Source: EURLEX
Language: es
Format: md

N°C 146/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 88

Propuesta modificada de Decisión del Consejo sobre un programa de la Comunidad en el sector
de la informática aplicada al transporte por carretera — DRIVE (Dedicated Road Infrastruc
ture for Vehicle Safety in Europe) (')

_COM(88) 167 final_

_(Presentada por_ _La_ _Comisión, en virtud del párrafo 3 del artículo 149 del Tratado CEE, el 24 de_

_marzo de 1988)_

(88/C 146/10)

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de las Comunidades Euro
peas y, en particular, el apartado 2 del artículo 130 Q,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social,

En colaboración con el Parlamento Europeo,

Considerando que es tarea de la Comunidad, entre otras,
el promover en toda ella un desarrollo armónico de las
actividades económicas y una más estrecha relación entre
los Estados miembros pertenecientes a la Comunidad,
mediante el establecimiento de un mercado común y la
aproximación progresiva de las políticas económicas de
los Estados miembros,

Considerando que los Jefes de Estado y de Gobierno insistieron en la importancia de la eficiencia del transporte
por carretera, de su seguridad y de su adaptación al medio ambiente, como un factor esencial para el desarrollo
económico y social en el marco de lo establecido en el
artículo 75 del Tratado de Roma;

Considerando que el Parlamento Europeo, en su estimación de la situación y del desarrollo del transporte por
carretera, insistió en su papel para el desarrollo político,
social y económico futuro de la Comunidad e hizo especial referencia a la necesidad de elaborar sistemas electrónicos de ayuda a la seguridad ( [2] ), y al adoptar ( [3] ) el
informe ( [4] ) de la Comisión encargada de los asuntos económicos y monetarios y de la política industrial de la industria del automóvil de la Comunidad Europea, demostró la dimensión europea de esta industria;

0) DO n° C 355 de 31. 12. 1987, p. 1.
( [2] ) Resolución del Parlamento Europeo sobre la adopción de un
programa de medidas comunitarias para promover la seguridad en las carreteras — DO n° C 104 de 27. 4. 1984, p. 38.
( [3] ) Resolución del Parlamento Europeo de 23 de enero de
1987, p.v. P.E. 110.615.
( [4] ) Documento A2-171/86 de 8 de diciembre de 1986 — Ponente Mr. Peter Beazley.

Considerando que el Consejo, en su Resolución de 19 de
diciembre de 1984 sobre la seguridad en las carreteras,
invitó a la Comisión a someter propuestas ( [5] );

Considerando que el Acta Única Europea prevee una
nueva base política y legal para el desarrollo de una estrategia científica y tecnológica, otorgando una importancia particular a la promoción de la competitividad eu
ropea;

Considerando que el Consejo, en su Decisión
87/516/Euratom, CEE ( [6] ) adoptó el Programa marco de
acitividades comunitarias de investigación y desarrollo
(1987-1991), que prevé la realización de investigaciones
en el campo de la aplicación de las tecnologías de la información y las telecomunicaciones que satisfagan necesidades sociales, y en particular el transporte por carre
tera;

Considerando que el Consejo ha admitido la importancia
de la normalización en el sector de la tecnología de la
información y las telecomunicaciones ( [7] ); que la cooperación en la fase de investigación y desarrollo prenormativo y precompetitivo en la elaboración de normas puede
representar una importante contribución, especialmente
al facilitar la evolución hacia un futuro transporte por
carretera más eficiente y más seguro a niveles regional y
local;

Considerando que la Comisión también tiene intención
de proponer programas comunitarios en el ámbito de la
aplicación de las tecnologías de la información y de las
telecomunicaciones a otros sectores del transporte, como
por ejemplo el transporte por ferrocarril, por mar y por
aire;

Considerando que el Comité Económico y Social hizo
una referencia particular a los sistemas electrónicos de
ayuda al tráfico en las carreteras principales ( [8] ) y a la
puesta en práctica de un programa de la Comunidad sobre la seguridad en las carreteras ( [9] );

O DO n° C 341 de 21. 12. 1984, p. 1.
( [6] ) DO n° L 302 de 24. 10. 1987, p. 1.
( [7] ) Decisión de Consejo, de 22 de diciembre de 1986,
D O n ° L36 de 7. 2. 1987, p. 36.
( [8] ) Dictamen del 27 y 28 de abril de 1977, DO n° C 126 de
28. 5. 1987, p. 20.
O Dictamen del 24 de mayo de 1984, DO n° C 206 de
6. 8. 1984, p. 60.

3. 6. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 146/19

Considerando que la Comisión, en su propuesta de un
programa de infraestructura de transporte a medio
plazo (') hizo una referencia específica a la importancia
de estimular los desarrollos tecnológicos para mejorar los
resultados del transporte; que el asegurar futuros incrementos de productividad y competitividad debería afectar positivamente a las exportaciones y a la ampliación
del mercado interior de nuevas tecnologías de las empre
sas europeas;

Considerando que la Decisión del de 28 de septiembre
de 1987, relativa al Programa marco de actividades comunitarias en el sector de I + D estipula que un objetivo
específico de la investigación comunitaria deberá ser el
fortalecimiento de la base tecnológica y científica de la
industria europea y, en particular, en sectores estratégicos de la tecnología avanzada, y fomentarla para hacerla
más competitiva a escala internacional; que la misma Decisión dispone^ además, que la acción comunitaria está
justificada cuando la acción contribuya, entre otras cosas, a mejorar la cohesión económica y social de la Comunidad y al fomento de su desarrollo armónico global,
al tiempo que resulte coherente con la búsqueda de la
calidad científica y técnica; que se prevé que el programa
DRIVE contribuya a la consecución de dichos objetivos;

Considerando que la aparición de servicios de comunicaciones móviles y la introducción progresiva de procesadores en los coches ofrecen nuevas posibilidades para
mejorar sustancialmente la gestión del tráfico, el impacto
sobre el medio ambiente del transporte por carretera, y
la seguridad del tráfico;

Considerando que los desarrollos en la eficiencia y la seguridad del transporte por carretera serán provechosos
para la competitividad internacional de las economías europeas en general y de las industrias en particular;

Considerando que los adelantos en la eficiencia y seguridad del transporte contribuirán a resolver el problema de
las tremendas consecuencias sociales y de otra índole de
los accidentes de tráfico;

Considerando que los esfuerzos concertados en este sector contribuirán a la creación del mercado interno e im
pedirán la formación de nuevas fronteras internas en la
seguridad del tráfico;

Considerando que la elaboración de especificaciones
funcionales comunes para los equipos y servicios reforzará la cohesión y permitirá que las regiones menos desarrolladas se beneficien plenamente de los esfuerzos de
los Estados miembros, conduciendo a mejoras de la infra

O COM(86) 340 final, de junio de 1986.

estructura de gestión del tráfico y del transporte en la
Comunidad;

Considerando que el desarrollo de la tecnología de infraestructura y de los servicios de transporte por carretera ofrece un amplio abanico de posibilidades para las
pequeñas y medianas empresas en la fabricación de equipos y en el suministro de servicios especializados dentro
de la Comunidad;

Considerando que es conveniente que los proyectos realizados en el contexto de EUREKA y las actividades específicas emprendidas dentro del Programa marco se
apoyen y coplementen mutuamente cuando se trate de
investigación precompetitiva que refuerce la tecnología

europea;

Considerando que la Comisión, en la II reunión ministerial de EUREKA en Londres (junio de 1986), manifestó
sus deseos de apoyar proyectos relativos a la seguridad y
conducción del tráfico por carretera;

Considerando que la constitución o la consolidación de
un potencia! industrial específicamente europeo en las
tecnologías implicadas es una necesidad urgente; que sus
beneficiarios deben ser la industria, las administraciones
de telecomunicaciones y radiodifusión, los centros de investigación, las empresas, incluyendo las pequeñas y medianas, así como otros organismos establecidos en la Comunidad más adecuados para alcanzar estos objetivos;

Considerando que las investigaciones exploratorias a nivel de la Comunidad han confirmado la petición de los
participantes del programa EUREKA de beneficiarse de
la cooperación comunitaria en este sector;

Considerando que la fase de definición de Prometheus
(EUREKA) ha establecido la confianza de las partes en
la Comunidad sobre el acuerdo de cooperación para la
definición del trabajo precompetitivo y prenormativo relacionado con los sistemas de infraestructura de carre
teras y la posterior investigación precompetitiva en los
programas de gastos compartidos de la Comunidad;

Considerando que es necesario que las empresas comunitarias que no toman parte en el programa DRIVE o en
los programas relacionados EUREKA puedan beneficiarse de los resultados de los proyectos DRIVE del
mismo modo que las compañías que sólo participan en
los proyectos relacionados con EUREKA;

Considerando que es esencial que cualquier trabajo precompetitivo de un proyecto llevado a cabo en coordinación con cualquier proyecto tecnológico de la CE en investigación precompetitiva se ajuste a los principios de
los programas de gastos compartidos de la Comunidad,
especialmente en lo relativo a la cooperacción transnacional y la participación de pequeñas y medianas empre
sas;

N° C 146/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 88

Considerando que es interés de la Comunidad el consolidar la base científica y financiera de la investigación europea mediante una mayor participación de terceros países europeos en ciertos programas de la Comunidad y
especialmente en programas que supongan una cooperación en investigación y desarrollo de la tecnología del
transporte por carretera;

Considerando que el programa DRIVE se beneficiará de
los resultados de los programas ESPRIT y RACE, así
como de los actuales trabajos de normalización;

Considerando que la realización de actividades concertadas en el contexto de COST constituye un elemento
esencial para complementar los proyectos de I + D de
orientación industrial;

Considerando que el Comité de Investigación Científica
y Técnica (CREST) ha emitido su dictamen,

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

_Artículo 1_

1. Se adopta un programa comunitario en el campo,
de la informática aplicada al transporte por carretera,
denominado DRIVE, para un período inicial de 30 meses a partir del 1 de junio de 1988.

2. El programa ha sido concebido, en conjunción con
proyectos públicos y privados en el sector de la informática aplicada al transporte por carretera, emprendidos a
nivel nacional e internacional, para fomentar la competitividad de las industrias, las administraciones y los proveedores de servicios de la Comunidad para poner a disposición de los usuarios finales, con un coste mínimo y a la
mayor brevedad, las mejoras experimentadas por el
transporte por carretera en cuanto a su eficacia y seguridad, así como para minimizar las repercusiones de éste
en el medio ambiente, contribuyendo con ello a la consecución de los objetivos sociales y económicos.

3. El programa incluye actividades comunitarias relacionadas con acciones EUREKA en este sector (') en temas de especificaciones funcionales y normalización sobre el desarrollo de sistemas avanzados de infraestruc
tura.

_Artículo 2_

El programa, como aparece establecido con más detalle
en el Anexo I, consistirá en la consecución de un marco
conceptual común en aras de la cooperación, la actividad
prenormativa y exploración de la tecnología, así como la

(') En concreto Prometheus, Europolis y Carminat.

investigación de los factores no tecnológicos necesarios
para conseguir aunar los esfuerzos europeos para mejorar el transporte por carretera en cuanto a su eficacia y
seguridad, y reducir las repercusiones en el medio ambiente. Estos son los distintos aspectos del trabajo:

I. Tecnología de ITCI (Informatización del transporte
por carretera)

II. Evaluación de opciones estratégicas

III. Especificaciones, protocolos y propuestas de normalización

El resumen y los objetivos del programa se describen en
detalle en el Anexo II.

_Artículo 3_

1. Los proyectos relativos al programa se ejecutarán,
en caso necesario, en el marco de contratos con costes
compartidos. Los contratantes deberán sufragar una
parte sustancial de los costes, que equivaldrá, por regla
general, al 50 % del gasto total, como mínimo.

De manera alternativa, por lo que respecta a universidades y centros de investigación que lleven a cabo proyectos o intervenciones, la Comunidad sufragará hasta el
100 % de los gastos adicionales que se presenten.

2. En general, las propuestas de proyectos se presentarán en contestación a una invitación abierta a la presentación de ofertas y en ellos participarán al menos dos
socios independientes entre sí, no establecidos todos en
el mismo Estado miembro. Al menos uno de los socios

deberá ser una empresa industrial. La invitación a la presentación de ofertas se publicará en el _Diario Oficial de_
_las Comunidades Europeas._

3. En casos excepcionales relativos a proyectos indispensables para la aplicación de los requisitos clave del
plan de trabajo:

— cuando una propuesta implique

i) cargas no razonables sobre los participantes, en
particular sobre las pequeñas y medianas empresas y los establecimientos de investigación,

ii) únicamente un socio industrial independiente,

iii) sólo un socio independiente establecido en el
mismo Estado miembro, o

— cuando no se justifique un nuevo y difícil procedimiento sobre la base de su coste o eficiencia, o

— cuando la contribución de la Comunidad al coste no

exceda 1 millón de ECU,

podrá decidirse que, de conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 8, no se cumplan las
disposiciones que figuran en los apartados 1 y 2 de este
artículo.

3. 6. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 146/21

4. Los contratos en todas las partes del programa de
la acción se concertarán con operadores de redes, centros de investigación, universidades, empresas, incluidas
las pequeñas y medianas empresas, y con otros organismos establecidos en la Comunidad.

_Artículo 4_

Cuando se hubieren concertado acuerdos marco de coo
peración científica y técnica entre países no comunitarios
y la Comunidad Europea, las organizaciones y empresas
establecidas en dichos países podrán asociarse, de conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 8, para un proyecto iniciado en el interior de este

programa.

_Artículo 5_

1. Los fondos que se consideran necesarios para la
contribución de la Comunidad a la ejecución del programa ascienden al pago de 60 millones de ECU a lo
largo del período real del Programa marco, incluidos los
gastos de personal (agentes temporales; 11 A, 3 B y 8 C).

El importe total de las asignaciones se calculará definitivamente sobre la base de las asignaciones distribuidas
anualmente por la autoridad presupuestaria a la luz de
las necesidades reales.

2. En el Anexo I puede verse la distribución indicativa
de dichos fondos.

_Artículo 6_

1. La Comisión garantizará que el programa se realice
de forma adecuada y tomará las medidas de aplicación
pertinentes.

2. La Comisión asegurará el establecimiento de los
procedimientos para permitir una cooperación adecuada
con las actividades de COST relacionadas con sectores

de investigación cubiertos por el programa, garantizando
que se efectúen intercambios regulares de información
entre el Comité que se menciona en el artículo 7 y los
Comités de gestión COST pertinentes.

3. De conformidad con el procedimiento establecido
en el apartado 1 del artículo 8, la Comisión elaborará
para cada año, y actualizará cuando sea necesario, un
plan de trabajo que defina los objetivos detallados, el
tipo de proyectos y acciones que deberán realizarse y los
correspondientes planes financieros. La Comisión mantendrá informado al Parlamento Europeo sobre el desarrollo de los programas anuales de trabajo;

4. El procedimiento establecido en el artículo 8 se
aplicará a:

— el establecimiento y la actualización del plan de trabajo anual al que hace referencia el apartado 3 del
presente artículo;

— toda discrepancia con respecto a las condiciones generales establecidas en los apartados 1 y 2 del artículo 3;

— la valoración del trabajo emprendido, en la ejecución
del programa, por las organizaciones, grupos y otras
entidades adecuadas;

— la valoración de los proyectos propuestos para la
aplicación y la estimación de la contribución financiera de la Comunidad a un proyecto, cuando dicha
contribución exceda de 2,5 millones de ECU;

— la participación en cualquier proyecto por parte de
organizaciones europeas y empresas no establecidas
en la Comunidad, según lo establecido en el artículo
4.

5. La Comisión podrá consultar al Comité al que hace
referencia el artículo 7 sobre cualquier otro asunto comprendido en el ámbito de aplicación de la presente Decisión.

_Artículo 7_

En el desempeño de sus funciones, la Comisión estará
asistida por un Comité, denominado en lo sucesivo el
«Comité». El Comité, compuesto por dos representantes
de cada Estado miembro, será creado por la Comisión
fundándose en las propuestas de los Estados miembros.

Los miembros del Comité podrán estar asistidos por expertos o asesores, en función de la naturaleza de las
cuestiones que se considere.

El Comité estará presidido por un representante de la
Comisión.

Las deliberaciones del Comité serán confidenciales. El

Comité adoptará su reglamento interior. La Comisión
desempeñará las funciones de secretaría.

_Artículo 8_

1. Cuando se aplique el procedimiento establecido en
el presente artículo, el Presidente, ya sea por iniciativa
propia ya sea a petición de uno de los miembros del Comité, someterá el asunto al Comité.

2. De conformidad con este procedimiento, el representante de la Comisión, actuando como Presidente, someterá el borrador de las medidas que deban ser adoptadas por el Comité. El Comité emitirá un dictamen en un
plazo límite que normalmente será de un mes y que en
ningún caso rebasará los dos meses. El dictamen se emitirá por la mayoría establecida en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado para las decisiones que el Consejo
debe adoptar a propuesta de la Comisión. Los votos de
los representantes de los Estados miembros se valorarán
tal como se indica en dicho artículo. El Presidente no

votará.

3. La Comisión adoptará medidas que serán inmediatamente aplicables. No obstante, cuando no sean conformes al dictamen emitido por el Comité, la Comisión comunicará inmediatamente dichas medidas al Consejo. En

este caso:

N ° C 146/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3.6. 88

La Comisión podrá aplazar la aplicación de las medidas
que haya decidido durante un período no superior a un
mes a partir de la fecha de dicha comunicación.

El Consejo, por mayoría cualificada, podrá tomar una
decisión diferente dentro del plazo previsto en el párrafo
precedente.

_Artículo 9_

1. El programa se revisará al cabo de 18 meses por la
Comisión. La Comisión remitirá un informe al Consejo y
al Parlamento Europeo sobre los resultados de dicha revisión, junto con cualquier propuesta de modificación o
prolongación del programa que la Comisión estime
oportuna.

2. Una vez realizado el programa, la Comisión enviará al Consejo y al Parlamento Europeo un informe
sobre la ejecución y los resultados del mismo.

3. Los informes anteriormente mencionados se elabo
rarán en relación con los objetivos específicos establecidos en el Anexo II de la presente Decisión y de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2
del Programa marco.

_Artículo 10_

Con respecto a las actividades de concertacióri previstas
en el apartado 2 del artículo 1, los Estados miembros y
la Comisión intercambiarán toda la información ade
cuada a que tengan acceso y que puedan difundir libremente en relación con las actividades que se hayan desarrollado en los sectores regulados por la presente Decisión, hayan sido planificadas o realizadas bajo su autoridad o no.

El intercambio de información se realizará de acuerdo

con un procedimiento que deberá definir la Comisión,
previa consulta al Comité. La información se considerará
confidencial si así lo solicitare quien la facilite.

_Artículo 11_

La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de junio de 1988.

_Artículo 12_

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la disciplina presupuestaria

_COM(88) 257 final_

_(Presentada por la Comisión el 27 de abril de 1988)_

(88/C 146/11)

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de las Comunidades Euro
peas y, en particular, sus artículos 43 y 235,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo,

Considerando que el Consejo Europeo convino que la
Comunidad debe someter la utilización de sus recursos

propios a una disciplina eficaz y jurídicamente vinculante, en consonancia con los esfuerzos desplegados por
los Estados miembros en relación con sus propios presupuestos;

Considerando que las conclusiones en materia de disciplina presupuestaria aprobadas por el Consejo Europeo
en Fontainebleau deben ampliarse a la luz de la experiencia adquirida;

Considerando que la disciplina presupuestaria debe aplicarse a todos los gastos de la Comunidad y que debe
abarcar tanto los créditos de pago como los créditos de
compromiso;

Considerando que las normas de disciplina presupuestaria aplicables a los gastos no obligatorios son objeto de
una declaración común del Parlamento, el Consejo y la
Comisión;

Considerando que el Consejo Europeo de los días 11, 12
y 13 de febrero aprobó, los principios de las directrices
financieras para el control del gasto agrícola;

Considerando que el ritmo de progresión de los gastos
de la Sección de Garantía del FEOGA no debe superar
el 74 % de la tasa anual de crecimiento del PNB de la

Comunidad o el 80 % si se tomase en consideración la

financiación máxima del abandono de tierras de cultivo

por parte del FEOGA;

Considerando que el Consejo Europeo aprobó también
los mecanismos para la depreciación sistemática de las
existencias agrícolas actuales y futuras, a fin de que la
situación en materia de existencias se normalice de aquí
a 1992;

Considerando que los mecanismos de estabilización introducidos en las disposiciones por las que se regulan las
organizaciones comunes de mercado deben contribuir a
que se respeten las directrices financieras agrícolas;

Considerando que el Consejo Europeo convino también
que el nivel de los gastos de la Sección de Garantía del