Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial

## de las Comunidades Europeas

ISSN 0376-9461

## C325

33° año

24 de diciembre de 1990

## Edición en lengua española Comunicaciones e informaciones

Número de información Sumario

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas_ _escritas_ _con respuesta_

Página

90/C325/01

90/C325/02

90/C325/03

90/C 325/04

90/C 325/05

90/C 325/06

90/C 325/07

90/C 325/08

90/C 325/09

90/C325/10

N° 2560/88 del Sr. Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto: Delimitación de zonas de emisión (Respuesta complementaria) 1

N° 497/89 del Sr. Vincenzo Mattina a la Comisión

Asunto: Ejecución de los programas comunitarios Erasmus y Jóvenes por Europa 2

N° 513/89 del Sr. Doménec Romera y Alcázar a la Comisión

Asunto: Control de medicamentos naturistas 3

N° 839/89 del Sr. Ben Visser a la Comisión

Asunto: Tripulación de la cabina de mando - *

N° 850/89 del Sr. Juan Garaikoetxea Urriza a la Comisión

Asunto: Objetivo n° 2 de la reforma de los Fondos estructurales (Respuesta complementaria) .. 4

N° 1077/89 del Sr. André Sainjon a la Comisión
Asunto: La matriculación de vehículos y la circulación de éstos en el interior de la CEE 5

N° 253/90 del Sr. Karl von Wogau a la Comisión
Asunto: Reglamentación británica sobe seguridad en el trabajo (mascarillas protectoras) 6

N° 272/90 de la Sra. Carole Tongue a la Comisión
Asunto: Problemas planteados por el reciclaje industrial, por el cual se desmontan viejas máquinas inservibles y se vuelven a examinar, vender y utilizar piezas de las mismas 6

N° 278/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto: Evaluación de los programas específicos incluidos en el II Programa Marco I + D 7

N° 284/90 del Sr. Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto: Cumplimiento de la Directiva relativa a la evaluación de las repercusiones sobre el
medio ambiente por lo que respecta a la instalación de una planta industrial en Sestri Levante
(Italia) 8

_(continuación_ _al dorso)_
2

Número de información Sumario _(continuación)_

Página

90/C325/11

90/C325/12

90/C325/13

90/C 325/14

90/C325/15

90/C325/16

90/C325/17

90/C325/18

90/C325/19

90/C325/20

90/C325/21

90/C325/22

90/C 325/23

90/C325/24

90/C325/25

90/C 325/26

90/C325/27

N° 311/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Emisiones de monóxido de carbono

N° 349/90 del Sr. Karl von Wogau a la Comisión
Asunto: Aplicabilidad de la Directiva 83/189/CEE, por la que se establece un procedimiento de
información en materia de normas y disposiciones de carácter técnico, a las orientaciones de la ^
comisión alemana del código alimentario

N° 351 /90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Creación de instrumentos para satisfacer las exigencias de los minusválidos (Respuesta ^ ^

complementaria)

N° 362/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Las lenguas y culturas minoritarias y los medios de comunicación audiovisuales 10

N° 429/90 del Sr. Hemmo Muntingh a la Comisión
Asunto: Sustancias peligrosas perdidas y/o vertidas en el mar, en tiempos pasados 11

N° 430/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnéa a la Comisión

Asunto: Seminario sobre «Time management» impartido por un consultor danés a los « t i b i o s ^ _^_
del personal de la Comisión

N° 462/90 del Sr. José Álvarez de Paz a la Comisión

Asunto: El Programa de Trabajo para 1990y el carbón 

N° 486/90 del Sr. Juan de la Cámara Martínez a la Comisión

Asunto: Sede del Organismo Europeo del Medio Ambiente

N° 532/90 de la Sra. Mariejepsen a la Comisión

Asunto: Comparabilidad y publicidad de las comprobaciones de las aguas de baño efectuadas ^

por los Estados miembros

N° 548/90 del Sr. Francesco Speroni a la Comisión
Asunto: Composición de la tripulación de los aviones

N° 567/90 del Sr. Alonso Puerta a la Comisión

Asunto: Contaminación de la ría de Aviles

N° 579/90 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión
Asunto: Zonas de protección especial del urogallo _(Tetrao urogallus)_ en los Pirineos

N° 593/90 del Sr. Ian White a la Comisión

Asunto: Ingresos mínimos

N° 612/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto: Reciclaje de papel usado

N° 616/90 del Sr. Gerhard Schmid a la Comisión

Asunto: Sida y el mercado interior

N° 621 /90 del Sr. Ben Visser a la Comisión
Asunto:Condiciones P aralaadmisiónalsectorprofesionaldeltransporteporcarretera

N° 774/90 del Sr. Florus Wijsenbeek a la Comisión
Asunto: Aplicación del derecho comunitario

Repuesta común a las preguntas escritas n° 621/90 y n° 774/90

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

90/C325/28

90/C 325/29

90/C 325/30

90/C325/31

90/C325/32

90/C325/33

90/C325/34

90/C325/35

90/C325/36

90/C325/37

90/C325/38

90/C325/39

90/C 325/40

90/C325/41

90/C 325/42

90/C325/43

90/C 325/44

N° 647/90 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión

Asunto: La CEE podría favorecer las barbacoas cancerígenas 16

N° 661/90 de la Sra. Hiltrud Breyer a la Comisión

Asunto: Destrucción de la capa de ozono 17

N° 671/90 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión

Asunto: Eurocódigos 18

N° 717/90 de los Sres. Luigi Moretti y Francesco Speroni a la Comisión

Asunto: La independencia de los comisarios comunitarios 19

N° 745/90 de la Sra. Lissy Gróner a la Comisión

Asunto: Política educativa - • • 19

N° 751 /90 del Sr. Hemmo Muntingh a la Comisión
Asunto: Situación en lo tocante a la protección a la foca monje en el Parque Nacional de las

Esporádas Septentrionales 19

N° 801 /90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Coordinación de políticas sanitarias contra la droga 20

N° 821 /90 del Sr. Kenneth Stewart a la Comisión

Asunto: Efectos sobre el medio ambiente de las actividades portuarias que se han realizado y se
realizan actualmente en la zona de Bootle y Liverpool en el Reino Unido 20

N° 1544/90 del Sr. Kenneth A. Stewart a la Comisión

Asunto: El impacto sobre el medio ambiente de actividades recientes y actuales en la zona de
Bootle y Liverpool en el Reino Unido 21

Repuesta común a las preguntas escritas n° 821/90 y n° 1544/90 21

N° 823/90 del Sr. Reinhold Bocklet a la Comisión

Asunto: Hormonas en la carne de vacuno belga

N° 827/90 de la Sra. Sylviane Ainardi a la Comisión

Asunto: La pesca mediterránea

N° 858/90 del Sr. Joaquín Sisó Cruellas a la Comisión

Asunto: Retirada de pararrayos radiactivos

N° 862/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión
Asunto: Investigaciones sobre el fraude agrícola

N° 863/90 del Sr. Alonso Puerta a la Comisión

Asunto: La construcción de un vertedero para residuos especiales en el municipio de Corvera

(Asturias — España)

N° 865/90 del Sr. Carles-Alfred Gasóliba i Bóhm a la Comisión

Asunto: Carácter de contratos de seguro en combinaciones de la modalidad supervivencia y

muerte

N° 866/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Adhesión de la Comunidad al Convenio Europeo para la protección de los Derechos ^

Humanos - "'

N° 900/90 del Sr. Luigi Vertemati a la Comisión

Asunto: Productos ecológicos

_(continuación_ _al dorso)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

90/C 325/45

90/C 325/46

90/C325/47

90/C325/48

90/C325/49

90/C325/50

90/C325/51

90/C325/52

90/C325/53

90/C325/54

90/C325/55

90/C325/56

90/C325/57

90/C325/58

90/C325/59

90/C325/60

90/C325/61

90/C325/62

N° 923/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Recurso a la línea presupuestaria 636 en favor de la defensa y del fomento de las lenguas
minoritarias 26

N° 931/90 del Sr. Paul Staes a la Comisión

Asunto: Colaboración con el CEATS 27

N° 942/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Nuevas modalidades de utilizaciones del lino _27_

N° 953/90 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión
Asunto: Guía por radio de la circulación a través del RDAS — estandarización 28

N° 978/90 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Impacto medioambiental de un proyecto de planta de reciclado de sales de aluminio en
Alquife (Granada) 29

N° 1053/90 de la Sra. Mary Banotti a la Comisión

Asunto: Carreras de liebres '29

N° 1063/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Fondo de pensiones en la siderurgia 29

N° 1084/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Ayuda comunitaria para las áreas que sufren pérdidas de puestos de trabajo relaciona
dos con la industria nuclear

N° 1091 /90 del Sr. Jean-Pierre Raff arin a la Comisión

30
Asunto: Productos homeopáticos 

N° 1107/90 del Sr. James Ford a la Comisión

Asunto: Conservación de los derechos de pensión 

N° 1116/90 del Sr. Proinsias De Rossa a la Comisión

Asunto: Organismo de inspección de seguridad nuclear

N° 1124/90 del Sr. Thomas Maher a la Comisión

Asunto: Estadísticas sobre el empleo neto y la emigración y migración netas . . 32

N° 1210/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnea a la Comisión

Asunto: Niveles máximos de exposición al radón 

N° 1216/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnea a la Comisión

Asunto: Creación de un «Business Council» CEE-India .

N° 1249/90 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Programa de reciclado de escorias salinas procedentes de refinerías de aluminio 34

N° 1292/90 de la Sra. Johanna-Christina Grund a la Comisión

Asunto: Descontaminación de una empresa que contamina un cauce de evacuación del Elba ... 34

N° 1336/90 del Sr. Alonso Puerta GUE) a la Comisión
Asunto: Radiaciones en el Centro de Investigaciones Energéticas Medioambientales y Tecnoló- ^
gicas (Madrid—España)

N° 1350/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto: Informe del Control de Seguridad de Euratom-Apartado 27 35

```
Número de información

90/C325/63

90/C325/64

90/C325/65

90/C325/66

90/C325/67

90/C325/68

90/C325/69

90/C 325/70

90/C325/71

90/C 325/72

90/C325/73

90/C325/74

90/C325/75

90/C325/76

90/C325/77

90/C325/78

90/C325/79

90/C325/80

```

Sumario _(continuación)_ Página

N° 1352/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto: Informe del Control de Seguridad de Euratom—Materiales contaminados con plutonio 36

N° 1388/90 del Sr. Jean-Claude Pasty a la Comisión

Asunto: Propuesta de reglamento [COM(89) 496 final] relativo a la comercialización de carne
de caza 36

N° 1403/90 de la Sra. Christine Oddy a la Comisión

Asunto: Derecho de huelga en la Comunidad Europea 36

N° 1430/90 del Sr. Alonso Puerta a la Comisión

Asunto: La aplicación de la Directiva 80/336/CEE en España 37

N° 1449/90 del Sr. Ian White a la Comisión

Asunto: Pruebas de productos cosméticos realizadas en animales 37

N° 1522/90 del Sr. Gordon Adam a la Comisión 
Asunto: Emisiones de formaldehído 37

N° 1553/90 de la Sra. Christine Crawley a la Comisión
Asunto: Centralización de la información para reducir la experimentación con animales 38

N° 1583/90 del Sr. Madron Seligman a la Comisión

Asunto: Coste para las autoridades locales de la aplicación de directivas 38

N° 1589/90 del Sr. Gérard Déprez a la Comisión

Asunto: Evaluación del impacto económico y social de la unificación alemana con respecto al

mercado interior - *"

N° 1633/90 del Sr. Giuseppe Mottola a la Comisión
Asunto: Calidad del agua destinada al consumo humano en la ciudad de Ñapóles 39

N° 1672/90 de la Sra. Christine Margaret Oddy a la Comisión

Asunto: Synroc

N° 1682/90 de la Sra. Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar a la Comisión

Asunto: Exportación de residuos tóxicos al tercer mundo

N° 1699/90 del Sr. Bouke Beumer a la Comisión

Asunto: Exportación de regaliz salado - _\_

N° 1731/90 del Sr. Hermán Verbeek a la Comisión

Asunto: Ayuda comunitaria a Philips

N° 1741/90 del Sr. José Álvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Estadísticas sobre emigrantes de terceros países - 

N° 1788/90 de la Sra. Mechtild Rothe al Consejo
Asunto: Aplicación de la pena de pérdida de la nacionalidad a un ciudadano griego a causa de su ^
supuesta negativa a cumplir el servicio militar en Grecia

N° 1893/90 del Sr. Antoni Gutiérrez Díaz al Consejo
Asunto: Asesinato de seis jesuítas en El Salvador

N° 1912/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a los Ministros de Asuntos Exterio
res de los Estados miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco de la
cooperación política

Asunto: Derechos humanos en Haití

_(continuación_ _al dorso)_

```
Número de información

90/C325/81

90/C325/82

90/C325/83

90/C325/84

90/C325/85

90/C325/86

90/C325/87

90/C325/88

```

Sumario _(continuación)_ Página

N° 1915/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a los Ministros de Asuntos Exterio
res de los Estados miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco de la

cooperación política

Asunto: Derechos humanos en Guatemala 43

N° 1930/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto: Nuevos indicios del retrado de Europa en Biotecnología 44

N° 1945/90 de la Sra. Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto: Liberación intencional en el medio ambiente de organismos genéticamente modificados 44

N° 1953/90 del Sra. Cristiana Muscardini al Consejo
Asunto: Prevención y lucha contra los incendios en la CEE 45

N° 1959/90 del Sr. Peter Crampton a la Comisión

Asunto: Límites de dosis de radiación para los trabajadores expuestos a las mismas 46

N° 2012/90 del Sr. Alexander Langer a los Ministros de Asuntos Exteriores de los
Estados miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco de la cooperación

política
Asunto: Iniciativas diplomáticas a proposito de la penetración violenta de los «garimpeiros» en
los territorios indígenas de los Yanomani en el Estado de Roraima (Brasil) 46

N° 2062/90 del Sr. Ernest Glinne al Consejo
Asunto: Contribución de la Comunidad Europea al programa de salvación de la Amazonia:
problemas de la explotación minera en el territorio Yanomami y de los proyectos de Calhá norte
y Calha sur

N° 2066/90 del Sr. Ernest Glinne a los Ministros de Asuntos Exteriores de los

Estados miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco de la cooperación

política
Asunto: Restauración del «duvalierismo» en Haití

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/1

#### I

_(Informaciones)_

### PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 2560/88

del Sr. Dieter Rogalla (S-D)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 325/01)

_Asunto:_ Delimitación de zonas de emisión

1. ¿Es cierto que hay Estados miembros que poseen y
utilizan recursos técnicos para manipular desde su propio
territorio las emisiones de radio y televisión, de manera
que apenas puedan recibirse más allá de las fronteras
nacionales?

2. ¿Es cierto que también Francia utiliza dichos recursos técnicos para impedir, por ejemplo, que puedan recibirse en Estrasburgo emisiones de la República Federal?

3. En caso positivo, ¿qué opina la Comisión al respecto, en un contexto europeo, teniendo en cuenta lo dispuesto en el artículo 5, es decir el apoyo mutuo para la
integración europea?

4. ¿Tiene la Comisión posibilidades de hecho o de derecho para influir sobre los Estados miembros en el sentido de una mejor cooperación y entendimiento mutuo, y
ha hecho uso de ellas? En caso afirmativo, ¿en qué medida
y con qué éxito tangible?

Respuesta complementaria del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(31 de julio de 1990)_

A fin de completar su respuesta de 16 de mayo de 1989 ('),
la Comisión puede comunicar ahora el resultado de sus
investigaciones.

1. El reparto y la introducción de las frecuencias para la
transmisión de emisiones de radiodifusión sonora y
televisiva son objeto de una planificación a escala internacional. En el caso de la televisión hertziana y la
radio de modulación de frecuencia, los procedimientos definidos en el marco de la Conferencia Europea
sobre Radiodifusión por Ondas Métricas y Decamétricas (Estocolmo 1961) tienen el objetivo de evitar las

interferencias y perturbaciones, limitando, por ejemplo, en la medida de ló posible, los desbordamientos
de las señales dé radiodifusiones más allá de las zonas

a las que estén destinadas. Así, para cada emisión
nueva en las zonas fronterizas, el país solicitante debe
consultar a las administraciones de los países vecinos.

Sin embargo, la recepción en territorio nacional de
emisiones televisadas o difundidas por radio desde
países vecinos no cuenta con garantías equivalentes a
las de la recepción de emisiones nacionales y puede
darse el caso de que ciertas emisiones nuevas perturben la recepción de emisiones de los países vecinos.

2. y 3. Las autoridades francesas indicaron a la Comisión que en el caso de Estrasburgo se había creado un
nuevo plan de frecuencias en la banda FM de Alsacia,
tras llegar a un acuerdo con las autoridades de la
República Federal de Alemania y después de que el
Consejo Superior del Sector Audiovisual publicara, en
enero de 1989, las autorizaciones. Según las autoridades francesas, esta redistribución ha contribuido más
bien a mejorar la recepción de las emisiones al otro
lado del Rin, las cuales, en ocasiones, se veían perturbadas por la proximidad de numerosos emisores de
FM de la ciudad.

4. El derecho comunitario garantiza la libre circulación
de emisiones radiodifundidas. En virtud del artícu
lo 59 del Tratado CEE, las emisiones de radiodifusión
están cubiertas por el principio de libre circulación de
servicios. En el caso de las emisiones de televisión, la
aplicación de este principio se ve facilitada por la Directiva del Consejo, de 3 de octubre de 1989, sobre la
coordinación de determinadas disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas al ejercicio de actividades de radiodifusión televisiva (89/552/CEE) ( [2] ). El derecho comunitario no permite a los Estados miembros que adopten
medidas que limiten la difusión trasfronteriza de las
emisiones radiodifundidas si éstas no pueden justificarse con las excepciones establecidas en el Tratado y
que la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de las
Comunidades Europeas ha tenido ocasión de precisar.

O DOn°C 174 de 10. 7.1989.
O DO n° L 298 de 17.10.1989, p. 23.

N° C 325/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 497/89

del Sr. Vincenzo Mattina (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de octubre de 1989)_

(90/C 325/02)

_Asunto:_ Ejecución de los programas comunitarios Erasmus y Jóvenes por Europa

Considerando que la Comunidad Europea ha elaborado y
puesto en práctica varios programas en favor de los jóvenes, ¿puede informar la Comisión:

1. el nivel de ejecución de los programas en todos los
Estados miembros;

2. la cantidad de jóvenes involucrados en cada país para
cada programa; 

3. la lista de las Universidades interesadas hasta ahora en

el programa Erasmus, la cantidad de estudiantes en
cada universidad y facultad;

4. los recursos utilizados por los gobiernos de los 12
Estados miembros además de los recursos comunita
rios, para ampliar la cantidad de jóvenes que participan en los programas;

5. las intenciones de la Comisión para valorizar los programas actuales y elaborar otros nuevos?

Respuesta de la Sra. Papándreou
en nombre de la Comisión

_(19 de marzo de 1990)_

1. Programa Erasmus

La primera fase tr i anual del programa Erasmus finalizó
con gran éxito ya que participaron cerca de 1 500 instituciones en la red de cooperación entre universidades. En el
curso académico 1988/1990, fueron financiados un total
de 1 500 programas. La distribución de estos programas
fue la siguiente: Bélgica, 129; República Federal de Alemania, 190; Dinamarca, 48; España, 135; Francia, 238;
Grecia, 31; Italia, 184; Irlanda, 37; Luxemburgo, 1; Países
Bajos, 140; Portugal, 41; Reino Unido, 288.

_Programa «La Juventud con Europa»_

El programa empezó a funcionar en 1989. Todos los Estados miembros han establecido agencias para la coordinación del programa a escala nacional, que en general están
funcionando bien la Comisión enviará directamente el

informe anual a Su Señoría y a la Secretaría General del
Parlamento en cuanto esté disponible.

2. Programa Erasmus

Durante el curso académico 1989/90, 27 452 estudiantes

obtuvieron una beca Erasmus. La distribución fue la si
guiente: Bélgica, 1 358; República Federal de Alemania,
4 235; Dinamarca, 538; España, 2 716; Francia, 6 103;

Grecia, 437; Italia, 2 296; Irlanda, 748; Luxemburgo, 15;
Países Bajos, 1 771; Portugal, 446; Reino Unido, 6 789.
Estas cifras representan el número total de estudiantes,
pero no el volumen de la ayuda financiera concedida a
cada Estado miembro, dado que el período de estudios
varía considerablemente en cada caso.

_Programa «La Juventud con Europa»_

Las cifras provisionales indican que hasta agosto de 1989
cerca de 20 500 jóvenes habían participado en el programa: Bélgica, 1 223; República Federal de Alemania, 2 331;
Dinamarca, 792; España, 1 _777;_ Francia, 3 778; Grecia,
1 068; Italia, 1 514; Irlanda, 444; Luxemburgo, 833; Países Bajos, 669; Portugal, 1318; Reino Unido, 3 248; participación multilateral, 1 419.

3. Programa Erasmus

La Comisión publica todos los años una guía de todos los
programas interuniversitarios de cooperación (PIC) con
los nombres de las universidades participantes (la guía
correspondiente al período 1989-90 se publicará en abril
de 1990).

La Comisión no dispone de información sobre el número
de estudiantes por universidad.

4. Programa Erasmus

No disponemos de cifras sobre la financiación suplementaria para el programa Erasmus por parte de los distintos
Estados miembros. No obstante, los Gobiernos de Francia, Italia y España han anunciado una concesión complementaria de becas para estudiantes de Erasmus de
1 435 000 ecus, 3 300 000 ecus y 1 000 000 ecus anuales,
respectivamente. Además, algunas autoridades regionales
también han creado programas de financiación complementaria. Algunos otros Estados miembros tienen generosos sistemas de becas para el extranjero, de los que se
benefician los estudiantes de Erasmus (República Federal
de Alemania, Dinamarca, Reino Unido).

_Programa «La Juventud con Europa»_

Dado que la mayoría de los Estados miembros ya dedicaban recursos a actividades paralelas a las de «La Juventud
con Europa» (p. ej. a través de acuerdos culturales bilaterales), no es posible calcular los recursos adicionales dedicados a este fin. Normalmente, la contribución de la Comunidad no suele superar el 50% del coste, y algunos
Estados miembros hacen aportaciones suplementarias para llegar al 100 % de los costes.

5. Programa Erasmus

La exhaustiva evaluación de los tres primeros años del
programa Erasmus sacó a relucir algunos problemas que
tendrán que abordarse en la segunda fase y que ya han

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/3

llevado a introducir modificaciones en la Decisión del

Consejo del 14 de diciembre de 1989, que son sobre todo
las siguientes:

a) financiación plurianual en los programas interuniversitarios de cooperación;

b) confirmación de que el programa incluye a estudiantes de hasta el tercer ciclo inclusive;

c) un llamamiento a la necesidad de introducir un período integrado de enseñanza preparatoria de una lengua
extranjera que, en la medida de lo posible, debería
comenzar en el país de origen antes de la salida al
extranjero;

d) modificaciones en los parámetros de distribución del
presupuesto de las becas de estudios entre los Estados
miembros, que refleje los costes de viaje y de estancia;

e) la amplicación del programa Erasmus a aquellos estudiantes que deseen ampliar su formación en otro Estado miembro, siempre que lo hagan dentro de un Programa interuniversitario de Cooperación.

_Programa «La Juventud_ _con_ _Europa»_

Antes de finales de 1990, la Comisión presentará propuestas para la ampliación de las actividades desarrolladas
dentro del programa «La Juventud con Europa».

PREGUNTA ESCRITA N° 513/89

del Sr. Doménec Romera y Alcázar (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de octubre de 1989)_

(90/C 325/03)

_Asunto:_ Control de medicamentos naturistas

¿Ha tomado en consideración la Comisión llevar a cabo a
nivel comunitario un control sanitario de cualquier tipo
de medicamentos naturistas, en base a la posible toxicidad
de algunos activos vegetales?

Si se tiene en cuenta, además, que en la República Federal
de Alemania tal tipo de medidas ya llevan algún tiempo en
vigor, ¿no cree esta Comisión de todo punto necesario
dicho control, así como de las importaciones comunitarias
con respecto a terceros países ?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(5 de abril de 1990)_

Es preciso distinguir los medicamentos a base de plantas,
que se inscriben en la tradición médica convencional, de
los medicamentos homeopáticos puestos en tela de juicio
por un sector de la medicina oficial. La medicina tradicional cura el mal combatiendo las causas o, en su defecto,
los síntomas, mientras que la homeopatía pretende curar

la enfermedad administrando, en dosis muy reducidas,
una sustancia que produce síntomas análogos a los de la
enfermedad.

1. Desde 1977, los medicamentos a base de plantas están
regulados por las normas generales de la Directiva 75/318/CEE O sobre la autorización para la
comercialización. Asimismo, en 1989 la Comisión
publicó, de común acuerdo con el Comité de Especialidades Farmacéuticas, una nota explicativa con el fin
de garantizar la calidad de dichos medicamentos. Sin
embargo, los antiguos medicamentos que ya se comercializaban antes de 1977, deben ser examinados de
nuevo por cada uno de los Estados miembros con
arreglo a las normas comunitarias y antes de que finalice 1990 ( [2] ).

2. Los medicamentos homeopáticos constituyen el tema
de dos propuestas de directiva ( [3] ) que la Comisión
acaba de adoptar, una sobre los medicamentos para
uso humano y otra para usb veterinario. Debido a las
fuertes discrepancias existentes entre las diversas concepciones de la medicina, los trabajos preparatorios
plantearon muchas dificultadas, si bien finalmente se
consiguió el dictamen favorable tanto del Comité
Consultivo de los Consumidores como de la industria

europea y de los Directores de Farmacia de los Estados miembros. Las propuestas no se muestran ni a
favor ni en contra de una determinada práctica de la
medicina sino que, como Su Señoría desea, garantizan
a los consumidores europeos la calidad y, sobre todo,
la inocuidad de los medicamentos homeopáticos.

3. En ambos casos, la legislación comunitaria se refiere
sólo a los medicamentos de amplia difusión, es decir,
aquéllos que se preparan siguiendo un procedimiento
industrial y que pueden presentar un riesgo masivo
para la población a través, principalmente, del comercio intracomunitario. Todo ello no afecta al derecho

de recetar o preparar, con arreglo a la legislación nacional vigente, plantas medicinales recogidas o utilizadas para casos particulares u otros medicamentos alternativos producidos siguiendo fórmulas magistrales
u oficinales.

O DOn°L147del9.6. 1975.
O Artículo 39 de la Directiva 75/319/CEE, DO n° L 147 de

9.6. 1975.
O COM(90) 72 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 839/89

del Sr. Ben Visser (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de noviembre de 1989)_

(90/C 325/04)

_Asunto:_ Tripulación de la cabina de mando

En una actuación conjunta, las autoridades europeas en
materia de aviación han establecido normas de seguridad

N° C 325/4 Diario Oficial de las

adicionales para el Boeing 747-400, en lo que se refiere a
la obtención de un certificado de aeronavegabilidad. En
esta acción conjunta, en sí muy encomiable, las autoridades de navegación aérea no han entrado en la cuestión de
la composición de la tripulación de la cabina de mando.
Ya en 1989, surgieron dudas en los EE UU sobre el funcionamiento de una cabina de mando con dos tripulantes.
Una «Task Forcé on Aircraft Crew Complement» residencial consideró segura una tripulación de dos personas
en la cabina de mando siempre que se cumpliesen los
requisitos siguientes:

1. certificado de «software» para la aviónica digital y los
sistemas de control de vuelo,

2. una posibilidad de comunicación directa, independiente de la cabina de mando, entre el personal de
cabina y el personal de tierra durante el vuelo,

3. una mejora del control aéreo.

Según la «European Flight Engineers' Organisation», no
se ha cumplido ninguna de estos requisitos.

1. ¿Considera la Comisión, a la vista asimismo de los
recientes accidentes ocurridos a aviones Boeing
737-400, que se requiere una investigación más detallada acerca de la seguridad que ofrece volar con tripulaciones de dos personas en la cabina de mando?

2. ¿Podría investigar la Comisión, e informar al respecto,
en qué medida las autoridades estatales en materia de
aviación han tenido en cuenta en sus deliberaciones

los requisitos formulados por la Task Forcé?

3. ¿Considera la Comisión que está justificada la tripulación de dos personas en la cabina de mando, asimismo
en los vuelos de larga distancia, mientras no se hayan
satisfecho los requisitos formulados por la Task Forcé
y mientras siga aumentando el tráfico aéreo?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(6 de abril de 1990)_

La mayoría de los vuelos de transporte civil de pasajeros
se efectúan con aeronaves cuya tripulación está compuesta por dos personas; la experiencia no enseña que estas
operaciones planteen problemas de seguridad.

La industria de la aviación ha realizado numerosas inves
tigaciones sobre el perfeccionamiento de la aviónica de
alta tecnología y los sistemas de control para reducir la
carga de trabajo de la tripulación en operaciones que
siempre habían sido realizadas por tres tripulantes. Se ha
demostrado, a satisfacción de las autoridades aeronáuticas de todo el mundo, que estas operaciones ofrecen seguridad.

No obstante, además de la carga de trabajo de la tripulación, debe tenerse en cuenta la duración del vuelo y el
medio ambiente laboral. Dentro de su programa de seguridad y salud en el trabajo, la Comisión está examinando
los riesgos relacionados con las actividades de transporte,

Comunidades Europeas 24. 12. 90

con miras elaborar propuestas de Directiva del Consejo.
Se trata, entre otras cosas, de proteger a la tripulación de
las aeronaves contra los riesgos a los que están expuestos
durante su trabajo — como son el ruido, los cambios de
presión y las vibraciones — y contra los efectos de determinados sistemas de trabajo en turnos y el paso de numerosas zonas horarias. A la hora de decidir la adopción de
medidas comunitarias apropiadas en este campo, se tomarán en consdieración los hallazgos y criterios de la Task

Forcé de la Presidencia de los Estados Unidos.

PREGUNTA ESCRITA N° 850/89

del Sr. Juan Garaikoetxea Urriza (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de noviembre de 1989)_

(90/C 325/05)

_Asunto:_ Objetivo n° 2 de la reforma de los Fondos estruc
turales

¿Cuál va a ser el montante global de fondos que corresponderá al País Vasco como zona de objetivo n° 2 durante los próximos tres años?

¿Podría adjuntar la Comisión una relación de los fondos
destinados al resto de las regiones comunitarias englobadas dentro del objetivo n° 2 a nivel de NUTS II?

Respuesta complemantaria del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(7 de mayo de 1990)_

Como complemento de su respuesta del 31 de enero de
1990 O, la Comisión se halla ahora en condiciones de
facilitar los datos siguientes.

El marco comunitario de apoyo a las zonas españolas
acogidas al objetivo n° 2 fue adoptado por la Comisión el
14 de marzo de 1990.

El reparto de los importes comunitarios es el siguiente:

_(en millones de ecus)_

Aragón

Cantabria

Cataluña

Madrid

Navarra

La Rio ja

País Vasco

Pluriregional

Total

21,41

15,24

130,08

26,52

10,94

5,36

82,21

358,24

650,00

Estos importes incluyen los correspondientes al FEDER y
el FSE. Las zonas españolas comprendidas en el objetivo

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/5

n° 2 se benefician, asimismo, de los proyectos del FSE de
1989 (29 millones de ecus) y de los programas comunitarios Star, Valoren y Resider, actualmente en ejecución.

(') DO n° C 97 de 17. 4. 1990, p. 32.

PREGUNTA ESCRITA N° 1077/89

del Sr. André Sainjon (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de diciembre de 1989)_

(90/C 325/06)

_Asunto:_ La matriculación de vehículos y la circulación de

éstos en el interior de la CEE

En vísperas del mercado único de 1992, dos principios

fundamentales derivados del Tratado de Roma — a saber,

la libre circulación de bienes y la libre circulación de

personas — se ven coartados por una falta de armoniza
ción de las legislaciones nacionales referentes a la matri
culación de los vehículos y a las medidas aduaneras relati
vas a los mismos.

En consecuencia, una sociedad dedicada a la financiación

de vehículos particulares y utilitarios que se alquilan a
sociedades por períodos prolongados (más de 12 meses),
cuya sede social se encuentra en territorio francés, tropieza con dificultades actualmente casi insuperables.

En efecto, los vehículos entregados en Francia están destinados a circular en el interior de la Comunidad dado que

las sociedades arrendatarias francesas se encuentran eta
blecidas en uno de los otros once países. Estos vehículos,
una vez terminado el período de alquiler, vuelven a Fran
cia.

1 ¿A que reglamentación debe someterse una sociedad
arrendataria sujeta a la ley francesa y establecida en
uno de los otros once países de la CEE para hacer
circular vehículos particulares y utilitarios durante un
largo período en toda la Comunidad?

2 Si dichos vehículos están matriculados en Francia,
¿pueden circular libremente de manera permanente en
toda la CEE sin tener que someterse a normas fiscales
y aduaneras?

Si no es así, ¿es necesario matricular los vehículos en el
país de acogida? y en este caso ¿cuál es el procedimiento
que hay que seguir?

¿Existe finalmente un proyecto de reglamentación comunitaria que regule estas actividades y armonice los diferentes regímenes jurídicos nacionales?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(4 de mayo de 1990)_

Actualmente, los obstáculos a la libre circulación de vehículos de turismo e industriales contituyen uno de los problemas que más afectan al ciudadano europeo.

Respecto a los vehículos de turismo, una directiva fiscal
de 1983 O dio un primer paso importante hacia la solución de numerosos problemas prácticos planteados por las
importaciones temporales a un Estado miembro de vehículos de turismo matriculados en otro Estado miembro,
aunque excluyendo en principio la utilización de estos
vehículos por un residente del Estado miembro de importación temporal.

Esto significa que los vehículos de turismo de uso privado
pueden importarse con franquicia de los impuestos sobre
el volumen de negocios, los impuestos especiales y demás
impuestos sobre el consumo, y con franquicia de otros
impuestos, como, en Francia, el impuesto diferencial sobre los vehículos a motor o el impuesto sobre los vehículos
a motor con más de 16 CV, matriculados en la categoría
de vehículos particulares. La franquicia se concede por un
período continuo o no, nunca superior a seis meses por
año. Si los vehículos de turismo pertenecen a empresas de
alquiler de vehículos con sede social en la Comunidad,
pueden volver a ser alquilados, para su reexportación, a
un no residente, o también a un residente si el Estado
miembro de importación lo permite y suponiendo que
estos vehículos se encuentren en el país debido a la ejecución de un contrato de alquiler que finaliza allí.

En principio este tipo de alquiler constituye una actividad
imponible en el Estado miembro donde se realiza, el cual,
en la mayor parte de los casos, reúne las condiciones que

caracterizan una sede de actividad o un establecimiento.

Por otro lado, en la directiva de 1983 se prevé que un
empleado residente pueda devolver los vehículos al Estado miembro donde se originó el alquiler.

Tras comprobar la Comisión que la directiva mencionada
no había logrado resolver todos los problemas, en 1987
envió al Consejo y al Parlamento Europeo una propuesta
de modificación de la misma ( [2] ), cuyo fin era resolver
determinadas situaciones consideradas intolerables. Entre

otras cosas, la propuesta preveía ampliar el plazo de importación temporal en caso de intereses profesionales en
un Estado miembro, extender la franquicia a otras personas que residan en el Estado miembro de importación
aparte de la que importa temporalmente el vehículo, y
abrir la posibilidad de que un residente del Estado miembro de importación alquile por un período breve un automóvil matriculado en el extranjero.

Desgraciadamente, la propuesta se encuentra bloqueada
por el Consejo. La Comisión opina que el hecho de que el
Tribunal de Justicia haya tenido que pronunciarse en varias ocasiones hace la situación aún más lamentable, por
lo que se ha visto obligada a enviar una comunicación ( )
al Parlamento Europeo y al Consejo con objeto de desbloquear la propuesta.

En lo que respecta a las importaciones temporales^ a un

Estado miembro de vehículos industriales matriculados en

otro Estado miembro, no existe todavía una legislación

fiscal comunitaria.

N° C 325/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

Sobre la utilización de vehículos alquilados sin conductor
para el transporte de mercancías por carretera, la Directiva 84/647/CEE ( [4] ) establece el principio general según
el cual dada Estado miembro ha de admitir, en las condiciones descritas en el artículo 2 de la directiva, que se
utilicen en su territorio, para efectuar transportes entre
Estados miembros, vehículos alquilados por empresas establecidas en el territorio de otro Estado miembro.

Esto quiere decir, por ejemplo, que un vehículo industrial
matriculado en Francia y alquilado por una empresa establecida en Francia, puede ser utilizado por esta empresa
para realizar transportes entre Estados miembros, siempre
que se cumplan las condiciones del artículo 2 de la directiva.

O DO n° L 105 de 23. 4. 1983, p. 59.
O DO n°C 40 de 18. 2. 1987, p. 7yDOn°C 181 de 14. 8. 1988,

p.9.
O DO n° C 278 de 1. 11.1989, p. 2.
( [4] ) DO n° L 335 de 22. 12.1984, p. 72.

PREGUNTA ESCRITA N° 253/90

del Sr. Karl von Wogau (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19defebrerodel990)_

(90/C 325/07)

_Asunto:_ Reglamentación británica sobe seguridad en el
trabajo (mascarillas protectoras)

¿Está informada la Comisión de que el Reino Unido aprobó el año pasado una nueva relamentación según la cual
en el futuro la distribución de mascarillas protectoras en el
trabajo sólo será posible en el Reino Unido cuando se
haya realizado una prueba complementaria de conformidad con las disposiciones del HSE Británico _(health and_
_safety executive),_ a saber, a través del _Institute_ _ofOccupa-_
_tion Medicine de Edimburgo_ _?_

¿Ha comunicado el Reino Unido esta nueva disposición
en el contexto del sistema de información de la Comuni
dad y cumple esta nueva reglamentación las disposiciones
sobre la libre circulación de mercancías?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(21 de mayo de 1990)_

En el marco del procedimiento de información de la Directiva 83/189/CEE O, el 11 de agosto de 1986 las autoridades del Reino Unido notificaron a la Comisión un

proyecto de reglamentación relativo al control de sustancias peligrosas para la salud. Esta reglamentación tenía
por objeto, entre otras cosas, fijar las condiciones de
aprobación de los equipos de protección respiratoria
(EPI).

En ese momento, esta notificación no fue objeto de ningún comentario por parte de la Comisión o de los Estados
miembros.

A raíz de los hechos mencionados por Su Señoría, la
Comisión solicitó de las autoridades del Reino Unido que
le remitieran el texto definitivo aprobado. La Comisión
no dejará de informar a Su Señoría del resultado del
examen al que va a proceder.

Entretanto, a propuesta de la Comisión, el 21 de diciembre de 1989 el Consejo adoptó una directiva sobre el
diseño y la fabricación de equipos de protección individual ( [2] ). Esta directiva entrará en vigor el 1 de julio de
1992. Como se trata de una directiva del «nuevo enfo
que», la Comisión ha transmitido al Comité Europeo de
Normalización (CEN) los mandatos para que éste establezca normas europeas armonizadas. En aplicación de la
directiva precitada, estas normas deberán permitir la libre
circulación de los productos a los que se refiere Su Señoría.

O DO n°L 109 de 26. 4. 1983.
O DO n° L 399 de 30. 12.1989, p. 18.

PREGUNTA ESCRITA N° 272/90

de la Sra. Carole Tongue (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de febrero de 1990)_

(90/C 325/08)

_Asunto:_ Problemas planteados por el reciclaje industrial,
por el cual se desmontan viejas máquinas inservibles y se vuelven a examinar, vender y utilizar
piezas de las mismas

1. ¿Es consciente la Comisión de que con frecuencia se
utilizan piezas no originales y de calidad inferior en el
reciclaje industrial de productos como piezas de vehículos
o electrodomésticos, y de que ello representa un peligro
para el consumidor?

2. ¿Es asimismo consciente la Comisión de las implicaciones económicas que supone para el fabricante cuya
marca de fábrica original aparece en un producto que ha
sido reciclado por un tercero, el hecho de que este producto reciclado sea de calidad inferior, bien por una deficiente mano de obra, bien por la utilización de piezas de
poca calidad en el proceso de reciclaje industrial?

3. ¿Es consciente la Comisión de que en virtud de la
legislación nacional que dimana de la Directiva sobre la
responsabilidad por los daños causados por productos
defectuosos (85/374/CEE) (*), el fabricante de origen no
es responsable de los daños causados por un producto
reciclado defectuoso y que un consumidor que resulte

24. 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/7

perjudicado no puede recurrir a menos que se logre identificar al fabricante que ha utilizado un proceso de reciclaje?

4. ¿No cree la Comisión que una posible solución de
! este problema consistiría en introducir unas normas técnicas obligatorias para todos los productos reciclados industrialmente y el requisito de indicar de manera visible
en el producto reciclado cuándo, dónde y por quién ha
sido reciclado? ¿No cree asimismo la Comisión que un
seguro de responsabilidad civil en caso de daños causados
por estos productos debería ser obligatorio para aquellos
fabricantes que utilizan productos reciclados y que éste
debería favorecer a las personas perjudicadas por productos reciclados ?

O DO n°L 210 de 7. 8. 1985, p. 29.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(14 de mayo de 1990)_

1. La Comisión es consciente del hecho de que en la
reelaboración de productos está extendida la práctica de
utilizar componentes que no son genuinos, pero no dispone de información relativa a la medida en la que esos
componentes son de calidad tan inferior que suponen un
peligro para los consumidores.

2. La Comisión estima que las disposiciones de la primera Directiva del Consejo de 21 de diciembre de 1988
por la que se aproximan las legislaciones de los Estados
miembros sobre las marcas (*), y las de la Propuesta de
Reglamento sobre la marca comunitaria en curso de discusión en el Consejo _(_ _[2]_ _),_ permiten al titular de la marca de
origen demandar por imitación fraudulenta a terceros en
las situaciones descritas por Su Señoría.

3. Es cierto que el fabricante original se libera de su
responsabilidad de acuerdo con la legislación nacional
elaborada en cumplimiento de la Directiva 85/374/CEE
relativa a la responsabilidad de los productos. El «productor» d mercancía reelaborada es el fabricante de ésta y no
el del producto original, y por tanto es aquél el responsable de acuerdo con las normas de la Directiva. Ello es así

aunque la marca comercial o cualquier otra que indique
que su fabricante sea el fabricante original no haya sido
retirada del producto en el proceso de reelaboración. En
principio, corresponde a la víctima identificar al fabricante del producto reelaborado. No obstante, si el fabricante
del producto reelaborado no puede ser identificado, la
víctima no queda privada de recurso, porque en tal caso,
serían responsables todos los suministradores del producto vendido anónimamente [véase el artículo 3(3) de dicha
Directiva].

4. También viene al caso señalar que actualmente el
Consejo está examinando una propuesta de Directiva sobre la seguridad general de los productos ( [3] ) que abarcará la seguridad de los productos desde que son comercializados por primera vez y a lo largo de toda su vida útil
prevista. Esta propuesta hace una mención expresa de los
productos reacondicionados que no son suministados
como nuevos, en la medida en que dicho suministro es

objeto de una transacción commercial normal. La propuesta permite intentar una acción judicial en circunstancias específicas si existen causas razonables para sospechar de la existencia de riesgos. Ello constituirá una herramienta importante en el ámbito de la protección de los
trabajadores y los consumidores.

En vista de lo anteriormente dicho, la Comisión considera
que muchas de las preocupaciones de Su Señoría encontrarán respuesta. La Comisión también considera que la
introducción de normas técnicas obligatorias en este ámbito presentaría en la práctica una gran dificultad debido a
la enorme gama de productos afectados. La Comisión
señala que, de acuerdo con el nuevo enfoque de la armonización y normalización técnicas, las normas técnicas
para los productos nuevos no son obligatorias. Por tanto,
sería difícil mantener un tratamiento diferenciado como

entre los productos nuevos y los reacondicionados.

El requisito de marcar los productos reelaborados con la
información suficiente para identificar a la parte responsable e's una idea que la Comisión apoya; pero, desgraciadamente, no es siempre posible poner una marca indeleble
debido a la naturaleza de los materiales empleados en la
reelaboración.

La Comisión no ve ninguna necesidad de hacer una diferencia entre los productos elaborados y los reelaborados
por lo que se refiere al seguro obligatorio. La Directiva
sobre responsabilidad de los productos no impone la exigencia de un seguro obligatorio, sino que deja este aspecto a la discreción de los Estados miembros.

O DOn°L40de 11.2.1989.
O COM(84) 470 final.
O DO n° C 193 de 31. 7. 1989, p. 2.

PREGUNTA ESCRITA N° 278/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19de/ebrerodel990)_

(90/C 325/09)

_Asunto:_ Evaluación de los programas específicos incluidos en el II Programa Marco I + D

De acuerdo con las respectivas disposiciones de las decisiones del Consejo por las que se aprueban los programas
de I + D específicos dentro del Segundo Programa
Marco, ha correspondido realizar poco más de diez evaluaciones en el curso del año 1989.y un número similar de
ellas está previsto para cada uno de los años 1990 y 1991.

Este escalonamiento en el proceso de evaluación y revisión no sólo refleja una buena planificación general en el
lanzamiento de los programas específicos, sino que también permite una mayor participación del Parlamento
Europeo, participación que sin duda conviene reforzar.

N° C 325/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

Con esta finalidad, ¿puede informar la Comisión sobre las
evaluaciones realizadas en 1989 y sobre el calendario de
las que prevea realizar en 1990?

Respuesta del Sr. Pandolfi

en nombre de la Comisión

_(29de mayo de 1990)_

La decisión del Consejo sobre el Programa Marco de
actividades comunitarias en el campo de la investigación y
el desarrollo tecnológico para el período 1987-1991 establece, en el artículo 2, que se evaluarán todos los programas específicos, mientras que el artículo 4 de dicha decisión establece que, durante el tercer año de ejecución del
Programa Marco, la Comisión deberá evaluar los avances
del mismo.

Las fechas para las evaluaciones de los programas específicos se fijan normalmente, mediante las correspondientes
decisiones del Consejo, de modo que coincidan con el
tercer año de ejecución.

Con arreglo a dichas decisiones, la Comisión publicó en
1989 el informe de la Junta de Evaluación del Programa
Marco y las siguientes evaluaciones de programas específicos:

— Materias primas primarias y secundarias

— Investigación agraria

— Residuos radiactivos

— Protección radiológica

— Esprit — fase I — informe final

— Race — Revisión a medio plazo

— Delta — Revisión a medio plazo

— Drive — Revisión a medio plazo

— Aim — Revisión a medio plazo.

En enero de 1990, la Comisión publicó O el dictamen del
Consejo de Administración del Centro Común de Investigación (CCI) sobre la evaluación a medio plazo del CCI.
Dicha evaluación, realizada a finales de 1989 por un grupo presidido por el Sr. H. L. Beckers se incluía en el citado
documento.

Las evaluaciones que se llevarán a cabo en 1990 son:

— Investigación médica y sanitaria

— Aeronáutica

— Fusión nuclear

— Fomento — Science

— Investigación sobre traducción automática (programa

Eurotra)

— Delta — Informe final

— Aim — Informe final

— Investigación sobre el sector pesquero y la acuicultura
(Programa Far).

Asimismo, para el programa Monitor/Spear han de organizarse evaluaciones horizontales que tienen por objetivo
analizar los aspectos particulares que son comunes a algunas de los programas 1 + D específicos o a todos ellos. En
la actualidad, se están desarrollando dos de dichas evaluaciones. Los temas que abarcan son:

— las repercusiones de los programas I + D comunitarios sobre la cohesión económica y social

— becas de investigación comunitaria.

O SEC(90) 35 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 284/90

del Sr. Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de febrero de 1990)_

(90/C 325/10)

_Asunto:_ Cumplimiento de la Directiva relativa a la evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente por lo que respecta a la instalación de una
planta industrial en Sestri Levante (Italia)

Teniendo en cuenta que en Sestri Levante (Italia) se pretende instalar una planta de laminación con un procedimiento de relaminación en frío de chapa mediante desgasificación por hidrógeno (5 millones de metros cúbicos
anuales) y con una previsión e emisiones a la atmósfera de
vapores y aerosol de aceites minerales de cerca de 70 toneladas anuales:

1. ¿Puede decir la Comisión si dicha planta respeta la
Directiva 85/337/CEE 0) relativa a la evaluación de

las repercusiones sobre el medio ambiente?

2. ¿Puede decir la Comisión si dicha planta productiva
podría incluirse entre las que menciona la Direciva82/501/CEE( [2] ), con sus sucesivas modificacio
nes?

3. ¿Qué iniciativas piensa adoptar la Comisión en el caso
de que no se respete la Directiva 85/337/CEE?

O DO n°L 175 de 5. 7.1985, 40.
O DO n° L 230 de 5. 8.1982, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Mena
en nombre de la Comisión

_(24 de abril de 1990)_

1. La Comisión se ha dirigido a las autoridades italianas en demanda de información más detallada sobre el

proyecto previsto y, en concreto, ha inquirido si se ha
hecho un estudio de impacto ambiental.

2. Por otra parte, la instalación en cuestión está obligada a cumplir lo dispuesto con carácter general por los
artículos 3 y 4 de la Directiva 82/501/CEE relativa a los
riesgos de accidentes graves en determinadas actividades

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/9

industriales. En cuanto a las obligaciones más estrictas
que impone el artículo 5 (notificación, informe de seguridad, plan de urgencia e información al público, etc.), la
Comisión no dispone, por el momento, de información
suficiente para comprobar si dicha instalación entra en el
campo de aplicación de este artículo.

3. En caso de que la Comisión comprobase que no se
han respetado las directivas mencionadas, no dejaría de
iniciar un procedimiento de infracción de conformidad
con lo dispuesto en el artículo 169 del Tratado CEE.

PREGUNTA ESCRITA N° 311/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 defebrero de 1990)_

(90/C 325/11)

_Asunto:_ Emisiones de monóxido de carbono

Considerando que en Europa las emisiones de monóxido
de carbono causan cada año muchas víctimas y que dichas
emisiones proceden a menudo de instalaciones defectuosas, pide a la Comisión que dicte normas europeas concretas para la contrucción y mantenimiento de las instalaciones, y una normativa que prescriba su control periódico a
cargo de personal cualificado.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(25 de abril de 1990)_

La Comisión es consciente de que se producen accidentes
mortales debido a escapes de monóxido de carbono de
aparatos defectuosos, mal instalados o mal revisados.

Sin embargo, conviene tener muy presente que la legislación comunitaria se aplica al equipo como tal, mientras
que es competencia de los Estados establecer las normas
de instalación y, si procede, de inspección periódica.

Dado que la Comisión es bien consciente de los efectos
negativos del posible incumplimiento de las normas de
instalación y mantenimiento, siempre que es posible, incluye en sus propuestas de legislación comunitaria requisitos tales que hagan posible la seguridad de los aparatos
incluso cuando se haga caso omiso de las normas de instalación y mantenimiento.

De hecho, la propuesta de Directiva del Consejo sobre
aparatos que consumen combustibles gaseosos O, cuya
aprobación está prevista para antes de finales de este año,
incluye este tipo de requisitos de seguridad intrínseca con
respecto a los productos de la combustión y a su dispersión, en particular, se hace referencia de la concentración
de monóxido de carbono, teniendo en cuenta la duración

- previsible de la exposición a éste.

Otros requisitos obligan a los fabricantes a indicar claramente en los manuales de instrucciones las normas de

instalación y mantenimiento necesarias.

Los requisitos que establece la Directiva propuesta vendrán especificados por normas armonizadas voluntarias
que elaborará el Comité Europeo de Normalización
(CEN).

Para los aparatos que consumen derivados del petróleo, el
CEN está también preparando normas europeas, que fijarán la cantidad máxima admisible de componentes tóxicos
en los productos de combustión, especialmente, en lo que
se refiere al monóxido de carbono.

O COM(88) 786 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 349/90

del Sr. Karl von Wogau (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26defebrerodel990)_

(90/C 325/12)

_Asunto:_ Aplicabilidad de la Directiva 83/189/CEE, por la
que se establece un procedimiento de información en materia de normas y disposiciones de
carácter técnico, a las orientaciones de la comi
sión alemana del código alimentario

1. ¿Está informada la Comisión de la respuesta del
Gobierno federal de la pregunta escrita formulada por el
diputado Kossendey el 7 de diciembre de 1988, en la que
manifiesta la opinión de que el deber de comunicación
contenido en la directiva del Consejo 83/189/CEE (*),
relativa a un procedimiento de información en materia de
normas y disposiciones de carácter técnico, no se hace
extensivo a las orientaciones de la comisión alemana del

código alimentario?

2. ¿Participa la Comisión de la opinión del Gobierno

federal?

3. En su caso, ¿qué piensa hacer la Comisión para conseguir que también se aplique la citada directiva a las
orientaciones del código alimentario alemán?

O DO n° L 109 de 26. 4. 1983, p. 13.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(18 de mayo de 1990)_

La Comisión agradece al Honorable Parlamentario que le
hiciese saber la respuesta dada por las autoridades alemanas a las preguntas del Sr. Kossendey, de la que ha tenido
conocimiento entretanto.

Desde el punto de vista de las dificultades a los intercambios, la Comisión constata que son una consecuencia,
para la comercialización del producto alimentario, del

N° C 325/10 Diario Oficial de las

sistema de principios rectores del código alimentario. Si
resulta que el efecto de dicho sistema, ya sea de derecho o
de hecho, es reservar o imponer una denominación, o
imponer condiciones excesivas de etiquetado, la Comisión
examinará el conjunto del sistema de control y el uso que
hace de los principios rectores a la luz de la Directiva 83/189/CEE modificada por la Directiva 88/
182/CEE ( [x] ), de los artículos 30 y siguientes del Tratado
CEE y de las directivas comunitarias sobre etiquetado de
productos alimentarios.

0) DO n° L 81 de 26. 3.1988, p. 75.

PREGUNTA ESCRITA N° 351/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI).

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de'1990)_

(90/C 325/13)

_Asunto:_ Creación de instrumentos para satisfacer las exigencias de los minusválidos

Uno de los imperativos prioritarios para las instituciones
comunitarias es el de satisfacer las exigencias de los ciudadanos comunitarios que se encuentran en desventaja por
el hecho de ser minusválidos. En esta perspectiva, la creación de archivos de material sonoro para ciegos constituye
un instrumento insustituible para satisfacer sus legítimas
exigencias de estudio, de lectura y de contacto social.

¿Puede decir la Comisión si existen, y en qué Estados,
archivos de material sonoro para ciegos?

¿Puede además especificar, en el caso de que efectivamente existan, la proporción que hay entre el número de
instalaciones y el número de ciegos que residen en dicho
territorio?

¿Qué iniciativas a medio y corto plazo se han adoptado
hasta la fecha para garantizar también desde el punto de
vista profesional la inserción de los ciegos en el mundo
laboral y, finalmente, qué tipo de contribución económica
pueden obtener las organizaciones benéficas que han suplido las posibles omisiones de los Estados miembros ya
sea mediante la organización de archivos de material sonoro, ya sea mediante la compra y adiestramiento de perros lazarillo?

Respuesta complementaria de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(18 de julio de 1990)_

Con respecto a su respuesta de 3 de abril de 1990 ( [l] ), la
Comisión se encuentra en condiciones de informar a Su

Señoría del resultado de su encuesta.

Todos los países de la Comunidad tienen al menos un
archivo de material sonoro destinado específicamente a
personas con minusvalías visuales. Todos los servicios los

Comunidades Europeas 24.12.90

gestionan las organizaciones benéficas para ciegos pero la
financiación procedente de fuentes gubernamentales oscila entre el cero y el 100%. Incluso en uno de los países la
proporción de la financiación estatutaria varía de un servicio a otro.

Más importante que la proporción de archivos de material
sonoro por el número de ciegos es el número de títulos de
que disponen en versión grabada. En cualquier caso, éste
no será más que una pequeña parte de la gran cantidad de
publicaciones impresas a las que tienen acceso el resto de
los lectores. El número de títulos con que cuenta una
biblioteca parece depender fundamentalmente del tiempo
que lleva funcionado, pero en ello puedo influir también
el disponer de fondos para ampliarla. En el caso de bibliotecas de préstamo nacionales, que no ofrecen exclusivamente material especializado, pueden ser miembros todas
las personas con minusvalías visuales del país.

En la mayoría de los países se cuenta con material de
distintos tipos:

a) servicio de préstamo: literatura de ficción y de no
ficción recreativa;

b) servicio para estudiantes; grabaciones de libros de
texto y de material específico de estudio;

c) periódicos y revistas recreativas habladas;

d) material de interés específico preparado para un
miembro por el grupo de interés u organización.

Además, en el Reino Unido existe un «Servicio de lectura
exprés» de la RNIB (Unión Europea de Invidentes) que, a
petición de personas invidentes, realiza grabaciones de
documentos cortos de trabajo, estudio, para la vida cotidiana o con finalidades recreativas.

O DOn°C125de21.5.1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 362/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 325/14)

_Asunto:_ Las lenguas y culturas minoritarias y los medios
de comunicación audiovisuales

Ampliando mi pregunta 859/89 (') quisiera saber de forma concreta (lo que no fue el caso en la respuesta a mi
pregunta anterior), hasta qué punto piensa la Comisión
tratar de garantizar, mediante disposiciones en la materia,
el acceso de las lenguas menos difundidas a los medios de
comunicación.

En caso afirmativo, ¿mediante qué disposiciones?

O DO n° C 171 de 12. 7.1990, p. 8.

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/11

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(26 de junio de 1990)_

A pesar de que ninguna disposición del Derecho comunitario permite garantizar el acceso de las lenguas minoritarias a los medios de comunicación, la Comisión ha apoyado, dentro de los medios financieros de que dispone,
diversas iniciativas encaminadas a favorecer el uso de los

medios de comunicación de masas para la difusión y la
promoción de las lenguas menos extendidas.

En todas las actividades desarrolladas dentro del programa Media (Programa de Acción para una Producción
Audiovisual Europa) se tiene en cuenta esa preocupación
de preservar y difundir las lenguas y las culturas minoritarias. Más en concreto, el Fondo BABEL (Broadcasting
Across the Barriers of European Language) cuyo objetivo
es fomentar el doblaje y el subtitulado de películas europeas, constituye una herramienta sumamente valiosa para
difundir las lenguas y las culturas menos,extendidas.

Además, la Comisión apoyará los proyectos de distintos
periódicos y publicaciones que tengan por objetivo
fomentar las lenguas minoritarias.

PREGUNTA ESCRITA N° 429/90

del Sr. Hemmo Muntingh (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 325/15)

_Asunto:_ Sustancias peligrosas perdidas y/o vertidas en el
mar, en tiempos pasados

En tiempos pasados, una gran cantidad de sustancias peligrosas transportadas en envases diversos (que van desde
barriles hasta barcos) han ido a parar al fondo marino, ya
sea mediante vertidos, ya a consecuencia de accidentes de
barcos, abien por pérdida de carga de estos.

En relación con estos accidentes se ha prestado mucha
atención, entre otras cosas, a las grandes cantidades de
gases de combate vertidas en el mar en la postguerra.
Recientemente han tenido lugar accidentes en los que se
ha perdido carga peligrosa (por ejemplo, los cilindros de
cloro del Sinbad, el «Dynoseb» del Dana Óptima, la carga
del Perintis), que no se ha podido salvar.

Todos estos envasas con sustancias peligrosas podían ser
otras tantas bombas ecológicas de efectos retardado, los
cuales, si reventaran, podrían causar daños enormes y
duraderos en el medio marino, o bien afectar gravemente
a la salud humana.

1. ¿Está dispuesta la Comisión a adoptar la iniciativa de
una evaluación de las cantidades de sustancias peligrosas que tienen que encontrarse en el fondo marino
europeo, en la que habría de indicarse asimismo cuáles
de estas sustancias deberían recuperarse para prevenir
daños en las personas y en el medio ambiente?

2. ¿Está dispuesta la Comisión, respecto del modo como
estas sustancias peligrosas podrían recuperarse, a formular ideas acerca de cómo podrían emprenderse actividades de este tipo y cómo podrían financiarse estas
actividades?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(29 de mayo de 1990)_

En relación con el vertido de municiones de guerra realizado en el pasado, la Comisión remite a Su Señoría a la
respuesta que dio a la pregunta escrita n° 923/89 (').

En cuanto a la gran cantidad de sustancias peligrosas
sumergidas y perdidas en el mar en el pasado, la Comisión
podría estudiar el:

— realizar los inventarios sugeridos teniendo en cuenta,
siempre que exista, la información disponible gracias
a los correspondientes convenios internacionales
(como el Convenio de Londres sobre inmersión el de
Oslo).

Este censo permitirá conocer qué sustancias hay sumergidas con el fin de indicar, si fuera necesario,
cuáles de éstas deben recuperarse.

— contribuir de forma limitada a un proyecto piloto
sobre recuperación de dichas sustancias. Efectivamente, también en el Acuerdo de Bonn (Acuerdo
sobre la Cooperación en la lucha contra la contaminación del Mar del Norte por Hidrocarburos y otras
Sustancias Peligrosas, se habló del problema de las
sustancias peligrosas. Por otra parte, los accidentes
contaminantes debidos a ese tipo de sustancias están
implícitamente incluidos en el programa comunitario
de medidas contra la contaminación marina a gran
escala.

— En los que a la eventual recuperación de esas sustancias se refiere así como a su financiación, el tema
podrá estudiarse en una fase posterior basándose en
los resultados de las anteriores iniciativas.

O DO n° C 139 de 7. 6. 1990, p. 14.

PREGUNTA ESCRITA N° 430/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnéa (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 325/16)

_Asunto:_ Seminario sobre «Time management» impartido
por un consultor danés a los miembros del personal de la Comisión

La Comisión pidió a cada miembro de su personal que
participase en un seminario de dos días de duración sobre

N° C 325/12 Diario Oficial de las

«Time management». Cada funcionario y agente temporal recibió, durante dos días, una formación impartida por
un consultor danés.

¿Podría la Comisión poner en nuestro conocimiento:

1. el modo en que fue seleccionado el consultor (o prestador de los servicios);

2. el coste global de esta actividad de formación y el

número de participantes en 1987,1988 y 1989;

3. la descomposición por partidas del coste global anual:

— coste del consultor (o prestador de los servivios);

— coste de alquiler de locales;

— otros gastos de funcionamiento,

4. el coste medio por participante;

5. la evaluación de esta acción de formación?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(13dejuliodel990)_

Los seminarios mencionados por Su Señoría forman parte
de la segunda fase de la política de modernización de los
servicios de la Comisión, aprobada en julio de 1985.

Se utilizó el siguiente procedimiento:

a) publicación de una invitación a hacer una manifestación de interés en el Diario Oficial de 3 de junio de

1987;

b) reunión de información en Bruselas para todas las
empresas interesadas el 6 de julio de 1987;

c) envío de un texto de la licitación con un plazo de
presentación que expiraba el 27 de agosto de 1987;

d) tras haber abierto 21 licitaciones, se creó un grupo
consultivo paritario de evaluación que se reunió los
días 28 y 29 de septiembre de 1987;

e) el proyecto de contrato con la empresa seleccionada
por la Administración, Time Manager International,
se presentó al Comité consultivo de adquisiciones y
contratos de la Comisión y se aprobó el 20 de octubre
de 1987;

f) el contrato definitivo se suscribió con la empresa anteriormente citada el 1 de noviembre de 1987.

El coste total de esta actividad de formación y el número
de participantes en 1987, 1988 y 1989 fueron los siguientes:

coste total de 1987: 23 333,06 ecus
coste total de 1988: 2 190 395,77 ecus
coste total de 1989: 50 592,02 ecus

Comunidades Europeas 24. 12. 90

El coste total se desglosa en subpartidas de la siguiente
forma:

1988

12 500

1 021 000,00

990 894,34

178 501,43

2 190 395,77

175,23

1989

288

23 523,84

24 216,39

2 851,79

50 592,02

175,67

Participantes

TMI

Alquiler de
locales

Otros gastos

Coste medio por
participante

Total

1987

139

13 448,85

4 467,38

5 416,83

23 333,06

167,86

Se realizaron dos informes de evaluación: uno corrió a

cargo de la Unidad de formación de la D G I X y el otro del
consultor elegido. La Comisión estableció en septiembre
de 1988 las grandes directrices de su programa de modernización de la organización y la gestión a raíz de la información recogida durante el seminario Time Management
y de la encuesta organizada por Cegos.

PREGUNTA ESCRITA N° 462/90

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de marzo de 1990)_

(90/C 325/17)

_Asunto:_ El Programa de Trabajo para 1990 y el carbón

En su Programa de Trabajo para 1990, la Comisión no
cita el carbón; ahora bien, en el punto n° 120, afirma que
«la realización del M.I. de la energía exige nuevos concep
tos ...»

¿Cuáles son las principales «exigencias» en la realización
del M.I. en materia de política energética en el sector del

carbón?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo de 1990)_

En su programas de trabajo para 1990, la Comisión ha
anunciado que piensa llevar a cabo una revisión del concepto de seguridad de abastecimiento respecto a cada uno
de las formas de energía — comprendido el carbón — en
el contexto del nuevo Mercado interior de la Energía.

Dado que la reflexión se halla en sus inicios, la Comisión
no puede adelantar conclusiones.

La Comisión remite a Su Señoría a la respuesta a su
pregunta por escrito n° 461/90 (').

O DOn°C266 de 22.10.1990, p. 31.

24. 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/13

PREGUNTA ESCRITA N° 486/90

del Sr. Juan de la Cámara Martínez (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de marzo de 1990)_

(90/C 325/18)

_Asunto:_ Sede del Organismo Europeo del Medio Ambiente

¿En base a qué criterios la Comisión considera que debe
llevarse a efecto la elección de la sede del futuro Organismo Europeo del Medio Ambiente?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(24 de abril de1990)_

Los servicios de la Comisión indicaron las condiciones

técnicas básicas que requiere un desarrollo satisfactorio
de la Agencia Europea del Medio Ambiente. El Consejo
considera que todas las propuestas enviadas por los once
Estados miembros que se presentan como candidatos
cumplen estas condiciones.

PREGUNTA ESCRITA N° 532/90

de la Sra. Mane Jepsen (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 325/19)

_Asunto:_ Comparabilidad y publicidad de las comprobaciones de las aguas de baño efectuadas por los
Estados miembros

En su respuesta (9 de enero de 1990) a mi pregunta anterior [E-767/89 (')] sobre la calidad de las aguas de baño
en los Estados miembros de la Comunidad, la Comisión
declara que publica de vez en cuando un informe basado
en los estudios realizados al respecto en los diferentes
países de la CE.

La respuesta de la Comisión da pie a las siguientes preguntas complementarias: ¿Cree la Comisión que los resultados de las comprobaciones efectuadas por los Estados
miembros sobre la calidad de las aguas de baño pueden
compararse directamente o, si no fuera así, hará algo para
conseguir que los resultados sean realmente comparables?

¿Consideraría la Comisión, además, la posibilidad de publicar todos los años un informe basado en las comprobaciones efectuadas durante el año en cuestión, de forma
que los ciudadanos de la CE tengan acceso a resultados
más actuales que ahora, teniendo en cuenta que el informe
de la Comisión etá basado, en algunos casos, en datos de
casi dos años de antigüedad?

O DO n° C 125 de 21. 5. 1990, p. 13,

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(16 de mayo de 1990)_

No se puede establecer comparaciones entre los datos
reflejados por los Estados miembros en los informes
sobre la calidad de las aguas de baño. Algunos Estados
miembros han adoptado, con respecto a determinados
parámetros, valores nacionales más estrictos que los valores obligatorios estipulados por la Directiva ('). Consciente de esta situación, la Comisión advierte a los lectores
que no se puede comparar la información recogida en los
informes publicados.

Por otra parte, la Comisión ya tiene proyectado establecer
un sistema uniforme y acelerado de transmisión de datos a
la Comisión.

La puesta en marcha de dicho procedimiento permitiría
realizar el tratamiento de datos de manera que fueran
comparables y, a la vez, acelerar la publicación del informe. En este contexto, la Comisión se propone publicar un
informe anual partiendo de los datos relativos al año
anterior.

O DO n° L 31 de 5. 2.1976, p. 1. '

PREGUNTA ESCRITA N° 548/90

del Sr. Francesco Speroni (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 325/20)

_Asunto:_ Composición de la tripulación de los aviones

La reciente tragedia aérea sobrevenida en la India y que ha
supuesto la destrucción de un avión del tipo A 320, de
fabricación europea, estrellado en la fase de aproximación
al aeropuerto de destino, vuelve a plantear el tema de la
conveniencia, desde el punto de vista de la seguridad, de
permitir que los aviones realicen vuelos de largo y media
distancia con tripulaciones compuestas únicamente por
dos miembros, eliminando la figura profesional de técnico
de vuelo.

Aunque los resultados de la investigación sobre el accidente obtenidos hasta el momento no permiten aún esclarecer la dinámica del hecho, hay que subrayar que la
fiabilidad de los nuevos y elaborados componentes electrónicos, a los que se confía principalmente la conducta de
vuelo, no parece ser absoluta, a pesar de que sea este uno
de los factores aducidos por las casas contructoras de los
aviones más perfeccionados para justificar la eliminación^
del tercer miembro de la tripulación.

Por consiguiente, muchos operadores han preferido utilizar aviones del mismo modelo pero con tripulaciones de
tres miembros.

En consecuencia, ¿se propone la Comisión realizar una
investigación, con vistas a establecer las diferentes condiciones de fiabilidad y de seguridad relativas a las operaciones de vuelo, entre aviones con tripulaciones de dos o
de tres miembros?

N° C 325/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(6 de abril de 1990)_

Se ruega a Su Señoría tenga a bien remitirse a la respuesta
que la Comisión ha dado a la pregunta escrita n° 839/89
delSr. Visser (').

( [!] ) Véase p. 3 del presente Diario Oficial.

PREGUNTA ESCRITA N° 567/90

del Sr. Alonso Puerta (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 325/21)

_Asunto:_ Contaminación de la ría de Aviles

La ciudad de Aviles (Asturias-España) tiene el triste privilegio de poseer uno de los índices de contaminación más
elevados de España, tanto los de origen atmosférico como
los que se producen por los vertidos contaminates a su
medio acuático.

La ría de Aviles es sin lugar a dudas un foco importante de
contaminación y en su proceso de deterioro participa la
empresa estatal Ensidesa. En efecto, dicha empresa vierte
a la ría, desde hace mucho tiempo, importantes cantidades
de cenizas y mensualmente unas diez toneladas de grasa y
aceites usados.

1. ¿No piensa la Comisión que en _ei_ caso que nos ocupa
es urgente establecer contacto con las autoridades del
Principado de Asturias con el objeto de buscar soluciones para que cesen los vertidos contaminantes a la
ría de Aviles?

2. ¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión para que
Ensidesa aplique el Derecho comunitario en materia
de protección del medio ambiente y especialmente las
Directivas:

a) 76/464/CEE ('), relativa a la contaminación causada por ciertas sustancias peligrosas vertidas al
medio acuático;

b) 75/439/CEE ( [2] ), relativa a la eliminación de acei
tes usados?

0) DO n° C 129 de 18. 5. 1976, p. 23.
O DO n° L 194 de 25. 7. 1975, p. 23.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(5 de abril de 1990)_

La Comisión ha tenido conocimiento de los problemas de
contaminación en Aviles, Asturias, a raíz de las informaciones proporcionadas por el Honorable Parlamentario.

La Comisión solicitará a las autoridades españolas información sobre los hechos mencionados en la pregunta y, en
concreto, sobre la aplicación de las directivas comunitarias a las que en ella se hace referencia.

PREGUNTA ESCRITA N° 579/90

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16_ _de_ _marzo_ _de_ _1990)_

(90/C 325/22)

_Asunto:_ Zonas de protección especial del urogallo _(Tetrao_
_urogallus)_ en los Pirineos

¿Puede indicar la Comisión cuales son las zonas de protección especial establecida por Francia para garantizar la
conservación del urogallo _(Tetrao urogallus)_ en la cordillera pirenaica, en aplicación de la Directiva 79/409/CEE O?

¿Cuáles son las modalidades de gestión forestal, de reglamentación del acceso (acceso a las pistas forestales, construcción de dichas pistas) aplicadas en los territorios en
los que la especie está todavía presente?

O DO n°L 103 de 25. 4.1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(22 de mayo de 1990)_

Francia todavía no ha creado una zona de protección
especial en el macizo pirenaico.

No se ha puesto en conocimiento de la Comisión ninguna
medida particular de gestión forestal ni ninguna reglamentación de la penetración humana que tenga por objeto
proteger al urogallo _(Tetrao urogallus) en_ los Pirineos.

La Comisión pedirá a Francia una explicación sobre esta
cuestión ya que el urogallo es una especie inscrita en el
Anexo I de la Directiva mencionada por Su Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 593/90

delSr.IanWhite(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo del 990)_

(90/C 325/23)

_Asunto:_ Ingresos mínimos

¿Por qué razón es posible que la Comunidad tenga capacidad para insistir en unas normas mínimas exigibles legalmente relativas a la pureza de las aguas y que, sin embargo, no la tenga para aplicar disposiciones legalmente exigibles con respecto a ingresos mínimos en todo el territorio comunitario?

24. 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/15

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(19 de julio de 1990)_

La actividad legislativa de la Comunidad se realiza en el
contexto de las competencias que scderivan de los Tratados.

La Comunidad interviene, en ese contexto, en el campo de
la protección social y la lucha contra la marginación y la
probreza y, por tanto, del salario mínimo.

La Comisión remite a Su Señoría a las respuestas dadas a
su pregunta escrita n° 171/90 (') y a su pregunta oral
H-269/90( [2] ).

(') DO n° C 246 de 1. 10. 1990, p. 9.
O Debates del Parlamento Europeo n° 3-388 (marzo 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 612/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 325/24)

_Asunto:_ Reciclaje de papel usado

Vista la Recomendación del Consejo n° 81/972/CEE ('),

¿cuándo piensa considerar la Comisión una propuesta

para que sea obligatorio confeccionar los periódicos con

papel reciclado?

O DO n° L 355 de 10.12.1981, p. 56.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(22 de mayo de 1990)_

La Recomendación del Consejo n° 81/972/CEE, de 3 de
diciembre de 1981, recomienda a los Estados miembros
definir y aplicar una política de fomento de la utilización
de papel y cartón reciclados. El papel viejo no figura en la
actualidad entre las prioridades de trabajo de la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 616/90

del Sr. Gerhard Schmid (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 325/25)

_Asunto:_ Sida y el mercado interior

En su sesión del 16 de marzo de 1989, el Consejo y los
Ministros de Sanidad de los Estados miembros reunidos

en Consejo han solicitado a la Comisión lo siguiente:

— en el marco del mercado interior, que estudie la posibilidad de una armonización técnica con objeto de
garantizar la calidad necesaria de los preservativos
disponibles en los Estados miembros y que presente al
Consejo la propuesta correspondiente;

— en el marco del mercado interior, que examine la
posibilidad de una armonización de las exigencias
técnicas y de una disponibilidad limitada de los sets de
diagnóstico rápido para la infección con HIV y que
presente al Consejo la propuesta correspondiente.

1. ¿Qué medidas ha adoptado entretanto la Comisión
para cumplir este encargo?

2. ¿Cuál/cuáles son las direcciones generales competentes?

3. ¿Tiene la intención la Comisión de presentar las propuestas correspondientes según los principios del Acta
Única (artículo 100 A — realización del mercado interior) o de acuerdo con otro fundamento jurídico?

4. ¿Cuándo piensa la Comisión presentar sus propuestas,
ya que hasta la fecha no están incluidas en el programa
de trabajo oficial de la Comisión.

Respuesta de la Sra. Papendreou

en nombre de la Comisión

_(7 de agosto de 1990)_

Son varios los servicios de la Comisión implicados en la
puesta en marcha de la política comunitaria sobre lucha
contra el SIDA, con la ayuda de un grupo de coordinación

interservicios.

Dentro de la plena realización del Mercado interior, la
Comisión prepara diversas propuestas de directiva sobre
los dispositivos médicos. Está previsto que dichas propuestas incluyan tanto los preservativos como los dispositivos para el diagnóstico del VIH (virus de inmunodeficiencia humana).

Las propuestas de directiva anteriormente mencionadas se
basarán en el artículo 100 A del Tratado CEE y deberían
poder enviarse al Consejo en 1990/1991.

PREGUNTA ESCRITA N° 621/90

del Sr. Ben Visser (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 325/26)

_Asunto:_ Condiciones para la admisión al sector profesional del transporte por carretera

Las autoridades del Comité de Enlace del sector del trans
porte de personas de la Unión Internacional de Transportes por Carretera (IRU), en una reunión celebrada el 1 de
febrero de 1990 con el Comisario europeo Van Miert,
insistieron en la aplicación uniforme en todos los Estados
miembros de las condiciones de admisión a la profesión:
capacidad profesional, solvencia económica y fiabilidad.

N° C 325/16 Diario Oficial de las

Se criticó particularmente a Italia, que en su legislación
nacional hasta ahora no ha incluido ningún tipo de reglamentación al respecto, lo cual se desprende de una noticia
aparecida en la publicación neerlandesa _Nederlands Ver-_
_voer5/\990._

1. ¿Es cierto que Italia en la legislación relativa a la admisión a la profesión en el transporte por carretera carece de reglamentación sobre este asunto?

2. En caso afirmativo, ¿qué actividades ha emprendido y
emprenderá la Comisión a fin de modificar esta situa
ción?

3. ¿Opina la Comisión que la legislación de los demás
Estados miembros es satisfactoria en este punto?

PREGUNTA ESCRITA N° 774/90

del Sr. Floros Wijsenbeek (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(90/C 325/27)

_Asunto:_ Aplicación del derecho comunitario

En el apartado 179 del Sexto informe anual al Parlamento
Europeo sobre el control de la aplicación del derecho
comunitario [COM(89) 411] la Comisión afirma que Italia sigue sin ejecutar las sentencias del Tribunal de Justicia
relativas al acceso de la profesión de transportista de mercancías y de viajeros así como la directiva sobre el reconocimiento mutuo de los títulos de transportista.

En mi informe al Parlamento Europeo sobre el transporte
de viajeros (doc. A2-243/87) ( [x] ) y en mi intervención en la
reunión sobre el informe relativo al acceso a la profesión
de transportista antes mencionado me referí a esta cuestión. La Comisión prometió que tomaría medidas para
hacer que Italia aplicara dichas sentencias.

¿Puede decir la Comisión qué gestiones ha emprendido
para conseguir que Italia cumpla sus obligaciones comunitarias? ¿Puede decir la Comisión, .además, si no puede
tomar medidas sancionadoras a fin de obligar a Italia a
abandonar esa actitud de rechazo, por ejemplo, mediante
el recorte o la no concesión de autorizaciones comunita
rias de transporte?

¿Estaría dispuesta la Comisión a tomar en consideración
estas sugerencias de sanciones? En caso negativo, ¿por
qué sanciones estaría entonces la Comisión dispuesta a
estudiar?

(') DO n° C 94 de 11. 4. 1988, p. 135.

Respuesta común a las preguntas escritas n° 621/90 y

n° 774/90

dada por Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(29 de junio de 1990)_

Como continuación de la actuación de la Comisión, el

Tribunal de Justicia ha condenado en dos ocasiones al

Comunidades Europeas 24. 12. 90

Gobierno Italiano por no aplicar la Directiva 74/562/CEE (') relativa al acceso a la profesión de
transportista de viajeros por carretera en el sector de los
transportes nacionales e internacionales, y en una ocasión
por no aplicar la Directiva 77/796/CEE ( [2] ) relativa al reconocimiento recíproco de los diplomas, certificados y
otros títulos de transportistas de mercancías y de transportistas de viajeros por carretera.

Las autoridades italianas no han aplicado aún estas Directivas, pero parece ser que ya han redactado la legislación
pertinente a estos efectos.

La Comisión está estudiando el grado de aplicación de
estas Directivas al mismo tiempo que examina las medidas
que están tomando todos los Estados miembros para aplicar la Directiva 89/438/CEE ( [3] ), que modifica considerablemente las Directivas arriba mencionadas y sus disposiciones, y que entró en vigor el 1 de enero de 1990.

(') DO n°L 308 de 19. 11.1974.
O DO n°L 334 de 24.12.1977.
( [3] ) DOn°Vl2de22.7.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 647/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 325/28)

_Asunto:_ La CEE podría favorecer las barbacoas cancerí
genas

En el número de su revista correspondiente al mes de
marzo, la organización «Test-Achat» declara que la CEE
ha solicitado a Bélgica que reduzca sus normas nacionales
de calidad en lo relativo al carbón de leña destinado a las

parrilladas alimenticias, para adaptarse a una norma común. Esta norma, dispuesta en forma de directiva, reduciría de 82 a 80 el porcentaje de carbón fijo y transformaría
el 12% del contenido en materia volátil en una horquilla
que oscilaría entre el 10 y el 14%. Esa nueva reglamentación podría perjudicar la salud de los consumidores al
aumentar los riesgos de cáncer.

¿Podría la Comisión confirmar o desmentir estas infor
maciones?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5 de junio de 1990)_

La Comisión hizo un llamamiento al Gobierno belga para
que éste modificara el Decreto Real del 29 de octubre de
1986 por el que se reducía el contenido de carbono fijo del

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/17

82 % al 80 % y el contenido en sustancias volátiles del 12 %
al 12 ± 2 % .

Con esta medida, la Comisión no pasa por alto el objetivo
de protección de la salud que legítimamente persigue el
Decreto en cuestión; se ha querido conciliar, por el contrario, dos objetivos fundamentales del mercado común,
el de la protección de la salud y el de la libre circulación de
mercancías, ya que ambos merecen ser considerados como
prioridades comunitarias.

Los índices fijados anteriormente por el Decreto Real
excluían de hecho del mercado belga los carbones de otros
Estados miembros como España y Francia. Sin embargo,
sólo era necesaria una subida mínima de estos índices para
eliminar este cierre de los mercados asegurando el mismo
nivel de protección de la salud.

La Comisión considera por un lado que es insignificante
la diferencia en el nivel de protección de la salud obtenido
por un contenido máximo en sustancias volátiles del 12%
o bien por un contenido del 14% (lo mismo ocurre con
respecto al procentaje de carbono fijo entre el 82% y el
80%) y, por otro lado, que unas medidas menos restrictivas para los intercambios que las consistentes en la fijación de contenidos máximos en sustancias volátiles (y
carbono fijo) excesivamente débiles pueden proteger la

salud de forma mucho más eficaz.

Así, por ejemplo, una información al consumidor sobre la
forma de utilizar la barbacoa o una utilización más amplia
de la parrilla vertical contituye una medida restrictiva perfectamente apta para proteger este objetivo que las autoridades belgas tienen derecho a imponer sin provocar objeciones por parte de la Comisión.

Por otra parte, es importante señalar que los Estados
miembros que han sido consultados por la Comisión sobre las modificaciones propuestas no han presentado objeción de ningún tipo.

Por último, es necesario precisar que no hay ninguna
directiva comunitaria que regule los contenidos en sustancias volátiles y en carbono fijo del carbón vegetal y que la
Comisión sólo actúa para garantizar el respeto al artículo 30 CEE y el principio de proporcionalidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 661/90

de la Sra. Hiltrud Breyer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 325/29)

_Asunto:_ Destrucción de la capa de ozono

1. ¿Hasta qué punto se propone la Comisión de las
CEE tener en cuenta la destrucción de la capa de ozono,

que, como es sabido, va adquiriendo proporciones cada
vez mayores, y limitar más rápidamente de lo que hasta
ahora se había previsto los compuestos químicos causantes de la destrucción ?

2. ¿Hasta qué punto quedan afectados por estas medidas los compuestos clorados que contribuyen a la destrucción de la capa de ozono y no son CFC ?

3. ¿Considera la Comisión de las CEE que con las
medidas que hasta ahora ha tomado ha hecho todo lo que
estaba en su poder para poner fin a la destrucción de la
capa de ozono, causada por sustancias creadas por el
hombre?

Ruego que se responda por separado a cada una de las

preguntas.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

_(17 de mayo de 1990)_

1. El 17 de enero de 1990, la Comisión presentó una
propuesta de reglamento O que sustituia al Reglamento (CEE) n° 3322/88 ( [2] ). Esta propuesta reconoce la
necesidad de tomar medidas más efectivas respecto a las
sustancias que disminuyen la capa de ozono y solicita la
eliminación de los CFC y del tetracloruro de carbono en
1997, de los halones en el 2000 _y',_ en el mismo año, una
reducción del 40 % del metil cloroformo. Estas propuestas
representan un endurecimiento considerables de las medidas previstas por el Reglamento (CEE) n° 3322/88.

La Comunidad ha hecho también propuestas de muy largo alcance para la revisión del Protocolo de Montreal en
junio de 1990.

2. Además de la reglamentación de la producción y
consumo de sustancias que disminuyen la capa de ozono,
la Comisión ha publicado la Recomendación 89/349 ( [3] )
para la reducción del uso de CFC en aerosoles en un 9Q%
a finales de 1990. Próximamente se adoptarán otras dos
Recomendaciones de la Comisión para la limitación del
uso de CFC en refrigeración a un 50% en 1993 y de las
espumas plásticas a un 65 % a finales del mismo año.

3. La única respuesta adecuada al problema de la capa
de ozono es que todos los países del mundo actúen conjuntamente. Por este motivo, la Comisión se propone realizar una revisión lo más severa posible del Protocolo de
Montreal en junio de 1990.

O COM(90) 3 final.
O DO n°L 297 de 31. 10.1988.
( [3] ) DO n° L 144 de 27. 5. 1989, p. 56.

N° C 325/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 671/90

de Sir James Scott-Hopkins (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 325/30)

_Asunto:_ Eurocódigos

¿Está de acuerdo la Comisión en que Eurocódigos debería
reconocer el mar de fondo existente entre los ingenieros
en ejercicio, debido a que dichos códigos incluyen el reconocimiento de la validez de las cargas de trabajo admisi
bles?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(18 de mayo de 1990)_

En el programa Eurocódigo, la Comisión decidió crear un
conjunto de normas técnicas armonizadas para el diseño
de obras de construcción y de ingeniería civil que sirviera
de alternativa a las normas discordantes vigentes en los
distintos Estados miembros y que, finalmente, las susti
tuyera.

Los Eurocódigos han sido concebidos para configurar un
sistema coherente y general de normas de diseño en el que
se engloben los requisitos de resistencia, utilidad y durabilidad de las estructuras de todo tipo de obras de construcción y de ingeniería civil ejecutadas en diversos materiales
de construcción (por ejemplo, hormigón, acero, madera,
alabañilería), así como los diversos métodos de construcción y otros aspectos de diseño de importancia práctica
general.

Cada uno de los Eurocódigos se dividirá a su vez encantas
partes distintas como resulte conveniente. La primera de
ellas recogerá los criterios de diseño comunes para cada
material de construcción y las normas específicas para
edificios corrientes. Las partes restantes incluirán normas
especiales que complementen a las normas básicas o bien
las adapten o modifiquen para servir a tipos específicos de
obras de construcción o de ingeniería civil, métodos de
construcción o a otros aspectos concretos.

Los Eurocódigos han sido concebidos para que, con arreglo a las correspondientes Directivas del Consejo (*), sirvan de documentos de referencia que las autoridades de
los Estados miembros deberán reconocer como:

— medio para demostrar la conformidad de las obras de
construcción y de ingeniería civil con los requisitos
fundamentales sobre resistencia mecánica y estabilidad;

— base para las especificaciones de los contratos para la
ejecución de obras de construcción y servicios de ingeniería relacionados con las mismas;

— marco para preparar especificaciones técnicas armonizadas para productos de construcción;

a fin de contribuir a la plena realización del mercado
interior y a su funcionamento y a fin de mejorar la compe

titividad de la industria europea de la construcción y de
las industrias y profesiones con ella relacionadas en los
países fuera de la Comunidad.

La idea básica de los trabajos de Eurocódigo era la de
facilitar la armonización técnica de dos formas distintas:

1. entre los Estados miembros, a fin de eliminar las ba
rreras técnicas;

2. entre los distintos materiales de construcción; métodos de construcción y tipos de obras de construcción y
de ingeniería civil, con el propósito de lograr la plena
coherencia y compatibilidad de los distintos códigos
entre sí, consiguiendo niveles de seguridad compara
bles.

Por esta segunda razón, los Eurocódigos se han basado en
un concepto de seguridad común y unificado, a través de

— «estados límite» que permiten definir en términos generales de rendimiento los límites de resistencia me
cánica, estabilidad y adecuación al uso de obras de
construcción e ingeniería civil y coeficientes de seguridad parcial, mediante los cuales pueden expresarse
las incertidumbres, especialmente las que se refieren a
las cargas y las propiedades de los materiales.

Este concepto de seguridad representa el mayor grado de
avance en cuanto a diseño estructural reconocido a nivel
mundial (véase la norma internacional ISÓ 2394). Así lo
han confirmado unánimemente también las encuestas rea
lizadas en los Estados miembros de la Comunidad (en las
que han participado autoridades públicas, organismos de
normalización, la industria de la construcción, ingenieros
y las organizaciones profesionales interesadas) sobre el
concepto de Eurocódigo y el contenido de los Eurocódigos preparados hasta ahora. Los países de la EFTA se han
mostrado, asimismo, de acuerdo.

Todo ello no significa que las partes del Eurocódigo preparadas hasta ahora no puedan ser complementadas mediante nuevas partes que ofrezcan normas simplificadas
aplicables a determinadas estructuras de construcción
«comunes», expresadas, por ejemplo, en forma de «métodos de tensión permisibles», siempre que quede garantizada su total compatibilidad con el concepto de estado límite generalmente aceptado, y se respeten los principios
generales de diseño de las partes fundamentales de los
Eurocódigos.

Los trabajos sobre los Eurocódigos están siendo transferidos al Comité Europeo de Normalización, CEN. De este
modo, las diversas partes interesadas participarán más
directamente en el desarrollo del sistema Eurocódigo y
tendrán la posibilidad de proponer iniciativas con objeto
de preparar las partes complementarias del Eurocódigo a
que antes se hacía referencia.

Por último, es preciso señalar que la utilización de los
Eurocódigo en el diseño estructural no tendrá carácter
obligatorio. No obstante, las autoridades de los Estados
miembros deberán reconocer el diseño conforme al Euro

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C325/Í9

código como un medio para demostrar que se reúnen los
requisitos referentes a la resistencia mecánica y la estabilidad de las estructuras en edificios y obras de ingeniería
civil.

O Directiva el Consejo 89/106/CEE de 21. 12. 1988, sobre los
productos de construcción (DO n° L 40 de 11. 2. 1989) y
Directivas del Consejo 71/305/CEE de 26. 7. 1971 y
89/440/CEE de 18. 7. 1989 sobre obras públicas (DO
n° L 185 de 16. 8. 1971 y DO n° L 210 de 21. 7. 1989 respectivamente).

PREGUNTA ESCRITA N° 717/90

de los Sres. Luigi Moretti y Francesco Speroni (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de marzo de 1990)_

(90/C 325/31)

_Asunto:_ La independencia de los comisarios comunitarios

En relación con el decreto-ley aprobado por el Gobierno
italiano que regulariza de manera indiscriminada la posición de los inmigrantes extracomunitarios clandestinos en
Italia, el Comisario Ripa di Meana ha expresado su propria preocupación, a la luz de la perplejidad que la disposición ha suscitado en los ambientes comunitarios.

A causa de estas declaraciones, el comisario se ha visto
fuertemente atacado por dirigentes socialistas del Gobierneo italiano, sobre todo por el vicepresidente Martelli y el
ministro de Asuntos Exteriores, De Michelis.

Dado que los Tratados constitutivos de las Comunidades
Europeas prevén explícitamente (véase el artículo 157 del
Tratado CEE), ¿considera la Comisión que el comportamiento de los ministros italianos constituye una violación
del Tratado? En caso positivo, ¿qué medidas piensa tomar
en consecuencia?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(30 de mayo de 1990)_

La Comisión no acostumbra a tomar postura ante las
declaraciones de políticos de los Estados miembros.

A este respecto, desea recordar que, conforme al apartado 2 del artículo 10 del Tratado por el que se constituye
un Consejo único y una Comisión única, citado por sus
Señorías: «los miembros de la Comisión ejercerán sus
funciones con absoluta independencia y en interés general
de las Comunidades (...). Cada Estado miembro se compromete a respetar este principio ya no intentar influir en
los miembros de la Comisión en el desempeño de sus
funciones».

PREGUNTA ESCRITA N° 745/90

de la Sra. Lissy Groner (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de marzo de 1990)_

(90/C 325/32)

_Asunto:_ Política educativa

¿Se prevé que el desarrollo de una política educativa
comunitaria por parte de la Comisión pueda dar lugar a
problemas de competencias con los Lander alemanes visto
que son ellos y no el Gobierno central los que tienen
atribuciones en este ámbito?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(9 de julio de 1990)_

El representante en la Comunidad Europea es la República Federal de Alemania, a su vez representada por el
Gobierno Federal, De donde resulta que en principio no
puede plantearse ningún problema de competencia entre
la Comunidad y los Lander de la República Federal de
Alemania.

Los Lander, por otro lado, están en general integrados y
representados en las delegaciones de la República Federal
de Alemania de los distintos comités competentes. Por
consiguiente, están asociados al proceso de información y
consulta.

PREGUNTA ESCRITA N° 751/90

del Sr. Hemmo Muntingh (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de marzo de 1990)_

(90/C 325/33)

_Asunto:_ Situación en lo tocante a la protección a la foca
monje en el Parque Nacional de las Esporádas
Septentrionales

La Comunidad ha desarrollado actividades en apoyo de la
protección de la foca monje en el Parque Nacional de las
Esporádas Septentrionales. En un contrato concluido al
respecto relativo al apoyo financiero se estipuló, entre
otras cosas, que se elaboría un plan de gestión para el
parque, que se contraría a vigilantes para el mismo y que
se facilitaría a estos vigilantes el correspondiente equipo.

1. ¿Ha recibido la Comisión, como resultado de este
contrato, un proyecto de plan de gestión para las Esporádas Septentrionales?

2. ¿Tiene conocimiento la Comisión de que efectivamente se ha elaborado un plan de gestión de este tipo y
que se ha representado al minsterio griego de Medio
Ambiente?

N° C 325/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

3. ¿Qué medidas piensa poder tomar la Comisión a fin
de contribuir a que se establezca cuanto antes un plan
de gestión para las Esporádas Septentrionales?

4. ¿Cuál es la situación en lo que se refiere a los vigilantes
que se contratarían en el Parque Nacional de las Esporádas Septentrionales y al equipo que se les facilitaría?

5. ¿Es cierto que a estas personas no se les pagó sueldo
durante los meses del verano de 1988 y que tampoco
dispusieron de gasolina para poder salir con sus em
barcaciones?

6. ¿Es cierto que el IFAW (Fondo Internacional para el
bienestar de los Animales) ofreció facilitar gratuitamente la gasolina, pero que las autoridades griegas

rechazaron esta oferta?

7. ¿Puede indicar la Comisión por qué razón la estación
biológica situada en la bahía de Gerakas en Alonissos,
en la que se invirtió tanto dinero lleva años vacía y sin
terminar?

8. ¿Puede explicar la Comisión por qué razón las autoridades griegas sí están dispuestas a promulgar medidas
sobre el papel para la protección de la foca monje,
pero en la práctica permiten que este animal sucumba?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

_(28dejuniodel990)_

1. a 3. Según el informe provisional del Ministerio de
Medio Ambiente, se ha establecido una colaboración en
tre dicho Ministerio y la Escuela Politécnica de Atenas
con vistas a crear la base técnica para las medidas adoptadas a fin de proteger la foca monje, su biotopo y las demás
especies de la fauna y flora de esta región.

4. Hasta octubre de 1989 han estado emplados tres
guardas. El Ministerio de Medio Ambiente ha iniciado los
trámites para contratar a 6 guardas.

5. Según los datos facilitados a la Comisión, los guardas fueron remunerados hasta octubre de 1989, incluidos

los gastos en gasolina.

6. La Comisión no dispone de datos a este respecto.

7. Según datos facilitados por el Ministerio de Medio
Ambiente, el edificio de la estación geológica está finalizado y la entrega provisional se efectuó en marzo de 1990.

8. La Comisión considera que la creación del parque
marino de las Esporádas del Norte supone una medida
importante de cara a la conservación de la foca monje. Sin
embargo, la protección del parque depende totalmente de
la actuación de las autoridades competentes griegas.

La Comisión ha recordado insistentemente al Ministerio

de Medio Ambiente el compromiso contraído por Grecia
de garantizar la protección efectiva de este parque
marino.

PREGUNTA ESCRITA N° 801/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Müru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(90/C 325/34)

_Asunto:_ Coordinación de políticas sanitarias contra la
droga

¿Cómo está coordinando la Comunidad las políticas sanitarias (prevención) y sociales respecto a los toxicómanos?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(27 de junio de 1990)_

La Comisión representará en breve plazo un plan global
de actuación para reducir la demanda de droga, en línea
con las resoluciones del Parlamento Europeo y la petición
del Consejo y de los ministros de Sanidad reunidos en el
seno del Consejo de 13 de noviembre de 1989 (') para que
combata la drogadicción.

O DOn°C31de9.2.1990, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 821/90

del Sr. Kenneth Stewart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril de 1990)_

(90/C 325/35)

_Asunto:_ Efectos sobre el medio ambiente de las activida
des portuarias que se han realizado y se realizan
actualmente en la zona de Bootle y Liverpool en
el Reino Unido

¿Conoce el Comisario las práticas relativamente nuevas de
la Mersey Dock and Harbour Company, que está desarrollando la actividad económica en la zona portuaria por
medio del almacenamiento a cielo abierto de carbón y de

- coque, que está provocando contaminación por polvo que
afecta a muchos miles de residentes en la zona?

- ¿Sabe que la autoridad local de la zona, el Sefton Metro
politan Borough Council

a) ha demandado con éxito a las empresas implicadas, y
que sin embargo se han intensificado las descargas y
almacenamiento del carbón,

24. 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/21

b) ha pedido en varias ocasiones a la Mersey Dock and
Harbour Company que lleve a cabo un estudio extraoficial sobre los efectos en el medio ambiente, sin éxito,

c) está recogiendo pruebas para conseguir un mandato
judicial del Tribunal de Apelación que ordene el _cese_
de las actividades de la MDHC mencionadas, a causa
de los graves problemas que sufren los residentes,

d) que se ha registrado un aumento alarmante de los
problemas de bronquios entre la población escolar de
primera enseñanza de la zona?

¿Se propone el Comisario clarificar las obligaciones legales de la MDHC, de acuerdo con la Directiva del Consejo
de 27 de junio de 1985, relativa a la evaluación de las
repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente, 85/337/CEE, o cualquier
otra legislación comunitaria en este ámbito que pueda
aplicarse?

¿Se propone el Comisario ponerse en contacto directamente con el Borough of Sefton's Chief Public Protection
Officer para auxiliar cuanto antes a la población de
Bootle ?

¿Se propone el Comisario cubrir las posibles lagunas en
legislación comunitaria recurriendo a la legislación nacional Reino Unido sobre «órdenes de desarrollo y de desarrollo general permitidas» contenidas en la Reglamentación de la planificación del RU, en caso de que dichas
actividades de desarrollo provoquen daños o contaminación al medio ambiente?

PREGUNTA ESCRITA N° 1544/90

del Sr. Kenneth A. Stewart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27 de junio de 1990)_

(90/C 325/36)

_Asunto:_ El impacto sobre el medio ambiente de actividades recientes y actuales en la zona de Bootle y
Liverpool en el Reino Unido

¿Es consciente la Comisión de la práctica relativamente
nueva de la Mersey Dock and Harbour Company de desarrollar actividades económicas en la zona del puerto,
consistentes en el almacenamiento al aire libre de carbón y.
coque, que produce una contaminación de polvo que afecta a muchos miles de residentes en la zona?

Además, ¿es consciente la Comisión de que la autoridad
local de la zona, Sefton Metropolitan Borough,

a) ha entablado con éxito acciones legales contra las empresas correspondientes y que, sin embargo, las actividades de depósito y almacenamiento se han intensificado;

b) ha solicitado repetidamente sin éxito que la Mersey
Dock and Harbour Company lleve a cabo una «evaluación del impacto sobre el medio ambiente» no estatutaria;

c) está recogiendo pruebas para un requerimiento judicial de la High Court para que se ponga fin a estas
actividades de la MDHC debido a los graves problemas experimentados por los residentes;

d) que se ha registrado un notorio aumento de problemas bronquiales entre los niños de la zona?

¿Puede la Comisión clarificar las obligaciones jurídicas de
la MDHC en relación con la Directiva 85/337/CEE del

Consejo de _27_ de junio de 1985 sobre la evaluación de los
efectos sobre el medio ambiente de determinados proyectos públicos y privados, o cualquier otra disposición comunitaria que pueda aplicarse en este ámbito?

¿Puede la Comisión ponerse directamente en contacto
con el Agente responable de Protección Civil con el fin de
encontrar una rápida solución a los problemas de la población de Bootle?

¿Se propone la Comisión cubrir las lagunas en la legislación comunitaria recurriendo a las disposiciones nacionales del Reino Unido sobre «desarrollo permitido y desarrollo general» incluidas en la legislación del Reino Unido
sobre planificación, en los casos en que el desarrollo produzca molestias a la población o contaminación del medio
ambiente?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 821/90 y

n° 1544/90

dada por el Sr. Rípa di Meana

en nombre de la Comisión

_(23dejuliodel990)_

La Comisión toma nota de los hechos evocados por Su
Señoría.

Por otra parte, la Comisión apoya las gestiones efectuadas
por el _Sefton Metropolitan Borough Councila_ fin de que las
incidencias negativas sobre el medio ambiente que pudiera
tener el depósito en cuestión sean objeto de un estudio de
impacto conforme a la Directiva 85/337/CEE (').

Efectivamente, la Comisión considera que, en el caso de
los proyectos que recoge el Anexo II de la Directiva 85/337/CEE entre los que figura el almacenamiento
aéreo de combustibles fósiles, los Estados miembros no
pueden ejercer el poder de estimación que les reconoce el
artículo 4.2 de la Directiva de tal manera que eliminen,
implícita o explícitamente, de su legislación nacional la
obligación de efectuar la evaluación de los mismos.

Una vez realizado este estudio y consultados el público
interesado y las autoridades competentes en materia de
medio ambiente, corresponde a las autoridades nacionales
decidir la alternativa menos perjudicial para el medio
ambiente.

La Comisión no tiene previsto proponer medidas comunitarias en el ámbito regulado por las «General Develop

N° C 325/22 Diario Oficial de las

ment Orders», quedando entendido que los proyectos
contemplados por la Directiva 85/337/CEE deberán
ajustarse a los requisitos establecidos en la misma.

Como ya había anunciado en sesión plenaria, la Comisión
estima que personal de sus servicios podría desplazarse
para tomar conocimiento directo de la situación.

O DO n° L 175 de 5. 7. 1985, p. 40.

PREGUNTA ESCRITA N° 823/90

del Sr. Reinhold Bocklet (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril de 1990)_

(90/C 325/37)

_Asunto:_ Hormonas en la carne de vacuno belga

Uno de cada cinco filetes de buey, examinados recientemente por la sociación de consumidores belgas «Test
Achat», contenía residuos de una o varias hormonas
sexuales. Esto significa que, a pesar de la prohibición
sobre las hormonas en vigor en toda la Comunidad desde
1988, en Bélgica se siguen utilizando hormonas en el
engorde de los animales.

1. ¿Conoce la Comisión los resultados de esta investiga
ción?

2. ¿Que piensa hacer la Comisión concretamente para
poner fin a los incumplimientos de esta prohibición
por parte de los Estados miembros, en este caso Bélgica?

3. ¿Qué se propone hacer la Comisión para garantizar
que en adelante se respete la prohibición de las hormonas en todos los Estados miembros?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_{9 de julio de 1990)_

1. La revista «Test Achats» publica en su número de
enero de 1990 un artículo que trata de «la carne con
hormonas: nuevo control» («la viande aux hormones:
nouveau controle»), del cual ha tenido conocimiento la

Comisión.

2. y 3. La Comisión ha decidido realizar una investigación en cada Estado miembro para comprobar la aplicación de la normativa comunitaria relativa a los residuos y,
en particular, de la Directiva 88/146/CEE del Consejo
por la que se prohibe la utilización de ciertas sustancias de
efecto hormonal en el sector animal ( [x] ).

Ante todo, para esta investigación deberán efectuarse
contactos con las autoridades competentes, pero también
se realizarán controles sobre el terreno, principalmente en
las explotaciones, los mataderos y los laboratorios.

Comunidades Europeas 24. 12. 90

La investigación, que actualmente se está realizando en
Bélgica, se efectuará en todos los.Estados miembros.

O DO n° L 70 de 16. 3.1988, p. 16.

PREGUNTA ESCRITA N° 827/90

de la Sra. Sylviane Ainardi (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril de 1990)_

(90/C 325/38)

_Asunto:_ La pesca mediterránea

La pesca desempeña un papel económico y social importante para las regiones mediterráneas. A pesar de esta
importancia, la pesca mediterránea ha quedado globalmente apartada de la política común de pesca.

Los pescadores mediterráneos se enfrentan con numerosos problemas: gestión de los recursos, insuficiencia y
fluctuación de los precios, inflación de los costes de producción y dificultades relacionadas con la modernización
de la flota. En varias ocasiones el Parlamento Europeo ha
aprobado resoluciones sobre la pesca en el Mar Mediterráneo, que no han tenido efecto. El 19 de enero de 1990,
el Parlamento Europeo pidió una vez más «medias de
conservación y de gestión» para la pesca medeterránea,
así como una «concertación internacional con los terceros

países». ¿Se ha decidido la Comisión, finalmente, a dar
curso a estas peticiones del Parlamento Europeo, proponiendo medidas específicas para la pesca en el Mar Mediterráneo encaminadas a la protección de los recursos y a la
mejora de los ingresos de los pescadores?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(12 de julio de 1990)_

La Comisión comparte la preocupación de Su Señoría por
la situación de la pesca en el Mediterráneo. Es por ello
que, en las próximas semanas, tiene intención de tomar
una iniciativa sobre la conservación y gestión de los recursos pesqueros en el Mediterráneo.

La problemática de la pesca mediterránea figuraba asimismo en el orden del día del primer seminario organizado
conjuntamente por el Parlamento Europeo y la Comisión
los pasados 21 y 22 de junio.

En este seminario se trataron tanto la cuestión de las

medidas de conservación y gestión como la de la necesidad de los acuerdos internacionales con los terceros paí
ses.

2 4 - 12. 90 Diario Oficial de las C omunidades Europeas N° C 325/23

PREGUNTA ESCRITA N° 858/90

del Sr. Joaquín Sisó Cruellas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 325/39)

_Asunto:_ Retirada de pararravos radiactivos

Comprobada la peligrosidad de los pararrayos que contienen el isótopo radiactivo americio 241, y ordenada su
retirada de la mayoría de los países comunitarios, todavía
permanecen en pie la mayoría de ellos.

Tal es el caso de España en donde, a pesar de un Real
Decreto de julio de 1987, que disponía la retirada de los
citados pararrayos, hasta ahora sólo se han retirado 787
de los 25 000 existentes, arguyendo la Empresa Nacional
de Residuos Radiactivos que la causa de no haberse retirado más cantidad es la negativa de los ayuntamientos a
conceder licencia para el almacenamiento de los repetidos

pararrayos.

¿Estima la Comisión que, dada la complejidad del tema

debería buscarse una solución comunitaria al mismo y

consensuar una única y definitiva manera de eliminar los

pararrayos provistos de americio 241 ?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

_(29 de mayo de 1990)_

La Directiva del Consejo 80/836/Euratom de 15 de julio
de 1980 ( [l] ) fija el régimen comunitario de protección sanitaria de la población y de los trabajadores contra los
peligros resultantes de las radiaciones ionizantes. Esta
Directiva supone un régimen de declaración de autorización para cada actividad en la que intervengan radiaciones
ionizantes.

La Comisión no tiene constancia de que en la mayoría de
los Estados miembros se haya dejado de utilizar el americio 241. Este elemento se utiliza principalmente en instrumentos de medida y de detección. Los Estados miembros
han sometido la utilización de este radionúclido, por
ejemplo para los detectores de humos o los instrumentos
de medidas industriales, al régimen de autorización antes
citado. De este régimen quedan exentas aquellas actividades en las que la actividad total del americio es inferior a
5 000 Becquerels. También quedan al margen de este régimen las fuentes selladas autorizadas por la autoridad
competente y tales que, en ningún punto situado a 0,1 m
de su superficie accesible, supongan un flujo de dosis
superior a 1 micro sievert por hora.

Por tanto, la Comisión considera que es legítimo utilizar
el americio 241 en ciertas condiciones y de conformidad
con la Directiva 80/836/Euratom.

(') DOn°L246den7.9.1980.

PREGUNTA ESCRITA N° 862/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 325/40)

_Asunto:_ Investigaciones sobre el fraude agrícola

¿Cuál es el procedimiento para la investigación de fraudes
agrícoles y qué papel desempeña la Comisión en esta investigación? ¿Se imponen sanciones a los infractores?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(26dejuniodel990)_

La búsqueda, la persecución y represión de las irregularidades son competencia, en primer lugar, de los Estados
miembros. El artículo 8 del Reglamento (CEE)
n° 729/70 (') prevé, concretamente, que los Estados
miembros serán los encargados de prevenir y perseguir las
irregularidades.

La Comisión cuenta con diversos instrumentos legislativos para llevar a cabo verificaciones e investigaciones, a

saber:

a) el artículo 9 del Reglamento (CEE) n° 729/70 para
sus propias actividades;

b) el artículo 6 del Reglamento (CEE) n° 283/72 ( [2] ) que
le ofrece la posibilidad de presentar a un Estado
miembro una solicitud concreta de investigación administrativa en la que podrán participar funcionarios
de la Comisión.

En lo que se refiere a las cantidades que deben deducirse
previamente al importar productos agrícolas, el Reglamento (CEE) n° 1552/89 ( [3] ) dispone una colaboración
con los Estados miembros por lo que se refiere a la prevención y la represión de los fraudes contra dichos recursos, incluyendo controles in situ por los agentes de la
Comisión.

Además, de forma más general y dentro de la asistencia
mutua O, la Comisión dispone de medios concretos que
le permiteff ser informada y, en su caso, intervenir o adoptar iniciativas para facilitar o mejorar las medidas de los
Estados miembros.

La Comisión otorga una importancia especial a la aplicación de sanciones como elemento de protección de los
intereses financieros de la Comunidad. Diversos reglamentos, en distintas organizaciones comunes de mercado,
fijan consecuencias concretas a la no observancia de sus
disposiciones como, por ejemplo, la exclusión temporal

N° C 325/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

del régimen de ayuda, la retirada de un reconocimiento, la
pérdida de una fianza incrementada, en algunos casos,
por una cantidad suplementaria o incluso la imposición de
medidas con incidencia financiera, como las contempladas en el artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 1738/89 ( [5] ).
Además, como acaba de confirmar el Tribunal de Justicia
en el asunto 68/88, los Estados miembros tienen la obligación de reprimir las actividades fraudulentas contra el
presupuesto comunitario como si se tratara de actividades
fraudulentas contra su presupuesto nacional.

O DO n°L 94 de 28. 4. 1970.

O DO n°L 36 de 10.2.1972.
( [3] ) DO n°L 155 de 7.6.1989.
( [4] ) DO n°L 144 de 2.6.1981.
( [5] ) DO n°L 171 de 20.6.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 863/90

del Sr. Alonso Puerta (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 325/41)

_Asunto:_ La construcción de un vertedero para residuos

especiales en el municipio de Corvera (Asturias

— España)

Dentro del Plan de Actuaciones para el tratamiento de
residuos industriales se construirá en el municipio de Corvera (Asturias - España) un vertedero para residuos especiales, cofinanciado con fondos comunitarios.

Según declaraciones, aparecidas en la prensa, del porta
voz de la Agencia de Medio Ambiente de Asturias, las

aguas residuales de este vertedero serían altamente tóxicas

y peligrosas.

Los residuos que en él se depositarán pueden estar incluidos en el ámbito de ia Directiva 78/319/CEE O y, en este
caso, es obligatorio par el Estado miembro, de acuerdo
con los artículos 5 y 9 de esta Directiva, garantizar un
control de la eliminación de los residuos a través de insta
laciones autorizadas, asegurando así la protección de las
personas y de su entorno.

Por otra"parte, tanto la Directiva 80/68/CEE ( [2] ) sobre
aguas subterráneas como la Directiva 85/337/CEE O
imponen a los Estados miembros una evaluación de las
repercusiones para el medio ambiente en la que se tengan
en cuenta especialmente las aguas subterráneas.

¿Puede asegurarse la Comisión cerca de las autoridades
asturianas de que se aplicará de forma correcta la legislación comunitaria en materia de residuos que contienen
sustancias tóxicas y peligrosas?

¿Puede facilitarme la Comisión toda la información que
obtenga sobre este vertedero?

O DOn°L84de31.3.1978,p.43. 43.
( [2] ) D O n ° L 2 0 d e 2 6 . 1.1980, p. 43.
( [3] ) DO n° L 175 de 5. 7.1985, p. 40.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(9 de agosto de 1990)_

La Comisión ha tomado nota de los hechos mencionados

por Su Señoría y ha solicitado de las autoridades españolas información sobre la aplicación de las directivas comunitarias en el depósito de residuos de Corvera en Asturias.

La Comisión no dejará de comunicar a Su Señoría las
observaciones que formulen las autoridades españolas.

PREGUNTA ESCRITA N° 865/90

del Sr. Carles-Alfred Gasóliba i Bohm (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 325/42)

_Asunto:_ Carácter de contratos de seguro en combinaciones de la modalidad supervivencia y muerte

¿Tienen carácter de contratos de seguro, de acuerdo con
el artículo 1.1 de la Primera Directiva del Consejo, de 5 de
marzo de 1979 (79/267/CEE) O, las operaciones en que
se satisfacen dos primas únicas y simultáneas a la constitución del contrato, y la entidad con la que se contrata se
compromete a abonar a un beneficiario designado:

1 En caso de supervivencia de una persona determinada
al final del plazo pactado (1, 2, 3, 6 ó 10 años): Un
Capital Diferido calculado conforme a las bases técnicas del seguro, utilizando tablas de mortalidad reconocidas y siempre combinado con alguno de los contratos para el caso de muerte que se exponen a continuación en el punto 2.

2. En caso de muerte de esa persona determinada duran
te el plazo pactado:

Primera modalidad de contratos (A): 1) Si la duración
del contrato es igual a un año: un capital de importe
igual al Capital Diferido. 2) Si la duración del contrato es superior a un año: un capital, variable anualmente, que se define como las primas aportadas capitalizadas a fin de cada año al tipo de interés pactado.

Segunda modalidad de contratos (B): Opción a). Un

 - capital variable mensualmente, definido como las reservas matemáticas correspondientes al final del mes
anterior. Opción b). Un capital igual a las primas
aportadas.

El pagador de las primas tiene derecho de rescate
desde el mes siguiente a la constitución del contrato,
siendo el valor de rescate igual a la interpolación lineal

24. 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/25

diaria de las reservas matemáticas, calculadas mensualmente?

O DOn°L63del3.3.1979,p.63.

Respuesta de Sir León Bríttan

en nombre de la Comisión

_(14 de agosto de 1990)_

La primera Directiva 79/267/CEE, relativa a la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre el acceso a la actividad de seguro directo
de vida y su ejercicio, atribuyó el poder de supervisión y
control de las empresas de seguro que practican el ramo
de vida, así como el control sobre los productos que éstas
tiene la intención de utilizar, a las autoridades competentes de los Estados miembros (artículos 6-12, Directiva 79/267/CEE). Por lo tanto, corresponde a la autoridad de control del Estado miembro competente, en los
términos de la Directivas 79/267/CEE, vigilar el acceso a
la actividad de seguro directo de vida y su ejercicio.

En ese sentido, en función del reparto de poderes efectuado por el orden jurídico comunitario al respecto, corresponde también a las autoridades competentes de los Estados miembros controlar si los productos que las empresas
de seguro autorizadas tienen la intención de comerzializar constituyen actividades de seguro u operaciones permitidas a éstas (apartados 1 y 2 del artículo 1 de la Directiva 79/267/CEE). Estas mismas autoridades deben garantizar también la observancia por estos productos de las
disposiciones legales que son de aplicación.

Para facilitar esta tarea, el derecho comunitario vigente
permite a estas autoridades solicitar a las empresas de
seguro las condiciones generales y especiales, las pólizas
de seguro así como las bases técnicas y los elementos
necesarios para el cálculo de las tarifas, pudiendo exigir
incluso la aprobación previa de estos documentos.

En el estado actual del derecho comunitario, no es competencia de la Comisión el determinar si un producto particular que una empresa de seguros tiene la intención de
utilizar puede considerarse como un contrato de seguro o
no, ya que la Comisión no está habilitada para analizar la
documentación técnica y contractual sobre la que se basa
el producto.

En el contexto de la realización del mercado interior en el

sector del seguro, la Comisión está a favor de la libre
circulación de todos los productos de seguro ofrecidos
por las empresas de seguros en los diferentes Estados
miembros. Por consiguiente, la Comisión pretende proponer en la tercera directiva relativa al seguro directo
distinto al seguro de vida, que se presentará al Consejo
próximamente, la posibilidad para los tomadores comprar
pólizas de seguro autorizadas por la legislación del Estado miembro del asegurador, incluso si no están comercializadas en el Estado de residencia del tomador, siempre
que estas pólizas no sean contrarias a las disposiciones
legales de interés general que existan en el Estado miembro donde se localiza el riesgo que hay que cubrir. La

Comisión considera necesario proponer también la supresión de cualquier aprobación previa de los nuevos contratos de seguro.

PREGUNTA ESCRITA N° 866/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 325/43)

_Asunto:_ Adhesión de la Comunidad al Convenio Europeo
para la protección de los Derechos Humanos

En su respuesta del 8 de diciembre de 1988 a mi pregunta
escrita n° 1792/88 (*) sobre el problema mencionado, la
Comisión recuerda que, en su memorándum del 10 de
abril de 1979 relativo a la adhesión de las Comunidades

Europeas al Convenio para la protección de los Derechos
Humanos y de las libertades fundamentales, «se pronunció en favor de la adhesión deseada. La Comisión ha

recordado su posición favorable en su comunicación al
Parlamento Europeo del 24 de junio de 1989 relativa a la
Europa de los Ciudadanos». En su Programa de trabajo
para 1990, en el punto 410, la Comisión anuncia que
«tomará la iniciativa para la adhesión de la Comunidad al
Convenio de los derechos humanos de Estrasburgo, lo
que garantizará respetando el principio de subsidiariedad,
una protección más eficaz de los derechos del ciudadano
en relación con las actuaciones de la Comunidad».

Los obstáculos que, de modo oficioso, se oponen a una
adhesión por el Consejo son los siguientes:

1. El artículo 66 del Convenio, en su estado actual, no
permite la adhesión de la Comunidad Europea, por lo
que^se hace necesario renegociar los procedimientos;

2. La función del Tribunal de Justicia de Luxemburgo se
debilitaría y se haría más complicada y lenta debido a
la intervención de las instancias del Convenio Euro
peo (Consejo de Ministros y Tribunal);

3. El Convenio Europeo tiene mayor alcance que los
derechos fundamentales que están obligadas a respetar las instituciones de la Comunidad en el ejercicio de
los poderes que le corresponden según los Tratados:
así, por ejemplo, el artículo 3 sobre la tortura y el
artículo 5 sobre la privación de libertad que figuran en
el Convenio no son competencia de la Comunidad,
que actualmente no tiene competencias policiales.

Desearía saber si la Comisión ha tomado y la iniciativa
anunciada, teniendo en cuenta el posible recurso al artículo 235 y la necesidad de promover la Europa de los
ciudadanos en el marco de los Doce, y también los acontecimientos que han transformado radicalmente, y siguen

N° C 325/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

transformando, la Europa Central y Oriental, para la que
la Comunidad representa el bastión y el símbolo de las
libertades.

O DOn°Cl51del9.6. 1989, p. 36.

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(21 de junio de 1990)_

La Comisión no ha adoptado todavía la iniciativa anun
ciada en su programa de trabajo.

La Comisión tiene intención de hacerlo durante el tercer

trimestre de 1990, adoptando una postura sobre los obstáculos que se han invocado contra la adhesión, y particularmente los citados por Su Señoría. Al hacerlo, la Comisión actualizará las directrices adelantadas en su memo
rándum de 1979 para adaptar el Convenio de 1950 y sus
mecanismos de control del respeto de los derechos humanos a la adhesión de la Comunidad.

Estas adaptaciones podrán allanar los obstáculos citados
en los puntos 1 y 3 de la pregunta.

La adhesión no debilitaría la importancia del Tribunal de
Justicia de las Comunidades Europeas, ni haría más lentos
los procedimentos. La adhesión sólo supondría un control
de los actos de las instituciones comunitarias por parte de
la Comisión y del Tribunal de Derechos Humanos, control al que, por otra parte, están sometidos los Tribunales
Constitucionales y los Tribunales Supremos de los Estados miembros sin verse debilitados por ello.

PREGUNTA ESCRITA N° 900/90

del Sr. Luigi Vertemati (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 325/44)

_Asunto:_ Productos ecológicos

En su Resolución de 19 de junio de 1987 O sobre la
gestión de desechos, el Parlamento Europeo se expresó a
favor de una definición comunitaria de los productos ecológicos.

¿No cree la Comisión que es preciso establecer urgentemente un sistema comunitario para el fomento de los
productos ecológicos basado en la evaluación del impacto
medioambiental de los mismos durante todo su ciclo de.

vida y que este sistema debería aplicarse mediante la repartición de los productos en categorías prioritarias de
utilización?

O DO n° C 190 de 20. 7.1987, p. 154.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

_(2 7_ _de junio de 1990)_

La Comisión está preparando actualmente una respuesta
de reglamento para la creación de un sistema comunitario
de etiquetado ecológico, en la cual se tienen en cuenta los
resultados de un estudio de viabilidad efectuado en 1989.

Este estudio fue seguido muy de cerca por un grupo de
referencia compuesto por representantes de los medios
interesados, a saber, la UNICE, el BEUC (Oficina Europea de la Unión de Consumidores) y el BEE (Oficina
Europea del Medio Ambiente).

La Comisión propondrá un sistema descentralizado e integrado que opere a dos niveles:

— nivel comunitario, en el que todas las decisiones de
carácter uniforme (criterios, selección final de productos, supervisión) serán adoptadas por un comité
de reglamentación en el sentido del artículo 2 de la
Decisión 87/373/CEE del Consejo de 13 de julio de
1987 O, y por un comité integrado por todos los
agentes económicos;

— nivel nacional, en el que se llevará a cabo la gestión
general (presentación de candidaturas; notificación a
la Comisión; preselección y recomendaciones; firma
de contratos).

Para la formulación de los criterios comunitarios se eva
luará el efecto de los productos en el medio ambiente
durante todas las fases de su existencia, es decir, producción, distribución, consumo y utilización, así como su
eliminación después de ser utilizados.

O DO n° L 197 de 18. 7. 1987, p. 33.

PREGUNTA ESCRITA N° 923/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 325/45)

_Asunto:_ Recurso a la línea presupuestaria 636 en favor de
la defensa y del fomento de las lenguas minorita
rias

La línea presupuestaria 636 ha sido utilizada para la financiación en Bélgica de las siguientes actividades:

1. un coloquio celebrado en Arlón, los días 17 y 18 de
enero de 1987, acerca de la situación de la lengua
alemana y de sus dialectos en Bélgica:

2. una coloquio celebrado en Eupen, los días 26 y 27 de
marzo de 1987, sobre la situación de la lengua alemana y de sus dialectos en Bélgica;

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/27

3. una conferencia organizada en Bütgenbach, en octubre de 1989, por el Instituto para la formación continua de las.comunidades lingüísticas alemanas.

Desearía saber, con respecto a cada uno de los casos
mencionados, el importe y la fecha de la contribución con
cargo al presupuesto comunitario, así como la identidad y
la contribución financiera de los demás participantes en la
cofinanciación.

Respuesta de la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(20de junio de 1990)_

Entre 1986 y 1989, la Comisión contribuyó, con cargo a la
línea presupuestaria 636, a diferentes acciones realizadas
en Bélgica y cuyo objetivo fue la salvaguardia y la promoción de las lenguas minoritarias.

1. Actividad

Coloquio preparatorio, celebrado en Arlon los días 17 y
18 de enero de 1987 para preparar un simposium general
sobre la situación del alemán como lengua minoritaria en
cinco Estados miembros (Bélgica, Dinamarca, Francia,
Italia, Luxemburgo), en el que participaron delegados y
expertos de estos Estados miembros con objeto de intercambiar información.

Organizador: el Comité belga de la Oficina Europea de
Lenguas Minoritarias.

Contribución comunitaria: 15 000 ecus _(77%_ del coste
total) para la organización del coloquio.

Fecha del acuerdo: 10 de septiembre de 1986.

Otras fuentes de ingresos: Otros organismos tanto nacionales como regionales belgas.

2. Actividad

Publicación del informe sobre el Simposium general sobre
«El alemán como lengua materna o dialectal común en los
países de la Comunidad Europea». El Simposium general
se celebró en Eupen los días 26 y 27 de marzo de 1987.

Organizador: el Comité belga de la Oficina Europea de
Lenguas Minoritarias.

" Contribución comunitaria: 6 150 ecus para cubrir sólo los
gastos de imprenta y publicación.

Fecha del acuerdo: 17 de diciembre de 1987.

Otras fuentes de ingresos: Ninguna para esta parte del

programa.

3. Actividad

Conferencia en la que participaron jóvenes de 20 minorías
europeas, celebrado en Bütgenbach en octubre de 1989.

Organizador: INED — Instituto para la formación continua de las comunidades lingüísticas alemanas.

Contribución comunitaria: 11500 ecus, 50% del coste

total.

Fecha del acuerdo: 21 de junio de 1989

Otras fuentes de ingresos:

— Fundación Hermann Niermann Stiftung:
1 900 000 FB

— Comunidad Germanófona belga: 100 000 FB

— Lotería Nacional Belga: 50 000 FB

PREGUNTA ESCRITA N° 931/90

del Sr. Paul Staes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 325/46)

_Asunto:_ Colaboración con el CEATS

Hace algún tiempo se creó la Federación europea de compradores de desechos, CEATS, o _Confédération_ _des_
_Acquéreurs de Déchets Spéciaux._ Uno de los copartícipes de
dicho organismo es Jean Marie Junger (Fr.), Jefe de unidad de la gestión de los desechos en la DG XI de la
Comisión. .

En vista del hecho de que en CEATS encuentro a la flor y
nata de los compradores de desechos (aproximadamente
unos 100), no siempre de una reputación irreprochable, se
me ocurre la pregunta de si todo ello resulta adecuado e
indicado.

En consecuencia, ¿cuál es su parecer al respecto? Además,
¿ha ido a parar allí el Sr. Junger por orden de la Comisión
en el ejercicio de sus funciones?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(21 de junio de 1990)_

El señor Junger es funcionario de las Comunidades Europeas, concretamente, jefe de la Unidad «Gestión de Desechos» dentro de la DG XI de la Comisión. No desempeña
labor alguna en la CEATS.

PREGUNTA ESCRITA N° 942/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 325/47)

_Asunto:_ Nuevas modalidades de utilizaciones del lino

La Comisión ha financiado con grandes cantidades (recientemente alrededor de 5 millones de ecus) el estímulo a

N° C 325/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

la utilización del lino en el sector de la industria textil del

vestido. Sin embargo, dado que este sector ha llegado al
límite de las posibilidades de absorción del lino, y que no
se presta a la absorción de fibras cortas, ¿no considera la
Comisión (DG VI) que es indispensable intensificar sus
esfuerzos para hallar nuevas modalidades de utilización?
¿Qué medidas piensa tomar, especialmente en lo que se
refiere a la posibilidad de hallar nuevas formas de uso en
el sector de la industria química, de los plásticos y de las
materias primas?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(18 de julio de 1990)_

Las medidas comunitarias para fomentar la utilización del
lino incluyen, por una parte, medidas de promoción para
incrementar el empleo del lino en usos tradicionales,
como las prendas de vestir, el mobiliario y la ropa del
hogar, y, por otra parte, la búsqueda de nuevos mercados
y el perfeccionamiento de los productos, en particular
para fomentar la utilización de las fibras cortas de lino.

Estas medidas forman parte de un programa, presentado

por la Comisión al Consejo, para las campañas de

1987-1988, 1988-1989 y 1989-1990, y que finalizará a

principios de 1991.

A fines de 1990 la Comisión tiene previsto remitir al Consejo un nuevo programa plurianual que incluye medidas
que conciernen tanto a la información sobre el sector del
lino como a la búsqueda de nuevos mercados para sus
productos.

Por último, en la campaña de 1990-1991 el Consejo ha
destinado a la financiación del lino la cantidad de 37,50
ecus por hectárea, lo que representa el 10% de la ayuda al
lino textil durante esta campaña.

PREGUNTA ESCRITA N° 953/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de abril de 1990)_

(90/C 325/48)

_Asunto:_ Guía por radio de la circulación a través del
RDAS — estandarización

Una buena guía por radio es un instrumento que permite
disminuir los riesgos de atascos y de accidentes resultantes
de estos Existe, en particular, un sistema denominado
Radio Data System (RDS) o TMC _(Traffic Message Chan-_
_nel),_ que permite una guía por radio automática: el auxiliar de radio utilizado contiene un código digital que

permite al centro emisor dar informaciones sobre la circulación, que los usuarios pueden captar. Esto supone equipamientos especiales poco corrientes hoy, pero que se van
generalizando.

¿Adopta la Comisión las disposiciones necesarias para
que, por medio de la estandarización de los materiales y
de los procedimientos, este sistema pueda utilizarse
cómodamente en todo el territorio de la Comunidad?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(11 de junio de 1990)_

La Comisión es consciente del interés que presentan los
sistemas de radioguía para disminuir el riesgo de embotellamiento y accidentes de tráfico y garantizar un uso más
racional de la infrastructura viaria. La creación del programa Drive (Programa en el sector de la informática del
Transporte por Carretera y de las Telecomunicaciones),
por la Comisión tiene por objetivo fomentar las actividades de investigación y desarrollo en este campo en particular, y sus resultados deberían facilitar el avance de las
actividades de normalización correspondiente.

Uno de los proyectos Drive está específicamente dedicado
al estudio de los protocolos de transmisión del sistema
RDS-TMC (Sistema de radiotransmisión de datos — Canal de mensajes de tráfico) para difundir información
sobre el estado de la circulación por carretera. A pesar de
tener una capacidad de transmisión limitada (aproximadamente 200 bits/segundo), este sistema posibilita la prestación de una amplia gama de servicios en carretera, que
abarca desde la información, en tiempo casi real, sobre el
tráfico, los accidentes y la meteorología hasta los datos
más de interés turístico (hoteles, restaurantes, farmacias
de guardia, etc.) o cultural (exposiciones, etc.). Este estudio se lleva a cabo contando con la estrecha colaboración

de la UER (Unión Europea de Radiodifusión) y la CbM 1
(Conferencia Europea de Ministros de Transporte).

Además, se siguen con un interés muy especial las actividades del comité técnico (TC 107) del Cenelec, encargado de la elaboración de la norma europea EN 50 067, la
cual define las especificaciones armonizadas del sistema
de base (RDS). La Comisión proyecta confiar un mandato
de normalización a los organismos europeos competentes
en este sentido, que permita tener en cuenta los resultados
del proyecto de investigación anteriormente citado y abordar los trabajos complementarios necesarios para la armonización del sistema RDS-TMC reservado a la infor
mación viaria y a la radioguía de automóviles. Dicha iniciativa debería facilitar la utilización y la difusión de un
sistema armonizado en todo el territorio de la Comunidad

Europea y favorecer la ampliación de éste a los países de la
AELC.

24. 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/29

PREGUNTA ESCRITA N° 978/90

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de abril de 1990)_

(90/C 325/49)

_Asunto:_ Impacto medioambiental de un proyecto de planta de reciclado de sales de aluminio en Alquife
(Granada)

Se proyecta en España, en la localidad de Alquife, la
instalación de una planta de reciclaje de sales de aluminio.
Se ha informado que dicha instalación va a contar con una
importante ayuda comunitaria ya que la zona se encuentra
enmarcada en el objetivo número uno.

Dado que la Junta de Andalucía es la Administración
regional competente para cumplir o exigir el cumplimiento de la legislación comunitaria sobre medio ambiente, al
mismo tiempo que las inversiones comunitarias exigen un
estudio del impacto medioambiental de proyectos industriales, se desea conocer si la Comisión Europea está informada de dicho proyecto y, en caso afirmativo, si la
evaluación científico-técnica del impacto medioambiental
es positiva o negativa hacia dicha planta de reciclado de
sales de aluminio.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(26 de junio de 1990)_

La Comisión no tiene conocimiento del proyecto al que se
refire Su Señoría ya que éste todavía no ha sido objeto,
como proyecto específico, de una solicitud de financiación a cargo del FEDER.

Por otra parte, según la información facilitada por las
autoridades nacionales competentes, los programas operativos de Andalucía, de los que podría formar parte este
proyecto, no sean comunicados a la Comisión hasta dentro de algunos meses.

En el caso de que este proyecto figurara entre los propuestos por el Gobierno de Andalucía, la Comisión no dejará
de velar por que la legislación comunitaria en materia de
impacto sobre el medio ambiente sea plenamente respetada.

PREGUNTA ESCRITA N° 1053/90

de la Sra. Mar> Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de mayo de 1990)_

(90/C 325/50)

_Asunto:_ Carreras de liebres

¿Ha adoptado la Comisión medidas en relación con el
control de las carreras de liebres confinadas que tienen
lugar en Irlanda, a raíz del informe Schmid sobre las

manifestaciones que implican crueldad con los animales
(doc.A2-356/88)?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(28 dejunio 1990)_

Como bien sabe Su Señoría la Comisión de Medio Am
biente del Parlamento Europeo adoptó el informe Schmid
sobre posibles acciones legales ante hechos relacionados
con tratos crueles para con los animales. Dicho informe

fue remitido a la Comisión de Peticiones como dictamen

de la Comisión de Medio Ambiente en cuanto a una serie

de peticiones, si bien el Parlamento Europeo no ha adoptado hasta el momento una postura concluyente al respecto. Por consiguiente, la Comisión no ha recibido del Parlamento Europeo documento oficial alguno sobre el tema.

Por este motivo y en consonancia con el Artículo 130R del
Acta Única Europea, la Comisión estima que la caza de la
liebre, que se practica de manera muy localizada en dos
Estados miembros, ha de regularse en los Estados correspondientes.

PREGUNTA ESCRITA N° 1063/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de marzo de 1990)_

(90/C 325/51)

_Asunto:_ Fondo de pensiones en la siderurgia

Durante el período de crisis aguda de la siderurgia, varios
Estados miembros de la Comunidad adoptaron disposiciones sociales especiales en favor de los trabajadores del
sector que se jubilasen anticipadamente a raíz de las medidas de reestructuración.

En Bélgica, la Céntrale Metallos de la organización sindical F.G.T.B. viene presentando desde 1979 un proyecto de
«estatuto del trabajador siderúrgico».

Dicho proyecto consistiría en conceder una jubilación
anticipada a los trabajadores siderúrgicos que hayan trabajado 30 años en el sector, o cuya edad sea de 50 años
con una antigüedad en el sector de al menos 10 años.

Estos ceses voluntarios se compensarían con la contratación de personas en paro completo con subsidio, salvo en
caso de reestructuración reconocida por las organizaciones sindicales.

La cantidad relativa a los gastos de sustitución sería financiada mediante una intervención del Estado, una subvención procedente de la CECA, y una cotización patronal

N° C 325/30
Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

calculada sobre la base de los salarios sometidos a las

cotizaciones a la seguridad social.

Estos recursos diferentes irían a un «fondo nacional» gestionado paritariamente y encargado de efectuar los pagos
a los beneficiarios.

¿Puede precisar la Comisión:

— si tal proyecto podría servir de modelo para disposiciones idénticas para los trabajadores siderúrgicos de
los doce Estados miembros de la Comunidad en el

marco del «espacio social europeo»?

— si tal proyecto podría contribuir a que todas las empresas siderúrgicas hicieran frente a las mismas obli. gaciones financieras, a eliminar las consecuencias desastrosas de las racionalizaciones y a desarrollar posibilidades de empleo para los jóvenes?

¿Cuáles son las posibilidades financieras de la CECA en lo
que se refiere a su contribución a este «fondo nacional»
previsto en el proyecto de «estatuto del trabajador siderúrgico?

¿Cuál es la situación actual en lo que respecta a las disposiciones (jubilación anticipada acompañada de subsidios)
en los diferentes Estados miembros?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(21 de junio de 1990)_

Por lo que se refiere a la propuesta realizada, que está
relacionada con el proyecto de «estatuto del trabajador
siderúrgico». La Comisión recuerda que estas preguntas
ya se han estudiado, en particular dentro de la Comisión
mixta para la armonización de las condiciones de trabajo
en la siderurgia. Como consecuencia de estas reflexiones,
se puso de manifiesto la falta de consenso así como que
dicha propuesta no había recibido el visto bueno del conjunto de las delegaciones.

Por cuanto se refiere a los Estados miembros, la tendencia
es en general la de abandonar las normativas de excepción, adoptadas durante el período precedente, corriente
que se inscribe dentro de un proceso de normalización del
sector siderúrgico en relación a otros sectores industriales.

En cuanto a la Comisión, ésta acaba de armonizar las
condiciones y modalidades de intervención de la CECA
para las ayudas dirigidas a la readaptación de los trabajadores, previstas en la letra b) del apartado 2 del artículo 56 del Tratado de París, artículo que sigue siendo la
base jurídica de dicha intervención. De esta manera, las
ayudas para el paso a la prejubilación sólo se conceden si
los trabajadores afectados pierden el puesto de trabajo
que tenían en una actividad CECA como consecuencia de
las medidas definitivas de «cesación, reducción o cambio
de actividad» y si el Estado miembro paga una contribución equivalente al menos al importe concedido por la
CECA. De ahora en adelante el importe de la ayuda estará sometido a unos límites comunes precisados en los
convenios bilaterales.

Estas normas son de aplicación en todos los Estados
miembros, cualesquiera que sean los sistemas de organización internos.

Por consigúeme, parece oportuno tener en cuenta la exis
tencia de este nuevo marco a la hora de analizar este tema.

PREGUNTA ESCRITA N° 1084/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de mayo de 1990)_

(90/C 325/52)

_Asunto:_ Ayuda comunitaria para las áreas que sufren pérdidas de puestos de trabajo relacionados con la
industria nuclear

Habiendo observado que la Comisión ha anunciado recientemente la iniciativa Rechar para ayudar a la reconversión económica de áreas afectadas por la pérdida de
puestos de trabajo relacionadas con la minería, ¿se comprometerá la Comisión a desarrollar un programa similar
para ayudar a las zonas afectadas por pérididas de puesto
de trabajo relacionados con la industria nuclear, considerando que 50 centrales nucelares tendrán que haber sido
clausuradas para el año 2000?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(21 de junio de 1990)_

La Comisión no comparte la opinión de Su Señoría de que
hacia el año 2000 se clausurarán cerca de 50 centrales

nucleares.

Por otro lado, en caso de que algunas centrales llegasen al
final de su vida técnica y económica, habría que sustituirlas por nuevas centrales (nucleares o convencionales). Estas nuevas centrales absorberían el personal cualificado
que, debido a la clausura de las viejas centrales, hubiera
quedado disponible.

PREGUNTA ESCRITA N° 1091/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de mayo de 1990)_

(90/C 325/53)

_Asunto:_ Productos homeopáticos

La Comisión ha presentado propuestas de directiva al
Consejo con vistas a garantizar la seguridad de los usos
humano y veterihario de los productos homeopáticos.

¿La Comisión tiene también la intención de presentar propuestas de directiva que permitan pronunciarse sobre la
eficacia de estos productos?

24. 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/31

Respuesta del Sr. Bangemann

en nombre de la Comisión

_(21 de junio de 1990)_

En sus propuestas relativas a los medicamentos homeopáticos ('), enviadas al Consejo y al Parlamento, la Comisión ha querido permanecer neutral en la controversia que
enfrenta a partidarios y detractores de la eficacia de la
homeopatía. El octavo considerando de esas dos propuestas señala la dificultad metodológica que se encontrará
para aplicarles los principios generales de los ensayos clínicos concebidos para los medicamentos tradicionales.

El objetivo principal de las propuestas es garantizar la
seguridad de los consumidores en relación con la calidad
y la inocuidad de estos remedios que se distinguen de los
demás medicamentos por un etiquetado especial.

En cuanto a la eficacia terapéutica, las propuestas plantean dos regímenes diferentes:

— en el artículo 7, un régimen simplificado, sin demostración de la eficacia para algunos productos seguros
y sin indicaciones terapéuticas;

— en el artículo 9, se exige la prueba de eficacia para los
demás medicamentos homeopáticos, en especial, los
que se presentan como eficaces para una indicación
determinada.

(') DOn [c] C 108 de 1.5.1990, p. 10.

PREGUNTA ESCRITA N° 1107/90

del Sr. James Ford (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 325/54)

_Asunto:_ Conservación de los derechos de pensión

Entre las medidas adoptadas con vistas de 1992, ¿ha previsto la Comisión que los derechos de pensión de los
trabajadores migrantes puedan ser conservados y transferidos a lo largo de toda su carrera profesional? En caso
negativo, ¿se abordará este asunto en el marco del Acta
Única? En caso afirmativo, ¿podría la Comisión informar
sobre la situación de mi elector descrita en la carta

adjunta?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(20 de julio 1990)_

Hace muchos años, a fin de garantizar la libre circulación
de trabajadores en la Comunidad, las pensiones estatales
de base se hicieron transferibles. No obstante, con arreglo

a los Reglamentos (CEE) n [os] 1408/71 y 574/72 del Consejo O únicamente puede transferirse el derecho a la prestación de la seguridad social y no las cotizaciones a la
seguridad social acumuladas.

Estos Reglamentos, que coordinan los diversos sistemas
de seguridad social de los Estados miembros, no se aplican a los regímenes de pensiones de los profesionales. La
Comisión teme que esta falta de coordinación pueda
constituir un obstáculo a la libre circulación de personas y
actualmente está estudiando el problema. En su plan de
acción para la aplicación de la Carta comunitaria de derechos sociales fundamentales la Comisión ha anunciado su

intención de presentar al Consejo una comunicación en la
materia, a fin de estimular un debate político.

Ahora bien, esto no se aplica a las personas que pretenden
transferir las cotizaciones pagadas a un régimen estatal de
pensiones regulado por los Reglamentos (CEE)
n [os] 1408/71 y 574/72. Estas personas podrán solicitar una
pensión a cada uno de los regímenes a los que hayan
cotizado durante su vida profesional, en el momento en
que alcancen la edad de jubilación de un régimen determinado.

Este procedimiento se está aplicando desde hace muchos
años en el caso de numeroros trabajadores migrantes y
ofrece mayores garantías frente a la erosión del valor real
de las cotizaciones de una persona que la transferencia a
la mayoría de regímenes de pensiones de carácter privado.

Tales transferencias también serían incompatibles con el
hecho de que los regímenes estatales de pensiones se financian según el principio de pago y cobro inmediato, es
decir, que las coticaziones no se invierten en nombre de la
persona asegurada hasta su jubilación, sino que se utilizan
para pagar las pensiones de los jubilados del momento.
Las pensiones de los que actualmente cotizan a un régimen de pensiones serán financiadas por una futura generación de trabajadores.

O DO n° L 230 de 22. 8. 1983, modificada en último lugar por el
Reglamento (CEE) n° 3811/86, DO n° L 355 de 16. 5.1986.

PREGUNTA ESCRITA N° 1116/90

del Sr. Proinsias De Rossa (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 325/55)

_Asunto:_ Organismo de inspección de seguridad nuclear

¿Podría decirnos la Comisión si está de acuerdo con el
establecimiento de un organismo de inspección nuclear de
la Comunidad Europea con competencia para inspeccionar las centrales nucleares y las plantas de reprocesamiento en los Estados miembros con el fin de garantizar el
cumplimiento de las normas de seguridad europeas?
¿Qué estudios se han realizado sobre la viabilidad de

^ ^ ^ DiarioCnacialdelas

dich^ propuestas L^ué calendarios está previsto para su
reahzación^Ha presentado propuestas en este aspecto el
Cobierno de al^ún Estado miembro^i es asi, ^quéCo^
bierno ha s i d o ^ H a habido propuestasose han llevadoa
cahodiscusiones,oestán previstas, con Estados europeos
fuera de la C E ^ C o n cuáles^ En su caso, ^cuál ha sido la
respuesta de dichos Estados^

^espuestadel^r.I^padi^eana

ennombredelaCooiisió^

^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^

El d^a^Odediciemhredet^^la Comisión decidió reini

ciar, de conformidad con el articulo ^^dellratadoEura^
tom, las inspecciones de las instalaciones para la vigilancia
de los niveles de radiactividad en el medio ambientevpara

el control de las normas de hase directiva ^OB^óBEura

tom)^). En principio, las actividades de inspección cubrid
rán todas las instalaciones que liberen efluentes radiacti^
vos,pero se aplicarán sobre todoalas centrales nucleares
^alas plantas de reprocesamiento,

mediante estas inspecciones, la Comisión podrá averiguar
silas normas d e b a s e s e aplicanuniformementeen los

Estados miembros^ ello favorecerá la armonización de su

aplicación, sin que esto suponga una transferencia de la
responsabilidadprimariadevelar por el respeto délas
normas de base,que correspondealas autoridades nacioD

nales.

La Comisión participa actualmente en una serie de reu^
niones bilaterales con los Estados miembros que poseen
instalaciones nucleares, a fin de fiiar las modalidades
especificas de la organización de las inspecciones. La CoD
misión tiene previsto comenzar con las inspecciones antes
de finales de año.

Aunque la decisión de la Comisión se refiere solamentea
los Estados miembros de la Comunidad, únicos sonata
riosdel^fratadoEuratom,algunos terceros pauses,ventre
cllo^ Checoslovaquia, se han interesado por este tipo de
controles. En esto^ momentos, la Comisión está estudian
do la forma en la que podría poner sus conocimientos en
materia de seguridad nuclearadisposición de los terceros
pauses que asi lo solicitaran,

^ t o e o ^ L 2 4 6 ^ t 7 9 1 9 8 0, n, l

PREGUNTA ESCRITA N° 1124/90

del Sr. Thomas Maher (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 325/56)

_Asunto:_ Esfadísticas sobre el empleo neto y la emigración
y migración netas

Recientemente, la Comisión declaró que se habían creado
en la Comunidad 8,5 millones de puestos de trabajo desde

Europeas 24. 12. 90

1984. Por sí sola esta cifra no revela toda la verdad de la

situación. < Podría la Comisión precisar cuál es la situación en términos de puestos de trabajo creados y perdidos
en este período?

Además, ¿cuáles son, para este mismo período, las cifras
netas de emigración de población activa fuera de la
Comunidad y de migración de esta misma categoría de
personas entre los Estados miembros?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(29 de junio de 1990)_

El sistema estadístico comunitario permite hacer un cálculo fiable de los índices de empleo y de población, y dedu
cir las variaciones de los mismos.

Por el contrario, seguir en el tiempo todas las trayectorias
individuales es de hecho imposible, tanto por razones de
orden metodológico (tratamiento de los cambios de empleo) como por otras de orden presupuestario (coste de
las encuestas) y jurídico (leyes de protección de la intimidad).

Sin embargo, la encuesta comunitaria sobre población
activa recoge algunos datos sobre los cambios en la situación laboral de las personas de un año para otro.

A partir de las respuestas de los encuestados se deduce que
en la Comunidad (excepto Italia, donde esta pregunta no
se planteó) los cambios de situación laboral en un año son
los siguientes:

_(en millones)_

Primavera

1987/88

6,15

8,96

128,4

2,81

Pierden su empleo

Encuentran empleo

Mantienen el empleo

Aumento neto

Primavera

1986/87

6,09

7,75

125,9

1,66

Estos datos se basan en preguntas retrospectivas, cuya
fiabilidad es limitada, y no reflejan lo ocurrido a lo largo
del periodo, sino que únicamente comparan la situación al
principio y al final del mismo.

Dado que España y Portugal sólo lievan respondiendo a
la encuesta comunitaria sobre población activa desde
1986, no es posible hacer el análisis anterior para los
periodos 1985/86 y 1984/85. El del periodo 1988/89 se
hará una vez todos los institutos nacionales de estadística

hayan remitido los cuestionarios a la Oficina Estadística
de las Comunidades Europeas.

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/33

La encuesta sólo abarca el territorio de la Comunidad y
no hace referencia a la emigración fuera de ella. Por otro
lado, a los datos sobre inmigración desde países no comunitarios y sobre las migraciones intracomunitarias se les
aplica sistemáticamente un valor inferior, por razones técnicas.

Actualmente no es posible distinguir los dos componentes
del saldo migratorio (inmigración y emigración) en todos
los Estados miembros, ni dividirios por grupos de edad.
Los saldos migratorios de toda la Comunidad son los que
se indican a continuación:

_(1_ _000 personas)_

Estados miembros excepto uno, han conducido a la
Comisión a concluir que de momento una Recomendación sería más adecuada que una Directiva.

En 1990, la Comisión volverá a reunir a los representantes
de las autoridades competentes de los Estados miembros
con el fin de que se le informe de la aplicación actual de
esta Recomendación y de las medidas proyectadas por los
distintos Estados miembros.

La Comisión seguirá fomentando la investigación científica en este ámbito, especialmente mediante cuatro importantes proyectos multinacionales en el marco del Programa Radioprotección 1990—1991, y también el seguimiento minucioso de las iniciativas nacionales. Basándose en

los datos y la experiencia adquiridos, la Comisión examinará de nuevo el texto de la Recomendación, cuyas disposiciones podrían incluirse en la Directiva relativa a las
Normas básicas (Directiva 80/836/Euratom) ( [2] ) relativas
a la protección sanitaria de la población y los trabajadores
contra los peligros que resultan de las radiaciones ionizantes al realizarse la siguinte revisión.

O DO n° L 80 de 27. 3.1990, p. 26.
O DO n° L 246 de 17. 9.1980, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1216/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 325/58)

_Asunto:,_ Creación de un «Business Council» CEE-India

El 6 de marzo de 1990, con motivo de la visita a Bruselas
del ministro hindú de Asuntos Exteriores, el Sr. Matutes,
miembro de la Comisión, propuso la creación de un
«Business Council» entre la CEE y la India.

1. ¿Qué medidas piensa tomar la Comisión para concretar dicha propuesta?

2. ¿Ha consultado ya la Comisión a los medios industriales a este respecto?

3. ¿Ha realizado ya la Comisión un estudio de viabilidad
del proyecto, en particular por lo que se refiere a su
formulación jurídica?

Respuesta dada por el Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(30dejuliodel990)_

La Comisión mixta CE-India, que se reunió en Bruselas
los días 30 y 31 de mayo de 1990, estudió nuevamente la
idea de crear un Foro Empresarial (no «Consejo»).

Periodo

1983/1984

1984/1985

1985/1986

1986/1987

1987/1988

Sald o migratorio

+ 38

+ 299

+ 312

+ 326

+ 555

PREGUNTA ESCRITA N° 1210/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 325/57)

_Asunto:_ Niveles máximos de exposición al radón

En febrero de 1990, la Comisión aprobó una recomenda
ción sobre la protección contra la exposición al radón en

el interior de los edificios.

1. ¿Qué medidas ha tomado la Comisión con objeto de
que los Estados miembros le informen plenamente de
la forma en que aplican dicha recomendación?

2. ¿En qué condiciones y según qué modalidades y calendario contempla la Comisión la posibilidad de reexaminar su texto con vistas a su transformación en direc
tiva?

3. ¿Por qué motivos no ha considerado oportuno la Comisión presentar un proyecto de directiva en vez de
una recomendación?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(21 de junio de 1990)_

El 21 de febrero de 1990 la Comisión adoptó una Recomendación relativa a la protección de la población contra
los peligros de una exposición al radón en el interior de
los edificios ('). La naturaleza del problema, las posibles
implicaciones de los resultados de las investigaciones científicas que se están llevando a cabo sobre ciertos aspectos
del mismo, así como la ausencia de inicivativas de los

N° C 325/34 Diario Oficial de las

El objetivo de la propuesta es estabelecer una reunión
bianual del Foro Empresarial a la que acudirán representantes de los Ministros y funcionarios indios relacionados
con las finanzas, el comercio y la industria, la Comisión
de las Comunidades Europeas, las Cámaras de Comercio
nacionales y los principales sectores económicos y asociaciones empresariales.

El objetivo es crear un Foro _informal_ en el que discutir y
reflexionar sobre asuntos de cooperación empresarial en
forma de intercambio de información, tendencias del momento y cuestiones de estrategia global y política.

En relación con el desarrollo del asunto, la Comisión está

en contacto con el Gobierno de la India, los Estados

miembros y la comunidad empresarial. No se prevén estu
dios en esta fase.

PREGUNTA ESCRITA N° 1249/90

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 325/59)

_Asunto:_ Programa de reciclado de escorias salinas procedentes de refinerías de aluminio

Dentro del programa ACMA de la CEE (Acciones Comunitarias para el Medio Ambiente) se aprobó un proyecto
relativo a «un sistema de reciclado de aluminio», a desarrollar por la empresa «Andaluza de Recuperación de
Sales, S.A.» (Almería), que recibió una ayuda de 755 375
ecus. Se desea conocer el alcance de la instalación proyectada y el volumen de tratamiento de residuos previsto, o si
se trata de un simple proyecto piloto. Igualmente se desea
conocer si, al conceder dicha subvención, la Comisión de
las Comunidades Europeas dispuso de un estudio de impacto medioambiental de garantía y de los informes relativos a la salud de los trabajadores por efecto, entre otros
residuos, de los relativos al polvo de alúmina y su incidencia en el desarrollo de la llamada enfermedad de Shaver.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(20 de septiembre de 1990)_

El alcance de la instalación proyectada, según consta en la
propuesta, es para tratar 100 000 toneladas de escorias al

año.

Para optar a ayudas financieras para proyectos de demonstración dentro del programa ACMA (Acciones Co

iomunidades Europeas 24. 12. 90

munitarias para el Medio Ambiente) no es necesario presentar junto con las medidas ningún tipo de estudio de
impacto ambiental ni de las medidas a tomar para proteger la salud de la$ trabajadores en las instalaciones industriales. El programa ACMA se enfoca en el desarrollo de
tecnologías, en este caso para el reciclado de residios.

PREGUNTA ESCRITA N° 1292/90

de la Sra. Johanna-Christina Grund (DR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 325/60)

_Asunto:_ Descontaminación de una empresa que contamina un cauce de evacuación del Elba

La empresa Germed, dedicada a la producción de medicamentos cerca de Dresde (RDA), viene vertiendo desde
hace decenios sustancias carcinógenas al Elba, según informa la organización Greenpeace. En relación a ello quisiéramos fprmular las siguientes preguntas a la Comisión:

1. ¿Tiene la Comisión conocimiento ahora de todo el
alcance del escándalo de la emisión de sustancias peligrosas por la empresa Germed y puede facilitar al
Parlamento Europeo informaciones detalladas sobre
la peligrosidad de las mismas para las poblaciones
asentadas en toda la cuenca del río, incluida la desem
bocadura?

2. ¿ Sabe la Comisión que en la actualidad varios miles de
trabajadores de la empresa Germed están afectados
por paro técnico, ya que Germed tuvo que suspender
la producción?

3. ¿Puede informar la Comisión sobre las posibilidades
que tiene la empresa Germed de solicitar de la Comisión de las CE ayuda financiera concreta para sanear
su depuradora, que no funciona adecuadamente (fondos para la RDA en el marco de los programas Phare y
Berd)?

4. ¿Cuál sería la fecha más temprana en que Germed
podría disponer de dichos recursos para adaptar su
sistema de depuración de aguas a las normas de la CE?

5. ¿Puede indicar la Comisión el trámite exacto que debería seguir Germed, para que pueda servir también de
ejemplo a otras empresas de la RDA con problemas
similares?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(6 de agosto de 1990)_

1. y 2. La Comisión no ha sido informada de los vértigos de sustancias cancerígenas en.el Elba por la empresa
Germed, ni de la interrupción de la producción.

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 3.25/35

3. y 5. Todas las solicitudes de ayuda comunitaria deberían proceder del Gobierno de la República Federal de
Alemania y no de la propia empresa, que debería hacer lo
que proceda al respecto de acuerdo con su legislación
nacional.

Por lo que respecta al Berd, las solicitudes de intervención
podrán ser interpuestas directamente por la empresa afectada. Hay que observar que este nuevo banco, que empezará a funcionar durante el primer semestre de 1991,
tomará medidas destinadas a fomentar, en el conjunto de
sus actividades, un desarrollo sano y duradero desde el
punto de vista del medio ambiente.

4. Al no conocer el expediente, la Comisión no se encuentra en disposición de transmitir los datos solicitados.

PREGUNTA ESCRITA N° 1336/90

del Sr. Alonso Puerta GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{11 de jumo de 1990)_

(90/C 325/61)

_Asunto:_ Radiaciones en el Centro de Investigaciones
Energéticas Medioambientales y Tecnológicas
(Madrid—España)

Cualquier actividad que entrañe riesgos de radiaciones
ionizantes está sujeta en el ámbito comunitario a las disposiciones de la Directiva del Consejo 80/836/Euratom (') que establece las normas fundamentales relativas a
la protección sanitaria de los trabajadores y de la población contra dichas radiaciones.

En este sentido la situación creada en el Centro de Investi
gaciones Energéticas Medioambientales y Tecnológicas
(CIEMAT), que ha trascendido ampliamente a la opinión
pública, es tan grave como para que la Comisión de la CE
intervenga urgentemente acerca de las autoridades españolas.

Ante la magnitud de los hechos denunciados, cabe suponer que las medidas previstas para proteger a los trabajadores del CIEMAT se aplican muy deficientemente.

1. ¿Qué iniciativas piensa emprender la Comisión acerca
de las autoridades españolas para asegurar el correcto
cumplimiento de la Directiva 80/836/Euratom en el
CIEMAT?

2. ¿Qué medidas urgentes va a tomar la Comisión para
proteger la salud de los trabajadores del CIEMAT,
gravemente amenazada también en sus descendientes?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(13 de septiembre de 1990)_

En su calidad de garante de los Tratados, la Comisión ha
comprobado que la legislación española en materia de
protección sanitaria contra las radiaciones ionizantes se
ajusta en gran medida a la Directiva del Consejo
80/836/Euratom de 15 de julio de 1980. Sin embargo,
subsisten algunas divergencias de detalle, lo cual ha inducido a la Comisión a iniciar un procedimiento de infracción. A este respecto, Su Señoría ha de remitirse a la
respuesta que dio la Comisión, a su pregunta escrita

n° 1430/90 O

De las informaciones enviadas a la Comisión por el Consejo de Seguridad Nuclear, que es la autoridad competente para garantizar el respeto de las normas de protección
contra las radiaciones en el seno del CIEMAT, se desprende que el Consejo ejerce una vigilancia permanente
de los trabajadores, especialmente a través de inspecciones, evaluaciones y reuniones técnicas.

Así, tras un accidente de trabajo en el CIEMAT el 9 de
abril de 1990, por el que un trabajador quedó expuesto a
una dosis de radiaciones ionizantes superior al límite
anual, el Consejo ha iniciado una investigación sobre las
circunstancias del accidente y han adoptado las medidas
pertinentes para limitar sus consecuencias, conforme a lo
estipulado por la Directiva 80/836/Euratom.

En estas circunstancias, la Comisión estima que las autoridades españolas ha adoptado, y lo siguen haciendo, todas
las medidas adecuadas para llevar a cabo satisfactorialmente su tarea de control.

O Véase p. 37 del presente Diario Oficial.

PREGUNTA ESCRITA N° 1350/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(90/C 325/62)

_Asunto:_ Informe del Control de Seguridad de EuratomApartado 27

En lo que respecta al apartado 27 del informe sobre la
operación del Control de Seguridad de _Euratom_ [SEC(90)
452 final], ¿cuáles han sido las anomalías o infracciones
contra los compromisos de salvaguardia que se han producido y de los que se ha informado a la Comisión, desde
la fundación de la Comunidad Europea de Energía Atómica en 1957 y desde la entrada en vigor del Reglamento
(CEE) n° 3227/76 O?; ¿Puede la Comisión presentar una
relación detallada de estos casos?

O DO n° L 246 de 17. 9. 1980, p. 1. O DO n° L 363 de 31. 12.1976, p. 1.

N° C 325/36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(23 de julio de 1990)_

La Comisión ruega a Su Señoría que se remita a la respuesta dada en su día por la Comisión a la pregunta
escrita n° 1633/85 del Sr. Ford (') así como al «asunto

Plumbat».

O DO n°C 62 de 17. 3. 1986.

PREGUNTA ESCRITA N° 1352/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(90/C 325/63)

_Asunto:_ Informe del Control de Seguridad de EuratomMateriales contaminados con plutonio

En lo que respecta a los apartados 53 al 58 del Informe
sobre la operación del Control de Seguridad de Euratom

[SEC(90) 452 final], ¿cómo se ha evaluado, al crear el
sistema de contabilidad, la fiabilidad de los inventarios

contables para el plutonio contenido en Materiales de
Desecho contaminados con Plutonio (PCM)?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

_(23 de julio de 1990)_

De conformidad con el artículo 79 del Tratado Euratom y
con las disposiciones pertinentes del Reglamento (CEE)
n° 3227/76, la Comisión no ve la necesidad de establecer
un nuevo sistema de contabilidad para los materiales de
desecho contaminados con plutonio.

PREGUNTA ESCRITA N° 1388/90

del Sr. Jean-Claude Pasty (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13dejuniodel990)_

(90/C 325/64)

_Asunto:_ Propuesta de reglamento [COM(89) 496 final]
relativo a la comercialización de carne de caza

En el transcurso de los últimos años, se ha desarrollado
una ganadería de especies de caza, en particular, cérvidos
y jabalíes, cuya carne se destina a la comercialización en la

Comunidad.

Se trata de una diversificación interesante de la actividad

agrícola que permite luchar contra determinados excedentes.

Sin embargo, una propuesta de reglamento comunitario

[COM(89) 496 final] con vistas a armonizar las condiciones de comercialización de la carne de caza puede comprometer el desarrollo de estas formas de ganadería. Para
evitar verse encerrados en una especie de gueto, este tipo
de ganaderos reclama que la carne producida a partir de
especies cinegéticas criadas en régimen de ganadería se
clasifique como «carne» de conformidad con la Directiva
64/433/CEE (') o sus versiones posteriores.

En efecto, a priori no parece existir ninguna razón para
que en el caso de estas carnes, producidas en condiciones
rigurosas de calidad, los procesos de sacrificio, despiece y
almacenaje no sean análogos a los utilizados en las carnes
procedentes de los animales domésticos clásicos, con independencia de las posibilidades de sacrificio local previstas en la propuesta.

¿Puede la Comisión dar a conocer su opinión sobre este
problema y, en su caso, presentar una modificación de su
propuesta con el fin de tener en cuenta el reciente desarrollo de la ganadería de especies de caza, que merece

fomentarse?

O DOn°L121 de 29. 7.1964, p. 2012.

Respuesta del Sr. Mac Sharry

en nombre de la Comisión

_(25 de julio de 1990)_

La propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo relativo a
las carnes de caza y de conejo [COM(89) 469 final] O
amplía a la carne de los animales de caza criados en granja
procedente de maíferos mayores como los cérvidos o los
jabalíes las mismas condiciones que se exigen para la carne
fresca en la Directiva 64/433/CEE relativa a problemas

sanitarios en materia de intercambios intracomunitanos

de carne fresca.

Se ha previsto la autorización de exenciones en los ámbitos del consumo personal, las ventas al por menor y la
caza en el lugar de origen de los animales criados en
granja.

(') DO n° C 327 de 30.12. 1989, p. 40.

PREGUNTA ESCRITA N° 1403/90

de la Sra. Christine Oddy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13dejuniodel990)_

(90/C 325/65)

_Asunto:_ Derecho de huelga en la Comunidad Europea

¿Cuándo presentará la Comisión propuestas legislativas
que establezcan en el ámbito comunitario el derecho a la
huelga, que garantice que no se despedirá a los huelguistas ni se les perseguirá ni castigará por declararse en
huelga?

24: 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/37

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(25 de junio de 1990)_

El Programa de acción de la Comisión para la aplicación

de la Carta Comunitaria de los Derechos Sociales Funda
mentales de los trabajadores no prevé ninguna medida
legislativa sobre la aproximación de las legislaciones de
los Estados miembros en lo que respecta al derecho a la
huelga.

PREGUNTA ESCRITA N° 1430/90

del Sr. Alonso Puerta (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(90/C 325/66)

_Asunto:_ La aplicación de la Directiva 80/336/CEE en
España

Subsidiariamente a mi pregunta escrita n° 1336/90 sobre
«radiaciones en el Centro de Investigaciones Energéticas
Medioambientales y Tecnológicas (Madrid—España)»,
agradecería que la Comisión me facilitase la seguiente
información:

Del 6 [o] informe sobre la aplicación del Derecho Comunitario, se desprende que el Gobierno español no está aplicando correctamente la Directiva 80/336 relativa a la protección sanitaria de los trabajadores contra las radiaciones
ionizantes. En efecto, con fecha 31. 12. 1988, la Comisión
envió a las autoridades españolas una carta (doc.
A484/88), iniciando de esta manera un procedimiento de
infracción, de conformidad con el artículo 169 del Tra
tado.

1. ¿Puede precisar la Comisión si este asunto ha sido
archivado?

2. En el caso contrario, ¿puede indicar la Comisión en
qué fase del procedimiento de infracción se encuentra?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(1 de agosto de 1990)_

La Comisión ha intervenido ante las autoridades españolas, siguiendo el procedimiento de infracción al que se
refiere Su Señoría. A la vista de la respuesta recibida, la
Comisión ha decidido proseguir el procedimiento.

PREGUNTA ESCRITA N° 1449/90

delSr.IanWhite(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de junio de 1990)_

(90/C 325/67)

_Asunto:_ Pruebas de productos cosméticos realizadas en

animales

¿Podría indicar el miembro responsable de la Comisión el

fundamento científico de las pruebas obligatorias de productos cosméticos realizadas en animales y si dichas pruebas obligatorias se llevan a cabo actualmente en algún
Estado miembro?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(17dejuliodel990)_

Su Señoría tendrá a bien consultar la respuesta que dio la
Comisión a la pregunta escrita n° 609/90 del Sr. Bryan
Cassidy (*).

O DO n° C 266 de 22. 10. 1990, p. 37.

PREGUNTA ESCRITA N° 1522/90

del Sr. Gordon Adam (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de junio de 1990)_

(90/C 325/68)

_Asunto:_ Emisiones de formaldehído

Actualmente no hay en el Reino Unido ninguna norma
que regule la producción de resina de formaldehído, a
pesar de que se sabe que las emisiones de esta sustancia
contienen dioxinas y furanos. En la República Federal de
Alemania en cambio existen normas para este producto y
hay planes para reforzarlas antes de 1992.

De acuerdo con la información recibida de la Comisión,
según las definiciones de la CE, el formaldehído es una
«sustancia cancerígena» de la categoría 3, y como tal su
producción no está regulada por ningún reglamento CE.

¿Podría la Comisión confirmar esta información por escrito y explicar más detalladamente las razones de la ausencia de control de las emisiones de formaldehído?

¿Podría además la Comisión facilitar información sobre el
control del formaldehído en los Estados miembros de la

CE, en Austria y en Suecia?

Por último, ¿estudiará la Comisión los posibles medios
para solucionar la presente ausencia de controles que garanticen que no hay riesgo para la salud de los trabajadores de las plantas de producción y de los habitantes de las
zonas cercanas a las mismas?

N° C 325/38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(27 de julio de 1990)_

En efecto, el formhaldehído ha sido clasificado y etiquetado como carcinógeno de la categoría 3 en la Directiva
87/432/CEE del Consejo, de 3 de agosto de 1987 ('), por
la que se adapta, por octava vez, al progreso técnico la
Directiva 67/548/CEE ( [2] ). Los carcinógenos de la categoría 3 son sustancias que resultan preocupantes para el
hombre debido a sus posibles efectos carcinógenos, pero
que no puedan evaluarse de forma satisfactoria debido a
la inadecuación de la información disponible. Los correspondientes estudios sobre animales proporcionan indicios, pero éstos son insuficientes para incluir la sustancia
en la categoría 2.

Las principales fuentes de emisión de formaldehído a la
atmósfera son los procesos industriales en los que se utiliza esta sustancia como materia prima y el empleo de
productos que la contienen. Ambas fuentes originan principalmente una contaminación atmosférica interior, la
cual puede suponer un riesgo para los trabajadores y los
consumidores. Como contaminante atmosférico exterior,
el formaldehído actúa como compuesto orgánico volátil
(COV) y se degrada relativamente rápido por oxidación.

El 12 de junio de 1989, el Consejo adoptó la Directiva
89/391/CEE ( [3] ) relativa a la aplicación de medidas para
promover la mejora de la seguridad y la salud de los
trabajadores en el trabajo. En esta Directiva se expone
una estrategia general para la protección de la salud y la
seguridad en el trabajo, en todos los sectores de actividad,
basada en los principios de prevención primaria o de protección en el origen.

Además, en el contexto de la Directiva 80/1107/CEE ( [4] )
del Consejo, modificada por la Directiva
88/642/CEE ( [5] ), la Comisión está actualmente elaborando unos valores límite para la exposición en el lugar de
trabajo. En un futuro, es posible que estos límites se establezcan también con respecto al formaldehído.

O DO n°L 239 de 21. 8. 1987, p. 1.
O DO n° L 196 de 16. 8.1967, p. 1.
O DOn°L183de29.6. 1989, p. 1.
( [4] ) DOn°L327de3. 12.1980, p. 8.
O DO n° L 356 de 24. 12. 1988, p. 74.

PREGUNTA ESCRITA N° 1553/90

de la Sra. Christine Crawley (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 7_ _de junio de 1990)_

(90/C 325/69)

_Asunto:_ Centralización de la información para reducir la
experimentación con animales

¿Conoce la comisión algún banco centralizado de datos
sobre información de experimentación que se pudiera uti

lizar para reducir el número de experimentos con animales evitando, en lo posible, la duplicación de dichos experimentos? Si no existe ese tipo de banco, ¿apoyaría la
Comisión la creación de uno de ellos? ¿Con que medios lo
apoyaría?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(1 de agosto de 1990)_

Hay varias bases de datos comerciales que contienen información toxicológica sobre sustancias químicas industriales, pesticidas medicamentos, etc. y que pueden emplearse para evitar la duplicación de ensayos sobre animales vivos.

Entre las más importantes figuran las siguientes:

1. MEDICINE (bibliografía médica en línea) contiene
.datos de medicina humana y veterinaria así como de
estomatología, tanto clínicos como experimentales;

2. TOB (base de datos toxicológica) contiene datos toxicológicos y farmacológicos;

3. TOXLINE (información toxicológica en línea) contiene, entre otras cosas, documentación internacional
sobre toxicología.

La propria Comisión ha creado una base de datos central
llamada ECDIN (red de información y datos sobre productos químicos sobre el medio ambiente) que contiene la
información más importante sobre aproximadamente
60 000 sustancias químicas que se producen en cantidades
apreciables.

EURONET, la Red europea de telecomunicaciones, permite un fácil acceso a estas y muchas otras bases de datos.

PREGUNTA ESCRITA N° 1583/90

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27dejuniodel990)_

(90/C 325/70)

_Asunto:_ Coste para las autoridades locales de la aplicación de directivas

Muchas directivas comunitarias suponen un coste considerable a nivel del Gobierno local en el momento de su

cumplimiento y aplicación. ¿Ha calculado la Comisión el
coste de los mismos? ¿Ha informado a todas las instituciones involucradas en el proceso legislativo?

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/39

Por ejemplo, el Trading Standards Department del Ayuntamiento de West Sussex calcula el coste adicional de la

ejecución de la legislación de inspiración comunitaria sobre seguridad en la alimentación en 150 000 libras esterlinas, sólo para West Sussex.

Esos costes revisten particular importancia, si se advierte
que repercuten inevitablemente en el consumidor bajo la
forma de precios y/o impuestos más elevados.

Respuesta del Sr. Bangemann

en nombre de la Comisión

_(2_ _7 de julio de 1990)_

La aplicación y puesta en prática de la legislación sobre
alimentos es responsabilidad de los Estados miembros,
que participan en su aprobación y son capaces de evaluar
los costes de aplicación a través del gran número de consultas y negociaciones que preceden a los distintos actos
legislativos.

Por lo tanto, la Comisión no realiza valoraciones de los
costes de aplicación, pero llama la atención de Su Señoría
sobre el hecho de que su política alimentaria (') limita la
legislación comunitaria sobre alimentos a temas esenciales, es decir, a proteger la salud pública y a suministrar a
los consumidores información y protección en otros temas, a garantizar un comercio justo y a proporcionar los
controles necesarios. De ello se desprende que los costes
que supone la aplicación son únicamente los que se necesitan para lograr objetivos esenciales ele política pública y la
simplificación y unificación de la legislación sobre alimentos facilitará considerablemente las tareas de un controla
dor que actualmente se ve obligado a comprobar la conformidad de los alimentos con 12 legislaciones nacionales.

De acuerdo con sus compromisos de la directiva de control ( [2] ), la Comisión ha emprendido un programa de trabajo que ayudará considerablemente a realizar y coordinar los controles públicos. Por lo que respecta a los costes
adicionales de 150 000 libras esterlinas, que Su Señoría
cita como resultado de una estimación realizada por el
_West Sussex County Councilel_ 23 de noviembre de 1989, el
ministro de Agricultura, Pesca y Alimentación del Reino
Unido dijo, a propósito de la entrada en vigor de la nueva
ley de alimentación, que «. . . el año que viene se tendrían
en cuenta otros 30 millones de libras esterlinas por año en
el Acuerdo de concesión de ayudas a las rentas _(Revenue_
_Support Grant Settlement)_ con la administración local. . .».
Si dicha suma se distribuye proporcionalmente a la población, la parte correspondiente a _West Sussex_ cubriría ampliamente los costes adicionales indicados por Su Señoría.

O COMÍ85) 603 final.
O DO n [c] L 186 de 30. 6. 1989, p. 23.

PREGUNTA ESCRITA N° 1589/90

del Sr. Gérard Deprez (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2dejuliodel990)_

(90/C 325/71)

_Asunto:_ Evaluación del impacto económico y social de la
unificación alemana con respecto al mercado interior

¿Puede la Comisión facilitar algún dato relativo a la evaluación del impacto económico y social de la unificación
alemana con respecto al mercado interior comunitario (en
términos de repercusiones en el proceso de desarrollo
institucional, en la política de la competencia, en el coste
presupuestario comunitario, en la libre circulación de personas y de trabajadores ...)?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(5 de octubre de 1990)_

Rogamos a Su Señoría se remita a la Comunicación de la
Comisión sobre «La Comunidad y la unificación alemana
(volumen 3): implicaciones financieras» (').

O COM(90)400.

PREGUNTA ESCRITA N° 1633/90

del Sr. Giuseppe Mottola (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de julio de 1990)_

(90/C 325/72)

_Asunto:_ Calidad del agua destinada al consumo humano
en la ciudad de Ñapóles

Desde hace cierto tiempo, la población de la ciudad de
Ñapóles y de muchos municipios colindantes (Italia), sufre el problema de la pésima calidad de las aguas destinadas al consumo humano.

Además, el plan de abastecimiento de aguas prevé la captación del agua en zonas que no ofrecen garantías sanitarias e higiénicas suficientes y que tampoco son conformes
al derecho comunitario que fija los objetivos de calidad.

1. ¿Se encuentra la Comisión en posición de poder afirmar que en el municipio de Ñapóles se aplican efectivamente las siguientes directivas comunitarias:

a) 75/440/CEE ( [x] ), relativa a la calidad requerida para las aguas superficiales destinadas a la producción de agua potable en los Estados miembros;

b) 80/778/CEE ( [2] ), relativa a la calidad de las aguas
destinadas al consumo humano;

N° C 325/40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

3.

c) 79/869/CEE ( [3] ), relativa a los métodos de medi
ción y a la frecuencia de los muéstreos y del análi
sis de las aguas superficiales destinadas a la pro
ducción de agua potable en los Estados miembros?

¿Puede cerciorarse la Comisión de que las aguas de la

red de distribución destinadas al abastecimiento de la
ciudad de Ñapóles cumplen con la normativa comunitaria en materia de calidad de las aguas?

¿Puede identificar la Comisión a los responsables y
presentar una denuncia ante el Tribunal de Justicia?

O DO n° L 194 de 25. 7. 1975, p. 34.
O DO n° L 229 de 30. 8. 1980, p. 11.
O DO n° L 271 de 29. 10. 1979, p. 44.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(8 de agosto de 1990)_

La Comisión no ha recibido ninguna información de las
autoridades italianas sobre la calidad de las aguas superficiales o potables en la zona de Ñapóles.

A la luz de la queja formulada por Su Señoría en relación
con la baja calidad de dichas aguas, la Comisión indagará
sobre el grado de cumplimiento de las Directivas
75/440/CEE, 79/869/CEE y 80/778/CEE en esa zona.

La Comisión ha registrado como queja oficial los hechos
relatados por Su Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 1672/90

de la Sra. Christine Margaret Oddy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de julio de 1990)_

(90/C 325/73)

_Asunto:_ Synroc

¿Qué medidas está tomando la Comisión de las Comunidades Europeas para fomentar el uso de Synroc por parte
de la industria nuclear para la eliminación de residuos
radioactivos?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(25 de septiembre de 1990)_

Las técnicas de acondicionamiento de residuos radiactivos

deben adaptarse al tipo de residuos y al lugar elegido para
su evacuación. La función de la Comisión en este ámbito

no consiste en intervenir en el mercado para propugnar
la utilización de una técnica determinada, como la

SYNROC.

En su programa de IDT sobre gestión y almacenamiento

de residuos radiactivos, la Comisión, entre otras cosas,

caracteriza los residuos acondicionados, determinando

sus propriedades fundamentales con vistas a una evacuación segura.

Los resultados de estos trabajos se remiten periódicamente a todos los organismos de la Comunidad competentes
en este ámbito.

PREGUNTA ESCRITA N° 1682/90

de la Sra. Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de julio de 1990)_

(90/C 325/74)

_Asunto:_ Exportación de residuos tóxicos al tercer mundo

¿Puede indicar la Comisión Europea qué medidas ha establecido para evitar que los residuos tóxicos provenientes
de los países miembros de la Comunidad Europea se
exporten a ciertos países del tercer mundo?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(2 7_ _de julio de 1990)_

La Directiva 84/631/CEE, modificada por la Directiva
86/279/CEE, dispone que las exportaciones de residuos
peligrosos a terceros países sólo puedan efectuarse después de que las autoridades competentes del Estado
miembro exportador hayan acusado recibo de la notificación.

El acuse de recibo sólo puede entregarse si se cumplen
determinadas condiciones, entre las cuales se halla la de la
prueba de un acuerdo contractual, con el destinatario de
los residuos, que debe poseer una capacidad técnica adecuada para su eliminación. Además, el poseedor de los
residuos debe tener la autorización del país tercero de
importación.

Por lo que se refiere más concretamente a los países ACP,
la Comisión propondrá al Consejo un reglamento que
sustituya la Directiva 84/631/CEE y sus modificaciones,
reglamento que establecerá normas de control comunes
para todos los movimientos dentro de la Comunidad y
hacia el exterior.

En cuanto a la exportación de residuos a terceros países y
como se desprende del Convenio de Lomé IV, se establece
la prohibición-de cualquier exportación de ese tipo a los
países ACP. En el caso de los demás terceros países, el
reglamento recoge las medidas del Convenio de Basilea
relativo a los residuos.

24. 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/41

PREGUNTA ESCRITA N° 1699/90

del Sr. Bouke Beumer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de julio de 1990)_

(90/C 325/75)

_Asunto:_ Exportación de regaliz salado

1. ¿Tiene conocimiento la Comisión de que el regaliz
salado producido en Dinamarca y los Países Bajos, que
posee un contenido en cloruro de amonio que oscila entre
el 6 y el 8 %, no puede ser vendido en la República Federal
de Alemania, con la excepción del land Schleswig-H'ols
tein?

2. ¿Sabe la Comisión que este hecho es debido a que el
reglamento alemán relativo a los aromas prescribe que el
regaliz debe tener un contenido máximo en cloruro de
amonio del 2 %?

3. ¿Comparte la Comisión la opinión de que este reglamento supone un claro obstáculo al libre comercio?

4. La prohibición a la importación en la República Federal de Alemania de regaliz salado con un contenido en
cloruro de amonio que oscile entre el 6 y el 8 % ¿puede ser
considerada como medida del tipo «restricciones cuantitativas a la importación y medidas de efecto equivalente»
(artículo 30 del Tratado CEE), de conformidad con la

sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto «Cassis de

Dijon» (asunto 120/78)?

5. ¿Cómo va a proceder la Comisión?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(14 de agosto de 1990)_

1 y 2. Se ha informado a la Comisión de que el regaliz
salado producido en Dinamarca y en los Países Bajos, con
un contenido en sal amoniaco del 6% al 8%, no puede
venderse en la República Federal de Alemania debido al
reglamento alemán sobre aromas, que sólo permite un
contenido en sal amoniaco del 2% para el regaliz. Sin
embargo, en la provincia de Schleswig-Holstein se permite la importación de regaliz salado con un contenido
mayor en sal amoniaco, en aplicación de los principios
generales de libre circulación de mercancías que se deducen de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia en el
asunto «Cassis de Dijon» [detallada en la Comunicación
de la Comisión sobre las consecuencias de la sentencia

«Cassis de Dijon» (*)].

3 y 4. La Comisión está examinando el reglamento
alemán referido con arreglo a los artículos 30 a 36 del
Tratado CEE (Libre circulación de mercancías), teniendo
particularmente presentes posibles razones sanitarias.

5. Cuando concluya este análisis, la Comisión decidirá, llegado el caso, las medidas que deben adoptarse, así

como las normas para su aplicación. La Comisión informará a Su Señoría de las repercusiones de este asunto.

O DOn°C256de3. 10. 1980.

PREGUNTA ESCRITA N° 1731/90

del Sr. Hermán Verbeek (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{5 de julio de 1990)_

(90/C 325/76)

_Asunto:_ Ayuda comunitaria a Philips

1. ¿Tiene conocimiento la Comisión de los comunicados aparecidos en la prensa neerlandesa el 8 de junio de
este año, de los que se desprende que la empresa Philips,
en su informe anual para 1989, enmascaró un cierto volumen de pérdidas omitiendo la mención de varios cientos
de millones de florines obtenidos en calidad de subsidios

públicos, entre otros en el marco de Eureka, Jessi y el
proyecto Megabit-chips?

2. ¿Puede comunicar la Comisión si las empresas están
obligadas, y de qué modo, a justificar o explicitar en sus
cuentas anuales la ayuda financiera recibida de la CE? En
este contexto, ¿qué opina la Comisión acerca de la elaboración de una disposición que prevea la mención explícita
de la ayuda comunitaria en el informe anual?

3. ¿Insistirá la Comisión ante la empresa Philips para
que en breve haga públicos los datos relativos a la ayuda
de la que se benefició en 1989 en el marco de los proyectos
comunitarios de innovación?

4. ¿Puede prometer la Comisión que en el futuro ejercerá un control más rígido para que las empresas no hagan
un uso incorrecto de los subsidios comunitarios ocultando

al público la situación financiera de una empresa?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(2 7_ _de septiembre de 1990)_

No entra dentro de las competencias de la Comisión pronunciarse sobre los resultados de las empresas. La Comisión ha tenido también conocimiento por la prensa de que
los resultados de la empresa Philips no fueron en 1989 los
que se esperaba. Por otra parte, los proyectos Eureka,
JESSI y Mega-Chips a los que se refiere Su Señoría no son
proyectos comunitarios, sino intergubernamentales, aunque la Comunidad participa minoritariamente en los dos
primeros.

En la actualidad no existe ninguna disposición en las directivas contables O que imponga a las sociedades el

N° C 325/42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

mencionar específicamente en sus cuentas las ayudas
financieras concedidas por las autoridades públicas, incluidas las de la Comunidad europea. No obstante, en
caso de que las subvenciones recibidas de las autoridades
públicas hayan influido de forma significativa en los resultados de la sociedad, cabría preguntarse si el principio
fundamental de fidelidad a la imagen no obliga a la sociedad en cuestión a mencionar en el anexo las subvenciones

recibidas.

O Cuarta Directiva del Consejo, de 25 de julio de 1978
(78/660/CEE) relativa a las cuentas anuales, DO n° L 222 de
14. 8. 1978, p. 11. Séptima Directiva del Consejo, de 13 de
junio de 1983 (83/349/CEE) relativa a las cuentas consolidadas, DO n° L 193 de 19. 7. 1983.

PREGUNTA ESCRITA N° 1741/90

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(90/C 325/77)

_Asunto:_ Estadísticas sobre emigrantes de terceros países

¿Qué opina la Comisión sobre la carencia e inadecuación
de datos estadísticos sobre los movimientos migratorios
hacia Europa?

¿Existen «números negros», cifras especulativas, de los

servicios de seguridad de los Estados miembros? ¿Cuáles

son éstos?

Respuesta del Sr. Christopheri sen
en nombre de la Comisión

_(21 de agosto de 1990)_

El Instituto de Estadística de las Comunidades Europeas

cuenta con una serie de datos estadísticos relativos al

saldo migratorio y el número de extranjeros en la Comunidad Europea.

La información disponible, facilitada oficialmente por los
institutos nacionales de estadística, se encuentra publicada en los siguientes volúmenes de Eurostat:

— Anuario Demográfico

— Empleo y Desempleo

— Encuesta sobre la población activa.

Asimismo, Eurostat cuenta con sobre los «trabajadores
extranjeros no autónomos», tal como prevé el Reglamento (CEE) n° 311/77 del Consejo (')•

Ahora bien, debido a la existencia de problemas de coherencia de las estadísticas, aún no resueltos, Eurostat ha
emprendido un estudio en profundidad denominado
«Estimación de las migraciones entre los 12 Estados
miembros». El informe final se debatirá con los representantes de los institutos nacionales de estadística.

Por otra parte, por lo que respecta a la existencia de
«datos secretos», la Comisión no puede juzgar el grado de
fiabilidad de unas cifras que no obran en su poder. Eurostat tiene como interlocutores a los institutos nacionales de

estadística y, por consiguiente, no puede juzgar los datos
que existan o puedan existir en el Registro de la Policía o
de otros organismos de los Estados miembros.

O DO n°L 398 de 16.2. 1976.

PREGUNTA ESCRITA N° 1788/90

de la Sra. Mechtild Rothe (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(13 de julio de 1990)_

(90/C 325/78)

_Asunto:_ Aplicación de la pena de pérdida de la nacionalidad a un ciudadano griego a causa de su supuesta
negativa a cumplir el servicio militar en Grecia

El ciudadano griego Moustafa Tsolak, que vive en la
República Federal de Alemania desde 1973, fue privado
de su nacionalidad griega en 1981 por incumplimiento del
servicio militar. Si bien el Sr. Tsolak respondió al llamamiento de las autoridades militares griegas en 1978, por
motivos de salud se aplazó su servicio militar durante un
año y en 1979, a raíz de una nueva dolencia — los certificados médicos se enviaron a las autoridades militares — y
al no poder incorporar al servicio, fue privado de su na
cionalidad.

El Sr. Tsolak no tuvo la posibilidad de explicar su postura
ya que se enteró casi por casualidad de la medida adoptada cuando a raíz de la pérdida de su pasaporte, pretendió

obtener un nuevo documento de identidad.

Desde 1984, la demanda de nacionalización del Sr. Tsolak
obra en poder del Ministerio del Interior griego con el
n° 36695/84 E, n° de depósito n° 5463-84 y recientemente en 1989 con el n° de solicitud 48.408.

La pérdida de la nacionalidad significó para el Sr. Tsloak
una restricción considerable de sus derechos individuales.

Desde hace seis años el Sr. Tsolak se encuentra a la espera
de una decisión sobre este asunto.

¿Conoce el Consejo otros casos en los que las autoridades
griegas hayan actuado en la forma antes descrita?.

¿En qué medida atenta Grecia con las medidas adoptadas
contra el Convenio Europeo para la protección de los
derechos humanos y de las libertades fundamentales, en
particular contra su artículo 6, así como contra el articulo 3 del Protocolo n° 4 del Convenio para la protección
de los derechos humanos y de las libertades fundamentales?

¿Considera el Consejo que es posible actuar en este caso
de forma que el Sr. Tsolak recupere la nacionalidad
griega?

24. 12. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/43

Respuesta

_(20 de noviembre de 1990)_

El Consejo no tiene conocimiento del asunto a que se
refiere Su Señoría ni de otros casos análogos que, en
cualquier caso, no son competencia del Consejo.

PREGUNTA ESCRITA N° 1893/90

del Sr. Antoni Gutiérrez Díaz (GUE)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(2 de agosto de 1990)_

(90/C 325/79)

_Asunto:_ Asesinato de seis jesuítas en El Salvador

La intervención sobre el asesinato de seis jesuítas de la
Universidad Centroamericana de El Salvador, el 16 de
noviembre de 1998, «está prácticamente cerrada y los
militares que han ordenado la matanza no han sido molestados», según declaraciones de la consejera jurídica del
Arzobispado, María Julia Hernández.

Ocho militares, entre ellos el Director de la Academia
militar, Guillermo Benavides, han sido inculpados por las
autoridades judiciales.

Qué iniciativas ha tomado o piensa adoptar el Consejo
para que se cumpla su resolución solicitando de las autoridades salvadoreñas el pleno esclarecimiento de estos asesinatos y castigo de los culpables?

Respuesta

_(23 de noviembre de 1990)_

Habida cuenta de la información recibida sobre la exis
tencia de complicaciones en el desarrollo de la investigación sobre los asesinatos de la Universidad ocurridos el

pasado mes de noviembre, los Doce llevaron a cabo una
nueva gestión ante las autoridades de El Salvador el pasado mes de junio a fin de subrayar la importancia que los
Doce atribuyen al correcto desarrollo de los procedimientos judiciales incoados en este asunto.

En el memorándum distribuido como parte integrante del
discurso de la Presidencia ante la Asamblea General de las

NU en nombre de la Comunidad y de sus Estados miembros, se reiteró que, en el contexto del proceso de reconciliación nacional de El Salvador, la Comunidad sigue concediendo importancia a esta investigación. Como Su
Señoría sabe, la Comunidad y el Gobierno de El Salvador
reafirmaron conjuntamente su compromiso en lograr el
diálogo y la reconciliación en El Salvador en la Declaración Política Conjunta presentada en la cuarta conferencia ministerial de San José celebrada en Dublín el pasado
mes de abril.

Así, las autoridades de El Salvador son plenamente conscientes de la atención nacional e internacional que se halla
concentrada sobre la investigación del asesinato del Padre
Ellecuría y de sus colaboradores, y de su correspondiente
obligación de hacer cuanto sea posible para que esta investigación pueda llevarse a buen fin.

PREGUNTA ESCRITA N° 1912/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a los Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados

miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco

de la cooperación política

_(2 de agosto de 1990)_

(90/C 325/80)

_Asunto:_ Derechos humanos en Haití

¿Qué respuesta por parte del Gobierno de Haití ha recibido la Comunidad a las múltiples y recientes gestiones en
favor de los derechos humanos en ese país?

Respuesta

_(23 de noviembre de 1990)_

Se remite a Su Señoría a la respuesta a la pregunta escrita
n° 2066/90 ('), relativa a Haití.

O Véase p. 48 del presente Diario oficial.

PREGUNTA ESCRITA N° 1915/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a los Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados

miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco

de la cooperación política

_(2 de agosto de 1990)_

(90/C 325/81)

_Asunto:_ Derechos humanos en Guatemala

¿Qué respuesta por parte del Gobierno de Guatemala ha
recibido la Comunidad a las múltiples y recientes gestiones en favor de los derechos humanos en ese país?

Respuesta

_(23 de noviembre de 1990)_

Su Señoría recordará que en respuesta a su pregunta anterior sobre Guatemala, n° 1460/90, se declaró que las autoridades de Guatemala son plenamente conscientes de la
preocupación de la Comunidad Europea y sus Estados
miembros y de la opinión expresada por el Parlamento
Europeo sobre las violaciones de los derechos humanos

N° C 325/44 Diario Oficial de las

en Guatemala. Desgraciadamente, todavía no puede decirse que la situación de derechos humanos haya experimentado una mejora apreciable.

No obstante, como también se afirmó en respuesta a la
pregunta n° 1460/90, la Comunidad y sus Estados miembros acogen favorablemente el Acuerdo de El Escorial de
1 de junio y consideran fundamental que todas las partes
aprovechen esta oportunidad de cambio, tanto antes
como después de las elecciones previstas para finales de

este año.

En este contexto, toman nota de las reuniones celebradas
en Otawa entre una Delegación de la URNG y los representantes de las empresas privadas (CACIF), y de las
reuniones celebradas en Quito entre la URNG y los representantes de las instituciones religiosas de Guatemala. En
ambas ocasiones, una delegación del Consejo de Reconciliación Nacional asistió a las conversaciones.

PREGUNTA ESCRITA N° 1930/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(90/C 325/82)

_Asunto:_ Nuevos indicios del retrado de Europa en Biotecnología

Nuevos indicadores de un retraso creciente y acumulativo
de Europa en el campo de la biotecnología han sido puestos de relieve en el estudio _»Community Policy for Biotech-_
_nology: Competitiveness and Economic Benefits»,_ publicado
por el _Sénior Advisory Group for Biotechnology_ del CEFIC
(Consejo Europeo de Federaciones de la Industria Química).

Dichos retrasos se manifiestan tanto en el aspecto de la
creación de nuevas empresas como en el del número de
patentes. Los autores pieden una acción europea coordinada frente a la penetración extranjera en sectores de base
tales como las industrias farmacéutica y química, la alimentación y la agricultura, así como en la gestión del
medio ambiente.

¿Piensa la Comisión que será suficiente con reforzar la
coordinación o también se deberá intensificar el esfuerzo

de investigación comunitaria en el campo de las ciencias
de la vida?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(28 de septiembre de 1990)_

La Comisión reconoce la importancia de los argumentos y
estadísticas presentados en el informe SAGC-CEFIC al
que se refiere Su Señoría.

Comunidades Europeas 24. 12. 90

Por lo que respecta a la investigación comunitaria, es
cierto que las cuantías correspondientes representan tan
sólo un 3 % aproximadamente de los presupuestos nacionales dedicados a las biotecnologías. De todas formas,
hay que tener en cuenta los efectos catalizadores de la
cooperación entre los países, que han permitido obtener
progresos significativos en numerosos sectores de las
ciencias de la vida.

Dichos progresos deberían acentuarse de forma significativa gracias a los nuevos programas específicos que la
Comisión ha propuesto iniciar en el ámbito de las «Ciencias y tecnologías biológicas» de su 3er Programa Marco
de IDT comunitario.

Asimismo, es cierto que el aumento de las inversiones en
trabajo y en dinero en todos los sectores, incluidos los
relativos a la protección de la propriedad intelectual y a las
normativas, de las que depende el éxito de las biotecnologías europeas, debería permitir poner freno más rápidamente al retraso que sufre la Comunidad respecto a otros
países industrializados.

PREGUNTA ESCRITA N° 1945/90

de la Sra. Hiltrud Breyer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(90/C 325/83)

_Asunto:_ Liberación intencional en el medio ambiente de

organismos genéticamente modificados

¿Facilitará la Comisión la lista de los 37 casos de liberación intencional en el medio ambiente de organismos genéticamente modificados (OGM) que han tenido lugar
hasta ahora en Francia, especificando el tipo de organismo (huésped y características modificadas), la empresa o
instituto responsable, la localización, el tamaño y la finalidad?

¿Sobre qué base legal o normativa se aprobaron las mencionadas liberaciones en Francia y por cuáles autoridades
competentes? ¿Contempla el procedimiento de autorización la evaluación del riesgo ambiental y se informó a la
opinión pública?

¿Cuáles son los procedimientos normativos para autorizar
la liberación intencional de OGM, en el marco de los
programas Flair y Eclair? ¿Incluyen dichos procedimientos la evaluación del riesgo ambiental y la información a la
opinión pública?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(26 de septiembre de 1990)_

La Comisión no dispone de la información detallada y
completa solicitada por Su Señoría acerca de las emisiones

24. 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/45

deliberadas de organismos genéticamente modificados a
la atmósfera que han tenido lugar en Francia. Los Estados
miembros no están obligados a proporcionar información
a la Comisión sobre la emisión de OGM hasta que no se
aplique la Directiva 90/220/CEE (') y lo más tarde para
octubre de 1991.

El informe de actividades para 1989 de la «Commission
du Génie Biomoléculaire» recientemente publicado (julio
de 1990) aporta información general acerca de las emisiones de OGM en Francia. Este comité fue creado por el
Ministerio de Agricultura y Bosques en 1986 para asesorar al Ministro acerca de la seguridad de los productos
OGM y, concretamente, del peligro que supone diseminar
OGM en el entorno. Este comité ha estudiado varias de

esas emissiones. Toda información ulterior sobre las emi
siones de OGM, la composición, tareas, modo de funcionamento y evaluación del comité deberá solicitarse directamente de las autoridades francesas.

Los procedimientos reglamentarios de autorización de las
emisiones de OGM en la naturaleza, que controlan quienes participan en Eclair y Flair, son los que están actualmente en vigor en los Estados miembros. La evaluación de
los peligros para el medio ambiente y la información al
público sobre los mismos se realizan y seguirán realizán
dose en consecuencia. Por ultimo, durante la selección de

los proyectos para Eclair y Flair, los expertos y el personal
de la Comisión responsables de estos programas tuvieron
en cuenta los posibles efectos sobre el medio ambiente de
las investigaciones propuestas para aceptar o rechazar los

proyectos.

O DOn°L117de8.5.1990, p. 5.

PREGUNTA ESCRITA N° 1953/90

del Sra. Cristiana Muscardini (NI)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(90/C 325/84)

_Asunto:_ Prevención y lucha contra los incendios en la

CEE

En contestación a la pregunta escrita n° 479/89 O, el
Consejo aprobó formalmente la creación de una organización comunitaria para la prevención y la lucha contra
los incendios y para la protección de los bosques, y aseguró que se fomentarían las estructuras existentes. A pesar
de cuanto aseguaraba el Consejo sobre la constitución de
un comité forestal permanente, de un cuerpo comunitario
de protección civil adiestrado en la lucha antiincendios
equipado con todo lo que la moderna tecnología tiene
disponible para ello, ya hoy, es decir al comienzo del
verano, miles de hectáreas de bosque y de bosque bajo han
quedado destruidos por las llamas en buena parte de la

Europa comunitaria: en sur de Francia, Córcega, Cerdeña, Sicilia, varias regiones de Italia, de España y de
Grecia.

¿Podría el'Consejo ocuparse por fin de forma eficaz de la
prevención y lucha contra los incendios, abandonando los
debates y las meras intenciones para pasar a los hechos?

O DO n° C 39 de 19. 2.1990, p. 22.

Respuesta

_(14 de noviembre de 1990)_

El Consejo es plenamente consciente de la situación a que
se refiere Su Señoría.

Se puede recordar, a este respecto, que el Consejo ha
adoptado ya una importante cantidad de medidas en el
marco de la protección civil, en especial.en lo que se
refiere a la protección de los bosques contra los incendios.

La enumeración de estas medidas se encuentra en la res
puesta dada a la pregunta n° 479/89 formulada por Su

Señoría.

El Consejo insiste en recordar a Su Señoría el contenido
de su respuesta a la pregunta escrita n° 479/89, mediante
la cual el Consejo declaraba que la Comisión no le había
presentado propuestas específicas relativas a la creación
de un cuerpo comunitario de Protección Civil.

Por otra parte, continúan los trabajos de la Comisión en el
marco del Comité forestal permanente creado el 29 de
mayo de 1989. Su objetivo es el de llegar a un mejor
dispositivo en los Estados miembros para la eliminación
de las causas de los incendios y para la protección de los
bosque contra los mismos.

Por lo que se refiere al problema concreto de la lucha
contra los incendios, el Grupo ha estudiado seriamente la
oportunidad de una intervención comunitaria en este
ámbito.

Se considera que una lucha eficaz require una fuerte descentralización de los medios terrestres y aéreos con objeto
de que se pueda disponer rápidamente de dichos medios
con arreglo a una estrategia ad hoc.

Consciente de la relevancia de la acción comunitaria en

este ámbito, el Consejo examinará con toda la diligencia
. necesaria las propuestas que le presente la Comisión.

Por último, la Presidencia italiana tiene intención de convocar una sesión del Consejo específicamente dedicada a
la protección civil en la que se estudiarán diferentes asuntos, entre los que figura un proyecto de Acuerdo europeo
relativo a la cooperación en materia de protección civil
especialmente orientado a la previsión y prevención de los
principales riesgos, así como a la asistencia recíproca en
caso de catástrofes naturales o tecnológicas.

N° C 325/46
Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 1959/90

del Sr. Peter Crampton (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(90/C 325/85)

_Asunto:_ Límites de dosis de radiación para los trabajadores expuestos a las mismas

La Comisión Internacional de Protección Radiológica
está revisando actualmente las recomendaciones existen
tes sobre límites de dosis de radiación para los trabajadores expuestos a las mismas y, al mismo tiempo, realiza
consultas con determinados organizaciones entre las que
cabe contar Amigos de la Tierra. ¿Podría la Comisión
comentar la conveniencia de las recomendaciones de Ami
gos de la Tierra sobre el establecimiento de límites anuales
de dosis de 10 milisiéverts para los trabajadores expuestos
a las radiaciones y de 0,2 milisiéverts anuales para el resto
de personas (comparado con el límite acutal de 50 mSv
anuales y 5 mSv anuales, respectivamente) ?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(13 de septiembre de 1990)_

Actualmente, la Comisión Internacional de Protección
Radiológica (CIPR), cuya competencia científica está
reconocida mundialmente, está, revisando sus recomendaciones y la Comisión ha contribuido activamente en el
proceso de consulta de la revisión del proyecto. Para completar el proceso, la CIPR tendrá a su disposición todas
las propuestas contrapropuestas y argumentos de apoyo
que le presenten, entre otros, los representantes de las
autoridades competentes de los Estados miembros, los de
organismos científicos, organizaciones profesionales y
sindicatos y los de otras organizaciones internacionales
que se ocupen de la protección contra las radiaciones. De
ese modo, la CIPR tendrá una visión de conjunto para
completar sus nuevas recomendaciones, aunque ya parece
bastante evidente que las dosis máximas actualmente recomendadas quedarán reducidas considerablemente.

Por su parte, la Comisión cuenta con el asesoramiento de
un grupo de expertos establecido con arreglo a lo dispuesto en el artículo 31 del Tratado Euratom. Un grupo de
trabajo de dicho grupo de expertos ha empezado ya a
estudiar las normas fundamentales de seguridad comunitarias cuya revisión debería proponerse. No sería conveniente que la Comisión hiciera comentarios sobre alguna
de las propuestas específicas realizadas por terceras partes
antes de contar con el asesoramiento del grupo, asesoramiento que sólo podrá realizarse una vez finalizadas las
nuevas recomendaciones de la CIPR.

Efectivamente, puesto que la Comisión siempre ha tenido
el objectivo de armonizar la legislación comunitaria de
protección contra las radiaciones (en la medida en que sea
factible y coherente con un nivel de seguridad adecuado)
con las normas de otras organizaciones internacionales

(como el Organismo Internacional de la Energía Atómica)
y terceros países, las nuevas recomendaciones de la CIPR
serán el principal punto de referencia para la revisión de
las normas comunitarias.

PREGUNTA ESCRITA N° 2012/90

del Sr. Alexander Langer (V)

a los Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados

miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco

de la cooperación política

_(1 de septiembre de 1990)_

(90/C 325/86)

_Asunto:_ Iniciativas diplomáticas a proposito de la penetración "violenta de los «garimpeirós» en los territorios indígenas de los Yanomani en el Estado de
Roraima (Brasil)

Tal y como recientemente ha denunciado el «Consejo
indigenista misionero» - C.I.M.I. — en Brasil, nuevas
oleadas de «garimpeirós» (buscadores de oro) están invadiendo los territorios indígenas, en particular del pueblo
de los Yanomani, en el Estado de Roraima (Brasil), sirviéndose incluso de pistas clandestinas de aterrizaje puestas nuevamente en servicio de manera ilegal, destruyendo
importantes zonas de selva amazónica, envenenando los
ríos con mercurio, llevando enfermedades y corrupción y
amenazando así, grave y definitivamente, la supervivencia
de las problaciones indígenas, ya sumamente dañadas,
así como el precioso e irrecuperable equilibrio medioambental. Dichas actividades agresivas y peligrosas, que habían sido erradicadas al menos parcialmente a raíz de una
importante toma de conciencia tanto brasileña como internacional, parecen reanudarse ahora con la aparente
connivencia o, al menos, la pasiva aquiesciencia de las
autoridades, locales y de la policía, como refieren testigos
dignos de crédito ligados al propio C.I.M.I. o a algunos
órganos de publicación (como por ejemplo el «Porantim»). El Presidente Collor había realizado recientemente, incluso en Europa, importantes declaraciones que podrían verse desmentidas por los hechos si los sucesos
denunciados se generalizan sin que las autoridades competentes actúen con decisión para poner un remedio.

¿Qué iniciativas ha tomado ya o piensan tomar los ministros para reafirmar, mediante los oportunos medios, la
suma atención y preocupación con que la Comunidad
sigue dichos sucesos y cómo las relaciones de la misma
con el Brasil dependen, en medida no desdeñable, de la
forma en que se protejan los pueblos indígenas y la naturaleza hoy amenazados, entre otras cosas, por la invasión
de «garimpeirós»?

Respuesta

_(23 de noviembre de 1990)_

Si bien el asunto de los Indios Yanomani no ha sido objeto
de acciones específicas en el marco de la CPE, la posición
de la Comunidad Europea sobre las cuestiones de dere

24. 12. 90
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 325/47

chos humanos, incluida la protección de minorías, es bien
conocida. La Comunidad y sus Estados miembros han
tomado nota de la firme declaración del Parlamento sobre

los Indios Yanomani y de las cuestiones relacionadas con
dicho asunto en la resolución adoptada el 18 de enero.
Algunos Estados miembros han abordado la cuestión bilateralmente a distintos niveles. También son conscientes

de las alentadoras muestras de inquietud del Presidente
brasileño respecto de la difícil situación en la que se encuentran los Yanomani y otros grupos similares. A este
respecto, también debería señalarse que el Presidente
Collor está mostrando una sensibilidad acrecentada en

relación con el problema indígena; Ha reforzado el FUNAI, organismo destinado a proteger los Indios en la
selva amazónica, y ha sustituido a sus principales administradores. Por otra parte, el Presidente reafirmó su compromiso en el discurso que pronunció recientemente en la
45 sesión de la Asamblea General de las Naciones Unidas.

Los Doce seguirán examinado las cuestiones planteadas
por Su Señoría en esta pregunta.

PREGUNTA ESCRITA N° 2062/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(5 de septiembre de 1990)_

(90/C 325/87)

_Asunto:_ Contribución de la Comunidad Europea al programa de salvación de la Amazonia: problemas
de la explotación minera en el territorio Yanomami y de los proyectos de Calha norte y Calha sur

En su reunión celebrada entre los días 9 y 11 de julio de
1990 en. Houston, el Grupo de los Siete encargó al Banco
Mundial y a la Comunidad Europea (apartado 66 de la
Declaración) la missión de preparar, en cooperación con
el Brasil, un programa piloto destinado a salvar la Amazonia que se sometería a la «Conferencia Mundial sobre el
Clima» que se celebrará en los Estados Unidos el próximos año, así como a otras conferencias y «más tarde a la
próxima cumbre económica».

Teniendo en cuenta todo ello, desearíamos que la Comisión nos diese repuesta a las siguientes preguntas:

1. El territorio Yanomami, en la región fronteriza de
Roraima, en el norte de la Amazonia está reservado a
la población india por disposiciones constitucionales,
decisiones judiciales y las misiones confiadas a la FUNAI, el organismo federal bastante veleidoso encargado de la protección de los indios, y a IBAMA, el
organismo federal del medio ambiente. Las dos terceras partes del territorio Yanomami están expuestas a
una prospección minera contaminante a la que se dedican alrededor de 40 000 «colonos». La aplicación de
una decisión de evaluación adoptada por el anterior
Presidente, Sr. José Sarney, no se llevó a cabo por las
fuerzas armadas hasta el pasado 9 de enero. ¿Qué

piensan los ejecutivos comunitarios de esta violación
de garantías escritas y orales dadas a los indios y del
peligroso conflicto que opone a la autoridad política y
a la superestructura militar? ¿Es compatible con el
mandato conferido a la Comunidad Europea en
Houston?

2. Las fuerzas armadas comenzaron en 1986, sin la aprobación del Congreso e incluso sin informarle, la realización de un proyecto llamado de Calha norte, que
aspiraba a «brasilianizar», colonizar y explotar un
«pasillo» de 6 500 km. de largo y 150 km. de ancho,
cerca de las fronteras de cinco países vecinos. El año
pasado se anunció un proyecto similar de Calha sur
por las mismas fuerzas armadas, para la Amazonia
occidental. El Congreso fue finalmente convencido en
lo que se refiere a la financiación .. . Mientras tanto,
el gobernador de Roraima es objeto de un proceso por
corrupción y las fuerzas armadas y el Consejo Nacional de Seguridad (SADEN) se erigen en interlocutores
privilegiados para el «aprovechamiento» de la Amazonia: así es como el SADEN representó al Brasil en la
renegociación de los proyectos viales con el Banco
Interamericano. ¿Son compatibles los programas citados con el mandato conferido a la Comunidad Euro
pea en Houston? ¿Se esforzará ésta por debatir sus
propuestas con las autoridades políticas brasileñas respetuosas con su propia Constitución y sus propias
leyes?

Respuesta

_(20 de noviembre de 1990)_

1. En las conclusiones que el Consejo Europeo adoptó
en su reunión de Dublín de 25 y 26 de junio en materia de
medio ambiente, expresó su preocupación por la rápida y
constante destrucción de los bosques tropicales. El Consejo Europeo se congratuló del compromiso del nuevo
Gobierno brasileño de poner fin a dicha destrucción y de
promover la gestión duradera de los bosques. La Comunidad y sus Estados miembros apoyarán activamente este
proceso. El Consejo ha solicitado a la Comisión que entable perentoriamente conversaciones con Brasil y con los
demás países del Pacto Amazónico a fin de establecer un
programa de acción concreto en que estén asociados la
Comunidad, sus Estados miembros y los mencionados
países. Debería concederse especial prioridad a aspectos
tales como el intercambio de deudas en contrapartida de
medidas de conservación de los bosques, los códigos de
conducta para las industrias importadoras de madera y los
recursos adicionales que resulten necesarios para la preservación y gestión duraderas de los bosques, mediante la
óptima utilización de las instruciones y mecánimos existentes. El Consejo ha hecho una llamada a los demás
países industrializados para que unan sus esfuerzos a los
de la Comunidad.

2. Por lo que se refiere a la aplicación del mandato que
se confirió en Houston al Banco Mundial en colaboración

con la Comisión, se están manteniendo contactos entre
ambas Instituciones y las autoridades brasileñas. Dichos
contactos deberían desembocar en el establecimiento de

N° C 325/48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 24. 12. 90

un programa piloto de lucha contra los peligros que amenazan al bosque húmedo tropical en esta región.

Su Señoría comprenderá sin embargo que no incumbe al
Consejo interpretar los términos del mandato que han
recibido el Banco Mundial y la Comisión. El Consejo
agradece a Su Señoría la información que incluye su pregunta y que podría ser útil para la evaluación que ha de

hacer la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 2066/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a los Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados

miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco

de la cooperación política

_(5 de septiembre de 1990)_

(90/C 325/88)

_Asunto:_ Restauración del «duvalierismo» en Haití

El 22 de enero de 1990, el general Prospere Avril, presidente del Gobierno militar haitiano, dio al Ministerio de

Información la misión de censurar los medios de comuni
cación para verificar la «exactitud y veracidad» de las
noticias y evitar que éstas «agitasen a la problación». Junto al ejército — menos depurado que nunca — se han
constituido unas nutridas fuerzas paramilitares, además
de la guardia presidencial y una policía política no uniformada. Aparte de las informaciones meteorológicas, el deporte y el culto religioso no subversivo, todo está controlado a pesar de que las detenciones brutales y arbitrarias,
las violencias del Estado (desde enero de 1989, según
fuentes fiables, se han contabilizado 400 asesinatos) se
han convertido en moneda corriente.

Se ha declarado el estado de sitio a conveniencia y los
artículos de la Constitución democrática de 1987 relativos

a los derechos humanos elementales no están exentos de

las medidas de suspensión. Los partidos y asociaciones
democráticas están imposibilitados para funcionar. En definitiva, Haití, aparte de la verborrea superficial destinada
al mundo exterior, ha vuelto a un régimen «duvahensta»,
cuatro años después de la partida del célebre dictador y el
interregno del general Namphy.

Desearíamos saber qué valoración hace la Comisión de
esta restauración, si se preocupa por las graves violaciones

de los derechos humanos y si continúa considerando que
se deberían preparar elecciones no fraudulentas según la
letra y el espíritu de la Constitución de 1987 y sin amordazar previamente a la opinión ni eliminar el derecho a
expresarse de otra manera que no sea el «Teledyol»
(«Radio Macuto» en dialecto local). ¿Cuáles son la naturaleza y la magnitud de la ayuda concedida a Port-auPrince por la Comunidad y sus Estados miembros? ¿Cómo puede ser y continuar siendo la República de Haití un
signatario del Convenio de Lomé IV, toda vez que los
artículos 5 y 13 del mismo obligan a todos los signatorios
a respetar, especialmente, la dignidad y los derechos fundamentales de la persona y de las poblaciones?

Respuesta

_(23 de noviembre de 1990)_

Como sabrá Su Señoría, el General Avril, al que hace
referencia la pregunta, salió de Haití el pasado mes de
marzo. Se estableció entonces un gobierno provisional
dirigido por la Sra. Pascal-Trouillot, miembro del Tribunal Supremo, al que se encomendó la tarea de preparar el
país para las elecciones que deberían permitir el establecimiento de la democracia en Haití. En una declaración del

29 de junio, la Comunidad y sus Estados miembros reafirmaron su apoyo a la celebración de elecciones libres, justas y democráticas en Haití. Las Naciones Unidas y la
comunidad internacional están ofreciendo un apoyo activo a la organización de dichas elecciones, cuya primera
vuelta está prevista para el 16 de diciembre.

En general, la política de la Comunidad está encaminada a
estimular a las autoridades haitianas para que consoliden
sus instituciones democráticas al amparo de las cuales se
protegerán los derecho humanos y se tomarán medidas
adicionales para rectificar las condiciones de privación en
las que vive gran parte de la población haitiana. Si bien la
Comunidad Europea y sus Estados miembros comparten
las profundas preocupaciones de Su Señoría respecto a las
violaciones de derechos humanos que se siguen denunciando a menudo en Haití, están convencidos de que su
contribución al desarrollo de Haití mediante el Convenio

de Lomé sigue siendo una oportunidad válida para influir
en el curso de los acontecimientos.

La naturaleza y la proporción precisas de la ayuda concedida a Haití por parte de la Comunidad y de sus Estados
miembros no están sometidas a consideración en el marco

de la Cooperación Política Europea.