Source: EURLEX
Language: es
Format: md

N ° C 30/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 6. 2. 91

Modificación de la propuesta de Decisión del Consejo por la que se aprueba un programa
específico de investigación y de desarrollo tecnológico en el ámbito de la tecnología de la

información (1990-1994) (')

_COM(90) 679 final — SYN 258_

_(Presentada por la Comisión en virtud del apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE el 14 de_

_diciembre de 1990)_

(91/C 30/07)

(') DO n° C 174 de 16. 7. 1990, p. 1.

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

(Enmienda n° 1)

Considerando 4 Considerando 4

Considerando que, en virtud del artículo 4 y del Anexo I
de la Decisión 90/221/Euratom, CEE, el importe que se
considera necesario para el conjunto del programa
marco inlcuye la suma de 57 millones de ecus para la
acción centralizada de difusión y explotación, que se ha
de repartir proporcionalmente en función de la suma
prevista para cada una de las acciones; que la importancia del presente programa específico dentro de la acción
relativa a la tecnología de la información y de la comunicación lleva a reducir la estimación de los medios finan
cieros necesarios para la realización del presente programa en 13,52 millones de ecus, que se destinarán a dicha acción centralizada, a fin de respetar lo dispuesto en
la segunda frase del apartado 2 del artículo 130 P del
Tratado;

Considerando que, en virtud del artículo 4 y del Anexo I
de la Decisión 90/221/Euratom, CEE, el importe que se
considera necesario para el conjunto del programa
marco incluye la suma estimada necesaria de 57 millones
de ecus para la acción centralizada de difusión y explotación, que se ha de repartir proporcionalmente en función
de la suma prevista para cada una de las acciones; que la
importancia del presente programa específico dentro de
la acción relativa a la tecnología de la información y de
la comunicación lleva a reducir la estimación de los me
dios financieros necesarios para la realización del presente programa en 13,52 millones de ecus, que se destinarán a dicha acción centralizada, a fin de respetar lo
dispuesto en la segunda frase del apartado 2 del artículo
130 P del Tratado;

(Enmienda n° 2)

Considerando 4 _bis_

(Nuevo)

Considerando que, además del programa específico sobre capital humano y movilidad, se debe asegurar la formación de investigadores en las diferentes líneas de acción del programa.

(Enmienda n° 3)

Considerando 4 _ter_

(Nuevo)

Considerando que se debe valorar el impacto social de
los proyectos o bien de los grupos de proyectos como
parte integrante de los proyectos o grupos de proyectos
sobre evaluaciones tecnológicas y de riesgo, y que se
debe garantizar una valoración independiente;

6.2.91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 30/17

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

(Enmienda n° 4)

Considerando 6

Considerando que el presente programa se ha de llevar a
cabo principalmente mediante una selección de proyectos
de investigación y desarrollo con objeto de que se beneficien de la participación de la Comunidad; que la Comisión debe impulsar la presentación de tales proyectos mediante el procedimiento habitual de convocatorias de
propuestas, publicadas en el Diario Oficial; que es oportuno prever asimismo un procedimiento especial destinado a mantener un cierto grado de flexibilidad que permita a la Comisión considerar también, en vista de la
evolución continua y de la progresiva aceleración del
proceso tecnológico, propuestas espontáneas que se ajusten a los objetivos del programa;

Primera frase, del considerando 9

Considerando que, según el artículo 130 G del Tratado,
las acciones que realiza la Comunidad para fortalecer las
fases científicas y tecnológicas de la industria europea y
para favorecer el desarrollo de su competitividad incluyen el fomento de la cooperación en materia de investigación y desarrollo tecnológico con terceros países y
organizaciones internacionales; que dicha cooperación
puede revelarse particularmente fructífera para el desarrollo del presente programa;

Considerando 6

Considerando que el presente programa se ha de llevar a
cabo principalmente mediante una selección de proyectos
de investigación y desarrollo con objeto de que se beneficien de la participación de la Comunidad; que la Comisión debe impulsar la presentación de tales proyectos mediante el procedimiento habitual de convocatorias de
propuestas, publicadas en el Diario Oficial; que es oportuno prever asimismo un procedimiento excepcional que
se aplique entre convocatorias de propuestas y que esté
destinado a mantener un cierto grado de flexibilidad que
permita a la Comisión considerar también, en vista de la
evolución continua y de la progresiva aceleración del
proceso tecnológico, propuestas espontáneas que se ajusten a los objetivos del programa;

Considerando 6 _bis_

(Nuevo)

Considerando que el apoyo a la competitividad internacional de la industria europea, por medio de los programas comunitarios de investigación y desarrollo tecnológico, se acompaña de una política de relaciones exteriores de la Comunidad basada en el principio del «equilibrio global de las ventajas», y que es igualmente a la luz
de esta política que tiene lugar la participación de sociedades europeas cuyos propietarios son personas de países
no comunitarios.

(Enmienda n° 5)

Segunda frase del considerando 7

(Nueva)

La Comisión y las autoridades nacionales competentes
examinarán un ajuste de las medidas de los fondos regional y social y de los fondos estructurales, así como de los
programas específicos concretos.

(Enmienda n° 6)

Primera frase del considerando 9

Considerando que, según el artículo 130 G del Tratado,
las acciones que realiza la Comunidad para fortalecer las
fases científicas y tecnológicas de la industria europea y
para favorecer el desarrollo de su competitividad incluyen el fomento de la cooperación en materia de investigación y desarrollo tecnológico con terceros países, en
especial con los países de la Europa central y oriental, y
organizaciones internacionales; que dicha cooperación
puede revelarse particularmente fructífera para el desarrollo del presente programa;

N ° C 30/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 6.2.91

TEXTO DE LA COMISIÓN

_Artículo 1_

Se aprueba un programa específico de investigación y
desarrollo tecnológico para la Comunidad Económica
Europea en el ámbito de, (título específico del programa), tal y como se define en el Anexo I, por un período de cinco años a partir de 1 de enero de 1990.

_Artículo 5_

Apartado 1

1. En el curso de 1992, la Comisión llevará a cabo
una revisión del programa y transmitirá al Consejo y al
Parlamento Europeo un informe sobre los resultados de
dicha revisión, adjuntando, cuando proceda, propuestas
de modificación.

Apartado 3

3. Los informes se elaborarán teniendo en cuenta los

objetivos definidos en el Anexo I de la presente Decisión
y de conformidad con las diposiciones del apartado 4 del
artículo 2 de la Decisión 90/221/Euratom, CEE.

_Artículo 6_

1. La Comisión será responsable de la ejecución del
programa. Estará asistida por un Comité, denominado en
lo sucesivo «el Comité», compuesto por representantes
de los Estados miembros y presidido por el representante
de la Comisión.

2. Los contratos celebrados por la Comisión regularán
los derechos y obligaciones de cada parte. Incluidas las
modalidades de difusión, protección y explotación de los
resultados de la investigación, conforme a las disposiciones adoptadas en aplicación del párrafo segundo del artículo 130 K del Tratado.

TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

(Enmienda n° 7)

_Artículo 1_

Se aprueba un programa específico de investigación y
desarrollo tecnológico para la Comunidad Económica
Europea en el ámbito de, (título específico del programa), tal y como se define en el Anexo I, para el período comprendido entre la fecha de publicación de la
presente Decisión en el _Diario Oficial de las Comunidades_
_Europeas_ y el 31 de diciembre de 1994.

(Enmienda n° 9)

_Artículo 5_

Apartado 1

1. En el curso de 1992, la Comisión llevará a cabo
una revisión del programa y transmitirá al Consejo y al
Parlamento Europeo un informe sobre los resultados de
dicha revisión, así como sobre las perspectivas de los
programas específicos para el período a partir de 1994,
adjuntando, cuando proceda, propuestas de modificación.

(Enmienda n° 10)

Apartado 3

3. Los informes se elaborarán teniendo en cuenta los

objetivos definidos en el Anexo I de la presente Decisión
y de conformidad con las diposiciones del apartado 4 del
artículo 2 de la Decisión 90/221/Euratom, CEE y deberán evaluar la coherencia de la ejecución del programa
con las seis grandes preocupaciones formuladas en el
Anexo II de la Decisión 90/221/Euratom, CEE (').

(Enmienda n° 11)

_Artículo 6_

_2._ Los contratos celebrados por la Comisión regularán
los derechos y obligaciones de cada parte, incluidas las
modalidades de difusión, protección y explotación de los
resultados de la investigación, conforme a las disposiciones adoptadas en aplicación del párrafo segundo del artículo 130 K del Tratado y, en su caso, las modalidades de
formación y evaluación.

O DO n° L 117 de 8. 5. 1990.

6. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 30/19

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

3. Se establecerá para cada año, y se pondrá al día, en
su caso, un programa de trabajo que defina los objetivos
pormenorizados y el tipo de proyectos que deban emprenderse, así como las correspondientes disposiciones financieras que deban adoptarse.

_Artículo 10_

En el supuesto de que la cooperación con terceros países
y organizaciones internacionales para la prosecución de
los objetivos del presente programa precise de compromisos jurídicos entre la Comunidad y las terceras partes
afectadas, la Comisión estará autorizada a negociar, de
conformidad con el artículo 130 N del Tratado, acuerdos internacionales que determinen las modalidades de
dicha cooperación.

La decisión sobre la celebración de dichos acuerdos se

adoptará con arreglo al procedimiento previsto en el
apartado 2 del artículo 130 Q del Tratado.

3. Al iniciarse el programa se establecerá un programa
de trabajo que será revisado con regularidad y que definirá los objetivos pormenorizados y el tipo de proyectos
que deban emprenderse, así como las correspondientes
disposiciones financieras que deban adoptarse.

(Enmienda n° 14)

_Artículo 10_

En el supuesto de que la cooperación con terceros países
y organizaciones internacionales para la prosecución de
los objetivos del presente programa precise de compromisos jurídicos entre la Comunidad y las terceras partes
afectadas, la Comisión estará autorizada a negociar, de
conformidad con el artículo 130 N, acuerdos internacionales que determinen las modalidades de dicha cooperación.

Se dará prioridad también a la cooperación con países de
la AELC y países europeos que no sean miembros de la
Comunidad Europea, con arreglo a las orientaciones
acordadas por el Consejo de Ministros y el Parlamento
Europeo (').

Las negociaciones relativas a acuerdos internacionales de
este tipo sólo se podrán entablar con terceros países que
ya sean signatarios de un Acuerdo con la Comunidad
que cite expresamente la investigación y el desarrollo
tecnológico o el progreso científico como uno de los objetivos de la cooperación.

La decisión sobre la celebración de dichos acuerdos in
ternacionales se adoptará con arreglo al procedimiento
previsto en el apartado 2 del artículo 130 Q del Tratado.

(') Elaboradas durante la concertación sobre el programa
marco de acciones comunitarias de investigación y desarrollo tecnológico 1990-1994.

N° C 30/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 6. 2. 91

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

_ANEXO I_

CONTENIDO Y OBJETIVOS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS

(Enmienda n° 15)

Último párrafo del tercer apartado

Las medidas engloban asimismo la obtención de información, tanto dentro del programa como del conjunto de
los interesados en la TI, e iniciativas para crear la conciencia de que las oportunidades existen y de que se pueden obtener resultados, y para desarrollar la sinergia entre los distintos participantes entre sí y con el conjunto
de interesados en la TI.

Último párrafo del tercer apartado

Las medidas engloban asimismo la obtención de información, tanto dentro del programa como del conjunto de
los interesados en la TI, medidas de información relacionadas con el programa con el fin de aumentar los niveles
de cualificación de investigadores y técnicos, e iniciativas
para crear la conciencia de que las oportunidades existen
y de que se pueden obtener resultados, incluyendo resultados orientados hacia la normalización, y para desarrollar la sinergia entre los distintos participantes entre sí y
con el conjunto de interesados en la TI.

Área I: Microclectrónica

(Enmienda n° 16)

Primer apartado

(Nuevo)

En el ámbito de la microelectrónica, que suministra las
bases tecnológicas para la tecnología de la información y
las telecomunicaciones, las tres principales acciones estratégicas serán:

— contribuir al fortalecimiento de la base tecnológica
europea en la que pueda basarse la futura capacidad
de fabricación de una amplia gama de CI de punta.
Esto se llevará a cabo estimulando la explotación y
creando y aumentando el trabajo que ya se ha hecho
en fases previas de ESPRIT y en programas nacionales. El trabajo estratégico sobre tecnologías submicrónicas CMOS se llevará a cabo en común con el programa conjunto europeo de silicio submicrométrico
(JESSI);

— fortalecer las capacidades de la Comunidad con respecto a la cadena de diseño, fabricación, control y
aplicación de circuitos integrados avanzados y fiables;

6.2.91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 30/21

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

recurrir a todos los recursos disponibles garantizando
una amplia participación de un mayor número de
participantes potenciales (grandes y pequeñas empresas, tanto productores como usuarios, universidades y
centros de investigación de la Comunidad.

(Enmienda n° 17)

Primer párrafo

Dentro de este área, se hará especial hincapié en los circuitos integrados de aplicación específica (ASIC), en especial los circuitos multifuncionales, de alta velocidad,
optoelectrónicos, circuitos de potencia avanzada («potencia inteligente»), nuevos equipos, tecnologías y materiales de fabricación de circuitos integrados y, en relación con otras iniciativas de la Comunidad -como el programa JESSI («Programa conjunto europeo de silicio
submicrométrico») — tecnologías avanzadas relacionadas con el silicio submicrométrico.

Sexto párrafo, última frase

Los trabajos dedicados a los circuitos integrados de alta
densidad se realizarán en colaboración con JESSI.

Noveno párrafo

En caso de que sea específicamente necesario, se llevarán
a cabo transferencias de tecnología, formación y otras
medidas complementarias; se hará especial hincapié en el
trabajo prenormativo, en un marco normalizado de diseño por ordenador, con interfaces que permitan una integración efectiva de sistemas de diseño por ordenador.
Se adoptarán las medidas necesarias para solucionar el
déficit existente de cualificaciones específicas, lo cual
sólo será posible en colaboración con la industria (por
ejemplo, medidas que requieren el acceso a las instalaciones industriales); así como las medidas necesarias para
fomentar la adopción de tecnología de ASIC en productos innovadores, especialmente por parte de las pequeñas
y medianas empresas.

Primer párrafo

Dentro de este área, se hará especial hincapié en los circuitos integrados de aplicación específica (ASIC), en especial los circuitos multifuncionales, de alta velocidad,
optoelectrónicos, circuitos de potencia avanzada («potencia inteligente»), nuevos equipos, tecnologías y materiales de fabricación de circuitos avanzados.

(Enmienda n° 18)

Sexto párrafo, tercera frase

Los trabajos dedicados a los circuitos integrados de alta
densidad se realizarán en colaboración con JESSI, te
niendo en consideración: las diferentes características de

la actividad de investigación llevada a cabo por los programas de la Comunidad y EUREKA, la necesidad de
evitar los solapamientos y la necesidad de salvaguardar
los requisitos de cohesión y el principio de subsidiariedad.

(Enmienda n° 19)

Noveno párrafo

Los aspectos a largo plazo más innovadores de trabajo
en el ámbito de la microelectrónica se llevarán a cabo

teniendo en cuenta los logros y objetivos del área de investigación básica, garantizando al mismo tiempo una
coherencia global de este sector en el seno del programa.

En caso de que sea específicamente necesario se llevarán
a cabo transferencias de tecnología, formación y otras
medidas complementarias con el fin de crear vínculos
más estrechos y acceder a las fuentes del suministro de
CI en Europa. En particular se establecerá una serie de
medidas elaboradas alrededor de los logros de los
proyectos dirigidos a ASIC y que den coherencia a las
iniciativas emprendidas para facilitar apoyo y estímulo a
las pequeñas y medianas empresas en el uso de la microelectrónica; el déficit existente de cualificaciones específicas sólo podrá solucionarse en colaboración con la
industria (por ejemplo, medidas que requieren el acceso
a las instalaciones industriales).

N° C 30/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 6. 2. 91

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

Área 2: Sistemas y equipos lógicos de tratamiento de la información

(Enmienda n° 20)

Primer párrafo, frases séptima y octava

Se analizarán sistemas operativos que permitan compartir
información entre los sistemas actuales y los nuevos sistemas operativos paralelos que se están creando. Las arquitecturas paralelas serán la base de estaciones de trabajo
científico y técnico de alto rendimiento.

Primer párrafo, frases séptima y octava

Se analizarán sistemas operativos que permitan compartir
información entre los sistemas actuales y los nuevos sistemas operativos paralelos y lenguajes que se están
creando. Se facilitará la investigación para lograr estaciones de trabajo científico y técnico de alto rendimiento
sobre la base de arquitecturas paralelas. Junto con los
aumentos sustanciales en la capacidad de computación se
encuentra la necesidad de gestionar y procesar los grandes aumentos de volumen de información de que se dispone actualmente. Se estima que las actuales tecnologías
de proceso de datos pueden absorber solamente el 5 °/o
de la información de que dispone una organización media a pesar de que la información se está convirtiendo en
el aspecto más exigente de una organización. Se necesitan nuevas tecnologías basadas en una convergencia de
conocimientos que se fundamenten en técnicas y arquitecturas altamente paralelas que puedan hacer frente a
volúmenes y tipos de datos de distintos órdenes de magnitud por encima de los que se manejan actualmente.
Deberían aumentarse sustancialmente las gamas de tipos
de datos y medios.

(Enmienda n° 21)

Segundo párrafo, adición a la última frase

(Nuevo)

Que se refieran, en particular, al reconocimiento del habla humana y la comprensión de imágenes. Dichos interfaces utilizarán no sólo técnicas convencionales con una

integración mejorada, sino que utilizarán cada vez más
la comprensión del lenguaje directo, el uso de gráficas
animadas y la introducción de nuevas técnicas de interacción utilizando movimiento y gesto. Además, se
exige de los sistemas cada vez más que interaccionen con
su entorno externo de un modo totalmente automático

por medio de la visión, la acústica u otros elementos sensoriales. La necesidad de una inspección automática e interpretación escénica está creciendo rápidamente y cubre
aplicaciones que van desde la robótica industrial mejorada pasando por el control del medio ambiente hasta la
imagen médica. Son de especial importancia las arquitecturas que incluyan una gama de dispositivos sensoriales,
que se ocupen de una gama cada vez mayor de tipos de
señales y que traten con la interpretación en tiempo real.

6. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 30/23

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

(Enmienda n° 22)

Párrafo tercero, frases tercera y cuarta

En aquellos casos en que se prevea que se puedan realizar importantes avances, se potenciarán los instrumentos
y métodos que apoyen los sistemas de integración y que
incrementen la productividad de los equipos lógicos. Los
trabajos que se realicen estarán basados en normas actuales o en normas que se estén estableciendo.

Párrafo tercero, frases tercera y cuarta

En aquellos casos en que se prevea que se puedan realizar importantes avances, se potenciarán los instrumentos
y métodos que apoyen los sistemas de integración y que
incrementen la productividad de los equipos lógicos, por
ejemplo, aplicaciones en tiempo real. Los trabajos que se
realicen estarán basados en normas actuales o en normas

que se estén estableciendo y estarán destinados a armonizar actividades europeas.

Área 3: Sistemas profesionales y domésticos avanzados; periféricos

(Enmienda n° 23)

Nueva frase después de la segunda frase del párrafo 1

En este sector especialmente las repercusiones sociales e
individuales deberán transformarse en parte integrante de
la investigación y del desarrollo y ser adecuadamente
aplicadas.

(Enmienda n° 24)

Tercer párrafo a partir de la segunda frase

Ello incluye la integración de terminales móviles en los
sistemas de información de las empresas. En este contexto, los sistemas de trabajo cooperativo desempeñan
una importante función. Hacen posible la cooperación al
proporcionar, por ejemplo, los siguientes instrumentos:
escritura en colaboración, tratamiento de ficheros, gestión de proyectos, toma de decisiones, interacción informal, definición de problemas y reuniones. Tiene mucha
importancia la mejora de las condiciones de trabajo y las
cualificaciones de nivel profesional.

Sexto párrafo

Las actividades dedicadas a la tecnología de periféricos
incluyen aspectos de investigación y desarrollo referidos
a las tecnologías de periféricos específicas para impresoras, pantallas, y dispositivos de entrada y almacenamiento. Se prestará mayor atención a las tecnologías de
pantalla plana.

Tercer párrafo a partir de la segunda frase

Ello incluye la integración de terminales móviles en los
sistemas de información de las empresas, en los casos en
que han de establecerse vínculos estrechos con el trabajo
emprendido en los programas específicos sobre tecnologías de la comunicación y sistemas telemáticos. En este
contexto, los sistemas de trabajo cooperativo desempeñan una importante función. Hacen posible la cooperación al proporcionar, por ejemplo, los siguientes instrumentos: escritura en colaboración, tratamiento de ficheros, gestión de proyectos, toma de decisiones, interacción informal, definición de problemas y reuniones. Otra
vía importante de investigación desde el punto de vista
estratégico son los sistemas abiertos para la integración
de componentes de soporte lógico heterogéneos de diferentes aplicaciones, incluyendo los sitemas multimedia.
Tiene mucha importancia la mejora de las condiciones
de trabajo y las cualificaciones de nivel profesional.

(Enmienda n° 25)

Sexto párrafo

Las actividades dedicadas a la tecnología de periféricos
se centrarán en aspectos seleccionados en los que existan
vías de explotación y en los que se dé una posibilidad de
viabilidad industrial. El trabajo incluirá aspectos de investigación y desarrollo referidos a las tecnologías de
periféricos específicas para futuras generaciones de periféricos. Se prestará mayor atención a las tecnologías de
pantalla plana.

N° C 30/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 6.2.91

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

Área 5: Investigación básica

(Enmienda n° 26)

Primer guión del párrafo primero

— aunque no tengan una aplicación aparente de modo

inmediato.

Párrafo tercero, segunda frase

Por tanto, el trabajo se ocupará de las bases lógicas y
algebraicas de la informática, creando el contexto necesario para desarrollar sistemas concurrentes, técnicas de
especificación y verificación y la próxima, generación de
lenguajes de programa y algoritmos.

Último párrafo, frases segunda y tercera

Tanto la transferencia de tecnología como la formación
exigen la creación de centros europeos de investigación
avanzada en diferentes áreas de la TI. La investigación
básica ocupa una posición privilegiada para satisfacer
esta demanda, porque puede actuar como catalizador de
la aparición de este tipo de redes de investigación avanzada.

Primer guión del párrafo primero

aunque no tengan una aplicación aparente de modo
inmediato. Se dará especial importancia a aquellos temas que se suponga que puedan tener un potencial
industrial a largo plazo.

(Enmienda n° 27)

Párrafo tercero, segunda frase

Por tanto, el trabajo se ocupará de las bases lógicas y
algebraicas de la informática, creando el contexto necesario para desarrollar sistemas concurrentes, algoritmos
paralelos y secuenciales eficaces, técnicas de especificación y verificación y la próxima generación de lenguajes
de programa y algoritmos.

(Enmienda n° 28)

Último párrafo, frases segunda y tercera

Tanto la transferencia de tecnología como la formación
exigen la creación de redes europeas de investigación
avanzada en diferentes áreas de la TI. La investigación
básica ocupa una posición privilegiada para satisfacer
esta demanda, porque puede actuar como catalizador de
la aparición de este tipo de redes de investigación avanzada.

_ANEXO II_

DESGLOSE INDICATIVO DE LOS GASTOS

(Enmienda n° 31)

Punto 5 _bis_

(Nuevo)

En las áreas 1 a 4 inclusive, se destinará por lo menos el 5 % de
los créditos a la formación de los investigadores.

6. 2.91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 30/25

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

_ANEXO III_

(Enmienda n° 33)

Punto 2, cuarto párrafo

Las acciones concertadas son las definidas en el Reglamento Financiero.

Apartado 3, párrafo primero

Los participantes en los proyectos deberán ser personas
físicas o jurídicas establecidas en la Comunidad, tales
como universidades, organismos de investigación y empresas industriales, incluidas las pequeñas y medianas
empresas, o asociaciones de éstas, en particular las agrupaciones europeas de interés económico (AEIE).

Apartado 3, párrafo segundo

Las personas físicas o jurídicas establecidas en países que
hayan celebrado con la Comunidad acuerdos que prevean una cooperación en materia de investigación científica y técnica, podrán participar, sobre la base de criterios de beneficio mutuo, en los proyectos emprendidos
en el marco del presente programa. Las partes contratantes así seleccionadas no podrán beneficiarse de la financiación comunitaria y participarán en los gastos generales de administración.

Punto 2, cuarto párrafo

Las acciones concertadas son las definidas en el artículo

92 del Reglamento Financiero.

(Enmienda n° 35)

Apartado 3, párrafo primero

Los participantes en los proyectos deberán ser personas
físicas o jurídicas establecidas en la Comunidad tales
como universidades, organismos de investigación y empresas industriales, incluidas las pequeñas y medianas
empresas, o asociaciones de éstas, por ejemplo las agrupaciones europeas de interés económico (AEIE).

(Enmienda n° 38)

Apartado 3, párrafo segundo

Las personas físicas o jurídicas establecidas en países que
hayan celebrado con la Comunidad acuerdos que prevean una cooperación en materia de investigación científica y técnica, podrán participar, sobre la base de criterios de beneficio mutuo, en los proyectos emprendidos
en el marco del presente programa. Las partes contratantes así seleccionadas no podrán beneficiarse de la financiación comunitaria con cargo al programa marco y
participarán en los gastos generales de administración.

(Enmienda n° 39)

Adición al párrafo segundo del apartado 3

(Nuevo)

Las organizaciones de la Europa central y oriental podrán verse liberadas de la obligación de participar en los
gastos. Por otra parte, pueden beneficiarse de la participación financiera de la Comunidad en tanto se disponga
de medios de programas especiales (por ejemplo
PFÍARE).

(Enmienda n° 40)

Párrafo 2 _bis_ del apartado 4

(Nuevo)

Cuando se cumplan los demás requisitos de calidad científica, y de conformidad con las orientaciones acordadas
por el Consejo y el Parlamento Europeo, en caso de que
haya diversas propuestas de proyectos de igual valor
científico, se dará preferencia:

N° C 30/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 6. 2. 91

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

a propuestas de proyectos en cuya realización intervengan participantes de regiones menos desarrolladas
y/o de regiones industriales en declive, tal como se
define en los artículos 8 y 9 del Reglamento (CEE) n°
2052/88 del Consejo;

ii) a propuestas de proyectos en los que intervengan pequeñas y medianas empresas o una asociación de este
tipo de empresas.

La Comisión determinará en cada caso si la dirección del

programa, o de partes del mismo, puede ser realizada
por organizaciones o instituciones no pertenecientes a la
Comisión, sin delegar sus facultades decisorias.

(Enmienda n° 41)

Párrafos quinto y sexto del apartado 4

El procedimiento excepcional deberá concluir antes que
el ordinario, de manera que pueda determinarse con precisión el importe disponible para la participación financiera comunitaria en los proyectos seleccionados por el
procedimiento ordinario. La fecha límite para el procedimiento excepcional se publicará cada año en el _Diario_
_Oficial de las Comunidades Europeas._

El importe de la participación financiera de la Comunidad para el conjunto de los proyectos seleccionados por
el procedimiento excepcional se decidirá cada año en
función de los proyectos seleccionados con arreglo a criterios de calidad particularmente estrictos. En cualquier
caso, no superará el 15 % y podrá modificarse cada año
a la luz de la experiencia.

Apartado 7

7. La difusión de los conocimientos adquiridos durante
la realización de los proyectos se efectuará, por una
parte, dentro del programa específico y, por otra, mediante una actividad centralizada, conforme a la decisión contemplada en el párrafo tercero del artículo 4
de la Decisión 90/221 /Euratom, CEE.

Párrafos quinto y sexto del apañado 4

El procedimiento excepcional se aplicará después de la
primera convocatoria de propuestas y deberá concluir
antes que el ordinario, de manera que pueda determinarse con precisión el importe disponible para la participación financiera comunitaria en los proyectos seleccionados por el procedimiento ordinario. La fecha límite
para el procedimiento excepcional se publicará cada año
en el _Diario Oficial de las Comunidades Europeas._

El importe de la participación financiera de la Comunidad para el conjunto de los proyectos seleccionados por
el procedimiento excepcional se decidirá cada año en
función de los proyectos seleccionados con arreglo a criterios de calidad particularmente estrictos. En cualquier
caso, no superará el 10 % y podrá modificarse cada dos
años a la luz de la experiencia.

(Enmienda n° 44)

Apartado 5

(Nuevo)

5. Con excepción de los proyectos en el sector de la investigación básica, dichos socios deberán ser empresas
industriales.

(Enmienda n° 45)

Apartado 7

Con el fin de tener en cuenta adecuadamente las im
plicaciones sociales e individuales de las medidas de
este programa, la Comisión aplicará el siguiente procedimiento:

6. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 30/27

TEXTO DE LA COMISIÓN TEXTO MODIFICADO POR EL PARLAMENTO

— en la publicación del proyecto/grupo de proyectos
se pedirá a quienes reciban el proyecto que tengan
en cuenta las implicaciones político sociales en el
marco de su propuesta y que presenten una investigación adjunta al respecto;

— en la elección de los proyectos se concederá especial importancia a estos puntos de vista;

— la financiación de los aspectos tanto en los proyectos/grupos de proyectos como en el marco de las
investigaciones de acompañamiento procederá de
los medios para procedimientos especiales de que
se dispone, por un importe del 0,8 al 3,5 % del

programa.

(Enmienda n° 46)

Punto 8

(Nuevo)

**8.**

teracción con el programa específico sobre capital y
movilidad humanos, especialmente con respecto a las
actividades emprendidas en el área 5, mencionado en
el Anexo I.

(Enmienda n° 58)

_Artículo 8_ _Artículo 8_

Segundo guión del apartado 1 Segundo guión del apartado 1

— la evaluación de los proyectos contemplados en el — la evaluación de los proyectos contemplados en el
punto 2 del Anexo III, así como del importe estimado punto 2 del Anexo III, así como del importe estimado
de la contribución financiera de la Comunidad, de la contribución financiera de la Comunidad,
cuando dichos proyectos estén sujetos al procedi- cuando dichos proyectos estén sujetos al procedimiento ordinario contemplado en el punto 4 del miento ordinario contemplado en el punto 4 del
Anexo III y dicho importe sea superior a 5 millones Anexo III y dicho importe sea superior a un millón
de ecus; de ecus por año;

(Enmienda n° 59)

_Artículo 8_ _Artículo 8_

Tercer guión del apartado 3 Tercer guión del apartado 3

— de los proyectos, contemplados en el punto 2 del — de los proyectos, contemplados en el punto 2 del
Anexo III, sujetos al procedimiento ordinario, en los Anexo III, sujetos al procedimiento ordinario, en los
que la participación de la Comunidad sea igual o in- que la participación de la Comunidad sea igual o inferior a 5 millones de ecus, así como de los resulta- ferior a un millón de ecus por año así como de los
dos de su evaluación; [Con el fin de crear sinergia, existirá una estrecha in-] resultados de su evaluación;

**8.**

(Enmienda n° 58)

_Artículo 8_

_Artículo 8_

Segundo guión del apartado 1

Segundo guión del apartado 1

— la evaluación de los proyectos contemplados en el
punto 2 del Anexo III, así como del importe estimado
de la contribución financiera de la Comunidad,
cuando dichos proyectos estén sujetos al procedimiento ordinario contemplado en el punto 4 del
Anexo III y dicho importe sea superior a 5 millones
de ecus;

— la evaluación de los proyectos contemplados en el
punto 2 del Anexo III, así como del importe estimado
de la contribución financiera de la Comunidad,
cuando dichos proyectos estén sujetos al procedimiento ordinario contemplado en el punto 4 del
Anexo III y dicho importe sea superior a un millón
de ecus por año;

(Enmienda n° 59)

_Artículo 8_

_Artículo 8_

Tercer guión del apartado 3

Tercer guión del apartado 3

— de los proyectos, contemplados en el punto 2 del
Anexo III, sujetos al procedimiento ordinario, en los
que la participación de la Comunidad sea igual o inferior a un millón de ecus por año así como de los
resultados de su evaluación;