Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
| European flag | Diario Oficial  de la Unión Europea | ES  Serie C |

---

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | C/2024/4187 | 2.8.2024 |

P9\_TA(2023)0468

Relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos

Recomendación del Parlamento Europeo, de 13 de diciembre de 2023, al Consejo, a la Comisión y al vicepresidente de la Comisión / alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad sobre las relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos (2023/2126(INI))

(C/2024/4187)

El Parlamento Europeo,

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y del alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 2 de diciembre de 2020, titulada «Una nueva agenda UE-EE. UU. para el cambio global» (JOIN(2020)0022), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas las Conclusiones del Consejo sobre las relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos, de 7 de diciembre de 2020, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la declaración conjunta de la presidenta de la Comisión Ursula von der Leyen y del presidente de los Estados Unidos Joe Biden, de 10 de marzo de 2023, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la declaración conjunta del Diálogo Transatlántico de Legisladores, de 17 de junio de 2023, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la Cumbre de la OTAN celebrada en Vilna los días 11 y 12 de julio de 2023, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el informe de evaluación final del Grupo de Trabajo UE-OTAN sobre la resiliencia de las infraestructuras críticas, de 29 de junio de 2023, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la declaración conjunta del Consejo UE-EE. UU de Comercio y Tecnología, emitida el 31 de mayo de 2023, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la recomendación de la Comisión, de 14 de junio de 2023, de Decisión del Consejo por la que se autoriza la apertura de negociaciones con vistas a la celebración de un acuerdo con los Estados Unidos de América sobre el refuerzo de las cadenas internacionales de suministro de minerales fundamentales (COM(2023)0327), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas la declaración conjunta del 9.o Consejo de Energía UE-EE. UU., emitida el 7 de febrero de 2022, y la 10.a declaración conjunta del Consejo de Energía UE-EE. UU, emitida el 4 de abril de 2023, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un marco para garantizar el suministro seguro y sostenible de materias primas fundamentales y se modifican los Reglamentos (UE) 168/2013, (UE) 2018/858, (UE) 2018/1724 y (UE) 2019/1020 (COM(2023)0160), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la declaración conjunta de la Comisión Europea y los Estados Unidos sobre la seguridad energética europea, de 25 de marzo de 2022, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas la quinta reunión de alto nivel del diálogo UE-EE. UU. sobre China y la cuarta reunión de las consultas de alto nivel entre la Unión y los Estados Unidos sobre la región del Indopacífico, de 22 de junio de 2023, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la tercera declaración conjunta UE-OTAN, firmada el 10 de enero de 2023, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el Acuerdo administrativo entre la Agencia Europea de Defensa y el Departamento de Defensa de los Estados Unidos de América, firmado el 26 de abril de 2023, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la Decisión (PESC) 2021/750 del Consejo, de 6 de mayo de 2021, relativa a la participación de los Estados Unidos de América en el proyecto de movilidad militar de la cooperación estructurada permanente (CEP) [(1)](#ntr1-C_202404187ES.000101-E0001), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la Comunicación conjunta titulada «Estrategia Espacial de la Unión Europea para la Seguridad y la Defensa», adoptada el 10 de marzo de 2023, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el Concepto Estratégico de la OTAN, aprobado en la Cumbre de Madrid el 29 de junio de 2022, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la Brújula Estratégica de la Unión para la Seguridad y la Defensa adoptada en marzo de 2022, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y del alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, de 20 de junio de 2023, titulada «Una nueva agenda UE-EE. UU. para el cambio global» (JOIN(2023)0020), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas sus anteriores Resoluciones sobre las relaciones transatlánticas, en particular su Resolución, de 26 de marzo de 2009, sobre el estado de las relaciones transatlánticas tras las elecciones en los Estados Unidos de América [(2)](#ntr2-C_202404187ES.000101-E0002), su Resolución, de 13 de junio de 2013, sobre el papel de la UE en la promoción de una asociación transatlántica más amplia [(3)](#ntr3-C_202404187ES.000101-E0003), su Resolución, de 12 de septiembre de 2018, sobre el estado de las relaciones UE-EE. UU. [(4)](#ntr4-C_202404187ES.000101-E0004) y su Resolución, de 6 de octubre de 2021, sobre el futuro de las relaciones entre la Unión y los Estados Unidos [(5)](#ntr5-C_202404187ES.000101-E0005), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista su Resolución, de 18 de enero de 2023, sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 [(6)](#ntr6-C_202404187ES.000101-E0006), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista su Resolución, de 18 de enero de 2023, sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 [(7)](#ntr7-C_202404187ES.000101-E0007), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el artículo 118 de su Reglamento interno, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el informe de la Comisión de Asuntos Exteriores (A9-0372/2023), |

|  |  |
| --- | --- |
| A. | Considerando que los Estados Unidos son el aliado más importante de la Unión Europea; Considerando que la asociación transatlántica se basa en fuertes lazos políticos, culturales, económicos e históricos y en valores compartidos como la libertad, la democracia, la promoción de la paz y la estabilidad, los derechos humanos y el Estado de Derecho, así como en objetivos comunes como la prosperidad, unas economías abiertas e integradas, el progreso social y la inclusión, el desarrollo sostenible y la solución pacífica de los conflictos; que, en el actual contexto geopolítico, cambiante e impredecible, es necesaria una cooperación transatlántica sólida y dinámica, basada en los principios de asociación de liderazgo y responsabilidad, para capear el temporal de crisis múltiples, como la guerra, la frágil recuperación económica tras la pandemia, el cambio climático, los retos migratorios, la protección de las infraestructuras críticas y las materias primas cada vez más escasas, crisis que, en general, afectan negativamente a las cadenas de suministro mundiales, así como para defender la democracia frente al creciente autoritarismo en todo el mundo; |

|  |  |
| --- | --- |
| B. | Considerando que el orden multilateral basado en normas está tomando una nueva forma y algunas de las antiguas alianzas están comenzando a resurgir, lo que exige un refuerzo de la diplomacia público a ambos lados del Atlántico; |

|  |  |
| --- | --- |
| C. | Considerando que la asociación transatlántica y la estrecha cooperación en asuntos exteriores y de seguridad son fundamentales para afirmar y consolidar los principios del Derecho internacional, el orden internacional basado en normas y la cooperación multilateral ante las múltiples amenazas y crisis a las que se enfrentan ambos lados del Atlántico, en particular la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y la creciente amenaza multidimensional que supone una posición más asertiva de China, así como para hacer frente a retos mundiales compartidos, como la estabilidad económica y el crecimiento, la lucha contra el cambio climático, la promoción de la transformación digital, la salud mundial y la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico de drogas; |

|  |  |
| --- | --- |
| D. | Considerando que el Consejo de Comercio y Tecnología UE-EE. UU. (CCT) se ha convertido en el vector fundamental para impulsar el diálogo transatlántico y proporciona una plataforma de alto nivel eficaz para coordinar los enfoques sobre asuntos comerciales, económicos y tecnológicos fundamentales a escala mundial, así como para la lucha contra la desinformación y el apoyo a Ucrania; |

|  |  |
| --- | --- |
| E. | Considerando que los Estados Unidos, con su apoyo, sostenido por los dos principales partidos, a Ucrania, han mostrado una solidaridad genuina con la Unión a la hora de trabajar conjuntamente para proteger la paz, la seguridad y la democracia en el continente europeo, así como los principios del Derecho internacional, el orden internacional basado en normas y la Carta de las Naciones Unidas; que esperamos que prosiga el firme apoyo de los Estados Unidos a Ucrania, a pesar de la división política interna en los Estados Unidos; |

|  |  |
| --- | --- |
| F. | Considerando que, mientras prosigue la cooperación transatlántica en ámbitos de interés común, la Unión también debe fomentar su soberanía estratégica y, cuando sea necesario, su autonomía en materia de relaciones políticas, de defensa, económicas y comerciales; |

|  |  |
| --- | --- |
| G. | Considerando que permanecer unidos contra la brutalidad de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y ayudar a Ucrania a ganar esta guerra será aún más crucial en los próximos meses y debe seguir constituyendo un compromiso transatlántico conjunto, con independencia de acontecimientos políticos venideros; Considerando que la Unión y los Estados Unidos, junto con la OTAN y nuestros socios afines en todo el mundo, seguirán apoyando a Ucrania y atendiendo a las necesidades de Ucrania de asistencia humanitaria y apoyo militar, así como a su recuperación y reconstrucción económicas y sociales, y exigiendo responsabilidades a Rusia por sus crímenes de guerra y su crimen de agresión; que deben hacerse todos los esfuerzos posibles para utilizar el refuerzo de la industria europea de defensa a través del instrumento para las adquisiciones en común (EDIRPA), la Ley de Apoyo a la Producción de Municiones y el Fondo Europeo de Apoyo a la Paz para garantizar que se mantiene el aprovisionamiento de suministros en apoyo de Ucrania; |

|  |  |
| --- | --- |
| H. | Considerando que la seguridad en la vecindad oriental y en los Balcanes Occidentales se ve gravemente amenazada por la invasión rusa de Ucrania y la posibilidad de que esta agresión se extienda; |

|  |  |
| --- | --- |
| I. | Considerando que la cumbre UE-EE. UU. celebrada en Washington DC el 20 de octubre de 2023 reiteró la asociación entre los Estados Unidos y la Unión; que ambas partes deben seguir comprometiéndose a obtener resultados concretos en nuestra relación; |

|  |  |
| --- | --- |
| J. | Considerando que el diálogo transatlántico y la diplomacia parlamentaria entre la Unión y los Estados Unidos son indispensables para abordar las amenazas polifacéticas actuales y los retos mundiales más acuciantes, como el cambio climático, la amenaza que plantean los regímenes autoritarios y totalitarios a escala mundial, también en Europa y Asia, la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, la preocupante situación en Oriente Próximo, la lucha contra las redes delictivas mundiales, hacer realidad la igualdad de género y la lucha contra la discriminación y garantizar una modernización sostenible; que el diálogo transatlántico UE-EE. UU. debe seguir estableciendo relaciones entre ambas partes con el fin de seguir consolidando la relación transatlántica, abordar las crecientes brechas entre zonas urbanas y rurales y proseguir la transformación digital y ecológica como medio de modernización sostenible; |

|  |  |
| --- | --- |
| K. | Considerando que podrían resultar valiosas las consultas periódicas entre el Parlamento y el Congreso de los Estados Unidos sobre cómo apoyar la labor del CCT UE-EE. UU., con especial referencia a la convergencia de las políticas en el ámbito digital, y cómo fomentar los esfuerzos conjuntos en innovación digital, regulación y normas conjuntas; |

|  |  |
| --- | --- |
| L. | Considerando que la amplia gama de asuntos de interés común sobre los que cooperamos se beneficiarían enormemente de una dimensión parlamentaria aún más fuerte entre el Congreso de los Estados Unidos, el Parlamento Europeo y los Parlamentos nacionales, en especial en materia de asuntos exteriores, comercio, tecnología y regulación, por ejemplo, sobre la inteligencia artificial y las innovaciones, lo que aumentaría la sensibilización pública, la legitimidad democrática, la supervisión y la capacidad para alcanzar resultados en nuestros esfuerzos conjuntos; |

|  |  |
| --- | --- |
| M. | Considerando que la Brújula Estratégica, adoptada en marzo de 2022, dedica una de sus principales secciones al papel de las asociaciones y pide asociaciones bilaterales más sólidas a medida, en particular con los Estados Unidos y la OTAN; |

|  |  |
| --- | --- |
| N. | Considerando que el 22 de junio de 2023 se celebraron la quinta reunión de alto nivel del diálogo UE-EE. UU. sobre China y la cuarta reunión de las consultas de alto nivel UE-EE. UU. sobre la región del Indopacífico; que los diálogos UE-EE. UU. siguen siendo una dimensión importante para reforzar la cooperación contra el creciente autoritarismo en todo el mundo y la coacción económica, mantener la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán y abordar las graves violaciones de los derechos humanos de China; |

|  |  |
| --- | --- |
| O. | Considerando que la OTAN sigue siendo el fundamento de la defensa colectiva para sus miembros y el garante de la seguridad transatlántica; |

|  |  |
| --- | --- |
| P. | Considerando que la Unión Europea y los Estados Unidos realizaron su primer ejercicio naval conjunto entre el 23 y 24 de marzo de 2023; |

|  |  |
| --- | --- |
| Q. | Considerando que América Latina es una región que comparte con la Unión y los Estados Unidos muchos valores, intereses, lazos históricos, culturales y humanos y vínculos económicos importantes; |

|  |  |
| --- | --- |
| R. | Considerando que la cooperación UE-EE. UU. también sigue siendo pertinente en África no solo para la seguridad, la lucha contra el terrorismo y la lucha contra la delincuencia organizada, sino también para la innovación, la inversión, las infraestructuras, la energía, la salud y la seguridad alimentaria; |

|  |  |
| --- | --- |
| S. | Vista la Iniciativa de Disuasión Europea de los Estados Unidos, que ayuda a impulsar la preparación militar de los aliados europeos y a disuadir a Rusia de una agresión; |

|  |  |
| --- | --- |
| T. | Considerando que los Estados Unidos han invertido más de 35 000 000 000 USD desde 2015 a través de la Iniciativa Europea de Disuasión para apoyar despliegues de tropas estadounidenses en Europa y ayudar al desarrollo de capacidades y a la preparación militar en Europa; |

|  |  |
| --- | --- |
| U. | Considerando que ha aumentado la presencia económica y militar de China en los países mediterráneos y africanos; |

|  |  |
| --- | --- |
| V. | Considerando que la amenaza del terrorismo interior y extranjero proviene principalmente de grupos como el EIIL y sus filiales, pero también de Hizbulá y Hamás, que reciben apoyo de Irán y Rusia; |

|  |  |
| --- | --- |
| W. | Considerando las nuevas tecnologías, como la inteligencia artificial, las capacidades espaciales y la informática cuántica, que ofrecen nuevas oportunidades para la humanidad, originan al mismo tiempo nuevos retos de defensa y de política exterior que exigen una estrategia clara y un consenso entre los Estados miembros y los Estados Unidos; |

|  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
|  | 1. | Recomienda al Consejo, a la Comisión y al vicepresidente de la Comisión / alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad lo siguiente:  |  |  | | --- | --- | | a) | que trabajen para fomentar una asociación de liderazgo y responsabilidad aún más fuerte y mutuamente beneficiosa entre la Unión y los Estados Unidos, con el fin de defender el multilateralismo y abordar los retos mundiales y las nuevas realidades geopolíticas peligrosas que afectan a nuestros valores compartidos, nuestros intereses comunes, la seguridad y la prosperidad y que conforman nuestras sociedades, comunidades e instituciones; |  |  |  | | --- | --- | | b) | que, en el contexto del deterioro de la situación de la seguridad mundial, insistan absolutamente en que la unidad transatlántica es ahora más necesaria que nunca para responder a los retos a los que nos enfrentamos como consecuencia de las múltiples crisis mundiales, desde la guerra ilegal de agresión de Rusia contra Ucrania y un Oriente Próximo cada vez más tenso y, en ocasiones, violento, hasta una China, cada vez más asertiva, que cuestiona cada vez más los valores europeos en todo el mundo; |  |  |  | | --- | --- | | c) | que, por consiguiente, fomenten unos vínculos más estrechos con los Estados Unidos con arreglo a mecanismos establecidos, como el CCT UE-EE. UU., y animen a la Cámara de Representantes a que establezca una delegación permanente del Congreso para el Diálogo Transatlántico de Legisladores (DTL), de conformidad con la Declaración Conjunta de 1999 sobre el establecimiento del DTL entre el Congreso de los Estados Unidos y el Parlamento Europeo, que impulsaría nuestra capacidad para el diálogo político y la cooperación; |  |  |  | | --- | --- | | d) | que trabajen en pro de un componente más sólido de diplomacia parlamentaria transatlántica reforzando el papel del DTL e impulsando unos intercambios más frecuentes y regulares entre las Comisiones de Asuntos Exteriores del Congreso y el Parlamento Europeo; |  |  |  | | --- | --- | | e) | que reiteren nuestra amistad transatlántica común con Ucrania e Israel sobre la base de nuestra condena conjunta y plena de la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, nuestra condena conjunta de los despreciables ataques terroristas de Hamás contra Israel, nuestros esfuerzos conjuntos por liberar a todos los rehenes tomados por Hamás y nuestro apoyo conjunto al derecho de Israel a defenderse en consonancia con el Derecho humanitario e internacional, y expresen su más profunda condolencia y su plena solidaridad con las víctimas inocentes de ambas partes; |  |  |  | | --- | --- | | f) | que trabajen en pro de una agenda transatlántica que dé prioridad a la cooperación multilateral para un mundo más equitativo y sano, la lucha contra el cambio climático, la promoción de la resolución pacífica de conflictos, el control de las armas, el desarme, la lucha contra el racismo y la reforma de la gobernanza económica, confiriendo un lugar central a la lucha contra las desigualdades y la transformación ecológica y atendiendo a una reconstrucción de la economía sostenible y respetuosa con el medio ambiente; |  |  |  | | --- | --- | | g) | que reafirmen la pertinencia continua de la relación estratégica transatlántica y su enraizamiento en nuestros valores compartidos para la reconstrucción y revitalización del orden internacional multilateral basado en normas, con el sistema de las Naciones Unidas y el Derecho internacional como eje central, el fortalecimiento mundial de la democracia y los valores democráticos y la promoción de los derechos humanos, y para la configuración de las normas del futuro digital y tecnológico con arreglo a los valores compartidos, el desarrollo económico sostenible, el crecimiento económico inclusivo y la generación de empleo a escala mundial; |  |  |  | | --- | --- | | h) | que intensifiquen la cooperación con socios afines y otros socios mundiales para reformar y reforzar la gobernanza multilateral inclusiva, en particular las Naciones Unidas, su Consejo de Seguridad y el Consejo de Derechos Humanos y sus agencias, la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Organización Mundial del Comercio, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la OTAN; |  |  |  | | --- | --- | | i) | que refuercen la asociación transatlántica con el fin de apoyar la democracia, las libertades fundamentales, los derechos humanos, la igualdad de género, el Estado de Derecho, el orden internacional basado en normas y el multilateralismo, en particular a la luz del creciente autoritarismo en todo el mundo; que pongan en práctica el reciente compromiso de aumentar la financiación del programa Erasmus+ y duplicar el apoyo de la UE al programa Fulbright-Schuman, así como de fomentar los intercambios entre estudiantes e investigadores estadounidenses y europeos; |  |  |  | | --- | --- | | j) | que examinen la posibilidad de entablar negociaciones en ámbitos sectoriales, incluidos el económico y el comercial, ante la ausencia de negociaciones sobre un necesario acuerdo global en materia de comercio, energía, inversión y contratación pública entre la Unión y los Estados Unidos; |  |  |  | | --- | --- | | k) | que expresen su pesar por que las negociaciones sobre un acuerdo de asociación UE-Mercosur, que sería un buen complemento de un acuerdo comercial entre los Estados Unidos y la Unión, no hayan producido aún un resultado satisfactorio; que trabajen en aras de la rápida celebración de dicho acuerdo; |  |  |  | | --- | --- | | l) | que demuestren conjuntamente con nuestros socios de los Estados Unidos, mediante acciones concretas, que la democracia produce resultados para las personas y las sociedades de todo el mundo y es capaz de resistir presiones e influencias autocráticas y otras amenazas emergentes graves para nuestros sistemas viables; que traten de reforzar las estructuras democráticas que han garantizado la prosperidad y la estabilidad durante décadas a ambos lados del Atlántico y en todo el mundo; que desarrollen soluciones eficaces para problemas mundiales que repercuten en nuestros sistemas políticos, sociales y económicos; |  |  |  | | --- | --- | | m) | que mejoren la rendición de cuentas y la resiliencia de nuestros sistemas democráticos, en particular en el período previo a las elecciones del año próximo, a ambos lados del Atlántico, especialmente en vista de las recientes tentativas de interferir en procesos electorales, y que refuercen el diálogo y la cooperación transatlánticos en materia de políticas de apoyo a la democracia, los derechos humanos y el Estado de Derecho y lucha contra la desinformación y las injerencias extranjeras de regímenes autoritarios, incluidas la interferencia electoral, la desinformación y la coacción económica y política, además de nuestra capacidad de promover nuestros valores a escala mundial; |  |  |  | | --- | --- | | n) | que condenen conjuntamente todas las formas de racismo, odio y violencia, así como toda discriminación por razón de género, sexo, raza, clase, casta, religión, discapacidad, apariencia física o edad, y adopten medidas decisivas para abordar el racismo sistémico y las desigualdades arraigadas; |  |  |  | | --- | --- | | o) | que trabajen para mejorar la igualdad de género y los derechos de la mujer, pero que insistan al mismo tiempo en que deben hacerse mayores esfuerzos, también en igualdad de representación a todos los niveles de la vida política, social y económica, y en términos de igualdad salarial, tasa de actividad laboral y salud y derechos sexuales y reproductivos, entre otras cosas; |  |  |  | | --- | --- | | p) | que fomenten la autonomía estratégica de la Unión no solo como medio para perseguir sus propios intereses legítimos, sino también como medio para reforzar al mismo tiempo el diálogo transatlántico sobre intereses comunes y aumentar la influencia conjunta de la Unión y los Estados Unidos para configurar juntos futuras relaciones internacionales con socios afines, también del Sur Global; |  |  |  | | --- | --- | | q) | que tomen nota de las conclusiones de la cumbre UE-EE. UU. celebrada el 20 de octubre de 2023 sobre el refuerzo de la posición de la Unión a escala mundial mediante el impulso de las inversiones en nuevas tecnologías limpias y el refuerzo de su producción industrial; |  |  |  | | --- | --- | | r) | que fomenten la celebración de una cumbre anual UE-EE. UU. con el fin de coordinar mejor las numerosas crisis mundiales emergentes y coordinar respuestas transatlánticas; |  |  |  | | --- | --- | | s) | que mejoren la producción, los equipos y la investigación y las capacidades militares conexas, así como el desarrollo general de capacidades, con el fin de reforzar la asociación UE-EE. UU. y mejorar el reparto de la carga en materia de defensa, entre otros medios, en el seno de la OTAN, reconociendo al mismo tiempo que los Estados Unidos siguen siendo el socio más importante de la Unión para la seguridad y la defensa del continente europeo; |  |  |  | | --- | --- | | t) | que reconozcan la gran contribución de los Estados Unidos en el pasado y en la actualidad a la seguridad y la defensa europeas; que garanticen que los Estados miembros de la Unión respeten sus compromisos en materia de gasto de defensa e incrementen significativamente las inversiones nacionales en defensa con el fin de lograr un reparto más justo de la carga con los Estados Unidos; |  |  |  | | --- | --- | | u) | que se basen en la tercera declaración conjunta UE-OTAN y sigan poniendo en práctica la cooperación entre la Unión y la OTAN en ámbitos como la resiliencia y la protección de infraestructuras críticas, las tecnologías emergentes y disruptivas, el espacio, las consecuencias para la seguridad del cambio climático, la lucha contra la piratería marítima y la manipulación de la información y la injerencia extranjeras; |  |  |  | | --- | --- | | v) | que refuercen significativamente los mecanismos de consulta, cooperación y planificación de contingencias para dar respuestas conjuntas a acontecimientos geopolíticos y situaciones de escalada como la actual guerra de agresión de Rusia contra Ucrania, en particular colaborando para fortalecer el flanco oriental de la OTAN, a fin de velar por la seguridad y la estabilidad de las regiones del mar Negro y del mar Báltico, prepararse para la reconstrucción de Ucrania y prevenir cualquier perturbación significativa a la libre circulación de mercancías a escala mundial; que basen esta cooperación en la unidad y la solidaridad entre los Estados miembros de la Unión, el respeto de sus disposiciones de seguridad y la adhesión a principios relativos a la arquitectura de seguridad existente en Europa y el Derecho internacional, incluidas la soberanía y la integridad territorial de los países vecinos; |  |  |  | | --- | --- | | w) | que maximicen el valor añadido de las relaciones transatlánticas en materia de seguridad y defensa aprovechando las oportunidades de cooperación que ofrece el diálogo UE-EE. UU. en materia de seguridad y defensa con el fin de mejorar la situación en materia de seguridad en la región de la Asociación Oriental, cuya estabilidad es esencial para la seguridad de todo el continente europeo; |  |  |  | | --- | --- | | x) | que concedan al control del armamento y el desarme un lugar destacado en la agenda transatlántica e internacional en foros internacionales como las Naciones Unidas, en particular su Comisión de Consolidación de la Paz, con el fin de lograr una coordinación reforzada y la prevención de conflictos a escala mundial; que, junto con los socios transatlánticos, presionen a favor de unas negociaciones internacionales sobre acuerdos de control de las armas, en particular para el desarme y la no proliferación nucleares, que incluyan nuevas tecnologías militares, como la inteligencia artificial, el armamento en el espacio ultraterrestre, las biotecnologías y las tecnologías hipersónicas; |  |  |  | | --- | --- | | y) | que garanticen la complementariedad entre la Brújula Estratégica de la Unión y otros documentos pertinentes similares de los EE.UU., como la Estrategia de Seguridad Nacional, así como con el Concepto Estratégico de la OTAN; que intensifiquen las asociaciones en los ámbitos de cooperación previstos por el Concepto Estratégico de la OTAN, la Brújula Estratégica de la Unión y documentos estadounidenses similares, en particular en los ámbitos de la movilidad militar, la ciberseguridad, la investigación en materia de defensa, las infraestructuras de doble uso, la resiliencia y los ejercicios conjuntos con participación de ambas partes; |  |  |  | | --- | --- | | z) | que garanticen una mejor interoperabilidad entre la Unión, sus Estados miembros, los Estados Unidos y la OTAN con el fin de alcanzar objetivos comunes en materia de seguridad y defensa; que sigan animando a los Estados miembros de la Unión que son también miembros de la OTAN a cumplir los requisitos de gasto de la OTAN a fin de contribuir a una alianza más eficaz y de garantizar un reparto de cargas más equitativo; |  |  |  | | --- | --- | | aa) | que evalúen las perspectivas de una mayor cooperación en materia de defensa entre la Unión, sus Estados miembros y los Estados Unidos poniendo en práctica el Acuerdo administrativo entre la Agencia Europea de Defensa y el Departamento de Defensa de los Estados Unidos y la contribución de los Estados Unidos al proyecto de la CEP titulado «Movilidad Militar», habida cuenta de su importancia en la realidad geopolítica actual; que reconozcan que la defensa cívica es un ámbito en desarrollo tanto en la Unión como en los Estados Unidos y, por tanto, trabajen en pro de la cooperación conjunta en este sector emergente con el fin de obtener beneficios mutuos; que intensifiquen sus esfuerzos de cooperación en el ámbito de la seguridad marítima, que incrementen los ejercicios navales conjuntos con el fin de mejorar la interoperabilidad y la integración de sus sistemas; |  |  |  | | --- | --- | | ab) | que prosigan la coordinación en curso del apoyo militar prestado a Ucrania, que debe responder a las necesidades militares de Ucrania, en el marco del Grupo de Contacto para la Defensa de Ucrania con el fin de ayudar a disuadir y poner fin a la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y restablecer el pleno control de Ucrania sobre todo su territorio reconocido internacionalmente en el plazo más breve posible, en particular mediante el intercambio de inteligencia, la asistencia militar, la ayuda humanitaria y el apoyo político, y reforzando la parte más expuesta del flanco oriental de la OTAN; que insten a los Estados miembros a que colaboren con sus socios transatlánticos para proporcionar un apoyo militar adecuado y garantías de seguridad a Ucrania, que produzcan y suministren munición a las fuerzas armadas ucranianas y que garanticen el suministro de los recursos e infraestructuras necesarios para el mantenimiento por Ucrania de su equipamiento militar; |  |  |  | | --- | --- | | ac) | que velen conjuntamente por que los recursos proporcionados al Gobierno ucraniano tengan el máximo impacto en la defensa del territorio ucraniano y que establezcan mecanismos adicionales para supervisar todo este gasto; |  |  |  | | --- | --- | | ad) | que hagan progresos conjuntos en relación con expedientes clave de política exterior, en particular los relativos a nuestras respectivas relaciones con China, la vecindad oriental y meridional de Europa, y África, Latinoamérica y el Caribe, así como a la región indopacífica; que desarrollen una cooperación más estrecha y más ambiciosa en el marco del diálogo UE-EE. UU. sobre seguridad y defensa y las consultas de alto nivel UE-EE. UU. sobre la región indopacífica; que sigan impulsando la cooperación estratégica en zonas en las que se alcanzaron éxitos comunes compartidos, como los Balcanes Occidentales, el Sahel y el Ártico, y promuevan la paz y la estabilidad, la diplomacia preventiva y una mayor visibilidad con el fin de mantener a raya todas las influencias malintencionadas; |  |  |  | | --- | --- | | ae) | que continúen la plena coordinación entre la Unión y los Estados Unidos en materia de sanciones internacionales efectivas contra Rusia, Bielorrusia y todos aquellos que faciliten y apoyen, de manera directa o encubierta, la agresión de Rusia, con el fin de socavar la capacidad de Rusia para continuar la guerra y otras agresiones contra sus vecinos y evitar la elusión de sanciones, y que aumenten notablemente los esfuerzos para evitar la elusión de sanciones y colmar lagunas, en particular en el sector de la energía; que ofrezcan varios incentivos para la cooperación con socios de todo el mundo y mejoren dicha cooperación con el fin de consolidar la oposición más firme contra la guerra de agresión iniciada por Rusia y de asegurar la cooperación mundial en curso en cuanto a las sanciones a Rusia y sus pocos aliados; |  |  |  | | --- | --- | | af) | que coordinen las listas de sanciones en virtud de la Ley Magnitski de los Estados Unidos y del régimen de sanciones de la Unión de alcance mundial y cooperen para animar a otros países afines a adoptar regímenes de sanciones similares para las violaciones de los derechos humanos y la corrupción; |  |  |  | | --- | --- | | ag) | que movilicen conjuntamente el apoyo internacional a la fórmula de paz presentada por Ucrania, al tiempo que apoyan la creación de un tribunal internacional especial para enjuiciar el crimen de agresión contra Ucrania perpetrado por los dirigentes políticos y militares de la Federación de Rusia y sus aliados; |  |  |  | | --- | --- | | ah) | que prosigan la coordinación exhaustiva de esfuerzos entre la Unión y los Estados Unidos, junto con otros socios del G7, para estudiar cómo podrían destinarse los ingresos extraordinarios en poder de entidades privadas procedentes directamente de los activos soberanos rusos inmovilizados para apoyar a Ucrania y su recuperación y reconstrucción de conformidad con la legislación aplicable; |  |  |  | | --- | --- | | ai) | que mantengan la cooperación vital entre la Unión y los Estados Unidos, con independencia de los resultados electorales a ambos lados del Atlántico, para apoyar el proceso de reforma de Ucrania en el camino hacia la integración europea, así como los compromisos contraídos en relación con la adhesión a la OTAN, y desarrollar un plan de reconstrucción a largo plazo en paralelo al Mecanismo para Ucrania de la Unión y en el marco de mecanismos que garanticen la resiliencia, la rendición de cuentas y la plena transparencia, con el fin de reducir en la medida de lo posible las consecuencias negativas de la guerra de agresión de Rusia y garantizar la rápida recuperación de Ucrania de la guerra; que velen por que la cooperación incluya la retirada de minas y artefactos no explosionados, que es una condición necesaria para la reconstrucción de Ucrania, en particular de su producción agrícola, vital para la economía de este país y para la seguridad alimentaria mundial; |  |  |  | | --- | --- | | aj) | que refuercen la cooperación bilateral entre la Unión y los Estados Unidos en el contexto de organizaciones regionales e internacionales y foros como el G7 y el G20, así como en la Asamblea General de las Naciones Unidas, con el fin de aislar a Rusia, abordar los retos planteados por China y, en general, fomentar la cooperación con países afines realmente interesados en promover el multilateralismo y defender el orden internacional basado en normas; |  |  |  | | --- | --- | | ak) | que impulsen la creación de un consejo político transatlántico dirigido por los responsables de la política exterior de los Estados Unidos y de la Unión, que sirva como foro para un diálogo institucionalizado, regular y eficaz sobre política exterior y de seguridad entre la Unión y Estados Unidos; |  |  |  | | --- | --- | | al) | que busquen la convergencia de las posiciones transatlánticas con respecto a China basándose en la estrategia de reducción del riesgo y menor dependencia estratégica, de conformidad con las prioridades de autonomía estratégica de la Unión, y construyan cadenas de suministro resilientes, buscando al mismo tiempo, cuando sea posible, formas de entablar un diálogo con China sobre determinados retos mundiales; |  |  |  | | --- | --- | | am) | que exploren formas de crear sinergias y oportunidades de colaboración UE-EE. UU. con China en marcos multilaterales sobre retos comunes y mundiales, como el cambio climático, los riesgos relacionados con la salud y la preparación ante pandemias, la asistencia humanitaria, el respeto de los derechos humanos, incluida la libertad religiosa, la manipulación de información y la injerencia extranjeras, el ciberespacio, el control de armas, el desarme nuclear, la no proliferación, la evitación de riesgos procedentes de tecnologías disruptivas emergentes, la libertad de navegación y la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR); |  |  |  | | --- | --- | | an) | que colaboren con socios regionales y los Estados Unidos para garantizar la libertad de navegación en el estrecho de Taiwán y en los mares del Sur de China y del Este de China, que revisten una importancia crítica para los flujos comerciales regionales y mundiales; que intensifique los esfuerzos para mantener la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán y se opongan a cualquier acción unilateral, en particular cuando se basen en amenazas o en el uso de la fuerza, que socaven la paz y la estabilidad entre ambos lados del estrecho; |  |  |  | | --- | --- | | ao) | que refuercen la cooperación y coordinación con los Estados Unidos, el G7 y otros aliados democráticos afines para proporcionar una alternativa a la iniciativa de la Franja y la Ruta y garantizar el acceso a materias primas fundamentales; |  |  |  | | --- | --- | | ap) | que colaboren con los Estados Unidos para apoyar los avances hacia permitir la participación significativa de Taiwán en las reuniones, los mecanismos y las actividades de instituciones internacionales pertinentes como la OMS, la Organización de Aviación Civil Internacional y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático; |  |  |  | | --- | --- | | aq) | que se coordinen con los Estados Unidos y otros socios afines en cuestiones en las que las acciones de China sean contrarias a los intereses euroatlánticos en materia de seguridad, dando prioridad a los retos en los ámbitos de las tecnologías cibernéticas, híbridas, emergentes y disruptivas, el espacio, el control de armamentos y la no proliferación; |  |  |  | | --- | --- | | ar) | que atiendan a la inquietud que suscita el hecho de que, en los últimos años, China haya acelerado considerablemente el desarrollo de sus capacidades convencionales y nucleares, creando miles de ojivas de precisión vinculadas a sofisticados sistemas de mando y control, y se haya mostrado reticente a iniciar conversaciones sobre su posible participación en los instrumentos multilaterales de control de armamento; |  |  |  | | --- | --- | | as) | que reconozcan que China a menudo utiliza la adquisición (gracias a que dirige centros de investigación) de propiedad intelectual y avances tecnológicos para impulsar sus objetivos militares y que la Unión, por lo tanto, debe desarrollar una estrategia a largo plazo para contrarrestar la estrategia de fusión militar-civil de China en Europa; |  |  |  | | --- | --- | | at) | que lleven a cabo una auditoría interna de las prácticas de contratación pública de los Estados miembros para garantizar que los productos integrados en sus redes nacionales e instituciones de defensa estén libres de tecnologías procedentes de empresas chinas, habida cuenta de los estrechos vínculos entre el Partido Comunista Chino y la industria china, en particular las empresas de seguridad; |  |  |  | | --- | --- | | au) | que fomenten una asociación más estrecha y la cooperación en materia de seguridad y económica con los Estados Unidos y otros socios afines de la región indopacífica, como Australia, la República de Corea, Japón, Nueva Zelanda y Taiwán, con el fin de contribuir a la estabilidad y la prosperidad de la región y de responder a los retos que afectan a nuestros valores compartidos, intereses, seguridad y prosperidad, en particular a cualquier intento unilateral de alterar el status quo entre la República Popular China y Taiwán; que reconozcan que las continuas provocaciones militares de China plantean una amenaza no solo a Taiwán, sino a la región más amplia del Indopacífico y, en última instancia, al orden mundial establecido; |  |  |  | | --- | --- | | av) | que mantengan la asociación estratégica y la cooperación entre la Unión y los Estados Unidos en los Balcanes Occidentales para asegurar la paz y la estabilidad en la región, apoyando a los países en su senda a la integración europea y a la adhesión a la OTAN, y que les presten apoyo al hacer frente a los problemas de la región, como la reforma electoral y constitucional en Bosnia y Herzegovina y el Diálogo Belgrado-Pristina facilitado por la Unión; que redoblen los esfuerzos para reforzar el marco de seguridad para esta región, dado que esto consolidaría la estabilidad de esta zona y contribuiría todavía más a la integración euroatlántica de los países de los Balcanes Occidentales; que garanticen que la Unión y la OTAN presten más apoyo a los países de los Balcanes Occidentales para contrarrestar la injerencia extranjera malintencionada y las amenazas híbridas de terceros países; |  |  |  | | --- | --- | | aw) | que garanticen un enfoque conjunto mejorado para la región, en particular Bosnia y Herzegovina, Kosovo y Serbia; |  |  |  | | --- | --- | | ax) | que se opongan al refuerzo de las políticas secesionistas y de la violencia política contra periodistas y agentes de policía de Kosovo, incluidos secuestros y asesinatos; que acojan muy favorablemente la cooperación actual y sigan reforzando nuestra cooperación con los Estados Unidos y socios afines del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con el fin de asegurar la extensión del mandato de la operación Althea de EUFOR para mantener la estabilidad en Bosnia y Herzegovina; |  |  |  | | --- | --- | | ay) | que continúen la cooperación entre la Unión y los Estados Unidos en apoyo de las reformas democráticas en Ucrania, Moldavia y Georgia en su camino hacia la adhesión a la Unión y que acerquen a Ucrania y Georgia a su objetivo de adhesión a la OTAN, ya que ello es crucial para lograr reformas prodemocráticas y la seguridad, la estabilidad y la prosperidad de sus sociedades; que combinen este elemento con unos mecanismos eficaces para poner fin a la ocupación de sus territorios por la Federación de Rusia; que respalden las aspiraciones democráticas del pueblo de Bielorrusia; |  |  |  | | --- | --- | | az) | que cooperen conjuntamente con los socios mundiales para reforzar nuestra capacidad y eficacia para trabajar en una asociación auténtica y transparente y nuestro compromiso con los valores democráticos, los derechos humanos, la igualdad de género y un orden internacional basado en normas, y para trabajar en el desarrollo digital, ecológico y económico y la conectividad eficaces; que fomenten la cooperación con los Estados Unidos para garantizar que la iniciativa Global Gateway de la Unión esté bien coordinada con la Asociación para la Infraestructura y la Inversión Globales del G7; |  |  |  | | --- | --- | | ba) | que entablen un diálogo conjunto con otros socios mundiales, y busquen nuevas maneras de volver a involucrar a los países emergentes, como Kazajistán y Armenia, en la cooperación en asuntos exteriores, seguridad y defensa, comercio, infraestructuras, inversiones y otros ámbitos, y les ofrezcan una salida de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva y de la Unión Económica Euroasiática; |  |  |  | | --- | --- | | bb) | que establezcan una cooperación conjunta entre la Unión y los Estados Unidos con los países de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático en todos los aspectos ya acordados; |  |  |  | | --- | --- | | bc) | que reconozcan que el alineamiento cada vez más estrecho de la República Popular Democrática de Corea con Rusia y otros actores como por ejemplo Irán y China, la proliferación de su tecnología de misiles de corto y medio alcance, junto con su tráfico de conocimientos especializados nucleares con regímenes canallas afines, así como el frecuente uso de su programa de armas nucleares para arrancar concesiones políticas y económicas a la comunidad internacional exigen un esfuerzo renovado por parte de la asociación entre la Unión y los Estados Unidos para prevenir la ulterior expansión del comportamiento hostil de la República Popular Democrática de Corea; |  |  |  | | --- | --- | | bd) | que subrayen la necesidad urgente de profundizar la cooperación entre la Unión y los Estados Unidos en Oriente Medio al tiempo que apoyan los buenos compromisos bilaterales sobre nuestras políticas respectivas en relación con el proceso de paz en Oriente Próximo y la solución de dos Estados, así como el refuerzo de la coordinación de nuestros esfuerzos para fomentar avances positivos, la paz y la estabilidad en toda la región, incluidos los Acuerdos de Abraham; que acojan con satisfacción los esfuerzos de los Estados Unidos por estabilizar las relaciones bilaterales y multilaterales en la región; |  |  |  | | --- | --- | | be) | que sigan apoyando las iniciativas de desarrollo de capacidades de la OTAN, que desempeñan un papel importante a la hora de contribuir a la estabilización de Oriente Próximo; |  |  |  | | --- | --- | | bf) | que sigan condenando a Irán por su influencia malintencionada y hostil en Oriente Próximo, en particular por su apoyo a los despreciables atentados terroristas perpetrados recientemente por Hamás contra Israel; que cooperen con los Estados Unidos y el Organismo Internacional de Energía Atómica para garantizar que Irán cumpla sus obligaciones nucleares internacionales, pero que adopten conjuntamente las medidas adecuadas si ya no es el caso; que exploren una mayor armonización de las sanciones contra Irán por sus violaciones de sus obligaciones nucleares internacionales y de los derechos humanos y las de sus representantes, en particular Hizbulá; que apoyen los esfuerzos de los Estados Unidos y otros aliados por contrarrestar la hostilidad iraní y que incluyan al Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica en la lista de organizaciones terroristas; |  |  |  | | --- | --- | | bg) | que se coordinen estrechamente ante la situación difícil e inestable que atraviesa el Sahel, en particular tras los numerosos golpes de Estado que han sufrido varios países de la región en los últimos años; |  |  |  | | --- | --- | | bh) | que intensifiquen de manera conjunta el apoyo económico, político y operativo junto con las fuerzas regionales basadas en África, como la Unión Africana, el G5 del Sahel y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO); |  |  |  | | --- | --- | | bi) | que refuercen la cooperación transatlántica en materia de conciencia situacional, respuestas diplomáticas, diplomacia preventiva y resolución de conflictos, desarrollo de capacidades y mejora de la ciberresiliencia mediante el ciberdiálogo UE-EE. UU.; |  |  |  | | --- | --- | | bj) | que se basen en la Estrategia de la UE para el Ártico para todas las cuestiones de interés común y formen una estrategia conjunta global para esta región, en particular en cuestiones relativas a la sostenibilidad y la investigación científica, lo que garantizaría la estabilidad política y la paz regional; que aumenten conjuntamente el conocimiento de la situación en el Gran Norte y el Ártico y creen una nueva estrategia centrada en planes de disuasión y defensa, incluida la libertad de navegación y disposiciones para hacer frente a los movimientos agresivos de los agentes estatales; |  |  |  | | --- | --- | | bk) | que apoyen el Derecho internacional, en particular tal como se refleja en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM), y la resolución pacífica de controversias de conformidad con el Derecho internacional, también en el marco de los mecanismos de solución de diferencias de la CNUDM; |  |  |  | | --- | --- | | bl) | que refuercen su cooperación para luchar coordinadamente contra la pesca INDNR; |  |  |  | | --- | --- | | bm) | que desarrollen un enfoque político común para abordar la situación humanitaria en rápido deterioro en Afganistán, persuadir al Gobierno talibán de facto de que ponga fin al apartheid de género contra las mujeres y niñas afganas y entablar un diálogo con el pueblo afgano; |  |  |  | | --- | --- | | bn) | que sigan practicando un diálogo y una cooperación transatlánticos estrechos en materia de fuentes de energía renovables para el futuro, habida cuenta de la importancia de que la Unión y los Estados Unidos se encuentren en la vanguardia de la innovación, procurando una inversión sinérgica y unos sistemas de subvenciones capaces de fomentar una cooperación fluida sobre la energía renovable transatlántica y un espacio tecnológico y de producción basado en normas tecnológicas comunes y que aspire a las mismas; |  |  |  | | --- | --- | | bo) | que trabajen con los Estados Unidos y los socios de todo el mundo para minimizar los riesgos derivados de la proliferación de tecnologías sensibles, preservando al mismo tiempo la apertura hacia la cooperación internacional; que refuercen la coordinación para controlar las exportaciones de tecnologías críticas a regímenes autoritarios que planteen amenazas de seguridad a la asociación transatlántica; |  |  |  | | --- | --- | | bp) | que insten a que la cooperación entre la Unión y los Estados Unidos en la regulación de la implantación de la 5G se atenga a unas normas estrictas de seguridad que para unas redes de información nacionales e internacionales capaces de cifrar las comunicaciones; |  |  |  | | --- | --- | | bq) | que intensifiquen la cooperación para forjar normas democráticas para el uso de la tecnología, especialmente la inteligencia artificial, con el fin de defender nuestros valores compartidos, mejorar nuestra seguridad y fomentar unas normas digitales que sirvan a la democracia tanto a nivel interno como mundial; |  |  |  | | --- | --- | | br) | que consoliden mecanismos de coordinación y profundicen las sinergias para asegurar un suministro conjunto de materias primas fundamentales y reequilibrar las cadenas de suministro de estos materiales con el fin de reducir las dependencias estratégicas de proveedores no democráticos; que garanticen el rápido cierre del acuerdo UE-EE. UU. sobre minerales fundamentales con el fin de reducir las consecuencias negativas de la Ley de Reducción de la Inflación para los fabricantes europeos; |  |  |  | | --- | --- | | bs) | que intensifiquen los esfuerzos transatlánticos conjuntos para garantizar infraestructuras transatlánticas clave y promover, con socios afines y fiables, infraestructuras de conectividad seguras y resilientes para las tecnologías de la información y la comunicación en todo el mundo, en particular en lo que se refiere a cables de telecomunicaciones y a la necesidad de garantizar que estén plenamente protegidos contra los esfuerzos de agentes malintencionados de perturbar el tráfico transatlántico de datos y de internet; |  |  |  | | --- | --- | | bt) | que garanticen que la Unión y los Estados Unidos, junto con otros socios pertinentes, creen vías sólidas para la transferencia transatlántica de datos y alternativas seguras para que el flujo de datos pueda mantenerse o restablecerse rápidamente incluso en caso de intentos de perturbación, teniendo en cuenta la importancia de garantizar la plena protección de los datos personales; |  |  |  | | --- | --- | | bu) | que consideren establecer delegaciones conjuntas del Parlamento y del Congreso de los Estados Unidos a las reuniones ministeriales del CCT, con consultas entre estas delegaciones conjuntas y los participantes en las reuniones ministeriales que se celebren en paralelo a tales reuniones del CCT para permitir al Parlamento y al Congreso contribuir a las reflexiones sobre los objetivos y los retos del CCT y sobre cómo apoyar la aplicación de la agenda del CCT; |  |  |  | | --- | --- | | bv) | que intensifiquen la cooperación y la investigación con los Estados Unidos y promuevan la estructura del diálogo espacial UE-EE. UU. como complemento a la Estrategia Espacial de la Unión Europea para la Seguridad y la Defensa; que intensifiquen la cooperación basada en los actuales programas de la Unión, como Galileo y Copernicus; que destaquen que la cooperación entre la Unión y los Estados Unidos en materia espacial podría ayudar a fomentar normas y mejores prácticas de seguridad espacial en toda la comunidad internacional; que impliquen al Centro de Satélites de la Unión Europea en el análisis del estado actual de la seguridad o vulnerabilidad de los satélites de la Unión y de los Estados miembros y determinar los ámbitos en los que podría establecerse una cooperación con los Estados Unidos en este ámbito; |  |  |  | | --- | --- | | bw) | que fomenten la cooperación entre la Unión, los Estados Unidos y los demás países americanos y africanos para hacer frente a retos y amenazas como el terrorismo, las amenazas a la seguridad, el tráfico de seres humanos, armas y drogas, la delincuencia organizada y la piratería; que favorezcan las sinergias entre los esfuerzos de lucha contra el terrorismo y la radicalización garantizando recursos suficientes, la mejora del intercambio de información, la mejora del conocimiento de la situación en ámbitos clave, en particular los refugios seguros emergentes y el uso por parte de los terroristas de tecnologías digitales, tácticas híbridas, actividades conjuntas de formación y educación, cursos compartidos de lucha contra el terrorismo y programas de intercambio para funcionarios y ejercicios tácticos, así como garantizando que en el enjuiciamiento de los casos de terrorismo intervengan jueces y abogados debidamente formados; |  |  |  | | --- | --- | | bx) | que redoblen sus esfuerzos para la coordinación y el intercambio de información conjuntos en relación con amenazas híbridas, en especial en materia de ciberataques y campañas de desinformación, y que reconozcan las exigencias inusuales que impondrán a las arquitecturas de defensa y la necesidad de una base industrial de alta tecnología, que la relación UE-EE. UU. está bien situada para abordar; |  |  |  | | --- | --- | | by) | que alienten los progresos ulteriores en el conjunto común de propuestas, en particular la interacción continua entre la nueva Célula de Fusión de la UE contra las Amenazas Híbridas y la Célula de Análisis de Amenazas Híbridas de la OTAN para compartir el conocimiento y el análisis de la situación, la cooperación táctica y operativa entre la Operación Sea Guardian de la OTAN y la Operación Irini de la Unión, así como la cooperación actual entre el equipo de respuesta a emergencias informáticas de la Unión y el equipo de capacidad de respuesta ante incidentes informáticos de la OTAN; |  |  |  | | --- | --- | | bz) | que prosigan y progresen en la excelente cooperación en la lucha contra la manipulación de la información y las injerencias extranjeras y refuercen nuestra preparación y resiliencia conjuntas frente al uso malintencionado de los avances tecnológicos para perjudicar nuestros intereses comunes; que velen por que la cooperación UE-EE. UU. en la lucha contra la desinformación y la injerencia extranjera tenga en cuenta que algunas organizaciones centradas en asuntos sociales, como los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres, y que ejercen presión en la Unión reciben financiación de fuera de la Unión, también de grupos de extrema derecha radicados en los Estados Unidos, y tratan de influir en los valores fundamentales europeos; |  |  |  | | --- | --- | | ca) | que intercambien información y hagan frente de forma conjunta a la propagación de la influencia y las actividades híbridas rusas y chinas, a saber, la manipulación de información, los ciberataques, las injerencias internas y la coacción económica y política, en particular en el contexto de la guerra ilegal de Rusia contra Ucrania y su impacto en los Balcanes Occidentales, el Cáucaso Meridional, África y América Latina; que contrarresten los esfuerzos disruptivos de Rusia y otros regímenes autoritarios para socavar la democracia mundiall y el funcionamiento de las economías de mercado; |  |  |  | | --- | --- | | cb) | que coordinen estrechamente y ajusten los esfuerzos en pro de la convergencia democrática y mundial en tecnologías punta, en particular la inteligencia artificial y el aprendizaje automático, así como las nanotecnologías y las biotecnologías; que coordinen estrechamente los esfuerzos UE-EE. UU. en el G7, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, el Consejo de Europa, la Asociación Mundial sobre Inteligencia Artificial y otros foros multilaterales que busquen establecer marcos de gobernanza para la inteligencia artificial basados en nuestros valores comunes y nuestro compromiso compartido a defenderlos; que mejoren la cooperación UE-EE. UU. en el desarrollo de capacidades de computación cuántica; |  |  |  | | --- | --- | | cc) | que continúen y refuercen las conversaciones bilaterales sobre tecnología con el fin de asumir el liderazgo en el desarrollo de normas internacionales para las tecnologías emergentes, incluidas, entre otras, la inteligencia artificial, la ciberseguridad y las tecnologías emergentes; que prosigan la cooperación transatlántica en la racionalización de las prácticas de contratación pública y la interoperabilidad de la tecnología y avancen en el establecimiento de una asociación transatlántica de comercio e inversión; |  |  |  | | --- | --- | | cd) | que traten de que se alcance un acuerdo entre la Unión y los Estados Unidos sobre una metodología común de cálculo de la huella de carbono, con la meta de la neutralidad en carbono para 2050, que permita el desarrollo de un mercado transatlántico de mercancías hipocarbónicas, el impulso de los esfuerzos transatlánticos conjuntos en innovación climática y el refuerzo de la capacidad de la Unión y de los Estados Unidos para liderar el mercado mundial de mercancías hipocarbónicas y promover normas mundiales a tal efecto; |  |  |  | | --- | --- | | ce) | que se aseguren de que los Estados Unidos sigan siendo un socio importante para la seguridad energética de la Unión, como lo ha sido en particular desde la invasión rusa de Ucrania; |  |  |  | | --- | --- | | cf) | que acojan favorablemente la cooperación energética transatlántica a través de nuevos instrumentos como el Grupo de Trabajo sobre Seguridad Energética establecido en 2022 y mediante el uso de otros foros para el diálogo estructurado, como el Consejo de Energía UE-EE. UU.; | |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 2. | Encarga a su presidenta que transmita la presente Recomendación al Consejo, a la Comisión y al vicepresidente de la Comisión / alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, así como a las Comisiones de Relaciones Exteriores del Congreso de los Estados Unidos. |

---

---

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4187/oj

ISSN 1977-0928 (electronic edition)

---

[Top](#document1)