Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
| European flag | Diario Oficial  de la Unión Europea | ES  Serie C |

---

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | C/2025/4848 | 26.8.2025 |

COMUNICACIÓN: CONSULTA PÚBLICA

Indicaciones geográficas de Tailandia

(C/2025/4848)

En el marco de las negociaciones con Tailandia para un Acuerdo de Libre Comercio (en lo sucesivo, el «futuro Acuerdo»), que incluye un capítulo sobre las indicaciones geográficas, las autoridades tailandesas han presentado, para su protección en virtud del futuro Acuerdo, una lista de noventa y cuatro indicaciones geográficas. La Comisión está examinando si, en el marco del futuro Acuerdo, procede conceder protección a dichas indicaciones en calidad de indicaciones geográficas en el sentido del artículo 22, apartado 1, del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio.

La Comisión invita a todo Estado miembro o tercer país o a toda persona física o jurídica que tenga un interés legítimo y esté establecida o sea residente en un Estado miembro o en un tercer país a manifestar su oposición a la protección propuesta presentando una declaración debidamente motivada.

Las declaraciones de oposición, que deben llegar a la Comisión en un plazo de dos meses a partir de la publicación de la presente comunicación, se enviarán a la dirección de correo electrónico siguiente:

[AGRI-G3@ec.europa.eu](mailto:AGRI-G3@ec.europa.eu)

Únicamente se examinarán las declaraciones de oposición que se reciban dentro del plazo fijado y que evidencien que:

|  |  |
| --- | --- |
| a) | la protección del nombre que se propone entraría en conflicto con el nombre de una variedad vegetal o de una raza animal y, por ese motivo, podría inducir a error al consumidor sobre el verdadero origen del producto; |

|  |  |
| --- | --- |
| b) | el nombre que se propone sería homónimo, total o parcialmente, de un nombre ya protegido en la Unión en virtud del Reglamento (UE) 2024/1143 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de abril de 2024, relativo a las indicaciones geográficas para vinos, bebidas espirituosas y productos agrícolas, así como especialidades tradicionales garantizadas y términos de calidad facultativos para productos agrícolas, por el que se modifican los Reglamentos (UE) n.o 1308/2013, (UE) 2019/787 y (UE) 2019/1753, y se deroga el Reglamento (UE) n.o 1151/2012 [(1)](#ntr1-C_202504848ES.000101-E0001), o de una de las indicaciones geográficas de terceros países protegidas en la UE en virtud de acuerdos bilaterales y publicadas en la dirección siguiente:  <https://www.tmdn.org/giview/>; |

|  |  |
| --- | --- |
| c) | habida cuenta de la reputación de una marca comercial, su notoriedad y el tiempo que lleva usándose, la protección del nombre que se propone podría inducir a error al consumidor sobre la verdadera identidad del producto; |

|  |  |
| --- | --- |
| d) | la protección del nombre pondría en peligro la existencia de otro nombre total o parcialmente homónimo, de una marca o de productos comercializados legalmente durante al menos los cinco años anteriores a la fecha de la publicación de la presente comunicación; |

|  |  |
| --- | --- |
| e) | la información aportada permite concluir que el nombre que se prevé proteger tiene carácter genérico. |

Los criterios arriba señalados se aplicarán en relación con el territorio de la Unión, que, en el caso de los derechos de propiedad intelectual, se refiere únicamente al territorio o territorios en los que están protegidos dichos derechos. La posible protección de los nombres en la Unión Europea está supeditada a la conclusión satisfactoria de las negociaciones y a la adopción posterior del acto jurídico correspondiente.

Lista de indicaciones geográficas
 [(2)](#ntr2-C_202504848ES.000101-E0002)

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| IG N.o | Nombre que debe protegerse | Transcripción al alfabeto latino | Breve descripción del producto |
| 1 | กระท้อนห่อบางกร่าง | Kra Thon Ho Bang Krang | Santol |
| 2 | กระเทียมแม่ฮ่องสอน | Kra Thiam Mae Hong Son | Ajo |
| 3 | กล้วยตากบางกระทุ่ม พิษณุโลก | Kluai Tak Bang Kra Thum Phitsanulok | Plátano deshidratado |
| 4 | กล้วยตากสังคม | Kluai Tak Sangkhom | Plátano deshidratado |
| 5 | กล้วยหอมทองปทุม | Kluai Hom Thong Pathum | Plátano |
| 6 | กล้วยหอมทองพบพระ | Kluai Hom Thong Phop Phra | Plátano |
| 7 | กล้วยหอมทองละแม | Kluai Hom Thong Lamae | Plátano |
| 8 | กาแฟเขาทะลุ | Ka Fae Khao Thalu | Café |
| 9 | กาแฟถ้ำสิงห์ชุมพร | Ka Fae Tham Sing Chumphon | Café |
| 10 | กาแฟเทพเสด็จ | Ka Fae Thep Sadet | Café |
| 11 | กาแฟเมืองกระบี่ | Ka Fae Mueang Krabi | Café |
| 12 | เกลือภูเขาบ่อเกลือน่าน | Kluea Phu Khao Bo Kluea Nan | Sal |
| 13 | ขมิ้นชันสุราษฎร์ธานี | Kha Min Chan Surat Thani | Cúrcuma |
| 14 | ข้าวก่ำล้านนา | Khao Kam Lan Na | Arroz |
| 15 | ข้าวเจ๊กเชยเสาไห้ | Khao Chek Choei Sao Hai | Arroz |
| 16 | ข้าวแต๋นลำปาง | Khao Tan Lampang | Galletas de arroz |
| 17 | ข้าวไร่ดอกข่าพังงา | Khao Rai Dok Kha Phang-nga | Arroz |
| 18 | ข้าวหอมขาวเจ๊กชัยนาท | Khao Hom Khao Chek Chai Nat | Arroz |
| 19 | ข้าวหอมใบเตยนครสวรรค์ | Khao Hom Bai Toei Nakhon Sawan | Arroz |
| 20 | ข้าวหอมปทุมธานี | Khao Hom Pathum Thani | Arroz |
| 21 | ข้าวหอมมะลิดินภูเขาไฟบุรีรัมย์ | Khao Hom Ma Li Din Phu Khao Fai Buri Ram | Arroz |
| 22 | ข้าวหอมมะลิพะเยา | Khao Hom Mali Phayao | Arroz |
| 23 | ข้าวหอมมะลิอุบลราชธานี | Khao Hom Ma Li Ubon Ratchathani | Arroz |
| 24 | ข้าวเหนียวเขาวงกาฬสินธุ์ | Khao Niao Khao Wong Kalasin | Arroz |
| 25 | ข้าวฮางหอมทองสกลทวาปี | Khao Hang Hom Thong Sa Kon Tha Wa Pi | Arroz |
| 26 | เงาะทองผาภูมิ | Ngo Thong Pha Phum | Rambután |
| 27 | เงาะโรงเรียนนาสาร | Ngo Rong Rian Na San | Rambután |
| 28 | จำปาดะสตูล | Cham Pa Da Satun | Chempedak (jaca o yaca) |
| 29 | ชมพู่เพชร | Chom Phu Phet | Pomarrosa |
| 30 | ชาเชียงราย | Cha Chiang Rai | Té |
| 31 | ไชโป้วโพธาราม | Chai Po Photharam | Rábano en conserva |
| 32 | ถั่วลายเสือแม่ฮ่องสอน | Thua Lai Suea Mae Hong Son | Cacahuete |
| 33 | ทุเรียนจันท์ | Thu Rian Chan | Durián |
| 34 | ทุเรียนชะนีเกาะช้าง | Thu Rian Cha Ni Ko Chang | Durián |
| 35 | ทุเรียนทองผาภูมิ | Thu Rian Thong Pha Phum | Durián |
| 36 | ทุเรียนทะเลหอย | Thu Rian Tha Le Hoi | Durián |
| 37 | ทุเรียนนนท์ | Thu Rian Non | Durián |
| 38 | ทุเรียนในวงระนอง | Thu Rian Nai Wong Ranong | Durián |
| 39 | ทุเรียนปากช่องเขาใหญ่ | Thu Rian Pak Chong Khao Yai | Durián |
| 40 | ทุเรียนป่าละอู | Thu Rian Pa La U | Durián |
| 41 | ทุเรียนภูเขาไฟศรีสะเกษ | Thu Rian Phu Khao Fai Si Sa Ket | Durián |
| 42 | ทุเรียนสะเด็ดน้ำยะลา | Thu Rian Sa Det Nam Yala | Durián |
| 43 | ทุเรียนหมอนทองระยอง | Thu Rian Mon Thong Rayong | Durián |
| 44 | น้ำหมากเม่าสกลนคร | Nam Mak Mao Sakon Nakhon | Mak Mao (arándano tailandés) |
| 45 | เนื้อโคขุนโพนยางคำ | Nuea Kho Khun Phon Yang Kham | Carne de vacuno |
| 46 | บุกแม่ฮ่องสอน | Buk Mae Hong Son | Konjac |
| 47 | ปลากะพงสามน้ำทะเลสาบสงขลา | Pla Ka Phong Sam Nam Tha Le Sap Songkhla | Pescado |
| 48 | ปลากุเลาเค็มตากใบ | Pla Ku Lao Khem Tak Bai | Pescado salado |
| 49 | ปลาช่อนแม่ลา | Pla Chon Mae La | Pescado |
| 50 | ปลานิลกระชังแม่น้ำโขงหนองคาย | Pla Nin Kra Chang Mae Nam Khong Nong Khai | Pescado |
| 51 | ปลาแรดลุ่มน้ำสะแกกรัง อุทัยธานี | Pla Raet Lum Nam Sakae Krang Uthai Thani | Pescado |
| 52 | ปลาสลิดบางบ่อ | Pla Sa Lit Bang Bo | Pescado |
| 53 | แปจ่อเขียวแม่สอด | Phae Cho Khiao Mae Sot | Judías fritas |
| 54 | เผือกหอมบ้านหมอ | Phueak Hom Ban Mo | Taro |
| 55 | พริกไทยจันท์ | Phrik Thai Chan | Pimienta |
| 56 | พริกไทยตรัง | Phrik Thai Trang | Pimienta |
| 57 | มะขามหวานเพชรบูรณ์ | Ma Kham Wan Phetchabun | Tamarindo |
| 58 | มะปรางหวานนครนายก | Ma Prang Wan Nakhon Nayok | Mango ciruela |
| 59 | มะพร้าวเกาะพะงัน | Ma Phrao Ko Pha-ngan | Coco |
| 60 | มะพร้าวทับสะแก | Ma Phrao Thap Sakae | Coco |
| 61 | มะพร้าวน้ำหอมบางคล้า | Ma Phrao Nam Hom Bang Khla | Coco |
| 62 | มะพร้าวน้ำหอมบ้านแพ้ว | Ma Phrao Nam Hom Ban Phaeo | Coco |
| 63 | มะม่วงน้ำดอกไม้คุ้งบางกะเจ้า | Ma Muang Nam Dok Mai Khung Bang Kachao | Mango |
| 64 | มะม่วงน้ำดอกไม้สมุทรปราการ | Ma Muang Nam Dok Mai Samut Prakan | Mango |
| 65 | มะม่วงน้ำดอกไม้สระแก้ว | Ma Muang Nam Dok Mai Sa Kaeo | Mango |
| 66 | มะม่วงน้ำดอกไม้สีทองบางคล้า | Ma Muang Nam Dok Mai Si Thong Bang Khla | Mango |
| 67 | มะม่วงน้ำดอกไม้สีทองพิษณุโลก | Ma Muang Nam Dok Mai Si Thong Phitsanulok | Mango |
| 68 | มะม่วงเบาสงขลา | Ma Muang Bao Songkhla | Mango |
| 69 | มะม่วงมันหนองแซงสระบุรี | Ma Muang Man Nong Saeng Saraburi | Mango |
| 70 | มะม่วงยายกล่ำนนทบุรี | Ma Muang Yai Klam Nonthaburi | Mango |
| 71 | มะยงชิดนครนายก | Ma Yong Chit Nakhon Nayok | Mango ciruela |
| 72 | มังคุดทิพย์พังงา | Mang Khut Thip Phang-nga | Mangostán |
| 73 | มังคุดในวงระนอง | Mang Kut Nai Wong Ranong | Mangostán |
| 74 | ละมุดบ้านใหม่ | La Mut Ban Mai | Sapotilla |
| 75 | ลำไยอบแห้งเนื้อสีทองลำพูน | Lam Yai Ob Haeng Nuea Si Thong Lamphun | Longan deshidratado |
| 76 | ลิ้นจี่นครพนม | Lin Chi Nakhon Phanom | Lichi |
| 77 | ลิ้นจี่แม่ใจพะเยา | Lin Chi Mae Chai Phayao | Lichi |
| 78 | ลูกหยียะรัง | Luk Yi Yarang | Tamarindo de terciopelo |
| 79 | ส้มแม่สิน | Som Mae Sin | Naranja |
| 80 | ส้มโอขาวแตงกวาชัยนาท | Som O Khao Taeng Kwa Chainat | Pomelo |
| 81 | ส้มโอขาวใหญ่สมุทรสงคราม | Som O Khao Yai Samut Songkhram | Pomelo |
| 82 | ส้มโอทองดีบ้านแท่น | Som O Thong Di Ban Thaen | Pomelo |
| 83 | ส้มโอทับทิมสยามปากพนัง | Som O Thap Thim Siam Pak Phanang | Pomelo |
| 84 | ส้มโอนครชัยศรี | Som O Nakhon Chai Si | Pomelo |
| 85 | ส้มโอปราจีน | Som O Prachin | Pomelo |
| 86 | สับปะรดท่าอุเทน | Sap Pa Rot Tha Uthen | Piña |
| 87 | สับปะรดบ้านคา | Sap Pa Rot Ban Kha | Piña |
| 88 | สับปะรดภูเก็ต | Sap Pa Rot Phuket | Piña |
| 89 | สับปะรดศรีเชียงใหม่ | Sap Pa Rot Si Chiang Mai | Piña |
| 90 | สับปะรดห้วยมุ่น | Sap Pa Rot Huai Mun | Piña |
| 91 | หมากเม่าสกลนคร | Mak Mao Sakon Nakhon | Mak Mao (arándano tailandés) |
| 92 | หอมแดงศรีสะเกษ | Hom Daeng Si Sa Ket | Chalota |
| 93 | แห้วสุพรรณ | Haeo Suphan | Castaña de agua |
| 94 | อะโวคาโดตาก | Avocado Tak | Aguacate |

---

---

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/4848/oj

ISSN 1977-0928 (electronic edition)

---

[Top](#document1)