Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[**Avis juridique important**](../../../editorial/legal_notice.htm)

*|*

# 92000E1841

**PREGUNTA ESCRITA E-1841/00 de Klaus-Heiner Lehne (PPE-DE) a la Comisión. Protección de los derechos de autor de los textos de la legislación comunitaria en la base de datos CELEX.** 
  
*Diario Oficial n° 089 E de 20/03/2001 p. 0095 - 0096*

  

PREGUNTA ESCRITA E-1841/00

de Klaus-Heiner Lehne (PPE-DE) a la Comisión

(9 de junio de 2000)

Asunto: Protección de los derechos de autor de los textos de la legislación comunitaria en la base de datos CELEX

1. ¿Es cierto que la Comisión considera que los textos de la legislación comunitaria en la base de datos CELEX están protegidos por derechos de autor?

2. En caso afirmativo, ¿cuál es el fundamento jurídico de dichos derechos de autor?

3. ¿Se ampara la Comisión en la Directiva comunitaria 96/9/CE

4. En caso afirmativo, ¿cómo fundamenta la Comisión, en este caso, la aplicación directa de la Directiva, a pesar de que no exista un ley nacional de transposición para la protección de textos legales?

5. ¿Considera la Comisión aceptable que textos jurídicos que proceden de la legislación comunitaria y que deberían ser accesibles y disponibles de forma general al público, estén protegidos por derechos de autor?

6. ¿Qué opina la Comisión sobre el conflicto jurídico existente en este momento, por ejemplo en Alemania, entre diversos titulares de derechos?

Respuesta del Sr. Bolkestein en nombre de la Comisión

(28 de julio de 2000)

1. Los legisladores de los Estados miembros han abordado de diferentes maneras la cuestión de la protección de los derechos de autor de textos oficiales de orden legislativo, administrativo o jurídico(1). En Alemania, por ejemplo, se ha optado claramente por no proteger los textos oficiales(2). En el ámbito comunitario, si bien no existe una disposición legal específica aplicable a este tipo de casos, la Comisión considera que los textos legales o cuasilegales que emanen de las instituciones comunitarias no están sujetos a derechos de autor, independientemente del formato y del medio en que estén disponibles.

Sin embargo, cabe distinguir entre los textos legales disponibles en su forma básica y todo aquel formato que incorpore un valor añadido, o bien en forma de análisis legal, anotación, indización o estructura, o bien en forma de tratamiento de datos específico en una base de datos como CELEX. Por lo tanto, no son tanto los textos legales básicos en sí mismos los que pueden estar sujetos a la protección de los derechos de autor sino toda selección, estructura o disposición específica de los textos en la base de datos CELEX que pueda constituir una creación intelectual. Asimismo, la Directiva 96/9/CE del Parlamento y del Consejo de 11 de marzo de 1996 sobre la protección jurídica de las bases de datos(3) (Directiva sobre las bases de datos), que armonizó la legislación en la Comunidad referente al derecho de autor respecto a las bases de datos, también prevé una forma sui generis de protección para las bases de datos no creativas bajo ciertas condiciones.

2. Además de la Directiva sobre las bases de datos, existen varios tratados internacionales firmados por la Comunidad y los Estados miembros que otorgan protección de los derechos de autor a las recopilaciones de datos que constituyan creaciones intelectuales, que se aplican sin perjuicio de cualquier derecho de autor que ya subsista respecto de los propios datos. A este respecto, cabe mencionar el artículo 5 del Tratado sobre derecho de autor de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y el artículo 10 del Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio.

3. Su Señoría debe remitirse a las respuestas anteriores.

4. Los Estados miembros deben cumplir sus obligaciones comunitarias al garantizar que sus legislaciones responden a los objetivos de la Directiva sobre las bases de datos. Es necesario tener en cuenta que el objetivo de la Directiva es armonizar la protección de las bases de datos otorgando protección de los derechos de autor de ciertas bases de datos y un derecho sui generis para las bases de datos no creativas. Esta protección se aplica independientemente de que los contenidos de esa base de datos puedan acogerse a la protección de los derechos de autor u otros derechos. En caso de que los Estados miembros no hayan transpuesto la Directiva sobre las bases de datos antes del plazo máximo de aplicación o si la han incorporado incorrectamente, puede plantearse si esta medida concreta podría tener una aplicación directa, si otorga algún derecho a los individuos. En última instancia, esa es una cuestión que compete al Tribunal de Justicia. La responsabilidad de la Comisión consiste en considerar si es necesario incoar un procedimiento de infracción ante cualquier incumplimiento del Estado miembro en cuestión.

5. Como se ha mencionado anteriormente, los textos legales dimanantes de las instituciones comunitarias no están protegidos por derechos de autor, en opinión de la Comisión. La cuestión de si los derechos de autor o el derecho sui generis son aplicables a la base de datos CELEX no es contraria a la disponibilidad pública de la información legal comunitaria, puesto que el material o los textos básicos contenidos en esta base de datos se encuentran totalmente disponibles, tanto en papel como en formato electrónico, a precios asequibles y, en algunos casos, gratis, en el sistema EUR-Lex. No se requiere permiso previo para reproducir documentos de EUR-Lex y la reproducción únicamente está sujeta a que se cite la fuente.

6. La Comisión tiene conocimiento del litigio entre dos titulares de derechos alemanes de la base de datos CELEX, Otto Schmidt Verlag y SEIDL Datenbank Service. Según la información de que dispone la Comisión, ésta es la única controversia de orden jurídico en curso entre titulares de derechos de CELEX. Esta controversia se basa en la interpretación del Derecho alemán y es, por lo tanto, una cuestión que deben resolver los tribunales alemanes.

(1) Véase el apartado 4 del artículo 2 del Convenio de Berna (Acta de París de 24 de julio de 1971, modificada el 28 de septiembre de 1979), confirmado por las disposiciones pertinentes del Tratado sobre derecho de autor de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) (adoptado por la Conferencia Diplómatica de 20 de diciembre de 1996).

(2) Véase el apartado 1 del artículo 5 del capítulo II de la Parte I de Gesetz über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte.

(3) DO L 77 de 27.3.1996.

[Top](#document1)