Source: EURLEX
Language: en
Format: md

No L 397 / 2 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

AGREEMENT

between the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in

textile products

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

of the one part, and

THE GOVERNMENT OF THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS,

of the other part,

DESIRING to promote, with a view to permanent cooperation and in conditions providing every security for
trade, the orderly and equitable development of trade in textile products between the European Economic
Community ( hereinafter referred to as ' the Community ') and the Union of Soviet Socialist Republics ( hereinafter
referred to as ' USSR '),

RESOLVED to take the fullest possible account of the serious economic and social problems at present affecting
the textile industry in both importing and exporting countries, and in particular, to eliminate real risks of market
disruption on the market of the Community and real risks of disruption to the textile trade of the USSR,

HAVE DECIDED to conclude this Agreement and to this end have designated as their Plenipotentiaries :

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES :

THE GOVERNMENT OF THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS :

WHO HAVE AGREED AS FOLLOWS :

Article 1

1 . Trade in textile products listed in Annex I and
originating within the Contracting Parties shall be liberalized,
for the duration of this Agreement under the conditions set
out therein .

2 . Subject to the provisions of this or any successive
Agreement, the Community undertakes, in respect of the
products listed in Annex I, to suspend the application of
quantitative import restrictions currently in force and not to
introduce new quantitative restrictions .

Quantitative import restrictions shall be re-introduced in
case of denunciation or non replacement of the present
Agreement .

3 . Measures having equivalent effect to quantitative
restrictions on the importation into the Community of the
products listed in Annex I shall be prohibited .

Article 2

1 . The USSR agrees to establish and maintain for each
calendar year quantitative limits on its exports to the
Community in accordance with Annex II . Such exports

shall be subject to a double-checking system specified in
Protocol A.

2 . In administering the quantitative limits referred to in
paragraph 1, the USSR shall ensure that the Community
textile industry shall benefit from utilization of the said
limits .

More particularly, as regards categories, 1, 2, 2A and 3 the
USSR undertakes upon request from Community textile
industry to reserve, as a priority, 25 % of the quantitative
limits concerned for industry users during a period extending
between 1 February to 20 March of each year and another
25 % of the quantitative limits concerned for industry users
during a period extending between 1 September to 15
October of each year . For this purpose, contracts made with
the industry during the periods in question shall be taken into
consideration .

3 . To facilitate the implementation of these provisions the
Community shall provide the competent USSR authorities,
before the end of each year, with a list of interested
manufacturers and processors and, if possible, of the
quantity of products requested for each firm . To this end, the
firms concerned are invited to make direct contact with the

relevant USSR enterprises as early as possible during the two
reservation periods mentioned in paragraph 2, in order to
make their purchasing intentions known .

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 3

Article 3

1 . Exports of textile products specified in Annex III of this
Agreement are subject to the conditions laid down " in the
following paragraphs . Such exports shall be subject to a
double-checking system specified in Protocol A.

2 . The USSR agrees to maintain for each calendar year its
exports to the Community of the products specified in Annex
III within the levels specified therein, hereinafter referred to
as consultation levels .

3 . Consultations shall be held periodically, in accordance
with the procedure provided for in Article 18, in order to
examine the trend of exports with regard to the consultation
levels and to bring about, if necessary and, where
appropriate, in advance of the relevant consultation level
being attained, mutually agreed adjustments thereto .

4 . If it appears that quantities additional to the levels set
out in paragraph 2 are required, consultations will be held, in
accordance with the procedures of Article 18 and at the
request of either Contracting Party, with a view to finding a
mutually acceptable solution . Such a solution may consist of
either fixing a new consultation level for the current calendar
year or fixing a definitive quantitative limit which will be
subject to the provisions laid down for the products listed in
Annex II . If the consultations do not lead to a mutually
satisfactory solution, the consultation levels specified in
Annex III, as eventually modified, shall be maintained .

Article 4

1 . Imports into the Community of textile products
covered by this Agreement shall not be subject to the
quantitative limits established in Annex II or to the
consultation levels set out in Annex III, provided that they are
declared to be for re-export outside the Community in the
same state or after processing, within the framework of the
administrative system of control which exists within the
Community .

However, the release for home use of products imported
under the conditions referred to above shall be subject to the
production of an export licence issued by the USSR

authorities, and to proof of origin in accordance with the
provisions of Protocol A.

2 . Where the Community authorities ascertain that
imports of textile products have been set off against a
quantitative limit or a consultation level established under
this Agreement, but that the products have subsequently
been re-exported outside the Community, the authorities
concerned shall inform the USSR authorities within four

weeks of the quantities involved and authorize imports of
identical quantities of the same products, which shall not be
set off against the quantitative limit or consultation level
established under this Agreement for the current or the
following year .

3 . USSR exports of cottage-industry fabrics woven on
hand - or foot-operated looms, garments or other made-up
articles obtained manually from such fabrics and of

traditional folklore handicraft products shall not be subject
to quantitative limits, provided that these products meet the
conditions laid down in Protocol B.

4 . The Community and the USSR recognize the special
and differential character of re-imports of textile products
into the Community after processing in the USSR .

Provided that they are affected in accordance with the
regulations on economic outward processing in force in the
Community, these re-imports are not subject to the
quantitative limits set out in Annex II and the consultation
levels set out in Annex III when they are subject to the specific
arrangements laid down in Protocol D.

Article 5

1 . In any Agreement year advance use of a portion of the
quantitative limit established for the following Agreement
year is authorized for each category of products up to 5 % of
the quantitative limit for the current Agreement year .

Amounts delivered in advance shall be deduced from the
corresponding quantitative limits established for the
following Agreement year .

2 . Carryover to the corresponding quantitative limit for
the following Agreement year of the amounts not used during
any Agreement year is authorized for each category of
products up to 7 % of the quantitative limit for the current
Agreement year .

3 . T ransfers in respect of categories in group I shall not be
made from any category except as follows :

— transfers between categories 2 and 3 and from category 1

to categories 2 and 3 may be made up to 4 % of the
quantitative limits for the category to which the transfer
is made,

— transfers between categories 4,5,6,7 and 8 may be made

up to 4 % of the quantitative limit for the category to
which the transfer is made .

Transfers into any category in groups II and III may be made
from any category or categories in groups I, II and III up to
5 % of the quantitative limit for the category to which the
transfer is made .

4 . The table of equivalence applicable to the transfers
referred to above is given in Annex I to this Agreement .

5 . The increase in any category of products resulting from
the cumulative application of the provisions in paragraphs 1,
2 and 3 above during an Agreement year shall not exceed the
following limits :

— 13 % for categories of products in group I,

— 13,5 % for categories of products in group II .

6 . Prior notification shall be given by the authorities of
the USSR in the event of recourse to the provisions of
paragraphs 1, 2 and 3 above .

No L 397 / 4 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

Article 6

1 . Exports of textile products not listed in Annex II or III
to this Agreement may be made subject to quantitative limits
by the USSR on the conditions laid down in the following
paragraphs .

2 . Where the Community finds, under the system of
administrative control set up, that the level of imports of
products in a given category not listed in Annex II or III
originating in the USSR exceeds, in relation to the preceding
year 's total imports into the . Community from all sources of
products in that category, the following rates :

— 2,4 % for categories of products in group II,

— 8 % for categories of products in group III,

it may request the opening of consultations in accordance
with the procedure described in Article 1 8 of this Agreement,
with a view to reaching agreement on an appropriate
restraint level for the products in such category .

3 . Pending a mutually satisfactory solution, the USSR
undertakes, from the date of notification of the request for
consultations, to suspend or limit at the level indicated by the
Community exports of the category of products in question
to the Community or to the region or regions of the
Community market specified by the Community .

The Community shall authorize the importation of products
of the said category shipped from the USSR before the date
on which the request for consultations was submitted .

4 . Should the Contracting Parties be unable in the course
of consultations to reach a satisfactory solution within the
period specified in Article 18 ( 2 ), the Community shall have
the right to introduce a definitive quantitative limit at an
annual level not lower than the level resulting from the
application of the formula set out in paragraph 2, or 106 %
of the level of imports reached during the calendar year
preceding that in which imports exceeded the level resulting
from the application of the formula set out in paragraph 2
and gave rise to the request for consultations, whichever is
the higher .

The annual level so fixed shall be revised upwards after
consultations in accordance with the procedure referred to in
Article 18, with a view to fulfilling the conditions set out
in paragraph 2, should the trend of total imports into
the Community of the product in question make this

necessary .

5 . The limits introduced under paragraph 2 or 4 may in
no case be lower than the level of imports of products in that
category originating in the USSR in 1989 .

6 . Quantitative limits may also be established by the
Community on a regional basis in accordance with the
provisions of Protocol C.

7 . The provisions of this Article shall not apply where the
percentages specified in paragraph 2 have been reached as a
result of a fall in total imports into the Community, and not
as a result of an increase in exports of products originating in
the USSR .

8 . In the event of the provisions of paragraph 2, 3 or 4
being applied, the USSR undertakes to issue export licences
for products covered by contracts concluded before the
introduction of the quantitative limit, up to the volume of the
quantitative limit fixed .

9 . Up to the date of communication of the statistics
referred to in Article 15 ( 6 ), the provisions of paragraph 2 of
this Article shall apply on the basis of the annual statistics
previously communicated by the Community .

10 . The provisions of this Agreement which concern
exports of products subject to the quantitative limits
established in Annex II shall also apply to products for which
quantitative limits are introduced under this Article .

Article 7

1 . The Community and the USSR agree to cooperate fully
in preventing the circumvention of this Agreement by
transhipment, re-routing or whatever other means .

2 . Where information available to the Community as a
result of the investigations carried out in accordance with the
procedures set out in Protocol A constitutes evidence that
products of USSR origin subject to quantitative limits or
consultation levels established under this Agreement have
been transhipped, re-routed or otherwise imported into the
Community in circumvention of this Agreement, the
Community may request the opening of consultations in
accordance with the procedures described in Article 18, With
a view to reaching agreement on an equivalent adjustment of
the corresponding quantitative limits or consultation levels
established under this Agreement .

3 . Pending the result of the consultations referred to in
paragraph 2, the USSR shall as a precautionary measure, if
so requested by the Community, make the necessary
arrangements to ensure that adjustments of quantitative
limits or consultation levels liable to be agreed following the
consultations referred to in paragraph 2 may be carried out
for the quota year in which the request to open consultations
in accordance with paragraph 2 was made, or for the
following year if the quota for the current year is exhausted,
where clear evidence, of circumvention is provided .

4 . Should the Contracting Parties be unable in the course
of consultations to reach a satisfactory solution within the
period specified in Article 18 ( 2 ), the Community shall have
the right, where clear evidence of circumvention has been
provided, to deduct from the quantitative limits or
consultation levels established under this Agreement
amounts equivalent to the products of USSR origin .

Article 8

1 . The USSR shall endeavour to ensure that exports of
textile products covered by this Agreement are spaced out as
evenly as possible over the year, due account being taken in
particular of seasonal factors .

2 . Should there be an excessive concentration of imports
of any products belonging to a category subject to

30, 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 5

quantitative limits under this Agreement, the Community
may request consultations in accordance with the procedure
specified in Artiple 18 with a view to remedying this

situation .

Article 9

In the event of denunciation of this Agreement as provided
for in Article 22 ( 3 ), the quantitative limits established in
Annex II and the consultation levels in Annex III shall be

reduced on a pro rata temporis basis unless the Contracting
Parties decide otherwise by common agreement . 

Article 10

For the purpose of the effective administration of this
Agreement, the quantitative limits and consultation levels
referred to in Articles 2 and 3 may be divided by the
Community into shares for each of its regions . Such shares
shall be communicated by the Community to the USSR .

Article 11

1 . Portions of the quantitative limits established in Annex
II or the consultation levels set out in Annex III not used in

one region of the Community may be reallocated to another
region in accordance with the procedures in force in the
Community .

The Community undertakes to examine with care and reply
within four weeks to any request made for reallocation by the
USSR . With regard to the quantitative limits established in
Annex II, in the event of agreement on such reallocation, the
flexibility provisions set out in Article 5 shall continue to be
applicable to the levels of the original allocation .

2 . After the first of June of each year of application of the
Agreement, the USSR may transfer, subject to prior
notification to the Community, the unused quantities of the
regional quota-shares of a Community quantitative limit, set
out in Annex II or of a consultation level, set out in Annex III,
to the quota-shares of ( he same limit of other regions of the
Community provided that the regional quota-share from
which the transfer is made is utilized by less than 80 %, and
up to the amount of the following percentages of the
quota-share to which the transfer is made :

— 4 % in the first year of application of the Agreement,

— 8 % in the second year of application of the
Agreement,

— 16% in the third year of application of the
Agreement .

The percentage in the subsequent years of application of the
Agreement shall be determined following consultations
between the Contracting Parties .

3 . Should it appear in any given region of the Community
that additional supplies are required, the Community may,
where measures taken pursuant to paragraph 2 are
inadequate to cover those requirements, authorize the
importation of amounts greater than those stipulated in
Annex II .

Article 12

1 . The USSR is prepared to cooperate fully and to the
extent necessary to take, within the framework of its trade
policy and within the limits of its powers, measures to
prevent the disruption of the trade for certain raw materials
listed in Annex IV .

2 . Taking into account its production and exports
possibilities, the USSR in administering exports of the
products referred to in paragraph 1 shall give whenever
possible favourable treatment, on a non-discriminatory
basis, to the abovementioned products, requested by the
Community with a view to meeting its needs .

3 . Problems arising in this area may be the subject of the
consultations provided for under Article 18 .

Article 13

1 . Should the Community consider that a textile product
covered by this Agreement is being imported into the
Community from the USSR at a price abnormally lower than
the normal competitive level and is for this reason causing or
threatening to cause serious injury to Community producers
of like or directly competing products, it may request
consultations under Article 18, and in that event the
following specific provisions shall be applicable .

2 . If following such consultations it is acknowledged by
common accord that the situation described in paragraph 1
exists, the USSR shall take, within the limits of its powers,
the necessary steps, notably as regards the price at which the
product in question will be sold, to remedy the situation .

3 . In order to determine whether the price of a textile
product is abnormally lower than the normal competitive
level, it may be compared with :

— the prices generally charged for like products sold under

the ordinary conditions by other exporting countries on
the market of the importing country, "

— the prices of like national products at a comparable

marketing stage on the market of the importing

country,

— the lowest prices charged by a third country for the same

product in the course of ordinary commercial dealings in
the three months preceding the request for consultations,
and not having led to the adoption of any measure by the
Community .

4 . Should the consultations referred to in paragraph 2
above fail to lead to agreement within 30 days of the
Community 's request for consultations, the Community
may, until these consultations have produced a mutually
satisfactory solution, temporarily refuse consignments of the
product in question at prices under the conditions referred to
in paragraph 1 above .

5 . In totally exceptional and critical circumstances, where
consignments of products are being imported from the USSR
into the Community at prices abnormally lower than the
normal competitive level, such as to cause injury which it

No L 397 / 6 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

would be difficult to repair, the Community may temporarily
suspend imports of the products concerned pending
agreement on a solution in the course of consultations, which
shall be opened immediately . The Contracting Parties shall
do their utmost to reach a mutually acceptable solution
within 10 working days ' notice of the opening of such
consultations .

6 . Should the Community have recourse to the measures
referred to in paragraphs 4 and 5 above, the USSR may at any
time request the opening of consultations to examine the
possibility of eliminating or modifying these measures where
the causes which made them necessary no longer exist .

Article 14

1 . The classification of the products covered by this
Agreement is based on the tariff and statistical nomenclature
and on the Common Customs Tariff of the Community
( hereinafter called the ' combined nomenclature ', or in
abbreviated form ' CN ') and any amendments thereof .

Where any decision on classification results in a change of
classification practice or a change of category of any product
subject to this Agreement the affected products shall follow
the trade regime applicable to the practice or category they
fall into after such " changes .

Any amendment to the combined nomenclature ( CN ) made
in accordance with the procedures in force in the Community
concerning categories of products covered by this Agreement
or any decision relating to the classification of goods shall not
have the effect of reducing quantitative limits or consultation
levels introduced pursuant to this Agreement .

2 . The origin of the products covered by this Agreement
shall be determined in accordance with the rules in force in

the Community .

Any amendment to these rules of origin shall be
communicated to the USSR and shall not have the effect of

reducing any quantitative limit established in Annex II or the
consultation levels set out in Annex III .

0

The procedures for control of the origin of the products
referred to above are laid down in Protocol A.

Article IS

1 . The USSR shall supply the Community with precise
statistical information on all export licences issued for
categories of textile products subject to the quantitative
limits set out in Annex II, and the consultation levels set out
in Annex III expressed'in quantities and in terms of value and
broken down by Member State of the Community, as well
as on all certificates issued by the competent USSR
organizations authorized under USSR legislation for
products referred to in Article 4 ( 3 ) and subject to the
provisions of Protocol B.

2 . The Community shall likewise transmit to the USSR
authorities precise statistical information on import

authorizations or documents issued by the Community
authorities and import statistics for products covered by the
system referred to in Article 6 ( 2 ).

3 . The information referred to above shall, for all
categories of products, be transmitted before the end of the
second month following the quarter to which the statistics
relate .

4 . Upon request by the Community, the USSR shall
supply import statistics for all products covered by
Annex I.

5 . Should it be found on analysis of the information
exchanged that there are significant discrepancies between
the returns for exports and those for imports, consultations
may be initiated in accordance with the procedure specified
in Article 1 8 of this Agreement .

6 . For the purpose of applying the provisions of Article 6,
the Community undertakes to provide the USSR authorities
before 15 April of each year with the preceding year 's
statistics on imports of all textile products covered by this
Agreement, broken down by supplying country and
Community Member State .

Article 16

1 . The USSR shall create favourable conditions for

imports of textile products originating in the Community
listed in Annex I and, inter alia, accord to them
non-discriminatory treatment as regards the application of
quantitative restrictions, the granting of licences and the
allocation of currency needed to pay for such imports . The
USSR will also recommend to its importers to use the
possibilities offered by the Community producers of textiles
mentioned above while according the highest possible degree
of liberalization to those imports taking into account the
development of trade between the Contracting Parties .

2 . Where a need for additional supplies arises and in
particular a need leading to the diversification of imports of
textile products in the USSR, the USSR shall accord
non-discriminatory treatment to imports of textile products
originating in the Community .

Article 17

1 . The Contracting Parties agree to examine the trend of
trade in textile products and garments each year, in the
framework of the consultations provided for in Article 18
and on the basis of the statistics referred to in Article 15 .

2 . If the Community finds that in the cases foreseen in
Article 16 ( 2 ) of this Agreement it is placed in an
unfavourable position as compared with a third country, it
may request consultations with the USSR in accordance with
the procedure specified in Article 18 with a view to taking
appropriate action .

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 7

Article 18

1 . The consultation procedures referred to in this
Agreement other than those referred to in paragraph 2 of this
Article, shall be governed by the following provisions :

— as far as possible consultations shall be held periodically .

Specific additional consultations may also be held,

— any request for consultations shall be notified in writing

to the other Contracting Party,

— where appropriate, the request for consultations shall be

followed within a reasonable period ( and in any case not
later than 15 days following the notification ) by a report
setting out the circumstances which, in the opinion of the
requesting Party, justify the submission of such a

request,

— the Contracting Parties shall enter into consultations

within one month of notification of the request at the
latest, with a view to reaching agreement or a mutually

acceptable conclusion within one further month at the
latest,

— the period of one month referred to above for the purpose

of reaching agreement or a mutually acceptable
conclusion may be extended by common accord .

2 . The Community may request consultations in
accordance with paragraph 1 when it ascertains that during a
particular year of application of the Agreement difficulties
arise in the Community or one of its regions due to a sharp
and substantial increase, by comparison to the preceding
year, in imports of a given category of group 1 subject to the
quantitative limits set out in Annex II .

3 . At the request of either of the Contracting Parties,
consultations shall be held on any problems arising from the
application of this Agreement . Any consultations held under
this Article shall take place in a spirit of cooperation and with
a desire to reconcile the differences between the Contracting
Parties .

Article 20

As regards intellectual property, at the request of either
Contracting Party, consultations shall be held in accordance
with the procedure laid down in Article 18 with a view to
finding an equitable solution to problems relating to the
protection of marks, designs or models of articles of apparel
and textile products .

Article 21

This Agreement shall apply, on the one hand, to the
territories in which the Treaty establishing the European
Economic Community is applied and under the conditions
laid down in that Treaty and, on the other hand, to the
territory of the Union of Soviet Socialist Republics .

Article 22

1 . This Agreement shall enter into force on the first day of
the month following the date of its signature . It shall be
applicable until 31 December 1992 .

2 . This Agreement shall apply with effect from 1 January
1990 .

3 . Either Contracting Party may at any time propose
modifications to this Agreement or denounce it, provided
that at least six months ' notice is given . In that event, the
Agreement shall come to an end on the expiry of the period of
notice .

4 . The Contracting Parties agree to enter into
consultations not later than six months before the expiration
of the present agreement with a view to possibly concluding a
new Agreement .

5 . The Annexes and Protocols to this Agreement and the
Agreed Minutes and letters exchanged or attached thereto,

Article 1 9 shall form an integral part thereof .

The Contracting Parties undertake to promote the exchange
of visits by persons, groups and delegations from business,
trade and industry, to facilitate contacts in the industrial,
commercial and technical fields connected with trade and
cooperation in textile industry and textile products and
garments, and to assist in the organization of fairs and
exhibitions of mutual interest .

Article 23

This Agreement shall be drawn up in two copies in the
Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Italian,
Portuguese, Spanish and Russian languages, each of these
texts being equally authentic .

No L 397 / 8 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

ANNEX 1

LIST OF PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 1 1

1 . When the constitutive material of the products of categories 1 to 114 is not specifically mentioned, these

products are to be taken to be made exclusively of wool or of fine hair, of cotton or of man-made fibres .

2 . Garments which are not recognizable as being garments for men or boys or as being garments for women or

girls are classified with the latter .

3 . Where the expression ' babies ' garments ' is used, this is meant also to cover girls ' garments up to and including

commercial size 86 .

GROUP I A

Table of equivalence
Category CN code 1988 Description

pieces / kg g / piece

1 2 (3 (4 5

1 52041100 Cotton yarn, not put up for retail sale
5204 19 00

5205 11 00

5205 12 00

5205 13 00

5205 14 00

5205 15 10

5205 15 90

5205 21 00

5205 22 00

5205 23 00

5205 24 00

5205 25 10

5205 25 30

5205 25 90

5205 31 00

5205 32 00

5205 33 00

5205 34 00

5205 35 10

5205 35 90

5205 41 00

5205 42 00

5205 43 00

5205 44 00

5205 45 10

5205 45 30

5205 45 90

5206 11 00

5206 12 00

5206 13 00

5206 14 00

5206 15 10

5206 15 90

5206 21 00

5206 22 00

5206 23 00

5206 24 00

5206 25 10

5206 25 90

5206 31 00

5206 32 00

5206 33 00

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 9

l 2 3 4 5

1

( contd )

5206 34 00

5206 35 10

5206 35 90

5206 41 00

5206 42 00

5206 43 00

5206 44 00

5206 45 10

5206 45 90

ex 5604 90 00

2 5208 11 10 Woven fabrics of cotton, other than gauze, terry fabrics, narrow woven
5208 11 90 fabrics, pile fabrics, chenille fabrics, tulle and other net fabrics :
5208 12 11

5208 12 13

5208 12 15

5208 12 19

5208 12 91

5208 12 93

5208 12 95

5208 12 99

5208 13 00

5208 19 00

5208 21 10

5208 21 90

5208 22 11

5208 22 13

5208 22 15

5208 22 19

5208 22 91

5208 22 93

5208 22 95

5208 22 99

5208 23 00

5208 29 00

5208 31 00

5208 32 11

5208 32 13

5208 32 15

5208 32 19

5208 32 91

5208 32 93

5208 32 95

5208 32 99

5208 33 00

5208 39 00

5208 41 00

5208 42 00

5208 43 00

5208 49 00

5208 51 00

5208 52 10

5208 52 90

5208 53 00

5208 59 00

5209 11 00

5209 12 00

5209 19 00

5209 21 00

5209 22 00

5209 29 00

5209 31 00

5209 32 00

5209 39 00

5209 41 00

5209 42 00

5209 43 00

No L 397 / 10 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

<1 ( 2 ) 3 4 (5

2

( cont 'd )

5209 49 10

5209 49 90

5209 51 00

5209 52 00

5209 59 00

5210 11 10

5210 11 90

5210 12 00

5210 19 00

5210 21 10

5210 21 90

5210 22 00

5210 29 00

5210 31 10

5210 31 90

5210 32 00

5210 39 00

5210 41 00

5210 42 00

5210 49 00

5210 51 00

5210 52 00

5210 59 00

5211 11 00

5211 12 00

5211 19 00

5211 21 00

5211 22 00

5211 29 00

5211 31 00

5211 32 00

5211 39 00

5211 41 00

5211 42 00

5211 43 00

5211 49 11

5211 49 19

5211 49 90

5211 51 00

5211 52 00

5211 59 00

5212 11 10

5212 11 90

5212 12 10

5212 12 90

5212 13 10

5212 13 90

5212 14 10

5212 14 90

5212 15 10

5212 15 90

5212 21 10

5212 21 90

5212 22 10

5212 22 90

5212 23 10

5212 23 90

5212 24 10

5212 24 90

5212 25 10

5212 25 90

ex 5811 00 00

ex 6308 00 00

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 11

i 2 3 4 (5

2 a 5208 31 00 a ) Of which :

5208 31 00

5208 3211

5208 3213

5208 3215

5208 3219

5208 32 91

5208 32 93

5208 32 95

5208 32 99

5208 33 00

5208 39 00

5208 41 00

5208 42 00

5208 43 00

5208 49 00

5208 51 00

5208 5210

5208 52 90

5208 53 00

5208 59 00

Other than unbleached or bleached

5209 31 00

5209 32 00

5209 39 00

5209 41 00

5209 42 00

5209 43 00

5209 49 10

5209 49 90

5209 51 00

5209 52 00

5209 59 00

5210 31 10

5210 31 90

5210 32 00

5210 39 00

5210 41 00

5210 42 00

5210 49 00

5210 51 00

5210 52 00

5210 59 00

5211 3100

5211 32 00

5211 39 00

5211 41 00

5211 42 00

5211 43 00

5211 49 11

5211 49 19

5211 49 90

5211 51 00

5211 52 00

5211 59 00

5212 13 10

5212 13 90

5212 14 10

5212 14 90

5212 15 10

5212 15 90

5212 23 10

5212 23 90

5212 24 10

5212 24 90

5212 25 10

5212 25 90

ex 5811 00 00

ex 6308 00 00

No L 397 / 12 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

(l 2 3 (4 (5

3 55121100 Woven fabrics of synthetic fibres ( discontinuous or waste ) other than

5512 19 10 narrow woven fabrics, pile fabrics ( including terry fabrics ) and chenille
5512 19 90 fabrics

5512 21 00

5512 29 10

5512 29 90

5512 91 00

5512 99 10

5512 99 90

5513 11 10

5513 11 30

5513 11 90

5513 12 00

5513 13 00

5513 19 00

5513 21 10

5513 21 30

5513 21 90

5513 22 00

5513 23 00

5513 29 00

5513 31 00

5513 32 00

5513 33 00

5513 39 00

5513 41 00

5513 42 00

5513 43 00

5513 49 00

5514 11 00

5514 12 00

5514 13 00

5514 19 00

5514 21 00

5514 22 00

5514 23 00

5514 29 00

5514 31 00

5514 32 00

5514 33 00

5514 39 00

5514 41 00

5514 42 00

5514 43 00

5514 49 00

5515 11 10

5515 11 30

5515 11 90

5515 12 10

5515 12 30

5515 12 90

5515 13 11

5515 13 19

5515 13 91

5515 13 99

5515 19 10

5515 19 30

5515 19 90

5515 21 10

5515 21 30

5515 21 90

5515 2211

5515 22 19

5515 22 91

5515 22 99

5515 29 10

5515 29 30

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 13

( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 )

3

( cont'd )

5515 29 90

5515 91 10

5515 91 30

5515 91 90

5515 92 11

5515 92 19

5515 92 91

5515 92 99

5515 99 10

5515 99 30

5515 99 90

5803 90 30

ex 5905 00 70

ex 6308 00 00

/

3 a ) 5512 19 10

5512 19 90

5512 29 10

5512 29 90

5512 99 10

5512 99 90

5513 21 10

5513 21 30

5513 21 90

5513 22 00

5513 23 00

5513 29 00

5513 31 00

5513 32 00

5513 33 00

5513 39 00

5513 41 00

5513 42 00

5513 43 00

5513 49 00

5514 21 00

5514 22 00

5514 23 00

5514 29 00

5514 31 00

5514 32 00

5514 33 00

5514 39 00

5514 41 00

5514 42 00

5514 43 00

5514 49 00

5515 11 30

5515 11 90

5515 12 30

5515 12 90

5515 13 19

5515 13 99

5515 19 30

5515 19 90

5515 21 30

5515 21 90

55 15 22 19

5515 22 99

5515 29 30

5515 29 90

5515 91 30

5515 91 90

a ) Of which :

Other than unbleached or bleached

No L 397 / 14 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

( 1 ) ( 2 )       - ( 3 ) ' ( 4 ) ( 5 )

3 a )
( cont'd )

5515 92 19

5515 92 99

5515 99 30

5515 99 90

5803 90 30

ex 5905 00 70

ex 6308 00 00

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 15

GROUP I B

(i ( 2 ) ' ( 3 ) ( 4 ) ( 5 )

4 6105 10 00 Shirts, T-shirts, lightweight fine knit roll, polo or turtle necked jumpers 6,48 154

6105 20 10 and pullovers ( other than of wool or fine animal hair ), undervests and
6105 20 90 the like, knitted or crocheted

6105 90 10

6109 10 00

6109 90 10

6109 90 30

6110 20 10

6110 3010

5 6101 10 90 Jerseys, pullovers, slip-overs, waistcoats, twinsets, cardigans, 4,53 221

6101 20 90 bed-jackets and jumpers ( other than jackets and blazers ), anoraks,
6101 30 90 windcheaters, waister jackets and the like, knitted or crocheted

6102 10 90

6102 20 90

6102 30 90

6110 10 10

6110 10 31

6110 10 39

6110 10 91

6110 10 99

6110 20 91

6110 20 99

6110 30 91

6110 30 99

6 6203 41 10 Men 's or boys ' woven breeches, shorts other than swimwear and 1,76 568

6203 41 90 trousers ( including slacks ); women 's or girls ' woven trousers and
6203 42 31 slacks, of wool, of cotton or of man-made fibres

6203 42 33

6203 42 35

6203 42 90

6203 43 19

6203 43 90

6203 49 19

6203 49 50

6204 61 10

6204 62 31

6204 62 33

6204 62 35

6204 63 19

6204 69 19

7 6106 10 00 Women 's or girls ' blouses, shirts and shirt-blouses, whether or not 5,55 180
6106 20 00 knitted or crocheted, of wool, cotton or man-made fibres
6106 90 10

6206 20 00

6206 30 00

6206 40 00

8 6205 10 00 Men 's or boys ' shirts, other than knitted or crocheted, of wool, cotton 4,60 217
6205 20 00 or man-made fibres

6205 30 00

I

No L 397 / 16 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

GROUP II A

l ( 2 ) 3 (4 (5

9 5802 11 00 Terry towelling and similar woven terry fabrics of cotton ; toilet linen

5802 19 00 and kitchen linen, other than knitted or crocheted, of terry towelling

and woven terry fabrics, of cotton

ex 6302 60 00

20 6302 21 00 Bed linen, other than knitted or crocheted

6302 22 90

6302 29 90

6302 31 10

6302 31 90

6302 32 90

63 02 39 90

22 5508 10 11 Yarn of staple or waste synthetic fibres, not put up for retail sale
5508 10 19

5509 11 00

5509 12 00

5509 21 10

5509 21 90

55 09 22 10

55 09 22 90

5509 31 10

5509 31 90

5509 32 10

5509 32 90

5509 41 10

5509 41 90

5509 42 10

5509 42 90

5509 51 00

5509 52 10

5509 52 90

5509 53 00

5509 59 00

5509 61 10

5509 61 90

5509 62 00

5509 69 00

5509 91 10

5509 91 90

5509 92 00

5509 99 00

22 a 5508 10 19 a ) Of which acrylic

5509 31 10

5509 31 90

5509 32 10

5509 32 90

5509 61 10

5509 61 90

5509 62 00

5509 69 00

23 5508 20 10 Yarn of staple or waste artificial fibres, not put up for retail sale

5510 11 00

5510 12 00

5510 20 00

5510 30 00

5510 90 00

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 17

i (2 3 (4 ( 5 )

32 5801 10 00 Woven pile fabrics and chenille fabrics ( other than terry towelling or

5801 21 00 terry fabrics of cotton and narrow woven fabrics ) and tufted textile
5801 22 00 surfaces, of wool, of cotton or of man-made textile fibres

5801 23 00

5801 24 00

5801 25 00

5801 26 00

5801 31 00

5801 32 00

5801 33 00

5801 34 00

5801 35 00

5801 36 00

5802 20 00

5802 30 00

32 a 5801 22 00 a ) Of which :

Cotton corduroy

39 6302 51 10 Table linen, toilet and kitchen linen, other than knitted or crocheted,
6302 51 90 other than of terry towelling or similar terry fabrics of cotton
6302 53 90

ex 6302 59 00

6302 91 10

6302 91 90

6302 93 90

ex 6302 99 00

No L 397 / 18 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

GROUP II B

( 1 ) (2 (3 4 5

12 6115 12 00 Panty-hose and tights, stockings, understockings, socks, ankle-socks, 24,3 41

6115 19 10 sockettes and the like, knitted or crocheted, other than for babies, pairs
6115 19 90 including stockings for varicose veins, other than products of category
6115 20 11 70

6115 20 90

6115 91 00

6115 92 00

6115 93 10

6115 93 30

6115 93 99

6115 99 00

13 6107 11 00 Men 's or boys ' underpants and briefs, women 's or girls ' knickers and 17 59
6107 12 00 briefs, knitted or crocheted, of wool, cotton or man-made fibres

6107 19 00

. 6108 21 00

6108 22 00

6108 29 00

14 6201 11 00 Men 's or boys ' woven overcoats, raincoats and other coats, cloaks and 0,72 1 389

ex 6201 12 10 capes, of wool, of cotton or of man-made textile fibres ( other than
ex 6201 12 90 parkas ) ( of category 21 )
ex 6201 13 10

ex 6201 13 90

6210 20 00

15 6202 11 00 Women 's or girls ' woven overcoats, raincoats and other coats, cloaks 0,84 1 190

6202 11 00

ex 6202 12 10

ex 6202 12 90

ex 6202 13 10

and capes ; jackets and blazers, of wool, of cotton or of man-made
textile fibres ( other than parkas ) ( of category 21 )

6202 13 90

6204 31 00

6204 32 90

6204 33 90

6204 39 19

6210 30 00

16 6203 11 00 Men 's or boys ' suits and ensembles, other than knitted or crocheted, of 0,80 1 250
6203 12 00 wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski suits
6203 19 10

6203 19 30

6203 21 00

6203 22 90

6203 23 90

6203 29 19

17 6203 31 00 Men 's or boys ' jackets and blazers, other than knitted or crocheted, of 1,43 700

6203 32 90 wool, of cotton or of man-made fibres

6203 33 90

6203 39 19

18 62071100 Men 's or boys ' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts,

6207 19 00 pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles, other than
6207 21 00 knitted or crocheted

6207 22 00

6207 29 00

6207 91 00

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 19

( i ) ( 2 ) 3 4 (5

18

( cont 'd )

6207 92 00

6207 99 00

6208 11 00

6208 19 10

6208 19 90

6208 21 00

6208 22 00

6208 29 00

6208 91 10

6208 91 90

6208 92 10

6208 92 90

6208 99 00

Women 's or girls ' singlets and other vests, slips, petticoats, briefs,
panties, nightdresses, pyjamas, negliges, bathrobes, dressing gowns
and similar articles, other than knitted or crocheted

19 6213 20 00 Handkerchiefs, other than knitted or crocheted 59 17

6213 90 00

21 ex 6201 1210 Parkas ; anoraks, windcheaters, waister jackets and the like, other than

ex 6201 12 90 knitted or crocheted, of wool, of cotton or man-made fibres

ex 6201 1210 Parkas ; anoraks, windcheaters, waister jackets and the like, other than 2,3 435

ex 6201 12 90

ex 6201 13 10

ex 6201 13 90

6201 91 00

6201 92 00

6201 93 00

ex 6202 1210

ex 6202 1290

ex 6202 13 10

ex 6202 13 90

6202 91 00

6202 92 00

6202 93 00

24 6107 21 00 Men 's or boys ' nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and 3,9 257

6107 22 00 similar articles, knitted or crocheted
6107 29 00

6107 91 00

6107 92 00

ex 6107 99 00

6108 31 10 Women 's or girls ' nightdresses, pyjamas, negliges, bathrobes, dressing
6108 31 90 gowns and similar articles, knitted or crocheted
6108 3211

6108 3219

6108 32 90

6108 39 00

6108 91 00

6108 92 00

6108 99 10

26 6104 41 00 Women 's or girls ' dresses, of wool, of cotton or man-made fibres 3,1 323
6104 42 00

6104 43 00

6104 44 00

6204 41 00

6204 42 00

6204 43 00

6204 44 00

27 6104 51 00 Women 's or girls ' skirts, including divided skirts 2,6 385
6104 52 00

6104 53 00

6104 59 00

No L 397 / 20 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

( i ) ( 2 ) 3 4 ) (S

27

( cont 'd )

6204 51 00

6204 52 00

6204 53 00

6204 59 10

28 6103 41 10 Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts ( other than 1,61 620

6103 41 90 swimwear ), knitted or crocheted, of wool, of cotton or man-made
6103 42 10 fibres

6103 42 90

6103 43 10

6103 43 90

6103 49 10

6103 49 91

6104 61 10

6104 61 90

6104 62 10

6104 62 90

6104 63 10

6104 63 90

6104 69 10

6104 69 91

29 6204 11 00 Women 's or girls ' suits and ensembles, other than knitted or crocheted, 1,37 730
6204 12 00 of wool, of cotton or man-made fibres, excluding ski suits
6204 13 00

6204 19 10

6204 21 00

6204 22 90

6204 23 90

6204 29 19

31 6212 10 00 Brassieres, woven, knitted or crocheted 18,2 55

68 6111 10 90 Babies ' garments and clothing accessories, excluding babies ' gloves,

6111 20 90 mittens and mitts of categories 10 and 87, and babies ' stockings, socks
6111 30 90 and sockettes, other than knitted or crocheted, of category 88

ex 6111 90 00

ex 6209 10 00

ex 6209 20 00

ex 6209 30 00

ex 6209 90 00

73 6112 11 00 Track suits of knitted or crocheted fabric, of wool, of cotton or of 1,67 600

6112 12 00 man-made textile fibres

611219 00

76 6203 22 10 Men 's or boys ' industrial or occupational clothing, other than knitted

6203 23 10 or crocheted ;
6203 29 11 Women 's or girls ' aprons, smock-overalls and other industrial or
6203 32 10 occupational clothing, other than knitted or crocheted
6203 33 10

6203 39 11

6203 42 11

6203 42 51

6203 43 11

6203 43 31

6203 49 11

6203 49 31

6204 22 10

6204 23 10

6204 29 11

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 21

l (2 3 ) 4 (5

76

( cont 'd )

6204 32 10

6204 33 10

6204 39 11

6204 62 11

6204 62 51

6204 63 11

6204 63 31

6204 69 11

6204 69 31

6211 32 10

6211 33 10

6211 42 10

6211 43 10

77 ex 6211 20 00 Ski suits, other than knitted or crocheted

78 6203 41 30 Garments, other than knitted or crocheted, excluding garments of

6203 42 59 categories 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76
6203 43 39 and 77

6203 49 39

6204 61 80

6204 61 90

6204 62 59

6204 62 90

6204 63 39

6204 63 90

6204 69 39

6204 69 50

6210 40 00

6210 50 00

6211 31 00

6211 32 90

6211 33 90

6211 41 00

6211 42 90

6211 43 90

83 6101 10 10

6101 20 10

6101 30 10

6102 10 10

6102 20 10

6102 3010

6103 31 00

6103 32 00

6103 33 00

ex 6103 39 00

6104 31 00

6104 32 00

6104 33 00

ex 6104 39 00

ex 6112 20 00

6113 00 90

6114 10 00

6114 20 00

6114 30 00

Overcoats, jackets, blazers and other garments, including ski suits,
knitted or crocheted, excluding garments of categories 4, 5, 7, 13, 24,
26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75

No L 397 / 22 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

GROUP III A

( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 )

33 5407 2011

6305 31 91

6305 31 99

Woven fabrics of synthetic filament yarn obtained from strip or the like
of polyethylene or polypropylene, less than 3 m wide

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods, not knitted or
crocheted, obtained from strip or the like

34 5407 20 19 Woven fabrics of synthetic filament yarn, obtained from strip or the
like of polyethylene or polypropylene, 3 m or more wide

35 5407 10 00

5407 20 90

5407 30 00

5407 41 00

5407 42 10

5407 42 90

5407 43 00

5407 44 10

5407 44 90

5407 51 00

5407 52 00

5407 53 10

5407 53 90

5407 54 00

5407 60 10

5407 60 30

5407 60 51

5407 60 59

5407 60 90

5407 71 00

5407 72 00

5407 73 10

5407 73 91

5407 73 99

5407 74 00

5407 81 00

5407 82 00

5407 83 10

5407 83 90

5407 84 00

5407 91 00

5407 92 00

5407 93 10

5407 93 90

5407 94 00

ex 5811 00 00

ex 5905 00 70

35 a ) 5407 42 10

5407 42 90

5407 43 00

5407 44 10

5407 44 90

5407 52 00

5407 53 10

5407 53 90

5407 54 00

5407 60 30

5407 60 51

5407 60 59

5407 60 90

Woven fabrics of synthetic fibres ( continuous ), other than those for
types of category 114

a ) Of which :

Other than unbleached or bleached

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 23

<1 2 (3 4 (5

35 a )
( cont 'd )

5407 72 00

5407 73 10

5407 73 91

5407 73 99

5407 74 00

5407 82 00

5407 83 10

5407 83 90

5407 84 00

5407 92 00

5407 93 10

5407 93 90

5407 94 00

ex 5811 00 00

ex 5905 00 70

36 5408 10 00 Woven fabrics of continuous artificial fibres, other than those for types

5408 21 00 of category 114
5408 22 10

5408 22 90

5408 23 10

5408 23 90

5408 24 00

5408 31 00

5408 32 00

5408 33 00

5408 34 00

ex 5811 00 00

ex 5905 00 70

36 a ) 5408 10 00 a ) Of which :

5408 10 00

5408 22 10

5408 22 90

5408 23 10

5408 23 90

5408 24 00

5408 32 00

5408 33 00

5408 34 00

Other than unbleached or bleached

ex 5811 00 00

ex 5905 00 70

37 5516 11 00 Woven fabrics of artificial staple fibres

5516 12 00

5516 13 00

5516 14 00

5516 21 00

5516 22 00

5516 23 10

5516 23 90

5516 24 00

5516 31 00

5516 32 00

5516 33 00

5516 34 00

5516 41 00

5516 42 00

5516 43 00

5516 44 00

5516 91 00

No L 397 / 24 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

( 1 ) 2 3 4 5

37

( cont 'd )

5516 92 00

55 16 93 00

5516 94 00

5803 90 50

ex 5905 00 70

37 a 5516 12 00 a ) Of which :

5516 12 00

5516 13 00

5516 14 00

5516 22 00

5516 23 10

5516 23 90

5516 24 00

5516 32 00

5516 33 00

5516 34 00

5516 42 00

5516 43 00

5516 44 00

5516 92 00

5516 93 00

5516 94 00

Other than unbleached or bleached

Knitted or crocheted synthetic curtain fabric including net curtain
fabric

5803 90 50

ex 5905 00 70

38 A 6002 43 11

6002 93 10

38 B ex 6303 91 00 Net curtains, other than knitted or crocheted

ex 6303 92 90

ex 6303 99 90

40 ex 6303 91 00 Woven curtains ( including drapes ), interior blinds, curtain and bed

ex 6303 92 90 valances and other furnishing articles, other than knitted or crocheted,
ex 6303 99 90 of wool, of cotton or of man-made fibres

6304 19 10

ex 6304 19 90

6304 92 00

ex 6304 93 00

ex 6304 99 00

41 5401 10 11 Yarn of synthetic filament ( continuous ), not put up for retail sale, other

5401 10 19 tJian non-textured single yarn untwisted or with a twist of not more

than 50 turns per metre

5402 10 10

5402 10 90

5402 20 00

5402 31 10

5402 31 30

5402 31 90

5402 32 00

5402 33 10

5402 33 90

5402 39 10

5402 39 90

5402 49 10

5402 49 91

5402 49 99

5402 51 10

5402 51 30

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 25

i 2 3 4 (5

41

( cont 'd )

5402 51 90

5402 52 10

5402 52 90

5402 59 10

5402 59 90

5402 61 10

5402 61 30

5402 61 90

5402 62 10

5402 62 90

5402 69 10

5402 69 90

ex 5604 20 00

ex 5604 90 00

42 5401 20 10 Yarn of continuous man-made fibres, not put up for retail sale :

5403 10 00

5403 20 10

5403 20 90

ex 5403 32 00

5403 33 90

5403 39 00

5403 41 00

5403 42 00

5403 49 00

ex 5604 20 00

Yarn of artificial fibres ; yarn of artificial filaments, not put up for
retail sale, other than single yarn of viscose rayon untwisted or with a
twist of not more than 250 turns per metre and single non-textured
yarn of cellulose acetate

43 5204 20 00 Yarn of man-made filament, yarn of staple artificial fibres, cotton yarn,
put up for retail sale

5207 10 00

5207 90 00

5401 10 90

5401 20 90

5406 10 00

5406 20 00

5508 20 90

5511 30 00

46 5105 10 00 Carded or combed sheep 's or lambs ' wool or other fine animal hair
5105 21 00

5105 29 00

5105 30 10

5105 30 90

47 5106 10 10 Yarn of carded sheep 's or lambs ' wool ( woollen yarn ) or of carded fine
5106 10 90 animal hair, not put up for retail sale
5106 20 11

5106 20 19

5106 20 91

5106 20 99

5108 10 10

5108 10 90

48 5107 10 10 Yarn of combed sheep 's or lambs ' wool ( worsted yarn ). or of combed
5107 10 90 fine animal hair, not put up for retail sale
5107 20 10

5107 20 30

No L 397 / 26 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

( 1 ) ( 2 ) 3 ( 4 ) 5

48

( cont 'd )

5107 20 51

5107 20 59

5107 20 91

5107 20 99

5108 20 10

5108 20 90

49 5109 10 10 Yarn of sheep 's or lambs ' wool or of fine animal hair, put up for retail
5109 10 90 sale

5109 90 10

5109 90 90

50 5111 11 00 Woven fabrics of sheep 's or lambs ' wool or of fine animal hair
5111 19 10

5111 19 90

5111 20 00

5111 30 10

5111 30 30

5111 30 90

5111 90 10

5111 90 91

5111 90 93

5111 90 99

5112 11 00

5112 19 10

5112 19 90

5112 20 00

5112 30 10

5112 30 30

5112 30 90

5112 90 10

5112 90 91

5112 90 93

5112 90 99

51 5203 00 00 Cotton, carded or combed

53 5803 10 00 Cotton gauze

54 5507 00 00 Staple artificial fibres, including waste, carded, combed or otherwise
processed for spinning

55 5506 10 00 Synthetic staple fibres, including waste, carded or combed or otherwise
5506 20 00 processed for spinning
5506 30 00

5506 90 10

5506 90 91

5506 90 99

56 5508 10 90 Yarn of staple synthetic fibres ( including waste ), put up for retail
sale

5511 10 00

5511 20 00

58 5701 10 10 Carpets, carpetines and rugs, knotted ( made up or not )
5701 10 91

5701 10 93

5701 10 99

5701 90 10

5701 90 90

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 27

( i ) (2 (3 (4 5

59 5702 10 00 Carpets and other textile floor coverings, other than the carpets of

5702 31 10 category 58
5702 31 30

5702 31 90

5702 32 10

5702 32 90

5702 39 10

. 5702 41 10

5702 41 90

5702 42 10

5702 42 90

5702 49 10

5702 51 00

5702 52 00

ex 5702 59 00

5702 91 00

5702 92 00

ex 5702 99 00

5703 10 10

5703 10 90

5703 20 11

5703 20 19

5703 20 91

5703 20 99

5703 30 11

5703 30 19

5703 30 51

5703 30 59

5703 30 91

57 03 30 99

5703 90 10

5703 90 90

5704 10 00

5704 90 00

5705 00 10

5705 00 31

5705 00 39

ex 5705 00 90

60 5805 00 00 Tapestries, hand-made, of the type Gobelins, Flanders, Aubusson,
Beauvais and the like, and needleworked tapestries ( for example, petit
point and cross stitch ) made in panels and the like by hand

61 ex 5806 10 00 Narrow woven fabrics, and narrow fabrics ( bolduc ) consisting of warp

5806 20 00 without weft assembled by means of an adhesive, other than labels and
5806 31 10 similar articles of category 62

ex 5806 10 00

5806 20 00

5806 31 10

5806 31 90

5806 32 10

5806 32 90

5806 39 00

5806 40 00

Elastic fabrics and trimmings ( not knitted or crocheted ), made from
textile materials assembled from rubber thread

62 5606 00 91 Chenille yarn ( including flock chenille yarn ), gimped yarn ( other than

5606 00 99 metallized yarn and gimped horsehair yarn ):

5804 10 11

5804 10 19

5804 10 90

5804 21 10

5804 21 90

5804 29 10

5804 29 90

5804 30 00

Tulle and other net fabrics but not including woven, knitted or
crocheted fabrics, hand or mechanically made lace, in the piece, in
strips or in motifs

No L 397 / 28 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

1 (2 3 (4 5

Labels, badges and the like of textile materials, not embroidered, in the
piece, in strips or cut to shape or size, woven

Braids and ornamental trimmings in the piece ; tassels pompons and the
like

Embroidery, in the piece, in strips or in motifs

62

( cont 'd )

5807 10 10

5807 10 90

5808 10 00

5808 90 00

5810 10 10

5810 10 90

5810 91 10

5810 91 90

5810 92 10

5810 92 90

5810 99 10

5810 99 90

63 5906 91 00 Knitted or crocheted fabric of synthetic fibres containing by weight 5 %
or more of elastomeric yarn and knitted or crocheted fabric containing

ex 6002 10 10 by weight 5 % or more of rubber thread

5906 91 00

ex 6002 10 10

6002 10 90

ex 6002 30 10

6002 30 90

ex 6001 10 00

6002 20 31

6002 43 19

Raschel lace and long-pile fabric of synthetic fibres

65 5606 00 10 Knitted or crocheted fabric other than those of categories 38 A and 63,
of wool, of cotton or of man-made fibres

ex 6001 10 00

6001 21 00

6001 22 00

6001 29 10

6001 91 10

6001 91 30

6001 91 50

6001 91 90

6001 92 10

6001 92 30

6001 92 50

6001 92 90

6001 99 10

ex 6002 10 10

6002 20 10

6002 20 39

6002 20 50

6002 20 70

ex 6002 30 10

6002 41 00

6002 42 10

6002 42 30

6002 42 50

6002 42 90

6002 43 31

6002 43 33

6002 43 35

6002 43 39

6002 43 50

6002 43 91

6002 43 93

6002 43 95

6002 43 99

6002 91 00

6002 92 10

6002 92 30

6002 92 50

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 29

( 3 )

(!) ( 2 )

( 4 ). ( 5 )

65

( cont'd )

6002 92 90

6002 93 31

6002 93 33

6002 93 35

6002 93 39

6002 93 91

6002 93 99

66 6301 10 Ofr

6301 20 91

6301 20 99

6301 30 90

ex 6301 40 90

ex 6301 90 90

Travelling rugs and blankets, other than knitted or crocheted, of wool,
of cotton or of man-made fibres

No L 397 / 30 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

GROUP III B

( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 )

10 6111 10 10

6111 20 10

6111 30 10

ex 6111 90 00

6116 10 10

611610 90

6116 91 00

6116 92 00

6116 93 00

6116 99 00

67 5807 90 90

6113 00 10

6117 10 00

6117 20 00

6117 80 10

6117 80 90

6117 9000

6301 20 10

6301 30 10

6301 40 10

6301 90 10

6302 10 ID

6302 10 90

6302 40 00

ex 6302 60 00

6303 11 00

6303 12 00

6303 19 00

6304 11 00

6304 91 00

ex 6305 20 00

ex 6305 39 00

ex 6305 90 00

6305 31 10

630710 10

6307 90 10

Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted 17
pairs

Knitted or crocheted clothing accessories other than for babies ;
household linen of all kinds, knitted or crocheted ; curtains ( including
drapes ) and interior blinds, curtain or bed valances and other
furnishing articles knitted or crocheted ; knitted or crocheted blankets
and travelling-rugs, other knitted or crocheted articles including parts
of garments or of clothing accessories

59

67 a ) 6305 31 10 a ) Of which :

Sacks and bags of a kind used for the packing of goods, made from
polyethylene or polypropylene strip

69 6108 11 10

6108 11 90

6108 19 10

6108 19 90

70 6115 11 00

6115 20 19

6115 93 91

Women's or girls ' slips and petticoats, knitted or crocheted 7,8 128

Panty-hose and tights of synthetic fibres, measuring per single yarn less
than 67 decitex ( 6,7 tex ) .

Women's full-length hosiery of synthetic fibres

30,4
pairs

33

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 31

i 2 3 4 5

72 6112 31 10 Swim wear, of wool, of cotton or of man-made fibres 9,7 103

6112 31 90

6112 39 10

6112 39 90

6112 41 10

6112 41 90

6112 49 10

6112 49 90

6211 11 00

6211 12 00

74 6104 11 00 Women 's or girls, knitted or crocheted suits and ensembles, of wool, of 1,54 650

6104 12 00 cotton or man-made fibres, excluding ski suits
6104 13 00

ex 6104 19 00

6104 21 00

6104 22 00

6104 23 00

ex 6104 29 00

75 6103 11 00 Men 's or boys ' knitted or crocheted suits and ensembles, of wool, of 0,80 1 250

6103 12 00 cotton or of man-made fibres, excluding ski suits
6103 19 00

6103 21 00

6103 22 00

6103 23 00

6103 29 00

84 6214 20 00 Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like other than
V 6214 30 00 knitted or crocheted, of wool, of cotton or man-made fibres

6214 40 00

6214 90 10

85 6215 20 00 Ties, bow ties and cravats not knitted or crocheted, of wool, of cotton 17,9 56
6215 90 00 or man-made fibres

. 86 6212 20 00 Corsets, corset-belts, suspender belts, braces, suspenders, garters and 8,8 114

6212 30 00 the like, and parts thereof, whether or not knitted or crocheted
6212 90 00

87 6216 00 00 Gloves, mittens and mitts, not knitted or crocheted

ex 6209 10 00

ex 6209 20 00

ex 6209 30 00

ex 6209 90 00

88 6217 10 00 Stockings, socks and sockettes, not knitted or crocheted ; other clothing

6217 90 00 accessories, parts of garments or of clothing accessories, other than for

babies, other than knitted or crocheted

ex 6209 10 00

ex 6209 20 00

ex 6209 30 00

ex 6209 90 00

No L 397 / 32 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

(i 3 (4 (5

90 5607 41 00 Twine, cordage, ropes and cables of synthetic fibres, plaited or not
5607 49 11

5607 49 19

5607 49 90

5607 50 11

5607 50 19

5607 50 30

5607 50 90

91 6306 21 00 Tents

6306 22 00

6306 29 00

93 ex 6305 20 00

ex 6305 39 00

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods of woven
fabrics, other than made from polyethylene or polypropylene strip

94 5601 10 10 Wadding of textile materials and articles thereof ; textile fibres, not
5601 10 90 exceeding 5 mm in length ( flock ), textile dust and mill neps
5601 21 10

5601 21 90

5601 22 10

5601 22 91 .

5601 22 99

5601 29 00

5601 30 00

95 5602 10 19 Felt and articles thereof, whether or not impregnated or coated, other
5602 10 31 than floor coverings
5602 10 39

5602 10 90

5602 21 00

5602 29 90

5602 90 00

ex 5807 90 10

ex 5905 00 70

6210 10 10

6307 90 91

96 5603 00 10 Non - woven fabrics and articles of such fabrics, whether or not
5603 00 91 impregnated, coated, covered or laminated
5603 00 93

5603 00 95

5603 00 99

ex 5807 90 10

ex 5905 00 70

6210 10 91

6210 10 99

ex 6301 40 90

ex 6301 90 90

6302 22 10

6302 32 10

6302 53 10

6302 93 10

6303 92 10

6303 99 10

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 33

;d ( 2 ) 3 4 5

96

( cont 'd )

ex 6304 19 90

ex 6304 93 00

ex 6304 99 00

ex 6305 39 00

6307 10 30

ex 6307 90 99

97 5608 11 11 Nets and netting made of twine, cordage or rope and made up fishing
5608 11 19 nets of yarn, twine, cordage or rope
5608 11 91

5608 11 99

5608 19 11

5608 19 19

5608 19 31

5608 19 39

5608 19 91

5608 19 99

5608 90 00

98 5609 00 00

5905 00 10

99 5901 10 00

5901 90 00

5904 10 00

5904 91 10

5904 91 90

5904 92 00

5906 10 10

5906 10 90

5906 99 10

5906 99 90

5907 00 00

Other articles made from yarn, twine, cordage, rope or cables, other
than textile fabrics, articles made from such fabrics and articles of
category 97

Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind
used for the outer covers of books and the like ; tracing cloth ; prepared
painting canvas ; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind
used for hat foundations

Linoleum, whether or not cut to shape ; floor coverings consisting of a
coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to
shape ;

Rubberized textile fabrics, not knitted or crocheted, excluding those
for tyres

Textile fabrics otherwise impregnated or coated ; painted canvas being
theatrical scenery, studio back-cloths or the like, other than of category

100

100 5903 10 10 Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with

5903 10 90 preparations of cellulose derivatives or of other artificial plastic
5903 20 10 materials

5903 20 90

5903 90 10

5903 90 91

5903 90 99

101 ex 5607 90 00 Twine, cordage, ropes and cables, plaited or not, other than of
synthetic fibres

109 6306 11 00 Tarpaulins, sails, awnings, and sunblinds
6306 12 00

6306 19 00

6306 31 00

6306 39 00

No L 397 / 34 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

( 1 ) ( 2 ) 3 4 ( 5 )

110 6306 41 00

6306 49 00

111 6306 91 00

6306 99 00

112 6307 20 00

ex 6307 90 99

woven pneumatic mattresses

Camping goods, woven, other than pneumatic mattresses and tents

Other made up textile articles, woven, excluding those of categories
113 and 114

113 6307 10 90 Floor cloths, dish cloths and dusters, other than knitted or
crocheted

114 5902 10 10 Woven fabrics and articles for technical uses

5902 10 90

5902 20 10

5902 20 90

5902 90 10

5902 90 90

5908 00 00

59 09 00 10

5909 00 90

5910 00 00

5911 10 00

ex 5911 20 00

5911 31 11

5911 31 19

5911 31 90

5911 32 10

5911 32 90

5911 40 00

5911 90 10

5911 90 90

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 35

GROUP IV

Table of equivalence

Category CN code Description

pieces / kg g / piece

(i 2 3 (4 (5

115 5306 10 11 Flax or ramie yarn
5306 10 19

5306 10 31

5306 10 39

5306 10 50

5306 10 90

5306 20 11

5306 20 19

5306 20 90

5308 90 11

5308 90 13

5308 90 19

117 5309 11 11 Woven fabrics of flax or of ramie

5309 11 19

5309 11 90

5309 19 10

5309 19 90

5309 21 10

5309 21 90

5309 29 10

5309 29 90

5311 00 10

5803 90 90

5905 00 31

59 05 00 39

118 6302 29 10 Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen, of flax or ramie,
6302 39 10 other than knitted or crocheted

6302 29 30

6302 52 00

ex 6302 59 00

6302 92 00

ex 6302 99 00

120 ex 63 03 99 90

6304 19 30

ex 6304 99 00

Curtains ( including drapes ), interior - blinds, curtain and bed valances
and other furnishing articles, not knitted or crocheted, of flax or
ramie

121 ex 5607 90 00 Twine, cordage, ropes and cables, plaited or not, of flax or ramie

122 ex 6305 90 00 Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods, used, of flax,
other than knitted or crocheted

123 5801 90 10 Woven-pile fabrics and chenille fabrics of flax or ramie, other than
narrow woven fabrics

6214 90 90 Shawls, scarves, mufflers mantillas,, veils and the like, of flax or ramie,
other than knitted or crocheted

No L 397 / 36 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

ANNEX II

( For practical reasons the product descriptions used in Annex I are given in the present Annex in abbreviated

form )

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Category Description Units Year Quantitative limits EEC

1 Cotton yarn Tonnes 1990
1991

1992

2 Woven fabrics of cotton Tonnes 1990

1991

1992

2 a ) Of which : other than unbleached or bleached Tonnes 1990
1991

1992

3 Woven fabrics of man-made fibres ( discontinuous or waste ) Tonnes 1990
1991

1992

4 Shirts, T-shirts and the like, knitted or crocheted 1 000
pieces

5 Jerseys, windcheaters and the like 1 000
pieces

6 Woven trousers 1 000

pieces

7 Blouses and shirt-blouses, woven, knitted or crocheted 1 000
pieces

8 Men's shirts, woven 1 000
pieces

1990

1991

1992

1990

1991

1992

1990

1991

1992

1990

1991

1992

1990

1991

1992

20 Bed linen, other than knitted or crocheted Tonnes 1990
1991

1992

4 600

4 761

4 928

12 400

12 834

13 283

2 900

3 002

3107

1 800

1 863

1 928

2 850

2 978

3 112

2 350

2 456

2 566

2 200

2 299

2 402

1 100

1 150

1 201

2 600

2 717

2 839

1 950

2 018

2 089

1 200

1254

1 310

21 Parkas, anoraks, woven 1 000
pieces

1990

1991

1992

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 37

ANNEX III

( For practical reasons the product descriptions used in Annex I are given in the present Annex

in abbreviated form )

COMMUNITY CONSULTATION LEVELS

Consultation
Category Description Units levels EEC

9 Woven terry fabrics and toilet linen Tonnes 2 500

12 Socks, other than babies 1 000

pairs

13 Underpants and briefs, knitted or crocheted 1 000
pieces

15 Women's overcoats, raincoats, cloaks and capes, other than knitted or crocheted 1 000

^ pieces

16 Men's woven suits 1 000

pieces

7 000

7 000

1 000

800

22 Yarn of stable or waste synthetic fibres Tonnes 2 000

23 Yarn of staple or waste artificial fibres Tonnes 1 500

24 Pyjamas, nightdresses, bathrobes, dressing gowns and the like, knitted or crocheted 1 000
pieces

26 / 27 Woven and knitted or crocheted dresses and skirts, including divided skirts 1 000
pieces

29 Women's or girls ' suits and ensembles, other than knitted or crocheted 1 000
pieces

1 800

1 800

500

33 Woven fabrics of synthetic filament yarn, sacks and bags obtained from strip Tonnes 1 900

36 Woven fabrics of regenerated fibres ( continuous ) Tonnes 1 400

37 Woven fabrics of regenerated fibres ( discontinuous or waste ) Tonnes 1 800

39 Table, toilet and kitchen linen, other than knitted or crocheted Tonnes 900

50 Woven fabrics of wool or of fine animal hair Tonnes 450

67 Clothing accessories, other than for babies, and other articles, knitted or crocheted,
including parts

Tonnes 900

73 Track suits 1 000

pieces

800

No L 397 / 38 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

Consultation
Units
Category Description levels EEC

74 Women's or girls ' knitted or crocheted suits and ensembles 1 000
pieces

1 000

83 Other knitted garments Tonnes 550

90 Cordage of synthetic fibres Tonnes 1400

115 Flax or ramie yarn Tonnes 550

117 Woven fabrics of flax or of ramie Tonnes 1 200

118 Bed linen, table linen, toilet and kitchen linen of flax or rarhie Tonnes 800

ANNEX IV

RAW MATERIALS REFERRED TO IN ARTICLE 12

Angora

Cashmere

Cotton

Silk waste

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 39

PROTOCOL A

TITLE I

CLASSIFICATION

Article 1

1 . The competent authorities of the Community
undertake to inform the USSR of any changes in the
combined nomenclature ( CN ) before the date of their entry
into effect in the Community .

2 . The competent authorities of the Community
undertake to inform the USSR of any decisions relating
to the classification of products subject to the Agreement
within one month of their adoption at the latest . Such
communication shall include :

( a ) a description of the products concerned ;

( b ) the relevant category and the related CN codes ;

( c ) the reasons which have led to the decision .

3 . Where a decision on classification results in a change of
classification practice or a change of category of any product

subject to the Agreement, the competent authorities of the
Community shall provide 30 days ' notice, from the date of
the Community 's communication, before the decision is put
into effect . Products shipped before the date of entry into
effect of the decision shall remain subject to the earlier
classification practice, provided that the goods in question
are presented for importation into the Community within 60
days of that date .

4 . Where a Community decision on classification
resulting in a change of classification practice or a change of
categorization of any product subject to the Agreement
affects a category subject to restraint, the Contracting Parties
agree to enter into consultation in accordance with the
procedures described in Article 1 8 of the Agreement with a
view to honouring the obligation under the second
subparagraph of Article 14 ( 2 ) of the Agreement .

5 . In case of divergent opinions between the USSR and the
competent Community authorities at the point of entry into
the Community on the classification of products covered by
the present Agreement, classification shall provisionally be
based on indications provided by the Community, pending
consultations in accordance with Article 18 with a view to

reaching agreement on definitive classification of the product
concerned .

TITLE II

ORIGIN

Article 2

1 . Products originating in the USSR for export to the
Community in accordance with the arrangements established
by this Agreement shall be accompanied by a certificate of
USSR origin conforming to the model annexed to this
Protocol .

2 . The certificate of origin shall be certified by the
competent USSR organizations authorized under USSR
legislation if the products in question can be considered
products originating in that country within the meaning of
the relevant rules in force in the Community .

3 . However, the products in group III may be imported
into the Community in accordance with the arrangements
established by this Agreement on production of a declaration
by the exporter on the invoice or other commercial document
relating to the products to the effect that the products in
question originate in the USSR within the meaning of the
relevant rules in force in the Community .

Article 3

The certificate of origin shall be issued only on application
having been made in writing by the exporter or, under the
exporter 's responsibility, by his authorized representative .
The competent USSR organizations authorized under USSR
legislation shall ensure that the certificate of origin is
properly completed and for this purpose they shall call for
any necessary documentary evidence or carry out any check
which they consider appropriate .

Article 4

Where different criteria for determining origin are laid down
for products falling within the same category, certificates or
declarations of origin shall contain a sufficiently detailed
description of the goods to enable the criterion to be
determined on the basis of which the certificate was issued or

the declaration drawn up .

Article 5

The discovery of slight discrepancies between the statements
made in the certificate of origin and those made in the
documents produced to the customs office for the purpose of
carrying out the formalities for importing the product shall
not ipso facto cast doubt upon the statements in the
certificate .

TITLE III

DOUBLE-CHECKING SYSTEM FOR CATEGORIES OF

PRODUCTS WITH QUANTITATIVE LIMITS AND

CONSULTATION LEVELS

Section I

Exportation

Article 6

The competent USSR authorities shall issue an export licence
in respect of all consignments from the USSR of textile

No L 397 / 40 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

products referred to in Annex II and in Annex III, up to the
relevant quantitative limits or consultation levels as may be
modified by Articles 3, 4, 5, 7, 9 and 1 1 of the Agreement and
of textile products subject to any definitive or provisional
quantitative limits established as a result of the application of
Article 6 of the Agreement .

Article 7

1 . The export licence shall conform to the model annexed
to this Protocol . It must certify inter alia that the quantity
of the product in question has been set off against the
quantitative limit or consultation level prescribed for the
category of the product in question .

2 . Each export licence shall only cover one of the
categories of products listed in Annex II or Annex III of the
Agreement . It may be used for one or more consignments of
the products in question .

Article 8

The competent Community authorities must be notified
forthwith of the withdrawal or alteration of any export
licence already issued .

Article 9

1 . Exports shall be set off against the quantitative limits
or consultation levels established for the year in which
shipment of the goods has been effected, even if the export
licence is issued after such shipment .

2 . For the purposes of applying paragraph 1, shipment of
the goods is considered to have taken place on the date
of their loading on to the exporting aircraft, vehicle or
vessel .

Article 10

The presentation of an export licence, in application of
Article 12 below, shall be effected not later than 31 March of
the year following that in which the goods covered by the
licence have been shipped .

Section II

Importation

Article 11

Importation into the Community of textile products subject
to quantitative limits or consultation levels shall be subject to
the presentation of an import authorization or document .

Article 12

1 . The competent Community authorities shall issue the
import authorization or document referred to in Article 1 1
within five working days of the presentation by the importer
of the original of the corresponding export licence .

The import authorization or document shall be valid for six
months .

2 . The competent Community authorities shall cancel
the already issued import authorization or document if the
corresponding export licence has been withdrawn .

However, if the competent Community authorities have not
been notified about the withdrawal or cancellation of the

export licence until after the products have been imported
into the Community, the quantities involved shall be set off
against the quantitative limit or consultation level for the
category and the quota year in question .

Article 13

1 . If the competent Community authorities find that the
total quantities covered by export licences issued by the
competent USSR authorities for a particular category in any
Agreement year exceed the quantitative limit established in
Annex II or the consultation level established ^ in Annex III for
that category, as may be modified by Articles 3,4,5,7,9 and

11 of the Agreement, or any definitive or provisional limit
established under Article 6 of the Agreement, the competent
Community authorities may suspend the further issue of
import authorizations or documents . In this event, the
competent Community authorities shall immediately inform
the competent USSR authorities and the special consultation
procedure set out in Article 18 of the Agreement shall be
initiated forthwith .

2 . Exports of USSR origin not covered by USSR export
licences issued in accordance with the provisions of this
Protocol may be refused the issue of import authorizations or
documents by the competent Community authorities .

However, without prejudice to Article 7 of the Agreement, if
the import of such products are allowed into the Community
by the competent Community authorities the quantities
involved shall not be set off against the appropriate
quantitative limits or consultation levels set out in Annex II
and in Annex III or established as a result of the application of
Articles 3 and 6 of the Agreement, without the express
agreement of the USSR .

TITLE IV

FORM AND PRODUCTION OF EXPORT LICENCES AND

CERTIFICATES OF ORIGIN, AND COMMON PROVISIONS

Article 14

1 . The export licence and the certificate of origin may
comprise additional copies duly indicated as such . They shall

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 41

be made out in English or French . If they are completed by
hand, entries must be in ink and in printscript .

These documents shall measure 210 x 297 mm . The paper
used must be white writing paper, sized, not containing
mechanical pulp and weighing not less than 25 g / m 2 . Each
part shall have a printed guilloche-pattern background
making any falsification by mechanical or chemical means
apparent to the eye .

If the documents have several copies only the top copy which
is the original shall be printed with the guilloche pattern
background . This copy shall be clearly marked as ' original '
and the other copies as ' copy '. Only the original shall be
accepted by the competent authorities in the Community as
being valid for the purpose of export to the Community
in accordance with the arrangements established by the
Agreement .

2 . Each document shall bear a standardized serial

number, whether or not printed, by which it can be
identified .

This number shall be composed of the following elements :

— two letters identifying the USSR as follows : SU,

— two letters identifying Member State of destination as

follows :

BL = Benelux,
DK = Denmark,
DE = Federal Republic of Germany,
EL = Greece,
ES = Spain,
FR = France,
GB = United Kingdom,
IE = Ireland,
IT = Italy,
PT = Portugal,

— a one-digit number identifying quota year, corresponding

to the last figure in the respective Agreement year, e.g.
0 for 1990,

— a two-digit number identifying the particular issuing

office concerned in the USSR ;

— a five-digit number running consecutively from 00001 to

99999 allocated to the respective Member State of
destination .

Article 15

The export licence and certificate of origin may be issued
after the shipment of the products to which they relate . In
such cases they shall bear either the endorsement ' delivre a
posteriori ' or the endorsement ' issued retrospectively '.

Article 16

1 . In the event of theft, loss or destruction of an export
licence or a certificate of origin, the exporter may apply to
the competent USSR authorities or to the competent USSR
organizations authorized under USSR legislation which
issued the document for a duplicate to be made out on

the basis of the export documents in his possession . The
duplicate of any such certificate or licence so issued shall bear
the endorsement ' duplicata '.

2 . The duplicate must bear the date of the original export
licence or certificate of origin .

TITLE V

ADMINISTRATIVE COOPERATION

Article 17

The Community and the USSR shall cooperate closely to
implement the provisions of the Agreement . To this end,
contacts and exchanges of views ( including on technical
matters ) shall be facilitated by the Contracting Parties .

Article 18

In order to ensure the proper application of the Agreement,
the Community and the USSR shall assist each other in
checking the authenticity and accuracy of export licences and
certificates of origin issued or declaration made under this Protocol .

Article 19

The USSR shall send the Commission of the European
Communities the names and addresses of the competent
USSR authorities or of the competent USSR organizations
authorized under USSR legislation to issue and to verify
export licences and certificates of origin together with
specimens of the stamps and signatures used by these
authorities or organizations . The USSR shall also notify the
Commission of any change in this information .

Article 20

1 . Subsequent verification of certificates of origin or
export licences shall be carried out at random, or whenever
the competent Community authorities have reasonable
doubt as to the authenticity of the certificate or licence or as
to the accuracy of the information regarding the products in
question .

2 . In such cases the competent authorities in the
Community shall return the certificate of origin or export
licence or a copy therof to the competent USSR organizations
authorized under USSR legislation or to the competent USSR
authorities giving, where appropriate, the reasons of form or
substance for an enquiry . If the invoice has been submitted,
such invoice or a copy therof shall be attached to the
certificate or licence or its copy . The authorities shall also
forward any information that has been obtained suggesting
that the particulars given on the said certificate or licence are
inaccurate .

3 . The provisions of paragraph 1 above shall be
applicable to subsequent verifications of the declarations of
origin referred to in Article 2 of this Protocol .

No L 397 / 42 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

4 . The results of the subsequent verifications carried
out in accordance with paragraphs 1 and 2 above shall
be communicated to the competent authorities of the
Community within three months at the latest . The
information communicated shall indicate whether the

disputed certificate or licence or declaration applies to the
goods actually exported and whether these goods are eligible
for export in accordance with the arrangements established
by the Agreement . The information shall also include, at the
request of the Community, copies of all documentation
necessary to determine the facts fully and in particular the
true origin <?f the goods .

Should such verifications reveal systematic irregularities in
the use of declarations of origin, the Community may subject
imports of the products in question to the provisions of
Article 2 ( 1 ) of this Protocol .

5 . For the purpose of subsequent verification of
certificates of origin, copies of the certificates as well as any
export documents referring to them shall be kept for at least a
period of two years by the competent USSR organizations
authorized under USSR legislation .

6 . Recourse to the random verification procedure
specified in this Article must not constitute an obstacle to the
release for home use of the products in question .

Article 21

1 . Where the verification procedure referred to in
Article 20 or where information available to the Community
or to the USSR indicates or appears to indicate that the

provisions of this Agreement are being contravened, the

Contracting Parties shall cooperate closely and with the
appropriate urgency to prevent such contravention .

2 . To this end, the USSR shall, on its own initiative or at
the request of the Community, carry out appropriate
inquiries or arrange for such inquiries to be carried out
concerning operations which are or appear to the
Community to be in contravention of this Agreement . The
USSR shall communicate the results of these inquiries to the
Community together with any other pertinent information
enabling the true origin of the goods to be determined .

3 . By agreement between the Community and the USSR
officials designated by the Community may be present at the
inquiries referred to in paragraph 2 .

4 . In pursuance of the cooperation referred to in
paragraph 1, the USSR and the Community shall exchange

any information considered by either Contracting Party to be
of use in preventing the contravention of the provisions of
this Agreement . These exchanges may include information
on textile production in the USSR and on trade in textile
products of a kind covered by this Agreement between
the USSR and other countries, particularly where the
Community has reasonable grounds to consider that the
products in question may be in transit across the territory of
the USSR prior to their importation into the Community .
This information may include at the request of the
Community copies of available relevant documentation .

5 . Where it is established that the provisions of this
Agreement have been contravened, the USSR and the
Community may agree to take such measures as are necessary
to prevent a recurrence of such contravention .

Annex to Protocol A, Article 2 ( 1 )

1 Exporter ( name, full address country ) ORIGINAL 2 No

Exportateur ( nom . adresse complete, pays )

3 Quota year .
Annee contingentaire

4 Category number

Numero de catégorie

5 Consignee ( name, full address, country )

Destinataire ( nom. adresse complete, pays )

8 Place and date of shipment - Means of transport

6 Country of origin

Pays d' origine

9 Supplementary details

CERTIFICATE OF ORIGIN

( Textile products )

CERTIFICAT D' ORIGINE

( Produits textiles )

7 Country of destination

12 FOB value ( 2 )

Valeur fob ( 2 )

Pays de destination

11 Quantity (')

Quantity ( 1 )

Lieu et date d' embarquement  - Moyen de transport

1 0 Marks and numbers - Number and kind ot packages - DESCRIPTION OP GOODS

Marques el numéros  - Nombre et nature des colis  - DESIGNATION DES MARCHANDISES

13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE

Donnees supplemental

I. the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 . in accordance with the provisions in force in the European Economic

Community

Je soussigné certifie que les marchandises désignées a-dessus sont originaires du pays figurant dans la case €, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté

économique européenne .

14 Competent authority ( name, full address, country )

Autorité compétente ( nom . adresse complète, pays ) At   - A on   - le

( Signature ) ( Stamp                                                                                                              - Cachet )

1 Exporter ( name, full address, country )

Exportateur ( nom. adresse complete, pays )

Annex to Protocol A, Article 7(1 )

ORIGINAL 2 No

#### \

3 Quota year

4 Category number

Annee contingentaire Numero de catégorie

# II l

Annee contingentaire

5 Consignee ( name, lull address, country )

Destinataire ( nom. adresse complete, pays )

8 Place and date of shipment - Means of transport

Lieu et date d' embarquement  - Moyen de transport

10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS

EXPORT LICENCE

( Textile products )
#### \

                  

LICENCE D' EXPORTATION

( Produits textiles )

ion

12 FOB value ( 2 )

Valeur fob ( 2 )

6 Country of origin

Pays d' origine

9 Supplementary details

Donnees supplèmentaires

7 Country of destina

Pays de destination

11 Quantity (')

Quantite (')

Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES

13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L' AUTORITE COMPETENTE

1 . the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the

category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community .

Je soussigné certifie que les merchandises désignées ci-dessus ont 6t6 imputées sur la limite quantitative fix6e pour I'ann6e indiquée dans la case 3 pour la cat6gorie d6sign6e dans

la case4 dans le cadre des dispositions r6gissant les ^ changes de produits textiles avec la Communaute économique europ6enne .

14 Competent authority ( name, lull address, country )

Autorité competente ( nom. adresse complete, pays ) At - A .

( Signature )

. on - le

( Stamp     - Cachet )

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 47

PROTOCOL B

N 1 . The exemption provided for in Article 4 ( 3 ) of the Agreement in respect of cottage-industry
products shall apply only to the following products :

( a ) fabrics woven on hand                 - or foot-operated looms, being fabrics of a kind traditionally made in
the cottage industry of the USSR ;

( b ) garments or other textile articles of a kind traditionally made in the cottage industry of the
USSR obtained manually from the fabrics referred to above and sewn exclusively by hand
without the aid of any machine ;

( c ) traditional folklore textile products made by hand in the cottage industry of the USSR as

defined in a list to be agreed between the Contracting Parties .

Exemption shall be granted only for products accompanied by a certificate issued by the
competent USSR organizations authorized under USSR legislation in accordance with the model
annexed to this Protocol . Such certificates must state the grounds on which exemption is based
and shall be accepted by the competent Community authorities provided that they are satisfied
that the products concerned conform to the conditions set out in this Protocol . Certificates for the
products referred to in paragraph ( c ) must be clearly marked ' FOLKLORE '. In the event of a
difference of opinion between the USSR and the competent Community authorities at the point of
entry into the Community concerning the nature of products, consultation shall be held within a
month in order to settle the difference . Should imports of any of the above products reach such
proportions as to cause difficulties to the Community, the Contracting Parties shall open
consultations forthwith in accordance with the procedure laid down in Article 14 of the
Agreement with a view to finding a quantitative solution to the problem .

2 . The provisions of Titles IV and V of Protocol A shall be applied mutatis mutandis to the products
referred to in paragraph 1 .

### \

Annex \ t'o Protocol B

1 Exporter ( name, full address, country ) ORIGINAL 2 No

Exportateur ( nom. adresse complete, pays )

CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS . TEXTILE HANDICRAFTS and TRA

DITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in

conformity with and under the conditions regulating trade in textile

## II products with the European Economic Community

3 Consignee ( name, lull address, country )

Destinataire ( nom adresse complete, pays )

6 Place and date of shipment — Means of transport

Lieu et date d' embarquement — Moyen  - de transport

CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR METIERS k MAIN, aux PRO ­

DUITS TEXTILES FAITS k LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT

DU FOLKLORE TRADITIONNEL . OE FABRICATION ARTISANALE . délivré en

conformity avec et sous les conditions régissant les ^ changes de produits

textiles avec la Communaute économique européenne

4 Country of origin

Pays d' origine

7 Supplementary details

Donnees supplemental

5 Country of destination

Pays de destination

10 FOB value (')

Valeur fob (')

8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS

Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DESIGNATION DES MARCHANDISES

1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L' AUTORITÉ COMPÉTENTE

9 Quantity

Quantite

1, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4

a ) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot ( handlooms ) (*.)
b ) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a ) and sewn solely by hand without the aid of any machine ( handicrafts ) ( J )
c ) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community, and the country shown In box No 4

Je soussigné certifie que renvoi d6crit ci-des sus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
a ) tissus tissés sur des metiers actionnés S la main ou au pied ( handlooms ) (*)
b ) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement & partir de tissus décrits sous a ) et cousus uniquement a la main sans l' aide d' une machine ( handicrafts ) (*)
c ) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués a la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communaute 6conomique européenne et le pays

indiqué dans la case 4 .

1 2 Competent authority ( name, full address, country )

Aut0rit6 compétente ( nom. adresse complete, pays ) At — A on — le

( Signature ) ( Stamp                                                                                                  - Cachet )

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 51

PROTOCOL C

Under Article 6 ( 6 ) of the Agreement, a quantitative limit may be fixed on a regional basis where
imports of a given product into any region of the Community in relation to the amounts determined in
accordance with paragraph 2 of the said Article 6 exceed the following regional percentage :

Germany
Benelux

France

Italy
Denmark

Ireland

United Kingdom
Greece

Spain
Portugal

25,5%

9,5%
16,5%
13,5%

2,7%
0,8%
21,0%

1,5%

. 7,5%

1,5%

PROTOCOL D

Reimports in the sense of Article 4 ( 4 ) of this Agreement into the Community of products listed in the
Annex to this Protocol shall be subject to the provisions of the Agreement except as specifically
provided for by the particular provisions set out below :

1 . Only reimports into the Community subject to the specific quantitative limits set out in the Annex
to this Protocol, as may be modified by the application of paragraphs 2 and 3, shall be considered
reimports in the sense of Article 4 ( 4 ).

2 . Reimports not covered by the Annex to this Protocol may be submitted to specific quantitative
limits following consultations in accordance with the procedures set out in Article 18 of the
Agreement, provides the products concerned are subject ot the quantitative limits established
under Annex II or the consultation levels established under Annex III to the Agreement .

3 . The Community may, at its own discretion, and bearing in mind the interest of both Contracting
Parties, or in the framework of a request set out in Article 18 of the Agreement :

( a ) examine the possibilities of transfers between categories and advance use of carry-over of

portions of specific quantitative limits from one year to another ;

( b ) consider the scope for reallocating portions of any specific quantitative limits not used in one
region of the Community to another region .

4 . However the Community may automatically carry out the flexibilities in the sense of paragraph 3
up to the following extent :

( a ) transfer between categories up to 20 % of the share established for the category to which the
transfer is made ;

( b ) carryover of specific quantitative limits from one year to another up to 10,5 % of the share

for the year of actual utilization ;

( c ) advance use of specific quantitative limits from one year to another up to 7,5 % of the share
for the year of actual utilization .

5 . The Community shall inform the USSR of any measures taken pursuant to the preceding
paragraphs .

6 . Debiting against a specific quantitative limit referred to in paragraph 1 shall be carried out
by the competent authorities of the Community at the time of issuing the prior authorization
provided for by the Community regulation on economic outward processing, Regulation ( EEC )
No 636 / 82 . A specific quantitative limit shall be debited for the year in which a prior
authorization is issued .

No L 397 / 52 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

7 . A certificate of origin shall be issued for all products covered by the present Protocol by the
competent USSR organizations authorized under USSR legislation in accordance with the
provisions of Protocol A of the Agreement, bearing a reference to the prior authorization referred
to in paragraph 6 as evidence that the processing operation described in the prior authorization
has been carried out in the USSR .

8 . The Community shall provide the USSR with the names, addresses and the specimens of stamps
used by the competent authorities of the Community for the issue of the prior authorizations
referred to in paragraph 6 .

9 . Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 to 8 above, the USSR and the Community will
continue to consult together to seek a mutually acceptable means to enable both Contracting
Parties to take advantage of the OPT provisions in the Agreement with a view to effective
development of trade in textiles between the USSR and the Community .

Annex to Protocol D

OPT quantitative limits

( In this Annex the product descriptions used in Annex I are given in abbreviated form )

Quantitative

Category Description Units Year

7 Blouses and shirt-blouses 1000

pieces

21 Parkas, anoraks and the like, woven 1 000
pieces

29 Women's or girls ' suits and ensembles 1 000
pieces

73 Track suits 1 000

pieces

1990

1991

1992

1990

1991

1992

1990

1991

1992

1990

1991

1992

limits

EEC

400

427

456

300

320

342

100

107

114 

150

160

171

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 53

Agreed Minute

In the context of the Agreement between the European Economic Communtiy and the Union of Soviet
Socialist Republics on trade in textile products initialled on 11 December 1989, the Contracting
Parties agreed that the USSR, with regard to Article 2 ( 2 ) of the Agreement, in administering the
quantitative limits shall ensure the following .

As regards categories 1, 2, 2a and 3, to reserve for the year 1990, as a priority, 30 % of the quantitative
limits concerned for industry users during a period beginning on 1 January and ending on 20 of
March . For this purpose, contracts concluded with the industry during the period in question shall be
taken into consideration .

To this end, the firms concerned are invited to make direct contact with the relevant USSR enterprises
as early as possible during the above reservation period, in order to make their purchasing intentions
known .

Head of the Delegation of the
European Economic Community

Head of the Delegation of the
Union of Soviet Socialist Republics

Agreed Minute

In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet
Socialist Republics on trade in textile products initialled on 11 December 1989, the USSR expressed
its concern over the type and scope of economic outward processing operations referred to in
Article 4 ( 4 ) of the Agreement .

The Community informed the USSR that the provisions on economic outward processing in force in
the Community refer to Council Regulation ( EEC ) No 636 / 82 of 16 March 1982 .

Economic outward processing is a special form of industrial cooperation . It is intended in particular to
enable the textile and clothing industry to adapt to the conditions of international competition . The
quantities of products reimported into the Community under economic outward processing should
not exceed the agreed limits .

The Community assured the USSR that in the event of any future modification of Regulation ( EEC )
No 636 / 82, the Community will take all necessary measures in order to ensure that this modification
shall not have any substantial adverse effect on the industrial cooperation which could be established
on the basis of the above Regulation .

Head of the Delegation of the
European Economic Community

Head of the Delegation of the
Union of Soviet Socialist Republics

No L 397 / 54 Official Journal of the European Communities 30 . 12 . 89

Agreed Minute

In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet
Socialist Republics on trade in textile products initialled on 11 December 1989, the USSR expressed
its concern over the possibility of the Community taking unilateral action in accordance with
Article 7 ( 4 ) of the Agreement .

The Community took note and expressed the view that in the event of the need arising for recourse to
Article 7, the Community will explore with the USSR all possible avenues for arriving at a mutually
satisfactory solution .

Head of the Delegation of the
European Economic Community

Head of the Delegation of the
Union of Soviet Socialist Republics

Agreed Minute

The Community and the USSR agree that the provisions of Article 1 1 ( 2 ) of the Agreement between
the European Economic Community and the Union of Soviet Socialist Republics on trade in textile
products initialled on 11 December 1989 will be applied in a way which will not deprive certain
Member States with relatively small shares of Community quotas ( Denmark, Ireland and Greece ) of
imports of products serving as inputs for their processing industry .

The Community and the USSR further agree to hold consultations, should the need arise, in order to
avert any problems which might occur in this respect .

Head of the Delegation of the
European Economic Community

Head of the Delegation of the
Union of Soviet Socialist Republics

Agreed Minute

In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet
Socialist Republics on trade in textile products initialled on 11 December 1989, the USSR informed
the Community that it is introducing a new foreign trade statistical system projected to take effect on

1 January 1991, and for this reason it expressed its serious concern over its ability to comply
technically with its obligation to supply the Community, notably during 1990, with import statistics
for all products covered by Annex I, referred to in Article 15 ( 4 ) of the Agreement .

The Community took note of the concern expressed by USSR . The Community and the USSR agreed
to hold consultations, should the need arise, in order to avert any problems which might occur in this

respect .

Head of the Delegation of the
European Economic Community

Head of the Delegation of the
Union of Soviet Socialist Republics

30 . 12 . 89 Official Journal of the European Communities No L 397 / 55

Agreed Minute

In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet
Socialist Republic on trade in textile products initialled on 1 1 December 19$9, the USSR expressed its

concern over the effective implementation of the Provisions of Protocols A, B and D of the Agreement
as from 1 January 1990 .

The Community took note and expressed its readiness for prompt and close technical cooperation
with the USSR, in order to assist the USSR to comply efficiently and correctly with the Provisions of
Protocols A, B and D and with a view to avoid any technical problems which might occur in this

respect .

Head of the Delegation of the
European Economic Community

Head of the Delegation of the
Union of Soviet Socialist Republics

Agreed Minute

In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Union of Soviet
Socialist Republics on trade in textile products initialled on 11 December 1989, the Contracting
Parties agreed that, with regard to Article 9 of Protocol A of the above Agreement, the date of
shipment of the goods, where different means of transport are used to effect the exportation, is the
date of their loading on the first means of transport used as indicated in the corresponding transport
document .

Head of the Delegation of the
European Economic Community

Head of the Delegation of the
Union of Soviet Socialist Republics