Source: EURLEX
Language: es
Format: md

C 135/4 ES Diario Oficial de la Unión Europea 7.6.2003

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**de 8 de abril de 2003**

**en el asunto C-44/01 (Petición de decisión prejudicial**
**planteada por el Oberster Gerichtshof): Pippig Augenop-**
**tik GmbH & Co. KG contra Hartlauer Handelsgesellschaft**
**mbH, Verlassenschaft nach dem verstorbenen Franz Josef**
**Hartlauer** ( [1] )

_**(«Aproximación de las legislaciones — Directivas 84/450/**_
_**CEE y 97/55/CE — Publicidad engañosa — Requisitos para**_
_**la licitud de la publicidad comparativa»)**_

(2003/C 135/05)

_(Lengua de procedimiento: alemán)_

_(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la_
_«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)_

En el asunto C-44/01, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por el Oberster Gerichtshof (Austria), destinada a obtener, en
el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Pippig Augenoptik GmbH & Co. KG y Hartlauer Handelsgesellschaft mbH, Verlassenschaft nach dem verstorbenen Franz
Josef Hartlauer, una decisión prejudicial sobre la interpretación
de la Directiva 84/450/CEE del Consejo, de 10 de septiembre
de 1984, sobre publicidad engañosa y publicidad comparativa
(DO L 250, p. 17; EE 15/05, p. 55), en su versión modificada
por la Directiva 97/55/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 6 de octubre de 1997 (DO L 290, p. 18), el
Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodríguez
Iglesias, Presidente, los Sres. J.-P. Puissochet, M. Wathelet
y C.W.A. Timmermans, Presidentes de Sala, y los Sres.
D.A.O. Edward y V. Skouris, las Sras. F. Macken y N. Colneric
y los Sres. S. von Bahr, J.N. Cunha Rodrigues (Ponente) y
A. Rosas, Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretaria:
Sra. M.-F. Contet, administradora principal, ha dictado el 8 de
abril de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:

1) _El artículo 7, apartado 2, de la Directiva 84/450/CEE del_
_Consejo, de 10 de septiembre de 1984, sobre publicidad_
_engañosa y publicidad comparativa, en su versión modificada_
_por la Directiva 97/55/CE del Parlamento Europeo y del_
_Consejo, de 6 de octubre de 1997, se opone a la aplicación a la_
_publicidad comparativa de disposiciones nacionales mas riguro-_
_sas en materia de protección contra la publicidad engañosa, en_
_lo que atañe a la forma y al contenido de la comparación, sin_
_que proceda distinguir entre los diferentes elementos de la_
_comparación, es decir, las indicaciones relativas a la oferta del_
_anunciante, las indicaciones relativas a la oferta del competidor_
_y la relación entre ambas ofertas._

2) _El artículo 3 bis, apartado 1, letra a), de la Directiva 84/450,_
_en su versión modificada, debe interpretarse en el sentido de_
_que, si bien, en principio, el anunciante puede indicar o no en_
_la publicidad comparativa la marca de los productos que_
_compitan con los suyos, corresponde, no obstante, al juez_

_nacional verificar si, en circunstancias especiales, caracterizadas_
_por la importancia de la marca en la elección del comprador y_
_por la considerable diferencia, en cuanto a su reputación, entre_
_las marcas respectivas de los productos comparados, la omisión_
_de la marca más renombrada puede resultar engañosa._

3) _El artículo 3 bis, apartado 1, de la Directiva 84/450, en su_
_versión modificada, no se opone a que se compren los productos_
_comparados a través de canales de distribución distintos._

4) _El artículo 3 bis de la Directiva 84/450, en su versión_
_modificada, no se opone a que el anunciante realice una compra_
_piloto a un competidor incluso antes de lanzar su propia oferta,_
_siempre que se cumplan los requisitos para que la publicidad_
_comparativa esté permitida, establecidos en dicho artículo._

5) _Una comparación de precios no implica el descrédito de un_
_competidor, a efectos del artículo 3 bis, apartado 1, letra e), de_
_la Directiva 84/450, en su versión modificada, ni debido a que_
_la diferencia de precios entre los productos comparados sea_
_superior a la diferencia media de precios ni por el número de_
_comparaciones efectuadas. El artículo 3 bis, apartado 1, letra e),_
_de la Directiva 84/450, en su versión modificada, no se opone_
_a que, además del nombre del competidor, la publicidad_
_comparativa reproduzca su logotipo y una imagen de la fachada_
_de su establecimiento, siempre que tal publicidad cumpla los_
_requisitos de licitud establecidos por el Derecho comunitario._

( [1] ) DO C 118 de 21.04.2001.

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**de 8 de abril de 2003**

**en los asuntos acumulados C-53/01, C-54/01 y C-55/**
**01 (Peticiones de decisión prejudicial planteadas por el**
**Bundesgerichtshof): Linde AG (Asunto C-53/01), Win-**
**ward Industries Inc. (Asunto C-54/01) y Rado Uhren AG**
**(Asunto C-55/01)** ( [1] )

_**(«Aproximación de las legislaciones — Marcas — Directiva**_
_**89/104/CEE — Causas de denegación del registro — Ar-**_
_**tículo 3, apartado 1, letras b), c) y e) — Marca tridimensional**_
_**constituida por la forma del producto — Carácter distintivo**_
_**— Interés general en preservar la disponibilidad de determi-**_
_**nados signos»)**_

(2003/C 135/06)

_(Lengua de procedimiento: alemán)_

_(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la_
_«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)_

En los asuntos acumulados C-53/01 a C-55/01, que tienen por
objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia,

7.6.2003 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 135/5

con arreglo al artículo 234 CE, por el Bundesgerichtshof
(Alemania), destinadas a obtener, en los procedimientos iniciados por Linde AG (Asunto C-53/01), Winward Industries Inc.
(Asunto C-54/01) y Rado Uhren AG (Asunto C-55/01), una
decisión prejudicial sobre la interpretación del artículo 3,
apartado 1, letras b), c) y e), de la Directiva 89/104/CEE del
Consejo, de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros en materia de marcas (DO 1989, L 40, p. 1), el
Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodríguez
Iglesias, Presidente, los Sres. J.-P. Puissochet, R. Schintgen y
C.W.A. Timmermans, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward, A. La Pergola y V. Skouris, la
Sra. F. Macken (Ponente), y los Sres. J.N. Cunha Rodrigues y
A. Rosas, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha
dictado el 8 de abril de 2003 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:

1) _Para apreciar el carácter distintivo, en el sentido del artículo 3,_
_apartado 1, letra b), de la Directiva 89/104/CEE del Consejo,_
_de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la_
_aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en_
_materia de marcas, de una marca tridimensional constituida_
_por la forma del producto, no debe aplicarse un criterio más_
_estricto que el que se utiliza para otros tipos de marcas._

2) _Además del artículo 3, apartado 1, letra e), de la Directiva 89/_
_104, el artículo 3, apartado 1, letra c), de ésta tiene_
_también significación propia para las marcas tridimensionales_
_constituidas por la forma del producto._

_Al examinar en cada caso concreto la causa de denegación del_
_registro prevista en el artículo 3, apartado 1, letra c), de la_
_Directiva 89/104, ha de tomarse en cuenta el interés general_
_subyacente en esta norma, es decir, que todas las marcas_
_tridimensionales constituidas por la forma de un producto que_
_se compongan exclusivamente de signos o indicaciones que_
_puedan servir para designar las características de un producto o_
_servicio en el sentido de dicha norma estén a la libre disposición_
_de todos y no puedan registrarse, sin perjuicio de la aplicación_
_del artículo 3, apartado 3, de dicha Directiva._

( [1] ) DO C 150 de 19.05.2001.

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**(Sala Sexta)**

**de 10 de abril de 2003**

**en el asunto C-65/01: Comisión de las Comunidades**
**Europeas contra República Italiana** ( [1] )

_**(«Incumplimiento de Estado — Directiva 89/655/CEE —**_
_**Adaptación defectuosa del Derecho interno»)**_

(2003/C 135/07)

_(Lengua de procedimiento: italiano)_

_(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la_
_«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)_

En el asunto C-65/01, Comisión de las Comunidades Europeas
(agente: Sr. A. Aresu) contra República Italiana (agente: Sr.
U. Leanza, asistido por el Sr. D. Del Gaizo, avvocato dello
Stato), que tiene por objeto que se declare que la República
Italiana ha incumplido las obligaciones que le incumben en
virtud del artículo 4, apartado 1, y del anexo I, puntos 2.1,
sexta frase, 2.2, segunda frase, 2.3, frases segunda a cuarta,
y 2.8, segunda frase, guiones segundo a quinto, de la Directiva
89/655/CEE del Consejo, de30 de noviembre de 1989, relativa
a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la
utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de
trabajo (Segunda Directiva específica con arreglo al apartado 1
del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 393, p. 13),
en su versión modificada por la Directiva 95/63/CE del
Consejo, de 5 de diciembre de 1995 (DO L 335, p. 28), al no
haber adoptado las disposiciones legales y reglamentarias
necesarias para adaptar su Derecho interno a las disposiciones
mínimas vinculantes y, por este motivo, al no haber velado
por garantizar la protección de los trabajadores, el Tribunal de
Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. J.-P. Puissochet,
Presidente de Sala, y el Sr. C. Gulmann, las Sras. F. Macken y
N. Colneric (Ponente) y el Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces;
Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. R. Grass, ha
dictado el 10 de abril de 2003 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:

1) _Declarar que la República Italiana ha incumplido las obligacio-_
_nes que le incumben en virtud del artículo 4, apartado 1, y del_
_anexo I, puntos 2.1, sexta frase, 2.2, segunda frase, 2.3, frases_
_tercera y cuarta, y 2.8, segunda frase, guiones segundo a quinto,_
_de la Directiva 89/655/CEE del Consejo, de 30 de noviembre_
_de 1989, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y_
_de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo_
_de los equipos de trabajo (Segunda Directiva específica con_
_arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/_
_CEE), en su versión modificada por la Directiva 95/63/CE del_
_Consejo, de 5 de diciembre de 1995, al no haber adoptado las_