Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial ISSN 0257-7763
##### C 371

37° año

### de las Comunidades Europeas

27 de diciembre de 1994

Edición
###### Comunicaciones e informaciones

en lengua española

Número de información Sumario Página

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

94 / C 371 / 01

94 / C 371 / 02

94 / C 371 / 03

94 / C 371 / 04

E-2767 / 92 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección de la acrópolis de la antigua Eresos 1

E-3 130 / 92 de Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Planta de distribución de cemento en Peristerá de Dístomo ( Beocia ) ( respuesta
complementaria ) 1

E-901 / 93 de Pierre Lataillade a la Comisión

Asunto : Grave crisis en el sector de la pesca 2

E-l 197 / 93 de Laura González Alvarez y Alonso Puerta a la Comisión
Asunto : La aplicación en España de la Directiva CEE sobre la evaluación del impacto
medioambiental 2

94 / C 371 / 05 E-1388 / 93 de Klaus Hansen a la Comisión

Asunto : Balance de la política comunitaria de ayudas en la industria europea del acero 3

94 / C 371 / 06

94 / C 371 / 07

94 / C 371 / 08

94 / C 371 / 09

E-1853 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las infracciones griegas de los reglamentos y las directivas de la CE 4

E-l 870 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Productos fitosanitarios nos vegetales prohibidos que se utilizan en Grecia 4

E-l 899 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los Fondos concedidos al Organismo Nacional de Repatriados para la ayuda a los griegos
de origen póntico 5

E-1957 / 93 de Isidoro Sánchez García a la Comisión

Asunto : Evaluación de la política regional comunitaria en las Islas Canarias 5

2 ( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 371 / 10 E-2089 / 93 de Ben Visser a la Comisión

Asunto : Reglamentación alemana sobre embalajes 6

94 / C 371 / 11 E-2390 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Declaraciones del Presidente de la Comisión sobre la adhesión de Chipre a la CE y el
reconocimiento de los sectores septentrional y meridional de Chipre 7

94 / C 371 / 12 E-2558 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Formación profesional de la población local de las regiones costeras 7

94 / C 371 / 13 E-2599 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las tasas de radiación radiactiva a las que se ven expuestos los alumnos del centro piloto de
enseñanza media de Palini ( Atica ) 8

94 / C 371 / 14 E-2700 / 93 de Ben Visser a la Comisión

Asunto : Medidas positivas en la navegación comunitaria 8

94 / C 371 / 15 E-2701 / 93 de Ben Visser a la Comisión

Asunto : Registro EUROS y normas de la tripulación 8

Respuesta común a las preguntas escritas E-2700 / 93 y E-2701 / 93 8

94 / C 371 / 16 E-2800 / 93 de Pierre Lataillade a la Comisión

Asunto : La crisis del mercado papelero 9

94 / C 371 / 17 E-2907 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Reparación de los daños ocasionados por los incendios en las regiones forestales de
Grecia 9

94 / C 371 / 18 E-3042 / 93 de Laura González Álvarez a la Comisión

Asunto : El grave accidente de ferrocarril en Vega de Anzo ( Asturias ) 10

94 / C 371 / 19 E-3121 / 93 de Gerhard Schmid a la Comisión

Asunto : Fondo Europeo de Desarrollo Regional ( FEDER ) de la Comunidad 11

94 / C 371 / 20 E-3 199 / 93 de Víctor Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto : Realidad productiva española 11

94 / C 371 / 21 E-333 7 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Ayudas comunitarias a los países ACP 11

94 / C 371 / 22 E-3522 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Fijación de zonas prohibidas para los buques petroleros 12

94 / C 371 / 23 E-3554 / 93 de Des Geraghty a la Comisión
Asunto : Inyección de capital a Air France 12

94 / C 371 / 24 E-3625 / 93 de Jean-Marie Alexandre a la Comisión

Asunto : Competencia desleal con utilización de fondos europeos 13

94 / C 371 / 25 E-3686 / 93 de Alexandros Ala vanos a la Comisión

Asunto : Inexistencia de datos fiables sobre el desempleo en Grecia 13

94 / C 371 / 26 E-3726 / 93 de Alex Smith a la Comisión

Asunto : Programa TACIS 14

Número de información Sumario ( continuación ) Página

94 / C 371 / 27 E-3730 / 93 de Alex Smith a la Comisión

Asunto : Emisiones de compuestos orgánicos volátiles 14

94 / C 371 / 28 E-3762 / 93 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto : Publicidad en favor de las iniciativas comunitarias en la región de West Midlands ... 15

94 / C 371 / 29 E-3782 / 93 de Alexandros Alavanos a la Comisión

Asunto : Protección de un recinto histórico de Egina frente a la implantación de una fábrica de
cemento 15

94 / C 371 / 30 E-3819 / 93 de Emmanouil Karellis a la Comisión

Asunto : Actividades pesqueras en el marco del PIM griego 16

94 / C 371 / 31 E-3 820 / 93 de Alexandros Alavanos a la Comisión

Asunto : Contaminación marítima de origen terrestre en Grecia 16

94 / C 371 / 32 E-3822 / 93 de Des Geraghty a la Comisión
Asunto : Discriminación a través de los sistemas de evaluación de los puestos de trabajo 17

94 / C 371 / 33 E-3826 / 93 de Des Geraghty a la Comisión
Asunto : Acción en favor de la igualdad de retribución 17

Respuesta común a las preguntas escritas E-3822 / 93 y E-3826 / 93 17

94 / C 371 / 34 E-3911 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La aplicación de una política común y de medidas para limitar la circulación de
automóviles en el centro de las ciudades 17

94 / C 371 / 35 E-3920 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Reapertura de las minas de Mandudi ( Eubea ) 18

94 / C 371 / 36 E-3921 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La recuperación y aprovechamiento del ecosistema de la zona de Mandudi ( Eubea ) . . 18

94 / C 371 / 37 E-3961 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Medidas para impedir que los países que se caracterizan por una escasa preocupación
ecológica dañen a la agricultura 18

94 / C 371 / 38 E-3990 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La calidad de las tierras arables disponibles 19

94 / C 371 / 39 E-3991 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La industria peletera en Castoriá 19

94 / C 371 / 40 E-4095 / 93 de Alex Smith a la Comisión

Asunto : Seguridad de los depósitos de almacenamiento de residuos nucleares de alto nivel . . . 20

94 / C 371 / 41 E-4104 / 93 de Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto : Concesión de ayudas comunitarias a las provincias españolas de Zamora y Orense . . 20

94 / C 371 / 42 E-7 / 94 de Sir Jack Stewart-Clark a la Comisión

Asunto : Alcance de las cotizaciones con cargo a los productores de leche en Escocia 21

94 / C 371 / 43 E-15 / 94 de Annemarie Goedmakers a la Comisión

Asunto : Fondos estructurales y estabilización de las emisiones de CO2 : cofinanciación comunitaria
de dos centrales eléctricas en España 21

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 371 / 44 E-635 / 94 de Anita Pollack a la Comisión

Asunto : Cambio climático y fondos estructurales

Respuesta común a las preguntas escritas E-15 / 94 y E-635 / 94

94 / C 371 / 45 E-40 / 94 de Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Desviación de aguas del río Aqueloo . . .

94 / C 371 / 46 E-44 / 94 de Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto : Espermicidas contra el SIDA — Mercado comunitario

94 / C 371 / 47 E-l 10 / 94 de Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto : Barbechos para carburol : enmienda B1-401

94 / C 371 / 48 E-144 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Rehabilitación del cauce del río Podoniftis de Atenas

94 / C 371 / 49 E-147 / 94 de Tom Spencer a la Comisión

Asunto : Programa THERMIE

94 / C 371 / 50 E-175 / 94 de José Apolinário a la Comisión
Asunto : Autopista Lisboa-Algarve

94 / C 371 / 51 E-l 84 / 94 de Francesco Guidolin a la Comisión

Asunto : Programa MED-INVEST

94 / C 371 / 52 E-226 / 94 de Anita Pollack a la Comisión

Asunto : Tarjetas navideñas

94 / C 371 / 53 E-230 / 94 de Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : El Programa LEADER

94 / C 371 / 54 E-235 / 94 de Enrique Sapena Granell y Pedro Bofill Abeilhe a la Comisión
Asunto : Auditorías de prestigio y realidad contable de las empresas

94 / C 371 / 55 E-254 / 94 de Giuseppe Mottola a la Comisión
Asunto : Destilación obligatoria de parte de la producción vitivinícola

94 / C 371 / 56 E-263 / 94 de Wilhelm Piecyk a la Comisión
Asunto : El contenido de agua en los productos lácteos

94 / C 371 / 57 E-264 / 94 de Iñigo Méndez de Vigo a la Comisión
Asunto : Ampliación del calendario de precios de referencia del tomate a partir del 1 de enero de

1994

94 / C 371 / 58 E-270 / 94 de Raymonde Dury a la Comisión
Asunto : Acuerdos de la Ronda Uruguay, sector textil y confección

94 / C 371 / 59 E-271 / 94 de Birgit Cramon Daiber y Virginio Bettini a la Comisión
Asunto : Financiación de proyectos del programa VALOREN en las Islas Eolias de Sicilia ....

94 / C 371 / 60 E-275 / 94 de Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto : Ingeniería genética

94 / C 371 / 61 E-279 / 94 de Wilfried Telkämper a la Comisión
Asunto : Compatibilidad de la Ley alemana de construcción de vías férreas con la Directiva relativa
a la evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente

22

22

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

29

30

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 371 / 62

94 / C 371 / 63

94 / C 371 / 64

94 / C 371 / 65

94 / C 371 / 66

94 / C 371 / 67

94 / C 371 / 68

94 / C 371 / 69

94 / C 371 / 70

94 / C 371 / 71

94 / C 371 / 72

94 / C 371 / 73

94 / C 371 / 74

94 / C 371 / 75

94 / C 371 / 76

94 / C 371 / 77

94 / C 371 / 78

94 / C 371 / 79

94 / C 371 / 80

E-280 / 94 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto : Coste de la financiación de los agricultores franceses 30

E-335 / 94 de Christine Crawley a la Comisión
Asunto : Horizon poultry Farms, Ltd 31

E-381 / 94 de Winifred Ewing a la Comisión
Asunto : Protección jurídica de inventos biotecnológicos 31

E-409 / 94 de Dimitrios Dessylas a la Comisión
Asunto : Medidas de apoyo a la apicultura y a los productores de miel 32

E-451 / 94 de Concepció Ferrer a la Comisión

Asunto : Nueva iniciativa Miriam 32

E - 45 7 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Discriminación de productos iguales, producidos legalmente y distribuidos en el comercio
con el mismo nombre 32

E-478 / 94 de Glyn Ford a la Comisión
Asunto : Financiación por parte de asociaciones benéficas de proyectos incluidos en los fondos
estructurales 33

E-479 / 94 de Glyn Ford a la Comisión

Asunto : Objetivos de rendimiento 33

E-488 / 94 de William Newton Dunn a la Comisión

Asunto : Ayudas estatales irlandesas al cultivo de setas 34

E-561 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Aplicación de las obligaciones técnicas para la pesca que decidió el Consejo de Pesca de 28
de octubre de 1991 34

E-634 / 94 de Kenneth Collins a la Comisión

Asunto : Corea 35

E-671 / 94 de Edward Kellett-Bowman a la Comisión

Asunto : Aplicación en España de las normas comunitarias relativas a los mataderos 35

E-694 / 94 de Winifred Ewing a la Comisión
Asunto : Iniciativas comunitarias — REGIS 35

E-710 / 94 de Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto : Formación de la Decisión 93 / 718 / CEE del Consejo en relación con la comercialización y
administración de BST 36

E-719 / 94 de Glyn Ford a la Comisión
Asunto : Industria irlandesa del champiñón 36

E-754 / 94 de Gérard Deprez a la Comisión
Asunto : Programa ECOS 37

E-764 / 94 de José Vázquez Fouz a la Comisión
Asunto : Acuerdo pesquero con Namibia 37

E-843 / 94 de Christian Rovsing a la Comisión
Asunto : Ayuda humanitaria a Georgia 38

E-847 / 94 de Christine Crawley a la Comisión
Asunto : Mejoras en la higiene dental de las minorías étnicas 38

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

94 / C 371 / 81 E-900 / 94 de Jean-Pierre Raffin a la Comisión

Asunto : Financiación comunitaria de las empresas Phildar 38

94 / C 371 / 82 E-913 / 94 de Jürgen Brand a la Comisión
Asunto : Fondos comunitarios utilizados en la cooperación transfronteriza 39

94 / C 371 / 83 E-919 / 94 de Ernest Glinne a la Comisión

Asunto : Situación del objetor de conciencia griego Michalis Voulgarelis 39

94 / C 371 / 84 E-921 / 94 de Ernest Glinne a la Comisión

Asunto : Situación de los objetores de conciencia griegos 39

Respuesta común a las preguntas escritas E-919 / 94 y E-921 / 94 . . 40

94 / C 371 / 85 E-1067 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección y conservación de los monumentos del patrimonio histórico y cultural de los
países miembros de la Unión Europea 40

94 / C 371 / 86 E-l 121 / 94 de Christopher Jackson a la Comisión
Asunto : Ayuda para la reestructuración de la industria de la manzana de la UE 40

94 / C 371 / 87 E-l 130 / 94 de José Lafuente López a la Comisión

Asunto : Características de la selección de « Kommander Amelia » como navío comunitario de
inspección pesquera 41

94 / C 371 / 88 E-1288 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El programa RECHAR en Grecia 42

94 / C 371 / 89 E-1296 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Programa RENAVAL y Grecia 42

94 / C 371 / 90 E-1297 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Programa REGIS y Grecia 42

Respuesta común a las preguntas escritas E-1288 / 94, E-1296 / 94 y E-1297 / 94 42

94 / C 371 / 91 E-1408 / 94 de Jean-Claude Pasty a la Comisión
Asunto : La cláusula de salvaguardia relativa al azúcar en la oferta comunitaria al GATT .... 42

94 / C 371 / 92 E-1473 / 94 de Sérgio Ribeiro a la Comisión
Asunto : La crisis económica y las consecuencias sociales en el municipio de Vieira de Leiria, en la
región de Marinha Grande ( Portugal ) 42

Aviso a los lectores suecos y finlandeses ( véase la página 3 de la cubierta )

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA E-2767 / 92

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 16 de noviembre de 1992 )

( 94 / C 371 / 01 )

Asunto : Protección de la acrópolis de la antigua Eresos

Día a día se van desmoronando las murajlas de la acrópoplis
de la antigua Eresos . Este hecho, que es el resultado de la
construcción de una carretera en la ladera de la colina de la

acrópolis, hace tres años y sin la correspondiente autoriza ­
ción, es un motivo de preocupación para la sección local de
la Inspección de Antigüedades Prehistóricas y Clásicas, que
ya elaboró el año pasado un estudio para la « contención » de
los muros . Sin embargo, hasta la fecha, el Ministerio de
Cultura no ha procedido a financiar las obras en cuestión .
¿ Tiene intención la Comisión de solicitar al Ministerio
griego de Cultura la protección del patrimonio cultural de
Lesbos, Grecia y Europa en general ?

Respuesta del Sr, Pinheiro
en nombre de la Comisión

(7 de julio de 1993 )

El papel de la Comisión en materia de protección y
salvaguarda del patrimonio está claramente definido en el
marco de las conclusiones del Consejo de Ministros de 12 de
noviembre de 1992 sobre las « líneas directrices de una

acción cultural de la Comunidad » así como en el artícu ­

lo 128 del Tratado de Maastricht ( en curso de ratifica ­
ción ).

Este papel, que pretende fomentar la cooperación entre
Estados miembros y, en caso necesario, apoyar y completar
su acción, tiene en cuenta la preponderancia del papel que

los Estados miembros desempeñan en este ámbito y el
carácter subsidiario de la acción de la Comunidad en el

sector cultural .

Por consiguiente, la Comisión recuerda a Su Señoría que la
decisión de concesión de los créditos necesarios para la
ejecución de los trabajos de consolidación de la ciudadela
antigua de la ciudad de Eressos en Lesbos constituye
responsabilidad exclusiva de las instancias griegas compe ­
tentes o sea, en este caso concreto, del Ministerio griego de
Cultura .

PREGUNTA ESCRITA E-3 130 / 92

de Mihail Papayannakis ( GUE )

a la Comisión

(6 de enero de 1993 )

94 / C 371 / 02

Asunto : Planta de distribución de cemento en Peristerá de

Dístomo ( Beocia )

En la playa de Dístomo y a una distancia de apenas 20
metros del núcleo de población de Peristerá se está
construyendo desde agosto de 1992 un complejo de
almacenamiento y distribución a granel de materiales
( greda, cemento, caolín, alúmina, cenizas ) pulverulentos .
Toda la región se ve ya afectada en grado extremo por
actividades con graves repercusiones sobre el medio
ambiente y la calidad de vida de sus habitantes : planta de
aluminio, muelle de carga de bauxita, tráfico intenso de
camiones . La Coordinadora contraria al citado proyecto

( habitantes de la región, sindicato de trabajadores del
aluminio, cargos electos, etc .) denuncia, además de las
graves repercusiones medioambientales, una serie de irregu ­
laridades e ilegalidades en la elaboración del estudio de
impacto ambiental ( el cual no menciona ni siquiera la . . .
existencia del núcleo de población de Peristerá ) y en los

N° C 371 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

permisos administrativos con arreglo a los que ha tenido
lugar la inversión .

1 . ¿ Está informada la Comisión de los hechos en cuestión,
y qué opina de la decisión de conceder, pese a todo, la
autorización para la inversión citada ?

2 . ¿ De qué modo piensa actuar con el fin de controlar si
dicha inversión es acorde con el cumplimiento de la
legislación comunitaria en materia de medio ambiente y
evitar una degradación adicional del medio ambiente y
de la calidad de vida en la región ?

Respuesta complementaria del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 25 de abril de 1994 )

Como complemento de su respuesta de 2 de julio de
1992 (*), la Comisión puede informar a su Señoría de que,
según los datos comunicados por las autoridades griegas, la
fábrica de Peristera Distomou situada en Viotia es un

almacén de cemento y nunca estuvo destinado a las
actividades de producción .

Por otra parte, las autoridades locales acaban de retirar a los
promotores el permiso de explotación, ya que habían
ocupado ilícitamente una zona arbolada .

Por ello, la Comisión considera que, en este caso concreto,
no existen motivos que justifiquen la apertura de un
procedimiento de infracción del Derecho comunitario en
materia de evaluación ambiental contra Grecia .

í 1 ) DO n° C 264 de 29 . 9 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-901 / 93

de Pierre Lataillade ( RDE )

a la Comisión

( 27 de abril de 1993 )

( 94 / C 371 / 03 )

Asunto : Grave crisis en el sector de la pesca

Vistos los resultados del estudio que la Comisión ha llevado
a cabo sobre las regiones fuertemente dependientes de la
pesca, ¿ considera esta institución que los mecanismos de las
ayudas a la reconversión de estas regiones, tal y como
existen actualmente en el marco de los Fondos estructurales,
pueden tomar en consideración todas las situaciones, o bien
que la solución del problema implica un procedimiento
especial, como se previo en su momento con la creación del
objetivo 6, específico para la pesca ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 12 de enero ae 1994 )

La Comisión considera que los mecanismos aplicables a las
ayudas a la reconversión de las regiones dependientes de la
pesca, tal como existen actualmente en virtud de los Fondos
estructurales, pueden recoger la mayoría de las situaciones
correspondientes a los objetivos n os 1 a 5b ) de dichos Fondos
y que caigan dentro del ámbito de aplicación de cada uno de
éstos . Por otra parte, en la normativa de los Fondos se han
incorporado disposiciones especiales con este fin, principal ­
mente en lo concerniente a los objetivos n os 2 y 5b ). Además,
al tratar el asunto de las modificaciones industriales en el

Libro Verde sobre el futuro de las iniciativas comunitarias,
la Comisión señala la posibilidad de tener en cuenta estos
problemas en un contexto más amplio .

PREGUNTA ESCRITA E-l 197 / 93

de Laura González Álvarez ( GUE )

y Alonso Puerta ( GUE )

a la Comisión

( 18 de mayo de 1993 )

( 94 / C 371 / 04 )

Asunto : La aplicación en España de la Directiva CEE sobre

la evaluación del impacto medioambiental

Actualmente la Comisión está tramitando un procedimiento
de infracción contra España ( Art . 169 ) por transposición
incompleta de la Directiva 85 / 337 / CEE O. En el marco de
esta situación anómala, se están dando casos de proyectos
cofinanciados ccín fondos comunitarios, cuyas incidencias
negativas sobre el medio ambiente son notorias y que no son
sometidos, de conformidad con dicha Directiva, a un
estudio de impacto ambiental .

Sin embargo, en una respuesta del Sr . Christophersen en
nombre de la Comisión con fecha 14 de enero de 1991

[ Pregunta escrita n° 2013 / 90 ( 2 )] se dice lo siguiente :

«(...) Finalmente, cuando la Comisión dispone de
pruebas que demuestran que una o varias medidas no
han respetado o no respetan las políticas comunitarias, y,
concretamente, la de medio ambiente, suspende, sin
perjuicio de los recursos judiciales que en su caso
procedan, el pago de los fondos comunitarios destinados
a la medida o las medidas en cuestión, y lo notifica al
Estado miembro responsable de la ejecución del pro ­
grama . Por lo demás, esta disposición aparece recogida
en las decisiones de concesión de ayudas relativas a los
programas operativos .»

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 3

1 . ¿ Puede facilitar la Comisión una lista de los proyectos
cofinanciados con fondos comunitarios en España en los
que no se ha aplicado correctamente la Directiva
85 / 337 / CEE ?

2 . ¿ Puede informar la Comisión si tiene conocimiento de
algún proyecto en España que no haya respetado las
medidas comunitarias en materia de medio ambiente y al
que se le haya suspendido el pago de los fondos
comunitarios ?

2 . ¿ Cuántas ayudas se concedieron a empresas públicas
en forma de ampliaciones de capital, y cuánto ascendie ­
ron ?

3 . ¿ Cuántas capacidades de producción se desarrollaron
con dichas ayudas y en qué Estados miembros ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( x ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .
( 2 ) DO n° C 70 de 18 . 3 . 1991, p . 27 . ( 26 de noviembre de 1993 )

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(S de enero de 1994 )

1 . Antes de tomar una decisión sobre los proyectos que se
proponen para su financiación por los Fondos estructurales,
la Comisión comprueba si las autoridades competentes han
efectuado un análisis del impacto medioambiental en los
casos en que la Directiva 85 / 337 / CEE lo requiere . Cuando
no se cumplen estos requisitos, la ayuda de los Fondos
comunitarios queda denegada .

2 . Hasta el presente, no ha habido ningún proyecto
financiado en España en el que haya tenido lugar una
recuperación de pagos indebidos como consecuencia del
incumplimiento de las disposiciones comunitarias en mate ­
ria de medio ambiente .

PREGUNTA ESCRITA E-1388 / 93

de Klaus Hänsch ( PSE )

a la Comisión

(8 de junio de 1993 )

( 94 / C 371 / 05 )

Asunto : Balance de la política comunitaria de ayudas en la

industria europea del acero

1 . ¿ Qué ayudas públicas fueron concedidas desde 1987
por la Comisión y, en su caso, por el Consejo, y a cuánto
ascendieron ?

1 . Las ayudas públicas en el sector siderúrgico ( exclusi ­
vamente en el ámbito de la CECA ) autorizadas por la
Comisión figuran en el cuadro que se adjunta a la presente .
Las ayudas que no entran dentro del ámbito de aplicación
del Código de ayudas al sector siderúrgico fueron autoriza ­
das tras su aprobación unánime por parte del Consejo de
Ministros, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 95 del
Tratado CECA . En los casos de España y Portugal, se
autorizaron ayudas a la reestructuración durante un
periodo transitorio tras su adhesión a la CE .

2 . En ningún caso se han concedido ayudas a empresas
públicas en forma de ampliaciones de capital .

No obstante, ha de señalarse que, desde 1987, se han
autorizado en total seis operaciones de aportación de capital
público a empresas CECA . En todos estos casos [ Neue
Maxhütte ( Baviera ) ( 1987 y 1992 ), DHS ( Sarre ) ( 1989 ),
Aberneath Industry ( Gales ) ( 1989),Usinor-Sacilor ( Francia )

( 1990 ), Usinor-Sacilor ( Crédit Lyonnais ) ( 1991 )], la Comi ­
sión pudo comprobar que estas medidas respondían a la
actuación propia de un inversor privado en una economía de
mercado y, por consiguiente, no constituían ayudas .

La reducción de la capacidad productiva en el sector de
laminados en caliente que recibió subvenciones sobre la base
del artículo 95 del Tratado CECA ascendió en España a
5,047 millones de toneladas, y, en Italia, a 1,18 millones, en
relación con la reducción de 2,38 millones de toneladas de
capacidad productiva de laminados en caliente como
consecuencia del abandono de la producción de acero bruto
en Bagnoli . En cuanto a Portugal, no se acordó ninguna
reducción de la capacidad productiva, pero sí una renuncia a
un plan de expansión relacionado con una serie de ayudas
públicas .

Ayudas autorizadas ( sólo ayudas directas )

( en millones ae ecus ) (*)

Estado miembro 1987 1988 1989 1990 1991 1992

Bélgica

Dinamarca

29,2 ( 4 )

( antigua

RDA )

3,75 (*)
120,2 ( 3 )

0,1 í 1 )

Alemania

Grecia

2,47 (^
0,33 ( 2 )

0,55 ( 4 )

N° C 371 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

Estado miembro 1987 1988 1989 1990 1991 1992

1,79 í 1 )

3.0 ( 2 )
1.1 ( 2 )

España (**) 1 995,2 ( 5 ) ( 6 )

( Ensidesa,
AHV, Acenor,

Foarsa,
Reinosa )

292,4 ( 3 )

( 30 epresas )

0,6 ( 2 )
19,1 ( 3 )

Francia 20,4 e ) 72,3 ( 3 )

Irlanda

Italia 3 223 ( 7 ) 2,5 ( x ) 3,2 f 1 )

Luxemburgo 1,5 (*) 0,65 C ) 5,8 í 1 ) 4,2 (*) 4,1 í 1 ) 0,25 f 1 )

Portugal ( - - ) 80,1 ( 5 )
129,4 ( 5 )
301,9 ( 5 )

( todas Siderurgia

Nacional )

Reino Unido 0,15 ( 8 )

0 ) Ayudas I + D.

( 2 ) Ayudas para la protección del medio ambiente .

( 3 ) Ayudas al cierre .
( 4 ) Ayudas regionales a la inversión ( todas en el ámbito del Código de ayudas al sector siderúrgico ).

( 5 ) Ayudas autorizadas en relación con el periodo transitorio de España y Portugal ( DO n° L 302 de 15 . 11 . 1985 ).
( 6 ) 433,6 millones de ecus no han sido abonados .
( 7 ) Ayudas autorizadas de conformidad con el artículo 95 del Tratado CECA .
( 8 ) Ayudas en el ámbito de la energía .
(*) Tipo de cambio medio de los años correspondientes .
(**) Adhesión el 1 . 1 . 1986 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 853 / 93

PREGUNTA ESCRITA E-1870 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

Kostopoulos ( PSE ) de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión a la Comisión

a la Comisión

( 15 de julio de 1993 )

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 371 / 06 ) ( 94 / C 371 / 07 )

Asunto : Las infracciones griegas de los reglamentos y las

directivas de la CE

¿ Puede comunicarnos la Comisión cuáles son los sectores
afectados por las infracciones griegas de los reglamentos y
las directivas de la Comunidad y qué medidas piensa
adoptar al respecto ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 25 de enero de 1994 )

La Comision remite a Su Señoría al Décimo Informe anual
sobre la aplicación del derecho comunitario (*).

(M DO n° C 233 de 30 . 8 . 1993 .

Asunto : Productos fitosanitarios nos vegetales prohibidos

que se utilizan en Grecia

En Grecia se utilizan peligrosos productos fitosanitarios —
en número de 56 — que figuran como prohibidos (o de uso
restringido ) en la lista de las Naciones Unidas ; seis de dichos
productos pertenecen a la llamada « docena sucia », unos
están considerados altamente tóxicos, otros tienen posibles
efectos cancerígenos, otros contaminan las aguas subterrá ­
neas y otros provocan riesgos para el medio ambiente en
general .

Todos estos datos los dio a conocer la Sra . Meiri Muratidu,
bióloga, recientemente en las jornadas que organizan
conjuntamente la Confederación Nacional de Asociaciones
agrícolas de Grecia y la Federación de Cooperativas
Agrícolas Salónica .

Conociendo lo anterior, ¿ piensa la Comisión emprender
alguna iniciativa para prohibir el uso de estos productos
fitosanitarios en Grecia ?

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 5

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

La Directiva 79 / 117 / CEE establece la lista de las substancias

activas de los plaguicidas cuya utilización deben prohibir o
limitar todos los Estados miembros en su territorio .

En lo que respecta a las substancias activas cuya utilización
no prohibe o limita la Directiva 79 / 117 / CEE, se aplican las
disposiciones de la Directiva 91 / 414 / CEE, de 15 de julio de

1991, relativa a la comercialización de los productos
fitosanitarios . Esta Directiva establece exigencias muy
estrictas con el fin de garantizar, en relación con los
productos fitosanitarios comercializados, un alto grado de
protección de la salud y del medio ambiente . No obstante,
sus disposiciones no se aplicarán plenamente en los Estados
miembros hasta que el Consejo adopte la propuesta de la
Comisión sobre los « principios uniformes » (*) y las substan ­
cias activas en cuestión hayan sido objeto del programa de
revaluación de diez años establecidos por la mencionada
Directiva .

Tras la revaluación de una substancia activa dentro de este

programa, los Estados miembros deberán revisar las auto ­
rizaciones de los productos fitosanitarios que la contengan
y, en caso necesario, prohibir o limitar su utilización,
siempre que la revaluación permita concluir que dicha
substancia es inaceptable desde el punto de vista de sus
efectos en la salud humana o en el medio ambiente . La

primera lista de 90 substancias que deben ser revaluadas fue
adoptada por la Comisión mediante el Reglamento ( CEE )
n° 3600 / 92 . Este establece asimismo todas las disposiciones
necesarias para garantizar una revaluación de los efectos de
esas substancias en la salud y el medio ambiente basada en
información totalmente actualizada .

Mientras no finalice la revisión comunitaria de determina ­

das substancias dentro del programa de revaluación, los
Estados miembros siguen manteniendo la facultad de
autorizarlas .

(M COM(93 ) 117 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 899 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 371 / 08 )

Asunto : Los Fondos concedidos al Organismo Nacional de

Repatriados para la ayuda a los griegos de origen
póntico

Según publica la revista « To Pondiki », en su edición del 6 de
ayo de 1993, la Asociación de Griegos de Origen Póntico de
la provincia de Xanci ha formulado gravísimas acusaciones,
según las cuales la mayor parte de los fondos concedidos al
Organismo Nacional de Repatriados por parte de la CE,
destinados a ayudar a los griegos de origen póntico

repatriados de la antigua URSS, va a parar a los bolsillos de

« los mismos de siempre », instalados, además, en la sinecura .
¿ Está informada la Comisión acerca de dichas acusaciones y
de qué datos dispone al respecto ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

La Comisión no está al corriente de que se haya producido
una malversación de los fondos que concedió a la Oficina
Nacinal de los Repatriados, en favor de los repatriados de
origen griego del Ponto procedentes de la antigua URSS .

No obstante, la Comisión tiene la intención de realizar una
investigación sobre las acusaciones aparecidas en el perió ­
dico « To Pondiki ». Y, en caso necesario, actuará en

consecuencia .

PREGUNTA ESCRITA E-1957 / 93

de Isidoro Sánchez García ( ARE )

a la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 371 / 09

Asunto : Evaluación de la política regional comunitaria en

las Islas Canarias

¿ Cómo valora la Comisión de las Comunidades Europeas la
ejecución de la política regional comunitaria en las Islas
Canarias ( España ) durante el período de 1989-1993 ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 25 de febrero de 1994 )

Las medidas aprobadas para la aplicación de la política
estructural en las islas Canarias durante el período de

1989-1993 se le enviarán directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento . En los cuadros figuran
las cantidades en cuestión y la contribución de los diversos
organismos administrativos .

El 31 de diciembre de 1993 se había comprometido la
totalidad de los fondos del FEDER, si bien el grado de
ejecución no es el mismo en todos los casos, como se expone
a continuación :

— El proyecto de saneamiento de la playa de Playamar y el

proyecto Binter se terminaron a su debido tiempo, la
autopista Pasito Blanco — Arguineguin se acabó hace
poco y la planta de tratamiento de aguas de Las Palmas
se finalizará durante los primeros meses de este año . El
parque marino de Santa Cruz de Tenerife se empezó hace
un año y, si el trabajo continúa al ritmo actual, podrá
terminarse a tiempo . El proyecto Unelco se ha retrasado

N° C 371 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

debido a problemas medioambientales . El proyecto de
mejora de la zona turística de Las Canteras se concluirá
en el transcurso de este año .

— El Gobierno español ha solicitado una prórroga hasta

finales de 1994 para cumplir con los compromisos
financieros correspondiente a los programas operativos
de la Gomera y las Islas Canarias, a causa de las
fluctuaciones de la peseta y de los retrasos en la ejecución
de los programas .

— Es lógico esperar que los programas operativos utilicen

en sus totalidad los créditos disponibles .

— De igual modo, cabe suponer que las iniciativas comu ­

nitarias, incluida REGIS, agoten en 1994 los créditos
que les han sido asignados .

PREGUNTA ESCRITA E-2089 / 93

de Ben Visser ( PSE )

a la Comisión

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 371 / 10

Asunto : Reglamentación alemana sobre embalajes

Hace ahora año y medio que ha entrado en vigor la
reglamentación alemana sobre embalajes y se ha demos ­
trado, lamentablemente, que esta reglamentación sigue
creando muchos problemas .

1 . En su respuesta a mis preguntas anteriores sobre este
asunto [ pregunta n° 2494 / 91 (*)], la Comisión escribe :

« La Comisión examina en estos momentos el « Duales
System Deutschland » ( Sistema Dual de Alemania ) a la
luz de los artículos 85 y 86 del Tratado CEE ». ¿ Qué
resultados ha arrojado dicho examen ?

2 . Las empresas neerlandesas que exportan a Alemania
siguen topándose con muchos problemas en relación
con la reglamentación mencionada . Sobre todo por lo
que respecta a la utilización de material plástico, las
empresas a menudo no saben a qué atenerse . La
información procedente de Alemania es defectuosa y las
normas cambian continuamente . Las empresas extran ­
jeras consideran que se encuentran en una situación de
desventaja con respecto a las empresas alemanas . ¿ Qué
opina la Comisión al respecto ?

3 . En una nota británica sobre este tema se afirma que la
reglamentación sobre embalajes produce distorsiones en
el mercado interior, puesto que el precio de coste de los
residuos en Alemania ha bajado artificialmente ; y es que
el consumidor paga por su recogida, selección y reci ­
claje 1 . Estos residuos constituyen una materia prima

económica para la industria alemana, que de este modo
goza de una ventaja indebida respecto de los producto ­
res extranjeros . ¿ Qué opina la Comisión al respecto ?

4 . Dado que la oferta de residuos de embalajes en Alemania

supera la demanda, los excedentes se exportan como
materia prima secundaria a los Países Bajos, a Bélgica y
al Reino Unido . En los Países Bajos, por ejemplo, los
bajos precios resultantes producen distorsiones en el
reciclaje de los residuos de embalajes neerlandeses, que
se ajusta en mayor medida a las condiciones del
mercado . ¿ Comparte la Comisión este punto de vista y
cómo se pueden solucionar estos problemas ?

(!) DO n° C 202 de 10 . 8 . 1992, p . 19 .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

El examen de la Comisión del « Duales System Deutschland »
con arreglo a los artículos 85 y 86 del Tratado CE sigue
realizándose y todavía no se ha adoptado una posición
definitiva .

Respecto al examen de la Comisión de la normativa alemana
con arreglo a los artículos 30 a 36 del Tratado CE, se han
recibido numerosas denuncias, así como alegaciones efec ­
tuadas por varios Estados miembros, debido al efecto
indirecto que la incorporación del sistema está teniendo en
su propia capacidad para resolver el problema de la
utilización eficaz de los residuos .

La Comisión es consciente, como consecuancia de la
información facilitada, que la acumulación de residuos
resultante, con arreglo a las obligaciones que establece el
Decreto y su incorporación a través del « Duales System
Deutschland » plantea en realidad muchos problemas para el
medio ambiente . En este sentido, el medio ambiente debe
considerarse de forma global en la Comunidad, en lugar de
restringirlo a un Estado miembro en particular . Esta
investigación tampoco ha finalizado todavía .

En los Consejos de Medio Ambiente, de 28 y 29 de junio y
15 de diciembre de 1993, se debatió en detalle la posibilidad
de conseguir un mejor control del flujo de residuos de
embalajes en la Comunidad y se puso de relieve la
importancia de alcanzar una solución para toda la Comu ­
nidad .

La Comisión se comprometió a continuar sus esfuerzos para
obtener una solución razonable a escala comunitaria, al
mismo tiempo que invitaba a los Estados miembros más
implicados en el actual problema a iniciar negociaciones
bilaterales .

Dichas investigaciones tratarán también los diferentes
efectos del elemento precio en las ventas de residuos de
embalajes .

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 7

PREGUNTA ESCRITA E-2390 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 371 / 11 )

Asunto : Declaraciones del Presidente de la Comisión sobre

la adhesión de Chipre a la CE y el reconocimiento
de los sectores septentrional y meridional de
Chipre

Las declaraciones formuladas en la última Cumbre por el Sr .
Delors, Presidente de la Comisión, sobre la adhesión de
Chipre a la CE y el reconocimiento de sus sectores
septentrional y meridional han suscitado dudas sobre la
postura de la CE . Cabe destacar que el mismo día en que el
Sr . Delors hizo las mencionadas declaraciones, el Sr .
Denktash pidió que el sector septentrional de Chipre se
convirtiese en Estado independiente, creando así la impre ­
sión de que el Sr . Delors coincide con las tesis del Sr .
Denktash y propugna el reconocimiento internacional de un
seudoestado . De esta forma, parece que las declaraciones del
Sr . Delors van a respaldar la política turca de obstrucción
que hizo fracasar el acuerdo de paz de Chipre cuando
Denktash y Ankara abandonaron el proceso negociador en
las Naciones Unidas .

1 . ¿ Puede informar la Comisión de si han entrado en vigor
las resoluciones de la Cumbre en las que se reconoce la
ocupación por el ejército turco de un Estado miembro de
las Naciones Unidas y se acepta a la República de Chipre
como una entidad estatal independiente ?

2 . ¿ Continuará la Comunidad mostrando su solidaridad
con un Estado miembro ( Grecia ) o bien, debido a su
postura, se convertirá en rehén de la intransigencia
turca ?

3 . ¿« El ataque — provocación » fue casual o deliberado,
opinión personal o punto de vista colectivo de la
Comisión ? ¿ Cuál es la postura del Miembro de la
Comisión de nacionalidad griega ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 16 de marzo de 1994 )

La Comisión se complace en informar a Su Señoría que el
Presidente Delors no ha realizado declaración alguna sobre
la adhesión de Chipre en el transcurso del Consejo Europeo
al que se hace referencia .

Por otra parte, la Comisión expresó claramente su postura
durante la visita de trabajo a Atenas para la preparación de
la Presidencia Helénica . La Comisión comunicó en esa

ocasión que apoyaba el nombramiento de un observador de
la Unión para manifestar la voluntad comunitaria de
respaldar el esfuerzo para conseguir la paz y buscar una
solución equitativa y definitiva para Chipre, ya que consi ­
dera que dicho país forma parte de un conjunto que quiere
consolidar la paz, el respeto del otro, el reconocimiento y la
cooperación en la región .

Por último, la Comisión invita a Su Señoría a remitirse a su
dictamen sobre la candidatura de Chipre a la Comunidad,
ampliamente aprobado en el Consejo de Asuntos Generales
de 4 de octubre, en el curso del que se afirmó claramente el
apoyo de la Comunidad a la iniciativa del Secretario General
de las Naciones Unidas en pro de conseguir un arreglo
pacífico, equilibrado y duradero de la cuestión chipriota .
Esta postura viene a consolidar la expresada por la
Comisión constantemente, en el sentido de que el status quo
de la isla es inaceptable .

PREGUNTA ESCRITA E-2558 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 371 / 12 )

Asunto : Formación profesional de la población local de las

regiones costeras

La protección de los representantes de la cultura marítima y
pesquera de cara al desarrollo del turismo hace indispensa ­
ble la formación de los jóvenes en profesiones tanto nuevas
como tradicionales . Ante esta situación, ¿ en qué medida
puede fijar la Comisión como objetivo político la necesidad
de fomentar la formación profesional de los jóvenes en
dichas regiones ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

La promoción de la inserción profesional de los jóvenes es
uno de los objetivos prioritarios de la política estructural de
la Comunidad . El FSE destina a este fin una gran parte de sus
medios para financiar diversas acciones de asesoramiento y
formación, así como acciones de ayuda a la contratación y a
la creación de actividades de autónomos .

En concreto, el sector del turismo ya es un eje prioritario de
intervención de los fondos estructurales, en especial, en las
regiones menos favorecidas de la Comunidad . En estas
regiones, y en la mayor parte de los casos, el FEDER apoya
las inversiones en infraestructuras y el FSE las acciones de
formación de jóvenes y adultos, adaptadas a las necesidades
del desarrollo turístico .

Naturalmente, se tendrán en cuenta las necesidades especí ­
ficas de desarrollo de las regiones costeras e insulares de la
Comunidad en la fase de planificación y programación de la
nueva generación de MCA del período 1994-1999 . A este
respecto, la intervención del FSE en favor de los jóvenes se
definirán y concentrarán en un marco de asociación, lo que
implica una estrecha concertación entre la Comisión y todas

N° C 371 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

las autoridades competentes a nivel nacional, regional o
local .

PREGUNTA ESCRITA E-2599 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 371 / 13

Asunto : Las tasas de radiación radiactiva a las que se ven

expuestos los alumnos del centro piloto de ense ­
ñanza media de Palini ( Atica )

Las tasas de radiación radiactiva a las que se ven expuestos
diariamente los alumnos del centro piloto de enseñanza
media de estudios musicales situado en Palini ( Atica ) son dos
e incluso tres veces superiores a lo normal . Los cables de alta
tensión de la DEI ( empresa estatal griega de electricidad ),
que pasan extremadamente cerca del centro escolar, origi ­
nan elevados niveles de radiación electromagnética que
propician el desarrollo de la leucemia infantil y del cáncer .
Estos datos fueron dados a conocer el 26 de mayo de 1993
durante una reunión de la Cámara Técnica de Grecia por el
catedrático de electricidad e investigador Sr . Aléxandros
Dimitriadis, quien subrayó que los niveles de radiación
electromagnética medidas en el lugar donde su ubica el
centro escolar oscilan entre 3,5 y 5,2 miligauss . ¿ Tiene la
Comisión alguna posibilidad de interesarse por la cuestión
citada ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(8 de noviembre de 1993 )

La Comisión no tiene ninguna información que añadir a su
respuesta a al pregunta escrita n° 3272 / 92 del Sr . Papayan ­
nakis ( J ), que tiene por objeto exactamente el mismo

tema .

(M DO n° C 145 de 25 . 5 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-2700 / 93

de Ben Visser ( PSE )

a la Comisión

Comisión ha prometido presentar propuestas a este res ­
pecto . Entretanto, continúan a marchas aceleradas los
cambios de pabellón de embarcaciones de la CE que pasan a
registros no comunitarios y la necesidad de adoptar medidas
es cada vez mayor .

1 . Se rumorea que durante la consulta oficial a los Estados
miembros presentadas por la Comisión han suscitado
una enorme oposición las propuestas de medidas
positivas ; ¿ es cierto este rumor ?

2 . ¿ Es cierto que la Comisión considera la posibilidad de
desistir de presentar propuestas para un paquete de
medidas positivas, o al menos de postergarlo por un
largo período de tiempo ?

3 . ¿ Qué posibilidades ve la Comisión para un registro
EUROS con perspectivas de éxito en tanto no vaya
acompañado de medidas positivas ?

PREGUNTA ESCRITA E-2701 / 93

de Ben Visser ( PSE )

a la Comisión

(8 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 371 / 15 )

Asunto : Registro EUROS y normas de la tripulación

En el examen de las propuestas sobre el registro EUROS, el
Parlamento Europeo ha optado, con relación a las normas
de la tripulación, por una solución de compromiso según la
cual el 100 por ciento de los oficiales y un 50 por ciento del
resto de la tripulación han de proceder de países comuni ­
tarios .

1 . ¿ Es cierto que la Comisión y los Estados miembros no
consiguen encontrar una solución al problema de la
composición de la tripulación, por ejemplo, en la
dirección propuesta por el PE ?

2 . ¿ Es asimismo cierto que la Comisión considera la
posibilidad de presentar propuestas en las que las
condiciones de la composición de la tripulación no son
las mismas para los distintos tipos de embarcaciones ?

3 . ¿ Para cuando cabe esperar nuevas propuestas de la
Comisión sobre las normas de la tripulación en el
registro EUROS ?

Respuesta común a las preguntas escritas

E-2700 / 93 y E-2701 / 93

(8 de septiembre de 1993 )

dada por el Sr . Matutes
( 94 / C 371 / 14 ) en nombre de la Comisión

( 26 de abril de 1994 )
Asunto : Medidas positivas en la navegación comunitaria

En los pasados años, durante los debates acerca del
establecimiento de un registro de navegación EUROS,
muchos llegaron a la conclusión de que EUROS nunca
podrá llegar a tener éxito en la lucha contra el progresivo
desmantelamiento de la flota comunitaria, si no viene
acompañado de un paquete de medidas positivas . La

Es cierto que los requisitos de nacionalidad establecidos en
la propuesta de la Comisión relativa a la creación de un
registro de navegación EUROS no han recibido apoyo
suficiente . Muchos Estados miembros permiten una mayor
flexibilidad para el empleo de tripulantes extranjeros que la
que se contempla en la propuesta de la Comisión . Esto

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 9

significa que la enmienda del Parlamento de hacer más
severos los requisitos de nacionalidad tampoco puede

prosperar .

El 20 de enero de 1994, la Comisión presidió una reunión de
funcionarios de los Estados miembros para reactivar el
debate sobre EUROS . La Comisión llegó a la conclusión de
que vale la pena seguir debatiendo y está preparándose para
trabajar en un relanzamiento de EUROS . La Comisión es
consciente de que se acelera el ritmo de pérdida de papellón
de los buques comunitarios y de que existe una urgente
necesidad de actuar con eficacia .

La Comisión está estudiando en estos momentos si se puede
encontrar una fórmula que cumpla tanto el objetivo de
conservación de los conocimientos marítimos de la Comu ­
nidad como el de ofrecer una posibilidad realista de registro
de buques en EUROS . Parte de la solución puede consistir en
una variación por tipo o tamaño del buque . Si se puede llegar
a una solución de este tipo, la Comisión continuará
remodelando su propuesta de manera que los Estados
miembros puedan adoptar medidas positivas más fácilmen ­

te .

PREGUNTA ESCRITA E-2800 / 93

de Pierre Lataillade ( RDE )

a la Comisión

(4 de octubre de 1993 )

( 94 / C 371 / 16 )

Asunto : La crisis del mercado papelero

¿ Puede la Comisión precisar su postura en las negociaciones
del GATT en lo que se refiere a la industria maderera y más
concretamente al sector papelero ?

Especialmente, ¿ cuál es su postura sobre los contingentes de
importación de papel de periódico y la posibilidad de
ampliación de las licitaciones públicas ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(7 de febrero de 1994 )

Las negociaciones de la Ronda Uruguay del GATT se
cerraron el 15 de diciembre de 1993 . Por lo que respecta a
los aranceles aduaneros, se han reforzado las concesiones
realizadas por todas las Partes Contratantes hasta el
momento y éstas no podrán modificarse si no es para
mejorarlas .

Con objeto de lograr un resultado global equilibrado, el
pasado mes de diciembre la Comunidad aceptó suprimir los
derechos de aduana en el sector papelero, sobre una base
multilateral en la que participarán los países desarrollados
en general, con la condición de que la supresión se realice en

el plazo de 10 años en lugar del plazo de 5 años que
tradicionalmente se viene aplicando en el GATT . En el caso
del papel de periódico, esto supone por supuesto que,
transcurridos los 10 años, el contingente libre de derechos y
por encima del cual se perciben derechos de aduana, ya no
tendrá ninguna razón de ser .

Por lo que se refiere al sector maderero, la Comunidad no se
plantea de momento modificar su oferta de reducción
arancelaria presentada en Ginebra en octubre de 1993 y que
propone disminuir los derechos de aduana entorno a un
44 % . Cabe señalar que la reducción del arancel correspon ­
diente al contrachapado que rebase el contingente de
650 000 m 3 de derecho nulo será más modesta, entre el
10% y el 7% .

PREGUNTA ESCRITA E-2907 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

( 94 / C 371 / 17 )

Asunto : Reparación de los daños ocasionados por los

incendios en las regiones forestales de Grecia

Recientemente, han resultado calcinadas importantes masas
forestales de Grecia, lo que exige que se disponga de recursos
suficientes para llevar a cabo trabajos de contención de los
suelos y de las aguas, protección contra las inundaciones,
reforestaciones, etc . ¿ Podría indicarnos la Comisión qué
medidas está estudiando para ayudar en las tareas de
reparación de los daños provocados por los incendios ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 27 de enero de 1994 )

Las ayudas que solicita Su Señoría podrían inscribirse en los
programas de desarrollo regionales . Entre ellos, el programa
nacional relativo a las estructuras agrarias destina un
importe de 23 millones de ecus a la reparación de los daños
causados por las catástrofes naturales en las explotaciones
agrarias .

Además, el programa operativo forestal para Grecia en

1993, que dispone de un importe total de 31 millones de
ecus, incluye operaciones de repoblación forestal, medidas
de protección de los bosques y actividades de asistencia
técnica .

En cualquier caso, son las autoridades griegas quienes
deben, si es preciso, reorganizar sus prioridades para cubrir
las necesidades alegadas .

N° C 371 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-3042 / 93 Respuesta del Sr . Matutes

de Laura González Álvarez ( GUE ) en nombre de la Comisión

a la Comisión ( 26 de abril de 1994 )

( 29 de octubre de 1993 )

( 94 / C 371 / 18

Asunto : El grave accidente de ferrocarril en Vega de Anzo

( Asturias )

El 3 de agosto de 1993 Asturias ha sufrido uno de los
accidentes más graves de la historia ferroviaria de España,
con un balance de doce muertos y varios heridos, como
consecuencia de un choque frontal entre dos trenes de la
compañía Ferrocarriles Españoles de Vía Estrecha ( FEVE )
en Vega de Anzo . Esta compañía ferroviaria, que suma en
los últimos diez años dieciséis muertos y más de doscientos
heridos en choques frontales, carece en la mayoría de sus
tramos de los más elementales sistemas de seguridad y
prevención de accidentes, como el CTC, el bloqueo manual,
el tren-tierra o la electrificación de líneas . En el marco de la
política europea de transportes, la Comisión concede una
gran importancia al ferrocarril, al que considera un medio
de transporte seguro . El Reglamento ( CEE ) n° 1893 / 91 (*)
del Consejo, por el que se modifica el Reglamento ( CEE )
n° 1191 / 69 ( 2 ) relativo a la acción de los Estados miembros
en materia de obligaciones inherentes a la noción de servicio
público en el sector de los transportes por ferrocarril, por
carretera y por vía navegable, debería garantizar que se
tengan debidamente en cuenta los intereses de los usua ­
rios .

1 . ¿ No opina la Comisión que la mejor manera de
garantizar los intereses de los usuarios del transporte
por ferrocarril en la Comunidad es instar a los Estados
miembros a que adopten las medidas estructurales, allí
donde no existan, para alcanzar los más altos niveles de
seguridad en todos los ferrocarriles europeos ?

2 . ¿ Qué actuaciones puede emprender la Comisión ante las
autoridades españolas para convencerlas de la necesidad
de corregir los desequilibrios y desigualdades territoria ­
les que existen en España en materia ferroviaria ?

3 . ¿ En qué medida podrían contribuir el Fondo de Cohe ­
sión y los préstamos del BEI a las necesarias inversiones
en renovación tecnológica y sistemas de seguridad que
precisa la red de la compañía FEVE ?

4 . ¿ Puede solicitar la Comisión de las autoridades españo ­
las toda la información acerca de las causas estructurales

que posibilitaron el accidente de FEVE, el pasado día 3
de agosto en Asturias ?

La Comisión comparte con Su Señoría la preocupación por
asegurar un alto nivel de seguridad en el transporte por
ferrocarril . No obstante, el nivel general de seguridad del
ferrocarril en la Comunidad es más alto que el de otros
medios de transporte, particularmente la carretera . En lo
que se refiere a las preguntas concretas de Su Señoría me
permito responder :

1 . La seguridad en el transporte por ferrocarril depende de
un abanico de factores entre los que se incluye la calidad
de la infraestructura . Corresponde a los Estados miem ­
bros decidir la prioridad que conceden a los varios
medios disponibles para mejorar la seguridad . La
Comisión tratará de garantizar que se apliquen los
niveles apropiados de seguridad a los proyectos de
interés comunitario . Cabría señalar que el Banco Euro ­
peo de Inversiones facilitó en 1990, 1991 y 1993 tres
préstamos por un total de 76,4 millones de ecus a
Ferrocarriles de Vía Estrecha ( FEVE ), para la mejora de
la seguridad, de la fiabilidad y de la calidad del servicio
del sistema de ferrocarriles que recorre la Costa cantá ­
brica y el País vasco . Estos fondos se están utilizando
para la instalación de equipos automáticos de control de
los trenes y de señalización y para la automatización de
los pasos a nivel . En la actualidad el Banco está
considerando nuevas inversiones para las que FEVE ha
solicitado financiación del BEI . La red de FEVE en

Asturias forma parte del plan que se está estudiando .

2 . La Comisión adoptó el 29 de marzo de 1994 un plan de
redes para las líneas convencionales de ferrocarril en la
Comunidad . Este plan serviría de base para la futura
ayuda financiera de la Comunidad a la infraestructura
ferroviaria . En la preparación de las redes se ha prestado
la debida atención a los intereses regionales .

3 . Los fondos de cohesión y otros instrumentos financieros
comunitarios pueden contribuir a la modernización y a
la mejora del sistema ferroviario comunitario en la
medida en que los proyectos en cuestión cumplan los
criterios establecidos para ese instrumento en con ­

creto .

4 . La investigación de accidentes de ferrocarril es respon ­
sabilidad de las autoridades de los Estados miembros, y
la Comisión no tiene la intención de intervenir .

5 . ¿ No estima la Comisión que los aspectos relativos a la
seguridad de los usuarios que utilizan el ferrocarril como 5 . La cuestión del establecimiento de normas sobre segu ­
medio de transporte deberían ser objeto de disposiciones ridad ha sido tradicionalmente competencia de los
concretas en el marco de la legislación comunitaria ? Estados miembros y de las propias compañías . En vista

de que hay posibilidades de que nuevas compañías
(!) DO n° L 169 de 29 . 6 . 1991, p . 1 . ferroviarias se establezcan en la Comunidad para
( 2 ) DO n° L 156 de 28 . 6 . 1969, p . 1 . exlotar servicios internacionales, la Comisión ha presen ­

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 11

tado al Consejo una propuesta de Directiva sobre la
concesión de licencias a las empresas ferroviarias (*), que
tiene en cuenta la necesidad de garantizar altos niveles de
seguridad .

PREGUNTA ESCRITA E-3 199 / 93

de Víctor Arbeloa Muru ( PSE )

a la Comisión

( 23 de noviembre de 1993 )

í 1 ) DO n° C 24 de 28 . 1.1994 . ( 94 / C 371 / 20

Asunto : Realidad productiva española

¿ No existe el peligro, con las nuevas propuestas de la PAC
reformada, de que se intente abandonar tierras de regadío,
PREGUNTA ESCRITA E-3121 / 93 cuando todavía están llevándose a cabo cuantiosas inver ­

de Gerhard Schmid ( PSE ) siones que quedarían así inutilizadas ?

a la Comisión

( 19 de noviembre de 1993 )

( 94 / C 371 / 19 ) Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )
Asunto : Fondo Europeo de Desarrollo Regional ( FEDER )

de la Comunidad

¿ Qué proyectos concretos han sido subvencionados en
Baviera desde 1990 por el Fondo Europeo de Desarrollo
Regional ( FEDER ) de la Comunidad ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 25 de febrero de 1994 )

Los fondos comprometidos por el Fondo Europeo de
Desarrollo Regional para Baviera desde 1990 son los
siguientes :

( en millones de ecus )

1990 1991 1992 1993 Total

Zonas del objetivo n° 5b 2,2 14,1 27,2 34,2 77,7

Iniciativas comunitarias :

En España, la existencia de tierras de regadío se tiene en
cuenta mediante el establecimiento de una superficie de base
de regadío para las tierras en las que se cultiva maíz y otros
productos a los que corresponden rendimientos más eleva ­
dos que los fijados para las tierras de secano .

Además, en diciembre de 1993, con motivo de la adaptación
del Reglamento por el que se modifica el Reglamento ( CEE )
n° 1765 / 92 ( ! ), el Consejo introdujo una mayor flexibilidad
para la aplicación de la reforma en el sector de los cultivos
herbáceos, especialmente mediante la posibilidad de que los
productores cuyas explotaciones abarquen zonas de regadío
y de secano retiren de la producción tierras de secano
aunque la solicitud de pago compensatorio correspondiente
se refiera a tierras de regadío .

Por este motivo, la Comisión opina que el riesgo de
abandono de las tierras de regadío mencionado por Su
Señoría es muy remoto, por no decir inexistente .

í 1 ) DO n° L 181 de 1 . 7 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-3337 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

—
Interreg

— Leader (*)

—
2,7 6,8 4,3 13,8

5,2

Total 96,7

a la Comisión
(') Subvenciones totales .

( 24 de febrero de 1993 )

( 94 / C 371 / 21 )
Como Su Señoría sabe, los proyectos concretos son selec ­
cionados por las autoridades correspondientes del Estado
miembro . Por lo tanto, para mayor información, se le Asunto : Ayudas comunitarias a los
recomienda dirigirse directamente a los ministerios bávaros

competentes .

Asunto : Ayudas comunitarias a los países ACP

Las ayudas comunitarias se conceden a los países ACP
mediante un diálogo que define las acciones y opciones de
desarrollo estratégico de los terceros países . No obstante,

N° C 371 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

pese a que los Acuerdos de Lomé reconocen a los países ACP
la posibilidad de libre elección de su desarrollo estratégico,
ha quedado demostrado que muchos de estos países no
respetan lo convenido y ello conlleva una disminución de la
eficacia de las ayudas comunitarias . Teniendo en cuenta este
hecho, ¿ va a adoptar la Comisión en el futuro inmediato
alguna iniciativa tendente a lograr un mejor funcionamiento
de la cooperación con los países ACP ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 25 de febrero de 1994 )

La concertación a la que se refiere Su Señoría se lleva a cabo
en primer lugar al programarse la ayuda comunitaria con
cada Estado ACP y al establecer los programas indicativos
correspondientes . La programación constituye un proceso
esencial de la cooperación mediante el cual la Comunidad
establece, para cada Estado ACP, a lo largo de todo el
período de duración del protocolo financiero, los importes y
sectores en los que va a concentrar su apoyo . Cada
Estado ACP, por su parte, se compromete a adoptar en los
sectores correspondientes las medidas económicas, adminis ­
trativas y financieras que darán a la ayuda comunitaria toda
su eficacia .

Dicho de otra forma, la Comunidad apoya, a través de este
proceso, reformas políticas en los sectores escogidos .

La Comisión ha retrasado la adopción de los programas
indicativos o diferido su aplicación siempre que el
Estado ACP no respetaba las condiciones necesarias para
ello .

No obstante, la Comisión opina, basándose en su propia
experiencia, que algunas modalidades relacionadas con este
proceso de programación han podido traer consigo una
cierta rigidez y, por lo tanto, una menor eficacia de la
cooperación . Tal es el caso, sobre todo, del sistema de
asignación a priori de los recursos disponibles, que no
siempre ha facilitado el diálogo y que ha llevado a veces a
congelar inútilmente los créditos .

Esta es la razón de que la Comisión, en sus propuestas al
Consejo sobre la renovación del protocolo financiero
adjunto a Lomé IV, haya abogado por un sistema de
programación flexible y de dotaciones que inciten a los
Estados ACP a respetar los compromisos contraídos, a
adaptar mejor los programas de ayuda durante el período de
aplicación del protocolo y a ser más flexibles en la
administración de los fondos .

Si se aplican todas estas medidas, podrá mejorarse de
manera significativa la cooperación de la Comunidad con
cada Estado ACP .

PREGUNTA ESCRITA E-3522 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 13 de diciembre de 1993 )

( 94 / C 371 / 22

Asunto : Fijación de zonas prohibidas para los buques

petroleros

Las organizaciones ecologistas proponen la inmediata
fijación de zonas en las que se prohiba la circulación de
buques petroleros con objeto de proteger los parques,
marinos y los biotopos RAMSAR . ¿ Comparte la Comisión
esta propuesta de los ecologistas ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 27 de abril de 1994 )

A mediados de julio de 1993, la Comisión, a instancias del
Consejo, elaboró una lista de criterios comunes para el
establecimiento de zonas marinas y costeras sensibles desde
el punto de vista ambiental que pueden requerir medidas de
protección contra los riesgos del transporte marítimo . En la
actualidad, la lista se está enviando a los Estados miembros
con vistas a la declaración de tales zonas sensibles, que
deben comunicarse a la Comisión en virtud de la Decisión

del Consejo de 29 de junio de 1993 . Entre esas zonas
figurarán las ya previstas en el Convenio RAMSAR .

La Comisión tiene la intención de comunicar al Consejo el
resultado de este proceso comunitario de declaración de
zonas sensibles y a continuación formulará propuestas de
medidas especiales para ellas .

PREGUNTA ESCRITA E-3554 / 93

de Des Geraghty ( NI )

a la Comisión

( 13 de diciembre de 1993 )

( 94 / C 371 / 23 )

Asunto : Inyección de capital a Air France

Al examinar la inyección de capital a Air France ( 1990 ) la
Comisión tomó en consideración, de manera positiva, el
hecho de que « la base de operaciones de Air France

( París-Roissy ) tiene una buena situación y no presenta
cuellos de botella en sus infraestructuras . De este modo, la
compañía está bien preparada para aprovechar el creci ­
miento futuro » (*).

Esto, entre otras cosas, llevó a la Comisión a concluir que la
inyección financiera no equivalía a una ayuda estatal en el
contexto de los artículos 92 y 93 del Tratado .

¿ No considera la Comisión poco deseable, y contrario al
objetivo fundamental de la Comunidad de lograr una
cohesión económica y social, permitir un apoyo, aunque

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 13

parcial, debido a que la base de operaciones está bien situada
en una zona rica, con una estructura de aeropuerto bien
desarrollada, a la vez que niega este apoyo, por las mismas
razones, a la línea aérea más periférica de Europa, Aer
Lingus ?

í 1 ) SECÍ92 ) 431 .

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 21 de marzo de 1994 )

Al examinar si un inversor de una economía de mercado

puede invertir en una empresa, la Comisión ha de evaluar los
factores económicos positivos y negativos que sustentan
dicha decisión de inversión .

Por lo que se refiere a la inyección de capital a Air France en

1990, la Comisión tuvo en cuenta si la estructura y el
volumen de las deudas de la empresa permitían esperar en un
plazo razonable un retorno a los dividendos y beneficios
normales . Basándose en las proyecciones financieras de
aquel momento, la Comisión llegó a la conclusión de que el
rendimiento global previsto del capital invertido demostra ­
ban una evolución favorable de Air France en el futuro .

Dentro de este análisis, en este caso y en otros, la Comisión
tiene que tomar en consideración las proyecciones de tráfico
aéreo de la empresa . En consecuencia, también debe
realizarse una evaluación de la localización de la compañía
aérea y la probabilidad de cuellos de botella en sus
infraestructuras, para garantizar que las proyecciones sean
realistas y consistentes con estos otros factores .

Volviendo al caso de Aer Lingus, debe señalarse que, al
contrario de lo que ocurre en el caso de Air France, la
Comisión consideró que las inyecciones de capital represen ­
taban una ayuda . No obstante, la Comisión llegó a la
conclusión de que la ayuda era compatible con el mercado
común siempre que se cumplieran una serie de compromisos
adoptados por el gobierno irlandés . En su decisión, la
Comisión observó que la reestructuración de Aer Lingus
contribuiría al desarrollo de la actividad del transporte
aéreo en una zona periférica de la Comunidad .

PREGUNTA ESCRITA E-3625 / 93

de Jean-Marie Alexandre ( PSE )

a la Comisión

( 17 de diciembre de 1993 )

( 94 / C 371 / 24

Asunto : Competencia desleal con utilización de fondos

europeos

En vista de la presentación de la propuesta de Libro Blanco
sobre el empleo hasta el año 2000, ¿ de qué modo hace frente
la Comisión a la inexistencia de datos sobre el desempleo en
Grecia y qué medidas piensa adoptar para cubrir esta falta
crónica de un registro fiable de desempleados en Grecia ?

creación de una plataforma de depósito, almacenamiento y
carga en los puertos de Calais y Dunkerque .

Según se afirma, las ayudas comunitarias le permiten ofrecer
precios inferiores en un 20 % a los de las empresas francesas
de producción de cemento .

Esta práctica, de ser cierta, puede significar el cierre de
fábricas de cemento en el Pas-de-Calais .

¿ Puede investigar la Comisión los hechos que se refieren,
confirmar estas prácticas y, si procede, justificarlas ?

En caso contrario, ¿ cómo piensa oponerse a lo que parece
ser un método de competencia desleal ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 22 de abril de 1994 )

El Fondo Europeo de Desarrollo Regional no ha financiado
ningún proyecto de las características que se indican en la
pregunta dentro de los programas del objetivo n° 2 que se
aplican en las ciudades de Calais y Dunkerque ni del
programa RENAVAL ( cuenca de empleo de Dunkerque ).

Por consiguiente, la Comisión no se halla en condiciones de
responder a las demás preguntas que plantea Su Señoría .

PREGUNTA ESCRITA E-3686 / 93

de Alexandros Alavanos ( GUE )

a la Comisión

(3 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 25 )

Asunto : Inexistencia de datos fiables sobre el desempleo en

Grecia

En su respuesta de 17 de diciembre de 1992 a una anterior
pregunta mía sobre el desempleo [ 2825 / 92 f 1 )], la Comisión
afirmaba que « en el caso de Grecia el " número de personas
inscritas en las oficinas de desempleo " no puede conside ­
rarse como un indicador representativo del desempleo ». Un
año después, la Eurostat afirma que no existen datos
disponibles sobre el desempleo en Grecia para los meses de
septiembre de 1992, agosto de 1993 y septiembre de

1993 .

El grupo Titán, de origen griego, aprovecha, al parecer, las crónica de un registro fiable de
ayudas comunitarias para trasladar su producción de
cemento a territorio francés, en particular mediante la í 1 ) DO n° C 99 de 7 . 4 . 1993, p . 23 .

N° C 371 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

(1 de abril de 1994 )

La Comisión dispone de estadísticas sobre el desempleo en
Grecia gracias a la encuesta comunitaria de las fuerzas de
trabajo, que se realiza cada año en primavera en todos los
Estados miembros . A fin de obtener una información más
frecuente y actualizada, la Comisión tiene la intención de
proponer a los Estados miembros realizar dicha encuesta de
las fuerzas de trabajo con una periodicidad trimestral .

TACIS, ya que los consultores de dicho programa aceptaron
comenzar los trabajos . No obstante, la realización completa
de los proyectos depende de la obtención de una declaración
de indemnización plena por parte del Gobierno ruso . A este
respecto, las negociaciones de la Comisión con las autori ­
dades rusas todavía no han producido un resultado tangible .
Las negociaciones han de continuar .

Por lo que se refiere a Ucrania, su Gobierno no ha ofrecido
ninguna cobertura de responsabilidad para los proyec ­
tos TACIS, a pesar de la insistencia continua por parte de la
Comisión . También a este respecto, continuarán las conver ­
saciones con las autoridades ucranianas .

2 . Los sectores destinatarios de la asistencia en el marco

del programa TACIS los establece la Comisión en coopera ­
PREGUNTA ESCRITA E-3726 / 93 ción con los beneficiarios y con expertos designados por los
Estados miembros .

de Alex Smith ( PSE )

a la Comisión

(3 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 26 ) PREGUNTA ESCRITA E-3730 / 93

de Alex Smith ( PSE )
Asunto : Programa TACIS a la Comisión

Con relación a su respuesta a la pregunta escrita n° 2698 /

(3 de enero de 1994 )

92 í 1 ), ( 94 / C 371 / 27 )

1 . ¿ Tiene intención la Comisión de explicar los detalles fie
los acuerdos preliminares alcanzados para facilitar una
solución al problema que plantea la falta de cobertura de
responsabilidad a compañías de las Comunidades Euro ­
peas que trabajan en la mejora de la seguridad de las
centrales nucleares en Ucrania, en el marco del pro ­
grama TACIS ?

2 . ¿ Tiene intención la Comisión de describir el procedi ­
miento mediante el cual se ha seleccionado a los

consorcios de agencias de los distintos Estados miem ­
bros para establecer los sectores objeto de asistencia en
el marco del programa TACIS ?

Asunto : Emisiones de compuestos orgánicos volátiles

En relación a la respuesta a la pregunta escrita n° 615 / 93 f 1 )
del Sr . Seligman sobre las emisiones de compuestos orgáni ­
cos volátiles ( COV ), ¿ tiene intención la Comisión de
informar acerca de las preguntas recibidas a raíz de su
propuesta de directiva sobre los COVs ?

(!) DO n° C 288 de 25 . 10 . 1993, p . 20 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(!) DO n° C 292 de 28 . 10 . 1993, p . 13 . ( 17 de marzo de 1994 )

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 23 de marzo de 1994 )

1 . A comienzos del presente año, la Comisión solicitó
tanto a las autoridades rusas como ucranianas una decla ­

ración de indemnización para proteger a las Comunidades y
a los consultores que trabajan en el marco del programa TA ­
CIS de las reclamaciones relativas a un accidente nuclear .

El Gobierno ruso ha firmado una declaración limitada de

indemnización nuclear que, sin embargo, no estipula la
cobertura en caso de que se cambien los procedimientos de
funcionamiento o se instalen equipos . Dicho gobierno ha
prometido firmar una declaración no restrictiva en un
futuro próximo . Sobre esta base, ha sido posible iniciar
todos los proyectos de asistencia a la seguridad nuclear de

La propuesta de la denominada « fase I » de la Directiva ( ) se
presentó al Consejo, al Parlamento y al Comité Económico y
Social el 30 de julio de 1992 y desde entonces todas las
negociaciones sobre la propuesta se han desarrollado dentro
del marco de los procedimientos de dichas instituciones .

Las preguntas a las que se refiere Su Señoría no iban
dirigidas a la Comisión, sino a los diputados, al CES y los
representantes de los Estados miembros en el Consejo .

Así sucedía también con la pregunta de la Asociación de
Revendedores de British Petroleum a la que la Comisión
hizo referencia en su respuesta a la pregunta escrita del Sr .
Seligman .

La organización de empresarios británicos se dirigió a las
autoridades del Reino Unido, que a su vez pidieron a la
Comisión que clarificara el asunto de los costes de ejecución
para las estaciones de servicio más pequeñas . Como

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 15

consecuencia, se organizó una reunión entre la Comisión, garantizar la coordinación de las relaciones con él y el
las autoridades británicas y la organización de empresarios seguimiento de sus actividades .
en Bruselas en la primavera de 1993 .

La información que figura en la respuesta a la pregunta
escrita del Sr . Seligman refleja las conclusiones a las que llegó
la Comisión en esta reunión .

La Comisión no ha recibido ninguna otra pregunta sobre
esta propuesta fuera del marco de los debates en el Consejo,
el Parlamento y el Comité Económico y Social .

PREGUNTA ESCRITA E-3782 / 93

de Alexandros Alavanos ( GUE )

a la Comisión

( 12 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 29
í 1 ) DO n° C 277 de 3 . 9 . 1992 .

Asunto : Protección de un recinto histórico de Egina frente a

la implantación de una fábrica de cemento

PREGUNTA ESCRITA E-3762 / 93

de Sir James Scott-Hopkins ( PPE )

a la Comisión

( 12 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 28

Asunto : Publicidad en favor de las iniciativas comunitarias

en la región de West Midlands

1 . ¿ Qué medidas toma la Comisión para que se conozcan
mejor las iniciativas comunitarias en la región del Reino
Unido conocida con el nombre de West Midlands ?

2 . ¿ Qué función desempeñará en este sentido el Comité
de las Regiones ?

3 . ¿ Espera la Comisión mantener una estrecha relación
de trabajo con dicho Comité y, en caso afirmativo, cómo
piensa llevar a cabo este objetivo ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 29 de abril de 1994 )

El Libro Verde de las iniciativas comunitarias fue publicado
por la Comisión en junio de 1993 y se ha distribuido a
numerosos sectores, incluidos los miembros del Comité de
Seguimiento del marco comunitario de apoyo de las West
Midlands . La Comisión acaba de proponer ahora proyectos
de orientaciones referentes a las nuevas iniciativas comuni ­
tarias y tomará la decisión final cuando reciba el dictamen
del Parlamento, el Comité de las Regiones, el Comité
Económico y Social y el Comité de Gestión de los represen ­
tantes de los Estados miembros .

El papel del Comité de las Regiones se presenta en el
Tratado CE, y es el propio Comité quien tiene que definir sus
funciones de forma precisa y determinar su lugar en el
conjunto de las instituciones y organismos comunitarios .

La Comisión establecerá estrechas relaciones de trabajo con
el Comité y ha tomado las necesarias medidas internas para

Actualmente, existe un proyecto de puesta en funciona ­
miento de una cantera y de instalación de una fábrica de
cemento preparado en el recinto histórico de Paleá Jora ( isla
de Egina ), que cuenta con 365 iglesias bizantinas y está
situado a corta distancia del monasterio de San Nectáreo,
gran centro religioso de Grecia, y en el punto más alto de la
localidad de Condós . Los vecinos y las fuerzas representa ­
tivas de la zona se encuentran en estado de aleita ya que
consideran que el polvo de cemento, la arena y los demás
materiales repercutirán en menoscabo de la salud pública,
dañarán la zona forestal colindante y la estética del recinto
histórico, así como las posibilidades de desarrollo turístico
de Egina .

Considerando que todas las entidades de Egina han solici ­
tado la protección y la declaración del recinto histórico de
Paleá Jora como tal ; visto que el Ministerio de Cultura está
procediendo a una restauración de los templos y que la
Sagrada Metrópolis se propone presentar a la Comunidad
una propuesta de financiación al respecto, y teniendo en
cuenta el Anexo II de la Directiva 85 / 337 / CEE O, así como
las líneas directrices de la acción cultural de la Comuni ­
dad ( 2 ), ¿ cómo piensa intervenir la Comisión en favor de la
salvaguardia del citado recinto histórico ?, ¿ ha presentado el
Gobierno griego alguna propuesta de financiación para la
protección y designación del recinto histórico de Egina
como tal ?, ¿ ha financiado la Comunidad algún estudio de
ordenación del territorio, o de otra índole, en lo referente a
Egina ?, ¿ de qué modo piensa actuar en lo relativo al
quebrantamiento de la Directiva 85 / 337 / CEE, ya que no se
ha procedido a la evaluación denlas repercusiones medio ­
ambientales que pueden provocar la citada cantera y fábrica
de producción de cemento y, por otra parte, no se ha
debatido el asunto con los habitantes de la zona ?

(!) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .
( 2 ) DO n° C 336 de 19 . 12 . 1992, p . 1 .

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

Conviene recordar que los Estados miembros son soberanos
en materia de política cultural, sobre todo en materia de
gestión de su patrimonio arquitectónico, y que la Comu ­

N° C 371 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

nidad, por su parte, con arreglo al principio de subsidiarie ­
dad, se limita a apoyar y completar su acción .

A este respecto, el artículo 128 del Tratado CE, así como las
conclusiones del Consejo de 12 de noviembre de 1992 sobre
las « líneas directrices de una acción cultural de la Comuni ­

dad » recuerdan explícitamente el campo que se le da a la
acción cultural de la Comunidad .

Por consiguiente, por lo que respecta a la primera pregunta
planteada por Su Señoría, la Comisión no está autorizada en
estos momentos, con arrelgo al principio de subsidiariedad,
a intervenir ante las autoridades griegas en favor de la
protección y una mejor gestión del espacio histórico de
Egine .

Por otro lado, por lo que se refiere a la segunda pregunta, las
autoridades griegas no han presentado hasta el momento
ninguna propuesta de apoyo financiero relativo a la
protección y revalorización del mencionado espacio . No
obstante, la Comisión desea recordarle a Su Señoría que una
propuesta de esta índole, presentada en el marco de la línea
presupuestaria B3-2000, no tendría ninguna posibilidad de
prosperar a la vista de los límites del presupuesto asignado
actualmente a las iniciativas culturales .

Por último, la Comisión no ha tenido constancia de una
solicitud por parte de las autoridades griegas para una ayuda
a través de los fondos estructurales para los mencionados
trabajos . Estos fondos tampoco han subvencionado ningún
estudio de planificación regional para Egine .

PREGUNTA ESCRITA E-38 19 / 93

de Emmanouil Karellis ( PSE )

a la Comisión

( 17 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 30 )

Asunto : Actividades pesqueras en el marco del PIM

griego

¿ Puede informar la Comisión al Parlamento Europeo sobre
la realización de actividades pesqueras en Grecia durante el
período 1990-93 financiadas con cargo a los Fondos ( Pesca,
FEDER, FSE y línea PIM ), tal como está previsto en el
PIM ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

En Grecia la Comisión ha cofinanciado en el sector

pesquero, dentro de las actuaciones de los PIM, proyectos
como los siguientes :

— retirada de buques pesqueros ;

— refugios para buques pesqueros y mejora de las instala ­

ciones portuarias ;

— acuicultura, investigación, formación y valorización de

lagunas .

En la mayor parte de los casos, estas intervenciones han
influido positivamente en la reestructuración del sector .

PREGUNTA ESCRITA E-3820 / 93

de Alexandros Alavanos ( GUE )

a la Comisión

( 17 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 31

Asunto : Contaminación marítima de origen terrestre en

Grecia

El último informe del Ministerio de la Marina Mercante

confirmó que, según los controles efectuados en 2 101
instalaciones, en el período 1991-92 la contaminación
marítima de origen terrestre continuó siendo muy grave y se
mantuvo más o menos al mismo nivel que la que existía en

1985 . El 29% de las industrias, el 74% de las redes de
alcantarillado de las zonas costeras, el 87 % de los matade ­
ros, el 26% de las almazaras, el 100% de los muelles
pesqueros y el 66% de los hospitales no disponen del
necesario permiso de eliminación de aguas residuales, de
conformidad con lo dispuesto en la Decisión 83 / 1 0 1 / CEE ( 1 )
del Consejo . ¿ Puede indicar la Comisión las medidas que
piensa adoptar para que Grecia se ajuste a la mencionada
decisión del Consejo ? ¿ Cuál es el importe global de los
fondos comunitarios asignados a Grecia para el tratamiento
de los residuos de las actividades antes mencionadas hasta

1992 ? ¿ Qué opinión le merece el hecho de que a pesar de los
fondos comunitarios destinados para obras de esta índole
no se haya producido ninguna mejora sustancial entre 1985
y 1992 ?

(!) DO n° L 67 de 12 . 3 . 1983, p . 1 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 22 de abril de 1994 )

La Comisión recuerda a Su Señoría que corresponde a las
autoridades griegas adoptar las disposiciones necesarias
para cumplir y poner en práctica las disposiciones del
Protocolo sobre protección del mar Mediterráneo contra la
contaminación de origen terrestre .

Por otra parte, la Decisión 83 / 101 / CEE sólo se refiere a la
aprobación de ese Protocolo en nombre de la Comisión .

ENVIREG es el Programa comunitario que trata fundamen ­
talmente de las fuentes terrestres de contaminación del

medio marino, que ha permitido cofinanciar proyectos con
una contribución comunitaria de 53 millones de ecus . Si los

resultados no son aún claramente visibles es porque la
mayoría de las instalaciones están finalizándose en la
actualidad y empezarán a funcionar en el transcurso de

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 17

1994, y porque la contaminación del medio marino del
Mediterráneo no sólo se debe a los efluentes griegos sino
también a los de otros países del Mediterráneo, al tráfico
marítimo especialmente intenso y a los accidentes maríti ­

mos .

PREGUNTA ESCRITA E-3822 / 93

de Des Geraghty ( NI )

a la Comisión

( 17 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 32 )

Asunto : Discriminación a través de los sistemas de evalua ­

ción de los puestos de trabajo

¿ Ha pensado la Comisión en alguna medida para luchar
contra la tendencia a devaluar los empleos en los que
predominan las mujeres en los sistemas de clasificación y
evaluación de los puestos de trabajo ?

PREGUNTA ESCRITA E-3826 / 93

La Comisión se comprometió en su 3 er programa de acción
para la igualdad de oportunidades entre las mujeres y los
hombres ( 1991-1995 ) (*) a « aprobar un memorándum en el
que se defina tanto el alcance como el concepto de
remuneración igual por un trabajo de igual valor y proponer
orientaciones sobre los criterios que habrá que tener en
cuenta en materia de evaluación y de clasificación profesio ­
nal ». Se prevé que la Comisión apruebe este memorándum
próximamente .

La Comisión indicó asimismo, entre los puntos menciona ­
dos en su Libro Verde sobre el futuro de la política social ( 2 ),
la posibilidad de adoptar un número de líneas directrices que
podrían servir de base para un código comunitario de
prácticas adecuadas relativo a la puesta en práctica de la
igualdad de retribución para un trabajo de igual valor . Este
código tendría esencialmente como destinatarios a los
interlocutores sociales a fin de sensibilizarlos en mayor
medida, de suministrarles material de formación y de
alentarles a abordar este complejo asunto en el marco de las
negociaciones colectivas .

El plazo para que las partes interesadas den su opinión sobre
las sugerencias del Libro Verde finaliza el 31 de marzo de

1994 y, a partir de ese momento, la Comisión decidirá la
estrategia que vaya a adoptar en función de las respuestas
recibidas .

i 1 ) CC)M(90 ) 449 final .

de Des Geraghty ( NI )

( 2 ) COM(93 ) 351 .

a la Comisión

( 17 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 33 )
PREGUNTA ESCRITA E-3911 / 93

Asunto : Acción en favor de la igualdad de retribución

Los resultados de un reciente seminario sobre la igualdad de
retribución organizado por la Comisión muestran que el
conjunto de la legislación comunitaria y nacional ha tenido
relativamente poco efecto en cuanto a acabar con la
principal causa de desigualdad entre hombres y mujeres en el
mercado del trabajo .

¿ Podría indicar la Comisión si tiene la intención de adoptar
medidas nuevas y adicionales para fomentar el objetivo de la
igualdad en el empleo para las mujeres y, en caso afirmativo,
de qué medidas se trata ?

Respuesta común a las preguntas escritas

E-3822 / 93 y E-3826 / 93

dada por el Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

. ( 24 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 34 )

Asunto : La aplicación de una política común y de medidas

para limitar la circulación de automóviles en el
centro de las ciudades

¿ Puede indicarnos la Comisión si existe alguna posibilidad
de aplicar una política común y medidas para limitar la
circulación de automóviles en las zonas céntricas de las

grandes ciudades europeas y facilitar la circulación de los
peatones por espacios libres, protegiendo al mismo tiempo
el patrimonio cultural en caso afirmativo, ¿ cuáles son estas
posibilidades ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(7 de marzo de 1994 )
( 26 de abril de 1994 )

El principio de la igualdad de retribución entre trabajadores
y trabajadoras quedó recogido en el artículo 119 del
Tratado y forma parte de los fundamentos de la Comuni ­
dad . Este principio si vió reforzado por la Directiva
75 / 117 / CEE relativa a la igualdad de retribución, que
introdujo el concepto de igualdad de retribución para un
trabajo de igual valor .

De acuerdo con el principio de subsidiariedad, las medidas
sobre tráfico en las ciudades son responsabilidad de las
autoridades de los Estados miembros, y principalmente de
las administraciones locales .

No obstante, una de las principales prioridades de las
políticas de transporte y medio ambiente de la Comunidad

N° C 371 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

consiste en el fomento de medios de transporte y medidas de
organización de tráfico que no dañen al medio ambiente,
con el fin de mejorar la calidad del mismo en las ciudada ­
des .

autoridades griegas la cofinanciación por parte de los
Fondos estructurales de una acción integrada de reconver ­
sión de la zona de Mandudi que, en opinión de la Comisión,
deberá hacer hincapié en el desarrollo económico de la zona
basado fundamentalmente en actividades que no sean las
que han conducido a la crisis industrial .

En este sentido, la Comisión apoya la iniciativa « ciudades que han conducido a la crisis industrial .
libres de coches », prevista para marzo de este año, con una
conferencia inaugural organizada por la ciudad de Amster ­
dam, y la creación de una red de ciudades « libres de coches »
que fomenten el desarrollo de proyectos prácticos para una
movilidad urbana sostenible . PREGUNTA ESCRITA E-3921 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 24 de enero de 1994 )

PREGUNTA ESCRITA E-3920 / 93
( 94 / C 371 / 36

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 24 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 35 )

Asunto : Reapertura de las minas de Mandudi ( Eubea )

Más de 15 grandes empresas han cerrado en la región de
Eubea en los últimos años, a resulta de lo cual se ha
alcanzado la cifra de 15 000 desempleados . El cese del
funcionamiento de las fábricas ha provocado la caída
espectacular del nivel de vida de los habitantes de la zona, al
tiempo que ¿n el norte y centro de Eubea — a causa de la
emigración interior — se presenta un problema demográfico
a raíz del cierre de las minas de Scalistiris y Papastratis .

¿ Tiene alguna posibilidad la Comisión de

1 . apoyar la adopción de medidas que supongan un alivio

inmediato de la situación de los desempleados así como
actuaciones dirigidas a que se vuelvan a explotar las
minas del centro y norte de Eubea, y

2 . ayudar a que se cree una cinta transportadora única de
magnesita y a elaborar un programa específico de
desarrollo para Eubea ?

Asunto : La recuperación y aprovechamiento del ecosistema

de la zona de Mandudi ( Eubea )

Los representantes de Mandudi ( Eubea ) se han reunido y
han presentado a la Comunidad, a través del programa
LIFE, una propuesta de recuperación, protección y aprove ­
chamiento del ecosistema de la zona . ¿ Puede indicar la
Comisión cuál es su reacción frente a dicha propuesta ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 26 de abril de 1994 )

Las autoridades griegas solicitaron, a través del programa
LIFE, la financiación de un total de 260 propuestas, por
parte de la Comunidad, en el año 1993 .

El proyecto al que alude Su Señoría era de gran calidad, sin
embargo, sólo se financiaron los cuatro proyectos que se
consideraron mejores, debido a la escasez de fondos .

PREGUNTA ESCRITA E-3961 / 93

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )
(4 de mayo de 1994 ) a la Comisión

( 24 de enero de 1994 )

Dentro del actual programa operativo regional de la región ( 94 / C 371 / 37 )
de Grecia Central ( periodo de 1989-1993 ), el Fondo Social
Europeo está cofinanciando ya la formación profesional o
concede ayuda para comenzar una actividad independiente Asunto : Medidas para impedir
en el caso de la reconversión profesional de los trabajadores caracterizan por una escasa
que hayan perdido su empleo en la zona de Mandudi ca dañen a la agricultura
( Eubea ). La Comisión está evaluando las repercusiones que
estas medidas tienen sobre el empleo . ¿ Puede indicar la Comisión si en qué

Asunto : Medidas para impedir que los países que se

caracterizan por una escasa preocupación ecológi ­
ca dañen a la agricultura

Dentro de su programa de desarrollo regional para el
periodo de 1994-1999, las autoridades griegas proponen
medidas suplementarias de formación e inversión en esa
zona . La Comisión está dispuesta a estudiar con las

¿ Puede indicar la Comisión si, en qué medida y de qué modo
impide a los países que se caracterizan por una escasa
conciencia ecológica y un coste salarial especialmente bajo y
que se aprovechan de las exportaciones de productos
agrícolas por razón del dumping, que perjudiquen tanto a su
agricultura como a la de la Unión Europea ?

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 19

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

La conclusión de la Ronda Uruguay significa que la ayuda a
los productos agrícolas y el comercio de éstos se verán
sometidos a una disciplina internacional más estricta y
transparente . Estas normas más estrictas permiten la apli ­
cación de derechos antidumping y cargas compensatorias en
casos de dumping y prácticas similares . Las normas estable ­
cen asimismo la aplicación de una cláusula de salvaguardia
especial, en particular cuando los precios de importación de
determinados productos son muy bajos . Por otra parte, se
acordó en el marco de la Ronda Uruguay elaborar un
programa de trabajo de comercio y medio ambiente .

Estas nuevas iniciativas permitirán avanzar en la dirección
que desea Su Señoría .

PREGUNTA ESCRITA E-3990 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 19 de enero de 1994 )

( 94 / C 371 / 38 )

Asunto : La calidad de las tierras arables disponibles

Según una recomendación de la FAO, se espera que en los
próximos 20 años se degrade a escala mundial la calidad del

— el fomento de una explotación de las tierras agrícolas

compatible con la protección y la mejora del medio
ambiente, del espacio natural, del paisaje y de los suelos,
y la conservación de especies locales y en peligro de
extinción ;

— la promoción de la conservación de tierras agrícolas y

forestales abandonadas allí donde su mantenimiento sea

necesario por motivos ecológicos o medioambientales ;

— el fomento de la retirada de la producción de las tierras

de labor durante un período largo por razones relacio ­
nadas con el medio ambiente, y

— la sensibilización y la formación de los agricultores en

tipos de producción agraria compatibles con las exigen ­
cias de la protección del medio ambiente y la conserva ­
ción del espacio natural .

El régimen se aplica mediante programas plurianuales de
centrados en determinadas zonas elaborados por los Esta ­
dos miembros para un período mínimo de cinco años .

Asimismo, se ha creado una ayuda por repoblación forestal
para proporcionar un uso alternativo a las tierras de labor y
fomentar el desarrollo de la silvicultura en las explotacio ­

nes .

La Comisión considera que la dedicación de terrenos
marginales a usos no agrarios, la retirada de tierras de la
producción y el fomento de métodos de producción menos
intensivos fomentarán la protección del medio ambiente y
de los espacios y de los recursos naturales .

La Comisión no tiene intención de adoptar medidas
adicionales en este contexto antes de la plena aplicación de
la mencionada normativa .

10% de las tierras arables disponibles si no se adoptan
medidas de prevención . ¿ Qué otras propuestas concretas va
a presentar la Comisión para fomentar un tipo de agricul ­
tura inocua para el medio ambiente ?
PREGUNTA ESCRITA E-3991 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

Respuesta del Sr . Steichen ( 19 de enero de 1994 )
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

Como medida de acompañamiento de la reforma de la PAC,
se ha creado ya un régimen comunitario de ayudas que
fomenta la utilización por parte de los agricultores de
prácticas agrarias compatibles con la protección del medio
ambiente y la conservación del espacio natural . Los objeti ­
vos específicos del régimen establecido en el Reglamento
( CEE ) n° 2078 / 92 son :

— el fomento de la utilización de prácticas de producción

agraria que disminuyan los efectos contaminantes de la
agricultura ;

— el fomento de la extensificación de las producciones

vegetales y de la ganadería bovina y ovina ;

( 94 / C 371 / 39 )

Asunto : La industria peletera en Castoriá

La industria peletera de Castoriá está atravesando por una
fase difícil y clama desesperadamente por la creación de un
nivel máximo de importaciones de productos similares de
terceros países, que resolvería a corto plazo sus problemas y,
a largo plazo, con la reconversión de la mano de obra de la
zona y la inmediata finalización de las obras de infraestruc ­
tura sentaría las bases para la recuperación del sector de la
peletería . Considerando que la propuesta de los industriales
peleteros griegos se refiere a la imposición de un arancel a la
importación de un 30 % hasta la cantidad de 10 millones de
ecus, y si es posible su centuplicación ( 300 % ) más allá de
este importe, ¿ cuál es la posición de la Comisión acerca de
este problema ?

N° C 371 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

Respuesta del Sr . Brittan
en nombre de la Comisión

PREGUNTA ESCRITA E-4095 / 93

de Alex Smith ( PSE )
(4 de mayo de 1994 ) a la Comisión

En virtud del Reglamento ( CE ) n° 518 / 94 del Consejo, de 7
de marzo de 1994 (*), relativo al régimen común aplicable a
las importaciones, se podrán adoptar medidas de vigilancia
y salvaguardia contra las importaciones de países terceros,
siempre que se cumplan determinadas condiciones .

Primero, se tienen que celebrar consultas para decidir si hay
suficientes pruebas que justifiquen una investigación . No se
puede emprender acción alguna antes de esas consultas, que
se realizan a instancias de un Estado miembro o por
iniciativa de la Comisión y en el seno de un comité
consultivo integrado por representantes de todos los Esta ­
dos miembros y un representante de la Comisión que actúa
de Presidente .

Segundo, la investigación llevada a cabo por la Comisión
tendrá que demostrar que el producto en cuestión se
importa en la Comunidad en cantidades tan grandes y / o ( 2 )
en unas condiciones tales que causen, o amenacen con
causar, grave perjuicio a los productores comunitarios de
productos similares o de productos que compiten directa ­
mente con el producto de que se trate .

No es obligatoria una investigación previa, cuando una
situación crítica, en la que una demora pudiera causar
perjuicio difícil de remediar, requiere una intervención
inmediata .

Si la Comunidad ha firmado un acuerdo comercial interna ­

cional con el país tercero exportador, será necesario celebrar
consultas con dicho país antes de actuar .

Si se dan las condiciones para aplicar medidas de vigilancia o
salvaguardia únicamente en una región de la Comunidad,
éstas podrían aplicarse con carácter excepcional sólo en esa
región . Dichas medidas regionales tiene que ser, no obs ­
tante, temporales y deberán alterar lo menos posible el
funcionamiento del mercado interior .

Por el momento, ningún Estado miembro ha solicitado
consultas acerca del nivel o las condiciones en que se
producen las importaciones de pieles en Grecia . La Comi ­
sión no tiene pruebas de las condiciones de la importación
de pieles, de las tendencias de importación, de los diversos
aspectos de la situación económica y comercial del producto
en cuestión, o del supuesto perjuicio que se deriva para los
productores comunitarios del sector .

Dadas las circunstancias, no hay razones para adoptar
medidas de protección .

(*) El Reglamento ( CE ) n° 519 / 94 se aplica a algunos terceros países

( p . ej .: las antiguas repúblicas de la URSS, . . .).
( 2 ) Se aplican las dos condiciones acumulativamente si el tercer país

es miembro del GATT .

(7 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 40 )

Asunto : Seguridad de los depósitos de almacenamiento de

residuos nucleares de alto nivel

¿ Qué evaluación ha realizado la Dirección de Seguridad
Nuclear o el Euratom sobre la fiabilidad de la seguridad de
los depósitos de almacenamiento de residuos nucleares de
alto nivel en las instalaciones de reelaboración de : a )
Sellafield, b ) Dounreay, c ) Karlsruhe, d ) Mol y e ) La Haya,
utilizando el programa informático de la Comisión Pi
Cosyma ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 22 de abril de 1 994 )

El sistema PC Cosyma [ COSYMA ( Code System from
Maria ) se ha desarrollado dentro del programa CEC
MARIA ( Methods for Assessing the Radiological of Acci ­
dents )] se ha creado para evaluar mediante un método
probabilístico los efectos potenciales de una liberación
accidental de materiales radiactivos en la atmósfera . Su
objetivo no es evaluar la probabilidad de que se produzca tal
liberación y, por tanto, no se ha podido usar para evaluar la
resistencia de los depósitos en cuestión . Además, la Comi ­
sión no está capacitada para realizar una evaluación de ese
tipo, que es competencia del Estado miembro interesado .

PREGUNTA ESCRITA E-4104 / 93

de Gerardo Fernández-Albor ( PPE )

a la Comisión

(7 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 41 ) .

Asunto : Concesión de ayudas comunitarias a las provincias

españolas de Zamora y Orense

¿ Puede indicar la Comisión cuáles han sido las ayudas que la
Comunidad Europea ha concedido a las localidades limí ­
trofes con Portugal de las provincias españolas de Orense y
Zamora, dentro del correspondiente programa comunitario
de desarrollo de zonas limítrofes de Estados miembros ?

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 21

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 ) ( 19 de abril de 1994 )

Los proyectos correspondientes a la provincia de Orense
incluidos en el programa INTERREG para España y
Portugal son los siguientes :

— Mejora de las redes de carreteras :

Bande-Hermille : 4 576 876 ecus

Hermille-Torno : 4 739 654 ecus

Ponte Barxas-Cortegada : 3 990 298 ecus
Alto Furriolo-Celanova : 1 419 607 ecus

Por lo que atañe a la provincia de Zamora, los proyectos son
los siguientes :

— Mejora de las redes de carreteras :

La Comisión tiene conocimiento del fallo del Tribunal

Supremo de Escocia que, a falta de apelación, debe

aceptarse .

Si bien el fallo no exime por sí solo al Reino Unido de la
obligación de cumplir el dictamen motivado emitido el 1 8 de
junio de 1993, la Comisión opina que, en vista del
compromiso de ese país de adoptar las medidas necesarias
respecto a la Oficina escocesa de Comercialización de la
Leche a fin de garantizar que no se recauden más cotiza ­
ciones, la infracción ha concluido efectivamente y, por
consiguiente, debe cerrarse el procedimiento actualmente en
curso contra el Reino Unido en virtud del artículo 169 del

Tratado CE, cuyo objetivo no consiste en indemnizar a las
víctimas de una infracción, sino más bien en garantizar la
conformidad con el derecho comunitario .

Ricobayo-Torregamones-Frontera Miranda : 2 618 502

ecus
Puebla de Sanabria-Frontera ( por Calabor ): 3 080 232

ecus

Alcañices-Benavente : 1 752 000 ecus PREGUNTA ESCRITA E-15 / 94

— Abastecimiento y saneamiento de las aguas : 406 846

ecus .

Los importes arriba mencionados corresponden al coste
total de los proyectos . La contribución del FEDER en cada
uno de ellos es del 70% .

PREGUNTA ESCRITA E-7 / 94

de Sir Jack Stewart-Clark ( PPE )

a la Comisión

(8 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 42 )

Asunto : Alcance de las cotizaciones con cargo a los

productores de leche en Escocia

Aunque el Gobierno británico se ha mostrado de acuerdo
con la opinión razonada de la Comisión en el sentido de que
según el Artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n° 1422 / 78 (*), es
ilegal la recaudación de cotizaciones con cargo a los
productores de lácteos por la Scottish Milk Marketing
Board ( Oficina de comercialización escocesa de leche ) para
todo lo que no sea la compra y venta de leche, el Tribunal
Supremo de Escocia ha fallado en contra de esta opinión .
¿ Qué medidas se propone adoptar la Comisión en vista de
esta sentencia ?

(!) DO n° L 171 de 28 . 6 . 1978, p . 14 .

de Annemarie Goedmakers ( PSE )

a la Comisión

(8 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 43 )

Asunto : Fondos estructurales y estabilización de las emisio ­

nes de C0 2 : cofinanciación comunitaria de dos
centrales eléctricas en España

1 . ¿ Es cierto que, en 1991, la Comisión decidió prestar
ayudas a la financiación a España a través del FEDER para
la construcción de dos centrales de electricidad alimentadas

con gasóleo ?

2 . ¿ Es cierto que para ese tipo de proyectos debe
elaborarse un informe del efecto medioambiental ?

3 . ¿ Qué otras alternativas a las centrales eléctricas
alimentadas con gasóleo ( por ejemplo, energía eólica o
solar ) se han estudiado a la hora de tomar decisiones ?

4 . ¿ Por qué motivo se ha decidido construir centrales
eléctricas alimentadas con gasóleo ?

5 . ¿ Comparte la Comisión la opinión de que la construc ­
ción de centrales eléctricas alimentadas con gasóleo contri ­
buye a aumentar las emisiones de CO2 en la Unión
Europea ?

6 . ¿ Hasta qué punto es compatible la construcción de
centrales eléctricas alimentadas con gasóleo, vistas las
circunstancias naturales y climatológicas de las Islas Cana ­
rias, con el objetivo comunitario de reducir las emisiones de
CO ? en el año 2000 al nivel de 1990 ?

N° C 371 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

7 . ¿ Se ha tenido en cuenta en el informe del efecto
medioambiental el objetivo comunitario de estabilizar las
emisiones de C0 2 en el año 2000 en el nivel de 1990 ?

8 . ¿ Es cierto que el estudio del impacto medioambiental
exigido todavía no se había concluido cuando se decidió
construir las centrales eléctricas alimentadas con gasóleo ?

PREGUNTA ESCRITA E-635 / 94

de Anita Pollack ( PSE )

a la Comisión

( 17 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 44

Asunto : Cambio climático y fondos estructurales

La Comisión entiende que las autoridades griegas tienen la
intención de continuar el proyecto de Aqueloo y que, con
este fin, han incluido las disposiciones pertinentes en su plan
de desarrollo regional para el periodo de 1994-1999 .

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

En virtud de los Programas Integrados Mediterráneos, la
Comunidad ha cofinanciado la construcción de una presa en
Messochora y las obras relacionadas con ella, así como las
obras preparatorias ( carreteras de acceso y túneles hidrodi ­
námicos ) de una presa en Sykia . También ha cofinanciado
algunas investigaciones técnicas realizadas sobre el terreno
( perforaciones y excavación experimental de túneles ) con
vistas a la construcción del túnel de desviación .

La Comunidad no ha cofinanciado ninguna obra más .

¿ Cree la Comisión que su inversión ( 40 millones de ecus ) de desarrollo regional para el periodo de
para financiar la construcción de dos centrales eléctricas
alimentadas con fuel-oil en las Islas Canarias resulta Por su parte, dejando a un lado los
compatible con los compromisos de la UE en el marco de la proyecto arriba mencionado, la Comisión no
Convención de las Naciones Unidas sobre Cambios Climá ­ aún ninguna decisión sobre la financiación
ticos, teniendo en cuenta que se ha calculado que estas yecto .
nuevas centrales, en el caso de que se construyan, arrojarán a
la atmósfera 2 millones más de toneladas de Dióxido de

Carbono por año ? ¿ Se había concluido el procedimiento de
evaluación de las repercusiones medioambientales antes de
que se autorizase dicha financiación ? PREGUNTA ESCRITA E-44 / 94

Por su parte, dejando a un lado los componentes del
proyecto arriba mencionado, la Comisión no ha tomado
aún ninguna decisión sobre la financiación de este pro ­

yecto .

de Hiltrud Breyer ( V )

a la Comisión

Respuesta común a las preguntas escritas

E-15 / 94 E-635 / 94 (9 de febrero de 1994 )

E-15 / 94 y E-635 / 94
dada por el Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

Los problemas enumerados son actualmente objeto de un
recurso interpuesto por una organización de defensa del
medio ambiente ante el Tribunal de Primera Instancia de las

Comunidades Europeas ( asunto T-5 85 / 93 ).

En estas circunstancias, la Comisión prefiere abstenerse por
el momento de todo comentario . Informará a Sus Señorías,
si lo desean, de la sentencia del Tribunal .

PREGUNTA ESCRITA E-40 / 94

de Mihail Papayannakis ( GUE )

a la Comisión

(9 de febrero de 1994 )

94 / C 371 / 45 )

( 94 / C 371 / 46 )

Asunto : Espermicidas contra el SIDA — Mercado comuni ­

tario

En el marco de un programa de la OMS, en Kenya, Senegal y
otros países del Tercer Mundo, se están experimentado en
prostitutas espermicidad contra el SIDA . Los preparados
que se suministran a estas mujeres originan úlceras y un
índice muy elevado de contaminación del VIH y contienen la
sustancia nonoxinol 9 .

1 . ¿ Es cierto que esta Sustancia se utiliza en productos
anticonceptivos espermicidas ( cremas, anticonceptivos
vaginales, etc .) comercializados en la CE ?

2 . ¿ Está informada la Comisión de si la utilización de
espermicidas ha producido efectos similares para la
salud en la Comunidad ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(5 de abril de 1994 )
Asunto : Desviación de aguas del río Aqueloo

¿ Puede explicarnos la Comisión de modo exhaustivo, claro
y definitivo cuál es el perfil exacto de la obra global del
Aqueloo, qué trabajos parciales se han financiado o se
encuentran en curso y qué obra se prevé financiar final ­
mente ?

1 . Los productos a que se refiere en la pregunta escrita no
están aún contemplados en la legislación comunitaria . Los
productos anticonceptivos pueden estar cubiertos por la
Directiva 93 / 42 / CEE ( a ), relativa a los dispositivos médicos,
que entra en vigor el 1 de enero de 1995 .

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 23

Según la información facilitada por varios Estados miem ­
bros y fabricantes, la sustancia nonoxinol-9 se viene
empleando desde hace varios años, en particular como
espermicida, conjuntamente con diversos anticonceptivos o
como solución desinfectante en ginecología . Estos produc ­
tos se encuentran a la venta en el mercado europeo .

2 . La Comisión no ha recibido de los Estados miembros

indicación alguna que pueda confirmar los efectos aducidos
en la Pregunta Escrita . Sin embargo, no puede excluirse que
exista un riesgo de irritación debido a una utilización
repetitiva en circunstandias especiales, como en el caso de la
prostitución .

í 1 ) DO n° L 169 de 12 . 7 . 1993 .

régimen de apoyo a los productores de determinados
cultivos herbáceos y que permite el cultivo sin compensación
de productos no destinados a fines alimentarios en las tierras
retiradas de la producción, está previsto que la remolacha
azucarera pueda acogerse al plan de retirada con fines no
alimentarios en estas condiciones .

Evidentemente, la inclusión de la remolacha azucarera en el
plan supondría la posibilidad de utilizar una nueva materia
prima para biocombustibles, de darse las condiciones de
mercado adecuadas .

El citado Reglamento aumenta asimismo la ayuda conce ­
dida al agricultor con respecto a la obligación de retirar sus
tierras de 45 a 57 ecus, multiplicada por la producción
media de cereales que se establezca en el plan de regionali ­
zación .

(!) DO n° L 38 de 16 . 2 . 1993 .
PREGUNTA ESCRITA E-l 10 / 94 ( 2 ) DO n° L 30 de 3 . 2 . 1994 .

de Jean-Pierre Raffarin ( PPE )

a la Comisión

( 17 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 47 ) PREGUNTA ESCRITA E-144 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

Asunto : Barbechos para carburol : enmienda Bl-401

Con ocasión de la votación del Presupuesto de la Unión
Europea para 1994, el Parlamento Europeo aprobó por una
mayoría muy amplia una enmienda del Presidente Yves
Galland ( Bl-401 ) relativa a « barbechos para carburol ».

a la Comisión

( 17 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 48 )

Asunto : Rehabilitación del cauce del río Podoniftis de

Atenas

De este modo se ha abierto una nueva línea que tiene por
objeto favorecer las producciones no alimentarias en tierras
que son retiradas obligatoriamente de la producción con el
fin de desarrollar los biocombustibles .

obligatoriamente de la producción con el El municipio de Atenas proyecta hacer del cauce del
los biocombustibles . Podoniftis, afluente del Cefiso, un oasis de vegetación y de

aguas corrientes y, en particular, rehabilitarlo mediante la

intención de dar la Comisión a esta creación de un parque de educación medioambiental que
? dará a conocer los rasgos físicos del paisaje ático . ¿ Tiene

intención la Comisión, si así se lo solicitan, de facilitar ayuda
económica al municipio de Atenas para poner en práctica
este ambicioso proyecto de rehabilitación del cauce del río
Respuesta del Sr . Steichen Podoniftis ?
en nombre de la Comisión

¿ Qué curso tiene intención de dar la Comisión a esta
solicitud del Parlamento ?

( 20 de abril de 1 994 )

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

El Reglamento ( CEE ) n° 334 / 93 de la Comisión (*) establece
las disposiciones de aplicación relativas a la utilización de las ( 19 de abril de 1994 )
tierras retiradas de la producción, con vistas a la obtención
de materias para la fabricación en la Comunidad de
productos que no se destinen principalmente al consumo La descripción del proyecto citado
- humano o animal . Este Reglamento autoriza el cultivo de permite a la Comisión decidir si se

algunos productos agrícolas, concretamente semillas olea ­
ginosas y cereales, en la tierra retirada de la producción para
transformarlos en productos no alimenticios como, por
ejemplo, los biocombustibles .

Como consecuencia de la adopción del Reglamento ( CEE )
n° 231 / 94 del Consejo ( 2 ), que modifica el Reglamento

( CEE ) n° 1765 / 92 del Consejo por el que se establece un

La descripción del proyecto citado por Su Señoría no
permite a la Comisión decidir si se podrá subvencionar de
acuerdo con la normativa de los Fondos estructurales . Sin
embargo, si las autoridades griegas decidieran proponer
dicho proyecto en el contexto de las discusiones del Marco
Comunitario de Apoyo de 1994-99, la Comisión examina ­
ría la posibilidad de apoyarlo dentro del marco de la
normativa .

N° C 371 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-147 / 94

de Tom Spencer ( PPE )

a la Comisión

( 17 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 49 )

Asunto : Programa THERMIE

A través del programa THERMIE, la Comisión ha contri ­
buido al reconocimiento de múltiples tecnologías promete ­
doras que aumentarán el rendimiento energético y reducirán
el consumo de energía . En particular, en el caso de la
producción y distribución de la energía eléctrica, estas
tecnologías también permitirán a la Comunidad reducir las
emisiones de C0 2 .

Un obstáculo importante en la introducción de dichas
tecnologías a nivel comercial lo constituyen un elevado nivel
de inversión inicial requerido y el período relativamente
largo de amortización, mientras que en las emisiones de CO2
los beneficios son inmediatos .

¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión para reducir
estos obstáculos y fomentar una difusión rápida de estas
tecnologías ya probadas ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 14 de abril de 1994 )

La Comisión está de acuerdo en que el programa THERMIE
desempeña un papel importantísimo en la demostración y
difusión de tecnologías conocidas, pero frecuentemente no
ensayadas, en las áreas de producción y consumo de energía .
Estas actividades pueden tener efectos inmediatos y signifi ­
cativos en la reducción de las emisiones de C0 2 . Muchas de
las actividades en ambas áreas, la de demostración y la de
difusión, no hubieran tenido lugar sin el apoyo de THER ­
MIE, debido a sus elevados costes iniciales y a su periodo de
amortización relativamente largo .

Por lo tanto, la Comisión tiene la intención de seguir
prestando su apoyo a actividades de demostración en la
medida en que lo permita el Cuarto Programa Marco de IDT
y de proponer un instrumento adicional basado en el
artículo 235 del Tratado CE para garantizar la continuación
de los aspectos de la demostración y la difusión que no están
incluidos en el Cuarto Programa Marco, en particular, los
proyectos de difusión y la difusión de los resultados de la
investigación y el desarrollo financiados por la industria de
los Estados miembros .

Con el fin de superar las dificultades económicas por las que
atraviesan las técnicas de ahorro de energía, la Comisión
fomentará el uso de nuevos instrumentos financieros como,
por ejemplo, la financiación de terceros . Con este y otros
instrumentos financieros ( como pueden ser los fondos de

garantía, capital de riesgo, préstamos a largo plazo, subven ­
ción de los tipos de interés . . .) se facilitará la difusión en el
mercado de tecnología nuevas y probadas .

La Comisión se propone también aumentar la difusión de
tecnologías probadas incrementando la actual red de OPET
y centros comunitarios de energía en Europa Central y
Oriental y destinando una mayor cantidad de los fondos a la
difusión de proyectos .

PREGUNTA ESCRITA E-l 75 / 94

de José Apolinário ( PSE )

a la Comisión

( 22 de febrero de 1994 )

94 / C 371 / 50

Asunto : Autopista Lisboa-Algarve

El Gobierno portugués presentó a la Comisión Europea una
propuesta de Plan de Desarrollo Regional para el período

1994-1999 en la que no se incluye el enlace por autopista de
Grándola al Algarve, lo que contradice la Decisión 93 /
629 / CE del Consejo i 1 ) sobre la red de carreteras transeu ­
ropeas en el horizonte del año 2002 a pesar de que dicha
decisión tenga valor indicativo y esté condicionada por la
disponibilidad financiera de los Estados miembros y de la
Comunidad .

Habida cuenta de que está en curso la negociación del nuevo
Marco Comunitario de Apoyo para Portugal, ¿ no deberían
las inversiones comunitarias entre 1994 y 1999 tener como
objetivo la concretización puntual de dicha decisión del
Consejo ?

í 1 ) DO n° L 305 de 10 . 12 . 1993, p . 11 .

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

La Comisión señala que, dentro del marco comunitario de
apoyo de Portugal para el período 1994-1999, figura la
realización del tramo de autopista Lisboa-Grándola y del
tramo de carretera Grándola-Algarve ; la calidad de esta
carretera es muy similar a la de una autopista . La presen ­
tación de estos proyectos se ha realizado en razón del
volumen de tráfico actual y previsible en estas arterias .

Por ello, la realización de estos dos proyectos podrá ser
objeto de una ayuda financiera comunitaria .

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 25

ESCRITA E-l 84 / 94 una competencia real en el campo de la información y la

Guidolin ( PPE ) cooperación entre empresas, y les brinda apoyo en su

desarrollo económico .
a la Comisión

PREGUNTA ESCRITA E-l 84 / 94

de Francesco Guidolin ( PPE )

( 22 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 51 )

Asunto : Programa MED-INVEST

¿ Podría la Comisión informar sobre la aplicación del
programa MED-INVEST y, en particular, sobre las moda ­
lidades de participación en el mismo de las PYME comuni ­
tarias ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 17 de marzo de 1994 )

El programa MED-INVEST se encuentra actualmente en
fase experimental .

Las actividades del capítulo A se desarrollan de manera
continua y se refieren a la ampliación a países terceros
mediterráneos ( PTM ) de los programas e instrumentos que
tienen por objetivo el acercamiento entre empresas . Por ello,
a estos países ya les ha afectado o les afectará la Eurocoo ­
peración ( Francia y Reino Unido en 1993, Polonia y España
en 1994 ), la cooperación MED ( Turquía en 1994, Israel y
Marruecos en 1995 ), MED Empresa ( Túnez, Italia y España
en 1993, Turquía en 1994 ). Asimismo, se están localizando
los socios y formaciones necesarias para la integración de los
PTM en las redes de cooperación transnacional entre
empresas, como la BC NET y BRE .

Las actividades del Capítulo B tienen que ver con la
realización de proyectos piloto destinados a experimentar
en los PTM instrumentos que favorezcan el desarrollo y
creación de pequeñas y medianas empresas ( PME ) con
ayuda de la experiencia europea . Ya se han iniciado tres
acciones, que son : creación de una sociedad de gestión para
la exportación con Marruecos, un centro de servicios
también en Marruecos y una Oficina de desarrollo en
Turquía . Están en vías de preparación otras acciones de la
misma índole o que pretenden poner en marcha empresas
financieras especializadas o crear empresas en los países que
reúnen las condiciones . Estas acciones serán lanzadas a lo

largo de los próximos meses .

Está previsto prolongar hasta finales de 1995 la actual fase
del programa .

Por último, conviene señalar que el programa MED ­
INVEST, que aspira a potenciar en los PTM un entorno
favorable a la creación de PYME y al aumento de su
competitividad, no está destinado directamente a estas
empresas sino a las corporaciones de empresas, los organis ­
mos y asociaciones profesionales, las empresas locales o
regionales de desarrollo, las instituciones u organismos con

PREGUNTA ESCRITA E-226 / 94

de Anita Pollack ( PSE )

a la Comisión

( 24 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 52 )

Asunto : Tarjetas navideñas

¿ Cuenta la Comisión con informaciones sobre el tiempo que
tardan las tarjetas postales en llegar de un Estado miembro a
otro ?

¿ Es consciente de qué, frecuentemente, las tarjetas enviadas
desde localidades costeras españolas tardan 3 semanas en
llegar a sus destinatarios en el Reino Unido ? ¿ Se cuenta ya
con planes para intentar mejorar el servicio postal entre los
Estados miembros ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 21 de abril de 1994 )

La Comisión ha desplegado una importante actividad en el
sector postal y la necesidad de garantizar un servicio postal
universal de alta calidad a un precio abordable constituyó
una piedra angular de las propuestas de Libro Verde (*), de
la comunicación al Consejo ( 2 ) que siguió al período de
consultas establecido en el Libro Verde y de la resolución
aprobada por el Consejo el 7 de febrero de este año .

El resultado de estas iniciativas será la fijación y el control de
estándares de servicio entre los Estados miembros, que se
realizará a nivel de la Comunidad . El nivel de prestaciones se
determinará mediante pruebas independientes y será publi ­
cado .

La mayoría de las administraciones de correos no distingue
entre tarjetas postales y cartas en su control de calidad del
servicio . La última evaluación independiente de la eficacia
del correo comunitario entre Estados miembros ( 1991 )
mostró que, como media, las cartas tardan cuatro días desde
que se depositan en el correo hasta que llegan a su
destinatario, con variaciones de dos días hasta más de nueve
días . Cabe recordar que muchas tarjetas postales se depo ­
sitan en el correo en lugares de vacaciones que se encuentran
alejados de los principales centros de despacho de correo
internacional lo cual tiene, como es de esperar, efectos sobre
la calidad del servicio .

(!) COM(91 ) 476 .
( 2 ) COM(93 ) 247 .

N° C 371 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-230 / 94

de Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión

( 24 de febrero de 1994 )

PREGUNTA ESCRITA E-235 / 94

de Enrique Sapena Granell ( PSE )

y Pedro Bofill Abeilhe ( PSE )

a la Comisión

( 94 / C 371 / 53 ) ( 24 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 54 )

Asunto : El Programa LEADER

Este diputado acaba de recibir — diciembre de 1993— un
ejemplar del número 1 de LEADER magazine en lengua
española que está fechado en el Estate ( sic ) de 1992 . Es una
publicación de gran formato que este diputado agradece y
ha leído con atención, no obstante el « ligero » retraso en el
envío .

En virtud de esa lectura, este diputado ruega se le contesten
las siguientes preguntas :

1 . ¿ Se han publicado otros números posteriores de LEA ­
DER, con el carácter trimestral anunciado en el n° 1 ?

2 . En tal caso, ¿ tendría la Comisión la bondad de
enviárselos ?

3 . ¿ Cuáles son, además de « Alpujarra » citada en la página
8 de ese magazine, los otras colectividades rurales
miembros de LEADER, entre las 213 a las que este
boletín alude ?

4 . ¿ Cuál es la ayuda que a ellas ha correspondido, dentro
de los 400 millones de ecus atribuidos al proyecto
global, al parecer para los años 1991-1992-1993 ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

Asunto : Auditorías de prestigio y realidad contable de las

empresas

Desde hace más de una década el prestigio y la influencia de
las seis grandes multinacionales de auditorías ( bis six ) daban
credibilidad contable y financiera a las empresas que
inspeccionaban .

No obstante, la aparición a la luz pública, estos últimos
tiempos, de situaciones muy deplorables en al contabilidad
de algunas empresas o consorcios previamente revisada y
avalada por prestigiosas auditorías pone en tela de juicio la
credibilidad de estas últimas como revisoras de cuentas .

Algunos casos recientes y muy sonados en Europa vienen a
poner en duda la fiabilidad contable de estas constosísimas y
prestigiosas auditorías, basta citar los casos « Ferruzzi » en
Italia, « Metallgesellschaft » en Alemania, « Banesto » en
España o « Sasea » en Suiza .

¿ Qué opinión le merecen estos comentarios a la Comi ­
sión ?

¿ Qué obligaciones tienen que cumplir en Europa las
empresas de auditorías, para que la fiabilidad esté asegu ­
rada ?

¿ Qué tipo de responsabilidades se podrían desprender de las
normativas comunitarias en caso de prácticas dudosas en
materia de auditorías ?

(4 de mayo de 1994 ) Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

Su Señoría es destinatario, como los demás representantes
del Parlamento, de las publicaciones de la red LEADER,
especialmente de la revista trimestral « LEADER Maga ­
zine ».

Estos documentos le han sido regularmente enviados a la
dirección de Madrid facilitada por la administración del
Parlamento .

En respuesta a la petición de Su Señoría, la Comisión le ha
vuelto a enviar los ejemplares no recibidos junto con
documentación detallada sobre los 217 grupos LEADER y
su financiación .

( 26 de abril de 1994 )

La legislación comunitaria ha impuesto la auditoría legal de
cuentas en beneficio del público . Quienes traten con una
empresa cuyas cuentas han sido censuradas deben poder dar
por buena la información financiera publicada por el
auditor . Por ello la Octava Directiva 84 / 252 / CEE del

Consejo, de 10 de abril de 1984, relativa a la autorización de
las personas responsables de llevar a cabo las auditorías
legales de los documentos contables ( ! ), exige que los
auditores estén cualificados y sean independientes .

La Comisión es consciente de que varios escándalos
financieros graves han suscitado interrogantes acerca de las
responsabilidades del auditor legal . Por ello, tal y como se
anuncia en el programa estratégico « Aprovechar al máximo
el mercado interior » ( 2 ), se realizarán esfuerzos a escala
comunitaria para aclarar la función, la postura y la

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 27

responsabilidad del auditor legal . Con ello se debería
incrementar la fiabilidad de la información financiera que se
publica .

Con todo, cabe precisar que la responsabilidad última de la
información financiera elaborada por una empresa incumbe
a sus dirigentes . La auditoría legal no constituye una
garantía absoluta contra el fraude o la mala gestión .

campaña de 1993-1994 proceden de un proyecto de
reglamento que no ha sido adoptado .

En efecto, la Comisión ha adoptado, sobre la base de un plan
de previsiones, un nuevo Reglamento que reparte entre los
Estados miembros 18,2 millones de hectolitros y asigna a
Italia la obligación de destilar 12 150 000 hectolitros, y no
20 millones .

(!) DO n° L 126 de 12 . 5 . 1984 . Estos datos se publicaron en el Reglamento ( CE ) n° 343 /
( 2 ) COM(93 ) 632 . 94 (').

í 1 ) DO n° L 44 de 17 . 2 . 1994 .

PREGUNTA ESCRITA E-254 / 94

de Giuseppe Mottola ( PPE )

PREGUNTA ESCRITA E-263 / 94

a la Comisión

de Wilhelm Piecyk ( PSE )
( 24 de febrero de 1994 ) a la Comisión

( 94 / C 371 / 55 ) ( 24 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 56

Asunto : Destilación obligatoria de parte de la producción

vitivinícola

Se considera probable que Italia deba destinar a destilación
obligatoria un volumen de más de 20 millones de hectolitros
de vino, frente a los 32 millones de hectolitros del conjunto
de la Unión Europea .

1 . ¿ No cree la Comisión que semejante propuesta es
inaceptable, teniendo en cuenta que las previsiones
dadas a conocer oficialmente por los Estados miembros
señalan un descenso medio de la producción del 10%
mientras que en Itlaia el descenso fue del 15 % aproxi ­
madamente en la campaña 1992-1993 ?

2 . ¿ No considera la Comisión que de confirmarse la
referida hipótesis se produciría una caída en vertical de
las rentas de los viticultores que podría hacer antieco ­
nómico el mantenimiento de la actividad vitivinícola, en
particular en las regiones donde los costes son más
elevados y donde la viticultura ejerce una función de
defensa del medio ambiente ?

3 . ¿ No considera la Comisión que se producirían graves
alteraciones del orden público en las regiones más
afectadas por la referida disposición, como por ejemplo
en las regiones meridionales de Italia, habida cuenta de
la dificultad de la tarea de repartir entre los productores
es volumen de producción nacional que debe destinarse
a la destilación a unos precios, además, absolutamente
irrisorios ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

Los datos facilitados por Su Señoría al llamar la tención de la
Comisión sobre la parte especialmente importante de la
destilación obligatoria que corresponde a Italia para la

Asunto : El contenido de agua en los productos lácteos

Algunas asociaciones de consumidores sospechan que
algunos productos lácteos tienen un contenido de agua
desproporcionado . Al parecer, también existen casos pro ­
bados de ganaderos que han añadido agua a la leche para
aumentar su volumen .

1 . ¿ Tiene conocimiento la Comisión de tales casos ?

2 . ¿ Cuántos son hasta ahora los ganaderos que han
incurrido eh tales prácticas ?

3 . ¿ Qué medidas toma la Comisión para impedir que
puedan cometerse tales fraudes ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

La Comisión carece de información que confirme los hechos
citados por Su Señoría .

En lo que respecta a la producción y la comercialización de
leche y productos lácteos, la Directiva 92 / 46 / CEE del
Consejo ( 1 ) prohibe la dilución de leche y establece dispo ­
siciones específicas para detectar este tipo de manipulación .
El control del respeto de esta disposición se confía a los
Estados miembros .

Además, debe señalarse que el precio de la leche pagado al
productor se basa generalmente en su contenido de grasa y
proteínas, lo que reduce considerablemente la ventaja que el
interesado podría obtener con una adición de agua . Esta
ventaja resulta todavía más problemática si se tienen en
cuenta las consecuencias de una manipulación de este tipo
para la aplicación de las restricciones cuantitativas impues ­
tas por el régimen de cuotas lecheras .

N° C 371 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

Por último, resulta procedente señalar en este contexto que,
concretamente en el caso de los productos lácteos desgra ­
sados, la reducción de la cantidad de materia grasa se
compensa a menudo, de forma totalmente legal, con un
aumento del contenido de agua .

PREGUNTA ESCRITA E-270 / 94

de Raymonde Dury ( PSE )

a la Comisión

( 25 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 58 )
(M DO n° L 268 de 14 . 9 . 1992 ..

Asunto : Acuerdos de la Ronda Uruguay, sector textil y

confección

PREGUNTA ESCRITA E-264 / 94

de Iñigo Méndez de Vigo ( PPE )

a la Comisión

( 24 de febrero de 1994 )

94 / C 371 / 57

Asunto : Ampliación del calendario de precios de referencia

del tomate a partir del 1 de enero de 1994

En diciembre de 1993, la Comisión Europea aprobó por
unanimidad la ampliación a los meses de enero, febrero y
marzo del calendario de precios de referencia de la organi ­
zación común del mercado del tomate .

Dado que dicho acuerdo es de capital importancia para el
sector tomatero español y, en concreto, el Canario, ¿ ha
contemplado la Comisión Europea la posibilidad de aplicar
a partir del 1 de enero de 1994 los precios de referencia a las
exportaciones de tomate provenientes de terceros países ?

En caso contrario, ¿ qué medidas inmediatas y efectivas
piensa adoptar la Comisión Europea para evitar las expor ­
taciones salvajes procedentes de terceros países y el consi ­
guiente perjuicio irreperable para los productores euro ­
peos ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

En diciembre de 1993, la Comunidad modificó la oferta
presentada en la Ronda Uruguay del GATT ; Entre otras
cosas, esta modificación incluía una ampliación del período
de aplicación de los precios de entrada de los tomates para
abarcar en él los meses de enero, febrero y marzo . Ahora
bien, esta enmienda se refería exclusivamente a la oferta
presentada por la Comunidad en la Ronda Uruguay del
GATT y no al período de aplicación de los precios de
referencia en 1994 .

Desde el principio de 1994, la Comisión ha seguido de cerca
la evolución de los niveles de importación de tomates y ha
mantenido estrechos contactos con los países exportadores
para tratar de evitar un aumento considerable de las
importaciones comunitarias de este producto .

Los empresarios europeos del sector textil y de la confección
están decepcionados por los resultados de la Ronda
Uruguay y temen consecuencias negativas para su sector .

Opinan que se han conseguido muy pocos resultados por lo
que se refiere al « comercio justo », la apertura de los
mercados terceros, el dumping social, la protección de los
derechos intelectuales y la lucha contra las falsificaciones .

¿ Qué puede hacer la Comisión para atender a tales
preocupaciones de un sector que tiene que hacer frente a una
fuerte competencia internacional ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

La Comisión considera que el resultado global de las
negociaciones de la Ronda Uruguay en el sector textil y de la
confección ha sido equilibrado . La Unión Europea obtuvo
condiciones ventajosas para la progresiva integración del
comercio textil, durante un período de 10 años, en las
normas y disciplinas del GATT, que han sido reforzadas .
Los países en vías de desarrollo aceptaron, por primera vez
en el marco de unas negociaciones multilaterales, obligacio ­
nes explícitas relativas a la apertura de sus propios mercados
textiles ( mediante la consolidación de sus derechos de
aduana y la eliminación de las barreras no tarifarias ) así
como en materia de protección de la propiedad intelectual .
Paralelamente, la Unión Europea ha consolidado sus
procedimientos internos relativos a las medidas antidum ­
ping y antisubvenciones, su programa de lucha contra el
fraude en el sector textil ( TAFI ) y su programa de fomento
de las exportaciones ( EXPROM ). También ha reforzado las
medidas de lucha en las fronteras exteriores contra las

falsificaciones mediante un Reglamento que será próxima ­
mente aprobado .

Además, la Comisión ha presentado al Parlamento y al
Consejo una propuesta de Reglamento sobre la protección
de los diseños y modelos en el ámbito comunitario, así como
una propuesta de directiva para la armonización de las
legislaciones nacionales sobre diseños y modelos .

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 29

PREGUNTA ESCRITA E-271 / 94

de Birgit Cramon Daiber ( V ) y Virginio Bettini ( V )

a la Comisión

( 25 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 59 )

En caso contrario, ¿ está en disposición de informar al
respecto, en breve y por escrito, al Parlamento Europeo ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(5 de abril de 1994 )

Asunto : Financiación de proyectos del programa VALO ­

REN en las Islas Eolias de Sicilia

La Comunidad ha finaciado, en el contexto del programa
VALOREN, un proyecto piloto presentado por ENEL

( Organismo nacional para la energía eléctrica ) consistente
en la instalación de un conjunto de paneles solares .

Ya ha pasado más de un año y los paneles situados en el
término municipal de Ginostra, en la isla de Strómboli,
siguen sin estar conectados a la red y ni siquiera funcio ­

nan .

¿ Puede explicar la Comisión las causas de este retraso,
teniendo en cuenta que el proyecto ya ha sido financiado por
la Comunidad pero no se ha garantizado su realización ?

La Comisión obtiene con regularidad del Comité del
Programa de I+D en biotecnología, creado por la Decisión
del Consejo de 26 de marzo de 1992, información detallada
sobre los últimos avances nacionales en una serie de campos
seleccionados por su importancia estratégica . De una
manera más general, el cuadro que figura a continuación
describe el gasto público de los Estados miembros en
investigación biotecnológica — incluida la investigación
biotecnológica per se y los sectores agrícola, sanitario y
medioambiental . Estas cifras se han tomado de datos

publicados . No obstante, no incluyen los gastos de las
autoridades regionales y, en algún caso hay que considerar ­
los como infraestimaciones . Además, la Comisión ha
encontrado dificultades para obtener cifras totales o fide ­
dignas del gasto en I+D en biotecnología en la Comunidad
ya que los Estados miembros no definen de la misma manera
la biotecnología lo que, entre ostras cosas, puede provocar
que las estadísticas se refieran a distintos tipos de actividades

Respuesta del Sr . Millan ( cifras correspondientes a 1993 ).
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 ) ( en millones de ecus )

Bélgica 10,0

En el marco del programa VALOREN de Italia, la Comisión
ha efectuado los compromisos y los pagos, como se establece
en el punto 7.4 del programa y en la Decisión correspon ­
diente, basándose en las declaraciones de gastos certificadas
por las autoridades nacionales responsables .

De acuerdo con la información que las autoridades italianas
le enviaron el 26 de abril de 1994, la Comisión precisa que
no se ha financiado ningún proyecto referente a la isla de
Stromboli dentro del programa VALOREN .

Dinamarca 15,0

Alemania 116,0

Grecia 4,7

España 14,0

Francia 51,0

Irlanda 10,0

Italia 85,0

Países Bajos 16,5

Portugal 8,5

Reino Unido 133,0

Total 463,4

PREGUNTA ESCRITA E-275 / 94

de Dieter Rogalla ( PSE )

a la Comisión

25 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 60

Asunto : Ingeniería genetica

¿ Puede facilitar la Comisión una valoración global - y, dado
el caso, desglosada según temas principales - de las líneas de
investigación y desarrollo seguidas y de los éxitos obtenidos
en el ámbito de la ingeniería genética en los Estados
miembros, e indicar, en su caso, el curso que debería seguirse
si la UE desea continuar perteneciendo al pelotón de cabeza
a escala mundial en dicho ámbito ?

En el Libro Blanco sobre Crecimiento, Competitividad y
Empleo O, la Comisión señaló que el potencial de repercu ­
sión importante sobre la competitividad que tiene la
biotecnología es mayor en determinados sectores esenciales
de la Comunidad, como los productos químicos y farma ­
céuticos, los equipos y aplicaciones de procesos y la
agricultura y los procesos agrícolas . Como se afirma en el
Libro Blanco, la Comisión tiene intención, junto con los
Estados miembros, de hacer frente a los factores adversos
relacionados con la I+D, con el marco normativo, y con la
percepción de este tema entre la opinión pública, para
mantener la competitividad en estos sectores .

(M COM(93 ) 700 .

N° C 371 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-279 / 94

de Wilfried Telkámper ( V )

a la Comisión

( 25 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 61

Asunto : Compatibilidad de la Ley alemana de construcción

de vías férreas con la Directiva relativa a la

evaluación de las repercusiones sobre el medio
ambiente

El Bundestag alemán aprobó el 15 de noviembre de 1993 la
Ley de construcción de las vías férreas federales . La ley se
publicó el 24 de noviembre de 1 993 en el boletín oficial de la
República Federal ( BGBl 1, pág . 1874-1876 ) y entró en
vigor un día después de su publicación .

La ley dispone en el apartado 1 del artículo 1 :

« El establecimiento de necesidades en el marco del plan
de necesidades es vinculante para la determinación de
planes según el artículo 36 de la Ley de los ferrocarriles
federales ».

Se encuentra una disposición similar en el apartado 2 del
artículo 1 de la Ley de construcción de las carreteras
interurbanas federales . La Comisión se ha pronunciado en
más de una ocasión ( mi pregunta n° 1868 / 91 { l ) y la
pregunta n° 2268 / 91 ( 2 ) de la Sra . Breyer ) en relación con
esta última disposición . La Comisión se ha ocupado,
además, de modo decidido de la problemática en una carta
formal de requerimiento, de fecha 4 de febrero de 1992,
dirigida al Gobierno federal alemán [ SG(92 ) D / 1582,
90 / 4710 ].

En este contexto — y con referencia también a un escrito de
W. Mecklenburg al respecto, dirigido el 20 de diciembre de

1993 a la Comisión —, se ruega a la Comisión que aclare lo
siguiente :

1 . ¿ Informó Alemania a la Comisión de la Ley de cons -^
trucción de vías férreas ?

2 . ¿ Sigue opinando la Comisión, incluso tras las corres ­
pondientes manifestaciones en contra del Gobierno
federal alemán, que las disposiciones del apartado 2 del
artículo 1 de la Ley de construcción de las carreteras
interurbanas federales contradice los objetivos de la
Directiva relativa a la evaluación de las repercusiones
sobre el medio ambiente ?

3 . ¿ Considera la Comisión, en consecuencia, que el apar ­
tado 2 del artículo 1 de la Ley de construcción de vías
férreas — según el cual el estudio de las necesidades para
una red de líneas interurbanas de ferrocarril se deter ­

mina por ley, con lo que se sustrae a la tramitación por el
procedimiento de aprobación — contradice los objetivos
de la Directiva relativa a la evaluación del impacto
medioambiental ?

4 . ¿ Ha adoptado la Comisión, en relación con la Ley de
construcción de las carreteras interurbanas federales,
otras medidas contra Alemania además de la carta de   
requerimiento de 4 de febrero de 1992 ( carta formal de
emplazamiento o procedimiento por incumplimiento

según el artículo 169 del Tratado CEE ) o tiene previstas
la Comisión tales medidas ?

0 ) DO n° C 183 de 20 . 7 . 1992, p . 6 .

( 2 ) DO n° C 235 de 14 . 9 . 1992, p . 4 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

No . Con arreglo al apartado 2 del artículo 1 de la Directiva

85 / 337 / CEE (*), por autorización se entiende « la decisión de
la autoridad o de las autoridades competentes que confiere
al maestro de obras el derecho a realizar el proyecto ».
Alemania alega que la Ley de construcción de grandes
carreteras sólo se refiere a la utilidad pública de los
proyectos enumerados . Habida cuenta de esta precisión, la
Comisión considera que esa Ley no forma parte del
procedimiento de autorización, porque no prejuzga los
proyectos en sí ni su trazado . Así pues, no es necesario
proceder a una evaluación de impacto previa a su adop ­
ción .

í 1 ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985 .

PREGUNTA ESCRITA E-280 / 94

de Sir James Scott-Hopkins ( PPE )

a la Comisión

( 25 de febrero de 1994 )

( 94 / C 371 / 62 )

Asunto : Coste de la financiación de los agricultores fran ­

ceses

¿A cuánto estima la Comisión que ascenderá el coste
adicional para el presupuesto del FEOGA en a ) 1994,
b ) 1995 y c ) 1996 de la decisión adoptada durante la
Cumbre de Bruselas de subsanar las pérdidas en materia de
ayudas de los agricultores franceses, como resultado del
acuerdo sobre la agricultura alcanzado en la Ronda Uru ­
guay del GATT ? ¿ Se inscribe esta decisión en la lógica
imperante en la reforma de la PAC o representa simplemente
un cambio en la asignación de subsidios a un grupo de
presión que se ha expresado enérgicamente ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

La Comisión considera que las consecuencias de la oferta
agraria de la Unión Europea en el GATT dentro de las

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 31

negociaciones de la Ronda Uruguay no impondrán nuevas
limitaciones a los productores agrícolas de la Unión Europea
distintas de las derivadas de la reforma de la PAC . Por tanto,
no habrá coste adicional alguno por la aplicación del
acuerdo del GATT, con cargo al presupuesto de la Sección
de Garantía del FEOGA en los ejercicios de 1994, 1995 y
1996 derivado de la compensación por pérdidas de ingresos
de los productores de la Unión Europea y, más concreta ­
mente, de Francia .

PREGUNTA ESCRITA E-335 / 94

de Christine Crawley ( PSE )

a la Comisión

(1 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 63 )

Asunto : Horizon poultry Farms, Ltd

¿ Qué piensa la Comisión acerca de las protestas públicas en
el Reino Unido por la decisión del Gobierno británico de
pagar 250 000 libras procedentes del FEOGA a la Horizon
Poultry Farms, Ltd ., para construir la mayor granja europea
de gallinas ponederas en batería ?

¿ Cuál es la reacción de la Comisión ante la exigencia cada
vez más extendida de hacer desaparecer progresivamente los
gallineros en batería de los países comunitarios ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

En octubre de 1993, la Comisión aprobó un programa
operativo para que recibiera ayuda del FEOGA basándose
en una propuesta presentada por las autoridades del Reino
Unido . Este programa operativo incluía una inversión de
Horizon Poultry Farms únicamente en relación con el
suministro de edificios e instalaciones para el envasado,
clasificación y distribución de los huevos con cáscara . No se
trata aquí de ninguna concesión de ayuda para la produc ­
ción de gallinas en batería, sino que se entiende que el centro
de envasado recibirá también la producción de gallineas
camperas y de corral . Dicho sea de paso, la normativa
comunitaria prohibe las ayudas a la inversión para la
producción de huevos como tal .

Por otra parte, la Comisión remite asimismo a Su Señoría a
la respuesta a la pregunta n° 4 / 92, del Sr . Enrique Sapena
Granell, que se refería a las patentes sobre materias vivas de
origen biotecnológico, en la que . también se abordaban
problemas relacionados con la patentabilidad de los genes
de origen humano (*). Dicha respuesta queda corroborada
por la posición común del Consejo .

PREGUNTA ESCRITA E-381 / 94

de Winifred Ewing ( ARE )

a la Comisión

(1 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 64 )

Asunto : Protección jurídica de inventos biotecnológicos

En el proceso actual de la revisión de la Directiva sobre Ta
protección jurídica de inventos biotecnológicos, ¿ se asegu ­
rará la Comisión de frenar enérgicamente cualquier intento
de patentar genes humanos por los siguientes motivos ?:

— por motivos éticos y morales ;

— por motivos prácticos, ya que la existencia de patentes de

la función del gen humano impediría la investigación y
frenaría el progreso hacia el desarrollo de terapias
eficaces, disponibles y asequibles ;

— los genes humanos, ya se encuentren dentro o fuera del

cuerpo ya se conozca o desconozca su función son endes
que se dan de manera natural y que por tanto no
deberían ser patentables .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(6 de abril de 1994 )

La Comisión desea recordar a Su Señoría la posición común
adoptada por el Consejo el 8 de febrero de 1994 sobre la
propuesta de directiva del Parlamento y del Consejo relativa
a la protección jurídica de las invenciones biotecnológicas .
Los problemas relacionados con la patentabilidad de los
genes de origen humano se abordan en ella con deteni ­
miento . La letra a ) del apartado 3 del artículo 2 establece que
no son patentables ni el cuerpo ni elementos del mismo en
cuanto tales . Los considerandos 10 y 11 precisan el alcance
de esta exclusión . Como puede observarse, las razones
aducidas por Su Señoría para oponerse a la patentabilidad
de los genes humanos en tanto que elementos del cuerpo
humano han sido recogidas por el Consejo en su posición
común .

Es comprensible la inquietud de muchos sobre la produc ­ problemas relacionados con
ción de huevos en batería . La Comisión está estudiando en de origen humano (*). Dicha
estos momentos un informe del Comité Científico Veteri ­ por la posición común del
nario sobre los diversos sistemas alternativos de producción
de huevos, tras lo cual se tomará una decisión sobre las í 1 ) DO n° C 185 de 7 . 7 . 1993 .
nuevas medidas que se considere adecuado tomar .

N° C 371 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-409 / 94

de Dimitrios Dessylas ( CG )

a la Comisión

(2 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 65 )

Asunto : Medidas de apoyo a la apicultura y a los produc ­

tores de miel

Los productores de miel se enfrentan con graves problemas
debido a :

a ) las grandes importaciones de miel, más barata y de
dudosa calidad, procedentes de terceros países,

b ) la falta de medidas de apoyo a la apicultura por parte de

la Comisión y de los Gobiernos de los Estados miem ­
bros,

c ) los perjuicios causados a la apicultura por la enfermedad
de la barroasis, y

d ) los daños provocados por los plaguicidas, las fumiga ­

ciones, los incendios y las sequías .

Dada la enorme contribución de la apicultura tanto a la
protección del medio ambiente cuanto a la polinización de
plantas y árboles, y en general al desarrollo de la producción
agrícola, ¿ piensa tomar la Comisión medidas, y si es así,
cuándo, para :

1 . proteger la producción europea de miel, con el incre ­

mento del impuesto de importación, y la obligatoriedad
de la indicación « miel importada » y del sello de « miel de
calidad » para evitar el fraude,

2 . conceder subvenciones a la polinización, de entre 3 y

5 ecus por colmena, con un programa especial de
protección del medio ambiente,

3 . aplicar incentivos fiscales a la pérdida de ingresos de los
productores y ayudas a la lucha contra la barroasis de las
abejas,

4 . destinar las reservas almacenadas de miel no vendida a

ayudas alimentarias a los terceros países, e

5 . incorporar plenamente la apicultura y la miel a una

Organización Común de Mercado ( precio de interven ­
ción, subvención a la transformación y al acondiciona ­
miento, la publicidad, etc .)?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

La Comisión remite a Su Señoría a la respuesta conjunta que
dio a las preguntas E-3 132 / 93 y E-4038 / 93 i 1 ).

Por lo demás, le comunica que, a petición del Consejo, está
preparando un documento de reflexión sobre la situación de

la apicultura europea que se remitirá también al Parla ­

mento .

í 1 ) DO n° C 367 de 22 . 12 . 1994 .

PREGUNTA ESCRITA E-451 / 94

de Concepció Ferrer ( PPE )

a la Comisión

(7 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 66 )

Asunto : Nueva iniciativa Miriam

Teniendo en cuenta que la falta de cooperación entre las
instancias comunitarias y los Estados miembros, no permi ­
tió desarrollar la iniciativa Miriam, cuyo objetivo era
informar y ayudar a la formación de los agricultores,
mediante la creación de euroventanillas verdes .

Ante la necesidad existente de crear una acción de informa ­

ción coherente y duradera que permita, sobre todo a los
pequeños agricultores, conocer y beneficiarse de las distintas
ayudas comunitarias a su favor,

¿ Piensa la Comisión presentar al Consejo una nueva
iniciativa ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

La Comisión no tiene la intención de presentar de nuevo al
Consejo la iniciativa Miriam, pero continúa fomentando
numerosas campañas de información de los agricultores
utilizando todas las vías de que dispone .

PREGUNTA ESCRITA E-457 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

(7 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 67 )

Asunto : Discriminación de productos iguales, producidos

legalmente y distribuidos en el comercio con el
mismo nombre

Es un hecho que los Estados miembros defiendan su
autoridad para imponer reglas cualitativas a los estableci ­
mientos con el argumento de que así favorecen su produc ­
ción nacional . Sin embargo estas reglas pueden producir
discriminación contra productos iguales, legalmente produ ­

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 33

cidos y que se distribuyen en el comercio con el mismo
nombre, incluso en otro Estado miembro, con garantía de
un precio adecuado para los consumidores . Teniendo en
cuenta estos hechos ¿ puede informar la Comisión si una
política de limitación de uso del nombre de los productos
sería contraria al artículo 30 del Tratado CEE y a los
objetivos del Mercado Común, así como al principio
fundamental de la libertad de circulación de mercancías ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(3 de mayo de 1994 )

De la jurisprudencia del Tribunal de Justicia se deduce que,
de no existir normas comunitarias armonizadas, es compe ­
tencia exclusiva de los Estados miembros determinar, por lo
que se refiere a su propia producción, fas normas sobre
comercialización de productos y, en particular, sobre su
denominación de venta . En cambio, los Estados miembros
deben admitir en su territorio los productos alimenticios
fabricados y comercializados legalmente en los demás
Estados miembros, siempre que cumplan determinados
requisitos .

Por consiguiente, sólo podrá impedirse la entrada y la
comercialización de un producto fabricado y comerciali ­
zado legalmente en otro Estado miembro :

— si puede demostrarse que la medida es necesaria para

cumplir uno de los objetivos mencionados en el artícu ­
lo 36 del Tratado CE o responde a una exigencia
imperativa ( protección de la salud pública, defensa del
consumidor, lealtad de las transacciones comerciales,
protección del medio ambiente )

— si la medida guarda proporción con el objetivo perse ­

guido

— si se trata del medio para alcanzar dicho objetivo que

menos obstáculos crea .

Sin perjuicio de lo anteriormente expuesto, cabe considerar
que son en principio incompatibles con el derecho comuni ­
tario todas las medidas restrictivas, ya se refieran a la
composición, a la calidad o a la denominación de productos
importados de otro Estado miembro .

deben deducirse de los límites de gastos de las autoridades
locales ?

¿ No constituye ésto una clara vulneración de las normas de
adicionalidad ?

¿ No debería solicitar la Comisión que se suprima para las
asociaciones benéficas el PASC ( certificado de ayuda de las
autoridades públicas ) del Gobierno británico ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

Tras el acuerdo a que llegaron la Comisión y el Reino Unido
en febrero de 1992 sobre la transparencia y adicionalidad de
las subvenciones del Fondo Europeo de Desarrollo Regio ­
nal, han desaparecido las restricciones a que estaba sujeto el
FEDER para cofinanciar proyectos de asociaciones benéfi ­
cas y los gastos públicos se cubren automáticamente con
subvenciones del FEDER .

Con respecto al FSE, la Comisión se propone abordar el
tema mencionado por Su Señoría con las autoridades del
Reino Unido .

PREGUNTA ESCRITA E-479 / 94

de Glyn Ford ( PSE )

a la Comisión

(7 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 69 )

Asunto : Objetivos de rendimiento

En vista de la comprensible preocupación manifestada en
diversos Estados miembros acerca del modo en que los
Gobiernos nacionales se ocupan de las solicitudes referentes
al FSE y al FEDER, ¿ va a proponer la Comisión que se
establezcan unos objetivos de rendimiento para la tramita ­
ción de tales solicitudes y a hacer públicos los resulta ­
dos ?

PREGUNTA ESCRITA E-478 / 94 Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

de Glyn Ford ( PSE )

a la Comisión (2 de mayo de 1994 )

(7 de marzo de 1994 )

La Comisión recuerda a Su Señoría que la manera en que los
, ( 94 / C 371 / 68 ) gobiernos nacionales se ocupan de las solicitudes referentes
al FSE y al FEDER es fundamentalmente asunto de su

por parte de asociaciones benéficas competencia .

Asunto : Financiación por parte de asociaciones benéficas

de proyectos incluidos en los fondos estructura ­
les

¿ No considera absurdo la Comisión que, para patrocinar
proyectos incluidos en los fondos estructurales, las sumas
recaudadas por las asociaciones benéficas del Reino Unido

Sin embargo, las solicitudes de pago que un Estado miembro
presente a la Comisión con respecto a medidas que ya se
hayan aprobado entran en el ámbito de los reglamentos de
los Fondos estructurales, que establecen [ Artículo 21 del
Reglamento ( CEE ) n° 2082 / 93 i 1 )] que, en general, los pagos

N° C 371 / 34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

se efectuarán en los dos meses siguientes a la recepción de
una solicitud aceptable . Asimismo establecen que, como
norma general, los pagos deberán llegar al beneficiario final
en los tres meses siguientes a la fecha en que el Estado
miembro hubiera recibido los fondos .

Con respecto a los objetivos de rendimiento, los reglamen ­
tos contienen requisitos más estrictos de evaluación y
establecen el uso más frecuente de indicadores cuantificados

sobre el resultado previsto de las medidas individuales .

(M DO n° L 193 de 31 . 7 . 1993 .

condición de establecimiento comercial especial . Dado que
existe una relación evidente entre este tema y el problema del
impuesto de sociedades respecto al cual se ha iniciado el
procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 93
del Tratado CE, es probable que este tema no se solucione
hasta que quede resuelto el del impuesto de sociedades .

í 1 ) DO n° C 94 de 31 . 3 . 1994 .

PREGUNTA ESCRITA E-561 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

PREGUNTA ESCRITA E-488 / 94
( 15 de marzo de 1994 )

de William Newton Dunn ( PPE )

( 94 / C 371 / 71 )

a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 70 ) Asunto : Aplicación de las obligaciones técnicas para la

pesca que decidió el Consejo de Pesca de 28 de
octubre de 1991

Asunto : Ayudas estatales irlandesas al cultivo de setas

Las autoridades irlandesas proporcionan incentivos fiscales
a los exportadores de setas en el marco del programa

« Trading Houses Scheme ». La Comisión pidió al Gobierno
irlandés que excluyera a los exportadores de setas frescas de
este programa a finales del presente año fiscal .

¿ Qué respuesta ha recibido la Comisión del Gobierno
irlandés ? En caso de no haberse recibido una respuesta, ¿ qué
medidas piensa adoptar la Comisión ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

El 19 de enero de 1994, la Comisión decidió iniciar el
procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 93
del Tratado CE ( 1 ) con respecto a la aplicación de un
impuesto de sociedades del 1 0 % a los cultivadores de setas .
Las autoridades irlandesas han anunciado en fecha reciente

su intención de suprimir esta medida fiscal a partir del
ejercicio fiscal de 1994-1995 .

En cuanto al régimen de establecimientos comerciales
especiales, que se aplica a las sociedades que comercializan
los productos de pequeñas empresas en el extranjero, en

1988 la Comisión no planteó ninguna objección a la
ampliación a estos establecimientos del régimen de impues ­
tos de sociedades del 10%, aplicable a la industria manu ­
facturera .

La Comisión ha solicitado a las autoridades irlandesas un

informe sobre la situación relativa a la aplicación del
régimen de establecimientos comerciales especiales y, con ­
cretamente, a la posibilidad de que disponen de forma
permanente los exportadores de setas de acogerse a la

¿ Puede informar la Comisión si los barcos pesqueros de los
Estados miembros cumplen las obligaciones técnicas para la
pesca que decidió el Consejo de Pesca de 28 de octubre de

1991 ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

En el Consejo de Pesca de diciembre de 1991, la Comisión,
de conformidad con las resoluciones de las Naciones
Unidas, propuso limitar a 2,5 kilómetros la longitud de las
redes de enmalle de deriva, limitación aplicable a todos los
buques comunitarios . El Parlamento apoyó la propuesta de
la Comisión .

Tras un largo debate en el Consejo, se llegó a un compro ­
miso sobre esta propuesta en virtud del cual se permitió a
determinado número de buques franceses continuar utili ­
zando redes de enmalle de deriva de hasta 5 kilómetros bajo
ciertas condiciones hasta el 31 de diciembre de 1993 .

Sin embargo, el control, que es competencia de los Estados
miembros, crea numerosos problemas prácticos, puesto que
esta forma de pesca realiza la mayor parte de sus capturas en
alta mar y fuera de la zona económica exclusiva de la
Comunidad .

No obstante, los Estados miembros han descubierto varias
infracciones cometidas por buques que enarbolaban pabe ­
llones comunitarios y que pescaban ilegalmente con redes de
enmalle de deriva de una longitud superior a 2,5 kilómetros .
En estos casos se han adoptado las medidas pertinentes .

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 35

PREGUNTA ESCRITA E-634 / 94

de Kenneth Collins ( PSE )

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

a la Comisión (4 de mayo de 1994 )

( 17 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 72 ) La Comisión realiza con regularidad inspecciones de un
determinado porcentaje de mataderos autorizados en Espa ­
ña, y durante estos controles no ha detectado problemas
Asunto : Corea especiales ni una situación particularmente preocupante .

¿ Considera la Comisión que el Gobierno coreano ha
tomado las medidas necesarias para aplicar el reciente
acuerdo UE / Corea sobre bebidas alcohólicas ?

PREGUNTA ESCRITA E-694 / 94

de Winifred Ewing ( ARE )

Respuesta de Sir León Brittan

a la Comisión

en nombre de la Comisión ( 21 de marzo de 1994 )

( 15 de abril de 1994 ) ( 94 / C 371 / 74 )

De acuerdo con los compromisos alcanzados en el Acuerdo
de junio de 1993 entre Corea y la Comunidad sobre bebidas
alcohólicas, a partir de enero del presente año el Gobierno
coreano ha reducido los impuestos aplicables al whisky y al
brandy, y al mismo tiempo ha incrementado los impuestos
aplicables a los preparados coreanos a base de brandy y
whisky, con lo cual se ha reducido la diferencia entre los
impuestos aplicables a los productos importados y a los
nacionales . No obstante, el Parlamento coreano enmendó la
propuesta del Gobierno en un aspecto y ha retrasado hasta
dentro de un año, es decir, hasta enero de 1995, la
introducción de un impuesto educativo para el soju .

El Gobierno coreano ha dado garantías formales a la
Comisión en el sentido de que el acuerdo entre Corea y la
Comunidad sobre bebidas alcohólicas será aplicado íntegra ­
mente . La Comisión seguirá de cerca este asunto para
cerciorarse de que los compromisos de Corea se aplican
efectivamente .

PREGUNTA ESCRITA E-671 / 94

de Edward Kellett-Bowman ( PPE )

a la Comisión

( 21 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 73 )

Asunto : Aplicación en España de las normas comunitarias

relativas a los mataderos

Partiendo de la base de que la Comisión no tiene duda
alguna acerca de que las autoridades españolas no se
aseguran de que sus mataderos cumplan las normas
comunitarias antes de permitir el sacrificio de los animales,

¿ podría la Comisión indicar qué medidas está adoptando a
este respecto ?

Asunto : Iniciativas comunitarias — REGIS

¿ Qué criterios se han utilizado para determinar las regiones
que han de incluirse en la iniciativa REGIS ? ¿ Existen planes
para ampliar su aplicación con la inclusión de las islas
pertenecientes a Irlanda y Escocia, y cuáles han sido las
manifestaciones al respecto efectuadas por

a ) el Gobierno del Reino Unido

b ) el Gobierno irlandés

c ) las autoridades locales ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

Como se indica en el punto 1 del proyecto de Comunicación
referente a REGIS II, pueden acogerse a esta iniciativa las
regiones ultraperiféricas, tal como se definen en la Declara ­
ción n° 26 aneja al Tratado de la Unión Europea .

En la página 12 del documento « Resultados de las consultas
sobre el Libro Verde : el futuro de las iniciativas comunita ­
rias al amparo de los Fondos estructurales » ( a ), la Comisión
señalaba que estaba a favor de la ampliación geográfica de
REGIS a dos Estados miembros Irlanda y el Reino Unido —
y una decena de colectividades locales de estos dos Estados
miembros .

Para más detalle, Su Señoría puede consultar el citado
documento de la Comisión, que fue comunicado al Parla ­
mento en el marco del debate sobre las iniciativas comuni ­

tarias .

(M COM(94 ) 46 final .

N° C 371 / 36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-710 / 94

de Jaak Vandemeulebroucke ( ARE )

a la Comisión

necesidad de dar un plazo de tiempo suficiente para que
pudieran estudiarse con mayor detenimiento las consecuen ­
cias de la propuesta .

( 25 de febrero de 1994 )

La Comisión aceptó esta postura, dando por sentado que su
( 94 / C 371 / 75 propuesta original sigue sobre la mesa .

Asunto : Formación de la Decisión 93 / 71 8 / CEE del Consejo

en relación con la comercialización y administra ­
ción de BST

A través de RAPID tuve conocimiento del informe del

1 720 Consejo de Ministros de Agricultura que tuvo lugar
entre el 14 y el 17 de diciembre de 1993 ( doc . PRES / 93 / 235 ).
El Consejo decidió entonces por unanimidad prorrogar la
prohibición de comercialización y administración de BST
hasta el 31 de diciembre de 1994 . Esta decisión fundamental
fue ratificada en la siguiente reunión del Consejo del 22 de
diciembre de 1994 ( Decisión 93 / 71 8 / CE ) (*). Entretanto, el
17 de diciembre de 1994, el Parlamento Europeo emitió su
opinión .

La decisión del Consejo modifica el proyecto de la Comi ­
sión ( 2 ) y tampoco tiene en cuenta la opinión del PE . Tanto
la Comisión como el PE opinaban que la prohibición de
comercializar y administrar la hormona BST debía mante ­
nerse mientras siguiese en vigor la normativa de cuota de
leche, es decir, al menos hasta finales de este siglo . El
Consejo de Ministros decidió mantener la prohibición por el
momento hasta finales de este año . Se trata pues de una
medida menos severa .

El Ministro de Agricultura belga, Sr . André Bourgeois,
interrogado a este respecto por los diputados Dejonckheere

( ECOLO ) y Caudron ( Volksunie ) en la Cámara de Repre ­
sentantes belga el 16 de enero de 1994, respondió que esta
decisión se había tomado por unanimidad, y con plena
aprobación de la Comisión Europea .

Desearía que la Comisión me informara de lo siguiente :

1 . ¿ Qué motivos llevaron a que el proyecto de decisión, que
contaba con la aprobación del Parlamento Europeo, se
modificase de tal manera que la prohibición de BST se
prorrogase tan sólo por un año en lugar de hasta finales
de este siglo ?

2 . ¿ Si esta decisión contó en efecto con la plena aprobación
de la Comisión ?

H DO n° L 333 de 31 . 12 . 1993, p . 72 .

( 2 ) COM(93 ) 605 def ., DO n° C 3 de 5 . 1 . 1994, p . 7 .

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

La decisión unánime del Consejo citada por Su Señoría se
tomó a causa de la urgencia de la situación legal y de la

PREGUNTA ESCRITA E-719 / 94

de Glyn Ford ( PSE )

a la Comisión

( 21 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 76 )

Asunto : Industria irlandesa del champiñón

¿ Está informada la Comisión de que el Gobierno irlandés
todavía no ha eliminado el champiñón fresco del « Trading
Houses Scheme » ( Plan de Asistencia a las empresas para la
reducción de la tasa del impuesto de cooperación del 40 % al

10 % ), a pesar de haber sido declarado ilegal por parte de la
Comisión ?.

¿ Piensa asegurar la Comisión el respeto de las condiciones
que se establecen en el « Plan de Desarrollo de Mercado »
cuando se conceda una subvención en efectivo ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

El 19 de enero de 1994, la Comisión decidió incoar el
procedimiento del apartado 2 del artículo 93 del Tra ­
tado CE en relación con la aplicación del tipo reducido del

10% del impuesto de sociedades a los productores de
setas O ' y, recientemente, las autoridades irlandesas han
comunicado su intención de suprimir su aplicación a partir
del ejercicio fiscal de 1994-1995 .

En el caso de las compañías que comercializan en el
extranjero los productos de pequeñas empresas, a las que se
aplica un régimen especial, la Comisión no planteó objecio ­
nes en 1988 en contra de su inclusión en el régimen del
impuesto de sociedades del 10 % aplicable a la industria de
transformación . La Comisión ha pedido a las autoridades
irlandesas un informe sobre la aplicación de ese régimen
especial a las compañías comercializadoras y, más concre ­
tamente, sobre la continua inclusión de los exportadores de
setas en ese régimen .

(!) DO n° C 94 de 31 . 3 . 1994 .

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 37

PREGUNTA ESCRITA E-754 / 94

de Gérard Deprez ( PPE )

PREGUNTA ESCRITA E-764 / 94

de José Vázquez Fouz ( PSE )

a la Comisión a la Comisión

( 22 de marzo de 1994 ) ( 22 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 77 ) ( 94 / C 371 / 78 )

Asunto : Programa ECOS

El programa ECOS tiene como objetivo reforzar los vínculos
de las colectividades territoriales de la Comunidad, y, sobre
todo, las ciudades y regiones situadas en las zonas desfavo ­
recidas de la Comunidad, con las de la Europa central y
oriental .

¿ Puede facilitar la Comisión información en cuanto a los
proyectos que se han aplicado hasta el momento con la
ayuda de este programa, precisando los participantes, el
presupuesto total y la participación relativa del FEDER ?

En particular, ¿ cuántos proyectos de cooperación interre ­
gional se han apoyado en concepto de « formación de los
representantes y funcionarios locales »?

¿ Se puede considerar que estos proyectos han sido instruc ­
tivos en términos de intercambio de experiencias sobre la
democracia local ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

Asunto : Acuerdo pesquero con Namibia

El Parlamento Europeo hace ya tiempo que viene deman ­
dando un acuerdo pesquero con Namibia de gran trascen ­
dencia en la estrategia pesquera y de cooperación interna ­
cional de la Unión Europea así como un elemento impor ­
tante que podía paliar la grave crisis del sector congelado
pesquero de la Comunidad . Sin embargo, la falta de noticias
y propuestas concretas originan todo tipo de expectaciones
y rumores sin duda infundados pero alentados por la falta de
resultados concretos .

¿ Cuál es el estado actual de las negociaciones en materia
pesquera entre Namibia y la Unión Europea ? ¿ Cuáles son las
razones reales por las que no se llega a un acuerdo ? ¿ Cuándo
prevé la Comisión que se llegará a la conclusión del acuerdo ?

¿ Cuáles de los criterios aprobados por el PE retiene la
Comisión en sus negociaciones ?

(6 de mayo de 1994 )
Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

ECOS ( Sistema de Cooperación entre Ciudades Europeas )
es un programa de cooperación interregional descentrali ­
zada que se puso en marcha a finales de 1991 y recibe una
ayuda financiera durante un período de 3 años de aproxi ­
madamente 7,5 millones de ecus del fondo Europeo de
Desarrollo Regional . ECOS sirve de soporte a los vínculos
de cooperación entre ciudades de la Comunidad y de Europa
central y oriental . Su gestión la lleva a cabo el Consejo de
Municipios y Regiones Europeos y la ciudad de Estras ­
burgo .

A finales de 1993, ECOS había podido aprobar 55 de los

121 proyectos que se le habían presentado . La mayor parte
de los proyectos tienen un componente de formación y,
concretamente, 9 de ellos tienen como tema específico la
formación de funcionarios elegidos localmente .

La Comisión también concede ayuda al programa OUVER ­
TURE, que apoya un tipo de cooperación similar entre
regiones de la Comunidad y de Europa central y oriental . El
ámbito geográfico de estos dos programas se amplió a
finales de 1993 para incluir en ellos a la antigua Unión
Soviética . Se enviará un folleto con detalles sobre ECOS y
OUVERTURE directamente a Su Señoría y a la Secretaría
General del Parlamento .

(4 de mayo de 1994 )

La Comisión comparte la opinión de Su Señoría acerca de la
importancia que puede revestir para la flota comunitaria de
arrastreros congeladores la celebración y la aplicación de un
acuerdo de pesca con Namibia, aunque todo parece indicar
que la próxima aplicación del acuerdo de pesca con
Argentina aportará nuevos elementos capaces de contribuir
a resolver la crisis de dicho sector de la flota .

Los últimos contactos entre las autoridades de la Comuni ­

dad y las de Namibia han permitido comprobar que la
celebración de un acuerdo de pesca con este país exigiría
irremediablemente una modificación de las directrices de

negociación fijadas por el Consejo . Las autoridades nami ­
bias insisten en que el acuerdo contemple la creación de
empresas mixtas, algunas de las cuales dedicadas a la
transformación de productos de la pesca en Namibia . La
posibilidad de tal modificación está siendo actualmente
estudiada por el Consejo .

En todo caso, la celebración con Namibia de un acuerdo de
pesca que ofrezca a los buques comunitarios posibilidades

N° C 371 / 38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

concretas de faenar en aguas namibias no parece una PREGUNTA ESCRITA E-847 / 94
posibilidad que vaya a materializarse a corto plazo, dados de Christine Crawley ( PSE )
tanto el estado de las poblaciones como la capacidad de a la Comisión
pesca industrial actual .

(9 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 80 )

Asunto : Mejoras en la higiene dental de las minorías

PREGUNTA ESCRITA E-843 / 94

de Christian Rovsing ( PPE )

a la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 79 )

Asunto : Ayuda humanitaria a Georgia

Según la información disponible unos 400 soldados geor ­
gianos perdieron una o ambas piernas durante la reciente
guerra de Abjazia . ¿ Qué medidas ha adoptado la Comisión
para posibilitar la rehabilitación de estos soldados, como
ayuda humanitaria en el marco del programa TACIS ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

Pese a que el Programa TACIS incluía cierta cantidad de
ayuda humanitaria en 1993, el principal programa huma ­
nitario siempre ha corrido a cargo de la Oficina Humani ­
taria de la Comunidad Europea ( ECHO ), única fuente de
financiación de estas operaciones en 1994 .

ECHO ha mantenido un corresponsal permanente en
Georgia durante el último año y cuenta por lo tanto con
información completa sobre los acontecimientos y las
necesidades en este país . Cuando estalló la guerra en
Abjazia, en agosto de 1993, se aprobó la entrega de ayuda
médica extraordinaria a esta zona en un plazo de 24
horas .

La Comisión financió en 1993, a través de ECHO, distintas
operaciones de ayuda humanitaria — incluida ayuda alimen ­
taria, medicinas y asistencia médica, productos de higiene y
paquetes destinados a los niños, así como otros artículos —
por un valor de 11,77 millones de ecus . Estas operaciones
fueron llevadas a cabo por ONG y organismos internacio ­
nales como MSF, Cáritas, CICR, Oxfam, Red Barnet, PMA,
FICR, ACNUR, ASB y Action Internationale Contre la
Faim .

En cuanto al problema particular de los mutilados de guerra,
este asunto ya se trató en una reunión convocada por ECHO
para discutir la situación y las necesidades de la región
situada al sur del Cáucaso . La Comisión puede confirmar
que ya ha entrado en contacto con dos de las organizaciones
que colaboran con ella a fin de tratar a estos minusváli ­
dos .

étnicas

¿ Qué programas de higiene dental están llevando a cabo los
Estados miembros para mejorar la higiene dental de las
minorías étnicas ? Dado que la Organización Mundial de la
Salud ha declarado 1994 Año de la Higiene Bucal, ¿ existen
organismos adecuados creados bajo iniciativa comunitaria
que trabajen en este campo ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

La salud dental es uno de los temas cubiertos por los
programas de educación sanitaria en la mayor parte de los
Estados miembros . En el Reino Unido se ha creado

recientemente una Unidad de salud étnica dentro del

National Health Service, que ha apoyado la creación de una
unidad de salud bucal transcultural en la Universidad de

Birmingham . En los Países Bajos, el Instituto de asistencia
sanitaria preventiva de Leiden ha empezado a trabajar sobre

este tema .

La Comisión no emprende acciones en la actualidad en este
ámbito específico, pero, no obstante, apoya acciones
concertadas relativas a la eficacia de la asistencia sanitaria

bucal, en las que se evalúan los sistemas de asistencia
sanitaria bucal de los Estados miembros y participan diez
instituciones de seis Estados miembros í 1 ).

( x ) Investigación sobre servicios sanitarios en el Programa I de

investigación biomédica y sanitaria ( 1990-1994 ).

PREGUNTA ESCRITA E-900 / 94

de Jean-Pierre Raffin ( V )

a la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 81

Asunto : Financiación comunitaria de las empresas Phil ­

dar

¿ Podría indicar la Comisión si, por sus recientes reestruc ­
turaciones y en relación con la implantación local de su sede
en Roubaix, la sociedad Phildar ha recibido ayudas comu ­
nitarias en concepto de las iniciativas que habría adoptado
en materia de empleo y de formación de personal ?

En caso afirmativo, ¿ puede inidcar la Comisión en qué
marco se han concedido estas ayudas y qué importe se ha
fijado ?

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 39

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(3 de mayo de 1994 )

Tras la reforma de los Fondos Estructurales de 1988, la
Comisión no dispone de información detallada sobre cada
proyecto o entidad cofinanciado por el FSE .

Toda información relativa a ayudas que hayan podido
concederse a la sociedad Phildar está en manos de las

autoridades francesas, en este caso, de los servicios de la
Prefectura de Nord-Pas-de-Calais, en concreto, la Direction
Régionale du Travail et de l'Emploi y la Direction Régionale
á la Formation Professionnelle .

A fin de responder a su pregunta, la Comisión solicitó
información a los servicios del Estado miembro en cuestión

y obtuvo la respuesta siguiente :

1 . Durante muchos años, antes de la reforma de los Fondos
Estructurales, la sociedad Phildar recibió ayudas cofi ­
nanciadas por el FSE .

2 . Después de 1989, en el marco de la reforma de los
Fondos Estructurales, dicha sociedad no recibió nin ­
guna ayuda del FSE con arreglo al Objetivo 2 . En efecto,
la sociedad Phildar no figura entre los destinatarios de
ayudas a través de los dos dispositivos cofinanciados por
el FSE disponibles para hacer frente a procesos de
reestructuración, es decir, los FNE ( Fondo Nacional
para el Empleo ) y los EDF ( Compromisos de Desarrollo
de la Formación ).

PREGUNTA ESCRITA E-913 / 94

de Jürgen Brand ( PPE )

a la Comisión

( 12 de abril de 1994 )

( 94 / C 371 / 82 )

Asunto : Fondos comunitarios utilizados en la cooperación

transfronteriza

Con relación al período 1985-1993,

1 . ¿ Puede indicar la Comisión qué fondos financieros
correspondientes a qué programas y destinados a la
cooperación transfronteriza fueron a parar a Baviera ?

2 . ¿ Con qué fondos se subvencionaron las EUREGIOS con
participación bávara ?

3 . ¿ Se utilizaron totalmente los fondos asignados en esos
años ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

regiones que bordean las fronteras entre Baviera y, respec ­
tivamente la República Checa, Austria y Suiza . Este pro ­
grama abarca el período de 1991 a 1993 y a través de él se ha
concedido una ayuda de 15,4 millones de ecus, de los que

13,7 procedían del FEDER (= 89,3% ) y 1,7 del FEOGA .

2 . Se ha comprometido la totalidad de la contribución
comunitaria, de la que se han pagado 10,3 millones de ecus

(= 74,9% ).

3 . Los tres EUREGIOS actualmente existentes en

Baviera, a los que alude Su Señoría, no existían todavía
cuando se elaboró el programa INTERREG I. Por tanto, no
recibieron ayuda comunitaria .

PREGUNTA ESCRITA E-919 / 94

de Ernest Glinne ( PSE )

a la Comisión

( 12 de abril de 1994 )

( 94 / C 371 / 83

Asunto : Situación del objetor de conciencia griego Michalis

Voulgarelis

El grupo 65 de Amnistía Internacional de Bélgica me señala
su preocupación por la situación de Michalis Voulgarelis, de
nacionalidad griega .

Este objetor de conciencia, testigo de Jehová, se negó a hacer
su servicio militar y, por esta razón, ha sido condenado, en
septiembre de 1992, a una pena de prisión . Amnistía
Internacional considera que Michalis Voulgarelis es un
prisionero de opinión que ha ejercido pacíficamente su
derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de
religión .

¿ Qué medidas ha adoptado la Comisión con objeto de que el
Gobierno griego modifique la ley que permite que este
Estado haga caso omiso de las resoluciones aprobadas por el
Parlamento Europeo en octubre de 1989 ?

PREGUNTA ESCRITA E-921 / 94

de Ernest Glinne ( PSE )

a la Comisión

( 12 de abril de 1994 )

( 94 / C 371 / 84 )

Asunto : Situación de los objetores de conciencia griegos

(6 de mayo de 1994 ) En su primer informe anual sobre la situación de los

derechos humanos en la Comunidad ( marzo de 1993 ), el
1 . Dentro de la iniciativa comunitaria INTERREG I, la Parlamento Europeo condenó explícitamente a Grecia por
Comisión ha financiado un programa referente a las tratar a los objetores de conciencia como delincuentes .

N° C 371 / 40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

Actualmente en Grecia 380 objetores siguen en prisión
porque se niegan a cumplir su servicio militar .

La mayoría de ellos han sido condenados a cuatro años de
trabajos forzados en condiciones muy duras : celdas super ­
pobladas e insalubres, falta total de cuidados médicos, etc .
Una vez concluida su larga pena de prisión, se les privará de
sus derechos políticos y cívicos durante diez años .

A pesar de las resoluciones en este sentido de las Naciones
Unidas, el Consejo de Europa, el Parlamento Europeo y
ciertos Estados miembros de la Comunidad, Grecia es el
único Estado miembro que no reconoce el derecho a la
objeción de conciencia para el servicio militar y que no ha
creado un servicio civil sustitutorio .

¿ Qué medidas ha adoptado o piensa adoptar la Comisión
para conseguir que Grecia, cuna de la democracia, respete
los derechos fundamentales de sus habitantes ?

Respuesta común a las preguntas escritas

E-919 / 94 y E-921 / 94
dada por el Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(3 de mayo de 1994 )

La Comisión opina, tal como lo expresó en enero de 1994
con motivo del debate en el Parlamento sobre el informe del

Sr . Bandrés y la Sra . Bindi, que el problema de la objeción de
conciencia es competencia de los Estados miembros . En
estos últimos, el respeto de los derechos humanos y de las
libertades fundamentales está garantizado por sistemas
eficaces de control, tanto en su interior, a través de recursos
internos, como en el exterior, a través de mecanismos
establecidos por el Convenio Europeo de los Derechos
Humanos, ratificado por todos los Estados miembros . Las
disposiciones del Tratado de la Unión Europea, y en
particular su artículo F 2, lo recuerdan claramente .

PREGUNTA ESCRITA E-1067 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 85 )

Asunto : Protección y conservación de los monumentos del

patrimonio histórico y cultural de los países
miembros de la Unión Europea

Teniendo en cuenta que la actual crisis económica ha
conducido a determinados Estados miembros de la UE a

recortar los créditos presupuestarios destinados a la protec ­
ción y conservación de los monumentos de su patrimonio
histórico y cultural, ¿ puede la Comisión ofrecer sus buenos
servicios y proponer a las autoridades nacionales de los

Estados miembros que inscriban en sus presupuestos
nacionales créditos con carácter progresivo, o proponer que
la UE fije un mínimo de créditos que los Estados miembros
deberán destinar en sus presupuestos a la protección y
conservación de su patrimonio histórico y cultural ?

Respuesta del Sr . Pinheiro

en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

La Comisión es consciente de la importancia de proteger el
patrimonio cultural europeo, finalidad que pone de relieve el
artículo 128 del Tratado CE .

Efectivamente, este patrimonio corre el riesgo de ser
afectado por la crisis económica actual, que conduciría a
determinados Estados de la Unión Europea a recortar los
créditos destinados a la conservación y restauración de sus

monumentos .

No obstante, la Comisión, con arreglo a lo dispuesto en el
artículo mencionado, no tiene ninguna competencia para
proponer a los Estados miembros métodos de gestión de sus
respectivos presupuestos o para intervenir imponiéndoles
unas cuotas mínimas de créditos que deban utilizarse en la
protección y conservación del patrimonio .

PREGUNTA ESCRITA E-l 121 / 94

de Christopher Jackson ( PPE )

a la Comisión

( 18 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 86 )

Asunto : Ayuda para la reestructuración de la industria de la

manzana de la UE

Tras continuos contactos con funcionarios de la Comisión,
el 6 de diciembre de 1993 el secretario General del

COPA / COGEGA ( Comité de las Organizaciones Profesio ­
nales Agrícolas de la CEE ) escribió una carta al Director
General de la DG VI, en la que resumía la gravísima
situación a la que se enfrentan los productores de manzanas
de la UE y solicitaba una subvención de arranque para
corregir el superávit estructural . Hasta la fecha, dos meses y
medio más tarde, no se ha recibido respuesta alguna .

Como sabe la Comisión, el mercado para las manzanas
producidas en la UE es del orden de 7,5 millones de
toneladas al año, mientras que la producción oscila actual ­
mente entre 8,5 y 1 1 millones de toneladas al año . En toda la
UE la industria de la manzana se encuentra en una situación

de crisis y ya no se trata de que se estén hundiendo los
productores débiles, ya que también están afectados los
productores fuertes, que normalmente obtienen benefi ­
cios .

1 . Sin esperar a que concluya la revisión del Reglamento
( CEE ) n° 1035 / 72 y al informe general sobre horticul ­

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 41

tura, en vista de la actual crisis, ¿ accederá la Comisión,
como medida provisional, a conceder ayudas para
arrancar unas 33 000 hectáreas ( 12 % ) de huertos de la
UE en el próximo mes, eliminar un millón de toneladas
de producción y evitar la posibilidad de que se produzca
otro desastre en la campaña 1994-1995 ?

2 . Concluida la revisión del Reglamento ( CEE ) n° 1035 / 72,
¿ considerará la Comisión seguir uniendo estas subven ­
ciones de arranque a la reducción de los gastos de
intervención, en parte reduciendo el coeficiente de
variedades de las que sigue habiendo superávit ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

candidaturas con detalle, eligió el navio « Kommander
Amelia '», que, a juzgar por la opinión de los técnicos, ofrecía
las mejores prestaciones .

No obstante, al analizar la candidatura seleccionada se
puede constatar que el referido buque está registrado en la
Isla de Man y que, en la especificación de su tripulación, se
señala que está compuesta por personal europeo y fili ­
pino .

¿ Puede la Comisión aclarar estas dos últimas características
señaladas, que inciden en el « Kommander Amelia », y las
razones que, a pesar de las mismas, motivarían la selección
del citado navio para la función reseñada ?

( 19 de abril de 1994 ) Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

La Comisión lamenta que la operación de arranque lanzada (5 de mayo de 1994 )
durante las campañas de 1989-1990, 1990-1991 y 1991 ­

1992 no haya dado los resultados esperados, ya que, de las
27 600 ha sometidas a la operación, sólo 8 200 están
ubicadas fuera de los nuevos Estados federados alemanes, es
decir, el 2,8 % de las explotaciones en cuestión, y observa al
contrario que se ha procedido a nuevas plantaciones de
manzanos en las últimas campañas .

Por otro lado, la Comisión considera que, si bien la
producción de manzanas de la campaña de 1992-1993 ha
sido elevada desde el punto de vista coyuntural, este hecho
no constituye un argumento suficiente que justifique un plan
estructural, y opina además que el arranque subvencionado
no debe convertirse en una operación habitual para los
productores, los cuales deben plantearse como primer
objetivo la reconversión de las variedades de la explotación
en función de la evolución de la demanda .

Por consiguiente, la Comisión no tiene intención de propo ­
ner en la actualidad ninguna nueva operación de arranque
cuyo lanzamiento supondría por otro lado la obtención de
medios presupuestarios que no puede plantearse en el
contexto actual .

PREGUNTA ESCRITA E-l 130 / 94

de José Lafuente López ( PPE )

a la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 87 )

Asunto : Características de la selección de « Kommander

Amelia » como navio comunitario de inspección

pesquera

Tras haber organizado una oferta pública de contratación
de un navio de inspección pesquera que le permitiese
cumplir sus compromisos de control en aguas internacio ­
nales, y, en particular, en las regladas por el acuerdo NAFO,
la Comisión, a través de la DG XIV, tras analizar las

El anuncio publicado ( ) dio lugar a once solicitudes de
información suplementaria de empresas u organizaciones de
siete Estados miembros . Se recibieron doce ofertas corres ­

pondientes a trece buques, que fueron evaluadas atendiendo
al precio del fletamiento, la aptitud del buque y la
experiencia del licitador . Se seleccionaron tres ofertas para
un estudio más pormenorizado .

Tras haber examinado la aptitud de los buques y haber
comprobado los precios de fletamiento, la experiencia de los
licitadores — incluida la de las respectivas tripulaciones —, el
equipo ofrecido y la experiencia de fletamientos de años
anteriores, se vio que el M / V británico « Kommandor
Amalie », propiedad de Hays Ships Ltd de Great Yarmouth,
constituía la mejor opción para realizar las tareas en
cuestión . Esta valoración se envió, junto con todos los
documentos pertinentes — incluidos las ofertas originales y
el dictamen de los inspectores que examinaron los tres
buques —, al Comité Consultivo de Contratos Públicos de la
Comisión, el cual, tras haber comprobado el material,
emitió un dictamen favorable sobre el contrato que había de
celebrarse con Hays Ships Ltd .

El « Kommandor Amalie » está inscrito en el registro de
buques de la isla de Man, que es el segundo registro del
Reino Unido, de la misma manera que el de las islas Canarias
es el segundo registro de España y el registro internacional
de buques danés es el segundo registro de Dinamarca .

El « Kommandor Amalie » es fletado por la Comisión con
arreglo a la « Uniform Time Charter » de Baltimore de 1939 .
Unos cuantos miembros de la tripulación no son ciudadanos
de la Unión Europea, pero están contratados por Hays Ships
Ltd .

Son los inspectores de pesca de la Comisión Europea los que
llevan a cabo todas las misiones de inspección del « Kom ­
mandor Amalie », y la tripulación no participa en modo
alguno en estas actividades .

í 1 ) DO n° C 257 de 22 . 9 . 1993 .

N° C 371 / 42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-1288 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 13 de abril de 1994 )

PREGUNTA ESCRITA E-1408 / 94

de Jean-Claude Pasty ( RDE )

a la Comisión

( 29 de marzo de 1994 )

( 94 / C 371 / 88 ) ( 94 / C 371 / 91 )

Asunto : El programa RECHAR en Grecia

¿ Puede indicar la Comisión a cuánto se prevé que asciendan
los fondos para el programa RECHAR en Grecia y en qué
proporción se han destinado realmente a dicho pro ­
grama ?

PREGUNTA ESCRITA E-1296 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 13 de abril de 1994 )

( 94 / C 371 / 89 )

Asunto : Programa RENAVAL y Grecia

¿ Puede indicar la Comisión a cuánto ascienden los recursos
financieros previstos para el programa RENAVAL en
Grecia y qué cantidad se ha asignado realmente a este
programa ?

PREGUNTA ESCRITA E-1297 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 13 de abril de 1994 )

( 94 / C 371 / 90

Asunto : Programa REGIS y Grecia

¿ Puede indicar la Comisión a cuánto ascienden los recursos
financieros previstos para el programa REGIS en Grecia y
qué cantidad se ha asignado realmente a este programa ?

Asunto : La cláusula de salvaguardia relativa al azúcar en la

oferta comunitaria al GATT

¿ Es cierto que la Comisión ha retirado de los anexos de la
oferta comunitaria al GATT la notificación de los umbrales

de aplicación de la cláusula de salvaguardia « azúcar »
prevista en el Anexo 5 del proyecto de acta final de la Ronda
Uruguay ?

¿ Ha adoptado la Comisión esta inciativa por sí mismo o
actúa con arreglo al mandato que le ha conferido el Consejo,
en el sentido de proceder a una mera verificación técnica de
las ofertas ?

¿ Es consciente la Comisión de las consecuencias extrema ­
damente perjudiciales para la organización común del
mercado del azúcar en conjunto, de la supresión de los
umbrales de aplicación de la cláusula de salvaguardia que,
más tarde o más temprano, expondría a la Unión Europea a
la amenaza de decisiones arbitrarias por parte de ciertos
grupos de expertos del GATT ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(2 de mayo de 1994 )

Cuando la Comisión presentó la oferta final de la Comu ­
nidad Europea referente a la agricultura al GATT el 25 de
marzo de 1994, informó al GATT de que la Comunidad
Europea deseaba recordarle que el 14 de diciembre de 1993
había enviado una lista con los precios de referencia por
partida arancelaria, como se establece en la letra b ) del
apartado 1 del artículo 5 del Acuerdo Agrario, y que esta
lista debía considerarse como parte integrante del Anexo de
la Comunidad Europea .

PREGUNTA ESCRITA E-1473 / 94

de Sérgio Ribeiro ( GUE )

a la Comisión

( 12 de abril de 1994 )

Respuesta común a las preguntas escritas ( 94 / C 371 / 92 )

E-1288 / 94, E-1296 / 94 y E-1297 / 94

dada por el Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

Los programas RECHAR, RENAVAL y REGIS no afectan a
Grecia .

Asunto : La crisis económica y las consecuencias sociales en

el municipio de Vieira de Leiria, en la región de
Marinha Grande ( Portugal )

Hace poco más de un año hice una pregunta sobre la
situación económica y social en Marinha Grande ( Portugal )
a raíz de la crisis y / o señales de crisis extrema en los sectores
industriales de la región, sobre todo en el del vidrio, aunque
también en los de fabricación de moldes, plásticos, aceros y
limas, de los que depende íntegramente la vida económica de

27 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 371 / 43

la región, pidiendo a la Comisión que financiase urgente ­
mente un estudio en profundidad sobre la situación y que
adoptara inmediatamente medidas de prevención .

En nombre de la Comisión, el comisario Millan manifestó el

15 de julio de 1993 su disponibilidad a este respecto,
siempre que las autoridades portuguesas así lo pidiesen .

Por lo que respecta al sector del vidrio, los trabajadores e
industriales de cristalería han conseguido entre tanto evitar
lo peor, al menos de momento . En los aceros y en limas, en
cambio, la situación ha empeorado mucho . La fábrica de
aceros, que mediante un despido colectivo financiado por la
CECA redujo su plantilla a la mitad en diciembre de 1991,
aunque con una perspectiva de continuidad a través de un
plan de inversiones, ha dejado de funcionar hace meses, debe
salarios, su administración ha desaparecido y el 28 de marzo
ha sido nombrado un interventor judicial . También el sector
de limas ha visto agravado sus dificultades, por depender
evidentemente de los suministros de la acería, y ya ha sido
cerrada una de las fábricas .

En un pequeño municipio de la región, Vieira de Leiria, la
situación social es ahora dramática y puede volverse
desesperada, cuando las posibilidades de viabilidad econó ­
mica que al parecer existen se están perdiendo .

¿ Sigue estando la Comisión dispuesta a examinar las
posibilidades de un estudio sobre la situación socioeconó ­
mica en Marinha Grande y han emprendido las autoridades
portuguesas alguna gestión en este sentido ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(3 de mayo de 1994 )

La Comisión es consciente del problema que plantea la
modernización y reestructuración de la economía portu ­
guesa, especialmente en las regiones mencionadas por Su
Señoría .

Por ello, aprobó recientemente el nuevo marco comunitario
de apoyo para Portugal correspondiente al período de

1994-1999 . Diversos programas operativos, que serán
financiados por los Fondos estructurales comunitarios,
permitirán responder a problemas como los referidos por Su
Señoría . Así por ejemplo, el subprograma « Industria »
( incluido en el programa de « Modernización del entramado
económico ») y el programa « Región Centro », dotados
respectivamente con 1 661,2 y 362 millones de ecus de
financiación comunitaria, podrán ser aprovechados para
realizar intervenciones en la zona de Marinha Grande . De

las autoridades nacionales dependerá la selección de las
medidas, proyectos y, en su caso, estudios concretos que
vayan a financiarse gracias a ellos . En el seguimiento de
dichos programas, la Comisión prestará una especial
atención a la evolución de la situación socioeconómica de

los sectores y regiones afectados . Asimismo, está dispuesta a
examinar cualquier propuesta concreta que le presenten las
autoridades portuguesas en relación con un estudio de las
características del mencionado por Su Señoría .