Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**Consejo de la**
**Unión Europea**

**Expediente interinstitucional:**

**2020/0238(NLE)**

**RESULTADO DE LOS TRABAJOS**

De: Secretaría General del Consejo

Fecha: 20 de octubre de 2020

A: Delegaciones

N.º doc. prec.: 11283/20

**Bruselas, 22 de octubre de 2020**
**(OR. en)**

**12171/20**

**SCH-EVAL 162**
**FRONT 303**
**COMIX 493**

Asunto: Decisión de Ejecución del Consejo por la que se formula una
Recomendación para subsanar las deficiencias detectadas en la
evaluación de 2019 relativa a la aplicación por la **República Eslovaca** del
acervo de Schengen en materia de **gestión de las fronteras exteriores**

Adjunto se remite a las delegaciones la Decisión de Ejecución del Consejo por la que se formula

una Recomendación para subsanar las deficiencias detectadas en la evaluación de 2019 relativa a la

aplicación por la República Eslovaca del acervo de Schengen en materia de gestión de las fronteras

exteriores, adoptada mediante procedimiento escrito el 20 de octubre de 2020.

De conformidad con el artículo 15, apartado 3, del Reglamento (UE) n.º 1053/2013 del Consejo,

de 7 de octubre de 2013, dicha Recomendación se remitirá al Parlamento Europeo y a los

parlamentos nacionales.

12171/20 ram/RAM/og 1
# JAI.B ES

Decisión de Ejecución del Consejo por la que se formula una

**RECOMENDACIÓN**

**para subsanar las deficiencias detectadas en la evaluación de 2019**

**relativa a la aplicación por la República Eslovaca del acervo de Schengen**

**en materia de gestión de las fronteras exteriores**

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Reglamento (UE) n.º 1053/2013 del Consejo, de 7 de octubre de 2013, por el que se

establece un mecanismo de evaluación y seguimiento para verificar la aplicación del acervo de

Schengen, y se deroga la Decisión del Comité Ejecutivo de 16 de septiembre de 1998 relativa a la

creación de una Comisión permanente de evaluación y aplicación de Schengen **[1]**, y en particular su

artículo 15,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Considerando lo siguiente:

(1) La finalidad de la presente Decisión es recomendar a la República Eslovaca medidas

correctoras orientadas a subsanar las deficiencias detectadas en la evaluación de Schengen

en materia de gestión de las fronteras exteriores realizada en 2019. Tras la evaluación se

adoptó, mediante la Decisión de Ejecución C(2020) 1050 de la Comisión, un informe en el

que se recogen las conclusiones y valoraciones y se incluye una lista de las mejores prácticas

y las deficiencias detectadas durante la evaluación.

(2) La Unidad de Intervención Móvil se consideró una buena práctica, ya que genera un valor

añadido para las actividades de control de fronteras. La Unidad funciona en todo el país con

arreglo a su mandato y se centra principalmente en la prevención de delitos transfronterizos

y en apoyar la vigilancia de fronteras. También funciona actualmente como una unidad de

refuerzo para las unidades de control fronterizo y tiene capacidad para hacer frente a

amenazas emergentes y situaciones de alto riesgo en todo momento.

**1** DO L 295 de 6.11.2013, p. 27.

12171/20 ram/RAM/og 2
# JAI.B ES

(3) En vista de la importancia de cumplir el acervo de Schengen, debe darse prioridad a la

aplicación de las recomendaciones 2, 4 y 19.

(4) La presente Decisión debe transmitirse al Parlamento Europeo y a los parlamentos de los

Estados miembros. En el plazo de tres meses desde su adopción, la República Eslovaca debe

establecer, con arreglo al artículo 16, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1053/2013, un

plan de acción en el que figuren todas las recomendaciones dirigidas a subsanar cualquier

deficiencia detectada en el informe de evaluación, y presentarlo a la Comisión y al Consejo.

RECOMIENDA:

que la República Eslovaca:

**Concepto de gestión integrada de las fronteras**

1. aumente la participación de sus expertos nacionales en las evaluaciones de Schengen,

aumentando el número de expertos formados a tal efecto, y especifique mejor este objetivo

en el plan de acción nacional de gestión integrada de las fronteras;

2. mejore los conocimientos de inglés de los agentes de policía, continuando con la impartición

regular de cursos de lengua inglesa e incluyendo objetivos concretos a tal efecto en la

estrategia y en el plan de acción nacionales de gestión integrada de las fronteras;

**Análisis de riesgos**

3. mejore la utilización y el conocimiento del manual sobre la identificación de los

combatientes terroristas extranjeros por parte de los agentes de policía;

**Centro Nacional de Coordinación / Eurosur**

4. ajuste el mapa de situación nacional al artículo 8, apartado 2, letra b), del Reglamento (UE)

n.º 1052/2013 mediante el establecimiento de un nivel operativo;

12171/20 ram/RAM/og 3
# JAI.B ES

**Vigilancia de las fronteras terrestres**

5. aumente el nivel de acceso del centro operativo regional a la posición de las patrullas para

ampliar la visión operativa y mejorar el nivel de conciencia situacional y la capacidad de

reacción;

6. considere la posibilidad de equipar a las patrullas a pie con GPS para mejorar su visibilidad,

así como la capacidad de reacción y el tiempo de respuesta;

7. dé acceso a cada unidad de control fronterizo al sistema de localización automática de

vehículos Fleetware, con el fin de disponer de un seguimiento permanente de las unidades

de patrulla y mejorar el nivel de conciencia situacional y el tiempo de respuesta;

8. proporcione una comunicación funcional equipando a las patrullas, por ejemplo, con radios

compatibles con el sistema europeo de radiocomunicaciones de radiotelefonía de grupo

cerrado (TETRA);

**Inspecciones fronterizas: cuestiones transversales**

9. garantice que los sellos de «ANULADO» estén disponibles en todos los aeropuertos

visitados;

10. garantice que la flexibilización de las inspecciones fronterizas respete el artículo 9,

apartado 1, del Código de fronteras Schengen;

11. adapte las señales situadas encima de los carriles para autobuses/automóviles y para

personal diplomático en consonancia con las señales que figuran en el anexo III, parte C, del

Código de fronteras Schengen;

12. garantice que todas las compañías aéreas, especialmente las que viajan desde destinos de

riesgo, envíen por adelantado los datos de los pasajeros;

13. imponga sanciones a las compañías aéreas que no hayan transmitido estos datos o hayan

transmitido datos incompletos o falsos, con el fin de facilitar la realización de las

inspecciones fronterizas y luchar contra la inmigración irregular de manera más eficaz;

12171/20 ram/RAM/og 4
# JAI.B ES

**Lugares visitados: fronteras terrestres**

**Paso fronterizo de Ubl’a**

14. garantice que se impida la observación no autorizada del interior de las cabinas de control en

el paso fronterizo de Ubľa y que el agente de policía también pueda observar el tráfico fuera

cualesquiera que sean las circunstancias;

15. mejore la gestión del flujo de tráfico en el carril de la UE/EEE/CH del paso fronterizo de

Ubľa para facilitar el procedimiento de inspección, así como un flujo fluido de pasajeros;

**Lugares visitados: fronteras aéreas**

**Aeropuerto de Bratislava**

16. garantice que los analistas de riesgos del aeropuerto de Bratislava dispongan de tiempo

suficiente para preparar los documentos de análisis de riesgos;

17. garantice que todos los agentes de primera línea del aeropuerto de Bratislava conozcan el

contenido del análisis de riesgos mensual (incluidos los indicadores de combatientes

terroristas extranjeros) y cree un mecanismo para supervisar su conocimiento;

18. aumente el número de agentes de policía encargados de tareas de control fronterizo en el

aeropuerto de Bratislava;

19. facilite información por escrito acerca de los controles de segunda línea con antelación, con

el fin de informar a los pasajeros de forma oportuna sobre el propósito de estos controles, y

revise el texto en consecuencia;

20. garantice una comunicación adecuada entre los agentes de policía y los pasajeros (por

ejemplo, haciendo más grandes los orificios de las ventanillas de las cabinas) en el

aeropuerto de Bratislava;

12171/20 ram/RAM/og 5
# JAI.B ES

**Aeropuerto de Košice**

21. garantice que los agentes de policía que realicen inspecciones fronterizas de los pasajeros

que llegan a Košice puedan elaborar fácilmente perfiles adaptando las cabinas para que

ofrezcan una buena visión de conjunto de los pasajeros, y garantice que las señales sean

claras y funcionen adecuadamente;

22. disponga una zona adecuada desde la que ver de forma clara a los pasajeros que se

aproximan a la zona de salida, a fin de que los agentes de primera línea puedan elaborar

perfiles de manera adecuada;

**Aeropuerto de Poprad-Tatry**

23. garantice una conectividad fluida a las bases de datos, a fin de evitar colas innecesarias en el

aeropuerto de Poprad-Tatry.

Hecho en Bruselas, el

_Por el Consejo_

_El Presidente / La Presidenta_

____________________

12171/20 ram/RAM/og 6
# JAI.B ES