Source: EURLEX
Language: es
Format: md

24.1.2004 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 21/39

Resolución de la Sala de Declaración de inadmisibilidad
Recurso: del recurso debido a que no respetó el plazo para recurrir

Motivos invocados: — Infracción del artículo 6 del
Convenio Europeo de Derechos Humanos y Protección
de las Libertades Fundamentales, en la medida en que la
notificación mediante fax no
respeta, a juicio de la demandante, el requisito de seguridad jurídica de las notificaciones en el marco de un
procedimiento.

— Con carácter subsidiario,
infracción de las reglas 55,
61 y 65 del Reglamento
n [o] 2868/95 de la Comisión,
así como del artículo 59 del
Reglamento n [o] 404/94.

**Recurso interpuesto el 10 de noviembre de 2003 contra**
**el Consejo de la Unión Europea por Michel Hendrickx**

**(Asunto T-376/03)**

(2004/C 21/81)

_(Lengua de procedimiento: francés)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 10 de noviembre de 2003 un
recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado por
Michel Hendrickx, con domicilio en Bruselas, representado por
los Sres. Sébastien Orlandi, Albert Coolen, Jean-Noël Louis y
Etienne Marchal, abogados, que designa domicilio en Luxemburgo.

El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:

—
Anule las decisiones del tribunal del concurso CONSEJO/
A/270 por las que se le atribuye una nota eliminatoria en
su prueba escrita A.3 y no se le admite a las pruebas
orales.

—
Condene al Consejo a pagar al demandante un euro
simbólico en concepto de indemnización por el daño
moral sufrido.

—
Condene en costas a la parte demandada.

_Motivos y principales alegaciones_

La convocatoria del concurso CONSEJO/A/270 disponía que
los candidatos debían tener un dominio perfecto de una de las
lenguas oficiales de las Comunidades Europeas, muy buenos
conocimientos del inglés o del francés y conocimientos
suficientes de la otra de estas dos lenguas. Sin embargo, los
candidatos que eligieron el francés o el inglés como lengua de
la que tenían un dominio perfecto debían acreditar muy
buenos conocimientos de la otra de estas dos lenguas, así
como conocimientos suficientes de una tercera lengua oficial.
Mediante su primer motivo, el demandante alega que esta
disposición establece una discriminación entre los candidatos
anglófonos y francófonos por un lado, y los demás candidatos
por otro. Invoca en este contexto la vulneración del principio
de igualdad de trato así como del artículo 28, apartado 1,
letra f), del Estatuto. Mediante su segundo motivo, el demandante alega que, en la tercera prueba escrita, se pidió a los
candidatos la preparación de una breve exposición sobre el
papel de la Secretaría General del Consejo en contra de lo
establecido en la convocatoria del concurso, que preveía una
breve exposición sobre las actividades del Consejo. El tercer
motivo tiene por objeto la negativa del Consejo a permitir al
demandante el acceso a la copia corregida de su tercera prueba
escrita. El demandante invoca la infracción del artículo 255
CE, apartado 1, así como el incumplimiento de la obligación
de motivación y la vulneración de los principios de buena
gestión y de buena administración.

**Recurso interpuesto el 17 de noviembre de 2003 por ATI**
**Technologies Inc. contra la Oficina de Armonización del**
**Mercado Interior**

**(Asunto T-377/03)**

(2004/C 21/82)

_(Lengua de procedimiento: francés)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 17 de noviembre de 2003 un
recurso contra la Oficina de Armonización del Mercado
Interior formulado por la sociedad ATI Technologies Inc.,
establecida en Thornhill (Canadá), representada por M [e] Chantal
Silvia Moreau, abogada, que designa domicilio en Luxemburgo.

La Asociación de Técnicos de Informática — ATI fue también
parte en el procedimiento ante la Sala de Recurso.

C 21/40 ES Diario Oficial de la Unión Europea 24.1.2004

La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia

que:

— Anule la decisión de la Sala Cuarta de Recurso de la
demandada, de 16 de julio de 2003, en el procedimiento
R 339/2002-4.

—
Condene en costas a la parte demandada.

_Motivos y principales alegaciones_

Solicitante de la marca ATI Technologies Inc.
comunitaria:

Marca comunitaria afec- Marca denominativa «ATI» — solitada: citud n [o] 362 863, presentada para
productos y servicios de la clase 9
(componentes electrónicos, etc.)

Titular de la marca o del Asociación de Técnicos de Inforsigno en el procedi- mática —ATI
miento de oposición:

Marca o signo que se Marca gráfica «ATI», registrada
oponen: para servicios de la clase 42

Resolución de la Divi- Denegación de la solicitud de
sión de oposición: registro

Decisión de la Sala de Desestimación del recurso

Recurso:

Motivos alegados: Aplicación errónea del artículo 8,
apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) n [o] 40/94 (riesgo de
confusión)

**Recurso interpuesto el 18 de noviembre de 2003 contra**
**la Comisión de las Comunidades Europeas por la sociedad**
**Musée Grévin**

**(Asunto T-378/03)**

(2004/C 21/83)

_(Lengua de procedimiento: francés)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 18 de noviembre de 2003 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por la sociedad Musée Grévin, con domicilio social
en París, representada por Mes Bernard Geneste y Olivia
Davidson, abogados.

La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:

—
Ordene la acumulación del presente recurso al recurso
T-314/03 a efectos de las fases escrita y oral del procedimiento.

—
Anule la decisión de la Comisión europea, de 30 de
septiembre de 2003, por la que se reclama a la sociedad
Musée Grévin la devolución de las cantidades que supuestamente ésta había cobrado indebidamente.

—
Condene a la Comisión europea a soportar la totalidad de
las costas.

_Motivos y principales alegaciones_

La demandante obtuvo subvenciones en el marco de un
proyecto de realización de una empresa común con una
empresa polaca. Mediante decisión de 8 de julio de 2003, la
Comisión reclamó la restitución de los fondos abonados a la
demandante.

La demandante interpuso recurso contra dicha decisión
(Asunto T-314/03, DO C 275, de 15 de noviembre de 2003,
p. 49). Paralelamente, la demandante envió a la Comisión
documentos que acreditaban plenamente la buena utilización
de los fondos comunitarios, solicitándole que reconsiderara su
decisión. En la decisión impugnada en el presente asunto, la
Comisión confirma su decisión de 8 de julio de 2003.

Para fundamentar su recurso, la demandante invoca, en primer
lugar, la infracción del Reglamento n [o] 1 ( [1] ), en la medida en
que la decisión impugnada está redactada en inglés y no en
francés. La demandante alega asimismo la supuesta inobservancia del plazo de prescripción de cuatro años que prevé el
artículo 3 del Reglamento n [o] 2988/95 ( [2] ) del Consejo. La
demandante invoca también la violación del principio de
colegialidad y la incompetencia del firmante de la decisión
impugnada.

La demandante invoca asimismo la falta de base legal de la
decisión, un error manifiesto de apreciación, el incumplimiento
de la obligación de motivación y, por último, la violación del
principio de proporcionalidad.

( [1] ) Reglamento n [o] 1 por el que se fija el régimen lingüístico de la
Comunidad Económica Europea (DO 1958, n [o] 17, p. 385; EE 01/
01, p. 8).
( [2] ) Reglamento (CE, Euratom) n [o] 2988/95 del Consejo, de 18 de
diciembre de 1995, relativo a la protección de los intereses
financieros de las Comunidades Europeas (DO L 312 de
23.12.1995, pp. 1-4).