Source: EURLEX
Language: es
Format: md

21.2.2004 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 47/25

**Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-**
**lución del Ufficio del Giudice di Pace di Gorizia, de fecha**
**27 de noviembre de 2003, en el asunto entre Azienda**
**Agricola Tomadin Silvano y AGEA**

**(Asunto C-554/03)**

(2004/C 47/41)

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Ufficio del Giudice di Pace di Gorizia, dictada el
27 de noviembre de 2003, en el asunto entre Azienda Agricola
Tomadin Silvano y AGEA, y recibida en la Secretaría del
Tribunal de Justicia el 29 de diciembre de 2003. El Giudice di
Pace di Gorizia solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
sobre la siguiente cuestión prejudicial:

«El artículo 1del Reglamento (CEE) n [o] 856/84 ( [1] ) del Consejo,
de 31 de marzo de 1984, por el que se modifica el Reglamento
(CEE) n [o] 804/68, por el que se establece la organización
común de mercados en el sector de la leche y de los productos
lácteos, y los artículos 1 a 4 del Reglamento (CEE) n [o] 3950/
92 ( [2] ) del Consejo, de 28 de diciembre de 1992, por el que se
establece una tasa suplementaria en el sector de la leche y de
los productos lácteos, ¿deben ser interpretados en el sentido
de que las tasas suplementarias sobre la leche y los productos
lácteos tienen naturaleza de sanción administrativa? ¿El pago
de dichas tasas por parte de los productores se adeuda, en
consecuencia, sólo en el caso de que el rebasamiento de las
cantidades asignadas haya sido intencionado o provocado por
negligencia?»

( [1] ) DO L 90, de 1.4.1984, p. 10.
( [2] ) DO L 405, de 31.12.1992, p. 1.

**Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-**
**lución del Tribunal du Travail de Charleroi (Bélgica), de**
**fecha 15 de diciembre de 2003, en el asunto entre Magali**
**Warbecq y Société de Droit irlandais Ryanair Ltd**

**(Asunto C-555/03)**

(2004/C 47/42)

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Tribunal du Travail de Charleroi (Bélgica),
dictada el 15 de diciembre de 2003, en el asunto entre Magali
Warbecq y Société de Droit irlandais Ryanair Ltd y recibida en
la Secretaría del Tribunal de Justicia el 24 de diciembre de
2003. El Tribunal du Travail de Charleroi (Bélgica), solicita al
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
cuestiones:

1. A efectos de la aplicación del artículo 19, 2 [o], del
Reglamento n [o] 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre

de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia
civil y mercantil, ( [1] ) ¿cuáles son los criterios pertinentes
que permiten determinar el Estado contratante en cuyo
territorio un trabajador desempeña habitualmente su
trabajo, cuando ese trabajador está contratado como
miembro del personal de vuelo de una empresa que
realiza el transporte internacional de pasajeros por vía
aérea?

2. ¿Qué lugar debe ser considerado como el lugar en el cual
o desde el cual el trabajador cumple de hecho lo esencial
de sus obligaciones respecto a su empresa, cuando las
obligaciones nacidas de ese contrato de trabajo se ejecutan
en parte en tierra (aeropuerto) de un Estado contratante,
y en parte a bordo de una aeronave cuya nacionalidad es
la de otro Estado contratante, en el que además fue
contratado ese trabajador?

( [1] ) DO L 12 de 16.1.2001, p. 1.

**Recurso interpuesto el 8 de enero de 2004 contra la**
**República de Austria por la Comisión de las Comunidades**
**Europeas**

**(Asunto C-4/04)**

(2004/C 47/43)

En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 8 de enero de 2004 un recurso contra la
República de Austria formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por las Sras. Karen Banks
y Claudia Schmidt, que designa domicilio en Luxemburgo.

La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:

1) Declare que la República de Austria ha incumplido las
obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
98/44/CE ( [1] ) del Parlamento Europeo y del Consejo, de
6 de julio de 1998, relativa a la protección jurídica de las
invenciones biotecnológicas, al no haber adoptado las
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
necesarias para dar cumplimiento a dicha Directiva o al
no haber comunicado estas disposiciones a la Comisión.

2) Condene en costas a la República de Austria.

_Motivos y principales alegaciones_

La Comisión alega que el plazo para adaptar el Derecho
interno a la Directiva expiró el 30 de julio de 2000.

( [1] ) DO L 213, p. 13.