Source: EURLEX
Language: es
Format: md

N ° C 12/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18. 1.91

## II

_(Actos jurídicos preparatorios)_

# COMISIÓN

Propuesta de Directiva del Consejo sobre la responsabilidad del prestador de servicios

_COM(90) 482 final — SYN 308_

_(Presentada por la Comisión el 9 de noviembre de 1990)_

(91/C 12/11)

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó
mica Europea y, en particular, su artículo 100A,

Vista la propuesta de la Comisión,

En cooperación con el Parlamento Europeo,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social,

Considerando el carácter prioritario, subrayado por la
resolución del Consejo de 9 de noviembre de 1989, de la
aplicación a nivel comunitario de instrumentos destinados a promover la seguridad de los servicios en el marco
del relanzamiento de la política de protección de los
consumidores,

Considerando la dimensión comunitaria del mercado de

servicios;

Considerando que, aunque las legislaciones de los Estados miembros en materia de responsabilidad del prestador de servicios por los daños causados por su servicio se
orientan hacia una mayor protección de los destinatarios
de servicios y de los terceros, estas legislaciones difieren,
sin embargo, en cuanto al contenido y al alcance de dicha protección; que tales desigualdades pueden crear
obstáculos a los intercambios y condiciones desiguales en
el mercado interior de los servicios; que no garantizan el
mismo nivel de protección de las víctimas contra todos
los daños causados a su persona ni de los consumidores
contra los daños causados a sus bienes muebles o inmue
bles por un servicio;

Considerando que, habida cuenta de estas divergencias y
de la dimensión comunitaria de los servicios, resulta más
apropiado una acción a nivel comunitario;

Considerando que el principio de inversión de la carga
de la prueba de la culpa del prestador del servicio defectuoso es el más apropiado si se tiene en cuenta el nivel
de protección garantizado por los Derechos nacionales
de los Estados miembros; que aunque ya existe un principio de este tipo en varias legislaciones y jurisprudencias
nacionales, debería formalizarse y aplicarse de forma homogénea;

Considerando que las características de los servicios, en
particular su carácter «único», a veces intangible, y el hecho de que el servicio ha «desaparecido» en el momento

en que se produce el daño, así como las situaciones respectivas de la víctima, que no posee conocimientos técnicos específicos, y del profesional, que sí cuenta con ellos,
justifica la inversión de la carga de la prueba de la culpa
del prestador del servicio a favor de la víctima;

Considerando que la culpa del prestador del servicio
debe apreciarse en relación con la expectativa legítima de
que el servicio no debe perjudicar la integridad física de
las personas y de los bienes muebles e inmuebles, entre
los que se incluyen los bienes que han sido objeto de la
prestación;

Considerando que la mera existencia o posibilidad de un
servicio más perfeccionado en el momento de la prestación del servicio o posteriormente no constituye, de por
sí, culpa;

Considerando que, vista la diversidad de los servicios,
por una parte, y la existencia de la Directiva
85/374/CEE del Consejo ('), relativa a la responsabilidad derivada de productos defectuosos por otra, conviene contemplar una definición amplia del servicio, en el
sentido de la distinción clásica entre servicios y fabricación de bienes, servicios y transferencia de derechos reales, que los servicios públicos destinados a mantener la
seguridad pública deben excluirse de la presente Directiva, habida cuenta de su carácter particular; que los servicios de los viajes combinados y los servicios relacionados con los residuos, que son objeto de regulaciones comunitarias específicas, han de quedar también excluidos;
que lo mismo ocurre con los daños que ya están cubiertos por regímenes de responsabilidad sujetos a convenios
internacionales ratificados por los Estados miembros o
por la Comunidad;

Considerando que el objetivo de protección de los consumidores y de indemnización de las víctimas de servicios defectuosos no justifica una distinción entre prestadores de servicios privados y públicos; que, por otra
pane, deben cubrirse únicamente las prestaciones realizadas por profesionales y no los servicios entre particula
res;

(') DO n° L 210 de 7. 8. 1985, p. 29.

18. 1.91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 12/9

Considerando que la protección de la víctima exige la
reparación de los daños sufridos como consecuencia de
un atentado contra la salud y la integridad física de las
personas; que la protección de los consumidores exige la
reparación de los daños sufridos como consecuencia de
un atentado contra la integridad física de sus bienes
muebles e inmuebles; que deberán repararse también todos los daños materiales debidos a estos perjuicios;

Considerando que corresponde a la víctima aportar la
prueba del daño y de la relación de causalidad entre este
daño y la prestación del servicio;

Considerando que las situaciones respectivas de las partes justifican que la responsabilidad del prestador no se
reduzca cuando el daño sea causado conjuntamente por
culpa del prestador y por la intervención de un tercero,
pero que sí pueda reducirse (o incluso anularse) en caso
de culpa concurrente de la víctima;

Considerando que la protección de la víctima implica
que el prestador no puede limitar o declinar su responsabilidad con respecto a ella;

Considerando que, cuando varias personas son responsables del mismo daño, la protección de la víctima exige
que la responsabilidad de aquéllas sea solidaria;

Considerando que la situación del consumidor con respecto al franquiciador que da su nombre a la empresa de
servicios y del franquiciado al que se dirige justifica una
responsabilidad solidaria del franquiciador, del franquiciado y del franquiciado principal;

Considerando que la presente Directiva se entiende sin
perjuicio de la aplicación de la Directiva 89/391/CEE
del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo ( [l] ), ni
de las Directivas particulares que se deriven de ella;

Considerando que el sistema de responsabilidad establecido por la presente Directiva y la naturaleza de los servicios justifican plazos de prescripción de la acción de
reparación y de extinción de la responsabilidad razonablemente breves, salvo en lo que respecta a los servicios
relacionados con el diseño y la construcción de edificios,

(') DO n° L 183 de 29. 6. 1989, p. 1.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:

_Artículo 1_

Principio

1. El prestador de servicios será responsable del daño
causado por su culpa, en el marco de la prestación del
servicio, a la salud y a la integridad física de las personas
o a la integridad física de los bienes muebles o inmuebles, incluidos los que sean objeto de la prestación.

2. La carga de la prueba de la ausencia de culpa incumbirá al prestador de servicios.

3. Para apreciar la culpa, debe tenerse en cuenta el
comportamiento del prestador de servicios, quien garantizará, en condiciones normales y razonablemente previsibles, la seguridad que cabe esperar legítimamente.

4. La mera existencia o posibilidad de un servicio más
perfeccionado, en el momento de la prestación o posteriormente, no constituirá de por sí culpa.

_Artículo 2_

Definición del servicio

A efectos de la presente Directiva, se entenderá por «servicio» cualquier prestación realizada a título profesional
o de servicio público, de forma independiente, a título
oneroso o no, que no tenga por objeto directo y exclusivo la producción de bienes o la transferencia de derechos reales o de propiedad intelectual.

La presente Directiva no se aplicará a los servicios públicos destinados a mantener la seguridad pública. Tampoco se aplicará a los viajes combinados ni a los servicios
relacionados con los residuos.

La presente Directiva tampoco se aplicará a los daños
cubiertos por regímenes de responsabilidad sujetos a
convenios internacionales ratificados por los Estados
miembros o por la Comunidad.

_Artículo 3_

Definición de prestador

1. Se entenderá por «prestador de servicio» toda persona física o jurídica, sometida al Derecho privado o público que, en el marco de sus actividades profesionales o
de servicio público, proporciona una de las prestaciones
contempladas en el artículo 2.

2. La persona que proporciona un servicio utilizando,
para prestarlo, los servicios de un representante o de
cualquier otro intermediario jurídicamente dependiente
seguirá siendo considerada como prestador de servicios a
efectos de la presente Directiva.

N° C 12/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18. 1. 91

3. Sin embargo, si el prestador de servicio contemplado en el apartado 1 no estuviere establecido en la Comunidad, y sin perjuicio de su responsabilidad, el representante o el intermediario jurídicamente dependiente
que preste el servicio en la Comunidad será considerado
también prestador de dicho servicio a efectos de la presente Directiva.

_Artículo 4_

Definición de daño

1. Se entenderá por «daño»:

a) el daño directo causado por la muerte o por cualquier
atentado contra la salud o la integridad física de las

personas;

b) el daño directo causado por cualquier atentado contra
la integridad fiísica de los bienes muebles o inmuebles, incluidos los animales, siempre que estos bienes:

i) sean de un tipo que normalmente se destina al uso
o al consumo particular y

ii) hayan sido destinados o utilizados por la víctima,
principalmente para su uso o consumo particular;

c) todos los daños materiales de carácter económico derivados directamente de los daños contemplados en
las letras a) y b).

_Artículo 5_

Pruebas

La víctima deberá probar la existencia del daño y la relación de causalidad entre la prestación del servicio y el
daño.

_Artículo 6_

Intervención de terceros y culpa concurrente

1. La responsabilidad del prestador de servicios no
será menor cuando el daño sea causado conjuntamente
por culpa suya y por intervención de un tercero.

2. La responsabilidad del prestador podrá reducirse, o
incluso anularse, cuando el daño sea causado conjuntamente por culpa suya y por culpa de la víctima o de una
persona de quien sera responsable la víctima.

_Artículo 7_

Cláusulas de exclusión de la responsabilidad

El prestador de servicios no podrá limitar o declinar la
responsabilidad que le incumbe con respecto a la víctima,
en aplicación de la presente Directiva.

_Artículo 8_

Solidaridad

1. Si, con arreglo a la presente Directiva, varias personas son responsables del mismo daño, su responsabilidad
será solidaria, sin perjuicio de las disposiciones de Derecho nacional relativas al derecho de reclamación recí
proca de los prestadores.

2. El franquiciador, el franquiciado principal y el
franquiciado en el sentido del Reglamento (CEE) n°
4087/88 de la Comisión, de 30 de noviembre de 1988,
relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del
Tratado a categorías de acuerdos de franquicia ('), se
asimilarán a las personas solidariamente responsables en
el sentido del apartado 1.

No obstante, el franquiciador y el franquiciado principal
podrán estar exentos de su responsabilidad si pueden
demostrar que el daño se debe a un producto que, de
conformidad con el Reglamento (CEE) n° 4087/88, ellos
mismos no habían podido suministrar o imponer.

_Artículo 9_

Extinción de los derechos

Los Estados miembros dispondrán en su legislación que
los derechos que se confieren a la víctima en aplicación
de la presente Directiva se extingan al expirar un plazo
de cinco años a partir de la fecha en la que el prestador
haya suministrado el servicio que ha causado el daño, a
menos que durante este período la víctima haya iniciado
un procedimiento judicial, administrativo o arbitral contra el prestador.

Dicho plazo se ampliará a 20 años cuando el servicio se
refiera al diseño o a la construcción de edificios.

_Artículo 10_

Prescripción de la acción

1. Los Estados miembros dispondrán en su legislación
que la acción de reparación contemplada en la presente
Directiva prescriba en el plazo de tres años a partir de la
fecha en la que el demandante haya tenido o debería haber tenido conocimiento del daño, del servicio y de la
identidad del prestador.

Dicho plazo se ampliará a 10 años cuando el servicio se
refiera al diseño o a la construcción de edificios.

2. La presente Directiva no afectará a las disposiciones
de los Estados miembros, que regulan la suspensión o la
interrupción de la prescripción.

O DO n° L 359 de 28. 12. 1988, p. 46.

18. 1.91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 12/11

_Artículo 11_

Disposición transitoria

La presente Directiva no se aplicará a los servicios prestados con anterioridad a la fecha de entrada en vigor de
las disposiciones contempladas en el apartado 1 del artículo 12.

_Artículo 12_

Disposiciones de transposición

1. Los Estados miembros adoptarán las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
cumplir la presente Directiva antes del 31 de diciembre
de 1992. Informarán inmediatamente de ello a la Comi
sión.

Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán
acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades

de la mencionada referencia.

2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión

la disposiciones de Derecho interno que adopten en el
ámbito regulado por la presente Directiva.

_Artículo 13_

Disposición final

Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.