Source: EURLEX
Language: es
Format: md

_ir**_

 - tfr -sir
# _ir_

_ir**_

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

Bruselas, 21.02.1996
COM(96) 66 final - COD 464

Propuesta modificada de

**DIRECTIVA DEL** **PARLAMENTO** **EUROPEO Y DEL CONSEJO**

relativa a la protección jurídica de los diseños

(presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2 del artículo 189 A del Tratado CE)

**EXPOSICIÓN** **DE MOTIVOS**

**PRESENTACIÓN** **GENERAL**

En enero de 1994, la Comisión presentó al Consejo y al Parlamento Europeo dos propuestas ("las
propuestas"), una de Reglamento sobre el diseño comunitario [0}] ("el Reglamento") y otra de
Directiva relativa a la protección jurídica de los diseños [(2)] ("la Directiva").

El Comité Económico y Social aprobó un primer dictamen el 6 de julio de 1994 [(3)] y un segundo
el 23 de febrero de 1995 [(4)] .

El Parlamento Europeo decidió debatir en primer lugar la propuesta de Directiva y llevar a cabo
la segunda lectura cuando adopte una posición sobre la propuesta de Reglamento. Con arreglo
a esta decisión, el Parlamento aprobó su dictamen sobre la Directiva durante la sesión plenana
celebrada entre los días 9 y 13 de octubre de 1995 [(5)] .

En su dictamen, el Parlamento se sumó a la opinión del sector industrial, que respaldaba la
iniciativa de la Comisión. No obstante, este dictamen favorable está supeditado a la introducción
de trece enmiendas.

El Parlamento se concentró principalmente en la definición de diseño, los requisitos para su
protección, la exclusión de la protección de determinados elementos para fomentar la
interoperabilidad de los productos y, especialmente, en la reproducción a efectos de reparación.
Las soluciones escogidas para resolver estas cuestiones son también de gran importancia para
el futuro Reglamento, en el que es evidente que la mayoría de las disposiciones sustantivas han
de ser idénticas a las que configuran la Directiva.

Lo que se pretende con esta propuesta modificada es tener en cuenta estas enmiendas y aclarar,
allí donde sea necesario, la redacción de una serie de disposiciones.

La Comisión pudo aprobar todas las enmiendas propuestas por el Parlamento Europeo salvo una,
referida a la introducción del concepto de presunción jurídica de novedad en casos de infracción
que se interpongan ante los tribunales nacionales. Concretamente, la enmienda establecía que,
en tales casos, siempre debía corresponder al infractor la carga de la prueba sobre la existencia
de un diseño anterior e idéntico. Esta disposición no es adecuada en el contexto de la Directiva,
puesto que ésta se refiere a los procedimientos nacionales de registro y porque se da libertad a
los Estados miembros para que decidan si desean o no que las oficinas examinadoras determinen
la novedad de un diseño con anterioridad a su registro. En el caso de que los Estados miembros
tengan una oficina examinadora, dicha disposición sería superflua, en el mejor de los casos,
puesto que la novedad se habría determinado de oficio. Por otra parte, independientemente de
la existencia de tales oficinas, la disposición constituiría una intrusión injustificada en las normas
de los Estados miembros sobre los procedimientos judiciales. Por ambas razones, no es
conveniente que se introduzca en la Directiva.

DO n° C 29, de 31.1.1994, COM(93) 342.
DO n° C 345, de 23.12.1993, COM(93) 344.
DO n°C 388, de 31 12.1994.

DO n°C 110 de 2.5.1995.

Pendiente de publicación.

Por lo que se refiere a otra enmienda, concretamente la relativa al requisito de carácter singular
(apartado 1 del artículo 5), la Comisión sólo ha podido aceptar la propuesta del Parlamento con
ciertas reticencias, puesto que reduce el "umbral" de protección. Además, la enmienda también
tiene relación con el apartado 2 del artículo 5. El objetivo de esta disposición, por la que se
limitaban los diseños con los que se debía establecer la comparación a la hora de determinar el
carácter singular de un diseño, consistía en mitigar el impacto del umbral relativamente elevado
propuesto en un principio por la Comisión y evitar una situación en la que la posibilidad de
acceder a la protección sería de una dificultad enorme. Habida cuenta de que la disposición ha
perdido su pertinencia después de la reducción de los umbrales solicitada por el Parlamento, se
eliminó de la propuesta modificada.

**EXPLICACIONES SOBRE LOS CONSIDERANDOS**

La única enmienda del Parlamento a los considerandos es la propuesta de introducción de un
nuevo considerando que, a su vez, está relacionada con la propuesta anteriormente mencionada
de disposición por la que se introduce una presunción de carácter procesal. Dado que, como ya
se ha mencionado anteriormente, la Comisión no puede aceptar dicha enmienda, no puede por
menos que rechazar también el considerando en el que se menciona.

Por su parte, la Comisión ha introducido seis considerandos nuevos: el considerando 12 a, que
aclara la modificación relativa a los criterios de protección para las piezas que figura en el
apartado 3 del artículo 3; los considerandos 16 a, 16 b, 1 6 c y l 6 d, que se refieren al artículo 14
y, más concretamente, al derecho de remuneración introducido por la enmienda del Parlamento
al artículo 14; y, por último, el cosiderando 16 e, en el que se señalan las razones para la
introducción de la nueva disposición relativa al derecho de información, que se incluyó en la
propuesta de modificación como artículo 16 a, a raíz de una enmienda introducida por el
Parlamento Europeo.

Por lo que se refiere a las modificaciones introducidas en los considerandos 12 a, 16 a, 16 d, y
16 e, cabe remitirse a la explicación facilitada en el presente memorándum en relación con los
artículos correspondientes. A continuación se ofrecen aclaraciones sobre los considerandos 16 c
y 16 b.

**Considerando 16 b**

Este considerando aclara un aspecto de la aplicación de la cláusula de reparación mediante un
sistema de remuneración. En algunos casos, cabe la posibilidad de que no exista un acuerdo entre
el titular del derecho y un tercero sobre la cuantía que, en determinados casos, puede
considerarse "justa y razonable". En el caso de que se estableciera que la aplicación de la
cláusula de reparación constituye un requisito previo para la celebración de este acuerdo, los
terceros tendrían que esperar en ocasiones durante mucho tiempo antes de poder alcanzar un
acuerdo y utilizar un diseño a efectos de reparación. Si, en determinados casos, la remuneración
tuviera que establecerse mediante litigio o arbitraje en el transcurso de varios años, la cláusula
de reparación habría perdido su razón de ser. El objetivo de este considerando es evitar que así

sea.

Sin perjuicio de lo dispuesto en este considerando, el titular del derecho sigue estando protegido
frente a los terceros que actúen de mala fe, merced a la disposición de salvaguardia que figura
en el apartado 4 del artículo 14.

Considerando 16 c

Se ha introducido este considerando para aclarar que la utilización de la cláusula de reparación
no establece en modo alguno una relación entre el titular del derecho y el tercero comparable a
la que existe entre el licenciador y el licenciatano. El considerando también señala que el hecho
de que el consumidor opte por reparar un producto con piezas procedentes de un tercero no le
da derecho, ni le concede la posibilidad de reclamar al fabricante del producto complejo.

Las restantes enmiendas de los considerandos pretenden aclarar su redacción o introducir en ellos
las adaptaciones necesarias como consecuencia de las modificaciones introducidas en los
artículos correspondientes.

**EXPLICACIÓN** **SOBRE LOS** **ARTÍCULOS**

Con objeto de facilitar la comparación entre artículos similares que figuran en ambas propuestas,
la Comisión ha añadido encabezamientos a los distintos artículos de la propuesta de Directiva.
Ni que decir tiene, sin embargo, que estos encabezamientos no son vinculantes desde el punto
de vista jurídico.

**Artículo 1**

_Apartado_ _a)_

Se ha modificado este apartado con arreglo a una modificación aprobada por el Parlamento
Europeo, añadiendo que el diseño que se ha de proteger ha de ser "exteriormente visible".

En primer lugar, a este respecto, se ha de señalar que la introducción de un criterio de visibilidad
en el artículo 1 hace que se plantee la confusión que generan en inglés los diversos significados
del término "part". En el artículo 1 se utiliza el término para describir cualquier característica de
un producto, mientras que en el apartado 3 del artículo 3 y en el artículo 14, el término se utiliza
para describir, de forma concreta, un componente, que también constituye, por lo general, un
producto en sí mismo. Esta es la razón de que se haya añadido el término "componente" en el
apartado 3 del artículo 3 y en el artículo 14, es decir, siempre que el término "parte" se utiliza
para describir, en realidad, un componente.

Teniendo presente esta diferenciación, se puede analizar en mayor profundidad el criterio de
visibilidad introducido por el Parlamento Europeo. Se ha de señalar que la Comisión no espera
que esta modificación implique cambios sustanciales en la aplicación de la propia disposición,
dado que no se ha confundir esta modificación con la del artículo 3, en el que se establece que
para que las partes puedan acogerse a la protección han de ser visibles durante la utilización
normal del producto complejo al que pertenecen. El criterio introducido en el artículo 1 no se
refiere a la visibilidad de la parte como componente de un producto complejo, tal como se
establece en apartado 3 del artículo 3, sino a la apariencia de un producto o una parte del mismo.
Por consiguiente, si el titular de un derecho desea proteger, por ejemplo, la apariencia de los
compartimentos interiores de una maleta, que, aunque no son componentes en el sentido de lo
dispuesto en el apartado 3 del artículo 3, constituyen, sin embargo, una parte en el sentido de lo
dispuesto en el artículo 1, puede hacerlo solicitando la protección de una parte de un producto
que, en el caso de su solicitud, son los "compartimentos de una maleta". En ese caso, el diseño
para el que se solicita la protección es exteriormente visible.

En consecuencia, la apariencia sólo será invisible y quedará excluida de la protección en casos
excepcionales como, por ejemplo, el del ánima del cañón de una arma de fuego. Sin embargo,
cabe la posibilidad de que determinados componentes de productos complejos, que son
productos independientes en sí mismos, queden excluidos de la protección como consecuencia
de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 3.

Otra modificación es la introducción de la expresión "entre otras cosas", con la que la Comisión
plasma una propuesta del Comité Económico y Social. Con ella se quiere aclarar que la lista de
características de apariencia no pretende ser exhaustiva.

Por último, con la introducción del término "textura" se pretende añadir una dimensión de diseño
que no se incluía en la propuesta original.

**Artículo 2**

_Apartado 2 (nuevo)_

Se ha introducido este apartado para aclarar que el ámbito de aplicación de la Directiva también
abarca a ios diseños en los Estados miembros en los que, a pesar de carecer de un sistema formal
de registro, se concede la protección una vez efectuados el depósito y la publicación oficial del
diseño.

**Artículo 3**

_Apartado_ _3_

Con el fin de ajustarse a las enmiendas propuestas por el Parlamento Europeo, se ha añadido a
este apartado un nuevo requisito en relación con la protección de las partes: las características
visibles de las partes de un producto complejo sólo tendrán derecho a protección en caso de que
las partes sean visibles durante la utilización normal del mismo. Esta enmienda es especialmente
pertinente para la industria del automóvil, puesto que implica que quedan excluidas de la
protección determinadas piezas de recambio, a saber, las situadas bajo el capó.

Para evitar que el término "part", que en inglés puede tener dos significados, pueda inducir a
confusión, se ha añadido al texto el término "componente" (véase la explicación ofrecida a
propósito del artículo 1)

_Apartado_ _4_

En la línea de las enmiendas aprobadas por el Parlamento Europeo en relación con el apartado 3,
este apartado define el concepto de "uso nprmal". Se ha de señalar que esta condición no debería
ser interpretada en el sentido de que las partes han de ser visibles en todo momento durante el
uso normal. En el caso de un coche, el uso normal también puede consistir en que una persona
se siente en la parte trasera del vehículo o camine a su alrededor. No obstante, la redacción
excluye de la protección a aquellas partes cuyo diseño no desempeña, normalmente, una función
para el consumidor, puesto que sólo es visible durante la reparación o el mantenimiento.

**Artículo** 4

_Apartado 2 (suprimido)_

El apartado 2 de la propuesta original ha sido modificado y ha pasado a ser el artículo 6 de la
Directiva. Este cambio está relacionado con la modificación introducida en el apartado 2 del
artículo 5, que permitió reagrupar las disposiciones sobre la divulgación del diseño en una única
disposición que sería aplicable tanto al artículo 4 como al artículo 5.

**Artículo 5**

_Apartado_ _1_

El apartado 1 define el carácter singular del diseño y establece el umbral de protección. El
Parlamento Europeo ha querido reducir este umbral eliminando el término "notablemente". Dado
que la disposición sigue incluyendo el requisito de que exista una impresión general diferente,
esta eliminación no reduce excesivamente el umbral, por lo que la Comisión estima que puede
aceptar la enmienda.

Sin embargo, como consecuencia de la reducción del "umbral", la Comisión se sintió obligada
a eliminar el apartado 2 de la propuesta inicial por la razón que se ofrece a continuación. Con el
fin de mitigar las consecuencias del umbral relativamente elevado que se establecía en la
redacción original del apartado 1, el apartado 2 restringía de modo notable el número de diseños
que habían de ser tenidos en consideración como base de comparación a la hora de valorar el
carácter singular de los diseños. Ahora que se ha reducido el "umbral", esta limitación sería
contraproducente, por lo que la comparación debería llevarse a cabo con cualquier diseño
divulgado antes del diseño en cuestión. Esta redacción se integró fácilmente en el apartado 1. Por
su parte, este cambio hizo posible lograr un único artículo en el que se define el concepto de
"poner a disposición del público" tanto para el artículo 4 como para el artículo 5 (véase la
explicación que se ofrece en relación con el artículo 6).

_Apartado_ _2_

Este apartado (apartado 3 de la propuesta inicial de la Comisión) incluye una serie de directrices
que han de seguir los tribunales nacionales a la hora de determinar si un diseño posee o no
carácter singular. Para llevar a cabo esta evaluación, originalmente era preciso dar más
importancia a los rasgos comunes con un diseño anterior que a las diferencias. Lo que se
pretendía con esta disposición era asegurarse de que, para lograr la protección de un nuevo
diseño, no bastaría con introducir un determinado número de pequeñas diferencias con un diseño
ya existente. Sin embargo, en consonancia con su deseo de reducir el "umbral" establecido en
el apartado 1, el Parlamento Europeo quería dar la misma importancia a los aspectos comunes
y a las diferencias. La modificación de las directrices en función de estos deseos, priva al
apartado de su significación específica y, por lo tanto, de su razón de ser. Por consiguiente, la
Comisión optó por suprimirlas en su propuesta modificada y por restringir las directrices a la
relativa a la libertad del diseñador.

**Aitícul** o **6**

_Apartado l_

Lo que era el apartado 2 del artículo 4 en la versión inicial ha pasado a ser el artículo 6, puesto
que, en su nueva forma, esta nueva disposición no sólo se refiere al artículo 4 sino también al

artículo 5.

Además, el artículo ha sido modificado a instancias del Parlamento Europeo y el Comité
Económico y Social mediante la introducción de lo que se conoce comúnmente como la
"cláusula de salvaguardia". Con ella se pretende proteger al sector del diseño de las alegaciones
de que un derecho de diseño no es válido por el hecho de que existiese un diseño anterior que
estuviera siendo utilizado en algún lugar del mundo del que el sector europeo no pudiera tener
conocimiento. Con esta disposición se pretende evitar la posibilidad de que determinados
infractores que aleguen que se pueden encontrar antecedentes en lugares o museos remotos
puedan anular derechos de diseño.

_Apartado_ _2_

Este apartado ha sido transferido del apartado 1 de la propuesta original de la Comisión.

_Apartado_ _3_

Este apartado (apartado 2 de la propuesta original de la Comisión) ha sido objeto de una nueva
redacción para aclarar el caso en el que la divulgación sea el resultado de un abuso de confianza.
No se introduce ninguna modificación de fondo.

**Artículo 7**

_Apartado_ _I_

Aunque la cuestión de si un diseño contiene o no elementos estéticos es irrelevante en el
contexto de los requisitos para la protección, tal como se establece en la propuesta, se observó
la necesidad de introducir una disposición en la que se indique que no podrán ser objeto de
protección aquellos rarísimos casos en los que la forma depende necesariamente de la función.
Aunque el Parlamento no aprobó enmienda alguna en relación con el apartado 1 del artículo 7,
la Comisión estimó que era necesario presentar una redacción más clara, especialmente después
de la enmienda propuesta en relación con el apartado 2.

_Apartado_ _2_

Se ha dado una nueva redacción al apartado 2 a instancias del Parlamento Europeo, que pretendía
introducir una definición más clara de la cláusula de "adecuidad". El texto actual tiene una

redacción muy parecida a la disposición correspondiente de la Ley del Reino Unido de 1988
sobre patentes, diseños y derechos de autor.

**Artículo 8**

Se ha modificado ligeramente la redacción del artículo 8 con objeto de mostrar claramente que
no es la explotación o publicación de un diseño, sino el propio diseño el que podría ser contrario
a la moral o al orden público.

Artículo 9

_**Apartado**_ _**1**_

Se ha suprimido el término "sustancialmente", con el fin de tener en cuenta los deseos del
Parlamento Europeo. Asimismo, se ha sustituido el término "similar" por la expresión "no
diferente". Se optó por esta calificación negativa para garantizar la compatibilidad entre la
formulación del ámbito de protección del apartado 1 del artículo 9 y la definición de "carácter
singular" que figura en el apartado 1 del artículo 5. Es obvio que estas disposiciones han de
redactarse de forma que se eviten situaciones en las que interpretaciones distintas de los términos
"similar" y " no diferente" creen una indefinición en la que un diseño pueda acogerse a la
protección por sí mismo, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5 y, al mismo tiempo,
constituya una infracción de un diseño anterior; en virtud de lo dispuesto en el artículo 9. Se ha
sorteado este peligro mediante la utilización generalizada de la expresión "no diferente". Esta
redacción, que es la utilizada en el apartado 1 del artículo 9, define un criterio idéntico al
definido en el apartado 1 del artículo 5. En consecuencia, se considerará que infringen las
disposiciones todos los diseños que no posean carácter singular.

_**Apartado**_ _**2**_

La explicación ofrecida a propósito de la modificación del apartado 2 del artículo 5 también es
válida para la modificación de este apartado.

**Artículo** **11**

_**Apartado**_ _**1**_

Habida cuenta de que el objetivo de esta disposición es facilitar una lista exhaustiva de las causas
de nulidad, en los apartados (e), (f) y (g) se añadieron varias causas que, aunque existen en
determinados Estados miembros, sin embargo, no figuraban en la propuesta inicial. Dado que
los ejemplos de utilización no autorizada que se inscriben en estas nuevas causas pueden ser
objeto de procesamiento y prohibición en virtud de los derechos pertinentes, el alcance de estas
causas es bastante limitado. Su principal obj etivo consiste en garantizar que, independientemente
de la posibilidad de prohibir infracciones, los derechos infractores puedan ser eliminados de los
registros de diseño, con lo que se contribuiría a su "limpieza".

Por otra parte, la disposición que figuraba en el apartado 2 de la propuesta inicial se encuentra
ahora en el apartado h). Se trata simplemente de una modificación en la redacción.

_**Apartado 2 (nuevo)**_

En una serie de casos, sólo es preciso introducir pequeñas alteraciones del diseño para evitar la
nulidad. Por lo tanto, se ha previsto una posibilidad de proteger el diseño en una forma
modificada.

_**Apartado**_ _**4**_

Este apartado figuraba en el artículo 16 de la propuesta inicial de la Comisión y, por motivos de
coherencia, se ha integrado en el artículo 11.

Artículo 14

Vanas enmiendas importantes del Parlamento Europeo se concentraron en las modalidades de
la cláusula de reparación incluida en el artículo 14

_Apartado_ _1_

Mientras la propuesta inicial establecía la reproducción gratuita de determinadas piezas de
recambio tras un período escalonado de tres años, en sus enmiendas el Parlamento Europeo ha
eliminado este período e introducido un sistema de remuneración que entrará en funcionamiento
a partir de la fecha de registro del diseño.

Además, para que el titular del derecho pueda disponer de la información necesaria para
determinar la adecuación de la remuneración abonada por los terceros, la Comisión ha
introducido una nueva obligación, por la que éstos habrán de facilitar dicha información con
fiabilidad y regularidad.

Para evitar que exista confusión sobre los diversos significados del término "parte" (véase la
explicación ofrecida en relación con el artículo 1), se añadió el término "componente" en la
redacción de este apartado.

_Apartado_ _2 (nuevo)_

Este apartado se ha introducido para incorporar una enmienda del Parlamento Europeo en la que
se establecía que, en el caso de que los componentes incluidos en el ámbito de aplicación de la
cláusula de reparación se fabriquen fuera de la Comunidad para ser importados posteriormente,
la remuneración ha de ser abonada por el importador. Esta disposición fue modificada
ligeramente para garantizar también el abono de la remuneración en casos de comercio
intracomunitario, en el caso de que las partes sean reproducidas gratuitamente en un Estado
miembro en el que el diseñador o su cesionario no hayan protegido los diseños correspondientes
y, posteriormente, se importen en otro Estado miembro en el que sí lo hayan hecho. En este
último caso, la doctrina comunitaria de la extinción de los derechos no puede aplicarse, al no
darse su elemento determinante, es decir, la existencia de una situación en la que se ha
comercializado un producto sin el consentimiento del titular del derecho.

_Apartado 3 (nuevo)_

Aunque la Comisión ha seguido la línea establecida por el Parlamento Europeo, sin embargo,
ha añadido un conjunto de directrices para garantizar que el sistema de remuneración funciona
de modo similar en toda la Comunidad y que existe una igualdad de oportunidades para todos
en el mercado de piezas de recambio.

La normativa vigente sobre sistemas similares no arroja luz suficiente sobre lo que se considera
una "remuneración justa y razonable". A falta de acuerdo entre las partes, son normalmente los
tribunales nacionales los que deciden el nivel de remuneración. Habida cuenta de que se ha de
evitar interferir en los procedimientos nacionales, no se consideró oportuno tratar de aspectos
procesales. No obstante, con objeto de reducir los litigios y/o el arbitraje, la Comisión estimó que
sería necesario aclarar el método que se debería utilizar para calcular el importe de la
remuneración.

La base más realista para llevar a cabo dicho cálculo parece ser un importe relacionado con los
costes en que haya incurrido el fabricante original en el desarrollo del diseño. En consecuencia,
es esta inversión la que debería ser tenida en cuenta de forma prioritaria.

_Apartado 4 (nuevo)_

A la hora de establecer directrices concretas para el funcionamiento de la cláusula de reparación
con un sistema de remuneración, una de las preocupaciones de la Comisión se centra en que, en
caso de abuso manifiesto de la cláusula de reparación, no se debería privar al titular de la
reparación jurídica efectiva ofrecida por una acción de infracción en el marco de la normativa
nacional. Tal podría ser el caso, por ejemplo, si un titular de derechos da con un tercero que,
aunque se acoge a la cláusula de reparación, no puede, no desea, no podrá o no deseará, abonar
la remuneración por él ofrecida o facilitar la información que necesita el titular del derecho para
saber si ha recibido la remuneración adecuada. Por consiguiente, la Comisión introdujo una
disposición en el sentido de que, si el titular del derecho puede aportar pruebas en apoyo de tales
solicitudes, puede recurrir a los procedimientos de infracción establecidos en la normativa
nacional.

_Apartado 5 (nuevo)_

Este apartado, en el que se establece la realización de un análisis del funcionamiento de la
cláusula de reparación cinco años después de la entrada en vigor de la Directiva, es fruto de una
enmienda aprobada por el Parlamento Europeo. Este análisis será especialmente útil para evaluar
las consecuencias dç la cláusula de reparación a la hora de garantizar la existencia de un mercado
abierto en el sector de las piezas de recambio para automóviles.

Aunque la modificación del Parlamento establecía un análisis del funcionamiento de la Directiva
en su conjunto, la Comisión estimó que, al restringir el ámbito de dicho análisis a las
consecuencias de la cláusula de reparación, actuaría en consonancia con las intenciones del
Parlamento. Es evidente que las consecuencias de la Directiva en su conjunto sólo pueden ser
evaluadas una vez que haya sido incorporada en todos los Estados miembros, es decir, una vez
transcurrida una buena parte del período de cinco años, mientras que las consecuencias de la
cláusula de reparación podrían evaluarse probablemente con bastante rapidez.

**Artículo 15**

El alcance de la cláusula de reparación podría tener determinadas repercusiones en la disposición
que trata de la extinción de los derechos, que figura en el artículo 15.

En referencia a los asuntos C-19/84 _Pharmon_ _B_ _V/HoechstAG_ [1985] Rec. 2281 y C-9/93 _IHT_
_Internationale Heiztechnik_ _GmbH_ _y UW E Danziger / Ideal Standard GmbH y Wabco Standard_
_GmbH_ [1994] Rec. 1-2789, en los que se consideró que la extinción no era de aplicación debido
a la falta de autorización, se consideró aconsejable aclarar que, a pesar de que la aplicación del
artículo 14 puede implicar que no se ha dado autorización alguna, sigue siendo de aplicación la
doctrina de la extinción de los derechos.

10

Artículo 16 (nuevo)

El artículo 16 original figura ahora en el apartado 4 del artículo 11.

Se ha introducido el nuevo artículo 16 en consonancia con los deseos del Parlamento Europeo
y del Comité Económico y Social. Se consideró necesario introducir una disposición de estas
características en este sector con el fin de dotarse de más medios para luchar contra la
falsificación. La disposición ha sido elaborada siguiendo el modelo de la normativa alemana, sin
ser idéntica a la misma. En su formulación deja claro que, en el caso de que se adopten medidas
cautelares, se puede solicitar la información antes de que recaiga sentencia definitiva en un caso
de infracción.

La letra d) del apartado 3 dispone que la obligación de facilitar información no puede ir en contra
del principio jurídico umversalmente reconocido según el cual no puede obligarse a una persona
a inculparse.

Artículo 18

_Apartado_ _1_

Este apartado ha sido modificado a raíz de que se sugiriera la posibilidad de que la Directiva
relativa a la protección jurídica de los diseños no fuera el lugar oportuno para armonizar la

normativa sobre derechos de autor.

_Apañado 2 (suprimido)_

Lo dispuesto en este apartado, que incluía el requisito de trato nacional, obligaba a cada Estado
miembro a garantizar a los nacionales de los demás Estados miembros un trato no menos
favorable que el que otorgan a sus propios nacionales en relación con la protección de diseños
en el marco de su legislación nacional sobre derechos de autor. No obstante, según el
asunto C-92/92 _Phil_ _Collins/Imtraí_ [1993] Rec. I - 5145, el principio de trato nacional se deriva
del principio de no discriminación establecido en el artículo 6 del Tratado CE, por lo que ya está
garantizado por el Derecho comunitario. Por consiguiente, la disposición inicial era supérflua
y la Comisión la ha suprimido.

Artículo 19

_Apartado_ _1_

Como consecuencia de los retrasos habidos en el procedimiento que conduce a la aprobación
definitiva de la Directiva, se ha modificado la fecha límite para su incorporación al derecho

nacional.

11

Propuesta modificada de

**DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO**

relativa a la protección jurídica de los diseños

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto él Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 100 A,

Vista la propuesta de la Comisión, [0} ]

Visto el dictamen del Comité Económico y Social, [(2) ]

De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 189 B del Tratado, [(3) ]

(1) DO n° C 345 de 23.12.1993, p. 14.
(2) DO n° C 388 de 31.12.1994, p. 9 y DO n° C 110 de 2.5.1995, p. 12.
(3) Dictamen del Parlamento Europeo de 12 de octubre de 1995; DO n° C 287 de 30.10.1995,
p. 157.
Posición común del Consejo de ... 1996 (pendiente de publicación en el Diario Oficial).
Decisión del Parlamento Europeo de ... (pendiente de publicación en el Diario Oficial).

**12**

Propuesta Inicial Propuesta modificada

Considerando que entre los
objetivos de la Comunidad
establecidos en el Tratado figura la
creación de una unión cada vez

más estrecha entre los pueblos
europeos, el fomento de relaciones
cada vez más estrechas entre los

Estados que integran la
Comunidad y el aseguramiento del
progreso económico y social de los
países comunitarios mediante una
acción común para eliminar las
barreras que dividen Europa; qué,
a tal fin, se contempla en el
Tratado la creación de un mercado

interior y la supresión de los
obstáculos para la libre circulación
de mercancías y el establecimiento
de un régimen que garantice que la
competencia no será falseada en el
mercado común; que la
aproximación de las legislaciones
de los Estados miembros sobre la

protección jurídica de los diseños
contribuiría a lograr dichos
objetivos;

Considerando que, en la
actualidad, los diseños no se
encuentran protegidos en todos los
Estados miembros por una
normativa específica y que, en los
que existe dicha normativa, la
protección presente características
diversas;

1. Sin modificar

2. Sin modificar

13

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

Considerando que dichas
diferencias entre la protección
jurídica de los diseños en las
distintas legislaciones de los
Estados miembros repercuten de
forma directiva y negativa en la
creación y el funcionamiento del
mercado interior por lo que
respecta a las mercancías que
incorporan los diseños; que tales
diferencias falsearán la

competencia dentro del mercado
interior;

Considerando que, por
consiguiente, es preciso crear una
normativa específica sobre diseños
en todos los Estados miembros, así
como aproximar sus legislaciones
sobre protección de los diseños

con vistas al futuro funcionamiento

del mercado interior;

Considerando que, para ello, es
importante tener presentes las
soluciones y ventajas que el
sistema de diseños comunitarios

ofrecerá a las empresas que deseen
adquirir derechos sobre diseños;

Considerando que no es necesario
emprender la aproximación
completa de las legislaciones sobre
diseño de los Estados miembros, y
que bastará con que armonicen las
disposiciones legales nacionales
que afecten directamente al
funcionamiento del mercado

interior; que los Estados miembros
no pueden lograr por sí solos los
objetivos de dicha aproximación
limitada;

3. Sin modificar

4. Sin modificar

5. Sin modificar

6. Sin modificar

14

Propuesta Inicial Propuesta modificada

Considerando que, en
consecuencia, ha de dejarse
libertad a los Estados miembros
para elaborar las normas
procesales por las que se regirán el
registro y la nulidad de los
derechos de diseño y las normas
por las que se regirán los efectos
de dicha nulidad;

Considerando que en la presente
Directiva no se excluye la
posibilidad de aplicar a los diseños
las legislaciones de los Estados
miembros sobre aspectos distintos
de la protección específica
adquirida mediante el registro,
como son la legislación relativa a
los derechos de diseño no
registrado, marcas, patentes y
modelos de utilidad, competencia
desleal y responsabilidad civil;

Sin modificar

8. Considerando que en la presente
Directiva no se excluye la
posibilidad de aplicar a los diseños
las disposiciones de Derecho
nacional o comunitario que prevén
una protección distinta de la que se
otorga mediante el registro o
publicación como diseño, como
son la legislación relativa a los
derechos de diseño no registrados,
marcas, patentes y modelos de
utilidad, competencia desleal y
responsabilidad civil;

15

Propuesta Inicial Propuesta modificada

Considerando que para lograr
plenamente los objetivos del
mercado interior en el ámbito del

diseño, será preciso armonizar
también las disposiciones legales
de los Estados miembros sobre

propiedad intelectual y, en
concreto, las relativas al criterio de
originalidad; que, hasta que se
lleve a cabo dicha armonización,
es preciso establecer con carácter
de principio la acumulación de la
protección al amparo de la
legislación sobre protección
específica de los diseños
registrados y al amparo de la
normativa sobre propiedad
intelectual, mientras que los
Estados miembros son libres de

determinar el alcance de la

protección de la propiedad
intelectual y las condiciones en
que se concede dicha protección;
que, ello no obstante, ha de
desaparecer de las relaciones entre
los Estados miembros la condición

de que sólo se concede protección
al amparo de la legislación sobre
propiedad intelectual cuando en el
país de origen del diseño se
observe el principio de
reciprocidad, pues se trata de un
requisito contrario al principio de
no discriminación;

Considerando que para lograr
plenamente los objetivos del
mercado interior en el ámbito de

los diseños, será preciso armonizar
también las disposiciones legales
de los Estados miembros sobre

propiedad intelectual y, en
concreto, las relativas al criterio de
originalidad; que, hasta que se
lleve a cabo dicha armonización,
es preciso establecer el principio,
de acumulación de la protección al
amparo de la legislación sobre
protección específica de los
diseños registrados y al amparo de
la normativa sobre derechos de

autor, mientras que los Estados
miembros son libres de determinar

el alcance de la protección de la
propiedad intelectual y las
condiciones en que se concede
dicha protección; que es contrario
al Derecho comunitario aplicar, en
la relación entre los Estados

miembros, el apartado 7 del
artículo 2 del Convenio de Berna

para la protección de obras
literarias y artísticas, en el que se
establece que sólo se concederá
protección con arreglo a lo
dispuesto en la normativa sobre
propiedad intelectual en el caso de
que se observe el principio de
reciprocidad en el país de origen
del diseño, pues se trata de un
requisito incompatible con el
principio de no discriminación;

16

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

10. Considerando que, para lograr los
objetivos del mercado interior, las
condiciones de obtención de un
diseño registrado no sólo han de
ser idénticas en todos los Estados
miembros, sino también iguales a
las necesarias para obtener un
diseño comunitario registrado;
que, a tal fin, ha de elaborarse una
definición unitaria del concepto de
diseño y de los requisitos de
novedad y carácter singular que ha
de cumplir el diseño registrado;

11. Considerando que no ha de
excluirse la posibilidad de que los
productos semiconductores se
consideren productos cuya
apariencia puede ser objeto de
derechos de diseño, ya que los
Estados miembros pueden
incorporar a sus legislaciones
sobre diseño las disposiciones de
la Directiva 8'7/54/CEE del
Consejo, de 16 de diciembre de
1986, relativa a la protección
jurídica de las topografías de
productos semiconductores [(4)] .

12. Considerando que, con el fin de
facilitar la libre circulación de
mercancías, es preciso garantizar
que los derechos de diseño
registrados confieran a su titular la
misma protección en todos los
Estados miembros y que dicha
protección sea. idéntica a la
concedida por el diseño
comunitario registrado;

**(4)** DO n° L 24 de 27.1.1987, p. 36.

10. Sin modificar

11. Sin modificar [(4) ]

12. Sin modificar

**(4)** Sin modificar

17

Propuesta Inicial Propuesta modificada

12 a Considerando que no debe

extenderse la protección a aquellos
componentes que no sean visibles
durante la utilización normal de un

producto, o a aquellas
características de un componente
que sean invisibles cuando ésta se
encuentra montada, o que, en sí
mismas, no reúnan los requisitos
de novedad y carácter singular;
que las características del diseño
que queden excluidas de la
protección por estos motivos no
deben tenerse en cuenta al objeto
de determinar si otras

características del diseño cumplen
o no los requisitos de protección;

13. Considerando que, conforme a la
normativa aplicable al diseño
comunitario, no debe impedirse la
interoperabilidad de productos de
distintas marcas, como ocurriría si
se incluyera él diseño de ajustes
mecánicos en la definición de

diseño;

13. Considerando que no se debe
impedir la innovación tecnológica
mediante la concesión de

protección del diseño a
características dictadas únicamente

por una función técnica; que es
evidente que este hecho no supone
que un diseño haya de poseer una
cualidad estética; que, del mismo
modo, no debe obstaculizarse la
interoperabilidad de productos de
fabricaciones diferentes, como
ocurriría si se incluyera el diseño
de ajustes mecánicos en la
definición de diseño; que las
características del diseño que
queden excluidas de la protección
por estos motivos no deben tenerse
en cuenta al objeto de determinar
si otras características del diseño

cumplen los requisitos de
protección;

18

Propuesta Inicial Propuesta modificada

14. Considerando, sin embargo, que
los ajustes mecánicos de los
productos modulares pueden
constituir un elemento importante
de las características innovadoras

de estos últimos y un factor
fundamental de su

comercialización, por lo que
convendría que fueran objeto de
protección;

15. Considerando que, con vistas al
funcionamiento del mercado

interior, es esencial unificar el
plazo de la protección conferida
por los derechos de diseño
registrado en consonancia con la
solución adoptada para el diseño
comunitario registrado;

16. Considerando que la protección
jurídica del diseño en determinas
circunstancias podría favorecer la
creación de monopolios en
productos genéricos y mercados
cautivos, vinculando

indebidamente a los consumidores

con una marca determinada de un

producto, de modo que se hace
necesaria la introducción de una

disposición con vistas a posibilitar
la reproducción con fines de
reparación de los diseños aplicados
a piezas de un producto complejo
bajo condiciones específicas;

14. Sin modificar

15. Sin modificar

16. Sin modificar

16a Considerando que la limitación en
el ejercico de los derechos

establecidos en el contexto de la

utilización de diseños a efectos de

reparación debe compensarse con
una remuneración justa y
razonable, que habrá de calcularse
básicamente a partir de los costes
correspondientes de desarrollo del
diseño;

19

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

16 b Considerando que la consecución
de un acuerdo sobre el nivel de

remuneración no debe ser una

condición previa para que terceros
puedan ejercer su derecho a
reproducir partes a efectos de
reparación;

16 c Considerando que la utilización de
un diseño en el marco de la

"cláusula de reparación" no debe
crear un vínculo legal entre el
titular del derecho y el tercero que
utilice el diseño; que la
remuneración que se ha de abonar
no debe obligar al titular del
derecho a transferir conocimientos

técnicos especializados, ni
implicar que este último sea
considerado el fabricante de una

parte reproducida por lo que se
refiere, por ejemplo, a las normas
o acuerdos relativos a la

responsabilidad civil de productos,
las obligaciones de garantía o los
requisitos de seguridad de los
productos;

16 d Considerando que, con el fin de
evitar que se produzca una
segmentación del mercado
comunitario, en lo relativo a la

extinción de los derechos en la

Comunidad, la utilización del
derecho de diseño por parte de un
tercero, previo pago de una
remuneración al titular del

derecho, debe tener consecuencias

idénticas a la comercialización de

un producto con la autorización
del titular del derecho;

**20**

Propuesta Inicial Propuesta modificada

16 e Considerando que, con objeto de
intensificar la adopción de
medidas contra la infracción de

derechos de diseño, es importante
que se faculte a las autoridades
judiciales para dictar órdenes que
permitan al titular del derecho
obtener información pertinente en
relación con la producción y
distribución de los productos
infractores; que, con el fin de
luchar eficazmente contra la

falsificación de productos, es
necesario que se pueda disponer de
esta solución mediante orden

judicial, incluso, cuando proceda,
antes de que recaiga sentencia
definitiva en un caso de infracción;

17. Considerando que las
disposiciones de la presente
Directiva no constituyen obstáculo
a la aplicación de las normas de
competencia bon arreglo a los
artículos 85 y 86 del Tratado;

18. Considerando que han de

enumerarse de forma exhaustiva

las causas de denegación del
registro en los Estados miembros
en los que se realiza un examen del
fondo de la solicitud previo a su
registro, así como las causas de
nulidad de los diseños registrados
en todos los Estados miembros;

17. Sin modificar

18. Sin modificar

21

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

**HAN ADOPTADO LA PRESENTE**

**DIRECTIVA:**

**Artículo 1**

**A efectos de la presente Directiva:**

**a)** **por** **"diseño"** **se entenderá la**
**apariencia de la totalidad o de una**
**parte de un producto, que se derive**
**de las especiales características de**
**línea,** **configuración, color, forma**
**o** **material** **del producto en sí o de**
**su ornamentación;**

**b)** **por** **"producto"** **se entenderá todo**
**artículo industrial o artesanal,**
**incluidas las piezas destinadas a su**
**montaje en un artículo** **complejo,**
**los** **juegos o conjuntos de** **artículos,**
**embalajes, estructuras, símbolos**
**gráficos** **y caracteres tipográficos,**
**con exclusión de los programas**
**informáticos.**

**Artículo 2**

**La presente Directiva será de aplicación:**

**a)** **a los diseños registrados ante los**
**órganos centrales de la propiedad**
**industrial de los Estados**
**miembros;**

**b)** **a los diseños registrados en la**
**Oficina de Diseños del Benelux;**

**c)** **a los diseños registrados en virtud**
**de convenios internacionales que**
**tengan efectos en un Estado**
**miembro;**

**HAN ADOPTADO LA PRESENTE**

**DIRECTIVA:**

**Artículo 1**

**Definiciones**

**A efectos de la presente Directiva, se**
**entenderá por:**

**a)** **"diseño", la apariencia**
**exteriormente visible de la**
**totalidad o de** **una** **parte de un**
**producto, que se derive de las**
**características de, en particular,**
**línea,** **configuración, color, forma,**
**textura o material del producto en**
**sí o de su ornamentación;**

**b)** **"producto", todo artículo industrial**
**o artesanal, incluidas** **las** **piezas**
**destinadas a su montaje en un**
**artículo complejo, los embalajes,**
**estructuras, símbolos gráficos y**
**caracteres tipográficos, con**
**exclusión de los programas**
**informáticos.**

**Artículo 2**
**Ámbito de aplicación**

**1.** **La presente Directiva será de**
**aplicación:**

**a)** **Sin modificar**

**b)** **Sin modificar**

**c)** **Sin modificar**

**22**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

d) a las solicitudes de los diseños a
que se refieren las letras a) a c).

**Artículo 3**

Los Estados miembros protegerán
los diseños, tras su registro,
mediante la atribución de derechos

exclusivos a los mismos de
conformidad con lo dispuesto en la
presente Directiva.

Un diseño quedará protegido
mediante un derecho de diseño

cuando sea nuevo y posea carácter
singular.

Se considerará que el diseño de un
producto que forma parte de un
producto complejo es nuevo y
posee carácter singular, si el diseño
aplicado a la pieza como tal reúne
los requisitos de novedad y
carácter singular.

d) Sin modificar

A efectos de la presente Directiva,
se considerará que la publicación,
por parte de la oficina de la
propiedad industrial de un Estado
miembro, de un diseño presentado
en la misma equivale a su registro.

**Artículo 3**
**Requisitos de protección**

Sin modificar

Sin modificar

Sólo se considerará que el diseño
de un producto que constituya un
componente de un producto
complejo es nuevo y posee
carácter singular:

a) si el componente, una vez
incorporado en el producto
complejo, sigue siendo
visible durante la utilización

normal de este último, y

b) en la medida en que las
características visibles del

componente reúnan en sí
mismas los requisitos de
novedad y carácter singular.

**23**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

A efectos de lo dispuesto en la
letra a) del apartado 3, se
entenderá por "utilización normal"
la utilización por parte del
consumidor final, sin incluir las
medidas de mantenimiento,
conservación o reparación.

**Artículo 4**

Se considerará que un diseño es
nuevo cuando no se haya hecho
público ningún otro idéntico antes
de la fecha de depósito de la
solicitud de registro o de la fecha
prioritaria, si se aduce prioridad.
Se entenderá que los diseños son
idénticos cuando sus
características específicas difieran
tan sólo en detalles menores.

Se considerará que un diseño se ha
hecho público cuando haya sido
publicado con posterioridad a su
registro, o expuesto de cualquier
otra forma, comercializado o
divulgado. No obstante, no se
considerará que el diseño se ha
hecho público cuando únicamente
haya sido divulgado a un tercero
en condiciones tácitas o expresas
de confidencialidad.

**Artículo 4**

.• **Novedad**

Se considerará que un diseño es
nuevo cuando no se haya hecho
público ningún otro idéntico antes
de la fecha de depósito de la
solicitud de registro o de la fecha
prioritaria, si se aduce prioridad.
Se entenderá que los diseños son
idénticos cuando sus

características difieran tan sólo en

detalles menores.

Suprimido

**24**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

**Artículo** 5

Se considerará que un diseño
posee carácter singular cuando la
impresión general que produzca en
los usuarios informados difiera
notablemente de la impresión
general producida por cualquier
otro diseño de los contemplados en
el apartado 2.

A los efectos del apartado 1, sólo
se tomarán en consideración los

diseños:

a) comercializados en la fecha
de depósito de la solicitud de
registro o en la fecha
prioritaria, si se aduce
prioridad, en un mercado de
la Comunidad o de cualquier
otro lugar, o

(b) publicados tras su registro
como diseños comunitarios
registrados o como derecho a
un diseño en un Estado
miembro, siempre que la
protección no haya expirado
en la fecha de depósito de la
solicitud de registro o en la
fecha prioritaria, si se aduce
prioridad.

Para determinar si un diseño posee
o no carácter singular, se atribuirá,
como norma, mayor importancia a
las características comunes que a
las diferencias, y se tomará en
consideración la libertad del autor

a la hora de crearlo.

**Artículo 5**
**Carácter** **singular**

Se considerará que un diseño
posee carácter singular cuando la
impresión general que produzca en
los usuarios informados difiera de
la impresión general producida en
dichos usuarios por cualquier otro
diseño que haya sido hecho
público antes de la fecha de
depósito de la solicitud de registro
o, si se reivindica prioridad, en la
fecha de prioridad.

Suprimido

Al objeto de determinar si un
diseño posee o no carácter
singular, se tendrá en cuenta el
grado de libertad del autor a la
hora de desarrollar el diseño.

**25**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

**Artículo 6**

**No se considerará que se ha**
**divulgado un diseño a los efectos**
**de los artículos 4 y 5 cuando el**
**diseño para el que se solicite**
**protección como diseño registrado**
**en un Estado miembro haya sido**
**hecho público por su autor, su**
**sucesor legítimo o un tercero**
**conforme a información facilitada**
**por el autor o su** **sucesor** **legítimo o**
**de resultas de una acción de**
**cualquiera de ellos, o como**
**consecuencia de un acto abusivo**

**con respecto al autor o su sucesor**
**legítimo, durante los doce meses**
**anteriores a la fecha de depósito de**
**la solicitud o, si se aduce** **prioridad,**
**a la fecha prioritaria.**

**Lo dispuesto en el apartado** **1** **no**
**será de aplicación cuando el diseño**
**objeto de divulgación abusiva haya**
**dado lugar a** **un** **diseño comunitario**
**.registrado** **o a un derecho sobre un**
**diseño registrado en un Estado**
**miembro.**

**Artículo 6**
**Divulgación**

**A efectos de la aplicación de los**
**artículos 4 y 5 se considerará que**
**un diseño ha sido hecho público si**
**se ha publicado una vez registrado**
**o de cualquier otro modo, o**
**expuesto, comercializado o**
**divulgado de otro modo, salvo en**
**el caso de que estos hechos no**
**hayan podido ser razonablemente**
**conocidos en el curso de**
**operaciones comerciales normales**
**por los círculos especializados del**
**sector de que se trate, que operen**
**en la Comunidad antes de la fecha**
**de presentación de la solicitud de**
**registro o, si se aduce prioridad, de**
**la fecha de prioridad.**

**No obstante, no se considerará que**
**el diseño ha sido hecho público**
**por el simple hecho de haber sido**
**divulgado a** **un** **tercero en**
**condiciones tácitas o expresas de**
**confidencialidad.**

**La divulgación no se tendrá en**
**consideración a efectos de la**
**aplicación de los artículos 4 y 5 si**
**un diseño para el que se solicite**
**protección en el marco de un**
**derecho de diseño registrado de un**
**Estado miembro ha sido**

**divulgado:**

**a)** **por el autor, su sucesor**
**legítimo, o un tercero como**
**consecuencia de la**

**información facilitada o la**

**propia iniciativa del autor o**
**su sucesor legítimo; y**

**26**

Propuesta Inicial Propuesta modificada

b) durante el periodo de doce
meses que preceda a la fecha
de depósito de la solicitud o,
si se aduce prioridad, la
fecha de prioridad.

3. También será de aplicación lo
dispuesto en el apartado 2 si se ha
divulgado el diseño como
consecuencia de una conducta

abusiva en relación con el autor o
su sucesor legítimo, a menos que,
como consecuencia de dicha
conducta abusiva, se haya
generado un diseño comunitario
registrado o un derecho de diseño
registrado en el Estado miembro
de que se trate.

**Artículo** 7

No podrá reconocerse un derecho
de diseño a un diseño cuando la

realización de su función técnica
no deje libertad alguna con
respecto a las características
arbitrarias de su apariencia.

No podrá reconocerse un derecho
de diseño a un diseño cuando su
forma y dimensiones exactas
hayan de ser reproducidas
necesariamente para que el
producto al que se haya
incorporado o aplicado pueda
montarse mecánicamente o
conectarse con otro producto.

**Artículo 7**
**Diseños dictados por su función** técnica

y **diseños de interconexiones**

1. No podrá reconocerse un derecho
de diseño a las características de
apariencia de un producto que
estén dictadas exclusivamente por
su función técnica.

No podrá reconocerse un derecho
de diseño a las características de
apariencia de un producto que
hayan de ser necesariamente
reproducidas en su forma y
dimensiones exactas a fin de que
el producto en el que el diseño se
incorpore o al que se aplique
pueda ser conectado
mecánicamente o colocado en,
alrededor o contra otro producto,
de forma que ambos puedan
desempeñar su función.

**27**

**Propuesta Inicial** Propuesta **modificada**

3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el
apartado 2, se reconocerá un
derecho de diseño, en las
condiciones establecidas en los
artículos 4 y 5, a un diseño que
permita el montaje o la conexión
múltiple o simultánea e ilimitada
de productos idénticos o
mutuamente intercambiables

dentro de un sistema modular.

**Artículo 8**

No podrá reconocerse un derecho de
diseño a un diseño cuya explotación o
publicación sean contrarias al orden
público o a los principios aceptados de
moralidad.

**Artículo 9**

La protección conferida por el
diseño se extenderá a cualesquiera
otros que produzcan, entre los
usuarios informados, una
impresión general sustancial mente
similar.

Para decidir sobre el alcance la
.protección, se dará en principio
mayor importancia a los rasgos
comunes que a las diferencias y se
tomará en consideración el grado
de libertad del autor a la hora de

crear su diseño.

Sin modificar

**Artículo 8**
**Diseños contrarios al orden público o a**

**las buenas costumbres**

No podrá reconocerse un derecho de
diseño a un diseño que sea contrario al
orden público o a los principios
aceptados de moralidad.

**Artículo 9**
**Ámbito de protección**

La protección conferida por el
diseño se extenderá a cualesquiera
otros que no produzcan entre los
usuarios informados una impresión
diferente.

Con objeto de determinar el
alcance de la protección, se tendrá
en cuenta el grado de libertad del
autor a la hora de desarrollar su

diseño.

28

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

**Artículo 10**

Tras su registro, todo diseño que cumpla
los requisitos establecidos en el
apartado 2 del artículo 3 quedará
protegido durante un período de cinco
años desde la fecha de depósito de la
solicitud. El plazo de protección podrá
renovarse por períodos de cinco años
hasta un máximo de 25 desde la fecha de
depósito.

**Artículo 11**

Sólo se denegará la inscripción de
un diseño en el registro o se
anulará la inscripción ya realizada:

a) si no cumple los requisitos
establecidos en el apartado 2
del artículo 3, o

b) si no puede concederse
protección a sus
características técnicas o de
interconexión específicas,
con arreglo a los apartados 1
o 2 del artículo 7, o

c) si su explotación o
publicación es contraria al
orden público o a los
principios aceptados de
moralidad, o

d) si quien solicita el registro o
el titular del derecho del

diseño carecen de
legitimación conforme a la
legislación del Estado
miembro de que se trate.

**Artículo 10**
**Plazo de protección**

Sin modificar.

**Artículo 11**
**Nulidad o denegación del registro**

Sólo se podrá denegar la
inscripción de un diseño en el
registro o anular la inscripción ya
realizada en los casos siguientes:

a) si no es un diseño a efectos
de lo dispuesto en el
artículo 1, o si no cumple los
requisitos establecidos en el
artículo 3, o

b) si no puede concederse
protección a sus
características técnicas o de
interconexión, con arreglo a
los apartados 1 ó 2 del
artículo 7, o

c) si es contrario al orden
público o a los principios
aceptados de moralidad, o

d) si quien solicita el registro o
el titular del derecho de

diseño carecen de
legitimación con arreglo a la
legislación del Estado
miembro de que se trate, o

29

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

e) si se utiliza un signo
distintivo en un diseño
posterior, y el Derecho
comunitario o la legislación
del Estado miembro por la
que se rige dicho signo
confiere al titular del
derecho del signo el derecho
a prohibir tal uso, o

f) si el diseño constituye un
uso no autorizado de una

obra protegida en virtud de
la normativa sobre derechos

de autor del Estado miembro

de que se trate, o

g) si el diseño constituye un
uso inadecuado de

cualquiera de los objetos que
figuran en el artículo 6 [ter] del
Convenio de París para la
protección de la propiedad
industrial, o de distintivos,
emblemas y blasones
distintos de los regulados por
el artículo 6 [ter] de dicho

Convenio y que tengan un
interés público especial en el
Estado miembro de que se
trate, o

h) si un diseño objeto de
oposición que se ha hecho
público después de la fecha
de presentación de la
solicitud o, si se reivindica
prioridad, de la fecha de
prioridad, está protegido
desde una fecha anterior a la

mencionada mediante un

diseño comunitario
registrado o un derecho de
diseño del Estado miembro
de que se trate, o por una
solicitud de tal derecho.

**30**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

**El diseño podrá asimismo**
**declararse nulo cuando un diseño**
**rival hecho público después de la**
**fecha de depósito de la solicitud o,**
**si se aduce prioridad, después de la**
**fecha** **prioritaria,** **sea objeto de**
**protección desde una fecha**
**anterior a la mencionada en virtud**

**de un diseño comunitario**
**registrado o de un derecho de**
**diseño en el Estado miembro de**
**que se trate, o de una solicitud de**
**dicho derecho.**

**Los Estados miembros podrán**
**disponer que no se apliquen los**
**apartados precedentes,**
**estableciendo que las causas de**
**denegación del registro o de**
**nulidad vigentes en dicho Estado**
**antes de la fecha de entrada en**
**vigor de las disposiciones precisas**
**para el cumplimiento de la**
**presente Directiva se extiendan a**
**los diseños para los que se haya**
**presentado solicitud antes de dicha**
**fecha.**

**Si el motivo de nulidad o**
**denegación del registro se refiere**
**sólo a algunas de las**
**características del diseño, podrá**
**registrarse o mantenerse en una**
**forma modificada.**

**3.** **Sin modificar**

**Los derechos de diseño podrán**
**declararse nulos incluso después**
**de su caducidad o de la renuncia a**

**los mismos.**

**31**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

**Artículo 12**

Tras la inscripción en el registro, el
diseño conferirá a su titular el

derecho exclusivo a utilizarlo y a
impedir a terceros la utilización sin
su consentimiento de cualquier
diseño comprendido en su mismo
ámbito de protección. La
utilización mencionada

comprende, en concreto, la
fabricación, comercialización o
uso de un producto al que se haya
incorporado o aplicado el diseño,
así como la importación,
exportación o almacenamiento de
dichos productos para los mismos
fines.

Si, con arreglo a la legislación de
un Estado miembro, los actos a
que se hace referencia en el
apartado 1 no podían estar
prohibidos antes de la entrada en
vigor de las disposiciones precisas
para el cumplimiento de la
presente Directiva, los derechos
dimanantes del diseño no podrán
invocarse para impedir que
continúen realizándose tales actos.

**Artículo 13**

Tras la inscripción en el registro,
los derechos dimanantes del

diseño no se extenderán:

a) a los actos realizados en
privado con fines no
lucrativos;

**Artículo 12**
**Derechos conferidos por el derecho de**

**diseño**

1. Tras la inscripción en el registro,
el diseño conferirá a su titular el

derecho exclusivo a utilizarlo y a
impedir que terceros sin su
consentimiento lo copien o utilicen
un diseño comprendido en su
mismo ámbito de protección. La
utilización mencionada

comprenderá en concreto la
fabricación, comercialización o
uso de un producto al que se haya
incorporado o aplicado el diseño,
así como la importación,
exportación o almacenamiento de
dichos productos para los mismos
fines.

2. Sin modificar

**Artículo 13**

**Limitación de los derechos conferidos**

**por** **el derecho de diseño**

1. Sin modificar

a) Sin modificar

**32**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

b) a los actos realizados con
fines experimentales;

c) a los actos de reproducción
realizados como referencia o

con fines docentes, siempre
que dichos actos sean
compatibles con los usos
comerciales, no menoscaben
la explotación normal del
diseño y se mencione la
fuente.

Tras la inscripción en el registro,
los derechos dimanantes del diseño

tampoco se extenderán:

a) al equipamiento de buques y
aeronaves matriculados en
otro país cuando sean
introducidos temporalmente
en el territorio del Estado
miembro de que se trate;

b) a la importación en el Estado
miembro de que se trate de
piezas de recambio y
accesorios destinados a la

reparación de tales
vehículos;

c) a la ejecución de las labores
de reparación de dichos
vehículos.

**Artículo 14**

Los derechos conferidos por un derecho
de diseño no se ejercerán contra terceros
que, tres años después de la primera
comercialización del producto al que se
haya incorporado o aplicado un diseño,
hagan uso del mismo a los efectos del
artículo 12, siempre que:

b) Sin modificar

c) Sin modificar

Sin modificar

a) Sin modificar

b) Sin modificar

c) Sin modificar

**Artículo 14**

**Uso de los diseños a efectos de**

**reparación**

No obstante lo dispuesto en el
artículo 12, los derechos
conferidos por un derecho de
diseño no serán ejercidos contra
terceros que hagan uso del mismo,
siempre que:

**33**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

**a)** **el producto** **al** **que se haya**
**incorporado o aplicado el diseño**
**forme parte de un producto**
**complejo** **de cuya apariencia**
**dependa el diseño protegido;**

**b)** **el propósito de ese uso sea permitir**
**la reparación del producto**
**complejo con el fin de restaurar su**
**apariencia original; y**

**c)** **el público no sea** **inducido** **a error**
**en cuanto al origen del producto**
**utilizado para la reparación.**

**a)** **el producto** **al** **que se haya**
**incorporado o aplicado el**
**diseño sea** **un** **componente de**
**un producto complejo de**
**cuya apariencia dependa el**
**diseño protegido;**

**b)** **el fin de tal uso sea permitir**
**la reparación del producto**
**complejo para devolverle su**
**apariencia original;**

**c)** **se informe al público del**
**origen del producto utilizado**
**para la reparación**
**recurriendo** **a** **una señal**
**indeleble, como** **puede*** **ser**
**una marca o denominación**
**comercial, o a cualquier otra**
**forma que se considere**
**oportuna; y**

**d)** **los terceros hayan:**

**i)** **notificado al titular** **del**
**derecho el uso que se**
**pretenda hacer del**
**diseño;**

**ii)** **ofrecido al titular del**
**derecho una**
**remuneración justa y**
**razonable por dicho**

**uso;** **y**

**iii)** **propuesto facilitar de**
**forma regular y fiable**
**al titular del derecho**

**información sobre el**

**alcance del uso que se**
**haga del diseño en**
**virtud de esta**
**disposición.**

**34**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

Salvo disposiciónen contrario, el
fabricante o, en caso de
importación de un componente no
fabricado en el Estado miembro en

el que se aplique la protección, el
importador del componente en el
que se haya de incorporar o al que
se haya de aplicar el diseño
contraerán las obligaciones
contempladas en la letra d) del
apartado 1.

Para calcular la remuneración, se
tendrá en cuenta principalmente la
inversión efectuada en el
desarrollo del diseño de que se

trate.

El apartado 1 no será de aplicación
si el titular del derecho presenta
pruebas que apoyen la alegación
de que la parte que ha contraído
las obligaciones contempladas en
la letra d) del apartado 1 no puede
o no quiere cumplirlas o abonar la
remuneración por él ofrecida.

En el plazo de 5 años contados a
partir de la fecha de aplicación que
se especifica en el artículo 19, la
Comisión presentará un análisis de
las consecuencias de lo dispuesto
en el presente artículo para los
sectores industriales de la
Comunidad más afectados, y
especialmente para los fabricantes
de los productos complejos, tales
como los vehículos de motor, y los
fabricantes de piezas de recambio.
En caso necesario propondrá al
Parlamento Europeo y al Consejo
modificaciones del presente
artículo, tras consultar a dichos

sectores.

35

**Propuesta Inicial** Propuesta modificada

**Artículo 15**

Tras la inscripción en el registro, los
derechos dimanantes del diseño no se

extenderán a los actos relativos a los
productos comprendidos en el ámbito de
aplicación del diseño a los que se haya
incorporado o aplicado, que el titular del
diseño o un tercero con su
consentimiento haya comercializado en
la Comunidad.

**Artículo 16**

Los diseños podrán declararse nulos aún
después de su caducidad o de la renuncia
a los mismos.

**Artículo** 15

Extinción

Los derechos conferidos por un derecho
de diseño tras su inscripción en el
registro no se extenderán a los actos
relativos a los productos comprendidos
en el ámbito de aplicación del diseño, en
los que se haya incorporado o aplicado,
que hayan sido comercializados en la
Comunidad por el titular del derecho de
diseño, por un tercero con su
consentimiento, o de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 14.

**Artículo 16**

Suprimido

**Artículo 16 a**

**Derecho** a **la información**

1 ) El tribunal que tenga competencia
para conocer de una demanda por
infracción de un derecho de diseño
o para acceder a una solicitud de
adopción de medidas cautelares
deberá, a instancia del titular del
derecho y siempre que no existan
razones especiales para no actuar
de ese modo, ordenar que se
facilite al titular del derecho
información sobre el origen y la
ruta de distribución comercial de
los bienes que supuestamente
infrinjan el derecho de diseño, si
se comprobare que el destinatario
de la orden:

a) ha sido descubierto en
posesión de tales bienes con
fines comerciales, o

36

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

b) ha sido identificado por una
de las personas a las que se
refiere la letra a) como el
punto de partida o un
eslabón de la red de

distribución comercial de
tales productos.

2) La información a que se hace
referencia en el apartado 1
constará de:

a) los nombres y direcciones de
los fabricantes, proveedores
y otros propietarios
anteriores del producto y de
los destinatarios comerciales

o detallistas, así como

b) información sobre la
cantidad de bienes que se
hayan fabricado, entregado,
recibido o encargado.

3) Los apartados 1 y 2 se entenderán
sin perjuicio de otras disposiciones

que:

a) otorguen al titular del
derecho derechos de

información más amplios;

b) regulen el uso de la
información contemplada en
el presente artículo en
procedimientos penales o
civiles;

c) regulen la responsabilidad
civil derivada del uso

abusivo de un derecho de

información;

**37**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

d) ofrezcan la posibilidad de
negarse a facilitar datos que
obligaran a la persona
contemplada en el apartado 1
a admitir la existencia de

infracción.

**Artículo 17**

Lo dispuesto en la presente Directiva se
entenderá sin perjuicio de cualesquiera
disposiciones legales vigentes en la
Comunidad o en los Estados miembros

relativas a derechos sobre diseños no
registrados, marcas u otros signos
distintivos, patentes y modelos de
utilidad, tipografías, responsabilidad
civil y competencia desleal.

**Artículo 17**
**Relación con otras formas de protección**

Lo dispuesto en la presente Directiva se
entenderá sin perjuicio de cualesquiera
disposiciones del Derecho comunitario o
de la legislación del Estado miembro de
que se trate sobre derechos de diseño no
registrados, marcas u otros signos
distintivos, patentes y modelos de
utilidad, tipografías, responsabilidad
civil y competencia desleal.

**38**

Propuesta Inicial Propuesta modificada

Artículo 18

Hasta una ulterior armonización de

las legislaciones sobre propiedad
intelectual de los Estados

miembros, los diseños protegidos
por un diseño registrado en un
Estado miembro o respecto al
mismo, de conformidad con lo
previsto en la presente Directiva,
podrán acogerse asimismo a la
protección de las normas sobre
propiedad intelectual de dicho
Estado a partir de la fecha en que
el diseño hubiere sido creado o

fijado sobre cualquier soporte, con
independencia del número de
productos a los que se vaya a
incorporar o aplicar y con
independencia de si el diseño
puede disociarse de dichos
productos. Los Estados miembros
determinarán cuándo y en qué
condiciones, incluido el grado de
originalidad exigido, se concederá
dicha protección.

**Artículo 18**

**Relación con el derecho de propiedad**

**intelectual**

Los diseños protegidos por un derecho
de diseño registrado en un Estado
miembro o respecto al mismo, de
conformidad con lo previsto en la
presente Directiva, podrán acogerse
asimismo a la protección de las normas
sobre propiedad intelectual de dicho
Estado a partir de la fecha en que el
diseño hubiere sido creado o fijado sobre
cualquier soporte. Los Estados
miembros determinarán cuándo y en qué
condiciones se concederá dicha

protección, incluido el grado de
originalidad exigido

39

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

En tanto no se efectúe una ulterior

armonización de la legislación de
propiedad intelectual de los
Estados miembros, todos ellos

concederán a los diseños

registrados en el Estado miembro
de que se trate, o respecto al
mismo, y que cumplan los
requisitos de su legislación
nacional sobre propiedad
intelectual la protección derivada
de dicha legislación, aun cuando el
diseño no cumpla en otro Estado
miembro del que sea originario los
requisitos previstos para obtener la
protección de las leyes sobre
propiedad intelectual de dicho
Estado.

**Artículo 19**

Los Estados miembros adoptarán
las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas
necesarias para cumplir la presente
Directiva, a más tardar el

31 de octubre de 1996.

Cuando los Estados miembros

adopten dichas disposiciones, éstas
harán referencia a la presente
Directiva o irán acompañadas de
dicha referencia en su publicación

oficial. Los Estados miembros

establecerán las modalidades de la

mencionada referencia.

Los Estados miembros

comunicarán a la Comisión el

texto de las disposiciones de
Derecho interno adoptadas en el
ámbito regulado por la presente
Directiva.

Suprimido

**Artículo** **19**

**Transposición**

Los Estados miembros adoptarán
las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas
necesarias para cumplir la presente
Directiva a más tardar el

1 de enero de 1998.

Cuando los Estados miembros

adopten dichas disposiciones, éstas
harán referencia a la presente
Directiva o irán acompañadas de
dicha referencia en su publicación
oficial. Los Estados miembros

establecerán las modalidades de la

mencionada referencia.

Sin modificar.

**40**

**Propuesta Inicial** **Propuesta modificada**

**Artículo 20**

**Entrada en vigor**

La presente Directiva entrará en vigor el
vigésimo día siguiente al de su
publicación en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas.

**Artículo 20**

**Los destinatarios de la presente Directiva**

serán los Estados **miembros.**

Hecho en **Bruselas, el**

**Por el Parlamento Europeo**

**El Presidente**

**Artículo** **21**

**Destinatarios**

Los destinatarios de la presente

Directiva serán los Estados Miembros.

Por el Consejo

El Presidente

41

#### **ISSN 0257-9545**

## **COM(96) 66 final**

# **DOCUMENTOS**

### **ES 08** **N° de catálogo : CB-CO-96-079-ES-C** **ISBN 92-78-00773-0**

**Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas**

**L-2985** **Luxemburgo**