Source: EURLEX
Language: es
Format: md

##### **COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS** Bruselas, 20.05.1998 COM(1998) 328 final Proyecto de DECISION DEL CONSEJO

**RELATIVA A LA PRÓRROGA DEL ACUERDO DE COOPERACIÓN ENTRE LA COMUNIDAD**

**EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, EL GOBIERNO DE JAPÓN, EL GOBIERNO DE LA**

**FEDERACIÓN RUSA Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA EN LAS**

**ACTIVIDADES DE DISEÑO TÉCNICO (ADT) DEL REACTOR TERMONUCLEAR EXPERIMENTAL**

**INTERNACIONAL** **(ITER)**

##### (presentado por la Comisión)

##### **EXPOSICIÓN DE MOTIVOS**

**ASUNTO:** **PRÓRROGA DEL ACUERDO SOBRE ADT DEL ITER**

1. El acuerdo de cooperación entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica

(CEEA), el Gobierno de Japón, el Gobierno de la Federación Rusa y el Gobierno

de los Estados Unidos de América ("las Partes") en las actividades de diseño

técnico (ADT) del reactor termonuclear experimental internacional (ITER)

("Acuerdo sobre ADT del ITER"), firmado el 21 de julio de 1992 [1] por un período

de seis años, llega a su fin el 21 de julio de 1998.

2. Habida cuenta de los progresos realizados en la consecución del objetivo del

Acuerdo sobre ADT del ITER, y con el fin de proporcionar una estructura que

permita emprender conjuntamente actividades ulteriores, las Partes han

procedido a adoptar las medidas necesarias para permitir prorrogar por tres años

el Acuerdo sobre ADT del ITER.

La posibilidad de dicha prórroga la proporciona el apartado 2 del artículo 25 del

Acuerdo sobre ADT del ITER. Por lo que respecta a la Parte CEEA, la base

jurídica para la citada prórroga es el segundo apartado del artículo 101 del

Tratado constitutivo de la CEEA.

Conviene igualmente tomar nota de que la prórroga de tres años prevista se

conforma al acuerdo político alcanzado en el Consejo de 12 de febrero de 1998

relativo el Quinto Programa Marco Euratom en lo que respecta a la acción clave

sobre la fusión termonuclear controlada.

En su Decisión de 8 de abril de 1998, el Consejo adoptó directrices para la

conducción por parte de la Comisión de las negociaciones para prorrogar por un

período de tres años el Acuerdo sobre ADT del ITER basándose en los términos

del "Proyecto de declaración de intenciones ("Understandings") para la prórroga

del Acuerdo sobre ADT del ITER", que detalla las posibles actividades

relacionadas específicamente con el o los emplazamientos del ITER así como

otras actividades técnicas y preparatorias que deberán emprenderse

**D.O. n°** **L** **244 de 26.8.92. p.** **14**

**conjuntamente con el fin de poner a punto las posibles decisiones futuras sobre**

**la construcción del ITER.**

**3.** **Los resultados de las negociaciones cuadripartitas se incluyen en el documento**

**titulado "Declaración de intenciones ("Understandings") para la prórroga del**

**Acuerdo sobre ADT del ITER", que figura como anexo a la propuesta de Decisión**

**del Consejo que se adjunta a la presente.** **El** **contenido de dicha "Declaración de**

**intenciones" es idéntico al contenido del** **"Proyecto** **de declaración de**

**intenciones" a que se hace referencia en las directrices de negociación, a**

**excepción de las siguientes modificaciones (a petición** **de** **los representantes de**

**la CEEA de conformarse a las Directivas del Consejo):**

**al final del apartado 1 del punto** **III** **se añade la frase** **",** **así como**

**informaciones sobre las posibles repercusiones de concepciones más** **amplias,**

**sobre el curso de la evolución hacia la energía de fusión";**

**se invierte el orden los puntos** **II** **y** **III.**

**4.** **En cuanto a la Parte CEEA:**

**el Comité Consultivo del Programa de Fusión (CCFP) ha estimado que, visto**

**lo anteriormente expuesto, la citada "Declaración de intenciones"**

**constituye la base más adecuada para que** **las** **actividades relacionadas**

**específicamente con el o los emplazamientos del** **ITER** **y otras actividades**

**técnicas y preparatorias se emprendan conjuntamente durante el período**

**de prórroga de tres años previsto, con el fin de poner a punto las posibles**

**decisiones futuras sobre la construcción del ITER;**

**para elaborar la evaluación conjunta para uso de cada una de las Partes**

**que se menciona en el apartado 3 del punto II de la "Declaración de**

**intenciones", la Comisión se propone organizar una evaluación europea que**

**llevaría a cabo un grupo (reducido) de expertos en la primavera de** **1999;**

**según el proyecto de informe sobre el diseño final, el estudio de costes y el**

**análisis sobre seguridad, que se pusieron a disposición de las Partes en**

**diciembre pasado para su evaluación, el diseño del ITER respeta los**

**requisitos** **medioambientales** **y** **de** **seguridad** **relacionados** **con la**

**construcción y el funcionamiento del reactor experimental. La Comisión**

**prestará una atención especial a estos aspectos concretos;**

**durante la prórroga de** **tres** **años, la cuota de participación de la CEEA en**

**las actividades conjuntas que se especifican en la "Declaración de**

**intenciones" supone unos 66 millones de ecus (aportación de la**

**Comunidad), la mitad de los cuales** **está** **destinada a la financiación de los**

**trabajos de diseño del equipo central común ("Joint Central Team") -en San**

**Diego, Naka y Garching- y los realizados en la Unión, y el resto a**

**tecnología de** **l** **+** **D** **(y otras actividades preparatorias) que se llevarán a**

**cabo en la Unión. Asimismo, la Comunidad continuará financiando los**

**costes del Centro de Trabajo Común ("Joint Work Site") del** **ITER** **en**

**Garching a un nivel de unos 2 millones de ecus/año.**

**5.** **Además, a petición de la Parte CEEA, las negociaciones cuadripartitas han**

**permitido explorar la posibilidad de informar a los Parlamentos de las Partes**

**sobre la evolución del ITER mediante la creación de un Comité parlamentario**

**especial compuesto por miembros de los cuatro Parlamentos. En consecuencia,**

**las Partes representantes del Consejo del** **ITER** **han declarado que están**

**dispuestas a examinar la viabilidad de establecer un foro internacional apropiado,**

**dentro del marco del Acuerdo sobre ADT del** **ITER,** **para dar cabida a una amplia**

**gama de intereses ligados al ITER.**

**6.** **Habida cuenta de todo lo anteriormente expuesto, la Comisión propone que el**

**Consejo adopte, en virtud del apartado segundo del artículo 101 del Tratado**

**constitutivo de la CEEA, el proyecto de Decisión del Consejo adjunto al presente**

**documento, por el cual se autoriza a la Comisión a prorrogar el Acuerdo sobre**

**ADT del** **ITER** **firmando la "Modificación por la que se prorroga el Acuerdo sobre**

**ADT del** **ITER"** **que figura como anexo al proyecto de Decisión del Consejo.**

##### **PROYECTO DE** **DECISIÓN DEL CONSEJO** **de**

**relativa a la prórroga, por parte de la Comisión, del Acuerdo de cooperación entre la**

**Comunidad Europea de la Energía Atómica, el Gobierno de Japón, el Gobierno de la**

**Federación Rusa y el Gobierno de los Estados Unidos de América en las actividades de**

**diseño técnico (ADT) del reactor termonuclear experimental internacional (ITER).**

##### **EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,**

**Visto el Tratado por el que se establece la Comunidad Europea de la Energía Atómica y,**

**en especial, el segundo párrafo de su artículo** **101,**

**Visto el proyecto** **de** **Decisión presentado por la Comisión,**

**Considerando que la Comisión, con arreglo a las Directivas del Consejo de 8 de abril**

**de1998,** **ha entablado negociaciones para la prórroga del Acuerdo de cooperación entre**

**la Comunidad Europea de la Energía Atómica, el Gobierno de Japón, el Gobierno de la**

**Federación Rusa y el Gobierno de los Estados Unidos de América en las actividades de**

**diseño técnico (ADT) del reactor termonuclear experimental internacional (ITER)**

**("Acuerdo sobre ADT del ITER"),**

**Considerando que debe aprobarse la prórroga, por parte de la Comisión, del** **Acuerdo**

**sobre ADT del ITER;**

##### **DECIDE**

**Artículo único**

**Queda aprobada la prórroga, por parte de la Comisión, en nombre y representación de la**

**Comunidad, del Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Europea de la Energía**

**Atómica, el Gobierno de Japón, el Gobierno de la Federación Rusa y el Gobierno de ios**

**Estados Unidos de América en las actividades de diseño técnico del reactor**

**termonuclear experimental internacional.**

**El texto de la modificación por la que se prorroga el Acuerdo sobre ADT del ITER figura**

**como anexo a la presente Decisión, junto con el texto de la Declaración de intenciones**

**("Understandings") para la prórroga del Acuerdo sobre ADT del ITER.**

**Hecho en** **,**

**Por el Consejo**
**El Presidente**

**ANEXO** **I**

**MODIFICACIÓN POR LA QUE SE PRORROGA EL ACUERDO sobre ADT del ITER**

**MODIFICACIÓN POR LA QUE SE PRORROGA EL ACUERDO DE COOPERACIÓN ENTRE**

**LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, EL GOBIERNO DE JAPÓN. EL**

**GOBIERNO DE LA FEDERACIÓN RUSA Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE**

**AMÉRICA** **EN** **LAS** **ACTIVIDADES** **DE** **DISEÑO** **TÉCNICO** **DEL** **REACTOR**

**TERMONUCLEAR EXPERIMENTAL INTERNACIONAL**

La Comunidad Europea de la Energía Atómica, el Gobierno de Japón, el Gobierno de la

Federación Rusa y el Gobierno de los Estados Unidos de América ("las Partes"),

VISTO el Acuerdo de cooperación entre las Partes en las actividades de diseño técnico

(ADT) del reactor termonuclear experimental internacional (ITER), firmado el 21 de julio

de 1992 ("el Acuerdo"), y el Protocolo 2 al mismo, firmado el 21 de marzo de 1994,

CONSIDERANDO los progresos realizados y las propuestas presentadas en cuanto a la

continuación de la realización conjunta, todo ello dentro del marco del Acuerdo,

DESEANDO continuar una labor conjunta en el marco del Acuerdo para permitir adoptar

decisiones en el futuro sobre la construcción y el funcionamiento del ITER con arreglo al

artículo 1 del Acuerdo, y

ACTUANDO de conformidad con el artículo 22 y con el apartado 2 del artículo 25 del

Acuerdo,

HAN ACORDADO modificar el Acuerdo como sigue:

En el apartado 1 del artículo 25 se sustituye "seis años" por "nueve años",

**La** **presente** **modificación entrará en vigor en el acto de firma por las Partes.**

**por la Comunidad Europea** **Fecha** **por el Gobierno** **Fecha**

**de la Energía Atómica** **de Japón**

**por el Gobierno** **Fecha** **por el Gobierno de los** **Fecha**

**de la Federación Rusa** **Estados Unidos de América**

**ANEXO** **II**

**DECLARACIÓN DE INTENCIONES ("UNDERSTANDINGS") PARA LA PRÓRROGA**

**DEL ACUERDO sobre ADT del ITER**

Alcance de las actividades técnicas conjuntas.

1 ) Actividades relacionadas específicamente con el o los emplazamientos:

Adaptaciones específicas del diseño al emplazamiento o

emplazamientos y estimación de los costes.

Análisis sobre la seguridad y asistencia técnica para la preparación de

solicitudes de licencias.

2) Diseño, incluido el de opciones más amplias y su estimación de costes,

ensayos de prototipos e l + D, incluidos los estudios de física.

3) Preparación de la documentación para las adquisiciones futuras,

incorporando los resultados de los puntos 1 ) y 2) anteriores.

Otras actividades preparatorias

Asimismo las Partes:

1) elaborarán las propuestas y toda la información de apoyo necesaria para la

plena realización del ITER, incluido un proyecto de acuerdo para su

construcción y funcionamiento y un proyecto de las disposiciones de

ejecución correspondientes, así como informaciones, sobre las posibles

repercusiones de concepciones más amplias sobre el curso de la evolución

hacia la energía de fusión;

2) adaptarán las estructuras y modalidades de funcionamiento del ECC y de los

EN con objeto de iniciar de manera eficiente la futura construcción, en el

momento y en el supuesto de que se decida;

3) cerca del final del segundo año, examinarán las actividades técnicas

conjuntas mencionadas en el apartado I. anterior, por ejemplo, los

preparativos para la obtención de licencias, las estimaciones de costes, la

evolución organizativa, los preparativos de la construcción y las

circunstancias nacionales e inmediatamente elaborarán una evaluación

conjunta para uso de cada una de las Partes.

**Apoyo de las Partes a las actividades conjuntas.**

**1)** **Actividades específicamente relacionadas con el emplazamiento.**

**Cada una de las Partes tendrá un interés y participará en los trabajos**

**basados en todas las características del emplazamiento que se proporcionen.**

**Por lo tanto, el trabajo se realizará de forma conjunta y se gestionará en**

**consecuencia bajo la responsabilidad del director del** **ITER** **en el contexto de**

**las ADT, a excepción de la preparación de los documentos necesarios para**

**el país o Parte que actúe como anfitrión que se efectuará en la lengua de**

**dicho país o Parte.**

**Las** **Partes** **interesadas:**

**proporcionarán antes la** **14** **[a]** **reunión del Consejo del ITER** **(IC-14,** **julio**

**de 1998) las características del emplazamiento con arreglo a lo**

**establecido en el documento relativo a los requisitos del emplazamiento**

**y los supuestos para el proyecto de construcción del mismo;**

**permitirán que se inicien oportunamente conversaciones no oficiales**

**con las autoridades de reglamentación con el fin de preparar las**

**solicitudes de permisos y licencias para construir y explotar el ITER.**

**El director y los responsables correspondientes del equipo nacional (EN -**

**Home Team - HT") iniciarán consultas no oficiales para que, vistas las**

**características del emplazamiento proporcionadas por las Partes interesadas,**

**las tareas del punto** **1.1)** **anterior puedan incluirse en el programa de trabajo**

**que se presente al IC-14 vía la correspondiente reunión del Comité**

**Consultivo de Gestión (CCG - "Management Advisory Committee - MAC").**

**Las adaptaciones del diseño se llevarán a cabo otorgando la oportuna**

**importancia al control de los costes estimados del proyecto.**

**2)** **Apoyo de carácter general.**

**Las Partes:**

**mantendrán el equipo central común (ECC - "Joint Central Team -**

**JCT") y emprenderán las tareas asignadas;**

**aportarán contribuciones voluntarias en diversos dominios, incluida la**

**consolidación de la base científica para las actividades mencionadas**

**anteriormente en el apartado** **1.2,** **por ejemplo, valiéndose de los**

**acuerdos voluntarios existentes;**

**continuarán proporcionando centros de trabajo común (CTC - "Joint**

**Work Sites - JWS") y apoyando una mejor interconexión.**

**10**

**3)** **Estimación de recursos**

**Los recursos que se estiman necesarios para el objetivo de trabajo previsto**

**mencionado en el punto** **I.** **anterior, (adicionales a los ya comprometidos a**

**través de Acuerdos específicos) a partir de las propuestas del director**

**apoyadas por el Consejo del** **ITER** **(6.1.1 del Acta de las decisiones del** **IC-**

**12,** **Apéndice 9) son los siguientes:**

**Personal del ECC** **aproximadamente 396 ppa**

**Trabajos de diseño del EN** **aproximadamente 370 ppa**

**Apoyo CAD** **1 por cada 4 proyectista**

**Fondo común** **aproximadamente $2,5 millones/año**

**Tecnología de** **I+ D** **aprox.** **175 klUA** **(unidades de cuenta ITER)**

**Cada una de las Partes hará lo que esté en su mano para suministrar su**

**parte de recursos (artículos 12 y** **14** **del Acuerdo) en cumplimiento de sus**

**obligaciones en virtud del apartado 1 del artículo** **17** **del Acuerdo.**

**IV. Acuerdos en vigor**

**1)** **La presente declaración de intenciones se mantendrá en vigor durante el**

**período de prórroga, junto con las demás series de declaraciones de**

**intenciones anteriores convenidas al firmar el Acuerdo y su Protocolo 2,**

**salvo que las Partes determinen otra cosa por escrito.**

**[** **2)** **Los acuerdos actuales que, en virtud del artículo** **19** **del Acuerdo, incluyen a**

**"otros países" permanecerán en vigor.]**

**3)** **El** **OIEA** **continuará auspiciando el Acuerdo, facilitando la cooperación y**

**proporcionando asistencia en virtud de lo dispuesto en el artículo 20 del**

**Acuerdo.**

**V. Declaración final de intenciones**

**Las Partes emprenderán las actividades conjuntas con la intención general de**

**permitir un inicio eficaz de la posible futura construcción del** **ITER,** **y reconocen la**

**importancia que para ello tiene la continuación de actividades preparatorias en**

**todos los ámbitos pertinentes.**

**Pendiente de confirmación por las Partes interesadas.**

**11**

#### ISSN 0257-9545

## COM(98) 328 final

# **DOCUMENTOS**

### ES 12 15 11 06 N° de catálogo : CB-CO-98-338-ES-C ISBN 92-78-36458-4

Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Riirrmpn*