Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**Consejo de la**
**Unión Europea**

**Expediente interinstitucional:**

**2016/0279 (COD)**

**PROPUESTA**

**Bruselas, 16 de septiembre de 2016**
**(OR. es)**

**12264/16**

**PI 98**

De: secretario general de la Comisión Europea,
firmado por D. Jordi AYET PUIGARNAU, director

Fecha de recepción: 14 de septiembre de 2016

A: D. Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, secretario general del Consejo de la
Unión Europea

N.° doc. Ción.: COM(2016) 595 final

Asunto: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO sobre el intercambio transfronterizo entre la Unión y terceros
países de ejemplares en formato accesible de determinadas obras y otras
prestaciones protegidas por derechos de autor y derechos afines en favor
de personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para
acceder al texto impreso

Adjunto se remite a las Delegaciones el documento – COM(2016) 595 final.

Adj.: COM(2016) 595 final

12264/16 ml

## DGG 3B ES

COMISIÓN
EUROPEA

Bruselas, 14.9.2016
COM(2016) 595 final

2016/0279 (COD)

Propuesta de

**REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO**

**sobre el intercambio transfronterizo entre la Unión y terceros países de ejemplares en**
**formato accesible de determinadas obras y otras prestaciones protegidas por derechos**

**de autor y derechos afines en favor de personas ciegas, con discapacidad visual o con**

**otras dificultades para acceder al texto impreso**

# **ES ES**

**EXPOSICIÓN DE MOTIVOS**

**1.** **CONTEXTO** **DE** **LA** **PROPUESTA**

**•** **Motivación y objetivos de la propuesta**

El Reglamento propuesto permitirá a la Unión cumplir una obligación internacional contraída
en el marco del Tratado de Marrakech para facilitar el acceso a las obras publicadas a las
personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso
(en lo sucesivo, «el Tratado de Marrakech» o «el Tratado»). El Tratado de Marrakech fue
adoptado por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) en 2013, con el
objetivo de facilitar la disponibilidad y el intercambio transfronterizo a nivel mundial de
libros y otros materiales impresos en un formato accesible. La Unión firmó el Tratado en abril
de 2014 [1] . El Tratado exige a las partes que prevean excepciones o limitaciones a los derechos
de autor y los derechos afines a favor de las personas ciegas, con discapacidad visual o con
otras dificultades para acceder al texto impreso, y autoriza el intercambio transfronterizo de
libros en formatos especiales, como por ejemplo los audiolibros, y de otros materiales
impresos entre países que sean parte en el mismo.

La Unión adquirió de este modo el compromiso político de aplicar el Tratado de Marrakech,
que desde entonces ha recibido el apoyo del Consejo y del Parlamento Europeo. En octubre
de 2014, la Comisión presentó paralelamente una propuesta de decisión del Consejo para la
ratificación del Tratado de Marrakech por parte de la Unión. En mayo de 2015, el Consejo
presentó una petición ante la Comisión, en virtud de lo previsto en el artículo 241 del Tratado
de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), en la que hacía hincapié en su compromiso
pleno con la pronta entrada en vigor del Tratado de Marrakech y pedía a la Comisión que
presentara, a la mayor brevedad posible, una propuesta legislativa para modificar el marco
jurídico de la Unión con el fin de adaptarlo al Tratado.

Los beneficiarios del Tratado de Marrakech, es decir, las personas ciegas, con discapacidad
visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso, se enfrentan a numerosas
barreras a la hora de acceder a libros y a otros materiales impresos protegidos por derechos de
autor y derechos afines. Se estima que la disponibilidad de libros en formatos accesibles para
personas con dificultades para acceder al texto impreso es de entre el 7 % [2] y el 20 % [3], a pesar
de que la tecnología digital facilita en gran medida la publicación accesible [4] . Los formatos
accesibles son, por ejemplo, el Braille, la letra de gran tamaño, los libros electrónicos y los
audiolibros con navegación especial, la audiodescripción y la radiodifusión.

El Tratado de Marrakech obliga a las partes contratantes, por un lado, a adaptar sus
disposiciones jurídicas internas al contenido del Tratado y, por otro, a permitir el intercambio
transfronterizo de ejemplares en formato accesible realizados al amparo de excepciones o
limitaciones nacionales con terceros países que sean parte en el Tratado. En aras de la

1 Decisión 2014/221/UE del Consejo, de 14 de abril de 2014, relativa a la firma, en nombre de la Unión
Europea, del Tratado de Marrakech para facilitar el acceso a las obras publicadas a las personas ciegas,
con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso (DO L 115 de 17.4.2014,
p. 1).
2 LISU para el Royal National Institute of Blind People (RNIB), _Availability of accessible publications -_
_2011 update_, octubre de 2011.
3 Catherine Meyer-Lereculeur, _Exception ʻhandicapʼ au droit d’auteur et développement de l’offre de_
_publications accessibles à l’ère numérique_, mayo de 2013.
4 Estas cifras se refieren a la disponibilidad en uno o varios formatos, no en todos.

# ES 2 ES

aplicación del Tratado de Marrakech dentro de la Unión, la Directiva […] prevé que los
Estados miembros deben fijar una excepción obligatoria para determinados derechos de
titulares armonizados en el Derecho de la Unión a favor de los beneficiarios, así como
garantizar el acceso transfronterizo a ejemplares en formatos especiales en el mercado
interior. El objetivo del Reglamento propuesto es ejecutar los compromisos adquiridos por la
Unión en el marco del Tratado de Marrakech en lo relativo al intercambio, en favor de los
beneficiarios, de ejemplares en formato accesible entre la Unión y terceros países que sean
parte en el Tratado.

Por consiguiente, el Reglamento propuesto garantiza que los ejemplares en formato accesible
elaborados en cualquier Estado miembro de conformidad con las disposiciones nacionales
adoptadas en virtud de lo previsto en la Directiva [...] podrán exportarse a terceros países que
sean parte en el Tratado de Marrakech. Además, el Reglamento permite la importación a la
Unión, en favor de los beneficiarios, de ejemplares en formato accesible realizados de
conformidad con lo previsto en el Tratado de Marrakech en terceros países que sean parte en
el Tratado. Tanto los beneficiarios como las entidades autorizadas establecidas en la Unión

deben tener la posibilidad de conseguir dichos ejemplares, que deben poder circular por el
mercado interior en las mismas condiciones que los ejemplares en formato accesible
producidos en la Unión de conformidad con las disposiciones nacionales adoptadas en virtud
de la Directiva [...].

El Reglamento propuesto también está en consonancia con las obligaciones de la Unión
derivadas de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con
discapacidad (en lo sucesivo, «la Convención»). La UE adquirió la obligación de respetar la
Convención en enero de 2011, a través de la Decisión 2010/48/CE del Consejo [5] . Por
consiguiente, las disposiciones de la Convención se convirtieron en parte integrante del
ordenamiento jurídico de la Unión. La Convención consagra el derecho de acceso a la
información y el derecho de las personas con discapacidad a participar en la vida cultural en
igualdad de condiciones con las demás. Su artículo 30 contempla que las partes deben tomar
todas las medidas pertinentes, de conformidad con el Derecho internacional, a fin de
garantizar que la legislación que regula los derechos de propiedad intelectual no constituya
una barrera excesiva o discriminatoria para el acceso de las personas con discapacidad a
materiales culturales. En sus Observaciones finales sobre el informe inicial de la Unión
Europea [6], adoptadas el 4 de septiembre de 2015, el Comité de las Naciones Unidas sobre los
Derechos de las Personas con Discapacidad alienta a la Unión a que tome todas las medidas
apropiadas para aplicar el Tratado de Marrakech lo antes posible.

**•** **Coherencia con las disposiciones existentes en la misma política sectorial**

El Reglamento propuesto afecta al intercambio de ejemplares en formato accesible de
determinados contenidos protegidos por derechos de autor con terceros países que sean parte
en el Tratado de Marrakech. Por consiguiente, junto con la Directiva [...], su finalidad es
incorporar al Derecho de la Unión el Tratado de Marrakech. El Reglamento propuesto será el
primer acto legislativo de la UE que introduzca disposiciones centradas específicamente en el
intercambio internacional de ejemplares en formato accesible para los beneficiarios.

5 Decisión 2010/48/CE del Consejo, de 26 de noviembre de 2009, relativa a la celebración, por parte de
la Comunidad Europea, de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas
con discapacidad (DO L 23 de 27.1.2010, p. 35).
6
CRPD/C/EU/CO/1, disponible en: https://documents-ddsny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G15/226/58/pdf/G1522658.pdf?OpenElement.

# ES 3 ES

**•** **Coherencia con otras políticas de la Unión**

El Reglamento propuesto, junto con la Directiva [...], supone el cumplimiento de los
compromisos y las obligaciones de la Unión en lo relativo a la integración de personas con
discapacidad, tal y como se ha señalado anteriormente. Su contenido es coherente con el resto
de los actos legislativos y actuaciones de la UE en este ámbito.

**2.** **BASE** **JURÍDICA,** **SUBSIDIARIEDAD** **Y** **PROPORCIONALIDAD**

**•** **Base jurídica**

La base jurídica de la propuesta es el artículo 207 del Tratado de Funcionamiento de la Unión
Europea (TFUE).

**•** **Proporcionalidad**

La Unión tiene la obligación de cumplir las obligaciones internacionales contraídas en el
marco del Tratado de Marrakech. El presente Reglamento tiene por finalidad la aplicación de
las disposiciones recogidas en el Tratado en lo relativo al intercambio de obras en formato
accesible con terceros países que sean parte en el Tratado. Estas medidas únicamente pueden
tomarse a escala de la Unión, puesto que el intercambio de ejemplares en formato accesible de
obras y otras prestaciones protegidas está relacionado con los aspectos comerciales de la
propiedad intelectual. Por consiguiente, el único instrumento apropiado es el reglamento. De
conformidad con el principio de proporcionalidad, definido en el artículo 5 del Tratado de la
Unión Europea, el presente Reglamento no excede de lo necesario para lograr este objetivo.

**•** **Elección del instrumento**

El instrumento propuesto es el reglamento, de conformidad con lo previsto en el artículo 207
del TFUE.

**3.** **RESULTADOS** **DE** **LAS** **EVALUACIONES** _**EX**_ _**POST**_ **,** **DE** **LAS** **CONSULTAS**
**CON** **LAS** **PARTES** **INTERESADAS** **Y** **DE** **LAS** **EVALUACIONES** **DE**

**IMPACTO**

**•** **Evaluaciones** _**ex post**_ **/ controles de calidad de la legislación existente**

La finalidad del Reglamento propuesto es que el Derecho de la Unión cumpla las nuevas
obligaciones internacionales. Por consiguiente, no resulta pertinente realizar una evaluación
retrospectiva del Derecho de la Unión en vigor en este ámbito, que tampoco es necesaria en
este contexto. Sin embargo, se ha tenido en cuenta la información disponible sobre la
legislación europea conexa, especialmente los resultados de consultas públicas y las
contribuciones de los expertos.

**•** **Consultas con las partes interesadas**

No se ha realizado ninguna consulta específica con las partes interesadas a efectos del
Reglamento propuesto, por el que se aplican disposiciones fijadas a nivel internacional. Entre
diciembre de 2013 y marzo de 2014, la Comisión llevó a cabo una consulta pública de gran
alcance sobre la revisión de las normas de derechos de autor de la UE, en la que se incluía una

# ES 4 ES

sección sobre las limitaciones y las excepciones a favor de las personas con discapacidad y
sobre el acceso y la difusión de obras en un formato accesible, en la que también se hacía
referencia al Tratado de Marrakech [7] . Entre otros aspectos, los puntos de vista manifestados
por los usuarios finales, los consumidores y los usuarios institucionales (incluidas las
organizaciones dedicadas a atender las necesidades de las personas con discapacidad y las
bibliotecas) hicieron hincapié en las divergencias existentes entre las excepciones o
limitaciones nacionales, lo que supone una barrera para la seguridad jurídica al exportar e
importar ejemplares en un formato accesible realizados en virtud de una excepción o una
limitación nacional a los derechos de autor. Las partes institucionales encuestadas
coincidieron en que el Tratado de Marrakech serviría para hacer frente de manera satisfactoria
a estos problemas. Por lo general, los titulares de derechos y las sociedades de gestión
colectiva indicaron que no consideraban que la aplicación nacional de la excepción o
limitación opcional prevista en la legislación de la Unión generase problemas. Además,
hicieron hincapié en que los mecanismos de mercado existentes permitían abordar de manera
efectiva el problema del acceso a las obras para las personas con discapacidad. Los usuarios
finales, los consumidores y los usuarios institucionales no compartían esta opinión.

**•** **Obtención y utilización de asesoramiento técnico**

No se ha solicitado ningún asesoramiento técnico específico para la elaboración de la presente
propuesta. La Comisión ha tenido en cuenta un estudio realizado en 2013 sobre la aplicación
de la Directiva 2001/29/CE [8], en el que se analizaba, entre otras cosas, la aplicación en once
Estados miembros de la excepción o limitación opcional para personas con discapacidad
prevista en el artículo 5, apartado 3, letra b), de dicha Directiva.

**•** **Evaluación de impacto**

El Reglamento propuesto abordará las repercusiones del Tratado de Marrakech para el
intercambio de ejemplares en formato accesible con terceros países, y su objetivo es adaptar el
Derecho de la Unión al Tratado en lo relativo a esta cuestión. Las directrices para la mejora de
la legislación [9] no exigen la realización de una evaluación de impacto en el caso de que la
Comisión carezca de poder discrecional sobre el contenido de la política.

**•** **Derechos fundamentales**

El Reglamento propuesto respalda el derecho de las personas con discapacidad a acogerse a
las medidas diseñadas para garantizar su autonomía, su integración social y profesional y su
participación en la vida de la comunidad, tal y como se prevé en el artículo 26 de la Carta de
los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (en lo sucesivo, «la Carta»). El Reglamento
también refleja los compromisos contraídos por la Unión en el marco de la Convención sobre
los derechos de las personas con discapacidad. La Convención garantiza a las personas con
discapacidad el derecho de acceso a la información y el derecho a participar en la vida
cultural, económica y social en pie de igualdad. En este contexto, está justificado que se

7 _Report on the responses to the Public Consultation on the Review of the EU Copyright Rules_, julio de

                                                             2014, pp. 61-63. [http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2013/copyright](http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2013/copyright-rules/index_en.htm) rules/index_en.htm
8 De Wolf and partners, _Study on the application of Directive 2001/29/EC on copyright and related rights_
_in_ _the_ _information_ _society_, diciembre de 2013. Disponible en:
[http://ec.europa.eu/internal_market/copyright/docs/studies/131216_study_en.pdf, p. 417 y siguientes.](http://ec.europa.eu/internal_market/copyright/docs/studies/131216_study_en.pdf)
9 SWD(2015) 111 final.

# ES 5 ES

limiten los derechos de propiedad de los titulares en virtud de las obligaciones contraídas por
la Unión en el marco de la Carta [10] .

La propuesta tendrá un impacto limitado sobre los derechos de autor en tanto que derechos de
propiedad reconocidos en la Carta (artículo 17, apartado 2) [11] . En este contexto, cabe destacar
que la Directiva [...] ha introducido una excepción obligatoria a los derechos de autor en favor
de los beneficiarios de la presente propuesta. Por consiguiente, el impacto del presente
Reglamento se limitará a la regulación del intercambio de ejemplares en formato accesible
con terceros países que sean parte en el Tratado de Marrakech.

**4.** **REPERCUSIONES** **PRESUPUESTARIAS**

La presente propuesta no tiene repercusiones en el presupuesto de la Unión.

**5.** **OTROS** **ELEMENTOS**

**•** **Planes de ejecución y modalidades de seguimiento, evaluación e información**

De conformidad con las directrices para la mejora de la legislación y en un plazo mínimo de
cinco años a partir de la fecha de aplicación del Reglamento, la Comisión deberá llevar a cabo
una evaluación del Reglamento y presentar las conclusiones más importantes ante el
Parlamento Europeo, el Consejo y el Comité Económico y Social Europeo, acompañadas, en
su caso, por propuestas de modificación del Reglamento. Además, realizará una evaluación de
la Directiva [...].

**•** **Explicación detallada de las disposiciones específicas de la propuesta**

El artículo 1 especifica el objeto y el ámbito de aplicación de la propuesta. El Reglamento
propuesto regulará el intercambio de ejemplares en formato accesible de determinadas obras y
otras prestaciones protegidas por derechos de autor o derechos afines entre la Unión y terceros
países, de conformidad con lo previsto en el Tratado de Marrakech.

El artículo 2 contiene las definiciones de los términos «obras y otras prestaciones protegidas»,
«beneficiario», «ejemplar en formato accesible» y «entidad autorizada», que resultarán de
aplicación a efectos del Reglamento propuesto.

El artículo 3 incluye disposiciones sobre la exportación, desde la Unión, de ejemplares en
formato accesible destinados a terceros países.

El artículo 4 contiene disposiciones sobre la importación a la Unión de ejemplares en formato
accesible procedentes de terceros países.

10 El artículo 52, apartado 1, de la Carta prevé la posibilidad de fijar limitaciones que interfieran con el
ejercicio de las libertades de la Carta. Dichas restricciones deben: i) ser establecidas por la ley; ii)
respetar el contenido esencial de dichos derechos y libertades; y iii) respetar el principio de
proporcionalidad e introducirse únicamente «cuando sean necesarias y respondan efectivamente a
objetivos de interés general reconocidos por la Unión o a la necesidad de protección de los derechos y
libertades de los demás».
11 DO C 83 de 30.3.2010, pp. 389-403.

# ES 6 ES

En el artículo 5 se especifican las obligaciones que deben respetar las entidades autorizadas al

intercambiar ejemplares en formato accesible con terceros países.

El artículo 6 establece las reglas aplicables para la protección de los datos personales.

El artículo 7 establece las disposiciones relativas a la evaluación del Reglamento, de
conformidad con las directrices para la mejora de la legislación.

En el artículo 8 se especifica la entrada en vigor del Reglamento, y en el artículo 9, su
calendario de aplicación.

# ES 7 ES

2016/0279 (COD)

Propuesta de

**REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO**

**sobre el intercambio transfronterizo entre la Unión y terceros países de ejemplares en**
**formato accesible de determinadas obras y otras prestaciones protegidas por derechos**
**de autor y derechos afines en favor de personas ciegas, con discapacidad visual o con**
**otras dificultades para acceder al texto impreso**

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 207,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,

De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario,

Considerando lo siguiente:

(1) Las personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al
texto impreso siguen enfrentándose a numerosas barreras para poder acceder a libros y
otros materiales impresos. Se ha reconocido, a nivel internacional, la necesidad de
aumentar el número de obras y otras prestaciones protegidas disponibles en formatos
accesibles para dichas personas, así como de mejorar su circulación y difusión. El 30
de abril de 2014 se firmó, en nombre de la Unión Europea, el Tratado de Marrakech
para facilitar el acceso a las obras publicadas a las personas ciegas, con discapacidad
visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso (en lo sucesivo, «el
Tratado de Marrakech» o «el Tratado») [12] . El Tratado requiere que sus partes
contratantes prevean excepciones o limitaciones a los derechos exclusivos de los
titulares de derechos de autor o derechos afines para la elaboración y difusión de
ejemplares de determinadas obras y otras prestaciones protegidas en formatos
accesibles, así como para el intercambio transfronterizo de dichos ejemplares en
formato accesible. Los beneficiarios del Tratado de Marrakech son las personas
ciegas, con discapacidad visual o con una discapacidad de percepción o lectura que les
impide leer obras escritas de una forma equivalente a la de una persona sin dicha
discapacidad (como la dislexia), quienes no pueden sostener o manipular un libro y
quienes, debido a una discapacidad física, no pueden centrar la vista ni mover los ojos
de la forma requerida para leer.

12 Decisión 2014/221/UE del Consejo, de 14 de abril de 2014, relativa a la firma, en nombre de la Unión
Europea, del Tratado de Marrakech para facilitar el acceso a las obras publicadas a las personas ciegas,
con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso (DO L 115 de 17.4.2014,
p. 1).

# ES 8 ES

(2) La Directiva [...] tiene como objetivo la aplicación armonizada de las obligaciones
contraídas por la Unión en el marco del Tratado de Marrakech, con el fin de mejorar la
disponibilidad de ejemplares en formato accesible para los beneficiarios, así como su
circulación en el mercado interior. La Directiva exige a los Estados miembros que
introduzcan una excepción obligatoria a determinados derechos de los titulares
armonizados por el Derecho de la Unión. Los objetivos del presente Reglamento son
la aplicación de las obligaciones derivadas del Tratado de Marrakech en lo relativo a la
exportación y a la importación, en favor de los beneficiarios, de ejemplares en formato
accesible entre la Unión y terceros países que sean parte en el Tratado, así como
establecer las condiciones aplicables a dichos procesos de exportación e importación.
Estas medidas únicamente pueden tomarse a escala de la Unión, puesto que el
intercambio de ejemplares en formato accesible de obras y otras prestaciones
protegidas afecta a los aspectos comerciales de la propiedad intelectual. El único
instrumento apropiado para este fin es el reglamento.

(3) El presente Reglamento debe garantizar que los ejemplares en formato accesible de
libros, diarios, periódicos, revistas y otros textos escritos, partituras y otros materiales
impresos que se hayan elaborado en cualquier Estado miembro de conformidad con las
disposiciones nacionales adoptadas en virtud de lo previsto en la Directiva [...] puedan
exportarse a terceros países que sean parte en el Tratado de Marrakech. Los formatos
accesibles son, por ejemplo, el Braille, la letra de gran tamaño, los libros electrónicos
adaptados, los audiolibros y la radiodifusión. Únicamente podrán distribuirse,
difundirse o facilitarse ejemplares en formato accesible para personas con dificultades
para acceder al texto impreso o para entidades autorizadas del tercer país si se realiza
de manera no lucrativa y por parte de entidades autorizadas establecidas en la Unión.

(4) El presente Reglamento también permite que, en beneficio de las personas con
dificultades para acceder al texto impreso, los beneficiarios de la Unión y las entidades
autorizadas establecidas en la Unión puedan importar desde un tercer país ejemplares
en formato accesible realizados de conformidad con lo previsto en el Tratado de
Marrakech, así como consultarlos. Debe existir la posibilidad de que dichos
ejemplares en formato accesible circulen en el mercado interior en las mismas
condiciones que los ejemplares en formato accesible realizados en la Unión de
conformidad con la Directiva [...].

(5) Con el fin de aumentar la disponibilidad de ejemplares en formato accesible y de
evitar la difusión ilegal de obras y otras prestaciones protegidas, las entidades
autorizadas que participen en la distribución o puesta a disposición de ejemplares en
formato accesible deben cumplir determinados requisitos.

(6) Todo tratamiento de datos personales realizado en virtud del presente Reglamento
debe respetar los derechos fundamentales, incluidos el derecho al respeto de la vida
privada y familiar y el derecho a la protección de los datos de carácter personal con
arreglo a los artículos 7 y 8 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión
Europea, y cumplir la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [13],
que regula el tratamiento de datos personales llevado a cabo por las entidades
autorizadas en el marco del presente Reglamento y bajo la supervisión de las

13 Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 1995, relativa a la
protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre
circulación de estos datos (DO L 281 de 23.11.1995, p. 31).

# ES 9 ES

autoridades competentes de los Estados miembros, en particular de las autoridades
públicas independientes designadas por los Estados miembros.

(7) La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (en lo sucesivo,
«la Convención»), en la que la UE es parte, garantiza a las personas con discapacidad
el acceso a la información y el derecho a participar en la vida cultural, económica y
social en igualdad de condiciones con las demás. Estipula que las partes deben tomar
todas las medidas pertinentes, de conformidad con el Derecho internacional, a fin de
garantizar que la legislación que regula los derechos de protección intelectual no
constituya una barrera excesiva o discriminatoria para el acceso de las personas con
discapacidad a materiales culturales.

(8) El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales y observa los principios
reconocidos en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. El
presente Reglamento debe interpretarse y aplicarse de conformidad con dichos
derechos y principios.

HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

_Artículo 1_

_Objeto y ámbito de aplicación_

El presente Reglamento establece normas sobre el intercambio transfronterizo, sin necesidad
de la autorización del titular de los derechos, de ejemplares en formato accesible de
determinadas obras y otras prestaciones protegidas entre la Unión y terceros países que sean
parte en el Tratado de Marrakech, cuando dicho intercambio se realice en favor de personas
ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso.

_Artículo 2_

_Definiciones_

A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

1) «obras y otras prestaciones protegidas», obras en forma de libro, diario, periódico,
revista y otros textos escritos, incluidas las partituras y las ilustraciones conexas,
publicadas en cualquier medio, incluidas las versiones de audio, como los
audiolibros, que están protegidas por derechos de autor o derechos afines y se han
publicado o puesto a disposición del público por cualquier otra vía legal;

2) «beneficiario»,

a) toda persona ciega,

b) una persona que padece una discapacidad visual que no puede corregirse para
darle un grado de visión sustancialmente equivalente al de una persona sin ese
tipo de discapacidad,

c) una persona que padece una discapacidad para percibir o leer, incluida la
dislexia, que le incapacita para leer material impreso de una forma

# ES 10 ES

sustancialmente equivalente a la de una persona sin esa discapacidad o
dificultad, o

d) una persona que no puede de otra forma, por una discapacidad física, sostener
o manipular un libro o centrar la vista o mover los ojos en la medida en que
normalmente se considera apropiado para la lectura;

3) «ejemplar en formato accesible», reproducción de una obra u otra prestación
protegida de una manera o forma alternativa que da a los beneficiarios acceso a ella,
siendo dicho acceso tan viable y cómodo como el de las personas sin discapacidad
visual o sin cualquiera de las discapacidades recogidas en el apartado 2;

4) «entidad autorizada», toda organización que proporciona a los beneficiarios, sin
ánimo de lucro, educación, formación pedagógica, lectura adaptada o acceso a la
información como su actividad principal, como una de sus actividades principales o
como misión de interés público.

_Artículo 3_

_Exportación de ejemplares en formato accesible a terceros países_

Las entidades autorizadas establecidas en un Estado miembro podrán distribuir, difundir o
poner a disposición de los beneficiarios o entidades autorizadas de terceros países que sean
parte en el Tratado de Marrakech ejemplares en formato accesible realizados de conformidad
con la legislación nacional adoptada con arreglo a la Directiva [...].

_Artículo 4_

_Importación de ejemplares en formato accesible desde terceros países_

Los beneficiarios y las entidades autorizadas establecidas en un Estado miembro podrán
importar, o conseguir o adquirir por cualquier otra vía, y por tanto utilizar, de conformidad
con la legislación nacional adoptada en virtud de lo previsto en la Directiva [...], ejemplares
en formato accesible distribuidos, difundidos o puestos a disposición de los beneficiarios o las
entidades autorizadas por parte de una entidad autorizada en un tercer país que sea parte en el
Tratado de Marrakech.

_Artículo 5_

_Obligaciones de las entidades autorizadas_

1. Las entidades autorizadas establecidas en un Estado miembro que lleven a cabo las
actividades a las que se refieren los artículos 3 y 4 se asegurarán de que:

a) únicamente distribuyen, difunden o facilitan ejemplares en formato accesible a
beneficiarios y a entidades autorizadas;

b) toman las medidas necesarias para desincentivar la reproducción, distribución,
difusión y puesta a disposición ilegales de ejemplares en formato accesible;

c) gestionan con el debido cuidado las obras y otras prestaciones protegidas, así
como sus ejemplares en formato accesible, y mantienen un registro de los
mismos; y

# ES 11 ES

d) publican y actualizan, si procede en su sitio web, información sobre las
medidas tomadas para respetar las obligaciones previstas en las letras a) a c).

2. Si así se les solicita, las entidades autorizadas establecidas en un Estado miembro
que lleven a cabo las actividades a las que se refieren los artículos 3 y 4 facilitarán la
siguiente información a los beneficiarios o a los titulares de los derechos:

a) la lista de obras y otras prestaciones protegidas de las que tienen ejemplares en
formato accesible, así como los formatos disponibles; y

b) el nombre y los datos de las entidades autorizadas con las que han
intercambiado ejemplares en formato accesible en virtud de lo previsto en los
artículos 3 y 4.

_Artículo 6_

_Protección de datos personales_

El tratamiento de datos personales realizado en el marco del presente Reglamento se hará
conforme a lo dispuesto en la Directiva 95/46/CE.

_Artículo 7_

_Revisión_

Cuando hayan transcurrido como mínimo [cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor],
la Comisión realizará una evaluación del presente Reglamento y presentará las conclusiones
principales al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo,
acompañadas, si procede, de propuestas para su modificación.

Los Estados miembros facilitarán a la Comisión la información necesaria para elaborar el
informe de evaluación.

_Artículo 8_

_Entrada en vigor_

El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el
_Diario Oficial de la Unión Europea_ .

_Artículo 9_

_Calendario de aplicación_

El presente Reglamento resultará de aplicación a partir de [fecha de transposición de la
Directiva […]].

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
cada Estado miembro.

# ES 12 ES

Hecho en Bruselas, el

_Por el Parlamento Europeo_ _Por el Consejo_
_El Presidente_ _El Presidente_

# ES 13 ES