Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
| European flag | Diario Oficial  de la Unión Europea | ES  Serie C |

---

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | C/2024/4222 | 24.7.2024 |

P9\_TA(2023)0436

Aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y el Reino Unido

Resolución del Parlamento Europeo, de 23 de noviembre de 2023, sobre la aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y el Reino Unido (2022/2188(INI))

(C/2024/4222)

El Parlamento Europeo,

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistos el Tratado de la Unión Europea y el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una parte, y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por otra [(1)](#ntr1-C_202404222ES.000101-E0001) (en lo sucesivo, «Acuerdo de Comercio y Cooperación»), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el Acuerdo sobre la retirada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de la Unión Europea y de la Comunidad Europea de la Energía Atómica [(2)](#ntr2-C_202404222ES.000101-E0002) (en lo sucesivo, «Acuerdo de Retirada»), incluido su Protocolo sobre Irlanda/Irlanda del Norte (en lo sucesivo, «Protocolo»), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el artículo 524 del Acuerdo de Comercio y Cooperación, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el informe de la Comisión, de 24 de marzo de 2022, sobre la ejecución y aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una parte, y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por otra: 1 de enero – 31 de diciembre de 2021 (COM(2022)0126), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el informe de la Comisión, de 15 de marzo de 2023, sobre la ejecución y aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte: 1 de enero – 31 de diciembre de 2022 (COM(2023)0118), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas su Resolución, de 12 de febrero de 2020, sobre el mandato propuesto para las negociaciones de una nueva asociación con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte [(3)](#ntr3-C_202404222ES.000101-E0003) en relación con Gibraltar y la Decisión del Consejo, de 20 de julio de 2021, por la que se autoriza la apertura de negociaciones sobre Gibraltar, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas sus Resoluciones, de 18 de enero de 2023, sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 [(4)](#ntr4-C_202404222ES.000101-E0004) y sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 [(5)](#ntr5-C_202404222ES.000101-E0005), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista su Resolución, de 15 de marzo de 2023, sobre el informe de ejecución sobre el Acuerdo sobre la retirada del Reino Unido de la Unión [(6)](#ntr6-C_202404222ES.000101-E0006), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el Reglamento (UE) 2023/657 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2023, por el que se establecen las normas para el ejercicio de los derechos de la Unión para aplicar y hacer cumplir el Acuerdo sobre la retirada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de la Unión Europea y de la Comunidad Europea de la Energía Atómica y del Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una parte, y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por otra [(7)](#ntr7-C_202404222ES.000101-E0007), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas las reuniones y posiciones de la Asamblea Parlamentaria de Asociación UE-Reino Unido (APA), en particular la declaración de los copresidentes y la recomendación al Consejo de Asociación sobre el esfuerzo común entre la Unión y el Reino Unido para apoyar a Ucrania y la cooperación eficaz en materia de sanciones, ambas adoptadas durante la tercera sesión celebrada en Bruselas los días 3 y 4 de julio de 2023, así como la recomendación sobre la cooperación entre la Unión y el Reino Unido en materia de energía, adoptada el 8 de noviembre de 2022, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas la declaración del Consejo Europeo de 25 de noviembre de 2018, la Resolución del Parlamento Europeo, de 12 de febrero de 2020, sobre el mandato propuesto para las negociaciones de una nueva asociación con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte [(8)](#ntr8-C_202404222ES.000101-E0008) en relación con Gibraltar y la Decisión del Consejo, de 5 de octubre de 2021, por la que se autoriza la apertura de negociaciones sobre Gibraltar, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el Convenio Europeo de Derechos Humanos, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la Carta Social Europea, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistos los convenios y protocolos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en particular los instrumentos fundamentales de la OIT, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistos el artículo 54 de su Reglamento interno, así como el artículo 1, apartado 1, letra e), y el anexo 3 de la Decisión de la Conferencia de Presidentes, de 12 de diciembre de 2002, sobre el procedimiento de autorización para la elaboración de informes de propia iniciativa, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas las opiniones de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, de la Comisión de Industria, Investigación y Energía, de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor, de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, de la Comisión de Pesca, de la Comisión de Cultura y Educación, de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior y de la Comisión de Desarrollo Regional, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas las cartas de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria y de la Comisión de Presupuestos, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el informe de la Comisión de Asuntos Exteriores y de la Comisión de Comercio Internacional (A9-0331/2023), |

|  |  |
| --- | --- |
| A. | Considerando que el Acuerdo de Comercio y Cooperación abarca una amplia gama de ámbitos, como la energía, la pesca, la cooperación judicial en materia penal, la cooperación policial, el comercio, el transporte y la coordinación de la seguridad social, proporciona una base exhaustiva para la relación entre las partes, garantiza la igualdad de condiciones y mantiene unas normas estrictas en ámbitos como los derechos laborales, la competencia justa, las ayudas estatales, la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible, así como el respeto de los derechos fundamentales; |

|  |  |
| --- | --- |
| B. | Considerando que los sectores cultural y creativo no figuran en el Acuerdo de Comercio y Cooperación, que menciona el término «educación» únicamente en relación con la ciberseguridad y la necesidad de educar a los ciudadanos acerca de los retos conexos; |

|  |  |
| --- | --- |
| C. | Considerando que, como consecuencia del Brexit, los ciudadanos de la Unión que estudian en el Reino Unido ya no tienen derecho a beneficiarse de las «tasas nacionales», sino que tienen que pagar tasas más elevadas como estudiantes internacionales, por lo que estudiar allí resulta prohibitivo para la gran mayoría de ellos y penaliza, en particular, a los jóvenes estudiantes procedentes de entornos socialmente desfavorecidos; |

|  |  |
| --- | --- |
| D. | Considerando que los intercambios de jóvenes y escolares se han visto gravemente afectados por el Brexit; que entre 2020 y 2022 se redujo en un 50 % el número de ciudadanos de la Unión que se matricularon en universidades del Reino Unido; |

|  |  |
| --- | --- |
| E. | Considerando que el Reino Unido decidió no formar parte del programa del Cuerpo Europeo de Solidaridad 2021-2027 ni del programa Europa Creativa 2021-2027; |

|  |  |
| --- | --- |
| F. | Considerando que la libertad de circulación ha beneficiado a todos los segmentos de los sectores cultural y creativo, incluidos el sector audiovisual, los festivales, las compañías de giras, los grupos musicales, las orquestas y las compañías de danza y teatro, tanto de la Unión como del Reino Unido; que el Acuerdo de Comercio y Cooperación aplica una excepción cultural, al excluir a los servicios audiovisuales de su ámbito de aplicación, a pesar de que la Unión y el Reino Unido comparten muchos valores en los ámbitos de la cultura y la educación; |

|  |  |
| --- | --- |
| G. | Considerando que el Reino Unido sigue siendo parte en el Convenio Europeo sobre Televisión Transfronteriza y que las obras audiovisuales originarias del Reino Unido se consideran «obras europeas» a efectos de la Directiva de servicios de comunicación audiovisual [(9)](#ntr9-C_202404222ES.000101-E0009), de conformidad con su artículo 1, apartado 1, letra n), y apartado 3; que el Reino Unido aplicó la Directiva de servicios de comunicación audiovisual durante el período transitorio, ya que este acto legislativo entraba en el ámbito de aplicación del Derecho de la Unión mantenido; |

|  |  |
| --- | --- |
| H. | Considerando que el Acuerdo de Comercio y Cooperación no desarrolla la dimensión territorial de la relación entre el Reino Unido y la Unión; que las repercusiones de la retirada del Reino Unido de la Unión varían entre las regiones de la Unión y que aún se desconoce el impacto del Acuerdo a escala regional y local; que la retirada del Reino Unido de la Unión ha afectado negativamente a las regiones y socios que participan en proyectos Interreg y pone en peligro la cooperación territorial y transfronteriza y las relaciones existentes entre las diferentes regiones y ciudades de la Unión y del Reino Unido en su conjunto; |

|  |  |
| --- | --- |
| I. | Considerando que el Acuerdo de Comercio y Cooperación no cubre ninguna decisión sobre la equivalencia de los servicios financieros, la adecuación del régimen de protección de datos del Reino Unido, la libre circulación de personas y servicios o el régimen sanitario y fitosanitario del Reino Unido; |

|  |  |
| --- | --- |
| J. | Considerando que los proveedores de servicios del Reino Unido, también en el ámbito de los servicios financieros, ya no se benefician del marco del «país de origen» o régimen de «pasaporte», que permite el acceso automático a todo el mercado único de la Unión; |

|  |  |
| --- | --- |
| K. | Considerando que el Acuerdo de Retirada y el Acuerdo de Comercio y Cooperación constituyen un marco común para la relación del Reino Unido con la Unión Europea; que ambos Acuerdos han sido acordados y ratificados por la Unión y el Reino Unido y son tratados jurídicamente vinculantes en virtud del Derecho internacional; que la relación entre la Unión y el Reino Unido debe basarse en el pleno respeto y la aplicación efectiva de dichos compromisos internacionales; |

|  |  |
| --- | --- |
| L. | Considerando que la ejecución del Acuerdo de Comercio y Cooperación está directamente relacionada con la plena aplicación del Acuerdo de Retirada y del Protocolo sobre Irlanda/Irlanda del Norte; que su plena ejecución se retrasó mientras la Unión y el Reino Unido buscaban soluciones comunes a los problemas prácticos derivados de la aplicación del Protocolo tras el Brexit; |

|  |  |
| --- | --- |
| M. | Considerando que el Marco de Windsor aborda los problemas que han surgido en el funcionamiento del Protocolo sobre Irlanda/Irlanda del Norte durante los dos primeros años de su aplicación y crea seguridad jurídica, con lo que allana el camino para la plena aplicación; que el Marco de Windsor abarca ámbitos muy diversos, como las aduanas, la agroalimentación, los medicamentos, las ayudas estatales, el IVA y los impuestos especiales; que son bienvenidas las orientaciones del Gobierno del Reino Unido de junio de 2023 sobre el Marco de Windsor, así como su compromiso de garantizar su plena aplicación [(10)](#ntr10-C_202404222ES.000101-E0010); |

|  |  |
| --- | --- |
| N. | Considerando que la celebración del Marco de Windsor abre una nueva etapa en las relaciones entre la Unión y el Reino Unido y ofrece a este último la oportunidad de avanzar en la aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación y de mantener una relación positiva y estable; |

|  |  |
| --- | --- |
| O. | Considerando la importancia de la transparencia en el comercio y la inversión internacionales en beneficio de todas las partes interesadas; que es deseable un entorno comercial previsible que fomente el comercio y la inversión entre la Unión y el Reino Unido; |

|  |  |
| --- | --- |
| P. | Considerando que la Unión y el Reino Unido comparten intereses en materia de seguridad y valores comunes tanto en la vecindad inmediata de la Unión como a escala mundial; que, lamentablemente, no ha sido posible acordar una estructura de consultas y cooperación periódicas y exhaustivas en materia de asuntos exteriores, seguridad y defensa; que tanto la Unión como el Reino Unido, como socios fuertes y fiables en el contexto de las relaciones y la cooperación transatlánticas, se beneficiarían en gran medida de una cooperación más completa y mejor estructurada en el ámbito de la política exterior, de seguridad y de defensa, también en el marco de la OTAN; |

|  |  |
| --- | --- |
| Q. | Considerando que las consecuencias a escala mundial de la guerra de agresión, injustificable e ilegal, de la Federación de Rusia contra Ucrania y el regreso de la guerra a gran escala al continente europeo, así como la inestabilidad económica y la instrumentalización deliberada de la volatilidad energética por parte de la Federación de Rusia, se han traducido en una incertidumbre geopolítica inmediata para los ciudadanos de la Unión y para los socios de todo el mundo; que, como consecuencia de ello, el Reino Unido y la Unión deben aumentar la cooperación y la coordinación a la hora de ayudar a Ucrania y abordar las múltiples consecuencias del comportamiento agresivo de la Federación de Rusia, incluidas las campañas de desinformación y los ciberataques; |

|  |  |
| --- | --- |
| R. | Considerando que el Acuerdo de Comercio y Cooperación exige respetar, promover y aplicar con eficacia las normas fundamentales del trabajo reconocidas internacionalmente, tal como se definen en los convenios fundamentales de la Organización Internacional del Trabajo (OIT); que el derecho fundamental de sindicación y de negociación y de acción colectiva está consagrado en el Derecho internacional y es inherente a la garantía del desarrollo sostenible y la igualdad de condiciones, tal como se establece en el Acuerdo de Comercio y Cooperación; que el Acuerdo de Comercio y Cooperación se compromete a aplicar disposiciones globales y de gran alcance en materia de protección medioambiental y laboral, que están sujetas a mecanismos de solución de diferencias en caso de incumplimiento; |

|  |  |
| --- | --- |
| S. | Considerando que el Acuerdo de Comercio y Cooperación exige el respeto de la democracia, el Estado de Derecho y la protección de los derechos y libertades fundamentales de las personas, en particular los establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Convenio Europeo de Derechos Humanos; que estos derechos sirven de principios rectores para el trabajo de los grupos consultivos internos, también en el capítulo del Acuerdo de Comercio y Cooperación; que la comisaria para los Derechos Humanos del Consejo de Europa ha expresado su preocupación por el panorama general de los derechos humanos en el Reino Unido; |

|  |  |
| --- | --- |
| T. | Considerando que la evaluación general de la Comisión es que el Acuerdo de Comercio y Cooperación es un acuerdo moderno y global, que refleja los intereses de la Unión en materia de comercio y cooperación, al tiempo que preserva las líneas rojas que trazaron las instituciones de la Unión y los Estados miembros durante el proceso de retirada del Reino Unido; que, respecto de los años 2021 y 2022, la Comisión ha señalado en sus informes anuales de ejecución que, en general, los regímenes comerciales de bienes y servicios establecidos en el Acuerdo de Comercio y Cooperación han funcionado bien, pese a pequeños problemas de aplicación; |

|  |  |
| --- | --- |
| U. | Considerando que la política pesquera común [(11)](#ntr11-C_202404222ES.000101-E0011) exige a la Unión que promueva y garantice los objetivos y principios de esa política en toda actividad pesquera, independientemente de la zona geográfica, a fin de ofrecer unas condiciones de competencia equitativas para las partes interesadas de la Unión y de terceros países; que esta política también exige a la Unión que coopere a escala internacional sobre la base de los mejores conocimientos científicos disponibles y que luche contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR); |

|  |  |
| --- | --- |
| V. | Considerando que el epígrafe quinto (Pesca) de la segunda parte del Acuerdo de Comercio y Cooperación reconoce la importancia de conservar y gestionar de forma sostenible los recursos biológicos y los ecosistemas marinos sobre la base de los mejores dictámenes científicos disponibles, así como de promover prácticas sostenibles de pesca y acuicultura, la buena gobernanza pesquera y el papel del comercio en la consecución de estos objetivos; |

|  |  |
| --- | --- |
| W. | Considerando que la retirada del Reino Unido de la Unión Europea ha tenido un grave impacto en la flota pesquera de la Unión y ha llevado a la pérdida de cuotas, al desguace de buques y a la desestabilización de empresas comerciales consolidadas, así como del comercio; |

|  |  |
| --- | --- |
| X. | Considerando que el Comité Especializado en Pesca preparará estrategias plurianuales de conservación y gestión como base para establecer los totales admisibles de capturas y otras medidas de gestión, también para las poblaciones no sujetas a cuota, definir la recopilación de datos científicos a efectos de gestión de la pesca y compartir esos datos con organismos científicos para que puedan proporcionar el mejor asesoramiento científico posible; |

|  |  |
| --- | --- |
| Y. | Considerando que el Protocolo sobre el acceso a las aguas, incorporado como anexo 38 del Acuerdo, establece un «período de adaptación», que se extiende del 1 de enero de 2021 hasta el 30 de junio de 2026 y durante el cual cada parte concederá a los buques de la otra parte pleno acceso a sus aguas para pescar las poblaciones de peces enumeradas; que, tras esa fecha, el acceso recíproco a aguas y recursos pesqueros será objeto de negociaciones anuales entre la Unión y el Reino Unido; que es necesaria claridad sobre el período posterior al período transitorio a fin de mantener la inversión en el sector; |

|  |  |
| --- | --- |
| Z. | Considerando que el Acuerdo de Comercio y Cooperación reduce gradualmente el porcentaje de posibilidades de pesca de la flota de la Unión en aguas británicas en un 25 % de aquí a 2026, una reducción que afectará a todos los segmentos de la flota de la Unión y, en particular, a la pesca a pequeña escala; |

|  |  |
| --- | --- |
| AA. | Considerando que el Reino Unido decidió unilateralmente no formar parte del programa Erasmus+ para el período 2021-2027, que comprende los sectores de la educación, la juventud y el deporte; que las instituciones del Reino Unido todavía pueden asociarse al programa Erasmus Mundus y a la acción Jean Monnet; |

|  |  |
| --- | --- |
| AB. | Considerando que Erasmus+ no es solo un programa de movilidad, sino un poderoso instrumento para el intercambio de conocimientos, el fomento de la cooperación académica, el apoyo del desarrollo individual, la creación de vínculos sólidos y duraderos y la promoción del entendimiento entre las personas de diferentes orígenes culturales, las instituciones y sus miembros, así como una amplia gama de partes interesadas y sus organizaciones y redes, lo que contribuye al desarrollo de políticas y prácticas; |

|  |  |
| --- | --- |
| AC. | Considerando que el Reino Unido fue uno de los destinos más populares para los participantes del programa Erasmus+ hasta el referéndum sobre el Brexit; |

|  |  |
| --- | --- |
| AD. | Considerando que los países no pertenecientes a la Unión pueden unirse a Erasmus+ y al Cuerpo Europeo de Solidaridad como países asociados; |

|  |  |
| --- | --- |
| AE. | Considerando que la Reserva de Adaptación al Brexit [(12)](#ntr12-C_202404222ES.000101-E0012) (RAB) se estableció con el objetivo de prestar apoyo para contrarrestar las consecuencias adversas de la retirada del Reino Unido de la Unión en los Estados miembros, las regiones y los sectores, y mitigar así los consiguientes efectos en la cohesión económica, social y territorial; que el traslado de cuotas de la Unión al Reino Unido durante el período transitorio acordado en el Acuerdo de Comercio y Cooperación tendrá importantes consecuencias económicas negativas para los pescadores de la Unión; |

|  |  |
| --- | --- |
| AF. | Considerando que la plena aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Retirada en todos los ámbitos —como el comercio de bienes y servicios, el comercio digital, la propiedad intelectual, la contratación pública, la aviación y el transporte por carretera, la energía, la pesca, la coordinación de la seguridad social, la cooperación policial y judicial en materia penal, la cooperación temática y la participación en programas de la Unión— es una condición previa para maximizar el impacto beneficioso para ambos socios de la cooperación; |

|  |  |
| --- | --- |
| AG. | Considerando que el Acuerdo de Comercio y Cooperación establece que el Reino Unido y la Unión comparten el objetivo de lograr un alto nivel de protección de los consumidores y deben cooperar a tal efecto; |

|  |  |
| --- | --- |
| AH. | Considerando que la mayoría de los esfuerzos de colaboración en el marco del Acuerdo de Comercio y Cooperación se han suspendido parcial o totalmente a la espera de alcanzar una solución para la aplicación del Acuerdo de Retirada, especialmente en lo que se refiere al acceso en tiempo real a los datos aduaneros; que, tras la finalización del Marco de Windsor en marzo de 2023, se podría volver a prestar atención a ámbitos de cooperación establecidos en el Acuerdo de Comercio y Cooperación; |

|  |  |
| --- | --- |
| AI. | Considerando que, como consecuencia de lo anterior, ha habido escasa o nula cooperación en materia de seguridad de los productos entre las autoridades aduaneras y de vigilancia del mercado de la Unión y del Reino Unido, a pesar de los compromisos obligatorios contemplados en el capítulo sobre obstáculos técnicos al comercio del Acuerdo de Comercio y Cooperación; que las autoridades del Reino Unido no tienen acceso al sistema «Safety Gate» de la Unión y que la Unión tampoco tiene acceso a la nueva base de datos del Reino Unido sobre la seguridad de los productos; |

|  |  |
| --- | --- |
| AJ. | Considerando que la Autoridad de Competencia y Mercados del Reino Unido ya no forma parte de la Red de Cooperación para la Protección de los Consumidores de la Unión; que la cooperación estrecha y el intercambio de información entre las autoridades son vitales para garantizar la correcta aplicación de los derechos de los consumidores y, por lo tanto, deben fomentarse; |

|  |  |
| --- | --- |
| AK. | Considerando que, desde 2021, todas las exportaciones del Reino Unido a la Unión están sujetas a controles y procedimientos aduaneros; que, desde su salida, el Reino Unido ha retrasado cuatro veces los controles de importación de la Unión; |

|  |  |
| --- | --- |
| AL. | Considerando que las autoridades aduaneras nacionales de la Unión han expresado su preocupación tanto por la exactitud de las declaraciones de origen de los operadores como por las respuestas facilitadas por las autoridades aduaneras del Reino Unido en relación con las verificaciones del origen; que el Comité Especializado en Comercio en materia de Cooperación Aduanera y Normas de Origen ha publicado nuevas orientaciones para ayudar a los Estados miembros; |

|  |  |
| --- | --- |
| AM. | Considerando que el Acuerdo de Comercio y Cooperación contiene un capítulo sobre las pequeñas y medianas empresas (pymes), reconoce la necesidad de garantizar un mercado abierto y seguro para las empresas, incluidas las pymes, y busca garantizar que sus necesidades se tengan en cuenta en el proceso de aplicación de modo que puedan beneficiarse de él; |

|  |  |
| --- | --- |
| AN. | Considerando que ya no se aplica el reconocimiento automático de cualificaciones profesionales, por ejemplo, para abogados, contables y actuarios; que, por el contrario, el Acuerdo establece un marco de cooperación entre la Unión y el Reino Unido sobre el reconocimiento de cualificaciones profesionales, incluido el establecimiento de un diálogo para intercambiar información sobre los procedimientos de reconocimiento y desarrollar directrices para evaluar las cualificaciones; que esta situación conlleva dificultades concretas en la isla de Irlanda; |

|  |  |
| --- | --- |
| AO. | Considerando que, en virtud del Acuerdo de Comercio y Cooperación, los proveedores de servicios o los inversores de la Unión no deben recibir un trato menos favorable que los operadores del Reino Unido en el Reino Unido y viceversa; que el principio de no discriminación se aplica a una amplia gama de actividades económicas, como la prestación de servicios, el establecimiento de empresas y la protección de los derechos de propiedad intelectual; |

|  |  |
| --- | --- |
| AP. | Considerando que, en el marco del Acuerdo de Comercio y Cooperación, se mantiene la posibilidad de traslados temporales de trabajadores altamente cualificados y de viajes de trabajo de corta duración entre la Unión y el Reino Unido; que ello permite la prestación transfronteriza temporal de servicios por profesionales en determinadas circunstancias, como en el caso de proyectos de corta duración o trabajos de consultoría; que los profesionales seguirán estando obligados a cumplir la normativa aplicable en el país en el que presten sus servicios; |

|  |  |
| --- | --- |
| AQ. | Considerando que los mercados de contratación pública del Reino Unido siguen estando abiertos a los licitadores de la Unión y viceversa en pie de igualdad; que ambas partes deben velar por que el proceso de contratación sea justo y transparente y esté abierto a la competencia; que el Reino Unido y la Unión han acordado también mantener sus compromisos de contratación existentes en virtud del Acuerdo sobre Contratación Pública de la Organización Mundial del Comercio, que abre aún más sus mercados de contratación pública a las empresas de otros países; |

|  |  |
| --- | --- |
| AR. | Considerando que la Unión y el Reino Unido se han comprometido en la actualidad a mantener una cooperación en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios financieros; que este enfoque cooperativo debe sustentar las relaciones a largo plazo entre la Unión y el Reino Unido; que, el 17 de mayo de 2023, la Comisión adoptó un proyecto de memorando de entendimiento sobre cooperación en materia de servicios financieros entre el Reino Unido y la Unión, que ha sido posteriormente publicado y refrendado por el Consejo y firmado por la Comisión en nombre de la Unión; |

|  |  |
| --- | --- |
| AS. | Considerando que el memorando de entendimiento deja claro que la Unión y el Reino Unido comparten el objetivo de preservar la estabilidad financiera, la integridad del mercado y la protección de los inversores y los consumidores; |

|  |  |
| --- | --- |
| AT. | Considerando que el Acuerdo de Comercio y Cooperación es el único acuerdo de libre comercio celebrado por la Unión que establece la ausencia total de aranceles y contingentes para todas las mercancías que cumplan las normas de origen correspondientes; que las estadísticas comerciales correspondientes al período transcurrido desde la entrada en vigor del Acuerdo demuestran que la retirada del Reino Unido ha perjudicado a los flujos comerciales entre la Unión y el Reino Unido; que el comercio de bienes y servicios entre el Reino Unido y la Unión se ha mantenido estancado; que el comercio de la Unión con otros socios comerciales ha crecido mucho más que su comercio con el Reino Unido en un espacio de tiempo comparable; |

|  |  |
| --- | --- |
| AU. | Considerando que, de cara a la futura aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación, debe desplegarse una labor de supervisión concreta orientada a posibles divergencias normativas que aumentarán con el paso del tiempo; que la cooperación normativa integral entre las partes es de la máxima importancia; que es un signo positivo que, durante 2022, no se haya recibido ninguna queja oficial de las partes interesadas sobre la aplicación del Acuerdo a través de la herramienta en línea de la Comisión; que las instituciones europeas siguen dialogando de forma periódica con las partes interesadas para debatir los aspectos prácticos de la aplicación del Acuerdo; |

|  |  |
| --- | --- |
| AV. | Considerando que, en lo que se refiere al proceso de aplicación interna del Acuerdo de Comercio y Cooperación en la Unión, los legisladores de la Unión completaron el marco normativo necesario mediante la adopción del Reglamento (UE) 2023/657, de 15 de marzo de 2023, por el que se establecen las normas para el ejercicio de los derechos de la Unión para aplicar y hacer cumplir el Acuerdo de Retirada y el Acuerdo de Comercio y Cooperación; |

Conclusiones principales

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 1. | Recuerda que la celebración del Acuerdo de Comercio y Cooperación limita las consecuencias negativas de la retirada del Reino Unido de la Unión y establece un marco de cooperación que debería conformar la base de una futura asociación sólida y constructiva, que evite los elementos más perturbadores de un escenario sin acuerdo y aporte seguridad jurídica a los ciudadanos y las empresas; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 2. | Subraya que el Acuerdo de Comercio y Cooperación es uno de los acuerdos comerciales más ambiciosos y exhaustivos de cuantos ha celebrado la Unión con un tercer país; recalca, no obstante, que no sustituye ni puede sustituir a la pertenencia a la Unión y al correspondiente acceso al mercado único y a la unión aduanera; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 3. | Subraya la importancia de evaluar y abordar las posibles dificultades en la aplicación del Acuerdo de Retirada y del Acuerdo de Comercio y Cooperación lo antes posible, a fin de evitar nuevos retrasos en su aplicación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 4. | Acoge con satisfacción el Marco de Windsor y destaca la situación específica de Irlanda del Norte gracias a su posición única, con acceso a los mercados interiores tanto de la Unión como del Reino Unido; pide la rápida aplicación del Marco de Windsor con el fin de garantizar una seguridad y previsibilidad duraderas para las empresas y los ciudadanos de Irlanda del Norte, proteger la economía en el conjunto de la isla, salvaguardar el Acuerdo del Viernes Santo en todas sus dimensiones y garantizar un comercio y una cooperación fluidos, así como salvaguardar la integridad del mercado único y de la unión aduanera y garantizar la correcta aplicación del Acuerdo de Retirada y del Acuerdo de Comercio y Cooperación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 5. | Se congratula de que el Gobierno británico haya anunciado su intención de suspender los trabajos sobre el proyecto de ley relativo al Protocolo sobre Irlanda del Norte y dejar que expire; anima al Gobierno británico a que tenga en cuenta las circunstancias específicas de Irlanda del Norte cuando proponga leyes o normas nuevas; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 6. | Celebra que el Marco de Windsor establezca nuevas normas en relación con el intercambio de datos aduaneros con el fin de permitir un acceso en tiempo real; toma nota de la Recomendación del Comité Mixto UE-Reino Unido, de 24 de marzo de 2023, relativa a la vigilancia del mercado y el control del cumplimiento [(13)](#ntr13-C_202404222ES.000101-E0013); hace hincapié en la necesidad de contar con mecanismos eficaces para garantizar el cumplimiento de los requisitos normativos con el fin de proporcionar seguridad jurídica tanto a las empresas, especialmente a las pymes, como a los ciudadanos, mejorar la protección de los consumidores y garantizar unas condiciones de competencia equitativas; propone la creación de una ventanilla única en Belfast a través de la que personas y empresas puedan obtener la ayuda necesaria en relación con las nuevas disposiciones establecidas en el Marco de Windsor; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 7. | Acoge con satisfacción las iniciativas positivas incluidas en el Marco de Windsor, como la propuesta sobre medicamentos para garantizar que los ciudadanos de Irlanda del Norte tengan acceso a todos los medicamentos al mismo tiempo y en las mismas condiciones que la población de Gran Bretaña, y la propuesta sobre medidas sanitarias y fitosanitarias, sin olvidar que el transporte de animales debe respetar el bienestar animal; pide a la Comisión que supervise la correcta aplicación de los acuerdos, salvaguarde la integridad del mercado único y evite la distribución ilegal de medicamentos y productos agrícolas y sanitarios y fitosanitarios comercializados para Irlanda del Norte en el mercado único de la Unión, garantizando que permanezcan en Irlanda del Norte; pide a la Comisión que supervise el reconocimiento del concepto «Una sola salud» como un planteamiento integrado y unificador que tiene por objetivo equilibrar y optimizar de forma sostenible la salud de las personas, los animales y los ecosistemas; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 8. | Destaca que la Unión ha reaccionado rápidamente para aplicar el Marco de Windsor y ahora espera que el Reino Unido aplique sin demora la parte del Marco que le corresponde; considera esencial que ambas partes respeten plenamente el Acuerdo de Retirada, el Protocolo y el Marco de Windsor para facilitar el acceso del Reino Unido al mercado único de la Unión en el marco del Acuerdo de Comercio y Cooperación y, al mismo tiempo, salvaguardar la integridad del mercado único y la unión aduanera, fomentar la competencia leal y garantizar la seguridad jurídica de las empresas de la Unión cuando comercien con el Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 9. | Se muestra profundamente preocupado por la Ley británica sobre el Derecho de la Unión mantenido, que genera incertidumbre para las empresas y las partes interesadas a ambos lados del canal de la Mancha y podría eliminar derechos vigentes de los trabajadores en el Reino Unido derivados del Derecho de la Unión; recalca la necesidad de analizar cuidadosamente su impacto y aplicar medidas que mitiguen sus efectos adversos; expresa asimismo su profunda preocupación por la adopción de la Ley británica relativa a la huelga (niveles de servicio mínimos), que podría restringir el derecho fundamental de los trabajadores a cesar sus actividades; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 10. | Subraya que el artículo 524 del Acuerdo de Comercio y Cooperación establece que la cooperación se basa en la larga tradición de respeto de las partes y los Estados miembros por la democracia, el Estado de Derecho y la protección de los derechos y libertades fundamentales de las personas, en particular los establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Convenio Europeo de Derechos Humanos, así como en la importancia de aplicar plenamente los derechos y libertades garantizados por este Convenio a nivel nacional; se muestra, por tanto, profundamente preocupado por la Ley británica sobre migración ilegal, que se aprobó en el Parlamento británico el 26 de abril de 2023, y que, en caso de adoptarse, podría llegar a desviarse del Convenio Europeo de Derechos Humanos, lo que provocaría una clara divergencia entre ambas partes y podría, según el Acuerdo de Comercio y Cooperación, poner fin a la cooperación policial entre el Reino Unido y la Unión; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 11. | Acoge con satisfacción el compromiso continuado del Gobierno del Reino Unido con el programa PEACE, que desempeña un papel clave en la cooperación entre Irlanda del Norte y las regiones fronterizas de Irlanda; toma nota de que el programa PEACE PLUS 2021-2027 fue adoptado formalmente por la Comisión en julio de 2022; |

Marco institucional

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 12. | Acoge con satisfacción la puesta en práctica íntegra del marco institucional del Acuerdo de Comercio y Cooperación en 2022 y el correcto funcionamiento de los órganos mixtos en virtud del Acuerdo; subraya la importancia de las estructuras institucionales para la correcta aplicación del Acuerdo y pide permanente transparencia en la aplicación de los acuerdos celebrados entre ambas partes; destaca que, para garantizar la plena aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación, deben utilizarse y aprovecharse todos los instrumentos jurídicos pertinentes, incluidos los relacionados con el acceso al mercado, así como todas las medidas compensatorias y de respuesta y los mecanismos de solución de diferencias previstos en el Acuerdo; insta a la Comisión y al Consejo a que garanticen que todas las decisiones adoptadas en el marco del Acuerdo de Comercio y Cooperación respeten las prerrogativas de las distintas instituciones y sigan el procedimiento legislativo que corresponda; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 13. | Lamenta que aún no se hayan convocado los grupos de trabajo sectoriales del Comité Especializado en Comercio en materia de Obstáculos Técnicos al Comercio; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 14. | Acoge con satisfacción la rápida implantación de la Asamblea Parlamentaria de Asociación UE-Reino Unido (APA) y toma nota de que ya han tenido lugar tres reuniones en 2022 y 2023 y se ha programado una más para finales de 2023; considera que la APA ofrece un buen marco para la cooperación parlamentaria y los intercambios abiertos entre parlamentarios sobre temas de interés común, así como para el control parlamentario de la toma de decisiones en relación con la aplicación del Acuerdo; pide a la APA que refuerce el control de la aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación y del Marco de Windsor; pide que se preste especial atención a Irlanda del Norte debido a su situación específica; pide una mayor participación de los territorios descentralizados de Irlanda del Norte, Escocia y Gales en la APA UE-Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 15. | Acoge con satisfacción la creación del Grupo Consultivo Interno (GCI) de la Unión conforme al artículo 13 del Acuerdo de Comercio y Cooperación, compuesto por veinticuatro representantes de organizaciones de la sociedad civil y seis representantes del Comité Económico y Social Europeo; toma nota de que la primera reunión entre los GCI de la Unión y del Reino Unido tuvo lugar el 3 de octubre de 2022; recuerda que, en estas reuniones, se ha considerado como una cuestión muy importante el refuerzo de la cooperación aduanera entre las partes; observa que el GCI de la Unión ha publicado un seguimiento de incidencias relativas a la aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación; acoge con satisfacción la declaración conjunta emitida como resultado de esta reunión; subraya la necesidad de que los GCI sean equilibrados y representativos, con, en particular, una representación proporcional de las organizaciones patronales y los sindicatos y la representación geográfica de todas las partes del Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 16. | Subraya la importancia de una verdadera implicación por parte de la sociedad civil en la aplicación de Acuerdo de Comercio y Cooperación; señala que la primera reunión del Foro de la Sociedad Civil se celebró el 4 de octubre de 2022 y que a ella asistieron representantes de la sociedad civil de la Unión y del Reino Unido, de conformidad con el artículo 14 del Acuerdo; señala que entre los representantes de la Unión figuraban organizaciones patronales y sindicatos, así como instituciones académicas y organismos no gubernamentales; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 17. | Destaca la importancia de una fuerte participación de la sociedad civil de la Unión y del Reino Unido, incluidas las autoridades locales y regionales y las organizaciones patronales y los sindicatos, así como las organizaciones no gubernamentales, en la aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación, de conformidad con sus artículos 13 y 14; pide que los representantes del sector pesquero, las autoridades regionales, las comunidades costeras y otras partes interesadas participen activamente en el seguimiento y la aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación; insta, a tal efecto, a la Comisión a que promueva la constitución de un grupo consultivo interno en materia de pesca, sin perjuicio de los consejos consultivos ya existentes; observa con pesar la ausencia de organizaciones que representen específicamente a los jóvenes entre las organizaciones de la sociedad civil del Reino Unido seleccionadas para participar en el Foro de la Sociedad Civil del Acuerdo de Comercio y Cooperación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 18. | Reafirma el compromiso del Parlamento de supervisar atentamente la aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación, en estrecha cooperación con el GCI de la Unión; recuerda que la Comisión debe proporcionar de inmediato al Parlamento información completa relativa a la aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación para garantizar un control adecuado, si es necesario, con carácter confidencial, incluida su participación en el Comité Mixto, el Consejo de Asociación, los comités especializados en comercio y los grupos de trabajo; acoge con satisfacción la buena y continua cooperación entre el Parlamento y la Comisión; pide la participación del Parlamento en cualquier futuro procedimiento de revisión de los acuerdos; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 19. | Recuerda que Gibraltar no se incluyó en el ámbito territorial del Acuerdo de Comercio y Cooperación, y que los acuerdos independientes sobre Gibraltar celebrados entre la Unión y el Reino Unido requieren el consentimiento previo del Reino de España; |

Comercio

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 20. | Recuerda que el Acuerdo de Comercio y Cooperación proporciona una base global y ambiciosa para la relación entre las partes, en particular para el comercio entre la Unión y el Reino Unido, garantizando al mismo tiempo la igualdad de condiciones para una competencia justa y un desarrollo sostenible; recuerda que el Acuerdo de Comercio y Cooperación es un acuerdo de libre comercio único en la historia de la Unión, puesto que se centra en limitar la divergencia más que en fomentar la convergencia entre socios comerciales; recuerda que el Acuerdo también es singular en la medida en que establece la ausencia total de aranceles y contingentes para el comercio entre la Unión y el Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 21. | Toma nota de que, incluso pese a estos acuerdos comerciales inéditos con un tercer país, los flujos comerciales entre la Unión y el Reino Unido han estado mucho más estancados en el caso de los bienes y han sido menos dinámicos en el caso de los servicios entre 2016 y 2022 en comparación con el comercio de la Unión con otros socios internacionales y, por consiguiente, la retirada del Reino Unido de la Unión ha tenido, como cabía esperar, efectos negativos en los flujos comerciales entre la Unión y el Reino Unido, debido a la creación de importantes obstáculos no arancelarios que generan costes adicionales para ambas partes; recuerda que este resultado es solo una de las consecuencias negativas de la retirada del Reino Unido y es consecuencia directa del tipo de Brexit elegido por el Gobierno británico; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 22. | Toma nota de la evaluación de la Comisión según la cual, en general, los acuerdos comerciales de bienes y servicios establecidos en el Acuerdo de Comercio y Cooperación funcionan adecuadamente, aunque sigue habiendo algunas dificultades para su aplicación, como el régimen de patrocinio para la entrada y la estancia temporal de personas físicas con fines empresariales y la verificación del origen para aplicar el tratamiento arancelario preferencial; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 23. | Toma nota de que el hecho de que se hayan reducido las oportunidades en la Unión para la economía del Reino Unido, que se basa en gran medida en los servicios, es una consecuencia lógica de la retirada del Reino Unido de la Unión y, en particular, del fin de la libertad de circulación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 24. | Acoge con satisfacción que el Consejo de Asociación haya empezado a trabajar caso por caso en el reconocimiento de las cualificaciones profesionales, dado que estas disposiciones pueden facilitar la circulación de profesionales en los ámbitos de interés mutuo; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 25. | Pide a la Comisión que evalúe el nivel de protección de las indicaciones geográficas de la Unión en el Reino Unido y mantiene su llamamiento a ambas partes para que activen la cláusula de aplazamiento sobre la futura protección de indicaciones geográficas registradas después de 2021; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 26. | Reitera que el Acuerdo de Comercio y Cooperación es el delicado resultado de largas y difíciles negociaciones y que, por tanto, debe aplicarse plenamente y de buena fe, al igual que el Acuerdo de Retirada, en particular el Protocolo sobre Irlanda/Irlanda del Norte, y el reciente Marco de Windsor, en beneficio mutuo de ambas partes; pide a ambas partes que aprovechen al máximo el enorme potencial del Acuerdo a la hora de facilitar en la mayor medida posible el comercio entre la Unión y el Reino Unido, teniendo presente que las ventajas de la pertenencia a la Unión en términos de acceso al mercado único de la Unión y a la unión aduanera, así como de participación en otras políticas comunes y complementarias, no pueden reproducirse, en ningún caso, a través de un acuerdo de libre comercio; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 27. | Coincide con la Comisión en que las normas horizontales y específicas de los productos que contiene el Acuerdo de Comercio y Cooperación son satisfactorias y que las normas específicas de los productos no deben revisarse más allá de las adaptaciones técnicas, dado que dichas normas propician un equilibrio justo y contribuyen al mismo tiempo al objetivo general de la Unión de lograr la autonomía estratégica en sectores esenciales; pide, no obstante, que se encuentren soluciones razonables con respecto a los próximos cambios de las normas de origen para los vehículos eléctricos, dadas las dificultades que tienen los fabricantes de la Unión para abastecerse de piezas, en particular baterías, procedentes de la Unión; señala que cualquier excepción podría alejar las inversiones de la Unión y debería evaluarse a la luz de la Estrategia Europea de Seguridad Económica; anima al Reino Unido a que considere la posibilidad de adherirse de nuevo al Convenio regional sobre las normas de origen preferenciales paneuromediterráneas (Convenio PEM); pide al Reino Unido y a la Unión que, en cuanto socios afines, exploren nuevas vías de cooperación sobre el suministro de materias primas, el desarrollo de tecnologías de cero emisiones netas y de tecnologías emergentes, los corredores verdes y otras cuestiones relacionadas con el comercio mundial, tanto de forma bilateral como en el marco de la Organización Mundial del Comercio (OMC); pide a la Comisión que estudie el valor añadido del desarrollo de una macrorregión de la Unión para el mar del Norte en aras de una cooperación más estrecha entre la Unión y el Reino Unido a este respecto; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 28. | Toma nota del nuevo aplazamiento de la aplicación de determinados procedimientos y controles de importación en el Reino Unido, en particular los controles relativos a los productos sanitarios y fitosanitarios, para los productos procedentes de la Unión; pide al Gobierno del Reino Unido que aclare los plazos y los requisitos para evitar una mayor incertidumbre a las empresas y que digitalice y simplifique los procedimientos aduaneros del Reino Unido en la medida de lo posible, con el fin de evitar nuevas fricciones en el comercio entre la Unión y el Reino Unido; observa que el Gobierno británico podría reducir los obstáculos al comercio con la Unión comprometiéndose a una armonización voluntaria y dinámica entre sectores clave; destaca la necesidad de un mayor reconocimiento por parte del Reino Unido de las normas sobre productos y de evaluaciones de la conformidad para el comercio de mercancías; reitera su petición a la Unión y el Reino Unido para que lleguen a un acuerdo sobre una armonización dinámica por parte del Reino Unido de las medidas sanitarias y fitosanitarias; destaca que la cooperación aduanera entre la Unión y el Reino Unido es importante para apoyar la compatibilidad de la legislación y los procedimientos aduaneros, así como para fomentar la facilitación del comercio; toma nota de que el Reino Unido ha diversificado el comercio fuera de la Unión y es consciente de la importancia de una mayor inversión en servicios de transbordadores directos para reducir la carga administrativa actual en los desplazamientos por carretera; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 29. | Pide a la Comisión que vele por que la Unión y el Reino Unido cooperen estrechamente en materia aduanera, en particular garantizando un intercambio eficaz de información, un diálogo constructivo y métodos eficaces de cooperación entre las administraciones aduaneras, con vistas a simplificar los procesos de despacho a fin de minimizar los costes administrativos y económicos para todas las partes interesadas; pide asimismo a la Comisión que lleve a cabo revisiones y evaluaciones periódicas con el fin de reducir las barreras normativas y administrativas injustificadas y garantizar que los mecanismos de cooperación establecidos sigan siendo eficaces y estén preparados para el futuro; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 30. | Destaca que la plena aplicación de los controles fronterizos en el marco del modelo operativo objetivo fronterizo del Reino Unido generará costes adicionales y reducirá la flexibilidad para los exportadores de la Unión y dará lugar a nuevas perturbaciones en la cadena de valor, especialmente en el caso de los productos perecederos, y que se necesitan urgentemente soluciones digitales eficaces; considera un signo positivo que el Reino Unido esté adoptando un enfoque similar al de la Unión en relación con las categorías de riesgo y el uso de los datos y la digitalización para racionalizar el proceso; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 31. | Subraya que, aunque las disposiciones provisionales que ofreció la Unión han mejorado temporalmente la situación, hacen falta soluciones estructurales para que el Reino Unido acepte los certificados sin soporte de papel de la Unión; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 32. | Recuerda que, como consecuencia de tener un régimen regulador del ámbito sanitario y fitosanitario distinto por lo que respecta a la salud humana, vegetal y animal tras su retirada del mercado único y la unión aduanera de la Unión, el Reino Unido está sujeto a todas las normas de la Unión aplicables a terceros países que no se ajustan de forma continua al Derecho de la Unión; constata que las disposiciones sobre medidas sanitarias y fitosanitarias reflejan en gran medida las normas de la OMC en estos ámbitos; toma nota de que, después del Brexit, la Unión y el Reino Unido siguen siendo importantes socios comerciales de productos agroalimentarios y de que, de enero a octubre de 2022, las exportaciones de la Unión al Reino Unido alcanzaron los 39 500 millones EUR, un incremento del 15 % con respecto a 2021, mientras que el Reino Unido fue el tercer socio más importante para la Unión en términos de importaciones agroalimentarias [(14)](#ntr14-C_202404222ES.000101-E0014); insta al Comité Especializado en Comercio en materia de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias a que siga trabajando con celeridad para desarrollar un certificado digital que ofrezca una solución compatible y eficaz que respete unas normas de seguridad comunes estrictas, especialmente a la luz de la próxima puesta en marcha del modelo operativo objetivo fronterizo del Reino Unido, y a que establezca una estrecha relación de trabajo entre el Sistema de Alerta Rápida para Alimentos y Piensos de la Unión y el sistema de alerta de seguridad alimentaria del Reino Unido, con el objetivo de ofrecer una protección global en la Unión, en el Reino Unido y en otros territorios; toma nota de los problemas que plantea la aplicación coherente de las normas relativas a la circulación de los ingredientes producidos en el Reino Unido que son necesarios para los fabricantes de la Unión; pide al Gobierno británico que agilice la transición hacia un sistema digital y que respalde la celebración de un acuerdo en el ámbito sanitario y fitosanitario, ya que una armonización de este tipo en relación con las exportaciones e importaciones agroalimentarias reduciría la carga administrativa y económica para ambas partes y facilitaría el comercio agroalimentario entre la Unión y el Reino Unido, incluido el comercio entre Gran Bretaña e Irlanda del Norte; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 33. | Recuerda el capítulo del Acuerdo de Comercio y Cooperación relativo al comercio digital, que incluye la prohibición explícita de requisitos de localización de datos o la divulgación obligatoria del código fuente, al tiempo que preserva el derecho de la Unión a adoptar normativas sobre requisitos de protección de datos personales; destaca la importancia de las dos decisiones de adecuación en materia de datos personales de la Unión, de 28 de junio de 2021, en relación con el régimen de protección de datos personales del Reino Unido, que permiten el intercambio continuo de datos personales entre los operadores de la Unión y del Reino Unido; toma nota del proyecto de ley sobre protección de datos e información digital presentado por el Gobierno del Reino Unido en julio de 2022; recuerda que cualquier falta de reconocimiento de la adecuación entre la Unión y el Reino Unido plantearía importantes dificultades para las empresas de la Unión y del Reino Unido; acoge con satisfacción la cooperación normativa sobre las transferencias de datos no personales y tecnologías emergentes, incluida la inteligencia artificial; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 34. | Se congratula del anuncio realizado por el Gobierno británico en noviembre de 2022 de prórroga de la fecha límite para la aplicación del marcado de evaluación de la conformidad del Reino Unido (UKCA) para los productos comercializados en Gran Bretaña; acoge con satisfacción el anuncio del Gobierno británico de reconocimiento por tiempo indefinido del símbolo de seguridad de los productos de la Unión en dieciocho ámbitos; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 35. | Recuerda que el Acuerdo de Comercio y Cooperación incluye un capítulo sobre las necesidades e intereses de las microempresas y las pymes; reconoce que la carga administrativa asociada a la adaptación al nuevo régimen de comercio en virtud del Acuerdo de Comercio y Cooperación ha afectado con especial intensidad a estas empresas, que cuentan con menos recursos para adaptarse a las nuevas disposiciones comerciales; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 36. | Elogia el trabajo —y destaca su importancia— que están llevando a cabo el Comité de Asociación Comercial y los comités especializados y comités especializados en comercio, e insta a las partes a que exploren todo su potencial como órganos bilaterales creados en virtud del Acuerdo, que pueden debatir sobre cuestiones de importancia estratégica compartida, abordar todas los aspectos relativos a la aplicación de manera directa y poner en común información y conocimientos especializados; pide a la Comisión que conserve la buena práctica de mantener al Parlamento Europeo informado, de manera completa e inmediata, acerca de los trabajos en curso y de la evolución de estos comités; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 37. | Destaca la necesidad de reforzar la cooperación entre la Unión y el Reino Unido para mantener el actual orden comercial internacional justo y basado en normas; pide, a este respecto, que se redoblen los esfuerzos conjuntos para trabajar en aras de una reforma inclusiva y global de la Organización Mundial del Comercio, que responda a los retos actuales y futuros en un mundo profundamente interconectado, así como para trabajar activamente contra cualquier nueva amenaza de división en el orden político y económico mundial, asumiendo conjuntamente la responsabilidad de contribuir al cumplimiento de la Agenda 2030 de las Naciones Unidas y los diecisiete Objetivos de Desarrollo Sostenible; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 38. | Reconoce la necesidad de seguir avanzando para garantizar la disponibilidad de medicamentos veterinarios en Irlanda del Norte con el fin de mantener el bienestar animal y la seguridad alimentaria; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 39. | Recuerda el trabajo legislativo en curso para revisar la legislación farmacéutica, que también tendrá por objeto aliviar la dependencia histórica de los mercados de Chipre, Irlanda y Malta respecto del suministro de medicamentos desde el Reino Unido o que transitan a través del Reino Unido; destaca la necesidad de garantizar la disponibilidad, asequibilidad y seguridad del suministro de medicamentos y un enfoque estratégico con respecto a los productos farmacéuticos en el medio ambiente para hacer frente a la contaminación farmacéutica; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 40. | Acoge favorablemente las disposiciones sobre cooperación en materia de seguridad sanitaria, que permiten a las partes y a las autoridades competentes de los Estados miembros intercambiar información pertinente, pero lamenta que esta cooperación se haya limitado a evaluar los riesgos «significativos» para la salud pública y a coordinar las medidas que podrían ser necesarias para proteger la salud pública; subraya que la pandemia de COVID-19 no ha hecho sino reforzar los argumentos a favor de una cooperación más intensa en materia sanitaria, así como de una comunicación estructurada y regular en ambos sentidos entre las autoridades y las partes interesadas para reaccionar mejor ante situaciones de crisis; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 41. | Señala que las futuras modificaciones de la normativa de etiquetado de la Unión plantearán dificultades particulares para las empresas que utilizan los mismos envases en los mercados de la Unión y el Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 42. | Pide a la Comisión que elabore un cuadro comparativo de los contingentes arancelarios, los derechos de aduana y las barreras no arancelarias respecto de diferentes categorías de productos en los casos del comercio entre la Unión y el Reino Unido y el comercio de la Unión con otros socios; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 43. | Destaca la importancia del artículo 96 del Acuerdo de Comercio y Cooperación, relativo a la cooperación en materia de vigilancia del mercado y seguridad y conformidad de los productos no alimenticios; pide por ello a la Comisión que lo aplique sin demora; pide que se desarrollen iniciativas y proyectos conjuntos y que se establezcan vías específicas de comunicación y coordinación entre la Unión y el Reino Unido, con el fin de facilitar el intercambio de información, buenas prácticas y conocimientos técnicos en los ámbitos de la vigilancia del mercado y la seguridad de los productos; destaca la necesidad de un seguimiento y evaluación periódicos de los progresos logrados en la cooperación prevista en el artículo 96, así como de informar al respecto; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 44. | Reitera la necesidad de cooperar en la promoción de tarifas transparentes y razonables para los servicios de itinerancia internacional a fin de proteger a los consumidores de la Unión y del Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 45. | Señala que, en el caso de las relaciones comerciales entre la Unión y el Reino Unido, debe prestarse especial atención a los cuatro sectores económicos establecido por el Comité Europeo de las Regiones [(15)](#ntr15-C_202404222ES.000101-E0015) que podrían verse más afectados por el impacto del Brexit, a saber, los vehículos, la maquinaria eléctrica, los productos de madera y muebles y los productos agrícolas; |

Igualdad de condiciones

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 46. | Insta al Gobierno y al Parlamento británicos a que reconozcan las complicaciones que se originarían ante cualquier divergencia normativa sistemática innecesaria, en particular en los ámbitos de la protección del empleo y los derechos sociales, el medio ambiente, los datos personales, las ayudas estatales, el comercio digital y la fiscalidad, lo que no podría sino ocasionar nuevos problemas en lo que respecta a los compromisos de igualdad de condiciones alcanzados en el Acuerdo de Comercio y Cooperación, así como para las empresas de la Unión y del Reino Unido y el comercio entre ambas partes; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 47. | Pide a la Comisión que mantenga al Parlamento Europeo plena e inmediatamente informado de todas las complicaciones que puedan poner en peligro la igualdad de condiciones y la competencia leal para las empresas y los trabajadores de la Unión; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 48. | Acoge con satisfacción la modificación de la Ley británica sobre el Derecho de la Unión mantenido (revocación y reforma), que sustituyó la anterior cláusula de extinción por un calendario de leyes que deben ser revocadas al término de 2023; toma nota de que la adopción de la Ley sigue siendo motivo de preocupación y subraya que el Parlamento Europeo continuará supervisando los cambios legislativos pertinentes que tengan lugar en el Reino Unido; lamenta la adopción del proyecto de ley británica relativa a la huelga (niveles de servicio mínimos), que podría socavar los compromisos de no regresión en lo que respecta a las normas laborales; subraya que estos actos legislativos tienen graves implicaciones para los derechos de los trabajadores, en particular los derechos fundamentales de libertad de asociación y de sindicación, así como el derecho de negociación y de acción colectiva, incluido el derecho de huelga; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 49. | Toma nota de que el proyecto de ley sobre tecnología genética (cría de precisión), que fue aprobado en Inglaterra el 23 de marzo de 2023, revisa las normas relativas a la liberación y la comercialización de plantas y animales obtenidos mediante la cría de precisión y a las evaluaciones de riesgo relativas a los genes editados retirándolos del marco normativo de los organismos modificados genéticamente; expresa su profunda preocupación por las divergencias normativas en este ámbito; destaca la necesidad de mantener controles sanitarios y fitosanitarios sólidos en las fronteras de la Unión, tal como prevé plenamente el Derecho de la Unión, para garantizar que los productos no autorizados o los que carecen de un etiquetado adecuado no puedan entrar en la cadena alimentaria de la Unión; destaca, además, la necesidad de igualdad de condiciones y competencia leal para los productores y consumidores de la Unión a este respecto; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 50. | Pide que se refuerce la cooperación normativa entre la Unión y el Reino Unido para garantizar que ambos tengan constancia de los próximos programas de trabajo legislativo, antes de que se apliquen, así como de las futuras posibles divergencias legislativas conexas, para minimizar dichas posibles divergencias; pide que la APP entre la Unión y el Reino Unido desempeñe un papel más importante a la hora de facilitar y controlar la cooperación en materia normativa; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 51. | Pide a la Comisión que siga supervisando estrechamente las divergencias normativas en el Reino Unido, que podrían suponer un riesgo de incumplimiento del Acuerdo de Comercio y Cooperación, especialmente en ámbitos pertinentes para la igualdad de condiciones, como el control de las subvenciones, la fiscalidad, las normas laborales y sociales, el medio ambiente y el clima; pide a la Comisión que, mediante la publicación de informes anuales, facilite al Parlamento Europeo y al público en general acceso a los datos obtenidos; reconoce la importancia de este mecanismo de seguimiento para garantizar la toma de decisiones con conocimiento de causa, aumentar la confianza de la ciudadanía y facilitar una mejor comprensión del contexto posterior al Brexit; considera, en este contexto, que la participación activa de las asociaciones empresariales, de pymes y sectoriales, así como de los sindicatos, del GCI y del Foro de la Sociedad Civil, aporta una valiosa contribución al proceso; pone de relieve la dificultad particular que supone para Irlanda del Norte la supervisión y la gestión de las divergencias normativas y subraya la necesidad de proporcionar mecanismos de alerta temprana adecuados; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 52. | Toma nota de que el nuevo régimen de control de las subvenciones del Reino Unido en virtud de la Ley de control de las subvenciones de 2022 entró en vigor en enero de 2023; pide a la Comisión que supervise atentamente la aplicación de la Ley de control de las subvenciones de 2022; se hace eco de la preocupación de la Comisión respecto a los planes declarados de introducir los denominados «puertos francos», y toma nota de que el Reglamento de la Unión sobre subvenciones extranjeras [(16)](#ntr16-C_202404222ES.000101-E0016) entró en vigor en julio de 2023; pide una mayor cooperación entre la Unión y el Reino Unido en materia de subvenciones, de conformidad con el artículo 366 del Acuerdo de Comercio y Cooperación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 53. | Toma nota de que el Acuerdo de Comercio y Cooperación introduce un mecanismo por el que cualquiera de las partes puede adoptar medidas de reequilibrio adecuadas en respuesta a efectos adversos importantes sobre el comercio o la inversión derivados de divergencias significativas entre las partes; recuerda que, de cara al ejercicio de los derechos de la Unión para aplicar y hacer cumplir el Acuerdo de Retirada y el Acuerdo de Comercio y Cooperación de manera eficaz y oportuna, el Parlamento Europeo y el Consejo adoptaron un Reglamento para aplicar y hacer cumplir los Acuerdos; se congratula de que este Reglamento proporcione una base jurídica para que la Comisión adopte, modifique, suspenda o derogue, según corresponda, por medio de actos de ejecución, una serie de medidas previstas en ambos Acuerdos; subraya que ambas partes están capacitadas para actuar de forma unilateral con el fin de proteger sus intereses sin iniciar previamente un procedimiento de arbitraje, en concreto, en los casos en que una subvención pueda causar un efecto negativo significativo en el comercio o la inversión entre las partes; |

Cuestiones sectoriales específicas y cooperación temática

Medio ambiente y clima

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 54. | Recuerda la ambición climática de la Unión de alcanzar una reducción del 55 % de las emisiones netas de gases de efecto invernadero de la Unión en 2030 en comparación con los niveles de 1990 y de lograr un nivel de cero emisiones netas de gases de efecto invernadero en 2050, tal como se establece en la Legislación europea sobre el clima [(17)](#ntr17-C_202404222ES.000101-E0017) y se plasma en el paquete legislativo «Objetivo 55» recientemente adoptado; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 55. | Pide a la Comisión que supervise la aplicación práctica, los objetivos y la eficacia del régimen de comercio de derechos de emisión (RCDE) del Reino Unido, que tome en consideración que, si surgen diferencias significativas entre los dos sistemas, esta situación podría distorsionar la igualdad de condiciones y, por tanto, debe tenerse en cuenta en la aplicación del Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono (MAFC) de la Unión y que explore las oportunidades de cooperación bilateral, incluida la vinculación del RCDE del Reino Unido con el RCDE UE sin socavar la integridad y eficacia del RCDE UE, de forma similar al acuerdo entre la Unión y la Confederación Suiza sobre la vinculación de sus regímenes de comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 56. | Recuerda que, entre 2026 y 2034, la Unión pondrá en marcha un MAFC para el hierro, el acero, el cemento, el aluminio, los fertilizantes, la electricidad y el hidrógeno, así como para las emisiones indirectas en determinadas condiciones, a fin de garantizar que los esfuerzos climáticos de la Unión y mundiales no se vean socavados por la relocalización de la producción de la Unión en países con políticas menos ambiciosas; acoge con satisfacción que el Gobierno británico haya puesto en marcha un estudio sobre un MAFC del Reino Unido para valorar el papel que podría desempeñar este mecanismo a la hora de abordar posibles fugas de carbono y cumplir los objetivos medioambientales del Reino Unido, teniendo en cuenta al mismo tiempo los efectos, riesgos y oportunidades más amplios que podrían surgir; pide a la Comisión que observe la política del Reino Unido relativa al MFAC y que explore oportunidades de cooperación para mejorar la igualdad de condiciones y la protección del clima a escala mundial; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 57. | Recuerda que el Acuerdo de Comercio y Cooperación exige que las partes no debiliten ni reduzcan sus niveles de protección social, laboral y medioambiental por debajo de los niveles existentes al final del período transitorio en 2020 (no regresión), y establece que una parte podrá adoptar medidas de reequilibrio adecuadas para compensar cualesquiera «efectos importantes sobre el comercio o la inversión» (adversos) derivados de «divergencias importantes» entre las partes; recuerda que los compromisos y objetivos existentes en materia de cambio climático, en particular en materia de neutralidad climática de aquí a 2050, siguen vigentes para ambas partes; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 58. | Subraya que, antes de la retirada del Reino Unido, la Comisión inició una serie de procedimientos de infracción contra el Reino Unido en el ámbito del medio ambiente, en particular en relación con la calidad del aire y del agua; subraya que, dado su carácter transfronterizo, las divergencias en la protección medioambiental en estos ámbitos podrían poner en peligro la calidad del aire y del agua en la Unión; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 59. | Toma nota de la creación de la Oficina británica de Protección del Medio Ambiente en noviembre de 2021, en virtud de la Ley de Medio Ambiente de 2021; pide a la Comisión que supervise si la Oficina dispone de competencias y recursos suficientes para poder hacer cumplir eficazmente las normas medioambientales, en consonancia con las obligaciones derivadas del Acuerdo de Comercio y Cooperación para el Reino Unido, y si efectivamente se aplican y hacen cumplir los compromisos medioambientales y el Derecho derivado del Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 60. | Constata que, en diciembre de 2022, el Gobierno del Reino Unido publicó un primer conjunto de objetivos jurídicamente vinculantes en materia de medio ambiente en virtud de la Ley de Medio Ambiente de 2021 y que, en enero de 2023, publicó el Plan de Mejora Medioambiental de 2023; pide una armonización estrecha y al alza de los objetivos de la Unión y del Reino Unido en materia de protección del clima y del medio ambiente y que se respete la igualdad de condiciones; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 61. | Destaca que el Reino Unido ha dejado de formar parte de la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas y no está sujeto ya al marco regulador de la Unión en materia de sustancias y mezclas químicas (Reglamento REACH de la Unión); subraya que el nuevo marco regulador del Reino Unido debe demostrar la misma solidez y transparencia que el Reglamento REACH de la Unión; pide a la Comisión que esté atenta a si se produce una regresión normativa o si hay divergencias en la gestión de la seguridad de las sustancias y mezclas químicas en el Reino Unido con respecto al Reglamento REACH de la Unión, en particular con vistas a la próxima revisión de dicho Reglamento REACH; pide a la Comisión que colabore con las autoridades británicas para garantizar un marco regulador estrechamente armonizado que aspire a garantizar el nivel más elevado posible de gestión de la seguridad de las sustancias y mezclas químicas en la Unión y el Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 62. | Pide al Gobierno y al Parlamento del Reino Unido que cooperen estrechamente con la Unión para alcanzar los objetivos establecidos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, también a través de sus respectivas políticas comerciales; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 63. | Pide a la Unión y al Reino Unido que colaboren para reforzar la protección del clima mundial aprovechando la estrecha cooperación desarrollada en respuesta a los retos en materia de seguridad energética que plantea la guerra de agresión ilegal de Rusia contra Ucrania; |

Servicios financieros

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 64. | Observa el carácter limitado del Acuerdo de Comercio y Cooperación en relación con los servicios financieros; reconoce que esta ausencia es consecuencia del deseo del Reino Unido de no debatir otros ámbitos de interés mutuo en el marco de las negociaciones del Acuerdo; celebra los planes para establecer un foro conjunto de regulación financiera entre la Unión y el Reino Unido que facilite el diálogo y la cooperación en cuestiones de servicios financieros [(18)](#ntr18-C_202404222ES.000101-E0018); recuerda que este foro no constituirá una parte formal del Acuerdo de Comercio y Cooperación y no debe proporcionar el mismo nivel de acceso o cooperación que un acuerdo global de servicios financieros; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 65. | Observa que la revisión del futuro marco normativo por parte del Gobierno británico y la consiguiente publicación del proyecto de ley de mercados y servicios financieros [(19)](#ntr19-C_202404222ES.000101-E0019), que propone derogar, sustituir o modificar el Derecho de la Unión mantenido en materia de servicios financieros, así como delegar una mayor responsabilidad en los reguladores del Reino Unido, demuestran un deseo de adoptar normas divergentes de las de la Unión en materia de servicios financieros; subraya que las divergencias normativas excesivas pueden tener efectos negativos en la cooperación financiera entre el Reino Unido y la Unión, y podrían socavar los flujos financieros y las actividades de las entidades financieras; acoge con satisfacción los recientes avances de la Unión en materia de legislación sobre servicios financieros, incluso cuando ello pueda dar lugar a divergencias normativas con respecto al Reino Unido, incluidas las relativas a criptomonedas, finanzas sostenibles, taxonomía, cotización y lucha contra el blanqueo de capitales; reconoce, no obstante, que el Reino Unido y la Unión pueden adoptar diferentes enfoques reguladores en el ámbito de los servicios financieros y no mantener necesariamente un régimen regulador armonizado; apoya los avances legislativos de la Unión en este ámbito; subraya, no obstante, los beneficios de la futura cooperación en materia de regulación y de la colaboración a la hora de elaborar e integrar normas internacionales; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 66. | Toma nota de que el Reino Unido pretende establecerse como centro mundial para las finanzas digitales y los criptoactivos por medio de una serie de iniciativas en materia de regulación y supervisión; insiste en que es importante desarrollar un enfoque coordinado y una cooperación reforzada en el ámbito de la regulación y la supervisión de los criptoactivos, con el fin de abordar y mitigar efectivamente los riesgos en materia de protección de los consumidores, integridad del mercado y blanqueo de capitales, así como sus efectos en el medio ambiente, y al objeto de prevenir el arbitraje regulador; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 67. | Observa que el Acuerdo de Comercio y Cooperación brinda a la Unión una oportunidad de desarrollar y reforzar su propia infraestructura y conocimientos especializados en materia de servicios financieros para fomentar la competitividad de las empresas, la inversión, la estabilidad económica y la protección de los consumidores; apoya firmemente la culminación de la unión de los mercados de capitales y la unión bancaria, sobre la base de un enfoque orientado al exterior, innovador y competitivo; reconoce que la City de Londres sigue siendo un centro internacional de servicios financieros de alcance mundial, y que las empresas de la Unión podrían beneficiarse del acceso a este centro [(20)](#ntr20-C_202404222ES.000101-E0020); reconoce la importancia de un sector de servicios financieros fuerte tanto para la Unión como para el Reino Unido y apoya los esfuerzos para mejorar la infraestructura y los conocimientos especializados de la Unión en materia de servicios financieros; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 68. | Apoya firmemente la cooperación continua entre la Unión y el Reino Unido en ámbitos relacionados con los asuntos financieros, económicos y monetarios de interés mutuo, como luchar a escala mundial contra el blanqueo de capitales, la financiación del terrorismo y los regímenes fiscales perniciosos, aplicar sanciones, combatir el fraude aduanero, garantizar unas condiciones de competencia equitativas y promover la estabilidad financiera mundial; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 69. | Recuerda que la Comisión considera que Gibraltar [(21)](#ntr21-C_202404222ES.000101-E0021) es un territorio que presenta deficiencias estratégicas en su sistema de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo que constituyen amenazas significativas para el sistema financiero de la Unión Europea; insta a la Comisión a que incluya disposiciones en el acuerdo con el Reino Unido sobre Gibraltar que garanticen unas normas equivalentes a las de la Unión en materia de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 70. | Reconoce que los estrechos vínculos económicos entre Irlanda e Irlanda del Norte se mantendrán a pesar de que Irlanda del Norte forme parte de un tercer país designado; apoya el reconocimiento de estos vínculos económicos, también por lo que respecta a la supervisión de las transacciones entre ambos territorios; pide que se adopten medidas para garantizar que estos vínculos no se vean alterados por cambios en los marcos normativos o jurídicos, en particular con respecto a los servicios prestados a los consumidores y a las pequeñas y medianas empresas, que no pueden aprovecharse de ser móviles; subraya la importancia de mantener y de continuar desarrollando vínculos económicos estrechos y minimizar las perturbaciones posteriores al Brexit, en particular con respecto a esta relación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 71. | Reconoce que, tras la entrada en vigor del Acuerdo de Comercio y Cooperación, varias empresas de servicios financieros con sede en Londres anunciaron su intención de establecer una nueva presencia en la Unión y de trasladar algunos activos a la Unión, con estimaciones de que el 44 % de las principales empresas de servicios financieros del Reino Unido anunciaban planes de traslado de personal u operaciones [(22)](#ntr22-C_202404222ES.000101-E0022), si bien hasta la fecha solo se han trasladado 7 000 puestos de trabajo fuera de Londres, muy por debajo de las estimaciones iniciales de 75 000 [(23)](#ntr23-C_202404222ES.000101-E0023); apoya los esfuerzos de los Estados miembros para tratar de atraer inversiones empresariales después del Brexit; señala que varias ciudades de la Unión han sido el centro de atención de la inversión en el sector de los servicios financieros después del Brexit, como París, Fráncfort, Ámsterdam, Luxemburgo y Dublín; observa que el documento «Peer review into the NCAs’ handling of relocation to the EU in the context of the UK’s withdrawal from the EU» [(24)](#ntr24-C_202404222ES.000101-E0024) (Revisión por pares de la gestión por parte de las autoridades nacionales competentes de la reubicación a la Unión en el contexto de la retirada del Reino Unido de la UE) de la Autoridad Europea de Valores y Mercados (AEVM) ha constatado algunas deficiencias en relación con la manera de gestionar el proceso de reubicación por parte de las autoridades competentes de los Estados miembros; señala, en este contexto, las buenas prácticas indicadas en el informe de revisión por pares, así como los principios específicos por sector de la AEVM sobre las reubicaciones desde el Reino Unido a la Europa de los Veintisiete [(25)](#ntr25-C_202404222ES.000101-E0025); acoge con satisfacción el seguimiento continuo por parte de las Autoridades Europeas de Supervisión de las prácticas de supervisión a la hora de evaluar la deslocalización de empresas a la Unión [(26)](#ntr26-C_202404222ES.000101-E0026); insiste en que hace falta seguir trabajando para culminar la unión bancaria y profundizar en la unión de los mercados de capitales, al objeto de evitar una mayor concentración de centros financieros y aprovechar los beneficios de las eficiencias de escala; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 72. | Recuerda el compromiso adquirido en la primera Declaración Conjunta que acompaña al Acuerdo de Comercio y Cooperación de firmar un memorando de entendimiento sobre cooperación en materia de regulación de los servicios financieros entre la Unión y el Reino Unido, que no constituiría un documento jurídico, sino que proporcionaría una base para una colaboración regular y estructurada; toma nota de que este memorando ha sido concluido y adoptado por la Comisión; celebra la firma satisfactoria de memorandos de entendimiento bilaterales entre los reguladores y supervisores de la Unión y del Reino Unido, tanto a escala de la Unión como de los Estados miembros, incluidos los acuerdos entre la Autoridad de Conducta Financiera y la Autoridad Bancaria Europea y la AEVM, un memorando de entendimiento multilateral con las autoridades nacionales competentes de la Unión y el Espacio Económico Europeo y memorandos de entendimiento individuales con las autoridades nacionales competentes [(27)](#ntr27-C_202404222ES.000101-E0027); |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 73. | Acoge con satisfacción la firma del memorando de entendimiento sobre cooperación en materia de servicios financieros entre la Unión y el Reino Unido por parte de la Comisión y el Ministerio del Tesoro británico, por el que se establece un marco para la cooperación en materia de regulación de los servicios financieros, incluido un Foro Conjunto de Regulación Financiera UE-Reino Unido; destaca que las partes en el Foro deben colaborar de forma leal y pide que utilicen el foro para detectar y abordar las amenazas mutuas para la estabilidad financiera y la protección de los consumidores, para prevenir y combatir el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, y para abordar los cambios e innovaciones en los mercados; destaca que el Foro debe operar de manera transparente y, en su caso, con la participación de las partes interesadas; sigue con interés, en consonancia con las actividades enumeradas en el memorando de entendimiento, los posibles debates futuros sobre decisiones de equivalencia con resultados coherentes respecto de las normas y los objetivos de la Unión, con el fin de ofrecer mayores beneficios de acceso al mercado, y recuerda que la equivalencia sigue siendo un proceso unilateral y autónomo; |

Energía

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 74. | Destaca, en el contexto de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y de la actual crisis energética, la importancia renovada de reforzar la cooperación en materia de energía entre la Unión y el Reino Unido a fin de evitar que se pongan mutuamente en peligro; señala la importancia de maximizar los beneficios mutuos en la mayor medida posible, en un sistema energético integrado e interconectado basado en principios técnicos y de mercado comunes; observa que el comercio de energía entre la Unión y el Reino Unido aumentó considerablemente a lo largo de 2022; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 75. | Pide un enfoque equilibrado y coordinado para alcanzar los objetivos del Pacto Verde y del plan REPowerEU y la independencia energética tanto para la Unión como para el Reino Unido; invita a ambas partes a que refuercen la cooperación tecnológica, el desarrollo de capacidades y el intercambio de datos en el sector de la energía; destaca la importancia de la cooperación en materia de I+D, también en el marco de Euratom, en el ámbito de las tecnologías críticas necesarias para la transición digital y ecológica; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 76. | A pesar de que el Reino Unido y la Unión hayan reafirmado sus ambiciones en materia de eficiencia energética y energías renovables para 2030, lamenta los recientes cambios en las políticas climáticas del Gobierno del Reino Unido, a saber, el aplazamiento a 2035 de la prohibición de la venta de nuevos vehículos de gasolina y diésel y de la eliminación progresiva de las nuevas calderas de gas para calefacción de los hogares; acoge con satisfacción, asimismo, el memorando de entendimiento sobre cooperación en materia de energía marina; destaca que la cooperación en el desarrollo de tecnologías renovables es importante tanto para la Unión como para el Reino Unido, y pide un mayor desarrollo de las tecnologías energéticas en consonancia con los objetivos en materia de cambio climático; pide que se establezca un marco eficaz para los acuerdos comerciales para los flujos de electricidad y para la estabilidad y previsibilidad del mercado de la energía, a fin de evitar manipulaciones de los precios y del mercado; pide que se acelere el despliegue de las energías renovables en el mar del Norte y se garantice al mismo tiempo una buena ordenación del territorio; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 77. | Expresa su preocupación por los resultados del análisis conjunto de costes y beneficios presentado por los respectivos gestores de redes de transporte en mayo de 2021, que pusieron de relieve un alto riesgo de manipulación y perturbación del mercado; recuerda que la propuesta de revisión del Reglamento sobre la integridad y la transparencia del mercado mayorista de la energía (REMIT) [(28)](#ntr28-C_202404222ES.000101-E0028) contiene nuevas disposiciones relativas a la vigilancia del mercado para los productores de terceros países y que estas se aplicarían al Reino Unido con el fin de aumentar la estabilidad y la previsibilidad del mercado; anima a ambas partes a redoblar sus esfuerzos para desarrollar acuerdos comerciales para los flujos de electricidad entre la Unión y el Reino Unido, tal como se establece en el artículo 312 del Acuerdo de Comercio y Cooperación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 78. | Recuerda que mantener vínculos sólidos entre los mercados de la energía del Reino Unido y de la Unión, en particular haciendo pleno uso de las interconexiones eléctricas existentes y previstas, redunda en interés de todos, y pide un desarrollo coordinado de las infraestructuras críticas entre la Unión y el Reino Unido, especialmente en el sector de la energía, para mejorar su solidez y reducir las posibilidades de perturbaciones en las infraestructuras y de fallos en el suministro de energía; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 79. | Hace hincapié en la situación única de la isla de Irlanda por lo que respecta al comercio de electricidad con el Reino Unido y señala que cualquier perturbación en el mercado único de la electricidad tendría consecuencias negativas para los consumidores y las empresas de la isla de Irlanda; pide que continúe aplicándose el acervo de la Unión en materia de energía en Irlanda del Norte, dado que es necesario para garantizar la continuidad del mercado único de la electricidad en la isla de Irlanda tras la retirada del Reino Unido de la Unión; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 80. | Subraya que la legislación vigente en materia de energía no aborda directamente ningún aspecto de las relaciones entre la Unión y el Reino Unido y pide una mayor cooperación en este ámbito, especialmente en lo que se refiere a la reducción de la demanda de energía, la promoción de la eficiencia energética y las capacidades de generación de energías renovables, ante el claro vínculo que existe entre ambas partes y el hecho de que cualquier decisión adoptada afecta a ambas; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 81. | Considera que unas normas comunes para la energía renovable marina y las infraestructuras de gasoductos son esenciales para facilitar los acuerdos comerciales en estos ámbitos con el Reino Unido, habida cuenta de la segunda edición de la Cumbre del Mar del Norte celebrada en Ostende en abril de 2023, en la que se acordó explotar el potencial de las energías renovables de manera más coordinada; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 82. | Expresa su preocupación por el hecho de que no se haya alcanzado ningún acuerdo importante a largo plazo para el comercio de electricidad entre el Reino Unido y la Unión; toma nota de que el mar del Norte es un motor de energía renovable y destaca el potencial de energía renovable de las costas del Reino Unido para la Unión; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 83. | Considera que un acuerdo sobre cooperación en materia de energía, que debería estar en consonancia con el acuerdo global sobre las relaciones futuras y basarse en una gobernanza sólida y unas condiciones de competencia equitativas, redundaría en interés mutuo de ambas partes con el fin de garantizar la continuidad de los flujos de energía, dado que las actuales disposiciones relativas a la energía del Acuerdo de Comercio y Cooperación expirarán en junio de 2026, si bien pueden prorrogarse; |

Pesca

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 84. | Señala que todavía no se conoce plenamente el impacto total del Brexit, sobre todo porque la plena aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación en relación con la pesca sigue en curso y no se completará hasta que finalice el período transitorio el 30 de junio de 2026; destaca la importancia de una aplicación fiel del Acuerdo, teniendo en cuenta que siguen surgiendo problemas; coincide con el informe de ejecución de la Comisión en que «continúan existiendo algunos retos», como la aplicación de los acuerdos comerciales de electricidad o la aplicación plena y correcta de las disposiciones sobre pesca; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 85. | Pide a la Comisión que adopte todas las medidas necesarias para asegurar que tras el 30 de junio de 2026 se mantenga el acceso recíproco a aguas y recursos pesqueros y que no se produzcan reducciones adicionales de cuotas de pesca para los pescadores de la Unión; pide que se racionalice el intercambio de cuotas pesqueras entre las partes y que sean manejables para el sector; insta a la Comisión a que mantenga abiertos todos los canales de negociación con el Reino Unido, con el objetivo de encontrar soluciones estables y duraderas que sean beneficiosas para ambas partes, aportar unas condiciones estables y predecibles para los pescadores y el sector pesquero en su conjunto y cubrir un período que vaya más allá de 2026; recuerda la coincidencia de los períodos de validez de las disposiciones del Acuerdo de Comercio y Cooperación sobre energía y sobre acceso recíproco a aguas y recursos pesqueros y señala la vinculación implícita entre estos dos ámbitos sectoriales en el Acuerdo; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 86. | Toma nota de la situación única de Irlanda debido a su frontera con Irlanda del Norte, el acuerdo de «vecindad» para el acceso recíproco a la zona de 0-6 millas náuticas y la dependencia histórica del acceso recíproco a las aguas británicas; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 87. | Expresa su profunda preocupación por la incertidumbre que genera la cláusula de revisión (artículo 510) del epígrafe quinto («Pesca») de la segunda parte del Acuerdo una vez hayan transcurrido cuatro años del final del período de ajuste; pide a la Comisión que participe con rapidez, firmeza y transparencia en las negociaciones para un acuerdo plurianual posterior a 2026, teniendo en cuenta al mismo tiempo la estabilidad, la viabilidad económica y la predictibilidad del sector; hace hincapié en que este acuerdo debe vincularse a la revisión general del Acuerdo de Comercio y Cooperación y no debe permitir nuevas pérdidas en las cuotas compartidas para la Unión; destaca, a este respecto, la importancia de mantener interrelacionados todos los aspectos del Acuerdo, en particular de vincular el acceso del Reino Unido al mercado único con las disposiciones del Acuerdo en materia de pesca; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 88. | Reitera que el acceso recíproco y continuado a aguas y recursos pesqueros ha de considerarse parte fundamental de las relaciones entre la Unión y el Reino Unido y que, por tanto, debe abordarse conjuntamente con las numerosas cuestiones relativas al comercio y el acceso al mercado único; recuerda a la Comisión la necesidad de garantizar que, a partir de 2026, el Acuerdo de Comercio y Cooperación se aplique de forma estable y duradera tras el período transitorio; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 89. | Recuerda que, en caso de que el Reino Unido decida limitar el acceso de los buques pesqueros de la Unión a las aguas británicas al final del período de ajuste, la Unión podría adoptar medidas para proteger sus intereses; que, de acuerdo con el propio Acuerdo de Comercio y Cooperación, estas medidas incluyen el restablecimiento de aranceles o contingentes para las importaciones de pescado del Reino Unido y la suspensión de otras partes del Acuerdo, en el supuesto de que se plantease un riesgo de graves dificultades económicas o sociales para las comunidades pesqueras de la Unión; subraya que, en este sentido, la Unión debería considerar vincular otras partes específicas del Acuerdo, como el acceso del Reino Unido al mercado europeo de la electricidad, así como otro sectores pertinentes en virtud del Acuerdo, con el acceso de la Unión a las aguas y a los recursos pesqueros británicos; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 90. | Reclama al Reino Unido que se abstenga de adoptar cualquier medida técnica unilateral que resulte discriminatoria; reitera que el Acuerdo de Comercio y Cooperación establece que las medidas técnicas han de ser proporcionadas, estar basadas en el mejor asesoramiento científico disponible, aplicarse por igual a los buques de ambas partes, y que deben notificarse por adelantado; destaca el papel del Comité Especializado en Pesca a la hora de buscar un enfoque común sobre las medidas técnicas y debatir cualquier medida que una parte pueda notificar a la otra; recuerda que el Acuerdo obliga a cada parte a justificar con precisión el carácter no discriminatorio de toda medida en este ámbito y evoca la necesidad de garantizar la sostenibilidad medioambiental a largo plazo, sobre la base de datos comprobables científicamente; reitera que es muy deseable que el Reino Unido se atenga de la forma más estricta posible a las normas de la Unión; subraya que debe haber una mayor coordinación con la Unión a este respecto y que deben existir procedimientos adecuados de notificación y participación; pide a la Comisión que preste especial atención al cumplimiento de estas condiciones y que responda con firmeza si el Reino Unido actúa de manera discriminatoria; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 91. | Destaca, en particular, que la designación de zonas marinas protegidas debe llevarse a cabo evitando toda discriminación, con fundamento científico y de manera proporcionada; hace hincapié en que las zonas marinas protegidas deben establecerse con objetivos de conservación bien definidos y no utilizarse como instrumento para restringir el acceso de extranjeros a las aguas; lamenta, a este respecto, el enfoque unilateral adoptado por el Reino Unido en relación con la designación de áreas con restricciones en torno al Dogger Bank y el hecho de que esté previsto utilizar esas áreas para otras actividades económicas; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 92. | Se opone a todas las decisiones adoptadas unilateralmente que establezcan posibilidades de pesca que contravengan el Derecho internacional o vayan en contra de los mejores dictámenes científicos disponibles, poniendo así en tela de juicio la credibilidad de los acuerdos internacionales y socavando la sostenibilidad de la explotación de los recursos compartidos; insta a la Comisión a que adopte todas las medidas necesarias y proporcionadas para resolver las disputas con los socios internacionales afectados y para asegurar el cumplimiento de las obligaciones internacionales; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 93. | Recuerda que el Brexit cambió las relaciones entre los países del Atlántico Norte; estima que el Brexit no debe utilizarse indebidamente para manipular la distribución de cuotas en los acuerdos septentrionales; insiste en que debe respetarse la distribución de las posibilidades de pesca que ha ido forjándose a lo largo de la historia, sobre la base siempre de los mejores datos y dictámenes científicos disponibles; pide a la Comisión que encuentre acuerdos de gestión de la pesca estables y a largo plazo con sus homólogos del Atlántico nororiental; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 94. | Expresa su preocupación por la concesión de licencias a los buques de la Unión; observa que los buques de menos de doce metros se encontraban entre los más perjudicados por los retrasos en la concesión de licencias de pesca o por la denegación de licencias, debido a que muchos de ellos no estaban equipados con sistemas de localización de buques durante todo el período de referencia; lamenta que el Acuerdo de Comercio y Cooperación no tuviera en cuenta las normas vigentes sobre los sistemas de localización de buques en virtud de la normativa de la Unión que también vinculaba al Reino Unido antes del Brexit; insta a la Comisión a que prosiga sus esfuerzos para llegar a un acuerdo sobre las cuestiones de concesión de licencias no resueltas, incluido el nivel de acceso de los buques pesqueros con licencia en las aguas del Reino Unido y las dependencias de la Corona, y a que desarrolle conjuntamente con el Reino Unido un futuro sistema de licencias que funcione en la práctica; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 95. | Observa que las cuestiones relativas a la concesión de licencias a los buques de la Unión tienen un mayor impacto para los pescadores a pequeña escala, especialmente los del norte de Francia y Normandía, ya que estas embarcaciones no pueden cambiar de zona de pesca; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 96. | Insta a las partes del Acuerdo a que redoblen sus esfuerzos de promoción de la pesca sostenible y la buena gobernanza pesquera a nivel internacional, fomentando el establecimiento de organizaciones regionales de ordenación pesquera; Insta, en particular, a la Comisión a que coopere con las autoridades británicas y con el resto de partes implicadas de cara al establecimiento de organizaciones regionales de ordenación pesquera en el Atlántico sur; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 97. | Expresa su preocupación por el impacto del desplazamiento del esfuerzo pesquero a raíz de la aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación, especialmente en el canal de la Mancha; pide a la Comisión que proponga un plan de gestión regional en el canal de la Mancha y el mar del Norte para mitigar este impacto y evitar la sobrepesca; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 98. | Celebra el hecho de que tanto la Unión Europea como el Reino Unido pertenezcan a la Alianza de Acción contra la Pesca INDNR, establecida en junio de 2022 para promover la ambición y la acción en la lucha contra la pesca INDNR; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 99. | Reitera su llamamiento a la Comisión para que asuma su función como representante de la Unión en sus contactos con terceros países de manera que pueda proponer modelos de gestión participativa reforzada y de cogestión en situaciones transfronterizas con terceros países; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 100. | Hace hincapié en que es necesario garantizar que el trabajo del Comité Especializado en Pesca es transparente y que el Parlamento es informado de forma periódica sobre su trabajo y las decisiones adoptadas; |

Coordinación en materia de seguridad social

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 101. | Observa con satisfacción que la aplicación del Protocolo relativo a la coordinación de la seguridad social recogido en el Acuerdo de Comercio y Cooperación no ha sido problemática hasta la fecha y que en 2021 y 2022 no se detectaron problemas estructurales; destaca, no obstante, la importancia de que el Protocolo sea dinámico y se ajuste a las revisiones de la normativa en materia de coordinación de la seguridad social; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 102. | Observa que, en 2021, el Comité Especializado en Coordinación de la Seguridad Social adoptó modificaciones a los anexos del Protocolo para confirmar que los Estados miembros seguían permitiendo que los trabajadores desplazados a o desde el Reino Unido tuvieran la cobertura de seguridad social del Estado emisor con arreglo a condiciones específicas; observa asimismo que en 2022 se adoptaron medidas preparatorias para aplicar las disposiciones financieras relativas al reembolso del coste de las prestaciones en especie por enfermedad abonadas por un Estado distinto del competente; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 103. | Acoge con satisfacción la adopción por el Comité Especializado en Coordinación de la Seguridad Social de la Decisión 1/2023 por la que se aprueba el uso del intercambio electrónico de información sobre seguridad social (EESSI, por sus siglas en inglés) en el marco del Acuerdo de Comercio y Cooperación [(29)](#ntr29-C_202404222ES.000101-E0029) en el contexto del Protocolo, así como que se estudie la posibilidad de que las partes pertinentes de las decisiones y recomendaciones de la Comisión Administrativa de Coordinación de los Sistemas de Seguridad Social pasen a ser aplicables en el contexto del Protocolo mediante una recomendación del Comité Especializado; reitera su llamamiento a los Estados miembros para que velen por que el EESSI sea plenamente operativo lo antes posible y para que aprovechen las oportunidades que brindan los fondos de la Unión existentes para aplicar plenamente el EESSI y seguir digitalizando la administración pública; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 104. | Expresa su preocupación por los recientes acontecimientos que pueden socavar las disposiciones sobre igualdad de condiciones del Acuerdo de Comercio y Cooperación en el ámbito laboral y social en el Reino Unido; lamenta profundamente, a este respecto, la derogación, en julio de 2022, de la prohibición impuesta a las agencias de empleo de proporcionar personal temporal para sustituir a los trabajadores que participan en una acción colectiva, lo que menoscaba el derecho de los trabajadores a emprender acciones colectivas, incluido el derecho de huelga; pide al Gobierno del Reino Unido que adopte las medidas necesarias para que se respeten los principios de igualdad de condiciones establecidos en el articulado del Acuerdo de Comercio y Cooperación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 105. | Observa que, en junio de 2021, el Gobierno del Reino Unido anunció su intención de crear un único organismo para velar por los derechos laborales encargado de garantizar una supervisión centralizada de su normativa en materia laboral [(30)](#ntr30-C_202404222ES.000101-E0030), con el objetivo de mejorar la coordinación y la eficacia de los órganos existentes y ampliar la aplicación a nuevos ámbitos; observa, no obstante, que hasta la fecha no se ha avanzado más en la propuesta; pide a la Comisión que siga supervisando de cerca la aplicación de las normas laborales y sociales pertinentes, tal como exige el Acuerdo de Comercio y Cooperación, así como cualquier evolución en este sentido, y que prosiga sus esfuerzos junto con el Gobierno del Reino Unido para garantizar el pleno cumplimiento del Acuerdo; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 106. | Lamenta profundamente el trato discriminatorio que el Reino Unido dispensó a los trabajadores de cinco Estados miembros de la Unión en 2021 en lo que respecta a la reducción de las tasas de los visados de trabajo de larga duración; lamenta asimismo la posterior renuncia del Reino Unido al artículo 18, apartado 2, de la Carta Social Europea y la consiguiente supresión de las reducciones de las tasas de los visados de trabajo para todos los ciudadanos de la Unión a partir de febrero de 2022; pide a la Comisión que tome todas las medidas necesarias en este sentido y siga planteando esta cuestión a través del Consejo de Asociación y del Comité Especializado en Comercio en materia de Igualdad de Condiciones para una Competencia Abierta y Justa y el Desarrollo Sostenible; |

Cooperación policial y judicial en materia penal

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 107. | Recuerda que la aplicación de la tercera parte del Acuerdo de Comercio y Cooperación, relativa a la cooperación policial y judicial en materia penal, está condicionada al respeto de la democracia, el Estado de Derecho y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en particular los establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH), y al compromiso con un alto nivel de protección de los datos personales; recuerda la importancia de una cooperación policial y judicial eficaz, estrecha y mutuamente beneficiosa entre la Unión y el Reino Unido, habida cuenta de su proximidad geográfica y de los retos compartidos; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 108. | Hace hincapié en que el CEDH es un instrumento jurídicamente vinculante en el Reino Unido y en que las propuestas legislativas deben ser compatibles con sus normas y estar en consonancia con los derechos y libertades previstos en él; subraya que el artículo 524 del Acuerdo de Comercio y Cooperación establece que la cooperación entre la Unión y el Reino Unido se basa en la importancia de aplicar plenamente los derechos y libertades de ese Convenio a nivel nacional; expresa su preocupación por los debates en el Reino Unido sobre su salida del CEDH y recuerda las preocupaciones expresadas por la comisaria para los Derechos Humanos del Consejo de Europa a este respecto [(31)](#ntr31-C_202404222ES.000101-E0031); recuerda la disposición del Acuerdo de Comercio y Cooperación sobre la posible denuncia de esa parte del Acuerdo en caso de que el Reino Unido o un Estado miembro denuncie el CEDH; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 109. | Expresa su profunda preocupación por los procesos legislativos en curso en el Reino Unido que pondrían en peligro estas condiciones, a saber, el proyecto de ley sobre el Derecho de la Unión mantenido, el segundo proyecto de ley sobre protección de datos e información digital y el proyecto de ley sobre migración ilegal; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 110. | Recuerda que la tercera parte del Acuerdo de Comercio y Cooperación permite un amplio flujo de datos entre la Unión y el Reino Unido, como el intercambio de datos de ADN, el intercambio de datos del registro de nombres de los pasajeros y el intercambio de información de los registros de antecedentes penales; subraya, por tanto, que es de suma importancia que el Reino Unido garantice que el nivel de protección sea esencialmente equivalente al ofrecido por la Unión Europea a fin de evitar poner en peligro los niveles de protección de la Unión —y, por consiguiente, los derechos fundamentales de los ciudadanos de la Unión— cuando se compartan datos con el Reino Unido; pide, por tanto, a la Comisión que examine atentamente las repercusiones del segundo proyecto de ley británico sobre protección de datos e información digital en los derechos de protección de datos de los ciudadanos de la Unión; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 111. | Subraya el grave riesgo que supone una transferencia ulterior de datos personales a países no pertenecientes a la Unión que no ofrezcan un nivel de protección adecuado; recuerda que un destinatario primario de datos personales solo puede transferirlos ulteriormente si el destinatario también está sujeto a normas que ofrezcan un nivel de protección adecuado; hace hincapié, por tanto, en que el Reino Unido debe garantizar que sus transferencias de datos a terceros países se basen en las salvaguardias adecuadas y que se garantice un nivel de protección de datos equivalente al ofrecido por la Unión Europea; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 112. | Destaca que promulgar el segundo proyecto de ley sobre protección de datos e información digital del Reino Unido en su forma actual podría poner aún más en peligro la decisión de adecuación concedida al Reino Unido; recuerda que la Comisión se ha comprometido a seguir de cerca la situación y derogar las decisiones de adecuación si la protección de la privacidad en el Reino Unido deja de ser «sustancialmente equivalente»; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 113. | Lamenta profundamente las disposiciones del nuevo segundo proyecto de ley sobre protección de datos e información digital que introducirían nuevos poderes legislativos delegados para que el Gobierno del Reino Unido legalice el tratamiento de datos para fines de seguridad nacional, aplicación de la ley y acceso de las autoridades públicas a los datos personales en poder de entidades privadas; expresa su profunda preocupación por la introducción de poderes legislativos delegados que permitirían que el Gobierno del Reino Unido modificara algunos aspectos fundamentales de la legislación en materia de protección de datos mediante disposiciones de Derecho derivado; destaca los riesgos que plantean estos poderes delegados para la seguridad jurídica y el futuro de la decisión de adecuación relativa al Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 114. | Condena la exención amplia y general respecto a los principios de protección de datos y a los derechos de los interesados en relación con el tratamiento de datos personales prevista por el Reino Unido en su ley sobre protección de datos personales en lo que atañe a la inmigración; considera que la exención en aquellos casos en los que el ejercicio de los derechos de los interesados ponga en peligro el control efectivo de la inmigración, o en el marco de la investigación o detección de actividades que socaven el mantenimiento de un control efectivo de la inmigración, no respeta el principio de seguridad jurídica y, por lo tanto, no es suficiente para evitar decisiones arbitrarias; pide a la Comisión que siga de cerca la evolución del proceso de revisión judicial del segundo proyecto de ley sobre protección de datos e información digital en relación con la exención en el ámbito de la inmigración; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 115. | Expresa su preocupación por el hecho de que el segundo proyecto de ley sobre protección de datos e información digital del Reino Unido permita la toma de decisiones automatizada; subraya que esta ley privaría a las personas de su derecho —protegido en la Unión en virtud de su Reglamento General de Protección de Datos [(32)](#ntr32-C_202404222ES.000101-E0032) y a escala internacional en virtud del Convenio para la protección de las personas con respecto al tratamiento automatizado de datos de carácter personal— a no ser objeto de una decisión basada únicamente en el tratamiento automatizado (incluida la elaboración de perfiles) que tenga un efecto jurídico o similarmente significativo para ellas; pide a la Comisión que supervise de cerca la situación de manera permanente; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 116. | Lamenta profundamente las disposiciones del nuevo segundo proyecto de ley sobre protección de datos e información digital del Reino Unido que debilitan las obligaciones de los responsables del tratamiento de datos y los encargados del tratamiento de datos, entre ellas las nuevas disposiciones que únicamente exigen el nombramiento de un responsable principal para llevar a cabo el tratamiento, lo que es probable que suponga un riesgo elevado para las personas; lamenta, asimismo, las disposiciones por las que se suprime el requisito de designar a un representante sujeto a las normas de protección de datos del Reino Unido no establecido en ese país para los responsables y encargados del tratamiento, así como las disposiciones que eliminan la obligación de consultar a la autoridad de control del Reino Unido en materia de protección de datos antes del tratamiento cuando la evaluación del responsable del tratamiento de los datos indique que es probable que el tratamiento suponga un riesgo elevado; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 117. | Expresa su preocupación por las cláusulas del nuevo segundo proyecto de ley sobre protección de datos e información digital del Reino Unido que socavarían la independencia de la Oficina del Comisionado de Información e introducirían competencias que permitirían al Gobierno interferir en el ejercicio de las funciones de la Oficina; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 118. | Destaca que la autoridad de control del Reino Unido en materia de protección de datos ha detectado múltiples casos de incumplimiento y que sus estadísticas muestran tasas muy bajas de aplicación de medidas coercitivas; recuerda que, para garantizar un elevado nivel de protección de datos, las normas previstas deben cumplirse y las personas deben tener acceso a un procedimiento de reclamación eficaz; manifiesta asimismo su preocupación por el cambio introducido en relación con la negativa a dar curso a una reclamación y la inclusión de criterios como los recursos de que dispone la Oficina, lo que tendrá un efecto negativo en la eficacia de las reclamaciones; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 119. | Recuerda que los programas de vigilancia masiva del Reino Unido no se ajustan a un nivel de protección de datos sustancialmente equivalente al de la normativa de la Unión en materia de protección de datos; reitera su llamamiento al Reino Unido para que tenga en cuenta la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en este ámbito; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 120. | Insta al Reino Unido a que cumpla los requisitos de protección de datos en el tratamiento de los datos del registro de nombres de los pasajeros, de conformidad con el artículo 552 del Acuerdo de Comercio y Cooperación; lamenta el prolongado período transitorio, de tres años, que está retrasando la aplicación del requisito de suprimir los datos personales de los pasajeros tras su salida del país; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 121. | Subraya que el artículo 541 del Acuerdo de Comercio y Cooperación prevé un procedimiento de modificación en caso de que la legislación de la Unión relativa al marco de Prüm se modifique sustancialmente; recuerda, por tanto, que la participación del Reino Unido en el marco de Prüm recientemente revisado no es automática y debe estar condicionada a que el Reino Unido mantenga sus actuales normas en materia de derechos humanos y garantice un marco adecuado de protección de datos y unas salvaguardias jurídicas efectivas, que constituyen requisitos previos esenciales para permitir la cooperación policial y judicial en asuntos penales; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 122. | Recuerda que las dos decisiones de adecuación relativas al Reino Unido expiran en 2025 y que la Comisión puede intervenir en cualquier momento si el Reino Unido se desvía del nivel de protección de los datos actualmente en vigor; recuerda que, para beneficiarse de estas decisiones de adecuación, el Reino Unido está sujeto a la jurisdicción del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y debe estar adherido al CEDH; señala que, en lo que respecta a la necesaria revisión dentro de dos años de la decisión de adecuación sobre la transferencia de datos personales al Reino Unido, es de suma importancia que la garantía de los derechos protegidos por el CEDH no sea negociable y que el Parlamento Europeo vigile regularmente de cerca cualquier incumplimiento; pide a las autoridades del Reino Unido que se abstengan de adoptar cualquier legislación que ponga en peligro el nivel adecuado de protección; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 123. | Lamenta profundamente el aumento sustancial del número de ciudadanos de la Unión a los que se ha denegado la entrada en el Reino Unido y que han sido posteriormente retornados tras el fin del período transitorio; lamenta que el Reino Unido haya aplicado un trato diferenciado en términos de tasas de visado a los ciudadanos de varios países de la Unión; expresa su preocupación por que los procedimientos de visado para los ciudadanos de la Unión sean largos y onerosos; pide al Reino Unido que no discrimine a los ciudadanos de la Unión por razón de su nacionalidad, ya sea en la inscripción en el sistema de registro de ciudadanos de la Unión o en relación con la circulación y los visados; destaca que estas prácticas van en contra de los principios de reciprocidad y no discriminación establecidos en el Acuerdo de Comercio y Cooperación, y pide a la Comisión que siga de cerca estos hechos; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 124. | Recuerda que el derecho fundamental a un juicio justo incluye, entre otros, el derecho a la información, el derecho a la interpretación y la traducción, el derecho a asistencia letrada, el derecho a la presunción de inocencia y el derecho a estar presente en el juicio, así como las garantías especiales para los menores sospechosos o acusados en procesos penales y el derecho a la asistencia jurídica gratuita, todo lo cual también debe garantizarse en el marco de la cooperación judicial en asuntos penales con terceros países; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 125. | Recuerda que, para garantizar la eficacia de los procedimientos de extradición, la orden de detención debe ejecutarse con carácter de urgencia y, en caso de que la persona no preste su consentimiento a la extradición, debe celebrarse una audiencia en un plazo de veintiún días a partir de la detención; recuerda que, para salvaguardar el derecho fundamental a un juicio justo, estos plazos no deben superarse; pide al Reino Unido que respete los plazos establecidos en el Acuerdo de Comercio y Cooperación para facilitar la aplicación de la asistencia judicial mutua entre los Estados miembros y el Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 126. | Recuerda que, de conformidad con el artículo 525, apartado 1, del Acuerdo de Comercio y Cooperación, la cooperación policial y judicial en asuntos penales entre la Unión y el Reino Unido se basa en el compromiso histórico de las partes de garantizar un alto nivel de protección de los datos personales, también en relación con la cooperación con Europol y Eurojust; insiste en que los intercambios de datos personales con las agencias de justicia y asuntos de interior solo deben permitirse cuando se garanticen las normas de protección de datos de la Unión y se respeten los derechos humanos; |

Participación en programas de la Unión

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 127. | Recuerda que el Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y el Reino Unido incluye una parte relativa a la participación del Reino Unido en los programas de la Unión, la buena gestión financiera y las disposiciones financieras; considera que las condiciones y normas establecidas en esa parte constituyen una base justa para la participación del Reino Unido y ayudarían a garantizar la protección de los intereses financieros de la Unión; considera que la participación de terceros países en programas de la Unión aporta considerables beneficios a la Unión y contribuye a reforzar los vínculos entre la Unión y sus socios; lamenta, sin embargo, la falta general de una dimensión regional y de programas Interreg con el Reino Unido como socio no perteneciente a la Unión; reitera su llamamiento [(33)](#ntr33-C_202404222ES.000101-E0033) para que se exploren las posibilidades de participación del Reino Unido y de partes del Reino Unido en los programas de la Unión; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 128. | Lamenta que el Reino Unido haya dejado de tener acceso a los programas de investigación de la Unión como consecuencia de su retirada de la Unión, y destaca la importancia y los beneficios mutuos de una cooperación continuada en materia de investigación e innovación entre la Unión y el Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 129. | Acoge con satisfacción el acuerdo político alcanzado por la Comisión y el Gobierno del Reino Unido sobre la asociación del Reino Unido a Horizonte Europa y Copernicus, en la medida en que finalmente aporta claridad a todos los beneficiarios que participan en los programas en el Reino Unido y en Europa; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 130. | Subraya que el acuerdo de asociación del Reino Unido a Horizonte Europa se aplica únicamente al programa actual, sin perjuicio de la participación del Reino Unido en futuros programas de investigación de la Unión ni de su contribución financiera a estos; pide la plena participación del Parlamento Europeo en la futura aplicación de la asociación del Reino Unido a Horizonte Europa y a futuros programas de investigación de la Unión; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 131. | Hace hincapié en que debe alcanzarse un equilibrio justo entre las contribuciones del Reino Unido a Horizonte Europa y al programa Copernicus y los beneficios que recibirá a cambio, incluida la necesidad de tener en cuenta los beneficios adicionales derivados de la cooperación entre la Unión y el Reino Unido; acoge con satisfacción la actitud receptiva de la Comisión en la renegociación de las contribuciones del Reino Unido y espera que el Reino Unido adopte un enfoque similar y flexible; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 132. | Expresa su preocupación por el nuevo acuerdo presupuestario relativo a la contribución financiera del Reino Unido a Horizonte Europa en caso de rendimiento insuficiente, ya que difiere del procedimiento y los principios establecidos inicialmente en el Acuerdo de Comercio y Cooperación; lamenta que el nuevo acuerdo incluya un mecanismo de corrección automática para la contribución financiera del Reino Unido con efecto retroactivo, que no se negoció como parte del Acuerdo de Comercio y Cooperación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 133. | Lamenta profundamente la decisión unilateral y política del Gobierno del Reino Unido de no participar en los programas Erasmus+, Europa Creativa y del Cuerpo Europeo de Solidaridad, a pesar de la apertura mostrada por el equipo negociador de la Unión; está convencido de que esta decisión supondrá una pérdida para ambas partes, ya que se priva a las personas y organizaciones de la Unión y del Reino Unido de las oportunidades trascendentales que ofrecen los proyectos de intercambio y cooperación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 134. | Observa que numerosas partes interesadas de los ámbitos de la educación, la cultura y la juventud, tanto en la Unión como en el Reino Unido, piden que el Reino Unido vuelva a asociarse a los programas Erasmus + y Europa Creativa, al Cuerpo Europeo de Solidaridad y al programa Horizonte Europa; pide que se aborde esta cuestión en diferentes contextos políticos y que se estudien soluciones prácticas e intermedias para mitigar la pérdida de oportunidades; subraya que, en caso de que el Reino Unido desee volver a asociarse a los programas de la Unión, su contribución financiera debe ser justa y garantizar la inclusión y la diversidad de los participantes en los programas; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 135. | Reconoce la excesiva burocracia creada por la retirada del Reino Unido de la Unión; observa con preocupación las incertidumbres y dificultades que han surgido para estudiantes, profesores, artistas y profesionales de la cultura que desean estudiar, enseñar, actuar y trabajar en el Reino Unido, en particular la falta de información disponible sobre los requisitos administrativos y la carga administrativa sin precedentes que acarrea a los consulados y a las administraciones del Reino Unido y de los Estados miembros; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 136. | Observa con satisfacción que varias instituciones y organizaciones educativas, juveniles y culturales de la Unión y del Reino Unido mantienen sus relaciones sobre una base bilateral a pesar de la falta de financiación y del aumento de la carga y los obstáculos administrativos; expresa su preocupación por que no todas las organizaciones puedan permitirse los recursos humanos adicionales que requiere mantener o proseguir esas relaciones; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 137. | Subraya los beneficios significativos del programa Erasmus + no solo para los estudiantes de educación superior, los estudiantes de educación y formación profesionales, los estudiantes adultos y los jóvenes, sino también para los profesores, académicos, investigadores, el personal administrativo y, en general, para las instituciones educativas y la sociedad en su conjunto, que no pueden medirse por el tamaño de su dotación financiera; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 138. | Lamenta la estrechez de miras del enfoque centrado en la rentabilidad adoptado por el Gobierno del Reino Unido en relación con el programa Erasmus+, que no tiene en cuenta los numerosos beneficios en términos de intercambio de conocimientos y capacidades transferibles para estudiantes, profesores y personal administrativo, la contribución del programa a la diversidad en los campus universitarios y en las instituciones educativas, el aumento del entendimiento mutuo, la reducción de los prejuicios y la discriminación, la exposición de los estudiantes y los profesores del Reino Unido a sus colegas europeos, y su contribución a la ampliación de las perspectivas y oportunidades de sus participantes, así como la mejora de su empleabilidad; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 139. | Acoge con satisfacción las observaciones del ministro para Europa, Leo Docherty, en las que reconoce que la participación en el programa Erasmus+ ha sido «muy beneficiosa» para el Reino Unido [(34)](#ntr34-C_202404222ES.000101-E0034); |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 140. | Observa que, en el momento del referéndum sobre la Unión en 2016, un 5 % de los estudiantes del Reino Unido eran ciudadanos de la Unión procedentes de los otros veintisiete Estados miembros [(35)](#ntr35-C_202404222ES.000101-E0035), lo que implica que constituían una parte importante del total de estudiantes extranjeros en el Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 141. | Observa que algunos proyectos Erasmus+ del período de programación 2014-2020, en los que participaban organizaciones del Reino Unido, seguían desarrollándose en mayo de 2023, lo que dificulta la evaluación adecuada del impacto total de la retirada del Reino Unido del programa Erasmus+; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 142. | Toma nota de la creación del programa Turing Scheme por parte del Gobierno del Reino Unido; lamenta, no obstante, que este programa solo abarque la movilidad de los estudiantes salientes y deje al margen los sectores de la juventud y el deporte [(36)](#ntr36-C_202404222ES.000101-E0036); señala que el programa Turing Scheme, que aplica el enfoque centrado en la rentabilidad del Gobierno del Reino Unido, no puede considerarse, por tanto, un sustituto equivalente de Erasmus +; subraya la importancia de la movilidad del personal que actualmente no está cubierta por el programa Turing Scheme; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 143. | Observa que, entre las inquietudes manifestadas por las partes interesadas del Reino Unido sobre el funcionamiento del programa Turing Scheme en comparación con Erasmus+, se encuentran la ausencia de disposiciones para apoyar la movilidad del personal, la limitada financiación para los intercambios no universitarios y la necesidad de solicitar financiación con carácter anual [(37)](#ntr37-C_202404222ES.000101-E0037); |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 144. | Acoge con satisfacción la nueva posibilidad que tienen los beneficiarios de la beca de movilidad Erasmus+ de dedicar el 20 % de la financiación de la beca a la movilidad internacional saliente fuera de los treinta y tres países del programa Erasmus+; observa, no obstante, que esta parte no puede dedicarse totalmente a un país socio concreto y claramente no compensa las oportunidades perdidas como consecuencia de la retirada del Reino Unido del programa Erasmus+; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 145. | Acoge con satisfacción la creación del programa Taith por parte del Gobierno galés, que comprende tanto la movilidad entrante como la saliente; observa que este programa, al igual que el programa Turing Scheme, no comprende el sector del deporte, pero sí respalda las medidas de movilidad para equipos deportivos; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 146. | Acoge con satisfacción el trabajo que está llevando a cabo actualmente el Gobierno escocés para crear un programa similar que abarque tanto la movilidad entrante como la saliente; pide al Gobierno escocés que estudie la posibilidad de abarcar, mediante su programa, los mismos ámbitos de la educación y la formación, la juventud y el deporte que el programa Erasmus +; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 147. | Acoge con satisfacción la decisión del Gobierno irlandés de financiar la movilidad Erasmus+ para estudiantes de universidades de Irlanda del Norte, independientemente de su nacionalidad, matriculándolos en universidades irlandesas durante la duración del intercambio; toma nota del trabajo que está llevando a cabo actualmente el Gobierno irlandés para desarrollar un sistema similar para los estudiantes de educación y formación profesionales; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 148. | Manifiesta su preocupación por la importante disminución del número de estudiantes de la Unión que estudian en universidades del Reino Unido, que se redujo un 50 % en el caso de los estudiantes de primer año entre 2020-2021 y 2021-2022, en comparación con el número de estudiantes procedentes de otras regiones [(38)](#ntr38-C_202404222ES.000101-E0038); subraya que esta situación está claramente relacionada con la retirada del Reino Unido del programa Erasmus+, el fin de las normas de igualdad de trato en relación con las tasas académicas y las becas para estudiantes de la Unión y la dificultad de obtener visados de estudiante; observa que los estudiantes europeos contribuyeron a la diversidad en una amplia gama de disciplinas, mientras que los estudiantes internacionales de fuera de la Unión tienden a concentrarse en disciplinas concretas, como ingeniería y empresariales; observa que las universidades del Reino Unido acogen a un número cada vez mayor de estudiantes extranjeros, en particular de la India y China [(39)](#ntr39-C_202404222ES.000101-E0039), [(40)](#ntr40-C_202404222ES.000101-E0040), que contribuyen a su estabilidad financiera; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 149. | Observa que muchas universidades del Reino Unido pueden ser consideradas entre las mejores del mundo [(41)](#ntr41-C_202404222ES.000101-E0041); señala que el fin de los proyectos de cooperación entre estas universidades y las universidades de la Unión es perjudicial para la investigación y la excelencia académica de Europa; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 150. | Observa que once universidades del Reino Unido participan en alianzas a través de la iniciativa «Universidades Europeas»; lamenta que su participación finalice cuando expiren las alianzas de primera generación (al final de 2024); señala que las universidades británicas pueden formar parte de las alianzas universitarias europeas, pero ya no pueden incluirse en la estructura de gobernanza, lo que las relega de facto a la condición de socio de segunda clase; alienta su asociación continuada por medio de la iniciativa «Universidades Europeas»; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 151. | Observa que las numerosas asociaciones que las universidades del Reino Unido mantuvieron con sus homólogas de la Unión por medio del programa Erasmus+ deben renegociarse bilateralmente una por una, lo que supone el riesgo de que algunas universidades más pequeñas queden excluidas; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 152. | Reitera que la cooperación en materia de investigación entre las universidades europeas, especialmente en los ámbitos de la ciencia y la innovación, es fundamental a este respecto; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 153. | Destaca que todos los países vecinos y afines interesados, entre ellos el Reino Unido, son bienvenidos y pueden asociarse al programa Erasmus+ y contribuir así a los sistemas educativos europeos; lamenta que el Reino Unido no participe en las iniciativas y medidas destinadas a crear un verdadero Espacio Europeo de Educación de aquí a 2025, lo que complica aún más la cooperación; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 154. | Subraya que el Reino Unido sigue participando en el Espacio Europeo de Educación Superior («proceso de Bolonia»); insta al Reino Unido, a la Comisión y a los Estados miembros a que prosigan su labor en pro del pleno reconocimiento mutuo de las cualificaciones académicas; |

Cultura

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 155. | Lamenta la ausencia de disposiciones relacionadas con la cultura y los sectores cultural y creativo en el Acuerdo de Comercio y Cooperación tras la retirada del Reino Unido de la Unión y el fin de la participación del Reino Unido en la libre circulación, que ha derivado en obstáculos administrativos para los artistas itinerantes, especialmente para los artistas emergentes e independientes; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 156. | Anima a establecer una nueva cooperación continua entre los artistas de la Unión y del Reino Unido y otros profesionales de los sectores e industrias culturales y creativos; lamenta que el número de ciudadanos de la Unión que trabajan en las industrias y los sectores culturales y creativos en el Reino Unido haya disminuido desde el Brexit; |

Juventud

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 157. | Lamenta la ausencia de disposiciones relativas a la juventud, los intercambios y proyectos juveniles, los diálogos con la juventud y el voluntariado en el Acuerdo de Comercio y Cooperación; expresa su preocupación por el hecho de que casi ninguno de los proyectos juveniles financiados anteriormente por Erasmus + y el Cuerpo Europeo de Solidaridad en los que participan niños en edad escolar se estén financiando a través del programa Turing Scheme del Gobierno del Reino Unido; observa que los viajes escolares y la movilidad de los jóvenes se ven obstaculizados por las nuevas normas de entrada al Reino Unido y la necesidad de que las escuelas paguen un visado para todos los alumnos; pide, por tanto, que se cree un programa de viajes para grupos de jóvenes dirigido a menores de dieciocho años; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 158. | Señala que el sector de los au pair se ha visto gravemente afectado por el Brexit y las nuevas normas de inmigración del Reino Unido, ya que los au pair de la Unión no pueden beneficiarse del visado del programa de movilidad juvenil, como es el caso de los au pair de determinados países fuera de la Unión; destaca que todos los países vecinos y afines interesados, entre ellos el Reino Unido, son bienvenidos y pueden asociarse al programa del Cuerpo Europeo de Solidaridad, lo que fomenta las oportunidades de voluntariado y la colaboración entre jóvenes de toda Europa; |

Deporte

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 159. | Lamenta la ausencia de disposiciones relacionadas con el desarrollo de capacidades de las organizaciones profesionales y de base, las asociaciones y los intercambios en los ámbitos del deporte y el deporte electrónico en el Acuerdo de Comercio y Cooperación, lo que afecta negativamente al sector de los deportes tanto en la Unión como en el Reino Unido; observa que el programa Turing Scheme, que sustituye al programa Erasmus+, no tiene una parte dedicada al deporte, lo que crea una laguna con respecto a los proyectos de cooperación deportiva; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 160. | Observa que el sector deportivo del Reino Unido ya no invoca la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto Bosman, de 15 de diciembre de 1995 [(42)](#ntr42-C_202404222ES.000101-E0042), que permite la libre circulación de jugadores y deportistas dentro de la Unión; observa con preocupación que esta situación, junto con el requisito de obtener un permiso de trabajo para jugar en el Reino Unido, afecta negativamente a la participación de deportistas de la Unión en equipos o competiciones profesionales del Reino Unido al limitar potencialmente su número; |

Regiones afectadas

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 161. | Subraya la importancia de cuantificar los efectos del Acuerdo de Comercio y Cooperación, incluidas las repercusiones sociales, a escala regional con el fin de adoptar medidas individualizadas para las regiones más afectadas, así como sus comunidades y empresas públicas y privadas; pide a la Comisión que ayude a los Estados miembros a utilizar con mayor eficacia y en su totalidad los fondos de la Reserva de Adaptación al Brexit para promover y apoyar a los sectores afectados, como el sector pesquero y las comunidades costeras; pide, a este respecto, que se ofrezca un apoyo específico a las pymes situadas en regiones fronterizas y cuya actividad dependa especialmente del mercado del Reino Unido; |

Cooperación en materia de política exterior y de seguridad

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 162. | Lamenta que, más allá de ámbitos como la ciberseguridad, la lucha contra el terrorismo y las armas de destrucción masiva, el Acuerdo de Comercio y Cooperación no incluya disposiciones sobre cooperación en política exterior y defensa, debido a la falta de voluntad del Reino Unido para negociar dichas disposiciones; habida cuenta del papel activo que ha desempeñado el Reino Unido en la seguridad y la defensa europeas, elogia las contribuciones del Reino Unido al apoyo a la seguridad y la integridad territorial de Ucrania; recuerda, no obstante, a la luz del ataque a la arquitectura de seguridad europea que supone la guerra de agresión rusa contra Ucrania, que la firma de un marco estructurado de cooperación en asuntos exteriores y de seguridad entre la Unión Europea y el Reino Unido sería más eficaz que la actual cooperación ad hoc; señala la necesidad de intensificar el diálogo con el Reino Unido sobre posibles vías para un diálogo, una cooperación y una coordinación periódicos y estructurados en materia de política exterior, de seguridad y de defensa, en consonancia con lo dispuesto en la declaración política de 2021, y también en el marco de la asociación UE-OTAN, las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Consejo de Europa, la Comunidad Política Europea y otros foros internacionales; subraya la importancia de coordinar los regímenes de sanciones; acoge con satisfacción el debate sobre política exterior común y seguridad en la Asamblea Parlamentaria de Asociación UE-Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 163. | Acoge con satisfacción la estrecha cooperación y coordinación entre la Unión y el Reino Unido en respuesta a la guerra de agresión ilegal de Rusia contra Ucrania; pide a la Unión y al Reino Unido que mantengan la unidad más fuerte posible dentro de la comunidad internacional al condenar las acciones de Rusia y defender los principios de soberanía e integridad territorial, el Derecho internacional y el orden internacional basado en normas en el marco de las Naciones Unidas y de su Carta y en otros foros multilaterales; pide una cooperación y coordinación igualmente sólidas en relación con la reconstrucción de Ucrania tras la guerra; pide a las autoridades del Reino Unido y de la Unión que trabajen de forma coordinada en la posible utilización de los activos rusos congelados para la reconstrucción de Ucrania; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 164. | Celebra la buena coordinación entre la Unión Europea y el Reino Unido en materia de sanciones contra Rusia; pide que se intensifique todavía más la aplicación de sanciones; acoge con satisfacción las misiones conjuntas a terceros países de los funcionarios de la Unión Europea y del Reino Unido para la efectiva implementación de las sanciones; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 165. | Reconoce que hay un potencial por explotar para la cooperación entre la Unión y el Reino Unido a nivel subnacional, en particular en la vecindad europea inmediata, en ámbitos de interés mutuo, como la movilidad —también del personal y de los recursos militares—, la gestión sostenible del mar del Norte, el canal de la Mancha y el mar de Irlanda, el comercio, la acción por el clima, la educación, la digitalización, los derechos humanos y sociales y la seguridad en iniciativas de cooperación bilateral y multilateral entre las regiones de la Unión y del Reino Unido, como el Comité del Estrecho, en su caso a través de un programa específico de cooperación interregional de la Unión, siempre que el Gobierno del Reino Unido contribuya económicamente al programa y que las regiones participantes sean consultadas y participen adecuadamente en su desarrollo; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 166. | Pide a la Comisión que maximice el potencial de la relación entre la Unión y el Reino Unido de manera que beneficie a ambas partes a través de una cooperación amistosa sobre cuestiones comunes en los foros internacionales y con respecto a terceros países, en particular para alcanzar el máximo nivel de ambición en materia de acción por el clima y coordinar los esfuerzos para avanzar en la transición ecológica de todos los sectores de manera justa e inclusiva, reforzando al mismo tiempo la soberanía industrial y la competitividad internacional; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 167. | Pide que se refuerce la cooperación en el ámbito de la ciberseguridad, debido a sus implicaciones tanto para la Unión como para el Reino Unido en numerosos ámbitos de interés mutuo, especialmente en los sectores digital y financiero, las tecnologías de la información, la defensa, la energía, la investigación y el desarrollo; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 168. | Acoge con satisfacción las dos primeras reuniones de la Comunidad Política Europea en octubre de 2022 y junio de 2023 como una plataforma de debate, diálogo y cooperación entre socios europeos sobre los desafíos en materia de política exterior y seguridad a los que nos enfrentamos, con el objetivo de fortalecer la seguridad del continente europeo y buscar una cooperación política y de seguridad basada en intereses compartidos; acoge con satisfacción que cuarenta y cuatro países participaran en la primera reunión de Praga y cuarenta y cinco lo hicieran en la segunda de Chisináu, incluidos socios clave como el Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 169. | Pide una participación más destacada del Reino Unido en los proyectos europeos de seguridad y defensa; acoge con satisfacción, en este contexto, la decisión de los miembros de la Cooperación Estructurada Permanente (CEP) y del Consejo, de 14 de noviembre de 2022, de invitar al Reino Unido a sumarse al proyecto de la CEP sobre movilidad militar, que mejoraría la asistencia mutua rápida en materia de seguridad y defensa; pide a los Estados miembros que firmen lo antes posible el acuerdo administrativo sobre movilidad militar con el Reino Unido; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 170. | Insta al Reino Unido a seguir cooperando con la Unión en retos estratégicos apremiantes garantizando la complementariedad y la efectividad de las acciones; señala que los proyectos paralelos de desarrollo de los futuros sistemas aéreos de combate pueden representar un uso ineficaz de los recursos y que el informe anual de 2022 sobre la política común de seguridad y defensa recomienda la fusión de los proyectos; propone que se inicie un diálogo significativo también en relación con otros sistemas armamentísticos, la tecnología militar y las innovaciones conexas, prestando especial atención a garantizar la eficiencia del gasto y las inversiones y la interoperabilidad técnica de las fuerzas armadas y los sistemas armamentísticos; °  ° ° |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 171. | Pide a la Comisión que siga de cerca si el Acuerdo de Comercio y Cooperación se aplica correctamente, que tome medidas correctoras cuando sea necesario y que explore posibles vías para una mayor cooperación a la luz de los desafíos presentes y futuros; |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 172. | Encarga a su presidenta que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión, así como al vicepresidente de la Comisión / alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, a los Gobiernos y los Parlamentos de los Estados miembros y al Gobierno y el Parlamento del Reino Unido. |

---

---

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4222/oj

ISSN 1977-0928 (electronic edition)

---

[Top](#document1)