Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[**Aviso jurídico importante**](http://europa.eu.int/eur-lex/lex/es/editorial/legal_notice.htm)

*|*

# 52007IP0155

**Resolución del Parlamento Europeo, de 25 de abril de 2007, sobre las relaciones transatlánticas** 
  
*Diario Oficial n° 074 E de 20/03/2008 p. 0670 - 0675*

  

P6\_TA(2007)0155

Relaciones transatlánticas

Resolución del Parlamento Europeo, de 25 de abril de 2007, sobre las relaciones transatlánticas

El Parlamento Europeo,

- Vistas sus resoluciones anteriores sobre las relaciones transatlánticas, en particular sus dos resoluciones, de 1 de junio de 2006, sobre la mejora de las relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos en el marco de un Acuerdo de Asociación Transatlántica [1] y sobre las relaciones económicas transatlánticas UE-Estados Unidos [2],

- Vistas la Declaración de la UE y de los Estados Unidos sobre la lucha contra el terrorismo, de 26 de junio de 2004, y la Declaración sobre el refuerzo de la cooperación mutua con respecto a la no proliferación y la lucha contra el terrorismo, de 20 de junio de 2005,

- Vistos los resultados de la Cumbre UE-EE.UU. celebrada el 21 de junio de 2006 en Viena,

- Vista la próxima Cumbre UE-EE.UU. que se celebrará el 30 de abril de 2007 en Washington,

- Visto el apartado 2 del artículo 103 de su Reglamento,

A. Considerando que la asociación entre la Unión Europea y los Estados Unidos, basada en los valores compartidos de libertad, democracia, Estado de Derecho y respeto de los derechos humanos, es la piedra angular de la seguridad y la estabilidad en la zona euroatlántica,

B. Considerando que, en la lucha contra el terrorismo internacional, es necesario subrayar la importancia de respetar plenamente el Derecho internacional y los tratados relativos a los derechos humanos y las libertades fundamentales,

C. Considerando que la situación que se sigue registrando en la bahía de Guantánamo y el programa de detenciones secretas de la CIA están creando tensiones en las relaciones transatlánticas, ya que la UE no puede aceptar estas irregularidades jurídicas, que minan los valores más fundamentales del Estado de Derecho,

D. Considerando que el orden político y económico global está experimentando actualmente cambios significativos que plantean importantes retos políticos económicos y suponen graves amenazas para la seguridad, así como para los ámbitos social y medioambiental,

E. Considerando que la situación actual en Oriente Próximo exige una estrecha cooperación entre la UE y los Estados Unidos en el marco del Cuarteto y con la Liga Árabe con vistas a aumentar la estabilidad en la región mediante el fomento de la paz, la democracia y el respeto de los derechos humanos,

F. Considerando que una asociación sólida y operativa entre la UE y los EE.UU. constituye un instrumento vital para configurar el desarrollo global en beneficio de los valores comunes y sobre la base de un multilateralismo eficaz y del Derecho internacional; considerando que es necesario un liderazgo político sólido y coherente para que los socios puedan alcanzar este objetivo,

G. Considerando que los EE.UU. siguen mostrándose reticentes a la ampliación del programa de exención de visados y que continúan imponiendo unilateralmente la obligación de contar con un visado a los ciudadanos de once de los nuevos Estados miembros de la UE y a los de Grecia, lo que obstaculiza los lazos transatlánticos y perpetúa la desigualdad entre ciudadanos de la UE,

H. Considerando que el mercado transatlántico representa la mayor relación bilateral de comercio e inversiones del mundo, emplea a más de 14 millones de personas en la UE y los EE.UU., representa el 40 % del comercio mundial y sigue siendo el motor de la economía mundial,

I. Considerando que, habida cuenta de su función en la economía mundial, los socios transatlánticos comparten la responsabilidad de configurar el desarrollo global y la gobernanza en beneficio de valores comunes, sobre la base de un verdadero multilateralismo, a fin de compartir la prosperidad de forma más equitativa y hacer frente con éxito a los retos globales de la seguridad, la gobernanza económica global, el medio ambiente y la reducción de la pobreza,

J. Considerando que una relación económica transatlántica basada en la cooperación reviste interés mutuo tanto para la UE como para los EE.UU. y que el refuerzo del mercado transatlántico exige un liderazgo político coherente; apoya, en este contexto, a la Presidencia alemana en sus esfuerzos por lograr avances reales en la próxima Cumbre en lo que se refiere al refuerzo sustancial de la cooperación en materia de reglamentación,

K. Considerando que el Senado de los Estados Unidos aprobó por unanimidad una resolución de 9 de diciembre de 2006 en la que insta a los dos socios transatlánticos a cooperar para reforzar el mercado transatlántico y a dar muestras de liderazgo en la Cumbre UE-EE.UU. de 2007 fijando una fecha objetivo para completar el mercado transatlántico,

L. Considerando que los servicios financieros representan una cuestión clave para las relaciones UE-Estados Unidos, y que una mayor cooperación reforzada, la convergencia en materia de regulación y la igualdad de las condiciones de competencia entre los EE.UU. y la UE en la regulación de los servicios financieros redunda en interés de ambas partes,

Cuestiones políticas, de seguridad y de derechos humanos

1. Celebra la mejora de las relaciones UE-EE.UU. de igual a igual; cree que este contexto positivo ofrece oportunidades favorables para que la UE y los EE.UU. cooperen estrechamente en una amplia gama de desafíos políticos de interés común, en particular, en el enfoque común para los Balcanes occidentales, la región del Cáucaso meridional, el Asia central, Oriente Próximo, Afganistán, la Cuenca Mediterránea, la América Latina y África;

2. Pide al Consejo y al Gobierno de los EE.UU. que intensifiquen sus esfuerzos, en el marco del Cuarteto para Oriente Próximo, para promover las negociaciones entre israelíes y palestinos con vistas a una solución global de paz sobre la base de dos Estados seguros y viables; apoya el llamamiento del Cuarteto en favor de una ayuda internacional continuada a los palestinos; considera que debe hacerse todo lo posible para estabilizar la situación en el Líbano; acoge con satisfacción el relanzamiento del Plan adoptado por la Liga Árabe en la Cumbre de Riad; celebra la formación del Gobierno palestino de unidad nacional e insta a los dos socios transatlánticos a entablar un dialogo constructivo con dicho Gobierno, tomando en consideración la posición del Consejo;

3. Acoge favorablemente las recientes visitas a Damasco de políticos estadounidenses y europeos de alto nivel; solicita una acción concertada entre la UE y los EE.UU. para poner a prueba la voluntad incondicional de Siria de reanudar las negociaciones con Israel y cooperar de forma constructiva con la comunidad internacional;

4. Celebra la estrecha cooperación entre la UE y los EE.UU. en la cuestión nuclear iraní y anima a ambos socios a que prosigan la cooperación reforzando el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y estableciendo un sistema general de acuerdos internacionales de no proliferación de armas de destrucción masiva, con el fin de reforzar conjuntamente el Tratado de No Proliferación como elemento clave para prevenir la propagación de las armas nucleares;

5. Deplora el anuncio hecho por Irán de su propósito de comenzar con el enriquecimiento de uranio a escala industrial, pues un paso semejante de este país se opondría directamente a las reiteradas solicitudes de la Junta de Gobernadores del OIEA y a los llamamientos vinculantes hechos a Irán por el Consejo de Seguridad de la Naciones Unidas, en las Resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007), para que suspenda todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento;

6. Expresa su convicción de que la lucha contra el terrorismo y la proliferación de armas de destrucción masiva siguen siendo los principales retos en materia de seguridad para ambos socios; destaca, por consiguiente, la necesidad de que ambas partes intensifiquen su colaboración en este ámbito y apoyen el papel que las Naciones Unidas deben desempeñar a la hora de enfrentarse a ambos retos;

7. Considera necesario definir con los EE.UU. un marco común y compartido para salvaguardar las garantías que se requieren en la asociación especial UE EE.UU. en la lucha contra el terrorismo, que podría ocuparse también de todos los aspectos relativos a la libre circulación de las personas entre la UE y los EE. UU.; considera que, en esta perspectiva, deben fortalecerse los contactos entre el Parlamento y el Congreso;

8. Reconoce que el intercambio de datos e información es una herramienta valiosa en la lucha internacional contra el terrorismo y los delitos relacionados, pero subraya que unas garantías sólidas en lo que respecta a la protección de los datos facilitarían la puesta en común de datos, asegurando al mismo tiempo la protección de la intimidad, y que tal puesta en común de datos debe basarse en todo caso en uno o más acuerdos internacionales similares en su estructura al Acuerdo CE/EE.UU. sobre la cooperación judicial en materia penal y extradición que está examinando actualmente el Congreso;

9. Lamenta profundamente que los acuerdos Passenger Name Records (PNR), SWIFT y la existencia del Sistema electrónico de reconocimiento automático (ATS) de los Estados Unidos hayan generado una situación de incertidumbre jurídica en relación con las garantías necesarias de protección de datos en el contexto de la utilización conjunta y de la transferencia de datos entre la UE y los EE.UU. con miras a garantizar la seguridad pública y, en particular, prevenir y combatir el terrorismo; subraya que siempre que sea necesario deberán intercambiarse datos de conformidad con el acuerdo existente entre la UE y los EE.UU sobre asistencia judicial mutua y extradición y de conformidad con la legislación comunitaria y de la UE en materia de protección de datos; opina que la puesta en común de datos personales debe tener lugar con una base legal adecuada, estar sujeta a normas y condiciones claras y estar cubierta por una adecuada protección de la intimidad y las libertades fundamentales de los ciudadanos;

10. Pide a los EE.UU. y a todos los demás países que exigen visado de entrada a determinados Estados miembros de la UE que revoquen inmediatamente el régimen de visado y traten por igual a todos los ciudadanos de los Estados miembros de la UE; lamenta la inclusión de una cláusula adicional "de puesta en común de información" (una cláusula PNR) en los cambios propuestos del programa de exención de visado de los EE.UU.;

11. Destaca que muchas de las medidas recogidas en la propuesta legislativa de mejora de la legislación de 2007 sobre la seguridad en los Estados Unidos ("Improving America's Security Act" de 2007), una vez que haya sido aprobada por el Congreso de los Estados Unidos, tendrán repercusiones directas en los países de la UE, en particular, en lo que se refiere a la cooperación policial y judicial en la lucha contra el terrorismo y la protección de los derechos y las garantías fundamentales;

12. Acoge con satisfacción el compromiso asumido por el Vicepresidente Frattini en relación con el lanzamiento de un marco de cooperación euroatlántico en materia de lucha contra el terrorismo internacional, con normas armonizadas en materia de protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales; pide a la Comisión que continúe estos esfuerzos y que involucre plenamente al Parlamento en esta iniciativa;

13. Toma nota de la reciente creación del Grupo de trabajo de alto nivel, integrado por representantes de la Comisión y del Consejo y por representantes gubernamentales del Ministerio de Justicia y el Departamento de Seguridad Nacional de los EE.UU., que constituye el marco del diálogo UE-EE.UU. sobre asuntos de seguridad; pide, sin embargo, al objeto de dar mayor legitimidad democrática a este diálogo, la incorporación al mismo del Parlamento Europeo;

14. Recuerda las resoluciones en las que pide el cierre del centro de detención de la bahía de Guantánamo; pide al Consejo y a la Comisión que insten al Gobierno de los Estados Unidos a que halle un mecanismo que facilite la inculpación o la liberación de los detenidos de conformidad con el Derecho internacional; expresa su preocupación porque la propia existencia del centro de detención de la bahía de Guantánamo continúa mandando una señal negativa en cuanto a la forma en la que se está llevando a cabo la lucha contra el terrorismo; insta al Consejo a que emita una declaración clara y enérgica por la que se pida al Gobierno de los EE.UU. que ponga fin a la práctica de las detenciones y entregas extraordinarias y por la que se soliciten al Gobierno de los EE.UU. aclaraciones en lo relativo a la existencia de cárceles secretas fuera de su territorio;

15. Reitera su opinión de que la OTAN, que sigue siendo un lazo importante entre muchos países europeos y los EE.UU. y garante de la seguridad europea, debería desarrollar su potencial de foro transatlántico de debate político en una genuina asociación entre iguales;

16. Acoge con satisfacción la estrecha colaboración entre los EE.UU. y la UE en las negociaciones sobre el estatuto de Kosovo, y subraya la necesidad de encontrar un resultado equilibrado y viable sobre el futuro estatuto de Kosovo; anima a ambos socios a aprovechar la Cumbre UE-EE.UU. que se celebrará el 30 de abril de 2007 en Washington para ratificar su consenso sobre el Plan Ahtisaari y para continuar su diálogo con todas las partes afectadas; recomienda con este fin una relación de seguridad más estrecha entre la OTAN y la UE, en particular, en vista de la situación de Kosovo, donde la UE reemplazará a la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo y permanecerán unos 16000 soldados de la OTAN; cree que una asociación UE-EE.UU. más estrecha complementará y no socavará esta relación;

17. Pide a los EE.UU. que redoblen sus esfuerzos de consulta y explicación en el seno de la OTAN en lo relativo a su plan de sistema de defensa antimisiles, con el fin de que la Alianza y Europa se mantengan unidas, resistan a las presiones exteriores y eviten la división en varias áreas de seguridad; destaca la importancia de proseguir las consultas sobre el sistema en el seno del Consejo OTAN-Rusia; destaca que el sistema estadounidense debería estar coordinado y ser interoperable con el sistema de defensa contra misiles balísticos tácticos de la OTAN;

18. Pide a la Presidencia de la UE y al Gobierno de los EE.UU. que indiquen al Presidente del Banco Mundial, Paul Wolfowitz, que su retirada del puesto constituiría una medida positiva para evitar que resulte perjudicada la política del Banco de lucha contra la corrupción;

Asuntos económicos y comerciales

19. Subraya que durante la próxima Cumbre UE-EE.UU. debería darse un nuevo impulso a las relaciones transatlánticas actualizando la nueva Agenda Transatlántica;

20. Apoya vivamente la iniciativa de la Presidencia alemana del Consejo Europeo de lanzar una Nueva Asociación Económica Transatlántica con una hoja de ruta para lograr un mercado transatlántico sin barreras, fortalecer la posición de ambos socios en la competencia mundial y permitirles aprovechar mejor el potencial de sus economías, sin perjudicar en modo alguno a las negociaciones comerciales multilaterales, como la Ronda de Doha;

21. Pide a los Presidentes del Consejo Europeo, de la Comisión Europea y de los Estados Unidos de América que aprovechen la oportunidad de la próxima Cumbre UE-EE.UU. para iniciar las negociaciones sobre un nuevo Acuerdo de Asociación Transatlántica, con un mercado transatlántico reforzado entre la UE y los EE.UU., que cubra la inversión, la propiedad intelectual, la innovación, la contratación pública y la relación entre comercio y seguridad; pide a los dos socios que inicien negociaciones sobre un acuerdo eficaz en materia de cooperación en materia de reglamentación, con metodologías comunes, medidas para minimizar las divergencias futuras de la reglamentación, compromisos sobre la participación de agencias reguladoras y medidas para la participación de las empresas, los sindicatos y los grupos de consumidores; insta a que los legisladores de ambas partes participen sistemáticamente en las negociaciones;

22. Insiste en que las negociaciones sobre un mercado transatlántico sin barreras no deben llevar a una armonización a la baja de las normas sociales, medioambientales y sanitarias y deben mantener la autonomía y la integridad de la política de competencia de la UE y sus normas en materia de protección de los servicios públicos y la diversidad cultural;

23. Expresa su preocupación por las repercusiones potencialmente peligrosas del creciente déficit del presupuesto federal de los Estados Unidos en la economía mundial y la estabilidad de los mercados monetarios internacionales; anima vivamente a los socios a que se comprometan a evitar los déficits públicos excesivos que exacerban los desequilibrios internacionales;

24. Celebra la decisión de la Presidencia alemana del G8 de incluir el problema de la regulación del mercado internacional de capitales en el orden del día de la próxima cumbre del G8; manifiesta su preocupación por el hecho de que los EE.UU. hayan anunciado unilateralmente nuevos principios para los fondos de capital privado que se basan en medidas de transparencia no vinculantes; pide a la Comisión que vele por la equivalencia en los respectivos territorios de los derechos de propiedad para las empresas; expresa su convencimiento de que debería entablarse un diálogo sobre los fondos de alto riesgo (hedge funds) y el capital de inversión en acciones no cotizadas (private equity), teniendo en cuenta el riesgo sistemático que plantean sus actividades así como el debate cada vez más intenso que se está desarrollando sobre sus consecuencias sociales y económicas más amplias; pregunta a la Comisión qué piensa hacer en este sentido, habida cuenta de que los EE.UU. están preparando propuestas al respecto; recuerda que dos tercios de los fondos de alto riesgo y los fondos de capital de inversión en acciones no cotizadas están basados en centros financieros extraterritoriales, y pide por consiguiente que se examinen sus implicaciones fiscales;

25. Subraya la importancia de la convergencia de las prácticas de supervisión por lo que se refiere a la consolidación transatlántica en curso de las Bolsas; reitera, por consiguiente, su solicitud de que se refuerce el diálogo para la regulación de los mercados financieros mediante una revisión semestral de los servicios financieros transatlánticos antes y después de cada Cumbre anual UE-EE.UU.; pide a la Cumbre UE-EE.UU. que acuerde el reconocimiento mutuo de las normas de contabilidad, basadas en una supervisión reguladora fiable; subraya la importancia de la aplicación del Acuerdo de Basilea II sobre requisitos de capital de los bancos por las autoridades de los EE.UU., así como del reconocimiento por la Securities and Exchange Commission de las Normas Internacionales de Información Financiera; lamenta la necesidad de que los reaseguradores de la UE que operan en los EE.UU. presten garantías totales de riesgos, por lo que deben hacer frente a disposiciones nacionales altamente discriminatorias; pide, por consiguiente, a la Cumbre UE-EE.UU. que acuerde un mayor reconocimiento mutuo transatlántico y condiciones uniformes en materia de solvencia y de información; pide a la Comisión que vele por que las fusiones transatlánticas y/o adquisiciones de Bolsas y otras entidades financieras no den lugar ni directa ni indirectamente a que se impongan en la UE leyes, disposiciones de supervisión y reglas estadounidenses;

26. Pide a ambas partes que lleven a buen puerto la Agenda del Desarrollo de Doha de la OMC respetando plenamente la dimensión del desarrollo; insta, por consiguiente, a la UE y a los Estados Unidos a que en la Cumbre de 2007 expresen su compromiso firme con la búsqueda de una solución positiva antes del verano de 2007 y que, además de sus objetivos en materia de acceso a los mercados y de servicios, acuerden un enfoque conjunto en lo que se refiere a la promoción de las normas laborales fundamentales de la Organización Internacional del Trabajo en el marco de la OMC y en los acuerdos comerciales bilaterales, renueven su compromiso por lo que se refiere a las subvenciones de "compartimento verde" agrícola, junto con una estrategia común de condicionalidad, biocombustibles, bienestar animal, salud animal e influenza aviar, y subrayen la importancia del acuerdo UE-EE.UU. sobre el vino;

27. Pide al Consejo y a la Comisión que examinen con sus interlocutores transatlánticos cómo avanzar en el ámbito del acceso de los países en desarrollo a los medicamentos y que se opongan enérgicamente a la iniciativa de los EE.UU. de incluir en todos los acuerdos bilaterales que negocien con los países en desarrollo cláusulas por las que estos países renuncien a aplicar la disposición del Acuerdo de Doha que les permitiría fabricar e importar los medicamentos necesarios para resolver graves problemas sanitarios (sida, tuberculosis, etc.); manifiesta su preocupación, no obstante, ante el propósito del Congreso de los EE.UU. de autorizar importaciones paralelas de medicamentos de Estados miembros de la UE, lo que podría crear obstáculos al suministro a los pacientes de la UE y favorecer la falsificación de medicamentos; pide, por consiguiente, a la UE que plantee esta cuestión en la próxima Cumbre;

28. Considera que la UE y los EE.UU, que representan el 38 % del gasto energético mundial, deberían asumir el liderazgo y trabajar en equipo para desarrollar producciones alternativas de energía y la eficiencia energética; pide, por consiguiente, a ambos socios que refuercen su cooperación sobre energía, seguridad energética y sostenibilidad ecológica, que se esfuercen por establecer un mercado mundial de la energía estable y previsible basado en reglas de mercado y que traten de incluir disposiciones que gobiernen el comercio de energía en las normas de la OMC;

29. Insiste, en este contexto, en la responsabilidad específica que incumbe a los países desarrollados de asumir el liderazgo en la reducción de las emisiones; insta a los EE.UU. a que reconsideren su posición por lo que respecta a la ratificación del Protocolo de Kyoto; pide, por otro lado, a los EE.UU. que adopten medidas nacionales vigorosas que lleven a la reducción absoluta de las emisiones, y que desempeñen un papel activo en las futuras negociaciones internacionales con miras a participar en el futuro sistema de cambio climático; acoge favorablemente las iniciativas regionales orientadas a establecer un programa de valores límite y comercio de derechos de emisión ("cap-and-trade") en los EE.UU., así como las actividades a nivel de los Estados para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero; insta al Gobierno de los EE. UU., a la Comisión, al Consejo y a los Estados miembros a que adopten urgentemente medidas eficaces para reducir el impacto de la aviación sobre el cambio climático; pide que la cuestión del cambio climático se plantee regularmente a nivel de las delegaciones interparlamentarias y en el contexto del Diálogo Transatlántico de Legisladores;

30. Espera que la próxima Cumbre UE-EE.UU. prepare el terreno para que la Cumbre del G8 llegue en junio a un acuerdo sobre un régimen de emisiones post Kyoto que incluya a los EE.UU. y a economías emergentes clave como China, Brasil, la India, México, Sudáfrica e Indonesia y que comprenda, entre otros aspectos, un sistema eficaz de comercio de emisiones de carbono y la promoción de nuevas tecnologías;

31. Acoge con satisfacción la estrategia de acción conjunta UE-EE.UU. de fortalecimiento de los derechos de propiedad intelectual adoptada por la Cumbre UE-EE.UU. de 2006; recomienda la revisión del proceso de reforma de las patentes de las dos partes;

32. Reitera su petición a la Comisión [3] de que investigue urgentemente el hecho de que las empresas y los sectores europeos que operan en los Estados Unidos y no están cubiertos por el Acuerdo de puerto seguro puedan ser obligados actualmente a facilitar datos personales a las autoridades estadounidenses, en particular a las filiales estadounidenses de bancos, compañías de seguros, entidades de seguridad social y prestadores de servicios de telecomunicaciones europeos;

33. Anima al Gobierno de los EE.UU. y a la Presidencia de la UE y la Comisión Europea a que firmen en la próxima Cumbre el Acuerdo sobre transporte aéreo de 2 de marzo de 2007 entre el Gobierno de los EE. UU. y la Comisión como acuerdo de primera fase para la nueva cooperación entre los EE.UU. y la UE en el importantísimo sector de la aviación transatlántica; espera que los EE.UU. ratifiquen pronto este Acuerdo y anima a ambas partes a que inicien lo antes posible las negociaciones para el acuerdo de segunda fase;

34. Pide a los socios europeos y estadounidenses que en sus relaciones comerciales tengan en cuenta la función y las características especiales de los sectores de la cultura y la educación;

Marco institucional y papel del Parlamento

35. Subraya que solamente una mayor implicación a todos niveles del Congreso, del Parlamento Europeo permitirá mejorar verdaderamente el proceso en su conjunto y que el intercambio interparlamentario existente debe transformarse poco a poco en una "Asamblea Transatlántica" de facto;

36. Pide a la próxima Cumbre UE-EE.UU. que apoye la dimensión parlamentaria de la asociación transatlántica, que potencie la función de los legisladores en el diálogo entre la UE y los EE.UU., y que implique más estrechamente a la sociedad civil de ambos lados del Atlántico;

37. Destaca su compromiso de continuar contribuyendo a la firmeza y la estabilidad de la Asociación Transatlántica mediante su participación en el Diálogo Transatlántico de Legisladores; apoya los esfuerzos destinados a establecer un sistema de alerta precoz en materia legislativa entre el Parlamento Europeo y el Congreso de los EE.UU.;

38. Insta a la próxima Cumbre UE-EE.UU. a que llegue a un acuerdo sobre un nivel adecuado de participación parlamentaria en las Cumbre UE-EE.UU. y hace un llamamiento en favor de la celebración de una reunión antes de cada Cumbre entre el Diálogo Transatlántico de Legisladores y el Grupo de Alto Nivel para intercambiar puntos de vista sobre los avances registrados en relación con el programa de trabajo y los preparativos de la Cumbre; reitera la necesidad de crear un marco parlamentario institucional estable;

39. Pide a la Comisión que, cuando vayan a tratarse cuestiones legislativas, debata con las comisiones competentes del Parlamento Europeo su estrategia de negociación antes de entablar negociaciones con sus interlocutores de los Estados Unidos;

40. Pide a su comisión competente que se sirva del presupuesto para 2007 para asignar los fondos necesarios para crear un puesto de funcionario del Parlamento Europeo en Washington DC con carácter permanente para velar por la institucionalización adecuada de las actividades del Parlamento y permitir una mejora de las relaciones entre el Parlamento Europeo y el Congreso de los Estados Unidos;

\*

\* \*

41. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos y a los Parlamentos de los Estados miembros y al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos de América.

[1] DO C 298 E de 8.12.2006, p. 226.

[2] DO C 298 E de 8.12.2006, p. 235.

[3] Resolución del Parlamento Europeo de 14 de febrero de 2007, sobre SWIFT, el acuerdo PNR y el diálogo transatlántico sobre estas cuestiones, "Textos Aprobados", P6\_TA(2007)0039.

--------------------------------------------------

[Top](#document1)