Source: EURLEX
Language: es
Format: md

16.6.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 173/29

ejercicio de una actividad no armonizada en el a´mbito La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
comunitario, incluso como prestacio´n de servicios, puede
someterse a disposiciones que se justifiquen por el interés — Anule el auto del Tribunal de Primera Instancia de las
general, como las normas sobre organizacio´n de la Comunidades Europeas de 30 de enero de 2001.
profesio´n, capacitacio´n o deontologı´a, la Comisio´n consi
—
dera que la normativa francesa establece requisitos des- Condene a la Comisio´n Europea a cargar con todas las
proporcionados y trabas excesivas para el ejercicio en el costas, con las consecuencias a que haya lugar en
territorio francés de la profesio´n de que se trata por los Derecho.
asesores de propiedad industrial que estén legalmente
establecidos en otro Estado miembro y realicen en Francia
una prestacio´n de servicios aislada. Se podrı´an considerar _Motivos y principales alegaciones_
otras medidas, menos gravosas que la inscripcio´n obligatoria en un registro con examen previo, como por — Error de Derecho: el Tribunal de Primera Instancia debio´
ejemplo: haber examinado en concreto, debido a la estructura de
la cadena de produccio´n de la sociedad recurrente, u´nica
1. la obligacio´n ejercer con el tı´tulo de origen, en el sudoeste, si el Reglamento controvertido la afectaba,
en el momento de su adopcio´n, de modo particular.

2. la obligacio´n de que el profesional aporte su tı´tulo, —
Desnaturalizacio´n de las pretensiones de la recurrente.

3. un sistema de declaracio´n (como por ejemplo el que — Falta de motivacio´n respecto de la alegacio´n basada en el
se prevé en el artı´culo 22 de la Directiva 85/384/CEE no reconocimiento del derecho a un recurso efectivo: el
del Consejo sobre el reconocimiento mutuo de los auto recurrido no da respuesta a la alegacio´n de la
tı´tulos de arquitecto( [2] )). recurrente de que la interpretacio´n del artı´culo 7 del
Reglamento 2081/92( [1] ) efectuada por la Comisio´n, en

—
Violacio´n del artı´culo 49 CE por exigir una residencia o el sentido de que limita la facultad de oposicio´n al
un domicilio profesional en Francia para poder realizar procedimiento a los Estados miembros, no reconoce el
una prestacio´n de servicios aislada en dicho territorio. derecho a un recurso efectivo.

—
Interpretacio´n erro´nea del artı´culo 7 del Reglamento
( [1] ) DO L 19, de 24.01.1989, p. 16. 2081/92; no reconocimiento del derecho a un recurso
( [2] ) Directiva 85/384/CEE del Consejo para el reconocimiento mutuo efectivo garantizado, como principio general del Derecho,
de diplomas, certificados y otros tı´tulos en el sector de la por el ordenamiento comunitario: la omisio´n del Estado
arquitectura, y que incluye medidas destinadas a facilitar el miembro debe permitir que una empresa que satisface las
ejercicio del derecho de establecimiento y de la libre prestacio´n de exigencias de admisibilidad previstas en el artı´culo 7,
servicios (DO L 223, de 21.08.1985, p. 15; EE 06/03, p. 9). apartado 4, formule oposicio´n ante la Comisio´n.

( [1] ) Reglamento (CEE) n [o] 2081/92 del Consejo, de 14 de julio de

1992, relativo a la proteccio´n de las indicaciones geogra´ficas y de
las denominaciones de origen de los productos agrı´colas y
alimenticios (DO L 208 de 24.07.1992, p. 1).

**Recurso de casacio´n interpuesto el 9 de abril de 2001 por**
**S.C.E.A. La Conqueste contra el auto dictado el 30 de**
**enero de 2001 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera**
**Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto**
**T-215/00, promovido por S.C.E.A. La Conqueste contra la** **Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
**Comisio´ n de las Comunidades Europeas** **lucio´ n del Sozialgericht Leipzig, de fecha 30 de marzo de**
**2001, en el asunto entre Karen Mau y Bundesanstalt für**
**Arbeit**
**(Asunto C-151/01 P)**

**(Asunto C-160/01)**
(2001/C 173/49)
(2001/C 173/50)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 9 de abril de 2001 un recurso de casacio´n Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
formulado por S.C.E.A. La Conqueste, representada por sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
M [es] A. Lyon-Caen, F. Fabiani y F. Thiriez, avocats, que designa resolucio´n del Sozialgericht Leipzig, dictada el 30 de marzo de
domicilio en Parı´s, contra el auto dictado el 30 de enero de 2001, en el asunto entre Karen Mau y Bundesanstalt für Arbeit,
2001 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera Instancia de y recibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 12 de abril
las Comunidades Europeas en el asunto T-215/00, promovido de 2001. El Sozialgericht Leipzig solicita al Tribunal de Justicia
por S.C.E.A. La Conqueste contra la Comisio´n. que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones: