Source: EURLEX
Language: es
Format: md

«• ^  -  - ^  - ^ / * ©  - -f ISSN 0376-9461
# Diario Uncial C35

## de las Comunidades Europeas ude»».*!»!

### "íeñTua española Comunicaciones e informaciones

Número de información Sumario Página

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas escritas con respuesta_

9 1 / C 35/01 N° 397/89 del Sr. Terence Wynn a la Comisión

Asunto: Asistencia jurídica (Respuesta complementaria) 1

91 / C 35/02 N ° 749/89 del Sr. James Ford a la Comisión

Asunto: Responsabilidades y competencia de la DG XXIII 1

9 1 / C 35/03 N° 93 8/89 del Sr. Carlos Robles Piquera la Comisión

Asunto: Contribución comunitaria a los estudios de viabilidad del enlace fijo por el estrecho de
Gibraltar 2

9 1 / C 35/04 N° 972/89 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Beneficiarios principales del Programa Erasmus 2

9 1 / C 35/05 N ° 1067/89 del Sr. James Ford a la Comisión

Asunto: Reconocimiento de la agorafobia 3

9 1 / C 35/06 N ° 1169/89 de la Sra. Jessica Larive a la Comisión

Asunto: Hermanamiento entre ciudades 3

9 1 / C 35/07 N° 541/90 del Sr. George Patterson a la Comisión

Asunto: Fomento de los hermanamientos con ciudades de la Europa oriental 3

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1169/89 y n° 541/90 4

9 1 / C 35/08 N° 1302/89 del Sr. Pedro Canavarro a la Comisión

Asunto: Impacto ambiental de la autovía Infante, Algarve, Portugal 4

9 1 / C 35/09 N° 73/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto: Acceso del Organismo de Medio Ambiente a la información sobre materiales nucleares 4

2 _(continuación al dorso)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

9 1 / C 35/10 N ° 137/90 del Sr.JuanBandrés Moleta la Comisión

Asunto: Proyecto de construcción en el litoral valenciano 5

9 1 / C 35/11 N° 167/90 de la Sra. Birgit Bjornvig a la Comisión

Asunto: Somatotropina bovina 5

9 1 / C 35/12 N° 168/90 de la Sra. Birgit Bjornvig a la Comisión

Asunto: Somatotropina bovina 5

Respuesta común a las preguntas escritas n° 167/90 y n° 168/90 6

9 1 / C 35/13 N° 247/90 del Sr. Neil Blaney a la Comisión

Asunto: La eficacia de las ayudas comunitarias en el sector energético 6

9 1 / C 35/14 N° 268/90 del Sr. Francisco Lucas Pires a la Comisión

Asunto: Número de funcionarios portugueses en la Comisión 6

9 1 / C 35/15 N° 315/90 de los Sres. Florus Wijsenbeek y Carlos Pimenta a la Comisión

Asunto: Servicios de aduanas en Portugal 7

9 1 / C 35/16 N° 327/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión

Asunto: Importaciones de carbón 7

9 1 / C 35/17 N° 337/90 del Sr. Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto: Capa de ozono: Conferencia internacional 7

9 1 / C 35/18 N° 387/90 del Sr. H o n o r Funk a la Comisión

Asunto: Ejecución de la retirada de tierras de la producción 8

9 1 / C 35/19 N ° 426/90 del Sr. Francisco Lucas Pires a la Comisión

Asunto: Aplicación de las Resoluciones del Parlamento sobre Timor 8

9 1 / C 3 5 / 2 0 N° 556/90 del Sr. Hugh McMahon a la Comisión

Asunto: Protección social 9

91 / C 35/21 N ° 599/90 del Sr. Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto: Próxima publicación de un manual de «Historia europea de Europa» 9

9 1 / C 35/22 N ° 654/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: No ratificación de instrumentos de la OIT por parte de Bélgica 10

9 1 / C 35/23 N° 730/90 de la Sra. Marijke Van Hemeldonck a la Comisión

Asunto: Molestias cuasadas por los ratones almizcleros en la frontera belgo-neerlandesa 10

9 1 / C 35/24 N° 743/90 de la Sra. Lissy Gróner a la Comisión

Asunto: Política educativa 11

9 1 / C 35/25 N° 762/90 del Sr. David Bowe a la Comisión

Asunto: Medicina natural 11

91 / C 35/26 N° 907/90 del Sr. Bartho Pronk a la Comisión

Asunto: Difusión del texto de la Carta Social 11

9 1 / C 35/27 N° 1062/90 de la Sra. Sylvie Mayer a la Comisión

Asunto: La convalidación de los diplomas universitarios 12

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C 35/28

9 1 / C 3 5 / 2 9

9 1 / C 35/30

91/C 35/31

9 1 / C 3 5 / 3 2

9 1 / C 35/33

9 1 / C 35/34

9 1 / C 3 5 / 3 5

91/C 35/36

91/C 35/37

9 1 / C 3 5 / 3 8

9 1 / C 3 5 / 3 9

9 1 / C 35/40

91/C 35/41

91/C 35/42

9 1 / C 3 5 / 4 3

N° 1094/90 de la Sra. Raymone Dury a la Comisión

Asunto: Programa Lingua 12

N° 1126/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Reducción de los peligros físicos y tecnológicos para el medio ambiente 13

N° 1166/90 del Sr. Kenneth Stewart a la Comisión

Asunto: Negativa a efectuar rectificaciones en el caso de las facturas de la electricidad o de las
facturas del teléfono debidas a la utilización de servicios telefónicos especiales de información y
entretentimiento («Chat lines») recibidas por los consumidores 14

N° 1186/90 del Sr. Stephan Hughes a la Comisión

Asunto: Energía y medio ambiente 14

N° 1196/90 del Sr. Alexandros Alavanos a la Comisión

Asunto: Contaminación del medio ambiente y exposición de los trabajadores a los peligros
causados por los PCB/PCT en la Macedonia occidental 15

N° 1200/90 del Sr. Mark Killilea a la Comisión

Asunto: El pago de cotizaciones de seguridad social en el país de origen por parte de personas
destinadas en otro país 15

N° 1231/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Funcionamiento del Organismo permanente para la seguridad e higiene en las minas de
hulla y otras industrias extractivas 16

N° 1261 /90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Normas de armonización para la «securitisation» conversión en valores en la Comunidad 16

N° 1273/90 de la Sra. Christine Crawley a la Comisión

Asunto: Aplicación de la tarjeta de viaje para jubilados 17

N° 1294/90 del Sr. José Happart a la Comisión

Asunto: Protección de los patrimonios histórico-culturales en Europa — las excavaciones en

torno a los iguanodones 17

N° 1296/90 del Sr. Karel Dillen a la Comisión

Asunto: Subvenciones comunitarias a organizaciones que combaten el racismo y el fascismo . . 18

N° 1300/90 de la Sra. Maartje van Putten a la Comisión

Asunto: Sucedáneo de leche para niños en países en desarrollo 18

N° 1325/90 del Sr. John McCartin a la Comisión

Asunto: Becas del FSE para estudiantes de agronomía 18

N° 1332/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Utilización del artículo 310 del presupuesto de 1989 para favorecer el hermanamiento
entre localidades 19

N° 1569/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Subvenciones al hermanamiento y ala asociación en 1989 19

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1332/90 y n° 1569/90 19

N° 1346/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto: Informe del Control de Seguridad de uratom Minas y plantas de uranio 20

_(continuación al dorso)_

Número de información Sumario _(continuación)_

9 1 / C 3 5 / 4 4 N° 1358/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto: Informe sobre el Control de Seguridad uratom — fórmulas tipo (facility attachments) 20

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1346/90 y n° 1358/90 20

9 1 / C 35/45 N° 1353/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto: Informe del Control de Seguridad de Euratom-«Flag swaps» (intercambios de banderas) 20

91 / C 35/46 N° 1373/90 del Sr. Carlos Robles Piquera la Comisión

Asunto: Participación comunitaria en el «Año Internacional de la Alfabetización» 20

9 1 / C 35/47 N° 1381/90 del Sr.Alex Smith a la Comisión

Asunto: Difusión de información sobre combustibles nucleares irradiados 21

91/C 35/48 N° 1394/90 del Sr. Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto: Destrucción del Parque Nacional griego de «Valia Calda» 22

9 1 / C 35/49 N° 1400/90 de la Sra. Christine Oddy a la Comisión

Asunto: Comparación de la contaminación del Rhin con la contaminación del Servern (Respuesta complementaria) 22

9 1 / C 35/50 N° 1401/90 de la Sra. Christine Oddy a la Comisión

Asunto: Armonización de las pensiones en Europa 23

9 1 / C 3 5 / 5 1 N° 1407/90 de la Sra. Concepció Ferrer a la Comisión

Asunto: Comité consultivo de los consumidores 23

9 1 / C 35/52 N° 1420/90 de la Sra. Sylvie Mayer a la Comisión

Asunto: Derechos sindicales en la Oficina Europea de Patentes 24

9 1 / C 35/53 N° 1443/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Primeros auxilios y servicio médico de urgencia 24

9 1 / C 35/54 N° 1457/90 del Sr. Jesús Cabezón Alonso a la Comisión

Asunto: Fondo Social Europeo y Cantabria durante 1989 24

9 1 / C 35/55 N° 1463/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Centros penitenciarios para detenidos drogodependientes 25

91 / C 35/56 N° 1475/90 del Sr. Lode Van Outrive a la Comisión

Asunto: Armonización europea de los asuntos de ética médica 25

91/C 35/57 N° 1480/90 del Sr. Paul Staes a la Comisión

Asunto: Obras de arte en la Comunidad Europea 26

9 1 / C 35/58 N° 1485/90 del Sr. Ferruccio Pisoni a la Comisión

Asunto: Enseñanza de la historia a los hijos de los trabajadores migrantes 26

9 1 / C 35/59 N° 1491/90delaSra.AnitaPollackalaComisión

Asunto: Situación de las personas seropositivas para el VIH 27

9 1 / C 35/60 N° 1496/90 del Sr. Kenneth Collins a la Comisión

Asunto: Restricciones a la libre circulación de las personas seropositivas (VIH) _27_

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1491 /90 y n ° 1496/90 27

91/C 35/61 N° 1494/90 del Lord O'Hagan a la Comisión

Asunto: Trabajo de menores 27

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

9 1 / C 35/62

9 1 / C 35/63

9 1 / C 3 5 / 6 4

9 1 / C 3 5 / 6 5

9 1 / C 35/66

9 1 / C 3 5 / 6 7

9 1 / C 3 5 / 6 8

9 1 / C 35/69

9 1 / C 3 5 / 7 0

9 1 / C 35/71

9 1 / C 3 5 / 7 2

9 1 / C 3 5 / 7 3

91/C 35/74

9 1 / C 35/75

9 1 / C 3 5 / 7 6

9 1 / C 35/77

N° 1502/90 del los Sres. Gianfranco Amendola, Virginio Bettini y Gérard Monnier
Besombes a la Comisión

Asunto: Investigación y desarrollo en el ámbito del medio ambiente 28

N° 1505/90 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión

Asunto: Implantación de sindicatos en los establecimientos Food Lion 29

N° 1514/90 délos Sres. Yves Verwaerdeyjean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Energía nuclear de fisión (almacenamiento) 29

N° 1532/90 de la Sra. Anita Pollak a la Comisión

Asunto: Erasmus 30

N° 1534/90 del Sr. Miguel Arias Cañete a la Comisión

Asunto: Capturas realizadas en las Islas Malvinas 30

N° 1551 /90 de la Sra. Janey Buchan a la Comisión

Asunto: Comité de Asesores Culturales 30

N° 1552/90 de la Sra. Christine Crawley a la Comisión

Asunto: Centro de experimentación alternativa 31

N° 1556/90 del Sr. Marco Taradash a la Comisión

Asunto: Comunicación en los países ACP y aplicación del artículo 132 del cuarto convenio de
Lomé 31

N° 1571/90 de los Sres. Mateo Sierra Bardají y Juan Colino Salamanca a la Comisión

Asunto: Armonización de los regímes de seguridad social agraria 32

N° 1572/90 de los Sres. Mateo Sierra Bardají y Juan Colino Salamanca a la Comisión

Asunto: Armonización de los sistemas de financiación de las inversiones agrarias 32

N° 1575/90 del Sr. Alexandros Alavanos a la Comisión

Asunto: Problema demográfico en los Estados miembros de la CEE 33

N° 1584/90 del Sr. Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto: Protección del lago de Trijonida 34

N° 1600/90 del Sr. Máxime Verhagen a la Comisión

Asunto: Transposición de las directivas europeas en Derecho nacional de los Estados miembros 34

N° 1612/90 de la Sra. María Izquierdo Rojo y de los Sres. Jesús Cabezón Alonso,

Josep Pons Grau, Pedro Bofill Abeilhe, José Vázquez Fouz y Mateo Sierra Bardaji a

la Comisión

Asunto: Cooperación internacional en la gestión de los recursos pesqueros del Mediterráneo . . 35

N° 1616/90 del Sr. Claude Desama a la Comisión

Asunto: Mención del nombre y la dirección del fabricante en los juguetes 35

N° 1619/90 del Sr. Jesús Cabezón Alonso a la Comisión

Asunto: Concesión de ayuda financiera de la Comunidad al sector pesquero y de la acuicultura:

I [o] semestre de 1990 36

_(continuación al dorso)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

9 1 / C 3 5 / 7 8

9 1 / C 3 5 / 7 9

91/C35/80

9 1 / C 3 5 / 8 1

9 1 / C 3 5 / 8 2

9 1 / C 3 5 / 8 3

9 1 / C 3 5 / 8 4

9 1 / C 3 5 / 8 5

9 1 / C 35/86

9 1 / C 3 5 / 8 7

9 1 / C 3 5 / 8 8

91/C35/89

91/C 35/90

91/C 35/91

91/C 35/92

91/C35/93

91/C35/94

N° 1626/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Aplicación del programa Valué 36

N° 1634/90 de la Sra. Dorothee Pieímont a la Comisión

Asunto: Efecto invernadero y experimentos militares en la ionosfera 37

N° 1640/90 del Sr. Friedrich Merz a la Comisión

Asunto: Trabas comerciales para las fibras textiles derivadas de la normalización inglesa de las
tapicerías para muebles en los ámbitos industrial y privado 38

N° 1665/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Impunidad de narcotraficantes norteamericanos 38

N° 1673/90 de la Sra. Christine Margaret Oddy a la Comisión

Asunto: Gastos de dentista en los Estados miembros 39

N° 1674/90 de la Sra. Christine Margaret Oddy a la Comisión

Asunto: Gastos médicos en los Estados miembros 39

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1673/90 y n° 1674/90 39

N° 1677/90 del Sr. Gianfraneo Amendola a la Comisión

Asunto: Política inmobiliaria de la Comisión 39

N° 1684/90 del Sr. Yves Venvaerde a la Comisión

Asunto: Ayudas al cine de los países del Este 40

N° 1704/90 del Sr. H u g h McMahon a la Comisión

Asunto: Ejecución del presupuesto y, en particular, de la partida 6331 —Jóvenes por Europa 40

N° 1706/90 del Sr. H u g h McMahon a la Comisión

Asunto: Línea presupuestaria 587 41

N° 1726/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Situación político-militaren Etiopía y programa de ayuda 41

N° 1730/90 de la Sra. Anne Mclntosh a la Comisión

Asunto: Directiva comunitaria relativa a la conservación de las aves silvestres 42

N° 1736/90 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión

Asunto: Escolarización de los hijos de los emigrantes 42

N° 1737/90 de la Sra. Mireille Elmalan a la Comisión

Asunto: Discriminación hacia los extranjeros 43

N° 1745/90 del Sr. Lyndon Harrison a la Comisión

Asunto: Evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente de proyectos con cargo a los
Fondos Estructurales 43

N° 1748/90 de la Sra. Mechtild Rothe a la Comisión

Asunto: El tratamiento exterior de las manzanas 44

N° 1763/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto: Los reciclados de energía como campo de investigación de alcance comunitario 44

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91 / C 35/95 N° 1766/90 del Sr. Jean-Claude Pasty a la Comisión

Asunto: Caza con señuelos 45

9 1 / C 35/96 N° 1 _77_ 1/90 del Sr. Juan Gangoiti Llaguno a la Comisión

Asunto: Comercialización de sucedáneos de leche materna 45

9 1 / C 3 5 / 9 7 N° 1773/90 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento de la directiva de aplicación de los principios de buenas prácticas de
laboratorio, por parte de la República Federal de Alemania e Irlanda 45

9 1 / C 35/98 N° 1786/90 del Sr. Detlev Samland a la Comisión

Asunto: Validez de un divorcio 46

9 1 / C 35/99 N° 1810/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Ayudas a Grecia para la protección de los bosques 46

9 1 / C 35/100 N° 1830/90 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Procedimiento de infracción contra Irlanda por incumplimiento de la Directiva sobre
cosméticos 46

9 1 / C 35/101 N° 1831/90 del Sr. Virgilio Pereira a la Comisión

Asunto: Transportes marítimos entre el Portugal continental y la región autónoma de Madeira 47

9 1 / C 35/102 N° 1857/90 del Sr. John Tomlinson a la Comisión

Asunto: Gastos en investigación 47

9 1 / C 35/103 N° 1870/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnea a la Comisión

Asunto: Proyectos Eureka 48

9 1 / C 3 5 / 1 0 4 N° 1871/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnea a la Comisión

Asunto: Retrasos en los trabajos de normalización encargados por la Comisión a los organismos
europeos de normalización 48

9 1 / C 35/105 N° 1895/90 del Sr. Louis Lauga a la Comisión

Asunto: Situación del hortelano 49

9 1 / C 35/106 N° 1902/90 del Sr. James Scott-Hopkins a la Comisión

Asunto: Definición del término «natural» 49

9 1 / C 35/107 N° 1924/90 del Sr. Carlos Robles Piquera la Comisión

Asunto: Apoyo de los Gobiernos a la Comisión en materia de energías renovables 49

9 1 / C 35/108 N° 1951/90 del Sr. Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto: Incumplimiento de la Directiva CEE n° 337 de 27. 6. 85 para la construcción del enlace
de la autopista Voltri—Rivarolo (Italia) 50

9 1 / C 35/109 N° 1975/90 del Sr. Francesco Speroni a la Comisión

Asunto: Inundaciones en la provincia de Como 51

9 1 / C 35/110 N° 1998/90 del Sr. Luigi Moretti a la Comisión

Asunto: Ayudas a las regiones afectadas por las lluvias torrenciales en Italia 51

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1975/90 y n° 1998/90 51

_(continuación al dorso)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

9 1 / C 35/111 N° 1984/90 del Sr. H e m m o Muntingh a la Comisión

Asunto: Construcción de una autovía a través de Río de Aguas, en Almería (España) 51

9 1 / C 35/112 N° 2004/90 del Sr. Hugh McMahon a la Comisión

Asunto: Hospitales psiquiátricos en Grecia — Línea presupuestaria 649 52

9 1 / C 35/113 N° 2009/90 del Sr.Jean-PierreRaffarin a la Comisión

Asunto: Estudio del genoma humano 52

9 1 / C 35/114 N° 2014/90 del Sr. Alonso Puerta a la Comisión

Asunto: El Plan de Reestructuración de la Minería en España 53

91/C 35/115 N ° 2 0 1 7 / 9 0 del Sr. Adrien Zeller a la Comisión

Asunto: Carnet de afiliado europeo a la Seguridad Social 53

9 1 / C 35/116 N° 2030/90 del Sr. Ferruccio Pisoni a la Comisión

Asunto: Conferencia sobre las perspectivas demográficas en Europa 54

9 1 / C 35/117 N° 2031/90 del Sr. Geoffrey Hoon a la Comisión

Asunto: Discriminación en la concesión de becas de investigación en el Reino Unido 55

9 1 / C 35/118 N° 2032/90 de los diputados Enrico Falqui, Gianfranco Amendola, Virginio Bettini y
Alexander Langer a la Comisión

Asunto: Situación de riesgo para la población a causa de la fábrica Farmoplant de Massa Carrara
(Toscana-Italia) 55

9 1 / C 35/119 N° 2090/90 del Sr. Elio Di Rupo a la Comisión

Asunto: Cooperación europea en el ámbito de las válvulas cardíacas de homoinjerto 56

9 1 / C 35/120 N° 2160/90 del Sr. Madron Seligman a la Comisión

Asunto: Impuesto sobre las plusvalías aplicado a los hogares de los ciudadanos* 56

9 1 / C 35/121 N° 2202/90 del Sr. Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto: Instalación de una planta de incineración de residuos tóxicos 57

9 1 / C 35/122 N° 2261/90 del Sr. Dieter Rogalla al Consejo

Asunto: Aprovechamiento del tiempo libre por los/as ciudadanos/as europeos/as 58

91/C 35/123 N° 2308/90 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Comericalización de los sustitutos de leche materna 58

9 1 / C 35/124 N° 2320/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Propuesta de directiva sobre la comercialización de leches sustitutivas de la leche
materna 58

9 1 / C 35/125 N° 2399/90 de la Sra. Solange Fernex a la Comisión

Asunto: Comercialización de los sustitutos de leche materna 59

9 1 / C 35/126 N° 2403/90 del Sr.José Happart a la Comisión

Asunto: Comercialización de los sustitutos de leche materna 59

9 1 / C 35/127 N° 2422/90 del Sr. Yves Cochet a la Comisión

Asunto: Comercialización de los sustitutos de leche materna 59

_(continuación en contracubierta)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C 35/128 N° 2423/90 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión

Asunto: Comercialización de los sustitutos de leche materna 59

Respuesta común a las preguntas escritas n° 2308/90, n° 2320/90, n° 2399/90, n°
2403/90, n° 2422/90 y n° 2423/90 60

91/C 35/129 N° 2332/90 del Sr.Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Investigación científica 60

91 /C 35/130 N° 2382/90 de la Sra. Mary Banotti a la Comisión

Asunto: Reciclado de vidrio — Acción comunitaria 60

91/C 35/131 N° 2520/90 de la Sra. Ria Oomen-Ruijten a la Comisión
Asunto: Modificación de la ley de los Países Bajos para la financiación de los estudios — trato
desigual a los estudiantes 60

N° C35/1
11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

_(Informaciones)_

#### PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 397/89

del Sr. Terence Wynn (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de septiembre de 198 9)_

(91/C 35/01)

_Asunto:_ Asistencia jurídica

¿Cómo hay que proceder para lograr que el Gobierno de
Grecia cumpla con su compromiso de dar asistencia jurídica a un ciudadano británico?

El interesado no ha trabajado durante ocho años a causa
de un accidente y durante todo ese tiempo ha intentado
conseguir, sin éxito, asistencia jurídica por parte de Grecia.

Respuesta complementaria del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(24 de enero de 1990)_

Como complemento a su respuesta del 16. 10. 1989 ('), la
Comisión está actualmente en condiciones de comunicar

lo siguiente:

La pregunta planteada por Su Señoría pone de manifiesto
las dificultades que pueden hallar los ciudadanos de la
Comisión para obtener asistencia judicial en un Estado
miembro que no sea el de su procedencia.

Con frecuencia, se ha observado que determinados Estados reservan los mecanismos de ayuda judicial — cuando
los hay — sólo a los solicitantes nacionales o a los residentes de los países de que se trate.

Hasta el momento, la Comisión no ha intervenido para
proponer disposiciones comunitarias y las únicas obligaciones internacionales que se pueden invocar al respecto
se refieren a los convenios internacionales de derecho

privado, que, al parecer, no han sido firmados ni ratificados por Grecia.

De este modo, las disposiciones en vigor en lo que respecta al acceso a la justicia de otro Estado miembro pueden
parecer insuficientes, por lo que la Comisión está estudiando actualmente las posibles soluciones a la situación.

El funcionamiento del gran mercado interior supone la
creación de un espacio jurídico en el que el ejercicio de los
derechos no debería topar con fronteras nacionales.

(') DOn°C 305 de 4. 11.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 749/89

del Sr. James Ford (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de noviembre de 1990)_

(91/C 35/02)

_Asunto:_ Responsabilidades y competencia de la
DG XXIII

Ahora que la Comisión ha creado la DG XXIII otorgándoles especial responsabilidad para las actividades socioeconómicas (actividades dirigidas por organizaciones que
tienen como fin alcanzar el beneficio social antes que la
maximización de las ganancias), ¿puede indicar la Comisión si se tiene en cuenta la nueva legislación para armonizar dichas actividades con el mercado único europeo de
1992?

En caso afirmativo, como estas actividades reinvierten
todos sus superávit en la comunidad local y sirven para
crear mas puestos de trabajo y proporcionar beneficios
sociales, ¿puede comunicar si los nuevos reglamentos
sobre actividades socioeconómicas estarán exentas del im
puesto sobre sociedades y del IVA mientras se comercia
internamente dentro de una estructura de paraguas?

N° C 35/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

¿Puede indicar la Comisión, además, si a la DG XXIII se
le han dado los recursos e instrucciones necesarios para
investigar y desarrollar apropiadamente técnicas sociales
de auditoría con vistas a que cualquier nueva reglamentación socioeconómica armonizada pueda ser controlada y
evaluada adecuadamente?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(13 de febrero de 1990)_

El pasado mes de diciembre, la Comisión aprobó una
comunicación sobre las empresas de economía social y el
establecimiento del mercado europeo sin fronteras ('),
que remitió al Consejo, al Parlamento y al CES.

La Comisión, tal como ha señalado en otras ocasiones,
considera que el establecimiento de un espacio sin fronteras debe garantizar que todas las empresas que realicen
una actividad económica tengan idéntico acceso a los
mercados liberalizados, independientemente de su volumen, localización y estatuto jurídico.

Por consiguiente, la Comisión examina las condiciones en
que se aplican los principios fundamentales por los que se
rige la liberalización de los mercados, como son los principios de no discriminación según la nacionalidad, de libre
establecimiento y de libre prestación de servicios o, incluso, la utilización de los instrumentos de cooperación
transnacional de derecho comunitario. Estas disposiciones tendrán que aplicarse de forma adecuada a las empresas de economía social que ejerzan una actividad económica.

El respeto de estos principios no prejuzga la posición de la
Comisión sobre la materia fiscal a la que también se refiere Su Señoría. El principio del IVA, que es un impuesto
general sobre el consumo, consiste en gravar toda actividad económica. Dicho principio constituye la base de las
propuestas sobre fiscalidad indirecta presentadas por la
Comisión para la plena realización del mercado interior.
No obstante, en la Sexta Directiva P/A (77/388/CEE) ( [2] ),
de 17. 5. 1977, ya se establece una exención para determinadas prestaciones, como las vinculadas a la asistencia
social, la protección y la educación de la juventud que
sean realizadas por organismos de derecho público u
otros organismos autorizados.

Finalmente, el departamento responsable de la economía
social dentro de la DG XXIII podrá funcionar a pleno
rendimiento a principios de 1990.

_(!)_ SEC(89) 2187 final.
O DOn° L 145 de 13.6. 1977.

PREGUNTA ESCRITA N° 938/89

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de_ _diciembre de 1989)_

(91/C 35/03)

_Asunto:_ Contribución comunitaria a los estudios de viabi
lidad del enlace fijo por el estrecho de Gibraltar

La reciente visita del Rey de Marruecos a España ha
estado marcada por las continuas referencias que el monarca alauita ha efectuado a la construcción de un enlace
fijo de Europa con África, a través del estrecho de Gibral
tar.

Una de las resultantes de la referida visita ha sido resaltar

la conveniencia de actualizar y profundizar los estudios
de viabilidad necesarios respecto a este enlace fijo entre
los dos Continentes.

Por tal motivo sería interesante conocer en qué medida la
Comisión estaría dispuesta a participar, tanto técnica como financieramente, en la elaboración de tales estudios de
viabilidad del enlace fijo Europa-África por el estrecho de
Gibraltar.

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(28 de febrero de 1990)_

La Comisión fue informada del acuerdo celebrado el 16

de junio de 1979 en Fez, entre los reinos de España y de
Marruecos, para colaborar en el desarrollo de una comunicación fija a través del Estrecho de Gibraltar.

También fue informada de los progresos conseguidos en
las investigaciones preliminares a la realización del citado
proyecto por SECEG (Sociedad Española de Estudios
para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar) responsable oficial de la realización de los estudios sobre la posibilidad de esta comunicación. La Comisión, en entrevistas con responsables de la SECEG, ofreció su colaboración para la realización de los estudios, en
particular en el terreno de la estadística.

Hasta la fecha, el Gobierno español no ha presentado
ninguna petición de financiación por lo que se refiere a los
citados estudios.

PREGUNTA ESCRITA N° 972/89

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de diciembre de 1989)_

(91/C 35/04)

_Asunto:_ Beneficiarios principales del Programa Erasmus

¿Ha llevado a cabo la Comisión un análisis de los principales beneficiarios del Programa Erasmus? Si es así, ¿podría suministrar detalles de sus resultados?

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C35/3

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(30 de mayo de 1990)_

La Comisión publica todos los años un informe anual
sobre Erasmus, que presenta la información por Estados
miembros, materias e intercambios de estudiantes entre
las universidades que participan en los programas de cooperación interuniversitaria. La Comisión envía a Su Señoría y a la Secretaría del Parlamento el informe 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1067/89

del Sr. James Ford (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de diciembre de 1989)_

(91/C 35/05)

_Asunto:_ Reconocimiento de la agorafobia

¿En qué Estados miembros está reconocida la agorafobia
como enfermedad (a fines de la inscripción en los organismos de sanidad y seguridad social)? ¿Qué propuestas ha
hecho la Comisión para armonizar el reconocimiento de
enfermedades dentro del movimiento hacia una Europa
unida?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(15 de febrero de 1990)_

La Comisión no conoce cuales son los Estados miembros

que reconocen la agorafobia está reconocida como enfermedad a fines de la inscripción en los organismos nacionales de sanidad y seguridad social.

Con el fin de acelerar la concesión de pensiones de invalidez a los trabajadores migrantes evitando desacuerdos
acerca de la invalidez del trabajador afectado, el apartado 4 del artículo 40 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 O
dispone que la decisión tomada por una institución de un
Estado miembro en relación con el estado de invalidez del

solicitante será acatada por la institución de cualquier
otro Estado miembro afectado, siempre que la concordancia de los requisitos referentes a la condición de inválido entre las legislaciones de ambos Estados se halle reconocida en el Anexo V.

Cuando se aprobó el Reglamento (CEE) n° 1408/71 en
1971, se incluyeron en el Anexo IV (que pasó a ser el
Anexo V en 1981) las legislaciones de cuatro Estados
miembros. La República Federal de Alemania y los Países
Bajos no fueron incluidos en las tablas de concordancia
debido a las disposiciones específicas de la legislación
alemana (2 grados de invalidez) y de la legislación de los
Países Bajos (una incapacidad del 15% da derecho a pensión).

En las sucesivas amplicaciones de la Comunidad, en 1973,
1981 y 1986, se dejó para más adelante la inclusión de las
legislaciones de los nuevos Estados miembros en el Ane

xo IV (que ha pasado a ser el Anexo V). Lo mismo sucedió cuando en 1982 se ampliaron los Reglamentos para
incluir a los trabajadores por cuenta propia.

Por todos estos motivos, la Comisión consideró necesario
estudiar la posibilidad de realizar nuevas tablas de concordancia que abarcasen el mayor número posible de regímenes y que pudiesen ser adoptadas por todos los Estados
miembros.

Se ha iniciado un estudio de las legislaciones nacionales
para ver las posibilidades prácticas de llegar a un acuerdo
unánime de los Estados miembros, si bien hay que recordar que el artículo 51 del Tratado CEE requiere la unanimidad para modificar el Reglamento (CEE) n° 1408/71.

(') DO n° L 230 de 22. 8. 1983, modificado en último lugar por
el Reglamento (CEE) n° 3811/86; DO n° L 355 de 16. 12.
1986.

PREGUNTA ESCRITA N° 1169/89

de la Sra. Jessica Larive (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de enero de 1990)_

(91/C 35/06)

_Asunto:_ Hermanamiento entre ciudades

1. ¿Puede la Comisión proporcionar datos acerca del
interés existente en ciudades y municipios de la Comunidad Europea por percibir ayudas financieras para establecer o fortalecer los vínculos de hermanamiento entre ciu
dades?

2. ¿Tiene conocimiento la Comisión de que existe actualmente un gran interés entre los municipios de la Comunidad por establecer vínculos de hermanamiento con
ciudades y municipios de la Europa central y del este?

3. ¿Está dispuesta la Comisión a estudiar posibles modalidades de ayuda a los municipios de la Comunidad con
objeto de establecer vínculos de hermanamiento con países de la Europa central y del este, y de este modo fomentar el entendimiento mutuo y apoyar los nuevos movimientos democráticos?

PREGUNTA ESCRITA N° 541/90

del Sr. George Patterson (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 demarzo de 1990)_

(91/C 35/07)

_Asunto:_ Fomento de los hermanamientos con ciudades de

la Europa oriental

Habida cuenta de la importancia de apoyar activamente la
democracia en los países de la Europa oriental, ¿podría la

N° C 35/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

Comisión asignar fondos especiales a la sección del presupuesto de la CEE dedicada al fomento de los hermanamientos entre ciudades con el fin de favorecer dichos

hermanamientos entre ciudades de la Comunidad Euro
pea y de la Europa oriental?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1169/89 y

n° 541/90

dada por el Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(18 de junio de 1990)_

Cuando el Parlamento inscribió en la partida A-306 créditos para el hermanamiento entre ciudades de la Comunidad, la Comisión adoptó las disposiciones precisas para
poner en práctica las directrices de aquél, sobre todo las
mencionadas en el informe que la Sra. Fontaine elaboró
para el Comité de juventud, cultura, educación, medios de
comunicación y deporte (Ref. A2-0312/87). El gran número de solicitudes de subvención recibidas por la Comisión pone de manifiesto el creciente interés de las ciudades
en las posibilidades que para el hermanamiento ofrece la
Comunidad.

La Comisión ha tomado nota de la modificación de la

partida A-306 del presupuesto de 1990 realizada por el
Parlamento y en la que se especifica qué parte de los
créditos debería destinarse también a fomentar el herma
namiento entre ciudades de la Comunidad y de Europa
Central y del Este. La Comisión tendrá en cuenta esta
nueva directriz del Parlamento en la ayuda financiera que
se conceda este año para el hermanamiento.

La Comisión se congratula de que, con el apoyo del Parlamento, se faciliten mediante el hermanamiento los intercambios entre los pueblos y sus representantes locales del
Este y el Oeste del continente Europeo en un momento en
el que los países del Centro y el Este de Europa están
iniciando reformas para instaurar estructuras democráti
cas.

Por otra parte, la Comisión está estudiando la posibilidad
de lanzar un proyecto piloto con arreglo al artículo 10 del
Reglamento del FEDER que permita a las regiones y
ciudades de la Comunidad decidir ayudar a las correspondentes regiones y ciudades de Europa del Este. Esta iniciativa puede estar vinculada a actividades cuya financiación se considera actualmente que corresponde al programa PHARE (línea presupuestaria 996).

La mejor forma de organizar este tipo de acciones es a
través de la intervención de una serie de organizaciones a
escala europea de autoridades regionales, locales y municipales. El Consejo Consultivo de autoridades regionales
y locales, que se creó en 1988 con el fin de proporcionar a
estas autoridades de la Comunidad un foro oficial donde

plantear y aprobar, en colaboración con la Comisión,
cuestiones sobre medidas que puedan afectarles, ha mani

festado un gran interés por lo que se refiere a la colaboración con Europa del Este.

PREGUNTA ESCRITA N° 1302/89

del Sr. Pedro Canavarro (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1_ 5 _de enero de 1990)_

(91/C 35/08)

_Asunto:_ Impacto ambiental de la autovía Infante, Algarve, Portugal

Habiendo sabido que la Comisión ya dio respuesta escrita
durante el período parcial de sesiones de noviembre pasado en la que comunicaba que, salvo regularización inmediata de la situación, la Comisión aplicaría el procedimiento del artículo 169 del Tratado CEE y, habida cuenta
de que, según la Comisión, el proyecto de construcción de
la autovía Infante en la región del Algarve, Portugal, no se
ajusta a las directivas comunitarias que obligan a realizar
estudios previos en lo que se refiere al impacto sobre el
medio ambiente, en sus vertientes agrícola y de protección
de las reservas naturales, y también a escuchar a las poblaciones afectadas, deducimos que la Comisión comparte
con nosotros la misma preocupación por el hecho de que
el Gobierno portugués continúe sin responder satisfactoriamente a las solicitudes de la Comisión. Me dirijo, por lo
tanto, a la Comisión de las Coomunidades Europeas para
preguntar cuál es la fecha límite que ha previsto la Comisión para la aplicación del artículo antes citado.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(13 de marzo de 1990)_

La Comisión está llevando a cabo conversaciones con el

Gobierno portugués acerca de la construcción de la Via
do Infante pues, al parecer y según las informaciones de
que dispone, no se han respetado todas las disposiciones
del derecho comunitario.

Tras dichas conversaciones, la Comisión adoptará la decisión que proceda sobre el inicio del procedimiento de
infracción del artículo 169 del Tratado CEE.

PREGUNTA ESCRITA N° 73/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(91/C 35/09)

_Asunto:_ Acceso del Organismo de Medio Ambiente a la
información sobre materiales nucleares

¿Se concederá al organismo de Medio Ambiente pleno
acceso a todos los datos relevantes en materia de medio

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/5

ambiente que posee la Agencia de abastecimiento y control de seguridad de Euratom?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(20 de agosto de 1990)_

No está previsto que la Agencia Europea de Medio Ambiente pueda solicitar a los gobiernos, servicios y organizaciones gubernamentales la publicación de todos los datos sobre medio ambiente de que dispongan. Por otra
parte, la directiva sobre la libertad de información en
materia de medio ambiente tiene por objeto garantizar el
derecho de acceso a la información sobre medio ambiente

que obre en poder de las autoridades públicas.

PREGUNTA ESCRITA N° 137/90

del Sr. Juan Bandrés Molet (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(91/C 35/10)

_Asunto:_ Proyecto de construcción en el litoral valenciano

El Mediterráneo, mar de cultura milenaria, está expuesto
a multitud de problemas que dañan constantemente su
fisonomía y alteran su equilibrio natural. Uno de estos
males es la construcción indiscriminada en el litoral, que,
entre otros efectos negativos, produce una alteración en
los ecosistemas: destrucción de dunas, reducción de la
franja arenosa, perjuicio en la fauna y, en definitiva, reducción de los espacios naturales.

La CEE intenta paliar este problema con la adopción de
normativas medioambientales aplicables por los Estados
miembros, que frenen y controlen la especulación salvaje
y la construcción incotrolada en la costa. En la pequeña
localidad valenciana de Finestrat (La Marina Baixa) se
han aprobado unas normas urbanísticas subsidiarias que
catalogan como urbanizables 5 400 000 metros cuadrados
de los que la mayor parte se destinan a la construcción de
viviendas y el resto a la implantación de una gran zona
industrial.

¿De qué información dispone la Comisión sobre estos
planes urbanísticos?

¿Puede asegurar la Comisión que en el desarrollo del
proyecto se va a seguir la normativa comunitaria aplicable
al caso v en concreto la Directiva del Consejo de _27_ de
junio de 1985 (85/337/CEE) (') sobre los estudios de
impacto ambiental?

(') DO n° L 175 de 5. 7. 1985, p. 40.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(4 de octubre de 1990)_

La Comisión no dispone de ninguna información sobre la
localidad de Finesfrat (Valencia), donde se han clasificado recientemente como suelo urbanizable 5 400 000 m\

según los datos que aporta el Honorable Parlamentario.

Es más, ningún reglamento europeo obliga a los Estados
miembros a informar a la Comisión acerca de sus normas

ubranísticas.

La Directiva «estudio de impacto» 85/337/CEE se refiere
a los trabajos públicos o privados (trabajos de ordenación
urbana y de zonas industriales, entre otros); los planes de
urbanismo quedan excluidos de su ámbito de aplicación.

Habida cuenta de la gran fragilidad ecológica de muchas
zonas del litoral de la Comunidad y de la presión que
ejerce el desarrollo económico sobre dichas zonas, la Comisión se plantea elaborar próximamente una propuesta
de recomendación a los Estados miembros sobre la protección y la ordenación de las zonas sensibles del litoral de
la Comunidad.

Por otra parte, el programa de acciones regionales ENVIREG, que el Parlamento está examinando y que será una
realidad a finales de este año, permite a la Comisión
contribuir a un desarrollo más equilibrado de las zonas
costeras del Mediterráneo, objeto de los fondos estructurales, al cofinanciar planes físicos de ocupación de suelos,
iniciados por las regiones.

PREGUNTA ESCRITA N° 167/90

de la Sra. Birgit Bjornvig (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(91/C 35/11)

_Asunto:_ Somatotropina bovina

En la letra c) del punto 1 del anexo al informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la STB
figura una lista de organizaciones a las que se ha consultado sobre este asunto. ¿Podría la Comisión enviarme las
respuestas a dichas consultas?

PREGUNTA ESCRITA N° 168/90

de la Sra. Birgit Bjornvig (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(91/C 35/12)

_Asunto:_ Somatotropina bovina

En el informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento
Europeo sobre la somatotropina bovina (STB) se puede

N° C 35/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

leer que todavía no se ha investigado en profundidad una
serie de factores económicos y socioeconómicos como,
por ejemplo, la producción y estructura agrarias en relación con la utilización de la STB. ¿Qué se propone hacer
la Comisión para cubrir estas graves lagunas y cuándo
elaborará la Comisión un informe al respecto?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 167/90 y

n° 168/90

del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _mayo de 1990)_

La Comisión está estudiando distintos aspectos de los
efectos posibles de la utilización de la STB en la producción agraria.

Con tal fin, se están financiando trabajos de investigación
con fondos procedentes de la tasa de corresponsabilidad
del sector de la leche, instaurada por el Reglamento
(CEE)n° 1079/77 del Consejo (').

En su propuesta de Decisión del Consejo sobre administración de somatotropina bovina (STB) ( [2] ), la Comisión
proponía presentar antes del 1 de octubre de 1990 un
informe sobre la evolución de la situación al Consejo y al
Parlamento.

En este contexto, la Comisión remitirá directamente a Su
Señoría y a la Secretaría del Parlamento Europeo un resumen del acta de la reunión del Comité Consultivo Veteri
nario celebrado el 15 de marzo de 1989.

(') D O n ° L 131 de 26. 5. 1977, p. 6.
O DO n° C 272 de 25. 10. 1989, p. 9.

PREGUNTA ESCRITA N° 247/90

del Sr. Neil Blaney (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de febrero de 1990)_

(91/C 35/13)

_Asunto:_ La eficacia de las ayudas comunitarias en el sector energético

¿Cuál ha sido en los últimos diez años el índice de los
fondos comunitarios de fomento a la energía nuclear, a
los combustibles fósiles, y a las formas de energía renovable, y cómo valora la Comisión la eficacia de las ayudas
comunitarias en estos tres ámbitos a lo largo del mencionado período?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(7_ _de_ _mayo de 1990)_

A escala comunitaria, la promoción directa de las distintas
formas de energía se refiere a las energías renovables, los

combustibles fósiles y el ahorro energético, siendo garantizada por programas de demostración.

En el período 1979-1989, los gastos realizados en estos
proyectos de demostración han sido los siguientes:

— combustibles fósiles: 314 Millones de ecus

— energías renovables: 900 Millones de ecus

— ahorro energético: 700 Millones de ecus

La Comisión estima que alrededor de un tercio de los
proyectos de demostración antes citados han tenido éxito
y alguna forma de comercialización.

Las iniciativas comunitarias en el campo de la energía
nuclear se refieren exclusivamente a la investigación científica y tecnológica.

PREGUNTA ESCRITA N° 268/90

del Sr. Francisco Lucas Pires (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de febrero de 1990)_

(91/C 35/14)

_Asunto:_ Número de funcionarios portugueses en la Comisión

El número de funcionarios portugueses que ocupan los
puestos más altos en la Comisión es aproximadamente
igual al de países como Irlanda y Dinamarca, cuya población se eleva a menos de la mitad de la población portuguesa; es apenas un 20% superior a la de un país como
Luxemburgo, que tiene, sin embargo, menos de un tercio
de los diputados al Parlamento Europeo y una población
más de veinte veces inferior a la portuguesa; es casi igual a
un tercio del número de funcionarios de Bélgica, país cuya
población y número de diputados al Parlamento Europeo
son, sin embargo, idénticos a los portugueses; es igual a la
mitad del número de funcionarios procedentes de los Países Bajos, país que, en cuanto a población se refiere,
aventaja a Portugal en una proporción mucho más reducida y que, en el Parlamento Europeo, sólo tiene un representante más que Portugal.

En estas condiciones, ¿puede decirme la Comisión qué
iniciativas piensa adoptar para conseguir una composición
más equitativa de los cuadros administrativos de la Comisión?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(25 de julio de 1990)_

La Comisión presta suma atención a la búsqueda de una
base geográfica lo más amplia posible a la hora de deterinar las personas que ocuparán un puesto de trabajo en la
misma.

Asimismo, vela para que la base geográfica de las personas
que ocupan puestos de alto nivel en la Comisión sea muy
amplia.

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/7

La Comisión confirma su determinación de tener en cuen
ta a la hora de seleccionar a su personal y cuando las
condiciones de competencia, de rendimiento y de motivación sean sensiblemente iguales, la necesidad de contar
con personal con un origen geográfico tan amplio como
sea posible.

Por esta razón Portugal se encuentra, por lo que respecta
a altos funcionarios, representado de la misma manera
que Grecia, Irlanda o Dinamarca.

PREGUNTA ESCRITA N° 315/90

de los Sres. Floras Wijsenbeek y Carlos Pimenta (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(91/C 35/15)

_Asunto:_ Servicios de aduanas en Portugal

¿Tiene conocimiento la Comisión de un artículo aparecido en el periódico «Transpon» del 19. 1. 1990 en el que se
denuncian las consecuencias de los nuevos reglamentos
aduaneros en Portugal?

¿Comparte la Comisión la opinión manifestada en las
conclusiones del artículo citado, según la cual estos reglamentos tienen un efecto perjudicial para los expedidores
extranjeros, especialmente para las pequeñas empresas?

Ante la perspectiva de la realización del mercado interior
sin fronteras el 1 de enero de 1993, ¿puede intervenir la
Comisión ante el gobierno portugués para que suprima la
obligación, sumamente costosa, de pasar por un terminal
«Terir», que se impone a todos los expedidores extranjeros que no cuentan con un establecimiento propio en
Portugal de por lo menos 500 m [2] ?

Respuesta de la Sra. Scrivener

en nombre de la Comisión

_(12 de septiembre de 1990)_

A pesar de sus numerosas indagaciones, la Comisión _no_
ha podido tener acceso al artículo de prensa mencionada
por Sus Señorías, si bien declara estar dispuesta a analizar
su contenido tan pronto como lo reciba.

PREGUNTA ESCRITA N° 327/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(91/C 35/16)

_Asunto:_ Importaciones de carbón

¿Se ha asesorado la Comisión o ha hecho un cálculo de las
posibles repercusiones que pueda tener en el nivel de las

importaciones de carbón por parte de la Comunidad el
acuerdo trienal de abastecimiento celebrado entre _British_

_Coal, National Power y Powergen_ en el Reino Unido en
diciembre de 1989?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(6 de abril_ _de_ _1990)_

La Comisión no ha sido informada acerca de las repercusiones que puede tener sobre el nivel de importaciones de
carbón a la Comunidad el nuevo acuerdo e suministro

trienall firmado por _British Coal, National Power y Power-_

_gen._

No obstante, la Comisión tiene conocimiento del hecho
de que tanto _National Power como Powergen_ han concluido contratos que darían lugar a un considerable aumento
de las importaciones de carbón térmico. Por otra parte, no
es de esperar que estas compañías de electricidad adquieran de _British Coal_ cantidades inferiores a los 70 millones

de toneladas tanto en 1990/91 como en 1991/92, ni inferiores a los 65 millones de toneladas en 1992/93.

Según informaciones del Gobierno británico, se estima
que en 1990 las importaciones de carbón aumentarán en 5
millones de toneladas en relación con el año anterior, con
lo cual dichas importaciones pasarían a suponer en torno
a! 15% del consumo interior. Está previsto que los suministros mínimos de _British Coala. National Power y Power-_
_gen_ disminuyan en 5 millones de toneladas en 1992/93;
por tanto exisitiría un margen para mayores importaciones de carbón de caldera o para incrementar el empleo de
alternativas al carbón.

PREGUNTA ESCRITA N° 337/90

del Sr. Yves Verwaerde (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(91/C 35/17)

_Asunto:_ Capa de ozono: Conferencia internacional

¿Qué consecuencias entraña la eliminación anticipada de
aquí a 1997 de los clorofluorocarbonos (CFC) para los
productores europeos de refrigeradores y componentes
electrónicos?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(4 de mayo de 1990)_

Se han realizado numerosos estudios sobre las posibilidades de sustituir los CFC en sus diversos ámbitos de utiliza
ción, siendo el más reciente de los cuales, y el de mayor

N° C35/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

autoridad, la «evaluación técnica» del Programa de Medio Ambiente de las Naciones Unidas (PNUMA), preparado en el context de la revisión del protocolo de Montreal.

Estas evaluaciones han puesto de manifiesto que existen
numerosos medios técnicos que permiten reducir en un
procentaje importante la utilización de los CFC en electrónica y en refrigeración. En el sector de la electrónica,
una utilización más restringida de los CFC podría traducirse en importantes ahorros económicos, razón por la
cual numerosas empresas de electrónica del mundo entero
han adoptado programas de eliminación completa de los
CFC.

No obstante, conviene subrayar que, para ciertas aplicaciones en el sector de la electrónica y, lo que es más
importante, en el de la refrigeración, la eliminación total
de los CFC sólo será posible si los trabajos que actualmente se realizan para poner a punto sustitutos adecuados se
ven coronados por el éxito. Según las estimaciones actuales de los productores del mundo entero, estos substitutos
deberían empezar a comercializarse hacia 1993, lo que
permitiría en la práctica la eliminación progresiva de los
CFC hacia 1997, salvo en los casos en que su utilización
resulta imprescindible.

En conclusión, no parece que este proceso de substitución
tenga por qué tener repercusiones económicas importantes sobre el sector de la electrónica. En lo tocante a la

refrigeración, pudieran resultar necesarias sustituciones
de equipos que podrían tener repercusiones económicas
negativas en ciertos sectores. No obstante, estas transformaciones debidas a la evolución de la tecnología podrían,
a fin de cuentas, ser beneficiosas para nuestra industria,
dado el crecimiento de la actividad económica en el nuevo

mercado creado por estos nuevos productos.

PREGUNTA ESCRITA N° 387/90

del Sr. Honor Funk (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{26_ _de febrero de 1990)_

(91/C 35/18)

_Asunto:_ Ejecución de la retirada de tierras de la producción

El Reglamento (CEE) n° 1094/88 del Consejo de 25 de
abril de 1988 (') contiene un programa para la retirada de
tierras de la producción. Ahora ya se dispone de unos
primeros valores experimentales de la aplicación de dicho
programa, al menos en los Estados miembros que trasladaron el programa a las correspondientes reglamentaciones nacionales en su debido momento.

Entre otros aspectos, surgen problemas en la cuestión de
en qué medida puede suprimirse la ayuda si las condiciones no se cumplieron plenamente. En el presente caso, de
las 2,50 hectáreas de tierra retirada de la producción, 0,36
hectáreas se emplearon como pastos para cerdas. (Se utili

zó una zona de pasto verde para la alimentación de las
cerdas).

1. ¿Opina la Comisión que, a falta de un cumplimiento
total de las condiciones para la retirada de tierras de la
producción, ha de suprimirse la ayuda para la totalidad de la tierra retirada de la producción?

2. ¿Opina la Comisión que puede otorgarse a las autoridades encargadas del control de la ejecución de la
retirada de tierras de la producción un poder discrecional con respecto a la evaluación de la medida en
que se han cumplido las obligaciones derivadas de la
retirada de tierras de la producción y, con ello, también con respecto a la decisión sobre el derecho a la
concesión de las ayudas?

3. ¿Podría la Comisión pronunciarse sobre el ejemplo
mencionado, indicando si procede una supresión total, una disminución proporcional o la concesión total
de la ayuda, dado que sólo hubo una contravención
insignificante de la obligación derivada de la retirada
de tierras de la producción?

4. ¿Tomará la Comisión estos y otros casos similares
como ocasión para precisar el correspondiente reglamento o sus normas de aplicación, o se dejará al criterio de los Estados miembros?

0 DOn°L106de27.4. 1988, p. 28.

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(20_ _de_ _abril de 1990)_

1 y 3. En opinión de la Comisión, el incumplimiento,
incluso parcial, de los compromisos suscritos por el beneficiario debe acarrear, por regla general, la supresión total
de la ayuda.

2 y 4. La aplicación de la reglamentación incumbe, en
primer lugar, a las autoridades nacionales, las cuales deben respetar las disposiciones comunitarias vigentes que
limitan, entre otros aspectos, el margen de apreciación en
relación con las circunstancias particulares de cada caso
individual.

La Comisión no considera necesario en la actualidad esta
blecer normas más detalladas en relación con la retirada

de tierras de la producción agraria.

PREGUNTA ESCRITA N° 426/90

del Sr. Francisco Lucas Pires (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(91/C 35/19)

_Asunto:_ Aplicación de las Resoluciones del Parlamento
sobre Timor

La condena de las acciones indonesias en Timor Oriental

fue objeto de sucesivas condenas por parte del Parlamen

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/9

to Europeo que en una de sus resoluciones sobre dicho
asunto (doc. A2-143/88) ha pedido a la Comisión «que
presente un informe al respecto en un plazo de seis me
ses».

¿Por qué no se ha llegado a elaborar nunca este informe?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(6 de septiembre de 1990)_

La cuestión de los derechos humanos en Timor-Este com
pete a la Cooperación Política Europea y no ha sido objeto de informes de la Comisión. Esta cuestión es objeto de
examen permanente en el marco de la Cooperación Política Europea y los Doce han intervenido ante la Comisión
de Derechos Humanos, en Ginebra, cuando lo han juzgado oportuno.

PREGUNTA ESCRITA N° 556/90

del Sr. Hijgh McMahon (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de] 990)_

(91/C 35/20)

_Asunto:_ Protección social

¿Puede informar la Comisión al Parlamento de los resultados del seminario celebrado en noviembre de 1989 sobre

los niveles de renta mínima en ios Estados miembros publicados en el Boletín de las Comunidades Euro
peas 4/89? ¿Piensa la Comisión publicar los resultados de
dicho seminario en el ámbito de la Comunidad y va a
poner pronto dicho informe a disposición de los diputados al Parlamento Europeo? ¿Piensa la Comisión celebrar
conferencias de este tipo en el futuro?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(10 de abril_ _de_ _1990)_

La Conferencia Europea sobre los ingresos mínimos de
base se celebró en Windsor (Reino Unido) los días 15 y 17
de noviembre de 1989. Participaron en ella funcionarios
nacionales, expertos independientes y los servicios de la
Comisión responsables de la protección social. Permitió
proceder a un útil intercambio de informaciones y puntos
de vista sobre los sistemas de ingresos mínimos existentes
en los diversos Estados miembros, por lo que constituye
una etapa en la reflexión comunitaria iniciada desde la
perspectiva de la «recomendación sobre los criterios comunes relativos a los recursos y a las prestaciones suficientes en los sistemas de protección social» en curso de
preparación (cf. comunicación de la Comisión sobre su

programa de acción relativo a la aplicación de la Carta
comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los

trabajadores) (').

Las actas de esta Conferencia se prepararán para mediados de 1990 y, en principio, no se publicarán.

La Comisión no prevé, en la fase actual, una nueva confe
rencia sobre este tema.

(') COM(89) 568 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 599/90

del Sr. Mihaü Papayannakis (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(91/C 35/21)

_Asunto:_ Próxima publicación de un manual de «Historia
europea de Europa»

La Comisión, con cierto carácter oficial y público, ha
dado su acuerdo y concedido diversas ayudas para la
redacción y publicación de una «Historia europea de Europa». Tanto en el boletín de prensa como la presentación
más detallada de esta iniciativa contenida en la publicación «Correo del personal» de enero de 1990 se nos informa de que dicho manual circulará en todos los Estados
miembros excepto en Grecia, y en todas las lenguas excepto la griega. Asimismo, se indica que este libro se utilizará
como un manual de amplia difusión con objeto de crear
en todos los alumnos de enseñanza media una conciencia

de los grandes momentos de la identidad común europea
que, según tenemos entendido, no incluye ni la Grecia
clásica ni la época del imperio bizantino. Estas últimas
cuestiones están estrechamente relacionadas con la con
cepción y el rigor científico de los autores del libro, cuya
libertad debe protegerse como el bien más preciado. Se
pregunta por tanto a la Comisión:

¿Cuáles son exactamente las ayudas económicas y de otro
tipo, por ejemplo morales, que ha prestado en favor de la
redacción y publicación del mencionado libro?

¿Por qué no se incluye en esta iniciativa tan loable la
publicación de dicho libro en Grecia o en lengua griega?

¿Cree la Comisión que acaso no tiene importancia que los
lectores de lengua griega no tengan la posibilidad de leer y
juzgar una obra tan ambiciosa desde el punto de vista
histórico y sobre todo político y, de ser así, por qué razón?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(9 de julio de 1990)_

El proyecto al que se refiere Su Señoría surgió como
resultado de una iniciativa privada del Profesor J. B. Du

N° C 35/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas ti ^ 1

i^oselle,autor del te^to,yel^r E Melones director del
proyecto editorial,quieneslopusieronenconocimiento
de la Comisión en t ^ Collamente, la Comisión no
tiene nadaque verconeldisenomconlaredaccionde
esta onra, que es responsabilidad exclusiva de su autor El
que fiava apovadoesta iniciativa — como mtenta fiacer
Lon cualquiera que sea capa^ de fomentar la idea europea
^ onedecealaautondadcientificadelautor,miemf^ro

del instituto de Erancia

En efecto, en aquel momento la Comisión considero que
todo proyecto que pretendiese ofrecer una visión de con
^untodelafnstonadeEuropa^desunerencia^destacar
los fundamentos fastoncos comunes podía contril^ui^ a
que los ciudadanos cobrasen conciencia de que existe una
identidad europea profunda que se entiende incluso alien
de las fronteras comunitarias Es evidente que una listona
en laque no se tomen enconsideracion las aportaciones
de todas ^ cada una de las civilizaciones europeas no
podría contribuir al ofnetnodeseado

La Comisión concedió un modesto apoyo financiero
gt^OOOecus^aeste provecto en su fase inicial,con el fin
de que el ProfessorMuroselle pudiera mantener intercam
nios de puntos degista en cinco reuniones con algunos de
sus colegas fnstonadoresamedida queipa avanzando en
la redacción de la onra

El provecto editorial fia sido llegado adelante por el ^r E
Meloucfie LasEdiciones^ertelsmannLe^onseen^ar

^an de coordinar el ^rupo de editoriales La Comisión no
fia conLedido subvención alguna para la parte editorial del
provecto,que incumbe al sector pn^adoocomercial No
obstante se fia d i s i d o al ^r Meloucfie para transmitirle
las inquietudes que suscita la falta de una editorial ^ne^a
en el provecto Como consecuencia de este contacto, se fia
sumado al provecto la editorial ^ne^aE^dotil^eAtnenon,
que publicara la onra en lengua ^rie^a

PREGUNTA ESCRITA N° 654/90

del Sr Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

póVf marzo¿e7990;

(91/C 35/22)

_Asunto_ No ratificación de instrumentos de la OIT por
parte de Bélgica

El Convenio n° 167 relativo a la segundad y la salud en la
construcción, asi como Recomendación n° 175 relativa a
la segundad \ la salud en la construcción, fueron aprobados por la Conferencia Internacional del Trabajo en su
75° sesión (Ginebra, junio de 1988) _\_ pesar del dictamen
del Consejo nacional del Trabajo de Bélgica de 19 de
diciembre de 1989, que estima que Bélgica este en condiciones de ratificar estos instrumentos, el ministro de Em
pleo v Trabajo se opone a ello, aduciendo como pretexto

la inminencia de una Directiva de la Comunidad Europea
sobre el mismo tema Este argumento ya ha retrasado o
impedido, en el transcurso de la decada de 1980, la ratifi
cacion de instrumentos de la OIT por parte de Bélgica

¿Puede la Comisión precisar si la decisión de Bélgica es
una decisión aislada, o bien si se deriva de una posición
concertada entre Estados miembros [5 ]

(No estima la Comisión que estas practicas son perjudiciales para los trabajadores de los Estados miembros v,
mas aun, para los de terceros países, en la medida en que
ello obstaculiza directamente la eficacia de los instrumen
tos déla OIT>

(No teme la Comisión que esta actitud obstruya la acción
de la Comisión, que ha recibido del Consejo el encaigo de
coordinar la aprobación por los Estados miembros de
instrumentos dirigidos a asegurar la protección de los
trabajadores frente a las sustancias químicas, en la Conferencia Internacional del Trabajo de junio de 199CP

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

No corresponde a la Comisión pronunciarse sobre la rati
ficacion de los instrumentos de la OIT por parte de los
Estados miembros, cuando el ámbito de aplicación de los
mismos no entre dentro de la competencia exclusiva de la
Comunidad

Por lo que se refiere al Convenio para asegurar la protec
cion de los trabajadores frente a sustancias químicas, el 30
de noviembre de 1989 el Consejo aprobó una decisión
relativa a las negociaciones de la Conferencia Internacio
nal del Trabajo sobre este tema

PREGUNTA ESCRITA N° 730/90

de la Sra. Marijke Van Hemeldonck (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(U?7¿f marzo (6/990)

(91/C 35/23)

_Asunto_ Molestias cuasadas por los ratones almizcleros
en la frontera belgo-neerlandesa

(Sabe la Comisión que el numero de ratones almizcleros
que pasan de Bélgica a los Países Bajos (Zelanda) en los
últimos años ha aumentado espectacularmente 8 S00 en
1985,17 000 en 1987)

Debido a las galenas que excavan, estos animales ocasionan problemas en las presas y diques

(Proyecta la Comisión tomar medidas para luchar contra
los ratones almizcleros en estas zonas [? ]

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/11

Respuesta del Sr. Ripa de Meana
en nombre de la Comisión

_(29 de agosto de 1990)_

La Comisión no dispone de información sobre el incremento del número de ratones almizcleros en Bélgica y los
Países Bajos.

La competencia sobre las medidas de limitación de esta
especie corresponde a los Estados miembros.

La Comisión no se plantea, por tanto, ninguna iniciativa

en ese terreno.

PREGUNTA ESCRITA N° 743/90

de la Sra. Lissy Gróner (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de marzo de 1990)_

(91/C 35/24)

_Asunto:_ Política educativa

Considerando los acuerdos que se han concluido, la declaración de voluntad política y los dictámenes emitidos,
así como la práctica política de la Comisión y del Consejo
de Ministros competentes en la materia, ¿hasta dónde ha
llegado la CE en la construcción de una política educativa
común?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(9 de octubre de 1990)_

La política común para la formación profesional y la cooperación en el sector de la educación han avanzado considerablemente, especialmente en los últimos años, ya que
cada vez se asigna una prioridad mayor a los recursos
humanos de la Comunidad en su conjunto.

La Comisión remite directament a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo el informe sobre
sus actividades en los sectores de la educación, la formación y la juventud, presentado en 1989, y enviará también
un informe sobre sus actividades en 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 762/90

del Sr. David Bowe (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(91/C 35/25)

_Asunto:_ Medicina natural

¿Podría la Comisión informar al Parlamento qué acciones
pretende llevar a cabo para:

1. reconocer los diferentes sistemas de filosofías médicas

y escuelas de práctica en el ámbito de la medicina;

2. salvaguardar la disponibilidad y normativa adecuada
de medicinas naturales que se emplean en el ámbito de
las escuelas de medicina, incluyendo la homeopatía, la
fitoterapia (herboristería médica), la medicina antroposófica y la medicina bioquímica, además de la corriente escuela ortodoxa;

3. salvaguardar la libertad terapéutica de los médicos?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(18 de junio de 1990)_

1. No corresponde a la Comisión reconocer ni, en el
caso contrario, rechazar las distintas corrientes del ejercicio de la Medicina existentes en la Comunidad, ni tampoco restringir la libertad de prescripción de los médicos.

2. En cuanto a los aspectos más particulares de la medicina natural, especialmente la fitoterapia y la homeopatía,
la Comisión ruega a Su Señoría que se remita a la respuesta que dio a la pregunta escrita n° 513/89 del Sr. Romera
i Alcázar (').

3. La organización de la prestación de servicios médicos es de total competencia de los Estados miembros, que
son los que dictan las normas sobre procedimientos terapéuticos. Según el Derecho comunitario, dichas normas
han de aplicarse sin discriminación tanto a los ciudadanos
de un determinado país como a los inmigrantes ciudadanos de otros Estados miembros. La Comisión no tiene

intención de intervenir en cuanto a la prestación de cuidados de medicina natural.

O DO n° C 325 de 24. 12. 1990, p. 3.

PREGUNTA ESCRITA N° 907/90

del Sr. Bartho Pronk (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(91/C 35/26)

_Asunto:_ Difusión del texto de la Carta Social

1. ¿Concede importancia la Comisión a la Carta Social
adoptada por el Consejo en diciembre de 1989?

2. En caso afirmativo, ¿por qué no se ha dado difusión
al texto de la Carta Social? y ¿por qué es prácticamente
imposible conseguirlo en las diversas lenguas?

3. ¿Está de acuerdo la Comisión en que una rápida
difusión del texto de la Carta Social podría ser útil en el
marco de un amplio debate sobre el progreso de la dimensión social en Europa?

N° C 35/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

4. ¿Tiene intención la Comisión de poner remedio a
esta situación mediante la pronta puesta a disposición del
público del texto de la Carta Social?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(12 de junio de 1990)_

El texto de la «Carta comunitaria de los derechos sociales

fundamentales de los trabajadores», tal y como fue aprobada por los jefes de Estado y de Gobierno de once
Estados miembros en la reunión del Consejo Europeo de
Estrasburgo, está publicado en todas las lenguas oficiales ( [l] ).

Deseamos también llamar la atención de Su Señoría sobre
la revista «Europa social» n° 1/90 ( [2] ), en la que la Comisión publicó un amplio dossier que comprende, además
del texto de la Carta, los actos que la precedieron y el
Programa de acción para su aplicación.

(') N° de catálogo CB-57-89-183.
O N° de catálogo CE-AA-90-OC1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1062/90

de la Sra. Sylvie Mayer (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de mayo de 1990)_

(91/C 35/27)

_Asunto:_ La convalidación de los diplomas universitarios

¿Puede indicar la Comisión qué propuestas presentadas
por ella están pendientes ante el Consejo, y en qué fase se
encuentra su examen, en lo que se refiere a los diplomas
de la enseñanza superior y a las garantías de equivalencia
de cara al ejercicio de las profesiones correspondientes en
el marco de la realización del mercado interior?

¿Ha consultado la Comisión a las organizaciones profesionales afectadas, por ejemplo, a la Federación Europea
de Geólogos o a las asociaciones nacionales?

En caso negativo, ¿estaría dispuesta a hacerlo?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(22 de junio de 1990)_

El 21 de diciembre de 1988, el Consejo adoptó la Directiva 89/48/CEE relativa a un sistema general de reconocimiento de los diplomas de enseñanza superior que sancionan una formación profesional de tres años como mínimo ('). Esta Directiva deberá ser incorporada por los Es

tados miembros en un plazo de dos anos a partir de su
notificación, es decir, el 4 de enero de 1991, a más tardar.

Esta Directiva, que, abandonando el carácter sectorial en
favor de uno más general, confirma el nuevo enfoque de
la Comunidad en el ámbito del reconocimiento de diplomas y abarca una amplia gama de profesiones, podría
aplicarse a los geólogos, siempre que éstos hayan adquirido sus cualificaciones por medio de una formación sancionada por un diploma de enseñanza superior de una
duración de tres años como mínimo.

La Comisión se ha reunido con la Federación Europea de
Geólogos. Estos contactos han permitido dar a conocer el
contenido y los efectos de la directiva.

Asimismo, la Comisión desearía que Su Señoría tuviese en
cuenta la propuesta de Directiva del Consejo relativa a un
segundo sistema general de reconocimiento de la formación profesional mediante la que se completa la Directiva 89/48/CEE O.

(') DOn [c] L 19 de 24. 1. 1989.
O DOn [c] C 263 de 16. 10. 1980.

PREGUNTA ESCRITA N° 1094/90

de la Sra. Rayrnone Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de mayo de 1990)_

(91/C 35/28)

_Asunto:_ Programa Lingua

Un análisis pormenorizado de la propuesta de decisión
del Consejo relativa al programa Lingua demuestra que
las medidas están esencialmente destinadas a la formación

de los futuros enseñantes de lenguas y no al fomento del
aprendizaje de lenguas ligadas al resto del plan de estudios: en una sola de las medidas se hace una escueta

referencia a este último aspecto; se trata de las becas
destinadas a incrementar la movilidad de los estudiantes

de lengua que combinen el aprendizaje de lenguas con su
especialidad principal. Esta medida es completamente ilusoria: ¿qué estudiante sacrificaría su especialidad principal
para desplazarse durante 6 meses al extranjero y aprender
un idioma?

Para atender a este objetivo, no basta con desarrollar
técnicas de enseñanza de lenguas, sino que ha de motivarse a los estudiantes para que aprendan estas lenguas.

Sin duda este programa motiva a los estudiantes de lenguas (becas destinadas a fomentar la movilidad de los
estudiantes, academias de idiomas, técnicas pedagógicas),
pero no alcanza su objetivo de movilizar al conjunto de
los estudiantes.

¿No considera la Comisión que deberían tomarse también
medidas destinadas a conceder ayudas a la inclusión de la
enseñanza de lenguas en facultades en las que no constituyan la asignatura principal?

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/13

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(3 de octubre de 1990)_

El Programa Lingua, aprobado por el Consejo el 28 de
julio de 1989 ('), se dirige principalmente a profesores y
futuros profesores (Acciones I y II), a fomentar el conocimiento de las lenguas extranjeras utilizadas en las relaciones profesionales (Acción III) y a ayudar en los intercambios de jóvenes que cursan estudios de formación de carácter especializado, profesional o técnico (Acción IV).

La Comisión toma nota de la observación de Su Señoría

sobre que resulta ilusorio esperar que los estudiantes sacrifiquen su especialidad principal para desplazarse al extranjero durante seis meses y estudiar un idioma. No
obstante, la Acción II concede becas a los «estudiantes
que sigan cursos de lenguas extranjeras paralelamente a
otras disciplinas», lo que significa que dichos alumnos ya
están estudiando un idioma extranjero. Además, la letra d) del apartado 5 de la Acción II estipula que «únicamente se concederán becas en los casos en que el período
de estudios que vaya a desarrollarse en otro Estado miembro esté totalmente reconocida por la universidad de la
que procede el alumno». Por tanto, no hay necesidad de
ningún sacrificio.

La sugerencia de Su Señoría para la aprobación, por parte
de la Comunidad, de medidas para fomentar la enseñanza
de lenguas en otras facultades universitarias no puede
llevarse a cabo, de acuerdo con lo dispuesto en la Decisión
en su forma actual. No obstante, la Comisión tendrá en
cuenta esta sugerencia cuando revise el funcionamiento
del programa al finalizar su segundo año.

La Comisión desea señalar, sin embargo, que las actividades para fomentar la movilidad de los estudiantes de lenguas extranjeras encuentran su contrapartida para los estudiantes de otros temas en el Programa Erasmus II ( [2] ). El
apartado 1 de esta Decisión especifica que los programas
conjuntos podrán incluir, en caso necesario, un período
de aprendizaje de una lengua extranjera que, siempre que
sea posible, se iniciará en el país de origen antes de la
partida. De esta forma, los estudiantes de otras disciplinas
académicas reciben también ayuda comunitaria para el
aprendizaje de lenguas extranjeras.

(') DOn° L 239 de 16. 8. 1989.
O DOn [c] L 395 de 30. 12. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1126/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(91/C 35/29)

_Asunto:_ Reducción de los peligros físicos y tecnológicos
para el medio ambiente

En su resolución de 16. 10. 1989 relativa a la reducción de

los peligros físios y tecnológicos, el Consejo subrayó la

necesidad de una intervención eficaz cuando se produce
un accidente que provoca la contaminación del mar y
pidió a la Comisión que tomara las medidas apropiadas
para fomentar la colaboración entre las autoridades competentes de los Estados miembros.

¿Puede la Comisión informar sobre las medidas concretas
que ha tomado en el sentido de la resolución del Consejo
mencionada anteriormente?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(12 de octubre de 1990)_

Desde 1985, la Comisión cuenta con un dispositivo operativo para casos de contaminación marina grave. Este dispositivo consiste principalmente en un equipo que proporciona a los usuarios del servicio de información toda la

asistencia necesaria. Este equipo está operativo 24 horas al
día y es accesible por télex (número 21877 COMEU B).
Los mensajes por este medio deben empezar con la indicación: «URGENT POLLUTION ALERT SECTION».

Mediante este dispositivo, la Comisión puede proporcionar asistencia técnica y administrativa a las autoridades
responsables de afrontar una situación de emergencia,
mediante el envío de la «Task Forcé» comunitaria.

La «Task Forcé» está compuesta principalmente por expertos gubernamentales. En caso de emergencia, se recurre a estos expertos para asesorar y, sobre todo, para
acudir al lugar del accidente y proporcionar la ayuda
necesaria a las autoridades correspondientes.

Los expertos que forman parte de la «Task Forcé» tienen
experiencia directa de situaciones de emergencia y están
especialmente cualificados para proporcionar una ayuda
eficaz.

La cumbre de París, llamada la «cumbre del Arco», solicitó iniciativas nuevas para combatir la contaminación marina causada por accidentes. En este sentido, el Consejo
aprobó la Resolución que menciona Su Señoría.

Teniendo en cuenta lo anterior, la Comisión está actualizando y fortaleciendo en la actualidad la organización de
la «Task Forcé» comunitaria y el servicio relacionado con
ésta, para poder disponer de un instrumento todavía más
profesional y avanzado.

Para ello, se ha solicitado a los Estados miembros que:

— proporcionen una lista de expertos, de unas cinco
personas, para seleccionar la más idónea en cada ca
so;

— concedan a los expertos incluidos en la lista anterior
una autorización permanente para viajar de manera
inmediata a cualquier destino señaldo por la «Task
Forcé» comunitaria.

N° C 35/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

Para reforzar la capacidad operativa de la «Task Forcé»,
la Comisión está intentando mejorar todo lo relacionado
con la movilización y transporte de expertos a donde se
necesiten, por ejemplo: el sistema de telecomunicaciones
de emergencia y los acuerdos con las líneas aéreas internacionales para la concesión de billetes pagados previamente
por la Comisión.

A continuación damos una lista de las intervenciones de la

«Task Forcé» comunitaria hasta la fecha:

1985: Petrolero «Patmos» en el Estrecho de Mesina

1986: «Kowloon Bridge» y «Capo Emma» en Islandia

1987: Accidente del «Cason» en la costa noroeste de Espa
ña

1989: Petrolero «Marao» en Portugal

1989-90: «Khark 5» en aguas de Portugal, España y Ma
rruecos

1990: Petrolero «Aragón» en España

1990: Operaciones de limpieza de la isla de Porto Santo en
Madeira.

PREGUNTA ESCRITA N° 1166/90

del Sr. Kenneth Stewart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(91/C 35/30)

_Asunto:_ Negativa a efectuar rectificaciones en el caso de
las facturas de la electricidad o de las facturas del

teléfono debidas a la utilización de servicios tele
fónicos especiales de información y entretentimiento («Chat lines») recibidas por los consumidores

¿Tiene conocimiento la Comisión de que en el Reino
Unido los consumidores reciben facturas de la electrici
dad sin ninguna posibilidad de presentar reclamaciones
sobre el importe, que la publicidad televisiva fomenta la
utilización de los servicios telefónicos especiales de información y entretenimiento («Chat lines») y de que ha habido muchos casos de menores que han ocasionado facturas
de enormes proporciones con total desconocimiento de
sus padres?

¿Está de acuerdo la Comisión en que estos servicios telefónicos especiales de información y entretenimiento no
facilitan ningún servicio y en que son una estafa para
quitarle a la gente corriente el dinero que ha ganado
duramente? En caso afirmativo, ¿va la Comisión a investigar estas prácticas y a hacer las recomendaciones necesarias al Gobierno del Reino Unido para poner coto a este
tipo de publicidad?

¿Va la Comisión a introducir un sistema armonizado de
protección del consumidor en toda la Comunidad, solicitando un desglose de las facturas de servicios y un período
durante el que puedan presentarse reclamaciones relativas
a estas facturas sin la amenza de que desconecten el suministro, pues ya mueren cada año demasiadas personas a
causa de hipotermias debidas a que se les ha privado de
calor y luz?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

El problema que menciona Su Señoría se refiere a «Chatlines» (Reino Unido), en el sector de las telecomunicaciones. «Chatlines», en este contexto, es un servicio gracias al
cual hasta un máximo de diez personas puede hablar simultáneamente, mediante un número y una tarifa especiales. El principal problema que se plantea es que los niños
hacen uso de este servicio y originan unas facturas telefónicas de enormes proporciones, sobre todo si los padres
no están al tanto de ello.

La Comisión tiene noticia de que la Oficina de Telecomunicaciones del Reino Unido _(Ofiel)_ está investigando el
asunto. _Ofiel_ ha señalado que en los últimos tiempos se
han dado casos en que las facturas son tan elevadas que
los clientes no tienen posibilidades reales de abonarlas y se
ven endeudados para el futuro. La Comisión está a la
espera de los resultados de la investigación efectuada por
_Ofiel,_ así como de las medidas que decida adoptar dicho
organismo.

En el contexto de su política global de telecomunicaciones, la Comisión controlará si este problema aumenta
dentro de la Comunidad. En caso de que así sea, investigará cuáles son las posibles medidas que se pueden adoptar a nivel comunitario.

La Comisión señala que las nuevas tecnologías digitales
permiten establecer un desglose de las facturas telefónicas, desglose que está permitido por las actuales propuestas de la Comisión relativas a la protección de los datos y
de la intimidad en el sector de las telecomunicaciones.

Con estas facturas desglosadas, el cliente puede comprobar dónde y cuando se han efectuado las llamadas, lo cual,
evidentemente, contribuirá a controlar los gastos que provoca este tipo de servicios, en el que se incluye «Chatli
nes».

PREGUNTA ESCRITA N° 1186/90

del Sr. Stephan Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(91/C 35/31)

_Asunto:_ Energía y medio ambiente

¿Está al tanto la Comisión de que el Gobierno del Reino
Unido ha cancelado los planes para dotar a una serie de
centrales térmicas alimentadas con carbón, con una potencia total de 12 000 megavatios, con sistemas de desulfuración de los gases de la combustión? ¿Ha evaluado la
Comisión las repercusiones que esto tendrá en la capacidad el Reino Unido para alcanzar los objetivos de 1998 y
2003 en lo que se refiere a la reducción de las emisiones de
SO;?

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/15

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(30 de agosto de 1990)_

La Comisión no está al corriente de la intención del gobierno británico de anular un proyecto para equipar con
sistemas de desulfurización a centrales eléctricas de car
bón con una capacidad de 12 000 MW.

En cualquier caso, la Comisión tiene el propósito de mantener un debate bilateral con el gobierno del Reino Unido
sobre la aplicación de ¡a Directiva del Consejo 88/609/CEE (') antes de que finalice el año en curso.

Durante este debate, se examinarán con todo detalle los
programas previstos por el gobierno británico para reducir las emisiones de SO2, N O x y polvo.

(') D O r r 336 de 7. 12. 1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 1196/90

del Sr. Alexandros Alavanos (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(91/C 35/32)

_Asunto:_ Contaminación del medio ambiente y exposición
de los trabajadores a los peligros causados por
los PCB/PCT en la Macedonia occidental

En un acto celebrado en la Macedonia occidental y dedicado a la contaminación del medio ambiente, se acusó a la
Compañía Estatal de Electricidad griega (DEI), que explota 16 centrales térmicas en la región, de violar seriamente la legislación comunitaria, en general, y las Directivas 76/403/CEE (') sobre la eliminación de los PCB/
PCT y 87/101/CEE ( [2] ) sobre la eliminación de aceites
usados, en particular.

En las acusaciones de hacía referencia a la falta de infor
mación al personal, lo que tiene como consecuencia que
éste esté expuesto a graves peligros para su salud, resultantes del contacto con los PCB/PCT. También se hacía

referencia al vertido de estas substancias y a las consiguientes filtraciones en el subsuelo y en las aguas subterráneas de la región.

¿Podría indicar la Comisión:

— si se han aplicado las directivas comunitarias pertinentes en los plazos establecidos?

— si se lleva un registro de las cantidades existentes de
PCB/PCT;

— si se llevan a cabo controles sobre la aptitud de los
lugares de almacenamiento provisional de las substancias de que se trata;

— si resultan suficientes la información suministrada a

los trabajadores y las medidas de protección;

— si se ha adoptado el principio de realizar un estudio
de impacto medioambiental en la región y un análisis
de las medidas que deban adoptarse para proteger a la
población?

(') DOn° L 108 de 26.4. 1976,p. 41.
O DO n° L 42 de 12. 2. 1987, p. 43.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(12 de octubre de 1990)_

Grecia incorporó a su legislación la Directiva
76/403/CEE relativa a la eliminación de los policlorobifenilos y los policloroterfenilos mediante la Decisión Ministerial 72751/3054 de _22_ de octubre de 1985, que entró
en vigor el 1 de diciembre de 1985.

En lo que respecta a la Directiva 87/101/CEE, ésta aún
no ha sido incorporada a la legislación griega.

La Directiva 78/319/CEE relativa a los residuos tóxicos y
peligrosos prevé la creación de programas para la eliminación de residuos. La Comisión ha comprobado que en
Grecia no existen programas de este tipo (que incluyen
inventarios) y ha iniciado un procedimiento conforme al
artículo 169 del Tratado CEE.

Grecia no ha incorporado todavía la Directiva 85/337/CEE, por lo cual la Comisión ha iniciado un
procedimiento según el artículo 169 del Tratado CEE.
Por lo que se refiere al estudio del impacto medioambiental, la Comisión ruega a Su Señoría que le proporcione
informaciones más precisas para poder estudiar detallada
mente este asunto.

PREGUNTA ESCRITA N° 1200/90

del Sr. Mark Killilea (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(91/C 35/33)

_Asunto:_ El pago de cotizaciones de seguridad social en el
país de origen por parte de personas destinadas
en otro país

¿Cuáles son los derechos y beneficios de que gozan los
empleados de compañías establecidas en un Estado miembro de la Comunidad Europea a quienes sus compañías
envían a trabajar a otro país, bien comunitario o no, y que
sufren un accidente de trabajo mientras residen en ese
país, teniendo en cuenta que en ese período han abonado
en su totalidad, a través de la compañía, las correspondientes cotizaciones de seguridad social en su país de
origen.

Me refiero a un caso particular, cuyos detalles son los
siguientes: el Sr. Michael McHugh, actualmente residente
en Irlanda, fue contratado por una compañía de construcciones inglesa que, en 1978, envió a un grupo de trabajadores de la construcción, entre ellos al Sr. McHugh, a
trabajar en un proyecto en Polonia. Estando allí, el Sr.
McHugh sufrió un accidente de trabajo. Cuando solicitó
que se le concediera la correspondiente indemnización, le
contestaron que, puesto que no existía acuerdo recíproco
alguno entre Polonia y el Reino Unido, no tenía derecho a

N° C 35/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

solicitar ninguna indemnización, a pesar de que había
abonado todas las cotizaciones según la tarifa vigente en
el Reino Unido mientras se encontraba en Polonia.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(22 de junio de 1990)_

Su Señoría se refiere al parecer al caso de un trabajador
nacional de un Estado miembro (A) empleado por una
empresa en otro Estado miembro (B) para trabajar fuera
del territorio de las Comunidades Europeas, donde sufre
un accidente de trabajo.

Las disposiciones del Título II del Reglamento (CEE)
n° 1408/71 ( [l] ) se limitan a determinar la legislación aplicable a los trabajadores que ejercen su actividad en un
Estado miembro de la Comunidad Europea.

No obstante, se aplica el principio de no discriminación
cuando la legislación nacional del Estado miembro B establece que los nacionales de este Estado afiliados al régimen general de la seguridad social están cubiertos por este
régimen incluso durante los períodos de empleo temporal
fuera del territorio de la Comunidad. Tal principio también extiende la protección que procura dicho régimen a
los nacionales del Estado miembro A, de conformidad
con la sentencia del Tribunal de Justicia de 12 de julio de
1984, caso n° 237/83 Prodest ( [2] ).

(') DO n I. 23G de 22. 8. 1983. Modificado recientemente por el
Reglamento (CEE) n [c] 3811/86 - DO n° L 355 de 16. 12.
1986.
( [2] ) ECR 1984, p. 3153.

PREGUNTA ESCRITA N° 1231/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(91/C 35/34)

_Asunto:_ Funcionamiento del Organismo permanente para
la seguridad e higiene en las minas de hulla y
otras industrias extractivas

El Organismo permanente para la seguridad e higiene en
las minas de hulla y otras industrias extractivas (incluidas
las industrias de extracción de gas y de pretróleo en el
mar) es de composición tripartita (administración, empresarios y trabajadores), confía sus tareas a una decena de
grupos de trabajo (en principio también de composición
tripartita) y examina propuestas de directiva en el marco
de la preparación de la Europa de 1992.

Me gustaría obtener respuesta a las siguientes preguntas:

1. ¿Qué carácter y objeto tienen las propuestas de directiva en cuestión (incluidas las directivas sobre máquinas, que afectan muy especialmente a la seguridad de

los trabajadores), con indicación de las que quedan en
suspenso?

2. ¿Cuál ha sido, a lo largo de los últimos años y tomando como punto de referencia la lista de asistencia, la
asiduidad de los representantes sindicales a las actividades del Organismo permanente y de sus grupos de
trabajo?

3. ¿Es cierto que el último representante sindical belga en
el Organismo permanente dimitió en 1989 y aún no ha
sido sustituido?

4. ¿No sería constructivo que, a la manera de las representaciones sindicales de la RFA y del Reino Unido,
los represntantes sindicales (del acompañamiento a la
sustitución _suplentes)_ fuesen asistidos por técnicos,
más capacitados para participar válidamente en discusiones muy técnicas?

Respuesta de la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(22 de junio de 1990)_

1. La Directiva 89/391 /CEE ('), relativa a la aplicación
de medidas para promover la mejora de la seguridad y la
salud de los trabajadores en el trabajo y la Directiva 89/392/CEE ('), relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas, así
como las directivas especiales o modificaciones que se
desprenden de ellas, se aplican a las industrias extractivas
en general.

Para completar las disposiciones en este ámbito concreto,
la Comisión ha decidido, visto el dictamen del Órgano
Permanente, presentar al Consejo propuestas sobre la seguridad v la salud de los trabajadores en este sector.

2. La Comisión no realiza estadísticas sobre la presencia de los miembros de los distintos comités.

3. No es exacto que el representante belga en el Órgano Permanente, que dimitió en 1989, no haya sido reemplazado. De hecho, el Órgano Permanente incluye en la
actualidad dos representantes sindicales belgas.

4. Los representantes sindicales siempre han tenido un
alto nivel de conocimientos y una dilatada experiencia
profesional lo que los ha permitido tomar parte en las
discusiones de carácter técnico. En consecuencia, los representantes sindicales de los Estados miembros no deseaban la participación de los suplentes.

O DOn° L 183 de 29. 6. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1261/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(91/C 35/35)

_Asunto:_ Normas de armonización para la «securitisation»
conversión en valores en la Comunidad

En la Comunidad es cada vez más frecuente la técnica de

la conversión en valores («securitisation»), en la conver

N° C 35/17
11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

sión de determinados activos (en su mayoría, créditos) en
valores negociables.

Para las instituciones financieras, la conversión en valores
de los préstamos en cartera constituye una forma de aligerar su total del balance.

Debido sobre todo a que los bancos se presentan además a
sí mismos como garantes de los préstamos convertidos en
valores, se hace más difícil controlar la solvencia de las

instituciones.

En este sentido quisiera preguntar a la Comisión qué
medidas piensa proponer para armonizar la conversión en
valores en la Comunidad.

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(8 de noviembre de 1990)_

Con la adopción de la Directiva 89/647/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1989, sobre el coeficiente de
solvencia de las entidades de crédito (') han quedado armonizadas en el sector bancario las exigencias de un capital mínimo para los activos (incluidos los garantizados) y
para las partidas de las cuentas de orden que conlleven un
riesgo (comprendidas las garantías bancarias). Con la
propuesta de la Comisión para una Directiva sobre la
adecuación del capital de las empresas de inversión y las
entidades de crédito ( [2] ) se pretende armonizar, de igual
modo, las exigencias de un capital mínimo para esas mismas actividades de las empresas de inversión, reforzando,
al mismo tiempo, las que se refieren a las entidades de
crédito, en lo que respecta a los riesgos de mercado.

Estas dos directivas bastarán, a juicio de la Comisión,
para garantizar que los bancos y las empresas de inversión
dispongan de capital suficiente para hacer frente a los
pertinentes riesgos.

O DOn" L 386 de 30. 12. 1989.

O D O t r C 152 de 21. 6. 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 1273/90

de la Sra. Christine Crawley (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(91/C 35/36)

_Asunto:_ Aplicación de la tarjeta de viaje para jubilados

¿Qué Estados miembros han iniciado el proceso de aplicación de la tarjeta de viaje para jubilados, aprobada por
Recomendación de la Comisión en mayo de 1989? ¿Qué
gestiones tiene intención de realizar la Comisión ante los
Estados miembros que no han aplicado, o comenzado a
aplicar, dicha Recomendación?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(25 de junio de 1990)_

La Comisión tiene conocimiento de que Irlanda, Bélgica y
Portugal han iniciado el proceso de aplicación de la Tarjeta de Ciudadano Mayor de Sesenta Años, aprobada como
recomendación de la Comisión en mayo de 1989 (').

La intención de la Comisión era, y sigue siendo, informarse, a mediados de 1990, sobre las medidas aprobadas por
los Estados miembros para la aplicación de dicha Recomendación.

O DO n° L 144 de 27. 5. 1989, p. 59.

PREGUNTA ESCRITA N° 1294/90

del Sr. José Happart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(91/C 35/37)

_Asunto:_ Protección de los patrimonios histórico-culturales en Europa — las excavaciones en torno a los
iguanodones

Los mamíferos mesozoicos iguanodones son sumamente
raros en Europa.

A unos 300 metros de profundidad se han descubierto en
Bernissart, municipio situado en el Hainaut occidental, un
yacimiento de valor científico inestimable.

Se trata de un yacimiento único en el mundo que presenta
un interés particular en el plano histórico y cultural y que
se inscribe perfectamente en el marco de una colaboración

europea.

En la medida en que tales inversiones de investigación en
excavaciones arqueológicas requieran importantes aportaciones financieras y en que el beneficio de las mismas
repercuta sobre el conjunto del patrimonio histórico y
cultural de la Comunidad Europea, ¿tiene previsto la Comisión conceder ayudas para elaborar proyectos culturales de conservación de yacimientos arqueológicos?

En este sentido, ¿podría indicar cómo podrían acceder las
autoridades locales a los fondos comunitarios previstos
para la protección de yacimientos de interés histórico?

Respuesta del Sr. Dondelinger

en nombre de la Comisión

_(25 de julio de 1990)_

La Comisión comparte el interés y la preocupación de Su
Señoría por la protección del patrimonio cultural e histórico de la Comunidad.

Como parte de sus iniciativas en favor del patrimonio
cultural comunitario, la Comisión desarrolla con carácter
anual actividades concretas cuyo objeto es apoyar econó

N° C 35/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

micamente y fomentar proyectos culturales de dimensión
e interés europeos.

El presupuesto asignado a la protección del patrimonio
cultural para el desarrollo de estas actividades continúa
siendo actualmente muy limitado y, por consiguiente, el
apoyo reviste más bien un carácter simbólico.

PREGUNTA ESCRITA N° 1296/90

del Sr. Karel DMen (DR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(91/C 35/38)

_Asunto:_ Subvenciones comunitarias a organizaciones que
combaten el racismo y el fascismo

En la partida presupuestaria 3030 correspondiente al artículo 303 del presupuesto comunitario para 1990, se contempla la asignación de subvenciones por valor de
1 795 000 ecus a determinadas actividades llevadas a cabo

por organizaciones no gubernamentales con fines humanitarios que se ocupan de la defensa de los derechos hu
manos.

¿Es cierto que los créditos otorgados a las organizaciones
que combaten el racismo y el fascismo se incluyen en esta
partida presupuestaria?

En caso afirmativo, ¿puede informar la Comisión qué
organizaciones recibieron subvenciones de esta forma en

1989 y 1990?

¿Incluye el presupuesto para 1990 alguna otra partida que
contemple la subvención de este tipo de organizaciones?

En caso afirmativo, ¿de qué organizaciones se trata y a
cuánto ascendieron las subvenciones en 1989 y 1990?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(7de_ _agosto_ _de 1990)_

De acuerdo con las prioridades formuladas por el Parlamento Europeo, una parte de la asignación con arreglo al
artículo 303, partida 3030 del presupuesto comunitario se
destina a organizaciones no gubernamentales que luchen
contra el peligro del racismo y del fascismo. Los comentarios de la partida 3030 del presupuesto de 1990 explican
que esta asignación se destina, entre otras cosas, a cubrir
la concesión de ayudas a «organizaciones no gubernamentales que lleven a cabo tareas de información contra
los peligros del racismos y del fascismo, de acuerdo con la
Declaración del 11 de junio de 1986».

A petición del Parlamento Europeo, cada año la Comisión
informa al Parlamento sobre todas las ayudas concedidas
con arreglo a la partida 3030 durante el ejercicio presupuestario anterior. La Comisión enviará directamente a
Su Señoría y a la Secretaría del Parlamento la lista correspondiente a 1989. La correspondiente a 1990 únicamente

podrá enviarse cuando se haya cerrado el ejercicio presupuestario.

El presupuesto de 1990 no incluye otra partida dedica a
organizaciones de este tipo.

PREGUNTA ESCRITA N° 1300/90

de la Sra. Maartje van Putten (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(91/C 35/39)

_Asunto:_ Sucedáneo de leche para niños en países en desarrollo

¿Está dispuesta la Comisión a poner en marcha un estudio
acerca de la manera en que Nestlé, en contra de las disposiciones existentes, sigue poniendo en el mercado sucedáneo de leche gratis o a precios muy reducidos en los países
del Tercer Mundo?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(5 de septiembre de 1990)_

La Comisión considera que el control de las prácticas de
comercialización en terceros países es responsabilidad de
las autoridades competentes de éstos. Sin embargo, la
Comisión estaría dispuesta a estudiar reclamaciones o críticas respecto a prácticas de comercialización de fabricantes establecidos en la Comunidad que fuesen presentadas
por las autoridades competentes de un tercer país o en el
caso de que la exportación de un producto determinado
estuviese sujeta a un reglamento comunitario. Hasta la
fecha, no se ha recibido reclamación alguna de este tipo.

PREGUNTA ESCRITA N° 1325/90

del Sr. John McCartin (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de mayo de 1990)_

(91/C 35/40)

_Asunto:_ Becas del FSE para estudiantes de agronomía

¿Podría indicar la Comisión si piensa ampliar el sistema
que se aplica en Irlanda de forma que los estudiantes de
agronomía matriculados en cursos de tiempo parcial para
realizar el «Certifícate of Farming» (diploma en explotaciones agrícolas) (Fuera de las escuelas de agronomía)
puedan beneficiarse de las mismas ayudas que los estudiantes matriculados en escuelas de agronomía, así como
las condiciones en dicha ampliación sería posible?

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/19

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(12 de julio de 1990)_

Las remuneraciones que reciben los alumnos que siguen
cursos de formación profesional, ya sean éstos de jornada
completa o de media jornada, pueden recibir ayudas de
los fondos estructurales comunitarios (Fondo social Europeo). No obstante, la Comisión no tiene facultad para
determinar qué alumnos deben ser remunerados, por lo
que está decisión corresponde al organismo competente
de cada Estado miembro.

PREGUNTA ESCRITA N° 1332/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(U de junio de 1990)_

(91/C 35/41)

_Asunto:_ Utilización del artículo 310 del presupuesto de
1989 para favorecer el hermanamiento entre localidades

Me gustaría conocer la lista de las administraciones municipales (con indicación expresa de la ayuda recibida por
cada una de ellas) que se han beneficiado de los 3 millones
de ecus consignados en el artículo 310 del presupuesto de
1989 para favorecer los hermanamientos. ¿Puede proporcionar la Comisión a la Comisión de Juventud, Cultura,
Educación, Medios de Comunicación y Deporte del Parlamento una evaluación-resumen por escrito de los resultados alcanzados?

PREGUNTA ESCRITA N° 1569/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1990)_

(91/C 35/42)

_Asunto:_ Subvenciones al hermanamiento y a la asociación
en 1989

Desearía saber la forma en la que se han repartido los 3
millones de ecus inscritos en el presupuesto de 1989, en el
seno de la Comunidad y de cada uno de sus Estados
miembros, entre las ciudades y municipios, con indicación
del nombre de las localidades,

— de menos de 25 000 habitantes,

— de 25 000 a 50 000 habitantes,

— de 50 000 a 100 000 habitantes,

— de 100 000 a 200 000 habitantes,

de más de 200 000 habitantes.

¿No considera la Comisión que conviene privilegiar a las
colectividades locales de pequeñas y medianas dimensiones y que se ven afectadas por la pauperización?

Por lo demás, ¿cuántos subsidios se han concedido a cursos de formación en materia de hermanamiento, desglosados por localidades?

Finalmente, ¿cómo se ha manifestado la apertura hacia la
Europa Oriental y el Tercer Mundo en los importes concedidos?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1332/90 y

n° 1569/90

del Sr. Delors

en nombre de la Comisión

_(2 de_ _agosto_ _de 1990)_

En 1989, ano en que se puso en marcha la línea presupuestaria A-306 (exA-310) «Hermanamiento entre ciudades
de la Comunidad», la Comisión seleccionó casi todas las
solicitudes de subvención que le fueron presentadas y que
respondían a los criterios establecidos de acuerdo con las
directrices del Parlamento. La Comisión enviará directa
mente a Su Señoría y la Secretaría del Parlamento la lista
de los beneficiarios.

Debido a razones técnicas no es posible, desgraciadamente, desglosar estas subvenciones por categorías de municipios, como solicita Su Señoría.

En todos los Estados miembros se están llevando a cabo

campañas de información y formación, con la ayuda de
las grandes organizaciones de hermanamiento, para promover nuevos hermanamientos y darles un contenido más
rico. Probablemente el resultado de estas actividades no

será apreciable más que a medio, o incluso largo, plazo.
Por tanto, es demasiado pronto para evaluar cualitativamente el conjunto de las actividades realizadas en 1989.

No obstante, la Comisión ha podido comprobar que en
los medios locales se conoce ampliamente la existencia de
una ayuda a los hermanamientos; también ha aumentado
el número de nuevos hermanamientos, especialmente con
aquellos países situados en las zonas periféricas de la
Comunidad. Hay que observar, sin embargo, que continúan siendo los municipios situados en los países con
mayor tradición de hermanamientos entre ciudades los
que solicitan ayuda.

Por último, por lo que se refiere a las relaciones con la
Europa del Este y el Tercer Mundo, debe subrayarse que
durante 1989 únicamente se han tenido en cuenta los

hermanamientos en el interior de la Comunidad. La posibilidad de ayuda financiera a favor de hermanamientos
entre ciudades de la Comunidad y ciudades de la Europa
Central y Oriental se introdujo únicamente a partir del
ejercicio de 1990, a petición del Parlamento. En 1990 un
5 % de los créditos de la línea A-306 se han reservado para
este tipo de ayudas; los hermanamientos con ciudades del
Tercer Mundo todavía no pueden recibir la ayuda comunitaria.

N° C 35/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 1346/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(91/C 35/43)

_Asunto:_ Informe del Control de Segundad de _Euratom —_
Minas y plantas de uranio

En lo que respecta al cuadro II. 1 del Informe sobre la
operación del Control de Seguridad de _Euratom_ [SEC(90)
452 final], ¿podría la Comisión:

a) publicar un cuadro que represente por separado las
minas de uranio y las plantas de concentración de
uranio y, que establezca el volumen de uranio contenido en cada planta respectivamente?;

b) elaborar una lista con los nombres y la localización de
cada una de las 175 instalaciones e instalaciones y
existencias de material nuclear que figuran en el cuadro situadas en el Reino Unido, de las 203 situadas en
la República Federal de Alemania y de las 143 situadas
en Francia, respectivamente?

PREGUNTA ESCRITA N° 1358/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(91/C 35/44)

_Asunto:_ Informe sobre el Control de Seguridad _Euratom_
— fórmulas tipo (facility attachments)

Respecto a la letra d) del apartado 93 del informe sobre el
funcionamiento del Control de Seguridad _Euratom,_
SEC(90) 452 final, ¿facilitará la Comisión una lista de la
cincuentena de instalaciones a las que se refiere y que
todavía están a la espera de la conclusión o negociación de
fórmulas tipo?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1346/90 y

n° 1358/90

del Sr. Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

_(25 de julio de 1990)_

La Comisión está recogiendo la información que necesita
para responder a la pregunta de Su Señoría. Tan pronto
como sea posible le informará del resultado de sus averiguaciones.

La Comisión no está autorizada para divulgar información sobre las existencias de material almacenado en las

instalaciones.

En la lista en fase de elaboración a la que se refiere Su
Señoría también se indicará, en su caso, la situación de las
fórmulas tipo.

PREGUNTA ESCRITA N° 1353/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(91/C 35/45)

_Asunto:_ Informe del Control de Seguridad de Euratom«Flag swaps» (intercambios de banderas)

En lo que respecta al apartado 62 del Informe sobre la
operación del Control de Seguridad de _Euratom_ [SEC(90)
452 final], ¿cuáles fueron las razones para denegar el
permiso a 8 de las 33 solicitudes de «Flag swaps» presentadas en 1988? ¿Puede la Comisión facilitar detalles sobre el
país de origen, cantidad de material afectado y país u
operador respectiamente, de las 25 solicitudes de «Flagsswaps» aprobadas por _Euratom en_ 1988?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(4 de octubre de 1990)_

Las transferencias contables de los compromisos de salvaguardia generalmente denominados «flag swaps» (intercambios de compromisos), no están permitidos cuando se
trata de materiales no equivalentes. Se remite a Su Señoría
a la declaración realizada, el 24 de abril de 1988, por el
Comisario Mosar ante la Comisión de Investigación del
Parlamento Europeo.

En cuanto a los detalles de cualquier transferencia de
material nuclear, incluidas las transferencias contables, la

Comisión no está autorizada a facilitar dicha informa
ción, dado su carácter confidencial.

PREGUNTA ESCRITA N° 1373/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(91/C 35/46)

_Asunto:_ Participación comunitaria en el «Año Internacional de la Alfabetización»

La declaración por la UNESCO del año 1990 como el
«Año Internacional de la Alfabetización», plantea el objetivo vital de luchar contra esta plaga que aún asóla a gran
parte del Tercer Mundo. A este fin contribuyen instituciones financieras, como el Banco Mundial, organismos especializados, como la propia UNESCO, UNICEF y el
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así
como organizaciones no gubernamentales, todos los cuales responden al deseo y necesidad de las naciones del
tercer Mundo de convertir la educación en una gran prioridad nacional.

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/21

¿Podría indicar la Comisión si el ejecutivo comunitario ha
previsto participar activamente, mediante contribuciones
específicas, a alguno o algunos de los programas que se
lleven a cabo con motivo del referido «Año Internacional

de la Alfabetización»?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(27 de julio de 1990)_

En la conferencia mundial «Educación para todos» que se
celebró en Tailandia del 5 al 9 de marzo de 1990, los doce
Estados miembros adoptaron una postura común sobre
los dos documentos de base de la conferencia: esta postura común fue presentada en Bangkok por la delegación de
Irlanda, que durante ese semestre asumía la presidencia
del Consejo.

A nivel comunitario, los días 14 y 15 de mayo de 1990 la
Comisión organizó en el Centre de Conférence _Albert_
_Borschette_ un coloquio sobre la prevención del analfabetismo funcional en la Comunidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 1381/90

del Sr. Alex Smitíi (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(91/C 35/47)

_Asunto:_ Difusión de información sobre combustibles nu
cleares irradiados

Tras la respuesta del Comisario responsable del Medio
Ambiente a la pregunta escrita n° 71/90 (') sobre difusión
de información sobre combustible nuclear irradiado, ¿se
servirá la Comisión presentar propuestas relativa a la exigencia de una completa información al público sobre los
almacenamientos y desplazamientos de materiales nucleares, incluidos los residuos, el combustible irradiado y el
uranio, por parte de las empresas que utilizan materiales
nucleares, así como de las empresas de tratamiento de
residuos registradas en la Comunidad Europea, con independencia del proyecto de reglamento sobre el organismo
europeo de Medio Ambiente?

(*) DOn° C 145 de 14. 6. 1990, p. 16.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(5 de septiembre de 1990)_

La Directiva 80/836/Euratom ('), en la que se fijan las
normas básicas de segundad para la protección sanitaria
de los trabajadores y la población en general contra los
peligros que resultan de las radiaciones ionizantes, dispo

ne que las actividades que impliquen manejo de materiales
radiactivos estarán sujetas a notificación y, en casos determinados que decide cada Estado miembro, requerirán
autorización previa. La cantidad, naturaleza y características de las sustancias radiactivas son elementos importantes que deben tenerse en cuenta en el proceso de notificación/autorización, de manera que las autoridades nacionales competentes puedan evaluar los riesgos radiológi
cos.

La Directiva 89/618/Euratom ( [2] ) se ocupa de la información de la población sobre las medidas de protección sanitaria aplicables y sobre el comportamiento a seguir en caso
de emergencia radiológica. Esta Directiva dispone que la
población susceptible de quedar afectada en caso de accidente deberá recibir información adecuada permanentemente y, también, en caso de accidente.

Los accidentes que hay que tener en cuenta son, especialmente, los relacionados con las siguientes instalaciones o
actividades:

— cualquier reactor nuclear donde quiera que esté situado;

— cualquier otra instalación relacionada con el ciclo del
combustible nuclear;

— cualquier instalación de gestión de residuos radiacti
vos;

— el transporte y almacenamiento de combustibles nucleares o residuos radiactivos;

— la fabricación, utilización, almacenamiento, eliminación y transporte de radioisótopos utilizados con fines agrícolas, industriales, sanitarios y con fines científicos y de investigación relacionados con estos cam
pos;

— el empleo de radioisótopos para la generación de electricidad en los vehículos espaciales.

Por lo tanto, deberá darse a los grupos de población
afectados información sobre la calidad, naturaleza y características de los materiales radiactivos, en la medida en
que ello tenga relación con las medidas de protección.

El 17 de julio de 1990, la Comisión, teniendo en cuenta el
dictamen del Comité Económico y Social, aprobó una
propuesta de Directiva del Consejo por la que se modificaba, en lo que se refiere a la autorización previa para el
transporte de residuos radiactvos, la Directiva 80/836/Euratom por la que se establecen las normas
básicas de seguridad para la protección sanitaria de los
trabajadores y la población en general contra los peligros
que resultan de las radiaciones ionizantes ('). La propuesta obliga a que:

— cada dos años los Estados miembros presenten a la
Comisión informes sobre la cantidad y el tipo de
residuos radiactivos producidos y posteriormente
transportados, así como de los residuos radiactivos
que hayan entrado en su territorio. A partir de estos
informes, la Comisión confeccionará un informe resumido cada dos años, que se presentará al Parlamento Europeo y al Consejo.

La Comisión considera que la transparencia más absoluta
es condición necesaria para la aprobación de cualquier

N° C 35/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

actividad relacionada con energía nuclear y las sustancias
radiactivas y seguirá controlando la situación a fin de
tomar las medidas necesarias cuando proceda.

(') DOn° L246del7.9. 1980,p. 1.
O DOn° L357de7. 12. 1989,p. 31.
_C)_ COM(89)559.

PREGUNTA ESCRITA N° 1394/90

del Sr. Mihail Papayannakis (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 dejunio de 1990)_

(91/C 35/48)

_Asunto:_ Destrucción del Parque Nacional griego de «Valia Calda»

Mediante esta pregunta, querría volver a plantear el problema de la destrucción del Parque Nacional de «Valia
Calda» (véanse la pregunta escrita n° 686/89 (') y la respuesta de la Comisión de fecha 28. 2. 1990), dado que en
la actualidad, a pesar de las protestas griegas e internacionales, las excavadoras están abriendo un camino en este
parque y se encuentran a 8 km de los lagos Flenga, preparando la realización de una obra que tendrá como consecuencias:

— la conversión en torrentes de los ríos Arcudórema y
Aoos; la extensión progresiva de la erosión, a causa
del cambio de la corriente, y la desaparición de la
flora y fauna ribereñas;

— la desaparición de muchas especies raras de mamíferos y aves a causa de las excavaciones, el desmonte y
la apertura de caminos;

— la tala de 2 250 árboles en uno de los ecosistemas de

montaña más sensibles de Europa;

— la destrucción del paisaje, de la riqueza forestal y de
los lagos Flenga (que se encuentran a 1 800 m de
altitud);

— el cambio del microclima de la región.

En consecuencia, desearía preguntar a la Comisión:

1. Si las autoridades griegas han comunicado las informaciones solicitadas hace un año y medio aproximadaente; en caso afirmativo, si la Comisión las considera satisfactorias; en caso negativo, ¿qué presión piensa
ejercer para conseguirlas?

2. ¿En qué estadio se encuentra el procedimiento de infracción que se sigue contra Grecia por el citado asunto? ¿Por qué las autoridades griegas, a pesar de ello,
prosiguen la ejecución de las obras?

3. ¿Podría la Comisión enviar una misión de información sobre el terreno para averiguar la magnitud exacta del desastre ecológico producido?

4. ¿Cuáles serán las siguientes medidas que se propone
adoptar la Comisión? ¿Incluirá entre éstas la imposi

ción de medidas para reparar los daños ocasionados
ya al Parque Nacional?

(') DO n° C 145 de 14. 6. 1990, p. 3.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(11 de octubre de 1990)_

Valia Kalda se encuentra en la zona de protección especial
de Pindos, designada oficialmente como tal por las autoridades griegas en virtud del artículo 4 de la Directiva 79/409/CEE ('); por tanto, la zona debe estar protegida de conformidad con el artículo 4.4 de la Directiva.

Tras recibir varias denuncias sobre la posible destrucción
de la zona por las obras de construcción de una central
hidroeléctrica, la Comisión ha decidido iniciar un procedimiento de infracción contra Grecia, de conformidad

con el artículo 169 del Tratado CEE.

Las autoridades griegas han comunicado a la Comisión
que todavía no han tomado una decisión definitiva en el
sentido de autorizar la construcción de la central en esta

zona.

Tras esta respuesta, la Comisión ha suspendido el procedimiento de infracción contra Grecia.

O DOn° L 103 de 25. 4. 1979.

PREGUNTA ESCRITA N° 1400/90

de la Sra. Christine Oddy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(91/C 35/49)

_Asunto:_ Comparación de la contaminación del Rhin con
la contaminación del Servern

¿Puede la Comisión establecer una comparación entre el
grado relativo de contaminación de los ríos Rín y Servern?

Respuesta complementaria del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(25 de septiembre de 1990)_

Como complemento a su respuesta de 13 de julio de
1990 ('), la Comisión transmite directamente a Su Señoría
y a la Secretaría General del Parlamento Europeo, un
cuadro con los valores de los distintos parámetros fisicoquímicos y de los microorganismos contaminantes para
los que la Comisión dispone de datos comunes a los dos
ríos (Severn y Rin).

(') DO n° C 303 de 3. 12. 1990, p. 54.

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/23

PREGUNTA ESCRITA N° 1401/90

de la Sra. Christine Oddy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13dejunwdel990)_

(91/C 35/50)

_Asunto:_ Armonización de las pensiones en Europa

¿Cuándo introducirá la Comisión la necesaria legislación
para armonizar las pensiones en la Comunidad Europea?
Si la Comisión no tiene planes para armonizar las pensiones en la Comunidad, ¿se propone explicar las razones de
la falta de progreso y dar a conocer las otras propuestas
que tiene para garantizar que las personas jubiladas de
Gran Bretaña gocen de un nivel de vida similar al de las
personas jubiladas de otros Estados miembros?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(13 de julio de 1990)_

La Comisión no prevé el establecimiento de una legislación que armonice las pensiones en la Comunidad Europea. La seguridad social seguirá siendo competencia de los
Estados miembros.

No obstante, en su «Programa de acción relativo a la
aplicación de la Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los trabajadores», la Comisión ha
manifestado su intención de fomentar la convergencia de
los niveles de protección social en Europa. Esto se hará
mediante una recomendación que establecerá los objetivos comunes de la protección social y que pedirá a los
Estados miembros que elaboren sus políticas con arreglo a
estos objetivos. Se espera que esta iniciativa contribuya a
reducir las disparidades en los niveles de protección social
en toda la Comunidad sin necesidad de armonizar las

legislaciones nacionales en todos sus aspectos.

Mientras que la mencionada recomendación se refiere a la
protección social en general, y por tanto afecta al conjunto de la población, el «Programa de acción» anuncia por
su parte una recomendación sobre los «criterios comunes
relativos a los recursos suficientes y a la asistencia social
en los sistemas de protección social». Esta recomendación
promoverá un sistema de garantía como elemento fundamental de la lucha contra la marginación social. Puede
repercutir positivamente en la situación de los pensionistas con rentas bajas.

La Comisión también estudiará los regímes complementarios de pensiones, desde al punto de vista de la eliminación de obstáculos a la movilidad transfronteriza de tra
bajadores que se ven afectados por las limitaciones a la
transferencia de sus derechos de pensión. En esta fase sólo
se prevé una comunicación, a la que podrá seguir una
acción posterior. Por consiguiente, aún no es posible evaluar el impacto de la actividad comunitaria en el ámbito de
la situación de los pensionistas.

La política comunitaria de igualdad de trato a hombres y
mujeres también puede repercutir en las pensiones. Las
Directivas de la Comunidad 79/7/CEE (') y
86/378/CEE ( [2] ) prescriben la igualdad de trato de hombres y mujeres en relación con las pensiones, salvo en lo
que respecta a la edad de jubilación. No obstante, una
sentencia reciente del Tribunal de Justicia (caso 262/88,
Barber, de 17 de mayo de 1990) confirma que los subsidios pagados por los regímenes profesionales de pensiones forman parte de la remuneración en el sentido del
artículo 119 del Tratado de Roma. Por lo tanto, el principio de igualdad de trato de hombres y mujeres debe aplicarse en el caso de pensiones profesionales, lo cual implica
que la existencia de diferentes edades de jubilación es
ilegal.

(') DOn° L 6 de 10. 1.1979, p. 24.
(') DO n° L 225 de 12. 8. 1986, p. 40.

PREGUNTA ESCRITA N° 1407/90

de la Sra. Concepció Ferrer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(91/C 35/51)

_Asunto:_ Comité consultivo de los consumidores

El pasado 20 de diciembre la Comisión Europea decidió
reformar el comité consultivo de los consumidores, ampliando su número de miembros a 39 de forma que aumentase la representación de las tres organizaciones europeas de consumidores. Asimismo, las organizaciones nacionales de consumidores presentes en el mismo son ya
17.

Teniendo en cuenta la necesidad de que la composición
del comité consultivo permita mejorar al máximo la representación de los verdaderos intereses de los consumidores

europeos, puede pensarse que en algunos casos las organizaciones estatales de consumidores aun quedan relativamente lejanas de los ciudadanos, siendo mucho más cercano y efectivo el contacto con las diferentes organizaciones de ámbito regional. Este fenómeno es aun más evidente en estados con una estructura política y administrativa
regionalizada, en algunos de los cuales a legislación en
materia de defensa de los consumidores, salud o medio
ambiente puede llegar a variar de una comunidad autóno
ma a otra.

¿Considera la Comisión la posibilidad de otorgar al comité consultivo de los consumidores una representación basada principalmente en la estructura regional comunitaria?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(11 de septiembre de 1990)_

El _20_ de diciembre de 1989, la Comisión decidió transformar el antiguo Comité Consultivo de los Consumidores

N° C 35/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

en Consejo Consultivo de los Consumidores, añadiendo
un componente nacional a las organizaciones europeas
que integraban el antiguo Comité para aumentar su representatividad y su eficacia.

Por otro lado, una serie de organizaciones regionales de
consumidores, cuyas competencias difieren sensiblemente
de un Estado miembro a otro, se han agrupado en un
Instituto Europeo que también se encuentra representado
en el grupo de expertos del nuevo Consejo. Así pues,
también se ha incorporado una visión regional de los
problemas de consumo, tal como propone Su Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 1420/90

de la Sra. Sylvie Mayer (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de jumo de 1990)_

(91/C 35/52)

_Asunto:_ derechos sindicales en la Oficina Europea de
Patentes

En respuesta al anuncio de creación de una sección sindical dependiente de un sindicato de investigadores franceses, un investigador francés de la Oficina Europea de
Patentes, el Sr. Gérard Popineau, recibió por carta la
orden de disolver la sección y se le amenazó con la imposición de sanciones.

La creación de la sección sindical se había llevado a cabo,
sin embargo, de acuerdo con los estrictos criterios del
Estatuto de los funcionarios de la OEP y de conformidad
con su artículo 30 y con la Recomendación 143 de la OIT.

Ya en 1985 algunos países miembros de la Oficina se
habían opuesto al derecho de asociación en el interior de
la OEP.

¿Está la Comisión al corriente de estos hechos?

¿Se propone intervenir, especialmente a la vista de su
proclamada intención de aplicar los principios enunciados
en la Carta Social?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(17dejuhodel990)_

La libertad de asociación se contempla en el artículo 11 de
la Carta Comunitaria de los Derechos Fundamentales de

los Trabajadores y su aplicación, tal y como queda expresada en la comunicación de la Comisión sobre el programa de acción, debe seguir siendo responsabilidad de los
Estados miembros, con arreglo a sus tradiciones y políticas nacionales.

Por otra parte, la protección de la libertad y el derecho
sindicales está garantizada a nivel internacional por el

Convenio n° 87 de la Organización internacional del Trabajo, ratificado por todos los Estados miembros de la
Comunidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 1443/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(91/C 35/53)

_Asunto:_ Primeros auxilios y servicio médico de urgencia

Quisiera saber en qué estadio se encuentra la directiva
europea relativa a los primeros auxilios y al servicio médico de urgencia, dada la falta de coordinación y la gran
heterogeneidad reinante en los países miembros y la existencia de un informe del Consejo de Europa que cuenta
con la aprobación de la Sociedad Italiana de Medicina de
Primeros Auxilios, y dado también que el grado excesivo
de aglomeración existente en los grandes centros de primeros auxilios impone que se organice un transporte inmediato hacia centros de urgencia habilitados para patologías específicas, siendo posible aprovechar así el enorme
potencial profesional de la guardia médica.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(24 de julio de 1990)_

No existe ninguna directiva vigente en este ámbito, que no
se encuentra entre las prioridades actuales de la Comisión.

No obstante, de acuerdo con los datos de que disponen
los servicios de la Comisión, algunos hospitales europeos
situados en regiones fronterizas han adoptado iniciativas
locales para la coordinación de sus servicios de urgencia.

PREGUNTA ESCRITA N° 1457/90

del Sr. Jesús Cabezón Alonso (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(91/C 35/54)

_Asunto:_ Fondo Social Europeo y Cantabria durante 1989

¿Qué cantidades procedentes del fondo Social Europeo
fueron invertidas en la Comunidad Autónoma de Canta
bria (España) durante 1989?

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/25

¿Qué programas o proyectos concretos se cofinanciaron
con esas ayudas?

¿Qué Instituciones y Organismo recibieron ayudas en
Cantabria procedentes del Fondo Social Europeo durante

1989?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(1 de agosto de 1990)_

El Fondo Social Europeo ha aprobado para 1989 la cantidad total de 971 546 211 PTA, destinada a la cofinanciación de proyectos que se realizarán en la Comunidad
Autónoma de Cantabria.

La Comisión envía directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo la lista de los programas confinanciados con estas ayudas. Estos programas
reunían las condiciones requeridas en las orientaciones
para la gestión del F.S.E. para 1989 y se referían a actividades de formación profesional y a ayudas a la contratación de parados de larga duración, de jóvenes menores de
25 años sin cualificaciones profesionales o con cualificaciones no adaptadas a las necesidades del mercado de
trabajo, de mujeres en actividades donde la presencia femenina es insuficiente, así como a actividades de nueva
cualificación del personal empleado en las PYME.

Las instituciones v organismos beneficiarios de estas ayudas son:

Institutio Nacional de Empleo,

Dirección General de Cooperativas y S.A.L.,

Instituto de Servicios Sociales,

Servicio de Extensión Agraria,

Dirección General de Extensión y Capacitación Agraria,

Diputación Regional de Cantabria,

Caritas española.

PREGUNTA ESCRITA N° 1463/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(91/C 35/55)

_Asunto:_ Centros penitenciarios para detenidos drogodependientes

Habida cuenta del número, cada vez mayor, de detenidos
drogodependientes ¿no cree la Comisión que deberían
crearse en todo el territorio de la Comunidad estableci
mientos penitenciarios destinados a la recuperación de
detenidos tóxicomanos debiendo garantizarse en estos
centros la presencia del personal médico y sanitario necesario?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(24 de julio de 1990)_

Los Consejos de Sanidad del 16 de mayo de 1989 y del 13
de noviembre de 1989 _(_ _[l]_ _)_ subrayaron la importancia de los
intercambios de experiencias y de las medidas coordinadas para la prevención y el tratamiento de la drogadicción
con especial referencia a la situación en las prisiones.

Actualmente, la Comisión, tal y como le solicitó el Consejo, está realizando estudios piloto en este ámbito.

(') DO n° C 185 de 22. 7. 1989, p. 3; DO n° C 31 de 9. 2. 1990,
p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1475/90

del Sr. Lode Van Outrive (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 dejunio de 1990)_

(91/C 35/56)

_Asunto:_ Armonización europea de los asuntos de ética
médica

El 12 de septiembre de 1988, el Parlamento Europeo
aprobó una Resolución sobre la armonización europea de
cuestiones de ética médica (').

¿Podría informar la Comisión si se han adoptado iniciativas entre tanto que conduzcan a una armonización en
Europa tanto de la política de los Estados miembros como
del tratamiento que se da a los asuntos de ética médica?

¿Podría indicar en particular:

1. si se han adoptado iniciativas en relación con una
normativa europea de derecho disciplinario médico o
si está previsto que se adopten,

2. el estado en que se encuentra la constitución de consejos paritarios de ética para los problemas biomédicos
en los Estados miembros, como lo pedía el artículo 11
de la mencionada Resolución y si hay Estados miembros en los que funcione este tipo de estructuras o
existan proyectos sobre las mismas,

3. si se ha de esperar una iniciativa por parte de la Comisión en relación con la constitución de un Consejo
europeo de ética como se proponía en los artículos 12
y 13 de la Resolución mencionada anteriormente?

¿Podría indicar la Comisión con qué instituciones u organizaciones ha tomado contacto o piensa contactar tanto
en lo que se refiere a la armonización de los asuntos de
ética médica como a la armonización de sectores muy
concretos, ya sea en calidad de experto, asesor o consultor?

O Doc. A2-78/88 - D O n ° C 262 de 10. 10. 1988, p. 20.

N° C 35/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(7_ _de_ _agosto de 1990)_

A pesar de la resolución del Parlamento a que se refiere Su
Señoría, el problema de la ética médica es competencia, en
principio, de los Estados miembros. Visto lo limitado de
los recursos con que cuenta, la Comisión no ha adoptado
ninguna iniciativa en este campo ni tiene intención de
hacerlo por el momento. Por otra parte, la Comisión no
dispone de información sobre si cualquiera de los Estados
miembros ha adoptado alguna iniciativa en este campo.

PREGUNTA ESCRITA N° 1480/90

del Sr. Paul Staes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(91/C 35/57)

_Asunto:_ Obras de arte en la Comunidad Europea

¿Podría indicar la Comisión:

1. qué obras de arte adquiere o toma en préstamo la
Comunidad para los edificos del Parlamento Europeo
(Bruselas, Luxemburgo, Estrasburgo) y de la Comisión;

2. cuáles son los importes de las adquisiciones o de los
préstamos, el nombre de las obras y de los artistas, así
como el año de la adquisición o del préstamo?

3. qué presupuesto se utiliza para ello;

4. a cuánto se eleva dicho presupuesto?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(31 de julio de 1990)_

La Comisión no dispone de un presupuesto específico
para la adquisición o el préstamo de obras de arte.

Desde hace varios años, cada Estado miembro, al ejercer
la presidencia del Consejo de Ministros de la Comunidad,
organiza en colaboración con la Comisión una exposición
de obras de artistas contemporáneos en los principales
edificios de la institución.

El objetivo de esta manifestación cultural es dar a conocer
a los visitantes el patrimonio artístico europeo y las principales tendencias creativas.

El tema de la exposición y la presentación de las obras se
decide de común acuerdo. La elección y el préstamo de las

obras, así como, sobre todo, el catálogo, el seguro y el
transporte corren a cargo del organismo del Estado
miembro encargado de dicha exposición.

PREGUNTA ESCRITA N° 1485/90

del Sr. Ferruccio Pisoni (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(91/C 35/58)

_Asunto:_ Enseñanza de la historia a los hijos de los trabajadores migrantes

A pesar de las medidas propuestas en la Directiva de 1977
sobre la escolarización de los hijos de los trabajadores
migrantes en lo que se refiere a la conservación de la
lengua y de la cultura de los países de origen, muchos
niños, sobre todo originarios de terceros países, se ven
confrontados en la enseñanza de la historia con un enfo
que deformado de los acontecimientos de la descolonización, lo que les produce traumas psicológicos debido a la
contraposición entre la enseñanza impartida en la escuela
y el relato de los hechos confiados a la tradición oral
familiar.

¿No cree oportuno la Comisión promover, también en el
marco del Convenio ACP, la publicación de libros de
historia elaborados por comisiones mixtas que garanticen
la verdad histórica de los hechos relatados?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(12 de septiembre de 1990)_

La Directiva 77/486/CEE, de 25 de julio de 1977 O, únicamente establece la competencia comunitaria para la esolarización de los niños de nacionales de la Comunidad

que ejerzan o hayan ejercido una actividad por cuenta
ajena en el territorio de otro Estado miembro.

Los convenios que la Comunidad ha concluido en el marco de la cooperación con los Estados ACP tampoco contienen medidas en favor de la educación de los niños que
hayan emigrado de un país ACP hacia un Estado miembro
déla Comunidad.

Sim embargo, dentro del programa de acción comunitario
sobre educación de 9 de febrero de 1976, la Comisión ha
venido apoyando, a iniciativa de los Estados miembros,
varios proyectos piloto sobre diversos aspectos de la escolarización de los hijos de los trabajadores migrantes, independientemente de la procedencia de éstos. Como resultado de alguno de estos proyectos, se han elaborado distintos materiales didácticos para la enseñanza de la historia
desde un punto de vista intercultural; con estos materiales
se pretende además presentar los hechos históricos de una
manera más ajustada a la realidad.

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/27

La Comisión tiene el honor de remitir directamente a Su

Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo
una muestra de los materiales didácticos elaborados en

uno de estos proyectos pilotos.

(') D O n ° L l 9 9 d e 6 . 8. 1977, p. 32.

PREGUNTA ESCRITA N° 1491/90

de la Sra. Anita Pollack (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de junio de 1990)_

(91/C 35/59)

_Asunto:_ Situación de las personas seropositivas para el

VIH

¿Está informada la Comisión de que el Congreso de los
EE.UU. ha designado el VIH como «grave enfermedad
contagiosa», lo que significa que la admisión en los
EE.UU. sólo se concede a personas seropositivas para el
VIH bajo ciertas condiciones específicas y, en tal caso,
sólo tras una declaración de su condición de persona
seropositiva para el VIH y después de expedirse un documento de exención? ¿Está de acuerdo la Comisión en que
esto constituye una violación de los derechos humanos
básicos y mina profundamente las libertades civiles?

PREGUNTA ESCRITA N° 1496/90

del Sr. Kenneth Collins (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de jumo de 1990)_

(91/C 35/60)

_Asunto:_ Restricciones a la libre circulación de las personas seropositivas (VIH)

El Congreso de los Estados Unidos de América ha decidido clasificar el SIDA como «enfermedad contagiosa peligrosa», lo cual significa que las personas seropositivas
para el VIH (virus de inmunodeficiencia humana) sólo
pueden entrar en los Estados Unidos bajo ciertas condiciones y, en todo caso, sólo si declaran su condición de
tales y después de que se les haya expedido una exención.

¿Puede indicar la Comisión si este tema se ha tratado con
motivo de los acuerdos bilaterales con los Estados Uni
dos? ¿Considera la Comisión la posibilidad de tomar medidas a fin de incitar a los Estados Unidos a seguir una
política menos oscurantista, de conformidad con las directrices de la Organización Mundial de la Salud?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1491/90 y

n° 1496/90

de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(6 de_ _agosto_ _de 1990)_

La Comisión conoce las restricciones aprobadas por los
EE.UU para la admisión en dicho país de personas porta

doras del VIH. La Comisión comparte plenamente la opinión expresada por el Consejo de Sanidad de 17 de mayo
de 1990 sobre la necesidad de garantizar la libertad de
movimiento a las personas seropositivas, asegurándoles
también un tratamiento médico confidencial.

Por ello, la Comisión adoptó un planteamiento similar el
23 de mayo de 1990 ante la Conferencia Internacional de
San Francisco (20-24 de junio de 1990), optando por no
enviar una representación oficial.

La Comisión ya ha apoyado diversas medidas encaminadas a facilitar el intercambio de experiencias, a nivel comunitario, entre las personas con VIH/SIDA que se enfrentan a dificultades de carácter psicosocial y económico.
Por ejemplo, en abril de 1989 la Comisión organizó en
Amsterdam, conjuntamente con el Comité Neerlandés para el SIDA, la primera Conferencia sobre ayuda telefónica
durante las 24 horas del día a personas afectadas por el
SIDA; además, la Comisión apoyó en mayo de 1990 una
Conferencia Internacional para personas con SIDA/VIH
y organizó un intercambio de información con representantes de los Estados miembros. Todo ello puede utilizarse como base para futuras propuestas y actividades de la
Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 1494/90

del Lord O'Hagan (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de junio de 1990)_

(91/C 35/61)

_Asunto:_ Trabajo de menores

Muchas personas en el Reino Unido creen que la Comisión piensa presentar propustas encaminadas a impedir
que los adolescentes trabajen en empleos a tiempo parcial
(por ejemplo, como repartidores de periódicos) o a prohibir que los estudiantes trabajen durante las vacaciones
para procurarse dinero extra.

¿Hasta qué punto es eso cierto?

En el Reino Unido existe la opinión de que las propuestas
de la Comisión puede aumentar innecesariamente las cargas que soportan las empresas, así como reducir la flexibilidad del mercado de trabajo, lo cual redundaría en la
perdida de empleos.

1. ¿Desea la Comisión que sus propuestas tengan estos
efectos?

2. ¿Puede garantizar que sus propuestas no contienen
estos fallos?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _septiembre de 1990)_

El Programa de acción para la aplicación de la Carta
comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los

trabajadores prevé la presentación al Consejo de una pro

N° C 35/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

puesta de directiva para la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la protección de
los jóvenes.

El objetivo de dicha propuesta es garantizar que los jóvenes se incorporen al mercado laboral en condiciones satisfactorias para su salud y su seguridad, así como para su
desarrollo, sin que ello signifique una disminución en la
flexibilidad del mercado de trabajo ni la aparición de
cargas adicionales para las empresas.

La Comisión asegura a Su Señoría que no dejará de tener
en cuentas sus observaciones durante los trabajos preparatorios para la elaboración de dicha propuesta.

PREGUNTA ESCRITA N° 1502/90

del los Sres. Gíanfranco Amendola, Virginio Bettini y Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de junio de 1990)_

(91/C 35/62)

_Asunto:_ Investigación y desarrollo en el ámbito del medio
ambiente

Considerando que por Decisión 86/234/CEE (') del
Consejo se aprobaron una serie de programas plurianuales de investigación y desarrollo en el sector del medio
ambiente (1986-1990), que finalizarán el 1 de enero de
1991,

1. ¿Puede decir la Comisión cómo se han utilizado los
recursos correspondientes a cada uno de los siguientes
sectores: protección del medio ambiente, climatología
y catástrofes naturales y proyesctos piloto sobre riesgos tecnológicos graves?

2. ¿Podría la Comisión efectuar una evaluación de dichos programas?

3. ¿Piensa la Comisión presentar al Parlamento Europeo
un informe sucinto de las acciones realizadas?, al término de los programas,

4. ¿Piensa la Comisión publicar un informe sobre los
resultados de las investigaciones a fin de permitir un
uso amplio de los conocimientos adquiridos gracias a
la asignación de fondos públicos?

5. ¿Puede decir la Comisión si piensa presentar una propuesta de decisión encaminada a prorrogar las acciones y hacer una previsión de gastos diferenciada, para
la ejecución del programa y para la plantilla, especificando el número de personas que se considera necesario?

6. ¿Puede decir la Comisión qué relaciones se establecerán, en su caso, entre el futuro Organismo del medio
ambiente y los programas plurianuales de investigación y desarrollo en el ámbito del medio ambiente?

0) DOn° L 159de 14.6. 1986,p. 31.

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(5 de octubre de 1990)_

1. Los fondos disponibles se han empleado para financiar las siguientes actividades:

Protección del medio ambiente: 72 proyectos de investigación plurinacionales y 5 acciones concertadas, que abarcan 211 contratos de investigación, de estudio y para
expertos, más 39 becas de formación sectoriales.

Climatología y riesgos naturales: 111 proyectos de investigación que cubren 28 proyectos de investigación plurinacionales. Parte de los 17 millones de ecus disponibles para
este subprograma se dedicaron a 10 becas de formación
sectoriales y a 4 cursos en la Escuela Europea de Climatología y Riesgos Naturales.

Proyectos piloto sobre grandes riesgos tecnológicos: 7
proyectos que incluyen un total de 29 contratos de investigación, de estudios y para expertos.

2. La primera fase del programa fue evaluada por un
grupo de expertos independientes; los resultados se publicaron en el Informe de Evaluación n° 36 [EUR 11953
EN (')].

3. Se elaborará un informe resumen al final del programa, y este informe se transmitirá también al Parlamento
Europeo.

4. Los resultados obtenidos en el programa se están
publicando ya en la bibliografía científica y en una serie de
revistas especializadas, por ejemplo «Air Pollution Research Reports», «Water Pollution Research Reports».
Está previsto editar varias reseñas sectoriales de la investigación realizada al final del programa.

5. Los programas STEP y EPOCH, que el Consejo
aprobó el 20 de noviembre de 1989 ( [2] ), garantizan que se
proseguirá con las mencionadas avtividades de investigación durante el periodo 1989-1992, y el solapamiento que
se produce en el año 1990 asegura la continuidad de la
actuación.

6. Tal y como establece el Reglamento (CEE)
n° 1210/90 del Consejo, por el que se crea la Agencia
Europea de Medio Ambiente y la red europea de información y de observación sobre el medio ambiente ( [3] ), la
Agencia cooperará activamente con los programas de desarrollo e investigación ambiental de la Comunidad.

O Esta publicación se ha enviado directamente a Su Señoría y a

la secretaría del Parlamento

O DOn° L 359 de 8. 12. 1989.

(') DOn° L 120 de 11. 5. 1990.

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/29

PREGUNTA ESCRITA N° 1505/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de junio de 1990)_

(91/C 35/63)

_Asunto:_ Implantación de sindicatos en los establecimientos _Food Lion_

La _United Food and Commercial Workers' International_

_Union_ (UFCW), sindicato norteamericano afiliado a la
FIET, se enfrenta con la actitud de la Food Lion, cadena
de supermercados controlada por la transnacional belga
_Delhaize_ le Lion, que se opone a la implantación de sindicatos en sus establecimientos.

¿No considera la Comisión que, tratándose de una sociedad europea, le corresponde intervenir ante la empresa en
cuestión para que ésta aplique los principios reconocidos,
en particular por la Carta Social europea, incluso fuera el
territorio comunitario?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(30 de julio de 1990)_

El apartado 11 de la Carta comunitaria de Derechos Sociales Fundamentales de los Trabajadores prevé el derecho a la libertad de asociación de los trabajadores en la
Comunidad.

En su comunicación sobre el programa de acción para la
ejecución de la Carta comunitaria de Derechos Sociales
Fundamentales de los Trabajadores, la Comisión indicaba
que la puesta en práctica del derecho de asociación debe
seguir siendo responsabilidad de los Estados miembros,
conforme a sus tradiciones y políticas nacionales.

Conviene recordar además que dicho programa prevé
nuevas iniciativas en materia de información, consulta y
participación de los asalariados, y muy particularmente
económicas, en las empresas con una dimensión europea
que estén establecidas en varios Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 1514/90

de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de junio de 1990)_

(91/C 35/64)

_Asunto:_ Energía nuclear de fisión (almacenamiento)

En una respuesta a la pregunta escrita n° 606/90 ( [l] ), el Sr.
Pandolfi indicó que la opinión pública debía estar infor

mada y tomar conciencia de la necesidad y adecuación de
las opciones establecidas.

¿Qué medidas concretas se propone tomar la Comisión
para fomentar este «auténtico diálogo político»?

(') DO n° C 266 de _11._ 10. 1990, p. 37.

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

La Comisión contribuye, en la medida en que le corresponde, al diálogo político a todos los niveles.

Por lo que respecta a la investigación, el nuevo programa
comunitario en materia de gestión y almacenamiento de
residuos radiactivos (') prevé, a petición del Parlamento
Europeo, que se lleve a cabo una labor de información del
público sobre las opciones estudiadas en el marco de este

programa.

Además, la Conferencia Permanente sobre Salud y Seguridad en la Era Nuclear, anunciada en el punto 52 de la
Comunicación de la Comisión al Consejo de 1986 sobre el
desarrollo de las medidas tomadas por la Comunidad en
aplicación del capitulo III del Tratado _Euratom_ «Protección Sanitaria» ( [2] ) y creada por la Comisión en 1987, tiene
por objeto comunicar a la población interesada información detallada sobre temas de interés general en materia
de seguridad nuclear.

Por otra parte, la legislación comunitaria contiene disposiciones que obligan a informar a la población sobre la
naturaleza, los riesgos y las medidas de protección de las
instalaciones destinadas a almacenar permanentemente o
a eliminar definitivamente residuos radiactivos.

— El artículo 6 de la Directiva 85/337/CEE del Consejo
relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados en el medio
ambiente ( [}] ) estipula que debe informarse al público
interesado, el cual debe también tener la posibilidad
de expresar su opinión antes de la ejecución de un
proyecto de instalación.

— El artículo 5 de la Directiva 89/618/Euratom del

Consejo de 27 de noviembre de 1989 relativo a la
información de la población sobre las medidas de
protección sanitaria aplicables y sobre el comportamiento a seguir en caso de urgencia radiológica ( [4] )
estipula que en caso de que sea necesario intervenir en
una instalación de almacenamiento o eliminación de
finitiva de residuos radiactivos se tenga informada
permanentemente a la población sobre las medidas de
alerta, protección y socorro previstas en caso de urgencia.

O DO n°L 395 de 30. 12.1989.

O COM(86)434.
(') DO n° L 175 de 5. 7. 1985, p. 40.
O DO n° L 357 de 7. 12. 1989, p. 31.

N° C 35/30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 1532/90

de la Sra. Ánita Pollak (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de junio de 1990)_

(91/C 35/65)

_Asunto:_ Erasmus

¿Considera la Comisión que será capaz de ampliar en el
futuro el programa Erasmus a centros de enseñanza superior y, en este caso, cuál es el proyecto de calendario
adecuado?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _octubre de 1990)_

Con arreglo al Programa Erasmus, el término «universidad» se utiliza para describir todos los tipos de centros de
educación superior — independientemente de la denominación que reciban en cada uno de los Estados miembros
— que formen parte del sector público de la educación
superior o estén reconocidos o financiados por las autoridades nacionales competentes.

Las autoridades competentes de cada Estado miembro
ponen al día, todos los años, la lista de estas instituciones.

De acuerdo con las autoridades del Reino Unido, la
mayoría de los cursos que ofrecen otros centros educativos están por debajo del nivel de la educación superior y
por consiguiente, no pueden recibir la ayuda financiera de
Erasmus.

No obstante, la Comisión ha examinado la posibilidad de
fomentar los intercambios educativos de los jóvenes en el
ámbito de la formación profesional, como un complemento del Programa Erasmus. Esta posibilidad se tendrá en
cuenta en las próximas propuestas de la Comisión con
respecto a la ampliación del Programa Petra, Programa de
Acción para la Formación y la Preparación de los Jóvenes
para la Vida Adulta y Profesional.

PREGUNTA ESCRITA N° 1534/90

del Sr. Miguel Arias Cañete (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1990)_

(91/C 35/66)

_Asunto:_ Capturas realizadas en las Islas Malvinas

Teniendo en cuenta la actividad de buques comunitarios
en aguas de la Zona Interina de Conservación y Gestión
de las Malvinas (ZICGM), podría indicarla Comisión:

¿cuáles han sido las capturas realizadas por los buques
comunitarios en las mencionadas aguas en los últimos tres
años y, de conocerse, las cifras relativas a las flotas de
terceros países?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(3 de_ _agosto_ _de 1990)_

Los buques comunitarios que faenan en aguas de la zona
provisional de conservación y gestión de las islas Malvinas
no están obligados a declarar sus capturas a la Comisión,
habida cuenta de que las actividades pesqueras en estas
aguas no están comprendidas en la política pesquera común.

Por tanto, la Comisión no dispone de datos sobre las
capturas efectuadas por los buques comunitarios en estas

aguas.

No dispone tampoco de los datos correspondientes a las
flotas de terceros países.

PREGUNTA ESCRITA N° 1551/90

de la Sra. Janey Buchan (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1990)_

(91/C 35/67)

_Asunto:_ Comité de Asesores Culturales

He recibido recientemente un informe sobre «el ciudada
no europeo y la cultura en el año 2000». El informe había
sido redactado por «el Comité de Asesores Culturales».

¿Podría la Comisión dar más detalles a cerca de este Comité y más concretamente sobre cuando fué creado, por
quién y cual era o es su ámbito de competencia? ¿Existen
otros Comités similares? ¿Podemos saber que personal
trabaja en ellos? ¿Cual es el costo de este y de otros
posibles comités y que honorarios perciben los miembros
de los mismos?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(5 de octubre de 1990)_

La creación del Comité de Asesores Culturales, organismo consultivo cercano a la Comisión, se anunció en «Un
nuevo impulso para la cultura 1988-1992».

El Sr. Ripa di Meana inauguró oficialmente el Comité el 8
de noviembre de 1988.

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/31

El ámbito de competencia del CAC incluye dos trabajos
principales:

— un trabajo permanente como asesor de la Comisión
para definir su acción cultural;

— un trabajo especial: la elaboración de un informe:
«Cultura para el ciudadano europeo en el año 2000,
presentado oficialmente a la Comisión el 7 de diciembre de 1989.

El Comité esta compuesto exclusivamente por profesionales de las artes y la cultura.

La Comisión, en tanto en cuanto funciona con una estructura de gestión individual para cada una de sus múltiples
áreas de interés, cuenta con la posibilidad de consultar, en
caso necesario, a organismos asesores similares sobre temas de importancia cultural.

Los miembros del Comité reciben dietas de viaje y de
alojamiento, además de sus honorarios, de acuerdo con
los procedimientos normales de consulta en la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 1552/90

de la Sra. Christine Crawley (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1990)_

(91/C 35/68)

_Asunto:_ Centro de experimentación alternativa

A la vista de la preocupación del público sobre la experimentación de cosméticos en animales, una preocupación
sin precedentes, ¿podría la Comisión indicar los progresos
en el establecimiento de un centro de experimentación
alternativa? Podría la Comisión enumerar las maneras en

que se podría utilizar un centro de este tipo para reducir la
cantidad y el grado de experimentación en animales?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(25 de octubre de 1990)_

Actualmente es perentorio crear el Centro Europeo de
métodos de ensayo alternativos ya que el descubrimiento
y la validación de métodos alternativos a las pruebas realizadas con animales es la única solución al dilema «la

protección del hombre y el medio ambiente contra la
protección de los animales».

La Comisión empezó a trabajar sobre este proyecto a
principios de 1988 y lo incluyó en su programa de trabajo
para el año siguiente, 1989. Pero en esta fase preparatoria
parecía que habría que resolver muchos problemas jurídicos e institucionales antes de poder crear dicho Centro.
Por esta razón la Comisión estudia actualmente la posibilidad de implantarlo dentro de las instituciones ya existen
tes.

Las actividades del Centro propuesto contribuirán a reducir las pruebas realizadas con animales validando métodos
alternativos y facilitando a los investigadores, mediante
un banco de datos, toda la información existente sobre

tecnias alternativas.

La Comisión, en la ejecución de varios programas de
investigación, p. ej. BAP y BRIDGE, ha respaldado el
descubrirniento de nuevos ensayos in vitro. Este tipo de
investigación prenormativa producirá una reducción del
número de animales utilizados en experimentos, al tiempo
que garantizará la protección necesaria de los productos
sometidos a prueba.

PREGUNTA ESCRITA N° 1556/90

del Sr. Marco Taradash (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1990)_

(91/C 35/69)

_Asunto:_ Comunicación en los países ACP y aplicación del
artículo 132 del cuarto convenio de Lomé

En su artículo 92, el tercer convenio de Lomé prevé la
realización de acciones específicas en materia de comunicación en los países ACP y delega en la Comisión obligaciones específicas para la coordinación de las mismas.
Durante el año 1988, se han tomado contactos para la
aplicación efectiva de estas disposiciones, en particular
con el Organismo Panafricano de Información, tanto en
el seno de la Comunidad como en el marco de los organismos competentes en los países ACP. Al efecto, la Comisión ha elaborado un estudio de viabilidad para la realización de un programa concreto con la PANA (Organismo
Panafricano de Información) durante los meses de octubre y noviembre de 1988. Ahora bien, se ha visto que este
proyecto se encuentra estancado desde entonces y que no
se han creado las estructuras apropiadas para poner en
práctica proyectos de comunicación. El problema se ha
hecho tanto más urgente cuanto el nuevo Convenio, Lomé IV, se refiere de forma específica, concretamente en su
artículo 132, a esta cuestión y parece curioso que y no se
hayan efectuado hasta la fecha las adaptaciones necesarias
para el funcionamiento.

¿Qué piensa hacer la Comisión para crear estas estructuras internas, que deberían permitir elaborar proyectos en
materia de comunicación, incluso durante la fase de realización? Por otra parte, ¿cómo es posible que el proyecto
PANA haya podido quedar bloqueado desde 1988?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(3 de octubre de 1990)_

El Convenio de Lomé IV prevé, en efecto, disposiciones
relativas al sector de la comunicación con los países ACP.

N° C 35/32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

La PANA presentó a la Comunidad un proyecto de refuerzo de sus estructuras.

Dicho proyecto fue objeto de un estudio detenido por
parte de los servicios de la Comisión.

Vistos los elementos del expediente, se decidió no cursa
reo.

Por otra parte, la Comisión deberá entablar concertaciones amplias y continuas con los países que manifiesten
interés.

PREGUNTA ESCRITA N° 1571/90

de los Sres. Mateo Sierra Bardají y Juan Colino Salamanca

(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1990)_

(91/C 35/70)

_Asunto:_ Armonización de los regímenes de seguridad social agraria

La reforma de la PAC está introduciendo en los últimos

años un conjunto de medidas de evidente carácter social
dentro de diversas OCM, así como en la reforma de los

Fondos estructurales.

Pero la política social tiene en los regímes de seguridad
social vigentes en cada uno de los Estados miembros su
instrumento básico. Estos regímenes de seguridad social
suelen tener una aplicación específica para el sector agrario, distinta del régimen general aplicado en cada país al
resto de los sectores productivos.

¿Podría la Comisión facilitar los datos básicos de estos
regímenes nacionales de seguridad social en el campo
(presupuestos estatales; fondos de financiación: cotizaciones o recursos estatales; cobertura; coste medio por
productor; forma de pago; etc.)? Consideramos de particular interés aquellos mecanismos o elementos que puedan suponer una ayuda encubierta que pueda distorsionar
la competencia, particularmente ante el mercado único
europeo de 1993.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(20 de julio de 1990)_

La Comisión lamenta no disponer de la información solicitada por Sus Señorías. Organizaciones profesionales como «Confédération Européenne de l'Agriculture» (CEA)
en Suiza pueden servir de ayuda en este aspecto.

En su «Programa de acción relativo a la aplicación de la
carta comunitaria de derechos sociales básicos de los tra
bajadores» la Comisión afirma que la armonización de ios
sistemas de seguridad social es ilusoria, teniendo en cuenta su diversidad e historia. En su lugar, propone una
estrategia que intentará lograr una convergencia de políticas nacionales de protección social basadas en objetivos
comunes, principalmente con vistas a evitar obstáculos a
la movilidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 1572/90

de los Sres. Mateo Sierra Bardají y Juan Colino Salamanca

(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1990)_

(91/C 35/71)

_Asunto:_ Armonización de los sistemas de financiación de

las inversiones agrarias

La financiación de las inversiones en la agricultura y en la
industria agroalimentaria dispone de un conjunto de programas comunitarios, pero suele acogerse principalmente
a programas nacionales, de modo que el crédito y financiación de la modernización y reforma de estructuras se
plantea en condiciones muy diversas en los distintos países
miembros. Todo ello tiene un particular interés para respetar las condiciones de igualdad ante la competencia,
ante la próxima realización del mercado único europeo, a
partir del 1 de enero de 1993.

1. _i_ Podría la Comisión facilitar un esquema de las condiciones habituales de financiación, privada o pública,
de las inversiones agrarias en los distintos países
miembros?

2. En concreto, creemos indispensable conocer: los volúmenes de créditos privados o públicos y subvenciones
a las inversiones por países; los procedentes de financiación a cargo de bancos, cajas de ahorros y organismos públicos; tipos habituales de interés de los créditos privados; tipos privilegiados, períodos de carencia;
avales u otras condiciones requeridas, etc.

3. ¿Tiene prevista la Comisión pasar del simple control
de las ayudas estatales, en el marco de la política de
competencia, a una política progresiva de armonización de los costes financieros?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(8 de_ _agosto_ _de 1990)_

1. La financiación de las inversiones en la agricultura se
regula, en lo que atañe a las ayudas a las explotaciones
agrarias, mediante el Reglamento (CEE) n° 797/85 (') y,
en lo que se refiere a las unidades de transformación y de

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/33

comercialización, a través de los Reglamentos (CEE)
n° 866/90 ( [2] ) en el caso de los productos agrarios y (CEE)
n° 867/90 ( [J] ) en el caso de los productos silvícolas.

Los Estados miembros pueden conceder las ayudas en
forma de subvenciones en capital o su equivalente en
bonificaciones de intereses.

El régimen comunitario de ayuda a la inversión en las
explotaciones agrarias establecido por el Reglamento
(CEE) n° 797/85 fija los volúmenes de inversión y los
porcentajes máximos de ayuda que pueden conceder los
Estados miembros. El valor de la ayuda, expresado en
porcentaje de la cuantía de la inversión, se limita al 35%
en el caso de los bienes inmuebles y al 20 % en el caso de
los demás tipos de inversión. Estos porcentajes pueden
aumentar 10 puntos en las zonas desfavorecidas tal como
se definen en la Directiva 75/268/CEE ( [4] ) y, además, estos mismos porcentajes pueden aumentarse 10 puntos más
en el caso de España. Grecia, Irlanda, Italia y Portugal,
hasta el 31 de diciembre de 1991. El FEOGA interviene

reembolsando los gastos efectuados por los Estados
miembros que pueden financiarse conjuntamente. El porcentaje de reembolso varía entre el 25 y el 65 % en función
de las regiones, de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n [c] 223/90 ( [5] ). En el caso de España, este
porcentaje se sitúa en un 50% para las regiones abarcadas
por el objetivo n° 1 definido en el artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2052/88 ( [b] ) y en las zonas desfavorecidas, señaladas con un asterisco en el Anexo de la Directiva 86/466/CEE ( [7] ), no incluidas en el objetivo n° 1; para
las demás zonas de España se sitúa en un 25 %. El Reglamento (CEE) n° 797/85 regula asimismo las ayudas nacionales que no se ajustan a los requisitos establecidos por
el régimen comunitario de ayuda a la inversión. Concretamente, con el fin de dar prioridad a este régimen, las
ayudas de los Estados miembros concedidas a agricultores
que no cumplan los requisitos establecidos por dicho régimen deben ser más reducidas y, además, no son reembolsares por el FEOGA.

En lo que atañe a la transformación y comercialización de
los productos agrarios y silvícolas, la financiación de las
inversiones debe realizarse en el marco de los planes sectoriales que los Estados miembros deben establecer para
los distintos productos y sobre la base de marcos comunitarios de apoyo y de criterios de selección de las inversiones que pueden financiarse conjuntamente, cuya decisión
incumbe a la Comisión. El FEOGA interviene a través de

una participación financiera en programas operativos o a
través de subvenciones globales que no pueden exceder el
50% de los costes subvencionables en las regiones abarcadas por el objetivo n° 1 y el 30 % en las demás regiones, la
cofinanciación complementaria de los Estados miembros
debe cifrarse al menos en un 5 % de los costes subvencio
nables. La participación mínima del beneficiario debe suponer el 25 % de los costes subencionables en las regiones
abarcadas por el objetivo n° 1 y el 45% en las demás
regiones.

Por otro lado, se está examinando un número muy limitado de ayudas a las inversiones agrarias con arreglo a las
normas generales de competencia establecidas en los artículos 92 a 94 del Tratado.

2. Las citadas disposiciones en su conjunto garantizan
la armonización de las condiciones de financiación, haciendo posible al mismo tiempo la diferenciación en función de las características nacionales y regionales, de conformidad con los principios establecidos en el artículo 13
del Reglamento (CEE) n° 2052/88. En este marco los
Estados miembros pueden aplicar sus propias normas financieras internas que pueden variar en función del tipo
de beneficiario, inversión, zona y región. Existe pues un
elevado número de normas particulares de ayuda a la
inversión. La principal información disponible se publica
anualmente en el informe General sobre la actividad de las

Comunidades Europeas y en el Informe sobre la situación
de la agricultura en la Comunidad Europea.

3. La Comisión considera que los instrumentos regla
mentarios anteriormente detallados transcienden el ámbi
to de un simple control de las ayudas nacionales y constituyen una auténtica política común de financiación de las
inversiones en la agricultura. La Comisión estima que no
es conveniente modificar estos instrumentos ya que aca
ban de ser revisados en el marco de la reforma de los

Fondos estructurales.

(') DOn° L 93 de 30. 3. 1985, p. 1.
O DOn° L 91 de 6. 4. 1990, p. 1.
O DOn° L 91 de 6. 4. 1990, p. 7.
O DO n° L 128 de 19. 5. 1975, p. 1.
O DO n° L 22 de 27. 1. 1990, p. 62.
(*) DO n° L 185 de 15. 7. 1988, p. 9.
O DOn° L 273 de 24. 9. 1986.

P R E G U N T A ESCRITA N° 1575/90

del Sr. Alexandros Alavanos (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1990)_

(91/C 35/72)

_Asunto:_ Problema demográfico en los Estados miembros
déla CEE

Dado que casi todos los Estados miembros de la Comunidad tienen planteado, en mayor o menor medida, un problema demográfico, cuyas graves consecuencias económicas, sociopolíticas, morales, psicológicas, etc. todos conocemos y dado que en cado Estado miembro rigen legislaciones distintas y que cada uno de ellos se plantea el
problema de manera diferente, ¿ha previsto la Comisión
un proyecto de legislación comunitaria que armonice y
mejore la correspondiente legislación de los Estados
miembros? ¿Ha previsto una ayuda para financiar algunas
medidas indispensables, como Centros de Estudios Demográficos responsables, asignaciones por maternidad,
programas especiales de construcción, etc., como prime

N° C 35/34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

ras medidas para hacer frente al problema? ¿Qué proyectos a largo plazo ha previsto, al margen de las llamadas
medidas directas de «salvamento», no sólo para hacer
frente a la crisis actual, sino también para avanzar en la
recuperación demográfica?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(14 de septiembre de 1990)_

La Comisión es plenamente consciente de la evolución
demográfica de la Comunidad (incluida la evolución de
las estructuras familiares) y de sus posibles consecuencias;
en ellas se basa su Comunicación de 8 de agosto de 1989
sobre las políticas de la familia (') y en su Comunicación
de 24 de abril de 1990 relativa a las personas de edad
avanzada ( [2] ) desarrolla algunos otros aspectos.

Las conclusiones del Consejo y de los ministros encargados de la familia, reunidos en el seno del Consejo de 29 de
septiembre de 1989 ( [3] ), suministran un marco a las actividades realizadas en este ámbito, sin perjuicio de aquellas
actividades resultantes de la aplicación de otras políticas
comunitarias y que afectan también a la familia.

La Comisión no tiene previsto armonizar las legislaciones
de los Estados miembros relativas a la protección social
pero, en su programa de acción para la aplicación de la
Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales

de los trabajadores, prevé propuestas para una estrategia
de convergencia de las políticas y los objetivos de la protección social.

La ayuda directa a las familias es competencia de los
Estados miembros; no obstante, la Comisión se preocupa
de que sus programas tengan cada vez más en cuenta la
dimensión familiar. Además, y dentro de sus actividades
para fomentar el intercambio de opiniones y experiencias
entre los Estados miembros, la Comisión apoya los trabajos de las distintas asociaciones que representan a las
familias, tanto en los medios profesinales como académi
cos.

Las actividades desarrolladas por la Comisión tienen como objetivos prioritarios contribuir a garantizar un entorno adecuado a la familia que permita un desarrollo armonioso y completo de la misma y de sus miembros, respetando la libre elección de los tipos de uniones y del número de hijos, y ayudar a conciliar la vida profesional y la
vida familiar.

La comisión envía directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo las conclusiones
del Consejo sobre la política familiar.

O COM(89) 363 final.
O COM(90) 80 final.
(') DOn° C 277 de 31. 10. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1584/90

del Sr. Mihail Papayannakis (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de julio de 1990)_

(91/C 35/73)

_Asunto:_ Protección del lago de Trijonida

El lago de Trijonida es, después del Gran Lago de Prespa,
el mayor de Grecia. Existen aproximadamente _70_ especies
de aves raras que viven y se reproducen en los cañaverales
y en la vegetación costera, rarísimas variedades de flores
y, además, toda la región se alimenta de sus aguas.

En la actualidad, por razones de desarrollo turístico, se ha
abierto literalmente un camino en medio del lago, talando
muchos árboles y haciendo explotar rocas, con consecuencias incalculables para el sensible ecosistema de dicha
cuenca lacustre.

Dada que esta región está protegida por el Convenio de
Berna, ratificado también por Grecia, y por la Directiva 79/409/CEE _O_ ¿qué medidas piensa tomar la Comisión contra Grecia, ya que la actividad mencionada constituye una infracción de la Directiva 79/409/CEE y del
Convenio de Berna?

(') DO n° L 103 de 25. 4. 1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(12 de octubre de 1990)_

El Lago Trihonida no figura actualmente en la lista de
zonas de interés comunitario en lo que se refiere a la
conservación de las aves silvestres.

De todos modos, la Comisión estudiará la importancia e
esta zona y, si procede, solicitará información el Gobierno griego para apreciar si el proyecto mencionado constituye una infracción de la Directiva 79/409/CEE.

PREGUNTA ESCRITA N° 1600/90

del Sr. Máxime Verhagen (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de julio de 1990)_

(91/C 35/74)

_Asunto:_ Transposición de las directivas europeas en Derecho nacional de los Estados miembros

1. ¿ Puede indicar la Comisión en qué medida la dificultad del proceso de transposición de directivas europeas en
Derecho nacional de los Estados miembros perjudica el
avance hacia la realización del mercado interior?

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/35

2. ¿Puede indicar la Comisión en este sentido cuál es la
situación con relación al establecimiento de un banco de

datos comunitario en el que se recojan de manera clara y
por país la situación y el modo de ejecución?

3. ¿Qué otras medidas contempla la Comisión para
conseguir que se agilice la transposición de directivas europeas en Derecho nacional de los Estados miembros?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(31 de julio de 1990)_

1. Rogamos a Su Señoría se remita a los últimos informes sobre el tema ( [!] ).

2. Existen dos bases de datos, de acceso libre al público, que responden a las solicitudes de Su Señoría:

— la base CELEX incluye una parte en la que se contienen todas las directivas comunitarias y breves referencias a las medidas nacionales para su ejecución.

— la base INFO 92 abarca el conjunto de los actos comunitarios adoptados dentro del Libro Blanco sobre
mercado interior y suministra informaciones sobre las
medidas nacionales de transposición.

3. Además de recurrir al procedimiento previsto en el
artículo 169/CEE, la Comisión favorece los contactos y
reuniones con las administraciones nacionales con el fin

de prestarles asistencia técnica y, sobre todo, se preocupa
de garantizar la mayor transparencia al proceso de transposición, con el fin de poder presionar a los Estados
miembros que se encuentran más rezagados.

(') COM(89) 422 final y COM(90) 90 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1612/90

de la Sra. María Izquierdo Rojo y de los Sres. Jesús Cabezón Alonso, Josep Pons Grau, Pedro Bofíll Abeilhe, José
Vázquez Fouz y Mateo Sierra Bardaji (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de julio de 1990)_

(91/C 35/75)

_Asunto:_ Cooperación internacional en la gestión de los
recursos pesqueros del Mediterráneo

La complejidad de la gestión de los recursos pesqueros en
el Mediterráneo, dadas las condiciones políticas, jurídi

cas, económicas y de otra índole, hace necesario un notable esfuerzo de cooperación internacional que venga a
cubrir este importante hueco y en el que la Comunidad
debería tomar la iniciativa de forma responsable y eficaz.
¿Comparte la Comisión este criterio? ¿Qué iniciativas
concretas piensa llevar a cabo para conseguirlo?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(3 de_ _agosto_ _de 1990)_

La Comisión comparte la opinión de Sus Señorías acerca
de la necesidad de crear una política global de conservación y gestión racional de los recursos pesqueros del Mediterráneo, política que se llevará a cabo mediante la cooperación multilateral.

La vía más adecuada para construir esta política consiste
en convocar una conferencia intergubernamental en la
que se determinará una estructura internacional de concertación capaz de establecer en un convenio una serie de
normas comunes y obligatorias para las actividades de
pesca en el Mediterráneo.

En esta conferencia se deberían reunir los países de la
cuenca mediterránea, los organismos internacionales
científicos competentes y, si es preciso, los Estados cuyas
costas no dan al Mediterráneo que pescan en la zona.

La Comunidad deberá desempeñar un papel esencial en
esta nueva estructura, teniendo en cuenta su importancia
institucional y los estrechos vínculos de cooperación ya
establecidos con la mayoría de los demás Estados coste
ros.

PREGUNTA ESCRITA N° 1616/90

del Sr. Claude Desama (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de julio de 1990)_

(91/C 35/76)

_Asunto:_ Mención del nombre y la dirección del fabricante
en los juguetes

La Directiva del Consejo de 3 de mayo de 1988 relativa a
la aproximación de la legislación de los Estados miembros
en materia de seguridad de los juguetes (88/378/CEE) (')
impone al fabricante la obligación de indicar su nombre
y/o la razón social y/o la marca, así como la dirección, de
forma legible, sobre el juguete o su embalaje.

1. ¿En opinión de la Comisión, la noción de «legibilidad» es la calidad de lo que se lee fácilmente o bien, de

N° C 35/36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

manera metafórica, la calidad de lo que es susceptible
de ser interpretado o comprendido de manera inmediata?

2. ¿Si la segunda acepción es la que considera válida la
Comisión, ¿no cabe temer que la aplicación de dicha
disposición, que revela las fuentes de abastecimiento
de los minoristas y/o mayoristas, desestabilice gravemente el sector de la distribución del juguete?

3. Si la primera interpretación es la que predomina,
¿aceptaría la Comisión que dicha mención figure en
forma de un código europeo atribuido a cada fabricante?

O DOn° L 187 de 16.7. 1988,p. 1.

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(7_ _de_ _septiembre de 1990)_

El apartado 1 del artículo 11 de la Directiva 88/378/CEE
del Consejo, de 3 de mayo de 1988, dispone que en el
juguete o en el envase han de figurar de forma legible
determinadas indicaciones como, por ejemplo, el nombre
y/o la razón social y/o la marca, así como la dirección del
fabricante o de su mandatario o del importador en la
Comunidad.

La finalidad de esta disposición es que tanto las autoridades de control como los consumidores, a los cuales hay
que llamar la atención acerca de la utilidad de conservar
estos datos en caso de que no figuren en el juguete, puedan llegar a saber con facilidad quién en la Comunidad
puede ofrecerles todo tipo de información y a quién pueden dirigirse si surgieran problemas.

Con respecto a la identificación sin problemas de la persona con quien ponerse en contacto en la Comunidad, no
parece muy adecuado recurrir a códigos europeos cuyo
acceso es más difícil para los consumidores.

En el apartado 4 del artículo 11 se estipula, no obstante,
que estas indicaciones pueden abreviarse siempre y cuando siga siendo posible identificar a la persona en cuestión.

PREGUNTA ESCRITA N° 1619/90

del Sr. Jesús Cabezón Alonso (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de julio de 1990)_

(91/C 35/77)

_Asunto:_ Concesión de ayuda financiera de la Comunidad
al sector pesquero y de la acuicultura: I [o] semestre
de 1990

Entre los proyectos que han recibido ayuda financiera de
la Comunidad al sector pesquero y de la acuicultura: primer semestre del año 1990,

1. ¿Existe algún proyecto de la Comunidad Autónoma
de Cantabria?

Durante esa fase no se financió ningún proyecto de construcción de buques pesqueros ni de acuicultura.

PREGUNTA ESCRITA N° 1626/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de julio de 1990)_

(91/C 35/78)

_Asunto:_ Aplicación del programa Valué

En el marco del programa específico Valué para la difusión y utilización de los resultados de la investigación
están previstas acciones que revisten una importancia especial para las regiones periféricas de la Comunidad. En
concreto, está previsto: a) la creación de centros de información y difusión en los Estados miembros, b) colaboración y asistencia con los organismos que existen en los
Estados miembros para la difusión de las investigaciones y
c) el fomento de la creación en los Estados miembros de
redes de comunicación (en el marco del programa Cosine).

Estas medidas resultan necesarias para que exista una
mayor participación de los centros de investigación y de

2. En caso afirmativo: ¿de qué proyectos concretos se
trata y qué ayuda ha recibido cada uno de esos proyectos?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(18 de septiembre de 1990)_

Al amparo del Reglamento (CEE) n° 4028/86 del Consejo, de 18 de diciembre de 1986, la Comisión informa a Su
Señoría de que, durante la primera fase del ejercicio de
1990, se propusieron en Cantabria, con vistas a su financiación, los seis siguientes proyectos de modernización de
buques:

N°de

proyecto

ES.299.90.01

ES.300.90.01

ES.301.90.01

ES.302.90.01

ES.303.90.01

ES.306.90.01

Nombre del buque

Ntra Sra d. Carmen d.s.

Ciprián

Nuevo Noche de Paz

Flor del Cielo

Nuevo Maite

Majo

Santillana del Mar

Ayuda
solicitada

(en moneda nacional)

1 213 020

5 105 004

6 522 262

3 065 452

1 020 000

1 035 068

M ^ t MianoCoficial de las Comunidades Europeas c^C^B^B

las empresas de las regiones periféricas en las actividades
de investigación de la Comunidad En concreto, para las
pequeñas empresas de recurso limitadosia distancia que
las separa de los servicios de la Comunidad suponeun
obstáculo adicional para poder informarse a tiempo vB
adecuadamente acerca de los programas de investigación
^ tecnológicos asi como acerca de las posibilidades de
participaren losmismos ^odnamformarlaComision
acerca Lie los progresos realizados en aplicación del pro
grama^alue, acerca de las medidas que se ban adoptado
paralograr losob^eti^osmencinadosantenormente, asi
como acerca de la normativa especifica que consideran
necesaria para las regiones menos desarrolladas de la Co
munidad^

respuesta del ^rRandoifi
en nombre de iatGorrdsion

(Graciasasus actividades de difusión Lie conocimientos,el
programaValuecontribuv^earefor^ar las bases científicas
^ técnicas delaComunidadv areducir las disparidades
entre los Estados miembros El pasado año se publicaron
asiunas ^00 obrasomformes científicos ^eestaelabo

rando también un servicio de información denominado

CORMl^ que permitirá sin duda mejoradla información
sobre losp^ogramas,provBectos^ resultadospublidoso
quepuedanseí aprovecbados Esteservi^iodeinforma
eion estara abierto al pubbdo Lon ^aractere^penmental
durante los prójimos mesesv,en cada Estado miembro,
babra delegados del servicioCC^RMl^ que se encargaran
LleLldunLlirlovpromoverlo

Rorloqueserefiereasuutib^acion,elprogramaValue
permitetransmitirconocimientosotecnologiasfrutode
investigaciones comunitarias Como ejemplo de ello pue
den mencionárselos resultadosdeinvestigacionessobre
energía solar realizadas por el CC1 de Ispra que ban sido
transmitidos alCRE^ ^ e ^ ^ r ^ A ^ c ^ ^ ^ m ^ r ^ ^

^^r^^ ^ A ^ r ^ ^ asimismo se ba previsto participar
esteanoenlamanifestacion^E^RC^^EmER^iA^de^te

nasparapresentarlosresultados déla investigación co
munnariaalos especialistas griegos

Ror ultimo, el programa ^aiue debería contribuir mas
adelanteala creación de una red de ^centros de intercam

bio^ en los Estados miembros destrnadosap^omov^er las
actividadescomumtanasde tETE ^araelloseestanlle

vandoaLabo dos estudios de factibilidad para la instala
cion de centros de intercambio en (GreLiavRortugal

Ademas, se ban previsto medidas especificas para mejorar
la infraestructura de la red

Las actividades correspondientes se están definiendo en la
actualidad dentro del subpi^ogramallde^alue

R ^ E ^ ^ ^ T A E ^ ^ ^ A ^ ^ ^ B ^ O

de^a^ra.L^orot^eeP^rmont^ARC^

aiaC^om^sionde^as comunidades Europeas

^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^

^ t B C ^ B ^

A ^ ^ ^ Efectoinv^ernaderovBe^perimentos mibtaresen
la ionosfera

La doctora Rosalie Bertell, del ^Toronto International
Institute^ constata en su documento ^fbe (Greenbouse
Effectand tbeElistorv^of ^iilitar^E^perimentation on
tbelonospbere^ que los sistemas espaciales de maniobra
orbital v^ la e^perimentacionv^oluntanaban representado
un papel mu^importante en el efecto invernadero vB en el
subsiguiente empobrecimiento de la capa de o ^ o n o ^ p a ^
ce orbital maneuv^enng s^stems and delibérate e^penmen^
tationbaveplav^ed asignificantpartin tbe (Greenbouse
effectandtbesubsequentdepletionoftbeo^onelavBer^

t eConoce la Comisión mas detalles sobre esta relaciona

eCAie detalles en concretos

^ entelas catastróficas consecuencias del efecto inv^er^

nadero,^esta dispuesta laComisionamsistir ante la
^ ^ A ^ la Agencia Espacial Europea vB otras agencias
espaciales para que le transmitan investigaciones vBLloD
cumentos sobre esta relación que aun se mantienen
secretos,vBadarlosaconocer^

Respuesta deP^rM^pa di ^vieana
en nombre de la comisión

La Comisión remite directamentea^u señoría,asi como
al secretario (General del parlamento Europeo, el informe
sobre los aspectos científicos del efecto invernadero ela
b o r a d o e n e l m a r c o d e l l ^ C C ^ ^ r ^ ^ ^ r ^ ^ c ^ r ^ ^ ^ ^ ^

^ ^ ^ ^ ( ^ ^ ^ ^ creado por la Organización Aieteorolo^
gicaAiundialvB el Rrograma de lalaciones Ponidas para el
Aledio Ambienten

Este informe, que explica las causas vOos mecanismos del
efecto invernadero, ba obtenido un consenso muv^ amplio
entre los científicos mas competentes en la materia

En el mismo no se bace mención de ninguno de los aspeen
tosalos que se refiere ^u señoría

Me lo antenor,la Comisión deduce que las bipotesis con
templadas por el Mr ^ertell no pueden considerarse, en
esta fase, como un elemento importante en el debate sobre
el efecto invernadero^la capa de o^ono

Ror lo que se refiereala protección de la capa de o^ono,
la Comisión ba basado su política en el informe ^cientific
Assessmentof tbe ^iontrealRrotocol^ieasu^es^ elabora

do por el R^ograma de las daciones Ponidas para el Aledio
Ambiente ^R^L^ALA^ Este informe ba sido redactado por
algunos de los científicos de mavBor reputación del mundo
v^no menciona los efectos nefastos de las actividades espa
cíales supuestos por ^u^eñot^ia

N° C 35/38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 1640/90

del Sr. Friedrich Merz (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de julio de 1990)_

(91/C 35/80)

_Asunto:_ Trabas comerciales para las fibras textiles derivadas de la normalización inglesa de las tapicerías
para muebles en los ámbitos industrial y privado

1. ¿Considera la Comisión CE que la regulación de las
«Furniture and Furnishing Fire Safety Regulations 1988»
británicas relativa a la utilización de materiales en mue
bles tapizados en la esfera privada según su inflamabilidad
es una traba comercial no arancelaria, ya que las telas para
muebles acolchados deben examinarse respecto al plástico
celular normal, aunque el mismo reglamento determina
que ya no están autorizados los plásticos celulares normales?'

¿En este contexto, es admisible que se traten las telas
utilizadas por medio de disposiciones particulares con
diversos requisitos, originándose una discriminación de
ciertas fibras y productos textiles?

2. ¿Tiene la intención la Comisión de atenerse a la
propuesta de directiva del Consejo sobre la reacción de
los muebles acolchados en caso de incendio, y regular allí
también la reacción en caso de incendio de los muebles

acolchados previstos para la esfera privada?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(30 de octubre de 1990)_

El gobierno del Reino Unido ha notificado dos veces
propuestas de normas relacionadas con los niveles británicos de inflamabilidad de muebles y mobiliarios, a saber,
en 1988 y 1989 ('), conforme a la Directiva 83/189/CEE.

La Comisión investigó las propuestas de normas británicas y consultó a otros Estados miembros. La Comisión
emitió algunas observaciones, de conformidad con el
apartado 2 del artículo 8 de la Directiva previamente mencionada; entre otras, la siguiente:

«Deberá llevarse a cabo la prueba de conformidad para
telas de recubrimiento con espuma de poliuretano que
no retrase el fuego, aunque los reglamentos prohibirán
el uso de esta espuma en muebles. En realidad, debería
ser suficiente llevar a cabo la prueba con espuma modificada por combustión, dando por supuesto que los
fabricantes cumplirán los nuevos reglamentos y que se
reducirán rápidamente las existenciasMe espuma que
no retrasa el fuego.»

La Comisión, sin embargo, no discutió la legitimidad de la
normativa propuesta, que obedece a razones de protección de la seguridad y sanidad de la población.

En cuanto a la segunda pregunta del primer apartado, la
diversidad de calidades de los diferentes materiales y la
variabilidad de los parámetros de intervención hacen imposible establecer si la aplicación de diversas pruebas a
diversas fibras y telas es acorde al legítimo objetivo fijado
por la legislación británica.

El planteamiento seguido por la Comisión a la hora de
elaborar un proyecto de directiva sobre el mismo tema
consiste en una única aplicación de los métodos de prueba
a los muebles tapizados, a los artículos afines y a los
productos constitutivos o a tipos de combinaciones de
materiales de relleno y recubrimiento.

Teniendo en cuenta el impacto probable de las medidas
del Reino Unido en el comercio intracomunitario y el
hecho de que se basan en el análisis nacional de los riesgos
y en métodos nacionales de prueba, la Comisión ha decidido encargar dos estudios: uno consistente en una investigación del riesgo de incendio y otro sobre métodos de
prueba. La Comisión también está consultando a representantes de los Estados miembros y a otras partes interesadas (industria y asociaciones de consumidores). Tan
pronto como concluyan estas consultas, la Comisión decidirá si propone o no una directiva sobre este asunto basada en el artículo 100 A del Tratado CEE. En este supuesto, tendría que tomar en consideración el amplio consenso
manifestado a favor de la inclusión de los muebles tapizados y artículos afines para uso privado dentro del ámbito
de aplicación de la directiva.

(') Reglamento sobre muebles y mobiliarios (incendios) (seguridad), 1988, y reglamentos (modificados) sobre muebles y
mobiliarios (incendios) (seguridad), 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1665/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de julio de 1990)_

(91/C 35/81)

_Asunto:_ Impunidad de narcotraficantes norteamericanos

¿Qué repercusiones está teniendo en la delincuencia comunitaria la impunidad de que, al parecer, gozan las personas que controlan el tráfico de drogas en los Estados
Unidos, país número uno en el consumo de las mismas,
donde no se sabe que haya sido detenido un solo jefe
mafioso dedicado al narcotráfico?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(11 de octubre de 1990)_

La Comisión no dispone de datos que le permitan cuantificar hasta qué punto la situación de los EE UU, tal y
como la describe Su Señoría, afecta a la criminalidad en

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/39

Europa. No obstante, la Comisión desea observar que la
Administración de los EE UU ha incrementado sus activi
dades contra la droga, especialmente por lo que se refiere
a la represión. El 70 % del presupuesto de lucha contra la
droga para 1990 está dedicado a reforzar la aplicación de
la ley (5 700 millones USD). Además, se están dando los
pasos necesarios para establecer un mecanismo que permita una mayor cooperación en este campo entre la Comunidad y sus Estados miembros, por una parte, y los EE
UU y otros países desarrollados, por la otra. Las disposiciones para dicho mecanismo se discutieron en una reunión celebrada en Dublín el 29 de junio entre el «Comité
Européen de Lutte Anti-Drogues» (CELAD) y representantes de los EE UU, Japón, Australia, Canadá y Suecia.

PREGUNTA ESCRITA N° 1673/90

de la Sra. Christine Margaret Oddy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de julio de 1990)_

(91/C 35/82)

_Asunto:_ Gastos de dentista en los Estados miembros

¿Qué proporción de los gastos de dentista paga el paciente
y qué proporción paga el servicio nacional de la Salud o el
sistema de Seguros Sociales de cada Estado miembro?

¿Qué gastos adicionales, si los hay, corren a cargo del
paciente?

Habida cuenta de que los gastos médicos son un dato
importante para el trabajador a la hora de decidir establecerse en otro Estado miembro, ¿qué disposiciones se propone adoptar la Comisión para armonizar los gastos
odontológicos a fin de fomentar la libre circulación de los
trabajadores?

PREGUNTA ESCRITA N° 1674/90

de la Sra. Christine Margaret Oddy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4dejuliodel990)_

(91/C 35/83)

_Asunto:_ Gastos médicos en los Estados miembros

¿Qué proporción de los Estados miembros paga el paciente y qué proporción paga el servicio nacional de la Salud o
el Sistema de Seguros Sociales de cada Estado miembro?

¿Qué gastos adicionales, si los hay, corren a cargo del
paciente?

Habida cuenta de que los gastos médicos son un dato
importante para el trabajador a la hora de decidir establecerse en otro Estado miembro, ¿qué disposiciones se propone adoptar la Comisión para armonizar los gastos médicos a fin de fomentar la libre circulación de los trabaja

Respuesta común a las preguntas escritas n [os] 1673/90 y

1674/90

de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(20 de julio de 1990)_

Los porcentajes de los gastos médicos y de dentista pagados por el paciente y por la Sanidad nacional o el régimen
de la seguridad social de cada Estado miembro se recogen
en la sección relativa a la sanidad incluida en la publicación de la Comisión «Cuadros comparativos de los regímenes de seguridad social de los Estados miembros de las
Comunidades Europeas». La Comisión enviará directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo una copia de la edición más reciente
(15 a). En lo sucesivo, esta publicación se incluirá en un
informe anual sobre el nuevo sistema de información so
bre la seguridad social (MISSOC).

En su programa de trabajo para aplicar la Carta de Derechos Sociales Fundamentales, la Comisión ha señalado
que la armonización de los sistemas de seguridad social es
inadecuada, y ha fomentado la convergencia de las políticas de seguridad social con vistas a mejorar la movilidad.
Actualmente se prepara una recomendación en este sentido.

PREGUNTA ESCRITA N° 1677/90

del Sr. Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de julio de 1990)_

(91/C 35/84)

_Asunto:_ Política inmobiliaria de la Comisión

¿Puede la Comisión proporcionar con relación al edificio
Berlaymont, las informaciones siguientes?

1. ¿Quién es su propietario?

2. Coste del alquiler año por año, a partir de su primera
utilización.

3. Coste de los trabajos de remoción del amianto.

4. ¿Quién ha sufragado los gastos de dichos trabajos?

5. ¿Quién ha corrido con los gastos de funcionamiento
ocasionados por los trabajos de remoción del amianto?

6. Ausencias por enfermedad del personal, en cifras absolutas y en porcentaje, en comparación con el mismo
tipo de ausencia en los demás edificios.

7. ¿Se han efectuado alguna vez análisis bacteriológicos
en relación con la salubridad del edificio?

8. ¿Con qué frecuencia se cambian los filtros de la instalación de aire acondicionado?

N° C 35/40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

Respuesta del Sr. Caxdoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(10 de agosto de 1990)_

1 y 2. El edificio Berlaymont es propiedad del Estado
belga. El primer contrato de alquiler data de 29 de marzo
de 1968, se ha prorrogado en varias ocasiones y el contrato actual expira el 30 de abril de 1994 el alquiler asciende
actualmente a 465 016 510 FB anuales.

3, 4 y 5. Los trabajos para eliminar el amianto corren a
cargo del propietario. Sólo se ha retirado en parte (en el
zócalo), el resto se retirará en un futuro próximo.

6. El Servicio Médico no ha observado un número

anormal de afecciones de cualquier tipo entre los funcionarios que trabajan en el Berlaymont.

7. La Comisión encarga periódicamente a organismos
autorizados toda una serie de análisis de la calidad del aire

en el Berlaymont, que cumple las normativas vigentes.

8. Periódicamente se llevan a cabo los controles técni
cos y trabajos de mantenimiento pertinentes en el sistema
de aire acondicionado.

PREGUNTA ESCRITA N° 1684/90

del Sr. Yves Verwaerde (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4dejuliodel990)_

(91/C 35/85)

_Asunto:_ Ayudas al cine de los países del Este

La industria cinematográfica de los países del Este atraviesa graves dificultades debido a que los cambios políticos han afectado al sistema de producción y de ayudas.

Sin duda, sería paradójico y poco comprensible para la
opinión pública de estos países que su cine, que es un
reflejo de la libertad de expresión y posee una cualidad
artística manifiesta, sea víctima de los cambios, por otra
parte positivos, que se están produciendo en estos países.

<¿No piensa la Comisión que convendría establecer distintas modalidades de cooperación y de apoyo a escala comunitaria a fin de garantizar el desarrollo de esta industria ? Y en caso afirmativo ¿ cuáles ?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(26 de septiembre de 1990)_

Un aspecto importante del Programa de acción para una
producción audiovisual europea (Programa Media) para

los años 1991-1995, aprobado por la Comisión el 4 de
mayo de 1990 y actualmente en estudio en el Consejo y el
Parlamento, es fomentar la cooperación con los profesionales de los países de Europa Central y del Este.

A título de ejemplo, la Comisión opina que:

— por lo que se refiere a la formación, las actividades del
Programa de acción para mejorar la gestión económica del sector audiovisual europeo y para lograr un
mayor conocimiento del mercado resultarán especialmente útiles a los profesionales de los países «del
Este» que se enfrentan a los nuevos problemas planteados por la llegada de una economía mixta y abierta
a la competencia. En contrapartida, los profesionales
de la Comunidad podrán beneficiarse, por ejemplo,
del excelente nivel de enseñanza en las escuelas de

cine polacas y soviéticas;

— la aplicación de nuevas tecnologías europeas favorecerá la implantación de normas europeas en toda Europa, especialmente por lo que se refiere a la televisión de alta definición;

— igualmente, las películas producidas en algunos de
estos países podrán beneficiarse de los mecanismos
comunitarios de adelantos sobre los ingresos para la
distribución y las películas originarias de la Comunidad serán distribuidas en las salas y circuitos de vídeo
de dichos países;

— los intercambios de emisiones de televisión entre el

Este y el Oeste contribuirán a reducir el déficit europeo por lo que se refiere a la producción y a reforzar
el «segundo mercado»,

— la participación de los estudios de películas de animación, como los estudios checos, yugoslavos, húngaros, etc. en la red europea de estudios ayudará a
reforzar la calidad de los productos y su competitividad.

PREGUNTA ESCRITA N° 1704/90

del Sr. Hugh McMahon (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de julio de 1990)_

(91/C 35/86)

_Asunto:_ Ejecución del presupuesto y, en particular, de la
partida 6331 —Jóvenes por Europa

¿Puede la Comisión comunicar qué proyectos se han propuesto en esta línea presupuestaria, qué Estados miembros participan en los mismos, cuántos ciudadanos jóvenes de la Comunidad visitarán otros Estados miembros y
qué importe de esta línea presupuestaria había sido ejecutado al 31 de mayo de 1990 ?

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/41

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(14 de septiembre de 1990)_

El programa Juventud para Europa fue aprobado por Decisión 88/348/CEE del Consejo, de 26 de junio de
1988 ('). El programa facilita ayuda directa a intercambios
de jóvenes y medidas de ayuda inditecta (vistas de estudio
para jóvenes trabajadores, cursos de formación sobre materias relativas al intercambio de jóvenes, etc.). Es operativo en todos los Estados miembros. Ningún proyecto se
propone de forma centralizada: el programa responde a
iniciativas tomadas por jóvenes de todos los Estados
miembros.

Todavía no se han presentado los informes finales sobre
los intercambios a los que se ha facilitado ayuda en 1989,
pero los datos disponibles indican que aproximadamente
20 000 jóvenes participaron en cerca de 800 intercambios
con ayuda del programa. Las tendencias sugieren que las
dos cifras serán más elevadas en 1990.

El presupuesto disponible para el programa en 1990 asciende a 6,5 millones de ecus. A 31 de mayo de 1990 se
habían comprometido 3 632 989 ecus.

O DO n° L 158 de 25. 6. 1988, p. 42.

PREGUNTA ESCRITA N° 1706/90

del Sr. Hugh McMahon (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5dejuliodel990)_

(91/C 35/87)

_Asunto:_ Línea presupuestaria 587

¿Puede la Comisión cominicar qué proyectos y planes han
sido ejecutados por a) la Comisión y b) los Estados miembros hasta el 31 de mayo de 1990 y qué propuestas futuras
presentará la Comisión en este ámbito? ¿Se incluye el Año
Europeo del Turismo en esta línea?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(24 de septiembre de 1990)_

La línea presupuestaria 587 tiene por objeto cubrir la
financiación de las medidas específicas y de los estudios
relacionados con la aplicación de una política de turismo
comunitaria y con los esfuerzos encaminados a impulsar
la idea de «la Europa de los ciudadanos».

La asignación de la referida línea es de 4 millones de ecus
en 1990. La Comisión ha previsto destinar una parte importante de estos créditos a acciones como:

— promover Europa en los terceros países (Japón, Estados Unidos, Australia, Latinoamérica);

— apoyar actividades específicas (elaboración de documentos informativos, fomento de la gastronomía europea, producción de material de promoción, etc.);

De aquí al final de 1990, se asignarán medios adicionales
destinados a:

— apoyar proyectos transnacionales innovadores en materia de turismo;

— promover el turismo europeo en los mercados de terceros países;

— elaborar proyectos piloto en materia de turismo cultural, turismo rural, relación entre turismo y medio
ambiente;

— poner en marcha el programa de estudios, de información y de estadísticas ( [1] ).

Los compromisos presupuestarios más directamente relacionados con la puesta en práctica y financiación del Año
Europeo del Turismo corresponden a una línea adicional
(A — 3052), dotada de 4,6 millones de ecus en 1990. De
esta manera han podido los Estados miembros disponer
de un apoyo comunitario para la financiación de los
proyectos nacionales vinculados a la celebración del Año
Europeo del Turismo ( [2] ).

O DOn°C 150 de 19. 6. 1990.
O DOn° L 17 de 21. 1.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1726/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de julio de 1990)_

(91/C 35/88)

_Asunto:_ Situación político-militar en Etiopía y programa
de ayuda

La amenaza de morir de hambre se cierne nuevamente

sobre un millón de etíopes. La guerra civil ha visto modificarse la relación de fuerzas en detrimento del régimen del
teniente coronel Mengistu: más del 85% de la población
vive, pues, en la actualidad en zonas controladas por los
movimientos de liberación de Eritrea y de Tigre y el puerto de Mitiwa escapa al control gubernamental. Una ayuda
militar masiva israelí en forma de material y de consejeros, concedida para «evitar que el Mar Rojo se convierta
en un mar árabe», no consiguió modificar el curso de la
guerra civil en beneficio del Sr. Mengistu, y además el
suministro de armas que recibe de la Unión Soviética (800
millones de $ en 1989) cesará en 1991.

Por otra parte, las violaciones de los derechos del hombre
por parte del régimen del Sr. Mengistu son cada vez más

N° C 35/42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

graves: cuarenta militares de alta graduación han sido
ejecutados porque se sospechaba que su adhesión al dictador no era lo suficientemente entusiasta y más de doscientos administradores civiles y militares han sido detenidos.

Me gustaría obtener respuesta a las preguntas siguientes:

1. El Frente Popular de Liberación de Eritrea ha ofrecido la utilización del puerto de Mitsiwa para la recepción y distribución de las ayudas prestadas por la comunidad internacional. El Movimiento de Liberación

de Tigre ha hecho proposiciones similares. ¿Por qué se
obstina la Comunidad Europea en cooperar con el
Gobierno de Addis Abbeba, actualmente acorralado,
por medio de un puente aéreo y sin se garantías de que
la ayuda llegará efectivamente a la población?

2. Si las propuestas de los movimientos de liberación no
se mantienen, ¿no deberían suspenderse las diversas
ayudas de la Comunidad hasta la implantación en Addis Abbeba de un gobierno ampliamente representativo?

3. ¿Pueden todavía los Doce aceptar la continuación del
programa de ayuda militar israelí al Sr. Mengistu?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(7_ _de_ _septiembre de 1990)_

1. En aplicación de su política tradicional, la Comisión
destina su ayuda humanitaria a todas las poblaciones afectadas por la sequía y el hambre, allí donde se encuentren.
El puente aéreo a través del cual se pretende alimentar a
las poblaciones civiles vulnerables, víctimas de la sequía y
la guerra, cercadas en Asmara y su región, establecido por
la comunidad internacional de donantes bajo la égida de
las Naciones Unidas y en el que participa la Comisión,
forma, pues, parte integrante de esta política tradicional.

Las Naciones Unidas se han asegurado, en nombre de los
donantes, de que los productos transportados a través del
puente aéreo serán distribuidos a los colectivos vulnerables por una organización no gubernamental (JRP). Las
Naciones Unidas también garantizan, mediante su personal residente en Asmara, el seguimiento de esta operación.

2. La concesión de la ayuda humanitaria comunitaria
no puede vincularse, en opinión de la Comisión, a un
cambio de gobierno, cualquiera que sea. Además, la asistencia estructural al desarrollo se presta actualmente en el
marco contractual del Convenio de Lomé III, sobre la
base de sus diversas disposiciones.

3. La Comisión no se halla en condiciones de pronunciarse sobre este asunto.

PREGUNTA ESCRITA N° 1730/90

de la Sra. Anne Mclntosh (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de julio de 1990)_

(91/C 35/89)

_Asunto:_ Directiva comunitaria relativa a la conservación

de las aves silvestres

¿En qué medida respetan los Estados miembros las disposiciones establecidas en la Directiva 74/409/CEE (') relativa a la conservación de las aves silvestres?

¿Considera la Comisión que la Directiva se debería revisar
a la luz de un informe publicado recientemente por la
RSPB (Real Sociedad para la Protección de las Aves), el
cual confirma que la caza ilegal de las especies protegidas
se sigue produciendo en varios Estados miembros a pesar
de la supuesta protección garantizada por las disposiciones de la directiva?

(') DO n° L 103 de 25. 4. 1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(30 de octubre de 1990)_

La Comisión es consciente del grado variable de aplicación correcta de la Directiva sobre aves en los diversos

Estados miembros.

Su mayor interés está relacionado con la escasa y, hasta
ahora, insuficiente designación de áreas especiales de protección, con el abuso de las excepciones a la Directiva y
con el insatisfactorio control de la caza.

Sin embargo, la Comisión considera que la Directiva supone un marco jurídico moderno, completo y suficiente
para la conservación de aves salvajes. La aplicación de la
Directiva está mejorando constantemente en términos legales y en el fondo, aun cuando las necesarias adaptaciones de estructuras y tradiciones antiguas y arraigadas lleven más tiempo que el inicialmente previsto.

PREGUNTA ESCRITA N° 1736/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(91/C 35/90)

_Asunto:_ Escolarización de los hijos de los emigrantes

Tengo entendido que las actividades desarrolladas por la
Comisión desde 1976 en favor de la escolarización de los

11 2 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas ^ C ^ B ^

bi^os de los trabajadores emigrantes, por medio de la
hnanciacion conjunta de acciones nacionales, corren el
peligro de sutrir una disminución sensible, si no de e^tinD
guirse En particular,cadave^ se destinan mas tondos de
la linea presupuestaria D^OO,correspondientesataltm,a
destinos distintos (Ruede la comisión explicar su practica
ysus intenciones al respecto,asi como la conveniencia de
desarrollar una actividad de este tipo benehciosa para la
integracionypara la cobesion social^

respuesta de la ^ra.Papa^dreou
en nombre de la comisión

Las ayudas delaComision para la escolan^acion de los
buos de los trabajadores migrantes no se limitan a las
medidashnanciadaspor lalineapresupuestanaB^OO
Aiuy al contrario, la parte mas importante de la contribu
cion comunitaria consiste en que el Pondo social Europeo
se bace cargo de alrededor de un ^O^de los gastos reali
^ados por aquellos Estados miembros de los que sonora
ginarias las familias migrantes, para garann^aralosbi^os
de sus ciudadanos la enseñanza de su lengua^su cultura
originarias tibien no es posible,basándose en las ciaras
globales inventariadas por el P^E, calcular el importe
exacto de los créditos asignadosaestehn,si puede indiD
carse el volumen global de las cantidades asignadas por el
P^Eamedidas en pavorde los trabajadores migrantesyde
sus ramillas En t^^,esta cantidad ascendioa^,^tmi

llonesdeecus

^i el conmuto de las actividades que la Comisión hnancia
deforma conmuta en el ámbito de la escolari^acion de los

bqosdelostraba^adoresmigrantesbadebidoreducirse
ligeramente durante los dos últimos años,ello se debea
que, dentro del programa de acción en materia de ense^
ñan^a, se ba aprobado un numero creciente de iniciativas
en otros sectores relativosala cooperación en el sector de
la educación,asi comoaqueelcomunto de los créditos
destinados a este programa de acción se ba estancado
prácticamente durante los últimos años

PREGUNTA ESCRITA N° 1737/90

de la Sra. Mireille Elmalan (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(91/C 35/91)

_Asunto_ Discriminación hacia los extranjeros

El alcalde de Sartrouville ha anunciado recientemente que
en lo sucesivo denegara cualquier tipo de certificado de
acogida o documento de alojamiento a los nacionales
extranjeros, para impedir que se establezcan en su municipio

(Esta informada la Comisión de este asunto [5 ]

(Que medidas se propone adoptar para contribuir a la
anulación de esta disposición, manifiestamente contraria
a los Tratados asi como a la Declaración común del Con
sejo, de la Comisión y del Parlamento Europeo de 11 de
junio contra el racismo y la xenofobia [3 ]

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(2 de octubre de 1990)_

Rogamos a Su Señoría se remita a la respuesta dada por la
Comisión a su pregunta oral H-796/90 (') durante el turno de preguntas de la sesión de julio de 1990 del Parlamento Europeo

0) Debates del P E 3 392 (julio de 1990)

PREGUNTA ESCRITA N° 1745/90

del Sr. Lyndon Harrison (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12dejulwdel990)_

(91/C 35/92)

_Asunto_ Evaluación de las repercusiones sobre el medio
ambiente de proyectos con cargo a los Fondos
Estructurales

Las directrices internas de la Comisión para evaluación de
las repercusiones sobre el medio ambiente de los proyectos con cargo a los Fondos Estructurales afirman que, en
el caso de los proyectos contemplados en el Anexo II de la
Directiva 85/337/CEE (') para los que la legislación nacional no requiera una evaluación de sus repercusiones
medioambientales, esta información debe suministrarse
cuando se trate de proyectos en «zonas ecológicamente
sensibles» Estas se definen como aquellas zonas que los
Estados miembros declaren como tales de conformidad

con la legislación comunitaria o que estén protegidas en la
legislación nacional

(Excluyen expresamente estas disposiciones las zonas designadas por las autoridades regionales autónomas, como, por ejemplo, los parques naturales de España, muchos de los cuales revisten gran importancia a nivel ínter
nacional para la conservación de la flora y fauna silvestres [5 ]

O DOn°Ll75de5 7 1985,p 40

Respuesta del Sr Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(6 de septiembre de 1990)_

La definición a la que se refiere Su Señoría no excluye las
áreas designadas por las autoridades regionales autónomas, ya que el termino «legislación nacional» incluye las
leyes regionales, siempre que las regiones (es decir,

N° C 35/44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

Lánder en la República Federal de Alemania y Comunidades Autónomas en España) tengan competencias en la
materia en cuestión, es decir, la conservación de la natura
leza.

PREGUNTA ESCRITA N° 1748/90

de la Sra. Mechtild Rothe (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(91/C 35/93)

_Asunto:_ El tratamiento exterior de las manzanas

Las disposiciones relativas al encerado de manzanas divergen de un Estado miembro a otro; en algunos países
está permitido, en otros se tolera, en la República Federal
de Alemania está prohibido.

Hasta la fecha no se ha podido establecer con seguridad
hasta qué punto ingerir cierta cantidad de manzanas tratadas de esta manera puede repercutir negativamente sobre
la salud humana.

Además, en muchos casos, el consumidor no puede ver si
las manzanas están tratadas o no con cera.

¿Tiene la Comisión la intención de llegar, en el marco de
la plena realización del mercado interior, a una armonización también en este ámbito?

¿Considera oportuno proceder a la elaboración de estudios para llegar a conclusiones más concretas sobre la
posibilidad de que el encerado de las manzanas tenga un
efecto dañino para la salud y dispone la Comisión de la
CE ya de resultados al respecto y, en caso afirmativo,
cuáles son?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(25 de septiembre de 1990)_

Las ceras para manzanas se consideran agentes de recubrimiento que entran dentro del ámbito de la Directiva
89/107/CEE (') sobre los aditivos de uso autorizado en
alimentos. En dicha directiva se estipula que el Consejo
adoptará directivas específicas sobre el uso de aditivos
alimentarios y las condiciones de dicho uso, y que sólo se
pueden tomar medidas que afecten a la salud humana tras
consultar al Comité Científico de Alimentos.

Dicho CCA ha evaluado algunos agentes de recubrimiento, quedando pendiente la evaluación de otros.

Teniendo en cuenta el dictamen del Comité Científico de

Alimentos, la Comisión prepara propuestas de normas
comunes para los agentes de recubrimiento.

Muchas de las ceras para manzanas de uso autorizado
actualmente en algunos Estados miembros gozan de autorización para otros usos en la República Federal de Alemania, por ej. en confitería.

A falta de disposiciones comunitarias específicas, los Estados miembros deben admitir en su territorio alimentos

producidos y comercializados conforme a la ley en otros
Estados miembros, siempre y cuando se cumplan las condiciones establecidas en la Comunicación de la Comisión

sobre la libre circulación de productos dentro de la Comunidad ( [2] ).

(') DOn° L40de 11.2. 1989.
O DOn° C271 de 28. 10. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1763/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(91/C 35/94)

_Asunto:_ Los reciclados de energía como campo de investigación de alcance comunitario

Las incertidumbres del mercado energético y las crecientes exigencias medioambientales están impulsado en varias partes del mundo las costosas investigaciones sobre
reciclados de la energía que actualmente se despilfarra en
los grandes complejos de oficinas, los metros, los incineradores y otras instalaciones.

Por ejemplo, la Agencia de Recursos Naturales y Energía
del MITI japonés ha lanzado un vasto programa de investigaciones para aumentar la energía que se puede recuperar (al menos un tercio) y para tratar de reducir el coste de
la energía obtenida por reciclado (30 % más caro que el de
la energía primaria).

¿Está patrocinando la Comisión investigaciones similares
o experiencias piloto como las que en esta materia se están
llevando a cabo en Suecia, Francia, los Estados Unidos de
América o el Japón?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(5 de octubre de 1990)_

El programa Thermie (Tecnología Energética) aborda las
cuestiones de reciclado de la energía no tanto en la fase de
investigación sino en las propias instalaciones, a escala
real, y en los campos de aplicación siguientes:

— recuperación de energía residual en la industria y los
edificios;

— recuperación del valor energético de los residuos industriales y domésticos.

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/45

Los cuatro programas comunitarios de I + D relacionados
con la energía no nuclear han hecho hincapié, desde 1975,
en diversas técnicas de ahorro energético. De esa preocupación nacen equipos como los intercambiadores de calor
mejorados. Recientemente, el concepto de proceso de intensificación aplicado a los intercambiadores de calor ha
sido objeto de estudio en un proyecto en el que han
intervenido diez laboratorios de cuatro países y que constituye un ejemplo típico de proyecto multinacional.

La Comisión hará llegar directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento Europeo la documentación al respecto.

PREGUNTA ESCRITA N° 1766/90

del Sr. Jean-Claude Pasty (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(91/C 35/95)

_Asunto:_ Caza con señuelos

En varios Estados miembros los cazadores recurren a

señuelos vivos. ¿Cuál es, respecto de la Directiva
79/409/CEE ( [l] ), el estatuto preciso de estas aves?

(') DOn° L 103 de 25. 4. 1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(8 de octubre de 1990)_

En virtud del artículo 8 y del Anexo _TV_ de la Directiva
79/409/CEE, está prohibido utilizar como reclamos aves
vivas, ciegas o mutiladas.

PREGUNTA ESCRITA N° 1771/90

del Sr. Juan Gangoiti Llaguno (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(91/C 35/96)

_Asunto:_ Comercialización de sucedáneos de leche mater
na

En 1986, el Parlamento Europeo debatió la comercialización de sucedáneos de leche materna [COM(84) 703 final] y adoptó dos enmiendas (doc. A2-16/86 y doc.
A2-20/86) dirigidas a la elaboración de una directiva más
estricta y amplia.

¿Por qué esta nueva propuesta de directiva (111/
3712/90/NL) no contempla la voluntad expresada por el
Parlamento, omitiendo entre otros los siguientes puntos:

1. prohibición de la publicidad,

2. prohibición de los suministros gratuitos o a precio
reducido a los hospitales,

3. límite de edad de continuación a los seis meses?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(18 de octubre de 1990)_

A raíz de la adopción de la Directiva del Consejo
89/398/CEE (') sobre productos alimenticios destinados
a una alimentación especial, el tema de los preparados
para lactantes y de los alimentos para postlactantes deberá regularse a través de varias medidas que la Comisión
está elaborando.

El proyecto de directiva de la Comisión a que se refiere Su
Señoría constituye una de esas medidas. Se trata solamente de un documento de trabajo de la Comisión, que sirve
de base para las discusiones sobre los aspectos técnicos y
legales que aún se están realizando. Como tal, está en
proceso de revisión.

La Comisión procurará, mediante las distintas medidas
que se están preparando, satisfacer los compromisos que
ha contraído en el Parlamento.

O DOn° L 186 de 30. 6. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1773/90

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(91/C 35/97)

_Asunto:_ Incumplimiento de la directiva de aplicación de
los principios de buenas prácticas de laboratorio,
por parte de la República Federal de Alemania e
Irlanda

El año pasado la Comisión inició, con las correspondientes cartas de emplazamiento, procedimientos de infracción contra la República Federal de Alemania e Irlanda
por la no transposición de directivas, en virtud de la Directiva 87/18/CEE O del Consejo, de 18 de diciembre de
1986. Dicha directiva se refiere a la aproximación de las
disposiciones legislativas, reglamentarias, sobre aplicación de los principios de buenas prácticas de laboratorio
para los ensayos con sustancias químicas. ¿En qué situación se encuentra dicho procedimiento de infracción?

(') DOn° L 15 de 17. 1.1987, p. 29.

N° C 35/46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(25 de octubre de 1990)_

En lo que respecta a la República Federal de Alemania,
este país ha incorporado la Directiva 87/18/CEE a su
derecho interno modificando la ley sobre productos químicos con fecha de 14 de marzo de 1990 (BGBL I 1990,
p. 493). La versión revisada del texto completo de la ley se
publicó en Boletín Oficial de la República Federal de
Alemania el _21_ de marzo de 1990 (BGBL I 1990, p. 521).
Por consiguiente, se ha archivado el procedimiento abierto por la no comunicación de las medidas de aplicación
relativas a la Directiva mencionada anteriormente.

Al no haber dado Irlanda respuesta alguna a la carta de
emplazamiento por la no comunicación de las medidas de
aplicación relativas a la Directiva 87/18/CEE, en virtud
del Artículo 169 se ha abierto un procedimiento contra
este país.

PREGUNTA ESCRITA N° 1786/90

del Sr. Detlev Samland (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de julio de 1990)_

(91/C 35/98)

_Asunto:_ Validez de un divorcio

¿Comparte la Comisión la opinión de que constituye una
merma inadmisible de la libertad de establecimiento en la

Comunidad el hecho de que una pareja (formada por un
varón italiano y una mujer alemana) se divorcie en Alemania y de este divorcio sólo tenga valor legal en Italia una

vez que:

1. Un traductor jurado haya traducido la sentencia de
divorcio;

2. Se haya legalizado dicha traducción en el consulado
italiano; y

3. Se haya designado a un abogado italiano para tramitar
un nuevo juicio ante el juzgado de familia italiano?

¿Comparte la Comisión la opinión de que debe ponerse
fin a esta infracción del Derecho comunitario? ¿Qué medidas adoptará la Comisión a este respecto?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(2 de octubre de 1990)_

El reconocimiento de las sentencias de divorcio es competencia de los Estados miembros y se rige, por tanto, por el
derecho de cada Estado. Los requisitos simplificados para
que éstos sean reconocidos con arreglo al Convenio de La
Haya, de 1 de junio de 1970, sobre el reconocimiento de
separaciones y divorcios, no son aplicables entre Italia y la
República Federal de Alemania, ya que, si bien Italia es

signataria de dicho Convenio desde 1986, no es éste el
caso de la República Federal de Alemania. La Comisión
está estudiando la posibilidad y, en su caso, la manera de
encontrar puntos de partida que permitan eliminar estas
diferencias dentro de la Comunidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 1810/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de julio de 1990)_

(91/C 35/99)

_Asunto:_ Ayudas a Grecia para la protección de los bos
ques

Como es sabido, en virtud del Reglamento (CEE)
n° 3529/86 ( [l] ), tal como fue modificado por el Reglamento (CEE) n° 1614/89 ( [2] ), la Comisión promovió a partir
de 1987 una acción comunitaria para la protección de los
bosques contra los incendios, cuyo coste previsto asciende
a 31,5 millones de ecus, para 5 años.

¿Podría informarnos la Comisión de si se han destinado
ayudas a Grecia en el marco de los citados reglamentos y
en caso afirmativo por qué importe?

(') DO n° L 326 de 21. 11. 1986, p. 5.
O DOn° L 165 de 15.6. 1989, p. 10.

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(25 de octubre de 1990)_

En aplicación del Reglamento (CEE) n° 3529/86, relativo
a la protección de los bosques contra los incendios, modificado por el Reglamento (CEE) n° 1614/89, entre 1987 y
1990 se concedió una ayuda total de 5 172 062 ecus para
nueve proyectos griegos, suma de la que 906 092 ecus
corresponden a 1987, 697 933 ecus a 1988, 927 499 ecus a
1989 y 2 640 538 ecus a 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 1830/90

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de julio de 1990)_

(91/C 35/100)

_Asunto:_ Procedimiento de infracción contra Irlanda por
incumplimiento de la Directiva sobre cosméticos

La Comisión inició, el año pasado, un procedimiento de
infracción contra Irlanda por la no transposición de la
Directiva 88/233/CEE ('), relativa a la aproximación de

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/47

las legislaciones de los Estados miembros sobre cosméticos. ¿Cuál es la situación actual? ¿Estados miembros han
transpuesto ya esta Directiva a sus ordenamientos internos?

(') DO n° L 105 de 26. 4. 1988, p. 11.

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(6 de septiembre de 1990)_

La Comisión prosigue el procedimiento incoado conforme al artículo 169 del Tratado CEE contra Irlanda por no
comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva 88/233/CEE a la legislación nacional.

Todos los demás Estados miembros ya han comunicado
sus medidas de incorporación de esta Directiva a las legislaciones nacionales.

PREGUNTA ESCRITA N° 1831/90

del Sr. Virgilio Pereira (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de julio de 1990)_

(91/C 35/101)

_Asunto:_ Transportes marítimos entre el Portugal continental y la región autónoma de Madeira

¿Está al corriente la Comisión de los elevadísimos precios
de los fletes de mercancías que aplican tres compañías de
navegación poseedoras del monopolio de los transportes
marítimos entre el Portugal continental y la región autónoma de Madeira?

¿Los «acuerdos» celebrados entre estas tres compañías de
navegación — Portline, Transinsular y Empresa de Navegacáo Madeirense — con la intención de establecer el
precio de los fletes a tan alto nivel, así como la consiguiente distribución del mercado, que pueden afectar al comercio entre la región autónoma de Madeira y el Portugal
continental y otros Estados miembros, son o no contrarios a los artículos 85 y 86 del Tratado de Roma?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

_(11 de octubre de 1990)_

La Comisión no tiene conocimiento de las de transporte a
que hace mención Su Señoría.

El Reglamento (CEE) n° 4056/86, de 22 de diciembre de
1986, por el que se determinan las modalidades de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado a los transportes
marítimos ('), prevé una exención de las normas de com

petencia para determinadas categorías de acuerdos restrictivos dentro del transporte marítimo — las conferencias marítimas-, supeditada a ciertas condiciones v obligaciones. Entre ellas la más importante es que no se anule la
competencia real o potencial de terceros. Según se define
en el apartado 2 del artículo 1 del Reglamento, éste «atañe
únicamente a transportes marítimos internacionales, excluidos los servicios de tramp, que zarpen de uno o de
varios puertos de la Comunidad o se dirijan a ellos».

La situación que denuncia Su Señoría (acuerdos restrictivos que afectan a tráficos nacionales) parece encontrarse
fuera del ámbito de aplicación del Reglamento mencionado, por lo que las partes interesadas deberían acudir a la
legislación nacional sobre competencia en busca de una
posible solución. En cualquier caso, para que interviniera
la Comisión sería necesario que los acuerdos contemplados afectaran al tráfico entre Estados miembros.

O DO n°L 378 de 31. 12. 1986, p. 4-13.

PREGUNTA ESCRITA N° 1857/90

del Sr. John Tomlinson (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de julio de 1990)_

(91/C 35/102)

_Asunto:_ Gastos en investigación

¿Podría facilitar la Comisión cifras actualizadas relativas
al gasto público en investigación en el campo de la tecnología de base y aplicada en cada uno de los Estados miembros, al aumento de dicho gasto en los últimos 10 años y a
su clasificación entre gastos en investigación civil y militar? ¿Podría facilitar asimismo la Comisión un desglose
similar por lo que se refiere a la investigación llevada a
cabo en el sector privado en cada Estado miembro?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(4 de octubre de 1990)_

La Comisión transmite directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento la siguiente información:

— Gasto público en I + D de los Estados miembros, dividido en sector civil y militar (fuente EUROSTAT)

— Gastos totales en I + D de los Estados miembros

(fuente EUROSTAT).

— Porcentaje de gastos de I + D financiados por la industria (fuente OCDE).

N° C 35/48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2.91

PREGUNTA ESCRITA N° 1870/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de julio de 1990)_

(91/C 35/103)

_Asunto:_ Proyectos Eu re ka

De los 91 proyectos aprobados por el Consejo «Investigación» en el marco del Programa Eureka, únicamente tres
tienen que ver con Bélgica.

¿Puede comunicarnos la Comisión:

1. El tipo de proyectos con participación belga?

2. El coste total de los proyectos belgas, así como el
volumen de la participación comunitaria?

3. El número de proyectos propuestos inicialmente por
Bélgica?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(20 de septiembre de 1990)_

No es el Consejo de Investigación de la CEE el que adopta proyectos Eureka, sino la Conferencia ministerial Eureka.

Según las informaciones de que dispone la Comisión, la
Conferencia ministerial Eureka, celebrada el 11 de junio
de 1990 en Roma, ha seleccionado tres proyectos de investigación con participación belga, de los ámbitos que se
reseñan a continuación:

— desarrollo del disco óptico para archivos, proyecto
Eureka 390: EUROCARE _(Development ofan optkal_
_disc having a long_ _Ufe_ _cyclefor archivage_ _purposes);_

— creación de sistemas integrados de medición/pruebas
de vibración, proyecto Eureka 424: ENVTB _(Develop-_
_ment ofintegrated systems/or environmental mechanical_
_vibration testing);_

— recuperación de materiales plásticos, proyecto Eureka
506: EUROENVIRON RECAP _(Recovery and reuse_
_of plástic materials derived from automobile production_
_and_ _scrapping)._

La Comisión comunica informaciones detalladas de estos

proyectos directamente a Su Señoría y al Secretario general del Parlamento.

Conviene recordar que la Comisión es sólo uno de los
miembros participantes en el programa Eureka, el cual no
pertenece al marco comunitario, especialmente desde el
aspecto presupuestario.

No hay participación financiera de la Comunidad en los
tres proyectos mencionados anteriormente, cuyo coste to

tal se eleva a 18,5 millones de ecus. El Sr. Guillaume
Dedeurwaerder, _Programmation de la Politique Scientifi-_
_que,_ Service du Premier Ministre, rué de la Science 8,
B-1040 Bruxelles, coordinador belga, podrá facilitar una
información más completa.

PREGUNTA ESCRITA N° 1871/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LRD)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de julio de 1990)_

(91/C 35/104)

_Asunto:_ Retrasos en los trabajos de normalización encargados por la Comisión a los organismos europeos de normalización

Una nota de 10 de abril de 1990 procedente de la DG 111/
B/4 de la Comisión (ref. EX/JP/pcd-450) da cuenta de
numerosos casos de incumplimiento por parte del Comité Europeo de Normalización de los plazos para la aprobación de las normas relativas a las Directivas
88/378/CEE O, 87/404/CEE ( [2] ), 89/106/CEE ( [5] ),
89/392/CEE ( [4] ) y 89/336/CEE ( [5] ).

¿Qué iniciativas ha tomado la Comisión con objeto de
acelerar las normas que todavía se hallan en suspenso?

O DOn° L 187 de 16.7. 1988, p. 1.
O DO n° L 220 de 8. 8. 1987, p. 48.
O DOn°L40de 11.2.1989, p. 12.
O DO n° L 183 de 29.6. 1989, p. 9.
(') DO n° L 139 de 23. 5. 1989, p. 19.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(5 de septiembre de 1990)_

Tras los primeros síntomas de retraso de los trabajos de
normalización encargados, la Comisión tomó las medidas
siguientes:

A partir de 1988, se decidió la celebración de reuniones
semestrales, con la participación, por un lado, de los centros de normalización responsables de la elaboración de
las normas europeas y, por otro, de los Estados miembros,
durante las cuales se revisaron todos los mandatos de

normalización con el fin de detectar las dificultades y
proponer soluciones. La Comisión debatió también el retraso existente en los servicios administrativos y técnicos
de los organismos europeos de normalización con el
apoyo de documentos análogos a la nota EX/JP/PCD450. Las autoridades pertinentes de esos organismos examinaron también la situación.

Como consecuencia de esas iniciativas conjuntas, los organismos europeos de normalización programaron medidas concretas consistentes esencialmente en:

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/49

— el establecimiento de prioridades en beneficio de los
trabajos de normalización encargados y relacionados
con las directivas de «nuevo enfoque»;

— poner a disposición de la Secretaría General y de la
Oficina Técnica una lista de expertos en normalización procedentes de los organismos nacionales de
normalización y que podrían ayudar cuando haya

retrasos;

— instalar un sistema de «alerta automática» cuando se

realice el seguimiento de los trabajos para detectar
cuanto antes los retrasos;

— tomar medidas para acortar los procedimientos;

— mejorar la coordinación entre la normalización europea y la internacional.

La Comisión se complace con tales decisiones, pero sigue
preocupada por el problema de disponer de las normas
con tiempo suficiente con respecto a la entrada en vigor
las directivas.

En el Libro Verde sobre el desarrollo futuro de la norma
lización europea, que aparecerá dentro de unas semanas,
la Comisión propondrá otras medidas destinadas a aumentar la eficacia de la normalización europea. Entre las
que propone en el Libro Verde, se puede citar la utilización sistemática de «project teams» y de los «organismos
de normalización asociados» para acelerar las primeras
etapas de elaboración de las normas, conseguir una mayor
aplicación del principio de la mayoría cualificada, acortar
los procedimientos administrativos de adopción y aplicación de las normas europeas y determinar a corto plazo las
prioridades, en función de lo estrictamente necesario para
que la norma europea sirva de presunción de conformidad
con las exigencias esenciales.

La Comisión espera que, continuando con la estrecha
colaboración entre la Comunidad y los organismos europeos de normalización, estos puedan tomar decisiones
extraordinarias que aceleren la normalización europea.

PREGUNTA ESCRITA N° 1895/90

del Sr. Louis Lauga (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de_ _agosto_ _de 1990)_

(91/C 35/105)

_Asunto:_ Situación del hortelano

1. ¿Piensa la Comisión dar explicaciones sobre la ausencia en el Anexo II de la Directiva 79/409/CEE (') del 2
de abril de 1979, de la especie _Emberiza hortulana?_

_2._ ¿Tiene intención de poner remedio a esta laguna
incluyendo a dicha ave en la lista de las especies susceptibles de caza?

(') DOn°Ll03de25.4. 1979,p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(5 de octubre de 1990)_

No, en la actualidad la Comisión no tiene intención de
incluir la especie _Emberiza hortulana_ en el Anexo II de la
Directiva 79/409/CEE.

PREGUNTA ESCRITA N° 1902/90

del Sr. James Scott-Hopkins (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de_ _agosto_ _de 1990)_

(91/C 35/106)

_Asunto:_ Definición del término «natural»

¿Cuándo presentará la Comisión propuestas legislativas
para definir el término «natural» en el contexto del etiquetado de los alimentos?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(17 de octubre de 1990)_

La Comisión está preparando un proyecto de propuesta
sobre las propiedades que se declara tienen los productos
alimenticios y, en este contesto, se está estudiando la
definición de la palabra «natural».

Se están manteniendo consultas con las partes interesadas
sobre este proyecto y la Comisión espera que, en breve,
pueda presentarse una propuesta al Consejo.

PREGUNTA ESCRITA N° 1924/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de_ _agosto_ _de 1990)_

(91/C 35/107)

_Asunto:_ Apoyo de los Gobiernos a la Comisión en materia de energías renovables

El hecho de que todavía las energías renovables aporten
sólo un 8 % del consumo de la Comunidad Europea en el
ámbito energético plantea la interrogante de por qué los
Gobiernos no han secundado las llamadas de la Comisión

N° C 35/50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

para que multipliquen sus esfuerzos en el desarrollo de
procesos energéticos limpios.

La necesidad de incrementar los esfuerzos comunitarios

en la investigación y desarrollo de las energías renovables
es de capital importancia para avanzar en el desenvolvimiento de las energías fotovoltaica, eólica y biomasa.

Como quiera que para ello es imprescindible el apoyo
decidido de todos los Gobiernos, convendría conocer
cuáles han sido las iniciativas de la Comisión para propiciar las intervenciones de los ejecutivos nacionales al respecto, y qué propuestas piensa que debe de efectuar al
Consejo para que los Gobiernos refrenden, y apoyen, una
decidida política de desarrollo de las energías renovables.

Respuesta del Sr. Pandolfí
en nombre de la Comisión

_(9 de octubre de 1990)_

Es innegable que, en conjunto, los Estados miembros son
conscientes de la importancia del potencial de las energías
renovables para enfrentarse a los problemas que entrañan
la protección del medio ambiente y la seguridad de abastecimiento energético así como de las repercusiones que
estas energías pueden tener tanto desde el punto de vista
industrial como social.

La Comisión ha observado con gran interés que los esfuerzos públicos de los Estados miembros en investigación y desarrollo de energías renovables han aumentado
considerablemente en los últimos años. En la actualidad,
estos presupuestos superan ampliamente a los de la propia
Comisión.

Por otra parte, vale la pena señalar que este apoyo no se
limita a los países meridionales de la Comunidad, sino que
es cuando menos igualmente importante en Europa Central. Así pues, la dimensión europea resulta especialmente
propicia para el desarrollo de las energías renovables habida cuenta de la elevada complementaridad entre regiones por lo que respecta a la tecnología y a las perspectivas
de mercado.

Por lo que se refiere a la actividad comunitaria, el 21 de
mayo de 1990 el Consejo aprobó el programa quinquenal
THERMIE y fijó su dotación presupuestaria para el período 1990/1992. En el marco de este programa se fomentará la demostración e introducción en el mercado de

nuevas tecnologías relativas a las energías renovables.

Asimismo, en el contexto del tercer Programa Marco
1990/1994 aprobado por el Consejo el 23 de abril de
1990, la Comisión ha propuesto un nuevo programa específico de I + D(') para las energías no nucleares cuyo
ámbito 3 se refiere a las energías renovables; esta propuesta está actualmente en fase de discusión en el Parlamento Europeo y el Consejo.

La Comisión estima que este programa tendrá un efecto
dinamizador suplementario para las actividades de los
Estados miembros.

Finalmente, durante el segundo trimestre de 1990 la Comisión elaborará un nuevo programa de fomento no tecnológico de las energías renovables que se llamará ALTENER. Este programa tendrá por objeto eliminar los obstáculos al desarrollo del mercado de las energías renovables
y fomentar este mercado mediante una serie de medidas
de apoyo.

(') COM(90) 164 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1951/90

del Sr. Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/108)

_Asunto:_ Incumplimiento de la Directiva CEE n° 337 de
27. 6. 85 para la construcción del enlace de la
autopista Voltri—Rivarolo (Italia)

Considerando que de acuerdo con la Directiva
85/337/CEE O de 27. 6. 1985 relativa a la evaluación de

las repercusiones de determinados proyectos públicos y
privados sobre el medio ambiente, los proyectos de autopistas y de vías de comunicación rápida (n° 7 del anexo 1)
están obligatoriamente sujetos a dicha Directiva;

considerando que la Directiva 85/337/CEE se incorporó
en la legislación italiana con el artículo n° 6 de la ley de 8.
7. 1986, cuyas normas de aplicación se especificaron en

1988;

considerando además que el 9. 6. 1988 se aprobó en Italia
el proyecto para la construcción del enlace de la autopista
Voltri—Rivarolo, sin evaluar la repercusión medioambiental y, por lo tanto, en contradicción con la normativa
comunitaria;

considerando que esta obra tiene una considerable repercusión ambiental porque tendrá que pasar en las cercanías
de varios núcleos urbanos e incidirá profundamente en la
ordenación del territorio;

considerando que, por dicho motivo, el Tribunal Administrativo Regiona4 de Liguria, mediante sentencia
n° 98/90 del 9. 11. 1989 anuló el mencionado decreto de

aprobación del proyecto ejecutivo;

considerando que, a pesar de la sentencia del TAR, tanto
el municipio de Genova como la región de Liguria han
declarado su intención de proponer la impugnación ante
el Consejo de Estado, pues no consideran necesario cumplir con la VIA;

¿no considera la Comisión que, de conformidad con el
Tratado, se debería iniciar un procedimiento por infracción?

(') DO n° L 175 de 5. 7. 1985, p. 40.

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/51

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(8 de octubre de 1990)_

El caso mencionado por Su Señoría ha sido registrado
como presunta infracción.

La Comisión intervendrá al respecto ante las autoridades
italianas.

La Comisión agradecería a Su Señoría que le transmitiera
todos los elementos pertinentes disponibles en relación
con los procedimientos administrativos y judiciales que se
refieren a este caso, a fin de poder examinarlos durante el
correspondiente procedimiento de instrucción.

PREGUNTA ESCRITA N° 1975/90

del Sr. Francesco Speroni (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/109)

_Asunto:_ Inundaciones en la provincia de Como

El 27 de junio de 1990 las lluvias torrenciales provocaron
graves daños en los distritos municipales de Civate, Suello
y Valmadrera; concretamente, numerosos ciudadanos sufrieron daños en sus propiedades y algunas empresas han
tenido que reducir o interrumpir la actividad de producción por averías en sus instalaciones. ¿Considera la Comisión que debe intervenir con medidas en apoyo de los
damnificados, en colaboración con las autoridades competentes del Estado italiano y de la región de Lombardía,
y que dicho apoyo debe incluir las adecuadas indemnizaciones por los daños y la pérdida de beneficios sufridos
que compensen o limiten las consecuencias negativas, incluso económicas, de este suceso?

PREGUNTA ESCRITA N° 1998/90

del Sr. Luigi Moretti (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/110)

_Asunto:_ Ayudas a las regiones afectadas por las lluvias
torrenciales en Italia

Como consecuencia de las lluvias torrenciales caídas du
rante el mes de junio en las provincias de Brescia, Bérgamo y Como en la región de Lombardía y en las provincias
de Padua y Rovigo en la región del Véneto, que han
causado inundaciones y desprendimientos y que han inte

rrumpido líneas telefónicas, provocando daños estimados
en decenas de miles de millones sólo para el restablecimiento de la red vial y enormes consecuencias económicas
en la agricultua, la artesanía y la industria,

¿Tiene previsto la Comisión conceder ayudas económicas,
tal como ha manifestado la Comunidad en varias ocasio
nes, a todas las poblaciones y actividades afectadas por
estas catástrofes naturales?

Respuesta común a las preguntas escritas n [os] 1975/90 y

1998/90

en nombre de la Comisión

_(16 de octubre de 1990)_

El único tipo de ayuda que la Comisión podría haber
concedido tras los temporales a que hace referencia Su
Señoría hubiese sido una ayuda de urgencia en virtud del
artículo B 6690 del presupuesto.

La ayuda de urgencia se concede a las familias de las
víctimas y de los siniestrados más afectadas por catástrofes cuyas consecuencias son consideradas como de suma
gravedad y excepcional amplitud para los habitantes.

Al no haber producido los temporales antes mencionados
pérdidas de vidas humanas, no se puede conceder una
ayuda de urgencia.

PREGUNTA ESCRITA N° 1984/90

del Sr. Hemmo Muntingh (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/111)

_Asunto:_ Construcción de una autovía a través de Río de

Aguas, en Almería (España)

Junto al río español Río de Aguas, el único río caudaloso
que atraviesa la desertizante provincia de Almería, existe
una zona que ha sido declarada zona natural protegida
por la Junta de Andalucía. Se ha proyectado que una
autovía atraviese esta zona natural. Además, el Gobierno
español ha otorgado concesiones para la extracción de
yeso en dicha zona protegida. La zona constituye el habitat natural de una población de la tortuga acuática Testudo sp., que tendría que desaparecer de la zona ante la
construcción de la carretera.

1. ¿Se ha elaborado una evaluación de las repercusiones
en el medio ambiente, de conformidad con el artículo 4 de la Directiva 85/337/CEE (')? En caso afirmativo, ¿cuáles son las principales conclusiones de dicha
evaluación?

2. ¿Se han realizado estudios acerca de las alternativas de
este tramo de siete kilómetros que atraviesa la zona
natural? En caso afirmativo, ¿cuáles son los principales argumentos a favor y en contra del mantenimiento
del trazado actual?

N° C 35/52 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

3. ¿Qué medidas puede tomar la Comisión con arreglo a
la propuesta de directiva relativa a la protección de los
habitat naturales ( [2] )?

4. ¿Qué medidas se propone tomar la Comisión para que
el Gobierno español aplace la realización de este
proyecto hasta que se hayan cumplido las correspondientes directivas comunitarias existentes?

5. ¿Está dispuesta la Comisión a aplazar la concesión de
subvenciones para este proyecto hasta que haya mejorado el cumplimiento de la legislación comunitaria en
materia de protección de las zonas naturales?

(') DOn° L 175 de 5. 7. 1985, p. 4C.
O DO n° C 247 de 21. 9. 1988.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _octubre de 1990)_

La Directiva 85/337/CEE se adoptó el 3 de julio de 1985
y entró en vigor el 3 de julio de 1988.

Según los datos que obran en poder de la Comisión, el
proyecto de construcción de la autopista se aprobó en
1986, mucho antes, pues, de la entrada en vigor de la
Directiva. No obstante, las autoridades españolas encargaron el estudio de nueve itinerarios alternativos del trazado inicial para evitar los problemas que pudieran surgir
desde el punto de vista ambiental en esa zona. Pero estas
alternativas se abandonaron debido a que existían serios
problemas geotécnicos.

La decisión de construir la autopista es competencia de las
autoridades españolas. El proyecto de directiva sobre protección de hábitats no puede llegar a cambiar esta situación.

El Feder no ha proyectado financiar este tramo de autopista, pues la zona geográfica de Río Aguas no coincide
con el territorio del Programa de operaciones aprobado
por la Comisión en la zona de Almería Levante.

PREGUNTA ESCRITA N° 2004/90

del Sr. Hugh McMahon (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/112)

_Asunto:_ Hospitales psiquiátricos en Grecia — Línea presupuestaria 649

¿Puede la Comisión informar al Parlamento Europeo de
las sumas de dinero entregadas al Gobierno griego con
arreglo a la línea presupuestaria 649 después de que el
Parlamento Europeo aprobara la gestión en abril del pre

sente año? ¿Puede también la Comisión facilitar datos
acerca de si se han respetado los términos de los acuerdos
con el Gobierno griego para crear una comisión especial
de control con el fin de investigar los problemas aparecidos? ¿Puede la Comisión informar al Parlamento de cuáles han sido los resultados de los estudios iniciales lleva
dos a cabo por dicha comisión especial ?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(14 de septiembre de 1990)_

La Comisión envía diectamente a Su Señoría y a la Secretaría del Parlamento una lista de los pagos efectuados a
favor de proyectos inscritos en el programa (b) — reforma psiquiátrica — del Reglamento (CEE) n° 814/84 (').
Se trata de pagos finales para proyectos ya aprobados por
la Comisión en 1985 y 1986, finalizados de acuerdo con
las condiciones establecidas en la Decisión de la Comisión

y ya en funcionamiento. Durante 1989 y 1990 no se ha
aprobado ningún nuevo proyecto psiquiátrico.

Las autoridades griegas están elaborando, con la ayuda de
expertos independientes, un informe y una versión revisada de la reforma psiquiátrica que se transmitirá, en su
momento, al Parlamento. Se espera que la primera reunión del Comité de Supervisión tenga lugar en Atenas en
septiembre de 1990.

(') DOn° L88de31.3. 1984,p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 2009/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/113)

_Asunto:_ Estudio del genoma humano

El programa específico de investigación sobre el estudio
del genoma humano, base de la medicina predictiva, ¿se
hará en cooperación con los grandes proyectos de investigaciones biológicas que ya se están realizando en este
sector en los Estados Unidos y en el Japón?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(3 de octubre de 1990)_

Sí.

En la preparación del programa comunitario quedó claramente expresada la intención de cooperar con los Estados

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/53

Unidos y Japón en los proyectos de investigación sobre el
análisis del genoma humano.

Dado que la decisión sobre dicho programa ya fue tomada el 29 de junio de 1990 ('), se podrá concretar el tipo de
cooperación conforme al apartado 1 del artículo 8.

(') DOn° L 196 de 26. 7. 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 2014/90

del Sr. Alonso Puerta (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/114)

_Asunto:_ El Plan de Reestructuración de la Minería en

España

En los últimos días se ha producido la presentación por
parte del Gobierno español del Plan de Reestructuración
de la Minería acogida al Nuevo Sistema de Contratación
para el Carbón Térmico ante la Comisión Europea y a
requerimiento de ésta para la autorización de las ayudas
estatales a las mencionadas empresas.

1. ¿Tiene la Comisión información:

a) sobre los excedentes de empleo reflejados en dicho
Plan y los mecanismos de absorción de los mis
mos,

b) sobre las inversiones contenidas en dicho Plan encaminadas a la racionalización del sector y la estructuración de explotaciones con futuro,

c) sobre las inversiones encaminadas a la regeneración económica y medioambiental de las cuencas
mineras sujetas a reconversión?

2. ¿Puede la Comisión explicar:

a) las medidas presentadas por el Gobierno español
para la mejora de la productividad de las empresas
y la reducción de las pérdidas,

b) los planes presentados para la reindustrialización
de las cuencas afectadas?

3. ¿Qué previsiones tiene la Comisión en torno a la autorización de las ayudas estatales destinadas a las empresas españolas sujetas a Contrato Programa?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(11 de octubre de 1990)_

1. a) La Comisión tiene datos sobre los excedentes de
empleo que resultan del plan, pero no sobre los
mecanismos de reabsorción.

b) La Comisión conoce la cifra _global_ de las inversiones destinadas a la racionalización del sector

c) La Comisión carece de información sobre las inversiones destinadas a la renovación económica y ambiental de las cuencas mineras que van a reconvertirse.

2. a) La Comisión interministerial nombrada por el Go
bierno español ha efectuado un estudio detallado
de las empresas carboneras españolas. Se conseguirá aumentar la productividad y reducir las pérdidas
fomentando empresas que ya son competitivas o
que podrán llegar a serlo tras un proceso de racionalización, y reduciendo las actividades de las empresas que no podrán, previsiblemente, llegar a ser
competitivas.

El criterio de las autoridades españolas para definir
el nivel de competitividad es el coste de producción
de las empresas, que deberá ser inferior al precio de
venta establecido según la fórmula en vigor en España.

b) No se ha presentado ningún plan pormenorizado
para la reindustrialización de las cuencas afectadas.
Este objetivo se ha indicado en la declaración de
intenciones del plan.

3. El 25 de julio de 1990, la Comisión aprobó una
Decisión sobre las empresas españolas signatarias de contratos-programa con el Estado, por la cual se solicita un
plan de reducción de las ayudas destinadas a cubrir las
pérdidas de explotación en el marco de un plan de
reestructuración, de modernización y de racionalización
de la industria carbonera española, que deberá presentarse a la Comisión antes del 31 de diciembre de 1990.

La Comisión solicitará de las autoridades españolas información complementaria en relación con el documento que
ha recibido y cuyo objeto era responder a la Decisión
90/188/CECAO [basada en la Decisión 2064/86/
CECA ( [2] )]. Estas solicitudes no se referirán, sin embargo,
a aspectos que no son objeto de estas dos Decisiones.

(') DOn° L 105 de 25. 4. 1990.

O DOn° L 177 de 1.7. 1986.

PREGUNTA ESCRITA N° 2017/90

del Sr. Adrien Zeller (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/115)

_Asunto:_ Carnet de afiliado europeo a la Seguridad Social

En su respuesta a mi Pregunta Escrita n° 1250/89 (') precedente, relativa al Carnet de afiliado europeo a la Seguri

N° C 35/54 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

dad Social, la Comisión comunicaba que estaba examinando las posibilidades de proceder a un estudio sobre las
modalidades de reconocimiento, por parte de cada Estado
miembro, de las tarjetas nacionales de afiliado a la seguridad social expedidas por los otros Estados miembros.

1. ¿Ha concluido la Comisión que es posible la realización de este estudio?

2. En caso negativo, «¡puede la Comisión indicar cuáles
son los obstáculos principales que se oponen a tal
estudio?

3. En el caso en que la Comisión hubiese decidido iniciar
el mencionado estudio, ¿puede indicar cuáles son sus
ejes principales de investigación y los plazos de presentación de sus conclusiones, en caso de que existan?

O DOn° C 125 de 21 5. 1990, p. 48.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(26 de septiembre de 1990)_

La pregunta planteada por Su Señoría se refiere a la Cartilla Europea de Seguridad Social.

El 31 de enero de 1990, la Comisión informó ya a Su
Señoría, en respuesta a su pregunta escrita sobre este tema
(n° 1250/89), que estaba examinando, de acuerdo con la
solicitud del Consejo de 29 de septiembre de 1989, las
posibilidades de realizar un estudio sobre dicha Cartilla.

La Comisión está en condiciones de comunicar a Su Seño
ría que ha llegado a la conclusión de que dicho estudio es
viable y procede, en consecuencia, a un análisis preliminar
para la implantación, en su momento, de una Cartilla
Europea de Segundad Social.

En la fase actual, la Comisión no puede suministrar más
detalles a Su Señoría.

Como ya indicó en su respuesta de 31 de enero de 199C, la
Comisión informará a su debido tiempo al Parlamento
Europeo sobre el resultado de los trabajos realizados.

PREGUNTA ESCRITA N° 2030/90

del Sr. Ferruccio Pisoni (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/116)

_Asunto:_ Conferencia sobre las perspectivas demográficas
en Europa

Vistos los datos demográficos de reciente publicación y la
importancia que en el aumento de la población de la

Comunidad va tomando el componente debido a la inmigración,

¿No considera oportuna la Comisión:

1. la publicación de un estudio más detallado sobre las
perspectivas demográficas en Europa, con un análisis
minucioso país por país;

2. la publicación de un estudio sobre la presencia y la
aportación demográfica de la inmigración en los distintos países especificando además el número global
así como sus características (distribución por edad,
país de procedencia, composición familiar, nivel de
preparación escolar y profesional, sectores de ocupación);

3. la urgencia de, apoyándose en dichos estudios, preparar una conferencia sobre la conservación y el desarrollo de los niveles de crecimiento demográfico en Europa?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _octubre de 1990)_

El 29 de septiembre de 1989, como respuesta a las conclusiones del Consejo Europeo de Copenhague, en el que se
había evocado la preocupante situación demográfica de
Europa, la Comisión presentó al Consejo y a los ministros
competentes reunidos en el seno del Consejo, una Comunicación sobre las políticas familiares (').

La Comunicación de la Comisión analiza la influencia del

contexto demográfico y socioeconómico sobre la familia y
apunta un posible enfoque comunitario de las políticas
familiares.

Las conclusiones basadas en esta Comunicación estable
cen un plan comunitario dirigido, por una parte, a emprender o proseguir las acciones de información y de
sensibilización sobre la demografía y sobre las medidas
relativas a la familia, apoyándose para ello en los trabajos
del Observatorio Europeo de las políticas familiares creado por la Comisión y, por otra parte, la realización de
estudios temáticos.

En este contexto y a partir de septiembre de 1990 se
contará con:

— un informe abreviado del Observatorio Europeo de
las políticas familiares que incluirá, en particular, un
capítulo sobre la evolución de los principales índices
demográficos, y

— algunos estudios relativos a la actividad femenina y a
la fecundidad; a la opinión de los europeos sobre la
familia y el deseo de tener descendencia ( [2] ) y a las
posturas de los europeos a propósito de tener hijos y
las razones para tomar la decisión de no tenerlos ( [3] ).

Asimismo, la Comisión encargó a la Célula de Prospectiva
que colaborara en el análisis de las tendencias demográficas a largo plazo de la Comunidad y de sus socios internacionales, así como de sus posibles consecuencias, con objeto de sacar, llegado el momento, las enseñanzas oportunas en lo tocante a las políticas que, de una manera o de
otra, tienen un efecto sobre las evoluciones demográficas.

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/55

En _este_ contexto se presta una atención particular al tema
de las migraciones internacionales.

La Comisión sigue también de cerca los trabajos realizados por los organismos e instituciones nacionales e internacionales sobre los temas demográficos y, en especial,
los del Consejo de Europa y los del Grupo de Expertos de
la OCDE que elaboró en 1988 una serie de estudios sobre
la contribución de la población inmigrante al crecimiento
demográfico en los países de acogida en el ámbito geográfico cubierto por la organización.

Por su parte, la Oficina Estadística de las Comunidades
Europeas, en sus publicaciones, y en concreto en «Estadísticas Demográficas» y «Empleo y Paro» proporciona
toda una serie de datos estadísticos sobre la evolución de

los principales elementos demográficos: fecundidad, mortalidad, saldo migratorio, así como elementos de proyección demográfica hasta el año 2020. Asimismo, la Oficina
proporciona datos sobre la población extranjera, por último EUROSTAT está preparando una importante conferencia bajo el título «El capital humano europeo en los
albores del siglo XXI», que se celebrará en noviembre de
1991, y en la que se abordará el tema que preocupa a Su
Señoría.

(') COM(89) 363 final.
_(')_ Eurobarómetro n° 32.
( [J] ) Estudio realizado teniendo en cuenta los Eurobarómetros
precedentes.

PREGUNTA ESCRITA N° 2031/90

del Sr. Geoffrey Hoon (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/117)

_Asunto:_ Discriminación en la concesión de becas de in
vestigación en el Reino Unido

1. ¿Es consciente la Comisión de que las becas de investigación en el Reino Unido sólo se conceden a los
estudiantes que acrediten tres años de residencia en el
Reino Unido?

2. ¿Es consciente la Comisión de que el tiempo empleado en la educación superior en el Reino Unido no se
considera residencia en sentido estricto y que, por consiguiente, los estudiantes de postgrado que han obtenido su
primer título en el Reino Unido después de seguir sus
estudios secundarios en otro país no tienen derecho a
recibir una beca salario?

3. ¿Está de acuerdo la Comisión en que este requisito
de residencia puede ser una manera de evitar posibles
problemas en relación con la normativa comunitaria (en
particular, el artículo 7 del Tratado CEE)?

4. ¿Está de acuerdo la Comisión en que, ya que la
mayoría de los estudiantes que no cumplen dicho requisito de residencia muy probablemente no son de nacionali

dad británica, dicha norma constituye un caso de discriminación indirecta contra los ciudadanos no británicos?

5. ¿Qué medidas piensa tomar la Comisión para acabar
con dicha discriminación?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(9 de octubre de 1990)_

Recientemente, ha llegado a conocimiento de la Comisión
que existe un requisito de tres años de residencia británica
en este campo.

La Comisión ha estudiado anteriormente, con la cooperación de las autoridades británicas, diversos problemas relacionados con los distintos aspectos de los Premios de
educación. No obstante, en este caso, el problema se refiere a la concesión de premios de investigación, sobre los
cuales la Comunidad no dispone de información específi
ca.

Sin embargo, visto el carácter complejo de este asunto, la
Comisión solicitará a las autoridades británicas la infor
mación necesaria.

La Comisión informará a Su Señoría de los resultados tan

pronto como sea posible.

PREGUNTA ESCRITA N° 2032/90

de los diputados Enrico Falqui, Gianfranco Amendola, Virginio Bettini y Alexander Langer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de septiembre de 1990)_

(91/C 35/118)

_Asunto:_ Situación de riesgo para la población a causa de
la fábrica Farmoplant de Massa Carrara (Toscana-Italia)

Considerando que la Directiva 82/501/CEE (') (y las sucesivas modificaciones) que fija las normas para la prevención de accidentes graves en determinadas actividades industriales ha sido traspuesta al ordenamiento jurídico italiano mediante el DPR 175 de 17. 5. 88;

Considerando que en las inmediaciones de la fábrica Farmoplant, sita en la zona industrial de Massa Carrara
(Toscana-Italia), al cabo de dos años de un accidente
grave, perdura la situación de peligro a causa de la proximidad de las instalaciones y de los depósitos de almacenamiento a aglomeraciones urbanas densamente pobladas;

Considerando que no se ha hecho nada todavía para desmantelar las instalaciones y recuperar el emplazamiento y,
por consiguiente, para eliminar dicho peligro;

Considerando, además, que ni siquiera se perfilan planes
de intervención orientados en dicho sentido y que la región Toscana no ha presentado ningún plan de mejora en
el ámbito de los Marcos Comunitarios de Apoyo del objetivo 2 del Reglamento (CEE) n° 2052/88 ( [2] );

N° C 35/56 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

1. ¿Tiene la Comisión conocimiento de la existencia de
dicha situación de peligro para la población y el medio
ambiente?

2. ¿No tiene la intención la Comisión de iniciar un procedimiento de infracción contra el Estado italiano?

3. ¿No considera la Comisión que debe ejercer su propia
autoridad ante los órganos estatales y regionales competentes con el fin de acabar con dicha situación de
peligro para la población y para el medio ambiente?

(') DOn° L 230 de 5. 8. 1982, p. 1.
_i_ _[1]_ _)_ DOn [c] L 185 de 15.7. 1988, p. 9.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(31 de octubre de 1990)_

El Gobierno italiano, conforme a las disposiciones de la
Directiva 82/501/CEE notificó a la Comisión el accidente

ocurrido el 17 de julio de 1988 en la fábrica Farmoplant,
en Massa Carrara. Desde entonces, el Gobierno italiano

no ha vuelto a informar a la Comisión de las condiciones

del cierre o la posible puesta en marcha de las instalaciones siniestradas, así como tampoco de las actividades realizadas para reforzar la segundad de las instalaciones y
garantizar la protección de las poblaciones vecinas.

La Comisión ha solicitado al Gobierno italiano informa
ción al respecto.

PREGUNTA ESCRITA N° 2090/90

del Sr. Elio Di Rupo (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17_ _de_ _septiembre de 1990)_

(91/C 35/119)

_Asunto:_ Cooperación europea en el ámbito de las válvulas
cardíacas de homoinjerto

La medicina ha efectuado recientemente progresos espectaculares en el ámbito de la implantación de órganos en
general y de válvulas cardíacas de homoinjerto en particular.

De las diferencias entre las legislaciones de los doce Estados miembros relativas a los procedimientos de extracción, almacenamiento, circulación y suministro de los órganos para el paciente, se deduce que representan una
Europa de dos velocidades en materia de trasplantes. Esta
situación indeseable permite una posible explotación comercial de los órganos humanos.

¿Puede indicar la Comisión cuál es el panorama legislativo actual en los doce Estados miembros en lo que se
refiere a la donación de órganos y a los trasplantes humanos?

¿Qué opina la Comisión de la idea de crear un comité de
ética encargado de preparar un código de conducta en
materia de donación de órganos?

¿Qué opina la Comisión de la idea de agrupar los bancos
de órganos y las instituciones que se ocupen de su extirpación en una red europea bajo la égida de un comité de
control emanado de la Comisión?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(18 de octubre de 1990)_

Con respecto a la primera pregunta de Su Señoría, en
todos los Estados miembros el comercio de órganos se
considera contrario a la ética y la mayoría posee incluso
disposiciones legislativas que lo prohiben. Algunos Estados miembros han introducido o se proponen introducir
severas restricciones sobre los transplantes a partir de
donantes vivos no emparentados, con el fin de facilitar la
aplicación de la prohibición del comercio. En lo que se
refiere al consentimiento de los donantes (en el caso de un
donante fallecido), la mayoría de los Estados miembros
aplica el sistema por el cual no puede extraerse ningún
órgano sin que el donante haya dado su consentimiento
expreso en vida (sistema «opting-in»). No obstante, algunos aplican el sistema conforme al cual puede extraerse un
órgano de un cadáver si el fallecido no manifestó su oposición en vida («opting out»). Los datos disponibles sugieren que la aplicación de este último sistema puede proporcionar unos mejores resultados.

Con respecto a la segunda pregunta, el tema de la ética
médica es fundamentalmente cuestión de los Estados

miembros y la Comisión no tiene actualmente proyectos
para actuación alguna en este campo.

En lo que toca a la tercera pregunta, el registro y distribución de los órganos disponibles puede resultar deseable
con el fin de sacar el mayor partido de los donantes
disponibles y facilitar así la compatibilización de tipos. Sin
embargo, existen ya determinadas organizaciones al efecto (ej.: _Eurotransplant y Scandiatransplant), y_ su ámbito
operativo puede incluir también países no comunitarios.
La Comisión no planea en este momento instituir dicho
sistema bajo su propio control en la Comunidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 2160/90

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 7 de_ _septiembre de 1990)_

(91/C 35/120)

_Asunto:_ Impuesto sobre las plusvalías aplicado a los hogares de los ciudadanos

En el RU la única residencia o la principal de un contribuyente está exenta del pago del impuesto sobre las plus

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/57

valías. (Cualquier otra propiedad con que se cuente como
inversión o segunda residencia está sujeta al impuesto
sobre las plusvalías).

Muchos británicos han decidido vivir en España y, en el
momento de adquirir sus propiedades en este país, se les
hizo creer que en caso de vender su casa no estarían
obligados a pagar el impuesto sobre las plusvalías.

Me han informado de que las autoridades españolas han
decidido aplicar un impuesto sobre las plusvalías de un
35% sobre la venta de dichos hogares y que esto está
causando preocupaciones a bastantes familias.

Reconociendo que en la actualidad el principio de subsidiariedad se encuentra vigente en relación con la imposición nacional, ¿está dispuesta la Comisión a apoyar una
medida que exima del impuesto sobre las plusvalías a los
hogares de las personas en toda la Comunidad, ya que,
independientemente de las facetas puramente sociales de
este impuesto, ha de militar en contra del libre movimiento de trabajadores de un Estado miembro a otro?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(30 de octubre de 1990)_

El impuesto español sobre los rendimientos del capital se
aplica a un tipo del 35 % a la venta de viviendas, tanto para
los residentes como para los no residentes. Este impuesto
no infringe, por tanto, las disposiciones sobre igualdad de
trato del Tratado CEE.

La Comisión no ve la necesidad de tomar medida alguna
con respecto a la aplicación del impuesto sobre los rendimientos del capital a la venta de viviendas.

PREGUNTA ESCRITA N° 2202/90

del Sr. Mihail Papayannakis (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de octubre de 1990)_

(91/C 35/121)

_Asunto:_ Instalación de una planta de incineración de residuos tóxicos

Según las denuncias de 30 autoridades de Platiyiali de
Astacós (provincia de Etoloacarnania), la compañía CBI
Helias S.A., presentó el pasado 16 de junio una solicitud
para la aprobación de la instalación de una planta de
destrucción de residuos tóxicos en dicha zona que se encontraría muy cerca de la desembocadura del río Aqueloo
y de la zona húmeda colindante.

Dado que:

1. la zona húmeda está protegida por el Convenio de
Ramsar y por la Directiva 79/406/CEE ('),

2. los gases contaminantes — de acuerdo con el estudio
medioambiental elaborado — atacarán la zona húme
da desde la desembocadura del Aqueloo hasta la albufera de Misolongui, y

3. se viola el artículo 4 de la Directiva 75/442/CEE _(_ _[2]_ _)_
relativa a los residuos, cabe preguntar a la Comisión si
ha sido informada respecto del proyecto de construcción de la citada planta de incineración de residuos
tóxicos, cómo piensa actuar y qué pasos piensa dar
ante el Gobierno griego con vistas a evitar la construcción de la planta en este sensible ecosistema y, por
último, qué soluciones alternativas propone.

(') DO n° L 103 de 25. 4. 1979, p. 1.
O DO n° L 194 de 25. 7. 1975, p. 39.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(13 de noviembre de 1990)_

Las instalaciones de incineración de residuos tóxicos de
ben estar autorizadas de acuerdo con la Directiva

75/442/CEE relativa a los residuos y la Directiva
78/319/CEE relativa a los residuos tóxicos y peligrosos ( [x] ). En el caso del proyecto al que se refiere Su Señoría, la autorización deben concederla las autoridades griegas, siempre y cuando cumpla los objetivos que establece
la legislación europea. En particular, habrá que asegurarse
de que, conforme establece la Directiva 79/409/CEE, la
instalación no tenga efectos negativos sobre la zona protegida, distante una veintena de kilómetros. Este tipo de
instalación debe ajustarse también a lo dispuesto por la
Directiva 85/337/CEE relativa a la evaluación de las re
percusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente ( [2] ).

Como confirma la Resolución del Consejo, de 7 de mayo
de 1990, sobre la política en materia de residuos ( [3] ), la
incineración puede ser un medio útil de disminuir el volumen de residuos y recuperar la energía, a condición de que
se apliquen las normas adecuadas. Por ello, la Comisión
está preparando una Directiva sobre la incineración de
residuos tóxicos. Además, ya se ha elaborado una nota
técnica sobre las mejores tecnologías disponibles en este
campo, en la que se muestra que pueden reducirse considerablemente las emisiones de este tipo de instalaciones.

La Comisión ha sido informada de este proyecto por la
empresa CBI Chemical Burning. Dada la envergadura de
la instalación prevista, la Comisión ha creído conveniente
sensibilizar a la empresa respecto al principio expresado
en la Resolución del Consejo citada anteriormente.

En efecto, si bien se considera conveniente que se cree a
corto plazo una infraestructura adecuada de eliminación
de residuos a nivel comunitario, ésta debe ser tal que la
eliminación de los residuos se haga en instalaciones adecuadas y lo más cercanas posible al lugar de producción de
los residuos a fin de disminuir los movimientos de resi

N° C 35/58 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

dúos. Con este fin, los Estados miembros deben tomar
medidas de planificación.

(') DOn° L84de31.3. 1978.
( [2] ) DOn° L 175 de 5. 7. 1985.
O DOn° C 122 de 18.5. 199C.

PREGUNTA ESCRITA N° 2261/90

del Sr. Dieter Rogalla (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(91/C 35/122)

_Asunto:_ Aprovechamiento del tiempo libre por los/as ciudadanos/as europeos/as

1. ¿Está de acuerdo el Consejo en que el aumento de la
cantidad de tiempo disponible para el ocio de los/as ciudadanos/as también hace crecer la industria del ocio, y en
que existe un interés común en cuanto a su desarrollo
equilibrado?

2. ¿Está de acuerdo el Consejo en que las loterías, las
apuestas y similares constituyen servicios en el marco de la
industria del ocio, de conformidad con el punto 1 ?

3. ¿Cuál es la situación en este sector por lo que respecta a la evolución hacia un verdadero mercado interior?

4. ¿Está garantizado en cada uno de los Estados miembros el libre acceso al mercado para los empresarios de
todo tipo, de conformidad con el punto 2? En caso negativo, ¿por qué no? ¿Qué tipo de acciones ha iniciado el
Consejo contra los Estados miembros?

5. En caso de que el Consejo dé una respuesta negativa
al punto 2 ¿de qué manera encaja la actividad de conformidad con el punto 2 en la actividad empresarial y qué
posibilidades de desarrollo ve el Consejo en ese ámbito?

Respuesta

_(18 de diciembre de 1990)_

El Consejo no ha recibido ninguna propuesta de medidas
comunitarias relacionadas con los juegos, las loterías y las
apuestas y, no ha adoptado ninguna regulación en este
ámbito.

Su Señoría está seguramente al corriente de que, aun
cuando el principio de la libre circulación de servicios es
directamente aplicable — tal como lo ha confirmado el
tribunal de Justicia —, puede haber excepciones respecto
a ese principio, por motivos de interés general, orden,
seguridad y moralidad públicos.

Basándose en la hipótesis de que para asegurar la protección de los consumidores, en particular sú derecho a la
equidad, y garantizar el respeto de los motivos mencionados anteriormente, está justificado que la organización de
los juegos se regule a través de medidas legislativas nacio

nales, la Comisión solicitó que se elaborara un estudio
relativo a la legislación de los juegos y a la situación de
dichas actividades en cada uno de los Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 2308/90

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(H de octubre de 1990)_

(91/C 35/123)

_Asunto:_ Comericalización de los sustitutos de leche ma
terna

En 1986 el Parlamento Europeo discutió acerca de la
comericalización de los sustitutos de leche materna

[COM(84) 703 final] y confirmó las enmiendas presentadad (doc. A2-20/86) encaminadas a lograr una directiva
más amplia y consitente. ¿A qué se debe el hecho de que
una nueva propuesta de directiva (111/3712/90) ignore
totalmente la voluntad expresa del Parlamento omitiendo,
entre otros, los cuatro puntos siguientes:

1) la prohibición de publicidad,

2) la prohibición de suministrar de modo gratuito o a
precios reducidos leche de sustitución a las maternidas
y hospitales,

3) la reglamentación de la promoción de otros sustitutos
de leche materna, biberones o tetinas,

4) la edad mínima (entre 4 y 6 meses) para iniciar de la
toma de leche de segunda edad?

¿Cómo justifica la Comisión que el texto ignore puntos
importantes que figuran en el Códigio Internacional de
Comercialización de Sustitutos de Leche Materna elabo
rado por la OMS y el UNICEF?

PREGUNTA ESCRITA N° 2320/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de octubre de 1990)_

(91/C 35/124)

_Asunto:_ Propuesta de directiva sobre la comercialización
de leches sustitutivas de la leche materna

En 1986, el Parlamento Europeo procedió a un debate
sobre la comercialización de los sustitutivos de la leche

materna [COM(84) 703 final], y aprobó las enmiendas
presentadas por el Sr. Van Der Lek (doc. A2-16/86) y la
Sra. Castellina (doc. A2-20/86), a fin de obtener que en la
Directiva que en aquel momento se examinaba [COM(84)
703 final] se incorporasen puntos específicos del «Código
internacional para la comercialización de las leches de
sustitución», publicado por la Organización Mundial de
la Salud, en 1981.

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/59

¿Por qué ha ignorado la Comisión este voto en su nueva
propuesta de directiva (111/3712/90), ya que, en particular, omite los cuatro puntos siguientes: prohibición de
publicidad, prohibición de proporcionar gratuitamente, o
a precios reducidos, leches de sustitución a las maternidades y hospitales, reglamentación de la promoción de otrs
sustitutivos de la leche materna, biberones o tetinas, la
edad mínima (entre 4 y 6 meses) para iniciar la leche de
continuación?

¿Por qué no se aplica por completo en la directiva que se
está elaborando el «Código internacional para la comercialización de las leches de sustitución», publicado por la
OMS?

PREGUNTA ESCRITA N° 2399/90

de la Sra. Solange Fernex (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de octubre de 1990)_

(91/C 35/125)

_Asunto:_ Comercialización de los sustitutos de leche ma
terna

En 1986 el Parlamento Europeo discutió acerca de la
comercialización de los sutitutos de leche materna

[COM(84) 703 final] y confirmó las enmiendas presentadas por los diputados Van Der Lek (doc. A2-16/86) y
Castellina (doc. A2-20/89), encaminadas a lograr una directiva más amplia y consitente.

¿A qué se debe el hecho de que una nueva propuesta de
directiva (111/3712/90) ignore totalmente la voluntad expresa del Parlamento omitiendo, entre otros, los cuatro
puntos siguientes:

1) la prohibición de publicidad,

2) la prohibición de suministrar de modo gratuito o a
precios reducidos leche de sustitución a las maternidades y hospitales,

3) la reglamentación de la promoción de otros sustitutos
de leche materna, biberones o tetinas,

4) la edad mínima (entre 4 y 6 meses) para iniciar la toma
de leche de segunda edad?

PREGUNTA ESCRITA N° 2403/90

del Sr. José Happart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de octubre de 1990)_

(91/C 35/126)

_Asunto:_ Comercialización de los sustitutos de leche ma
terna

En 1986 el Parlamento Europeo discutió acerca de la
comericialización de los sustitutos de leche materna

[COM(84) 703 final] y confirmó las enmiendas presentadas por los diputados al Parlamento (doc. A2-16/86 y
doc. A2-20/89), encaminadas a lograr una directiva más
amplia y consistente.

¿A qué se debe el hecho de que una nueva propuesta de
directiva (111/3712/90) ignore totalmente la voluntad expresa del Parlamento omitiendo, entre otros, los cuatros
puntos siguientes:

1) la prohibición de publicidad,

2) la prohibición de suministrar de modo gratuito o a
precios reducidos leche de sustitución a las maternidades y hospitales,

3) la reglamentación de la promoción de otros sustitutos
de leche materna,

4) la edad mínima (entre 4 y 6 meses) para iniciar la toma
de leche de segunda edad?

PREGUNTA ESCRITA N° 2422/90

del Sr. Yves Cochet (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de_ _noviembre de 1990)_

(91/C 35/127)

_Asunto:_ Comercialización de los sustitutos de leche ma
terna

En 1986, el Parlamento Europeo debatió acerca de la
comericialización de los sustitutos de leche materna

[COM(84) 703 final] y confirmó las enmiendas presentadas por los diputados Van Der Lek (doc. A2-16/86) y
Castellina (doc. A2-20/89) encaminadas a lograr una directiva más amplia y consistente.

¿A qué se debe el hecho de que una nueva propuesta de
directiva (111/3712/90) ignore totalmente la voluntad expresa del Parlamento omitiendo, entre otros, los cuatros
puntos siguientes:

1) la prohibición de publicidad,

2) la prohibición de suministrar de modo gratuito o a
precios reducidos leche de sustitución a las maternidades y hospitales,

3) la reglamentación de la promoción de otros sustitutos
de leche materna, biberones o tetinas,

4) la edad mínima (entre 4 y 6 meses) para iniciar la toma
de leche de segunda edad?

PREGUNTA ESCRITA N° 2423/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de_ _noviembre de 1990)_

(91/C 35/128)

_Asunto:_ Comercialización de los sustitutos de leche ma
terna

En 1986, el Parlamento Europeo debatió acerca de la
comericialización de los sustitutos de leche materna

[COM(84) 703 final] y confirmó las enmiendas presentadas por los diputados al Parlamento encamindadas a lograr una directiva más amplia y consistente.

N° C 35/60 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 2. 91

¿Puede la Comisión explicar por qué la propuesta de directiva (111/3712/90) ignoró totalmente la voluntad expresa del Parlamento omitiendo, entre otros, los cuatros
puntos siguientes:

1) la prohibición de publicidad,

2) la prohibición de suministrar de modo gratuito o a
precios reducidos leche de sustitución a las maternidades y hospitales,

3) la reglamentación de la promoción de otros sustitutos
de leche materna, biberones o tetinas,

4) la edad mínima (entre 4 y 6 meses) para iniciar la toma
de leche de segunda edad?

Respuesta comúm a las preguntas escritas n [os] 2308/90,

2320/90, 2399/90, 2403/90,2422/90 y 2423/90

del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(15 de noviembre de 1990)_

Rogamos a sus Señorías se remitan a la respuesta que la
Comisión ha dado a la pregunta escrita n° 1771 /90 del Sr.
Gangoiti Llaguno (').

(') Veásep. 45.

PREGUNTA ESCRITA N° 2332/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de octubre de 1990)_

(91/C 35/129)

_Asunto:_ Investigación científica

¿Podría indicarme la Comisión qué contratos han celebrado con Bélgica en el ámbito de las investigaciones científicas en el programa marco 1978-1991, y más concretamente entre la CE y la industria y las universidades belgas, en
las que estas últimas desempeñen el papel de principal
parte contratante o el de subcontratista?, y ¿cuántos créditos ha destinado la CE a tal fin?

Si fuera posible quisiera tener un desglose de estos créditos por contratistas y subcontratistas para cada uno de los
proyectos.

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(19_ _de_ _diciembre de 1990)_

La Comisión envía directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento las informaciones solicita
das.

PREGUNTA ESCRITA N° 2382/90

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de octubre de 1990)_

(91/C 35/130)

_Asunto:_ Reciclado de vidrio — Acción comunitaria

¿Qué acción lleva a cabo la Comunidad para ayudar a las
compañías de los diferentes Estados miembros a resolver
sus problemas para:

1. recoger vidrio,

2. conseguir la tecnología correcta para el reciclado del
vidrio,

3. asegurar el libre acceso a las productores de vidrio ?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(13 de noviembre de 1990)_

Tal y como ya indicó en su respuesta a la pregunta oral
H-1041/90 ( [l] ) de Su Señoría, la Comisión no tiene por el
momento la intención de preparar medidas específicas
sobre el reciclado del vidrio.

Por otra parte, dentro de las actividades comunitarias
para la protección del medio ambiente, la Comisión no ha
recibido ningún proyecto de demostración que se refiera a
las tecnologías de reciclado del vidrio.

(') Debates del Parlamento Europeo n° 3-394 (octubre de 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 2520/90

de la Sra. Ria Oomen-Ruijten (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 35/131)

_Asunto:_ Modificación de la ley de los Países Bajos para la
financiación de los estudios — trato desigual a
los estudiantes

1. ¿Conoce la Comisión Europea la modificación de la
ley de los Países Bajos para la financiación de los estudios
por la que se reduce la cuantía de la beca básica de los
estudiantes de los Países Bajos, aunque incluye una tarjeta
para el transporte público que no puede utilizarse en el
extranjero?

2. ¿No considera la Comisión europea que esta medida
podría ser una forma de trato desigual?

11. 2. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 35/61

3. ¿Podría esta medida ser incompatible con la política
de la CE establecida en los acuerdos Erasmus para promover la movilidad de los estudiantes?

4. ¿Qué piensa hacer la Comisión europea eventualmente para favorecer la igualdad de trato de los estudiantes de los Países Bajos?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(11 de diciembre de 1990)_

La Comisión recopila las informaciones necesarias para
responder a la pregunta de Su Señoría.

El resultado de las investigaciones de la Comisión será
comunidado a Su Señoría en el plazo más breve posible.

OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALES

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

Luxemburgo

## _a_

EL DERECHO DE ELEGIR Y EL IMPULSO ECONÓMICO
El objetivo de la política europea de los consumidores (Segunda edición)
Por Eamonn Lawlor

Los derechos de los consumidores tienen consecuencias económicas y
pueden ser de incumbencia tanto de los responsables de la planificación
económica como de los defensores de la justicia social.

81 págs. — 17,6 x 25 cm
ISBN 92-825-8559-X — N° de catálogo CB-56-89-869-ES-C
Precio en Luxemburgo (IVA excluido): ECU 8
ES, DA. DE, GR, EN, FR, IT. NL, PT

#### D

UN ESPACIO SOCIAL EUROPEO PARA 1992

por Patrick Venturini
Esta obra se propone presentar, tras una breve perspectiva histórica,
los diversos componentes la dimensión social del mercado interior:
trabajo, circulación de personas y movilidad profesional, cohesión económica y social, ambiente de trabajo, derecho de sociedades, medidas
complementarias de las transformaciones, sistemas de relaciones profesionales. Los elementos de un espacio social europeo en el que estamos entrando.
119 págs. — 17,6 x 25 cm
ISBN 92-825-8699-5 — N° de catálogo CB-PP-88-B05-ES-C
Precio en Luxemburgo (IVA excluido): ECU 9,75
ES. DA. DE. GR. EN. FR, IT. NL. PT

[~~1 EUROPA EN CIFRAS (Segunda edición)

— Oficina estadística de las Comunidades Europeas

Este folleto tiene su origen en una necesidad de información objetiva
sobre Europa en vísperas de la realización del Acta Única Europea. Presenta un interés especial para los jóvenes, para quienes Europa será el
escenario de su vida.
66 págs. — 21 x 27 cm
ISBN 92-825-9453-X — N° de catálogo CA-54-88-158-ES-C
Precio en Luxemburgo (IVA excluido): ECU 5,70
ES, DA, DE, GR, EN, FR, IT, NL, PT

```
                ENVIAR ORDEN DE PEDIDO A:
```

Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas

2, rué Mercier, L-2985 Luxemburgo

Envíenme las publicaciones que he indicado

Nombre y apellidos:

Dirección:

Tfno:

Fecha:

Firma: