Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial

#### de las Comunidades Europeas

ISSN 0376-9461

#### C207

```
     33° año

20 de agosto de 1990

```

Edición
#### en lengua española Comunicaciones e informaciones

```
Número de información

90/C207/01

90/C 207/02

90/C207/03

90/C 207/04

90/C 207/05

```

`90/C` _207/06_

```
90/C 207/07

90/C 207/08

90/C 207/09

```

Sumario Página

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas escritas con respuesta_

N° 596/89 del Sr. Juan Ramírez Heredia, de las Sras. María Belo y Carmen Diez de

Rivera Icaza, de los Sres. Gerhard Schmid, Dionysios Livanos, Francisco Sanz Fer
nández y Juan de la Cámara Martínez a la Comisión

Asunto: Protección civil 1

N° 754/89 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto: Apoyo comunitario a la recuperación argentina 2

N° 756/89 de los Sres. Eisso Woltjer y Bernard Thareau a la Comisión

Asunto: Comercio intracomunitario de ganado y carne 2

N° 760/89 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Los refugiados procedentes de los países de la Europa oriental 3

N° 845/89 del Sr. Gerardo Fernández Albor a la Comisión

Asunto: Fiscalidad sobre los premios literarios 4

N° 913/89 del Sr. Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto: Normativa y seguridad de la circulación por carretera 4

N° 1303/89 del Sr. Adrien Zeller a la Comisión

Asunto: Reglamentación de la circulación de vehículos sin permiso de conducción 4

Repuesta común a las preguntas escritas n° 913/89 y n° 1303/89 4

N° 930/89 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión

Asunto: Discurso de Sir Nicholas Goodison 5

N° 973/89 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Tipo cero de IVA para transportes insulares 5

2 (continuación al dorso)

Número de información Sumario (continuación) Página

9 0 / C 207/10

9 0 / C 207/11

9 0 / C 2 0 7 / 1 2

9 0 / C 207/13

9 0 / C 2 0 7 / 1 4

9 0 / C 207/15

9 0 / C 2 0 7 / 1 6

9 0 / C 207/17

9 0 / C 2 0 7 / 1 8

9 0 / C 207/19

9 0 / C 2 0 7 / 2 0

9 0 / C 2 0 7 / 2 1

9 0 / C 2 0 7 / 2 2

9 0 / C 2 0 7 / 2 3

9 0 / C 2 0 7 / 2 4

90/C 207/25

N° 1002/89 del Sr. Dimitrios Nianias a la Comisión

Asunto: Problema hidrológico en Quíos 6

N° 1048/89 del Sr. James Ford a la Comisión

Asunto: IVA sobre artículos de segunda mano — repercusiones para actividades benéficas . . . . 6

N° 1075/89 del Sr. Carlos Carvalhas a la Comisión

Asunto: Consecuencias del mercado interno pra los empleados aduaneros 7

N° 1080/89 del Sr. Georgios Romeos a la Comisión

Asunto: Problema de competencia en el ámbito del turismo comunitario 7

N° 1112/89 del Sr. Dieter Rogalla a la Comisión

Asunto: Previsiones para pensiones 8

N° 1132/89 de la Sra. Birgit Cramon Daiber a la Comisión

Asunto: Estatuto de las sociedades cooperativas europeas 9

N° 1161/89 del Sr. Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto: Supervivencia de la foca monje 9

N° 1185/89 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Conformidad de determinadas políticas de desarrollo con las Directivas sobre la
conservación del patrimonio biológico 10

N° 1202/89 del Sr. Fernand Hermán a la Comisión

Asunto: Proyecto de ley italiano relativo a la subcontratación en los mercados públicos 10

N° 1204/89 del Sr. Detlev Samland a la Comisión

Asunto: Derechos de participación de los trabajadores en instituciones de investigación de la
Comunidad Europea 11

N° 1262/89 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Ayudas a los palestinos de los territorios ocupados 12

N° 416/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Ayudas a los palestinos despojados de sus casas 12

Repuesta común a las preguntas escritas n° 1262/89 y n° 416/90 12

N° 1283/89 del Sr. Gérard Deprez a la Comisión

Asunto: Medidas previstas en favor de Checoslovaquia 13

N° 1306/89 del Sr. George Patterson a la Comisión

Asunto: Huelga en el puerto de Calais 13

N° 1310/89 del Sr. Georgios Romeos ala Comisión

Asunto: Contaminación de la región del Egeo provocada por una central termoeléctrica turca 14

N° 27/90 del Sr. Alejandro Alavanos a la Comisión

Asunto: Repercusiones sobre el medio ambiente provocadas por la construcción de una central
termoeléctrica en la región de Esmirna en Turquía 14

Repuesta común a las preguntas escritas n° 1310/89 y n° 27/90 14

Número de información Sumario (continuación) Página

9 0 / C 207/26

90/C207/27

9 0 / C 207/28

90/C 207/29

90/C207/30

9 0 / C 207/31

90/C 207/32

9 0 / C 2 0 7 / 3 3

90/C207/34

9 0 / C 2 0 7 / 3 5

9 0 / C 2 0 7 / 3 6

9 0 / C 2 0 7 / 3 7

9 0 / C 2 0 7 / 3 8

90/C207/39

9 0 / C 2 0 7 / 4 0

9 0 / C 207/41

90/C 207/42

N° 14/90 del Sr. Klaus Hánsch a la Comisión

Asunto: Visado de entrada para ciudadanos turcos que realizan viajes en grupo a Gran Bretaña 14

N° 31 /90 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión

Asunto: Reglamentación comunitaria sobre la libre circulación de personas 15

N° 33/90 del Sr. Florus Wijsenbeek a la Comisión

Asunto: Disposiciones particulares relativas a la República Democrática Alemana recogidas en
la legislación europea 15

N° 52/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Falsificación de obras de arte y mercado interior 15

N° 53/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Peritajes de seguros y establecimiento del mercado interior 16

N° 65/90 del Sr. Artur da Cunha Oliveira a la Comisión

Asunto: Prostitución infantil y juvenil en Aveiro 16

N° 70/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto: Seguridad de las medidas adoptadas para el transporte de plutonio y otras sustancias 17

N° 82/90 del Sr. Elio Di Rupo a la Comisión

Asunto: Cooperación transfronteriza en materia de lucha contra la contaminación industrial . . 17

N° 89/90 del Sr. Pedro Canavarro a la Comisión

Asunto: Repoblación del eucalipto en Portugal y en España 19

N° 90/90 del Sr. Pedro Canavarro a la Comisión

Asunto: Repoblación del eucalipto 19

Repuesta común a las preguntas escritas n° 89/90 y n 90/90 19

N° 91/90 de la Sra. Jessica Larive a la Comisión

Asunto: Derecho de residencia de los extranjeros en Italia 20

N° 112/90 de la Sra. Astrid Lulling a la Comisión

Asunto: Informaciones intercambiadas entre administraciones fiscales 20

N° 113/90 de la Sra. Astrid Lulling a la Comisión

Asunto: Aplicación del Convenio del Consejo de Europa de 20. 4. 1959 incluido el protocolo
relativo a las infracciones fiscales 21

N° 133/90 del Sr. Jannis Sakellariou a la Comisión

Asunto: Situación de los indios Yanomani en Brasil 21

N° 135/90 del Sr. Florus Wijsenbeek a la Comisión

Asunto: Líneas regulares de navegación interior 22

N° 142/90 de la Sra. Anita Pollack a la Comisión

Asunto: Medidas medioambientales y programa PHARE 22

N° 160/90 a la Comisión

Asunto: Carta de la Comisión a los accionistas de la compañía AMEF 23

(continuación al dorso)

Número de información Sumario (continuación) Página

9 0 / C 207/43 N° 185/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Aplicación del Programa Integrado Mediterráneo Peloponeso — Grecia occidental . . 23

9 0 / C 207/44 N° 189/90 del Sr. Carlos Carvalhas a la Comisión

Asunto: El crecimiento del sector financiero 23

9 0 / C 207/45 N° 191/90 del Sr. Carlos Carvalhos a la Comisión

Asunto: Cuota portuguesa para la exportación de productos siderúrgicos a los EE.UU hasta el

30 de marzo de 1992 24

9 0 / C 207/46 N° 192/90 del Sr. Carlos Carvalhas a la Comisión

Asunto: Proyecto de una red de distribución de gas natural para Portugal 24

9 0 / C 207/47 N° 216/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Funcionamiento y evaluación de los Centros Europeos de Información 24

9 0 / C 207/48 N° 222/90 de los diputadas Yves Verwaerde yJean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Política en favor de las PYME 25

9 0 / C 207/49 N° 223/90 del Sr. Joao Cravinho a la Comisión

Asunto: Procedimientos de infracción contra Portugal 26

9 0 / C 207/50 N° 250/90 del Sr. Dimitrios Nianias a la Comisión

Asunto: Resolución del Parlamento Europeo sobre la situación en Armenia 26

9 0 / C 207/51 N° 256/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: El desarrollo del turismo en las antiguas regiones industriales 27

9 0 / C 207/52 N° 266/90 del Sr. Bouke Beumer a la Comisión

Asunto: Falta de actividades de I + D en las empresas japonesas 27

9 0 / C 207/53 N° 295/90 del Sr. Máxime Verhagen a la Comisión

Asunto: Despilfarro del fondo para el desarrollo a causa de la corrupción 28

9 0 / C 207/54 N° 296/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Contagio del virus del SIDA durante el ejercicio de determinadas profesiones 28

9 0 / C 207/55 N° 297/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión*

Asunto: Contagio del virus del SIDA en el ejercicio de las profesiones paramédicas 28

Repuesta común a las preguntas escritas n° 296/90 y n° 297/90 29

9 0 / C 207/56 N° 301 /90 del Sr. Guiseppe Mottola a la Comisión

Asunto: Año Europeo del Turismo 29

9 0 / C 207/57 N° 320/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Año europeo del turismo 30

9 0 / C 207/58 N° 323/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Tipo cero del IVA para las instituciones benéficas del Reino Unido 30

90/C207/59 N° 334/90 del Sr. Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto: Violación de la Directiva 79/409/CEE 30

Número de información Sumario (continuación) Página

9 0 / C 207/60

90/C207/61

90/C207/62

90/C 207/63

90/C207/64

90/C 207/65

90/C 207/66

90/C207/67

9 0 / C 2 0 7 / 6 8

90/C207/69

90/C207/70

9 0 / C 207/71

90/C207/72

90/C207/73

90/C207/74

90/C207/75

90/C207/76

90/C207/77

N° 355/90 de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Política energética (energía nuclear) 31

N° 370/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Un recorrido «arco atlántico» para una próxima Vuelta ciclista a la Comunidad 32

N° 372/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Simposio de la Secretaría Europea de las Profesiones Liberales 32

N° 381 /90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto: La industria del automóvil ante la invasión japonesa 32

N° 390/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Retraso del ingreso de los créditos comunitarios de los Programas Integrados Mediterráneos para Grecia 33

N° 406/90 del Sr. Máxime Verhagen a la Comisión

Asunto: Ejecuciones ilegales en Liberia 33

N° 415/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Cooperación con Asia y América Latina 34

N° 420/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Programas indicativos de ayuda a Rwanda 34

N° 421 /90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Medios reales de los Países ACP en los programas de ayuda 35

N° 425/90 del Sr. José Barros Moura a la Comisión

Asunto: Informe de la OIT sobre los emigrantes de segunda generación 35

N° 431/89 de los Sres. Yves Verwarde y Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Televisión de alta definición 35

N° 433/90 del Sr. Alain Lamassoure a la Comisión

Asunto: Cobro de los créditos comerciales en los intercambios intracomunitarios 36

N° 439/90 del Sr. Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto: Supresión de desigualdades en el sector audiovisual 36

N° 448/90 del Sr. Antoni Gutiérrez Díaz a la Comisión

Asunto: Derechos y libertades en el Principado de Andorra 37

N° 460/90 del Sr. José Álvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Programa de Trabajo para 1990 y protección de los trabajadores y accidentes en las
minas 37

N° 478/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Participación de las colectividades regionales en la lucha contra la droga 37

N° 510/90 del Sr. Joaquín Sisó Cruellas a la Comisión

Asunto: Deficiencias en el servicio de venta de las publicaciones de la Comunidad Europea . . . . 38

N° 513/90 del Sr. Joaquín Sisó Cruellas a la Comisión

Asunto: Estudio comunitario sobre el comercio entre los países del Magreb 38

(continuación al dorso)

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C207/78

9 0 / C 2 0 7 / 7 9

9 0 / C 2 0 7 / 8 0

9 0 / C 2 0 7 / 8 1

9 0 / C 2 0 7 / 8 2

9 0 / C 2 0 7 / 8 3

9 0 / C 2 0 7 / 8 4

9 0 / C 2 0 7 / 8 5

9 0 / C 2 0 7 / 8 6

9 0 / C 2 0 7 / 8 7

9 0 / C 2 0 7 / 8 8

9 0 / C 2 0 7 / 8 9

90/C207/90

9 0 / C 2 0 7 / 9 1

90/C207/92

90/C207/93

90/C207/94

90/C207/95

N° 519/90 del Sr. Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto: Responsabilidad penal de los miembros y de los funcionarios de la Comisión de la
Comunidad Europea 39

N° 520/90 de la Sra. Patricia Rawlings a la Comisión

Asunto: Paradero de una delegación cultural en Londres 40

N° 521 /90 del Sr. Ben Fayot a la Comisión

Asunto: Blanqueado de los narcodólares 40

N° 549/90 del Sr. Patrick Cooney a la Comisión

Asunto: Ayuda para los refugiados palestinos 41

N° 562/90 de la Sra. Anita Pollack a la Comisión

Asunto: Transporte de mercancías y 1992 41

N° 566/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Estudio genético y seguro de vida 42

N° 568/90 del Sr. Jean-Marie Le Chevallier a la Comisión

Asunto: Estudio sobre la inmigración en la Comunidad 42

N° 584/90 del Sr. Gérard Deprez a la Comisión

Asunto: Revitalización de los acuerdos de asociación con los países del Este 43

N° 589/90 del Sr. Gérard Deprez a la Comisión

Asunto: Revisión de las disposiciones del COCOM 43

N° 601/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión

Asunto: Ayuda para el desarrollo a la Polinesia francesa 43

N° 611/90 de la Sra. Marie-Christine Aulas a la Comisión

Asunto: Volumen de la ayuda europea a Israel 44

N° 629/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnéa a la Comisión

Asunto: Empresas comunitarias a las que afecta el apartado 2 del artículo 223 del Tratado CEE 44

N° 740/90 del Sr. Fernandez Pérez Royo a la Comisión

Asunto: Futuro de la profesión de Corredor de Comercio 44

N° 766/90 del Sr. Jean-Claude Pasty a la Comisión

Asunto: Las acciones de la Comunidad en el departamento de Creuse en materia de empleo . . . 45

N° 771/90 del Sr. Pierre Lataillade a la Comisión

Asunto: Aplicación de la Directiva sobre coordinación de los procedimientos de celebración de
los contratos públicos de obras (normas de publicidad) 45

N° 772/90 del Sr. Henry Chabert a la Comisión

Asunto: Organismos a los que se refiere la Directiva sobre coordinación de los procedimientos
de celebración de los contratos públicos de obras 46

N° 773/90 del Sr. Alain Marleix a la Comisión

Asunto: Aplicación de la Directiva sobre coordinación de los procedimientos de celebración de
los contratos públicos de obras 46

N° 802/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Coordinación de políticas represivas contra la droga 47

(continuación en contracubierta)

Número de información Sumario (continuación) Página

9 0 / C 207/96 N° 830/90 del Sr. Francois Musso a la Comisión

Asunto: Las acciones de la Comunidad en Córcega en materia de empleo 47

9 0 / C 207/97 N° 881/90 del Sr. MarkKillilea a la Comisión

Asunto: La industria de los mataderos 47

9 0 / C 207/98 N° 885/90 del Sr. Patrick Lañe a la Comisión

Asunto: Política de competencia de las empresas y el papel de los auditores 48

9 0 / C 207/99 N° 901/90 del Sr. Petrus Cornelisseny la Sra. Ria Oomen-Ruijten a la Comisión

Asunto: La seguridad de las estufas de petróleo 48

9 0 / C 207/100 N° 955/90 del Sr. Pierre Lataillade a la Comisión

Asunto: El IVA aplicable a las concesiones de autopistas e infraestructura de carretera de peaje 48

9 0 / C 207/101 N° 1043/90 del Sr. Joaquín Sisó Cruellas a la Comisión

Asunto: Reglas de conducta contra la publicidad engañosa 49

9 0 / C 207/102 N° 1182/90 de la Sra. Marijke Van Hemeldonck a la Comisión

Asunto: Sistema europeo para el registro de taxis 49

9 0 / C 207/103 N° 1183/90 de la Sra. Marijke Van Hemeldonck a la Comisión

Asunto: Sistema europeo para el registro de camiones 49

Repuesta común a las preguntas escritas n° 1182/90 y n° 1183/90 49

9 0 / C 207/104 N° 1242/90 del Sr. Kenneth Stewart a la Comisión

Asunto: Encarcelamiento de Periclis Yannakidis, por su negativa a cumplir el servicio militar, en
Grecia 49

9 0 / C 207/105 N° 1314/90 del Sr. Kenneth Coates a la Comisión

Asunto: Inscripción en el censo de los votantes que viven en el extranjero 50

9 0 / C 207/106 N° 1315/90 del Sr. Kenneth Coates a la Comisión

Asunto: Inscripción en el censo electoral en los Estados miembros 50

Repuesta común a las preguntas escritas n° 1314/90 y n° 1315/90 50

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/1

_(Informaciones)_

##### PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 596/89

del Sr. Juan Ramírez Heredia, de las Sras. María Belo y
Carmen Diez de Rivera Icaza, de los Sres. Gerhard Schmid,
Dionysios Livanos, Francisco Sanz Fernández y Juan de la

Cámara Martínez (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(24 de octubre de 1989)_

(90/C 207/01)

_Asunto:_ Protección civil

Como cada año en la misma época y particularmente este
verano que ha sido marcado por una sequía acentuada, los
bosques se queman en el sur de la Comunidad.

¿Hará falta esperar a la desaparición completa del patrimonio forestal y sufrir un gran número de víctimas para
poner en marcha una reacción concreta por parte de la
Comisión y de los Estados miembros con el fin de completar las disposiciones reglamentarias actuales (') mediante
un dispositivo de coordinación de los medios aéreos de
lucha contra los incendios forestales que serían alquilados
durante el período estival y puestos a disposición de los
Estados miembros?

Teniendo en cuenta la política de protección civil de la
Comisión ¿cuáles son sus intenciones en esta materia?

(') Reglamento (CEE) n° 3529/86 del Consejo de 17. 11. 1986
relativo a la protección de los bosques en la Comunidad
contra los incendios — DO n° L 326 de 31. 11. 1986, p. 5.
Reglamento (CEE) n° 1614/89 del Consejo de 29. 5. 1989
por e! que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3529/86 —
DOn° L 165 de 15.6. 1989, p. 10.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(18 de diciembre de 1989)_

La Comisión es consciente del grave problema que suponen los incendios que cada año merman el patrimonio
forestal comunitario y asolan, especialmente, los bosques
de la zona meridional de la Comunidad.

Por ello, desde hace unos diez años, la Comisión viene
financiando una serie de actividades para disminuir el

riesgo de incendios forestales en las regiones del sur de
Europa mediante el Reglamento (CEE) n° 289/79 _(_ _[l]_ _)_
sobre una actuación forestal común en determinadas re
giones mediterráneas de la Comunidad, el Reglamento
(CEE) n° 1975/82 ( [2] ) sobre la aceleración del desarrollo
agrícola en determinadas regiones de Grecia, los Programas integrados mediterráneos [Reglamento (CEE)
n° 2088/85 ( [J] )], el Programa específico de desarrollo
de la agricultura en Portugal [Reglamento (CEE)
n° 3828/85 (*)], la acción común específica para la promoción del desarrollo agrario en determinadas regiones
de España [Reglamento (CEE) n° 1118/88 (')], _y_ el Reglamento (CEE) n° 3529/86 relativo a la protección de los
bosques de la Comunidad contra los incendios, modificado recientemente por el Reglamento (CEE) n° 1614/89.

Vistos los incendios catastróficos del año 1989, parece
que en los países más afectados hay lagunas importantes
en lo que respecta a la política de prevención de incendios
forestales y conviene, por ello, iniciar una reflexión profunda a nivel comunitario sobre esta cuestión.

Éste es uno de los objetivos esenciales de la coordinación
de las medidas aplicadas en virtud de los Reglamentos
(CEE)n° 3529/86 y (CEE) n° 1614/89.

En efecto, una política coherente de protección contra
incendios forestales debe intentar, de entrada, disminuir
el número de fuegos que se inician, actuando sobre las
causas mediante la adaptación de la legislación y la aplicación de ésta de manera que no contribuya a provocar
incendios. A continuación, es preciso reducir la superficie
quemada, determinando los factores que transforman un
fuego — dominable — en un incendio difícilmente controlable, para ello hay que tener muy en cuenta la ordenación del territorio y la gestión equilibrada de competencias en el campo de la prevención de incendios y la lucha
contra éstos.

En los próximos meses, la Comisión proyecta iniciar una
serie de estudios en colaboración con los Estados miem
bros a fin de dar mayor coherencia a las políticas de
protección contra incendios forestales.

En cuanto a la lucha activa, no financiada por los Reglamentos anteriormente citados, los servicios de la Comisión, dentro de su política de protección civil, preparan
actualmente una propuesta de Reglamento del Consejo

N° C 207/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

sobre la aplicación de medidas de lucha y cooperación
entre los Estados miembros, en particular, en lo que se
refiere a la utilización de medios de lucha aéreos.

Por otra parte, dadas sus características específicas, los
hidroaviones antiincendios podrán utilizarse también en
común en otros tipos de catástrofes, especialmente, para
luchar contra los vertidos accidentales de hidrocarburos

en el mar.

Esta propuesta de Reglamento podrá llevar aparejada una
ayuda económica comunitaria para estimular a los Estados miembros a redoblar la protección de los dos elementos fundamentales de nuestro medio ambiente: el bosque y
el mar.

') DO n°L 38 de 14. 2. 1979.
2 ) DOn°L214de22. 7. 1982.
3 ) DOn° L 197 de 27. 7. 1985.
; [4] ) DOn° L 372 de 31. 12. 1985.
5 ) D O n ° L 107 de 28. 4. 1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 754/89

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de noviembre de 1989)_

(90/C 207/02)

_Asunto:_ Apoyo comunitario a la recuperación argentina

Recientes informaciones permiten pensar que la política
del presidente Menem, basada al parecer «en reemplazar
la ideología por el sentido común», está produciendo rápidos resultados, tanto en el logro de una cierta estabilidad a causa del plan de austeridad frete a una economía
gravemente deteriorada, como en el establecimiento de un
nuevo clima en las relaciones con los Estados Unidos.

Dadas las arduas negociaciones que aún deben desarrollarse con el FMI, el Banco Mundial y los bancos comerciales acreedores de la deuda externa argentina, ¿juzga la
Comisión que debe prestar un decidido apoyo comunitario a quienes están promoviendo estas medidas esperanzadoras? ¿De qué medios dispone la Comisión para concretar dicho apoyo?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo de 1990)_

La Comisión comparte la impresión de Su Señoría en lo
que se refiere al saneamiento económico y político de
Argentina.

Desde el retorno de Argentina a la democracia, la Comisión ha desarrollado con este país todas las formas de
cooperación posibles, a falta de un marco contractual,
centradas sobre todo en la promoción comercial y la diversificación de las exportaciones.

La evolución de las relaciones entre Argentina y los Estados miembros permitió que se diera a la Comisión un
mandato de negociación para la celebración de un acuerdo de cooperación. Este acuerdo se ha rubricado ya y
está en curso el procedimiento para la aprobación definitiva.

Este acuerdo sentará las bases jurídicas para desarrollar
las relaciones de cooperación entre la Comunidad y
Argentina.

La Comisión se congratula de que un gran país como
Argentina haya emprendido una política basada en la
racionalidad económica y en la apertura a la división internacional del trabajo. Es una buena señal a pesar de las
dificultades económicas que esta política entraña al principio.

Dentro de las perspectivas de negociación a que hace
referencia Su Señoría, la Comisión utilizará todas las
posibilidades a su alcance para ayudar a este país a resolver los problemas que le plantea su considerable deuda

externa.

PREGUNTA ESCRITA N° 756/89

de los Sres. Eisso Woltjer y Bernard Thareau (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de noviembre de 1989)_

(90/C 207/03)

_Asunto:_ Comercio intracomunitario de ganado y carne

Hace poco se ha conocido la noticia de que en los últimos
años ha tenido lugar desde Tetaigne (en el norte de Francia) un importante fraude con certificados veterinarios
comunitarios en la exportación de ganado vacuno. Aparte
de la gravedad y extensión de los hechos, éstos deben ser
motivo de preocupación sobre todo con vistas al futuro
funcionamiento del mercado interior en lo que se refiere
al comercio de ganado y carne.

1. ¿Ha tomado la Comisión nota de este fraude con
certificados veterinarios y puede comunicar qué pasos
ha emprendido a raíz de este asunto?

2. ¿Puede comunicar la Comisión qué medidas piensa
tomar para disipar las dudas surgidas a raíz de este
fraude en cuanto a la fiabilidad de los certificados

veterinarios expedidos en la actualidad en el comercio
intracomunitario de ganado vivo?

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/3

3. ¿Puede comunicar la Comisión qué modificaciones
piensa introducir en el actual Reglamento
64/432/CEE (') con el fin de garantizar que después
de la realización del mercado interior en 1992 pueda
seguir existiendo un comercio libre de ganado vivo
con las debidas garantías?

(') DO n° 121 de 29. 7. 1964, p. 1977.

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo de 1990)_

1. En cuanto la Comisión tuvo conocimiento del frau
de a que se refiere Su Señoría, se puso en contacto con las
autoridades francesas con objeto de recabar la mayor
información posible sobre este asunto que se inscribe dentro del comercio intracomunitario.

Respondiendo a la preocupación expresada por varios
Estados miembros, el tema se trató en la reunión del
Comité veterinario permanente de los días 24 y 25 de
octubre de 1989.

La Comisión pidió que se la mantuviese informada sobre
la evolución del asunto y que, en caso de comprobarse que
había fondos comunitarios implicados, ella misma pudiera participar en las investigaciones veterinarias y financieras.

2. La legislación veterinaria comunitaria, tanto en lo
que se refiere al comercio intracomunitario como a las
importaciones procedentes de terceros países, está basada
en la presentación de certificados firmados por un veterinario oficial del Estado miembro del que proceda la mercancía. Este fue el sistema que se consideró más apropiado
para garantizar al país destinatario que los productos
cumplen los requisitos de la normativa comunitaria. En lo
que respecta al comercio de animales entre Estados miembros, la Directiva 64/432/CEE (') establece en el Anexo F
dos modelos de certificado sanitario. Por supuesto, están
basados en las declaraciones del veterinario oficial ya que,
puesto que los servicios veterinarios de los Estados miembros están bien estructurados y organizados, el veterinario oficial es la persona habilitada para firmar los certificados.

Este sistema funciona satisfactoriamente y la Comisión
considera que el fraude descubierto no lo pone en cuestión. Es evidente que siempre son de temer actuaciones
deshonestas pero, por fortuna, éstas son excepcionales.

3. Habida cuenta del gran nivel zoosanitario conseguido en la Comunidad gracias a la política de erradicación
de enfermedades llevada a cabo por los Estados miembros
en estrecha colaboración con la Comisión, ésta última
está estudiando la posibilidad de simplificar los certificados ya que en la actualidad algunas rúbricas son inútiles o
superfluas. Este progreso reduce los riesgos sanitarios que
pudieran derivarse de un fraude e incluso las posibilidades
de que éste se produzca.

El 21 de noviembre de 1989 el Consejo adoptó la Directiva 89/608/CEE, relativa a la asistencia mutua entre las
autoridades administrativas de los Estados miembros y a
la colaboración entre éstas y la Comisión con objeto de
asegurar la correcta aplicación de las legislaciones veterinaria y zootécnica ( [2] ), que constituye un instrumento fundamental de lucha contra los posibles fraudes.

Por otra parte, en la perspectiva de la plena realización del
mercado interior, el 11 de diciembre de 1989 el Consejo
aprobó un nuevo régimen de control de la mayoría de
productos de origen animal ( [}] ) que refuerza los controles
de salida y los controles por muestreo de llegada. En caso
de sospecha de fraude, pueden efectuarse controles durante el transporte de la mercancía.

Estos nuevos textos harán posible que la Comisión intensifique su actuación en materia de fraudes.

En cuanto a los animales vivos, el Consejo se comprometió a adoptar las disposiciones necesarias antes del 31 de
diciembre de 1990.

_(')_ D O n ° L 121 de 29. 7. 1964.
( [!] ) DOn° L 351 de 2. 12. 1989.
(-) DOn° L 395 de 30. 12. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 760/89

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de noviembre de 1989)_

(90/C 207/04)

_Asunto:_ Los refugiados procedentes de los países de la
Europa oriental

La evasión de ciudadanos europeos de los países del Este,
sobre todo de la República Democrática Alemana, está
tomando tales dimensiones que puede convertirse en un
éxodo masivo difícilmente limitable a unos cuantos mi
llares;

Considerando que la mayor parte de ellos, sobre todo los
refugiados de la Alemania oriental, obtienen un pasaporte
europeo nada más llegar a la Europa comunitaria y que
por eso asumen todos los derechos y deberes, además de
la ciudadanía europea;

¿Puede comunicar la Comisión si existe un plan inmediato
de ayuda a los refugiados destinado a hacer frente a sus
primeras necesidades y a cualquier otra dificultad de inserción en la vida social?

¿Puede la Comisión dar a conocer cómo piensa enfocar el
problema del reconocimiento de los títulos académicos y
profesionales de los refugiados del Este y la aplicación de
los mismos en la Comunidad Europea?

N° C 207/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas _20._ 8. 90

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(3 de abril de 1990)_

Hasta ahora, las necesidades de los ciudadanos alemanes
que llegan a la República Federal de Alemania han sido
cubiertas por las autoridades de ese país. La Comisión no
ha recibido hasta la fecha de la República Democrática
Alemana ninguna solicitud de ayuda económica o de otro
tipo para este fin.

En cuanto a los títulos expedidos por las autoridades de la
República Democrática Alemana, se aplica el primer párrafo del artículo 1 a de la Directiva n° 89/48/CEE (')
(«sistema general»). Las directivas sectoriales, como la
directiva de «médicos», etc., contienen disposiciones específicas sobre los títulos expedidos por las autoridades
competentes de la República Democrática Alemana.

(') DOn°Ll9de24. 1. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 845/89

del Sr. Gerardo Fernández Albor (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de noviembre de 1989)_

(90/C 207/05)

_Asunto:_ Fiscalidad sobre los premios literarios

La creación literaria, que tanto se ha visto impulsada por
la convocatoria y concesión de premios a los escritores, se
ha visto progresivamente frenada y ha perdido el referido
impulso debido, en gran parte, al tratamiento fiscal que la
mayoría de los gobiernos de los países comunitarios aplican al importe de los mencionados premios.

Debido a ello, cabría preguntarse si la Comisión no cree
conveniente proponer, en el sector de la política cultural
europea, una iniciativa al respecto que propugne un tratamiento fiscal diferente, más flexible y menos determinante
del importe de los premios literarios que se convoquen en
los países miembros a fin de volver a hacer atractivos los
mismos, y que sirvan, como lo fueron antes, de motores
de la incentivación literaria de los escritores de nuestro

entorno.

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(4 de abril_ _de_ _1990)_

Los ingresos procedentes de premios literarios están sujetos a gravamen dentro del régimen del impuesto de las
personas físicas. La Comisión no tiene la intención de
hacer propuestas en este ámbito.

PREGUNTA ESCRITA N° 913/89

del Sr. Yves Verwaerde (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de diciembre de 1989)_

(90/C 207/06)

_Asunto:_ Normativa y seguridad de la circulación por ca
rretera

Algunas ciudades europeas conocen una proliferación de
pequeños coches que pueden conducirse en numerosos
Estados miembros de la Comunidad sin permiso de conducción. Efectivamente, los usuarios de dichos vehículos
son, a menudo, personas ancianas que no están familiarizadas ni con la conducción ni con el código de la circulación o personas a quienes se ha retirado el permiso de
conducción por infracción.

¿No podría intervenir la Comisión para que los usuarios
de dichos coches deban pasar al menos una prueba sobre
el código de la circulación?

¿Podría la Comisión tomar medidas con el fin de que las
personas a quienes se ha retirado el permiso de conducción no encuentren en este tipo de vehículos una escapatoria a la pena que se les ha impuesto?

PREGUNTA ESCRITA N° 1303/89

delSr.AdrienZeller(PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de enero de 1990)_

(90/C 207/07)

_Asunto:_ Reglamentación de la circulación de vehículos sin
permiso de conducción

En algunos países de la Comunidad, entre ellos Francia,
aumenta la utilización de vehículos de motor con cuatro

ruedas que permiten a cualquiera que satisfaga ciertos
requisitos de edad circular por las vías públicas sin necesidad de un permiso de conducción. Algunos consideran
que esta situación es peligrosa.

¿No considera la Comisión que es necesario proponer
una reglamentación unificada sobre la circulación de dichos vehículos?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 913/89

yn° 1303/89
dada por el Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo de 1990)_

Los vehículos a los que se refieren Sus Señorías son vehículos de motor de una cilindrada inferior a 50 ce o equipa

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/5

dos de otro motor (diesel o eléctrico) de potencia equiva- Respuesta de Sir León Brittan
lente. en nombre de la Comisión

_(9 de abril de 1990)_
Estos pequeños vehículos, que no suelen sobrepasar una
velocidad de 50 km/h, son vehículos poco potentes, poco
voluminosos y que, dadas sus características técnicas, se
utilizan para trayectos cortos. Por consiguiente, no están
implicados en el tráfico internacional.

Por regla general, tal como lo señalan sus señorías, estos
vehículos son utilizados principalmente por personas de
movilidad reducida para desplazamientos cortos. En escasas ocasiones y según las posibilidades que ofrezca la
legislación nacional, estos vehículos pueden ser utilizados
por personas a las que se ha retirado temporalmente el
permiso de conducción.

Cabe señalar, en efecto, que el acceso a la conducción de
este tipo de vehículos difiere de un Estado miembro a
otro: a veces se exige un permiso que requiere un examen
teórico y uno práctico, en otros casos solamente un examen teórico o no se exige permiso alguno. Todo depende
de la clasificación de los vehículos en las legislaciones
nacionales.

Consciente de la necesidad de exigir cierta calificación
para la conducción de vehículos, en su propuesta de
segunda directiva sobre el permiso de conducción (') la
Comisión ha previsto la obligatoriedad (por el momento)
del permiso de conducción para los vehículos de tres y
cuatro ruedas (triciclos y cuadriciclos de motor) de una
cilindrada superior a los 50 ce o de potencia equivalente.

No obstante, toda iniciativa de la Comisión con respecto a
los vehículos de una cilindrada inferior a los 50 ce sería

prematura, ya que la propuesta de Directiva aún se encuentra en fase de discusión por el Consejo.

(') COM(88) 705 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 930/89

de Sir James Scott-Hopkins (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de diciembre de 1989)_

(90/C 207/08)

_Asunto:_ Discurso de Sir Nicholas Goodison

¿Ha tomado nota la Comisión de las observaciones de Sir
Nicholas Goodison, ex-presidente de la International
Stock Exchange, en una reciente conferencia organizada
por el Financial Times, sobre la «nueva ordenación del
sector financiero europeo», en el sentido de que «una
reglamentación detallada y excesiva es cara e ineficaz»?
¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión para evitar este
escollo?

La Comisión ha tenido conocimiento de las observaciones

de Sir Nicholas Goodison, anterior Presidente de la Bolsa
Internacional, quien en la conferencia del Financial Times
sobre «La nueva regulación del sector financiero europeo» afirmó que una normativa excesiva y detallada no
sólo resultaba cara sino también ineficaz.

Con la política llevada a cabo en el ámbito de los mercados de valores, la Comisión no se propone en absoluto
introducir en los Estados miembros un número excesivo

de normas ni que éstas sean muy detalladas. La política
de la Comisión se basa fundamentalmente en el principio
de reconocimiento mutuo de las normativas nacionales,
mediante la coordinación de los requisitos esenciales para
la protección de los inversores.

PREGUNTA ESCRITA N° 973/89

de la Sra. Winifred Ewíng (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de diciembre de 1989)_

(90/C 207/09)

_Asunto:_ Tipo cero de _TV A_ para transportes insulares

¿Qué garantías ofrecerá la Comisión de qué tipo de IVA
aplicado al transporte de pasajeros en las siguientes islas
continuará siendo cero: Islas Hébridas, Islas Orkney, Islas
Shetland, Córcega, Islas Ponant, Islas Baleares?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(24 de abril_ _de_ _1990)_

La Sexta Directiva del Consejo sobre el IVA
(177/388/CEE) _(_ _[l]_ _)_ establece la exención para el transporte de personas dentro de un Estado miembro o entre
Estados miembros solamente de forma transitoria. Por lo

tanto, el régimen definitivo que ha de aplicarse es el de la
imposición.

Si ciertos territorios insulares gozan, por disposición
explícita de la Sexta Directiva, de una exención definitiva
para el transporte de personas, esto se debe a la situación
específica de cada uno de estos territorios, como pueden
ser determinadas razones históricas o una distancia consi
derable con respecto al continente. Aparte de estos casos,
no se prevé ninguna excepción a la norma de la imposición
contenida en la Sexta Directiva IVA, que establece el régimen común del impuesto sobre el valor añadido: una base
imponible uniforme.

En cuanto al posible mantenimiento de un tipo cero de
IVA, teniendo en cuenta el papel social que determinados

N° C 207/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

Estados miembros atribuyen de esta manera al IVA, la
Comisión remite a la Comunicación que hizo llegar al
Consejo el 14 de junio de 1989 ( [2] ).

O DOn° L 145 de 17. 5. 1977, p. 1.
( [2] ) COM(89) 260 final (véase, en particular, el punto 11).

PREGUNTA ESCRITA N° 1002/89

del Sr. Dimitrios Nianias (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de diciembre de 1989)_

(90/C 207/10)

_Asunto:_ Problema hidrológico en Quíos

Quíos, una isla del Egeo, se enfrenta en la actualidad a un
gravísimo problema hidrológico, a consecuencia del cual
se han impuesto importantes restricciones al consumo del
agua y, a causa de la calidad de esta última, la salud de la
población corre peligro. El problema es de carácter geológico, dado que se observa una filtración de agua de mar en
la cuenca hidrográfica de la zona que garantiza el abastecimiento de agua de la isla.

¿De qué manera piensa contribuir la Comisión a estudiar
y solucionar este gravísimo problema?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(30 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión conoce los graves problemas que plantea la
gestión y utilización racional de los recursos hidráulicos
en las islas del mar Egeo y especialmente en la isla de
Quíos. Esa es la razón que la ha impulsado a iniciar un
estudio de este problema dentro del PIM islas del Egeo.

Además, en el marco comunitario de apoyo de Grecia, que
la Comisión piensa adoptar en breve, dada la importancia
que los recursos hidráulicos tienen para su desarrollo y en
especial para el sector turístico, se concederá prioridad a
los problemas hidrológicos de esas islas.

PREGUNTA ESCRITA N° 1048/89

del Sr. James Ford (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de octubre de 1989)_

(90/C 207/11)

_Asunto:_ IVA sobre artículos de segunda mano — repercusiones para actividades benéficas

¿Podría explicar la Comisión la aparente contradicción
de las respuestas a las preguntas H-1068/88 (') y

E-0971/88 O relativas a la aplicación del IVA a actividades que proporcionan fondos para acciones benéficas?

(') Debates del Parlamento Europeo n° 2-378 (mayo de 1989).
O DOn°C 104 de 24. 4. 1989, p. 13.

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(29 de mayo de 1990)_

La aparente contradicción destacada por Su Señoría entre
las respuestas dadas por la Comisión a la pregunta oral
n° H-1068 del señor Hoon y a su pregunta escrita
n° 971/88 resulta del hecho de que estas respuestas enfocan el problema bajo dos aspectos diferentes: por un lado,
las operaciones efectuadas por los organismos de beneficiencia y, por otro, las compras realizadas por éstas.

En su respuesta a la primera de estas preguntas, la Comisión recuerda, de hecho, el principio general de la imposición de cualquier actividad económica establecido en la
Sexta Directiva IVA (') y menciona la posibilidad de eximir, en virtud del artículo 13 de esta Directiva, determinadas actividades de carácter social y, en particular, las efectuadas por organismos de beneficiencia directamente en
beneficio de los destinatarios. Este régimen se considera
definitivo.

La segunda respuesta, a la vez que recuerda el principio de
la exención de los servicios de beneficiencia, se refiere
sobre todo a las compras efectuadas por los organismos
en cuestión, que actualmente se benefician en el Reino
Unido de un tipo cero. Tal y como se señalaba en la
respuesta, el tipo cero sólo se admite en la citada Sexta
Directiva de manera temporal, por razones sociales y bajo
la condición de que beneficie al consumidor final. El Tribunal de Justicia admitió, de forma general, la posibilidad
de asimilar las operaciones por las que se soporta el IVA a
las efectuadas en la fase final del consumo, a condición de
que dichas operaciones estén lo suficientemente cercanas
del consumidor final. En el Reino Unido, las compras
efectuadas por los organismos de beneficiencia también se
acogen a este régimen.

Por lo que se refiere al régimen definitivo de estas operaciones, la Comisión señaló en su comunicación de 14 de
junio de 1989 ( [2] ) que podría considerarse la posibilidad de
autorizar, bajo ciertas condiciones, el mantenimiento en
los Estados miembros que así lo desearan de determinados tipos cero para un número muy limitado de productos
y sin que de ello se derivara ninguna distorsión de la
competencia para los demás Estados miembros.

(') DOn° L 145 de 13. 6. 1977.
O COM(89)260.

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/7

PREGUNTA ESCRITA N° 1075/89 PREGUNTA ESCRITA N° 1080/89

del Sr. Carlos Carvalhas (CG) del Sr. Georgios Romeos (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de diciembre de 1989)_ _(19 de diciembre de 1989)_

(90/C 207/12) (90/C 207/13)

_Asunto:_ Consecuencias del mercado interno pra los empleados aduaneros

Los empleados aduaneros de agencias de aduanas y
empresas han manifestado su preocupación de cara al
mercado interno de 1992.

Han celebrado asambleas internacionales — la última en

Barcelona y la próxima en Lisboa — en las cuales han
expuesto sus reivindicaciones con el fin de defender los
intereses de los casi 185 000 puestos de trabajo, directos e
indirectos, que se prevé se verán afectados como consecuencia de la aplicación del Acta Única Europea.

¿Puede la Comisión decir cómo piensa responder a las
preocupaciones y reivindicaciones de estos trabajadores,
concretamente a las que se han manifestado en la conferencia-debate de Barcelona que tuvo lugar los días 15 y 16
de septiembre de este año?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(9 de marzo de 1990)_

Como ya tuvo ocasión de precisar en su respuesta a la
pregunta escrita n° 2247/88 del Sr. Aboim Inglez ('), la
Comisión es consciente de los esfuerzos que están llevando a cabo las organizaciones profesionales vinculadas a
las actividades de despacho de aduanas en la perspectiva
del gran mercado.

En contactos con estas organizaciones, la Comisión ya
señaló el interés de que se llevara a cabo una diversificación de las prestaciones ofrecidas, redesplegándose sobre
el conjunto de servicios vinculados a las operaciones de
comercio exterior (transporte, etc.).

La Comisión hace suya la afirmación incluida en las conclusiones de la Conferencia-debate de Barcelona, citada
por Su Señoría, según la cual los fondos estructurales
comunitarios se destinan a acciones que afectan a los
intereses generales de los sectores interesados, y recuerda
su deseo de ver a los medios interesados definir el marco

de sus actividades profesionales en la perspectiva del gran
mercado.

O DO n° C 262 de 16. 10. 1989, p. 34.

_Asunto:_ Problema de competencia en el ámbito del turismo comunitario

Se ha designado 1990 como «Año Europeo del Turismo».
El objeto del mismo es el desarrollo de nuevas políticas de
estímulo a la industria europea del turismo en el marco del
mercado interior único.

Sin embargo, es sabido que con la realización del mercado
interior _(TVA,_ etc.) aumentará el coste de las vacaciones en
la Comunidad, en tanto que permanecerá estable en terceros países, dado que en los mismos no tienen aplicación
las medidas comunitarias.

¿Cómo piensa la Comisión hacer frente a esta competencia desigual que tendrá serias repercusiones económicas
en los Estados miembros económicamente más débiles?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(3 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión incluyó sus propuestas sobre la aproximación de los tipos del rVA (*) en el programa para finalizar
el Mercado Interior a finales de 1992. Las propuestas se
completaron con las directrices y medidas de flexibilidad
establecidas en la Comunicación de la Comisión al Conse
jo y al Parlamento Europeo, de 14 de junio de 1989, sobre
el mismo tema ( [2] ). Entre los objetivos fijados por el programa del Mercado Interior se cuenta el de eliminar las
distorsiones que provoca la actual compartimentación del
mercado comunitario. Las propuestas de la Comisión para
eliminar las fronteras fiscales, mediante la aproximación
de los tipos del IVA y la aplicación armonizada a bienes y
servicios de los tipos normal y reducido, pretenden prevenir las distorsiones fiscales que surgirían a partir de 1992
de no poner medios para evitarlo.

Al elaborar las propuestas, la Comisión tuvo en cuenta la
práctica habitual en los Estados miembros y por ello propuso que en el futuro sólo se gravaran con los tipos reducidos del rVA los productos y servicios de primera necesidad. Este planteamiento fue confirmado por el Consejo
ECOFIN de 18 de diciembre de 1989, el cual decidió que
los tipos reducidos del rVA deberían reservarse sobre todo para los bienes y servicios que sean de primera necesidad y que respondan al mismo tiempo a una política social
o a un objetivo cultural concretos.

El tema de cuál será exactamente el ámbito de aplicación
del tipo reducido se está debatiendo aún en el Consejo. En

N° C 207/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

este punto de las discusiones es imposible prever qué tratamiento fiscal va a recibir el sector del turismo. No obs
tante, la Comisión puede asegurar a Su Señoría que se ha
tomado nota de sus opiniones y que constantemente se
tienen en cuenta todas las consideraciones pertinentes, en
especial la situación competitiva de las empresas comunitarias.

O COM(87) 321 final.
( [2] ) COM(89) 260 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1112/89

del Sr. Dieter Rogalla (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de diciembre de 1989)_

(90/C 207/14)

_Asunto:_ Previsiones para pensiones

1. ¿Es cierto que en el Reino Unido las previsiones para
las pensiones de vejez se realizan en gran parte a través de
seguros de vida que en general se extienden a lo largo de
un período bastante largo por lo que suponen comparativamente cargas anuales reducidas? ¿De qué informaciones dispone la Comisión sobre este tipo de previsiones
para la vejez?

2. ¿Está dispuesta la Comisión a exponer, si está en
condiciones de hacerlo, las diferencias básicas existentes
en la financiación de los contratos de seguros de vida, por
un lado, en el Reino Unido y, por otro, en los demás
Estados miembros de la Comunidad, en particular, en la
República Federal de Alemania, de manera que a un ciudadano interesado le resulte posible entenderlo sin problemas y pueda, por lo tanto, en el momento de concertar
un seguro prestar atención a estos puntos esenciales?

3. ¿Considera la Comisión que las divergencias así
constatadas son considerables y qué política piensa aplicar
para excluir en lo posible los riesgos financieros para las
partes contratantes, es decir, los ciudadanos?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(18 de mayo de 1990)_

1. Las prestaciones en concepto de pensiones de jubilación se financian en todos los Estados miembros funda
mentalmente mediante contratos de seguros de vida. Ello
también es así en el caso del Reino Unido. Según las
estadísticas de la «Association of British Insurers» (Asociación de Aseguradores Británicos), a finales de 1988, el
importe anual total de las pensiones ascendía a 988 millones de libras esterlinas.

En este tipo de contratos, el importe de los costes anuales
se determina esencialmente a partir del valor atribuido a
los parámetros utilizados para el cálculo de las primas, es

decir, al índice de mortalidad, al tipo de interés técnico (o
sea, al rendimiento del capital esperado) y a los gastos de
gestión, así como, por supuesto, a partir del importe y de
la fecha de vencimiento de las prestaciones cubiertas por
el contrato de seguro.

Cuanto más larga sea la validez del contrato, tanto mayor
será el rendimiento del capital, de manera que, en general,
en el caso de los seguros de vida de capitalización, las
primas de los contratos a largo plazo son inferiores a las
de los contratos a corto plazo.

2. En el contexto de sus trabajos preparatorios para
una propuesta de Segunda Directiva sobre los seguros de
vida [COM(88) 729] y otras propuestas de Directiva previstas en el Libro Blanco de la Comisión sobre la realiza
ción del mercado interior, la Comisión estudió en profundidad las diferencias fundamentales existentes en el ámbi
to de la financiación de los contratos de seguros de vida.
La existencia de tales diferencias en el caso de un mismo

producto se explica, por el hecho de que las bases del
cálculo (tipo de interés técnico, probabilidad de deceso o
invalidez, probabilidad de que el tomador del seguro esté
casado en el momento de su fallecimiento, etc.) no sean
las mismas y el rendimiento del capital que obtienen o
pueden obtener las compañías de seguros sea variable,
razón por la que también se han de tener en cuenta las
diferencias en los gastos de gestión y en los tipos y sistemas impositivos.

El único consejo que se les puede dar a las personas que
estén interesadas en un seguro de vida es que se informen
antes de suscribir un contrato en su país o en el extranjero,
para que sepan exactamente de qué prestaciones podrán
beneficiarse (ellas mismas o los derechohabientes) y en
qué condiciones lo podrán hacer, qué proporción de las
prestaciones está garantizada y qué proporción depende
del rendimiento y es, por lo tanto, incierta. Por lo demás,
deben ser conscientes de sus obligaciones, en particular de
la de facilitar información completa y verídica sobre su
estado se salud. Por último, deben saber qué prima se
comprometen a pagar, por cuánto tiempo, y si esta prima
será constante a lo largo de todo el período.

Siempre es conveniente comparar los precios y los productos, en su caso consultando revistas especializadas o
dirigiéndose a un asesor o corredor de seguros independiente.

3. Los seguros de vida están sometidos en todos los
Estados miembros a un control oficial que tiene el objetivo de excluir, en la medida de lo posible, los riesgos
financieros, sobre todo para los tomadores del seguro. La
Comisión tiene la intención de mantener este control.

En la actualidad, está estudiando hasta qué punto sería
necesario coordinar las disposiciones legales destinadas a
proteger a los tomadores de seguros para completar la
libertad de establecimiento, que ya está garantizada, mediante la liberalización de las prestaciones de servicios
transfronterizos sobre la base del reconocimiento mutuo

de los sistemas de control, de acuerdo con el principio del
control por parte del país de origen.

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/9

PREGUNTA ESCRITA N° 1132/89 PREGUNTA ESCRITA N° 1161/89

de la Sra. Birgit Cramon Daiber (V) del Sr. Mihail Papayannakis (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de enero de 1990)_ _(10 de enero de 1990)_

(90/C 207/15) (90/C 207/16)

_Asunto:_ Estatuto de las sociedades cooperativas europeas

1. ¿De qué modo se ocupa la Comisión de la necesidad
de crear un estatuto de las cooperativas europeas y qué
pasos concretos ha efectuado para incluir en la normativa
comunitaria el sector cooperativo como tercera vía económica?

2. Si la Comisión no comparte la opinión del Consejo
de Ministros de no reconocer como auténtica forma euro
pea de empresa a las empresas en régimen cooperativo,
qué posibilidades vislumbra con objeto de afianzar el sector cooperativo y poner solución al trato discriminatorio
de que es objeto hasta ahora?

3. ¿De qué modo se ocupa la Comisión de fomentar la
labor de empresas autogestionarias con fines sociales y
ecológicos? ¿Qué medidas existen para promover estas
empresas y cuáles se han previsto?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(5 de abril_ _de_ _1990)_

En su Comunicación de diciembre de 1989 al Consejo
sobre las «empresas de economía social y la realización
del mercado europeo sin fronteras» ('), la Comisión recordó que la inserción de las cooperativas en la vida económica a escala comunitaria se deriva directamente de los

principios del Tratado que establecen la no discriminación
en materia de libre establecimiento y de libre prestación de
servicios.

Por otra parte, esta inserción está facilitada por los instrumentos jurídicos comunitarios que tienen por objeto favorecer la reagrupación de las empresas, como la que crea la
Agrupación Europea de Interés Económico (GEIE) y,
cuando sea aprobada por el Consejo, el Estatuto de Sociedad Anónima Europea.

No obstante, la Comisión es consciente de los problemas
que pueden surgir, si se consideran las características concretas del estatuto jurídico nacional, en el modo de organización y en la posición competitiva nacional de las cooperativas.

La Comisión está efectuando un examen profundo sobre
dicha cuestión con los principales interesados. En este
sentido, la Comisión transmitió también la Comunicación
de diciembre al Parlamento Europeo, y solicitó al Comité
Económico Social que se pronunciara sobre su contenido
antes del próximo verano.

(') SEC(89) 2187 final.

_Asunto:_ Supervivencia de la foca monje

Durante el invierno de 1988, se encontraron focas matadas con armas de fuego en las Esperadas Septentrionales
y hay quejas de que, en el verano del mismo año, se usó
dinamita en el corazón del parque marítimo, en la isla de
Piperi.

En su Resolución de 16 de septiembre de 1988, sobre la
base del informe MUNTINGH (doc. A2-151/88) relativo
a la protección de la foca monje, el Parlamento Europeo
pidió a la Comisión que prescribiera un segundo programa de acción trienal y que adoptara una serie de medidas
en colaboración con los países afectados, y especialmente
con Grecia, en favor de la supervivencia de la foca monje,
que constituye el mamífero más amenazado de Europa.

¿Qué medidas ha adoptado hasta el momento la Comisión? ¿Cuáles son sus resultados? ¿En qué medida ha
progresado su colaboración con los países afectados?
¿Qué ayuda económica ha concedido a estos países y, en
especial, a Grecia? En caso de ayuda económica a Grecia,
¿controla que se haga un eficaz uso de las sumas que ha
desembolsado?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(23 de marzo de 1990)_

Con motivo de la Resolución (A2.151/88) del Parlamento
Europeo, relativa a la protección de la foca monje, la
Comisión ha adoptado diversas medidas:

— Islas de Madeira y Espóradas del Norte: preparación
y puesta en marcha de un parque marino y una estación biológica para la protección y el estudio de la
foca monje;

— Cerdeña: estudio de la población de focas monje de la
isla y propuestas de acción;

— Censo y estudio de la población de focas monje en
Grecia.

En varios casos, los fondos comprometidos se incluyen
dentro de otras medidas de mayor envergadura destinadas a la protección de la naturaleza. Por el momento no es
posible proporcionar un desglose detallado de los gastos
específicamente destinados a la foca monje. A modo de
ejemplo, en el año 1988 se comprometieron fondos por
valor de 320 000 ecusen la línea presupuestaria 6610.

N° C 207/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

Se han llevado a cabo varias misiones en Grecia con el fin

de seguir la evolución de las operaciones y la utilización
de los fondos asignados.

PREGUNTA ESCRITA N° 1185/89

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de enero de 1990)_

(90/C 207/17)

_Asunto:_ Conformidad de determinadas políticas de desarrollo con las Directivas sobre la conservación

del patrimonio biológico

¿Considera la Comisión que las actuales Directivas o los
proyectos de Directivas sobre la conservación del patrimonio biológico natural de la Comunidad son suficientes
para garantizar la supervivencia o la repoblación de todas
las especies vegetales y animales salvajes?

¿Pueden dichas Directivas impedir que los Estados miembros desarrollen programas de ordenación que deterioran
zonas importantes para la supervivencia del patrimonio
biológico?

¿Las ayudas financieras destinadas a mantener la diversidad biológica y las características naturales o seminaturales de dichas zonas corresponden a los fondos disponibles
para las acciones que deterioran dichas zonas?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(6 de abril_ _de_ _1990)_

La Directiva 79/409/CEE ('), modificada por las Directivas 81/854/CEE O, 85/411/CEE ( [3] ), 86/122/CEE ( [4] ) y
las actas de adhesión de España y Portugal a las Comunidades Europeas ( [5] ), crea un sistema general de conservación de todas las especies de aves que viven naturalmente
en estado salvaje en el territorio europeo de los Estados
miembros al que es aplicable el Tratado. El sistema pretende proteger, gestionar y regular dichas especies y reglamenta la caza y captura de aves salvajes. Se aplica a las
aves salvajes, a sus huevos, nidos y hábitats.

Debido a que la desaparición de los hábitats naturales se
está convirtiendo en un problema cada vez más grave que
relega a un segundo lugar los otros problemas relacionados con la protección de las aves salvajes, la Directiva se
ocupa sobre todo de la conservación, mantenimiento y
rehabilitación de biotopos y hábitats y, en concreto, de la
creación de zonas de protección especial para las especies
de aves que exigen atención particular. La Comisión es

PREGUNTA ESCRITA N° 1202/89

del Sr. Fernand Hermán (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de enero de 1990)_

(90/C 207/18)

_Asunto:_ Proyecto de ley italiano relativo a la subcontratación en los mercados públicos

El Gobierno italiano ha preparado un proyecto de ley,
que tiene la intención de presentar en breve al Parlamento
italiano, en materia de subcontratación en el sector de los
mercados de obras públicas. Los objetivos de esta propuesta son los siguientes:

responsable de tomar las medidas adecuadas para conseguir que esas zonas formen una red coherente que cubra
las necesidades de protección de esas especies en la zona
geográfica marítima y terrestre a la que se aplica la Directiva.

Sin embargo, es indispensable un instrumento comunitario para proteger no sólo las aves y sus hábitats, sino
también todas las especies de la fauna y la flora silvestres.

El objetivo fundamental del proyecto de Directiva relativo a la protección de los hábitats naturales y seminaturales
y de la fauna y flora silvestres, adoptado por la Comisión
en julio de 1988 ( [6] ) consiste en crear (antes del año 2000)
una densa red de zonas protegidas destinadas a conseguir
el mantenimiento de las especies y hábitats vulnerables en
todas las zonas de la Comunidad en donde se sepa que
existen. Además, el proyecto determina que los Estados
miembros tomen las medidas necesarias para instaurar un
sistema general de protección de las especies amenazadas
en la Comunidad.

Algunas de las medidas previstas en otros campos, como
en la política agraria común o la política regional, repercutirán positivamente en la naturaleza y su conservación.
La política de estructura agraria, por ejemplo, incluye
medidas de fomento que permiten proteger el medio ambiente y los recursos naturales así como mantener los
espacios naturales y el paisaje _(_ _[7]_ _)._ Por otro lado, debe
ampliarse el ámbito de aplicación de las medidas comunitarias de medio ambiente que forman parte del Reglamento (CEE) n° 2242/87 ( [8] ) y aumentar la dotación económica para lograr alcanzar los objetivos anteriormente citados. La Comisión efectuará algunas propuestas a este
respecto dentro de poco.

O
0
0
0

###### o _n_

O

###### o

DOn°

DOn°

DOn°

DOn°

DOn°

DOn°

DOn°

DOn°

L 103 de 25. 4.

L319de7.11.

L 233 de 30. 8.

L 100 de 16. 4.

L 302 de 15. 11 1.

L 247 de 21. 9.

L 167 de 26. 6.

L 207 de 29. 7.

1979.

1981,p.
1985, p.
1986, p.

1988.

1987.

1987, p. 8.

1981,p. 3.
1985, p. 3.
1986, p. 22.

1. 1985, p. 221.

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/11

— limitar la cuota de mercado susceptible de ser subcontratada a un porcentaje máximo del 30 %;

— fijar que el precio del subcontratante no pueda ser
inferior en más de un 15 % con respecto al precio de
base;

— establecer que sólo puedan intervenir subcontratistas
inscritos en el gremio nacional de constructores, excluyendo así a las cooperativas y a las empresas artesanales.

El conjunto de estos Reglamentos podría ir en contra de la
política seguida por la CEE en favor de las actividades de
las PYME (Resolución del Consejo de 26 de septiembre
de 1989 (')). Las propuestas parecen ser contrarias, por
otra parte, a las normas del Tratado de Roma dirigidas al
desarrollo de la libre competencia dentro de la Comunidad.

¿Está informada la Comisión sobre este proyecto?

¿Lo considera conforme a la Resolución del Consejo de
26 de septiembre de 1989 y a los artículos del Tratado
relativos a la libre competencia? En caso contrario, ¿qué
medidas piensa tomar para evitar la promulgación de tales
disposiciones?

(') DO n° C 254 de 7. 10. 1989, p. 1.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(5 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión tuvo conocimiento del proyecto de ley al que
se refiere Su Señoría.

Se trata de un problema complejo que requiere un examen
profundo para determinar si se atiene o no a las disposiciones del Tratado de Roma, en particular, los artículos 30 y siguientes, así como el 59 y siguientes y 85 conjuntamente con el artículo 5. A primera vista, no obstante,
dicho proyecto presenta una serie de aspectos que pueden
ser contrarios a la política que lleva a cabo la Comisión
relativa ai desarrollo de la subcontratación en la Comuni
dad, tal como se define en la Comunicación al Consejo de
7 de junio de 1989 (') y en la Resolución de 26 de septiembre de 1989.

Por consiguiente, la Comisión solicitó al Gobierno italiano informaciones puntuales sobre este proyecto de ley y,
en particular, sobre los puntos que menciona Su Señoría,
y actuará en consecuencia si fuera necesario.

(') COM(89) 402 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1204/89

del Sr. Detlev Samland (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de enero de 1990)_

(90/C 207/19)

_Asunto:_ Derechos de participación de los trabajadores en
instituciones de investigación de la Comunidad
Europea

¿Cuál es el número de personas empleadas en instituciones de investigación de la Comunidad o con participación
de la misma?

¿Con qué derechos de participación cuentan los empleados en

— instituciones comunitarias (p. ej. JESSI)

— instituciones de cooperación (p. ej. CERN)

— empresas bilaterales (p. ej. AIRBUS)?

¿Está enterada la Comisión de que en materia de codecisión ya se han producido casos de conflicto y litigios
jurídicos?

¿Con qué formas de representación cuentan los empleados en

— instituciones comunitarias (p. ej. JESSI)

— instituciones de cooperación (p. ej. CERN)

— empresas bilaterales (p. ej. AIRBUS)?

¿Tiene la Comisión noticia de que en materia de representación de los trabajadores ya se hayan producido casos de
conflicto o litigios jurídicos?

En caso afirmativo, ¿con qué resultados?

¿Piensa adoptar la Comisión medidas para consolidar y
reforzar los derechos de las representaciones de los trabajadores en las instituciones anteriormente mencionadas?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(3 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión administra actualmente el Centro Común de

Investigación, compuesto por nueve institutos ubicados
en cuatro emplazamientos, a saber, Ispra (Italia), Geel
(Bélgica), Karlsruhe (República Federal de Alemania) y
Petten (Países Bajos).

La Comisión participa igualmente con su personal en el
proyecto JET, ubicado en Culham (Reino Unido) y en el
programa general de fusión que se lleva a cabo en diferentes centros nacionales (cooperación sobre fusión). La

N° C 207/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

Comisión remitirá directamente al señor diputado y a la
Secretaría General del Parlamento Europeo los datos sobre plantillas del Centro Común de Investigación y de la
empresa común JET.

La Comisión no puede proporcionar datos sobre los centros nacionales de investigación.

La Comisión señala al señor diputado que JESSI no es un
centro de investigación, sino la denominación de un
proyecto de EUREKA financiado parcialmente a través
del programa comunitario ESPRIT.

Cuando la administración se efectúa bajo la responsabilidad de la Comisión, el personal se encuentra representado
estatutariamente por los comités de personal elegidos y
por las organizaciones sindicales y profesionales. Las relaciones entre estas últimas y la Comisión se basan en un
acuerdo marco firmado en 1974, completado por un Contrato Social de Progreso 1989—1992. Los eventuales conflictos se resuelven en este marco jurídico mediante los
procedimientos llamados de concertación y de conciliación.

En lo que se refiere a la responsabilidad administrativa en
los centros de investigación nacionales o internacionales,
empresas públicas o privadas, la Comisión carece de competencias para abordar los problemas planteados por el
señor diputado.

La Comisión es consciente de los problemas que suscita la
transnacionalización de las relaciones de trabajo en lo que
se refiere a los aspectos de información, consulta y participación de los trabajadores.

Se han remitido ya al Consejo dos propuestas de directiva
que tienen una repercusión directa sobre los sistemas de
información, consulta o participación de los trabajadores
de las empresas o grupos de empresas de dimensión comunitaria. Se trata de las siguientes propuestas:

— Propuesta modificada de directiva, presentada al
Consejo el 13 de julio de 1983 ('), relativa a la información y consulta de los trabajadores de las empresas
de estructura compleja, en particular transnacionales.

— Propuesta de directiva del Consejo por la que se completa el estatuto de la sociedad europea en lo que se
refiere al papel de los trabajadores ( [2] ).

La propuesta modificada de quinta directiva relativa a las
sociedades anónimas europeas y a las competencias y obligaciones de sus órganos ( [3] ), presentada al Consejo el 19
de agosto de 1983, contiene también disposiciones referentes a la información, consulta y participación de los
trabajadores.

El programa de la Comisión relativo a la aplicación de la
Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales
de los trabajadores ( [4] ) contempla la existencia de un

instrumento comunitario sobre los procedimientos de información, consulta y participación de los trabajadores de
empresas de dimensión europea.

O COM(83) 292 final.
O COM(89) 268 final.
( [J] ) COM(83) 185 final.
O COM(89) 568 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1262/89

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de enero de 1990)_

(90/C 207/20)

_Asunto:_ Ayudas a los palestinos de los territorios ocupados

Entre las ayudas económicas acordadas por la Comisión
en octubre pasado para mejorar las condiciones de vida de
los palestinos en los territorios ocupados por Israel, ¿se ha
tenido en cuenta la destrucción sistemática de las casas de

los militantes más activos de la «Intifada» — a veces

muertos por las tropas de ocupación —, a fin de que ellos
y sus familiares sean los primeros beneficiados?

PREGUNTA ESCRITA N° 416/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 207/21)

_Asunto:_ Ayudas a los palestinos despojados de sus casas

Desde el comienzo de la intifada, ¿ha dedicado la Comisión alguna parte de la ayuda para Palestina a la reparación o sustitución de las viviendas palestinas destruidas
por las fuerzas de ocupación?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1262/89

y n° 416/90
dada por el Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo de 1990)_

La ayuda concedida por la Comisión el 16 de octubre de
1989 entra dentro del artículo 966 del presupuesto comunitario.

Se señalaron las siguientes áreas prioritarias:

— proyectos o medidas a pequeña escala generadores de
empleo, en los sectores agrario e industrial;

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/13

— educación/formación, en particular en los campos
profesional y técnico;

— mejora de la calidad de las instituciones locales palestinas.

Esta ayuda tiene como finalidad favorecer el desarrollo y
se basa en la convicción de que el desarrollo es lo que más
puede ayudar a la población palestina. Se destinó a los
sectores sanitario, de producción agraria, crédito, cooperativas de mujeres y estudios sociales.

El campo de acción y el volumen de la ayuda no permite
que se destine a individuos. Las víctimas de la represión de
la intifada y sus familias son en la actualidad decenas de
miles, si tenemos en cuenta los muertos, heridos, deportados, detenidos y aquellos cuyos hogares han sido destruidos.

Sin embargo, la Comunidad ha estado prestando regularmente ayuda de emergencia en metálico a las víctimas
directas de la represión, para que pudieran hacer frente a
los gastos médicos y de hospital. Recientemente, en febrero de 1990, la Comisión destinó 370 000 ecus de ayuda de
emergencia para la población palestina por una duración
de seis meses.

PREGUNTA ESCRITA N° 1283/89

del Sr. Gérard Deprez (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de enero de 1990)_

(90/C 207/22)

_Asunto:_ Medidas previstas en favor de Checoslovaquia

Las aspiraciones democráticas de la Europa del Este han
llegado ya a Checoslovaquia, que también ha emprendido
rápidas reformas de su sistema político.

¿Ha previsto la Comisión, y en qué medida:

1. ampliar la operación PHARE a este país;

2. adoptar para Checoslovaquia medidas similares a las
adoptadas en favor de Polonia y de Hungría en materia de política comercial;

3. otras medidas específicas respecto a Checoslovaquia?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(22 de marzo de 1990)_

1. En su reunión del 5 de febrero de 1990, el Consejo
confirmó que estaba dispuesto a extender a los demás
países de Europa Central y del Este (Checoslovaquia,
República Democrática Alemana, Bulgaria, Rumania y

Yugoslavia) las medidas de ayuda coordinadas por el
Grupo de los 24 para Polonia y Hungría, sobre la base de
compromisos ofrecidos por los países interesados relativos a reformas políticas y económicas. Esto fue confirmado por el Grupo de los 24 en su reunión del pasado 16 de
febrero.

En su memorándum presentado el pasado 12 de febrero y
examinado el 16 del mismo mes por el Grupo de los 24, las
autoridades checoslovacas se comprometieron a emprender reformas políticas y económicas a fin de participar en
el programa PHARE. Actualmente, los servicios de la
Comisión están estudiando el memorándum, y llevarán a
cabo durante el mes de marzo y en nombre del Grupo de
los 24 una misión de reconocimiento en Checoslovaquia.

2. Existe un acuerdo con Checoslovaquia sobre el comercio de productos industriales firmado el 19 de diciembre de 1989. La Comisión pidió al Consejo directrices
para negociar un nuevo acuerdo comercial y de cooperación comercial y económica con Checoslovaquia, el cual
sustituirá al ya existente. El inicio de las negociaciones
está previsto durante el mes de marzo. Una vez establecido el nuevo Acuerdo, la Comisión examinará qué otras
medidas deberán tomarse con objeto de uniformar el trato
de Checoslovaquia en relación con los demás países de
Europa Central y del Este y mejorar su acceso al mercado
comunitario.

3. El nivel de industrialización de Checoslovaquia es
más elevado que el de la mayor parte de los demás países
de Europa Central y del Este, por lo que sus necesidades
son distintas de las de sus vecinos, y las medidas emprendidas por la Comunidad y por el Grupo de los 24 deben
tener en cuenta dicha especificidad. Uno de los objetivos
de la misión de Checoslovaquia que será organizada por
los servicios de la Comisión será examinar más detenida
mente las necesidades particulares de dicho país.

PREGUNTA ESCRITA N° 1306/89

del Sr. George Patterson (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de enero de 1990)_

(90/C 207/23)

_Asunto:_ Huelga en el puerto de Calais

Durante la reciente huelga en el puerto de Calais, la entrada al puerto estaba bloqueada para los transbordadores
procedentes de Dover por barcos de pescadores locales.
Cuando un transbordador procedente del Reino Unido
intentó atravesar la barrera de los pescadores, se lanzaron
al agua unos cables con el fin de obstruir las hélices del
transbordador. ¿Es justificable tal acción según el derecho
comunitario, o el derecho internacional, y qué medidas
exige la Comisión que tomen las autoridades francesas
para impedir que se repitan tales incidentes?

N° C 207/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo de 1990)_

La Comisión ha tenido ocasión de manifestarse en repetidas ocasiones sobre medidas análogas a las indicadas por
Su Señoría, y no puede sino confirmar su posición según
la cual las cuestiones ligadas al mantenimiento del orden
público son competencia exclusiva de los Estados miembros.

Según la información de que dispone la Comisión, el
presente caso no permite por sí solo llegar a la conclusión
de que puede justificarse la medida en cuestión con arreglo a las normas de Derecho comunitario o de Derecho
internacional.

PREGUNTA ESCRITA N° 1310/89

del Sr. Georgios Romeos (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de enero de 1990)_

(90/C 207/24)

_Asunto:_ Contaminación de la región del Egeo provocada
por una central termoeléctrica turca

El Gobierno turco proyecta la instalación de una central
termoeléctrica en las costas del Egeo, a escasa distancia de
las islas de Lesbos y Quíos.

El funcionamiento de dicha central provocará una grave
alteración ecológica en la región, con repercusiones inmediatas en el turismo, sostén básico de la economía de esas

islas.

¿Con qué tipo de acciones se propone intervenir la Comisión para evitar la catástrofe ecológica de esta región del
Mediterráneo oriental?

PREGUNTA ESCRITA N° 27/90

del Sr. Alejandro Alavanos (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de 1990)_

(90/C 207/25)

_Asunto:_ Repercusiones sobre el medio ambiente provocadas por la construcción de una central termoeléctrica en la región de Esmirna en Turquía

El Gobierno turco ha decidido construir en la zona de Ali

Aga (Esmirna), una gran central termoeléctrica junto al
mar, con el objetivo de utilizar el agua marina como
material de refrigeración. Se calcula que se evacuarán al
mar 60 000 toneladas de agua caliente.

Diversos movimientos ecologistas turcos advierten que
ello supondrá la destrucción del medio ambiente marino

en un radio de hasta 200 kilómetros y asimismo hacen
hincapié en las repercusiones enormemente perjudiciales
para la atmosfera derivadas de la emisión de gases; por
otra parte, los habitantes de la zona llevan a cabo diversas
movilizaciones contra la construcción de dicha central.

Por otra parte, cabe esperar que se produzcan importantes
daños en el medio ambiente de las islas griegas del Egeo
Oriental, provocados por el funcionamiento de la central.

¿Piensa intervenir la Comisión directamente ante las autoridades turcas con vistas a informarse de la construcción

de la central termoeléctrica y de la realización de un estudio especial sobre las repercusiones medioambientales de
la misma?

¿Solicitará la Comisión la adopción de todas las medidas
necesarias en el marco de la legislación internacional, y
especialmente del Tratado de Barcelona para la protección del Mediterráneo, y en la medida en que sea necesario, pedirá que no se cree dicha central para no empeorar
el ya de por sí deteriorado medio ambiente mediterráneo?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1310/89

yn° 27/90
dada por el Sr. Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

_(23 de marzo de 1990)_

La Comisión no está al corriente de los proyectos del
Gobierno turco relativos a la construcción de una central

termoeléctrica a orillas del Mar Egeo. Por consiguiente,
no puede determinar si la central en cuestión podrá suponer un desastre ecológico para el Mediterráneo oriental.

La Comisión solicitará al Gobierno turco informaciones

precisas a este respecto y, acto seguido y dentro de su
competencia, emprenderá las acciones pertinentes para
proteger el medio ambiente de esta zona del Mediterrá
neo.

PREGUNTA ESCRITA N° 14/90

del Sr. Klaus Hánsch (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de 1990)_

(90/C 207/26)

_Asunto:_ Visado de entrada para ciudadanos turcos que
realizan viajes en grupo a Gran Bretaña

Desde el verano de 1989, el Gobierno británico viene
exigiendo a los ciudadanos turcos, aun a los estudiantes
turcos que participan en viajes de grupos, como los realizados por las escuelas, unos visados individuales sujetos a
derechos. En la República Federal de Alemania estos derechos, de momento, ascienden a 62,00 marcos.

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/15

1. ¿Está de acuerdo la Comisión en que esta disposición
no sirve para fomentar el conocimiento y entendimiento mutuos entre los jóvenes de las distintas naciones que cohabitan en la Comunidad Europea?

2. ¿Qué acciones emprenderá la Comisión para influir en
el Gobierno británico a fin de que éste modifique la
disposición de visado en interés de los ciudadanos
turcos que deseen viajar en grupo a Gran Bretaña?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(21 de mayo de 1990)_

El Reino Unido tiene derecho a exigir visados a los nacionales turcos, aun cuando viajen en grupos, por ejemplo de
escolares. Los Estados miembros conservan la facultad de

imponer o no los visados a los nacionales de terceros
países.

Aunque la Comisión comparte el deseo de Su Señoría de
facilitar en lo posible un entendimiento mutuo entre un
gran número de personas de diferentes culturas y nacionalidades por medio de contactos personales, en el estado
actual del derecho comunitario tales decisiones son de la

incumbencia de los Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 31/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de 1990)_

(90/C 207/27)

_Asunto:_ Reglamentación comunitaria sobre la libre circulación de personas

Teniendo en cuenta que la reunión de los cinco países
negociadores del acuerdo de Schengen ha finalizado en
fracaso, ¿ no sería necesario establecer una reglamentación
comunitaria exhaustiva sobre la libre circulación de personas, tal y como la define, especialmente, el Acta Única
Europea?

¿Piensa la Comisión volver a lanzar su proyecto de directiva al respecto?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo de 1990)_

Se ruega a Su Señoría que consulte las intervenciones del
Sr. Bangemann acerca de la libre circulación de trabajadores, efectuadas el miércoles 14 de marzo de 1990, durante
la sesión del Parlamento Europeo de marzo de 1990 (').

(') Debate del Parlamento Europeo n° 3-388 (marzo de 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 33/90

del Sr. Floras Wijsenbeek (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de 1990)_

(90/C 207/28)

_Asunto:_ Disposiciones particulares relativas a la República Democrática Alemana recogidas en la legislación europea

En el punto 2 de la letra c) del artículo 3 de la Directiva
78/686/CEE (') de fecha 25. 7. 1978 se equipara un título
obtenido en la República Democrática Alemana con un
título similar obtenido en la República Federal y, con ello,
enlaCEE.

¿Puede la Comisión facilitar un resumen de todas las
disposiciones semejantes y de otras disposiciones de la
legislación europea relativas a la República Democrática
Alemana y que hagan a este país partícipe de la Comunidad Europea y de sus normas?

O DO n°L 233 de 24. 8. 1978, p. 1.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(25 de abril de 1990)_

Remitimos a Su Señoría, en lo que concierne al reconocimiento de títulos de los nacionales de la República Democrática Alemana, a la respuesta dada por la Comisión a la
pregunta escrita n° 760/89 de la señora Muscardini (').

En las Directivas sectoriales de reconocimiento mutuo de
títulos ( [2] ) existen disposiciones similares a las que figuran
en el punto 2 de la letra c) del artículo 3 de la Directiva
78/686/CEE.

(') Véase la página 3 del presente Diario Oficial.
O Directiva de médicos 75/362/CEE (DO n° L 167 de

30. 6. 1975);
Directiva de enfermeros 77/452/CEE (DO n° L 176 de

15.7.1977);
Directiva de veterinarios 78/1026/CEE(DO n° L 362 de
23. 12. 1978);
Directiva de matronas 80/154/CEE (DO n° L 33 de

11.2. 1980);
Directiva de arquitectos 85/384/CEE (DO n° L 223 de
21.8. 1985);
Directiva de farmacéuticos 85/433/CEE (DO n° L 253 de
24.9. 1985).

PREGUNTA ESCRITA N° 52/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C 207/29)

_Asunto:_ Falsificación de obras de arte y mercado interior

El mercado de obras de arte es objeto del creciente acoso
de las falsificaciones. En algunos Estados miembros éstas

N° C 207/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

se destruyen pero en otros no es así, de modo que después
de una temporada pueden reaparecer en el circuito comercial de obras artísticas.

¿Podría indicarme la Comisión si, en el marco de la realización del mercado interior, se van a prever medidas específicas en lo que respecta al mercado de obras de arte, en
un Reglamento para la destrucción de falsificaciones en
toda la Comunidad?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(19 de abril_ _de_ _1990)_

Por lo que atañe a las obras artísticas protegidas por
derechos de autor, el Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas, al que se han adherido todos los Estados miembros de la Comunidad, contiene una disposición según la cual «los ejemplares fraudulentos de una obra serán sometidos a embargo en cualquier país de la Unión (de Berna) en la que la obra goce de
protección jurídica.»

En la legislación de los Estados miembros existen disposiciones que establecen la aplicación de esta obligación, lo
que determina que los ejemplares fraudulentos no pueden
ser objeto de distribución sin la autorización del titular
del derecho.

En el caso de otras obras como, por ejemplo, aquellas
cuyos derechos de autor hayan prescrito o que, por su
carácter, no pueden considerarse obras literarias o artísticas con arreglo al Convenio de Berna, su reproducción
será o no ilegal según las circunstancias concretas de cada
caso y, en especial, según el uso que se quiera hacer de la
reproducción.

Una iniciativa de la Comunidad, tal como propone Su
Señoría, no estaría justificada en la necesidad de la plena
realización del mercado interior en la protección de la
libre circulación de obras de arte.

PREGUNTA ESCRITA N° 53/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C2C7/30)

_Asunto:_ Peritajes de seguros y establecimiento del mercado interior

En algunos Estados miembros, por ejemplo, en Bélgica,
los mismos expertos técnicos y médicos pueden realizar
peritajes judiciales sobre los daños resultantes de accidentes de automóviles que ya han tratado anteriormente por
encargo de una compañía de seguros. En Bélgica, además,
a los peritos en automóviles autorizados les asigna el
número de indentificación la asociación de compañías de
seguros. De este modo se pueden producir abusos en el

sector.

¿Podría indicarme la Comisión qué medidas va a proponer en el marco de la realización del mercado interior para
garantizar la independencia en el reconocimiento de los
peritos y prohibir la realización de peritajes simultáneos
para la administración de justicia y las compañías de seguros en la Comunidad?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(23 de abril_ _de_ _1990)_

Problemas del tipo que menciona Su Señoría surgieron en
un caso reciente en Bélgica. La Comisión no tiene información de casos en otros Estados miembros en que el
mismo experto actúa respecto al mismo accidente siguiendo las instrucciones tanto de una compañía de seguros
come de un tribunal de justicia. Dicho comportamiento
sería poco ético y, en efecto, contrario a las normas más
elementales de la justicia.

En Bélgica el título de «autodeskundige/expert» no está
protegido jurídicamente. Conforme al Convenio (para
acelerar la resolución de las demandas sobre daños mate
riales en los seguros de automóviles) de RDR (Reglamento Directo) la asociación de aseguradores belga he creado
su propio sistema para la acreditación de expertos en
accidentes de automóvil.

No obstante, actualmente no existen denuncias ante la
Comisión en las que se sugiera que se está infringiendo la
normativa comunitaria en este ámbito, por lo que en estos
momentos no tiene intención de proponer medidas comunitarias al respecto.

PREGUNTA ESCRITA N° 65/90

del Sr. Artur da Cunha Oliveira (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C 207/31)

_Asunto:_ Prostitución infantil y juvenil en Aveiro

En su edición de 30 de diciembre de 1989, el semanario
lisboeta «Expresso» denunciaba la existencia en el distrito
de Aveiro, Portugal, de una ola de prostitución infantil y
juvenil que estaba «adquiriendo proporciones alarmantes», según revelaron entidades judiciales y de la Seguridad Social. Al parecer centenares de muchachas en edades
comprendidas entre los doce y los dieciseis años se entragan allí a la prostitución.

Solicito a la Comisión que comunique:

1. Si tiene conocimiento de este hecho;

2. Qué tipo de apoyo está dispuesta a conceder la Comisión a Portugal con objeto de extirpar rápidamente la
«epidemia» y de mejorar la situación de las personas
directamente implicadas, así como de impedir que surjan focos semejantes de degradación social en otros
polos de desarrollo rápido ubicados en el país;

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/17

3. Si podría extender la Comisión este tipo de ayudas a
las organizaciones no gubernamentales que se ocupan
de la rehabilitación de personas y de paliar los problemas ocasionados por la otra cara del desarrollo.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(28defebrerodel990)_

1. No.

2. La lucha contra la prostitución de niños y adolescentes es competencia de los Estados miembros. En la medida
en que este problema encuentra su origen principalmente
en la situación de extrema pobreza de las personas afectadas, cualquier política y actividad comunitaria que favorezca el desarrollo económico y la creación de empleo en
Portugal contribuirá a esta lucha. Lo mismo sucede con
los programas más concretos para la integración económica y social de las personas menos favorecidas.

3. En el marco de las programas concretos mencionados en el punto 2 la Comisión concede mucha importancia a la colaboración de las organizaciones no gubernamentales cuya coordinación, por otra parte, apoya a nivel
comunitario.

PREGUNTA ESCRITA N° 70/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C 207/32)

_Asunto:_ Seguridad de las medidas adoptadas para el
transporte de plutonio y otras sustancias

¿Está satisfecha la Comisión con las medidas en vigor en
materia de seguridad en el transporte de 1. plutonio;
2. desechos de combustibles nucleares; 3. residuos de alta
radiactividad; 4. residuos de baja radiactividad y 5. de nivel intermedio dentro de la Comunidad?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo de 1990)_

Las cinco sustancias o productos que menciona Su Señoría pertenecen al grupo de materias radiactivas cuyo transporte se realiza en la Comunidad siguiendo las normas
dictadas por el Organismo Internacional de la Energía
Atómica (OIEA). Estas disposiciones, que los Estados
miembros incorporan en su legislación, son objeto de
revisión permanente en función de la evolución previsible
en el transporte de las diferentes materias radiactivas.

En una reciente comunicación dirigida al Consejo y al
Parlamento Europeo ('), la Comisión hace un balance de

la situación en la Comunidad en lo que se refiere a la
seguridad del transporte de estas materias y propone que
sigan adelante las actuaciones emprendidas para mantener
una situación que considera satisfactoria.

El Consejo, por su parte, tras examinar la comunicación,
apoyó en sus conclusiones del 27 de noviembre de 1989 la
actuación de la Comisión y se felicitó particularmente de
su intención de aumentar su contribución a los trabajos
del OIEA en este campo, en concertación con las autoridades competentes de los Estados miembros.

Por otra parte, con objeto de seguir aumentando la seguridad del transporte de productos peligrosos — y entre
ellos los citados por Su Señoría — el Consejo adoptó en
diciembre de 1989 la Directiva 89/684/CEE ( [2] ) por la que
se impone una formación profesional adecuada a ciertos
conductores de vehículos que efectúan transportes de
mercancías peligrosas por carretera.

La Comisión ha adoptado también una propuesta de Directiva del Consejo sobre la autorización previa para el
traslado de residuos radiactivos ( [J] ). El objetivo que se
persigue con esta propuesta es aumentar el control administrativo de los movimientos de residuos radiactivos,

añadiéndolos a las actividades mencionadas en el artícu
lo 5 de la Directiva por la que se fijan las normas de base
relativas a la protección sanitaria de la población y de los
trabajadores contra los peligros resultantes de las radiaciones ionizantes ( [4] ), actividades para las que se requiere
una autorización previa de las autoridades competentes.
Esta propuesta ha sido sometida al dictamen del Comité
Económico y Social, de conformidad con lo dispuesto en
el artículo 31 del Tratado Euratom.

(*) DocSEC(89) 801 final.
O DO n° L 398 de 30. 12. 1989, p. 33.
O COM(89)559.
(') DO n° L 246 de 17. 9. 1980, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 82/90

del Sr. Elio Di Rupo (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C 207/33)

_Asunto:_ Cooperación transfronteriza en materia de lucha
contra la contaminación industrial

Con frecuencia se registran casos graves de contaminación en las zonas industriales fronterizas, provocados por
fluidos líquidos, residuos sólidos o desechos atmosféri
cos.

Muy recientemente se ha señalado en un Estado miembro
una contaminación industrial, proveniente de otro Estado
miembro, de las aguas de superficie.

1. En el marco del Acta Única, ¿qué medidas concretas
aplica la Comisión a nivel de la cooperación transfron

N° C 207/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

teriza para combatir las contaminaciones transfronterizas (industriales, domésticas o de otro tipo)?

2. ¿Existen fondos especiales europeos que puedan ponerse a disposición de las autoridades públicas locales
para ayudarlas a hacer frente al deterioro del medio
ambiente provocado por la contaminación transfronteriza?

3. En caso de que no sea así, ¿existe un programa de
acción específico adaptado a la contaminación transfronteriza?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(9 de abril_ _de_ _1990)_

1. En sus nuevos artículos 130 R, S, T (y parte del
artículo 100 A), el Acta Única ha institucionalizado la política de medio ambiente comunitaria.

No obstante, con bastante anterioridad al Acta Única, el
Consejo ya había adoptado directivas que incluían disposiciones referentes a la contaminación transfronteriza.

Por ejemplo, determinadas directivas «del agua», como
la Directiva 75/440/CEE (aguas superficiales) (') o la
Directiva 78/659/CEE (aguas piscícolas) ( [2] ), en las que se
establece que también deben aplicarse los objetivos de
calidad a las aguas que traspasen las fronteras. La Directiva 86/280/CEE ( [3] ), relativa a los valores límite y los
objetivos de calidad para los residuos de determinadas
sustancias peligrosas comprendidas en la lista I del Anexo
de la Directiva 76/464/CEE O, impone la colaboración
entre Estados miembros con vistas a armonizar los procedimientos de vigilancia cuando se produzcan vertidos que
afecten a las aguas de varios Estados miembros.

Con arreglo a dichas directivas, los Estados miembros que
no reciban una reparación en caso de contaminación
transfronteriza podrán presentar una queja ante la Comisión. En algunos casos ocurridos recientemente, la Comisión ha iniciado un procedimiento de infracción contra los
Estados miembros culpables.

Por otra parte, la nueva propuesta de Directiva ( [s] ) relativa
al tratamiento de las aguas residuales municipales prevé
expresamente en su artículo 9 un procedimiento de concertación e información entre los Estados miembros que
se vean afectados por la contaminación transfronteriza.

Aparte de las Directivas, hay toda una serie de convenios
internacionales con respecto a la contaminación transfronteriza, de los que la Comunidad es parte contratante;
por ejemplo, el Convenio sobre la protección del Rin
(Decisión 77/586/CEE) ( [6] ), en lo que concierne al agua, o
el Convenio de Ginebra sobre la contaminación atmosférica a gran distancia (Decisión 81/462/CEE) ( [7] ). Además,
todas las directivas que se han adoptado posteriormente
sobre la lucha contra la contaminación atmosférica remi
ten al Convenio de Ginebra.

En cuanto a los residuos, la Directiva 84/631/CEE ( [8] )
relativa al seguimiento y control en la Comunidad de los
traslados transfronterizos de residuos ha determinado las

modalidades de información para realizar este tipo de
traslados. Tal control indispensable, no excluye la cooperación interregional en las zonas fronterizas, sino todo lo
contrario. A modo de ejemplo, cabe señalar que actualmente hay en curso un estudio para la realización de un
plan interregional de eliminación de residuos industriales
en Sarre (República Federal de Alemania), Lorena (Francia), el Gran Ducado de Luxemburgo (Luxemburgo) y la
provincia de Luxemburgo (Bélgica).

La citada Directiva 84/631, en la actualidad está siendo
objeto de modificaciones, teniendo en cuenta, por una
parte, en lo que concierne a la Comunidad, la progresiva
supresión de las fronteras interiores prevista en el Acta
Única y, por otra parte, el Convenio de Basilea. Desde
este punto de vista, y tal como se desprende de la estrategia comunitaria con respecto a la gestión de residuos ('),
comunicada por la Comisión al Parlamento, las actividades principales se centrarán en la armonización de normas. Recientemente, el Consejo ha adoptado dos directivas relativas a los incineradores de residuos domésticos.

La Comisión está elaborando también propuestas de Directiva relativas a los incineradores de residuos industria
les y a los vertidos.

2 y 3. Las medidas para fomentar la cooperación entre
Estados miembros en materia de protección ambiental
pueden beneficiarse de las ayudas de los fondos estructurales. A este respecto, la Comisión ha señalado a los Estados miembros la necesidad de dar prioridad a la dimensión ambiental dentro de los programas operativos basados en los marcos comunitarios de apoyo. Asimismo, hay
otras dos iniciativas comunitarias, basadas en el artículo 11 del Reglamento (CEE) n° 4253/88, que tienen importancia en este contexto. La iniciativa ENVIREG tiene
el propósito de tratar determinados problemas ambientales que afectan especialmente a las zonas costeras que
pueden recibir ayudas de los fondos estructurales, situadas en el Mediterráneo, Portugal, Irlanda e Irlanda del
Norte. Dentro de esta iniciativa, los proyectos que implican una cooperación transfronteriza pueden ser cofinanciados.

Por otra parte, la iniciativa INTERREG, cuyas orientaciones han sido aprobadas por la Comisión el 14 de marzo
de 1990 y cuyo objetivo es precisamente fomentar este
tipo de cooperación, tiene entre sus temas prioritarios
diversas medidas que se ocupan del medio ambiente, en
particular, desarrollo de parques naturales, gestión de
residuos, programas de protección del medio natural y
lucha contra la contaminación.

(') DOn°L194de25.7. 1975.

O DOn° L 222 de 14. 8. 1978.

O D O n ° L l 8 1 d e 4 . 7 . 1986.

O DO n°L 129 de 18. 5. 1976.

O D O n ° C lde4. 1. 1990, p. 20.
(') DOn° L 240 de 19. 9. 1977.

O DO n°L 378 de 31. 12. 1982.

O DO n° L 326 de 13. 12. 1984, p. 31.
O SEC(89)934del4.9. 1989.

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/19

PREGUNTA ESCRITA N° 89/90

del Sr. Pedro Canavarro (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2defebrerodel990)_

(90/C 207/34)

_Asunto:_ Repoblación del eucalipto en Portugal y en
España

¿Está en conocimiento la Comisión de la controversia
existente en España y en Portugal sobre la repoblación del
eucalipto? En particular,:

1. ¿sabe la Comisión cuáles son las repercusiones de esta
repoblación en el equilibrio hidrográfico de la península Ibérica?

2. ¿sabe la Comisión cuál ha sido la consecuencia de la
sustitución de campos de cultivo tradicionales o en
estado semisalvaje por bosques de eucaliptos en lo que
respecta a la existencia de caza menor, caracoles, hierbas y plantas diversas, frutos silvestres, etc., tan importantes para la subsistencia de comunidades rurales
dependientes de este tipo de alimentación?

3. ¿sabe la Comisión que la plantación de eucaliptos se
ha realizado en muchos casos en terrenos donde ante
riormente se cultivaba la viña, arrancada con subsidios

comunitarios?

PREGUNTA ESCRITA N° 90/90

del Sr. Pedro Canavarro (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C 207/35)

_Asunto:_ Repoblación del eucalipto

1. ¿Puede la Comisión indicar cuál es el importe destinado por la Comunidad en 1988 y 1989 para apoyar la
repoblación del eucalipto:

a) como ayuda mediante los fondos estructurales, y

b) como préstamo a través del Banco Europeo de Inversiones?

2. ¿Ha realizado la Comisión algún estudio sobre la
repercusión de la repoblación del eucalipto a corto, medio
y largo plazo en lo que se refiere:

a) a los ingresos de las poblaciones locales y

b) al medio ambiente?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 89/90

yn° 90/90
dada por el Sr. Mac Sharry

en nombre de la Comisión

_(15 marzo de 1990)_

La Comisión está al tanto de la controversia existente en

España y Portugal sobre las plantaciones de eucaliptos, y
de los problemas que, en determinadas condiciones, pueden ocasionar estas plantaciones.

La Comisión está ahora estudiando el tema del eucalipto,
incluidas las repercusiones medioambientales y otros
efectos citados por Su Señoría.

No obstante, los datos de que actualmente dispone la
Comisión hacen pensar que no ha de esperarse una respuesta universalmente válida. Condiciones como el anterior empleo de la tierra, el suelo, las pendientes, el clima,
las circunstancias socioeconómicas y los métodos de cultivo deberán abordarse desde una perspectiva local.

Esta dimensión local implica que el tema del eucalipto
merece ser tratado a todos los niveles, es decir, tanto por
la Comunidad como por las autoridades locales.

La Comisión garantizará que la política medioambiental y
otras políticas comunitarias reciban la consideración que
merecen antes de que se conceda la ayuda comunitaria
destinada a la repoblación forestal (').

La Comisión no está en condiciones de poder facilitar
datos precisos sobre el importe de la ayuda comunitaria
destinada a la repoblación forestal de eucaliptos ni sobre
la sustitución por eucaliptos de viñas arrancadas.

En el caso de Portugal, en cambio, el eucalipto constituye
un 15% de la zona repoblada mediante el Programa específico de desarrollo de la agricultura en Portugal ( [2] ). Sin
embargo, la contribución financiera será inferior al 15 %
dado que el tipo de restitución por el eucalipto es inferior
al de otros árboles.

Las autoridades españolas no han incluido el eucalipto en
su solicitud de financiación de programas de repoblación
mediante los fondos estructurales (').

Durante el período comprendido entre 1988 y 1989, el
Banco Europeo de Inversiones concedió un préstamo de
15 millones de ecus para un programa de repoblación con
eucaliptos de parcelas que abarcaban un total de 31 530
hectáreas (con plantaciones de otras especies además del
eucalipto), en el noroeste y en el centro de Portugal,
principalmente. El proyecto se está llevando a cabo según
un acuerdo celebrado entre sus promotores y el Estado
portugués en 1985, cubriendo los principales aspectos de
todo el ciclo de producción, desde el bosque hasta la
transformación de un importante porcentaje de pasta en
papel. Se espera que los trabajos de repoblación creen
unos 60 puestos de trabajo permanentes para el mantenimiento de las plantaciones, y que el funcionamiento de la
nueva papelera que se alimentará de estas plantaciones
lleve consigo la creación de unos 250 puestos de trabajo
permanentes.

El Banco Europeo de Inversiones garantizará que la evaluación de las repercusiones medioambientales se realice
antes de conceder los préstamos destinados a la repoblación forestal con eucaliptos ( [4] ).

(') Reglamento (CEE) n° 4253/88, apartado 2 del artículo 14,

DO n°L 374, 31. 12. 1988, p. 1.
( [2] ) Reglamento (CEE) n° 3828/85, DO n° L 372, 31. 12. 1985,

p.5.
_C)_ Reglamento (CEE) n° 1118/88, DO n° L 107, 28. 4. 1988,

p.3.
O Directiva (CEE) n° 337/85, DO n° L 175, 5. 7. 1985, p. 40.

N° C 207/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 91/90

de la Sra. Jessica Larive (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C 207/36)

_Asunto:_ Derecho de residencia de los extranjeros en Italia

Con referencia a mi pregunta escrita 2916/87 (') y teniendo en cuenta la disponibilidad de la Comisión a estudiar
todos los casos individuales problemáticos, dado que Italia ha cumplido con las disposiciones comunitarias relativas al derecho de residencia de los ciudadanos de la CE

mediante el decreto 1656 de 30 de diciembre de 1965;
desearía que la Comisión me comunicara:

1. Si tiene conocimiento de que el gobierno italiano ha
decretado nuevas disposiciones en este ámbito (Boletín Oficial del Estado italiano n° 132 de 8 de junio de
1989, Reglamento 223) y que, al parecer, todos los
extranjeros residentes en Italia están obligados a hacer
anualmente la «declaración de domicilio habitual en el

ayuntamiento ante el funcionario encargado del registro civil, previa presentación del permiso de residencia».

2. Cómo se conciban estas nuevas disposiciones restrictivas con el principio de libre establecimiento de los
ciudadanos en otros Estados miembros.

3. Si está dispuesta a investigar esta situación anormal y,
en su caso, iniciar un proceso de conformidad con el
artículo 169 del Tratado CEE.

(') DOn° C 332 de 27. 12. 1988, p. 45.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(10de mayo de 1990)_

La obligación impuesta por el apartado 3 del artículo 7 del
Reglamento relativo a los registros de población, aprobado por decreto presidencial de 30 de mayo de 1989,
n° 223, al que hace alusión Su Señoría, a saber, que los
extranjeros inscritos en el registro deberán renovar cada
año la declaración de domicilio habitual previa presentación del permiso de residencia, parece violar la normativa
comunitaria en la medida en que se aplica a las personas
que se acogen a las disposiciones relativas a la libre circulación de personas, ya que crea una discriminación injustificada entre los ciudadanos italianos y los comunitarios
inscritos en el registro de población.

No obstante, el 30 de diciembre de 1989, el gobierno
italiano promulgó el decreto-ley n° 416, en cuyo artículo 6 se estipula que «los extranjeros que posean un permiso de residencia tendrán derecho a inscribirse en el registro de población del municipio de residencia de acuerdo

con las normas vigentes para los ciudadanos italianos».
Este decreto-ley fue convertido en ley por la ley n° 39 de
28 de febrero de 1990.

Parece que esta nueva disposición legislativa, al tratarse
de una norma superior, pone fin a la discriminación instituida por el decreto presidencial de 30 de mayo de 1989 al
que se refiere Su Señoría en su pregunta. No obstante, la
Comisión se pondrá en contacto con las autoridades italianas para garantizar que el apartado 3 del artículo 7 del
reglamento relativo a los registros de población se ha
dejado de aplicar efectivamente a los ciudadanos comunitarios.

PREGUNTA ESCRITA N° 112/90

de la Sra. Astrid Lulling (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 207/37)

_Asunto:_ Informaciones intercambiadas entre administra
ciones fiscales

1. ¿Puede precisar la Comisión la importancia de las
informaciones que intercambian las administraciones fiscales de los Estados miembros en virtud de la Directiva
del Consejo 77/799/CEE ( [!] ) relativa a la asistencia mutua
entre las autoridades competentes de los Estados miembros en el ámbito de los impuestos directos y del impuesto
sobre el valor añadido? ¿Puede la Comisión facilitar estas
informaciones por países indicando en qué casos se ha
facilitado la información bien atendiendo a una solicitud

bien de manera automática o bien espontáneamente, indicando también el número de solicitudes, el de las posibles
denegaciones y el motivo de dichas denegaciones?

2. La propuesta de Directiva del Consejo por la que se
modifica la Directiva 77/799/CEE (COM(89) 60 final)
contempla la inclusión de un párrafo en el apartado 1 del
artículo 8, de manera que el Estado miembro del que se
solicita la información no podrá invocar ya la existencia
de restricciones puramente administrativas para no dar
curso favorable a una solicitud de información formulada

por las autoridades fiscales del Estado miembro del inversor de que se trate cuando éstas puedan demostrar que
hay motivos fundados para pensar que ha existido fraude.

— ¿Cuáles son las prácticas administrativas de que se
trata?

— ¿Se ha invocado a menudo la existencia de prácticas
administrativas para justificar la negativa a facilitar la
información solicitada por otra administración?

(') DO n° L 336 de 27. 12. 1977, p. 15.

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(30 de marzo de 1990)_

1. La Comisión no dispone de datos recientes sobre la
información intercambiada entre las administraciones fis

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/21

cales de los Estados miembros en virtud de la Directiva

del Consejo 77/799/CEE, relativa a la asistencia mutua
en el ámbito de los impuestos directos y del IVA.

Cuando, hace algunos años, la Comisión procedió a examinar el funcionamiento de dicha asistencia mutua con

los representantes de los Estados miembros, éstos sólo
facilitaron información fragmentaria e imprecisa.

2. (a) Es sumamente difícil luchar contra las prácticas
administrativas restrictivas. En la casi totalidad

de los casos no se descubre su existencia hasta

que un Estado miembro se funda en ellas para
rechazar la asistencia que se le solicita.

La propuesta de Directiva que la Comisión presentó al Consejo el 10 de febrero de 1989 (')
tiene por fin eliminar la incertidumbre que supone para la asistencia mutua el hecho de que
un Estado miembro invoque prácticas de este
tipo.

(b) La Comisión desconoce el número de veces que
se ha apelado a la existencia de prácticas administrativas para justificar el rechazo de la asistencia mutua.

(') DOn° C 141 de 7. 6. 1989, p. 7.

PREGUNTA ESCRITA N° 113/90

de la Sra. Astrid Lulling (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 207/38)

_Asunto:_ Aplicación del Convenio del Consejo de Europa
de 20. 4. 1959 incluido el protocolo relativo a las
infracciones fiscales

El Convenio celebrado el 20 de abril de 1959 en el marco

del Consejo de Europa, incluido el protocolo relativo a las
infracciones fiscales, ha sido objeto de determinadas
reservas por parte de los Estados miembros que se han
adherido al mismo. En la óptica de la Comisión, ¿cuál
sería el futuro de dichas reservas en el caso de que todos
los Estados miembros de la Comunidad se hubieran adhe
rido a dicho Convenio?

Si la Directia 77/799/CEE (') regula la asistencia mutua
entre las autoridades fiscales mientras que el Convenio se
aplica cuando son las autoridades judiciales quienes solicitan la ayuda, ¿de qué manera se garantizará la continuidad entre la fase administrativa y la fase judicial del procedimiento de información? En el sistema legal de determinados Estados miembros, se hace una distinción entre
ambas fases: primero, porque el contribuyente tiene derecho a saber si se le interroga en el contexto de una investigación penal (las garantías concedidas difieren radical

mente en este caso) y, en segundo lugar, porque se considera que, de otra forma, la administración fiscal podría
influir indebidamente en la instrucción del proceso. Por
consiguiente, ¿no habría que precisar en la Directiva
77/799/CEE que ésta dejará de aplicarse a partir del momento en que se abra una investigación penal?

O DO n°L 336 de 27. 12. 1977, p. 15.

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo de 1990)_

Efectivamente, los Estados miembros que hasta la fecha
han firmado o ratificado el Convenio de ayuda mutua
judicial del Consejo de Europa, de 1959, así como su
Protocolo adicional sobre las infracciones fiscales, han
expresado algunas reservas o declaraciones.

Llegado el momento, la Comisión estudiará la situación
con los Estados miembros respectivos y, si resulta necesario, les recomendará que retiren las reservas que puedan
limitar el alcance de la ayuda mutua.

La Comisión remite a las disposiciones del artículo 7 de la
Directiva 77/799/CEE, de 19 de diciembre de 1977, la
cual estab.lece de forma precisa las condiciones de utilización de los datos a los que tienen acceso los Estados
miembros por la aplicación de la Directiva. La Comisión
considera que dichas disposiciones, unidas a las respectivas legislaciones nacionales, garantizan una protección
suficiente, sobre todo en lo que se refiere a los derechos
del contribuyente. Por este motivo, no tiene intención de
proponer la modificación en el sentido que sugiere Su
Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 133/90

del Sr. Jannis Sakellariou (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 207/39)

_Asunto:_ Situación de los indios Yanomani en Brasil

1. ¿De qué informaciones dispone la Comisión sobre la
situación de los indios Yanomani en Brasil?

2. ¿Es cierto que la base de subsistencia de los indios
Yanomani está en gran peligro debido a la colonización
de la zona, que llevan a cabo sobre todo los buscadores de
oro?

3. ¿Qué medidas ha tomado el gobierno brasileño para
proteger a los indios Yanomani?

4. ¿Se están realizando proyectos de desarrollo de la
CEE, o está prevista su realización, en la zona de asentamiento de estos indios?

N° C 207/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(3 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión es informada regularmente sobre la situación en que se encuentran los indios yanomani y comparte
la inquietud expresada por el Parlamento Europeo en su
resolución del 18 de enero de 1990.

La situación de esta tribu está estrechamente vinculada a

los graves problemas de la selva tropical para los que la
Comisión trata de buscar soluciones. La Comisión espera
que las autoridades brasileñas se asociarán a esta labor,
que exige de la Comunidad el respeto de la soberanía
nacional con objeto de evitar reacciones que podrían resultar contraproducentes.

La Comunidad, por su capacidad geopolítica, se esfuerza
por contribuir a una solución positiva de los problemas
planteados por la explotación de los recursos de la Amazonia y aplica la misma perspectiva al aspecto humano del
problema, para preservar las culturas indígenas.

PREGUNTA ESCRITA N° 135/90

del Sr. Florus Wijsenbeek (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 199C)_

(90/C 207/40)

_Asunto:_ Líneas regulares de navegación interior

1. ¿Es cierto que en la propuesta de decisión sobre el
transporte de navegación interior, se limita el tipo de
transporte conocido en la actualidad por línea regular de
transporte por navegación interior a partidas no superiores a 50 toneladas?

2. ¿Considera la Comisión que esta limitación está en
consonancia con el Derecho comunitario y la libertad de
elección del medio de transporte?

3. ¿Comparte la Comisión la opinión de que esta disposición tendría consecuencias negativas para las empresas dedicadas al transporte por línea regular de navegación interior y que acarreará una reducción del volumen
de negocios y que provocará despidos e incluso quiebras?

4. ¿Comparte la Comisión el temor de que esta disposición lleve a la suplantación del transporte por línea regular de navegación interior y por el transporte rodado?

5. ¿Considera la Comisión deseable tal evolución?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(3 de abril de 1990)_

La Comisión no ha sido informada acerca del proyecto de
Decisión sobre navegación interior (Besluit Vervoer Binnenvaart) a que se refiere Su Señoría.

No obstante, la Comisión entiende que este proyecto de
Decisión supone una serie de medidas de ejecución que se
aplicarán una vez entre en vigor la ley marco «Wet Vervoer Binnenvaart».

En su dictamen (') sobre este proyecto de ley marco, la
Comisión pedía al gobierno de los Países Bajos ser informada sobre las futuras medidas de ejecución que se adoptaran para el desarrollo de dicha ley. Por tanto, la Comisión tiene razones para pensar que será consultada en
debida forma y podrá estar en condiciones de responder
con mayor detalle a las preguntas de Su Señoría.

O DOn° L 140 de 29. 5. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 142/90

de la Sra. Anita Pollack (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 207/41)

_Asunto:_ Medidas medioambientales y programa PHARE

¿Puede la Comisión detallar las medidas específicas relacionadas con la protección del medio ambiente que se han
de adoptar en el marco del programa PHARE?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(22 de marzo de 1990)_

A raíz de las peticiones y propuestas de proyecto presentadas por las autoridades polacas y húngaras, se han llevado
a cabo dos misiones de reconocimiento (del 15 al 18 de
enero en Polonia y del 22 al 26 de enero de 1990 en
Hungría) por expertos de la Comisión y de los países
miembros del Grupo de los 24.

Estas misiones han permitido seleccionar proyectos prioritarios de medio ambiente, que deberá llevar a cabo la
Comunidad en el ámbito del programa PHARE, y con la
posible participación del G-24, principalmente en los siguientes ámbitos: inspección y control de la contaminación del aire, tratamiento de agua, desulfurización de
humos, eficacia de la energía, eliminación de residuos
tóxicos y conservación natural.

Estas medidas se llevarán a cabo en forma de estudios,
asistencia técnica, peritaje, formación y suministro de material tan pronto como se apruebe la propuesta de financiación.

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/23

PREGUNTA ESCRITA N° 160/90

de los diputados Roberto Barzanti (GUE), Dieter Schinzel

(S), Antonio Coimbra Martins (S) y Marie-Claude

Vayssade (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 207/42)

_Asunto:_ Carta de la Comisión a los accionistas de la com
pañía AMEF

¿Cuáles han sido los resultados de la solicitud de información — divulgada por la prensa — que la Dirección general de competencia de la Comisión a los principales accionistas de la compañía financiera AMEF (Mondadori) de
Milán? En particular, ¿tiene intención la Comisión de
abrir un procedimiento de comprobación, con respecto a
los destinatarios de la solicitud? En caso afirmativo,
¿cuándo se hará y de qué manera?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(10 de mayo de 1990)_

Las empresas en cuestión han respondido a la solicitud de
información por parte de la Comisión. En la actualidad se
está procediendo al análisis de las respuestas. Si embargo,
de acuerdo con los procedimientos de la Comisión, no se
podrán facilitar más detalles hasta que no finalice la investigación.

PREGUNTA ESCRITA N° 185/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero 1990)_

(90/C 207/43)

_Asunto:_ Aplicación del Programa Integrado Mediterráneo Peloponeso — Grecia occidental

Con la Decisión 88/401/CEE (') de la Comisión, de 20 de
octubre de 1987, se adoptó el Programa Integrado Mediterráneo para la Grecia occidental y el Peloponeso.

¿Podría informarme la Comisión sobre las cantidades globales que se han comprometido, las cantidades exactas
que se han asignado hasta el momento y el grado de
absorción de las partidas comunitarias comprometidas?

(') DO n° L 191 de 22. 7. 1988, p. 32.

PREGUNTA ESCRITA N° 189/90

del Sr. Carlos Carvalhas (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 207/44)

_Asunto:_ El crecimiento del sector financiero

Teniendo en cuenta que los índices de las bolsas y el
volumen de transacciones diarias en el mercado de cambio

han batido todos los records; sabiendo que estos niveles
de crecimiento no corresponden al progreso de la economía «real» ni al ritmo de crecimiento de los intercambios

mundiales; considerando que la intervención del Parlamento Europeo al subrayar el carácter especulativo de
estas operaciones en vísperas del último hundimiento de
la bolsa fue acertada, se formula la siguiente pregunta a la
Comisión:

¿Cree que se trata de una nueva escalada de la especulación con efectos nefastos tanto en el crecimiento como en

el empleo, que gran parte de las transacciones de cambio
no es producto de las necesidades comerciales reales sino
mera especulación, por lo que este ritmo de crecimiento
cuestiona la eficacia de las intervenciones de los bancos

centrales y que este desorden financiero puede desembocar en una nueva crisis ?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(10 de mayo de 1990)_

La Comisión considera que los mercados financieros y los
mercados de cambios cumplen una función esencial en
nuestro sistema económico: los mercados financieros mo
vilizan el ahorro y lo canalizan hacia la inversión; los
mercados de cambios permiten y equilibran las transacciones internacionales. Cualquier tensión persistente en estos
mercados debe interpretarse como el síntoma de una situación de desequilibrio en la esfera real de la economía.

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(27_ _de_ _abril de 1990)_

La situación de los compromisos y de los pagos de los
fondos comunitarios correspondientes al PIM Peloponeso—Grecia Occidental, a 15 de febrero de 1990, es la
siguiente:

_(en millones de ecus)_

Pagos

55,55

38,33

14,50

0,44

5,15

FEDER

551

FEOGA

Pesca

FSE

Compromisos

175,63

47,94

15,40

0,48

9,5

N° C 207/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

Los hechos narrados por Su Señoría se han producido
durante la fase de expansión especialmente larga (desde
1982) del ciclo coyuntural actual. Durante este período,
los intercambios comerciales han sido muy importantes y
la tendencia a la inversión por parte de las empresas se ha
mantenido elevada.

En este contexto económico, las últimas crisis de la bolsa
no han incidido en la tendencia a invertir, ni en el crecimiento de empleo, por el contrarío, han sido aprovechadas para atenuar reacciones demasiado fuertes del mercado.

Sin embargo, es evidente que la liberalización de los movimientos de capitales y la desreglamentación de los mercados financieros y de cambios limitan la autonomía de las
políticas monetarias nacionales y hacen que la necesidad
de coordinación sea mayor.

Con vistas a lograr esta autonomía a escala europa, la
Comunidad ha iniciado un proceso de unión económica y
monetaria. El ejercicio en común de la soberanía en materia monetaria, dentro de una nueva institución, como prevé el informe del Comité Delors, permitirá a la autoridad
monetaria europea controlar con más eficacia la evolución
de los mercados.

PREGUNTA ESCRITA N° 191/90

del Sr. Carlos Carvalhas (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 207/45)

_Asunto:_ Cuota portuguesa para la exportación de productos siderúrgicos a los EE.UU hasta el 30 de
marzo de 1992

En las negociaciones de la Comunidad con los EE.UU. en
el contexto del acuerdo sobre productos siderúrgicos, no
se tuvo en cuenta debidamente el contenido del acuerdo

Portugal/EE.UU. de 1982, con lo que ha quedado reducida la cuota portuguesa de exportación en cerca de 20 000
toneladas.

¿Puede informar la Comisión del porqué? ¿es cierto que
cuando tuvo conocimiento de las reclamaciones portuguesas ya era demasiado tarde para tenerlas en cuenta en
las negociaciones con los EE.UU.? y ¿qué medidas pretende tomar para responder a la exigencia de Portugal de que
se incremente su cuota en 20 000 toneladas durante los

próximos años?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(6 de abúlde 1990)_

Hasta una fase muy avanzada de las negociaciones con las
autoridades estadounidenses sobre nuevos acuerdos co
merciales en relación con tubos, conducciones y determinados productos de acero, la Comisión no tuvo noticias

de los deseos portugueses. En ese momento ya _no_ parecía
posible negociar con los EE.UU. un aumento de los contingentes, ni obtener el apoyo del Consejo con vistas a
modificar la propuesta de reparto formulada por la Comisión.

Con el fin de resolver las dificultadas creadas a raíz de

ello, la Comisión confirmó que comprendía la petición de
una contingente adicional de 19 600 toneladas expresada
por la delegación portuguesa, y que las facilidades del
acuerdo permitirán, si es necesario, hacer frente a cualquier problema específico de exportación con que pueda
encontrarse Portugal.

PREGUNTA ESCRITA N° 192/90

del Sr. Carlos Carvalhas (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 207/46)

_Asunto:_ Proyecto de una red de distribución de gas natural para Portugal

Teniendo en cuenta que la Comunidad, y muy especialmente Portugal, necesita diversificar sus fuentes de energía y reducir la dependencia del petróleo, ¿podría decirnos la Comisión si tiene la intención de financiar, utilizado la sección «fuera de cuota» del FEDER, el proyecto de
gas natural valorado en cerca de 75 000 milliones de escudos?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(12 de marzo de 1990)_

La solicitud de las autoridades portuguesas para un concurso comunitario en relación con el proyecto de gas
natural está siendo estudiada actualmente por la Comisión con vistas a una posible financiación en concepto de
iniciativas comunitarias. La Comisión adoptará una decisión a este respecto lo más pronto posible a la luz de un
examen global de las posibilidades existentes para llevar a
cabo una segunda serie de iniciativas comunitarias, y teniendo en cuenta asimismo las propuestas efectuadas por
otros Estados miembros en parecidos ámbitos.

PREGUNTA ESCRITA N° 216/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de febrero de 1990)_

(90/C 207/47)

_Asunto:_ Funcionamiento y evaluación de los Centros
Europeos de Información

Los Centros Europeos de Información (EURO INFO
CENTERS) han cumplido ya su segundo año de funcio

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/25

namiento. Dado que no existe una evaluación documentada que indique si esta red cumple de la mejor manera
posible la importante misión de la información y actualización de las empresas, sobre todo en el contexto de 1992,
¿puede la Comisión transmitir:

1. una descripción analítica de la red y de su funcionamiento,

2. un informe sobre su finalidad y la evaluación del primer año de su funcionamiento, y

3. elementos de análisis relativos al presupuesto global
anual de la mencionada red y la ejecución del mismo?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1990)_

El proyecto Euro Info Centros se inició de modo experimental en 1987, con la creación de 39 oficinas en los doce
Estados miembros. Desde el principio se estableció un
estricto control sobre su funcionamiento, que incluía una
evaluación exhaustiva. Los resultados confirmaron que el
tipo de información suministrado por oís EIC resulta muy
necesario para las PYME. En consecuencia, la Comisión
decidió, en mayo de 1989, ampliar el proyecto de forma
que estos servicios abarcaran a toda la Comunidad (').

Este programa de ampliacción se incició en julio de 1989,
e incluye una formación centralizada del personal de los
EIC, el suministro de documentación y bases de datos de
la CEE y la instalación técnica. La tarea quedará finalizada a mediados de 1990, en cuyo momento, los 187 Euro
Info Centros estarán en plena explotación.

La fase siguiente, de consolidación, sevirá para analizar
en profundidad los resultados de cada EIC, la administración central y el proyecto en su conjunto. En caso necesario se propondrán entonces determinadas revisiones y al
mismo tiempo, el efecto de enlace (cooperación entre los
EIC) se fortalecerá aún más.

El presupuesto para 1990 del proyecto Euro Info Centros
(Decisión del Consejo 89/490/CEE) ( [2] ) prevé una suma
de 14 millones de ecus, que se desglosan del siguiento
modo:

5,8 millones de ecus costes de explotación, administración
central, etc.

3,7 millones de ecus (en descenso) subvenciones a los EIC

1,2 millones de ecus formación del personal de los EIC.

(') SEC(89) 931 final.
_C)_ DO n° L239, 16. 8. 1989, p. 33.

PREGUNTA ESCRITA N° 222/90

de los diputadas Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin
(LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de febrero de 1990)_

(90/C 207/48)

_Asunto:_ Política en favor de las PYME

Seis meses después de haber adoptado la Decisión
89/490/CEE (') relativa a la mejora del medio ambiente
de las empresas y al fomento del desarrollo de las mismas
en la Comunidad, en particular de las PYME, ¿qué balance puede hacerse de dicha experiencia?

_O_ DO n° L 239 de 16. 8. 1989, p. 33.

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo de 1990)_

En su Decisión 89/490, el Consejo definía tres tipos de
medidas que deben tomarse en favor de las pequeñas y
medianas empresas (PYME):

— suprimir las trabas administrativas, financieras y jurídicas injustificadas que frenan la creación de empresas y el desarrollo de las mismas;

— informar a las empresas sobre las políticas comunitarias y las políticas de los Estados miembros que les
afectan;

— fomentar la cooperación y la asociación de empresas
de diferentes regiones de la Comunidad.

En relación con las medidas del primer tipo, la Comisión
ha revisado el procedimiento interno de la ficha de evaluación de repercusiones, según el cual todas las propuestas legislativas van acompañadas de un análisis de su repercusión sobre las empresas. El nuevo sistema, que se
pondrá pronto en práctica, se aplicará preferentemente a
las propuestas más importantes para las empresas y también a las que se deriven de competencias propias de la
Comisión.

Ya se ha presentado al Parlamento Europeo, para su consulta, una recomendación del Consejo sobre la puesta en
marcha de una política de simplificación administrativa en
beneficio de las PYME en los Estados miembros, recomendación que posiblemente será aprobada por el Consejo en una fecha próxima ( [l] ).

En cuanto a la financiación de las empresas, en octubre de
1989 la Comisión puso en marcha un plan piloto
(1989—1994) cuyo fin es fomentar la creación de fondos
de capital de lanzamiento destinados a promover la constitución de nuevas empresas. Han sido seleccionados veinticuatro candidatos, y se ha establecido una red europea
de fondos de capital de lanzamiento.

Respecto al marco jurídico de las empresas, el Consejo
aprobó el 21 de diciembre de 1989 la 12° Directiva en
materia de derecho de sociadades ( [2] ), relativa a las socie

N° C 207/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

dades de responsabilidad limitada de socio único. Esta
medida debería favorecer la creación de pequeñas empre
sas.

En respuesta al dictamen emitido por el Parlamento en
mayo de 1989, la Comisión revisó su propuesta de directiva sobre la simplificación de las obligaciones contables de
las PYME ('); la propuesta está siendo ahora examinada
por el Consejo.

Para que las PYME puedan beneficiarse al máximo de la
plena realización del mercado interior, la Comisión estudia actualmente qué medidas podrían adoptarse en los
campos de la contratación pública, de la normalización y
de los plazos de pago.

En respuesta a la decisión, adoptada en mayo de 1989, de
añadir 148 centros a los 39 existentes, la Comisión sigue
abriendo nuevas ventanillas (Centros Eurolnfo) para la
información de las PYME.

La medida experimental «Preparar las PYME para la Europa de 1992» ( [4] ), cuyo fin es fomentar que los directores
de las PYME definan su estrategia comercial frente al
gran mercado, está ya en funcionamiento y será evaluada
durante el año.

En cuanto a la cooperación entre empresas, la Comisión
ha procurado consolidar la «Business Cooperation Network» (BC-Net) mediante mejoras técnicas y la sustitución de los miembros no activos de la red. Se está discu
tiendo la posibilidad de ampliar la red a algunos países
terceros. La fase de evaluación de la BC-Net ya ha dado
comienzo.

El 26 de septiembre de 1989 el Consejo adoptó una resolución ( [5] ) por la que invitaba a la Comisión a proseguir sus
actividades para crear un marco favorable a la subcontratación. La Comisión, con la colaboración de expertos nacionales, se ocupa en particular de preparar un Centro
Europeo de Información sobre la subcontratación. En los
próximos meses se publicarán seis nuevas terminologías
sectoriales multilingües que se sumarán a las dos existen
tes.

Le Decisión 89/490 se refería también a las empresas
cooperativas y a la estructura mutualista. Con idea de
definir un marco de intervención comunitaria en el campo
de la economía social, la Comisión presentó una comunicación al Consejo en diciembre de 1989 ( [6] ).

El comité previsto en el artículo 4 de la Decisión 89/490
se ha reunido ya en dos ocasiones. De acuerdo con lo
estipulado en el artículo 6, la Comisión presentará anualmente al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité
Económico y Social un infiorme de evaluación sobre la
aplicación de dicha Decisión.

(') COM(89) 259 final.
O DOn° L 395 de 30. 12. 1989.

O COM(89)561.
O SEC(88) 186C.
O D O n ' C 254 de 7. 10. 1989.

O SEC(89)2187.

PREGUNTA ESCRITA N° 223/90

del Sr. Joáo Cravinho (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de febrero de 1990)_

(90/C 207/49)

_Asunto:_ Procedimientos de infracción contra Portugal

¿Puede la Comisión especificar los procedimiento por infracción iniciados en 1987, 1988 y 1989 contra Portugal,
dando a conocer los contenidos de las correspondientes
cartas de notificación, lso dictámenes motivados y los
recursos ante el Tribunal de Justicia?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(2 de marzo de 1990)_

La Comisión solicita a Su Señoría que se remita a los
informes anuales quinto (1987) (') y sexto (1988) ( [2] ) al
Parlamento Europeo sobre el control de la aplicación del
Derecho Comunitario.

El séptimo informe (1989) está en vías de preparación.

O DOn [0] C 310 de 5. 12. 1988.
O DOn [0] C 330 de 31. 12. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 250/90

del Sr. Dimitrios Nianias (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de febrero de 1990)_

(90/C 207/50)

_Asunto:_ Resolución del Parlamento Europeo sobre la situación en Armenia

En su Resolución de 18 de enero de 1990, el Parlamento
Europeo pidió a la Comisión que aprobara una ayuda
urgente, en material de primera necesidad, para Armenia
y Nagorno Karabaj, con vistas a hacer frente al «bloqueo»
impuesto por el Azerbaiyán.

¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión para enviar
ayuda inmediata, en el marco de la Resolución del Parlamento Europeo al respecto?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(6 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión comparte la preocupación expresada en la
Resolución de 18 de enero de 1990 sobre la seria situación

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/27

de las Repúblicas Soviéticas de Armenia y Azerbayán. La
Comisión espera que las autoridades soviéticas puedan
lograr restablecer el orden en estas Repúblicas, proteger a
la población, cualquiera que sea su nacionalidad, y hallar
una solución política duradera que restabelzca la paz y la
estabilidad en esta región.

En relación con la propuesta de la Resolución de que la
Comisión envíe ayuda de emergencia a estas regiones, la
Comisión querría señalar que no ha recibido ninguna
petición en este sentido de las autoridades soviéticas. En
cualquier caso, la Comisión considera que la situación
actual en Armenia y Azerbayán es fundamentalmente un
asunto que debe resolver la Unión Soviética misma. No es
en absoluto comparable al desastre natural (terremoto)
que asoló Armenia en diciembre de 1988, y que hizo que
la Comunidad entregara en ese momento 10 millones de
ecus en forma de ayuda de emergencia.

PREGUNTA ESCRITA N° 256/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de febrero de 1990)_

(90/C 207/51)

_Asunto:_ El desarrollo del turismo en las antiguas regiones
industriales

Como continuación de mi pregunta 1483/88 ('), me gustaría recibir la lista completa de los proyectos para el
formento y desarrollo del patrimonio industrial de las
regiones industriales en declive en el período 1980—1989
que obtuvieron ayudas del FEDER, así como igualmente
la descripción del proyecto, la región correspondiente y el
volumen de la ayuda.

(') DO n° C 180 de 17. 7. 1989, p. 26.

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo de 1990)_

La Comisión transmitirá directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento Europeo toda la información requerida, y precisa que las regiones industriales
menos deserrolladas que se han tomado en consideración
son las que define el Reglamento (CEE) n° 4254/88 del
Consejo (') de 19 de diciembre de 1988, relativo al FEDER, que entró en vigor en enero de 1989.

(') DOn° L 374 de 31. 12. 1988, p. 15.

PREGUNTA ESCRITA N° 266/90

del Sr. Bouke Beumer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de febrero 1990)_

(90/C 207/52)

_Asunto:_ Falta de actividades de I -I- D en las empresas
japonesas

De un estudio realizado por Ni Ihon Keizan Shimbun Inc.
en 131 grandes empresas japonesas, se desprende que casi
el 70 % de las empresas investigadas no tiene intenciones
de transferir actividades de investigación y desarrollo a
Europa y/o delegar el puesto directivo más importante en
un europeo. La mayoría de las grandes empresas japonesas objeto de estudio ya está establecida en Europe
(41,8%) o tiene la intención de establecerse en Europa a
corto plazo (9,6%).

¿Considera la Comisión que sigue siendo posible un diálogo estructura] y fructífero con el Japón, sobre la base de
una filosofía semejante? ¿Considera la Comisión la posibilidad de plantear a las empresas japonesas que abastecen
una parte sustancial del mercado europeo con sus productos y servicios, exigencias más precisas con relación a la
transferencia de una parte de sus actividades de investigación y desarrollo hacia Europa?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(24 de abril_ _de_ _1990)_

Las decisiones relacionadas con la ubicación de las insta
laciones de investigación y desarrollo o el mombramiento
de directivos incumben a la propia empresa privada. A las
empresas europeas con inversión directa en el extrajero no
les gustaría que los gobiernos locales interfirieran en este
tipo de decisiones y, por la misma razón, la Comisión no
tiene la intención de interferir en las decisiones de esta

naturaleza que adopten los inversores japoneses en la
Comunidad.

No obstante, la Comisión juzga de gran importancia que
los inversores japoneses tengan en cuenta la aceptabilidad
social de su actuación en Europa. Por esta razón, en las
conversaciones entre la Comunidad y los interlocutores
japoneses, se ha recomendado en muchas ocasiones que
las inversiones japonesas en la Comunidad se integren en
el tejido económico y social de nuestras sociedades. Esto
significa en la práctica que sería deseable que recurrieran
lo más posible a subcontratistas y directivos locales, y que
no transfirieran solamente la producción, sino también la
investigación y el desarrollo.

N° C 207/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 295/90

del Sr. Máxime Verhagen (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 207/53)

_Asunto:_ Despilfarro del fondo para el desarrollo a causa
de la corrupción

1. ¿Comparte la Comisión la opinión de que en la concesión de los fondos al desarrollo se pierden demasiados
recursos a causa de la corrupción?

2. ¿Qué medidas toma la Comisión para contrarrestar
el despilfarro de los fondos al desarrollo causado por la
corrupción, a fin de prevenir que los fondos comunitarios
para el desarrollo caigan en malas manos?

3. ¿Comparte la Comisión la opinión de que se necesitan medidas complementarias, para hacer retroceder eficazmente la corrupción en la concesión de los fondos para
el desarrollo, de tal manera que la ayuda al desarrollo
llegue a aquellos a los que se destina?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(3 de mayo de 1990)_

Las normas que rigen la gestión de los créditos de la ayuda
al desarrollo son lo suficientemente estrictas y rigurosas
como para evitar el derroche de fondos. El principio mismo de la gestión de la ayuda se articula de manera que los
pagos se efectúan directamente a los suministradores y a
quienes prestan sus servicios.

Debido a la neta separación de funciones del ordenador,
el interventor y el contable, todas las operaciones financieras, iniciadas por un ordenador, son controladas por el
interventor en la etapa del compromiso de gastos.

El mismo procedimiento se aplica en la fase de los pagos
efectuados por la sede; los gastos locales efectuados en los
países ACP y en los países del Mediterráneo los controlan
previamente los delegados de la Comisión de servicio en
estos países, siendo regularizados después en la sede mediante el visado del ordenador y del interventor. Sin embargo, para los PVD/ALA no hay gastos locales.

Por supuesto, los responsables de gestionar los créditos de
ayuda al desarrollo, cuyas funciones se acaban de definir,
están obligados a respetar escrupulosamente en la ejecución de los proyectos o programas lo dispuesto en los
convenios y reglamentos que definen el marco en el que se
deben ejecutar las operaciones, so pena de incurrir en
responsabilidades personales y financieras.

Además, al final de cada ejercicio la Comisión está obligada a aprobar su balance y su cuenta de gestión y presentarlos al Tribunal de Cuentas, al Consejo y al Parlamento
para obtener el descargo. Este procedimiento se traduce
en la práctica en la elaboración de un informe anual sobre
la gestión de la Comisión que el Tribunal de Cuentas
remite a las instancias correspondientes. Sobre la base de

este informe y de las respuestas que la Comisión debe dar
a las observaciones formuladas por el Tribunal, el Consejo, primero, y el Parlamento, después, se pronuncian sobre la oportunidad de conceder el descargo a la Comisión.

Generalmente este descargo va acompañado de recomendaciones que el Parlamento dirige a la Comisión, la cual
está obligada a comunicar posteriormente y de forma sistemática las medidas que ha tomado para cubrir las lagunas halladas por el control.

El examen de las cuentas según los procedimientos descritos, nunca, hasta la fecha, ha dado origen a tales críticas.

Cuando se informa a la Comisión de la degradación de la
situación en un país determinado, procede siempre a una
profunda investigación enviando funcionarios de la sede,
con o sin la participación de las instancias de control, que,
por su parte, pueden decidir también efectuar misiones
concretas en los países que elijan, en función de las circunstancias o de los elementos de que dispongan.

Por todo ello, a la vista de la experiencia, la Comisión
considera que dispone de armas suficientes para hacer
frente a las eventualidades que puedan presentarse.

PREGUNTA ESCRITA N° 296/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 207/54)

_Asunto:_ Contagio del virus del SIDA durante el ejercicio
de determinadas profesiones

El ejercicio de determinadas profesiones (esteticistas, peluqueros, podólogos, etc.) supone la utilización de instrumentos de corte y punción que incrementan el riesgo de
contraer el virus del SIDA;

teniendo en cuenta el gran riesgo que ello supone tanto
para los profesionales del sector como para el público que
recibe dichas curas y tratamientos y teniendo en cuenta la
presencia de casos de contagio del SIDA en las situaciones
referidas, ¿podría la Comisión de las Comunidades Europeas comunicar qué iniciativas pretende emprender y qué
normativas se propone establecer para el ejercicio de estas
actividades profesionales en el ámbito del programa marco de lucha entra el SIDA?

PREGUNTA ESCRITA N° 297/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 207/55)

_Asunto:_ Contagio del virus del SIDA en el ejercicio de las
profesiones paramédicas

La Organización Mundial de la Salud denuncia el incremento del número de casos de personal paramédico que

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/29

ha contraído el virus del SIDA en el ejercicio de su profesión y, sobre todo, en la asistencia y tratamiento de los
enfermos aquejados de dicha enfermedad, Teniendo en
cuenta que el ejercicio de dichas funciones supone la utilización de instrumentos de corte y punción; teniendo en
cuenta que recientemente la evolución técnica en el sector
ha permitido realizar una jeringa con desaparición automática de la aguja tras su uso, lo que reduciría en gran
medida el riesgo de contraer la enfermedad tanto para el
personal paramédico como para los tóxicodependientes,
¿podría la Comisión de las Comunidades Europeas comunicarnos qué iniciativas y propuestas tiene previsto realizar respecto a este problema, en el ámbito del programa
marco de lucha contra el SIDA [5 ]

Respuesta común a las preguntas escritas n° 296/90

yn° 297/90
dada por la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(10 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión ya ha propuesto algunas medidas que pueden igualmente aplicarse al virus HIV en la propuesta de
Directiva al Consejo sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a
agentes biológicos (').

Los datos de que dispone en la actualidad la Comisión,
así como el análisis de la situación realizado por la OMS,
demuestran que los riesgos de contaminación fortuita por
el virus HIV son muy pequños en caso de corte o, incluso,
de picadura accidental. No obstante, es cierto que toda
precaución es útil para evitar tales accidentes y que las
personas que ejercen determinadas profesiones deben ser
vigilantes.

En el marco de sus actividades de lucha contra el SIDA, la

Comisión estudia con atención todas las innovaciones téc
nicas que pueden reducir los riesgos de contaminación.

En el marco de la investigación en medicina y sanidad, la
Comisión ha lanzado una acción concertada sobre la ex
posición fortuita al HIV. Dicha acción concertada analizará las condiciones en que el personal sanitario resulta
herido por accidente (p.ej. picaduras con jeringuillas) y
sus consecuencias.

(') DOn° L218de24.8. 1989,p. 5.

PREGUNTA ESCRITA N° 301/90

del Sr. Guiseppe Mottola (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 207/56)

_Asunto:_ Año Europeo del Turismo

Como es sabido, 1990 ha sido proclamado «Año Europeo
del Turismo».

¿Puede indicar la Comisión a ese respecto:

1. qué acciones específicas tiene previsto desarrollar,
habida cuenta de que en su programa de trabajo para
1990 no aparece práticamente el tema del turismo?;

2. qué criterio interno de trabajo ha adoptado o piensa
adoptar para favorecer la financiación de los proyectos en los que predomine el contenido turístico en el
ámbito de los fondos estructurales y de las disposiciones comunitarias de finalidad estructural?;

3. si ha previsto una cuota de créditos específicos para
iniciativas comunitarias tendentes a promocionar el
turismo en las regiones del Sur de Italia?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(10 de mayo de 1990)_

Para 1990, Año Europeo del Turismo, se han programado
numerosas actividades tanto a escala nacional como euro
pea. Estas actividades incluyen actos oficiales, concursos
nacionales, una superproducción para la televisión, una
carrera de globos, etc. Asimismo están previstas acciones
de promoción del turismo en terceros países tales como
Japón, Canadá y Estados Unidos. Además, hay una serie
de proyectos concretos destinados a poner en práctica los
objetivos del Año que cuentan con el apoyo financiero de
la Comunidad. Se trata de acciones piloto para fomentar
el turismo en temporada baja, el turismo cultural, rural y
social, y acciones destinadas a desarrollar los viajes de
jóvenes.

Dentro de determinados marcos comunitarios de ayuda
para los objetivos n° 1 y 2 de los fondos estructurales, la
Comisión ha establecido, de acuerdo con los Estados
miembros y las autoridades regionales interesadas, un eje
prioritario para el sector turístico en la medida en que éste
contribuye al desarrollo o a la reconversión de las regiones en cuestión.

Las medidas que hayan de financiarse se irán especificando durante la aplicación de los MCA, con arreglo a la
normativa comunitaria y en particular las Directivas relativas a la protección del medio ambiente.

Por lo que respecta más concretamente a las regiones del
Sur de Italia, el MCA del objetivo 1 fija en 786 millones de
ecus el importe indicativo de los recursos comunitarios
que se consagrarán al desarrollo del turismo hasta 1993,
frente a una inversión global de 1937 millones de ecus.

Las principales acciones que cofinanciarán los instrumentos financieros comunitaririos, estarán relacionadas con
la mejora de la oferta de servicios reales a las PYME:

— la ayuda para la mejora de las estructuras de acogida
destinadas a reducir el carácter estacional de la activi
dad turística,

N° C 207/30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

— la revalorización del patrimonio arquitectónico, histórico, artístico y natural,

— las acciones de mejora de la calidad de vida en las
grandes aglomeraciones urbanas del Mezzogiorno y,
en particular, en Ñapóles y Palermo.

PREGUNTA ESCRITA N° 320/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(9C/C 207/57)

_Asunto:_ Año europeo del turismo

¿Podría facilitar la Comisión alguna información conreta
sobre las características de los proyectos que fomentará
durante el Año europeo del turismo?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(2 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión ha recibido bastante más de 500 proyectos
sobre temas muy variados, presentados por los Estados
miembros y diversas organizaciones internacionales con
motivo del Año Europeo del Turismo. Los proyectos han
sido evaluados de acuerdo con los criterios establecidos

en la Decisión del Consejo de 21 de Diciembre de
1988 ('), que pedía se presentaran proyectos en cuatro
capítulos principales: turismo rural, cultural, social y juvenil. También se han tenido en cuenta el carácter europeo o
comunitario de los proyectos, las novedades que introducen, su contribución al turismo fuera de temporada y su
compatibilidad con el medio ambiente. Tras consultar al
Comité de organización del Año Europeo del Turismo, se
han aceptado unos ciento ochenta proyectos nacionales,
que se financiarán hasta un máximo del 40% de su coste
total. Hay proyectos de los doce Estados miembros. Muchos están relacionados con el turismo y sus efectos sobre
el entorno. Hay también una serie de rutas históricas que
tratan temas como el de los celtas o itinerarios culturales

como la ruta de Goethe en Alsacia y Baden-Württemberg,
además del proyecto transfronterizo «Tras los pasos de
Vincent Van Gogh». Otros proyectos se ocupan del turismo juvenil, el turismo industrial, el turismo rural y social y
el turismo para minusválidos.

Hasta la fecha se ha aceptado además quince proyectos
paneuropeos y la Comisión está terminando el proceso de
evaluación y consulta con el Comité de organización sobre otros proyectos del mismo rango. En la reunión del
Comité celebrada el 16 de febrero de 1990, la Comisión
anunció su propósito de ampliar al 1 de mayo el plazo de
presentación de los proyectos paneuropeos en los que
participarán países de Europa del Este. Las decisiones
sobre estos últimos se tomarán hacia mediados de junio.

La Comisión envía directamente a Su Señoría, y a la Secretaría General del Parlamento Europeo, una lista de los
proyectos aceptados para cofinanciación y una descripción de los aprobados a finales de 1989.

(') DOn° L17de21. 1. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 323/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 207/58)

_Asunto:_ Tipo cero del IVA para las instituciones benéficas
del Reino Unido

¿Puede dar la Comisión garantías de que se protegerá el
actual «tipo cero» del IVA para las instituciones benéficas
del Reino Unido de cara a futuros cambios en la legislación en el marco de la aproximación de los tipos del IVA
en la Comunidad?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(18 de mayo de 1990)_

En su comunicación de 14 de junio de 1989 ('), la Comisión señaló que pensaba considerar la posibilidad de que
los Estados miembros que lo desearan pudieran seguir
estableciendo un tipo cero del IVA para un cierto número
muy limitado de bienes y servicios, siempre que se cumplieran ciertas condiciones.

Ahora deberán ser los Estados miembros interesados en el

tipo cero los que expongan su postura, y los demás — que
tienen que dar su acuerdo — los que expresen su opinión,
al respecto. En la actualidad se está debatiendo este tema
en el Consejo; por el momento no es posible vaticinar cual
será el resultado a que se llegue respecto a la aplicación del
tipo cero a las actividades benéficas.

(') COM(89)260.

PREGUNTA ESCRITA N° 334/90

del Sr. Mihail Papayannakis (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 207/59)

_Asunto:_ Violación de la Directiva 79/409/CEE

Dentro de la serie de islotes que delimitan la albufera de
Misolongui y la separan del Golfo de Patra, Luros es el

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/31

mayor y el de situación más occidental. Junto con el resto
de islotes dan forma a la albufera del Etólico, un complejo
y sensible ecosistema en las marismas del Aqueloo. El
islote de Luros está protegido por el Tratado de Ramsair.
Allí viven especies de pájaros especialmente raras que están en peligro de desaparición y por ello son objeto de
severa protección de acuerdo con el Anexo I de la Directiva 79/409/CEE (').

Desde hace unos años se han edificado de manera ilegal
en este islote alrededor de 150 casas, sin que la construcción haya cesado.

1. Dado que, en primer lugar, a causa de la falta de
infraestructura no existe un lugar especial para el depósito de los residuos sólidos y líquidos, ni existen
servicios de recogida de basuras, ni redes de alcantarillado y limpieza biológica, ni tampoco redes de canalización del agua, etc., y,

2. en segundo lugar, las actividades anteriormente citadas destruyen la flora y la fauna, degradan el ecosistema y transforman progresivamente una región protegida en zona de edificación incontrolada,

— cabe preguntar a la Comisión si impondrá medidas para la corrección de los daños provocados
en este biotopo húmedo de acuerdo con los
apartados 2 v 4 del artículo 3 de la Directiva
79/409/CEE y

— qué medidas adoptará, de manera más general,
contra Grecia dado que se viola la Directiva
79/409/CEE.

O DOn° L 103 de 25. 4. 1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(17 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión tiene el gusto de informar a Su Señoría de
que, dentro de un proyecto ACE (Acción comunitaria
para el Medio Ambiente) referente a esa zona, está
apoyando la preparación de un plan de gestión que debería ofrecer asimismo una solución adecuada para el problema de las construcciones ilegales.

Ya se ha presentado ante la Comisión una queja en la que
se denuncia la destrucción de Louros, zona designada por
las autoridades griegas con arreglo al apartado 1 del artículo 4 de la Directiva 79/409/CEE, relativa a la conserva
ción de las aves silvestres.

Con motivo de la tramitación de esta queja, la Comisión
ha solicitado a las autoridades griegas la información precisa sobre la aplicación de la Directiva 79/409 y, en particular, de sus artículos 3 y 4 en Grecia.

La Comisión continúa estudiando este caso.

PREGUNTA ESCRITA N° 355/90

de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 207/60)

_Asunto:_ Política energética (energía nuclear)

¿Qué acciones se propone emprender la Comisión para
apoyar los trabajos llevados a cabo por grupos industriales de seis Estados miembros al objeto de evaluar el
proyecto europeo de reactor supersónico «European Fast
Reactor»?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(6 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión acaba de publicar, conforme al artículo 40
del Tratado Euratom, una versión actualizada del PINC
(Programa Indicativo Nuclear para la Comunidad) junto
con el dictamen del Comité Económico y Social (').

En dicho documento, la Comisión reconoce que el
proyecto «European Fast Reactor» (EFR) es importante.
Considera que este proyecto de reactor reproductor rápido, que concentra los esfuerzos de las empresas capacitadas de los Estados miembros, «se complementa además
con una racionalización que, por un lado, supone un ahorro importante de medios y el establecimiento de una
estructura industrial integrada y, por otro, sirve para definir un conjunto normativo único y, por lo tanto, ejemplar,
que, llegado el caso, facilitará el funcionamiento del mercado interior.» ( [2] )

Además, el proyecto EFR es uno de los posibles beneficiarios de los resultados de los trabajos realizados por la
Comisión acerca de la seguridad tecnológica de las instalaciones nucleares, tanto teóricos como prácticos, así como de los dirigidos a la armonización de las exigencias de
seguridad de los Estados miembros en dicho campo.

Por último, informada regularmente pos sus promotores
de la evolución del proyecto EFR, la Comisión estudiará
junto con ellos y llegado el momento la forma de colaborar en la evaluación del proyecto.

(') COM(89) 347 final.
O Tomado del resumen del PINC, última frase del 3 [er] párrafo
de la página 5.

N° C 207/32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 370/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero 1990)_

(90/C 207/61)

_Asunto:_ Un recorrido «arco atlántico» para una próxima
Vuelta ciclista a la Comunidad

¿Podría la Comisión proponer a los organizadores de la
vuelta Ciclista a la Comunidad que estudien un recorrido
«arco atlántico» para una próxima edición de esta competición?

Desde Dublín hasta Sevilla, esta vuelta interesaría a cinco

Estados miembros.

El Atlantique Group del Parlamento Europeo podría presentar propuestas si la Comisión y su Presidente estuvieran interesados en esta iniciativa.

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(24 de abril de 1990)_

La Comisión está dispuesta a estudiar las propuestas que
le hará llegar el «grupo atlántico» sobre la posibilidad del
trazado de un «arco atlántico» para la Vuelta Ciclista de la
Comunidad Europea (Tour Cycliste de la Communauté
européenne — TCE). No obstante, la Comisión desea
observar desde ahora que cualquier trazado deberá tener
en cuenta las limitaciones técnicas y presupuestarias existentes en la organización del TCE.

PREGUNTA ESCRITA N° 372/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 207/62)

_Asunto:_ Simposio de la Secretaría Europea de las Profesiones Liberales

¿Qué conclusiones ha sacado el Sr. Bangemann, miembro
de la Comisión, de su participación en el simposio organizado por la Secretaría Europea de las Profesiones Liberales (SEPLIS), especialmente en lo que se refiere a la libertad profesional y a la independencia de las profesiones
liberales ante la perspectiva del mercado único?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(4 de abril de 1990)_

La Comisión se felicita de toda posibilidad de diálogo con
las profesiones liberales. A su juicio, este simposio de la
SEPLIS ha sido de gran utilidad para todos los participantes y ha brindado la oportunidad de cambiar impresiones
acerca de numerosas cuestiones relacionadas con las profesiones liberales.

La Comisión comparte la opinión de Su Señoría de que la
independencia es una de las principales características de
las profesiones liberales. La realización del mercado interior de 1992 exigirá de los profesionales mayores dosis de
solidaridad, de comprensión mutua y de cooperación.

PREGUNTA ESCRITA N° 381/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 207/63)

_Asunto:_ La industria del automóvil ante la invasión japo
nesa

Dos miembros del gobierno francés han discrepado recientemente sobre las intenciones japonesas acerca de la
Europa comunitaria y sobre los modos de protegerse
frente a lo que algunos observadores no dudan en calificar
de agresión económica que puede deteriorar gravemente
el tejido industrial europeo.

Esta misma preocupación, en relación con el automóvil,
ha centrado el debate en unas «Jornadas sobre el futuro de

la industria de la automoción en España», celebradas
poco antes de aquella divergencia de criterios en Francia.
Siendo España hoy el séptimo fabricante mundial de automotores con una producción anual que supera los dos
millones de vehículos, es comprensible el valor que se
otorga a este sector y el que tendría su eventual absorción
por capitales japoneses.

¿Podría la Comisión formular algún comentario sobre sus
pronósticos en lo que se refiere a la industria europea de la
automoción y sobre la capacidad de resistencia europea
frente a incrementos de la invasión japonesa?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(6 abril 1990)_

El 6 de diciembre de 1989, la Comisión aprobó una comunicación al Consejo y al Parlamento sobre el mercado
único del automvil (').

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/33

En ese documento, la Comisión estima, a la vista del
análisis de la evolución a medio plazo del equilibrio entre
la oferta y la demanda, así como de las condiciones de
adaptación a una competencia mundial intensificada, especialmente japonesa, que cabe ser «razonablemente optimistas en cuanto a las capacidades de adaptación del sector, que presenta, sin embargo, signos de fragilidad que
implican que cualquier adaptación ha de realizarse de
manera progresiva».

Esta adaptación progresiva es la que la Comisión pretende
favorecer, mediante un conjunto de medidas internas y un
período de transición en las cuestiones comerciales. La
descripción de estos dos aspectos aparece en la comunicación arriba mencionada.

(') SEC(89)2118final.

PREGUNTA ESCRITA N° 390/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 207/64)

_Asunto:_ Retraso del ingreso de los créditos comunitarios
de los Programas Integrados Mediterráneos para
Grecia

A pesar de las gestiones oficiales al respecto (carta del
Gobierno griego de fecha 19 de septiembre de 1989 con
número de protocolo 34902/MP 1980) ante la Dirección
General XVI de la Comisión, se retrasa el ingreso de los
anticipos del año 1989 procedentes de la línea presupuestaria 551 para los Programas Integrados Mediterráneos
de la Grecia oriental, central y occidental, Peloponeso,
Macedonia-Tracia e Islas del Egeo. Cabe subrayar que
este retraso crea graves problemas en el funcionamento
normal y coordinado de los Programas Integrados Mediterráneos griegos.

¿Puede la Comisión facilitar información sobre las causas
de este retraso y sobre sus intenciones en cuanto a la
adopción de las medidas necesarias para que se efectúe
este ingreso?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _mayo de 1990)_

Los pagos y los anticipos comunitarios que se conceden en
virtud de los PIM griegos se efectúan en función del ritmo
de ejecución de los mismos, de las declaraciones de pago
del Estado miembro y de la buena marcha del programa,
en general.

En cuanto al fondo y a los PIM a que se refiere Su
Señoría, la Comisión puede precisarle que ya se encuen

tran en curso los procedimientos para la concesión del
primer anticipo correspondiente a 1989 (e incluso, para la
concesión del segundo anticipo en alguno de ellos).

PREGUNTA ESCRITA N° 406/90

del Sr. Máxime Verhagen (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 207/65)

_Asunto:_ Ejecuciones ilegales en Liberia

1. ¿Tiene la Comisión conocimiento de las noticias de
que en el condado de Nimba (al noreste de Liberia), así
como en la capital, Monrovia, rebeldes y tropas gubernamentales han dado muerte a cientos de ciudadanos desar
mados?

2. ¿Sabe además la Comisión que durante la invasión
del 24 de diciembre de 1989 tropas gubernamentales incendiaron los pueblos de Butuo y Karnplay, dando muerte también a un gran número de ciudadanos?

3. ¿Tiene la Comisión intención de expresar su preocupación y hacer un llamamiento al Gobierno liberiano para
que suspenda de inmediato las ejecuciones ilegales?

4. ¿Qué otras medidas va a tomar la Comisión para que
so ponga fin a esta alarmante situación en Liberia?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(19 de abril de 1990)_

1. La Comisión se ha mantenido informada de los la
mentables acontecimientos ocurridos desde el 24.12. 1989

en Nimba County, Liberia, como consecuencia de la intrusión de un grupo armado dentro de las fronteras liberianas.

2. La Comisión es consciente de que la población civil
ha sufrido las consecuencias tanto de la incursión armada

inicial como de las acciones del ejército liberiano para
repelerla.

3. y 4. Tan pronto como se vieron confirmados por
fuentes fidedignas los acontecimientos descritos por Su
Señoría, el delegado de la Comisión en Liberia envió,
junto con los embajadores residentes de países de la CE,
una nota alministro de Asuntos Exteriores de Liberia en la

que se manifestaba la preocupación de la Comunidad y de
sus Estados miembros por los sucesos de Nimba County
que, según informaciones, habían costado varias vidas de
civiles. Asimismo, se llamaba la atención sobre la necesidad de garantizar la seguridad de los ciudadanos comunitarios que viven en Liberia. Los embajadores expresaron

N° C 207/34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

también el deseo de que las autoridades liberianas tomaran las medidas necesarias para evitar que volviera a
derramarse sangre inocente.

La Comunidad, de forma independiente y de común
acuerdo con otros países que prestan su asistencia en la
región, está haciendo todo lo que está en sus manos para
aportar ayuda de urgencia a la población desplazada en
los estados limítrofes de Guinea y Costa de Marfil; ya se
ha acordado para este fin una ayuda de emergencia de
505 000 ecus. Entretanto, la Comisión sigue de cerca la
situación, particularmente en lo que se refiere a la población que ha sufrido desplazamientos internos, a través de
su delegación de Monrovia y mediante consultas con los
representantes locales de los Estados miembros y con
otros organismos, y está dispuesta a responder en la medida de lo necesario y de la forma más adecuada a la necesidad de acudir en ayuda de estas personas, en colaboración
con ONG especialmente familiarizadas con la situación
liberian.

PREGUNTA ESCRITA N° 415/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 207/66)

_Asunto:_ Cooperación con Asia y América Latina

¿Cuándo propondrá la Comisión, según reza su Programa para 1990, las líneas maestras de la futura cooperación con Asia y América Latina?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(24 de abril de 1990)_

El documento que presentará las perspectivas de la cooperación con Asia y América Latina para la década se presentará en breve al Colegio y, tal como está previsto, se
enviará al Parlamento Europeo y al Consejo a finales de
abril o principios de mayo.

PREGUNTA ESCRITA N° 420/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 207/67)

_Asunto:_ Programas indicativos de ayuda a Rwanda

En el caso de la ayuda del FED a Rwanda, ¿es cierto que
no se cuantifican los objetivos precisos de los programas,
como parece desprenderse del último informe del Tribunal de Cuentas? ¿Acaso la Comunidad no concentró y

concentra especialmente mediante la intensificación de la
agricultura, la investigación y la divulgación agrícolas y la
implantación de un mecanismo de crédito agrícola adaptado a los problemas del mundo rural?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(6 de abril de 1990)_

Como señaló la Comisión en su respuesta al Tribunal de
Cuentas, las observaciones de este último hacen pensar
que el Tribunal considera el proceso de programación
independiente del conjunto del proceso de cooperación.

Esta interpretación del enfoque de la Comisión no corresponde a la realidad. En efecto, el diálogo que sirve de base
al ejercicio de la programación no se detiene en la elaboración del programa indicativo. La programación, la identificación de las acciones, la financiación, le ejecución y la
evaluación son fases del mismo proceso. En el caso concreto de los objetivos precisos que se deben alcanzar y de
los medios y las medidas concretas que se tienen que
utilizar, el contenido de las acciones se va precisando a
nivel de este diálogo continuo con el Estado.

En el marco de este diálogo, Rwanda y la Comisión aprobaron, el 9 de diciembre de 1985, el «Programa indicativo
de la cooperación financiera y técnica en el marco del
Tercer Convenio de Lomé».

Este programa señala la estrategia alimentaria y el desarrollo rural como el terreno donde se concentra la cooperación Rwanda/CEE y fija con precisión una serie de
objetivos concretos que se deben perseguir. Estos no se
limitan a los que cita el Tribunal de Cuentas y que se
recogen en la pregunta, a saber, la intensificación de la
agricultura, la investigación y divulgación y la instauración de mecanismos de crédito agrícola. Se refieren igualmente a la mejora del nivel de vida de las poblaciones
rurales, la creación de circuitos de intercambio y de comercialización, el apoyo a las colectividades locales, el
fomento del artesanado y la creación en el medio rural de
empleos que no estén directamente vinculados a la agricultura, la protección y la conservación de los patrimonios
territorial y forestal, la formación de técnicos y de cuadros rurales y la mejora del equilibrio alimentario mediante la diversificación de la alimentación, la educación
sobre la nutrición y la sensibilización en materia demográfica.

La continuación del diálogo se concretó a continuación
mediante la realización de un programa de apoyo a la
estrategia alimentaria de 51 millones de ecus. Este programa se compone de tres apartados. Dos de ellos se inscriben en el marco de la continuidad de la que, sin embargo,
parece dudar el Tribunal de Cuentas en su informe. Se
trata de la continuación del compromiso de la Comisión
en Butare y sobre la cresta Zaire-Nilo. El tercer apartado
del programa tiene como finalidad prestar asistencia a
Rwanda para que defina y aplique una política nacional de
insumos en su sentido más amplio.

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/35

Los diferentes apartados y subproyectos de este programa, sus objectivos financiero, económico, ecológico y su
efecto sobre la población, se precisaron en el convenio de
financiación aprobado por la Comisión en 1987. El programa es objeto de evaluaciones regulares que permiten,
por otra parte, adaptar los objetivos y los medios de acción a la realidad del terreno.

La Comisión puede ansegurar a Su Señoría que las acciones de desarrollo que financia, en este caso en Rwanda,
tienen siempre objetivos identificados y cuantificados con
un máximo de precisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 421/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 207/68)

_Asunto:_ Medios reales de los Países ACP en los programas de ayuda

En los proyectos de programas del FED, ¿se hace constar
los medios reales de que disponen los Estados ACP para
hacer frente a sus compromisos?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(11 de abril_ _de_ _1990)_

Los compromisos convenidos con los Estados ACP se
sitúan en dos niveles: el nivel sectorial y el nivel de cada
atuación individual.

A nivel sectorial, los compromisos de los Estados ACP se
identifican a nivel de programa indicativo en el marco del
apoyo a las estrategias y políticas sectoriales. La política
de la Comisión ha sido no pasar a la fase más operativa de
los proyectos y programas hasta que no esté satisfecha de
las medidas adoptadas por los Estados ACP. En algunos
casos la Comisión ha llegado a retrasar la aplicación operacional hasta que se han adoptado las medidas gubernamentales.

Al analizar las actuaciones individuales, la Comisión identifica, aparte de los compromisos sectoriales mencionados
más arriba, los compromisos específicos relacionados con
las características propias de cada actuación. Este análisis,
que se realiza conjuntamente con los Estados ACP en el
mismo clima de diálogo que inspira el proceso de programación, cubre también los compromisos específicos que
corresponden al Estado ACP, tanto desde el punto de
vista de la oportunidad como de la viabilidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 425/90

del Sr. José Barros Moura (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 207/69)

_Asunto:_ Informe de la OIT sobre los emigrantes de segunda generación

¿Cómo valora la Comisión el reciente informe de la OIT
sobre la segunda generación de emigrantes en la Europa
comunitaria, en particular, cuando en éste se afirma que
existen cerca de 7 millones en situación indiferente y marginal, es decir, 10% de los europeos menores de 20 años,
por tanto, un número cada vez mayor, que constituyen
una bomba de relojería demográfica?

Considerando que la OIT preconiza la plena integración
de estos jóvenes en las sociedades en las que viven, en
particular, la participación en la vida política y social,
incluyendo el derecho al voto y el pleno acceso a los
sistemas de eseñanza y de formación, ¿piensa la Comisión
tener en cuenta estas recomendaciones en la formulación

de su política?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(3 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión ha realizado un estrecho seguimiento del
«proyecto regional europeo PNUD/OIT en favor de los
emigrantes de la segunda generación» que se ha venido
aplicando durante varios años, al igual que ha apoyado
económicamente algunas actividades piloto. La Comisión
ha tenido en cuenta las sugerencias realizadas por Su
Señoría, tanto en sus «Orientaciones para una política
comunitaria de la emigración» ('), como en sus iniciativas
relativas a la aplicación de dichas orientaciones.

Por otra parte, en el marco del inventario de las distintas
posturas nacionales en materia de inmigración propuesto
por el Consejo Europeo de Estrasburgo los días 8 y 9 de
diciembre de 1989, la Comisión no dejará de prestar especial atención a la situación de los niños procedentes de la
emigración.

O DOn°Cl86de26.7. 1985.

PREGUNTA ESCRITA N° 431/89

de los Sres. Yves Verwarde _y_ Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 207/70)

_Asunto:_ Televisión de alta definición

Próximamente se creará una Agrupación europea de interés económico en materia de televisión.

N° C 207/36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

¿Qué motivaciones definarán la implantación geográfica
de la sede de esta AEIE, que agrupa a los industriales, a las
cadenas de televisión y a los productores de programas?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(6 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión no es competente sobre la decisión relativa
al emplazamiento de la sede de la AEIE VISION 1250.
Dicho emplazamiento es fruto de una propuesta del Comité de dirección de la AEIE y de una decisión de su
asamblea general, en la que la Comisión no tiene derecho
de voto.

Según las informaciones de que dispone la Comisión, la
sede de la AEIE, pensada como una estructura ágil y
flexible que permita coordinar la utilización de un parque
de equipos en los distintos países comunitarios, sólo estará formada por una unidad administrativa. El número de
empleados fijos probablemante se limitará a diez como
máximo. La sedo no está destinada a convertirse en un

centro de producción de programas de televisión de alta
definición, ya que los equipos administrados por la AEIE
VISION 1250 serán móviles y estarán localizados en los
lugares donde se lleve a cabo el rodaje o en las fábricas de
equipos, para su mantenimiento o reparación.

PREGUNTA ESCRITA N° 433/90

del Sr. Alain Lamassoure (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 207/71)

_Asunto:_ Cobro de los créditos comerciales en los inter
cambios intracomunitarios

En puertas del mercado único de 1993, los intercambios
comerciales transfronterizos de las pequeñas y medianas
empresas topan siempre con el difícil cobro de los créditos
comerciales de sus socios extranjeros que son nacionales
comunitarios.

Habida cuenta de los resultados del estudio elaborado por
la Comisión relativo a los plazos en los que normalmente
se cobran los créditos comerciales en los diferentes Esta
dos miembros, ¿piensa la Comisión adoptar disposiciones
especiales para que las pequeñas empresas puedan cobrar
más fácilmente los créditos más allá de sus fronteras?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(9 de abril de 1990)_

El estudio «plazos de pago» ha puesto de manifiesto que
existen grandes diferencias entre los plazos de pago aplicados en los distintos Estados miembros. Los plazos de
pago habituales varían entre 30 y 120 días. El retraso con

que se efectúan los pagos parece representar un gran problema para las empresas en general y las PYME en particular.

En la actualidad, la Comisión está analizando las soluciones que pueden preverse en este ámbito así como la utilidad de una posible propuesta legislativa cuyo objeto sería
reducir los plazos de pago en incitar al deudor a efectuar
el pago en la fecha prevista.

Por otra parte, la Comisión ha iniciado un estudio sobre
las posibilidades que tienen las PYME de recurrir a los
Tribunales, con vistas a estudiar las soluciones que se
puedan aportar a escala comunitaria para prevenir o resolver los problemas de las PYME derivados de sus relaciones económicas con otras empresas. Entre estos problemas se encuentra el del cobro de las deudas.

PREGUNTA ESCRITA N° 439/90

del Sr. Sotiris Kostopoulos (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 207/72)

_Asunto:_ Supresión de desigualdades en el sector audiovisual

La implantación de la «televisión sin fronteras», junto con
los correspondientes programas como MEDIA, etc., así
como los intentos para la producción del sistema europeo
de televisión de alta definición comportan la creación de
un clima de fuerte competencia.

¿Qué medidas tiene la intención de adoptar la Comisión
para que la competitividad se base en principios de igualdad y no resulte en perjuicio de Estados miembros, como
Grecia, que disponen de una gran riqueza cultural y potencial, pero va a la zaga en los sectores económico y
tecnológico?

¿Se preverá, alguna ayuda que equilibre y evite la posible
«soberanía» audiovisual, tanto en la calidad de la información dada a los ciudadanos europeos, como en la producción transmisión de topo tipo de programas?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1990)_

La Comisión remite a Su Señoría a su reciente Comunica
ción, de 21 de febrero de 1990, sobre la política audiovisual ('), que, por una parte, destaca como uno de los
objetivos prioritarios la necesidad de una acción coordinada a fin de superar la fragmentación de los mercados al
tiempo que se saca partido de la diversidad de las culturas
europeas, y por otra, propone, en el marco de un enfoque
global, un conjunto de medidas concretas destinadas a la
consecución de esos objetivos.

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/37

También conviene recordar que la Directiva 89/552/
CEE ( [2] ), de 3 de octubre de 1989, sobre la «televisión sin
fronteras» ha tenido en cuenta, particularmente en materia de promoción de la distribución y de formato de los
programas televisivos, la situación especial de la República Helénica y de la República Portuguesa (apartado 2 del
artículo 4), así como, de manera más general, la situación
específica de los países de escasa capacidad de producción
audiovisual o de reducida superficie lingüística, como se
explica en el considerando n° 20.

( [l] ) COM(90) 78 final.
O DO n° L 298 de 17. 10. 1989, p. 23.

PREGUNTA ESCRITA N° 448/90

del Sr. Antoni Gutiérrez Díaz (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de mano de 1990)_

(90/C 2C7/73)

_Asunto:_ Derechos y libertades en el Principado de
Andorra

Las autoridades andorranas han iniciado su apertura hacia la Comunidad Europea y el Consejo de Europa. Sin
embargo, la legislación vigente en el Principado sitúa los
derechos y libertades fundamentales — como el derecho
de asociación y libertades sindicales — muy por debajo de
los mínimos aceptables en una sociedad democrática. Los
ciudadanos procedentes de países comunitarios — que
constituyen la mayoría de la población — carecen de
derechos políticos y no disponen de cauces institucionales
de participación.

En el marco de las negociaciones en curso para la cooperación entre la Comunidad y el Principado de Andorra,
¿ha planteado la Comisión a las autoridades andorranas la
conveniencia de que garanticen el libre ejercicio de los
derechos y libertades democráticas por parte de la población del Principado?

En caso contrario, ¿podría la Comisión plantear esta cuestión como una condición previa a cualquier acuerdo de
cooperación con el Principado?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(19 de junio de 1990)_

Remito a Su Señoría a las respuestas de la Comisión a la
pregunta oral H-331/89 del Sr. Garaikoetxea Urriza en el
turno de preguntas de la sesión del Parlamento Europeo
de noviembre de 1989 ('), y a la pregunta escrita
n° 2958/87 del Sr. Vandemeulebroucke O

O Debates del Parlamento Europeo n° 3-383 (noviembre 1989).
O DOn° C 114de8.5. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 460/90

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de marzo de 1990)_

(90/C 207/74)

_Asunto:_ Programa de Trabajo para 1990 y protección de
los trabajadores y accidentes en las minas

¿Tiene la Comisión prevista alguna iniciativa para afrontar, en toda le CEE, el problema de los accidentes en la
minería extractiva?

Respuesta de la Sra. Panadreou
en nombre de la Comisión

_(3 de abril_ _de_ _1990)_

El órgano permanente de seguridad e higiene en las minas
de hulla y otras industrias extractivas, compuesto de representantes gubernamentales, de los trabajadores y de la
patronal, realiza con los informes presentados por los
gobiernos de los Estados miembros un análisis pormenorizado de las circunstancias en las que se han producido
las catástrofes que han afectado a estas industrias.

El órgano Permanente elaborará las conclusiones y, si
procede, las correspondientes propuestas a los Estados
miembros para mejorar la seguridad de los trabajadores.

Por otra parte, el programa de la Comisión para la aplicación de la Carta comunitaria de los derechos sociales

fundamentales de los trabajadores (') prevé propuestas de
directivas del Consejo sobre las normas mínimas para la
mejora de la seguridad e higiene en le trabajo aplicables en
las industrias extractivas (incluida la minera).

O COM(89) 568 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 478/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de marzo de 1990)_

(90/C 207/75)

_Asunto:_ Participación de las colectividades regionales en
la lucha contra la droga

Los dos últimos Consejos Europos de sanidad han permitido esbozar una política común de lucha contra la droga
al favorecer los aspectos sanitarios y la actuación a nivel
local.

N° C 207/38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

¿Cómo pueden participar las colectividades regionales en
esta lucha en colaboración con la Comunidad?

¿En qué condiciones pueden beneficiarse dichas colectividades de apoyos financieros comunitarios?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5 de abril_ _de_ _199C)_

La Comisión está elaborando actualmente un programa
de actividades sobre la lucha contra la demanda de droga,
que favorecerá la cooperación entre las actividades a nivel
local y regional. Este programa se dirige a desarrollar
actividades en los distintos sectores, tanto a nivel local
como regional.

Actualmente, los programas piloto que agrupan diversas
actividades locales y regionales en dos o más Estados
miembros podrán beneficiarse de una ayuda de la Comunidad para la coordinación de estas actividades.

PREGUNTA ESCRITA N° 510/90

del Sr. Joaquín Sisó Cruellas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de_ _marzo de 1990)_

(9C/C 207/76)

_Asunto:_ Deficiencias en el servicio de venta de las publicaciones de la Comunidad Europea

La amplitud que la Comunidad Europea, como tal, está
adquiriendo en su dimensión editora ha supuesto el triplicar, prácticamente, en un corto espacio de tiempo el número de publicaciones a través de las cuales informa y
divulga sobre aspectos de su política general.

La actual envergadura de la dimensión editora de la
Comunidad no se ha visto, sin embargo, acompañada de
la consecuente evolución de la estructura de venta de las

referidas publicaciones, especialmente en la sede central
de la Oficina de publicaciones en Luxemburgo, en donde
es francamente difícil poder adquirir cualquier publicación comunitaria de forma directa.

Como quiera que es evidente al deficiencia de la estrutura
de venta de publicaciones de la Comunidad Europea, ¿no
piensa la Comisión que ha llegado el momento de plantearse seriamente cómo podría organizar el referido servicio de venta de sus publicaciones para garantizar que las
mismas puedan ser fácilmente adquiridas por los interesados?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(6 de abril_ _de_ _1990)_

Le Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunida
des Europeas se encarga de organizar la venta de las
publicaciones oficiales de la Comunidad Europea y dispone, para este fin, de una red de ventas que cuenta como
mínimo con una oficina en cada Estado miembro, así
como una oficina de venta en aquellos países cuyo mercado lo justifica.

Siguiendo una política que pretende hacer, cada vez más
accesibles sus publicaciones esta Oficina se ha dedicado,
entre otras cosas, a establecer una red de librerías, que
alcanzan el millar en la Comunidad Europea.

Es cierto que el número de publicaciones viene experimentando un crecimiento continuo y que las restricciones
presupuestarias no han permitido reforzar las estructuras
de venta en la misma medida, especialmente por lo que
respecta al personal.

Por ello, la OPOCE se ve obligada a concentrar sus recur
sos en:

— su papel de mayorista frente a sus oficinas de venta

— la venta directa en Luxemburgo y en los países en los
que no cuenta con una oficina nacional.

Por lo que se refiere a la venta directa, especialmente en
Luxemburgo, hay que subrayar que la OPOCE funciona
como editor y se dedica sobre todo a la venta por correspondencia, satisfaciendo un 95% de los pedidos en las
48 horas siguientes a su registro.

Los pedidos de los clientes que acuden en persona a la
OPOCE se registran allí mismo, realizándose en envío en
las mismas condiciones que en el caso de los demás correspondales.

Los interesados pueden obtener las publicaciones oficiales
con facilidad y rapidez:

— dirigiéndose a la librería;

— dirigiéndose a la oficina de venta de su país;

— dirigiéndose a la OPOCE.

PREGUNTA ESCRITA N° 513/90

del Sr. Joaquín Sisó Cruellas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 207/77)

_Asunto:_ Estudio comunitario sobre el comercio entre los

países del Magreb

La reciente celebración de la cumbre de la Unión del
Magreb Árabe (UMA) ha puesto de manifiesto la volun

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/39

tad de los cinco países participantes de integrar sus espacios políticos y económicos en lo que el Rey Hassan II, de
Marruecos, denominó el Estado magrebí.

No obstante, a la hora de analizar las relaciones comerciales de los cinco países del Magreb no deja de sorprender
que sólo el 1 % del comercio total de los cinco sea intermagrebí.

Es evidente que si la Comunidad Europea, el principal
socio comercial de los cinco países, pretende alentar dicha
unión debe impulsar los correspondientes estudios que
conduzcan a encontrar soluciones que mejoren el mencionado comercio intermagrebí, por ello sería de interés conocer la predisposición de la Comunidad Europea para
financiar un exhaustivo estudio, al respecto, que ayude a
potenciar el mercado entre los cinco países integrantes de
la UMA favoreciendo, de tal forma, la consolidación de la
pretendida integración que anhelan sus líderes políticos.

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(18 de abril_ _de_ _1990)_

La Comunidad no ha dejado de mostrar su interés, en
diversas ocasiones, respecto a los esfuerzos de integración
de los países del Magreb. En consecuencia, ha acogido
favorablement la creación de la Unión del Magreb Árabe
(UMA).

La Comisión considera que la dimensión magrebí debe
también tomarse en cuenta en la cooperación que mantiene la Comunidad con los países en cuestión. Con ese
espíritu se encuentra dispuesta a estudiar todas las solicitudes que presenten las partes respecto a acciones de cooperación, por ejemplo en forma de estudios, que se sitúen
en los ámbitos propicios a dicha integración, como puede
ser el desarrollo de intercambios comerciales entre los

países del Magreb.

PREGUNTA ESCRITA N° 519/90

del Sr. Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 207/78)

_Asunto:_ Responsabilidad penal de los miembros y de los
funcionarios de la Comisión de la Comunidad

Europea

1. ¿Sobre qué base jurisprudencial se definen los actos
delictivos perpretados por uno o por varios funcionarios
de la Comisión, o por uno o por varios Comisarios?

2. ¿Existe una jurisprudencia penal de diferente signo
relativa a los funcionarios de la Comisión y a los Comisarios?

3. En el caso de que se constaten hechos y actos delictivos cuya responsabilidad es directa o indirectamente imputable a uno o a varios funcionarios de la Comisión en el
ejercicio de sus funciones, ¿a qué tipo de jurisdicción
interna o a qué órgano jurisdicional penal están sometidos
estos funcionarios?

4. En el caso de que se constaten hechos o acciones
delictivas cuya responsabilidad es directa o indirectamente imputable a uno o a varios miembros de la Comisión en
el ejercicio de sus funciones, ¿a qué órgano jurisdicional
penal están sometidos?

5. En el caso de que se lesionen los intereses o los
derechos del contribuyente por causa de un comportamiento delictivo realizado por uno o por varios Comisarios o por uno o por varios funcionarios de la Comisión en
el ejercicio de sus funciones, ¿que acciones judiciales pueden y deben emprenderse?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(20 de abril de 1990)_

Al no existir un derecho penal comunitario, en la hipótesis
de que un miembro de la Comisión o un funcionario de
las instituciones comunitarias cometiera un delito penal,
debería aplicarse el derecho común.

Esto significa, en la prática, que la legislación penal aplicable debería, en principio, ser la del país en el que se ha
cometido el delito penal.

Además, cabe añadir que, en varios países miembros de la
Comunidad, existe también la posibilidad de perseguir en
justicia a un ciudadano por un delito cometido en el extranjero.

El apartado a) del artículo 12 del Protocolo sobre privilegios e inmunidades de las Comunidades Europeas, establece una excepción a dicho principio precisando que:

«En el territorio de cada uno de los Estados miembros

e independientemente de su nacionalidad, los funcionarios y otros agentes de las Comunidades;

a) gozarán de inmunidad de jurisdicción respecto de
los actos por ellos realizados con carácter oficial,
incluidas sus manifestaciones orales y escritas, sin
perjuicio de las disposiciones de los Tratados relativas, por una parte, a las normas sobre la responsabilidad de los funcionarios y agentes ante las
Comunidades y, por otra, a la competencia del
Tribunal para conocer de los litigios entre las
Comunidades y sus funcionarios y otros agentes.
Continuarán beneficiándose de dicha inmunidad

después de haber cesado en sus funciones.»

A este respecto, el artículo 18 de dicho Protocolo aporta
una clarificación que especifica los límites de aplicación
del principio de inmunidad de jurisdicción:

«Los privilegios, inmunidades y facilidades a favor de
los funcionarios y otros agentes de las Comunidades se
otorgarán exclusivamente en interés de estas últimas.

N° C 207/40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

Cada institución de las Comunidades _estará obligada a_
_suspender la inmunidad_ concedida a un funcionario u
otro agente en los casos en que estime que esta suspensión no es contraria a los intereses de las Comuni
dades».

Por último, el artículo 215 del Tratado CEE regula el
problema de la responsabilidad civil en las instituciones
comunitarias o de sus agentes o funcionarios. En consecuencia, este artículo autoriza a la parte perjudicada por
una conducta delictiva de la Comisión o de uno de sus

agentes a obtener la correspondiente indemnización. Es
necesario precisar que este artículo permite obtener daños
y perjuicios, incluso en la hipótesis de que no se hubiera
podido emprender la correspondiente acción penal.

PREGUNTA ESCRITA N° 520/90

de la Sra. Patricia Rawlings (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 207/79)

_Asunto:_ Paradero de una delegación cultural en Londres

El 29 de enero de 1990, el Comisario Dondelinger se
dirigió a la Comisión de Juventud, Cultura, Educación,
Medios de Comunicación y Deporte. Cuando se le preguntó acerca de las delegaciones culturales de la CE, se
refirió a un ejemplo en Londres, una fundación bajo el
nombre de LAPSA.

A pesar de haber realizado una amplia investigación, no
he sido capaz de encontrar ninguna pista de esta delegación.

¿Sería tan amable la Comisión de ilustrarme sobre su
paradero, adjuntándome detalles de sus funciones?

¿Podría obtener ulteriores informaciones sobre su presupuesto, dividido en partidas tales como actos culturales,
biblioteca, alquileres, salarios, etc.?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(17 de abril_ _de_ _1990)_

La organización a la que la Comisión se refirió con fecha
de 29 de enero era ABSA, la Association for Business
Sponsorship of the Arts (Asociación para el patrocinio
comercial de las artes). Se trata de una asociación independiente del Reino Unido que fomenta el patrocinio
corporativo de las artes. La Comisión apoya la creación de
una Secretaría Europea de patrocinio comercial, que se
establecerá en Londres bajo la tutela de la ABSA.

ABSA tiene su domicilio en Nutmeg House, 60 Gainsford
Street, Butler's Wharf, London SEl 2NY. Su director es
Colin Tweedy.

PREGUNTA ESCRITA N° 521/90

del Sr. Ben Fayot (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 207/80)

_Asunto:_ Blanqueado de los narcodólares

El 14 de febrero de 1990 la Comisión aprobó una propuesta dirigida a armonizar la lucha contra el blanqueado
de los narcodólares en la Comunidad.

La prensa (Le Monde de 15 de febrero de 1990), al informar sobre esta noticia, decía que la Comisión considera
eficaz el código de buena conducta contenido en la propuesta. Se informaba por otra parte de que la Comisión
había constatado reticencias por parte de Luxemburgo de
cara a la participación en esta lucha.

En relación con este tema, la prensa informaba además de
las consideraciones de un «alto funcionario bruselense»

que ponía seriamente en cuestión a Luxemburgo, cuando
es evidente que este país dispone de una de las legislaciones más estrictas para luchar contra el delito de blanqueado del dinero de la droga.

Estos hechos me llevan a plantear las siguientes cuestio
nes:

1. ¿Cómo es posible que se llegue a poner en cuestión a
un país de la Comunidad en relación con deliberaciones de la Comisión? Va a desmentir la Comisión las

acusaciones de las que se informa como si de ella
emanasen?

2. ¿No están obligados los altos funcionarios europeos a
cumplir con un deber de sigilo por lo que se refiere a
los países miembros de la Comunidad?

Repuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(18 de mayo de 1990)_

La Comisión ha tenido conocimiento de los comentarios

aparecidos en la prensa francesa con motivo de la comunicación sobre la adopción de una propuesta de directiva
para armonizar la lucha contra el blanqueo en la Comunidad de fondos procedentes de actividades ilícitas.

La Comisión está de acuerdo con Su Señoría en que Luxemburgo cuenta ya con una de las normativas más estrictas en lo que a lucha contra el blanqueo del dinero procedente del tráfico de droga se refiere, y en que es efectivamente lamentable que dicha normativa no sea más conocida por la opinión pública de la Comunidad.

La Comisión no puede desmentir acusaciones que no ha
proferido.

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/41

PREGUNTA ESCRITA N° 549/90

del Sr. Patrick Cooney (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 207/81)

_Asunto:_ Ayuda para los refugiados palestinos

A la vista de la propuesta de la Comisión COM(89) 664 de
seguir prestando ayuda al UNRWA para los refugiados
palestinos, ¿podría declarar la Comisión el importe total
de dinero y de ayuda de otro tipo suministrado por la
Comisión, con inclusión de los importes propuestos en el
COM(89) 664, y el período durante el cual se suministró y
continuará suministrándose dicha ayuda?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

_Nuevo Convenio CE-UNRWA/Asistencia_ _CE en 1990_

a) Contribuciones en metálico para los Programas de
Educación y Salud

Las sumas propuestas para la financiación de los programas de educación y salut del UNRWA con arreglo
al _7°_ convenio CE-UNRWA son: _22_ millones de ecus

para 1990, 24 millones de ecus para 1991 y 26 millones
de ecus para 1992. Más específicamente, las sumas
propuestas para el programa de educación son: 21
millones de ecus para 1990, 22 millones de ecus para
1991 y 23 millones de ecus para 1992. El total de esas
sumas es un 10 % más alto que el de el anterior convenio, en el que se asignaban 20 millones de ecus al año
para 1987, 1988 y 1989. El incremento propuesto toma en consideración el crecimiento de la problación
escolar y el aumento previsto de los costes debido a la
inflación. Las contribuciones propuestas para los programas de salud del UNRWA en virtud del 7° Convenio son: 1 millón de ecus para 1990, 2 millones de ecus
para 1991 y 3 millones de ecus para 1992. Estas sumas
no implican ninguna carga suplementaria para le presupuesto de la Comunidad, ya que sustituirán a las
contribuciones en metálico y en especie para el programa de alimentos suplementarios del UNRWA con
cargo al capítulo 92.

b) Contribución a los Programas Alimentarios

La cuantía y el contenido de la ayuda al UNRWA para
los programas alimentarios se decidirán, al igual que
en el pasado, siguiendo el procedimiento definido en
el Reglamento (CEE) n° 3972/86 ( [l] ).

_Asistencia CE ai UNR WA_

La suma total de la asistencia de la Comunidad durante

1972—89 (excluida la ayuda de emergencia) se calcula en
387,5 millones de ecus. La contribución de la Comunidad
en 1990 se espera que alcance alrededor de 41,9 millones

de ecus, en comparación con los 39,2 millones de ecus en
1989 (+6,9%). No obstante, dada la depreciación del
dólar USA en el que se expresa el presupuesto del UNRWA, el incremento citado anteriormente será mucho
mayor: hacia arriba desde aproximadamente $43,12 millones hasta 50,7 millones de dólares (4- 17,5 %).

En 1990, la asistencia de la Comunidad incluirá:

— 22 millones de ecus (en metálico) para los programas
de educación y salud del Organismo (que se pagarán
en abril después de la firma del nuevo convenio).

— una contribución en metálico de 3,4 millones de ecus
para el programa de alimentos suplementario del
UNRWA y una contribución en especie de aproximadamente 16 900 toneladas de productos alimenticios
por un valor de 16,48 millones de ecus con cargo al
programa de alimentos de la Comunidad de 1990.

La Comisión enviará directamente a Su Señoría y a la
Secretaría del Parlamento dos cuadros en los que figuran
las contribuciones de la Comunidad al UNRWA en los

años recientes.

(') DO n°L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 562/90

de la Sra. Anita Pollack (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 207/82)

_Asunto:_ Transporte de mercancías y 1992

En el DO n° C 318/5 de 20 de diciembre de 1989, en el
que se informa sobre el programa de investigación EURET, se dice lo siguente: «la realización del mercado
interior va indisolublemente unida . . . al aumento de la

demanda que originará, tanto en volumen como en calidad, en todos los ámbitos del transporte». ¿Cuál será la
importancia de este aumento cada año, medido en toneladas por kilómetro para el transporte por carretera, ferrocarril y vías navegables, de 1988 a 1998?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(30 de abril de 1990)_

La Comisión no dispone todavía oficialmente de las previsiones del tráfico de mercancías hasta 1988.

Se ha previsto que las previsiones sean objeto de trabajos
dentro del programa de investigación EURET (').

N° C 207/42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

Se puede mencionar, sin embargo, que un estudio realizado por la Comisión en 1986 había establecido las previsiones hasta el año 2000, que registraban un aumento, entre
1990 y 2000, de aproximadamente un 3 % para la carretera
y el ferrocarril y de un 0,5 % para las vías navegables.

Sin embargo, parece ya que el crecimiento reciente del
transporte por carretera se ha visto claramente más acentuado que en el caso de los otros dos menos de transporte.

(') DO n° C 318 de 20. 12. 1989, p. 5.

PREGUNTA ESCRITA N° 566/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 207/83)

_Asunto:_ Estudio genético y seguro de vida

Las compañias neerlandesas de seguros han decidido someter a partir de ahora a los solicitantes de un seguro de
vida a un estudio genético con el fin de determinar con la
mayor precisión posible la probabilidad de que su cliente
fallezca como consecuencia de una enfermedad grave, así
como el plazo previsto para dicho fallecimiento.

¿Considera la Comisión que este estudio genético es compatible con las nociones de respeto de la vida privada
reconocidas en la Carta europea de los derechos humanos?

Por otra parte, ¿este estudio genético previo a la aceptación de una solicitud de seguro de vida no destruye la
noción misma de riesgo intrínsecamente unida a la de
seguro?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(18 de mayo de 1990)_

No es competencia de la Comisión pronunciarse sobre los
principios del Convenio Europeo de Protección de los
Derechos Humanos del Consejo de Europa. Sin embargo,
la Comisión participa con dicho organismo en las labores
del comité de expertos encargado de la protección de los
datos genéticos. Este Comité acaba de tomar la decisión
de decicar una pane de sus tareas a los exámenes genéticos que se pudieran realizar en el campo de los seguros.
En las próximas reuniones del Comité, en las que participará la Comisión, se estudiará la posibilidad de crear un
instrumento jurídico específico para los datos genéticos.

La cuestión de la actitud de las compañías neerlandesas de
seguros a este respecto es, como ellas mismas reconocen,

delicada. Según las informaciones de la Comisión, las
compañías neerlandesas de seguros han decidido que la
cobertura del segura no estará condicionada a que el tomador de seguro acepte someterse a un análisis genético.
La información que pudiera ya tener el tomador de seguro
de anteriores análisis genéticos no deberá comunicarse a
la compañía de seguros cuando la cobertura del seguro se
mantenga dentro de límites normales (seguro de vida de
hasta 200 000 florines; seguro de invalidez con pagos no
superiores a 60 000 florines en el primer año y a 40 000 en
años posteriores).

Esta política, voluntariamente adoptada, podrá revisarse
después de cinco años. Las autoridades neerlandesas siguen estudiano la licitud de la política. Por el momento, la
Comisión no tiene nada que objetar a la misma.

PREGUNTA ESCRITA N° 568/90

del Sr. Jean-Marie Le Chevallier (DR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 207/84)

_Asunto:_ Estudio sobre la inmigración en la Comunidad

¿Puede la Comisión:

1. informar a este diputado del número, origen y situación legal y social de los hombres y mujeres, trabajadores o no, que provienen de países terceros y residen
actualmente en la Comunidad?

2. estudiar las consecuencias de la presencia de esta población inmigrada en la Comunidad para los presupuestos sociales y el mercado del empleo?

3. presentar al Parlamento Europeo el estado completo y
actualizado de la situación?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5 de abril_ _de_ _1990)_

Los estudios necesarios para responder detalladamente a
la pregunta de Su Señoría resultarían desproporcionados
en relación con el resultado buscado y superarían el alcance de una respuesta a una pregunta escrita.

Sin embargo, la Comisión desea llamar la atención de Su
Señoría sobre el estudio realizado a petición del Consejo
Europeo de Hannover de _27_ y 28 de junio de 1988 relativo
a «la integración social de los migrantes de terceros países
que residen de forma permanente y legal en los Estados

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/43

miembros» ('), que describe, de forma sumaria, la situación jurídica y social de la población inmigrada, con un
gran abanico estadístico.

Además, de conformidad con el deseo expresado por el
Consejo Europeo de Estrasburgo de 8 y 9 de diciembre de
1989, la Comisión ha iniciado la creación de un «inventario de las posiciones nacionales en materia de inmigración» para poder preparar una discusión de este tema en el
Consejo (Asuntos generales).

Se informará al Parlamento, a su debido tiempo, sobre los
resultados de estas gestión.

(') SEC(89) 924 final de 22. 6. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 584/90

del Sr. Gérard Deprez (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(9C/C 207/85)

_Asunto:_ Revitalización de los acuerdos de asociación con

los países del Este

A raíz del Consejo Europeo de Estrasburgo, la Comisión
examina la posibilidad de concluir acuerdos de asociación
que proporcionen «un marco flexible y constructivo que
permita encontrar soluciones adaptadas a las circunstancias de cada país».

En esta óptica, ¿puede comunicar la Comisión la naturaleza de este tipo de acuerdo o, en otros términos, cuáles son
las dimensiones complementarias que se propone dar a los
acuerdos de cooperación actuales?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(27_ _de_ _abril_ _de_ _1990)_

Las «formas apropiadas de asociación» evocadas por el
Consejo Europeo de Estrasburgo a propósito de los países
de Europa central y del Este que han emprendido reformas políticas y económicas deberían, en opinión de la
Comisión, permitir establecer entre la Comunidad y estos
países relaciones más estrechas y más estructuradas que
las definidas por los acuerdos de cooperación existentes o
en curso de preparación, según deseo ya expresado por
varios de estos países.

Su Señoría puede consultar la comunicación de la Comisión relativa al desarrollo de las relaciones entre la Comu
nidad y los países de Europa central y del Este (')

O SEQ90) 196 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 589/90

del Sr. Gérard Deprez (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 207/86)

_Asunto:_ Revisión de las disposiciones del COCOM

¿Puede comunicar la Comisión si se propone revisar la
lista de los productos sometidos a las restricciones del
COCOM, para una cooperación tecnológica con los
países de Europa del Este?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

Ni la Comisión ni la Comunidad Europea participan
en los arreglos del COCOM a que hace referencia Su
Señoría.

Las listas de los productos sujetos a restricciones a la
exportación del COCOM las establece el mencionado
Comité de Coordinación. Lo mismo ocurre con su revi
sión.

PREGUNTA ESCRITA N° 601/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 207/87)

_Asunto:_ Ayuda para el desarrollo a la Polinesia francesa

¿Puede de la Comisión ofrecer detalles sobre la ayuda al
desarrollo otorgada a la Polinesia francesa en agricultura,
pesca y otros proyectos de desarrollo en los últimos cinco
años? Esta ayuda conllevaba investigación o tenía en
cuenta los efectos en la agricultura y en la pesca del programa de pruebas nucleares en la región?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(23 de abril_ _de_ _1990)_

En los últimos cinco años, la Polinesia Francesa ha recibido ayuda del FED en forma de:

— asistencia técnica para el desarrollo del turismo (abril
de 1989 — 0,45 millones de ecus);

— suministros para la construcción de líneas eléctricas
de alta tensión en Tahití (noviembre de 1989 — 1,65
millones de ecus);

N° C 207/44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

— suministro de tres barcas de pesca, aparejos, asistencia técnica y formación (enero de 1990 — 1,75 millones deecus).

Ninguno de estos tres casos de asistencia ha investigado o
ha tenido en cuenta los efectos sobre la agricultura y la
pesca del programa de ensayos nucleares que se lleva a
cabo en la región.

PREGUNTA ESCRITA N° 611/90

de la Sra. Marie-Christine Aulas (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 207/88)

_Asunto:_ Volumen de la ayuda europea a Israel

El Estado de Israel es uno de los Estados de los terceros

países no europeos más estrechamente asociado a la Europa de los Doce. Este Estado se beneficia de muchas ayudas de la Comunidad gracias a acuerdos de cooperación
en diferentes ámbitos.

¿Puede presentar la Comisión al Parlamento una lista
exhaustiva desglosada por años de las ayudas directas e
indirectas de las que se ha beneficiado este Estado efectivamente entre 1982 y 1989?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(7 de junio de 1990)_

Se ruega a Su Señoría se remita a la respuesta dada por la
Comisión a la pregunta oral H-239/90 del Sr. Marck
durante el turno de preguntas de la sesión de marzo
1990 (') del Parlamento europeo.

(') Debates del Parlamento europeo n°3-388 (marzo 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 629/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnéa (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 207/89)

_Asunto:_ Empresas comunitarias a las que afecta el apartado 2 del artículo 223 del Tratado CEE

En su respuesta a la pregunta escrita n° 877/89 ('), la
Comisión había iniciado estudios a fin de mejorar la información de que dispone sobre las empresas que producen principalmente productos contemplados en el apartado 2 del artículo 223 del Tratado CEE.

1. ¿A cuáles de sus servicios ha confiado la Comisión este
estudio?

2. ¿Con qué objeto ha comenzado la Comisión a reunir
estas informaciones?

3. ¿Serán objeto de publicación estas informaciones? En
caso positivo, en qué forma?

(') DO n° C 97 de 17. 4. 1990, p. 33.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(15 de mayo de 1990)_

La Comisión está llevando a cabo un estudio sobre las

empresas industriales que producen tanto bienes civiles
como militares. Se encarga de hacerio la Dirección General de «Mercado interior y Asuntos Industriales».

El estudio examinará la evolución de los sectores conside
rados teniendo en cuenta la realización del programa del
Mercado Interior. Se analizarán la estructura, estrategia y
resultados de las grandes empresas. Todo ello permitirá
evaluar la eficacia y competitividad global de las mismas.
Al conocer mejor la situación y evolución de estos sectores industriales importantes, a la Comisión le será más
fácil hacer frente a sus responsabilidades de acuerdo con
lo dispuesto en el Tratado CEE.

Una vez acabado el estudio, la Comisión decidirá qué
resultados publicar y la forma de publicarlos.

PREGUNTA ESCRITA N° 740/90

del Sr. Fernandez Pérez Royo (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de marzo de 1990)_

(90/C 207/90)

_Asunto:_ Futuro de la profesión de Corredor de Comercio

La profesión de corredor de comercio es una profesión
contemplada únicamente, dentro de la Comunidad Europea, por la legislación española. El corredor colegiado de
comercio actúa fundamentalmente como mediador oficial

en el tráfico mobiliario y como fedatario mercantil. En
España existen alrededor de 500 Corredores, que emplean
a unas 2 000 personas.

Ante la perspectiva de la creación del mercado único,
pende la amenaza de la desaparición sobre esa figura _sui_
_géneris._

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/45

¿Conoce la Comisión la situación de los corredores colegiados de comercio de España? Ha estudiado o piensa
estudiar las medidas que permitan una homologación adecuada de esa figura a nivel comunitaririo?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(26 de abril_ _de_ _1990)_

La creación del gran mercado europeo no tendrá repercusiones sobre la actividad de los corredores de comercio,
profesión que, en la Comunidad, únicamente existen en
España. En efecto, los Estados miembros seguirán teniendo libertad para mantener o crear profesiones y para regular las condiciones de acceso y ejercicio en su territorio,
siempre que no se establezcan discriminaciones por razón
de nacionalidad y se respete el derecho comunitario.

No existe, ni está prevista, una homologación de las profesiones a nivel comunitario.

PREGUNTA ESCRITA N° 766/90

del Sr. Jean-Claude Pasty (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(90/C 207/91)

_Asunto:_ Las acciones de la Comunidad en el departamento de Creuse en materia de empleo

1. ¿Puede ofrecer la Comisión un cálculo en cifras por
sectores del número de empleos creados y/o salvaguardados directa o indirectamente desde 1979 hasta 1989 en el

departamento de Creuse, mediante intervenciones de los
diferentes fondos de la Comunidad (FSE, FEDER, FEOGA, etc.), del BEI y de la CECA?

2. ¿Puede proporcionar una lista descriptiva y en cifras
de las diferentes acciones realizadas en dicha región desde
1979 hasta 1989?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(4 de julio de 1990)_

Habida cuenta de la amplitud de la respuesta, que incluye
numerosos cuadros, la Comisión envía la misma directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo.

PREGUNTA ESCRITA N° 771/90

del Sr. Pierre Lataillade (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(90/C 207/92)

_Asunto:_ Aplicación de la Directiva sobre coordinación de
los procedimientos de celebración de los contratos públicos de obras (normas de publicidad)

La Directiva 89/440/CEE (') define, en el apartado 3 de
su artículo 6, los casos en que un poder adjudicador, podrá adjudicar contratos de obras recurriendo al procedimiento negociado, sin publicar previamente un anuncio
de adjudicación. Por otra parte, exige que se publique un
anuncio de adjudicación previamente a cualquier concesión (apartado 1 _ter)._ De manera que un colectivo que
desee hacer realizar un trabajo previsto en el apartado 3
del artículo 5 puede hacerlo sin publicidad previa en lo
que se refiere a un contrato clásico, pero debe publicar
previamente un anuncio de adjudicación cuando se trate
de una obra realizada por vía de concesión.

¿Tiene intención la Comisión de corregir esta distorsión?
¿Qué posibles medidas se propone tomar?

(') DOn° L210de21.7. 1989,p. 1.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(26 de abril de 1990)_

Partiendo de las informaciones disponibles en la actualidad, la Comisión no considera las normas de publicidad
que fueron adoptadas de común acuerdo por el Consejo
en el marco de la Directiva 89/440/CEE, de 18 de julio de
1989, como disposiciones creadoras de unas distorsiones
que habría que corregir.

La Comisión recuerda a Su Señoría que en la «Declaración de los representantes de los Gobiernos de los Estados
miembros, reunidos en el seno del Consejo, acerca de los
procedimientos que se seguirán en materia de concesión
de obras» ('), de 1971, los Estados miembros ya acordaron supeditar todo contrato de concesión concluido en las
condiciones establecidas en el apartado 1 del artículo 3 de
la Directiva 71/305/CEE, de 26 de julio de 1971 ( [2] ), a la
publicación previa de un anuncio en el _Diario Oficial de las_
_Comunidades Europeas._

Por lo demás, el hecho de que las excepciones a las normas de publicidad previstas para los contratos públicos de
obras no se apliquen a los contratos de concesión, debe
considerarse teniendo en cuenta que estos contratos no
están sujetos a las demás normas de adjudicación que
regulan los contratos públicos de obras.

(') DOn°C82de 16.8. 1971.
( [2] ) DO n°L 185 de 16. 8. 1971.

N° C 207/46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 772/90

del Sr. Henry Chabert (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29_ _de_ _marzo de 1990)_

(90/C 207/93)

_Asunto:_ Organismos a los que se refiere la Directiva sobre
coordinación de los procedimientos de celebración de los contratos públicos de obras

La Directiva 89/440/CEE (') define los «organismos de
Derecho público» con ayuda de determinados criterios
acumulativos: personalidad jurídica; control pour parte
de un organismo de Derecho público; creados para satisfacer necesidades de interés general que no tengan carácter mercantil.

Ahora bien, en Francia existen varios servicios públicos
que se definen como «de carácter mercantil»: aeropuertos,
estacionamientos, etc.

¿En qué medida considera la Comisión que la Directiva en
cuestión afecta, en lo que se refiere a sus contratos de
obras, a las empresas que gestionan estos servicios, cuando están controladas por una o varias personas jurídicas
de Derecho público?

(') DOn° L210de21.7. 1989,p. 1.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo de 1990)_

Para que los organismos de derecho público sean considerados «poderes adjudicadores» tal como se define en la
letra b) del apartado 1 del artículo primero de la Directiva
89/440/CEE, de 18 de julio de 1989 (»), deben cumplir los
criterios establecidos en dicho artículo. De acuerdo con

dichos cirterios, no se considera como «poderes adjudicadores» a los organismos de derecho públic creados de
forma específica para satisfacer necesidades de interés
general con carácter industrial o comercial.

Por este motivo, no se puede dar una repuesta general a la
pregunta planteada por Su Señoría, ya que la aplicabilidad
de los criterios de la Directiva 89/440/CEE mencionados

deben verificarse en cada caso concreto.

La Comisión se propone revisar próximamente el Anexo I
de dicha Directiva en el que se incluye una lista, que debe
ser lo más completa posible, de los organismos de derecho
público que cumplen las condiciones requeridas para ser
considerados «poderes adjudicadores».

El contenido del nuevo Anexo I dependerá de la información facilitada por los Estados miembros y examinada por

la Comisión para verificar si responde a los criterios generales que se establecen en el artículo arriba mencionado.

O DOn°L210de21.7. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 773/90

del Sr. Alain Marleix (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(90/C 207/94)

_Asunto:_ Aplicación de la Directiva sobre coordinación de
los procedimientos de celebración de los contratos públicos de obras

El apartado 4 del artículo 1 _ter_ de la Directiva
89/440/CEE (') impone al concesionario normas de publicidad previas para los contratos que deban celebrar con
terceros. Las «empresas vinculadas» no se ven afectadas
por esta obligación.

En consecuencia, ¿puede la Comisión señalar cuál es el
campo de aplicación de esta disposición y, en particular, si
considera que esta obligación no afecta a las concesiones
de contratos entre empresas de un mismo grupo?

O DOn° L210de21.7.1989,p. 1.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(18 de mayo de 1990)_

Según el apartado 4 del artículo primero de la Directiva
71/305/CEE, de 26 de julio de 1971 (*) modificada por la
Directiva 89/440/CEE de 18 de julio de 1989 ( [2] ), un concesionario no está sujeto a las normas de publicidad previa
que impone dicha disposición cuando se trate de adjudicar contratos de obras a empresa a él vinculadas, es decir,
a empresas sobre las que el concesionario puede ejercer
directa o indirectamente una influencia dominante, o a
empresas que pueden ejercer una influencia de este tipo
sobre el concesionario, o que, como él, están sujetas a la
influencia dominante de otras empresa en razón de su
propiedad, participación financiera o normas estatuarias.

Si el concesionario es un grupo de empresas, las normas
de publicidad no se aplican a los contratos de obras aquél
adjudique a las empresas integrantes del grupo, ni a las
empresas que, por las razones anteriormente mencionadas, estén vinculadas a estas últimas.

Todos los demás contratos de obras de un valor igual o
superior a 5 millones de ecus que el concesionario adjudi

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/47

que a terceros — es decir, a empresas diferentes a las
mencionadas —, están sometidos a la obligación de respetar las normas de publicidad.

(') DOn° L 185 de 16. 8. 1971.

O DOn°L210de21.7. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 802/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril_ _de_ _1990)_

(90/C 207/95)

_Asunto:_ Coordinación de políticas represivas contra la
droga

¿Cómo está coordinando la Comunidad las prioridades
de la acción represiva y armonizando las modalidades
operacionales contra la droga?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(27 de abril_ _de_ _1990)_

El Grupo Trevi (en el que la Comisión no está representada) y el grupo de asistencia mutua en materia de aduanas,
creado por el Convenio de Ñapóles de 1967, está dirigiendo una campaña de represión del tráfico de drogas. El
Comité Europeo de la lucha antidroga (CELAD), de reciente creación, coordina el trabajo de estos dos grupos
junto con la actuación que la Comunidad y los Estados
miembros han emprendido en este ámbito.

PREGUNTA ESCRITA N° 830/90

del Sr. Francois Musso (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril_ _de_ _1990)_

(90/C 207/96)

_Asunto:_ Las acciones de la Comunidad en Córcega en
materia de empleo

1. ¿Puede dar la Comisión una estimación numérica
por sectores y por departamentos del número de empleos
creados y/o protegidos directa o indirectamente desde
1979 a 1989, en Córcega, a través de las intervenciones de
los diferentes fondos de la Comunidad (FSE, FEDER,
FEOGA, etc . . .), del BEI y de la CECA?

2. ¿Puede proporcionar una lista descriptiva y con datos numéricos de las diversas acciones realizadas en esta

región desde 1979 hasta 1989?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(7 de junio de 1990)_

Habida cuenta de la amplitud de la respuesta, que incluye
numerosos cuadros, la Comisión envía la misma directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo.

PREGUNTA ESCRITA N° 881/90

del Sr. Mark Killilea (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril_ _de_ _1990)_

(90/C 207/97)

_Asunto:_ La industria de los mataderos

¿Ha hecho la Comisión algún progreso en la comparación
de información y estadísticas en el sector de los mataderos, teniendo en cuenta que en su Panorama de la industria de la Comunidad Europea en 1989 sólo existían
orientaciones respecto de Alemania, Grecia, Italia, Irlanda, Francia y el Reino Unido? ¿Podrá la Comisión elaborar un informe más completo en el futuro?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(15 de mayo de 1990)_

La Oficina Estadística de las Comunidades Europeas recoge mensual y anualmente datos estadísticos sobre la
producción y el comercio exterior de carne de vacuno,
porcino, ovino y caprino de todos los Estados miembros.
Además, recibe información relativa a empresas de sacrificio, transformación y conserva de carne (excluidas las
carnicerías) con veinte empleados o más, gracias a una
encuesta anual efectuada por los Estados miembros. De
este modo, cuenta con información sobre diferentes aspectos: empleo, remuneración, producción, valor añadido
e inversiones.

Por lo que se refiere específicamente a la estructura del
sector de los mataderos, la Comisión ha recibido estadísticas más completas de la UEM (Unión Europea de Mataderos) destinadas a la publicación Panorama de la industria comunitaria. Su segunda edición (1990) incluye análisis referentes a Bélgica, Dinamarca, la República Federal
de Alemania, Francia, Irlanda, Italia, los Países Bajos y el
Reino Unido. La Comisión tiene le propósito de seguir
cooperando con las asociaciones europeas sectoriales para
impulsar y perfeccionar dicha publicación. No obstante,
actualmente no tiene previsto recabar otros datos estadísticos sobre el sector de los mataderos procedentes de
fuentes oficiales, como los institutos Nacionales de Esta
dística.

N° C 207/48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 885/90

del Sr. Patrick Lañe (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 207/98)

_Asunto:_ Política de competencia de las empresas y el
papel de los auditores

El 1 de septiembre de 1982, a propuesta de los representantes del medio industrial y económico, la Comisión
creó el puesto de consultor-auditor.

¿Puede la Comisión resumir cómo ha evolucionado el
papel desempeñado por el consultor-auditor desde 1982?
En el contexto de las nuevas oportunidades para 1992,
¿prevé la Comisión un aumento de la importancia del
consultor-auditor?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(10_ _de_ _mayo de 1990)_

La Comisión ha formulado ya su valoración positiva de la
función de Consejero-auditor, desde que fue creado y de
acuerdo con el mandato que la instituyó. Como referencia, Su Señoría podrá consultar el punto 44 del Decimoctavo informe sobre la política de competencia, de 1989,
que la Comisión le remitirá directamente, así como a la
Secretaría General del Parlamento.

En la perspectiva de 1992, la Comisión no ve ninguna
razón para reforzar la función de Consejero-auditor, y
observa que la intervención del Consejero auditor evoluciona en función del número de procedimientos de la
Comisión relativos a la aplicación de las normas de competencia a las empresas.

PREGUNTA ESCRITA N° 901/90

del Sr. Petrus Cornelissen y la Sra. Ría Oomen-Ruijten
(PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 207/99)

_Asunto:_ La seguridad de las estufas de petróleo

1. ¿Tiene conocimiento la Comisión de los debates en
torno a la supuesta inseguridad de las estufas de petróleo,
en particular las procedentes del Japón, entre otras causas
por la ausencia frecuente de indicaciones satisfactorias
sobre el modo de empleo redactadas en el idioma de los
usuarios (')?

2. ¿Puede confirmar la Comisión que en algunos Estados miembros de la CE está prohibidad la venta de las
estufas del tipo «Zibro Kamin» y en otros Estados miembros no?

3. ¿Qué opina la Comisión respecto de la seguridad de
estas estufas; considera que hay motivo para algún estudio adicional?

4. ¿Tiene intención la Comisión de fomentar una política comunitaria con relación a la admisibilidad de estas

estufas?

(') Véase también el artículo publicado por la revista Test-Aankoop Magazine (n° 282, octubre de 1986) titulado «Estufas
de petróleo: bastante eficaces, pero no sin riesgos».

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(5 de junio de 1990)_

La Comisión está realizando un minucioso examen del

problema a que se refiere Su Señoría, examen del que le
informará lo más rápidamente posible.

PREGUNTA ESCRITA N° 955/90

del Sr. Pierre Lataillade (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de abril_ _de_ _1990)_

(90/C207/100)

_Asunto:_ El IVA aplicable a las concesiones de autopistas e
infraestructura de carretera de peaje

En relación con el impuesto sobre el valor añadido aplicable a las prestaciones de servicio de los concesionarios de
autopistas e infraestructura de carretera de peaje, ¿puede
indicar la Comisión cuáles son los sistemas aplicados en
los diferentes Estados miembros y cuál es la comptatibilidad de estos sistemas con la sexta Directiva sobre el IVA?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(28 de mayo de 1990)_

Se ruega a Su Señoría se remita a la respuesta dada por la
Comisión a su pregunta escrita n° 410/90 (').

(') DO n°C 190 de 30. 7. 1990.

20. 8. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207/49

PREGUNTA ESCRITA N° 1043/90

del Sr. Joaquín Sisó Cruellas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de mayo de 1990)_

(90/C 207/101)

_Asunto:_ Reglas de conducta contra la publicidad enga
ñosa

La espectacular campaña publicitaria lleveda a cabo en
Francia por dos firmas de fabricantes de detergenes, con
diferente composición, contrapuestas en sus respectivos
mensajes, ha concluido delante de los tribunales con la
resolución judicial de detener la campaña publicitaria,
constituyéndose en la primera sentencia que se registra en
el país galo contra el abuso de argumentos ecológicos.

Para algunos, la principal consecuencia que puede extraerse del caso de referencia es que la proliferación de
guerras publicitarias, como la de los detergentes franceses, puede llevar a largo plazo al rechazo en la opinión
pública de todo argumento ecológico, empezando por el
excesivo uso del color verde.

¿Estima la Comisión, en consecuencia, que la Comunidad
Europea dispone de reglas de conducta que impidan la
publicidad engañosa para el consumidor, en el tema de
referencia, y que la misma no debe constituir un acto de
competencia desleal? O por el contrario, ¿considera que la
normativa comunitaria al respecto debe completarse para
disponer de las adecuadas reglas de conducta que la materia exige?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(21 de junio de 1990)_

La Comisión está realizando un minucioso examen del

problema a que se refiere Su Señoría, examen del que le
informará lo más rápidamente posible.

PREGUNTA ESCRITA N° 1182/90

de la Sra. Marijke Van Hemeldonck (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 207/102)

_Asunto:_ Sistema europeo para el registro de taxis

¿Tiene intención la Comisión de introduir, en vista de la
consecución del mercado interior, un sistema europeo
para el registro de taxis?

PREGUNTA ESCRITA N° 1183/90

de la Sra. Marijke Van Hemeldonck (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 207/103)

_Asunto:_ Sistema europeo para el registro de camiones

¿Tiene intención la Comisión de elaborar, en vista de la
consecución del mercado interior, un sistema europeo
para el registro de camiones?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1182/90

yn° 1183/90
dada por Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(21 de junio de 1990)_

Se ruega a Su Señoría se remita a la respuesta dada por la
Comisión a su pregunta oral H-567/90 durante el turno
de preguntas de la sesión de mayo de 1990 (') del Parlamento europeo.

(') Debates del Parlamento europeo n° 3-390 (mayo de 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 1242/90

del Sr. Kenneth Stewart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de mayo de 1990)_

(90/C 207/104)

_Asunto:_ Encarcelamiento de Periclis Yannakidis, por su
negativa a cumplir el servicio militar, en Grecia

¿Tiene conocimiento la Comisión de que la persona citada
en el epígrafe, que es testigo de Jehová, se encuentra
encarcelada en la prisión militar de Avlona por su objeción de conciencia a cumplir el servicio militar, que es
contrario a su religión?

¿Tiene asimismo conocimiento de que la legislación griega no establece ningún servicio alternativo fuera del sistema militar y de que existen aproximadamente unos 400
presos que están cumpliendo penas por su objeción de
conciencia?

¿Está de acuerdo la Comisión en que este encarcelamiento
viola el artículo 9 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, ratificado por Grecia en 1974, en el que se
afirma que toda persona tiene el derecho a la libertad de
pensamiento, de conciencia y de religión?

¿Está asimismo de acuerdo la Comisión en que lo anterior
constituye una violación de la Resolución 1989/53 de las
Naciones Unidas y de la Recomendación n° R(87) 8 del
Consejo de Europa, así como de la Resolución del Parlamento Europeo de 13 de octubre de 1989 (doc.

N° C 207/50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 8. 90

A3-15/89), pues en todas ellas se recomienda a los Estados miembros que adapten su legislación para establecer
un servicio civil alternativo que no presente una duración
punitiva para los objetores de conciencia?

¿Qué acciones tiene la Comisión la intención de adoptar
para garantizar la liberación de estos presos y para instar
al Gobierno griego a respetar el Convenio para la Protección de los Derechos Humanos?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(14 de junio de 1990)_

El tema planteado por Su Señoría no es competencia de la
Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 1314/90

del Sr. Kenneth Coates (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de mayo de 1990)_

(90/C 207/105)

_Asunto:_ Inscripción en el censo de los votantes que viven
en el extranjero

1. ¿Cuales son los términos y condiciones en los que los
Estados miembros acuerdan el derecho de voto a los elec
tores que viven en el extranjero?

2. ¿Cuantos electores con residencia en el extranjero
pueden votar en cada Estado miembro?

PREGUNTA ESCRITA N° 1315/90

del Sr. Kenneth Coates (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de mayo de 1990)_

(90/C 207/106)

_Asunto:_ Inscripción en el censo electoral en los Estados
miembros

1. ¿Cuánto dinero se gasta en cada país en concepto de
inscripción en el censo electoral

a) per cápita

b) como importe total en ecus

c) como porcentaje del presupuesto del Gobierno dedicado a publicidad?

2. ¿Qué países permiten la venta o utilización de censos
electorales con fines académicos o comerciales?

3. ¿Qué países permiten que los censos electorales estén conectados en alguna forma con registros relativos a
impuestos o con cualquier otro banco de datos?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1314/90

y 1315/90
dada por Sir León Brittan

_(13 de junio de 1990)_

El cumplimiento de las tareas que le son propias en virtud
de lo dispuesto en los Tratados no presupone que la Comisión disponga de datos del tipos de los solicitados por
Su Señoría.

En estas condiciones, la Comisión lamenta no poder responder a la pregunta de Su Señoría.

COUR DE JUSTICE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES

RECUEIL DE TEXTES

Organisation, compétences et procédure de la Cour, édition 1990

SOMMAIRE GENERAL

I. Communauté économique européenne — CEE

A. Regles genérales du traite

B. Statut de la Cour

C. Dispositions spéciales

II. Communauté européenne de Pénergie atomique
(Euratom) — CEEA

A. Regles genérales du traite

B. Statut de la Cour

C. Dispositions spéciales

III. Communauté européenne du charbon et de Pacier
— CECA

A. Regles genérales du traite

B. Statut de la Cour

C. Dispositions spéciales

IV. Textes concernant les trois Communautés

A. Convention relative á certaines institutions

communes

B. Traite instituant un Conseil unique et une
Commission unique

C. Acte unique européen

D. Decisión instituant un tribunal de premiére
.instance

E. Protocole sur les priviléges et immunités

F. Contróleur financier

G. Régime des agents

V. Réglements de la Cour

A. Réglement de procédure

B. Réglement additionnel

C. Instructions au greffier

VI. Tables

Abréviations

Tables synoptiques des articles des traites et
statuts

Index

271 pages
Langues de parution: ES, DA, DE, GR, EN, FR, IT, NL, PT.
Numero de catalogue: DX-57-89-152-FR-C ISBN: 92-829-0198-X
Prix au Luxembourg, TV A exclue: ECU 12

«*

OFFICE DES PUBLICATIONS OFFICIELLES DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES

L-2985 Luxembourg

### _¿ Cómo se educan_ _María, Petros y Michael_ _en_ _sus países?_

_Los sistemas_ de _formación profesional_
de _los_ _países miembros_ de _la_ _CE,_
de cerca.

_Para formarse una opinión sobre_ _la_ _FP en_ _los_ _diver-_
_sos_ _estados comunitarios_ _y_ _poder comparar los_ _di-_
_versos_ _sistemas,_ _he_ _aquí una base_ _imprescindible:_
_las_ _«monografías»_ _y_ _«estudios comparativos»_ _del_
_CEDEFOP sobre_ _la_ _FP en los países_ _de la_ _CE._

_En estos_ _estudios_ _se_ _exponen detalladamente_ _las_
_vías_ _educativas,_ _aplicación,_ _competencias,_ _financia-_
_ción y_ _tendencias de la FP_ _inicial y_ _continua,_ _acom-_
_pañadas_ _de_ _cuadros,_ _figuras_ _y_ _gráficas._

_Por_ _favor,_ _escríbanos_ _si_ _desean_ _hacer pedido de_
_estos_ _estudios._ _Por_ _el_ _momento están_ _a su_ _dis-_
_posición las_ _siguentes_ _ediciones:_

_Recortar_ _y_ _enviar_ _al_ _CEDEFOP:_

n _La formatlon_ _professionnelle en Gréce_

_Idiomas: O DE_  - _EN D FR_ D _GR_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA_ _560_

n _La formatlon_ _professionnelle_ _en Mande_

_Idiomas:_ D _DE_ D _EN O FR_  - _PT_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

n La _formatlon_ _professionnelle_ _en Italia_

_Idiomas: D DE_ D _EN O FR D IT_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _P-TA_ _560_

Q _De beroepsopleldlng_ _in_ _Nederland_

_Idioma: D NL_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

n _Vocatlonal tralning in_ _Portugal_
_Idiomas: C DE D EN D FR_ D _PT_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA_ _560_

[ j _Vocatlonal_ _tralning in the_
_United_ _Klngdom_
_Idiomas:_ D _DE_ D _EN_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA 560_

[ j _La formatlon_ _professionnelle_ _en_
_Rópublique populaire_ _de_ _Chine_
_Idiomas: D DE DEN_  - _FR_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA 560_

_Como organismo comu-_
_nitario, el CEDEFOP con-_
_tribuye a la consecución_
_del mercado_ _interior,_
_colaborando en la dimen-_
_sión social del «objetivo_
_92» mediante sus acciones_
_de investigación, sus estu-_
_dios comparativos, su do-_
_cumentación y sus trabajos_
_sobre la correspondencia_
_de las cualificaciones_
_profesionales._

_CEDEFOP_
_Centro Europeo_
_para el Desarrollo_
_de la Formación_
_Profesional_
_D-1000_ _Berlín 15_
_Bundesallee 22_
_TeL:_ _(030)_ _88 41 20_
_Telex:_ _184 163_
_Teletaxi_
_(030)88 4122 22_

       - [ w]
       
       -        
       -       

[ j _Systémes_ _de formatlon_ _professionnelle_
_dans_ _les pays_ _membres_ _de la_
_Communauté européenne_ _—_ _Etudes_
_comparatives_ _—_ _Guide CEDEFOP_ —
_Idiomas:_ D _DA D DE C EN 3 FR_
C _GR_ C _IT_ D _NL_
_Precio:_ _ECU_ _12;_ _PTA_ _1.680_

n _Descripción_ _del_ _sistema_ _de formación_
_profesional_ _en España_
_Idiomas:_ D _DE_ Z _EN_ C _ES_  - _FR_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA_ _560_

n _La formatlon_ _professionnelle en_ _Belgique_
^ _Idiomas:_ - _DA O DE O EN O FR_
D _GR_ D _IT_  - _NL_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA 560_

Q Das _berutliche_ _Bildungswesen_ _in der_
_Bundesrepubllk Deutschland_
_Idiomas: C DA O DE BIT_ _U NL_
_Precio:_ _ECU_ _8;_ _PTA_ _1.020_

n _La formatlon_ _professionnelle_ _au_
_Danemark_
_Idiomas: U DA C DE \Z EN D FR_
_Precio:_ _ECU_ _10;_ _PTA_ _1.400_

rn _La formatlon_ _professionnelle en_ _France_
^ _Idiomas: C FR C IT_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

_Appelido,_ _nombre_

_Calle,_ N- [2] 

_Código_ _postal,_ _ciudad_

## O o o