Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial

### de las Comunidades Europeas

ISSN 0376-9461

### C311

34° año

2 de diciembre de 1991

Edición

en lengua española
### Comunicaciones e informaciones

Número de información

91/C311/01

91/C311/02

91/C311/03

91/C311/04

91/C311/05

91/C311/06

91/C311/07

91/C311/08

91/C311/09

N° 2082/90 del Sr. Lyndon Harrison a la Comisión

Asunto: Servicios de traducción y de interpretación de las Comunidades Europeas 1

N° 2872/90 del Sr. Lyndon Harrison a la Comisión

Asunto: Costes de interpretación y de traducción ?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 2082/90 y 2872/90 2

N° 2456/90 de la Sra. Maartje Van Putten a la Comisión
Asunto: Situación económica y política en Cuba ->

N° 2483/90 del Sr. Michael Welsh a la Comisión

Asunto: Discriminación contra los extranjeros en España 2

N° 2665/90 de los Sres. Honor Funk y Joachim Dalsass a la Comisión

Asunto: Obstáculos comerciales para la Europa del Este en el sector agrario 3

N° 2736/90 del Sr. Pol Marck a la Comisión

Asunto: Control en un puesto fronterizo español (Respuesta complementaria) 3

N° 2788/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Acuerdos de doble imposición entre la RFA y sus socios de la Comunidad 4

N° 2935/90 del Sr. Kenneth Collins a la Comisión
Asunto: Transferencia de créditos 21/90 (Ómnibus transfer) 5

_(continuación_ _al dorso)_

Sumario

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas_ _escritas_ _con respuesta_

N° 1201/90 de la Sr. Christine Crawley a la Comisión

^ ^ S ^ l [C U a n t] ° . [a] ^ ^ ^ de . tm °. a : ntempladaS . en d Pro&rama de Acdón

Página

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C 311/10 N° 63/91 del Sr. Jacques Vernier a la Comisión
Asunto: Inspecciones comunitarias en los mataderos autorizados 5

91/C 311/11 N ° l 74/91 del Sr. Detlev Samland a la Comisión

Asunto: Exclusión de trabajadores que no poseen la nacionalidad belga en el _Centre Public_ _d'Aide_
_Sociale_ de Namur 7

91/C 311/12 N° 195/91 del Sr. Diego de los Santos López a la Comisión

Asunto: Indemnización peste equina 7

91/C 311/13 N° 274/91 del Sr. Alonso Puerta a la Comisión

Asunto: Obras de relleno en la ría de Vigo (Galicia — España) 8

91/C 311/14 N° 347/91 del Sr. Madron Seligman a la Comisión

Asunto: Galgos 8

91/C 311/15 N° 379/91 del Sr. Kenneth Collins a la Comisión

Asunto: Cría de galgos 8

Respuesta común a las preguntas escritas n° 347/91 y 379/91 9

91/C 311/16 N° 397/91 del Sr. Michael Welsh a la Comisión

Asunto: Ayudas para la cría del galgo en Irlanda 9

91/C311/17 N° 477/91 de la Sra. Úrsula Schleicher a la Comisión

Asunto: Directiva del año 1979 relativa a la conservación de las aves silvestres 10

91/C 311/18 N° 522/91 de la Sra. Annemarie Goedmakers a la Comisión

Asunto: Seguridad del Reactor de Alto Flujo (RAF) de Petten 10

91/C 311/19 N° 524/91 del Sr. Ib Christensen a la Comisión

Asunto: Restitución de una garantía bancaria por parte de las autoridades aduaneras españolas 11

91/C 311/20 N° 538/91 del Sr. Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto: Medidas para la protección contra robos de retransmisores y emisores de transmisión de
los medios de comunicación 11

91/C 311/21 N° 559/91 de la Sra. Annemarie Goedmakers a la Comisión

Asunto: Explotación del reactor de flujo elevado de Petten 12

91 /C 311 /22 N° 560/91 de la Sra. Annemarie Goedmakers a la Comisión

Asunto: Capacidad de almacenamiento del reactor de flujo elevado de Petten 12

91/C311/23 N° 573/91 del Sr. Paul Lannoye a la Comisión

Asunto: Competitividad de la Comunidad en materia de biotecnología 13

91/C 311/24 N° 575/91 del Sr. Madron Seligman a la Comisión
Asunto: Galgos 13

91 /C 311 /25 N° 594/91 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión
Asunto: Prácticas comerciales ilegales en la compraventa de la pasa de corinto 14

91/C 311/26 N° 617/91 del Sr. Madron Seligman a la Comisión
Asunto: Coste de capital de la desulfuración de los gases de combustión con respecto al coste del
carbón importado con bajo contenido de azufre 14

91/C 311/27 N° 626/91 del Sr. Christopher Jackson a la Comisión
Asunto: Igualdad de derechos con respecto a las pensiones 15

91/C 311/28 N° 637/91 del Sr. Francesco Speroni a la Comisión

Asunto: Métodos de caza furtiva en la Italia meridional 15

N ú m e r o de información Sumario _(continuación)_

9 1 / C 311/29 N ° 658/91 de los Sres. Marie-Christine Aulas y Wilfried Telkámper a la Comisión

Página

Asunto: Protocolos comerciales y financieros CEE/Israel 15

9 1 / C 3 1 1 / 3 0 N ° 752/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Grupo de expertos — Coto de Doñana i ¿

9 1 / C 3 1 1 / 3 1 N ° 805/91 de la Sra. Hiltrud Breyer a la Comisión

Asunto: Consulta del Programa BIOTECH 1 7

9 1 / C 311/32 N ° 862/91 del Sr. Karel D e Gucht a la Comisión

Asunto: Colaboración entre brigadas de socorro 17

9 1 / C 3 1 1 / 3 3 N ° 904/91 de la Sra. M a r y Banotti a la Comisión
Asunto: Agencia alimentaria europea < o

9 1 / C 311/34 N ° 906/91 de la Sra. M a r y Banotti a la Comisión

Asunto: Preparados de leche infantil _<_ o

9 1 / C 3 1 1 / 3 5 N ° 907/91 de la Sra. M a r y Banotti a la Comisión

Asunto: Falta de evaluación de los riesgos de los productos químicos en Irlanda 18

9 1 / C 3 1 1 / 3 6 N ° 917/91 del Sr. Carlos Robles P i q u e r a la Comisión

Asunto: Subvenciones comunitarias para la instalación de depuradoras en el Mediterráneo . . . . 19

9 1 / C 3 1 1 / 3 7 N ° 926/91 del Sr. Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto: Financiación de 4,9 millones de ecus en la región de Lombardía (Italia) para la provincia
de bondno _•_ 9 [_ ]

9 1 / C 311/38 N ° 957/91 del Sr. Llewelllyn Smith a la Comisión

Asunto: Desechos radioactivos ™

9 1 / C 3 1 1 / 3 9 N ° 959/91 del Sr. Llewelllyn Smith a la Comisión

Asunto: Desechos radioactivos _y_ _4_

9 1 / C 311/40 N ° 967/91 del Sr. M a d r o n Seligman a la Comisión

Asunto: Red de transferencia de tecnología 21

9 1 / C 3 1 1 / 4 1 N ° 1005/91 de los Sres. Gianfranco Amendola y Virginio Bettini a la Comisión

Asunto: Realización incompleta del proyecto Monitor n° 49, en Ómegna - Lago d'Orta
(Italia), por parte de la empresa constructora 22

9 1 / C 3 1 1 / 4 2 N ° 1015/91 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Construcción de viviendas en Namibia 23

9 1 / 0 3 1 1 / 4 3 N ° 1084/91 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Aumento de la cuota de leche de vaca para Grecia 23

9 1 / C 3 1 1 / 4 4 N ° 1085/91 de la Sra. Mariejepsen a la Comisión

Asunto: Multiplicación por nueve el número de impresos que se exige en relación con la emisión
de prestamos por parte de las entidades bancarias 23

9 1 / C 3 1 1 / 4 5 N ° 1092/91 del Sr. Carlos Robles P i q u e r a la Comisión

Asunto: Posición de la industria sobre el desarrollo de la normalización europea . 24

9 1 / C 3 1 1 / 4 6 N ° 1093/91 del Sr. Carlos Robles P i q u e r a la Comisión

Asunto: Futuro de la participación neerlandesa en el Programa JESSI 24

_(continuación al dorso)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C311/47

91/C311/48

91/C311/49

91/C311/50

91/C311/51

91/C311/52

91/C311/53

91/C311/54

91/C311/55

91/C311/56

91/C311/57

91/C311/58

91/C311/59

91/C311/60

91/C311/61

91/C311/62

91/C311/63

91/C311/64

N° 1146/91 del Sr. Thomas Megahy a la Comisión
Asunto: Facilitación de servicios de asistencia jurídica en toda la CE 25

N° 1201/91 del Sr. Henry McCubbin a la Comisión

Asunto: Venta de salmón por debajo de su coste de producción, por parte de Noruega 26

N° 1202/91 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto: Cooperación europea o iniciativa comunitaria en el campo de los modelos de Predicción
Climática 26

N° 1215/91 del Sr. Niels Kofoed a la Comisión

Asunto: Interpretación de la Directiva del Consejo de 15 de julio de 1980 relativa a la calidad de
las aguas destinadas al consumo humano 27

N° 1234/91 del Sr. José Álvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Propuestas de la CES sobre la información y consulta de loa trabajadores en empresas
de dimensión europea 27

N° 1263/91 del Sr. Paul Staes a la Comisión

Asunto: Conferencia de Río sobre el medio ambiente de 1992 28

N° 1269/91 del Sr. Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto: Integración social de los minusválidos 28

N° 1311/91 del Sr. Francois Guillaume a la Comisión

Asunto: Proyecto de reglamentación del mercado del alcohol 29

N° 1325/91 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto: Segundo informe sobre el funcionamiento de Euratom „ 30

N° 1327/91 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto: Política con respecto a los residuos nucleares _'._ 30

N° 1354/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre pruebas de especialidades
farmacéuticas 30

N° 1355/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre materiales y objetos que
contengan cloruro de vinilp monómero 31

N° 1356/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre objetos de cerámica destinados a entrar en contacto con productos alimenticios 31

N° 1359/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre verificación de las prácticas
correctas de laboratorio 31

N° 1360/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre armonización de las legislaciones de los Estados miembros sobre la miel 31

N° 1361/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre materiales y objetos de
película de celulosa regenerada destinados a entrar en contacto con productos alimenticios . . . . 31

N° 1362/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre los disolventes de extracción
utilizados en la fabricación de productos alimenticios y sus ingredientes 32

N° 1363/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva en el ámbito de los aromas que se
utilizan en los productos alimenticios 32

Número de información

91/C311/65

91/C311/66

91/C311/67

91/C311/68

91/C311/69

91/C311/70

91/C311/71

91/C311/72

91/C311/73

91/C311/74

91/C311/75

91/C 311/76

91/C311/77

91/C311/78

91/C311/79

91/C311/80

91/C311/81

32
N° 1366/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
prXotretor [0] ^ [ P a m] ^ ^ ^ ^ ^ [ k] [ dÍreCdVa rektíVa al] [ C] °- [0 1] [ ofícíal d] - los

32
N° 1367/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre los productos alimenticios
destinados a una alimentación especial «niieiiuuos

N° 1368/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre especialidades farmacéuticas 32

N° 1369/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

fñañadirse a los medicamentos para su coloración [S] aU Z^ n í CUmpl Í4 mÍent ° P ° r P a r t e d e ? P a ñ a d e k dÍreCtÍVa r e f e r e n t e a l a s n o r i a s que pueden pucuen

N° 1370/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre las materias que pueden
añadirse a los medicamentos para su coloración pueaen

N° 1371 /91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre las especialidades f armacéuti

' 33

N° 1372/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
## fe^ssr° [por] [ pane] [ de] [ Espana de la d,rectiva en] ™™ [ de] ^ «<
« p ^ 
33
N° 1373/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva relativa a la comercialización de
medicamentos de alta tecnología «««ui^uon ae

N° 1374/91 del Sr. José Valverde López ala Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva en materia de clasificación, envasado y etiquetado de los preparados peligrosos (plaguicidas) 3 4

N° 1375/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva relativa a los abonos 34

N° 1376/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

«bles [0] ' [ I n C U m p l Í m Í e n t] ° [ P] ° [r] P [a r t e] [ d e] [ E s] P [a ñ a] [ d e la] ¿¡"«¡va relativa al certificado y marca de los

34
N° 1377/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

brc [n] abTes [nCUmpHmÍent0 P] ° [r P a r t £] ^ [ E S p a ñ a dC] [ U] [ dÍreCtÍVa] [ S] ° [b r e] [ el c e r] ^ a d o y las marcas de

34

N° 1378/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

                                       Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva relativa a las estructuras de proteccion en caso de vuelco (RPOS) de determinadas máquinas para la construcción . . . [P] . 34
N° 1379/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la directiva relativa a las estructuras de protección contra las caídas de objetos (FOPS) pruiec

N° 1380/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
™ s o b r e apa a os ut Hzados
#### ^LtZfS [p a r t e] . [d e] . [E s p a ñ a] . [d e] . [l a] [ d] : : . ; « 3 5

N° 13 81 /91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

s^mpTeT [ I n C U m p l Í m Í e n t o] P° [r] P [a r t e] [ d e Es] P [a] «a de la Directiva en materia de recipientes a presión

35

_(continuación_ _al dorso)_

Sumario _(continuación)_

N° 1364/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
#### pXíoSr" [10 por parte] [ de] [ Espana de] [ la] [ direcdva sobre] [ ios] [ zum] ° s * *•« ^«««

Página

N ú m e r o de información - Sumario _(continuación)_ Página

9 1 / C 311/82 N ° 1382/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre el preacondicionamiento en
volumen de ciertos líquidos en envases previos 35

9 1 / C 311/83 N ° 1383/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva en materia de responsabilidad por
los daños causados por productos defectuosos 35

9 1 / C 3 1 1 / 8 4 N ° 1384/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva en materia de libre prestación de
servicios en las actividades de la agricultura 36

9 1 / C 311/85 N ° 1385/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva en materia de actividades no
asalariadas de la silvicultura 36

9 1 / C 3 1 1 / 8 6 N ° 1386/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la realización de la
libertad de establecimiento referente a las industrias alimentarias 36

9 1 / C 3 1 1 / 8 7 N ° 1387/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a las modalidades de
medidas transitorias en el ámbito de las actividades por cuenta propia referentes a las industrias
alimentarias 36

9 1 / C 311/88 N ° 1388/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la realización de la
libertad de establecimiento para las actividades no asalariadas de servicios personales 36

9 1 / C 3 1 1 / 8 9 N ° 13 89/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la realización de la
libertad de establecimiento en el ámbito de la prospección y sondeo del petróleo 37

9 1 / C 3 1 1 / 9 0 N ° 1390/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la realización de la
libertad de establecimiento en las actividades no asalariadas anejas a la agricultura y la horticultura 37

9 1 / C 311/91 N ° 1391/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre el reconocimiento recíproco
de los diplomas de enfermero 37

9 1 / C 3 1 1 / 9 2 N ° 1392/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre el reconocimiento recíproco
de los diplomas de matrona, 37

9 1 / C 311/93 N ° 1393/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva por la que se modifica la directiva
en la que se prevé el reconocimiento mutuo de los diplomas de enfermero . . . 37

9 1 / C 3 1 1 / 9 4 N ° 1394/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva referente al reconocimiento mutuo
de los diplomas de médico odontólogo y de veterinario 38

9 1 / C 3 1 1 / 9 5 N ° 1395/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva en relación con ciertas actividades
farmacéuticas 38

91 / C 311 /96 N ° 1396/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al reconocimiento mutuo

del derecho de establecimiento de ciertas actividades farmacéuticas 38

_(continuación_ _p._ _48)_

Número de información

91/C311/97

91/C 311/98

91/C311/99

91/C 311/100

91/C311/101

91/C 311/102

91/C311/103

91/C311/104

91/C311/105

91/C311/106

91/C311/107

91/C311/108

91/C311/109

91/C 311/110

91/C 311/111

91/C311/112

Sumario _(continuación)_ Pagina

N° 1397/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto; Incumplimiento por parte de España de la Directiva referente al ejercicio efectivo del

derecho de establecimiento de los peluqueros 38

N° 1398/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a los agentes comerciales

independientes 39

N° 1399/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva en materia de cinematografía 39

N° 1400/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la realización de la
libertad de establecimiento para diversas actividades 39

N° 1401/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de las Directivas relativas a las importaciones de
productos a base de carne 39

N° 1402/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a las condiciones generales
de higiene en las explotaciones de producción de leche 39

N° 1403/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la protección de los

trabajadores 40

N° 1404/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al material eléctrico
utilizable en atmósfera explosiva de las minas 40

N° 1405/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al ejercicio efectivo de la
libertad de establecimiento de los transportistas 40

N° 1406/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al nivel mínimo de formación de determinados conductores de vehículos de transporte por carretera 40

N° 1407/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a grandes instalaciones de
combustión - • • 40

N° 1408/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la utilización de los lodos
de depuradora en agricultura 41

N° 1409/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la homologación de
equipos terminales de telecomunicaciones 41

N° 1410/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a las bandas de frecuencia 41

N° 1411 /91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al acceso a la actividad del
seguro directo distinto del seguro de vida 41

N° 1412/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al ejercicio efectivo de la

libre prestación de servicios - • 41

N ú m e r o de información Sumario _(continuación)_ Página

9 1 / C 311/113 N ° 1413/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre admisión de valores mobiliarios a la cotización oficial en una bolsa de valores 42

9 1 / C 311/114 N ° 1414/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la información que se
publicará por las sociedades 42

9 1 / C 311/115 N ° 1415/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a los impuestos indirectos
que gravan la concentración de capitales 42

9 1 / C 311/116 N ° 1416/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva referente a contratos negociados
fuera de los establecimientos comerciales 42

9 1 / C 311/117 N ° 1417/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al crédito al consumo . . . . 42

9 1 / C 3 1 1 / 1 1 8 N ° 1418/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre bolsa de valores 43

9 1 / C 311/119 N ° 1419/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva 85/321/CEE en lo referente a la
peste porcina africana 43

9 1 / C 311/120 N ° 1420/91 del Sr.José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España de la Directiva 80/1100/CEE en lo referente a la
enfermedad vesicular porcina 43

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1354/91 a 1356/91,1359/91 a 1364/91 y

1366/91 a 1420/91 43

9 1 / C 311/121 N ° 1428/91 del Sr. H e n r y Chabert a la Comisión

Asunto: Posibilidad de que un nacional francés que ha trabajado en España perciba la pensión
abonada por el Gobierno español en Francia o en España y el tipo de imposición correspondiente 43

9 1 / C 3 1 1 / 1 2 2 N ° 1447/91 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión

Asunto: Carta Europea de la energía 44

9 1 / C 311/123 N ° 1452/91 del Sr. H e n r y McCubbin a la Comisión

Asunto: Cultivo de colza a una distancia terminada de las áreas urbanas 45

9 1 / C 311/124 N ° 1457/91 d é l a Sra. Nicole Fontaine a la Comisión

Asunto: Armonización de los ritmos escolares 45

9 1 / C 311/125 N ° 1562/91 de la Sra. R a y m o n d e D u r y a la Comisión

Asunto: Reforma de los ritmos escolares 45

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1457/91 y 1562/91 45

9 1 / C 311/126 N ° 1508/91 del Sr. Adrien Zeller a la Comisión

Asunto: Tarjeta europea del seguro social 46

91 / C 311 /127 N ° 1526/91 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Participación femenina en los objetivos 3 y 4 de la reforma de los Fondos estructurales 46

9 1 / C 311/128 N ° 1527/91 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Programas del FSE en favor de la mujer 46

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1526/91 y 1527/91 47

9 1 / C 311/129 N ° 2002/91 de la Sra. Christine O d d y a la Comisión

Asunto: Ayuda a Italia por los daños causados por terremotos 47

2. 12.91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/1

_(Comunicaciones)_

##### PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 1201/90

de la Sr. Christine Crawley (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(91/C 311/01)

_Asunto:_ Prioridades en cuanto a la igualdad de trato contempladas en el Programa de Acción relativo a la
Carta Social

¿Cuáles son las prioridades de la Comisión en el Programa de Acción relativo a la puesta en práctica de la
Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales

de los trabajadores para los próximos seis meses? ¿Están
incluidas entre estas prioridades:

1. el Tercer Programa comunitario sobre la igualdad de
oportunidades para las mujeres;

2. la Directiva sobre la protección de la mujer embarazada en el puesto de trabajo;

3. la Recomendación relativa al cuidado de los niños;

4. la Recomendación relativa a un código de buena conducta sobre la protección del embarazo y de la maternidad;

5. la Opinión sobre la introducción de una remuneración
equitativa por los Estados miembros;

6. la Directiva sobre los contratos y las relaciones laborales distintos de los contratos de dedicación completa y
por tiempo indeterminado?

¿Tiene intención la Comisión de dar prioridad a los asuntos relativos a la igualdad de trato entre hombres y mujeres?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(29 de julio de 1991)_

En su programa de trabajo de 1990, la Comisión recogió
la mitad de las iniciativas contenidas en su programa para
la aplicación de la Carta comunitaria de los derechos
sociales fundamentales de los trabajadores ( [1] ).

La Comisión ha presentado ya, entre otras, las propuestas
siguientes:

— tercer programa comunitario sobre la igualdad de
oportunidades para las mujeres (17.10.1990) ( [2] );

— propuesta de directiva sobre la protección de la mujer
embarazada en el trabajo (11.9.1990) ( [3] ).

El 19 de junio de 1990 la Comisión remitió al Consejo tres
propuestas de directivas relativas a algunas relaciones de
trabajo ( [4] ).

Por último, el 26 de junio de 1991 la Comisión aprobó un
proyecto de recomendación sobre las modalidades del
cuidado de niños.

Además, la Comisión siempre ha prestado la mayor importancia a los problemas relacionados con la igualdad de
trato entre mujeres y hombres.

En el curso del año 1991 se presentarán la recomendación
relativa a un código del comportamiento aconsejable para
la protección del embarazo y la maternidad así como el
dictamen sobre la institución, por parte de los Estados
miembros, de una remuneración justa.

O COM(89) 568 final.
O COM(90)449de31.10.1990.
O COM(90)406del8.9. 1990.
O COM(90)228.

PREGUNTA ESCRITA N° 2082/90

del Sr. Lyndon Harrison (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de septiembre de 1990)_

(91/C 311/02)

_Asunto:_ Servicios de traducción y de interpretación de las
Comunidades Europeas

¿Puede indicar la Comisión cuánto dinero se gasta anualmente en servicios de traducción y de interpretación en las
diversas instituciones de las Comunidades Europeas?

N° C 311/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 2872/90

del Sr. Lyndon Harrison (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(3 de enero de 1991)_

(91/C311/03)

_Asunto:_ Costes de interpretación y de traducción

¿Podría la Comisión informar del coste anual que suponen la traducción y la interpretación en las instituciones
de la Comunidad Europea?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 2082/90 y

2872/90

dada por el Sr. Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

_(12defebrerodel991)_

En el informe que el Sr. Nyborg redactó en 1982 en
nombre de la comisión de reglamento y peticiones, se
estimaba en un 30 % para la Comisión y en 60 % para el
Parlamento, el Consejo de Ministros y el Tribunal de
Justicia el porcentaje del presupuesto administrativo consagrado a los servicios lingüísticos (traducción e interpretación).

Con respecto a la interpretación, el coste total para la
Comisión, el Consejo de Ministros, el Comité Económico
y Social y el Banco Europeo de Inversiones, fue de 47
MECU en 1989 según los cálculos del Servicio Común
Interpretación-Conferencias (SCIC).

PREGUNTA ESCRITA N° 2456/90

de la Sra. Maartje Van Putten (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de noviembre de 1990)_

(91/C311/04)

_Asunto:_ Situación económica y política en Cuba

¿Está dispuesta la Comisión a permitir la participación de
Cuba, tan pronto como reúna las mismas condiciones
establecidas para los países de la Europa Central y del
Este, en los programas de ayuda a estos países?

¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión, anticipándose
a una eventual democratización y dada la deplorable situación económica en la que se encuentra Cuba, para
permitir sin demora la ejecución de programas de ayuda
tan pronto como Cuba satisfaga las condiciones establecidas?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(30 de mayo de 1991)_

La Comisión sigue con gran interés la situación de Cuba,
país con el que la Comunidad mantiene relaciones diplomáticas normales.

La Comisión ha acreditado al jefe de su delegación en
México como representante ante el Jefe de Estado cubano. Cuba se beneficia, por otra parte, al igual que todos
los países en desarrollo, del Sistema de Preferencias Generalizadas de la Comunidad. No obstante, la Comunidad no ha celebrado con Cuba ningún Acuerdo de Cooperación del tipo de las celebradas con los países de América Latina o Asia. Cuba no se beneficia tampoco de los
recursos e instrumentos de cooperación aplicados en dichos países.

En el caso en que se constataran perspectivas claras de
democratización en el país, dichos recursos podrían utilizarse para emprender acciones concretas con objeto de
ayudar a las poblaciones de la isla y contribuir a la organización de su economía.

PREGUNTA ESCRITA N° 2483/90

del Sr. Michael Welsh (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 311/05)

_Asunto:_ Discriminación contra los extranjeros en España

¿Puede confirmar la Comisión que es contrario a la legislación comunitaria el hecho de que en España, una cadena
de establecimientos deniegue la concesión de una tarjeta
de crédito a un ciudadano de la Comunidad que reside en
aquel país, alegando únicamente que dicho ciudadano no
es español?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

_(6 de septiembre de 1991)_

A juzgar por los hechos y elementos de derecho de que
dispone la Comisión, parece difícil que pueda emprenderse una acción ante los tribunales, al amparo de lo
dispuesto en el artículo 7 del Tratado CEE, en contra de
particulares que incurren en prácticas discriminatorias.
No obstante, la Comisión estaría dispuesta a examinar el
caso, de manera extraoficial, con la sociedad de que se
trate, especialmente si el demandante reside de forma
permanente en España; para ello, Su Señoría tendría que
poner en conocimiento de la Comisión el nombre y la
dirección de la sociedad considerada.

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/3

PREGUNTA ESCRITA N° 2665/90

de los Sres. Honor Funk y Joachim Dalsass (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de noviembre de 1990)_

(91/C 311/06)

_Asunto:_ Obstáculos comerciales para la Europa del Este
en el sector agrario

1. ¿Cuáles son los acuerdos comerciales que ha negociado la Comisión de la CE con los Estados de la Europa
del Este en el ámbito de las importaciones agrícolas y
cuáles son las limitaciones previstas tras la unificación de
Alemania, cuando el territorio de la antigua RDA forme
parte del ámbito de aplicación de las organizaciones de
mercado comunitarias?

2. ¿Puede comunicar la Comisión las cantidades importadas correspondientes a 1989 y 1990 en lo que atañe a
bovino, vacas, terneros y porcino y en qué condiciones?

3. ¿Puede comunicarnos la Comisión si con la fecha de
la unidad alemana se aplicarán en las fronteras de la antigua RDA las mismas disposiciones que en las demás, fronteras exteriores de la Comunidad?

Respuesta del Sr. Mac Shariy
en nombre de la Comisión

_(10 de abril de 1991)_

1. En el ámbito de las importaciones de productos
agrarios, la Comunidad ha celebrado los seguientes
acuerdos comerciales con los países de la Europa del Este:

— Acuerdos de autolimitación en el sector de los ovinos

vivos y la carne de ovino con Polonia, Checoslovaquia, Hungría y Bulgaria, que entraron en vigor a
principios de la década de los ochenta.

— Acuerdos de importación de bovinos de sacrificio y
carne de vacuno para transformación, celebrados en el
marco del GATT con Polonia, Hungría y Rumania
durante la Ronda de Tokio (balance comunitario en el
sector de la carne de vacuno).

— Acuerdo de cooperación con Yugoslavia, en vigor
desde 1987, que incluye acuerdos preferenciales para
una amplia serie de productos entre los que se cuentan
los bovinos de sacrificio, la carne de vacuno de miachos jóvenes y el vino.

— Ampliación del sistema de preferencias arancelarias
generalizadas a Polonia y Hungría a partir de 1990 y a
Checoslovaquia y Bulgaria a partir de 1991. En virtud
de este sistema, se reducen los aranceles y exacciones
reguladoras aplicables a una amplia gama de productos agrarios. Rumania y Yugoslavia ya se beneficiaban
de estas medidas con anterioridad.

Por otra parte, se aplican regímenes preferenciales de
alcance limitado a algunos productos tales como ciertos
tipos especiales de queso.

Asimismo, la Comunidad Europea ha establecido medidas transitorias a fin de mantener el comercio entre la

antigua RDA y los países europeos miembros del
COMECON.

Por último, se han suspendido del 3 de octubre de 1990 al
31 de diciembre de 1992 los derechos de aduana por los
productos agrarios importados en los nuevos Estados federados de Alemania, si bien deben respetarse estrictamente los precios mínimos y de referencia vigentes. Además, las actuales medidas de las organizaciones comunes
de mercado — como, por ejemplo, las exacciones reguladoras variables por importación — siguen aplicándose a
los productos agrarios sujetos a tales regímenes.

2. En el siguiente cuadro se presentan los datos correspondientes a las importaciones comunitarias de animales
vivos de las especies bovina y porcina procedentes de los
países de la Europa del Este. Las cifras de 1990 cubren el
período comprendido entre enero y septiembre (ambos
inclusive):

3. Desde el 3 de octubre de 1990 vienen aplicándose
directamente los reglamentos correspondientes de la normativa comunitaria.

PREGUNTA ESCRITA N° 2736/90

del Sr. Pol Marck (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de diciembre de 1990)_

(91/C 311/07)

_Asunto:_ Control en un puesto fronterizo español

Un exportador belga fue detenido en el puesto fronterizo
de La Jonquera por el servicio de control español y su
cargamento fue rechazado debido a una deficiente consistencia de la albúmina que se habría constatado rompiendo
90 huevos de una cantidad total de 340 400. Esto no está

en consonancia con las normas comunitarias en vigor, por
lo que se refiere a la cantidad objeto de control para
determinar la clasificación y tampoco en lo que se refiere
al método utilizado de manera reglamentaria para determinar la consistencia de la albúmina. El servicio de con
trol español no notificó esta decisión que fué tomada el 24
de agosto de 1990, tal como exige el Reglamento (CEE)

Bovinos vivos

Cerdos vivos

1990

86

1 860

37

—

2

18

1990

48 425

3 496

2 721

19

170

49 820

1989

—

401

1 316

—

—

—

Polonia

Checoslovaquia

Hungría

Rumania

Bulgaria

Yugoslavia

1989

51 001

4 572

6 196

114

1 309

78 168

N° C 311/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

n° 95/69 O, modificado posteriormente por el apartado 1 del artículo 19 del Reglamento (CEE)
n° 1943/85 ( [2] ).

¿Puede comunicar la Comisión su opinión acerca de este
modo de actuar y si esta actuación es muestra de una falta
de información o de competencia o si es debida a una
inspiración proteccionista?

¿Existe en casos similares algún tipo de posibilidad de
recurso a nivel comunitario para el exportador en cuestión?

O DOn° L13de 18.1. 1969, p. 13.
O DOn°L181del3.7. 1985, p. 34.

Respuesta complementaria del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(7 de mayo de 1991)_

Como complemento a su respuesta de 23. 1. 1991 _(_ _[l]_ _),_ la
Comisión está ahora en condiciones de transmitir la si
guiente información:

La Comisión registró como queja contra España la pregunta de Su Señoría y procedió a su análisis.

La Comisión se dirigió a las autoridades españolas mediante carta de 24. 1. 1991 para recibir información complementaria.

En su respuesta de 16 de febrero de 1991, dichas autoridades informaron que el rechazo del cargamento se debió a
que los huevos no estaban frescos.

Esta decisión se tomó como consecuencia de un control

de calidad fundado en la evaluación de varios factores,
como la altura de la cámara de aire, su movilidad, la
visibilidad de la yema, su posición central y su movilidad
en caso de rotación del huevo.

Según las mismas autoridades, el lote contenía 321 120
huevos, de los cuales se controlaron 7 560, es decir, más
del número mínimo de huevos que deben controlarse con
arreglo al apartado 2 del artículo 14 del Reglamento
(CEE) n° 95/69 (es decir, 4 817 huevos).

Según las autoridades españolas, el interesado no solicitó
la desclasificación de los huevos, lo que explica el rechazo
de todo el cargamento. Por lo tanto, no procede aplicar el
procedimiento previsto en el apartado 1 del artículo 19
del Reglamento (CEE) n° 95/69, que está reservado a los
casos de desclasificación.

Vista toda esta información, la Comisión opina que las
autoridades españolas no actuaron inspiradas por una actitud proteccionista.

O DO n°C 70 de 18. 3.1991.

PREGUNTA ESCRITA N° 2788/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de diciembre de 1990)_

(91/C 311/08)

_Asunto:_ Acuerdos de doble imposición entre la RFA y sus
socios de la Comunidad

Tras la adhesión de la República Democrática Alemana a
la República Federal de Alemania, celebrada el 3 de octubre, estos dos países forman un solo Estado de Derecho
internacional.

La República Federal de Alemania y varios Estados miembros de la CEE están obligados por un convenio fiscal
internacional preventivo de la doble imposición.

En cuanto a Bélgica, por ejemplo, el ámbito de aplicación
territorial del convenio preventivo de la doble imposición
de 11 de abril de 1967 entre el Reino de Bélgica y la
República Federal de Alemania está limitado en principio,
en virtud del punto I [o] del apartado 1 del artículo 3 de
dicho convenio, al «territorio de aplicación de la ley fundamental para la República Federal de Alemania».

Según fuentes oficiosas, parece no obstante que tras la
unificación de los dos Estados alemanes, el 3 de octubre
de 1990 su intención consistiría en proponer a sus socios
aplicar a toda la Alemania unificada los convenios de la
República Federal y poner término a la aplicación de los
convenios de la República Democrática.

¿Cómo considera la Comisión esta situación?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(17 de septiembre de 1991)_

La República Federal de Alemania ha celebrado aproximadamente 60 convenios bilaterales con otros Estados,

incluidos los once Estados miembros restantes de la Co
munidad. La antigua República Democrática Alemana,
por su parte, había firmado también tales convenios, pero
con un número mucho más limitado de Estados.

El Tratado de unificación del 31 de agosto de 1990, aprobado por la ley del 23 de septiembre de 1990 _(Einigun-_
_gsvertragsgesetzt, Bundesgesetzblatt II p. 885)_ en su artículo 8 establece el principio de la aplicación, salvo disposiciones contrarias de la legislación de la antigua República Federal de Alemania al conjunto del territorio de
Alemania unificada, y, en su artículo 11, prevé que los
tratados internacionales celebrados por la República Federal de Alemania sigan siendo aplicables y que los derechos y obligaciones de ellos derivados se amplíen al territorio unificado.

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/5

Por lo que se refiere a los impuestos regulados por los
convenios bilaterales, la fecha fijada para la entrada en
vigor de esta ampliación es el 1 de enero de 1991. El
apartado 4 del n° 14 del Anexo I del Tratado de unificación estipula que esto es también válido para los tratados
en materia de derecho internacional.

Con objeto de recabar el acuerdo de todos los Estados
contratantes de estos 60 convenios, Alemania se ha dirigido a estos últimos solicitando sus observaciones u objeciones eventuales a la ampliación mencionada.

Según los datos de la Comisión, la mayoría de los Estados
contratantes se han pronunciado a favor de tal ampliación
(Véase por ejemplo la circular del Ministerio de Hacienda
alemán, de 10 de diciembre de 1990, relativa al convenio
Alemania-Suiza, _Bundessteuerblatt 19901, p. 883)._

PREGUNTA ESCRITA N° 2935/90

del Sr. Kenneth Collins (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de enero de 1991)_

(91/C 311/09)

_Asunto:_ Transferencia de créditos 21/90 (Ómnibus transfer)

Entre las transferencias de crédito previstas en la transferencia ómnibus 21/90 se encuentra un incremento de 1

millón de ecus en los créditos de compromiso de la partida
B 9460, Ecología en los países en vías de desarrollo. El
millón de ecus suplementarios se solicita con el fin de que
la Comunidad pueda contribuir a un programa de la FAO
destinado a combatir la plaga de cohliomya en Libia. La
justificación de la Comisión es la necesidad de proteger al
ganado en los Estados miembros del Mediterráneo. Pero
además la FAO podría considerar esta contribución como
un gesto político en este momento en que la Comisión está
negociando un nuevo estatuto con la organización.

¿Puede explicar ahora la Comisión las razones por las que
esta transferencia de créditos está destinada a contribuir a

la protección del medio ambiente y de los recursos naturales dentro de la política de desarrollo?

Respuesta del Sr. Schmidhuber
en nombre de la Comisión

_(19 de julio de 1991)_

El crédito de un millón de ecus transferido a la

línea B9460 «Ecología en los países en vías de desarrollo»
en la transferencia 21/90 se comprometió el 15 de diciembre de 1990 para la financiación parcial de una campaña
de la FAO para combatir la plaga de cohliomya en regiones del Sahara. Los países especialmente afectados son

Libia y sus vecinos. De no controlarse la plaga se correría
el riesgo de destrucción en dichos países no sólo de las
cabezas de ganado sino también de numerosas especies de
animales salvajes, además del grave peligro de extensión
de la plaga al Sur de Europa.

PREGUNTA ESCRITA N° 63/91

del Sr. Jacques Vernier (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(6 de febrero de 1991)_

(91/C311/10)

_Asunto:_ Inspecciones comunitarias en los mataderos
autorizados

Los mataderos autorizados de la Comunidad son objeto
de inspecciones por parte de agentes de la Comisión,
encargados de controlar el respeto de las normas sanitarias comunitarias.

¿Podría la Comisión

— precisar el número de inspecciones efectuadas en 1989
en cada Estado miembro, y comparar esta cifra con el
número total de mataderos autorizados en cada

Estado miembro,

— precisar la frecuencia media de inspección de los mataderos en cada Estado miembro e indicar si existen

mataderos autorizados que no se hayan sometido
nunca a una inspección comunitaria (en este caso,
cuántos hay en cada Estado miembro),

— indicar el plazo medio entre la solicitud de inspección
por la Comisión y la fecha en que ésta se realiza en
cada Estado miembro,

— indicar a cuántos mataderos se ha retirado la autoriza
ción en 1989 tras una inspección, en cada Estado
miembro,

— informar al Parlamento sobre la existencia de casos en

los que, debido a la falta de voluntad por parte de las
autoridades nacionales y/o regionales o locales, la
Comisión no ha podido realizar la inspección que se
había propuesto, o sólo ha podido efectuarla mucho
más tarde, y ello para cada Estado miembro?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(5 de julio de 1991)_

Las inspecciones comunitarias de los mataderos autorizados para el comercio intracomunitario a las que se refiere
Su Señoría se llevan a cabo en aplicación del artículo 9 de
la Directiva 64/433/CEE (*) y de conformidad con la
Decisión 85/446/CEE ( [2] ) de la Comisión. También se

N° C 311/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

realizan inspecciones en las salas de despiece y los almacenes frigoríficos autorizados, mientras que en su pregunta
Su Señoría se refiere únicamente a los mataderos.

Conviene precisar que las autoridades nacionales son las
primeras responsables de la aplicación del derecho comunitario y que, por consiguiente, les corresponde en primer
lugar velar por su cumplimiento.

Por ese motivo, los servicios competentes de la Comisión
efectúan estas inspecciones con el objetivo de garantizar
la uniformidad de los controles en los distintos Estados

miembros y sólo tienen ocasionalmente un efecto indirecto sobre la situación de los mataderos en sí.

1. En el cuadro que se ofrece a continuación, Su Señoría
podrá hallar el número de mataderos inspeccionados
durante 1989 comparado con el número total de mataderos autorizados en cada Estado miembro.

Estado miembro que nunca han sido objeto de una
inspección comunitaria.

Estado miembro

Bélgica

Dinamarca

Alemania

Grecia

España

Francia

Irlanda

Italia

Luxemburgo

Países Bajos

Portugal

Reino Unido

N° de mataderos que nunca
han sido inspeccionados

12

21

143

7

24

151

2

34

3

29

5

31

462

N° total de

mataderos

autorizados

94

46

288

7

52

352

42

115

6

86

7

98

1 193

Estado miembro

Bélgica

Dinamarca

Alemania

Grecia

España

Francia

Irlanda

Italia

Luxemburgo

Países Bajos

Portugal

Reino Unido

N° de mataderos

inspeccionados

en 1989

53

3

24

—

9

36

13

16

—

7

—

16

177

2. Desde 1985, la Comisión ha venido inspeccionando
una media del 10% de los establecimientos autoriza
dos en cada Estado miembro. Durante los dos últimos

años, la Comisión se ha propuesto aumentar este porcentaje hasta el 20 %, con el fin de poder inspeccionar
todos los establecimientos de aquí a 1992. Esta cifra
global puede sufrir variaciones. Por ejemplo, ha sido
rebasada con creces en algunos Estados miembros
cuyas autoridades han solicitado más inspecciones
mientras que en otros, en general por motivos fortuitos, no ha sido alcanzada. Esto significa que algunos
mataderos autorizados aún no han sido objeto de una
inspección comunitaria mientras que otros ya han recibido dos e incluso tres veces la visita de los inspectores. Estos últimos son en su mayor parte mataderos en
los que la Comisión ha deseado comprobar los efectos
de las inspecciones. Su Señoría podrá encontrar a continuación el número total de mataderos en cada

3. Para realizar las inspecciones en los distintos Estados
miembros se prepara un programa en colaboración
con los servicios nacionales competentes con unas tres
semanas de anticipación. Este plazo es flexible, ya que
algunas inspecciones pueden estar previstas con una
antelación mucho mayor o bien, por leí contrario, decidirse en el último momento en función de la disponibilidad de los inspectores. Por lo general, las autoridades nacionales se muestran comprensivas a este respecto y los preparativos se llevan a cabo en un excelente clima de colaboración.

4. La Comisión muestra un gran interés por los resultados de sus inspecciones. Cuando se descubren faltas
graves en algún establecimiento, la Comisión solicita a
las autoridades nacionales competentes que adopten
las disposiciones necesarias para que la carne procedente de ese establecimiento no sea admitida en el

comercio intracomunitario. Por consiguiente, las autoridades nacionales están facultadas para suspender
temporalmente o retirar la autorización comunitaria.
A pesar de las medidas adoptadas por la Comisión
para obtener datos periódicos sobre estos establecimientos, la información suele ser bastante fragmentaria. En 1989, partiendo de los datos transmitidos a la
Comisión, se retiró la autorización a l ó establecimientos. Consciente de la importancia que reviste el seguimiento de las inspecciones, cada vez mayor según se
aproxima la realización del mercado interior, la Comisión exigió que las autoridades nacionales le informaran con mayor regularidad de las medidas adoptadas
con el fin de mejorar su colaboración con los Estados
miembros.

5. Debido a diferencias en la interpretación los textos
comunitarios por parte de las autoridades alemanas,
los servicios de la Comisión tropezaron con algunas
dificultades a la hora de realizar inspecciones en Alemania. Sin embargo, la situación ya ha vuelto a la

2. 12.91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/7

normalidad y, por lo general, las autoridades nacionales se muestran bastante dispuestas a la colaboración.

O DOn° 121 de 29. 7. 1964.
O DOn°L260de2. 10.1985.

PREGUNTA ESCRITA N° 174/91

del Sr. Detlev Samland (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20defehrerodel991)_

(91/C311/11)

_Asunto:_ Exclusión de trabajadores que no poseen la nacionalidad belga en el _Centre Public dAide Sociale_
de Namur

¿Sabe la Comisión que, en instituciones tales como el
_Centre Public d'Aide Sociale_ de Namur, ser de nacionalidad belga constituye una condición para ser empleado?

¿Cuál es la posición de la Comisión ante esta práctica de
empleo que limita sin duda alguna la libre circulación de
trabajadores de la Comunidad?

¿Qué tiene intención de hacer la Comisión para cambiar
esta práctica de empleo que discrimina a los nacionales de
la CE que no son belgas?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1991)_

La reserva exclusiva de los puestos de trabajo del órgano
permanente de los CPAS (organismos públicos creados en
cada comuna a los que están vinculados casi todos los
hospitales públicos de Bélgica) y/o de sus centros hospitalarios a los ciudadanos belgas es incompatible con las
normas comunitarias de libre circulación y de igualdad de
trato en el acceso al empleo. En efecto, no se pueden
considerar estos puestos como «empleos en la Administración Pública» en el sentido del Tratado CEE (apartado 4
del artículo 48) y de la jurisprudencia del Tribunal de
Justicia (ver sobre todo los asuntos n [os] 307/84 y 149/79).

La Comisión ya ha llamado la atención de las autoridades
belgas sobre este problema y, recientemente, decidió iniciar un procedimiento general de infracción con arreglo al
artículo 169 del Tratado contra varios Estados miembros

(incluido Bélgica) que imponen la condición de la nacionalidad para el acceso a los puestos de trabajo de los
servicios operativos de salud pública, entre otros.

Actualmente, este procedimiento está en curso.

PREGUNTA ESCRITA N° 195/91

del Sr. Diego de los Santos López (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de febrero de 1991)_

(91/C 311/12)

_Asunto:_ Indemnización peste equina

La decisión del Consejo de 27. 11. 1990 establece los
criterios comunitarios aplicables a las medidas de erradicación y vigilancia de la peste equina. El anexo I y II de la
disposición incluye como uno de los criterios de que deben ajustarse los programas, la indemnización adecuada
por el sacrificio de los animales; en la Decisión de la
Comisión de 11 de diciembre de 1990, se fija la participación financiera comunitaria del 50 % de los gastos realizados por España en concepto de indemnización por sacrificio.

El programa de erradicación y vigilancia presentado por
la Junta de Andalucía (Orden de 28. 11. 1990) sólo contempla el sacrificio sin indemnización.

¿Ha recibido la Comisión algún justificante procedente de
la Administración española reclamando la participación
financiera comunitaria por el sacrificio de animales?

¿Contraviene el Derecho comunitario la ausencia de Disposiciones en la norma española citada relativas a la indemnización en caso de sacrificios de animales?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(4 de julio de 1991)_

La Decisión 90/638/CEE del Consejo, de 27 de noviembre de 1990, por la que se establecen los criterios comunitarios aplicables a las medidas de erradicación y vigilancia
de determinadas enfermedades de los animales ('), dispone las medidas que deben aplicar los Estados miembros
para poder beneficiarse de la participación financiera comunitaria en el marco de los programas de erradicación y
de vigilancia de las enfermedades enumeradas en el Anexo
de la Decisión 90/424/CEE ( [2] ).

De acuerdo con el artículo 3 de la Decisión 90/424/CEE,
la indemnización financiera de la Comunidad por la peste
equina no se contempla en el marco de esos programas,
sino más bien en el de las intervenciones de urgencia. La
participación financiera específica de la Comunidad en la
erradicación de la peste equina en España ha sido fijada
por la Decisión 91/8/CEE ( [J] ) en el 50% de los gastos
realizados por el Estado miembro para indemnizar a los
propietarios por el sacrificio de los animales infectados y
la desinsectación de las explotaciones durante los meses
de septiembre y octubre de 1990.

En este contexto, las autoridades españolas deben haber
aplicado todas las medidas previstas en el apartado 2 del
artículo 3 de la Decisión 90/424/CEE y, en particular, la
indemnización rápida y adecuada a los ganaderos.

N° C 311/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

Con fecha de 10 de junio de 1991, España presentó a la
Comisión la relación de los gastos efectuados para el
reembolso de los propietarios tras la epizootia acaecida en
septiembre y octubre de 1990.

O DO n° L 347 de 12. 10. 1990.

O DO n°L 224 de 18. 8. 1990.

O DO n°L 7 de 10. 1.1991.

PREGUNTA ESCRITA N° 274/91

del Sr. Alonso Puerta (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C311/13)

_Asunto:_ Obras de relleno en la ría de Vigo (Galicia —
España)

Una insensibilidad ecológica por parte de las autoridades
y una legislación nacional deficiente y desarrolista, que
permite la ganancia de terrenos al mar, han contribuido
estos últimos años a fomentar el deterioro del ecosistema

marino de la ría de Vigo.

En la actualidad, las obras de relleno que se efectúan en
los barrios vigueses de Bouzas y Alcabre, con vertidos
directos e incontrolados de residuos a la ría, está ocasionando daños ecológicos irreparables, poniendo así mismo
en peligro de desaparición varias playas de esta zona.
Conviene subrayar que la realización de estas obras entra
en contradicción con la ley española de Costas, aprobada
el 27. 7. 1988, que incluye entre sus objetivos prioritarios
evitar el vertido de residuos al ecosistema marino.

¿Qué iniciativas piensa adoptar la Comisión para impedir
que continúen las agresiones ecológicas y medioambientales que está sufriendo la ría de Vigo y, en particular,
para que se aplique correctamente en este caso concreto,
la Directiva 85/377/CEE (') relativa a las repercusiones
que ciertos trabajos públicos o privados pueden tener sobre el medio ambiente?

O DO n° L 175 de 5. 7. 1985, p. 40.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(2 de agosto de 1991)_

Los trabajos de relleno de la ría de Vigo, España, a que se
refiere Su Señoría pueden pertenecer a dos tipos de
proyectos enumerados en el Anexo II de la Directiva 85/337/CEE relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente: el 1 A) Recuperación de tierras del
mar o el 10 b) Trabajos de ordenación urbana. Los datos
facilitados en la pregunta son insuficientes en este sentido.

De todas formas, la legislación española relativa a la Directiva 85/337/CEE exime prácticamente a todos los
proyectos enumerados en el Anexo II de la obligación de
efectuar una evaluación de su impacto en el medio ambiente. La Comisión consideró que esta legislación no era
conforme a las disposiciones de la Directiva, por lo que se
ha iniciado un procedimiento de infracción contra España
sobre la base del artículo 169 del Tratado CEE.

PREGUNTA ESCRITA N° 347/91

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de marzo de 1991)_

(91/C311/14)

_Asunto:_ Galgos

Tengo entendido que la CE tiene previsto proporcionar
financiación para estimular la cría de galgos en Irlanda.
Desgraciadamente, según me han informado, muchos de
estos perros serán vendidos a compradores del continente
y destinados a competeciones en carreras ilegales o a experimentos con animales. Todo ello produce, lógicamente, serias preocupaciones entre los amantes de los
animales.

Parece ser que el Ministerio de Agricultura irlandés ha
dado su aprobación a jaulas de 30 pulgadas de alto, por 38
de largo y 14 de ancho (es decir, 75 cms, 95 cms y 35 cms
respectivamente) para el transporte de estos perros. Cajas
de estas dimensiones no sólo son muy estrechas, provocando de este modo una tensión adicional durante el reco
rrido; además, testigos oculares han informado que han
visto hasta 8 o más perros hacinados en cubículos pensados para un máximo de 4 en camiones españoles que
transportan a los perros desde Irlanda.

La Comisión, que acaba de aprobar el principio de condiciones humanas para el transporte de équidos y animales
de granja, ¿está dispuesta a prohibir este transporte innecesariamente cruel de perros?

¿Puede justificar la Comisión la dotación de fondos para
la cría de galgos cuando no puede justificarse su bienestar
posterior?

PREGUNTA ESCRITA N° 379/91

del Sr. Kenneth Collins (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de marzo de 1991)_

(91/C 311/15)

_Asunto:_ Cría de galgos

¿Comentará la Comisión el artículo recientemente aparecido en «Sporting Life», según el cual la Comunidad Eu

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/9

ropea habría aceptado que la cría de galgos se considere
una actividad agrícola alternativa que, de esta manera,
podría recibir ayudas comunitarias?

¿Informará la Comisión hasta qué punto esto es compatible con la política comunitaria sobre el bienestar de los
animales y consultará al Parlamento Europeo lo antes
posible sobre este tema?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 347/91

y 379/91
dada por el Sr. Mac Sharry

en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1991)_

Se puede disponer de ayuda financiera procedente de los
fondos comunitarios para el desarrollo rural en los Estados miembros. Para obtener esta ayuda, los Estados
miembros deberán presentar a la Comisión para su aprobación un programa detallado en el que se recojan los
proyectos que pretenden apoyar. El programa presentado
por el Gobierno irlandés incluye un subprograma para la
diversificación de la economía rural; la cría de galgos
forma parte de este subprograma.

La cría de galgos es parte integrante de la vida rural de
algunas zonas de Irlanda, y tradicionalmente se ha practicado para aumentar los ingresos de los pequeños agricultores y los habitantes del campo, que suelen tener hasta
tres fosos dedicados a esta actividad. El porcentaje de la
ayuda que podrá entregarse a los criadores será de un
50 % en las zonas menos favorecidas y de un 40 % en otras
partes; esta ayuda estará destinada a cubrir los gastos de
las instalaciones de alojamiento y manutención y estará
sometida a un límite de 5 000 libras irlandesas. La Comu
nidad cofinanciará el 60 % del gasto público en cuestión.

La concesión de esta ayuda está sometida a varias condiciones. Estas son algunas de ellas:

— certificado del Consejo Irlandés del Galgo _(Irish Grey-_
_hound Board)_ en el que se garantice que el solicitante
tiene los conocimientos técnicos y recursos necesarios
para llevar a cabo el proyecto, que el proyecto se lleva
a cabo teniendo en cuenta la situación del mercado y
que se ha preparado un plan de comercialización adecuado;

— el solicitante deberá disponer de suficiente terreno
para llevar adelante la empresa en cuestión cumpliendo los requisitos de bienestar e higiene animal y
atendiendo a la necesidad de proteger el medio ambiente.

Este plan está dirigido a un sector limitado de la población
rural de Irlanda que se ha dedicado a la cría de galgos
durante mucho tiempo, y su ámbito se restringirá para
evitar la superproducción de cachorros. El objetivo de
esta ayuda es mejorar las instalaciones de alojamiento y
manutención con el fin de mejorar el bienestar de los
animales.

Por otro lado, la Directiva 86/609/CEE del Consejo relativa a la protección de los animales utilizados para experimentación ( [x] ) estipula que, en los establecimientos usuarios sólo se utilizarán animales criados para este propósito
procedentes de establecimientos de cría autorizados. Esta
medida garantiza que no se utilicen perros de carreras o
vagabundos para la experimentación, si todos los Estados
miembros la aplican correctamente.

La Comisión ha presentado una Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la protección de los animales
durante el transporte ( [2] ), aplicable a los perros que sean
transportados con objetivos comerciales. Además de los
requisitos generales de no causar a los animales daños o
sufrimientos injustificados, hay un Anexo técnico que
trata del transporte de perros. Uno de los requisitos es que
los animales dispongan de espacio suficiente y tengan sitio
para tumbarse. Las normas detalladas para la homologación de jaulas se especificarán en las disposiciones de
aplicación, pero, mientras tanto, existe el requisito de que
los animales puedan estar de pie y tumbarse en sus posturas naturales.

O DOn° L 358 de 18. 12.1986.
O COM(89) 322 final, modificado por COM(90) 238 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 397/91

del Sr. Michael Welsh (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de marzo de 1991)_

(91/C311/16)

_Asunto:_ Ayudas para la cría del galgo en Irlanda

Al parecer, el Comité irlandés del galgo ha solicitado una
ayuda de los Fondos estructurales de la Comunidad con
cargo al FEOGA para fomentar la cría del galgo en Irlanda.

1. ¿Puede indicar la Comisión las razones por las que es
necesaria esta ayuda, teniendo en cuenta que ya existe
un excedente en la cría de galgos en Irlanda de más de
4 000 carnadas por año?

2. ¿Puede garantizar la Comisión que las ayudas se harán efectivas tan sólo a criadores que cuenten con el
debido permiso y con instalaciones adecuadas para los
perros que crían?

3. La Comisión ya tendrá conocimiento de la gran preocupación provocada por la exportación del excedente
de galgos de Irlanda a España y otros países en los que
son utilizados para experimentos médicos. ¿Está convencida la Comisión de que esta ayuda no va a provocar un incremento del comercio ilegal?

N° C 311/10 Diario Oficial de las

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(8 de mayo de 1991)_

Su Señoría puede consultar la respuesta _conjunta_ que ha
dado la Comisión a las preguntas escritas n° 347/91 del
Sr. Seligman y n° 379/91 del Sr. Collins (').

(') Véase p. 8 del presente Diario Oficial.

PREGUNTA ESCRITA N° 477/91

de la Sra. Úrsula Schleicher (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de marzo de 1991)_

(91/C 311/17)

_Asunto:_ Directiva del año 1979 relativa a la conservación

de las aves silvestres

1. ¿Qué Estados miembros de la Comunidad Europea
no han trasladado aún completamente a su normativa
nacional la Directiva 79/409/CEE ( [x] ) relativa a la conservación de las aves silvestres?

2. ¿Contra que Estados miembros ha presentado la
Comisión recurso ante el Tribunal de Justicia?

3. ¿Qué opina la Comisión de la modificación de las
normas legales prevista en el Reino Unido para tener en
cuenta la Directiva comunitaria del año 1979?

O DOn° L 103 de 25. 4.1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(2 de julio de 1991)_

1. Todos los Estados miembros han adoptado las disposiciones necesarias para incorporar la Directiva 79/409/CEE a sus legislaciones nacionales. Sin embargo, en algunos casos las medidas de transposición no
son satisfactorias.

2. Desde el 31 de diciembre de 1990, la Comisión ha

estado tramitando unas demandas ante el Tribunal de

Justicia contra la República Federal de Alemania, España,
Grecia, Irlanda, Italia y los Países Bajos por incumplimiento de la Directiva 79/409/CEE. Desde el 28 de fe
brero de 1991, el Tribunal de Justicia ha adoptado 11
decisiones sobre asuntos relacionados con la Directiva

con respecto a Bélgica, Italia, la República Federal de
Alemania, Francia y los Países Bajos.

3. La Comisión no ha recibido ninguna comunicación
oficial del Reino Unido en relación una nueva normativa

sobre la Directiva 79/409/CEE, por lo que no está en
condiciones de hacer ningún comentario al respecto.

Comunidades Europeas 2. 12. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 522/91

de la Sra. Annemarie Goedmakers (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{26 de marzo de 1991)_

(91/C 311/18)

_Asunto:_ Seguridad del Reactor de Alto Flujo (RAF) de

Petten

1. ¿Aprueba la Comisión el «borrador» de la cuarta
conferencia de seguimiento TNP, celebrada en agosto y
septiembre de 1990, en el que se recomienda la conversión
del uranio muy enriquecido a uranio poco enriquecido en
los reactores de investigación? En caso afirmativo, ¿piensa
la Comisión pasar a utilizar uranio poco enriquecido en el
RAF?

2. ¿Puede examinar el Parlamento el estudio de seguridad realizado para el RAF, que debe servir de base para
una eventual distribución en zonas?

3. ¿Qué opinión le merece a la Comisión la investigación llevada a cabo por el _Óko-Institut de Darmstadt,_ por
encargo de la administración municipal de Berlín, titulado
«Medidas necesarias tras los graves accidentes producidos
en el reactor de investigación de Berlín BERII en el territorio de Berlín? ¿Se considera que son posibles emisiones
radiactivas de una intensidad comparable tras un accidente en el RAF, teniendo en cuenta que se trata de un
reactor aún más pequeño que el del RAF? ¿Queda absolutamente excluido que un accidente de este tipo afecte a la
integridad del combustible almacenado radiado?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(15dejuliodel991)_

1. En principio, la Comisión se adhiere a la recomendación de la conferencia de revisión del Tratado de No

Proliferación Nuclear (NPT) de reducir el nivel de enriquecimiento de los elementos combustibles en sus reactores de investigación. Sin embargo, respecto al HFR, la
Comisión investigó cuidadosamente la posibilidad de utilizar uranio poco enriquecido en el reactor, llegando a la
conclusión de que el HFR no podía funcionar con él en un
futuro próximo a causa de los costes prohibitivos y de la
pérdida de rentabilidad que supondría. Esta postura fue
comunicada a las autoridades de los EE UU en 1987.

Se están aplicando severas medidas de seguridad. La seguridad se prueba y verifica de manera regular, y periódicamente se consulta con las autoridades pertinentes sobre
estas medidas, basándose también en las visitas a Petten.

2. En el contexto del proyecto PKOB _(Project Kernon-_
_gevallen-bestrijding),_ la Comisión contribuye por medio
de la ECN (Fundación de Investigación sobre la Energía
de los Países Bajos) a la elaboración de planes de emergencia.

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/11

Se hace una evaluación de los posibles vertidos de materiales radiactivos basándose en varios supuestos de accidente. Este estudio no se ha completado todavía. Según el
Gobierno holandés, el informe sobre el estudio y las conclusiones alcanzadas por las autoridades holandesas en
cuanto a la selección de zonas para los planes de emergencia estarán listos a su debido tiempo.

3. No corresponde a la Comisión, como propietaria del
HFR, juzgar el estudio que se menciona en la pregunta.

El funcionamiento del HFR sigue rigurosamente las condiciones establecidas en la autorización emitida por las
autoridades holandesas.

PREGUNTA ESCRITA N° 524/91

del Sr. Ib Christensen (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de marzo de 1991)_

(91/C 311/19)

_Asunto:_ Restitución de una garantía bancaria por parte de
las autoridades aduaneras españolas

En agosto de 1988 una familia danesa se trasladó a Estepona en España para trabajar y vivir en dicho país. Sin
embargo, su permiso de trabajo y de residencia no estaba
en orden, por lo que en septiembre de 1989 regresaron a
Dinamarca.'

Con ocasión de la importación en España de sus efectos
personales tuvieron que presentar una garantía bancaria
de 22 000 coronas a las autoridades aduaneras españolas.
Esta garantía todavía no les ha sido restituida, a pesar de
que se dieron de baja ante las autoridades españolas, igual
que en su momento entraron legalmente en el país y por lo
demás no tienen ningún asunto pendiente con las autoridades españolas.

¿Considera la Comisión que es razonable que estos ciudadanos daneses hayan tenido que esperar por de pronto
año y medio para que les sea restituida una garantía bancaria presentada a las autoridades aduaneras españolas?

Respuesta de la Sra. Christiane Scrivener
en nombre de la Comisión

_(2 de mayo de 1991)_

El Reglamento (CEE) n° 4046/89 del Consejo de 21 de
diciembre de 1989 (') relativo a las garantías que se deberán prestar para asegurar el pago de una deuda aduanera
prevé en el apartado 1 de su artículo 13 que, en cuanto la
deuda se haya extinguido o ya no pueda nacer, deberá
liberarse inmediatamente la garantía. Por esta razón, la
Comisión opina que, en este caso, la garantía prestada
hubiera debido ser liberada tras haberse cumplido todas
las formalidades para la exportación.

Ante esto, la Comisión se pondrá en contacto con las
autoridades españolas e informará al Estado miembro del
resultado de la cuestión planteada.

O DO n°L 388 de 30.12. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 538/91

del Sr. Sotiris Kostopoulos (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de marzo de 1991)_

(91/C 311/20)

_Asunto:_ Medidas para la protección contra robos de retransmisores y emisores de transmisión de los
medios de comunicación

El Parlamento Europeo, en su esfuerzo por garantizar el
pluralismo en el sector de los medios de comunicación,
aprobó el 15 de febrero de 1990 una resolución (') mediante la cual solicita a la Comisión la institución de una

legislación antimonopólica por parte de los Estados
miembros. Su objetivo es el control de la concentración de
los medios de comunicación y, por último, el pluralismo y
la objetividad de la información.

En Patras, de acuerdo con denuncias, se observa el fenómeno del robo de transmisores de las estaciones locales,
así como del canal de televisión 29. El valor de los aparatos robados asciende a varias decenas de millones y es
manifiesta la dificultad para su inmediato reemplazo.
Dado que las estaciones radiofónicas y el canal de televisión 29 expresan las posiciones de las fuerzas de la oposición es deber de la Comisión garantizar el derecho de
dicha oposición a articular su propio político y a que se
logre de esta forma el pluralismo y la objetividad en la
información.

Por otra parte, la incapacidad demostrada para investigar
los robos que se han denunciado ponen de manifiesto la
falta de medidas suficientes de vigilancia e imponen que se
tomen otras para la protección de los medios de comunicación por parte de los Gobiernos de los Estados miembros.

¿Se propone la Comisión tomar alguna medida para que
se proporcione ayuda económica extraordinaria a los medios de información afectados por los mencionados fenómenos? ¿Piensa la Comisión ejercer presiones sobre los
Estados miembros, y especialmente sobre el Gobierno de
Grecia, para que se interesen por el funcionamiento sin
trabas de los medios de comunicación que proponen un
discurso político diferente, imponiendo las medidas adecuadas para la protección del funcionamiento sin trabas
de los mismos?

O DO n° C 68 de 19. 3. 1990, p. 126.

2. 12. 91
N° C 311/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(5 de julio de 1991)_

Los hechos comunicados por Su Señoría son competencia
de las autoridades griegas.

La Comisión no puede sustituir al gobierno griego, ya se
trate de indemnizar mediante una ayuda económica excepcional a las estaciones locales víctimas de un robo de
emisores, o de tomar cualquier otra disposición adecuada
para garantizar el funcionamiento de los medios de comunicación nacionales.

PREGUNTA ESCRITA N° 559/91

de la Sra. Annemarie Goedmakers (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de marzo de 1991)_

(91/C311/21)

_Asunto:_ Explotación del reactor de flujo elevado de Pet
ten

1. ¿Cuándo ha llevado a cabo EURATOM la última
inspección contable y de seguridad material y cuáles fueron sus resultados?

2. Con motivo de los problemas que ocasiona la evacuación, ¿se ha decidido aumentar la capacidad de almacenamiento mediante la colocación de rejillas compactas o
de otro tipo?

3. ¿Qué posibilidades se están estudiando para poder
continuar explotando el RFE si la piscina de almacenamiento llega a su límite? ¿A qué alternativas se refiere la
respuesta a la segunda serie de preguntas de los diputados
A. Zijlstra y B. Stemerdink, de la Segunda Cámara de los
Países Bajos?

¿Por qué no se considera la posibilidad de detener el
programa de investigación?

Respuesta del Sr. Pandolfí
en nombre de la Comisión

_(12 de julio de 1991)_

1. La Dirección de Control de Seguridad del Euratom
continúa realizando inspecciones en el reactor de flujo
elevado (HFR) de Petten; la última se produjo en marzo
de 1991. Los inspectores no hicieron especiales observaciones sobre los inventarios físico y registrado de la instalación.

2. La Comisión decidió en 1990 ampliar la capacidad
de almacenamiento de combustible irradiado instalando

nuevas estanterías en las piscinas de almacenamiento del
HRF.

Las estanterías son idénticas a las que se utilizan desde
1983.

3. La capacidad de almacenamiento de combustible
irradiado puede ampliarse para satisfacer las necesidades
de explotación del reactor durante varios años más.

En el caso de que los cargamentos de retorno del combustible usado a los EE UU no puedan realizarse durante ese
período, la Comisión está investigando soluciones alternativas para su posible almacenamiento y reprocesado en
Europa.

Por esta razón, no está en discusión la interrupción del
Programa HFR.

PREGUNTA ESCRITA N° 560/91

de la Sra. Annemarie Goedmakers (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de marzo de 1991)_

(91/C 311/22)

_Asunto:_ Capacidad de almacenamiento del reactor de
flujo elevado de Petten

El Gobierno de los Países Bajos ha contestado recientemente a preguntas de los diputados de la Segunda Cámara
K. Zijlstra y Stemerdink sobre los elementos combustibles
agotados del reactor de flujo elevado de Petten (846 del
período de sesiones 1989-1990 y 327 del período de sesiones 1990-1991).

1. ¿Cuáles son las consideraciones comerciales por las
que la Comisión no facilita datos con respecto al número de elementos combustibles irradiados almacena
dos y a la capacidad de almacenamiento total?

2. ¿Son correctos los siguientes datos extraídos del _«Di-_
_rectory of nuclear research reactors»_ del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) de 1989,
p. 108/109, Reactor de flujo elevado (RFE): Utilización: 40 semanas al año; frecuencia de reaprovisionamiento: 4 semanas; número de elementos sustituidos:
7; carga material por elemento: 420 grs.? Partiendo de
la base de que durante unos dos años no pueda evacuarse ningún material fisible irradiado, ¿puede llegarse a la conclusión de que, como mínimo, habría en
la piscina de almacenamiento 2 x 1 0 x 7 = 1 4 0
elementos combustibles irradiados, ó 140 x aprox.
0,4 kg. = aprox. 56 kg. de elementos combustibles
agotados con uranio altamente enriquecido irradiado,
ello sin contar las existencias que hubiera al comienzo
del período y el posible material fisible irradiado de
los otros reactores de investigación? En caso negativo,
¿cuál es el cálculo correcto?

3. ¿Es cierto que en el punto 4.18 del citado _«Directory of_
_nuclear research reactors»,_ se indica que la «capacidad
máxima de combustible nuclear agotado» es de 120
elementos? En caso afirmativo, ¿ha de llegarse a la
conclusión de que, según el OIEA, ya se ha sobrepasado la capacidad máxima de almacenamiento?

Si continúa explotándose el RFE, ¿se habrá superado a
finales de 1991 la «capacidad máxima» indicada por el
OIEA en 1989 en un porcentaje cercano a 100?

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/13

4. ¿Qué capacidad máxima de almacenamiento reflejan
la(s) licencia(s) vigentes en la actualidad?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(12 dejulio de 1991)_

1. Los datos relativos a los inventarios de material nu
clear no se publican por una serie de razones, entre las que
se cuentan las políticas de protección física, tal y como las
establecen las autoridades responsables de los Estados
miembros.

Las consideraciones comerciales hacen referencia a la posición competitiva del reactor de flujo intenso (HFR) respecto a la adquisición y ejecución de los contratos comerciales.

2 y 3. Los datos que aparecen en el «Directorio de
reactores nucleares de investigación» de la AIEA (1989)
sobre el HFR, a los que se hace referencia en la pregunta,
no son coherentes con la situación actual. Los datos co
rrectos para la situación actual son los siguientes:

11 ciclos de reactor al año. Tras cada ciclo, suelen sustituirse normalmente 5 elementos de combustible y 1 barra
de regulación. Un elemento de combustible nuevo contiene un máximo de 450 g de U-235. Una barra de regulación nueva contiene un máximo de 319 g de U-235.

La cifra que figura bajo el encabezamiento «capacidad
máxima de combustible usado» tampoco es correcta. Esta
«capacida máxima» no debe considerarse un límite de
seguridad ni confundirse con él.

Como se indica en la respuesta a la pregunta 1, sobre la
capacidad de almacenamiento del HFR, no pueden proporcionarse detalles sobre la cantidad de elementos de
combustible almacenados y la capacidad de almacenamiento global.

4. En la autorización no se determina un valor máximo

para la capacidad de almacenamiento de los elementos de
combustible usados. Se autoriza el almacenamiento a con
dición de que se haga de forma segura en los (dos) depósitos de almacenamiento en el contenedor del reactor.

PREGUNTA ESCRITA N° 573/91

del Sr. Paul Lannoye (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de marzo de 1991)_

(91/C 311/23)

_Asunto:_ Competitividad de la Comunidad en materia de
biotecnología

¿Está preparando la Comisión una comunicación al Consejo sobre la promoción de la competitividad de las actividades económicas basadas en la biotecnología dentro de
la Comunidad?

En caso afirmativo:

1. ¿Qué procedimiento de consulta se está siguiendo en
la preparación de este documento?

2. ¿Cuándo piensa transmitir la Comisión dicha comunicación al Consejo?

3. Dadas las evidentes implicaciones políticas de dicho
documento, ¿considera adecuado la Comisión que los
diputados del Parlamento Europeo tengan la oportunidad de conocer el proyecto y aportar sus puntos de
vista a su desarrollo?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(29 de julio de 1991)_

La Comisión aprobó el 17 de abril una Comunicación ( [x] )
al Consejo y al Parlamento sobre la mejora del entorno
competitivo de las actividades industriales comunitarias
derivadas de la biotecnología. La Comunicación fue remitida posteriormente al Consejo de Ministros, en el que dio
lugar a debate por los Ministros de Industria en el Consejo de Industria de 29 de abril, y al Parlamento Europeo.

1. La Comunicación fue objeto de negociaciones entre
los distintos servicios dé la Comisión durante más de

un año. Las versiones anteriores del texto final fueron

analizadas con los Estados miembros en las reuniones

organizadas por los Directores Generales de Industria
y sus delegados.

2. La Comunicación fue remitida al Consejo y al Parlamento Europeo a finales de abril.

3. La Comisión escuchará con interés las opiniones de
los miembros del Parlamento Europeo sobre las perspectivas futuras de un entorno competitivo para la
biotecnología.

0) SEC(91)629.

PREGUNTA ESCRITA N° 575/91

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de marzo de 1991)_

(91/C 311/24)

_Asunto:_ Galgos

¿Puede explicar la Comisión por qué a pesar del exceso de
producción que se registra actualmente en la cría de galgos de raza en el Reino Unido y en Irlanda, lo que origina
que en elevado número de estos animales resulte superfluo y o bien se les elimina o se les utiliza con fines
científicos, ha decidido incitar a los productores a intensi

N° C 311/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

ficar la cría ofreciendo ayudas comunitarias para la puesta
en marcha de tales empresas?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(8 de mayo de 1991)_

Su Señoría puede consultar la respuesta _Conjunta_ que ha
dado la Comisión a su pregunta escrita n° 347/91 y a la
pregunta escrita n° 379/91 del Sr. Collins ( [x] ).

(') Véase p. 8 del presente Diario Oficial.

PREGUNTA ESCRITA N° 594/91

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de marzo de 1991)_

(91/C 311/25)

_Asunto:_ Prácticas comerciales ilegales en la compraventa
de la pasa de corinto

En una carta reciente la Comisión hace una aseveración

de extraordinaria gravedad relativa a prácticas comerciales «anómalas» en la compraventa de las pasas de corinto.
Entre otras cosas, la Comisión observa que, por denuncias
procedentes de numerosos comerciantes comunitarios, se
han constatado deficiencias en la gestión, en Grecia, del
mercado de las uvas, especialmente en el nivel de venta a
los transformadores por parte de determinadas cooperativas de agricultores que son igualmente organismos de
constitución de reservas (uniones de cooperativas agrícolas de Zákynzos, Olimpia, Ilia y Panegialios Egíou).

¿Puede la Comisión proporcionar, si es posible, elementos
concretos y comprobados relativos a las denunicas formuladas, así como informarnos sobre las medidas que piensa
tomar para poder hacer frente a este fenómeno de forma
eficaz y de acuerdo con las disposiciones comunitarias?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(1 de agosto de 1991)_

En el pasado, la Comisión fue informada de algunos casos
de prácticas dilatorias y de negativas arbritrarias por parte
de ciertos organismos almacenadores del sector de las
pasas. Tras recibir una serie de quejas, la Comisión, tal
como indica Su Señoría, pidió al Gobierno helénico información acerca de algunas deficiencias registradas en Grecia en la gestión del mercado de las pasas, concretamente,

en la fase de venta a los transformadores de las uvas que se
hallan en poder de cooperativas agrícolas que cumplen
también las condiciones para ejercer la función de organismos almacenadores.

No obstante, en el caso concreto de la cooperativa Panaglialios, que se niega a vender 200 toneladas de pasas a la
sociedad Partenón, la investigación realizada sobre el terreno por los servicios de la Comisión no ha demostrado
la existencia de una negativa arbitraria por parte de la
cooperativa en cuestión. De hecho, los documentos consultados han permitido comprobar que la negativa de vender fue el resultado de prácticas comerciales corrientes
que consisten en reservar ciertas cantidades almacenadas
a los clientes que previamente hayan manifestado su intención de compra mediante un télex dirigido a la cooperativa antes mencionada. Si algunas cantidades fueron
entregadas al organismo de intervención, ello se debió a
que ciertos candidatos a la compra no habían retirado las
cantidades reservadas a pesar de los avisos efectuados por
la cooperativa Panaglialios.

Los problemas constatados en el sector han llevado a la
Comunidad a introducir algunas modificaciones en sus
reglamentos (*) a fin de aumentar la sensibilización de los
productores y de los organismos almacenadores sobre la
necesidad de dar salida al mercado a esos productos.

(') Reglamento (CEE) n° 2201/90 del Consejo, de 24. 7. 1990,
que modifica el Reglamento (CEE) n° 426/86 por el que se
establece la organización común de mercados en el sector de
los productos transformados a base de frutas y hortalizas —
DOn°L201de31.7. 1990.
Reglamento (CEE) n° 3601/90 de la Comisión, de 13. 12.
1990, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 626/85
relativo a la compra, la venta y el almacenamiento, por los
organismos almacenadores, de pasas y de higos secos no
transformados - DO n° L 350 de 14. 12. 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 617/91

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de abril de 1991)_

(91/C 311/26)

_Asunto:_ Coste de capital de la desulfuración de los gases
de combustión con respecto al coste del carbón
importado con bajo contenido de azufre

Basándose en la diferencia entre el precio en vigor en 1991
del carbón importado con bajo contenido de azufre y el
precio real medio por tonelada del carbón extraído en la
Comunidad, ¿cuál es el tonelaje estimado de carbón con
bajo contenido de azufre equivalente a los costes actuales
de capital de la desulfuración de los gases de combustión
de una central eléctrica de carbón de 1,5 gigawatios?

¿Cuál es la inversión de capital que se ha calculado que
necesitan las compañías eléctricas en cada Estado miembro para cumplir las condiciones incluidas en la Directiva
sobre emisiones procedentes de grandes instalaciones de

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/15

combustión en lo que respecta a la desulfuración de los
gases de combustión, suponiendo que se mantenga la capacidad de combustión de carbón existente y la prevista?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(2_ _de julio_ _de_ _1991)_

Resulta muy difícil calcular con precisión los costes de
inversión de una planta de desulfuración de gases de combustión (FGD) para una central eléctrica de carbón de 1,5
gigavatios, ya que aún no existe ninguna referencia al
respecto. No obstante, si se suponen unos costes concretos de 150 ecus/kw, la planta de desulfuración exigiría
una inversión de, aproximadamente, 225 millones de ecus.
Ello equivaldría a una cantidad de 3,5 millones de toneladas (equivalente carbón) de carbón importado bajo en
azufre, con una diferencia de precio de 65 ecus/tonelada
respecto del carbón de producción nacional.

A finales de 1989, la Comunidad contará con una capacidad de producción de calor con carbón de un total de
137 232 MW (carbón: 71 427, lignito: 17 561, polivalente
con carbón: 48 234). Si suponemos que 90 000 MW no
están aún equipados con FGD, su reconversión requeriría
una inversión de capital de cerca de 13 000 millones de

ecus.

PREGUNTA ESCRITA N° 626/91

del Sr. Christopher Jackson (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de_ _abril de 1991)_

(91/C 311/27)

_Asunto:_ Igualdad de derechos con respecto a las pensio
nes

¿Qué medidas se propone adoptar la Comisión con vistas
a las diferentes edades de jubilación para hombres y mujeres, tras la decisión del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas de mayo de 1991 sobre el asunto Barber?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(16_ _de julio_ _de_ _1991)_

En el caso a que se refiere Su Señoría, el Tribunal de
Justicia decidió que se pagaran las pensiones de conformidad con lo establecido en el artículo 119 del Tratado
CEE, y que, por lo tanto, la discriminación por razón de
sexo en cuanto a la edad exigida para poder recibir esas
pensiones era ilegal. El artículo 119 es directamente aplicable por los tribunales nacionales. De todo ello se desprende que cualquier discriminación palpable puede ser
combatida por aquellos a los que afecte sin necesidad de
que intervenga la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 637/91

del Sr. Francesco Speroni (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de_ _abril de 1991)_

(91/C 311/28)

_Asunto:_ Métodos de caza furtiva en la Italia meridional

La cercanía del período de paso de aves migratorias vuelve
a plantear la cuestión de su protección contra prácticas
cinegéticas ilegales; en particular, la especie del halcón
abejero se ve sobremanera afectada en algunas zonas de la
Italia meridional donde está extendida la creencia popular
de que la caza de dichas aves sirve para impedir la infidelidad femenina.

Por consiguiente, la caza furtiva se practica de manera
habitual y sistemática realizándose desde puestos de acecho fijos, constituidos a veces por tiraderos permanentes
construidos en ladrillo; para limitarla no vale tan siquiera
la obvia consideración de que el ejercicio de dicha práctica
ofrece la ocasión de que ocurra lo que se pretende evitar.

Dado que las autoridades locales se muestran escasamente
propensas a reprimir el fenómeno, ¿qué iniciativas se
piensa adoptar a nivel comunitario, en relación con el
Estado italiano, con el fin de que se adopten las medidas
necesarias para perseguir a dichas actividades ilícitas y
nocivas ?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(19_ _de junio de 1991)_

La captura del halcón abejero es ilegal.

Son por tanto las autoridades competentes nacionales y
regionales quienes deben hacer respetar la ley.

La Comisión quiere comunicar a Su Señoría que ha iniciado un procedimiento en virtud del artículo 169 del Tratado CEE.

PREGUNTA ESCRITA N° 658/91

de los Sres. Marie-Christine Aulas y
WilfriedTelkámper(V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de_ _abril de 1991)_

(91/C 311/29)

_Asunto:_ Protocolos comerciales y financieros CEE/Israel

Las relaciones CEE/Israel se basan en el Acuerdo, firmado el 11 de mayo de 1975, al que se han añadido
protocolos financieros.

En las resoluciones adoptadas en octubre de 1988 relativas a la aplicación de los protocolos CEE/Israel, así como

N° C 311/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

en muchas otras resoluciones posteriores, el Parlamento
Europeo ha expresado su preocupación reciente por la
situación en los Territorios Ocupados.

¿Puede informar la Comisión acerca de:

1. cuáles son los proyectos que el BEI ha financiado en
Israel en el marco de la cooperación financiera;

2. si el Consejo de Cooperación, creado en virtud del
artículo 10 del último Protocolo financiero CEE/Is
rael, ha examinado el resultado de la cooperación financiera y, en caso afirmativo, cuáles son esos resultados;

3. qué medidas ha adoptado la Comisión en relación con
Israel para lograr que se respeten los derechos humanos en los Territorios Ocupados?

4. si tiene intención de modificar en el futuro sus relacio
nes con Israel teniendo en cuenta la negativa de dicho
país a aceptar la comisión de investigación de las Naciones Unidas sobre la masacre de la explanada de las
mezquitas en Jerusalén;

5. qué tratamiento piensa otorgar a Israel en el marco de
su nueva política mediteránea?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(6 de septiembre de 1991)_

1. Las financiaciones del BEI en Israel se inscriben en

el marco de tres protocolos financieros firmados entre la
Comunidad y dicho país desde 1978. Los montantes de
dichos protocolos son respectivamente, 30, 40 y 63 millones de ecus y no contienen más que préstamos del BEI sin
bonificación de intereses. Con arreglo al tener protocolo,
en vigor desde 1987, quedan 6 millones de ecus sin comprometer aún.

Desde 1978 el BEI ha prestado, por tanto, 127 millones de
ecus, que se han empleado en financiación —mediante la
concesión de préstamos globales al Banco de desarrollo
industrial de Israel— 90 inversiones de pequeña y mediana dimensión en los sectores de la industria y la protección del medio ambiente.

2. El Consejo de cooperación CEE-Israel procede con
regularidad al examen de la cooperación financiera. En su
sesión de noviembre de 1990 volvió a mostrarse satisfecho

de los resultados^obtenidos.

3. En el marco de la Cooperación política a la que se
encuentra asociada la Comisión se hicieron declaraciones

sobre el respeto de los derechos humanos en los territorios ocupados.

La Comisión, en sus contactos con las autoridades israelíes, no deja pasar nunca la oportunidad de destacar la
importancia que confiere al respeto de tales derechos. Ese .
fue el caso del Consejo de cooperación CEE-Israel de 14
de mayo de 1991.

En este contexto, resulta oportuno recordar la declaración sobre el proceso de paz en Oriente Próximo del
Consejo Europeo de 28 y 29 de junio de 1991, que consideró que la política de establecimiento de colonias en los
territorios ocupados por Israel, por lo demás ilegal, es
incompatible con la voluntad declarada de progresar en el
camino de la paz.

4. Respecto a este punto, pueden Sus Señorías remitirse al texto de la declaración común adoptada en el
marco de la Cooperación política el 9 de octubre de

1990 O

5. En el marco de la política mediterránea renovada se
ha previsto la celebración de un 4 [o] protocolo financiero
con Israel, protocolo que, como los anteriores, contendrá
únicamente préstamos del Banco Europeo de Inversiones.
Por otra parte, al igual que los demás países mediterráneos con los que la Comunidad mantiene un acuerdo de
Asociación o de Cooperación, Israel sería elegible para
acciones en el marco de la llamada cooperación horizontal.

(') Boletín CE 9-1990, punto 1.5.4.

PREGUNTA ESCRITA N° 752/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de abril de 1991)_

(91/C 311/30)

_Asunto:_ Grupo de expertos — Coto de Doñana

¿Cuáles serán las modalidades precisas de participación de
la Comisión en los trabajos del grupo de expertos creado
recientemente por las autoridades andaluzas para examinar los problemas del Parque Nacional de Doñana y sus
alrededores? ¿Cómo velará la Comisión para que los trabajos de dicho grupo sean objetivos e independientes?
¿Está de acuerdo la Comisión en que dicho grupo debería
tener por misión la elaboración de un plan concreto para
la gestión integrada de la mencionada zona, que tendría
por objetivo un desarrollo duradero teniendo en cuenta
todos los aspectos de la situación: agricultura, utilización
de aguas subterráneas, turismo «duro» y «suave», protección del medio ambiente, etc. . .?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_{16 de julio de 1991)_

El grupo de expertos creado para examinar los problemas
del Parque Nacional de Doñana y sus alrededores responde a una iniciativa conjunta de la Junta de Andalucía y
la Comisión.

En los trabajos de este grupo, cuyo cometido es estudiar la
forma de llevar a cabo un desarrollo socioeconómico de la

N° C 311/17
2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

región que sea compatible con el ecosistema del Parque,
participan dos funcionarios de la Comisión.

En concreto, la participación de los representantes de la
Comisión tiene por objeto garantizar que se cumpla la
política comunitaria de medio ambiente y aportar al grupo
la experiencia adquirida en otras regiones de la Comunidad.

El informe del grupo de expertos se remitirá a la Junta de
Andalucía, autoridad responsable de la gestión del Parque
de Doñana, que estudiará su contenido junto con la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 805/91

de la Sra. Hiltrud Breyer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de abril de 1991)_

(91/C311/31)

_Asunto:_ Consulta del Programa BIOTECH

¿Puede la Comisión proporcionar una lista de las organizaciones y expertos que han sido consultados en relación
con la redacción y elaboración de «la propuesta de la
Comisión de decisión del Consejo por la que se adopta un
programa específico de investigación y desarrollo tecnológico en el ámbito de la biotecnología (1990-1994)», especificando el nombre y los datos de las organizaciones
y/o de los individuos consultados?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(7 de agosto de 1991)_

La elaboración de la propuesta de la Comisión de una
decisión del Consejo por la que se adopta un programa
específico de investigación y desarrollo en el ámbito de la
biotecnología (1990-1994) incluyó una fase de intensas
consultas.

Estas consultas se efectuaron principalmente a través de
CREST, en su calidad oficial de asesor de la Comisión, y
de CAN-BRIDGE (Comité Consultivo para el actual programa de biotecnología BRIDGE, 1990-1993).

También se mantuvieron consultas con el Grupo de Trabajo sobre biotecnología de IRDAC (Comité Consultivo
sobre I + D de la Comisión de las Comunidades Euro
peas), el cual formuló recomendaciones específicas a la
Comisión sobre la elección de prioridades de investigación y procedimientos de aplicación.

La lista de miembros de CAN-BRIDGE, del Grupo de
Trabajo sobre biotecnología de IRDAC y de CREST se

remiten directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo.

PREGUNTA ESCRITA N° 862/91

del Sr. Karel De Gucht (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de mayo de 1991)_

(91/C 311/32)

_Asunto:_ Colaboración entre brigadas de socorro

Con ocasión de un reciente incendio forestal (el día 2 de
abril de 1991) en la provincia neerlandesa de NoordBrabant, se han podido constatar una vez más las deficiencias existentes en la cooperación entre las brigadas de
socorro de los distintos Estados miembros.

Las brigadas de socorro o autoridades belgas no fueron
informadas a tiempo dé la aparición de este foco de incendio, a pesar de que el fuego se extendió hasta un lugar
situado a varios cientos de metros de la frontera belga.

¿Está preparando la Comisión iniciativas para, por una
parte, fomentar la colaboración entre las brigadas de socorro de los distintos Estados miembros y, por otra parte,
obligar a los Estados miembros a informar a otros Estados miembros colindantes de un posible peligro que amenace? En caso afirmativo, ¿de qué iniciativas se trata?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(19 de junio de 1991)_

La protección civil depende en primer lugar de los poderes
nacionales, regionales o locales que coordinan todas las
formas de intervención.

Desde 1985 existe además una cooperación entre los Estados miembros de la Comunidad que, mediante la red de
delegados nacionales, permite aunar los esfuerzos de los
responsables nacionales y comunitarios para hacer frente
a las catástrofes de grandes dimensiones y contribuye a
fortalecer los contactos humanos entre las personas llamadas a colaborar entre sí.

En 1989 la Comisión, con la ayuda de responsables nacionales, redactó un Vademécum de la protección civil en la
Comunidad. Este manual, para uso de los responsables de
la protección civil, recoge, entre otras cosas, el conjunto
de los planes de ayuda establecidos a nivel nacional, regional y local, así como los medios de intervención que
pueden ponerse a disposición de los países de la Comunidad. El Vademécum contiene asimismo una lista de los

delegados con los que hay que ponerse en contacto en los
Estados miembros en caso de catástrofe.

N° C 311/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 904/91

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de mayo de 1991)_

(91/C311/33)

_Asunto:_ Agencia alimentaria europea

¿Podría la Comisión explicar con claridad las razones por
las que ya no está a favor de la creación de una agencia
alimentaria europea? ¿No cree la Comisión que después
de cierto número de alarmas en materia de alimentación

(listeria en los quesos blandos, salmonella en los huevos y
BSE) los consumidores europeos están a favor de dicha
agencia y por tanto la Comisión evita abordar toda la
cuestión de la higiene y seguridad en los alimentos, que
tendrá una importancia crucial para la confianza del consumidor en el mercado interior después de 1992 ?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(15 de julio de 1991)_

La Comisión no considera apropiado proponer la creación de una Agencia Europea de la Alimentación. En su
comunicación al Consejo [COM(85) 603 final] sobre la
realización del mercado interior (La legislación comunitaria sobre los alimentos) la Comisión señalaba que la legislación comunitaria debería limitarse a los ámbitos de la

protección de la salud pública, las prácticas comerciales
correctas y los controles públicos. La Comisión ha propuesto una serie de directivas marco sobre estos temas, las
cuales han sido aprobadas en su mayoría, con el resultado
de que es ahora el Consejo o la Comisión quienes ostentan el poder legislativo en estos asuntos.

A petición del Parlamento Europeo, la Comisión propondrá una nueva directiva marco sobre higiene de los alimentos, que se ocupará de los problemas a los que se
refiere Su Señoría. Asimismo, se está preparando una propuesta que trata, más específicamente, de las zoonosis.

Por otra parte, la Comisión se permite recordar a Su
Señoría el contenido del apartado 3 del artículo 14 de la
directiva de control, donde se establece la creación de
programas comunitarios coordinados para el control de
los productos alimenticios.

La Comisión considera que, a fin de gestionar eficazmente esta legislación y de tratar otros temas de preocupación en lo que respecta a la seguridad de los alimentos,
el Comité Científico de la Alimentación Humana, que
asesora a la Comisión en este ámbito, debe contar con el
apoyo de los recursos de los organismos públicos que se
ocupan en los Estados miembros de la seguridad de los
alimentos.

Por esta razón, la Comisión ha propuesto que se cree un
sistema de asistencia a la Comisión y cooperación por
parte de los Estados miembros en el examen científico de
los asuntos relacionados con los alimentos, con el fin de

aprovechar plenamente los recursos de la Comunidad y de
los Estados miembros en lo que se refiere a estas importantes cuestiones.

PREGUNTA ESCRITA N° 906/91

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de mayo de 1991)_

(91/C311/34)

_Asunto:_ Preparados de leche infantil

La Comisión está actualmente estudiando la elaboración

de una directiva que establecería que las exportaciones de
preparados de leche infantil a terceros países tendrían que
ajustarse a las normas de la CEE en lo concerniente a
ingredientes y contaminantes. ¿Podría la Comisión explicar por qué esta directiva no va a contener normas sobre
etiquetado, publicidad y comercialización? ¿Por qué
aboga la Comisión por unos niveles más bajos en la exportación de estos preparados de leche infantil, especialmente
si estos productos van a ser exportados a países del Tercer
Mundo sin medios para prohibir la publicidad y el etiquetado engañosos?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(16dejuliodel991)_

La Comisión manifestó en el Parlamento su intención de

presentar una propuesta de Directiva del Consejo relativa
a los productos en cuestión exportados a terceros países
antes de finales de 1.991. Esta propuesta tendrá por finalidad asegurar que la composición y el etiquetado de los
mencionados productos, a falta de normas específicas
aplicables en los países de importación, y si son aceptables
para estos países, se adecúen a las disposiciones comunitarias o a normas internacionales.

La Comunidad carece de competencias para elaborar legislación extraterritorial sobre las prácticas de publicidad
y comercialización que se dan en un tercer país.

PREGUNTA ESCRITA N° 907/91

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de mayo de 1991)_

(91/C 311/35)

_Asunto:_ Falta de evaluación de los riesgos ( de los productos químicos en Irlanda

Cierto número de países, entre ellos Irlanda, no tienen
una legislación específica para autorizar la evaluación

N° C 311/19
2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

periódica de los productos químicos existentes. ¿Cree la
Comisión que su actual propuesta de reglamento sobre el
control de los riesgos medioambientales de los productos
químicos existentes es suficiente o piensa proponer que
Irlanda establezca una legislación que garantice que está
suficientemente preparada para el libre comercio de productos químicos después de 1992?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(7 de junio de 1991)_

La Comisión estima que la propuesta de Reglamento sobre las sustancias existentes, unida a la legislación sobre
sustancias preligrosas con que ya cuenta la Comunidad, es
suficiente para responder a la preocupación que Su Señoría manifiesta.

El artículo 10 de la Propuesta de la Comisión de Reglamento del Consejo sobre evaluación y control de los riesgos que para el medio ambiente pueden representar las
sustancias existentes prevé la adopción por parte de los
Estados miembros de las disposiciones legislativas y administrativas necesarias para participar en la realización y
aplicación de la labor prevista por el Reglamento. El artículo 13 de la Propuesta establece asimismo las medidas
legales o administrativas adecuadas que los Estados
miembros han de adoptar en caso de infracción de lo
dispuesto en el Reglamento.

Con el fin de cumplir las obligaciones que se estipulan en
los artículos 10 y 13 de la Propuesta, se requerirá de Irlanda así como de varios otros países la introducción de
nuevas medidas legislativas.

PREGUNTA ESCRITA N° 917/91

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de mayo de 1991)_

(91/C311/36)

_Asunto:_ Subvenciones comunitarias para la instalación de
depuradoras en el Mediterráneo

El proceso para limpiar las aguas del Mediterráneo pasa,
necesariamente, por dotar a los municipios costeros de las
correspondientes estaciones depuradoras que posibiliten
el que las aguas usadas lleguen al mar en condiciones de
no provocar la consecuente contaminación.

La instalación de plantas depuradoras de aguas residuales
va a suponer a numerosos municipios costeros unos gastos notablemente altos que algunas comunidades urbanas
apenas si podrán realizar.

Por ello sería conveniente conocer cuáles son las ayudas
comunitarias de las que una colectividad costera medite

rránea puede disponer para instalar una planta depuradora de aguas usadas, y cuál es la divulgación que la
Comunidad realiza de tales ayudas para incentivar a los
representantes políticos locales a emprender la necesaria y
urgente tarea de dotar de depuradoras a los espacios urbanos de la costa comunitaria mediterránea.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(8 de julio de 1991)_

La Comisión comparte la preocupación de Su Señoría y
así lo ha manifestado al negociar un aumento, en los
mecanismos de ayudas comunitarias, de la financiación a
cargo de los fondos estructurales, en particular del FEDER, y de las medidas en favor del medio ambiente, que
suponen, entre otros aspectos, actividades de descontaminación de los ríos y de las costas en las zonas mediterráneas que pueden acogerse a los objetivos 1, 2 y 5b según la
definición dada tras la reforma de los fondos estructurales O.

Además, conviene subrayar que el BEI también orienta la
concesión de sus préstamos según el tipo de inversión
prevista, ya que la protección del medio ambiente constituye una de sus prioridades de intervención en el seno de
los Estados miembros.

Más concretamente, la Comisión ha decidido conceder
una ayuda a la descontaminación de las aguas costeras
mediterráneas en el marco de la iniciativa ENVIREG,
aprobada el 2 de mayo de 1990 ( [2] ).

Los programas presentados por los Estados miembros
están en curso de aprobación.

La aportación comunitaria a estos programas es del orden
de 500 millones de ecus para un período que concluye a
finales de 1993.

Con el fin de contribuir a la puesta en práctica de estos
programas, se esta creando actualmente un servicio de
asistencia técnica cuya finalidad es facilitar el intercambio
de experiencias tanto en el ámbito del tratamiento de las
aguas residuales como en el del reciclado y del tratamiento de los residuos urbanos y los residuos industriales
tóxicos y peligrosos.

Por otra parte, dentro de la acción comunitaria para la
protección del medio ambiente en la región mediterránea
(MEDSPA), adoptada por el Consejo el 4 de marzo de
1991 O, la Comunidad puede aportar una contribución
de los efluentes líquidos en las ciudades costeras de menos
de 100 000 habitantes.

O Reglamento (CEE) n° 2052/88, DO n° L 185 de 15. 7. 1988.
O DOn°L115de9.5. 1990.
( [3] ) DO n°L 63 de 9. 3. 1991.

N° C 311/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 926/91

del Sr. Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de mayo de 1991)_

(91/C311/37)

_Asunto:_ Financiación de 4,9 millones de ecus en la región
de Lombardía (Italia) para la provincia de Sondrio

Considerando que, en el marco del Reglamento (CEE)
n° 2052/88 ( [x] ), la Comisión ha destinado 4,9 millones de
ecus en virtud de un programa operativo FERS, para la
reconversión de Valtellina y Valchiavenna (Sondrio),
cuyo objetivo es el desarrollo económico, la promoción de
los productos de la industria y de la artesanía local y la
mejora del medio ambiente;

1. ¿No piensa la Comisión llevar a cabo un control sobre
la falta de coordinación de la V.I.A. con la legislación
nacional, que ha destinado aproximadamente 3,5 billones de liras en cinco años, y con la financiación de
los planes de resaneamiento hidrogeológico y de desarrollo socioeconómico previstos por la legislación italiana para la reconstrucción y la reactivación de Valtellina (L. 102/90), que en el IV apartado del artículo 5
hace mención explícita a la coordinación de todos los
recursos disponibles?

2. ¿No piensa la Comisión comprobar la utilización que
se ha hecho de 1,5 billones de liras para la comercialización de productos locales típicos que se fabrican a
partir de ingredientes procedentes de países extracomunitarios tales como Argentina y Yugoslavia?

O DO n° L 185 de 15.7. 1988, p. 9.

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(31 de julio de 1991)_

El programa operativo del FEDER para las zonas del
objetivo n° 2 de Lombardía fue aprobado por la Comisión el 27 de noviembre de 1990. En él se incluyen medidas de ayuda que presentan algunas diferencias con la Ley
n° 102/90 respecto al tipo de operaciones, la zona geográfica y los métodos de ejecución y financiación _(entre_
_otras_ _cosas,_ el programa operativo del FEDER supone una
contribución comunitaria inferior a 8 000 millones de

LIT, mientras que la ley nacional destina 3 500 millones
de LIT a estas ayudas).

El programa dispone de forma explícita que las ayudas
que conceda no pueden utilizarse en detrimento del medio ambiente. También confirma el compromiso de respetar la normas regionales, nacionales y comunitarias de
protección del medio ambiente.

Entre las medidas de apoyo a la actividad productiva contenidas en el programa operativo del FEDER se incluye la
financiación de servicios para promover la calidad y la
comercialización de los productos típicos de Valtellina.

La Comisión puede asegurar a Su Señoría que:

— la contribución prevista del FEDER asciende a 800
millones de LIT;

— las empresas beneficiarías son pequeñas y medianas
empresas de la región y talleres de artesanía, quedando excluidas las pertenecientes al sector alimentario.

PREGUNTA ESCRITA N° 957/91

del Sr. LlewelUyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de mayo de 1991)_

(91/C 311/38)

_Asunto:_ Desechos radioactivos

1. ¿Cuál es la política de la Comisión en lo relativo a la
exportación de desechos de larga vida altamente radioactivos de forma adecuada y perfectamente estanca de los
Estados miembros a terceros países que cuentan con depósitos o instalaciones de eliminación adecuados para recibir dichos desechos?

2. ¿Qué volumen de

a) uranio enriquecido,

b) combustible nuclear usado (de todo tipo),

c) uranio reprocesado,

d) plutonio y

e) desechos contaminados de plutonio

se encuentran actualmente bajo control de seguridad en
cada uno de los Estados miembros y que proyectos existen
para ampliar el alcance del control de seguridad en la
Comunidad?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(25dejuliodel991)_

1. En agosto de 1990, La Comisión presentó una propuesta de directiva por la que se modifica la Directiva del
Consejo 80/836/Euratom en la que se añaden disposiciones precisas que regulan el traslado de residuos radiactivos O, que fue adoptado por la Conferencia General del
OIEA, celebrada en octubre de 1990. En particular, los
traslados de residuos radiactivos a terceros Estados debe
rán ser autorizados por las autoridades competentes de

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/21

los Estados miembros expeditores, que tienen la obligación de comprobar la conformidad del tercer Estado de
que se trate, así como su capacidad para gestionar los
residuos de forma adecuada.

El cuarto Convenio ACP-CEE prohibe la exportación de
residuos peligrosos y radiactivos de la Comunidad a los
Estados ACP que forman parte del Convenio.

2. Por lo que respecta a las cantidades (np volúmenes)
de los diferentes materiales nucleares actualmente regulados por el control de seguridad de Euratom, únicamente
se pueden proprocionar datos comunitarios globales.

A finales de 1990, las existencias totales de material nuclear regulado por el control de seguridad de Euratom y
subdividido en diferentes categorías de materiales fueron
las siguientes:

— 124 0001 de uranio empobrecido,

— 44 0001 de uranio natural,

— 32 0001 de uranio poco enriquecido,

— 13 t de uranio muy enriquecido,

— 203 t de plutonio, y

— 2 6001 de torio.

En cuanto a la última parte de la pregunta, la Comisión
puede informar de que-el material nuclear contenido en
los residuos está regulado por el control de seguridad.

(») COM(90) 328 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 959/91

del Sr. Llewelllyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de mayo de 1991)_

(91/C 311/39)

_Asunto:_ Desechos radioactivos

1. ¿Qué número de personas trabajando para la Comi
sión en

a) la DG XI, DG XII y DG XVII en Bruselas

b) Luxemburgo

c) Euratom

d) el Centro Común de Investigaciones Nucleares, respectivamente, trabajan en el ámbito de los desechos
radioactivos y cómo se distribuyen entre tareas políticas y técnicas?

2. ¿Qué peticiones ha recibido la Comisión cada año de

1957 sobre

a) la eliminación o almacenamiento de desechos radioactivos,

b) el transporte de materiales nucleares y

c) una combinación de ambas posibilidades,

indicando el país de origen de la petición?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(11 de julio de 1991)_

1. Por lo que respecta a los residuos radiactivos, dentro
de la Comisión es la DG XI la responsable de los aspectos
normativos relativos a la protección contra las radiaciones, la DG XII/CCI de la investigación y la realización
del Plan Comunitario de Acción en materia de residuos

radiactivos y la DG XVII de la gestión del sector industrial nuclear, las inversiones y las salvaguardias.

No se puede calcular la fracción del tiempo de trabajo que
dedica el personal de los servicios anteriormente mencionados para conseguir los recursos verdaderamente destinados a los distintos aspectos técnicos, científicos, legales
y políticos de los residuos radiactivos.

2. Los procedimientos internos de la Comisión no tienen nada previsto respecto de las peticiones. A la correspondencia que trata de supuestas insuficiencias de la legislación comunitaria específica se la considera reclamaciones. Desde 1985 se han tramitado 36 reclamaciones sobre

la aplicación del Capítulo III, Salud y Seguridad, del Tratado Euratom mientras que en el mismo período no se
recibieron reclamaciones respecto del Capítulo VII, Salvaguardias, del mismo Tratado.

La información sobre el origen de las reclamaciones está
considerada de carácter confidencial, y, por lo tanto, no
se desvela.

PREGUNTA ESCRITA N° 967/91

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de mayo de 1991)_

(91/C 311/40)

_Asunto:_ Red de transferencia de tecnología

En la República Federal de Alemania funciona un sistema
de centros regionales de transferencia de tecnología.
¿Están financiados estos centros por los Gobiernos de los
Laender? ¿Contribuyen las empresas a la financiación de
los centros regionales que se dedican a la transferencia de
tecnología, o de no ser así cómo se retribuye a estos
centros por sus servicios ?

¿Cuál considera la Comisión, sobre la base de su experiencia, que es la mejor forma de realizar la transferencia
de tecnología a las empresas, mediante organismos públicos creados a tal efecto o mediante empresas especializa

N° C 311/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas "2. 12. 91

das? ¿Es eficaz esta experiencia en comparación con las
redes de transferencia de tecnología de los EE UU y del
Japón?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(2dejuliodel991)_

Según la información de que disponemos, en Alemania sí
existen centros de transferencia de tecnología, aunque
estos centros no constituyen una red coherente de estructuras uniformes. Algunos estados federados cuentan con
varios centros adscritos a universidades, centros de investigación o cámaras de comercio e industria. Hay varios
con estructuras centrales establecidas al nivel del estado

federado; sin embargo, presentan grandes diferencias, según el estado, en lo que se refiere a su estructura y función.

Su financiación también varía según el contexto local,
aunque en general se trata de una combinación de fondos
públicos y privados, con un elevado porcentaje de subvención pública.

Asimismo, y siempre conforme a nuestras informaciones,
ni los EE UU ni Japón poseen una red uniforme y equilibrada de centros regionales de transferencia de tecnología.

La experiencia que nos proporciona la observación de la
transferencia de tecnología en Europa y en otros países
desarrollados indica que su eficacia es mayor en las regiones donde existe una red densa, múltiple y compleja de
estructuras públicas y privadas que cooperan en beneficio
de las empresas de la zona.

PREGUNTA ESCRITA N° 1005/91

de los Sres. Gianfranco Amendola y Virginio Bettini (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de mayo de 1991)_

(91/C 311/41)

_Asunto:_ Realización incompleta del proyecto Monitor
n° 49, en Omegna — Lago d'Orta (Italia), por
parte de la empresa constructora

Considerando que la Comunidad Europea ha financiado
el proyecto Monitor n° 49 en Omegna, consistente en la
demostración del uso de la tecnología de la energía solar;

Considerando que tras una visita de inspección resulta
que, a pesar de que los trabajos de construcción están
acabados desde hace años, faltan 4 «galerías solares» y 3
paneles solares centrales, todos ellos previstos en el
proyecto de construcción;

Considerando que las «galerías solares» instaladas están
desprovistas del sistema de recuperación del calor destinado a la calefacción de los apartamentos, a pesar de que
está incluido en el proyecto de construcción;

Considerando que algunos inquilinos, para obtener las
«galerías solares» han tenido que pagar una cantidad añadida al precio de compra;

Considerando que no se ha distribuido ningún manual de
consulta y utilización de las instalaciones a los inquilinos;

1. ¿Puede explicar la Comisión cuáles eran los términos
del contrato para la realización del proyecto en cuestión y si estos se han respetado?

2. En el caso, evidente para quienes esto suscriben, de
que el proyecto resulte incompleto en su realización
¿qué iniciativas puede y tiene la intención de adoptar
la Comisión ante las autoridades italianas competentes
y la empresa constructora?

3. ¿Puede indicar la Comisión si ha llevado a cabo visitas
de inspección para verificar la realización correcta y
completa de los diversos proyectos Monitor y, en caso
de respuesta afirmativa, dónde y en qué fase de realización de los mismos?

Respuesta del Sr. Pandolfi .
en nombre de la Comisión

_(30 de julio de 1991)_

El proyecto Monitor se encuadraba en el programa de
I + D sobre energía solar de la Comisión (3 [er] programa de
I + D en el ámbito de la energía no nuclear), cuyo objetivo
era recopilar las experiencias europeas en el campo de la
arquitectura solar pasiva para dar a conocer a los arquitectos y otros diseñadores de edificios la aplicación de los
principios de la energía solar pasiva al diseño de edificios
energéticamente eficaces.

En dicho proyecto se utilizaron los fondos de la Comisión
solamente para recopilar datos ya existentes sobre el rendimiento de edificios e información sobre el diseño y
construcción de proyectos de edificación para presentarlos en una serie de folletos del mismo formato destinados

a informar sobre la arquitectura solar pasiva en Europa y
fomentar su uso.

La Comisión no hizo ninguna aportación económica al
proyecto en sí del edificio y ni siquiera a la adquisición de
datos sobre el rendimiento del edificio que no fuera la
recopilación de datos ya existentes y su evaluación.

En el proyecto Monitor se recopilaron y evaluaron solamente los datos de rendimiento correspondientes al bloque de apartamentos, y no los datos de las 10 viviendas
adosadas.

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/23

PREGUNTA ESCRITA N° 1015/91

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1991)_

(91/C 311/42)

_Asunto:_ Construcción de viviendas en Namibia

Las autoridades namibias se enfrentan al grave problema
de la falta de viviendas en este país independiente desde
hace un año. Las necesidades inmediatas se cifran en

40 000 casas. La construcción de nuevas viviendas dignas
de tal nombre forma parte de su programa de desarrollo y
de creación de empleo, en un país en que se registran tasas
de desempleo del 30%. En la actualidad, sin embargo, la
vivienda aparentemente no está contemplada en los programas de desarrollo para Namibia financiados o cofinanciados por la Comunidad Europea.

¿Puede revisar la Comisión los criterios aplicables a los
programas de desarrollo, con objeto de permitir la financiación o cofinanciación de programas de construcción de
viviendas en Namibia y en los restantes países ACP?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(17 de septiembre de 1991)_

Es efectivamente correcto que en la fase actual del debate
iniciado con las autoridades de Namibia, no se ha previsto, al menos por el momento, incluir la construcción de
viviendas como una de las prioridades del programa indicativo Lomé IV que se está elaborando.

Dicho programa concentraría más bien la ayuda comunitaria en los sectores de la agricultura, desarrollo agrario,
educación y formación y sanidad.

De forma general, corresponde a la Comisión tomar en
consideración las prioridades definidas de acuerdo con
los Estados ACP, evitando al mismo tiempo, por razones
de eficacia, una dispersión excesiva de su intervención.

PREGUNTA ESCRITA N° 1084/91

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de mayo de 1991)_

(91/C 311/43)

_Asunto:_ Aumento de la cuota de leche de vaca para Grecia

Como es conocido, la cuota de leche de vaca garantizada
actualmente por la Comunidad para Grecia asciende a
536 725 toneladas. Sin embargo, las crecientes necesidades interiores, junto con razones de suficiencia de la producción interior de un producto que se considera básico
para la alimentación y salud de los griegos imponen el
aumento de la cuota garantizada en otras 100 000 tonela

das adicionales. Por otra parte, la leche fresca (pasteurizada) no puede importarse de los países de la Comunidad
por razones sanitarias (un producto sensible trasportado a
gran distancia) ni de terceros países por razones económicas (grandes gastos en compensación). La reforma de
PAC en ningún caso debería suponer a la limitación y
reducción de las capacidades productivas de un Estado
miembro en productos de primera necesidad como la leche.

¿Podría informarnos la Comisión de las medidas que se
propone adoptar con vistas a satisfacer esta justa demanda
griega?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(31 de julio de 1991)_

En el contexto de la fijación de los precios agrarios y
medidas afines para 1991-1992 y por lo que respecta a la
situación de la leche fresca en Grecia, la Comisión ha
declarado al Consejo que no puede conceder las cuotas
suplementarias que dicho Estado miembro solicita, aunque está dispuesta a preparar un informe, en su caso, con
las propuestas oportunas, para volver a plantear la cuestión al Consejo a fines de octubre de 1991.

PREGUNTA ESCRITA N° 1085/91

de la Sra. Mane Jepsen (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de mayo de 1991)_

(91/C 311/44)

_Asunto:_ Multiplicación por nueve el número de impresos
que se exige en relación con la emisión de prestamos por parte de las entidades bancarias

Un importante objetivo en los preparativos para 1992 es la
desburocratización de los procedimientos que los productores deben seguir en relación con la venta de mercancías
y servicios fuera del territorio nacional. Un ejemplo concreto y muy loable de esta simplificación administrativa lo
constituye la introducción del documento administrativo
único para los exportadores.

Sin embargo, según la prensa, la Comunidad aplica medidas cuyo cumplimiento en la práctica supone un aumento
de la burocratización y un incremento real de los gastos
relacionados con la venta de una mercancía o de un servi
cio. Una entidad bancaria danesa llamó la atención re
cientemente sobre el hecho de que el número de impresos
que se exige en relación con la emisión de préstamos, de
conformidad con las nuevas disposiciones comunitarias,
ha aumentado de 4 a 37. Por lo tanto, el número de
documentos se ha multiplicado por más de 9, independientemente de la magnitud del préstamo emitido.

¿Considera razonable la Comisión que se imponga a las
empresas una carga administrativas que exige gastos tan

N° C 311/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

considerables y que está en contradicción con el mencionado objetivo de simplificar los trámites administrativos
en beneficio de los productores y de los consumidores de
la CE?

Respuesta del Sr. Bangemann

en nombre de la Comisión

_(19 de julio de 1991)_

Ante la falta de precisiones que permitan a la Comisión
efectuar las investigaciones necesarias sobre el problema
mencionado por Su Señoría, la Comisión lamenta no poder responder por el momento a su cuestión.

No dejará de responder completamente a Su Señoría en
cuanto ésta haya precisado qué disposiciones comunitarias son susceptibles de originar una burocratización tan
excesiva como la que menciona Su Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 1092/91

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de mayo de 1991)_

(91/C 311/45)

_Asunto:_ Posición de la industria sobre el desarrollo de la

normalización europea

Trascurridos más de tres meses desde la publicación del
Libro Verde sobre el desarrollo de la normalización euro
pea, ¿puede informar la Comisión sobre las partes consultadas en ese tiempo y sobre los puntos de consenso que se
hayan logrado en tan importante materia para la integración tecnológica en Europa?

Más allá del objetivo de eliminar barreras al comercio, la
normalización juega un papel de creciente importancia en
la secuencia investigación-innovación, como instrumento
de vital importancia para el fomento de la competitividad,
especialmente en los sectores tecnológicos avanzados.
¿Puede informar la Comisión sobre la distribución sectorial de la demanda de normalización por parte de la industria y, en particular, aquélla relacionada con las tecnologías de la información?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(30 de julio de 1991)_

El Libro Verde de la Comisión sobre el desarrollo de la

Normalización Europea se publicó en el _Diario Oficial n_ _°_
_C 20 de 28 de enero de 1991,_ y se invitó a todas las partes
interesadas a hacer observaciones. Por otra parte, se distribuyeron unos 4 300 ejemplares del libro a las empresas,
federaciones y grupos de interés europeos que representan a los consumidores, los trabajadores y la industria, a
las autoridades y a las organizaciones de normalización.

El plazo de información acabó el 28 de abril de 1991. La
Comisión ha recibido un número considerable de comen
tarios de todas las partes antes mencionadas, a nivel na

cional, europeo e internacional. En muchos casos, los
comentarios reflejan los resultados de un gran proceso de
consulta nacional.

Por lo general, se ha dado respaldo al mensaje de la
Comisión sobre la necesidad de aumentar la eficacia, mejorar la coordinación, ampliar la apertura internacional e
incrementar la visibilidad de la normalización europea.
Por otra parte, se han expresado reservas sobre algunos
de los cambios estructurales propuestos y los métodos de
trabajo, que podrían tener como efecto la reducción del
nivel de consenso y el apoyo del mercado a las normas

europeas.

Basándose en esta consulta, la Comisión está discutiendo
con las organizaciones de normalización europeas el seguimiento del Libro Verde. Las discusiones acabarán, posiblemente, a mediados del verano.

La normalización europea realizada a iniciativa de la industria representa un 75 % de todas las tareas de normalización en el caso del CEN y un 90 % en el del CENELEC.
Los sectores principales que se cubren son, en el caso del
CEN, la aeronáutica, los productos de construcción, el
suministro y la canalización del agua; en el caso del CENELEC, se trata de productos de consumo e industriales
como transformadores, cables y aparatos de conexión.
Para el ETSI, el 90 % de las tareas se realizan a petición de
sus miembros. Los principales temas en el campo de las
telecomunicaciones se refieren a la RDSI (*) y a las comunicaciones móviles.

En concreto, en lo referente a la tecnología de la información, la normalización reflejó inicialmente la demanda
industrial. Dada la difusión de la tecnología de la información en sectores tan diversificados como la fabricación

integrada por ordenador, las tarjetas de pago y la informática médica, actualmente existe una creciente demanda
de normas en estos sectores de aplicación.

El 30 de abril de 1991, la Comisión adoptó un informe
sobre la normalización en el campo de la tecnología de la
información y las telecomunicaciones. Este informe ha
sido presentado al Consejo y al Parlamento Europeo de
acuerdo con el artículo 8 de la Decisión 87/95/CEE del
Consejo ( [2] ), y en él se indican los avances realizados y se
dan detalles del desglose de actividades por sectores.

(') RDSI: Red Digital de Servicios Integrados.
O DO n°L 36 de 7. 2. 1987.

PREGUNTA ESCRITA N° 1093/91

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de mayo de 1991)_

(91/C 311/46)

_Asunto:_ Futuro de la participación neerlandesa en el Programa JESSI

Los medios científicos e industriales relacionados con el

sector de las tecnologías de la información siguen con

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/25

ansiedad el desarrollo del programa enmarcado en EUREKA bajo la sigla JESSI _(Joint European Submicron Sili-_
_con Initiative)._

Dada su implicación en el programa JESSI, ¿puede la
Comisión informar de las conclusiones del estudio enco
mendado por los ministerios de Educación y de Economía
de los Países Bajos a los expertos británicos I. Mackintosh
y B. Oakley tras la retirada parcial de Philips del citado
proyecto, de cuyo Consejo de Dirección ha dimitido, por
otra parte, el representante neerlandés?

Respuesta del Sr. Pandolfí
en nombre de la Comisión

_(29 de julio de 1991)_

El estudio al que hace referencia la pregunta escrita tiene
su origen en la decisión que la compañía Philips tomó en
su día de suspender tanto sus actividades comerciales como las de investigación en el área de circuitos integrados
de memoria estática, científicamente denominados
SRAMs, y que representa aproximadamente un 5% del
esfuerzo investigador previsto para el programa JESSI.

Habida cuenta de que tal decisión podría tener repercusiones negativas para las universidades y centros de investigación holandeses, la Administración holandesa encargó a los consultores citados la realización de un estudio en
el que se abordasen principalmente las tres cuestiones
siguientes:

— Las repercusiones de la decisión de Philips sobre la
comunidad industrial holandesa y sobre el futuro de la
microelectrónica en Philips.

— La política a seguir en apoyo de las instituciones académicas holandesas en el proyecto JESSI.

— La política a seguir respecto al futuro de las instalaciones de microelectrónica en las tres universidades técni
cas holandesas.

Las conclusiones del estudio respecto a los puntos antes
mencionados son las siguientes:

— Las repercusiones sobre la educación y la formación
en Holanda, como resultado de la decisión de Philips
respecto a SRAMs, será mínima. La industria continuará teniendo necesidad, por una parte, de titulados
en ingeniería electrónica (con conocimientos en microelectrónica) y por otra, de una investigación de
primera clase en muy diversos campos relacionados
con la microelectrónica.

— La pregunta tiene relación con la financiación del subprograma «Investigación Básica y a Largo Plazo»
(BLR) que se pretende llevar a cabo en el conjunto del
programa JESSI.

Como aclaración a la pregunta, conviene reseñar que
JESSI está compuesto, además del mencionado subprograma, por otros tres: «Tecnología», «Aplicaciones» y «Equipos y Materiales». La participación de
estos subprogramas corre primordialmente a cargo de
las compañías que participan en JESSI. La posible financiación que pudieran recibir para proyectos industriales se tramita a través del Ministerio holandés de

economía.

En el caso de los proyectos que caen dentro del área de
investigación básica BLR, es lógico pensar que sean las
universidades y los centros de investigación quienes
tomen las iniciativas en esta área, cuya posible financiación corre a cargo del Ministerio de Educación.

Los autores del estudio consideran que, por una parte,
los proyectos que componen el subprograma BLR de
JESSI no presentan la debida coherencia y por otra, el
proceso de selección al que han sido sometidos no ha
sido satisfactorio. En consecuencia, ponen en duda la
idoneidad de un programa como JESSI para llevar a
cabo actividades de investigación básica y fundamental en el campo de la microelectrónica. En cualquier
caso, se recomienda a la Administración holandesa el
apoyo a los centros de excelencia que existen en el área
de la microelectrónica.

— El principio de eficacia, que debe ser prioritario en las
decisiones de financiación de instalaciones, se consigue a través de una concentración [-] de esfuerzos a escala europea. El estudio recomienda a la Administración
holandesa que inicie conversaciones con otros gobiernos europeos respecto a la política a seguir en la creación de instalaciones internacionales para microelectrónica. Por último, el estudio recomienda que cuando
sea el momento de renovar las instalaciones de las tres

universidades técnicas, éstas sean sustituidas por instalaciones ubicadas en algún centro de excelencia,
primordialmente de carácter internacional, donde los
profesores de las mencionadas universidades pudieran
desarrollar su actividad investigadora.

En cuanto a la dimisión a la que se hace mención en la
pregunta escrita de referencia, conviene aclarar que los
miembros del Consejo de Administración de JESSI son
elegidos por los representantes de los participantes en el
programa JESSI. En la última elección, que tuvo lugar a
principios del año en curso y en la que se renovaron los
miembros de dicho consejo, varios representantes holandeses fueron elegidos o reelegidos, como en el caso de un
directivo de Philips, permaneciendo invariable el número
de representantes holandeses en el mencionado Consejo
de Administración de JESSI.

PREGUNTA ESCRITA N° 1146/91

del Sr. Thomas Megahy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de junio de 1991)_

(91/C311/47)

_Asunto:_ Facilitación de servicios de asistencia jurídica en
toda la CE

¿Qué medidas ha adoptado la Comisión para asegurar la
igualdad en la facilitación de servicios de asistencia jurídica en toda la Comunidad Europea a todos los ciudadanos de los doce Estados miembros como parte de la «dimensión social» de la realización del mercado único euro
peo y de la consecución de la cohesión social?

V

N° C 311/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

Respuesta del Sr. Van Miert Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión en nombre de la Comisión

_(29 de julio de 1991)_ _(12 de julio de 1991)_

Aunque el Honorable Miembro tiene razón al afirmar que
la prestación de servicios de asistencia jurídica al ciudadano en un problema social de una importancia cada vez
mayor, este aspecto, en el sentido estricto del término, no
forma parte de la dimensión social del Mercado interior
tal como se ha venido definiendo hasta ahora.

Cualquier acción comunitaria directa en este campo no
sólo se vería obstaculizada por problemas presupuestarios
sino, más aún, por la ausencia de una base legal clara para
esa acción en el texto actual de los Tratados.

La Comisión, no obstante, ha enfocado este problema, en
observación estricta del principio de subsidiaridad, dentro
de su programa de «acceso a la justicia por parte de los
consumidores». Este programa va dirigido a iniciar y fomentar proyectos piloto en los Estados miembros proporcionando medios baratos y efectivos para presentar pequeñas quejas. El Honorable Miembro podrá encontrar más
detalles en los documentos COM(84) 692 y COM(87)
210. Estos proyectos se están realizando actualmente en
Italia, Portugal e Irlanda. Sin embargo, no incluye pagos
directos que permitan a los particulares hacer frente a los
costes personales del litigio.

Cuando estaban en juego disposiciones específicas de la
legislación comunitaria, la Comisión ha actuado también
con éxito en favor de particulares interviniendo cerca de
las autoridades de los Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 1201/91

del Sr. Henry McCubbin (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1991)_

(91/C 311/48)

_Asunto:_ Venta de salmón por debajo de su coste de producción, por parte de Noruega

A raíz del fracaso del Consejo para llegar a un acuerdo
sobre las prácticas antidumping contra Noruega, en relación con la producción de salmón de dicho país, y el
acuerdo resultante de limitación voluntaria comunicado

por los noruegos, actualmente la situación parece ser peor
que nunca en lo que se refiere a la comercialización del
salmón en la Comunidad Europea.

En vista de la imposición estadounidense de aranceles,
aproximadamente del 26%, parece ser que se está desviando salmón al mercado europeo.

¿Puede la Comisión volver a investigar la operación del
mercado de salmón, con referencia particular a las importaciones procedentes de Noruega?

No parece muy oportuno iniciar en las actuales circunstancias un nuevo procedimiento antidumping respecto de
las importaciones de salmón atlántico originario de No
ruega.

Hace menos de tres meses se publicaron los resultados del
procedimiento antidumping comunitario, por lo que aún
es pronto para determinar si las medidas adoptadas por
las autoridades noruegas permiten obtener resultados satisfactorios. Tampoco se puede todavía evaluar si el procedimiento de consulta establecido en la Decisión de la

Comisión de 15 de marzo de 1991 constituye una alternativa adecuada.

La Comisión introducirá con carácter urgente un sistema
de vigilancia _a posteriori_ basado en el artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 3796/81 ('), aplicable a todas las importaciones de salmón atlántico fresco o congelado. Este
sistema obligará a los Estados miembros a notificar las
cantidades importadas y sus precios franco-frontera, desglosados por presentaciones de mayor frecuencia de comercialización. Tales datos contribuirán enormemente a

incrementar la información de que dispone la Comisión e
incluso podrían tener efectos estabilizadores en los precios.

(') DO n°L 379 de 31.12. 1981.

PREGUNTA ESCRITA N° 1202/91

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1991)_

(91/C 311/49)

_Asunto:_ Cooperación europea o iniciativa comunitaria en
el campo de los modelos de Predicción Climática

En varios Estados miembros se está preparando la entrada
en los modelos meteorológicos, tanto globales como de
área limitada, para asentar la Predicción Climática. La
avalancha de esfuerzos paralelos puede resultar frustrante
si no se articula lo más precozmente que sea posible una
cooperación o incluso una iniciativa comunitaria.

España proyecta contar con un Centro de estas características hacia 1995, similar a los que existen en Francia,
Alemania y Gran Bretaña. ¿Puede informar la Comisión
de la situación? ¿Puede evaluar cuál es la situación comparativa con los Estados Unidos de América? Finalmente,

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/27

¿cuáles son los propósitos de la Comisión en cuanto a una
eventual iniciativa comunitaria en un campo de tan vital
importancia?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(29 de julio de 1991)_

La Comisión lleva a cabo, desde 1980, una serie de programas de investigación sobre los cambios climáticos, sus
componentes antropogénicas y sus repercusiones en el
medio ambiente europeo.

En el marco de estos programas, se ha logrado un buen
nivel de cooperación entre los distintos centros de cálculo,
con el fin de desarrollar y perfeccionar modelos matemáticos de climas, capaces de predecir los cambios climáticos
en las próximas décadas.

En concreto, se ha iniciado el proyecto «Clima en el Siglo XXI», en el que participan 17 instituciones de 9 países
europeos (entre ellas, la Universidad de Alcalá de Henares). El propósito de este proyecto es elaborar modelos de
cambios climáticos y estudiar su variabilidad en períodos
comprendidos entre un mes y varias décadas, con un interés especial en los cambios climáticos inducidos por el
hombre y previstos para el próximo siglo, incluyendo simulaciones de cambios climáticos en regiones de Europa.
Ese nivel de cooperación se extiende también a los científicos que desarrollan modelos de valoración del impacto
de los cambios climáticos en la vegetación de Europa.

Puede afirmarse que, en parte gracias a la Comunidad, la
capacidad europea de elaboración de modelos es equivalente a la de Estados Unidos.

Los principales científicos europeos vinculados a este programa comunitario han hecho recientemente una importante aportación a los informes de valoración del Grupo
Intergubernamental sobre los Cambios Climáticos (Organización Meteorológica Mundial/Programa de Naciones
Unidas para el Medio Ambiente). El nuevo programa para
1991-1994 proporcionará nuevas posibilidades de participación en este esfuerzo conjunto.

PREGUNTA ESCRITA N° 1215/91

del Sr. Niels Kofoed (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1991)_

(91/C 311/50)

_Asunto:_ Interpretación de la Directiva del Consejo de 15
de julio de 1980 relativa a la calidad de las aguas
destinadas al consumo humano

En relación con el dictamen emitido por el Parlamento
Europeo el 15 de enero de 1976 ('), ¿puede la Comisión

confirmar que la Directiva del Consejo 80/778/CEE ( [2] )
de 15 de julio de 1980, relativa a la calidad del agua, sólo
afecta al agua corriente y no a instalaciones privadas
como, por ejemplo, pozos que sólo suministran agua para
consumo privado?

O DO n° C 28 de 9. 2. 1976, p. 27. "
O DO n° L 229 de 30. 8.1980, p. 11.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(31 de julio de 1991)_

A raíz de la sentencia del Tribunal Europeo de 5 de julio
de 1990, la Directiva 80/778/CEE del Consejo, relativa a
la calidad de las aguas destinadas al consumo humano, no
se aplica a las procedentes de fuentes particulares.

La definición del artículo 2 de la Directiva menciona la

frase «aguas destinadas al consumo», y el Tribunal consideró que significaba que únicamente el agua suministrada
(es decir, entregada) para el consumo humano entraba en
el campo de aplicación de la Directiva. El agua procedente
de fuentes o pozos de particulares está excluida siempre
que no sea utilizada por una empresa alimentaria, tal y
como se define en el artículo 2.

PREGUNTA ESCRITA N° 1234/91

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1991)_

(91/C 311/51)

_Asunto:_ Propuestas de la CES sobre la información y
consulta de los trabajadores en empresas de dimensión europea

En relación con la propuesta de directiva de la Comisión
sobre la información y consulta de los trabajadores en
empresas de dimensión europea, y teniendo en cuenta que
el futuro modelo social europeo debe guardar nuestra
común vocación de equilibrio entre competitividad y derechos sociales adquiridos para lograr una Europa cohesionada, social y económicamente, con niveles reducidos
de conflictividad:

¿Qué piensa la Comisión de las propuestas del Comité
Ejecutivo de la Confederación Europea de sindicatos sobre: comités de empresa europeos, información escrita
previa a toda decisión, limitación del secreto profesional
(confidencialidad) y del derecho al recurso de arbitraje
externo para los representantes de los trabajadores?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5 de septiembre de 1991)_

La declaración adoptada el 15 de febrero de 1991 por el
comité ejecutivo de la CES con respecto a la propuesta de

N° C 311/28 Diario Oficial de las

directiva del Consejo de 5 de diciembre de 1990 sobre la
creación de un Comité de Empresa Europeo en las empresas o grupos de empresas de dimensión comunitaria ( [1] ),
considera que la referida propuesta «supone un paso importante hacia la consecución de los objetivos fijados por
la CES, hecho éste por el que la CES no puede sino
congratularse». La Comisión celebra con satisfacción la
acogida favorable dispensada por la CES a esta proposición de Directiva y a la filosofía y principios que la suspiran. En lo que respecta a la conveniencia de difusión de
información escrita previa a la ejecución de la decisión
objeto de consulta y a la confidencialidad en relación con
la información facilitada, la Comisión se remite al Artículo 8.2 y apartado 1 (d) del Anexo de la propuesta de
Directiva sobre Comités de Empresas Europeos.

En lo que respecta al posible recurso — configurado
como facultad y no como derecho — a procedimientos de
níediación, conciliación y arbitraje a que se refiere el
Anexo de la declaración de la CES, la Comisión no puede
sino manifestar su conformidad que el propio articulado
de la propuesta — Artículo 10.2 — viene a ratificar.

O DO n°C 39 de 15. 2. 1991.

PREGUNTA ESCRITA N° 1263/91

del Sr. Paul Staes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de junio de 1991)_

(91/C 311/52)

_Asunto:_ Conferencia de Río sobre el medio ambiente de

1992

Para el mes de julio de 1991, los diversos Estados deberán
haber presentado en la Secretaría de la Conferencia
UCED de las Naciones Unidas un informe sobre la situa
ción del medio ambiente en sus respectivos países. Si bien
la CE como tal no es miembro de las Naciones Unidas, sí
lo son sus diversos Estados miembros. No obstante, una
parte considerable de las competencias en el sector del
medio ambiente de los distintos Estados miembros de la

CE ha sido transferida a nivel comunitario, con lo que la
información facilitada a la Secretaría de la UNCED ame
naza con ser incompleta.

¿No considera la Comisión Europea oportuno presentar a
la Secretaría de la UNCED, aunque no se le haya solicitado, un informe por propia iniciativa sobre la situación
del medio ambiente en la CE, que lógicamente contemple
los temas para los que la Comunidad es competente, incluyendo un resumen sobre el incumplimiento por parte
de los Estados miembros de las directivas de la CE en el

sector del medio ambiente?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(25 de julio de 1991)_

La Comisión tiene el gusto de informar a Su Señoría de
que en este momento está preparando un informe para la

Comunidades Europeas 2. 12. 91

Conferencia de la ONU sobre Medio Ambiente y Desarrollo que tiene previsto presentar al Consejo en septiembre de 1991. Este informe abarcará todos los aspectos de
las competencias comunitarias en este ámbito y representará un análisis completo de la actividad de la CE en el
campo del medio ambiente en el pasado, el presente y el
futuro. No obstante, en opinión de la Comisión un informe de este tipo no constituye el medio apropiado para
notificar la no aplicación de directivas en el ámbito del
medio ambiente, ya que el objetivo del informe es presentar una visión general exhaustiva de la política medioambiental que sea de interés para toda la comunidad mundial.

PREGUNTA ESCRITA N° 1269/91

del Sr. Yves Verwaerde (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14dejuniodel991)_

(91/C 311/53)

_Asunto:_ Integración social de los minusválidos

¿Podría la Comisión facilitar una síntesis de los resultados
más significativos del segundo programa de acción comunitaria en favor de la integración social de los minusválidos (HELIOS), adoptado por el Consejo el 18 de abril de
1988?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(26 de julio de 1991)_

La Decisión del Consejo de 18 de abril de 1988 por la que
se establece un segundo programa de acción comunitaria
en favor de las personas minusválidas (HELIOS) ha generado una multitud de actividades que son objeto del informe provisional de la Comisión ( [x] ).

La síntesis de los resultados más significativos de estas
actividades consiste esencialmente en:

1. El intercambio de experiencias entre las diversas iniciativas innovadoras tomadas en los doce Estados

miembros. Estos intercambios de experiencias se han
realizado a través de seminarios y conferencias organizados sobre temas bien concretos y a través de visitas de estudios y períodos de formación. Estos intercambios han estimulado la creación de nuevas activi
dades en los diferentes centros o de actividades mo
delo locales.

Estas actividades se llevaron a cabo a partir:

— de 50 centros o experiencias de formación profesional;

— de 21 actividades modelo locales en materia de

integración escolar;

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/29

— de 27 actividades modelo locales en materia de

integración económica;

— de 32 actividades modelo locales en materia de

integración social;

distribuidas en los doce Estados miembros.

Cada uno de estos seminarios o conferencias ha dado

lugar, por una parte, a conclusiones que sirven de línea
de conducta, no sólo para las redes de centros o actividades modelo locales, sino también para todas las iniciativas similares y, por otra parte, en razón de su
importancia, a otros actos tales como:

a) las conclusiones del Consejo relativas al empleo de
los minusválidos en la Comunidad ( [2] );

b) la Resolución del 31 de mayo de 1990 sobre la
integración en los sistemas de enseñanza normal
de los niños y los jóvenes afectados por una minusvalía ( [3] );

c) la propuesta de Directiva del Consejo sobre las
prescripciones mínimas para mejorar la movilidad
y el transporte seguro de los trabajadores con movilidad reducida en sus trayectos al trabajo ( [4] ).

2. Fomentar en los Estados miembros la coordinación

entre los diferentes ministerios que se ocupan de los
problemas de los minusválidos.

3. La aplicación del sistema informatizado multilingüe
HANDYNET, que recoge actualmente información
sobre las ayudas técnicas para minusválidos motores.

La recogida de información sobre los programas informatizados de educación podrá iniciarse desde el
momento en que los Estados designen un centro.

Ya está bastante avanzado el estudio de la recogida de
información para los minusválidos visuales, auditivos,
mentales o de comunicación.

4. La difusión de la Revista trimestral HELIOS, aproximadamente 35 000 ejemplares en cada una de las 9
lenguas de la Comunidad dirigidas a las personas que
manifiestan interés por los problemas dé los minusválidos.

5. El establecimiento de relaciones permanentes de consulta y asesoramiento con 30 ONG de carácter euro
peo.

6. El fomento y la realización de una estructura europea
de coordinación en el ámbito de la creatividad y preparación de una actividad similar en el sector del deporte, así como del turismo.

7. La organización de un concurso anual con entrega de
premios sobre el tema de la vida autónoma, que trate
los aspectos siguientes:

— Movilidad y Transporte

— Acceso a edificios públicos

— Alojamiento y asistencia en la vida cotidiana.

O Documento SEC(91) 299 final.
O DOn°C 173 de 8. 7. 1989.

O DOn°C 162 de 3.7. 1990.
O COM(90) 588 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1311/91

del Sr. Francois Guillaume (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{24 de junio de 1991)_

(91/C 311/54)

_Asunto:_ Proyecto de reglamentación del mercado del alcohol

La Comisión está elaborando actualmente un proyecto de
reglamento relativo a la organización común del mercado
en el sector del alcohol etílico de origen agrícola.

Como consecuencia de esta nueva organización del mercado, aquellos Estados miembros que aún se beneficien de
un monopolio de comercialización del alcohol deberían
desmantelarlo.

Sin embargo, y de conformidad con las disposiciones del
apartado 4 del artículo 37 del Tratado, los Estados miembros afectados deberán presentar al parecer un plan de
reestructuración tendente a asegurar a sus productores
garantías equivalentes para el empleo y el nivel de vida.

1. ¿Tiene la Comisión la intención de participar en la
financiación de estos planes de reestructuración? ¿De qué
forma y en qué proporción ?

2. ¿Puede garantizar la Comisión que se tomarán las
medidas necesarias, con respecto a esta nueva reglamentación, para que los alcoholes que podrían aún beneficiarse
directa o indirectamente de subvenciones a la producción
no puedan comercializarse en los mercados tradicionales
de los alcoholes no subvencionados?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_{26 de julio de 1991)_

La Comisión confirma a Su Señoría que está elaborando
una adaptación de su propuesta sobre disposiciones comunes en el sector del alcohol etílico de origen agrario.

Actualmente, la Comisión no está todavía en condiciones
"de pronunciarse sobre los detalles de la modificación de

su propuesta. Los problemas que plantea Su Señoría en la
pregunta que formula serán tenidos en cuenta, sin nin

N° C 311/30 Diario Oficial de las

guna duda, por la Comisión cuando elabore su propuesta
modificada. Es obvio que la futura organización común
de mercados en el sector del alcohol debería garantizar, al
igual que el resto de las organizaciones, el principio de la
libre circulación de mercancías en el mercado único y la
libre competencia entre los agentes económicos.

PREGUNTA ESCRITA N° 1325/91

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(24dejuniodel991)_

(91/C 311/55)

_Asunto:_ Segundo informe sobre el funcionamiento de

Euratom

¿Cuándo se publicará el segundo informe sobre el funcionamiento del Control de Seguridad de Euratom? ¿A qué
sectores se dedicará, además de a los incluidos en el primer informe [SEC(90) 452 final] ?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(25 de julio<de 1991)_

Se espera que el segundo informe sobre el Control de
Seguridad de Euratom se envíe al Consejo y al Parlamento Europeo en otoño de 1991. Dicho informe cubrirá
los años 1989 y 1990; aparte de informar sobre el Control
de Seguridad de Euratom, como en el documento
SEC(90) 452, no cubrirá nuevas áreas.

PREGUNTA ESCRITA N° 1327/91

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(24 de junio de 1991)_

(91/C 311/56)

_Asunto:_ Política con respecto a los residuos nucleares

¿Puede obtener la Comisión una copia del estudio publicado en junio de 1991 por McMillan Press, Londres,
titulo _«The International Polines of Nuclear Waste»,_ de Andrew Blowers, David Lowry y Barry D. Solomon? ¿Estudiará la Comisión las propuestas que se hacen en esta
publicación con respecto a las opciones democráticas para
el tratamiento de residuos radiactivos en el futuro?

Comunidades Europeas 2. 12. 91

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(25dejuliodel991)_

La Comisión no tiene el estudio mencionado en la pregunta, pero analizará detenidamente su contenido en
cuanto disponga del libro de consulta.

En este sentido, es preciso señalar que la Directiva del
Consejo de 27 de junio de 1985 relativa a la evaluación de
las repercusiones de determinados proyectos públicos y
privados sobre el medio ambiente (') se aplica a instalaciones destinadas a la gestión y almacenamiento de residuos
radiactivos. El artículo 6 de la citada Directiva exige que
los Estados miembros garanticen que el público interesado tenga la posibilidad de expresar su opinión antes de
iniciarse el proyecto.

Los representantes de los Estados miembros se reúnen
regularmente de conformidad con la Resolución del Consejo de 18 de febrero de 1980 relativa a la aplicación de un
Plan de acción comunitaria sobre residuos radiactivos ( [2] )
y prestan una atención particular al apartado del Plan de
acción que se refiere a la información destinada al público
sobre la situación de los residuos radiactivos.

La Comisión está convencida de que los sistemas políticas
vigentes en los Estados miembros proporcionan los mecanismos adecuados para tener en cuenta la opinión de los
ciudadanos con respecto a los residuos radiactivos.

O DO n°L 175 de 5. 7. 1985.

O DO n°C 51 de 29. 2. 1980.

PREGUNTA ESCRITA N° 1354/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/57)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre pruebas de especialidades farmacéuti
cas

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 75/318/CEE (*) del Consejo, de 20 de mayo de
1975, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre normas y protocolos analíticos,
toxicofarmacológicos y clínicos en materia de pruebas de
especialidades farmacéuticas. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

(') DO n° L 147 de 9.6. 1975, p. 1.

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/31

PREGUNTA ESCRITA N° 1355/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/58)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre materiales y objetos que contengan
cloruro de vinilo monómero

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 78/142/CEE O del Consejo, de 30 de enero de
1978, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre materiales y objetos que contengan cloruro de vinilo monómero, destinados a entrar en
contacto con productos alimenticios. Se desea conocer el
resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la
situación actual.

O DO n° L 44 de 15. 2.1978, p. 15.

PREGUNTA ESCRITA N° 1356/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/59)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre objetos de cerámica destinados a entrar en contacto con productos alimenticios

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 84/500/CEE (') del Consejo, de 15 de octubre de
1984, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre objetos de cerámica destinados a
entrar en contacto con productos alimenticios. Se desea
conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 277 de 20. 10.1984, p. 12.

PREGUNTA ESCRITA N° 1359/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27dejuniodel991)_

(91/C 311/60)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre verificación de las prácticas correctas
de laboratorio

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber

notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 88/320/CEE (*) del Consejo, de 9 de junio de
1988, relativa a la inspección y verificación de las prácticas
correctas de laboratorio. Se desea conocer el resultado

obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DO n°L 145 de 11. 6.1988, p. 35.

PREGUNTA ESCRITA N° 1360/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 7_ _de junio de 1991)_

(91/C 311/61)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre armonización de las legislaciones de
los Estados miembros sobre la miel

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 74/409/CEE (') del Consejo, de 22 de julio de
1974, relativa a la armonización de las legislaciones de los
Estados miembros sobre la miel. Se desea conocer el re
sultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la
situación actual.

O DO n° L 221 de 12. 8. 1974, p. 10.

PREGUNTA ESCRITA N° 1361/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/62)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre materiales y objetos de película de celulosa regenerada destinados a entrar en contacto con productos alimenticios

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 86/388/CEE (') de la Comisión, de 23 de julio de
1986, que modifica la Directiva 83/229/CEE ( [2] ) del Consejo, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre materiales y objetos de película
de celulosa regenerada destinados a entrar en contacto
con productos alimenticios. Se desea conocer el resultado
obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DO n° L 228 del 14. 8.1986, p. 32.
O DO n° L 123 del 11. 5.1983, p. 31.

N° C 311/32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 1362/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/63)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre los disolventes de extracción utilizados

en la fabricación de productos alimenticios y sus
ingredientes

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 88/344/CEE (') del Consejo, de 13 de junio de
1988, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre los disolventes de extracción uti
lizados en la fabricación de productos alimenticios y de
sus ingredientes. Se desea conocer el resultado obtenido
por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 157 de 24. 6.1988, p. 28.

PREGUNTA ESCRITA N° 1363/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/64)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva en el ámbito de los aromas que se utilizan en
los productos alimenticios

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 88/388/CEE (') del Consejo, de 22 de junio de
1988, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros en el ámbito de los aromas que se
utilizan en los productos alimenticios y de los materiales
de base para su producción. Se desea conocer el resultado
obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DO n° L 184 de 15. 7. 1988, p. 61.

PREGUNTA ESCRITA N° 1364/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 7_ _de junio de 1991)_

(91/C 311/65)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre los zumos de frutas y otros productos
similares

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 89/394/CEE (*) del Consejo, de 14 de junio de
1989, por la que se modifica por tercera vez la Directiva

75/726/CEE ( [2] ) relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los zumos de frutas

y otros productos similares (DO n° L 186 de 30. 6. 1989).
Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de
requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 186 de 30. 6.1989, p. 14.
O DOn°L311del.l2. 1975, p. 40.

PREGUNTA ESCRITA N° 1366/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/66)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva relativa al control oficial de los productos
alimenticios

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 89/397/CEE (') del Consejo, de 14 de junio de
1989, relativa al control oficial de los productos alimenticios. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha
carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 186 de 30. 6.1989, p. 23.

PREGUNTA ESCRITA N° 1367/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/67)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre los productos alimenticios destinados a
una alimentación especial

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 89/398/CEE (') del Consejo, de 3 de mayo de
1989, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre productos alimenticios destinados a una alimentación especial. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

(') DO n°L 186 de 30. 6. 1989, p. 27.

PREGUNTA ESCRITA N° 1368/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/68)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre especialidades farmacéuticas

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber

2. 12. 91 Diario Oficial de las

notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 78/420/CEE (') del Consejo, de 2 de mayo de
1978, de modificación de la segunda Directiva
75/319/CEE O relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre especialidades farmacéuticas. Se desea conocer el resultado
obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DOn°L123dell.5. 1978,p. 26.
O DO n° L 147 de 9. 6.1975, p. 13.

PREGUNTA ESCRITA N° 1369/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/69)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva referente a las materias que pueden añadirse
a los medicamentos para su coloración

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 78/25/CEE (*) del Consejo, de 12 de diciembre de
1977, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros referentes a las materias que pueden
añadirse a los medicamentos para su coloración. Se desea
conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DOn°Llldel4.1.1978,p. 18.

PREGUNTA ESCRITA N° 1370/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27dejuniodel991)_

(91/C 311/70)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre las materias que pueden añadirse a los
medicamentos para su coloración

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 81/464/CEE O del Consejo, de 24 de junio de
1981, de modificación de la Directiva 78/25/CEE ( [2] ) relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre las materias que pueden añadirse a los
medicamentos para su coloración. Se desea conocer el
resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la
situación actual.

O DOn°L183de4.7. 1981, p. 33.
O DOn°Llldel4.1.1978,p. 18.

Comunidades Europeas N° C 311/33

PREGUNTA ESCRITA N° 13 71 /91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/71)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre las especialidades farmacéuticas

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 83/570/CEE O del Consejo, de 26 de octubre de
1983, de modificación de las Directivas 65/65/CEE ( [2] ),
75/318/CEE O y 75/319/CEE ( [4] ) relativas a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre especialidades farmacéuticas. Se desea
conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 332 de 28. 11.1983, p. 1.
O DO n° L 22 de 9. 2. 1965, p. 369.
O DO n° L 147 de 9. 6. 1975, p. 1.
O DO n° L 147 de 9. 6.1975, p. 66.

PREGUNTA ESCRITA N° 1372/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/72)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva en materia de pruebas de especialidades farmacéuticas

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 87/19/CEE _i_ _[1]_ _)_ del Consejo, de 22 de diciembre de
1986, por la que se modifica la Directiva 75/318/CEE ( [2] )
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre normas y protocolos analíticos, toxicofarmacológicos y clínicos en materia de pruebas de especialidades farmacéuticas. Se desea conocer el resultado
obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DO n° L 15 de 17.1. 1987, p. 31.
O DO n° L 147 de 9. 6.1975, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1373/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de.1991)_

(91/C 311/73)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva relativa a la comercialización de medicamen
tos de alta tecnología

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber

N° C 311/34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 87/22/CEE O del Consejo, de 22 de diciembre de
1986, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros en referencia a la comercialización de

medicamentos de alta tecnología, en particular los obtenidos por biotecnología. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DOn°L15del7. 1.1987,p. 38.

PREGUNTA ESCRITA N° 1374/91

del Sr f José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/74)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva en materia de clasificación, envasado y etiquetado de los preparados peligrosos (plaguicidas)

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 84/291/CEE O del Consejo, de 18 de abril de
1984, por la que se adapta la Directiva 78/631/CEE ( [2] )
del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones
de los Estados miembros en materia de clasificación, envasado y etiquetado de los preparados peligrosos (plaguicidas) (DO n° L 144 de 30. 5. 1984). Se desea conocer el
resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la
situación actual.

O DO n° L 144 de 30. 5.1984, p. 1.
O DO n° L 206 de 29. 7.1978, p. 13.

PREGUNTA ESCRITA N° 1375/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27dejuniodel991)_

(91/C 311/75)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva relativa a los abonos

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 89/284/CEE ( [l] ) del Consejo, de 13 de abril de
1989, por la que se completa y modifica la Directiva
76/116/CEE O en lo que se refiere al calcio, magnesio,
sodio y azufre contenidos en los abonos. Se desea conocer
el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y
la situación actual.

O DO n° L 111 de 22. 4.1989, p. 34,
O DO n° L 24 de 30.1.1976, p. 21.

PREGUNTA ESCRITA N° 1376/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/76)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva relativa al certificado y marca de los cables

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 73/361/CEE (') del Consejo, de 19 de noviembre
de 1973, relativa a la aproximación de las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas de los Estados
miembros sobre el certificado y las marcas de los cables,
cadenas y ganchos. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 335 de 5.12. 1973, p. 51.

PREGUNTA ESCRITA N° 1377/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/77)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre el certificado y las marcas de los cables

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 76/434/CEE (') del Consejo, de 13 de abril de
1976, por la que se adapta al progreso técnico la directiva
del Consejo, de 19 de noviembre de 1973, relativa a la
aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias
y administrativas de los Estados miembros sobre el certificado y las marcas de los cables, cadenas y ganchos. Se
desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de
requerimiento y la situación actual.

O DO n°L 122 de 8. 5.1976, p. 20.

PREGUNTA ESCRITA N° 1378/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/78)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva relativa a las estructuras de protección en
caso de vuelco (RPOS) de determinadas máquinas para la construcción

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber

2. 12. 91 Diario Oficial de las

notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 86/295/CEE (*) del Consejo, de 26 de mayo de
1986, sobre la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros relativas a las estructuras de protección
en caso de vuelco (RPOS) de determinadas máquinas para
la construcción. Se desea conocer el resultado obtenido

por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 186 de 8. 7.1986, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1379/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/79)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva relativa a las estructuras de protección contra
las caídas de objetos (FOPS)

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 86/296/CEE (') del Consejo, de 26 de mayo de
1986, sobre la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros relativas a las estructuras de protección
contra las caídas de objetos (FOPS) de determinadas máquinas para la construcción. Se desea conocer el resultado
obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DO n° L 186 de 8. 7.1986, p. 10.

PREGUNTA ESCRITA N° 1380/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/80)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la directiva sobre aparatos utilizados en medicina humana y veterinaria

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 84/539/CEE (') del Consejo, de 17 de septiembre
de 1984, relativa a la aproximación de las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas de los Estados
miembros sobre aparatos eléctricos utilizados en medicina
humana y veterinaria. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DOn°L300del9.11.1984, p. 179.

íes Europeas N° C 311/35

PREGUNTA ESCRITA N° 13 81 /91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C311/81)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva en materia de recipientes a presión simples

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 87/404/CEE O del Consejo, de 25 de junio de
1987, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros en materia de recipientes a presión
simples. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha
carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 220 de 8. 8.1987, p. 48.

PREGUNTA ESCRITA N° 1382/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/82)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre el preacondicionamiento en volumen
de ciertos líquidos en envases previos

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 88/316/CEE O del Consejo, de 7 de junio de
1988, por la que se modifica la Directiva 75/106/CEE ( [2] )
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el preacondicionamiento en volumen
de ciertos líquidos en envases previos. Se desea conocer el
resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la
situación actual.

O DO n° L 143 de 10.6.1988, p. 26.
O DO n° L 42 de 15. 2. 1975, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1383/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/83)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva en materia de responsabilidad por los daños
causados por productos defectuosos

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Di

N ° C 311/36 Diario Oficial de las

rectiva 85/37f/CEE (') del Consejo, de 25 de julio de
1985, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros en materia de responsabilidad por los
daños causados por productos defectuosos. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 210 de 7. 8.1985, p. 29.

PREGUNTA ESCRITA N° 1384/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/84)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva en materia de libre prestación de servicios en
las actividades de la agricultura

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 65/1/CEE O del Consejo, de 14 de diciembre de
1965, por la que se establecen las modalidades de realización de la libre prestación de servicios en las actividades
de la agricultura. Se desea conocer el resultado obtenido
por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DOn°Llde8.1.1965,p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1385/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/85)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva en materia de actividades no asalariadas de la

silvicultura

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 67/654/CEE (*) del Consejo, de 24 de octubre de
1967, por la que se establecen las modalidades de realización de la libertad de establecimiento y de la libre prestación de servicios en las actividades no asalariadas de silvi
cultura y la explotación forestal. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 263 de 30.10. 1967, p. 6.

Comunidades Europeas 2. 12. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 1386/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/86)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la realización de la libertad de esta
blecimiento referente a las industrias alimenta
rias

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 68/365/CEE (') del Consejo, de 15 de octubre de
1968, relativa a la realización de la libertad de establecimiento y de la libre prestación de servicios en las actividades por cuenta propia referentes a las industrias alimentarias. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha
carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 260 de 22. 10. 1968, p. 9.

PREGUNTA ESCRITA N° 1387/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27dejuniodel991)_

(91/C 311/87)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a las modalidades de medidas transi
torias en el ámbito de las actividades por cuenta
propia referentes a las industrias alimentarias

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 68/366/CEE (') del Consejo, de 15 de octubre de
1968, relativa a las modalidades de medidas transitorias
en el ámbito de las actividades por cuenta propia referentes a las industrias alimentarias y de fabricación de bebidas (clases 20 y 21 de la CIIU). Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 260 de 22. 10. 1968, p. 12.

PREGUNTA ESCRITA N° 1388/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/88)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la realización de la libertad de esta
blecimiento para las actividades no asalariadas de
servicios personales

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/37

notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 68/367/CEE O del Consejo, de 15 de octubre de

1968, relativa a la realización de la libertad de establecimiento y de la libre prestación de servicios para las actividades no asalariadas de servicios personales (ex clase 85
de la CIIU): 1) restaurantes y establecimientos de bebidas
(grupo 852 de la CIIU); 2) hoteles y establecimientos análogos, terrenos de camping (grupo 853 de la CIIU). Se
desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de
requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 260 de 22. 10. 1968, p. 16.

PREGUNTA ESCRITA N° 1389/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/89)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la realización de la libertad de esta
blecimiento en el ámbito de la prospección y sondeo del petróleo

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 69/82/CEE O del Consejo, de 15 de marzo de

1969, relativa a la realización de la libertad de establecimiento y de la libre prestación de servicios en las actividades por cuenta propia y en el ámbito de la investigación
(prospección y sondeo) del petróleo y del gas natural. Se
desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de
requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 68 de 19. 3.1969, p. 14.

PREGUNTA ESCRITA N° 1390/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/90)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la realización de la libertad de esta
blecimiento en las actividades no asalariadas ane
jas a la agricultura y la horticultura

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 71/18/CEE O del Consejo, de 16 de diciembre de

1970, por la que se establecen las modalidades de realización de la libertad de establecimiento en las actividades no

asalariadas anejas a la agricultura y la horticultura. Se
desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de
requerimiento y la situación actual.

O DOn°L8dell. 1.1971, p. 24.

PREGUNTA ESCRITA N° 1391/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 7_ _de junio de 1991)_

(91/C 311/91)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre el reconocimiento recíproco de los diplomas de enfermero

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 77/452/CEE O del Consejo, de 27 de junio de
1977, sobre el reconocimiento recíproco de los diplomas,
certificados y otros títulos de enfermero responsable de
cuidados generales, que contiene además medidas destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de libre prestación de servicios. Se desea
conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 176 de 15. 7. 1977, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1392/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 7_ _de junio de 1991)_

(91/C 311/92)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre el reconocimiento recíproco de los diplomas de matrona

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 80/154/CEE O del Consejo, de 21 de enero de
1980, sobre el reconocimiento recíproco de los diplomas,
certificados y otros títulos de matrona y que contiene
además medidas destinadas a facilitar el ejercicio efectivo
del derecho de establecimiento y de libre prestación de
servicios. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 33 de 11. 2. 1980, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1393/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27dejuniodel991)_

(91/C 311/93)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva por la que se modifica la directiva en la que se
prevé el reconocimiento mutuo de los diplomas
de enfermero

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber

N° C 311/38 Diario Oficial de las

notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 80/1273/CEE (') del Consejo, de 22 de diciembre
de 1980, por la que se modifica, tras la adhesión de Grecia, la Directiva 80/154/CEE ( [2] ) en la que se prevé el
reconocimiento mutuo de los diplomas, certificados y
otros títulos de matrona o asistente obstétrico y se establecen medidas destinadas a facilitar el ejercicio efectivo
del derecho de establecimiento y de libre prestación de
servicios. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 375 de 31.12. 1980, p. 74.
O DO n° L 33 de 11. 2.1980, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1394/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/94)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva referente al reconocimiento mutuo de los

diplomas de médico odontólogo y de veterinario

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 81/1057/CEE O del Consejo, de 14 de diciembre
de 1981, por la que se completan las directivas
75/362/CEE O, 77/452/CEE ( [3] ), 78/686/CEE ( [4] ) y
78/1026/CEE ( [5] ), referentes al reconocimiento mutuo de
los diplomas, certificados y otros títulos de médico, enfermero responsable de cuidados generales, de odontólogo y
de veterinario respectivamente, en lo que se refiere a los
derechos adquiridos. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 385 de 31. 12. 1981, p. 25.
O DO n° L 167 de 30. 6.1975, p. 1.
O DO n° L 176 de 15.7.1977, p. 1.
O DO n° L 233 de 24. 8. 1978, p. 1.
O DO n° L 362 de 23.12. 1978, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1395/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/95)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva en relación con ciertas actividades farmacéu
ticas

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Di

iomunidades Europeas 2. 12. 91

rectiva 85/432/CEE (*) del Consejo, de 16 de septiembre
de 1985, relativa a la coordinación de las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas de los Estados
miembros para ciertas actividades farmacéuticas. Se desea
conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n°L 253 de 24.9. 1985, p. 34.

PREGUNTA ESCRITA N° 1396/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/96)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al reconocimiento mutuo del dere
cho de establecimiento de ciertas actividades far
macéuticas

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 85/433/CEE (*) del Consejo, de 16 de septiembre
de 1985, relativa al reconocimiento mutuo de diplomas,
certificados y otros títulos de farmacia y que incluye medidas tendentes a facilitar el ejercicio efectivo del derecho
de establecimiento de ciertas actividades farmacéuticas. Se

desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de
requerimiento y la situación actual.

O DO n°L 253 de 24.9. 1985, p. 37.

PREGUNTA ESCRITA N° 1397/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/97)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva referente al ejercicio efectivo del derecho de
establecimiento de los peluqueros

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 82/489/CEE (') del Consejo, de 19 de julio de
1982, por la que se adoptan medidas destinadas a facilitar
el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de
libre prestación de servicios de los peluqueros. Se desea
conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n°L 218 de 27.7.1982, p. 24.

2. 12.91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/39

PREGUNTA ESCRITA N° 1398/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27dejuniodel991)_

(91/C 311/98)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a los agentes comerciales independientes

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 86/653/CEE O del Consejo, de 18 de diciembre
de 1986, relativa a la coordinación de los derechos de los
Estados miembros en lo referente a los agentes comerciales independientes. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 382 de 31.12. 1986, p. 17.

PREGUNTA ESCRITA N° 1399/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/99)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva en materia de cinematografía

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 63/607/CEE ( [x] ) del Consejo, de 15 de octubre de
1963, para la aplicación de las disposiciones del programa
general para la supresión de las restricciones a la libre
prestación de servicios en materia de cinematografía. Se
desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de
requerimiento y la situación actual.

O DOn° 159 de 2. 11. 1963, p. 2661/63.

PREGUNTA ESCRITA N° 1400/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C 311/100)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la realización de la libertad de esta
blecimiento para diversas actividades

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber

notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 75/368/CEE O del Consejo, de 16 de junio de
1975, relativa a las medidas destinadas a favorecer el ejercicio efectivo de la libertad de establecimiento y de la libre
prestación de servicios para diversas actividades (ex
clase 01 a clase 85 de la CIIU y por la que se adoptan, en
particular, medidas transitorias para dichas actividades).
Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de
requerimiento y la situación actual.

(') DO n° L 167 de 30. 6.1975, p. 22.

PREGUNTA ESCRITA N° 1401/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C311/101)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de las Directivas relativas a las importaciones de productos a base de carne

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 89/227/CEE O del Consejo, de 21 de marzo de
1989, por la que se modifican las Directivas
72/462/CEE ( [2] ) y 77/99/CEE ( [3] ) para tener en cuenta el
establecimiento de las normas sanitarias y de policía sanitaria que deberán regular las importaciones de productos
a base de carne procedentes de terceros países. Se desea
conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 93 de 6. 4.1989, p. 25.
O DO n°L 302 de 31.12. 1972, p. 28.
O DO n° L 26 de 31. 1. 1977, p. 85.

PREGUNTA ESCRITA N° 1402/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1991)_

(91/C311/102)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a las condiciones generales de higiene en las explotaciones de producción de leche

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 89/362/CEE O de la Comisión de 26 de mayo de
1989, relativa a las condiciones generales de higiene en las
explotaciones de producción de leche. Se desea conocer el
resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la
situación actual.

O DO n° L 156 de 8.6. 1989, p. 30.

N° C 311/40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 1403/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27dejuniodel991)_

(91/C 311/103)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la protección de los trabajadores

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 88/364/CEE (') del Consejo, de 9 de junio de
1988, relativa a la protección de los trabajadores mediante
la prohibición de determinados agentes específicos y/o
determinadas actividades [cuarta directiva especial con
arreglo al artículo 8 de la Directiva 80/1107/CEE ( [2] )]. Se
desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de
requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 179 de 9. 7. 1988, p. 44.
O DO n° L 327 de 3. 12. 1980, p. 8.

PREGUNTA ESCRITA N° 1404/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C 311/104)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al material eléctrico utilizable en at
mósfera explosiva de las minas

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 88/35/CEE (') de la Comisión de 2 de diciembre
de 1987, por la que se adapta al progreso técnico la Directiva 82/130/CEE ( [2] ) del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativa
al material eléctrico utilizable en atmósfera explosiva de
las minas con peligro de grisú. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 20 de 26. 1.198,8, p. 28.
O DO n° L 59 de 2. 3. 1982, p. 10.

PREGUNTA ESCRITA N° 1405/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12dejuliodel991)_

(91/C311/105)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al ejercicio efectivo de la libertad de
establecimiento de los transportistas

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber

notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 89/438/CEE ( [x] ) del Consejo, de 21 de junio de
1989, por la que se modifica la Directiva 74/561/CEE ( [2] )
relativa al acceso a la profesión de transportista de mercancías por carretera en el sector de los transportes nacionales e internacionales, la Directiva 74/562/CEE ( [3] ) relativa al acceso a la profesión de transportista de viajeros
por carretera en el sector de los transportes nacionales e
internacionales y la Directiva 77/796/CEE ( [4] ) relativa al
reconocimiento recíproco de los diplomas, certificados y
otros títulos de transportista de mercancías y de transportista de viajeros por carretera y en la que se incluyen
medidas destinadas a favorecer el ejercicio efectivo de la
libertad de establecimiento de transportistas. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 212 de 22. 7. 1989, p. 101.
O DO n°L 308 de 19.11. 1974, p. 18.
O DO n° L 308 de 19. 11. 1974, p. 23.
O DO n° L 334 de 24. 12. 1977, p. 37.

PREGUNTA ESCRITA N° 1406/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C 311/106)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al nivel mínimo de formación de de
terminados conductores de vehículos de trans
porte por carretera

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 76/914/CEE O del Consejo, de 16 de diciembre
de 1976, relativa al nivel mínimo de formación de determinados conductores de vehículos de transporte por carretera. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha
carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 357 de 29. 12. 1976, p. 36.

PREGUNTA ESCRITA N° 1407/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12dejuliodel991)_

(91/C 311/107)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a grandes instalaciones de combustión

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 88/609/CEE (*) del Consejo, de 24 de noviembre
de 1988, sobre limitación de emisiones a la atmósfera de
determinados agentes contaminantes procedentes de
grandes instalaciones de combustión. Se desea conocer el

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/41

resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la

situación actual.

O DOn°L336de7.12. 1988, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1408/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C311/108)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la utilización de los lodos de depuradora en agricultura

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 86/278/CEE O del Consejo, de 12 de junio de
1986, relativa a la protección del medio ambiente y, en
particular, de los suelos en la utilización de los lodos de
depuradora en agricultura. Se desea conocer el resultado
obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DO n°L 181 de 4. 7.1986, p. 6.

PREGUNTA ESCRITA N° 1409/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C 311/109)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la homologación de equipos terminales de telecomunicaciones

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 86/361/CEEO del Consejo, de 24 de julio de
1986, relativa a la primera etapa del reconocimiento mutuo de la homologación de los equipos terminales de telecomunicaciones. Se desea conocer el resultado obtenido

por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 217 de 5. 8. 1986, p. 21.

PREGUNTA ESCRITA N° 1410/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C311/110)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a las bandas de frecuencia

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber

notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 87/372/CEE (*) del Consejo, de 25 de junio de
1987, relativa a las bandas de frecuencia que deben reservarse para la introducción coordinada de comunicaciones
móviles terrestres digitales celulares públicas paneuropeas
en la Comunidad. Se desea conocer el resultado obtenido

por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DOn°L196 de 17. 7. 1987, p. 81.

PREGUNTA ESCRITA N° 1411/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C311/111)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al acceso a la actividad del seguro
directo distinto del seguro de vida

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 87/343/CEE O del Consejo, de 22 de junio de
1987, por la que se modifica, en lo que se refiere al seguro
de crédito y al seguro de caución, la primera Directiva
73/239/CEE ( [2] ) sobre coordinación de las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas relativas al acceso a la actividad del seguro directo distinto del seguro
de vida y a su ejercicio. Se desea conocer el resultado
obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DOn°L185de4.7.1987, p. 72.
O DO n° L 228 de 16. 8. 1973, p. 3.

PREGUNTA ESCRITA N° 1412/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C311/112)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al ejercicio efectivo de la libre prestación de servicios

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 88/357/CEE O del Consejo, de 22 de junio de
1988, sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas al seguro directo
distinto del seguro de vida, por la que se establecen las
disposiciones destinadas a facilitar el ejercicio efectivo de
la libre prestación de servicios y por la que se modifica la
Directiva 73/239/CEE ( [2] ). Se desea conocer el resultado
obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DO n° L 172 de 4. 7. 1988, p. 1.
O DO n° L 228 de 16. 8. 1973, p. 3.

N° C 311/42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 1413/91

del Sr. José Valverde López (PPÉ)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{12 de julio de 1991)_

(91/C311/113)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre admisión de valores mobiliarios a la

cotización oficial en una bolsa de valores

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 80/390/CEE (') del Consejo, de 27 de marzo de
1980, sobre la coordinación de las condiciones de elaboración, control y difusión del prospecto que se publicará
para la admisión de valores mobiliarios a la cotización
oficial en una bolsa de valores. Se desea conocer el resul
tado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 100 de 17. 4. 1980, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1414/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{12 de julio de 1991)_

(91/C311/114)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a la información que se publicará por
las sociedades

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 82/121/CEE (') del Consejo, de 15 de febrero de
1982, relativa a la información periódica que se publicará
por las sociedades cuyas acciones están admitidas a la
cotización oficial en una bolsa de valores. Se desea cono
cer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento
y la situación actual.

O DO n° L 48 de 20. 2. 1982, p. 36.

PREGUNTA ESCRITA N° 1415/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{12 de julio de 1991)_

(91/C311/115)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa a los impuestos indirectos que gravan
la concentración de capitales

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber

notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 69/335/CEE (') del Consejo, de 17 de julio de
1969, relativa a los impuestos indirectos que gravan la
concentración de capitales. Se desea conocer el resultado
obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DO n° L 249 de 3. 10. 1969, p. 25.

PREGUNTA ESCRITA N° 1416/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C311/116)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva referente a contratos negociados fuera de los
establecimientos comerciales

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución, de la Directiva 85/577/CEE (') del Consejo, de 20 de diciembre
de 1985, referente a la protección de los consumidores en
el caso de contratos negociados fuera de los establecimientos comerciales. Se desea conocer el resultado obte
nido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n°L 372 de 31. 12.1985, p. 31.

PREGUNTA ESCRITA N° 1417/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C311/117)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva relativa al crédito al consumo

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 87/102/CEE (*) del Consejo, de 22 de diciembre
de 1986, relativa a la aproximación de las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas de los Estados
miembros en materia de crédito al consumo. Se desea

conocer el resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación actual.

O DO n° L 42 de 12. 2. 1987, p. 48.

2. 12. 91 Diario Oficial de las

PREGUNTA ESCRITA N° 1418/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{12 de julio de 1991)_

(91/C 311/118)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva sobre bolsa de valores

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 79/279/CEE (') del Consejo, de 5 de marzo de
1979, sobre coordinación de las condiciones de admisión

de valores mobiliarios a cotización oficial en una bolsa de

valores. Se desea conocer el resultado obtenido por dicha
carta de requerimiento y la situación actual.

O DOn°L66del6. 3. 1979, p. 21.

PREGUNTA ESCRITA N° 1419/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C311/119)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de Id Directiva 85/321/CEE en lo referente a la peste porcina africana

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 85/321/CEEO del Consejo, de 12 de junio de
1985, por la que se modifica la Directiva 80/215/CEE ( [2] )
en lo que se refiere a determinadas disposiciones relativas
a la peste porcina africana. Se desea conocer el resultado
obtenido por dicha carta de requerimiento y la situación
actual.

O DO n° L 168 de 28. 6. 1985, p. 39.
O DO n° L 47 de 21. 2.1980, p. 4.

PREGUNTA ESCRITA N° 1420/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12dejuliodel991)_

(91/C 311/120)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España de la Directiva 80/1100/CEE en lo referente a la enferme
dad vesicular porcina

Durante el mes de septiembre de 1990, la Comisión envió
carta de requerimiento al Gobierno español por no haber
notificado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 80/1100/CEE O del Consejo, de 11 de noviembre

Comunidades Europeas N° C 311/43

de 1980, por la que se modifica la Directiva
80/215/CEE O en lo referente a la enfermedad vesicular

porcina y a la peste porcina clásica. Se desea conocer el
resultado obtenido por dicha carta de requerimiento y la
situación actual.

O DO n° L 325 de 1.12. 1980, p. 16.
O DO n° L 47 de 21. 2. 1980, p. 4.

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1354/91 a

1356/91,1359/91 a 1364/91 y 1366/91 a 1420/91

dada por el Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(25 de julio de 1991)_

La Comisión informa a Su Señoría de que, tras la comunicación por parte de España de las medidas nacionales de
ejecución, se ha decidido archivar los asuntos relativos a
las siguientes preguntas:

1354, 1355, 1356, 1360, 1361, 1362, 1363, 1368, 1369,
1370, 1371, 1372, 1373, 1374, 1391, 1394, 1395, 1396,
1398, 1399, 1403, 1405, 1406, 1408, 1409, 1410, 1411,
1412, 1413, 1414, 1415, 1418, 1419y 1420.

La Comisión enviará en breve a España un dictamen motivado sobre los asuntos relativos a las preguntas que a
continuación se enumeran, salvo que las autoridades competentes comuniquen entretanto las medidas nacionales
de ejecución.

1359, 1364, 1366, 1367, 1375, 1376, 1377, 1378, 1379,
1380, 1381, 1382, 1383, 1384, 1385, 1386, 1387, 1388,
1389, 1390, 1392, 1393, 1397, 1400, 1401, 1402, 1404,
1407, 1416y 1417.

Los servicios de la Comisión estudian en la actualidad los

asuntos concernientes a las preguntas 1357, 1358 y 1365.

PREGUNTA ESCRITA N° 1428/91

del Sr. Henry Chabert (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C311/121)

_Asunto:_ Posibilidad de que un nacional francés que ha
trabajado en España perciba la pensión abonada
por el Gobierno español en Francia o en España y
el tipo de imposición correspondiente

1. ¿Podría decirnos la Comisión si es posible que un
nacional francés, actualmente residente en Francia en
donde percibe ya una pensión de jubilación, tras haber
trabajado también numerosos años en España consiga el
pago de su pensión española ya sea en España o ya sea en
Francia?

N° C 311/44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

2. En caso de que se le abone esta pensión en España
¿puede obtener su transferencia a una cartilla de ahorro
en dicho país y puede conservar libremente esos fondos en
España? ¿Podría precisarnos la Comisión, en ese caso,
cuál es el tipo de imposición directa aplicado por España
(impuesto local sobre la renta) ?

3. Por otra parte ¿se puede realizar directamente la
transferencia de la pensión pagada por el Estado español a
Francia? Si esta pensión ha sido ya objeto de imposición
fiscal en España ¿deberá, asimismo, ser sometida a un
nuevo impuesto en Francia?

4. Finalmente ¿podría comunicarnos la Comisión cuál
sería la reglamentación española aplicable, en caso de
fallecimiento de la persona en cuestión, a una pensión de
viudedad en favor del cónyuge supérstite en Francia, en la
medida en que en España existen sistemas de pensiones de
viudedad comparables a las de "los regímenes de pensiones
franceses?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(29 de julio de 1991)_

Los reglamentos comunitarios que coordinan la aplicación de los diversos regímenes de seguridad social a los
trabajadores por cuenta ajena, los trabajadores por cuenta
propia y los miembros de sus familias que se desplacen
dentro de la Comunidad — Reglamento (CEE)
n° 1408/71 y 574/72 ( [x] ) — se basan en el artículo 51 del
Tratado de Roma. Estos Reglamentos tienen por objeto
evitar que las diferencias entre los regímenes de seguridad
social obstaculicen la libre circulación de los trabajadores.
Uno de los principios en los que se basan estos Reglamentos es la exportación de las pensiones.

En el ámbito específico de la transferencia de pensiones,
los citados Reglamentos están limitados por el hecho de
que coordinan las legislaciones nacionales sin armonizarlas. Por consiguiente, la determinación de la forma de
pago de las pensiones sólo es competencia de las autoridades nacionales.

En el caso planteado por Su Señoría, el pensionista en
cuestión tiene el derecho de obtener el pago de su pensión
española bien en España bien en Francia, dado que se
trata de un trabajador por cuenta ajena al que se aplican
los Reglamentos (CEE) n° 1408/71 y 574/72. En caso de
pago de su pensión en España, puede solicitar la transferencia a su libreta de ahorro. Para ello, basta con que el
titular de la pensión envíe los datos del banco a la «Dirección Provincial del Instituto Nacional de la Seguridad
Social».

En lo que respecta a los aspectos fiscales de la problemática planteada por Su Señoría, la Comisión informa de lo
siguiente:

— la pensión privada siempre se grava exclusivamente en
el Estado en el que reside el beneficiario, en el sentido
del artículo 18 del Convenio entre Francia y España de
27 de junio de 1973, modificado por el apéndice de 6
de diciembre de 1977 dirigido a evitar la doble imposición en materia de impuestos sobre la renta y el patri

monio; salvo si se trata de una pensión pagada por los
Estados contratantes en virtud de un empleo anterior
en la función pública de dicho Estado, en cuyo caso
este Estado deberá imponer los impuestos.

— Si la pensión se pagara en una cuenta de ahorro «residente» en España, los intereses devengados por esta
cuenta se retendrían en la fuente como ingresos de
ahorro, retención que en España asciende actualmente
al 25 %. Esta cantidad, por consiguiente, sería imputable al impuesto francés. No obstante, esta retención en
la base ha sido suprimida desde el 1. 1. 1991 para los
no residentes; la supresión se ha limitado al año 1991
en lo que respecta a los intereses bancarios e ilimitado
para los intereses de la deuda pública.

En todo caso, hay que señalar que la interpretación y la
aplicación de las disposiciones del Convenio de que se
trata son competencia exclusiva de las administraciones
fiscales nacionales francesa y española.

Por último, la Comisión señala que la legislación española
incluye la concesión de prestaciones en los casos de «fallecimiento y supervivencia».

Un resumen de las disposiciones aplicables figura en la
guía «España» editada por la Comisión de las Comunidades Europeas, de la que se envía un ejemplar en sobre
aparte a Su Señoría, así como a la Secretaría General del
Parlamento Europeo.

O DO n° L 230 de 22. 8. 1983 modificado en último lugar por el
Reglamento (CEE) n° 3427/89 — DO n° L331 de 16. 11.

1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1447/91

de Sir James Scott-Hopkins (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C311/122)

_Asunto:_ Carta Europea de la energía

Con respecto a la Carta Europea de la Energía que la
Comisión propone, podría decir dicha institución:

1. ¿Cuándo cree la Comisión que la Carta podría entrar
en vigor?

2. ¿Qué ahorro prevé en lo que respecta al consumo?

3. ¿Cuál piensa que será el coste de la misma para el
presupuesto comunitario?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(25 de julio de 1991)_

La Comisión está haciendo todo lo posible para que las
negociaciones internacionales sobre la Carta Europea de

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/45

la Energía permitan que ésta pueda firmarse en diciembre
de 1991. Los negociadores deberán ponerse de acuerdo
sobre la fecha de entrada en vigor, teniendo en cuenta que
ésta debería ser lo más próxima posible de la fecha de la
firma.

Entre los objetivos de la Carta están la utilización racional
de la energía y la protección del medio ambiente. Se trata
de una prioridad, ya que el potencial de ahorro de energía
realizable en la URSS podría suponer hasta un 40 % de su
consumo. Cinco años después de la aplicación del acuerdo
específico que hay que elaborar en este campo, la URSS
podría lograr un ahorro anual de 100 millones de toneladas equivalentes de petróleo en relación a la situación
actual.

Parece previsible que determinados acuerdos específicos
que deben celebrarse para la aplicación de la Carta ocasionen un coste que deberá financiar, parcialmente, la Comunidad o sus Estados miembros. En la fase actual de la

negociación, no resulta posible evaluar dicho coste ni predecir si se atribuirá al presupuesto de la Comunidad europea. La Comisión considera que las negociaciones que
deben llevarse a cabo con respecto a la Carta deberán
tener en cuenta asimismo sus implicaciones presupuestarias eventuales y el origen de los fondos necesarios.

PREGUNTA ESCRITA N° 1452/91

del Sr. Henry McCubbin (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1991)_

(91/C 311/123)

_Asunto:_ Cultivo de colza a una distancia terminada de las

áreas urbanas

¿Sabe la Comisión si hay Estados miembros que impongan restricciones al cultivo de la colza a una distancia
determinada de las áreas urbanas?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(29 de julio de 1991)_

La Comisión desconoce la existencia de esas restricciones.

PREGUNTA ESCRITA N° 1457/91

de la Sra. Nicole Fontaine (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(24dejuliodel991)_

(91/C 311/124)

_Asunto:_ Armonización de los ritmos escolares

Determinados organismos, tales como los comités de hermanamiento, han informado acerca de las dificultades

con que se encuentran para organizar los intercambios de
jóvenes durante las vacaciones escolares.

Efectivamente, al depender la elaboración de los calendarios escolares únicamente de la competencia de las autoridades nacionales de educación, los períodos de vacaciones
no corresponden siempre a las mismas fechas en los Estados miembros.

¿Está informada la Comisión de dichas dificultades y no
teme que tal situación afecte al desarrollo de los intercambios de jóvenes?

¿No piensa que una mayor concertación y coordinación
de las autoridades nacionales de educación en la elabora
ción de los calendarios escolares podrían facilitar y desarrollar dichos intercambios y piensa tomar medidas de
estímulo en dicho sentido?

PREGUNTA ESCRITA N° 1562/91

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(24 de julio de 1991)_

(91/C 311/125)

_Asunto:_ Reforma de los ritmos escolares

Se han hecho en Bélgica propuestas de reforma de los
ritmos escolares. Se trata básicamente de alternar de

modo regular semanas de enseñanza con semanas de vacaciones, conservando un período de vacaciones de verano más o menos largo. ¿Se interesa la Comisión por esta
problemática, que puede relacionarse con la del escaloñamiento y armonización de las vacaciones escolares a nivel
comunitario?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1457/91 y

1562/91

dada por la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(29 de julio de 1991)_

La Comisión es consciente de las dificultades que entraña
la diversidad de calendarios en la Comunidad, sobre todo
a la hora de organizar intercambios de jóvenes. La Unidad
europea de EURYDICE ha elaborado a instancia de la
Comisión «cuadros del calendario escolar de los Estados

miembros de la Comunidad Europea», que se enviarán
directamente a Sus Señorías y a la Secretaría General del
Parlamento Europeo.

La Comisión considera que una mejor coordinación entre
las autoridades nacionales de educación para fijar los calendarios escolares facilitaría el intercambio de jóvenes.
No obstante es consciente de la dificultad de este acuerdo

dado que la educación, en algunos Estados miembros, no
compete sólo a los ministerios nacionales, sino también a
autoridades regionales o de otra índole.

N° C 311/46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 12. 91

Además, las vacaciones repercuten directamente, por una
parte, en el ritmo escolar y, por otra, en el reparto geográfico y de temporadas del turismo en los Estados miembros. En este sentido, las autoridades nacionales fomentan un escalonamiento más amplio del turismo y, por
tanto, de las vacaciones. A este respecto la Comisión
ruega a Sus Señorías que se remitan a la respuesta de la
pregunta escrita n° 3032/90 del Sr. Ian White (»). Al
mismo tiempo les comunica que en el mes de octubre de
1991, la presidencia holandesa organizará, en colaboración con la Comisión, una conferencia sobre la distribución de las temporadas de turismo. En el curso de la
misma, se abordarán también los problemas relacionados
con las vacaciones escolares.

O DOn°C259de4. 10. 1991.

PREGUNTA ESCRITA N° 1508/91

del Sr. Adrien Zeller (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23dejuliodel991)_

(91/C311/126)

_Asunto:_ Tarjeta europea del seguro social

En respuesta a mi pregunta escrita n° 2017/90 ('), la Comisión me informaba a 26 de septiembre de 1990 que
había llegado a la conclusión de que era viable un estudio
sobre la creación de una tarjeta europea de primeros auxilios y que estaba procediendo a un análisis preliminar.

¿Puede informarnos la Comisión de los progresos de este
análisis, especialmente en lo que se refiere a la identidad
de sus posibles interlocutores y a las reticencias y obstáculos que podría encontrar desde ahora frente a esta iniciativa?

O DOn° C35de 11.2. 1991,p. 53.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(29 de julio de 1991)_

Actualmente, la Comisión está en condiciones de informar a Su Señoría de que el estudio preliminar al que se
refirió en su respuesta a la pregunta escrita n° 2017/90, ha
sido objeto de un examen detenido por el grupo de trabajo creado por la Comisión administrativa para la seguridad social de los trabajadores migrantes durante la primera reunión de esta comisión, celebrada el 15 de mayo
de 1991. Este grupo de trabajo está compuesto por representantes de los gobiernos de los Estados miembros, expertos en materia de seguro de enfermedad.

En los debates que se han celebrado se decidió que sería
preferible orientarse hacia una armonización de las cartillas nacionales de sanidad, para posibilitar su utilización

en toda la Comunidad. No obstante, quedan por resolver
diversos problemas de carácter administrativo y jurídico,
especialmente en lo que se refiere a la nacionalidad de los
interesados. De hecho, el Reglamento (CEE)
n° 1408/71 (') sólo se refiere, en principio, a los nacionales de los Estados miembros, contrariamente a ciertas
cartillas nacionales. Además, es necesario modificar las
normas de procedimiento previstas en el artículo 22 de
dicho Reglamento, así como en el Reglamento de aplicación.

Está prevista una segunda reunión del Grupo de trabajo
para el 27 de septiembre de 1991.

O DO n° L 230 de 22. 8. 1983, modificado en último lugar por
el Reglamento (CEE) n° 3427/89 — DO n° L331 de 16. 11.

1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1526/91

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23dejuliodel991)_

(91/C 311/127)

_Asunto:_ Participación femenina en los objetivos 3 y 4 de
la reforma de los Fondos estructurales

En relación con la pregunta escrita n° 388/91 ('), ¿puede
proporcionar la Comisión un cuadro de conjunto, por
regiones y Estados miembros, de los proyectos del FSE
relativos a los objetivos 3 y 4, a ser posible desglosados
por requisitos de los títulos IV y V de las orientaciones
para las intervenciones del Fondo Social Europeo ( [2] )?

O DO n° C 210 de 12. 8. 1991, p. 27.
( [2] ) DO n° C 45 de 24. 2. 1989, p. 6.

PREGUNTA ESCRITA N° 1527/91

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23dejuliodel991)_

(91/C311/128)

_Asunto:_ Programas del FSE en favor de la mujer

En respuesta a la pregunta escrita n° 388/91 la Comisión
presentó el 29 de mayo un cuadro de conjunto de los
créditos concedidos para «orientaciones en favor de la
mujer» en los objetivos 3 y 4 de la reforma de los Fondos
estructurales. En relación con los demás objetivos la.Comisión responde que «en las demás intervenciones del
FSE hay un desequilibrio entre hombres y mujeres en
perjuicio de estas últimas».

2. 12. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 311/47

Sería justo que, a la hora de conceder recursos procedentes de los Fondos estructurales, las mujeres gozaran de
una participación financiera proporcional en los recursos.

¿Puede facilitar, por tanto, la Comisión un cuadro de
conjunto especificando en la medida de lo posible la participación de hombres y mujeres en las «restantes intervenciones del FSE»?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1526/91 y

1527/91

dada por la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(30 de septiembre de 1991)_

Habida cuenta de la amplitud de la respuesta, que incluye
numerosos cuadros, la Comisión envía la misma directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo.

PREGUNTA ESCRITA N° 2002/91

de la Sra. Christine Oddy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de septiembre de 1991)_

(91/C 311/129)

_Asunto:_ Ayuda a Italia por los daños causados por terre
motos

¿Cuál es el importe de la ayuda concedida a Italia por los
daños producidos por los terremotos?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(4 de octubre de 1991)_

Al no disponer de precisiones que le permitan efectuar las
investigaciones necesarias sobre el problema planteado
por Su Señoría, la Comisión lamenta no poder responder
a su pregunta por el momento.