Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| 27.8.2011 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | C 251/6 |

---

Publicación de una solicitud de modificación con arreglo al artículo 8, apartado 2, del Reglamento (CE) no 509/2006 del Consejo, sobre las especialidades tradicionales garantizadas de los productos agrícolas y alimenticios

2011/C 251/05

Esta publicación otorga un derecho de oposición con arreglo al artículo 9 del Reglamento (CE) no 509/2006 del Consejo[(1)](#ntr1-C_2011251ES.01000601-E0001). Las declaraciones de oposición deben llegar a la Comisión en un plazo de seis meses a partir de la presente publicación.

SOLICITUD DE MODIFICACIÓN

REGLAMENTO (CE) No 509/2006 DEL CONSEJO

SOLICITUD DE MODIFICACIÓN CON ARREGLO AL ARTÍCULO 11

«FALUKORV»

No CE: SE-TSG-0107-0020-31.08.2007

1.   Agrupación solicitante:

|  |  |
| --- | --- |
| Nombre de la agrupación: | Kött och Charkföretagen |
| Dirección: | |  | | --- | | Box 55680 | | SE-102 15 Stockholm | | SVERIGE | |
| Tel. | +46 87626525 |
| E-mail: | info@kcf.se |

2.   Estado miembro o terceros países:

Suecia

3.   Rúbrica del pliego de condiciones que es objeto de la modificación:

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
| — |  | Nombre del producto |
| — |  | Reserva del nombre [artículo 13, apartado 2, del Reglamento (CE) no 509/2006] |
| — | Image | Descripción del producto |
| — | Image | Método de producción |
| — | Image | Otros (especificar): exigencias mínimas y procedimientos de control de las características específicas |

4.   Tipo de modificación(es):

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
| — | Image | Modificación del pliego de condiciones de la ETG registrada |
| — |  | Modificación temporal del pliego de condiciones resultante de medidas sanitarias o fitosanitarias obligatorias por las autoridades públicas [artículo 11, apartado 3, del Reglamento (CE) no 509/2006] (proporcionar las pruebas de la existencia de las medidas) |

5.   Modificaciones:

Método de producción

a)   Materias primas

|  |  |
| --- | --- |
| i) | Simplificación y resumen del texto en lo que se refiere a la carne y las grasas contenidas en el producto. |

|  |  |
| --- | --- |
| ii) | Sustitución de la sal de cocina por sal. |

|  |  |
| --- | --- |
| iii) | Añadido del azúcar, la glucosa y la cebolla a las materias primas autorizadas. |

La modificación consiste en una aclaración de la definición de la carne. Se proponen otras modificaciones como consecuencia de una evolución de la receta, así como de la posibilidad de utilizar otros tipos de sales además de la sal de cocina. Ahora bien, estos cambios no afectan al carácter específico del producto alimenticio ni a sus características esenciales. Conviene especificar las materias primas obligatorias para proteger el carácter específico. La utilización de las materias primas autorizadas no afecta de forma significativa al carácter específico del producto alimenticio.

b)   Aditivos

|  |  |
| --- | --- |
| i) | El conservante E 250 pasa a ser un aditivo obligatorio. |

|  |  |
| --- | --- |
| ii) | El ácido ascórbico (E 300), el ascorbato de sodio (E 301) y los aditivos E 450, E 451 y E 452 (con una dosis máxima autorizada de 1,5 g/kg expresada en P2O5) pasan a ser aditivos autorizados. |

La modificación consiste en una adaptación de la designación de los aditivos y supone una aclaración. Es una consecuencia de la evolución desarrollo natural de las técnicas de producción. Conviene especificar los aditivos obligatorios para proteger el carácter específico. La utilización de los aditivos autorizados no afecta de forma significativa al carácter específico del producto alimenticio.

c)   Elaboración

La modificación se debe a la evolución natural del equipo técnico utilizado en el sector del embutido. Se ha introducido una aclaración con respecto al pliego de condiciones anterior, a saber, la obligación de utilizar tripas permeables al ahumado. Esta aclaración es importante para mantener el carácter tradicional de este producto alimenticio.

Descripción del producto

La simplificación del texto no incide en el carácter específico del producto alimenticio ni en sus propiedades. Las propiedades microbiológicas ya no son pertinentes, habida cuenta de la evolución de la legislación en materia de higiene desde la aprobación del pliego de condiciones inicial.

Se añade una descripción más detallada de la salchicha de Falun («falukorv»).

Requisitos mínimos y procedimientos de control de las características específicas

|  |  |
| --- | --- |
| a) | Adaptación a la nueva definición de la carne (Directiva 2000/13/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, anexo I). Dado que se ha modificado en la UE la definición de la carne desde la aprobación del pliego de condiciones inicial, debía ajustarse la cantidad mínima de carne autorizada. No se trata de una modificación de fondo, sino tan solo de una adaptación de la definición. |

|  |  |
| --- | --- |
| b) | La modificación se debe a la supresión de las propiedades microbiológicas. |

|  |  |
| --- | --- |
| c) | Se introduce una aclaración en cuanto a la frecuencia de los controles y al procedimiento correspondiente. |

6.   Pliego de condiciones actualizado:

PLIEGO DE CONDICIONES

6.1.   Nombre(s) que debe(n) registrarse [artículo 2 del Reglamento (CE) no 1216/2007]:

Falukorv

«conforme a la tradición sueca»

6.2.   Indíquese si el nombre:

|  |  |
| --- | --- |
| Image | es específico por sí mismo |
|  | expresa la característica específica del producto agrícola o alimenticio |

«Falukorv» es el nombre establecido para el tipo de producto a que se refiere el pliego de condiciones. Solo se utiliza para este tipo de salchicha y su utilización tiene una larga historia. El nombre de la salchicha tiene su origen en la ciudad de Falun, aunque el vínculo geográfico dejó de existir hace mucho tiempo y hoy en día el «falukorv» se fabrica en empresas de embutido de toda Suecia.

6.3.   Indíquese si se solicita la reserva del nombre de acuerdo con el artículo 13, apartado 2, del Reglamento (CE) no 509/2006:

|  |  |
| --- | --- |
| Image | Registro con reserva de nombre |
|  | Registro sin reserva de nombre |

6.4.   Tipo de producto:

|  |  |
| --- | --- |
| Clase 1.2 | Productos cárnicos (cocinados, salados, ahumados, etc.) |

6.5.   Descripción del producto agrícola o alimenticio que lleva el nombre indicado en el punto 3.1 [artículo 3, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1216/2007 de la Comisión]:

Características organolépticas

El color de las rodajas está en la gama del rosa pardo débil al pronunciado.

La consistencia es firme.

El «falukorv» tiene un sabor entre delicado y pronunciado a ahumado, condimentos y sal.

Características físicas y químicas

El «falukorv» puede contener un máximo de 65 g de agua por cada 100 g de producto acabado.

El contenido en grasa puede ser como máximo de 23 g por cada 100 g de producto acabado, calculado con arreglo al contenido máximo de agua autorizado.

6.6.   Descripción del método de producción del producto agrícola o alimenticio que lleva el nombre indicado en el punto 3.1 [artículo 3, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1216/2007 de la Comisión]:

Materias primas obligatorias

|  |  |
| --- | --- |
| — | carne de vacuno cruda o salada, carne de caballo o de porcino sin corteza (de conformidad con la definición de la carne que figura en el anexo I de la Directiva 2000/13/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | tocino magro crudo o salado sin corteza, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | fécula de patata, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | agua, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | sal, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | condimentos. |

Materias primas autorizadas

|  |  |
| --- | --- |
| — | azúcar, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | glucosa, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | cebolla. |

Aditivos obligatorios

|  |  |
| --- | --- |
| — | conservante E 250. |

Aditivos autorizados

|  |  |
| --- | --- |
| — | antioxidantes E 300 y E 301, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | estabilizadores E 450, E 451 y E 452 (total máximo de 1,5 g/kg expresado en P2O5) |

Elaboración

Las materias primas y los aditivos se mezclan y emulsionan en una emulsionadora o trituradora.

La mezcla se embute en tripas permeables al ahumado de un calibre mínimo de 45 mm.

Las salchichas se ahúman y someten a tratamiento térmico hasta alcanzar una temperatura central mínima de 72 °C.

A continuación se enfrían a una temperatura inferior a 8 °C.

6.7.   Carácter específico del producto agrícola o alimenticio [artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1216/2007 de la Comisión]:

El color de las rodajas está en la gama del rosa pardo débil al pronunciado.

La consistencia es firme.

El «falukorv» tiene un sabor entre delicado y pronunciado a ahumado, condimentos y sal.

El «falukorv» puede contener un máximo de 65 g de agua por cada 100 g de producto acabado.

El contenido en grasa puede ser como máximo de 23 g por cada 100 g de producto acabado, calculado con arreglo al contenido máximo de agua autorizado.

Se trata de una salchicha gruesa (calibre superior a 45 mm) que se corta en rodajas de un centímetro y se fríe para la comida o la cena. En algunas zonas de Suecia, el «falukorv» en rodajas se utiliza también para el relleno de bocadillos.

6.8.   Carácter tradicional del producto agrícola o alimenticio [artículo 3, apartado 4, del Reglamento (CE) no 1216/2007 de la Comisión]:

El origen del «falukorv» se remonta a la Suecia del siglo XVII. Las normas nacionales sobre este producto datan de 1973. La mayoría de los suecos considera el «falukorv» una especialidad nacional.

Según el Museo de Dalecarlia, la historia del «falukorv» comienza en el siglo XVII, época en que la piel de buey se utilizaba a fin de fabricar cuerdas que servían para extraer las menas de cobre de las minas de Falun. En invierno era posible almacenar el excedente de carne, pero en verano se convertía en salchicha para ampliar el período de conservación. Esta salchicha se denominaba «falukorv».

En el periódico local de la región de Stora Kopparberg, de 14 de diciembre de 1834, figuraba la siguiente información: «Todos los años, se envían a la capital grandes cantidades de salchicha ahumada confeccionada en el municipio de Schedwi. En Estocolmo, se conoce con el nombre de Fahlu Korf (antigua forma sueca, actualmente “falukorv”) y hace años que goza de gran éxito.».

Según se desprende de una encuesta sobre hábitos alimentarios («Mat och måltider bland arbetare och tjänstemän i Jonsered under 1900-talet», «Alimentos y comidas de obreros y empleados en Jonsered en el siglo XX») (ensayo etnológico de Birgitta Frykman, Universidad de Gotemburgo, primavera de 1976) el «falukorv» es un alimento de consumo habitual en todos los hogares, sin distinción.

Tradicionalmente, el «falukorv» se ha elaborado siempre con productos cárnicos crudos, utilizando la fécula de patata como único aglutinante.

El «Receptbok för charkuterister» («Libro de recetas para charcuteros»), compilado por Henning Fasth en 1936, contiene dos recetas de falukorv. En una se emplea carne de vacuno o tocino magro y, en la otra, carne de vacuno con algo más de grasa, pero con fécula de patata como único aglutinante.

En la página 69 del «Charkuterikursen – del 2» («Curso para charcuteros — 2a parte»), publicado por Brevskolan och LTK en 1955, figura una receta con falukorv. La «carne de vacuno de categoría III» contiene alrededor de un 20 % de grasa y la «carne de porcino de categoría III» alrededor de un 50 % (p. 92). El único aglutinante empleado es la fécula de patata.

Las normas nacionales establecidas en 1973 fijan las cantidades mínimas de carne necesarias con arreglo al método tradicional de fabricación del «falukorv» de la primera década del siglo XX.

6.9.   Requisitos mínimos y procedimiento de control de las características específicas [artículo 4, del Reglamento (CE) no 1216/2007 de la Comisión]:

Cada 100 g de producto acabado deben contener al menos 45 g de carne.

Se puede añadir fécula de patata, con un máximo de 4 g de materia seca por cada 100 g de producto acabado. La materia seca se calcula con arreglo al contenido máximo de agua autorizado.

Las autoridades competentes realizan controles anuales de los niveles mínimos y máximos autorizados y análisis químicos en las empresas fabricantes. Los valores químicos del contenido en grasa y agua se calculan para cada muestra controlada tras homogeneización de 500 g de «falukorv».

---

[Top](#document1)