Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial ISSN 0257-7763
##### C 349

37° año

### de las Comunidades Europeas

9 de diciembre de 1994

Edición
en lengua española Comunicaciones e informaciones

Número de información Sumario Página

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

94 / C - 349 / 01

94 / C 349 / 02

94 / C 349 / 03

94 / C 349 / 04

94 / C 349 / 05

94 / C 349 / 06

94 / C 349 / 07

94 / C 349 / 08

94 / C 349 / 09

E-25 18 / 91 de Pierre Lataillade a la Comisión

Asunto : Las prácticas de imitación en la industria europea del juguete 1

E-2692 / 92 de Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto : Interpretación del artículo 8 A del Tratado CEE 2

E - 1333 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Suicidio de un funcionario comunitario que podría confirmar un escándalo en el sector del
tabaco 2

E - 1594 / 93 de Filippos Pierros a la Comisión
Asunto : El plan del Gobierno belga de limitar la retrasmisión televisada de las reuniones del
Consejo 2

E-1816 / 93 de Winifred Ewing a la Comisión
Asunto : Respeto del principio de adicionalidad 3

E-l 854 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Los fraudes contra la Comunidad 3

E-1855 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Distorsiones de la libre competencia en el mercado del Epiro ( Grecia ) 3

E-l 903 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Comunicación de los habitantes de regiones montañosas o insulares 4

E-1934 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Mayor rapidez en el pago de las indemnizaciones a los agricultores con derecho a ellas y
extensión de la cobertura del seguro a otros tipos de daños 4

2 ( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 349 / 10

94 / C 349 / 11

94 / C 349 / 12

94 / C 349 / 13

94 / C 349 / 14

94 / C 349 / 15

94 / C 349 / 16

94 / C 349 / 17

94 / C 349 / 18

94 / C 349 / 19

94 / C 349 / 20

94 / C 349 / 21

94 / C 349 / 22

94 / C 349 / 23

94 / C 349 / 24

94 / C 349 / 25

94 / C 349 / 26

E-2065 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Congreso de periodistas de los Balcanes en Salónica 5

E-2073 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Futuro de los productos de los agricultores griegos agrupados en cooperativas 5

E-2428 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Protección de los recursos del Mediterráneo 6

E-2432 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Actividad de los pesqueros al cerco en el Mediterráneo 6

E-2436 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Utilización de todos los tipos de redes de cerco en el Mediterráneo 6

E-2437 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Utilización de las redes de cerco a proximidad de instalaciones de acuicultura en el
Mediterráneo 6

E-2438 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Utilización de las redes de cerco para la pesca en aguas griegas 7

E-2439 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Palangres de fondo utilizados por los pescadores de las islas griegas del mar Egeo ... 7

Respuesta común a las preguntas escritas E-2432 / 93, E-2436 / 93, E-2437 / 93, E-2438 / 93
y E-2439 / 93 7

E-2442 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Actividad de los pescadores aficionados 7

E-2464 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección del medio ambiente en la localidad de Pirgos ( Corinto ) 7

E-2472 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El desarrollo de la pesca comunitaria de coral 8

E-2474 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los términos de la organización común de mercados de los productos de la pesca ... 8

E-2493 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Peticiones de los productores griegos de algodón 9

E-2503 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Fábrica de aceite de La Canea ( Creta ) 9

E-2552 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Ayudas a la producción de productos agrícolas con denominación de origen y
normalizados 9

E-2564 / 93 de Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto : Procedimiento por incumplimiento 10

E-2608 / 93 de Rogério Brito a la Comisión

Asunto : Ayuda comunitaria a Centroamérica 10

94 / C 349 / 27 E-2615 / 93 de Alan Donnelly a la Comisión
Asunto : Imposición unitaria en el Estado de California 11

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 349 / 28

94 / C 349 / 29

94 / C 349 / 30

E-2622 / 93 de Filippos Pierros a la Comisión
Asunto : Creación de una comisión de coordinación para la evaluación de programas energéticos en
Grecia 12

E-26 82 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los problemas de comercialización y de precios en el sector pesquero 12

E-2708 / 93 de Alexandros Alavanos a la Comisión

Asunto : Necesidad de incrementar la cuota láctea griega 13

94 / C 349 / 31 E-2762 / 93 de Karla Peijs a la Comisión

Asunto : Limitación desleal del comercio de cerdos 13

94 / C 349 / 32 E-2834 / 93 de Giuseppe Mottola a la Comisión
Asunto : Aumento del precio del petróleo — Duro golpe a las empresas agrícolas y de floricultura —
Competencia desleal con los países de la Comunidad y terceros países 14

94 / C 349 / 33 E-2884 / 93 de Des Geraghty a la Comisión

Asunto : Instituto de Periodismo Robert Schuman 14

94 / C 349 / 34

94 / C 349 / 35

94 / C 349 / 36

94 / C 349 / 37

94 / C 349 / 38

94 / C 349 / 39

E-3005 / 93 de Brigitte Ernst de la Graete a la Comisión
Asunto : Democracia y desarrollo y Convenio de Lomé 14

E-2324 / 93 de Marie-Claude Vayssade a la Comisión

Asunto : Malversación de créditos comunitarios 15

E-3039 / 93 de Marie Isler Béguin a la Comisión
Asunto : Prácticas utilizadas para la obtención de créditos 15

Respuesta común a las preguntas escritas E-2324 / 93 y E-3039 / 93 15

E-3 194 / 93 de Víctor Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto : Efecto invernadero 16

E-3395 / 93 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Atentado con el objetivo de incendiar la escuela femenina loakimio de Estambul .... 16

E-3751 / 93 de Vincenzo Mattina a la Comisión

Asunto : Problema de la usura 16

94 / C 349 / 40 E-3856 / 93 de James Elles a la Comisión

Asunto : El derecho de los ciudadanos a ser informados sobre las respuestas dadas por la Comisión a
sus quejas 17

94 / C 349 / 41 E - 11 / 94 de Peter Crampton a la Comisión
Asunto : Inspección de carne y de productos animales importados de terceros países 18

94 / C 349 / 42 E - 12 / 94 de Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto : Transportes aéreos — Sistemas de gestión de control aéreo 18

94 / C 349 / 43

E-28 / 94 de George Patterson a la Comisión
Asunto : Restricciones de residencia de los consumidores en las promociones comerciales 19

94 / C 349 / 44 E-3 6 / 94 de Robert Delorozoy a la Comisión

Asunto : Lucha contra la toxicomanía 19

94 / C 349 / 45 E-47 / 94 de Gordon Adam a la Comisión

Asunto : Regulación de la biotecnología 20

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

94 / C 349 / 46

94 / C 349 / 47

94 / C 349 / 48

94 / C 349 / 49

94 / C 349 / 50

E-54 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las repercusiones de las tensiones en el Mecanismo de Tipos de Cambio 21

E-55 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La conservación y restauración de los templos de Angkor 21

E-57 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La lucha contra la epidemia del SIDA en África 21

E - 16 0 / 94 de Kenneth Stewart a la Comisión

Asunto : Monopolio de empresas privatizadas de suministro de energía eléctrica en el Reino Unido .
El caso Manweb 22

E - 18 7 / 94 de Francesco Guidolin a la Comisión

Asunto : Programa AL-INVEST 22

94 / C 349 / 51 E - 18 8 / 94 de Adriana Ceci, Gianfranco Amendola, Luigi Vertemati, Francesco Guidolin
y Maria Coppo Gavazzi a la Comisión

Asunto : Precio de los productos farmacéuticos en Italia 23

94 / C 349 / 52

E - 19 8 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Colaboraciones en obras conjuntas con países vecinos 23

94 / C 349 / 53 E-207 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección del pueblo roma 24

94 / C 349 / 54 E-227 / 94 de Anita Pollack a la Comisión

Asunto : Contaminación con TBT procedente de los barcos 24

94 / C 349 / 55 E-228 / 94 de Anita Pollack a la Comisión

Asunto : Lluvia ácida 24

94 / C 349 / 56

E-229 / 94 de Henry McCubbin a la Comisión
Asunto : Titulaciones en el sector de la equitación 25

94 / C 349 / 57 E-231 / 94 de Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto : La vivienda social 25

94 / C 349 / 58 E-259 / 94 de Luigi Moretti a la Comisión

Asunto : Impuestos indirectos que gravan la aportación de bienes inmuebles a las sociedades de
capital en Italia 26

94 / C 349 / 59

94 / C 349 / 60

94 / C 349 / 61

94 / C 349 / 62

94 / C 349 / 63

E-266 / 94 de Bruno Gollnisch a la Comisión

Asunto : Piezas sueltas de bicicleta importadas del Extremo Oriente 27

E-285 / 94 de Laura González Álvarez y Alonso Puerta a la Comisión
Asunto : El plan de desarrollo sostenible para el Parque de Doñana 27

E-303 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Elaboración de un programa especial para tratar los problemas de los centros
urbanos 28

E-306 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Preparación de los programas y proyectos que aspiran a resolver el problema de la
exclusión social 28

E-339 / 94 de Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Recursos del Feder para la Comunidad Autónoma de Madrid 29

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 349 / 64 E-340 / 94 de Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto : Programas comunitarios contra el chabolismo 29

94 / C 349 / 65

E-353 / 94 dé Leen van der Waal a la Comisión

Asunto : Servicios de cuidado de niños y principio de subsidiariedad 30

94 / C 349 / 66 E-355 / 94 de Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto : Formación escolar de los hijos de los trabajadores migrantes 31

94 / C 349 / 67 E-387 / 94 de David Bowe a la Comisión

Asunto : Límites máximos de los tipos de interés 31

94 / C 349 / 68 E-389 / 94 de Gérard Fuchs a la Comisión

Asunto : Armonización de las estructuras de los impuestos especiales sobre el alcohol 32

94 / C 349 / 69 E-416 / 94 de José Apolinário a la Comisión

Asunto : Programa NOVAGRI ( Portugal ) 32

94 / C 349 / 70

94 / C 349 / 71

94 / C 349 / 72

94 / C 349 / 73

E-4 19 / 94 de Kirsten Jensen a la Comisión

Asunto : « Pieles ecológicas » 33

E-437 / 94 de Otto von Habsburg a la Comisión
Asunto : Asignaciones económicas a las « Civic Organisations » de Sudáfrica 33

E-438 / 94 de Maren Günther a la Comisión

Asunto : Posible apoyo económico comunitario al terrorismo en Sudáfrica 33

E-465 / 94 de Tullio Regge, Rinaldo Bontempi y Luciano Vecchi a la Comisión
Asunto : Acceso a la información relativa al programa comunitario HELIOS II en Italia 34

94 / C 349 / 74 E-467 / 94 de Franco Iacono a la Comisión

Asunto : Acceso de los asistentes de los diputados a las oficinas de la Comisión 34

94 / C 349 / 75

94 / C 349 / 76

94 / C 349 / 77

94 / C 349 / 78

94 / C 349 / 79

94 / C 349 / 80

94 / C 349 / 81

E-473 / 94 de Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Transposición de las disposiciones comunitarias sobre la sociedad de responsabilidad
limitada de socio único a las legislaciones nacionales 35

E-480 / 94 de Brigitte Ernst de la Graete a la Comisión
Asunto : Propuesta de Directiva del Consejo relativa a las disposiciones mínimas destinadas a
mejorar la movilidad y el transporte en condiciones seguras de los trabajadores de movilidad
reducida en el trayecto al trabajo 35

E-496 / 94 de José Gil-Robles Gil-Delgado a la Comisión

Asunto : Créditos otorgados a la Comunidad Autónoma de Madrid 36

E-497 / 94 de José Gil-Robles Gil-Delgado a la Comisión
Asunto : El programa NOW y la Comunidad Autónoma de Madrid 36

E-498 / 94 de José Gil-Robles Gil-Delgado a la Comisión
Asunto : El programa ENVIREG y la Comunidad Autónoma de Madrid 36

E-503 / 94 de José Gil-Robles Gil-Delgado a la Comisión
Asunto : El programa STAR II y la Comunidad Autónoma de Madrid 36

E-504 / 94 de José Gil-Robles Gil-Delgado a la Comisión
Asunto : El programa PRISMA y la Comunidad Autónoma de Madrid 36

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

94 / C 349 / 82 E-505 / 94 de José Gil-Robles Gil-Delgado a la Comisión
Asunto : El programa REGEN y la Comunidad Autónoma de Madrid 37

Respuesta común a las preguntas escritas E-498 / 94, E-503 / 94, E-504 / 94 y E-505 / 94 37

94 / C 349 / 83 E-506 / 94 de Gérard Deprez a la Comisión
Asunto : Comparación de los datos estadísticos relativos a los intercambios comerciales de la CE
con los países en desarrollo en 1992 y 1993 37

94 / C 349 / 84 E-522 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Mejora de los incentivos en materia de investigación farmacéutica comunitaria 37

94 / C 349 / 85 E-524 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Realización de un estudio acerca del recrudecimiento de los casos de tuberculosis en la

Comunidad 38

94 / C 349 / 86 E-526 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Adopción de una directiva por la que se haga obligatoria la vacunación de los niños contra
la poliomielitis 38

94 / C 349 / 87 E-527 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Actualización de la Directiva 75 / 369 / CEE ; 38

94 / C 349 / 88 E-532 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Derechos fundamentales del ciudadano 39

94 / C 349 / 89 E-553 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Mejora y armonización de las legislaciones europeas relativas a la adopción y tutela de
menores 39

94 / C 349 / 90 E-562 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Longitud de las redes para la pesca del atún en el Atlántico Norte 39

94 / C 349 / 91 E-582 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Convergencia de la legislación en el sector de los subsidios familiares 40

94 / C 349 / 92 E-594 / 94 de Francesco Speroni a la Comisión
Asunto : Régimen monopolístico de la asistencia técnica a vehículos en las autopistas italianas 40

94 / C 349 / 93 E-650 / 94 de Lord Inglewood a la Comisión
Asunto : Exención por categorías para los establecimientos de bebidas con acuerdos de compra
exclusiva 41

94 / C 349 / 94 E-670 / 94 de Maartje van Putten a la Comisión
Asunto : Baño de sangre en las montañas de Chittagong, el 17 de noviembre de 1993 41

94 / C 349 / 95 E-718 / 94 de Glyn Ford a la Comisión
Asunto : Legislación antidumping 41

94 / C 349 / 96 E-727 / 94 de Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto : Estatuto social del personal contratado en las embajadas 42

94 / C 349 / 97 E-734 / 94 de Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Discriminación contra docentes empleados en centros escolares extranjeros 42

94 / C 349 / 98 E-787 / 94 de Christine Crawley a la Comisión

Asunto : Fabricación de disolventes 43

( continuación en contracubierta )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 349 / 99

94 / C 349 / 100

94 / C 349 / 101

E-792 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Aplicación de la Carta comunitaria de los derechos sociales de los trabajadores 43

E-794 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección del derecho de sindicación para los trabajadores 44

E-796 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Ratificación de los acuerdos internacionales sobre la igualdad de derechos de las
organizaciones sindicales y el derecho de los trabajadores a sindicarse libremente 44

94 / C 349 / 102 E-801 / 94 de John Iversen a la Comisión

Asunto : Pagos de ESPRIT retenidos a la empresa danesa CRI 44

94 / C 349 / 103

94 / C 349 / 104

94 / C 349 / 105

94 / C 349 / 106

94 / C 349 / 107

94 / C 349 / 108

94 / C 349 / 109

94 / C 349 / 110

94 / C 349 / 111

94 / C 349 / 112

94 / C 349 / 113

94 / C 349 / 114

94 / C 349 / 115

E-805 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Apoyo a nuevos tipos de inversión y a la formación profesional de los trabajadores 45

E-806 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección del derecho de libre establecimiento para los abogados 45

E - 8 17 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Intercambios de jóvenes como medio de promoción del conocimiento mutuo de jóvenes de
diferentes Estados miembros de la Unión 45

E-8 18 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Creación de un Observatorio europeo de la juventud 46

E-838 / 94 de Maartje van Putten a la Comisión
Asunto : Administrador principal de Fondos / Revisión del Convenio de Lomé IV 46

E-841 / 94 de Sir Jack Stewart-Clark a la Comisión

Asunto : Actos de violencia contra personas de edad avanzada 47

E-876 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La situación jurídica de los consumidores 47

E-879 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los derechos de pensión de los ciudadanos australianos de origen griego que han regresado
a Grecia 48

E-891 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Establecimiento de contratos libres para los profesionales del deporte 48

E-895 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Abolición del traspaso de deportistas profesionales a cambio de dinero 48

E-959 / 94 de Christine Oddy a la Comisión

Asunto : Derecho de asociaciones 49

E-1087 / 94 de Francesco Speroni a la Comisión
Asunto : Gestión anómala de cursos de formación profesional financiados por la Unión y
gestionados por la región Lombardía 49

E-1099 / 94 de Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Inmigración a los Estados miembros de la UE 49

94 / C 349 / 116 E - 1122 / 94 de Alex Smith a la Comisión

Asunto : Tiempo necesario para contestar a las preguntas 50

94 / C 349 / 117

E-1429 / 94 de Gijs de Vries a la Comisión
Asunto : Despacho para el Sr . Lubbers 50

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 1

I

f Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA E-25 18 / 91 Respuesta del Sr . Bangemann

de Pierre Lataillade

a la Comisión

en nombre de la Comisión
( RDE )

(2 de septiembre ae 1993 )

(8 de noviembre de 1991 )

( 94 / C 349 / 01 ) La falsificación de juguetes se ve facilitada por la ausencia de
protección comunitaria de los diseños y modelos ; la
protección es siempre de alcance nacional .

Asunto : Las prácticas de imitación en la industria europea

del juguete

Los fabricantes franceses de juguetes se enfrentan, de
manera cada vez más sistemática, con prácticas ilegales de
imitación y de falsificación llevadas a cabo por sus vecinos
italianos y españoles del mismo sector . Según fuentes
autorizadas, el perjuicio que sufren estos fabricantes repre ­
senta aproximadamente el 10 % del volumen de negocios de
la profesión en Francia ( es decir, 4 800 millones de francos
franceses en 1990 ).

A estas copias e imitaciones procedentes del sur de Europa
— que respetan las normas de seguridad están enriquecidas
con nuevos accesorios y se proponen a precios muy bajos —
se las denomina « inteligentes » y son mucho más peligrosas
que las procedentes del sudeste asiático, mientras que la
creación de nuevos productos cuesta cada vez más cara .

Ante la magnitud de este fenómeno y lo difícil que resulta
condenar en su propio país a un fabricante dedicado a la
falsificación, ¿ podría la Comisión indicarnos qué medidas
piensa proponer con el fin de acabar con unas prácticas tan
perjudiciales para la industria del juguete ?

En este sentido, ¿ no parece indispensable crear una comisión
europea para la copia en el sector del juguete y, en la
perspectiva de establecer sanciones contra los falsificadores,
adoptar principalmente el criterio basado en la semajanza de
los productos en vez de únicamente en las diferencias
existentes entre ellos ?

Los fabricantes franceses se encuentran a menudo sin

protección jurídica en el extranjero . En Francia, la protec ­
ción que garantiza la Ley de 1957 sobre los derechos de
autor, que también se extiende a los diseños y modelos
industriales, implica que, con frecuencia, los fabricantes
franceses no consideran necesario efectuar un depósito con
objeto de obtener la protección específica que concede la ley
francesa de 1909 sobre los diseños y modelos industria ­
les .

Esto implica que, en los países en los que la protección
equivalente a los derechos de autor se ofrece exclusivamente
a los productos industriales con un marcado valor artístico
— por ejemplo, en Italia y España —, el fabricante no puede
recurrir a la protección específica de los diseños y modelos
industriales después de haber puesto a la venta su producto
en el mercado francés, porque el requisito relativo al
carácter innovador que imponen las legislaciones italiana y
española ya no se cumple tras su comercialización en
Francia .

No obstante, gracias a las disposiciones del Convenio de
París, del que son signatarios todos los Estados miembros de
la Comunidad, un fabricante francés que haya efectuado un
depósito en Francia puede hacerlo posteriomente en Italia y
España, siempre y cuando el depósito posterior tenga lugar
durante los seis primeros meses tras su depósito en
Francia .

De este modo, para hacer frente a situaciones como la que
describe Su Señoría, la Comisión está considerando la
posibilidad de establecer una protección comunitaria de los
diseños y modelos .

N° C 349 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

En esta línea, publicó, en junio de 1991, un documento de PREGUNTA ESCRITA E-1333
consulta titulado : « Libro Verde sobre la protección jurídica de Sotiris Kostopoulos ( PSE )
de los diseños y modelos industriales ». ( III / F / 5131 / 91 ), que a la Comisión
describe detalladamente una posible normativa comunita ­
ria . Tras haber recabado la opinión de los sectores intere ­ (3 de junio de 1993 )
sados, la Comisión acaba de presentar " propuestas al ( 94 / C 349 / 03 )
respecto .

PREGUNTA ESCRITA E-1333 / 93

a la Comisión

(3 de junio de 1993 )

( 94 / C 349 / 03 )

PREGUNTA ESCRITA E-2692 / 92

de Dieter Rogalla ( PSE )

a la Comisión

( 29 de octubre de 1992 )

( 94 / C 349 / 02 )

Asunto : Interpretación del artículo 8 A del Tratado CEE

1 . ¿ Está informada la Comisión de la promesa realizada
por el Presidente británico en ejercicio del Consejo en un
debate del PE sobre el mercado interior celebrado en julio de

1992, en el sentido de que la interpretación del artículo 8 A
del Tratado CEE relativo a la libre circulación de personas
en el mercado interior constituye en esencia un problema
político y que el Reino Unido no se opondría a una solución
comunitaria ?

2 . ¿A qué contactos con la Presidencia británica ha
conducido desde entonces la respuesta obtenida a está
pregunta que en su día formulé en el Pleno y cómo se perfila
la aplicación práctica de esta promesa británica para el 1 de
enero de 1993 ?

3 . ¿ Está dispuesta la Comisión, teniendo en cuenta los
hechos citados, a adoptar — dado el caso — medidas
adecuadas, cuáles y cuándo ?

Asunto : Suicidio de un funcionario comunitario que podría

confirmar un escándalo en el sector del tabaco

Recientemente se ha suicidado un funcionario comunitario,
de nacionalidad italiana, asesor de la Dirección de Agricul ­
tura de la Comisión, al tirarse desde el sexto piso de un
edificio . Según el diario belga LE SOIR, este funcionario se
había visto envuelto en un escándalo en el sector del tabaco y
había sido sometido a una encuesta administrativa sobre su

posible implicación en una parte del asunto en el que están
involucrados dos Estados miembros .

¿ Podría la Comisión confirmar o desmentir esta noticia
publicada por la prensa ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 13 de diciembre de 1993 )

El antiguo Jefe de la Unidad de Tabaco, lúpulo, patatas y
otros productos de cultivos especializados fue una de las
personas entrevistadas en la encuesta sobre el asunto que
menciona Su Señoría .

La encuesta sigue en curso .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi PREGUNTA ESCRITA E-1594 / 93

en nombre de la Comisión

de Filippos Pierros ( PPE )
(9 de diciembre de 1993 )
a la Comisión

( 18 de junio de 1993 )

Según la Comisión y once Estados miembros, el artículo 8A ( 94 / C 349 / 04 )
del Tratado persigue la supresión en las fronteras interiores
de los controles de personas, cualquiera que sea su
nacionalidad . Según el Reino Unido, la supresión de los
controles únicamente atañe a los nacionales de países Asunto : El plan del Gobierno belga
comunitarios . sión televisada de las

Asunto : El plan del Gobierno belga de limitar la retrasmi ­

sión televisada de las reuniones del Consejo

En cuanto a las soluciones prácticas que se aplican en los
Estados miembros y la evolución de la situación en las
fronteras interiores y sus perspectivas, remitimos a Su
Señoría a los debates celebrados en el Parlamento y, en
particular, a la sesión plenaria de 14 de julio de 1993 .

Parece ser que el gobierno belga limitará las retrasmisiones
televisadas de las reuniones del Consejo durante su próxima
Presidencia de la CE .

¿ Tiene la Comisión la intención de manifestarse en contra de
este plan o de presentar otras propuestas que aumenten el
nivel de transparencia de las actividades del Consejo ?

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 3

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

Respuesta del Sr . Delors periódico . Los únicos Estados miembros que no han
en nombre de la Comisión facilitado la información necesaria para proceder a la

(1 de diciembre de 1993 ) verificación son el Reino Unido, Italia y, en menor medida,

Francia ( con respecto a los Departamentos de Ultramar ). En
cuanto a aquellos Estados miembros que han facilitado la
La Presidencia belga siempre ha manifestado a este respecto, información acordada, ésta parece indicar que sí se respeta
tanto con la Comisión como en su presencia, su firme el principio de complementariedad .
intención de adecuarse a las conclusiones del Consejo
Europeo de Edimburgo, con arreglo al programa de la
Presidencia y teniendo en cuenta la experiencia adquirida
desde entonces .

(1 de diciembre de 1993 )

Por lo que se refiere a la organización de un debate público a
propuesta de un Estado miembro, la Presidencia belga ha
examinado, y está dispuesta a examinar cualquier petición
que se le presente, pero hay que señalar que una decisión al
respecto exige la unanimidad .

PREGUNTA ESCRITA E-1816 / 93

de Winifred Ewing ( ARE )

a la Comisión

( 20 de julio de 1993 )

( 94 / C 349 / 05 )

PREGUNTA ESCRITA E-l 854 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 349 / 06 )

Asunto : Los fraudes contra la Comunidad

¿ Puede informar la Comisión del importe al que ascienden
los fraudes contra la CEE que se descubrieron el año pasado,
los sectores a que afectaron y los países en que se
produjeron ?

Respuesta del Sr . Schmidhuber

en nombre de la Comisión

Asunto : Respeto del principio de adicionalidad ( 22 de noviembre de 1993 )

¿ Podría la Comisión indicar cuáles son los Estados miem ­
bros que están respetando el principio de adicionalidad y
concediendo financiación adicional a determinados proyec ­
tos, en lugar de limitarse a substituir gastos públicos ya
aprobados por financiación comunitaria ?

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 15 de noviembre de 1993 )

Con la reforma de 1988 se ha recordado que el apoyo
financiero de la Comunidad debe complementar la finan ­
ciación pública nacional, y que el incremento de los fondos
no puede tener como contrapartida un menor gasto
estructural por parte de los Estados miembros . La Comisión
ha pedido a éstos que aporten pruebas de que mantienen sus
gastos estructurales en el periodo 1989-1993 con respecto al
periodo . precedente ( 1987, 1988 o media de ambos
años ).

La verificación del cumplimiento de esta regla debe abarcar
el conjunto del periodo de programación 1989-1993 . La
evaluación definitiva no podrá realizarse hasta finales de

1993 .

Pero, para efectuar un seguimiento adecuado de esta
cuestión, los Estados miembros y la Comisión habían
acordado que, desde la entrada en vigor de los marcos
comunitarios de apoyo, el ejercicio de verificación debía ser

La Comisión le envía directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento copia del informe anual
de la Comisión sobre la lucha contra el fraude en el
presupuesto comunitario de 20 de abril de 1993 í 1 ). En este
informe, Su Señoría encontrará toda la información y
detalles relativos a los fraudes cometidos en 1992 en

detrimento del presupuesto comunitario .

(!) COM(93 ) 141 final .

PREGUNTA ESCRITA E-l 855 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 349 / 07 )

Asunto : Distorsiones de la libre competencia en el mercado

del Epiro ( Grecia )

En estos dos últimos años, se han venido observando en el
mercado de la región griega del Epiro, cercana a la frontera
con Albania, distorsiones de la libre competencia en
detrimento de los ganaderos griegos . En dicha región, los
comerciantes griegos venden animales que compran a los
ganaderos afbaneses a precios especialmente bajos, contra ­
viniendo las normas griegas y comunitarias . ¿ Qué medidas

N° C 349 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

piensa adoptar la Comisión para asegurar una libre com ­
petencia equitativa y la protección de los ganaderos grie ­
gos ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 15 de diciembre de 1993 )

Según las estadísticas de comercio exterior de la Comunidad
correspondientes al periodo comprendido entre 1990 y

1992, Grecia no importó animales vivos de la especie bovina
procedentes de Albania y las cantidades de animales vivos de
la especie ovina que importó de dicho país fueron míni ­

mas .

Por consiguiente, estas importaciones no pudieron provocar
la situación descrita por Su Señoría .

PREGUNTA ESCRITA E-l 903 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 349 / 08 )

Asunto : Comunicación de los habitantes de regiones mon ­

tañosas o insulares

Diversas regiones montañosas e insulares de la Comunidad
carecen de comunicaciones realmente satisfactorias,
haciendo que sus habitantes se sientan « hijos de un dios

menor ».

¿ Podría indicar la Comisión si la Comunidad piensa aportar
una ayuda financiera para el establecimiento de comunica ­
ciones adecuadas en estas regiones, entre sí y con otras
regiones, incluyendo líneas telefónicas ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

Dentro de la función que le encomienda el artículo 130C del
Tratado CEE, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional

( FEDER ) participa, entre otras cosas, en la financiación de
inversiones en infraestructuras que se concretan en lo
siguiente :

— en las regiones menos desarrolladas ( objetivo n° 1 ),

inversiones que contribuyen al aumento del potencial
económico, al desarrollo y al ajuste estructural de las
regiones, incluidas, en su caso, las que contribuyen a la
implantación y al desarrollo de redes transeuropeas en
los sectores del transporte, de las telecomunicaciones y
de la energía ;

— en la zonas rurales [ objetivo n° 5b )], inversiones
directamente relacionadas con actividades económicas

generadoras de puestos de trabajo no agrícolas, inclui ­
das las relacionadas con las infraestructuras de comuni ­

caciones y las que condicionan el desarrollo de esas
actividades .

La mayor parte de las regiones montañosas e insulares de la
Comunidad están cubiertas por alguno de esos dos objeti ­
vos, por lo que se benefician de créditos comunitarios, a
veces cuantiosos, que contribuyen a su integración y
articulación territorial .

Por otro lado, en las solicitudes de ayuda del instrumento
financiero de cohesión, las autoridades griegas, irlandesas,
portuguesas y españolas pueden proponer medidas en
materia de infraestructuras de transporte para mejorar el
acceso a las redes transeuropeas de transporte y contribuir
de este modo a resolver los problemas de aislamiento de
algunas regiones montañosas e insulares [ apartado 2 del
artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n° 792 / 93 del Consejo, de
30 de marzo de 1993 (*)].

Por otro lado, el instrumento financiero de cohesión vigente
desde el 1 de abril de 1993, del que Grecia es beneficiaría,
puede contribuir asimismo a la financiación de proyectos e
inversiones para el desarrollo de las redes transeuropeas de
transporte necesarias para mejorar las comunicaciones de
las islas .

(') DO n° L 79 de 1 . 4 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 934 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

94 / C 349 / 09

Asunto : Mayor rapidez en el pago de las indemnizaciones a

los agricultores con derecho a ellas y extensión de
la cobertura del seguro a otros tipos de daños

Dos de los principales objetivos que se han propuesto
alcanzar los representantes de los agricultores griegos son,
de una parte, una mayor rapidez en el pago de las
indemnizaciones a aquellos agricultores que tengan derecho
a ellas, y de otra, extender la cobertura del seguro a otros
tipos de daños . ¿ Está estudiando la Comisión de qué modo
se puede mejorar la situación existente a este respecto ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(2 de diciembre de 1993 )

Ni la rapidez de la comprobación de los justificantes, de la
realización de los controles establecidos y del pago de las

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 5

indemnizaciones ni la cobertura del seguro de otros tipos de
daño mencionados por Su Señoría entran dentro de las
competencias de la Comisión .

PREGUNTA ESCRITA E-2065 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 349 / 10 )

Asunto : Congreso de periodistas de los Balcanes en Saló ­

nica

El Congreso de periodistas de los Balcanes, celebrado en
Salónica, ha sido un gran acontecimiento, ya que 100
periodistas procedentes de Turquía, Bulgaria, Serbia, Cro ­
acia, Albania, Skopje, Chipre y Grecia ha tenido la
oportunidad de exponer su experiencia y sus opiniones
sobre el grave problema al que se enfrentan los Balcanes : la
ebullición de los nacionalismos .

En el Congreso se decidió la fundación de la Federación de
Asociaciones Periodísticas de los Balcanes, con sede en
Salónica .

Tales iniciativas contribuyen a crear un ambiente gracias al
cual se moderan las posturas nacionalistas y se reduce la
escalada bélica que actualmente reina, y que quizá llegue a
constituir una pesadilla si no nos enfrentamos a ella ahora .
Por otra parte, conducen también a fortalecer los derechos
humanos en esta región del sur de Europa de tan frágil
equilibrio . ¿ Está dispuesta la Comisión a apoyar estas
iniciativas ?

PREGUNTA ESCRITA E-2073 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 349 / 11

Asunto : Futuro de los productos de los agricultores griegos

agrupados en cooperativas

Las disposiciones del proyecto de ley del Ministerio de
Agricultura griego, « sobre cooperativas agrícolas » persi ­
guen empobrecer, disolver y liquidar las cooperativas
griegas .

Los cooperativistas afirman que este proyecto de ley :

1 . atenta contra el principio internacionalmente recono ­

cido del trabajo en cooperativa, a saber, que la coope ­
rativa es una unión de personas . El proyecto institucio ­
naliza el ingreso en las cooperativas incluso de personas
jurídicas, con el fin de que el capital privado se adueñe
del movimiento cooperativo,

2 . impone la intervención del Estado e intenta privar a los
movimientos cooperativos de su autonomía,

3 . instituye el sistema de votación por mayoría .

Representantes de la Confederación Panhelénica de Uniones
de Cooperativas Agrícolas ( PASEGES ) consideran que las
consecuencias de esta eclosión de extremismo neoliberal

serán inmediatas también para los productos agrícolas, así
como para los ingresos de los agricultores y de los
consumidores griegos . Considerando todo lo anterior,

¿ cómo piensa la Comisión ayudar a las organizaciones
cooperativas griegas y apoyar los productos de los agricul ­
tores y cooperativistas griegos ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )
Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 26 de noviembre de 1993 ) En la pregunta escrita n° 3388 / 92 (*) de Su Señoría ya se
especificaron los diversos tipos de ayudas comunitarias a las
cooperativas agrarias griegas .

La Comisión ve con agrado la celebración de este congreso y
de otros de la misma naturaleza que convocan a profesio ­ En cuanto a la segunda parte de la pregunta, las disposicio ­
nales de diferentes nacionalidades y formaciones . La natu ­ nes del proyecto de ley griego sobre las condiciones de
raleza independiente de estas actividades resulta evidente ­ funcionamiento de las cooperativas agrarias son competen ­
mente de capital importancia . La Comisión lamento por ello cia exclusiva del Estado miembro en cuestión .
la imposibilidad para la Comunidad de apoyarlas financie ­
ramente . H DO n° C 258 de 27 . 9 . 1993 .

N° C 349 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-2428 / 93 rapidísimo procedimiento legislativo de urgencia las medi ­

de Sotiris Kostopoulos ( PSE ) das necesarias para hacer frente a esa amenaza .

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 12 )

Asunto : Protección de los recursos del Mediterráneo

El Mediterráneo se encuentra en peligro debido a las
actividades irracionales del hombre, ajeno a la protección de
sus requezas y a la gestión racional de sus recursos
pesqueros . Las asociaciones profesionales de pescadores
griegos, así como el Ministerio de Agricultura - griego y el
Instituto de Biología Marina de Creta han elaborado
conjuntamente una propuesta en la que se prevé lo siguiente :
en aquellas circunstancias de emergencia en las que se
necesite tomar medidas de carácter excepcional, los Estados
miembros mediterráneos velarán por la adopción de las
mismas sin que resulte indispensable la aprobación previa de
un órgano comunitario o internacional .

¿ Podría indicar la Comisión si piensa apoyar esta pro ­
puesta ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

(!) DO n° L 20 de 28 . 1 . 1976 .

( 2 ) DO n° L 389 de 31 . 12 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-2432 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 13 )

Asunto : Actividad de los pesqueros al cerco en el Medi ­

terráneo

Según las asociaciones profesionales de pescadores griegos,
en la cuenca mediterránea puede llegar a prohibirse la
utilización de redes de cerco con luz artificial ( cerqueros que
faenan de noche ) a una distancia inferior a 200 metros de la
costa o en aguas que no superen los 30 metros de
profundidad . Sin embargo, estas asociaciones proponen que
los cerqueros que faenan de día se incluyan en la categoría de
los barcos atuneros .

¿ Cuál es la postura de la Comisión a este respecto ?

en nombre de la Comisión PREGUNTA ESCRITA E-2436 / 93

(9 de diciembre de 1993 ) de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

1 . La Comisión comparte plenamente con Su Señoría la
preocupación por los peligros que amenazan los recursos
pesqueros del Mediterráneo .

Por esta razón, además del esfuerzo que está realizando
actualmente para llegar a una armonización de las disposi ­
ciones de los Estados miembros mediterráneos en materia de

conservación y gestión de dichos recursos, la Comisión tiene
un empeño muy especial en fomentar la cooperación entre
todos los Estados ribereños para encontrar soluciones a los
problemas a los que hace referencia Su Señoría .

2 . En el ámbito estrictamente comunitario, es preciso
recordar que la normativa que ; materializa la política
pesquera común, y particularmente el Reglamento ( CEE )
n° 101 / 76 del Consejo (*), impone a los Estados miembros el
deber de comunicar a la Comisión toda disposición que
pretendan adoptar en el sector pesquero . Esto le permite, no
sólo garantizar un cierto grado de uniformidad de las
normas vigentes, sino también velar por su conformidad con
los principios del régimen comunitario .

Además, aunque por el momento no se disponga de un
régimen común de pesca en el Mediterráneo, los Estados
miembros ribereños pueden hacer uso ya del artículo 15 del
Reglamento ( CEE ) n° 3760 / 92 ( 2 ), cuyas disposiciones, que
se aplican también en ese mar, permiten que, en caso de
amenaza grave para los recursos, la Comisión, a iniciativa
propia o a solicitud de un Estado miembro, adopte por un

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 14 )

Asunto : Utilización de todos los tipos de redes de cerco en el

Mediterráneo

¿ Podría indicar la Comisión si, en aras de una gestión
racional de los recursos pesqueros del Mediterráneo, piensa
apoyar la propuesta formulada por los pescadores griegos
en el sentido de imponer la prohibición de utilizar todos los
tipos de redes de cerco a una distancia de la costa inferior a
las tres millas marinas o una curva de profundidad inferior a
50 metros, con excepción de las islas, para las que proponen
mantener el régimen actualmente en vigor, a saber, una
distancia de una milla náutica o una curva de profundidad
de 50 metros ?

PREGUNTA ESCRITA E-2437 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 15 )

Asunto : Utilización de las redes de cerco a proximidad de

instalaciones de acuicultura en el Mediterráneo

Los pescadores griegos proponen que se utilicen en el
Mediterráneo las redes de cerco a una distancia inferior a

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 7

100 metros con respecto a las instalaciones de acuicultura
intensiva e inferior a 300 metros con respecto a las
instalaciones de acuicultura extensivas .

¿ Piensa la Comisión apoyar estas propuestas formuladas
por los pescadores griegos ?

otras cosas, efectuar una selección de los umbrales de
distancia, profundidad y dimensión de los artes . La Comi ­
sión ha tomado nota durante los debates de la postura del
Parlamento, tras lo cual ha preparado una respuesta
modificada ( J ) que refleja su actual posición . En ella
encontrará Su Señoría todas las respuestas a sus pregun ­

tas .

PREGUNTA ESCRITA E-2438 / 93 í 1 ) COMÍ93 ) 500 final .

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 16 ) PREGUNTA ESCRITA E-2442 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

Asunto : Utilización de las redes de cerco para la pesca en

aguas griegas

Los pescadores de las islas griegas pieden que se autorice en
aguas griegas la utilización de las redes de cerco hasta una
longitud de 800 metros, en lugar de la longitud propuesta
para el Mediterráneo en general, equivalente a 600

metros .

¿ Tiene intención la Comisión de satisfacer esta reinvindicá ­
ción de los pescadores de las islas griegas ?

PREGUNTA ESCRITA E-2439 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 18 )

Asunto : Actividad de los pescadores aficionados

¿ Podría indicar la Comisión si se prevé hacer una referencia
clara al reglamento sobre la explotación de los recursos
pesqueros en el Mediterráneo en lo que respecta a la
actividad de los pescadores aficionados ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )
(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 17 )

Asunto : Palangres de fondo utilizados por los pescadores

de las islas griegas del mar Egeo

Los pescadores de las islas griegas del mar Egeo se oponen a
la propuestas de fijar la longitud de los palangres de fondo
en 7 000 metros, propugnando que ésta se aumente a

10 000 metros .

¿ Cuál es la posición de la Comisión con respecto a esta
contrapropuesta de los pescadores de las islas griegas del
mar Egeo ?

La propuesta de Reglamento del Consejo por el que se
armonizan determinadas medidas técnicas en vigor en el
Mediterráneo i 1 ) no hace referencia explícita a las activida ­
des de los pescadores aficionados . No obstante, sí cubre
implícitamente las actividades de estos últimos en la medida
en que no las excluye de su ámbito de aplicación, que se
determinan en su artículo 1 .

(!) COM(92 ) 533 final .

PREGUNTA ESCRITA E-2464 / 93

Respuesta común a las preguntas escritas de Sotiris Kostopoulos ( PSE )
E-2432 / 93, E-2436 / 93, E-2437 / 93, E-2438 / 93 y a la Coftiisión

E-2439 / 93

dada por el Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

Para elaborar su propuesta de armonización de medidas
técnicas en el Mediterráneo, la Comisión se ha basado en
toda la información disponible a fin de establecer un
equilibrio entre los intereses de los diversos productores y la
protección de los recursos . Para ello ha sido preciso, entre

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 19 )

Asunto : Protección del medio ambiente en la localidad de

Pirgos ( Corinto )

Hasta la fecha, las autoridades griegas no han mostrado
ningún interés en velar por la aplicación de la Directiva
91 / 156 / CEE (*) por la que se modifica la Directiva 75 /

N° C 349 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

442 / CEE ( 2 ) relativa a los residuos, por lo menos en el caso
de la fábrica de embutidos Bekka, cuyos residuos contami ­
nan la región de Pirgos ( Corinto ).

¿ Podría la Comisión interesarse por la protección del medio
ambiente de dicha zona, frente al grave peligro que supone
esta contaminación para el agua, el aire, el suelo, así como
para la fauna y la flora ?

corresponde a los Estados miembros indicar cuáles son las
medidas más adecuadas para garantizar tanto el desarrollo
de la pesca como la conservación del ecosistema marino .

PREGUNTA ESCRITA E-2474 / 93

(!) DO n° L 78 de 26 . 3 . 1991, p . 32 . de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

( 2 ) DO n° L 194 de 25 . 7 . 1975, p . 39 .
a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

Respuesta del Sr . Paleokrassas ( 94 / C 349 / 21 )

en nombre de la Comisión

( 22 de diciembre de 1993 ) Asunto : Los términos de la organización común de merca ­

dos de los productos de la pesca

La Comision está ya en contacto con las autoridades griegas
al respecto y tomará las medidas adecuadas para garantizar
que se respete el derecho comunitario .

PREGUNTA ESCRITA E-2472 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

¿ Tiene intención la Comisión de revisar los términos de la
organización común de mercados de los productos de la
pesca de modo que se aprovechen mejor las especies
mediterráneas ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

a la Comisión (6 de diciembre de 1993 )

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 20 )

Asunto : El desarrollo de la pesca comunitaria de coral

¿ Puede indicar la Comisión si la Comunidad tiene intención
de adoptar alguna medida y de qué índole, en el inmediato
futuro encaminada a incrementar las posibilidades de
desarrollo de la pesca de coral comunitaria destinado a las
industrias de la joyería ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

La Comisión confirma a Su Señoría que el coral — que es un
recurso marino vivo — entra dentro del ámbito de aplicación
de la política pesquera común . No obstante, desea también
recordarle que la normativa actualmente vigente contempla
la ayuda comunitaria a las medidas de transformación de los
productos de la pesca, siempre y cuando los productos
transformados se destinen al consumo alimentario humano .

En tales condiciones, las medidas de valorización de la pesca
de coral consistentes en el fomento de la joyería artesanal
sólo podrían optar a financiación comunitaria sobre la base
de otros instrumentos financieros como, por ejemplo, los del
objetivo n° 1 de los Fondos estructurales .

Por otra parte, la Comisión desea destacar que, tras la
revisión de los Reglamentos de los Fondos estructurales,

El 17 de diciembre de 1992 el Consejo, a propuesta de la
Comisión, adoptó el Reglamento ( CEE ) n° 3759 / 92, por el
que se establece la organización común de mercados en el
sector de los productos de la pesca y de la acuicultura (*),
que constituye una reforma importante de esta organización
común de mercados .

La Comisión subraya que las disposiciones vigentes de esta
normativa se aplican de forma idéntica a todas las zonas de
comercialización .

Respecto a los productos que puedan ser objeto de
intervención, queda claro que, con la salvedad de las
especies pelágicas, la mayoría de ellos se desembarca y
comercializa en las zonas del Atlántico, Canal de la Mancha
y Mar del Norte, en las que se registran los volúmenes de
producción más elevados .

En el Anexo XI del nuevo Reglamento de base, que agrupan
los productos que pueden acogerse a las retiradas y
aplazamientos autónomos de las organizaciones de produc ­
tores, se ha incluido el capellán mediterráneo ( Trisopterus
minutus ). Durante los debates anteriores a la adopción del
nuevo Reglamento de base en el Consejo y en el Parlamento,
la Comisión no ha tenido noticia de hechos que justifiquen
la inclusión de nuevas especies mediterráneas en la organi ­
zación común del mercado de los productos de la pesca .

í 1 ) DO n° L 388 de 31 . 12 . 1992 .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 9

PREGUNTA ESCRITA E-2493 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

a la Comisión (9 de diciembre de 1993 )

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 22 ) A la vista de la información que proporciona Su Señoría en
la pregunta, la Comisión no alcanza a comprender sobre qué

los productores griegos de algodón fundamento de Derecho comunitario le pide que actúe . La

Comisión no considera que el hecho de que un agente
económico no disponga de capacidad de almacenamiento

de los productores griegos de tenga que ver con que diversifique sus actividades .

Asunto : Peticiones de los productores griegos de algodón

Las organizaciones sindicales de los productores griegos de
algodón solicitan para Grecia el mantenimiento de la
superficie cultivada para atender a las necesidades de la
industria textil, el establecimiento de nuevas condiciones de
ayuda a la producción al menos hasta 750 mil toneladas, y la
ayuda a programas para la creación de variedades mejora ­
das, eficaces y rigurosamente adaptadas al medio ambiente .
¿ Tiene intención la Comisión de apoyar dichas peticiones de
los productores griegos de algodón ?

PREGUNTA ESCRITA E-2552 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

4 en ( 94 / C 349 / 24 )
(9 de diciembre de 1993 )

La Comisión desea recordar, en primer lugar, que el régimen
de ayudas comunitaries en favor del cultivo del algodón
provocó una considerable expansión de dicho cultivo en
Grecia, país en el que las superficies sembradas aumentaron
más de un 50% desde su adhesión a la Comunidad .

En lo tocante al futuro régimen que se establecerá para dicho
cultivo, la Comisión señala que la normativa comunitaria
prevé, a más tardar antes del inicio de la campaña de

1996-1997, la presentación al Consejo de un informe sobre
el funcionamiento de dicho régimen, al que se adjuntará, en
su caso, una propuesta de modificación .

PREGUNTA ESCRITA E-2503 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 23

Asunto : Fábrica de aceite de La Canea ( Creta )

El funcionamiento de la fábrica de aceite creada por
iniciativa popular en La Canea ( Creta ) plantea un problema
serio . En efecto, dicha fábrica, denominada « Fábrica de
aceite de La Canea », no ha conseguido acogerse al fondo de
intervención para el aceite de oliva por no disponer de
almacenes, mientras que ha iniciado, a través del Banco
Rural de Grecia, un procedimiento de participación en el
control de la empresa Bioxym, en total incumplimiento de
los reglamentos comunitarios .

¿ Cómo piensa la Comisión resolver esta situación ?

Asunto : Ayudas a la producción de productos agrícolas con

denominación de origen y normalizados

¿ Puede indicar la Comisión con qué medios apoya la
Comunidad la producción de productos agrícolas con
denominación de origen y normalizados ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

La Comisión se complace en informar a Su Señoría de que el
26 de julio de 1993 entraron en vigor, por una parte, el
Reglamento ( CEE ) n° 2081 / 92 relativo a la protección de las
indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen
de los productos agrícolas y alimenticios y, por otra parte, el
Reglamento ( CEE ) n° 2082 / 92 relativo a la certificación de
las características específicas de los productos agrícolas y
alimenticios ( J ).

Esta normativa responde a la necesidad de crear una política
de calidad coherente a escala comunitaria a fin de apoyar,
promover y valorizar aquellos productos que presentan
determinadas características debidas al origen geográfico o
a un método de producción tradicional . Estas normas
suponen un paso adelante para el mundo rural y sus
productos . Al tratarse de sistemas de carácter voluntario,
corresponde a las agrupaciones de productores o transfor ­
madores solicitar el registro del producto para así obtener la
protección comunitaria .

En tales Reglamentos no se establecen medidas financieras
como, por ejemplo, ayudas .

N° C 349 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

Por otra parte, el Reglamento ( CEE ) n° 1360 / 78 ( 2 ), cuya
última modificación la constituye el Reglamento ( CEE )
n° 698 / 93 ( 3 ), establece un régimen general para fomentar la
creación de agrupaciones de productores .

Este régimen general se aplica — en Grecia, España, Italia y
Portugal la mayor parte de los productos de la tierra y de la
ganadería recogidos en el Anexo II del Tratado CEE y a
determinados productos transformados . En Bélgica e
Irlanda se aplica únicamente a cuatro sectores y en Francia a
cinco .

Además, en el Reglamento ( CEE ) n° 1035 / 72 ( 4 ) se estable ­
ció un régimen específico para fomentar la creación de
agrupaciones de productores en el sector de las frutas y
hortalizas .

El Reglamento ( CEE ) n° 866 / 90 ( 5 ) establece medidas de
ayuda a la transformación y la comercialización al objeto de
financiar inversiones que supongan un incentivo al desarro ­
llo y la racionalización del tratamiento de los productos
agrícolas y, más concretamente, los productos destinados a
nuevos mercados .

Por último, cabe señalar que el Reglamento ( CEE ) n° 2085 /
93 del Consejo ( 6 ) establece medidas financieras para
acelerar la adaptación de las estructuras agrarias en el marco
de la reforma de la PAC y para promover el desarrollo rural
y la adaptación estructural de las regiones menos desarro ­
lladas ( por ejemplo : promoción, etiquetado e inversiones en
favor de los productos locales o regionales agrícolas y
silvícolas de calidad ).

í 1 ) DO [n°] [ L] [ 208] [ de] [ 24] [ .] [ 7] [.] [ 1992] [ .]

( 2 ) DO [n°] [ L] [ 166] [ de] [ 23] [ .] [ 6] [ .] [ 1978] [ .]

( 3 ) DO [n°] [ L] [ 74] [ de] [ 27] [.] [ 3] [ .] [ 1993] [ .]

( 4 ) DO [n°] [ L] [ 118] [ de] [ 20] [ .] [ 5] [ .] [ 1972] [ .]

( 5 ) DO [n°] [ L] [ 91] [ de] [ 6] [ .] [ 4] [ .] [ 1990] [ .]

( 6 ) DO [n°] [ L] [ 193] [ de] [ 31] [ .] [ 7] [.] [ 1993] [ .]

PREGUNTA ESCRITA E-2564 / 93

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 17 de noviembre de 1993 )

Me permito remitir a Su Señoría al 10° informe anual sobre
el control de la aplicación del Derecho comunitario (*).

í 1 ) DO n° C 233 de 30 . 8 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-2608 / 93

de Rogério Brito ( CG )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 26 )

Asunto : Ayuda comunitaria a Centroamérica

En las reuniones mantenidas en Estrasburgo con la Junta
Directiva del Parlamento Centroamericano se puso de
manifiesto un hecho de enorme gravedad que cuestiona la
ayuda comunitaria a esta región .

Los créditos consignados para apoyar y fomentar el
desarrollo de estos países no llegan a los principales
destinatarios — pequeños y medianos agricultores e indus ­
triales —, pues se filtran a través de un proceso intenciona ­
damente burocrático desde los Bancos Centrales de estos

países hasta la Banca privada, con lo que llega a los
productores a un tipo de interés anual del 28 y del 30 %,
además de la exigencia de garantías que implican la hipoteca
de las propiedades rurales y urbanas .

¿ Tiene conocimiento la Comisión de este tipo de hechos que
impiden cualquier posibilidad de recurrir al crédito para la
inversión ? ¿ Ha exigido la Comisión normas que impidan
estos actos de sabotaje a la ayuda comunitaria ? ¿ Cómo tiene
la intención de actuar para evitar en el futuro este tipo de
situaciones ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

de Hiltrud Breyer ( V )
( 25 de noviembre de 1993 )
a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

Las acciones de desarrollo llevadas a cabo por la Comuni ­
( 94 / C 349 / 25 ) dad en apoyo de los pequeños y medianos agricultores e
industriales de América Central llevan incorporado general ­
mente un componente de crédito . Con ello se pretende crear,

por incumplimiento mediante la constitución de « fondos de rotación », mecanis ­

mos de financiación con carácter permanente para los
beneficiarios . Estos mecanismos por consiguiente, siguen

por incumplimiento ha iniciado existiendo después de la vida útil de los proyectos .

Asunto : Procedimiento por incumplimiento

1 . ¿ Qué procedimientos por incumplimiento ha iniciado
la Comisión hasta ahora, en total, contra la República
Federal de Alemania ?

2 . ¿ Qué procedimientos están todavía pendientes en la
actualidad ?

De acuerdo con este enfoque, el índice de interés concedido a
los beneficiarios tendrá en cuenta la tasa de inflación en los

países de que se trate, así como la necesidad de compensar
los posibles no reembolsos .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 11

Asimismo, conviene no crear distorsiones de mercado entre
los beneficiarios de las acciones de la Comunidad y los otros
pequeños productores del país que, de lo contrario, se ven
seriamente perjudicados . En este sentido, el índice de crédito
tendrá que acercarse al del mercado que, en todos las países
de la región, es superior a 30% .

Así, la acción comunitaria presenta dos ventajas :

— un ligero diferencial positivo respecto del índice conce - 
dido,

— la posibilidad, sobre todo, de ser accesible para catego ­

rías de productores para los cuales la única fuente de
financiación es actualmente la especulación, con índices
infinitamente superior a los del mercado .

La flexibilidad de la legislación bancaria en los países del
istmo centroamericano permite ahora evitar pasar por el
Banco Central, con lo que se simplifica enormemente el
circuito de financiación .

La Comunidad no exige, por su parte, ninguna garantía de
tipo hipotecario . Las reglas elementales de gestión correcta
implican, no obstante, garantizar la fiabilidad de los
beneficiarios del crédito .

PREGUNTA ESCRITA E-2615 / 93

de Alan Donnelly ( PSE )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 27 )

Asunto : Imposición unitaria en el Estado de California

A la vista de la próxima reunión del Diálogo Trasatlántico,

¿ tiene la intención la Comisión de elevar una protesta en
nombre de los intereses comerciales fundamentales de la CE

en California a la luz de :

El asunto Barclays ante el Tribunal de Justicia y su remisión
por el Tribunal al Departamento de Justicia de los EE UU,
subrayando el efecto injusto y penal de una imposición
sobre los beneficios de las sociedades en desigualdad con el
sistema usado por la mayoría de los países ;

La ausencia, hasta ahora, de medidas de retorsión adecua ­
das contra los intereses comerciales de los EE UU en la

CE ;

El continuo establecimiento de barreras comerciales por los
EE UU a nivel federal y estatal ;

El rechazo de la Administración de los EE UU de apoyar
públicamente al Barclays en su acción contra el Estado de
California ?

¿ Puede la Comisión informar de :

Con qué medidas de retorsión cuenta la Comunidad y cada
uno de los Estados miembros ;

Qué efectos ha tenido, hasta ahora, este punitivo o injusto
sistema de imposición sobre el sistema de imposición
unitario de California ;

Cuáles serán los efectos a largo plazo para los intereses
comerciales de la CE si no se toma ninguna medida ;

Qué protestas se han formulado hasta ahora y con qué
efecto ;

Cuál va a ser su posición en el Diálogo Trasatlántico y si
garantiza que este asunto va a permanecer en el orden del día
hasta su resolución ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

' ( 14 de noviembre de 1993 )

La Comisión ha facilitado a los Estados miembros un foro

para coordinar posiciones sobre el tema de la imposición
unitaria y ha respaldado sus manifestaciones y las de las
empresas de la Comunidad . Concretamente, las ha corro ­
borado ante los tribunales . Asimismo, en sus contactos
bilaterales con Estados Unidos ha expresado su pleno
respaldo a dichas manifestaciones .

Los métodos de imposición unitaria « mundial » aplicados
por California (y otros Estados ) han dado lugar a una serie
de problemas, como el riesgo de dóble imposición de los
beneficios y la multiplicación de los requisitos exigidos .
Dadas las repercusiones que esta situación puede tener a
largo plazo sobre el comercio y las inversiones internacio ­
nales, tanto los Estados miembros como los demás princi ­
pales socios comerciales de los Estados Unidos se han
opuesto a estos métodos impositivos . El hecho de que el
Reino Unido haya considerado necesario tomar represalias
promulgando legislación al respecto y las amenazas de
represalia de los demás países ilustran claramente la
magnitud de la oposición a estos métodos .

Es evidente que, de no haber surgido tal oposición concer ­
tada de alcance internacional, no se habría logrado que
California modificase la legislación sobre imposición unita ­
ria . Con todo, las modificaciones introducidas no resuelven
todos las cuestiones planteadas por este caso, por lo que
intervendrá el Tribunal Supremo de los Estados Unidos .

N° C 349 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-2622 / 93

PREGUNTA ESCRITA E-2682 / 93

de Filippos Pierros ( PPE )

Pierros ( PPE ) de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión a la Comisión

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

(3 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 28 )' ( 94 / C 349 / 29

Asunto : Creación de una comisión de coordinación para la

evaluación de programas energéticos en Grecia

El plan energético regional, tal y como se promueve a nivel
comunitario bajo la responsabilidad de la DG XVII de la
Comisión de las Comunidades Europeas, persigue el esta ­
blecimiento de medidas regionales dirigidas, especialmente,
a mejorar la situación existente en cuanto al suministro
energético por medio de una utilización más racional de los
recursos, tanto a nivel de producción como a nivel de

consumo .

En Grecia se han elaborado más de 20 proyectos referidos a
dicho sector, con un presupuesto que supera los 1 000
millones de dracmas . En la mayoría de dichos proyectos, las
autoridades regionales o locales griegas han constituido los
organismos colaboradores de la Comunidad, pese a que han
participado sólo en muy pocos casos en la evaluación de los
proyectos y aún menos en su aplicación .

A pesar de que la Comisión, persiguiendo la implicación
directa de dichos organismos, apoye el establecimiento de
grupos locales de activación para la aplicación de las
actuaciones de gestión energética de la Comunidad, ¿ no
considera necesario crear una comisión permanente de
coordinación para la evaluación y aprovechamiento de los
programas comunitarios en el sector energético, en que
participen los organismos de planificación de la administra ­
ción local colaboradores de la Comunidad ? ¿ Cuál es la
postura de la Comisión a este respecto ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

Asunto : Los problemas de comercialización y de precios en

el sector pesquero

Considerando la fuerte caída de los precios del pescado para
el productor en primera venta ( en el muelle pesquero ) y el
continuo aumento de los precios para el consumidor, hecho
debido en gran parte a la debilidad de las organizaciones de
mercado de los productores, y conociendo las fuertas
presiones a las que se ve sometido el productor en cuanto a
los precios, provocadas por la competencia en condiciones
de « dumping » que supone el pescado procedente de terceros
países, que frecuentemente no cumple las normas comuni ­
tarias y nacionales en cuanto a calidad y tamaño,

1 . ¿ tiene intención la Comisión de solicitar la adopción de
medidas e intervenciones eficaces para hacer frente al

« dumping » y a la comercialización de pescado, cuya
calidad no responda a las normas comunitarias, y
principalmente la aplicación de precios mínimos de
importación y la prohibición de vender pescado, cuya
captura esté prohibida a los pescadores del propio país
debido a los requisitos vigentes en cuanto a calidad y
tamaño ?

2 . ¿ Piensa adoptar medidas para aplicar un mecanismo de
intervención en primera venta que garantice la compra
del pescado y su canalización hacia los mercados ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(2 de diciembre de 1993 )

( 20 de diciembre de 1993 ) 1 . La Comisión, en este momento, no tiene constancia de
elementos por los que puedan sospecharse prácticas de
dumping, en el sentido del artículo VI del GATT, por parte

energética Con arreglo, solamente a los programas pueden acogerse comunitarios a las ayudas de gestión econó ­ por de productores tanto, no tiene de productos intención de de la iniciar pesca un de procedimiento terceros países de y,
micas de la Comunidad, generalmente destinadas a efectuar investigación sobre este asunto .
estudios, las autoridades regionales y locales .

Las disposiciones contractuales correspondientes obligan a
las autoridades en cuestión a proceder a una evaluación que
permite comprobar la aplicación efectiva de dichos estudios .
Por otra parte, la propia Comisión procede periódicamente
a evaluar el programa y los proyectos que ha cofinan ­
ciado .

Por último, la Comisión desea puntualizar a Su Señoría que
en la actualidad está redactando una comunicación sobre los

resultados y las perspectivas de esta acción comunitaria . A
este respecto se prestará una atención especial a las
necesidades de evaluación y aprovechamiento de los pro ­
gramas subvencionados, también por lo que se refiere a
Grecia .

Asimismo, subraya que la disminución de los precios de los
productos procedentes de terceros países no es sino uno de
los factores de la crisis del mercado comunitario de los

productos de la pesca, que se incluye en un contexto general
de disminución de la demanda .

Para poner remedio a las importantes disminuciones de
precios registradas efectivamente en una parte de las
importaciones, la Comisión, desde finales de febrero de

1993, está aplicando los sistemas de protección establecidos
en la organización común de mercados de los productos de
la pesca, supeditando la importación de los principales
productos al cumplimiento del precio de referencia y
adoptando medidas de control de los precios y de la calidad
sanitaria de los productos desembarcados directamente por
buques pesqueros de terceros países .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 13

Debe recordarse asimismo que los productos importados miembros, la realización del mercado único se vería en gran
están permanentemente sujetos a normas sanitarias y medida desprovista de contenido en el sector agrario .
comerciales como mínimo equivalentes a las vigentes para la
producción comunitaria y el control del cumplimiento de
estas normas corresponde a las autoridades nacionales .

2 . Los mecanismos de intervención establecidos en la

organización común de mercados de los productos de la
pesca y de la acuicultura, regulada por el Reglamento ( CEE )
n° 3759 / 92 del Consejo, de 17 de diciembre de 1992 ( J ), se
aplican, a través de las organizaciones de productores, en el
momento de la primera comercialización de los productos,
sea cual sea la forma en que ésta se efectúa .

í 1 ) DO n° L 388 de 31 . 12 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-2708 / 93

de Alexandros Alavanos ( GUE )

a la Comisión

(8 de septiembre de 1993 )

94 / C 349 / 30 )

Asunto : Necesidad de incrementar la cuota láctea griega

Pese a la reciente decisión de incrementar la cuota griega de
leche de vaca fresca, Grecia continúa encontrándose en un
nivel de producción excepcionalmente bajo en relación con
el consumo interno total de leche, al tiempo que las
industrias lácteas del país producen mucho menos de lo que
permitirían sus capacidades .

¿ Tiene intención la Comisión de estudiar el incremento de la
cuota láctea griega con el fin, por una parte, de reinstaurar
en cierto grado el equilibrio entre la producción y el
consumo internos y, por otra parte, garantizar el rendi ­
miento de los capitales invertidos en el correspondiente
ramo industrial ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

PREGUNTA ESCRITA E-2762 / 93

de Karla Peijs ( PPE )

a la Comisión

( 16 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 31 )

Asunto : Limitación desleal del comercio de cerdos

¿ Está la Comisión al corriente de que Italia se propone
decretar una normativa relativa al jamón de Parma en virtud
de la cual los cerdos que se utilizan para la producción del
mismo deberán haber nacido, haber sido criados y sacrifi ­
cados en una región que abarca aproximadamente dos
terceras partes del territorio de Italia y no, como cabría
esperar, en la región de Parma y sus alrededores inmedia ­
tos ?

¿ Conviene la Comisión en que la limitación del comercio de
cerdos procedentes de otros Estados miembros que resultará
de la aplicación de esta normativa no se puede justificar
apelando al medio ambiente geográfico, que podría deter ­
minar la calidad y el sabor del jamón de Parma, dado que el
territorio señalado es sencillamente demasiado extenso ?

¿ Conviene la Comisión en que tampoco puede mantenerse
la normativa en su versión actual si se coteja coi - el
Reglamento ( CEE ) n° 2081 / 92 relativo a la protección de las
indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen
de los productos agrícolas y alimenticios, que entró en vigor
en julio de 1993 ?

¿ Significa esto que la normativa italiana al Tratado de la
CEE y que de esta forma se impide el buen funcionamiento
del mercado interior ?

(3 de enero de 1994 )
Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

La Comisión no tiene previsto proponer al Consejo, un ( 15 de diciembre de 1993 )
nuevo aumento de la cuota lechera griega, que el Consejo
acaba de aumentar un 19 %, es decir, 100 000 toneladas . Si
las necesidades del consumo no se modifican tras la El Reglamento ( CEE ) n° 2081 / 92 (*), que
instauración del régimen de las cuotas, lo que habrá que 26 de julio de 1993, concede la posibilidad
hacer más bien en Grecia es reorientar las industrias de ámbito comunitario, mediante un registro,
transformación hacia la leche de consumo y la transforma ­ geográfica de un producto siempre y
ción en queso de la leche de oveja y cabra . condiciones establecidas en los artículos 2 y

La Comisión desea también recordar en esta ocasión que las
cantidades globales garantizadas no se fijan a partir del
grado de autoabastecimiento de leche de los Estados
miembros, sino sobre la base de las cantidades comerciali ­
zadas durante un año de referencia, en este caso 1981 . De lo
contrario, y si la aplicación de la política agrícola común
dependiera del grado de autoabastecimiento de los Estados

El Reglamento ( CEE ) n° 2081 / 92 (*), que entró en vigor el
26 de julio de 1993, concede la posibilidad de proteger en el
ámbito comunitario, mediante un registro, la denominación
geográfica de un producto siempre y cuando se ajuste a las
condiciones establecidas en los artículos 2 y 4, incluyende la
excepción prevista en el apartado del artículo 2, de dicho
Reglamento . En el artículo 17 se establece un procedimiento
simplificado para registrar a escala comunitaria las deno ­
minaciones ya existentes en los Estados miembros . La
Comisión efectúa los registros según el procedimiento
establecido en el artículo 15, es decir, previo dictamen de un
comité de reglamentación en el que están representados
todos los Estados miembros .

N° C 349 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

Cuando Italia presente un expediente sobre el registro del
jamón de Parma como denominación de origen, dicho
expediente se examinará y se adoptará una decisión en su
momento de conformidad con las disposiciones de dicho
Reglamento .

(M DO n° L 208 de 24 . 7 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-2834 / 93

de Giuseppe Mottola ( PPE )

a la Comisión

(4 de octubre de 1993 )

( 94 / C 349 / 32 )

Asunto : Aumento del precio del petróleo — Duro golpe a

las empresas agrícolas y de floricultura — Compe ­
tencia desleal con Jos países de la Comunidad y
terceros países

El nuevo sistema de subvenciones que establece una cuota
igual al 20 % de la normal que se impone a la industria ha
aumentado el coste del gasóleo agrícola en unas 125 liras
por litro lo que supone un aumento del 35 % que se refleja de
forma negativa en el sector agrícola .

Solamente el sector de la floricultura utiliza alrededor de

260 000 toneladas de combustible para calentar los inver ­
naderos que existen en todo el territorio italiano, y que
cubren unas 27 000 hectáreas de superficie y representan
32 000 unidades productivas, con una producción comer ­
cial bruta de alrededor de 30 000 millones de liras .

1 . ¿ Puede intervenir la Comisión ante el Gobierno italiano
para conseguir que la situación vuelva al régimen
anterior, teniendo en cuenta que este sector se caracte ­
riza por un fuerte empuje innovador, con un gran
potencial de desarrollo desde el punto de vista del
empleo y un notable efecto de inducción en el ámbito de
la distribución y los servicios ?

2 . ¿ No piensa la Comisión que el coste desequilibrado de
un medio de producción, superior al que existe en los
principales países de la Comunidad, y que incide en un
35 % sobre los gastos generales, significa claramente
conceder a la competencia externa e interna de la
Comunidad Europea una ventaja imposible de compen ­
sar y desleal ?

3 . En caso de negativa del Estado miembro, ¿ piensa la
Comisión tomar medidas para el establecimiento en
todo el territorio comunitario de una imposición máxi ­
ma del 10 %, con lo que se evitará la disparidad de trato
entre unos y otros Estados ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

(7 de diciembre de 1993 )

El artículo 8.2 f ) de la Directiva 92 / 81 / CEE autoriza a los
Estados miembros a aplicar exenciones totales o parciales

del tipo impositivo aplicable a los hidrocarburos utilizados
en la horticultura .

Corresponde por tanto a las autoridades italianas determi ­
nar el tipo impositivo aplicable a estos hidrocarburos y no
sería conveniente que la Comisión interviniese en este

asunto .

La Comisión se propone revisar, en el transcurso de 1994,
las distintas exenciones y reducciones de los tipos prevenidas
en las Directivas comunitarias que regulan la aplicación de
los impuestos especiales, para evaluar si son compatibles
con el funcionamiento adecuado del mercado interior .

PREGUNTA ESCRITA E-2884 / 93

de Des Geraghty ( NI )

a la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

( 94 / C 349 / 33 )

Asunto : Instituto de Periodismo Robert Schuman

¿ Recibe el Instituto de Periodismo Robert Schuman, con
dirección en la Rué de l'Association, Bruselas, algún tipo de
ayuda financiera de la Comisión ?

Respuesta del Sr, Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

El instituto de periodismo Robert Schumann no recibe
ningún tipo de subvención de la Comisión .

PREGUNTA ESCRITA E-3005 / 93

de Brigitte Ernst de la Graete ( V )

a la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

94 / C 349 / 34 )

Asunto : Democracia y desarrollo y Convenio de Lomé

Durante la Asamblea Paritaria ACP-CEE reunida en Gabo ­

rone, el Miembro de la Comisión, Sr . Marín, se compro ­
metió a seguir defendiendo el Convenio de Lomé .

La segunda ronda de los acuerdos de Lomé IV será debatida
por el Grupo de trabajo ACP-CEE .

1 . ¿ Cómo prevé la Comisión la revisión de Lomé IV en esta
fase intermedia ?

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 15

2 . ¿ Se limitará acaso a los aspectos financieros o contem ­
plará, por el contrario, un profundo cambio del Con ­
venio de Lomé, a la vista de

— las importantes divergencias nacionales entre los 69

      - Estados ACP,

— el fracaso del STABEX,

— los problemas de democracia y de derechos huma ­

nos ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 17 de diciembre de 1993 )

En virtud del artículo 366 del Convenio de Lomé, la
Comunidad y sus Estados miembros están preparando,
según una propuesta de la Comisión, una posición común
sobre la revisión intermedia del Convenio . Este acto dará

lugar a la adopción de un mandato de negociaciones por el
Consejo y los Estados miembros, conforme a los procedi ­
mientos seguidos anteriormente . Sin pretender juzgar anti ­
cipadamente el resultado de estos debates, la Comisión
confirma, tal como había tenido ocasión de poner de relieve
ya en la Asamblea Paritaria de Bruselas, inmediatamente
después de la formulación de sus propuestas, que el
planteamiento que preconiza no se reduce a meras modifi ­
caciones o complementos de índole financiera .

Sus propuestas, que, por lo demás, afectan a un número
reducido de disposiciones del Convenio inicial, aunque se
refieren a puntos importantes, tienen como finalidad
esencial hacer más eficaz el apoyo comunitario al desarrollo
de los Estados ACP . Con este ánimo, se centran en los
siguientes objetivos principales :

— afirmar en el Convenio los principios de la democracia,

del Estado de derecho y de la buena gestión de los
asuntos públicos, además de las referencias al respeto de
los derechos humanos ya incluidas .

— afirmar los instrumentos del diálogo entre los Esta ­

dos ACP y la Comunidad, con objeto de conciliar mejor
los objetivos de desarrollo libremente definidos con los
Estados ACP con los principios fundamentales y las
prioridades de la política de cooperación de la Comu ­
nidad ;

— aumentar la coherencia y la eficacia de los instrumentos

( como el STABEX ) y procedimientos concebidos para la
ejecución de la cooperación ACP-CEE .

Asimismo, la Comisión propone que, como ha ocurrido con
otros asociados de la Comunidad, se amplíen las funciones
del Consejo conjunto ACP-CEE con el fin de instituir un
diálogo político .

PREGUNTA ESCRITA E-2324 / 93

de Marie-Claude Vayssade ( PSE )

a la Comisión

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 35 )

Asunto : Malversación de créditos comunitarios

¿ Es cierto que algunas personas y algunas empresas consul ­
toras proponen sus servicios para obtener créditos de la
Comunidad Europea, beneficiándose de una retribución fija
y posteriormente de un porcentaje sobre los créditos
obtenidos ?

¿ Está la Comisión al corriente de estas prácticas, teniendo en
cuenta que dichas personas y empresas consultoras actúan
avaladas por el beneplácito de la Comisión ?

¿ Qué piensa hacer la Comisión frente a esta utilización
inaceptable de los fondos públicos ?

Si la Comisión está al corriente de esta práctica, ¿ porqué no
ha reaccionado aún y cuáles son sus argumentos para
justificar su actitud ?

PREGUNTA ESCRITA E-3039 / 93

de Marie Isler Béguin ( V )

a la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

( 94 / C 349 / 36 )

Asunto : Prácticas utilizadas para la obtención de crédi ­

tos

Durante la exposición Eurparténariat de Lille, un miembro
de la sociedad Biotech contactó con la sociedad « Tréfilerie

des Vosges » para proponerle sus servicios para la obtención
de créditos de la CEE a cambio del pago de una comisión fija
de 4 500 ecus más un porcentaje sobre los créditos
obtenidos .

Por otro lado, dicha persona invoca un « acuerdo » de la
Comisión .

¿ Es cierto que la Comisión avala este tipo de prácticas ?

¿ Es normal que se saque partido de este modo de los fondos
europeos ?

Respuesta común a las preguntas escritas

E-2324 / 93 y E-3039 / 93
dada por el Sr . Schmidhuber

en nombre de la Comisión

(2 de diciembre de 1993 )

La Comisión no tiene conocimiento de prácticas consisten ­
tes en proponer servicios para obtener créditos comunita ­

N° C 349 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

rios, mediante una retribución fija seguida de un porcentaje
sobre los créditos obtenidos . La Comisión no respalda ni
podría respaldar dichas prácticas en caso de que permitiesen
a los consultores obtener ingresos abusivos por ejemplo,
mediante un porcentaje de los créditos obtenidos, desde el
momento en que dichos consultores no corren ningún riesgo
económico .

Evidentemente, la Comisión tiene interés en que se desarro ­
lle un mercado de servicios de estas actividades, siempre que
ello no dé lugar a abusos en detrimento del presupuesto
comunitario o en detrimento de los beneficiarios finales .

PREGUNTA ESCRITA E-3 194 / 93

PREGUNTA ESCRITA E-3395 / 93

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

(2 de diciembre de 1993 )

( 94 / C 349 / 38 )

Asunto : Atentado con el objetivo de incendiar la escuela

femenina loakimio de Estambul

¿ Tiene intención la Comisión de exigir al Gobierno turco
que redoble sus esfuerzos con vistas a detener y castigar de
modo ejemplar a los culpables del reciente lanzamiento de
un cóctel molotov contra la escuela femenina loakimio de

Estambul ?

de Víctor Arbeloa Muru ( PSE )

Respuesta del Sr . Van den Broek
a la Comisión

en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1993 ) ( 24 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 37 )

Asunto : Efecto invernadero

¿ No teme la Comisión que la reducción de la producción
agrícola, al ser las plantas de altos rendimientos unitarios las
mejores filtradoras de aire, aumente el efecto inverna ­
dero ?

La Comisión no ha tenido conocimiento de los hechos

mencionados por Su Señoría .

Naturalmente, condena todo acto de violencia cometido por
individuos o por organizaciones .

La Comisión mantiene relaciones frecuentes con las autori ­

dades turcas a todos los niveles y no dejará, en el momento
oportuno, de recordar a sus interlocutores la importancia
que concede la Unión Europea al respeto de los principios de
Respuesta del Sr . Paleokrassas un Estado de derecho .

en nombre de la Comisión

( 20 de diciembre de 1993 )

Es cierto que el mundo vegetal desempeña un papel esencial
en la fijación del gas carbónico y que, por consiguiente,
contribuye a limitar el efecto invernadero .

Sin embargo, la disminución de la superficie agrícola
cultivada tiene escasos efectos sobre el efecto invernadero : el

rendimiento sigue aumentando en las tierras cultivadas y en
una parte de las tierras retiradas de la producción agrícola se
procede a una primera plantación o a una repoblación, con
lo que siguen fijando gas carbónico .

Para limitar el efecto invernadero, la Comisión considera
que las medidas prioritarias son otras : disminuir los vertidos
industriales, reducir el consumo de energías fósiles, susti ­
tuirlas por fuentes de energía de bajo contenido de carbono,
como el gas natural, limitar la deforestación en zonas
tropicales, proteger, aprovechar y desarrollar los bosques de
forma sostenible y promover las energías renovables .

PREGUNTA ESCRITA E-3751 / 93

de Vincenzo Mattina ( PSE )

a la Comisión

( 12 de enero de 1994 )

( 94 / C 349 / 39 )

Asunto : Problema de la usura

La usura es un preocupante fenómeno que aún existe y que
se practica en los Estados miembros ; obstaculiza grave ­
mente el desarrollo del sistema económico y perpetúa o
agrava las condiciones de desigualdad social de la colecti ­
vidad .

En el marco de la realización del mercado único, no es
posible que dicho problema no se plantee a escala comuni ­
taria .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 17

Al parecer, la legislación francesa, en particular la Ley de 28
de diciembre de 1966 ( modificada mediante Ley de 21 de
enero de 1988 y Ley de 25 de junio de 1990 ) establece
criterios rigurosos que definen los casos en que el préstamo
de una suma de dinero configura el delito de usura .

En otros países en cambio, cómo por ejemplo en Italia, no
existe la correspondiente legislación . Además, desde un
punto de vista penalista, la definición del delito de usura
queda a la libre apreciación del juez que decide caso por caso
sin referencias a criterios objetivos establecidos por la ley o a
un límite legal del porcentaje de intereses indicado en el
Código Civil ( el 10% desde 1990 ).

¿ No considera la Comisión que es oportuno intervenir,
teniendo en cuenta la experiencia francesa, para eliminar la
gran divergencia que subsiste entre las legislaciones de los
Estados miembros, y llenar un vacío legislativo para un
fenómeno tan grave que impide el progreso económico y
social de la colectividad ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

(2 de marzo de 1994 )

La usura es un antiguo concepto de la economía monetaria,
cuyo significado ha cambiado desde la Edad Media . En la
actualidad, significa que la tasa de interés de un préstamo es
demasiado elevada, que es una tasa abusiva .

Existen legislaciones específicas en cuatro Estados miem ­
bros ( Bélgica, Grecia, Francia y Países Bajos ). En los demás
Estados miembros, los tribunales pueden declarar en
algunos casos que una tasa desproporcionada de un crédito

es usura .

Se planteó la posibilidad de una armonización al respecto
durante la preparación de las directivas 87 / 102 / CEE de 22
de diciembre de 1986 i 1 ) y 90 / 88 / CEE de 22 de febrero de

1990 ( 2 ), en materia de crédito al consumo, pero no se
decidió hacerlo, sino que se prefirió informar al consumidor
mediante la tasa anual efectiva global ( TAEG ). Esta cifra es
una indicación precisa de todos los costes asociados a un
crédito . Mediante la comparación de estas informaciones, el
consumidor puede elegir el préstamo más interesante . Este
mecanismo puede solamente funcionar si se respetan todas
las normas relativas a la información del consumidor .

Habida cuenta de la situación actual de su actuación en

relación con el funcionamiento del mercado único en

materia de crédito al consumo, la Comisión no tiene previsto
realizar ninguna intervención por lo que respecta a la usura .
No obstante, se pregunta si las normas relativas a la
información cubren efectivamente todos los tipos de crédito
propuestos al consumidor .

(») DO n° L 42 de 12 . 2 . 1987 .

( 2 ) DO n° L 61 de 10 . 3 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA E-3 856 / 93

de James Elles ( PPE )

a la Comisión

( 17 de enero de 1994 )

( 94 / C 349 / 40 )

Asunto : El derecho de los ciudadanos a ser informados

sobre las respuestas dadas por la Comisión a sus
quejas

En la Comunidad Europea preocupa cada vez más la
transparencia de los procedimientos que aplica la Comisión
cuando debe responder a las quejas relativas a la aplicación
de la legislación comunitaria .

Por ejemplo, la prensa británica ha informado reciente ­
mente de que, al parecer, British Airways transmitió a la
compañía aérea británica Virgin Atlantic Airways informa ­
ciones referidas a su queja de manera que Virgin pudiera
estudiar la respuesta .

No obstante, con respecto a una queja individual relativa a
la aplicación de una directiva relacionada con el medio
ambiente, un elector no consiguió que el Gobierno de un
Estado miembro le transmitiese la respuesta .

¿ Podría indicar la Comisión cuáles son las normas que se
aplican en este ámbito para que los ciudadanos puedan ser
informados de sus derechos ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 22 de abril de 1994 )

En materia de información del denunciante la Comisión

sigue las normas generales que figuran en el Diario
Oficial (*), a saber :

« — se enviará al autor de la denuncia un acuse de recibo

en cuanto se registre la demanda

— se informará al autor de la denuncia del curso que se

haya dado y, en concreto, de las gestiones realizadas
por las autoridades nacionales o empresas afecta ­
das

— se informará al autor de la denuncia de cualquier

procedimiento de infracción que, como consecuencia
de la denuncia, incoe la Comisión respecto de un
Estado miembro, así como de las medidas que adopte
respecto de una empresa . En su caso, se informará al
autor de la denuncia de los procedimientos que ya se
hubieran incoado con relación al objeto de la
denuncia .»

Dicha normativa fue efectivamente respetada en el caso
citado por Su Señoría .

Además, varios reglamentos del Consejo y de la Comisión
establecen disposiciones específicas referidas a las denuncias
por incumplimiento de las normas de competencia del

N° C 349 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

Tratado CE por parte de las empresás, tal como ha ocurrido
en el caso de « Virgin Atlantic Airwáys » contra « British
Airways ».

Si el autor de la denuncia justifica suficientemente su deseo
de ser escuchado en el marco de un proceso incoado contra
una o varias empresas o asociaciones de empresas, se
satisface su petición ( 2 ). En este caso, la Comisión informa
por escrito al reclamante acerca del proceso, pero sin
perjuicio del secreto de expediente o de cualquier otra
información confidencial sobre las partes encausadas . Tras
informar de ello a las partes, la Comisión comunica al
denunciante, como bien puntualiza Su Señoría, la reacción
de éstas a su denuncia . Asimismo, la Comisión ofrece la
oportunidad al denunciante de dar a conocer por escrito su
punto de vista en el plazo fijado por ella ( 3 ).

Si la Comisión considera que la información recabada por
ella no justifica que se deba dar cursos a la denuncia, indica
los motivos de ello a su autor y fija un plazo para que éste
puede presentar sus eventuales observaciones al res ­
pecto ( 4 ).

Si el autor de la denuncia no se da por satisfecho con los
motivos expuestos, tiene derecho a recibir de la Comisión
una decisión formal de rechazo de su denuncia, decisión que
puede recurir ante el Tribunal de primera instancia .

En el caso citado por Su Señoría también se respetó esta
normativa .

(!) DO n° C 26 de 1 . 2 . 1989, p . 7 .

( 2 ) Frase segunda del apartado 2 del artículo 19 del Reglamento

n° 17 del Consejo e idénticas disposiciones de los reglamentos
del Consejo por los que se aplican los artículos 85 y 86 del
Tratado a los sectores del transporte terrestre, marítimo y
aéreo .

( 3 ) Artículo 5 del Reglamento n° 99 / 63 de la Comisión e idénticas

disposiciones de reglamentos de similar naturaleza de la
Comisión reguladores de los sectores del transporte terrestre,
marítimo y aéreo .

( 4 ) Artículo 6 del Reglamento n° 99 / 63 de la Comisión e idénticas

disposiciones de reglamentos de similar naturaleza de la
Comisión reguladores dé los sectores del transporte terrestre,
marítimo y aéreo .

PREGUNTA ESCRITA E-ll / 94

de Peter Crampton ( PSE )

a la Comisión

(8 de febrero de 1994 )

El recurso a veterinarios resulta caro, dado que son personas
altamente cualificadas, y también resulta inadecuado, dado
que a los veterinarios se les prepara principalmente para
tratar a animales vivos .

¿ Tiene intención la Comisión de estudiar la posibilidad de
una revisión de la legislación de modo que se supriman las
exigencias de veterinarios en las inspecciones realizadas en el
Reino Unido ?

(!) DO n° L 373 de 31 . 12 . 1990, p . 1 .

Respuesta del Sr . Steichen

en nombre de la Comisión

( 15 de abril de 1994 )

La Directiva 90 / 675 / GEE del Consejo establece los princi ­
pios para la organización de controles veterinarios de los
productos de terceros países que se introduzcan en la
Comunidad .

Tras la creación del mercado único, y la consiguiente
desaparición de controles en las fronteras internas, es
necesario cerciorarse de que los productos animales impor ­
tados de terceros países cumplen las normas comunitarias y
no suponen un peligro para la salud de las personas o del
ganado . La Comunidad importa una amplia gama de
productos animales originarios, en algunos casos, de terce ­
ros países en los que imperan condiciones sanitarias
distintas y, por consiguiente, es preciso exigir que esos
productos cumplan garantías específicas para su importa ­
ción en la Comunidad . Tales condiciones se establecen a

escala comunitaria, y es fundamental que se aplique un
sistema común de controles en las fronteras exteriores de la

Comunidad si se desea que se respeten las condiciones

comunes .

La formación de los veterinarios en relación no sólo con el

diagnóstico de enfermedades y la protección de la salud y el
bienestar animal sino también con las ciencias epidemioló ­
gica y patológica y los preparados fisicoquímicos, y sobre
todo con la zoonosis, hace que sea aconsejable que las
inspecciones veterinarias de los productos animales impor ­
tados de terceros países se realicen bajo responsabilidad
veterinaria . La Comisión no tiene intención de proponer
cambios de la normativa comunitaria adoptada reciente ­

mente en este campo .

( 94 / C 349 / 41 ) PREGUNTA ESCRITA E-12 / 94

de Yves Verwaerde ( PPE )

Asunto : Inspección de carne y de productos animales

importados de terceros países

La Directiva de Terceros Países 90 / 675 / CEE (') requiere la
inspección de la carne y de los productos animales por parte
de inspectores veterinarios . Este sistema funciona en la
mayoría de los países comunitarios en los que existen
inspectores veterinarios oficiales . No obstante, en el Reino
Unido éstos no existen . Las autoridades han de acudir a los

veterinarios para supervisar a los inspectores alimentarios .

a la Comisión

(8 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 42

Asunto : Transportes aéreos — Sistemas de gestión de

control aéreo

Sobre la base de la Directiva 93 / 65 / CEE (*) del Consejo de
19 de julio de 1993, la Comisión está facultada a hacer

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 19

obligatorias las normas Eurocontrol aplicables a los siste ­ PREGUNTA ESCRITA E-28 / 94
mas de gestión de control aéreo . de George Patterson ( PPE )

a la Comisión

A este respecto y en lo que le afecta, "¿ puede analizar la
Comisión la situación de la aplicación de esta directiva ?

(!) DO n° L 187 de 29 . 7 . 1993, p . 52 .

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 12 de abril de 1994 )

La directiva de referencia está fundamentalmente destinada

a garantizar a corto plazo la integración de los equipos de
gestión del tráfico aéreo utilizados por los Estados miem ­
bros .

La adopción de la Directiva en julio de 1993 todavía no ha
permitido a la Comisión apelar a los instrumentos de que
aquélla le dota . No obstante, la elaboración de especifica ­
ciones técnicas de gestión del tráfico aéreo avanza . Además,
se han realizado ya dos casos importantes de aplicación . En
efecto, la interoperabilidad está garantizada en la actualidad
entre Francia, Italia y Suiza en lo que se refiere al
intercambio de datos « RADAR ». Para ello se ha desarro ­

llado el protocolo del interfaz ASTERIX de EUROCON ­
TROL . La estrategia que se persigue actualmente consiste en
garantizar la interconexión de todos los centros euro ­

peos .

En la práctica, esto significa que los controladores franceses
dispondrán de un acceso rápido a los datos recogidos por los
radares de vigilancia situados en el norte de Italia .

Una segunda aplicación importante se refiere a la conexión
de seis centros de control del tráfico aéreo ( ATC ) situados en
los Países Bajos, Bélgica, Luxemburgo y Alemania . Cinco
centros se ocupan del tráfico civil « EN ROUTE » en
Amsterdam, Maastricht, Bruselas, Bremen y Dusseldorf,
mientras que el sexto se ocupa del control de aproximación
en Luxemburgo . Un centro belga y holandés y tres cen ­
tros ATC alemanes encargados del control militar están
asociados a los centros civiles .

Para alcanzar finalmente el objetivo de integración que
persigue la Directiva, la Comisión debe tratar de ampliar al
conjunto de los Estados miembros los resultados parciales
ya logrados .

Por último, para asegurar una utilización óptima de los
recursos disponibles en el terreno de la normalización, la
Comisión ha invitado a los organismos europeos de
normalización, en estrecha coordinación con EUROCON ­
TROL, a elaborar un plan global de trabajos para garantizar
la seguridad de los sistemas de gestión de tráfico aéreo .

(8 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 43 )

Asunto : Restricciones de residencia de los consumidores en

las promociones comerciales

¿ Opina la Comisión que las restricciones en las promociones
comerciales, es decir, la condición de que los consumidores
residan en el país de la promoción, son contrarias, en
principio, al espíritu de la Comunidad Europea y a la letra de
sus Tratados ?

Concretamente, ¿ podría confirmar la Comisión si se ajusta a
las normativas vigentes que una promoción efectuada en
Francia sólo tenga validez para los solicitantes que residan
en la Francia metropolitana ?

¿ Podría exponer la Comisión la diferencia política existente
entre las restricciones de residencia en las ofertas al

consumidor y, por ejemplo, la venta de acciones de
industrias nacionalizadas en un país de la CE ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 13 de abril de 1994 )

Las cuestiones que plantea Su Señoría están relacionadas
con las promociones comerciales . Según la información
obtenida, parece que las restricciones se refieren a acciones
realizadas por empresas privadas y no por un Estado
miembro . Si este es el caso, las disposiciones del Tratado CE
por las que se prohiben los obstáculos a la libre circulación
de bienes y servicios ( artículos 30-36 y artículo 59 ) no son de
aplicación . No obstante, debe señalarse que, con arreglo a
una solicitud del Parlamento de noviembre de 1992, la
Comisión está elaborando un Libro Verde sobre las

comunicaciones comerciales en el mercado interior . Este

documento de consulta examinará, entre otras cosas,
cualquier forma de promoción comercial, incluyendo un
estudio de la legislación y reglamentación nacional y
comunitaria .

PREGUNTA ESCRITA E-36 / 94

de Robert Delorozoy ( ELDR )

a la Comisión

(9 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 44 )

Asunto : Lucha contra la toxicomanía

Tras la atribución de la sede de Europol a La Haya, los Países
Bajos han dirigido sus esfuerzos a luchar contra el tráfico de
drogas . Entre las medidas adoptadas, figuran :

N° C 349 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

— la ratificación de los convenios de las Naciones Uni ­

das,

— la aceptación del intercambio de policías y magistra ­

dos,

— la aceptación de las comisiones rogatorias enviadas a los

Países Bajos,

— el establecimiento de un sistema destinado a impedir a

los extranjeros el acceso a los « coffee shops ».

Sin embargo, la prensa sigue publicando numerosos artícu ­
los en los que se denuncia el laxismo de los Países Bajos en lo
referente al consumo de drogas, lo que causa grave perjuicio
a los países limítrofes qe han intensificado la represión .

Considerando que los resultados constatados desde la
adopción de las medidas mencionadas son insuficientes, ¿ se
pueden prever nuevas disposiciones que obliguen a los
Países Bajos a intensificar la lucha contra esta plaga ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 22 de abril de 1994 )

El Tratado CE no confiere a la siones competencias que le
permitan tomar una iniciativa para obligar a un Estado
miembro a luchar más intensamente contra la toxicomanía,
ya que ése es un ámbito del que los Estados miembros son los

únicos responsables . Quizás convenga recordar que cada
Estado miembro cuenta con legislación propia en materia de
lucha contra la toxicomanía . Toda esa legislación, no
obstante, es conforme a las disposiciones de las diferentes
convenciones de las Naciones Unidas sobre las drogas .

Por lo que se refiere a las competencias comunitarias en el
ámbito de la prevención de la toxicomanía, su objeto es
fomentar la cooperación entre los Estados miembros y, si es
necesario, respaldar su acción . El artículo 129 ( salud
pública ) excluye expresamente toda armonización de las
disposiciones legislativas y reglamentarias de los Estados
miembros .

Independientemente de la creación de Europol, y más
concretamente de la puesta en marcha progresiva de su
Unidad de Drogas, los Estados miembros convinieron
reforzar su cooperación en la lucha contra la droga,
fundamentalmente en el marco de la creación de las nuevas

estructuras del Título VI del Tratado de la Unión Europea,
relativo a la cooperación en los ámbitos de la justicia y
asuntos de interior, una de cuyas disposiciones prevé
explícitamente la lucha contra la toxicomanía ( artícu ­
lo K 1.4 ).

PREGUNTA ESCRITA E-47 / 94

de Gordon Adam ( PSE )

a la Comisión

(9 de febrero de 1 994 )

( 94 / C 349 / 45 )

Asunto : Regulación de la biotecnología

En la reciente Cumbre de jefes de Estado de la UE ( celebrada
los días 10 y 11 de diciembre de 1993 ) se examinó un Libro
Blanco sobre el crecimiento, la competitividad y el empleo,
en el que se reconoce la importancia económica de la
biotecnología y se subraya la reticencia con que los
científicos y la industria contemplan el actual enfoque
comunitario para con las reglamentaciones, lo cual reper ­
cute negativamente en la competitividad comunitaria . En
dicho Libro también se pide a la Comunidad «... que se
muestre flexible para revisar su marco reglamenta ­
rio . . .».

En consecuencia, ¿ qué acción prevé emprender la Comisión
en vista del informe sobre la reglamentación de la industria
biotecnológica del Reino Unido y la competitividad global,
elaborado en octubre de 1993 por la Cámara de los Lores
británica, en el que se pide la modificación de las Directivas
comunitarias 90 / 219 / CEE O y 90 / 220 / CEE ( 2 )?

(!) DO n° L 117 de 8 . 5 . 1990, p . 1 .

( 2 ) DO n° L 117 de 8 . 5 . 1990, p . 15 .

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 11 de abril de 1994 )

La Comisión toma nota con interés del informe de la

Cámara de los Lores . Algunas de las recomendaciones
contenidas en dicho informe están relacionadas con los

trabajos que la Comisión lleva a cabo en la actualidad para
utilizar al máximo las posibilidades que ofrece el vigente
marco normativo con miras a simplificar los procedimientos
y adaptar la reglamentación al progreso técnico y científico .
Otras recomendaciones se refieren a temas más importantes
de planteamiento normativo y de estructuras .

El Libro Blanco sobre crecimiento, competitividad y
empleo (*) incluye un cierto número de recomendaciones
sobre biotecnología, que recibieron la aprobación del
Consejo Europeo celebrado los días 10 y 11 de diciembre de
1993 . La Comisión presentará al Consejo Europeo que se
celebrará el 24 y 25 de junio de 1994 un informe intermedio
sobre la aplicación del Libro Blanco, incluidos los trabajos
efectuados en relación con la biotecnología .

(M COM(93 ) 700 .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 21

PREGUNTA ESCRITA E-54 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

a la Comisión (5 de abril de 1994 )

(9 de febrero de 1 994 )

( 94 / C 349 / 46 )

Asunto : Las repercusiones de las tensiones en el Mecanismo

de Tipos de Cambio

La Comisión presta una atención especial a las tensiones
registradas en el Mecanismo de Tipos de Cambio . ¿ Cree que
es posible que dichas tensiones pongan en peligro no sólo la
unión económica y monetaria, sino también el propio
mercado interior ?

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 13 de abril de 1994 )

Las tensiones en los mercados de cambios representaron un
retroceso en el proceso de cooperación monetaria, pero no
impiden la creación de una moneda única en la Comuni ­
dad .

El funcionamiento del mercado interior puede verse afec ­
tado si existe una volatilidad monetaria excesiva, especial ­
mente en sectores donde los instrumentos de protección que
cubren el riesgo de un incremento de los tipos de cambio no
se pueden utilizar o son muy costosos en relación con la
transacción subyacente . Por este motivo, la Comisión
recomendó a los Estados miembros, desde el 2 de agosto de
1992, que sean muy prudentes en sus políticas de tipos de
cambio con objeto de evitar la volatilidad . El completo éxito
del mercado interior también está relacionado con una

mejora del entorno económico y el nuevo impulso en la
creación de empleo, que son problemas de los que se ocupan
las orientaciones generales de política económica que
aprobó el Consejo ECOFIN el 13 de diciembre de 1993 y en
el Libro Blanco sobre crecimiento, competitividad y empleo
elaborado por la Comisión y examinado por el Consejo
Europeo de diciembre en Bruselas .

PREGUNTA ESCRITA E-55 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

Desde que se firmaron los Acuerdos de Paz de París en
octubre de 1991 la Comisión ha reconocido siempre, entre
las cuestiones más urgentes vinculadas con la rehabilitación
y la reconstrucción de Camboya, la de la salvaguardia de las
zonas de los templos de Angkor .

Mediante una Resolución de la Conferencia General de la

UNESCO, en noviembre de 1991 y en diciembre de 1993, se
adoptaban los grandes ejes de una política de conservación
de los monumentos bajo la égida de las Naciones Unidas .
Los conjuntos monumentales de Angkor se reconocían de
manera formal y se clasificaban con arreglo al convenio del
patrimonio mundial de 1972 .

Por su parte, la Comunidad participó en octubre de 1993 en
la Conferencia Intergubernamental para la salvaguardia y el
desarrollo de los emplazamientos de Angkor ( octubre de

1993 ) e hizo suyas las recomendaciones conclusivas de esa
reunión .

En adelante, las posibles iniciativas de la Comisión en este
ámbito deberán inscribirse en el marco de referencia

mencionado .

En términos de aportaciones concretas, y habida cuenta del
problema crucial de la « viabilidad » de determinados empla ­
zamientos, que durante el conflicto eran zona de operacio ­
nes, la Comisión está actualmente financiando actividades
de retirada de minas por un importe de 2 135 000 ecus .

Paralelamente, la Comisión se ha comprometido a llevar a
cabo un esquema director de la red de transportes por
carretera para la provincia de Siem Reap que incluye
enteramente la zona de los templos .

Se está llevando a cabo actualmente la concertación para
esos trabajos de estudio entre las autoridades camboyanas,
la UNESCO y la Comisión .

Finalmente, las iniciativas en materia de cooperación
aduanera y policial previstas en el Título VI del Tratado de la
Unión Europea podrán contribuir de manera útil a la
represión del tráfico ilegal de obras de arte en todo el
territorio de la Comunidad .

PREGUNTA ESCRITA E-57 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión a la Comisión

(9 de febrero de 1994 ) (9 de febrero de 1 994 )

( 94 / C 349 / 47 ) ( 94 / C 349 / 48 )

Asunto : La conservación y restauración de los templos de

Angkor

¿ Puede indicar la Comisión si la Comunidad tiene intención
de facilitar ayuda económica para la conservación y
restauración de los templos de Angkor en Camboya, que
constituyen monumentos culturales de importancia mun ­
dial ?

Asunto : La lucha contra la epidemia del SIDA en Africa

Con motivo de la octava Conferencia Panafricana sobre el

SIDA que tuvo lugar recientemente en Casablanca, se dieron
a conocer datos según los cuales 1,5 millones de africanos
padecen el Sida y el número de portadores del virus llega a
los 8 millones . ¿ Tiene posibilidad la Comisión de contribuir,
en el marco de la cooperación y el desarrollo, a la lucha
contra dicha epidemia en África ?

N° C 349 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 22 de abril de 1994 )

En julio de 1987, la Comisión puso en marcha un programa
especial de la Comunidad en los países ACP dedicado al
sida . Pese a todos los esfuerzos realizados, el ritmo de
propagación de la epidemia ha obligado desde entonces a
apoyar e incluso ampliar este programa que, desde 1987, se
centró fundamentalmente en los países africanos donde la
epidemia había sido mas temprana y más rápida .

El 7 de enero de 1994, la Comisión presentó una Comuni ­
cación al Parlamento y al Consejo sobre política comunita ­
ria y las estrategias adoptadas en relación con el sida en los
PVD . Ese documento se repartió también en la Asamblea
paritaria de febrero de 1994 .

La Comisión se ha comprometido a continuar la labor
iniciada sobre el sida, con objeto de limitar su extensión y
sus consecuencias y de mejorar los conocimientos científicos
sobre esa enfermedad . Se están llevando a cabo actividades

en el ámbito sanitario y social, pero también se está
procurando integrar la reflexión sobre las consecuencias
socioeconómicas de esta epidemia en el contexto general de
la cooperación para el desarrollo .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 14 de febrero de 1994 )

La Comisión es consciente < de que, con arreglo a los acuerdos
de privatización de la industria eléctrica celebrados en
Inglaterra y País de Gales se estableció un sistema de
franquicias por el que las compañías eléctricas regionales
son responsables del suministro de electricidad a los
consumidores de una zona geográfica específica . Los con ­
sumidores cuyo consumo no alcance un cierto límite sólo
obtienen el suministro de la compañía eléctrica regional que
tenga la franquicia del suministro en la zona donde se
encuentre el consumidor . Por encima de este límite, los
consumidores pueden obtener su electricidad a través de
cualquier otro medio disponible . En los acuerdos iniciales el
límite se estableció en 1 MW . A partir del 1 de abril de 1994,
el nivel se reducirá a 0.1 MW y a partir del 1 de abril de

1998, se suprimirá y todos los consumidores podrán elegir
su suministrador . Los precios que se aplican a los consumi ­
dores con franquicia están reglamentados . Cualquier recla ­
mación acerca de los precios debe dirigirse, en primer lugar,
a las autoridades nacionales y, en particular, a la entidad
reguladora de la industria eléctrica .

PREGUNTA ESCRITA E-187 / 94

de Francesco Guidolin ( PPE )

a la Comisión

( 22 de febrero de 1994 )

PREGUNTA ESCRITA E-160 / 94
( 94 / C 349 / 50 )

de Kenneth Stewart ( PSE )

a la Comisión

( 22 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 49

Asunto : Monopolio de empresas privatizadas de suminis ­

tro de energía eléctrica en el Reino Unido . El caso
Manweb

¿ Es consciente la Comisión de los enormes beneficios
obtenidos por la empresa Manweb, suministradora de
electricidad en la región de Merseyside y por British
Telecom, dos monopolios privatizados sin una competencia
que favorezca a los consumidores ?

¿ Es consciente, además, de que los enormes beneficios de
estas empresas deberían garantizar una reducción del precio
al consumidor, de que la política comunitaria de competen ­
cia seguramente desaprobaría esta práctica y de que los
directores pueden cobrar unos honorarios altísimos, mien ­
tras que el consumidor no obtiene ningún beneficio ?

¿ Puede el miembro de la Comisión responsable intervenir
ante el Gobierno del Reino Unido, para que al consumidor
se garantice un trato equitativo y la oportunidad de elección
conforme a una política de competencia ?

Asunto : Programa AL-INVEST

¿ Podría la Comisión informar sobre la aplicación del
programa AL-INVEST y, en particular, si el retraso habido
en la designación de la secretaría repercutirá en la duración
efectiva del programa ( dos años )?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 29 de marzo de 1994 )

El programa marco de cooperación industrial y promoción
de las inversiones AL-INVEST, decidido por la Comisión el
26 de abril de 1993, suscita grandes expectativas por parte
de los operadores, tanto latinoamericanos como europeos .
En el momento actual se están realizando una serie de

acciones o actividades, en el ámbito de la subcontratación o
de la ampliación del sistema de intercambios sur-sur TIPS

( Technological Information Promotion System ), o bien de la
organización de encuentros de industriales .

Por lo que se refiere a la contratación de la secretaría y tras el
desarrollo de un procedimiento de licitación abierto, se ha
decidido constituir una secretaría en la que participen
activamente las principales redes existentes para la coope ­

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 23

ración industrial con América Latina, principalmente la de
las Cámaras de Comercio y de las Federaciones de Empre ­
sarios .

Esta secretaría debería ser rápidamente operativa, lo que
permitirá la realización efectiva de este programa dentro del
plazo fijado (2 años ).

PREGUNTA ESCRITA E-l 88 / 94

de Adriana Ceri ( PSE ), Gianfranco Amendola ( V ),

Luigi Vertemati ( PSE ), Francesco Guidolin ( PPE )

y Maria Coppo Gavazzi ( PPE )

a la Comisión

( 22 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 51 )

PREGUNTA ESCRITA E-198 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 22 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 52 )

Asunto : Colaboraciones en obras conjuntas con países

vecinos

¿ Puede informar la Comisión de si, en un futuro próximo,
podrá disponerse de financiación comunitaria para las obras
comunes de infraestructura entre Estados miembros y países
vecinos ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )
Asunto : Precio de los productos farmacéuticos en Italia

Visto que el Gobierno italiano anunció que en un plazo de
60 días el precio de los productos farmacéuticos se adaptaría
al « precio medio europeo »;

Visto que, al parecer, no existe normativa comunitaria
alguna que exija a los Estados miembros establecer un
precio determinado para los productos farmacéuticos ;

1 . ¿ Puede la Comisión explicar qué es el precio europeo,
cuáles son los criterios que hay que adoptar para
aplicarlo y qué puede esperar el consumidor italiano de
la aplicación de dicho precio ?

2 . ¿ Puede la Comisión indicar cuál es la situación de la
aplicación por parte de Italia de la Directiva 89 /

105 / CEE (*), « transparencia » del precio de los produc ­
tos farmacéuticos, y qué iniciativas tiene la intención de
adoptar en caso de incumplimiento manifiesto ?

(!) DO n° L 40 de 11 . 2 . 1989, p . 8 .

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 13 de abril de 1994 )

La Comisión ha sido informada de las medidas que han
adoptado recientemente las autoridades italianas sobre
precios y reembolso de medicamentos .

La Comisión, en principio, no tiene nada que objetar a la
adaptación de los precios de los medicamentos en Italia al
precio medio europeo . Corresponde a las autoridades
italianas determinar las modalidades de cálculo de ese precio
medio ajustándose a las disposiciones de la Directiva

89 / 105 / CEE y, por lo que se refiere a los medicamentos
importados de otros Estados miembros, a lo dispuesto en el
artículo 30 del Tratado .

A través del Programa PHARE, la Comisión puede apoyar el
desarrollo de infraestructuras en países de Europa Central y
Oriental, en particular en los sectores del transporte, la
energía, las telecomunicaciones y el medio ambiente . Los
principales instrumentos de suministro de ayuda financiera
son los siguientes :

1 . Mecanismo transfronterizo PHARE

Gracias a una iniciativa del Parlamento, en el Presupuesto
PHARE de 1994 se han destinado 150 millones de ecus a

apoyar la cooperación transfronteriza entre un Estado
miembro y un país PHARE . Una de las actividades que
puede ser financiada por este mecanismo es la mejora de las
infraestructuras en la región fronteriza . Se está trabajando
en la definición de proyectos específicos .

2 . Cofinanciación de inversiones e infraestructuras

Durante su reunión de junio de 1993 en Copenhague, el
Consejo Europeo decidió que a partir de 1994 se podría
destinar un máximo del 15 % del presupuesto total PHARE
para la ejecución de inversiones e infraestructuras . Las
principales condiciones : son que el proyecto debe ser
prioritario tanto para el país en cuestión como para los
intereses comunitarios, que debe estar ligado a la obtención
de progresos en la reestructuración o reorganización del
sector de que se trate, que debe ser negociable de acuerdo
con los criterios normalmente aplicados por las instituciones
financieras internacionales, y que debe estar cofinanciado al
menos por tres partes, es decir, una o varias instituciones
financieras internacionales, el Gobierno y el PHARE .

Se está procediendo al estudio de proyectos específicos para
incluirlos en el Progarama PHARE 1994 .

3 . Programa regional de transportes PHARE

Una de las prioridades principales de los Programas
Regionales de Transporte PHARE de 1992, 1993 y 1994-95
consiste en la eliminación de los embotellamientos más

graves que se producen en algunos pasos fronterizos .

N° C 349 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

El apoyo financiero se destina a la mejora de la infraestruc ­
tura básica en la zona fronteriza y a la introducción de
métodos adecuados de despacho aduanero y control . Como
norma general, el PHARE financia hasta un máximo del
50 % de las inversiones específicas . Hasta el momento sólo
se han incluido en los programas pasos fronterizos entre un
país PHARE y un Estado miembro o entre dos países
PHARE . Tanto en 1992 como en 1993 se destinaron 15

millones de ecus y en el presupuesto de 1994 se prevén entre
30 y 35 .

4 . Redes transeuropeas

El apartado 3 del Artículo 129 C del Tratado CE ofrece la
posibilidad de cooperar con terceros países para el fomento
de proyectos de interés común y para garantizar la intero ­
perabilidad de las redes . Estos proyectos se definen en las
directrices adoptadas por el Consejo ( apartado 1 del mismo
artículo ).

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 23 de marzo de 1994 )

La Comisión no tiene conocimiento del estudio mencionado

pero hará lo posible para recibir una copia .

La Directiva 89 / 677 / CEE ( x ) del Consejo ( que modifica por
octava vez la Directiva 76 / 769 / CEE ( 2 ) relativa a la aproxi ­
mación de las disposiciones legales, reglamentarias y admi ­
nistrativas de los Estados miembros que limitan la comer ­
cialización y el uso de determinadas sustancias y preparados
peligrosos ) ya prohibe el uso de antiincrustantes que
contengan TBT en barcos de eslora total inferior a 25

metros .

La aplicación de esta Directiva es responsabilidad de los
Estados miembros .

(!) DO n° L 398 de 30 . 12 . 1989 .
PREGUNTA ESCRITA E-207 / 94 ( 2 ) DO n° L 262 de 27 . 9 . 1976 .

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 22 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 53 ) PREGUNTA ESCRITA E-228 / 94

de Anita Pollack ( PSE )

Asunto : Protección del pueblo roma

¿ Se ha dirigido la Comisión a las autoridades alemanas para
que procedan a la firma de la Resolución n° 62 de la '
Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, de
5 de marzo de 1992, titulada « Protección del pueblo
roma »?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 22 de abril de 1994 )

Las gestiones a que alude Su Señoría no competen a la
Comisión .

PREGUNTA ESCRITA E-227 / 94

de Anita Pollack ( PSE )

a la Comisión

( 24 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 54 )

a la Comisión

( 24 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 55 )

Asunto : Lluvia ácida

¿ Podría enumerar la Comisión, país por país, cuántas
plantas de combustión de grandes dimensiones están
provistas de chimeneas con sistemas para la desulfuración
de gases y cuántas no ?

En el caso de las plantas que no cuentan con este sistema,
¿ podría indicar la Comisión las fechas previstas por los
diferentes Estados miembros para la instalación de tales
sistemas ?

En el caso de las plantas que cuentan con este sistema,
¿ podría indicar la Comisión en qué año se instalaron esos
sistemas ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

Asunto : Contaminación con TBT procedente de los bar ­

cos ( 27 de abril de 1994 )

cos

¿ Es consciente la Comisión de un estudio patricinado por el
Departamento de Medio Ambiente del Reino Unido en que
se indica que el área sur del Mar del Norte se haya tan
contaminada por la sustancia química Tributiltina ( TBT ),
un antiincrustante marino, que algunas especies delicadas
como el gasterópodo « nucella lapillus » se hayan amenaza ­
das de extinción ?

¿ Proyecta la Comisión prohibir las pinturas marinas que
contengan TBT ?

La Comisión no está en condiciones de informar acerca del

número de grandes instalaciones de combustión provistas
de chimeneas con sistemas para la desulfuración de gases, o
del año en que se instalaron dichos sistemas . La Comisión
tampoco puede informar sobre las fechas previstas por los
diferentes Estados miembros para la instalación de tales . Las
autoridades griegas solicitaron, a través del programa LIFE,
la financiación de un total de 260 propuestas, por parte de la
Comunidad, en el año 1993 .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 25

El proyecto al que alude Su Señoría era de gran calidad, sin
embargo, sólo se financiaron los cuatro proyectos que se
consideraron mejores, debido a la escasez de fondos .

PREGUNTA ESCRITA E-229 / 94

de Henry McCubbin ( PSE )

a la Comisión

( 24 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 56 )

Asunto : Titulaciones en el sector de la equitación

La equitación es un pasatiempo popular en toda Europa . La
adecuada formación de las personas que intervienen en la
equitación tiene gran importancia tanto para la salud del
caballo como para la seguridad del jinete . Muchos princi ­
piantes acuden a las escuelas de equitación con escasos
conocimientos sobre la estructura de la enseñanza y las
titulaciones requeridas para la instrucción y gestión de un
centro de equitación .

¿ Qué titulaciones se requieren en Europa para enseñar
equitación ? ¿ Cómo se obtienen y supervisan esas titulacio ­
nes ? ¿ Existen ya, o hay previstas, normativas comunitarias a
este respecto ?

¿ Qué titulaciones se les exige a quienes ofrecen un servicio
en el que intervienen caballos, a quienes gestionan estable ­
cimientos de equitación y otros negocios conexos ? ¿ Cómo
se obtienen y supervisan esas titulaciones ? ¿ Existen ya, o hay
previstas, normativas comunitarias a este respecto ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(3 de abril de 1994 )

La Comisión no tiene autoridad para homologar diplomas y
otras titulaciones profesionales, ya que sigue siendo com ­
petencia de los Estados miembros . Estos últimos disfrutan
de una gran libertad para reglamentar o no el acceso y el
ejercicio de las actividades profesionales en su territorio . Lo
mismo ocurre con las condiciones de formación y el nivel
mínimo de las cualificaciones exigibles, así como con la
tenencia de una titulación profesional .

En este sentido, no hay definción a escala comunitaria de la
profesión de responsable de centros de equitación . Por otra
parte, el establecimiento del marco jurídico y el control del
ejercicio de dicha actividad son competencia de los Estados
miembros . No obstante, para garantizar el cumplimiento de
los derechos fundamentales de establecimiento y prestación
de servicios, los profesionales implicados pueden recurrir a
los instrumentos comunitarios de reconocimiento mutuo de

títulos y, en particular, a la Directiva 92 / 51 / CEE (*), relativa
a un segundo sistema general de reconocimiento de forma ­
ciones profesionales, que completa la Directiva 89 / 48 /
CEE ( 2 ), relativa a un sistema general de reconocimiento de
títulos de enseñanza superior que sanciona formaciones
profesionales de una duración mínima de 3 años . La
Directiva 92 / 5Í / CEE es un texto de carácter general y — en
el momento de su entrada en vigor, en junio de 1994 —
cubrirá, bajo ciertas condiciones, todos los títulos, o
certificados que sancionan formaciones profesionales de
nivel superior o técnico que no están cubiertas por una
directiva específica o por la Directiva 89 / 48 / CEE .

El fundamento del reconcimiento profesional es la identidad
entre la actividad profesional para la que el migrante ha sido
formado en el Estado miembro de procedencia y la que desea
ejercer en el Estado miembro de acogida, partiendo de una
cierta equivalencia entre la formación adquirida y la
requerida en el Estado miembro de acogida .

(!) DO n° L 209 de 24 . 7 . 1992 .

( 2 ) DO n° L 19 de 24 . 1 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA E-231 / 94

de Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión

( 24 de febrero de 1 994 )

( 94 / C 349 / 57 )

Asunto : La vivienda social

Una reciente publicación de CECODHAS (« Comité Euro ­
péen de coordination de l'habital social ») sugiere la opor ­
tunidad de conocer la actitud actual de la Comisión respecto
a la vivienda social en el ámbito de la Unión Europea, en
particular recordando que el Presupuesto de la CE para

1993 incluyó, por primera vez, un concepto — B3-313 — no
cifrado que se destinaba a financiar estudios sobre el
alojamiento, los proyectos-piloto y la ayuda a las principales
organizaciones europeas del sector de la vivienda social .

Sería, por ello, deseable conocer con precisión el modo como
la Comisión ha hecho uso de la posibilidad ofrecida por ese
concepto presupuestario en el año que acaba de termi ­

nar .

En términos más generales, desea el diputado que susbscribe
saber si ha prosperado la hipótesis admitida por el Presi ­
dente Delors ( página 25 de la publicación de CECODHAS,

« Un toit por chaqué européen : 5 années d'engagements et
d'action ») a favor del uso de fondos FEDER en el marco del
objetivo 1 para la financiación de viviendas, sin duda de
carácter social .

N° C 349 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

La línea presupuestaria B3-413 a que hace referencia Su
Señoría es una línea p.m ., por lo que no ha podido utilizarse .
El Parlamento no ha incluido esta línea en el presupuesto de

1994 .

En el contexto de la lucha contra la exclusión social, la
Comisión apoya las reuniones informales de los ministros
responsables de la vivienda y facilita, en especial, el
intercambio de información, tal como desearon los minis ­
tros responsables de la vivienda en las conclusiones de sus
reuniones informales celebradas en Londres ( 1992 ) y en
Bruselas ( 1993 ).

La Comisión subraya que el Fondo Europeo de Desarrollo
Regional no interviene en favor de la vivienda social como
tal . No obstante, ha cofinanciado un buen número de
infraestructuras en relación con la calidad del entorno

urbano, tales como el transporte, la distribución de agua y el
sistema de alcantarillado . Asimismo, la Comisión ha apo ­
yado, con arreglo al artículo 10 del Reglamento del FEDER,
un cierto número de proyectos piloto urganos . Uno de los
temas de estas acciones piloto son los problemas socioeco ­
nómicos en los centros de las ciudades y en los barrios
periféricos .

PREGUNTA ESCRITA E-259 / 94

de Luigi Moretti ( ELDR )

a la Comisión

( 24 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 58 )

Asunto : Impuestos indirectos que gravan la aportación de

bienes inmuebles a las sociedades de capital en
Italia

Vista la Directiva 69 / 335 / CEE i 1 ) de 17 de julio de 1969 y
sus sucesivas modificaciones ;

Visto lo dispuesto en el artículo 7 y en la letra b del
artículo 12 de dicha Directiva ;

Visto lo dispuesto en la letra a ) del artículo 4 del Decreto del
Presidente de la República de 26 de abril de 1986,
n° 131 ;

Vistas las numerosas decisiones de las Comisiones tributa ­

rias, en particular las siguientes : Florencia, dec . de 22 . 9 .

1987, n° 8694 ( primer grado ) y dec . de 25 . 5 . 1991, n° 327

( segundo grado ); Tortona, dec . de 26 . 8 . 1991, n° 141

( primer grado ); Pésaro dec . de 21 . 12 . 1991, n° 191 ; Milán,
dec . de 4 . 9 . 1992 ( primer grado );

1 . ¿ Puede indicar la Comisión si la primera parte de la
tarifa establecida en la letra a ) del artículo 4 citada en el
DPR de 26 . 4 . 1986, n° 131, en la que se prevé, para la

aportación de bienes inmuebles a sociedades, la aplica ­
ción del porcentaje establelcido en al artículo 1 ( que es
del 8 % para los inmuebles y del 15 % para los terrenos
agrícolas ) además de las tasas de transcripción y
catastrales, vulnera la normativa comunitaria ?

2 . ¿ Considera la Comisión que la aplicación del impuesto
sobre la plusvalía de los bienes inmuebles es conforme a
la normativa comunitaria ?

(!) DO n° L 249 de 3 . 10 . 1969, p . 25 .

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 18 de abril de 1994 )

La letra b ) del apartado 1 del artículo 12 de la Directiva
69 / 335 / CEE, de 17 de julio de 1969, establece la facultad,
para los Estados miembros, de percibir impuestos de
transmisiones sobre las aportaciones de bienes inmuebles a
las sociedades contempladas en dicha Directiva . Esta
facultad constituye una excepción general y explícita a la
letra b ) del artículo 10 de la Directiva, que, al margen del
impuesto sobre las aportaciones armonizado por la Direc ­
tiva y cuyo tipo máximo asciende al 1 %, tal como establece
el artículo 7 modificado por la Directiva 85 / 303 / CEE de 10
de junio de ' 1985 í 1 ), prohibe a los Estados miembros
percibir impuestos, cualquiera que sea su forma, sobre las
aportaciones efectuadas en el marco de las operaciones
contempladas en el artículo 4 . Por consiguiente, la aplica ­
ción a las sociedades italianas, en caso de constitución o de
ampliación del capital social como resultado de una
aportación de bienes o derechos inmobiliarios ( véase la letra
a ) del artículo 4 del Anexo al Decreto del Presidente de la
República n° 131 de 26 de abril de 1986, primera parte ) del
derecho de inscripción previsto de forma general en el
artículo 1 de este mismo Anexo para la transmisión de
bienes o derechos inmobiliarios a título oneroso, no parece
vulnerar lo dispuesto en la letra b ) del apartado 1 del
artículo 12 de la Directiva de referencia .

La aplicación del impuesto sobre la plusvalía de los bienes
inmuebles ( INVIM ) corresponde a la imposición de la
plusvalía obtenida por el cedente con motivo de la cesión de
bienes inmuebles . Este impuesto no se refiere como tal a la
transferencia de propiedad de bienes de cualquier naturaleza
en favor de sociedades u otras personas jurídicas, que
persigan fines lucrativos y remunerativos, mediante la
entrega de participaciones sociales o de derechos sociales o
patrimoniales, que constituye el hecho generador del
impuesto sobre la concentración de capitales a que se refiere
la Directiva 69 / 335 / CEE . Por consiguiente, el INVIM no se
incluye en el ámbito de aplicación de esta Directiva .

(M DO n° L 156 de 15 . 6 . 1985 .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 27

PREGUNTA ESCRITA E-266 / 94

de Bruno Gollnisch ( NI )

a la Comisión

( 24 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 59 )

Asunto : Piezas sueltas de bicicleta importadas del Extremo

Oriente

Señalo a la Comisión que, al parecer, se está eludiendo la
legislación antidumping relativa a las bicicletas importadas
del Extremo Oriente mediante la importación masiva de
piezas sueltas, sujetas a un gravamen del 8 % como máximo,
que se montan en Europa .

¿ No es posible y aconsejable elevar los derechos de aduana
sobre las piezas aún no montadas a la tarifa normal del

17 %, someter éstas eventualmente a los derechos antidum ­
ping ( 30,6 % ) y velar, además, por que todas esas piezas sean
conformes a las normas europeas en materia de seguridad y
de responsabilidad civil ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 22 de abril de 1994 )

El derecho aduanero actual para las bicicletas es del 17 % y
para las piezas sueltas del 8%, que se irá reduciendo
gradualmente por fases iguales a lo largo del período
comprendido entre 1995 y 1999 hasta un 15 % y un 4,7 %,
respectivamente, a causa del acuerdo de la Ronda Uruguay .
Estos derechos están vinculados al GATT y, por lo tanto, no
pueden aumentarse de forma unilateral . En cuanto a la
eliminación del SPG para las piezas sueltas de bicicletas,
según la información relativa a 1992, del total de importa ­
ciones de estos productos en la Comunidad por valor de 495
millones de ecus que se acogieron al tratamiento SPG,
únicamente importaciones por valor de 69 millones de ecus
gozaron del tratamiento preferencial con arreglo al SPG .
Esto representa por debajo del 14 % del comercio que puede
optar al SPG, lo que hace pensar que el SPG en sí mismo no
desempeña un papel importante en las operaciones comer ­
ciales de estos productos .

de piezas de bicicletas no han presentado aún pruebas de que
haya dumping de piezas, pero, si hubiera suficientes pruebas
de que son objeto de dumping piezas de bicicleta importadas
en la Comunidad de países terceros causando un perjuicio,
se consideraría la posibilidad de presentar una denuncia
antidumping .

Por lo que se refiere a las normas de seguridad, conviene
subrayar que se aplicarán las normas nacionales hasta que se
establezcan normas para bicicletas a escala comunitaria .

(!) DO n° L 228 de 9 . 9 . 1993 .

( 2 ) DO n° C 35 de 3 . 2 . 1994 .

PREGUNTA ESCRITA E-285 / 94

de Laura González Alvarez ( GUE )

y Alonso Puerta ( GUE )

a la Comisión

( 25 de febrero de 1994 )

94 / C 349 / 60

Asunto : El plan de desarrollo sostenible para el Parque de

Doñana

El Parque Nacional de Doñana, uno de los espacios
protegidos más valiosos y emblemáticos de Europa, atra ­
viesa la peor situación de su historia según ha denunciado,
en un informe publicado el pasado mes de noviembre, el Sr .
Castroviejo, quien fuera durante años director de su Reserva
Biológica .

La Comisión tiene en su poder el « Plan de desarrollo
sostenible para el Parque de Doñana » con un coste estimado
de 62 884 millones de pesetas, para el período 1993-2000, y
una demanda de cofinanciación por parte de las autoridades
españolas de 47 163 millones de pesetas .

1 . ¿ Qué decisiones ha adoptado la Comisión en cuanto a la
financiación comunitaria ?

2 . ¿ Qué instrumentos financieros y qué importes proce ­
dentes de éstos serán destinados a financia este Plan ?

En cuanto a las prácticas de dumping de China, la
Comunidad ha impuesto a las importaciones de bicicletas 3 . ¿ Ha previsto la Comisión

permita realizar un seguimiento

originarias de China un derecho antidumping del 30,6 %
mediante el Reglamento ( CEE ) n° 2474 / 93 del Consejo (*), el rias cumplimiento en materia de de medio las
que no se refiere a las piezas de bicicletas ; no obstante, si las
piezas desmontables de bicicleta presentadas a las autorida ­
terminadas des aduaneras, las, tienen autoridades la característica podrán aplicar esencial los derechos de bicicletas que 4 . las ¿ Puede la garantía obtener la de Comisión que la de

relativa a la libertad de acceso

corresponden a las bicicletas completas, incluidos los
derechos antidumping . Por otra parte, la Comunidad ha materia de medio ambiente,
iniciado un procedimiento antidumping para las importa ­ mente ?
ciones de bicicletas originarias de Indonesia, Malaisia y
Tailandia ( aviso de apertura ( 2 )). Los productores europeos (!) DO n° C 158 de 23 . 6 . 1990, p . 56 .

3 . ¿ Ha previsto la Comisión algún mecanismo que le
permita realizar un seguimiento de este Plan y velar por
el cumplimiento de las disposiciones legales comunita ­
rias en materia de medio ambiente ?

4 . ¿ Puede obtener la Comisión de las autoridades españo ­
las la garantía de que la Directiva 90 / 313 / CEE (*),
relativa a la libertad de acceso a la información en

materia de medio ambiente, será aplicada correcta ­
mente ?

N° C 349 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 15 de abril de 1994 )

Por Decisión de 9 de diciembre de 1993, la Comisión dio su
aprobación para que la primera fase del « Plan de Desarrollo
Sostenible del Entorno de Doñana » fuera cofinanciada por
el Fondo Europeo de Desarrollo Regional con un importe de
7,072 millones de ecus .

En los próximos meses deberá adoptarse una segunda
decisión sobre los puntos esenciales del Plan .

El seguimiento de éste será realizado principalmente por los
servicios nacionales y comunitarios encargados de la pro ­
tección del medio ambiente .

La Comisión, a través de los diferentes programas piloto, en
especial, del programa POBREZA III, ha alentado a los
diversos interlocutores y agentes a desarrollar medidas a
través de un enfoque integrado y multidimensional .

El Consejo examina en la actualidad el proyecto del nuevo
programa de acción a medio plazo de lucha contra la
exclusión y de promoción de la solidaridad, incluido el
medio urbano .

Asimismo, en el marco de los programas de iniciativa
comunitaria, la Comisión acaba de adoptar el proyecto para
una iniciativa en materia de empleo . Un capítulo específico
denominado « Horizon » tendrá por objeto los grupos de
personas excluidas del mercado de trabajo, como por
ejemplo las personas menos favorecidas y los minusválidos .
Por otra parte, en el contexto de estas iniciativas, la
Comisión adoptó igualmente una iniciativa sobre las áreas
urbanas ( URBAN ). Las ágreas destinatarias de dicha inicia ­
tiva deben caracterizarse por una elevada tasa de desempleo,
un tejido urbano deteriorado, malas condiciones de vivienda
y una carencia de equipamientos sociales .

En cuanto a las garantías de aplicación de la Directiva tiva deben caracterizarse por una elevada tasa
90 / 313 / CEE del Consejo, de 7 de junio de 1990, sobre un tejido urbano deteriorado, malas condiciones
libertad de acceso a la información en materia de medio

y una carencia de equipamientos sociales .

ambiente, cabe indicar que España comunicó a la Comisión
la Ley 30 / 92, de 26 de noviembre ( Ley de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común ), como disposición nacional de
ejecución de dicha Directiva . Actualmente se halla en curso
el examen de la conformidad de esta Ley . PREGUNTA ESCRITA E-306 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 28 de febrero de 1994 )

94 / C 349 / 62 )

PREGUNTA ESCRITA E-303 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 28 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 61 )

Asunto : Elaboración de un programa especial para tratar

los problemas de los centros urbanos

En vista de la complejísima y directa interdependencia de los
problemas con que se enfrentah los centros urbanos de la
Comunidad ¿ piensa elaborar la Comisión, en colaboración
con los ayuntamientos de los grandes centros urbanos, un
programa-piloto especial con el que se afronte de forma
global los problemas de los centros urbanos ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

La Comisión es consciente de los problemas que afectan a las
grandes ciudades . Estos problemas tienen a menudo una
naturaleza múltiple y se deben a una acumulación de los
problemas de degradación física, desaparición de las activi ­
dades económicas y pérdida de empleos y de cohesión
social .

Asunto : Preparación de los programas y proyectos que

aspiran a resolver el problema de la exclusión
social

¿ Puede indicar la Comisión si proyecta ayudar a las redes
comunitarias, en el ámbito comunitario, y reforzar la
participación de las propias víctimas de la exclusión social y
de sus representantes en las ONG en la preparación de los
programas y proyectos que aspiran a resolver el problema de
la exclusión social ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

En su Comunicación de 23 de diciembre de 1992 O, la
Comisión presentó las posibles orientaciones de sus inicia ­
tivas para colaborar en la lucha contra la exclusión social .
En dicha Comunicación se subraya la importancia de la
cooperación con las organizaciones no gubernamentales en
la lucha contra la exclusión social, así como de obtener la
mayor participación posible de las propias poblaciones
afectadas .

En esta perspectiva, la Comisión instauró la realización de
consultas específicas con las organizaciones no guberna ­
mentales y los interlocutores sociales para la preparación de

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 29

cada una de sus iniciativas relativas a la lucha contra la

exclusión social, y puso en práctica este tipo de consulta
durante la preparación del programa de lucha contra la
exclusión social y de promoción de la solidaridad que
propuso el 22 de septiembre de 1993 ( 2 ).

(!) COM(92 ) 542 final .

( 2 ) COMÍ93 ) 435 final .

— RETEX ( únicamente créditos de 1993 ): 0,03 millones de

ecus

— STRIDE ( 1991-1993 ): 8,80 millones de ecus

Durante este periodo, el.FEDER financión en las zonas del
objetivo n° 5b ) de la Comunidad Autónoma de Madrid una
serie de proyectos de diversificación de la actividad econó ­
mica y mejora de las infraestructuras de apoye en las zonas
rurales por un total de 5,85 millones de ecus, desglosados de
la forma siguiente :

PREGUNTA ESCRITA E-339 / 94 Iniciativa nacional :

de Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión

(1 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 63 )

Asunto : Recursos del Feder para la Comunidad Autónoma

de Madrid

¿ Puede la Comisión informa sobre los recursos financieros
que el FEDER ha otorgado en los últimos años a la
Comunidad Autónoma de Madrid, sobre cómo han sido
empleados y sobre la cuantía prevista para 1994 en esa
misma Comunidad Autónoma ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 25 de abril de 1994 )

Durante el periodo comprendido entre 1989 y 1993, la
contribución total del Fondo Europeo de Desarrollo Regio ­
nal ( FEDER ) a las intervenciones realizadas en las zonas de
la Comunidad Autónoma de Madrid subvencionables con

arreglo al objetivo n° 2 ascendió a 129,35 millones de ecus,
desglosados como sigue :

Iniciativas nacionales :

— Programa operativo ( 1990-1991 ): 55,29 millones de

ecus

— Programa operativo ( 1992-1993 ): 62,46 millones de

ecus

— Dos pequeños proyectos individuales para el acondicio ­

namiento de zonas industriales y artesanales en Alcalá de
Henares : 0,37 millones de ecus

— Estudio de evaluación de las intervenciones del FEDER

en los ayuntamientos madrileños incluidos en el objetivo
n° 2 : 0,02 millones de ecus

Iniciativas comunitarias :

— STAR ( únicamente créditos del periodo 1989-1991 ):

2,11 millones de ecus

— VALOREN ( únicamente créditos del periodo 1989 ­
1991 ): 0,27 millones de ecus

— Programa operativo ( 1989-1993 ): 3,00 millones de

ecus

Iniciativas comunitarias :

— STAR y VALOREN ( 1990-1993 ): 1,40 millones de

ecus

— LEADER ( 1991 ): 1,45 millones de ecus

Durante este mismo periodo, el FEDER financión las
siguientes intervenciones fuera de las zonas subvencionables
por un total de 6,66 millones de ecus :

— Proyecto piloto en Fuenlabrada y Parla : 4,60 millones de

ecus

Iniciativas comunitarias :

— STAR ( únicamente créditos del periodo 1989-1991 ):
1,51 millones de ecus

— VALOREN ( únicamente créditos del periodo 1989 ­
1991 ): 0,55 millones de ecus

La nueva programación corresponde a los periodos 1994 ­

1996 para el objetivo n° 2 y 1994-1999 para el n° 5b ). Aún
no se ha aprobado la distribución entre regiones y Fondos de
los créditos para 1994 .

PREGUNTA ESCRITA E-340 / 94

de Gerardo Fernández-Albor ( PPE )

a la Comisión

(1 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 64 )

Asunto : Programas comunitarios contra el chabolismo

La actual crisis económica ha provocado un resurgir del
desgraciado fenómeno del chabolismo en determinados
países miembros, reflejando la pobreza, e incluso la indi ­
gencia, en que viven muchos de nuestros compatriotas
comunitarios .

Ante tal crisis, que provoca que los sin hogar aguanten las
duras condiciones de vida que impone el chabolismo, debe

N° C 349 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

desarrollarse, al máximo, la solidaridad comunitaria e
imponer programas que corroboren esta solidaridad para
los que, sin abrigo, refugian su existencia en chabolas .

¿ Puede indicar la Comisión cuáles son los esfuerzos de
nuestra Comunidad por desarrollar programas que reduz ­
can al máximo el problema del chabolismo, acreciente la
solidaridad comunitaria al respecto e identifique a los
ciudadanos más acomodados con los que sufren escasez de
medios para procurarse un techo digno para vivir ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

La Comisión ha puesto en práctica tres programa de lucha
contra la exclusión social que han mostrado que las
situaciones de exclusión no consisten únicamente en una

insuficiencia de recursos, sino que es asimismo necesario que
las personas y las familias dispongan de condiciones de vida
adecuadas a través de dispositivos de inserción social y
profesional . En esta perpectiva, en la Resolución del
Consejo de 29 de septiembre de 1989 se reconoció la
importancia del acceso a la educación, la formación, el
empleo, la vivienda, los servicios colectivos y la asistencia
médica . Habida cuenta de que la política de la vivienda es
únicamente competencia de los Estados miembros, corres ­
ponde efectivamente a estos últimos la adopción de las
medidas necesarias para permitir el acceso a una vivienda
digna de las personas sin hogar o con una vivienda
deficiente .

La Comisión presentó al Parlamento y al Consejo, a partir
de la experiencia adquirida en septiembre de 1993, una
propuesta de un nuevo programa de lucha contra la
exclusión y de promoción de la solidaridad .

Asimismo, la Comisión concede cada año ayudas a la
FEANTSA, la Federación europea de asociaciones en los
Estados miembros que trabajan con las personas sin hogar .
La creación de esta red es resultado directo de la puesta en
práctica del segundo programa comunitario de lucha contra
la pobreza, del que se beneficiaron varias de las organiza ­
ciones que la componen . La FEANTSA es asimismo
miembro de la Red europea de lucha contra la pobreza

( EAPN ), cuyos gastos de funcionamiento corren totalmente
a cargo de la Comisión y que participa, como interlocutor
privilegiado, en las reuniones de consulta sobre la exclusión
social organizadas regularmente por la Comisión .

La Comisión apoya asimismo un intercambio de informa ­
ción entre ministros responsables de la vivienda mediante la
celebración de reuniones informales . En la declaración final

presentada tras la última reunión, celebrada los días 19 y 20
de octubre de 1993, se señalaba el vínculo existente entre las
condiciones de la vivienda y la exclusión social y se invitaba
a la Comisión a informarles de toda iniciativa emprendida
en este ámbito .

PREGUNTA ESCRITA E-353 / 94

de Leen van der Waal ( EDN )

a la Comisión

(1 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 65 )

Asunto : Servicios de cuidado de niños y principio de

subsidiariedad

En respuesta a mi pregunta ( pregunta E-1629 / 93 ) ( ) sobre
la subsidiariedacl y los servicios de cuidado de niños, se hace
una amplia exposición acerca - de la utilidad de los servicios
de cuidado de niños . No obstante, las siguientes preguntas
han quedado sin respuesta :

¿ Ha examinado la Comisión las actividades que tiene
previstas en el ámbito de los servicios de cuidado de niños a
la luz del principio de subsidiariedad ?

y ¿ en qué argumentos se basa la Comisión para opinar que
las medidas comunitarias son más eficaces que las medidas
tomadas por los diferentes Estados miembros ?

¿ Podría responder la Comisión a estas preguntas ?

0 ) DO n° C 289 de 17 . 10 . 1994, p . 5 .

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

La Comisión procura respetar en todas sus acciones el
principio de subsidiariedad . Esto se aplica también a las
acciones relacionadas con el cuidado de niños emprendidas
en el marco de los Fondos Estructurales .

En efecto en los reglamentos de los Fondos Estructurales y,
en especial, del FSE, se prevén medidas en relación con el
cuidado de niños y de personas a cargo a fin de permitir la
compaginación de la vida profesional y familiar y una mejor
inserción profesional de las mujeres, así como su acceso a la
formación . Los reglamentos de los Fondos Estructurales
fueron adoptados por el Consejo y las acciones se llevan a

cabo en el marco de la cooperación establecida entre los
Estados miembros y la Comisión, con lo que se garantiza el
respeto del principio de subsidiariedad .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 31

PREGUNTA ESCRITA E-355 / 94

de Cristiana Muscardini ( NI )

a la Comisión

(1 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 66 )

Asunto : Formación escolar de los hijos de los trabajadores

migrantes

En virtud de la Directiva 77 / 486 / CEE del Consejo ( J )
relativa al derecho de todo ciudadano comunitario a la

propia lengua y a la propia cultura, los hijos de los
trabajadores migrantes han de tener la posibilidad de recibir
la formación escolar de su país de origen .

Recientemente, varias protestas de organizaciones de traba ­
jadores italianos residentes en Baden-Württemberg han
puesto de manifiesto el incumplimiento y las violaciones
manifiestas de la mencionada Directiva por parte del
Gobierno de dicho Estado federado en lo que se refiere a la
formación escola de los hijos de los trabajadores proceden ­
tes de países miembros de la Comunidad .

¿ Puede informar la Comisión sobre la aplicación de la
Directiva en los países comunitarios con un alto índice de
trabajadores migrantes ?

¿ Cómo piensa intervenir la Comisión para garantizar el
respeto de la Directiva y, en consecuencia, el derecho
ineludible del ciudadano europeo a la formación escola, a la
lengua y a la cultura de su país de origen ?

¿ No considera necesario la Comisión revisar la Directiva
para adecuarla a una realidad en evolución constante ?

í 1 ) DO n° L 199 de 6 . 8 . 1977, p . 32 .

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

Es preciso señalar que en la Directiva 77 / 486 / CEE no se
establece ningún derecho subjetivo individual por lo que
respecta a la enseñanza de la lengua materna y de la cultura
del país de origen . A diferencia del artículo 2 de dicha
Directiva, en el que se otorga a los hijos de los trabajadores
migrantes el derecho a recibir enseñanza de la lengua oficial
del país de destino, se prevé en el artículo 3 que

« los Estados miembros adoptarán ... las medidas apro ­
piadas a fin de fomentar ... la enseñanza de la lengua
materna y la cultura del país de origen ».

Por lo que respecta a la puesta en práctica de la Directiva, la
Comisión ya transmitió dos informes al Consejo y al
Parlamento ( a ). Asimismo, se les transmitirá próximamente
un tercer informe en el que se analiza la situación actual .

La Comisión, tanto en el marco del programa LINGUA
como de la línea presupuestaria B3-1003 creada a iniciativa
del Parlamento, vela por que toda acción comunitaria que
tenga por objeto promover el aprendizaje de las lenguas de
los Estados miembros esté abierta a la ensenanza de las

lenguas maternas de los hijos de emigrantes comunitarios,
así como a la formación del personal docente encargado de

estos cursos .

En cuanto a la revisión de la Directiva 77 / 486 / CEE, es
preciso señalar que no se prevé ninguna iniciativa de este
tipo en el programa legislativo para 1994 .

La Comisión transmite directamente a Su Señoría, así como
a la Secretaría General del Parlamento, una copia del plan de
acción de educación intercultural, creado a partir de la línea
presupuestaria B3-1003 y elaborado con la colaboración de
los Estados miembros, que hace precisamente referencia a la
enseñanza de las lenguas y las culturas de origen, así como
una lista de todos los proyectos apoyados en el marco de este
plan .

( J ) COM(84 ) 54 final y COM(88 ) 787 final .

PREGUNTA ESCRITA E-387 / 94

de David Bowe ( PSE )

a la Comisión

(1 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 67 )

Asunto : Límites máximos de los tipos de interés

¿ Es consciente la Comisión de que tan sólo algunos países
dentro de la Unión Europea tienen límites máximos para los
tipos de interés ?

¿ Tiene la Comisión algunas propuestas para examinar esta
cuestión con objeto de presentar una legislación a escala
europea ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 15 de abril de 1994 )

Su Señoría tendrá a bien remitirse a la respuesta de la
Comisión a la pregunta escrita E-3751 / 93 del Sr . Mat ­
tina l 1 ).

0 ) Véase la página 16 del presente Diario Oficial .

N° C 349 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-389 / 94

de Gérard Fuchs ( PSE )

a la Comisión

(1 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 68 )

Asunto : Armonización de las estructuras de los impuestos

especiales sobre el alcohol

La Directiva 92 / 83 / CEE ( J ) del Consejo de 19 de octubre de

1992 relativa a la armonización de las estructuras de los

impuestos especiales sobre el alcohol y las bebidas alcohó ­
licas prevé en la letra f ) del artículo 27 la exención del
impuesto especial para las bebidas utilizadas como materia
prima en la fabricación de alimentos de consumo humano .
Esta medida es válida tanto para los industriales como para
los fabricantes artesanales .

1 . ¿ Podría indicar la Comisión cuáles son los Estados
miembros que a 1 de enero de 1994 no han efectuado
todavía la transposición de las medidas de aplicación de
dicho artículo en su legislación nacional ?

2 . ¿ Podría indicar la Comisión cuáles han sido las condi ­
ciones prácticas de aplicación adoptadas por cada uno
de los Estados miembros que han procedido a la
transposición de este régimen ?

3 . ¿ Considera la Comisión que la exención fiscal de que se
trata puede aplicarse sin riesgo de evasión fiscal o de
fraude, habida cuenta de que el elevado número de
operadores va a multiplicar obligatoriamente el número
de beneficiarios de exenciones ?

4 . ¿ No considera la Comisión que la comercialización de
especialidades modificadas con anterioridad a partir de
bebidas alcohólicas y no aptas para cualquier otro uso
que no sea la transformación en alimentos sólidos de
consumo humano, como ocurre en determinados Esta ­
dos miembros, podría ser una respuesta interesante al
problema planteado en la pregunta n° 3 ?

(!) DO n° L 316 de 31 . 10 . 1992, p . 21 .

información detallada sobre las condiciones que cada
Estado miembro ha decidido aplicar pero tampoco tiene
conocimiento de que se haya producido ningún problema en
este ámbito .

No obstante, la Comisión solicitará a los Estados miembros
que le informen sobre las condiciones que hayan estable ­
cido, información que será transmitiada a Su Señoría .

PREGUNTA ESCRITA E-416 / 94

de José Apolinário ( PSE )

a la Comisión

( 17 de febrero de 1994 )

( 94 / C 349 / 69 )

Asunto : Programa NOVAGRI ( Portugal )

Como complemento a mi pregunta anterior H-815 / 93 i 1 )
sobre el Programa NOVAGRI, financiado por el FEOGA ­
Orientación, y a la respuesta que a la sazón facilitó la
Comisión, solicito información sobre los importes transfe ­
ridos a Portugal en el marco de este programa hasta el 3 1 de
diciembre de 1993 .

í 1 ) Debates, del Parlamento Europeo n° 3-434 ( septiembre de
1993 ).

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

A través del programa específico de reestructuración e
innovación del sector agrario NOVAGRI, presentado por
Portugal de acuerdo con el Reglamento ( CEE ) n° 3828 /
85 ( x ) ( PEDAP ) y aprobado el 14 de febrero de 1992, se
transfirieron las cantidades siguientes :

Respuesta de la Sra . Scrivener — 1992 :

en nombre de la Comisión

( 15 de abril de 1994 ) No se presentó ninguna solicitud de anticipo . En
septiembre de 1993 se abonó a Portugal un reembolso de
5 161 912 ecus .

De acuerdo con la información de la que la Comisión
dispone, a 1 de enero de 1994 todos los Estados miembros
habían adaptado su legislación nacional a las disposiciones
de la Directiva en cuestión .

La exención fiscal a que se hace referencia se aplicará con
arreglo a las condiciones que los propios Estados miembros
establezcan al respecto con el fin de garantizar una
aplicación correcta y directa y para impedir cualquier
evasión, fraude o abuso . La Comisión no dispone de

— 1993 :

En diciembre de 1992 se abonó a Portugal un anticipo de
3 436 367 ecus .

(M DO ti 0 L 372 de 31 . 12 . 1985 .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 33

PREGUNTA ESCRITA E-419 / 94

de Kirsten Tensen ( PSE )

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

a la Comisión ( 11 de abril de 1994 )

(3 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 70 ) En el programa Especial para Sudáfrica en 1 994 no se asignó
cantidad alguna de dinero a las « Civic Organisations », ni
^ rectamente ni a través del Kagiso Trust .

Asunto : « Pieles ecológicas »

En el Programa no se han destinado fondos a las « Civic
Organisations » en 1994 .

¿ Está de acuerdo la Comisión en que los consumidores son Organisations » en 1994 .
inducidos a error cuando se venden abrigos de fibra artificial
con el nombre de « pieles ecológicas » y de que esta La Comisión nunca ha aportado ayuda a
denominación sólo debería utilizarse para marcar pieles
naturales ? ¿ Qué medidas piensa la Comisión adoptar para
impedir esta práctica atroz que también perjudica al medio
ambiente, dado el carácter contaminante de la producción
de las fibras artificiales ?
PREGUNTA ESCRITA E-438 / 94

La Comisión nunca ha aportado ayuda a SANCO .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

de Maren Günther ( PPE )

a la Comisión

(3 de marzo de 1994 )

( 26 de abril de 1994 ) ( 94 / C 349 / 72 )

La Directiva 84 / 450 / CEE ( ) relativa a la publicidad enga ­
ñosa ofrece todas las posibilidades para luchar contra la
publicidad o las denominaciones que pudieran inducir a
error al consumidor .

La Comisión no tiene la intención de tomar medidas en este

caso concreto .

í 1 ) DO n° L 250 de 19 . 9 . 1984 .

PREGUNTA ESCRITA E-437 / 94

de Otto von Habsburg ( PPE )

a la Comisión

(3 de marzo de 1994 )

94 / C 349 / 71 )

Asunto : Asignaciones económicas a las « Civic Organisa ­

tions » de " Sudáfrica

¿ Qué suma de dinero se ha asignado en 1994 a las « Civic
Organisations » de Sudáfrica en el marco del programa
especial para Sudáfrica, directa o indirectamente, a través
del Kagiso Trust ?

¿ Puede facilitarse sin demora una lista completa de todas
aquellas « Civic Organisations » que esperan o han recibido
ya, directa o indirectamente, a través del Kagiso Trust una
ayuda económica de la CE ? En caso negativo, ¿ por qué
no ?

¿ Se sabe cuáles de las « Civic Organisations » así favorecidas
pertenecen a la National Civic Organisation de Sudáfrica

( SANCO )?

Asunto : Posible apoyo económico comunitario al terro ­

rismo en Sudáfrica

¿ Se dispone de algún estudio relativo a las acusaciones
acerca de actos de terrorismo y violencia de la SANCO
contra fuerzas políticas de otras tendencias ?

¿ Existe algún mecanismo para determinar la participación
en acciones violentas o intimidatorias de grupos apoyados
directa o indirectamente por la CE, con el fin de privarles de
ayuda económica o, al menos, hacer depender la ayuda de
una actitud democrática ?

¿ Se han estudiado o se van a estudiar las acusaciones, según
las cuales la SANCO lleva a cabo una campaña a largo plazo
de intimidaciones y actos de violencia contra el Partido
Democrático de Sudáfrica, con el fin de excluirlo de la
actividad política en las « townships » y en otras zonas de
población mayoritariamente negra ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 13 de abril de 1994 )

La Comisión no tiene noticias de que se haya llevado a cabo
una investigación sobre las acusaciones de actos terroristas y
violentos perpetrados por la SANCO contra organizaciones
políticas de distinto signo .

Uno de los principales criterios del Programa especial para
Sudáfrica es que sólo se financien organizaciones pacíficas y
no beligerantes .

Dado que el Programa no financia a la SANCO ni a sus
afiliados, la Comisión no puede realizar este estudio .

N° C 349 / 34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-465 / 94 PREGUNTA ESCRITA E-467 / 94

de Tullio Regge ( PSE ), Rinaldo Bontempi ( PSE ) de Franco Iacono ( PSE )

y Luciano Vecchi ( PSE ) a la Comisión

a la Comisión

( 18 de febrero de 1994 )

(7 de marzo de 1994 ) ( 94 / C 349 / 74 )

94 / C 349 / 73

Asunto : Acceso a la información relativa al programa

comunitario HELIOS II en Italia

La finalidad del programa HELIOS II es fomentar la
cooperación y la conexión de las políticas nacionales en
favor de los discapacitados con todas las organizaciones
institucionales y asociativas que se ocupan del problema .

Asimismo dicho programa establece la necesidad de integrar
su acción junto con todas las acciones nacionales, regionales
y locales, con objeto de que pueda haber una difusión de
información y un mayor intercambio de experiencias .

Considerando las enormes dificultades que deben superar
las ONG, las asociaciones de discapacitados, los monitores
y los formadores para la obtención de información por parte
de los ministerrrios italianos competentes sobre el programa
HELIOS II, ¿ puede interceder la Comisión ante el Gobierno
italiano para que se establezcan los instrumentos adecuados
para garantizar el derecho a la información y a la partici ­
pación ?

¿ Puede intervenir para que puedan contactarse por lo menos
telefónicamente los servicios ministeriales indicados por la
propia Comisión ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 22 de abril de 1994 )

La Comisión fomenta la realización de acciones que tengan
por objeto promover la cooperación, la coordinación y la
información entre todas las instancias y las personas
interesadas por los temas relativos a las personas minusvá ­
lidas . Asimismo, subvenciona, entre otras cosas, una jor ­
nada anual de información en cada Estado miembro . No

obstante, carece de competencias para intervenir ante el
Gobierno italiano a fin de garantizar a todos los interesados
el derecho a la información y a la participación .

Existe en Italia una ley marco para la asistencia, la
integración social y los derechos de las personas minusvá ­
lidas ( N. 104 d 18 de febrero de 1992 ), que regula, en su
artículo 41, la creación de un comité nacional para la
política de las personas minusválidas, a fin de coordinar
todas las actividades relativas a las personas minusválidas .
El funcionamiento de este comité depende únicamente de las
instancias italianas responsables .

La accesibilidad por teléfono de los responsables ministe ­
riales en materia de personas minusválidas en Italia no es
competencia de la Comisión .

Asunto : Acceso de los asistentes de los diputados a las

oficinas de la Comisión

Visto que a los asistentes acreditados en el Parlamento
Europeo, en posesión de la tarjeta de acceso, se les niega
sistemáticamente el acceso a los locales de la Comisión ;

Puesto que, para que se cumplan las normas de transparen ­
cia entre las distintas instituciones europeas, es oportuno
que exista un régimen común que regule el acceso a los
locales ;

Considerando el papel que desempeña el Parlamento
Europeo en el proceso de toma de decisiones de la Unión, en
particular después de la entrada en vigor del nuevo
Tratado ;

Considerando que los asistentes de los diputados desempe ­
ñan una tarea fundamental ( tanto operativo como de
representación ) en el marco de actividades de los diputa ­
dos ;

¿ Puede la Comisión indicar sobre la base de cuáles dispo ­
siciones se niega a los asistentes de los diputados el acceso a
sus locales ?

¿ No considera la Comisión que ha de adoptar las medidas
oportunas para modificar esta situación, para cumplir con la
normas de transparencia entre las distintas instituciones y
mejorar las relaciones de colaboración entre las mismas ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

El personal estatutario de las otras instituciones puede
acceder a los edificios de la Comisión previa presentación de
la tarjeta de servicio .

Los prestatarios de servicios, que mantienen un vínculo
contractual con la Comisión pueden acceder en las mismas
condiciones .

En cuanto a los asistentes acreditados ante el Parlamento,
para acceder a la Comisión se les exigen los mismos
requisitos que a los visitantes ( presentación de un docu ­
mento de identidad, contacto con el funcionario al que se
visita ).

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 35

No obstante, la Comisión está dispuesta a revisar estos
requisitos con arreglo a las decisiones que se adopten en el
seno del Parlamento en lo que respecta al estatuto de los
asistentes parlamentarios .

La Comisión considera que el procedimiento actualmente
vigente garantiza la necesaria transparencia entre las diver ­
sas instituciones .

PREGUNTA ESCRITA E-473 / 94

de Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión

(7 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 75 )

Asunto : Transposición de las disposiciones comunitarias

sobre la sociedad de responsabilidad limitada de
socio único a las legislaciones nacionales

En las actuales circunstancias de escasez de oferta de mano

de obra y de incentivación a los que padecen el drama del
desempleo para que constituyan su propia empresa, parece
conveniente recordar que las disposiciones comunitarias
referentes a las sociedades de responsabilidad limitada de
socio único no han sido ratificadas por todos los Estados
miembros .

Resaltando que la implantación de la referida normativa
comunitaria de sociedades de responsabilidad limitada de
socio único sería un muy adecuado complemento para
solventar la problemática del desempleo y ayudar a los
parados para constituir su propia empresa, ¿ podría concre ­
tar la Comisión cuáles son los países que han incorporado a
su legislación las disposiciones comunitarias relativas a las
sociedades de resonsabilidad limitada de socio único y qué
medidas considera conveniente impulsar para que final ­
mente todos los países de la Comunidad Europea hagan lo
propio a los efectos reseñados ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 26 de abril de 1994 )

Todos los Estados miembros, con excepción de Bélgica,
España e Irlanda, han comunicado a la Comisión las
medidas naciones de ejecución de la Directiva 89 / 667 / CEE
del Consejo, relativa a las sociedades de socio único C ).

La Comisión ha iniciado ya un procedimiento de infracción
basado en el artículo 169 del Tratado CE contra estos tres

Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA E-480 / 94

de Brigitte Ernst de la Graete ( V )

a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 76 )

Asunto : Propuesta de Directiva del Consejo relativa a las

disposiciones mínimas destinadas a mejorar la
movilidad y el transporte en condiciones seguras
de los trabajadores de movilidad reducida en el
trayecto al trabajo

La propuesta de referencia ( l ) fue presentada el 28 de
febrero de 1991 y todavía no ha sido adoptada . Al parecer
fue sometida en tres ocasiones al examen del Consejo . Con
ocasión de la puesta en marcha del Programa HELIOS II, se
volvieron a poner de relieve los principios de la política
europea para los minusválidos ( ligualdad de oportunidades,
integración, vida autónoma ). La adopción de la directiva
constituiría una etapa importante en la puesta en práctica de
estos principios .

¿ Qué piensa hacer el Consejo en este asunto ?

(!) CX)M(90 ) 588 — DO n° C 68 de 16 . 3 . 1991, p . 7 .

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 15 de abril de 1994 )

Tras haber sometido al Consejo, el 26 de noviembre de

1993, el informe de la Comisión relativo a las acciones que
deberán emprenderse en la Comunidad con respecto al
acceso al transporte de las personas de movilidad redu ­
cida (*), la Comisión presentará en muy breve plazo una
nota sobre las consecuencias financieras de la propuesta
modificada de Directiva del Consejo relativa a las disposi ­
ciones mínimas destinadas a mejorar la movilidad y el
transporte en condiciones seguras de los trabajadores de
movilidad reducida en el trayecto del trabajo ( 2 ).

La Comisión espera que estos nuevos elementos permitan
que avance el examen de su propuesta .

í 1 ) COMÍ93 ) 433 final .

( 2 ) COM(91 ) 539 final — SYN 327, DO n° C 15 de 21 . 1 .

1992 .

í 1 ) DO n° L 395 de 30 . 12 . 1989 . /

N° C 349 / 36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-496 / 94

de José Gil-Robles Gil-Delgado ( PPE )

a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 ) '

( 94 / C 349 / 77 )

Asunto : Créditos otorgados a la Comunidad Autónoma de

Madrid

¿ Puede la Comisión indicar el importe total de los créditos
( de compromiso y de pago ) concedidos a Madrid año tras
año entre 1989 y 1993, incluidos los programas de
iniciativas comunitarias ?

actividades en la Comunidad Autónoma de Madrid se

desarrollan de manera satisfactoria .

Por la que respecta a la gestión de las acciones de la iniciativa
NOW, la Unidad Administradora del Fondo Social Europeo
del Ministerio de Trabajo y Selguridad Social tiene todas las
competencias al respecto .

PREGUNTA ESCRITA E-498 / 94

de José Gil-Robles Gil-Delgado ( PPE )

a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 79 )
Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 ) Asunto : El programa ENVIREG y la Comunidad Autóno ­

ma de Madrid

Debido a la amplitud de la respuesta, la Comisión la
transmite directamente a Su Señoría y a la Secretaría General
del Parlamento Europeo .

PREGUNTA ESCRITA E-497 / 94

de José Gil-Robles Gil-Delgado ( PPE )

a la Comisión

¿ Puede la Comisión indicar de qué manera se ha desarro ­
llado el programa ENVIREG en la Comunidad Autónoma
de Madrid, incluyendo en su informe el importe de los
fondos previstos y los que efectivamente se han dedicado a
este programa ?

PREGUNTA ESCRITA E-503 / 94

de José Gil-Robles Gil-Delgado ( PPE )

a la Comisión

'( 14 de marzo de 1994 ) ( 14 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 78 ) ( 94 / C 349 / 80

Asunto : El programa NOW y la Comunidad Autónoma de

Madrid

¿ Puede la Comisión indicar de qué manera se ha desarro ­
llado el programa NOW en la Comunidad Autónoma de
Madrid, incluyendo en su informe el importe de los fondos
previstos y los que efectivamente se han dedicado a este
programa ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

Asunto : El programa STAR II y la Comunidad Autónoma

de Madrid

¿ Puede la Comisión indicar de qué manera se ha desarro ­
llado el programa STAR II en la Comunidad Autónoma de
Madrid, incluyendo en su informe el importe de los fondos
previstos y los que efectivamente se han dedicado a este
programa ?

PREGUNTA ESCRITA E-504 / 94

de José Gil-Robles Gil-Delgado ( PPE )

(3 de mayo de 1994 ) a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 )

La Comisión transmite a Su Señoría, así como a la Secretaría ( 94 / C 349 / 81
General del Parlamento, la lista en la que se incluyen los
proyectos NOW llevados a cabo en la Comunidad Autóno ­
ma de Madrid, con las cantidades concedidas a cada Asunto : El programa PRISMA y la
proyecto respectivamente . Es posible que otros promotores de Madrid
participen en los proyectos NOW a escala nacional, pero la
Comisión no puede determinarlo por ahora . Puede la Comisión indicar de qué

Asunto : El programa PRISMA y la Comunidad Autónoma

de Madrid

Será preciso esperar a que finalice la iniciativa NOW, que se
ha prolongado hasta finales de 1994, para obtener un
balance definitivo sobre su desarrollo . Por ahora, sus

¿ Puede la Comisión indicar de qué manera se ha desarro ­
llado el programa PRISMA en la Comunidad Autónome de
Madrid, incluyendo en su informe el importe de los fondos
previstos y los que efectivamente se han dedicado a este
programa ?

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 37

PREGUNTA ESCRITA E-505 / 94

de José Gil-Robles Gil-Delgado ( PPE )

a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 82 )

Asunto : El programa REGEN y la Comunidad Autónoma

de Madrid

¿ Puede la Comisión indicar de qué manera se ha desarro ­
llado el programa REGEN en Madrid, incluyendo en su
informe el importe de los fondos previstos y los que
efectivamente se han dedicado a este programa ?

Respuesta común a las preguntas escritas
E-498 / 94, E-503 / 94, E-504 / 94 y E-505 / 94

dada por el Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 14 de abril de 1994 )

Los programas o inciativas comunitarias ENVIREG, STAR
II ( Télématique ), PRISMA y REGEN no se han aplicado en
la Comunidad Autónoma de Madrid .

PREGUNTA ESCRITA E-506 / 94

de Gérard Deprez ( PPE )

a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 83 )

Asunto : Comparación de los datos estadísticos relativos a

los intercambios comerciales de la CE con los

países en desarrollo en 1992 y 1993

Las estadísticas mensuales de EUROSTAT ( diciembre de

1993 ) sobre comercio exterior correspondientes al período
comprendido entre enero y mayo de 1993 muestran que los
intercambios comunitarios con los países en desarrollo
liberaron un escedente de 6 500 millones de ecus, frente a un
0,7% durante el mismo período en 1992 .

¿ Qué opina la Comisión de esta evolución ? ¿A qué puede
deberse ? ¿ Qué conclusiones pueden extraerse desde el punto
de vista de la política comunitaria de desarrollo ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

dido entre enero y mayo de 1993, comparado con el de
enero a mayo de 1992, hay que verla en el contexto de la
mejora general de la balanza comercial de la Comunidad
durante este período . Como se puede comprobar en las
estadísticad de EUROSTAT citadas en la pregunta, la
balanza comercial global mejoró durante ese período casi

17 000 millones de ecus - de los cuales casi 6 000 millones
corresponden a los intercambios con los países en desarro ­
llo . Esta mejora de la balanza comercial es normal en
períodos de bajo crecimiento económico, como en el caso de
la primera parte de 1993 .

El descenso de la demanda de importación de la Comunidad
afectó en particular a los países ACP ( un 29 % menos ), los
países de América Latina ( un 16% menos ) y los países
mediterráneos en desarrollo ( un 10% menos ). Las impor ­
taciones comunitarias de los países ASEAN aumentaron un

17% . Los buenos resultados logrados por los países ASEAN
se pueden explicar debido a su competitividad y a su
dependencia, muy inferior a la de otros países en desarrollo,
de una pequeña serie de productos sensibles necesarios para
el ciclo económico .

La mejora de la balanza comercial de la Comunidad con los
países en desarrollo se debió asimismo al gran aumento,
durante el mismo período, de las exportaciones comunita ­
rias a los países mediterráneos en desarrollo ( más del 6 % ), a
los países ASEAN ( más del 11 % ) y a los países de América
Latina ( más del 15 % ). Las exportaciones de la Comunidad
a Hong Kong y a Corea del Sur aumentaron un 7 y un 1 8 %
respectivamente .

Para la Comisión, esta evolución significa que su política de
ayuda al desarrollo ha de continuar dando primacía a la
diversificación y el refuerzo de las estructuras económicas de
los países en desarrollo .

PREGUNTA ESCRITA E-522 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 84

Asunto : Mejora de los incentivos en materia de investiga ­

ción farmacéutica comunitaria

¿ Tiene intención la Comisión de mejorar los incentivos que
se ofrecen actualmente en materia de investigación farma ­
céutica comunitaria ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 21 de abril de 1994 ) ( 15 de abril de 1994 )

La mejora de la balanza comercial de la Comunidad con los
países en desarrollo correspondiente al período compren ­

La investigación farmacéutica es una parte importante del
programa de investigación en biomedicina y salud .

N° C 349 / 38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

Como parte de ese programa se están realizando 16
proyectos multinacionales en los que participan 149 equi ­
pos de investigadores con un presupuesto de, aproximada ­
mente, 10 millones de ecus .

Además, por inciativa del Parlamento, en 1992 se destinaon
3 millones de ecus para realizar medidas de promoción,
acompañamiento y apoyo en el sector de la investigación
farmacéutica, que han sido objeto de varias publicacio ­

nes .

PREGUNTA ESCRITA E-524 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 85 )

Asunto : Realización de un estudio acerca del recrudeci ­

miento de los casos de tuberculosis en la Comuni ­

dad

Habida cuenta de que, de acuerdo con los datos de la
Organización Mundial de la Salud ( OMS ), se ha dado un
fuerte recrudecimiento del número de casos de tuberculosis,
enfermedad que se consideraba prácticamente erradicada,

¿ va a manifestar la Comisión su interés por la realización de
un estudio comunitario acerca de las condiciones de

recrudecimiento de los casos de esta enfermedad en la

Comunidad ?

PREGUNTA ESCRITA E-526 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 86 )

Asunto : Adopción de una directiva por la que se haga

obligatoria la vacunación de los niños contra la
poliomielitis

Habida cuenta de que en Europa continúan registrándose
epidemias de poliomielitis y de que en determinadas zonas
de la Comunidad continúan existiendo grupos de ciudada ­
nos expuestos que no han sido vacunados contra esta
enfermedad, ¿ va a manifestar la Comisión su interés por este
asunto adoptando una directiva por la que se haga
obligatoria la vacunación correspondiente, al menos en los
casos de niños durante los cinco primeros años de su
vida ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 14 de mayo de 1994 )

La Comisión no tiene previsto elaborar ninguna directiva de
este tipo .

PREGUNTA ESCRITA E-527 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

Respuesta del Sr . Flynn ( 14 de marzo de 1994 )
en nombre de la Comisión

( 94 / C 349 / 87 )
(6 de mayo de 1994 )

La incidencia de la tuberculosis disminuyó sin cesar en toda
Europa durante la década pasada, sin que haya descendido
por debajo de un cierto nivel . Así pues, esta enfermedad
transmisible nunca ha sido erradicada . Desde hace varios

años, la incidencia de la tuberculosis aumenta sensiblemente
en diferentes Estados miembros de la Comunidad, lo que
preocupa, con motivo, a los responsables en materia de
salud pública . En aplicación de las propuestas formuladas
en su Comunicación relativa al marco de acción de la salud
pública í 1 ), la Comisión examina en la actualidad la
posibilidad de poner en práctica, en concertación con
representantes de los Estados miembros, un plan de acción
contra el sida y otras enfermedades transmisibles, tales
como la tuberculosis . En este contexto, deberían realizarse
estudios epidemiológicos a escala comunitaria a fin de
determinar mejor las diferentes causas de este aumento de
los casos de tuberculosis .

(M COM(93 ) 559 final .

Asunto : Actualización de la Directiva 75 / 369 / CEE

Considerando que el comercio ambulante es uno de los
componentes básicos del comercio europeo y que desempe ­
ña un importantísimo papel social y económico, y habida
cuenta, por una parte, de lo heterogéneo de la legislación en
materia de comercio ambulane en los doce Estados miem ­
bros de la Comunidad y, por otra, del carácter provisional
de la Directiva 75 / 369 / CEE ( J ), ¿ va a adoptar la Comisión
todas la medidas necesarias para actualizar la mencionada
Directiva ? En caso afirmativo, ¿ cuándo lo hará ?

(!) DO n° L 167 de 30 . 6 . 1975, p . 29 .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

Remitimos a Su Señoría a las respuestas dadas por la
Comisión a las preguntas escritas E - 15 09 / 93 del Sra .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 39

González Álvarez ( J ) y E-3442 / 93 del Sr . Lafuente
López ( 2 ).

(») DO n° C 300 de 27 . 10 . 1994, p . 5 .

( 2 ) DO n° C 340 de 5 . 12 . 1994, p . 35 .

dos para favorecer los derechos de los menores en el seno
familiar, ¿ piensa la Comisión examinar el estado de las
legislaciones de los distintos Estados miembros en materia
de adopción y tutela con objeto de adoptar las medidas
oportunas para mejorarlas y armonizarlas entre sí ?

Respuesta del Sr . Flynn
PREGUNTA ESCRITA E-532 / 94 en nombre de la Comisión

de Sotiris Kostopoulos ( PSE ) ( 20 de abril de 1994 )

a la Comisión

( 14 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 88 )

Asunto : Derechos fundamentales del ciudadano

¿ Puede informarnos la Comisión de si, con ocasión de la
revisión del Tratado de Maastricht, que está prevista para

1996, se proyecta incluir en el Tratado algunos derechos
fundamentales del ciudadano tales como : el salario mínimo,
el acceso a la atención sanitaria, a la formación profesional,
a la educación y a la cultura, así como a todos los servicios
básicos de utilidad pública, junto con los derechos a una
vivienda digna y a la justicia social ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

La Comisión presta una gran atención al fomento de los
derechos fundamentales del ciudadano .

En su Libro Verde sobre el futuro de la política social
europea 0 ), la Comisión planteó la cuestión de la oportu ­
nidad de realizar una declaración unificada de los derechos

del ciudadano en el seno de la Unión .

El libro Verde es un documento consultivo y, por tanto, las
posibles iniciativas futuras de la Comisión al respecto
dependerán de los resultados del proceso de consultas
emprendido .

í 1 ) COM(93 ) 551 .

PREGUNTA ESCRITA E-553 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

Los ámbitos de la familia y del niño no entran dentro de las
competencias comunitarias . Así pues, la Comisión no puede
adoptar iniciativas para reforzar y armonizar las legislacio ­
nes de los Estados miembros en materia de adopción y de
tutela, ámbitos que siguen siendo exclusivamente compe ­
tencia de los Estados miembros .

No obstante, a partir de las Conclusiones de los Ministros
responsables de la familia, reunidos en el seno del Consejo
de septiembre de 1989, la Comisión organiza intercambios
de experiencias y de información sobre la adopción . En este
contexto, organizó un seminario sobre este tema en marzo
de 1993 en Bruselas con representantes de los gobiernos de
los Estados miembros, así como juristas y trabajadores
sociales . En el marco del Año internacional de la familia,
apoya asimismo un seminario sobre este tema, organizado
por el Gobierno portugués, que se celebrará el próximo mes
de junio .

PREGUNTA ESCRITA E-562 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 15 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 90 )

Asunto : Longitud de las redes para la pesca del atún en el

Atlántico Norte

¿ Puede informar la Comisión de cuál es la longitud
permitida en la actualidad para las redes de pesca del atún en
el Atlántico Norte ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 15 de marzo de 1994 )

( 14 de abril de 1994 )
( 94 / C 349 / 89 )

Asunto : Mejora y armonización de las legislaciones euro ­

peas relativas a la adopción y tutela de menores

Considerando que las Naciones Unidas han proclamado
1994 como Año Internacional de la Familia, y que tanto la
adopción como la tutela constituyen instrumentos adecúa ­

Desde el 1 de enero de 1994, la longitud máxima autorizada
para las redes de enmalle de deriva utilizadas por los buques
comunitarios para la pesca del atún en el Atlántico Norte ha
quedado fijada en 2,5 km .

N° C 349 / 40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-5 82 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

PREGUNTA ESCRITA E-594 / 94

de Francesco Speroni ( NI )

a la Comisión a la Comisión

(9 de marzo de 1994 ) (9 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 91 ) ( 94 / C 349 / 92 )

. Asunto : Convergencia de la legislación en el sector de los

subsidios familiares

¿ Tiene posibilidad la Comisión de elaborar una propuesta
de recomendación al Consejo sobre la necesaria convergen ­
cia de la legislación en el sector de los subsidios familia ­
res ?

Asunto : Régimen monopolístico de la asistencia técnica a

vehículos en las autopistas italianas

En las autopistas italianas, el servicio de asistencia técnica a
vehículos, incluido el transporte en grúa, lo gestiona una
única empresa en régimen de monopolio .

¿ Es esta situación compatible con las normas de la Unión
Europea en materia de competencia ?

Respuesta del Sr . Flynn Respuesta del Sr . Van Miert
en nombre de la Comisión en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 ) ( 13 de abril de 1994 )

No existen competencias específicas de la Unión Europea
como tal en el ámbito de la familia . Asimismo, la Comisión
indicó claramente que no consideraba oportuna una armo ­
nización de los sistemas de seguridad social, habida cuenta
de su diversidad y de su enraizamiento en culturas diferen ­
tes . Así pues, no tiene previsto elaborar ninguna propuesta
al Consejo en materia de armonización legislativa en él
ámbito de los subsidios familiares .

No obstante, a partir de las Conclusiones del Consejo de
septiembre de 1989 de los Ministros responsables de la
familia, reunidos en el seno del Consejo, la Comisión ha
creado un Observatorio Europeo de las políticas familiares
nacionales . En el informe anual que redacta este Observa ­
torio se describen y analizan las legislaciones de los Estados
miembros en materia de subsidios familiares .

El Observatorio iniciará próximamente la publicación, cada
6 meses, de anexos técnicos en los que se presentarán las
últimas actualizaciones de las legislaciones en el ámbito de la
familia y, en especial, en materia de subsidios familiares .

Por último, el Consejo adoptó en julio de 1992 una
Recomendación relativa a la convergencia de las políticas en
materia de protección social ( J ).

(M DO n° L 245 de 26 . 8 . 1992 .

Hasta la fecha la Comisión no ha tenido la ocasión de

pronunciarse sobre los regímenes de asistencia técnica a
vehículos que circulan por autopista vigentes en los Estados
miembros, dado que no se le ha presentado ninguna
reclamación al respecto .

Si el tipo de organismo al que hace referencia Su Señoría
entra en la categoría de empresas previstas en el apartado 1
del artículo 90 del Tratado CE, habría que comprobar si el
Estado miembro en cuestión no aprueba o mantiene
medidas contrarias a las normas del Tratado, en partícula, a
las normas de competencia . Además, en la medida en que
dicho organismo se encargue de la gestión de servicios de
interés económico general, la compatibilidad con el derecho
comunitario de las eventuales medidas estatales que causen
problemas podría examinarse, siempre que sea necesario,
con arreglo a la excepción prevista en el apartado 2 de dicho
artículo, dentro de los límites que en él están previstos

( respeto del principio de propocionalidad ).

Por lo demás, la Comisión está informada de que la

« autoridad responsable de la competencia y del mercado »
está examinando algunos casos relativos a la cuestión
planteada, con arreglo a la facultad que le ha atribuido la
Ley italiana n° 287 de 10 de octubre de 1990 ( facultad de
proceder de oficio a investigaciones de carácter general para
la tutela de la competencia y el mercado ).

En estas condiciones, la Comisión cree oportuno conocer el
resultado de dicha investigación antes de proceder a adoptar
medidas por su parte .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 41

PREGUNTA ESCRITA E-650 / 94

de Lord Inglewood ( PPE )

a la Comisión

( 17 de marzo de 1994 )

ción Jumma en general y por el baño de sangre del 17 de
noviembre de 1993 en particular ?

Respuesta del Sr . Van den Broek

en nombre de la Comisión
( 94 / C 349 / 93 )

( 22 de abril de 1994 )

Asunto : Exención por categorías para los establecimientos

de bebidas con acuerdos de compra exclusiva

¿ Tiene intención la Comisión de proponer una continuación
de la obligación de compra exclusiva después de la revisión
de la exención por categorías en 1997 ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 15 de abril de 1994 )

El Reglamento ( CEE ) n° 1984 / 83 ( ) de la Comisión, de 22
de junio de 1993, relativo a la aplicación del apartado 3, del
artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de
acuerdos de compra exclusiva establece, en su Título II,
disposiciones especiales relativas a los acuerdos de sumu ­
nistro de cerveza . Este Título II permite un acuerdo entre el
proveedor y el revendedor para la cerveza y otras bebidas
siempre que se cumplan ciertas condiciones .

Cohio el Reglamento no expira hasta el 3 1 de diciembre de
1997, la Comisión no ha adoptado todavía ninguna
posición sobre qué modificaciones deberían realizarse si ello
fuera necesario, ni tampoco sobre la preparación de dicha
decisión, que no se - iniciará antes de principios de 1996 .

í 1 ) DO n° L 173 de 30 . 6 . 1983 .

PREGUNTA ESCRITA E-670 / 94

de Maartie van Putten ( PSE )

a la Comisión

( 21 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 94 )

Asunto : Baño de sangre en las montañas de Chittagong, el

17 de noviembre de 1993

1 . ¿ Está la Comisión al corriente del baño de sangre que
causaron tropas de seguridad y colonos musulmanes ben ­
galíes en las montañas de Chittagong, el 1 7 de noviembre de

1993, entre la población indígena Jumma, durante una
manifestación pacífica en Naniarchar a la que las tropas de
seguridad bengalíes abrieron fuego sobre los manifestantes,
causando decenas de muertes ?

2 . ¿ Está la Comisión dispuesta a expresar al Gobierno de
Bangladesh su preocupación por la seguridad de la pobla ­

La Comisión está al corriente de los incidentes ocurridos en

Naniarchar el 17 de noviembre de 1993 . Según la informa ­
ción,a que ha tenido acceso la Comisión, la implicación del
ejército en estos sucesos no está demostrada .

Poco tiempo después de estos incidentes, la Comisión fue
informada también de que el Gobierno de Bangladesh había
nombrado una comisión de investigación independiente que
publicará un informe sobre los hechos para determinar las
responsabilidades .

El reciente acuerdo firmado por los Gobiernos de la India y
de Bangladesh ha permitido iniciar la repatriación de los
refugiados Jumma en la India a Bangladesh . Entretanto
continúan las negociaciones entre el Gobierno de Bangla ­
desh y la población Jumma . Teniendo en cuenta lo que
antecede, la Comisión no considera procedente en estos
momentos dirigirse a las autoridades de Bangladesh para
abordar esta cuestión .

PREGUNTA ESCRITA E-718 / 94

de Glyn Ford ( PSE )

a la Comisión

( 21 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 95 )

Asunto : Legislación antidumping

¿ Está informada la Comisión de que a pesar de la existencia
de derechos antidumping para las bicicletas procedentes de
China, estos no existen para la creciente importación de
piezas de bicicletas ?

¿ Está de acuerdo la Comisión en que esto no afecta
únicamente de forma negativa a la industria europea, sino
que también representa una amenaza para el consumidor
europeo, debido a la falta de normas comunitarias de
seguridad para la importación de piezas de bicicletas ?

¿ Tiene la intención, por tanto, la Comisión de dar a conocer
las medidas que piensa adoptar a fin de eliminar la
competencia desleal y garantizar la seguridad del consumi ­
dor ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

Por lo que respecta al dumping en relación con bicicletas y
piezas de bicicleta chinas, la Comisión ha establecido un
derecho antidumping del 30,6 % sobre las importaciones de

N° C 349 / 42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

bicicletas originarias de China ( Reglamento ( CEE ) n° 2474 /
93 del Consejo ) ( ! ). Dicho Reglamento no abarca las piezas
de bicicleta . No obstante, si las bicicletas desmontadas o en

« kit » presentadas a las autoridades aduaneras ofrecen el
aspecto general de bicicletas acabadas, dichas autoridades
podrán aplicar los aranceles correspondientes a las bicicletas
completas, incluido el derecho antidumping .

La Comisión está de acuerdo con Su Señoría en que las
importaciones de piezas de bicicleta chinas objeto de
dumping pueden debilitar seriamente los efectos del citado
derecho . Sin embargo, sólo podrán examinarse la situación
y tomarse medidas en relación con dichas importaciones si el
sector económico comunitario afectado presenta una
denuncia al respecto . Esta denuncia debería ir acompañada
de pruebas suficientes de que las piezas de bicicleta
importadas en la Comunidad están siendo objeto de
dumping por parte de los exportadores chinos .

Finalmente, ¿ podría remitir la Comisión un resumen de la
legislación europea a la que puede acogerse el personal
contratado en embajadas para garantizar sus derechos
sociales ?

(!) DO n° L 257 de 19 . 10 . 1968, p . 2 .

( 2 ) DO n° L 257 de 19 . 10 . 1968, p . 13 .

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

. En primer lugar, es preciso señalar que el Reglamento ( CEE )
de pruebas suficientes de que las piezas de bicicleta n° 1612 / 68 y la Directiva 68 / 360 / CEE solamente tienen por
importadas en la Comunidad están siendo objeto de objeto nacionales de terceros estados cuando son miembros
dumping por parte de los exportadores chinos . de la familia de un trabajador comunitario que ejerce la libre

Al no existir estándares comunitarios relativos a la seguri ­ circulación en el interior de la Comunidad . Así pues, no se
dad de las bicicletas o piezas de bicicleta, deberán aplicarse incluye en el campo de aplicación de esta legislación
los estándares nacionales . comunitaria en la Embajada el caso de de Grecia los trabajadores ante la OTAN filipinos a empleados que hace

(M DO n° L 228 de 9 . 9 . 1993 . referencia Su Señoría .

Al no existir estándares comunitarios relativos a la seguri ­
dad de las bicicletas o piezas de bicicleta, deberán aplicarse
los estándares nacionales .

\
El problema planteado por Su Señoría es exclusivamente
responsabilidad de los Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA E-727 / 94

de Jaak Vandemeulebroucke ( ARE )

a la Comisión

( 22 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 96 )

Asunto : Estatuto social del personal contratado en las

embajadas

Recientemente, la Embajada griega ante la OTAN despidió
a una trabajadora filipina . La trabajadora en cuestión se
encontró con que no podía impugnar el despido ante el
Tribunal de trabajo y que no tenía derecho a prestación por
desempleo alguna . Además, permanecía de manera ilegal en
Bélgica . El Sindicato belga de empleados ( el BBTK-Federa ­
ción de Empleados y Personal Técnico y Ejecutivo ) con
razón denuncia esta situación y afirma que varios cientos de
trabajadores en otras embajadas se ven contratados en
condiciones igualmente precarias .

Según parece, el origen de los problemas con que se
enfrentan estos trabajadores migrantes se encuentra en el
Tratado de Viena, que garantiza a todo personal de
embajada inmunidad en los ámbitos jurídicos penal, civil y
administrativo .

¿ Puede la Comisión comunicar :

1 . Si considera que se puede invocar el Tratado de Viena
para contratar personál bajo unas condiciones que son
irreconciliables con la Carta de los Derechos Sociales
aprobada por 11 de los 12 Estados miembros, así como
con el Reglamento ( CEE ) n° 1612 / 68 (*) y la Directiva
68 / 360 / CEE ( 2 )?

2 . ¿ Qué medidas puede adoptar a fin de garantizar los
derechos sociales del personal contratado en embaja ­
das ?

PREGUNTA ESCRITA E-734 / 94

de Mihail Papayannakis ( GUE )

a la Comisión

( 22 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 97 )

Asunto : Discriminación contra docentes empleados en

centros escolares extranjeros

Los centros escolares extranjeros que funcionan en Grecia
con arreglo a convenios intergubernamentales ( como, por
ejemplo, el Colegio Greco-francés ) se encuentran obligados
por ley a emplear a docentes griegos que se encarguen de la
enseñanza de la lengua griega a sus alumnos . Hasta 1987,
dichos docentes estaban equiparados, lógicamente, a los
docentes que trabajan en centros escolares privados en
general, y en su misma situación en cuanto a carrera
profesional . Así, cuando en algún momento se les destinaba
a centros públicos, se les reconocían los servicios prestados
en los centros extranjeros . Desde 1987, a raíz de una
inexplicable orden del Ministerio de Educación, no se les
entrega a los docentes griegos destinados a los centros
excolares extranjeros los documentos legales que atestiguan
su nombramiento y, en consecuencia, su situación queda
equiparada a la de cualquier empleado o técnico que preste
sus servicios en un centro escolar extranjero . De este modo
se produce, no obstante, una discriminación fundamental y
totalmente injustificada entre los trabajadores, y con ello me
refiero a los docentes empleados en los centros escolares
privados griegos y a aquellos empleados en centros escolares
extranjeras, al menos, en lo que se refiere al estatuto
profesional que queda establecido por ley .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 43

¿ Puede indicarnos la Comisión si puede tolerarse dicha Respuesta del Sr . Flynn
discriminación a la luz de los Tratados y de la legislación y en nombre de la Comisión
política comunitarias en general, y si proyecta emprender ( 26 de abril ae 1994 )
gestiones para que se restablezca la igualdad de trato y se
eliminen las discriminaciones en este ámbito laboral ?

Su Señoría tendrá a bien remitirse a la respuesta de la
Comisión a la pregunta escrita E-2736 / 93 del Sir Jack
Stewart-Clark í 1 ).

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión í 1 ) DO n° C 310 de 7 . 11 . 1994 .

(6 de mayo de 1994 )

Los hechos que se exponen en la pregunta muestran que el
Ministerio de Educación Nacional tuvo en cuenta el periodo
de servicio que un profesor griego prestó en una escuela
privada en Grecia antes de su nombramiento, para la
evolución de su carrera en la enseñanza pública . Por el
contrario, el periodo que este mismo profesor realizó en una
escuela extranjera que funciona en Grecia mediante un
acuerdo bilateral, no puede tenerse en cuenta en ese mismo
sentido desder 1987 .

Habida cuenta de que las personas implicadas en este asunto
nunca ejercieron su derecho a la libre circulación, la
situación descrita por Su Señoría es una situación puramente
interna, todos los elementos de la cual se encuentran en el
interior de un Estado miembro ( Grecia ), y no tiene ningún
vínculo con las situaciones previstas por la legislación
comunitaria en el ámbito de la libre circulación de los

trabajadores .

En estas condiciones, no es posible aplicar en este caso las
disposiciones comunitarias en materia de libre circulación, y
este asunto es competencia exclusiva de las autoridades
administrativas o jurisdiccionales nacionales ( griegas ) com ­

petentes .

PREGUNTA ESCRITA E-792 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 23 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 99 )

Asunto : Aplicación de la Carta comunitaria de los derechos

sociales de los trabajadores

¿ Piensa la Comisión adoptar alguna iniciativa para la
aplicación de la Carta comunitaria de los derechos sociales
de los trabajadores y del Protocolo sobre política social, en el
marco del acuerdo celebrado entre once Estados miembros
que autoriza la adopción de decisiones por mayoría cuali ­
ficada en lo que respecta a los seis ámbitos siguientes :

1 . relaciones laborales atípicas,

2 . licencia parental,

3 . inversión de la carga de la prueba,

4 . audiencia e información de los trabajadores,

5 . cambio de destino de los trabajadores,

6 . protección de los jóvenes en el lugar de trabajo ?

PREGUNTA ESCRITA E-787 / 94 Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

de Christine Crawley ( PSE )
(5 de mayo de 1994 )
a la Comisión

( 23 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 98 )

Asunto : Fabricación de disolventes

Sin duda alguna, la Comisión estará de acuerdo en que sería
oportuno tomar precauciones durante la fabricación de
disolventes con el fin de hacerlos menos atractivos para los
niños aficionados a inhalarlos . ¿ Está al corriente la Comi ­
sión de que, en los Estados Unidos, el aceite de semillas de
mostaza se utiliza para este fin ?

¿ Qué piensa hacer la Comisión para garantizar que se
adopte ésta u otras medidas apropiadas para reducir la
disponibilidad de disolventes inhalables ?

La Comisión ya consideró la posibilidad de recurrir a las
disposiciones del acuerdo sobre política social por lo que
respecta a las propuestas enumeradas por Su Señoría, que
siguen pendientes ante el Consejo, en su Comunicación
relativa a la puesta en práctica del protocolo sobre la política
social presentada al Consejo y al Parlamento en diciembre
de 1993 :

« La Comisión decidirá, caso por caso, si es o no
conveniente recurrir a las disposiciones del Acuerdo para
hacer progresar las propuestas, frente a un posible
bloqueo en el Consejo . En el caso en el que opte por los
procedimientos del Acuerdo, la Comisión hará todo lo
posible, en su caso, de acuerdo con los interlocutores
sociales afectados, para que se tengan en cuenta los
trabajos ya realizados a fin de acelerar el desarrollo del
proceso consultivo ».

N° C 349 / 44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

La Comisión decidió recientemente que era conveniente
recurrir a las disposiciones del Acuerdo para hacer progresar
la propuesta de Directiva relativa a la información y la
consulta de los trabajadores en las empresas y grupos de
empresas de dimensión comunitaria, inicialmente basada en
el artículo 100 del Tratado CEE ( a ).

La adopción por parte de la Comisión de esta propuesta de
Directiva el 13 de abril de 1994 se realizó en el marco de éste

Acuerdo .

i 1 ) DO n° C 39 de 15 . 2 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA E-794 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 23 de marzo de 1994 )

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

El Convenio n° 87 de la OIT relativo a la libertad sindical y a
la protección del derecho sindical ha sido ratificado por
todos los Estados miembros .

Por otra parte, no existe ningún convenio que haga
especificamente referencia ^ la igualdad ante da ley de las
organizaciones sindicales . No obstante, la Comisión señala
que, para todos los efectos, el Convenio n° 98 de la OIT
relativo al derecho de organización y de negociación
colectiva ha sido ratificado por todos los Estados miem ­
bros .

( 94 / C 349 / 100 ) PREGUNTA ESCRITA E-801 / 94

Asunto : Protección del derecho de sindicación para los

trabajadores

¿ Puede informar la Comisión de si tiene intención de
presentar una propuesta de directiva sobre la protección del
derecho de sindicación para los trabajadores

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(3 de mayo de 1994 )

En la situación actual, la Comisión no tiene previsto
proponer al Consejo ninguna directiva en relación con la
libertad sindical .

No obstante, es preciso señalar que el derecho de asociación
y la libertad sindical están inscritos en el punto 11 de la
declaración adoptada por 1 1 Estados miembros que cons ­
tituye la Carta comunitaria de los derechos sociales funda ­
mentales de los trabajadores .

PREGUNTA ESCRITA E-796 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 23 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 101 )

Asunto : Ratificación de los acuerdos internacionales sobre

la igualdad de derechos de las organizaciones
sindicales y el derecho de los trabajadores a
sindicarse libremente

¿ Puede informar la Comisión de si todos los Estados
miembros de la Unión Europea han ratificado los acuerdos
internacionales sobre la igualdad de derechos de las orga ­
nizaciones sindicales y el derecho de los trabajadores a
sindicarse libremente ?

de John Iversen ( V )

a la Comisión

/

(4 de marzo ' de 1994 )

( 94 / C 349 / 102 )

Asunto : Pagos de ESPRIT retenidos a la empresa danesa

CRI

¿ Puede la Comisión confirmar que a la empresa danesa CRI
( Computer Ressources International ), que participa en el
proyecto de ESPRIT ITSIE 2615, le han sido retenidos pagos
durante un largo período de tiempo ?

En caso afirmativo, ¿ puede la Comisión informar de las
razones por las que se han retenido los pagos, a cuánto se
eleva la cantidad retenida y si esto le ha sucedido anterior ­
mente a la empresa CRI ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 11 de abril de 1994 )

ESPRIT se compone de más de 600 proyectos, por lo que es
natural que se pidan aclaraciones, como parte del proceso
normal y positivo de revisión y control, en algunos casos
esto puede dar lugar a que se retenga una parte de la
financiación .

Además, es parte de la práctica de gestión de ESPRIT que se
someta a auditoría a los proyectos y a los participantes . La
aplicación de las recomendaciones de la auditoría puede
requerir ajustes sobre la tasa de la de mano de obra de los
participantes .

CRI es uno de estos casos . Además de las recomendaciones
de la auditoría se realizaron ajustes de mano de obra .
Además, resultaba necesaria una aclaración sobre algunos
costes del CRI en el proyecto ITSIE .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 45

Se puso en marcha un procedimiento de revisión para
resolver esta cuestión y CRI acaba de aceptar la propuesta de
la Comisión motivada por las recomendaciones de la
revisión . La participación de CRI en el proyecto ITSIE

( financiación total de 3,1 millones de ecus ) está presupues ­
tada en 527 500 ecus . El consorcio ha recibido pagos de
hasta el 90 % de la financiación, incluidos 464 000 ecus
para CRI como acuerdo normal de inmovilización sobre los
costes del proyecto consolidado . La revisión ha dado lugar a
un acuerdo con CRI de 7 de marzo de 1994 sobre los costes

consolidados del proyecto . Pronto se dará curso a los
últimos pagos .

Por último, tras la reforma de los Fondos Estructurales, los
Estados miembros presentan en la actualidad sus planes én
el marco del nuevo Objetivo 4 . La Comisión, por su parte,
ha propuesto recientemente un nuevo programa de inicia ­
tiva comunitaria, ADAPT ( 3 ), que tiene por objeto promo ­
ver la adaptación de la mano de obra a las mutaciones
industriales en un contexto transnacional .

(!) DO n°L 156 de 21 . 6 . 1990 .

( 2 ) DO n° C 67 de 4 . 3 . 1994 .

( 3 ) COM(94 ) 46 final .

PREGUNTA ESCRITA E-806 / 94

PREGUNTA ESCRITA E-805 / 94 de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión
de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión ( 23 de marzo de 1994 )

( 23 de marzo de 1994 ) ( 94 / C 349 / 104 )

( 94 / C 349 / 103 )

Asunto : Protección del derecho de libre establecimiento

para los abogados

Asunto : Apoyo a nuevos tipos de inversión y a la formación

profesional de los trabajadores

Considerando que el crecimiento económico puede verse en
gran medida fomentado por nuevos tipos de inversión y una
mejora de la formación profesional de los trabajadores,
¿ piensa la Comisión presentar iniciativas para establecer
condiciones más adecuadas que favorezcan el crecimiento
económico a través de nuevos sistemas financieros y de
inversión y de la formación de los trabajadores ?

¿ Puede indicar la Comisión si piensa presentar una pro ­
puesta de directiva sobre la potección del derecho a la
libertad de establecimiento de los abogados ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

Sí .

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

(6 de mayo de 1994 )

La Comisión comparte la opinión de Su Señoría en el sentido
de que la inversión de las empresas en formación continua de
los asalariados es uno de los elementos esenciales para
apoyar el desarrollo económico y fomentar la creación de
empleo .

PREGUNTA ESCRITA E-8 17 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 23 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 105 )

La Comisión ya ha puesto en marcha el programa piloto
FORCE i 1 ), a fin de promover el intercambio de experien ­
cias y de prácticas adecuadas mediante el desarrollo de
proyectos transnacionales de formación y la realización de
investigaciones comparativas sobre los dispositivos nacio ­
nales de formación continua y su evolución .

Asimismo, ha propuesto recientemente el nuevo programa

« LEONARDO » ( 2 ), que tiene por objeto apoyar y comple ­
tar las acciones de los Estados miembros, en especial,
mejorando la calidad y la capacidad de innovación de las
intervenciones nacionales en el ámbito de la formación

profesional .

Asunto : Intercambios de jóvenes como medio de promo ­

ción del conocimiento mutuo de jóvenes de dife ­
rentes Estados miembros de la Unión

Considerando la necesidad de fomentar los intercambios de

jóvenes como medio de promoción del conocimiento mutuo
de jóvenes de diferentes Estados miembros de la Unión
Europea, ¿ podría emprender la Comisión alguna iniciativa
para alentar la creación de asociaciones que tengan por
objetivo el fomento de los intercambios de jóvenes por
medio de programas y de iniciativas que propicien dichos
intercambios ?

N° C 349 / 46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

PREGUNTA ESCRITA E-838 / 94

de Maartje van Putten ( PSE )

(6 de mayo de 1994 ) a la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

La Comisión, en especial, a través del programa « La ( 94 / C 349 / 107 )
juventud con Europa » y las acciones prioritarias en el
ámbito de la juventud, ya ha actuado en el sentido indicado
por Su Señoría .

Asunto : Administrador principal de Fondos / Revisión del

En su propuesta para la tercera fase del programa « La
juventud con Europa », que se encuentra en la actualidad
sometida a examen del Parlamento y el Consejo, en el marco
del procedimiento de codecisión, la Comisión refuerza sus
actividades de apoyo a las estructuras responsables de la
promoción de la cooperación en el ámbito de la juventud en
Europa ( Acción C de la propuesta de Decisión « La juventud
con Europa III » i 1 )).

í 1 ) COM(93 ) 523 final — COD 474 .

PREGUNTA ESCRITA E-8 18 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 23 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 106 )

Convenio de Lomé IV

La Comisión presentó una propuesta para autorizar al
Administrador principal de fondos a crear por iniciativa
propia unas unidades técnicas de gestión para la puesta en
marcha de proyectos y programas a gran escala en los países
ACP .

¿ Es consciente la Comisión de que esta propuesta es
diametralmente contraria a las actuales reformas del Banco

Mundial por las se ha abandonado la creación de tales
unidades, dado que, según parece, contribuyen directa ­
mente a minar el aumento de la capacidad gubernamental y
el uso eficaz de los escasos recursos humanos a nivel
nacional en África ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

Asunto : Creación de un Observatorio europeo de la juven ­

tud ( 25 de abril de 1994 )

tud

¿ Puede comunicarnos la Comisión si está previsto crear un
Observatorio europeo de la juventud, cuyo objetivo sería
estudiar los problemas más importantes que preocupan a los
jóvenes europeos ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

La Comisión no excluye estudia la posibilidad de una
iniciativa que tuviera como resultado la creación de una
estructura tal como la que describe Su Señoría .

No obstante, en el marco de la acción comunitaria en favor
de la juventud, la Comisión ya apoya proyectos para la
realización de estudios que permitan conocer mejor los
problemas que afectan a los jóvenes .

En la propuesta « La juventud con Europa III » (*) se prevé
asimismo una acción que servirá para mantner y desarrollar
el apoyo de los estudios que tienen por objeto la juven ­
tud .

(!) COM(93 ) 523 final COD 474 .

La Comisión quiere, primero, destacar que su propuesta
inicial sobre el punto al que se refiere Su Señoría ha sido
ratificada por el Consejo, que ha hecho de ella uno de los
elementos de la petición de revisión de la Comunidad y los
Estados miembros de la Unión Europea . Por lo tanto esta
iniciativa no se debe únicamente a la Comisión .

Yendo al fondo del problema que plantea Su Señoría, la
Comisión quiere recordarle el riesgo de confusión que puede
producir una terminología idéntica para dos realidades
distintas . La práctica del Banco Mundial a la que se refiere
Su Señoría consiste, en efecto, en que dicha institución
confía en el seguimiento de la puesta en marcha y gestión de
operaciones financiadas por el Banco a una unidad técnica
ajena al Gobierno del país beneficiario . Por las dificultades
que plantea este mecanismo, mencionadas por Su Señoría, el
Banco Mundial quiere dejar de utilizarlo y pasar a crear una
célula dentro de los ministerios afectados . Con ello, el Banco
no hace mas que aproximarse a la iniciativa defentida por la
Comunidad y los Estados miembros que, al tiempo que pide
algunas competencias para el ordenador principal, deja
espacio a la responsabilidad de las autoridades naciona ­
les .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 47

Respuesta de la Sra . Scrivener

PREGUNTA ESCRITA E-841 / 94 Respuesta de la Sra .
en nombre de la Comisión

de Sir Jack Stewart-Clark ( PPE )

a la Comisión (6 de mayo de 1994 )

( 30 de marzo de 1994 )

94 / C 349 / 108

Asunto : Actos de violencia contra personas de edad avan ­

zada

En vista de que las denuncias de actos de violencia dirigidos
contra personas de edad avanzada son cada vez más
numerosas, ¿ incluirá el nuevo Informe anual de la Comisión
sobre actos de violencia contra personas incapacitadas y
otros grupos de personas a las personas de edad avanzada
— no necesariamente incapacitadas — como un grupo espe ­
cífico ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(3 de mayo de 1994 )

El estudio propuesto de las violaciones de los derechos
humanos de los minusválidos no distingue específicamente a
las personas de mayor edad .

No obstante, un elevado porcentaje de los minusválidos
tienen una avanzada edad . El informe estudiará las viola ­

ciones de sus derechos y las discriminaciones experimenta ­
das por minusválidos de avanzada edad .

Se espera transmitir este informe al Parlamento en la
primavera de 1995 .

PREGUNTA ESCRITA E-876 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 109 )

Asunto : La situación jurídica de los consumidores

Considerando que la situación jurídica de los consumidores
es desigual en los diferentes Estados miembros, ¿ tiene la
Comisión alguna posibilidad de emprender acciones para
suprimir las « fronteras jurídicas » que aún persisten y, en
caso afirmativo, cuáles son dichas posibilidades ?

¿ Puede indicarnos la Comisión si tiene intención de definir el
procedimiento que ha de seguirse para la codificación de la
legislación comunitaria ?

El primer punto planteado por Su Señoría se aborda en el
Libro Verde sobre el acceso de los consumidores a la justicia
y solución de litigios en materia de consumo en el mercado
único í 1 ). Habida cuenta de que se estableció un plazo hasta
el 31 de mayo de 1994 para la realización de consultas, la
Comisión considera oportuno esperar a las reacciones de las
partes interesadas y al dictamen del Parlamento Europeo,
antes de pronunciarse sobre las iniciativas concretas que
podrían preverse .

Por lo que respecta al segundo punto, la Comisión recuerda
que, a fin de hacer más clara y comprensible la legislación
comunitaria, lleva a cabo desde hace años una consolidación
de los textos ( integración de las modificaciones sucesivas en
el dispositivo del acto de base, sin que el texto obtenido
tenga efectos jurídicos ) así como su codificación constitutiva

( adopción de un nuevo acto jurídico que integra y deroga el
acto de base y los actos modificadores sin cambiar la
substancia ).

En la actualidad, la actividad de consolidación se ve
facilitada por el nuevo sistema informático creado por la
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades

Europeas, que permite obtener automáticamente la versión
consolidada de un acto jurídico cuando se haya introducido
una modificación . Paralelamente a los trabajos de consoli ­
dación en curso se lleva a cabo un programa para hacer lo
mismo con toda la legislación comunitaria anterior . Asi ­
mismo, la consolidación facilitará la actividad de codifica ­

ción constitutiva .

De conformidad con los deseos expresados en el Consejo
Europeo de Edimburgo, la Comisión indicó en los progra ­
mas legislativos para 1993 y 1994 las prioridades para la
codificación, constitutiva . Por otra parte, en su Comunica ­
ción de 16 de diciembre de 1993 ( 2 ), identificó las necesi ­
dades de codificación constitutiva en el ámbito del mercado

interior, que van más allá de las incluidas en los programas
lelgislativos antriormente mencionados . Estas necesidades
se tendrán en cuenta en los futuros programas lelgislati ­

vos .

Tras la petición realizada por dicho Consejo Europeo al
Parlamento, al Consejo y a la Comisión, a fin de establecer
un método de trabajo acelerado para la codificación
constitutiva que sea mutuamente aceptable y que permita
adoptar rápida y eficazmente una legislación comunitaria
codificada según el proceso normal de toma de decisiones,
sus servicios jurídicos establecieron el 11 de marzo de 1994
por común acuerdo el proyecto de un método con estas
características, que las tres instituciones deberán adoptar en
forma de acuerdo interinstitucional .

(!) COM(93 ) 576 final .

( 2 ) COM(93 ) 361 final .

N° C 349 / 48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-879 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 110 )

Asunto : Los derechos de pensión de los ciudadanos austra ­

lianos de origen griego que han regresado a
Grecia

El Gobierno australiano no desea firmar un acuerdo

bilateral de seguridad social con Grecia, ya que lo considera
económicamente desventajoso . ¿ Tiene alguna posibilidad la
Comisión de ofrecer sus buenos servicios, con miras a
convencer al Gobierno australiano de que firme, lo antes
posible, algún acuerdo que cubra los derechos de pensión de
los ciudadanos australianos de origen griego que han
regresado a Grecia ?

aspectos de los vínculos contractuales entre clubes y
jugadores profesionales, cuya idea propuso la Comisión en

1991 . En aquella ocasión, se recordó que para el estableci ­
miento de un contrato de este tipo sería necesario realizar un
debate pormenorizado con todas las partes interesadas

( véase respuesta a la pregunta escrita n° 1878 / 91 del Sr . Di
Rupo (*)).

Por ahora, esta idea ha recibido una escasa acogida en las
federaciones deportivas y en las asociaciones de deportistas
profesionales . En consecuencia, al no disponer de propues ­
tas de las partes interesadas, la Comisión no puede proponer
su contribución para la eventual creación de un modelo del
contrato con estas características .

( x ) DO n° C 38 de 15 . 2 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-895 / 94

Respuesta del Sr . Flynn de Sotiris Kostopoulos ( PSE )
en nombre de la Comisión a la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

La firma de un acuerdo bilateral entre un Estado miembro y
un tercer Estado en el ámbito de la seguridad social es
exclusivamente competencia nacional . Así pues, corres ­
ponde a las autoridades de Grecia y Australia firmar o no un
acuerdo bilateral en función de sus intereses recíprocos .

PREGUNTA ESCRITA E-891 / 94

de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 111 )

( 30 de marzo de 1994 )

94 / C 349 / 112

Asunto : Abolición del traspaso de deportistas profesionales

a cambio de dinero

Considerando que el sistema de traspaso de deportistas
profesionales a cambio de dinero, según se practica hoy en
día, constituye una forma contemporánea de esclavitud y
una violación instituida de la libertad contractual y de los
Tratados relativos a la libre circulación de los trabajadores,
así como un incumplimiento del artículo 85 del Tratado de
Roma, ¿ piensa la Comisión tomar medidas a favor de la
abolición del traspaso de deportistas profesionales a cambio
de dinero ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

Asunto : Establecimiento de contratos libres para los pro ­

fesionales del deporte (3 de mayo de 1994 )

fesionales del deporte

¿ Puede informar la Comisión de si se piensa — y, de ser así,
cuándo — establecer de forma general la libre contratación
para los deportistas profesionales ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(3 de mayo de 1994 )

La Comisión supone que el contrato a que hace referencia Su
Señoría en su pregunta es el modelo de contrato que recoge
los principios generales por los que se establecen ciertos

La pregunta de Su Señoría es objeto en la actualidad de una
cuestión prejudicial presentada ante el Tribunal de Justicia
por una jurisdicción belga ( Asunto C 415 / 93 ), Union Royale
Belge des sociétés de football Association / BOSMAN . Se
espera que el Tribunal dicte sentencia antes de finales de
año . Así pues, la Comisión no puede dar en la actualidad una
respuesta definitiva a la pregunta planteada . Si el Tribunal
condena el sistema de transferencias tal como se aplicó en el
asunto presentado ante el Tribunal, la Comisión adoptará
las medidas dentro de sus competencias que le permitan
garantizar una ejecución efectiva de la sentencia .

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 49

ESCRITA E-959 / 94 culturales, financiado por la Unión con recursos proceden ­

Oddy ( PSE ) tes del Fondo Social para la formación profesional y

a la Comisión organizado, por cuenta de la Región Lombardía, por la
sociedad « Inter locutore » de Siena .

PREGUNTA ESCRITA E-959 / 94

de Christine Oddy ( PSE )

( 12 de abril de 1994 )

( 94 / C 349 / 113 )

Asunto : Derecho de asociaciones

¿ Tiene intención la Comisión de armonizar el Derecho de
asociaciones en la Unión Europea ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

La Comisión no tiene intención de proponer la armoniza ­
ción de las leyes de los Estados miembros sobre coopera ­
ción .

Sin embargo, como la Comisión ha indicado anteriormente
en su Libro Blanco sobre crecimiento, competitividad y
empleo C ) y en su Programa estratégico para la realización,
gestión y desarrollo futuro de del mercado interno ( 2 ), está
actualmente en proceso de preparación una recomendación
sobre la transferencia de empresas . Esta recomendación se
espera que cubra algunos aspectos de las leyes sobre
cooperación, v . g .: medidas para facilitar la continuación de
una cooperación tras la muerte de uno de los socios .

Según, dicho artículo, había tres docentes dedicados a
impartir este curso, con tareas muy distintas, a saber : el
profesor Santoro, en calidad de programador didáctico,
autor de los textos, profesor, ayudante, profesor de prácti ­
cas y coordinador del personal externo no docente ; el
profesor Ruffino, en calidad de programador didáctico,
autor de los textos, profesor y director del personal interno
no docente ; el profesor Galli, profesor, profesor de prácti ­
cas, ayudante y empleado externo no docente ; para cada
uno de ellos se han previsto emolumentos por separado para
cada función desempeñada .

¿ Es conforme dicho método de gestión y de pago con la
práctica adoptada normalmente en el ámbito de los cursos
financiados por la Unión ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1994 )

en proceso preparación una Se recuerda que la Comisión no recibe información sobre los
sobre la transferencia de empresas . Esta recomendación se diversos proyectos relacionados con las acciones de forma ­
espera que cubra algunos aspectos de las leyes sobre ción cofinanciadas por el FSE . La gestión de cada acción está
cooperación, v . g .: medidas para facilitar la continuación de sometida a la legislación vigente en los niveles regional y
una cooperación tras la muerte de uno de los socios . nacional . En consecuencia, la información solicitada podrá

obtenerse directamente en la región de Lombardía, en el
( J ) COM(93 ) 700 final . Assesorato de Formación Profesional .

( 2 ) COM(93 ) 632 final .

PREGUNTA ESCRITA E-1099 / 94

PREGUNTA ESCRITA E-1087 / 94
de Sotiris Kostopoulos ( PSE )

de Francesco Speroni ( NI )

a la Comisión
a la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )
( 30 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 115 )
( 94 / C 349 / 114 )

Asunto : Gestión anómala de cursos de formación profesio ­

nal financiados por la Unión y gestionados por la
región Lombardía

El 9 de marzo de 1994 el periódico milanés « II Giornale »
publicó un artículo sobre la celebración de un curso
semestral para la preparación de veinte operadores socio ­

Asunto : Inmigración a los Estados miembros de la UE

¿ Puede indicar la Comisión cuando piensa plantear a los
Estados miembros de la UE el problema de la inmigración
dado que, a pesar de su prohibición oficial, aún se permite si
se satisfacen determinados — y, por consiguiente, diversos —
requisitos ?

N° C 349 / 50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 12 . 94

Respuesta del Sr . Flynn el Diario Oficial . No obstante, conviene tener en cuenta que
en nombre de la Comisión la obligación primordial de la Comisión ( artículo 140

(6 de mayo de 1994 ) Tratado CE ) es responder, siendo de secundaria importan ­
cia la publicación de la respuesta .

El 23 de febrero de 1994, la Comisión aprobó una
Comunicación sobre las políticas de inmigración y asilo (*),
que a continuación se presentó al Consejo y al Parlamento .
La Comisión espera que esta comunicación sirva de base
para un debate en profundidad de estos temas, con el fin de
elabora una estrategia global y a largo plazo al respecto .

0 ) COM(94 ) 23 final .

Se están adoptando medidas para acelerar las respuestas a
las preguntas escritas, mediante la revisión de los procedi ­
mientos de la Comisión y una aplicación más estricta de los
mismos . El objetivo de la Comisión es reducir el tiempo de
respuesta a las seis semanas deseadas por el Parlamento .

En este contexto, la Comisión se ve obligada a señalar el
dramático incremento del número de preguntas escritas que
le dirige el Parlamento . Fueron 3 588 en 1993 ( comparadas
con 3 051 en 1992 ) y ya se han formulado 1 600 hasta la
fecha en 1994 . De dichas preguntas, una gran proporción

PREGUNTA ESCRITA E-l 122 / 94 ( 28% en 1993, más en 1994 ) procedía de un único

de Alex Smith ( PSE ) Miembro .

a la Comisión

( 30 de marzo de 1994 )

( 94 / C 349 / 116 )

Asunto : Tiempo necesario para contestar a las preguntas

Por regla general, para recibir la respuesta mecanografiada a
las preguntas formuladas a la Comisión con solicitud de
respuesta escrita transcurran entre 4 y 6 meses a los que hay
que añadir entre 3 y 4 meses para que estas respuestas se
publiquen en el Diario Oficial .

En el pasado, la Comisión señaló que esta demora intermi ­
nable en la publicación se debe, principalmente, a la
necesidad de traducir las respuestas a las lenguas oficiales de
la Comunidad . Este procedimiento provoca que la mayoría
de las preguntas pierdan actualidad de forma grotesca y
desacredita a las instituciones comunitarias .

Si culminasen los proyectos de ampliación de la Comunidad
con la aceptación de las solicitudes de adhesión de Suecia,
Finlandia, Noruega y Austria se añadirían tres nuevas
lenguas a los procedimientos comunitarios .

¿ Podrían indicar la Comisión si esta ampliación implicará
retrasos adicionales en la publicación de las preguntas de los
diputados y, en caso contrario, podría explicar la razón ?

¿ Podría señalar qué medidas tiene la intención de adoptar
para agilizar la publicación de las respuestas ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

(2 de mayo de 1994 )

La Comisión no está satisfecha del tiempo que se tarda en
responder a las preguntas escritas y publicar la respuesta en

Resulta correcto afirmar que una de las principales razones
del retraso en la respuesta a las preguntas escritas, y en la
publicación de las respuestas, es la necesidad de traducción .
El Servicio de Traducción tiene que hacer frente a una
pesada carga de trabajo, a menudo con unos plazos muy
cortos . El paso de nueve a doce lenguas oficiales, cierta ­
mente, no acelerará la publicación, pero, tal como Su
Señoría puede esperar, la Comisión ya ha hecho planes para
afrontar este incremento del número de lenguas .

PREGUNTA ESCRITA E-1429 / 94

de Gijs de Vries ( ELDR )

a la Comisión

( 19 de abril de 1994 )

( 94 / C 349 / 117 )

Asunto : Despacho para el Sr . Lubbers

Finalizado ya su mandato como primer ministro tras la
formación de un nuevo Gobierno en los Países Bajos, el Sr .
Lubbers recibió un despacho en la oficina de la Comisión
Europea de La Haya, según informaciones de la prensa
neerlandesa (*). Por orden de sus superiores, el director, Sr .
Hustinx, tuvo que desalojar « de inmediato » el despacho
para que pudiera ocuparlo el Sr . Lubbers .

1 . ¿ Pone también la Comisión Europea despachos a
disposición de los más de 700 000 neerlandeses que
actualmente no ocupan cargo alguno ?

9 . 12 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 349 / 51

2 . ¿ Factura la Comisión Europea al Sr . Lubbers el alquiler
que otros neerlandeses tendrían que pagar por un
despacho con vistas al Binnenhof de La Haya ?

Respuesta del Sr ., Van Miert

en nombre de la Comisión

(4 de mayo de 1994 )

3 . En caso de ser negativa la respuesta a una de estas dos
preguntas, ¿ podría la Comisión Europea ordenar a su La Comisión no ha dado ninguna orden de que se libere
director de La Haya que rectifique « de inmediato » esta espacio en la Oficina de la Comisión en los Países Bajos
penosa forma de favoritismo ? destinado a una persona que no es miembro de la Comisión .

Con esta aclaración quedan respondidas las demás pregun ­
( l ) Algemeen Dagblad, 11 de marzo de 1994 . tas .