Source: EURLEX
Language: es
Format: md

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/23

Propuesta de Decisi�n del Consejo y de la Comisi�n relativa a la celebraci�n del Acuerdo de
Estabilizaci�n y Asociaci�n entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una
parte, y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, por otra

(2001/C 213 E/06)

COM(2001) 90 final �2001/0049(AVC)

(Presentada por la Comisi�n el 19 de febrero de 2001)

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, LA COMISI�N DE
LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en
particular, su art�culo 310 conjuntamente con la œltima frase
del segundo pÆrrafo del primer apartado del art�culo 300 y el
tercer pÆrrafo del segundo apartado de este mismo art�culo,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del
Carb�n y del Acero y, en particular, su art�culo 95,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la
Energ�a At�mica y, en particular, el segundo pÆrrafo de su
art�culo 101,

Vista la propuesta de la Comisi�n,

Visto el dictamen conforme del Parlamento Europeo,

Tras consultar al ComitØ Consultivo y con el dictamen conforme del Consejo, con arreglo a lo dispuesto en el art�culo 95
del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carb�n y
del Acero,

Vista la aprobaci�n del Consejo, con arreglo a lo dispuesto en
el art�culo 101 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energ�a At�mica,

Considerando lo siguiente:

(1) El Acuerdo de Estabilizaci�n y Asociaci�n entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, por otra
parte, se firm�en nombre de la Comunidad Europea en

[Bruselas/Luxemburgo] el . . . de . . . de 2001, sin perjuicio
de su posible celebraci�n en una fecha posterior, con arreglo a la Decisi�n n [o] . . ./. . ./CE de . . .

(2) Las disposiciones relativas al comercio contenidas en el
Acuerdo tienen carÆcter excepcional y estando relacionadas
con la pol�tica aplicada en el marco del proceso de estabilizaci�n y asociaci�n no pueden constituir en modo alguno
un precedente para la Uni�n Europea en la pol�tica comercial de la Comunidad respecto a terceros pa�ses distintos de
los Balcanes Occidentales.

(3) Conviene aprobar dicho Acuerdo.

DECIDEN:

Art�culo 1

Quedan aprobados, en nombre de la Comunidad Europea, de la
Comunidad Europea del Carb�n y del Acero y de la Comunidad Europea de la Energ�a At�mica, el Acuerdo de Estabilizaci�n y Asociaci�n entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, por otra parte as�como los Anexos y
Protocolos adjuntos al mismo y las Declaraciones adjuntas al
Acta final. Los textos mencionados se adjuntan a la presente
Decisi�n.

Art�culo 2

1. La posici�n que debe adoptar la Comunidad en el seno
del Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n y en el ComitØ de
Estabilizaci�n y Asociaci�n cuando este œltimo represente al
primero, estarÆ determinada por el Consejo a propuesta de la
Comisi�n o, en su caso, por la Comisi�n, con arreglo a las
disposiciones correspondientes de los Tratados.

2. El Presidente del Consejo, de conformidad con el art�culo
109 del Acuerdo de Estabilizaci�n y Asociaci�n, presidirÆ el
Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n. Un representante de la
Comisi�n presidirÆ el ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n,
con arreglo al reglamento interno de Øste.

3. El Consejo y la Comisi�n decidirÆn respectivamente en
cada caso la publicaci�n de las decisiones del Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n y del ComitØ de Estabilizaci�n y
Asociaci�n en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

Art�culo 3

El Presidente del Consejo queda autorizado a designar a las
personas que, en nombre de la Comunidad Europea, podrÆn
depositar el acta de notificaci�n prevista en el art�culo 127 del
Acuerdo. El Presidente de la Comisi�n depositarÆ las mencionadas actas de notificaci�n en nombre de la Comunidad Europea del Carb�n y del Acero y de la Comunidad Europea de la
Energ�a At�mica.

C 213 E/24 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

ACTA FINAL

Los plenipotenciarios de:

EL REINO DE B�LGICA,

EL REINO DE DINAMARCA,

LA REP�BLICA FEDERAL DE ALEMANIA,

LA REP�BLICA HEL�NICA,

EL REINO DE ESPA�A,

LA REP�BLICA FRANCESA,

IRLANDA,

LA REP�BLICA ITALIANA,

EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,

EL REINO DE LOS PA˝SES BAJOS,

LA REP�BLICA DE AUSTRIA,

LA REP�BLICA PORTUGUESA,

LA REP�BLICA DE FINLANDIA,

EL REINO DE SUECIA,

EL REINO UNIDO DE GRAN BRETA�A E IRLANDA DEL NORTE,

Partes contratantes en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en el Tratado constitutivo de la
Comunidad Europea del Carb�n y del Acero, en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la
Energ�a At�mica y en el Tratado de la Uni�n Europea,

en lo sucesivo denominados «los Estados miembros», y de

la COMUNIDAD EUROPEA, la COMUNIDAD EUROPEA DEL CARB�N Y DEL ACERO y la COMUNIDAD EUROPEA
DE LA ENERG˝A AT�MICA,

en adelante denominadas «la Comunidad»,

por una parte, y

los plenipotenciarios de la ANTIGUA REP�BLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA,

por otra parte,

reunidos en Bruselas el . . . de . . . del aæo [2001] para la firma del Acuerdo de Estabilizaci�n y Asociaci�n
entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia, por otra parte, en adelante denominado «el Acuerdo» han adoptado los textos siguientes:

el Acuerdo, sus Anexos I a VII, es decir:

Anexo I �Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos industriales
menos sensibles originarios de la Comunidad.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/25

Anexo II �Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos industriales
sensibles originarios de la Comunidad.

Anexo III �Definici�n CE de aæojo («baby beef»).

Anexo IVa �Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos agr�colas
originarios de la Comunidad (derechos de importaci�n nulos).

Anexo IVb �Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos agr�colas
originarios de la Comunidad (derechos de importaci�n nulos dentro de los contingentes arancelarios).

Anexo IVc �Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos agr�colas
originarios de la Comunidad (concesiones dentro de los contingentes arancelarios).

Anexo Va �Importaciones en la Comunidad de pescado y productos pesqueros originarios de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia.

Anexo Vb �Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de pescado y productos
pesqueros originarios de la Comunidad.

Anexo VI �Derecho de establecimiento: «Servicios financieros».

Anexo VII �Derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial.

y los Protocolos siguientes:

Protocolo n [o] 1 �Relativo a los productos textiles y de confecci�n

Protocolo n [o] 2 �Relativo a los productos siderœrgicos

Protocolo n [o] 3 �Relativo al comercio de productos agr�colas transformados entre la Antigua Repœblica
Yugoslavia de Macedonia y la Comunidad

Protocolo n [o] 4 �Relativo a la definici�n del concepto de «productos originarios» y a los mØtodos de
cooperaci�n administrativa.

Protocolo n [o] 5 �Relativo a la asistencia mutua entre las autoridades administrativas en materia de
aduanas.

Los plenipotenciarios de los Estados miembros y de la Comunidad y los plenipotenciarios de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia han adoptado los textos de las declaraciones conjuntas enumeradas a
continuaci�n y adjuntas a la presente Acta final:

Declaraci�n conjunta relativa al art�culo 34 del Acuerdo

Declaraci�n conjunta relativa al art�culo 40 del Acuerdo

Declaraci�n conjunta relativa al art�culo 44 del Acuerdo

Declaraci�n conjunta relativa al art�culo 46 del Acuerdo

Declaraci�n conjunta relativa al art�culo 57 del Acuerdo

Declaraci�n conjunta relativa al art�culo 71 del Acuerdo

Declaraci�n conjunta relativa al art�culo 118 del Acuerdo

Los plenipotenciarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia han tomado nota de las Declaraciones enumeradas a continuaci�n y adjuntas a la presente Acta final:

Declaraci�n unilateral de la Comunidad y de sus Estados miembros relativa a los art�culos 27 y 29

Declaraci�n unilateral de la Comunidad relativa al art�culo 76.

C 213 E/26 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

ACUERDO DE ESTABILIZACI�N Y ASOCIACI�N

entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, por otra

EL REINO DE B�LGICA,

EL REINO DE DINAMARCA,

LA REP�BLICA FEDERAL DE ALEMANIA,

LA REP�BLICA HEL�NICA,

EL REINO DE ESPA�A,

LA REP�BLICA FRANCESA,

IRLANDA,

LA REP�BLICA ITALIANA,

EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,

EL REINO DE LOS PA˝SES BAJOS,

LA REP�BLICA DE AUSTRIA,

LA REP�BLICA PORTUGUESA,

LA REP�BLICA DE FINLANDIA,

EL REINO DE SUECIA,

EL REINO UNIDO DE GRAN BRETA�A E IRLANDA DEL NORTE,

Partes contratantes en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en el Tratado constitutivo de la
Comunidad Europea del Carb�n y del Acero, en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la
Energ�a At�mica y en el Tratado de la Uni�n Europea

en lo sucesivo denominados los «Estados miembros», y

LA COMUNIDAD EUROPEA, LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARB�N Y DEL ACERO Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERG˝A AT�MICA,

en adelante denominadas «la Comunidad»

por una parte, y

LA ANTIGUA REP�BLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA en lo sucesivo denominada «la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia»,

por otra,

CONSIDERANDO los estrechos v�nculos existentes entre las Partes y los valores que ambas comparten, su
deseo de reforzar estos v�nculos y de establecer unas relaciones firmes y duraderas basadas en la reciprocidad y el interØs mutuo, que permitan a la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia una ulterior
consolidaci�n y ampliaci�n de las relaciones ya establecidas con la Comunidad, en especial a travØs del
Acuerdo de Cooperaci�n firmado el 29 de abril de 1997 mediante un canje de notas, que entr�en vigor el
1 de enero de 1998;

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/27

CONSIDERANDO que las relaciones entre las Partes en el Æmbito del transporte terrestre deben continuar
rigiØndose por el Acuerdo firmado el 29 de junio de 1997 entre la Comunidad Econ�mica Europea y la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, que entr�en vigor el 28 de noviembre de 1997;

CONSIDERANDO la importancia del presente Acuerdo en el contexto del Proceso de Estabilizaci�n y
Asociaci�n con los pa�ses del Sudeste de Europa, que se verÆ reforzado ulteriormente con una estrategia
comœn de la Uni�n Europea para esta regi�n, instaurando y consolidando un orden europeo estable basado
en la cooperaci�n, en el que la Uni�n Europea constituye el pilar principal, as�como en el marco del Pacto
de Estabilidad;

CONSIDERANDO el compromiso de las Partes de contribuir por todos los medios a la estabilizaci�n pol�tica,
econ�mica e institucional de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia as�como de la regi�n,
mediante el desarrollo de la sociedad civil y la democratizaci�n, el desarrollo institucional y la reforma
de la administraci�n pœblica, el incremento de la cooperaci�n comercial y econ�mica, el refuerzo de la
seguridad nacional y regional y una mayor cooperaci�n en el Æmbito de la justicia y de los asuntos de
interior;

CONSIDERANDO el compromiso de las partes de incrementar las libertades pol�ticas y econ�micas, que
constituye el fundamento del presente Acuerdo, as�como su compromiso de respetar los derechos humanos y el Estado de Derecho, incluidos los derechos de las personas que pertenecen a minor�as nacionales, as�como los principios democrÆticos mediante elecciones libres y justas y un sistema pluripartidista;

CONSIDERANDO el compromiso de las Partes respecto a los principios de econom�a de mercado y la buena
disposici�n de la Comunidad para contribuir a las reformas econ�micas en la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia;

CONSIDERANDO el compromiso de las partes de aplicar plenamente todos los principios y disposiciones de
la Carta de las NU y la OSCE, en especial los del Acta final de Helsinki, los documentos finales de las
Conferencias de Madrid y Viena, la Carta de Par�s para una nueva Europa, y el Pacto de Estabilidad para el
Sudeste de Europa adoptado en Colonia, a fin de contribuir a la estabilidad y a la cooperaci�n regionales
entre los pa�ses de la zona;

DESEOSAS de establecer y desarrollar un diÆlogo pol�tico permanente sobre cuestiones bilaterales e internacionales de interØs comœn, incluidos los aspectos regionales;

CONSIDERANDO el compromiso de las Partes respecto al libre comercio, respetando los derechos y las
obligaciones derivados de la OMC;

PERSUADIDAS de que el Acuerdo de Estabilizaci�n y Asociaci�n crearÆ una nueva atm�sfera en las
relaciones econ�micas entre las Partes, fundamentalmente para el desarrollo del comercio y de las inversiones, esenciales para la reestructuraci�n y modernizaci�n econ�micas;

HABIDA CUENTA del compromiso de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de aproximar su
legislaci�n a la de la Comunidad;

CONSIDERANDO la voluntad de la Comunidad de proporcionar un apoyo decisivo a la ejecuci�n de las
reformas, y de utilizar para ello todos los instrumentos disponibles de cooperaci�n y de asistencia tØcnica,
financiera y econ�mica, sobre una base indicativa plurianual global;

CONFIRMANDO que las disposiciones del presente Acuerdo, que estÆn comprendidas en el Æmbito de
aplicaci�n de la Parte III del T�tulo IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, son vinculantes
para el Reino Unido e Irlanda como Partes contratantes independientes, y no como Partes en la Comunidad
Europea, hasta que el Reino Unido o Irlanda (segœn sea el caso) notifiquen a la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia que se han obligado como Partes de la Comunidad Europea, de conformidad
con el Protocolo sobre la posici�n del Reino Unido y de Irlanda anexo al Tratado de la Uni�n Europea y al
Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. Lo mismo se aplica a Dinamarca, de conformidad con el
protocolo anexo a dichos Tratados sobre la posici�n de Dinamarca;

C 213 E/28 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

RECORDANDO la buena disposici�n de la Uni�n Europea para integrar en la mayor medida posible a la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en el contexto pol�tico y econ�mico de Europa, as�como su
estatuto de candidato potencial a la adhesi�n a la Uni�n Europea sobre la base del Tratado de la Uni�n
Europea y del cumplimiento de los criterios definidos por el Consejo Europeo de junio de 1993, a
condici�n de que el presente Acuerdo se aplique correctamente, en especial en lo que se refiere a la
cooperaci�n regional,

HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:

Art�culo 1

1. Por el presente Acuerdo se establece una Asociaci�n entre
la Comunidad y sus Estados miembros, por una parte, y la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia por otra.

2. Los objetivos de dicha Asociaci�n son los siguientes:

�proporcionar un marco adecuado para el diÆlogo pol�tico,
que permita el desarrollo de unas estrechas relaciones pol�ticas entre las Partes;

�apoyar los esfuerzos de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia para desarrollar su cooperaci�n econ�mica e
internacional, especialmente mediante la aproximaci�n de
su legislaci�n a la de la Comunidad;

�fomentar el establecimiento de unas relaciones econ�micas
armoniosas y desarrollar gradualmente una zona de libre
comercio entre la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;

�estimular la cooperaci�n regional en todos los Æmbitos cubiertos por el presente Acuerdo.

T˝TULO I

PRINCIPIOS GENERALES

Art�culo 2

El respeto de los principios democrÆticos y de los derechos
humanos proclamados en la Declaraci�n Universal de los Derechos Humanos y definidos en el Acta final de Helsinki y en la
Carta de Par�s para una nueva Europa, los principios de Derecho internacional y del Estado de Derecho, as�como los principios de la econom�a de mercado reflejados en el Documento
de la CSCE de la Conferencia de Bonn sobre cooperaci�n econ�mica, constituirÆn la base de las pol�ticas interior y exterior
de las Partes y serÆn elementos esenciales del presente Acuerdo.

Art�culo 3

La paz y la estabilidad a nivel internacional y regional, as�
como el desarrollo de buenas relaciones de vecindad constituyen el eje central del Proceso de Estabilizaci�n y Asociaci�n. La
celebraci�n y aplicaci�n del presente Acuerdo se enmarcan en
el enfoque de la Comunidad para esta regi�n, definido en las
conclusiones del Consejo de 29 de abril de 1997, basÆndose en
los mØritos individuales de los pa�ses de dicha regi�n.

Art�culo 4

La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se compromete
a entablar relaciones de cooperaci�n y buena vecindad con los
demÆs pa�ses de la regi�n, incluido un nivel apropiado de
concesiones mutuas en cuanto a la circulaci�n de personas,
mercanc�as, capitales y servicios as�como el desarrollo de proyectos de interØs comœn. Este compromiso constituye un factor
fundamental para el desarrollo de las relaciones y de la cooperaci�n entre las Partes, contribuyendo por consiguiente a la
estabilidad regional.

Art�culo 5

1. La Asociaci�n deberÆ completarse a lo largo de un per�odo transitorio de un mÆximo de diez aæos divididos en dos
etapas sucesivas. El objetivo de esta divisi�n en etapas sucesivas
es aplicar progresivamente las disposiciones del Acuerdo de
Estabilizaci�n y Asociaci�n y concentrarse durante la primera
etapa en los dominios descritos mÆs adelante en los t�tulos III,
V, VI y VII.

2. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n, creado en virtud del art�culo 108, examinarÆ peri�dicamente la aplicaci�n
del presente Acuerdo y la ejecuci�n por parte de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia de las reformas jur�dicas,
administrativas, institucionales y econ�micas contempladas en
el preÆmbulo, con arreglo a los principios generales establecidos en el presente Acuerdo.

3. Cuatro aæos despuØs de la entrada en vigor del Acuerdo,
el Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n evaluarÆ los progresos realizados y adoptarÆ la decisi�n sobre el paso a la segunda
etapa y su duraci�n, as�como sobre cualquier posible modificaci�n que deba introducirse en cuanto al contenido de las
disposiciones que regirÆn la segunda etapa. Para ello tendrÆ
en cuenta los resultados de la evaluaci�n anteriormente mencionada.

4. Las dos etapas contempladas en los apartados 1 y 3 no se
aplicarÆn al T�tulo IV.

Art�culo 6

El presente Acuerdo deberÆ ser plenamente compatible con las
disposiciones pertinentes de la OMC, en particular, el art�culo
XXIV del GATT de 1994 y el art�culo V del AGCS.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/29

T˝TULO II

DI`LOGO POL˝TICO

Art�culo 7

El diÆlogo pol�tico entre las Partes deberÆ progresar y profundizarse. AcompaæarÆ y consolidarÆ el acercamiento entre la
Uni�n Europea y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
y contribuirÆ al establecimiento de estrechas relaciones de solidaridad y nuevas formas de cooperaci�n entre las Partes.

El diÆlogo pol�tico pretende fomentar, en particular:

�una mayor convergencia de las posiciones de las Partes en
cuestiones internacionales y, en particular, en los aspectos
que puedan tener consecuencias importantes para las Partes;

�la cooperaci�n regional y el desarrollo de buenas relaciones
de vecindad;

�la convergencia de posiciones respecto a la seguridad y la
estabilidad en Europa, incluso en los dominios cubiertos
por la Pol�tica Exterior y de Seguridad Comœn de la Uni�n
Europea.

Art�culo 8

El diÆlogo pol�tico podrÆ llevarse a cabo en un marco multilateral, y tambiØn como diÆlogo regional que incluya a otros
pa�ses de la regi�n.

Art�culo 9

1. A nivel ministerial, el diÆlogo pol�tico tendrÆ lugar en el
seno del Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n, a quien competirÆ la responsabilidad general de todas las cuestiones que las
Partes deseen someterle.

2. A petici�n de las partes, el diÆlogo pol�tico podrÆ tambiØn desarrollarse bajo las siguientes modalidades:

�mediante encuentros, en su caso, a nivel de altos funcionarios representando a la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, por una parte, y la Presidencia del Consejo de
la Uni�n Europea y de la Comisi�n, por otra;

�aprovechando a fondo todos los canales diplomÆticos entre
las Partes, incluidos los contactos apropiados con pa�ses
terceros y en el seno de las Naciones Unidas, de la OSCE
y de otros foros internacionales;

�por cualquier otro medio que pueda contribuir favorablemente a consolidar, desarrollar e incrementar el diÆlogo
pol�tico.

Art�culo 10

El diÆlogo pol�tico a nivel parlamentario tendrÆ lugar en el
marco de la Comisi�n Parlamentaria de Estabilizaci�n y Asociaci�n, creada en virtud del art�culo 114.

T˝TULO III

COOPERACI�N REGIONAL

Art�culo 11

De acuerdo con su compromiso de mantener la paz y la estabilidad y desarrollar buenas relaciones de vecindad, la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia promoverÆ activamente la
cooperaci�n regional. La Comunidad apoyarÆ tambiØn, mediante sus programas de asistencia tØcnica, los proyectos con
una dimensi�n regional o transfronteriza.

Siempre que la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
tenga intenci�n de intensificar su cooperaci�n con uno de
los pa�ses mencionados en los art�culos 12 a 14 siguientes,
informarÆ y consultarÆ a la Comunidad y a sus Estados miembros segœn lo dispuesto en el t�tulo X.

Art�culo 12

Cooperaci�n con otros pa�ses que hayan firmado un
Acuerdo de Estabilizaci�n y Asociaci�n

A mÆs tardar cuando se habrÆ firmado por lo menos un
Acuerdo de Estabilizaci�n y de Asociaci�n con otro de los
pa�ses implicados en el Proceso de Estabilizaci�n y de Asociaci�n, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia entablarÆ
negociaciones con el pa�s o los pa�ses en cuesti�n con objeto
de celebrar un convenio de cooperaci�n regional, cuya finalidad serÆ aumentar el Æmbito de la cooperaci�n con tales pa�ses.

Los principales elementos de este convenio serÆn:

�el diÆlogo pol�tico;

�el establecimiento de una zona de libre comercio entre las
Partes coherente con las disposiciones pertinentes de la
OMC;

�concesiones mutuas en cuanto a la circulaci�n de trabajadores, el derecho de establecimiento, prestaci�n de servicios, pagos corrientes y la circulaci�n de capitales a niveles
equivalentes a los del presente Acuerdo;

�disposiciones sobre la cooperaci�n en otros dominios, tanto
si estÆn cubiertos por este Acuerdo como si no lo estÆn y,
en particular, en los Æmbitos de la justicia y de los asuntos
de interior.

El citado convenio contendrÆ disposiciones para la creaci�n de
los mecanismos institucionales necesarios, segœn sea oportuno.

Este convenio de cooperaci�n regional se celebrarÆ en un plazo
de dos aæos a partir de la entrada en vigor, como mÆximo, del
segundo Acuerdo de Estabilizaci�n y Asociaci�n. La buena
disposici�n por la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
para celebrar dicho convenio serÆ una condici�n necesaria para
el desarrollo futuro de las relaciones entre la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia y la UE.

C 213 E/30 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

Art�culo 13

Cooperaci�n con otros pa�ses implicados en el Proceso de
Estabilizaci�n y Asociaci�n

La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se comprometerÆ en la cooperaci�n regional con los demÆs pa�ses implicados en el Proceso de Estabilizaci�n y Asociaci�n en alguno o
todos los Æmbitos de cooperaci�n cubiertos por el presente
Acuerdo y, en especial, en los de interØs comœn. Dicha cooperaci�n deberÆ ser compatible con los principios y objetivos
del presente Acuerdo.

Art�culo 14

Cooperaci�n con pa�ses candidatos a la adhesi�n a la UE

La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆ fomentar
su cooperaci�n y celebrar convenios de cooperaci�n regional
con cualquier pa�s candidato a la adhesi�n a la UE en cualquiera de los Æmbitos de cooperaci�n cubiertos por el presente
Acuerdo. Tales convenios deberÆn tener por objeto la armonizaci�n gradual de las relaciones bilaterales entre la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia y el pa�s en cuesti�n con
los elementos pertinentes de las relaciones entre la Comunidad
Europea y sus Estados miembros y el pa�s en cuesti�n.

T˝TULO IV

LIBRE CIRCULACI�N DE MERCANC˝AS

Art�culo 15

1. La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia establecerÆn gradualmente una zona de libre comercio
a lo largo de un per�odo de transici�n de seis aæos como
mÆximo a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo,
de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo y
con las del GATT de 1994 y la OMC. Para ello tendrÆn en
cuenta los requisitos espec�ficos que se detallan a continuaci�n.

2. Se utilizarÆ la nomenclatura combinada para clasificar las
mercanc�as en el comercio entre las Partes.

3. Para cada producto, el derecho de base sobre el cual se
operarÆn las reducciones sucesivas previstas en el presente
Acuerdo, serÆ el derecho efectivamente aplicado erga omnes el
d�a anterior al de la firma del presente Acuerdo.

4. Si, con posterioridad a la firma del presente Acuerdo, se
aplicaran reducciones arancelarias erga omnes, en particular reducciones derivadas de las negociaciones arancelarias en el
seno de la OMC, dichos derechos reducidos sustituirÆn a los
derechos de base a que se hace referencia en el apartado 3, a
partir de la fecha en que sean aplicables tales reducciones.

5. La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se comunicarÆn mutuamente sus respectivos derechos
de base.

CAP˝TULO I

PRODUCTOS INDUSTRIALES

Art�culo 16

1. Las disposiciones del presente cap�tulo se aplicarÆn a los
productos originarios de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia enumerados en los cap�tulos 25
a 97 de la nomenclatura combinada, a excepci�n de los productos enumerados en el inciso (ii) del apartado 1 del anexo I
del Acuerdo sobre agricultura (GATT de 1994).

2. Las disposiciones de los art�culos 17 y 18 no se aplicarÆn
a los productos textiles ni a los productos siderœrgicos, segœn
se especifica en los art�culos 22 y 23.

3. El comercio entre las Partes de los productos incluidos en
el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energ�a
At�mica se efectuarÆ de conformidad con las disposiciones de
ese Tratado.

Art�culo 17

1. Los derechos de aduana sobre las importaciones en la
Comunidad de productos originarios de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia se suprimirÆn a partir de la entrada en
vigor del presente Acuerdo.

2. Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en
la Comunidad y todas las medidas de efecto equivalente se
suprimirÆn a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo
por lo que respecta a los productos originarios de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia.

Art�culo 18

1. Los derechos de aduana sobre las importaciones en la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos originarios de la Comunidad, excepto aquellos enumerados en los
anexos I y II, se suprimirÆn a partir de la entrada en vigor del
presente Acuerdo.

2. Los derechos de aduana sobre las importaciones en la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos originarios de la Comunidad enumerados en el anexo I se reducirÆn progresivamente con arreglo al calendario siguiente:

�el 1 de enero del aæo siguiente al de la entrada en vigor del
presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido al 90 %
del derecho de base;

�el 1 de enero del segundo aæo despuØs de la entrada en
vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido
al 80 % del derecho de base;

�el 1 del enero del tercer aæo despuØs de la fecha de entrada
en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido al 70 % del derecho de base;

�el 1 del enero del cuarto aæo despuØs de la fecha de entrada
en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido al 60 % del derecho de base;

�el 1 del enero del quinto aæo despuØs de la fecha de entrada
en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido al 50 % del derecho de base;

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/31

�el 1 del enero del sexto aæo despuØs de la fecha de entrada
en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido al 40 % del derecho de base;

�el 1 del enero del sØptimo aæo despuØs de la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido al 30 % del derecho de base;

�el 1 del enero del octavo aæo despuØs de la fecha de entrada
en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido al 20 % del derecho de base;

�el 1 del enero del noveno aæo despuØs de la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido al 10 % del derecho de base;

�el 1 del enero del dØcimo aæo despuØs de la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo se suprimirÆn los
restantes derechos.

3. Los derechos de la aduana sobre las importaciones en la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos originarios de la Comunidad enumerados en el anexo II se reducirÆn progresivamente y quedarÆn suprimidos con arreglo al
calendario especificado en dicho anexo.

4. Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos
originarios de la Comunidad y las medidas de efecto equivalente quedarÆn suprimidas a partir de la fecha de entrada en
vigor del presente Acuerdo.

Art�culo 19

A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia suprimirÆn en sus intercambios comerciales cualquier gravamen
que tenga un efecto equivalente al de los derechos de aduana
sobre las importaciones.

Art�culo 20

1. La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia suprimirÆn a partir de la entrada en vigor del presente
Acuerdo los derechos de aduana sobre las exportaciones y las
exacciones de efecto equivalente.

2. La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia suprimirÆn a partir de la entrada en vigor del presente
Acuerdo las restricciones cuantitativas sobre las exportaciones
y las medidas de efecto equivalente.

Art�culo 21

La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia declara estar
dispuesta a reducir sus derechos de aduana en el comercio
con la Comunidad a un ritmo mÆs rÆpido que el previsto en
el art�culo 18 si su situaci�n econ�mica general y la situaci�n
del sector econ�mico correspondiente as�lo permiten.

El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n efectuarÆ recomendaciones a tal efecto.

Art�culo 22

En el Protocolo n [o] 1 se determina el rØgimen aplicable a los
productos textiles a los que se hace referencia en el mismo.

Art�culo 23

En el Protocolo n [o] 2 se determina el rØgimen aplicable a los
productos siderœrgicos a los que se hace referencia en el
mismo.

CAP˝TULO II

AGRICULTURA Y PESCA

Art�culo 24

Definici�n

1. Las disposiciones del presente cap�tulo se aplicarÆn al
comercio de productos agr�colas y pesqueros originarios de
la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

2. El tØrmino «productos agr�colas y pesqueros» se refiere a
los productos enumerados en los cap�tulos 1 a 24 de la nomenclatura combinada y a los productos enumerados en el inciso
(ii) del apartado 1 del anexo I del Acuerdo sobre agricultura
(GATT, de 1994).

3. Esta definici�n incluye el pescado y los productos pesqueros de las partidas 1604 y 1605 y las subpartidas 0511 91,
2301 20 00 y ex 1902 20 ( [1] ) del cap�tulo 3.

Art�culo 25

En el Protocolo n [o] 3 se determina el rØgimen comercial aplicable a los productos agr�colas transformados que figuran en el
mismo.

Art�culo 26

1. En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la
Comunidad suprimirÆ todas las restricciones cuantitativas y
medidas de efecto equivalente aplicables a las importaciones
de productos agr�colas y pesqueros originarios de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia.

2. En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia suprimirÆ todas las
restricciones cuantitativas y medidas de efecto equivalente aplicables a las importaciones de productos agr�colas y pesqueros
originarios de la Comunidad.

Art�culo 27

Productos agr�colas

1. A partir de la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo, la Comunidad suprimirÆ los derechos de aduana y
los gravÆmenes de efecto equivalente aplicables a las importaciones de productos agr�colas originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, con excepci�n de los clasificados
en las partidas 0102, 0201, 0202 y 2204 de la nomenclatura
combinada.

( [1] ) La subpartida ex 1902 20 corresponde a «pastas alimenticias rellenas con mÆs del 20 %, en peso, de pescados y crustÆceos, moluscos
y otros invertebrados acuÆticos».

C 213 E/32 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

Por lo que respecta a los productos incluidos en los cap�tulos 7
y 8 de la nomenclatura combinada, para los cuales el Arancel
Aduanero Comœn prevØ la aplicaci�n de derechos de aduana
ad valorem y derechos de aduana espec�ficos, la supresi�n se
aplicarÆ solamente a la parte ad valorem de los derechos.

2. A partir de la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo, la Comunidad fijarÆ los derechos de aduana aplicables
en la Comunidad a las importaciones de los productos de aæojo
(«baby beef») definidos en el anexo III y originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, en 20 % del derecho
ad valorem y un 20 % del derecho espec�fico establecidos en el
Arancel Aduanero Comœn de las Comunidades Europeas, dentro de los l�mites de una cuota arancelaria anual de 1 650
toneladas expresadas en peso de canal.

3. A partir de la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia:

a) suprimirÆ los derechos de aduana aplicables a las importaciones de determinados productos agr�colas originarios de la
Comunidad, enumerados en la letra a) del anexo IV;

b) suprimirÆ los derechos de aduana aplicables a las importaciones de determinados productos agr�colas originarios de la
Comunidad, enumerados en la letra b) del anexo IV, dentro
de los l�mites de las cuotas arancelarias indicadas para cada
producto en ese anexo. Para las cantidades que excedan las
cuotas arancelarias, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia reducirÆ progresivamente los derechos de aduana de
conformidad con el calendario indicado para cada producto
en el citado anexo;

c) reducirÆ progresivamente los derechos de aduana aplicables
a las importaciones de determinados productos agr�colas
originarios de la Comunidad, enumerados en la letra c)
del anexo IV, dentro los l�mites de las cuotas arancelarias
y de conformidad con el calendario indicado para cada
producto en dicho anexo.

4. El rØgimen comercial aplicable a los productos vin�colas y
alcoh�licos se especificarÆ en un acuerdo aparte relativo al vino
y a los l�quidos alcoh�licos.

Art�culo 28

Productos pesqueros

1. A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la
Comunidad suprimirÆ totalmente los derechos de aduana sobre
el pescado y los productos pesqueros originarios de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia. Los productos enumerados
en la letra a) del anexo V estarÆn sujetos a las disposiciones que
se establecen en el mismo.

2. A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia suprimirÆ todos los
gravÆmenes que tengan un efecto equivalente al de los derechos
de aduana y reducirÆ en un 50 % del derecho de NMF los
derechos de aduana sobre el pescado y los productos pesqueros
originarios de la Comunidad Europea. Los derechos residuales
se irÆn reduciendo durante un per�odo de seis aæos hasta quedar eliminados al final de ese per�odo.

Las normas contenidas en este apartado no se aplicarÆn a los
productos enumerados en la letra b) del anexo V, que estarÆn
sujetos a las reducciones arancelarias fijadas en dicho anexo.

Art�culo 29

1. Habida cuenta del volumen de los intercambios comerciales de productos agr�colas y pesqueros entre las Partes, de su
especial sensibilidad, de las normas de las pol�ticas comunes
comunitarias en materia de agricultura y de pesca, de las normas de la pol�tica agr�cola de la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia, del papel de la agricultura en la econom�a de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, del potencial de
producci�n y exportaci�n de sus sectores y mercados tradicionales y de las consecuencias de las negociaciones comerciales
multilaterales en el seno de la OMC, la Comunidad y la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia examinarÆn en el seno del
Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n, a mÆs tardar el 1 de
enero de 2003, para cada producto y sobre una base rec�proca
y ordenada apropiada, las oportunidades que existen para otorgarse mœtuamente concesiones adicionales con objeto de alcanzar una mayor liberalizaci�n del comercio de productos agr�colas y pesqueros.

2. Las disposiciones del presente cap�tulo no afectarÆn en
modo alguno la aplicaci�n, de forma unilateral, de medidas
mÆs favorables por una u otra Parte.

Art�culo 30

Sin perjuicio de otras disposiciones del presente Acuerdo, y en
particular del art�culo 37, y habida cuenta de la especial sensibilidad de los mercados agr�colas y pesqueros, si las importaciones de productos originarios de una de las dos Partes, que
son objeto de las concesiones otorgadas en los art�culos 25, 27
y 28, causan perturbaciones graves a los mercados de la otra
Parte o a sus mecanismos reguladores internos, ambas Partes
iniciarÆn inmediatamente consultas para hallar una soluci�n
apropiada. Hasta que no se llegue a esa soluci�n, la Parte
afectada podrÆ tomar las medidas que considere necesarias.

CAP˝TULO III

DISPOSICIONES COMUNES

Art�culo 31

Las disposiciones del presente cap�tulo se aplicarÆn al comercio
entre las Partes de todos los productos, excepto cuando se
especifique lo contrario en el presente Acuerdo o en los Protocolos 1, 2 y 3.

Art�culo 32

Statu quo

1. A partir de la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo, no se introducirÆ ningœn nuevo derecho de aduana
sobre las importaciones o las exportaciones, o gravÆmenes de
efecto equivalente, en el comercio entre la Comunidad y la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, ni se aumentarÆn
los que ya son aplicables.

2. A partir de la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo, no se introducirÆ ninguna nueva restricci�n cuantitativa sobre las importaciones o exportaciones, o medidas de
efecto equivalente, en el comercio entre la Comunidad y la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, ni se harÆn mÆs
restrictivas las ya existentes.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/33

3. Sin perjuicio de las concesiones otorgadas en virtud del
art�culo 26, las disposiciones de los apartados 1 y 2 del presente art�culo no limitarÆn de ninguna forma la prosecuci�n de
las respectivas pol�ticas agr�colas de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y de la Comunidad, ni la adopci�n de
cualquier tipo de medida dentro de tales pol�ticas, con tal de
que no se vea afectado el rØgimen de importaciones establecido
en el anexo III, en las letras a), b) y c) del anexo IV y en las
letras a) y b) del anexo V.

Art�culo 33

Prohibici�n de la discriminaci�n fiscal

1. Las Partes se abstendrÆn de aplicar, o las abolirÆn cuando
existan, medidas o prÆcticas de carÆcter fiscal interno que tengan como efecto, directa o indirectamente, la discriminaci�n
entre los productos de una Parte y los productos similares
originarios del territorio de la otra Parte.

2. Los productos exportados al territorio de una de las Partes no podrÆn beneficiarse del reembolso de los impuestos
indirectos internos en exceso del importe de los impuestos
indirectos con que hayan sido gravados.

Art�culo 34

Las disposiciones relativas a la supresi�n de los derechos de
aduana de importaci�n se aplicarÆn tambiØn a los derechos de
aduana de carÆcter fiscal.

Art�culo 35

Uniones aduaneras, zonas de libre comercio y acuerdos
transfronterizos

1. El presente Acuerdo no serÆ obstÆculo para el mantenimiento o creaci�n de uniones aduaneras, zonas de libre comercio o acuerdos de comercio fronterizo, excepto si alteran los
acuerdos comerciales establecidos en el presente Acuerdo.

2. Durante los per�odos transitorios especificados en los art�culos 17 y 18, el presente Acuerdo no afectarÆ a la aplicaci�n
de los acuerdos preferenciales espec�ficos que rigen la circulaci�n de mercanc�as, bien sea mediante los acuerdos fronterizos
celebrados entre uno o mÆs Estados miembros y la Repœblica
Socialista Federativa de Yugoslavia y cuya continuaci�n haya
sido asumida por la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia o que resulten de los acuerdos bilaterales que se especifican
en el t�tulo III celebrados por la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia para impulsar el comercio regional.

3. Se celebrarÆn consultas entre las Partes en el seno del
Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n respecto a los acuerdos
descritos en los apartados 1 y 2 del presente art�culo y, cuando
as�se solicite, sobre otras cuestiones importantes relacionadas
con sus respectivas pol�ticas comerciales con terceros pa�ses. En
particular, en el caso de un tercer pa�s que se adhiera a la
Comunidad, tales consultas tendrÆn lugar para garantizar que
se va a tener en cuenta el interØs mutuo de la Comunidad y de
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia expresado en el
presente Acuerdo.

Art�culo 36

Dumping

1. Si una de las Partes considera que se estÆ produciendo
dumping en el comercio con la otra Parte, a efectos del art�culo
VI del GATT de 1994, podrÆ tomar las medidas apropiadas
contra esta prÆctica, de conformidad con el Acuerdo relativo
a la aplicaci�n del art�culo VI del GATT de 1994 y con su
propia legislaci�n interna pertinente.

2. Por lo que se refiere al primer apartado del presente
art�culo, se informarÆ al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n
de los casos de dumping tan pronto como las autoridades de la
Parte importadora hayan iniciado una investigaci�n. Cuando no
se haya puesto fin al dumping a efectos del art�culo VI del
GATT, o no se haya alcanzado ninguna otra soluci�n satisfactoria en los treinta d�as siguientes a la fecha en que se notific�
el asunto al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n, la Parte
importadora podrÆ adoptar las medidas apropiadas.

Art�culo 37

ClÆusula general de salvaguardia

1. Cuando un producto de una de las Partes estØ siendo
importado en el territorio de la otra Parte en cantidades cada
vez mayores y bajo condiciones tales que causen o puedan

causar:

�un perjuicio grave a la industria nacional que fabrique
productos similares o directamente competitivos en el territorio de la Parte importadora; o

�perturbaciones graves en cualquier sector de la econom�a o
dificultades que puedan producir un deterioro grave de la
situaci�n econ�mica de una regi�n de la Parte importadora;

la Parte importadora podrÆ tomar las medidas apropiadas en
las condiciones y de conformidad con los procedimientos que
se establecen en el presente art�culo.

2. La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia solamente aplicarÆn medidas de salvaguardia entre s�
con arreglo a las disposiciones del presente Acuerdo. Tales
medidas no deberÆn exceder lo necesario para remediar las
dificultades que hayan surgido, y normalmente consistirÆn en
la suspensi�n de la reducci�n adicional de cualquier tipo del
derecho aplicable al producto afectado previsto en el presente
Acuerdo, o en el aumento del tipo del derecho para ese producto.

Tales medidas incluirÆn disposiciones precisas que conduzcan
gradualmente a su supresi�n, a mÆs tardar, al final del per�odo
fijado. No se adoptarÆn medidas por per�odos superiores a un
aæo. En circunstancias muy excepcionales podrÆn adoptarse
medidas por per�odos mÆximos de tres aæos en total. Si un
producto ha estado sujeto a una medida de salvaguardia, no se
volverÆ a aplicar al mismo este tipo de medida durante un
per�odo m�nimo de tres aæos desde la expiraci�n de la citada
medida.

C 213 E/34 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

3. En los casos definidos en el presente art�culo, antes de
tomar las medidas previstas en el mismo, o lo antes posible en
aquellos casos en los que se aplique la letra b) del apartado 4
del presente art�culo, la Comunidad o la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, segœn sea el caso, proporcionarÆn
al ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n toda la informaci�n
pertinente para hallar una soluci�n aceptable para las dos Partes.

4. Para la aplicaci�n de los apartados anteriores se tendrÆn
en cuenta las siguientes disposiciones:

a) Las dificultades que surjan de las situaciones mencionadas
en el presente art�culo se referirÆn para su examen al ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n, que podrÆ adoptar toda
decisi�n que sea necesaria para poner fin a tales dificultades.
Si el ComitØ de Asociaci�n y Estabilizaci�n o la Parte exportadora no toma una decisi�n para poner fin a las dificultades o no se alcanza ninguna otra soluci�n satisfactoria
en el plazo de 30 d�as despuØs de que el asunto en cuesti�n
haya sido referido al ComitØ de Asociaci�n y Estabilizaci�n,
la Parte importadora podrÆ adoptar las medidas apropiadas
para remediar el problema de conformidad con el presente
art�culo. Al elegir las medidas de salvaguardia deberÆ concederse prioridad a aquØllas que menos perturben el funcionamiento de las disposiciones establecidas en el presente
Acuerdo.

b) Cuando concurran circunstancias excepcionales y cr�ticas
que exijan una actuaci�n inmediata que haga imposible la
informaci�n o el examen previos, la Parte afectada podrÆ
aplicar inmediatamente, en las situaciones que se especifican
en el presente art�culo, las medidas preventivas necesarias
para hacer frente a la situaci�n e informarÆ inmediatamente
de ello a la otra Parte.

5. Las medidas de salvaguardia se notificarÆn inmediatamente al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n y se someterÆn
a consultas peri�dicas en este �rgano, especialmente con vistas
a su supresi�n tan pronto como lo permitan las circunstancias.

6. En caso de que la Comunidad o la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia sometan las importaciones de productos que puedan ocasionar las dificultades a que se hace referencia en el presente art�culo a un procedimiento administrativo que tenga por objeto facilitar rÆpidamente informaci�n
sobre las tendencias de los flujos comerciales, informarÆn de
ello a otra Parte.

Art�culo 38

ClÆusula relativa a la escasez de un producto

1. Cuando el cumplimiento de las disposiciones del presente
T�tulo dØ lugar a que:

a) se produzca una escasez cr�tica, o el riesgo de tal escasez, de
productos alimenticios u otros productos esenciales para la
Parte exportadora; o

b) sea probable que la reexportaci�n a un tercer pa�s de un
producto sobre el cual la Parte exportadora mantiene limitaciones cuantitativas a la exportaci�n, derechos de exportaci�n o medidas o gravÆmenes de efecto equivalente, y en

aquellos casos en que las situaciones mencionadas anteriormente den lugar o puedan dar lugar a serias dificultades
para la Parte exportadora, dicha Parte podrÆ adoptar las
medidas apropiadas en las condiciones especificadas en el
presente art�culo y de conformidad con los procedimientos
determinados en el mismo.

2. Al elegir las medidas, deberÆ otorgarse prioridad a aquellas que menos perturben el funcionamiento de las disposiciones del presente Acuerdo. No se aplicarÆn tales medidas de
forma tal que constituyan un medio de discriminaci�n arbitraria o injustificada cuando existen las mismas condiciones, o
una restricci�n encubierta del comercio, y se suprimirÆn
cuando las condiciones dejen de justificar su mantenimiento.

3. Antes de adoptar las medidas previstas en el apartado 1
del presente art�culo o, cuanto antes en los casos en que se
aplique el apartado 4 del mismo, la Comunidad o la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia, segœn sea el caso, proporcionarÆ al ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n toda la informaci�n pertinente, con objeto de hallar una soluci�n aceptable
para ambas Partes. Las Partes podrÆn acordar, en el seno del
ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n, los medios necesarios
para poner fin a las dificultades. Si no se llega a un acuerdo en
el plazo de 30 d�as desde que el asunto fue sometido al ComitØ
de Estabilizaci�n y Asociaci�n, la Parte exportadora podrÆ aplicar medidas a la exportaci�n del producto afectado de conformidad con las disposiciones del presente art�culo.

4. Cuando concurran circunstancias excepcionales y cr�ticas
que exijan una actuaci�n inmediata que haga imposible la
informaci�n o el examen previos, la Comunidad o la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia, quienquiera de ellas sea la
Parte afectada, podrÆ aplicar inmediatamente las medidas preventivas necesarias para hacer frente a la situaci�n e informarÆ
inmediatamente de ello a la otra Parte.

5. Toda medida adoptada en virtud del presente art�culo serÆ
notificada inmediatamente al ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n y se someterÆ a consultas peri�dicas en ese �rgano, en
particular con objeto de fijar un calendario para su supresi�n
tan pronto como lo permitan las circunstancias.

Art�culo 39

Monopolios estatales

La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia adaptarÆ progresivamente los monopolios de Estado de carÆcter comercial
para garantizar que, al final del quinto aæo siguiente al de
entrada en vigor del presente Acuerdo, no exista discriminaci�n
entre los nacionales de los Estados miembros y los de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en cuanto a las condiciones de abastecimiento y de comercializaci�n de mercanc�as. Se informarÆ al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n de
las medidas adoptadas para alcanzar este objetivo.

Art�culo 40

El Protocolo n [o] 4 establece las normas de origen para la aplicaci�n de las preferencias arancelarias previstas en el presente
Acuerdo.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/35

Art�culo 41

Restricciones autorizadas

El presente Acuerdo no excluye las prohibiciones o restricciones a la importaci�n, exportaci�n o mercanc�as en trÆnsito que
estØn justificadas por razones de orden pœblico, moralidad y
seguridad pœblicas; de protecci�n de la salud y la vida de las
personas, animales o plantas, protecci�n del patrimonio nacional de valor art�stico, hist�rico o arqueol�gico o la protecci�n
de la propiedad intelectual, industrial o comercial, o la regulaci�n relativa al oro y la plata. No obstante, tales prohibiciones
o restricciones no deberÆn suponer un medio de discriminaci�n arbitraria o encubierta en el comercio entre las Partes.

Art�culo 42

Ambas partes acuerdan cooperar para reducir la posibilidad de
fraude en la aplicaci�n de las disposiciones comerciales del
presente Acuerdo.

Sin perjuicio de otras disposiciones del presente Acuerdo y, en
particular, de sus art�culos 30, 37 y 88 y el Protocolo n [o] 4, si
una de las Partes estima que hay suficientes pruebas de fraude,
como puede ser un aumento significativo del comercio de
productos de una Parte a la otra Parte, por encima de niveles
que reflejen las condiciones econ�micas, como son las capacidades normales de producci�n y exportaci�n, o por falta de la
cooperaci�n administrativa necesaria para la verificaci�n de
pruebas de origen por la otra Parte, ambas Partes iniciarÆn
inmediatamente consultas para encontrar una soluci�n apropiada. Hasta que no se llegue a esa soluci�n, la Parte afectada
podrÆ tomar las medidas oportunas que considere necesarias.
Al elegir tales medidas deberÆ otorgarse prioridad a aquØllas
que menos perturben el funcionamiento de las disposiciones
previstas en el presente Acuerdo.

Art�culo 43

El presente Acuerdo se aplicarÆ sin perjuicio de la aplicaci�n de
las disposiciones del Derecho comunitario relativas a las Islas
Canarias.

T˝TULO V

CIRCULACI�N DE TRABAJADORES, DERECHO DE
ESTABLECIMIENTO, PRESTACI�N DE SERVICIOS Y
CIRCULACI�N DE CAPITALES

CAP˝TULO I

CIRCULACI�N DE TRABAJADORES

Art�culo 44

1. Sin perjuicio de las condiciones y modalidades aplicables
en cada Estado miembro:

�el trato acordado a los trabajadores que sean nacionales de
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y que estØn
legalmente empleados en el territorio de un Estado miem

bro, no podrÆ ser objeto de discriminaci�n alguna por
razones de nacionalidad, en cuanto a las condiciones de
trabajo, remuneraci�n o despido, con respecto a sus propios nacionales;

�el c�nyuge y los hijos legalmente residentes de un trabajador legalmente empleado en el territorio de un Estado
miembro, a excepci�n de los trabajadores estacionales y
los trabajadores sujetos a acuerdos bilaterales a efectos del
art�culo 45, salvo que dichos acuerdos dispongan otra cosa,
podrÆn acceder al mercado laboral de ese Estado miembro
durante el per�odo de estancia laboral autorizada del trabajador.

2. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia acordarÆ,
sin perjuicio de las condiciones y modalidades aplicables en
dicho pa�s, el trato a que se refiere el apartado 1 a los trabajadores que sean nacionales de un Estado miembro y estØn
legalmente empleados en su territorio, as�como a su c�nyuge
e hijos que residan legalmente en dicho pa�s.

Art�culo 45

1. Habida cuenta de la situaci�n del mercado laboral en los
Estados miembros, y sin perjuicio de su legislaci�n y del respeto de las normas vigentes en los Estados miembros en el
Æmbito de la movilidad de los trabajadores:

�las facilidades existentes de acceso a los puestos de trabajo
para los trabajadores de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia acordadas por los Estados miembros en virtud
de acuerdos bilaterales deberÆn mantenerse y, si es posible,
mejorarse;

�los demÆs Estados miembros examinarÆn la posibilidad de
celebrar acuerdos similares.

2. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n examinarÆ la
posibilidad de conceder otras mejoras, incluidas las facilidades
de acceso a la formaci�n profesional, de conformidad con las
normas y procedimientos vigentes en los Estados miembros, y
teniendo en cuenta la situaci�n del mercado laboral en los
Estados miembros y en la Comunidad.

Art�culo 46

Se establecerÆn normas para coordinar el sistema de seguridad
social de los trabajadores nacionales de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, legalmente empleados en el territorio
de un Estado miembro, y para los miembros de su familia
legalmente residentes en el mismo. Para ello, el Consejo de
Estabilizaci�n y Asociaci�n adoptarÆ una decisi�n, que no afectarÆ a los derechos u obligaciones derivados de los acuerdos
bilaterales cuando Østos prevean un trato mÆs favorable, estableciendo las siguientes disposiciones:

�todos los per�odos de seguro, empleo o residencia completados por dichos trabajadores en los diversos Estados miembros se sumarÆn a efectos de determinar las pensiones y
anualidades relativas a la jubilaci�n, invalidez y fallecimiento, as�como por lo que respecta a la asistencia mØdica
para ellos mismos y sus familias;

C 213 E/36 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

�todas las pensiones o anualidades relativas a la jubilaci�n,
fallecimiento, accidentes laborales o enfermedades profesionales, o a la invalidez derivada de los mismos, con la
excepci�n de las prestaciones no contributivas, podrÆn
transferirse libremente segœn el porcentaje aplicado en virtud de la ley del Estado o Estados miembros deudores;

�los trabajadores en cuesti�n recibirÆn asignaciones familiares para los miembros de su familia contemplados anterior
mente.

La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia acordarÆ a los
trabajadores que sean nacionales de un Estado miembro y estØn
legalmente empleados en su territorio, y a los miembros de su
familia que residan legalmente en el mismo, un trato similar al
especificado en el segundo y tercer guiones del primer pÆrrafo.

CAP˝TULO II

DERECHO DE ESTABLECIMIENTO

Art�culo 47

A efectos del presente Acuerdo, se entenderÆ por:

a) «sociedad comunitaria» o «sociedad de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia», respectivamente, una sociedad
creada de conformidad con la legislaci�n de un Estado
miembro o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, respectivamente, y que tenga su domicilio social, su
administraci�n central o su centro principal de actividad
en el territorio de la Comunidad o en la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, respectivamente.

Si, no obstante, la sociedad, establecida con arreglo a la
legislaci�n de un Estado miembro o de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, respectivamente, tuviera solamente
su domicilio social en el territorio de la Comunidad o de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, respectivamente, la sociedad se considerarÆ una sociedad comunitaria
o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia respectivamente, si sus operaciones tienen un v�nculo real y continuo con la econom�a de uno de los Estados miembros o
de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia respectivamente;

b) «filial» de una sociedad, una sociedad que estØ efectivamente
controlada por la primera;

c) «sucursal» de una sociedad, un establecimiento que no posee
personalidad jur�dica y que presenta un carÆcter permanente, como prolongaci�n de la empresa matriz, con gesti�n propia y estÆ materialmente habilitado para negociar
con terceros de tal modo que estos œltimos, aun cuando
tengan conocimiento de que, en caso necesario, se establecerÆ un v�nculo jur�dico con la empresa matriz, cuya sede se
encuentra en el extranjero, no estarÆn obligados a tratar
directamente con dicha empresa matriz sino que podrÆn
hacerlo con el citado establecimiento, que constituye su
prolongaci�n;

d) «establecimiento»:

i) Por lo que se refiere a los nacionales de las Partes, el
derecho a crear empresas, en particular sociedades, que
controlan de hecho. El hecho de constituir una empresa
no otorgarÆ a su titular el derecho de buscar u ocupar
un puesto de trabajo en el mercado laboral o de acceder
al mercado laboral de la otra Parte.

ii) Por lo que se refiere a las sociedades comunitarias o de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, el derecho a
emprender actividades econ�micas mediante la creaci�n
de las filiales o sucursales en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia o en la Comunidad respectivamente;

e) «actividad», la prosecuci�n de actividades econ�micas;

f) «actividades econ�micas», incluirÆn, en principio, las actividades de carÆcter industrial, comercial y profesional, as�
como las actividades artesanales;

g) «nacional comunitario» y «nacional de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia», respectivamente una persona f�sica que sea nacional de uno de los Estados miembros o de
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;

h) por lo que se refiere al transporte mar�timo internacional,
incluidas las operaciones de transporte intermodal que comprendan un tramo por v�a mar�tima, los nacionales de los
Estados miembros o de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia establecidos fuera de la Comunidad o los de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, respectivamente, y las compaæ�as navieras establecidas fuera de la
Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y controladas por nacionales de un Estado miembro o
de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, respectivamente, tambiØn se beneficiarÆn de las disposiciones del
presente cap�tulo y del cap�tulo III si sus buques estÆn registrados en ese Estado miembro o en la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, respectivamente, con arreglo a su
legislaci�n respectiva;

i) «servicios financieros», las actividades descritas en el anexo
VI. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n podrÆ ampliar
o modificar el Æmbito de aplicaci�n de dicho anexo.

Art�culo 48

1. A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia concederÆ:

i) con respecto al establecimiento de sociedades comunitarias,
un trato no menos favorable que el acordado a sus propias
sociedades o a sociedades de terceros pa�ses, cualquiera sea
mÆs ventajoso; y

ii) por lo que respecta a las actividades de las filiales y sucursales de sociedades comunitarias en la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, una vez establecidas Østas, un trato
no menos favorable que el acordado a sus propias sociedades o sucursales o a cualquier filial o sucursal de un tercer
pa�s, cualquiera sea mÆs ventajoso.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/37

2. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia no adoptarÆ nuevos reglamentos ni medidas que introduzcan discriminaciones con respecto al establecimiento de las sociedades comunitarias en su territorio, ni con respecto de sus actividades,
una vez establecidas, en relaci�n con sus propias sociedades.

3. A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la
Comunidad y sus Estados miembros concederÆn:

i) con respecto al establecimiento de sociedades de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia, un trato no menos favorable que el acordado por los Estados miembros a sus
propias sociedades o a sociedades de terceros pa�ses, cualquiera sea mÆs ventajoso;

ii) con respecto a las actividades de las filiales y sucursales de
sociedades de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia,
establecidas en su territorio, un trato no menos favorable
que el acordado por los Estados miembros a sus propias
sociedades o sucursales, o a filiales y sucursales de sociedades de terceros pa�ses establecidas en su territorio, cualquiera sea mÆs ventajoso.

4. Cinco aæos despuØs de la entrada en vigor del presente
Acuerdo, y habida cuenta de la jurisprudencia pertinente del
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, y de la
situaci�n del mercado laboral, el Consejo de Estabilizaci�n y
Asociaci�n examinarÆ si deberÆn ampliarse las mencionadas
disposiciones al derecho de establecimiento de los nacionales
de ambas partes del Acuerdo al ejercicio de actividades econ�micas como empleados aut�nomos.

5. Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente art�culo:

a) las filiales y sucursales de sociedades comunitarias tendrÆn, a
partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, el derecho de utilizar y alquilar propiedad inmobiliaria en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;

b) las filiales de sociedades comunitarias tambiØn tendrÆn los
mismos derechos que las sociedades de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia con respecto a la adquisici�n y
disfrute de propiedad inmobiliaria al igual que los mismos
derechos con respecto a bienes pœblicos/bienes de interØs
comœn, incluso recursos naturales, terrenos agr�colas y forestales, siempre que tales derechos sean necesarios para
llevar a cabo las actividades econ�micas para las cuales
fueron creadas;

c) al final de la primera etapa del per�odo transitorio, el Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n examinarÆ la posibilidad
de ampliar los derechos previstos en la letra b) a las sucursales de las sociedades comunitarias.

Art�culo 49

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el art�culo 48, con la
excepci�n de los servicios financieros descritos en el anexo
VI, cada Parte podrÆ regular el establecimiento y la actividad
de las sociedades y nacionales en su territorio, siempre que
dicha reglamentaci�n no implique una discriminaci�n de las
sociedades y nacionales de la otra Parte con respecto a sus
propias sociedades y nacionales.

2. Por lo que respecta a los servicios financieros, y sin perjuicio de cualesquiera otras disposiciones del presente Acuerdo,
no podrÆ impedirse a una Parte adoptar medidas cautelares, en
especial para la protecci�n de los inversores, depositantes, titulares de p�lizas de seguros o personas a las que un proveedor
de servicios financieros deba un derecho fiduciario, o para
asegurar la integridad y estabilidad del sistema financiero. Tales
medidas no serÆn �bice para el cumplimiento de las obligaciones de la Parte en virtud del presente Acuerdo.

3. Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo se interpretarÆ de manera que se obligue a una Parte a revelar informaci�n relativa a las actividades y a las cuentas de sus clientes ni
cualquier informaci�n confidencial o reservada en poder de
entidades pœblicas.

Art�culo 50

1. Las disposiciones del presente cap�tulo no se aplicarÆn a
los servicios de transporte aØreo, navegaci�n interior y cabotaje
mar�timo.

2. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n podrÆ efectuar
recomendaciones para mejorar el derecho de establecimiento y
de ejercicio de actividades en los sectores a que se refiere el
apartado 1.

Art�culo 51

1. Lo dispuesto en los art�culos 48 y 49 no serÆ �bice para
la aplicaci�n por una de las Partes de normas especiales relativas al establecimiento y actividad en su territorio de sucursales de sociedades de la otra Parte no constituidas en el territorio de la primera, que estØn justificadas por diferencias jur�dicas
o tØcnicas entre dichas sucursales y las sucursales de las sociedades constituidas en su territorio, o, por lo que respecta a los
servicios financieros, por razones de cautela.

La diferencia de trato no irÆ mÆs allÆ de lo estrictamente necesario en raz�n de tales diferencias jur�dicas o tØcnicas o, por
lo que respecta a los servicios financieros, por razones de
cautela.

2. La diferencia de trato no irÆ mÆs allÆ de lo estrictamente
necesario como consecuencia de dichas diferencias jur�dicas o
tØcnicas, o, por lo que respecta a los servicios financieros, por
razones de cautela.

Art�culo 52

Con objeto de facilitar a los nacionales comunitarios y a los
nacionales de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia el
iniciar y proseguir actividades profesionales reguladas en la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y en la Comunidad,
respectivamente, el Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n considerarÆ las medidas necesarias para garantizar el reconocimiento mutuo de cualificaciones profesionales, y podrÆ adoptar
las medidas necesarias a tal efecto.

C 213 E/38 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

Art�culo 53

1. Las sociedades comunitarias o las sociedades de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia establecidas en el territorio de Østa o de la Comunidad estarÆn facultadas, respectivamente, para contratar, o para que sus filiales o sucursales
contraten, de conformidad con la legislaci�n vigente en el pa�s
de acogida en que estØn establecidas, en el territorio de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y de la Comunidad,
respectivamente, a nacionales de los Estados miembros de la
Comunidad y de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia,
respectivamente, siempre que estos empleados sean personal
bÆsico, tal como se define en el apartado 2, y sean contratados
exclusivamente por sociedades, filiales o sucursales. Los permisos de residencia y de trabajo de dichas personas s�lo serÆn
vÆlidos durante el tiempo que dure dicha contrataci�n.

2. El personal bÆsico de las sociedades antes mencionadas,
en adelante denominadas «organizaciones» estÆ constituido por
«personal transferido entre empresas», segœn se define en la
letra c) del presente apartado, de las categor�as que se describen
seguidamente, siempre que la organizaci�n tenga personalidad
jur�dica y que las personas en cuesti�n hayan sido empleados o
socios de la misma (salvo en calidad de accionistas mayoritarios), durante, como m�nimo, todo el aæo inmediatamente anterior a esta transferencia:

a) directivos de una organizaci�n que se ocupen bÆsicamente
de la gesti�n de la entidad, bajo el control o la direcci�n
general del Consejo de Administraci�n o de accionistas, o su
equivalente, cuyas funciones incluyan:

�la direcci�n de la entidad o de un departamento o secci�n de la entidad;

�la supervisi�n y control del trabajo de otros empleados
que ejercen funciones de supervisi�n, tØcnicas o de gesti�n;

�la facultad personal para contratar y despedir o recomendar la contrataci�n, el despido u otras medidas relativas al personal.

b) Las personas que trabajen en la organizaci�n y que poseen
conocimientos excepcionales esenciales a la actividad,
equipo de investigaci�n, tØcnicas o gesti�n de la entidad.
La evaluaci�n de tales conocimientos podrÆ reflejar, ademÆs
de conocimientos espec�ficos relativos a la entidad, un elevado nivel de capacitaci�n pertinente al tipo de trabajo o
comercio que exija unos conocimientos tØcnicos espec�ficos,
incluida su pertenencia a una profesi�n acreditada.

c) El personal «transferido entre empresas» se define como
personas f�sicas que trabajan en una organizaci�n situada
en el territorio de una Parte y son destacadas al territorio de
la otra Parte con carÆcter temporal y en el contexto de
determinadas actividades econ�micas, debiendo la organizaci�n en cuesti�n tener su principal base de operaciones en
el territorio de una Parte y efectuarse la transferencia a una
entidad (filial, sucursal) de dicha organizaci�n, dedicada
efectivamente a actividades econ�micas similares en el territorio de la otra Parte.

3. Se permitirÆ la entrada y la presencia temporal en el
territorio de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de nacionales de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y de nacionales comunitarios, respectivamente, cuando estos representantes de sociedades sean personas que trabajan en puestos directivos dentro de la sociedad,
segœn se han definido en la letra (a) del apartado 2 anterior, y
sean responsables de la creaci�n de una filial o sucursal comunitaria de una sociedad de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia o de una filial o sucursal de en la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia de una sociedad comunitaria en un
Estado miembro de la Comunidad o en la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, respectivamente, cuando:

�dichos representantes no se dediquen a realizar ventas directas o a prestar servicios, y

�la sociedad tenga su centro principal de actividades fuera de
la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, respectivamente, y no tenga ningœn otro representante, oficina, sucursal o filial en ese Estado miembro de
la Comunidad o en la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, respectivamente.

Art�culo 54

Durante los cuatro primeros aæos siguientes a la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo, la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia podrÆ introducir medidas que constituyan excepciones de lo dispuesto en el presente cap�tulo por
lo que respecta al establecimiento de sociedades y nacionales
comunitarios, en el caso de que determinados sectores industriales que:

�estØn siendo reestructurados, o se enfrenten a serias dificultades, especialmente cuando estas dificultades puedan dar
lugar a graves problemas sociales en la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, o

�se enfrenten a la desaparici�n o reducci�n drÆstica de la
cuota total de mercado de las sociedades o los nacionales de
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en un determinado sector o industria de ese pa�s, o

�se trata de industrias emergentes en la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia.

Tales medidas:

i) dejarÆn de aplicarse a mÆs tardar dos aæos despuØs del fin
de la primera etapa del per�odo transitorio;

ii) deberÆn ser razonables y necesarias para remediar la situaci�n; y

iii) no introducirÆn una discriminaci�n en las actividades de
sociedades o nacionales comunitarios ya establecidos en
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia cuando se
introduzca la medida en cuesti�n, con respecto a las sociedades o nacionales de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/39

Al elaborar y aplicar dichas medidas, la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, siempre que sea posible, acordarÆ a
las sociedades y nacionales comunitarios un trato preferencial,
y en ningœn caso menos favorable que el acordado a las sociedades o nacionales de terceros pa�ses. Antes de la adopci�n de
estas medidas, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
consultarÆ al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n y no las
pondrÆ en vigor antes de que haya transcurrido un mes desde
la notificaci�n al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n de las
medidas concretas que vayan a ser introducidas por la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia, excepto si el riesgo de un
daæo irreparable requiere la adopci�n de medidas urgentes, en
cuyo caso la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia consultarÆ al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n inmediatamente despuØs de su adopci�n.

Al cumplirse el cuarto aæo de la entrada en vigor del presente
Acuerdo, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆ
introducir o mantener tales medidas solamente con la autorizaci�n del Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n y en las
condiciones que determine Øste.

CAP˝TULO III

PRESTACI�N DE SERVICIOS

Art�culo 55

1. De conformidad con lo dispuesto en el presente cap�tulo,
las Partes se comprometen a tomar las medidas necesarias para
permitir progresivamente la prestaci�n de servicios por sociedades o nacionales comunitarios o de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia que estØn establecidos en una Parte
distinta que la persona a la que se destinen los servicios.

2. Paralelamente al proceso de liberalizaci�n mencionado en
el apartado 1, las Partes permitirÆn la circulaci�n temporal de
personas f�sicas que presten un servicio o que estØn contratadas
por quien lo preste como personal bÆsico, tal como se define
en el art�culo 53, incluidas las personas f�sicas que sean representantes de una sociedad comunitaria o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia o nacionales de una de las Partes
y que soliciten la entrada temporal con objeto de negociar la
venta de servicios o de celebrar acuerdos para vender servicios
por cuenta de un proveedor, siempre que dichos representantes
se comprometan a no efectuar ventas directas al pœblico en
general o a prestar servicios por s�mismos.

3. A partir de la segunda etapa del per�odo transitorio, el
Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n adoptarÆ las medidas
necesarias para aplicar progresivamente las disposiciones del
apartado 1. Se tendrÆn en cuenta los progresos realizados
por las Partes en la aproximaci�n de sus legislaciones.

Art�culo 56

1. Las Partes no adoptarÆn medidas o acciones que hagan
significativamente mÆs restrictivas, en relaci�n con la situaci�n
existente el d�a anterior al de la entrada en vigor del presente
Acuerdo, las condiciones de prestaci�n de servicios por socie

dades o nacionales comunitarios o de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia establecidos en una Parte distinta
que la persona a quien estÆn destinados los servicios.

2. Si una de las Partes considera que las medidas adoptadas
por la otra Parte despuØs de la entrada en vigor del Acuerdo
dan lugar a una situaci�n significativamente mÆs restrictiva
para la prestaci�n de servicios que la situaci�n existente el
d�a de entrada en vigor del Acuerdo, la primera Parte podrÆ
solicitar el inicio de consultas con la otra Parte.

Art�culo 57

Por lo que se refiere a la prestaci�n de servicios de transporte
entre la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, se aplicarÆn las siguientes disposiciones:

1) Respecto al transporte terrestre, las relaciones entre las Partes se regirÆn por el Acuerdo entre la Comunidad Europea y
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en el Æmbito
del transporte que entr�en vigor el 28 de noviembre de
1997. Las Partes reafirman la importancia que otorgan a la
aplicaci�n correcta de ese Acuerdo.

2) Respecto al transporte mar�timo internacional, las Partes se
comprometen a aplicar efectivamente el principio de libre
acceso al mercado y al trÆfico sobre una base comercial.

a) Lo anteriormente dispuesto no afectarÆ a los derechos y
obligaciones derivados del C�digo de Conducta para las
Conferencias Mar�timas de las Naciones Unidas, tal como
lo aplique una u otra de las Partes en el presente
Acuerdo. Los buques que no sean de conferencia podrÆn
operar en competencia con los buques de conferencia,
siempre que acepten el principio de competencia leal
sobre una base comercial.

b) Las Partes afirman su adhesi�n al principio de libre
competencia, que consideran esencial para el comercio
a granel de cargamentos l�quidos y s�lidos.

3) Al aplicar los principios del apartado 2, las Partes:

a) se abstendrÆn de introducir clÆusulas de reparto de los
cargamentos en los futuros acuerdos bilaterales con pa�ses terceros, excepto en el caso excepcional de que las
compaæ�as navieras de una u otra de las Partes en el
presente Acuerdo no tuvieran mÆs posibilidad efectiva
que esta de participar en el trÆfico de ida y vuelta al
pa�s tercero de que se trate;

b) prohibirÆn los acuerdos de reparto de los cargamentos
en los futuros acuerdos bilaterales relativos al comercio a
granel de cargamentos l�quidos y s�lidos;

c) abolirÆn, a partir de la entrada en vigor el presente
Acuerdo, todas las medidas unilaterales y los obstÆculos
administrativos, tØcnicos y de otra �ndole que puedan
tener efectos restrictivos o discriminatorios sobre la libre
prestaci�n de servicios en el transporte mar�timo internacional.

C 213 E/40 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

4) Con objeto de desarrollar de manera coordinada y de liberalizar progresivamente el transporte entre las Partes, adaptÆndose a sus necesidades comerciales rec�procas, las condiciones de acceso mutuo al mercado del transporte aØreo se
regularÆn en acuerdos especiales que se negociarÆn entre las
Partes tras la entrada en vigor del presente Acuerdo.

5) Antes de la celebraci�n de los acuerdos mencionados en el
apartado 4, las Partes no tomarÆn medidas ni emprenderÆn
acciones que hagan la nueva situaci�n mÆs restrictiva o
discriminatoria que la situaci�n existente antes de la entrada
en vigor del Acuerdo.

6) Durante el per�odo transitorio, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia adaptarÆ progresivamente su legislaci�n,
incluida la reglamentaci�n administrativa, tØcnica y de otra
�ndole, a la legislaci�n comunitaria existente en todo momento en el Æmbito del transporte aØreo y terrestre, siempre
que ello responda a objetivos de liberalizaci�n y de acceso
mutuo a los mercados de las Partes y facilite la circulaci�n
de viajeros y de mercanc�as.

A medida que las Partes progresan en la realizaci�n de los
objetivos del presente cap�tulo, el Consejo de Estabilizaci�n
y Asociaci�n considerarÆ los medios de crear las condiciones necesarias para mejorar la libre prestaci�n de servicios
de transporte aØreo y terrestre.

CAP˝TULO IV

PAGOS CORRIENTES Y CIRCULACI�N DE CAPITALES

Art�culo 58

Las partes se comprometen a autorizar, en moneda libremente
convertible, de conformidad con lo previsto en el art�culo VIII
de los art�culos del Acuerdo del Fondo Monetario Internacional, los pagos y transferencias por cuenta corriente de la balanza de pagos entre la Comunidad y la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia.

Art�culo 59

1. Respecto a las transacciones por cuenta de capital y
cuenta financiera de la balanza de pagos, a partir de la entrada
en vigor del presente Acuerdo, las Partes garantizarÆn la libre
circulaci�n de capitales vinculados a inversiones directas en
sociedades constituidas con arreglo a la legislaci�n del pa�s
de acogida e inversiones realizadas de conformidad con lo
dispuesto en el cap�tulo II del t�tulo IV, as�como la liquidaci�n
o repatriaci�n de dichas inversiones y de los beneficios que
hayan generado.

2. Respecto a las transacciones por cuenta de capital y
cuenta financiera de la balanza de pagos, a partir de la entrada
en vigor del presente Acuerdo, las Partes garantizarÆn la libre
circulaci�n de capitales vinculados a crØditos relacionados con
transacciones comerciales o a la prestaci�n de servicios en que
participe un residente de una de las Partes, as�como de prØstamos y crØditos financieros cuyo vencimiento sea superior a
un aæo.

TambiØn garantizarÆn, desde el principio de la segunda etapa,
la libre circulaci�n de capitales vinculados a inversiones de
cartera y prØstamos y crØditos financieros cuyo vencimiento
sea inferior a un aæo.

3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, las Partes
no introducirÆn ninguna nueva restricci�n a la circulaci�n de
capitales y de pagos corrientes entre residentes de la Comunidad y de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia ni
harÆn mÆs restrictivas las medidas ya existentes.

4. Sin perjuicio de lo dispuesto en el art�culo 58 y en el
presente art�culo, cuando, en circunstancias excepcionales, los
movimientos de capitales entre la Comunidad y la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia den lugar o puedan dar
lugar a serias dificultades en el funcionamiento de la pol�tica
de tipos de cambio o en la pol�tica monetaria de la Comunidad
o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, respectivamente, podrÆn adoptar medidas de salvaguardia respecto a
la circulaci�n de capitales entre la Comunidad y la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia por un per�odo mÆximo
de seis meses, siempre que dichas medidas sean estrictamente
necesarias.

5. Las Partes se consultarÆn para facilitar la circulaci�n de
capitales entre la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia con el fin de promover los objetivos del presente
Acuerdo.

Art�culo 60

1. Durante la primera etapa, las Partes adoptarÆn medidas
que permitan que se den las condiciones necesarias para que se
vayan aplicando gradualmente las normas comunitarias relativas a la libre circulaci�n de capitales.

2. Antes de finalizar la primera etapa, el Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n examinarÆn los medios que puedan permitir que las normas comunitarias relativas a la libre circulaci�n de capitales se apliquen �ntegramente.

CAP˝TULO V

DISPOSICIONES GENERALES

Art�culo 61

1. Las disposiciones del presente t�tulo se aplicarÆn dentro
de los l�mites justificados por razones de orden pœblico, de
seguridad pœblica o de salud pœblica.

2. Dichas disposiciones no se aplicarÆn a las actividades que,
en el territorio de una u otra de las Partes, estØn vinculadas,
incluso ocasionalmente, con el ejercicio de la autoridad pœblica.

Art�culo 62

A efectos del presente t�tulo, ninguna de las disposiciones de
este Acuerdo impedirÆ a las Partes el aplicar su propia legislaci�n y reglamentaci�n en materia de entrada, estancia, empleo,
condiciones de trabajo y establecimiento de personas f�sicas, as�
como de prestaci�n de servicios, siempre que no las apliquen
de manera que anulen o reduzcan los beneficios que correspondan a cualquiera de las Partes con arreglo a una disposici�n
espec�fica del presente Acuerdo. Esta disposici�n se entiende
sin perjuicio de la aplicaci�n del art�culo 61.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/41

Art�culo 63

Las sociedades que estØn controladas por sociedades o nacionales de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y por
sociedades o nacionales comunitarios y que sean exclusivamente propiedad conjunta de los mismos, tambiØn se beneficiarÆn de lo dispuesto en el presente t�tulo.

Art�culo 64

1. El trato de naci�n mÆs favorecida, otorgado conforme a
lo dispuesto en el presente t�tulo, no se aplicarÆ a las ventajas
fiscales que las Partes concedan o vayan a conceder en el futuro
basÆndose en acuerdos destinados a evitar la doble imposici�n
u otras disposiciones fiscales.

2. Ninguna disposici�n del presente t�tulo podrÆ interpretarse de manera que impida la adopci�n o aplicaci�n por las
Partes de una medida destinada a evitar la evasi�n fiscal en
virtud de las disposiciones fiscales de los acuerdos destinados a
evitar la doble imposici�n u otras disposiciones fiscales o de la
legislaci�n fiscal nacional.

3. Ninguna disposici�n del presente t�tulo podrÆ interpretarse de manera que impida a los Estados miembros o a la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia establecer una distinci�n, a la hora de aplicar las disposiciones pertinentes de su
legislaci�n fiscal, entre los contribuyentes que no se encuentren
en la misma situaci�n, en particular por lo que respecta a su
residencia.

Art�culo 65

1. Las Partes evitarÆn adoptar, en la medida de lo posible,
medidas restrictivas, incluidas las relativas a importaciones, a
efectos de la balanza de pagos. Si una de las Partes adoptara
tales medidas, presentarÆ lo antes posible a la otra Parte el
calendario previsto para su supresi�n.

2. Cuando uno o mÆs Estados miembros o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se enfrenten a graves dificultades de su balanza de pagos, o a un peligro inminente de tales
dificultades, la Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, segœn sea el caso, podrÆn adoptar, de conformidad
con las condiciones que establece el Acuerdo de la OMC, medidas restrictivas, incluidas medidas relativas a las importaciones, de duraci�n limitada y de un alcance que no irÆ mÆs allÆ
de lo estrictamente necesario para remediar la situaci�n de la
balanza de pagos. La Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, segœn sea el caso, informarÆ de ello
inmediatamente a la otra Parte.

3. No se aplicarÆn medidas restrictivas a las transferencias
vinculadas a las inversiones, y, en particular, a la repatriaci�n
de las cantidades invertidas o reinvertidas o a cualquier tipo de
ingresos procedentes de las mismas.

Art�culo 66

Las disposiciones del presente t�tulo se irÆn adaptando progresivamente, en particular a efectos de los requisitos del art�culo
V del Acuerdo General sobre Comercio y Servicios (GATS).

Art�culo 67

Lo dispuesto en el presente Acuerdo se entenderÆ sin perjuicio
de la aplicaci�n por cada Parte de cualquier medida necesaria
para impedir que sus medidas en relaci�n con el acceso de
pa�ses terceros a su mercado se eludan a travØs de las disposiciones del presente Acuerdo.

T˝TULO VI

APROXIMACI�N Y APLICACI�N DE LA LEGISLACI�N

Art�culo 68

1. Las Partes reconocen la importancia de la aproximaci�n
de la legislaci�n existente y futura de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia a la legislaci�n comunitaria. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia procurarÆ garantizar la
compatibilidad gradual de su legislaci�n con la de la Comunidad.

2. Esta aproximaci�n gradual de la legislaci�n se harÆ en dos
etapas.

3. A partir de la fecha de la firma del Acuerdo y durante un
per�odo que se describe en el art�culo 5, la aproximaci�n de la
legislaci�n se extenderÆ a determinados elementos fundamentales del acervo relativo al mercado interior y a otros dominios
del Æmbito del comercio, segœn un programa que se determinarÆ en coordinaci�n con la Comisi�n de las Comunidades
Europeas. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia tambiØn determinarÆ, en coordinaci�n con la Comisi�n de las
Comunidades Europeas, las modalidades de supervisi�n de la
aplicaci�n de la aproximaci�n de la legislaci�n y de las medidas
que deberÆn adoptarse para el cumplimiento de la misma,
incluida la reforma del poder judicial.

Se establecerÆn plazos en cuanto a la legislaci�n sobre competencia, propiedad intelectual, normas y certificaci�n, contrataci�n pœblica y protecci�n de la informaci�n. La aproximaci�n
de la legislaci�n en otros sectores del mercado interior serÆ un
requisito que deberÆ cumplirse antes de que finalice el per�odo
de transici�n.

4. Durante la segunda etapa del per�odo transitorio establecido en el art�culo 5, la aproximaci�n de la legislaci�n se
ampliarÆ a los elementos del acervo no incluidos en el apartado
anterior.

C 213 E/42 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

Art�culo 69

Competencia y otras disposiciones de carÆcter econ�mico

1. SerÆn incompatibles con el funcionamiento correcto del
Acuerdo, en la medida en que puedan afectar al comercio entre
la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia:

i) los acuerdos entre empresas, las decisiones de asociaciones
de empresas y las prÆcticas concertadas entre empresas que
tengan por objeto o efecto impedir, restringir o falsear la
competencia;

ii) el abuso por parte de una o mÆs empresas de una posici�n
dominante en los territorios de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en su totalidad o
en una parte sustancial de los mismos;

iii) las ayudas pœblicas que falseen o amenacen con falsear la
competencia favoreciendo a determinadas empresas o productos.

2. Las prÆcticas contrarias al presente art�culo se evaluarÆn
sobre la base de los criterios derivados de la aplicaci�n de las
normas de los art�culos 81, 82 y 87 del Tratado constitutivo de
la Comunidad Europea.

3. a) A los fines de la aplicaci�n de las disposiciones del inciso
iii) del apartado 1, las Partes reconocen que durante los
cuatro primeros aæos siguientes a la entrada en vigor del
presente Acuerdo, las ayudas pœblicas concedidas por la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se evaluarÆn
teniendo en cuenta el hecho de que la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia serÆ considerada como una regi�n idØntica a las de la Comunidad descritas en la letra
a) del apartado 3 del art�culo 87 del Tratado constitutivo
de la Comunidad Europea.

b) Cada una de las Partes garantizarÆ la transparencia en el
sector de las ayudas estatales mediante, entre otras cosas,
informes anuales a la otra Parte sobre la cantidad total y
la distribuci�n de la ayuda concedida y facilitando, si as�
se solicita, informaci�n sobre los planes de ayuda. A
petici�n de una de las Partes, la otra Parte deberÆ facilitar
informaci�n sobre determinados casos espec�ficos de
ayuda pœblica.

Cada una de las Partes garantizarÆ la aplicaci�n de lo dispuesto en el presente art�culo en el plazo de cinco aæos a
partir de la entrada en vigor del Acuerdo

4. Por lo que respecta a los productos a que se hace referencia en el cap�tulo 2 del t�tulo II:

�no se aplicarÆ lo dispuesto en el inciso iii) del apartado 1;

�las prÆcticas contrarias al inciso i) del apartado 1 se evaluarÆn de conformidad con los criterios establecidos por la
Comunidad sobre la base de los art�culos 36 y 37 del
Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y de los
instrumentos comunitarios espec�ficos adoptados en virtud
de ellos.

5. Si la Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia consideran que una prÆctica espec�fica es incompatible con los tØrminos del apartado 1, y:

�si tal prÆctica causa o amenaza con causar un perjuicio
grave a los intereses de la otra Parte o un perjuicio importante a su industria nacional, incluida su industria de servicios, podrÆ adoptar medidas apropiadas tras consultar al
Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n o una vez transcurridos treinta d�as laborables desde que se realiz�dicha
consulta.

En el caso de prÆcticas incompatibles con el inciso iii) del
apartado 1, dichas medidas apropiadas solo podrÆn adoptarse,
cuando sea aplicable el Acuerdo de la OMC, de conformidad
con los procedimientos y bajo las condiciones establecidas en el
mismo o con arreglo a la legislaci�n interna comunitaria pertinente.

6. Las Partes intercambiarÆn informaci�n teniendo en cuenta
las limitaciones que imponen las necesidades del secreto profesional y comercial.

Art�culo 70

En lo que se refiere a las empresas pœblicas y a las empresas a
las que se han concedido derechos especiales o exclusivos, cada
Parte se asegurarÆ de que, a partir del tercer aæo de la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo, se respeten los principios del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en
particular su art�culo 86.

Art�culo 71

Propiedad intelectual, industrial y comercial

1. Con arreglo a las disposiciones del presente art�culo y del
Anexo VII, las Partes confirman la importancia que conceden a
la garant�a de una protecci�n y una aplicaci�n efectivas y
adecuadas de los derechos de propiedad intelectual, industrial
y comercial.

2. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia adoptarÆ
las medidas necesarias para garantizar, a mÆs tardar cinco aæos
despuØs de la entrada en vigor del presente Acuerdo, un nivel
de protecci�n de los derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial similar al existente en la Comunidad, incluidos
los medios efectivos para la observancia de tales derechos.

3. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se compromete a adherirse, dentro del plazo anteriormente mencionado, a los convenios multilaterales sobre derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial mencionados en el anexo
VII.

En caso de que surgieran problemas en el Æmbito de la propiedad intelectual, industrial o comercial, que afectaran a las
condiciones de las operaciones comerciales, se consultarÆ urgentemente al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n, a petici�n de cualquiera de las dos Partes, con vistas a alcanzar
soluciones satisfactorias para ambas.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/43

Art�culo 72

Contratos pœblicos

1. Las Partes consideran un objetivo deseable la apertura de
la concesi�n de contratos pœblicos sobre una base no discriminatoria y de reciprocidad, en particular en el contexto de la
OMC.

2. A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, se
concederÆ a las sociedades de la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia, tanto si estÆn establecidas en la Comunidad
como si no lo estÆn, el acceso a los procedimientos de concesi�n de contratos de la Comunidad, de acuerdo con las normas
de contrataci�n comunitarias, con un trato no menos favorable
que el dispensado a las sociedades comunitarias.

Las citadas disposiciones tambiØn se aplicarÆn a los contratos
en el sector de los servicios pœblicos, una vez que el Gobierno
de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia haya adoptado la legislaci�n por la que se introduzcan las normas comunitarias en este Æmbito. La Comunidad examinarÆ peri�dicamente si la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia ha
introducido efectivamente dicha legislaci�n.

A mÆs tardar, cinco aæos despuØs de la entrada en vigor del
presente Acuerdo, se concederÆ acceso a los procedimientos de
adjudicaci�n de contratos en la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia a las sociedades comunitarias que no se hallen establecidas en dicho pa�s. Las sociedades comunitarias establecidas
en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de acuerdo
con lo dispuesto en el cap�tulo II del t�tulo V, tendrÆn acceso,
desde la entrada en vigor del presente Acuerdo, a los procedimientos de concesi�n de contratos pœblicos con un trato no
menos favorable que el dispensado a las sociedades de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n examinarÆ peri�dicamente la posibilidad de que la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia introduzca el acceso a los procedimientos de adjudicaci�n en dicho pa�s a todas las empresas comunitarias.

3. Por lo que respecta al derecho de establecimiento, realizaci�n de actividades y prestaci�n de servicios entre la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, as�
como al empleo y a la circulaci�n de trabajadores vinculados
a la ejecuci�n de los contratos pœblicos, se aplicarÆn las disposiciones de los art�culos 44 a 67.

Art�culo 73

Normalizaci�n, metrolog�a, acreditaci�n y evaluaci�n de la
conformidad

1. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia adoptarÆ
las medidas necesarias para conformarse gradualmente a la
reglamentaci�n tØcnica comunitaria y a los procedimientos europeos de normalizaci�n, metrolog�a, acreditaci�n y evaluaci�n
de la conformidad.

2. Para ello las Partes procurarÆn:

�fomentar la utilizaci�n de las reglamentaciones tØcnicas de
la Comunidad y de los procedimientos europeos de normalizaci�n, ensayo y evaluaci�n de la conformidad;

�firmar, siempre que sea oportuno, protocolos europeos de
evaluaci�n de conformidad;

�estimular el desarrollo de las infraestructuras de calidad en
materia de normalizaci�n, metrolog�a, acreditaci�n y evaluaci�n de la conformidad;

�fomentar la participaci�n en las tareas de los organismos
europeos especializados (CEN, CENELEC, ETSI, EA,
WELMEC, EUROMED, etc.).

T˝TULO VII

JUSTICIA Y ASUNTOS DE INTERIOR

Art�culo 74

Consolidaci�n de las instituciones y Estado de Derecho

En su cooperaci�n en el Æmbito de la justicia y los asuntos de
interior, las Partes concederÆn una importancia especial al refuerzo de las instituciones a todos niveles en las Æreas de la
administraci�n en general y de la observancia de la legislaci�n
y el funcionamiento de la justicia en especial. Ello incluye la
consolidaci�n del Estado de Derecho. La cooperaci�n en el
Æmbito de la justicia se centrarÆ en especial en la independencia
de la judicatura, la mejora de su eficacia y la formaci�n de los
profesionales del Derecho.

Art�culo 75

Visados, control de fronteras, asilo y migraci�n

1. Las Partes cooperarÆn en materia de visados, control de
fronteras, asilo e migraci�n, y crearÆn un marco de cooperaci�n, inclusive a nivel regional, en estos Æmbitos.

2. La cooperaci�n en las cuestiones mencionadas en el apartado 1 se basarÆ en consultas mutuas y en una estrecha coordinaci�n entre las Partes, y deberÆ incluir asistencia tØcnica y
administrativa para:

�el intercambio de informaci�n sobre legislaci�n y prÆcticas;

�la elaboraci�n de la legislaci�n;

�el aumento de la eficacia de las instituciones;

�la formaci�n del personal;

�la seguridad de los documentos de viaje y la detecci�n de
documentos falsos.

C 213 E/44 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

3. La cooperaci�n se centrarÆ, especialmente, en lo siguiente:

�por lo que se refiere a cuestiones de asilo, en el desarrollo y
la aplicaci�n de la legislaci�n nacional para cumplir las
normas de la Convenci�n de Ginebra de 1951, garantizando
as�el respeto del principio de no devoluci�n.

�por lo que se refiere a cuestiones de migraci�n legal, en las
normas y derechos de admisi�n y en el estatuto de las
personas admitidas. En relaci�n con la migraci�n, las Partes
acuerdan dispensar un tratamiento justo a los nacionales de
otros pa�ses que residan legalmente en sus territorios y
promover una pol�tica de integraci�n destinada a otorgarles
derechos y obligaciones comparables a los de sus ciudada
nos.

El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n podrÆ recomendar
Æreas adicionales de cooperaci�n en virtud del presente art�culo.

Art�culo 76

Prevenci�n y control de la inmigraci�n ilegal; readmisi�n

1. Las partes acuerdan cooperar para prevenir y controlar la
inmigraci�n ilegal. A ese respecto:

�la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia acuerda readmitir a cualquiera de sus nacionales ilegalmente presente
en el territorio de un Estado miembro, a petici�n por este
œltimo y sin otras formalidades, una vez se haya establecido
positivamente la situaci�n ilegal de dichos ciudadanos;

�cada uno de los Estados miembros de la Uni�n Europea
acuerda readmitir a cualquiera de sus ciudadanos ilegalmente presente en el territorio de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, a petici�n por Østa y sin otras
formalidades, una vez se haya establecido positivamente
la situaci�n ilegal de dichos ciudadanos.

Los Estados miembros de la Uni�n Europea y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia proporcionarÆn a sus nacionales documentos de identidad adecuados y pondrÆn a su disposici�n las instalaciones administrativas necesarias para procurÆrselos.

2. Las Partes acuerdan celebrar, si as�se solicita, un acuerdo
entre la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y la Comunidad Europea que regule las obligaciones espec�ficas de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y de los Estados
miembros de la Uni�n Europea en cuanto a la readmisi�n,
incluida la obligaci�n de readmisi�n de nacionales de otros
pa�ses y de personas apÆtridas.

3. En tanto no se haya celebrado el acuerdo con la Comunidad a que se refiere el apartado 2, la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia conviene en celebrar acuerdos bilaterales con cada Estado miembro de la Uni�n Europea que as�lo
solicite, para regular las obligaciones espec�ficas de readmisi�n
entre la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y el Estado
miembro en cuesti�n, incluida la obligaci�n de readmisi�n de
nacionales de otros pa�ses y de personas apÆtridas.

4. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n examinarÆ quØ
otros esfuerzos conjuntos pueden hacerse para prevenir y controlar la inmigraci�n ilegal, incluida la trata de seres humanos.

Art�culo 77

Lucha contra el blanqueo de dinero

1. Las Partes convienen en la necesidad de hacer todos los
esfuerzos posibles y cooperar con objeto de evitar la utilizaci�n
de sus sistemas financieros para el blanqueo de capitales procedentes de actividades delictivas en general y de las relacionadas con las drogas il�citas en particular.

2. La cooperaci�n en este dominio incluirÆ asistencia administrativa y tØcnica con objeto de mejorar la aplicaci�n de la
reglamentaci�n y el correcto funcionamiento de las normas y
mecanismos pertinentes para luchar contra el blanqueo de dinero, equivalentes a los adoptados por la Comunidad y otras
instancias internacionales en este dominio.

Art�culo 78

Prevenci�n y lucha contra el crimen y otras actividades
ilegales

1. Las partes acuerdan cooperar en la lucha y prevenci�n de
actividades criminales e ilegales, organizadas o no, por ejemplo:

�la trata de seres humanos;

�las actividades econ�micas ilegales, en especial la corrupci�n, las transacciones ilegales de productos tales como los
residuos industriales, el material radiactivo y las transacciones relativas a productos ilegales o falsificados;

�el trÆfico ilegal de drogas y de sustancias psicotr�picas;

�el contrabando;

�el trÆfico il�cito de armas;

�el terrorismo.

La cooperaci�n en las cuestiones anteriormente mencionadas
serÆ objeto de consultas y de una estrecha coordinaci�n entre
las Partes.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/45

2. La asistencia tØcnica y administrativa en este Æmbito podrÆ incluir:

�la elaboraci�n de legislaci�n nacional en materia de derecho
penal;

�el aumento de la eficacia de las instituciones encargadas de
la lucha y prevenci�n del crimen;

�la formaci�n del personal y la mejora de las infraestructuras
de investigaci�n;

�la formulaci�n de medidas para prevenir el crimen.

Art�culo 79

Cooperaci�n en materia de drogas il�citas

1. Dentro de sus poderes y competencias respectivos, las
Partes cooperarÆn para garantizar un planteamiento equilibrado
e integrado en relaci�n con la droga. Las pol�ticas y acciones en
materia de droga estarÆn encaminadas a reducir el suministro,
el trÆfico y la demanda de drogas il�citas, as�como a lograr un
control mÆs efectivo de los precursores.

2. Las Partes acordarÆn los mØtodos necesarios de cooperaci�n para lograr estos objetivos. Las acciones se basarÆn en
principios acordados conjuntamente de conformidad con las
orientaciones de la estrategia de la UE en materia de droga.

3. La cooperaci�n entre las Partes incluirÆ asistencia tØcnica
y administrativa, en particular en las siguientes Æreas: elaboraci�n de pol�ticas y legislaci�n nacional; creaci�n de instituciones y centros de informaci�n; formaci�n del personal; investigaci�n relacionada con la droga; y prevenci�n del desv�o de los
precursores para su utilizaci�n en la fabricaci�n il�cita de drogas. Las Partes podrÆn acordar incluir otras Æreas.

T˝TULO VIII

POL˝TICAS DE COOPERACI�N

Art�culo 80

1. La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia establecerÆn una estrecha colaboraci�n destinada a
contribuir al desarrollo y potencial de crecimiento de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. Dicha cooperaci�n
reforzarÆ los v�nculos econ�micos existentes, sobre la base
mÆs amplia posible, en beneficio de ambas Partes.

2. Las pol�ticas y demÆs medidas estarÆn concebidas para
lograr el desarrollo econ�mico y social de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia. Estas pol�ticas deberÆn incluir, desde
su concepci�n, la garant�a del respeto de las consideraciones
medioambientales y su vinculaci�n a las necesidades de un
desarrollo social arm�nico.

3. Las pol�ticas de cooperaci�n se integrarÆn en un marco
regional de cooperaci�n. DeberÆ prestarse una atenci�n especial a las medidas que puedan fomentar la cooperaci�n entre la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y sus pa�ses vecinos, incluidos los Estados miembros, contribuyendo as�a la
estabilidad regional. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n
podrÆ establecer las prioridades entre las pol�ticas de cooperaci�n descritas a continuaci�n, as�como dentro de cada una de
ellas.

Art�culo 81

Pol�tica econ�mica

1. La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia facilitarÆn el proceso de reforma e integraci�n de la
econom�a mediante la cooperaci�n para mejorar la comprensi�n de los elementos fundamentales de sus respectivas econom�as y de la aplicaci�n de la pol�tica econ�mica en las econom�as de mercado.

2. Para ello, la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia cooperarÆn para:

�intercambiar informaci�n sobre el funcionamiento de la
macroeconom�a y sus perspectivas y sobre las estrategias
de desarrollo;

�analizar conjuntamente las cuestiones econ�micas de interØs comœn, incluida la formulaci�n de la pol�tica econ�mica
y los instrumentos necesarios para aplicarla.

3. A petici�n de las autoridades de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, la Comunidad podrÆ proporcionar
asistencia destinada a apoyar los esfuerzos del pa�s para introducir la plena convertibilidad del denar y la evoluci�n gradual
de sus pol�ticas hacia las del sistema monetario europeo. La
cooperaci�n en este dominio incluirÆ el intercambio informal
de informaci�n sobre los principios y el funcionamiento del
sistema monetario europeo y del Sistema Europeo de Bancos
Centrales.

Art�culo 82

Cooperaci�n estad�stica

1. La cooperaci�n en el dominio de las estad�sticas estarÆ
destinada a desarrollar un sistema estad�stico eficaz y viable
capaz de proporcionar a su debido tiempo datos fiables y la
informaci�n objetiva y precisa necesaria para planificar y controlar el proceso de transici�n y reforma en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. DeberÆ permitir que el sistema
estad�stico nacional coordinado por la Oficina Estad�stica del
Estado cubra mejor las necesidades de sus usuarios, tanto de la
administraci�n pœblica como de empresas privadas. El sistema
estad�stico deberÆ respetar los principios estad�sticos fundamentales publicados por las Naciones Unidas y las disposiciones del
Derecho estad�stico europeo, evolucionando gradualmente
hasta incorporar el acervo comunitario en este dominio.

C 213 E/46 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

2. Para ello las Partes podrÆn cooperar, en particular, para:

�fomentar el desarrollo de un servicio estad�stico eficiente en
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, basado en
un marco institucional apropiado;

�desarrollar y mantener la capacidad nacional de recopilar,
procesar y difundir datos estad�sticos de alta calidad utilizando tecnolog�as modernas de la forma mÆs eficiente;

�proporcionar a los operadores econ�micos de los sectores
privado y pœblico y a la comunidad investigadora los datos
socio-econ�micos necesarios para realizar el seguimiento de
las reformas estatales;

�permitir que el sistema estad�stico nacional adopte los principios y normas del sistema estad�stico europeo;

�garantizar la confidencialidad de los datos personales.

3. La cooperaci�n en este dominio incluirÆ el suministro de
informaci�n sobre mØtodos, la participaci�n en grupos de trabajo seleccionados de Eurostat y el intercambio de datos estad�sticos, sin que esta enumeraci�n sea limitativa.

Art�culo 83

Servicios bancarios, de seguros y otros servicios
financieros

1. Las Partes cooperarÆn con el fin de crear y desarrollar un
marco adecuado para el fomento de los sectores de las actividades bancarias, de seguros y de servicios financieros en la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

La cooperaci�n se centrarÆ en:

�la adopci�n de un sistema contable comœn compatible con
las normas europeas;

�el fortalecimiento y la reestructuraci�n de los sectores bancario y de seguros y de otros sectores financieros;

�la mejora de la supervisi�n y regulaci�n de los servicios
bancarios y demÆs servicios financieros;

�el intercambio de informaci�n, especialmente respecto a la
legislaci�n propuesta;

�la preparaci�n de traducciones y glosarios de terminolog�a.

2. Las Partes cooperarÆn con objeto de desarrollar sistemas
eficientes de auditor�a en la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia de conformidad con los mØtodos y procedimientos
comunitarios armonizados.

La cooperaci�n se centrarÆ en:

�la asistencia tØcnica a la Oficina de Inspecci�n Contable de
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;

�la creaci�n de departamentos internos de auditor�a en los
organismos oficiales;

�el intercambio de informaci�n sobre sistemas de auditor�a;

�la normalizaci�n de la documentaci�n de auditor�as;

�las acciones de formaci�n y asesoramiento.

Art�culo 84

Fomento y protecci�n de las inversiones

1. La cooperaci�n entre las Partes estarÆ destinada a crear
un entorno favorable a la inversi�n privada, tanto nacional
como extranjera.

2. Los objetivos espec�ficos de la cooperaci�n serÆn:

�en cuanto a la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia,
la mejora del marco jur�dico que favorezca y proteja la
inversi�n;

�la celebraci�n con los Estados miembros, cuando proceda,
de acuerdos bilaterales para el fomento y protecci�n de las
inversiones;

�la aplicaci�n de disposiciones apropiadas para la transferencia de capitales;

�la mejora de la protecci�n de las inversiones.

Art�culo 85

Cooperaci�n industrial

1. Esta cooperaci�n deberÆ tener por objeto el fomento de la
modernizaci�n y la reestructuraci�n de la industria y de sectores espec�ficos de la misma en la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia, as�como la cooperaci�n industrial entre operadores econ�micos de las dos Partes, con el objetivo concreto de
fortalecer el sector privado, a la vez que se garantiza el respeto
del medio ambiente.

2. Las iniciativas de cooperaci�n industrial deberÆn tomar
en consideraci�n las prioridades fijadas por ambas Partes. TendrÆn en cuenta los aspectos regionales del desarrollo industrial,
fomentando las asociaciones transnacionales cuando Østas sean
pertinentes. En particular, dichas iniciativas deberÆn procurar
crear un marco adecuado para las empresas, mejorar los conocimientos especializados en materia de gesti�n y fomentar el
mercado, la transparencia de mercados y el entorno empresarial.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/47

Art�culo 86

Pequeæas y medianas empresas

Las Partes deberÆn procurar el desarrollo y consolidaci�n de las
pequeæas y medianas empresas del sector privado (PYME), la
creaci�n de nuevas empresas en Æreas que ofrezcan un potencial de crecimiento y la cooperaci�n entre las PYME de la
Comunidad y las de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

Art�culo 87

Turismo

La cooperaci�n entre las Partes en el Æmbito del turismo estarÆ
orientada a facilitar y fomentar el turismo y el comercio del
turismo mediante la transferencia de conocimientos especializados, la participaci�n de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia en organizaciones europeas de turismo importantes
y el estudio de las oportunidades de acciones conjuntas, en
especial en cuanto a proyectos tur�sticos regionales.

Art�culo 88

Aduanas

1. El objetivo de la cooperaci�n serÆ garantizar el cumplimiento de todas las disposiciones que estÆ previsto adoptar en
relaci�n con el sector del comercio y lograr la aproximaci�n
del sistema aduanero de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia al sistema de la Comunidad, contribuyendo as�a
facilitar el camino hacia las medidas de liberalizaci�n previstas
en el presente Acuerdo.

2. La cooperaci�n incluirÆ, en particular, lo siguiente:

�el intercambio de informaci�n, incluso sobre mØtodos de
investigaci�n;

�el desarrollo de una infraestructura transfronteriza entre las

Partes;

�la posibilidad de la interconexi�n entre los sistemas de
trÆnsito de la Comunidad y de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, as�como la adopci�n y utilizaci�n del
Documento Administrativo �nico (DAU);

�la simplificaci�n de las inspecciones y formalidades relativas
al transporte de mercanc�as;

�el apoyo a la introducci�n de sistemas de informaci�n de
aduanas modernos.

3. Sin perjuicio de que se ampl�e la cooperaci�n prevista en
el presente Acuerdo, especialmente por lo que se refiere a sus
art�culos 76, 77 y 78, la asistencia mutua entre autoridades
administrativas de las Partes en cuestiones aduaneras se desarrollarÆ de conformidad con lo previsto en el Protocolo n [o] 5.

Art�culo 89

Fiscalidad

Las partes instaurarÆn la cooperaci�n en el Æmbito de la fiscalidad, incluidas las medidas destinadas a una mayor reforma del

sistema fiscal, a la modernizaci�n de los servicios fiscales con
objeto de asegurar la eficacia de la recaudaci�n de impuestos y
a la lucha contra el fraude fiscal.

Art�culo 90

Cooperaci�n social

1. Respecto al empleo, la cooperaci�n entre las Partes se
centrarÆ especialmente en mejorar las posibilidades de encontrar trabajo y en los servicios de orientaci�n profesional, proporcionando medidas de apoyo y fomentando el desarrollo
local para contribuir a la reestructuraci�n industrial y del mercado laboral. La cooperaci�n incluirÆ medidas tales como la
realizaci�n de estudios, el destacamiento de expertos y actividades de informaci�n y formaci�n.

2. En relaci�n con la seguridad social, la cooperaci�n entre
las Partes procurarÆ adaptar el rØgimen de seguridad social de
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a las nuevas
exigencias econ�micas y sociales, principalmente mediante el
destacamiento de expertos y la organizaci�n de acciones de
informaci�n y formaci�n.

3. La cooperaci�n entre Partes implicarÆ la adaptaci�n de la
legislaci�n de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en
materia de condiciones de trabajo e igualdad de oportunidades
entre mujeres y hombres.

4. Las Partes desarrollarÆn la cooperaci�n entre s�con el fin
de mejorar el nivel de protecci�n de la salud y la seguridad de
los trabajadores, tomando como referencia el nivel de protecci�n existente en la Comunidad.

Art�culo 91

Educaci�n y formaci�n

1. Las partes cooperarÆn con el fin de elevar el nivel general
de educaci�n y cualificaciones profesionales en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, teniendo en cuenta las prioridades de dicho pa�s.

2. El programa Tempus contribuirÆ a reforzar la cooperaci�n entre las dos Partes en el dominio de la educaci�n y la
formaci�n, fomentando la democracia, el Estado de Derecho y
la reforma econ�mica.

3. La Fundaci�n Europea de la Formaci�n tambiØn contribuirÆ a la modernizaci�n de las estructuras de formaci�n y a
las actividades en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

Art�culo 92

Cooperaci�n cultural

Las Partes se comprometen a fomentar la cooperaci�n cultural.
Esta cooperaci�n servirÆ, entre otras cosas, para aumentar la
comprensi�n y la estima mutuas entre las personas, comunidades y pueblos.

C 213 E/48 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

Art�culo 93

Informaci�n y comunicaci�n

La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
adoptarÆn las medidas necesarias para fomentar el intercambio
mutuo de informaci�n. Se otorgarÆ prioridad a los programas
destinados a proporcionar al pœblico en general informaci�n
bÆsica sobre la Comunidad e informaci�n mÆs especializada a
las esferas profesionales de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia.

Art�culo 94

Cooperaci�n en el sector audiovisual

Las Partes cooperarÆn para promover la industria audiovisual
en Europa y fomentar la coproducci�n en el sector cinematogrÆfico y de la televisi�n.

Las Partes coordinarÆn, y en su caso, armonizarÆn, sus pol�ticas
en materia de regulaci�n del contenido de las emisiones transfronterizas, prestando una atenci�n especial a las cuestiones
relacionadas con la adquisici�n de derechos de propiedad intelectual para programas y emisiones difundidos por satØlite o
cable.

Art�culo 95

Infraestructuras electr�nicas de comunicaci�n y servicios
asociados

Las Partes reforzarÆn su cooperaci�n en materia de infraestructuras electr�nicas de las comunicaciones, incluidas las redes de
telecomunicaci�n tradicionales y las redes audiovisuales electr�nicas de transporte pertinentes, as�como los servicios asociados, con el fin de asegurar, un aæo despuØs de la entrada en
vigor del presente Acuerdo, la plena adaptaci�n de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia al acervo comunitario.

La citada cooperaci�n se centrarÆ en las siguientes Æreas prioritarias:

�formulaci�n de pol�ticas;

�aspectos jur�dicos y reglamentarios;

�creaci�n de las instituciones que requiere un entorno liberalizado;

�modernizaci�n de la infraestructura electr�nica de Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia e integraci�n de la
misma en las redes europeas y mundiales, concentrÆndose
en las mejoras a nivel regional;

�cooperaci�n internacional;

�cooperaci�n en el seno de las estructuras europeas, en
particular las que se ocupan de la normalizaci�n;

�coordinaci�n de posiciones en organizaciones y foros internacionales.

Art�culo 96

Sociedad de la informaci�n

Las Partes acuerdan reforzar la cooperaci�n con el fin de conseguir un mayor desarrollo de la sociedad de la informaci�n en
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. Los objetivos
globales consistirÆn en preparar al conjunto de la sociedad
para la era digital, atrayendo inversiones y fomentando la interoperabilidad de redes y servicios.

Las autoridades de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, asistidas por la Comunidad, revisarÆn atentamente cualquier compromiso pol�tico asumido por la Uni�n Europea
con objeto de alinear sus propias pol�ticas a las de la Uni�n.

Las autoridades de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia elaborarÆn un plan para la adopci�n de la legislaci�n comunitaria en el dominio de la sociedad de la informaci�n.

Art�culo 97

Protecci�n de los consumidores.

Las Partes cooperarÆn en la armonizaci�n de las normas de
protecci�n de los consumidores en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia con las de la Comunidad. Para garantizar
el correcto funcionamiento de la econom�a de mercado, es
necesario que exista una protecci�n eficaz de los consumidores,
que dependerÆ del desarrollo de una infraestructura administrativa que garantice el control del mercado y el cumplimiento
de la legislaci�n en este Æmbito.

Para ello, y teniendo en cuenta sus intereses comunes, las
Partes fomentarÆn y garantizarÆn:

�la armonizaci�n de la legislaci�n y la adecuaci�n de la
protecci�n de los consumidores en la Repœblica de Macedonia a la reglamentaci�n en vigor en la Comunidad;

�una pol�tica activa de protecci�n de los consumidores, que
incluya una mejor informaci�n y el desarrollo de organizaciones independientes;

�una protecci�n jur�dica efectiva de los consumidores para
mejorar la calidad de los bienes de consumo y disponer de
normas de seguridad apropiadas.

Art�culo 98

Transporte

1. AdemÆs del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en el Æmbito del
transporte, las Partes ampliarÆn e intensificarÆn la cooperaci�n
para permitir a la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia:

�reestructurar y modernizar el transporte y las infraestructuras conexas;

�mejorar el trÆfico de viajeros y mercanc�as y el acceso al
mercado del transporte, suprimiendo obstÆculos administrativos, tØcnicos y de otra �ndole;

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/49

�lograr niveles de funcionamiento comparables a los de la
Comunidad;

�desarrollar un sistema de transportes compatible con el
sistema comunitario y adaptado a Øste;

�mejorar la protecci�n del medio ambiente en el transporte,
reduciendo los efectos daæinos y la contaminaci�n.

2. La cooperaci�n incluirÆ las siguientes Æreas prioritarias:

�el desarrollo de las infraestructuras viarias, ferroviarias, portuarias y de aeropuertos y otras rutas importantes de interØs comœn, as�como los enlaces transeuropeos y paneuro
peos;

�la gesti�n de ferrocarriles y aeropuertos, incluida la cooperaci�n entre las autoridades nacionales competentes;

�el transporte por carretera, incluida la fiscalidad, los aspectos sociales y medioambientales;

�el transporte combinado ferrocarril-carretera;

�la armonizaci�n de las estad�sticas de transporte internacional;

�la modernizaci�n de los equipamientos tØcnicos de transporte con arreglo a las normas comunitarias, as�como la
asistencia para conseguir la financiaci�n necesaria para
ellos, en particular por lo que se refiere al ferrutaje, el
transporte multimodal y los transbordos;

�la promoci�n de programas conjuntos de investigaci�n y
tecnolog�a;

�la adopci�n de pol�ticas de transporte coherentes y compatibles con las que se aplican en la Comunidad.

Art�culo 99

Energ�a

1. La cooperaci�n reflejarÆ los principios de la econom�a de
mercado y del Tratado de la Carta Europea de la Energ�a, y
evolucionarÆ con vistas a la integraci�n gradual en los mercados europeos de la energ�a.

2. La cooperaci�n incluirÆ, en particular, lo siguiente:

�la formulaci�n y planificaci�n de la pol�tica energØtica, incluida la modernizaci�n de las infraestructuras, la mejora y
diversificaci�n del suministro y la mejora del acceso al
mercado de la energ�a, incluida la facilitaci�n del trÆnsito;

�la gesti�n y formaci�n en el sector de la energ�a y la transferencia de tecnolog�a y de conocimientos especializados;

�la promoci�n del ahorro de energ�a, la eficacia energØtica,
las energ�as renovables y el estudio del impacto medioambiental de la producci�n y consumo energØticos;

�la formulaci�n de un marco de condiciones para la reestructuraci�n de los servicios pœblicos energØticos y la cooperaci�n entre empresas del sector.

Art�culo 100

Agricultura y sector agroindustrial

La cooperaci�n en este Æmbito estarÆ destinada a modernizar y
reestructurar la agricultura y el sector agroindustrial, la gesti�n
del agua, el desarrollo rural, la armonizaci�n gradual de la
legislaci�n veterinaria y fitosanitaria con las normas comunitarias y el desarrollo de los sectores de la pesca y la silvicultura
en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

Art�culo 101

Desarrollo regional y local

Las Partes reforzarÆn la cooperaci�n para el desarrollo regional,
con el fin de contribuir al desarrollo econ�mico y reducir los
desequilibrios regionales.

Se prestarÆ atenci�n especial a la cooperaci�n transfronteriza,
transnacional e interregional. Para ello podrÆn realizarse intercambios de informaciones y expertos.

Art�culo 102

Cooperaci�n en el Æmbito de la investigaci�n y el
desarrollo tecnol�gico

1. Las Partes promoverÆn la cooperaci�n bilateral en actividades de investigaci�n cient�fica y desarrollo tecnol�gico (IDT)
para fines civiles, en beneficio mutuo, as�como, teniendo en
cuenta los recursos disponibles, el acceso adecuado a sus programas respectivos, siempre que se garanticen niveles apropiados de protecci�n efectiva de los derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial.

2. La cooperaci�n en el Æmbito de la ciencia y la tecnol�gica
incluirÆ:

�el intercambio de informaci�n cient�fica y tecnol�gica;

�la organizaci�n de reuniones cient�ficas conjuntas;

�actividades conjuntas de IDT;

�actividades de formaci�n y programas de movilidad para
cient�ficos, investigadores y tØcnicos de ambas Partes dedicados a IDT.

3. Dicha cooperaci�n se llevarÆ a cabo con arreglo a acuerdos espec�ficos que se negociarÆn y celebrarÆn de conformidad
con los procedimientos adoptados por cada Parte, y en los que
se determinarÆn, entre otras cosas, las disposiciones oportunas
en materia de derechos de propiedad intelectual, industrial y
comercial.

C 213 E/50 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

Art�culo 103

Seguridad nuclear y ambiental

1. Las Partes desarrollarÆn y consolidarÆn su cooperaci�n en
las tareas vitales de lucha contra la degradaci�n ambiental para
contribuir a la sostenibilidad del medio ambiente.

2. La cooperaci�n podr�a centrarse en las prioridades siguientes:

�lucha contra la contaminaci�n local, regional y transfronteriza (calidad del aire y del agua, incluido el tratamiento de
aguas residuales y la contaminaci�n del agua potable), estableciendo asimismo un control eficaz de la contaminaci�n;

�elaboraci�n de estrategias relativas a problemas de carÆcter
global o climÆtico;

�producci�n y consumo de energ�a eficiente, viable y limpia
y seguridad de las instalaciones industriales;

�clasificaci�n y manipulaci�n de productos qu�micos en condiciones de seguridad;

�disminuci�n de los residuos, reciclaje y vertederos seguros,
y la aplicaci�n del Convenio de Basilea sobre el control de
los movimientos transfronterizos de residuos peligrosos y
su eliminaci�n (Basilea 1989);

�impacto medioambiental de la agricultura; erosi�n y contaminaci�n de suelo por sustancias qu�micas utilizadas en
agricultura;

�protecci�n de los bosques, la flora y la fauna; conservaci�n
de la biodiversidad;

�ordenaci�n territorial, incluidos la construcci�n y el urbanismo;

�evaluaci�n del impacto ambiental y evaluaci�n ambiental
estratØgica;

�aproximaci�n permanente de la legislaci�n y reglamentaci�n a las normas comunitarias;

�convenios internacionales en materia de medio ambiente de
los que la Comunidad sea Parte;

�cooperaci�n a nivel regional as�como en el marco de la
Agencia Europea de Medio Ambiente;

�formaci�n, informaci�n y sensibilizaci�n respecto a cuestiones medioambientales.

3. Por lo que se refiere a la protecci�n contra las catÆstrofes
naturales, el objetivo de la cooperaci�n serÆ garantizar la protecci�n de la poblaci�n, los animales, la propiedad y el medio
ambiente contra las catÆstrofes naturales o de origen humano.
A tal efecto, la cooperaci�n incluirÆ los siguientes Æmbitos:

�intercambio de resultados de proyectos cient�ficos y de investigaci�n y desarrollo tecnol�gicos;

�control mutuo, sistemas de alerta e informaci�n rÆpidas
sobre riesgos de catÆstrofes y sus consecuencias;

�ejercicios de rescate y socorro y sistemas de ayuda en caso
de catÆstrofe;

�intercambio de experiencias en materia de rehabilitaci�n y
reconstrucci�n tras una catÆstrofe.

4. La cooperaci�n en el sector de la seguridad nuclear podr�a incluir las cuestiones siguientes:

�modernizaci�n de la legislaci�n y reglamentaci�n de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia sobre seguridad
nuclear y refuerzo de las autoridades supervisoras y de

sus recursos;

�protecci�n contra la radiaci�n, incluida la vigilancia de las
radiaciones ambientales;

�gesti�n de residuos radiactivos: la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se compromete a proporcionar informaci�n al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n siempre que
tenga intenci�n de importar o almacenar residuos radiacti
vos;

�promoci�n de la celebraci�n de acuerdos entre los Estados
miembros de la UE, o Euratom, y la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia sobre alerta y notificaci�n rÆpidas
en caso de accidentes nucleares y sobre problemas de seguridad nuclear en general, si procede;

�refuerzo de la vigilancia y control del transporte de materiales sensibles a la contaminaci�n radiactiva.

T˝TULO IX

COOPERACI�N FINANCIERA

Art�culo 104

Para lograr los objetivos del presente Acuerdo y de conformidad con lo dispuesto en los art�culos 3, 108 y 109, la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆ recibir ayuda financiera de la Comunidad en forma de subvenciones y prØstamos,
incluidos los prØstamos del Banco Europeo de Inversiones.

Art�culo 105

La ayuda financiera, en forma de subvenciones, estarÆ cubierta
por las medidas operativas previstas en el pertinente Reglamento del Consejo, dentro de marco orientativo plurianual
establecido por la Comunidad tras celebrar consultas con la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

Los objetivos globales de la ayuda, en forma de refuerzo de las
instituciones o de inversiones, contribuirÆn a las reformas democrÆticas, econ�micas e institucionales de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, de acuerdo con el Proceso de
Estabilizaci�n y Asociaci�n. La ayuda financiera podrÆ incluir
todas las Æreas relativas a la armonizaci�n de la legislaci�n y
pol�ticas de cooperaci�n incluidas las del presente Acuerdo,
incluso las de justicia y asuntos de interior.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/51

DeberÆ tomarse en consideraci�n la total ejecuci�n de los proyectos de infraestructura de interØs comœn identificados en el
Acuerdo relativo al transporte.

Art�culo 106

A petici�n de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y
en caso de necesidad especial, la Comunidad podrÆ examinar,
en coordinaci�n con las instituciones financieras internacionales, la posibilidad de conceder ayuda macrofinanciera con carÆcter excepcional y sujeta a determinadas condiciones, teniendo en cuenta todos los recursos financieros disponibles.

Art�culo 107

Para permitir la utilizaci�n �ptima de los recursos disponibles,
las Partes se asegurarÆn de que la contribuci�n comunitaria se
realice en estrecha coordinaci�n con la de otras fuentes, como
pueden ser los Estados miembros, otros pa�ses o instituciones
financieras internacionales.

A tal efecto, las Partes intercambiarÆn regularmente informaci�n sobre todas las fuentes de ayuda.

T˝TULO X

DISPOSICIONES INSTITUCIONALES, GENERALES
Y FINALES

Art�culo 108

Por el presente se crea un Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n que supervisarÆ la aplicaci�n y ejecuci�n del Acuerdo. El
Consejo se reunirÆ al nivel apropiado, a intervalos regulares y
cada vez que lo exijan las circunstancias. ExaminarÆ todas
aquellas cuestiones de importancia que surjan en el marco
del presente Acuerdo as�como cualquier otra cuesti�n de carÆcter bilateral o internacional de interØs comœn.

Art�culo 109

1. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n estarÆ compuesto por los miembros del Consejo de la Uni�n Europea y
los miembros de la Comisi�n de las Comunidades Europeas,
por una parte, y por miembros del Gobierno de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia, por otra.

2. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n elaborarÆ su
reglamento interno.

3. Los miembros del Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n
podrÆn hacerse representar cumpliendo las condiciones que
disponga el mencionado reglamento interno.

4. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n estarÆ presidido
alternativamente por un representante de la Comunidad Europea y un representante de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, de conformidad con las disposiciones que establezca el reglamento interno de dicho Consejo.

5. El Banco Europeo de Inversiones participarÆ como observador en las tareas del Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n,
cuando se trate de asuntos que le competan.

Art�culo 110

Para lograr los objetivos del presente Acuerdo, el Consejo de
Estabilizaci�n y Asociaci�n estarÆ habilitado para tomar decisiones en los Æmbitos cubiertos por el Acuerdo en los casos
contemplados en el mismo. Las decisiones adoptadas serÆn
vinculantes para las Partes, que dispondrÆn las medidas necesarias para aplicarlas. Al decidir sobre la transici�n a la segunda
etapa, segœn se prevØ en el art�culo 5, el Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n podrÆ tambiØn decidir sobre cualquier
posible modificaci�n que deba realizarse en cuanto al contenido de las disposiciones por las que deberÆ regirse esa segunda
etapa.

El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n determinarÆ en su
reglamento interno los cometidos del ComitØ de Estabilizaci�n
y Asociaci�n, que incluirÆn la preparaci�n de las reuniones del
Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n y la forma de funcionamiento del ComitØ.

El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n podrÆ delegar en el
ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n cualquiera de sus poderes. En tal caso, el ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n adoptarÆ sus decisiones con arreglo a lo dispuesto en el presente
art�culo.

El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n podrÆ tambiØn formular las recomendaciones que considere oportunas.

ElaborarÆ sus decisiones y recomendaciones por acuerdo entre
las Partes.

Art�culo 111

Cada Parte podrÆ someter al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n cualquier conflicto relativo a la aplicaci�n o interpretaci�n del presente Acuerdo. El Consejo de Estabilizaci�n y
Asociaci�n podrÆ resolver los conflictos mediante una decisi�n
de obligado cumplimiento.

Art�culo 112

El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n estarÆ asistido, en el
cumplimiento de sus obligaciones, por un ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n compuesto por representantes de los
miembros del Consejo de la Uni�n Europea y de la Comisi�n
de las Comunidades Europeas, por una parte, y por representantes del Gobierno de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, por otra.

Art�culo 113

El ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n podrÆ crear subcomitØs. El ComitØ de Transportes establecido en virtud del Acuerdo
en el Æmbito del transporte asistirÆ al ComitØ de Estabilizaci�n
y Asociaci�n.

C 213 E/52 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

Art�culo 114

Por el presente Acuerdo se crea una Comisi�n Parlamentaria de
Estabilizaci�n y Asociaci�n, que serÆ un foro de encuentro e
intercambio de pareceres entre los diputados del Parlamento de
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y los diputados
del Parlamento Europeo. Esta Comisi�n celebrarÆ reuniones
con una periodicidad que ella misma determinarÆ.

La Comisi�n Parlamentaria de Estabilizaci�n y Asociaci�n estarÆ compuesta por diputados del Parlamento Europeo, por una
parte, y diputados del Parlamento de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, por otra.

La Comisi�n Parlamentaria de Estabilizaci�n y Asociaci�n elaborarÆ su reglamento interno.

La Comisi�n Parlamentaria de Estabilizaci�n y Asociaci�n estarÆ presidida alternativamente por el Parlamento Europeo y
por el Parlamento de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, de conformidad con las disposiciones que determine
su reglamento interno.

Art�culo 115

Dentro del Æmbito del presente Acuerdo, cada Parte se compromete a garantizar que las personas f�sicas y jur�dicas de la
otra Parte tengan acceso, sin ningœn tipo de discriminaci�n en
relaci�n con sus propios nacionales, a los tribunales y �rganos
administrativos competentes de las Partes para defender sus
derechos individuales y sus derechos de propiedad.

Art�culo 116

Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo serÆ obstÆculo
para que cualquiera de las Partes adopte medidas:

a) que considere necesarias para impedir que se divulgue informaci�n contraria a los intereses esenciales de su seguridad;

b) relativas a la fabricaci�n o comercio de armas, municiones o
material bØlico o a la investigaci�n, desarrollo o producci�n
indispensables para fines defensivos, siempre que tales medidas no alteren las condiciones de competencia respecto a
productos no destinados a fines espec�ficamente militares;

c) que considere esenciales para su seguridad en caso de disturbios internos graves que afecten al mantenimiento de la
ley y el orden, en tiempos de guerra o de grave tensi�n
internacional que constituya una amenaza de guerra, o con
el fin de cumplir las obligaciones que haya aceptado a efectos de mantener la paz y la seguridad internacionales.

Art�culo 117

1. En los Æmbitos que abarca el presente Acuerdo y no
obstante cualquier disposici�n especial que Øste contenga:

�las medidas que aplique la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia respecto a la Comunidad no deberÆn dar lugar a
ninguna discriminaci�n entre Estados miembros, sus nacionales o sus sociedades o empresas;

�las medidas que aplique la Comunidad respecto a la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia no deberÆn dar
lugar a ninguna discriminaci�n entre los nacionales de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia o sus sociedades o empresas.

2. Las disposiciones del apartado 1 se entenderÆn sin perjuicio del derecho de las Partes a aplicar las disposiciones pertinentes de su legislaci�n fiscal a los contribuyentes que no se
encuentren en la misma situaci�n en cuanto a su lugar de
residencia.

Art�culo 118

1. Las Partes adoptarÆn todas las medidas generales o espec�ficas necesarias para cumplir sus obligaciones en virtud del
presente Acuerdo. VelarÆn asimismo por que se logren los
objetivos fijados en el mismo.

2. Si una de las Partes considera que la otra Parte ha incumplido alguna de las obligaciones que le impone el presente
Acuerdo, podrÆ adoptar las medidas apropiadas. Antes de proceder a ello, excepto en casos de urgencia especial, deberÆ
proporcionar al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n toda
la informaci�n pertinente necesaria para realizar un examen
detallado de la situaci�n con vistas a encontrar una soluci�n
aceptable para las Partes.

DeberÆ optarse prioritariamente por aquellas medidas que menos perturben el funcionamiento del presente Acuerdo. Dichas
medidas se notificarÆn inmediatamente al Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n y serÆn objeto de consultas en el seno de
dicho Consejo si la otra Parte as�lo solicita.

Art�culo 119

Las Partes acuerdan celebrar consultas con presteza, mediante
los canales apropiados y a solicitud de cualquiera de las Partes,
para discutir cualquier asunto relativo a la interpretaci�n o
aplicaci�n del presente Acuerdo y otros aspectos pertinentes
de las relaciones entre las Partes.

Lo dispuesto en el presente art�culo no afectarÆ en modo alguno a lo dispuesto en los art�culos 30, 37, 38 y 42 y se
entenderÆ sin perjuicio de estos art�culos.

Art�culo 120

Hasta tanto no se hayan conseguido derechos equivalentes para
las personas y operadores econ�micos en virtud del presente
Acuerdo, Øste no afectarÆ a los derechos de que gocen en
virtud de los acuerdos existentes que vinculan a uno o mÆs
Estados miembros, por una parte, y a la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, por otra.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/53

Art�culo 121

Los Protocolos n [os] 1, 2, 3, 4 y 5 y los anexos I a VII forman
parte integrante del presente Acuerdo.

Art�culo 122

El presente Acuerdo se celebra por tiempo ilimitado.

Cualquiera de las Partes podrÆ denunciar el presente Acuerdo
mediante notificaci�n a la otra Parte. El Acuerdo dejarÆ de
aplicarse seis meses despuØs de la fecha de dicha notificaci�n.

Art�culo 123

A los efectos del presente Acuerdo, se entenderÆ por «Partes» la
Comunidad, o sus Estados miembros, o la Comunidad y sus
Estados miembros, de conformidad con sus respectivos poderes, por una parte, y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, por otra.

Art�culo 124

El presente Acuerdo serÆ aplicable, por una parte, en los territorios en los que se aplican los Tratados constitutivos de la
Comunidad Europea, de la Comunidad Europea de la Energ�a
At�mica y de la Comunidad Europea del Carb�n y del Acero y
con arreglo a las condiciones establecidas en dichos Tratados y,
por otra, en el territorio de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia.

Art�culo 125

El Secretario General del Consejo de la Uni�n Europea serÆ el
depositario del Acuerdo.

Art�culo 126

El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en cada una
de las lenguas oficiales de las Partes, siendo cada uno de estos
textos igualmente autØntico.

Art�culo 127

El presente Acuerdo serÆ adoptado por las Partes de conformidad con sus propios procedimientos.

El presente Acuerdo entrarÆ en vigor el primer d�a del segundo
mes siguiente a la fecha en que las Partes se notifiquen mutuamente que han finalizado los procedimientos mencionados
en el pÆrrafo anterior.

A partir de su entrada en vigor, el presente Acuerdo sustituirÆ
al Acuerdo de Cooperaci�n entre la Comunidad Europea y la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia firmado el 29 de
abril de 1997 mediante canje de notas.

Art�culo 128

Acuerdo interino

En caso de que, a la espera de que finalicen los procedimientos
necesarios para la entrada en vigor del presente Acuerdo, las
disposiciones previstas en determinadas partes del mismo, en
particular las relativas a la libre circulaci�n de mercanc�as,
entren en vigor mediante un Acuerdo interino entre la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, las
Partes acuerdan que, en tales circunstancias, a efectos de los
art�culos 69, 70 y 71 del t�tulo IV del Acuerdo y de sus
Protocolos n [os] 1 a 5, los tØrminos «fecha de entrada en vigor
del presente Acuerdo» significarÆn la fecha de entrada en vigor
del Acuerdo interino por lo que respecta a las obligaciones
contenidas en los citados art�culos y protocolos.

C 213 E/54 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

Declaraci�n conjunta ad art�culo 34

Las Comunidades Europeas y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, conscientes del impacto que la
eliminaci�n sœbita de la tasa del 1 % aplicada a efectos del despacho de aduana a las mercanc�as importadas podr�a tener sobre el presupuesto de dicho pa�s, acuerdan, como medida excepcional, que dicha tasa
se mantendrÆ hasta el 1 de enero de 2002 o hasta la entrada en vigor del Acuerdo de Estabilizaci�n y
Asociaci�n, cualquiera sea anterior.

Si entretanto, dicha tasa se redujera o suprimiera respecto a un tercer pa�s, la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia se compromete a aplicar inmediatamente el mismo trato a las mercanc�as de origen
comunitario.

El contenido de la presente declaraci�n conjunta se entenderÆ sin perjuicio de la posici�n de las Comunidades Europeas en las negociaciones para la adhesi�n de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a
la Organizaci�n Mundial del Comercio.

Declaraci�n conjunta sobre el art�culo 40

Declaraci�n de intenciones efectuada por las Partes contratantes sobre los acuerdos comerciales entre los
Estados surgidos de la Antigua Repœblica Federal Socialista de Yugoslavia:

1) La Comunidad Europea y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia consideran esencial reinstaurar
lo antes posible la cooperaci�n econ�mica y comercial entre los Estados surgidos de la Antigua
Repœblica Federal Socialista de Yugoslavia, tan pronto como lo permitan las circunstancias pol�ticas
y econ�micas.

2) La Comunidad estÆ dispuesta a conceder la acumulaci�n de origen a los Estados surgidos de la Antigua
Repœblica Federal Socialista de Yugoslavia que hayan reanudado la cooperaci�n econ�mica y comercial
normal tan pronto como se haya establecido la cooperaci�n administrativa necesaria para el buen
funcionamiento de la acumulaci�n de origen.

3) Teniendo esto en cuenta, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se declara dispuesta a iniciar
negociaciones lo antes posible con vistas al establecimiento de la cooperaci�n con los demÆs Estados
surgidos de la Antigua Repœblica Federal de Yugoslavia.

Declaraci�n conjunta sobre el art�culo 44

Queda bien entendido que la expresi�n «hijos» se definirÆ de conformidad con la legislaci�n nacional del
pa�s de acogida de que se trate.

Declaraci�n conjunta sobre el art�culo 46

Queda bien entendido que la expresi�n «miembros de su familia» se definirÆ de conformidad con la
legislaci�n nacional del pa�s de acogida de que se trate.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/55

Declaraci�n conjunta sobre cuestiones de transporte en relaci�n con el art�culo 57

Las Partes acuerdan procurar que se aplique lo antes posible la letra b) el apartado 3 del art�culo 12 del
Acuerdo en el Æmbito del transporte entre la Comunidad Europea y la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, relativa a un sistema de puntos ecol�gicos, por medio de la celebraci�n del pertinente acuerdo
mediante canje de notas, cuanto antes y a mÆs tardar en la fecha de celebraci�n del Acuerdo interino.

Declaraci�n conjunta sobre el art�culo 71

Las Partes acuerdan que, a efectos del presente Acuerdo, la propiedad intelectual, industrial y comercial
incluirÆ en particular los derechos de autor, incluidos los derechos de autor de programas de ordenadores y
derechos conexos, los derechos relativos a las bases de datos, patentes, diseæos industriales, marcas
comerciales y de servicios, topograf�a de circuitos integrados, indicaciones geogrÆficas, incluidas las denominaciones de origen, as�como la protecci�n contra la competencia desleal tal como se menciona en el
art�culo 10 bis del Convenio de Par�s para la protecci�n de la propiedad industrial, y la protecci�n de la
informaci�n secreta sobre conocimientos tØcnicos.

Declaraci�n de la Comunidad y de sus Estados miembros sobre los art�culos 27 y 29

Considerando que se conceden medidas comerciales excepcionales por parte de la Comunidad Europea a
los pa�ses que participan o estÆn vinculados al Proceso de Estabilizaci�n y Asociaci�n de la UE, entre los
que se cuenta la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, en virtud del Reglamento (CE) 2007/2000,
modificado por el Reglamento (CE) . . ./2000 del Consejo, la Comunidad Europea y sus Estados miembros
declaran:

�que, para la aplicaci�n del apartado 2 del art�culo 29 del presente Acuerdo, se aplicarÆn aquellas
medidas comerciales aut�nomas unilaterales que sean mÆs favorables, ademÆs de las concesiones
comerciales contractuales ofrecidas por la Comunidad en el presente Acuerdo, en tanto se aplique el
Reglamento (CE) 2007/2000 del Consejo modificado;

�que, en particular, para los productos incluidos en los cap�tulos 7 y 8 de la nomenclatura combinada,
para los cuales el Arancel Aduanero Comœn prevØ la aplicaci�n de derechos de aduana ad valorem y de
un derecho de aduana espec�fico, la supresi�n se aplicarÆ tambiØn al derecho de aduana espec�fico por
excepci�n de la disposici�n pertinente del apartado 1 del art�culo 27.

C 213 E/56 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

Declaraci�n de la Comunidad Europea ad art�culo 76

Por lo que respecta a la readmisi�n de nacionales de otros pa�ses y de personas apÆtridas por parte de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, la pol�tica de repatriaci�n de la Comunidad Europea se basa
en los siguientes elementos principales:

�Se concede prioridad al retorno voluntario.

�La repatriaci�n al pa�s de origen es el principio predominante.

Declaraci�n conjunta sobre el art�culo 118

a) A efectos de la interpretaci�n y aplicaci�n prÆctica del Acuerdo, las Partes convienen en que los casos
de urgencia especial mencionados en el art�culo 118 del Acuerdo se refieren a casos de incumplimiento
sustancial del Acuerdo por una de las dos Partes. Una violaci�n sustancial del Acuerdo consiste en:

�la denuncia del Acuerdo no sancionada por las normas generales del Derecho internacional;

�la violaci�n de los elementos esenciales del Acuerdo establecidos en el art�culo 2.

b) Las Partes convienen en que «las medidas apropiadas» mencionadas en el art�culo 118 son las medidas
adoptadas de acuerdo con el Derecho internacional. Si una parte adopta una medida en un caso de
urgencia especial en el sentido del art�culo 118, la otra Parte podrÆ acogerse al procedimiento de
soluci�n de controversias.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/57

ANEXO I

IMPORTACIONES EN LA ANTIGUA REP�BLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA DE PRODUCTOS
INDUSTRIALES MENOS SENSIBLES ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD

relativo al art�culo 10

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|2517<br>2518<br>2520<br>2523<br>3105<br>3214<br>3303<br>3304<br>3305<br>3306<br>3307<br>3405<br>3506|41 00 00<br>49 00 00<br>10 00 00<br>29 00 00|Cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos generalmente utilizados para hacer<br>hormigón, o para firmes de carreteras, vías fØrreas u otros balastos, guijarros y peder-<br>nal, incluso tratados tØrmicamente; macadÆn de escorias o de desechos industriales<br>similares, incluso con materiales comprendidos en la primera parte de la partida;<br>macadÆn alquitranado; grÆnulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedras de las par-<br>tidas 2515 ó 2516, incluso tratados tØrmicamente:<br> grÆnulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedras de las partidas 2515 ó 2516,<br>incluso tratados tØrmicamente:<br>  De mÆrmol<br>  Los demÆs<br>Dolomita, incluso sinterizada o calcinada; dolomita desbastada o simplemente troceada,<br>por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares;<br>aglomerado de dolomita<br>Yeso natural; anhidrita; yeso fraguable (consistente en yeso natural calcinado o en<br>sulfato de calcio), incluso coloreado o con pequeæas cantidades de aceleradores o<br>retardadores<br>Cementos hidrÆulicos, comprendidos los cementos sin pulverizar o clinker, incluso<br>coloreados<br> Cementos sin pulverizar («clinker»)<br>  Los demÆs<br>Abonos minerales o químicos, con dos o tres de los elementos fertilizantes: nitrógeno,<br>fósforo y potasio; los demÆs abonos; productos de este capítulo en tabletas o formas<br>similares o en envases de un peso bruto inferior o igual a 10 kg<br>Masilla, cementos de resina y otros mÆstiques; plastes (enduidos) utilizados en pintura;<br>plastes (enduidos) no refractarios de los tipos utilizados en albaæilería<br>Perfumes y aguas de tocador<br>Preparaciones de belleza, de maquillaje y para el cuidado de la piel (excepto los<br>medicamentos), incluidas las preparaciones antisolares y las bronceadoras; preparacio-<br>nes para manicuras o pedicuros<br>Preparaciones capilares<br>Preparaciones para la higiene bucal o dental, incluidos los polvos y cremas para la<br>adherencia de las dentaduras; hilo utilizado para limpieza de los espacios interdentales<br>(hilo dental), en envases individuales de venta al por menor<br>Preparaciones para afeitar o para antes o despuØs del afeitado, desodorantes corporales,<br>preparaciones para el baæo, depilatorios y demÆs preparaciones de perfumería, de<br>tocador o de cosmØtica, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones<br>desodorantes de locales, incluso sin perfumar, aunque tengan propiedades desinfectan-<br>tes<br>Betunes y cremas para el calzado, encÆusticos, abrillantadores (lustres) para carrocerías,<br>vidrio o metal, pastas y polvos para fregar y preparaciones similares, incluso el papel,<br>guata, fieltro, tela sin tejer, plÆstico o caucho celulares, impregnados, revestidos o<br>recubiertos de estas preparaciones, excepto las ceras de la partida 3404<br>Colas y demÆs adhesivos preparados, no expresados ni comprendidos en otra parte;<br>productos de cualquier clase utilizados como colas o adhesivos, acondicionados para la<br>venta al por menor como colas o adhesivos, de peso neto inferior o igual a 1 kg|

C 213 E/58 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|3701<br>3702<br>3808<br>3918<br>3919<br>3921<br>3923<br>3924<br>3925<br>3926<br>4008<br>4015<br>4016|11 00 00<br>19 00 00<br>21 10 00<br>21 90 00<br>29 90 00<br>19 10 00<br>19 90 00<br>90 00 00<br>91 00 00|Placas y películas planas, fotogrÆficas, sensibilizadas, sin impresionar, excepto las de<br>papel, cartón o textiles; películas fotogrÆficas planas autorrevelables, sensibilizadas, sin<br>impresionar, incluso en cargadores<br>Películas fotogrÆficas en rollos, sensibilizados, sin impresionar, excepto las de papel,<br>cartón o textiles; películas fotogrÆficas autorrevelables, en rollos, sensibilizadas, sin<br>impresionar<br>Insecticidas, raticidas, y demÆs antirroedores, fungicidas, herbicidas, inhibidores de<br>germinación y reguladores del crecimiento de las plantas, desinfectantes y productos<br>similares, presentados en formas o en envases para la venta al por menor, o como<br>preparaciones o artículos, tales como cintas, mechas y velas, azufradas, y papeles<br>matamoscas<br>Revestimientos de plÆstico para suelos, incluso autoadhesivos, en rollos o losetas;<br>revestimientos de plÆstico para paredes o techos, definidos en la nota 9 de este capítulo<br>Placas, lÆminas, hojas, tiras, cintas y demÆs formas planas, autoadhesivas, de plÆstico,<br>incluso en rollos<br>Las demÆs placas, lÆminas, hojas y tiras, de plÆstico<br>Artículos para el transporte o envasado, de plÆstico; tapones, tapas, cÆpsulas y demÆs<br>dispositivos de cierre, de plÆstico<br>Vajilla y demÆs artículos de uso domØstico y artículos de higiene o de tocador, de<br>plÆstico<br>Artículos para la construcción, de plÆstico, no expresados ni comprendidos en otra<br>parte<br>Las demÆs manufacturas de plÆstico y manufacturas de las demÆs materias de las<br>partidas 3901 a 3914<br>Placas, hojas, tiras, varillas y perfiles, de caucho vulcanizado sin endurecer:<br> De caucho celular:<br>  Placas, hojas y tiras<br>  Los demÆs<br> De caucho no celular:<br>  Placas, hojas y tiras<br>   Revestimientos de suelos y alfombras<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Los demÆs<br>Prendas de vestir, guantes y demÆs complementos de vestir, para cualquier uso, de<br>caucho vulcanizado sin endurecer<br> Guantes:<br>  Los demÆs<br>   Para uso domØstico<br>   Los demÆs<br> Los demÆs<br>Las demÆs manufacturas de caucho vulcanizado sin endurecer<br> Las demÆs<br>  Revestimientos para el suelo y alfombras|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/59

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|4302<br>4303<br>4409<br>4415<br>4802<br>4805<br>4811|51 10 00<br>51 90 00<br>52 20 00<br>52 80 00<br>53 20 00<br>53 80 00<br>80 11 00<br>80 19 00<br>80 90 00<br>31 00 00<br>39 00 00<br>40 00 00|Peletería curtida o adobada, incluidas las cabezas, colas, patas y demÆs trozos, desechos<br>y recortes, incluso ensamblada (sin otras materias), (excepto la de la partida 4303)<br>Prendas y complementos (accesorios) de vestir y demÆs artículos de peletería<br>Madera, incluidas las tablillas y frisos para parquØs, sin ensamblar, perfilada longitudi-<br>nalmente (con lengüetas, ranuras, rebajes, acanalados, biselados, con juntas en V, mol-<br>durados, redondeados o similares) en una o varias caras o cantos, incluso cepillada,<br>lijada o unida por entalladuras mœltiples<br>Cajones, cajas jaulas, tambores y envases similares, de madera; carretes para cables, de<br>madera; paletas, paletas caja y demÆs plataformas para carga, de madera; cercos para<br>paletas, de madera<br>Papel y cartón, sin estucar ni recubrir, del tipo de los utilizados para escribir, imprimir<br>u otros fines grÆficos, y papel y cartón para tarjetas o cintas para perforar, en bobinas<br>(rollos) o en hojas (excepto el papel de las partidas 4801 ó 4803); papel y cartón<br>hechos a mano (hoja a hoja):<br> Los demÆs papeles y cartones, con un contenido de fibras por procedimiento<br>mecÆnico superior al 10 % en peso del contenido total de fibra:<br>  De peso inferior a 40 g/m2:<br>   Papeles de peso inferior o igual a 15 g/m2 que se destinen a la fabricación de<br>clisØs de mimeógrafo («stencils»)<br>   Los demÆs<br>   En bobinas (rollos)<br>   En hojas<br>  De peso superior a 150 g/m2<br>   En bobinas (rollos)<br>   En hojas<br>Los demÆs papeles y cartones, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) o en hojas,<br>que no hayan sido sometidos a trabajos complementarios o tratamientos distintos de<br>los especificados en la nota 2 de este capítulo:<br> Los demÆs papeles y cartones, de peso superior o igual a 225 g/m2:<br>  A base de papelote:<br>   Testliner<br>   Los demÆs<br>  Las demÆs<br>Papel, cartón, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, estucados, recubiertos,<br>impregnados o revestidos, coloreados o decorados en la superficie o impresos, en<br>bobinas (rollos) o en hojas (excepto los productos de los tipos descritos en el texto<br>de las partidas 4803, 4809 ó 4810):<br> Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de plÆstico (excepto los<br>adhesivos):<br>  Blanqueados, de peso superior a 150 g/m2<br>  Los demÆs<br> Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de cera, parafina, estearina,<br>aceite o glicerol|

C 213 E/60 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|4814<br>4815<br>4816<br>4817<br>4820<br>4821<br>4909<br>4910<br>6601<br>6802<br>6805<br>6807<br>6809<br>6810<br>6811<br>6813<br>6815<br>6902<br>6904<br>6905<br>6907<br>6908||Papel para decorar y revestimientos similares de paredes; papel para vidrieras<br>Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso recortados<br>Papel carbón (carbónica), papel autocopia y demÆs papeles para copiar o transferir<br>(excepto los de la partida 4809), clisØs de mimeógrafo (stencils) completos y planchas<br>offset, de papel, incluso acondicionados en cajas<br>Sobres, sobrescarta, tarjetas postales sin ilustrar y tarjetas para correspondencia, de<br>papel o cartón; cajas, sobres y presentaciones similares, de papel o cartón, con un<br>surtido de artículos de correspondencia<br>Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedidos o recibos), agendas,<br>bloques, memorandos, bloques de papel de cartas y artículos similares, cuadernos,<br>carpetas de mesa, clasificadores, encuadernaciones (de hojas móviles u otras), carpetas<br>y cubiertas para documentos y demÆs artículos escolares, de oficina o de papelería,<br>incluidos los formularios en paquetes o plegados (manifold), aunque lleven papel car-<br>bón (carbónico) de papel o cartón; Ælbumes para muestras o para colecciones y cu-<br>biertas para libros, de papel o cartón<br>Etiquetas de todas clases, de papel o cartón, incluso impresas<br>Tarjetas postales impresas o ilustradas; tarjetas impresas con felicitaciones o comuni-<br>caciones personales, incluso con ilustraciones, adornos o aplicaciones, o con sobres<br>Calendarios de cualquier clase de impresos, incluidos los tacos de calendario<br>Paraguas, sombrillas y quitasoles, incluidos los paraguas bastón, los quitasoles toldo y<br>artículos similares<br>Piedra de talla o de construcción trabajada (excluida la pizarra) y sus manufacturas<br>(excepto de la partida 6801); cubos, dados y artículos similares para mosaicos, de<br>piedra natural, incluida la pizarra, aunque estØn sobre soporte; grÆnulos, tasquiles<br>(fragmentos) y polvo de piedra natural, incluida la pizarra, coloreados artificialmente<br>Abrasivos naturales o artificiales en polvo o grÆnulos con soporte de materia textil,<br>papel, cartón o demÆs materias, incluso recortados, cosidos o unidos de otra forma<br>Manufacturas de asfalto o de productos similares (por ejemplo pez de petróleo, brea)<br>Manufacturas de yeso fraguable o de preparaciones a base de yeso fraguable<br>Manufacturas de cemento, hormigón o piedra artificial, incluso armadas<br>Manufacturas de amiantocemento, celulosacemento o similares<br>Guarniciones de fricción (por ejemplo: hojas, rollos, tiras, segmentos, discos, arandelas,<br>plaquitas) sin montar, para frenos, embragues o cualquier órgano de frotamiento, a base<br>de amianto (asbesto), de otras sustancias minerales o de celulosa, incluso combinados<br>con textiles u otras materias<br>Manufacturas de piedra o demÆs materias minerales, incluidas las fibras de carbono y<br>sus manufacturas y las manufacturas de turba, no expresadas ni comprendidas en otra<br>parte<br>Ladrillos, placas, baldosas y demÆs productos cerÆmicos anÆlogos de construcción,<br>refractarios (excepto los de harinas silíceas fósiles o de tierras silíceas anÆlogas)<br>Ladrillos de construcción, bovedillas, cubrevigas y demÆs productos similares, de cerÆ-<br>mica<br>Tejas, elementos de chimenea, conductos de humo, ornamentos arquitectónicos y de-<br>mÆs productos cerÆmicos de construcción<br>Placas y baldosas, de cerÆmica, sin barnizar ni esmaltar, para pavimentación o reves-<br>timiento; cubos, dados y productos similares, de cerÆmica, para mosaicos, sin barnizar<br>ni esmaltar, incluso con soporte<br>Placas y baldosas, de cerÆmica, barnizadas o esmaltadas, para pavimentación o reves-<br>timiento; cubos, dados y productos similares, de cerÆmica, para mosaicos, barnizados o<br>esmaltados, incluso con soporte|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/61

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|6910<br>6911<br>6912<br>6914<br>7007<br>7009<br>7013<br>7019<br>7106<br>7108<br>7113<br>7114<br>7115|11 10 00<br>11 90 00<br>19 10 00<br>19 20 00<br>19 80 00<br>21 91 00<br>21 99 00<br>29 00 00<br>11 00 00<br>12 00 00<br>19 00 00|Fregaderos (piletas de lavar), lavabos, pedestales de lavabo, baæeras, bidØs, inodoros,<br>cisternas (depósitos de agua) para inodoros y aparatos fijos similares, de cerÆmica, para<br>usos sanitarios<br>Vajilla y demÆs artículos de uso domØstico, higiene o tocador, de porcelana<br>Vajilla y demÆs artículos de uso domØstico, higiene o tocador, de cerÆmica (excepto de<br>porcelana)<br>Las demÆs manufacturas de cerÆmica<br>Vidrio de seguridad constituido por vidrio templado o contrachapado<br> Vidrio templado:<br>  De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves,<br>barcos u otros vehículos:<br>   De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles y tractores<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Esmaltados<br>   Coloreados en masa, opacificados, plaquØ o con capa absorbente o reflectante<br>   Los demÆs<br> Vidrio formado por hojas encoladas:<br>  De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves,<br>barcos u otros vehículos:<br>   Los demÆs<br>    Con dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles y<br>tractores<br>    Los demÆs<br>  Los demÆs<br>Espejos de vidrio enmarcados o no, incluidos los espejos retrovisores<br>Artículos de vidrio para servicio de mesa, cocina, tocador, oficina, para adorno de<br>interiores o usos similares (excepto los de las partidas 7010 ó 7018)<br>Fibra de vidrio (incluida la lana de vidrio) y manufacturas de estas materias (por<br>ejemplo: hilados, tejidos)<br> Mechas «rovings» e hilados, aunque estØn cortados:<br>  Hilados cortados («chopped strands»), de longitud inferior o igual a 50 mm<br>  «Rovings»<br>  Los demÆs<br>Plata, incluida la plata dorada y la platinada, en bruto, semilabrada o en polvo<br>Oro, incluido el oro platinado, en bruto, semilabrado o en polvo<br>Artículos de joyería y sus partes, de metal precioso o de chapado de metal precioso<br>(plaquØ)<br>Artículos de orfebrería y sus partes, de metal precioso o de chapado de metal precioso<br>(plaquØ)<br>Las demÆs manufacturas de metal precioso o de chapado de metal precioso (plaquØ)|

C 213 E/62 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|7116<br>7117<br>7217<br>7307|30 11 00<br>30 19 00<br>30 31 00<br>30 39 00<br>30 50 00<br>30 90 00<br>90 10 00<br>90 30 00<br>90 50 00<br>90 90 00<br>11 10 00<br>11 90 00<br>19 10 00<br>19 90 00<br>91 00 00<br>92 10 00<br>92 90 00<br>93 11 00<br>93 19 00|Manufacturas de perlas finas (naturales) o cultivadas, de piedras preciosas, semipreciosas<br>(naturales, sintØticas o reconstituidas)<br>Bisutería<br>Alambre de hierro o de acero sin alear<br> Revestido de otro metal comœn<br>  Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso<br>   Con la mayor dimensión del corte transversal inferior a 0,8 mm<br>    Recubierta de cobre<br>    Las demÆs<br>   Con la mayor dimensión del corte transversal igual o superior a 0,8 mm:<br>    Recubierta de cobre<br>    Las demÆs<br>  Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en peso pero inferior al<br>0,6 %<br>  Con el 0,6 % o mÆs, en peso, de carbono:<br>  Las demÆs<br>  Con un contenido de carbono, inferior al 0,25 % en peso:<br>   Con la mayor dimensión del corte transversal inferior a 0,8 mm<br>   Con la mayor dimensión del corte transversal igual o superior a 0,8 mm<br>  Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en peso pero inferior al<br>0,6 %<br>  Con el 0,6 % o mÆs, en peso, de carbono<br>Accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [rÆcores], codos, manguitos), de fundi-<br>ción, de hierro o acero:<br> Moldeados:<br>  De fundición no maleable:<br>   Para tubos del tipo de los utilizados para canalizaciones a presión<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   De fundición maleable<br>   Los demÆs<br> Los demÆs, de acero inoxidable:<br>  Bridas<br>  Codos, curvas y manguitos, roscados:<br>   Manguitos . . .<br>   Codos y curvas . . .<br>  Accesorios para soldar a tope:<br>   Cuyo mayor diÆmetro exterior no sea superior a 609,6 mm:<br>    Codos y curvas<br>    Los demÆs<br>   Cuyo mayor diÆmetro exterior sea superior a 609,6 mm:|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/63

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|7311<br>7313<br>7403<br>7418<br>7614<br>7616<br>7801<br>7802<br>7803<br>7804<br>7805<br>7806<br>7901<br>7902<br>7903<br>7904<br>7905<br>7906<br>7907|93 91 00<br>93 99 00<br>99 10 00<br>99 30 00<br>99 90 00<br>11 00 00<br>11 00 00<br>12 10 00<br>12 30 00<br>12 90 00|    Codos y curvas<br>    Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Roscados<br>   Para soldar<br>   Los demÆs<br>Recipientes para gas comprimido o licuado, de fundición, hierro o acero<br>Alambre de pœas, de hierro o acero; alambre (simple o doble) y fleje, torcidos, incluso<br>con pœas, de hierro o acero, del tipo utilizado para cerca<br>Cobre refinado y aleaciones de cobre, en bruto:<br><br>Cobre refinado:<br>  CÆtodos y secciones de cÆtodos<br>Artículos de uso domØstico, higiene o tocador, y sus partes, de cobre; estropajos,<br>guantes y artículos similares para fregar, lustrar o usos anÆlogos, de cobre<br>Cables, trenzas y artículos similares, de aluminio, no aislados para electricidad<br>Las demÆs manufacturas de aluminio<br>Plomo en bruto<br>Desperdicios y desechos, de plomo<br>Barras, perfiles y alambre, de plomo<br>Chapas, hojas y tiras, de plomo; polvo y escamillas, de plomo<br>Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [rÆcores], codos o manguitos), de<br>plomo<br>Las demÆs manufacturas de plomo<br>Cinc en bruto:<br> Cinc sin alear:<br>  Con un contenido de cinc superior o igual al 99,99 % en peso<br>  Con un contenido de cinc inferior al 99,99 % en peso<br>  <br>Con un contenido de cinc superior o igual al 99,95 % pero inferior al 99,99 %<br>en peso<br>   Con un contenido de cinc superior o igual al 98,5 % pero inferior al 99,95 % en<br>peso<br>   Con un contenido de cinc igual o superior al 97,5 %, pero inferior al 98,5 %, en<br>peso<br>Desperdicios y desechos, de cinc<br>Polvo y escamillas, de cinc<br>Barras, perfiles y alambre, de cinc<br>Chapas, hojas y tiras, de cinc<br>Tubos y accesorios de tubería [por ejemplo: empalmes (rÆcores), codos, manguitos], de<br>cinc<br>Las demÆs manufacturas de cinc|

C 213 E/64 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|8211<br>8215<br>8301<br>8302<br>8304<br>8309<br>8419|91 30 00<br>91 80 00<br>92 00 00<br>93 00 00<br>94 00 00<br>10 30 00<br>20 10 00<br>20 90 00<br>99 10 00<br>99 90 00<br>20 00 00<br>10 00 00<br>31 00 00<br>32 00 00|Cuchillos, con hoja cortante o dentada, incluidas las navajas de podar, y sus hojas<br>(excepto los artículos de la partida 8208):<br> Los demÆs<br> <br>Cuchillos de mesa de hoja fija:<br>   Cuchillos de mesa con mango y hoja de acero inoxidable<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs cuchillos de hoja fija<br>  Cuchillos (excepto los de hoja fija), incluidas las navajas de podar<br>  Hojas<br>Cucharas, tenedores, cucharones, espumaderas, palas para tarta, cuchillos para pescado<br>o mantequilla (manteca), pinzas para azœcar y artículos similares:<br>  Los demÆs<br>   De acero inoxidable<br> Los demÆs juegos<br>  De acero inoxidable<br>  Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   De acero inoxidable<br>   Los demÆs<br>Candados, cerraduras y cerrojos (de llave, de combinación o elØctricos), de metal<br>comœn; cierres y monturas cierre, con cerradura incorporada, de metal comœn; llaves<br>de metal comœn para estos artículos:<br> Cerraduras del tipo de las utilizadas en vehículos automóviles<br>Guarniciones, herrajes y artículos similares, de metal comœn, para muebles, puertas,<br>escaleras, ventanas, persianas, carrocerías, artículos de guarnicionería, baœles, arcas,<br>cofres y demÆs manufacturas de esta clase; colgadores, perchas, soportes y artículos<br>similares, de metal comœn; ruedas con montura de metal comœn; cierrapuertas auto-<br>mÆticos de metal comœn<br>Clasificadores, ficheros, cajas de clasificación, bandejas de correspondencia, plumeros<br>(vasos o cajas para plumas de escribir), portasellos y material similar de oficina, de<br>metal comœn (excepto los muebles de oficina de la partida 9403)<br>Tapones y tapas, incluidas las tapas corona, las tapas roscadas y los tapones vertedores,<br>cÆpsulas para botellas, tapones roscados, sobretapas, precintos y demÆs accesorios para<br>envases, de metal comœn:<br> Tapas corona<br>Aparatos y dispositivos, aunque se calienten elØctricamente, para el tratamiento de<br>materias mediante operaciones que impliquen un cambio de temperatura, tales como<br>calentamiento, cocción, torrefacción, destilación, rectificación, esterilización, pasteuri-<br>zación, baæo de vapor de agua, secado, evaporación, vaporización, condensación o<br>enfriamiento (excepto los aparatos domØsticos); calentadores de agua de calentamiento<br>instantÆneo o de acumulación (excepto los elØctricos):<br> Secadores<br>  Para productos agrícolas<br> <br>Para madera, pasta para papel, papel o cartón|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/65

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|8423<br>8460<br>8461<br>8462<br>8463<br>8464<br>8474<br>8477<br>8478<br>8480|39 00 00<br>89 10 00<br>82 10 00<br>82 90 00<br>89 10 00<br>89 90 00<br>20 19 00<br>20 80 00<br>90 00 00|  Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Aparatos y dispositivos de enfriamiento por retorno de agua, en los que el<br>intercambio tØrmico no se realice a travØs de una pared<br>Aparatos e instrumentos para pesar, incluidas las bÆsculas y balanzas de comprobar o<br>contar productos fabricados (excepto las balanzas sensibles a un peso inferior o igual a<br>5 cg); pesas para toda clase de bÆsculas o balanzas:<br>  Con capacidad superior a 30 kg pero inferior o igual a 5 000 kg:<br>   Instrumentos de control por referencia a un peso determinado, de funciona-<br>miento automÆtico, incluidas las clasificadoras ponderales<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   BÆsculas puente<br>   Los demÆs<br>MÆquinas de desbarbar, afilar, amolar, rectificar, lapear (bruæir), pulir o hacer otras<br>operaciones de acabado, para metal o cermet, mediante muelas, abrasivos o productos<br>para pulir (excepto las mÆquinas para tallar o acabar engranajes de la partida 8461)<br>MÆquinas de cepillar, limar, mortajar, brochar, tallar o acabar engranajes, aserrar, tro-<br>cear y demÆs mÆquinas herramienta que trabajen por arranque de metal o cermet, no<br>expresadas ni comprendidas en otra parte<br>MÆquinas, incluidas las prensas, de forjar o estampar, martillos pilón y otras mÆquinas<br>de martillar, para trabajar metal, incluidas las prensas; mÆquinas de enrollar, curvar,<br>plegar, enderezar, aplanar, cizallar, punzonar o entallar, metal, incluidas las prensas;<br>prensas para trabajar metal o carburos metÆlicos, no expresadas anteriormente<br>Las demÆs mÆquinas herramienta para trabajar metal o cermet, que no trabajen por<br>arranque de materia<br>MÆquinas herramienta para trabajar piedra, cerÆmica, hormigón, amiantocemento o<br>materias minerales similares, o para trabajar el vidrio en frío:<br> MÆquinas de amolar o pulir:<br>  Para trabajar vidrio:<br>   Las demÆs<br>  Las demÆs<br> Las demÆs<br>MÆquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar, lavar, quebrantar, triturar, pulverizar,<br>mezclar, amasar o sobar, tierra, piedra u otra materia mineral sólida, incluido el polvo y<br>la pasta; mÆquinas de aglomerar, formar o moldear combustibles minerales sólidos,<br>pastas cerÆmicas, cemento, yeso o demÆs materias minerales en polvo o pasta; mÆqui-<br>nas de hacer moldes de arena para fundición<br>MÆquinas y aparatos para trabajar caucho o plÆsticos o para fabricar productos de estas<br>materias, no expresados ni comprendidos en otra parte de este capítulo<br>MÆquinas y aparatos de preparar o elaborar tabaco, no expresados ni comprendidos en<br>otra parte de este capítulo<br>Cajas de fundición; placas de fondo para moldes; modelos para moldes; moldes para<br>metal (excepto las lingoteras), carburos metÆlicos, vidrio, materias minerales, caucho o<br>plÆstico|

C 213 E/66 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|8483<br>8501<br>8508<br>8509<br>8512<br>8515|40 91 00<br>40 92 00<br>40 93 00<br>40 98 00<br>10 10 00<br>10 91 00<br>10 93 00<br>10 99 00<br>40 91 00<br>10 00 00<br>11 00 00<br>19 00 00<br>21 00 00<br>29 00 00|`rboles de transmisión, incluidos los de levas y los cigüeæales y manivelas; cajas de<br>cojinetes y cojinetes; engranajes y ruedas de fricción; husillos fileteados de bolas o<br>rodillos; reductores, multiplicadores y variadores de velocidad, incluidos los converti-<br>dores de par; volantes y poleas, incluidos los motones; embragues y órganos de aco-<br>plamiento, incluidas las juntas de articulación:<br> Engranajes y ruedas de fricción (excepto las simples ruedas dentadas y demÆs órganos<br>elementales de transmisión); husillos fileteados de bolas o rodillos; reductores, multi-<br>plicadores y variadores de velocidad incluidos los convertidores de par:<br>  Los demÆs<br>   Engranajes<br>   Husillos fileteados de bolas o rodillos<br>   Reductores, multiplicadores y variadores de velocidad:<br>   Los demÆs<br>Motores y generadores, elØctricos (excepto los grupos electrógenos):<br> Motores de potencia inferior o igual a 37,5 W:<br>  Motores sincronos de potencia inferior o igual a 18 W<br>  Los demÆs<br>   Motores universales<br>   Motores de corriente alterna<br>   Motores de corriente continua<br> Los demÆs motores de corriente alterna, polifÆsicos:<br>  Los demÆs<br>   De potencia inferior o iguales a 750 W<br>Herramientas electromecÆnicas con motor elØctrico incorporado, de uso manual<br>Aparatos electromecÆnicos con motor elØctrico incorporado, de uso domØstico<br>Aparatos elØctricos de alumbrado o seæalización (excepto los artículos de la partida<br>8539), limpiaparabrisas, eliminadores de escarcha o vaho, elØctricos, del tipo de los<br>utilizados en velocípedos o vehículos automóviles:<br> Aparatos de alumbrado o seæalización visual del tipo de los utilizados en bicicletas<br>MÆquinas y aparatos de soldar (aunque puedan cortar), elØctricos, incluidos los de gas<br>calentado elØctricamente, de lÆser y demÆs haces de luz o de fotones, de ultrasonido,<br>haces de electrones, impulsos magnØticos o chorro de plasma; mÆquinas y aparatos<br>elØctricos para proyectar en caliente metal o cermet<br> MÆquinas y aparatos para soldadura fuerte o para soldadura blanda<br>  Soldadores y pistolas para soldar<br>  Los demÆs<br> MÆquinas y aparatos de soldar metal por resistencia:<br>  Total o parcialmente automÆticos<br>  Los demÆs<br> MÆquinas y aparatos de soldar metal, de arco o de chorro de plasma:|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/67

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|8517<br>8518<br>8519<br>8520<br>8521<br>8524<br>8527<br>8528<br>8716|31 00 00<br>39 10 00<br>39 90 00<br>80 11 00<br>80 19 00<br>80 91 00<br>80 99 00<br>10 10 00<br>10 90 00<br>20 10 00<br>20 90 00|  Total o parcialmente automÆticos<br>  Los demÆs<br>   Manuales, para electrodos recubiertos, constituidos por los dispositivos de<br>soldadura<br>   Los demÆs<br> Las demÆs mÆquinas y aparatos:<br>  Para el tratamiento de metales:<br>   De soldar<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Para soldar materias plÆsticas por resistencia<br>   Los demÆs<br>Aparatos elØctricos para telefonía o telegrafía con hilos, incluidos los telØfonos de<br>usuario de auricular inalÆmbrico combinado con micrófono y los aparatos de teleco-<br>municación por corriente portadora o telecomunicación digital; videófonos<br>Micrófonos y sus soportes; altavoces (altoparlantes), incluso montados en sus cajas;<br>auriculares, incluso combinados con micrófono; amplificadores elØctricos de audiofre-<br>cuencia; equipos elØctricos para amplificación de sonido<br>Giradiscos, tocadiscos, reproductores de casetes (tocacasetes) y demÆs reproductores de<br>sonido, sin dispositivo de grabación de sonido incorporado<br>Magnetófonos y demÆs aparatos para la grabación de sonido, incluso con dispositivo<br>para reproducción de sonido incorporado<br>Aparatos para la grabación o reproducción de imagen y sonido (vídeos), incluso con<br>receptor de seæales de imagen y sonido incorporado<br>Discos, cintas y demÆs soportes para grabar sonido o grabaciones anÆlogas, grabados,<br>incluso las matrices y moldes galvÆnicos para fabricación de discos (excepto los pro-<br>ductos del capítulo 37)<br>Aparatos receptores de radiotelefonía, radiotelegrafía o radiodifusión, incluso combina-<br>dos en misma envoltura con grabador o reproductor de sonido o con reloj<br>Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato receptor de radiodifusión o de<br>grabación o reproducción de sonido o imagen incorporado; videomonitores y video-<br>proyectores<br>Remolques y semirremolques para cualquier vehículo; los demÆs vehículos no automó-<br>viles; sus partes<br> Remolques y semirremolques para vivienda o acampada, del tipo caravana:<br>  Plegables<br>  Los demÆs<br> Remolques y semirremolques, autocargadores o autodescargadores, para uso agrícola<br>  Esparcidores de estiØrcol<br>  Los demÆs<br>   Los demÆs:<br>    Nuevos:|

C 213 E/68 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|9402<br>9404|39 30 00<br>39 51 00<br>39 59 00<br>39 80 00<br>40 00 00<br>80 00 00<br>90 10 00<br>90 30 00<br>90 90 00<br>90 00 00<br>10 00 00<br>29 10 00<br>29 90 00<br>30 10 00<br>30 90 00<br>90 10 00<br>90 90 00|     Semirremolques<br>     Los demÆs:<br>      Con un solo eje<br>      Los demÆs:<br>    Usados<br> Los demÆs remolques y semirremolques<br> Los demÆs vehículos<br> Partes:<br>  Chasis<br> <br>Carrocerías<br>  Los demÆs<br>Mobiliario para medicina, cirugía, odontología o veterinaria (por ejemplo: mesas de<br>operaciones o de reconocimiento, camas con mecanismo para uso clínico, sillones de<br>dentista); sillones de peluquería y sillones similares, con dispositivos de orientación y<br>elevación; partes de estos artículos:<br>Los demÆs<br>Somieres; artículos de cama y artículos similares (por ejemplo: colchones, cubrepiØs,<br>edredones, cojines, pufes, almohadas), bien con muelles (resortes) o bien rellenos o<br>guarnecidos interiormente con cualquier materia, incluidos los de caucho o plÆstico<br>celulares, recubiertos o no:<br> Somieres<br>  De las demÆs materias<br>   De muelles metÆlicos<br>   Los demÆs<br> Sacos (bolsos) de dormir<br>  Rellenos de plumas o de plumón<br>  Los demÆs<br> Los demÆs<br>  Rellenos de plumas o de plumón<br>  Los demÆs|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/69

ANEXO II

IMPORTACIONES EN LA ANTIGUA REP�BLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA DE PRODUCTOS
INDUSTRIALES SENSIBLES ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD

relativo al art�culo 10

Los derechos de importaci�n aplicables en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a los productos textiles
originarios de la Comunidad que figuran en el presente Anexo se reducirÆn progresivamente con arreglo al siguiente
calendario:

�El 1 de enero del tercer aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se reducirÆn
al 80 % del derecho bÆsico.

�El 1 de enero del quinto aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se reducirÆn
al 70 % del derecho bÆsico.

�El 1 de enero del sexto aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se reducirÆn
al 60 % del derecho bÆsico.

�El 1 de enero del sØptimo aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se
reducirÆn al 50 % del derecho bÆsico.

�El 1 de enero del octavo aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se reducirÆn
al 40 % del derecho bÆsico.

�El 1 de enero del noveno aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se reducirÆn
al 20 % del derecho bÆsico.

�El 1 de enero del dØcimo aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo se suprimirÆn los
derechos restantes.

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|2515<br>2516<br>2710<br>2711<br>3004|20 10 00<br>31 10 00<br>32 10 00<br>39 10 00|MÆrmol, travertinos, «ecaussines» y demÆs piedras calizas de talla o de construcción de<br>densidad aparente superior o igual a 2,5 y alabastro, incluso desbastados o simplemente<br>troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectan-<br>gulares<br>Granito, pórfido, basalto, arenisca y demÆs piedras de talla o de construcción, incluso<br>desbastados o simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en<br>placas cuadradas o rectangulares<br>Aceites de petróleo o de mineral bituminoso (excepto los aceites crudos); preparaciones<br>no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo<br>o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites<br>constituyan el elemento base<br>Gas de petróleo y demÆs hidrocarburos gaseosos<br>Medicamentos (excepto los productos de las partidas 3002, 3005 ó 3006), constituidos<br>por productos mezclados o sin mezclar, preparados para usos terapØuticos o profilÆc-<br>ticos, dosificados o acondicionados para la venta al por menor:<br> Que contengan otros antibióticos:<br>  Acondicionadas para la venta al por menor<br> Que contengan hormonas u otros productos de la partida 2937, sin antibióticos:<br>  Que contengan insulina:<br>   Acondicionadas para la venta al por menor<br>  Que contengan hormonas córticosuprarrenales:<br>   Acondicionados para la venta al por menor<br>  Los demÆs:<br>   Acondicionadas para la venta al por menor<br> Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormonas ni otros productos de la<br>partida 2937, ni antibióticos:|

C 213 E/70 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|3005<br>3205<br>3208<br>3209<br>3210<br>3401<br>3402<br>3904|40 10 00<br>50 10 00<br>90 11 00<br>90 19 00<br>90 91 00<br>90 99 00<br>20 10 00<br>20 90 00<br>90 10 00<br>90 90 00<br>10 00 00<br>21 00 00<br>22 00 00|  Acondicionados para la venta al por menor<br> Los demÆs medicamentos que contengan vitaminas u otros productos de la partida<br>2936:<br>  Acondicionados para la venta al por menor<br> Los demÆs<br>  Acondicionados para la venta al por menor<br>   Que contengan yodo o compuestos de yodo<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs:<br>   Que contengan yodo o compuestos de yodo<br>   Los demÆs<br>Guatas, gasas, vendas y artículos anÆlogos (por ejemplo: apósitos, esparadrapos, sina-<br>pismos), impregnados o recubiertos de sustancias farmacØuticas o acondicionados para<br>la venta al por menor con fines mØdicos, quirœrgicos, odontológicos o veterinarios<br>Lacas colorantes; preparaciones contempladas en la nota 3 de este capítulo a base de<br>lacas colorantes<br>Pinturas y barnices a base de polímeros sintØticos o naturales modificados, dispersos o<br>disueltos en un medio no acuoso; disoluciones definidas en la nota 4 del capítulo<br>Pinturas y barnices a base de polímeros sintØticos o naturales modificados, dispersos o<br>disueltos en un medio acuoso<br>Las demÆs pinturas y barnices; pigmentos al agua preparados del tipo de los utilizados<br>para el acabado del cuero<br>Jabón; productos y preparaciones orgÆnicos tensoactivos usados como jabón, en barras,<br>panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, aunque contengan jabón; papel, guata,<br>fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos o revestidos de jabón o de detergentes<br>Agentes de superficie orgÆnicos (excepto el jabón); preparaciones tensoactivas, prepa-<br>raciones para lavar, incluidas las preparaciones auxiliares de lavado y preparaciones de<br>limpieza, aunque contengan jabón (excepto las de la partida 3401):<br> Agentes de superficie orgÆnicos, incluso acondicionados para la venta al por menor:<br>  Preparaciones tensoactivas<br>  Preparaciones para lavar y preparaciones de limpieza<br> Los demÆs:<br>  Preparaciones tensoactivas<br>  Preparaciones para lavar y preparaciones de limpieza<br>Polímeros de cloruro de vinilo o de otras olefinas halogenadas, en formas primarias:<br> Policloruro de vinilo sin mezclar con otras sustancias<br> Los demÆs policloruros de vinilo:<br>  Sin plastificar<br>  Plastificados|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/71

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|3917<br>3920<br>3922<br>4012<br>4202<br>4203<br>4205<br>4304<br>4418<br>4808<br>4810|40 00 00<br>50 00 00<br>61 00 00<br>69 00 00<br>90 00 00<br>10 90 00<br>20 90 00<br>90 00 00<br>10 00 00<br>30 00 00<br>90 00 00| Los demÆs copolímeros de cloruro de vinilo<br> Polímeros de cloruro de vinilideno:<br> Polímeros fluorados:<br>  Politetrafluoroetileno<br>  Los demÆs<br> Los demÆs<br>Tubos y accesorios de tubería [por ejemplo: juntas, codos, empalmes (racores)], de<br>plÆstico<br>Las demÆs placas, lÆminas, hojas y tiras, de plÆstico no celular y sin esfuerzo, estrati-<br>ficación ni soporte o combinación similar con otras materias<br>Baæeras, duchas, lavabos, bidØs, inodoros y sus asientos y tapas, cisternas (depósitos de<br>agua) para inodoros y artículos sanitarios o higiØnicos similares, de plÆstico<br>NeumÆticos (llantas neumÆticas) recauchutados o usados, de caucho; bandajes (llantas<br>macizas o huecas), bandas de rodadura intercambiables para neumÆticos (llantas neu-<br>mÆticas y protectores («flaps»), de caucho:<br> NeumÆticos recauchutados<br>  Los demÆs<br> NeumÆticos (llantas neumÆticas) usados:<br>  Los demÆs<br> Los demÆs<br>Baœles, maletas (valijas), maletines, incluidos los de aseo y los portadocumentos, por-<br>tafolios (carteras de mano), cartapacios, fundas y estuches para gafas (anteojos), bino-<br>culares, cÆmaras fotogrÆficas o cinematogrÆficas, instrumentos musicales o armas y<br>continentes similares; sacos de viaje, bolsas de aseo, mochilas, bolsos de mano (carte-<br>ras), bolsas para la compra, billeteras, portamonedas, portamapas, petacas, pitilleras y<br>bolsas para tabaco, bolsas para herramientas y para artículos de deporte, estuches para<br>frascos y botellas, estuches para joyas, polveras, estuches para orfebrería y continentes<br>similares, de cuero natural o regenerado, hojas de plÆstico, materia textil, fibra vulca-<br>nizada o cartón, o recubiertos totalmente o en su mayor parte con estas materias o<br>papel<br>Prendas y complementos (accesorios) de vestir, de cuero natural o cuero regenerado<br>Las demÆs manufacturas de cuero natural o cuero regenerado<br>Peletería facticia o artificial y artículos de peletería ficticia o artificial<br>Obras y piezas de carpintería para construcciones, incluidos los tableros celulares, los<br>tableros para parquØs y tablillas para cubierta de tejados o fachadas (shingles y shakes),<br>de madera<br>Papel y cartón corrugados, incluso revestidos por encolado, rizados (crepØs), plisados,<br>gofrados, estampados o perforados, en bobinas (rollos) o en hojas (excepto el papel de<br>los tipos descritos en el texto de la partida 4803):<br> Papel y cartón corrugados, incluso perforados<br> Los demÆs papeles Kraft, rizados (crepØs) o plisados, incluso gofrados, estampados o<br>perforados<br> Los demÆs<br>Papel y cartón estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inor-<br>gÆnicas, con aglutinante o sin Øl, y sin ningœn otro estucado o recubrimiento, incluso<br>coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas:|

C 213 E/72 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|4818<br>4819<br>4823<br>6402<br>6403<br>6404<br>6405<br>6406<br>7303|91 10 00<br>91 30 00<br>91 90 00<br>10 00 00<br>30 00 00<br>40 00 00<br>50 00 00<br>60 00 00<br>60 10 00<br>60 90 00<br>70 10 00<br>70 90 00| Papel y cartón del tipo de los utilizados para escribir, imprimir u otros fines grÆficos,<br>sin fibras obtenidas por procedimiento mecÆnico o con un contenido de dichas fibras<br>inferior o igual al 10 % en peso del contenido total de fibra:<br> Los demÆs papeles y cartones:<br>  Multicapas:<br>   Con todas las capas blanqueadas<br>   Con una sola capa exterior blanqueada<br>   Los demÆs<br>Papel del tipo de los utilizados para papel higiØnico y papeles similares, guata de<br>celulosa o napa de fibras de celulosa, del tipo de los utilizados para fines domØsticos<br>o sanitarios, en bobinas (rollos) de una anchura inferior o igual a 36 cm o cortados en<br>formato; paæuelos, toallitas de desmaquillar, toallas, manteles, servilletas, paæales para<br>bebØs, compresas y tampones higiØnicos, sÆbanas y artículos similares para uso domØs-<br>tico, de tocador, higiØnico o de hospital, prendas y complementos (accesorios), de vestir,<br>de pasta de papel, papel, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa<br>Cajas, sacos (bolsas), bolsitas, cucuruchos y demÆs envases de papel, cartón, guata de<br>celulosa o napas de fibras de celulosa; cartonajes de oficina, tienda o similares:<br> Cajas de papel o cartón corrugado<br> Sacos (bolsas) con una anchura en la base superior o igual a 40 cm<br> Los demÆs sacos (bolsas); bolsitas y cucuruchos<br> Los demÆs envases, incluidas las fundas para discos<br> Cartonajes de oficina, tienda o similares<br>Los demÆs papeles, cartones, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, cortados en<br>formato; los demÆs artículos de pasta de papel, de papel, cartón, guata de celulosa o<br>napa de fibras de celulosa:<br> Bandejas, fuentes, platos, vasos y similares, de papel o cartón<br>  Bandejas, fuentes y platos<br>  Los demÆs<br> Artículos moldeados o prensados, de pasta de papel:<br>  Envases alveolares para huevos<br>  Los demÆs<br>Los demÆs calzados con suela y parte superior de caucho o de plÆstico<br>Calzado con suela de caucho, plÆstico, cuero natural o regenerado y parte superior de<br>cuero natural<br>Calzado con suela de caucho, plÆstico, cuero natural o regenerado y parte superior de<br>materia textil<br>Los demÆs calzados<br>Partes de calzado, incluidas las partes superiores fijadas a las palmillas distintas de la<br>suela; plantillas, taloneras y artículos similares, amovibles; polainas, botines y artículos<br>similares, y sus partes<br>Tubos y perfiles huecos, de fundición|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/73

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|7304<br>7305<br>7306<br>7308<br>7309<br>7310<br>7317<br>7318<br>7320<br>7321<br>7323|10 00 00<br>21 91 00<br>21 99 00<br>29 10 00<br>29 90 00<br>93 10 00<br>93 90 00<br>94 10 00<br>94 90 00|Tubos y perfiles huecos, sin soldadura (sin costura), de hierro o acero<br>Los demÆs tubos (por ejemplo: soldados o remachados) de sección circular con<br>diÆmetro exterior superior a 406,4 mm, de hierro o acero<br>Los demÆs tubos y perfiles huecos (por ejemplo: soldados, remachados, grapados o con<br>los bordes simplemente aproximados), de hierro o acero<br>Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y sus partes, compuertas de esclusas,<br>torres, castilletes, pilares, columnas, armazones para techumbre, techados, puertas y<br>ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales, cortinas de cierre, barandillas), de<br>fundición, hierro o acero (excepto las construcciones prefabricadas de la partida 9406);<br>chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de fundición, hierro o acero, preparados para<br>la construcción<br>Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier materia (excepto gas<br>comprimido o licuado), de fundición, hierro o acero, de capacidad superior a 300 l, sin<br>dispositivos mecÆnicos ni tØrmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo<br>Depósitos, barriles, tambores, bidones, latas o botes, cajas y recipientes similares, para<br>cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de fundición, hierro o acero, de<br>capacidad inferior o igual a 300 l, sin dispositivos mecÆnicos ni tØrmicos, incluso con<br>revestimiento interior o calorífugo:<br> De capacidad superior o igual a 50 l<br> De capacidad inferior a 50 l:<br>   Los demÆs, con pared de espesor:<br>    Inferior al a 0,5 mm<br>    Superior o igual a 0,5 mm<br>  Los demÆs<br>  <br>Con pared de espesor inferior a 0,5 mm<br>   Con pared de espesor superior o igual a 0,5 mm<br>Puntas, clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas, onduladas o biseladas, y artí-<br>culos similares, de fundición, hierro o acero, incluso con cabeza de las demÆs materias<br>(excepto los de cabeza de cobre)<br>Tornillos, pernos, tuercas, tirafondos, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas,<br>chavetas, arandelas, incluidas las arandelas de muelle (resorte) y artículos similares, de<br>fundición, hierro o acero<br>Muelles (resortes), ballestas y sus hojas, de hierro o acero<br>Estufas, calderas con hogar, cocinas, incluidas las que puedan utilizarse accesoriamente<br>para calefacción central, barcacoas (parrillas), braseros, hornillos de gas, calientaplatos y<br>aparatos no elØctricos similares, de uso domØstico y sus partes, de fundición, hierro o<br>acero<br>Artículos de uso domØstico y sus partes, de fundición, hierro o acero; lana de hierro o<br>acero; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares para fregar, lustrar o usos<br>anÆlogos, de hierro o acero:<br>  De acero inoxidable:<br>   Artículos para servicio de mesa<br>   Los demÆs<br>  De hierro o acero, esmaltados:<br>   Artículos para servicio de mesa<br>   Los demÆs|

C 213 E/74 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|7325<br>7604<br>7608<br>7610<br>7611<br>7612<br>8303<br>8402<br>8403<br>8404<br>8413<br>8414<br>8418|99 10 00<br>99 91 00<br>99 99 00<br>10 00 00<br>99 10 00<br>99 99 00|  Los demÆs<br>   Artículos para servicio de mesa<br>   Los demÆs<br>    Pintados o barnizados<br>    Los demÆs<br>Las demÆs manufacturas moldeadas de fundición hierro o acero:<br> De fundición no maleable:<br>  Los demÆs<br>   Los demÆs<br>   De fundición maleable<br>    Las demÆs<br>Barras y perfiles, de aluminio<br>Tubos de aluminio<br>Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y partes, torres, castilletes, pilares,<br>columnas, armazones para techumbre, techados, puertas y ventanas y sus marcos,<br>contramarcos y umbrales, y barandillas), de aluminio (excepto las construcciones prefa-<br>bricadas de la partida 9406); chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de aluminio,<br>preparados para la construcción<br>Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier materia (excepto gas<br>comprimido o licuado), de aluminio, de capacidad superior a 300 l, sin dispositivos<br>mecÆnicos ni tØrmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo<br>Depósitos, barriles, tambores, bidones, botes, cajas y recipientes similares, de aluminio,<br>incluidos los envases tubulares rígidos o flexibles, para cualquier materia (excepto gas<br>comprimido o licuado), de capacidad inferior o igual a 300 l, sin dispositivos mecÆ-<br>nicos ni tØrmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo<br>Cajas de caudales, puertas blindadas y compartimientos para cÆmaras acorazadas, cofres<br>y cajas de seguridad y artículos similares, de metal comœn<br>Calderas de vapor (generadores de vapor) (excepto las de calefacción central concebidas<br>para producir agua caliente y tambiØn vapor a baja presión); calderas denominadas «de<br>agua sobrecalentada»<br>Calderas para calefacción central (excepto las de la partida 8402)<br>Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas 8402 u 8403 (por ejemplo: eco-<br>nomizadores, recalentadores, deshollinadores o recuperadores de gas); condensadores<br>para mÆquinas de vapor:<br>Bombas para líquidos, incluso con dispositivo medidor incorporado; elevadores de<br>líquidos<br>Bombas de aire o de vacío, compresores de aire u otros gases y ventiladores; campanas<br>aspirantes para extracción o reciclado, con ventilador incorporado, incluso con filtro<br>Refrigeradores, congeladores y demÆs material, mÆquinas y aparatos para producción<br>de frío, aunque no sean elØctricos; bombas de calor (excepto las mÆquinas y aparatos<br>para acondicionamiento de aire de la partida 8415)<br> Combinaciones de refrigerador y congelador con puertas exteriores separadas:<br>  Los demÆs<br>   De capacidad superior a 340 l:|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/75

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
||10 91 10<br>10 91 90<br>10 99 10<br>10 99 90<br>21 10 10<br>21 10 90<br>21 51 10<br>21 51 90<br>21 59 10<br>21 59 90<br>21 91 10<br>21 91 90<br>21 99 10<br>21 99 90<br>22 00 10<br>22 00 90<br>29 00 10<br>29 00 90<br>30 91 10<br>30 91 90|    Nuevos<br>    Usados<br>   Los demÆs<br>    Nuevos<br>    Usados<br> Refrigeradores domØsticos:<br>  De compresión:<br>   De capacidad superior a 340 l:<br>    Nuevos<br>    Usados<br>   Los demÆs<br>    Modelos de mesa<br>     Nuevos<br>     Usados<br>    De empotrar<br>     Nuevos<br>     Usados<br>    Los demÆs, de capacidad:<br>     Inferior o igual a 250 l<br>      Nuevos<br>      Usados<br>     Superior a 250 l pero inferior o igual a 340 l<br>      Nuevos<br>      Usados<br>  De absorción, elØctricos<br>   Nuevos<br>   Usados<br>  Los demÆs:<br>   Nuevos<br>   Usados<br> Congeladores horizontales del tipo arcón (cofre), de capacidad inferior o igual a<br>800 l:<br>  Los demÆs<br>   De capacidad inferior o igual a 400 l<br>    Nuevos<br>    Usados|

C 213 E/76 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|8457<br>8458<br>8459<br>8504<br>8507|30 99 10<br>30 99 90<br>40 91 10<br>40 91 90<br>40 99 10<br>40 99 90<br>50 11 10<br>50 11 90<br>50 19 10<br>50 19 90<br>50 90 10<br>50 90 90<br>91 00 00|   De capacidad superior a 400 l pero inferior o igual a 800 l<br>    Nuevos<br>    Usados<br> Congeladores verticales del tipo armario, de capacidad inferior o igual a 900 l:<br>  Los demÆs<br>   De capacidad inferior o igual a 250 l<br>    Nuevos<br>    Usados<br>   De capacidad superior a 250 l pero inferior o igual a 900 l<br>    Nuevos<br>    Usados<br> Los demÆs armarios, arcones (cofres), vitrinas, mostradores y muebles similares para<br>la producción de frío:<br>  Muebles vitrina y muebles mostrador frigorífico (con grupo frigorífico o evapora-<br>dor incorporado):<br>   Para productos congelados<br>    Nuevos<br>    Usados<br>   Los demÆs<br>    Nuevos<br>    Usados<br>  Los demÆs muebles frigoríficos:<br>    Nuevos<br>    Usados<br> Partes:<br>  Muebles concebidos para incorporarles un equipo de producción de frío<br>Centros de mecanizado, mÆquinas de puesto fijo y mÆquinas de puestos mœltiples, para<br>trabajar metal<br>Tornos, incluidos los centros de torneado, que trabajen por arranque de metal<br>MÆquinas, incluidas las unidades de mecanizado de correderas, de taladrar, escariar,<br>fresar o roscar (aterrajar) metal, por arranque de materia [excepto los tornos (incluidos<br>los centros de torneado) de la partida 8458]<br>Transformadores elØctricos, convertidores elØctricos estÆticos (por ejemplo: rectificado-<br>res), bobinas de reactancia (autoinducción)<br>Acumuladores elØctricos, incluidos sus separadores, incluso cuadrados o rectangulares:<br> De plomo, del tipo de los utilizados para arranque de motores de Ømbolo (pistón)<br>  Los demÆs|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/77

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|8516<br>8529<br>8534<br>8535<br>8536|10 81 00<br>10 89 00<br>10 10 00<br>10 50 00<br>10 90 00<br>20 10 00<br>20 90 00<br>30 10 00<br>30 30 00<br>30 90 00<br>41 10 00<br>41 90 00<br>49 00 00<br>50 11 00<br>50 15 00<br>50 19 00|   De peso inferior o igual a 5 kg:<br>    Que funcionen con electrólito líquido<br>    Los demÆs<br>Calentadores elØctricos de agua de calentamiento instantÆneo o acumulación y calen-<br>tadores elØctricos de inmersión; aparatos elØctricos para calefacción de espacios o<br>suelos; aparatos electrotØrmicos para el cuidado del cabello (por ejemplo: secadores,<br>rizadores o calientatenacillas) o para secar las manos; planchas elØctricas; los demÆs<br>aparatos electrotØrmicos de uso domØstico; resistencias calentadoras (excepto las de la<br>partida 8545)<br>Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las<br>partidas 8525 a 8528<br>Circuitos impresos<br>Aparatos para el corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de<br>circuitos elØctricos (por ejemplo: interruptores, conmutadores, cortacircuitos, pararra-<br>yos, limitadores de tensión, supresores de sobretensión transitoria, tomas de corriente o<br>cajas de empalme), para una tensión superior 1 000 V<br>Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de<br>circuitos elØctricos [por ejemplo: interruptores, conmutadores, relØs, cortacircuitos,<br>supresores de sobretensión transitoria, clavijas y tomas de corriente (enchufes), porta-<br>lÆmparas, cajas de empalme], para una tensión inferior o igual a 1 000 V:<br> Fusibles y cortacircuitos de fusible:<br>  Para intensidades inferiores o iguales a 10 A<br>  Para intensidades superiores a 10 A pero inferiores o iguales a 63 A<br>  Para intensidades superiores a 63 A<br> Disyuntores:<br>  Para intensidades inferiores o iguales a 63 A<br>  Para intensidades superiores a 63 A<br> Los demÆs aparatos para protección de circuitos elØctricos:<br>  Para intensidades inferiores o iguales a 16 A<br>  Para intensidades superiores a 16 A pero inferiores o iguales a 125<br>  Para intensidades superiores a 125 A<br> RelØs:<br>  Para una tensión inferior o igual a 60 V:<br>   Para intensidades inferiores o iguales a 2 A<br>   Para intensidades superiores a 2 A<br>  Los demÆs<br> Los demÆs interruptores, seccionadores y conmutadores:<br>  Para una tensión inferior o igual 60 V:<br>   De botón o pulsador<br>   Rotativos<br>   Los demÆs|

C 213 E/78 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|8537<br>8538<br>8539|50 90 10<br>50 90 90<br>69 10 00<br>69 30 00<br>69 90 00<br>90 01 00<br>90 10 00<br>90 85 00<br>21 30 00<br>21 92 00<br>21 98 00<br>22 10 00<br>22 90 00<br>29 30 00<br>29 92 00<br>29 98 00|  Los demÆs<br>   Aparatos de encendido de fluorescentes<br>   Los demÆs<br> PortalÆmparas, clavijas y tomas de corriente:<br>  Los demÆs<br>   Para cables coaxiales<br>   Para circuitos impresos<br>   Los demÆs<br> Los demÆs aparatos:<br>  Elementos prefabricados para canalizaciones elØctricas<br>  Conexiones y elementos de contacto para hilos y cables<br>  Los demÆs<br>Cuadros, paneles, consolas, armarios y demÆs soportes equipados con varios aparatos<br>de las partidas 8535 u 8536 para control o distribución de electricidad, incluidos los<br>que incorporen instrumentos o aparatos del capítulo 90, así como los aparatos de<br>control numØrico (excepto los aparatos de conmutación de la partidan 8517)<br>Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las<br>partidas 8535, 8536 u 8537<br>LÆmparas y tubos elØctricos de incandescencia o de descarga, incluidos los faros o<br>unidades «sellados» y las lÆmparas y tubos de rayos ultravioletas o infrarrojos; lÆmparas<br>de arco:<br> Las demÆs lÆmparas y tubos de incandescencia (excepto las de rayos ultravioletas o<br>infrarrojos):<br>  Halógenos, de volframio (tungsteno):<br>   Del tipo de los utilizados en motocicletas y otros vehículos automóviles<br>   Los demÆs, para una tensión:<br>    Superior a 100 V<br>    Inferior o igual a 100 V<br>  Los demÆs, de potencia inferior o igual a 200 W y para una tensión superior a<br>100 V:<br>   Reflectores<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Del tipo de los utilizados para motocicletas y otros vehículos automóviles<br>   Los demÆs, para una tensión:<br>    Superior a 100 V<br>    Inferior o igual a 100 V<br> LÆmparas y tubos de descarga (excepto los de rayos ultravioletas):<br>  LÆmparas de vapor de mercurio o sodio; lÆmparas de halogenuro metÆlico:|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/79

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|8544<br>8607<br>8702<br>8703<br>8704<br>8706<br>8707<br>8708|32 10 00<br>21 10 00<br>21 90 00<br>29 10 00<br>29 90 00<br>10 00 90<br>21 00 90<br>29 00 90<br>31 00 90<br>39 00 90<br>80 00 90<br>93 00 90|   De vapor de mercurio<br>Hilos, cables, incluidos los coaxiales y demÆs conductores aislados para electricidad,<br>aunque estØn laqueados, anodizados o provistos de piezas de conexión; cables de fibras<br>ópticas constituidos por fibras enfundadas individualmente, incluso con conductores<br>elØctricos o provistos de piezas de conexión<br>Partes de vehículos para vías fØrreas o similares<br> Frenos y sus partes<br>  Frenos de aire comprimido y sus partes:<br>   Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero<br>   Los demÆs<br>Vehículos automóviles para transporte de diez o mÆs personas, incluido el conductor<br>Automóviles de turismo y demÆs vehículos automóviles concebidos principalmente<br>para transporte de personas (excepto los de la partida 8702), incluidos los del tipo<br>familiar («break» o «station wagon») y los de carreras<br>Vehículos automóviles para transporte de mercancías<br>Chasis de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705, equipados con su motor<br>Carrocerías de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705, incluidas las cabinas<br>Partes y vehículos de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705<br> Parachoques y sus partes<br>  Los demÆs<br> Las demÆs partes y accesorios de carrocería (incluidas las de cabina):<br>  Cinturones de seguridad<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Los demÆs<br> Frenos y servofrenos, y sus partes:<br>  Guarniciones de frenos montadas:<br>   Los demÆs<br>  Las demÆs:<br>   Los demÆs<br> Amortiguadores de suspensión:<br>  Los demÆs<br>  Embragues y sus partes:<br>   Los demÆs|

C 213 E/80 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|8711<br>8712<br>9401<br>9403|99 00 90<br>10 90 00<br>20 00 00<br>30 10 00<br>30 90 00<br>40 00 00<br>50 00 00<br>61 00 00<br>69 00 00<br>71 00 00<br>79 00 00<br>80 00 00<br>90 30 00<br>90 80 00<br>10 10 00<br>10 51 00<br>10 59 00<br>10 91 00|  Las demÆs<br>   Los demÆs<br>Motocicletas, incluidos los ciclomotores, y velocípedos equipados con motor auxiliar,<br>incluso con sidecar; sidecares:<br>Bicicletas y demÆs velocípedos, incluidos los triciclos de reparto, sin motor:<br>Asientos (excepto los de la partida 9402), incluso los transformables en cama, y sus<br>partes:<br> Asientos del tipo de los utilizados en aeronaves:<br> <br>Los demÆs<br> Asientos del tipo de los utilizados en vehículos automóviles<br> Asientos giratorios de altura ajustable:<br>  Rellenados, con respaldo y equipados con ruedas o patines<br>  Los demÆs<br> Asientos transformables en cama (excepto el material de acampar o de jardín)<br> Asientos de roten (ratÆn), mimbre, bambœ o materias similares<br> Los demÆs asientos, con armazón de madera:<br>  Con relleno<br>  Los demÆs<br> Los demÆs asientos, con armazón de metal:<br>  Con relleno<br>  Los demÆs<br> Los demÆs asientos<br> Partes:<br>  Los demÆs<br>   De madera<br>   Los demÆs<br>Los demÆs muebles y sus partes<br> Muebles de metal del tipo de los utilizados en oficinas:<br>  Mesas de dibujar (excepto las de la partida 9017)<br>  Los demÆs, de altura:<br>   Inferior o igual a 80 cm:<br>    Mesas<br>    Los demÆs, de altura:<br>   Superior a 80 cm:<br>    Armarios con puertas, persianas o trampillas|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/81

|Código arancelario|Col2|Designación de las mercancías|
|---|---|---|
|9405<br>9406|10 93 00<br>10 99 00<br>20 91 00<br>20 99 00<br>30 11 00<br>30 19 00<br>30 91 00<br>30 99 00<br>40 10 00<br>40 90 00<br>50 00 00<br>60 10 00<br>60 30 00<br>60 90 00<br>70 90 00<br>80 00 00<br>90 10 00<br>90 30 00<br>90 90 00|    Armarios con cajones, clasificadores y ficheros<br>    Los demÆs<br> Los demÆs muebles de metal:<br>  Los demÆs<br>   Camas<br>   Los demÆs<br> Muebles de madera del tipo de los utilizados en oficinas:<br>  De altura inferior o igual a 80 cm:<br>   Mesas<br>   Los demÆs<br>  De altura superior a 80 cm:<br>   Armarios, clasificadores y ficheros<br>   Los demÆs<br> Muebles de madera del tipo de los utilizados en cocinas:<br>  Elementos de cocinas<br>  Los demÆs<br> Muebles de madera del tipo de los utilizados en dormitorios:<br> Los demÆs muebles de madera:<br>  Muebles de madera del tipo de los utilizados en comedores y cuartos de estar<br> <br>Muebles de madera del tipo de los utilizados en tiendas y almacenes<br>  Los demÆs muebles de madera<br> Muebles de plÆstico:<br>  Los demÆs<br> Muebles de otras materias, incluido el roten (ratÆn), mimbre, bambœ o materias<br>similares<br> Partes:<br>  De metal<br>  De madera<br>  De las demÆs materias<br>Aparatos de alumbrado, incluidos los proyectores y sus partes, no expresados ni com-<br>prendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos<br>similares, con fuente de luz inseparable, y sus partes no expresadas ni comprendidas en<br>otra parte<br>Construcciones prefabricadas|

C 213 E/82 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

ANEXO III

DEFINICI�N DE PRODUCTOS «BABY-BEEF»

mencionados en el apartado 2 del art�culo 27

Sin perjuicio de las normas para la interpretaci�n de la nomenclatura combinada, se considerarÆ que el texto de la
descripci�n de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinÆndose el rØgimen preferencial, en el marco
del presente anexo, por el alcance de los c�digos NC. Donde figura un «ex» delante del c�digo NC, el rØgimen
preferencial se determinarÆ por la aplicaci�n conjunta del c�digo NC y por la descripci�n correspondiente.

|Código NC|Subdivisión<br>TARIC|Descripción de las mercancías|
|---|---|---|
|ex 0102 90 51<br>ex 0102 90 59<br>ex 0102 90 71<br>ex 0102 90 79<br>ex 0201 10 00<br>ex 0201 20 20<br>ex 0201 20 30<br>ex 0201 20 50|10<br>11<br>21<br>31<br>91<br>10<br>21<br>91<br>91<br>91<br>91<br>91|Animales vivos de la especie bovina<br> Los demÆs<br>  Especies domØsticas:<br>   De peso superior a 300 kg:<br>    Terneras (que no hayan parido nunca):<br>     Que se destinen al matadero . . .<br> Que no tengan todavía ningœn diente permanente, de un peso igual<br>o superior a 320 kg, pero no superior a 470 kg (1)<br>     Los demÆs<br> Que no tengan todavía ningœn diente permanente, de un peso igual<br>o superior a 320 kg, pero no superior a 470 kg (1)<br>    Los demÆs<br>     Que se destinen al matadero . . .<br> Toros y novillos que no tengan todavía ningœn diente permanente,<br>de un peso igual o superior a 320 kg, pero no superior a 470 kg (1)<br>     Los demÆs<br> Toros y novillos que no tengan todavía ningœn diente permanente,<br>de un peso igual o superior a 320 kg, pero no superior a 470 kg (1)<br>Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada<br> De las especies domØsticas:<br> Canales de un peso igual o superior a 180 kg, pero no superior a 300 kg, y<br>medias canales de un peso igual o superior a 90 kg, pero no superior a<br>150 kg, con un escaso grado de osificación de los cartílagos (en particular<br>los de la sínfisis pœbica y las apófisis vertebrales), cuya carne es de color<br>rosado claro y cuya grasa, de textura sumamente fina, es de un color entre<br>blanco y amarillo claro (1)<br> Los demÆs cortes (trozos) sin deshuesar<br>  Cuartos llamados «compensados»<br> Cuartos llamados «compensados» de un peso igual o superior a 90 kg,<br>pero no superior a 150 kg, con un escaso grado de osificación de los<br>cartílagos (en particular los de la sínfisis pœbica y las apófisis vertebrales),<br>cuya carne es de color rosado claro y cuya grasa, de textura sumamente<br>fina, es de un color entre blanco y amarillo claro (1)<br>  Cuartos delanteros, unidos o separados<br> Cuartos delanteros separados, de un peso igual o superior a 45 kg, pero<br>no superior a 75 kg, con un escaso grado de osificación de los cartílagos<br>(en particular los de las apófisis vertebrales), cuya carne es de color<br>rosado claro y cuya grasa, de textura sumamente fina, es de un color<br>entre blanco y amarillo claro (1)<br>  Cuartos traseros, unidos o separados<br> Cuartos traseros separados de un peso igual o superior a 45 kg, pero no<br>superior a 75 kg (pero de un peso igual o superior a 38 kg y no superior<br>a 68 kg en el caso de los cortes llamados de «Pistola»), con un escaso<br>grado de osificación de los cartílagos (en particular los de las apófisis<br>vertebrales), cuya carne es de color rosado claro y cuya grasa, de textura<br>sumamente fina, es de un color entre blanco y amarillo claro (1)|

( [1] ) La admisi�n de esta subpartida estarÆ sujeta a las condiciones previstas en las disposiciones comunitarias en la materia.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/83

ANEXO IVa

Productos mencionados en la letra a) del apartado 3 del art�culo 27

Los siguientes productos originarios de la Comunidad se importarÆn en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
libres de derechos:

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|0101<br>0101 11 00 00<br>0101 19<br>0101 19 90 00<br>0101 20<br>0101 20 10 00<br>0101 20 90 00<br>0102<br>0102 10<br>0102 10 10 00<br>0102 10 30 00<br>0102 10 90 00<br>0102 90<br>0102 90 05 00<br>0103<br>0103 10 00 00<br>0103 91<br>0103 91 10 00<br>0103 91 90 00<br>0104<br>0104 10<br>0104 10 10 00<br>0104 20<br>0104 20 10 00|Caballos, asnos, mulos y burdØganos, vivos:<br> Caballos:<br>  Reproductores de raza pura<br>  Las demÆs:<br>   Los demÆs<br> Asnos, mulos y burdØganos:<br>  Asnos<br>  Mulos y burdØganos<br>Animales vivos de la especie bovina:<br> Cerdos vivos reproductores de pura raza<br>  Terneras (que no hayan parido nunca)<br>  Vacas<br>  Las demÆs<br> Las demÆs<br>  Los demÆs<br>   De peso inferior o igual a 80 g/m2<br>   De peso superior a 80 g/m2 pero inferior o igual a 160 g/m2:<br>Animales vivos de la especie porcina:<br> Cerdos vivos reproductores de pura raza<br> Las demÆs<br>  De peso inferior a 50 g/m2:<br>   De las especies domØsticas<br>   Los demÆs<br>Animales vivos de las especies ovina o caprina<br> De la especie ovina<br>  Reproductores de raza pura<br>  Los demÆs<br> De la especie caprina:<br>  Reproductores de raza pura|

C 213 E/84 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|0105<br>0105 11<br>0105 11 11 00<br>0105 19<br>0105 19 00 10<br>0105 92<br>0105 92 00 10<br>0105 99<br>0105 99 10 10<br>0106 00<br>0106 00 00 10<br>0106 00 00 20<br>0106 00 00 30<br>0106 00 00 40<br>0106 00 00 50<br>0106 00 00 60<br>0106 00 90 00<br>0205 00 00 00<br>0206<br>0206 10 00 00<br>0206 21 00 00<br>0206 22 00 00<br>0206 30 00 00<br>0206 41 00 00<br>0206 49 00 00<br>0206 80 00 00<br>0206 90 00 00|Gallos, gallinas, patos, gansos, pavos y pintadas, de las especies domØsticas, vivos:<br> De peso inferior o igual a 185 g/m2<br>  Gallos, gallinas, patos, gansos:<br>   Pollitos hembras de selección y de multiplicación:<br>    Razas ponedoras<br>  Las demÆs<br>   Gansos:<br>    Razas ponedoras<br> Las demÆs<br>  Gallos y gallinas de peso inferior o igual a 2 000 g:<br>   Razas ponedoras de peso inferior o igual a 2 000 g<br>  Las demÆs<br>   Patos:<br>    Razas ponedoras<br>Los demÆs animales vivos<br> Conejos domØsticos<br> Palomas<br> Ranas<br> Perros y gatos<br> Abejas<br> Animales salvajes<br> Otros<br>Carne de animales de las especies caballar,asnal o mular, fresca, refrigerada o congelada:<br>Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal<br>o mular, frescos, refrigerados o congelados<br> Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada<br> Carne de animales de la especie bovina, congelada<br>  Lenguas<br>  Hígados<br> De la especie porcina, frescos o refrigerados:<br> De la especie porcina, domØstica:<br>  Hígados<br>  Las demÆs<br> Los demÆs, frescos o refrigerados:<br> Los demÆs, congelados:|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/85

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|0208<br>0208 10 00 00<br>0208 20 00 00<br>0208 90 00 00<br>0210 90 00 00<br>0404<br>0404 10 00 00<br>0404 90 00 00<br>0408<br>0408 11<br>0408 11 20 00<br>0408 11 80 00<br>0408 19<br>0408 19 20 00<br>0408 19 81 00<br>0408 19 89 00<br>0408 91<br>0408 91 20 00<br>0408 91 80 00<br>0408 99<br>0408 99 20 00<br>0408 99 80 00<br>0410 00 00 00<br>0504 00 00 00<br>0601<br>0601 10 00 00<br>0601 20 00 00|Las demÆs carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados o congelados<br> De conejo o liebre:<br> Ancas (patas) de rana<br> Otros<br> Los demÆs, incluidos la harina y el polvo comestible, de carne o de despojos:<br>Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo; produtos constituidos<br>por los componentes naturales de la leche, incluso azucarados o edulcorados de otro modo, no<br>expresados ni comprendidos en otras partidas<br> Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo<br> Otros<br>Huevos de ave sin cÆscara y yemas de huevo, frescos, secos, cocidos en agua o vapor, mol-<br>deados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azœcar u otro<br>edulcorante<br> Yemas de huevo:<br>  Secas<br>   Impropios para el consumo humano<br>   Los demÆs<br>  Las demÆs<br>   Impropios para el consumo humano<br>   Las demÆs<br>    Líquidas<br>    Las demÆs incluso congeladas<br> Las demÆs<br>  Secas<br>   Impropios para el consumo humano<br>   Los demÆs<br>  Las demÆs<br>   Impropios para el consumo humano<br>   Los demÆs<br>Productos comestibles de origen animal no expresados ni comprendidos en otros Capítulos<br>Tripas, vejigas y estómagos de animales, excepto los de pescado, enteros o en trozos, frescos,<br>refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados<br>Bulbos, cebollas, tubØrculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegeta-<br>tivo, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria (excepto las raíces de la partida<br>1212):<br> Bulbos, cebollas, tubØrculos, raíces y bulbostuberosos, turiones y rizomas, en reposo vege-<br>tativo:<br> Bulbos, cebollas, tubØrculos, raíces y bulbostuberosos, turiones, rizomas, en vegetación o en<br>flor; plantas y raíces de achicoria:|

C 213 E/86 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|0602<br>0602 10<br>0602 10 10 00<br>0602 10 90 00<br>0602 20<br>0602 20 10 00<br>0602 20 90 00<br>0602 30 00 00<br>0602 40 00 00<br>0602 90<br>0602 90 10 00<br>0701<br>0701 10 00 00<br>0703<br>0703 10<br>0703 10 00 10<br>0713<br>0713 10<br>0713 10 10 00<br>0713 20<br>0713 20 10 00<br>0713 31<br>0713 31 10 00<br>0713 32<br>0713 32 10 00<br>0713 33<br>0713 33 10 00<br>0713 39<br>0713 39 10 00<br>0713 40<br>0713 40 10 00<br>0713 50<br>0713 50 10 00<br>0713 90|Las demÆs plantas vivas, incluidas sus raíces,esquejes e injertos; micelios:<br> Esquejes sin enraizar e injertos:<br>  De vid<br>  Las demÆs<br> `rboles, arbustos y matas, de frutas o de otros frutos comestibles, incluso injertados:<br>  Plantas de vid, injertadas o con raíces<br>  Las demÆs<br> Rododendros y azaleas, incluso injertados<br> Rosales, incluso injertados<br> Las demÆs<br>  Micelios<br>Patatas frescas o refrigeradas<br> Para siembra<br>Cebollas, chalotes, ajos, puerros y demÆs hortalizas aliÆceas, frescos o refrigerados<br> Ajo y chalote<br>  Para siembra<br>Legumbres secas desvainadas, incluso mondadas o partidas<br> Legumbres, incluso desvainadas, frescas o refrigeradas:<br>  Para siembra<br>  Para siembra<br>  Judías (porotos, alubias, frijoles, frØjoles) de las especies Vigna mungo (L.) Hepper o Vigna<br>radiata (L.) Wilczek<br>   Para siembra<br>  Judías (porotos, alubias, frijoles, frØjoles) adzuki (Phaseolus o Vigna angularis)<br>   Para siembra<br>  Alubia comœn (Phaseolus vulgaris):<br>   Para siembra<br>  Las demÆs<br>   Para siembra<br> Lentejas:<br>   Para siembra<br> Habas (Vicia faba var. major), haba caballar(Vicia faba var. equina) y haba menor (Vicia faba<br>var. minor)<br>   Para siembra<br> Las demÆs|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/87

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|0713 90 10 00<br>0714<br>0714 10 00 00<br>0714 20 00 00<br>0714 90 00 00<br>0801<br>0801 11 00 00<br>0801 19 00 00<br>0801 21 00 00<br>0801 22 00 00<br>0801 31 00 00<br>0801 32 00 00<br>0814 00 00 00<br>0904<br>0904 11 00 00<br>0904 12 00 00<br>0905 00 00 00<br>0906<br>0906 10 00 00<br>0906 20 00 00<br>0907 00 00 00<br>0908<br>0908 10 00 00<br>0908 20 00 00<br>0908 30 00 00<br>0909<br>0909 10 00 00<br>0909 20 00 00|  Para siembra<br>Raíces de mandioca, arrurruz, salep, aguaturmas (patacas), batatas y raíces y tubØrculos simi-<br>lares ricos en fØcula o en inulina, frescos o secos, incluso troceados o en «pellets»; mØdula de<br>sagœ<br> Raíces de mandioca (yuca)<br> Batatas (boniatos, camotes):<br> Otros<br>Cocos, nueces del Brasil y nueces de maraæón (merey, cajuil, anacardo, «cajœ»), frescos o secos,<br>incluso sin cÆscara o mondados:<br> Cocos:<br>  Secos<br>  Las demÆs<br> Nueces de Brasil<br>  Con cÆscara<br>  Sin cÆscara<br> Nueces de anacardo<br>  Con cÆscara<br>  Sin cÆscara<br>Cortezas de agrios, de melones y de sandías, frescas, congeladas, presentadas en salmuera, en<br>agua sulfurosa o adicionada de otras sustancias que aseguren su conservación o bien desecadas<br>Pimienta del gØnero Piper; frutos de los gØneros Capsicum o Pimenta, secos, triturados o<br>pulverizados<br> Pimienta:<br> Sin triturar ni pulverizar<br> Triturada o pulverizada<br> Vainilla<br> Canela y flores de canelero:<br> Sin triturar ni pulverizar<br> Triturada o pulverizada<br>Clavo (frutos, clavillos y pedœnculos)<br>Nuez moscada, macis, amomos y cardamomos:<br> Nuez moscada<br> Macis<br> Cardamomos<br>Semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro,comino o alcaravea; bayas de enebro:<br> Semillas de anís o de badiana<br> Semillas de cilantro|

C 213 E/88 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|0909 30 00 00<br>0909 40 00 00<br>0909 50 00 00<br>0910<br>0910 10 00 00<br>0910 20 00 00<br>0910 30 00 00<br>0910 40 00 00<br>0910 50 00 00<br>0910 91 00 00<br>0910 99 00 00<br>1002 00<br>1002 00 00 10<br>1002 00 00 90<br>1003 00<br>1003 00 00 10<br>1004 00<br>1004 00 00 10<br>1005<br>1005 10<br>1005 10 10 00<br>1005 10 90 00<br>1006<br>1006 10<br>1006 10 00 10<br>1007 00 00 00<br>1008<br>1008 10 00 00<br>1008 20 00 00<br>1008 30 00 00<br>1008 90 00 00| Semillas de comino<br> Semillas de alcaravea<br> Semillas de hinojo; bayas de enebro<br>Jengibre, azafrÆn, cœrcuma, tomillo, hojas de laurel, «curry» y demÆs especias<br> Jengibre<br> AzafrÆn:<br> Cœrcuma<br> Tomillo; hojas de laurel:<br> Curry<br> Las demÆs especias:<br>  Mezclas contempladas en la nota 1 b) de este capítulo:<br>  Las demÆs<br>Centeno<br> Para siembra<br> Otros<br>Cebada<br> Para siembra<br>Avena<br> Para siembra<br>Maíz<br> Para siembra:<br>  Híbrido<br>  Las demÆs<br>Arroz<br> Arroz con cÆscara (arroz Paddy)<br>  Para siembra<br>Sorgo para grano<br>Alforfón, mijo y alpiste; los demÆs cereales<br> Alforfón<br> Mijo<br> Alpiste<br> Otros cereales|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/89

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|1103 13<br>1103 13 00 10<br>1105<br>1105 10 00 00<br>1105 20 00 00<br>1106<br>1106 20 00 00<br>1106 30<br>1106 30 00 10<br>1108<br>1108 11 00 00<br>1108 12<br>1108 12 00 10<br>1108 12 00 90<br>1108 13 00 00<br>1108 14 00 00<br>1108 19 00 00<br>1108 20 00 00<br>1201 00<br>1201 00 10 00<br>1201 00 90 00<br>1202<br>1202 10<br>1202 10 10 00<br>1202 10 90 00<br>1202 20 00 00<br>1203 00 00 00<br>1204 00 00 00<br>1207<br>1207 10 00 00<br>1207 20 00 00<br>1207 30 00 00<br>1207 40 00 00|  De maíz:<br>   Impropios para el consumo humano<br>Harina, sØmola, polvo, copos, grÆnulos y «pellets» de patata (papas)<br> Harina, sØmola y polvo<br> Copos, granulos y «pellets»<br>Harina, sØmola y polvo de las hortalizas, incluso silvestres, de la partida 0713, de sagœ o de las<br>raíces o tubØrculos de la partida 0714 ó de los productos del capítulo 8:<br> De sagœ o de las raíces o tubØrculos de la partida 0714:<br> De los productos del capítulo 8:<br>  De plÆtanos<br>Almidón y fØcula; inulina<br> Almidón y fØcula:<br>  Almidón de trigo<br>  Almidón de maíz<br>   Almidón de maíz<br>   Los demÆs<br>  FØcula de patata<br>  FØcula de mandioca<br>  Los demÆs almidones y fØculas:<br> Inulina<br>Habas de soja, incluso quebrantadas<br> Para siembra:<br> Otros<br>Cacahuetes (cacahuates, maníes) sin tostar ni cocer de otro modo, incluso sin cÆscara o<br>quebrantados:<br> Con cÆscara:<br>  Para siembra:<br>  Las demÆs<br> Sin cÆscara, incluso quebrantados<br>Copra<br>Semilla de lino, incluso quebrantada<br>Las demÆs semillas y frutos oleaginosos, incluso quebrantados<br> Nuez y almendra de palma<br> Semilla de algodón<br> Semilla de ricino<br> Semillas de sØsamo|

C 213 E/90 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|1207 50 00 00<br>1207 60 00 00<br>1207 92 00 00<br>1207 99 00 00<br>1208<br>1208 10 00 00<br>1208 90 00 00<br>1209<br>1209 11 00 00<br>1209 19 00 00<br>1209 22 00 00<br>1209 23 00 00<br>1209 24 00 00<br>1209 25 00 00<br>1209 26 00 00<br>1209 29 00 00<br>1209 30 00 00<br>1209 91 00 00<br>1209 99 00 00<br>1211<br>1211 10 00 00<br>1211 20 00 00<br>1212<br>1212 10 00 00<br>1212 30 00 00<br>1212 92 00 00<br>1212 99 00 00| Semilla de mostaza<br> Semilla de cÆrtamo<br> Las demÆs<br>  Semilla de karitØ<br>  Las demÆs<br>Harina de semillas o de frutos oleaginosos, excepto la harina de mostaza<br> De habas (porotos, frijoles, frØjoles) de soja<br> Otros<br>Semillas, frutos y esporas, para siembra<br> Semilla de remolacha<br>  Semilla de remolacha azucarada<br>  Las demÆs<br>  De trØbol (Trifolium spp.)<br>  De festucas<br>  De pasto azul de Kentucky (Poa pratensis L.)<br>  De ballico (Lolium multiflorum Lam. y Lolium perenne L.)<br>  De fleo de los prados (Phleum pratensis)<br>  Las demÆs<br> Semillas de plantas herbÆceas utilizadas principalmente por sus flores<br> Las demÆs<br>  Semillas de hortalizas, incluso silvestres<br>  Las demÆs<br>Plantas, partes de plantas, semillas y frutos de las especies utilizadas principalmente en perfu-<br>mería, medicina o para usos insecticidas, parasiticidas o similares, frescos o secos, incluso<br>cortados, triturados o pulverizados:<br> Raíces de regaliz<br> Raíces de ginseng<br>Algarrobas, algas, remolacha azucarera y caæa de azœcar, frescas, refrigeradas, congeladas o<br>secas, incluso pulverizadas; huesos (carozos) y almendras de frutas y demÆs productos vege-<br>tales, incluidas las raíces de achicoria sin tostar de la variedad, Cichorium intybus sativum,<br>empleados principalmente en la alimentación humana, no expresados ni comprendidos en otra<br>parte:<br> Algarrobas y sus semillas:<br> Huesos (carozos) y almendras de albaricoque (damasco, chabacano), de melocotón<br>(durazno),o de ciruela<br> Las demÆs<br>  Caæa de azœcar<br>  Las demÆs|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/91

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|1213 00 00 00<br>1214<br>1214 10 00 00<br>1214 90 00 00<br>1301<br>1301 10 00 00<br>1301 20 00 00<br>1301 90<br>1301 90 00 10<br>1301 90 00 90<br>1302<br>1302 11 00 00<br>1502 00<br>1502 00 10 00<br>1502 00 90 00<br>1504<br>1504 10 00 00<br>1504 20<br>1504 20 00 10<br>1504 20 00 90<br>1504 30<br>1504 30 11 00<br>1504 30 19 00<br>1504 30 90 00<br>1508<br>1508 10 00 00<br>1508 90 00 00<br>1511<br>1511 10 00 00<br>1511 90 00 00|Paja y cascabillo de cereales, en bruto, incluso picados, molidos, prensados o en «pellets»<br>Nabos forrajeros, remolachas forrajeras, raíces forrajeras, heno, alfalfa, trØbol, esparceta, coles<br>forrajeras, altramuces, vezas y productos forrajeros similares, incluso en «pellets»:<br> Harina y «pellets» de alfalfa<br> Otros<br>Goma laca; gomas, resinas, gomorresinas y oleorresinas (por ejemplo: bÆlsamos)<br> Goma laca<br> Goma arÆbiga<br> Las demÆs<br>  «Mastique de Quíos» (almÆciga del Ærbol de la especie Pistacia lentiscus)<br>  Las demÆs<br>Jugos y extractos vegetales; materias pØcticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demÆs mucí-<br>lagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:<br> Jugos y extractos vegetales:<br>  Opio<br>Grasa de animales de las especies bovina, ovina o caprina (excepto las de la partida 1503):<br> Que se destinen a usos industriales, excepto la fabricación de productos para la alimentación<br>humana<br> Otros<br>Grasas y aceites, de pescado o de mamíferos marinos, y sus fracciones, incluso refinados, pero<br>sin modificar químicamente:<br> Aceites de hígado de pescado y sus fracciones:<br> Grasas y aceites de pescado y sus fracciones, excepto los aceites de hígado:<br>  Fracciones sólidas<br>  Las demÆs<br> Grasas y aceites y sus fracciones, de pescado<br>  Fracciones sólidas<br>   De ballena o de cachalote<br>   Los demÆs<br>  Las demÆs<br>Aceite de cacahuete y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente:<br> Petróleo crudo<br> Otros<br>Aceite palma y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente<br> Petróleo crudo<br> Otros|

C 213 E/92 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|1512<br>1512 21 00 00<br>1512 29 00 00<br>1513<br>1513 11 00 00<br>1513 19 00 00<br>1513 21 00 00<br>1513 29 00 00<br>1515<br>1515 11 00 00<br>1515 19 00 00<br>1515 30 00 00<br>1515 40 00 00<br>1515 50 00 00<br>1515 90 00 00<br>1516<br>1516 10<br>1516 10 00 10<br>1516 10 00 90<br>1702<br>1702 11 00 00<br>1702 19 00 00<br>1702 20 00 00<br>1702 30|Aceites de girasol, de cÆrtamo o de algodón, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin<br>modificar químicamente<br> Aceites de girasol o de cÆrtamo, y sus fracciones:<br> Aceite de algodón y sus fracciones:<br>  Aceite en bruto, incluso sin gosipol<br>  Las demÆs<br>Aceites de coco (copra), de palmiste o de babasœ, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin<br>modificar químicamente:<br> Aceite de maíz y sus fracciones:<br>  Petróleo crudo<br>  Las demÆs<br> Aceites de palmiste o de babasœ, y sus fracciones:<br>  Petróleo crudo<br>  Las demÆs<br>Las demÆs grasas y aceites vegetales fijos (incluido el aceite de jojoba), y sus fracciones, incluso<br>refinados, pero sin modificar químicamente<br> Aceite de lino (de linaza) y sus fracciones:<br>  Aceite en bruto<br>  Las demÆs<br> Aceite de maíz y sus fracciones:<br> Aceite de ricino y sus fracciones:<br> Aceite de tung y sus fracciones<br> Aceite de sØsamo (ajonjolí) y sus fracciones:<br> Otros<br>Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados,<br>interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro<br>modo<br> Grasas y aceites, animales, y sus fracciones:<br>  De pescado y de ballena<br>  Las demÆs<br>Los demÆs azœcares, incluidas la lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa) químicamente<br>puras, en estado sólido; jarabe de azœcar sin adición de aromatizante ni colorante; sucedÆneos<br>de la miel, incluso mezclados con miel natural; azœcar y melaza caramelizados:<br> Lactosa y jarabe de lactosa<br>  Con un contenido de lactosa superior o igual al 99 % en peso, expresado en lactosa<br>anhidra, calculado sobre producto seco<br>  Las demÆs<br> Azœcar y jarabe de arce<br> Glucosa y jarabe de glucosa, sin fructosa o con un contenido de fructosa, en peso, sobre el<br>producto seco, inferior al 20 %:|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/93

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|1702 30 10 00<br>1702 30 51 00<br>1702 30 59 00<br>1702 30 91 00<br>1702 30 99 00<br>1702 40 00 00<br>1702 60 00 00<br>1703<br>1703 10 00 00<br>1703 90 00 00<br>1805 00 00 00<br>2005<br>2005 10<br>2005 10 00 10<br>2104<br>2104 20<br>2104 20 00 10<br>2301<br>2301 10 00 00<br>2303<br>2303 10 00 00<br>2303 20 00 00<br>2303 30 00 00<br>2304 00 00 00<br>2305 00 00 00|  Isoglucosa<br>  Las demÆs<br>   Con un contenido de glucosa, en estado seco, superior o igual al 99 % en peso:<br>    En polvo cristalino blanco, incluso aglomerado<br>    Las demÆs<br>   Las demÆs<br>    En polvo cristalino blanco, incluso aglomerado<br>    Las demÆs<br> Glucosa y jarabe de glucosa, con un contenido de fructosa, calculado sobre producto seco,<br>superior o igual al 20 % pero inferior al 50 % en peso:<br> Las demÆs fructosas y jarabe de fructosa, con un contenido de fructosa, en peso sobre<br>producto seco, superior al 50 %:<br>Melaza de la extracción o del refinado del azœcar<br> Melaza de caæa<br> Otros<br>Cacao en polvo sin adición de azœcar ni otro edulcorante<br>Las demÆs hortalizas, incluso silvestres, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en<br>Æcido acØtico), sin congelar (excepto los productos de la partida 2006)<br> Hortalizas, incluso silvestres, homogeneizadas<br>  Alimento para niæos en recipientes que no sobrepasen los 250 g<br>Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados; preparaciones<br>alimenticias compuestas homogeneizadas:<br> sopas, potajes o caldos, preparados<br>  Alimento para niæos en recipientes que no sobrepasen los 250 g<br>Harina, polvo y pellets, de carne, despojos, pescado o de crustÆceos, moluscos o invertebrados<br>acuÆticos, impropios para la alimentación humana; chicharrones:<br> Harina, polvo y pellets, de carne o despojos<br>Residuos de la industria del almidón y residuos similares, pulpa de remolacha, bagazo de caæa<br>de azœcar y demÆs desperdicios de la industria azucarera, heces y desperdicios de cervecería o<br>de destilería, incluso en «pellets»:<br> Residuos de la industria del almidón y residuos similares<br> Pulpa de remolacha, bagazo de caæa de azœcar y demÆs desperdicios de la industria<br>azucarera<br> Heces y desperdicios de cervecería o de destilería<br>Tortas y demÆs residuos sólidos de la extracción del aceite de soja, incluso molidos o en pellets<br>Tortas y demÆs residuos sólidos de la extracción del aceite de cacahuete (cacahuate, maní),<br>incluso molidos o en pellets|

C 213 E/94 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|
|---|---|
|2306<br>2306 10 00 00<br>2306 20 00 00<br>2306 30 00 00<br>2306 40 00 00<br>2306 50 00 00<br>2306 60 00 00<br>2306 70 00 00<br>2306 90 00 00<br>2307 00 00 00<br>2308<br>2308 10 00 00<br>2308 90 00 00<br>2309<br>2309 90<br>2309 90 00 11<br>2309 90 00 30<br>2401|Tortas y demÆs residuos sólidos de la extracción de grasas o aceites vegetales, incluso molidos o<br>en pellets, excepto los de las partidas 2304 o 2305:<br> De algón<br> De lino<br> De girasol<br> De nabo (de nabina) o de colza<br> De coco o de copra<br> De nuez o de almendra de palma<br> De maíz:<br> Otros<br>Lías o heces de vino; tÆrtaro bruto<br>Materias vegetales y desperdicios vegetales, residuos y subproductos vegetales, incluso en<br>«pellets», del tipo de los utilizados para la alimentación de los animales, no expresados ni<br>comprendidos en otra parte:<br> Bellotas y castaæas de Indias<br> Otros<br>Preparaciones del tipo de las utilizadas para la alimentación de los animales<br>  Alimentos completos y superconcentrados para la alimentación de los animales, el pescado<br>y el ganado:<br> Los demÆs:<br>   Productos llamados «solubles» de pescado o de mamíferos marinos<br>  Premezclas<br>Tabaco en rama o sin elaborar; desperdicios de tabaco|

( [1] ) As defined in the Customs Tariff Law of 31 July 1996 of the Former Yugoslav Republic of Macedonia (Official Journal 38/196).

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/95

ANEXO IVb

Productos mencionados en la letra b) del apartado 3 del art�culo 27

Los siguientes productos originarios de la Comunidad se importarÆn libres de derechos en la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia dentro de los l�mites de los contingentes arancelarios que se establecen a continuaci�n:

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|Aæo 2001|Col4|Aæo 2002|Col6|Aæo 2003 y siguientes|Col8|
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|Contingente<br>arancelario<br>(en toneladas)|Derecho<br>aplicable<br>a las cantidades<br>que sobrepasen<br>el límite<br>(% NMF)|Contingente<br>arancelario<br>(en toneladas)|Derecho<br>aplicable<br>a las cantidades<br>que sobrepasen<br>el límite<br>(% NMF)|Contingente<br>arancelario<br>(en toneladas)|Derecho<br>aplicable<br>a las cantidades<br>que<br>sobrepasen<br>el límite<br>(% NMF)|
|0206 29 00|  Las demÆs|200|90|300|80|400|70|
|0207|Carne y despojos comestibles, de<br>aves de la partida 0105, frescos, re-<br>frigerados o congelados:|1 500|90|2 000|80|3 000|70|
|0402|Leche y nata (crema), concentradas o<br>con adición de azœcar u otro edulco-<br>rante|200|90|300|80|400|70|
|0405 10|Mantequilla|100|90|200|80|300|70|
|0406 20<br>0406 30| Queso de cualquier tipo, rallado o<br>en polvo<br> Queso de pasta azul|50|90|70|80|100|70|
|0805 10<br>0805 20<br>0805 30<br>0805 40| naranjas:<br>  Clementinas<br> limones:<br> toronjas y pomelos:|5 000|90|7 000|80|8 000|70|
|1005 90| Los demÆs.|20 000|90|20 000|80|20 000|70|
|1601|Embutidos y productos similares de<br>carne, despojos o sangre; preparacio-<br>nes alimenticias a base de estos pro-<br>ductos:|300|90|600|80|1 200|70|
|1602|Las demÆs preparaciones y conservas<br>de carne, despojos o sangre:|200|90|500|80|800|70|
|2005 70 00| Aceitunas|600|90|1 000|80|1 600|70|
|1507 10 00<br>1512 11 00<br>1514 10 00| Aceite en bruto, incluso desgo-<br>mado<br>  Aceite en bruto<br> Aceite en bruto|5 000|90|10 000|80|15 000|70|
|1701<br>1701 11 00<br>1701 12 00|Azœcar de caæa o de remolacha y<br>sacarosa químicamente pura, en es-<br>tado sólido:<br> Azœcar en bruto sin adición de<br>aromatizante ni colorante:<br>  De caæa:<br>  De remolacha|5 000|90|10 000|80|15 000|70|

C 213 E/96 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|Aæo 2001|Col4|Aæo 2002|Col6|Aæo 2003 y siguientes|Col8|
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|Contingente<br>arancelario<br>(en toneladas)|Derecho<br>aplicable<br>a las cantidades<br>que sobrepasen<br>el límite<br>(% NMF)|Contingente<br>arancelario<br>(en toneladas)|Derecho<br>aplicable<br>a las cantidades<br>que sobrepasen<br>el límite<br>(% NMF)|Contingente<br>arancelario<br>(en toneladas)|Derecho<br>aplicable<br>a las cantidades<br>que<br>sobrepasen<br>el límite<br>(% NMF)|
|2309<br>2309 90<br>2309 90 0019<br>2309 90 0020<br>2309 90 0090|Preparaciones del tipo de las utiliza-<br>das para la alimentación de los ani-<br>males:<br>  Alimentos completos y super-<br>concentrados para la alimenta-<br>ción de los animales, el pescado<br>y el ganado:<br>  Las demÆs<br> Las demÆs<br>  Alimento para el ganado enri-<br>quecido con melazas, hidratos<br>de carbono, vitaminas y minera-<br>les<br> Las demÆs|7 000|90|10 000|80|12 000|70|

( [1] ) Tal como se define en la Ley de aranceles aduaneros, de 31 de julio de 1996, de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia (Diario Oficial 38/196).

ANEXO IVc

Productos mencionados en la letra c) del apartado 3 del art�culo 27

Los siguientes productos originarios de la Comunidad se importarÆn en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
sujetos, dentro de los l�mites de contingentes arancelarios, a las concesiones que se establecen a continuaci�n:

|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|Cantidades<br>anuales<br>(en toneladas)|Derecho aplicable<br>(% NMF)|Col5|Col6|
|---|---|---|---|---|---|
|Código NC (1)|Descripción de las mercancías|Cantidades<br>anuales<br>(en toneladas)|A partir del 1 de<br>enero de 2001|A partir del 1 de<br>enero de 2002|A partir del 1 de<br>enero de 2003|
|0203|Carne de animales de la especie por-<br>cina, fresca, refrigerada o congelada|2 000|90|80|70|
|0406|Quesos y requesón|600|90|80|70|

( [1] ) Tal como se define en la Ley de aranceles aduaneros, de 31 de julio de 1996, de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia (Diario
Oficial 38/196).

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/97

ANEXO Va

Productos a los que se refiere el apartado 1 del art�culo 28

Las importaciones en la Comunidad Europea de los siguientes productos originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia estarÆn sujetas a las concesiones que se establecen a continuaci�n:

|Código|Descripción de las mercancías|Aæo 1|Aæo 2|Aæo 3|
|---|---|---|---|---|
|Código|Descripción de las mercancías|derecho<br>%|derecho<br>%|derecho<br>%|
|0301 91 10<br>0301 91 90<br>0302 11 10<br>0302 11 90<br>0303 21 10<br>0303 21 90<br>0304 10 11<br>ex 0304 10 19<br>ex 0304 10 91<br>0304 20 11<br>ex 0304 20 19<br>ex 0304 90 10<br>ex 0305 10 00<br>ex 0305 30 90<br>0305 49 45<br>ex 0305 59 90<br>ex 0305 69 90|Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, On-<br>corhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, On-<br>corhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhyn-<br>chus chrysogaster): vivas; frescas o refrigeradas;<br>congeladas; secas, saladas o en salmuera, ahuma-<br>das; filetes y demÆs carne de pescado; harina,<br>polvo y «pellets», aptos para la alimentación hu-<br>mana|(90 % NMF)|(80 % NMF)|(70 % NMF)|
|0301 93 00<br>0302 69 11<br>0303 79 11<br>ex 0304 10 19<br>ex 0304 10 91<br>ex 0304 20 19<br>ex 0304 90 10<br>ex 0305 10 00<br>ex 0305 30 90<br>ex 0305 49 80<br>ex 0305 59 90<br>ex 0305 69 90|Carpas: vivas; frescas o refrigeradas; congeladas;<br>secas, saladas o en salmuera, ahumadas; filetes y<br>demÆs carne de pescado; harina, polvo y «pe-<br>llets», aptos para la alimentación humana|(90 % NMF)|(80 % NMF)|(70 % NMF)|

C 213 E/98 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

ANEXO Vb

Productos mencionados en el apartado 2 del art�culo 28

Las importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de los siguientes productos originarios de la
Comunidad estarÆn sujetas a las concesiones que se establecen a continuaci�n:

|Código (1)|Descripción de las mercancías|Aæo 1|Aæo 2|Aæo 3|
|---|---|---|---|---|
|Código (1)|Descripción de las mercancías|derecho<br>%|derecho<br>%|derecho<br>%|
|0301<br>0301 10 0000<br>0301 91 0000<br>0301 92 0000<br>0301 93 0000<br>0301 99<br>0301 99 0010<br>0302 11 0000<br>0302 66 0000<br>0302 69 0010<br>0303 21 0000<br>0303 29 0010<br>0303 79 0010<br>0304 10 0010<br>0304 20 0010<br>0304 90 0010<br>0305 49 0000<br>0305 59 0000<br>0305 69 0000|Peces vivos<br> Peces ornamentales<br> Los demÆs peces vivos<br>  Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss,<br>Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,<br>Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y<br>Oncorhynchus chrysogaster):<br> Anguilas (Anguilla spp.)<br>   Carpas<br>  Los demÆs<br>De agua dulce<br>  Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss,<br>Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,<br>Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y<br>Oncorhynchus chrysogaster):<br> Anguilas (Anguilla spp.)<br>De agua dulce<br>  De truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss,<br>Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,<br>Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y<br>Oncorhynchus chrysogaster):<br>De agua dulce<br>De agua dulce<br>   De pescados de agua dulce<br>   De pescados de agua dulce<br>   De pescados de agua dulce<br>  Las demÆs<br> Pescado seco, salado o no, pero sin ahumar:<br>  Las demÆs<br> Pescado salado, pero no seco ni ahumado, y<br>pescado en salmuera<br>  Las demÆs|90 %<br>NMF)|80 %<br>NMF)|70 %<br>NMF)|

( [1] ) Tal como se define en la Ley de aranceles aduaneros, de 31 de julio de 1996, de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia (Diario
Oficial 38/196).

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/99

ANEXO VI

DERECHO DE ESTABLECIMIENTO: SERVICIOS FINANCIEROS

(relativo al Cap�tulo II del T�tulo V)

Servicios financieros: Definiciones

Un servicio financiero es todo servicio de naturaleza financiera ofrecido por un proveedor de servicios financieros o una
Parte.

Los servicios financieros comprenden las actividades siguientes:

A. Todos los servicios de seguros y relacionados con los seguros:

1. Seguros directos (incluido el coaseguro):

i) de vida

ii) no de vida.

2. Reaseguro y retrocesi�n.

3. Intermediaci�n de seguros, por ejemplo, corretaje, agencias.

4. Servicios auxiliares de los seguros, por ejemplo de consultor�a, actuariales, evaluaci�n de riesgos y servicios de
liquidaci�n de reclamaciones.

B. Banca y otros servicios financieros (excluidos los seguros):

1. Aceptaci�n de dep�sitos y otros fondos reembolsables del pœblico.

2. PrØstamos de todo tipo, incluidos, inter alia, los crØditos al consumo, los crØditos hipotecarios, gesti�n de cobros
(«factoring») y transacciones financieras y comerciales.

3. Arrendamiento financiero.

4. Todos los servicios de pagos y de transferencia de fondos, incluidas las tarjetas de crØdito y de dØbito, los
cheques de viaje y las letras bancarias.

5. Garant�as y avales.

6. Operaciones por cuenta de los clientes, tanto en bolsa como en el mercado extrabursÆtil u otros, a saber:

a) instrumentos del mercado monetario (cheques, letras, certificados de dep�sito, etc.)

b) divisas

c) productos derivados, incluidos los futuros y las opciones (pero sin limitarse a Østos)

d) instrumentos de tipos de cambio y de tipos de interØs, incluidos productos como los swaps, los contratos a
plazo de tipos de interØs, etc.

e) obligaciones transferibles

f) otros instrumentos y activos financieros negociables, incluido el oro.

7. Participaci�n en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluyendo la suscripci�n y la colocaci�n en calidad de
agente (de manera pœblica o privada) y la prestaci�n de servicios relacionados con dichas emisiones.

8. Intermediaci�n en el mercado del dinero.

9. Gesti�n de activos, tales como fondos o efectos de cartera, todas las formas de gesti�n de inversiones colectivas,
gesti�n de fondos de pensiones, custodia de valores y servicios fiduciarios.

10. Servicios de liquidaci�n y compensaci�n de activos financieros, incluidas las acciones y obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.

11. Asesor�a de intermediaci�n y otros servicios financieros auxiliares en todas las actividades enumeradas en los
puntos 1 a 10, incluidas las referencias y anÆlisis crediticios, la investigaci�n y el asesoramiento sobre inversiones
y cartera, el asesoramiento sobre adquisiciones y sobre reestructuraci�n y estrategia corporativa.

C 213 E/100 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

12. Suministro y transmisi�n de informaci�n financiera, tratamiento informÆtico de datos financieros y programas
informÆticos por parte de suministradores de otros productos financieros.

Se excluyen de la definici�n de productos financieros las actividades siguientes:

a) actividades efectuadas por los bancos centrales o por cualquier otra instituci�n pœblica en la aplicaci�n de la pol�tica
monetaria y de la pol�tica de tipos de cambio

b) actividades realizadas por los bancos centrales, organismos o departamentos del Gobierno o instituciones pœblicas,
por cuenta o con garant�a del Gobierno, salvo que estas actividades puedan ser realizadas por proveedores de
servicios financieros en competencia con dichas entidades pœblicas

c) actividades que formen parte de un sistema obligatorio de seguridad social o de planes de jubilaci�n pœblicos, salvo
que estas actividades puedan ser realizadas por proveedores de servicios financieros en competencia con entidades
pœblicas o instituciones privadas.

ANEXO VII

DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, INDUSTRIAL Y COMERCIAL

(relativo al art�culo 71)

1. El apartado 3 del art�culo 71 se refiere a los convenios multilaterales siguientes:

�Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del dep�sito de microorganismos para los fines de
procedimientos de patentes (1977, modificado en 1980).

�Protocolo relativo al Acuerdo de Madrid sobre el registro internacional de marcas (Madrid 1989).

�Convenio internacional para la protecci�n de las obtenciones vegetales (UPOV) (Acta de Ginebra, 1991).

El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n podrÆ decidir si el apartado 3 del art�culo 71 se aplicarÆ a otros convenios
multilaterales.

2. Las Partes contratantes confirman la importancia que conceden a las obligaciones derivadas de los convenios
multilaterales siguientes:

�Convenci�n internacional para la protecci�n de los artistas intØrpretes, productores de fonogramas y entidades de
radiodifusi�n (Roma, 1961).

�Convenio de Par�s para la protecci�n de la propiedad industrial (Acta de Estocolmo, 1967, modificada en 1979).

�Acuerdo de Madrid relativo al registro internacional de marcas (Acta de Estocolmo, 1967, modificada en 1979).

�Tratado de cooperaci�n sobre las patentes (Washington 1970, enmendado en 1979 y modificado en 1984).

�Convenio para la protecci�n de los productores de fonogramas contra la reproducci�n no autorizada de sus
fonogramas (Ginebra, 1971).

�Convenio de Berna para la protecci�n de las obras literarias y art�sticas (Acta de Par�s, 1971).

�Acuerdo de Niza relativo a la clasificaci�n de bienes y servicios para los fines de registro de marcas (Ginebra
1977, modificado en 1979).

3. A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia concederÆ a las
empresas y nacionales de la Comunidad, respetando el reconocimiento y protecci�n de la propiedad intelectual,
industrial y comercial, un trato no menos favorable que el que conceda a otros terceros pa�ses en virtud de acuerdos
bilaterales.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/101

PROTOCOLO N [o] 1

relativo a los productos textiles y de confecci�n

(a que se refiere el art�culo 22)

Art�culo 1

El presente Protocolo se aplica a los productos textiles y a las
prendas de vestir (en lo sucesivo «productos textiles») enumerados en la secci�n XI (cap�tulos 50 a 63) de la nomenclatura
combinada de la Comunidad.

Art�culo 2

1. Los productos textiles de la secci�n XI (cap�tulos 50 a 63)
de la nomenclatura combinada y originarios de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia con arreglo a lo dispuesto
en el Protocolo n [o] 4 del presente Acuerdo estarÆn exentos de
derechos de aduana en la Comunidad a partir de la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo.

2. Los derechos aplicables a la importaci�n directa en la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de los productos
textiles de la secci�n XI (cap�tulos 50 a 63) de la nomenclatura
combinada y originarios de la Comunidad con arreglo a lo
dispuesto en el Protocolo n [o] 4 del presente Acuerdo quedarÆn
suprimidos en la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo, excepto en el caso de los productos que figuran en
el anexo I del presente Protocolo, respecto a los cuales se
reducirÆn progresivamente los derechos, tal como establece el
Protocolo.

3. En virtud del presente Protocolo, las disposiciones del
Acuerdo y, en especial, sus art�culos 19 y 34 se aplicarÆn al
comercio de productos textiles entre las Partes.

Art�culo 3

El sistema de doble control y otras cuestiones conexas en relaci�n con las exportaciones de productos textiles originarios
de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a la Comunidad y originarios de la Comunidad a la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia quedan establecidos en el Acuerdo
entre la Comunidad Europea y la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia sobre el comercio de productos textiles tal y
como ha sido prorrogado y aplicado desde el 1 de enero de
2000.

Art�culo 4

A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo no se
impondrÆn nuevas restricciones cuantitativas ni medidas de
efecto equivalente, salvo lo establecido en el Acuerdo y en
sus Protocolos.

ANEXO I

DERECHOS DE ADUANA MENCIONADOS EN EL APARTADO 2 DEL ART˝CULO 2

Los derechos de importaci�n en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de los productos textiles que figuran en
el presente Anexo y originarios de la Comunidad se reducirÆn progresivamente con arreglo al siguiente calendario:

�El 1 de enero del primer aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 70 % del
derecho bÆsico.

�El 1 de enero del segundo aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 63 % del
derecho bÆsico.

�El 1 de enero del tercer aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 56 % del
derecho bÆsico.

�El 1 de enero del cuarto aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 49 % del
derecho bÆsico.

�El 1 de enero del quinto aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 42 % del
derecho bÆsico.

�
El 1 de enero del sexto aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 35 % del
derecho bÆsico.

�El 1 de enero del sØptimo aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 28% del
derecho bÆsico.

�El 1 de enero del octavo aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 21 % del
derecho bÆsico.

�El 1 de enero del noveno aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 14 % del
derecho bÆsico.

�El 1 de enero del dØcimo aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo se suprimirÆn los derechos restantes.

C 213 E/102 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

Lista de los productos cuyos tipos del derecho han de reducirse

5209 43

5209 49

5209 51

5209 52

5209 59

5210 11

5210 12

5210 19

5210 21

5210 22

5210 29

5210 31

5210 32

5210 39

5210 41

5210 42

5210 49

5210 51

5210 52

5210 59

5211 11

5211 12

5211 19

5211 21

5211 22

5211 29

5211 31

5211 32

5211 39

5211 41

5211 42

5211 43

5211 49

5211 51

5211 52

5211 59

5212 11

5212 12

5212 13

5212 14

5212 15

5212 21

5212 22

5212 23

5212 24

5212 25

5309 11

5309 19

5309 21

5309 29

5007 10

5007 20

5007 90

5106 10

5106 20

5107 10

5107 20

5108 10

5108 20

5109 10

5109 90

5110 00

5111 11

5111 12

5111 13

5111 90

5112 11

5112 19

5112 20

5112 30

5112 90

5113 00

5204 20

5205 11

5205 12

5205 13

5205 14

5205 15

5205 21

5205 22

5205 23

5205 24

5205 26

5205 27

5205 28

5205 31

5205 32

5205 33

5205 34

5205 35

5205 41

5205 42

5205 43

5205 44

5205 46

5205 47

5205 48

5206 11

5206 12

5206 13

5206 14

5206 15

5206 21

5206 22

5206 23

5206 24

5206 25

5206 31

5206 32

5206 33

5206 34

5206 35

5206 41

5206 42

5206 43

5206 44

5206 45

5207 10

5207 90

5208 11

5208 12

5208 13

5208 19

5208 21

5208 22

5208 23

5208 29

5208 31

5208 32

5208 33

5208 39

5208 41

5208 42

5208 43

5208 49

5208 51

5208 52

5208 53

5208 59

5209 11

5209 12

5209 19

5209 21

5209 22

5209 29

5209 31

5209 32

5209 39

5209 41

5209 42

5310 10

5310 90

5311 00

5401 10

5401 20

5402 10

5402 20

5402 31

5402 32

5402 33

5402 39

5402 41

5402 42

5402 43

5402 49

5402 51

5402 52

5402 59

5402 61

5402 62

5402 69

5403 10

5403 20

5403 33

5403 39

5403 41

5403 42

5403 49

5404 90

5405 00

5406 10

5406 20

5407 10

5407 20

5407 30

5407 41

5407 42

5407 43

5407 44

5407 51

5407 52

5407 53

5407 54

5407 61

5407 69

5407 71

5407 72

5407 73

5407 74

5407 81

5407 82

5407 83

5407 91

5407 92

5407 93

5407 94

5408 10

5408 21

5408 22

5408 23

5408 24

5408 31

5408 32

5408 33

5408 34

5501 10

5501 20

5501 30

5501 90

5503 10

5503 20

5503 30

5503 40

5503 90

5505 10

5505 20

5506 10

5506 20

5506 30

5506 90

5508 10

5508 20

5509 11

5509 12

5509 21

5509 22

5509 31

5509 32

5509 41

5509 42

5509 51

5509 52

5509 53

5509 59

5509 61

5509 62

5509 69

5509 91

5509 92

5509 99

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/103

5510 11

5510 12

5510 20

5510 30

5510 90

5511 10

5511 20

5511 30

5512 11

5512 19

5512 21

5512 29

5512 97

5512 99

5513 11

5513 12

5513 13

5513 19

5513 21

5513 22

5513 23

5513 29

5513 31

5513 32

5513 33

5513 39

5513 41

5513 42

5513 43

5513 49

5514 11

5514 12

5514 13

5514 19

5514 21

5514 22

5514 23

5514 29

5514 31

5514 32

5514 33

5514 39

5514 41

5514 42

5514 43

5514 49

5515 11

5515 12

5515 13

5515 19

5515 21

5515 22

5515 29

5515 91

5515 92

5515 99

5516 11

5516 12

5516 13

5516 14

5516 21

5516 22

5516 23

5516 24

5516 31

5516 32

5516 33

5516 34

5516 41

5516 42

5516 43

5516 44

5516 91

5516 92

5516 93

5516 94

5601 10

5601 21

5601 22

5601 29

5601 30

5602 10

5602 21

5602 29

5602 90

5603 11

5603 12

5603 13

5603 14

5603 91

5603 92

5603 93

5603 94

5606 00

5608 19

5608 90

5609 00

5701 10

5701 90

5702 10

5702 20

5702 31

5702 32

5702 39

6103 22

6103 23

6103 29

6103 31

6103 32

6103 33

6103 39

6103 41

6103 42

6103 43

6103 49

6104 11

6104 12

6104 13

6104 19

6104 21

6104 22

6104 23

6104 29

6104 31

6104 32

6104 33

6104 39

6104 41

6104 42

6104 43

6104 44

6104 49

6104 51

6104 52

6104 53

6104 59

6104 61

6104 62

6104 63

6104 69

6105 10

6105 20

6105 90

6106 10

6106 20

6106 90

6107 11

6107 12

6107 19

6107 21

6107 22

6107 29

6107 91

6107 92

6107 99

6108 11

6108 19

5702 41

5702 42

5702 49

5702 51

5702 52

5702 59

5702 91

5702 92

5702 99

5703 10

5703 20

5703 30

5703 90

5704 10

5704 90

5705 00

5801 10

5801 21

5801 22

5801 23

5801 24

5801 25

5801 26

5801 31

5801 32

5801 33

5801 34

5801 35

5801 36

5801 90

5802 11

5802 19

5802 20

5802 30

5803 10

5803 90

5804 10

5804 21

5804 29

5804 30

5805 00

5806 10

5806 20

5806 31

5806 32

5806 39

5806 40

5807 10

5807 90

5808 10

5808 90

5809 00

5810 10

5810 91

5810 92

5810 99

5811 00

5901 10

5901 90

5902 10

5902 20

5902 90

5904 10

5904 91

5904 92

5905 00

5906 10

5906 91

5906 99

5907 00

5908 00

5910 00

6001 10

6001 21

6001 22

6001 29

6001 91

6001 92

6001 99

6002 10

6002 20

6002 30

6002 41

6002 42

6002 43

6002 49

6002 91

6002 92

6002 93

6002 99

6101 10

6101 20

6101 30

6101 90

6102 10

6102 20

6102 30

6102 90

6103 11

6103 12

6103 19

6103 21

C 213 E/104 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

6108 21

6108 22

6108 29

6108 31

6108 32

6108 39

6108 91

6108 92

6108 99

6109 10

6109 90

6110 10

6110 20

6110 30

6110 90

6111 10

6111 20

6111 30

6111 90

6112 11

6112 12

6112 19

6112 20

6112 31

6112 39

6112 41

6112 49

6113 00

6114 10

6114 20

6114 30

6114 90

6115 11

6115 12

6115 19

6115 20

6115 91

6115 92

6115 93

6115 99

6116 10

6116 91

6116 92

6116 93

6116 99

6117 10

6117 20

6117 80

6117 90

6201 11

6201 12

6201 13

6201 19

6201 91

6201 92

6201 93

6201 99

6202 11

6202 12

6202 13

6202 19

6202 91

6202 92

6202 93

6202 99

6203 11

6203 12

6203 19

6203 21

6203 22

6203 23

6203 29

6203 31

6203 32

6203 33

6203 39

6203 41

6203 42

6203 43

6203 49

6204 11

6204 12

6204 13

6204 19

6204 21

6204 22

6204 23

6204 29

6204 31

6204 32

6204 33

6204 39

6204 41

6204 42

6204 43

6204 44

6204 49

6204 51

6204 52

6204 53

6204 59

6204 61

6204 62

6204 63

6204 69

6205 10

6205 20

6205 30

6205 90

6206 10

6206 20

6206 30

6206 40

6206 90

6207 11

6207 19

6207 21

6207 22

6207 29

6207 91

6207 92

6207 99

6208 11

6208 19

6208 21

6208 22

6208 29

6208 91

6208 92

6208 99

6209 10

6209 20

6209 30

6209 90

6210 10

6210 20

6210 30

6210 40

6210 50

6211 11

6211 12

6211 20

6211 31

6211 32

6211 33

6211 39

6211 41

6211 42

6211 43

6211 49

6212 10

6212 20

6212 30

6212 90

6213 10

6213 20

6213 90

6214 10

6214 20

6214 30

6214 40

6214 90

6215 10

6215 20

6215 90

6216 00

6217 10

6217 90

6301 10

6301 20

6301 30

6301 40

6301 90

6302 10

6302 21

6302 22

6302 29

6302 31

6302 32

6302 39

6302 40

6302 51

6302 52

6302 53

6302 59

6302 60

6302 91

6302 92

6302 93

6302 99

6303 11

6303 12

6303 19

6303 91

6303 92

6303 99

6304 11

6304 19

6304 91

6304 92

6304 93

6304 99

6305 10

6305 20

6305 32

6305 33

6305 39

6305 90

6306 11

6306 12

6306 19

6306 21

6306 22

6306 29

6306 31

6306 39

6306 41

6306 49

6306 91

6306 99

6307 10

6307 20

6307 90

6308 00

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/105

PROTOCOLO N [o] 2

relativo a los productos siderœrgicos

Art�culo 1

El presente Protocolo se aplicarÆ a los productos del cap�tulo
72 del arancel aduanero comœn as�como a otros productos
siderœrgicos acabados que en el futuro puedan ser originarios
de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia dentro del
cap�tulo anteriormente mencionado.

Art�culo 2

Los derechos de importaci�n aplicables en la Comunidad a los
productos siderœrgicos originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se suprimirÆn en la fecha de entrada en
vigor del presente Acuerdo.

Art�culo 3

Los derechos de importaci�n aplicables en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a los productos textiles originarios de la Comunidad se reducirÆn progresivamente con arreglo
al siguiente calendario:

1. Los derechos se reducirÆn al 80 % del derecho bÆsico al
comienzo de cada aæo una vez haya entrado en vigor el
Acuerdo.

2. Se efectuarÆn nuevas reducciones al 60 %, el 40 %, el 20 %,
el 10 % y el 0 % del derecho bÆsico al comienzo del segundo, tercero, cuarto, quinto y sexto aæos, respectivamente, tras la entrada en vigor del Acuerdo.

Art�culo 4

1. Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en
la Comunidad de productos siderœrgicos originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y las medidas de
efecto equivalente quedarÆn suprimidas en la fecha de entrada
en vigor del Acuerdo.

2. Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos
siderœrgicos originarios de la Comunidad y las medidas de
efecto equivalente quedarÆn suprimidas en la fecha de entrada
en vigor del Acuerdo.

Art�culo 5

1. Dadas las disposiciones del art�culo 69 del presente
Acuerdo, las Partes reconocen que es necesario y urgente que
cada una de ellas elimine rÆpidamente las deficiencias estructurales de su sector siderœrgico, de modo que garantice la
competitividad de su industria a nivel mundial. Por consiguiente, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia deberÆ
poner en marcha en un plazo de dos aæos un programa de
reestructuraci�n y reconversi�n de su industria siderœrgica que
haga que este sector sea rentable en condiciones comerciales
normales. Si lo solicita, la Comunidad ofrecerÆ a la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia el asesoramiento tØcnico
adecuado para lograr ese objetivo.

2. AdemÆs de las disposiciones del art�culo 69 del presente
Acuerdo, cualquier prÆctica contraria al presente Art�culo se
evaluarÆ con arreglo a criterios espec�ficos resultantes de la
aplicaci�n de la legislaci�n comunitaria relativa a las ayudas
de Estado, incluido el Derecho derivado y cualquier norma
espec�fica sobre el control de las ayudas de Estado aplicable
al sector siderœrgico tras la expiraci�n del Tratado CECA.

3. A efectos de la aplicaci�n de lo dispuesto en la letra iii)
del apartado 1 del art�culo 69 del presente Acuerdo respecto a
los productos siderœrgicos, la Comunidad acepta que, durante
los cinco aæos siguientes a la entrada en vigor del presente
Acuerdo y de manera excepcional, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia pueda conceder ayudas de Estado con fines
de reestructuraci�n, a condici�n de que:

�la ayuda dØ como resultado la viabilidad de las empresas
beneficiarias en condiciones comerciales normales al final
del per�odo de reestructuraci�n

�el importe y la importancia de la ayuda se limiten estrictamente a lo absolutamente necesario para restablecer la viabilidad y se reduzcan gradualmente

�el programa de reestructuraci�n se vincule a un plan global
de racionalizaci�n y reducci�n de capacidad en la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia.

4. Cada Parte garantizarÆ una transparencia total respecto a
la aplicaci�n del programa de reestructuraci�n y reconversi�n
mediante un intercambio total y continuo con la otra Parte de
informaci�n detallada sobre dicho programa, incluidos el importe, la importancia y los objetivos de las ayudas de Estado
que se concedan de conformidad con los apartados 2 y 3 del
presente art�culo.

5. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n efectuarÆ un
seguimiento de la aplicaci�n de lo dispuesto en los apartados
1 a 4 anteriores.

6. En caso de que una de las Partes considere que una
prÆctica de la otra Parte es incompatible con lo dispuesto en
el presente art�culo y si dicha prÆctica perjudique o pueda
perjudicar los intereses de la primera Parte o pueda causar
un perjuicio importante a su industria nacional, dicha Parte
podrÆ adoptar las medidas apropiadas previa consulta al grupo
de contacto mencionado en el art�culo 8 o treinta d�as laborales
despuØs de que haya solicitado esa consulta.

Art�culo 6

Lo dispuesto en los art�culos 19, 20 y 34 del Acuerdo se
aplicarÆ al comercio de productos siderœrgicos entre las Partes.

Art�culo 7

1. Las Partes Contratantes reconocen que es necesario disponer de un procedimiento administrativo que garantice el
env�o rÆpido de informaci�n sobre la evoluci�n de los flujos
comerciales de productos siderœrgicos originarios de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia con el fin de aumentar la
transparencia y evitar los posibles desv�os del comercio.

C 213 E/106 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

2. En consecuencia, las Partes contratantes acuerdan implantar un sistema de doble control, sin l�mites cuantitativos, para
la importaci�n en la Comunidad de productos siderœrgicos
originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia,
intercambiar informaci�n estad�stica sobre las exportaciones y
los documentos de vigilancia e iniciar rÆpidamente consultas
sobre cualquier problema que surja al aplicar dicho sistema.

3. Los pormenores del sistema de doble control figuran en
el anexo I del presente Protocolo. Se efectuarÆ peri�dicamente
un examen de este sistema. Por tanto, podrÆ modificarse pos

teriormente el anexo o podrÆ suprimirse el sistema de doble
control mediante una decisi�n del Consejo de Estabilizaci�n y
Asociaci�n.

Art�culo 8

Las Partes acuerdan que uno de los organismos especiales creados por el Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n serÆ un
grupo de contacto en el que se debatirÆ la aplicaci�n del presente Protocolo.

ANEXO I

relativo a la implantaci�n de un sistema de doble control de las exportaciones de determinados productos
siderœrgicos procedentes de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a la Comunidad Europea

Art�culo 1

1. A partir de la entrada en vigor del Acuerdo de Estabilizaci�n y Asociaci�n entre la Comunidad Europea y la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia (en lo sucesivo denominados «el Acuerdo» y la «Comunidad» respectivamente), las importaciones en la Comunidad de los productos que figuran en el apØndice I originarios de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia estarÆn sujetos a la presentaci�n de un documento de vigilancia que se ajuste al
modelo del apØndice II y estØ expedido por las autoridades de la Comunidad.

2. La clasificaci�n de los productos incluidos en el presente Protocolo se basa en la nomenclatura arancelaria y
estad�stica de la Comunidad (en lo sucesivo «nomenclatura combinada», o, en abreviatura, «NC»). El origen de los
productos regulados por el presente Protocolo se determinarÆ de acuerdo con las normas de origen en vigor en la
Comunidad.

3. Las autoridades competentes de la Comunidad se comprometen a informar a la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia de cualquier cambio de la nomenclatura combinada (NC) respecto de los productos cubiertos por el sistema
de doble control antes de su entrada en vigor en la Comunidad.

4. Las importaciones en la Comunidad de los productos siderœrgicos enumerados en el apØndice I y originarios de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia estarÆn tambiØn sujetas a la expedici�n de un documento de exportaci�n
por parte de las autoridades competentes de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. A fin de evitar problemas a
finales de aæo, el importador deberÆ presentar el original del documento de exportaci�n el 31 de marzo a mÆs tardar del
aæo siguiente al aæo en que se hayan enviado las mercanc�as cubiertas por el documento.

5. No se exigirÆ un documento de exportaci�n para las mercanc�as ya enviadas a la Comunidad antes de la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo, siempre que el destino de estas mercanc�as no se cambie de un destino no
comunitario y que las mercanc�as que en virtud del rØgimen de vigilancia previa aplicable en 1996 s�lo pod�an
importarse mediante presentaci�n de un documento de vigilancia vengan efectivamente acompaæadas de dicho docu
mento.

6. Se considerarÆ que el env�o ha tenido lugar en la fecha en que las mercanc�as se cargaran para su exportaci�n en el
medio de transporte.

7. El documento de exportaci�n se atendrÆ al modelo que figura en el ApØndice III. SerÆ vÆlido para las exportaciones
con destino al conjunto del territorio aduanero de la Comunidad.

8. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia notificarÆ a la Comisi�n de las Comunidades Europeas los nombres
y direcciones de las autoridades gubernamentales autorizadas de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia para
expedir y verificar los documentos de exportaci�n junto con modelos de los sellos y firmas que utilicen. La Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia comunicarÆ a la Comisi�n cualquier modificaci�n de dichas informaciones.

9. En el ApØndice IV se establecen determinadas disposiciones tØcnicas para la aplicaci�n del sistema de doble
control.

Art�culo 2

1. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se compromete a suministrar a la Comunidad informaci�n estad�stica precisa sobre los documentos de exportaci�n expedidos por las autoridades de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia de conformidad con el art�culo 1.

Esta informaci�n se transmitirÆ a la Comisi�n al final del mes siguiente al mes al que se refieren las estad�sticas.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/107

2. La Comunidad se compromete a proporcionar a las autoridades de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
informaci�n estad�stica precisa sobre los documentos de importaci�n expedidos por los Estados miembros para los
productos enumerados en el apØndice I. Dicha informaci�n se transmitirÆ a las autoridades de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia al finalizar el mes siguiente al mes al que se refieran.

Art�culo 3

En caso necesario, a petici�n de cualquiera de las Partes, se celebrarÆn consultas sobre cualquier problema que se derive
del funcionamiento del sistema de doble control. Estas consultas se celebrarÆn con prontitud. Toda consulta en virtud del
presente art�culo serÆ abordada por las Partes con Ænimo de cooperaci�n y con el deseo de reconciliar sus diferencias.

Art�culo 4

Las notificaciones previstas en las presentes disposiciones deberÆn dirigirse:

�en el caso de la Comunidad, a la Comisi�n de las Comunidades Europeas (DG Trade E/2 y DG Enterprise C/2)

�en el caso de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, a su Misi�n ante las Comunidades Europeas, el
Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Econom�a.

ApØndice I del Anexo II

LISTA DE PRODUCTOS SUJETOS A DOBLE CONTROL

Partida NC 7208 completa

Partida NC 7209 completa

Partida NC 7210 completa

Partida NC 7211 completa

Partida NC 7212 completa

Los anexos tØcnicos restantes se aæadirÆn en una fase posterior y tendrÆn en cuenta los anexos tØcnicos vigentes
actualmente.

C 213 E/108 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

PROTOCOLO N [o] 3

relativo al comercio de productos agr�colas transformados entre la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia y la Comunidad

Art�culo 1

1. La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia aplicarÆn a los productos agr�colas transformados los
derechos indicados en el anexo I y el anexo II respectivamente
de conformidad con las condiciones mencionadas en los mismos, tanto si hay contingentes como si no los hay.

2. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n se pronunciarÆ
sobre lo siguiente:

�la ampliaci�n de la lista de los productos agr�colas transformados objeto del presente Protocolo

�las modificaciones de los derechos indicados en los anexos
I y II

�los aumentos de los contingentes arancelarios o la supresi�n de los mismos.

3. El Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n podrÆ sustituir
los derechos establecidos en el presente Protocolo por un rØgimen basado en los precios de mercado respectivos de la
Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
de los productos agr�colas realmente utilizados en la fabricaci�n de los productos agr�colas transformados objeto del presente Protocolo. EstablecerÆ la lista de mercanc�as sometidas a
dichos montantes as�como la lista de los productos de base,
adoptando para ello las modalidades generales de aplicaci�n.

Art�culo 2

Los derechos aplicados con arreglo al art�culo 1 podrÆn reducirse mediante decisi�n del Consejo de Estabilizaci�n y Asociaci�n:

�cuando, en el comercio entre la Comunidad y la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia, se reduzcan los derechos aplicados a los productos bÆsicos, o

�en respuesta a reducciones que se deriven de concesiones
mutuas en relaci�n con los productos agr�colas transformados.

Las reducciones mencionadas en el primer gui�n se calcularÆn
sobre la parte de los derechos designada como componente
agr�cola que corresponda a los productos agr�colas realmente
utilizados en la fabricaci�n de los productos agr�colas transformados de que se trate y se deducirÆn de los derechos aplicados a dichos productos agr�colas bÆsicos.

Art�culo 3

La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
se comunicarÆn mutuamente los reg�menes administrativos
aplicables a los productos cubiertos por el presente Protocolo.
Dichos reg�menes deberÆn garantizar la igualdad de trato para
todas las partes interesadas y serÆn simples y flexibles en la
mayor medida posible.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/109

ANEXO I

DERECHOS APLICABLES A LAS IMPORTACIONES EN LA COMUNIDAD DE MERCANC˝AS ORIGINARIAS
DE LA ANTIGUA REP�BLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA

Los derechos serÆn nulos en el caso de las importaciones en la Comunidad de productos agr�colas transformados
originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y enumerados a continuaci�n.

|Código NC|Designación de las mercancías|
|---|---|
|(1)|(2)|
|0403<br>0403 10<br>0403 10 51<br>0403 10 53<br>0403 10 59<br>0403 10 91<br>0403 10 93<br>0403 10 99<br>0403 90<br>0403 90 71<br>0403 90 73<br>0403 90 79<br>0403 90 91<br>0403 90 93<br>0403 90 99|Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kØfir y demÆs leches y<br>natas (cremas) fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, con adición de azœcar u otro<br>edulcorante, aromatizados o con frutas, nueces o cacao:<br> Yogur:<br>  Aromatizados o con frutas, nueces o cacao:<br>   En polvo, grÆnulos y demÆs formas sólidas, con un contenido de grasas de la leche, en<br>peso:<br>    Inferior o igual al 1,5 % en peso<br>    Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso<br>    Superior al 27 % en peso<br>   Los demÆs con un contenido de grasas de la leche:<br>    Inferior o igual al 3 % en peso<br>    Superior al 3 % pero inferior o igual al 6 % en peso<br>    Superior al 6 % en peso<br> Los demÆs:<br>  Aromatizados o con frutas, nueces o cacao:<br>   En polvo, grÆnulos y demÆs formas sólidas, con un contenido de grasas de la leche, en<br>peso:<br>    Inferior o igual al 1,5 % en peso<br>    Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso<br>    Superior al 27 % en peso<br>   Los demÆs con un contenido de grasas de la leche:<br>    Inferior o igual al 3 % en peso<br>    Superior al 3 % pero inferior o igual al 6 % en peso<br>    Superior al 6 % en peso|
|0405<br>0405 20<br>0405 20 10<br>0405 20 30|Mantequilla (manteca) y demÆs materias grasas de la leche; pastas lÆcteas para untar<br> Pastas lÆcteas para untar:<br>  Con un contenido de grasas superior o igual al 39 % pero inferior al 60 % en peso<br>  Con un contenido de grasas superior o igual al 60 % pero inferior al 75 % en peso|
|0509 00<br>0509 00 90|Esponjas naturales de origen animal:<br> Las demÆs:|
|0710<br>0710 40 00|Hortalizas, incluso silvestres, aunque estØn cocidas en agua o vapor, congeladas<br> Maíz dulce|
|0711|Hortalizas, incluso silvestres, conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o<br>con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para asegurar dicha conservación),<br>pero todavía impropias para consumo inmediato:|

C 213 E/110 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|
|---|---|
|0711 90<br>0711 90 30| Las demÆs hortalizas, incluso silvestres; mezclas de hortalizas, incluso silvestres:<br>  Hortalizas, incluso silvestres:<br>   Maíz dulce|
|1302<br>1302 12 00<br>1302 13 00<br>1302 20<br>1302 20 10<br>1302 20 90|Jugos y extractos vegetales; materias pØcticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demÆs mucí-<br>lagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:<br> Jugos y extractos vegetales:<br>  De regaliz<br>  De lœpulo<br> Materias pØcticas, pectinatos y pectatos<br>  Secos<br>   Los demÆs|
|1505<br>1505 10 00|Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina:<br> Grasa de lana en bruto (suarda o suintina)|
|1516<br>1516 20<br>1516 20 10|Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados,<br>interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro<br>modo:<br> Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones:<br>  Aceite de ricino hidrogenado, llamado «opalwax»|
|1517<br>1517 10<br>1517 10 10<br>1517 90<br>1517 90 10<br>1517 90 93|Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o<br>de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo (excepto las grasas y aceites<br>alimenticios y sus fracciones de la partida 1516):<br> Margarina (excepto la margarina líquida):<br>  Con un contenido de grasas de la leche superior al 10 % pero inferior o igual al 15 % en<br>peso<br> Las demÆs:<br>  Con un contenido de grasas de la leche superior al 10 % pero inferior o igual al 15 % en<br>peso<br>  Las demÆs<br>   Mezclas o preparaciones culinarias para desmoldeo|
|1518 00<br>1518 00 10<br>1518 00 91<br>1518 00 95<br>1518 00 99|Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sul-<br>furados, soplados, polimerizados por calor en vacío o atmósfera inerte («estandolizados») o<br>modificados químicamente de otra forma (excepto los de la partida 1516); mezclas o prepara-<br>ciones no alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes<br>grasas o aceites de este capítulo, no expresadas ni comprendidas en otros códigos:<br> Linoxina<br> Aceites vegetales fijos, fluidos, simplemente mezclados, que se destinen a usos tØcnicos o<br>industriales (excepto la fabricación de productos para la alimentación humana) (1):<br> Los demÆs:<br>  Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados,<br>sulfurados, soplados, polimerizados por calor en vacío, atmósfera inerte o modificados<br>químicamente de otra forma (excepto los de la partida 1516)<br>  Los demÆs:<br>   Mezclas y preparaciones no alimenticias de grasas y aceites animales o de grasas y aceites<br>animales y vegetales y sus fracciones<br>  Los demÆs|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/111

|(1)|(2)|
|---|---|
|1521<br>1521 90<br>1521 90 99|Ceras vegetales (excepto los triglicØridos), cera de abejas o de otros insectos y esperma de<br>ballena o de otros cetÆceos (espermaceti), incluso refinadas o coloreadas:<br> Las demÆs:<br>  Ceras de abejas o de otros insectos, incluso refinadas o coloreadas<br>  Las demÆs|
|1522 00<br>1522 00 10|DegrÆs; residuos procedentes del tratamiento de grasas o ceras animales o vegetales:<br> DegrÆs|
|1702<br>1702 50 00<br>1702 90<br>1702 90 10|Los demÆs azœcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa (levulosa) quími-<br>camente puras, en estado sólido; jarabe de azœcar sin adición de aromatizante ni colorante;<br>sucedÆneos de la miel, incluso mezclados con miel natural; azœcar y melaza caramelizados<br> Fructosa químicamente pura<br> Los demÆs, incluido el azœcar invertido:<br>  Maltosa químicamente pura|
|1704<br>1704 10<br>1704 10 11<br>1704 10 19<br>1704 10 91<br>1704 10 99<br>1704 90<br>1704 90 10<br>1704 90 30<br>1704 90 51<br>1704 90 55<br>1704 90 61<br>1704 90 65<br>1704 90 71<br>1704 90 75<br>1704 90 81<br>1704 90 99|Artículos de confitería sin cacao (incluido el chocolate blanco)<br> Chicles y demÆs gomas de mascar, incluso recubiertos de azœcar<br>  Con un contenido de sacarosa inferior al 60 % en peso, incluido el azœcar invertido<br>calculado en sacarosa:<br>   En tiras<br>   Los demÆs<br>  Con un contenido de sacarosa superior o igual al 60 % en peso, incluido el azœcar invertido<br>calculado en sacarosa:<br>   En tiras<br>   Los demÆs<br> Los demÆs:<br>  Extracto de regaliz con un contenido de sacarosa superior al 10 % en peso, sin adición de<br>otras sustancias<br>  Preparación llamada «chocolate blanco»<br>  Los demÆs<br>   Pastas y masas, incluido el mazapÆn, en envases inmediatos con un contenido neto<br>superior o igual a 1 kg<br>   Pastillas para la garganta y caramelos para la tos<br>   Grageas, peladillas y dulces con recubrimiento similar<br>   Los demÆs<br>    Gomas y otros artículos de confitería, a base de gelificantes, incluidas las pastas de<br>frutas en forma de artículos de confitería<br>    Caramelos de azœcar cocido, incluso rellenos<br>    Los demÆs caramelos<br>    Los demÆs<br>     Obtenidos por compresión<br>     Los demÆs|

C 213 E/112 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|
|---|---|
|1803<br>1803 10 00<br>1803 20 00|Pasta de cacao, incluso desgrasada<br> Sin desgrasar<br> Desgrasada total o parcialmente|
|1804 00 00|Manteca, grasa y aceite de cacao|
|1805 00 00|Cacao en polvo sin azucarar ni otro edulcorante|
|1806<br>1806 10<br>1806 10 15<br>1806 10 20<br>1806 10 30<br>1806 10 90<br>1806 20<br>1806 20 10<br>1806 20 30<br>1806 20 50<br>1806 20 70<br>1806 20 80<br>1806 20 95<br>1806 31 00<br>1806 32<br>1806 32 10<br>1806 32 90<br>1806 90<br>1806 90 11<br>1806 90 19<br>1806 90 31<br>1806 90 39|Chocolate y demÆs preparaciones alimenticias que contengan cacao:<br> Cacao en polvo con adición de azœcar u otro edulcorante<br>  Sin sacarosa o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, incluido el azœcar<br>invertido calculado en sacarosa<br>  Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 5 % pero inferior al 65 % en<br>peso, incluido el azœcar invertido calculado en sacarosa<br>  Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 65 % pero inferior al 80 %<br>en peso, incluido el azœcar invertido calculado en sacarosa<br>  Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 80 % en peso, incluido el<br>azœcar invertido calculado en sacarosa<br> Las demÆs preparaciones, bien en bloques o barras con peso superior a 2 kg, bien en forma<br>líquida o pastosa, o en polvo, grÆnulos o formas similares, en recipientes o envases inme-<br>diatos con un contenido superior a 2 kg:<br>  Con un contenido de manteca de cacao igual o superior al 31 % en peso, o con un<br>contenido total de manteca de cacao y grasa de leche igual o superior al 31 % en peso<br>  Con un contenido total de manteca de cacao y grasa de leche igual o superior al 25 % e<br>inferior al 31 % en peso<br>  Las demÆs<br>   Con un contenido de manteca de cacao igual o superior al 18 % en peso<br>   Preparaciones llamadas «chocolate milk crumb»<br>   Baæo de cacao<br>   Las demÆs<br> Las demÆs, en bloques, en tabletas o en barras:<br>  Rellenos<br>  Sin rellenar<br>   Con cereales, nueces u otros frutos<br>   Los demÆs<br> Los demÆs:<br>  Chocolate y artículos de chocolate:<br>   Bombones, incluso rellenos:<br>    Con alcohol<br>    Los demÆs<br>   Los demÆs:<br>    Rellenos<br>    Sin rellenar|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/113

|(1)|(2)|
|---|---|
|1806 90 50<br>1806 90 60<br>1806 90 70<br>1806 90 90|  Artículos de confitería y sucedÆneos fabricados con productos sustitutivos del azœcar, que<br>contengan cacao<br>  Pastas para untar que contengan cacao<br>  Preparaciones para bebidas, que contengan cacao<br>  Los demÆs|
|1901<br>1901 10 00<br>1901 20 00<br>1901 90<br>1901 90 11<br>1901 90 19<br>1901 90 91<br>1901 90 99|Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, sØmola, almidón, fØcula o extracto de<br>malta, que no contengan cacao o con un contenido inferior al 40 % en peso calculado sobre<br>una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones<br>alimenticias de productos de las partidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o con un<br>contenido inferior al 5 % en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expre-<br>sadas ni comprendidas en otra parte<br> Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas para la venta al por menor<br> Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería, pastelería o galletería de la<br>partida 1905<br> Los demÆs<br>  Extracto de malta<br>   Con un contenido de extracto seco superior o igual al 90% en peso<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Sin grasas de leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa, incluido el<br>azœcar invertido, o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o<br>fØcula o glucosa o con menos del 5 % en peso (excepto las preparaciones alimenticias en<br>polvo de productos de las partidas 0401 a 0404)<br>   Los demÆs|
|1902<br>1902 11 00<br>1902 19<br>1902 19 10<br>1902 19 90<br>1902 20<br>1902 20 91<br>1902 20 99<br>1902 30<br>1902 30 10<br>1902 30 90<br>1902 40<br>1902 40 10<br>1902 40 90|Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de carne u otras sustancias) o preparadas de otra<br>forma, tales como espaguetis, fideos, macarrones, tallarines, lasaæas, æoquis, ravioles o canelo-<br>nes; cuscœs, incluso preparados<br> Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otro modo:<br>  Que contengan huevo<br>  Las demÆs<br>   Sin harina ni sØmola de trigo blando<br>   Los demÆs<br> Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otro modo:<br>  Las demÆs<br>   Cocidas<br>   Las demÆs<br> Las demÆs pastas alimenticias<br>  Secas:<br>  Las demÆs<br> Cuscœs<br>  Sin preparar<br>  Los demÆs|

C 213 E/114 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|
|---|---|
|1903 00 00|Tapioca y sus sucedÆneos con fØcula, en copos, grumos, granos perlados, cerniduras o formas<br>similares|
|1904<br>1904 10<br>1904 10 10<br>1904 10 30<br>1904 10 90<br>1904 20<br>1904 20 10<br>1904 20 91<br>1904 20 95<br>1904 20 99<br>1904 90<br>1904 90 10<br>1904 90 90|Productos a base de cereales obtenidos por insuflado o tostado (por ejemplo hojuelas o copos<br>de maíz); cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de copos u otro grano trabajado<br>(excepto la harina y sØmola), precocidos o preparados de otro modo, no expresados ni com-<br>prendidos en otra parte<br> Productos a base de cereales, obtenidos por insuflado o tostado<br>  A base de maíz<br>  A base de arroz<br>  Los demÆs<br> Preparaciones alimenticias obtenidas con copos de cereales, sin tostar, o con mezclas de<br>copos de cereales sin tostar y copos de cereales tostados o cereales inflados:<br>  Preparaciones a base de copos de cereales, sin tostar, del tipo Müsli<br>  Las demÆs<br>   A base de maíz<br>   A base de arroz<br>   Las demÆs<br> Los demÆs:<br>  A base de arroz<br>  Los demÆs|
|1905<br>1905 10 00<br>1905 20<br>1905 20 10<br>1905 20 30<br>1905 20 90<br>1905 30<br>1905 30 11<br>1905 30 19<br>1905 30 30<br>1905 30 51|Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con adición de cacao; hostias, sellos<br>vacíos del tipo de los usados para medicamentos, obleas, para sellar, pastas desecadas de harina,<br>almidón o fØcula, en hojas y productos similares:<br> Pan crujiente llamado «Knäckebrot»<br> Pan de especias<br>  Con un contenido de sacarosa, incluido el azœcar invertido calculado en sacarosa, inferior<br>al 30 % en peso<br>  Con un contenido de sacarosa, incluido el azœcar invertido calculado en sacarosa, superior<br>o igual al 30 % pero inferior al 50 % en peso<br>  Con un contenido de sacarosa, incluido el azœcar invertido calculado en sacarosa, superior<br>o igual al 50 % en peso<br> Galletas dulces (con adición de edulcorante); barquillos y obleas, incluso rellenos (gaufrettes,<br>wafers) y waffles (gaufres)<br>  Total o parcialmente recubiertos o revestidos de chocolate o de otras preparaciones que<br>contengan cacao:<br>   En envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 85 g<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Galletas dulces;<br>    Con un contenido de grasas de la leche igual o superior al 8 % en peso<br>    Las demÆs:<br>     Galletas dobles rellenas|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/115

|(1)|(2)|
|---|---|
|1905 30 59<br>1905 30 91<br>1905 30 99<br>1905 40<br>1905 40 10<br>1905 40 90<br>1905 90<br>1905 90 10<br>1905 90 20<br>1905 90 30<br>1905 90 40<br>1905 90 45<br>1905 90 55<br>1905 90 60<br>1905 90 90|     Las demÆs<br>   Barquillos y obleas, incluso rellenos (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres):<br>    Salados, rellenos o sin rellenar<br>    Los demÆs<br> Pan tostado y productos similares tostados<br>  Pan a la brasa<br>  Los demÆs<br> Los demÆs<br>  Pan Æzimo (mazoth)<br>  Hostias, sellos vacíos del tipo de los usados para medicamentos, obleas para sellar, pastas<br>secas de harina, almidón o fØcula, en hojas y productos similares<br>  Los demÆs:<br>   Pan sin adición de miel, huevos, queso o frutos, con unos contenidos de azœcares y grasas<br>inferior o igual al 5 % en peso, calculados sobre materia seca<br>   Barquillos y obleas para sellar, incluso rellenos (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres), con<br>un contenido de agua superior al 10% en peso<br>   Galletas<br>   Productos extrudidos o expandidos, salados o aromatizados<br>   Los demÆs<br>    Con edulcorantes aæadidos<br>    Los demÆs|
|2001<br>2001 90<br>2001 90 30<br>2001 90 40<br>2001 90 60|Hortalizas, incluso silvestres, frutas u otros frutos y demÆs partes comestibles de plantas,<br>preparados o conservados en vinagre o en Æcido acØtico:<br> Los demÆs<br>  Maíz dulce (Zea mays var. Saccharata)<br>  Ñames, boniatos y partes comestibles similares de plantas con un contenido de almidón o<br>de fØcula igual o superior al 5 % en peso<br>  Palmitos|
|2004<br>2004 10<br>2004 10 91<br>2004 90<br>2004 90 10|Las demÆs hortalizas, incluso silvestres, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en<br>Æcido acØtico), congeladas (excepto los productos de la partida 2006):<br> Patatas (papas):<br>  Las demÆs<br>   En forma de harinas, sØmolas o copos<br> Las demÆs hortalizas, incluso silvestres y las mezclas de hortalizas, incluso silvestres:<br>  Maíz dulce (Zea mays var. Saccharata)|
|2005<br>2005 20<br>2005 20 10<br>2005 80 00|Las demÆs hortalizas, incluso silvestres, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en<br>Æcido acØtico), sin congelar (excepto los productos de la partida 2006):<br> Patatas (papas):<br>  En forma de harinas, sØmolas o copos<br> Maíz dulce (Zea mays var. Saccharata)|

C 213 E/116 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|
|---|---|
|2008<br>2008 11<br>2008 11 10<br>2008 91 00<br>2008 99<br>2008 99 85<br>2008 99 91|Frutas u otros frutos y demÆs partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro<br>modo; incluso con adición de azœcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni com-<br>prendidos en otra parte:<br> Frutos de cÆscara, cacahuates (cacahuetes, maníes) y demÆs semillas, incluso mezclados entre<br>sí:<br>  Cacahuates (cacahuetes, maníes):<br>   Manteca de cacahuate (cacahuete, maní)<br> Los demÆs, incluidas las mezclas, con excepción de las mezclas de la subpartida 2008 19:<br>  Palmitos<br>  Los demÆs<br>   Sin alcohol aæadido:<br>    Sin azœcar aæadido:<br>     Maíz, con excepción del maíz dulce (Zea mays var. saccharata)<br>     Ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de plantas con un contenido<br>de almidón o de fØcula igual o superior al 5 % en peso|
|2101<br>2101 11<br>2101 11 11<br>2101 11 19<br>2101 12<br>2101 12 92<br>2101 12 98<br>2101 20<br>2101 20 20<br>2101 20 92<br>2101 20 98<br>2101 30<br>2101 30 11<br>2101 30 19<br>2101 30 91<br>2101 30 99|Extractos, esencias y concentrados de cafØ, tØ o yerba mate y preparaciones a base de estos<br>productos o a base de cafØ, tØ o yerba mate; achicoria tostada y demÆs sucedÆneos del cafØ<br>tostados y sus extractos, esencias y concentrados:<br> Extractos, esencias y concentrados de cafØ y preparaciones a base de estos extractos, esencias<br>o concentrados o a base de cafØ:<br>  Extractos, esencias y concentrados:<br>   Con un contenido de materia seca procedente del cafØ igual o superior al 95 % en peso<br>   Los demÆs<br>  Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de cafØ:<br>   Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados de cafØ<br>   Las demÆs<br> Extractos, esencias y concentrados a base de tØ o de yerba mate y preparaciones a base de<br>estos extractos, esencias o concentrados o a base de tØ o de yerba mate:<br>  Extractos, esencias y concentrados:<br>  Preparaciones<br>   A base de extractos, de esencias o de concentrados de tØ o yerba mate<br>   Los demÆs<br> Achicoria tostada y demÆs sucedÆneos del cafØ tostados y sus extractos, esencias y concen-<br>trados:<br>  Achicoria tostada y demÆs sucedÆneos del cafØ tostados:<br>   Achicoria tostada<br>   Los demÆs<br>  Extractos, esencias y concentrados de achicoria tostada y demÆs sucedÆneos del cafØ tosta-<br>dos:<br>   De achicoria tostada<br>   Los demÆs|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/117

|(1)|(2)|
|---|---|
|2102<br>2102 10<br>2102 10 10<br>2102 10 31<br>2102 10 39<br>2102 10 90<br>2102 20<br>2102 20 11<br>2102 20 19<br>2102 30 00|Levaduras (vivas o muertas); los demÆs microorganismos monocelulares muertos (con exclusión<br>de las vacunas de la partida 3002); levaduras artificiales (polvos para hornear):<br> Levaduras vivas<br>  Levaduras madres seleccionadas (levaduras de cultivo)<br> <br>Levaduras para panificación:<br>   Secas<br>   Las demÆs<br>  Las demÆs<br> Levaduras muertas; los demÆs microorganismos monocelulares muertos:<br>  Levaduras muertas:<br>   En tabletas, cubos o presentaciones similares, o bien, en envases inmediatos con un<br>contenido neto no superior a 1 kg<br>   Las demÆs<br> Levaduras artificiales (polvos para hornear)|
|2103<br>2103 10 00<br>2103 20 00<br>2103 30<br>2103 30 90<br>2103 90<br>2103 90 90|Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina<br>de mostaza y mostaza preparada<br> Salsa de soja (soya)<br> «Ketchup» y demÆs salsas de tomate<br> Harina de mostaza y mostaza preparada:<br>  Mostaza preparada<br>  Los demÆs<br>  Los demÆs|
|2104<br>2104 10<br>2104 10 10<br>2104 10 90<br>2104 20 00|Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos preparados; preparaciones<br>alimenticias compuestas homogeneizadas:<br> Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados:<br>  Secos o desecados<br>  Los demÆs<br> Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas|
|2105 00<br>2105 00 10<br>2105 00 91<br>2105 00 99|Helados y productos similares, incluso con cacao<br> Sin grasa de la leche o con un contenido inferior al 3 %, en peso<br> Con un contenido de grasas de la leche:<br>  Igual o superior al 3 % pero inferior al 7 % en peso<br>  Superior o igual al 7% en peso|
|2106<br>2106 10<br>2106 10 20<br>2106 10 80|Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otras partidas:<br> Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas:<br>  Sin grasas de leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa o isoglucosa<br>o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o fØcula o glucosa o con un<br>contenido inferior al 5 % en peso<br>  Los demÆs|

C 213 E/118 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|
|---|---|
|2106 90<br>2106 90 10<br>2106 90 20<br>2106 90 92<br>2106 90 98| Las demÆs<br>  Preparaciones llamadas «fondue»<br>  Preparaciones alcohólicas compuestas (excepto las preparadas con sustancias aromÆticas)<br>del tipo de las utilizadas para la elaboración de bebidas<br>  Las demÆs:<br>   Sin grasas de leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa o iso-<br>glucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o fØcula o glucosa o con<br>un contenido inferior al 5 % en peso<br>   Las demÆs|
|2202<br>2202 10 00<br>2202 90<br>2202 90 10<br>2202 90 91<br>2202 90 95<br>2202 90 99|Agua, incluida el agua mineral y la gaseada, con adición de azœcar u otro edulcorante o<br>aromatizada, y las demÆs bebidas no alcohólicas (excepto los jugos de frutas o de hortalizas<br>de la partida 2009):<br> Agua, incluidas el agua mineral, natural o artificial y la gaseada, con adición de azœcar u otro<br>edulcorante o aromatizada<br> Las demÆs:<br>  Que no contengan productos de las partidas 0401 a 0404 o materias grasas procedentes de<br>dichos productos:<br>  Las demÆs, con un contenido de materias grasas procedentes de los productos de las<br>partidas 0401 a 0404:<br>   Inferior al 0,2 % en peso<br>   Igual o superior al 0,2 %, pero inferior al 2 % en peso<br>   2 % or more|
|2203 00<br>2203 00 01<br>2203 00 09<br>2203 00 10|Cervez de malta:<br> En recipientes de contenido inferior o igual a 10 litros:<br>  En botellas<br>  Las demÆs<br> En recipientes de contenido superior a 10 litros:|
|2205<br>2205 10<br>2205 10 10<br>2205 10 90<br>2205 90<br>2205 90 10<br>2205 90 90|Vermut y demÆs vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromÆticas<br> En recipientes de contenido inferior o igual a 2 litros:<br>  De grado alcohólico adquirido inferior o igual a 18 % vol l<br>  De grado alcohólico adquirido superior a 18 % vol:<br> Las demÆs<br>  De grado alcohólico adquirido inferior o igual a 18 % vol<br>  De grado alcohólico adquirido superior a 18 % vol:|
|2207<br>2207 10 00<br>2207 20 00|Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumØtrico superior o igual a 80 %<br>vol.; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación:<br> Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumØtrico superior o igual a<br>80 % vol.<br> Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/119

|(1)|(2)|
|---|---|
|2208<br>2208 40<br>2208 40 11<br>2208 40 31<br>2208 40 39<br>2208 40 51<br>2208 40 91<br>2208 40 99<br>2208 90<br>2208 90 91<br>2208 90 99|Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumØtrico inferior al 80 % vol; aguar-<br>dientes, licores y demÆs bebidas espirituosas:<br> Ron y demÆs aguardientes de caæa<br>  En recipientes de contenido inferior o igual a 2 litros<br>   Ron con un contenido en substancias volÆtiles distintas del alcohol etílico y del alcohol<br>metílico superior o igual a 225 g por hectólitro de alcohol puro (con una tolerancia del<br>10 %)<br>   Los demÆs:<br>   De valor superior a 7,9 euros por litro de alcohol puro<br>   Los demÆs<br>  En recipientes de contenido superior a 2 litros:<br>   Ron con un contenido en substancias volÆtiles distintas del alcohol etílico y del alcohol<br>metílico superior o igual a 225 g por hectólitro de alcohol puro (con una tolerancia del<br>10 %)<br>   Los demÆs:<br>   De valor superior a 2 euros por litro de alcohol puro<br>   Los demÆs<br> Los demÆs:<br>  Alcohol etílico sin desnaturalizar de grado alcohólico volumØtrico inferior a 80 % vol, en<br>recipientes de contenido:<br>   No superior a 2 litros<br>   Superior a 2 litros:|
|2402<br>2402 10 00<br>2402 20<br>2402 20 10<br>2402 20 90<br>2402 90 00|Cigarros (puros), incluso despuntados, cigarritos (puritos) y cigarrillos, de tabaco o de sucedÆ-<br>neos del tabaco<br> Cigarros (puros), incluso despuntados, y cigarritos (puritos), que contengan tabaco<br> Cigarrillos que contengan tabaco<br>  Que contengan clavo<br>  Los demÆs<br> Los demÆs:|
|2403<br>2403 10<br>2403 10 10<br>2403 10 90<br>2403 91 00<br>2403 99<br>2403 99 10<br>2403 99 90|Los demÆs tabacos y sucedÆneos del tabaco, elaborados; tabaco «homogeneizado» o «recons-<br>tituido»; extractos y jugos de tabaco:<br> Tabaco para fumar, incluso con sucedÆneos de tabaco en cualquier proporción:<br>  En envases inmediatos con un contenido neto igual o inferior a 500 kg<br>  Los demÆs<br> Los demÆs<br> <br>Tabaco «homogeneizado» o «reconstituido»;<br>  Los demÆs<br>   Tabaco de mascar y rapØ<br>   Los demÆs|
|2905|Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados:<br> Otros alcoholes polihídricos|

C 213 E/120 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|
|---|---|
|2905 43 00<br>2905 44<br>2905 44 11<br>2905 44 19<br>2905 44 91<br>2905 44 99<br>2905 45 00| <br>Manitol<br>  D-glucitol (sorbitol)<br>   En disolución acuosa:<br>    Que contenga D-manitol en una proporción inferior o igual al 2 % en peso, calculada<br>sobre el contenido de D-glucitol<br>    Los demÆs<br>   Los demÆs<br>    Que contenga D-manitol en una proporción inferior o igual al 2 % en peso, calculada<br>sobre el contenido de D-glucitol<br>    Los demÆs<br>  Glicerol|
|3301<br>3301 90<br>3301 90 21|Aceites esenciales (desterpenados o no), incluidos los «concretos» o «absolutos»; resinoides;<br>oleorresinas de extracción; disoluciones concentradas de aceites esenciales en grasas, aceites<br>fijos, ceras o materias anÆlogas;obtenidas por enflorado o maceración; subproductos terpØnicos<br>residuales de la desterpenación de los aceites esenciales; destilados acuosos aromÆticos y diso-<br>luciones acuosas de aceites esenciales<br> Los demÆs<br>   Oleorresinas de extracción de regaliz y de lœpulo|
|3302<br>3302 10<br>3302 10 10<br>3302 10 21<br>3302 10 29|Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas, incluidas las disoluciones alcohólicas, a base de una<br>o varias de estas sustancias, del tipo de las utilizadas como materias bÆsicas para la industria; las<br>demÆs preparaciones a base de sustancias odoríferas, del tipo de las utilizadas para la elabora-<br>ción de bebidas:<br> Del tipo de las utilizadas en las industrias alimentarias o de bebidas:<br>  Del tipo de las utilizadas en las industrias de bebidas:<br>   Preparaciones que contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan a una<br>bebida:<br>    De grado alcohólico adquirido superior al 0,5 % vol<br>    Los demÆs:<br>     Sin grasas de leche, sacarosa, isoglucosa, glucosa, almidón o fØcula o con un conte-<br>nido de grasas lÆcteas inferior al 1,5 % en peso, de sacarosa o isoglucosa inferior al<br>5 % en peso o de glucosa o almidón o fØcula inferior al 5 % en peso<br>     Las demÆs|
|3501<br>3501 10<br>3501 10 50<br>3501 10 90<br>3501 90<br>3501 90 90|Caseína, caseinatos y demÆs derivados de la caseína; colas de caseína:<br> Caseína:<br>  Que se destine a usos industriales distintos de la fabricación de productos alimenticios o<br>forrajeros<br>  Las demÆs<br>  Las demÆs<br>  Las demÆs|
|3505<br>3505 10<br>3505 10 10|Dextrina y demÆs almidones y fØculas modificados (por ejemplo: almidones y fØculas pregela-<br>tinizados o esterificados); colas a base de almidón, fØcula, dextrina o demÆs almidones o fØculas<br>modificados:<br> Dextrina y demÆs almidones y fØculas modificados:<br>  Dextrina<br>  Los demÆs almidones y fØculas modificados:|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/121

|(1)|(2)|
|---|---|
|3505 10 90<br>3505 20<br>3505 20 10<br>3505 20 30<br>3505 20 50<br>3505 20 90|   Los demÆs<br> Colas:<br>  Con un contenido de almidón o de fØcula, de dextrina u otros almidones y fØculas modi-<br>ficados, inferior al 25 %, en peso<br>  Con un contenido de almidón o de fØcula, de dextrina u otros almidones y fØculas modi-<br>ficados, superior o igual al 25 % pero inferior al 55 % en peso<br>  Con un contenido de almidón o de fØcula, de dextrina u otros almidones y fØculas modi-<br>ficados, superior o igual al 55 % pero inferior al 80 % en peso<br>  Con un contenido de almidón o de fØcula, de dextrina u otros almidones y fØculas modi-<br>ficados, superior o igual al al 80 %, en peso|
|3809<br>3809 10<br>3809 10 10<br>3809 10 30<br>3809 10 50<br>3809 10 90|Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y<br>demÆs productos y preparaciones (por ejemplo: aprestos y mordientes), del tipo de los utiliza-<br>dos en la industria textil, del papel, del cuero o industrias similares, no expresados ni com-<br>prendidos en otra parte:<br> A base de materias amilÆceas<br>  Con un contenido de estas materias inferior al 55 % en peso<br>  Con un contenido de estas materias superior o igual al 55 % pero inferior al 70 % en peso<br>  Con un contenido de estas materias superior o igual al 70 % pero inferior al 83 % en peso<br>  Con un contenido de estas materias superior o igual al 83 % en peso|
|3823<br>3823 11 00<br>3823 12 00<br>3823 13 00<br>3823 19<br>3823 19 10<br>3823 19 30<br>3823 19 90<br>3823 70 00|`cidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites Æcidos del refinado; alcoholes grasos indus-<br>triales:<br> `cidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites Æcidos del refinado<br>  `cido esteÆrido<br>  `cido oleico<br>  `cidos grasos del «tall oil»<br>  Los demÆs:<br>   `cidos grasos destilados<br>   Destilado de Æcido graso<br>   Los demÆs:<br> Alcoholes grasos industriales|
|3824<br>3824 60<br>3824 60 11<br>3824 60 19<br>3824 60 91<br>3824 60 99|Preparaciones aglutinantes para moldes o para nœcleos de fundición; productos químicos y<br>preparaciones de la industria química o de las industrias conexas (incluidas las mezclas de<br>productos naturales), no expresados ni comprendidos en otra parte; productos residuales de la<br>industria química o de las industrias conexas, no expresados ni comprendidos en otra parte:<br>Sorbitol, excepto el de la subpartida 2905 44<br>  En disolución acuosa:<br>   Con D-manitol en proporción inferior o igual al 2 % en peso calculado sobre el contenido<br>e D-glucitol<br>   Los demÆs<br>  Los demÆs<br>   Con D-manitol en proporción inferior o igual al 2 % en peso calculado sobre el contenido<br>de D-glucitol<br>  Los demÆs|

C 213 E/122 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

ANEXO II

DERECHOS APLICABLES A LAS EXPORTACIONES DE MERCANC˝AS ORIGINARIAS DE LA COMUNIDAD
A LA ANTIGUA REP�BLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA

|Código NC (1)|Designación de las mercancías|Tipo del derecho (%)|Col4|Col5|
|---|---|---|---|---|
|Código NC (1)|Designación de las mercancías|2001|2002|a partir<br>de 2003|
|(1)|(2)|(3)|(4)|(5)|
|0501 00 00|Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado;<br>desperdicios de cabello desperdicios de cabello<br>humano|0|0|0|
|0502|Cerdas de cerdo o de jabalí; pelo de tejón y<br>demÆs pelos de cepillería; desperdicios de dichas<br>cerdas y pelos|0|0|0|
|0503 00 00|Crin y sus desperdicios, incluso en capas con<br>soporte o sin Øl|0|0|0|
|0505|Pieles y demÆs partes de ave, con sus plumas o<br>su plumón, plumas y partes de plumas (incluso<br>recortadas) y plumón, en bruto o simplemente<br>limpiados, desinfectados o preparados para su<br>conservación; polvo y desperdicios de plumas<br>o de partes de plumas|0|0|0|
|0506|Huesos y nœcleos córneos, en bruto, desgrasa-<br>dos, simplemente preparados (pero sin cortar en<br>forma determinada), acidulados o desgelatiniza-<br>dos; polvo y desperdicios de estas materias|0|0|0|
|0507|Marfil, concha (caparazón) de tortuga, ballenas<br>de mamíferos marinos (incluidas las barbas),<br>cuernos, astas, cascos, pezuæas, uæas, garras y<br>picos,<br>en bruto o simplemente preparados,<br>pero sin cortar en forma determinada; polvo y<br>desperdicios de estas materias|0|0|0|
|0508 00 00|Coral y materias similares, en bruto o simple-<br>mente preparados, pero sin otro trabajo; valvas y<br>caparazones, de moluscos, crustÆceos o equino-<br>dermos, y jibiones, en bruto o simplemente pre-<br>parados, pero sin cortar en forma determinada,<br>sus polvos y desperdicios|0|0|0|
|0509 00|Esponjas naturales de origen animal|0|0|0|
|0510 00 00|`mbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantÆri-<br>das; bilis, incluso desecada; glÆndulas y demÆs<br>sustancias de origen animal utilizadas para la<br>preparación de productos farmacØuticos, frescas,<br>refrigeradas, congeladas o conservadas provisio-<br>nalmente de otra forma|0|0|0|
|1212<br>1212 20 00|Algarrobas, algas, remolacha azucarera y caæa de<br>azœcar, frescas, refrigeradas, congeladas o secas,<br>incluso pulverizadas; huesos (carozos) y almen-<br>dras de frutas y demÆs productos vegetales, in-<br>cluidas las raíces de achicoria sin tostar de la<br>variedad, Cichorium intybus sativum, empleados<br>principalmente en la alimentación humana, no<br>expresados ni comprendidos en otra parte:<br> Algas|0|0|0|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/123

|(1)|(2)|(3)|(4)|(5)|
|---|---|---|---|---|
|1302<br>1302 12 00<br>1302 13 00<br>1302 14 00<br>1302 19<br>1302 19 30<br>1302 19 91<br>1302 20<br>1302 31 00<br>1302 32<br>1302 32 10|Jugos y extractos vegetales; materias pØcticas,<br>pectinatos y pectatos; agar-agar y demÆs mucíla-<br>gos y espesativos derivados de los vegetales, in-<br>cluso modificados:<br> Jugos y extractos vegetales:<br>  De regaliz<br>  De lœpulo<br>  De pelitre o de raíces que contengan rote-<br>nona<br>  Los demÆs<br>   Extractos vegetales mezclados entre sí,<br>para la fabricación de bebidas o de prepa-<br>raciones alimenticias<br>   Los demÆs<br>    Medicinales<br> Materias pØcticas, pectinatos y pectatos:<br> Mucílagos y espesativos derivados de los ve-<br>getales, incluso modificados:<br>  Agar-agar<br>  Mucílagos y espesativos de la algarroba y de<br>su semilla o de las semillas de guar, incluso<br>modificados:<br>   De algarroba o de la semilla (garrofín)|0<br>0<br>0<br>0<br>0<br>0<br>0<br>0|0<br>0<br>0<br>0<br>0<br>0<br>0<br>0|0<br>0<br>0<br>0<br>0<br>0<br>0<br>0|
|1401|Materias vegetales de las especies utilizadas prin-<br>cipalmente en cestería o espartería (por ejemplo:<br>bambœ, roten, caæa, junco, mimbre, rafia, paja<br>de cereales, limpia, blanqueada o teæida, y cor-<br>teza de tilo)|0|0|0|
|1402|Materias vegetales de las especies utilizadas prin-<br>cipalmente para relleno (por ejemplo: «kapok»<br>[miraguano de bombacÆceas], crin vegetal, crin<br>marina), incluso en capas aœn con soporte de<br>otras materias|0|0|0|
|1403|Materias vegetales de las especies utilizadas prin-<br>cipalmente en la fabricación de escobas, cepillos<br>o brochas (por ejemplo: sorgo, piasava, grama o<br>ixtle [tampico]), incluso en torcidas o en haces|0|0|0|
|1404<br>1404 10 00<br>1404 90 00|Productos vegetales no expresados ni compren-<br>didos en otra parte<br> Materias primas vegetales de las especies uti-<br>lizadas principalmente para teæir o curtir<br> Los demÆs|0|0|0|
|1505|Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, in-<br>cluida la lanolina|0|0|0|

C 213 E/124 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3)|(4)|(5)|
|---|---|---|---|---|
|1506 00 00|Las demÆs grasas y aceites animales, y sus frac-<br>ciones, incluso refinados, pero sin modificar quí-<br>micamente|0|0|0|
|1515<br>1515 60|Las demÆs grasas y aceites vegetales fijos (in-<br>cluido el aceite de jojoba), y sus fracciones, in-<br>cluso refinados, pero sin modificar química-<br>mente:<br> Aceite de jojoba y sus fracciones|0|0|0|
|1516<br>1516 20<br>1516 20 10|Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus frac-<br>ciones, parcial o totalmente hidrogenados, inte-<br>resterificados, reesterificados o elaidinizados, in-<br>cluso refinados, pero sin preparar de otro modo:<br> Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones:<br>  Aceite<br>de<br>ricino<br>hidrogenado,<br>llamado<br>«opalwax»|0|0|0|
|1518 00|Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus frac-<br>ciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sulfura-<br>dos, soplados, polimerizados por calor, en vacío<br>o atmósfera inerte («estandolizados») o modifica-<br>dos químicamente de otra forma (excepto los de<br>la partida 1516); mezclas o preparaciones no<br>alimenticias de grasas o aceites, animales o ve-<br>getales, o de fracciones de diferentes grasas o<br>aceites de este capítulo, no expresadas ni com-<br>prendidas en otra parte|0|0|0|
|1520 00 00|Glicerol en bruto; aguas y lejías glicerinosas|0|0|0|
|1521|Ceras vegetales (excepto los triglicØridos), cera de<br>abejas o de otros insectos y esperma de ballena<br>y de otros cetÆceos (espermaceti), incluso refina-<br>das o coloreadas|0|0|0|
|1522 00<br>1522 00 10|DegrÆs; residuos procedentes del tratamiento de<br>grasas o ceras animales o vegetales:<br> DegrÆs|0|0|0|
|1702<br>1702 50 00|Los demÆs azœcares, incluidas la lactosa, la mal-<br>tosa, la glucosa y la fructosa (levulosa) química-<br>mente puras, en estado sólido; jarabe de azœcar<br>sin adición de aromatizante ni colorante; suce-<br>dÆneos de la miel, incluso mezclados con miel<br>natural; azœcar y melaza caramelizados<br> Fructosa químicamente pura|0|0|0|
|1704<br>1704 10<br>1704 90|Artículos de confitería sin cacao (incluido el<br>chocolate blanco)<br> Chicles y demÆs gomas de mascar, incluso<br>recubiertos de azœcar<br> Los demÆs|80 % NMF<br>80 % NMF|65 % NMF<br>65 % NMF|50 % NMF<br>50 % NMF|
|1803|Pasta de cacao, incluso desgrasada|0|0|0|
|1804 00 00|Manteca, grasa y aceite de cacao|0|0|0|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/125

|(1)|(2)|(3)|(4)|(5)|
|---|---|---|---|---|
|1806|Chocolate y demÆs preparaciones alimenticias<br>que contengan cacao|80 % NMF|65 % NMF|50 % NMF|
|1901<br>1901 10 00|Extracto de malta; preparaciones alimenticias de<br>harina, sØmola, almidón, fØcula o extracto de<br>malta, que no contengan cacao o con un conte-<br>nido de cacao inferior al 40 % en peso, calcu-<br>lado sobre una base totalmente desgrasada, no<br>expresadas ni comprendidas en otra parte; pre-<br>paraciones alimenticias de productos de las par-<br>tidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o<br>con un contenido inferior al 5 % en peso, cal-<br>culado sobre una base totalmente desgrasada, no<br>expresadas ni comprendidas en otra parte<br> Preparaciones para la alimentación infantil<br>acondicionadas para la venta al por menor|0|0|0|
|1902|Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de<br>carne u otras sustancias) o preparadas de otra<br>forma, tales como espaguetis, fideos, macarro-<br>nes, tallarines, lasaæas, æoquis, ravioles o canelo-<br>nes; cuscœs, incluso preparados|80 % NMF|65 % NMF|50 % NMF|
|1903 00 00|Tapioca y sus sucedÆneos con fØcula, en copos,<br>grumos, granos perlados, cerniduras o formas<br>similares|0|0|0|
|1905|Productos de panadería, pastelería o galletería,<br>incluso con adición de cacao; hostias, sellos va-<br>cíos del tipo de los usados para medicamentos,<br>obleas, para sellar, pastas secas de harina, almi-<br>dón o fØcula, en hojas, y productos similares|80 % NMF|65 % NMF|50 % NMF|
|2105 00|Helados, incluso con cacao|80 % NMF|65 % NMF|50 % NMF|
|2106<br>2106 10<br>2106 90<br>2106 90 10<br>2106 90 20<br>2106 90 92<br>2106 90 98|Preparaciones<br>alimenticias<br>no<br>expresadas<br>ni<br>comprendidas en otra parte:<br> Concentrados de proteínas y sustancias protei-<br>cas texturadas:<br> Las demÆs<br>  Preparaciones llamadas «fondue»<br>  Preparaciones alcohólicas compuestas (ex-<br>cepto las preparadas con sustancias aromÆ-<br>ticas) del tipo de las utilizadas para la ela-<br>boración de bebidas<br>  Las demÆs:<br>   Sin grasas de leche o con un contenido<br>inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa o<br>isoglucosa o con un contenido inferior al<br>5 % en peso, sin almidón o fØcula o glu-<br>cosa o con un contenido inferior al 5 % en<br>peso<br>   Las demÆs|0<br>80 % NMF<br>80 % NMF<br>80 % NMF<br>80 % NMF|0<br>65 % NMF<br>65 % NMF<br>65 % NMF<br>65 % NMF|0<br>50 % NMF<br>50 % NMF<br>50 % NMF<br>50 % NMF|

C 213 E/126 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3)|(4)|(5)|
|---|---|---|---|---|
|2201|Agua, incluidas el agua mineral natural o artifi-<br>cial y la gaseada, sin adición de azœcar u otro<br>edulcorante ni aromatizada; hielo y nieve|80 % NMF|65 % NMF|50 % NMF|
|2202|Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con<br>adición de azœcar u otro edulcorante o aroma-<br>tizada, y las demÆs bebidas no alcohólicas (ex-<br>cepto los jugos de frutas o de hortalizas de la<br>partida 2009)|80 % NMF|65 % NMF|50 % NMF|
|2203 00|Cerveza de malta|90 % NMF|80 % NMF|70 % NMF|
|2402|Cigarros (puros), incluso despuntados, cigarritos<br>(puritos) y cigarrillos, de tabaco o de sucedÆneos<br>del tabaco|90 % NMF|80 % NMF|70 % NMF|
|2905<br>2905 43 00<br>2905 44<br>2905 45 00|Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados,<br>sulfonados, nitrados o nitrosados:<br> Otros alcoholes polihídricos<br>  Manitol<br>  D-glucitol (sorbitol)<br>  Glicerol|0<br>0<br>0|0<br>0<br>0|0<br>0<br>0|
|3301<br>3301 90<br>3301 90 21<br>3301 90 29<br>3301 90 31|Aceites esenciales (desterpenados o no), inclui-<br>dos los «concretos» o «absolutos»; resinoides;<br>oleorresinas de extracción; disoluciones concen-<br>tradas de aceites esenciales en grasas, aceites fi-<br>jos, ceras o materias anÆlogas, obtenidas por<br>enflorado o maceración; subproductos terpØni-<br>cos residuales de la desterpenación de los aceites<br>esenciales; destilados acuosos aromÆticos y diso-<br>luciones acuosas de aceites esenciales<br> Los demÆs:<br>   Oleorresinas de extracción de regaliz y de<br>lœpulo<br>   Oleorresinas de extracción de pelitre o de<br>raíces de plantas con rotenona; extractos<br>vegetales mezclados entre sí, para la fabri-<br>cación de bebidas o de preparaciones ali-<br>menticias<br>   Los demÆs<br>    Medicinales|0<br>0<br>0|0<br>0<br>0|0<br>0<br>0|
|3302<br>3302 10|Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas, in-<br>cluidas las disoluciones alcohólicas, a base de<br>una o varias de estas sustancias, del tipo de las<br>utilizadas como materias bÆsicas para la indus-<br>tria; las demÆs preparaciones a base de sustan-<br>cias odoríferas, del tipo de las utilizadas para la<br>elaboración de bebidas:<br> Del tipo de las utilizadas en las industrias<br>alimentarias o de bebidas:<br>  Del tipo de las utilizadas en las industrias de<br>bebidas:<br>   Preparaciones que contienen todos los<br>agentes<br>aromatizantes<br>que<br>caracterizan<br>una bebida||||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/127

|(1)|(2)|(3)|(4)|(5)|
|---|---|---|---|---|
|3302 10 10<br>1302 10 21<br>3302 10 29|    De grado alcohólico adquirido superior<br>al 0,5 % vol<br>    Las demÆs:<br>     Sin grasas de leche, sacarosa, isoglu-<br>cosa, glucosa, almidón o fØcula o con<br>un contenido de grasas lÆcteas inferior<br>al 1,5 % en peso, de sacarosa o isoglu-<br>cosa inferior al 5 % en peso o de glu-<br>cosa o almidón o fØcula inferior al 5 %<br>en peso<br>     Las demÆs|0<br>0<br>0|0<br>0<br>0|0<br>0<br>0|
|3501<br>3501 10<br>3501 90<br>3501 90 90|Caseína, caseinatos y demÆs derivados de la ca-<br>seína; colas de caseína:<br> Caseína:<br>  Los demÆs<br>  Los demÆs|0<br>0|0<br>0|0<br>0|
|3505<br>3505 10<br>3505 10 10<br>3505 10 90<br>3505 20|Dextrina y demÆs almidones y fØculas modifica-<br>dos (por ejemplo: almidones y fØculas pregelati-<br>nizados o esterificados); colas a base de almidón,<br>fØcula, dextrina o demÆs almidones o fØculas<br>modificados:<br> Dextrina y demÆs almidones y fØculas modifi-<br>cados:<br>  Dextrina<br>  Los demÆs almidones y fØculas modificados:<br>   Los demÆs<br> Colas:|0<br>0<br>0|0<br>0<br>0|0<br>0<br>0|
|3809<br>3809 10|Aprestos y productos de acabado, aceleradores<br>de tintura o de fijación de materias colorantes y<br>demÆs productos y preparaciones (por ejemplo:<br>aprestos y mordientes), del tipo de los utilizados<br>en la industria textil, del papel, del cuero o in-<br>dustrias similares, no expresados ni comprendi-<br>dos en otra parte:<br> A base de materias amilÆceas:|0|0|0|
|3823|`cidos<br>grasos<br>monocarboxílicos<br>industriales;<br>aceites Æcidos del refinado; alcoholes grasos in-<br>dustriales:|0|0|0|
|3824<br>3824 60|Preparaciones aglutinantes para moldes o para<br>nœcleos de fundición; productos químicos y pre-<br>paraciones de la industria química o de las in-<br>dustrias conexas (incluidas las mezclas de pro-<br>ductos naturales), no expresados ni comprendi-<br>dos en otra parte; productos residuales de la<br>industria química o de las industrias conexas,<br>no expresados ni comprendidos en otra parte:<br> Sorbitol, excepto el de la subpartida 2905 44|0|0|0|

( [1] ) Tal y como se define en la Ley Arancelaria de 31 de julio de 1996 de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia (Diario Oficial
38/196).

C 213 E/128 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

PROTOCOLO N [o] 4

Definici�n de la noci�n de productos originarios y mØtodos de cooperaci�n administrativa

(mencionados en el art�culo 42)

T˝TULO I

DISPOSICIONES GENERALES

Art�culo 1

Definiciones

A efectos del presente Protocolo, se entenderÆ por:

a) «fabricaci�n»: todo tipo de elaboraci�n o transformaci�n,
incluido el montaje o las operaciones concretas;

b) «materia»: todo ingrediente, materia prima, componente o
pieza, etc., utilizado en la fabricaci�n del producto;

c) «producto»: el producto fabricado, incluso en el caso de que
estØ prevista su utilizaci�n posterior en otra operaci�n de
fabricaci�n;

d) «mercanc�as»: tanto las materias como los productos;

e) «valor en aduana»: el valor calculado de conformidad con el
Acuerdo de 1994 relativo a la aplicaci�n del art�culo VII del
Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio
(Acuerdo OMC sobre valor en aduana);

f) «precio franco fÆbrica»: el precio franco fÆbrica del producto abonado al fabricante de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en cuya empresa
haya tenido lugar la œltima elaboraci�n o transformaci�n,
siempre que el precio incluya el valor de todas las materias
utilizadas, previa deducci�n de todos los gravÆmenes interiores devueltos o reembolsables cuando se exporte el producto obtenido;

g) «valor de las materias»: el valor en aduana en el momento
de la importaci�n de las materias no originarias utilizadas
o, si no se conoce o no puede determinarse dicho valor, el
primer precio comprobable pagado por las materias en la
Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;

h) «valor de las materias originarias»: el valor de dichas materias con arreglo a lo especificado en la letra g) aplicado
mutatis mutandis;

i) «cap�tulos y partidas»: los cap�tulos y las partidas (de cuatro
cifras) utilizadas en la nomenclatura que constituye el sistema armonizado de designaci�n y codificaci�n de mercanc�as, denominado en el presente Protocolo «el sistema armonizado» o «SA»;

k) «clasificado»: la clasificaci�n de un producto o de una materia en una partida determinada;

l) «env�o»: los productos que se env�an bien al mismo tiempo
de un exportador a un destinatario o al amparo de un

documento œnico de transporte que cubra su env�o del
exportador al destinatario o, a falta de dicho documento,
al amparo de una factura œnica;

m) «territorios» incluye las aguas territoriales.

T˝TULO II

DEFINICI�N DEL CONCEPTO DE «PRODUCTOS

ORIGINARIOS»

Art�culo 2

Requisitos generales

1. A efectos de la aplicaci�n del presente Acuerdo, se considerarÆn originarios de la Comunidad:

a) los productos enteramente obtenidos en la Comunidad, a
efectos del art�culo 5 del presente Protocolo;

b) los productos obtenidos en la Comunidad que contengan
materias que no hayan sido enteramente obtenidas en ella,
siempre que dichas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes en la Comunidad con
arreglo a lo dispuesto en el art�culo 6 del presente Protocolo;

2. A efectos de la aplicaci�n del presente Acuerdo, los siguientes productos se considerarÆn originarios de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia:

a) los productos enteramente obtenidos en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a efectos del art�culo 5 del
presente Protocolo;

b) los productos obtenidos en la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia que contengan materias que no hayan sido
enteramente obtenidas en dicho pa�s, siempre que dichas
materias hayan sido objeto de suficientes elaboraciones o
transformaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia con arreglo a lo dispuesto en el art�culo 6 del
presente Protocolo.

Art�culo 3

Acumulaci�n en la Comunidad Europea

Las materias originarias de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia se considerarÆn como materias originarias de la
Comunidad cuando se incorporen a un producto en ella. No
serÆ necesario que estas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condici�n de que
hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que
vayan mÆs allÆ de las citadas en el apartado 1 del art�culo 6.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/129

Art�culo 4

Acumulaci�n en la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia

Las materias originarias de la Comunidad se considerarÆn
como materias originarias de la Antigua Repœblica Yugoslava
de Macedonia cuando se incorporen a un producto obtenido en
ese pa�s. No serÆ necesario que estas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condici�n de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan mÆs allÆ de las citadas en el apartado 1 del
art�culo 6.

Art�culo 5

Productos enteramente obtenidos

1. Los siguientes productos serÆn considerados enteramente
obtenidos en la Comunidad o en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia:

a) los productos minerales extra�dos de su suelo o del fondo de
sus mares u ocØanos;

b) los productos vegetales recolectados en ellos;

c) los animales vivos nacidos y criados en ellos;

d) los productos procedentes de animales vivos criados en
ellos;

e) los productos de la caza y de la pesca practicadas en ellos;

f) los productos de la pesca mar�tima y otros productos extra�dos del mar fuera de las aguas territoriales de la Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia por
sus buques;

g) los productos elaborados en sus buques factor�a a partir,
exclusivamente, de los productos mencionados en la letra f);

h) los art�culos usados recogidos en ellos, aptos œnicamente
para la recuperaci�n de las materias primas, entre los que
se incluyen los neumÆticos usados que s�lo sirven para
recauchutar o utilizar como desecho;

i) los residuos procedentes de operaciones fabriles efectuados
en Øl;

j) los productos extra�dos del suelo o del subsuelo marinos
fuera de sus aguas territoriales siempre que tengan derechos
de suelo para explotar dichos suelo y subsuelo;

k) las mercanc�as obtenidas en ellos a partir exclusivamente de
los productos mencionados en las letras a) a j).

2. Las expresiones «sus buques» y «sus buques factor�a» empleadas en las letras f) y g) del apartado 1 se aplicarÆn solamente a los buques y buques factor�a:

a) que estØn matriculados o registrados en un Estado miembro
de la CE o en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;

b) que enarbolen pabell�n de un Estado miembro de la CE o
de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;

c) que pertenezcan al menos en un 50 % a nacionales de los
Estados miembros de la CE o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia o a una sociedad cuya sede principal
estØ situada en uno de estos Estados, cuyo gerente o gerentes, el presidente del consejo de administraci�n o de vigilancia y la mayor�a de los miembros de estos consejos sean
nacionales de los Estados miembros de la CE o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, y la mitad al menos
de cuyo capital, ademÆs, en lo que se refiere a sociedades de
personas o a sociedades de responsabilidad limitada, pertenezca a estos Estados o a organismos pœblicos o nacionales
de dichos Estados;

d) cuyo capitÆn y oficiales sean todos nacionales de los Estados
miembros o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia; as�como

e) al menos el 75 % de cuya tripulaci�n sean nacionales de los
Estados miembros de la CE o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

Art�culo 6

Productos suficientemente transformados o elaborados

1. A efectos de la aplicaci�n del art�culo 2, se considerarÆ
que las materias no originarias han sido suficientemente elaboradas o transformadas cuando se cumplan las condiciones establecidas en el anexo II.

Estas condiciones indican, para todos los productos cubiertos
por el presente Acuerdo, las elaboraciones o transformaciones
que se han de llevar a cabo sobre las materias no originarias
utilizadas en la fabricaci�n de dichos productos y se aplican
œnicamente en relaci�n con tales materias. En consecuencia, se
deduce que, si un producto que ha adquirido carÆcter originario al reunir las condiciones establecidas en la lista para ese
producto se utiliza en la fabricaci�n de otro, no se aplican las
condiciones aplicables al producto en el que se incorpora, y no
se deberÆn tener en cuenta las materias no originarias que se
hayan podido utilizar en su fabricaci�n.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las materias no
originarias que, de conformidad con las condiciones establecidas en la lista, no deber�an utilizarse en la fabricaci�n de un
producto, podrÆn utilizarse siempre que:

a) su valor total no supere el 10 % del precio franco fÆbrica del
producto;

b) no se supere por la aplicaci�n del presente apartado ninguno de los porcentajes dados en la lista como valor mÆximo de las materias no originarias.

Lo dispuesto en el presente apartado no se aplicarÆ a los productos clasificados en los cap�tulos 50 a 63 del sistema armonizado.

C 213 E/130 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

3. SerÆn de aplicaci�n los apartados 1 y 2 sin perjuicio de lo
dispuesto en el art�culo 7.

Art�culo 7

Operaciones de elaboraci�n o transformaci�n insuficiente

1. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, las operaciones de elaboraci�n o transformaci�n que se indican a continuaci�n se considerarÆn insuficientes para conferir el carÆcter
de productos originarios, se cumplan o no los requisitos del
art�culo 6:

a) las destinadas a garantizar la conservaci�n de los productos
durante su transporte y almacenamiento;

b) las divisiones o agrupaciones de bultos;

c) el lavado, la limpieza y la eliminaci�n de polvo, �xido,
petr�leo, pintura u otros revestimientos;

d) el planchado de textiles;

e) la pintura y el pulido simples;

f) el desgranado, blanqueo, decoloraci�n, pulido y glaseado de
cereales y arroz;

g) la coloraci�n o la formaci�n de terrones de azœcar;

h) el descascarillado, extracci�n de pipas o huesos y pelado de
frutas, frutos secos y legumbres;

i) afilado y rectificaci�n y corte sencillos;

j) las operaciones simples de desempolvado, cribado, selecci�n, clasificaci�n, preparaci�n de surtidos (incluso la formaci�n de juegos de art�culos);

k) el simple envasado en botellas, latas, frascos, bolsas, estuches y cajas o la colocaci�n sobre cartulinas o tableros, etc.,
y cualquier otra operaci�n sencilla de envasado;

l) la colocaci�n de marcas, etiquetas y otros signos distintivos
similares en los productos o en sus envases;

m) la simple mezcla de productos, incluso de clases diferentes;

n) el simple montaje de partes de art�culos para formar un
art�culo completo o el desmontaje de productos en sus
piezas;

o) la combinaci�n de dos o mÆs de las operaciones especificadas en las letras a) a n);

p) el sacrificio de animales.

2. Todas las operaciones llevadas a cabo en la Comunidad o
en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia sobre un
producto determinado se deberÆn considerar conjuntamente a
la hora de determinar si las operaciones de elaboraci�n o transformaci�n realizadas con dicho producto deben considerarse
insuficientes en el sentido del apartado 1.

Art�culo 8

Unidad de calificaci�n

1. La unidad de calificaci�n para la aplicaci�n de lo establecido en el presente Protocolo serÆ el producto concreto considerado como la unidad bÆsica en el momento de determinar su
clasificaci�n utilizando la nomenclatura del sistema armonizado.

Por consiguiente, se considerarÆ que:

a) cuando un producto compuesto por un grupo o conjunto
de art�culos es clasificado en una sola partida del sistema
armonizado, la totalidad constituye la unida de calificaci�n;

b) cuando un env�o estØ formado por varios productos idØnticos clasificados en la misma partida del sistema armonizado, cada producto deberÆ tenerse en cuenta individualmente para la aplicaci�n de lo dispuesto en el presente
Protocolo.

2. Cuando, con arreglo a la regla general n [o] 5 del sistema
armonizado, los envases estÆn incluidos con el producto para
su clasificaci�n, serÆn incluidos para la determinaci�n del ori
gen.

Art�culo 9

Accesorios, piezas de repuesto y herramientas

Los accesorios, piezas de repuesto y herramientas que se expidan con un material, una mÆquina, un aparato o un veh�culo y
sean parte de su equipo normal y cuyo precio estØ contenido
en el precio de estos œltimos, o no se facture aparte, se considerarÆn parte integrante del material, la mÆquina, el aparato o
el veh�culo correspondiente.

Art�culo 10

Surtidos

Los surtidos, tal como se definen en la regla general n [o] 3 del
sistema armonizado, se considerarÆn originarios cuando todos
los productos que entren en su composici�n sean originarios.
Sin embargo, un surtido compuesto de productos originarios y
no originarios se considerarÆ originario en su conjunto si el
valor de los productos no originarios no excede del 15 % del
precio franco fÆbrica del surtido.

Art�culo 11

Elementos neutros

Para determinar si un producto es originario, no serÆ necesario
investigar el origen de los siguientes elementos que podrÆn
utilizarse en su fabricaci�n:

a) la energ�a y el combustible;

b) las instalaciones y el equipo;

c) las mÆquinas y las herramientas;

d) las mercanc�as que no entren ni se tenga previsto que entren
en la composici�n final de producto.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/131

T˝TULO III

CONDICIONES DE TERRITORIALIDAD

Art�culo 12

Principio de territorialidad

1. Las condiciones para adquirir el carÆcter originario establecidas en el t�tulo II deben seguir cumpliØndose en todo
momento en la Comunidad o en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

2. Si una mercanc�a originaria exportada desde la Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a otro pa�s
fuera devuelta, deberÆ considerarse como no originaria a no ser
que pueda demostrarse satisfactoriamente ante las autoridades
aduaneras que:

a) las mercanc�as devueltas son las mismas que fueron exportadas, y as�como

b) no han sufrido mÆs operaciones de las necesarias para su
conservaci�n en buenas condiciones mientras se encontraban en dicho pa�s, o al exportarlas.

Art�culo 13

Transporte directo

1. El trato preferencial dispuesto por el Acuerdo se aplicarÆ
exclusivamente a los productos que satisfagan los requisitos del
presente Protocolo y que sean transportados directamente entre
la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.
No obstante, los productos que constituyan un œnico env�o
podrÆn ser transportados transitando por otros territorios
con transbordo o dep�sito temporal en dichos territorios, si
fuera necesario, siempre que los productos hayan permanecido
bajo la vigilancia de las autoridades aduaneras del pa�s de
trÆnsito o de dep�sito y que no hayan sido sometidos a operaciones distintas de las de descarga, carga o cualquier otra
destinada a mantenerlos en buen estado.

Los productos originarios podrÆn ser transportados por canalizaciones a travØs de un territorio distinto del de la Comunidad
o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

2. El cumplimiento de las condiciones contempladas en el
apartado 1 se podrÆ acreditar mediante la presentaci�n a las
autoridades aduaneras del pa�s de importaci�n de:

a) un documento œnico de transporte al amparo del cual se
haya efectuado el transporte desde el pa�s exportador a
travØs del pa�s de trÆnsito; o

b) un certificado expedido por las autoridades aduaneras del
pa�s de trÆnsito que contenga:

i) una descripci�n exacta de los productos,

ii) la fecha de descarga y carga de los productos y, cuando
sea posible, los nombres de los buques utilizados u otros
medios de transporte utilizados, y as�como

iii) la certificaci�n de las condiciones en las que permanecieron las mercanc�as en el pa�s de trÆnsito; o

c) en ausencia de ello, cualesquiera documentos de prueba.

Art�culo 14

Exposiciones

1. Los productos originarios enviados para su exposici�n en
otro pa�s distinto de la Comunidad o la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia se beneficiarÆn, para su importaci�n,
de las disposiciones del Acuerdo, siempre que se demuestre a
satisfacci�n de las autoridades aduaneras que:

a) estos productos fueron expedidos por un exportador desde
la Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia hasta el pa�s de exposici�n y han sido expuestos en Øl;

b) los productos han sido vendidos o cedidos por este exportador a un destinatario en la Comunidad o en la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia;

c) los productos han sido enviados durante la exposici�n o
inmediatamente despuØs en el mismo estado en el que fueron enviados a la exposici�n; as�como

d) desde el momento en que los productos fueron enviados a
la exposici�n, no han sido utilizados con fines distintos a la
muestra en dicha exposici�n.

2. DeberÆ expedirse o elaborarse, de conformidad con lo
dispuesto en el t�tulo V, un certificado de origen que se presentarÆ a las autoridades aduaneras del pa�s importador de la
forma acostumbrada. En Øl deberÆ figurar el nombre y la direcci�n de la exposici�n. En caso necesario, podrÆn solicitarse
otras pruebas documentales relativas a las condiciones en que
han sido expuestos.

3. El apartado 1 serÆ aplicable a todas las exposiciones,
ferias o manifestaciones pœblicas similares, de carÆcter comercial, industrial, agr�cola o empresarial que no se organicen con
fines privados en almacenes o locales comerciales para vender
productos extranjeros y durante las cuales los productos permanezcan bajo control aduanero.

T˝TULO IV

REINTEGRO O EXENCI�N

Art�culo 15

Prohibici�n de reintegro o exenci�n de los derechos de
aduana

1. Las materias no originarias utilizadas en la fabricaci�n de
productos originarios de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, para las que se haya expedido o
elaborado una prueba del origen de conformidad con lo dispuesto en el t�tulo V, no se beneficiarÆn en la Comunidad ni en
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia del reintegro o la
exenci�n de los derechos de aduana en cualquiera de sus for
mas.

C 213 E/132 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

2. La prohibici�n contemplada en el apartado 1 se aplicarÆ a
todas las disposiciones relativas a la devoluci�n, la condonaci�n
o la ausencia de pago parcial o total de los derechos de aduana
o exacciones de efecto equivalente, aplicables en la Comunidad
o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a las materias
utilizadas en la fabricaci�n y a los productos cubiertos por la
letra b) del apartado 1, si esta devoluci�n, condonaci�n o
ausencia de pago se aplica expresa o efectivamente, cuando
los productos obtenidos a partir de dichas materias se exporten
y no se destinen al consumo nacional.

3. El exportador de productos amparados por una prueba
de origen deberÆ poder presentar en todo momento, a petici�n
de las autoridades aduaneras, todos los documentos apropiados
que demuestren que no se ha obtenido ningœn reembolso respecto a las materias no originarias utilizadas en la fabricaci�n
de los productos de que se trate y que se han pagado efectivamente todos los derechos de aduana o exacciones de efecto
equivalente aplicables a dichas materias.

4. Lo dispuesto en los apartados 1 a 3 se aplicarÆ tambiØn a
los envases, a efectos de lo dispuesto en el apartado 2 del
art�culo 8, accesorios, piezas de repuesto y herramientas, a
efectos de lo dispuesto en el art�culo 9 y surtidos, a efectos
de lo dispuesto en el art�culo 10, cuando estos art�culos no
sean originarios.

5. Lo dispuesto en los apartados 1 a 4 se aplicarÆ œnicamente a las materias a las que se aplica el Acuerdo. Por otra
parte, no serÆn obstÆculo a la aplicaci�n de un sistema de
restituciones a la exportaci�n para los productos agr�colas,
cuando se exporten de conformidad con lo dispuesto en el
Acuerdo.

6. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆ aplicar disposiciones
para el reintegro o la exenci�n de los derechos de aduana o
exacciones de efecto equivalente aplicables a las materias utilizadas para la fabricaci�n de los productos originarios, a reserva
de las disposiciones siguientes:

a) se percibirÆ un derecho de aduana del 5 %, o todo tipo
inferior en vigor en la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, por los productos de los cap�tulos 25 a 49 y
64 a 97 del sistema armonizado;

b) se percibirÆ un derecho de aduana del 10 %, o todo tipo
inferior en vigor en la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, por los productos de los cap�tulos 50 a 63
del sistema armonizado.

Las disposiciones del presente apartado se aplicarÆn hasta el 1
de enero de 2003 y podrÆn revisarse de comœn acuerdo.

T˝TULO V

PRUEBA DE ORIGEN

Art�culo 16

Requisitos generales

1. Los productos originarios de la Comunidad, al ser importados en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, y los

productos originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, al ser importados de la Comunidad, se beneficiarÆn
de las disposiciones del presente Acuerdo previa presentaci�n:

a) de un certificado de circulaci�n de mercanc�as EUR.1, cuyo
modelo figura en el anexo III; o

b) en los casos contemplados en el apartado 1 del art�culo 21,
de una declaraci�n, cuyo texto figura en el anexo IV, del
exportador en una factura, una orden de entrega o cualquier
otro documento comercial que describa los productos de
que se trate con el suficiente detalle como para que puedan
ser identificados (en lo sucesivo denominada «declaraci�n en
factura»).

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los productos
originarios a efectos del presente Protocolo podrÆn acogerse al
presente Acuerdo, en los casos especificados en el art�culo 26,
sin que sea necesario presentar ninguno de los documentos
antes citados.

Art�culo 17

Procedimiento de expedici�n de certificados de
circulaci�n de mercanc�as EUR.1

1. Las autoridades aduaneras del pa�s de exportaci�n expedirÆn un certificado de circulaci�n de mercanc�as EUR.1 a petici�n escrita del exportador o, bajo su responsabilidad, de su
representante autorizado.

2. A tal efecto, el exportador o su representante autorizado
deberÆn cumplimentar tanto el certificado de circulaci�n de
mercanc�as EUR.1 como el formulario de solicitud, cuyos modelos figuran en el anexo III. Estos formularios deberÆn cumplimentarse en una de las lenguas en las que se ha redactado el
Acuerdo y de conformidad con las disposiciones de la legislaci�n nacional del pa�s de exportaci�n. Si se cumplimentan a
mano, se deberÆ escribir con tinta y en caracteres de imprenta.
La descripci�n de los productos deberÆ figurar en la casilla
reservada a tal efecto sin dejar l�neas en blanco. En caso de
que no se rellene por completo la casilla, se deberÆ trazar una
l�nea horizontal debajo de la œltima l�nea de la descripci�n y
una l�nea cruzada en el espacio que quede en blanco.

3. El exportador que solicite la expedici�n de un certificado
de circulaci�n de mercanc�as EUR.1 deberÆ poder presentar en
cualquier momento, a petici�n de las autoridades aduaneras del
pa�s de exportaci�n en el que se expida el certificado de circulaci�n de mercanc�as EUR.1, toda la documentaci�n oportuna que demuestre el carÆcter originario de los productos de
que se trate y que se satisfacen todos los demÆs requisitos del
presente Protocolo.

4. El certificado de circulaci�n de mercanc�as EUR.1 serÆ
expedido por las autoridades aduaneras de un Estado miembro
de la CE o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
cuando los productos de que se trate puedan ser considerados
productos originarios de la Comunidad, de SudÆfrica o de uno
de los demÆs pa�ses a que se hace referencia en el art�culo 3 y
cumplan los demÆs requisitos del presente Protocolo.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/133

5. Las autoridades aduaneras que expidan los certificados
deberÆn adoptar todas las medidas necesarias para verificar el
carÆcter originario de los productos y la observancia de los
demÆs requisitos del presente Protocolo. A tal efecto, estarÆn
facultadas para exigir cualquier tipo de prueba e inspeccionar
la contabilidad del exportador o llevar a cabo cualquier otra
verificaci�n que se considere necesaria. Las autoridades aduaneras de expedici�n tambiØn garantizarÆn que se cumplimentan
debidamente los impresos mencionados en el apartado 2. En
particular, deberÆn comprobar si el espacio reservado para la
descripci�n de los productos ha sido cumplimentado de tal
forma que excluye toda posibilidad de adiciones fraudulentas.

6. La fecha de expedici�n del certificado de circulaci�n de
mercanc�as EUR.1 deberÆ indicarse en la casilla 11 del certificado.

7. Las autoridades aduaneras expedirÆn un certificado de
circulaci�n de mercanc�as EUR.1 que estarÆ a disposici�n del
exportador en cuanto se efectœe o estØ asegurada la exportaci�n real de las mercanc�as.

Art�culo 18

Expedici�n a posteriori de certificados de circulaci�n de
mercanc�as EUR.1

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 7 del art�culo
17, con carÆcter excepcional se podrÆn expedir certificados de
circulaci�n de mercanc�as EUR.1 despuØs de la exportaci�n de
los productos a los que se refieren si:

a) no se expidieron en el momento de la exportaci�n por
errores, omisiones involuntarias o circunstancias especiales;

o

b) se demuestra a satisfacci�n de las autoridades aduaneras que
se expidi�un certificado de circulaci�n de mercanc�as
EUR.1 que no fue aceptado a la importaci�n por motivos
tØcnicos.

2. A efectos de la aplicaci�n del apartado 1, en su solicitud
el exportador deberÆ indicar el lugar y la fecha de exportaci�n
de los productos a los que se refiere el certificado EUR.1 y las
razones de su solicitud.

3. Las autoridades aduaneras no podrÆn expedir a posteriori
un certificado de circulaci�n de mercanc�as EUR.1 sin haber
comprobado antes que la informaci�n facilitada en la solicitud
del exportador coincide con la que figura en el expediente
correspondiente.

4. Los certificados de circulaci�n de mercanc�as EUR.1 expedidos a posteriori deberÆn ir acompaæados de una de las
frases siguientes:

«NACHTR˜GLICH AUSGESTELLT», «DELIVRE A POSTERIORI»,
«RILASCIATO A POSTERIORI», «AFGEGEVEN A POSTERIORI»,
«ISSUED RETROSPECTIVELY», «UDSTEDT EFTERF�LGENDE»,
«¯˚˜ˇ¨¯˝ ¯˚ ��˝ ���¯��˝», «EXPEDIDO A POSTERIORI»,
«EMITIDO A POSTERIORI», «ANNETTU J˜LKIK˜TEEN»,
«UTF˜RDAT I EFTERHAND», «DOPOLNITELNO IZDADENO».

5. La menci�n a que se refiere el apartado 4 se insertarÆ en
la casilla «Observaciones» del certificado de circulaci�n de mer
canc�as EUR.1.

Art�culo 19

Expedici�n de duplicados de los certificados de
circulaci�n de mercanc�as EUR.1

1. En caso de robo, pØrdida o destrucci�n de un certificado
de circulaci�n de mercanc�as EUR.1, el exportador podrÆ solicitar un duplicado a las autoridades aduaneras que lo hayan
expedido. Dicho duplicado se extenderÆ sobre la base de los
documentos de exportaci�n que obren en su poder.

2. Dicho duplicado se extenderÆ sobre la base de los documentos de exportaci�n que obren en su poder.

«DUPLIKAT», «DUPLICATA», «DUPLICATO», «DUPLICAAT»,
«DUPLICATE», «`˝��ˆ�`�ˇ», «DUPLICADO», «SEGUNDA VIA»,
«KAKSOISKAPPALE», «DUPLIKAT».

3. La indicaci�n a que se refiere el apartado 2 se insertarÆ
en la casilla «Observaciones» del duplicado del certificado de
circulaci�n de mercanc�as EUR.1.

4. El duplicado, en el que deberÆ figurar la fecha de expedici�n del certificado de circulaci�n de mercanc�as EUR.1 original, serÆ vÆlido a partir de esa fecha.

Art�culo 20

Expedici�n de certificados de circulaci�n EUR.1 sobre la
base de una prueba de origen expedida o elaborada
previamente

Cuando los productos originarios se coloquen bajo el control
de una aduana en la Comunidad o en la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, se podrÆ sustituir la prueba de origen
inicial por uno o varios certificados EUR.1 para enviar estos
productos o algunos de ellos a otro punto de la Comunidad o
de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. Los certificados de circulaci�n de mercanc�as EUR.1 sustitutorios los expedirÆ la aduana bajo cuyo control se encuentren los productos.

Art�culo 21

Condiciones para extender una declaraci�n en factura

1. La declaraci�n en factura contemplada en la letra b) del
apartado 1 del art�culo 16 podrÆ extenderla:

a) un exportador autorizado a efectos del art�culo 22;

b) cualquier exportador para cualquier env�o constituido por
uno o varios bultos que contengan productos originarios
cuyo valor total no supere los 6 000 euros.

C 213 E/134 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

2. PodrÆ extenderse una declaraci�n en factura si los productos de que se trata pueden considerarse como productos
originarios de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y cumplen las demÆs condiciones previstas
en el presente Protocolo.

3. El exportador que extienda una declaraci�n en factura
deberÆ poder presentar en todo momento, a petici�n de las
autoridades aduaneras del pa�s de exportaci�n, todos los documentos apropiados que demuestren el carÆcter originario de los
productos de que se trate y que se cumplen las demÆs condiciones previstas por el presente Protocolo.

4. El exportador extenderÆ la declaraci�n en factura escribiendo a mÆquina, estampando o imprimiendo sobre la factura,
la orden de entrega o cualquier otro documento comercial la
declaraci�n cuyo texto figura en el anexo IV, utilizando una de
las versiones ling��sticas de este anexo, de conformidad con lo
dispuesto en la legislaci�n interna del pa�s exportador. Si la
declaraci�n se extiende a mano, deberÆ escribirse con tinta y
en caracteres de imprenta.

5. Las declaraciones en factura llevarÆn la firma original
manuscrita del exportador. Sin embargo, los exportadores autorizados, a efectos del art�culo 22, no tendrÆn la obligaci�n de
firmar las declaraciones a condici�n de presentar a las autoridades aduaneras del pa�s de exportaci�n un compromiso por
escrito de que aceptan la completa responsabilidad de aquellas
declaraciones en factura que les identifiquen como si las hubieran firmado a mano.

6. El exportador podrÆ extender la declaraci�n en factura
cuando los productos a los que se refiera se exporten, o tras
la exportaci�n, siempre que su presentaci�n en el Estado de
importaci�n se efectœe dentro de los dos aæos siguientes a la
importaci�n de los productos a que se refiera.

Art�culo 22

Exportador autorizado

1. Las autoridades aduaneras del Estado de exportaci�n podrÆn autorizar a todo exportador que efectœe exportaciones
frecuentes de productos al amparo del presente Acuerdo a
extender declaraciones en factura independientemente del valor
de los productos de que se trate. Los exportadores que soliciten
estas autorizaciones deberÆn ofrecer, a satisfacci�n de las autoridades aduaneras, todas las garant�as necesarias para verificar
el carÆcter originario de los productos as�como el cumplimiento de las demÆs condiciones del presente Protocolo.

2. Las autoridades aduaneras podrÆn subordinar la concesi�n del estatuto de exportador autorizado a las condiciones
que consideren apropiadas.

3. Las autoridades aduaneras otorgarÆn al exportador autorizado un nœmero de autorizaci�n aduanera que deberÆ figurar
en la declaraci�n en factura.

4. Las autoridades aduaneras controlarÆn el uso que haga el
exportador autorizado de la autorizaci�n.

5. Las autoridades aduaneras podrÆn revocar la autorizaci�n
en todo momento. DeberÆn hacerlo cuando el exportador autorizado no ofrezca ya las garant�as contempladas en el apartado 1, no cumpla las condiciones contempladas en el apartado
2 o haga uso incorrecto de la autorizaci�n.

Art�culo 23

Validez de la prueba de origen

1. Las pruebas de origen tendrÆn una validez de cuatro
meses a partir de la fecha de expedici�n en el pa�s de exportaci�n y deberÆn enviarse en el plazo mencionado a las autoridades aduaneras del pa�s de importaci�n.

2. Las pruebas de origen que se presenten a las autoridades
aduaneras del pa�s de importaci�n despuØs de transcurrido el
plazo de presentaci�n fijado en el apartado 1 podrÆn ser admitidas a efectos de la aplicaci�n del rØgimen preferencial
cuando la inobservancia del plazo sea debida a circunstancias
excepcionales.

3. En otros casos de presentaci�n tard�a, las autoridades
aduaneras del pa�s de importaci�n podrÆn admitir las pruebas
de origen cuando las mercanc�as hayan sido presentadas antes
de la expiraci�n de dicho plazo.

Art�culo 24

Presentaci�n de la prueba de origen

Las pruebas de origen se presentarÆn a las autoridades aduaneras del pa�s de importaci�n de acuerdo con los procedimientos establecidos en el mismo. Dichas autoridades podrÆn exigir
una traducci�n de la prueba de origen y podrÆn exigir que la
declaraci�n de importaci�n vaya acompaæada de una declaraci�n del importador en la que haga constar que los productos
cumplen las condiciones requeridas para la aplicaci�n del
Acuerdo.

Art�culo 25

Importaci�n fraccionada

Cuando, a instancia del importador y en las condiciones establecidas por las autoridades aduaneras del pa�s de importaci�n,
se importen fraccionadamente productos desmontados o sin
montar con arreglo a lo dispuesto en la regla general n [o] 2a)
del sistema armonizado, clasificados en las secciones XVI y
XVII o en las partidas n [os] 7308 y 9406 del sistema armonizado, se deberÆ presentar una œnica prueba de origen para tales
productos a las autoridades aduaneras en el momento de la
importaci�n del primer env�o parcial.

Art�culo 26

Exenciones de la prueba de origen

1. Los productos enviados a particulares por particulares en
paquetes pequeæos o que formen parte del equipaje personal de
los viajeros serÆn admitidos como productos originarios sin
que sea necesario presentar una prueba de origen, siempre
que estos productos no se importen con carÆcter comercial,
se haya declarado que cumplen las condiciones exigidas para
la aplicaci�n del presente Protocolo y no exista ninguna duda
acerca de la veracidad de esta declaraci�n. En el caso de los
productos enviados por correo, esta declaraci�n se podrÆ realizar en la declaraci�n aduanera CN22/CN23 o en una hoja de
papel adjunta a este documento.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/135

2. Las importaciones ocasionales y que consistan exclusivamente en productos para el uso personal de sus destinatarios o
de los viajeros o sus familias no se considerarÆn importaciones
de carÆcter comercial si, por su naturaleza y cantidad, resulta
evidente que a estos productos no se les piensa dar una finalidad comercial.

3. AdemÆs, el valor total de estos productos no podrÆ ser
superior a 500 euros cuando se trate de paquetes pequeæos, o
a 1 200 euros cuando se trate de productos que formen parte
del equipaje personal de los viajeros.

Art�culo 27

Documentos justificativos

Los documentos a que se hace referencia en el apartado 3 del
art�culo 17 y en el apartado 3 del art�culo 21, que sirven como
justificaci�n de que los productos amparados por un certificado
EUR.1 o una declaraci�n en factura pueden considerarse como
productos originarios de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y satisfacen las demÆs condiciones del presente Protocolo, pueden presentarse, entre otras, de
las formas siguientes:

a) prueba directa de las operaciones efectuadas por el exportador o el proveedor para obtener las mercanc�as de que se
trate, recogida, por ejemplo, en sus cuentas o en su contabilidad interna;

b) documentos que prueben el carÆcter originario de las materias utilizadas, expedidos o extendidos en la Comunidad o
en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, cuando
estos documentos se utilicen de conformidad con la legislaci�n interior;

c) documentos que prueben la elaboraci�n o transformaci�n
de las materias en la Comunidad o en la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, expedidos o extendidos en la Comunidad o en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, cuando estos documentos se utilicen de conformidad
con la legislaci�n interior;

d) certificados de circulaci�n EUR.1 o declaraciones en factura
que justifiquen el carÆcter originario de las materias utilizadas, expedidos o extendidos en la Comunidad o en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de conformidad
con el presente Protocolo.

Art�culo 28

Conservaci�n de la prueba de origen y de los documentos
justificativos

1. El exportador que solicite la expedici�n de un certificado
de circulaci�n EUR.1 deberÆ conservar durante tres aæos como
m�nimo los documentos mencionados en el apartado 3 del
art�culo 17.

2. El exportador que extienda una declaraci�n en factura
deberÆ conservar durante tres aæos como m�nimo la copia de
Østa, as�como los documentos mencionados en el apartado 3
del art�culo 21.

3. Las autoridades aduaneras del pa�s de exportaci�n que
expidan un certificado de circulaci�n EUR.1 deberÆn conservar
durante tres aæos como m�nimo el formulario de solicitud
mencionado en el apartado 2 del art�culo 17.

4. Las autoridades aduaneras del pa�s de importaci�n deberÆn conservar durante tres aæos como m�nimo los certificados
de circulaci�n EUR.1 y las declaraciones en factura que les
hayan presentado.

Art�culo 29

Discordancias y errores de forma

1. La existencia de pequeæas discordancias entre las declaraciones hechas en la prueba de origen y las realizadas en los
documentos presentados en la aduana con objeto de dar cumplimiento a las formalidades necesarias para la importaci�n de
los productos no supondrÆ ipso facto la invalidez de la prueba
de origen si se comprueba debidamente que esta œltima corresponde a los productos presentados.

2. Los errores de forma evidentes, tales como las erratas de
mecanograf�a en una prueba de origen, no deberÆn ser causa
suficiente para que sean rechazados estos documentos, si no se
trata de errores que puedan generar dudas sobre la exactitud de
las declaraciones realizadas en los mismos.

Art�culo 30

Importes expresados en euros

1. Para la aplicaci�n de las disposiciones de la letra b) del
apartado 1 del art�culo 21 y del apartado 3 del art�culo 26 en
caso de que los productos se facturen en una moneda distinta
del euro, los importes en la moneda nacional de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia equivalentes a los importes
expresados en euros se fijarÆn anualmente.

2. Un env�o se beneficiarÆ de las disposiciones de la letra b)
del apartado 1 del art�culo 21 o del apartado 3 del art�culo 26
por referencia a la moneda en que se haya extendido la factura,
segœn el importe fijado por la Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.

3. Los importes que se habrÆn de utilizar en una moneda
nacional determinada serÆn el equivalente en esa moneda nacional a los importes expresados en euros el primer d�a laborable de octubre. Los importes se notificarÆn a la Comisi�n
Europea el 15 de octubre a mÆs tardar y se aplicarÆn a partir
del 1 de enero del siguiente aæo. La Comisi�n Europea notificarÆ a la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia los importes pertinentes.

C 213 E/136 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

4. La Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆn redondear al alza o a la baja el importe resultante de la conversi�n a su moneda nacional de un importe
expresado en euros. El importe redondeado no podrÆ diferir del
importe resultante de la conversi�n en mÆs del 5 %. La Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆ mantener sin cambios el contravalor en moneda nacional de un importe expresado en euros siempre que, con ocasi�n de la adaptaci�n anual
prevista en el apartado 3, la conversi�n de este importe dØ
lugar, antes de redondearlo, a un aumento del contravalor
expresado en moneda nacional inferior al 15 %. El contravalor
en moneda nacional se podrÆ mantener sin cambios si la conversi�n diera lugar a una disminuci�n de ese valor equivalente.

5. Los importes expresados en euros serÆn revisados por el
ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n a petici�n de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. En el
desarrollo de esa revisi�n, el ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n considerarÆ la conveniencia de preservar los efectos de
los l�mites afectados en tØrminos reales. A tal efecto, podrÆ
tomar la determinaci�n de modificar los importes expresados

en euros.

T˝TULO VI

DISPOSICIONES DE COOPERACI�N ADMINISTRATIVA

Art�culo 31

Asistencia mutua

1. Las autoridades aduaneras de los Estados miembros de la
CE y de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se comunicarÆn mutuamente, por medio de la Comisi�n Europea,
los modelos de sellos utilizados en sus aduanas para la expedici�n de los certificados de circulaci�n de mercanc�as EUR.1,
as�como las direcciones de las autoridades aduaneras competentes para la verificaci�n de estos certificados y de las declaraciones en factura.

2. Para garantizar la correcta aplicaci�n del presente Protocolo, la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se prestarÆn asistencia mutua, a travØs de sus respectivas administraciones aduaneras, para verificar la autenticidad
de los certificados de circulaci�n EUR.1 o las declaraciones en
factura y la exactitud de la informaci�n recogida en dichos
documentos.

Art�culo 32

Verificaci�n de las pruebas de origen

1. La comprobaci�n a posteriori de las pruebas de origen se
efectuarÆ al azar o cuando las autoridades aduaneras del pa�s de
importaci�n alberguen dudas fundadas acerca de la autenticidad del documento, del carÆcter originario de los productos de
que se trate o de la observancia de los demÆs requisitos del
presente Protocolo.

2. A efectos de la aplicaci�n de las disposiciones del apartado 1, las autoridades aduaneras del pa�s de importaci�n de

volverÆn el certificado de circulaci�n de mercanc�as EUR.1 y la
factura, si se ha presentado, la declaraci�n en factura, o una
copia de estos documentos, a las autoridades aduaneras del pa�s
de exportaci�n, indicando, en su caso, los motivos que justifican una investigaci�n. Todos los documentos y la informaci�n
obtenida que sugiera que los datos recogidos en la prueba de
origen son incorrectos deberÆn acompaæar a la solicitud de
control a posteriori.

3. Las autoridades aduaneras del pa�s de exportaci�n serÆn
las encargadas de llevar a cabo la comprobaci�n. A tal efecto,
estarÆn facultadas para exigir cualquier tipo de prueba e inspeccionar la contabilidad del exportador o llevar a cabo cualquier otra verificaci�n que se considere necesaria.

4. Si las autoridades aduaneras del pa�s de importaci�n decidieran suspender la concesi�n del trato preferencial a los
productos en cuesti�n a la espera de los resultados de la comprobaci�n, se ofrecerÆ al importador el levante de las mercanc�as condicionado a cualesquiera medidas precautorias que consideren necesarias.

5. Se deberÆ informar lo antes posible a las autoridades
aduaneras que hayan solicitado la comprobaci�n de los resultados de la misma. Estos resultados habrÆn de indicar con
claridad si los documentos son autØnticos y si los productos
en cuesti�n pueden ser considerados originarios de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y si
reœnen los demÆs requisitos del presente Protocolo.

6. Si, en caso de dudas fundadas, no se recibe una respuesta
en el plazo de diez meses a partir de la fecha de la solicitud de
verificaci�n, o si la respuesta no contiene informaci�n suficiente para determinar la autenticidad del documento en cuesti�n o el origen real de los productos, las autoridades aduaneras
solicitantes denegarÆn, salvo en circunstancias excepcionales,
todo beneficio del rØgimen preferencial.

Art�culo 33

Soluci�n de litigios

En caso de que se produzcan controversias en relaci�n con los
procedimientos de comprobaci�n del art�culo 32 que no puedan resolverse entre las autoridades aduaneras que soliciten una
verificaci�n y las autoridades aduaneras encargadas de llevarla a
cabo o cuando se planteen interrogantes en relaci�n con la
interpretaci�n del presente Protocolo, se deberÆn remitir al
ComitØ de Estabilizaci�n y Asociaci�n.

En todos los casos, las controversias entre el importador y las
autoridades aduaneras del pa�s de importaci�n se resolverÆn
con arreglo a la legislaci�n de este pa�s.

Art�culo 34

Sanciones

Se impondrÆn sanciones a toda persona que redacte o haga
redactar un documento que contenga datos incorrectos con
objeto de conseguir que los productos se beneficien de un trato
preferencial.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/137

Art�culo 35

Zonas francas

1. La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia tomarÆn todas las medidas necesarias para asegurarse
de que los productos con los que se comercie al amparo de una
prueba de origen y que permanezcan durante su transporte en
una zona franca situada en su territorio no sean sustituidos por
otras mercanc�as ni sean objeto de mÆs manipulaciones que las
operaciones normales encaminadas a prevenir su deterioro.

2. Mediante una exenci�n de las disposiciones del apartado
1, cuando productos originarios de la Comunidad o de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia e importados en
una zona franca al amparo de una prueba de origen sean
objeto de tratamiento o transformaci�n, las autoridades aduaneras competentes expedirÆn un nuevo certificado EUR.1 a
petici�n del exportador, si el tratamiento o la transformaci�n
de que se trate es conforme con las disposiciones del presente
Protocolo.

T˝TULO VII

CEUTA Y MELILLA

Art�culo 36

Aplicaci�n del Protocolo

1. El tØrmino «Comunidad» utilizado en el art�culo 2 no
incluye a Ceuta y Melilla.

2. Los productos originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia disfrutarÆn a todos los efectos, al importarse
en Ceuta o Melilla, del mismo rØgimen aduanero que el aplicado a los productos originarios del territorio aduanero de la
Comunidad, en virtud del Protocolo n [o] 2 del Acta de Adhesi�n
del Reino de Espaæa y de la Repœblica Portuguesa a las Comunidades Europeas. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia concederÆ a las importaciones de productos cubiertos por
el Acuerdo y originarias de Ceuta y Melilla el mismo rØgimen
aduanero que el que conceden a los productos importados de
la Comunidad y originarios de Østa.

3. Para la aplicaci�n del apartado 2 relativo a los productos
originarios de Ceuta y Melilla, el presente Protocolo se aplicarÆ,
mutatis mutandis, en las condiciones especiales establecidas en el
art�culo 37.

Art�culo 37

Condiciones especiales

1. Siempre que hayan sido transportados directamente de
conformidad con lo dispuesto por el art�culo 13, se considerarÆn:

1) Productos originarios de Ceuta y Melilla:

a) los productos enteramente obtenidos en Ceuta y Melilla;

b) los productos obtenidos en Ceuta y Melilla en cuya fabricaci�n se hayan utilizado productos distintos de los
mencionados en la letra a), siempre que:

i) estos productos hayan sido suficientemente elaborados o transformados a efectos del art�culo 6 del presente Protocolo, o que

ii) estos productos sean originarios de Ceuta y Melilla o
de la Comunidad a efectos del presente Protocolo,
siempre que hayan sido objeto de elaboraciones o
transformaciones que vayan mÆs allÆ de las elaboraciones o transformaciones insuficientes contempladas
un el apartado 1 del art�culo 7.

2) Productos originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia:

a) los productos enteramente obtenidos en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;

b) los productos obtenidos en Ceuta y Melilla en cuya fabricaci�n se hayan utilizado productos distintos de los
mencionados en la letra a), siempre que:

i) estos productos hayan sido suficientemente elaborados o transformados a efectos del art�culo 6 del presente Protocolo, o que

ii) estos productos sean originarios de Ceuta y Melilla o
de la Comunidad a efectos del presente Protocolo,
siempre que hayan sido objeto de elaboraciones o
transformaciones que vayan mÆs allÆ de las elaboraciones o transformaciones insuficientes contempladas
en el apartado 1 del art�culo 7.

2. Ceuta y Melilla serÆn consideradas un territorio œnico.

3. El exportador o su representante autorizado consignarÆn
«La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia» y «Ceuta y
Melilla» en la casilla 2 de los certificados de circulaci�n EUR.1
o en las declaraciones en factura. AdemÆs, en el caso de los
productos originarios de Ceuta y Melilla, su carÆcter originario
deberÆ indicarse en la casilla 4 de los certificados de circulaci�n
EUR.1 o en las declaraciones en factura.

4. Las autoridades aduaneras espaæolas serÆn responsables
de la aplicaci�n del presente Protocolo en Ceuta y Melilla.

T˝TULO VIII

DISPOSICIONES FINALES

Art�culo 38

Modificaciones del Protocolo

El Consejo de asociaci�n podrÆ decidir la modificaci�n de las
disposiciones del presente Protocolo.

C 213 E/138 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

ANEXO I

NOTAS INTRODUCTORIAS A LA LISTA DEL ANEXO II

Nota 1:

La lista establece las condiciones que deben cumplir necesariamente todos los productos para que se pueda considerar
que han sufrido una elaboraci�n o transformaci�n suficientes a efectos del art�culo 6.

Nota 2:

2.1. Las dos primeras columnas de la lista describen el producto obtenido. La primera columna indica el nœmero de la
partida o del cap�tulo utilizado en el sistema armonizado, y la segunda, la designaci�n de las mercanc�as que
figuran en dicha partida o cap�tulo de este sistema. Para cada una de estas inscripciones que figuran en estas dos
primeras columnas, se expone una norma en la columna 3 o 4. Cuando el nœmero de la primera columna vaya
precedido de la menci�n «ex», ello significa que la norma que figura en las columnas 3 o 4 s�lo se aplicarÆ a la
parte de esta partida descrita en la columna 2.

2.2. Cuando se agrupen varias partidas o se mencione un cap�tulo en la columna 1, y se describan en consecuencia en
tØrminos generales los productos que figuren en la columna 2, las normas correspondientes enunciadas en las
columnas 3 o 4 se aplicarÆn a todos los productos que, en el marco del sistema armonizado, estØn clasificados en
las diferentes partidas del cap�tulo correspondiente o en las partidas agrupadas en la columna 1.

2.3. Cuando en la lista existan normas diferentes aplicables a diferentes productos de la misma partida, cada gui�n
incluirÆ la descripci�n de la parte de la partida a la que se aplicarÆn las normas adyacentes de las columnas 3 o 4.

2.4. Cuando para una inscripci�n en las primeras dos columnas se establece una norma en las columnas 3 y 4, el
exportador podrÆ optar por la norma de la columna 3 o la de la columna 4. Si en la columna 4 no aparece
ninguna norma de origen, deberÆ aplicarse la norma de la columna 3.

Nota 3:

3.1. Se aplicarÆn las disposiciones del art�culo 6, relativas a los productos que han adquirido el carÆcter originario y que
se utilizan en la fabricaci�n de otros productos, independientemente de que este carÆcter se haya adquirido en la
fÆbrica en la que se utilizan estos productos o en otra fÆbrica de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia o en
la Comunidad.

Por ejemplo:

Un motor de la partida 8407, cuya norma establece que el valor de la materias no originarias utilizadas en su
fabricaci�n no podrÆ ser superior al 40 % del precio franco fÆbrica del producto, se fabrica con «aceros aleados
forjados» de la partida ex 7224.

Si la pieza se forja en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a partir de un lingote no originario, el forjado
adquiere entonces el carÆcter originario en virtud de la norma de la lista para la partida ex 7224. Dicha pieza
podrÆ considerarse en consecuencia producto originario para el cÆlculo del valor del motor, con independencia de
que se haya fabricado en la misma fÆbrica o en otra fÆbrica de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. El
valor del lingote no originario no se tendrÆ, pues, en cuenta cuando se sumen los valores de las materias no
originarias utilizadas.

3.2. La norma que figura en la lista establece el nivel m�nimo de elaboraci�n o transformaci�n requerida, y las
elaboraciones o transformaciones que sobrepasen ese nivel confieren tambiØn el carÆcter originario; por el contrario, las elaboraciones o transformaciones inferiores a ese nivel no confieren el origen. Por lo tanto, si una norma
establece que puede utilizarse una materia no originaria en una fase de fabricaci�n determinada, tambiØn se
autorizarÆ la utilizaci�n de esa materia en una fase anterior, pero no en una fase posterior.

3.3. No obstante lo dispuesto en la nota 3.2, cuando una norma indique que pueden utilizarse «materias de cualquier
partida», podrÆn utilizarse tambiØn materias de la misma partida que el producto, a reserva, sin embargo, de
aquellas restricciones especiales que puedan enunciarse tambiØn en la norma. Sin embargo, la expresi�n «fabricaci�n a partir de materias de cualquier partida, incluso a partir de las demÆs materias de la partida . . .» significa que
s�lo pueden utilizarse las materias clasificadas en la misma partida que el producto cuya designaci�n es diferente a
la del producto tal como aparece en la columna 2 de la lista.

3.4. Cuando una norma de la lista precise que un producto puede fabricarse a partir de mÆs de una materia, ello
significa que podrÆn utilizarse una o varias materias, no siendo necesario que se utilicen todas.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/139

Por ejemplo:

La norma aplicable a los tejidos de las partidas 5208 a 5212 establece que pueden utilizarse fibras naturales y
tambiØn, entre otros, productos qu�micos. Esta norma no implica que deban utilizarse ambas cosas; podrÆ utilizarse
una u otra materia o ambas.

3.5. Cuando una norma de la lista establezca que un producto debe fabricarse a partir de una materia determinada, esta
condici�n no impedirÆ evidentemente la utilizaci�n de otras materias que, por su misma naturaleza, no pueden
cumplir la norma. (VØase tambiØn la nota 6.2 en relaci�n con los productos textiles)

Por ejemplo:

La norma correspondiente a las preparaciones alimenticias de la partida 1904, que excluye de forma expresa la
utilizaci�n de cereales y sus derivados, no proh�be evidentemente el empleo de sales minerales, productos qu�micos
u otros aditivos que no se obtengan a partir de cereales.

Sin embargo, esto no se aplicarÆ a los productos que, si bien no pueden fabricarse a partir del material concreto
especificado en la lista, pueden producirse a partir de un material de la misma naturaleza en una fase anterior de
fabricaci�n.

Por ejemplo:

En el caso de una prenda de vestir del ex cap�tulo 62 fabricada de materias no tejidas, si solamente se permite la
utilizaci�n de hilados no originarios para esta clase de art�culo, no se puede partir de telas no tejidas, aunque Østas
no se hacen normalmente con hilados. La materia de partida se hallarÆ entonces en una fase anterior al hilado, a
saber, la fibra.

3.6. Cuando en una norma de la lista se establezcan dos porcentajes para el valor mÆximo de las materias no originarias
que pueden utilizarse, estos porcentajes no podrÆn sumarse. En otras palabras, el valor mÆximo de todas las
materias no originarias utilizadas nunca podrÆ ser superior al mayor de los porcentajes dados. AdemÆs, los
porcentajes espec�ficos no deberÆn ser superados en las respectivas materias a las que se apliquen.

Nota 4:

4.1. El tØrmino «fibras naturales» se utiliza en la lista para designar las fibras distintas de las fibras artificiales o sintØticas.
Se limita a las fases anteriores al hilado, e incluye los residuos y, a menos que se especifique otra cosa, abarca las
fibras que hayan sido cardadas, peinadas o transformadas de otra forma, pero sin hilar.

4.2. El tØrmino «fibras naturales» incluye la crin de la partida 0503, la seda de las partidas 5002 y 5003, as�como la
lana, los pelos finos y los pelos ordinarios de las partidas 5101 a 5105, las fibras de «algod�n» de las partidas 5201
a 5203 y las demÆs fibras de origen vegetal de las partidas 5301 a 5305.

4.3. Los tØrminos «pulpa textil», «materias qu�micas» y «materias destinadas a la fabricaci�n de papel» se utilizan en la
lista para designar las materias que no se clasifican en los cap�tulos 50 a 63 y que pueden utilizarse para la
fabricaci�n de fibras o hilados sintØticos, artificiales o de papel.

4.4. El tØrmino «fibras artificiales discontinuas» utilizado en la lista incluye los cables de filamentos, las fibras discontinuas o los residuos de fibras discontinuas, sintØticas o artificiales, de las partidas 5501 a 5507.

Nota 5:

5.1. Cuando para determinado producto de la lista se haga referencia a la presente nota, no se aplicarÆn las condiciones
expuestas en la columna 3 a las materias textiles bÆsicas utilizadas en su fabricaci�n cuando, consideradas
globalmente, representen el 10 % o menos del peso total de todas las materias textiles bÆsicas utilizadas. (VØanse
tambiØn las notas 5.3 y 5.4 siguientes).

5.2. Sin embargo, la tolerancia citada en la nota 5.1 se aplicarÆ s�lo a los productos mezclados que hayan sido
obtenidos a partir de dos o mÆs materias textiles bÆsicas.

Las materias textiles bÆsicas son las siguientes:

�seda,

�lana,

�pelos ordinarios,

�pelos finos,

C 213 E/140 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

�crines,

�algod�n,

�materias para la fabricaci�n de papel y papel,

�lino,

�cÆæamo,

�yute y demÆs fibras bastas,

�sisal y demÆs fibras textiles del gØnero Ægave,

�coco, abacÆ, ramio y demÆs fibras textiles vegetales,

�filamentos sintØticos,

�filamentos artificiales,

�filamentos conductores elØctricos,

�fibras sintØticas discontinuas de polipropileno,

�fibras sintØticas discontinuas de poliØster,

�fibras sintØticas discontinuas de poliamida,

�fibras sintØticas discontinuas poliacrilonitr�licas,

�fibras sintØticas discontinuas de poliimida,

�fibras sintØticas discontinuas de politetrafluoroetileno,

�fibras sintØticas discontinuas de polisulfuro de fenileno,

�fibras sintØticas discontinuas de policloruro de vinilo,

�las demÆs fibras sintØticas discontinuas,

�fibras artificiales discontinuas de viscosa,

�las demÆs fibras artificiales discontinuas,

�hilados de poliuretano segmentados con segmentos flexibles de poliØster, incluso entorchados,

�hilados de poliuretano segmentados con segmentos flexibles de poliØster, incluso entorchados,

�productos de la partida 5605 (hilados metÆlicos e hilados metalizados) que incorporen una banda consistente
en un nœcleo de papel de aluminio o de pel�cula de materia plÆstica, cubierta o no de polvo de aluminio, de
una anchura no superior a 5 mm, insertada por encolado transparente o de color entre dos pel�culas de materia
plÆstica,

�los demÆs productos de la partida 5605.

Por ejemplo:

Un hilado de la partida 5205 obtenido a partir de fibras de algod�n de la partida 5203 y de fibras sintØticas
discontinuas de la partida 5506 es un hilo mezclado. Por consiguiente, las fibras sintØticas discontinuas no
originarias que no cumplan las normas de origen (que deban fabricarse a partir de materias qu�micas o pasta
textil) podrÆn utilizarse hasta el 10 % del valor del hilo.

Por ejemplo:

Un tejido de lana de la partida 5112 obtenido a partir de hilados de lana de la partida 5107 y de fibras sintØticas
discontinuas de la partida 5509 es un tejido mezclado. Por consiguiente, se podrÆn utilizar hilados sintØticos que
no cumplan las normas de origen (estar fabricados a partir de materias qu�micas o pasta textil) o hilados de lana
que tampoco las cumplan (estar fabricados a partir de fibras naturales, no cardadas, peinadas o preparadas de otro
modo para el hilado) o una combinaci�n de ambos, siempre que su peso total no supere el 10 % del peso del
tejido.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/141

Por ejemplo:

Un tejido con bucles de la partida 5802 obtenido a partir de hilado de algod�n de la partida 5205 y tejido de
algod�n de la partida 5210 s�lo se considerarÆ que es un producto mezclado si el tejido de algod�n es asimismo un
tejido mezclado fabricado a partir de hilados clasificados en dos partidas distintas o si los hilados de algod�n
utilizados estÆn tambiØn mezclados.

Por ejemplo:

Si el mismo tejido con bucles se fabrica a partir de hilados de algod�n de la partida 5205 y tejido sintØtico de la
partida 5407, serÆ entonces evidente que dos materias textiles distintas han sido utilizadas y que la superficie textil
confeccionada es, por lo tanto, un producto mezclado.

5.3. En el caso de los productos que incorporen «hilados de poliuretano segmentado con segmentos flexibles de poliØter,
incluso entorchados», esta tolerancia se cifrarÆ en el 20 % de estos hilados.

5.4. En el caso de los productos que incorporen «una tira consistente en un nœcleo de papel de aluminio o de pel�cula
de materia plÆstica, cubierta o no de polvo de aluminio, de una anchura no superior a 5 mm, insertada por
encolado transparente o de color entre dos pel�culas de materia plÆstica», esta tolerancia se cifrarÆ en el 30 %
respecto a esta tira.

Nota 6:

6.1. En el caso de los productos textiles seæalados en la lista con una nota a pie de pÆgina que remite a esta nota, las
materias textiles, a excepci�n de los forros y entretelas, que no cumplan la norma enunciada en la columna 3 para
los productos fabricados de que se trata podrÆn utilizarse siempre y cuando estØn clasificadas en una partida
distinta de la del producto y su valor no sea superior al 8 % del precio franco fÆbrica de este œltimo.

6.2. Sin perjuicio de la nota 6.3, las materias que no estØn clasificadas en los cap�tulos 50 a 63 podrÆn ser utilizadas
libremente en la fabricaci�n de productos textiles, contengan materias textiles o no.

Por ejemplo:

Si una norma de la lista dispone para un art�culo textil concreto, por ejemplo unos pantalones, que deberÆn
utilizarse hilados, ello no impide la utilizaci�n de art�culos de metal, como botones, ya que estos œltimos no estÆn
clasificados en los cap�tulos 50 a 63. Por la misma raz�n, no impide la utilizaci�n de cremalleras, aun cuando Østas
contienen normalmente textiles.

6.3. Cuando se aplique una norma de porcentaje, el valor de las materias no clasificadas en los cap�tulos 50 a 63 deberÆ
tenerse en cuenta en el cÆlculo del valor de las materias no originarias incorporadas.

Nota 7:

7.1. A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, los «procedimientos espec�ficos» serÆn
los siguientes:

a) la destilaci�n al vac�o;

b) la redestilaci�n mediante un procedimiento de fraccionamiento extremado ( [1] );

c) el craqueo;

d) el reformado;

e) la extracci�n con disolventes selectivos;

f) el procedimiento que comprende todas las operaciones siguientes: el procesado con Æcido sulfœrico concentrado,
�leo o anh�drido sulfœrico; la neutralizaci�n con agentes alcalinos; la decoloraci�n y purificaci�n con tierra
naturalmente activa, tierra activada, carb�n activado o bauxita;

g) la polimerizaci�n;

h) la alquilaci�n;

i) la isomerizaci�n.

( [1] ) VØase la nota complementaria 4 b) del cap�tulo 27 de la nomenclatura combinada.

C 213 E/142 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

7.2. A efectos de las partidas 2710, 2711 y 2712, los «procedimientos espec�ficos» serÆn los siguientes:

a) la destilaci�n al vac�o;

b) la redestilaci�n mediante un procedimiento muy completo de fraccionamiento ( [1] );

c) el craqueo;

d) el reformado;

e) la extracci�n con disolventes selectivos;

f) el procedimiento que comprende todas las operaciones siguientes: el procesado con Æcido sulfœrico concentrado, �leo o anh�drido sulfœrico; la neutralizaci�n con agentes alcalinos; la decoloraci�n y purificaci�n con
tierra naturalmente activa, tierra activada, carb�n activado o bauxita;

g) la polimerizaci�n;

h) la alquilaci�n;

ij) la isomerizaci�n;

k) en relaci�n con aceites pesados de la partida ex 2710 œnicamente, la desulfurizaci�n mediante hidr�geno que
alcance una reducci�n de al menos el 85 % del contenido de azufre de los productos tratados (norma ASTM D
1266-59 T);

l) en relaci�n con los productos de la partida ex 2710 œnicamente, el desparafinado por un procedimiento distinto
de la filtraci�n;

m) en relaci�n con los aceites pesados de la partida ex 2710 œnicamente, el tratamiento con hidr�geno, distinto de
la desulfurizaci�n, en el que el hidr�geno participe activamente en una reacci�n qu�mica que se realice a una
presi�n superior a 20 bares y a una temperatura superior a 250 �C con un catalizador. Los tratamientos de
acabado con hidr�geno de los aceites lubricantes de la subpartida ex 2710, cuyo fin principal sea mejorar el
color o la estabilidad (por ejemplo: «hydrofinishing» o decoloraci�n), no se considerarÆn tratamientos definidos;

n) en relaci�n con el fueloil de la partida ex 2710 œnicamente, la destilaci�n atmosfØrica, siempre que menos del
30 % de estos productos destilen en volumen, incluidas las pØrdidas, a 300 �C segœn la norma ASTM D 86;

o) en relaci�n con los aceites pesados distintos de los gas�leos y los fueles de la partida ex 2710 œnicamente,
tratamiento por descargas elØctricas de alta frecuencia.

7.3. A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, no conferirÆn carÆcter originario las
operaciones simples tales como la limpieza, la decantaci�n, la desalinizaci�n, la separaci�n s�lido/agua, el filtrado,
la coloraci�n, el marcado que obtenga un contenido de azufre como resultado de mezclar productos con diferentes
contenidos de azufre, cualquier combinaci�n de estas operaciones u operaciones similares.

( [1] ) VØase la nota complementaria 4 b) del cap�tulo 27 de la nomenclatura combinada.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/143

ANEXO II

LISTA DE LAS ELABORACIONES O TRANSFORMACIONES A QUE DEBEN SOMETERSE LAS MATERIAS
NO ORIGINARIAS PARA QUE EL PRODUCTO TRANSFORMADO PUEDA ADQUIRIR EL CAR`CTER DE
ORIGINARIO

|Partida SA|Designación de la mercancía|Elaboración o transformación llevada a cabo con materias no originarias<br>que les confiere el carÆcter de productos originarios|Col4|
|---|---|---|---|
|(1)|(2)|(3)<br>o<br>(4)|(3)<br>o<br>(4)|
|Capítulo 1|Animales vivos|Todos los animales del Capítulo 1<br>utilizados deben ser obtenidos en su<br>totalidad||
|Capítulo 2|Carne y despojos comestibles|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias de los Capítulos 1 y 2 utilizadas<br>deben ser obtenidas en su totalidad||
|Capítulo 3|Pescados y crustÆceos, moluscos y otros<br>invertebrados acuÆticos|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 3 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad||
|ex capítulo 4<br>0403|Leche y productos lÆcteos; huevos de<br>ave; miel natural; productos comestibles<br>de origen animal no expresados ni com-<br>prendidos en otros Capítulos; con exclu-<br>sión de:<br>Suero de mantequilla, leche y nata cua-<br>jadas, yogur, kØfir y demÆs leches y natas<br>fermentadas o acidificadas, incluso con-<br>centrados, azucarados, edulcorados de<br>otro modo o aromatizados, o con fruta<br>o cacao|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 4 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias del Capítulo 4<br>deben ser obtenidas en su totali-<br>dad, y<br> todos los jugos de frutas (excepto<br>los de piæa, lima o pomelo) in-<br>cluidos en la partida no 2009 uti-<br>lizados deben ser obtenidas en su<br>totalidad, y<br> el valor de todas las materias del<br>Capítulo 17 utilizadas no debe<br>exceder<br>del<br>30 %<br>del<br>precio<br>franco fÆbrica del producto||
|ex capítulo 5<br>ex 0502|Los demÆs productos de origen animal<br>no expresados ni comprendidos en otros<br>capítulos, con exclusión de:<br>Limpiado, desinfectado, clasificación y<br>estirado de cerdas y pelos de jabalí o<br>de cerdo|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 5 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad<br>Limpiado, desinfectado, clasificación<br>y estirado de cerdas y pelos||
|Capítulo 6|`rboles vivos y otras plantas; bulbos, raí-<br>ces y similares; flores cortadas y follaje<br>para ramos o adornos|Fabricación en la que:<br> todas las materias del Capítulo 6<br>deben ser obtenidas en su totali-<br>dad, y<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto||

C 213 E/144 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|Capítulo 7|Legumbres y hortalizas, plantas, raíces y<br>tubØrculos alimenticios,|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 7 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad||
|Capítulo 8|Frutos comestibles; cortezas de agrios o<br>de melones|Fabricación en la que:<br> todos los frutos utilizados deben<br>ser obtenidos en su totalidad, y<br> el valor de todas las materias del<br>Capítulo 17 utilizadas no debe<br>exceder<br>del<br>30 %<br>del<br>precio<br>franco fÆbrica del producto||
|ex capítulo 9<br>0901<br>0902<br>ex 0910|CafØ, tØ, hierba mate y especias, con ex-<br>clusión de:<br>CafØ, incluso tostado o descafeinado; cÆs-<br>cara y cascarilla de cafØ; sucedÆneos del<br>cafØ que contengan cafØ en cualquier<br>proporción<br>TØ, incluso aromatizado<br>Mezclas de especias|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 9 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida||
|Capítulo 10|Cereales|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 10 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad||
|ex capítulo 11<br>ex 1106|Productos de molienda; malta; almidón y<br>fØcula, inulina; almidón y fØcula, inulina.<br>Gluten de trigo; con exclusión de:<br>Harina, sØmola y polvo de las legumbres<br>secas de la partida 0713|Fabricación en la que todos los cerea-<br>les, todas las legumbres y hortalizas,<br>todas las raíces y tubØrculos de la<br>partida 0714 utilizados, o los frutos<br>utilizados, deben ser obtenidos en su<br>totalidad<br>Secado y molienda de las legumbres<br>con vaina de la partida 0708||
|Capítulo 12|Semillas y frutos oleaginosos; semillas y<br>frutos diversos; plantas industriales o<br>medicinales; paja y forrajes|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 12 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad||
|1301<br>1302|Goma, laca; gomas, resinas, gomorresi-<br>nas y oleorresinas (por ejemplo: bÆlsa-<br>mos)<br>Jugos y extractos vegetales; materias pØc-<br>ticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y<br>demÆs mucílagos y espesativos derivados<br>de los vegetales, incluso modificados:|Fabricación en la cual el valor de to-<br>das las materias de la partida 1301<br>utilizadas no debe exceder del 50 %<br>del precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/145

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|| mucílagos y espesativos derivados de<br>los vegetales, incluso modificados<br> los demÆs|Fabricación a partir de mucílagos y<br>espesativos no modificados<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto||
|Capítulo 14|Materias trenzables y demÆs productos<br>de origen vegetal, no expresados ni com-<br>prendidos en otros capítulos|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 14 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad||
|ex capítulo 15<br>1501<br>1502<br>1504|Grasas y aceites animales o vegetales;<br>productos de su desdoblamiento; grasas<br>alimenticias elaboradas; ceras de origen<br>animal o vegetal, con exclusión de:<br>Grasa de cerdo (incluida la manteca de<br>cerdo) y grasa de ave, excepto las de las<br>partidas 0209 o 1503:<br> Grasas de huesos y grasas de desper-<br>dicios<br> las demÆs<br>Grasa de bovinos, ovejas o cabras, ex-<br>cepto las de la partida 1503<br> Grasas de huesos y grasas de desper-<br>dicios<br> las demÆs<br>Grasas y aceites, de pescado o de mamí-<br>feros marinos, y sus fracciones, incluso<br>refinados, pero sin modificar química-<br>mente:<br> Fracciones sólidas<br> las demÆs|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida con exclusión de<br>materias de las partidas 0203, 0206<br>o 0207 o de los huesos de la partida<br>0506<br>Fabricación a partir de la carne y de<br>los despojos comestibles de animales<br>de la especie porcina de las partidas<br>0203 y 0206 o a partir de la carne y<br>de los despojos comestibles de aves<br>de la partida 0207<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida con exclusión de<br>las materias de las partidas 0201,<br>0202, 0204, 0206 o de los huesos<br>de la partida 0506<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 2 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 1504<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias de los Capítulos 2 y 3 utilizadas<br>deben ser obtenidas en su totalidad||

C 213 E/146 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 1505<br>1506<br>1507<br>a<br>1515<br>1516<br>1517|Lanolina refinada<br>Las demÆs grasas y aceites animales, y<br>sus fracciones, incluso refinados, pero<br>sin modificar químicamente:<br> Fracciones sólidas<br> las demÆs<br>Aceites vegetales y sus fracciones:<br> Aceites<br>de<br>soja,<br>de<br>cacahuete,<br>de<br>palma, de coco (copra), de palmiste o<br>de babasœ, de tung, de oleococa y de<br>oiticica, cera de mírica, cera de Japón,<br>fracciones del aceite de jojoba y aceites<br>que se destinen a usos tØcnicos o in-<br>dustriales, excepto la fabricación de<br>productos para la alimentación hu-<br>mana<br> Fracciones sólidas a excepción de las<br>del aceite de jojoba<br> las demÆs<br>Grasas y aceites, animales o vegetales, y<br>sus fracciones, parcial o totalmente hi-<br>drogenados, interesterificados, reesterifi-<br>cados o elaidinizados, incluso refinados,<br>pero sin preparar de otra forma<br>Margarina; mezclas o preparaciones ali-<br>menticias de grasas o de aceites, animales<br>o vegetales, o de fracciones de diferentes<br>grasas o aceites de este capítulo, excepto<br>las grasas y aceites alimenticios, y sus<br>fracciones, de la partida 1516|Fabricación a partir de grasa de lana<br>en bruto (suarda y suintina) de la<br>partida 1505<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 1506<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 2 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de otras materias<br>de las partidas 1507 a 1515<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias vegetales utilizadas deben ser ob-<br>tenidas en su totalidad<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias del Capítulo 2<br>deben ser obtenidas en su totali-<br>dad, y<br> todas las materias vegetales utili-<br>zadas deben ser obtenidas en su<br>totalidad. Sin embargo, se pueden<br>utilizar materias de las partidas<br>no 1507, 1508, 1511 y 1513<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias de los Capítu-<br>los 2 y 4 utilizadas deben ser ob-<br>tenidas en su totalidad;<br> todas las materias vegetales utili-<br>zadas deben ser obtenidas en su<br>totalidad. Sin embargo, se pueden<br>utilizar materias de las partidas<br>no 1507, 1508, 1511 y 1513||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/147

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|Capítulo 16|Preparaciones de carne, de pescado o de<br>crustÆceos, de moluscos o de otros inver-<br>tebrados acuÆticos|Fabricación a partir de animales del<br>Capítulo 1. Todas las materias del<br>Capítulo 3 utilizadas deben ser obte-<br>nidas en su totalidad||
|ex capítulo 17<br>ex 1701<br>1702<br>ex 1703<br>1704|Azœcares y artículos de confitería; con<br>exclusión de:<br>Azœcar de caæa o de remolacha y saca-<br>rosa químicamente pura, en estado só-<br>lido, a los que se haya aæadido alguna<br>materia para aromatizar o colorear<br>Los demÆs azœcares, incluidas la lactosa,<br>la maltosa, la glucosa y la fructosa (levu-<br>losa) químicamente puras, en estado só-<br>lido; jarabe de azœcar sin aromatizar ni<br>colorear; sucedÆneos de la miel, incluso<br>mezclados con miel natural; azœcar y<br>melaza caramelizados<br> Maltosa y fructosa, químicamente pu-<br>ras<br> Azœcar sólido de arce, con aromati-<br>zantes o colorantes aæadidos<br> los demÆs<br>Melazas derivadas de la extracción o re-<br>finado del azœcar, a las que se haya aæa-<br>dido alguna materia para aromatizar o<br>colorear<br>Artículos de confitería sin cacao (in-<br>cluido el chocolate blanco)|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias del Capítulo 17 uti-<br>lizadas no debe exceder del 30 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 1702<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias del Capítulo 17 uti-<br>lizadas no debe exceder del 30 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la cual todas la mate-<br>rias utilizadas deben ser originarias<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias del Capítulo 17 uti-<br>lizadas no debe exceder del 30 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias del<br>Capítulo 17 utilizadas no debe<br>exceder<br>del<br>30 %<br>del<br>precio<br>franco fÆbrica del producto||
|Capítulo 18|Cacao y sus preparaciones|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias del<br>Capítulo 17 utilizadas no debe<br>exceder<br>del<br>30 %<br>del<br>precio<br>franco fÆbrica del producto||

C 213 E/148 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|1901<br>1902<br>1903|Extracto de malta; preparaciones alimen-<br>ticias de harina, sØmola, almidón, fØcula<br>o extracto de malta, que no contengan<br>cacao o con un contenido inferior al<br>40 % en peso calculado sobre una base<br>totalmente desgrasada, no expresadas ni<br>comprendidas en otra parte; preparacio-<br>nes alimenticias de productos de las par-<br>tidas 0401 a 0404 que no contengan<br>cacao o con un contenido inferior al<br>5 % en peso calculado sobre una base<br>totalmente desgrasada, no expresadas ni<br>comprendidas en otra parte:<br> Extracto de malta<br> los demÆs<br>Pastas alimenticias, incluso cocidas o re-<br>llenas (de carne u otras substancias) o<br>bien preparadas de otra forma, tales<br>como espaguetis, fideos, macarrones, ta-<br>llarines, lasaæas, æoquis, raviolis o cane-<br>lones; cuscœs, incluso preparado<br> Con 20 % o menos en peso de carne,<br>despojos, pescados, crustÆceos o mo-<br>luscos<br> Con mÆs del 20 % en peso de carne,<br>despojos, pescados, crustÆceos o mo-<br>luscos<br>Tapioca y sus sucedÆneos con fØcula, en<br>copos, grumos, granos perlados, cernidu-<br>ras o formas similares|Fabricación a partir de los cereales<br>del Capítulo 10<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> No obstante, el valor de todas las<br>materias de las partidas 4 y 17<br>utilizadas no excederÆ del 30 %<br>del precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que los cereales y<br>sus derivados utilizados (excepto el<br>trigo duro y sus derivados) deben<br>ser obtenidos en su totalidad<br>Fabricación en la que:<br> los cereales y sus derivados utili-<br>zados (excepto el trigo duro y sus<br>derivados) deben ser obtenidos en<br>su totalidad, y<br> todas las materias de los Capítu-<br>los 2 y 3 utilizadas deben ser ob-<br>tenidas en su totalidad<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida, con exclusión de<br>la fØcula de patata de la partida 1108||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/149

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|1904<br>1905|Productos a base de cereales obtenidos<br>por insuflado o tostado (por ejemplo ho-<br>juelas o copos de maíz); cereales (excepto<br>el maíz) en grano o en forma de copos o<br>demÆs grano trabajado (excepto la harina<br>y sØmola), precocidos o preparados de<br>otro modo, no expresados ni compren-<br>didos en otra parte<br>Productos de panadería, pastelería o ga-<br>lletería, incluso con cacao hostias, sellos<br>vacíos del tipo de los usados para medi-<br>camentos, obleas, pastas desecadas de ha-<br>rina, almidón o fØcula, en hojas y pro-<br>ductos similares|Fabricación:<br> a partir de materias de cualquier<br>partida, a excepción de las mate-<br>rias de la partida no 1806<br> en la que los cereales y la harina<br>utilizados (excepto el trigo duro y<br>sus derivados y el maíz Zea indu-<br>rata) deben ser obtenidos en su<br>totalidad (1)<br> en la que el valor de las materias<br>del Capítulo 17 utilizadas no de-<br>berÆ exceder del 30 % del precio<br>franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida, a excepción de las<br>materias del Capítulo 11||
|ex capítulo 20<br>ex 2001<br>ex 2004<br>y<br>ex 2005<br>2006<br>2007<br>ex 2008|Preparaciones de legumbres u hortalizas,<br>de frutos o de otras partes de plantas;<br>con exclusión de:<br>Ñames, boniatos y partes comestibles si-<br>milares de plantas, con un contenido de<br>almidón o de fØcula igual o superior al<br>5 % en peso, preparados o conservados<br>en vinagre o en Æcido acØtico<br>Patatas, en forma de harinas, sØmolas o<br>copos, preparadas o conservadas, ex-<br>cepto en vinagre o en Æcido acØtico, con-<br>gelados<br>Legumbres y hortalizas, frutas y otros<br>frutos y sus cortezas y demÆs partes de<br>plantas, confitados con azœcar (almibara-<br>dos, glaseados o escarchados)<br>Compotas, jaleas y mermeladas, purØs y<br>pastas de frutos, obtenidos por cocción,<br>incluso azucarados o edulcorados de otro<br>modo<br> Frutos de cÆscara sin adición de azœcar<br>o alcohol|Fabricación en la que todas las le-<br>gumbres, hortalizas o frutas utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias del Capítulo 17 uti-<br>lizadas no debe exceder del 30 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias del<br>Capítulo 17 utilizadas no debe<br>exceder<br>del<br>30 %<br>del<br>precio<br>franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la cual el valor de los<br>frutos de cÆscara y frutos oleaginosos<br>originarios<br>de<br>las<br>partidas<br>0801,<br>0802 y 1202 a 1207 utilizados ex-<br>ceda del 60 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto||

( [1] ) La excepci�n relativa al ma�z Zea indurata serÆ aplicable hasta el 31.12.2002.

C 213 E/150 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|2009| Manteca de cacahuete; mezclas basa-<br>das en cereales; palmitos; maíz<br> Los demÆs, a excepción de las frutas<br>(incluidos los frutos de cÆscara) coci-<br>dos sin que sea al vapor o en agua<br>hirviendo, sin azœcar, congelados<br>Jugos de frutas (incluido el mosto de<br>uva) o de legumbres y hortalizas, sin fer-<br>mentar y sin alcohol, incluso azucarados<br>o edulcorados de otro modo|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias del<br>Capítulo 17 utilizadas no debe<br>exceder<br>del<br>30 %<br>del<br>precio<br>franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias del<br>Capítulo 17 utilizadas no debe<br>exceder<br>del<br>30 %<br>del<br>precio<br>franco fÆbrica del producto||
|ex capítulo 21<br>2101<br>2103|Preparaciones alimenticias diversas; con<br>exclusión de:<br>Extractos, esencias y concentrados de<br>cafØ, tØ o yerba mate y preparaciones a<br>base de estos productos o a base de cafØ,<br>tØ o yerba mate; achicoria tostada y de-<br>mÆs sucedÆneos del cafØ tostados y sus<br>extractos, esencias y concentrados<br>Preparaciones para salsas y salsas prepa-<br>radas; condimentos y sazonadores, com-<br>puestos; harina de mostaza y mostaza<br>preparada:<br> Preparaciones para salsas y salsas pre-<br>paradas; condimentos y sazonadores,<br>compuestos<br> Harina de mostaza y mostaza prepa-<br>rada|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> toda la achicoria utilizada debe<br>ser enteramente obtenida<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>Sin embargo, la harina de mostaza<br>o la mostaza preparada pueden ser<br>utilizadas<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/151

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 2104<br>2106| Preparaciones para sopas, potajes o<br>caldos<br>Preparaciones alimenticias no expresadas<br>ni comprendidas en otras partidas|Fabricación en la que:- todas la ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto, y<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> No obstante, el valor de todas las<br>materias de las partidas 4 y 17<br>utilizadas no excederÆ del 30 %<br>del precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto||
|ex capítulo 22<br>2202<br>2207|Bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre;<br>con exclusión de:<br>Agua, incluida el agua mineral y la gasi-<br>ficada, azucarada, edulcorada de otro<br>modo o aromatizada, y las demÆs bebi-<br>das no alcohólicas, a excepción de los<br>jugos de frutas o de legumbres u horta-<br>lizas de la partida 2009<br>Alcohol etílico sin desnaturalizar con un<br>grado alcohólico volumØtrico superior o<br>igual a 80 % vol; alcohol etílico y aguar-<br>diente desnaturalizados, de cualquier gra-<br>duación|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> la uva o las materias derivadas de<br>la uva utilizadas deben ser obte-<br>nidas en su totalidad<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias del<br>Capítulo 17 utilizadas no debe<br>exceder<br>del<br>30 %<br>del<br>precio<br>franco fÆbrica del producto<br> cualquier jugo de fruta utilizado<br>(salvo los jugos de piæa, lima y<br>pomelo) debe ser ya originario<br>Fabricación:<br> a partir de materias no clasifica-<br>das en las partidas no 2207 o<br>2208, y<br> en la que la uva o las materias<br>derivadas de la uva utilizadas de-<br>ben ser obtenidas en su totalidad<br>o en la que, si las demÆs materias<br>utilizadas<br>son<br>ya<br>originarias,<br>puede utilizarse arak en una pro-<br>porción que no supere el 5 % en<br>volumen||

C 213 E/152 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|2208|Alcohol etílico sin desnaturalizar con un<br>grado alcohólico volumØtrico inferior a<br>80 % vol aguardientes, licores y demÆs<br>bebidas espirituosas:|Fabricación:<br> a partir de materias no clasifica-<br>das en las partidas no 2207 o<br>2208, y<br> en la que la uva o las materias<br>derivadas de la uva utilizadas de-<br>ben ser obtenidas en su totalidad<br>o en la que, si las demÆs materias<br>utilizadas<br>son<br>ya<br>originarias,<br>puede utilizarse arak en una pro-<br>porción que no supere el 5 % en<br>volumen||
|ex capítulo 23<br>ex 2301<br>ex 2303<br>ex 2306<br>2309|Residuos y desperdicios de las industrias<br>alimentarias; alimentos preparados para<br>animales; con exclusión de:<br>Harina de ballena; harina, polvo y «pe-<br>llets», de pescado o de crustÆceos, molus-<br>cos o de otros invertebrados acuÆticos,<br>no aptos para el consumo humano<br>Desperdicios de la industria del almidón<br>de maíz (con exclusión de las aguas de<br>remojo concentradas), con un contenido<br>de proteínas, calculado sobre extracto<br>seco, superior al 40 % en peso<br>Tortas, orujo de aceitunas y demÆs resi-<br>duos sólidos de la extracción de aceite de<br>oliva, con un contenido de aceite de<br>oliva superior al 3 %<br>Preparaciones del tipo de las utilizadas<br>para la alimentación de los animales|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias de los Capítulos 2 y 3 utilizadas<br>deben ser obtenidas en su totalidad<br>Fabricación en la que todas las acei-<br>tunas utilizadas deben ser obtenidas<br>en su totalidad<br>Fabricación en la que todas las acei-<br>tunas utilizadas deben ser obtenidas<br>en su totalidad<br>Fabricación en la que:<br> todos los cereales, azœcar o mela-<br>zas, carne o leche utilizados de-<br>ben ser ya originarios, y<br> todas las materias de Capítulo 3<br>utilizadas deben ser obtenidas en<br>su totalidad||
|ex capítulo 24<br>2402<br>ex 2403|Tabaco y sucedÆneos del tabaco elabora-<br>dos; con exclusión de:<br>Cigarros o puros (incluso despuntados),<br>puritos y cigarrillos, de tabaco o de su-<br>cedÆneos del tabaco<br>Tabaco para fumar|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias animales del Capítulo 24 utiliza-<br>das deben ser obtenidas en su totali-<br>dad<br>Fabricación en la cual al menos el<br>70 % en peso del tabaco elaborado<br>o de los desperidicos de tabaco de<br>la partida 2401 utilizado debe ser<br>originario<br>Fabricación en la cual al menos el<br>70 % en peso del tabaco elaborado<br>o de los desperidicos de tabaco de<br>la partida 2401 utilizado debe ser<br>originario||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/153

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 25<br>ex 2504<br>ex 2515<br>ex 2516<br>ex 2518<br>ex 2519<br>ex 2520<br>ex 2524<br>ex 2525<br>ex 2530|Sal; azufre, tierras y piedras; yesos, cales<br>y cementos; con exclusión de:<br>Grafito<br>natural<br>cristalino,<br>enriquecido<br>con carbono, purificado y triturado<br>MÆrmol simplemente troceado, por ase-<br>rrado o de otro modo, en bloques o en<br>placas cuadradas o rectangulares, de un<br>espesor igual o inferior a 25 cm<br>Granito, pórfido, basalto, arenisca y de-<br>mÆs piedras de talla o de construcción,<br>simplemente troceado, por aserrado o de<br>otro modo, en bloques o en placas cua-<br>dradas o rectangulares, de un espesor<br>igual o inferior a 25 cm<br>Dolomita calcinada<br>Carbonato de magnesio natural triturado<br>(magnesita)<br>en<br>contenedores<br>cerrados<br>hermØticamente y óxido de magnesio,<br>incluso puro, distinto de la magnesita<br>electrofundida o de la magnesita calci-<br>nada a muerte (sinterizada)<br>Yesos especialmente preparados para el<br>arte dental<br>Fibras de amianto natural<br>Mica en polvo<br>Tierras colorantes calcinadas o pulveriza-<br>das|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Enriquecimiento<br>del<br>contenido<br>en<br>carbono, purificación y molturación<br>del grafito cristalino en bruto<br>MÆrmol troceado, por aserrado o de<br>otro modo (incluso si ya estÆ ase-<br>rrado), de un espesor superior a<br>25 cm<br>Piedras troceadas, por aserrado o de<br>otro modo (incluso si ya estÆn ase-<br>rradas), de un espesor superior a<br>25 cm<br>Calcinación de dolomita sin calcinar<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, se podrÆ utilizar el car-<br>bonato de magnesio natural (magne-<br>sita)<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación a partir del amianto en-<br>riquecido (concentrado de asbesto)<br>Triturado de mica o desperdicios de<br>mica<br>Triturado o calcinación de tierras co-<br>lorantes||
|Capítulo 26|Minerales, escorias y cenizas|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|ex capítulo 27|Combustibles minerales, aceites minera-<br>les y productos de su destilación; mate-<br>rias bituminosas; ceras minerales; con ex-<br>clusión de:|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||

C 213 E/154 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 2707<br>ex 2709<br>2710<br>2711<br>2712|Productos en los que el peso de los cons-<br>tituyentes aromÆticos excede el de los<br>constituyentes no aromÆticos, siendo si-<br>milares los productos a los aceites mine-<br>rales y demÆs productos procedentes de<br>la destilación de los alquitranes de hulla<br>de alta temperatura, de los cuales el 65 %<br>o mÆs de su volumen se destila hasta una<br>temperatura<br>de<br>250 °C<br>(incluidas<br>las<br>mezclas de gasolinas de petróleo y de<br>benzol) que se destinen a ser utilizados<br>como carburantes o como combustibles<br>Aceites crudos de petróleo obtenidos de<br>minerales bituminosos<br>Aceites de petróleo o de minerales bitu-<br>minosos, excepto los aceites crudos, pre-<br>paraciones no expresadas ni comprendi-<br>das en otras partidas, con un contenido<br>de aceites de petróleo o de minerales<br>bituminosos superior o igual al 70 %<br>en peso, en las que estos aceites cons-<br>tituyan el elemento base<br>Gas de petróleo y demÆs hidrocarburos<br>gaseosos<br>Vaselina; parafina, cera de petróleo mi-<br>crocristalina,<br>«slack<br>wax»,<br>ozoquerita,<br>cera de lignito, cera de turba y demÆs<br>ceras minerales y productos similares ob-<br>tenidos por síntesis o por otros procedi-<br>mientos, incluso coloreados:|Operaciones de refinado y/o uno o<br>mÆs procedimientos específicos (1)<br>o<br>Las demÆs operaciones en las que to-<br>das las materias utilizadas se clasifi-<br>can en una partida diferente a la del<br>producto. No obstante, pueden utili-<br>zarse productos de la misma partida<br>siempre que su valor no exceda del<br>50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Destilación destructiva de materiales<br>bituminosos<br>Operaciones de refinado y/o uno o<br>mÆs procedimientos específicos (2)<br>o<br>Las demÆs operaciones en las que to-<br>das las materias utilizadas se clasifi-<br>can en una partida diferente a la del<br>producto. No obstante, pueden utili-<br>zarse productos de la misma partida<br>siempre que su valor no exceda del<br>50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Operaciones de refinado y/o uno o<br>mÆs procedimientos específicos (2)<br>o<br>Las demÆs operaciones en las que to-<br>das las materias utilizadas se clasifi-<br>can en una partida diferente a la del<br>producto. No obstante, pueden utili-<br>zarse productos de la misma partida<br>siempre que su valor no exceda del<br>50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Operaciones de refinado y/o uno o<br>mÆs procedimientos específicos (2)<br>o<br>Las demÆs operaciones en las que to-<br>das las materias utilizadas se clasifi-<br>can en una partida diferente a la del<br>producto. No obstante, pueden utili-<br>zarse productos de la misma partida<br>siempre que su valor no exceda del<br>50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto||

( [1] ) Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos espec�ficos» vØanse las notas introductorias 7.1 y 7.3.
( [2] ) Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos espec�ficos» vØase la nota introductoria 7.2.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/155

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|2713<br>2714<br>2715|Coque de petróleo, betœn de petróleo y<br>demÆs residuos de los aceites de petróleo<br>o de minerales bituminosos<br>Betunes y asfaltos naturales; pizarras y<br>arenas bituminosas; asfaltitas y rocas as-<br>fÆlticas<br>Mezclas bituminosas a base de asfalto o<br>de betœn naturales, de betœn de petróleo,<br>de alquitrÆn mineral o de brea de alqui-<br>trÆn mineral (por ejemplo: mÆstiques bi-<br>tuminosos y «cut backs»)|Operaciones de refinado y/o uno o<br>mÆs procedimientos específicos (1)<br>o<br>Las demÆs operaciones en las que to-<br>das las materias utilizadas se clasifi-<br>can en una partida diferente a la del<br>producto. No obstante, pueden utili-<br>zarse productos de la misma partida<br>siempre que su valor no exceda del<br>50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Operaciones de refinado y/o uno o<br>mÆs procedimientos específicos (1)<br>o<br>Las demÆs operaciones en las que to-<br>das las materias utilizadas se clasifi-<br>can en una partida diferente a la del<br>producto. No obstante, pueden utili-<br>zarse productos de la misma partida<br>siempre que su valor no exceda del<br>50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Operaciones de refinado y/o uno o<br>mÆs procedimientos específicos (1)<br>o<br>Las demÆs operaciones en las que to-<br>das las materias utilizadas se clasifi-<br>can en una partida diferente a la del<br>producto. No obstante, pueden utili-<br>zarse productos de la misma partida<br>siempre que su valor no exceda del<br>50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto||
|ex capítulo 28<br>ex 2805<br>ex 2811<br>ex 2833<br>ex 2840|Productos químicos inorgÆnicos; com-<br>puestos inorgÆnicos u orgÆnicos de los<br>metales preciosos, de los elementos ra-<br>diactivos, de los metales de las tierras<br>raras o de isótopos, con exclusión de:<br>«Mischmetall»<br>Trióxido de azufre<br>Sulfato de aluminio<br>Perborato de sodio|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación<br>mediante<br>tratamiento<br>electrolítico o tØrmico en la que el<br>valor de todas las materias utilizadas<br>no exceda del 50 % del precio franco<br>fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir del bióxido de<br>azufre<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación a partir de tetraborato de<br>disodio pentahidratado|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

( [1] ) Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos espec�ficos» vØanse las notas introductorias 7.1 y 7.3.

C 213 E/156 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 29<br>ex 2901<br>ex 2902<br>ex 2905<br>2915<br>ex 2932|Productos químicos orgÆnicos; con ex-<br>clusión de:<br>Hidrocarburos acíclicos, que se destinen<br>a ser utilizados como carburantes o<br>como combustibles<br>Ciclanos y ciclenos (que no sean azule-<br>nos), benceno, tolueno, xilenos, que se<br>destinen a ser utilizados como carburan-<br>tes o como combustibles<br>Alcoholatos metÆlicos de alcoholes de<br>esta partida y de etanol<br>`cidos monocarboxílicos acíclicos satu-<br>rados y sus anhídridos, halogenuros, pe-<br>róxidos y peroxiÆcidos; sus derivados ha-<br>logenados, sulfonados, nitrados o nitro-<br>sados<br> Éteres internos y sus derivados haloge-<br>nados, sulfonados, nitrados o nitrosa-<br>dos<br> Acetales cíclicos y semiacetales y sus<br>derivados halogenados, sulfonados, ni-<br>trados o nitrosados|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Operaciones de refinado y/o uno o<br>mÆs procedimientos específicos (1)<br>o<br>Las demÆs operaciones en las que to-<br>das las materias utilizadas se clasifi-<br>can en una partida diferente a la del<br>producto. No obstante, pueden utili-<br>zarse productos de la misma partida<br>siempre que su valor no exceda del<br>50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Operaciones de refinado y/o uno o<br>mÆs procedimientos específicos (1)<br>o<br>Las demÆs operaciones en las que to-<br>das las materias utilizadas se clasifi-<br>can en una partida diferente a la del<br>producto. No obstante, pueden utili-<br>zarse productos de la misma partida<br>siempre que su valor no exceda del<br>50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 2905.<br>Sin embargo, los alcoholatos metÆli-<br>cos de la presente partida pueden ser<br>utilizados siempre que su valor no<br>exceda del 20 % del precio franco<br>fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida. No obstante, el va-<br>lor de todas las materias de las par-<br>tidas 2915 y 2916 utilizadas no ex-<br>cederÆ del 20 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida. No obstante, el va-<br>lor de todas las materias de la partida<br>2909 utilizada no excederÆ del 20 %<br>del precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

( [1] ) Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos espec�ficos» vØanse las notas introductorias 7.1 y 7.3.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/157

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|2933<br>2934|Compuestos heterocíclicos con heteroÆ-<br>tomo(s) de nitrógeno exclusivamente<br>`cidos nucleicos y sus sales; los demÆs<br>compuestos heterocíclicos|Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida. No obstante, el va-<br>lor de todas las materias de las par-<br>tidas 2932 y 2933 utilizadas no ex-<br>cederÆ del 20 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida. No obstante, el va-<br>lor de todas las materias de las par-<br>tidas nos 2932, 2933 y 2934 utiliza-<br>das no excederÆ del 20 % del precio<br>franco fÆbrica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 30<br>3002|Productos farmacØuticos; con exclusión<br>de:<br>Sangre humana; sangre animal preparada<br>para usos terapØuticos, profilÆcticos o de<br>diagnóstico; antisueros (sueros con anti-<br>cuerpos), demÆs fracciones de la sangre y<br>productos<br>inmunológicos<br>modificados,<br>incluso obtenidos por proceso biotecno-<br>lógico; vacunas, toxinas, cultivos de mi-<br>croorganismos (con exclusión de las le-<br>vaduras) y productos similares:<br> Productos compuestos de dos o mÆs<br>componentes que han sido mezclados<br>para usos terapØuticos o profilÆcticos<br>o los productos sin mezclar, propios<br>para los mismos usos, presentados en<br>dosis o acondicionados para la venta<br>al por menor<br> los demÆs<br>  Sangre humana<br>  Sangre animal preparada para usos<br>terapØuticos o profilÆcticos<br>  Componentes de la sangre, con ex-<br>clusión de los antisueros, de la he-<br>moglobina, de las globulinas de la<br>sangre y de la seroglobulina|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 3002.<br>No obstante, los productos descritos<br>al lado podrÆn utilizarse siempre que<br>su valor no exceda del 20 % del pre-<br>cio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 3002.<br>No obstante, los productos descritos<br>al lado podrÆn utilizarse siempre que<br>su valor no exceda del 20 % del pre-<br>cio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 3002.<br>No obstante, los productos descritos<br>al lado podrÆn utilizarse siempre que<br>su valor no exceda del 20 % del pre-<br>cio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 3002.<br>No obstante, los productos descritos<br>al lado podrÆn utilizarse siempre que<br>su valor no exceda del 20 % del pre-<br>cio franco fÆbrica del producto||

C 213 E/158 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|3003<br>y<br>3004|  Hemoglobina,<br>globulinas<br>de<br>la<br>sangre y seroglobulina<br>  Los demÆs<br>Medicamentos<br>(con<br>exclusión<br>de<br>los<br>productos de las partidas 3002, 3005 y<br>3006)<br> obtenidos a partir de amikacina de la<br>partida no 2941<br> los demÆs|Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 3002.<br>No obstante, los productos descritos<br>al lado podrÆn utilizarse siempre que<br>su valor no exceda del 20 % del pre-<br>cio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 3002.<br>No obstante, los productos descritos<br>al lado podrÆn utilizarse siempre que<br>su valor no exceda del 20 % del pre-<br>cio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, las materias de las par-<br>tidas nos 3003 o 3004 podrÆn utili-<br>zarse siempre que su valor no exceda<br>del 20 % del precio franco fÆbrica del<br>producto obtenido<br>Fabricación en la que:<br> Todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto. No obstante,<br>las materias de las partidas nos<br>3003 o 3004 podrÆn utilizarse<br>siempre que su valor no exceda<br>del 20 % del precio franco fÆbrica<br>del producto obtenido, y<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto||
|ex capítulo 31<br>ex 3105|Abonos; con exclusión de:<br>Abonos minerales o químicos, con dos o<br>tres de los elementos fertilizantes; nitró-<br>geno, fósforo y potasio; los demÆs abo-<br>nos; productos de este capítulo en table-<br>tas o formas similares o en envases de un<br>peso bruto inferior o igual a 10 kg, con<br>exclusión de:<br> Nitrato de sodio<br> Cianamida cÆlcica<br> Sulfato de potasio<br> Sulfato de magnesio y potasio|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que:<br> Todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto. No obstante,<br>las<br>materias<br>clasificadas<br>en la<br>misma partida podrÆn utilizarse<br>siempre que su valor no exceda<br>del 20 % del precio franco fÆbrica<br>de producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/159

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 32<br>ex 3201<br>3205|Extractos curtientes o tintóreos, taninos y<br>sus derivados; tintes, pigmentos y demÆs<br>materias colorantes; pinturas y barnices;<br>tintes y otros mastiques; con exclusión<br>de:<br>Taninos y sus sales, Øteres, Østeres y<br>demÆs derivados<br>Lacas colorantes; preparaciones a que se<br>refiere la nota 3 de este capítulo, que<br>contienen lacas colorantes (1)|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de extractos cur-<br>tientes de origen vegetal<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida con exclusión de<br>materias de las partidas nos 3203,<br>3204 y 3205; sin embargo, las ma-<br>terias de la partida 3205 pueden uti-<br>lizarse siempre que su valor no ex-<br>ceda el 20 % del precio franco fÆbrica<br>del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 33<br>3301|Aceites esenciales y resinoides; prepara-<br>ciones de perfumería, de tocador o de<br>cosmØtica, con exclusión de:<br>Aceites esenciales (desterpenados o no),<br>incluidos los «concretos» o «absolutos»;<br>resinoides; oleorresinas de extracción; di-<br>soluciones concentradas de aceites esen-<br>ciales en grasas, aceites fijos, ceras o ma-<br>terias anÆlogas; obtenidas por enflorado<br>o maceración; subproductos terpØnicos<br>residuales de la desterpenación de los<br>aceites esenciales; destilados acuosos aro-<br>mÆticos y disoluciones acuosas de aceites<br>esenciales|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida, comprendidas las<br>materias recogidas en otro «grupo» (2)<br>de la presente partida. No obstante,<br>las materias del mismo grupo podrÆn<br>utilizarse siempre que su valor no<br>exceda del 20 % del precio franco<br>fÆbrica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 34|Jabones, agentes de superficie orgÆnicos,<br>preparaciones para lavar, preparaciones<br>lubricantes, ceras artificiales, ceras prepa-<br>radas, productos de limpieza, bujías y<br>artículos similares, pastas para modelar,<br>«ceras para odontología» y preparaciones<br>para odontología a base de yeso, con<br>exclusión de:|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

( [1] ) La nota 3 del cap�tulo 32 establece que dichas preparaciones son del tipo utilizado para colorear cualquier materia o utilizar como ingredientes en la fabricaci�n de
preparaciones colorantes y dispone que no estÆn clasificadas en otra partida del cap�tulo 32.
( [2] ) Se entiende por «grupo» la parte del texto de la presente partida comprendida entre dos «punto y coma».

C 213 E/160 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 3403<br>3404|Preparados lubricantes, preparados que<br>contengan menos del 70 % en aceites<br>de petróleo o aceites obtenidos a partir<br>de minerales bituminosos<br>Ceras artificiales y ceras preparadas:<br> A base de parafina, ceras de petróleo o<br>de minerales bituminosos, residuos pa-<br>rafínicos<br> las demÆs|Operaciones de refinado y/o uno o<br>mÆs procedimientos específicos (1)<br>o<br>Las demÆs operaciones en las que to-<br>das las materias utilizadas se clasifi-<br>can en una partida diferente a la del<br>producto. No obstante, pueden utili-<br>zarse productos de la misma partida<br>siempre que su valor no exceda del<br>50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida con exclusión de:<br> Aceites hidrogenados que tengan<br>el carÆcter de ceras de la partida<br>1516<br> `cidos grasos industriales no de-<br>finidos químicamente o alcoholes<br>grasos industriales de la partida<br>3823<br> Materias de la partida 3404<br>No obstante, podrÆn utilizarse dichos<br>productos siempre que su valor no<br>exceda del 20 % del precio franco<br>fÆbrica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 35<br>3505|Materias albuminoides; productos a base<br>de almidón o de fØcula modificados, co-<br>las; enzimas, con exclusión de:<br>Dextrina y demÆs almidones y fØculas<br>modificados (por ejemplo: almidones y<br>fØculas pregelatinizados o esterificados);<br>colas a base de almidón, de fØcula, de<br>dextrina o de otros almidones o fØculas<br>modificados:<br> Éteres y Østeres de fØcula o de almidón|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida, incluidas otras ma-<br>terias de la partida 3505|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

( [1] ) Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos espec�ficos» vØanse las notas introductorias 7.1 y 7.3.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/161

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 3507| los demÆs<br>Enzimas preparadas no expresadas ni<br>comprendidas en otras partidas|Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida, con exclusión de<br>las materias de la partida 1108<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|Capítulo 36|Pólvoras y explosivos; artículos de piro-<br>tecnia; fósforos (cerillas); aleaciones piro-<br>fóricas; materias inflamables|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 37<br>3701<br>3702<br>3704|Productos fotogrÆficos o cinematogrÆfi-<br>cos, con exclusión de:<br>Placas y películas planas, fotogrÆficas,<br>sensibilizadas, sin impresionar, excepto<br>las de papel, cartón o textiles; películas<br>fotogrÆficas planas autorrevelables, sensi-<br>bilizadas, sin impresionar, incluso en car-<br>gadores<br> Películas autorrevelables para fotogra-<br>fía en color, en cargadores<br> las demÆs<br>Películas fotogrÆficas en rollos, sensibili-<br>zados, sin impresionar, excepto las de<br>papel, cartón o textiles; películas fotogrÆ-<br>ficas autorrevelables, en rollos, sensibili-<br>zadas, sin impresionar<br>Placas, películas, papel, cartón y textiles,<br>fotogrÆficos, impresionados pero sin re-<br>velar|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas estØn clasificadas en<br>una partida distinta de las partidas<br>nos 3701 o 3702 sin embargo, las<br>materias de la partida 3702 pueden<br>utilizarse siempre que su valor no<br>exceda el 30 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas estØn clasificadas en<br>una partida distinta de las partidas<br>nos 3701 o 3702; no obstante, po-<br>drÆn utilizarse materias clasificadas<br>en las partidas nos 3701 y 3702<br>siempre que su valor no exceda del<br>20 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a las partidas 3701<br>o 3702<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida<br>diferente<br>a<br>las<br>partidas<br>nos 3701 a 3704|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

C 213 E/162 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 38<br>ex 3801<br>ex 3803<br>ex 3805<br>ex 3806<br>ex 3807<br>3808<br>3809<br>3810|Productos<br>diversos<br>de<br>las<br>industrias<br>químicas; con exclusión de:<br> Grafito en estado coloidal que se pre-<br>sente en suspensión en aceite y grafito<br>en estado semicoloidal, preparaciones<br>en pasta para electrodos, a base de<br>materias carbonadas<br> Grafito en forma de pasta que sea una<br>mezcla que contenga mÆs del 30 % en<br>peso de grafito y aceites minerales<br>«Tall-oil» refinado<br>Esencia de pasta celulósica al sulfato,<br>depurada<br>Resinas esterificadas<br>Pez negra (brea o pez de alquitrÆn<br>vegetal)<br>Insecticidas, raticidas, fungicidas, herbici-<br>das, inhibidores de germinación y regu-<br>ladores del crecimiento de las plantas,<br>desinfectantes y productos similares, pre-<br>sentados en formas o envases para la<br>venta al por menor, o como preparacio-<br>nes o en artículos, tales como cintas,<br>mechas, bujías azufradas y papeles mata-<br>moscas<br>Aprestos y productos de acabado, acele-<br>radores de tintura o de fijación de mate-<br>rias colorantes y demÆs productos y pre-<br>paraciones (por ejemplo, aprestos prepa-<br>rados y mordientes), del tipo de las uti-<br>lizadas en la industria textil, del papel,<br>del cuero o industrias similares, no ex-<br>presados ni comprendidos en otras par-<br>tidas<br>Preparaciones para el decapado de los<br>metales; flujos y demÆs preparaciones<br>auxiliares para soldar los metales; pastas<br>y polvos para soldar, constituidos por<br>metal y otros productos; preparaciones<br>del tipo de las utilizadas para recubrir<br>o rellenar electrodos o varillas de solda-<br>dura|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la cual el valor de to-<br>das las materias utilizadas de la par-<br>tida 3403 no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Refinado de «tall-oil» en bruto<br>Depuración que implique la destila-<br>ción y el refino de esencia de pasta<br>celulósica al sulfato, en bruto<br>Fabricación<br>a<br>partir<br>de<br>Æcidos<br>resínicos<br>Destilación de alquitrÆn de madera<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/163

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|3811<br>3812<br>3813<br>3814<br>3818<br>3819<br>3820<br>3822|Preparaciones antidetonantes, inhibidores<br>de oxidación, aditivos peptizantes, mejo-<br>radores de viscosidad, anticorrosivos y<br>demÆs aditivos preparados para aceites<br>minerales (incluida la gasolina o nafta)<br>o para otros líquidos utilizados para los<br>mismos fines que los aceites minerales:<br> Aditivos preparados para aceites lubri-<br>cantes que contengan aceites de petró-<br>leo o de minerales bituminosos<br> los demÆs<br>Aceleradores de vulcanización prepara-<br>dos; plastificantes compuestos para cau-<br>cho o para materias plÆsticas, no expre-<br>sados ni comprendidos en otras partidas;<br>preparaciones antioxidantes y demÆs es-<br>tabilizantes compuestos para caucho o<br>para materias plÆsticas<br>Preparaciones y cargas para aparatos ex-<br>tintores; granadas y bombas extintoras<br>Disolventes o diluyentes orgÆnicos com-<br>puestos, no expresados ni comprendidos<br>en otras partidas; preparaciones para qui-<br>tar pinturas o barnices<br>Elementos químicos impurificados para<br>uso en electrónica, en discos, plaquitas<br>o formas anÆlogas; compuestos químicos<br>impurificados para uso en electrónica<br>Líquidos para frenos hidrÆulicos y demÆs<br>preparaciones líquidas para transmisio-<br>nes hidrÆulicas, sin aceites de petróleo<br>ni de minerales bituminosos o con me-<br>nos del 70 % en peso de dichos aceites<br>Preparaciones anticongelantes y líquidos<br>preparados para descongelar<br>Reactivos de diagnóstico o de laboratorio<br>sobre cualquier soporte y reactivos de<br>diagnóstico o de laboratorio preparados,<br>incluso sobre soporte, excepto los de las<br>partidas nos 3002 o 3006|Fabricación en la cual el valor de to-<br>das las materias utilizadas de la par-<br>tida 3811 no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto||

C 213 E/164 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|3823<br>3824|`cidos grasos monocarboxílicos indus-<br>triales; aceites Æcidos del refinado; alco-<br>holes grasos industriales:<br> `cidos grasos monocarboxílicos indus-<br>triales;aceites Æcidos del refinado<br> Alcoholes grasos industriales<br>Preparaciones aglutinantes para moldes o<br>para nœcleos de fundición; productos<br>químicos y preparaciones de la industria<br>química o de las industrias conexas (in-<br>cluidas las mezclas de productos natura-<br>les), no expresados ni comprendidos en<br>otras partidas: productos residuales de la<br>industria química o de las industrias co-<br>nexas, no expresados ni comprendidos<br>en otras partidas:<br> Los siguientes artículos de esta partida:<br>  Preparaciones aglutinantes para mol-<br>des o para nœcleos de fundición, ba-<br>sadas en productos naturales resi-<br>noso<br>  `cidos naftØnicos, sus sales insolu-<br>bles en agua y sus Østeres<br>  Sorbitol, excepto el de la partida<br>2905<br>  Sulfonatos de petróleo, con exclu-<br>sión de los sulfonatos de petróleo<br>de metales alcalinos, de amonio o<br>de etanolaminas; Æcidos sulfónicos<br>tioenados de aceites minerales bitu-<br>minosos y sus sales<br>  Intercambiadores de iones<br>  Compuestos absorbentes para per-<br>feccionar el vacío en los tubos o<br>vÆlvulas elØctricos<br>  Óxidos de hierro alcalinizados para<br>la depuración de gases<br>  Aguas amoniacales y amoníaco en<br>bruto procedentes de la depuración<br>del gas de hulla<br>  `cidos sulfonaftØnicos y sus sales<br>insolubles en agua; Østeres de los<br>Æcidos sulfonaftØnicos<br>  Aceites de fusel y aceite de Dippel<br>  Mezclas de sales que contengan di-<br>ferentes aniones<br>  Pastas para la impresión que conten-<br>gan gelatina, ya sea sobre papel o<br>textiles de refuerzo<br> los demÆs|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 3823<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/165

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|3901<br>a<br>3915<br>ex 3907<br>3912<br>ex 3916<br>a<br>3921|Materias plÆsticas en formas primarias,<br>desperdicios, recortes y restos de manu-<br>facturas de plÆstico; quedan excluidos los<br>productos de las partidas ex 3907 y<br>3912, para los cuales se recoge la regla<br>de origen mÆs adelante:<br> Productos de homopolimerización de<br>adición en los que un monómero re-<br>presente mÆs del 99 % en peso del<br>contenido total del polímero<br> los demÆs<br> Copolímero, a partir de policarbonato<br>y copolímero de acrilo nitrolobutadie-<br>noestireno (ABS)<br> PoliØster<br>Celulosa y sus derivados químicos, no<br>expresados ni comprendidos en otras<br>partidas, en formas primarias<br>Semimanufacturas y artículos de plÆstico;<br>quedan excluidos los productos de las<br>partidas ex 3907 y 3912, las normas re-<br>lativas a los cuales se recogen mÆs ade-<br>lante:<br> Productos planos trabajados de un<br>modo distinto que en la superficie o<br>cortados de forma distinta a la cua-<br>drada o a la rectangular; otros produc-<br>tos, trabajados de un modo distinto<br>que en la superficie|Fabricación en la que:<br> el valor de las materias utilizados<br>no exceda del 50 % del precio<br>franco fÆbrica del producto, y<br> El valor de cualquier materia del<br>capítulo 39 utilizada no exceda<br>del 20 % del precio franco fÆbrica<br>del producto (1)<br>Fabricación en la cual el valor de las<br>materias del capítulo 39 utilizadas no<br>exceda del 20 % del precio franco<br>fÆbrica del producto (1)<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse pro-<br>ductos de la misma partida siempre<br>que su valor no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del producto (1)<br>Fabricación en la cual el valor de to-<br>das las materias del capítulo 39 uti-<br>lizadas no exceda del 20 % del precio<br>franco fÆbrica del producto y/o fabri-<br>cación a partir de policarbonato de<br>tetrabromo (bisfenol A)<br>Fabricación en la cual el valor de las<br>materias de la misma partida que el<br>producto no debe exceder del 20 %<br>del precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias del Capítulo 39 uti-<br>lizadas no debe exceder del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

( [1] ) Para los productos compuestos por materias clasificadas por una parte en las partidas 3901 a 3906 y, por otra, en las partidas 3907 a 3911, esta restricci�n s�lo se
aplicarÆ al grupo de materias que predominan en cuanto al peso.

C 213 E/166 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 3916<br>y<br>ex 3917<br>ex 3920<br>ex 3921<br>3922<br>a<br>3926| los demÆs<br>  Productos<br>de<br>homopolimerización<br>de adición en los que un monómero<br>represente mÆs de un 99 % en peso<br>del contenido total del polímero<br>  los demÆs<br>Perfiles y tubos<br> Hoja o película de ionómeros<br> Hoja de celulosa regenerada, poliami-<br>das o polietileno<br>Bandas de plÆstico, metalizadas<br>Artículos de plÆstico|Fabricación en la que:<br> el valor de las materias utilizados<br>no exceda del 50 % del precio<br>franco fÆbrica del producto, y<br> el valor de cualquier materia del<br>capítulo 39 utilizada no exceda<br>del 20 % del precio franco fÆbrica<br>del producto (1)<br>Fabricación en la que el valor de<br>todas las materias del Capítulo 39<br>utilizadas no debe exceder del 20 %<br>del precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto (1)<br>Fabricación en la que:<br> el valor de las materias utilizados<br>no exceda del 50 % del precio<br>franco fÆbrica del producto, y<br> el valor de las materias clasifica-<br>das en la misma partida del pro-<br>ducto no exceda del 20 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación a partir de sales parcial-<br>mente termoplÆsticas que sean un<br>copolímero de etileno y Æcido meta-<br>crílico neutralizado parcialmente con<br>iones metÆlicos, principalmente cinc<br>y sodio<br>Fabricación en la cual el valor de las<br>materias de la misma partida que el<br>producto no debe exceder del 20 %<br>del precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación a partir de bandas de po-<br>liØster de gran transparencia de un<br>espesor inferior a 23 micras (2)<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 40<br>ex 4001|Caucho y manufacturas de caucho; con<br>exclusión de:<br>Planchas de crepØ de caucho para pisos<br>de calzado|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Laminado de crepØ de caucho natural||

( [1] ) Para los productos compuestos por materias clasificadas por una parte en las partidas 3901 a 3906 y, por otra, en las partidas 3907 a 3911, esta restricci�n s�lo se
aplicarÆ al grupo de materias que predominan en cuanto al peso.
( [2] ) Las siguientes bandas se considerarÆn de gran transparencia: las bandas cuyo oscurecimiento �ptico, medido con arreglo a la ASTM-D 1003-16 con el medidor de
visibilidad de Gardner �es decir, cuyo factor de visibilidad�sea inferior al 2 %.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/167

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|4005<br>4012<br>ex 4017|Caucho mezclado sin vulcanizar, en for-<br>mas primarias o en placas, hojas o ban-<br>das<br>NeumÆticos recauchutados o usados, de<br>caucho; bandajes macizos o huecos (se-<br>mimacizos), bandas de rodadura inter-<br>cambiables para neumÆticos y fajas de<br>protección de la cÆmara de aire, de cau-<br>cho:<br> NeumÆticos<br>recauchutados,<br>bandajes<br>macizos o huecos (semimacizos), neu-<br>mÆticos de caucho<br> los demÆs<br>Manufacturas de caucho endurecido|Fabricación en la cual el valor de to-<br>das las materias utilizadas, con exclu-<br>sión del caucho natural, no exceda<br>del 50 % del precio franco fÆbrica<br>del producto<br>NeumÆticos recauchutados usados<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida, con exclusión de<br>las materias de las partidas 4011 o<br>4012<br>Fabricación a partir de caucho endu-<br>recido||
|ex capítulo 41<br>ex 4102<br>4104<br>a<br>4107<br>4109|Pieles en bruto (excepto las de peletería)<br>y los cueros; con exclusión de:<br>Pieles de ovinos o cordero en bruto, des-<br>lanados<br>Cueros y pieles sin lana o pelos, distintos<br>de los comprendidos en las partidas<br>4108 o 4109<br>Cueros y pieles barnizados o revestidos;<br>cueros y pieles, metalizados|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Deslanado de pieles de ovino o de<br>cordero provistos de lana<br>Nuevo curtido de cueros y pieles pre-<br>curtidas<br>o<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de cueros y pie-<br>les de las partidas 4104 a 4107 siem-<br>pre que su valor no exceda del 50 %<br>del precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto||
|Capítulo 42|Artículos de cuero; artículos de guarni-<br>cionería o de talabartería; artículos de<br>viaje, bolsos de mano y continentes simi-<br>lares; manufacturas de tripas de animales|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|ex capítulo 43<br>ex 4302|Peletería y confecciones de peletería; pe-<br>letería artificial o facticia; con exclusión<br>de:<br>Peletería curtida o adobada, incluso en-<br>samblada:<br> Napas, trapecios, cuadros, cruces o<br>presentaciones anÆlogas<br> los demÆs|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Decoloración o tinte, ademÆs del<br>corte y ensamble de peletería curtida<br>o adobada<br>Fabricación a partir de peletería cur-<br>tida o adobada, sin ensamblar||

C 213 E/168 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|4303|Prendas, complementos de vestir y de-<br>mÆs artículos de peletería|Fabricación a partir de peletería cur-<br>tida o adobada sin ensamblar de la<br>partida 4302||
|ex capítulo 44<br>ex 4403<br>ex 4407<br>ex 4408<br>4409<br>ex 4410<br>a<br>ex 4413<br>ex 4415<br>ex 4416<br>ex 4418<br>ex 4421|Madera y artículos de madera; carbón de<br>madera; con exclusión de:<br>Madera desalburada o escuadrada<br>Madera aserrada o desbastada longitudi-<br>nalmente, cortada o desenrollada, cepi-<br>llada, lijada o unida por entalladuras<br>mœltiples, de espesor superior a 6 mm<br>Hojas para chapado y contrachapado, de<br>espesor inferior o igual a 6 mm, unidas<br>y demÆs maderas aserradas longitudinal-<br>mente, cortadas o desenrolladas, de espe-<br>sor igual o inferior a 6 mm, cepilladas,<br>lijadas o unidas por entalladuras mœlti-<br>ples<br>Madera perfilada longitudinalmente en<br>una o varias caras o cantos, incluso ce-<br>pillada, lijada o unida por entalladuras<br>mœltiples<br> Madera lijada o unida por entalladuras<br>mœltiples<br> Varillas y molduras<br>Varillas y molduras de madera para mue-<br>bles, marcos, decorados interiores, con-<br>ducciones elØctricas y anÆlogos<br>Cajas, cajitas, jaulas, tambores y envases<br>similares, de madera<br>Barriles, cubas, tinas, cubos y demÆs ma-<br>nufacturas de tonelería y sus partes, de<br>madera<br> Obras y piezas de carpintería para<br>construcciones<br> Varillas y molduras<br>Madera preparada para cerillas y fósfo-<br>ros; clavos de madera para el calzado|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de madera en<br>bruto, incluso descortezada o simple-<br>mente desbastada<br>Madera lijada, cepillada o unida por<br>entalladuras<br>Madera<br>unida,<br>lijada,<br>cepillada<br>o<br>unida por entalladuras<br>Lijado o unión por entalladuras mœl-<br>tiples<br>Transformación en forma de varillas<br>y molduras<br>Transformación en forma de varillas<br>y molduras<br>Fabricación a partir de tableros no<br>cortados al tamaæo adecuado<br>Fabricación a partir de duelas de ma-<br>dera, incluso aserradas por las dos<br>caras principales, pero sin trabajar<br>de otro modo<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, se podrÆn utilizar los<br>tableros celulares, las tejas y la ripia<br>Transformación en forma de varillas<br>y molduras<br>Fabricación a partir de madera de<br>cualquier partida con exclusión de<br>la madera trabajada de la partida<br>4409||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/169

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 45<br>4503|Corcho y sus manufacturas; con exclu-<br>sión de:<br>Manufacturas de corcho natural|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de corcho de la<br>partida 4501||
|Capítulo 46|Manufacturas de espartería o de cestería|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|Capítulo 47|Pasta de madera o de otras materias fi-<br>brosas celulósicas; papel o cartón para<br>reciclar (desperdicios y desechos)|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|ex capítulo 48<br>ex 4811<br>4816<br>4817<br>ex 4818<br>ex 4819<br>ex 4820<br>ex 4823|Papel y cartón; manufacturas de pasta de<br>celulosa, de papel o de cartón; con ex-<br>clusión de:<br>Papeles y cartones simplemente pauta-<br>dos, rayados o cuadriculados<br>Papel carbón, papel autocopia y demÆs<br>papeles para copiar o transferir (excepto<br>los de la partida 4809), clisØs o de mul-<br>ticopista completos y placas offset, de<br>papel, incluso acondicionados en cajas<br>Sobres, sobres-carta, tarjetas postales sin<br>ilustrar y tarjetas para correspondencia,<br>de papel o cartón; cajas, sobres y presen-<br>taciones similares, de papel o cartón, con<br>un surtido de artículos de corresponden-<br>cia<br>Papel higiØnico<br>Cajas, sacos, bolsas, cucuruchos y demÆs<br>envases de papel, cartón, guata de celu-<br>losa o napas de fibras de celulosa<br>Bloques de papel de cartas<br>Los demÆs papeles, cartones, guata de<br>celulosa y napas de fibras de celulosa,<br>cortados a su tamaæo|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de materias uti-<br>lizadas en la fabricación del papel del<br>capítulo 47<br>Fabricación a partir de materias uti-<br>lizadas en la fabricación del papel del<br>capítulo 47<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación a partir de materias uti-<br>lizadas en la fabricación del papel del<br>capítulo 47<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación a partir de materias uti-<br>lizadas en la fabricación del papel del<br>capítulo 47||

C 213 E/170 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 49<br>4909<br>4910|Productos editoriales, de la prensa o de<br>otras industrias grÆficas; textos manuscri-<br>tos o mecanografiados y planos; con ex-<br>clusión de:<br>Tarjetas postales impresas o ilustradas;<br>tarjetas impresas con felicitaciones o co-<br>municaciones<br>personales,<br>incluso<br>con<br>ilustraciones, adornos o aplicaciones, o<br>con sobre<br>Calendarios de cualquier clase impresos,<br>incluidos los tacos de calendario:<br> Los calendarios compuestos, como los<br>denominados «perpetuos» o aquellos<br>otros en los que el taco intercambiable<br>estÆ colocado en un soporte que no es<br>de papel o de cartón<br> los demÆs|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida, con exclusión de<br>las materias de las partidas 4909 o<br>4911<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida, con exclusión de<br>las materias de las partidas 4909 o<br>4911||
|ex capítulo 50<br>ex 5003<br>5004<br>a<br>ex 5006<br>5007|Seda, con exclusión de:<br>Desperdicios de seda (incluidos los capu-<br>llos de seda no devanables, los desperdi-<br>cios de hilados y las hilachas), cardados o<br>peinados<br>Hilados de seda e hilados de desperdicios<br>de seda<br>Tejidos de seda o desperdicios de seda:<br> Formados por materias textiles asocia-<br>das a hilos de caucho|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Cardado o peinado de desperdicios<br>de seda<br>Fabricación a partir de (1):<br> seda cruda, desperdicios de seda,<br>sin cardar ni peinar ni preparar<br>de otro modo para el hilado<br> las demÆs fibras naturales sin car-<br>dar ni peinar ni transformar de<br>otro modo para el hilado<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> materias que sirvan para la fabri-<br>cación del papel<br>Fabricación a partir de hilados senci-<br>llos (1)||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/171

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|| los demÆs|Fabricación a partir de (1):<br> hilados de coco<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas, sin cardar ni peinar ni<br>transformadas<br>de<br>otro<br>modo,<br>para la hilatura<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> papel<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto||
|ex capítulo 51<br>5106<br>a<br>5110<br>5111<br>a<br>5113|Lana y pelo fino u ordinario; hilados y<br>tejidos de crin; con exclusión de:<br>Hilados de lana, pelo fino u ordinario de<br>animal o de crin<br>Tejidos de lana, pelo fino u ordinario de<br>animal o de crin<br> Formados por materias textiles asocia-<br>das a hilos de caucho|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de (1):<br> seda cruda, desperdicios de seda,<br>sin cardar ni peinar ni preparar<br>de otro modo para el hilado<br> fibras naturales sin cardar ni pei-<br>nar ni transformar de otro modo<br>para el hilado<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> materias que sirvan para la fabri-<br>cación del papel<br>Fabricación a partir de hilados senci-<br>llos (1)||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

C 213 E/172 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|| los demÆs|Fabricación a partir de (1):<br> hilados de coco<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas, sin cardar ni peinar ni<br>transformadas<br>de<br>otro<br>modo,<br>para la hilatura<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> papel<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto||
|ex capítulo 52<br>5204<br>a<br>5207<br>5208<br>a<br>5212|Algodón; con exclusión de:<br>Hilado e hilo de algodón<br>Tejidos de algodón:<br> Formados por materias textiles asocia-<br>das a hilos de caucho|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de (1):<br> seda cruda, desperdicios de seda,<br>sin cardar ni peinar ni preparar<br>de otro modo para el hilado<br> fibras naturales sin cardar ni pei-<br>nar ni transformar de otro modo<br>para el hilado<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> materias que sirvan para la fabri-<br>cación del papel<br>Fabricación a partir de hilados senci-<br>llos (1)||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/173

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|| los demÆs|Fabricación a partir de (1):<br> hilados de coco<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas, sin cardar ni peinar ni<br>transformadas<br>de<br>otro<br>modo,<br>para la hilatura<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> papel<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto||
|ex capítulo 53<br>5306<br>a<br>5308<br>5309<br>a<br>5311|Las demÆs fibras textiles vegetales; hila-<br>dos de papel y tejidos de hilados de pa-<br>pel, con exclusión de:<br>Hilados de las demÆs fibras textiles vege-<br>tales; hilados de papel<br>Tejidos de las demÆs fibras textiles vege-<br>tales; tejidos de hilados de papel<br> Formados por materias textiles asocia-<br>das a hilos de caucho|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de (1):<br> seda cruda, desperdicios de seda,<br>sin cardar ni peinar ni preparar<br>de otro modo para el hilado<br> fibras naturales sin cardar ni pei-<br>nar ni transformar de otro modo<br>para el hilado<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> materias que sirvan para la fabri-<br>cación del papel<br>Fabricación a partir de hilados senci-<br>llos (1)||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

C 213 E/174 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|| los demÆs|Fabricación a partir de (1):<br> hilados de coco<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas, sin cardar ni peinar ni<br>transformadas<br>de<br>otro<br>modo,<br>para la hilatura<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> papel<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto||
|5401<br>a<br>5406<br>5407<br>y<br>5408|Hilado, monofilamento e hilo de filamen-<br>tos sintØticos o artificiales<br>Tejidos de hilados de filamentos sintØti-<br>cos o artificiales:<br> Formados por materias textiles asocia-<br>das a hilos de caucho|Fabricación a partir de (1):<br> seda cruda, desperdicios de seda,<br>sin cardar ni peinar ni preparar<br>de otro modo para el hilado<br> fibras naturales sin cardar ni pei-<br>nar ni transformar de otro modo<br>para el hilado<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> materias que sirvan para la fabri-<br>cación del papel<br>Fabricación a partir de hilados senci-<br>llos (1)||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/175

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|| los demÆs|Fabricación a partir de (1):<br> hilados de coco<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas, sin cardar ni peinar ni<br>transformadas<br>de<br>otro<br>modo,<br>para la hilatura<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> papel<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto||
|5501<br>a<br>5507<br>5508<br>a<br>5511<br>5512<br>a<br>5516|Fibras sintØticas o artificiales disconti-<br>nuas<br>Hilado, e hilo de coser de fibras artificia-<br>les discontinuas<br>Tejidos de fibras artificiales discontinuas:<br> Formados por materias textiles asocia-<br>das a hilos de caucho|Fabricación a partir de materias tex-<br>tiles<br>Fabricación a partir de (1):<br> seda cruda, desperdicios de seda,<br>sin cardar ni peinar ni preparar<br>de otro modo para el hilado<br> fibras naturales sin cardar ni pei-<br>nar ni transformar de otro modo<br>para el hilado<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> materias que sirvan para la fabri-<br>cación del papel<br>Fabricación a partir de hilados senci-<br>llos (1)||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

C 213 E/176 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|| los demÆs|Fabricación a partir de (1):<br> hilados de coco<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas, sin cardar ni peinar ni<br>transformadas<br>de<br>otro<br>modo,<br>para la hilatura<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> papel<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto||
|ex capítulo 56<br>5602|Guata, fieltro y telas sin tejer; hilados<br>especiales; cordeles, cuerdas y cordajes;<br>con exclusión de:<br>Fieltro, incluso impregnado, recubierto,<br>revestido o estratificado:<br> Fieltros punzonados|Fabricación a partir de (1):<br> hilados de coco<br> fibras naturales<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> materias que sirvan para la fabri-<br>cación del papel<br>Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br>No obstante<br> el filamento de polipropileno de<br>la partida 5402<br> las fibras de polipropileno de las<br>partidas 5503 o 5506,<br>o<br> estopas de filamento de polipro-<br>pileno de la partida 5501, para<br>los que el valor de un solo fila-<br>mento o fibra es inferior a 9 dtex,<br>siempre que su valor no exceda del<br>40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/177

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|5604<br>5605<br>5606| los demÆs<br>Hilos y cuerdas de caucho, recubiertos de<br>textiles; hilados textiles, tiras y formas<br>similares de las partidas 5404 o 5405,<br>impregnados, recubiertos, revestidos o<br>enfundados con caucho o plÆstico:<br> Hilos y cuerdas de caucho vulcanizado<br>recubiertos de textiles<br> los demÆs<br>Hilados metÆlicos e hilados metalizados,<br>incluso entorchados, constituidos por hi-<br>lados textiles, tiras o formas similares de<br>las partidas 5404 o 5405, bien combina-<br>dos con metal en forma de hilos, tiras o<br>polvo, bien revestidos de metal<br>Hilados entorchados, tiras y formas simi-<br>lares de las partidas 5404 o 5405, entor-<br>chadas (excepto los de la partida no<br>5605 y los hilados de crin entorchados);<br>hilados de chenilla; «hilados de cadeneta»|Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales<br> fibras de materias textiles, sintØti-<br>cas o artificiales de caseína<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br>Fabricación a partir de hilos y cuer-<br>das de caucho, sin recubrir de textiles<br>Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales sin cardar ni pei-<br>nar<br>ni<br>transformadas<br>de<br>otro<br>modo para el hilado<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> materias que sirvan para la fabri-<br>cación del papel<br>Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas sin cardar ni peinar ni<br>transformadas de otro modo para<br>el hilado<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> materias que sirvan para la fabri-<br>cación del papel<br>Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas sin cardar ni peinar ni<br>transformadas de otro modo para<br>el hilado<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br> materias que sirvan para la fabri-<br>cación del papel||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

C 213 E/178 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|Capítulo 57|Alfombras y demÆs revestimientos para<br>el suelo, de materias textiles:<br> De fieltros punzonados<br> De otro fieltro<br> las demÆs|Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br>No obstante,<br> el filamento de polipropileno de<br>la partida 5402,<br> las fibras de polipropileno de las<br>partidas 5503 o 5506, o<br> estopas de filamento de polipro-<br>pileno de la partida 5501, para<br>los que el valor de un solo fila-<br>mento o fibra es inferior a 9 dtex,<br>siempre que su valor no exceda del<br>40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Puede utilizarse tejido de yute como<br>soporte<br>Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales sin cardar ni pei-<br>nar<br>ni<br>transformadas<br>de<br>otro<br>modo para la hilatura, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br>Fabricación a partir de (1):<br> hilos de coco o de yute,<br> hilado de filamentos sintØticos o<br>artificiales,<br> fibras naturales, o<br> fibras artificiales discontinuas sin<br>cardar ni peinar ni transformadas<br>de otro modo para el hilado<br>Puede utilizarse tejido de yute como<br>soporte||
|ex capítulo 58|Tejidos especiales; superficies textiles con<br>pelo insertado; encajes; tapicería; pasa-<br>manería; bordados; con exclusión de:<br> Los formados por materias textiles<br>asociadas a hilos de caucho|Fabricación a partir de hilados senci-<br>llos (1)||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/179

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|5805<br>5810| los demÆs<br>Tapicería tejida a mano (gobelinos, Flan-<br>des, Aubusson, Beauvais y similares) y<br>tapicería de aguja (por ejemplo: de «petit<br>point», de punto de cruz), incluso con-<br>feccionadas<br>Bordados en piezas, tiras o motivos|Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas sin cardar ni peinar ni<br>transformadas de otro modo para<br>el hilado, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto||
|5901<br>5902|Tejidos recubiertos de cola o materias<br>amilÆceas,<br>del tipo<br>de los utilizados<br>para la encuadernación, cartonaje, estu-<br>chería o usos similares; telas para calcar<br>o transparentes para dibujar; lienzos pre-<br>parados para pintar; bucarÆn y tejidos<br>rígidos similares del tipo de los utilizados<br>en sombrerería<br>Napas tramadas para neumÆticos fabrica-<br>das con hilados de alta tenacidad de nai-<br>lon o de otras poliamidas, de poliØster o<br>de rayón, viscosa:<br> Que no contengan mÆs del 90 % en<br>peso de materias textiles<br> las demÆs|Fabricación a partir de hilados<br>Fabricación a partir de hilados<br>Fabricación a partir de materias tex-<br>tiles||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

C 213 E/180 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|5903<br>5904<br>5905|Tejidos impregados, recubiertos, revesti-<br>dos o estratificados con baæo o recubier-<br>tos con materias plÆsticas, excepto los de<br>la partida no 5902<br>Linóleo, incluso cortado; revestimientos<br>para el suelo formados por un recubri-<br>miento o revestimiento aplicado sobre<br>un soporte textil, incluso cortados<br>Revestimientos de materias textiles para<br>paredes:<br> Impregnados, recubiertos, revestidos o<br>estratificados, con baæo o recubiertos<br>de caucho, materias plÆsticas u otras<br>materias<br>los demÆs|Fabricación a partir de hilados<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de hilados (1)<br>Fabricación a partir de hilados<br>Fabricación a partir de (1):<br> hilados de coco<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas sin cardar ni peinar ni<br>transformadas de otro modo para<br>el hilado, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/181

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|5906<br>5907<br>5908<br>5909<br>a<br>5911|Tejidos cauchutados, excepto los de la<br>partida no 5902:<br> Tejidos de punto<br> Otras telas compuestas por hilado de<br>filamentos sintØticos que contengan<br>mÆs del 90 % en peso de materias tex-<br>tiles<br> las demÆs<br>Los demÆs tejidos impregnados, recubier-<br>tos o revestidos; lienzos pintados para<br>decoraciones de teatro, fondos de estudio<br>o usos anÆlogos<br>Mechas de materias textiles tejidas, tren-<br>zadas o de punto, para lÆmparas, horni-<br>llos, mecheros, velas o similares; mangui-<br>tos de incandescencia y tejidos de punto<br>tubulares utilizados para su fabricación,<br>incluso impregnados:<br> Manguitos de incandescencia impreg-<br>nados<br> los demÆs<br>Artículos textiles para usos industriales:<br> Discos o anillos de pulir que no sean<br>los de fieltro incluidos en la partida<br>no 5911|Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas sin cardar ni peinar ni<br>transformadas de otro modo para<br>el hilado, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br>Fabricación a partir de materias quí-<br>micas<br>Fabricación a partir de hilados<br>Fabricación a partir de hilados<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de tejidos de<br>punto tubulares<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de hilos o des-<br>perdicios de tejidos o trapos de la<br>partida 6310||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.

C 213 E/182 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|| Tejidos afieltrados o no, de los tipos<br>utilizados comœnmente en las mÆqui-<br>nas para fabricar papel o en otros usos<br>tØcnicos, incluso los impregnados o<br>recubiertos, tubulares o sin fin, con<br>tramas o urdimbres simples o mœlti-<br>ples, o tejidos planos, con la trama o<br>la urdimbre mœltiple, incluidos en la<br>partida no 5911<br> los demÆs|Fabricación a partir de hilos o des-<br>perdicios de tejidos o trapos de la<br>partida 6310<br>Fabricación a partir de (1):<br> hilados de coco<br> las materias siguientes:<br> hilados de politetrafluoroeti-<br>leno (2),<br> hilados de poliamida, retorci-<br>dos y revestidos, impregnados<br>o cubiertos de resina fenólica,<br> hilados de poliamida aromÆ-<br>tica obtenida por policonden-<br>sación<br>de<br>meta-fenilenodia-<br>mina y de Æcido isoftÆlico,<br> monofilamentos de politetra-<br>fluoro-etileno (2),<br> hilados de fibras textiles sin-<br>tØticas de poli-p-fenilenoteraf-<br>talamida,<br> hilados de fibras de vidrio, re-<br>vestidos de una resina de fe-<br>noplasto y reforzados o hila-<br>dos acrílicos (2),<br> monofilamentos de copoliØs-<br>ter, de un poliester, de una<br>resina de Æcido terftÆlico, de<br>1,4-ciclohexanodietanol y de<br>Æcido isoftÆlico,<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas sin cardar ni peinar ni<br>transformadas de otro modo para<br>el hilado, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br>Fabricación a partir de (1):<br> hilados de coco<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas sin cardar ni peinar ni<br>transformadas de otro modo para<br>el hilado, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
( [2] ) La utilizaci�n de este material se limita a la fabricaci�n de tejidos del tipo utilizado en las mÆquinas para fabricar papel.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/183

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|Capítulo 60|Tejidos de punto|Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas sin cardar ni peinar ni<br>transformadas de otro modo para<br>el hilado, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les||
|Capítulo 61|Prendas y complementos de vestir, de<br>punto:<br> Obtenidos cosiendo o ensamblando<br>dos piezas o mÆs de tejidos de punto<br>cortados u obtenidos directamente en<br>formas determinadas<br> los demÆs|Fabricación a partir de hilados (1) (2)<br>Fabricación a partir de (1):<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas sin cardar ni peinar ni<br>transformadas de otro modo para<br>el hilado, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les||
|ex capítulo 62<br>ex 6202,<br>ex 6204,<br>ex 6206,<br>ex 6209<br>y<br>ex 6211<br>ex 6210<br>y<br>ex 6216|Prendas y complementos de vestir, ex-<br>cepto los de punto, con exclusión de:<br>Prendas para mujeres, niæas y bebØs, y<br>otros complementos de vestir para bebØs,<br>bordados<br>Equipos ignífugos de tejido revestido con<br>una lÆmina delgada de poliØster alumini-<br>zado|Fabricación a partir de hilados (1) (2)<br>Fabricación a partir de hilados (2)<br>o<br>Fabricación a partir de tejidos sin<br>bordar cuyo valor no exceda del<br>40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto (2)<br>Fabricación a partir de hilados (2)<br>o<br>Fabricación a partir de tejidos sin im-<br>pregnar cuyo valor no exceda del<br>40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto (2)||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
( [2] ) VØase la nota introductoria 6.

C 213 E/184 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|6213<br>y<br>6214<br>6217|Paæuelos de bolsillo, chales, paæuelos de<br>cuello, pasamontaæas, bufandas, manti-<br>llas, velos y artículos similares:<br> bordados<br> los demÆs<br>Los<br>demÆs<br>complementos;<br>partes<br>de<br>prendas o de complementos (accesorios),<br>de vestir (excepto las de la partida 6212)<br> bordados<br> Equipos ignífugos de tejido revestido<br>con una lÆmina delgada de poliØster<br>aluminizado|Fabricación a partir de hilados sim-<br>ples crudos (1) (2)<br>o<br>Fabricación a partir de tejidos sin<br>bordar cuyo valor no exceda del<br>40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto (2)<br>Fabricación a partir de hilados sim-<br>ples crudos (1) (2)<br>o<br>Estampado acompaæado de, al me-<br>nos, dos operaciones de preparación<br>o de acabado (como el desgrasado, el<br>blanqueado, la mercerización, la ter-<br>mofijación, el perchado, el calan-<br>drado, el tratamiento contra el enco-<br>gimiento, el acabado permanente, el<br>decatizado, la impregnación, el zur-<br>cido y el desmotado) siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco<br>fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de hilados (2)<br>o<br>Fabricación a partir de tejidos sin<br>bordar cuyo valor no exceda del<br>40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto (2)<br>Fabricación a partir de hilados (2)<br>o<br>Fabricación a partir de tejidos sin im-<br>pregnar cuyo valor no exceda del<br>40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto (2)||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
( [2] ) VØase la nota introductoria 6.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/185

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|| Entretelas<br>cortadas<br>para<br>cuellos<br>y<br>puæos<br> las demÆs|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación a partir de hilados (1)||
|ex capítulo 63<br>6301<br>a<br>6304<br>6305|los demÆs artículos textiles confecciona-<br>dos; surtidos; artículos de prendería; tra-<br>pos; con exclusión de:<br>Mantas, ropa de cama, etc.; visillos y cor-<br>tinas, etc.; otros artículos de moblaje:<br> De fieltro, sin tejer<br> los demÆs<br> bordados<br>  los demÆs<br>Sacos (bolsas) y talegas, para envasar|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de (2):<br> fibras naturales, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br>Fabricación a partir de hilados sim-<br>ples crudos (1) (3)<br>o<br>Fabricación a partir de tejidos sin<br>bordar<br>(con<br>exclusión<br>de<br>los<br>de<br>punto) cuyo valor no exceda del<br>40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación a partir de hilados sim-<br>ples crudos (1) (3)<br>Fabricación a partir de (2):<br> fibras naturales<br> fibras sintØticas o artificiales dis-<br>continuas sin cardar ni peinar ni<br>transformadas de otro modo para<br>el hilado, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les||

( [1] ) VØase la nota introductoria 6.
( [2] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
( [3] ) Para los art�culos de punto, no elÆsticos ni cauchutados, obtenidos cosiendo o ensamblando piezas de tejido de punto (recortadas o tejidas directamente con la forma
requerida), vØase la nota introductoria 6.

C 213 E/186 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|6306<br>6307<br>6308|Toldos de cualquier clase; tiendas, velas<br>tiendas, velas para embarcaciones, desli-<br>zadores o carros de vela; artículos de<br>acampar:<br> Sin tejer<br> los demÆs<br>Los demÆs artículos confeccionados, in-<br>cluidos los patrones para prendas de ves-<br>tir<br>Juegos constituidos por piezas de tejido e<br>hilados, incluso con accesorios, para la<br>confección de alfombras, tapicería, man-<br>teles o servilletas bordados o de artículos<br>textiles similares, en envases para la<br>venta al por menor|Fabricación a partir de (1) (2)<br> fibras naturales, o<br> materias químicas o pastas texti-<br>les<br>Fabricación a partir de hilados sim-<br>ples crudos (1) (2)<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Cada producto en el conjunto debe<br>cumplir la norma que se aplicaría si<br>no estuviera incluido en el conjunto.<br>No obstante, se podrÆn incorporar<br>artículos no originarios siempre que<br>su valor total no exceda del 15 % del<br>precio franco fÆbrica del conjunto||
|ex capítulo 64<br>6406|Calzado, polainas, botines y artículos<br>anÆlogos; con exclusión de:<br>Partes de calzado, incluidas las partes<br>superiores fijadas a las palmillas distintas<br>de la suela; plantillas, taloneras y artícu-<br>los similares amovibles; polainas, botines<br>y artículos similares, y sus partes|Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida, con exclusión de<br>conjuntos formados por partes supe-<br>riores de calzado con suelas primeras<br>o con otras partes inferiores de la<br>partida 6406<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|ex capítulo 65<br>6503<br>6505|Unida por entalladuras mœltiples, incluso<br>cepillada o lijada<br>Sombreros y demÆs tocados de fieltro,<br>fabricados con cascos o platos de la par-<br>tida 6501, incluso guarnecidos<br>Sombreros y demÆs tocados, de punto,<br>de encaje, de fieltro o de otros productos<br>textiles en pieza (pero no en tiras), in-<br>cluso guarnecidos; redecillas y redes para<br>el cabello, de cualquier materia, estØn o<br>no guarnecidas|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de hilados o a<br>partir de fibras textiles (2)<br>Fabricación a partir de hilados o a<br>partir de fibras textiles (2)||
|ex capítulo 66|Paraguas, sombrillas, quitasoles, bastones,<br>bastones asiento, lÆtigos, fustas y sus par-<br>tes; con exclusión de:|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||

( [1] ) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
( [2] ) VØase la nota introductoria 6.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/187

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|6601|Paraguas, sombrillas y quitasoles, inclui-<br>dos los paraguas bastón, los quitasoles<br>toldo y artículos similares|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto||
|Capítulo 67|Plumas preparadas y plumón y artículos<br>de plumas o de plumón; flores artificia-<br>les; manufacturas de cabello|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|ex capítulo 68<br>ex 6803<br>ex 6812<br>ex 6814|Manufacturas de piedra, yeso, cemento,<br>amianto, mica o materias similares; con<br>exclusión de:<br>Manufacturas de pizarra natural o aglo-<br>merada<br>Manufacturas de amianto; manufacturas<br>de mezclas a base de amianto o a base<br>de amianto y de carbonato de magnesio<br>Manufacturas de mica, incluida la mica<br>aglomerada o reconstituida, incluso con<br>soporte de papel, cartón u otras materias|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de pizarra traba-<br>jada<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida<br>Fabricación de mica trabajada (in-<br>cluida la mica aglomerada o recons-<br>tituida)||
|Capítulo 69|Productos cerÆmicos|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|ex capítulo 70<br>ex 7003,<br>ex 7004,<br>y<br>ex 7005<br>7006<br>7007<br>7008|Vidrio y manufacturas de vidrio; con ex-<br>clusión de:<br>Vidrio con capa antirreflectante<br>Vidrio de las partidas 7003, 7004 o<br>7005, curvado, biselado, grabado, tala-<br>drado, esmaltado o trabajado de otro<br>modo, pero sin enmarcar ni combinar<br>con otras materias<br> Placas de vidrio (sustratos), recubiertas<br>de una fina capa de metal dielØctrico,<br>y de un grado semiconductor de con-<br>formidad con las normas del SEMII (1)<br> las demÆs<br>Vidrio de seguridad constituido por vi-<br>drio templado o formado por dos o<br>mÆs hojas contrapuestas<br>Vidrieras aislantes de paredes mœltiples|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de materias de la<br>partida 7001<br>Fabricación a partir de hilos o des-<br>perdicios de tejidos o trapos de la<br>partida 7006<br>Fabricación a partir de materias de la<br>partida 7001<br>Fabricación a partir de materias de la<br>partida 7001<br>Fabricación a partir de materias de la<br>partida 7001||

( [1] ) SEMII = Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

C 213 E/188 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|7009<br>7010<br>7013<br>ex 7019|Espejos de vidrio con marco o sin Øl,<br>incluidos los espejos retrovisores<br>Bombonas, botellas, frascos, tarros, po-<br>tes, tubos para comprimidos y demÆs<br>recipientes de vidrio similares para el<br>transporte o envasado; tarros para este-<br>rilizar, tapones, tapas y otros dispositivos<br>de cierre, de vidrio<br>Objetos de vidrio para el servicio de<br>mesa, de cocina, de tocador, de oficina,<br>de adorno de interiores o usos similares,<br>excepto los de las partidas 7010 o 7018<br>Manufacturas (excepto hilados) de fibra<br>de vidrio|Fabricación a partir de materias de la<br>partida 7001<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>o<br>Talla de objetos de vidrio siempre<br>que el valor del objeto sin cortar<br>no exceda del 50 % del precio franco<br>fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>o<br>Talla de objetos de vidrio siempre<br>que el valor del objeto sin cortar<br>no exceda del 50 % del precio franco<br>fÆbrica del producto<br>o<br>Decoración, con exclusión de la im-<br>presión serigrÆfica, efectuada entera-<br>mente a mano, de objetos de vidrio<br>soplados con la boca cuyo valor no<br>exceda del 50 % del valor franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación a partir del:<br> Mechas sin colorear, hilados o fi-<br>bras troceadas<br> Lana de vidrio||
|ex capítulo 71<br>ex 7101<br>ex 7102,<br>ex 7103<br>y<br>ex 7104|Perlas finas o cultivadas, piedras precio-<br>sas y semipreciosas o similares, metales<br>preciosos chapados de metales preciosos<br>y manufacturas de estas materias; bisute-<br>ría; monedas; con exclusión de:<br>Perlas finas o cultivadas, enfiladas tempo-<br>ralmente para facilitar el transporte:<br>Piedras preciosas y semipreciosas, sintØti-<br>cas o reconstituidas, trabajadas|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación a partir de piedras pre-<br>ciosas y semipreciosas, en bruto||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/189

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|7106,<br>7108<br>y<br>7110<br>ex 7107,<br>ex 7109<br>y<br>ex 7111<br>7116<br>7117|Metales preciosos:<br> En bruto<br> Semilabrados o en polvo<br>Metales revestidos de metales preciosos,<br>semilabrados<br>Manufacturas de perlas finas o cultivadas,<br>de piedras preciosas, semipreciosas, sin-<br>tØticas o reconstituidas<br>Bisutería de fantasía|Fabricación a partir de materias que<br>no estÆn clasificadas en las partidas<br>7106, 7108 o 7110<br>o<br>Separación<br>electrolítica,<br>tØrmica<br>o<br>química de metales preciosos de las<br>partidas 7106, 7108 o 7110<br>o<br>Aleación de metales preciosos de las<br>partidas 7106, 7108 o 7110 entre<br>ellos o con metales comunes<br>Fabricación a partir de metales pre-<br>ciosos, en bruto<br>Fabricación a partir de metales reves-<br>tidos de metales preciosos, en bruto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>o<br>Fabricación a partir de metales co-<br>munes (en parte), sin platear o recu-<br>brir de metales preciosos, cuyo valor<br>no exceda del 50 % del precio franco<br>fÆbrica del producto||
|ex capítulo 72<br>7207<br>7208<br>a<br>7216<br>7217|Hierro y acero; con exclusión de:<br>Productos intermedios de hierro o de<br>acero sin alear<br>Productos laminados planos, alambrón<br>de hierro, barras, perfiles de hierro o<br>de acero sin alear<br>Alambre de hierro o de acero sin alear|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>las<br>partidas<br>7201,<br>7202,<br>7203,<br>7204 o 7205<br>Fabricación a partir de acero inoxida-<br>ble en lingotes u otras formas prima-<br>rias de la partida 7206<br>Fabricación a partir de los demÆs se-<br>miproductos de la partida 7207||

C 213 E/190 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 7218,<br>7219<br>a<br>7222<br>7223<br>ex 7224,<br>7225<br>a<br>7228<br>7229|Semiproductos, productos laminados pla-<br>nos, barras y perfiles de acero inoxidable<br>Alambre de acero inoxidable<br>Semiproductos, productos laminados pla-<br>nos, barras y perfiles de los demÆs aceros<br>aleados; barras y perfiles, de los demÆs<br>aceros aleados; barras huecas para perfo-<br>ración, de aceros aleados o sin alear<br>Alambre de los demÆs aceros aleados|Fabricación a partir de acero inoxida-<br>ble en lingotes u otras formas prima-<br>rias de la partida 7218<br>Fabricación a partir de los demÆs se-<br>miproductos de la partida 7218<br>Fabricación a partir de los demÆs<br>aceros aleados en lingotes u otras<br>formas<br>primarias<br>de<br>las<br>partidas<br>7206, 7218 y 7224<br>Fabricación a partir de los demÆs se-<br>miproductos de la partida 7224||
|ex capítulo 73<br>ex 7301<br>7302<br>7304,<br>7305<br>y<br>7306<br>ex 7307<br>7308<br>ex 7315|Fundición, hierro y acero; con exclusión<br>de:<br>Tablestacas<br>Elementos para vías fØrreas, de fundición,<br>de hierro o de acero: carriles (rieles),<br>contracarriles y cremalleras, agujas, pun-<br>tas de corazón, varillas para el mando de<br>agujas y demÆs elementos para el cruce y<br>cambio de vías, travesías (durmientes),<br>bridas,<br>cojinetes,<br>cuæas,<br>placas<br>de<br>asiento, bridas de unión, placas y tirantes<br>de separación y demÆs piezas, especial-<br>mente para la colocación, la unión o la<br>fijación de carriles (rieles)<br>Tubos y perfiles huecos, de fundición,<br>que no sean de hierro o de acero<br>Accesorios de tubería de acero inoxida-<br>ble (ISO No X5CrNiMo 1712), compues-<br>tos por diversas partes<br>Construcciones y partes de construccio-<br>nes [por ejemplo: puentes y partes de<br>puentes, compuertas de exclusas, torres,<br>castilletes, pilares, columnas, cubiertas<br>(armazones para tejados), tejados, puer-<br>tas, ventanas y sus marcos, bastidores y<br>umbrales, cortinas de cierre y balaustra-<br>das], de fundición, de hierro o de acero,<br>con excepción de las construcciones pre-<br>fabricadas de la partida 9406; chapas,<br>barras, perfiles, tubos y similares, de fun-<br>dición, de hierro o de acero, preparados<br>para la construcción<br>Cadenas antideslizantes|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de materias de la<br>partida 7206<br>Fabricación a partir de materias de la<br>partida 7206<br>Fabricación a partir de materias de<br>las partidas 7206, 7207, 7218 o 7224<br>Torneado,<br>perforación,<br>escariado,<br>roscado, desbarbado y limpieza por<br>chorro de arena de cospeles forjados<br>cuyo valor no exceda del 35 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, no se pueden utilizar<br>los perfiles, tubos y similares de la<br>partida 7301<br>Fabricación en la cual el valor de to-<br>das las materias utilizadas de la par-<br>tida 7315 no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del producto||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/191

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 74<br>7401<br>7402<br>7403<br>7404<br>7405|Caucho y manufacturas de caucho; con<br>exclusión de:<br>Matas de cobre; cobre de cementación<br>(cobre precipitado)<br>Cobre sin refinar; Ænodos de cobre para<br>refinado electrolítico<br>Cobre refinado y aleaciones de cobre, en<br>bruto:<br> Cobre refinado<br> Aleaciones de cobre y cobre refinado<br>que contiene otros elementos<br>Desperdicios y desechos de cobre<br>Aleaciones madre de cobre|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de cobre refi-<br>nado en bruto o desperdicios y dese-<br>chos<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|ex capítulo 75<br>7501<br>a<br>7503|Níquel y manufacturas de níquel; con<br>exclusión de:<br>Matas de níquel, «sinters» de óxidos de<br>níquel y demÆs productos intermedios<br>de la metalurgia del níquel; níquel en<br>bruto; desperdicios y desechos de níquel|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|ex capítulo 76|Aluminio y manufacturas de aluminio;<br>con exclusión de:|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto||

C 213 E/192 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|7601<br>7602<br>ex 7616|Aluminio en bruto<br>Desperdicios y desechos de aluminio<br>Manufacturas de aluminio, distintas de<br>las lÆminas metÆlicas, los alambres de<br>aluminio y las alambreras y materiales<br>similares (incluidas las cintas sin fin de<br>alambre de aluminio y el material expan-<br>dido de aluminio)|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto así como<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>o<br>Manufactura<br>mediante<br>tratamiento<br>termal o electrolítico de aluminio<br>sin alear o de desperdicios y desechos<br>de aluminio<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la que:<br> Todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto. Sin embargo,<br>pueden utilizarse las lÆminas me-<br>tÆlicas, los alambres de aluminio<br>y las alambreras y materiales si-<br>milares (incluidas las cintas sin<br>fin de alambre de aluminio y el<br>material expandido de aluminio);<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto||
|Capítulo 77|Reservado para una posible utilización<br>futura en el SA|||
|ex capítulo 78<br>7801|Plomo y manufacturas de plomo; con<br>exclusión de:<br>Plomo en bruto:<br> Plomo refinado<br> los demÆs|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación a partir de plomo de<br>obra<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante no pueden utilizarse las<br>materias de la partida 7802||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/193

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|7802|Desperdicios y desechos de plomo|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|ex capítulo 79<br>7901<br>7902|Cinc y manufacturas de cinc; con exclu-<br>sión de:<br>Cinc en bruto<br>Desperdicios y desechos de cinc|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante no pueden utilizarse las<br>materias de la partida 7902<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|ex capítulo 80<br>8001<br>8002<br>y<br>8007|Estaæo y manufacturas de estaæo; con<br>exclusión de:<br>Estaæo en bruto<br>Desperdicios y desechos de estaæo; las<br>demÆs manufacturas de estaæo|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante no pueden utilizarse las<br>materias de la partida 8002<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||
|Capítulo 81|Los demÆs metales comunes; «cermets»;<br>manufacturas de estas materias<br> los demÆs metales comunes, forjados;<br>manufacturas de estas materias<br> los demÆs|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no exceda<br>del 50 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||

C 213 E/194 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 82<br>8206<br>8207<br>8208<br>ex 8211<br>8214<br>8215|Herramientas y œtiles, artículos de cuchi-<br>llería y cubiertos de mesa, de metales<br>comunes, partes de estos artículos, de<br>metales comunes; con exclusión de:<br>Herramientas, de dos o mÆs de las parti-<br>das 8202 a 8205, acondicionadas en<br>conjuntos o en surtidos para la venta al<br>por menor<br>Útiles intercambiables para herramientas<br>de mano incluso mecÆnicas, o para mÆ-<br>quinas herramienta (por ejemplo: de em-<br>butir, estampar, punzonar, roscar, tala-<br>drar, mandrinar, brochar, fresar, tornear<br>o atornillar), incluidas las hileras de esti-<br>rado o de extrusión de metales, así como<br>los œtiles de perforación o de sondeo<br>Cuchillas y hojas cortantes, para mÆqui-<br>nas o para aparatos mecÆnicos<br>Cuchillos y navajas, con hoja cortante o<br>dentada, incluidas las navajas de podar,<br>excepto los artículos de la partida 8208<br>Los demÆs artículos de cuchillería (por<br>ejemplo: mÆquinas de cortar el pelo o<br>de esquilar, cuchillas para picar carne,<br>tajaderas de carnicería o de cocina y cor-<br>tapapeles); herramientas y conjuntos o<br>surtidos de herramientas de manicura o<br>de pedicura (incluidas las limas para<br>uæas)<br>Cucharas, tenedores, cucharones, espu-<br>maderas, palas para tartas, cuchillos de<br>pescado o de mantequilla, pinzas para<br>azœcar y artículos similares|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a las partidas nos<br>8202 a 8205. No obstante, las herra-<br>mientas de las partidas 8202 a 8205<br>podrÆn incorporarse siempre que su<br>valor no exceda del 15 % del precio<br>franco fÆbrica del surtido<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, se podrÆn utilizar las<br>hojas y los mangos de metales comu-<br>nes<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, se podrÆn utilizar los<br>mangos de metales comunes<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, se podrÆn utilizar los<br>mangos de metales comunes||
|ex capítulo 83|Desperdicios y desechos; con exclusión<br>de:|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/195

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 8302<br>ex 8306|Las demÆs guarniciones, herrajes y artí-<br>culos similares para edificios y cierra-<br>puertas automÆticos<br>Estatuillas y otros objetos para el adorno,<br>de metales comunes|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, se podrÆn utilizar las<br>demÆs materias de la partida 8302<br>siempre que su valor no exceda del<br>20 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, se podrÆn utilizar las<br>demÆs materias de la partida 8306<br>siempre que su valor no exceda del<br>30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto||
|ex capítulo 84<br>ex 8401<br>8402<br>ex 8403<br>y<br>ex 8404<br>8406<br>8407|Reactores nucleares, calderas, mÆquinas y<br>aparatos mecÆnicos; partes; con exclu-<br>sión de:<br>Elementos combustibles nucleares<br>Calderas de vapor (generadores de va-<br>por), excepto las de calefacción central,<br>proyectadas<br>para<br>producir<br>al<br>mismo<br>tiempo agua caliente y vapor a baja pre-<br>sión; calderas denominadas «de agua so-<br>brecalentada»<br>Calderas para calefacción central, excepto<br>las de la partida 8402 y aparatos auxi-<br>liares para las calderas para calefacción<br>central<br>Turbinas de vapor de agua y otras turbi-<br>nas de vapor<br>Motores de Ømbolo alternativo o rota-<br>tivo, de encendido por chispa (motores<br>de explosión)|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto (1)<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a las partidas 8403<br>o 8404<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

( [1] ) Esta norma se aplicarÆ hasta el 31 de diciembre de 2005.

C 213 E/196 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8408<br>8409<br>8411<br>8412<br>ex 8413<br>ex 8414<br>8415|Motores de Ømbolo de encendido por<br>compresión (motores diØsel o semidiØsel)<br>Partes identificables como destinadas, ex-<br>clusiva o principalmente, a los motores<br>de las partidas 8407 u 8408<br>Turborreactores, turbopropulsores y de-<br>mÆs turbinas de gas<br>Los demÆs motores y mÆquinas motrices<br>Bombas rotativas volumØtricas positivas<br>Ventiladores industriales y anÆlogos<br>Acondicionadores de aire que contengan<br>un ventilador con motor y los dispositi-<br>vos adecuados para modificar la tempe-<br>ratura y la humedad, aunque no regulen<br>separadamente el grado higromØtrico|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/197

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8418<br>ex 8419<br>8420<br>8423|Refrigeradores, congeladores-conservado-<br>res y demÆs material, mÆquinas y apara-<br>tos para la producción de frío, aunque<br>no sean elØctricos 7418. Artículos de<br>uso domØstico, de higiene o de tocador,<br>y sus partes, de cobre<br>MÆquinas para las industrias de la ma-<br>dera, pasta de papel y cartón<br>Calandrias y laminadores, excepto los de<br>metales o vidrio, y cilindros para estas<br>mÆquinas<br>Aparatos e instrumentos para pesar, in-<br>cluidas las bÆsculas y balanzas para la<br>comprobación de piezas fabricadas, con<br>exclusión de las balanzas sensibles a un<br>peso inferior o igual a 5 cg; pesas para<br>toda clase de balanzas|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de las materias utilizadas<br>no exceda del 40 % del precio<br>franco fÆbrica del producto, y<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado<br>las<br>materias<br>clasificadas<br>en la<br>misma partida que el producto<br>podrÆn utilizarse hasta el límite<br>del 25 % del precio franco fÆbrica<br>del producto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado<br>las<br>materias<br>clasificadas<br>en la<br>misma partida que el producto<br>podrÆn utilizarse hasta el límite<br>del 25 % del precio franco fÆbrica<br>del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

C 213 E/198 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8425<br>a<br>8428<br>8429<br>8430<br>ex 8431|MÆquinas y aparatos de elevación, carga,<br>descarga o manipulación<br>Topadoras («bulldozers»), incluso las an-<br>gulares («angledozers»), niveladoras, traí-<br>llas «scrapers», palas mecÆnicas, excava-<br>doras, cargadoras, palas cargadoras, api-<br>sonadoras y rodillos apisonadores, auto-<br>propulsados:<br> Rodillos apisonadores<br> los demÆs<br>Las demÆs mÆquinas y aparatos de expla-<br>nación, nivelación, escarificación, excava-<br>ción, compactación, extracción o perfo-<br>ración del suelo o de minerales, martine-<br>tes y mÆquinas para arrancar pilotes; qui-<br>tanieves<br>Partes identificables como destinadas, ex-<br>clusiva o principalmente, a rodillos api-<br>sonadores|Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado,<br>las materias clasificadas en la par-<br>tida 8431 podrÆn utilizarse hasta<br>el límite del 10 % del precio<br>franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado,<br>las materias clasificadas en la par-<br>tida 8431 podrÆn utilizarse hasta<br>el límite del 10 % del precio<br>franco fÆbrica del producto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado,<br>las materias clasificadas en la par-<br>tida 8431 podrÆn utilizarse hasta<br>el límite del 10 % del precio<br>franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/199

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8439<br>8441<br>8444<br>a<br>8447<br>ex 8448<br>8452|MÆquinas y aparatos para la fabricación<br>de pasta de materias fibrosas celulósicas<br>o para la fabricación y el acabado del<br>papel o cartón<br>Las demÆs mÆquinas y aparatos para el<br>trabajo de la pasta para papel, del papel<br>o del cartón, incluidas las cortadoras de<br>cualquier tipo<br>MÆquinas de estas partidas que se utili-<br>zan en la industria textil<br>MÆquinas y aparatos auxiliares para las<br>mÆquinas de las partidas 8444 y 8445<br>MÆquinas de coser, excepto las de coser<br>pliegos de la partida 8440; muebles, ba-<br>samentos y tapas o cubiertas especial-<br>mente concebidos para mÆquinas de co-<br>ser; agujas para mÆquinas de coser:<br> MÆquinas de coser (tejidos, cueros, cal-<br>zados, etc.), que hagan solamente pes-<br>punte, cuyo cabezal pese como mÆ-<br>ximo 16 kg sin motor o 17 kg con<br>motor|Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado<br>las<br>materias<br>clasificadas<br>en la<br>misma partida que el producto<br>podrÆn utilizarse hasta el límite<br>del 25 % del precio franco fÆbrica<br>del producto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado<br>las<br>materias<br>clasificadas<br>en la<br>misma partida que el producto<br>podrÆn utilizarse hasta el límite<br>del 25 % del precio franco fÆbrica<br>del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas para montar los<br>cabezales (sin motor) no podrÆ<br>exceder del valor de las materias<br>originarias utilizadas<br> Los mecanismos de tensión del<br>hilo, de la canillera o garfio y<br>de zigzag utilizados deberÆn ser<br>siempre originarios|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

C 213 E/200 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8456<br>a<br>8466<br>8469<br>a<br>8472<br>8480<br>8482<br>8484<br>8485| las demÆs<br>MÆquinas herramienta, mÆquinas y apa-<br>ratos, y sus piezas sueltas y accessorios<br>MÆquinas y aparatos de oficina (por<br>ejemplo, mÆquinas de escribir, mÆquinas<br>de calcular, mÆquinas automÆticas para<br>tratamiento de la información, copiado-<br>ras y grapadoras)<br>Cajas de fundición; placas de fondo para<br>moldes; modelos para moldes; moldes<br>para metales (excepto las lingoteras); car-<br>buros metÆlicos, vidrio, materias minera-<br>les, caucho o plÆstico<br>Rodamientos de bolas o de rodillos<br>Juntas metaloplÆsticas; juegos o surtidos<br>de juntas de distinta composición presen-<br>tados en bolsitas, sobres o envases anÆ-<br>logos juegos o surtidos de juntas de dis-<br>tinta composición presentados en bolsi-<br>tas, sobres o envases anÆlogos; juntas<br>mecÆnicas de estanqueidad:<br>Partes de mÆquinas o de aparatos, no<br>expresadas<br>ni<br>comprendidas<br>en<br>otra<br>parte de este capítulo, sin conexiones<br>elØctricas, partes aisladas elØctricamente,<br>bobinados, contactos ni otras caracterís-<br>ticas elØctricas|Fabricación en la que el valor de<br>todas las materias utilizadas no sea<br>superior al 40 % del precio franco<br>fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 85|MÆquinas, aparatos y material elØctrico y<br>sus partes; aparatos de grabación o re-<br>producción de sonido, aparatos de gra-<br>bación o reproducción de imÆgenes y<br>sonido en televisión, y las partes y acce-<br>sorios de estos aparatos; con exclusión<br>de:|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/201

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8501<br>8502<br>ex 8504<br>ex 8518<br>8519|Motores y generadores, elØctricos, con<br>exclusión de los grupos electrógenos<br>Grupos electrógenos y convertidores ro-<br>tativos elØctricos<br>Las demÆs unidades de mÆquinas auto-<br>mÆticas de procesamiento de datos:<br>Micrófonos y sus soportes; altavoces, in-<br>cluso montados en sus cajas; amplifica-<br>dores elØctricos de audiofrecuencia; apa-<br>ratos elØctricos para amplificación del so-<br>nido:<br>Giradiscos, tocadiscos, reproductores de<br>casetes y demÆs reproductores de sonido,<br>sin dispositivo de grabación:|Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado,<br>las materias clasificadas en la par-<br>tida 8503 podrÆn utilizarse hasta<br>el límite del 10 % del precio<br>franco fÆbrica del producto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado<br>las materias clasificadas en la par-<br>tidas 8541 y 8542 podrÆn utili-<br>zarse hasta el límite del 10 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizades<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizades|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

C 213 E/202 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8520<br>8521<br>8522<br>8523<br>8524|MagnØtofonos y demÆs aparatos de gra-<br>bación de sonido, incluso con dispositivo<br>de reproducción<br>Aparatos de grabación o de reproduc-<br>ción de imagen y sonido (vídeos), incluso<br>con receptor incorporado de seæales de<br>imagen y sonido:<br>Partes y accesorios identificables como<br>destinados, exclusiva o principalmente,<br>a los aparatos de las partidas 8519 a<br>8521:<br>Soportes preparados para grabar el so-<br>nido o para grabaciones anÆlogas, sin<br>grabar, excepto los productos del Capí-<br>tulo 37<br>Discos, cintas y demÆs soportes para gra-<br>bar sonido o para grabaciones anÆlogas<br>grabados, incluso las matrices y moldes<br>galvÆnicos para la fabricación de discos,<br>con exclusión de los productos del Capí-<br>tulo 37:<br> Matrices y moldes galvÆnicos para la<br>fabricación de discos<br> los demÆs|Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizades<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizades<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado,<br>las materias clasificadas en la par-<br>tida 8523 podrÆn utilizarse hasta<br>el límite del 10 % del precio<br>franco fÆbrica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/203

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8525<br>8526<br>8527<br>8528<br>8529|Emisores de radiotelefonía, radiotelegra-<br>fía, radiodifusión o televisión, incluso<br>con un aparato receptor o un aparato<br>de grabación o reproducción de sonido,<br>incorporado; cÆmaras de televisión; vi-<br>deocÆmaras, incluidas las de imagen fija:<br>Aparatos de radiodetección y radioson-<br>deo (radar), de radionavegación y de ra-<br>diotelemando<br>Receptores de radiotelefonía, radiotele-<br>grafía o radiodifusión, incluso combina-<br>dos en un mismo gabinete con grabado-<br>res o reproductores de sonido o con un<br>aparato de relojería<br>Aparatos receptores de televisión, incluso<br>con un aparato receptor de radiodifusión<br>o un aparato de grabación o reproduc-<br>ción de sonido o de imagen incorpora-<br>dos; videomonitores y videoproyectores<br>Partes identificables como destinadas, ex-<br>clusiva o principalmente a los aparatos<br>de las partidas 8525 a 8528<br> Destinadas,<br>exclusiva<br>o<br>principal-<br>mente, a ser utilizadas con aparatos<br>de video de grabación o reproducción|Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

C 213 E/204 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8535<br>y<br>8536<br>8537<br>ex 8541<br>8542| las demÆs<br>Aparatos para la protección, empalme o<br>conexión de circuitos elØctricos<br>Cuadros, paneles, consolas, pupitres, ar-<br>marios y demÆs soportes equipados con<br>varios aparatos de las partidas 8535 u<br>8536, para el control elØctrico o la dis-<br>tribución de electricidad, incluidos los<br>que incorporen instrumentos o aparatos<br>del capítulo 90, así como los aparatos de<br>control numØrico, excepto los aparatos<br>de conmutación de la partida 8517:<br>Diodos, transistores y dispositivos semi-<br>conductores similares, con exclusión de<br>los discos todavía sin cortar en micropla-<br>quitas<br>Circuitos integrados y microestructuras<br>electrónicas|Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado,<br>las materias clasificadas en la par-<br>tida 8538 podrÆn utilizarse hasta<br>el límite del 10 % del precio<br>franco fÆbrica del producto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado,<br>las materias clasificadas en la par-<br>tida 8538 podrÆn utilizarse hasta<br>el límite del 10 % del precio<br>franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado<br>las materias clasificadas en la par-<br>tidas 8541 y 8542 podrÆn utili-<br>zarse hasta el límite del 10 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica brica<br>del producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/205

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8544<br>8545<br>8546<br>8547<br>8548|Hilos, cables (incluidos los coaxiales) y<br>demÆs conductores aislados para electri-<br>cidad, aunque estØn laqueados, anodiza-<br>dos o lleven piezas de conexión; cables<br>de fibras ópticas constituidos por fibras<br>enfundadas individualmente, incluso con<br>conductores elØctricos o piezas de cone-<br>xión<br>Electrodos y escobillas de carbón, carbón<br>para lÆmparas o para pilas y demÆs artí-<br>culos de grafito o de otros carbonos, in-<br>cluso con metal, para usos elØctricos<br>Aisladores elØctricos de cualquier materia<br>Piezas aislantes totalmente de materia<br>aislante o con simples piezas metÆlicas<br>de ensamblado (por ejemplo: casquillos<br>roscados) embutidas en la masa, para<br>mÆquinas, aparatos o instalaciones elØc-<br>tricas, excepto los aisladores de la partida<br>8546; tubos y sus piezas de unión, de<br>metales comunes, aislados interiormente.<br>Fabricación en la cual:<br>Desperdicios y desechos de pilas, de ba-<br>terías de pilas y de acumuladores elØctri-<br>cos pilas, baterías de pilas y acumulado-<br>res, elØctricos, inservibles; partes elØctri-<br>cas de mÆquinas o de aparatos, no ex-<br>presadas ni comprendidas en otra parte<br>de este Capítulo|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto||
|ex capítulo 86<br>8608|Vehículos y material para vías fØrreas o<br>similares y sus partes; aparatos mecÆni-<br>cos (incluso electromecÆnicos) de seæa-<br>lización para vías de comunicación; con<br>exclusión de:<br>Material fijo de vías fØrreas o similares;<br>aparatos mecÆnicos (incluso electromecÆ-<br>nicos) de seæalización de seguridad, de<br>control o de mando, para vías fØrreras<br>o similares, carreteras o vías fluviales,<br>Æreas de servicio o estacionamientos, ins-<br>talaciones portuarias o aeropuertos; sus<br>partes|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 87|Vehículos automóviles, tractores, ciclos y<br>demÆs vehículos terrestres, sus partes y<br>accesorios; con exclusión de:|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto||

C 213 E/206 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8709<br>8710<br>8711|Carretillas-automóvil sin dispositivo de<br>elevación del tipo de las utilizadas en<br>fÆbricas almacenes, puertos o aeropuer-<br>tos, para el transporte de mercancías a<br>cortas distancias; carretillas-tractor del<br>tipo de las utilizadas en las estaciones;<br>simuladores de vuelo; partes<br>Carros y automóviles blindados de com-<br>bate, incluso armados; sus partes<br>Motocicletas (incluso con pedales) y ci-<br>clos con motor auxiliar, con sidecar o<br>sin Øl; sidecares<br> Con motor de Ømbolo alternativo de<br>cilindrada:<br>  Inferior o igual a 50 cm3<br>  Inferior o igual a 50 cm3|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizades<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizades|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 20 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/207

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 8712<br>8715<br>8716| los demÆs<br>Bicicletas que carezcan de rodamientos<br>de bolas<br>Coches para el transporte de niæos<br>Remolques y semirremolques para cual-<br>quier vehículo; los demÆs vehículos no<br>automóviles; partes|Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizades<br>Fabricación a partir de las materias<br>no clasificadas en la partida 8714<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 88<br>ex 8804<br>8805|Navegación aØrea o espacial; con exclu-<br>sión de:<br>Giratorios<br>Aparatos y dispositivos para lanzamiento<br>de aeronaves; aparatos y dispositivos<br>para el aterrizaje en portaviones y apa-<br>ratos y dispositivos similares; simulado-<br>res de vuelo; partes|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier<br>partida,<br>comprendidas<br>otras materias de la partida 8804<br>Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

C 213 E/208 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|Capítulo 89|Navegación marítima y fluvial|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, los cascos de la partida<br>8906 pueden no utilizarse|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 90<br>9001<br>9002<br>9004<br>ex 9005|Instrumentos y aparatos de óptica, foto-<br>grafía o cinematografía, de medida, con-<br>trol o de precisión; instrumentos y apa-<br>ratos mØdico-quirœrgicos; partes y acce-<br>sorios de estos instrumentos o aparatos;<br>con exclusión de:<br>Fibras ópticas y haces de fibras ópticas;<br>cables de fibras ópticas, excepto los de la<br>partida 8544; materias polarizantes en<br>hojas o en placas; lentes (incluso las de<br>contacto), prismas, espejos y demÆs ele-<br>mentos de óptica de cualquier materia,<br>sin montar, excepto los de vidrio sin tra-<br>bajar ópticamente<br>Lentes, prismas, espejos y demÆs elemen-<br>tos de óptica de cualquier materia, mon-<br>tados, para instrumentos o aparatos, ex-<br>cepto los de vidrio sin trabajar óptica-<br>mente<br>Gafas (anteojos) correctoras, protectoras<br>u otras, y artículos similares<br>Gemelos y prismÆticos, anteojos de larga<br>vista, telescopios ópticos y sus armadu-<br>ras, con excepción de los telescopios as-<br>tronómicos refractores y sus armaduras|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la cual el valor de to-<br>das las materias utilizadas no exceda<br>del 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de las materias utilizadas<br>no exceda del 40 % del precio<br>franco fÆbrica del producto, y<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/209

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 9006<br>9007<br>9011<br>ex 9014|Aparatos fotogrÆficos; aparatos y dispo-<br>sitivos, incluidas las lÆmparas y tubos,<br>para la producción de destellos en foto-<br>grafía, con exclusión de los tubos de en-<br>cendido elØctrico<br>CÆmaras y proyectores cinematogrÆficos,<br>incluso con grabadores o reproductores<br>de sonido:<br>Microscopios ópticos, incluidos los de<br>fotomicrografía o cinefotomicrografía o<br>microproyección:<br>Brœjulas, incluidos los compases de nave-<br>gación|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de las materias utilizadas<br>no exceda del 40 % del precio<br>franco fÆbrica del producto, y<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de las materias utilizadas<br>no exceda del 40 % del precio<br>franco fÆbrica del producto, y<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de las materias utilizadas<br>no exceda del 40 % del precio<br>franco fÆbrica del producto, y<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

C 213 E/210 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|9015<br>9016<br>9017<br>9018<br>9019|Instrumentos y aparatos de geodesia, to-<br>pografía, agrimensura, nivelación, foto-<br>grametría, hidrografía, oceanografía, hi-<br>drología, meteorología o geofísica, con<br>exclusión de las brœjulas; telØmetros<br>Balanzas sensibles a un peso inferior o<br>igual a 5 cg, incluso con pesas<br>Instrumentos de dibujo, trazado o cÆl-<br>culo (por ejemplo: mÆquinas de dibujar,<br>pantógrafos, transportadores, estuches de<br>matemÆticas, reglas y círculos, de cÆl-<br>culo); instrumentos manuales de medida<br>de longitudes (por ejemplo: metros, mi-<br>crómetros, calibradores y calibres), no<br>expresados<br>ni<br>comprendidos<br>en<br>otra<br>parte de este Capítulo<br>Instrumentos y aparatos de medicina, ci-<br>rugía, odontología o veterinaria, inclui-<br>dos los de escintigrafía y demÆs aparatos<br>electromØdicos, así como los aparatos<br>para pruebas visuales:<br> Sillas de odontología que incorporen<br>aparatos de odontología o escupideras<br>de odontología<br> las demÆs<br>Aparatos<br>de<br>mecanoterapia;<br>aparatos<br>para masajes; aparatos de sicotecnia; apa-<br>ratos de ozonoterapia, oxigenoterapia,<br>aerosolterapia, aparatos respiratorios de<br>reanimación y demÆs aparatos de terapia<br>respiratoria|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación a partir de materias de<br>cualquier partida, incluidas otras ma-<br>terias de la partida 9018<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/211

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|9020<br>9024<br>9025<br>9026<br>9027<br>9028|Los demÆs aparatos respiratorios y; mÆs-<br>caras de gas, con exclusión de las mÆs-<br>caras de protección sin mecanismo ni<br>elemento filtrante amovible<br>MÆquinas y aparatos para ensayos de du-<br>reza, tracción, compresión, elasticidad u<br>otras propiedades mecÆnicas de los ma-<br>teriales (por ejemplo: metales, madera,<br>textiles, papel o plÆsticos)<br>Densímetros, aerómetros, pesalíquidos e<br>instrumentos flotantes similares, termó-<br>metros, pirómetros, barómetros, higró-<br>metros y sicómetros, aunque sean regis-<br>tradores, incluso combinados entre sí<br>Instrumentos y aparatos para la medida<br>o control del caudal, nivel, presión u<br>otras características variables de los líqui-<br>dos o de los gases (por ejemplo: cauda-<br>límetros indicadores de nível, manóme-<br>tros o contadores de calor), con exclu-<br>sión de los instrumentos o aparatos de<br>las partidas 9014, 9015, 9028 y 9032<br>Instrumentos y aparatos para anÆlisis fí-<br>sicos o químicos (por ejemplo: polaríme-<br>tros, refractómetros, espectrómetros o<br>analizadores de gases o de humos); ins-<br>trumentos y aparatos para ensayos de<br>viscosidad, porosidad, dilatación, tensión<br>superficial o similares o para medidas<br>calorimØtricas, acœsticas o fotomØtricas<br>(incluidos los exposímetros); micrótomos<br>Contadores de gases, de líquidos o de<br>electricidad, incluidos los de calibración:<br> Partes y accesorios|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 25 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

C 213 E/212 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|9029<br>9030<br>9031<br>9032<br>9033| los demÆs<br>Los<br>demÆs<br>contadores<br>(por<br>ejemplo:<br>cuentarrevoluciones, contadores de pro-<br>ducción, taxímetros, cuentakilómetros o<br>podómetros), velocímetros y tacómetros,<br>excepto los de las partidas 9014 o 9015;<br>estroboscopios<br>Osciloscopios, analizadores de espectro y<br>demÆs instrumentos y aparatos para la<br>medida o comprobación de magnitudes<br>elØctricas; con exclusión de los contado-<br>res de la partida 9028; instrumentos y<br>aparatos para la medida o detección de<br>radiaciones alfa, beta, gamma, X, cósmi-<br>cas u otras radiaciones ionizantes<br>Instrumentos, aparatos y mÆquinas de<br>medida o control, no expresados ni com-<br>prendidos en otra parte de este Capítulo<br>y sus partes y piezas sueltas; proyectores<br>de perfiles<br>Instrumentos<br>y<br>aparatos<br>automÆticos<br>para la regulación y el control<br>Partes y accesorios, no expresados ni<br>comprendidos en otra parte se este Ca-<br>pítulo, para mÆquinas, aparatos, instru-<br>mentos o artículos del Capítulo 90|Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizades<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 91<br>9105|Relojería; con exclusión de:<br>Los demÆs relojes|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/213

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|9109<br>9110<br>9111<br>9112<br>9113|Mecanismos de relojería completos y<br>montados, excepto los pequeæos meca-<br>nismos:<br>Mecanismos de relojería completos, sin<br>montar o parcialmente montados, meca-<br>nismos de relojería incompletos, monta-<br>dos; mecanismos de relojería incomple-<br>tos, montados; mecanismos de relojería<br>«en blanco» («Øbauches»)<br>Cajas de relojes y sus partes<br>Cajas y similares para aparatos de reloje-<br>ría y cajas para otros artículos de este<br>Capítulo y sus partes<br>Pulseras para relojes y sus partes:<br> De metales comunes, incluso dorados<br>o plateados, o de chapados de metales<br>preciosos|Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> El valor de las materias no origi-<br>narias utilizadas no exceda del<br>valor de las materias originarias<br>utilizadas<br>Fabricación:<br> El valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Dentro del límite arriba indicado<br>las materias clasificadas en la par-<br>tida 9114, podrÆn utilizarse hasta<br>el límite del 10 % del precio<br>franco fÆbrica del producto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 40 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 30 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|

C 213 E/214 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|| las demÆs|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto||
|Capítulo 92|Instrumentos de mœsica; partes y acceso-<br>rios de estos instrumentos|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 40 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto||
|Capítulo 93|Armas y municiones, sus partes y acce-<br>sorios partes y accesorios de estos ins-<br>trumentos o aparatos;|Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto||
|ex capítulo 94<br>ex 9401<br>y<br>ex 9403<br>9405<br>9406|Muebles;<br>mobiliario<br>medicoquirœrgico;<br>artículos de cama y similares; aparatos<br>de alumbrado no expresados ni com-<br>prendidos en otros capítulos; anuncios,<br>letreros y placas indicadoras, luminosos<br>y artículos similares; construcciones pre-<br>fabricadas; con exclusión de:<br>Muebles de metal comœn, que incorpo-<br>ren tejido de algodón de un peso igual o<br>inferior a 300 g/m2<br>Aparatos de alumbrado (incluidos los<br>proyectores) y sus partes, no expresados<br>ni comprendidos en otras partidas; anun-<br>cios; letreros y placas indicadoras, lumi-<br>nosos, y artículos similares, con luz fi-<br>jada permanentemente, y sus partes no<br>expresadas ni comprendidas en otras par-<br>tidas<br>Construcciones prefabricadas|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>o<br>Fabricación a partir de tejido de al-<br>godón ya obtenido para su utiliza-<br>ción en las partidas 9401 o 9403<br>siempre que:<br> Su valor no exceda del 25 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br> Los demÆs materiales utilizados<br>sean originarios o estØn clasifica-<br>dos en una partida diferente a las<br>partidas 9401 o 9403<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto|Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto<br>Fabricación en la que el valor de todas<br>las materias utilizadas no sea superior<br>al 40 % del precio franco fÆbrica del<br>producto|
|ex capítulo 95|Juguetes, juegos y artículos para recreo o<br>para deporte; sus partes y accesorios;<br>con exclusión de:|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/215

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|9503<br>ex 9506|Los demÆs juguetes; modelos reducidos y<br>modelos similares para entretenimiento,<br>incluso animados rompecabezas de cual-<br>quier clase<br>Palos (clubs) para el golf, y sus partes|Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse blo-<br>ques de forma tosca para fabricar<br>las cabezas de los palos de golf||
|ex capítulo 96<br>ex 9601<br>y<br>ex 9602<br>ex 9603<br>9605<br>9606|Artículos manufacturados diversos; con<br>exclusión de:<br>Artículos de materias animales, vegetales<br>o minerales para la talla<br>Escobas y cepillos (excepto raederas y<br>similares y cepillos de pelo de marta o<br>de ardilla), aspiradores mecÆnicos ma-<br>nuales, sin motor, brechas y rodillos<br>para pintar, enjugadoras y fregonas<br>Conjuntos o surtidos de viaje para el<br>aseo personal, la costura o la limpieza<br>del calzado o de las prendas<br>Botones y botones de presión; formas<br>para botones y otras partes de botones<br>o de botones de presión; esbozos de bo-<br>tones|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto<br>Fabricación a partir de materias para<br>la talla «trabajada» de la misma par-<br>tida<br>Fabricación en la que el valor de to-<br>das las materias utilizadas no sea su-<br>perior al 50 % del precio franco fÆ-<br>brica del producto<br>Cada producto en el conjunto debe<br>cumplir la norma que se aplicaría si<br>no estuviera incluido en el conjunto.<br>No obstante, se podrÆn incorporar<br>artículos no originarios siempre que<br>su valor total no exceda del 15 % del<br>precio franco fÆbrica del conjunto<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto||

C 213 E/216 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

|(1)|(2)|(3) o (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|9608<br>9612<br>ex 9613<br>ex 9614|Bolígrafos; rotuladores y marcadores con<br>punta porosa; estilogrÆficas y otras plu-<br>mas; estiletes o punzones para clisØs;<br>portaminas; portaplumas, portalÆpices y<br>artículos similares; partes de estos artícu-<br>los (incluidos los capuchones y sujetado-<br>res), con exclusión de las de la partida<br>9609<br>Cintas para mÆquinas de escribir y cintas<br>similares, entintadas o preparadas de<br>otro modo para imprimir, incluso en ca-<br>rretes o cartuchos; tampones, incluso im-<br>pregnados o con caja<br>Encendedores con encendido piezoelØc-<br>trico<br>Pipas, incluidos los escalabornes y las<br>cazoletas|Fabricación en la cual todas las ma-<br>terias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto.<br>No obstante, se podrÆn utilizar pun-<br>tos y otras materias clasificadas en la<br>misma partida<br>Fabricación en la que:<br> todas las materias utilizadas se<br>clasifican en una partida diferente<br>a la del producto<br> el valor de todas las materias uti-<br>lizadas no exceda del 50 % del<br>precio franco fÆbrica del pro-<br>ducto<br>Fabricación en la cual el valor de to-<br>das las materias utilizadas de la par-<br>tida 9613 no exceda del 30 % del<br>precio franco fÆbrica del producto<br>Fabricación a partir de esbozos||
|Capítulo 97|Objetos de arte, de colección, o antiguos|Fabricación en la que todas las mate-<br>rias utilizadas se clasifican en una<br>partida diferente a la del producto||

ANEXO III

CERTIFICADO DE CIRCULACI�N DE MERCANC˝AS Y SOLICITUD DE CERTIFICADO DE CIRCULACI�N
DE MERCANC˝AS

1. El formato del certificado EUR.1 serÆ de 210 �297 mm. Se aceptarÆ una tolerancia de hasta 5 mm por defecto u
8 mm por exceso en la longitud. El papel que se deberÆ utilizar serÆ de color blanco, encolado para escribir, sin
pasta mecÆnica y con un peso m�nimo de 25 g/m [2] . IrÆ revestido de una impresi�n de fondo labrada de color verde
que haga visible cualquier falsificaci�n por medios mecÆnicos o qu�micos.

2. Las autoridades competentes de las partes podrÆn reservarse el derecho a imprimir los certificados o confiar la tarea a
imprentas autorizadas por ellos. En este œltimo caso, todos los formularios harÆn referencia a dicha autorizaci�n.
Cada certificado EUR.1 deberÆ incluir el nombre, los apellidos y la direcci�n del impresor o una marca que permita
su identificaci�n. LlevarÆn, ademÆs, un nœmero de serie, impreso o sin imprimir, con objeto de individualizarlos.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/217

C 213 E/218 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/219

C 213 E/220 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/221

ANEXO IV

DECLARACI�N EN FACTURA

C 213 E/222 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/223

PROTOCOLO N [o] 5

relativo a la asistencia mutua entre las autoridades administrativas en materia de aduanas

Art�culo 1

Definiciones

A efectos del presente Protocolo, se entenderÆ por:

a) «legislaci�n aduanera», las disposiciones legislativas o reglamentarias aplicables en los territorios de la Comunidad Europea y de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
que regulen la importaci�n, la exportaci�n, el trÆnsito de
mercanc�as y su inclusi�n en cualquier rØgimen aduanero,
incluidas las medidas de prohibici�n, restricci�n y control;

b) «autoridad solicitante», una autoridad administrativa competente designada para este fin por una Parte contratante y
que formule una solicitud de asistencia con arreglo al presente Protocolo;

c) «autoridad requerida», una autoridad administrativa designada para este fin por una Parte contratante y que reciba
una solicitud de asistencia con arreglo al presente Protocolo;

d) «datos personales», toda informaci�n relativa a una persona
f�sica identificada o identificable;

e) «operaci�n contraria a la legislaci�n aduanera», toda violaci�n o todo intento de violaci�n de la legislaci�n aduanera.

Art�culo 2

`mbito de aplicaci�n

1. Las Partes contratantes se prestarÆn asistencia mutua, en
el marco de sus competencias, de la forma y en las condiciones
previstas por el presente Protocolo, para garantizar que la legislaci�n aduanera se aplique correctamente, sobre todo previniendo, detectando e investigando las operaciones que incumplan esta legislaci�n.

2. La asistencia en materia aduanera prevista en el presente
Protocolo se aplicarÆ a toda autoridad administrativa de las
Partes contratantes competente para la aplicaci�n del Protocolo. Ello no prejuzgarÆ las disposiciones que regulan la asistencia mutua en materia penal. No se aplicarÆ a la informaci�n
obtenida por poderes ejercidos a requerimiento de la autoridad
judicial, a menos que la comunicaci�n de dicha informaci�n
cuente con la autorizaci�n previa de dicha autoridad.

3. La asistencia en materia de cobro de derechos, impuestos
o multas no estÆ cubierta por el presente Protocolo.

Art�culo 3

Asistencia previa solicitud

1. A petici�n de la autoridad solicitante, la autoridad requerida comunicarÆ a Østa cualquier informaci�n œtil que le per

mita cerciorarse de que la legislaci�n aduanera se aplica correctamente, principalmente los datos relativos a las operaciones observadas o proyectadas que constituyan o puedan constituir infracci�n de esta legislaci�n.

2. A petici�n de la autoridad requirente, la autoridad requerida le informarÆ sobre:

a) si las mercanc�as exportadas del territorio de una de las
Partes contratantes han sido importadas correctamente en
el territorio de la otra Parte precisando, en su caso, el
rØgimen aduanero aplicado a dichas mercanc�as;

b) si las mercanc�as importadas en el territorio de una de las
Partes contratantes han sido exportadas correctamente del
territorio de la otra Parte precisando, en su caso, el rØgimen
aduanero aplicado a dichas mercanc�as.

3. A petici�n de la autoridad solicitante, la autoridad requerida, en el marco de sus disposiciones jur�dicas o reglamentarias, adoptarÆ las medidas necesarias para garantizar que se
ejerza una vigilancia especial sobre:

a) las personas f�sicas o jur�dicas respecto de las cuales existan
sospechas fundadas de que estÆn o han estado envueltas en
operaciones que constituyan una infracci�n de la legislaci�n
aduanera;

b) los lugares en los que se hayan reunido existencias de mercanc�as de forma que existan razones fundadas para suponer
que se trata de suministros destinados a realizar operaciones
contrarias a la legislaci�n aduanera Parte;

c) las mercanc�as respecto a las cuales existen sospechas fundadas de que han sido o pueden ser utilizadas para cometer
infracciones de la legislaci�n aduanera;

d) los medios de transporte con respecto a los cuales existan
sospechas fundadas de que han sido o pueden ser utilizados
para cometer infracciones de la legislaci�n aduanera.

Art�culo 4

Asistencia espontÆnea

Las Partes contratantes se prestarÆn asistencia, por propia iniciativa y de conformidad con sus disposiciones jur�dicas o
reglamentarias, cuando consideren que ello es necesario para
la correcta aplicaci�n de la legislaci�n aduanera y, en particular,
cuando obtengan informaci�n relacionada con:

�las operaciones que son o parezcan ser contrarias a la
legislaci�n aduanera y que puedan interesar a la otra Parte
contratante;

�los nuevos medios o mØtodos utilizados para realizar operaciones contrarias a la legislaci�n aduanera;

C 213 E/224 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

�las mercanc�as de las que se sepa que pueden ser objeto de
operaciones contrarias a la legislaci�n aduanera.

�las personas f�sicas o jur�dicas respecto de las cuales existan
sospechas fundadas de que estÆn o han estado envueltas en
operaciones que constituyan una infracci�n de la legislaci�n
aduanera;

�los medios de transporte respecto de los cuales existan
sospechas fundadas de que han sido utilizados, lo son o
podr�an llegar a serlo en operaciones que constituyan una
infracci�n de la legislaci�n aduanera.

Art�culo 5

Entrega/Notificaci�n

A petici�n de la autoridad solicitante, la autoridad requerida
adoptarÆ, de conformidad con las disposiciones jur�dicas o reglamentarias aplicables a Østa, todas las medidas necesarias

para:

�entregar cualquier documento

�notificar cualquier decisi�n

que emanen de la autoridad solicitante y entre dentro del Æmbito de aplicaci�n del presente Protocolo a un destinatario que
resida o estØ establecido en el territorio de la autoridad requerida.

Las solicitudes de comunicaci�n de documentos o de notificaci�n de decisiones se realizarÆn por escrito en una lengua
oficial de la autoridad requerida o en una lengua aceptable
para dicha autoridad.

Art�culo 6

Fondo y forma de las solicitudes de asistencia

1. Las solicitudes formuladas en virtud del presente Protocolo se redactarÆn por escrito e irÆn acompaæadas de los documentos necesarios para que puedan ser tramitadas. Cuando
la urgencia de la situaci�n as�lo exija, podrÆn aceptarse solicitudes presentadas verbalmente, pero deberÆn ser inmediatamente confirmadas por escrito.

2. Las solicitudes presentadas de conformidad con el apartado 1 irÆn acompaæadas de los datos siguientes:

a) la autoridad solicitante;

b) la medida solicitada;

c) el objeto y el motivo de la solicitud;

d) las disposiciones jur�dicas o reglamentarias y los demÆs elementos jur�dicos correspondientes;

e) indicaciones tan exactas y completas como sea posible
acerca de las personas f�sicas o jur�dicas objeto de las investigaciones;

f) un resumen de los hechos pertinentes y de las investigaciones ya efectuadas.

3. Las solicitudes se redactarÆn en una lengua oficial de la
autoridad requerida o en una lengua aceptable por dicha autoridad. Este requisito no se aplica a los documentos que acompaæan la solicitud a que se refiere el apartado 1.

4. Si una solicitud no responde a las condiciones formales,
serÆ posible solicitar que se corrija o complete; en los casos
necesarios podrÆn adoptarse medidas cautelares.

Art�culo 7

Cumplimiento de las solicitudes

1. Para responder a una solicitud de asistencia, la autoridad
requerida procederÆ, dentro de los l�mites de su competencia y
de los recursos de que disponga, como si actuara por su propia
cuenta o a petici�n de otras autoridades de la misma Parte
contratante, proporcionando la informaci�n que ya se encuentre en su poder y procediendo o haciendo proceder a las
investigaciones necesarias. Esta disposici�n tambiØn se aplicarÆ
al departamento administrativo al que la autoridad requerida
haya enviado la solicitud cuando esta œltima no pueda actuar
por su propia cuenta.

2. Las solicitudes de asistencia se tramitarÆn de conformidad
con las disposiciones jur�dicas o reglamentarias de la Parte
contratante requerida.

3. Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte
contratante podrÆn, con la conformidad de la otra Parte contratante correspondiente y en las condiciones previstas por Østa,
recoger, en las oficinas de la autoridad requerida o de otra
autoridad correspondiente a efectos del apartado 1, la informaci�n relativa a la infracci�n de la legislaci�n aduanera que
necesite la autoridad solicitante a efectos del presente Protocolo.

4. Los funcionarios de una Parte contratante podrÆn, con la
conformidad de la otra Parte contratante, y en las condiciones
que Østa fije, estar presentes en las investigaciones realizadas en
el territorio de Østa œltima.

Art�culo 8

Forma en la que se deberÆ comunicar la informaci�n

1. La autoridad requerida comunicarÆ por escrito los resultados de las investigaciones a la autoridad solicitante, adjuntando los documentos, copias certificadas u otros objetos pertinentes.

2. Esta informaci�n podrÆ facilitarse en forma informÆtica.

3. Los documentos originales s�lo se transmitirÆn previa
petici�n en los casos en que no sean suficientes copias certificadas y se devolverÆn tan pronto como sea posible.

31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/225

Art�culo 9

Excepciones a la obligaci�n de prestar asistencia

1. La asistencia podrÆ denegarse o estar sujeta al cumplimiento de determinadas condiciones o requisitos en los casos
en que una Parte considere que la asistencia en el marco del
presente Protocolo:

a) pudiera perjudicar la soberan�a de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia o la de un Estado miembro de la
Uni�n Europea cuya asistencia haya sido solicitada con arreglo al presente Protocolo; o

b) pudiera perjudicar al orden pœblico, la seguridad u otros
intereses esenciales, en particular en los casos contemplados
en el apartado 2 del art�culo 10; o

c) violara un secreto industrial, comercial o profesional.

2. La asistencia podrÆ ser pospuesta por la autoridad requerida en caso de que interfiera con una investigaci�n en curso,
unas diligencias o un procedimiento. En tal caso, la autoridad
requerida consultarÆ con la autoridad requirente para decidir si
es posible suministrar asistencia sometida a las condiciones o
requisitos que considere necesarios.

3. Si la autoridad solicitante requiere una asistencia que ella
misma no podr�a proporcionar si le fuera solicitada, pondrÆ de
relieve este hecho en su solicitud. CorresponderÆ entonces a la
autoridad requerida decidir la forma en que debe responder a
esta solicitud.

4. En los casos a que se refieren los apartados 1 y 2, la
decisi�n de la autoridad requerida y sus razones deben comunicarse sin dilaci�n a la autoridad requerida.

Art�culo 10

Intercambio de informaci�n y confidencialidad

1. Toda informaci�n comunicada, en cualquier forma, en
aplicaci�n del presente Protocolo tendrÆ un carÆcter confidencial o restringido, de acuerdo con las normas aplicables en cada
Parte contratante. EstarÆ cubierta por el secreto profesional y
gozarÆ de la protecci�n concedida a este tipo de informaci�n
por las leyes aplicables en la materia de la Parte contratante
que la haya recibido, as�como las disposiciones correspondientes que se apliquen a las autoridades comunitarias.

2. S�lo se comunicarÆn datos de carÆcter personal cuando la
Parte contratante que los reciba se comprometa a protegerlos
en forma al menos equivalente a la aplicable a ese caso concreto en la Parte contratante que los suministra. Con este fin,
las Partes contratantes se comunicarÆn mutuamente informaci�n sobre las normas aplicables, incluidas, en su caso, las
disposiciones jur�dicas vigentes en los Estados miembros de
la Comunidad.

3. La utilizaci�n, en procedimientos judiciales o administrativos entablados respecto a operaciones contrarias a la legislaci�n aduanera, de informaci�n obtenida con arreglo al presente
Protocolo, se considera que es a los efectos del presente Protocolo. En sus registros de datos, informes y testimonios, as�
como durante los procedimientos y acusaciones ante los Tribunales, las Partes contratantes podrÆn utilizar como prueba la
informaci�n obtenida y los documentos consultados, de conformidad con las disposiciones del presente Protocolo. Se notificarÆ esa utilizaci�n a la autoridad competente que haya
suministrado esta informaci�n o haya dado acceso a los documentos.

4. La informaci�n obtenida œnicamente deberÆ utilizarse a
los efectos del presente Protocolo. Cuando una Parte contratante requiera el uso de dicha informaci�n para otros fines
pedirÆ el previo acuerdo escrito de la autoridad administrativa
que haya proporcionado la informaci�n. Se someterÆ entonces
tal utilizaci�n a las condiciones establecidas por esta autoridad.

Art�culo 11

Expertos y testigos

PodrÆ autorizarse a un agente de la autoridad requerida a
comparecer, dentro de los l�mites de la autorizaci�n concedida,
como experto o testigo en procedimientos judiciales o administrativos respecto de los asuntos que entran dentro del Æmbito
del presente Protocolo, y a presentar los objetos, documentos o
copias certificadas de los mismos que puedan resultar necesarios para los procedimientos. En la solicitud de comparecencia
deberÆ indicarse espec�ficamente la autoridad judicial o administrativa ante la cual el agente deberÆ comparecer, en quØ
asuntos y en quØ condici�n podrÆ o�rse al agente.

Art�culo 12

Gastos de asistencia

Las Partes contratantes renunciarÆn respectivamente a cualquier
reclamaci�n relativa al reembolso de los gastos derivados de la
aplicaci�n del presente Protocolo, salvo, en su caso, en lo
relativo a las dietas pagadas a los expertos y testigos as�
como a intØrpretes y traductores que no dependan de los servicios pœblicos.

Art�culo 13

Aplicaci�n

1. La aplicaci�n del presente Protocolo se confiarÆ, por una
parte, a las autoridades aduaneras nacionales de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia y, por otra, a los servicios
competentes de la Comisi�n de las Comunidades Europeas a las
autoridades aduaneras de los Estados miembros en su caso.
Dichas autoridades y servicios decidirÆn todas las medidas y
disposiciones prÆcticas necesarias para su aplicaci�n, teniendo
presentes las normas vigentes sobre protecci�n de datos. PodrÆn proponer a los �rganos competentes las modificaciones
que, a su juicio, deban introducirse en el presente Protocolo.

C 213 E/226 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001

2. Las Partes contratantes se consultarÆn mutuamente y con
posterioridad se comunicarÆn las disposiciones de aplicaci�n
que se adopten de conformidad con lo dispuesto en el presente
Protocolo.

Art�culo 14

Otros acuerdos

1. Habida cuenta de las competencias respectivas de la Comunidad Europea y de los Estados miembros, las disposiciones
del presente Protocolo:

�no contravendrÆn las obligaciones de las Partes contratantes
establecidas con arreglo a cualquier otro acuerdo o convenio internacional;

�se considerarÆn complementarias de los acuerdos sobre
asistencia mutua que se hayan celebrado o puedan celebrarse entre cada uno de los Estados miembros y la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia;

�no contravendrÆn las disposiciones comunitarias que rigen
la comunicaci�n entre los servicios competentes de la Comisi�n de las Comunidades Europeas y las autoridades
aduaneras de los Estados miembros de cualquier informaci�n obtenida con arreglo al presente Protocolo que pueda
ser de interØs para la Comunidad.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, las disposiciones del presente Protocolo tendrÆn prioridad sobre la aplicaci�n de las disposiciones de los acuerdos bilaterales de asistencia mutua celebrados o por celebrar entre los distintos Estados miembros y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, en la medida en que las disposiciones de estos œltimos sean
incompatibles con las del presente Protocolo.

3. Para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicabilidad del presente Protocolo, las Partes contratantes se consultarÆn mutuamente en el marco del ComitØ de Estabilizaci�n y
Asociaci�n creado en el art�culo 114 del Acuerdo de Estabilizaci�n y Asociaci�n.