Source: EURLEX
Language: es
Format: md

-——- - - ^ — ^ _/m_ _9_ « <f ISSN 0257-7763
# Diano uncial
## C [29i ]

##### de las Comunidades Europeas 20de„ov,embredei989

E d n
#### e„Íe',fgua española C o m u n i c a c i o n e s e i n f o r m a c i o n e s

Número de información Sumario Página

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

Período de sesiones 1989/1990

89/C 291/01 Acta de la sesión del lunes, 9 de octubre de 1989

_Desarrollo_ _de la sesión_

1. Reanudación del período de sesiones 1

2. Aprobación del Acta 1

3. Composición del Parlamento 2

4. Verificación de credenciales 2

5. Composición de los grupos políticos 2

6. Composición de las Comisiones 2

7. Peticiones 3

8. Competencia de las comisiones 4

9. Autorización para elaborar informes 4

10. Transferencias de créditos 4

11. Presentación de documentos 4

12. Transmisión por parte del Consejo de textos de acuerdos 9

13. Orden de los trabajos 10

14. Plazo de presentación de enmiendas 12

Explicación de los signos utilizados:

                - : Procedimiento de consulta (una sola lectura)
** I : Procedimiento de cooperación (primera lectura)
** II : Procedimiento de cooperación (segunda lectura)
***                  - : Dictamen conforme

_(continuación_ _al_ _dorso)._

Precio: 14,00 ecus

Número

de información Sumario _(continuación)_ Página

15. Tiempo de uso de la palabra . — 12

16. Unidades de medida (debate) ** II . 13

17. Informaciones amparadas por el secreto estadístico * 13

18. Líquidos en envases previos (debate) ** II 14

19. Orden del día de la próxima sesión 14

89/C 291 /02 Acta de la sesión del martes, 10 de octubre de 1989

_Parte I:_ _Desarrollo_ _de la sesión_

1. Aprobación del Acta                       - • 16

2. Debate de sobre problemas de actualidad, urgencia y especial importancia 16

3. Etiquetado de los productos del tabaco (debate) ** II ... 19

4. Sustancias y preparados peligrosos (debate) ** I 19

5. Programas «STEP» y «EPOCH» (debate) ** II 19

6. Programa «BRIDGE» (debate) ** II 19

7. Materias primas y reciclado (debate) ** II 20

8. Pago de deudas aduaneras (debate) ** II 20

9. Crédito al consumo (debate) ** II 20

TURNO DE VOTACIONES

10. Informaciones amparadas por el secreto estadístico (votación) "(informe von Wogau

— doc. A 3-25/89) 20

FIN DEL TURNO DE VOTACIONES

11. Crédito al consumo (continuación del debate) ** II 20

12. Sociedades de responsabilidad limitada de socio único (debate) ** II 20

13. Operaciones con información privilegiada (debate) **II 21

14. Debate de actualidad (lista de asuntos que se han de incluir) 21

15. Operaciones con información privilegiada (continuación del debate) ** II 22

16. Valores mobiliarios (debate) ** I 22

17. Productos alimenticios tratados con radiaciones ionizantes (debate) ** I 22

18. Sustancias y preparados peligrosos (debate) ** II 22

19. Orden del día 22

20. Turno de preguntas (preguntas a la Comisión) 22

21. Comunicación de la Comisión sobre el seguimiento a los dictámenes del Parlamento 21

22. Procedimiento de cooperación 24

23. Orden del día de la próxima sesión 24

_Parte II: Texto aprobado por el Parlamento Europeo_

Informaciones amparadas por el secreto estadístico: *

Propuesta de Reglamento COM(89) 3 final — C 3-59/89 25

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo de un Reglamento
(CEE/Euratom) relativo a la transmisión a la Oficina Estadística de las Comunidades
Europeas de las informaciones amparadas por el secreto estadístico (doc. A 3-25/89) . . . . 27

Número

de información Sumario _(continuación)_ Página

89/C 291 /03 Acta de la sesión del miércoles, 11 de octubre de 1989

_Parte I:_ _Desarrollo_ _de_ _¡a_ _sesión_

1. Aprobación del Acta 31

2. Competencia de comisiones 31

3. Presentación de documentos 31

4. Debate de actualidad (escritos de objeción) 32

5. Realización del mercado interior (debate) 32

6. Deseos de Bienvenida . 33

7. Realización del mercado interior (continuación del debate) 33

8. Declaración de la Comisión sobre las telecomunicaciones 34

TURNO DE VOTACIONES

9. Acuerdo CEE-Austria relativo al programa «SCIENCE» (votación) ** I 35

10. Acuerdo CEE-Noruega relativo al programma «SCIENCE» (votación) ** I 35

11. Acuerdo CEE-Suecia relativo al programa «SCIENCE» (votación) ** I 35

12. Acuerdo CEE-Finlandia relativo al programa «SCIENCE» (votación) ** I 35

13. Acuerdo CEE-Suiza relativo al programa «SCIENCE» (votación) ** I 36

14. Protección de los animales vertebrados ** I 36

15. Unidades de medida (votación) ** II 36

16. Líquidos en envases previos (votación) ** II 36

17. Etiquetado de los productos del tabaco (votación) ** II 36

18. Programas «STEP» y «EPOCH» (votación) ** II 37

19. Programa «BRIDGE» (votación) ** II 37

20. Materias primas y reciclado (votación) ** II 37

21. Pago de deudas aduaneras (votación) ** II 37

22. Crédito al consumo (votación) ** II 37

23. Sociedades de responsabilidad limitada de socio único (votación) ** II 37

24. Operaciones con información privilegiada (votación) ** II 37

25. Sustancias y preprados peligrosos (votación) ** II 38

26. Sustancias y preparados peligrosos (votación) ** II 38

27. Productos alimenticios tratados con radiaciones ionizantes (votación) ** II 38

FIN DEL TURNO DE VOTACIONES

28. Turno de preguntas (preguntas al Consejo y la CPE) 39

29. Orden del día de la próxima sesión 39

_Parte II: Textos aprobados por el Parlamento_

1. Acuerdo de cooperación CEE-Austria sobre el programa «SCIENCE»: ** I:

Propuesta de Decisión COM(89) 264 final — SYN 197 . 40

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo de una decisión relativa a la celebración de un
acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República de
Austria sobre un plan de formento de la cooperación internacional y de los intercambios necesarios para los investigadores europeos (SCIENCE) (doc. A 3-30/89) 40

_(continuación_ _al_ _dorso)_

húmero

de información Sumario ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ i ^

^. Acuerdo de cooperación CEEd^oruegasoore el programa ^^ClE^CE^^^n

propuesta dedecisión COtVl^^ó^final^^V^l^ó ^

Resoluciónlegislativa que contiene eldictamendel^arlamento Europeo soorela
propuesta de la Comisión al Consejo defina decisión relativaala celebración de un
acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europeay el Reino de
noruega soore un plan de comento de la cooperación intemacionalyde los intercam^
oíos necesarios para los investigadores europeos ^ C t E ^ C E ^ d o c . A ^ l B 8 ^ 41

^. Acuerdo de cooperación CEE^neciasoore el programa ^CtEl^CE^^^n

^ropuestadedecisiónCO^t^310final^^V^^0^ ^1

Resolución legislativa que contiene eldictamendel t^arlamentoEuropeo soorela
propuesta de la Comisión al Consejo de una decisión relativaalaceleoración de un
acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europeayel Reino de ^ueciasoore un plan de fomento de la cooperación intemationalyde los intercamoios
necesarios para los investigadores europeos ^ C t E ^ C E ^ d o c, A ^ ^ B 8 ^ 41

^ Acuerdo decooperación CEEEinlandiasoore el programa ^ C l E ^ C E D ^ ^ n

t^ropuestadedecisiónCOlvt^^O^final^^V^^Ol ^

Resoluciónlegislativaquecontiene eldictamendel parlamento Europeo soore la
propuesta de la Comisión al Consejo de una decisión relativaala celebración de un
acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica EuropeaylaRepúolica de
Einlandiasoore un plan de fomento de la cooperación internacionalyde los inter^
camoios necesarios páralos investigadores europeos t^CtE^CE^doc,A^^^B8^,. 4^

^. Acuerdo de cooperación CEE^ui^asoore el programa ^ClE^lCE^^^n

propuesta dedecisión C O ^ ^ ^ f i n a l ^ ^ V l ^ ^ O ^ ^

Resoluciónlegislativa que contiene eldictamendel parlamento Europeo soorela
propuesta de la Comisión al Consejo de una decisión relativaalaceleoración de un
acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europeayla Confederación
helvética soore un plan de tomento de la cooperación internacionalyde los inter^
camoios necesarios para los investigadores europeos ^CtENCE^doc^.A^3^B8^,. 4^

^. protección de los animales vertebrados ^procedimiento sin in^orme^^l

propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo ^ C 0 ^ 8 ^ 30^
final — doc.C3110B^— ^V^l^psoore una decisión relativaalaceleoración^ en
nomore de la Comunidad^ del Convenio Europeo soorela protección de los animales
vertebrados utilizados con fines e^perimentalesnotros fines científicos ^

7, Unidadesdemedida^^n

Decisión relativaala posición común aprooada por el Consejo con vistasala adopción de una directiva por la que se modifica la Directiva 80B181BCEErelativaala
apro^imacióndelaslegislacionesdelosEstadosmiemorossoorelasunidadesde
medida^doc.A3^óB^ ^

^ Líquidos en envases p r e v i o s ^ t l

Decisión referenteala posición común adoptada por el Consejo con vistasalaadop^
ción de una directiva por la que se modifica la Directiva7^B10óBCEErelativaala
aproximación de las legislaciones de los Estados miemorossoore el preacondiciona^
miento en volumen de ciertos líquidos en envases previos^doc,A^^B8^ ^

^. Etiquetado de los productos del taoaco^^U

Decisión reterenteala posición común aprooada por el Consejo con vistasalaadop^
ción de una directiva relativaala aproximación de las disposiciones legales^ reglad
mentariasyadministrativas de los Estados miemoros en materia de etiquetado de los
productos del taoaco^doc.A3^B8^ ^

10. programas ^ T E ^ y E t ^ O C ^ ^ n

Decisión referenteala posición común adoptada por el Consejo de una decisión rela^
tivaados programas específicos de investigaciónydesarrollo tecnológico en materia
d e m e d i o a m o i e n t e ^ T E ^ y E ^ O C ^ ^ ^ ^ ^ ^ d o c ^ A ^ Ó B ^ ^ó

^ ^ ^ ^ ^ c ^ ^ ^ r ^

Número

de información Sumario _(continuación)_ Página

11. Programa BRIDGE:** II

Decisión referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una decisión relativa a un programa específico de investigación y desarrollo
en materia de biotecnología (1990-1994) BRIDGE (doc. A 3-38/89) ; 47

12. Materias primas y reciclado: ** II

Decisión referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una Decisión relativa a un programa específico de investigación y desarrollo
tecnológico de la Comunidad Económica Europea sobre materias primas y reciclado
(1990-1992) (doc. A 3-37/89) 48

13. Pago de deudas aduaneras: ** II

Decisión referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de un reglamento relativo a las garantías que se deberán prestar para asegurar el
pago de una deuda aduanera (doc. A 3-40/89) 49

14. Crédito al consumo: ** II

Decisión relativa a la posición común del Consejo con vistas a la adopción de una
directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 87/102/CEE relativa a la
aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
Estados miembros en materia de crédito al consumo (doc. A 3-3/89) 50

15. Sociedades de responsabilidad limitada de socio único: ** II

Decisión referente a la posición común adoptada por el Consejo con vistas a la adopción de la duodécima Directiva en materia de derecho de sociedades, relativa a las
sociedades de responsabilidad limitada de socio único (doc. A 3-43/89) 53

16. Operaciones con información privilegiada: ** II

Decisión referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una directiva sobre coordinación de las normativas relativas a las operaciones
con información privilegiada (doc. A 3-41/89) 54

, 17. Sustancias y preparados peligrosos: ** II

Decisión referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una directiva por la que se modifica la Directiva 76/769/CEE relativa a la
aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
Estados miembros que limitan la comercialización y el uso de determinadas sustancias y preparados peligrosos (doc. A 3-27/89) 55

18. Sustancias y preparados peligrosos: ** I

Propuesta de directiva COM(88) 190 final — SYN 130 57

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo de una directiva por la que se modifica por
novena vez la Directiva 76/769/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros que limitan la
comercialización y el uso de determinadas sustancias y preparados peligrosos (doc.
A 3-35/89) 58

19. Productos alimenticios tratados con radiaciones ionizantes: ** I

Propuesta de directiva COM(88) 654 final — SYN 169 58

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo de una directiva relativa a la aproximación de
las legislaciones de los Estados miembros sobre productos alimenticios y sus ingredientes tratados con radiaciones ionizantes (doc. A 3-29/89) 67

89/C 291/04 Acta de la sesión del jueves, 12 de octubre de 1989

_Parte I:_ _Desarrollo_ _de_ _¡a_ _sesión_

1. Aprobación del Acta 80

2. Presentación de documentos 81

DEBATE DE ACTUALIDAD

3. Refugiados de la RDA (debate y votación) 81

_(continuación_ _al_ _dorso)_

Número

P á i n a
de información Sumario _(continuación)_ «

4. África Austral (debate y votación) 82

5. Medio Oriente (debate y votación)                      - 83

6. Derechos humanos (debate y votación) 84

7. Acuerdo siderúrgico CEE/EE.UU. (debate y votación) 84

FIN DEL DEBATE DE ACTUALIDAD

8. Sistema de financiación del FEOGA (debate) * 85

9. Ejecución del presupuesto de las Comunidades para 1989 (debate) 85

10. Objeción de conciencia (debate) 86

11. Orden del día 86

TURNO DE VOTACIONES

12. Realización del mercado interior (votación) 86

13. Sistema de financiación del FEOGA (votación) * 87

FIN DEL TURNO DE VOTACIONES

14. Objeción de conciencia (continuación del debate) 87

15. Ayuda a Centroamérica (debate) 87

16. Orden del día de la próxima sesión _...._ _r_ _[. . . . .]_ _r_ _[.]_ 88

_Parte II: Textos aprobados por el Parlamento_

1. Refugiados de la RDA:

Resolución común sobre la RDA (sustituye a los docs. B 3-249,254,281,287, 290, 291

y 299/89) 89

2. África Austral:

a) Resolución común sobre la situación en Sudáfrica (sustituye a los docs. B 3-231,

234,241, 243,260 y 279/89) 90

b) Resolución sobre la situación en Angola (doc. B 3-239/89) 91

c) Resolución sobre la situación en Namibia (doc. B 3-242/89) 92

3. Oriente Medio:

Resolución común sobre el problema palestino (sustituye a los docs. B 3-247, 268 y
282/89) 93

4. Derechos humanos:

a) Resolución sobre las ejecuciones inminentes en Indonesia (doc. B 3-245/89) . . . 94

b) Resolución sobre las sentencias de muerte en la Unión Myanmar (Birmania)
(doc. B 3-235/89) 94

c) Resolución sobre la ejecución de menores (doc. B 3-240/89) 95

d) Resolución sobre los huelguistas de hambre en Marruecos (doc. B 3-286/89) . . . 96

5. Acuerdo siderúrgico CEE-Estados Unidos:

Resolución común sobre el acuerdo en el sector del acero con los EE.UU. (sustituye a
los docs. B 3-233, 255, 265 y 311/89) 96

6. Realización del mercado interior:

a) Resolución común sobre el mercado interior (sustituye a los docs. B 3-223, 224 y
262/89) 97

b) Resolución común sobre el mercado interior (sustituye a los docs. B 3-221, 222,

226 y 303/89) 99

7. Sistema de financiación del FEOGA: *

Propuesta de reglamento COM(89) 290 final 100
Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo referente a un reglamento relativo a los controles que deberán efectuar los Estados miemros de las operaciones comprendidas en el
sistema de financiación de la Sección de Garantía del Fondo Europeo de Orientación
y de Garantía Agrícola, y por el que se deroga la Directiva 77/435/CEE del Consejo,
de 27 de junio de 1977 (doc. A 3-28/89) 105

_(continuación_ _en_ _contracubierta)_

Número

de información Sumario _(continuación)_ Página

89/C 291 /05 Acta de la sesión del viernes, 13 de octubre de 1989

_Parte I:_ _Desarrollo_ _de la sesión_

1. Aprobación del Acta 113

2. Transferencias de créditos 113

3. Presentación de documentos 113

4. Transmisión por parte del Consejo de textos de acuerdos 115

5. Procedimiento sin informe 115

6. Ejecución del presupuesto de las Comunidades para 1989 (votación) 116

7. Objeción de conciencia (votación) 117

8. Ayuda a Centroamérica (continuación del debate) 117

9. Declaración de la Comisión sobre el sector ovino 118

10. Cambio de nombre de una delegación . 119

11. Composición de las comisiones 119

12. Composición del Parlamento 119

13. Declaraciones inscritas en el registro (artículo 65 del Reglamento) 119

14. Transmisión de las resoluciones aprobadas durante la presente sesión 119

15. Calendario de las próximas sesiones 119

16. Interrupción del período de sesiones 119

_Parte II: Textos aprobados por el Parlamento_

1. Procedimiento sin informe: *

a) Propuesta de directiva COM(89) 6 final — doc. C 3-60/89 120

b) Propuesta de reglamento COM(89) 306 final — doc. C 3-97/89 120

c) Propuesta de reglamento COM(89) 307 final — doc. C 3-98/89 120

d) Propuesta de reglamento COM(89) 320 final — doc. C 3-101/89 120

e) Propuesta de decisión COM(89) 342 final — doc. C 3-113/89 120

f) Propuesta de reglamento COM(89) 324 final — doc. C 3-114/89 120

g) Propuesta de reglamento COM(89) 370 final — doc. C 3-115/89 120

h) Propuesta de decisión COM(89) 383 final — doc. C 3-135/89 120

i) Propuestas de directivas COM(89) 434 final — doc. C 3-150/89 120

2. Ejecución del presupuesto de las Comunidades para 1989:

Resolución sobre la ejecución de los presupuestos de las Comunidades Europeas
para el ejercicio de 1989 (doc. B 3-327/89) 121

3. Objeción de conciencia:

Resolución sobre la negativa a la prestación del servicio militar por motivos de objeción de conciencia y sobre la prestación sustitutoria (doc. A 3-15/89) 122

4. Ayuda a Centroamérica:

a) Resolución común sobre la Cumbre de Tela (sustituye a los docs. B 3-308, 314 y
324/89) 125

b) Resolución sobre la situación en Panamá (doc. B 3-325/89) 126

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/1

I

_(Comunicaciones)_

###### PARLAMENTO EUROPEO

PERÍODO DE SESIONES 1989-1990

Sesiones del 9 al 13 de octubre de 1989

Palacio de Europa — Estrasburgo

ACTA DE LA SESIÓN DEL LUNES, 9 DE OCTUBRE DE 1989

(89/C 291/01)

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DELSR. BARÓN CRESPO

_Presidente_

_(La sesión se abre a las_ _17.00_ _horas)_

1. Reanudación del período de sesiones

El Sr. Presidente declara reanudado el período de
sesiones del Parlamento Europeo, que había quedado
interrumpido el 15 de septiembre de 1989.

Hace una declaración en la que expresa su solidaridad
con las familias de las víctimas de atentados terroristas
perpetrados recientemente; cita, la catástrofe aérea de
Teneré, el asesinato, en Grecia, del Sr. Bakoyannis y de
los atentados de naturaleza antisemítica tales como el
asesinato en Bruselas del Sr. Wybran, entre otros.

El Parlamento guarda un minuto de silencio para adherirse al homenaje.

Intervienen, para adherirse a lo manifestado por el Sr.
Presidente, los diputados KJepsch, en nombre del

Grupo PPE, Cot, en nombre del Grupo Socialista, Sir
Fi;ed Catherwood, en nombre del Grupo DE, Pannella,
quien evoca igualmente la represión de la que son víctimas jóvenes en la RDA, Gollnisch, en nombre del
Grupo TDE, de la Maléne, en nombre del Grupo ADE,
Chochet, en nombre del Grupo de los Verdes, y Galland, en nombre del Grupo LDR;

2. Aprobación del Acta

Intervienen:

— el Sr. Monnier-Besombes sobre las reacciones de

las fuerzas francesas del orden durante una manifestación pacífica en la cual había tomado parte (el Sr. Presidente le retira la palabra por estimar que esta intervención no está relacionada con el punto que se está
examinando).

— el Sr. Janssen van Raay, quien, volviendo sobre su
intervención _(parte I, punto 1, del Acta de 12 de septiem-_
_bre de_ _1989)_ relacionada con lo manifestado por el Sr.
Cot durante la sesión del 11 de septiembre último
_(parte I, punto 4 del Acta),_ indica que ha sido nombrado

N° C 291/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Lunes, 9 de octubre de 1989

ponente para los asuntos relacionados con el procedimiento relativo a la alocución pronunciada por el Presidente de Edad _(artículo 11 des Reglamento), y_ pide
que la Mesa cuide de que la Comisión de Reglamento
se pronuncie sobre los asuntos que, según las propues

_Explicación de los signos utilizados_

Procedimiento de consulta (única lectura)
Procedimiento de cooperación (primera lectura)

** JJ Procedimiento de cooperación (segunda lectura)
***

Dictamen conforme

(El procedimiento indicado se basa en el fundamento jurídico propuesto por la Comisión)

_Indicaciones referentes a la hora de las votaciones_
— salvo indicación contraria, los ponentes han dado a
conocer por escrito a la Presidencia su posición sobre
las enmiendas;
— los resultados de las votaciones nominales figuran en

anexo.

_Abreviaturas_ _utilizadas_ _para las_ _comisiones parlamentarias_
POLI: Comisión de Asuntos Políticos
AGRI: Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo
Rural
PRESU: Comisión de Presupuestos
ECON: Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios
y de Política Industrial
ENER: Comisión de Energía, Investigación y Tecnología
RELA: Comisión de Relaciones Económicas Exteriores
JURI Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de
los Ciudadanos
ASOC: Comisión de Asuntos Sociales, Empleo y Condiciones de Trabajo
REGÍ: Comisión de Política Regional y de Ordenación
del Territorio
TRAN: Comisión de Transportes y Turismo
AMBI: Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y
Protección del Consumidor
JUVE: Comisión de Juventud, Cultura, Educación,
Medios de Comunicación y Deporte
DES A: Comisión de Desarrollo y Cooperación
CONT: Comisión de Control Presupuestario
INST: Comisión de Asuntos Institucionales
MUJER:Comisión de Derechos de la Mujer
PETI: Comisión de Peticiones
REGL: Comisión de Reglamento, de Verificación de
Credenciales y de Inmunidades
ACTA: Comisión temporal Acta Única

_Abreviaturas_ _utilizadas_ _para los_ _grupos políticos_
S: Grupo Socialista
PPE: Grupo del Partido Popular Europeo (Grupo
Demócrata-Christiano)
LDR: Grupo Liberal, Democrático y Reformista
DE: Grupo Demócrata Europeo
VPE: Grupo de lo Verdes en el Parlamento Europeo
IUE: Grupo por la Izquierda Unitaria Europea
ADE: Grupo de Alianza Democrática Europea
TDE: Grupo Técnico de Derechas Europeas
CI: Grupo de Coalición de Izquierdas
AI: Grupo Arco Iris
NI: No Inscritos

tas del Sr. Cot, la afectaban (el Sr. Presidente indica
que la Mesa ampliada se encargará del asunto);

— el Sr. Navarro Velasco, quien protesta contra el
hecho de que durante el debate de actualidad se haya
votado por partes una propuesta de resolución común
que sustituía a los docs. B 3-97, 121 y 143/89 (el Sr.
Presidente indica se examinará el asunto).

Se aprueba el Acta de la sesión anterior.

Interviene el Sr. McCartin sobre la visita que ha realizado el Presidente del Parlamento a Irlanda y lamenta
no haber tenido conocimiento de esta visita con suficiente antelación (el Sr. Presidente indica que se trata
de un problema de coordinación).

3. Composición del Parlamento

El Sr. Presidente informa al Parlamento que las autoridades francesas competentes le han comunicado que el
Sr. Jean-Claude Martínez ha sido designado como
miembro del Parlamento con efectos a partir de la
fecha 5 de septiembre de 1989 en sustitución del Sr.
Autant-Lara, que ha renunciado a su escaño.

De la bienvenida a este nuevo colega y recuerda las
disposiciones del apartado 3 del artículo 6 del Reglamento.

4. Verificación de credenciales

A propuesta de la Comisión de Reglamento, de Verificación de Credenciales y de Inmunidades, el Parlamento decide ratificar el mandato de los diputados
Graefe zu Baringdorf, Holzfuss, Lemmer, Menrad,
Poettering, Schinzel, Verde i Aldea, Ruiz Mateos,
Anger, Borloo, de la Maléne, Marleix, Tauran, Tazdait,
Ukeiwe, McCartin, Casini, Castellina, Colombo, Ferrara, Ferri, Forlani, Forte, la Pérgola, lo Giudice, Estgen, Marinho, Hume, McGowan y Prout.

5. Composición de los grupos políticos

El Sr. Presidente indica que la Sra. Piermont le ha
comunicado por escrito su adhesión al Grupo Arco Iris
con efectos a partir del 25 de septiembre.

6. Composición de las Comisiones

A solicitud del Grupo TDE, el Parlamento ratifica los
nombramientos siguientes:

— del Sr. Martínez como miembro de la Comisión de
Agricultura, en el puesto que ocupaba el Sr. le Pen;

— del Sr. le Pen, como miembro de la Comisión de
Juventud.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/3

Lunes, 9 de octubre de 1989

7. Peticiones

El Sr. Presidente comunica que ha recibido las siguientes peticiones:

— del Sr. Wissink: Encarcelamiento en España (n°
329/89);

— de la Sra. L. Giampietro: Participación en una
oposición convocada por el Ministerio de Asuntos
Exteriores (n° 330/89);

— de la Sra. Joan Beazleigh: Exclusión de los candidatos y de los agentes electorales de la apertura de las
urnas de las elecciones europeas (n° 331/89);

— del Sr. Luigi Coda: Petición de la libertad de
movimiento en el territorio europeo para los ciudadanos Christian y Tamaris Coda, confinados en Inglaterra y Gales (n° 332/89);

— de la Sra. Edna Roach: Sistema electoral en el
Reino Unido (n° 333/89);

— del Sr. Philipp Hollingbery: El Tratado de Roma y
la libre circulación (n° 334/89);

— de la Asociación para los protésicos dentales: Prohibición de un congreso previamente autorizado en
Cannes (Francia) (n° 335/89);

— del Sr. Ronald Charles Riley: Suspensión de pagos
de dietas de desplazamiento por la legislación comunitaria (n° 336/89);

— de los Sres. Henner Schülein y N. Rechler: Conservación del macizo de Marmolada en los Dolomitas
meridionales (Trentino) (n° 337/89);

— del Sr. Thorsten Brinckmann: Problemas de la
Srta. Less^enich al efectuar una transferencia en la caja
postal francesa (n° 338/89);

— del Sr. Sylvain de Weerdt: Aprobación de aplicaciones limitadas de reglas de vuelos con instrumentos
en los aeropuertos de Kerry, Sligo, Waterford y Gailway (n° 339/89);

— del Sr. Frank Allacker: Derechos y deberes en relación con la legislación social y fiscal para propietarios
extranjeros con segunda residencia en Bélgica (n° 340/
89);

— del Sr. J. Valkenburg: Violación de la legislación
social por parte de la sociedad neerlandesa Philips, sita
en Eindhoven (n° 341/89);

— del Sr. Luis Losa Onsurbe: Anulación de incompatibilidad de pensiones (n° 342/89);

— del Sr. Juan José Cánovas Cánovas: Vertidos
industriales en el río Guadalentín en Totana (Murcia)
(n° 343/89);

— del Sr. Patrick Grubb: Defensa de la localidad de
Steeple Aston contra el ruido producido por los aviones (n° 344/89);

— del Sr. Concalves Gomes: Tránsito intenso de
camiones causando destrozos en una casa particular
(n° 345/89);

— del Sr. J. N. Rodrigues Ribeiro: Solicitud de concesión de una pensión de jubilación justa en Portugal
(n° 346/89);

— del Sr. Vasco Joaquim Leitao: Situación familiar
grave — aumento de la pensión de jubilación (n° 347/
89);

— de la Sra. Ruth Klingemann: Violaciones de los
derechos humanos en el derecho matrimonial y en la
ley sobre el divorcio (n° 348/89);

— del Sr. Leonard Berger: Edad de jubilación en
Gran Bretaña (n° 349/89);

— del Sr. Norman Berger: Edad de jubilación en
Gran Bretaña (n° 350/89);

— del Sr. J.P. Lammar: El no respeto por parte de
Bélgica del Convenio belgoluxemburgués de 17 de septiembre de 1970 en materia fiscal (n° 351/89);

— de la Sra. Joan Smith: Ruido producido por los
aviones de las fuerzas aéreas estadounidenses estacionadas en la zona de Upper Heyford (n° 352/89);

— del Sr. A.F.J. Baber: La presa de la bahía de Cardiff(n° 353/89);

— del Sr. M. Habib-Kahloul: Discriminación racial
en el reclutamiento de agentes de policía en Francia (n°
354/89);

— del Sr. Theodoros Papoulakos: Reconocimiento de
diplomas y títulos e indemnizaciones por padecimientos sufridos (n° 355/89);

— de la Sra. Miranda Smith: Crueldad en el envíotransporte de animales entre el Reino Unido y el continente (n° 356/89);

— del Sr. Luigi Krizmancic: Construcción de un sincrotrón en la zona T8 en las proximadades de Basovizza (n° 357/89);

— de la asociación «Grenzgánger»: Problemas fiscales de los «Grenzgánger» (trabajadores fronterizos) (n°
358/89);

— del Sr. Horst Dietermann: Ruina económica por la
no aplicación del artículo 85 del tratado CEE y de los
Reglamentos de la CE _n™_ 1983/83 y 1984/83 (n° 359/
89);

— de Farzoo Inc.: Directiva sobre minoxidil (n°
360/89);

— del Sr. J.H.T. Droogh: Procedimiento de trabajo
de ¡a aduana en Portugal (n° 361/89);

— del Ayuntamiento de La Haya: Una Europa social
para todos (n° 362/89);

— de la Sra Dolores Darías Rodríguez: Asistencia
sanitaria para enfermedad no curada (n° 363/89);

— del Sr. Alvaro Moliner: Petición de pensión (n°
364/89);

— del Sr. Rüdiger Wohlers: Reapertura de las estaciones ferroviarias de Grainau y Griesen en la RFA (n°
365/89);

N° C 291 /4 Diario Oficial de

Lunes, 9 de octubre de 1989

— del Sr. Ewald Lehrmann: Discriminación de las
exportaciones de máquinas alemanas hacia España (n°
366/89);

— de la Asociación Profesional de Practicantes en
Medicina y Cirugía, Matronas y Ayudantes Técnicos
Sanitarios: Unificación de las carreras de Practicante
A.T.S., Matronas y Enfermeras (n° 367/89);

Estas peticiones han sido inscritas en el registro general
previsto en el apartado 3 del artículo 128 del Reglamento y, de conformidad con el apartado 4 de este
mismo artículo, remitidas para examen a la Comisión
de Peticiones.

_Decisiones sobre_ _diversas_ _peticiones :_

a) peticiones declaradas admisibles de conformidad
con el apartado 4 del artículo 128 del reglamento (examen concluido después de que se les haya dado el
curso que figura a continuación):

-^ n [os] 158, 163 y 165/89: los peticionarios recibirán
documentación;

— n° 168/89: remitida para información a la Comisión de Asuntos Institucionales;

— n° 691/89: examen concluido por no haber respondido el peticionario a la solicitud que se le había
hecho de suministrar información más amplia;

b) peticiones declaradas admisibles, de conformidad
con el apartado 4 del artículo 128 del Reglamento
(curso que se les ha de dar):

— n [os] 153, 157, 159, 166 y 169/89: remitidas para
información complementaria a la Comisión;

— n° 164/89: se examinará con otras peticiones sobre
pensiones;

c) peticiones declaradas inadmisibles, de conformidad con el apartado 5 del artículo 128 del Reglamento,
y archivadas de acuerdo con este mismo apartado:

— n° [s] 427/88, 84, 154, 160, 162 y 167/89;

d) diversos:

En relación con la petición n° 348/88, se pide al Presidente del Parlamento que se dirija a las autoridades
francesas, dado que las múltiples intervenciones de la
Comisión ante el Embajador de Francia en Bruselas
han quedado todas ellas sin respuesta.

En relación con la petición n° 122/89, declarada inadmisible, se pide al Presidente del parlamento que la
remita, para información, a la representación permanente de España ante las Comunidades.

8. Competencia de las comisiones

La propuesta de resolución del Sr. Ford y otros, sobre
la armonización de los subsidios familiares con arreglo
a las cifras más elevadas vigentes en la actualidad (doc.

Comunidades Europeas 20. 11. 89

B 3-14/89) se remite para opinión a la Comisión de
Derechos de la Mujer (remitida para examen del fondo
a la Comisión de Asuntos Sociales).

La propuesta de resolución de la Sra. Hemeldonck,
sobre el ejercicio compartido de la patria postetad (doc.
B 3-30/89) se remite para opinión a la Comisión de
Derechos de la Mujer (remitida para examen del fondo
a la Comisión de Asuntos Jurídicos, ya remitida para
opinión a la Comisión de Juventud).

La propuesta de la Comisión sobre un reglamento por
el que se crea el Organismo Europeo del Medio
Ambiente y la Red Europea de Control y de Información sobre el Medio Ambiente [doc. C 3-111/89 —
COM(89) 303], que había sido remitida para examen
del fondo a la Comisión de Medio Ambiente y para
opinión a la Comisión de Presupuestos, se remite igualmente para opinión a la Comisión de Energía.

9. Autorización para elaborar informes

Se autoriza a la Comisión de Juventud para elaborar un
informe sobre la aplicación de los programas comunitarios en materia de movilidad de profesores y estudiantes.

La Comisión de Derechos de la Mujer está autorizada
para elaborar:

— un informe sobre las mujeres y la salud,

— un informe sobre la aplicación de la tercera directiva relativa a la realización del principio de igualdad
de trato en materia de seguridad social,

— un informe sobre las consecuencias de la realización del mercado interior para las mujeres,

— un informe sobre la aplicación del nuevo reglamento del Fondo Social Europeo.

10. Transferencias de créditos

La Comisión de Control Presupuestario ha aprobado la
propuesta de transferencia de créditos n° 14/89 (doc.
C 2-73/89).

La Comisión de Control Presupuestario ha emitido una
opinión desfavorable sobre la propuesta de transferencia de créditos n [b] 15/89 (doc. C 3-152/89).

11. Presentación de documentos

El Presidente comunica que ha recibido:

a) del Consejo, en relación con las siguientes propuestas de la Comisión de las Comunidades Europeas
al Consejo, las correspondientes solicitudes de dicta
men:

— orientación del Consejo de los días 8 y 9 de junio
de 1989, sobre una directiva relativa a la utilización
confinada de microorganismos modificados genéticamente (doc. C 3-130/89)

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /5

Lunes, 9 de octubre de 1989

remitida a las comisiones: remitida a las comisiones:
AMBI (fondo) AGRI (fondo)
JURI, ENER (opinión) PRESU (opinión)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre una decisión relativa a la
adopción de un programa de acción comunitario sobre
formación profesional y cambios tecnológicos (EUROTECNET II) [doc. C 3-131/89 — COM(89) 355]
remitida a las comisiones:

ASOC (fondo)
PRESU, ENER, JUVEN (opinión)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre una directiva relativa a un
segundo sistema general de reconocimiento de formaciones profesionales, que completa la Directiva 89/
48/CEE [doc, C 3-134/89 — COM(89) 372 — SYN
209]

remitida a las comisiones:
JURI (fondo)
JUVEN, ASOC, PRESU (opinión)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre una decisión por la que se
modifica la Decisión 88/390/CEE relativa a una ayuda
específica para el desarrollo de las estadísticas agrícolas en Irlanda [doc. C 3-135/89 — COM(89) 383]

remitida a las comisiones:
AGRI (fondo)
PRESU (opinión)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre una directiva relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los dispositivos antiproyección de determinadas categorías de vehículos a motor y sus remolques

[doc. C 3-136/89 — COM(89) 377 — SYN 210]
remitida a las comisiones:

ECON (fondo)
TRAN, AMBI (opinión)

propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo sobre una decisión relativa al programa-marco de acciones comunitarias de investigación y de desarrollo tecnológico (1990—1994) [doc.
C 3-137/89 — COM(89) 397]
remitida a las comisiones:
ENER (fondo)
AMBI, PRESU, ECON (opinión)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre una directiva de 24 de julio
de 1979 por la que se modifica la Directiva 79/695/
CEE relativa a la armonización de los procedimientos
de despacho a libre práctica de las mercancías (79/
695/CEE) [doc. C 3-138/89 — COM(89) 385 — SYN
216]

remitida a la comisión: ECON (fondo)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre un reglamento por el que se
modifica el Reglamento (CEE) n° 797/85, en lo relativo a los porcentajes de reembolso para la retirada de
tierras arables de la producción [doc. C 3-139/89 —
COM(89) 353]

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre un reglamento por el que se
establece el Estatuto de la Sociedad europea [doc. C 3142/89 — COM(88) 268 — SYN 218]

remitida a las comisiones:
JURI (fondo)
ECON (opinión)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre una directiva por la que se
completa el Estatuto de la Sociedad Europea en lo
relativo a la posición de los trabajadores [doc. C 3143/89 — COM(89) 268 — SYN 219]

remitida a las comisiones:
JURI (fondo)

ECON, ASOC (opinión)

— propuesta revisada de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo sobre una decisión por la
que se modifica la Decisión 87/327/CEE del Consejo
de 15 de junio de 1987 por la que se adopta el programa de acción comunitario en materia de movilidad
de los estudiantes (ERASMUS) [doc. C 3-144/89 —
COM(89) 392]

remitida a las comisiones:
JUVEN (fondo)
PRESU (opinión)

— propuesta de la. Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre una decisión referente a la
celebración del Acuerdo entre la Confederación Suiza
y la Comunidad Económica Europea relativo al seguro
directo distinto del seguro de vida [doc. C 3-145/89 —
COM(89) 346 — SYN 220]

remitida a las comisiones:
JURI (fondo)

RELA, ECON (opinión)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre una directiva relativa a la
aplicación del Acuerdo entre la Confederación Suiza y
la Comunidad Económica Europea relativo al seguro
directo distinto del seguro de vida [doc. C 3-146/89 —
COM(89)436 —SYN221]

remitida a las comisiones:
JURI (fondo)

RELA, ECON (opinión)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre un reglamento por el que se
establecen disposiciones particulares para la aplicación
de los artículos 36 y 37 bis del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza
relativas al seguro directo distinto del seguro de vida

[doc. C 3-147/89 — COM(89) 436]

remitida a las comisiones:
JURI (fondo)

RELA, ECON (opinión)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre una decisión relativa a la

N°C 291/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Lunes, 9 de octubre de 1989

celebración de un Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República Popular de Polonia sobre
comercio y cooperación económica y comercial [doc.
C 3-148/89 — COM(89) 435]

remitida a las comisiones:

RELA (fondo)
AGRI, ENER, TRAN, AMBI (opinión)

— propuestas de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre:

I. un reglamento por el que se modiñca el Reglamento (CEE) n° 3975/87, de 14 de diciembre de
1987 por el que se establecen las normas de desarrollo de las reglas de competencia para empresas
del sector del transporte aéreo;

II. un reglamento de 14 de diciembre de 1987 por el
que se modifica el Reglamento <CEE) n° 3976/87,
relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de
acuerdos y prácticas concertadas en el sector del
transporte aéreo;

III. un reglamento relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado a determinadas
categorías de acuerdos y prácticas concertadas en
el sector del transporte aéreo

[doc. C 3-149/89 — COM(89) 417]

remitidas a las comisiones:
TRAN (fondo)
ECON, JURI (opinión)

— propuestas de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre:

I. una directiva por la que se modifica la Directiva
86/465/CEE relativa a la lista comunitaria de las
zonas agrarias desfavorecidas tal como se definen
en la Directiva 75/268/CEE (República Federal de
Alemania);

II. una directiva relativa a la lista comunitaria de las
zonas agrarias desfavorecidas con arreglo a la
Directiva 75/268/CEE (Francia);

III. una directiva por la que se modifica la Directiva
81/645/CEE relativa a la lista comunitaria de las
zonas agrarias desfavorecidas tal como se definen
en la Directiva 75/268/CEE (Grecia)

[doc. C 3-150/89 — COM(89) 434]

remitidas a las comisiones:
AGRI (fondo)
PRESU (opinión)

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo sobre una directiva al tránsito de
gas natural a través de las grandes redes [doc. C 3151/89 — COM(89) 334 — SYN 206]

remitidas a la comisiones:

ENER (fondo)
ECON, TRAN, AMBI (opinión)

b) de las comisiones parlamentarias, los siguientes
informes:

— * Informe elaborado en nombre de la Comisión de
Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de
un Reglamento (CEE/Euratom) relativo a la transmisión a la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas de informaciones amparadas por el secreto estadístico [COM(89) 3 final — doc. C 3-59/89]. Ponente:
Sr. von Wogau (doc. A 3-25/89)

— * Informe elaborado en nombre de la Comisión de
Control Presupuestario, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de un Reglamento relativo a los controles que deberán efectuar los Estados miembros de
las operaciones comprendidas en el sistema de financiación de la Sección de Garantía del Fondo Europeo
de Orientación y de Garantía Agrícola, y por el que se
deroga la Directiva 77/435/CEE del Consejo, de 27 de
junio de 1977 [COM(89) 290 final — doc. C 3-95/89].
Ponente: Sr. Price (doc. A 3-28/89)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión
de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor, sobre la propuesta de la Comisión al
Consejo de una directiva relativa a la aproximación de
las legislaciones de los Estados miembros sobre productos alimenticios y sus ingredientes tratados con
radiaciones ionizantes [COM(88) 654 final — doc.
C 3-39/89]. Ponente: Sra. Quistorp (doc. A 3-29/89 —
SYN 169)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión
de Energía, Investigación y Tecnología, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de una decisión relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación
entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria sobre un plan de fomento de la cooperación internacional y de los intercambios necesarios
para los investigadores europeos (SCIENCE)

[COM(89) 264 — C 3-90/89]. Ponente: Sr. la Pérgola
(doc. A 3-30/89 — SYN 197)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión
de Energía, Investigación y Tecnología, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de una decisión relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación
entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de
Noruega sobre un plan de fomento de la cooperación
internacional y de los intercambios necesarios para los
investigadores europeos (SCIENCE) [COM(89> 265
final — C 3-91/89]. Ponente: Sr. la Pérgola (doc. A331/89 —SYN 196)

** I Informe elaborado en nombre de la Comisión
de Energía, Investigación y Tecnología, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de una decisión relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación
entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Helvética sobre un plan de fomento de la cooperación internacional y de los intercambios necesarios
para los investigadores europeos (SCIENCE) [COM(89)
83 final — C 3-67/89]. Ponente: Sr. la Pérgola (doc.
A 3-32/89)

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /7

Lunes, 9 de octubre de 1989

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión
de Energía, Investigación y Tecnología, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de una decisión relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación
entre la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia sobre un plan de fomento de la cooperación internacional y de los intercambios necesarios
para los investigadores europeos (SCIENCE)

[COM(89) 309 final — C 3-99/89]. Ponente: Sr. la Pergola (doc. A 3-33/89 — SYN 201)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión
de Energía, Investigación y Tecnología, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de una decisión relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación
entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de
Suecia sobre un plan de fomento de la cooperación
internacional y de los intercambios necesarios para los
investigadores europeos (SCIENCE) [COM(89) 310
final — C 3-100/89]. Ponente: Sr. la Pérgola (doc. A 334/89 — SYN 202)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión
de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor, sobre la propuesta de la Comisión al
Consejo de una directiva por la que se modifica por
novena vez la Directiva 76/769/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones,legales, reglamentarias y
administrativas de los Estados miembros que limitan la
comercialización y el uso de determinadas sustancias y
preparados peligrosos [COM(88) 190 final — doc. C 333/89]. Ponente: Sra. Weber (doc. A 3-35/89 — SYN
130)

— * Informe elaborado en nombre de la Comisión de
Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
relativa a una directiva sobre la protección de los hábitats naturales y seminaturales y de la fauna y flora silvestres [COM(88) 381-C 3-34/89]. Ponente: Sr. Muntingh (doc. A 3-39/89)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión
de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos,
sobre la propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una directiva sobre los servicios de inversión en el
ámbito de los valores mobiliarios [COM(88) 778 —
C 3-47/89]. Ponente: Sr. Bru Puron (doc. A 3-44/89 —
SYN 176)

c) de las comisiones parlamentarias, las siguientes
recomendaciones para la segunda lectura:

— ** II Recomendación de la Comisión de Medio
Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor,
sobre la Posición Común del Consejo sobre una directiva por la que se modifica la Directiva 75/106/CEE
relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre el preacondicionamiento en
volumen de ciertos líquidos en envases previos (C 3-2/
89). Ponente: Sra. Banotti (doc. A 2-23/89 — SYN 172)

— ** II Recomendación de la Comisión de Medio
Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor,
sobre la Posición Común del Consejo sobre una directiva relativa a la aproximación de las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas de los Estados
miembros en materia de etiquetado de los productos
del tabaco (C 3-12/89). Ponente: Sr. Andrews (doc.
A 3-24/89 — SYN 116)

— ** II Recomendación de la Comisión de Asuntos
Económicos y Monetarios y de Política Industrial,
sobre la Posición Común del Consejo sobre una directiva por la que se modifica la Directiva 80/181/CEE
relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre las unidades de media (C 3.1/89). Ponente: Sr Cassidy (doc. A 3-26/89 — SYN
171)

— _**_ II Recomendación de la Comisión de Medio
Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor,
sobre la Posición Común del Consejo sobre una directiva por la que se modifica la Directiva 76/769/CEE
relativa a la aproximación de las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas de los Estados miembros que limitan la comercialización y el uso de determinadas sustancias y preparados peligrosos (doc. C 314/89). Ponente: Sr. Prag (doc. A 3-27/89 — SYN 28)

— ** II Recomendación de la Comisión de Energía,
Investigación y Tecnología, sobre la Posición Común
del Consejo sobre una decisión relativa a dos programas específicos de investigación y desarrollo tecnológico en materia de medio ambiente: STEP y EPOCH
(1989-1992) (doc. C 3-11/89). Ponente: Sr. Rinsche.
(doc. A 3-36/89 — SYN 168)

— ** II Recomendación de la Comisión de Energía,
Investigación y Tecnología, sobre la Posición Común
del Consejo sobre una decisión relativa a un programa
específico de investigación y desarrollo tecnológico
sobre materias primas y reciclado (1990-1992) (doc.
C 3-9/89). Ponente: Porrazzini (doc. A 3-37/89 — SYN
188)

— ** II Recomendación de la Comisión de Energía,
Investigación y Tecnología, sobre la Posición Común
del Consejo sobre una decisión por la que se adopta un
programa específico de investigación y desarrollo en el
campo de la biotecnología (1990-1994) (BRIDGE)
(doc. C 3-10/89). Ponente: Sr. Pompidou (doc. A 338/89 —SYN 182)

— ** II Recomendación de la Comisión de Asuntos
Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos, sobre la
Posición Común del Consejo sobre un reglamento relativo a las garantías que se deberán prestar para asegurar
el pago de una deuda aduanera (C 3-13/89). Ponente:
Lord Inglewood (doc. A 3-40/89 — SYN 25)

— ** II Recomendación de la Comisión de Asuntos
Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos, sobre la
Posición Común del Consejo sobre una directiva sobre
coordinación de las normativas relativas a las operacio

N° C 291 /8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Lunes, 9 de octubre de 1989

nes con información privilegiada (doc. C 3-18/89).
Ponente: Sr. Hoon (doc. A 3-41/89 — SYN 85)

— ** II Recomendación de la Comisión de Asuntos
Económicos y Monetarios y de Política Industrial
sobre la Posición Común del Consejo relativa a una
directiva sobre la aproximación de las legislaciones de
los Estados miembros relativas a los equipos de protección individual (C 3-6/89). Ponente. Sr. Mattina (doc.
A 3-42/89 — SYN 134)

— ** II Recomendación de la Comisión de Asuntos
Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos sobre la
Posición Común del Consejo sobre una duodécima
directiva en materia de derecho de sociedades, relativa
a las sociedades de responsabilidad limitada de socio
único (C 3-7/89). Ponente: Sr. García Amigo (doc.
A 3-43/89 —SYN 135)

d) las siguientes preguntas orales con debate:

— Pregunta oral (0-16/89) de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial a
la Comisión: Cuarto Informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la puesta en práctica del Libro Blanco de la Comisión sobre la realización del mercado interior [COM(89) 311 final] (doc.
B 3-181/89)

— Pregunta oral (0-17/89) de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial,
al Consejo: Cuarto Informe de la Comisión al Consejo
y al Parlamento Europeo sobre la puesta en práctica
del Libro Blanco de la Comisión sobre la realización
del mercado interior [COM(89) 311 final] (doc. B 3182/89)

— Pregunta oral (0-32/89) de los diputados von
Wogau, Beumer, Hermán y Klepsch, en nombre del
Grupo PPE, al Consejo: Mercado interior (doc. B 3
183/89)

— Pregunta oral (0-33/89) de los diputados von
Wogau, Beumer, Hermán y Klepsch, en nombre del
Grupo PPE, a la Comisión: Mercado interior (doc.
B 3-184/89)

— Pregunta oral (0-36/89) del Sr. de la Maléne, en
nombre del Grupo ADE, al Consejo: El Libro Blanco
de la Comisión y el estado de realización del mercado
interior (doc. B 3-185/89)

— Pregunta oral (0-37/89) del Sr. de la Maléne, en
nombre del Grupo ADE, a la Comisión: El libro
Blanco de la Comisión y el estado de realización del
mercado interior (doc. B 3-186/89)

— Pregunta oral (0-39/89) del Sr. de Donnea, en
nombre del Grupo Liberal, Democrático y Reformista,
al Consejo: 4 [o] informe de la Comisión sobre la realización del Libro Blanco (doc. B 3-187/89)

— Pregunta oral (0-40/89) del Sr. de Donnea, en
nombre del Grupo Liberal, Democrático y Reformista,
a la Comisión: 4 [o] informe de la Comisión sobre la realización del Libro Blanco (doc. B 3-188/89)

— Pregunta oral (0-41/89) del Sr. Colajanni, en nombre del Grupo IUE, al Consejo: Puesta en práctica del

Libro Blanco de la Comisión sobre la realización del
mercado interior [COM(89) 311 final] (doc. B 3-189/
89)

— Pregunta oral (0-42/89) del Sr. Colajani, en nombre del Grupo IUE, a la Comisión: Cuarto informe de
la Comisión sobre la puesta en práctica del Libro
Blanco de la Comisión sobre la realización del mercado interior [COM(89) 311 final] (doc. B 3-190/89)

— Pregunta oral (0-46/89) de los diputados van Dijk,
Cramon Daiber y Cochet, en nombre del Grupo de los
Verdes, al Consejo: Consecución del mercado interior
(doc. B 3-191/89)

— Pregunta oral (0-47/89) de los diputados van Dijk,
Cramon Daiber y Cochet, en nombre del Grupo de los
Verdes, a la Comisión: Consecución del mercado interior (doc. B 3-192/89)

— Pregunta oral (0-65/89) del Sr. von der Vring, en
nombre de la Comisión de Presupuestos, del Sr. Price,
en nombre de la Comisión de Control Presupuestario,
de los Sres. Colom i Naval y Tomlinson, en nombre del
Grupo Socialista, del Sr. Christodoulou, en nombre del
Grupo PPE, del Sr. Lamassoure, en nombre del Grupo
Liberal, del Sr. Elles, en nombre del Grupo DE, del Sr.
Cochet, en nombre del Grupo de los Verdes, de la Sra.
Napoletano, en nombre del Grupo IUE, del Sr. Pasty,
en nombre del Grupo ADE, del Sr. Blot, en nombre del
Grupo TDE, del Sr. Miranda da Silva, en nombre del
Grupo CI, a la Comisión: Ejecución del presupuesto
de las Comunidades para el ejercicio 1989 (procedimiento «Notenboom») (doc. B 3-218/89);

e) de los diputados cuyo nombre figura a continuación, sendas preguntas con solicitud de respuesta oral,
de conformidad con el artículo 60 del Reglamento,
para el turno de preguntas de los días 10 y 11 de octubre de 1989 (doc. B 3-217/89):

McMahon, Romeos, Price, Nielsen, Stewart, Lataillade, Galle, Welsh, Pasty, Pompidou, Garaikoetxea,
Banotti, Calvo Ortega, Elliott, Cassidy, Bird, ScottHopkins, Valverde López, Martin, Stavrou, Christodoulou, Papoutsis, Nicholson, Paisley, Simpson, Moorhouse, Schmid, Vandemeulebroucke, Alavanos, Dessylas, Ephremidis, Arbeloa Muru, Ewing, Langer,
McCartin, Bonde, Ford, Dury, Wynn, O'Hagan,
Simeoni, Vayssade, Papayannakis, Sakellariou, Carvalhas, Fitzgerald, Lalor, Killilea, Fitzsimons, Escuder
Croft, Seligman, Titley, Lalor, Muntingh, Elliott, Mattina, Alavanos, Dessylas, Ephremidis, Arbeloa Muru,
Ewing, Herzog, Bonde, Simeoni, Llorca Vilaplana,
Lañe, Fitzgerald, Escuder Croft, Iversen, McMahon,
Cabezón Alonso, Lomas, Balfe, Alavanos, Ford, Dury,
Lalor.

0 las declaraciones escritas siguientes, para su inscripción en el registro, presentadas de conformidad con
el artículo 65 del Reglamento:

— del Sr. de la Maléne, sobre la adopción de niños
rumanos por familias francesas (n° 11/89);

20. 11. 89 Diario Oficial de

— del Sr. Martin, sobre las elecciones en Nicaragua
(n° 12/89);

g) del Consejo:

— Proyecto de presupuesto general de las Comunidades Europeas para el ejercicio 1990 elaborado por el
Consejo (doc. C 3-129/89)

remitida a las comisiones:
PRESU (fondo)
AGRI, AMBI, ECON, ENER, TRAN, RELA, JURI,
ASOC, JUVEN, REGÍ, DESA, CONT, MUJER (opinión)

— Opinión sobre la propuesta de transferencia de
créditos n° 17/89 entre capítulos dentro de la Sección V
— Tribunal de Cuentas — del presupuesto general de
las Comunidades Europeas para el ejercicio 1989 (doc.
C 3-141/89) (doc. C 3-153/89)

remitida a la comisión: CONT (fondo);

h) de la Comisión:

— Memorándum de la Comisión de las Comunidades Europeas sobre la fijación del tipo de las exacciones CECA y la elaboración del presupuesto de operaciones de la CECA para 1990 (doc. C 3-132/89)

remitida a las comisiones:

PRESU (fondo)
ECON, ENER, ASOC (opinión)

— Sexto informe anual de la Comisión de las Comunidades Europeas sobre el control de la aplicación del
derecho comunitario — 1988 — (doc. C 3-133/89)

remitida a la comisión: JURI (fondo);

— Propuesta de transferencia de créditos n° 16/89
entre capítulos dentro de la Sección III — Comisión —
Parte A — del presupuesto general de las Comunidades Europeas para el ejercicio 1989 (doc. C 3-140/89)

remitida a la comisión: CONT (fondo);

— Propuesta de transferencia de créditos n° 17/89
entre capítulos dentro de la Sección V— Tribunal de
Cuentas — del presupuesto general de las Comunidades Europeas para el ejercicio 1989 (doc. C 3-141/89)

remitida a la comisión: CONT (fondo);

— Propuesta de transferencia de créditos n° 15/89
entre capítulos dentro de la Sección III— Comisión —
del presupuesto general de las Comunidades Europeas
para el ejercicio 1989 (doc. C 3-152/89)

remitida a la comisión: CONT (fondo);

12. Transmisión por parte del Consejo de textos de
acuerdos

El Sr. Presidente comunica que ha recibido copia certificada conforme de los siguientes documentos:

Comunidades Europeas N° C 291/9

Lunes, 9 de octubre de 1989

— Acta de notificación de la aceptación por la
Comunidad, de 3 de mayo de 1989, de la Recomendación de 5 de junio de 1962 del Consejo de Cooperación
Aduanera relativa al tratamiento aduanero de los equipajes facturados transportados por ferrocarril, modificada el 21 de junio de 1988;

— Protocolo complementario del acuerdo entre la
Comunidad Económica Europea y la República de
Islandia, tendente a suprimir las restricciones cuantitativas a la exportación y medidas de efecto equivalente,
y a prevenir su establecimeinto en el futuro;

— Protocolo complementario del acuerdo entre la
Comunidad Económica Europea y la Confederación
Suiza, tendente a suprimir las restricciones cuantitativas a la exportación y medidas de efecto equivalente, y
a prevenir su establecimeinto en el futuro;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 12 de junio de 1989, del protocolo relativo a la cooperación financiera y técnica entre
la Comunidad Económica Europea y Malta;

— Protocolo complementario del acuerdo entre la
Comunidad Económica Europea y la República de
Finlandia, tendente a suprimir las restricciones cuantitativas a la exportación y medidas de efecto equivalente, y a prevenir su establecimeinto en el futuro;

— Protocolo complementario del acuerdo entre la
Comunidad Económica Europea y el Reino de
Noruega, tendente a suprimir las restricciones cuantitativas a la exportación y medidas de efecto equivalente,
y a prevenir su establecimiento en el futuro;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 3 de mayo de 1989, del tercer
protocolo complementario al acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega tras la
adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad;

— la decisión n° 1/89 de la Comisión Mixta CEEAELC — «Tránsito común», de 3 de mayo de 1989, por
la que se modifican los apéndices I, II y III del Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen
común de tránsito

y

la decisión n° 1/89 de la Comisión Mixta CEE-AELC
«simplificación de las formalidades» del 3 de mayo de
1989, por la que sé modifica el anexo II del Convenio
sobre la simplificación de las formalidades en los intercambios de mercancías;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 21 de junio de 1989, del proto

N°C 291/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Lunes, 9 de octubre de 1989

coló complementario del acuerdo entre la Comunidad
Económica Europea y la República de Islandia, tendente a suprimir las restricciones cuantitativas a la
exportación y medidas de efecto equivalente, y a prevenir su establecimeinto en el futuro;

— Segundo protocolo adicional al acuerdo entre los
Estados miembros de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Confederación Suiza, como consecuencia de la adhesión del Reino de España y de la
República Portuguesa a la Comunidad;

— Segundo protocolo adicional al acuerdo entre los
Estados miembros de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Europea del Carbón y
del Acero por una parte^ y la República de Finlandia
por otra parte, como consecuencia de la adhesión del
Reino des España y de la República Portuguesa a la
Comunidad;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de 3 de mayo de 1989, del Tercer protocolo adicional al acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Suecia como consecuencia
de la adhesión del Reino de España y de la República
Portuguesa a la Comunidad;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de 3 de mayo de 1989, del Tercer protocolo adicional al acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia como consecuencia de la adhesión del Reino de España y de la
República Portuguesa a la Comunidad;

— Segundo protocolo adicional al acuerdo entre los
Estados miembros de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la República de Islandia, como consecuencia de la adhesión del Reino de España y de la
República Portuguesa a la Comunidad;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de 21 de junio de 1989, del protocolo
complementario del acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Suecia, tendente a suprimir las restricciones cuantitativas a la exportación y
medidas de efecto equivalente, y a prevenir su establecimiento en el futuro;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de 3 de mayo de 1989, del tercer protocolo
adicional al acuerdo entre la Comunidad Económica
Europea y la República de Austria como consecuencia
de la adhesión del Reino de España y de la República
Portuguesa a la Comunidad;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de 21 de junio de 1989, del protocolo
complementario del acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega, tendente a

suprimir las restricciones cuantitativas a la exportación
y medidas de efecto equivalente, y a prevenir su establecimiento en el futuro;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, en fecha 3 de mayo de 1989, del tercer
protocolo adicional al acuerdo entre la Comunidad
Económica Europea y la República de Islandia como
consecuencia de la adhesión del Reino de España y de
la República Portuguesa a la Comunidad;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, del tercer protocolo adicional al acuerdo
entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza como consecuencia de la adhesión del
Reino de España y de la República Portuguesa a la
Comunidad;

13. Orden de los trabajos

De conformidad con el orden del día, se procede al
establecimiento del orden de los trabajos.

El Sr. Presidente comunica que se ha distribuido el
proyecto de orden del día del presente período parcial
de sesiones al que se han propuesto o incorporado las
siguientes modificaciones (artículos 73 y 74 del Reglamento):

_Lunes 9 de octubre de 1989:_

el informe del Sr. von Wogau sobre las estadísticas de
los intecambios de bienes (punto n° 197) queda retirado por no haber sido aprobado en comisión.

_Martes 10 de octubre:_

la declaración de la Comisión sobre los mercados de
los servicios de telecomunicación (punto n°211) se ha
aplazado al miércoles a las 15.00 horas y será sequida
de debate (de las 15.00 a las 17.00 horas); las preguntas
orales 0-20 y 67/89 del Grupo Socialista y del Grupo
CI se incluirán en el debate;

el informe de la Sra Quistorp sobre los productos alimenticios tratados con radiaciones ionizantes (doc.
A 3-29/89) ** I se añade al final del orden del día;

la recomendación para la segunda lectura (ponente: Sr.
Prag) (doc. A 3-27/89) sobre los preparados peligrosos,
incluida al comienzo del orden del día, pasa a ser el
último punto del orden del día.

_Miércoles_ _11_ _de octubre:_

_el orden del día se presentará como sigue:_

_—_ _de las 9.00 a las 13.00 horas:_

preguntas orales sobre la realización del mercado interior (el turno de las votaciones de las 12.00 queda pues
suprimido);

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/11

Lunes, 9 de octubre de 1989

— _de las 15.00 a las 17.00 horas:_

declaración de la Comisión sobre una directiva relativa
a la apertura de la competencia de los mercados de los
servicios de telecomunicación, seguida de debate;

(plazo de presentación: de las propuestas de resolución: el martes a las 13.00 horas de las enmiendas a
éstas: el miércoles a las 18.00 horas)

(votación: el jueves a las 18.30 horas)

— _17.00 horas:_

votación de los informes relacionados con la aplicación del Acta Única

— _18.30 horas:_

turno de preguntas (al Consejo y a la CPE)

_Jueves 12 de octubre:_

el Grup PPE solicita que se aplace al período parcial de
sesiones de noviembre el informe de la Sra. Schmidbauer sobre la objeción de conciencia (doc. A 3-15/89).

Intervienen los diputados Chanterie, en nombre del
Grupo PPE, y Gollnisch, en nombre del Grupo TDE.

Por votación electrónica, el Parlamento rechaza la solicitud.

Interviene el Sr. Pannella para protestar contra el hecho
de que el Sr. Presidente no le hubiera concedido la
palabra cuando la había solicitado.

Interviene el Sr. de la Maléne, quien pregunta qué
competencia tiene la Comisión de Peticiones para elaborar este informe y en virtud de qué disposiciones se
le ha concedido la autorización.

(El Sr. Presidente se refiere al apartado 1 del artículo 129 del Reglamento, pero indica que el fondo del
problema se podría quizá volver a examinar.)

Interviene el Sr. Pannella.

al final del orden del día se incluye un debate sobre las
preguntas orales a la Comisión (0-64/89 del Grupo
Socialista, 0-73/89 del Grupo GUI, 0-74/89 del Grupo
PPE y 0-75/89 del Grupo CI) sobre la ayuda a los países centroamericanos tras la Cumbre de Tela.

(plazo de presentación:

de las propuestas de resolución: el martes a las 13.00
horas; de las enmiendas a éstas: el jueves a las 13.00
horas.)

(votación: el viernes a las 9.00 horas.)

_Viernes 13 de octubre:_

se incluye en el orden del día una declaración de la
Comisión sobre el reglamento relativo a la carne de
ovino que el Consejo acaba de aprobar.

_procedimiento de urgencia_ (artículo 75 del Reglamento):

El Consejo ha socilitado la aplicación de este procedimiento a las propuetas de directiva relativas a las zonas
agrícolas desfavorecidas de Alemania, Francia y Grecia
(doc. C 3-150/89), para las cuales la Comisión de Agricultura había solicitado ya la aplicación del procdimiento sin informe (le votación tendrá lugar el viernes).

_procedimiento sin informe_ (artículo 116 del Reglamento):

Comisiones parlamentarias que han solicitado la aplicación del procedimiento sin informe a las propuestas
que figuran a continuación:

— Comisión de Transportes:

Propuesta de directiva sobre el control técnico de los
vehículos de motor y de sus remolques (doc. B 3-60/
89);

Actualmente, esta propuesta está incluida en el
proyecto de orden del día del viernes como informe
con debate.

— Comisión de Agricultura:

Propuesta de decisión sobre la erradicación de la peste
porcina (Portugal) (doc. C 3-113/89);

Propuesta de decisión sobre una ayuda específica para
el desarrollo de las estadísticas agrícolas (Irlanda) (doc.
C 3-135/89);

Dos propuestas sobre el acuerdo pesquero CEE-Madagascar (doc. C 3-97/89)

Dos propuestas sobre el acuerdo de pesca CEE-Angola
(doc. C 3-98/89);

Tres propuestas sobre las zonas agrícolas desfavorecidas (Alemania, Francia y Grecia) (doc. C 3-150/89);

— Comisión REX:

Propuesta de reglamento sobre la nomenclatura del
Arancel Aduanero Común páralos productos agrícolas
(doc. C 3-101/89);

Propuesta de reglamento sobre la nomenclatura arancelaria y estadística y el AAC (doc. C 3-114/89);

Comisión de Asuntos Sociales:

Propuesta de reglamento sobre la seguridad social de
los trabajadores y de la familia (doc. C 3-115/89);

Estas propuestas se someterán a votación al comienzo
de la sesión del viernes.

N° C 291/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Lunes, 9 de octubre de 1989

— Comisión de Medio Ambiente:

Propuesta de decisión sobre la protección de los animales vertebrados utilizados con fines experimentales
(doc. C 3-110/89)** I

Esta propuesta se someterá a votación el miércoles a
las 17.00 horas.

El orden de los trabajos queda, por tanto, establecido.

14. Plazo de presentación de enmiendas

El Sr. Presidente indica que ha vencido el plazo de presentación de enmiendas a los puntos incluidos en el
orden del día; por lo que se refiere al informe Price
(punto n° 222), que no se someterá a votación hasta
mañana, el plazo de presentación vence el miércoles a
las 18.00 horas.

El plazo de presentación de enmiendas al informe de la
Sra Quistorp (doc. A 3-29/89), que acaba de incluirse
en el orden del día, vence esta tarde a las 19.00 horas.

15. Tiempo de uso de la palabra

De conformidad con el artículo 83 del Reglamento, el
tiempo de uso de la palabra para el presente período
parcial de sesiones se distribuye como sigue:

_Tiempo global de uso de la palabra para los debates del_
_lunes:_

Ponentes 15 minutos (3 x 5 minutos)

Ponentes para opinión 4 minutos en total

Comisión 15 minutos en total

Diputados: 90 minutos distribuidos como sigue:

Grupo Socialista 24 minutos

Grupo del Partido Popular Europeo 17 minutos

Grupo Liberal, Democrático y Reformista 8 minutos

Grupo Demócrata Europeo 6 minutos

Grupo de los Verdes en el Parlamento Europeo 6 minu
tos

Grupo por la Izquierda Unitaria Europea 5 minutos

Grupo de Alianza Democrática Europea 5 minutos

Grupo Técnico de Derechas Europeas 4 minutos

Grupo de Coalición de Izquierdas 4 minutos

Grupo Arco Iris 4 minutos

No inscritos 7 minutos

_Tiempo global de uso de la palabra para los debates del_

_martes:_

Ponentes 60 minutos (12x5 minutos)

Ponentes para opinión 30 minutos en total

Comisión 60 minutos en total

Diputados: 330 minutos distribuidos como sigue:

Grupo Socialista 106 minutos

Grupo del Partido Popular Europeo 72 minutos

Grupo Liberal, Democrático y Reformista 30 minutos

Grupo Demócrata Europeo 22 minutos

Grupo de los Verdes en el Parlamento Europeo 19
minutos

Grupo por la Izquierda Unitaria Europea 18 minutos

Grupo de Alianza Democrática Europea 15 minutos

Grupo Técnico de Derechas Europeas 12 minutos

Grupo de Coalición de Izquierdas 10 minutos

Grupo Arco Iris 10 minutos

No inscritos 16 minutos

_Tiempo global de uso de la palabra para los debates del_
_miércoles:_

a) Debate sobre el mercado interior:

Autores 40 minutos (8x5 minutos)

Consejo 30 minutos en total

Comisión 30 minutos en total

Diputados: 120 minutos distribuidos como sigue:

Grupo Socialista 35 minutos

Grupo del Partido Popular Europeo 24 minutos

Grupo Liberal, Democrático y Reformista 11 minutos

Grupo Demócrata Europeo 8 minutos

Grupo de los Verdes en el Parlamento Europeo 7 minu
tos

Grupo por la Izquierda Unitaria Europea 7 minutos

Grupo de Alianza Democrática Europea 6 minutos

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/13

Lunes, 9 de octubre de 1989

Grupo Técnico de Derechas Europeas 5 minutos

Grupo de Coalición de Izquierdas 5 minutos

Grupo Arco Iris 4 minutos

No inscritos 8 minutos

b) Debate sobre las telecomunicaciones:

Comisión 30 minutos en total (incluidas las respuestas)

Diputados: 90 minutos distribuidos como sigue:

Grupo Socialista 24 minutos

Grupo del Partido Popular Europeo 17 minutos

Grupo Liberal, Democrático y Reformista 8 minutos

Grupo Demócrata Europeo 6 minutos

Grupo de los Verdes en el Parlamento Europeo 6 minu
tos

Grupo por la Izquierda Unitaria Europea 5 minutos

Grupo de Alianza Democrática Europea 5 minutos

Grupo Técnico de Derechas Europeas 4 minutos

Grupo de Coalición de Izquierdas 4 minutos

Grupo Arco Iris 4 minutos

No inscritos 7 minutos

_Tiempo global de uso de la palabra para los debates del_
_jueves_ (excepto los debates sobre problemas de actualidad, urgencia y especial importancia)

Ponentes 15 minutos (3x5 minutos)

Ponentes para opinión 8 minutos en total

Autores 25 minutos (5x5 minutos)

Comisión 30 minutos en total

Diputados: 120 minutos distribuidos como sigue:

Grupo Socialista 35 minutos

Grupo del Partido Popular Europeo 24 minutos

Grupo Liberal, Democrático y Reformista 11 minutos

Grupo Demócrata Europeo 8 minutos

Grupo de los Verdes en el Parlamento Europeo 7 minu
tos

Grupo por la Izquierda Unitaria Europea 7 minutos

Grupo de Alianza Democrática Europea 6 minutos

Grupo Técnico de Derechas Europeas 5 minutos

Grupo de Coalición de Izquierdas 5 minutos

Grupo Arco Iris 4 minutos

No inscritos 8 minutos

16. Unidades de medida (debate) ** II

De conformidad con el orden del día, se procede a examinar la recomendación para la segunda lectura del
Parlamento, establecida por el Sr. Cassidy, en nombre
de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios
y de Cooperación Industrial, sobre la posición común
adoptada por el Consejo sobre la propuesta de directiva por la que se modifica la Directiva 80/181/CEE
relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre las unidades de medida (doc.
C 3-1/89 — SYN 171 — doc. A 3-26/89).

Interviene el Sr. Cassidy, quien indica que el ponente
para este asunto debería ser el Sr. Kellett-Bowman, en
virtud del apartado 3 del artículo 47 del Reglamento,
según el cual, salvo decisión en contrario, el ponente
para la segunda lectura debe ser el mismo que el de la
primera lectura.

El Sr. Presidente se muestra de acuerdo con esta opinión.

El Sr. Kellet-Bowman expone la recomendación.

Intervienen los diputados Roth y Ewing, quienes formulan preguntas al ponente, Kellett-Bowman, quien
responde, y el Sr. Bangemann, _Vicepresidente de la_
_Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación tendrá lugar el miércoles a las
17.00 horas. _(Véase parte I, punto 15, del Acta de_ _11_ _de_
_octubre de 1989.)_

17. Informaciones amparadas por el secreto estadístico *

El Sr. von Wogau expone su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y
Monetarios y de Política Industrial, sobre la propuesta
de la Comisión al Consejo [COM(89) 3 final — doc.
C 3-59/89] sobre un Reglamento (CEE/EURATOM)
relativo a la transmisión a la Oficina Estadística de las
Comunidades Europeas de las informaciones amparadas por el secreto estadístico (doc. A 3-25/89).

PRESIDENCIA DE SIR FRED CATHERWOOD

_Vicepresidente_

Intervienen los diputados Roth, en nombre del Grupo
de los Verdes, Martínez, en nombre del Grupo TDE, y
el Sr. Bangemann, _Vicepresidente_ _de la Comisión._

N° C 291/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Lunes, 9 de octubre de 1989

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación tendrá lugar mañana a las 12.00
horas. _(Véase parte I, punto 10, del Acta de 10 de octubre_
_de 1989.)_

18. Líquidos en envases previos (debate) ** II

La Sra. Banotti expone la recomendación para la
segunda lectura del Parlamento, establecida en nombre
de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y
Protección del Consumidor, sobre la posición común
adoptada por el Consejo con miras a la adopción de
una directiva por la que se modifica la Directiva 75/
106/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre el preacondicionamiento en volumen de ciertos líquidos en envases previos (doc. C 3-2/89 — SYN 172) (doc. A 3-23/89).

Intervienen la Sra. Jensen, en nombre del Grupo Socialista, y el Sr. Bangemann, _Vicepresidente de la Comi-_
_sión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación tendrá lugar el miércoles a las
17.00 horas. _(Véase parte I, punto 16, del Acta de 11 de_
_octubre de 1989.)_

19. Orden del día de la próxima sesión

El Sr. Presidente comunica que el orden del día de la
sesión de mañana, martes 10 de octubre de 1989, queda
fijado como sigue:

_De las 9.00 a las 13.00 horas, de las 15.00 a las 19.00_
_horas y de las 21.00 a las 24.00 horas:_

— Debate de actualidad (anuncio de las propuestas
de resolución presentadas)

— Recomendación para la segunda lectura sobre los
productos del tabaco (ponente: el Sr. Andrews) ** II

— Informe de la Sra. Weber sobre determinados preparados peligrosos ** I

— Recomendación para la segunda lectura sobre
«STEP» y «EPOCH» (ponente: el Sr. Rinsche) ** II

— Recomendación para la segunda lectura sobre
«BRIDGE» (ponente: el Sr. Pompidou) ** II

— Recomendación para la segunda lectura sobre
materias primas y su reciclado (ponente: el Sr. Porrazzini) ** II

— Recomendación para la segunda lectura sobre el
pago de deudas aduaneras (ponente: el Sr. Inglewood) ** II

— Recomendación para la segunda lectura sobre el
crédito al consumo (ponente: el Sr. M. Hoon) ** II

— Recomendación para la segunda lectura sobre el
derecho de las sociedades (ponente: el Sr. García
Amigo) ** II

— Recomendación para la segunda lectura sobre las
operaciones con información privilegiada (ponente: el
Sr. Hoon) ** II

— Informe Bru Puron sobre los valores mobilia
rios ** I

— Informe Quistorp sobre los productos alimenticios
tratados con radiaciones ionizantes ** I

— Recomendación para la segunda lectura sobre los
preparados peligrosos (ponente: el Sr. Prag) ** II

_12.00 horas:_

— Votación sobre las propuestas de resolución cuyo
debate haya concluido (excepto las relacionadas con la
aplicación del Acta Única)

_15.00 horas:_

Debate de actualidad (lista de asuntos que se han
de incluir)

_De las 17.15 horas a las_ _18.45_ _horas:_

— Turno de preguntas (preguntas a la Comisión)

_De las 18.45 a las 19.00 horas:_

— Curso dado a los dictámenes del Parlamento

_(Se levanta la sesión a las_ _18.35_ _horas.)_

Enrico VINCI

_Secretario General_

HansPETERS

_Vicepresidente_

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 291/15

Lunes, 9 dé octubre de 1989

LISTA DE ASISTENCIA

Sesión del día 9 de Octubre de 1989

AGLIETTA, AINARDI, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ALLEGRE, ALLIOT-MARIE,
ALVAREZ DE PAZ, AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS, DANCONA, ANDREWS,
ANGER, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, AULAS, AVGERINOS, BALFE, BANOTTI,
BARROS MOURA, BARTON, BEAZLEY P., BEIRÓCO, BELO, BENOIT, BERTENS,
BETHELL, BEUMER, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLAK, BLANEY, BLOT, BOCKLET,
BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOWE, BREYER, BROK, BUCHAN,
BURON, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA
MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARNITI, CARVALHAS,
CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO CERRETTI, CASSIDY,
CASTELLINA, CATHERWOOD, CAUDRON, CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO,
CHRISTIANSEN, CHRISTODOULOU, COATES, COCHET, COIMBRA MARTINS,
COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, CORLEONE, CORNELISSEN, COT, COX,
CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN,
DALSASS, DALY, DANKERT, DAVID, DE CLERCQ, DEFRAIGNE, DE GIOVANNI,
DENYS, DE ROSSA, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE VITTO, DE VRIES, DIEZ DE
RIVERA ICAZA, VAN DIJK, DILLEN, DE DONNEA, DONNELLY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLES, ELLIOTT, ELMALAN, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, EWING, FALCONER, FALQUI, FAYOT, FERNANDEZ ALBOR, FITZGERALD,
FITZSIMONS, FLESCH, FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORMIGONI, FRIEDRICH,
FUNCK, GAIBISSO, GALLAND, GALLE, GALLO, GANGOITI LLAGUNO, GARCÍA
AMIGÓ, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GOLLNISCH, GREEN, GRUND,
GUILLAUME, GUTIÍRREZ DÍAZ, HABSBURG, HÁNSCH, HAPPART, HARRISON,
HERMÁN, HINDLEY, HOFF, HOLZFUSS, HOWELL, HUGHES, HUME, IACONO,
INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO, JACKSON CH., JANSSEN VAN RAAY, JENSEN,
JEPSEN, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KÓHLER K.P.,
KOSTOPOULOS, KRIEPS, LACAZE, LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS,
LAÑE, LANGES, LANNOYE, LARIVE, LATAILLADE, LEHIDEUX, LENZ, LE PEN,
LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LOMAS, LUCAS PIRES, LÜTTGE,
LULLING, McCARTIN, McCUBBIN, McGOWAN, McINTOSH, McMAHON, MAHER,
MAIBAUM, DE LA MALÉNE, MARCK, MARINHO, MARQUES MENDES, MARTIN D.,
MARTIN S., MARTÍNEZ, MATTINA, MAYER, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MELIS,
MENDES BOTA, MERZ, MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES, MONTERO
ZABALA, MORETTI, MORRIS, MOTA SANTOS, MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH,
MUSCARDINI, NAPOLETANO, NAVARRO VELASCO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON
DUNN, NICHOLSON, NIELSEN, NORDMANN, ODDY, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, PACHECO HERRERA, PACK, PAGOROPOULOS,
PANNELLA, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PASTY, PATTERSON, PEDERSEN, PEIJS,
PENDERS, PEREIRA, PERREAU DE PINNINCK DOMENECH, PERSCHAU, PERY,
PETERS, PIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PLANAS
PUCHADES, POMPIDOU, PORTO, PRICE, PROUT, PUERTA GUTIÍRREZ, VAN PUTTEN,
QÜISTORP, RAFFARIN, RAMÍREZ HEREDIA, RAUTI, RAWLINGS, READ, REGGE,
REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER, R0NN, ROGALLA, ROMEOS, ROSMINI,
ROSSETTI, ROTH, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS, ROVSING, . RUFFINI, SABY,
SAINJON, SALEMA, SAMLAND, SANDBÍEK, SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL,
SARIDAKIS, SARLIS, SBOARINA, SCHLEE, SCHLEICHER, SCHMIDBAUER,
SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SIERRA BARDAJI, SÍMEONI,
SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH L., SONNEVELD,
SPECIALE, SPERONT, STAES, VON STAUFFENBERG, STEVENSON, STEWART, SUÁREZ
GONZÁLEZ, TAZDAIT, TELKÁMPER, THEATO, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON,
TOPMANN, TSIMAS, TURNER, VALENT, VALVERDE LÓPEZ, VANDEMEULEBROUCKE,
VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECG-HI, VERDE I
ALDEA, VERHAGEN, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER
VRING, VAN DER WAAL, WAECTHER, WALTER, WEBER, VON WECHMAR, WHITE,
WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WURTZ, WYNN, ZAIDI.

N° C 291/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

ACTA DE LA SESIÓN DEL MARTES, 10 DE OCTUBRE DE 1989

(89/C 291/02)

PARTE I

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DEL SR. PETERS

_Vicepresidente_

_(Se abre la sesión a las 9.00 horas)_

1. Aprobación del Acta

Se aprueba el Acta de la sesión anterior.

2. Debate sobre problemas de actualidad, urgencia y
especial importancia (Anuncio de las propuestas de
resolución presentadas)

El Sr. Presidente comunica que los diputados que se
citan a continuación han solicitado, de conformidad
con el apartado 1 del artículo 54 del Reglamento, que
se organice tal debate sobre las propuestas de resolución siguientes:

— Piquet, en nombre del Grupo CI, sobre los daños
causados por el huracán Hugo en Guadalupe (doc.
B 3-227/89);

— Giannakou-Koutsikou, Pesmagzoglou, Sarlis,
Lambrias, Anastassopoulos, Stavrou, Saridakis, Christodoulou, Lagakos, Pierros," Klepsch, en nombre del
Grupe PPE, sobre el asesinato del diputado griego P.
Bakoyiannis, del partido Nueva Democracia, cometido
por terroristas (doc. B 3-228/89);

— Maher, en nombre del Grupo LDR, sobre el peligro de que vuelvan al poder los Jemeres Rojos en Camboya (doc. B 3-229/89);

— de Gucht, Cox y Maher, en nombre del Grupo
LDR, sobre los recientes crímenes terroristas (doc. B 3230/89);

— Cassanmagnago Cerretti, Bindi, Bonetti, Borgo,
Casini, Chiabrando, Colombo, Contu, de Vitto, Fantini, Ferrer i Casáis, Forte, Gallenzi, Guidolin, Iodice,
Lima, lo Giudice, Michelini, Mottola, Pisoni F., Pisoni
N., Ruffini^ Sboarina, sobre la situación en Sudáfrica
(doc. B 3-231/89);

— Andrews, Lalor, Fitzgerald, Fitzsimons, Killilea,
Lañe, en nombre del Grupo RDE, sobre los Seis de Birmingham y los Cuatro de Guilford: un caso de violación derechos humanos (doc. B 3-232/89);

— Peters, Hánsch, Peter, Samland, Tomlinson, Dury,
Vayssade, Caudron, Vittinghoff y Junker, en nombre
del Grupo Socialista, sobre el acuerdo en el sector del
acero con los Estados Unidos (doc. B 3-233/89);

— Maher, Amaral, en nombre del Grupo Liberal,
sobre la ejecución del Sr. Mangena Jeffrey Boesman
(doc. B 3-234/89);

— von Alemann, en nombre del Grupo Liberal, sobre
las sentencias de muerte en la Unión de Myanmar (Birmania) (doc. B 3-235/89);

— Veil, en nombre del Grupo Liberal, sobre la situación en la Armenia soviética y en el Alto Karabaj (doc.
B 3-236/89);

— Bird, en nombre del Grupo Socialista, sobre el
huracán «Hugo» y sus efectos en algunos archipiélagos
del Caribe (doc. B 3-237/89);

— Visser, en nombre del Grupo Socialista, sobre la
situación política en Indochina (doc. B 3-238/89);

— Belo, Cravinho, Torres Couto, Dury, en nombre
del Grupo Socialista, sobre la situación en Angola
(doc. B 3-239/89);

— Balfe, Arbeloa Muru, Dury, en nombre del Grupo
Socialista, sobre la ejecución de menores (doc. B 3240/89);

— Simons, Buchan, Seal, Glinne, Dury, en nombre
del Grupo Socialista, sobre la situación en Sudáfrica
(doc. B 3-241/89);

— Simons, Buchan, Glinne, Dury, en nombre del
Grupo Socialista, sobre la situación en Namibia (doc.
B 3-242/89);

— Elliott, en nombre del Grupo Socialista, sobre la
situación de los detenidos del Grupo Yengeni en Sudáfrica (doc. B 3-243/89);

— Ford, en nombre del Grupo Socialista, sobre Osear
Mpetha (doc. B 3-244/89);

— Weber, en nombre del Grupo Socialista, sobre la
suspensión de las ejecuciones pendientes en Indonesia
(doc. B 3-245/89);

— van Hemeldonck, Dury, Galle, van Outrive,
Glinne, Desama, di Rupo, Happart, en nombre del
Grupo Socialista, sobre el atentado contra el presidente
del Comité de coordinación de las organizaciones
judías en Bélgica (doc. B 3-246/89);

— Dury, Woltjer, Sakellariou, en nombre del Grupo
Socialista, sobre el plan Mubarak (doc. B 3-247/89);

— Vayssade, van Hemeldonck, Dury, en nombre del
Grupo Socialista, sobre un caso de secuestro de niños
(doc. B 3-248/89);

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/17

Martes, 10 de octubre de 1989

— Pirkl, Friedrich, Habsburg, Tindemans, Poettering,
Cassanmagnago Cerretti, Brok, Fontaine, Stauffenberg,
Lucas Pires, Müller, Lambrias, Lulling, Llorca Vilaplana, Maij-Weggen, Chanterie, Klepsch, en nombre
del Grupo PPE, sobre la prohibición del movimiento
democrático «Neues Forum» en la RDA y la situación
de los fugitivos de la RDA (doc. B 3-249/89);

— Habsburg, Chanterie, Müller, Maij-Weggen, Boge,
Klepsch, en nombre del Grupo PPE, sobre la situación
crítica de Eslovenia (doc. B 3-250/89);

— Poettering, Chanterie, Cassanmagnago, Cerretti,
Penders y Klepsch, en nombre del Grupo PPE, sobre el
acuerdo entre los Sres. Baker y Chevardnadze (doc.
B 3-251/89);

— Robles Piquer, Maij-Weggen, Klepsch, en nombre
del Gruppo PPE, sobre la violación de derechos humanos por los terroistas en Europa (doc. B 3-252/89);

— Robles Piquer y Klepsch, en nombre del Grupo
PPE, sobre las elecciones en Nicaragua (doc. B 3-253/
89);

— Lenz, Cassanmagnago Cerretti, Penders, Chanterie
y Klepsch, en nombre del Grupo PPE, sobre la autorización a abandonar su país a los ciudadanos de la
RDA por razones humanitarias (doc. B 3-254/89);

— Peijs, von Wogau, Hermán, Chanterie y Klepsch,
en nombre del Grupo PPE, sobre los acuerdos en el
sector siderúrgico con los Estados Unidos (doc. B 3255/89);

— Pierros, Bernard-Reymond y Klepsch, en nombre
del Grupo PPE, sobre la situación política en el Cáucaso (doc. B 3-256/89);

— Fontaine, Maij-Weggen, Chanterie y Klepsch, en
nombre del Grupo PPE, sobre el huracán «Hugo» que
devastó Guadalupe y sus dependencias (doc. B 3-257/
89);

— Oreja Aguirre y Klepsch, en nombre del Grupo
PPE, sobre la imparcialidad de la televisión española
en las elecciones generales del 29 de octubre (doc. B 3258/89),

— Piquet, Alavanos, Carvalhas, en nombre del
Grupo CI, sobre el atentado contra el DC 10 de la
compañía UTA (doc. B 3-259/89);

— Wurtz, Barros Moura, Ephremidis, de Rossa, en
nombre del Grupo CI, sobre la situación, en Sudáfrica
y la ejecución de dos militantes anti-apartheid (doc.
B 3-260/89);

— Carvalhas, Wurtz, Dessylas, de Rossa, en nombre
del Grupo CI, sobre el encarcelamiento de Im Su
Gyong y Moon Kyu Hyun en Corea del Sur (doc. B 3261/89);

— Langer, Aglietta, Amendola, Corleone, Falqui,
Melandri, Taradash, Telkámper, van Dijk, Joanny, en
nombre del Grupo de los Verdes, sobre los transportes
por carretera intracomunitarios a través del territorio
austríaco (doc. B 3-263/89);

— Roth, Telkámper, en nombre del Grupo de los Verdes, sobre las nuevas y graves violaciones de los dere

chos humanos por parte del Gobierno de la República
de Corea (doc. B 3-264/89);

— Speciale, Papayannakis, en nombre del Grupo
IUE, sobre las relaciones CEE-EE.UU. en el sector del
acero (doc. B 3-265/89);

— Cox, de Clercq, Larive, en nombre del Grupo
Liberal, sobre las condiciones en que se encuentran los
enfermos mentales y los minusválidos en la isla de
Leros (doc. B 3-266/89);

— - Banotti y Klepsch, en nombre del Grupo PPE,
sobre la situación en Camboya (doc. B 3-267/89),

— Penders, Tindemans, Lucas Pires, Cassanmagnago
Cerretti, Lulling, Chanterie y Klepsch, en nombre del
Grupo PPE, sobre el Oriente Medio (doc. B 3-268/89);

— Habsburg y Klepsch, en nombre del Grupo PPE,
sobre la situación en el Sahara occidental (doc. B 3269/89);

— Megret, le Pen, Martínez, Lehideux, Gollnisch,
Schodruch, en nombre del Grupo TDE, sobre Namibia
(doc. B 3-271/89);

— Antony, Gollnisch, Martínez, Lehideux, Schodruch, en nombre del Grupo TDE, sobre la violación
de los derechos humanos en Ucrania y la libertad religiosa (doc. B 3-272/89);

— Antony, le Chevallier, Gollnisch, Blot, Lehideux,
Megret, Schlee, Neubauer, K. P. Kohler, Ceyrac, Schodruch, en nombre del Grupo TDE, sobre Camboya
(doc. B 3-273/89);

— Ewing, Simeoni, Pacheco Herrera, Speroni,
Moretti, Melis, Vandemeulebroucke, en nombre del
Grupo AI, sobre una ayuda a los Estados ACP, a los
países y territorios de ultramar y a los departamentos
de ultramar víctimas del huracán «Hugo» (doc. B 3274/89); '

— Vandemeulebroucke, Simeoni, Pacheco Herrera,
Moretti, Speroni, Melis, Ewing, en nombre del Grupo
AI, sobre los estudios de la CEE sobre las previsiones
del contenido de dióxido de carbono en el aire para el
año 2010 (doc. B 3-275/89);

— Pacheco, Vandemeulebroucke, Moretti, Speroni,
Melis, Simeoni, Ewing, en nombre del Grupo AI, sobre
el incumplimiento de los derechos humanos en Marruecos (doc. B 2-276/89);

— Vandemeulebroucke, Simeoni, Melis, Speroni,
Moretti, Pacheco Herrera, Ewing, en nombre del Grupo
AI, sobre el respeto a los derechos humanos del pueblo
curdo (doc. B 3-277/89);

— Mota Santos, Melandri, Aulas, Telkámper, en
nombre del Grupo de los Verdes, sobre la situación en
Sudáfrica y en el África Austral (doc. B 3-278/89);

— Colajanni, Gutiérrez Díaz, Napoletano, Iversen,
en nombre del Grupo IUE, sobre la situación en Sudáfrica (doc. B 3-279/89);

— Colajanni y Catasta, en nombre del Grupo IUE,
sobre la situación en Camboya (doc. B 3-280/89);

N° C 291/18
Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.-89

Martes, 10 de octubre de 1989

— Colajanni, Pérez Royo, Papayannakis, Iversen,
Vecchi, en nombre del Grupo IUE, sobre los refugiados
de la Alemania oriental (doc. B 3-281/89);

— Colajanni, Imbeni, Pérez Royo, Raggio, Papayannakis, Iversen, Castellina, en nombre del Grupo IUE,
sobre la situación en el Oriente Medio (doc. B 3-282/
89);

— Ephremidis, Gremetz, de Rossa, en nombre del
Grupo CI, sobre la detención de demócratas turcos al
volver a Turquía (doc. B 3-283/89);

— de Rossa, Elmalan, Ephremidis, Barros Moura, en
nombre del Grupo CI, sobre el encarcelamiento en
Israel de Abbie Nathan (doc. B 3-284/89);

— De Rossa, en nombre del Grupo CI, sobre las
bombas del IRA contra el ferrocarril de Dublín-Belfast
(doc. B 3-285/89);

— Elmalan, Wurtz, Barros Moura, Alavanos, en nombre del Grupo CI, sobre los huelguistas de hambre en
Marruecos (doc. B 3-286/89);

— Quistorp, Mota Santos, Breyer, Anger, Roth, Falqui, en nombre del Grupo de los Verdes, sobre la situación en la RDA y la viuolación de los derechos humanos (doc. B 3-287/89);

— Mota Santos, en nombre del Grupo de los Verdes,
sobre la construcción del mayor campo de tiro de
Europa en Alcochete, Portugal(doc. B 3-288/89);

— Van Putten, D'Ancona, en nombre del Grupo
Socialista, sobre los derechos humanos en Argentina
(doc. B 3-289/89);

— Hánsch, Woltjer, Dury, Papoutsis, Jensen, Simons,
Glinne, Coimbra Martins, Diez de Rivera Icaza, Metten, en nombre del Grupo Socialista, sobre la situación
en la RDA (doc. B 3-290/89);

— von Wechmar, Holzfué, Flesch, Wijsenbeek, von
Alemann y Vohrer, en nombre del Grupo Liberal, sobre
los refugiados procedentes de la RDA (doc. B 3-291/
89);

— Gollnisch, en nombre del Grupo TDE, sobre la
situación en Sudáfrica y la desinformación existente a
este respecto (doc. B 3-292/89);

— Speroni, Melis, Vandemeulebroucke, en nombre
del Grupo AI, sobre Eslovenia (doc. B 3-293/89);

— Colajanni, en nombre del Grupo IUE, sobre el
asesinato terrorista del profesor Joseph Wybran, presidente del comité de coordinación de las organizaciones
judías en Bélgica (doc. B 3-294/89);

— Castellina, Gutiérrez Díaz, Iversen, en nombre del
Grupo IUE, sobre la seguridad aérea (doc. B 3-295/
89);

— Telkámper, van Dijk, Verbeek, Aulas, Melandri,
Mota Santos, en nombre del Grupo de los Verdes,
sobre las penas capitales en Indonesia (doc. B 3-296/
89);

— Amendola, Aglietta, Corleone, Falqui, Langer,
Melandri, Taradash, Roth, Joanny, Lannoye, Mon

nier-Besombes, en nombre del Grupo de los Verdes,
sobre las medidas urgentes para salvar la capa de
ozono (doc. B 3-297/89);

— Amendola, Aglietta, Monnier-Besombes, Quistorp,
Lannoye, Bandres Molet, Mota Santos, en nombre del
Grupo de los Verdes, sobre el Tratado de Wellington
relativo a la Antártida y la salvaguarda de la Antártida
(doc. B 3-298/89);

— de la Maléne, Guillaume, Lalor, Andrews, Killilea,
Fitzsimons, Pompidou, en nombre del Grupo ADE,
sobre la situación política en la RDA (doc. B 3-299/
89);

— de la Maléne, Guillaume, Marleix, Lalor,
Andrews, Lañe, Killilea, Lataillade, Fitzsimons, Pompidou, en nombre del Grupo ADE, sobre la situación
en Camboya (doc. B 3-300/89);

— de la Maléne, Lataillade, Marleix, Pasty, Guillaume, Lalor, Andrews, Fitzsimons, Lañe, Killilea,
Pompidou, en nombre del Grupo ADE, sobre la catástrofe aérea en el Niger (doc. B 3-301/89);

— de la Maléne, Andrews, Marleix, Pompidou, Pasty,
Guillaume, Lalor, Lañe, Fitzsimons, en nombre del
Grupo ADE, sobre Nimes tras las inundaciones (doc.
B 3-302/89);

— de la Maléne, Marleix, Guillaume, Pasty, Lalor,
Andrews, Fitzsimons, Lañe, Killilea, Pompidou, en
nombre del Grupo ADE, sobre el huracán que se abatió sobre Guadalupe (doc. B 3-304/89);

— de la Maléne, Pasty, Lalor, Lañe, Andrews, Fitzsimons, Killilea, en nombre del Grupo ADE, sobre la
situación del disidente Petr Cibulka en Checoslovaquia
(doc. B 3-305/89);

— de la Maléne, Guillaume, Pasty, Andrews, Lañe,
Killilea, Lalor, Fitzsimons, en nombre del Grupo ADE,
sobre la adopción de niños rumanos por familias francesas (doc. B 3-306/89);

— Killilea, Lalor, Fitzgerald, Andrews, Fitzsimons,
Lañe, en nombre del Grupo ADE, sobre la regulación
del tráfico submarino (doc. B 3-307/89);

— de la Maléne, Pásty, Guillaume, Lalor, Andrews,
Fitzsimons, Lañe, Killilea, Pompidou, en nombre del
Grupo ADE, sobre la situación de crisis en el Cáucaso
(doc. B 3-309/89);

— de la Maléne, Marleix, Pasty, Guillaume, Lalor,
Andrews, Killilea, Lañe, Fitzsimons, Pompidou, en
nombre del Grupo ADE, sobre el acuerdo comercial de
19 de septiembre entre Polonia y la CEE (doc. B 3310/89);

— de la Maléne, Lalor, Lataillade, Guillaume, Killilea, Fitzsimons, Lañe, Andrews, Pompidou, en nombre
del Grupo ADE, sobre las relaciones CEE-EE.UU. en
el sector del acero (doc. B 3-311/89);

— Grund, Schónhuber, K. P. Kohler, Schlee, Dillen,
Blot, Gollnisch, en nombre del Grupo TDE, sobre la
disolución del partido comunista húngaro y su transformación en un partido socialista (doc. B 3-312/89).

20. 11, 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/19

Martes, 10 de octubre de 1989

— Maher y otros, sobre la persistente situación preocupante de los seis de Birminghan (doc. B 3-0313/89).

El Sr. Presidente anuncia que, den conformidad con el
artículo 64 del Reglamento, comunicará al Parlamento,
a las 15.00 horas, la lista de temas que han de incluirse
en el orden del día del próximo debate sobre problemas de actualidad, urgencia y especial importancia que
tendrá lugar el jueves 12 de octubre de las 10.00 a las
13.00 horas.

bre del Grupo AI, y el Sr. Christophersen, _Vicepresi-_
_dente de la Comisión._

PRESIDENCIA DEL SR. FORMIGONI

_Vicepresidente_

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas. _(Parte I, punto 25 del Acta de 11. 10. 1989.)_

3. Etiquetado de los productos del tabaco (debate) **II 5. Programas «STEP» y «EPOCH» (debate) **II

El Sr. Andrews expone la recomendación para la
segunda lectura del Parlamento, establecida en nombre
de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y
Protección del Consumidor, sobre la posición común
adoptada por el Consejo con vistas a la adopción de
una directiva sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
Estados miembros en materia de etiquetado de los productos del tabaco (doc. C 3-12/89 — SYN 116) (doc.
A 3-24/89).

Intervienen los diputados P. Beazley, ponente para opinión de la Comisión de Asuntos Económicos y de Política Industrial, Avgerinos, en nombre del Grupo Socialista, Banoíti, en nombre del Grupo PPE, Pimenta, en
nombre del Grupo LDR, Jepsen, en nombre del Grupo
DE, Vernier, en nombre del Grupo ADE, Pannella, no
inscrito, Diez de Rivera Icaza, Wijsenbeek y el Sr. Pandolfi, _Vicepresidente_ _de la Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas. _(Parte I, punto 17 del Acta de 11. 10. 1989.)_

_4._ Sustancias y preparados peligrosos (debate) **I

La Sra. Weber expone su informe, elaborado en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública
y Protección del Consumidor, sobre la propuesta de la
Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo

[COM(88) 190 final — doc. C 3-33/89 — SYN 130]
relativa a una directiva por la que se modifica por
novena vez la Directiva 76/769/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas de los Estados miembros que limitan la
comercialización y el uso de determinadas sustancias y
preparados peligrosos (doc. A 3-35/89).

Intervienen los diputados Schleicher, en nombre del
Grupo PPE, Vernier, éste sobre una cuestión de orden
técnico, Pimenta, en nombre del Grupo LDR, Monnier-Besombes, en nombre del Grupo de los Verdes,
Vernier, en nombre del Grupo ADE, Bjornvig, en nom

EL Sr. Rinsche expone la recomendación para la
segunda lectura del Parlamento, establecida en nombre
de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología,
sobre la posición común adoptada por el Consejo con
miras a la adopción de una decisión por la que se
aprueban dos programas específicos de investigación y
desarrollo tecnológico en materia de medio ambiente
«STEP» y «EPOCH» (1989-1992) (doc. C 3-11/89 —
SYN 168) (doc. A 3-36/89).

Intervienen los diputados Sanz Fernández, en nombre
del Grupo Socialista, Larive, en nombre del Grupo
LDR, Rovsing, en nombre del Grupo DE, Fitzsimons,
en nombre del Grupo ADE, y el Sr. Pandolfi, _Vicepresi-_
_dente de la Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas. _(Parte I, punto 18 del Acta de_ _11._ _10. 1989.)_

6. Programa «BRIDGE» (debate) **II

El Sr. Pompidou expone la recomendación para la
segunda lectura del Parlamento, establecida en nombre
de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología,
sobre la posición común adoptada por el Consejo con
vistas a la adopción de una decisión por la que se
aprueba un programa específico de investigación y
desarrollo tecnológico en materia de biotecnología:
BRIDGE (1990-1994) (doc. C 3-10/89 — SYN 182)
(doc. A 3-38/89).

Intervienen los diputados Sanz Fernández, en nombre
del Grupo Socialista, Carvalho Cardoso, en nombre del
Grupo PPE, Larive, en nombre del Grupo LDR,
Breyer, en nombre del Grupo de los Verdes, Rauti, no
inscrito, Robles Piquer.

PRESIDENCIA DEL SR. CAPUCHO

_Vicepresidente_

Intervienen los Sres. Maher y Pandolfi, _Vicepresidente_
_de la Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

N° C 291 /20 Diario Oficial de las

Martes, 10 de octubre de 1989

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas. _(Parte I, punto 19 del Acta de 11. 10. 1989.)_

7. Materias primas y reciclado (debate) **II

El Sr. Regge, en nombre del ponente, expone la recomendación para la segunda lectura del Parlamento,
establecida por el Sr. Porrazzini, en nombre de la
Comisión de Energía, Investigación y Tecnología,
sobre la posición común adoptada por el Consejo con
miras a la adopción de una decisión relativa a un programa específico de investigación y desarrollo tecnológico de la Comunidad Económica Europea sobre materias primas y reciclado (1990-1992) (doc. C 3-9/89 —
SYN 188) (doc. A 3-37/89).

Intervienen los diputados Linkohr, en nombre del
Grupo Socialista, Chiabrando, en nombre del Grupo
PPE, Schlee, en nombre del Grupo TDE, y el Sr. Pandolfi, _Vicepresidente_ _de la Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas. _(Parte I, punto 20 del Acta de 11.10. 1989.)_

8. Pago de deudas aduaneras (debate) **II

Lord Inglewood expone la recomendación para la
segunda lectura del Parlamento, establecida en nombre
de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de
los Ciudadanos, sobre la posición común adoptada por
el Consejo con vistas a la adopción de un reglamento
sobre las garantías que se han de presentar para asegurar el pago de una deuda aduanera (doc. C 3-13/89 —
SYN 25) (doc. A 3-40/89).

Interviene el Sr. Pandolfi, _Vicepresidente de la Comi-_
_sión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas. _(Parte I, punto 21 del Acta de 11. 10.1989.)_

9. Crédito al consumo (debate) **II

El Sr. Hoon expone la recomendación para la segunda
lectura del Parlamento, establecida en nombre de la
Comisión de Asuntos Jurídicos, sobre la posición
común adoptada por el Consejo con vistas a la adopción de una directiva por la que se modifica la Directiva 87/102/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de

Europeas 20. 11. 89

los Estados miembros en materia de crédito al consumo (doc. C 3-8/89 — SYN 132) (doc. A 3-3/89).

Intervienen el Sr. Rothley, en nombre del Grupo Socialista, y Lord Inglewood, en nombre del Grupo DE.

Llegado el turno de votaciones, se interrumpe el
debate, que se reanudará después de la votación _(parte_
_I, punto 11 déla presente Acta)._

PRESIDENCIA DEL SR. ANASTASSOPOULOS

_Vicepresidente_

_TURNO DE_ _VOTACIONES_

10. Informaciones amparadas por el secreto estadístico

(votación) *

(informe von Wogau — doc. A 3-25/89)

— _propuesta de reglamento COM(89) 3_ — _doc. C 3-_
_59/89:_

enmienda 1: aprobada

Interviene el Sr. Simpson, quien solicita que el Presidente someta a votación en bloque las demás enmiendas. Este, constatando que algunos diputados están en
contra, no accede a la demanda.

enmiendas 2 a 9: aprobadas por votaciones sucesivas.

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(parte II)._

— _proyecto de_ _resolución_ _legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(parte_

_ID-_

_FIN DEL TURNO DE_ _VOTACIONES_

11. Crédito al consumo (continuación del debate)
** JJ

Intervienen en la continuación del debate los Sres.
Lañe, Grupo ADE, y Pandolfi, _Vicepresidente de la_
_Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas. _(Parte I, punto 22 del Acta de 11.10. 1989.)_

12. Sociedades de responsabilidad limitada de socio
único (debate) ** II

El Sr. García Amigo expone la recomendación para la
segunda lectura del Parlamento, establecida en nombre

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/21

Martes, 10 de octubre de 1989

de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de
los Ciudadanos, sobre la posición común adoptada por
el Consejo con vistas a la adopción de una duodécima
directiva en materia de derecho de sociedades, relativa
a las sociedades de responsabilidad limitada de socio
único (doc. C 3-7/89 — SYN 135) (doc. A 3-43/89).

Intervienen los diputados Bru Puron, en nombre del
Grupo Socialista, Calvo Ortega, en nombre del Grupo
LDR, Gollnisch, en nombre del Grupo TDE, Pacheco
Herrera, Grupo AI, Gangoiti Llaguno, no inscrito,
Lucas Pires, en nombre del Grupo PPE y el Sr. Pandolfi, _Vicepresidente_ _de la Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas. _(Parte I, punto 23 del Acta de 11. 10. 1989)._

13. Operaciones con información privilegiada (debate)
** II

El Sr. Hoon expone la recomendación para la segunda
lectura del Parlamento, establecida en nombre de la
Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los
Ciudadanos, sobre la posición común adoptada por el
Consejo con vistas a la aprobación de una directiva
sobre la coordinación de las normas relativas a las operaciones con información privilegiada (doc. C 3-18/89
— SYN 85) (doc. A 3-41/89).

Dado lo avanzado de la hora, se interrumpe el debate;
éste se reanudará por la tarde. _(Parte I, punto 15 de la_
_presente Acta.)_

_(La sesión, suspendida a las_ _13.00_ _horas, se reanuda a las_
_15.00_ _horas.)_

PRESIDENCIA DEL SR. TELKAMPER

_Vicepresidente_

14. Debate de actualidad (lista de asuntos que se han
de incluir)

De conformidad con el apartado 2 del artículo 64 del
Reglamento, se ha establecido la lista de asuntos para
el debate sobre problemas de actualidad, urgencia y
especial importancia que se celebrará el jueves.

Esta lista contiene 30 propuestas de resolución clasificadas de la forma siguiente:

I. REFUGIADOS DE LA RDA

249/89 del Grupo PPE

254/89 del Grupo PPE

281/89 del Grupo IUE

287/89 del Grupo de los Verdes

290/89 del Grupo Socialista

291/89 del Grupo LDR

299/89 del Grupo ADE

II. ÁFRICA AUSTRAL

231/89 de la Sra. Cassanmagnago Cerretti y otros

234/89 del Grupo LDR

239/89 del Grupo Socialista

241 /89 del Grupo Socialista

242/89 del Grupo Socialista

243/89 del Grupo Socialista

244/89 del Grupo Socialista

260/89 del Grupo CI

271/89 del Grupo TDE

278/89 del Grupo de los Verdes

279/89 del Grupo IUE

292/89 del Grupo TDE

III. ORIENTE MEDIO

247/89 del Grupo Socialista

268/89 del Grupo PPE

282/89 del Grupo IUE

IV. DERECHOS HUMANOS

245/89 del Grupo Socialista: Indonesia

296/89 del Grupo de los Verdes: Indonesia

235/89 del Grupo LDR: Myanmar (Birmania)

240/89 del Grupo Socialista: EE.UU.

V. ACUERDO SIDERÚRGICO CEE-EE.UU.

233/89 del Grupo Socialista

255/89 del Grupo PPE

265/89 del Grupo IUE

311/89 del Grupo ADE

De conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del
artículo 64 del Reglamento, se reparte el tiempo de uso
de la palabra para este debate del modo siguiente,
salvo modificación de la lista:

Uno de los autores: 2 minutos

Diputados: 60 minutos en total

N° G 291 /22 Diario Oficial de

Martes, 10 de octubre de 1989

De conformidad con el segundo párrafo del apartado 2
del artículo 64 del Reglamento, los posibles escritos de
objeción, que deberán estar motivados y proceder de
un grupo político o de 23 diputados orno mínimo,
deberán presentarse esta tarde, antes de las 19.00 horas,
y la votación de estos escritos de objeción tendrá lugar
sin debate al comienzo de la sesión de mañana.

15. Operaciones con información privilegiada (continuación del debate) ** II

Intervienen los Sres. Anastassopoulos, en nombre del
Grupo PPE, y van Miert, miembro de la Comisión.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas. _(Parte I, punto 21 del Acta de 11. 10.1989.)_

16. Valores mobiliarios (debate) ** I

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate del informe elaborado por el Sr. Bru Puron, en
nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de
Derechos de los Ciudadanos, sobre la propuesta de la
Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo

[COM(88) 778 final — doc. C 3-47/89 — SYN 176]
relativa a una directiva sobre los servicios de inversión
en el ámbito de los valores mobiliarios (doc. A 3-44/
89).

Interviene el ponente, quien, basándose en el apartado
1 del artículo 103 del Reglamento, pide la devolución a
comisión de su informe.

Interviene el Sr. García Amigo sobre esta solicitud.

El Parlamento da su conformidad. El informe, por
tanto, es devuelto a comisión.

17. Productos alimenticios tratados con radiaciones
ionizantes (debate) ** I

La Sra. Quistorp expone su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud
Pública y Protección del Consumidor, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo [COM(88) 654 final
— doc. C 3-39/89 — SYN 169] referente a una directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de
los Estados miembros sobre los productos alimenticios
tratados con radiaciones ionizantes (doc. A 3-29/89).

Intervienen los diputados Weber, en nombre del Grupo
Socialista, Schleicher, en nombre del Grupo PPE, Sir
James Scott-Hopkins, en nombre del Grupo DE, Vernier, en nombre del Grupo ADE, Elmalan, en nombre
del Grupo CI, Weber, sobre la intervención de esta

Comunidades Europeas 20. 11. 89

última, Green, la ponente, y el Sr. van Miert, miembro
de la Comisión.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas. _(Parte I, punto 27 del Acta de_ _11._ _10. 1989)._

PRESIDENCIA DEL SR. CRAVINHO

_Vicepresidente_

18. Sustancias y preparados peligrosos (debate) ** II

El Sr. Prag expone la recomendación para la segunda
lectura del Parlamento establecida en nombre de la
Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor, sobre la posición común adoptada por el Conseje con miras a la adopción de una
directiva por la que se modifica la Directiva 76/769/
CEE sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados
miembros que limitan la comercialización y el uso de
determinadas sustancias y preparados peligrosos y a
una modificación de esta directiva (doc. C 3-14/89 —
SYN 28) (doc. A 3-27/89).

Intervienen los diputados Collins, Presidente de la
Comisión de Medio Ambiente, quien habla igualmente
en nombre del Grupo Socialista, Schleicher, en nombre
del Grupo PPE, el ponente, sobre la anterior intervención, Pimenta, en nombre del Grupo LDR, MonnierBesombes, en nombre del Grupo de los Verdes, el Sr.
van Miert, miembro de la Comisión, Schleicher y
Weber, quienes formulan preguntas a la Comisión a las
que el Sr. van Miert contesta.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas, _(Parte I, punto 25 del Acta de 11. 10. 1989.)_

19. Orden del día

El Sr. Presidente indica que la Comisión de Control
Presupuestario no ha aprobado el informe Price previsto en el orden del día del jueves bajo el punto 222;
por lo tanto, este punto se retira del orden del día.

_(La sesión, suspendía a las_ _16.40 horas_ _en_ _espera_ _del_
_turno de preguntas, se reanuda a las_ _17.15_ _horas)_

PRESIDENCIA DEL SR. CAPUCHO

_Vicepresidente_

20. Turno de prequntas (preguntas a la Comisión)

El Parlamento examina una serie de preguntas a la
Comisión, al Consejo y a la Cooperación Política
Europea (doc. B 3-217/89).

20. 1 i. 89 Diario Oficial de las

Preguntas a la comisión

Pregunta 1 del Sr. McMahon: Privatización de la electricidad
en el Reino Unido.

El Sr. Andriessen, _Vicepresidente de la Comisión,_ contesta a la pregunta, así como a las preguntas complementarias de los diputados McMahon, L. Smith y
Hughes.

A la pregunta 2 del Sr. Romeos se responderá por
escrito, dado que su autor está ausente.

Pregunta 3 del Sr. Price: Acontecimientos recientes en la política de competencia comunitaria.

El Sr. Andriessen contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias del Sr. Price y de Sir Jack
Stewart-Clark.

Pregunta 4 de la Sra. Nielsen: SEDOC.

El Sr. Millan, miembro de la Comisión, contesta a la
pregunta, así como a una pregunta complementaría de
la Sra. Nielsen.

Pregunta 5 del Sr. Stewart: Vertido de petróleo en el río Mersey
procedente de una planta en Merseyside.

El Sr. Millan contesta a la pregunta, así como las preguntas complementarias de los diputados Stewart, Harrison y Wilson.

A la pregunta 6 del Sr. Lataillade se responderá por
escrito, dado que su autor está ausente.

Pregunta 7 del Sr. Galle: Intercambio de profesores de enseñanza secundaria.

El Sr. Millan contesta a la pregunta.

A la pregunta 8 del Sr. Welsh se responderá por escrito,
dado que su autor está ausente.

Pregunta 9 del Sr. Pasty: Protección de la Antártida.

El Sr. Andriessen contesta a la pregunta, así como a
una pregunta complementaria del Sr. Pasty.

A la pregunta 10 del Sr. Pompidou se responderá por
escrito, dado que su autor está ausente.

Pregunta 11 del Sr. Garaikoetxea Urriza: Arrastre pelágico.

El Sr. Marín, _Vicepresidente de la Comisión,_ contesta a
la pregunta, así como a las preguntas complementarias
de los diputados Garaikoetxea Urriza y Langer.

Europeas N° C 291/23

Martes, 10 de octubre de 1989

Pregunta 12 de la Sra. Banotti: Directiva relativa a la evaluación de la repercusiones sobre el medio ambiente.

El Sr. Andriessen contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias de la Sra. Banotti, el Sr.
Cox y Sir James Scott-Hopkins.

Interviene la Sra. Banotti.

Pregunta 13 del Sr. Calvo Ortega: Brote de perineumonía
bovina en la Comunidad de Castilla-León.

El Sr. van Miert, miembro de la Comisión, contesta a la
pregunta, así como a las preguntas complementarias de
los diputados Calvo Ortega, Morris y Sir James ScottHopkins.

Pregunta 14 del Sr. Elliott: Discriminación por razones de edad
por parte de la Comisión.

El Sr. Christophersen, _Vicepresidente de la Comisión,_
contesta a la pregunta, así como a las preguntas complementarias de los diputados Elliott, McMahon y
Bonde.

Pregunta 15 del Sr. Cassidy: Discriminación por razones de
edad en el reclutamiento para las instituciones comunitarias.

El Sr. Christophersen contesta a la pregunta, así como
a una pregunta complementaria del Sr. Cassidy.

Pregunta 16 del Sr. Bird: Falsificación de material eléctrico.

El Sr. Andriessen contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias de los diputados Bird y Titley.

El Sr. Presidente declara cerrada la primera parte del
turno de preguntas.

Interviene Sir James Scott-Hopkins para protestar contra la duración, que él juzga excesiva, de las respuestas
de la Comisión.

21. Comunicación de la Comisión sobre el seguimiento
a los dictámenes del Parlamento

El Sr. Presidente indica que se ha distribuido la comunicación de la Comisión sobre el seguimiento dado por
ésta a los dictámenes del Parlamento Europeo aprobados durante los períodos parciales de sesiones de mayo
y de septiembre de 1989. (')

Intervienen los Sres. McMahon, Christophersen, _Vice-_
_presidente de la Comisión,_ McMahon, Christophersen,
D. Martin y Christophersen.

(') Véase Anexo al Acta literal de la sesión de 10. 10. 1989.

N° C 291/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Martes, 10 de octubre de 1989

22. Procedimiento de cooperación

El Sr. Presidente comunica que el Parlamento ha solicitado al Consejo una prórroga del plazo de un mes para
las posiciones comunes siguientes:

— propuesta de directiva sobre la aplicación de los
procedimientos de recurso en materia de adjudicación
de los contratos públicos de suministros y de obras
(doc.C 3-15/89);

— propuesta de directiva sobre el acceso a la actividad de las entidades de crédito (doc.C 3-16/89);

— propuesta de directiva sobre el coeficiente de solvencia de las entidades de crédito (doc. C 3-17/89).

23. Orden del día de la próxima sesión

El Sr. Presidente comunica que el orden del día de la
sesión de mañana, miércoles lloctobre 1989 queda
fijado como sigue:

_De las 9.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 20.00_
_horas:_

— Debate de actualidad (escritos de objeción)

— Debate conjunto de 8 preguntas orales sobre el
mercado interior

_15.00 horas:_

— Declaración de la Comisión sobre los mercados de
servicios de telecomunicación, seguida de debate

_17.00 horas:_

— Votaciones relacionadas con la aplicación del Acta
Única

_De las 18.30 a las 20.00 horas:_

— Turno de preguntas (preguntas al Consejo y a-la
CPE)

Enrico VÍNCI

_Secretario General_

_(se levanta la sesión alas_ _18.55_ _horas)_

Enrique BARÓN CRESPO

_Presidente_

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/25

Martes, 10 de octubre de 1989

PARTE II

Textos aprobados por el Parlamento Europeo

Informaciones amparadas por el secreto estadístico *

— Propuesta de reglamento COM (89) 3 final - C3-59/89

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (») POR EL PARLAMENTO EUROPEO

Propuesta de Reglamento (CEE/Euratom) relativo a la transmisión a la Oficina Estadística de las
Comunidades Europeas de las informaciones amparadas por el secreto estadístico

Aprobada con las modificaciones siguientes:

ENMIENDA N° 1

_Considerandos tercero_ _y_ _cuarto_ _Considerandos tercero_ _y_ _cuarto_

Considerando que, en adelante, los Estados miembros no Considerando que, en adelante, los Estados miembros no
tendrán motivos para invocar disposiciones relativas al tendrán motivos para invocar disposiciones relativas al
secreto estadístico cuando _se_ _establezca_ que la Oficina secreto estadístico cuando se tenga la seguridad de que la
Estadística de las Comunidades Europeas ofrece las mis- Oficina Estadística de las Comunidades Europeas ofrece
mas garantías de confidencialidad de los datos que ios las mismas garantías de confidencialidad de los datos
institutos nacionales de estadística; que dichas garantías que los institutos nacionales de estadística; que dichas
aparecen ya, en cierta medida, en los Tratados comuni- garantías aparecen ya, en cierta medida, en los Tratados
tarios _y_ _en el Estatuto de_ _los_ _funcionarios de las_ _Comuni-_ Comunitarios, en particular en el artículo 214 del Trata_dades Europeas_ _y_ que pueden reforzarse mediante medi- do constitutivo de la Comunidad Económica Europea y
das apropiadas, adoptadas en aplicación del presente del apartado 1 del artículo 194 del Tratado constitutivo
reglamento; de la Comunidad Europea de la Energía Atómica; que

estas garantías pueden, sin embargo, reforzarse mediante

_Considerando_ _que,_ _en_ _virtud del_ artículo 214 del Tratado medidas apropiadas, adoptadas en aplicación del presenconstitutivo de la Comunidad Económica Europea y del
apartado 1 del artículo 194 del Tratado constitutivo de la te Reglamento;
Comunidad Europea de la Energía Atómica, _los_ _funcio-_
_narios y agentes de la Comunidad_ _estarán_ _obligados,_
_incluso después de haber cesado en sus_ _cargos,_ _a_ _no_ _divul-_
_gar las informaciones_ _que,_ _por su_ _naturaleza,_ _estén_ _ampa-_
_radas por_ _el_ _secreto_ _profesional;_

ENMIENDA N° 2

_Considerandos quinto_ _y sexto_

Considerando que _el_ _articulo 17 del_ Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas obliga a éstos a
respetar la confidencialidad en lo referente a los hechos e
informaciones _de_ _que tuvieren conocimiento en_ _el_ _ejerci-_
_cio o con motivo del ejercicio de_ _sus_ _funciones;_ que seguirán sujetos a dicha obligación incluso después de haber
cesado en sus funciones;

_Considerando_ que cualquier incumplimiento de las obligaciones _a_ _las que están sometidos_ _los_ _funcionarios_ _y_ _los_
_demás_ _agentes_ _de la_ _Oficina Estadística_ _de las_ _Comuni-_
_dades_ _Europeas,_ _cometido voluntariamente_ _o por_ _negli-_

(*) Texto completo: DO C 86 de 7.4.1989, p. 12.

_Considerandos quinto_ _y sexto_

Considerando que el Estatuto de los funcionarios de las
Comunidades Europeas obliga a éstos a respetar la confidencialidad en lo referente a los hechos e informaciones; que seguirán sujetos a dicha obligación incluso después de haber cesado en sus funciones; que cualquier
incumplimiento de las obligaciones podrá dar lugar a la
aplicación de sanciones disciplinarias así como a la aplicación, si procede, de medidas penales por violación del
secreto profesional dentro del respeto de las disposiciones combinadas de los artículos 12 y 18 del Protocolo
sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades Europeas;

N° C 291 /26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Martes, 10 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

_gencia,_ _dará_ lugar a la aplicación de sanciones disciplinarias, así como a la aplicación, si procede, de sanciones
penales por violación del secreto profesional dentro del
respeto de las disposiciones combinadas de los artículos
12 y 18 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades Europeas;

_Séptimo considerando_

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 3

_Séptimo considerando_

_Considerando que_ _el_ _articulo 215 del Tratado constitutivo_ Suprimido
_de la_ _Comunidad_ _Económica Europea_ _y_ _el 188 del_ _Trata-_
_do_ _constitutivo_ _de la_ _Comunidad Europea_ _de la_ _Energía_
_Atómica prevén_ _la_ _responsabilidad de la Comunidad por_
_los daños ocasionados por sus instituciones_ _o_ _sus agentes_
_en el_ _ejercicio de_ _sus funciones;_

_Octavo considerando_

ENMIENDA N« 4

_Octavo considerando_

_Considerando_ _que el presente Reglamento concierne_ Suprimido
_exclusivamente a la comunicación_ _a_ _la Oficina_ _Estadísti-_
_ca de las_ _Comunidades_ _Europeas_ _de_ _datos estadísticos que_
_estén_ _amparados_ _por_ _el_ _secreto estadístico en_ _el_ _ámbito de_
_competencia_ _de_ _los institutos nacionales_ _de_ _estadística,_ _y_
_que no afectará a las disposiciones especificas_ _del Derecho_
_nacional_ _y_ _comunitario relativas_ _a la_ _transmisión_ _a la_
_Comisión_ _de_ _cualquier otro tipo_ _de_ _informaciones;_

ENMIENDA N° 5

_Noveno considerando_ _Noveno considerando_

_Considerando que_ _el_ _presente Reglamento se entiende sin_ Suprimido
_perjuicio_ _de lo_ _dispuesto_ _en el_ _artículo_ _223 del_ _Tratado_
_constitutivo_ _de la_ _Comunidad Económica_ _Europea,_ _en_
_virtud del cual ningún Estado miembro estará obligado_ _a_
_facilitar_ _información_ _cuya_ _divulgación considere_ _contra-_
_ria_ _a_ _los intereses esenciales_ _de su_ _seguridad;_

ENMIENDA N« 6

_Decimosegundo considerando_ _Decimosegundo considerando_

Considerando que la aplicación de las disposiciones del Considerando que la aplicación de las disposiciones del
presente Reglamento y, en particular, de aquéllas desti- presente Reglamento y, en particular, de aquéllas destinadas a garantizar la protección de los datos estadísticos nadas a garantizar la protección de los datos estadísticos
confidenciales transmitidos a la Oficina Estadística de confidenciales transmitidos a la Oficina Estadística de
las Comunidades Europeas requerirá la disponibilidad las Comunidades Europeas requerirá la disponibilidad
de recursos _técnicos,_ _humanos_ y financieros; de recursos humanos, técnicos y financieros;

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/27

Martes, 10 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

_Artículo 3, apartado 2_

2. Las disposiciones nacionales relativas al secreto
estadístico _no serán aplicables_ a la transmisión de datos
estadísticos a la OECE cuando un acto de Derecho comunitario, relativo a la estadística comunitaria, prevea
dicha transmisión.

_Articulo 3, apartado 3_

3. La transmisión de datos estadísticos confidenciales
a la OECE se efectuará en condiciones tales que resulte
imposible la identificación directa de las unidades estadísticas, _a menos que un acto de Derecho comunitario_
_decida otra cosa._

_Articulo 9_

_Para la aplicación del presente Reglamento por parte de_ _la_
_Comisión, los_ _recursos_ _financieros_ _que se estiman necesa-_
_rios,_ _que se consignarán en el presupuesto general de las_
_Comunidades Europeas, ascienden a:_

_—_ _1.000.000_ _de ecus para el año 1990,_

—
_500.000 ecus para cada uno de los años 1991 a_
_1993._

doc. A3-25/89

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N« 7

_Artículo 3, apartado 2_

_2._ No podrán alegarse las disposiciones nacionales
relativas al secreto estadístico en lo que se refiere a la
transmisión de datos estadísticos a la OECE cuando un
acto de Derecho comunitario, relativo a la estadística
comunitaria, prevea dicha transmisión.

ENMIENDA N» 8

_Articulo 3, apartado 3_

3. La transmisión de datos estadísticos confidenciales
a la OECE se efectuará en condiciones tales que resulte
imposible la identificación directa de las unidades estadísticas.

ENMIENDA N» 9

_Artículo 9_

La Comisión consignará en el presupuesto general de las
Comunidades Europeas los recursos necesarios para la
aplicación del presente Reglamento.

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión de las
Comunidades Europeas al Consejo de un Reglamento (CEE/Euratom) relativo a la transmisión a
la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas de las informaciones amparadas por el secreto

estadístico

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo conforme al artículo 213 del Tratado CEE y al artículo 187 del
Tratado CEEA (doc. C3-59/89),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política
Industrial (doc. A3-25/89),

— Vista la posición de la Comisión sobre las enmiendas aprobadas por el Parlamento,

(') DOC 86 de 7.4.1989, p. 12.

N° G 291/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Martes, 10 de octubre de 1989

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;
4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión y,
para información, a los Parlamentos de los Estados miembros.

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/29

Martes, 10 de octubre de 1989

LISTA DE ASISTENCIA

Sesión del día 10 de Octubre de 1989

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ALLEGRE,
ALLIOT-MARIE, ALVAREZ DE PAZ, AMARAL, AMENDOLA, ANASTASSOPQULOS,
D'ANCONA, ANDREWS, ANGER, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, AULAS,
AVGERINOS, BAGET BOZZO, BALFE, BANDRES MOLET, BANOTTI, BARROS MOURA,
BARTON, BARZANTI, BAUR, BEAZLEY P., BEIRÓCO, BELO, BENOIT,
BERNARD-REYMOND, BERTENS, BETHELL, BETTIZA, BEUMER, BINDI, BIRD,
BJ0RNVIG, BLAK, BLANEY, BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOMBARD,
BONDE, BONETTI, BONTEMPI, BORGO, BORLOO, BOULANGES, BOWE, BREYER,
BRIANT, BROK, BRU PURÓN, BUCHAN, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO,
CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO,
CARIGLIA, CARNITI, CARVALHAS, CARVALHO CARDOSO, CASINI,

CASSANMAGNAGO CERRETTI, CASSIDY, CASTELLINA, CATHERWOOD, CAUDRON,
CHABERT, CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO, CHRISTENSEN F. N.,
CHRISTENSEN I., CHRISTIANSEN, CHRISTODOULOU, COATES, COCHET, COIMBRA
MARTINS, COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, CORLEONE,
CORNELISSEN, COT, COX, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY,
DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DANKERT, DAVID, DE CLERCQ,
DEFRAIGNE, DE GIOVANNI, DE GUCHT, DENYS, DE PICCOLI, DEPREZ, DE ROSSA,
DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE VITO, DE VRIES, DIEZ DE RIVERA ICAZA, VAN
DIJK, DILLEN, DI RUPO, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DONNELLY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLES, ELLIOTT, ELMALAN, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, EWING, FALCONER, FALQUI, FANTINI, FANTUZZI, FAYOT, FERNANDEZ
ALBOR, FERRER I CASALS, FINÍ, FITZGERALD, FITZSIMONS, FLESCH, FLORENZ,
FONTAINE, FORD, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH, FUNCK, GAIBISSO, GALLAND,
GALLE, GALLENZI, GALLO, GANGOITI LLAGUNO, GARAIKOETXEA URRIZA, GARCÍA
AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BÓHM, GAWRONSKI, GIL-ROBLES
GIL-DELGADO, GORLACH, GOLLNISCH, GOMES, GORIA, GRAEFE ZU BARINGDORF,
GREEN, GRÓNER, GRUND, GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HÁNSCH,
HAPPART, HARRISON, HERMÁN, HERMANS, HERZOG, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON,
HOPPENSTEDT, HORY, HOWELL, HUGHES, HUME, IACONO, INGLEWOOD, IODICE,
IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JACKSON CH., JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JEPSEN,
JOANNY, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KÓHLER H.,
KÓHLER K. P., KOFOED, KOSTOPOULOS, KRIEPS, LACAZE, LAGAKOS, LAGORIO,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LANGER, LANNOYE, LARIVE, LATAILLADE, LE
CHEVALLIER, LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LE PEN, LIMA, LINKOHR, LIVANOS,
LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LOMAS, LUCAS PIRES, LÜTTGE, LULLING,
LUSTER, McCARTIN, McCUBBIN, McGOWAN, McINTOSH, McMAHON, MAHER,
MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN, DE LA MALÉNE, MARCK, MARINHO, MARQUES
MENDES, MARTIN D., MARTÍNEZ, MATTINA, MAYER, MEDINA ORTEGA, MEGAHY,
MELIS, MENDES BOTA, MENRAD, MERZ, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA,
MIRANDA DE LAGE, MONNIER-BESOMBES, MONTERO ZABALA, MORAN LÓPEZ,
MORETTI, MORRIS, MOTA SANTOS, MOTTOLA, MÜLLER, MÜNCH, MUNTINGH,
MUSCARDINI, NAPOLETANO, NAVARRO VELASCO, NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN,
NEWTON DUNN, NICHOLSON, NIELSEN, NORDMANN, ODDY, ONUR,
OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACHECO
HERRERA, PAGOROPOULOS, PAISLEY, PANNELLA, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS,
PARTSCH, PASTY, PATTERSON, PEDERSEN, PEIJS, PENDERS, PEREIRA, PERREAU DE
PINNINCK DOMENECH, PERSCHAU, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS,
PIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PISONI N., PLANAS
PUCHADES, POETTERING, POLLACK, POMPIDOU, PORTO, PRAG, PRICE, PROUT,
PUERTA GUTIÉRREZ, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RÁFFARIN,
RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAUTI, RAWLINGS, READ, REDING, REGGE,
REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER, R0NN, ROGALLA, ROMEOS, ROMERA I
ALCÁZAR, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS, ROVSING,
RUFFINI, SÁLZER, SAINJON, SALEMA, SAMLAND, SANDByEK, SANZ FERNANDEZ,
SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SBOARINA, SCHINZEL, SCHLEE,
SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER,

SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMONS,
SIMPSON A., SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD,
SPECIALE, SPERONI, STAES, STAMOULIS, VON STAUFFENBERG, STAVROU,
STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TATARELLA,
TAURAN, TAZDAIT, TELKAMPER, THEATO, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON,
TOPMANN, TORRES COUTO, TRIVELLI, TSIMAS, TURNER, UKEIWÉ, VALENT,
VALVERDE LÓPEZ, VANDEMEULEBROUCKE, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I

N° C 291/30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Martes, 10 de octubre de 1989

ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI, VERWAERDE, VISENTINI, VISSER,
VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL, WAECHTER, WALTER,
WEBER, VON WECHMAR, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER,
WURTZ, WYNN, ZAIDI, ZELLER.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /31

ACTA DE LA SESIÓN DEL MIÉRCOLES, 11 DE OCTUBRE DE 1989

(89/C 291/03)

PARTE I

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DEL SR. BARÓN CRESPO

_Presidente_

_(Se abre la sesión a las 9.00 horas)_

1. Aprobación del Acta

Intervienen: Los Sres. Vernier y Pannella, quien, volviendo sobre la comunicación hecha por el Sr. Presidente durante la sesión del lunes y según la cual habló
en total durante 56 minutes a lo largo del período parcial de sesiones de septiembre, pone en tela de juicio
este dato numérico.

Se aprueba el Acta de la sesión anterior.

Intervienen:

— El Sr. Muntingh, quien expresa su preocupación
por la decisión que puede haber tomado la Mesa
ampliada en cuanto al mantenimiento o supresión de
su informe (doc. A 3-39/89) en el orden del día del
viernes (el Sr. Presidente le contesta que su informe
sigue incluido en el orden del día); por otra parte,
señala la posibilidad de que un miembro del Grupo
PPE tenga la intención de solicitar el viernes la comprobación de quorum para su informe con el fin de
suprimirlo del orden del día;

— La Sra. Maij-Weggen, en nombre del Grupo PPE,
sobre esta intervención;

— El Sr. Lataillade, quien plantea la admisibilidad,
desde el punto de vista del Reglamento, de estas intervenciones;

— El Sr. Chanterie, sobre la intervención del Sr.
Muntingh.

2. Competencia de comisiones

La propuesta de directiva sobre la aproximación de las
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
de los Estados miembros en materia de publicidad a
favor de los productos del tabaco a través de la prensa
y carteles y en el marco de las manifestaciones deportivas (doc. C 3-76/89 — SYN 194) se remite para opinión a la Comisión de Asuntos Económicos (competente para el fondo: Comisión de Medio Ambiente, ya
competente para opinión: Comisión de Juventud).

3. Presentación de documentos

El Sr. Presidente comunica que ha recibido las siguientes preguntas orales con debate:

— Pregunta oral (0-20/89) del Sr. Cot, en nombre del
Grupo Socialista, a la Comisión: Las repercusiones que
podría tener la aplicación de la directiva sobre las telecomunicaciones, adoptada de conformidad con el
apartado 3 del artículo 90 del Tratado (doc. B 3-404/
89);

— Pregunta oral (0-52/89) de los diputados Carvalhas y Herzog, en nombre del Grupo CI, al Consejo:
Cuarto informe periódico de la Comisión sobre la aplicación del Libro Blanco en el marco del mercado interior (doc. B 3-405/89);

— Pregunta oral (0-53/89) de los diputados Carvalhas y Herzog, en nombre del Grupo CI, a la Comisión:
Cuarto informe periódico de la Comisión sobre la aplicación del Libro Blanco en el marco del mercado interior (doc. B 3-406/89);

— Pregunta oral (0-59/89) del Sr. Megret, en nombre
del Grupo TDE, al Consejo: Realización del mercado
interior (doc. B 3-407/89);

— Pregunta oral (0-60/89) del Sr. Megret, en nombre
del Grupo TDE, a la Comisión: Realización del mercado interior (doc. B 3-408/89);

— Pregunta oral (0-64/89) de los diputados Woltjer,
Cheysson, Linkohr, Oliva García, Sakellariou y Cot, en
nombre del Grupo Socialista, a la Comisión: La Cumbre de Tela (doc. B 3-409/89);

— Pregunta oral (0-67/89) de los diputados Herzog y
Carvalhas, en nombre del Grupo CI, a la Comisión:
Directiva de la Comisión sobre la apertura a la competencia de los mercados de servicios de telecomunicaciones (doc. B 3-410/89);

— Pregunta oral (0-73/89) de los diputados Colajanni, Gutiérrez Díaz, Castellina, Rossetti, en nombre
del Grupo IUE, a la Comisión: Ayuda a los países de
la América Central como resultado de la Cumbre de
Tela (doc. B 3-411/89);

— Pregunta oral (0-74/89) de los diputados Lenz,
Suárez González, Maij-Weggeh y Langes, en nombre
del Grupo PPE, a la Comisión: Ayuda a la América
Central (doc. B 3.412/89);

N° C 291/32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

— Pregunta oral (0-75/89) del Sr. Miranda da Silva,
en nombre del Grupo CI, a la Comisión: Situación en
América Central y celebración de elecciones en Nicaragua (doc. B 3-413/89).

4. Debate de actualidad (escritos de objeción)

El Sr. Presidente comunica que ha recibido, de conformidad con el segundo párrafo del apartado 2 del artículo 64 del Reglamento, los siguientes escritos de objeción motivados relativos a la lista de asuntos incluidos
en el próximo debate sobre problemas de actualidad,
urgencia y especial importancia:

Punto I. «Refugiados de la RDA»

Escrito de objeción del Grupo TDE para incluir en este
punto la propuesta de resolución sobre la disolución
del partido comunista húngaro y su transformación en
un partido socialista (doc. B 3-312/89):

Este escrito de objeción queda rechazado por votación
nominal (TDE):

votantes: 325

a favor: 6

en contra: 306

abstenciones: 13

Punto III. «Oriente Medio»

Escrito de objeción del Grupo LDR para sustituir este
punto por la propuesta de resolución de los diputados
Oreja Aguirre y Klepsch, en nombre del Grupo PPE,
sobre la imparcialidad de la televisión española en las
elecciones generales del 29 de octubre próximo (doc.
B 3-258/89):

Este escrito de objeción queda rechazado por votación
nominal (PPE, SOC):

votantes: 330

a favor: 149

en contra: 175

abstenciones: 6

Punto IV. «Derechos humanos»

Escrito de objeción del Grupo AI para incluir en este
punto su propuesta de resolución sobre la violación de
los derechos humanos en Marruecos (doc. B 3-276/89)
y la propuesta de resolución del Grupo CI sobre los
huelguistas de hambre en Marruecos (doc. B 3-286/89):

Este escrito de objeción queda aprobado por votación
electrónica.

Escrito de objeción del Grupo de los Verdes para
incluir en este punto su propuesta de resolución sobre
las nuevas y graves violaciones de los derechos humanos por el Gobierno surcoreano (doc. B 3-264/89) y la

propuesta de resolución del Grupo CI sobre el encarcelamiento de Rim Sou Kyeung y Moun Kyou Hyeun en
Corea del Sur (doc. B 3-261/89):

Este escrito de objeción queda rechazado.

Escrito de objeción del Grupo ADE para incluir en este
punto su propuesta de resolución sobre los Seis de Birmingham y los Cuatro de Guilford: un caso de violación de los derechos humanos (doc. B 3-232/89) y la
propuesta de resolución del Sr. Maher y otros, sobre la
persistente situación preocupante de los Seis de Birmingham (doc. B 3-313/89):

Este escrito de objeción queda rechazado por votación
electrónica.

Punto V. «Acuerdo siderúrgico CEE-EE.UU.»

Escrito de objeción del Grupo de los Verdes para sustituir este punto por su propuesta de resolución sobre la
construcción del mayor campo de tiro de Europa en
Aicochete, Portugal (doc. B 3-288/89):

Este escrito de objeción queda rechazado por votación
nominal (V):

votantes: 333

a favor: 39

en contra: 280

abstenciones: 14

Interviene el Sr. Cox sobre los criterios seguidos para
establecer la lista de asuntos del orden del día del
debate de actualidad (apartado 2 del artículo 64 del
Reglamento).

5. Realización del mercado interior (debate)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de 16 preguntas orales a la Comisión y
al Consejo.

El Sr. Beumer desarrolla les preguntas orales que la
Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de
Política Industrial ha formulado a la Comisión (doc.
B 3-181/89) y al Consejo (doc. B 3-182/89), sobre el
Cuarto Informe de la Comisión referente a la puesta en
práctica del Libro Blanco de la Comisión referente a la
realización del mercado interior [COM(89) 311 final].

PRESIDENCIA DEL SR. FORMIGONI

_Vicepresidente_

El Sr. von Wogau desarrolla las preguntas orales que,
junto con los diputados Beumer, Hermán y Klepsch, ha
formulado al Consejo (doc. B 3-183/89) y a la Comisión (doc. B 3-184/89) sobre el mercado interior.

El Sr. Lataillade desarrolla las preguntas orales que el
Sr. de la Maléne ha formulado, en nombre del Grupo

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/33

Miércoles, 11 de octubre de 1989

ADE, al Consejo (doc. B 3-185/89) y a la Comisión
(doc. B 3-186/89) sobre el Libro Blanco de la Comisión
y el estado de realización del mercado interior.

El Sr. de Donnea desarrolla les preguntas orales que en
nombre del Grupo LDR ha formulado al Consejo (doc.
B 3-187/89) y a la Comisión (doc. B 3-188/89), referentes al Cuarto Informe de la Comisión sobre la realiza
ción del Libro Blanco.

El Sr. Speciale desarrolla las preguntas orales que el Sr.
Colajanni ha formulado, en nombre del Grupo IUE, al
Consejo (doc. B 3-189/89) y a la Comisión (doc. B 3190/89) referentes a la puesta en práctica del Libro
Blanco de la Comisión sobre la realización del mercado interior [COM(89) 311 final].

La Sra. van Dijk desarrolla las preguntas orales que,
junto con la Sra. Cramon Daiber y el Sr. Cochet, ha
formulado, en nombre del Grupo de los Verdes, al
Consejo (doc. B 3-191/89) y a la Comisión (doc. B 3192/89) sobre la consecución del mercado interior.

El Sr. Carvalhas desarrolla les preguntas orales que,
con el Sr. Herzog, ha formulado, en nombre del Grupo
CI, al Consejo (doc. B 3-405/89) y a la Comisión (doc.
B 3-406/89), referentes al Cuarto Informe periódico de
la Comisión sobre la aplicación del Libro Blanco en el
marco del mercado interior.

La Sra. Lehideux desarrolla las preguntas orales que el
Sr. Megret ha formulado, en nombre del Grupo TDE,
al Consejo (doc. B 3-407/89) y a la Comisión (doc.
B 3-408/89) sobre la realización del mercado interior.

PRESIDENCIA DEL SR. ROMEOS

_Vicepresidente_

La Sra. Cresson, Presidenta en ejercicio del Consejo, y
el Sr. Bangemann, _Vicepresidente de la Comisión,_ responden a las preguntas.

6. Deseos de Bienvenida

El Sr. Presidente da la bienvenida, en nombre del Parlamento, a una delegación del Parlamento australiano,
dirigida por el «Deputy speaker», Sr. Ronald Frederick
Edwards, quien se encuentra en la tribuna oficial.

7. Realización del mercado interior (continuación del
debate)

El Sr. Presidente comunica que ha recibido, con solicitud de votación anticipada, de conformidad con el
apartado 5 del artículo 58 del Reglamento, para cerrar
el debate sobre las preguntas orales, las ocho propuestas de resolución siguientes:

— del Sr. de Donnea, en nombre del Grupo LDR,
referente al Cuarto Informe de la Comisión sobre la

puesta en práctica del Libro Blanco relativo a la realización del mercado interior (doc. B 3-221/89);

— de los diputados de la Maléne, Lataillade, Lalor,
Nianias, Ruiz Mateos, Guillaume, Pasty, Kiílilea,
Briant, Fitzgerald, Chabert y Alliot-Marie, en nombre
del Grupo ADE, sobre el Cuarto Informe de la Comisión relativo a la puesta en práctica del Libro Blanco
de realización del mercado interior (doc. B 3-222/89);

— de los diputados Piquet, Carvalhas, Ephremidis y
de Rossa, en nombre del Grupo CI, sobre la realización
del mercado interior (doc. B 3-223/89);

— de los diputados Colajanni, Papayannakis, Raggio, Domingo Segarra y Speciale, en nombre del Grupo
IUE, sobre la aplicación del Libro Blanco de la Comisión relativo a la consecución del mercado interior
(doc. B 3-224/89);

— de los diputados van Dijk, Cramon Daiber,
Cochet y Roth, en nombre del Grupo de los Verdes,
sobre la realización del mercado interior y la armonización de los impuestos indirectos (doc. B 3-225/89);

— de los diputados von Wogau, Beumer, Hermán,
Cassanmagnago Cerretti, Sarlis, Chanterie y Klepsch,
en nombre del Grupo PPE, sobre la realización del
mercado interior (doc. B 3-226/89);

— del Sr. Metten, en nombre del Grupo Socialista,
sobre la realización del mercado interior (doc. B 3262/89);

— del Sr. Cassidy, en nombre del Grupo DE, sobre el
mercado interior (doc. B 3-303/89).

Indica que la votación sobre la solicitud de votación
anticipada tendrá lugar al final del debate.

Intervienen los diputados Metten, en nombre del
Grupo Socialista, y Anastassopoulos, en nombre del
Grupo PPE.

PRESIDENCIA DEL SR. MARTIN

_Vicepresidente_

Intervienen los diputados Amaral, en nombre del
Grupo LDR, Cassidy, en nombre del Grupo DE, Cramon Daiber, en nombre del Grupo de los Verdes,
Papayannakis, en nombre del Grupo IUE, Lalor, en
nombre del Grupo ADE, Grund, en nombre del Grupo
TDE, Alavanos, en nombre del Grupo CI, Vandemeulebroucke, en nombre del Grupo AI, van der Waal, no
inscrito.

Intervienen los diputados Donnelly, Bernard-Reymond, Galland, Jepsen, Roth, Rossetti, Guillaume, I.
Christensen, Montero Zabala y Cravinho.

El Sr. Presidente, constatando que la lista de los oradores inscritos en el debate es todavía larga y que éste no

N° C 291 /34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

podrá cerrarse en el momento de la suspensión de la
sesión, es decir, a las 13.00 horas, propone al Parlamento que se organice el orden de los trabajos para
esta tarde del modo siguiente:

— de las 15.00 a las 15.30 horas aproximadamente:
continuación del debate sobre el mercado interior

— de las 15.30 aproximadamente a las 17.00 horas:
declaración de la Comisión sobre las telecomunicaciones, seguida de debate

— a las 17.00 horas: votaciones

— después de las votaciones: si procede, continuación del debate sobre las telecomunicaciones

— a las 18.30 horas: turno de preguntas.

El Parlamento expresa su conformidad con esta propuesta.

Intervienen en la continuación del debate los diputados Bonetti, Patterson, Barzanti y Lañe.

_(La sesión, suspendida a las_ _13.05_ _horas, se ranuda a las_
_15.00 horas.)_

PRESIDENCIA DEL SR. GALLAND

_Vicepresidente_

Intervienen los diputados Roumeliotis, Lulling, P.
Beazley, Janssen van Raay, Christiansen, McCartin,
Desmond, Cooney, Mattina, Topmann, Green, Colom i
Naval y el Sr. Bangemann, _Vicepresidente de la Comi-_
_sión._

_Decisión sobre la solicitud de votación anticipada:_

El Parlamento decide la votación anticipada de las
ocho propuestas de resolución precitadas.

La votación sobre el fondo tendrá lugar ei jueves a las
18.30 horas. _(Parte I, punto 12 del Acta de 12. 10. 1989.)_

8. Declaración de la Comisión sobre las telecomunicaciones (')

Sir León Brittari, _Vicepresidente de la Comisión,_ hace
una declaración sobre la directiva relativa a la apertura
a la competencia de los mercados de los servicios de
telecomunicación y responde a dos preguntas orales
dirigadas a la Comisión.

PRESIDENCIA DEL SR. CRAVINHO

_Vicepresidente_

El Sr. Presidente declara que ha recibido, con solicitud
de votación anticipada, de conformidad con el apar

(') Las preguntas orales docs. B 3-404 y 410/89 a la Comisión están incluidas en el debate.

tado 3 del artículo 56 del Reglamento, para cerrar el
debate sobre la declaración, las siete propuestas de
resolución siguientes:

— de los diputados Hermán, von Wogau y Beumer,
en nombre del Grupo PPE, y Cassidy, en nombre del
Grupo DE, sobre las telecomunicaciones (doc. B 3315/89);

— de los diputados de Vries y Porto, en nombre del
Grupo LDR, sobre la competencia en los mercados de
servicios de telecomunicaciones (doc. B 3-316/89);

— de los diputados Catasta, Papayannakis y Speciale, en nombre del Grupo IUE, sobre la competencia
en el sector de las telecomunicaciones (doc. B 3-317/
89);

— de los diputados de la Maléne, Lalor, Lataillade,
Pasty, Fitzsimons, Lañe, Killilea y Pompidou, en nombre del Grupo ADE, sobre los mercados de los servicios en materia de telecomunicaciones (doc. B 3-318/
89);

— del Sr. Cot, en nombre del Grupo Socialista, relativa a la industria de las telecomunicaciones (doc. B 3321/89);

— de la Sra. Roth, en nombre del Grupo de los Verdes, sobre la apertura de los mercados de telecomunicaciones (doc. B 3-322/89);

— del Sr. Dillen, en nombre del Grupo TDE, sobre
las telecomunicaciones (doc. B 3-323/89).

Indica que la votación sobre la solicitud de votación
anticipada tendrá lugar al final del debate.

Intervienen los diputados Cot, en nombre del Grupo
Socialista, Hermán, en nombre del Grupo PPE, de
Vries, en nombre del Grupo LDR, Sir Jack StewartClark, en nombre del Grupo DE, Roth, en nombre del
Grupo de los Verdes, Catasta, en nombre del Grupo
IUE, Lalor, en nombre del Grupo ADE, y la Sra. Cresson, Presidenta en ejercicio del Consejo.

Dado que ha llegado el turno de votaciones, se interrumpe el debate en este punto.

PRESIDENCIA DEL SR. BARÓN CRESPO

_Presidente_

_TURNO DE_ _VOTACIONES_

Interviene el Sr. Gollnisch para referirse al Reglamento
en cuanto a la atribución de las presidencias de las
delegaciones interparlamentarias. Señala que el Sr. Cot,
presidente del Grupo Socialista, ha formulado una protesta contra el hecho de que la presidencia de la delegación para las relaciones con Suiza y la vicepresidencia
de la delegación para las relaciones con Israel correspondan al Grupo TDE y que ha dirigido una carta
sobre esta cuestión a la Comisión de Reglamento.

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/35

Miércoles, 11 de octubre de 1989

Indica que esta comisión aún no ha tomado su decisión en la materia y que, de todos modos, dicha decisión no podrá surtir efectos antes de la próxima elección.

El Sr. Presidente le retira la palabra.

9. Acuerdo CEE-Austria relativo al programa
«SCIENCE» (votación) ** I

(informe sin debate del Sr. la Pérgola, en nombre de la
Comisión de Energía, Investigación y Tecnología,
sobre la propuesta de la Comisión al Consejo

[COM(89) 264 final — doc. C 3-89/89 — SYN 197]
relativa a una decisión sobre la celebración de un
acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria sobre un plan
de fomento de cooperación internacional y de los intercambios necesarios para los investigadores europeos
«SCIENCE» (1988-1992) (doc. A 3-30/89)

10. Acuerdo CEE-Noruega relativo al programa
«SCIENCE» (votación) ** I

(informe sin debate del Sr. la Pérgola, en nombre de la
Comisión de Energía, Investigación y Tecnología,
sobre la propuesta de la Comisión al Consejo

[COM(89) 265 final — doc. C 3-91/89 — SYN 196]
relativa a una decisión sobre la celebración de un
acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega sobre un plan de
fomento de la cooperación internacional y de los intercambios necesarios para los investigadores europeos
«SCIENCE» (1988-1992) (doc. A 3-31/89)

—
_propuesta de decisión COM(89) 265 final_
_C 3-91/89_ — _SYN_ _196:_

_doc._

—
_propuesta de decisión COM(89) 264 final_
_C 3-90/89 — SYN 197:_

_doc._

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(véase parte II, punto 2)._

— _proyecto de_ _resolución_ _legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte II, punto 2)._

11. Acuerdo CCE-Suecia relativo al programa
«SCIENCE» (votación) ** I

(informe sin debate del Sr. la Pérgola, en nombre de la
Comisión de Energía, Investigación y Tecnología sobre
la propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo [COM(89) 310 final — doc. C 3100/89 — SYN 202] relativa a una decisión sobre la
celebración de un acuerdo de cooperación entre la
Comunidad Económica Europea y el Reino de Suecia
sobre un plan de fomento de la cooperación internacional y de los intercambios necesarios para los investigadores europeos «SCIENCE» (1988-1992) (doc. A 3-34/
89)

— _propuesta de decisión COM(89) 310 final_ — _doc._
_C 3-100/89 —SYN 202:_

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(véase parte II, punto 3):_

— _proyecto de_ _resolución_ _legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte II, punto 3)._

12. Acuerdo CCE-Finlandia relativo al programa

«SCIENCE» (votación) ** I

(informe sin debate del Sr. la Pérgola, en nombre de la
Comisión de Energía, Investigación y Tecnología sobre

El parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(véase_ _parte II, punto 1)._

— _proyecto de_ _resolución_ _legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte II, punto 1)._

Dado que el Sr. Gollnisch continúa exigiendo al Sr.
Presidente una respuesta a su referencia al Reglamento,
el Sr. Presidente le llama al orden, conforme a los apartados 1 y 2 del artículo 86 del Reglamento, en dos ocasiones.

Visto que el Sr. Gollnisch continúa haciendo caso
omiso de estas llamadas al orden, el Sr. Presidente
decide, sobre la base del apartado 3 del mismo artículo,
expulsar del recinto parlamentario a este diputado, así
como al Sr. Antony, quien también perturba la sesión.

Puesto que el Grupo TDE se sitúa alrededor de los
Sres. Gollnisch y Antony, el Sr. Presidente decide convocar una reunión de los Cuestores y suspende la
sesión sobre la base del artículo 88 del Reglamento.

_(Se suspende la sesión alas 17.10 horas)_

_(A las_ _17.40_ _horas,_ _el Sr Telkamper, Vicepresidente,_
_comunica que el Sr. Presidente está reunido_ _con_ _la Mesa y_

_pide a_ _los_ _diputados que desalojen el_ _recinto_
_parlamentario, en_ _espera_ _de la reanudación de la sesión.)_

_(La sesión se reanuda a las 18.55 horas)_

El Sr. Presidente anuncia que la decisión de expulsión
tomada conforme al artículo 86 se mantiene y decide
seguir con la votación.

N°C 291/36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

la propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo [COM(89) 309 final — doc. C 3-99/89
— SYN 201] relativa a una decisión sobre la celebración de un acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República de Finlandia
sobre un plan de fomento de la cooperación internacional y de los intercambios necesarios para los investigadores europeos «SCIENCE» (1988-1992) (doc. A 3-33/
89)

— _propuesta de decisión COM(89) 309 final_ — _doc._
_C 3-99/89 — SYN 201:_

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(véase parte II, punto 4)._

_proyecto de_ _resolución_ _legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte II, punto 4)._

13. Acuerdo CCE-Suiza relativo al programa «SCIENCE» (votación) ** I

(informe sin debate del Sr. la Pérgola, en nombre de la
Comisión de Energía, Investigación y Tecnología,
sobre la propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo [COM(89) 83 final — doc. C 367/89 — SYN 203] relativa a una decisión sobre la
celebración de un acuerdo de cooperación entre la
Comunidad Económica Europea y la Confederación
Helvética sobre un plan de fomento de la cooperación
internacional y de los intercambios necesarios para los
investigadores europeos «SCIENCE» (1988-1992) (doc.
A 3^32/89)

— _propuesta de decisión COM(89) 83 final_ — _doc._
_C 3-67/89 —SYN 203:_

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(véase_ _parte II, punto 5)._

— una decisión sobre la celebración, en nombre de la
Comunidad, del Convenio Europeo sobre protección
de los animales vertebrados utilizados para experimentación o con otros fines científicos [COM(89) 302 final
— doc. C 3-110/89 — SYN 198]

que había sido remitida a la Comisión de Medio
Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor.

Se aprueba esta propuesta _(véase_ _parte II, punto 6)._

15. Unidades de medida (votación) ** II

[recomendación para la segunda lectura — doc. A 326/89 — ponente: Sr. Kellett-Bowman (ex. Cassidy)]

— _posición común del Consejo doc. C3-1/89_ — _SYN_
_171:_

El Sr. Presidente declara aprobada la posición común
_(véase_ _parte II, puntó 7)._

16. Líquidos en envases previos (votación)" [1] - II

(recomendación para la segunda lectura — doc. A 323/89 — ponente: Sra. Banotti)

— _posición común del Consejo doc. C3-2/89_ — _SYN_
_172:_

Enmiena aprobada: 1

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II, punto 8)._

17. Etiquetado dé los productos del tabaco (votación ** II

(recomendación para la segunda lectura — doc. A 324/89 — ponente: Sr. Andrews)

— _posición común del Consejo doc. C3-12/89_ — _SYN_
_116:_

_proyecto de_ _resolución_ _legislativa:_ Enmiendas aprobadas: 1 y 3 (votación electrónica: 276
a favor, 50 en contra, 9 abstenciones)

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte II, punto 5)._

14. Protección de los animales vertebrados ** I

De conformidad con el orden del día, se procede a la
votación sobre la propuesta siguiente, que es objeto del
procedimiento sin informe, de conformidad con el artículo 116 del Reglamento:

Enmienda rechazada: 2 (votación nominal, PPE):

votantes: 303

a favor: 185

en conta: 101

abstenciones: 17

Enmienda no admisible (artículo 51): 4

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II, punto 9)._

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/37

Miércoles, 11 de octubre de 1989

18. Programas «STEP» y «EPOCH» (votación) ** II

(recomendación para la segunda lectura — doc. A 336/89 — ponente: Sr. Rinsche)

— _posición común del Consejo doc. C 3-11/89_ — _SYN_
_168:_

Enmienda aprobada: 1

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II, punto 10)._

19. Programa «BRIDGE» (votación) ** II

(recomendación para la segunda lectura — doc. A 338/89 — ponente: Sr. Pompidou)

— _posición común del Consejo doc. C 3-10/89_ — _SYN_
_182:_

Enmiendas aprobadas: 1 (votación nominal, TDE), 2

Enmienda rechazada: 3 (votación electrónica: 179 a
favor, 156 en contra, 9 abstenciones)

Enmienda no admisible (artículo 51): 4

Intervienen el Sr. le Pen, para solicitar votación nominal en nombre del Grupo TDE, el Sr. Schmid, sobre la
presencia en el hemiciclo de personas que, según él, no
deberían estar y Taradash.

Enmienda 1:

votantes: 349

a favor: 321

en contra: 1

abstenciones: 27

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II, punto 11)._

20. Materias primas y reciclado (votación) ** II

(recomendación para la segunda lectura — doc. A 337/89 —ponente:

— _posición común del Consejo doc. C 3-9/89_ — _SYN_
_188:_

Enmienda aprobada: 1

Enmienda rechazada: 2

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II, punto 12)._

21. Pago de deudas aduaneras (votación) ** II

(recomendación para la segunda lectura — doc. A 340/89 — ponente: Lord Inglewood)

— _posición común del Consejo doc. C 3-13/89_ — _SYN_
_25:_

Enmiendas aprobadas: 1, 2, 3, 4, 5, 6

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II, punto 13)._

El Sr. Bandres Molet ha intervenido sobre la votación.

22. Crédito al consumo (votación) ** II

(recomendación para la segunda lectura — doc. A 33/89 — ponente: Sr. Hoon)

— _posición común del Consejo doc. C 3-8/89_ — _SYN_
_132:_

Enmiendas aprobadas: 1, 2, 3, 4, 5,6

Enmiendas retiradas: 7 a 10

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II, punto 14)._

23. Sociedades de responsabilidad limitada de socio
único (votación) ** II

(recomendación para la segunda lectura — doc. A 343/89 — ponente: Sr. García Amigo)

— _posición común del Consejo doc. C3-7/89_ — _SYN_
_135:_

Enmiendas aprobadas: 1, 2, 3

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II, punto 15)._

24. Operaciones con información privilegiada (votación) ** II

(recomendación para la segunda lectura — doc. A 341/89 — ponente: Sr. Hoon)

— _posición común del Consejo doc. C 3-18/89_ — _SYN_
_85:_

Enmiendas aprobadas: 1, 2, 3

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II, punto 16)._

N° C 291 /38 Diario Oficial de las

Miércoles, 11 de octubre de 1989

25. Sustancias y preprados peligrosos (votación) ** II

(recomendación para la segunda lectura — doc. A 327/89 — ponente: Sr. Prag)

— _posición común del Consejo doc. C 3-14/89_ — _SYN_
_28:_

El ponente indica que el Grup DE está dispuesto a retirar sus enmiendas y solicita que se sometan a votación
sólo las enmiendas 4 y 1.

El Parlamento da su conformidad.

Enmiendas aprobadas: 4 y 1

Enmiendas retiradas: 2, 3, 5, 6, 7, 8

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II, punto 17)._

Interviene el Sr. Escuder Croft para preguntar cuándo
empezará el turno de preguntas (El Sr. Presidente contesta que empezará inmediatamente después del turno
de votaciones).

26. Sustancias y preparados peligrosos (votación) '** I

(informe Weber — doc. A 3-35/89)

— _propuesta de directiva COM(88) 190 final_ — _doc._
_C 3-33/89 —SYN 130:_

Enmienda aprobada: 1 (votación electrónica)

Enmienda rechazada: 4

Enmiendas que decaen: 2, 3

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase_ _parte II, punto 18)._

— _proyecto de_ _resolución_ _legislativa:_

_Explicaciones de voto:_

Intervienen los diputados Prag, en nombre del Grupo
DE, Vernier, en nombre del Grupo ADE, Nordmann,
Weber, ponente, sobre esta última intervención.

Intervienen los Sres. Prout sobre la aplicación del apartado 2 del artículo 40 del Reglamento, y Pandolfi, _Vice-_
_presidente de la Comisión._

Por votación nominal (Verdes), el Parlamento aprueba
la resolución legislativa:

votantes: 339
a favor: 271

Europeas 20. 11. 89

en contra: 57

abstenciones: 11

_(véase_ _parte II, punto 18.)_

Interviene el Sr. Falconer para indicar que los diputados que el Sr. Presidente ha decidido expulsar, en aplicación del artículo 86 del Reglamento, siguen presentes
en el hemiciclo.

27. Productos alimenticios tratados con radiaciones
ionizantes (votación) ** II

(informa Quistorp — doc. A 3-29/89)

—
_propuesta de directiva COM(88) 654 final — doc._
_C 3-39/89 — SYN169:_

Enmiendas aprobadas: 1 a 36 por votaciones sucesivas

[la 2 por votación electrónica, la 13 por votación nominal (SOC) y la 33 por votación nominal (ADE)]

enmienda 13:

votantes: 321

a favor: 256

en contra: 63

abstenciones: 2

enmienda 33:

votantes: 341

a favor: 265

en contra: 60

abstenciones: 16

Por votación nominal (ADE + Verdes), el Parlamento
aprueba la propuesta de la Comisión así modificada:

votantes: 337

a favor: 263

en contra: 64

abstenciones: 10

_(véase parte II, puntó 19.)_

— _proyecto de_ _resolución_ _legislativa:_

_Explicaciones de voto:_

Intervienen los diputados Vernier, en nombre del
Grupo ADE, Elliott, Bombard, en nombre délos diputados franceses del Grupo Socialista, Alavanos, en
nombre de los diputados griegos del Grupo CI, y Guillaume.

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/39

Miércoles, 11 de octubre de 1989

Por votación nominal (SOC), el Parlamento aprueba la
resolución legislativa:

votantes: 221

a favor: 173

en contra: 43

abstenciones: 5

_(véase parte II, punto 19.)_

_FIN DEL TURNO DE_ _VOTACIONES_

Interviene el Sr. Falconer para pedir que se someta a la
Mesa el curso que se ha de dar a la decisión del Sr. Presidente de aplicar el artículo 86 y de expulsar a dos
diputados. Pide al Presidente que considere la posibilidad de aplicar el artículo 87.

28. Turno de preguntas (preguntas al Consejo y a la
CPE)

De conformidad con el orden del día, se procede a la
continuación y fin del turno de preguntas.

El Sr. Presidente indica que el turno de preguntas se
acortará y que no excederá de las 20.00 horas.

Interviene el Sr. Escuder Croft para preguntar cuándo
los autores de las preguntas que no reciban respuesta
oral podrán recibirla (el Sr. Presidente indica que lo
comunicará en el momento oportuno).

PRESIDENCIA DE LA SRA. FONTAINE

_Vicepresidenta_

Preguntas al Consejo

Pregunta 53 del Sr. Lalor: Tarifas de los transportes aéreos.

La Sra. Cresson, Presidenta en ejercicio del Consejo,
contesta a la pregunta, así como a una pregunta complementaria del Sr. Lalor.

Interviene el Sr. Dessylas para protestar contra el hecho
de que el turno de preguntas se haya acortado de tal

manera (La Sra. Presidenta indica que esta situación es
independiente de su voluntad).

La Sra. Cresson contesta a otra pregunta complementaria de Sir James Scott-Hopkins.

A la pregunta 54 del Sr. Muntingh se contestará por
escrito, debido a que el autor está ausente.

Dado lo avanzado de la hora, se cierra en este punto el
turno de preguntas.

29. Orden del día de la próxima sesión

La Sra. Presidenta comunica que el orden del día de la
sesión de mañana, jueves 12 de octubre de 1989 queda
fijado como sigue:

_De las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 20.00_
_horas:_

_De las 10.00 a las 13.00 horas:_

— debate de actualidad

_15.00 horas:_

— informe Price sobre el sistema de financiación del

FEOGA *

— pregunta oral a la Comisión sobre el procedimiento «Notenboom»

— informe Schmidbauer sobre la objeción de conciencia

— debate conjunto de cuatro preguntas orales a la
Comisión sobre Centroamérica

— declaración de la Comisión sobre las telecomunicaciones (continuación del debate) (*)

_18.30 horas:_

— votación de las propuestas de resolución cuyo
debate haya concluido

(') Las preguntas orales docs. B 3-404 y 410/89 están incluidas en el debate.

EnricoVINCI

_(Se levanta la sesión a las 20.00 horas)_

Enrique BARÓN CRESPO

_Secretario General_ _Presidente_

N° C 291 /40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

PARTE II

Textos aprobados por el Parlamento Europeo

1. Acuerdo de cooperación CEE-Austria sobre el programa «SCIENCE» ** I

— Propuesta de decisión COM (89) 264 final — SYN 197: aprobada

— doc.A3-30/89

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
(Procedimiento de cooperación: primera lectura)

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de
una decisión relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica
Europea y la República de Austria sobre un plan de fomento de la cooperación internacional y de los

intercambios necesarios para los investigadores europeos (SCIENCE)

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 130 Q del Tratado
CEE (doc. C3-90/89 — SYN 197),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y la opinión de la
Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc. A3-3Ó/89),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

(') DO C 154 de 22.6.1989, pág. 5

2. Acuerdo de cooperación CEE-Noruega sobre el programa «SCIENCE» ** I

— Propuesta de decisión COM (89) 265 final — SYN 196: aprobada

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/41

Miércoles* 11 de octubre de 1989

— doc. A3-31/89

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
(Procedimiento de cooperación: primera lectura)

que contiene el dictamen, del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de
una decisión relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica
Europea y el Reino de Noruega sobre un plan de fomento de la cooperación internacional y de los

intercambios necesarios para los investigadores europeos (SCIENCE)

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 130 Q del Tratado
CEE (doc. C3-91/89 — SYN 196),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y la opinión de la
Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc. A3-31/89),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

(') DO C 154 de 22.6.1989, pág. 12

3. Acuerdo de cooperación CEE-Suecia sobre el programa «SCIENCE» ** I

— Propuesta de decisión COM (89) 310 final — SYN 202: aprobada

— doc. A3-34/89

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
(Procedimiento de cooperación: primera lectura)

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de
una decisión relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica
Europea y el Reino de Suecia sobre un plan de fomento de la cooperación internacional y de los

intercambios necesarios para los investigadores europeos (SCIENCE)

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 130 Q del Tratado
CEE (doc. C3-100/89 — SYN 202),

— Considerando pertinente el fundamento jurídico propuesto,

(') DO C 197 de 2.8.1989, pág. 14

N°C 291/42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y la opinión de la
Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc. A3-34/89),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

4. Acuerdo de cooperación CEE-Finlandia sobre el programa «SCIENCE» ** I

— Propuesta de decisión COM (89) 309 final — SYN 201: aprobada

doc. A3-33/89

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
(Procedimiento de cooperación: primera lectura)

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de
una decisión relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica
Europea y la República de Finlandia sobre un plan de fomento de la cooperación internacional y de

los intercambios necesarios para los investigadores europeos (SCIENCE)

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 130 Q del Tratado
CEE (doc. C3-99/89 — SYN 201),

— Considerando pertinente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y la opinión de la
Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc. A3-33/89),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

(') DOC 197 de 2.8.1989,

5. Acuerdo de cooperación CEE-Suiza sobre el programa «SCIENCE» ** I

— Propuesta de decisión COM (89) 83 final — SYN 203: aprobada

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /43

Miércoles, 11 de octubre de 1989

— doc.A3-32/89

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
(Procedimiento de cooperación: primera lectura)

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de
una decisión relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica
Europea y la Confederación Helvética sobre un plan de fomento de la cooperación internacional y

de los intercambios necesarios para los investigadores europeos (SCIENCE)

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 130 Q del Tratado
CEE (doc. C3-67/89 — SYN 203),

— Considerando pertinente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y la opinión de la
Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc. A3-32/89),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

(') DO C 197 de 2.8.1989, pág. 21

6. Protección de los animales vertebrados ** I

(Procedimiento sin informe)

— Propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo (COM (89) 302 final —
doc. C3-110/89 — SYN 198) sobre una decisión relativa a la celebración, en nombre de la
Comunidad, del Convenio Europeo sobre la protección de los animales vertebrados utilizados
con fines experimentales u otros fines científicos: aprobada

N°C 291/44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

7. Unidades de medida ** II

— doc.A3-26/89

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

relativa a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una directiva por la
que se modifica la Directiva 80/181/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los

Estados miembros sobre las unidades de medida

_El Parlamento Europeo,_

_—_
Vista la posición común del Consejo (doc. C3-1/89 — SYN 171),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1.        - Ha aprobado la posición común delConsejo;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión.

8. Líquidos en envases previos ** II

— doc.A3-23/89

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

referente a la posición común adoptada por el Consejo con vistas a la adopción de una directiva por
la que se modifica la Directiva 75/106/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre el preacondicionamiento en volumen de ciertos líquidos en envases

previos

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-2/89 — SYN 172),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión.

POSICIÓN COMÚN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DEL CONSEJO POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N» 1

_ARTICULO 1, APARTADO 3, a)_

_Anexo III, columna I, punto 1, letra a)_

a) Se añaden las cifras siguientes: _«0,187_ (1 )-4-8>>,

_ARTICULO 1, APARTADO 3, a)_

_Anexo III, columna I, punto 1, letra a)_

a) Se añaden las cifras siguientes: «0,2 (l)-4-8»,

20, 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/45

Miércoles, 11 de octubre de 1989

9. Etiquetado de los productos del tabaco ** II

— doc.A3-24/89

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una directiva
relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los

Estados miembros en materia de etiquetado de los productos del tabaco

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-0012/89 — SYN 116),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión.

POSICIÓN COMÚN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DEL CONSEJO POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N« 1

_7_ _[o]_ _considerando bis (nuevo)_

«Considerando que aún no se han adoptado normas ISO
relativas a los contenidos de nicotina y alquitrán en el
tabaco destinado a cigarrillos liados a mano, considerando
que deben formar parte del ámbito de aplicación de la
presente Directiva, considerando que es necesaria y está
prevista la inclusión de estos productos cuando concluyan
los trabajos en curso de los organismos de normalización,»

ENMIENDA N« 3

_Artículo_ _4,_ _apartado_ _5 bis_ _(nuevo)_

5 bis. Las unidades de envasado para venta al por
menor de cigarros y puritos deberán llevar la advertencia
establecida en este artículo en letras de tres milímetros
sobre el timbre oficial del impuesto sobre el tabaco. En los
Estados miembros en los que los timbres del impuesto
sobre el tabaco no sean obligatorios, la advertencia podrá
ir impresa en el precinto (vignette).

N° C 291/46 Diario Oñcial de las Comunidades Europeas 20, 11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

10. Programas STEP y EPOCH ** II

— doc.A3-36/89

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

referente a la posición común adoptada por el Consejo de una decisión relativa a dos programas
específicos de investigación y desarrollo tecnológico en materia de medio ambiente: STEP y

EPOCH (1989-1992)

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-11/89 — SYN 168),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión.

POSICIÓN COMÚN
DEL CONSEJO

_Artículo_ _2_

Se considera que la cantidad necesaria para la ejecución
de los dos programas es de 115 millones ecus, incluidos
los gastos de una plantilla de 28 personas. La distribución
de los Fondos y del personal será la siguiente:
— STEP: 75 millones de ecus (19 personas).
— EPOCH: 40 millones de ecus (9 personas).

En el Anexo II se recoge un reparto de carácter indicativo
de dichos _fondos._

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 1

_Articulo_ _2_

Se considera que la cantidad necesaria para la ejecución
de los dos programas es de 115 millones ecus, incluidos
los gastos de una plantilla de 28 personas. La distribución
de los fondos y del personal será la siguiente:
— STEP: 75 millones de ecus (19 personas).
— EPOCH: 40 millones de ecus (9 personas).

Todos los años, en e! marco del procedimiento presupuestario anual, la Comisión propondrá a la autoridad presupuestaria que inscriba estos créditos en la línea presupuestaria correspondiente a los dos programas, en función de
las necesidades reales del ejercicio de referencia y de las
previsiones financieras establecidas en el Acuerdo ínterinstitucional.

En el Anexo II se recoge un reparto de carácter indicativo
de dichos importes para cada una de las subdivisiones de
estos dos programas.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/47

Miércoles, 11 de octubre de 1989

11. Programa BRIDGE **II

— doc.A3-38/89

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una decisión
relativa a un programa específico de investigación y desarrollo en materia de biotecnología

(1990-1994) BRIDGE

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

_—_
Vista la posición común del Consejo (doc. C3-0010/89 — SYN 182),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión.

POSICIÓN COMÚN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DEL CONSEJO POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N« 1

_Artículo_ _2,_ _párrafos segundo bis_ _y_ _ter (nuevos)_

Todos los años, en el marco del procedimiento presupuestario anual, la Comisión propondrá a la autoridad presupuestaría la inscripción de los créditos que deben asignarse al programa, en función de las necesidades reales del
ejercicio de referencia y de las previsiones financieras tal
como figuran en el Acuerdo Interinstitucional.

Un mínimo del 5% del presupuesto total del programa
BRIDGE se consagrará a proyectos paralelos de investigación sociológica sobre los posibles efectos en el ámbito
social del desarrollo general tecnológico y técnico que el
programa BRIDGE se propone estimular. La investigación sociológica constituye, en el marco del programa
BRIDGE, un capítulo separado que dispone de un presupuesto propio de un mínimo de 5 millones de ecus.

ENMIENDAN» 2

_Anexo_ _I,_ _Título_ _I,_ _Realización,_ _tercer párrafo_ _Anexo I,_ _Título_ _I,_ _Realización,_ _tercer párrafo_

Los participantes en un proyecto llevado a cabo como
una acción de costes compartidos podrán ser empresas
industriales, incluidas las PYME, las instituciones de
investigación, las universidades o una combinación de
ellas, que estén establecidas en la Comunidad o en aquellos otros países europeos que hayan celebrado acuerdos
de estructura sobre cooperación científica y técnica con
la Comunidad. Durante la aplicación de las disposiciones de una posible directiva del Consejo sobre la

Los participantes en un proyecto llevado a cabo como
una acción de costes compartidos podrán ser empresas
industriales, incluidas las PYME, las instituciones de
investigación, las universidades o una combinación de
ellas, que estén establecidas en la Comunidad o en aquellos otros países europeos que hayan celebrado acuerdos
de estructura sobre cooperación científica y técnica con
la Comunidad. Durante la aplicación de las disposiciones de una posible directiva del Consejo sobre la

N° C 291/48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

POSICIÓN COMÚN
DEL CONSEJO

liberación intencionada en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente, _las propuestas elegi-_
_das deberán conformarse a las normas o directrices de_
_seguridad vigentes en el país en el que el experimento de_
_liberación esté teniendo_ _lugar;_ _en_ _los_ _países en los que no_
_se hayan desarrollado dichas normas o directrices, los_
_promotores que tengan la intención de iniciar experimen-_
_tos de liberación deberán asegurarse de que no existe_
_objeción alguna parparte de las autoridades competentes_
_de que se trate._

12. Materias primas y reciclado ** II

— doc.A3-37/89

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

liberación intencionada en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente, los promotores deberán atenerse escrupulosamente a las normas y recomendaciones sobre la materia vigentes en el Estado miembro en
el que se sitúa el laboratorio. En los países en los que no
existen reglamentos y recomendaciones al respecto, y en
los que no actúa ninguna comisión de evaluación de los
trabajos experimentales de liberación de organismos modificados, no se podrá emprender dicho tipo de trabajos sin
la autorización previa de las autoridades nacionales competentes en la materia.

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una Decisión
relativa a un programa específico de investigación y desarrollo tecnológico de la Comunidad

Económica Europea sobre materias primas y reciclado (1990-1992)

_El Parlamento Europeo,_

_—_
Vista la posición común del Consejo (doc. C3-9/89 — SYN 188),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión.

POSICIÓN COMÚN
DEL CONSEJO

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 1

_Articulo 2, segundo párrafo bis (nuevo)_

En el marco del procedimiento presupuestario anual, la
Comisión propondrá cada año a la autoridad presupuestaria que dichos créditos se inscriban en el programa a la luz
de las necesidades reales del ejercicio en cuestión y de las
presvisiones financieras incluidas en el Acuerdo Interínstitucional.

20.11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/49

Miércoles, 11 de octubre de 1989

13. Pago de deudas aduaneras ** II

— doc.A3-40/89

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de un reglamento
relativo a las garantías que se deberán prestar para asegurar el pago de una deuda aduanera

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-13/89 — SYN 25),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión.

POSICIÓN COMÚN
DEL CONSEJO

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _5_

_5._ La autoridad aduanera podrá no exigir la constitución de la garantía cuando el importe de la deuda aduanera en cuestión no supere los _500_ ecus.

_Artículo_ _9_

El fiador deberá comprometerse a pagar solidariamente
con el deudor el importe garantizado de la deuda aduanera cuyo pago llegue a ser exigible. El fiador deberá:

El fiador deberá comprometerse a pagar solidariamente
con el deudor el importe garantizado de la deuda aduanera cuyo pago llegue a ser exigible. El fiador deberá
ser:

— bien una entidad de crédito autorizada con arreglo al
artículo 3 de la Directiva 77/780/CEE del Consejo,

— bien una compañía de seguros autorizada para desempeñar su actividad en el ramo del seguro de caución
con arreglo a los artículos 6 y 7 de la Directiva
73/239/CEE del Consejo,
— o bien cualquier otra tercera persona, física o jurídica,
establecida en la Comunidad y aceptada como garante
por el Estado miembro en el que se preste la garantía.

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 1

_Articulo_ _1,_ _apartado_ _2,_ _letra_ _g_ _bis (nueva)_

g bis) administración pública: cualquier organismo gubernamental dotado de competencias estatutarias en el
marco de la organización del Estado.

ENMIENDAN» 2

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _5_

5. La autoridad aduanera podrá no exigir la constitución de la garantía cuando el importe de la deuda aduanera en cuestión no supere los 1.000 ecus.

ENMIENDAN [0] 3

_Articulo_ _9_

— _tener_ _su_ _residencia habitual_ _o un_ _establecimiento_ _en_
_la_ _Comunidad,_ _y_

— _a_ _reserva de las disposiciones relativas_ _a_ _la_ _libre pres-_
_tación de_ _servicios,_ _haber sido_ _autorizado_ _por la_ _auto-_
_ridad aduanera del Estado miembro en que se preste_
_la_ _garantía._ _Dicha autorización podrá_ _subordinarse,_
_entre otras_ _cosas,_ _a_ _la condición de que_ _el_ _garante sea_
_una_ _persona_ _cuyas actividades profesionales principa-_
_les_ _o_ _accesorias_ _se_ _refieran_ _a_ _la prestación_ _de_ _dichos_
_servicios._

N°C 291/50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

POSICIÓN COMÚN
DEL CONSEJO

_Artículo 10, apartado 1, segundo párrafo_

_No obstante, la autoridad aduanera podrá_ _negarse_ _a_ _acep-_
_tar el modo de garantía propuesto cuando éste sea incom-_
_patible con el buen funcionamiento del procedimiento_
_aduanero correspondiente._

_Artículo 10, apartado 2, primer párrafo_

_2._ En la medida en que las disposiciones vigentes lo
establezcan, la autoridad aduanera podrá aceptar otros
modos de garantía diferentes de los contemplados en el
artículo 7 siempre y cuando dichos modos garanticen de
manera equivalente el pago de la deuda aduanera.

14. Créditos al consumo ** II

— doc.A3-03/89

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 4

_Articulo 10, apartado 1, segundo párrafo_

Suprimido

ENMIENDAN* 5

_Articulo10, apartado 2, primer párrafo_

2. En la medida en que las disposiciones adoptadas en
conformidad con el apartado 2 del artículo 15 lo establezcan, la autoridad aduanera podrá aceptar otros modos de
garantía diferentes de los contemplados en el artículo 7
siempre y cuando dichos modos garanticen de manera
equivalente el pago de la deuda aduanera.

ENMIENDA N° 6

_Artículo 11 bis (nuevo)_

Artículo 11 bis

En el ejercicio del poder discrecional con arreglo a los
artículos 2, 3 y 11, la autoridad aduanera deberá, si el
deudor de la aduana así lo requiere, presentar los motivos
de su decisión por escrito.

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

relativa a la posición común del Consejo con vistas a la adopción de una directiva del Consejo por la
que se modifica la Directiva 87/102/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones legales,

reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de crédito al consumo

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-8/89 — SYN 132),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión.

20.11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/51

Miércoles, 11 de octubre de 1989

POSICIÓN COMÚN
DEL CONSEJO

_4_ _[o]_ _considerando_

_Considerando que, durante un período transitorio, los_
_Estados miembros que, con anterioridad a la fecha de_
_notificación de la presente_ _Directiva aplicasen_ _una norma-_
_tiva que permitía el uso de otra fórmula matemática para_
_el cálculo del porcentaje anual de cargas financieras_
_podrán seguir aplicándola;_

_5_ _[o]_ _considerando_

_Considerando que antes de la expiración del período_
_transitorio ya la luz de la experiencia adquirida, el Con-_
_sejo adoptará una_ _decisión,_ _sobre la_ _base de una propuesta_
_de la Comisión, que hará posible al aplicación de una_
_fórmula matemática comunitaria única._

_ARTICULO 1, APARTADO 2_

_Artículo 1 bis, apartado 3_

_3._ _a) En_ _caso_ _de que las_ _operaciones_ _de_ _crédito_ _contem-_
_pladas en la presente Directiva estuvieran sujetas a_
_disposiciones legales nacionales vigentes el_
_que impongan limites máximos al porcentaje anual_
_de_ _cargas_ _financieras de las citadas_ _operaciones_ _y que_
_permitan no tener en cuenta, con respecto a dichos_
_límites máximos, gastos a tanto alzado distinguidos_
_de los indicados en las letras i) a_ _v)_ _del apartado_ _2,_ _los_
_Estados miembros podrán, exclusivamente a efectos_
_de dichas operaciones y en lo que se_ _refiere_ _a los gastos_
_señalados, no tomarlos en cuenta en el cálculo del_
_porcentaje anual de cargas financieras, siempre que,_
_en los casos contemplados en el artículo 3 y en el_
_contrato de_ _crédito,_ _se exija que se informe al consu-_
_midor de su importe asi como de su inclusión en los_
_pagos que hayan de realizarse._

_b) Los Estados miembros no podrán aplicar lo dispuesto_
_en la letra a) a partir de la entrada en vigor de la_
_fórmula matemática única para el_ _cálculo_ _del porcen-_
_taje anual de_ _cargas_ _financieras en la Comunidad de_
_conformidad con lo dispuesto en la letra c) del_ _apar-_
_tado 5._

_ARTICULO 1, APARTADO 2_

_Artículo 1 bis, apartado 5_

_5._ _a) No obstante lo dispuesto en la letra a) del aparta-_
_do_ _1,_ _y con_ _carácter_ _transitorio,_ _los Estados miembros_
_que antes del_ _apliquen disposiciones legales_
_que permitan el uso de una fórmula matemática para_
_el cálculo del porcentaje anual de cargas financieras_

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 1

_4_ _[o]_ _considerando_

Suprimido

ENMIENDA N° 2

_5_ _[Ó]_ _considerando_

Suprimido

ENMIENDA N° 3

_ARTICULO 1, APARTADO 2_

_Articulo 1 bis, apartado 3_

Suprimido

ENMIENDA N° 4

_ARTICULO 1, APARTADO 2_

_Articulo 1 bis, apartado 5_

Suprimido

N° C 291/52 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

POSICIÓN COMÚN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DEL CONSEJO POR EL PARLAMENTO EUROPEO

_diferente de la establecida en el anexo II podrán_
_seguir aplicándolas en su_ _territorio_ _por un periodo de_
_tres años a partir del 1 de enero de 1993._

_Los Estados miembros tomarán las medidas oportu-_
_nas para garantizar que, dentro de su territorio, se_
_utilice una fórmula matemática única para el_ _cálculo_
_del porcentaje anual de cargas financieras._

_b) La Comisión presentará al_ _Consejo,_ _seis meses antes_
_de que finalice el plazo fijado en la letra a), un infor-_
_me con una propuesta que permita, a la vista de la_
_experiencia, aplicar una fórmula matemática comu-_
_nitaria única para el_ _cálculo_ _del porcentaje anual de_
_cargas financieras._

_c) El Consejo, por mayoría cualificada y basándose en_
_la propuesta de la Comisión, decidirá antes del 1 de_
_enero de 1996._

ENMIENDA N° 5

_ARTICULO 1, APARTADO 4_

_Articulo 4, apartado 2, letra d)_

d) una relación de los elementos de coste que figuran en
el apartado 2 del artículo 1 bis, _excepto los gastos a_
_que dé lugar el incumplimiento de las obligaciones_
_contractuales,_ que no hayan sido incluidos en el
cálculo del porcentaje anual de cargas financieras
pero que deban ser pagados por el consumidor en
determinadas circunstancias así como una lista que
precise las condiciones. Cuando se conozca el importe exacto de esos elementos, se indicará; en caso
contrario y cuando sea posible, se facilitará un método de cálculo o una estimación lo más realista posible.

_ARTICULO_ _2,_ _APARTADO 2_

2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión
los textos de las disposiciones básicas de Derecho interno
que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.

_ARTICULO 1, APARTADO 4_

_Articulo 4, apartado 2, letra d)_

d) una relación de los elementos de coste que figuran en
el apartado 2 del artículo 1 bis que no hayan sido
incluidos en el cálculo del porcentaje anual de cargas
financieras pero que deban ser pagados por el consumidor en determinadas circunstancias así como una
lista que precise dichas circunstancias. Cuando se
conozca el importe exacto de esos elementos, se indicará; en caso contrario y cuando sea posible, se facilitará un método de cálculo o una estimación lo más
realista posible.

ENMIENDA N° 6

_ARTICULO 2, APARTADO 2_

_2._ Los Estados miembros comunicarán a la Comisión
los textos de las disposiciones básicas de Derecho interno
que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva. Dichos textos contendrán una referencia expresa a la
presente Directiva y a la Directiva 87/102/CEE.

20.11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/53

Miércoles, 11 de octubre de 1989

15. Sociedades de responsabilidad limitada de socio único ** II

— doc.A3-43/89

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

referente a la posición común adoptada por el Consejo con vistas a la adopción de la duodécima
Directiva en materia de derecho de sociedades, relativa a las sociedades de responsabilidad

limitada de socio único

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-7/89— SYN 135),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión.

POSICIÓN COMÚN
DEL CONSEJO

_Artículo_ _2,_ _apartado_ _1_

1. La sociedad podrá constar de un socio único ya sea
en el momento de su constitución, ya sea mediante la
concentración de todas sus .participaciones en un solo
titular (sociedad unipersonal).

_Artículo_ _3_

Cuando una sociedad se convierta en sociedad unipersonal mediante la concentración de todas sus participaciones en un solo titular, deberá indicarse esta circunstancia
así como la identidad del socio único, ya sea en el expediente de la sociedad o inscribirse en el registro a que se
refieren los apartados 1 y 2 del artículo 3 de la Directiva
68/151/CEE, ya sea transcribirse en un registro de la
sociedad accesible al público.

_Artículo_ _5_

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 1

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _1_

1. La sociedad podrá constar de un socio único ya sea
en el momento de su constitución, ya sea mediante la
concentración de todas sus participaciones en un solo
titular (sociedad unipersonal). Las participaciones en el
capital de una sociedad unipersonal serán nominativas.

ENMIENDA N° 2

_Artículo_ _3_

Cuando una sociedad se convierta en sociedad unipersonal mediante la concentración de todas sus participaciones en un solo titular, deberá indicarse esta circunstancia
así como la identidad del socio único, ya sea en el expediente de la sociedad o inscribirse en el registro a que se
refieren los apartados 1 y 2 del artículo 3 de la Directiva
68/151/CEE, ya sea transcribirse en un registro de la
sociedad accesible al público. Esto tiene como consecuencia aneja la obligada conversión de las participaciones en
nominativas. Dicha concentración de todas las participaciones en un solo titular deberá, además, indicarse en los
impresos destinados a la correspondencia de la sociedad.

ENMIENDA N» 3

_Articulo_ _5_

-1. La posibilidad de celebrar un contrato entre el socio
único y la sociedad que éste representa deberá estar prevista en los estatutos o en la escritura de constitución de la
sociedad.

N° C 291/54 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

POSICIÓN COMÚN
DEL CONSEJO

1. Los contratos celebrados entre el socio único y la
sociedad representada por el mismo deberán constar en
acta o consignarse por escrito.

2. Los Estados miembros podrán no aplicar _dicha_ _dis-_
_posición_ a las operaciones corrientes celebradas en condiciones normales.

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

1. Los contratos celebrados entre el socio único y la
sociedad representada por el mismo deberán constar en
acta o consignarse por escrito.

2. Los Estados miembros podrán no aplicar dichas
disposiciones a las operaciones corrientes celebradas en
condiciones normales.

16. Operaciones con información privilegiada ** II

— doc. A3-41/89

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una directiva
sobre coordinación de las normativas relativas a las operaciones con información privilegiada

_Le_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-18/89 — SYN 85),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

1.

2.
sión.

Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comi

POSICION COMÚN
DEL CONSEJO

_Articulo_ _4_

Cada Estado miembro impondrá asimismo la prohibición prevista _en el_ _articulo_ _2_ a todas aquellas personas
distintas de las citadas en _dicho articulo_ que, con conocimiento de causa, posean una información privilegiada tal
como se define en el artículo 1, cuyo origen directo o
indirecto sólo pueda ser una persona de las mencionadas
en el artículo 2.

_Artículo_ _5_

Cada Estado miembro aplicará las prohibiciones que
establezcan los artículos 2, 3 y 4 _por lo menos_ a los actos
que tengan lugar en su territorio, en la medida en que los
valores afectados se admitan a negociación en un mercado de un Estado miembro. En cualquier caso, cada Estado miembro considerará que las transacciones se efectúan en su territorio cuando se efectúen en un mercado,
tal como se define en el artículo 1, apartado 2, in fine,
situado en dicho territorio o que opere en él.

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 1

_Articulo_ _4_

Cada Estado miembro impondrá asimismo las prohibiciones previstas en los artículos 2 y 3 a todas aquellas
personas distintas de las citadas en el artículo 2 que, con
conocimiento de causa, posean una información privilegiada tal como se define en el artículo 1, cuyo origen
directo o indirecto sólo pueda ser una persona de las
mencionadas en el artículo 2.

ENMIENDA N» 2

_Articulo_ _5_

Cada Estado miembro aplicará las prohibiciones que
establezcan los artículos 2, 3 y 4 a las personas que residan en su territorio y a los actos que tengan lugar en su
territorio, en la medida en que los valores afectados se
admitan a negociación en un mercado de un Estado
miembro. En cualquier caso, cada Estado miembro considerará que las transacciones se efectúan en su territorio
cuando se efectúen en un mercado, tal como se define en
el artículo 1, apartado 2, in fine, situado en dicho territorio o que opere en él.

20.11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/55

Miércoles, 11 de octubre de 1989

POSICIÓN COMÚN
DEL CONSEJO

_Articulo_ _6_

Cada Estado miembro podrá adoptar disposiciones más
restrictivas que las previstas en la presente Directiva o
disposiciones adicionales, siempre que tales disposiciones sean de aplicación general. En particular, podrá
ampliar el alcance de la prohibición prevista en el artículo 2 _e_ _imponer a_ _las_ _personas contempladas en el artículo_
_4_ _las prohibiciones previstas_ _en el_ _articulo_ _3._

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 3

_Articulo_ _6_

Cada Estado miembro podrá adoptar disposiciones más
restrictivas que las previstas en la presente Directiva o
disposiciones adicionales, siempre que tales disposiciones sean de aplicación general. En particular, podrá
ampliar el alcance de la prohibición prevista en el artículo 2.

17. Sustancias y preparados peligrosos ** II

— doc.A3-27/89

DECISIÓN
(Procedimiento de cooperación: segunda lectura)

referente a la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una directiva por
la que se modifica la Directiva 76/769/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas de los Estados miembros que limitan la comercialización y el uso

de determinadas sustancias y preparados peligrosos

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-14/89 — SYN 28),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión.

POSICIÓN COMÚN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DEL CONSEJO POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 4

_Considerando tercero_ _Considerando tercero_

Considerando que el progreso de la técnica hace necesa- Considerando, no obstante, que el progreso de la técnica
ria una rápida adaptación de las disposiciones contem- hace necesaria una rápida adaptación de las disposiciopladas en el Anexo de la Directiva 76/769/CEE; _que,_ _para_ nes contempladas en el Anexo de la Directiva
_facilitar_ _la puesta_ _en_ _práctica_ _de_ _las medidas necesarias_ 76/769/CEE, y que la adopción de dichas enmiendas debe
_para tai fin,_ _conviene establecer_ _un_ _procedimiento_ _de_ ser encomendada a la Comisión a fin de simplificar y
_estrecha colaboración_ _entre los_ _Estados Miembros_ _y la_ acelerar el procedimiento; y que, en todos los casos en los
_Comisión,_ _que_ _es_ _conveniente establecer dicha_ _colabora-_ que el Consejo confiere a la Comisión la facultad de aplicar
_ción en_ _el marco_ _de un_ _Comité_ _deforma_ _que se_ _adopten las_ las normas establecidas en relación con sustancias y pre_citadas adaptaciones con arreglo_ _al_ _procedimiento_ _men-_ parados peligrosos, es aconsejable establecer un procedi_cionado en el artículo 21_ _déla_ _Directiva_ _67/5 48/CEE_ _del_ miento de consulta previa entre la Comisión y los Estados
_Consejo,_ _de 27 de junio de_ _1967,_ _relativa_ _a la_ _aproxima-_ miembros en el seno de un Comité Consultivo.

N°C 291/56 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

POSICIÓN COMÚN
DEL CONSEJO

_ción de las disposiciones_ _legales,_ _reglamentarias y admi-_
_nistrativas sobre clasificación, embalaje y etiquetado de_
_sustancias_ _peligrosas,_ _modificada en último término por_
_la Directiva 88/490/CEE._

_ARTÍCULO 1_

En la Directiva 76/769/CEE _se inserta el articulo siguien-_
_te:_

_«Artículo 2 bis_

Las modificaciones necesarias para adaptar los Anexos al
progreso técnico _en lo relativo a las sustancias y_ _prepara-_
_dos ya cubiertos por la presente Directiva,_ se adoptarán
_con_ _arreglo_ _al procedimiento previsto en el artículo 21 de_
_la Directiva 67/548/CEE, modificada en último término_
_por la Directiva 88/490/CEE.»_

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N» 1

_ARTICULO!_

En la Directiva 76/769/CEE se insertan los artículos
siguientes:

_«Articulo 2 bis_

Las modificaciones necesarias para adaptar los Anexos al
progreso técnico serán adoptadas por la Comisión, previa
consulta a un Comité compuesto de representantes de los
Estados miembros. El Comité emitirá su opinión en base a
las solicitudes de opinión formuladas por la Comisión. La
Comisión, al solicitar la opinión del Comité, podrá fijar el
plazo máximo para la emisión de la opinión. Las deliberaciones del comité no irán seguidas de ningún tipo de votación. No obstante, todo miembro del comité podra hacer
consignar su opinión en el acta.»

_Articulo 2 ter_

1. En el caso de que un Estado miembro tuviera razones
válidas para pensar que una sustancia o una preparación
pudiera representar, a causa de sus propiedades, un peligro
grave para el hombre o para el medio ambiente y prohibiera o sometiera a condiciones específicas la comercialización y el empleo de dicha sustancia o preparación peligrosa
en su territorio, informará inmediatamente a la Comisión y
a los otros Estados miembros, precisando los motivos que
justifican su decisión.

2. En el caso de que la Comisión considere que es necesario realizar adaptaciones en la presente Directiva,
dichas adaptaciones se establecerán de conformidad con el
procedimiento previsto en el artículo 2 bis anteriormente
mencionado.

En este caso, el Estado miembro que haya adoptado medidas de salvaguardia podrá mantenerlas hasta la entrada en
vigor de dichas adaptaciones.

20. II. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/57

Miércoles, 11 de octubre de 1989

18. Sustancias y preparados peligrosos ** I

— Propuesta de directiva COM (88) 190 final — SYN 130

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (•) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

Propuesta de la Comisión del Consejo de una directiva por la que se modifica por novena vez la
Directiva 76/769/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglemantarias y
administrativas de los Estados miembros que limitan la comercialización y el uso de determinadas

sustancias y preparados peligrosos

Aprobada con las modificaciones siguientes:

ENMIENDA N° 1

_ARTICULO!_

En el Anexo I de la Directiva 76/769/CEE se añadirá el
punto siguiente:

«23. Pentaclorofenol (CAS n° 87-86-5) y sus compuestos

_ARTICULO 1_

En el Anexo I de la Directiva 76/769/CEE se añadirá el
punto siguiente:

«23. Pentaclorofenol (CAS n° 87-86-5) y sus compuestos

_No se_ _admitirán_ _en_ _concentración igual_ _o_ _superior_ _a un_ Se prohibirán la producción y comercialización de PCP y
_0,1_ _% en peso_ _en_ _las sustancias_ _y_ _preparados_ _comerciali-_ sus compuestos. Se prohibirán la comercialización y utili_zados._ zación de productos tratados con PCP.

Como excepción, esta disposición no se aplicará a las
sustancias y preparados destinados a utilizarse en _insta-_
_laciones_ _industriales._

a) _para_ _tratar_ _maderas,_
b) _para_ _impregnar textiles_ _pesados,_
c) _como agente de síntesis y/o de_ _transformación_ _en_
_procesos_ _industriales._

Como excepción, esta disposición no se aplicará a las
sustancias y preparados destinados a utilizarse en investigaciones y estudios.»
a) Suprimido
b) Suprimido
c) Suprimido

_Las_ _excepciones arriba mencionadas serán consideradas_ Suprimido
_en función_ _de la_ _evolución_ _de_ _los conocimientos_ _y de las_
_técnicas,_ _a más_ _tardar ... (en_ _un_ _plazo_ _máximo de_ _cinco_
_años a partir de_ _la fecha de_ _notificación_ _déla_ _Directiva_ _a_
_los Estados_ _miembros)._

_Las_ _excepciones arriba mencionadas serán consideradas_
_en función_ _de la_ _evolución_ _de_ _los conocimientos_ _y de las_
_técnicas,_ _a más_ _tardar ... (en_ _un_ _plazo_ _máximo de_ _cinco_
_años a partir de_ _la fecha de_ _notificación_ _déla_ _Directiva_ _a_
_los Estados_ _miembros)._

_Por otra_ _parte,_ _esta disposición_ _no se_ _aplicará_ _a los_ _resi-_
_duos a que se refieren las_ _Directivas_ _75/442/CEE y_
_78/319/CEE.»_

(*) Texto completo: DO C 117 de 4.5.1988, p. 14.

Suprimido

N° C 291/58 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

Miércoles, 11 de octubre de 1989

— doc. A3-35/89

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
(Procedimiento de cooperación: primera lectura)

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de
una directiva por la que se modifica por novena vez la Directiva 76/769/CEE relativa a la
aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros que limitan la comercialización y el uso de determinadas sustancias y preparados peligrosos

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo conforme al artículo 100 A del Tratado CEE (doc. C3-33/89 —
SYN 130),

— Juzgando procedente el funcionamiento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor (doc. A3-35/89),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE;

3. Pide al Consejo que incluya las modificaciones aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE;

4. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

(') DOC 117 de 4.5.1988, p. 14.

19. Productos alimenticios tratados con radiaciones ionizantes ** I

— Propuesta de directiva COM (88) 654 final — SYN 169

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS * POR EL PARLAMENTO EUROPEO

Propuesta de directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
sobre productos alimenticios y sus ingredientes tratados con radiaciones ionizantes

Aprobada con las modificaciones siguientes:

ENMIENDA N« 1

_Segundo considerando_ _Segundo considerando_

Considerando que es necesario adoptar medidas con vis- Considerando que es necesario adoptar medidas con vistas a la realización progresiva del mercado interior tas a la realización progresiva del mercado interior

(*) DOC 336 de 31.12.1988, p. 7.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Gomunidades Europeas N° C 291 /59

Miércoles, 11 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

durante el período que expira el 31 de diciembre de 1992;
que el mercado interior consiste en un espacio sin fronteras interiores en la que se garantiza la libre circulación
de bienes, personas, servicios y capitales;

_Cuarto considerando_

Considerando que sigue siendo de aplicación, a este respecto, la Directiva 80/836 Euratom del Consejo (4),
modificado por la Directiva (CEE) 84/467 (5), sobre la
protección sanitaria de la población y de los trabajadores
contra los peligros de las radiaciones ionizantes (normas
de seguridad EURATOM); _que, sin embargo, también_
_conviene autorizar oficialmente las instalaciones de irra-_
_diación en la Comunidad y_ _terceros_ _países, teniendo par-_
_ticularmente en cuenta las condiciones particulares en_
_materia de irradiación de alimentos y basándose en el_
_código de prácticas recomendado para la explotación de_
_instalaciones de tratamiento de alimentos de irradiación_
_de la FAO/OMS; que las instalaciones de irradiación_
_autorizadas han de someterse a un control oficial,_
_mediante un sistema de inspección creado a efectos de la_
_presente Directiva._

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

durante el período que expira el 31 de diciembre de 1992;
que el mercado interior consiste en un espacio sin fronteras interiores en la que se garantiza la libre circulación
de bienes, personas, servicios y capitales, lo que no es el
caso en la actualidad, dadas las diferentes prácticas según
los Estados miembros, autorizando algunos la irradiación
de productos alimenticios y prohibiéndola otros;

ENMIENDA N*"2

_Considerando tercero bis (nuevo)_

Considerando que, desde este punto de vista, en la mayoría
de los casos habituales, no parece justificada la irradiación
de productos alimenticios y que, con carácter de excepción,
sólo se debería autorizar la irradiación de las especias, si
con este método de conservación se puede sustituir otras
sustancias nocivas (como las sustancias cancerígenas);

ENMIENDA N° 3

_Cuarto considerando_

Considerando que sigue siendo de aplicación, a este respecto, la Directiva 80/836 Euratom del Consejo (4),
modificado por la Directiva (CEE) 84/467 (5), sobre la
protección sanitaria de la población y de los trabajadores
contra los peligros de las radiaciones ionizantes (normas
de seguridad EURATOM);

ENMIENDAN [0] 4

_Séptimo considerando_ _Séptimo considerando_

Considerando que _deben_ _establecerse_ _también_ las normas
apropiadas para el etiquetado de los productos alimenticios tratados con radiaciones ionizantes que no vayan
destinados al consimidor final;

Considerando que se establecerán normas apropiadas
para el etiquetado de los productos alimenticios (especias), tratados con radiaciones ionizantes que no vayan
destinados al consumidor final y que dichos productos
deberán identificarse, por principio, con el símbolo que se
representa en el Anexo III;

N° C 291/60 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

_Octavo considerando_

Considerando que el Comité Científico para la Alimentación Humana debe ser consultado antes de adoptar
disposiciones que puedan tener alguna incidencia sobre
la salud pública, por ejemplo, la inclusión de nuevos
productos alimenticios en la lista aprobada, las dosis
autorizadas o su modificación;

_Noveno considerando_

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 5

_Octavo considerando_

Considerando que el Comité Científico para la Alimentación Humana debe ser consultado antes de adoptar
disposiciones que puedan tener alguna incidencia sobre
la salud pública, por ejemplo, la inclusión de nuevos
productos alimenticios en la lista aprobada, las dosis
autorizadas o su modificación; que las modificaciones de
los Anexos deberán realizarse de conformidad con el
artículo 100 A del Tratado CEE y que deberán ser consultados el Parlamento Europeo y el Comité Científico de
Productos Alimenticios de la Comisión;

ENMIENDAN» 6

_Noveno considerando_

_Considerando que los productos alimenticios podrán_ _tra-_ Suprimido
_tarse mediante radiaciones_ _ionizante?_ _sólo en caso de que_
_haya_ _una_ _necesidad de higiene_ _alimentaria,_ _una_ _ventaja,_
_tecnológica_ _o de_ _otro_ _tipo_ _que pueda_ _demostrarse,_ _o un_
_beneficio_ _para_ _el consumidor y sólo si dichos productos son_
_sanos_ _y_ _están_ _en_ _buenas_ _condiciones;_

ENMIENDA N° 7

_Décimo considerando_ _Décimo considerando_

Considerando que este proceso no debería usarse para Considerando que este proceso no debería usarse para
sustituir las prácticas correctas de elaboración y que se sustituir las prácticas correctas de elaboración y que se
cumple esta condición en lo que se refiere _a_ _los productos_ cumple esta condición en lo que se refiere a las especias
_alimenticios_ enumerados en el Anexo I; enumeradas en el Anexo I;

ENMIENDA N° 8

_Considerando 10 bis (nuevo)_

Considerando que deben establecerse normas microbiológicas adecuadas para todos los productos alimenticios
comercializados en los Estados miembros de la Comunidad, en el marco de una directiva específica;

ENMIENDA N» _9_

_Decimoprimer considerando_ _Decimoprimer considerando_

_Considerando_ _que las_ _modificaciones_ _en la lista de_ _pro-_ Suprimido
_ductos alimenticios_ _que_ _pueden ser tratados con_ _radiacio-_
_nes ionizantes_ _y_ _sus_ _condiciones de_ _tratamiento,_ _asi como_
_la elaboración de métodos de medida_ _y_ _toma de_ _muestras,_
_son_ _cuestiones técnicas_ _que_ _deben confiarse_ _a la Comi-_
_sión;_

ENMIENDA N» 10

_Decimosegundo considerando_ _Decimosegundo considerando_

_Considerando_ _que,_ _en todos los casos en los que el Consejo_ Suprimido
_autorice a la Comisión para aplicar normas sobre la_ _irra-_

20. 1 i. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°.C 291/61

Miércoles, 11 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

_diación de productos alimenticios, deberán adoptarse dis-_
_posiciones para establecer un procedimiento de estrecha_
_cooperación_ _entre_ _los_ _Estados miembros y la Comisión en_
_el seno del Comité Permanente de Productos Alimenticios_
_y,_ _si fuere necesario, en el seno del Comité Veterinario_
_Permanente, o del Comité Fitosanitario Permanente;_

_Articulo 1, apartado 1_

1. _La presente Directiva se aplicará al tratamiento y_
_comercialización de alimentos y de sus ingredientes, lla-_
_mados en lo sucesivo «productos alimenticios», tratados_
_con radiaciones ionizantes._

_Articulo 2, apartado l_

1. Los Estados miembros adoptarán todas las medidas
encesarias para que los productos alimenticios irradiados
sólo puedan comercializarse si son conformes las normas
establecidas en la presente Directiva.

_Articulo 2, apartado 2_

_2._ _Los Estados miembros no podrán prohibir, restringir_
_o impedir la comercialización de productos alimenticios_
_irradiados basándose en que han sido tratados con radia-_
_ciones ionizantes si el procedimiento utilizado se ajusta a_
_las disposiciones de la presente Directiva._

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N» 11

_Decimotercer considerando bis (nuevo)_

Considerando que las hierbas aromáticas y las especias se
someten actualmente a tratamiento con óxido de etileno,
un agente de limpieza que deja residuos potencialmente
nocivos y considerando que la irradiación es una alternativa más aceptable;

ENMIENDA N» 12

_Decimotercer considerando ter (nuevo)_

Considerando que, a falta de una directiva sobre la irradiación de los alimentos, el libre comercio de productos alimenticios sometidos a radiaciones en la Comunidad Europea podría quedar regulado por una sentencia del Tribunal
de Justicia, basada en el precedente creado por el caso del
Cassis de Dijon, y que la Comunidad ya no dispondría en
ese momento de ninguno de los controles previstos en la
presente Directiva;

ENMIENDA N° 13

_Articulo 1, apartado 1_

1. A partir del 31-12-1992, la irradiación de productos
alimenticios quedará prohibida en todos los Estados
miembros de la Comunidad Europea. Las excepciones muy
limitadas a esta prohibición de principio se indican en el
Anexo I.

ENMIENDAN» 14

_Articulo 2, apartado 1_

1. Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones necesarias para que los productos alimenticios
irradiados, en particular los procedentes de terceros países, sólo puedan comercializarse si se ajustan a las normas establecidas en la presente Directiva.

ENMIENDA N» 15

_Artículo 2, apartado 2_

_2._ Suprimido

N°C 291/62 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

_Articulo 3, apartado 3_

3. El Anexo I podrá modificarse con arreglo a las condiciones generales establecidas en el Anexo V.

_Articulo 4_

1. _Los productos alimenticios no podrán ser nuevamen-_
_te irradiados. No obstante, la dosis total necesaria para_
_una función tecnológica_ _especifica_ _podrá ser aplicada en_
_varias dosis_ _parciales._ _Asimismo podrá utilizarse la irra-_
_diación junto con otros procesos._

_2_ . _Las excepciones a las disposiciones del apartado_ _1_ _se_
_decidirán con arreglo al procedimiento establecido en el_
_articulo 11._

_Articulo 5, apartado 2, letras d) y e)_

d) _podrá_ usarse el símbolo descrito en el Anexo III. _En_
_tal_ _caso,_ dicho símbolo se colocará de forma destacada y visible junto a la declaración prevista en la letra
a);

e) cuando un producto alimenticio no irradiado contenga ingredientes que hayan sido irradiados, una
declaración del mismo tipo que la prevista en la
Directiva 79/112/CEE para los productos que se vendan al consumidor final. _Dicha declaración no será_
_necesaria si el ingrediente irradiado consta como tal_
_en la lista de ingredientes._

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N» 16

_Artículo 3, apartado 3_

3. El Anexo I sólo podrá modificarse con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 100A del Tratado CEE y a las
condiciones generales establecidas en el Anexo V.

ENMIENDA N° 17

_Articulo 4_

1. Suprimido

2. Suprimido

ENMIENDA N° 18

_Artículo 5, apartado 2, letras d) y e)_

d) deberá usarse el símbolo descrito en el Anexo III.
Dicho símbolo se colocará de forma destacada y
visible junto a la declaración prevista en la letra a);

e) cuando un producto alimenticio no irradiado contenga ingredientes que hayan sido irradiados, una
declaración del mismo tipo que la prevista en la
Directiva 79/112/CEE para los productos que se destinen al consumidor final.

ENMIENDA N° 19

_Artículo 6, apartado 5 bis (nuevo)_

5 bis. Los Estados miembros adoptarán las medidas
adecuadas para proporcionar al público la difusión de las
informaciones sobre las autorizaciones contempladas en
los apartados 3 y 4, así como sobre los resultados de los
procedimientos oficiales de control y de inspección previstos en el apartado 2.

ENMIENDA N° 20

_Articulo 6 bis (nuevo)_

Artículo 6 bis

Dentro de un plazo de doce meses a partir de la adopción
de la presente Directiva, la Comisión presentará propuestas relativas a la armonización de las cualificaciones que
deban reunir las personas que lleven a cabo las inspecciones por cuenta de las autoridades contempladas en el
artículo 6.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/63

Miércoles, 11 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

_Artículo_ _7,_ _apartado_ _2_

_2._ Los registros mencionados en el apartado 1 deberán
conservarse durante _cinco_ años.

_Artículo_ _8,_ _apartado_ _1_

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 21

_Articulo_ _7,_ _apartado_ _2_

2. Los registros mencionados en el apartado 1 deberán
conservarse durante cincuenta años.

ENMIENDA N° 22

_Articulo_ _7,_ _apartado_ _3_ _bis (nuevo)_

3 bis. Se conservarán sobre una base anual y durante un
período de cincuenta años unos registros en los que se
agrupen las fichas sobre la exposición a radiaciones de
todas las personas que estén empleadas en instalaciones
de irradiación.

ENMIENDA N° 23

_Articulo_ _8,_ _apartado_ _1_

1. _No_ _podrán importarse productos alimenticios_ _irra-_ 1. La Comisión elaborará disposiciones destinadas al
_diados procedentes_ _de_ _terceros países_ _a no_ _ser_ _que:_ establecimiento de un sistema comunitario de inspección
— _se ajusten_ _a_ _las disposiciones de la presente Directiva_ previa de todas las unidades que realicen tratamientos por
_y que los documentos que acompañen cualquier envío_ irradiación de los productos alimenticios en terceros paí_de productos alimenticios contengan_ _el_ _nombre_ _y la_ ses y les concederá licencias anuales de exportación con
_dirección de la instalación que haya realizado la_ _irra-_ destino a la Comunidad, siempre que se ajusten a lo dis_diación_ _y la_ _información_ _a_ _que_ _se_ _refiere_ _él_ _articulo_ puesto en la presente Directiva.
_7,_
— _se confirme_ _oficialmente,_ _respecto de cualquier_ _insta-_
_lación_ _de_ _irradiación,_ _que hay una supervisión oficial_
_en dichos_ _terceros_ _países que asegura_ _que_ _las_ _condicio-_
_nes_ _en_ _que_ _se irradian_ _los productos_ _son equivalentes a_
_las que establece_ _el_ _articulo_ _6._

_Artículo_ _8,_ _apartado_ _2,_ _frase_ _introductoria_

2. La Comisión _podrá:_

_Artículo_ _9_

Los materiales utilizados para el envasado de productos
alimenticios que se vayan a irradiar serán los adecuados
a tal fin.

ENMIENDA N» 24

_Artículo_ _8,_ _apartado_ _2,_ _frase introductoria_

_2_ . La Comisión deberá:

ENMIENDA N° 25

_Articulo_ _9_

Los materiales utilizados para el envasado de productos
alimenticios que se vayan a irradiar serán los adecuados
a tal fin. En el Anexo figura una lista de materiales de
envasado autorizados. La Comisión establecerá y publicará una lista de los materiales de envasado autorizados para
cada uno de los productos alimenticios permitidos. La
utilización de cualquier otro material de envasado requerirá la aprobación previa de la Comisión, autorización que se
concederá de acuerdo con las normas adoptadas por la
Comisión de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 11.

N° C 291 /64 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 26

_Artículo_ _10_ _Articulo_ _10_

Las modificaciones de los Anexos para tener en cuenta el
progreso científico y técnico se adoptarán _con arreglo_ _al_
_procedimiento establecido_ _en_ _el artículo_ _11._

_Articulo_ _11_

Las modificaciones de los Anexos destinadas a tomar en
consideración el progreso científico y técnico se adoptarán, en este caso preciso, con arreglo a lo dispuesto en el
artículo 100A del Tratado CEE.

ENMIENDA N« 27

_Articulo_ _11_

_Cuando se recurra_ _al_ _procedimiento establecido en_ _el pre-_ Cuando se modifiquen los anexos, con excepción del Ane_sente_ _artículo,_ _el_ _asunto será sometido_ _al_ Comité Perma- xo I, debido al progreso científico y técnico, el Comité
nente de Productos Alimenticios por su presidente. Si Permanente de Productos Alimenticios será encargado
fuere necesario, se consultará al Comité Veterinario Per- por su presidente. Si fuere necesario, se consultará al
manente, o al Comité Fitosanitario Permanente. Comité Veterinario Permanente, o al Comité Fitosanita
rio Permanente.

_El_ _representante_ _de la_ _Comisión someterá_ _al Comité un_
_proyecto_ _de_ _las medidas que deben_ _adoptarse._ _El_ _Comité_
_emitirá su dictamen sobre_ _dicho_ _proyecto en un plazo que_
_el_ _presidente podrá_ _fijar en función de la_ _urgencia_ _del_
_asunto,_ _procediéndose,_ _en su_ _caso,_ _a una_ _votación._
_El_ _dictamen_ _se_ _incluirá_ _en el_ _acta,_ _además,_ _cada Estado_
_miembro tendrá derecho a solicitar que suposición conste_
_en acta._

_La_ _Comisión prestará la_ _máxima_ _consideración_ _al_ _dicta-_
_men_ _emitido_ _por el_ _Comité._ _Informará_ _al Comité de la_
_manera_ _en_ _que ha tenido_ _en_ _cuenta dicho_ _dictamen._

ENMIENDA N° 28

_Articulo_ _12_

Las disposiciones que puedan tener efectos en la salud
pública serán adoptadas previa consulta al Comité Científico para la Alimentación Humana.

_Articulo_ _13,_ _apartados 1_ _y 2_

_Articulo_ _12_

Las disposiciones que puedan tener efectos en la salud
pública serán adoptadas previa consulta al Comité Científico para la Alimentación Humana. El Comité Científico de la Alimentación Humana publicará su dictamen
acompañado, en su caso, de los datos científicos del mismo.

ENMIENDAS N- 29 y 30

_Articulo_ _13,_ _apartados 1_ _y 2_

1. Si, a _raíz de una nueva información_ _o de_ _una_ _reeva-_ 1. Si un Estado miembro tuviere motivos para creer
_luación_ _de_ _la información existente realizada después_ _de_ que la irradiación de una especia, aunque sea conforme a
_la adopción de la presente_ _Directiva,_ un Estado miembro las disposiciones de la presente Directiva, puede presentuviere motivos _fundados para establecer que_ _la_ _irradia-_ tar un riesgo para la salud pública, dicho Estado miembro
_ción_ _de_ _un producto_ _alimenticio,_ _aunque sea conforme_ _a_ podrá suspender o restringir la aplicación de algunas o
_las disposiciones de la presente_ _Directiva,_ _pone en peligro_ todas las disposiciones de la presente Directiva en su
_la_ _salud_ _humana,_ dicho Estado miembro podrá suspen- territorio. Informará inmediatamente de ello a los demás
der o restringir _temporalmente_ la aplicación de las dispo- Estados miembros y a la Comisión, exponiendo las razosiciones correspondientes en su territorio. Informará nes de su decisión.
inmediatamente de ello a los demás Estados miembros y
a la Comisión, exponiendo las razones de su decisión.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /65

Miércoles, 11 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

2. La Comisión examinará lo antes posible los motivos alegados por el Estado miembro en el seno del Comité Permanete de Productos Alimenticios, _emitirá_ _su_ _dic-_
_tamen sin_ _demora_ y adoptará las medidas oportunas.

_Artículo_ _14,_ _segundo guión_

— se prohibe _(a partir de tres años después_ _de_ _la_ _notifi-_
_cación)_ el comercio y uso de productos alimenticios
irradiados que no se ajusten a lo dispuesto en la
presente Directiva.

_Anexo_ _I,_ _titulo_

Productos alimenticios autorizados para su tratamiento
con radiaciones y dosis máxima de radiación.

_Anexo I, tabla_

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

2. La Comisión examinará lo antes posible los motivos alegados por el Estado miembro en el seno del Comité Permanete de Productos Alimenticios, y consultará al
Parlamento Europeo, así como al Comité Consultivo de los
Productos Alimenticios. A continuación, la Comisión se
pronunciará prestando la máxima consideración a los dictámenes de todas las partes consultadas y adoptará las
medidas oportunas.

ENMIENDA N° 31

_Artículo_ _14,_ _segundo guión_

— se prohibe a partir del 1 de enero de 1993 la comercialización y el uso de productos alimenticios irradiados que no se ajusten a lo dispuesto en la presente
Directiva.

ENMIENDA N-> 32

_Anexo_ _I,_ _titulo_

Productos alimenticios autorizados para su tratamiento
con radiaciones, no obstante lo dispuesto en el artículo 1 y
dosis máxima de radiación.

ENMIENDA N* 33

_Anexo_ _1,_ _tabla_

_1._ _Fresas,_ _papayas_ _y_ _mangos_

_2._ _Frutos secos_

_3._ _Legumbres_ _y_ _hortalizas_

_4._ _Vegetales deshidratados_

_5._ _Copos_ _de_ _cereales_

_6._ _Bulbos_ _y_ _tubérculos_

7. _Hierbas_ _aromáticas,_

_especias_ _y_ _condimentos vegetales_

_8._ _Langostinos_ _y_ _gambas_

_9._ _Aves_ _de_ _corral_

_10._ _Ancas_ _de_ _rana_

_11._ _Goma arábiga_

_Anexo II,_ _letra_ _a)_

_2_

_1_

_1_

_10_

_1_

_0,2_

_10_

_3_

_7_

_5_

_10_

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Suprimido

Suprimido

Suprimido

Suprimido

Suprimido

Suprimido

Especias, condi
hierbas aromát

Suprimido

Suprimido

Suprimido

Suprimido

10

a) Rayos gamma procedentes de los radionúclidos 60
Co _ó_ _137_ _Cs,_

ENMIENDAN [0] 34

_Anexo_ _II,_ _letra_ _a)_

a) Rayos gamma procedentes de los radionúclidos 60
Co,

N° C 291 /66 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

_Anexo III_

Símbolo que debe exhibir la etiqueta de los productos
alimenticios tratados con radiaciones ionizantes no destinados al consumidor final

_Anexo V_

Condiciones para la autorización de tratamiento por
irradiación de _productos alimenticios_

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 35

_Anexo III_

Símbolo que debe exhibir la etiqueta de los productos
alimenticios tratados con radiaciones ionizantes no destinados al consumidor final

ENMIENDA N» 36

_Anexo V_

Condiciones para la autorización de tratamiento por
irradiación de especias

Punto 1: sin modificaciones

2. La irradiación de _alimentos_ solamente podrá utilizarse para:

— limitar la extensión de enfermedades transmitidas
por los alimentos destruyendo organismos patógenos;

— _reducir_ _el_ _desperdicio_ _de_ _productos alimenticios_ _retra-_
_sando_ _o_ _deteniendo_ _el_ _proceso de putrefacción_ _y_ _des-_
_truyendo los organismos que la_ _generan;_

— _reducir el desperdicio_ _de_ _productos alimenticios_ _debi-_
_do a_ _maduración_ _prematura,_ _germinación o_ _brotes;_

—
_desinfectar_ _productos alimenticios de organismos que_
_puedan dañar_ _a_ _los vegetales_ _o_ _sus_ _derivados._

_2._ La irradiación de especias solamente podrá utilizarse para:

— limitar la extensión de enfermedades transmitidas
por los alimentos destruyendo organismos patógenos;

— Suprimido

— Suprimido

— Suprimido

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/67

Miércoles, 11 de octubre de 1989

— doc.A3-29/89

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
(Procedimiento de cooperación: primera lectura)

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de
una directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre

productos alimenticios y sus ingredientes tratados con radiaciones ionizantes

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 100 A del Tratado constitutivo
de la CEE (doc. C3-33/89 — SYN 169),

Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Vista su Resolución de 10 de marzo de 1987 sobre la irradiación de los productos alimenticios ( [2] ),

— Visto el informe de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor (doc. A3-29/89),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE;

3. Pide al Consejo que incluya las modificaciones aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE;

4. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

(') DO C 336 de 31.12.1988, pág. 7.
( [2] ) DO C 99 de 13.4.1987, pág. 68.

N° C 291/68 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

LISTA DE ASISTENCIA

Sesión del día 11 de Octubre de 1989

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE,
ALLEGRE, ALLIOT-MARIE, ALVAREZ DE PAZ, AMARAL, AMENDOLA,
ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ANDREWS, ANGER, ANTONY, ARBELOA MURU,
ARIAS CAÑETE, AULAS, BAGET BOZZO, BALFE, BANDRES MOLET, BANOTTI,
BARROS MOURA, BARTON, BARZANTI, BAUR, BEAZLEY P., BEIRÓCO, BELO, BENOIT,
BERNARD-REYMOND, BERTENS, BETTiZA, BEUMER, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLAK,
BLANEY, BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONDE, BONETTI,
BONTEMPI, BORGO, BOURLANGES, BOWE, BREYER, BROK, BRU PURÓN, BUCHAN,
BURON, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA
MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARIGLIA, CARNITI,
CARVALHAS, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO CERRETTI,
CASSÍDY, CASTELLINA, CATASTA, CATHERWOOD, CAUDRON, CEYRAC, CHABERT,
CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO, CHRISTENSEN F. N., CHRISTENSEN I.,
CHRISTIANSEN, CHRISTODOULOU, COATES, COCHET, COIMBRA MARTINS,
COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOMBO, COLOM I NAVAL,
COONEY, CORLEONE, CORNELISSEN, COX, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON,
CRAVINHO, CRAWLEY, CRAXI, DA CUNHA OLIVEIRA, DALSASS, DALY, DANKERT,
DAVID, DEFRAIGNE, DE GIOVANNI, DE GUCHT, DENYS, DE PICCOLI, DEPREZ, DE
ROSSA, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE VITO, DIEZ DE RIVERA ICAZA, VAN
DIJK, DILLEN, DI RUPO, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DONNELLY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT, ELMALAN, ESCUDER CROFT, ESTGEN,
FALCONER, FALQUI, FANTINI, FANTUZZI, FAYOT, FERNANDEZ ALBOR, FERRARA,
FERRER, FINÍ, FITZSIMONS, FLESCH, FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORMIGONI,
FRIEDRICH, FUCHS, FUNCK, GAIBISSO, GALLAND, GALLE, GALLENZI, GALLO,
GARAIKOETXEA URRIZA, GARCÍA, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I
BÓHM, GAWRONSKI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING, GÓRLACH,
GOLLNISCH, GOMES, GORIA, GREEN, GRÓNER, GRUND, GUIDOLIN, GUILLAUME,
GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HÁNSCH, HAPPART, HARRISON, HERMÁN,
HERMANS, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HORY, HOWELL, HUGHES,
HUME, IACONO, IMBENI, INGLEWOOD, IODICE, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO,
JACKSON CH., JAKOBSEN, JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JEPSEN, JOANNY,
JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH,
KÓHLER H., KÓHLER K. P., KOFOED, KOSTOPOULOS, KRIEPS, LACAZE, LAGAKOS,
LAGORIO, LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LANGER, LANGES, LANNOYE,
LARIVE, LATAILLADE, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LE PEN, LIMA,
LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LOMAS, LUCAS PIRES,
LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MeCARTIN, McCUBBIN, McGOWAN, McINTOSH,
McMAHON, McMILLAN-SCOTT, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM,
MAIJ-WEGGEN, MALANGRÉ, DE LA MALÉNE, MALHURET, MARCK, MARINHO,
MARLEIX, MARQUES MENDES, MARTIN D., MARTIN S., MARTÍNEZ, MATTINA,
MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MEGRET, MELANDRI, MELIS, MENDES BOTA,
MENRAD, MERZ, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA, MIRANDA DE LAGE,
MONNIER-BESOMBES, MONTERO ZABALA, MORAN LÓPEZ, MORETTI, MORRIS,
MOTA SANTOS, MOTTOLA, MÜLLER, MÜNCH, MUNTINGH, MUSCARDINI,
NAPOLETANO, NAVARRO VELASCO, NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON
DUNN, NIANIAS, NICHOLSON, NIELSEN, NORDMANN, ODDY, OLIVA GARCÍA,
ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIERRE, ORTIZ CLIMENT,
PACHECO HERRERA, PACK, PAGOROPOULOS, PAISLEY, PANNELLA, PAPAYANNAKIS,
PAPOUTSIS, PARTSCH, PASTY, PATTERSON, PEDERSEN, PEIJS, PEREIRA, PÉREZ
ROYO, PERREAU DE PINNINCK DOMENECH, PERY, PESMAZOGLOU, PETER,
PETERS, FIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PISONI N.,
PLANAS PUCHADES, POETTERING, POLLACK, POMPIDOU, PONS GRAU, PORTO,
PRAG, PRICE, PROUT, PUERTA GUTIÉRREZ, PUNSET I CASALS, VAN PUTTEN,
QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RAFFARIN, RAMÍREZ HEREDIA,

RANDZIO-PLATH, RAUTI, READ, REDING, REGGE, REYMANN, RINSCHE, ROBLES
PIQUER, R0NN, ROGALLA, ROMEOS, ROMERA I ALCÁZAR, ROSSETTI, ROTH,
ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS, ROVSING, RUBERT DE VENTOS, RUFFINI, SABY,
SÁLZER, SAINJON, SAKELLARIOU, SALEMA, SAMLAND, SANDByEK, SANZ
FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SBOARINA, SCHINZEL,
SCHLEE, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER,
SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI,
SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L.,
SONNEVELD, SPECIALE, SPERONI, STAES, STAMOULIS, VON STAUFFENBERG,
STAVROU, STEVENSON, STEWART, SUÁREZ GONZÁLEZ, TARADASH, TATARELLA,
TAURAN, TAZDAIT, TELKAMPER, THEATO, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON,

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/69

Miércoles, 11 de octubre de 1989

TOPMANN, TRIVELLI, TSIMAS, TURNER, UKEIWÉ, VALENT, VANDEMEULEBROUCKE,
VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL,
VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI,
VERWAERDE, VISENTINI, VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING, VAN
DER WAAL, WAECHTER, WALTER, WEBER, VON WECHMAR, WEST, WETTIG, WHITE,
WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WYNN, ZAIDI, ZELLER.

N ° C 291/70 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

_ANEXO_

Resultados de la votación nominal

(+) = A favor

(—) = En contra

(O) = Abstención

_Debate de actualidad_ — _Escritos_ _de_ _objeción_

_Escrito_ _de_ _objeción_ _I_ — _Refugiados RDA_

( + ) 

DILLEN, GRUND, LEHIDEUX, LIVANOS, NEUBAUER, SCHODRUCH.

<->

ADAM, AGLIETTA, ALAVANOS, ALEXANDRE, ALLEGRE, ÁLVAREZ DE PAZ,
ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, AULAS, BAGET
BOZZO, BALFE, BANOTTI, BARÓN CRESPO, BARTON, BARZANTI, BAUR, BEAZLEY P.,
BEIRÓCO, BELO, BENOIT, BEUMER, BINDI, BIRD, BLAK, BOCKLET, BÓGE, BOFILL
ABEILHE, BOMBARD, BONETTI, BONTEMPI, BOURLANGES, BOWE, BROK, BRU
PURÓN, BUCHAN, BURON, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CALVO
ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARNITI,
CARVALHAS, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO, CASSIDY,
CASTELLINA, CATHERWOOD, CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO,

CHRISTIANSEN, CHRISTODOULOU, COATES, COCHET, COIMBRA MARTI NS,
COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, CORLEONE, CORNELISSEN, COT,
COX, CRAMON DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, CUNHA DE OLIVEIRA,
DALSASS, DALY, DAVID, DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DE ROSSA, DE VITTO, DE
VRIES, DEFRAIGNE, DENYS, DESAMA, DESMOND, DI RUPO, DIEZ DE RIVERA, VAN
DIJK, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY,
DUVERGER, ELLIOTT, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FALCONER, FANTUZZI, FAYOT,
FERNANDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FLESCH, FLORENZ, FONTAINE, FORD,
FORMIGONI, FRIEDRICH I., GAIBISSO, GALLE, GALLENZI, GALLO, GARAIKOETXEA
URRIZA, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BQHM, GAWRONSKI,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GLINNE, GÓRLACH, GORIA, GREEN, GRÓNER,
GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HAPPART, HARRISON, HERMÁN, HERMANS, HINDLEY,
HOON, HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, IACONO, INGLEWOOD, IODICE, IVERSEN,
IZQUIERDO ROJO, JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JUNKER,
KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KÓHLER H., KOSTOPOULOS,
KRIEPS/ LACAZE, LAGAKOS, LAMASSOURE, LANGER, LANCES, LANNOYE, LENZ,
LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO GUIDICE, LOMAS, LUCAS PIRES, LULLING,
LÜTTGE, MAHER, MAIBAUM, MARCK, MARINHO, MARTIN D., MATTINA,
MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT,
MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MENRAD, MERZ, METTEN, MIHR, MIRANDA DA
SILVA, MIRANDA DE LAGE, MONTERO ZABALA, MORAN LÓPEZ, MORRIS,
MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH, NAPOLETANO, NAPOLITANO, NAVARRO VELASCO,
NEWENS, NEWTON DUNN, NICHOLSON, ODDY, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, ORTIZ
CLIMENT, PACHECO HERRERA, PAGOROPOULOS, PANNELLA, PAPAYANNAKIS,
PAPOUTSIS, PEIJS, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PIMENTA, PIQUET,
PIRKL, PISONI F., PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PROUT, PUERTA,
VAN PUTTEN, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, READ, REDING, REGGE,
REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROCALLA, ROMEOS, ROMERA I ALCÁZAR,
R0NN, ROSIMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTHLE, ROUMELIOTIS, ROVSING, SABY,
SAINJON, SALEMA, SAMLAND, SANTOS, SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL,
SARIDAKIS, SARLIS, SCHINZEL, SCHLECHT-JOANNY, SCHLEICHER, SCHMID,
SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SIERRA BARDAJÍ,
SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE,
STAES, STAMOULIS, STAVROU, STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK, SUÁREZ
GONZÁLEZ, TAZDAIT, THEATO, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON, TOPMANN,
TRIVELLI, TSIMAS, TURNER, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN,

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/71

Miércoles, 11 de octubre de 1989

VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERTEMATI, VERWAERDE, VISSER,
VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL, WALTER, WEBER,
WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN, ZAIDI.

(O)

CHABERT, GUILLAUME, HABSBURG, KILLILEA, LALOR, LAÑE, LATAILLADE, DE LA
MALÉNE, PASTY, PERREAU DE PINNINCK, TARADASH, UKEIWÉ, VERNIER.

_Escrito_ _de_ _objeción_ _III_ — _Oriente Medio_

AGLIETTA, ALAVANOS, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ARIAS CAÑETE, BANDRES
MOLET, BANOTTI, BAUR, BEAZLEY P., BEIRÓCO, BERNARD-REYMOND, BEUMER,
BINDI, BOCKLET, BÓGE, BONETTI, BOURLANGES, CABANILLAS GALLAS, CALVO
ORTEGA, CAPUCHO, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO, CASSIDY,
CATHERWOOD, CHABERT, CHANTERIE, CHIABRANDO, CHRISTODOULOU, COCHET,
COONEY, CORLEONE, CORNELISSEN, COX, CRAMON DAIBER, DALSASS, DALY, DE
VITTO, DE VRIES, DEFRAIGNE, DE DONNEA, ESCUDER CROFT, ESTGEN,
FERNANDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FITZSIMONS, FLESCH, FLORENZ,
FONTAINE, FORMIGONI, FRÍEDRICH I., GAIBISSO, GALLENZI, GARAIKOETXEA
URRIZA, GARCÍA AMIGÓ, GASÓLIBA I BÓHM, GAWRONSKI, GIL-ROBLES
GIL-DELGADO, GORIA, GUILLAUME, HABSBURG, HERMÁN, HERMANS,
HpPPENSTEDT, HOWELL, INGLEWOOD, IODICE, JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY,
KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, LACAZE,
LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE, LAÑE, LANGER, LANGES, LANNOYE,
LATAILLADE, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LO GUIDICE, LUCAS PIRES, LULLING,
MAHER, DE LA MALÉNE, MARCK, MCCARTIN, MCINTOSH, MCMILLAN-SCOTT,
MENRAD, MERZ, MONTERO ZABALA, MOTTOLA, MÜLLER, NAPOLITANO, NAVARRO
VELASCO, NEWTON DUNN, NICHOLSON, OOMEN-RUIJTEN, ORTIZ CLIMENT,
PACHECO HERRERA, PANNELLA, PASTY, PERREAU DE PINNINCK, PESMAZOGLOU,
PIERROS, PIMENTA, PIRKL, PISONI F., PRICE, PROUT, REDING, REYMANN,
RINSCHÉ, ROBLES PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, ROTH, ROVSING, SALEMA,
SARIDAKIS, SARLIS, SCHLECHT-JOANNY, SCHLEICHER, SCOTT-HOPKINS, SIMEONI,
SISO CRUELLAS, SONNEVELD, STAES, STAVROU, STEWART-CLARK, SUÁREZ
GONZÁLEZ, TARADASH, TAZDAIT, THEATO, TINDEMANS, TURNER, UKEIWÉ,
VANDEMEULEBROUCKE, VERHAGEN, VERNIER, VERWAERDE, VOHRER, VAN DER
WAAL, WIJSENBEEK, VON WOGAU.

(-)

ADAM, ALEXANDRE, ALLEGRE, ÁLVAREZ DE PAZ, D'ANCONA, ARBELOA MURU,
AULAS, BAGET BOZZO, BALFE, BARÓN CRESPO, BARTON, BARZANTI, BELO,
BENOIT, BETTIZA, BIRD, BLAK, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOWE,
BRU PURÓN, BUCHAN, BURON, CABEZÓN ALONSO, CÁMARA MARTÍNEZ,
CANAVARRO, CANO PINTO, CARNITI, CARVALHAS, CASTELLINA, CHEYSSON,
CHRISTIANSEN, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA,
COLLINS, COLOM I NAVAL, COT, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, CUNHA DE
OLIVEIRA, DAVID, DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DE ROSSA, DENYS, DESAMA,
DESMOND, DI RUPO, DIEZ DE RIVERA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY,
DUVERGER, ELLIOTT, FALCONER, FANTUZZI, FAYOT, FORD, GALLE, GALLO,
GARCÍA ARIAS, GLINNE, GÓRLACH, GREEN, GRÓNER, GRUND, HÁNSCH, HAPPART,
HARRISON, HINDLEY, HOON, HUGHES, IACONO, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO,
JENSEN, JUNKER, KÓHLER H., KOSTOPOULOS, KRIEPS, LEHIDEUX, L I N K O H R,
LIVANOS, LOMAS, LÜTTGE, MAIBAUM, MARINHO, MARTIN D., MATTINA,
MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, METTEN, MIHR,
MIRANDA DA SILVA, MIRANDA DE LAGE, MORAN LÓPEZ, MORRIS, MUNTINGH,
NAPOLETANO, NEUBAUER, NEWENS, ODDY, ONUR, PAGOROPOULOS,
PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PERY, PETER, PIQUET, PLANAS PUCHADES, POLLACK,
PONS GRAU, VAN PUTTEN, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, READ, REGGE,
ROGALLA, ROMEOS, RONN, ROSMINI, ROSSETTI, ROTHE, ROUMELIOTIS, SABY,
SAINJON, SAMLAND, SANTONS, SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SCHINZEL,
SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG, SEAL,
SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., SPECIALE,
STAMOULIS, STEVENSON, STEWART, TITLEY, TOMLINSON, TOPMANN, TRIVELLI,

N° C 291/72 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.-11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

TSIMAS, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI,
VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER
VRING, WALTER, WEBER, WILSON, WOLTJER, WURTZ, WYNN, ZAIDI.

(O)

VAN DIJK, DOMINGO SEGARRA, GUTIÉRREZ DÍAZ, PUERTA, RAUTI, WHITE.

_Escrito_ _de_ _objeción_ _V_ — _Siderurgia_ _CEE-EEUU_

( + )

AGLIETTA, ANGER, AULAS, BANDRES MOLET, BELO, BOMBARD, CASTELLINA,
COCHET, COIMBRA MARTINS, CORLEONE, CRAMGN DAIBER, CRAVINHO, CUNHA
DE OLIVEIRA, VAN DIJK, FALCONER, FORD, LANGER, LANNOYE, MCCUBBIN,
MCGOWAN, MELIS, MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES, MONTERO ZABALA,
MORRIS, OOMEN-RUIJTEN, PANNELLA, PARTSCH, RONN, ROTH, SANTOS,
SCHLECHT-JOANNY, SCHWARTZENBERG, SEAL, TARADASH, TAZDAIT, VERBEEK,
WÁCHTER.

(-)

ADAM, ALEXANDRE, ALLEGRE, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA,
ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, BAGET BOZZO, BALFE, BANOTTI, BARTON,
BARZANTI, BAUR, BEAZLEY P., BEIRÓCO, BENOIT, BERNARD-REYMOND, BETTIZA,
BEUMER, BINDI, BIRD, BLAK, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BONETT1,
BOURLANGES, BOWE, BROK, BRU PURÓN, BURON, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN
ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CAPUCHO, CARNITI,
CARVALHAS, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO, CASSIDY,
CATHERWOOD, CHABERT, CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO, CHRISTIANSEN,
CHRISTODOULOU, COATES, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, CORNELISSEN,
COT, COX, CRAMPTON, CRAWLEY, DALSASS, DALY, DAVID, DE GIOVANNI, DE
PICCOLI, DE ROSSA, DE VITTO, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DI RUPO,
DIEZ DE RIVERA, DILLEN, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DONNELLY,
DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT, ESCUDER CROFT, ESTGEN,
FANTINI, FANTUZZI, FAYOT, FERNANDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FLESCH,
FLORENZ, FONTAINE, FORMIGONI, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLE,
GALLENZI, GALLO, GARAIKOETXEA URRIZA, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS,
GASÓLIBA I BÓHM, GAWRONSKI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GLINNE, GÓRLACH,
GORIA, GREEN, GRÓNER, GRUND, GUILLAUME, HÁNSCH, HARRISON, HERMANS,
HINDLEY, HOON, HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, IACONO, INGLEWOOD,
IODICE, IZQUIERDO ROJO, JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JEPSEN, JUNKER,
KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER H.,
KOSTOPOULOS, KRIEPS, LACAZE, LAGAKOS, LAGORIO, LALOR, LAMASSOURE,
LAMBRIAS, LAÑE, LANGES, LATAILLADE, LEHIDEUX, LENZ, LINKOHR, LIVANOS,
LO GUIDICE, LOMAS, LUCAS PIRES, LULLING, LíTTGE, MAHER, MAIBAUM,
MAIJ-WEGGEN, DE LA MALÉNE, MARCK, MARTIN D., MATTINA, MCCARTIN,
MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MENRAD,
MERZ, METTEN, MIRANDA DE LAGE, MORETTI, MOTTOLA, MÜLLER, NAVARRO
VELASCO, NEUBAUER, NEWTON DUNN, NICHOLSON, ODDY, ONUR, OOSTLANDER,
OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACHECO HERRERA, PAGOROPOULOS,
PAPOUTSIS, PASTY, PEIJS, PERREAU DE PINNINCK, PERY, PESMAZOGLOU, PETER,
PIERROS, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU,
PRICE, PROUT, VAN PUTTEN, RAFFARIN, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH,
READ, REDING, REGGE, REYMANN, RINSCHE ROBLES PIQUER, ROMEOS, ROMERA I
ALCÁZAR, ROSMINI, ROTHE, ROUMELIOTIS, ROVSING, SABY, SAINJON, SAMLAND,
SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SCHINZEL,
SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCOTT-HOPKINS, SIERRA
BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD,
SPECIALE, SPERONI, STAMOULIS, STAVROU, STEVENSON, STEWART,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, THAREAU, THEATO, TINDEMANS, TITLEY,
TOMLINSON, TOPMANN, TRIVELLI, TSIMAS, TURNER, UKEIWÉ, VAN HEMELDONCK,
VAN OUTRIVE, VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL,
VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI, VERWAERDE,
VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL, WALTER,
WEBER, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN, ZAIDI.

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/73

Miércoles, 11 de octubre de 1989

(O)

ALAVANOS, BONTEMPI, BUCHAN, COLAJANNÍ, DESMOND, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HAPPART, MIHR, MORAN LÓPEZ, NAPOLETANO, PAPAYANNAKIS, PUERTA, RAUTI,
ROSSETTI.

_Informe Andrews_ — _doc._ _A 3-24/89_

_Etiquetado de los productos de tabaco_

_enm._ _2_

( + )

ADAM, ALBER, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA,
ARBELOA MURU, BALFE, BARTON, BELO, BENOIT, BETTIZA, BEUMER, BINDI, BIRD,
BLOT, BOCKLET, BOMBARD, BONETTI, BORGO, BOURLANGES, BROK, BRU PURÓN,
BURON, CABANILLAS GALLAS, CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO,
CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATHERWOOD, CAUDRON, CHANTERIE,
CHIABRANDO, CHRISTIANSEN, CHRISTODOULOU, COATES, COIMBRA MARTINS,
COLOMBO, COONEY, CORNELISSEN, COT, CRAVINHO, DALSASS, DANKERT, DE
VITTO, DEPREZ, DI RUPO, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, ELLIOTT,
ESCUDER CROFT, ESTGEN, FANTINI, FERNANDEZ ALBOR, FERRARA, FERRER I
CASALS, FLORENZ, FONTAINE, FORMIGONI, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO,
GALLE, GALLENZI, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GIL-ROBLES GIL-DELGADO,
GLINNE, GÓRLACH, GOMES, GRONER, HABSBURG, HÁNSCH, HARRISON, HERMÁN,
HERMANS, HINDLEY, HOON, HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, HUME,
INGLEWOOD, IODICE, JAKOBSEN, JANSSEN VAN RAAY, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KRIEPS, LAMBRIAS, LANGES, LENZ, LINKOHR,
LLORCA VILAPLANA, LO GUIDICE, LOMAS, LULLING, LUSTER, MAIJ-WEGGEN,
MALANGRÉ, MARCK, MARTIN D., MATTINA, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON,
MCMILLAN-SCOTT, MERZ, METTEN, MIRANDA DA SILVA, MORRIS, MÜNCH,
NEWENS, NEWMAN, NICHOLSON, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA
AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PERY, PESMAZOGLOU, PETERS, PIERROS, PIRKL, PISONI
F., PLANAS PUCHADES, PRAG, PRICE, PROUT, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL,
RANDZIO-PLATH, REDING, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMERA I
ALCÁZAR, RONN, ROSMINI, ROTHE, ROTHLEY, ROVSING, RUFFINI, SÁLZER,
SAMLAND, SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SCHINZEL,
SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCOTT-HOPKINS, SIMONS, SIMPSON B., SISO
CRUELLAS, SMITH A., SMITH L, SONNEVELD, VON STAUFFENBERG, STEVENSON,
STEWART, SUÁREZ GONZÁLEZ, TINDEMANS, TITLEY, TOPMANN, TURNER, VAN
HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VANDEMEULEBROUCKE, VERDE I ALDEA, VISSER,
VITTINGHOFF, VON DER VRING, WALTER, WEBER, WETTIG, WHITE, WOLTJER,
ZELLER.

(-)

AGLIETTA, VON ALEMANN, AMARAL, ANDREWS, ANGER, AULAS, BANDRES MOLET,
BARZANTI, BERTENS, BONTEMPI, BREYER, CAPUCHO, CHABERT, CHEYSSON,
COCHET, CORLEONE, CRAMON DAIBER, DE GIOVANNI, DE GUCHT, DE ROSSA, DE
VRIES, DEFRAIGNE, DESMOND, DESSYLAS, DIEZ DE RIVERA, VAN DIJK, DILLEN,
DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DUVERGER, FALQUI, FANTUZZI, FLESCH,
GALLAND, GASÓLIBA I BÓHM, GISCARD D'ESTAING, GRUND, GUIDOLIN,
GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ, HOLZFUSS, IMBENI, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO,
KILLILEA, KOFOED, LACAZE, LALOR, LAMASSOURE, LAÑE, LANGER, LANNOYE,
LARIVE, LÜTTGE, DE LA MALÉNE, MARLEIX, MARTIN S., MEGRET, MELANDRI,
MELIS, MONNIER-BESOMBES, MOTTOLA, NAPOLETANO, NEUBAUER, NIELSEN T.,
NORDMANN, PAGOROPOULOS, PAISLEY, PASTY, PEREIRA V., PÉREZ ROYO,
PIMENTA, POLLACK, POMPIDOU, PORTO, PUERTA, QUISTORP, RISKAER PEDERSEN,
ROSSETTI, ROTH, RUBERT DE VENTOS, SABY, SAINJON, SANTOS,
SCHLECHT-JOANNY, SEAL, SIMEONI, STEWART-CLARK, TARADASH, TAZDAIT,
TORRES COUTO, TRIVELLI, UKEIWÉ, VALENT, VECCHI, VERNIER, VOHRER, VAN
DER WAAL, WAECHTER, WECHMAR, WIJSENBEEK.

N° C 291 /74 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

(O)

BARROS MOURA, BERNARD-REYMOND, CARVALHAS, COLAJANNÍ, COX, DENYS,
FAYOT, LE CHEVALLIER, MEDINA ORTEGA, MIHR, NEWTON DUNN,
PAPAYANNAKIS, SCHODRUCH, SPECIALE, VÁZQUEZ FOUZ, VERTEMATI, WILSON.

_InformePompidou_ — _doc.A 3-38/89_

_Programa_ « _Bridge»_

( + )

ADAM, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL,
ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ANDREWS, ARBELOA MURU, BAGET BOZZO,
BALFE, BANOTTI, BARROS MOURA, BARTON, BARZANTI, BAUR, BEAZLEY P., BELO,
BENOIT, BERNARD-REYMOND, BERTENS, BETTIZA, BEUMER, BINDI, BIRD, BLAK,
BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONETTI, BONTEMPI, BORGO,
BOURLANGES, BOWE, BROK, BRU PURÓN, BURON, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN
ALONSO, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARVALHAS,
CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATASTA, CATHERWOOD, CAUDRON, CHABERT,
CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO, CHRISTIANSEN, CHRISTODOULOU, COATES,
COIMBRA MARTINS, COLAJANNÍ, COLLINS, COLOM I NAVAL, COLOMBO, COONEY,
CORNELISSEN, COT, COX, CRAWLEY, CUNHA DE OLIVEIRA, DALSASS, DALY,
DANKERT, DAVID, DE GIOVANNI, DE GUCHT, DE ROSSA, DE VITTO, DE VRIES,
DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DI RUPO, DIEZ DE
RIVERA, DILLEN, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DONNELLY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FANTINI,
FANTUZZI, FAYOT, FERNANDEZ ALBOR, FERRARA, FERRER I CASALS, FLESCH,
FLORENZ, FONTAINE, FORMIGÓNI, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLAND,
GALLE, GALLENZI, GARCÍA, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BÓHM,
GIL ROBLES GIL DELEGADO, GISCARD D'ESTAING, GLINNE, GÓRLACH, GOMES,
GORIA, GRÓNER, GUIDOLIN, GUILLAUME, HABSBURG, HÁNSCH, HARRISON,
HERMÁN, HERMANS, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HOWELL,
HUGHES, HUME, IMBENI, INGLEWOOD, IODICE, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO,
JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN,

KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER H., KOFOED, KRIEPS,
LACAZE, LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LANGES, LARIVE, LE
PEN, LEHIDEUX, LENZ, LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LO GUIDICE,
LOMAS, LULLING, LUSTER, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN,
MALANGRÉ, DE LA MALÉNE, MARCK, MARLEIX, MARTIN D., MARTIN S.,
MATTINA, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT,
MEDINA ORTEGA, MELIS, MENRAD, MERZ, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA,
MORRIS, MOTTOLA, MÜNCH, MUNTINGH, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN,
NEWTON DUNN, NICHOLSON, NIELSEN T., NORDMANN, ODDY, ONUR,
OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT,
PAGOROPOULOS, PAISLEY, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PASTY, PEREIRA V., PÉREZ
ROYO, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERROS, PIMENTA, PIRKL, PISONI
F., PLANAS PUCHADES, POLLACK, POMPIDOU, PONS GRAU, PORTO, PRAG, PRICE,
PROUT, PUERTA, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, RANDZIO-PLATZ, READ,
REDING, REYMANN, RINSCHE, RISKJER PEDERSEN, ROBLES PIQUER, ROCALLA,
ROMEOS, ROMERA I ALCÁZAR, R0NN, ROSMINI, ROSSETTI, ROTHE, ROTHLEY,
ROUMELIOTIS, ROVSING, RUBERT DE VENTOS, RUFFINI, SABY, SiLZER, SAINJON,
SALEMA, SAMLAND, SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS,
SCHINZEL, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAÜER, SCHWARTZENBERG,
SCOTT-HOPKINS, SEAL, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMONS, SIMPSON
B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE, STAUFFENBERG,
STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TINDEMANS,
TITLEY, TOPMANN, TORRES COUTO, TRIVELLI, TSIMAS, TURNER, UKEIWÉ, VALENT,
VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VANDEMEULEBROUCKE, VÁZQUEZ FOUZ,
VECCHI, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI,
VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL, WALTER,
WEBER, WECHMAR, WETTIG, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, WOLTJER, WYNN,
ZAIDI, ZELLER.

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/75

Miércoles, 11 de octubre de 1989

(-)

TAURAN.

(O)

AGLIETTA, ANGER, AULAS, BANDRES MOLET, BREYER, COCHET, CORLEONE,
CRAMON DAIBER, VAN DIJK, FALQUI, GRUND, LANGER, LANNOYE, MEGRET,
MELANDRI, MONNIER-BESOMBES, NEUBAUER, PARTSCH, QUISTORP, ROTH,
SANTOS, SCHLECHT-JOANNY, SCHLEE, SCHODRUCH, TARADASH, TAZDAIT,
WÁCHTER.

_Informe Weber—doc. A 3-35/89_

_Preparados_ _peligrosos_ — _totalidad_

( + )

AGLIETTA, ALAVANOS, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL,
D'ANCONA, ANGER, ARBELOA MURU, AULAS, BAGET BOZZO, BALFE, BANDRES
MOLET, BANOTTI, BARROS MOURA, BARTON, BARZANTI, BELO, BETTIZA, BEUMER,
BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLAK, BOCKLET, BOGE, BOFILL ABEILHE, BOMBARD,
BONDE, BONTEMPI, BORGO, BOWE, BREYER, BROK, BRU PURÓN, BURON,
CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO,
CANO.PINTO, CAPUCHO, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CASTELLINA,
CATASTA, CAUDRON, CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO, CHRISTIANSEN,
CHRISTODOULOU, COATES, COCHET, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO
SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, CORLEONE, CORNELISSEN, COT,
CRAMON DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, CUNHA DE OLIVEIRA,
DALSASS, DANKERT, DAVID, DE GIOVANNI, DE ROSSA, DE VITTO, DE VRIES,
DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DI RUPO, DIEZ DE RIVERA, VAN
DIJK, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER,
ELLIOTT, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FALCONER, FALQUI, FANTINI, FAYOT,
FERNANDEZ ALBOR, FERRARA, FERRER I CASALS, FLESCH, FLORENZ, FORD,
FRIEDRICH I., FUNK, GALLE, GALLENZI, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GLINNE, GÓRLACH, GOMES, GREEN, GRÓNER,
GUIDOLIN, HABSBURG, HÁNSCH, HARRISON, HERMANS, HINDLEY, HOON,
HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, HUME, IMBENI, IODICE, IVERSEN, IZQUIERDO
ROJO, JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JUNKER, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH,
KÓHLER H., KOFOED, KRIEPS, LAGORIO, LANGER, LANGES, LANNOYE, LINKOHR,
LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LOMAS, LUSTER, LÜTTGE, MAGNANI NOYA,
MAIJ-WEGGEN, MARCK, MARINHO, MARTIN D., MATTINA, MCCARTIN, MCCUBBIN,
MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MELANDRI, MELIS, METTEN, MIHR,
MIRANDA DE LAGE, MONNIER-BESOMBES, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MÜNCH,
MUNTINGH, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NICHOLSON, NIELSEN T., ODDY,
ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT,
PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PARTSCH, PEIJS, PEREIRA V. 5 PÉREZ
ROYO, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PISONI F., PLANAS
PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PORTO, PUERTA, VAN PUTTEN,
QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RANDZIO-PLATH, READ, ROGALLA, ROMEOS,
ROMERA I ALCÁZAR, RONN, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTHE, ROTHLEY,
ROUMELIOTIS, RUBERT DE VENTOS, SABY, SAINJON, SALEMA, SAMLAND,
SANDBJEK, SANTOS, SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS,
SCHINZEL, SCHLECHT-JOANNY, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER,
SCHWARTZENBERG, SEAL, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMONS, SIMPSON B., SISO
CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE, STAVROU, STEVENSON,
STEWART, TARADASH, TAZDAIT, THEATO, TINDEMANS, TITLEY, TOPMANN, TORRES
COUTO, TRIVELLI, TSIMAS, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VANDEMEULEBROUCKE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA,
VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WAECHTER, WALTER,
WEBER, WETTIG, WHITE, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN, ZAIDI.

N° C 291/76 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

Miércoles, 11 de octubre de 1989

(-)

ALEXANDRE, BAUR, BEAZLEY P., BERNARD-REYMOND, BERTENS, BOURLANGES,
CASSIDY, CATHERWOOD, CHABERT, COX, DALY, DEFRAIGNE, DILLEN, DE
DONNEA, FONTAINE, GALLAND, GASÓLIBA I BÓHM, GISCARD D'ESTAING,
GUILLAUME, HERMÁN, INGLEWOOD, KELLETT-BOWMAN, KILLILEA, LACAZE,
LALOR, LAMASSOURE, LAÑE, LE CHEVALLIER, LE PEN, LEHIDEUX, DE LA
MALÉNE, MARTIN S., MCMILLAN-SCOTT, MEGRET, NEUBAUER, NEWTON DUNN,
NORDMANN, PASTY, POMPIDOU, PRAG, PRICE, PROUT, RAUTI, REYMANN,
ROVSING, SCHLEE, SCHODRUCH, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, STEWART-CLARK,
TATARELLA, TURNER, UKEIWÉ, VERNIER, WECHMAR, WIJSENBEEK, ZELLER.

(O)

ADAM, BENOIT, COONEY, DE GUCHT, HAPPART, HOLZFUSS, MAHER, PERY,
RUFFINI, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAURAN.

_Informe_ _Quistorp_ _—_ _doc._ _A 3*29/69_

_Productos_ _tratados_ _con_ _radiaciones ionizantes_

_enm._ _13_

( + )

ADAM, AGLIETTA, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ,
AMARAL, DANCONA, ANGER, ARBELOA MURU, AULAS, BAGET BOZZO, BALFE,
BANDRES MOLET, BANOTTI, BARROS MOURA, BARTON, BARZANTI, BELO, BENOIT,
BETTIZA, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLAK, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE,
BOMBARD, BONDE, BONTEMPI, BORGO, BOWE, BREYER, BROK, BRU PURÓN,
BURON, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CÁMARA MARTÍNEZ,
CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO,
CASTELLINA, CAUDRON, CHEYSSON, CHRISTIANSEN, CHRISTODOULOU, COATES,
COCHET, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM
I NAVAL, COONEY, CORLEONE, CORNELISSEN, COT, CRAMPTON, CRAVINHO,
CRAWLEY, CUNHA DE OLIVEIRA, DALSASS, DANKERT, DAVID, DE VITTO, DENYS,
DESAMA, DESMOND, DIEZ DE RIVERA, VAN DIJK, DOMINGO SEGARRA,
DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT, ESCUDER CROFT,
FALCONER, FALQUI, FANTINI, FAYOT, FERNANDEZ ALBOR, FERRARA, FLESCH,
FLORENZ, FORD, FUNK, GALLE, GALLENZI, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GOMES, GREEN, GRÓNER, GUIDOLIN,
HÁNSCH, HAPPART, HARRISON, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT,
HUGHES, HUME, IMBENI, IODICE, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JANSSEN VAN
RAAY, JENSEN, JUNKER, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KOFOED, KRIEPS,
LAGORIO, LANGER, LANGES, LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, MAGNANI
NOYA, MAHER, MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN, MARCK, MARINHO, MARTIN D.,
MATTINA, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA,
MELANDRI, MELIS, MENRAD, METTEN, MIHR, MIRANDA DE LAGE,
MONNIER-BESOMBES, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH, NAPOLETANO,
NEWENS, NEWMAN, NICHOLSON, NIELSEN T., ODDY, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS,
PAPOUTSIS, PARTSCH, PEIJS, PEREIRA V, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS,
PIMENTA, PINXTEN, PISONI F., PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PORTO,
PUERTA, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RANDZIO-PLATH, READ,
RISKAER PEDERSEN, ROGALLA, ROMEOS, ROMERA I ALCÁZAR, RONN, ROSSETTI,
ROTH, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS, ROVSING, RUBERT DE VENTOS, RUFFINI,
SABY, SAINJON, SALEMA, SAMLAND, SANDBJEK, SANTOS, SANZ FERNANDEZ,
SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SCHINZEL, SCHLECHT-JOANNY,
SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SEAL, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMONS,
SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SPECIALE, STEVENSON,
STEWART, SUÁREZ GONZÁLEZ, TARADASH, TAURAN, TAZDAIT, TITLEY, TOPMANN,
TORRES COUTO, TRIVELLI, TSIMAS, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VANDEMEULEBROUCKE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA,
VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WAECHTER, WALTER,
WEBER, WECHMAR, WETTIG, WHITE, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN,
ZAIDI.

20. 11.89

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 291/77

Miércoles, 11 de octubre de 1989

(-)

BAUR, BEAZLEY P., BERNARD-REYMOND, BERTENS, BEUMER, BOURLANGES,
CARVALHAS, CATHERWOOD, CHABERT, CHANTERIE, CHIABRANDO, DE GUCHT, DE
ROSSA, DEFRAIGNE, DEPREZ, DILLEN, DE DONNEA, FERRER I CASALS, FONTAINE,
GALLAND, GISCARD D'ESTAING, GLINNE, GRUND, GUILLAUME, HABSBURG,
HERMÁN, HOWELL, INGLEWOOD, KELLETT-BOWMAN, KILLILEA, LALOR,
LAMASSOURE, LAÑE, LARIVE, LE PEN, LEHIDEUX, DE LA MALÉNE, MARTIN S.,
MCMILLAN-SCOTT, MEGRET, NEUBAUER, NEWTON DUNN, NGRDMANN, PASTY,
POMPIDOU, PRAG, PRICE, PROUT, REYMANN, ROBLES PIQUER, SCHLEE,
SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, S C O T T - H O P K I N S, SELIGMAN, SONNEVELD,
STEWART-CLARK, TURNER, UKEIWÉ, VERNIER, VAN DER WAAL, WIJSENBEEK,
ZELLER.

(O)

COX, LO GUIDICE.

_enm._ _33_

( + )

AGLIETTA, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL, D'ANCONA,
ANGER, ARBELOA MURU, AULAS, BAGET BOZZO, BALFE, BANDRES MOLET,
BANOTTI, BARROS MOURA, BARTON, BARZANTI, BELO, BETTIZA, BINDI, BIRD,
BJ0RNVIG, BLAK, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BONDE, BONTEMPI, BOWE,
BREYER, BROK, BRU PURÓN, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CÁMARA
MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARVALHO CARDOSO,
CASSANMAGNAGO, CASTELLINA, CATASTA, CAUDRON, CHRISTIANSEN,
CHRISTODOULOU, COATES, COCHET, COIMERA MARTINS, COLAJANNI, COLINO
SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, CORLEONE, CORNELISSEN,
COT, CRAMON DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, CUNHA DE OLIVEIRA,
DALSASS, DANKERT, DAVID, DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DE VITTO, DESMOND,
DIEZ DE RIVERA, VAN DIJK, DILLEN, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DUVERGER, ELLIOTT, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FALCONER, FALQUI,
FANTINI, FAYOT, FERNANDEZ ALBOR, FERRARA, FERRER I CASALS, FLESCH,
FLORENZ, FORD, FUNK, GALLE, GALLENZI, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GORLACH, GOMES, GREEN, GRÓNER, GRUND,
GUIDOLIN, HÁNSCH, HARRISON, HERMANS, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, HUGHES,
HUME, IMBENI, IODICE, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JANSSEN VAN RAAY, JENSEN,
JUNKER, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KÓHLER H., KOFOED, KRIEPS,
LAGORIO, LANGER, LANGES, LANNOYE, LE CHEVALLIER, LE PEN, LEHIDEUX,
LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LOMAS, LÜTTGE, MAGNANI NOYA,
MAHER, MAIBAUM, MAIJ.-WEGGEN, MARINHO, MARTIN D., MATTINA, MCCARTIN,
MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MEGRET, MELANDRI,
MELIS, METTEN, MIHR, MIRANDA DE LAGE, MONNIER-BESOMBES, MORRIS,
MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH, NAPOLETANO, NEUBAUER, NEWENS, NICHOLSON,
NIELSEN T., ODDY, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE,
ORTIZ CLIMENT, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PARTSCH, PEIJS,
PEREIRA V., PÉREZ ROYO, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PIMENTA, PINXTEN,
PISONI F., PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PORTO, PUERTA, VAN
PUTTEN, QUISTORP, RANDZIO-PLATH, READ, REDING, REYMANN, RISKAER
PEDERSEN, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMEOS, ROMERA I ALCÁZAR, RONN,
ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS, ROVSING, RUBERT
DE VENTOS, RUFFINI, SALEMA, SAMLAND, SANDB^K, SANTOS, SANZ FERNANDEZ,
SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SCHINZEL, SCHLECHT-JOANNY, SCHLEE,
SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SEAL, SIERRA BARDAJÍ,
SIMEONI, SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SPECIALE,
STAES, STAVROU, STEVENSON, STEWART, SUÁREZ GONZÁLEZ, TARADASH,
TAURAN, TAZDAIT, THEATO, TITLEY, TOPMANN, TORRES COUTO, TRIVELLI,
TSIMAS, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VANDEMEULEBROUCKE,
VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER,
VITTINGHOFF, VON DER VRING, WAECHTER, WALTER, WEBER, WECHMAR,
WETTIG, WHITE, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN, ZAIDI.

N° C 291/78 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Miércoles, 11 de octubre de 1989

(-)

BAUR, BEAZLEY P., BERNARD-REYMQND, BERTENS, BOURLANGES, CARVALHAS,
CASSIDY, CATHERWOOD, CHABERT, CHANTERIE, DALY, DE GUCHT, DE ROSSA, DE
VRIES, DEFRAIGNE, DEPREZ, DE DONNEA, FONTAINE, GALLAND, GASÓLÍBA I
BÓHM, GAWRONSKI, GISCARD D'ESTAING, GLINNE, GUILLAUME, HABSBURG,
HERMÁN, HOWELL, INGLEWOOD, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN, KILLILEA, LACAZE,
LALOR, LAMASSOURE, LAÑE, LARIVE, DE LA MALENE, MARCK, MARTIN S.,
MCMILLAN-SCOTT, MENRAD, NEWTON DUNN, NORDMANN, PASTY, POMPIDOU,
PRAG, PRICE, PROUT, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN,
SONNEVELD, STEWART-CLARK, TINDEMANS, TURNER, UKEIWÉ, VERNIER, VAN DER
WAAL, WIJSENBEEK, ZELLER.

(O)

ADAM, BENOIT, BOMBARD, BURON, CHEYSSON, CHIABRANDO, COX, DENYS,
DESAMA, DI RUPO, DURY, HAPPART, LO GUIDICE, PERY, SABY, SAINJON.

_totalidad_ _directiva_

( + )

AGLIETTA, ALAVANOS, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL,
D'ANCONA, ANGER, ARBELOA MURU, AULAS, BALFE, BANDRES MOLET, BANOTTI,
BARROS MOURA, BARTON, BARZANTI, BELO, BENOIT, BETTIZA, BINDI, BIRD,
BJ0RNVIG, BLAK, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BONDE, BONTEMPI, BORGO,
BOWE, BREYER, BROK, BRU PURÓN, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO,
CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CARVALHAS, CARVALHO
CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CASTELLINA, CATASTA, CAUDRON, CHANTERIE,
CHIABRANDO, CHRISTIANSEN, CHRISTODOULOU, COATES, COCHET, COIMBRA
MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY,
CORLEONE, CORNELISSEN, COT, COX, CRAMON DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO,
CRAWLEY, CUNHA DE OLIVEIRA, DALSASS, DANKERT, DAVID, DE GIOVANNI, DE
PICCOLI, DE ROSSA, DE VITTO, DESSYLAS, DIEZ DE RIVERA, VAN DIJK, DOMINGO
SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, FALCONER, FALQUI, FANTINI, FAYOT, FERRARA, FLESCH, FLORENZ,
FORD, FUNK, GALLE, GALLENZI, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GASÓLÍBA I
BÓHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GOMES, GREEN, GRÓNER,
GUIDOLIN, HABSBURG, HÁNSCH, HARRISON, HERMANS, HINDLEY, HOLZFUSS,
HOON, HOPPENSTEDT, HUGHES, HUME, IMBENI, IODICE, IVERSEN, IZQUIERDO
ROJO JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, KLEPSCH, KÓHLER H., KOFOED, KRIEPS,
LAGORIO, LANGER, LANGES, LANNOYE, LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA,
LO GUIDICE, LOMAS, LUCAS PIRES, LÜTTGE, MAGNANI NO YA, MAHER, MAIBAUM,
MAIJ-WEGGEN, MARINHO, MARTIN D., MATTINA, MCCARTIN, MCCUBBIN,
MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MELANDRI, MELIS, MENRAD, METTEN,
MIHR MIRANDA DE LAGE, MONNIER-BESOMBES, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER,
MUNTINGH, NEWENS, NICHOLSON, NIELSEN T., ODDY, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS,
PAPOUTSIS, PARTSCH, PEIJS, PEREIRA V., PÉREZ ROYO, PESMAZOGLOU, PETER,
PIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PISONI F., PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS
GRAU PORTO, PUERTA, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, READ,
REDING, REYMANN, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMEOS, ROMERA I ALCÁZAR,
RONN ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS, ROVSING,
RUBERT DE VENTOS, RUFFINI, SALEMA, SAMLAND, SANDByEK, SANTOS, SANZ
FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SCHINZEL,

SCHLECHT-JOANNY, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SEAL, SIERRA
BARDAJÍ, SIMEONI, SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L.,
SONNEVELD, SPECIALE, STAES, STAVROU, STEVENSON, STEWART, SUÁREZ
GONZÁLEZ, TARADASH, TAZDAIT, THEATO, TINDEMANS, TITLEY, TOPMANN,
TORRES COUTO, TRIVELLI, TSIMAS, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VANDEMEULEBROUCKE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA,
VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WAECHTER, WALTER,
WEBER, WECHMAR, WETTIG, WHITE, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN,
ZAIDI. '

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/79

Miércoles, 11 de octubre de 1989

(-)

BAUR, BEAZLEY R, BERNARD-REYMOND, BERTENS, BOURLANGES, CASSIDY,
CATHERWOOD, CHABERT, CHEYSSON, DALY, DE GUCHT, DE VRIES, DEFRAIGNE,
DEPREZ, DILLEN, DE DONNEA, FONTAINE, GALLAND, GAWRONSKI, GISCARD
D'ESTAING, GLINNE, GRUND, GUILLAUME, HAPPART, HERMÁN, HOWELL,
INGLEWOOD, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN, KILLILEA, LACAZE, LALOR,
LAMASSOURE, LAÑE, LE CHEVALLIER, LE PEN, LEHIDEUX, DE LA MALÉNE,
MARCK, MARTIN S., MCMILLAN-SCOTT, MEGRET, NAPOLETANO, NEUBAUER,
NEWTON DUNN, NGRDMANN, PASTY, POMPIDOU, PRAG, PRICE, PROUT, SCHLEE,
SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN,
STEWART-CLARK, TAURAN, TURNER, UKEIWÉ, VERNIER, WIJSENBEEK, ZELLER.

(O)

ADAM, BOMBARD, BURON, DENYS, DESAMA, DI RUPO, KEPPELHOFF-WIECHERT,
PERY, SABY, SAINJON.

_totalidad_ _resolución_

( + )

AGLIETTA, ALAVANOS, ALBER, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL, D'ANCONA, ANGER,
ARBELOA MURU, AULAS, BADGET BOZZO, BALFE, BANDRES MOLET, BANOTTI,
BARTON, BELO, BENOIT, BIRD, BOFILL ABEILHE, BONDE, BREYER, BROK,
CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO,
CAPUCHO, CASTELLINA, CATASTA, CHIABRANDO, CHRISTIANSEN, COATES,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, CORLEONE,
CORNELISSEN, COT, CRAMON DAIBER, CRAMPTON, CRAWLEY, DALSASS, DAVID,
DE ROSSA, DE VITTO, DESMOND, DESSYLAS, DI RUPO, DIEZ DE RIVERA, VAN
DIJK, DÜHRKOP DÜHRKOP, ELLIOTT, ESCUDER CROFT, FALCONER, FALQUI,
FAYOT, FERNANDEZ ALBOR, FERRARA, FERRER I CASALS, FLORENZ, FORD,
GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GOMES,
GREEN, GRÓNER, GUIDOLIN, HÁNSCH, HINDLEY, HOON, HUME, IODICE, IVERSEN,
IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JUNKER, KLEPSCH, KOHLER H., KRIEPS, LANGER,
LANGES, LANNOYE, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LUCAS PIRES, LÜTTGE,
MAHER, MAIJ-WEGGEN, MCCARTIN, MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA,
METTEN, MIRANDA DE LAGE, MONNIER-BESOMBES, MORRIS, MOTTOLA,
MUNTINGH, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NICHOLSON, NIELSEN T., ONUR,
OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, PAGOROPOULOS, PAISLEY,
PAPOUTSIS, PEIJS, PEREIRA V., PÉREZ ROYO, PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PETER,
PIERROS, PIMENTA, PISONI F., PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PORTO,
VAN PUTTEN, QUISTORP, RANDZIO-PLATH, READ, REDING, ROBLES PIQUER,
ROGALLA, ROMEOS, ROMERA I ALCÁZAR, RONN, ROTH, ROTHE, RUBERT DE
VENTOS, SANTOS, SARIDAKIS, SARLIS, SCHINZEL, SCHLECHT-JOANNY,
SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMONS,
SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., STAES, STAVROU, STEVENSON,
STEWART, SUÁREZ GONZÁLEZ, TARADASH, TAZDAIT, TITLEY, VAN HEMELDONCK,
VÁZQUEZ FOUZ, VERDE I ALDEA, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING,
WALTER, WEBER, WETTIG, VON WOGAU, WYNN, ZAIDI.

(-)

BERNARD-REYMOND, BOURLANGES, BURON, CASSIDY, CHABERT, CHANTERIE,
DALY, DE GUCHT, DE VRIES, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DE DONNEA,
FONTAINE, GALLAND, GASÓLIBA I BÓHM, GUILLAUME, HABSBURG, HERMÁN,
JEPSEN, KELLETT-BOWMAN, LALOR, LAMASSOURE, LARIVE, DE LA MALÉNE,
MARCK, NEWTON DUNN, NORDMANN, PASTY, POMPIDOU, PRAG, PRICE, PROUT,
SAINJON, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, STEWART-CLARK, UKEIWÉ, VERHAGEN,
VERNIER, WIJSENBEEK, ZELLER.

(O)

BOMBARD, CAUDRÓN, DURY, MATTINA, PERY, SABY.

N° C 291/80 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

ACTA DE LA SESIÓN DEL JUEVES, 12 DE OCTUBRE DE 1989

(89/C 291/04)

PARTE I

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DEL SR. BARÓN CRESPO

_Presidente_

_(Se abre la sesión alas_ _10.15_ _horas.)_

1. Aprobación del Acta

Intervienen:

— el Sr. le Pen, quien, en nombre del Grupo TDE,
vuelve sobre los incidentes del día anterior, de los que
él hace responsable al Grupo Socialista, pues éste,
negándose a aplicar el sistema de consenso para el
nombramiento de los presidentes de las delegaciones
interparlamentarias, ha intentado, según el Sr. le Pen,
excluir al Grupo TDE de los puestos de responsabilidad;

— el Sr. Cot, quien, en nombre del Grupo Socialista,
después de haber hecho referencia al artículo 87 del
Reglamento, indica que a raíz de los desórdenes graves
ocurridos ayer en la sesión, el Parlamento debe dotarse
de medios para hacer frente a tales situaciones. A este
efecto, sugiere lo siguiente:

1. Las decisiones de la Presidencia deben ser respetadas legalmente, como así sucedió, pero también
materialmente;

2. Las disposiciones reglamentarias que prevén sanciones disciplinarias internas deben ser reforzadas;
la Comisión de Reglamento debe ocuparse lo antes
posible de este asunto;

3. Vista la «injuria» hecha al Parlamento, hasta que
no se hayan presentado excusas, deberán suprimirse todas las prerrogativas de que goza el Grupo
TDE; solicita que la Mesa se encargue del asunto;

4. Se deben aplicar inmediatamente las medidas previstas en el artículo 87 del Reglamento a los dos
diputados expulsados ayer, a saber los Sres. Gollnisch y Antony;

— el Sr. Schonhuber, sobre la versión alemana del
Acta, y para denunciar el hecho de que los dos miembros inculpados de su grupo habían sido tratados brutalmente en el momento de los incidentes;

— el Sr. Verde i Aldea, para señalar que quiso votar
contra el escrito de objeción sobre el doc. B 3-258/89
_(parte I, punto 4 del Acta);_

— el Sr. Barzanti, presidente de la Comisión de
Juventud, quien solicita que, en contra de lo que indica
el Acta del lunes _(punto_ _11),_ su comisión sea encargada
de examinar el fondo de la propuesta relativa a un programa de acción comunitario sobre la formación profesional y cambios tecnológicos (EUROTECNET II) y la
Comisión de Asuntos Sociales de emitir opinión [doc.
C 3-131/89 — COM(89) 355]. (El Sr. Presidente toma
nota de esta solicitud e indica que someterá el asunto a
la Mesa ampliada);

— la Sra. Daly, sobre el hecho de que el Acta no
indica que la Sra. Maij-Weggen intervino por una alusión personal tras la intervención del Sr. Muntingh
_(parte I, punto 1 del Acta),_

— el Sr. Cassidy, quien, refiriéndose a los artículos
86, 107 y 108 del Reglamento, solicita que se regule la
actividad en el hemiciclo de los equipos de televisión
extraños al Parlamento y que la Mesa y la Comisión de
Reglamento se encarguen de este asunto (El Sr. Presidente contesta que la Mesa ampliada y la Junta de
Cuestores se ocupan ya del problema);

— el Sr. Gollnisch, sobre las razones que, según él,
han conducido a los incidentes del día anterior, y sobre
la aplicación del artículo 87 del Reglamento;

— el Sr. Antony, quien, refiriéndose a la intervención
del Sr. Cot, protesta contra las maniobras orientadas a
desacreditar a su grupo;

— el Sr. Gutiérrez Díaz, quien, en nombre del Grupo
IUE, felicita al Presidente por la manera cómo dirigió
los debates del día anterior, se adhiere a las sugerencias
del Sr. Cot y solicita, él también, la aplicación del artículo 87;

— el Sr. Chanterie, quien, en nombre del Grupo PPE,
se adhiere a las propuestas del Sr. Cot. Sin embargo,
señala, recordando lo ocurrido tras la solicitud de intervención de la Sra. Maij-Weggen por alusión personal
_(parte I, punto 1 del Acta del día anterior),_ que el Reglamento se debe aplicar de la misma manera a todos los
diputados y a todos los grupos políticos;

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/81

Jueves, 12 de octubre de 1989

— El Sr. Elliott, quien, dado que el turno de preguntas del Consejo quedó reducido a 5 minutos, solicita
que las preguntas que no pudieron ser examinadas el
día anterior se incluyan en el orden del día del presente
período parcial de sesiones o del próximo;

— el Sr. Blot, quien, al amparo del artículo 126 del
Reglamento, señala que según determinados documentos publicados por la Secretaría del Parlamento consta
que él es en realidad Presidente de la Delegación interparlamentaria para las relaciones con Suiza. Señala
que, no obstante, se ha convocado una reunión de esta
Delegación, reunión que él juzga ilegal, bajo la Presidencia del Presidente de Edad (El Sr. Presidente le
interrumpe y le contesta que este asunto será sometido
a la mesa ampliada);

— el Sr. Janssen van Raay, quien, en calidad de coordinador del Grupo PPE en la Comisión del Reglamento, y volviendo sobre determinadas intervenciones
precedentes, señala que dicha comisión, en la cual él
ha sido designado ponente para los mencionados asuntos, examinará la necesaria adaptación del Reglamento
en cuanto la Mesa ampliada le haya sometido oficialmente las propuestas formuladas a este respecto por el
Sr. Cot;

— el Sr. Dessylas, quien denuncia el hecho de que el
turno de preguntas del día anterior se hubiera reducido
a 5 minutos y el de la Comisión a 1 hora;

— el Sr. Monnier-Besombes, para señalar, a propósito de la propuesta a que se refiere el informe Prag
(doc. A 3-27/89), que el texto reproducido en el Diario
Oficial no es el mismo que el texto inicial de la Comisión;

— el Sr. Falconer, quien vuelve sobre los incidentes
del día anterior;

— el Sr. Escuder Croft, quien indica que las dos preguntas que él planteó el día anterior _(parte I, después de_
_los puntos 25 y 28),_ sobre el orden del día no han recibido en realidad respuesta alguna de parte del Presidente;

— el Sr. Miranda da Silva, quien, en nombre del
Grao CI, se adhiere a las sugerencias del Sr. Cot;

el Sr. Krieps, quien solicita que se someta a votación la propuesta del Sr. Cot de aplicar el artículo 87 a
los dos diputados expulsados el día anterior, afirmando que el Parlamento tiene el derecho a decidir
quién debe representarlo en el exterior;

— el Sr. Le Pen, quien pregunta si el día anterior estaban presentes en el hemiciclo miembros de la policía
francesa (El Sr. Presidente niega categóricamente esta
suposición);

— el Sr. Hoon, quien pide la aplicación de sanciones
administrativas a los diputados inculpados;

— el Sr. Schwarzenberg, quien pide se aplique estrictamente el artículo 87 del Reglamento;

— la Sra. Grund, quien responde a las acusaciones
lanzadas contra el Sr. Schonhuber;

— el Sr. Pasty, quien, al amparo del apartado 1 del
artículo 18 del Reglamento, pide que el Presidente
ponga fin a las intervenciones y que el Parlamento pase
a tratar el orden del día.

El Sr. Presidente indica que el primer deber del Presidente es el de asegurar el funcionamiento regular de los
trabajos de la Asamblea y que no puede, por tanto,
tolerar ni aceptar que se perturben gravemente los trabajos del Parlamento. Añade que no se trata de un problema de personas sino de un problema institucional.
Si ha permitido el debate que acaba de concluir, ha
sido, según él, porque la Presidencia debe hacer todo lo
posible por asegurar una atmósfera de colaboración
entre los grupos y los diputados.

El Sr. Presidente juzga que, dadas las circunstancias
actuales, no hay razones para la aplicación del artículo
87 del Reglamento. Decide, sin embargo, convocar una
reunión de la Mesa ampliada para esta tarde a las 15.00
horas para examinar las cuestiones que acaban de ser
suscitadas.

Se aprueba el Acta de la sesión anterior.

2. Presentación de documentos

El Sr. Presidente comunica que ha recibido de la Comisión y del Consejo:

— una transferencia de crédito n° 18/89 entre capítulos dentro de la Sección III — Comisión — del presupuesto general de las Comunidades Europeas para el
ejercicio 1989 (doc. C 3-158/89)

remitida a las comisiones:
CONT, PRESU (fondo)

DEBATE DE ACTUALIDAD

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate sobre problemas de actualidad, urgencia y especial importancia (para los títulos y autores de las propuestas de resolución, _«véase el Acta de 10. 10. 1989,_
_parte I, punto 2)»._

3. Refugiados de la RDA (debate y votación)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de siete propuestas de resolución
(docs. B 3-249, 254, 281, 287, 290, 291 y 299/89).

N°C 291/82 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Jueves, 12 de octubre de 1989

El Sr. Pirkl expone la propuesta de resolución doc.
B 3-249/89.

PRESIDENCIA DEL LA SRA. PERY

_Vicepresidente_

El Sr. Tindemans expone la propuesta de resolución
doc. B 3-254/89.

El Sr. ¡versen expone la propuesta de resolución doc.
B 3-281/89.

La Sra. Quistorp expone la propuesta de resolución
doc. B 3-287/89.

El Sr. Hánsch expone la propuesta de resolución doc.
B 3-290/89.

PRESIDENCIA DEL SR. ALBER

_Vicepresidente_

El Sr. Holzfuss expone la propuesta de resolución doc.
B 3-291/89.

El Sr. Lañe expone la propuesta de resolución doc.
B 3-299/89.

Intervienen los diputados Jensen, en nombre del
Grupo Socialista, Lenz, en nombre del Grupo PPE,
Jepsen, en nombre del Grupo DE, Telkámper, en nombre del Grupo de los Verdes, Antony, en nombre del
Grupo TDE, Dessylas, en nombre del Grupo CI, Coimbra Martins, Pesmazoglou, Poettering, y el Sr. Andriessen, _Vicepresidente_ _de la Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate conjunto.

_VOTACIÓN_

—
_propuestas de resolución docs. B 3-249, 254, 281,_
_287, 290,_ _291_ _y 299/89:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados: Hánsch y Dury, en nombre del Grupo
Socialista, Pirkl, Rinsche, Tindemans, Lenz, Poettering,
Habsburg y Friedrich, en nombre del Grupo PPE, von
Wechmar, en nombre del Grupo LDR, Newton Dunn,
en nombre del Grupo DE, de la Maléne, en nombre del
Grupo ADE, Vandemeulebroucke, en nombre del
Grupo AI, Vecchi, Castellina y Pérez Royo, en nombre
del Grupo IUE, Quistorp, en nombre del Grupo de los
Verdes, para sustituir a estas propuestas de resolución.

Por votación nominal (TDE), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 124

a favor: 123

en contra: 1

abstenciones: 0

_(véase_ _parte II, punto 1.)_

4. África Austral (debate y votación)

Dé conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de 12 propuestas de resolución (docs.
B 3-231, 234, 239, 241, 242, 243, 244, 260, 271, 278, 279
y 292/89)

La Sra. Cassanmagnago Cerretti expone la propuesta
de resolución doc. B 3-231 /89.

Interviene el Sr. de Rossa, quien solicita que siga el
debate de actualidad entre las 15.00 y 16.00 horas para
respetar las tres horas (El Sr. Presidente indica que está
ya previsto continuar con el debate después de las
15.00 horas).

El Sr. Maher expone la propuesta de resolución doc.
B 3-234/89.

La Sra. Belo expone la propuesta de resolución doc.
B 2-239/89.

La Sra. Simons expone las propuestas de resolución
docs. B 3-241 y 242/89.

El Sr. Elliott expone la propuesta de resolución doc.
B 3-243/89.

La Sra. Buchan expone la propuesta de resolución doc.
B 3-244/89.

El Sr. Barros Moura expone la propuesta de resolución
doc. B 3-260/89.

La Sra. Lehideux expone la propuesta de resolución
doc. B 3-271/89.

Interviene el Sr. Telkámper sobre la designación de
miembros de una delegación del Parlamento Europeo
para ir a Namibia.

La Sra. Mota Santos expone la propuesta de resolución
doc. B 3-278/89.

El Sr. Colajanni expone la propuesta de resolución
doc. B 3-279/89.

El Sr. Gollnisch expone la propuesta de resolución
doc. B 3-292/89.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /83

Jueves, 12 de octubre de 1989

Intervienen los diputados Lucas Pires, Sir James ScottHopkins, van der Waal, Múller, P. Beazley y el Sr.
Andriessen, _Vicepresidente_ _de la Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate conjunto.

_VOTACIÓN_

—
_propuestas de resolución docs. B 3-231, 234, 241,_
_243,_ _260_ _y 279/89:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados: Simonsy Dury, en nombré del Grupo Socialista, Cassanmagnago Cerretti, Chanterie y Lucas Pires,
en nombre del Grupo PPE, Amara! y Maher, en nombre del Grupo LDR, Newton Dunn, en nombre del
Grupo DE, Vandemeulebroucke, en nombre del Grupo
AI, Vecchi, Castellina y Pérez Royo, en nombre del
Grupo IUE, Wurtz, Barros Moura, Ephremidis y de
Rossa, en nombre del Grupo CI, para sustituir a estas
propuestas de resolución.

Por votación nominal (TDE), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 120

a favor: 95

en contra: 15

abstenciones: 10

_[(véase_ _parte II, punto 2, a).]_

(Las propuestas de resolución docs. B 3-244, 271, 278 y
292/89 decaen.)

— _propuesta de_ _resolución_ _doc. B 2-239/89:_

1 [er] guión del preámbulo: aprobado

después del I [er] quión:

enmienda 3: aprobada

2 [o] guión y considerando A: aprobados

considerando B:

enmienda 1: aprobada por votación electrónica

considerandos C a F y apartados 1 y 2: aprobados

apartado 3:

enmienda 2: aprobada

apartados 4 y 5: aprobados

Por votación nominal (TDE), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 116

a favor: 107

en contra: 5

abstenciones: 4

_[véase_ _parte II, punto 2, b).[_

— _propuesta de_ _resolución_ _doc. B 2-242/89:_

El Grupo PPE ha solicitado votación por separado
para el apartado 2:

texto sin el apartado 2: aprobado

apartado 2: aprobado

Por votación nominal (TDE), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 128

a favor: 123

en contra: 5

abstenciones: 0

_[véase parte II, punto 2, c).[_

5. Medio Oriente (debate y votación)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de 3 propuestas de resolución (docs.
B 3-247, 268 y 282/89).

La Sra. Dury expone la propuesta de resolución doc.
B 3-247/89.

Interviene el Sr. Newman sobre el aplazamiento de la
constitución de la Delegación para las relaciones con
Suiza.

_(La sesión, suspendida a las_ _13.00_ _horas,_ _se reanuda a las_
_15.00horas.)_

PRESIDENCIA DEL SR. ANASTASSOPOULOS

_Vicepresidente_

Interviene el Sr. Riskjaer Pedersen, quien, volviendo
sobre la intervención del Sr. Newman, subraya que el
Grupo Liberal no ha apoyado la elección de un miembro del Grupo TDE par la presidencia de la delegación
para las relaciones con Suiza.

El Sr. Robles Piquer expone la propuesta de resolución
doc. B 3-268/89.

N° C 291/84 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

El Sr. Duverger expone la propuesta de resolución doc.
B 3-282/89.

Intervienen los diputados Aulas, en nombre del Grupo
de los Verdes, Colajanni, en nombre del Grupo IUE,
Nianias, en nombre del Grupo ADE, y Rauti, no inscrito.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate conjunto.

_VOTACIÓN_

—
_propuestas de resolución docs. B 2-247, 268 y 282/_
_89:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados: Dury, en nombre del Grupo Socialista,
Chanterie, Lucas Pires y Robles Piquer, en nombre del
Grupo PPE, Vandemeulebroucke, en nombre del
Grupo AI, Vecchi, Casíellina y Pérez Royo, en nombre
del Grupo IUE, Ephremidis, Miranda da Silva, Piquet
y de Rossa, en nombre del Grupo CI, Aulas y Mota
Santos, en nombre del Grupo de los Verdes, para sustituir a estas propuestas de resolución.

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte II,_
_punto 3)._

_6._ Derechos humanos (debate y votación)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de seis propuestas de resolución (docs.
B 3-245, 296, 235, 240, 276 y 286/89).

El Sr. Lüttge expone la propuesta de resolución doc.
B 3-245/89.

El Sr. Telkámper expone la propuesta de resolución
doc. B 3-296/89.

El Sr. Maher expone la propuesta de resolución doc.
B 3-235/89.

El Sr. Balfe expone la propuesta de resolución doc.
B 3-240/89.

El Sr. de Rossa expone la propuesta de resolución doc.
B 3-286/89.

Intervienen los diputados Arbeloa Muru, en nombre
del Grupo Socialista, Dessylas, van Putten, quien pide

que, aunque su propuesta de resolución doc. B 3289/89 no haya sido incluida en el debate de actualidad, la Mesa dirija una carta a las autoridades argentinas sobre la suerte de los detenidos mencionados en
dicha propuesta de resolución (El Sr. Presidente responde que se examinará este asunto).

El Sr. Presidente declara cerrado el debate conjunto.

_VOTACIÓN_

— _propuesta de_ _resolución_ _doc. B 2-245/89:_

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte II,_
_punte 4, a)]._

(La propuesta de resolución doc. B 3-296/89 decae)

— _propuesta de_ _resolución_ _doc. B 2-235/89:_

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte II,_
_punto 4, b)]._

— _propuesta de_ _resolución_ _doc. B 2-240/89:_

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte II,_
_punto 4,_ _c)J._

_— propuesta de_ _resolución_ _doc. B 2-276/89:_

El Parlamento rechaza la propuesta de resolución.

— _propuesta de_ _resolución_ _doc. B 2-286/89:_

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte II,_
_punto 4, d)J._

7. Acuerdo siderúrgico CEE/EE.UU. (debate y votación)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de cuatro propuestas de resolución
(docs. B 3-233, 255, 265 y 311/89).

El Sr. Peter expone la propuesta de resolución doc.
B 3-233/89.

La Sra. Peijs expone la propuesta de resolución doc.
B 3-255/89.

El Sr. Papayannakis expone la propuesta de resolución
doc. B 3-265/89.

El Sr. Vernier expone la propuesta de resolución doc.
B 3-311/89.

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/85

Jueves, 12 de octubre de 1989

Intervienen los Sres. de Clercq, presidente de la Comisión RELA, quien habla iguamente en nombre del
Grupo LDR, y Andriessen, _Vicepresidente de la Comi-_
_sión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate conjunto.

_VOTACIÓN_

—
_propuestas de resolución docs. B_ _2-233,_ _255, 265,_
_311/89:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados: Peters, en nombre del Grupo Socialista,
Peijs, en nombre del Grupo PPE, Lataillade, en nombre del Grupo ADE, Papayannakis, en nombre del
Grupo IUE, Newton Dunn, en nombre del Grupo DE,
para sustituir a estas propuestas de resolución.

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte II,_
_punto 5)._

Intervienen el Sr. Newens, quien solicita a la presidencia que intervenga ante el Gobierno británico para evitar que sean deportados del Reino Unido dos ciudadanos curdos, los Sres. Ozberk y Guzel.

El Sr. Presidente indica que transmitirá esta solicitud al
Presidente del Parlamento.

FIN DEL DEBATE DE ACTUALIDAD

8. Sistema de financiación del FEOGA (debate) *

El Sr. Price expone su informe, elaborado en nombre
de la Comisión de Control Presupuestario, sobre la
propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo [COM(89) 290 final — doc. C 3-95/89]
referente a un reglamento relativo a los controles por
los Estados miembros de las operaciones comprendidas en el sistema de financiación del FEOGA-«Garantía», por el que se deroga lá Directiva del Consejo 77/
435/CEE de 27 de junio de 1977 (doc. A 3-28/89).

PRESIDENCIA DEL SR.GALLAND

_Vicepresidente_

Interviene el Sr. Colom i Naval sobre un asunto de

orden técnico.

Intervienen en el debate los diputados Maher, en nombre del Grupo LDR, Lañe, en nombre del Grupo ADE,
McCartin, García Amigo y el Sr. McSharry, miembro
de la Comisión;

Intervienen los diputados Maher y McCartin para formular preguntas a las Comisión, a las que responde el
Sr. McSharry.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará esta tarde a las
18.30 horas. _(Parte II, punto 13 de la presente Acta.)_

9. Ejecución del presupuesto de las Comunidades para
1989 (debate)

Los Sres. Colom i Naval y Price desarrollan la pregunta
oral con debate formulada a la Comisión por los diputados: von der Vring, en nombre de la Comisión de
Presupuestos, Price, en nombre de la Comisión de
Control Presupuestario, Colom i Naval y Tomlinson,
en nombre del Grupo Socialista, Christodoulou, en
nombre del Grupo PPE, Lamassoure, en nombre del
Grupo LDR, Elles, en nombre del Grupo DE, Cochet,
en nombre del Grupo de los Verdes, Napoletano, en
nombre del Grupo IUE, Pasty, en nombre del Grupo
ADE,

Blot, en nombre del TDE,

Miranda da Silva, en nombre del Grupo CI, sobre la
ejecución del presupuesto de las Comunidades para el
ejercicio 1989 (Procedimiento «Notenboom») (doc.
B 3-218/89).

El Sr. Schmidhuber, miembro de la Comisión, responde a la pregunta.

Intervienen los diputados Wynn, en nombre del Grupo
Socialista, Christodoulou, en nombre del Grupo PPE,
Kellett-Bowman, en nombre del Grupo de, Cochet, en
nombre del Grupo de los Verdes, Pasty, en nombre del
Grupo ADE, Blot, en nombre del TDE.

PRESIDENCIA DEL SR. PÉREZ ROYO

_Vicepresidente_

Intervienen los diputados Miranda da Silva, en nombre
del Grupo CI, Christensen, en nombre del Grupo AI,
Adam, lo Giudice, McMahon, von der Vring, presidente de la Comisión de Presupuestos, Schmidhuber y
Colom i Naval, sobre la anterior intervención.

El Sr. Presidente comunica que ha recibido, con solicitud de votación anticipada, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 58 del Reglamento, para cerrar
el debate sobre está pregunta, una propuesta de resolución presentada por los diputados

von der Vring, en nombre de la Comisión de Presupuestos,

Price, en nombre de la Comisión de Control Presupuestario,

Colom i Naval, ponente,

sobre la ejecución de los presupuestos de las Comunidades Europeas para el ejercicio de 1989 (doc. B 3327/89).

N° C 291/86 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

_votación sobre la solicitud de votación anticipada:_

_i_

El Parlamento decide la votación anticipada de la propuesta de resolución.

La votación sobre el fondo se celebrará mañana a las
9.00 horas. _(Parte I, punto 6 del Acta de 13. 10. 1989)_

10. Objeción de conciencia (debate)

La Sra. Schmidhuber expone su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Peticiones, sobre la negativa
a la prestación del servicio militar por motivos de objeción de conciencia y sobre la prestación sustitutoria
(doc. A 3-15/89).

Interviene la Sra. Reding, presidenta de la Comisión de
Peticiones, quien, al amparo del apartado 1 del artículo
103 del Reglamento, solicita la devolución del informe
a comisión.

Interviene sobre esta solicitud Sr. Gutiérrez Díaz.

Por votación nominal, el Parlamento rechaza la solicitud.

Interviene el Sr. Newman.

Intervienen en el debate los diputados Medina Ortega,
en nombre del Grupo Socialista, Lambrias, en nombre
del Grupo PPE, Mendes Bota, Grupo LDR, Cassidy,
en nombre del Grupo DE, Aglietta, en nombre del
Grupo de los Verdes.

PRESIDENCIA DEL SR. BARÓN CRESPO

_Presidente_

Dado que ha llegado el turno de las votaciones, el
debate se interrumpe en este punto y se reanudará después de las votaciones. _(Parte I, punto 14.)_

11. Orden del día

Basándose en el apartado 2 del artículo 74 del Reglamento, el Sr. Presidente propone, a solicitud del presidente de la Comisión de Medio Ambiente y del
ponente, que se retire del orden del día el informe
Muntingh sobre la protección de los hábitats naturales
y seminaturales y de la fauna y flora silvestres (doc.
A 3-39/89) preyisto en el orden del día de mañana,
para que el Parlamento pueda examinar los anexos al
texto de la propuesta de directiva.

Intervienen sobre esta solicitud los diputados Chanterie, en nombre del Grupo PPE, Waechter, en nombre
del Grupo de los Verdes, y Collins, presidente de la
Comisión de Medio Ambiente.

El Parlamento aprueba la solicitud.

Se retira el informe del orden del día.

Intervienen los diputados Gollnisch, quien, volviendo
sobre su intervención del día anterior _(parte_ _1,_ _punto 9_
_del Acta),_ pide excusas por sus palabras y asegura al Sr.
Presidente que no quería en absoluto poner en duda su
autoridad, y Antony, quien se adhiere a las excusas
presentadas por el Sr. Gollnisch.

El Sr. Presidente toma nota de estas declaraciones.

Interviene el Sr. Beumer, presidente de la Comisión de
Asuntos Económicos, quien, en virtud del apartado 1
del artículo 105 del Reglamento, solicita que se aplace
para el próximo período parcial de sesiones la continuación del debate sobre la declaración de la Comisión

sobre las telecomunicaciones.

Interviene el Sr. Hermán sobre esta solicitud.

El Parlamento da su conformidad.

Por tanto, se aplaza para el próximo período parcial de
sesiones la continuación del debate.

PRESIDENCIA DE LA SRA. PERY

_Vicepresidenta_

_TURNO DE_ _VOTACIONES_

12. Realización del mercado interior (votación)

(propuestas de resolución docs. B 3-221, 222, 223, 224,
225, 226, 262 y 303/89)

La Sra. Presidenta comunica que ha recibido dos propuestas de transacción, una para sustituir a las propuestas de resolución docs. B 3-223, 224 y 262/89 y la
otra a las propuestas de resolución docs. B 3-221, 222,
226 y 303/89, que han sido retiradas por sus autores.

_Enmienda de transacción a las propuestas de resolución_
_docs. B_ _3-223,_ _224_ _y 262/89:_

presentada por los diputados: Metten, en nombre del
Grupo Socialista, Speciale, en nombre del Grupo IUE,
Carvalhas, en nombre del Grupo CI.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /87

Jueves, 12 de octubre de 1989

_Explicaciones de voto:_

Intervienen los diputados Cochet, en nombre del
Grupo de los Verdes, y Hughes.

Se ha solicitado votación por partes.

considerandos A a D: aprobados

considerando E: aprobado por votación nominal (Verdes):

votantes: 239

a favor: 195

en contra: 31

abstenciones: 13

considerando F y apartados 1 a 3: aprobados

apartado 4: aprobado por votación nominal (Verdes):

votantes: 254

a favor: 214

en contra: 33

abstenciones: 7

resto: aprobado

Por votación nominal (SOC), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 254

a favor: 168

en contra: 36

abstenciones: 50

_[véase parte II, punto 6, a).]_

_Enmienda de transacción a las propuestas de resolución_
_docs.B 3-221, 222,_ _226_ _y 303/89:_

presentada por los diputados: de Donnea, en nombre
del Grupo LDR, Lataillade, en nombre del Grupo
ADE, von Wogau, en nombre del Grupo PPE, Cassidy,
en nombre del Grupo DE.

_Explicaciones de voto :_

Interviene el Sr. Nordmann.

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte II,_
_punto 6, b).[_

13. Sistema de financiación del FEGOGA (vota
ción) *

(informe Price — doc. A 3-28/89)

—
_propuesta de Reglamento COM(89) 290 — doc._
_C 3-95/89:_

Enmiendas aprobadas: 15, 1, 2, 3, 4, 5 por partes
(ADE) (sucesivamente: frase introductoria, 1 [er], 2 [o] y 3 [er ]

guión y texto en su conjunto), 6, 7, 16, 8, 9, 10, 11, 17,
12 por votación electrónica, 18, 19, 20, 21, 14;

Enmiendas rechazadas: 24, 22, 13;

Enmienda que decae: 23.

Han intervenido el Sr. Chanterie (sobre la enmienda
24) y el ponente (sobre las enmiendas 17 y 23).

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase_ _parte II, punto 7)._

— _proyecto de_ _resolución_ _legislativa:_

_Explicaciones de voto:_

Interviene el Sr. Killilea, en nombre del Grupo ADE.

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte II, punto 7)._

_FIN DEL TURNO DE VOTACIONES_

14. Objeción de conciencia (continuación del debate)

Intervienen en la continuación del debate los diputados Vecchi, en nombre del Grupo IUE, Dillen, en nombre del Grupo TDE, Alavanos, en nombre del Grupo
CI, Montero Zabala, no inscrito, Pagoropoulos, de
Donnea, van Outrive y el Sr. Schmidhuber, miembro de
la Comisión.

La Sra. Presidenta declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana por la
mañana.

_(Parte I, punto_ _7_ _del Acta de 13.10.1989.)_

15. Ayuda a Centroamérica (debate)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de cuatro preguntas orales, con
debate, a la Comisión.

El Sr. Woltjer desarrolla, la pregunta oral que junto con
los diputados Cheysson, Linkohr, Oliva García, Sakellariou y Cot ha formulado, en nombre del Grupo
Socialista, sobre la Cumbre de Tela (doc. B 3-409/89).

El Sr. Gutiérrez Díaz desarrolla la pregunta oral que el
Sr. Colajanni, él mismo, la Sra. Castellina y el Sr. Rossetti han formulado, en nombre del Grupo IUE, sobre

N° C 291/88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

la ayuda a los países de América Central como resultado de la Cumbre de Tela (doc. B 3-411/89).

La Sra. Lenz desarrolla la pregunta oral que junto con
el Sr. Suárez González, la Sra. Maij-Weggen y el Sr.
Langes, ha formulado, en nombre del Grupo CI ha formulado, sobre la situación en América Central y la
celebración de elecciones en Nicaragua (doc. B 3-413/
89).

El Sr. Matutes, miembro de la Comisión, responde a
las preguntas.

En consideración a la hora, se interrumpe el debate en
este punto. Se reanudará mañana por la mañana.

_(Parte I, punto 8del Acta de_ _13._ _10. 1989.)_

16. Orden del día de la próxima sesión

La Sra. Presidenta comunica que el orden del día de la
sesión de mañana, viernes 13 de octubre de 1989 queda
fijado como sigue:

_9.00 horas:_

— procedimiento sin informe

— votación sobre las propuestas de resolución cuyo
debate haya concluido

— ayuda a Centroamérica (continuación del debate)

— declaración de la Comisión sobre el sector ovino

_(Se levanta la sesión a las 20.00 horas.)_

Enrico VINCI

_Secretario General_

David MARTIN

_Vicepresidente_

^ . 1 1 . ^ L^iarioC^íícial de las Comunidades Europeas ^ C ^ I B ^

PA^TE N

Pe^te^B^zeBade^neze^P^a^eBtoEBzeeeo

^ ^ e r a ^ a d c ^ d e ^ l ^ A

— ^ e h ^ Ó B c o a n ^ g ^ e ^ n ^ e m ^ d ^

^o^e^^n^^ÓBee^R^A

A. Considerandocon preocupación el éxodo hacialaREAde miles deciudadanosdelaRL^Aa
través de Polonia, ^ungríayChecoslovaguia,

H. Considerando gue la mayoría de estos reíugiados abandona su país debido tundamental^
menteasu descontento por la ausencia de retbrmas democráticas, como la han puesto de
relieve las numerosas maniíestaciones gue han tenido lugar en diferentes ciudades de la
^L^A,

C. Preocupadoporlarepresióndelosmaniíestantesgueel7deoctubredel^^^,especialmente
en Berlín Este, LeipzigyLoresde, exigían reformas democráticas, lo gue tuvo como censen
cuencia cientos de arrestos, decenas de heridosyvarios detenidos,

Lo, Considerandogue la llegada masiva de refugiados plantea problemas humanitariosymate^
rialesalos países gue los acogen,

E. recordando la decisión del gobierno húngaro de permitir gue miles de ciudadanos de la
R.TOA crucen la frontera austro^húngara para desplazarsealaREA,yla decisión de los
gobiernos polacoychecoslovaco de íacilitar su salida,

F. Consciente degue la población de la RL^Asigueconinterésyaprobaciónlosestuerzosde la
Comunidad en pro de la unidad europeayde la autodeterminación en pazylibertad del
pueblo alemán,

1. Pide al gobierno de la R^LoA gue de^e expedita la víaalasreíbrmas democráticas^

^. Pide al gobierno de la RLOAgue no recurraalarepresiónygue cumpla todo lo dispuesto
en el Acta Final de Helsinki, suscrita íbrmalmente por dicho C^obiemo^

^. PidealaRL^A gue suspenda inmediatamente todas las acciones policiales contra los
ciudadanos cuyo único deseo es vivir en libertad en su propio país, gue liberealas personas
detenidasocondenadasarbitrariamenteygue ponga tíñalos procedimientos de persecución
^udicialypolicial^

4. Subráyala voluntad de libertad, democraciayparticipación expresada porlosmaniíestan^
tes^

ó. Subraya gue las necesarias reíbrmas democráticas pueden contribuiraresolver los graves
problemas planteados por este éxodo masivoypone de relieve la necesidad de abrirun diálogo
entretodos los interlocutores políticosysociales^

^. ConsideraguelapoblacióndelaRL^Atieneelderechoíegítimodedecidirlibrementesobre
el sistema económico, la íbrma de gobiemoyelíuturo de su país^

7. PidealosministrosdeAsuntosExterioresreunidosen el marcode la Cooperación Política
Europea gue soliciten al gobierno de ^aRLoAgue respételos derechos humanosypide,
asimismo,alos gobiernos de los Estados miembros de la CE gue aborden la situación de los
derechos humanosenlaRfoAyla ayuda gue debe prestarsealosntovimientos de reíbrma en la
Europa centralyoriental con motivo de su Cumbre de los días^y^de diciembre de 1^^ en
Estrasburgo^

N° C 291/90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. .1.1.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

8. Expresa su esperanza de que el Consejo y la Comisión tengan en cuenta la presente
resolución en toda futura negociación con la RDA;

9. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a la
Cooperación Política Europea, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros y al
Gobierno de la RDA.

2. África Austral

a) resolución común que sustituye a los docs. B3-231, 234, 241, 243, 260 y 279/89

RESOLUCIÓN

sobre la situación en Sudáfríca

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vistas sus resoluciones sobre Sudáfrica y la Resolución aprobada el 29 de septiembre de
1989 por la Asamblea Paritaria ACP-CEE,

A. Considerando que el 6 de septiembre de 1989 se celebraron en Sudáfrica unas elecciones en
las que no pudo participar la mayoría negra de la población y que la policía sudafricana
reprimió duramente determinadas manifestaciones anti-apartheid durante el desarrollo del
proceso electoral,

B. Lamentando que el Gobierno de Sudáfríca haya confirmado, a pesar de las declaraciones del
nuevo Presidente, Sr. Frederik De Klerk, sus ideas y prácticas de dominación y represión
raciales,

C. Acogiendo con satisfacción el anuncio de la liberación de ocho presos políticos y solicitando
que el Gobierno sudafricano conceda el mismo trato a los demás,

D. Lamentando que el Presidente sudafricano no haya dado curso a los numerosos llamamientos internacionales encaminados a evitar la ejecución de los Sres. Freeman y Boesmans y
pidiendo clemencia para todos los condenados a muerte,

1. Reitera su más enérgica condena al régimen inhumano e inmoral del apartheid;

2. Afirma una vez más que el pueblo de Sudáfrica tiene el derecho inalienable a la determinación de su propio futuro y, en particular, de su sistema de gobierno y sus instituciones, ya
vivir en democracia sin discriminación racial; hace un llamamiento urgente en favor de una
transición rápida y pacífica hacia una sociedad post-apartheid democrática y pluralista, por la
vía del diálogo y la negociación, en Sudáfrica;

3. Pide a las autoridades sudafricanas que, a este fin, manifiesten su voluntad de cambio,
liberando inmediatamente a Nelson Mándela y a todos los presos políticos, poniendo fin al
estado de emergencia, aboliendo cualquier tipo de legislación discriminatoria, acabando con las
condenas sin proceso, dejando sin efecto la prohibición de las actividades políticas y de los
partidos políticos y poniendo fin a los desplazamientos forzados;

4. Comprueba con preocupación que el Consejo ha abandonado el recurso a aplicar «medidas
restrictivas» y confirma la función que deben desempeñar dichas medidas como parte integrante
de la política comunitaria; pide a la Presidencia que intente obtener el consenso para la
aplicación de medidas restrictivas suplementarias, de conformidad con la Declaración del
Consejo Europeo de La Haya de junio de 1986; pide también que se utilicen como instrumento
de presión las negociaciones sobre la reprogramación de la deuda y la concesión de nuevos
créditos;

5. Reitera su apoyo al programa de medidas positivas puesto en marcha simultáneamente a
nivel comunitario y en el plano bilateral, cuyo fin es ayudar a las poblaciones víctimas del
apartheid, pero advierte que toda injerencia del Gobierno de Sudáfrica en el programa de
medidas positivas conduciría necesariamente a una intensificación de las medidas restrictivas;

20. 11. 89 Diario Oficial de ias Comunidades Europeas N° C 291/91

Jueves, 12 de octubre de 1989

6. Señala además que indudablemente se considerará a la organización Kagiso Trust como
sometida a la obligación de justificar la procedencia de sus fondos (reporting organization), de
conformidad con la ley de 1989 sobre la divulgación de las financiaciones exteriores (Disclorure
of Foreign Funding Act) y manifiesta su preocupación por la amenaza que significa esta ley para
la libertad de acción de las organizaciones no gubernamentales en Sudáfrica;

7. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo y al
Gobierno de Sudáfrica.

b) doc. B3-239/89

RESOLUCIÓN

sobre la situación de Angola

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la propuesta de resolución presentada por el Sr. Madeira y otros, en nombre del Grupo
Socialista, sobre la situación en Angola (doc. B2-1366/87),

— Vista la resolución aprobada por la Asamblea Paritaria ACP-CEE el 29 de septiembre de
1989,

— Vista su Resolución de 26 de mayo de 1989, sobre la situación en Angola ('),

A. Considerando que las negociaciones de paz entre Angola, Sudáfrica y Cuba, con la mediación de los Estados Unidos, y la retirada progresiva de los soldados cubanos y sudafricanos
abrieron el camino a nuevas negociaciones para la paz en Angola y en esa región,

B. Considerando que la política de desestabilización llevada a cabo por el Gobierno sudafricano y las intervenciones armadas directas e indirectas en los países vecinos, en particular
Angola, obstaculizan el proceso de paz,

C. Considerando las declaraciones efectuadas con ocasión de la cumbre de los Siete Grandes,
especialmente las del Sr. Francois Mitterrand, Presidente en ejercicio del Consejo Europeo,
y del Sr. Jacques Delors, Presidente de la Comisión, en el sentido de la creación de
mecanismos fiscales y de otro tipo que permitan la reabsorción de la deuda de los países en
desarrollo, y considerando también las decisiones del Club de París,

D. Considerando que la paz y el desarrollo de Angola, así como su autonomía y autosuficiencia
económicas, constituyen una base importante para el restablecimiento de la paz y de los
derechos de los pueblos en el África Austral,

E. Considerando que la República Popular de Angola es signataria del Convenio de Lomé, en
virtud de lo cual mantiene relaciones privilegiadas con la CEE, y que la guerra civil obligó a
realizar un esfuerzo financiero y militar que destruyó las bases de una economía de
desarrollo y de autonomía, pese a tratarse de uno de los países potencialmente más ricos de
África,

F. Considerando que la Comunidad Europea tiene interés en desempeñar un papel constructivo en la democratización, el desarrollo y la cooperación con los países ACP en general y
con esta región en particular, y destacando los positivos esfuerzos del Sr. Marín, Vicepresidente de la Comisión, en los diversos contactos mantenidos recientemente,

L Reitera su mencionada Resolución de 26 de mayo de 1989;

2. Apoya las medidas ya adoptadas por la Comisión en relación con Angola en el marco del
proceso para la independencia de Namibia;

(') Véase Acta de esta fecha, Parte II, punto 21 b).

N° C 291/92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Jueves, 12 de octubre de 1989

3. Llama la atención sobre el hecho de que Angola ha desempeñado, a costa de numerosas
vidas humanas y de la degradación de su infraestructura, un importante papel en la consecución
de la independencia de Namibia y pide a la Comunidad que reconozca que Angola debe
beneficiarse de una ayuda extraordinaria tras los acontecimientos acaecidos y que incremente la
ayuda que le concede;

4. Pide a todos los países acreedores de la República Popular de Angola que refuercen los
mecanismos necesarios para la anulación de la deuda externa angoleña, tal como acaban de
hacerlo para otros países;

5. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
los ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea y al
Gobierno de la República Popular de Angola.

c) doc. B3-242/89

RESOLUCIÓN

sobre la situación de Namibia

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

_A._ Confirmando sus resoluciones precedentes sobre Namibia y la de la Asamblea ACP-CEE
aprobada en Versalles el 29 de septiembre de 1989,

B. Expresando su convicción de que una transición rápida hacia la independencia completa
reconocida internacionalmente en el marco de la resolución n° 435 del Consejo de Seguridad
de las Naciones Unidas, será sumamente útil para los intereses de todos los habitantes de
Namibia y de los países vecinos del África Austral,

1. Condena el reciente asesinato del dirigente de la SWAPO, Antón Lubowski, e insta
encarecidamente al representante especial de las Naciones Unidas a revisar las medidas de
seguridad y a tomar las disposiciones necesarias para garantizar la seguridad individual de todas
las personas que desempeñen un papel activo en la organización de las elecciones para la
Asamblea constituyente;

2. Expresa su profunda preocupación por las irregularidades que siguen ensombreciendo la
organización de las elecciones y por las presiones y prácticas desleales de que son objeto todavía
los electores con el consentimiento de la Administración sudafricana, que no las censura;

3. Pide al Consejo y a los Estados miembros que, en vista del papel excesivo que desempeña
actualmente la Administración, situada bajo control de Sudáfrica, y teniendo en cuenta el déficit
que presenta el presupuesto nacional y las dificultades sociales y económicas que padece
Namibia, contribuya a la ampliación de la función de las Naciones Unidas durante el período de
transición, de forma que se garantice el mantenimiento de los servicios esenciales en toda
Namibia;

4. Se felicita por el compromiso que la Comisión ha contraído en cuanto a la movilización de
una ayuda rápida y eficaz en favor de una Namibia independiente;

5. Subraya que la aplicación efectiva de este compromiso exige la presencia de una representación de la Comisión en Namibia en los plazos más apropiados;

6. Recuerda la necesidad de tener en cuenta los intereses de Namibia en el curso de las
negociaciones con vistas al próximo Convenio de Lomé;

7. Insta encarecidamente a todos los parlamentos nacionales interesados a que aceleren el
procedimiento de ratificación una vez firmado el cuarto Convenio de Lomé, para asegurar que
toda la gama de instrumentos comunitarios de ayuda al desarrollo se ponga rápidamente a
disposición de una Namibia independiente con vistas a la utilización de los mismos;

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /93

Jueves, 12 de octubre de 1989

8. Decide enviar urgentemente a Namibia un grupo de observadores encargados de seguir la
preparación y el desarrollo de las elecciones;

9. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión y a
los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros de la CEE.

3. Oriente Medio

— resolución común que sustituye a los docs. B3-247, 268 y 282/89

RESOLUCIÓN

sobre el problema palestino

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

A. Recordando su Resolución de 15 de diciembre de 1988, sobre la situación en el Próximo
Oriente (•),

B. Preocupado por el agravamiento de la represión que está llevando a cabo el ejército israelí
desde diciembre de 1987 en los territorios ocupados y que ha ocasionado varios cientos de
muertos y heridos, expulsiones, detenciones administrativas, violaciones de derechos,
etc.,

C. Considerando las diferentes iniciativas tomadas últimamente y que confluyen en la urgente
necesidad de una solución política para el Oriente Medio,

D. Apoyando la Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas de 6 de octubre de
1989, en la que se exige el respeto de la Convención de Ginebra sobre la protección de las
poblaciones civiles y se condena la política de represión en los territorios ocupados,

E. Condenado firmemente el recurso a toda forma de terrorismo como instrumento para
resolver el problema palestino y reafirmando su apoyo a la negociación y al diálogo,

F. Considerando que después de la Declaración de Argel aprobada por el Consejo Nacional
Palestino el 15 de noviembre de 1988, el pueblo palestino espera que la CEE desempeñe un
papel más activo en la búsqueda de la paz en el Oriente Medio,

G. Considerando que también en Israel son cada vez más frecuentes las tomas de posiciones,
incluso a nivel oficial, en favor de un diálogo directo con los legítimos representantes del
pueblo palestino con el fin de lograr una solución pacífica,

1. Reitera su llamamiento para alcanzar una solución negociada del conflicto del Oriente
Medio, afirmando el derecho de todos los Estados de la región a la seguridad y al derecho a la
autodeterminación de todos los pueblos afectados, con todo lo que ello implica;

2. Reafirma su apoyo a toda iniciativa que tienda a establecer la paz en el Oriente Medio y su
voluntad de que se establezca un diálogo entre israelíes y palestinos al que estén asociadas todas
las partes interesadas, incluida la OLP;

3. Considera que es necesario poner fin al sufrimiento de las poblaciones y que ha llegado el
momento de buscar sin demora una solución pacífica basada, en particular, en el debate de las
diferentes propuestas de paz y en el reconocimiento del derecho del pueblo palestino a elegir sus
propios representantes en las negociaciones;

4. Pide a los ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política
Europea que apoyen, mediante las iniciativas adecuadas, la organización de una Conferencia
internacional de paz sobre el Oriente Medio bajo los auspicios de las Naciones Unidas;

(') DO C 12 de 16.1.1989, p. 157.

_>_

N° C 291/94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Jueves, 12 de octubre de 1989

5. Pide al Consejo que haga todo cuanto esté a su alcance para la celebración de una
conferencia entre israelíes y palestinos con objeto de preparar las elecciones en los territorios
ocupados, de conformidad con los principios enunciados por los ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea;

6. Está convencido, en este contexto, de la utilidad de que se celebren reuniones, entre los
Doce y todas las partes interesadas, para examinar los nuevos datos de la situación, incluida la
posibilidad de una nueva iniciativa europea;

7. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión, a
los ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea, al
Gobierno israelí, a la OLP y a las Naciones Unidas.

4. Derechos humanos

a) doc. B3-245/89

RESOLUCIÓN

sobre las ejecuciones inminentes en Indonesia

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

A. Consciente de sus esfuerzos por conseguir la abolición de la pena de muerte en todo el
mundo,

B. Considerando el actual debate en Indonesia en torno a la abolición de la pena de muerte
debido a la contradicción de ésta con los principios de la «Pancasila»,

C. A la vista de los informes de Amnistía Internacional sobre la posible ejecución de diez
indonesios que llevan encarcelados más de veinte años, concretamente: Ruslan Widjayesastre (70 años de edad), Suketno (60 años de edad), Iskandar Subekti (67 años de edad), Asep
Suryaman (62 años de edad), Setar Suryanto (57 años de edad), I. Bungkus (61 años de
edad), Yohanes Surono (60 años de edad), Simón Petras Soleiman (60 años de edad),
Marsudi (53 años de edad) y Norbertus Rohayan (49 años de edad),

1. Hace un llamamiento al Gobierno indonesio para que no ejecute la pena de muerte de las
personas que se acaban de citar;

2. Pide al Consejo, a la Comisión y a los Estados miembros que intervengan ante el Gobierno
indonesio para que no ejecute estas penas capitales;

3. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
los Gobiernos de los Estados miembros y al Gobierno indonesio.

b) doc. B3-235/89

RESOLUCIÓN

sobre las sentencias de muerte en la Unión Myanmar (Birmania)

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

A. Profundamente preocupado por las noticias acerca de graves y reiteradas violaciones de los
derechos humanos en la Unión de Myanmar,

20.11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/95

Jueves, 12 de octubre de 1989

B. Considerando que, a finales de julio de 1989 un tribunal militar instalado en la cárcel de
Insein, conocido lugar de tortura, condenó a muerte a un chico de diecisiete años, Moe
Kyaw Thu, así como a otros dos jóvenes, Zaw Gyi y Nyi Nyi U tras un juicio en el que, al
parecer, no hubo posibilidad de defensa y bajo una ley marcial que permite al tribunal dictar
penas capitales sin tener en cuenta las disposiciones legales vigentes,

C. Considerando que la ley marcial vigente en la Unión de Myanmar no permite que se
interponga recurso alguno ante un tribunal civil,

D. Considerando que los tres presos han participado de forma activa en la Liga Nacional para
la Democracia, una organización pacífica de oposición al gobierno que sufre numerosas
persecuciones por parte del régimen dictatorial,

1. Pide a las autoridades de Maynmar que anulen dichas sentencias de muerte y, si consideran
que existen suficientes pruebas, que hagan comparecer a Moe Kyaw Thu, Zaw Gyi y Nyi Nyi U
ante un tribunal civil;

2. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
los ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política y al
Gobierno de la Unión de Myanmar.

c) doc. B3-240/89

RESOLUCIÓN

sobre la ejecución de menores

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

A. Considerando su oposición incondicional a la pena de muerte,

B. Acogiendo con satisfacción la tendencia general hacia la abolición de la pena de muerte,

C. Profundamente conmovido por el hecho de que el Tribunal Supremo de los Estados Unidos
haya decidido, por cinco votos contra cuatro, no declarar inconstitucional la ejecución de
delincuentes de 16 y 17 años de edad y de disminuidos psíquicos,

D. Considerando que en la actualidad hay 27 acusados jóvenes sobre los que pesa la amenaza
de la aplicación de la pena de muerte, dos de los cuales, Heath A. Wilkins, de Missouri, y
Kevin Stanford, de Kentucky, podrían ser ajusticiados en un plazo de horas o de días,

E. Recordando que hace un año el mismo tribunal decidió, por cinco votos contra tres, anular
la sentencia de muerte aun acusado de quince años de edad,

F. Considerando, además, que la octava enmienda a la Constitución de los EE.UU. protege a
los ciudadanos estadounidenses contra las penas crueles e inhabituales,

G. Considerando que la pena de muerte es un castigo totalmente inadecuado para las personas
que no han alcanzado la plena madurez física o emocional,

H. Apoyando la campaña mundial de Amnistía Internacional contra la pena de muerte,

1. Pide al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos que adopten las medidas necesarias
para la completa abolición de la pena de muerte, primero, no llevando a cabo las ejecuciones
pendientes y conmutando después todas las penas de muerte;

2. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión, al
Secretario General de las Naciones Unidas, al Presidente de los Estados Unidos de América, al
Presidente del Senado y al Presidente de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos.

N°C 291/96 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

d) doc. B3-286/89

RESOLUCIÓN

sobre los huelguistas de hambre en Marruecos

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

A. Considerando sus anteriores manifestaciones sobre los huelguistas de hambre en Marruecos,

B. Recordando que hay todavía numerosos presos políticos en las cárceles marroquíes, quienes
han iniciado en varias ocasiones una huelga de hambre para protestar contra su reclusión y
sus condiciones de detención,

C. Recordando que uno de los huelguistas de los llamados de Rabat, Chbada Abdelhak gaileció
el pasado 19 de agosto tras un ayuno de 64 días y que uno de sus compañeros, Boukarou
Abdelfatah, se encuentra en peligro de muerte,

D. Considerando el grito de alarma lanzado por la asociación de defensa de los derechos
humanos (ASDHOM) y el Comité de lucha contra la represión en Marruecos al conjunto de
la opinión democrática, por el que se incita a actuar rápidamente para salvar a Boukarou
Abdelfatah, quien corre el riesgo de morir a causa de sus opiniones,

E. Recordando la dramática situación en que se encuentran los huelguistas de hambre llamados de Marrakech, actualmente alimentados a la fuerza mediante sonda, y en particular
Moulay Tahar Touraidi,

F. Recordando las conclusiones de la reciente misión jurídica y médica europea a las cárceles
marroquíes,

1. Muestra su preocupación por la persistencia del no respeto de los derechos de los presos
políticos en las cárceles marroquíes y de los atentados contra su integridad física;

2. Pide a los ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política
que tomen medidas humanitarias de urgencia en favor de los huelguistas de hambre de Rabat y,
en particular, de Boukarou Abdelfatah;

3. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Presidencia de la
Cooperación Política Europea, al Consejo, a la Comisión y al Gobierno marroquí.

5. Acuerdo siderúrgico CEE-Estados Unidos

— resolución común que sustituye a los docs. B3-233, 255, 265 y 311/89

RESOLUCIÓN

sobre el acuerdo en el sector del acero con los EE.UU

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

A. Invocando sus anteriores resoluciones sobre el comercio de productos siderúrgicos con los
Estados Unidos de América,

B. Considerando que el 30 de septiembre de 1989 expiraron los acuerdos de autolimitación
relativos al comercio de productos siderúrgicos entre los EE.UU. y la CE,

C. Considerando las propuestas de los EE.UU. relativas a la prórroga de los acuerdos bilaterales, que prevén nuevas restricciones al comercio en este sector,

20.11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/97

Jueves, 12 de octubre de 1989

1. Lamenta, dada la actual coyuntura en el sector siderúrgico, la conclusión de un nuevo
acuerdo para la fijación de cuotas siderúrgicas en el comercio con los EE.UU.; celebra, en
cambio, el corto período de validez del mismo;

2. Expresa su temor de que este acuerdo dificulte las ya de por sí delicadas negociaciones en el
GATT y opina que debe insertarse lo antes posible en una reglamentación siderúrgica multilateral en el marco de la Ronda de Uruguay, con el fin de lograr la completa liberalización del
comercio de productos siderúrgicos según el modelo del código de ayudas vigente en la CE;

3. Lamenta que los contingentes no utilizados en el marco del anterior acuerdo no queden
cubiertos por el nuevo; pide, por lo tanto, a la Comisión que, en el marco del nuevo acuerdo, cree
una reserva comunitaria que permita a otros proveedores comunitarios acceder a los contingentes no utilizados;

4. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión, a
los Gobiernos y parlamentos de los Estados miembros, así como al Comité Consultivo de la
CECA.

6, Realización del mercado interior

a) resolución común que sustituye a los docs. B3-223, 224 y 262/89

RESOLUCIÓN

sobre el mercado interior

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

A. Considerando que los diferentes interlocutores económicos no han tenido los mismos
medios para que se tengan en cuenta sus posiciones,

B. Considerando que la realización del mercado interior no resolverá de facto los problemas
económicos de la Comunidad y, en particular, el del empleo, especialmente en las regiones
periféricas y por lo que respecta a determinadas categorías de la población (mujeres,
trabajadores no cualificados),

C. Considerando que el objetivo fundamental, que justifica plenamente los esfuerzos que
deben realizarse para la consecución del mercado interior, es el de mejorar las condiciones
de vida de 320 millones de ciudadanos europeos; sin embargo, se demora demasiado la
aprobación de todas las medidas relacionadas directamente con la Europa de los Ciudadanos,

D. Preocupado por la falta de consultas con nuestros interlocutores ACP acerca de la instauración del mercado interior para las relaciones CEE/ACP e insistiendo en que la Comisión y
el Consejo tengan en cuenta en las negociaciones del IV Convenio de Lomé con los países
ACP las nuevas realidades del mercado interior, tal como lo solicitó la Asamblea Paritaria
en su última reunión celebrada en Versalles,

E. Considerando que la Unión Europea y la realización del mercado interior exigen el fortalecimiento del control democrático de este proceso,

F. Considerando la necesidad de una armonización de los impuestos sobre las plusvalías y de la
cooperación de las autoridades fiscales para evitar las transferencias y los fraudes, pide a la
Comisión y al Consejo que revisen las directivas financieras y fiscales en este sentido y que
prevean medidas para favorecer las inversiones creadoras de empleos estables,

1. Recuerda que la realización del mercado interior debe correr pareja con la aplicación de
políticas positivas, en particular en los ámbitos de lo social, del empleo, del medio ambiente, del
transporte y de la ordenación del territorio, con el fin de que sus ventajas se repartan equitativamente entre los ciudadanos europeos y entre las regiones;

N°C 291/98 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

2. Subraya a este respecto que la experiencia de los últimos años ha puesto en evidencia las
limitaciones del Libro Blanco en lo que se refiere a la participación de los trabajadores, a la
democracia económica y a las políticas de desarrollo cualitativo, especialmente en materia de
empleo y de medio ambiente;

3. Lamenta la ausencia de una política industrial y de servicios a la medida de la Comunidad,
considera necesarias medidas de apoyo y modernización en los sectores más frágiles y desea que
la Comisión y el Consejo tengan en cuenta la opinión de los interlocutores sociales de este
sector;

4. Considera que sólo un relanzamiento concertado del crecimiento y una reducción negociada de los horarios de trabajó permitirán una mejora del empleo;

5. Pide al Consejo que adopte medidas para corregir la desequilibrada realización de la
construcción europea, que ha favorecido a la Europa de las empresas y de las finanzas frente a la
Europa de los ciudadanos;

6. Subraya que la Comisión no ha elaborado ninguna propuesta para el sector mutualista y
cooperativo, sectores que se encontrarán en clara desventaja con respecto al sector privado:

7. Recuerda su postura acerca de la necesidad de llegar a un acuerdo sobre la fiscalidad del
ahorro antes dell de julio de 1990, con el fin de reducir los riesgos de una huida del ahorro que
sería contradictoria con la necesidad de inversiones en determinados países y haría ilusorios los
objetivos de la reforma de los fondos estructurales;

8. Pide al Consejo y a la Comisión que apliquen el procedimiento de concertación con el
Parlamento Europeo en materia de fiscalidad;

9. Manifiesta su preocupación por ¡a repercusión negativa del alza de los tipos de interés en
las inversiones en la Comunidad y por sus consecuencias en el empleo;

10. Insiste sobre la necesidad de extender la política de medio ambiente y de defensa de los
intereses de los consumidores y de integrarla en las demás políticas comunitarias; pide, por
tanto, un control permanente del impacto de las políticas comunitarias sobre el medio ambiente,
así como un empleo de los Fondos que sea compatible con la protección del medio ambiente;
considera necesario, además, que la Comisión informe sobre las posibilidades de una reconversión ecológica de los medios de producción;

11. Desea la adopción de una Carta Social europea vinculante y que contenga disposiciones
encaminadas a garantizar los derechos sociales de los trabajadores, así como su promoción, en
particular mediante la participación y la consulta de los trabajadores; considera que el proyecto
presentado por la Comisión no presenta los compromisos y las garantías exigidos por el
Parlamento Europeo;

12. Pide que se adopten con la mayor brevedad las directivas relacionadas con el derecho de
residencia de los ciudadanos de los países de la Comunidad, con la doble condición de que éstas
preservan los derechos adquiridos en estos últimos —sobre todo en materia de protección social
y de jubilación— y que tengan en cuenta los derechos legítimos de los ciudadanos procedentes
de países no comunitarios, tal como lo exigió en su resolución de 14 de febrero de 1989 (');

13. Lamenta que el Consejo haya progresado muy poco en el sector de los transportes, a pesar
de la sentencia del Tribunal de Justicia de mayo de 1985;

14. Preocupado por las medidas de desregulación que afectan a sectores vitales encargados de
misiones de interés general;

15. Pide a la Comisión que presente un informe sobre el impacto del mercado interior a nivel
social, en las regiones desfavorecidas, en los países ACP y el medio ambiéntele insiste en que
cada propuesta de directiva vaya acompañada de ahora en adelante de una información relativa
a los citados asuntos;

16. Pide a la Comisión que aplique las medidas propuestas por el Parlamento en su resolución
de 17 de febrero de 1989 sobre el relanzamiento de la dimensión europea de la cultura ( [2] );

(.') DO C 69 de 20.3.1989, p. 44.
( [2] ) DO C 69 de 20.3.1989, p. 180.

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/99

Jueves, 12 de octubre de 1989

17. Manifiesta su sorpresa por las dificultades que han encontrado algunos gobiernos para
transponer a su legislación nacional los textos adoptados por los ministros, siendo la única
excusa la oscuridad de muchos textos de directivas comunitarias;

18. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
los Gobiernos y a los parlamentos de los Estados miembros.

b) resolución común que sustituye a los docs. B3-221, 222, 226 y 303/89

RESOLUCIÓN

sobre el mercado interior

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

A. Considerando el Cuarto Informe sobre la puesta en práctica del Libro Blanco de la Comisión
sobre la realización del mercado interior ('),

B. Considerando la Comunicación sobre la aplicación de los instrumentos para la realización
del mercado interior ( [2] ),

C. Considerando el Sexto Informe sobre la aplicación del Derecho comunitario ( [3] ),

1. Constata con satisfacción que el mercado interior está proporcionando auténticos incentivos para el crecimiento y que las empresas realizan ya hoy día inversiones con vistas a 1992, lo
que ha contribuido a la mejora de la situación del empleo y se congratula por el fuerte
incremento del comercio intracomunitario;

2. Recuerda que la realización del mercado interior y el progreso hacia la unión económica y
monetaria sólo serán posibles si van acompañados por un refuerzo de la cohesión entre los
Estados miembros y las regiones de la Comunidad, así como del establecimiento de una
dimensión social que garantice un reparto equitativo de las ventajas que se derivarán del gran
mercado; pide a la Comisión que emprenda cuanto antes las iniciativas indispensables para tal
fin;

3. Reconoce, en particular, que la rápida aplicación del procedimiento de cooperación por
todas las instituciones ha hecho posible que el proceso de integración se haya acelerado sensiblemente;

4. Lamenta que se progrese tan lentamente en los ámbitos en los que aún se aplican los
procedimientos que implican unanimidad en el Consejo, especialmente la armonización fiscal,
los controles sanitarios de animales y plantas y la libre circulación de personas;

5. Señala los problemas especialmente urgentes a los que hay que encontrar una solución
satisfactoria en relación con la apertura de las fronteras interiores para fines de 1992:
— aproximación de los impuestos indirectos,
— lucha contra la delincuencia tras la apertura de las fronteras,
— eliminación de las cuotas aún existentes en los ámbitos del comercio y del transporte
intracomunitarios;

6. Manifiesta su gran preocupación ante los importantes y crecientes retrasos que sufre la
transposición de las directivas comunitarias en la legislación de los Estados miembros y lamenta
la discrepancia evidente entre la adopción de decisiones a nivel político en dichos países y sus
órganos administrativos y regionales; pide a los Estados miembros que adopten sin demora las
medidas necesarias para garantizar, tanto el respeto del Tratado como el respeto del Derecho
comunitario en condiciones de claridad y de eficacia para los ciudadanos;

(') COM(89)311
( [2] ) COM (89) 422
O COM (89) 411

N°C 291/100 Diario Oñcial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

7. Insta a los Gobiernos y a los Parlamentos de los Estados miembros afectados, mencionados
por la Comisión, a que realicen todos los esfuerzos necesarios para eliminar su retraso; se declara
dispuesto a desarrollar sus relaciones con los parlamentos nacionales para contribuir a la
importante tarea de incorporar la legislación comunitaria en el Derecho de los respectivos
Estados miembros;

8. Lamenta profundamente el incremento del número de sentencias del Tribunal de Justicia
no ejecutadas por los Estados miembros y recuerda a estos últimos que el respeto de las
sentencias del Tribunal constituye para ellos un deber ineludible;

9. Exige especialmente un sistema transparente de control que tome nota e informe de la
incorporación de la legislación comunitaria al Derecho Nacional, y de su correspondiente
aplicación; pide asimismo una mejora de la codificación del Derecho comunitario, y remite a
este respecto a su Resolución de 26 de mayo de 1989 sobre la simplificación, la clarificación y la
codificación de la legislación comunitaria (');

10. Pide a la Presidencia francesa del Consejo que incluya en el orden del día de la Cumbre de
Estrasburgo la cuestión de los retrasos que se constatan en varios Estados miembros por lo que
respecta a la transposición y la aplicación de la legislación comunitaria, dado que la situación
actual amenaza con comprometer la credibilidad de la realización del mercado interior;

11. Pide que las políticas de liberalización de los mercados no comprometan las ventajas
adquiridas por los países ACP en relación con el acceso a los mercados europeos;

12. Recuerda que la Comunidad constituye el conjunto económico y comercial más abierto
del mundo e insiste en la importancia del principio de reciprocidad que la Comunidad ha de
obtener de sus socios comerciales;

13. Recuerda al Consejo y a los Estados miembros que los pueblos de la Comunidad Europea
esperan de sus instituciones políticas que realicen el mercado único de aquí al 31 de diciembre
de 1992 y que un fracaso en este sentido tendrá graves repercusiones para el futuro desarrollo de
la Comunidad hacia una Unión Europea;

14. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión y a
los parlamentos de los Estados miembros.

(') Véase parte II, punto 15, del Acta de esta fecha.

7. Sistema de financiación del FEOGA *

— Propuesta reglamento COM (89) 290 final

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

Propuesta de reglamento relativo a los controles que deberán efectuar los Estados miembros de las
operaciones comprendidas en el sistema de financiación de la Sección de Garantía del Fondo
Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola, y por el que se deroga la Directiva 77/435/CEE del

Consejo, de 27 de junio de 1977

Aprobada con las modificaciones siguientes:

ENMIENDA N» 15

_Considerando 14°_ _Considerando 14°_

Considerando que _conviene realizar_ una estimación del
importe al que pueda ascender la contribución financiera
comunitaria para la puesta en práctica de esta medida;

(*) Texto completo: DO C 192 de 29.7.1989, p. 15.

Considerando que debe realizarse una estimación del
importe al que pueda ascender la contribución financiera
comunitaria para la puesta en práctica de esta medida;

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /101

Jueves, 12 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

que este importe forma parte de las perspectivas financieras anexas al Acuerdo interinstitucional de 29 de junio
de 1988; que los créditos realmente disponibles se determinarán de acuerdo con el procedimiento presupuestario
y de conformidad con dicho Acuerdo;

_Artículo 1, apartado 1_

1. El presente Reglamento se aplicará al control _de la_
_realidad y de la regularidad de las operaciones compren-_
_didas en el sistema de financiación de la Sección de_
_Garantía del FEOGA en función de los documentos_
_comerciales de los beneficiarios o_ _deudores,_ _en lo sucesivo_
_denominados «empresas»._

_Artículo 2, apartado 1_

1. Los Estados miembros procederán a efectuar controles de los documentos comerciales de las empresas
teniendo en cuenta el carácter de las operaciones que
deban controlarse. Los Estados miembros velarán por
que la selección de las empresas que hayan de controlar
garantice la eficacia de las medidas de prevención y
detección de irregularidades dentro del sistema de financiación de la Sección de Garantía del FEOGA, con arreglo a la importancia financiera de las empresas a este
respecto.

_Articulo 2, apartado 2,_ _tercer_ _párrafo_

Las empresas con ingresos o deudas inferiores a 10.000
ecus no serán controladas en aplicación del presente
Reglamento, excepto si existieran razones específicas
para ello, que deberán ser indicadas por los Estados
miembros en los programas anuales citados en el artículo
10 del presente Reglamento.

_Articulo 2, apartado 3_

3. Cuando se considere oportuno, los controles previstos en el apartado 1 se aplicarán también a las empresas
_que tengan una relación, directa o indirecta, con las_
_empresas mencionadas en el articulo_ _1_ _del presente Regla-_
_mento o con las operaciones de que se trate._

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

que este importe forma parte de las perspectivas financieras anexas al Acuerdo interinstitucional de 29 de junio
de 1988; que los créditos realmente disponibles se determinarán de acuerdo con el procedimiento presupuestario
y de conformidad con dicho Acuerdo;

ENMIENDA N° 1

_Articulo 1, apartado 1_

1. El presente Reglamento se aplicará al control de los
documentos comerciales de empresas con ingresos o deudas directa o indirectamente relacionados con el sistema
de financiación de la Sección de Garantía del FEOGA, en
lo sucesivo denominadas «empresas», con el fin de determinar la realidad o regularidad de las operaciones comprendidas en el sistema.

ENMIENDA N° 2

_Articulo 2, apartado 1_

1. Los Estados miembros procederán a efectuar controles de los documentos comerciales de las empresas
teniendo en cuenta el carácter de las operaciones que
deban controlarse. Los Estados miembros velarán por
que la selección de las empresas que hayan de controlar
garantice la eficacia de las medidas de prevención y
detección de irregularidades dentro del sistema de financiación de la Sección de Garantía del FEOGA. Entre
otras cosas, la selección tendrá en cuenta la importancia
financiera de las empresas a este respecto y otros factores
de riesgo.

ENMIENDA N° 3

_Artículo 2, apartado 2,_ _tercer_ _párrafo_

Las empresas con ingresos o deudas inferiores a 10.000
ecus no serán controladas en aplicación del presente
Reglamento, excepto si existieran razones específicas
para ello, que deberán ser indicadas por los Estados
miembros en los programas anuales citados en el artículo
10 del presente Reglamento o por la Comisión en cualquier enmienda propuesta a ese programa.

ENMIENDA N» 4

_Articulo 2, apartado 3_

3. Además de a aquellas empresas con ingresos o deudas directamente incluidos en el sistema de financiación de
la Sección de Garantía del FEOGA mencionadas en el
apartado 2, cuando se considere oportuno, los controles
previstos en el apartado 1 se aplicarán también a las
empresas en que aquéllas tengan intereses financieros, así
como a todas las demás empresas cuyo control sea conveniente a efectos del artículo 3.

N° C 291/102 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N° 5

_Artículo_ _3_ _Articulo_ _3_

Cuando las empresas estén obligadas a llevar una contabilidad material específica con arreglo a las disposiciones
comunitarias o nacionales, el control de dicha contabilidad incluirá, en los casos oportunos, el cotejo de ésta con
los documentos comerciales y, si se estima necesario, con
las cantidades que la empresa tenga en existencias.

_Artículo_ _6,_ _apartado_ _2_

2. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para sancionar a las personas físicas o jurídicas que
no respeten las obligaciones derivadas de las disposiciones del presente Reglamento.

_Articulo_ _9,_ _apartado_ _2_

2. En el informe se expondrán las dificultades que
hayan surgido _y se_ _harán,_ en su caso, sugerencias para
mejorar la aplicación del presente Reglamento.

1. La exactitud de los datos básicos sujetos a control se
verificará mediante un número adecuado de controles cruzados, que comprenderán entre otros aspectos:
— cotejos con los documentos comerciales de proveedores, clientes, transportistas y demás terceros directa o
indirectamente relacionados con las operaciones comprendidas dentro del sistema del FEOGA,
— comprobaciones físicas de la cantidad y calidad de las
existencias, y
— cotejos con los registros de flujos financieros conducentes o resultantes de operaciones comprendidas
dentro del sistema del FEOGA.

2. En particular, cuando las empresas estén obligadas a
llevar una contabilidad material específica con arreglo a
las disposiciones comunitarias o nacionales, el control de
dicha contabilidad incluirá, en los casos oportunos, el
cotejo de ésta con los documentos comerciales y, si se
estima necesario, con las cantidades que la empresa tenga
en existencias.

ENMIENDA N° 6

_Articulo_ _6,_ _apartado_ _2_

2. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para sancionar a las personas físicas o jurídicas que
no respeten las obligaciones derivadas de las disposiciones del presente Reglamento y, en su caso, para impedir
que, entre la fecha de la investigación y la de la aplicación
de cualquier sentencia, tales personas liquiden los bienes
que puedan serles requeridos para satisfacer tales sancio
nes.

ENMIENDA N° 7

_Artículo_ _9,_ _apartado_ _2_

2. El informe contendrá las dificultades que hayan
surgido, así como las medidas tomadas para subsanarlas,
y, en su caso, sugerencias para mejorar la aplicación del
presente Reglamento.

ENMIENDA N« 16

_Articulo_ _9,_ _apartado_ _3_ _bis (nuevo)_

3 bis. La Comisión valorará anualmente, en su informe
a la Autoridad Presupuestaria sobre la evolución de los
gastos del FEOGA-Garantía, los progresos realizados.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° G 291 /103

Jueves, 12 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

_Artículo ló, apartado 3_

3. Los programas citados en el apartado 1 _deberán ser_
_aprobados por la_ Comisión, quien deberá comunicar al
Estado miembro interesado, antes del 15 de mayo, las
modificaciones que, en su caso, considere conveniente
introducir.

_Articulo 11, apartado 1, frase introductoria_

Los Estados miembros crearán un servicio especial responsable de vigilar la aplicación del presente Reglamento
y, además, de:

_Artículo 12, primer párrafo_

La Comunidad _contribuirá a sufragqr_ los gastos reales de
los Estados miembros en concepto de remuneración del
personal _contratado a partir_ del 1 de enero de 1990 _y_
_destinado exclusivamente:_

_al_ servicio especial contemplado en el apartado 1 del
artículo 11, o

_a_ los demás servicios nacionales, a condición de que
se dedique únicamente a los controles previstos por
el presente Reglamento.

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N* 8

_Articulo 10, apartado 3_

3. Los programas citados en el apartado 1 requerirán
la aprobación de la Comisión, quien deberá comunicar al
Estado miembro interesado, antes del 15 de mayo, las
modificaciones que, en su caso, considere conveniente
introducir. Si para esas fechas, la Comisión no hubiere
considerado conveniente introducir ninguna modificación,
el programa se considerará aprobado.

ENMIENDA N« 9

_Articulo 10, apartado 3 bis y 3 ter (nuevos)_

3 bis. Si la Comisión estimare necesario introducir
modificaciones, el Estado miembro interesado deberá
informar a la Comisión, a más tardar 6 semanas después
de la recepción de la comunicación, sobre las enmiendas
introducidas en su programa. Si dichas enmiendas coincidieren plenamente con lo exigido en la comunicación de la
Comisión, el programa se considerará aprobado.

3 ter. En todos los demás casos, la Comisión tratará de
alcanzar un acuerdo con el Estado miembro interesado y
podrá aprobar provisionalmente el programa, condicionando la aprobación definitiva a la conclusión de dicho acuerdo. Por último, si no estuviere absolutamente convencida
de que el programa presentado satisface adecuadamente
los requisitos del presente Reglamento, la Comisión podrá
denegar la aprobación del mismo.

ENMIENDA N° 10

_Articulo 10, apartado 4 bis (nuevo)_

4 bis. En cualquier fase, la Comisión podrá exigir con
carácter excepcional la inclusión de una categoría particular de empresas en el programa de uno o más Estados
miembros.

ENMIENDA N» 11

_Articulo 11, apartado_ _1,_ _frase introductoria_

Los Estados miembros crearán, a más tardar el 30 de
junio de 1990, un servicio especial responsable de vigilar
la aplicación del presente Reglamento y, además, de:

ENMIENDAS N- 17 y 12

_Articulo 12, primer párrafo_

La Comunidad podrá contribuir a la sufragación de los
gastos reales de los Estados miembros en concepto de
remuneración del personal que ocupe los puestos adicionales creados a partir del 1 de enero de 1990 y empleado:

— en el servicio especial contemplado en el apartado 1
del artículo 11, o

— en los demás servicios nacionales, a condición de que
se dedique únicamente a los controles previstos por
el presente Reglamento.

N°C 291/104 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ENMIENDA N« 18

_Artículo 13, primer párrafo_ _Artículo 13, primer párrafo_

La Comunidad _contribuirá a_ sufragar los gastos de los
Estados miembros en concepto de formación del personal de los servicios responsables de la aplicación del
presente Reglamento; esta contribución ascenderá al
50 % los tres primeros años y al 25 % el cuarto y quinto
año, durante un período de cinco años a partir del 1 de
enero de 1990 y hasta un límite máximo del importe total
de:

_Artículo14, frase introductoria_

La Comunidad _sufragará_ el 100% de los gastos reales de
los Estados miembros en concepto de adquisición del
material informático necesario para los servicios responsables de la aplicación del presente Reglamento, hasta un
límite máximo de:

_Articulo 15_

1. El importe _máximo_ de los gastos comunitarios que
se considera necesario para realizar la acción establecida
por el presente Reglamento asciende a 5,74 millones de
ecus para el primer año, 4,86 millones de ecus para el
segundo y tercer año y 2,43 millones de ecus para el
cuarto y quinto año.

2. _El importe de los créditos disponibles cada año se_
_especificará en el presupuesto._

_Artículo 16_ '

La Comisión fijará el importe anual de los gastos a cargo
de la Comunidad a la vista de la información remitida
por los Estados miembros.

_Articulo 19_

Los agentes de la Comisión tendrán acceso a todos los
documentos elaborados con vistas a los controles organizados en aplicación del presente Reglamento o como
consecuencia de ellos, y _también a_ los sistemas informáticos mencionados en el artículo 14.

La Comunidad podrá contribuir en la sufragación de los
gastos de los Estados miembros en concepto de formación del personal de los servicios responsables de la aplicación del presente Reglamento; esta contribución ascenderá al 50 % los tres primeros años y al 25 % el cuarto y
quinto año, durante un período de cinco años a partir del
1 de enero de 1990 y hasta un límite máximo del importe
total de:

ENMIENDA N« 19

_Articulo_ _14,_ _frase introductoria_

La Comunidad podrá sufragar el 100% de los gastos
reales de los Estados miembros en concepto de adquisición del material informático necesario para los servicios
responsables de la aplicación del presente Reglamento,
hasta un límite máximo de:

ENMIENDA N» 20

_Articulo 15_

1. El importe de los gastos comunitarios que se considera necesario para realizar la acción establecida por el
presente Reglamento asciende a 5,74 millones de ecus
para el primer año, 4,86 millones de ecus para el segundo
y tercer año y 2,43 millones de ecus para el cuarto y
quinto año.

2. La Autoridad Presupuestaria determinará los créditos disponibles para cada ejercicio.

ENMIENDA N° 21

_Articulo 16_

La Comisión fijará el importe anual de los gastos a cargo
de la Comunidad a la vista de la información remitida
por los Estados miembros y en función de sus posibilidades de contribuir a los objetivos del presente Reglamento.

ENMIENDA NM4

_Artículo 19_

Los agentes de la Comisión tendrán acceso a todos los
documentos elaborados con vistas a los controles organizados en aplicación del presente Reglamento o como
consecuencia de ellos, y a los datos obtenidos, incluyendo
los almacenados en los sistemas informáticos mencionados en el artículo 14.

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/105

Jueves, 12 de octubre de 1989

— doc.A3-28/89

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un reglamento relativo a los controles que deberán efectuar los Estados miembros de las
operaciones comprendidas en el sistema de financiación de la Sección de Garantía del Fondo
Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola, y por el que se deroga la Directiva 77/435/CEE del

Consejo, de 27 de junio de 1977

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo conforme al artículo 43 del Tratado CEE (doc. C3-95/89),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el Informe especial del Tribunal de Cuentas de 17 de octubre de 1984 ( [2] ) sobre la
aplicación de la Directiva 77/435/CEE de 27 de junio de 1977 relativa a los controles que
deberán efectuar los Estados miembros de las operaciones comprendidas en el sistema de
financiación de FEOGA Sección Garantía y su informe anual sobre el ejercicio financiero
relativo a 1987,

— Vista su Resolución de 13 de diciembre de 1985 sobre el curso que ha de darse al Informe
especial del Tribunal de Cuentas ( [3] ),

— Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de la Comisión
de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural y de la Comisión de Presupuestos (doc. A328/89),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento; '

3. Se reserva el derecho de iniciar el procedimiento de concertación, si el Consejo se propone
apartarse del texto aprobado por el Parlamento y en caso de que el Consejo no estuviera en
condiciones de hacer que este reglamento entre en vigor a más tardar el 1 de enero de 1990;

4. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo, a la Comisión y,
para información, al Tribunal de Cuentas.

(') DO C 192 de 29.7.1989, p. 15.
O DOC 336 de 17.12.1984.
( [3] ) DO C 352 de 31.12.1985, p. 319.

N ° C 291/106 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

LISTA DE ASISTENCIA

Sesión del día 12 de Octubre de 1989

ADAM, AGLIETTA, ALAVANOS, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE
PAZ, AMARAL, ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ANDREWS, ANGER, ANTONY,
ARBELOA MURU, AULAS, BALFE, BANDRES MOLET, BANOTTI, BARROS MOURA,
BARTON, BARZANTI, BEAZLEY CH., BEAZLEY R, BELO, BENOIT,
BERNARD-REYMOND, BERTENS, BETTIZA, BEUMER, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG,
BLANEY, BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONDE, BONETTI,
BORGO, BOURLANGES, BOWE, BREYER, BROK, BRU PURÓN, BUCHAN, BURON,
CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ,
CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARVALHAS, CARVALHO CARDOSO,
CASSANMAGNAGO CERRETTI, CASSIDY, CASTELLINA, CATASTA, CATHERWOOD,
CAUDRON, CHABERT, CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO, CHRISTENSEN F. N.,
CHRISTENSEN I., CHRISTODOULOU, COATES, COCHET, COIMERA MARTINS,
COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS,, COLOM I NAVAL, COONEY,
CORLEONE, CORNELISSEN, COT, COX, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO,
CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DANKERT, DAVID,
DE CLERCQ, DEFRAIGNE, DE GIOVANNI, DE GUCHT, DENYS, DE PICCOLI,
DEPREZ, DE ROSSA, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE VITTO, DE VRIES, DIEZ
DE RIVERA ICAZA, VAN DIJK, DILLEN, DI RUPO, DOMINGO SEGARRA, DE
DONNEA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT,
ESCUDER CROFT, ESTGEN, FALCONER, FALQUI, FANTINI, FANTUZZI, FAYOT,
FERNANDEZ ALBOR, FERRARA, FERRER, FINÍ, FITZGERALD, FITZSIMONS,
FONTAINE, FORD, FORTE, FRIEDRICH, GALLAND, GALLE, GALLENZI, GALLO,
GARAIKOETXEA URRIZA, GARCÍA, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GAWRONSKI,
GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING,
GLINNE, GORLACH, GOLLNISCH, GOMES, GREEN, GRÓNER, GRUND, GUIDOLIN,
GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HÁNSCH, HAPPART, HARRISON,
HERMÁN, HERMANS, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HOWELL,
HUGHES, HUME, IACONO, IMBENI, IODICE, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JACKSON
C, JAKOBSEN, JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JEPSEN, JOANNY, JUNKER,
KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER H.,
KÓHLER K. P., KOFOED, KRIEPS, LACAZE, LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE,
LAMBRIAS, LAÑE, LANGER, LANGES, LANNOYE, LARIVE, LE CHEVALLIER,
LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LE PEN, LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LO
GIUDICE, LOMAS, LUCAS PIRES, LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MCCARTIN,
MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MAGNANI NOYA, MAHER,
MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN, MALANGRÉ, DE LA MALÉNE, MALHURET, MARCK,
MARINHO, MARLEIX, MARTIN D., MARTÍNEZ, MATTINA, MEDINA ORTEGA,
MEGAHY, MEGRET, MELANDRI, MELIS, MENDES BOTA, MENRAD, MERZ, METTEN,
MIHR, MIRANDA DA SILVA, MIRANDA DE LAGE, MONNIER-BESOMBES, MONTERO
ZABALA, MOORHOUSE, MORAN LÓPEZ, MORETTI, MORRIS, MOTA SANTOS,
MOTTOLA, MÜLLER, MÜNCH, MUNTINGH, MUSCARDINI, NAPOLETANO,
NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, MANÍAS, NICHOLSON, NIELSEN,
NORDMANN, ODDY, O'HAGAN, OLIVA GARCÍA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PAGORÓPOULOS, PAISLEY,
PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PARTSCH, PASTY, PEDERSEN, PEIJS, PEREIRA, PÉREZ
ROYO, PERSCHAU, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERROS, PIMENTA,
PINXTEN, PIRKL, PISONI F., PISONI N., PLANAS PUCHADES, POETTERING,
POLLACK, PONS GRAU, PORTO, PRAG, PRICE, PUERTA GUTIÉRREZ, VAN PUTTEN,
QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RANDZIO-PLATH, RAUTI, READ, REDING,
REGGE, REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER, R0NN, ROGALLA, ROMEOS,
ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS,
ROVSING, RUBERT DE VENTOS, RUFFINI, SABY, SÁLZER, SAINJON, SAKELLARIOU,
SALEMA, SAMLAND, SANDBJEK, SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SARLIS,
SBOARINA, SCHLEE, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH,
SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SELIGMAN, SIERRA
BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L.,
SONNEVELD, SPECIALE, SPENCER, STAES, STAMOULIS, VON STAUFFENBERG,
STAVROU, STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ,
TATARELLA, TAURAN, TAZDAIT, TELKÁMPER, THAREAU, THEATO, TINDEMANS,
TITLEY, TOMLINSON, TOPMANN, TORRES COUTO, TRIVELLI, TSIMAS, UKEIWÉ,
VALENT, VANDEMEULEBROUCKE, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE,
VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA,
VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI, VERWAERDE, VISENTINI, VISSER, VITTINGHOFF,
VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL, WAECHTER, WALTER, WEBER, VON

20.11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/107

Jueves, 12 de octubre de 1989

WECHMAR, WEST, WETTIG, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER,
WYNN, ZAIDI, ZELLER.

N° C 291/108 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Jueves, 12 de octubre de 1989

_ANEXO_

Resultados de la votación nominal

(+) = A favor

(—) = En contra

(O) - Abstención

_Debate de actualidad_

_Refugiados de la RDA_

_Resolución común_

( + )

ALBER, VON ALEMÁN, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, ANGER, ANTONY,
ARBELOA MURU, BANDRES MOLET, BARZANTI, BEAZLEY R, BELO, BENOIT, BÓGE,
BONTEMPI, BUCHAN, BURON, CABEZÓN ALONSO, CÁMARA MARTÍNEZ,
CANAVARRO, CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CATASTA,
CATHERWOOD, COCHET, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COT, DIEZ DE RIVERA,
DILLEN, DONNELLY, DURY, DUVERGER, FLORENZ, GISCARD D'ESTAING, GRUND,
GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HINDLEY, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, HORY, HOWELL,
HUGHES, IMBENI, IVERSEN, JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KILLILEA, LAÑE, LANGES,
LARIVE, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX, LENZ, LINKOHR, LUCAS PIRES, LUSTER,
LÜTTGE, MALANGRÉ MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA ORTEGA, MERZ,
MÜLLER, MÜNCH, NAPOLETANO, NEUBAUER, NEWTON DUNN, OLIVA GARCÍA,
ONUR, PAGOROPOULOS, PERY, PESMAZOGLOU, PIRKL, POETTERING, PONS GRAU,
PRAG, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, REGGE, REYMANN, ROGALLA, ROMEOS,
ROTH, SÁLZER, SAINJON, SANTOS, SANZ FERNANDEZ, SCHLECHT-JOANNY,
SCHLEE, SCHMIDBAUER, SCHÓNHUBER, SCHODRUCH, SCOTT-HOPKINS, SIMONS,
SIMPSON B., SMITH L., STAES, STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAURAN, TAZDAIT,
TELKÁMPER, THEATO, TINDEMANS, TITLEY, TRIVELLI, TSIMAS, UKEIWÉ, VALENT,
VÁZQUEZ FOUZ, VAYSSADE, VECCHI, VERDE I ALDEA, VERWAERDE, VAN DER
WAAL, WALTER, WEBER, WOLTJER, WYNN.

( - )

SCHLEICHER.

_África Austral_

_Resolución común_

( + )

ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, ARBELOA MURU,
BARTON, BEAZLEY C, BELO, BERTENS, BRU PURÓN, BUCHAN, BURON, CABEZÓN
ALONSO, CANAVARRO, CANO PINTO, CASSANMAGNAGO, CHANTERIE, COLAJANNI,
COT, CRAWLEY, DAVID, DE ROSSA, DESSYLAS, DIEZ DE RIVERA, DONNELLY,
DURY, ELLIOTT, FALCONER, FLORENZ, FORD, GARCÍA ARIAS, GÓRLACH,
GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ, HAPPART, HOLZFUSS, HOON, HORY, IMBENI,
IZQUIERDO ROJO, JENSEN, KELLETT-BOWMAN, LAÑE, LARIVE, LEMMER, LLORCA
VILAPLANA, LUCAS PIRES, MAIJ-WEGGEN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA
ORTEGA, MENRAD, MIRANDA DE LAGE, MORRIS, NAPOLETANO, NEWENS,
NEWMAN, NEWTON DUNN, OLIVA GARCÍA, OOSTLANDER, PAPAYANNAKIS, PEIJS,
PESMAZOGLOU, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PRICE, REGGE,
ROTHE, SABY, SANZ FERNANDEZ, SCOTT-HOPKINS, SIMONS, SIMPSON B., SISO
CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SUÁREZ GONZÁLEZ, TELKÁMPER, TRIVELLI,
TSIMAS, VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VERDE I
ALDEA, VERHAGEN, VON DER VRING, WALTER, WEBER, WHITE, WILSON,
WOLTJER, WYNN, ZAIDI.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /109

Jueves, 12 de octubre de 1989

( - ) l

ANTONY, CORLEONE, VAN DIJK, DILLEN, GOLLNISCH, HOPPENSTEDT,
KEPPELHOFF-WIECHERT, LEHIDEUX, MÜLLER, PIRKL, ROTH, SCHLECHT-JOANNY,
SCHODRUCH, STAES, VAN DER WAAL.

(O)

AGLIETTA, ANGER, AULAS, BANDRES MOLET, FALQUI, LANGER, PERY, RAUTI,
REDING, WAECHTER.

_Doc. B 3-239/89_

_Resolución común_

( + )

AGLIETTA, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, ARBELOA
MURU, BARTON, BEAZLEY C, BELO, BONTEMPI, BRU PURÓN, BUCHAN, BURON,
CABEZÓN ALONSO, CANAVARRO, CANO PINTO, CASSANMAGNAGO, CASTELLlNA,
CHANTERIE, COLAJANNI, COT, CRAWLEY, DAVID, DE ROSSA, DESSYLAS, DIEZ DE
RIVERA, VAN DIJK, DONNELLY, DURY, ELLIOTT, FALCONER, FALQUI, FLORENZ,
FORD, GARCÍA ARIAS, GÓRLACH, GRÓNER, GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HAPPART, HARRISON, HOLZFUSS, HOON, HORY, IMBENI, IZQUIERDO ROJO,
JENSEN, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KRIEPS, LAÑE, LANGER,
LARIVE, LEMMER, LLORCA VILAPLANA, LÜTTGE, MAHER, MCCUBBIN, MCGOWAN,
MEDINA ORTEGA, MENRAD, MIRANDA DE LAGE, MORRIS, NAPOLETANO,
NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, O'HAGAN, OLIVA GARCÍA, ONUR,
OOSTLANDER, PAPAYANNAKIS, PEIJS, PERY, PETER, PLANAS PUCHADES, POLLACK,
PONS GRAU, PRICE, REGGE, ROTH, ROTHE, SABY, SANZ FERNANDEZ,
SCOTT-HOPKINS, SIMONS, SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., STAES, TELKÁMPER,
TRIVELLI, TSIMAS, VALENT, VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ,
VECCHI, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VON DER VRING, WALTER, WEBER, WHITE,
WILSON, WYNN, ZAIDI.

(                                                                                                                                                                                       - )                                                                                                                                                                                       

ANTONY, DILLEN, GOLLNISCH, LEHIDEUX, SCHODRUCH.

(O)

ANGER, CORLEONE, LAGAKOS, MONNIER-BESOMBES.

_Doc. B 3-242/89_

_Resolución común_

_(+)_

AGLIETTA, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, ANGER,
ARBELOA MURU, AULAS, BANDRES MOLET, BARTON, BEAZLEY C, BELO, BERTENS,
BONTEMPI, BUCHAN, BURON, CABEZÓN ALONSO, CANAVARRO, CANO PINTO,
CASSANMAGNAGO, CASTELLlNA, CHANTERIE, COCHET, COLAJANNI, CORLEONE,
COT, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, DAVID, DE ROSSA, DESSYLAS, DIEZ DE
RIVERA, VAN DIJK, DONNELLY, DURY, DUVERGER, ELLIOTT, FALCONER, FALQUI,
FLORENZ, FORD, GARCÍA ARIAS, GÓRLACH, GRÓNER, GUIDOLIN, HAPPART,
HARRISON, HOLZFUSS, HOON, HORY, IMBENI, IZQUIERDO ROJO, JENSEN,
KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KRIEPS, LAGAKOS, LANGER, LARIVE,
LEMMER, LLORCA VILAPLANA, LUCAS PIRES, LÜTTGE, MAHER, MAIJ-WEGGEN,
MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA ORTEGA, MELANDRI, MENRAD, MIRANDA DE
LAGE, MONNIER-BESOMBES, MORRIS, NAPOLETANO, NEWMAN, NEWTON DUNN,

N° C 291 /110 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Jueves, 12 de octubre de 1989

O'HAGAN, OLIVA GARCÍA, ONUR, OOSTLANDER, PAPAYANNAKIS, PERY, PETER,
PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PRICE, REGGE, ROBLES PIQUER,
ROTH, ROTHE, SABV, SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SCHLECHT-JOANNY,
SCOTT-HOPKINS, SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., STAES,
SUÁREZ GONZÁLEZ, TAZDAIT, TELKAMPER, TRIVELLI, TSIMAS, VALENT,
VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VERDE I ALDEA,
VERHAGEN, VON DER VRING, WALTER, WEBER, WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN,
ZAIDI.

( - )

ANTONY, DILLEN, GOLLNISCH, LEHIDEUX, SCHODRUCH.

_Realización del_ _mercado interior_

_Enmienda de_ _transacción_

_Considerando E_

1 ( + )

ADAM, ALBER, ÁLVAREZ DE PAZ, D'ANCONA, ARBELOA MURU, BALFE, BARTON,
BARZANTI, BEAZLEY C, BELO, BINDI, BIRD, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE,
BOMBARD, BONTEMPI, BOURLANGES, BOWE, BUCHAN, CABEZÓN ALONSO, CALVO
ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO,
CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CASTELLINA, CATHERWOOD, CAUDRON, CHANTERIE,
CHRISTODOULOU, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLLINS, COLOM I
NAVAL, COONEY, COT, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, CUSHNAHAN, DALSASS,
DAVID, DE VITTO, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DI RUPO,
DIEZ DE RIVERA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, FANTINI,
FITZGERALD, FLORENZ, FONTAINE, FORD, GALLE, GALLENZI, GARCÍA ARIAS,
GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING,
GLINNE, GORLACH, GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ, HAPPART, HARRISON, HERMÁN,
HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HORY, HUGHES, HUME, IMBENI,
IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER H., LALOR, LAÑE, LANGER,
LEMMER, LENZ, LINKOHR, LUSTER, LÜTTGE, MAHER, MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN,
MALANGRÉ, MARCK, MARINHO, MARTIN D., MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN,
MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MENRAD, METTEN, MIRANDA DE LAGE,
MOORHOUSE, MOTTOLA, MUNTINGH, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON
DUNN, NIELSEN T., NORDMANN, ODDY, OLIVA GARCÍA, ONUR, OOSTLANDER,
PAGOROPOULOS, PAPOUTSIS, PÉREZ ROYO, PETER, PERY, PIERROS, PINXTEN,
PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PRAG, PRICE, REGGE, REYMANN,
ROGALLA, RONN, ROTHE, RUBERT DE VENTOS, SABY, SAKELLARIOU, SAMLAND,
SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SARLIS, SCHMIDBAUER,
SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS,
SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE,
SPENCER, STAMOULIS, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENSON, SUÁREZ
GONZÁLEZ, THAREAU, TITLEY, TOPMANN, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN
OUTRIVE, VANDEMEULEBROUCKE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN,
VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VISSER, VON DER VRING, WALTER, WEBER, WHITE,
WILSON, WOLTJER, WYNN, ZAIDI, ZELLER

(-)

AGLIETTA, ANGER, ANTONY, AULAS, BANDRES MOLET, BJ0RNVIG, BREYER,
CHRISTENSEN, COCHET, CORLEONE, CRAMON DAIBER, VAN DIJK, DILLEN,
FALQUI, GRUND, LACAZE, LE PEN, MEGRET, MELANDRI, MONTERO ZABALA,
NEUBAUER, ROTH, SANDBvEK, SCHLECHT-JOANNY, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER,
STAES, TAURAN, TAZDAIT, VERBEEK, WAECHTER.

(O)

ALAVANOS, BERTENS, BEUMER, BLOT, DE VRIES, ESTGEN, FALCONER,
LAMASSOURE, LARIVE, LOMAS, MEGAHY, PAPAYANNAKIS, REDING.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /111

Jueves, 12 de octubre de 1989

_Apartado 4_

( + )

ADAM, ALAVANOS, ALBER, ÁLVAREZ DE PAZ, D'ANCONA, ARBELOA MURU, BALFE,
BARTON, BARZANTI, BEAZLEY C, BELO, BEUMER, BINDI, BIRD, BOCKLET, BÓGE,
BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOURLANGES, BOWE, BUCHAN, CABEZÓN
ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO,
CAPUCHO, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATHERWOOD,
CAUDRON, CHANTERIE, CHEYSSON, CHRISTODOULOU, COATES, COIMBRA
MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY,
COT, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, CUSHNAHAN, DALSASS, DAVID, DE VITTO,
DE VRIES, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DI RUPO, DIEZ DE
RIVERA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ESTGEN, FANTINI,
FITZGERALD, FLORENZ, FONTAINE, FORD, GALLE, GALLENZI, GARCÍA ARIAS,
GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING,
GLINNE, GORLACH, GUIDOLIN,.GUTIÉRREZ DÍAZ, HAPPART, HARRISON, HINDLEY,
HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HORY, HUGHES, HUME, IMBENI, IVERSEN,
IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., JENSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER H., LAGAKOS, LALOR,
LAÑE, LEMMER, LENZ, LINKOHR, LOMAS, LULLING, LUSTER, LÜTTGE, MAHER,
MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN, MALANGRÉ, MARCK, MARINHO, MARTIN D., MCCARTIN,
MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MENRAD,
METTEN, MIRANDA DE LAGE, MOORHOUSE, MÓTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH,
NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NIELSEN T., NORDMANN,
ODDY, OLIVA GARCÍA, ONUR, OOSTLANDER, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS,
PAPOUTSIS, PEIJS, PÉREZ ROYO, PERSCHAU, PETER, PERY, PESMAZOGLOU,
PIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PRAG,
PRICE, REDING, REGGE, REYMANN, ROGALLA, RONN, ROTHE, RUBERT DE
VENTOS, SABY, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL,
SARLIS, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SELIGMAN,
SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L,
SONNEVELD, SPECIALE, SPENCER, STAMOULIS, STAUFFENBERG, STAVROU,
STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, THAREAU, TITLEY, TOPMANN, TSIMAS, UKEIWÉ,
VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VANDEMEULEBROUCKE, VÁZQUEZ
FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VISSER,
VON DER VRING, WALTER, WEBER, WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN, ZAIDI,
ZELLER.

(-)

AGLIETTA, ANGER, ANTONY, AULAS, BANDRES MOLET, BJ0RNVIG, BREYER,
CHRISTENSEN, COCHET, CORLEONE, CRAMON DAIBER, DE GUCHT, VAN DIJK,
DILLEN, DE DONNEA, FALQUI, GRUND, LANGER, LE PEN, MEGRET, MELANDRI,
MONTERO ZABALA, NEUBAUER, ROTH, SANDBvEK, SCHLECHT-JOANNY, SCHLEE,
SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, STAES, TAZDAIT, VERBEEK, WAECHTER.

(O)

BERTENS, BLOT, FALCONER, LACAZE, LAMASSOURE, SALEMA, VERWAERDE.

_Enmienda de_ _transacción_

( + )

ADAM, ÁLVAREZ DE PAZ, D'ANCONA, ARBELOA MURU, BALFE, BARTON,
BARZANTI, BELO, BINDI, BIRD, BOCKLET, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI,
BOWE, BUCHAN, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ,
CANAVARRO, CANO PINTO, CASSANMAGNAGO, CASTELLINA, CAUDRON,
CHANTERIE, CHEYSSON, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO
SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COT, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY,
DAVID, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DI RUPO, DIEZ DE
RIVERA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, ' DURY, DUVERGER, FALCONER,
FITZGERALD, FONTAINE, FORD, GALLE, GARCÍA ARIAS, GLINNE, GORLACH,
GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ, HAPPART, HARRISON, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON,

N ° C 291/112 Diario Oficia! de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Jueves, 12 de octubre de 1989

HORY, HUGHES, HUME, IMBENI, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JUNKER,
KILLILEA, KOHLER H., LAGAKOS, LALOR, LAÑE, LENZ, LINKOHR, LOMAS, LÜTTGE,
MAHER, MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN, MARINHO, MARTIN D., MCCUBBIN, MCGOWAN,
MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MENRAD, METTEN, MIRANDA DE LAGE,
MOTTOLA, MUNTINGH, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NIELSEN T., ODDY,
OLIVA GARCÍA, ONUR, OOSTLANDER, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS,
PAPOUTSIS, PEIJS, PÉREZ ROYO, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PLANAS
PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, REGGE, ROGALLA, RONN, ROTHE, RUBERT DE
VENTOS, SABY, SÁLZER, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANZ FERNANDEZ, SAPENA
GRANELL, SARLIS, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SEAL, SIERRA BARDAJÍ,
SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE,
STAMOULIS, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ,
THAREAU, TITLEY, TOPMANN, TSIMAS, UKEIWÉ, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN
OUTRIVE, VANDEMEULEBROUCKE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN,
VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VISSER, VON DER VRING, WALTER, WEBER, WHITE,
WILSON, WOLTJER, WYNN, ZAIDI, ZELLER.

(-)

ANGER, ANTONY, AULAS, BANDRES MOLET, BJ0RNVIG, BREYER, CHRISTENSEN,
COCHET, CORLEONE, CRAMON DAIBER, VAN DIJK, DILLEN, DE DONNEA, ESTGEN,
FALQUI, GRUND, LE PEN, LULLING, MEGRET, MELANDRI, MONTERO ZABALA,
NEUBAUER, PERSCHAU, REDING, ROTH, SANDByEK, STAUFFENBERG,
SCHLECHT-JOANNY, SCHLEE, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, STAES, TAURAN,
TAZDAIT, VERBEEK, WAECHTER.

(O)

AGLIETTA, ALBER, BEAZLEY C, BERTENS, BEUMER, BLOT, BÓGE, BOURLANGES,
CAPUCHO, CARVALHO CARDOSO, CASSIDY, CATHERWOOD, CHRISTODOULOU,
COONEY, CUSHNAHAN, DALSASS, DE GUCHT, DE VITTO, DE VRIES, FANTINI,
FLORENZ, GALLENZI, GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIL-ROBLES GIL-DELGADO,
GISCARD D'ESTAING, HERMÁN, HOPPENSTEDT, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, LACAZE, LAMASSOURE, LANGER, LEMMER,
LUSTER, MALANGRE, MARCK, MÜLLER, NEWTON DUNN, NORDMANN, PIMENTA,
PINXTEN, PRAG, PRICE, REYMANN, SALEMA, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN,
SPENCER, VERWAERDE.

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/113

ACTA DE LA SESIÓN DEL VIERNES, 13 DE OCTUBRE DE 1989

(89/C 291/05)

PARTE I

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DEL SR. MARTIN

_Presidente_

_(Se abre la sesión_ _a_ _las 9.00 horas.)_

1. Aprobación del Acta

Intervienen los diputados Krieps, a quien el Sr. Presidente retira la palabra, dado que su intervención no se
refiere al presente punto del orden del día, Balfe, sobre
un error en la versión inglesa, y Robles Piquer, quien
solicita que el Acta literal de los debates reproduzcan
fielmente el desarrollo de los debates de la sesión.

Se aprueba el Acta de la sesión anterior.

2. Transferencias de créditos

La Comisión de Control Presupuestario ha aprobado la
propuesta de transferencia de créditos n° 17/89 (doc.
C 3-141/89).

3. Presentación de documentos

El Sr. Presidente comunica que ha recibido:

a) del Consejo, solicitudes de dictamen con relación
a las propuestas de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo siguientes:

— propuesta de la Comisión al Consejo sobre una
directiva relativa a la responsabilidad civil por los
daños y perjuicios causados al medio ambiente originados por los residuos [doc. C 3-154/89 — COM(89) 282
— SYN217]

remitida a las comisiones:
JURI (fondo)
AMBI (opinión)

— propuesta de la Comisión al Consejo sobre un
reglamento por el que se modifica el Reglamento
(CEE) n° 1056/72 relativo a la comunicación a la
Comisión de los proyectos de inversión de interés
comunitario en los sectores del petróleo, del gas natural
y de la electricidad [doc. C 3-155/89 — COM(89) 335]

remitida a las comisiones:
ENER (fondo)
ECON (opinión)

— propuesta de la Comisión al Consejo sobre una
directiva relativa a un procedimiento comunitario

sobre la transparencia de los precios de consumo
industrial final de gas y electricidad [doc. C 3-156/89
— COM(89) 332]

remitida a las comisiones:
ENER (fondo)
ECON (opinión)

— propuesta de la Comisión al Consejo sobre una
directiva por la que se modifica la Directiva 84/647/
CEE relativa a la utilización de vehículos alquilados
sin conductor en el transporte de mercancías por carretera [doc. C 3-157/89 — COM(89) 430]

remitida a la comisión: TRAN (fondo)

— propuesta de la Comisión al Consejo sobre un
reglamento que modifica el Reglamento (CEE) n°
727/70, por el que se establece la organización común
de mercados en el sector del tabaco crudo [doc. C 3159/89 — COM(89) 424]

remitida a la comisión: AGRI (fondo)

— propuestas de la Comisión al Consejo relativas a:

I. un reglamento sobre ías tarifas de los servicios
aéreos regulares;

II. un reglamento relativo al acceso de las compañías
aéreas a las rutas de servicios aéreos regulares
intracomunitarios y a la distribución de la capacidad de pasajeros entre compañías aéreas en servicios aéreos regulares entre Estados miembros;

III. un reglamento por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3976/87 relativo a la aplicación
del apartado 3 del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos y práticas concertadas en el sector del transporte aéreo [doc. C 3160/89 —COM(89) 373]

remitida a las comisiones:
TRAN (fondo)
ECON (opinión)

b) del Consejo una Carta sobre el nombramiento de
seis miembros del Tribunal de Cuentas (doc. C 3-161/
89)

remitida a la comisión: CONT (fondo)

N° C 291/114 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Viernes, 13 de octubre de 1989

c) las propuestas de resolución, presentadas de conformidad con el artículo 63 del Reglamento, siguientes:

— por el Sr. Donnelly, sobre las preocupaciones y el
apoyo de la Comunidad al desarrollo actual y futuro de
la ciudad de Sunderland tras la pérdida de más de
2 000 puestos de trabajo debido al cierre de los astilleros de Sunderland por parte del Gobierno del Reino
Unido (doc. B 3-38/89)

remitida a las comisiones:

REGÍ (fondo)
ECON, ASOC (opinión)

— por los diputados Lucas Pires y Klepsch, en nombre del Grupo PPE, sobre el apoyo al proceso de paz en
Angola (doc. B 3-39/89)

remitida a las comisiones:
POLI (fondo)
DESA (opinión)

— por los diputados Poettering, Quisthoudt-Rowohl,
Brok, Zarges y Klepsch, en nombre del Grupo PPE,
sobre la situación en Polonia y Hungría (doc. B 3-40/
89)

remitida a las comisiones:
POLI (fondo)
RELA (opinión)

— por los diputados Habsburg y Klepsch, sobre las
medidas de represión del régimen Ceaucescu y la dramática situación de los refugiados rumanos en Hungría
(doc. B 3-41/89)

remitida a la comisión: POLI (fondo)

— por los diputados Formigoni, Cassanmagnago
Cerretti, Bindi, Bonetti, Borgo, Casini, Chiabrando,
Colombo, Contu, de Vitto, Fantini, Forlani, Forte, Gallenzi, Gaibisso, Goria, Guidolin, Iodice, Lima, lo Giudice, Michelini, Mottola, F. Pisoni, N. Pisoni, Ruffini y
Sboarina, sobre las relaciones entre el Parlamento
Europeo y las colectividades locales (doc. B 3-42/89)

remitida a las comisiones:

INST (fondo)
REGÍ, RÉGL (opinión)

— por el Sr. Newman, sobre la creación de un Instituto Europeo de Investigación, en materia de servicios
de salud (doc. B 3-46/89)

remitida a la comisión: AMBI (fondo)

— por la Sra. Cassanmagnago Cerretti, sobre la cooperación global en el Mediterráneo (doc. B 3-47/89)

remitida a la comisión: POLI (fondo)

— por los diputados Lima y N. Pisoni, sobre la creación de un Fondo Europeo para la salvaguarda de la
flora y de la fauna (doc. B 3-48/89) _f_

remitida a la comisión: AMBI (fondo)

— por la Sra. Maij-Weggen, sobre la producción y
venta en la Comunidad de jabón a base de mercurio
(doc. B 3-49/89)

remitida a las comisiones:
AMBI (fondo)
DESA (opinión)

— por los diputados Cassidy, Rawlings, Mclntosh,
Collins, Balfe, Brok, Bertens, Ch, Jackson, Welsh, Ca.
Jackson, Turner, Prag, Spencer, Seligman, Daly, Elles,
Patterson, Simpson, O'Hagan, Newton Dunn, Howell,
Stewart-Clark, Ch. Beazley, Plumb, Moorhouse y
Crawley, sobre la discriminación de los trabajadores
basada en la edad (doc. B 3-171/89)

remitida a la comisión: ASOC (fondo)

— por el Sr. Wynn, sobre la ayuda al Tercer Mundo
(doc. B 3-172/89)

remitida a las comisiones:

DESA (fondo)
ECON, ENER, PRESU (opinión)

— por el Sr. Newman, sobre la Cumbre mundial de la
infancia propuesta por la UNICEF (doc. B 3-173/89)

remitida a las comisiones:
JUVEN (fondo)
ASOC, PRESU (opinión)

— por la Sra. Maij-Weggen, sobre una política europea con respecto a los refugiados (doc. B 3-174/89)

remitida a la comisión: POLI (fondo)

' — por la Sra. Maij-Weggen, sobre la proliferación de
las algas en las regiones marítimas europeas (doc. B 3175/89)

remitida a la comisión: AMBI (fondo)

por los diputados Wynn y Stewart, sobre la contaminación del Estuario del Mersey (doc. B 3-176/89)

remitida a las comisiones:
JURI (fondo)
AMBI (opinión)

— por los diputados Dalsass, Habsburg, Luster, Gangoiti Llaguno, Marck, Estgen, Michelini, Borgo, Bóge,
Malangre, Schleicher, Ferrer i Casáis, Theato, Pirkl,
Rinsche, Menrad, von Wogau, Lucas Pires, Alber,
Lenz, Langes, Funk, Bocklet, Zarges, Brok, Stauffenberg, Casini, Gaibisso, Gallenzi, Formigoni, Keppelhoff-Wiechert, Friedrich, Poettering, Chanterie, sobre
la elaboración de un proyecto de Carta de los grupos
étnicos (doc. B 3-177/89)

remitida a las comisiones:
JUVEN (fondo)
JURI, ASOC (opinión)

— por el Sr. Siso Cruellas, sobre la constitución del
Foro europeo de la Pequeña y Mediana Empresa (doc.
B 3-179/89)

remitida a la comisión: ECON (fondo)

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/115

Viernes, 13 de octubre de 1989

— por los diputados Lima, N. Pisoni y Forte, sobre la
disignación de una comisión de historiadores e investigadores para la elaboración de un programa editorial
europeo (doc. B 3-180/89)

remitida a la comisión: JUVEN (fondo)

— por los diputados Carvalhas, Miranda da Silva y
Barros Moura, sobre el estudio de un Plan de ordenación y desarrollo del área metropolitana de Lisboa
(doc. B 3-193/89)

remitida a las comisiones:

REGÍ (fondo)
TRAN, AMBI, PRESU (opinión)

— por los diputados Miranda da Silva, Barros Moura
y Carvalhas, sobre la necesidad de adoptar medidas
dirigidas a poner fin a la desertización de Alentejo
(doc. B 3-194/89)

remitida a las comisiones:

REGÍ (fondo)
AGRI, AMBI (opinión)

— por los diputados Miranda da Silva, Carvalhas y
Barros Moura, sobre la recuperación de la zona histórica de la ciudad de Oporto (doc. B 3-195/89)

remitida a las comisiones:
JUVEN (fondo)
PRESU, REGÍ (opinión)

— por los diputados Miranda da Silva, Barros
Moura, Carvalhas, sobre un Plan Integrado en el
ámbito ecológico y ambiental para el distrito de Aveiro
(doc. B 3-196/89)

remitida a las comisiones:
REGÍ (fondo)
AMBI (opinión)

— por el Sr. Seal, sobre la solicitud de adhesión de
Austria a las Comunidades Europeas (doc. B 3-197/89)

remitida a las comisiones:
POLI (fondo)
INST (opinión)

c) las siguientes propuestas de modificación, presentadas de conformidad con el artículo 132 del Regla
mento:

— del artículo 11 del Reglamento del Parlamento
Europeo, presentada por el Sr. Beazley (doc. B 3-165/
89)

remitida a la comisión: REGL (fondo)

— del artículo 58 del Reglamento del Parlamento
Europeo, presentada por el Sr. Patterson (doc. B 3178/89)

4. Transmisión por parte del Consejo de textos de
acuerdos

El Sr. Presidente comunica que ha recibido del Consejo
copia certificada conforme de los documentos siguien
tes:

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 13 de marzo de 1989, del
segundo protocolo adicional al acuerdo entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega como consecuencia de la adhesión del Reino de España y de la
República Portuguesa a la Comunidad;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 13 de marzo de 1989, del
segundo protocolo adicional al acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria
como consecuencia de la adhesión del Reino de
España y de la República Portuguesa a la Comunidad;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 13 de marzo de 1989, del
segundo protocolo adicional al acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Suecia como
consecuencia de la adhesión del Reino de España y de
la República Portuguesa a la Comunidad;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 21 de junio de 1989, del segundo
protocolo adicional al acuerdo entre la Comunidad
Económica Europea y la República de Finlandia para
suprimir y prevenir las restricciones cuantitativas a la
exportación o medidas de efecto equivalente;

5. Procedimiento sin informe

De conformidad con el orden del día, se procede a la
votación de las propuestas siguientes, que son objeto
del procedimiento sin informe, de acuerdo con el artículo 116 del Reglamento:

— sobre una directiva que modifica la Directiva 77/
143/CEE referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas al control técnico de los vehículos de motor y de sus remolques

[COM(89) 6 final — doc. C 3-60/89],

que había sido remitida a la Comisión de Transportes y
Turismo.

Se aprueba esta propuesta _[véase parte II, punto 1, a)]_

— sobre un reglamento referente a la celebración del
protocolo que establece las posibilidades de pesca y la
compensación financiera prevista en el acuerdo entre
la CEE y el Gobierno de la República Democrática de
Madagascar relativo a la pesca a lo largo de Madagascar para el período del 21 de mayo de 1989 al 20 de
mayo de 1992 [COM(89) 306 final — doc. C 3-97/89],

que había sido remitida a la Comisión de Agricultura,
Pesca y Desarrollo Rural.

remitida a la comisión: REGL (fondo) Se aprueba esta propuesta _[véase parte II, punto 1, b)J._

N° C 291/116 Diario Oficial de

Viernes, 13 de octubre de 1989

— sobre un reglamento referente a la celebración del
protocolo que establece las posibilidades de pesca y la
compensación financiera previstas en el acuerdo entre
la CEE y el Gobierno de la República Popular de
Angola relativo a la pesca a lo largo de Angola para el
período del 3 de mayo de 1989 al 2 de mayo de 1990

[COM(89) 307 final — doc. C 3-98/89],

que había sido remitida a la Comisión de Agricultura,
Pesca y Desarrollo Rural.

Se aprueba esta propuesta _[véase parte II, punto 1, c)]._

— sobre un reglamento que modifica el Reglamento
(CEE) n° 234/79 relativo al procedimiento de adaptación del Arancel Aduanero Común utilizado para los
productos agrícolas [COM(89) 320 final — doc. C 3101/89],

que había sido remitida a la Comisión de Relaciones
Económicas Exteriores.

Se aprueba esta propuesta _[véase parte II, punto 1, d)J._

— sobre una decisión que modifica la Decisión 86/
649/CEE por la que se establece una acción financiera
de la Comunidad para la erradicación de la peste porcina africana en Portugal [COM(89) 342 final — doc.
C 3-113/89],

que había sido remitida a la Comisión de Agricultura,
Pesca y Alimentación.

Se aprueba esta propuesta _[véase parte II, punto 1, e)J._

— sobre un reglamento que modifica el Reglamento
(CEE) n° 2658/87 relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al AAC [COM(89) 324 final — doc.
C 3-114/89],

que había sido remitida a la Comisión de Relaciones
Económicas Exteriores.

Se aprueba esta propuesta _[véase parte II, punto_ _l,f)]._

— sobre un reglamento por el que se modifica el
Reglamento (CEE) n° 1408/71 relativo a la aplicación
de los regímenes de seguridad social a los trabajadores
por cuenta ajena y por cuenta propia así como a sus
familias que se desplazan dentro de la Comunidad y el
Reglamento (CEE) n<> 574/72 por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 1408/71 [COM(89) 370 final— doc. C 3-115/89],

que había sido remitida a la Comisión de Asuntos
Sociales, Empleo y Medio de Trabajo.

Se aprueba esta propuesta _[véase parte II, punto 1, g)J._

— sobre una decisión que modifica la Decisión 88/
390/CEE relativa a una ayuda específica para el desar

Comunidades Europeas 20. 11. 89

rollo de las estadísticas agrícolas en Irlanda [COM(89)
383 final — doc. C 3-135/89],

que había sido remitida a la Comisión de Agricultura,
Pesca y Alimentación.

Se aprueba esta propuesta _[véase parte II, punto 1, h)J._

— sobre:

I. una directiva que modifica la Directiva 86/465/
CEE relativa a la lista comunitaria de las zonas
agrarias desfavorecidas tal como se definen en la
Directiva 75/268/CEE (República Federal de Alemania);

II. una directiva relativa a la lista comunitaria de las
zonas agrarias desfavorecidas con arreglo a la
Directiva 75/268/CEE (Francia);

III. una directiva que modifica la Directiva 81/645/
CEE relativa a la lista comunitaria de las zonas
agrarias desfavorecidas tal como se definen en la
Directiva 75/268/CEE (Grecia)

[COM(89) 434 final — doc. C 3-150/89],

que había sido remitida a la Comisión de Agricultura,
Pesca y Desarrollo Rural.

I. (RFA):

Se aprueba esta propuesta por votación nominal (PPE):

votantes: 179

a favor: 176

en contra: 2

abstenciones: 1

_[véase parte II, punto 1, i).]_

II. (Francia):

enmienda 1: rechazada

Se aprueba esta propuesta _[véase parte II, punto 1, i)]._

III. (Grecia):

Se aprueba esta propuesta _[véase parte II, punto 1, i)]._

6. Ejecución del presupuesto de las Comunidades para
1989 (votación)

(propuesta de resolución doc. B 3-327/89)

Enmiendas aprobadas: 6, 8,-9, 1, 2 por separado
(LDR),10, 12/rev.,5;

Enmiendas rechazadas: 4, 7;

Enmienda que decae: 3;

Enmienda retirada: 11.

— las partes del texto modificadas a través de
enmiendas y las partes no modificadas han sido aprobadas.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/117

Viernes, 13 de octubre de 1989

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte II,_
_punto 2)._

7. Objeción de conciencia (votación)

(informe Schmidbauer — doc. A 3-15/89)

—
_propuesta de resolución:_

Enmiendas aprobadas: 8-1 como añadido, 3/rev. por
votación electrónica, 19 por votación electrónica, 21
por votación electrónica, 23, 24, 25 (primera parte hasta
«recurso») por votación electrónica, 4/rev., 37, 27, 16
por votación electrónica, 38, 26 por votación electrónica;

Enmiendas rechazadas: 35, 20 por votación electrónica,
32, 17, 18, 31, 36 por votación nominal (Verdes), 33 por
votación nominal (Verdes), 11 por votación nominal
(Verdes), 28 por votación nominal (Verdes), 15 por
votación nominal (Verdes), 13, 12, 29, 30, 25 (segunda
parte), 2, 34, 7, 10,14,9;

Enmiendas retiradas: 22, 6, 5.

— Las partes del texto no modificadas [considerando
D por votación electrónica y apartado 3 por votación
nominal (varios grupos)] y las partes modificadas a través de enmiendas han sido aprobadas.

_resultados de la votación nominal:_

enmienda 36:

votantes: 192

a favor: 4

en contra: 172

abstenciones: 16

enmienda 33:

votantes: 184

a favor: 26

en contra: 156

abstenciones: 2

enmienda 11:

votantes: 194

a favor: 26

en contra: 167

abstenciones: 1

enmienda 28:

votantes: 198
a favor: 28

en contra: 170
abstenciones: 0

enmienda 15:

votantes: 203

a favor: 12

en contra: 176

abstenciones: 15

apartado 3:

votantes: 173

a favor: 91

en contra: 73

abstenciones: 9

Han intervenido el ponente sobre la enmienda 3/rev.,
el Sr. Cot, sobre el mal funcionamiento del sistema
electrónico de votación (el Sr. Presidente ha contestado
que se harán las verificaciones necesarias para el próximo período parcial de sesiones) y el Sr. von der
Vring, para pedir que se examine la incidencia de las
votaciones nominales sobre el consumo de árboles.

_Explicaciones de voto:_

Intervienen los diputados Gil-Robles, en nombre del
Grupo PPE, Holzfuss, en nombre del Grupo LDR,
Aglietta, en nombre del Grupo de los Verdes, Vayssade,
de Donnea, Habsburg, Nordmann, Prag, Vecchi, en
nombre del Grupo IUE, Lamassoure, Antony, en nombre del Grupo TDE.

Por votación nominal (S), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 195

a favor: 83

en contra: 69

abstenciones: 43

_(véase parte II, punto 3.)_

8. Ayuda a Centroamérica (continuación del debate)

De conformidad con el orden del día, se procede a la
continuación del debate conjunto de cuatro preguntas
orales a la Comisión sobre la Cumbre de Tela _(princi-_
_pio,_ _véase parte I, punto 15 del Acta del_ _12._ _10. 1989)._

Intervienen los diputados Oliva García, en nombre del
Grupo Socialista y Suárez González, en nombre del
Grupo PPE.

PRESIDENCIA DE SIR FRED CATHERWOOD

_Vicepresidente_

Intervienen los diputados Melandri, en nombre del
Grupo de los Verdes, y Montero Zabala, no inscrito.

N°C 291/118 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Viernes, 13 de octubre de 1989

El Sr. Presidente comunica que ha recibido, de conformidad con el apartado 5 del artículo 58 del Reglamento, con solicitud de votación anticipada, siete propuesta de resolución para cerrar el debate sobre las
preguntas orales:

— del Sr. Colajanni, en nombre del Grupo IUE,
sobre la Cumbre de Tela (doc. B 3-308/89);

— de los diputados Woltjer, Sakellariou, Glinne,
Saby, Linkohr, Oliva García y Galle, en nombre del
Grupo Socialista, sobre la Cumbre de Tela (doc. B 3314/89);

— de los diputados Miranda da Silva, Wurtz, Ephremidis y de Rossa, en nombre del Gruppo CI, sobre la
Cumbre de Tela (doc. B 3-319/89);

— del Sr. de la Maléne, en nombre del Grupo ADE,
sobre la ayuda a los países de la América Central (doc.
B 3-320/89);

— de los diputados Suárez González, Lenz, Langes,
Marck y Klepsch, en nombre del Grupo PPE, sobre la
Cumbre de Tela y la ayuda a la América Central (doc.
B 3-324/89);

— de los diputados Maij-Weggen, Marck, Lenz,
Robles Piquer, de Vitto y Klepsch, en nombre del
Grupo PPE, sobre la situación en Panamá (doc. B 3325/89);

— del Sr. Staes, en nombre del Grupo de los Verdes,
sobre la ayuda a la América Central tras la Cumbre de
Tela (doc. B 3-326/89).

Interviene la Sra. Maij-Weggen.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_Decisión_ _sobre la solicitud de votación anticipada:_

El Parlamento decide la votación anticipada de las
siete propuestas de resolución.

A propuesta del Sr. le Presidente, el Parlamento decide,
dado que se trata de la última sesión del período parcial de sesiones, pasar inmediatamente a la votación de
estas propuestas de resolución.

_propuestas de resolución docs. B_ _3-308,_ _314 y 324/_

_89:_

propuesta de transacción presentada por los diputados:
Woltjer, Sakellariou y Oliva García, en nombre del
Grupo Socialista, Suárez González, Lenz y Maij-Weg

gen, en nombre del Grupo PPE, Gutiérrez Díaz, en
nombre del Grupo IUE, Larive y Bertens, en nombre
del Grupo LDR, para sustituir a estas propuestas de
resolución.

El Grupo de los Verdes ha solicitado votación por
separado para el apartado 7.

Preámbulo, considerando y apartados 1 a 6: aprobados

apartado 7: aprobado

apartados 8 a 10: aprobados

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte II,_
_punto 4, a).]_

— _propuesta de_ _resolución_ _doc. B 3-319/89:_

El Parlamento rechaza la propuesta de resolución.

— _propuesta de_ _resolución_ _doc. B 2-320/89:_

El Parlamento rechaza la propuesta de resolución.

— _propuesta de_ _resolución_ _doc. B 2-325/89:_

Enmiendas aprobadas: 1, 2, 3, 4, 5 (sin las palabras
«que se queden al margen de la crisis panameña y»)

partes del texto no modificadas: aprobadas

El Grupo PPE había solicitado votación por separado
de los términos precitados en la enmienda 5, términos
que el autor de la enmienda ha retirado.

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte II,_
_punto 4,_ _b).J_

— _propuesta de_ _resolución_ _doc. B 2-126/89:_

El Parlamento rechaza la propuesta de resolución.

9. Declaración de la Comisión sobre el sector ovino

El Sr. McSharry, miembro de la Comisión, hace una
declaración sobre el reglamento que el Consejo acaba
de aprobar sobre el sector ovino.

El Sr. Presidente comunica que el Grupo ADE le ha
presentado una solicitud, hecha en virtud del apartado
3 del artículo 56 del Reglamento, para que esta declaración vaya seguida de un debate.

El Parlamento accede a esta solicitud.

A propuesta del Sr. Presidente, se fijan los plazos
siguientes:

— para la presentación de propuestas de resolución:
el jueves 19 de octubre a las 18.00 horas;

20, 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/119

Viernes, 13 de octubre de 1989

— para la presentación de enmiendas e éstas: el lunes
23 de octubre a las 19.00 horas.

Intervienen en el debate los diputados Sierra Bardají,
en nombre del Grupo Socialista, McCartin, en nombre
del Grupo PPE, Maher, en nombre del Grupo LDR,
Pasty, en nombre del Grupo ADE, Marleix, Stevenson,
Bóge y el Sr. McSharry, miembro de la Comisión.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

10. Cambio de nombre de una delegación

El Sr. Presidente anuncia que la Mesa ampliada ha
acordado modificar el nombre de la delegación para
las relaciones con los países de la América Central y el
Grupo de Contadora.

La nueva denominación es: «Delegación para las relaciones con los países de la América Central y Méjico».

El Parlamento ratifica esta nueva denominación.

11. Composición de las comisiones

A petición del Grupo PPE, hecha con el acuerdo con
del Grupo AI, el Parlamento ratifica las designaciones
de los diputados:

— Bonde, en sustitución del Sr. Carvalho Cardoso,
como miembro de la Comisión de Energía;

— Bourlanges, en sustitución Sr. Bonde, como miembro de la Comisión de Transportes.

12. Composición del Parlamento

El Sr. Presidente comunica al Parlamento que el Sr.
Alain Juppe le ha notificado por escrito su dimisión

como diputado al Parlamento, con efectos a partir del
15 de octubre de 1989.

De conformidad con el párrafo segundo del apartado 2
del artículo 12 del Acta relativa a la elección de los
representantes en el Parlamento, éste constata la
vacante e informa al Estado miembro interesado.

13. Declaraciones inscritas en el registro (artículo 65
del Reglamento)

El Sr. Presidente comunica al Parlamento, de conformidad con el apartado 3 del artículo 65 del Reglamento,
el numero de diputados que han suscrito estas declaraciones (véase el Anexo II).

14. Transmisión de las resoluciones aprobadas durante
la presente sesión

El Sr. Presidente recuerda que, de conformidad con el
apartado 2 del artículo 107 del Reglamento, el Acta de
la presente sesión se someterá a la aprobación del Parlamento al principio de la próxima sesión.

Con el acuerdo del Parlamento, el Sr. Presidente indica
que iniciará la transmisión de las resoluciones que acaban de aprobarse a sus respectivos destinatarios.

15. Calendario de las próximas sesiones

El Sr. Presidente recuerda que las próximas sesiones se
celebrarán del 23 al 27 de octubre de 1989.

16. Interrupción del período de sesiones

El Sr. Presidente declara interrumpido el período de
sesiones del Parlamento Europeo.

Enrico VINCI

_Secretario General_

_(Se levanta la sesión a las_ _10.55_ _horas.)_

Enrique BARÓN CRESPO

_Presidente_

N° C 291/120 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Viernes, 13 de octubre de 1989

PARTE II

Textos aprobados por el Parlamento Europeo

1. Procedimiento sin informe: *

a) propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 6 final — doc. C3-60/89) sobre una directiva
que modifica la Directiva 77/143/CEE referente a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros relativas al control técnico de los vehículos de motor y de sus remolques:
aprobada

b) propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 306 final — doc. C3-97/89) sobre un
reglamento referente a la celebración del protocolo que establece las posibilidades de pesca y la
compensación financiera prevista en el acuerdo entre la CEE y el Gobierno de la República
Democrática de Madagascar relativo a la pesca a lo largo de Madagascar para el período del
21 de mayo de 1989 al 20 de mayo de 1992: aprobada

c) propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 307 final — doc. C3-98/89) sobre un
reglamento referente a la celebración del protocolo que establece las posibilidades de pesca y la
compensación financiera previstas en el acuerdo entre la CEE y el Gobierno de la República
Popular de Angola relativo a la pesca a lo largo de Angola para el período del 3 de mayo de
1989 al 2 de mayo de 1990: aprobada

d) propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 320 final — doc. C3-101/89) sobre un
reglamento por la que se modifica el Reglamento (CEE) n° 234/79 relativo al procedimiento de
adaptación de la nomenclatura del Arancel Aduanero Común utilizado para los productos
agrícolas: aprobada

e) propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 342 final — doc. C3-113/89) sobre una
decisión que modifica la Decisión 86/649/CEE por la que se establece una acción financiera de
la Comunidad para la erradicación de la parte porcina africana en Portugal: aprobada

f) propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 324 final — doc. C3-114/89) sobre un
reglamento que modifica el Reglamento (CEE) n° 2658/87 relativo a la nomenclatura arancelaría y estadística y al AAC: aprobada

g) propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo (COM(89) 370 final —
doc. C3-115/89) relativa a un reglamento por el que se modifica el Reglamento (CEE)
n° 1408/71 relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por
cuenta ajena y por cuenta propia así como a sus familias que se desplazan dentro de la
Comunidad y el Reglamento (CEE) n° 574/72 por el que se establecen las modalidades de
aplicación del Reglamento (CEE) n° 1408/71: aprobada

h) propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 383 final — doc. C3-135/89) sobre una
decisión que modifica la Decisión 88/390/CEE relativa a una ayuda específica para el desarrollo de las estadísticas agrícolas en Irlanda: aprobada

i) propuestas de la Comisión al Consejo (COM(89) 434 final — doc. C3-150/89) sobre:

I. una directiva que modifica la Directiva 86/465/CEE relativa a la lista comunitaria de las
zonas agrarias desfavorecidas tal como se definen en la Directiva 75/268/CEE (República
Federal de Alemania)

20. 11,89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 291/121

Viernes, 13 de octubre de 1989

II. una directiva relativa a la lista comunitaria de las zonas agrarias desfavorecidas con
arreglo a la Directiva 75/268/CEE (Francia)
III. una directiva que modifica la Directiva 81/645/CEE relativas a la lista comunitaria de las
zonas agrarias desfavorecidas tal como se definen en la Directiva 75/268/CEE (Grecia):
aprobadas

2. Ejecución del presupuesto de las Comunidades para 1989

— doc. B3-327/89

RESOLUCIÓN

sobre la ejecución de los presupuestos de las Comunidades Europeas para el ejercicio de 1989

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

A. Vistas las declaraciones de la Comisión, en respuesta a la pregunta oral sobre la ejecución de
los presupuestos de las Comunidades Europeas para el ejercicio de 1989 (doc. B3218/89),

B. Vistos los datos contenidos en el informe sobre la ejecución del presupuesto de las Comunidades Europeas a 31 de agosto de 1989 (COM(89) 444),

1. Manifiesta su satisfacción, junto con la Comisión, por la mejora de la calidad y cantidad de
información proporcionada, que se someterá a una cuidada verificación durante la última parte
del ejercicio, pero se propone examinar, junto con la Comisión, cómo seguir fortaleciendo el
sistema para facilitar información con objeto de subvenir a las necesidades de la autoridad
presupuestaria,

2. Por lo que se refiere a la ejecución general del presupuesto: señala con preocupación que
una serie de indicadores parecen confirmar graves carencias de ejecución, a saber:
a) la existencia de más dé 60 líneas presupuestarias enmendadas para las que la ejecución
prevista a 31 de diciembre de 1989 no alcanza el 90 %;
b) el incremento del importe de los compromisos por liquidar, que hace pensar de nuevo en el
peligro de que renazca la carga del pasado;
c) el mantenimiento de un volumen importante de anulaciones de compromisos contraídos;

3. Por lo que atañe a la ejecución de las políticas comunitarias: manifiesta su temor de que
estén surgiendo importantes dificultades para la aplicación de las nuevas políticas originadas
por el Acta Única y la reforma de las finanzas comunitarias, en especial:
a) en lo relativo al FEOGA-Sección Garantía, aunque estén previstos importantes ahorros
globales, en algunos sectores (tabaco, leche y productos lácteos) es patente un aumento de los
gastos por varios cientos de millones de ecus, sin que el«sistema de alerta» previsto por el
Acuerdo interinstitucional sobre la disciplina presupuestaria haya permitido aplicar medidas de estabilización eficaces antes de financiar el ejercicio;
b) en lo relativo a las políticas estructurales, toma nota de la declaración de la Comisión y
espera que ésta efectivamente lleve al máximo su grado de ejecución y garantice las dotaciones previstas por el Consejo Europeo de Bruselas de febrero de 1988. Asimismo, espera
que la Comisión aplique las distintas posibilidades de prórroga o de incorporación de
créditos ofrecidas por el Reglamento Financiero y el Acuerdo Interinstitucional;
c) en lo relativo a las demás políticas, toma nota de los esfuerzos y compromisos de la
Comisión para ejecutar los créditos presupuestarios, especialmente aquellos correspondientes a las partidas creadas o enmendadas por el Parlamento, pero no oculta su preocupación
por el bajo grado de ejecución de algunas políticas, tal como la de cooperación con los países
en desarrollo de Asia y Latinoamérica;

N°C 291/122 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Viernes, 13 de octubre de 1989

4. Pide a sus comisiones especializadas que vigilen de cerca la utilización de los créditos de las
líneas presupuestarias correspondientes a sus ámbitos de competencia;

5._ Pide a la Comisión que apruebe medidas adecuadas para hacer frente a las carencias
señaladas y para que pueda llevarse a cabo un mejor seguimiento y control de las políticas
comunitarias, especialmente mediante:

a) un perfeccionamiento constante del sistema de alerta agrícola, que debe permitir detectar en
tiempo útil cualquier desviación con respecto al perfil de gastos y aplicar medidas de
estabilización eficaces durante el ejercicio;

b) la presentación en el plazo más breve posible de un balance de todos los gastos negativos
inscritos en el presupuesto;

c) la determinación de la repartición de los recursos de los Fondos estructurales por objetivos y
por programas financiados en el contexto de los marcos comunitarios de apoyo; debe poder
hacerse el seguimiento de la ejecución concreta de la concesión de recursos a través de los
informes trimestrales sobre la ejecución del presupuesto y del informe de conjunto sobre los
Fondos estructurales;

d) la recuperación de los retrasos en la ejecución o la presentación inmediata a la autoridad
presupuestaria de propuestas de transferencias encaminadas a reequilibrar las líneas y a
evitar la anulación de créditos;

e) la entrega de la ayuda alimentaria hasta el límite fijado en el presupuesto para garantizar que
la ayuda alcanza el nivel del año anterior, solicitando al Consejo que reconozca la consistencia teórica de este mecanismo y que en el futuro lo institucionalice en el marco de la
revisión del Reglamento Financiero;
0 la presentación:
— lo antes posible y en cualquier caso antes de la segunda lectura del presupuesto para
1990, de su opinión en lo que atañe a una propuesta de revisión de las perspectivas
financieras que cubra las nuevas iniciativas políticas, así como las necesidades de gastos
que no podían preverse en el momento en que se elaboró el anteproyecto de presupuesto;
— de una propuesta de adaptación de las perspectivas financieras, con arreglo a los artículos 10 y 11 del Acuerdo interinstitucional, para recuperar las dotaciones perdidas a
causa de la anulación de los créditos de 1988 y 1989, especialmente por lo que se refiere
a las políticas estructurales;

6. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo y,
para información, al Tribunal de Cuentas.

3. Objeción de conciencia

— doc. A3-15/89

RESOLUCIÓN

sobre la negativa a la prestación del servicio militar por motivos de objeción de conciencia y sobre la

prestación sustitutoria

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

_—_
Vistas las peticiones números 81/85, 95/86, 260/87 y 349/88, 495/88, 510/88 y 519/88,

— Vista su Resolución de 7 de febrero de 1983, sobre la negativa a la prestación del servicio
militar por motivos de objeción de conciencia (') y considerando que aproximadamente seis
años después de la aprobación de tal resolución ni los Gobiernos de los Estados miembros ni
la Comisión de las Comunidades Europeas han tomado una iniciativa al respecto,

(') DO C 68/14 de M.3.1983, pág. 14

20.11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

Viernes, 13 de octubre de 1989

— Vista la Recomendación n° R (87)8 del Comité de Ministros del Consejo de Europa relativa
a la negativa a la prestación del servicio militar por motivos de objeción de conciencia,
aprobada por el Comité de Ministros el 9 de abril de 1987 en la reunión n° 406 de los
representantes de los ministros,

— Vista la pregunta escrita n° 2830/86 formulada por los diputados DURY y otros al Consejo
de las Comunidades Europeas, relativa a la negativa a la prestación del servicio militar ('),

— Vista la pregunta escrita n° 1649/86 formulada por el Sr. Boesmans a la Comisión, relativa a
la situación de los objetores de conciencia en Grecia ( [2] ),

— Vista la pregunta escrita n° 1650/86 formulada por el Sr. Boesmans a la Comisión, relativa a
la situación de los objetores de conciencia en Bélgica ( [3] ),

— Vistos los artículos 100 (aproximación de las legislaciones), 7 (aprohibición de discriminaciones por razón de nacionalidad), el apartado 2 del artículo 48 (libre circulación de
personas), 50 (intercambio de trabajadores jóvenes), 117 y 118 (política social común) del
Tratado CEE,

— Vista la Declaración del Consejo Europeo de Fontainebleau de los días 25 y 26 de junio de
1984, en la que se expresaba el deseo de que se crearan comités nacionales de voluntarios
europeos por el desarrollo, a los que pudieran unirse los jóvenes europeos deseosos de
prestar su colaboración en proyectos de desarrollo en el Tercer Mundo,

— Vista la Recomendación de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas de 5
de marzo de 1987,

— Visto el informe de la Comisión de Peticiones y la opinión de la Comisión de Asuntos
Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos (doc. A2-433/88 - A3-15/89),

A. Considerando que ningún tribunal ni ninguna comisión puede arrogarse el derecho a
investigar la conciencia de una persona,

B. Considerando que todos los que están obligados a cumplir el servicio militar deben tener el
derecho a negarse a prestar el servicio militar con o sin armas por motivos de objeción de
conciencia, con un respeto total de los principios de la libertad y de la igualdad de trato para
todos los ciudadanos,

C. Consciente de que las diferencias existentes y las medidas de sanción que se aplican en
algunos Estados miembros contra los objetores de conciencia —que son el resultado de los
distintos parámetros geográficos, sociales y culturales— son fuentes de desigualdades en las
condiciones de vida en los Estados miembros y, por lo tanto, perjudican el proceso de
integración europea,

D. Consciente de que las diferencias y las discriminaciones contenidas en las disposiciones
sobre el reconocimiento de la objeción de conciencia y sobre la reglamentación de las
modalidades de prestación social sustitutoria repercuten en la inserción de los jóvenes en el
mundo laboral y en la libre circulación dentro de la Comunidad y que, asimismo, influyen
gravemente en las posibilidades de los jóvenes europeos con respecto a la formación
profesional, al empleo, a la seguridad social y a los derechos políticos y sindicales,

E. Considerando que la negativa a la prestación del servicio militar no se puede entender como
una excepción de la cooperación en la defensa de la colectividad, sino como otra manera de
ejercerla, teniendo en cuenta las condiciones y los requerimientos específicos en los Estados
miembros, tal y como ha destacado, por ejemplo, el Tribunal Constitucional italiano en su
sentencia n° 164 de 24 de mayo de 1985,

F. Subrayando la necesidad de ofrecer a los que realizan la prestación sustitutoria la posibilidad de participar en el desarrollo de los países del Tercer Mundo y en la lucha contra el
hambre, con el consiguiente reconocimiento de la contribución que los objetores de conciencia podrían prestar para reducir las amenazas a nuestra seguridad,

(') DOC 117 de 4.5.1987, pág. 44
( [J] ) DO C 133 de 18.5.1987, pág. 28
O DO C 133 de 18.5.1987, pág. 28

N° C 291/124 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Viernes, 13 de octubre de 1989

G. Considerando que la participación común de los jóvenes en un programa para el Tercer
Mundo contribuye al entendimiento mutuo y, de este modo, fomenta el proceso de integración europea y la solidaridad europea con las regiones menos desarrolladas del planeta,

1. Solicita para todos ios que están obligados a cumplir el servicio militar el derecho de poder
negarse en cualquier momento por motivos de conciencia a prestar el servicio militar con o sin
armas, con un respeto total de los principios de la libertad y de la igualdad de trato por todos los
ciudadanos;

2. Solicita que simultáneamente con el llamamiento a filas se facilite una información sobre
las posibilidades legales de negarse a prestar el servicio militar, en la medida en la que ello no sea
aún el caso;

3. Solicita expresamente a los Estados miembros afectados que velen por que no se prive a las
personas que cumplan la prestación sustitutoria de sus derechos constitucionales y/o cívicos y
por que se respete la dignidad de las personas;

4. Solicita que para obtener la categoría de objetor de conciencia y ser reconocido como tal
sea suficiente una declaración individual justificada;

5. Pide que la duración de la prestación sustitutoria sólo pueda superar la del servicio habitual
por un período de tiempo adecuado, hasta un máximo de la mitad de la duración normal, como
compensación por los períodos de maniobras de los que cumplen el servicio militar;

6. Solicita que se proteja de la explotación a las personas que cumplen la prestación sustitutoria, y pide la misma paga tanto para los que prestan el servicio civil como para los que cumplen
el servicio militar;

7. Solicita una clara diferenciación entre las actividades correspondientes a la prestación
sustitutoria civil y ¡os puestos libres en el mercado del trabajo, que debe convenirse de acuerdo
con los sindicatos;

8. Solicita la introducción de un procedimiento nacional de recurso;

9. Pide que los objetores de conciencia reconocidos en el Estado miembro de su nacionalidad
puedan participar, en su caso y siempre a petición propia, en programas de prestación sustitutoria en otros Estados miembros y que dicha participación les exima de cumplir la prestación
sustitutoria nacional;

10. Insiste en que se autorice a los que cumplen la prestación sustitutoria para que participen
en las actividades de formación profesional y continua en igualdad de condiciones que los que
cumplen el servició militar;

11. Insta a la Comisión y a los Estados miembros a que se esfuercen por conseguir que el
derecho a la prestación sustitutoria civil se incluya como un derecho humano en el Convenio
Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales;

12. Solicita que los Estados miembros adopten todas las medidas necesarias para modificar
sus disposiciones legales de conformidad con la presente resolución y la Resolución precitada de
7 de febrero de 1983 (DO C 68 de 4.3.1983);

13. Pide a la Comisión que establezca un programa sobre proyectos de desarrollo en el Tercer
Mundo en el que puedan participar, en su caso y siempre a petición propia, todos los objetores
de conciencia de los Estados miembros, que quedarán eximidos, en virtud de su participación en
dicho programa, de la prestación sustitutoria nacional;

14. Opina que los Estados miembros deben reconocer y apoyar a las ONG que se ocupan del
tema de las prestaciones sociales sustitutorias y de los objetores de conciencia, y solicita a la
Comisión que, de un modo paralelo, reconozca y apoye a la Oficina europea de objetores de
conciencia;

15. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
los ministros de Asuntos Exteriores, a los ministros de Defensa, a los gobiernos de los Estados
miembros, así como a los parlamentos de los Estados miembros.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /125

Viernes, 13 de octubre de 1989

4. Ayuda a Centroamérica

a) resolución común que sustituye a los docs. B3-308, 314 y 324/89

RESOLUCIÓN

sobre la Cumbre de Tela

_El_ _Parlamento_ _Europeo,_

— Vistas sus resoluciones sobre la América Central, y en particular:

— sus Resoluciones de 17 de septiembre de 1987 (') y de 30 de octubre de 1987 ( [2] ) sobre los
acuerdos de Esquipulas II,
— su Resolución de 11 de marzo de 1988 sobre la situación política en la América
Central ( [3] ),
— su Resolución de 5 de julio de 1988 sobre la ayuda de la Comunidad Europea a la
América Central ( [4] ),

A. Considerando la contribución que las instituciones comunitarias han prestado a la consecución a los acuerdos de Esquipulas II,

B. Considerando los resultados de la reunión de Cancilleres centroamericanos con los ministros de Asuntos Exteriores de la Comunidad Europea que tuvo lugar en San Pedro de Sula en
febrero de 1989,

C. Considerando que el acuerdo firmado por los cinco Presidentes centroamericanos, tras la
Cumbre de Tela, celebrada en Honduras los días 6 y 7 de agosto de 1989, constituye un
momento esencial en la aplicación de los acuerdos de Esquipulas,

D. Considerando la declaración de los Doce de 9 de agosto de 1989, sobre la Cumbre Centroamericana de Tela,

E. Considerando las nuevas responsabilidades a las que deben hacer frente los países de la
América Central para el cumplimiento de los acuerdos adoptados en la Cumbre de Tela,

F. Considerando que el Acuerdo de Tela prevé un plan para la desmovilización, la repatriación
y la reinstalación voluntaria de los miembros de la resistencia nicaragüense y de sus familias
e incluye un llamamiento a todos los grupos armados de la región para que se reintegren a la
vida política,

G. Considerando que se están celebrando conversaciones entre el Gobierno salvadoreño y el
FMLN,

H. Recordando que el 25 de febrero de 1990 se celebrarán elecciones en Nicaragua,

I. Siguiendo con interés los demás acontecimientos electorales de la región, en particular las
elecciones que se celebrarán en noviembre de 1989 en Honduras y en 1990 en Costa Rica y
Guatemala,

1. Ratifica su firme apoyo al Acuerdo de Esquipulas II y al seguimiento que han dado los
Presidentes centroamericanos a este Acuerdo;

2. Apoya especialmente los acuerdos obtenidos en la reciente Cumbre de Tela, que constituyen un progreso significativo en la profundización de Esquipulas II;

3. Observa con satisfacción que se haya iniciado el proceso electoral en Nicaragua y confía en
que esas elecciones ofrezcan todas las garantías de libertad, honestidad e igualdad de acceso a los
medios de información para todas las fuerzas políticas;

(') DO C 281 de 19.10.1987, pág. 129
( [2] ) DO C 318 de 30.1 i.1987, pág. 147
( [3] ) DO C 94 de 11.4.1988, pág. 185
_(*)_ DOC 235 de 12.9.1988, pág. 31

N°C 291/126 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Viernes, 13 de octubre de 1989

4. Decide inscribir en el presupuesto de 1990 una línea que prevea subvenciones en favor de
la democratización, en particular de la América Central, comenzando con las elecciones nicaragüenses;

5. Pide a la Comisión que garantice, en el marco de la ayuda a la América Central, un reparto
equitativo de la ayuda entre los diferentes países y que fomente los proyectos encaminados a la
integración regional, al establecimiento del Parlamento centroamericano, a la reforma agraria, a
las acciones humanitarias en favor de los repatriados y a la reinstalación de los refugiados;

6. Reitera que está dispuesto a apoyar un plan para la reinserción de los miembros de los
movimientos armados que decidan integrarse en la sociedad civil;

7. Expresa, ante los ataques de las fuerzas reaccionarias y terroristas contra el Estado democrático de Guatemala, su solidaridad en la defensa de las instituciones y el respeto de los
derechos humanos;

8. Considera conveniente enviar una delegación de observadores del Parlamento a las elecciones que tendrán lugar en Nicaragua el 25 de febrero de 1990 y a este efecto encarga a su
Delegación para las relaciones con la América Central que observe de cerca todo el desarrollo del
proceso electoral en Nicaragua;

9. Pide al Consejó que establezca una mayor coordinación entre la política de ayuda global a
la América Central a nivel comunitario y las políticas bilaterales de los Estados miembros con el
fin de prestar todo el apoyo político y económico necesario al proceso de pacificación y de
integración centroamericano; <

10. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
los ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea, a
los Gobiernos de los países signatarios de los acuerdos de Esquipulas II, al Presidente del
Parlamento latinoamericano, a las Naciones Unidas, a la OEA y al Gobierno de los Estados
Unidos.

b) doc. B3-325/89

RESOLUCIÓN

sobre la situación en Panamá

_Él Parlamento Europeo,_

— Vista su Resolución de 25 de mayo de 1989 sobre este mismo asunto ('),

— Considerando la Declaración de los ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de
la CPE el 2 de septiembre de 1989 y las medidas adoptadas el 20 de septiembre en relación
con Panamá,

A. Informado del intento de golpe de Estado de 3 de octubre de 1989,

B. Lamentando el endurecimiento de la represión en Panamá y los ataques del régimen contra
miembros de la oposición democrática, especialmente: la detención, el domingo 1 de
octubre de 1989 hasta la noche del lunes, del Sr. Arias Calderón, Presidente del Partido
Demócrata Cristiano y candidato a vicepresidente primero de la República en las elecciones
del 7 de mayo de 1989, y de otros dirigentes demócrata-cristianos; las amenazas dirigidas
contra el Sr. Guillermo Endara, candidato a la presidencia de la República, que consiguió
refugiarse en la nunciatura apostólica; y la detención, el 3 de octubre de 1989, del vicepresidente del Partido Demócrata Cristiano, Sr. Raúl Ossa, que se encuentra todavía detenido,

C. Observando que, tras la anulación fraudulenta de las elecciones del 7 de mayo de 1989,
aumentan cada día la crisis de la democracia en Panamá y las violaciones de los derechos
humanos y cívicos,

(') Véase la letra a) del apartado 3 de la parte II del Acta de esa fecha.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291 /127

Viernes, 13 de octubre de 1989

1. Lamenta la pérdida de vidas humanas que se ha producido como consecuencia de la
rebelión militar;

2. Condena firmemente las numerosas violaciones de los derechos humanos cometidos por el
régimen panameño;

3. Pide la liberación inmediata de todos los presos políticos detenidos arbitrariamente por las
autoridades panameñas;

4. Apoya plenamente las declaraciones de los ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el
marco de la CPE y las medidas adoptadas por los Doce el 20 de septiembre de 1989 y pide a los
ministros reunidos en el marco de la CPE que sigan atentamente el desarrollo de los acontecimientos en Panamá;

5. Pide al Grupo latinoamericano de los Ocho, que ha expulsado al Gobierno de Panamá del
Grupo a causa de su carácter no democrático, que utilice su influencia para desarrollar actividades plurinacionales encaminadas al restablecimiento de la democracia, el pluralismo y el
respeto de los derechos humanos;

6. Apoya la misión de la OEA y pide a esta organización que renueve sus esfuerzos para
alcanzar en Panamá una solución pacífica que respete la soberanía y la voluntad del pueblo
panameño y que garantice el restablecimiento de la democracia, el pluralismo y el respeto de los
derechos humanos y solicita a los Estados Unidos que apoyen la búsqueda de una solución
latinamericana para Panamá;

7. Se compromete a seguir de cerca, enviando en su caso una delegación ad hoc, la evolución
de los acontecimientos en Panamá, especialmente en lo que se refiere a la situación de los
derechos humanos;

8. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a los ministros de Asuntos
Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea, a la Comisión, al Parlamento latinoamericano, a la OEA y a las autoridades panameñas.

N° C 291 /128 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Viernes, 13 de octubre de 1989

LISTA DE ASISTENCIA

Sesión del día 13 de Octubre de 1989

ADAM, AGLIETTA, ALA VANOS, ALBER, ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL,
ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ANDREWS, ANGER, ANTONY, ARBELOA MURU,
AULAS, BALFE, BANDRES MOLET, BANOTTI, BARTON, BEAZLEY CH., BELO,
BERTENS, BEUMER, BINDI, BJ0RNVIG, BLANEY, BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOFILL
ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOURLANGES, BOWE, BREYER, BROK, BUGHAN,
CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ,
CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO
CERRETTI, CASSIDY, CATHERWOOD, CAUDRON, CHANTERIE, CHRISTODOULOU,
COATES, COCHET, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA,
COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, CORLEONE, COT, COX, CRAMPTON,
CRAVINHO, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DAVID,
DEFRAIGNE, DE GUCHT, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE VITTO, DE VRIES,
DIEZ DE RIVERA ICAZA, DILLEN, DI RUPO, DE DONNEA, DONNELLY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ESTGEN, FALCONER, FALQUI, FANTINI, FERNANDEZ
ALBOR, FITZGERALD, FITZSIMONS, FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORTE,
FRIEDRICH, FUNCK, GALLE, GALLENZI, GARCÍA, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS,
GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING,
GLINNE, GÓRLACH, GRUND, GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HAPPART,
HARRISON, HERMÁN, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HORY, HUGHES,
HUME, IMBENI, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JACKSON C, JAKOBSEN, JENSEN,
JOANNY, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA,
KLEPSCH, KRIEPS, LACAZE, LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE,
LARIVE, LENZ, LE PEN, LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE,
LOMAS, LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MAHER,
MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN, MALANGRÉ, MARCK, MARINHO, MARLEIX, MARTIN D.,
MARTIN S., MARTÍNEZ, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MELANDRI, MELIS, MENDES
BOTA, MENRAD, MERZ, METTEN, MIRANDA DA SILVA, MIRANDA DE LAGE,
MONTERO ZABALA, MOORHOUSE, MORETTI, MOTA SANTOS, MOTTOLA, MÜLLER,
MUNTINGH, NAPOLETANO, NEUBAUER, NEWMAN, NEWTON DUNN, NIANIAS,
NICHOLSON, NIELSEN, NORDMANN, ODDY, O'HAGAN, OLIVA GARCÍA, ONUR,
OOMEN-RUIJTEN, v OOSTLANDER, PACK, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PASTY,
PEIJS, PÉREZ ROYO, PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PIMENTA,
PINXTEN, PLANAS PUCHADES, PONS GRAU, PORTO, PRAG, PRICE, PROUT,
QUISTORP, RAUTI, REGGE, REYMANN, ROBLES PIQUER, R0NN, ROGALLA, ROTH,
ROTHE, ROUMELIOTIS, RUBERT DE VENTOS, SABY, SÁLZER, SAKELLARIOU,
SALEMA, SAMLAND, SANDBvEK, SANZ FERNANDEZ, SAPENA GRANELL, SARLIS,
SCHLEE, SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÜNHUBER,
SCHWARTZENBERG, SEAL, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS,
SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE,
SPENCER, STAES, STAMOULIS, VON STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENSON,
SUÁREZ GONZÁLEZ, TAURAN, TAZDAIT, TELKAMPER, THAREAU, TOPMANN,
TRIVELLI, TSIMAS, UKEIWÉ, VANDEMEULEBROUCKE, VAN HEMELDONCK, VAN
OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK,
VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERWAERDE, VISSER, VOHRER, VON DER VRING,
VAN DER WAAL, WAECHTER, WALTER, WEBER, VON WECHMAR, WHITE,
WIJSENBEEK, WILSON, WOLTJER, WYNN.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/129

Viernes, 13 de octubre de 1989

_ANEXO I_

Resultados de la votación nominal

( + )         - A favor

( - ) = En contra

(O) -> Abstención

_Propuesta_ _de_ _Directiva_ _C 3-150/89_

_Directiva_ _I (RFA)_

( + )

ADAM, AGLIETTA, ALBER, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA,
ANTONY, ARBELOA MURU, BALFE, BANDRES MOLET, BANOTTI, BARTON, BEAZLEY
C, BELO, BERTENS, BEUMER, BINDI, BLANEY, BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOFILL
ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOURLANGES, BOWE, CABANILLAS GALLAS,
CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO,
CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATHERWOOD, CAUDRON,
CHANTERIE, CHRISTODOULOU, COATES, COCHET, COIMBRA MARTINS, COLINO
SALAMANCA, COLOM I NAVAL, CORLEONE, COT, COX, CRAVINHO, CUNHA DE
OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DAVID, DE VITTO, DEFRAIGNE, DESAMA, DESMOND, DIEZ
DE RIVERA, DILLEN, DE DONNEA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY,
ESTGEN, FERNANDEZ ALBOR, FITZGERALD, FLORENZ, FONTAINE, FORD,
FRIEDRICH I., GALLE, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GIANNAKOU-KOUTSIKOU,
GISCARD D'ESTAING, GÓRLACH, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HARRISON,
HERMÁN, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO,
JENSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, LAGAKOS, LALOR,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LARIVE, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LULLING,
LUSTER, LÜTTGE, MAHER, MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN, MARTIN D., MARTIN S.,
MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MENRAD, MERZ,
METTEN, MONTERO ZABALA, MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH,
NAPOLETANO, NEWTON DUNN, NIELSEN T., OLIVA GARCÍA, ONUR, OOSTLANDER,
PACK, PAGOROPOULOS, PASTY, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PLANAS
PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PRAG, PRICE, ROCALLA, RONN, ROTH, ROTHE,
SAKELLARIOU, SAMLAND, SAPENA GRANELL, SARLIS, SCHLECHT-JOANNY, SCHLEE,
SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS,
SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE, SPENCER, SUÁREZ
GONZÁLEZ, TAURAN, THAREAU, TSIMAS, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VEIL, VERBEEK, VERDE I
ALDEA, VERHAGEN, VERWAERDE, VISSER, VON DER VRING, WAECHTER, WEBER,
WECHMAR, WHITE, WILSON, WYNN.

( - )

GRUND, VAN VELZEN.

(O)

NEUBAUER.

_Informe Schmidbauer_ _doc._ _A 3-15/89_

_Objeción_ _de_ _conciencia_

_Enmienda 36_

( + )

CALVO ORTEGA, CANO PINTO, SABY, SAMLAND.

N° C 291/130 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11. 89

Viernes, 13 de octubre de 1989

(-)

ADAM, ÁLVAREZ DE PAZ, D'ANCONA, ANTONY, ARBELOA MURU, BALFE, BANOTTI,
BARTON, BELO, BERTENS, BEUMER, BINDI, BJ0RNVIG, BOFILL ABEILHE, BOMBARD,
BONTEMPI, BOURLANGES, BOWE, BROK, BUCHAN, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN
ALONSO, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CARVALHO CARDOSO,
CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATHERWOOD, CAUDRON, CHRISTODOULOU,
COATES, COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLlNS, COLOM I NAVAL,
COT, CRAMPTON, CRAVINHO, CUNHA DE OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DAVID, DE
VRIES, DEFRAIGNE, DESAMA, DESMOND, DIEZ DE RIVERA, DE DONNEA,
DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, ESTGEN, FERNANDEZ ALBOR, FLORENZ,
FONTAINE, FORD, FRIEDRICH I., GALLE, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS,
GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GRUND,
GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HARRISON, HERMÁN, HINDLEY,
HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HUGHES, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JACKSON
F., JENSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KRIEPS,
LAGAKOS, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LARIVE, LE PEN, LINKOHR, LLORCA
VILAPLANA, LULLING, LUSTER, LÜTTGE, MAHER, MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN,
MARCK, MARTIN S., MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA ORTEGA,
MEGAHY, MENRAD, MERZ, METTEN, MONTERO ZABALA, MOORHOUSE, MOTTOLA,
MUNTINGH, NAPOLETANO, NEUBAUER, NEWMAN, NICHOLSON, NIELSEN T.,
NORDMANN, OLIVA GARCÍA, ONUR, OOSTLANDER, PACK, PAGOROPOULOS,
PAPAYANNAKIS, PASTY, PETER, PIMENTA, PLANAS PUCHADES, PONS GRAU,
PORTO, PRAG, PRICE, REGGE, ROGALLA, RONN, ROTHE, RUBERT DE VENTOS,
SAKELLARIOU, SALEMA, SANDB^EK, SAPENA GRANELL, SARLIS, SCHLEICHER,
SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG, SELIGMAN,
SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH L.,
SONNEVELD, SPENCER, STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAURAN, THAREAU,
TOPMANN, TORRES COUTO, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE,
VECCHI, VEIL, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VOHRER, VON DER VRING, WEBER,
WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN.

(O)

AGLIETTA, ANGER, AULAS, BANDRES MOLET, BLOT, COCHET, CORLEONE,
CRAMON DAIBER, DESSYLAS, QUISTORP, ROTH, SCHLECHT-JOANNY, STAES,
VERBEEK, WAECHTER, WECHMAR.

_Enmienda 33_

( + )

AGLIETTA, ANGER, AULAS, BANDRES MOLET, BJ0RNVIG, BONTEMPI, CALVO
ORTEGA, COCHET, CORLEONE, CRAMON DAIBER, GUTIÉRREZ DÍAZ, IVERSEN,
MAHER, MONTERO ZABALA, NAPOLETANO, PAPAYANNAKIS, QUISTORP, REGGE,
ROTH, RUBERT DE VENTOS, SANDByEK, SCHLECHT-JOANNY, STAES, VECCHI,
VERBEEK, WAECHTER.

(-)

ADAM, ALBER, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ANTONY,
ARBELOA MURU, BALFE, BANOTTI, BARTON, BELO, BERTENS, BEUMER, BINDI,
BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BOURLANGES, BOWE, BROK, BUCHAN, CABANILLAS
GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CANAVARRO, CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO,
CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATHERWOOD, CAUDRON, CHRISTODOULOU,
COATES, COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL,
COT, CRAMPTON, CRAVINHO, CUNHA DE OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DAVID, DE
VRIES, DEFRAIGNE, DESAMA, DESMOND, DIEZ DE RIVERA, DE DONNEA,
DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, ESTGEN, FONTAINE, FORD, FRIEDRICH
I., GALLE, GARCÍA ARIAS, GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIL-ROBLES GIL-DELGADO,
GÓRLACH, GRUND, GUIDOLIN, HABSBURG, HARRISON, HERMÁN, HINDLEY,
HOLZFUSS, HOON, HUGHES, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., JENSEN, JUNKER,
KELLETT-BOWMAN, KRIEPS, LACAZE, LAGAKOS, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LARIVE,
LE PEN, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LULLING, LUSTER, LÜTTGE,
MAIJ-WEGGEN, MARCK, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA ORTEGA,

20. 11.89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 291/131

Viernes, 13 de octubre de 1989

MEGAHY, MENRAD, MERZ, METTEN, MOORHOUSE, MOTTOLA, MUNTINGH,
NEUBAUER, NEWMAN, NICHOLSON, NIELSEN T., NORDMANN, OLIVA GARCÍA,
ONUR, OOSTLANDER, PAGOROPOULOS, PEIJS, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS,
PIMENTA, PLANAS PUCHADES, PORTO, PRAG, PRICE, ROGALLA, RONN, ROTHE,
SABY, SAKELLARIOU, SALEMA, SAMLAND, SAPENA GRANELL, SARLIS,
SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG, SELIGMAN,
SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH L.,
SONNEVELD, SPENCER, STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAURAN, THAREAU,
TORRES COUTO, TISMAS, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VEIL, VERDE I
ALDEA, VERHAGEN, VOHRER, VON DER VRING, WEBER, WECHMAR, WHITE,
WILSON, WYNN.

(O)

BLOT, DESSYLAS.

_Enmienda 11_

( + )

ALGIETTA, ANGER, AULAS, BANDRES MOLET, BJ0RNVIG, BONTEMPI, COCHET,
CORLEONE, CRAMON DAIBER, DUVERGER, GUTIÉRREZ DÍAZ, IVERSEN, MAHER,
MELANDRI, MONTERO ZABALA, NAPOLETANO, PAPAYANNAKIS, QUISTORP, REGGE,
ROTH, SANDB^K, SCHLECHT-JOANNY, STAES, VECCHI, VERBEEK, WAECHTER.

(-)

ADAM, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ANTONY, BALFE,
BANOTTI, BARTON, BELO, BERTENS, BEUMER, BINDI, BOFILL ABEILHE, BOMBARD,
BOURLANGES, BOWE, BROK, BUCHAN, CABANILLAS GALLAS, CABEZÓN ALONSO,
CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CARVALHO
CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATHERWOOD, CAUDRON, COATES,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COT,
CRAMPTON, CRAVINHO, CUNHA DE OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DAVID, DE VRIES,
DEFRAIGNE, DESAMA, DESMOND, DIEZ DE RIVERA, DE DONNEA, DONNELLY,
DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, ESTGEN, FANTINI, FERNANDEZ ALBOR, FLORENZ,
FONTAINE, FORD, FRIEDRICH I., GALLE, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS,
GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GRUND,
GUIDOLIN, HABSBURG, HARRISON, HERMÁN, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON,
HUGHES, IZQUIERDO ROJO, JACKON F., JENSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KRIEPS, LACAZE, LAGAKOS, LAMASSOURE, LAMBRIAS,
LARIVE, LE PEN, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LULLING, LUSTER, LÜTTGE,
MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN, MARCK, MARTIN S., MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA
ORTEGA, MEGAHY, MENRAD, MERZ, METTEN, MOORHOUSE, MOTTOLA,
MUNTINGH, NEUBAUER, NEWMAN, NICHOLSON, NIELSEN T., NORDMANN, OLIVA
GARCÍA, ONUR, OOSTLANDER, PACK, PAGOROPOULOS, PASTY, PEIJS,
PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PIMENTA, PLANAS PUCHADES, PONS GRAU,
PORTO, PRAG, PRICE, ROGALLA, RONN, ROTHE, RUBERT DE VENTOS, SABY,
SAKELLARIOU, SALEMA, SAMLAND, SAPENA GRANELL, SARLIS, SCHLEICHER,
SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG, SELIGMAN,
SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS, SMITH L., SONNEVELD,
SPENCER, STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAURAN, THAREAU, TOPMANN,
TORRES COUTO, TSIMAS, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VEIL,
VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VON DER VRING, WEBER, WECHMAR, WHITE,
WILSON, WOLTJER, WYNN.

(O)

DESSYLAS.

_Enmienda 28_

( + )

AGLIETTA, ANGER, AULAS, BANDRES MOLET, BJ0RNVIG, BONTEMPI, COCHET,
CORLEONE, CRAMON DAIBER, DUVERGER, GUTIÉRREZ DÍAZ, IVERSEN, MAHER,

N° C291/132 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.11.89

Viernes, 13 de octubre de 1989

MELANDRI, MONTERO ZABALA, NAPOLETANO, PAPAYANNAKIS, QUISTORP, REGGE,
ROTH, SANDB^EK, SCHLECHT-JOANNY, STAES, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VECCHI, VERBEEK, WAECHTER.

(-)

ADAM, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ANTONY, ARBELOA
MURU, BALFE, BANOTTI, BARTON, BELO, BERTENS, BEUMER, BINDI, BOFILL
ABEILHE, BOMBARD, BOURLANGES, BOWE, BROK, BUCHAN, CABANILLAS GALLAS,
CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO
PINTO CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CAUDRON,
CHANTERIE, CHRISTODOULOU, COATES, COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA,
COLLINS, COLOM I NAVAL, COT, CRAMPTON, CRAVINHO, CUNHA DE OLIVEIRA,
CUSHNAHAN, DAVID, DE VITTO, DE VRIES, DEFRAIGNE, DESAMA, DESMOND,
DESSYLAS, DIEZ DE RIVERA, DE DONNEA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP,
DURY, ESTGEN, FANTINI, FERNANDEZ ALBOR, FLORENZ, FONTAINE, FORD,
FRIEDRICH I., GALLE, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GIANNAKOU-KOUTSIKOU,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GRUND, GUIDOLIN, HABSBURG, HARRISON,
HERMÁN, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HUGHES, IZQUIERDO ROJO,
JACKSON F., JENSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT,
KRIEPS LACAZE, LAGAKOS, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LARIVE, LE PEN, LINKOHR,
LLORCA VILAPLANA, LULLING, LUSTER, LÜTTGE, MAIJ-WEGGEN, MARCK, MARTIN
S. MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MENRAD,
MERZ, METTEN, MOORHOUSE, MOTTOLA, MUNTINGH, NEUBAUER, NEWMAN,
NICHOLSON, NIELSEN T., NORDMANN, OLIVA GARCÍA, ONUR, OOSTLANDER,
PACK, PAGOROPOULOS, PASTY, PEIJS, PETER, PIERROS, PIMENTA, PLANAS
PUCHADES, PONS GRAU, PORTO, PRAG, PRICE, ROGALLA, RONN, ROTHE, RUBERT
DE VENTOS, SABY, SAKELLARIOU, SALEMA, SAMLAND, SAPENA GRANELL, SARLIS,
SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG,
SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS,
SMITH L., SONNEVELD, SPENCER, STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAURAN,
THAREAU, TOPMANN, TORRES COUTO, TSIMAS, VAYSSADE, VEIL, VERDE I ALDEA,
VERHAGEN, VOHRER, VON DER VRING, WEBER, WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN.

_Enmienda 15_

( + )

AGLIETTA, DUVERGER, GUTIÉRREZ DÍAZ, IVERSEN, MONTERO ZABALA,
NAPOLETANO, PAPAYANNAKIS, REGGE, RUBERT DE VENTOS, SABY, STAES, VECCHI.

(-)

ADAM ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ANTONY, ARBELOA
MURU, BALFE, BANOTTI, BARTON, BELO, BERTENS, BEUMER, BINDI, BOFILL
ABEILHE, BOMBARD, BOURLANGES, BOWE, BROK, BUCHAN, CABANILLAS GALLAS,
CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO
PINTO CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATHERWOOD,
CAUDRON, CHANTERIE, CHIABRANDO, CHRISTODOULOU, COATES, COIMBRA
MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, COT,
CRAMPTON, CRAVINHO, CUNHA DE OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DAVID, FONTAINE,
FORD, FRIEDRICH I., GALLE, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS,
GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GRUND,
GUIDOLIN, HABSBURG, HARRISON, HERMÁN, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON,
HOPPENSTEDT, HUGHES, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., JENSEN, JUNKER,
KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KRIEPS, LACAZE, LAGAKOS,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LARIVE, LE PEN, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA,
LULLING LUSTER, LÜTTGE, MAHER, MAIBAUM, MAIJ-WEGGEN, MARCK, MARTIN
D MARTIN S., MCCARTIN, MCCUBBIN, ODDY, OLIVA GARCÍA, ONUR,
OOSTLANDER, PACK, PAGOROPOULOS, PASTY, PEIJS, PESMAZOGLOU, PETER,
PIERROS, PIMENTA, PLANAS PUCHADES, PONS GRAU, PORTO, PRICE, ROGALLA,
RONN, ROTHE, SAKELLARIOU, SALEMA, SAMLAND, SAPENA GRANELL, SARLIS,
SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG,
SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON B., SISO CRUELLAS,
SMITH L., SONNEVELD, SPENCER, STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAURAN,
THAREAU,' TOPMANN, TORRES COUTO, TSIMAS.

2 0 - 11 - 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

_Apartado 3_

( + )

N ° C 291/133

Viernes, 13 de octubre de 1989

ÁLVAREZ DE PAZ, D'ANCONA, ARBELOA MURU, BALFE, BARTON, BELO, BOMBARD
BOWE, BUCHAN, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CANAVARRO, CANO PINTo'
CASSIDY, CATHERWOOD, COATES, COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA
COLLINS, COT, CRAMPTON, DESAMA, DESMOND, DIEZ DE RIVERA, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, FORD, GALLE, GARCÍA AMIGÓ, HARRISON, HINDLEY, HOON
HUGHES, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., KELLETT-BOWMAN, KRIEPS, LAGAKOs'
LAMBRIAS, LINKOHR, LUSTER, LÜTTGE, MAHER, MAIBAUM, MCCUBBIN
MCGOWAN, METTEN, MOORHOUSE, NEWMN, ODDY, OLIVA GARCÍA O N U R '
PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PETER, PLANAS PUCHADES, PONS GRAU, PRAG,'
PRICE, RONN, ROTHE, RUBERT DE VENTOS, SABY, SAKELLARIOU, SAMLAND,
SAPENA GRANELL, SCHWARTZENBERG, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS
SIMONS, SIMPSON B„ SISO CRUELLAS, SMITH L., SONNEVELD, SPENCER, STAVROu'
STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, THAREAU, TORRES COUTO, TSIMAS VAN
HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VERDE I ALDEA, VON DER VRING, WEBER WHITE
WILSON, WOLTJER, WYNN.

(-)

ADAM, AGLIETTA, ALBER, ANASTASSOPOULOS, ANGER, ANTONY, AULAS, BANOTTI
BINDI, BJ0RNVIG, BOURLANGES, CABANILLAS GALLAS, CÁMARA MARTÍNEZ
CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CÁUDRON, CHANTERIE, COONEY
CORLEONE, CRAMON DAIBER, CUNHA DE OLIVEIRA, CUSHNAHAN DAVID DE
VITTO, DEFRAIGNE, DE DONNEA, FANTINI, FLORENZ, FONTAINE, FRIEDRICH I
GARCÍA ARIAS, GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GÓRLACH, GRUND, GUIDOLIN
HABSBURG, HERMÁN, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, LACAZE, LAMASSOURE, LE PEN^
LLORCA VILAPLANA, LULLING, MARCK, MARTIN S., MCCARTIN, MEDINA ORTEGA
MELANDRI, MONTERO ZABALA, MOTTOLA, MUNTINGH, NEUBAUER, NICHOLSON
PACK, PEIJS, PESMAZOGLOU, PORTO, QUISTORP, ROTH, SALEMA, SANDByEK
SARLIS, SCHLECHT-JOANNY, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, STAES, VEIL, VERBEEK!
VOHRER, WAECHTER, WECHMAR.

(O)

BONTEMPI, COLOM I NAVAL, DUVERGER, IVERSEN, KEPPELHOFF-WIECHERT
NAPOLETANO, OOSTLANDER, REGGE, VECCHI.

_Totalidad_

(+•)

ADAM, ÁLVAREZ DE PAZ, D'ANCONA, BALFE, BARTON, BELO, BOMBARD
BONTEMPI, BOWE, BUCHAN, CALVO ORTEGA, CANAVARRO, CANO PINTO,
CAUDRON, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COT, CRAMPTON, CRAVINHO
CUNHA DE OLIVEIRA, DAVID, DESAMA, DONNELLY, DURY, FORD, GALLE'
GÓRLACH, GUTIÉRREZ DÍAZ, HARRISON, HINDLEY, HOON, HUGHES, IVERSEN
JENSEN, JUNKER, KRIEPS, LÜTTGE, MAIBAUM, MCCUBBIN, MCGOWAN, METTEN
MIRANDA DE LAGE, MONTERO ZABALA, NAPOLETANO, NEWMAN, ODDY, ONUR
PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PÉREZ ROYO, PETER, PIMENTA, PONS GRAU,
REGGE, ROGALLA, RONN, ROTHE, ROUMELIOTIS, RUBERT DE VENTOS, SABY,
SAKELLARIOU, SALEMA, SAMLAND, SAPENA GRANELL, SCHMIDBAUER,
SCHWARTZENBERG, SIMONS, SIMPSON B., SMITH L., SPECIALE, STEVENSON
THAREAU, TORRES COUTO, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE,
VECCHI, VON DER VRING, WEBER, WILSON, WOLTJER, WYNN.

(-)

ALLIOT-MARIE, ANASTASSOPOULOS, ANTONY, BANOTTI, BOURLANGES, BROK,
CABANILLAS GALLAS, CARVALHO CARDOSO, CASSIDY, CHANTERIE
CHRISTODOULOU, COONEY, CUSHNAHAN, DEFRAIGNE, DE DONNEA, ESTGEN,

N° G 291/134 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20. 11.89

Viernes, 13 de octubre de 1989

FERNANDEZ ALBOR, FONTAINE, FRIEDRICH I., GALLENZI, GARCÍA AMIGÓ,
GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GRUND, HABSBURG,
HERMÁN, HOLZFUSS, JACKSON F., JAKOBSEN, KELLETT-BOWMAN, LAGAKOS,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LE PEN, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LULLING, LUSTER,
MAIJ-WEGGEN, MARCK, MARLEIX, MARTIN S., MCCARTIN, MENRAD, MERZ,
NEUBAUER, NORDMANN, O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, PASTY,
PESMAZOGLOU, PIERROS, PORTO, PRAG, PRICE, ROBLES PIQUER, SARLIS,
SCHÓNHUBER, SELIGMAN, SISO CRUELLAS, SONNEVELD, SPENCER, STAVROU,
SUÁREZ GONZÁLEZ, TAURAN, TSIMAS, VERHAGEN.

(O)

AGLIETTA, ANGER, ARBELOA MURU, AULAS, BANDRES MOLET, BERTENS, BLOT,
BOFILL ABEILHE, BREYER, CABEZÓN ALONSO, CÁMARA MARTÍNEZ, CATHERWOOD,
COCHET, COLINO SALAMANCA, COLOM I NAVAL, CORLEONE, CRAMON DAIBER,
DE GUCHT, DE VRIES, DESSYLAS, DIEZ DE RIVERA, DÜHRKOP DÜHRKOP,
DUVERGER, FALQUI, GARCÍA ARIAS, GUIDOLIN, IZQUIERDO ROJO, LALOR, LARIVE,
MAHER, MARINHO, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MELANDRI, OLIVA GARCÍA,
PLANAS PUCHADES, ROTH, SCHLECHT-JOANNY, SIERRA BARDAJÍ, VEIL, VERBEEK,
VERDE I ALDEA, WAECHTER.

20. 11. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 291/135

Viernes, 13 de octubre de 1989

_ANEXO II_

Declaraciones por escrito

Artículo 65 del reglamento

N° documento

9/89

10/89

11/89

12/89

Autor

M. Glyn Ford

M. Ken Stewart

M. Christian de la Maléne

M. David Martin

Firmas

14

17

4

14