Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| 23.11.2021 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | CA 472/1 |

---

ANUNCIO DE PUESTOS VACANTES

Miembro de una Sala de Recurso (EXT/21/109/AD 11/BOA)

(2021/C 472 A/01)

La Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (EUIPO), «la Oficina», busca candidatos para dos puestos de miembros de las Salas de Recurso de la Oficina.

|  |  |
| --- | --- |
| Nombre del puesto | MIEMBRO DE UNA SALA DE RECURSO |
| Grupo de funciones y grado | AD 11 |
| Tipo de contrato | Agente temporal |
| Referencia | EXT/21/109/AD 11/BOA\_Member |
| Plazo para la presentación de las candidaturas | 4 de enero de 2022 medianoche hora de Alicante (CET) |
| Lugar de trabajo | Alicante (ESPAÑA) |
| Fecha prevista de entrada en funciones | A partir del 1 de julio de 2022 |

1.   ANTECEDENTES

Antecedentes históricos y legales

La Oficina fue creada por el Reglamento (CE) n.o 40/94 del Consejo [(1)](#ntr1-CA2021472ES.01000101-E0001) [actualmente, Reglamento (UE) 2017/1001 del Parlamento Europeo y del Consejo [(2)](#ntr2-CA2021472ES.01000101-E0002)], como agencia descentralizada de la Unión Europea («UE») para ofrecer protección de los derechos de propiedad intelectual a empresas y agentes innovadores en toda la UE y más allá. Mediante el Reglamento del Consejo (CE) n.o 6/2002 [(3)](#ntr3-CA2021472ES.01000101-E0003) se crearon los dibujos y modelos comunitarios, que también gestiona la Oficina y, posteriormente, el Reglamento (UE) n.o 386/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo [(4)](#ntr4-CA2021472ES.01000101-E0004), confió a la Oficina el Observatorio Europeo de las Vulneraciones de los Derechos de Propiedad Intelectual.

Desde su fundación en 1994, la Oficina tiene su sede en Alicante (España), desde donde gestiona el registro de las marcas de la Unión Europea y de los dibujos y modelos comunitarios, que son válidos en toda la UE. Esta labor, a escala de la UE, abarca también la armonización de las herramientas y prácticas de registro, en colaboración con nuestros socios de las oficinas nacionales y regionales de la PI de los Estados miembros, los usuarios y otros socios institucionales. En su conjunto, estas oficinas conforman la Red de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (EUIPN, European Union Intellectual Property Network) cuyo objetivo es ofrecer a los usuarios una experiencia de registro coherente, ya sea en el ámbito nacional o de la UE.

Las lenguas de la Oficina son: alemán, español, francés, inglés e italiano. No obstante, algunos procedimientos pueden llevarse a cabo en otros idiomas oficiales de la Unión Europea.

Gobierno, gestión y estructura de la EUIPO

La estructura de gobierno de la EUIPO consta del Consejo de Administración y del Comité Presupuestario, compuestos, en cada caso, por un representante de cada Estado miembro, dos representantes de la Comisión Europea y un representante del Parlamento Europeo. La EUIPO goza de autonomía jurídica, administrativa y financiera.

Corresponde al Consejo de la UE el nombramiento del director ejecutivo, el/los director(es) ejecutivo(s) adjunto(s), el presidente de las Salas de Recurso y los presidentes de cada una de las Salas, a partir de una lista de candidatos propuesta por el Consejo de Administración. El Consejo de Administración es el responsable de la selección y del nombramiento de los miembros de las Salas de Recurso.

El director ejecutivo es el representante legal de la Oficina y responsable de su gestión. Rinde cuentas al Consejo de Administración y el Comité Presupuestario. El director ejecutivo es asistido por uno o más directores ejecutivos adjuntos.

El presupuesto de la Oficina para 2021 es de, aproximadamente, 504 millones EUR y el número de puestos de la plantilla de personal asciende, aproximadamente, a 925.

La EUIPO está organizada en diversos departamentos funcionales, cada uno de los cuales rinde cuentas al director ejecutivo o al director ejecutivo adjunto.

Aunque integradas en los sistemas administrativos y de gestión de la Oficina, las Salas de Recurso fueron creadas, en virtud del RMUE, como una unidad aparte dentro de la Oficina para proporcionar una revisión independiente de las resoluciones de la Oficina, siendo posibles posteriores recursos en los tribunales de la UE en Luxemburgo.

Las Salas de Recurso están compuestas, actualmente, por un presidente, cuatro presidentes de Sala y dieciséis miembros, asistidos por personal jurídico y administrativo. El presidente de las Salas de Recurso, los presidentes de cada Sala y los miembros están bajo la autoridad del Consejo de Administración de la Oficina. Más de un centenar de miembros del personal trabaja en las Salas de Recurso, incluidos la Secretaría y el Servicio de Apoyo al Conocimiento y la Información, el Servicio de Resolución Alternativa de Litigios y el Servicio de lo Contencioso.

En 2020, se presentaron 2 479 recursos y se dictaron 2 561 resoluciones. El presidente de las Salas de Recurso preside el Presídium de las Salas de Recurso, que es responsable de establecer las normas y organizar el trabajo de las Salas; implementa sus decisiones y asigna los casos a una determinada Sala. Cada Sala de Recurso está presidida por un presidente de Sala. El presidente de las Salas de Recurso preside, también, la Sala Ampliada.

Para obtener más información, consulte el siguiente sitio web:

https://euipo.europa.eu/ohimportal/es/home

2.   FUNCIONES

El miembro de una Sala de Recurso de la EUIPO deberá revisar casos y preparar resoluciones sobre recursos presentados contra resoluciones de primera instancia de la Oficina (examen de marcas o de dibujos y modelos, oposición, anulación y nulidad de dibujos y modelos).

Las resoluciones de las Salas de Recurso son dictadas por tres miembros, de los cuales al menos dos deberán ser juristas. En ciertos casos específicos, la Sala Ampliada adopta las resoluciones, presidida por el presidente de las Salas de Recurso o por un único miembro, que debe ser jurista. El presidente de las Salas de Recurso, así como los presidentes de cada Sala y los miembros de las Salas de Recurso serán independientes. No estarán sujetos en sus resoluciones por instrucción alguna.

De resultas de las decisiones adoptadas por el Presídium de las Salas de Recurso, los miembros podrán ser nombrados para que formen parte de una o varias Salas de Recurso.

Conforme a las reglas establecidas anualmente por el Presídium de las Salas de Recurso para la organización del trabajo de las Salas, cada miembro de las Salas de Recurso deberá elaborar, anualmente, unos 130 borradores de resoluciones y participar como tercer miembro en la toma de resoluciones de, aproximadamente, 200 casos más.

Para el desarrollo de sus funciones al miembro se le proporcionará apoyo prestado por personal jurídico y administrativo.

También se podrá requerir a los miembros que participen en conferencias, intervengan como ponentes o formen parte de las actividades del Servicio de Resolución Alternativa de Litigios.

3.   CRITERIOS DE ADMISIBILIDAD

Para poder presentarse a este procedimiento de selección, los candidatos deberán cumplir todas y cada una de las siguientes condiciones dentro del plazo límite de presentación de las candidaturas.

Condiciones generales [(5)](#ntr5-CA2021472ES.01000101-E0005)

|  |  |
| --- | --- |
| — | Ser ciudadano/a de pleno derecho de uno de los Estados miembros de la Unión Europea. |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Haber cumplido las obligaciones impuestas por la legislación en materia de servicio militar. |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Ofrecer las garantías de moralidad requeridas [(6)](#ntr6-CA2021472ES.01000101-E0006) para ejercer las funciones que implica el puesto. |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Cumplir las condiciones de aptitud física para ejercer las funciones señaladas. |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Estar en condiciones de cumplir un mandato completo de cinco años a partir de la fecha esperada de entrada en funciones, antes de alcanzar la edad de jubilación, es decir, el último día del mes en el que la persona cumpla los 66 años de edad [(7)](#ntr7-CA2021472ES.01000101-E0007). La fecha prevista de entrada en funciones es el 1 de julio de 2022. |

Formación

|  |  |
| --- | --- |
| — | Poseer un nivel educativo equivalente a un ciclo completo de estudios universitarios acreditado por un diploma, cuando el período normal de formación universitaria sea, al menos, de cuatro años;  o bien |

|  |  |
| --- | --- |
| — | poseer un nivel educativo equivalente a un ciclo completo de estudios universitarios acreditado por un diploma y experiencia profesional de, al menos, un año, cuando el período normal de formación universitaria sea, al menos, de tres años. |

Experiencia profesional [(8)](#ntr8-CA2021472ES.01000101-E0008)

|  |  |
| --- | --- |
| — | Tener, en la fecha límite de presentación de las candidaturas, una experiencia profesional mínima de 15 años (16 años en el caso de tener una titulación de tres años), adquirida después de la fecha de obtención del título correspondiente. |

De estos 15 años de experiencia profesional:

|  |  |
| --- | --- |
| — | al menos 10 años deberán haberse adquirido en el ámbito de la propiedad intelectual, de los cuales |

|  |  |
| --- | --- |
| — | al menos 5 años deberán haberse desarrollado en el campo de las marcas o los dibujos y modelos. |

Aptitudes lingüísticas

|  |  |
| --- | --- |
| — | Tener un conocimiento profundo de una de las lenguas oficiales de la Unión Europea (nivel mínimo C1): lengua 1. |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Tener un conocimiento satisfactorio de una de las lenguas de la Oficina (nivel mínimo B2), en la medida necesaria para el desempeño de las funciones: lengua 2 [(9)](#ntr9-CA2021472ES.01000101-E0009). |

Las cinco lenguas de la Oficina son: alemán (DE), español (ES), francés (FR), inglés (EN) e italiano (IT). Los niveles corresponden al Marco común europeo de referencia para las lenguas.

4.   CRITERIOS DE SELECCIÓN / DE PREFERENCIA

Con el fin de seleccionar a los candidatos mejor cualificados para una entrevista, se utilizarán los siguientes criterios que se evaluarán individualmente:

|  |  |  |  |  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| a) | Experiencia profesional:   |  |  | | --- | --- | | — | Experiencia demostrada en la tramitación de asuntos jurídicos o actividades equivalentes, especialmente en el contexto de los expedientes de propiedad intelectual y, en particular, de las marcas de la Unión Europea y los dibujos y modelos; |  |  |  | | --- | --- | | — | Experiencia demostrada en el ámbito judicial o experiencia en litigios, incluida la preparación o el seguimiento de asuntos en los tribunales. |  |  |  | | --- | --- | | — | Experiencia demostrada en entidades y organismos de PI, incluidas las instituciones y agencias de la UE, las oficinas nacionales de PI u otras organizaciones y empresas de PI. | |

|  |  |  |  |  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| b) | Conocimientos técnicos específicos:   |  |  | | --- | --- | | — | Muy buen conocimiento de la legislación y la jurisprudencia en materia de PI, en particular, la legislación de la UE sobre marcas, dibujos y modelos. |  |  |  | | --- | --- | | — | Muy buen conocimiento del entorno europeo de la PI, incluidas la falsificación y las vulneraciones. |  |  |  | | --- | --- | | — | Conocimiento de la legislación, las políticas, el marco institucional y los procedimientos generales de la UE. | |

|  |  |  |  |  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| c) | Aptitudes lingüísticas:   |  |  | | --- | --- | | — | Experiencia profesional relacionada con el trabajo en otras lenguas distintas de la lengua materna. |  |  |  | | --- | --- | | — | Conocimiento profundo del inglés o del alemán (nivel mínimo C1), que pueden ser una de las lenguas requeridas según los criterios de admisibilidad mencionados en el punto 3. |  |  |  | | --- | --- | | — | Conocimiento profundo de cualesquiera otras lenguas de la Oficina (EN, DE, ES, FR, IT) (nivel mínimo C1), además de las lenguas mencionadas en el punto 3 de este anuncio de vacante. | |

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| d) | Otra experiencia y competencias:   |  |  | | --- | --- | | — | Capacidad demostrada para trabajar en un entorno multicultural o internacional. | |

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| e) | Formación:   |  |  | | --- | --- | | — | Cualificación jurídica (título universitario o de postgrado en derecho, como Magister Legum o equivalente). | |

Además de los criterios anteriores, los candidatos que sean invitados a una entrevista también serán evaluados con arreglo a los requisitos siguientes:

|  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| f) | Competencias, en particular:   |  |  | | --- | --- | | — | Comunicación: comunicar de forma clara y precisa, tanto oralmente como por escrito; |  |  |  | | --- | --- | | — | Análisis y resolución de problemas: identificar datos esenciales de problemas complejos y desarrollar soluciones prácticas y creativas. |  |  |  | | --- | --- | | — | Trabajo en colaboración: trabajar de forma colaborativa con otros, en equipo, y fuera de los límites de la organización, respetando las diferencias entre las personas; crear un espíritu de equipo mediante la promoción de objetivos compartidos y el intercambio de conocimientos y experiencias. |  |  |  | | --- | --- | | — | Aprendizaje y desarrollo: desarrollar y mejorar las habilidades personales y el conocimiento de la organización y su entorno; comprometerse a formar a otros, compartir conocimientos y mejorar de forma sistemática los métodos de trabajo. |  |  |  | | --- | --- | | — | Establecimiento de prioridades y organización: tener capacidad para dar prioridad a las tareas más importantes, trabajar de forma flexible y organizar la carga de trabajo propia y de terceros de forma eficiente. |  |  |  | | --- | --- | | — | Calidad y resultados: asumir la responsabilidad personal y tomar la iniciativa para producir un trabajo de gran calidad con arreglo a los procedimientos establecidos; mostrar una clara orientación al cliente (interno y externo); elaborar procesos sistemáticos y metódicos en los proyectos y el trabajo propio y del equipo. |  |  |  | | --- | --- | | — | Resiliencia: mantener la eficacia cuando se trabaje bajo presión, ser flexible y adaptarse a un entorno de trabajo cambiante; animar a otros a hacer lo mismo y ajustar el planteamiento propio y el del equipo para adaptarlo a circunstancias cambiantes. |  |  |  | | --- | --- | | — | Liderazgo: liderar y gestionar a personas y equipos para lograr resultados. | |

5.   PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN

Disposiciones generales

El procedimiento de selección estará sometido al control del Consejo de Administración de la Oficina.

Trabajos preliminares

Un Subcomité Preparatorio nombrado por el Consejo de Administración realizará una evaluación preliminar de las candidaturas y las entrevistas con los candidatos mejor cualificados.

Podrá contactarse con los candidatos admisibles cuyas candidaturas se encuentren entre las mejor cualificadas de acuerdo con los criterios de selección que se detallan en el punto 4, a fin de comprobar sus aptitudes lingüísticas, además de comprobar su experiencia profesional u otras aptitudes, conocimientos y competencias. Los candidatos contactados durante la fase de preselección no necesariamente tendrán derecho a ser invitados a una entrevista; dicho contacto se podrá utilizar como uno de los pasos para seleccionar a los candidatos más adecuados para ser invitados a una entrevista.

El Subcomité Preparatorio informará a los candidatos del estado del procedimiento conforme al mandato otorgado por el Consejo de Administración.

Entrevista

Las entrevistas se celebrarán en Alicante o en línea. Los candidatos invitados a una entrevista serán informados con suficiente antelación de la fecha y hora. La entrevista se realizará en una de las lenguas de la Oficina (DE, ES, EN, FR, IT) diferente a la lengua materna del candidato indicada en el formulario de candidatura.

En la entrevista se pondrán a prueba los conocimientos y la experiencia del candidato acerca de cuestiones relacionadas con las funciones que llevará a cabo, con objeto de evaluar su idoneidad para desarrollar las tareas que deba realizar según los criterios enumerados en el presente anuncio de vacante.

Se podrá exigir a los candidatos que se presenten a nuevas entrevistas o pruebas, además de las indicadas anteriormente.

El Subcomité Preparatorio elaborará un informe sobre los trabajos preparatorios para el Consejo de Administración.

Lista de reserva y nombramiento

El Consejo de Administración decidirá sobre la constitución de una lista de reserva con cuatro nombres para el nombramiento de dos miembros de las Salas de Recurso. El Consejo de Administración aprobará la lista de los cuatro candidatos que se incluirán en la lista de reserva y decidirá el nombramiento de los dos miembros de entre aquellos candidatos que se incluyan en la lista de reserva.

La inclusión en la lista de reserva no garantiza el puesto de trabajo. La lista de reserva será válida hasta la entrada en funciones de los dos candidatos nombrados.

6.   CONDICIONES DE EMPLEO

Los candidatos seleccionados serán nombrados por el Consejo de Administración de la Oficina para un mandato de cinco años. A este respecto, tenga en cuenta que el candidato deberá poder completar un primer mandato completo de cinco años antes de alcanzar la edad de jubilación, es decir, el final del mes en que cumpla 66 años [(10)](#ntr10-CA2021472ES.01000101-E0010), desde la fecha en que se proponga y acuerde su entrada en servicio.

Se ofrecerá al candidato o a los candidatos nombrados un contrato de agente temporal con arreglo a lo dispuesto en el artículo 2, letra a), del Régimen aplicable a los otros agentes de la Unión Europea («ROA») [(11)](#ntr11-CA2021472ES.01000101-E0011), en la categoría AD, grado 11.

El sueldo base mensual correspondiente al primer escalón de este grado es actualmente de 10 315,83 EUR. Existen complementos salariales que se calculan en función del estado civil y el número de hijos a cargo. Además, se conceden diversas asignaciones para cubrir los gastos de mudanza y desplazamiento, un seguro de accidentes y de enfermedad y un régimen de pensiones. La remuneración está sujeta a los impuestos de la Unión Europea y otras deducciones establecidas en el ROA. Está, en cambio, exento de impuestos nacionales. Los hijos a cargo pueden asistir gratuitamente a la Escuela Europea de Alicante.

El mandato de un miembro de las Salas de Recurso nombrado como resultado de este procedimiento de selección podrá ser prorrogado por períodos adicionales de cinco años, de conformidad con el artículo 166, apartado 5, del RMUE, o hasta la edad de la jubilación si esta se alcanzara durante el nuevo mandato, previa evaluación positiva de su desempeño por parte del Consejo de Administración y tras consultar con el presidente de las Salas de Recurso.

El contrato de trabajo finalizará bien al final del mandato o bien a petición del candidato nombrado, con un preaviso de tres meses.

Independencia y declaración de intereses

De conformidad con el artículo 166 del RMUE, los miembros de las Salas de Recurso actuarán con independencia. No estarán obligados a seguir ninguna instrucción en sus resoluciones. Los miembros se dedicarán plenamente al cumplimiento de sus funciones y no se guiarán por ningún interés personal ni nacional, ni ninguna influencia externa de cualquier tipo. No podrán ser destituidos de su cargo salvo que existan motivos graves para tal destitución y que el Tribunal de Justicia, de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 166, apartado 6, del RMUE, tome una decisión a tal efecto.

Por consiguiente, los miembros nombrados deberán formular una declaración en la que se comprometa a actuar con independencia en favor del interés público y declarar, asimismo, cualquier interés que pueda considerarse perjudicial para su independencia. Los candidatos deben confirmar en la solicitud su voluntad de actuar en estos términos.

Debido a la particular naturaleza de las funciones, los candidatos invitados a las entrevistas deberán firmar una declaración relativa a sus intereses pasados, actuales o previsibles que podrían considerarse perjudiciales para su independencia.

7.   CÓMO PRESENTAR LA CANDIDATURA

Los candidatos deberán utilizar el formulario de candidatura que puede obtenerse en el sitio web de la Oficina:https://euipo.europa.eu/ohimportal/en/vacancies

Las candidaturas se enviarán por correo electrónico a la siguiente dirección: MBBCSecretariat@euipo.europa.eu

Las solicitudes deberán recibirse antes de la medianoche del 4 de enero de 2022

Es obligatorio cumplimentar, exhaustivamente, todas las secciones del formulario. No se tendrán en cuenta los formularios incompletos (por ejemplo, aquellos que contengan observaciones tales como «véase el currículum o la carta de motivación adjunta»).

Además, los candidatos invitados a participar en una entrevista (véase el punto 5, «Procedimiento de selección») deberán presentar, antes de la entrevista y en la fecha indicada a tal efecto por el Subcomité Preparatorio, los correspondientes documentos justificativos de los requisitos establecidos en este anuncio de vacante y de las otras cualificaciones y experiencia declaradas en su candidatura:

|  |  |
| --- | --- |
| — | Copia de un documento de identidad (DNI o pasaporte). |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Copias de los títulos. |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Copias de los certificados relativos a la experiencia profesional mencionada en el punto 3. |

No se tendrán en cuenta otros documentos, como el currículum. Se ignorarán cualesquiera cualificaciones o experiencia profesional de las que no exista evidencia documental, como copias de diplomas o certificados de empleo, pudiendo constituir un motivo para rechazar la candidatura.

8.   IGUALDAD DE OPORTUNIDADES

La Oficina aplica una política de igualdad de oportunidades y acepta candidaturas sin discriminación por razón de sexo, raza, color, origen étnico o social, características genéticas, lengua, convicciones u opiniones religiosas, políticas o de cualquier otro tipo, pertenencia a una minoría nacional, patrimonio, nacimiento, discapacidad, edad u orientación sexual.

9.   PROTECCIÓN DE LOS DATOS PERSONALES

Como organismo responsable de organizar la selección, la EUIPO garantiza que el tratamiento de los datos personales de los candidatos se ajusta a lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo [(12)](#ntr12-CA2021472ES.01000101-E0012). Lo anterior se aplica, en particular, a la confidencialidad y seguridad de dichos datos.

10.   RECURSO

Cuando un candidato considere lesiva una determinada decisión, podrá presentar una reclamación en virtud del artículo 90, apartado 2, del Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea, enviándola a la siguiente dirección:

|  |
| --- |
| EUIPO — Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea |
| Departamento de Recursos Humanos |
| Avenida de Europa, 4 |
| E- 03008 Alicante |
| ESPAÑA |

También podrá presentar un recurso judicial en virtud del artículo 270 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y del artículo 91 del Estatuto de los funcionarios al:

|  |
| --- |
| Tribunal General |
| Rue du Fort Niedergrünewald |
| L — 2925 Luxemburgo |
| LUXEMBURGO |

Para obtener más información sobre cómo presentar un recurso, consulte el sitio web del Tribunal General: https://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2\_7033/es/

11.   INFORMACIÓN ADICIONAL

Cualquier otra información o comunicación a la atención de la Oficina, del Subcomité Preparatorio o del Consejo de Administración relacionada con este procedimiento de selección deberá dirigirse a la siguiente dirección de correo electrónico: MBBCSecretariat@euipo.europa.eu

Se recuerda a los candidatos que el trabajo del Subcomité Preparatorio es confidencial. Se prohíbe que los candidatos establezcan contacto directo o indirecto con los miembros de este Comité o que otras personas lo hagan en su nombre.

Notas:

Cualquier referencia en este anuncio a una persona del género masculino debe considerarse también como una referencia a una persona del género femenino.

En caso de discrepancias entre las distintas versiones lingüísticas, se considerará correcta la versión en inglés.

---

---

[Top](#document1)