Source: EURLEX
Language: es
Format: md

1995R2869 — ES — 27.10.2003 — 001.001 — 1

**Este documento es un instrumento de documentación y no compromete la responsabilidad de las instituciones**

**►B** **REGLAMENTO (CE) N** **[o]** **2869/95 DE LA COMISIÓN**

**de 13 de diciembre de 1995**

**relativo a las tasas que se han de abonar a la Oficina de Armonización del Mercado Interior**

**(marcas, diseños y modelos)**

(DO L 303 de 15.12.1995, p. 33)

Modificado por:

Diario Oficial

n [o] página fecha

**►M1** Reglamento (CE) n [o] 781/2004 de la Comisión de 26 de abril de 2004 L 123 85 27.4.2004

NB: Esta versión consolidada contiene referencias a la unidad de cuenta europea y/o al ecu que a partir del 1 enero 1999
deberán entenderse como referencias al euro — Reglamento (CEE) n [o] 3308/80 del Consejo (DO L 345 de 20.12.1980,
p. 1) y Reglamento (CE) n [o] 1103/97 del Consejo (DO L 162 de 19.6.1997, p. 1).

1995R2869 — ES — 27.10.2003 — 001.001 — 2

- **B**
**REGLAMENTO (CE) N** **[o]** **2869/95 DE LA COMISIÓN**

**de 13 de diciembre de 1995**

**relativo a las tasas que se han de abonar a la Oficina de Armoniza-**
**ción del Mercado Interior**

**(marcas, diseños y modelos)**

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) n [o] 40/94 del consejo, de 20 de diciembre de
1993, sobre la marca comunitaria ( [1] ) modificado por el Reglamento
(CE) n [o] 3288/94 ( [2] ), y, en particular, su artículo 139,

Visto el Reglamento (CE) n [o] 2868/95 de la Comisión de 13 de
diciembre de 1995, por el que se establecen normas de ejecución del
Reglamento (CE) n [o] 40/94 del Consejo sobre la marca comunitaria ( [3] ),

Considerando que el apartado 3 del artículo 139 del Reglamento (CE)
n [o] 40/94 (en los sucesivo denominado «el Reglamento») prevé que el
Reglamento relativo a las tasas se adoptará con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 141 del Reglamento,

Considerando que el apartado 1 del artículo 139 del Reglamento
dispone que el Reglamento relativo a las tasas fijará en particular la
cuantía de las tasas y el modo de recaudación de las mismas;

Considerando que el apartado 2 del artículo 139 del Reglamento
dispone que la cuantía de las tasas deberá fijarse de tal manera que
los ingresos correspondientes permitan asegurar, en principio, el equilibrio del presupuesto de la Oficina de Armonización del Mercado
Interior (marcas, diseños y modelos) (denominada en los sucesivo «la
Oficina»);

Considerando, sin embargo, que en la fase de puesta en marcha de la
Oficina, sólo se puede lograr el equilibrio si se recibe una subvención
del Presupuesto General de las Comunidades Europeas, de conformidad
con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 134 del Reglamento;

Considerando que la tasa de base por la solicitud de una marca comunitaria deberá incluir el importe que la Oficina deba abonar a cada
servicio central de la propiedad industrial de los Estados miembros
por cada informe de búsqueda que faciliten tales servicios con arreglo
a lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 39 del Reglamento;

Considerando que, para garantizar la flexibilidad necesaria, el presidente de la Oficina (denominado en lo sucesivo «el presidente») debe
estar facultado para establecer, bajo determinadas condiciones, los
costes que pudieran abonarse a la Oficina en concepto de los servicios
que pueda prestar, los costes del acceso a la base de datos de la Oficina
y del suministro de los contenidos de esta base por medios electrónicos
y para fijar los precios de venta de sus publicaciones;

Considerando que, para facilitar el pago de las tasas y costes, el presidente debe estar habilitado para autorizar los métodos de pago que sean
adicionales a los contemplados explícitamente en el presente Reglamento;

Considerando que es oportuno que las tasas y costes que hayan de
abonarse a la Oficina se fijen en la misma unidad monetaria que se
utiliza para el presupuesto de la Oficina;

Considerando que el presupuesto de la Oficina se fija en ecus;

Considerando, además, que el hecho de fijar estas cuantías en ecus
evita las discrepancias que puedan surgir de las variaciones de los tipos
de cambio;

( [1] ) DO n [o] L 11 de 14. 1. 1994, p. 1.
( [2] ) DO n [o] L 349 de 31. 12. 1994, p. 83.
( [3] ) Véase la página 1 del presente Diario Oficial.

- **B**

1995R2869 — ES — 27.10.2003 — 001.001 — 3

Considerando que los pagos en efectivo deben efectuarse en la moneda
del Estado miembro en el que la oficina tenga su sede;

Considerando que las medìdas previstas en el presente Reglamento se
ajustan al dictamen del Comité previsto en el artículo 141 del Reglamento,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

_Artículo 1_

**Disposiciones generales**

De conformidad con lo dispuesto en el presente Reglamento, se
recaudará lo que se dispone a continuación:

a) las tasas que se hayan de abonar a la Oficina con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento y en el Reglamento (CE) n [o] 2868/95.

b) los costes establecidos por el presidente con arreglo a lo dispuesto
en los apartados 1 y 2 del artículo 3.

_Artículo 2_

**Tasas previstas en el Reglamento y en el Reglamento (CE) n** **[o]** **2868/**
**95**

Las tasas que se habrán de abonar a la Oficina con arreglo a lo dispuesto en la letra a) del artículo 1 serán las siguientes:

_(en ►_ **M1** _euros ◄)_

- **B**

- **M1**

- **B**

1995R2869 — ES — 27.10.2003 — 001.001 — 4

_(en ►_ **M1** _euros ◄)_

- **B**

- **M1**

1995R2869 — ES — 27.10.2003 — 001.001 — 5

_(en ►_ **M1** _euros ◄)_

1995R2869 — ES — 27.10.2003 — 001.001 — 6

- **B**

_Artículo 3_

**Costes establecidos por el presidente**

1. El presidente fijará las cuantías que se hayan de percibir por los
servicios prestados por la Oficina distintos de los especificados en el
artículo 2.

2. El presidente fijará la cuantía que se haya de percibir por el
Boletín de marcas comunitarias y el Diario Oficial de la Oficina, así
como por cualquier otra publicación de la Oficina.

3. Las cuantías de los costes se fijarán en     - **M1** euros ◄.

4. Las cuantías de los costes fijadas por el presidente de conformidad con lo dispuesto en los apartados 1 y 2 se publicarán en el
Diario Oficial de la Oficina.

_Artículo 4_

**Fecha de vencimiento de tasas y costes**

1. Las tasas y costes cuya fecha de vencimiento no se especifique en
el Reglamento o en el Reglamento (CE) n [o] 2868/95 vencerán en la
fecha de recepción de la solicitud del servicio por el que se adeude la
tasa o coste.

2. El presidente podrá disponer que no se supediten los servicios
mencionados en el apartado 1 al pago por adelantado de las tasas o
costes correspondientes.

_Artículo 5_

**Pago de tasas y costes**

1. Las tasas y costes que se adeuden a la Oficina se abonarán:

a) mediante ingreso o transferencia a una cuenta bancaria a nombre de
la Oficina;

b) mediante entrega o envío de cheques extendidos a nombre de la
Oficina o;

c) en efectivo.

2. El presidente podrá autorizar métodos de pago distintos de los
establecidos en el apartado 1, especialmente mediante ingresos en
cuentas corrientes mantenidas en la Oficina.

3. Las disposiciones adoptadas por el presidente con arreglo al apartado 2 se publicarán en el Diario Oficial de la Oficina.

- **M1**

_Artículo 6_

**Monedas**

Todos los pagos, incluidos los realizados mediante los métodos autorizados por el Presidente con arreglo al apartado 2 del artículo 5, se
efectuarán en euros.

- **B**

_Artículo 7_

**Datos relativos al pago**

1. Todo pago deberá incluir el nombre de la persona que lo efectúe
y la información necesaria para que la Oficina pueda determinar inmediatamente el destino del pago. En particular, se facilitarán los datos
siguientes:

a) cuando se abone la tasa de solicitud, el objeto del pago, por
ejemplo, «tasa de solicitud»;

b) cuando se abone la tasa de registro, el número de expediente de la
solicitud que constituya la base para el registro y el objeto del pago,
por ejemplo «tasa de registro»;

1995R2869 — ES — 27.10.2003 — 001.001 — 7

- **B**

c) cuando se abone la tasa de oposición, el numero de expediente de la
solicitud y el nombre del solicitante de la marca comunitaria contra
la que se presente oposición y el objeto del pago, por ejemplo, «tasa
de oposición»;

d) cuando se abonen la tasa de caducidad y la tasa de nulidad, el
número de registro y el nombre del titular de la marca comunitaria
contra la que se dirija la solicitud y el objeto del pago, por ejemplo,
«tasa de caducidad» o «tasa de nulidad».

2. Si no pudiera determinarse inmediatamente el objeto del pago, la
Oficina exigirá a la persona que lo haya efectuado que comunique
dicho objeto por escrito, en el plazo que ella misma establezca. Si
dicha persona no cumpliese esta exigencia a su debido tiempo, se
considerará que el pago no se ha llevado a efecto. Se devloverán los
importes que hayan sido abonados.

_Artículo 8_

**Fecha en la que se considererá efectuado el pago**

1. La fecha en la que todo pago a la Oficina se considerará efectuado será la siguiente:

a) en los casos contemplados en la letra a) del apartado 1 del artículo
5, la fecha en la que el importe del ingreso o transferencia se abone
realmente en una cuenta bancaria de la Oficina;

b) en los casos contemplados en la letra b) del apartado 1 del artículo
5, la fecha en que la Oficina reciba el cheque, siempre que se
efectúe el cobro.

c) en el caso contemplado en la letra c) del apartado 1 del artículo 5,
la fecha de cobro del importe del pago en efectivo.

2. Cuando el presidente autorice, de conformidad con lo dispuesto
en el apartado 2 del artículo 5, el pago de tasas por medios distintos
de los contemplados en el apartado 1 del referido artículo, fijará
asimismo la fecha en que se considererá efectuado dicho pago.

3. Cuando, en virtud de lo dispuesto en los apartados 1 y 2, se
considere que el pago de una tasa se ha efectuado tras haber vencido
el plazo en que debiere haberse producido dicho pago, se tendrá por
respetado dicho plazo si se prueba a la Oficina que la persona que lo
ha efectuado:

a) en un Estado miembro en el plazo en que se debería haber efectuado el pago:

i) lo ha efectuado en un establecimiento bancario,

ii) ha dado una orden de transferencia del importe del pago a un
establecimiento bancario,

iii) ha depositado en una oficina de correos o enviado por cualquier
otro medio una carta con la dirección de la Oficina que
contenga un cheque, con arreglo a lo dispuesto en la letra b)
del apartado 1 del artículo 5, siempre que se efectúe el cobro, y

b) ha abondado un recargo del 10 % sobre la tasa o tasas correspondientes, sin que exceda de 200      - **M1** euros ◄; no se deberá
abonar recargo alguno si se cumple una de las condiciones contempladas en la letra a) en el plazo de diez días previo a la expiración
del período de pago.

4. La Oficina podrá solicitar a la persona que haya efectuado el
pago que aporte la prueba de la fecha en que se haya cumplido una
de las condiciones contempladas en la letra a) del apartado 3 y, en
caso necesario, que abone el recargo contemplado en la letra b) del
apartado 3 en el plazo que ella misma determine. Si la persona en cuestión no cumpliese esta solicitud, si la prueba presentada fuese
insuficiente o si no se abonase a su debido tiempo el recargo exigido,
se tendrá por no respetado el plazo de pago.

1995R2869 — ES — 27.10.2003 — 001.001 — 8

- **B**

_Artículo 9_

**Insuficiencia del importe abonado**

1. Sólo se considererá, en principio, respetado un plazo de pago en
caso de que se haya satisfecho la totalidad del importe de la tasa a su
debido tiempo. Si no se hubiera abonado la totalidad de dicha tasa, la
cuantía ya satisfecha se devolverá una vez vencido el plazo de pago.

2. No obstante, siempre que sea factible dentro del período que reste
hasta la finalización del plazo, la Oficina podrá ofrecer a la persona
que haya efectuado el pago la posibilidad de hacer efectivo el importe
restante o, si se considerase justificado, condonar las pequeñas cuantías
que queden por satisfacer, sin perjuicio de los derechos de la persona
que efectúe el pago.

_Artículo 10_

**Devolución de importes insignificantes**

1. Cuando se haya abonado un importe excesivo para hacer frente al
pago de tasas o costes, no se reembolsará la cuantía abonada en exceso
si su importe es insignificante y la parte interesada no ha solicitado
expresamente su devolución. El presidente determinará lo que constituye un importe insignificante.

2. Las disposiciones adoptadas por el presidente con arreglo al apartado 1 se publicarán en el Diario Oficial de la Oficina.

- **M1**

_Artículo 11_

**Tasa individual aplicable a un registro internacional que designe a**
**la Comunidad Europea**

1. El solicitante de una solicitud internacional que designe a la
Comunidad Europea deberá abonar a la Oficina Internacional una tasa
individual para la designación de la Comunidad Europea con arreglo al
apartado 7 del artículo 8 del Protocolo de Madrid.

2. El titular de un registro internacional que presente una solicitud
de extensión territorial que designe a la Comunidad Europea posterior
al registro internacional deberá abonar a la Oficina Internacional una
tasa individual para la designación de la Comunidad Europea con
arreglo al apartado 7 del artículo 8 del Protocolo de Madrid.

3. El importe de la tasa mencionada en los apartados 1 o 2 será el
equivalente en francos suizos, establecido por el Director General de la
Organización Mundial de la Propiedad Intelectual con arreglo al apartado 2 de la Regla 35 del Reglamento de aplicación común en virtud
del Arreglo de Madrid y del Protocolo de Madrid, de los importes
siguientes:

a) para una marca individual: 1 875 euros, más, si procede, 400 euros
por cada clase de productos o servicios que exceda de tres;

b) para una marca colectiva con arreglo al apartado 1 de la Regla 121
del Reglamento (CE) n [o] 2868/95 de la Comisión: 3 675 euros, más,
si procede, 800 euros por cada clase de productos o servicios que
exceda de tres.

_Artículo 12_

**Tasa individual aplicable a la renovación de un registro interna-**
**cional que designe a la Comunidad Europea**

1. El titular de un registro internacional que designe a la Comunidad
Europea deberá abonar a la Oficina Internacional, como parte de las
tasas aplicables a la renovación de un registro internacional, una tasa
individual para la designación de la Comunidad Europea con arreglo
al apartado 7 del artículo 8 del Protocolo de Madrid.

2. El importe de la tasa mencionada en el apartado 1 será el equivalente en francos suizos, establecido por el Director General de la

1995R2869 — ES — 27.10.2003 — 001.001 — 9

- **M1**

Organización Mundial de la Propiedad Intelectual con arreglo al apartado 2 de la Regla 35 del Reglamento de aplicación común en virtud
del Arreglo de Madrid y del Protocolo de Madrid, de los importes
siguientes:

a) para una marca individual: 2 300 euros, más 500 euros por cada
clase de productos o servicios incluidos en el registro internacional
que exceda de tres;

b) para una marca colectiva con arreglo al apartado 1 de la Regla 121
del Reglamento (CE) n [o] 2868/95 de la Comisión: 4 800 euros, más
1 000 euros por cada clase de productos o servicios incluidos en el
registro internacional que exceda de tres.

_Artículo 13_

**Reembolso de tasas en caso de denegación de la protección**

1. Si la denegación afecta a todos los bienes y servicios incluidos en
la designación de la Comunidad Europea, el importe de la tasa que
deberá reembolsarse con arreglo al apartado 4 del artículo 149 o al
apartado 4 del artículo 151 del Reglamento (CE) n [o] 40/94 del Consejo
será el siguiente:

a) para una marca individual: 1 100 euros, más 200 euros por cada
clase de productos o servicios incluidos en el registro internacional
que exceda de tres;

b) para una marca colectiva: 2 200 euros, más 400 euros por cada clase
de productos o servicios incluidos en el registro internacional que
exceda de tres.

2. Si la denegación afecta sólo a parte de los productos y servicios
incluidos en la designación de la Comunidad Europea, el importe de las
tasas que deberán reembolsarse con arreglo al apartado 4 del artículo
149 o al apartado 4 del artículo 151 del Reglamento será el equivalente
al 50 % de la diferencia entre las tasas por clase pagadas con arreglo al
apartado 3 del artículo 11 del presente Reglamento y las tasas por clase
que deberían haberse abonado con arreglo a dicho apartado si la designación de la Comunidad Europea hubiera incluido sólo aquellos
productos y servicios para los que el registro internacional continúa
protegido en la Comunidad Europea.

3. El reembolso se efectuará tras la notificación a la Oficina Internacional con arreglo a las letras b) a d) del apartado 2 de la Regla 113 o
a las letras b) a d) del apartado 3 y al apartado 4 de la Regla 115 del
Reglamento (CE) n [o] 2865/95 de la Comisión.

4. El reembolso se abonará al titular del registro internacional o a su
representante.

_Artículo 14_

Los artículos 1 a 10 no se aplicarán a la tasa individual que debe
abonarse a la Oficina Internacional.

- **B**

_Artículo 15_

**Entrada en vigor**

El presente Reglamento entrará en vigor el séptimo día siguiente al de
su publicación en el _Diario Oficial de las Comunidades Europeas_ .

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y
directamente aplicable en cada Estado miembro.