Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial

## de las Comunidades Europeas

ISSN 0376-9461

## C328

33° año

31 de diciembre de 1990

Edición
## en lengua española Comunicaciones e informaciones

```
Número de información

90/C328/01

90/C 328/02

90/C 328/03

90/C 328/04

90/C 328/05

90/C 328/06

90/C 328/07

90/C 328/08

90/C 328/09

```

Sumario Pígina

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas_ _escritas_ _con_ _respuesta_

N° 314/89 de la Sr. Joan Colom i Naval a la Comisión

Asunto: Discriminación de las tarifas postales belgas en la correspondencia dirigida a España y
Portugal 1

N° 627/89 del Sr. Niall Andrews a la Comisión

Asunto: Ayuda de la CE a la investigación sobre las muertes de bebés en la cuna 1

N° 745/89 del Sr. Dieter Rogalla a la Comisión

Asunto: Ahorro de energía mediante centrales de calefacción 2

N° 777/89 del Sr. Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto: Incumplimientos del Tratado por parte de la FIAT 3

N° 1137/89 del Sr. Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto: Aplicación deficiente por parte del Gobierno italiano de la Directiva comunitaria en
materia de contaminación atmosférica provocada por la industria 3

N° 1139/89 del Sr. Gordon Adam a la Comisión

Asunto: Substancias peligrosas en pinturas antivegetativas 4

N° 1164/89 del Sr. Proinsias De Rossa a la Comisión

Asunto: Política comunitaria de seguridad 5

N° 874/90 del Sr. Peter Crampton a la Comisión

Asunto: Grupo consultivo en materia de defensa 5

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1164/89 y n° 874/90 5

N° 11 /90 del Sr. Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto: Política comunitaria de defensa 6

2 _(continuación_ _al dorso)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

90/C328/10

90/C328/11

90/C328/12

90/C328/13

90/C328/14

90/C328/15

90/C328/16

90/C328/17

90/C328/18

90/C328/19

90/C 328/20

90/C328/21

90/C 328/22

90/C 328/23

90/C328/24

90/C 328/25

90/C 328/26

N° 28/90 del Sr. Pierre Lataillade a la Comisión

Asunto: Agresión de barcos franceses por pesqueros españoles 6

N° 97/90 del Sr. Pierre Lataillade a la Comisión

Asunto: Recrudecimiento de las agresiones a barcos franceses por parte de barcos de la flota

pesquera española 6

Respuesta común a las preguntas escritas n° 28/90 y n° 97/90 7

N° 170/90 del Sr. Ian White a la Comisión

Asunto: Carta Social 7

N° 187/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión
Asunto: Aplicación de los programas Valoren y Star en Grecia 7

N° 214/90 del Sr. Pierre Lataillade a la Comisión

Asunto: Cierre y traslado de instalaciones siderúrgicas 8

N° 237/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión
Asunto: Fraude en la Comunidad Europea 8

N° 299/90 de la Sra. Jessica Larive a la Comisión

Asunto: Enseñanza con apoyo informático a niños con patologías duraderas en hospitales y
otros centros de asistencia 9

N° 317/90 del Sr. John Iversen a la Comisión

Asunto: La relación entre la velocidad y el grado de contaminación de las emisiones de los
coches 9

N° 333/90 del Sr. Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto: Amenaza contra el medio ambiente 10

N° 342/90 de la Sra. Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto: Investigación sobre el transporte en la CE 11

N° 467/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión
Asunto: Contaminación provocada por la acuicultura 12

N° 507/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Neuropsiquiatría infantil 12

N° 508/90 del Sr. Joaquín Cruellas a la Comisión

Asunto: Lectura a distancia del contador eléctrico 12

N° 516/90 de la Sra. Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto: Corridas de toros con motivo de la Exposición universal de Sevilla de 1992 13

N° 531/90 del Sr. Madron Seligman a la Comisión

Asunto: Hermanamientos entre ciudades 13

N° 577/90 del Sr. José Happart a la Comisión

Asunto: Envíos de leche a Polonia y a Rumania 14

N° 596/90 del Sr. Gordon Adam a la Comisión

Asunto: Centrales eléctricas alimentadas con carbón 14

Número de información

90/C 328/27

90/C328/28

90/C328/29

90/C328/30

90/C328/31

90/C328/32

90/C328/33

90/C 328/34

90/C 328/35

90/C328/36

90/C 328/37

90/C328/38

90/C 328/39

90/C 328/40

90/C328/41

90/C 328/42

90/C 328/43

Sumario _(continuación)_ Página

N° 607/90 de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin a la Comisión
Asunto: Aplicación del derecho comunitario en materia de medio ambiente 14

N° 648/90 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Ejecución del programa «Media» en España 15

N° 657/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Llamamiento de la Bastilla para la anulación de la deuda del Tercer Mundo . 15

N° 678/90 del Sr. Thomas Megahy a la Comisión
Asunto: Reunificación de las dos Alemanias — implicaciones 16

N° 686/90 del Sr. Neil Blaney a la Comisión
Asunto: Medidas más estrictas en contra de los barcos de pesca que faenan ilegalmente 16

N° 694/90 del Sr. Miguel Arias Cañete a la Comisión

Asunto: Acuerdo de Pesca CEE-Marruecos 17

N° 704/90 del Sr. Miguel Arias Cañete a la Comisión
Asunto: Situación de los caladeros contemplados en los Acuerdos de Pesca CEE 17

N° 748/90 de la Sra. Annemarie Goedmakers y el Sr. Eisso Woltjer a la Comisión
Asunto: Casos de fraude en el sector de la carne de vacuno de los Países Bajos 18

N° 764/90 del Sr. Mark Killüea a la Comisión

Asunto: Nuevo registro de barcos pesqueros norteamericanos de bandera irlandesa y del Reino
Unido 18

N° 767/90 del Sr. Louis Lauga a la Comisión

Asunto: Las acciones de la Comunidad en el departamento de Landes en materia de empleo ... 19

N° 817/90 del Sr. Bryan Cassidy a la Comisión

Asunto: Facultades de los oficiales aduaneros holandeses 19

N° 825/90 de los Sres. Reinhold Bocklet y Gerd Müller a la Comisión
Asunto: Realización del mercado interior entre Italia y la República Federal de Alemania 19

N° 833/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Contagio del SIDA a los niños 20

N° 835/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Contagio del SIDA a los niños por la utilización de sangre contaminada 20

Respuesta común a las preguntas escritas n° 833/90 y 835/90 20

N° 857/90 del Sr. Joaquín Sisó Cruellas a la Comisión

Asunto: Regulación comunitaria de los contratos agrarios 21

N° 894/90 del Sr. Gerhard Schmid a la Comisión

Asunto: Tabaco rapé 21

N° 905/90 del Sr. Mauro Chiabrando a la Comisión

Asunto: Duplicación de los fondos estructurales 22

_(continuación al dorso)_

Numero de información Sumario _(continuación)_ Página

90/C 328/44

90/C 328/45

90/C 328/46

90/C 328/47

90/C 328/48

90/C 328/49

90/C328/50

90/C328/51

90/C 328/52

90/C 328/53

90/C 328/54

90/C 328/55

90/C 328/56

90/C328/57

90/C 328/58

90/C328/59

90/C 328/60

N° 914/90 del Sr. Enrico Falqui, de la Sra. María Aglietta, y de los Sres. Gianfranco
Amendola, Virginio Bettini, Alexander Langer, Paul Lannoye, Gérard MonnierBesombes y Paul Staes a la Comisión
Asunto: Pesticidas enviados por la CEE a Polonia en el ámbito del programa Faro 23

N° 946/90 del Sr. John McCartin a la Comisión

Asunto: Fallo del Tribunal de Justicia sobre la disposición de las «48 horas» 23

N° 974/90 del Sr. Christopher Jackson a la Comisión

Asunto: doc. COM(89) 322 final 24

N° 981/90 del Sr. Carlos Carvalhas a la Comisión

Asunto: Carta de reconocimiento de los luchadores antifascistas 24

N° 986/90 de la Sra. Anna Hermans a la Comisión

Asunto: Normativa de la remuneración del trabajo temporal: la política de subvenciones de las
autoridades neerlandesas en favor de los empresarios neerlandeses que ocupan a parados de
larga duración 24

N° 1013/90 del Sr. Bruno Gollnisch a la Comisión

Asunto: Productores de discos 25

N° 1023/90 del Sr. José Vázquez Fouz, la Sra. María Izquierdo Rojo y los Sres.
Mateo Sierra Bardají, Josep Pons Grau y Juan de la Cámara Martínez a la Comisión
Asunto: Inactividad temporal para la flota artesanal en el Mediterráneo 26

N° 1026/90 del Sr. José Vázques Fouz, la Sra. María Izquierdo Rojo y los Sres.
Mateo Sierra Bardají, Josep Pons Grau y Juan de la Cámara Martínez a la Comisión

Asunto: Conservación del medio ambiente marino mediterráneo 26

N° 1040/90 del Sr. Joaquín Sisó Cruellas a la Comisión

Asunto: Ayuda al monasterio de Casbas (España) 27

N° 1044/90 del Sr. Joaquín Sisó Cruellas a la Comisión
Asunto: Cuerpo de seguridad de la Comunidad Europea 27

N° 1056/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Problemas relativos a la instalación en Grecia de las personas oriundas del Ponto
Euxino 28

N° 1057/90 del Sr. Gijs de Vries a la Comisión
Asunto: Zonas libres de impuestos 28

N° 1102/90 del Sr. Michael Welsh a la Comisión

Asunto: Mercado común en servicios y visualización de datos - • • • 29

N° 1111 /90 del Sr. Marcelino Oreja a la Comisión
Asunto: Declaración de derechos y libertades fundamentales 29

N° 1119/90 del Sr. Virgilio Pereira a la Comisión

Asunto: Dificultades presupuestarias y desarrollo económico en las regiones del objetivo n° 1 30

N° 1146/90 del Sr. Ian White a la Comisión

Asunto: Desarrollo mundial 30

N° 1169/90 del Sr. Pierre Bernard-Reymond a la Comisión
Asunto: Interconexión de las redes de transporte de gas 31

```
Número de información

90/C328/61

90/C 328/62

90/C328/63

90/C 328/64

90/C 328/65

90/C 328/66

90/C328/67

90/C 328/68

90/C 328/69

90/C 328/70

90/C328/71

90/C328/72

90/C 328/73

90/C 328/74

90/C 328/75

90/C 328/76

90/C 328/77

90/C 328/78

```

Sumario _(continuación)_ Página

N° 1181 /90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Las repercusiones de la reunificación alemana en las instituciones de la Comunidad ... 31

N° 1190/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión
Asunto: Precios energéticos 32

N° 1191/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión

Asunto: Energía y medio ambiente 33

N° U 92/90 del Sr. José Mendes Bota a la Comisión

Asunto: Proyectos financiados por la CEE en Indonesia 34

N° 1219/90 del Sr. Miguel Arias Cañete a la Comisión
Asunto: Programa de orientación plurianual de la acuicultura (1987 a 1991) para Francia 34

N° 1256/90 del Sr. Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto: Procedimiento por incumplimiento de los Tratados — Transparencia 35

N° 1270/90 de la Sra. Michéle Alliot-Marie a la Comisión

Asunto: Realización de un folleto sobre las instituciones de la Comunidad Europea 35

N° 1286/90 del Sr. Gordon Adam a la Comisión

Asunto: Automóviles eléctricos 35

N° 1288/90 del Sr. Kenneth Collins a la Comisión

Asunto: Períodos de asueto regulares, 36

N° 1291/90 del Sr. George Stevenson a la Comisión
Asunto: La colonia psiquiátrica de Leros en Grecia 36

N° 1303/90 del Sr. Leen van der Waalíla Comisión

Asunto: Devolución del IVA por parte de Italia a sujetos pasivos no establecidos en el interior
del país 37

N° 1304/90 del Sr. Henry McCubbin a la Comisión
Asunto: Encefalomielitis miálgica 38

N° 1306/90 del Sr. Gijs de Vries a la Comisión
Asunto: Ley francesa de difusión 38

N° 1312/90 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión
Asunto: Solidaridad europea para la financiación de los transplantes hepáticos 39

N° 1328/90 de la Sra. Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar a la Comisión
Asunto: Cooperación científica entre la CEE y América Latina 39

N° 1343/90 de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin a la Comisión
Asunto: Política social en favor de los trabajadores de edad avanzada ^ 40

N° 1366/90 del Sr. Hugh McMahon a la Comisión

Asunto: Seminario Europeo sobre los niveles de renta mínima, Windsor, 15 al 17 de noviembre
de 1989 40

N° 1367/90 del Sr. Fernando Suárez González a la Comisión

Asunto: Política social de la Comunidad 41

_(continuación al dorso)_

Numero de información Sumario _(continuación)_ Pígina

90/C 328/79 N° 1386/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Servicio de correos 41

90/C 328/80 N° 1406/90 del Sr. Alonso Puerta a la Comisión

Asunto: El vertedero incontrolado de Revallines (Asturias-España) 41

90/C 328/81 N° 1412/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: El Banco para la Reconstrucción y el Desarrollo y el medio ambiente 42

90/C 328/82 N° 1433/90 del Sr. Gerardo Fernández Albor a la Comisión

Asunto: Conmemoración en honor de El Greco 42

90/C 328/83 N° 1439/90 de los Sres. Giuseppe Rauti y Antonio Mazzone y de la Sra. Cristiana

Muscardini a la Comisión

Asunto: Divergencias entre Europa y los EE.UU. sobre los problemas del medio ambiente . . . . 43

90/C 328/84 N° 1448/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto: Investigación y desarrollo en el ámbito de las energías alternativas y del uso racional de
la energía — financiación 43

90/C 328/85 N° 1540/90 de los Sres. Máxime Verhagen y Petrus Cornelissen a la Comisión
Asunto: Creación de un sello de correos europeo 44

90/C 328/86 N° 1558/90 del Sr. Elio Di Rupo a la Comisión
Asunto: Trasplante hepático 44

90/C 328/87 N° 1567/90 de Lord O'Hagan a la Comisión

Asunto: La Familia Real del Reino Unido 45

90/C 328/88 N° 1604/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnea a la Comisión

Asunto: Programa de educación para los hijos de los trabajadores migrantes 45

90/C 328/89 N° 1605/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnea a la Comisión

Asunto: Reservas de energía y de materias primas disponibles en los Estados miembros 46

90/C 328/90 N° 1638/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto: Centro de alta energía en Texas 47

90/C 328/91 N° 1641/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Construcción y ampliación de puertos turísticos en la costa de la Liguria 47

90/C 328 /92 N° 1671 /90 de la Sra. Christine Margaret Oddy a la Comisión

Asunto: La campaña «Keep Sunday Special» («El domingo, un día especial») 48

90/C 328/93 N° 1689/90 del Sr. Virginio Bettini al Consejo

Asunto: Protección de la dignidad de las funcionarías de las instituciones comunitarias 48

90/C 328/94 N° 1720/90 del Sr. Georgios Romeos a la Comisión
Asunto: Programa para la restauración de edificios dignos de conservación 49

90/C 328/95 N° 1746/90 del Sr. Lyndon Harrison a la Comisión

Asunto: Evaluación de las repercusiones medioambientales y Fondos Estructurales 49

90/C 328/96 N° 1754/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión
Asunto: La calidad de las aguas 50

_(continuación en_ _la_ _página_ _60)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

90/C 328/97

90/C 328/98

90/C 328/99

90/C328/100

90/C328/101

90/C328/102

90/C328/103

90/C328/104

90/C328/105

90/C328/106

90/C 328/107

90/C328/108

90/C 328/109

90/C328/110

90/C328/111

90/C328/112

90/C328/113

90/C328/114

N° 1774/90 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Cumplimiento por España de la Directiva relativa a la conservación de las aves silvestres 50

N° 1776/90 de la Sra. Maartje van Putten a la Comisión

Asunto: El «medicamento» Ritalin 51

N° 1778/90 de la Sra. Eva Quistorp a la Comisión
Asunto: Protección de la población contra la exposición al radón en el interior de edificios . . . . 51

N° 1783/90 de la Sra. Hiltrud Breyer a la Comisión

Asunto: Pruebas hidráulicas en el reactor nuclear de Chinón B-4 en Francia 52

N° 1794/90 del Sr. James Ford a la Comisión

Asunto: Pertenencia al Comité científico para la alimentación 52

N° 1811 /90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión
Asunto: Ayudas a Grecia para Jos biotopos 52

N° 1876/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión
Asunto: Frente unido en la Comunidad para combatir el SIDA 53

N° 1994/90 de la Sra. Raymond Dury a la Comisión

Asunto: Tribunal de Justicia: Asunto 170/84 53

N° 2019/90 del Sr. Madron Seligman a la Comisión
Asunto: Autorización de productos farmacéuticos 54

N° 2024/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Eliminación de las pilas y baterías 54

N° 2054/90 del Sr. Ernest Glinne al Consejo
Asunto: Actitud de los administradores europeos en el Banco Mundial a propósito de un
préstamo al Brasil 54

N° 2124/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Presencia de dioxina en envases de cartón de leche 55

N° 2172/90 del Sr. Ernest Glinne a los Ministros de Asuntos Exteriores de los

Estados miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco de la cooperación
política
Asunto: Condiciones políticas de la expansión de las relaciones comerciales de la Comunidad
con la América Central 55

N° 2241/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 56

N° 2242/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 56

N° 2243/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 56

N° 2244/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 56

N° 2245/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 57

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

90/C 328/115 N° 2246/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 57

90/C 328 /116 N° 2247/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 57

90/C 328/117 N° 2248/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 57

90/C 328/118 N° 2249/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 57

90/C 328/119 N° 2250/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 57

90/C 328/120 N° 2251/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 57

90/C 328/121 N° 2252/90 del Sr. Yves Galland al Consejo
Asunto: Libre circulación de personas 58

90/C 328/122 N° 2253/90 del Sr. Yves Galland al Consejo

Asunto: Libre circulación de personas 58

Respuesta común a las preguntas escritas n° 2241/90 a n° 2253/90 58

90/C 328/123 N° 2473/90 de la Sra. Christine Oddy a la Comisión

Asunto: Suicidios de jóvenes en las prisiones comunitarias 58

90/C 328/124 N° 2543/90 de los Sres. Rolf Linkohr, Claude Desama y Michel Hervé al Consejo
Asunto: Revisión de los tratados CECA y Euratom 59

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/1

#### I

_(Informaciones)_

### PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 314/89

de la Sr. Joan Colom i Naval (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1989)_

(90/C 328/01)

_Asunto:_ Discriminación de las tarifas postales belgas en la
correspondencia dirigida a España y Portugal

La pregunta escrita n° 223/87 ('), denunciaba una discriminación en las tarifas postales belgas aplicables a la correspondencia con destino a España y Portugal, cuya existencia fue aceptada por la Comisión en su respuesta.

Al persistir tal anomalía al cabo de dos años, mi pregunta
n° 2094/88 ( [2] ) solicitaba el criterio de la Comisión. Sin
embargo, la interesante respuesta de la Comisión (26 de
mayo de 1989) sienta una serie de criterios de futuro pero
deja de contestar al problema real planteado. Por lo tanto,
¿puede la Comisión indicar si, a su juicio, al aplicar tarifas
postales a la correspondencia destinada a España y Portugal distintas y más elevadas que aquellas que se aplican a
la correspondencia destinada a los demás Estados miembros de la Comunidad, Bélgica está infringiendo los Tratados y, especialmente, los artículos 80 y 90 del Tratado
CEE?

En caso de respuesta positiva, ¿qué medidas eficaces piensa adoptar la Comisión?

(') DOn°C61de4.3.1988, p. 8.
O DO n° C 270 de 23. 10.1989, p. 20.

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(19_ _de enero de 1990)_

Los Servicios de Correos y Telecomunicaciones pueden
considerarse empresas con una posición dominante de
acuerdo con el artículo 86. Su monopolio tradicional para

la recogida y el reparto del correo se enfrenta ahora a la
competencia de los correos aéreos internacionales para el
envío de documentos «sensibles al tiempo».

Entre los ejemplos de abuso de posición dominante que
aparecen en el artículo 86 del Tratado CEE figuran «imponer directa o indirectamente precios de compra, de venta u otras condiciones de transacción no equitativas» y
«aplicar a terceros contratantes condiciones desiguales
para prestaciones equivalentes, que ocasionen a éstos una
desventaja competitiva». A este respecto, cabe señalar que
los tipos preferenciales se aplican con frecuencia de forma
bilateral y recíproca.

El artículo 90 sólo se aplicaría una _vez_ se hubiera determinado que al caso puede aplicarse el artículo 86 o cualquier
otra disposición positiva del Tratado.

PREGUNTA ESCRITA N° 627/89

del Sr. NiaU Andrews (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 7_ _de octubre de 1989)_

(90/C 328/02)

_Asunto:_ Ayuda de la CE a la investigación sobre las muertes de bebés en la cuna

¿Tiene la Comisión algún proyecto nuevo para coordinar
a nivel comunitario la investigación acerca de la constante
y compleja cuestión de las muertes en la cuna, teniendo en
cuenta el que tales fallecimientos se han triplicado en los
Países Bajos desde 1971 y la continua preocupación existente en Irlanda e Inglaterra al respecto, a diferencia de la
escasa incidencia de las muertes en la cuna en Hong
Kong, que se relaciona con el hecho de que los bebés
nunca están solos en las condiciones de apiñamiento allí
existentes que, contrasta a su vez con la elevada incidencia

N° C 328/2 Diario Oficial de las

en la isla meridional de Nueva Zelandia, debido posiblemente a una combinación particular en las prácticas de
atención infantil?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(22 de marzo de 1990)_

La Comisión es consciente de la importancia del permanente y complejo problema de las muertes súbitas.

El Programa de la Comunidad Europea sobre la coordinación de la investigación y desarrollo en el campo de la
investigación médica y sanitaria consiste principalmente
en actividades de investigación concertada y se concentra
en unos pocos temas en los que, hasta el presente momento, no se incluye la muerte súbita.

Este programa se continuará, revisado y ampliado, con
arreglo al Tercer Programa Marco (1990-1994), que pone
especial énfasis en el «valor añadido» europeo de dichas
actividades de investigación. En el ámbito médico, dichas
actividades incluirán, en particular, «estudios armonizados metodológicos y de protocolo sobre la investigación
epidemiológica, biológica y clínica «así como el desarrollo
y valoración de métodos profilácticos y terapéuticos.

En cuanto se adopte el Programa Marco, la Comisión
presentará sus propuestas para la puesta en marcha de
programas concretos. El Parlamento Europeo examinará,
y podrá modificar, todas estas propuestas, de acuerdo con
el procedimiento de cooperación previsto en el artículo 130 del Acta Única. En este nuevo programa se podría
incluir el tema de la muerte súbita en caso de que las
autoridades médicas, políticas y sociales interesadas consideren prioritario dicho tema.

PREGUNTA ESCRITA N° 745/89

del Sr. Dieter Rogalla (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de noviembre de 1990)_

(90/C 328/03)

_Asunto:_ Ahorro de energía mediante centrales de calefacción

Como es sabido, una de las técnicas para ahorrar energía
más prometedoras es el acoplamiento de la producción de
energía térmica y de energía eléctrica en la industria y en
las centrales generadoras.

1. ¿Puede informar la Comisión sobre la medida en que
las centrales de calefacción no alimentadas por electricidad suministran energía eléctrica a las redes publicas?

2. ¿Está satisfecha la Comisión con los resultados económicos de "la aplicación de la correspondiente directiva

Comunidades Europeas 31. 12. 90

comunitaria?. ¿En qué medida siguen existiendo obstáculos institucionales? Dado el caso, ¿en qué Estados
miembros?

3. ¿Es cierto que los Estados Unidos están muy por delante de Europa en el campo de la producción conjunta de energía eléctrica y térmica?

4. ¿Es verdad que la CEE podría cubrir toda su demanda
de energía eléctrica mediante este tipo de centrales?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(25 de enero de 1990)_

La Comisión coincide con Su Señoría en que la producción combinada calor y electricidad (I?CCE) tiene una
gran importancia como tecnología de ahorro de energía,
con respecto a la recuperación a gran escala de calor
producido en las centrales energéticas (por ejemplo, para
alimentar redes de calefacción urbana, a la cogeneración
industrial y a las unidades modulares de PCCE a pequeña
escala, es decir, motores de combustión alimentados por
gas o por derivados líquidos el petróleo que se acoplan a
un generador, en el cual se recupera la producción de
calor.

1. Las dimensiones de estas unidades de PCCE por lo
general se ajustan a las necesidades del usuario en
cuanto a la obtención de calor y, al mismo tiempo, a
las demandas de electricidad. De acuerdo con la proporción entre calor y electricidad que se requiera, que
en la mayoría de los casos varía considerablemente a
lo largo del día y del año, se podrá aumentar la rentabilidad de estas unidades en caso de que una parte de
la electricidad generada pueda venderse a la red públi
ca.

2. La Recomendación del Consejo de 7 de diciembre de
1988 (DO n° 335, p. 29 y siguentes) tiene por objeto la
protección de los usuarios de unidades de PCCE y
otros productores de electricidad privados contra las
medidas discriminatorias que puedan adoptar, por
ejemplo, las empresas de servicio público y garantizar
a dichos productores que se les pagará un precio adecuado por la electricidad que quieran vender a la red
pública. La Comisión tiene la intención de efectuar
una investigación para recabar información sobre
otras posibles actuaciones que no entren dentro de la
línea marcada por la Recomendación del Consejo, así
como proponer, en caso necesario, otras medidas adecuadas.

3. Los Estados Unidos no van por delante de Europa en
el sector de la PCCE, si bien es cierto que allí se viene
desarrollando desde 1978 con un considerable impulso, que la cuota de la PCCE en el total de electricidad
producida aumentó desde prácticamente cero a un
significativo 3% y que sigue aumentando aceleradamente.

No obstante, en los Países Bajos, por ejemplo, la cuota
de la PCCE asciende a un 14% y las unidades industriales — algunas ya en proceso de construcción —
situarán este porcentaje en más del 20%. En España
pronto se alcanzará el 4%. En Italia y la República
Federal de Alemania la cuota de la PCCE representa
aproximadamente un 6 %.

31. 12.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/3

4. Cabe señalar que, excepto en el caso de los Países
Bajos y Dinamarca, dentro del contexto de la producción de electricidad por medio de la PCCE, la que se
realiza a pequeña escala es de menor importancia, pese
a lo cual el número de unidades modulares de este tipo
está aumentando a ritmo constante. En el plano puramente teórico podría conseguirse una cobertura total
del abastecimiento de electricidad de la CE a base

exclusivamente de pequeñas unidades modulares de
PCCE. Pero, aparte de los problemas de rentabilidad
que se originarían a causa del desequilibrio entre la
demanda en tiempo y lugar de calor y electricidad, nos
encontraríamos con que el abastecimiento de electricidad dependería prácticamente en su totalidad del gas y
los derivados del petróleo, lo que está en contradicción con los objetivos de la política energética comunitaria, que pretenden mantener la cuota de los hidrocarburos en el abastecimiento de electricidad dentro

de unos valores límite que no sobrepasen el 15 %.

Por otra parte, poner en funcionamiento como mínimo un millón de unidades individuales de PCCE a

pequeña escala originaría graves problemas para el
medio ambiente, debidos a las emisiones procedentes
de los motores de combustión, el cambio de lubricantes, etc. y plantearía unas dificultades insuperables para el transporte de la electricidad y las redes de distribución, lo que pondría en peligro la seguridad del
abastecimiento de electricidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 777/89

del Sr. Gianfranco Amendola (Y)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de noviembre de 1989)_

(90/C 328/04)

_Asunto:_ Incumplimientos del Tratado por parte de la
FIAT

1. Considerando el proceso en curso contra el Sr. Romiti, en calidad de administrador delegado de la FIAT y
otros dirigentes de la misma empresa de automóviles de
Turín, sobre «los accidentes en la fábrica», ¿no piensa la
Comisión que en todo este asunto se ha incumplido el
Tratado, especialmente los artículos relativos a las normas
sobre la competencia?

2. ¿No cree la Comisión que el comportamiento de la
FIAT con sus empleados en este caso en cuestión ha originado diferencias de trato y de oportunidades entre los
trabajadores de la FIAT y los de la industria automovilística de los demás países?

3. ¿No piensa la Comisión que la actuación de la FIAT,
de la que se están ocupando los tribunales italianos, es
contraria al espíritu del Capítulo I del Título III del Tratado relativo a Disposiciones sociales?

4. ¿Qué medidas ha adoptado la Comisión para intervenir en este asunto?

5. ¿Puede exponer la Comisión cuáles han sido los
motivos por los que todavía no ha intervenido ante el
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas contra
la FIAT en relación con este asunto?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(31 de enero de 1990)_

La Comisión entiende que el problema planteado por Su
Señoría está siendo analizado en la actualidad por un
tribunal italiano con arreglo al ordenamiento jurídico de
dicho país. La información con que cuenta la Comisión
hasta la fecha no le permite llegar a una opinión definitiva
sobre si este tema podría afectar a algún aspecto del Derecho Comunitario. Si el juez nacional tuviese alguna duda
a este respecto, el procedimiento dispuesto en el artículo 177 del Tratado le permitiría solicitar al Tribunal de
Justicia una decisión preliminar.

No obstante, parece bastante improbable que el trato dispensado por la empresa FIAT a sus trabajadores pueda
dar origen a una infracción del artículo 85 o del artículo 86 del Tratado que, en principio, no se refieren a temas
de Derecho Laboral.

En cuanto a la pregunta de Su Señoría sobre por qué la
Comisión no ha llevado a la empresa FIAT ante el Tribunal de Justicia, el Tratado no presenta ningún mecanismo
para que la Comisión pueda llevar a una empresa privada
ante el Tribunal aunque existiese una infracción del Derecho Comunitario.

PREGUNTA ESCRITA N° 1137/89

del Sr. Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de enero de 1990)_

(90/C 328/05)

_Asunto:_ Aplicación deficiente por parte del Gobierno italiano de la Directiva comunitaria en materia de

contaminación atmosférica provocada por la industria

Considerando que el Gobierno italiano ha decretado diversos actos administrativos y legislativos que han convertido en inoperante el decreto regional n° 203 del 24 de
mayo de 1988, y con ello las Directivas 80/779/CEE O;
82/884/CEE O ; 84/360/CEE ( [}] ); 85/203/CEE ( [4] ) en
materia de contaminación atmosférica que el Gobierno
debía aplicar,

¿No tiene en cuenta la Comisión la posibilidad de iniciar
un recurso contra el Gobierno italiano por infracción del
Tratado?

O DO n° L 229 de 30. 8.1980, p. 30.
O DO n° L 378 de 31.12. 1982, p. 15.
O DO n° L 188 de 16.7.1984, p. 20.
O DO n° L 87 de 27. 3.1985, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(6 de febrero de 1990)_

La Comisión abrió ya, hace varios años, un procedimiento
de infracción contra Italia por no haber adoptado las

N° C 328/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

medidas necesarias para recoger en su ordenamiento jurídico interno las directivas a que se refiere Su Señoría. Tras
una comunicación de las autoridades italianas, la Comisión suspendió el procedimiento para proceder a un examen detallado. La Comisión ha decidido proseguir con el
procedimiento de infracción al estimar que las disposiciones italianas continúan sin corresponder completamente a
las disposiciones comunitarias.

PREGUNTA ESCRITA N° 1139/89

del Sr. Gordon Adam (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10_ _de enero de 1990)_

(90/C 328/06)

_Asunto:_ Substancias peligrosas en pinturas antivegetati
vas

¿Podría la Comisión presentar pruebas en cuanto a los
peligros para el medio ambiente y/o la salud derivados del
uso de compuestos de estaño triorgánicos, diorgánicos y
monoorgánicos que han sido descritos como «substancias
peligrosas» en pinturas vegetativas y cuyo uso ha sido
prohibido mediante la Directiva 76/769/CEE (')?

(') DO n°L 262 de 27. 9. 1976, p. 201.

Respuesta dada por el Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(28_ _de_ _febrero de 1990)_

La Comisión confirma los riesgos de los compuestos organoestánnicos tanto para el medio ambiente como para
la salud.

Riesgos para la salud

En el ámbito de la Directiva 67/542/CEE sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias peligrosas ('), la
Comisión, tras consultar a expertos de los Estados miembros, clasificó en 1976 ( [2] ):

— como tóxicos por tres vías de riesgo (inhalación, ingestión, contacto cutáneo) los siguientes compuestos
organoestánnicos: acetato de trifenilestaño, hidróxico de trifenilestaño, compuestos de trimetilestaño,
trietilestaño, tripopilestaño y tributilestaño:

— como perjudiciales por tres vías de riesgo los siguientes compuestos organoestánnicos: hidróxido de triciclohexilestaño, compuestos de triciclohexilestaño y
triotilestaño, oleato y naftenato de tributilestaño.

Esta clasificación se estableció siguiendo los datos toxicológicas disponibles en el momento.

Los preparados que contienen las sustancias anteriormente señaladas se encuentran clasificados y etiquetados conforme a la Directiva 77/728/CEE sobre clasificación, envasado y etiquetado de pinturas, barnices, tintas para imprenta, adhesivos y similares ( [J] ).

Las pinturas antiincrustación contienen por lo general
compuestos de tributilestaño y trifenilestaño ( [4] ). En algunos casos, sin embargo, pueden contener compuestos mono o diorganoestánnicos.

Riesgos para el medio ambiente

En 1986, el Departamento de Medio Ambiente del Reino
Unido hizo público un informe ( [5] ) en el que se resumen
los datos que justifican la preocupación ante los efectos
que el estaño orgánico tiene sobre el medio acuático: su
capacidad de destruir, a bajas concentraciones, numerosas
especies comerciales (egoystero) y no comerciales (particularmente larvas y plancton) y de afectar el crecimiento y
la reproducción de otras.

El Comité Científico Asesor para el examen de la toxicidad y la ecotoxicidad de los compuestos químicos ha
emitido un dictamen sobre los objetivos de calidad en
cuanto al óxido de tributilestaño y los compuestos de
trifenilestaño (es decir, cloruro, hidróxido y acetato de
trifenilestaño) utilizados en el medio acuático (Artículo 6
de la Directiva 76/464/CEE) ('). El Comité recomendó
incluir el óxido de tributilestaño y los tres compuestos de
trifinilestaño en la lista 1 y expresó la conveniencia de
mantener la concentración total de óxido de tributilestaño
y la de cloruro, hidróxido y acetato de trifenilestaño en el
medio acuático (aguas dulces y saladas) a niveles mínimos
(no debiendo sobrepasarse, en cualquier caso, un 0,001
microgramo por litro, respectivamente, 0,01 microgramo
por litro para cada compuesto de trifenilestaño por separado).

Toda vez que es frecuente la utilización/presencia de los
tres compuestos trifenilestaño anteriores, la concentración total de los cuatro compuestos combinados no deberá sobrepasar un 0,001 microgramo 1-1, cantidad en la
que el óxido de tributilestaño no podrá exceder los 0,001
microgramos.

En 1988, un grupo de expertos vinculado a la «acción
concertada COST 641 —• Microcontaminantes orgánicos
en el entorno acuático» elaboró una síntesis sobre la toxicidad, orígenes, destino último y determinación de dichos
compuestos. ( [7] )

En este sentido, la Comisión remite a Su Señoría a la
respuesta dada por Lord O'Hagan a la pregunta escrita
n° 278/88 en la que queda constancia del carácter perjudicial de la pintura antiincrustación utilizada en navios
para con las ostras y otros organismos acuáticos y mari
nos.

Como consecuencia de estos hechos, la Comisión propuso el 9 de febrero de 1988 la 8 [a] modificación de la Directiva 76/769/CEE sobre las limitaciones de uso y puesta a la
venta de sustancias o preparados peligrosos ('), en las que
se incluyen, entre otros, los compuestos organoestánnicos
utilizados como tales o como componentes en preparados
para la protección antiincrustación de navios y cualesquiera otros aparatos y equipos total o parcialmente sumergidos.

31. 12.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/5

Esta propuesta fue aprobada por el Consejo el 21 de
diciembre de 1989 ( [l0] ).

O DO n° 196 de 16. 8. 1967, p. 1.
O DO n° L 360 de 30. 12.1976.
( [J] ) DO n°L 303 de 18. 11.1977.
_(')_ Compuestos estánnicos y organoestánnicos. Síntesis previa.

Criterios de salud mediambiental 15. OMS 1980.
O _Organotin in_ _antífbuling_ _paints_ (El estaño orgánico en las

pinturas antiincrustación) — _Pollutionpaper_ _n°_ _25._ _Departe-_
_ment_ _ofthe_ _Environment._
(*) DO n°L 129 de 18. 5. 1976.
( [7] ) El tributilestaño en el medio ambiente — Origen, destino

último y determinación — Informe EUR 11562.
(•) DO n° C 36 de 13. 2. 1989, p. 44.
(') DO n°L 318 de 10. 12. 1989.
O DO n° L 398 de 30. 12. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1164/89

del Sr. Proinsias De Rossa (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de enero de 1990)_

(90/C 328/07)

_Asunto:_ Política comunitaria de seguridad

De acuerdo con una noticia aparecida en el _Iñsh Times_ del
21 de noviembre de 1989 (se adjunta copia), el Presidente
de la Comisión, Sr. Delors, ha creado un equipo consultivo sobre defensa, acto que claramente se opone al Acta
Única Europea, la cual excluye del debate comunitario los
aspectos militares de la seguridad. De acuerdo con el
informe de prensa, el ponente del Comité de asuntos
generales de la Unión Europea Occidental, Sr. Carro,
afirmó que tiene la certeza de que este grupo existe en el
seno de la Secretaría General de la Comisión pero, que, al
parecer, ésta hace lo posible por ocultar al público e incluso a ciertos gobiernos, las actividades del mismo.

¿Puede indicar la Comisión si el Presidente de la Comisión, Sr. Delors, dispone o no de un equipo consultivo
sobre cuestiones de defensa?

En caso afirmativo, ¿cuál es su tarea?

¿Cuál es la composición de tal equipo consultivo? ¿Posee
una representación de cada uno de los Estados miembros?
En caso negativo, ¿cómo se selecciona a los miembros y
qué atribuciones tienen en las reuniones?

A la luz de los últimos cambios en Europa del Este, ¿se
está planteando la Comisión revisar sus planteamientos de
cara a conseguir una política de seguridad conjunta, y,
más en concreto, no considera que la búsqueda de una
mayor integración de las políticas militar y de defensa por
parte de algunos Estados miembros constituye más un
impedimento que un impulso para la integración europea?

PREGUNTA ESCRITA N° 874/90

del Sr. Peter Crampton (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9deabúldel990)_

(90/C 328/08)

_Asunto:_ Grupo consultivo en materia de defensa

En un informe presentado recientemente a la Unión Europea Occidental, el Sr. Caro, ponente, afirmó que en la
Secretaría General de la Comisión existía un grupo consultivo en materia de defensa.

¿Podría la Comisión confirmar o desmentir esta información y expresar sus comentarios sobre lo manifestado por
el Sr. Caro en el sentido de que la Comisión hace lo
posible por ocultar sus actividades al público.

Respuesta común a las preguntas escritas n° 1164/89 y

n° 874/90

dada por el Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(29 de junio de 1990)_

1. La Comisión no cuenta entre sus servicios con un

«equipo consultivo de defensa».

2. Habida cuenta del nuevo contexto europeo, la Comisión tiene el convencimiento de que la Comunidad deberá desempeñar una función capital en materia de política exterior. Tanto los Estados miembros como las institu
ciones comunitarias han emprendido un minucioso estudio de este tema. Algunos Jefes de Estado o de Gobierno
han adoptado a este respecto determinadas iniciative con
ocasión del último Consejo Europeo de Dublín.

3. Por otra parte, la Comisión recuerda que los Estados miembros de la Comunidad han acordado, en el marco de la cooperación política (Título 3, apartado 30), coordinar más estrechamente sus posturas sobre los aspectos
políticos y económicos de la seguridad, así como «preservar las condiciones tecnológicas e industriales necesarias
para su seguridad». Además, se precisa que estos dos
objetivos deben perseguirse de manera armoniosa junto
con la cooperación de carácter militar que llevan a cabo
algunos de los Estados miembros dentro de la Unión de
Europa Occidental y de la Alianza Atlántica.

El mismo Título III del Acta Única dispone asimismo que
la Comisión «estará plenamente asociada a los trabajos de
la Cooperación Política» y que la Comisión, junto con la
presidencia, tendrán la especial misión de velar por la
búsqueda y mantenimiento de la coherencia entre las políticas exteriores de la Comunidad Europea y las políticas
adoptadas dentro de la Cooperación Política.

Estas disposiciones y las competencias de la Comunidad,
tal y como se definen en el Tratado de Roma y en el Acta

N° C 328/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

Ünica, delimitan la contribución que la Comisión puede
realizar actualmente a los temas planteados por Sus Señorías.

PREGUNTA ESCRITA N° 11/90

del Sr. Yves Verwaerde (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de 1990)_

(90/C 328/09)

_Asunto:_ Política comunitaria de defensa

Ante los acontecimientos en Europa del Este que están
alterando día a día el equilibrio internacional, ¿no resulta
oportuno volver a tratar el tema de la cooperación militar
en el seno de la CEE?

¿Qué pasos tiene intención de dar la Comisión a fin de
incitar a una racionalización y una estabilización de los
créditos militares en los presupuestos nacionales ahora
que comienza el fin del siglo XX?

Respuesta dada por el Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(8_ _de junio_ _de 1990)_

En el marco de la cooperación política (artículo 30 del
Título III), los Estados miembros de la Comunidad han
acordado «una mayor coordinación de sus posiciones sobre los aspectos políticos y económicos de la seguridad»,
así como «preservar las condiciones tecnológicas e industriales necesarias para su seguridad». Además, se especifica que la consecución de estos dos objetivos no supondrá
un obstáculo a las cooperaciones de tipo militar existentes
entre algunos de los Estados miembros en el marco de la
Unión Europea Occidental y de la Alianza Atlántica.

En este mismo Título III del Acta Única se estipula que la
Comisión «estará plenamente asociada a los trabajos de la
Cooperación Política» y que tendrá, junto con la Presidencia, la especial misión de velar por la búsqueda y el
mantenimiento de la coherencia entre las políticas exteriores de la Comunidad Europea y las políticas convenidas
en el seno de la Cooperación Política.

Tanto estas disposiciones como las competencias de la
Comunidad definidas en el Tratado de Roma y en el Acta
Única delimitan la contribución que la Comisión puede
aportar actualmente a los temas planteados por Su Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 28/90

del Sr. Pierre Lataillade (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de 1990)_

(90/C 328/10)

_Asunto:_ Agresión de barcos franceses por pesqueros españoles

El viernes 24 de noviembre de 1989 el pesquero artesano
«Le Biniou», matriculado en Arcachon, fue atacado por
un pesquero español a menos de 12 millas de la costa,
frente a Arcachon. El barco español destruyó 12 redes,
valoradas en 20 160 francos franceses.

Esa misma tarde y el día siguiente, otros pesqueros españoles cuyas matrículas permanecían ocultas repitieron sin
éxito similares maniobras.

¿Tiene la Comisión intención de tomar medidas para que
no se repitan incidentes como estos, perjudiciales desde
todo punto de vista, y para que el Gobierno español haga
que sus subditos respeten los acuerdos que rigen la pesca
en la Comunidad Europea?

PREGUNTA ESCRITA N° 97/90

del Sr. Pierre Lataillade (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2_ _de_ _febrero de_ _1990)_

(90/C 328/11)

_Asunto:_ Recrudecimiento de las agresiones a barcos franceses por parte de barcos de la flota pesquera
española

En estas últimas semanas se han recrudecido los incidentes provocados por las actuaciones de pesqueros españoles
contra barcos de pesca franceses en el golfo de Vizcaya.

Tales actos, que contravienen los principios elementales
del derecho marítimo, así como los del «código de buena
conducta» suscrito por los pescadores españoles, tienen
consecuencias extremadamente graves tanto por la situación económica y social de los pescadores franceses, cuyo
material queda destruido a consecuencia de las maniobras
españolas, como en lo que se refiere al entendimiento y la
cooperación entre españoles y franceses.

Los medios de vigilancia implantados en el golfo de Vizcaya por las autoridades nacionales francesas han mostrado su insuficiencia, ya que frecuentemente los barcos españoles controlados rehusan obedecer.

En cuanto a la inspección comunitaria, la inadaptación de
sus medios queda patente especialmente con motivo de
tales incidentes.

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/7

¿Piensa la Comisión adoptar medidas para que no vuelvan
a producirse incidentes similares, perjudiciales desde cualquier punto de vista, y para que el Gobierno español haga
que sus nacionales respeten los acuerdos vigentes en el
sector de la pesca en la Comunidad Europea?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 28/90 y

n° 97/90

dada por el Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(21dejebrerodel990)_

La Comisión es perfectamente consciente de los problemas planteados en el Golfo de Vizcaya por la presencia de
diferentes técnicas y tipos de pesca que se utilizan, algunos de ellos en un contexto de exceso de capacidad de las
flotas respecto a los recursos disponibles.

Se han recibido en repetidas ocasiones denuncias tanto de
pescadores franceses como españoles.

La Comisión, por su parte, está preparando las medidas
que permitan reducir la capacidad de las partes excedentarias de las flotas, en el contexto de la aplicación de los
programas de orientación plurianuales presentados por
los Estados miembros y aprobados por ella.

La Comisión está trabajando asimismo con las organizaciones de pescadores y los Estados miembros interesados
para activar la definición y aplicación de códigos de conducta que estima capaces de responder a las preocupaciones de las comunidades de pescadores.

Además, la Comisión recuerda que el control directo de
las actividades pesqueras compete a los Estados miembros
en sus aguas respectivas. Por su parte, seguirá utilizando
todos los medios a su alcance, y especialmente la inspección comunitaria, para recordar a los Estados miembros
sus obligaciones en la materia.

PREGUNTA ESCRITA N° 170/90

delSr.IanWhke(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8dejebrerodel990)_

(90/C 328/12)

_Asunto:_ Carta Social

¿Cuál es la posición respecto del procedimiento de concertación acutalmente en curso de conformidad con el

artículo 43 del Reglamento, por lo que se refiere a la
Carta Social?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(29 de mayo de 1990)_

Teniendo en cuenta que el texto de la «Carta comunitaria
de los derechos sociales fundamentales de los trabajado

res» ha sido adoptado por los Jefes de Estado o de Gobierno de 11 Estados miembros, la pregunta planteada por
Su Señoría ya no es pertinente.

PREGUNTA ESCRITA N° 187/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8defebrerodel990)_

(90/C 328/13)

_Asunto:_ Aplicación de los programas Valoren y Star en
Grecia

Con los programas comunitarios específicos Valoren y
Star, la Comunidad se ha propuesto mejorar la infraestructura de las telecomunicaciones y la informática en sus
regiones. De conformidad con las correspondientes decisiones, Grecia tiene derecho a una suma determinada.

¿Podría informarme la Comisión sobre las cantidades globales que se han comprometido para Grecia, las cantidas
exactas que se han asignado hasta el momento y el grado
de absorción de las partidas comunitarias comprometidas?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(30 de abril de 1990)_

La ayuda del FEDER prevista para el programa «Sur» en
Grecia (desarrollo de las regiones griegas mejorando el
acceso a los servicios avanzados de telecomunicaciones)
es de 100 millones de ecus para un período quinquenal de
1987 a 1991?

Los compromisos contraídos hasta el 31 de enero de 1990
por el FEDER ascienden a 45,76 millones de ecus.

Los pagos efectuados por la Comisión a 27 de febrero de
1990 (absorción de la ayuda del FEDER) alcanzan los
30,2 millones de ecus.

La ayuda del FEDER prevista para el programa «Valoren» en Grecia (desarrollo de las regiones griegas gracias
al aprovechamiento del potencial energético endógeno) es
de 50 millones de ecus para un período quinquenal de
1987 a 1991.

Los compromisos contraídos hasta el 31 de enero de 1990
por el FEDER ascienden a 2,75 millones de ecus.

Los pagos efectuados por la Comisión a 27 de febrero de
1990 (absorción de la ayuda del FEDER) alcanzan los 2,2
millones de ecus.

El retraso en la aplicación de este programa se debe principalmente a dificultades en la evaluación de los recursos
geotérmicos.

N° C 328/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12.90

PREGUNTA ESCRITA N° 214/90

del Sr. Pierrc Latafflade (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de febrero de 1990)_

(90/C 328/14)

_Asunto:_ Cierre y traslado de instalaciones siderúrgicas

¿Está al tanto la Comisión del hecho de que instalaciones
de producción siderúrgica, paralizadas en el marco de
programas de reestructuración aprobadas por ella, están
siendo compradas a bajos precios por otras empresas europeas y puestas nuevamente a funcionar?

¿Considera la Comisión que estas operaciones, que anulan los efectos de cierre producidos anteriormente, son
compatibles con su objetivo de eliminar los excedentes de
capacidad?

En el caso de un traslado a un país de la AELC, ¿no
convendría conseguir que, en virtud del espíritu de cooperación que se manifiesta de manera general, se aplicasen
las mismas reglas que rigen en el territorio de la CEE?

Respuesta dada por el Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(30 de marzo de 1990)_

A lo largo del proceso de reestructuración por el que
atravesó la siderurgia comunitaria entre 1980 y 1985, el
artículo 58 CECA proporcionó a la Comisión el poder de
establecer normas en relación con el destino de las instala
ciones que iban a clausurarse. Se decidió que había que
desmantelarlas o venderlas fuera de la Comunidad. Esta

norma se cumplió, y ninguna de las instalaciones que
fueron clausuradas volvió a aparecer en el territorio comunitario.

A partir de 1986, y sobre todo con motivo de la adhesión
de España y Portugal a la Comunidad Europea, se clausuraron otras instalaciones a cambio de ayudas públicas. En
estos casos, la Comisión obligó a las empresas afectadas a
que desmantelaran o exportaran fuera de _Europa_ las instalaciones que iban a clausurarse. Por ejemplo, esto es lo
que la Comisión impuso en su Decisión de 1988 sobre las
ayudas en favor de la reestructuración de la siderurgia
pública italiana.

La decisión de ampliar la prohibición de exportación, para
incluir en ella a todos los países de Europa, se tomó como
consecuencia de los primeros rumores que indicaban que
una instalación cerrada entre 1980 y 1985 podría llegar a
implantarse en un país de la AELC.

La situación y las perspectivas de la siderurgia comunitaria excluyen la posibilidad de que la Comisión vuelva a
dirigir otra fase de reestructuración. Esto quiere decir que
las empresas tendrán toda la libertad y toda la responsabi

lidad de poder reestructurarse, y que podrán decidir con
autonomía total sobre el destino que vayan a dar a las
instalaciones que se clausuren.

No obstante, los servicios de la Comisión siguen vigilando
de cerca la evolución de la situación de las capacidades de
producción en relación con la demanda que cabe esperar,
al efectuar periódicamente encuestas estadísticas y examinar los programas de inversión y de retirada de inversión
de las empresas, que deben declarse por adelantado en
aplicación de las Decisiones 3302/81/CECA y 2093/85/
CECA.

Asimismo, la Comisión examina la experiencia adquirida
en materia de política siderúrica común, y, en particular,
de reestructuración, que debería aplicarse en la política de
acercamiento a los países de la AELC.

PREGUNTA ESCRITA N° 237/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14dejebrerodel990)_

(90/C 328/15)

_Asunto:_ Fraude en la Comunidad Europea

Aparte del Tribunal de Cuentas, ¿de qué medidas y de
qué personal dispone la Comisión para combatir el fraude
en la Comunidad Europea? ¿Tiene la intención de modificar las medidas actuales o de ampliar el personal que
trabaja en dicho sector?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(27de abril de 1990)_

Disposiciones para combatir el fraude

La Comisión recuerda a Su Señoría su informe sobre «La

lucha contra el fraude: trabajos realizados y avances conseguidos durante 1989», presentado al Parlamento Europeo el 31 de enero de 1990 y al Comité de control presupuestario del Parlamento el 22 de febrero de 1990.

Asignación de personal

Forma parte de los deberes de todos los funcionarios de la
Comisión encargados de administrar los fondos de la Comunidad evitar cualquier tipo de malversación. En este
aspecto, el trabajo normal de control tiene también un útil
efecto preventivo sobre el fraude. Control Financiero,
responsable general del examen del Presupuesto de la
Comunidad, desempeña un papel importe a este respecto.
Dentro de este servicio alrededor de 2 _[ l]_ _/i_ puestos asignados a actividades específicas de lucha contra el fraude.

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/9

Más concretemente, hay que mencionar tres tipos especiales de estructura administrativa en lo que se refiere a la
asignación de personal para la lucha contra el fraude:

— los servicios operativos, que se encargan de la legislación específica, preventiva o administrativa, en las
áreas de la agricultura, las aduanas y los recursos
propios, así como de determinadas investigaciones, y
que cuentan con 29 funcionarios permanentes, 1
agente temporal y 5 expertos nacionales destacados
con su correspondiente personal de secretaría y ofici
na.

Como resultado de la Decisión de la Comisión sobre

medidas más estrictas para la lucha contra el fraude.

— la Unidad de coordinación para la lucha contra el
fraude, dotada con 9 funcionarios permanentes, 10
agentes temporales y 1 experto nacional destacado,
también con su correspondiente personal de secretaría,

— una red de «células» para la lucha contra el fraude en
los Servicios de la Comisión, que actúan como corresponsales de dicha Unidad.

Estas células consisten, generalmente, en un funcionario
que, además de su trabajo normal, se ocupan del seguimiento de temas relacionados con el fraude.

Resulta claro, viendo lo expuesto anteriormente, que la
Comisión ha realizado un gran esfuerzo en los últimos
años para intensificar la lucha contra el fraude, incluida la
asignación cada vez mayor de personal a esta actividad.
Continuará concediendo al tema de la prevención del
fraude la importante atención que merece, haciendo todo
lo que esté en su mano para garantizar el suministro de los
recursos necesarios.

PREGUNTA ESCRITA N° 299/90

de la Sra. Jessica Larive (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 328/16)

_Asunto:_ Enseñanza con apoyo informático a niños con
patologías duraderas en hospitales y otros centros de asistencia

Ampliación de mi pregunta escrita n° 2195/88 ( [!] )

1. ¿Ha iniciado la Comisión un estudio a través de la red
Euridice sobre la enseñanza con apoyo informático en
los diferentes Estados miembros? ¿Se ha podido hacer
ya una idea de la situación actual?

2. ¿Tiene la Comisión la intención de encargar, en función de los resultados de este estudio, proyectos piloto

europeos a organismos públicos u organizaciones privadas dedicadas a estas tareas? ¿Qué requisitos tienen
que reunir estas organizaciones para poder participar
en su elaboración?

3. ¿En qué fecha cree la Comisión disponer de informaciones concretas para poder emitir, si procede, una
oferta pública?

O DO n° C 255 de 9.10.1989, p. 25.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(19 de junio de 1990)_

La red Eurydice ha procedido a la búsqueda de información sobre la enseñanza por ordenador para niños que
padezcan desde hace tiempo una enfermedad y que estén
internados en centros asistenciales. Sin embargo, la información contenida en la base de datos sólo se refiere a la

enseñanza por ordenador en centros escolares.

En estos momentos, la Comisión no tiene previsto emprender ninguna actividad específica en este ámbito conreto. Por ahora, tanto la actuación comunitaria como la
de los Estados miembros se limita a iniciativas dirigidas a
integrar a los niños minusválidos en los sistemas educativos normales.

PREGUNTA ESCRITA N° 317/90

del Sr. John Iversen (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 328/17)

_Asunto:_ La relación entre la velocidad y el grado de contaminación de las emisiones de los coches

Según se afirma en un estudio sueco, elaborado por la
Oficina de Medio Ambiente de aquel país _(Sweden natio-_
_nai environment protection board)_ _}_ la contaminación con
óxidos de nitrógeno de un vehículo sin catalizador aumenta en un 65% cuando la velocidad pasa de 90 a
110 km/h. Este aumento es del 34% para el dióxido de
carbono. A la vista de estos y de otros estudios se pide a la
Comisión de la CE que dé a conocer su opinión sobre el
estudio sueco y que indique si considera la posibilidad de
sustituir su propuesta actual sobre las limitaciones de velocidad por un texto nuevo que prevea una reducción de la
velocidad máxima en las autopistas a 90 ó 100 km por
hora.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

Si bien la Comisión no tiene conocimiento del estudio a

que se refiere Su Señoría, es consciente de la relación

N° C 328/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

existente entre velocidad y emisiones de los automóviles.
Se trata de un hecho confirmado, no sólo en cuanto a los
vehículos que carecen de catalizador sino también, aunque en un grado de emisiones considerablemente más
reducido, en aquellos que están dotados del mismo.

Entre otras razones, ésta ha sido la que ha llevado a la
Comisión, en su comunicación de 9 de mayo de 1987 (') al
Consejo, a decidir la adopción, por parte de la Comunidad, de una directiva para limitar la velocidad, teniendo
en consideración la seguridad vial, el ruido ambiental, el
consumo de energía y la relación costes/beneficios en el
sector industrial y del transporte.

En dicha comunicación se señala particularmente que,
según algunos estudios, una reducción de la velocidad
media de los verhículos a 100 km/h supondría un descenso de alrededor de 300 000 toneladas en las emisiones de

NO x en la Comunidad.

Como resultado de esta comunicación, la Comisión ha
presentado al Consejo una propuesta de directiva ( [2] ) que
fija las limitaciones de velocidad para los vehículos de
transporte de mercancías y de transporte público (las velocidades máximas previstas en autopista son de 100 km/h y
80 km/h según el tipo de vehículo).

La propuesta se halla aún en la mesa del Consejo, habiendo ya emitido su dictamen el C.E.S.

Los automóviles de turismo no quedan cubiertos por esta
propuesta. Sin embargo ya se han emprendido estudios al
respecto y la Comisión se reserva la posibilidad de presentar una propuesta en la que se recojan limitaciones para
esta categoría de vehículos.

En lo que se refiere a las emisiones, la Comisión presentó
el 2 de febrero una propuesta de directiva ( [3] ) según la cual
sería preciso el empleo de la tecnología más avanzada —
es decir, el catalizador autorregulado de tres vías — para
reducir las emisiones entre un 80 y un 90%. El efecto de
tales medidas excede, pues, sobradamente al de una simple limitación de la velocidad.

(') Doc. COM(86) 735 final.
O Doc. COM(88) 706 final.
O Doc. COM(89) 662 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 333/90

del Sr. Mihail Papayannakis (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 328/18)

_Asunto:_ Amenaza contra el medio ambiente

Turquía proyecta la construción de una central termoeléctrica de 700 megawatios en la región de Alí-Agá, a 40 km
de Lesbos. Dicha central utilizará, en el proceso de refri

geración, 60 000 toneladas diarias de agua marina, que
sufrirá \m proceso de clorización y tras su uso se vertirá de
nuevo al mar (Golfo de Candarli) a una temperatura muy
superior a la natural, sin que se la haya sometido a ningún
tratamiento. La influencia de esta actividad en el espacio
marítimo colindante hace albergar profundos temores ya
que entre otras especies se reproduce la sardina, hecho
que puede provocar un gran daño a los pescadores, tanto
turcos como griegos (islas de Lesbos y Quíos).

En una gran manifestación que tuvo lugar el 28 de enero
del presente año, ya se han movilizado ecologistas turcos
y griegos. Dado que Turquía firmó en 1976 el Convenio
de Barcelona para la protección del Mediterráneo, que
entró en vigor en 1981, cabe preguntar a la Comisión:

— en qué estadio se encuentra la aplicación del Protocolo firmado en Atenas el 17 de mayo de 1980 sobre la
protección del mar Mediterráneo que se refiere a la
contaminación de origen terrestre; (Decisión 83/101/CEE O del Consejo de 28 de febrero de
1983)

— si piensa, ya que asiste como observadora a los trabajos de la Agencia Internacional de Energía, solicitar
aclaraciones y confirmaciones de estos hechos a Turquía, cuya política energética, así como la de los demás Estados miembros de la AIE, es motivo de examen constante en lo que atañe a sus repercusiones en
el medio ambiente; asimismo, cabe preguntar si está
en condiciones de proceder a valoraciones respecto de
los temores expresados por las repercusiones ecológicas que tendrá semejante proyecto;

— cómo piensa ejercer presión sobre el Gobierno turco
con vistas a que se adecué a las disposiciones del
Convenio de Barcelona y a que se evite la realización
de este proyecto que puede acabar con cualquier tipo
de vida en la zona marítima contigua.

(') DO n° L 67 de 12. 3.1983, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(12 de octubre de 1990)_

Remitimos a Su Señoría a la respuesta conjunta que dio la
Comisión a las preguntas escritas n° 1310/89 del Sr. Romeos y n° 27/90 del Sr. Alavanos ('). la Comisión se dirigió al Gobierno de Turquía para obtener más detalles.

La adhesión de Turquía, el 21 de febrero de 1983, al
Protocolo sobre la protección del mar Mediterráneo contra la contaminación de origen terrestre, del Convenio de
Barcelona, firmado el 17 de mayo de 1980, entró en vigor
el 17 de junio de 1983.

El objetivo de la Agencia internacional de la Energía es
instaurar mecanismos que garanticen la seguridad del abastecimiento con petróleo de los estados participantes.

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/11

En su informe anual sobre las políticas energéticas de
estos estados, la AIE incluye, en particular, una mención
objetiva de las medidas que se han adoptado en materia de
protección del medio ambiente, sin emitir ningún juicio de
valor al respecto.

Tal y como subraya Su Señoría, la Comisión sigue la labor
de la AIE tan sólo en calidad de observadora.

(') DO n°C 207 de 20. 8. 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 342/90

de la Sra. Hütrud Breyer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 defebrero de 1990)_

(90/C 328/19)

_Asunto:_ Investigación sobre el transporte en la CE

¿Con qué fondos, programas de promoción y de investigación se lleva a cabo la investigación sobre el transporte
en la CE?

¿Cómo se distribuyen los recursos entre los diferentes
medios y sistemas de transporte (automóvil, tren de alta
velocidad, avión, etc.)?

¿Qué promoción se realiza en el marco del programa

Eureka?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(21 de junio de 1990)_

En el segundo programa marco de investigación y desarrollo tecnológico de la Comunidad hay distintos programas sectoriales en los que se incluyen actividades de investigación sobre los transportes.

Sólo uno de estos programas (Euret) ha sido concebido
para el conjunto de los modos de transporte, mientras que
los demás incluyan investigaciones que pueden aplicarse a
los transportes, pero cuya finalidad principal se sitúa en
otros campos (Monitor, Brite-Euram, Joule, Esprit, Race), o investigaciones sobre aspectos concretos de un modo de transporte (Drive, construcción aeronáutica en el
programa Brite-Euram).

Aparte de este programa marco, existen otros programas
comunitarios que permiten asimismo realizar investigaciones sobre determinados aspectos de los transportes:
Thermie, Tedis, Impact.

En el marco del Cost, la Comunidad respalda una decena
de actividades concertadas sobre los transportes, en las
cuales también participa.

Los fondos asignados a los transportes en los diferentes
programas se pueden calcular como sigue:

— Euret (programa de invetigación sobre los transportes, que se halla actualmente en trámite de aprobación): 25 millones de ecus.

— Drive (aplicación de las tecnologías de la información
a los transportes por carretera): 60 millones de ecus en
3 años (1989-1991).

— Brite-Euram (Parte Aeronáutica) / 35 millones de
ecus. Por otra parte, de un total de 500 millones de
ecus para el conjunto del programa Brite-Euram, hay
ciertas actividades que tratan del transporte fuera de
la parte especialmente dedicada a la aeronáutica; dichas actividades, que se centran actualmente en los
nuevos materiales que puede utilizar la aeronáutica,
representan unos 36 millones de ecus;

— Joule (energía, energía no nuclear y utilización racional de la energía): es difícil saber cuánto representarán las acciones relacionadas con el transporte dentro
del total de 122 millones de ecus del programa. Hasta
ahora, se han reservado 7 millones de ecus a investigaciones sobre la combustión en los motores;

— el programa Race (I + D en el campo de las tecnologías avanzadas de la comunicación) comprende algunos proyectos que aplican dichas tecnologías al transporte, especialmente al mantenimiento de aviones, a
las comunicaciones marítimas y a la industria del automóvil.

Determinadas aplicaciones del programa Esprit
(I + D de las tecnologías de la información) afectan al
sector de los transportes, como los sistemas de pilotaje automático de aviones, la gestión del tráfico ferroviario o la gestión del tráfico urbano.

— Thermie (promoción de tecnologías para la gestión de
la energía; en trámite de aprobación): aún no está
definida la parte que se dedicará a los transportes, de
un total previsto de 700 millones de ecus.

— Tedis (transferencia electrónica de datos): un total de
5,3 millones de ecus, los proyectos dedicados a los
transportes representan aproximadamente unos
500 000 ecus.

— Impact (mercado de los servicios de la información):
de un total de 36 millones de ecus para 2 años
(1989-1990), por el momento, la parte dedicada a
transportes es de 2,5 millones de ecus.

La distribución de los créditos entre los distintos medios

de transportes no obedece a una estrategia conjunta, a
excepción de la distribución interna del programa Euret,
que ha intentado respetar un cierto equilibrio entre transportes ferroviarios, marítimos y aéreos. En las actividades
de la Comisión, la distribución está generalmente relacionada con las circunstancisas concretas de los distintos

programas a los que se encuentran vinculados los transportes.

Según la información de que dispone la Comisión, el
programa Eureka comprende 21 actividades relacionadas

N° C 328/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12.90

con el sector de los transportes, que suponen una cantidad
global de 591 millones de ecus. Dichas actividades tratan
principalmente de:

— el transporte por carretera,

— el transporte aéreo,

— las tecnologías y productos que afectan al transporte.

PREGUNTA ESCRITA N° 467/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de marzo de 1990)_

(90/C 328/20)

_Asunto:_ Contaminación provocada por la acuicultura

¿Qué investigaciones ha llevado a cabo la Comisión sobre
los orígenes de la contaminación provocada por la acuicultura?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1990)_

El interés de la Comisión por los problemas de medio
ambiente que plantean los proyectos de acuicultura, la
movió a financiaren 1980 un estudio de impacto ambiental de los proyectos de desarrollo de acuicultura que realizó el CEMAGREF _(Centre National du Machinime_ _Agri-_
_cole_ _de Génie Rural des Eaux et_ _des Foréts)_ del Ministerio de
Agricultura francés.

El etudio tenía por objeto analizar la situación de la acuicultura en los países de Europa occidental, su relación con
el medio ambiente, tanto desde el punto de vista de sus
repercusiones como de la explotación de su recursos, y
proponer también nuevos procedimientos que permitieran
tener en cuenta el factor ambiental en los proyectos o
programas de acuicultura respetando la normativa específica establecida en materia de protección del medio ambiente.

La experiencia que se ha ido adquiriendo entretanto en
este campo ha obligado a la Comisión a supeditar la concesión de los créditos de desarrollo del sector a la estricta

observancia de las disposiciones comunitarias de protección del medio ambiente.

Por otra parte, en el marco del Reglamento n° 3252 (*)
sobre el programa de investigación de pesca y acuicultura
(FAR), se ha iniciado un proyecto en diversos laboratorios de Escocia, República Federal de Alemania, Portugal
e Irlanda sobre «la interacción entre el impacto ambiental
de las unidades de acuicultura y la salud de los peces de
cultivos marinos». Este proyecto, que se inició en diciembre de 1989 y tendrá una duración de 4 años, se está
llevando a cabo con jaulas flotantes y está coordinado
también con estudios complementarios realizados en No
ruega.

O DOn°L314de4. 11. 1987, p. 17.

PREGUNTA ESCRITA N° 507/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de marzo de 1990)_

(90/C 328/21)

_Asunto:_ Neuropsiquiatría infantil

En Italia existe gran preocupación acerca del futuro de la
neuropsiquiatría infantil, sobre todo porque, aunque parezca increíble, en el Plan Sanitario Nacional se ha omitido cualquier referencia a la neuropsiquiatría infantil e
incluso se ignora la existencia misma de esta disciplina.

¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión para remediar
esta carencia «culpable» de las autoridades italianas y, si
esta carencia se da también en otros Estados, para que
dicha disciplina se considere parte determinante de un
proyecto sanitario europeo que se preocupe por la recuperación de los niños con deficiencias?

Respuesta de la Sra. Papendreou
en nombre de la Comisión

_(17 de mayo de 1990)_

La Comisión no dispone de la información solicitada por
Su Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 508/90

del Sr. Joaquín Cruellas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de marzo del 990)_

(90/C 328/22)

_Asunto:_ Lectura a distancia del contador eléctrico

Algunas compañías eléctricas de los países miembros están desarrollando un sistema de lectura a distancia de

contadores eléctricos y transmisión de datos, que simplifica la operación de lectura de contadores, permite realizar
automáticamente controles y chequeos de la energía distribuida en baja tensión, ofreciendo al cliente la posibilidad de contratar sistemas de tarifas múltiples sin necesidad de contratar contadores especiales.

Con todo, son ya numerosas las asociaciones de consumidores que están exigiendo que la implantación de este
nuevo sistema vaya acompañado del correspondiente control que impida manipulaciones lesivas para los intereses
de los consumidores.

¿Puede indicar la Comisión si a nivel comunitario está
prevista la protección del consumidor ante el nuevo tipo
de lectura de contador a distancia que pretenden implantar, generalizadamente, las compañías eléctricas?

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/13

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(15 de mayo de 1990)_

Los contadores de energía eléctrica están regulados por la
Directiva 76/891/CEE de 4 de noviembre de 1976 ('), que
establece las especificaciones técnicas que deben cumplir
los contadores de energía eléctrica, junto con los requisitos de verificación a que están sujetos para que puedan
llevar las marcas CEE de homologación y verificación
inicial. La Directiva se aplica a los contadores electromecánicos que funcionan por inducción eléctrica.

Como resultado del progreso técnico en el campo de los
contadores de energía eléctrica, hay actualmente, además
de los contadores descritos en la Directiva 76/891/CEE,
otros contadores para medir la energía eléctrica, en particular contadores total o parcialmente electrónicos.

La Comisión sabe que esta nueva generación de contadores puede ir dotada de instrumentos de transmisión electrónica de datos, lo que permite que las cantidades medidasde energía eléctrica se registren centralmente.

La Comisión evalúa la necesidad de adaptación continua
de las directivas existentes a los últimos avances de la

tecnología. A este respecto basa sus trabajos, entre otros,
en la obra de la Organización internacional de Metrología
Legal (OIML).

Cuando, a su debido tiempo, la Comisión presente propuestas para adaptar la Directiva 76/891/CEE al progreso técnico, la Comisión tendrá en cuenta las posibilidades
y limitaciones de la transmisión electrónica de datos y las
consecuencias que esta forma de registro pueda tener para
el consumidor.

O DO n° L 336 de 4. 12. 1976, p. 30.

PREGUNTA ESCRITA N° 516/90

de la Sra. Hütrud Breyer (Y)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 328/23)

_Asunto:_ Corridas de toros con motivo de la Exposición
universal de Sevilla de 1992

¿Es cierto que, con motivo de la Exposición Universal de
Sevilla de 1992 y de las Olimpiadas que se celebrarán en
Barcelona en 1992, hay que contar con una oferta intensificada de corridas de toros?

¿Es cierto que la UNESCO ha participado en la concesión
y en la financiación de 60 corridas de toros con motivo de
la Exposición Universal de Sevilla?

¿Está convencida la Comisión de que las corridas de toros
constituyen una herencia histórica de alto nivel cultural y
artístico?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(13 de junio de 1990)_

La Comisión desconoce la intención de las autoridades

españolas con respecto a las corridas que se organizarán
con motivo de la exposición universal de Sevilla.

No obstante, manifiesta su preocupación por el bienestar
de los animales en la Comunidad Europea y ha adoptado
ya algunos actos jurídicos en los ámbitos que en esta
materia le competen.

Sin embargo, no es su intención intervenir, por ahora, en
lo que se refiere a las corridas de toros. En su opinión
corresponde en primer lugar tratar esta cuestión a las
autoridades de los Estados miembros interesados.

PREGUNTA ESCRITA N° 531/90

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 328/24)

_Asunto:_ Hermanamientos entre ciudades

En la sección III de la Información de la Comisión para
solicitantes de ayudas a hermanamientos entre ciudades
de la Comunidad se dice que no se concederán ayudas a
ciudades entre las que medie una distancia inferior a 250
kms.

En muchos casos, los municipios eligen a sus hermanandos precisamente en función de su proximidad geográfica,
con el fin de facilitar futuras visitas entre la gente de las
dos ciudades.

¿No cree la Comisión que deberían acordarse ayudas de
viaje también a municipios a los que separen menos de
250 kms, por lo menos durante el período inicial, es decir
mientras se estén preparando los acuerdos de hermanamiento? Con ello se fomentaría la celebración de nuevos

hermanamientos, que constituyen una aportación valiosa
al proceso de integración europea a escala popular.

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(29 de mayo de 1990)_

La Comisión ha fijado el límite de 250 km de acuerdo con
las mayores organizaciones europeas de hermanamiento
para tener en cuenta, fundamentalmente, el deseo del
Parlamento Europeo de que se fomenten los hermanamientos entre ciudades situadas en Estados miembros ale
jados entre sí, como sucede con los últimos países que se

N° C 328/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

adhirieron a la Comunidad (Portugal, España, Grecia).
Además, los gastos ocasionados por las operaciones de
este tipo emprendidas entre ciudades separadas por menos de 250 km no son en general elevados y los organizadores y participantes en las mismas pueden costearlos. La
Comisión considera que es preferible ayudar a los hermanamientos de ciudades alejadas entre sí, en particular cuado éstas estén situadas en la periferia de la Comunidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 577/90

del Sr. José Happart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo_ _del990)_

(90/C 328/25)

_Asunto:_ Envíos de leche a Polonia y a Rumania

Son conocidas las necesidades de productos alimentarios
en Polonia y en Rumania.

A la vista de los excedentes lácteos de la Comunidad,
desearía conocer la posición de la Comisión en relación
con lo siguiente: ¿podrán los productores de leche, sin
sufrir perjuicio alguno, destinar una parte de su producción excedentaria a dichos países?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(27_ _de_ _abril de_ _1990)_

Los productores comunitarios de productos lácteos pueden perfectamente vender sus productos a Polonia y a
Rumania utilizando las ayudas existentes en los distintos
sectores.

Por lo que respecta a la producción excedentaria, actualmente hay pocas reservas públicas de intervención en la
CE. No obstante, dentro de los suministros de productos
agrarios gratuitos que otorga la Comunidad, se han concedido a Rumania 5 000 t de mantequilla. Además, Polonia no pide productos lácteos.

PREGUNTA ESCRITA N° 596/90

del Sr. Gordon Adam (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 328/26)

_Asunto:_ Centrales eléctricas alimentadas con carbón

Muchos países en desarrollo harán uso creciente del carbón para generar energía y serán empresas radicadas

en los Estados miembros quienes suministren gran parte
de estas centrales eléctricas.

Es también probable que la Comunidad Europea o sus
Estados miembros colaboren en la financiación de la

construcción de estas nuevas centrales alimentadas con

carbón.

¿Qué medidas se éstan adoptando, en el contexto de la
ayuda a la inversión en el sector de la energía, para asegurar que en estas centrales se apliquen las más altas normas
de protección del medio ambiente?

En particular, ¿qué se están adoptando para asegurar que
se instalen unidades de desulfaración en todas las centrales eléctricas accionadas por carbón que se suministren a
los países en desarrollo o que reciban ayuda económica de
la Comunidad Europea?

Respuesta dada por el Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(24_ _de julio_ _de 1990)_

En el marco de la instrucción de proyectos, la Comunidad
presta una atención constante a la protección del medio
ambiente. Antes de conceder una financiación, siempre
analiza la repercusión que los proyectos financiados puedan tener en el medio ambiente y garantiza el cumplimiento de las normas vigentes. Por consiguiente, la instrucción de proyectos de centrales térmicas que puedan
quemar carbón incluye, entre otros, un análisis de su compatibilidad con el medio ambiente. La concepción técnica
definitiva de una central depende de los resultados de este
análisis, que tienen en cuenta los elementos específicos del
proyecto, tales como la elección de la localización, la
calidad del carbón que se va a utilizar, la tecnología de
combustión y, asimismo, la instalación de reducción de
emisiones gaseosas [entre otras, dióxido de azufre (SO2)].

Llegado el caso, antes de que la financiación sea realidad,
se propone al constructor una mejora de la concepción
técnica de la central.

PREGUNTA ESCRITA N° 607/90

de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20_ _de marzo de_ _1990)_

(90/C 328/27)

_Asunto:_ Aplicación del derecho comunitario en materia
de medio ambiente

El informe presentado el 8 de febrero por el Sr. Ripa di
Meana sobre la aplicación del derecho comunitario en
materia de medio ambiente ha puesto en evidencia su mala
aplicación. Aparte de una asociación de los Estados para

31. 12.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/15

la preparación de las directivas, da una participación financiera de la Comunidad, ¿qué medidas se van a adoptar
para hacer aplicar el derecho comunitario?

En concreto, ¿qué sanciones podrían contemplarse?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

Según el apartado 4 del artículo 130R del Tratado, la aplicación del derecho comunitario de medio ambiente co
rresponde a los Estados miembros. La Comisión tiene la
función de velar por que se garantice dicha aplicación
(artículo 155).

En la actualidad el derecho comunitario no prevé sanciones en caso de no aplicación del derecho comunitario de
medio ambiente.

PREGUNTA ESCRITA N° 648/90

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 328/28)

_Asunto:_ Ejecución del programa «Media» en España

El Programa Media, sobre medidas de estímulo del desarrollo de la industria audiovisual, ha demostrado, desde
1987, la eficacia de su actividad en todas las fases de la
producción propiamente dicha y de sus mecanismos de
creación de sinergias y de financiaciones de lanzamiento,
según ha reconocido la propia Comisión. Pero esta promoción de la industria europea de programas se ve obstaculizada en la práctica por algunas Administraciones nacionales, como es el caso de España, donde se está entorpeciendo al acceso a dichas ayudas; existen denuncias
concretas de esta práctica, incluso para financiar programas de doblaje de las lenguas oficiales en España. ¿De
qué datos dispone la Comisión sobre la aplicación y el
desarrollo del programa Media en España?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(19 de junio de 1990)_

Desde el origen del programa Media (desarrollado por la
Comisión en forma de programa piloto a partir de ¿987),
los profesionales españoles participaron en la ronda de
consultas y en los estudios que precedieron a la puesta en
marcha de las diferentes acciones. Actualmente, estos profesionales participan en la gestión de los proyectos emprendidos en el marco de Media junto a sus colegas del

resto de los países comunitarios. La Comisión remite a Su
Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo
una lista de los participantes españoles en los proyectos
piloto del programa Media así como un informe detallado
de las actividades realizadas hasta diciembre de 1989,
previstas en los proyectos del programa Media.

La participación en estos proyectos comunitarios está
abierta al conjunto de los operadores europeos del sector
audiovisual, siguiendo el criterio de no discriminación
entre nacionalidades.

En su propuesta de decisión del Consejo para la adopción
de un programa de acción que promueva al desarrollo de
la industria audiovisual europea entre 1991 y 1995 (fase
principal de Media) ('), la Comisión ha concedido especial importancia a un proyecto concreto centrado en la
formación económica y comercial de los productores audiovisuales, cuya estructura de coordinación podría instalarse en Madrid.

Durante la fase piloto de Media se celebrará en Madrid
antes de finales de año un primer seminario sobre la producción. Asimismo, con el fin de informar de manera más
completa al sector audiovisual español sobre las diferentes
acciones del programa Media, la Comisión ha propuesto a
las autoridades de su país la organización en Madrid, en
cuanto sea posible, de una jornada informativa que ponga
en contacto a los responsables de los proyectos Media y a
los profesionales españoles.

0) COM(90) 132 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 657/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 328/29)

_Asunto:_ Llamamiento de la Bastilla para la anulación de la
deuda del Tercer Mundo

En varios Estados miembros y terceros países está en
marcha, por iniciativa de la asociación «Toussaint Louverture», de París O, una campaña de peticiones, a raíz
del «Llamamiento de la Bastilla para la anulación de la
deuda del Tercer Mundo», hecho el 24 de enero de 1990.
En Houston, Estados Unidos, se celebrará una «cumbre
de siete testigos de los pueblos que están entre los más
pobres del mundo» el 9 de julio de 1990; es decir, en el
mismo lugar y en la misma fecha del encuentro de los
presidentes de los siete países más ricos del planeta.

¿Estará la Comisión presente en Houston, en una y otra
reunión? ¿Cuáles son sus tesis actualizadas sobre los problemas de la deuda?

(') Rué de Nanteuil 14,75015 París, Tel.: 45.31.43.38.

N° C 328/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(12 de julio de 1990)_

Como en años anteriores, la Comisión estará representada por su Presidente Jacques Delors en la próxima Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países del G-7
(República Federal de Alemania, Canadá, Estados Unidos, Francia, Italia, Japón y Reino Unido). Su presencia
en la «Cumbre de los siete representantes de los pueblos
más pobres del mundo» no está prevista por ahora.

Respecto a los países más pobres, que en su mayoría están
endeudados principalmente con acreedores oficiales, la
Comisión ha manifestado en varias ocasiones le necesidad

de un apoyo exterior importante: la recuperación y el
desarrollo económico de estos países dependen tanto de la
concesión de fondos como de la reducción de la deuda.

Por otra parte, se adoptaron decisiones en este sentido en
las precedentes Cumbres de Venecia y Toronto.

Concretamente, la Comisión, secundada por los Estados
miembros, pudo concretar su postura sobre la concesión
de la ayuda en la última negociación del Convenio con los
Estados ACP. En el ámbito de Lomé IV, a excepción de
los capitales a riesgo, la financiación (todos los instrumentos) se llevará cabo mediante subvenciones, lo que
representa un avance y permite evitar la agravación del
peso de la deuda de los Estados ACP con respecto a la
Comunidad.

Respecto a los países fuertemente endeudados con la banca, la Comisión considera indispensable que las partes
correspondientes lleguen a acuerdos financieros que permitan una recuperación del crecimiento. La reducción del
importe y del servicio de la deuda constituye sin lugar a
dudas un elemento necesario en numerosos casos. La Co
misión ha considerado conveniente la iniciativa adoptada
en 1989 por los gobiernos de los países acreedores en
favor de un apoyo de las instituciones multilaterales a
dichas reducciones negociadas entre las partes correspondientes.

PREGUNTA ESCRITA N° 678/90

del Sr. Thomas Megahy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 328/30)

_Asunto:_ Reunificación de las dos Alemanias — implicaciones

En el supuesto de una reunificación de las dos Alemanias,
¿cuáles serán las implicaciones en lo que respecta:

1. al número de miembros de la Comisión de las Comu
nidades Europeas,

2. a la votación por mayoría cualificada en el Consejo de
ministros,

3. al número de diputados al Parlamento Europeo procedentes de una Alemania reunificada?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(26 de junio de 1990)_

La unificación de los dos Estados alemanes y la integración de la RDA en la Comunidad no implican modificaciones automáticas en la composición ni en las modalidades de voto de las instituciones de las Comunidades Euro
peas.

Es más, los representantes del Gobierno de la República
Federal de Alemania han hecho saber en diversas ocasio
nes que no solicitarán tal modificación con motivo de la
unificación de Alemania. Según ellos, la representación
adecuada de los habitantes de la RDA en el Parlamento

europeo deberá regularizarse en la composición del Parlamento resultante de las elecciones de 1994.

PREGUNTA ESCRITA N° 686/90

del Sr. Neil Blaney (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 328/31)

_Asunto:_ Medidas más estrictas en contra de los barcos de

pesca que faenan ilegalmente

¿Ha sido informada la Comisión del accidente que ocurrió recientemente en aguas irlandesas cuando un barco
de pesca se echó a la mar en circunstancias peligrosas y un
marinero irlandés perdió la vida en las operaciones de
rescate? ¿Es consciente la Comisión de que se sugiere que
el barco se echó a la mar a fin de evitar una inspección, ya
que no estaba legalmente registrado?

¿Puede garantizar la Comisión que se llevará a cabo una
investigación seria sobre la presencia de barcos no registrados o registrados ilegalmente que faenan en las aguas
comunitarias y de que se tomarán las medidas necesarias
para poner fin a los abusos existentes?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(20 de junio de 1990)_

La Comisión ha tenido conocimiento del accidente men
cionado por Su Señoría, ocurrido el 30 de enero de 1990
durante las operaciones de rescate de un buque pesquero
en aguas irlandesas, y lamenta la pérdida de uno de los
miembros de la tripulación del navio de inspección que
intervino en aquéllas.

31. 12. 90 Diario Oficial de las

La Comisión no tiene conocimiento de las afirmaciones a
que se refiere Su Señoría.

La Comisión recuerda a Su Señoría que el control de las
actividades de los buques pesqueros y la persecución de
las infracciones atañen a los Estados miembros, tanto en
su territorio como en sus respectivas aguas.

PREGUNTA ESCRITA N° 694/90

del Sr. Miguel Arias Cañete (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23demarzodel990)_

(90/C 328/32)

_Asunto:_ Acuerdo de Pesca CEE-Marruecos

Habiéndose producido sistemáticamente apresamientos
de buques comunitarios en aguas marroquíes, muchas veces en circunstancias muy dudosas;

Habiéndose establecido, paralelamente, por parte del Gobierno marroquí una normativa reguladora en materia de
infracciones de pesca que supone la imposición de multas
de muy elevada cuantía que, de imponerse en la práctica,
arruinarían a cualquier empresa afectada.

En estas circunstancias, ¿puede la Comisión garantizar
que las Autoridades marroquíes realizan una correcta interpretación del Acuerdo Pesquero y que los apresamientos están en todos los casos plenamente justificados?

¿Podría indicar la Comisión si de cara a futuros Acuerdos
piensa establecer un sistema de regulación de infracciones
pactado con el Gobierno marroquí con garantías jurisdiccionales para todas las partes?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(18_ _dejunio_ _de 1990)_

Como gestora de los Acuerdos pesqueros celebrados por
la Comunidad con terceros países, la Comisión interviene
cuando es necesario para garantizar la correcta aplicación
de las disposiciones de esos Acuerdos.

Además, en cumplimiento de dichos Acuerdos, se ha creado una Comisión Mixta encargada de velar por su correcta aplicación.

Nótese que la Comisión solicitó la celebración de un período de sesiones extraordinario de la Comisión Mixta
creada con motivo del Acuerdo entre la CEE y Marruecos. El período de sesiones tuvo lugar en Rabat, los días

Comunidades Europeas N° C 328/17

19 y 20 de marzo pasado y en él se adoptó un procedimiento administrativo para los casos de apresamiento, que
incluye, en particular, un nuevo sistema de solución de los
apresamientos.

PREGUNTA ESCRITA N° 704/90

del Sr. Miguel Arias Cañete (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de_ _marzo de 1990)_

(90/C 328/33)

^ _Asunto:_ Situación de los caladeros contemplados en los
Acuerdos de Pesca CEE

De acuerdo con los datos y estudios biológicos de que
dispone la Comisión, ¿cuál es la situación de los caladeros
de Angola, Cabo Verde, Comoras, Gambia, Groenlandia,
Guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Islas Feroes,
Isla Mauricio, Madagascar, Marruecos, Mauritania, Mozambique, Noruega, Santo Tomé, Senegal, Seychelles,
Sierra Leona y Suecia para las distintas especies cuya captura se permite en los vigentes Acuerdos con estos países?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(17_ _de agosto de 1990)_

La responsabilidad principal de la conservación y gestión
de los recursos pesqueros para cuya pesca están autorizados los buques comunitarios jen las Zonas Económicas
Exclusivas de terceros países incumbe a los Estados ribereños y, en su caso, a las organizaciones internacionales
competentes.

Ocurre, a menudo, que los buques pesqueros de países
que faenan en aguas lejanas están autorizados para pescar
en las mismas Zonas Económicas Exclusivas que los buques comunitarios y en estos casos, los Estados ribereños
son los únicos que tienen una idea de conjunto de las
actividades que tienen lugar en sus aguas.

La Comisión considera que, en general, se dispone de
poca información sobre el estado de explotación de los
recursos pesqueros en la mayoría de los países con los que
mantiene acuerdos de pesca.

Para paliar esta falta de información y aumentar la cooperación científica, hasta ahora poco satisfactoria, con los
países con los que la Comunidad mantiene acuerdos de
pesca, la Comisión tiene la intención de establecer en
estos acuerdos las bases de una cooperación científica que
garantice una ejecución correcta de las investigaciones
previstas.

N° C 328/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 748/90

de la Sra. Annemarie Goedmakers y el Sr. Eisso Woltjer (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de marzo de 1990)_

(90/C 328/34)

_Asunto:_ Casos de fraude en el sector de la carne de vacu
no de los Países Bajos

En la prensa agraria de los Países Bajos _(Boerderijkrant_ del
12 y del 19 de enero de 1990 y _Boerderij_ del 23 y del 30 de
enero de 1990) han aparecido publicaciones sobre el pago
indebido de subvenciones al sector neerlandés de la carne

de vacuno. Se trataría de no menos de cinco estableci
mientos que habrían recibido 80 millones de florines de
más. Se habla de una sobreasignación de restituciones a la
exportación, ocasionada por el suministro de datos distorsionados acerca del país de destino y del porcentaje de

carne.

1. ¿Ha recibido la Comisión alguna comunicación formal de parte del Gobierno neerlandés sobre la investigación llevada a cabo en torno a los casos de fraude
señalados ?

2. En caso afirmativo, ¿cuándo la ha recibido?

3. En caso negativo, ¿ha recibido la Comisión alguna
comunicación informal de parte del Gobierno neerlandés? ¿Cuándo la ha recibido?

4. ¿ Opina la Comisión que el volumen de las cifras publicadas en la prensa se acerca a la realidad? En caso
negativo, ¿a cuánto ascienden esas cifras?

5. ¿Está al tanto la Comisión de los procedimientos jurídicos que están llevando adelante los establecimientos
mencionados?

6. ¿Tiene proyectado la Comisión presentar propuestas
tendentes a seguir reduciendo o a suprimir la diferenciación en las restituciones a la exportación? ¿A qué
calendario se ajusta?

7. Según noticias publicadas en la prensa neerlandesa, el
método _Stubb_ _&_ _More_ aplicado por la aduana neerlandesa resultaría insuficiente para comprobar la composición de la carne destinada a la exportación. ¿Es esto
cierto?

8. En caso afirmativo, ¿se dispone en otros sitios de técnicas de control que sí resultan adecuadas para dificultar el fraude en lo referente a la composición de la
carne?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(2 7 de junio de 1990)_

1. 2. 3. 4. y 5. Dentro de las comunicaciones previstas
por el Reglamento (CEE) n° 283/72 (*), los Países Bajos
han comunicado dos casos de irregularidades. Mediante
un control contable, las autoridades neerlandesas han

constatado la existencia de conservas de carne que contenían un porcentaje de carne de vacuno y de porcino claramente inferior al porcentaje previsto.

Se ha pagado indebidamente una suma de 25,2 millones
de florines (10,9 millones de ecus) y se están siguiendo los
procedimientos necesarios para la recuperación de dicha
suma. De acuerdo con las informaciones recibidas de las

autoridades neerlandesas, no se ha comprobado la existencia de ninguna otra irregularidad de este tipo.

6. La Comisión acaba de aprobar un Reglamento disponiendo que únicamente se concederá una restitución
elevada a las preparaciones y conservas que sólo contengan carne de vacuno.

El nuevo dispositivo prevé también que, cuando las preparaciones contengan más de un 60 % de carne de vacuno, el
beneficio de la restitución elevada estará subordinado a la

transformación de dichos productos bajo control aduanero, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 565/80 ( [2] ).

7. y 8. El recurso al método _Stubb & More_ únicamente
ño permite determinar el contenido de carne de una preparación o conserva de carne que, por ejemplo, contenga
proteínas de origen vegetal.

En tal caso, para determinar el contenido de carne habrá
que conocer también:

— el contenido de materias grasas,

— el contenido de agua,

— él contenido de cenizas,

— y la fórmula de fabricación.

En consecuencia, resulta indispensable un control administrativo in situ.

O DO n° L 36 de 10. 2.1972, p. 1.
O DO n° L 62 de 7. 3. 1980, p. 5.

PREGUNTA ESCRITA N° 764/90

del Sr. Mark Killilea (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29de marzo de 1990)_

(90/C 328/35)

_Asunto:_ Nuevo registro de barcos pesqueros norteamericanos de bandera irlandesa y del Reino Unido

Se pregunta al Comisario responsable de Asuntos Pesqueros si la Comisión tiene el propósito de volver a registrar
los barcos pesqueros norteamericanos con pabellón irlandés o del Reino Unido, vista la indignación con que reaccionaron los pescadores de ambos países el año pasado,
cuando se descubrió que se había llegado a este acuerdo?

31. 12. 90 Diario Oficial de

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(20 de junio de 1990)_

La transferencia de buques pesqueros de terceros países al
pabellón de un Estado miembro no es competencia de la
Comunidad. Es más bien a cada Estado miembro a quien
incumbe fijar las condiciones de matriculación de los navios procedentes de esos países.

No obstante, es preciso señalar que la evolución de las
flotas pesqueras de los Estados miembros viene determinada por los programas de orientación plurianual presentados por los Estados miembros con arreglo a lo dispuesto
en el Reglamento (CEE) n° 4028/86 ('). Estos programas,
aprobados por la Comisión (mediante la Decisión
88/141/CEE ( [2] ) en Cuanto al Reino Unido y mediante la
Decisión 88/142/CEE ( [3] ) en cuanto a Irlanda), tienden a
reducir progresivamente las capacidades de pesca con vistas a obtener, de aquí al 31 de diciembre de 1991, una flota
pesquera adaptada a las posibilidades de capturas disponibles. A tal efecto, la Comisión prestara su apoyo a los
esfuerzos de saneamiento emprendidos por los Estados
miembros, y vela por que estos últimos adopten todas las
medidas oportunas para alcanzar el equilibrio necesario
entre las capacidades y las disponibilidades de pesca.

(') DOn°L376de31.12. 1986, p. 7.
O DO n° L 67 de 12. 3.1988, p. 22.
O DO n° L 67 de 12. 3. 1988, p. 25.

PREGUNTA ESCRITA N° 767/90

del Sr. LQUÍS Lauga (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(90/C 328/36)

_Asunto:_ Las acciones de la Comunidad en el departamento de Landes en materia de empleo

1. Puede ofrecer la Comisión un cálculo en cifras por
sectores del número de empleos creados y/o salvaguardados directa o indirectamente desde 1979 hasta 1989 en el

departamento de Landes mediante las intervenciones de
los diferentes fondos de la Comunidad (FSE, FEDER,
FEOGA, etc.), del BEI y de la CECA?

2. ¿Puede proporcionar una lista descriptiva y en cifras
de las diferentes acciones realizadas en dicha región desde
1979 hasta 1989?

Comunidades Europeas N° C 328/19

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(27 de junio de 1990)_

Dada la extensión de la respuesta, que incluye varios cuadros, le será enviada directamente por la Comisión a Su
Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo.

PREGUNTA ESCRITA N° 817/90

del Sr. Bryan Cassidy (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4deabñldel990)_

(90/C 328/37)

_Asunto:_ Facultades de los oficiales aduaneros holandeses

_i_ Puede la Comisión explicar la diferencia de principio que
le opone a los Países Bajos sobre la extensión de los
poderes de los agentes encargados de controlar el paso de
viajeros por las fronteras y a la cual se refiere el punto 107
del Sexto Informe Anual sobre el control de la aplicación
del Derecho Comunitario (')?

O DO n° C 330 de 30.12. 1989, p. 19.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(17 de mayo de 1990)_

Las razones y argumentos principales del asunto al que se
refirió la Comisión en el documento mencionado por Su
Señoría se publicaron en el Diario Oficial n° C 99 de 20.
4. 1989, p. 9 y 10.

PREGUNTA ESCRITA N° 825/90

de los Sres. Reinhold Bocklet y Gerd Müller (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4deabñldel990)_

(90/C 328/38)

_Asunto:_ Realización del mercado interior entre Italia y la
República Federal de Alemania

Con la realización del mercado interior desaparecerán a
finales de 1992 todos los controles en las fronteras inte
riores de la Comunidad Europea y se creará un espacio sin
fronteras interiores. En su lugar se reforzarán los controles en las fronteras exteriores de la Comunidad. Entre los

Estados miembros de la República Federal de Alemania e

N° C 328/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

Italia la supresión de los controles fronterizos no es posible, porque entre estos países se encuentran Austria y
Suiza, que no pertenecen a la Comunidad. A causa de la
realización del mercado interior, las fronteras de la República Federal de Alemania e Italia con Austria y Suiza se
convertirán además en fronteras exteriores, en las que
tendrá lugar un refuerzo de los controles. Así pues, el
mercado interior entre los Estados miembros de la República Federal de Alemania e Italia no podrá realizarse.

1. ¿Es consciente la Comisión de estas consecuencias?

2. ¿Con qué medidas se propone la Comisión tomar precauciones, para impedir o atenuar las consecuencias
negativas para la realización del mercado interior?

3. ¿Cómo valora la Comisión en este sentido la solicitud
de adhesión de Austria, que no pone condiciones de
ninguna clase y desea una normativa de transición sólo
para el sector agrario ?

4. ¿Considera la Comisión que la aceleración del procedimiento correspondiente en relación con Austria es
un camino adecuado para evitar la mayor parte de las
consecuencias negativas que son de esperar?

5. ¿Está dispuesta la Comisión a presentar su dictamen
sobre la adhesión de Austria tan rápidamente que se
puedan entablar en un futuro próximo negociaciones
sobre la adhesión con este país y concluirlas antes de la
realización del mercado interior, de tal manera que la
adhesión pueda tener lugar el 1 de enero de 1993?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(18dejuniodel990)_

1. La Comisión es consciente de estas consecuencias.

2. A partir de la declaración común de la Comunidad
de los Estados miembros y de los países de la AELC del 19
de diciembre de 1989, la Comisión ha elaborado propuestas que le deberían permitir establecer negociaciones con
todos los países de la AELC, con vistas a la creación de un
espacio económico europeo que tenga por objeto el establecimiento de la libre circulación de mercancías, servicios, capitales y personas entre las partes contratantes.

Por otra parte, los convenios celebrados por la Comunidad con los países de la AELC sobre el régimen de tránsito
común y sobre la simplificación de las formalidades en los
intercambios de mercancías han facilitado dichos intercambios desde el 1 de enero de 1988. Además, el 20 de
diciembre de 1989 se firmó un acuerdo entre la CEE y
Suiza, con vistas a facilitar los controles y las formalidades en el transporte de mercancías.

3. y 5. Se están llevando a cabo los trabajos preparatorios internos referentes al dictamen de la Comisión sobre

la solicitud de adhesión de Austria.

Es bien sabido, no obstante, que la Comisión estima que
no debería emprenderse antes de 1993 ninguna negociación sobre la ampliación de la Comunidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 833/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de_ _abril de_ _1990)_

(90/C 328/39)

_Asunto:_ Contagio del SIDA a los niños

Considerando que, desde 1985 hasta la fecha, 1318 niños
italianos han resultado seropositivos y que 1 219 de ellos
son hijos de madres seropositivas o de padres drogodependientes o exdrogodependientes; que el 50% de estos
niños no ha vivido más de 11 meses; y que de una investigación realizada en la clínica pediátrica de Turín se desprende que un alto porcentaje de estas madres contraen la
enfermedad porque han mantenido relaciones de riesgo
sin saberlo, se pide a la Comisión que facilite los datos
relativos a dichos porcentajes en los Estados miembros de
la CEE y que organice una campaña para pedir a los
jóvenes que consideren con mayor responsabilidad el hecho de convertirse en padres, teniendo en cuenta la progresión del problema del SIDA.

PREGUNTA ESCRITA N° 835/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de_ _abril de_ _1990)_

(90/C 328/40)

_Asunto:_ Contagio del SIDA a los niños por la utilización
de sangre contaminada

Considerando que en la Comunidad Europea se han señalado centenares de casos de niños hemofílicos o enfermos
de talasemia contagiados por sangre contaminada, se pide
a la Comisión que facilite los datos que posee en relación
con este asunto y que presente un programa de ámbito
comunitario para el control de los productos derivados
del plasma.

Respuesta común a las preguntas escritas n [os] 833/90 y

835/90
dada por la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(11_ _de junio_ _de_ _1990)_

El Centro europeo de control epidemiológico del SIDA
(Centro de colaboración entre la OMS y la CE radicado
in París) publica un informe trimestral sobre el seguimiento del SIDA que se realiza en Europa.

El informe del 31 de diciembre de 1989 señalaba que en la
Comunidad existían 28 920 casos de SIDA, lo que representa la cifra de 88,7 casos por millón de habitantes. El

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/21

grupo de afectados con una edad de hasta 11 meses corresponde al 1,1 % y el de 1 año hasta 12 al 1,2%. Estas
cifras comprenden las transfusiones de sangre infectada
con el VIH.

En respuesta a las resoluciones adoptadas por el Parlamento Europeo y los consejos de sanidad, la Comisión
está preparando un amplio programa de lucha contra el
SIDA a escala comunitaria que contendría las medidas
adecuadas para la prevención de la transmisión del VIH
en los niños.

PREGUNTA ESCRITA N° 857/90

del Sr. Joaquín Sisó Cruellas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 328/41)

_Asunto:_ Regulación comunitaria de los contratos agrarios

Ciertos países comunitarios disponen, en su acervo legislativo, de una Ley de Contratos Agrarios que sirve para
regular el ámbito de las transacciones mercantiles, en el
sector agrícola, de los profesionales del medio.

Sin embargo, el hecho de que se haya incrementado notablemente el volumen de las contrataciones intercomunita
rias entre agricultores de países diferentes hace que, en el
ámbito comunitario, se eche en falta la disponibilidad de
un cuerpo legal que sirva para regular las referidas transacciones sin verse obligadas, una u otra parte contratante,
a renunciar a su derecho nacional en favor del de la parte
opuesta, o recurrir a pocedimientos de arbitraje, de escasa
operatividad en el sector agrícola.

¿Podría indicar la Comisión cuál es la situación efectiva
sobre el particular en los países miembros, y si estima que
debería disponerse del correspondiente cuerpo legal comunitario que regulase los contratos agrarios en todo el
perímetro de la Comunidad Europea?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(14 de mayo de 1990)_

La Comisión no dispone de un compendio de la actual
legislación de los Estados miembros en materia de transacciones mercantiles entre los agricultores, y actualmente
no prevee ninguna reglamentación específica a nivel comunitario en este campo.

Sin embargo, la Comisión examina, en este momento, en
qué medida una reglamentación comunitaria relativa a las
organizaciones interprofesionales, y a los acuerdos convenidos entre ellas, podría ser tomada en consideración,
con vistas a facilitar una evolución de comportamientos
económicos capaces de mejorar la organización de la producción, de la comercialización y, en su caso, de la transformación de los productos agrarios, sin que la reflexión
esté acabada.

PREGUNTA ESCRITA N° 894/90

del Sr. Gerhard Schmid (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 328/42)

_Asunto:_ Tabaco rapé

1. ¿A cuánto asciende el consumo de tabaco rapé en los
Estados miembros de la Comunidad Europea?

2. ¿A cuánto ascienden los ingresos fiscales procedentes del impuesto sobre el consumo de tabaco rapé en los
Estados miembros de la Comunidad Europea?

3. ¿A cuánto ascenderá el gasto adicional para las empresas y las administraciones fiscales de la República Federal de Alemania y del Reino Unido, cuando se pase del
modo actual de imposición (o, como en el caso del Reino
Unido, de la no imposición) a un impuesto ad valorem?

4. Partiendo de las respuestas a las preguntas formuladas, ¿considera la Comisión justificada la fijación de un
impuesto uniforme sobre el consumo de tabaco rapé, o
bien considera que mejor sería suprimir este impuesto,
dada su insignificancia?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(17 de julio de 1990)_

_í.y 2._ La Comisión no cuenta con los datos estadísticos necesarios para responder a la pregunta que plantea
Su Señoría.

Se debe a que la mayor parte de los Estados miembros
aplican el mismo impuesto especial al tabaco en polvo y al
tabaco de mascar, y en sus estadísticas fiscales la parte
correspondiente al consumo de tabaco en polvo no figura
de forma independiente.

3. El cambio desde un impuesto exclusivamente ad valorem no tendría porqué suponer grandes gastos suplemetarios para las empresas y administraciones fiscales del
Reino Unido y la República Federal de Alemania.

4. Recordemos que la Comisión, en su propuesta de
directiva de 19 de diciembre de 1989 ('), juzga oportuno
aproximar las legislaciones relativas al impuesto que grava
el consumo de tabaco en polvo, porque en diez de los doce
Estados miembros este tipo de tabaco está sujeto al impuesto especial.

Por lo demás, dicho impuesto especial del tabaco en polvo
es perfectamente compatible con las normas sobre salud
pública que ha definido la Comisión en su programa de
acción ( [2] ).

O COM(89)525.
O COM(86)717.

N° C 328/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 905/90

del Sr. Mauro Chiabrando (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 328/43)

_Asunto:_ Duplicación de los fondos estructurales

En 19-93, los créditos de compromiso para los fondos
estructurales se duplicarán en términos reales con respecto a 1987.

El FEOGA-Orientación debería ver aumentada igualmente su dotación.

Puesto que la Comisión presenta cada año, en el marco de
las perspectivas presupuestarias plurianuales, una previsión a cinco años vista de los créditos de compromiso
necesarios para el conjunto de los fondos estructurales,
acompañada de un reparto indicativo de los créditos de
compromiso para cada objetivo,

1. ¿Puede informar la Comisión de qué importes anuales
se prevén para el FEOGA-Orientación hasta 1993,
desglosados para el objetivo 1 y los objetivos 5 a) y
5 b)?

2. ¿Puede decir la Comisión cuáles son los importes previstos para el FSE y el FEDER hasta 1993?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(6 de septiembre de 1990)_

Sección de Orientación del FEOGA

A continuación presentamos a Su Señoría el desglose indicativo (1989—1993) de los créditos de compromiso de la
Sección de Orientación del FEOGA correspondientes al
objetivo 1.

_(millones de_ _ecus_ _— Precios 1989)_

Objetivo

N ° l

Año

1989

1990

1991

1992

1993

1989-1993

S. O. FEOGA

792

1 095

1 098

1 171

1 271

5 427

Por lo que respecta a los marcos comunitarios de apoyo
del objetivo 5b, el 2 de mayo de 1990 la Comisión decidió
conceder una dotación global de 2 607 millones de ecus
que distribuyó entre los Estados miembros el 6 de junio.
El desglose anual entre los distintos Fondos es el siguien
te:

Objetivo 5b — compromisos totales correspondientes a cada uno de los Fondos

_(millones de ecus_ — _Precios 1989)_

FEOGA

25,920

78,002

221,458

354,624

388,088

1 068,092

FSE

80,000

38,689

81,602

111,894

123,682

435,867

FEDER

108,430

230,445

237,937

255,421

270,808

1 103,041

%

—

 

183

60

9

—

%

—

111

37

10

—

%

—

12

3

7

6

%(')

—

62

56

33

8

 

1989

1990

1991

1992

1993

Total

Total

214,350

347,136

540,997

721,939

782,578

2 607,000

O Variación interanual.

El objetivo 5a, totalmente financiado por la Sección de
Orientación del FEOGA, cuya dotación global prevista
asciende a 3 415 millones de ecus (que todavía no se han
distribuido por ejercicios), no contará con marcos comunitarios de apoyo, salvo en el caso de las medidas de
comercialización y transformación en el sector pesquero y
de la acuicultura (el marco comunitario de apoyo se adoptará a finales de 1990 o principios de 1991).

FEDER y FSE

A continuación se presenta un desglose indicativo
(1989—1993), correspondiente al objetivo 1, de los créditos de compromiso del FEDER a el FSE.

Véase el comentario del apartado 1 sobre los objetivos 5a
y 5b.

_(millones de_ _ecus_ — _Precios 1989)_

Objetivo

N ° 1

Año

1989

1990

1991

1992

1993

1989-1993

FSE

1662

1 776

1 916

2 071

2 388

9813

FEDER

3 392

3 685

4 196

4 623

5 064

20 960

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/23

PREGUNTA ESCRITA N° 914/90

del Sr. Enrico Falqui, de la Sra. María Aglietta y de los Sres.
Gianf raneo Amendola, Virginio BettinL Alexander Langer,
Paul Lannoye, Gérard Monnier-Besombes y Paul Staes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 328/44)

_Asunto:_ Pesticidas enviados por la CEE a Polonia en el
ámbito del programa Faro

Considerando que la CEE, en el ámbito del programa
Faro, de acuerdo con la información facilitada durante la
reunión del Grupo de los 24 de 16 de febrero de 1990, ha
enviado a Polonia, como ayuda económica, pesticidas por
un valor de 50 millones de ecus,

Considerando que, pese a la oposición de Solidarnosc
rural, la Comunidad ha confiado la gestión de tal proyecto a la Fundación para el Desarrollo de la Agricultura
Polaca, que recibe apoyo de Rockfeller, Monsanto y otras
industrias agroquímicas estadounidenses,

Considerando que tales industrias muy a menudo exportan pesticidas prohibidos en su país, tanto es así que el
Congreso de los EE.UU. está debatiendo una propuesta
de ley que impida la producción y exportación de los
mismos,

1. «i Qué medidas ha tomado la Comisión para proteger la
salud de los ciudadanos polacos y evitar probables
repercusiones negativas en el medio ambiente?

2. ¿Puede la Comisión proporcionar la lista y cantidad
de los diversos pesticidas (sustancia activa y denominación comercial) enviados y darla a conocer públicamente, para evitar falsos alarmismos?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(17dejuliodel990)_

1. La Comisión, respondiendo a una petición concreta
del Gobierno de Polonia, ha aprobado un programa de
asistencia a la protección f itosanitaria de los cultivos polacos. El programa prevé, en particular, el envío de productos fitosanitarios junto con la aportación de asistencia
técnica y de una componente de control del impacto sobre
el medio ambiente. En cuanto a la aplicación del programa
comunitario, el Gobierno de Polonia ha encargado a la
Fundación para el desarrollo de la agricultura polaca
(FDPA) que supervise la importación en Polonia de los
productos fitosanitarios, así como la tarea de distribución
de parte de éstos por el país.

La Comisión ha procurado que los productos destinados a
Polonia cumplan las disposiciones jurídicas polacas y del
Derecho comunitario en lo relativo a su utilización en la

agricultura. Ha procurado también que la distribución se
realice de acuerdo con el código internacional de conducta establecido con este fin por la FAO.

2. Por medio de la aportación de asistencia técnica y de
la componente del impacto sobre el medio ambiente, la
Comisión, conjuntamente con el Gobierno de Polonia, ha
decidido una serie de iniciativas destinadas a la formación

profesional de los agricultores y de sus asesores y a la
mejora de los controles relativos al medio ambiente necesarios para reducir la contaminación de origen agrario.

La Comisión transmitirá directamente a Su Señoría, así
como a la Secretaría General del Parlamento, una lista de
los diversos plaguicidas suministrados a Polonia.

PREGUNTA ESCRITA N° 946/90

del Sr. John McCartin (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 328/45)

_Asunto:_ Fallo del Tribunal de Justicia sobre la disposición
\ de las «48 horas»

Visto el fallo del Tribunal de Justicia sobre la ilegalidad de
la disposición de las 48 horas aplicadas por el gobierno
irlandés, ¿puede la Comisión informar si se piensa pagar
una indemnización a los viajeros a quienes se hayan aconfiscado mercancías o se haya procesado de acuerdo con
esta disposición?

Respuesta dada por la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(24 de julio de 1990)_

Su Señoría hace referencia al asunto n° 158/88 Comisión

de las Comunidades Europeas c/ Irlanda en el que el
Tribunal de Justicia dictó sentencia con fecha 12 de junio
de 1990.

El Tribunal dictaminó que Irlanda ha incumplido las obligaciones que le corresponden en virtud del Tratado CEE
por haber limitado la aplicación de las franquicias previstas por la Directiva 69/169/CEE del Consejo, de 28 de
mayo de 1969, relativa a la armonización de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes
a las franquicias de los impuestos sobre el volumen de
negocios y de los impuestos sobre consumos específicos
percibidos sobre la importación en el tráfico internacional
de viajeros ('), cuya última modificación la constituye la
Directiva 85/348/CEE del Consejo, de 8 de julio de
1985 O

Por consiguiente, aquellos viajeros, a los que las autoridades irlandesas les hubiesen aplicado la norma denominada

N° C 328/24" Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

de las «48 horas», a la que se refiere Su Señoría, tendrán
derecho a solicitar la reconsideración de su caso, siempre
que su solicitud se lleve a cabo en el marco de las disposiciones y los procedimientos irlandeses en materia de restitución de impuestos percibidos indebidamente.

O DOn°Ll33de4.6.1969.

O DO n° L 183 de 16. 7. 1985.

PREGUNTA ESCRITA N° 974/90

del Sr. Christopher Jackson (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de abril de 1990)_

(90/C 328/46)

_Asunto:_ doc. COM(89) 322 final

¿Se están introduciendo medidas, o va a considerar la
Comisión la introducción del marcado obligatorio de animales, para evitar que caballos robados acaben en el matadero tras la aplicación de la Directiva sobre el transporte
de animales?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(2_ _7 de junio de 1990)_

La propuesta de Reglamento del Consejo — presentada
por la Comisión — sobre protección de los animales durante el transporte ('), a la que hace referencia Su Señoría,
incluye el requisito de que los animales para sacrificio
deben estar identificados durante el transporte e ir acompañados de documentos que permitan a las autoridades
competentes determinar, entre otras cosas, el origen de
los mismos y a quién pertenecen. También dispone la
propuesta que los animales deberán ser inspeccionados
por las autoridades competentes al llegar al matadero, lo
cual permitirá comprobar la correcta aplicación del Regla
mento.

Por lo demás, la Decisión 89/153/CEE de la Comisión,
relativa a la correspondencia entre las muestras tomadas
para el examen de residuos y los animales y explotaciones
de origen ( [2] ), establece que, cuando se traslade a los animales — incluidos los caballos — de la explotación en la
que se críen, se les debe identificar de modo que puedan
determinarse rápidamente su explotación de origen y sus
desplazamientos. Asimismo, en la susodicha Decisión se
estipula que todas las personas que participen en el transporte, la comercialización o el sacrificio de animales de
explotación — incluidos los caballos — deberán estar en
condiciones de facilitar a la autoridad competente datos
sobre los desplazamientos de los animales que hayan tenido a su cargo.

(') DO n°C 214 de 21. 8.1989, p. 36.
O DÓ n° L 59 de 2. 3. 1989, p. 33.

PREGUNTA ESCRITA N° 981/90

del Sr. Carlos Carvalhas (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de abril de 1990)_

(90/C 328/47)

_Asunto:_ Carta de reconocimiento de los luchadores anti
fascistas

Varias asociaciones de luchadores antifascistas — Asocia
ción Belga «Frente de Independencia», URAP (Unión de
los Luchadores Antifascistas Portugueses) — afiliadas a la
Federación Internacional de Luchadores Antifascistas

(FIR) están reivindicando justamente una Carta de Reconocimiento Oficial que dé derecho a descuentos en las
tarifas de los transportes colectivos y, muy especialmente,
de los ferrocarriles, visitas a museos y actividades de índole cultural en todos los países de la Comunidad.

¿Puede indicar la Comisión si piensa tomar alguna iniciativa en ese sentido?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(28 de mayo de 1990)_

La Comisión no tiene intención de proponer la adopción
por parte de los Estados miembros de «tarjetas de reducción» para asociaciones.

PREGUNTA ESCRITA N° 986/90

de la Sra. Anna Hermans (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de abril_ _de_ _1990)_

(90/C 328/48)

_Asunto:_ Normativa de la remuneración del trabajo temporal: la política de subvenciones de las autoridades neerlandesas en favor de los empresarios
neerlandeses que ocupan a parados de larga duración

Las autoridades neerlandesas han promulgado una normativa sobre la remuneración del trabajo temporal que
está en relación con la Normativa para la Integración
Laboral de Ejecutivos (KRA). De conformidad con la
KRA, los empresarios que empleen a parados de larga
duración o faciliten la realización de prácticas pueden
obtener subvenciones. Esta reglementación estará en vigor de momento hasta el 1 de enero de 1991.

Del texto no se desprende que se tome en consideración a
los parados belgas de larga duración inscritos en las oficinas regionales de empleo neerlandesas.

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/25

¿Puede tolerar la Comisión este tipo de discriminación
entre los parados belgas y los neerlandeses?

¿No constituye esta normativa un obstáculo en el marco
de la libre circulación de personas en la Comunidad Europea?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(9 de julio de 1990)_

En su respuesta a la pregunta escrita n° 1495/87 del Sr.
Croux ('), la Comisión expresó su opinión de que, aparentemente, por lo que se refiere a la libre circulación de
los trabajadores, la práctica que se condenaba era contraria al derecho comunitario en la medida en que discriminaba a los trabajadores fronterizos nacionales de otros
Estados miembros que habían trabajado y estaban en el
desempleo en los Países Bajos.

Asimismo, la Comisión se puso en contacto con las autoridades neerlandesas competentes, que aceptaron adaptar
las disposiciones pertinentes para suprimir cualquier indiscriminación para los trabajadores fronterizos. La situación puede resumirse de! siguiente modo:

1. En un principio, la Comisión estimó que la exención
de una parte de la cotización que debían pagar los
empresarios durante cuatro años cuando contrataban
a trabajadores desempleados de larga duración inscritos en las listas de las oficinas de empleo de los Países
Bajos era discriminatoria por lo que al acceso al empleo se refiere para los trabajadores de otros Estados
miembros y, en concreto, los residentes en regiones
fronterizas.

2. Posteriormente, las autoridades neerlandesas comunicaron que habían suprimido tal discriminación, pero
que los trabajadores no inscritos en las oficinas de
empleo de los Países Bajos tenían que probar que
efectivamente se habían dedicado a buscar un empleo
y que reunían las mismas condiciones que se exigen a
los trabajadores inscritos en los Países Bajos. Esta
condición parece lógica pues es el único modo de
conocer una realidad que, de otro modo, las autoridades competentes no pueden conocer.

Las personas beneficiarías de la ley en cuestión son las
siguientes:

a) la persona que haya estado inscrita como solicitante de empleo en una oficina de empleo neerlandesa
durante un período superior a tres años sin interrupción;

b) la persona que pueda probar, según el criterio del
director de la oficina, que ha buscado empleo de
manera activa en las condiciones anteriormente

mencionadas;

c) la persona que haya estado inscrita como solicitante de empleo en una oficina de empleo sin interrupción durante más de dos años tras haber facilitado su acceso al mercado de trabajo con su participación en una formación que, en opinión del
director de la oficina, haya resultado oportuna;

d) la persona que, en opinión del director, pueda
probar los extremos mencionados en la letra c).

3. Parece razonable afirmar que la exigencia de probar
hechos que no pueden ser comprobados de modo directo e inmediato por las autoridades competentes no
constituye una discriminación.

Por lo tanto, el único elemento diferencial lo constituye la
intervención discrecional del director de la oficina de em
pleo, que decide sobre la validez de las pruebas presentadas.

Sin embargo, es evidente que, a falta de un sistema generalizado de reconocimiento de certificados acreditativos

de esa información a nivel comunitario, resulta inevitable
que el control sobre la validez de los certificados presentados lo ejerza una autoridad.

Concluyendo, la Comisión estima que ya no existe discriminación alguna por lo que se refiere a la exención de
cotizaciones.

No obstante, es evidente que esa decisión no impedirá que
la Comisión tome las medidas que considere necesarias si
resulta que, en la práctica, se han producido discriminaciones, por lo que tendría interés en saber si la pregunta de
Su Señoría se basa en algún caso concreto.

(*) DO n°C 244 de 19.9. 1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 1013/90

del Sr. Bruno Gollnisch (DR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de mayo de 1990)_

(90/C 328/49)

_Asunto:_ Productores de discos

En Japón, los productores de discos europeos son víctima
de graves discriminaciones con respecto a sus homólogos
japoneses, en particular por lo que se refiere al derecho de
reproducción y al derecho de controlar el alquiler de sus
discos. Estas diferencias de régimen jurídico permiten la
explotación no autorizada y no remunerada de grabaciones realizadas por los productores europeos. Esta desigualdad de trato continúa a pesar de la ratificación por
parte del Japón del Convenio de Roma sobre la protección
de los artistas, intérpretes y productores de discos. Con
objeto de poner fin a estas prácticas discriminatorias lamentables,

¿Lleva a cabo la Comisión alguna acción para que el Japón
reconozca la igualdad de derechos para los productores
discográficos europeos?

¿Ha tomado o piensa tomar alguna medida para prohibir
la entrada en el territorio de la Comunidad de los discos

fabricados en el Japón sin la autorización de los productores originales y, por consiguiente, sin haberles pagado los
derechos?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(7 de_ _agosto_ _de 1990)_

La Comisión es plenamente consciente de las dificultades
que atraviesan las compañías discográficas europeas en el

N° C 328/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

mercado japonés debido a una protección insuficiente de
los derechos de autor. Actualmente, participa en negociaciones multilaterales sobre derechos de propiedad intelectual, incluidos los derechos de autor sobre medios fonográficos, en el contexto de la Ronda de Uruguay. Se prevé un acuerdo para finales de año.

No obstante, hay que señalar que el Gobierno japonés ha
anunciado recientemente que, en el plazo de un año, presentará enmiendas a la Ley de Derechos de Autor ante la
Asamblea. En caso de ser aplicados, dichos cambios legislativos eliminarían efectivamente la discriminación entre

los propietarios de derechos de autor japoneses y extranjeros que actualmente se observa en relación con la protección de grabaciones anteriores a 1978 y el derecho de
autorización de alquiler para los propietarios de derechos
de autor.

Por otra parte, la Comisión supervisará cuidadosamente
la aplicación de los cambios prometidos en Japón y abordará cualesquiera problemas en sus negociaciones comerciales bilaterales.

Actualmente, no existen instrumentos comunitarios para
prohibir la entrada dé productos que infrinjan los derechos de autor, contrariamente a lo que ocurre en relación
con los derechos sobre marcas registradas. Dicha competencia pertenece a la jurisdicción de los Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 1023/90

del Sr. José Vázquez Fouz, la Sra. María Izquierdo Rojo y
los Sres. Mateo Sierra Bardají, Josep Pons Grau y Juan de

la Cámara Martínez (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de mayo de 1990)_

(90/C 328/50)

_Asunto:_ Inactividad temporal para la flota artesanal en el
Mediterráneo

¿Considera prioritaria la Comisión, dentro de las medidas
estructurales, la inactividad temporal para la flota artesanal del Mediterráneo?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(22 de junio de 1990)_

El Reglamento (CEE) n° 4028/86 (*) del Consejo, de 18
de diciembre de 1986 (relativo a acciones comunitarias
para la mejora y adaptación de las estructuras del sector
pesquero y de la acuieultura), establece que los Estados
miembros podrán conceder una prima de inmovilización
por las operaciones de paralización temporal de buques de
eslora entre perpendiculares igual o superior a 18 metros
consistentes en una paralización suplementaria de la actividad pesquera respecto a la media, comprobada o determinada por el Estado miembro interesado a tanto alzado
por cada tipo de buque, de los días de paralización de los
tres años anteriores a la solicitud de concesión de la

prima.

Estas medidas se aplican al conjunto de la flota comunitaria y en el Reglamento (CEE) n° 4028/86 no se establece
prioridad alguna respecto a su aplicación.

O DOn°L376de31.12.1986.

PREGUNTA ESCRITA N° 1026/90

del Sr. José Vázques Fouz, la Sra. María Izquierdo Rojo y
los Sres. Mateo Sierra Bardají, Josep Pons Grau y Juan de

la Cámara Martínez (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de mayo de 1990)_

(90/C 328/51)

_Asunto:_ Conservación del medio ambiente marino medi
terráneo

La conservación del medio ambiente marino mediterrá
neo es causa de natural preocupación para la mayoría de
los Estados ribereños y, de forma especial, para todos los
ciudadanos de la Comunidad. ¿Qué iniciativas tiene la
Comisión o piensa tomar, para evitar, paliar o corregir
este importane problema? ¿Qué piensa la Comisión del
resultado y de la vigencia del Convenio de Barcelona para
la Protección del Mar Mediterráneo?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(27dejuniodel990)_

Desde hace muchos años la Comisión se preocupa del
estado del medio ambiente mediterráneo, esta preocupación se ha acentuado desde 1986. En efecto, en esta fecha
la Comisión lanzó un programa comunitario para la protección del medio ambiente en la región mediterránea
(MEDSPA), que ha permitido, en su fase preparatoria,
orientar mejor su política de protección del medio ambiente mediante una intervención coherente en esta región
de sus instrumentos financieros. En la actualidad, el Consejo examina una propuesta de Reglamento (') que dotará a la Comisión de una base jurídica precisa para los diez
años próximos, propuesta sobre la cual el Parlamento
Europeo todavía no ha emitido dictamen. El MEDSPA
desempeñará plenamente un papel catalizador e intervendrá de manera complementaria respecto a los fondos estructurales. En cuanto a éstos, la Comisión ha decidido
completar los programas con una orientación predominantemente medioambiental que figuran en los marcos
comunitarios de apoyo mediante la iniciativa ENVIREG.
Este programa, dotado de un presupuesto de 500 millones
de ecus para el período 1990-1993, cofinanciará programas operativos destinados a reducir la contaminación de
las zonas costeras, principalmente mediterráneas, y a mejorar la gestión de los residuos industriales peligrosos y
tóxicos en las regiones del objetivo 1.

31. 12.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/27

El MEDSPA se aplicará también de manera complementaria respecto a las iniciativas previstas dentro de la política mediterránea de la Comisión respecto a los países no
comunitarios del Mediterráneo. A esta iniciativa estarán

también estrechamente asociadas las instituciones financieras interesadas en este tipo de problemas (BEI, Banco
Mundial). De este modo, por primera vez, se movilizarán
medios financieros importantes de manera programada y
coordinada.

Como parte contratante del Convenio de Barcelona, la
Comisión tiene también un papel importante, como indica
su reciente elección para el órgano de gestión del Convenio. A iniciativa de la Comisión, se ha convocado recientemente (26-28 de abril de 1990) una conferencia ministerial
de los estados rebereños del Mediterráneo, que ha culminado en la aprobación de una Carta. Esta Carta constituye
un compromiso en firme de los estados rebereños acera de
a una serie de medidas concretas, acompañadas de un
calendario preciso, para cuya aplicación la Comisión ofrece su apoyo técnico y financiero. Quince años después de
la ratificación del Convenio de Barcelona y cinco años
después de la Declaración de Genova sobre el segundo
decenio mediterráneo, este compromiso acelerará el proceso de protección efectiva y la gestión racional del medio
ambiente mediterráneo.

O DO n°C 80 de 30. 3. 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 1040/90

del Sr. Joaquín Sisó Cruellas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de mayo de 1990)_

(90/C 328/52)

_Asunto:_ Ayuda al monasterio de Casbas (España)

La situación del monasterio cisterciense de la localidad
oséense de Casbas (España), fundado en 1173, ha alcanzado una situación límite que augura su cierre definitivo y
su desaparición, por falta de medios económicos necesarios y atención a las monjas que lo cuidan, de las cuales
seis de las nueve que componen la comunidad religiosa
han cumplido ya los ochenta años.

Emplazado dentro de la localidad de Casbas, en la provincia de Huesca, el monasterio dispone de una valiosa portada románica que da paso a un recinto a través del cual se
accede a la Iglesia y al claustro del siglo XV, siendo de un
valor arquitectónico incalculable, por lo que sería de lamentar que, siendo insuficiente el esfuerzo de la comunidad religiosa que lo cuida, por las razones aludidas, se
abandonase y extinguiese.

Por todo lo cual, el diputado firmante quiere conocer si la
Comisión, con cargo a la partida presupuestaria a que

haya lugar, puede hacer prueba de solidaridad ante un
caso de extrema necesidad como el planteado, y coadyuvar económicamente a remediar la grave situación que
afecta a la comunidad de monjas que habitan el monasterio de Casbas, y a contribuir para que la joya arquitectónica de referencia continúe a consolidar el rico patrimonio
comunitario de entronque cisterciense.

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(31 de mayo de 1990)_

La Comisión comparte el interés de Su Señoría por la
conservación del patrimonio arquitectónico de la Comunidad.

Desde 1984, la Comisión dirige un programa anual de
«Apoyo a proyectos-piloto para conservar y defender el
patrimonio arquitectónico de la Comunidad».

Con arreglo a este programa — y con el asesoramiento de
un comité de expertos internacionales en la materia — la
Comisión apoya anualmente un número limitado de
proyectos-piloto que reúnen las condiciones publicadas
en el _Diario_ _Oficial_ _de las Comunidades_ _Europeas._

La Comisión remite directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento Europeo las condiciones de presentación de las solicitudes para el programa de
1990, cuya fecha límite es el 20 de febrero de 1990; las
condiciones del plan de 1991 se publicarán en el Diario
Oficial a finales del presente año.

Si el proyecto en cuestión reúne las condiciones del programa de 1991, la Comisión considerará atentamente la
solicitud que se le presente.

PREGUNTA ESCRITA N° 1044/90

del Sr. Joaquín Sisó Cruellas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de mayo de 1990)_

(90/C 328/53)

_Asunto:_ Cuerpo de seguridad de la Comunidad Europea

La progresiva ampliación administrativa de la Comunidad
Europea está ocasionando el que cada vez sea mayor el
número de dependencias que son necesarias para albergar
los servicios que aseguren el mantenimiento de las funciones administrativas propias de los objetivos y el quehacer
comunitario.

La citada ampliación de dependencias administrativas ha
originado un muy desigual tratamiento del tema referente
a la seguridad de los edificios que albergan a las distintas
instituciones comunitarias, lo cual se ha encomendado a
entidades de diversa índole y características.

N° C 328/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

Por dicho motivo es necesario conocer el criterio de la

Comisión sobre la conveniencia de crear un cuerpo de
seguridad de la Comunidad Europea que pudiera encargarse, de forma homogénea, de garantizar la seguridad de
los edificios de las diferentes instituciones comunitarias, y
que, sin constituir una auténtica policía comunitaria, respondiera a los criterios comunmente aceptados, por gobiernos nacionales y regionales comunitarios, de disponer
de un cuerpo de seguridad propio como exponente de una
mayor garantía de protección y funcionalidad al respecto.

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(13 de junio de1990)_

La protección de los edificios de las instituciones europeas
corre, a cargo de cada institución, las cuales recurren a los
servicios de empresas privadas de seguridad.

La protección de los edificios, evocada por Su Señoría, es,
sin embargo, sólo un aspecto del problema más amplio de
la seguridad; el otro, de suma importancia, es el de la
protección de las personas y de las informaciones.

Por esta razón, ya se han adoptado numerosas iniciativas
con objeto de:

— armonizar la normativa sobre la protección de los
documentos de las Comunidades Europeas, y sensibilizar a su personal sobre estos temas;

— mejorar la coordinación entre los servicios de seguridad de cada institución; y

— reforzar la cooperación con las autoridades nacionales competentes.

PREGUNTA ESCRITA N° 1056/90

del Sr. Filippos Picrros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10_ _de_ _mayo de 1990)_

(90/C 328/54)

_Asunto:_ Problemas relativos a la instalación en Grecia de

las personas oriundas del Ponto Euxino

Es sabido que la instalación en Grecia de los griegos del
Ponto procedentes de la Unión Soviética presenta gravísimos problemas, relacionados no sólo con la integración
en la sociedad griega de los repatriados, sino también con
su propia supervivencia. A falta de medios financieros
suficientes y una infraestructura adecuada, surgen dificultades que sólo podrán superarse mediante asistencia y
ayuda comunitarias.

¿Puede la Comisión comunicar si Grecia, a nivel de la
Administración central y/o de organismos nacionales, ha
presentado programas para hacer frente a los diversos
problemas de los pontos?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(25 de septiembre de 1990)_

La Comisión, en colaboración con las autoridades griegas, ha establecido el marco comunitario de apoyo para
Grecia que prevé, entre otras cosas, la financiación de
programas específicos para las personas menos favorecidas, especialmente los migrantes.

Las autoridades griegas, que se enfrentan a un flujo importante de repatriados agravado en los últimos tiempos
por una afluencia masiva procedente de la Unión Soviética, han presentado al FSE un programa operativo para
«migrantes-repatriados» que dispone medidas particulares a favor de los griegos originarios de Pont-Euxin. Estas
medidas tienen como objetivo la formación y la orientación profesional en aquellos oficios que ofrecen más salidas en el mercado de trabajo, y van acompañadas de
medidas para el aprendizaje de la lengua griega.

Todas estas actividades, dirigidas tanto a los jóvenes de
menos de 25 años como a los adultos de más de 25 años,
se llevarán a cabo en Atenas, Tesalónica y la región de
Tracia. El responsable de la ejecución de este programa
será la «Secretaría General para los griegos en el extranje
ro».

Las autoridades griegas han presentado también un programa operativo regional «Macedonia Oriental y Tracia»
que prevé medidas específicas para los repatriados de
Pont-Euxin y para el cual se ha solicitado una financiación conjunta al FEDERy al FSE.

Estas medidas incluyen:

— la construcción de centros de acogida para los repatriados de Pont-Euxin;

— la construcción de centros de orientación y formación
profesional;

— programas de orientación y formación profesional,
así como programas para la promoción del empleo.

Es importante observar también que los repatriados de
Pont-Euxin participan, con carácter prioritario, en el programa operativo de ayudas a la contratación y a la instalación de empresas independientes.

PREGUNTA ESCRITA N° 1057/90

del Sr. Gijs de Vries (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de mayo de 1990)_

(90/C 328/55)

_Asunto:_ Zonas libres de impuestos

En una serie de regiones de la Comunidad, algunas empresas industriales y de ciertos sectores de servicios, entre
otros el turismo, gozan de exención del impuesto de so

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/29

ciedades. Esto se aplica, al parecer, a las siguientes regio
nes:

Francia: Aubagne-La Ciotat; Dunkerque; Toulon-La
Seyne

Bélgica: Tessenderlo-Beringen; Geel-Punt; Ieperkanaal;
Fleurus; Les-Hauts-Sarts & Sart-Tillman; Marche-en
Famenne

Italia: Abrazos; Basilicata; Calabria, Campania; Capraia;
Elba; Giglio; Molise; Apulia; Cerdeña; Sicilia.

1. ¿Está completa esta lista? En caso negativo, ¿cuáles
son las restantes regiones de la CE que gozan de
exención del impuesto de sociedades?

2. ¿Han comunicado oportunamente los Estados miembros a la Comisión las regiones en cuestión de conformidad con el apartado 3 del artículo 93?

3. En opinión de la Comisión, ¿son compatibles con el
artículo 92 las correspondientes disposiciones en materia de ayudas?

Respuesta de Sir León Bríttan
en nombre de la Comisión

_(28 de junio de 1990)_

Efectivamente, existen zonas en los distintos Estados
miembros en las que las empresas están exentas del impuesto sobre sociedades. Así sucede en las zonas de Francia, Bélgica e Italia que menciona Su Señoría.

Existen zonas similares en Irlanda _(Shannon Airport y_
_Customers Home Docks Site,_ Dublin) y Portugal (zonas
libres de Madeira y de las Azores).

Tras haber examinado si estas zonas exentas del impuesto
sobre sociedades son compatibles con los artículos 92 y 93
del Tratado CEE, la Comisión ha decidido autorizar su

existencia.

PREGUNTA ESCRITA N° 1102/90

del Sr. Michael Welsh (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 328/56)

_Asunto:_ Mercado común en servicios y visualización de
datos

Los derechos monopolísticos de los servicios de Correos y
Telecomunicaciones impiden a la mayor parte de los
clientes europeos recibir servicios de visualización de datos prestados por operadores independientes. Mientras
las autoridades del Reino Unido han otorgado la licencia
a siete operadores para prestar servicios a la Europa continental, sólo Irlanda ha tomado las medidas necesarias
para adaptar su legislación a efectos de permitir la recep

ción de las transmisiones. ¿Qué propuestas piensa presentar la Comisión para estimular la competencia en este vital
sector que tiene importantes repercusiones para el desarrollo de un mercado de información competitivo en la
Comunidad?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(16 de julio de 1990)_

Hasta el momento, la Comisión no ha recibido ninguna
denuncia contra Estados miembros que prohiban la utilización de servicios de trasmisión de datos por televisión
prestados por proveedores independientes. Con arreglo a
la legislación comunitaria en vigor, y en especial la Directiva 88/302/CEE ('), los Estados miembros deben garantizar a los agentes económicos el derecho a establecer
estaciones satélite sólo de recepción, no conectadas con la
red-pública de telecomunicaciones.

Las restricciones a la libre prestación de servicios por
satélite afectan esencialmente a la transmisión a los satéli
tes (enlace ascendente) y al uso de líneas alquiladas para
retransmitir las señales recibidas. Estos temas se tratarán

con profundidad en ei Libro Verde sobre satélites que
está elaborando la Comisión en estos momentos. En el

documento se tratarán también las posibles soluciones al
problema de reconciliar la necesidad de adjudicar las frecuencias con el desarrollo de un mercado competitivo de
rango comunitario.

(') DO n° L 131 de 27. 5. 1988, p. 73.

PREGUNTA ESCRITA N° 1111/90

del Sr. Marcelino Oreja (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayó de 1990)_

(90/C 328/57)

_Asunto:_ Declaración de derechos y libertades fundamentales

1. ¿Qué estudios ha emprendido hasta ahora la Comisión para preparar una negociación que conduzca a la
aprobación de esta Declaración? ¿Qué propuestas piensa
someter la Comisión al Parlamento Europeo, teniendo en
cuenta la carta enviada por el Presidente del Parlamento
Europeo al Presidente de la Comisión, en la que solicita la
adopción de iniciativas en este campo?

2. ¿Qué curso piensa dar la Comisión a dicha Declaración, particularmente en lo relativo a su posible inclusión
en el orden del día de la futura Conferencia intergubernamental?

3. En el contexto de la realización del mercado inte
rior, ¿no sería conveniente llegar a la adopción de una

N° C 328/30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

Declaración que garantice a todos los ciudadanos una
protección idéntica de sus derechos _y_ libertades, en el
campo de aplicación del Derecho comunitario?

4. ¿De qué manera piensa la Comisión adherirse a esta
Declaración para darle un impulso político decisivo en el
marco comunitario?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(7 de junio de 1990)_

Después de una profunda reflexión, la Comisión ha estimado que no debe por ahora asociarse formalmente a la
declaración adoptada por el Parlamento Europeo. Por
ello, todavía no ha emprendido la realización de estudios
al respecto y no tiene previsto tomar iniciativas en la
materia. En cambio, en su programa de trabajo para 1990,
ha anunciado que realizaría una propuesta con vistas a la
adhesión de la Comunidad al Convenio Europeo de los
Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales
del Consejo de Europa. Esta adhesión permitiría garantizar, dentro del respeto de los principios de subsidiariedad,
una protección más eficaz de los derechos de los ciudadanos con respecto a los actos comunitarios.

La eventualidad de incluir la declaración del Parlamento

Europeo en los trabajos de la futura Conferencia intergubernamental no se ha examinado todavía por la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 1119/90

del Sr. Virgilio Pereira (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 328/58)

_Asunto:_ Dificultades presupuestarias y desarrollo económico en las regiones del objetivo n° 1

La reforma de los Fondos estructurales, que entró en
vigor el 1 de enero de 1989, reconoce las regiones del
objetivo n° 1 como prioritarias.

En estas regiones, los tipos de la contribución de los
Fondos estructurales, FEDER y FSE, pueden alcanzar
como máximo el 75% del coste total de las inversiones,
pero en la práctica se comprueba que estos tipos permanecen muy por debajo de los máximos establecidos.

¿Qué medidas tiene la intención de adoptar la Comisión,
teniendo en cuenta que algunas de estas regiones, como
las regiones autónomas de Madeira y Azores, no poseen
recursos presupuestarios suficientes para asumir la parte
que les corresponde en dichas inversiones, sobre todo a
nivel de las infraestructuras, y corren, por consiguiente, el

riesgo de ver comprometido su desarrollo económico, y
teniendo en cuenta que, si esto sucediere, no se lograría el
principal objetivo de la reforma de los Fondos?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(1 de_ _agosto_ _de 1990)_

El artículo 13 del Reglamento-marco n° 2052/88, por el
que se establece la reforma de los Fondos estructurales,
dispone que el porcentaje de participación comunitaria
del 75 % del coste total, a que hace referencia Su Señoría,
es el límite máximo, y que _«como norma general,_ un mínimo del 50 % del gasto público» será objeto de financiación
conjunta en las regiones del objetivo n° 1, excepto en el
caso de inversiones que generen ingresos.

Por otra parte, conviene subrayar que los porcentajes de
participación establecidos, así como los programas a que
se aplican, han sido negociados de acuerdo con el procedimiento de cooperación establecido en el artículo 4 del
Reglamento citado.

En lo que concierne a las regiones autónomas de Madeira
y Azores, los porcentajes medios de participación comunitaria se han situado, respectivamente, en el 71 % y el 61 %
del gasto público, es decir, a una distancia considerable
del porcentaje mínimo del 50 %.

En el caso de Madeira, esta participación se extiende a
numerosos subprogramas cofinanciados al 75 %, mientras
que, en lo que respecta a las Azores, existe una amplia
escala de porcentajes que oscila entre el 50% y el 75%
(para subprogramas relacionadas con el empleo).

En cuanto a las infraestructuras, sobre todo las que generan ingresos, será conveniente que las autoridades responsables prevean la financiación mediante préstamos, y, en
particular, préstamos comunitarios (a este respecto cabe
recordar que el programa operativo para las Azores-PEDRAA incluye una oferta de préstamos del BEI de 80
millones de ecus).

De todos modos, los porcentajes de participación comunitaria citados anteriormente son el resultado de las prioridades establecidas, con arreglo al procedimiento de cooperación, por Portugal, las autoridades regionales o locales interesadas y la Comisión: por lo tanto, el riesgo que
menciona Su Señoría no parece contar con un fundamento real.

PREGUNTA ESCRITA N° 1146/90

delSr.IanWhite(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 328/59)

_Asunto:_ Desarrollo mundial

¿Podría informar la Comisión acerca de las condiciones
en que se va a aprobar el Estatuto de la Empresa Europea
y cómo se va a ampliar para que garantice prácticas de
empleo, comercialización y protección del medio ambiente en el Tercer Mundo ?

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/31

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(25 de julio de 1990)_

El Estatuto de Sociedad Europea representa una forma
optativa de constitución de empresas para la industria
comunitaria y está destinado a facilitar la cooperación
transfronteriza, la integración y la reestructuración. Las
propuestas se refieren esencialmente a los elementos del
derecho de sociedades necesario para alcanzar estos objetivos y, por tanto, no son adecuadas para los fines que
sugiere Su Señoría. Para las cuestiones ajenas al derecho
de sociedades, las sociedades europeas se asimilarán generalmente a las sociedades anónimas nacionales y las políticas generales de la Comunidad en esos ámbitos se aplicarán a las sociedades europeas como se aplican a las sociedades anónimas nacionales.

PREGUNTA ESCRITA N° 1169/90

del Sr. Pierre Bernard-Reymond (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 328/60)

_Asunto:_ Interconexión de las redes de transporte de gas

¿No considera la Comisión necesario, en la perspectiva
del mercado único, que se facilite la interconexión de las
redes de transporte de gas, en particular, entre varios
países de la Comunidad, subvencionando la realización de
gasoductos ?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(19 de junio de 1990)_

La Comisión considera que, ante el mercado único, la
prosecución del proceso de integración de la red europea
de gaseoductos constituye una condición previa indispensable para la realización del mercado común del gas natural y un reto esencial con el fin de adaptar las infraestructuras de gas a las necesidades de las empresas y de los
consumidores comunitarios.

El Consejo «mercado interior» adoptó recientemente en
su sesión de 21 de diciembre de 1989 una resolución que
daba prioridad al desarrollo y a la interconexión de las
«grandes redes transeuropeas» incluida la energía. En esta
resolución, el Consejo solicita de la Comisión que le
transmita antes de finales de 1990 un programa de trabajo
y propuestas de medidas apropiadas.

La Comisión ha empezado así, en colaboración con los
Estados miembros y las compañías de gas competentes, el

estudio de las posibilidades de interconectar y fortalecer
el proceso de integración de la red de gas europea.

Por otra parte, la Comisión ha presentado ya una solución
para las regiones que pueden acogerse a las subvenciones
de los fondos estructurales al adoptar el 2 de mayo de
1990 una decisión fundamental sobre medidas comunita
rias en favor de la infraestructura de energía (programa
Regen). Dentro de los fondos estructurales, una dotación
presupuestaria indicativa de 300 millones de ecus ayudará a financiar durante el período 1990-1993 proyectos de
redes de gas natural y de electricidad y estudios sobre
futuras interconexiones. Se trata, si los resultados de los
estudios son positivos, de la introducción del gas natural
en Grecia y Portugal, la interconexión de las redes de gas
irlandesa y británica, el suministro de gas a Córcega y
Cerdeña, la interconexión de la red española y la portuguesa así como el proyecto de interconexión eléctrica de
Italia y Grecia.

PREGUNTA ESCRITA N° 1181/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 328/61)

_Asunto:_ Las repercusiones de la reunificación alemana en
las instituciones de la Comunidad

1. ¿Puede la Comisión aclarar las posibles repercusiones de la reunificación alemana en el derecho de voto en el

seno del Consejo de Ministros y en la distribución de los
escaños en el Parlamento Europeo?

2. ¿Puede informar la Comisión de si tiene indicios de
cuál es el punto de vista del Gobierno de la República
Federal de Alemania sobre las exigencias en este sentido
de una Alemania reunificada?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(26 de junio de 1990)_

La unificación de los dos Estados alemanes y la integración de la República Democrática Alemana en la Comunidad no implican modificaciones automáticas en la composición ni en las modalidades de voto de las instituciones de

las Comunidades Europeas, como ya se ha señalado en la
respuesta a la pregunta escrita n° 678/90 del Sr. MegahyO

Los representantes del Gobierno de la República Federal
de Alemania han hecho saber, en diversas ocasiones, que
no se solicitará tal modificación con motivo de la unifica
ción de Alemania. Según ellos, la representación adecuada
de los habitantes de la República Democrática Alemana
en el Parlamento Europeo deberá regularizarse en la composición del Parlamento resultante de las elecciones de
1994.

N° C 328/32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

En la reunión especial del Consejo Europeo de 28 de abril
de 1990 en Dublín, los Jefes de Estado o de Gobierno de

los Estados miembros de la Comunidad manifestaron su

acuerdo en que la integración de la República Democrática Alemana en la Comunidad se realice sin revisión de los

Tratados.

(') Véase p. 16 del presente Diario Oficial.

PREGUNTA ESCRITA N° 1190/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 328/62)

_Asunto:_ Precios energéticos

Expresado en precio de suministro por termia, ¿cuál es el
coste que se prevé para el gas en comparación con otros
combustibles fósiles para después de 1995/96?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(21 de junio de 1990)_

En el trabajo analítico que se hizo para «Major Themes in
Energy Revisited», que se presentó en la conferencia celebrada en Bruselas el pasado mes de mayo, se utilizaron
distintos supuestos de precios según el supuesto macroeconómico de que se tratara. El precio de combustible más
importante fue el petróleo, seguido del carbón. Para el gas
natural se emplearon los siguientes principios:

— en los supuestos 1 y 4, los precios del gas se ajustaban
a las variaciones del precio del petróleo hasta el año
2000 y a las del precio del carbón posteriormente;

— en el supuesto 2, había una ligera divergencia respecto
a los precios del petróleo hasta el año 2000 y, a partir
de ahí, los precios se ajustaban a las variaciones del
precio del carbón;

— en el supuesto 3 se empleó la misma orientación que
en el 2, pero con mayores divergencias hasta el año
2000.

En el cuadro 1 aparecen los precios medios CIF del combustible para todos los supuestos a US$ constantes de
1987.

CUADRO 1

Precios CIF del combustible en unidades especificas

Su3

50

20

2,6

Su3

60

25

3,2

Supuestos

Hulla de Lima corta (')

Petróleo crudo ( [2] )

Gas natural ( [J] )

2000

Su2

65

27

4,0

2010 '

Su2

70

40

4,1

Sul

60

30

3,5

Sul

49

18

2,5

1995

Su2

55

20

2,7

Sul'

50

20

2,8

(') Precio CIF por tonelada de equivalente de carbón (tec).
O Precio CIF por barril (bbl).
O Precio CIF (media ponderada por Estado miembro) por millón de BTU (MBTU).

De esto se desprenden los siguientes precios en toneladas de equivalente de petróleo (tep).

CUADRO 2

Precios CIF del combustible en unidades de calor

Su3

50

20

2,8

_(por tep)_

Su3

71

145

110

Su3

71

145

105

Supuestos

Hulla de Lima corta

Petróleo crudo

Gas natural

Sul

79

127

100

2000

Su2

93

192

157

2010

Su2

100

290

163

Sul

86

218

140

1995

Su2

79

145

106

Sul

71

145

110

Su3

86

181

127

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/33

Teniendo en cuenta que 1 tep equivale a 397 terminas, obtuvimos el siguiente cuadro.

CUADRO 3

Precios CIF del combustible en unidades de calor

_(termia)_

Su3

0,22

0,46

0,32

Su3

0,18

0,37

0,28

Su3

0,18

0,37

0,26

Supuestos

Hulla de Llama corta 0

Petróleo crudo ( [2] )

Gas natural (')

2010

Su2

0,25

0,73

0,41

2000

Su2

0,23

0,48

0,40

Sul

0,22

0,55

0,35

Sul

0,18

0,37

0,28

Sul

0,18

0,32

0,25

1995

Su2

0,20

0,37

0,27

(') Precio CIF por tonelada de equivalente de carbón (tec).
_(')_ Precio CIF por barril (bbl).
( [J] ) Precio CIF (media ponderada por Estado miembro) por millón de BTU (MBTU) .

PREGUNTA ESCRITA N° 1191/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 328/63)

_Asunto:_ Energía y medio ambiente

En términos de los gases cuasantes del efecto invernadero
y de la lluvia acida, ¿cuáles son las repercusiones de la
generación de electricidad por medio de:

1. centrales térmicas alimentadas con carbón y dotadas
de sistemas de desulfuración de los gases de combustión;

2. centrales térmicas alimentadas con carbón y dotadas
de sistemas de combustión en lecho fluidizado;

3. centrales con turbinas de gas;

4. centrales con turbinas de gas con combustión escalonada e inyección de vapor y amoniaco?

¿Cuales son las consecuencias relativas para el precio y el
rendimiento que presenta una tecnología de combustión
menos contaminante en cada caso?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(4 de octubre de 1990)_

Hay que distinguir entre las emissiones de gases invernadero y las emisiones contaminantes que originan la lluvia
acida. En cuanto al primer caso, por el momento no existen tecnologías económicas de reducción de las emisiones.
La emisión de gases invernadero, por lo tanto, está en
relación directa con el rendimiento del proceso de com

bustión y el combustible utilizado. Por lo que respecta a
las emisiones acidas, la Comunidad dispone ya de diversas
tecnologías de control, y la Directiva 88/609/CEE (')
(grandes instalaciones de combustión) obliga a los Estados miembros a crear programas detallados de reducción
de las emisiones de CO2 y NO x en las centrales ya existentes para cumplir con las obligaciones que les han sido
impuestas para fechas determinadas (1993,1998, 2003).

La Comisión ha recordado a los Estados miembros la

obligación de comunicarle, el 31 de diciembre de 1990
como muy tarde, los programas que hayan decidido realizar, en una reunión de expertos gubernamentales celebrada el 4 de mayo de 1990 para comprobar el grado de
aplicación de la mencionada directiva.

Por todo ello, la Comisión no puede emprender actualmente una evaluación detallada de las consecuencias que
provocarían los proyectos del Reino Unido, aún no concretados ni comunicados.

La publicación internacional de 1988 de la Agencia Internacional de la Energía (AIE), «Controles de Emisiones»,
contiene una descripción más general de las repercusiones
económicas y tecnológicas.

Las tecnologías correctoras en la última fase del proceso
para controlar las emisiones de lluvia acida generalmente
tienen una repercusión negativa en el rendimiento y producen un aumento de emisiones de CO2; estas últimas
dependen en gran manera del rendimiento de la instalación y del tipo de combustible utilizado. En términos
generales, la proporción de emisiones de CO2 por unidad
de consumo de energía es aproximadamente
121-100-88-58 para el lignito, la hulla, él petróleo y el gas,
respectivamente.

(') DO n° L 336 de 7. 12. 1988, p. 1.

N° C 328/34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 1192/90

del Sr. José Mendes Bota (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 328/64)

_Asunto:_ Proyectos financiados por la CEE en Indonesia

La Comunidad Económica Europea ha financiado
proyectos en la República de Indonesia, en el ámbito de la
política de cooperación y de ayuda al desarrollo.

¿Qué proyectos han merecido esta ayuda en dicho país
asiático, en los últimos dieciséis años, con especificación
del importe financiero global de cada uno de ellos y el
porcentaje respectivo de participación comunitaria en su
financiación?

¿Existe algún proyecto financiado o cofinanciado por la
CEE en el territorio ocupado de Timor Oriental?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(10 de_ _agosto_ _de 1990)_

Según los criterios habituales de ayuda financiera y técnica al desarrollo, la Comunidad ha financiado en Indonesia 17 proyectos en los siguientes sectores: irrigación y
gestión de los recursos de agua, electrificación rural, agricultura, crédito rural, pesca y cría de ganado. El coste
total de estos proyectos alcanza los 400 millones de ecus;
la contribución de la Comunidad es de 130 millones de

ecus; algunos proyectos se han cofinanciado con Estados
miembros (Italia, Francia, Reino Unido) o con organismos internacionales [Banco Asiático para el Desarrollo
(BAD), Banco Islámico para el Desarrollo (BID), Banco
Mundial].

Estos proyectos se incluyen en el informe anual establecido por la Comisión sobre la puesta en práctica de la ayuda
financiera y técnica en los países en vías de desarrollo no
asociados.

No hay ningún proyecto para Timor-Este.

La Comunidad también ha contribuido a la financiación

de otras acciones de cooperación (ayuda alimentaria, promoción comercial, energía, formación de apoyo a las
ONG ...). Con un total de 34 millones de ecus.

La Comisión transmitirá directamente a Su Señoría, así

como a la Secretaría General del Parlamento una lista de

los proyectos para Indonesia.

PREGUNTA ESCRITA N° 1219/90

del Sr. Miguel Arias Cañete (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 328/65)

_Asunto:_ Programa de orientación plurianual de la acuicultura (1987 a 1991) para Francia

Vista la Decisión de la Comisión 88/1/CEE (') de 11 de
diciembre de 1987 relativa al programa de orientación
plurianual de la acuicultura (1987 a 1991) presentado por
Francia de acuerdo con el Reglamento (CEE)
n° 4028/86 ( [2] ), podría detallar la Comisión:

¿Cuáles son los objetivos concretos por orden de prioridad del programa y la inversión prevista en el mismo?

O DOn°L4de7. 1.1988, p. 17.
O DO n° L 376 de 31.12.1986, p. 7.

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(20dejuliodel990)_

Los objetivos globales del programa son los de aliviar la
situación de un sector de producción que sigue siendo
frágil pese a la gran importancia económica de la conquilicultura, favorecer la emergencia significativa de nuevos
sectores de producción y garantizar la conservación y
revalorización de las zonas litorales.

Los objetivos de la conquilicultura son los siguientes:

— Reestructurar las cuencas conquilícolas.

— Modernizar las técnicas de producción y comercialización (buques taller).

— Colonizar nuevos centros gracias a nuevas técnicas.

De este modo se obtendrá al finalizar el programa un
aumento de la producción de 45 000 toneladas de molus
cos.

El objetivo de la nueva acuicultura es incrementar en
7 000 toneladas la producción de salmónidos, meros, espáridos y rodaballos en el mar, en 7 000 toneladas la de
peces de agua dulce, y en 1 500 toneladas la de crustáceos.

Se calcula que la inversión global ascenderá a 1 568 millones de francos a lo largo de los cinco años, de los que 752
corresponden a inversiones prioritarias.

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/35

PREGUNTA ESCRITA N° 1256/90

del Sr. Dieter Rogalla (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 328/66)

_Asunto:_ Procedimiento por incumplimiento de los Tratados — Transparencia

1. ¿Coincide la Comisión conmigo en que el procedimiento del artículo 169 debiera ser más transparente para
los interesados en la Comunidad Europea?

2. ¿Comparte la Comisión mi parecer de que sería más
fácil competir para las empresas y operadores económicos
si se mejorara la transparencia de estos procedimientos, ya
que redundaría en un cumplimiento más estricto por parte
de los afectados ?

3. ¿Estaría dispuesta la Comisión a enviarme regularmente un resumen de la situación de los diferentes procedimientos por incumplimiento de los Tratados?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(9dejuliodel990)_

1 y 2. La Comisión comparte la preocupación de Su
Señoría y procura, con el debido respeto a la obligación de
confidencialidad propia de la fase precontenciosa, garantizar la máxima transparencia a los procedimientos de
incumplimiento del artículo 169/CEE. A este respecto se
han producido notables progresos: mejora de los informes
anuales al Parlamento Europeo sobre el control de la
aplicación del Derecho comunitario y de las respuestas a
las preguntas parlamentarias, elaboración de informes sobre la aplicación del «Libro Blanco» sobre el mercado
interior, difusión de comunicados de prensa, etc....

4. Precisamente la Comisión publica la situación en
que se encuentran los diferentes procedimientos de incumplimiento en sus informes anuales al Parlamento Europeo, antes mencionados.

PREGUNTA ESCRITA N° 1270/90

de la Sra. Michéle Alliot-Marie (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 328/67)

_Asunto:_ Realización de un folleto sobre las instituciones

de la Comunidad Europea

La _Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades_
_Europeas_ acaba de realizar un documento que presenta las

instituciones de la Comunidad Europea; el folleto se titula
«Europa, nuestro futuro».

Es sorprendente constatar que la Comisión Europea figura en primera posición en esta documentación, incluso
antes que los organismos elegidos democráticamente por
los pueblos que forman actualmente la Europa de los
Doce y antes que el Consejo de Ministros, que es el
órgano decisorio de la Comunidad.

¿Ha sido realizado este folleto, que parece haber sido
objeto de una amplia distribución, con créditos comunitarios y en qué condiciones?

¿Cómo se puede explicar que un órgano ejecutivo figure
antes que el Consejo de Ministros y que la Asamblea de
Estrasburgo?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(5 de octubre de 1990)_

La publicación «Europa, nuestro futuro», dedicada al
funcionamiento y las actividades de las Comunidades Europeas, se encuentra en fase de reedición. Dicha reedición
la realizan conjuntamente los servicios de información del
Parlamento Europeo y de la Comisión, siendo financiada
por el presupuesto de ambas instituciones.

En la nueva edición que se está imprimiendo, el orden de
las instituciones es el siguiente: Parlamento, Consejo, Comisión y Tribunal de Justicia, el mismo orden en que
figuran las instituciones en el Tratado CEE.

PREGUNTA ESCRITA N° 1286/90

del Sr. Gordon Adam (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 328/68)

_Asunto:_ Automóviles eléctricos

A la vista del problema, cada vez más grave, de la contaminación atmosférica urbana, de la amenaza de un calentamiento global, y del enorme incremento del tráfico urbano y del uso de vehículos que se prevé con la realización
del mercado interior, ¿puede la Comisión informar al
Parlamento del estado actual de las investigaciones en la
Comunidad en el ámbito de los automóviles eléctricos?

¿Sabe la Comisión que Japón anunció hace poco un descubrimiento fundamental en la tecnología de las baterías
que podría aumentar significativamente la posibilidad de
fabricar automóviles eléctricos?

Respuesta del Sr. Pandolfí
en nombre de la Comisión

_(25 de septiembre de 1990)_

La Comisión pone en conocimiento directo de Su Señoría
y del Secretario General del Parlamento la información

N° C 328/36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

referente a las investigaciones realizadas sobre los vehículos que utilizan energía eléctrica en Europa y la evolución
reciente de las investigaciones llevadas a cabo en Japón.

A partir de 1975 en la Comunidad, los proyectos de investigación se han centrado en nuevos y distintos tipos de
baterías — sodio beta alúmina (Na/S) (Na/cloruro metálico) — para sustituir a las baterías acidas. Estas investigaciones se han desarrollado dentro de diversos programas
sucesivos de IDT (1975-1979) (1979-1983) (1985-1989)
sobre energía no nuclear. En el programa no nuclear actual (Joule 1989-1992) O únicamente se está investigando
sobre las baterías sólidas de litio.

Están previstos otros trabajos de investigación, dentro del
tercer Programa Marco (1990-1994) ( [2] ), sobre las pilas de
combustible para producir energía eléctrica. Estas actividades se enmarcan dentro de los objetivos del ámbito 4
(utilización y gestión eficaz de la energía) de la propuesta
de la Comisión para el nuevo Programa específico sobre
Energías no nucleares ( [3] ). Por otra parte, la propuesta de
programa específico «tecnología industrial y de los materiales» prevé la eventualidad de que existan proyectos
integrados en el sector de los transportes, y en este contexto se podrían situar también los trabajos de investigación sobre el coche eléctrico.

A iniciativa del Parlamento Europeo se ha asignado un
fondo especial a la Asociación Europea de Vehículos
Eléctricos (AVERÉ), a la que la Comisión ha autorizado a
realizar un estudio de análisis de sistemas con el siguiente
título: «Sistemas avanzados de propulsión eléctrica para
autobuses, camiones ligeros y vehículos especiales con
objeto de reducir la contaminación» ( [4] ). Entre los temas
de dicho estudio destacan las características de los coches

eléctricos; el informe final se entregará en diciembre de
1991.

Por último, la Comisión ha manifestado su apoyo a las
iniciativas de cooperación europea para favorecer la utilización de vehículos eléctricos partiendo de las tecnologías
existentes. Asimismo, ha participado en el programa Cost
302 que ha analizado las condiciones técnicas y económicas del uso de vehículos de carretera eléctricos ( [5] ). Como
resultado de esta investigación se ha llegado a la creación,
en febrero de 1990, de la Asociación de ciudades europeas
interesadas en utilizar vehículos eléctricos (CITELEC),
que agrupa a más de 30 ciudades. El objetivo de esta
asociación es precisar las necesidades existentes de vehículos urbanos eléctricos, para así definir exactamente el
mercado potencial y conseguir que la industria se interese
por este tema.

O DOn°L98de 11.4. 1990.

O DOn° L 117 de 8. 5. 1990.
O COM(90) 164.
O Convocatoria de propuestas DO n° S 191 de 5. 10. 1989.
( [s] ) InformeEURH115.

PREGUNTA ESCRITA N° 1288/90

del Sr. KennethrCollins (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 328/69)

_Asunto:_ Períodos de asueto regulares

¿Está de acuerdo la Comisión en que, de conformidad con
el espíritu de la Carta Social, todos los trabajadores tienen
derecho a un tiempo de asueto? ¿Está también de acuerdo
la Comisión en que sería razonable proponer que todos
los trabajadores tuviesen derecho a un día de asueto a la
semana? ¿Tiene intención la Comisión de proponer que se
legisle en tal sentido, haciendo una recomendación adicional en el sentido de que, en la medida de lo posible,
dicho día esté armonizado en toda la Comunidad?

Respuesta de la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(12 de septiembre de 1990)_

A juicio de la Comisión, el punto 8 del Título 1 de la
Carta Comunitaria de los Derechos Sociales Fundamen
tales de los Trabajadores debe aplicarse íntegramente en
todos los Estados miembros. Teniendo presente este objetivo, el 25 de julio de 1990 la Comisión aprobó una propuesta de Directiva sobre ciertos aspectos de la organización del tiempo de trabajo ('), que, entre otros aspectos,
establece un período mínimo de descanso semanal de, por
término medio, un día dentro de cada período de siete
días; este período de descanso semanal deberá ser inmediatamente posterior al período de descanso diario que, a
su vez, deberá tener una duración mínima de once horas
consecutivas por cada período de 24 horas.

Teniendo en cuenta la diversidad de tradiciones y prácticas existente, la Comisión no tiene intención de recomendar una armonización del período mínimo de descanso
semanal en toda la Comunidad.

(') COM(90)317.

PREGUNTA ESCRITA N° 1291/90

del Sr. George Stevenson (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 328/70)

_Asunto:_ La colonia psiquiátrica de Leros en Grecia

Supongo que la Comisión recordará el informe crítico
elaborado por el profesor Ivor Browne en 1984 sobre la
situación en dicha colonia psiquiátrica griega, así como la
considerable cantidad aprobada por la CEE en concepto
de fondos destinados a ser gestionados por el Estado
miembro en cuestión en la mejora de la situación critica

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/37

¿Puede averiguar la Comisión por qué no han mejorado
las condiciones y por qué no se apartaron los fondos, y
puede indicar si se ha vigilado de cerca la situación mediante algún órgano de la CE y, en caso negativo, puede
decir por qué no ha habido tal vigilancia?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(4 de julio de 1990)_

La Comisión ha aprobado hasta el momento cinco
proyectos presentados por las autoridades griegas de conformidad con el Reglamento (CEE) n° 815/84 (') por el
que se establecen unidades de rehabilitación y reinserción
laboral para los pacientes del hospital de Leros. Estos
proyectos no se han puesto en marcha como se planeó en
un principio debido a dificultades técnicas y administrativas tanto a nivel local como central.

Desde 1984, la Comisión sigue de cerca la situación en
Leros a través de numerosas visitas in situ, así como de
informes de expertos.

La Comisión continuará utilizando todas las vías tanto

políticas como de otro tipo con objeto de lograr una

rápida solución al problema de Le ros, que, no obstante,
sigue siendo responsabilidad de las autoridades griegas.

O DO n°L 88 de 31. 3.1984, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1303/90

del Sr. Leen van der Waal (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de mayo de 1990)_

(90/C 328/71)

_Asunto:_ Devolución del IVA por parte de Italia a sujetos
pasivos no establecidos en el interior del país

De conformidad con la Octava Directiva en materia de

armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios (79/1072/CEE) (*), los Estados miembros están obligados a devolver el IVA a los sujetos pasivos no establecidos en el interior del país en el plazo de 6 meses contados
a partir de la presentación de la solicitud correspondiente.

1. ¿Sabe la Comisión que, en lo que respecta a la devolución por parte de Italia, nos encontramos con los
siguientes hechos representativos para el transporte
neerlandés por carretera?:

Fecha de devolución

marzo 1986

abril 1987

julio 1988

pendiente

Año impositivo

1983

1984

1985

1986

Presentación de la solicitud

junio 1984

junio 1985

junio 1986

junio 1987

Tiempo transcurrido

21 meses

22 meses

24 meses

min. 35 meses

¿Sabe la Comisión que a diversas empresas medianas
de transporte les corresponden anualmente mas de
100 000 florines holandeses en devoluciones?

Considerando el hecho de que a los empresarios italianos de transportes se les devuelven sus impuestos
sobre el volumen de negocios en el plazo de unos
meses a partir de su declaración trimestral, ¿comparte
la Comisión mi opinión de que se está produciendo,
por las pérdidas de intereses y la falta de liquidez, un
falseamiento de la competencia, cuando la Directiva
estaba precisamente destinada a lograr unas relaciones
equilibradas de competencia?

Tal como asegura la Comisión en respuesta a preguntas formuladas por el diputado Sr. Cornelissen
(H-l83/90) ( [2] ), ¿se ha incoado entretanto el procedimiento contra el Gobierno italiano?

¿Puede indicar la Comisión cuándo puede esperarse
con un fallo al respecto, y cuándo se adaptará la situación para los empresarios de transporte a la Octava
Directiva?

(') DOn°L331de27. 12. 1979, p. 11.
( [2] ) Debates del Parlamento Europeo, n° 3-387 (marzo de 1990).

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(20 de julio de 1990)_

La Comisión es perfectamente consciente del problema
que plantea el retraso en el reembolso del ÍVA a los sujetos pasivos extranjeros en Italia. La Comisión ha realizado ya varias veces gestiones ante las autoridades italianas
para conseguir que se tramitaran los expedientes afectados.

La Comisión desea subrayar a Su Señoría que existen las
mismas carencias en los servicios encargados de reembolsar el IVA a los sujetos pasivos italianos, que tienen que
soportar retrasos aún más importantes.

La Comisión ha iniciado un procedimiento de infracción
contra Italia, con arreglo al artículo 169 del Tratado,
destinado a demostrar que la administración competente
no respeta el plazo de reembolso de 6 meses fijado por el
derecho comunitario y que recoge la propia legislación
italiana. Como esta situación resulta perjudicial para los

N° C 328/38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12.90

operadores, se ha solicitado que se abonen intereses de
demora por las cantidades adeudadas.

La Comisión desea que las autoridades italianas pongan
remedio a esta situación lo antes posible, y está dispuesta a
no escatimar esfuerzos para hallar una rápida solución a
este problema.

PREGUNTA ESCRITA N° 1304/90

del Sr. Henry McCubbin (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de mayo de 1990)_

(90/C 328/72)

_Asunto:_ Encefalomielitis miálgica

¿Dispone la Comisión de información acerca de la enfermedad denominada encefalomielitis (EM o síndrome de
fatiga posviral)? En caso positivo, ¿cuál es la extensión de
la enfermedad y cuántas personas se ha determinado que
la padecen en la Comunidad?

¿Posee la Comisión datos sobre la extensión de la EM en
otras zonas del mundo? ¿Se está llevando a cabo alguna
investigación con respecto a la EM, en la Comunidad o en
cualquier otro país? ¿Estudiaría la Comisión la posibilidad de respaldar con recursos financieros una investigación en este sentido dentro de la Comunidad?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(4 de julio de 1990)_

La Comisión desea remitir a su Señoría a la respuesta a la
pregunta escrita n° 1818/88 de la Sra. Ewing (').

El problema de la encefalomielitis miálgica han vuelto a
examinarlo el Dr. Sartorius y otros en _«Psychological Di-_
_sorders in General Medical Settings», Hogrefe & Huber Edi-_
_tores_ 1990, y la Organización Mundial de la Salud ha
emprendido varios estudios sobre estos temas.

La ayuda a la investigación en el campo específico de la
encefalomielitis miálgica no constituye una de las prioridades de la Comisión en estos momentos.

(') DO n° C 151 de 19. 6. 1989, p. 38.

PREGUNTA ESCRITA N° 1306/90

del Sr. Gijs de Vries (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de mayo de 1990)_

(90/C 328/73)

_Asunto:_ Ley francesa de difusión

Al aprobar la Directiva sobre actividades de radiodifusión
televisiva (89/552/CEE) (') en octubre de 1989, los Estados miembros se comprometieron a adoptar las disposiciones necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en
la Directiva, a más tardar el 3 de octubre de 1991 ( [x] ). En
enero de 1990, el Gobierno francés publicó un decreto
que contiene determinadas obligaciones para la teledifusión de trabajos cinematográficos y audiovisuales de la
Comunidad Europea ( [2] ).

Las obligaciones contenidas en este decreto (en particular
en los apartados 1 a 5 del artículo 6) son mucho más
restrictivas que los requisitos enumerados en la Directiva
de la CE.

¿Está de acuerdo la Comisión en que el decreto contraviene tanto la letra como el espíritu de la Directiva 89/552
(en particular el artículo 6 y el artículo 251? ¿Tiene la
Comisión intención de solicitar al Gobierno francés que
adapte su legislación a la Directiva antes del 3 de octubre
de 1991?

(') DO n° L 298 de 17. 10.1989, p. 23.
( [2] ) Decreto n° 90-68 de 17 de enero de 1990, publicado en aplicación del apartado 2 del artículo 27 y del apartado 2 del
artículo 70 de la enmendada ley 86-1067 de 30 de septiembre
de 1986 relativa a la libertad de comunicación y que determina las responsabilidades generales para la difusión de trabajos
cinematográficos y audiovisuales por los servicios de televisión.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(30 de julio de 1990)_

La Comisión recuerda que la compatibilidad de las legislaciones nacionales con la Directiva 89/552/CEE de 3 de

octubre de 1989 únicamente podrá ponerse en tela de
juicio cuando dicha Directiva se haya incorporado a la
legislación de los Estados miembros. Estos últimos disponen para ello de un plazo de incorporación que termina el
3 de octubre de 1991. No obstante, la Comisión examina
en este momento la compatibilidad del decreto francés en
cuestión con el Tratado CEE.

La Comisión señala además que el apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 89/552/CEE otorga a los Estados
miembros la posibilidad de establecer para los organismos
de radiodifusión televisada que son de su competencia,
normas más estrictas o más detalladas en los ámbitos que
cubre y en los límites que impone el respeto del derecho
comunitario. Esta posibilidad puede aplicarse a la definición de obras europeas que aparece en el artículo 6 de la
Directiva.

31. 12.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/39

PREGUNTA ESCRITA N° 1312/90

de la Sra. Raymonde Oury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de mayo de 1990)_

(90/C 328/74)

_Asunto:_ Solidaridad europea para la financiación de los
transplantes hepáticos

Las clínicas St. Luc de Bruselas son actualmente las únicas

capaces en Europa de realizar transplantes hepáticos a
niños menores de 10 años.

Dado que las clínicas están obligadas a facturar directamente a los pacientes cierto número de costes, las familias
afectadas se ven obligadas a entregar como adelanto una
suma importante (del orden de 1 200 _000_ FB). Dicha suma
sirve eventualmente para compensar el importe efectivo
de los gastos no cubiertos por la seguridad social del país
de donde procede el paciente.

¿No puede elaborarse una estructura financiada por el
presupuesto comunitario y que tuviera como misión cubrir este tipo de suplementos que deben pagarse en casos
similares?

¿No se trata de una cuestión lo suficientemente importante como para aplicar una solidaridad europea concreta y
eficaz?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5 de julio de 1990)_

El tema del reembolso de los gastos médicos por transplantes de órganos es asunto de los sistemas de seguridad
social de los Estados miembros. Actualmente la Comisión

no tiene previsto instaurar ningún sistema comunitario
que cubra las eventuales lagunas de los sistemas de los
Estados miembros en este ámbito.

Sin embargo, la Comisión financia un seminario sobre
asistencia médica en la Comunidad que se celebrará en
abril de 1991 e incluirá una valoración de la posibilidad de
seguir tratamientos en «centros de tecnología avanzada».

PREGUNTA ESCRITA N° 1328/90

de la Sra. Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

, _(Udejuniodel990)_

(90/C 328/75)

_Asunto:_ Cooperación científica entre la CEE y América
Latina

Considerando la importancia y desarrollo que ha tenido
en los últimos años la cooperación científica entre la CEE
y América Latina,

Teniendo en cuenta que el futuro acuerdo marco de cooperación entre la CEE y Chile será un acuerdo llamado de
«tercera generación», dado el papel primordial que tendrá la cooperación científica con ese país,

Teniendo en cuenta que, pese a los limitados créditos que
tiene esta línea presupuestaria, los resultados positivos y
repercusión que han tenido estos proyectos han sido espectaculares,

1. ¿Puede decirnos la Comisión si tiene previsto un incremento de estos créditos a fin de contribuir con la

«intensificación de la cooperación de la Comunidad
con América Latina y Asia» tal como lo establece el
documento sobre las conclusiones de la presidencia
del Consejo Europeo de Dublín de 28 de abril de
1990?

2. ¿Cuáles son las acciones que tiene prevista la Comisión dentro de este marco de cooperación científica
con Latinoamérica?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

Desde 1984 el programa de Cooperación Científica Internacional (CCI) con los países de América Latina y Asia
recibe créditos que, aunque restringidos, han ido experimentando un notable aumento.

No obstante, y a pesar de los limitados medios con que
cuenta, la CCI, basada en acuerdos bilaterales de cooperación económica y comercial, despierta un interés permanente que todos los asociados comparten.

La Comisión ha presentado recientemente una comunicación al Consejo y al Parlamento Europeo (*) sobre la
cooperación con los países en desarrollo de América latina
y Asia. En el documente se incluyen propuestas concretas
que tienen como fin incrementar el grado de cooperación
científica y técnica con estos países.

Por otra parte, el programa Ciencia y Técnica al Servicio
del Desarrollo (CTD 2) (1987-1991) ( [2] ), que forma parte
del Programa Marco de Cooperación Científica y Técnica, trabaja, desde 1983, en el fomento de la cooperación
científica y técnica con todos los países en desarrollo,
incluidos, por supuesto, los de América Latina. Este programa, que cuenta con un presupuesto de 80 millones de
ecus, se limita a dos temas de vital importancia: la agricultura (incluyendo la silvicultura y la pesca) y la medicina
(sanidad y nutrición). Próximamente, el Parlamento Europeo debatirá la propuesta de la Comisión para un tercer
programa 1990-1994 (CTD 3) ( [3] ), dotado de 111 millones
de ecus para los gastos que se estiman necesarios.

O COM(90) 176 final.
O DO n°L 355 de 17.12.
O COM(90) 163.

1987.

N° C 328/40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 1343/90

de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(90/C 328/76)

_Asunto:_ Política social en favor de los trabajadores de
edad avanzada

Los trabajadores de edad avanzada que han perdido su
empleo sufren discriminación cuando intentan reintegrarse en el mercado de trabajo. AI igual que los jóvenes y las
mujeres que tienen problemas para encontrar un empleo,
estos trabajadores de edad avanzada e menudo tienen un
nivel de cuaiificación bajo, y además, muchas empresas
consideran que tienen dificultades para adaptarse y son
menos competitivos.

¿Qué programa de acción ha propuesto la Comisión a la
vista de la magnitud de este problema en el conjunto de
los países de la CEE?

¿Cuáles son las principales medidas que se podrían adoptar en el marco de dicho programa de acción en favor de
los trabajadores de edad avanzada en situación de reconversión profesional?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(4dejuliodel990)_

El desempleo de larga duración afectaba en 1988 a más
del 52 % del total de parados de Europa, con una amplia
proporción de personas mayores de 45 años. Este fenómeno se da en todos los sectores y grupos sociales pero está
especialmente localizado en algunas regiones o zonas y en
las categorías que acumulan las mayores desventajas. La
edad no constituye por sí misma un factor de discriminación. Son más bien las características que ésta lleva asociadas, como la inexperiencia profesional en el caso de los
jóvenes o la menor adaptabilidad de las personas mayores,
las que provocan dicha discriminación. Por otra parte, los
trabajadores de edad avanzada tienen habitualmente cualificaciones específicas muy marcadas pero inadaptadas a
las nuevas condiciones del mercado de empleo.

La labor comunitaria en materia de inserción profesional
gira en torno a dos ejes:

— la acción estructural realizada a través de los fondos y
en particular del Fondo Social Europeo, que incluye
ayudas de formación y apoyo al empleo para los parados de larga duración. Un programa de iniciativa comunitaria destinado a reforzar los recursos humanos

permitirá orientar un determinado número de programas específicos hacia las categorías especialmente
desfavorecidas, incluidos los trabajadores por cuenta
ajena;

— la investigación, el análisis y la organización de la
cooperación a través de programas específicos, entre

los que cabe destacar el programa ERGO de lucha
contra el desempleo de larga duración y el conjunto
de medidas comunitarias en favor de las personas de
edad avanzada para el período 1991-1993, incluidos
en la comunicación de la Comisión sobre las personas
de edad avanzada de abril de 1990 (').

Tales acciones se orientan hacia la búsqueda de respuestas
adaptadas a las dificultades con que se enfrentan los parados tanto en lo que se refiere a la adaptación de las
cualificaciones como a la ayuda de carácter informativo u
orientativo.

O COM(90) 80 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1366/90

del Sr. Hugh McMahon (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(90/C 328/77)

_Asunto:_ Seminario Europeo sobre los niveles de renta mínima, Windsor, 15 al 17 de noviembre de 1989

Como complemento a mi pregunta escrita n° 556/90 y la
respuesta dada al respecto por el Comisario Papandreou,
¿puede informar la Comisión al Parlamento de lo siguiente?

1. ¿Qué finalidad piensa dar a la información obtenida
gracias al seminario?

2. ¿Considerará la posibilidad de introducir propuestas
de una directiva sobre asistencia social en lugar de una
recomendación?

3. ¿Cuál es el calendario previsto para dicha recomendación (o directiva) ?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(IV de julio de 1990)_

La Conferencia Europea sobre Ingresos Mínimos (European Conference on Basic Incomes), que se celebró en
Windsor (Reino Unido) del 15 al 17 de noviembre de 1989
reunió a expertos gubernamentales e independientes y las
opiniones que en ella se intercambiaron han inspirado los
trabajos de la Comisión sobre los dispositivos de garantía
de recursos de los sistemas de protección social, y, en
particular, la preparación de una «recomendación sobre
criterios comunes relativos a recursos y prestaciones suficientes en sistemas de protección social», que está prevista
en el programa de acción de la Comisión relativo a la
aplicación de la Carta Comunitaria de Derechos Fundamentales de los Trabajadores (').

En su programa de acción la Comisión explicó que no
consideraba oportuno contemplar una armonización de
los sistemas de protección social, cuya diversidad es reflejo de la historia económica, social y cultural de los Estados miembros, sino que, con objeto de promover la con

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/41

vergencia de los objetivos y afirmar un espíritu de solidaridad, convenía adoptar un desarrollo paulatino, basado
en la concertación, en lugar de un planteamiento obligatorio. Por esta razón la Comisión ha optado por proponer
una recomendación sobre criterios comunes en la materia.

La Comisión ruega a Su Señoría que consulte sus respuestas a la pregunta escrita n° 171/90 ( [2] ) y a la pregunta oral
n° 90-H/524 del Sr. White ( [J] ).

O COM(85) 568 final.
O DOn°C246del.lQ. 1990,p.9.
( [J] ) Debates del Parlamento Europeo.

PREGUNTA ESCRITA N° 1367/90

del Sr. Fernando Suárez González (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(90/C 328/78)

_Asunto:_ Política social de la Comunidad

¿Puede la Comisión facilitar la lista de las 29 organizaciones que recibieron ayuda financiera en 1989 para Intercambios de Jóvenes Trabajadores?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(1 de agosto de 1990)_

La Comisión ha enviado inmediatamente la información

solicitada a Su Señoría y a la Secretaría General del Parla
mento.

PREGUNTA ESCRITA N° 1386/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(90/C 328/79)

_Asunto:_ Servicio de correos

Los recientes informes según los cuales la Comisión está
estudiando la posibilidad de que el Servicio de Correos
retire la autorización concedida a la _Rutland Exchange_
_Limitedse_ han recibido con considerable preocupación en
Escocia.

_Rutland Exchange,_ que funciona como un servicio de entrega y retirada de documentos en toda Escocia, es muy
eficaz y facilita un sistema de correos de valor incalculable
y que permite ahorrar mucho tiempo a los abogados que
dependen de la rápida trasmisión de documentos.

En amplios sectores se tiene la impresión de que el hecho
de que este servicio revierta al Servicio de Correos sería

una medida retrógrada y privaría a las empresas de un
servicio muy útil y eficaz.

¿Se propone la Comisión garantizar que se permitirá a
_Rutland Exchange_ Limited seguir funcionando como en la
actualidad?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

La legislación sobre correos en vigor en el Reino Unido
contiene una disposición relativa a los sistemas de «intercambio de documentos» (por ejemplo _Rutland Exchange)_
que dice explícitamente que estos sistemas se hallan fuera
del ámbito reservado incluso en el supuesto de que sus
tarifas por envío sean inferiores a 1 £ (la cantidad mínima
normal para el ámbito reservado).

Desde una perspectiva global, el sector postal satisface la
demanda de dos segmentos diferentes del mercado:

— el que utiliza el servicio normal con tarifas unitarias
bajas bien para cartas hasta un peso o precio máximos, bien para paquetes;

— el que requiere servicios específicos (tales como la
entrega urgente a domicilio) que están en competencia.

La Comisión publicará en breve un Libro Verde de los
Servicios Postales en el que se tratarán los temas pertinentes desde una perspectiva comunitaria. Uno de los temas
principales será la complementaridad de las administraciones de correos y los operadores privados cuyas actividades deben estar, naturalmente, supeditadas a las necesidades de los usuarios.

Por otra parte hay que hacer hincapié sobre la facultad de
que dispondrá todo Estado miembro de abrir el sector
postal a la competencia más de lo previsto en las propuestas comunitarias. Por unto, la política postal común que
se elabore no se opondrá a la postura del Reino Unido de
permitir el funcionamiento de sistemas de «intercambio
de documentos».

PREGUNTA ESCRITA N° 1406/90

del Sr. Alonso Puerta (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13dejuniodel990)_

(90/C 328/80)

_Asunto:_ El vertedero incontrolado de Revallines (Asturias-España)

En el municipio de Mieres (Asturias-España), en el lugar
denominado Revallines, existe un vertedero incontrolado

N° C 328/42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

que está causando serios problemas a los habitantes de la
zona y poniendo en peligro su salud y su seguridad.

Cabe suponer que en este caso se está infringiendo la
Directiva 75/442/CEE (') relativa a los residuos. En el
artículo 4 de esta directiva se dice que los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para asegurar que
los residuos se gestionarán sin poner en peligro la salud de
las personas y en particular:

— sin crear riesgos para el agua, el aire o el suelo, ni para
la fauna y la flora;

— sin provocar incomodidades por el ruido o los olores;

— sin atentar contra los lugares y los paisajes.

1. ¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión de la CE
para encontrar, conjuntamente con las autoridades del
Principado de Asturias, una solución satisfactoria para
las personas afectadas por el vertedero incontrolado
de Revallines?

2. ¿Qué iniciativas puede tomar la Comisión de la CE
para que en este caso concreto se aplique la Directiva
75/442/CEE?

O DO n° L 194 de 25. 7. 1975, p. 47.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(23dejuliodel990)_

La Comisión toma nota de los hechos relatados por Su

Señoría.

En línea con las diligencias que acaba de instruir a este
respecto, la Comisión tiene la intención de solicitar a las
autoridades españolas que proporcionen la información
necesaria sobre la aplicación de la directiva 75/442/CEE
en «Revallines» (Mieres).

Al carecer de esta información, la Comisión rio puede
valorar si se respetan efectivamente las disposiciones de
dicha directiva.

PREGUNTA ESCRITA N° 1412/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(90/C 328/81)

_Asunto:_ El Banco para la Reconstrucción y el Desarrollo
y el medio ambiente

Dada la devastación medioambiental de varios países de la
Europa Central y Oriental, ¿va a dedicar el futuro Banco
para la Reconstrucción y el Desarrollo (BERD) una buena

cantidad de sus recursos a la recuperación de ese medio?
¿No podría ese Banco añadir a su denominación esta
específica finalidad?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(20 de_ _agosto_ _de 1990)_

El acuerdo de constitución del BERD fue firmado el 29 de

mayo de 1990; se espera que el nuevo Banco comience a
funcionar a comienzos del próximo año. Los cuarenta y
dos futuros accionistas han iniciado los procedimientos
administrativos necesarios para la ratificación del acuerdo. En este sentido, la Comisión ha hecho una propuesta (') para que la Comunidad Económica Europea pueda
ratificarlo por derecho propio. Se adjunta a la propuesta
el texto completo del Acuerdo de Constitución del Banco.

En estas circunstancias, es difícil cambiar el nombre del
nuevo Banco, como propone Su Señoría. Ahora bien, debido a las actuales prioridades de inversión en Europa
Central y del Este (entre ellas, la de reparar los daños
causados al medio ambiente en el pasado), los problemas
de medio ambiente estaban entre las preocupaciones fundamentales de los redactores del Acuerdo de Constitu
ción. Por consiguiente, el BERD servirá para financiar la
reconstrucción y desarrollo de infraestructuras, incluyendo programas de medio ambiente, necesarias para desarrollar el sector privado y efectuar la transición a una
economía de mercado (punto v del apartado 1 del artículo 11). El Banco tiene también el deber de propiciar en
todas y cada una de sus actividades un desarrollo saludable y duradero desde el punto de vista del medio ambiente
(punto vii del apartado 1 del artículo 2). Como resultado,
la Comisión espera que el nuevo Banco aprenda de la
experiencia de las instituciones financieras multilaterales
existentes de modo que, desde el principio, el medio ambiente sea una de sus principales preocupaciones

O COM(90) 190 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1433/90

del Sr. Gerardo Fernández Albor (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(90/C 328/82)

_Asunto:_ Conmemoración en honor de El Greco

Con motivo de cumplirse en 1991 el cuatrocientos cincuenta aniversario del nacimiento del pintor greco-español Doménico Zeotocópulos, las autoridades de la capital
cretense Heraclion han decidido celebrar tal evento con

un congreso en el que participarán personalidades mundialmente conocidas por su dedicación a El Greco.

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/43

Con ocasión de dicho congreso se inaugurará una exposición que albergará algunas de las mejores obras del referido pintor, que se encuentran hoy en manos de instituciones estatales, museos o colecciones privadas.

Dada la importancia de la referida manifestación artística
en conmemoración del egregio artista, tan vinculado a dos
países comunitarios como son Grecia y España, ¿piensa la
Comisión que la Comunidad Europea debe quedar asociada a dicha conmemoración y participar activamente
para contribuir al realce y mayor esplendor de la celebración del aniversario del pintor greco-español?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(9 de julio de 1990)_

La Comisión agradece a Su Señoría la información suministrada sobre la conmemoración del 450 aniversario del

pintor greco español Domenikos Theotokopoulos, el
Greco, cuyas obras forman parte del patrimonio cultural
de la humanidad.

Por lo que se refiere a la posibilidad de participar en dicha
conmemoración, la Comisión estudiará atentamente el
expediente que le presenten los promotores. En la fase
actual, la Comisión no puede pronunciarse sobre el tema
sin haber recibido el expediente ni conocer los datos necessarios para evaluar todos sus aspectos, incluidas las
cantidades del presupuesto previsto (gastos-recursos).

PREGUNTA ESCRITA N° 1439/90

de los Sres. Giuseppe Rauti y Antonio Mazzone y de la Sra.
Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(90/C 328/83)

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(26 de septiembre de 1990)_

En la conferencia de Bergen (8-16 de mayo), las negociaciones que llevaron a la adopción de la declaración fueron
difíciles. La Comisión y los Estados miembros sostenían
que era necesario ser muy prudentes y proporcionar más
recursos que ayudaran a los países en desarrollo y a los de
Europa central y del este en sus intentos de alcanzar un
desarrollo sostenible, de acuerdo con el Protocolo de
Montreal y en general. Su deseo era también avanzar en
relación con la Declaración de Noordwijk en lo que se
refiere a la limitación y reducción de las emisiones de
C O J . La delegación de los Estados Unidos de América
tuvo graves dificultades para aceptar estos cuatros puntos,
pero se encontró una solución de compromiso aceptable
para todas las partes. Así, pues, se aprobó la declaración

por consenso.

Es evidente que habrá que trabajar sobre la Declaración
de Bergen para avanzar en el futuro y, en concreto, en la
Segunda Conferencia Mundial sobre el Clima que se celebrará en Ginebra en noviembre de 1990. Es de esperar
también que para entonces las autoridades estadounidenses tendrán una postura más favorable acerca de los temas
citados.

PREGUNTA ESCRITA N° 1448/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(90/C 328/84)

_Asunto:_ Investigación y desarrollo en el ámbito de las
energías alternativas y del uso racional de la
energía — financiación

Desde 1974, la CEE ha venido financiando la investigación en el ámbito de la utilización de energías renovables y
del uso racional de la energía.

¿Podría indicar la Comisión la financiación, año por año,
desde 1974 a 1987, así como el presupuesto para los años
1988,1989,1990 y siguientes destinados a:

1. investigación y desarrollo, como actividades de coste
compartido, en el ámbito de las energías alternativas,
desglosados por sectores de investigación y por país;

2. investigación y desarrollo, como actividades de coste
compartido, en el sector del uso racional de la energía,
desglosados por sectores de investigación y por país;

3. proyectos de demostración sobre energías alternativas, desglosados por sector de investigación y por
país;

_Asunto:_ Divergencias entre Europa y los EE.UU.
los problemas del medio ambiente

sobre

En la conferencia de Bergen han surgido grandes divergencias entre todos los países de la CEE y los Estados
Unidos sobre todos los problemas más importantes de
medio ambiente a escala mundial derivados del efecto

invernadero del «agujero en la capa de ozono», hasta el
punto de que el miembro de la Comisión de la CEE, Sr.
Ripa di Meana, ha declarado estar «horrorizado» por las
opciones que el Gobierno de Washington parece querer
realizar.

¿Puede la Comisión documentar cuáles han sido y en qué
motivos se basan los puntos del desacuerdo, con objeto de
obtener un conocimiento cabal de la situación?

N° C 328/44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

4. proyectos de demostración sobre uso racional de la
energía, desglosados por sector de investigación y por
país;

5. investigación, desarrollo y demostración en el sector
de las energías alternativas y de uso racional de la
energía en los institutos pertenecientes al Centro Común de Investigación?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(15 de noviembre de 1990)_

La Comisión envía directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento un cuadro con la informa
ción solicitada.

PREGUNTA ESCRITA N° 1540/90

de los Sres. Máxime Verhagen y Petras Cornelissen (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio_ _de 1990)_

(90/C 328/85)

_Asunto:_ Creación de un sello de correos europeo .

1. ¿ Considera la Comisión, en relación con los crecientes contactos transfronterizos que se realizan en el marco
de la cooperación eurorregional y la progresiva integración europea, que se puede crear un sello de correos
europeo, cuyo valor aparezca expresado en ecus y que
pueda utilizarse en todos los Estados miembros de la
Comunidad?

2. ¿Considera la Comisión que la creación de un sello
de correos de estas características se adapta a la política
que hay que realizar en el marco de la «Europa de los
ciudadanos», particularmente el refuerzo de la imagen y
la identidad de la Comunidad?

3. ¿Está dispuesta la Comisión a hacer propuestas concretas que incluyen la creación de un sello de correos
europeo y, si fuese necesario, realizar consultas con las
organizaciones responsables de los Estados miembros para conseguir la creación de un sello de esta naturaleza?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(26_ _de julio_ _de 1990)_

La Comisión quisiera remitir a Su Señoría a la respuesta
dada a la Sra. Llorca Vilaplana en la pregunta escrita
n° 1276/89 (').

Desde hace varios años, y en colaboración con los Estados
miembros, la Comisión está intentando determinar una

postura común y desarrollar una política en.el ámbito de
los servicios de correos. En la perspectiva del mercado
único, dichos servicios cumplen, a su juicio, un papel
fundamental. Por esa razón, en la actualidad se está redactando un «libro verde» cuyo objetivo es describir los
diferentes aspectos de la futura política y aplicarlos en el
ámbito postal.

La Comisión desea que el ecu desempeñe un papel primordial, sobre todo en lo que se refiere a los costes finales
entre administraciones. También es conveniente emitir sellos en ecus, lo que contribuiría a que el ciudadano tomara
conciencia de los progresos realizados en la unificación
europea. En este sentido ya se han establecido contactos
con las administraciones nacionales responsables.

De estos contactos se desprende, sin embargo, que la
emisión sistemática de sellos en ecus en los doce Estados
miembros presentaría un gran número de problemas de
orden jurídico, de estructuras de costes diferentes, de
tarifas divergentes entre los países, de fluctuaciones de
cambio. Estos problemas deberán sin duda amortiguarse a
medida que avance la unificación económica y monetaria
de la Comunidad.

O DO n° C 139 de 7.6. 1990, p. 34.

PREGUNTA ESCRITA N° 1558/90

del Sr. Elio Di Rupo (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio_ _de_ _1990)_

(90/C 328/86)

_Asunto:_ Trasplante hepático

Bélgica, por mediación del hospital universitario de la
U.C.L., ha obtenido resultados absolutamente excepcionales en el ámbito del trasplante hepático. En 1989 se
practicaron más de 100 trasplantes de hígado con éxito,
una cincuentena de los cuales lo fueron en niños de corta

edad.

Sin embargo, esta intervención es muy costosa: se estima
que el coste medio de esta operación ronda los 5 millones
de francos belgas.

A causa de las importantes diferencias entre las seguridades sociales de los Estados miembros respecto al reembolso de los gastos de salud, el acceso a este tipo concreto de
intervención es totalmente discriminatorio.

A título de ejemplo, la seguridad social danesa toma a su
cargo la totalidad de la operación, la de Bélgica el 80% de
ella, mientras que en Italia, determinadas categorías de
ciudadanos (por ejemplo los parados) no están autorizados a obtener los documentos necesarios (el formulario
E 112) para que los gastos puedan ser asumidos por la
seguridad social.

Teniendo en cuenta que los transplantes de órganos van a
tomar en los próximos años un gran desarrollo:

31. 12. 90 Diario Oficial de las

¿No considera la Comisión que esta situación totalmente
discriminatoria se contradice con los fines de la construc
ción del mercado interno?

¿Podría indicar la Comisión el estado en que se encuentran los trabajos respecto a una armonización comunitaria
en materia de acceso a este tipo concreto de atención
médica?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(10 de agosto de 1990)_

La Comisión ruega a Su Señoría se remita a su respuesta
de la Pregunta Escrita n° 1312/90 de la Sra. Dury _()._

Por el momento, la Comisión no tiene prevista ninguna
medida legislativa, aunque presta atención a los temas
planteados por Su Señoría y ha acordado financiar un
seminario sobre la protección sanitaria en la Comunidad
que se celebrará en abril de 1991. Es de esperar que dicho
seminario ponga de relieve las necesidades existentes en
este campo, así como la posible respuesta comunitaria a
las mismas.

( [l] ) Véase p. 39 del presente Diario Oficial.

PREGUNTA ESCRITA N° 1567/90

de Lord O'Hagan (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1990)_

(90/C 328/87)

_Asunto:_ La Familia Real del Reino Unido

En el Reino Unido se ha desarrollado un debate estrecho

de miras y tendencioso sobre la posibilidad de que las
actuales propuestas sobre la Unión Económica, Monetaria y Política socaven la posición de la Familia real en el
Reino Unido.

1. ¿Amenazan estas propuestas la posición de la Familia
Real o del Gran Duque en algún Estado miembro?

Comunidades Europeas N° C 328/45

2. ¿Hasta qué punto puede la Comunidad Europea
adoptar decisiones que afecten a las monarquías de los
Estados miembros?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(20 de julio de 1990)_

1. No.

2. En ninguna medida.

PREGUNTA ESCRITA N° 1604/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de julio de 1990)_

(90/C 328/88)

_Asunto:_ Programa de educación para los hijos de los trabajadores migrantes

De entre los proyectos piloto que se han creado desde el
comienzo de las actividades del Programa de educación
para los hijos de los trabajadores migrantes, ¿podría la
Comisión indicar:

1. el número de proyectos piloto llevados a cabo en las
escuelas en Bélgica, su coste y el número de beneficiarios,

2. el reparto regional (Bruselas, Valonia, Flandes) de los
proyectos, costes y beneficiarios,

3. en su caso, el carácter y el volumen de las intervenciones de las Autoridades nacionales, regionales y de las
comunidades lingüísticas belgas en la realización de
dichos proyectos?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(30 de julio de 1990)_

Desde que comenzó el programa de acción en el campo de
la educación, el conjunto de experiencias piloto relativas a
la escolarización de los hijos de los trabajadores migrantes que han recibido la ayuda de la Comisión en Bélgica
ofrece el siguiente aspecto:

N° C 328/46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12.90

Número de

profesores

350

60

350

180

150

alumnos

7 200

1 800

6 000

3 000

Cuantía de la aportación
comunitaria

(desde 1983)
(en ecus)

517 510

208 360

216 583

176 500

± 200 000

Flandes (1976-1991)

Escuelas de habla neerlandesa en

Bruselas (1981-1990)

Valonia (incluidas las escuelas
francófonas de Bruselas)
(1984-1987)

Escuelas francófonas de Bruselas

(desde 1988)

Experiencia de formación
continuada

destinada a profesores francófonos

de Bruselas y Valonia
(1979-1982)

Número de
:xpenencias

4

2

1

1

1

escuelas

22

4

8

3

Dado que todas estas experiencias han tenido elementos
de educación intercultural, estas cifras se refieren no sólo
a los hijos de los migrantes y a sus profesores sino al
conjunto de los niños y el personal docente de las escuelas
correspondientes. Por último un proyecto de formación
continuada realizado en colaboración con las autoridades

de la Bélgica francófona ha incluido a profesores de Bruselas y de la Valonia.

La contribución de las autoridades belgas ha consistido en
poner a disposición la experiencia de los profesores asi
como facilitar medios pedagógicos suplementarios. En
términos económicos, la contribución de las autoridades
ha variado entre el 20 y el 80 %, con una tendencia decreciente de la aportación comunitaria en los últimos años.

PREGUNTA ESCRITA N° 1605/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de julio de 1990)_

(90/C 328/89)

_Asunto:_ Reservas de energía y de materias primas disponibles en los Estados miembros

1. ¿Informan de manera regular los Estados miembros
a la Comisión a propósito de sus reservas de energía
(petróleo, gas, uranio . ..) y de materias primas disponibles en caso de embargo?

2. En caso afirmativo:

a) ¿Tiene algún fundamento jurídico dicha recogida
de datos ?

b) ¿ Qué empleo da la Comisión a dicha información ?

c) ¿ Con qué precauciones trata la Comisión lo que de
confidencial pueda haber en dicha información?

3. En caso contrario:

a) ¿En qué plazo considera la Comisión que puede
reunir datos completos sobre las reservas de energía y de materias primas de que dispone cada Estado miembro?

b) ¿Tiene la intención la Comisión de tomar medidas
al respecto?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(5 de octubre de 1990)_

1. Los Estados miembros proporcionan a la Comisión
información regular sobre las reservas de petróleo, carbón
y uranio, pero no sobre el volumen de gas almacenado. De
todas maneras, la Comisión obtiene anualmente información sobre la capacidad de almacenamiento de gas existente, en construcción o en proyecto, lo cual viene a indicar el volumen de gas almacenado.

Los dos Estados miembros (Francia y el Reino Unido) que
han creado reservas estratégicas de algunas materias primas no energéticas no comunican información a la Comisión.

La Comisión tiene previsto tomar iniciativas para la constitución de una reserva petrolífera de seguridad, teniendo
en cuenta la realización del mercado interior de la energía
y las necesidades comunitarias de seguridad de aprovisionamiento.

2. a) La presentación de información tiene como funda
mento jurídico: el artículo 46 del Tratado CECA,
para el carbón; el artículo 4 de la Directiva
68/414/CEE ('), para el petróleo; el Reglamento
(CEE) n° 1056/72 ( [2] ), para el gas; los capítulos VI
y VII del Tratado Euratom, para el uranio; y el
artículo 3 de la Directiva 75/339/CEE ( [3] ), para las
reservas de combustibles fósiles de las centrales

eléctricas.

b) A partir de la información recibida, la Comisión
elabora informes y análisis periódicos que remite

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/47

a las diversas instituciones y organismos de la Comunidad relacionados con esta cuestión. La deci
sión de aplicar un embargo a Kuwait e Irak ha
acelerado el proceso de recogida y transmisión de
información, que ahora se hace con carácter mensual. Esta información permite a la Comisión y a
los Estados miembros, reunidos en el Grupo «bastecimiento de petróleo», creado en virtud de la
Directiva 73/238/CEE ( [4] ), analizar la situación de
las reservas petrolíferas de seguridad.

c) La Comisión informa a los Estados miembros de
los datos que afectan al conjunto de estos. Esta
comunicación no pone en peligro la confidencialidad de la información, ni es obstáculo para la
publicación de información general o de síntesis
que no dé datos concretos sobre empresas determinadas.

(') DO n°L 308 de 23. 12. 1968.
O DOn°Ll20de25.5. 1972.
O DOn°Ll53de 13.6. 1975.
( [4] ) DO n°L 228 de 16. 8. 1973.

PREGUNTA ESCRITA N° 1638/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{4_ _de julio de 1990)_

(90/C 328/90)

_Asunto:_ Centro de alta energía en Texas

La Administración norteamericana está preparando la
construcción de un centro dedicado a la energía de alta
intensidad en el interior de un túnel de 100 Kms. de largo
sito en el Estado de Texas. Se propone el Gobierno norteamericano realizar en él experimentos sobre las fuerzas
que han creado el universo.

Según estas noticias periodísticas que parecen merecedoras de confianza, el Gobierno norteamericano ha solicitado al japonés que participe en la dirección de este proyecto e invierta en él 2 000 millones de dólares, lo que significaría el mayor acuerdo hasta ahora alcanzado entre ambas naciones en materia de ciencia y tecnología.

¿Ha recibido la Comisión alguna invitación semejante y,
en su caso, cuál es la actitud adoptada ante tal invitación?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

La Comisión ha sido informada del contenido del proyecto de centro de estudio de altas energías y ha tomado

buena nota de la iniciativa de Estados Unidos en relación

con el gobierno japonés. Hasta el momento, la Comisión
no ha recibido ninguna solicitud en ese sentido. Sin embargo, como indica en su Comunicación al Consejo, de 19
de junio de 1990 ( [!] ), sobre Cooperación Científica y Técnica con los países terceros, la Comisión desearía establecer con Estados Unidos un diálogo más estructurado en el
ámbito de la ciencia y la tecnología.

O COM(90)256.

PREGUNTA ESCRITA N° 1641/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de julio de 1990)_

(90/C 328/91)

_Asunto:_ Construcción y ampliación de puertos turísticos
en la costa de la Liguria

La directiva para la evaluación de las repercusiones sobre
el medio ambiente no sólo no ha sido recogida por las
autoridades italianas sino que se ha distorsionado desde el
momento en que se ha limitado a los puertos comerciales.

Teniendo en cuenta la tendencia a construir grandes puertos turísticos sin respeto alguno por el medio ambiente,
tendencia hoy en día subrayada por las reestructuraciones
y las ampliaciones que actualmente se llevan a cabo en
Varazze, en el litoral de Imperia, y en toda la costa de
Liguria, ¿puede decir la Comisión qué piensa hacer para
lograr que se respete el procedimiento de evaluación de
las repercusiones sobre el medio ambiente? ¿Puede la Comisión, por otra parte, adoptar las medidas necesarias
para que, en el futuro, cualquier concesión para la construcción y ampliación de puertos turísticos en todo el
territorio comunitario se someta a una efectiva evaluación

de repercusiones importantes sobre el medio ambiente?

Respuesta Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(4 de octubre de 1990)_

La Comisión ha iniciado un procedimiento de infracción
contra las autoridades italianas por el asunto del puerto de
Varazze. En varias ocasiones se ha dirigido al Gobierno
italiano sin obtener, por el momento, una respuesta satisfactoria.

Por otra parte, la Comisión, en vista de las quejas que le
llegan, está comprobando con toda atención que se cumplen las disposiciones de la Directiva 85/337/CEE.

N° C 328/48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12.90

PREGUNTA ESCRITA N° 1671/90

de la Sra. Christine Margaret Oddy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de julio de 1990)_

(90/C 328/92)

_Asunto:_ La campaña «Keep Sunday Special» («El domingo, un día especial»)

¿Cual es la postura de cada uno de los Estados miembros
en relación con la apertura de los comercios en domingo?

¿Cual es la actitud de la Comisión ante la campaña «Keep
Sunday Special» que está en marcha en el Reino Unido?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(2 de octubre de 1990)_

En respuesta a la primera pregunta, la Comisión envia
directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del
Parlamento un resumen de la última versión actualizada

de los capítulos en que se recogen las medidas legales que
regulan el comercio en los diferentes Estados miembros
de la Comunidad.

En cuanto a la segunda pregunta, la Comisión considera
que las disposiciones sobre el horario de cierre de comercios vienen determinadas por las características socioculturales propias de cada Estado miembro y que corresponde a éstos tenerlas en cuenta sin apartarse, no obstante,
del derecho comunitario.

En este sentido, el Tribunal de Justicia está examinando
actualmente la problemática del cierre de tiendas el domingo en cuanto a su compatibilidad con el Tratado CEE
y, en particular, con el principio de la libre circulación de
mercancías.

Actualmente hay dos casos pendientes ante el Tribunal
que conciernen las reglamentaciones belgas y francesas,
mientras que respecto a la reglamentación británica ya se
ha dictado una sentencia con fecha de 23 de noviembre de

1989.

La Comisión deduce de esta sentencia que una reglamentación de este tipo podría ocasionar obstáculos a los intercambios, que no estarían justificados, y por lo tanto, serían incompatibles con el artículo 30 CEE, si los efectos
restrictivos sobre los intercambios que se derivaran de los
mismos rebasaran el marco de los efectos de una reglamentación de este tipo, es decir, que fueran desproporcionados con respecto al objetivo perseguido.

En este caso, el Tribunal consideró que se trataba de una
apreciación de los hechos que corresponde a las jurisdicciones nacionales, dando lugar de este modo a interpretaciones divergentes del artículo 30.

La Comisión aprovechó la ocasión de los casos belgas y
franceses anteriormente mencionados para definir de manera precisa en sus observaciones al Tribunal de Justicia

los criterios de valoración de la proporcionalidad de reglamentaciones de este tipo que, si el Tribunal las considerara en sus sentencias de interpretación, podrían servir
de referencia a los jueces nacionales en sus apreciaciones
sobre la compatibilidad de estas disposiciones con el artículo 30 CEE y garantizar una aplicación uniforme de este
artículo del Tratado en los Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 1689/90

del Sr. Virginio Bettini (V)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(5 de julio de 1990)_

(90/C 328/93)

_Asunto:_ Protección de la dignidad de las funcionarías de
las instituciones comunitarias

1. Vista la publicación, en el semanario italiano «Europeo» del 20 de mayo de 1990, de una página de insultos
contra las funcionarías de las instituciones comunitarias

titulada «maschio cercasi disperatamente» (se busca un
macho desesperadamente), ¿qué iniciativas ha tomado la
Comisión para proteger la dignidad de las empleadas de la
CEE?

2. ¿No cree el Consejo que es necesaria una condena
inmediata del pseudoperiodismo que se lanza a la publicación de embustes para suplir la incapacidad de atraer
lectores? ¿Qué iniciativas ha tomado la oficina de publicaciones de la Comisión en este sentido?

3. ¿Ha emprendido ya el Consejo una acción legal contra la pseudoperiodista del «Europeo» responsable de dichas calumnias, así como contra su director con objeto de
proteger la dignidad de las funcionarías de las instituciones comunitarias y de las instituciones mismas?

4. Si no lo ha hecho ¿cuándo piensa tomar las medidas
legales pertinentes de acuerdo con las leyes italianas sobre
la prensa?

Respuesta

_(30 de noviembre de 1990)_

El Consejo sigue la política de no tomar posiciones con
respecto a los artículos de prensa, independientemente del
contenido y de su aprobación o desaprobación de los
hechos o de las opiniones en ellos relatados.

En el plano general, el Consejo ha manifestado en muchas
ocasiones su adhesión a la protección de la dignidad y de
los derechos de la mujer; la última vez, en su Resolución
de 29 de mayo de 1990 relativa a la protección de la
dignidad del hombre y de la mujer en el trabajo.

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/49

PREGUNTA ESCRITA N° 1720/90

del Sr. Georgios Romeos (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de julio de 1990)_

(90/C 328/94)

_Asunto:_ Programa para la restauración de edificios dignos de conservación

El programa de ayuda a la restauración de monumentos y
edificios dignos de conservación se refiere a edificios y
conjuntos históricos que componen el tejido urbano y
rural. Es el primer programa de la Unidad de Acción
Cultural en el que es posible incluir edificios que no pertenecen al Estado. Como se sabe, los créditos previstos son
tan restringidos que no alcanzan para la restauración de
un edificio en cada Estado miembro. Sin embargo, es
indispensable que existan incentivos y premios para los
particulares que emprenden a un elevado coste la restauración de tales edificios.

¿No piensa la Comisión hacer frente a este asunto con un
aumento de los créditos o un reparto más equilibrado de
los mismos?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(22 de octubre de 1990)_

Desde 1984 se ha venido destinando ayuda financiera
dentro del programa mencionado por Su Señoría a edificios de propiedad privada o pública. Sin embargo, la extrema limitación de los recursos presupuestarios impone
una selección muy estricta de los proyectos basada en
criterios de importancia histórica y en las intervenciones
técnicas que vayan a realizarse, que deberán estar siempre
debidamente justificadas y documentadas.

En este contexto, la Comisión ha elegido, para 1990,26 de
los mejores proyectos presentados, con independencia del
carácter público o privado de su origen, ateniéndose a las
recomendaciones de un jurado de expertos internacionales.

La restricción de las asignaciones presupuestarias para el
«Proyecto cultural» de la Comisión no permite, desgraciadamente, un aumento en los correspondientes fondos,
que podría influir de manera positiva en el incremento de
las solicitudes de los proyectos pilotos (822 en 1989 y
1 138 en 1990).

Por lo que respecta a una distribución más equilibrada de
los recursos disponibles, la Comisión, con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 222 del Tratado CEE no hace

distinción alguna entre el carácter público o privado de los
proyectos presentados.

Asimismo, la diferenciación de las solicitudes en categorías (organizaciones públicas, empresas, personas privadas) y la existencia de «cuotas» entre ellas son contrarias
al espíritu del programa, que se basa fundamentalmente
en la idea de que «la inversión en la conservación de
nuestra herencia arquitectónica puede influir de manera
positiva en el futuro desarrollo cultural, social y económico» con independencia de los grupos concretos.

PREGUNTA ESCRITA N° 1746/90

del Sr. Lyndon Harrison (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(90/C 328/95)

_Asunto:_ Evaluación de las repercusiones medioambientales y Fondos Estructurales

Las directrices internas de la Comisión para la evaluación
de las repercusiones medioambientales en relación con los
Fondos Estructurales exigen la realización de una evaluación en el caso de proyectos estructurales previstos en
zonas de protección especial.

La mayor parte de los países comunitarios no han declarado o delimitado todavía todas sus zonas de protección
especial.

1. ¿Se extienden las garantías incluidas en las directrices
internas a biotopos de importancia conocida para la
flora y fauna silvestres que carecen de designación
oficial?

2. ¿Qué salvaguardias se aplican para impedir que los
límites de las zonas de protección especial se tracen de
conformidad con la futura localización de proyectos
estructurales, y no con arreglo a los criterios biológicos necesarios para una plena protección?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(24 de septiembre de 1990)_

Los documentos relativos a las solicitudes para recibir
ayudas de los Fondos Estructurales contienen requisitos
mediante los que se garantiza que, cuando proceda, se
someterá a los biotopos, seleccionados como tal o no, a
una valoración previa de impacto medioambiental.

Además, al recibir la selección de zonas de protección
especial remitida por los Estados miembros, la Comisión
procede a comprobar las zonas sirviéndose de un inventa

N° C 328/50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

rio de zonas importantes por su riqueza en aves, elaborado con criterios científicos y en el que se indican también
los límites de los lugares.

PREGUNTA ESCRITA N° 1754/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(90/C 328/96)

_Asunto:_ La calidad de las aguas

¿Dispone la Comisión de informaciones sobre la calidad
del agua de suministro público en cada uno de los Estados
miembros? En caso afirmativo ¿podría la Comisión proporcionar para cada Estado miembro datos concretos sobre las sustancias contaminantes que se han comprobado
en relación con la Directiva sobre aguas potables de la
Comunidad?

Sus informaciones sobre estos temas nos serían de gran
valor.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(24 de septiembre de 1990)_

Los datos que recibe la Comisión en la realización de sus
actividades para valorar y mejorar el grado de aplicación
de la Directiva del Consejo 80/778/CEE O, relativa a la
calidad del agua destinada al consumo humano en los
Estados miembros, no son completos ni comparables. A la
Comisión le impide actuar el hecho de que la Directiva
carezca de disposiciones legales que obliguen a los Estados miembros a informar a la Comisión acerca de la cali
dad de su agua potable.

La mayor parte de la información de la que dispone la
Comisión le llega en forma de quejas presentadas por
ciudadanos, y muchas de estas quejas, a su vez, han dado
lugar a procedimientos de infracción. El número de quejas
varía de un Estado miembro a otros, pero la Comisión no
puede publicar detalles al ser éstas de carácter confidencial y no siempre dar una idea exacta o completa de la
calidad del agua suministrada para usos domésticos en los
Estados miembros.

La Comisión ha presentado una propuesta de una directiva en la que se fijen y armonicen los requisitos de denuncia para todas las directivas medioambientales existentes,
incluida la Directiva 80/778/CEE. Con ello, se espera
rectificar la situación actual, poco satisfactoria.

O DO n°L 229 de 30. 8. 1980.

PREGUNTA ESCRITA N° 1774/90

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(90/C 328/97)

_Asunto:_ Cumplimiento por España de la Directiva relativa a la conservación de las aves silvestres

Son frecuentes las denuncias en España de incumplimiento de la Directiva de conservación de las aves silvestres

[Directiva 79/109/CEE _(_ _[l]_ _)_ del Consejo, de 2 de abril de
1979]. ¿Ha adoptado España todas las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para adaptar a su Derecho interno dicha Directiva? ¿Qué informaciones posee la Comisión sobre el grado de ejecución
de dicha Directiva por las Comunidades Autónomas?

(') DO n° L 103 de 25. 4.1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

La Comisión ha podido comprobar que la legislación española no se atiene totalmente a las disposiciones de la
Directiva, en concreto por lo que se refiere a las disposiciones de las Comunidades Autónomas en materia de caza

(período 1987-88).

Las autoridades españolas han reconocido que las censuras expuestas por la Comisión tenían fundamento. Pero,
no obstante, ésta ha podido comprobar que la legislación
sobre caza correspondiente al período 1988-89 de varias
Comunidades Autónomas sigue sin cumplir las disposiciones de la Directiva.

Contrariamente a lo dispuesto por la Directiva, no se
comunica de oficio a la Comisión la legislación sobre caza
de algunas Comunidades Autónomas, que se adopta
anualmente. La Comisión depende, pues, de las reclamaciones y de otro tipo de información para saber cuáles son
esas disposiciones y poderlas examinar.

Por lo que respecta a la aplicación efectiva de las disposiciones de la Directiva en las Comunidades Autónomas,
los informes 1986-88 sobre las excepciones decididas en
virtud del artículo 9 de la Directiva, la Comisión ha podido comprobar que se incumplen algunas disposiciones de
la Directiva.

En cuanto a los hábitats de aves silvestres y su protección.
España no ha asumido aún completamente las obligaciones que le incumben en cumplimiento de lo dispuesto en el
artículo 4.1 de la Directiva 79/409/CEE.

Además, la Comisión recibe muchas reclamaciones en las
que se denuncia el deterioro o la contaminación de los
distintos hábitats de aves silvestres.

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/51

PREGUNTA ESCRITA N° 1776/90

de la Sra. Maartje van Putten (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 dejulio de 1990)_

(90/C 328/98)

_Asunto:_ El «medicamento» Ritalin

¿Está la Comisión al corriente del hecho de que el medicamento Ritalin — usado en psiquiatría en el tratamiento,
entre otros, de niños muy pequeños — tiene efectos secundarios graves, tales como trastornos del crecimiento,
depresiones y tendencias al suicido, y en una serie de casos
conduce a la adicción?

¿Está enterada la Comisión del hecho de que el uso de
Ritalin ya no está autorizado en Dinamarca, Suecia y
Noruega?

¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión para que el
producto Ritalin sea excluido del comercio en la Comunidad Europea?

Mientras tanto, ¿está dispuesta la Comisión a llamar la
atención de las autoridades competentes de los Estados
miembros acerca de los peligros de Ritalin y a hacerles
saber que el uso de Ritalin ya está prohibido en Dinamarca?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(17 de septiembre de 1990)_

En respuesta a sus preguntas, la Comisión ha sido informada de que el medicamento Ritalin (clorhidrato de metilfenidato), producto utilizado en el tratamiento de la
narcolepsia, el déficit de atención y la hiperactividad, está autorizado en varios Estados de la Comunidad: Bélgica, Dinamarca (para los casos de narcolepsia), la República Federal de Alemania, Francia, Grecia, Irlanda, los Países Bajos y el Reino Unido. En el ámbito internacional el
producto está también autorizado en los Estados Unidos,
Canadá, Australia, Japón, los países sudamericanos y los
países del Medio Oriente.

En la Comunidad, son las autoridades competentes de
cada Estado miembro las encargadas de autorizar los medicamentos, basándose en la legislación comunitaria sobre
fármacos.

Este producto sigue estando autorizado en Dinamarca, en
su presentación de tabletas de 10 mg, y las autoridades
competentes han notificado a la Comisión que no se ha
limitado su uso en los últimos tiempos. Dinamarca vigila
de forma permanente los efectos secundarios, tanto de
este medicamento como de todos los demás.

No obstante, la pregunta planteada por Su Señoría se
enviará al Comité de Epecialidades Farmacéuticas (Comité creado por la Directiva 75/319/CEE del Consejo) (')

para su estudio, y se informará directamente a Su Señoría
sobre los resultados.

(') DO n° L 147 de 9. 6.1975, p. 13.

PREGUNTA ESCRITA N° 1778/90

de la Sra. Eva Quistorp (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(90/C 328/99)

_Asunto:_ Protección de la población contra la exposición
al radón en el interior de edificios

1. ¿En qué datos científicos se basa la Comisión para
fijar, en la letra b) del apartado 2 de su Recomendación
90/143/Euratom (') — de la misma manera que en la
letra b) del apartado 3, donde se fija un nivel 10 mSv por
año por lo que respecta a las futuras construcciones- un
nivel de referencia correspondiente a un equivalente de
dosis efectiva de radón a la que está expuesta la población
de 20 mSv por año, equivalente a una concentración media anual de 400 Bq/m [3], valor que supera la dosis máxima
admisible de origen industrial establecida en las normas
alemanas de protección contra las radiaciones (0,3 mSv
por año) en cuanto al factor 60, y que también es alrededor de cuatro veces más elevado que el valor límite de la
exposición en el puesto de trabajo en el caso de las personas no expuestas a radiaciones de origen profesional?

2. ¿Cómo justifica la Comisión ese valor, teniendo en
cuenta que, según los actuales conocimientos científicos el
daño provocado por las radiaciones más bajas en relación
con el factor 10 debería considerarse superior a lo que se
establece en los reglamentos en vigor?

3. ¿Considera también la Comisión que la radiactividad de origen natural es 60 veces menos perjudicial que la
de origen artificial?

4. ¿Por qué establece la Comisión un valor de referencia más elevado que los que establecen otros países en los
últimos tiempos (EE. UU.: EPA 1988: 145 Bq/m [J] ; RFA:
SSK 1988:250 Bq/m [J] )?

5. ¿Existen subvenciones oficiales para la medición del
radón, al menos en aquellos edificios que, por su situación
geográfica y el tipo y estado de su construcción, se consideran peligrosos?

6. ¿Facilitan los organismos oficiales ayuda y asesoramiento técnico para el establecimiento de medidas de protección contra el radón en los edificios públicos y privados?

(') DO n°L 80 de 27. 3.1990, p. 26.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(1 de octubre de 1990)_

1. La Recomendación de 21 de febrero de 1990 relativa

a la protección de la población contra los peligros de una

N° C 328/52 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

exposición al radón en el interior de edificios
(90/143/Euratom) está en consonancia con la Recomendación de la Comisión Internacional de Protección Radio
lógica (ICRP — Publicación 39, 1984), incluso en la determinación del nivel de referencia que se considera necesario para aplicar medidas correctoras en los edificios ya
construidos. La definición de dicho nivel es independiente
del sistema de dosis límite que se aplica a la exposición
prevista de trabajadores o público en general a las fuentes
de radiación producida por el hombre. En los casos de
exposición a fuentes de radiación natural, se decide si la
aplicación de medidas correctoras está justificada — y, de
ser así, en qué nivel de exposición — en función de los
resultados de un ejercicio de optimización que se basa en
consideraciones sanitarias, sociales y económicas. No
obstante, ello no supone considerar que la radiación natural sea más segura que la artificial.

2. No parece haber motivos para revisar los niveles de
radón a resultas de los factores de riesgo que se proponen
actualmente, dado que los peligros derivados de la exposición al radón se basan fundamentalmente en datos epidemiológicos específicos de la exposición al radón a que se
ven sometidos los mineros, y no se ha efectuado una
revisión de estos datos.

3. El valor de 400 Bq/m [3] para los edificios ya construidos, recomendado por la Comisión, se ha fijado consultando previamente al grupo de expertos a que se refiere el
artículo 31 del Tratado Euratom y sobre la base de estudios científicos recientes.

4. En lo que respecta a la concesión de subvenciones,
tal asunto es competencia de las autoridades nacionales.

5. En varios Estados miembros se han organizado servicios de ayuda y asesoramiento técnico para llevar a cabo
el control del radón en los edificios.

PREGUNTA ESCRITA N° 1783/90

de la Sra. Hiltrud Breyer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(90/C 328/100)

_Asunto:_ Pruebas hidráulicas en el reactor nuclear de Chi
nón B-4 en Francia

Según informes del Ministerio de Industria francés, al
realizar un experimento en el reactor nuclear de Chinón
B-4, para comprobar la estanqueidad del ciclo primario,
se produjo un accidente en el transcurso del cual el personal de la empresa intervino con sierra, martillo y destornillador sobre una bomba central para enfriar el núcleo del

reactor.

1. ¿Está informada de este asunto la Comisión de las
Comunidades Europeas?

2. ¿ Qué consecuencias saca la Comisión de este asunto ?

3. ¿Puede impedir la Comisión que se produzcan nuevos

sucesos de este tipo en las centrales nucleares france
sas?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(1 de octubre de 1990)_

El accidente al que se refiere Su Señoría no ha sido objeto
de ninguna declaración a la Comisión, como tampoco ha
sido objeto de clasificación en la escala de gravedad fran
cesa.

La descripción dada por Su Señoría no permite sacar ninguna conclusión.

PREGUNTA ESCRITA N° 1794/90

del Sr. James Ford (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de julio de 1990)_

(90/C 328/101)

_Asunto:_ Pertenencia al Comité científico para la alimentación

¿Puede la Comisión decir qué miembros del Comité científico son asesores del Acuerdo Internacional sobre el

Azúcar (ISA) o de empresas que fabrican edulcorantes
artificiales o de fabricantes de productos destinados a la
alimentación que utilizan edulcorantes artificiales?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(11 de noviembre de 1990)_

Se ruega a Sus Señorías se remitan a la respuesta dada por
la Comisión a su pregunta oral H-0939/90 durante el
turno de preguntas de la sesión de octubre I 1990 (') del
Parlamento europeo.

(') Debates del Parlamento europeo n° 394 (octubre 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 1811/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13dejuliodel990)_

(90/C 328/102)

_Asunto:_ Ayudas a Grecia para los biotopos

El Reglamento (CEE) n° 2242/87 (») del Consejo, de 23
de julio de 1987, permite la concesión de apoyo financiero

31. 12. 90 Diario Oficial de las

para los proyectos con carácter de incitación destinados a
contribuir al mantenimiento y al restablecimiento de biotopos gravemente amenazados que alberguen especies en
peligro y que revistan una importancia particular para la
Comunidad, en aplicación de la Directiva 79/409/
CEE ( [2] ).

En el marco del citado Reglamento se incluyen también
los proyectos con carácter de incitación destinados a contribuir a la protección p al restablecimiento de los suelos
amenazados o degradados por incendios, por procesos de
erosión y por la desertización. El Reglamento, de cuatro
años de duración, expirará el 30 de julio de 1991 y prevé
un importe total de 24 millones de ecus.

¿Podría informarnos la Comisión de si se han destinado
ayudas a Grecia en el marco de los citados reglamentos y
en caso afirmativo por qué importe?

(') DO n° L 207 de 29. 7.1987, p. 8.
O DO n° L 103 de 25.4. 1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(9 de octubre de 1990)_

Tras haber puesto ya a disposición de Grecia 813 000 ecus
para proyectos destinados a fomentar el mantenimiento y
el restablecimiento de biotopos gravemente amenazados
que alberguen especies en peligro y tengan una importancia especial para la Comunidad, en aplicación de la Directiva 79/409/CEE, de acuerdo con el antiguo Reglamento
(CEE) n° 1872/84 ('), la Comisión ha concedido hasta la
fecha una ayuda económica de 385 000 ecus para otro
proyecto de este tipo, en aplicación del Reglamento
(CEE) n° 2242/87 del Consejo sobre acciones comunitarias de medio ambiente.

O DO n° L 176 de 3. 7. 1984, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1876/90

del Sr. Filippos Píerros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de agosto de 1990)_

(90/C 328/103)

_Asunto:_ Frente unido en la Comunidad para combatir el
SIDA

Según la conclusiones del congreso internacional sobre el
SIDA celebrado recientemente en San Francisco, la enfermedad se expande a ritmos vertiginosos. Gracias a estudios estadísticos se ha podido observar una intensificación
de las prácticas sexuales consideradas como peligrosas,
especialmente entre individuos jóvenes. Asimismo se ha
puesto de manifiesto una vez más que por el momento el
único método eficaz para combatir la enfermedad es la
información sistemática y organizada.

Comunidades Europeas N° C 328/53

¿Podría indicarnos la Comisión que medidas se propone
adoptar con vistas a realizar una política unitaria a nivel
comunitario en el ámbito de la información?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(25 de septiembre de 1990)_

En 1987 la Comisión envió al Consejo una Comunicación
sobre el SIDA (') en la que se planificaban las actividades
para los dos años siguientes, 1988 y 1989, en los sectores
de la información, la educación sanitaria y la prevención.

Durante 1990 la Comisión ha proseguido con sus trabajos
en estos sectores, teniendo en cuenta los textos aprobados
posteriormente por el Consejo ( [2] ) y el Parlamento Europeo O

Desde que inició sus actividades en la lucha contra el
SIDA, la Comisión ha subrayado la necesidad de fomentar los intercambios de experiencias y de información a
nivel comunitario. Se han llevado a cabo una serie de

proyectos piloto, dirigidos a los jóvenes especialmente,
con el objetivo de reducir los riesgos debidos al consumo
de drogas por vía intravenosa.

El Consejo ha solicitado a la Comisión que elabore propuestas de medidas adecuadas para la prevención y el
control del SIDA. En respuesta a esta petición, la Comisión ya está trabajando en la elaboración de dichas propuestas.

(') COM(87)63.
O DOn° C 10 de 16. 1. 1990, p. 5.
O DO n° C 158 de 26.6. 1989, p. 192.

PREGUNTA ESCRITA N° 1994/90

de la Sra. Raymond Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(90/C 328/104)

_Asunto:_ Tribunal de Justicia: Asunto 170/84

¿Puede indicar la Comisión qué curso ha dado la RFA a la
sentencia del Tribunal de 13 de mayo de 1986 relativa al
asunto Bilka-Kaufhaus GMBH contra Karin Weber von

Hartz (asunto 170/84)?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(24 de septiembre de 1990)_

Tras la sentencia del Tribunal de Justicia del 17 de mayo
pasado (Barber), la Comisión examina de forma conjunta
el curso que se deberá dar a esta sentencia y a la mencio

N° C 328/54 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

nada por Su Señoría, a saber, el asunto Belka-Kaufhaus
GMBH de 13 de mayo de 1990.

Efectivamente, la situación actual es compleja y require
un análisis exhaustivo a la vista de las directivas comunita
rias ya aprobadas o propuestas en materia de igualdad de
trato entre hombres y mujeres en el ámbito de la seguridad social.

PREGUNTA ESCRITA N° 2019/90

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(90/C 328/105)

_Asunto:_ Autorización de productos farmacéuticos

El sistema británico de autorización se ha hecho caro y
lento. Los gastos han aumentado en aproximadamente el
140% en el pasado año y constituye un hecho admitido
que la concesión de una autorización requiere, como promedio, 19 meses..

Vistos los costes y los plazos de otros sistemas de autorización en otras partes de la CEE, parece deducirse que el
sistema británico acutal impone un obstáculo desleal a las
industrias y a los importadores farmacéuticos del Reino
Unido y constituye indirectamente un impedimento para
la libre circulación de mercancías dentro de la Comuni
dad.

Además, las diversas exigencias en materia de autorizaciones en cada Estado miembro incrementan de modo inevi
table y considerable el coste de los productos farmacéuticos en toda la Comunidad.

¿Está de acuerdo la Comisión en que ha llegado el momento de crear un sistema comunitario centralizado de

concesión de autorizaciones aplicable a todos los productos farmacéuticos?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

La Comisión comparte la preocupación de Su Señoría por
el despilfarro y la duplicación que suponen los procedimientos de autorización existentes que obligan a los fabricantes de medicamentos a obtener una autorización de

comercialización separada de cada uno de los -doce Estados miembros.

La Comisión ruega a Su Señoría que se remita a la exposición de motivos del recientemente aprobado paquete de
propuestas relativas a un futuro sistema de libre circulación de medicamentos en la Comunidad Europea ( [l] ) que
responde plenamente al contenido de su pregunta.

O COM(90)283.

PREGUNTA ESCRITA N° 2024/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de septiembre de 1990)_

(90/C 328/106)

_Asunto:_ Eliminación de las pilas y baterías

La propuestas de directiva relativa a la eliminación de las
pilas y baterías que contienen mercurio, ¿hará diferencias
entre las pilas llamadas «de mercurio» que contienen, de
hecho, óxido de mercurio, eminentemente tóxico, y las
pilas en las que el mercurio sólo se encuentra en forma
metálica y en tanto que aditivo?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

El 1 de diciembre de 1988, la Comisión remitió al Parlamento y al Consejo la propuesta (') de directiva relativa a
las pilas y acumuladores que contienen determinadas sustancias peligrosas. Este texto fue objeto de un dictamen
del Parlamento Europeo el 25 de mayo de 1989. A raíz de
este dictamen, el 6 de noviembre de 1989 se presentó una
propuesta modificada ( [2] ). En su sesión de 7 de junio de
1990, el Consejo sobre Medio Ambiente aprobó los puntos que constituyen la postura común en relación con este

texto.

La propuesta modificada distingue las diferentes pilas según su contenido de mercurio, sea cual sea la forma en la
que esté presente este elemento metálico. Así pues, se
propone excluir del ámbito de aplicación de la directiva a
las pilas con un contenido de mercurio inferior a 25 mg
por elemento de pila, a excepción de las pilas alcalinas de
magnesio. Las pilas «de botón» o «de mercurio», que
contienen óxido de mercurio, entran dentro del ámbito de
aplicación de esta directiva.

(') COM(88)672.
O COM(89)454.

PREGUNTA ESCRITA N° 2054/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(5 de septiembre de 1990)_

(90/C 328/107)

_Asunto:_ Actitud de los administradores europeos en el
Banco Mundial a propósito de un préstamo al
Brasil

Al parecer, el Banco Mundial debía pronunciarse el pasado mes de mayo sobre la concesión al Brasil de un préstamo de 167 millones de dólares destinado a un proyecto
situado en el bosque tropical del Estado de Rondónia, en
la Amazonia occidental (').

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/55

Desearíamos saber cómo se han pronunciado los administradores de los Estados de la Comunidad acerca de la

concesión de fondos, la verificación indispensable de la
calidad ecológica del proyecto con la ayuda de la FAO y
del PNUD y el control efectivo, en el futuro, del respeto a
los intereses de la población indígena.

(') Véase la pregunta escrita n° 111 formulada por el Sr. Kuypers
el 20 de febrero de 1990 en el Parlamento belga y la respuesta
a la misma del ministro Sr. Eyskens.

Respuesta

_(30 de noviembre de 1990)_

La cuestión que plantea Su Señoría no es competencia del
Consejo.

PREGUNTA ESCRITA N° 2124/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 7 de septiembre de 1990)_

(90/C 328/108)

_Asunto:_ Presencia de dioxina en envases de cartón de

leche

Según el diario _The Guardian_ del pasado 7 de agosto, el
ministerio de Agricultura británico ha comprobado, a diferencia de lo ocurrido en investigaciones precedentes, la
presencia de dioxina en envases de cartón para leche y en
su contenido, y que los recipientes de cartón habían sido
blanqueados por procedimientos químicos. El _Women's_
_Environmental Network_ afirma, por otra parte, que algunos alimentos para niños contienen una cantidad de dioxina cinco veces superior al umbral de tolerancia admitido
por la Organización Mundial de la Salud y propone por
consiguiente que se distribuya la leche en envases no contaminados y no contaminantes, y especialmente en recipientes reutilizables.

¿Podría dar a conocer la Comisión su opinión y las posibles medidas al respecto?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(15 de noviembre de 1990)_

Remitimos a Su Señoría a las respuestas dadas por la
Comisión a las preguntas escritas n° 559/90 del Sr. Happart (') y a n° 438/89 del Sr. Woltjer ( [2] ).

(') DO n° C 266 de 27. 10. 1990.
O DO n°C 97 de 17. 4. 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 2172/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a los Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados

miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco

de la cooperación política

_(2 7 de septiembre de 1990)_

(90/C 328/109)

_Asunto:_ Condiciones políticas de la expansión de las relaciones comerciales de la Comunidad con la Amé
rica Central

En julio pasado, los cinco Gobiernos de la América Central y el de Panamá decidieron diversificar las exportaciones centroamericanas a la Comunidad y dar prioridad a
los productos no tradicionales. Según la agencia Reuter y
sin perjuicio de confirmación, la Comunidad fomentará
esta promoción mediante una ayuda de 120 millones de
dólares: se atribuye al Sr. Ángel Vinas, jefe de la delegación europea, una declaración según la cual debe ampliarse la gama de productos exportados — lo que, efectivamente, será muy útil — pero, que yo sepa, no se ha
realizado ningún comentario sobre las condiciones políticas que la Comunidad exigirá antes de la promoción global de las exportaciones centroamericanas hacia su propio
mercado. Los regímenes internos de Costa Rica y Nicaragua, que se pueden calificar de democráticos, son, efectivamente, diferentes de los de El Salvador y Guatemala,
siempre víctimas de la guerra civil y desprovistos de acuerdos políticos de reconciliación nacional, mientras que
Honduras permanece sometida a un poder militar apenas
camuflado.

La Comunidad, por lo tanto, ¿no debería realizar un estudio país por país, tanto sobre la ayuda que ella concede
como sobre las importaciones que realiza?

Además, ¿cómo se ha distribuido entre 1985 y 1989 la
ayuda de la Comunidad y de sus Estados miembros en
beneficio de los distintos países afectados?

Respuesta

_(30 de noviembre de 1990)_

1. El Consejo no tiene conocimiento de una posible
acción comunitaria por un importe de 120 millones de
dólares US destinada a promover la diversificación de las
exportaciones centroamericanas hacia la Comunidad.

2. En cambio, el Consejo puede confirmar que, como
resultado de la Quinta Conferencia Ministerial CEEAmérica Central (San Pedro Sula, Honduras, 27 y 28 de
enero de 1989), la Comunidad adoptó el primer capítulo
de un importante programa, que presentó con esta ocasión la parte centroamericana, destinado a reactivar el
_comercio intrarregional._

Este primer capítulo consiste en establecer y administrar
un _Sistema Regional de Pagos_ (contribución inicial de la
Comunidad para el año 1990: 43,5 millones de ecus) con
objeto de garantizar la compensación multilateral de Jos
saldos y dar un nuevo impulso a los intercambios intrarregionales.

N° C 328/56 Diario Oficial de las

A la vista de las evaluaciones del sistema en lo que se
refiere al respeto de los compromisos adquiridos por la
parte centroamericana (relativos en especial a la eliminación de los obstáculos para el comercio intrarregional) y a
su buen funcionamiento, la Comunidad podría considerar
la posibilidad de continuar ofreciendo su apoyo financiero, tras el primer año de su puesta en marcha, durante los
dos años siguientes. De esta forma la contribución comunitaria al Sistema podría alcanzar aproximadamente 120
millones de ecus en tres años.

Este proyecto, que se puso en marcha el 1 de septiembre
de 1990, responde al enfoque regional dado por la Comunidad en aplicación de su ayuda a Centroamérica. A este
respecto se recuerda que, en una Declaración adjunta al
Acuerdo de Cooperación CEE-América Central firmado
el 12 de noviembre de 1985, la Comunidad manifestó su
intención de conceder una ayuda prioritaria a los proyectos de alcance regional.

3. En lo que se refiere al reparto de la ayuda de la
Comunidad y de sus Estados miembros entre los distintos
países afectados, se recuerda que no es competencia del
Consejo proporcionar informaciones sobre la ayuda de
los Estados miembros a países terceros.

El desglose por país de la ayuda comunitaria a Centroamérica, entre 1985 y 1989, figura en el siguiente cuadro:

_(Millones de ecus)_

Comunidades Europeas 31. 12. 90,

en las fronteras exteriores y de la armonización de las
disposiciones legales para la defensa de la seguridad en
determinados ámbitos, como por ejemplo la tenencia de
drogas.

¿Puede el Consejo precisar si pretende alcanzar este objetivo? ¿Qué calendario tiene la intención de aplicar para
respetar, en este ámbito, la fecha de 1 de enero de 1993?

PREGUNTA ESCRITA N° 2242/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/111)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

La supresión de las fronteras intracomunitarias en 1993
implica necesariamente una intensificación de los controles en las fronteras exteriores de la Comunidad.

¿Puede indicar el Consejo medidas de control eficaces
aplicables en las fronteras terrestres con el fin de limitar o
evitar las posibles infracciones por la utilización de falsos
documentos de entrada o de residencia?

PREGUNTA ESCRITA N° 2243/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/112)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

De cara al mercado único y a la armonización de las
políticas de lucha contra el tráfico de drogas, ¿puede el
Consejo indicar la situación de los trabajos y sus orientaciones?

PREGUNTA ESCRITA N° 2244/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/113)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

El Grupo de Trevi, creado en 1976 para combatir los
grandes problemas del terrorismo y de la criminalidad
internacional, elabora posiciones comunes sobre los problemas del derecho de asilo, de la política de inmigración,
de los intercambios de información.

¿Puede indicar el Consejo el estado de los trabajos de esta
organización? ¿Puede indicar el Consejo qué calendario
debe seguirse para respetar, en este ámbito, la fecha de 1
de enero de 1993?

Países

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

Panamá

Total I (')

Acciones

regionales

Total II

1985

13,936

.9,212

1,395

4,508

20,878

49,929

23,483

73,412

1987

0,304

19,727

9,871

3,489

21,420

0,114

54,925

27,302

82,227

1986

0,699

5,790

15,974

15,870

21,810

0,310

60,453

5,329

65,782

1988

0,15

2,87

26,11

5,65

37,91

0,34

73,03

39,10

112,14

1989

5,623

3,913

7,034

3,187

16,486

0,39

36,633

55,467

92,100

(') Países Acuerdo de Cooperación CEE/Centroamérica. Total I: sin ayudas regionales, Total II: con ayudas regionales.

PREGUNTA ESCRITA N° 2241/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/110)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

La abolición de las fronteras intracomunitarias en 1992

debe ir acompañada de la intensificación de los controles

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/57

PREGUNTA ESCRITA N° 2245/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/114)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

Para dar un nuevo impulso a la política de abolición de los
controles de personas en las fronteras interiores de la
Comunidad, el Consejo Europeo de Rodas ha creado un
grupo de coordinadores nacionales dedicado a desarrollar
la Europa de los ciudadanos para que se convierta en una
realidad tangible.

¿Puede indicar el Consejo las actividades de este grupo, y
las acciones o medidas que prepara? ¿Puede indicar el
Consejo en función de qué calendario podrá respetarse la
fecha de 1 de enero de 1993?

PREGUNTA ESCRITA N° 2246/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/115)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

En el contexto de la realización de la Europa de los Ciudadanos en 1993, se han creado en estos últimos años
diferentes organismos intergubernamentales o comunitarios para preparar esta fecha en distintos ámbitos: «Grupo
Trevi», Grupo ad-hoc inmigración, Grupo de cooperación judicial, Grupo de asistencia mutua, la Cooperación
Política Europea, el Grupo Pompidou.

¿Puede el Consejo precisar cómo se sitúa la actividad del
grupo de los coordinadores con respecto a los diferentes
organismos citados anteriormente? ¿En qué ámbito se está elaborando una posición común?

PREGUNTA ESCRITA N° 2247/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/116)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

En el marco de la necesaria aproximación de las legislaciones en materia de extradición relacionada con la preparación del mercado único, ¿puede el Consejo precisar la
evolución de las conversaciones entres países miembros?

PREGUNTA ESCRITA N° 2248/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/117)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

El 15 de diciembre, los doce ministros a cargo de la inmigración fijaron el principio del visado común.

Por consiguiente, ¿cómo y en qué plazo pretende el Consejo proceder para lograr la realización de dicho visado
común?

PREGUNTA ESCRITA N° 2249/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/118) .

_Asunto:_ Libre circulación de personas

De cara a la libre circulación de personas y a la necesaria
armonización de los controles en las fronteras, ¿cómo y
en qué plazos pretende el Consejo lograr una política
común de visados, especialmente en lo que respecta a la
creación de una relación común de países para los que se
exige visado?

PREGUNTA ESCRITA N° 2250/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/119)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

En el marco de la armonización de los controles en las

fronteras y de la aplicación de una política común de
visados, ¿prevé el Consejo la creación de un visado uniforme y armonizado para el conjunto de los países miembros, o, más bien, según los Acuerdos de Schengen, preferirá un reconocimiento mutuo de los visados nacionales?

PREGUNTA ESCRITA N° 2251/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/120)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

En el marco de las medidas tendentes a suprimir los controles de las personas en las fronteras, el calendario fijado

N° C 328/58 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31. 12. 90

con ocasión de la Cumbre de Madrid había previsto la
creación de un formulario común para la solicitud del
visado para finales de 1989. ¿Puede el Consejo precisar
cuándo se aplicará dicha medida?

PREGUNTA ESCRITA N° 2252/90

delSr.YvesGalland(LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/121)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

De cara a la libre circulación de personas y a la necesaria
armonización de los controles en las fronteras, ¿cómo y
en qué plazos pretende el Consejo lograr una política
común de visados, especialmente en lo que respecta a la
determinación de la relación de personas no admisibles?

PREGUNTA ESCRITA N° 2253/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(8 de octubre de 1990)_

(90/C 328/122)

_Asunto:_ Libre circulación de personas

De cara a la libre circulación de personas y a la necesaria
armonización de los controles en las fronteras, ¿cómo y
qué plazos pretende el Consejo lograr una política común
de visados, especialmente en lo que respecta a la definición de los Estados a los que la Comunidad no exigirá el
visado?

Respuesta conjunta
a las preguntas escritas n 2241/90 a 2253/90

del Sr. Galland

_(30 de noviembre de 1990)_

1. Tal como ha subrayado en repetidas ocasiones, el
Consejo concede una importancia muy considerable, en la
perspectiva de la realización de un espacio sin fronteras, a
la libre circulación de personas.

En su reunión de Rodas el Consejo Europeo, tras comprobar un gran número de órganos encargados de tratar
los expedientes relativos a este ámbito decidió nombrar a
un responsable de la necesaria coordinación. Las personas
nombradas a tal efecto componen el Grupo de Coordinadores. Habida cuenta de la tarea que se le ha encomendado, dicho grupo está destinado a coordinar los trabajos
tanto a escala comunitaria como en el marco de la cooperación intergubernamental. El grupo ha confeccionado un
inventario de las medidas fundamentales y deseables con
miras a realizar dicha libre circulación, medidas que van
acompañadas de sus respectivos plazos de realización.
Este inventario, denominado «Documento de Palma», fue

remitido en su momento al Parlamento Europeo. Actualmente está en curso su actualización.

2. Buen número de las medidas fundamentales por las
que aboga el «Documento de Palma» se refieren al control de las fronteras exteriores. El Grupo ad hoc Inmigración está estudiando, actualmente, un proyecto de convenio sobre el paso de las fronteras exteriores de los Estados
miembros.

Dicho proyecto incluye en particular disposiciones relativas a los controles propiamente dichos (reconocimiento
mutuo de los visados o visado común, lista de países cuyos
nacionales están sujetos a la obligación de visado, elaboración de una lista de personas no admisibles).

En su reunión de Dublín en junio de 1990, el Consejo
Europeo recordó el objetivo de que este convenio se firmara antes de finalizar el año.

Los Estados miembros ya han preparado:

— una formulación común de solicitud de visado;

— un boletín de documentos falsificados.

3. Por lo que se refiere más concretamente al problema
de la droga, las medidas generales de control que se incorporarán al citado convenio tendrán consecuencias no sólo
sobre el tráfico de droga sino también sobre otros tráfi
cos.

Por lo demás, el Comité europeo de lucha contra la droga
(CELAD) está elaborando actualmente, en estrecha colaboración con la Comisión, un plan europeo de lucha que
deberá presentarse al Consejo Europeo que se celebrará a
finales de año.

4. El Consejo no está facultado para responder a las
preguntas de Su Señoría sobre temas que dependen de
TREVI o de la Cooperación política.

PREGUNTA ESCRITA N° 2473/90

de la Sra. Christine Oddy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(90/C328/123)

_Asunto:_ Suicidios de jóvenes en las prisiones comunitarias

¿Puede indicar la Comisión el número de suicidios cometidos por jóvenes en las prisiones de cada uno de los
Estados miembros?

¿Es consciente la Comisión de la gran frecuencia con que
se cometen suicidios en las prisiones del Reino Unido?

¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión con objeto de
reducir el número de suicidios en los Estados miembros?

31. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 328/59

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(29 de noviembre de 1990)_

El asunto a que se refiere la pregunta no es de la competencia de la Comisión, que siente no disponer de la información que se solicita.

PREGUNTA ESCRITA N° 2543/90

de los Sres. Rolf Linkohr, Claude Desama y Michel Hervé

(S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(90/C 328/124)

_Asunto:_ Revisión de los tratados CECA y Euratom

El 11 de julio de 1990, el Parlamento Europeo aprobó el
segundo informe provisional sobre la Conferencia íntergubernamental en el contexto de la estrategia del Parlamento para la Unión Europea (Informe Martin). En el
apartado 5, el Parlamento pedía, entre otras cosas la modificación de los Tratados CECA y CEEA.

1. ¿Está incluida en el orden del día de la Conferencia
Intergubernamental sobre la Unión Política la revisión
de los Tratados CECA y CEEA?

2. ¿Qué modificaciones de dichos Tratados considera el
Consejo prioritarias?

3. ¿Qué planes tiene el Consejo respecto de la realización
de una exhaustiva política energética europea, tanto

por lo que respecta al marco institucional como también a las disposiciones de fondo?

Respuesta

_(30 de noviembre de 1990)_

1. Como observación preliminar, cabe señalar que será la Conferencia Intergubernamental sobre la Unión política la que fije, llegado el momento, su orden del día.

2. Se recordará que, con arreglo a los procedimientos
establecidos, respectivamente, en el artículo 96 CECA y
en el artículo 204 Euratom, corresponde al Gobierno de
cada Estado miembro o a la Comisión tomar la iniciativa

con vistas a modificar dichos tratados.

A falta de una propuesta de enmiendas del Tratado CECA
o de un proyecto de revisión Euratom, el Consejo no
puede pronunciarse sobre la conveniencia de tal modificación.

3. Según el caso, las cuestiones energéticas se tratan en
el marco del Tratado CECA, en el del Tratado CEEA o,
de forma general, en el del Tratado CEE.

4. Hace tiempo que el Consejo viene reconociendo la
conveniencia de fijar objetivos de política energética global y, concretamente, ya los definió para 1985, 1990 y
1995. En dichos objetivos se tiene en cuenta la flexibilidad
necesaria respecto de mercados tan sensibles como los de
la energía.

Por consiguiente, y sin perjuicio de una posible revisión
global de los objetivos, el Consejo siempre podrá efectuar
en los objetivos los ajustes que resulten indispensables, tal
como se establece en el apartado 11 de su Resolución de
16 de septiembre de 1986.