Source: EURLEX
Language: es
Format: md

23.8.2003 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 200/29

La demandante afirma haber sufrido un perjuicio como consecuencia de estas infracciones. Dicho perjuicio consiste, en
primer lugar, en los beneficios obtenidos por First Choice y
recogidos en sus cuentas certificadas y que hubieran correspondido a la demandante si la Comisión no hubiera prohibido la
adquisición. En segundo lugar, la demandante alega la pérdida
de los ahorros que se habrían conseguido gracias a la sinergia
resultante de la fusión y, en tercer lugar, los costes de la
frustrada oferta de adquisición de First Choice, que la Decisión
de la Comisión hizo estériles.

( [1] ) Decisión 2000/276/CE de la Comisión, de 22 de septiembre
de 1999, por la que se declara una concentración incompatible
con el mercado común y con el Acuerdo EEE (Asunto n [o] IV/
M.1524 — Airtours/First Choice) [notificada con el número
C(1999) 3022] (Texto pertinente a efectos del EEE) (DO L 93 de
13.4.2000, p. 13).
( [2] ) Reglamento (CEE) n [o] 4064/89 del Consejo, de 21 de diciembre
de 1989, sobre el control de las operaciones de concentración entre
empresas (en su versión publicada en DO L 257 de 21.9.1990,
p. 13).
( [3] ) Sentencia de 6 de junio de 2002 (T-342/99, Rec. p. II-2585).

**Recurso interpuesto el 13 de junio de 2003 contra la**
**Comisión** **de** **las** **Comunidades** **Europeas** **por** **el**
**Sr. Francesco Contesso**

**(Asunto T-213/03)**

(2003/C 200/52)

_(Lengua de procedimiento: francés)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 13 de junio de 2003 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
por el Sr. Francesco Contesso, con domicilio en París, representado por M [es] Sébastien Orlandi, Albert Coolen, Jean-Noël
Louis y Etienne Marchal, abogados, que designa domicilio en
Luxemburgo.

La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia

que:

—
Anule la decisión por la que se establece el informe
definitivo de calificación para el período que abarca desde
el 1 de julio de 1999 hasta el 30 de junio de 2001.
— Condene a la Comisión a abonar al demandante un euro
simbólico en concepto de indemnización por el perjuicio
moral sufrido.

—
Condene en costas a la parte demandada.

_Motivos y principales alegaciones_

En apoyo de su recurso, el demandante invoca el incumplimiento de la obligación que incumbe al calificador de
consultar previamente a los superiores jerárquicos del calificado
antes de redactar el informe de calificación, el incumplimiento
de la obligación que incumbe al calificador de hacer que éstos
rubriquen todas las páginas y firmen el informe definitivo de
calificación así como el incumplimiento de la obligación de
motivación, en la medida en que el calificador de alzada no
indicó las razones por las que no tuvo en cuenta la opinión
formulada por los superiores jerárquicos consultados.

**Recurso interpuesto el 13 de junio de 2003 por SIGLA,**
**S.A. contra la Oficina de Armonización del Mercado**
**Interior (OAMI)**

**(Asunto T-215/03)**

(2003/C 200/53)

_(Lengua de procedimiento: español)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
europeas se ha presentado el 13 de junio de 2003 un recurso
contra la Oficina de Armonización del Mercado Interior
(OAMI) formulado por SIGLA, S.A., con domicilio en Madrid,
representada por el letrado en ejercicio D. Enrique Armijo
Chávarri.

La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia

que:

— anule la resolución de la Sala Tercera de Recurso de la
OAMI R 1127/2000-3 de 1 de abril de 2003 por ser
contraria al artículo 8.5 del Reglamento n [o] 40/94;

—
con carácter subsidiario anule la resolución impugnada
por vulnerar los derechos de defensa de Sigla, S.A. y el
principio dispositivo que subyacen bajo el artículo 74 del
Reglamento n [o] 40/94, y

— condene en costas a la OAMI.

_Motivos y principales alegaciones_

Solicitante de la marca co- ELLENI HOLDING BV.

munitaria:

Marca comunitaria objeto Marca verbal «VIPS» — Solicitud
de la solicitud: n [o] 459.875, para productos y
servicios de las clases 9, 35 y
42, y, posterioremente, sólo
para servicios de la clase 42
(servicios de programación de
ordenadores para servicios de
hotel, restaurante y cafés).

Marca o signo que se opo- Marca verbal española «VIPS» (n [o]
ne: de registro 551.436), para productos de la clase 42 (servicios
de procurar alimentos y bebidas
preparadas para el consumo,
restaurantes, autoservicios, cantina, bar, cafetería y servicios de
hotel).

Titular de la marca o signo
que se invoca en el procedimiento de oposición:

La demandante.

C 200/30 ES Diario Oficial de la Unión Europea 23.8.2003

Resolución de la División Estimación de la oposición resde Oposición: pecto de los servicios incluidos
en la clase 42 y desestimación
de la misma para los productos
incluidos en las clases 9 y 35.

Resolución de la Sala de Estimación del recurso y anulaRecurso: ción de la resolución impugnda.

Motivos invocados: Infracción del artículo 8,
apartado 5, del Reglamento
(CE) n [o] 40/94 y, con carácter
subsidiario, infracción del
artículo 8, apartado 1, letra b)
del mismo texto.

**Recurso interpuesto el 10 de junio de 2003 contra la**
**Comisión de las Comunidades Europeas por Mário Paulo**
**Tenreiro**

**(Asunto T-216/03)**

(2003/C 200/54)

_(Lengua de procedimiento: francés)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 10 de junio de 2003 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
por Mário Paulo Tenreiro, con domicilio en Kraainem (Bélgica),
representado por el Sr. Georges Vandersanden, abogado.

El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:

—
Anule la decisión de no promover al demandante en el
ejercicio de promoción 2002, como se deduce de la
ausencia del nombre del demandante de la lista de
funcionarios promovidos al grado A4, aparecida en las
Informaciones Administrativas de 14 de agosto de 2002
(n [o] 69-2002).

—
Reconozca al demandante la promoción efectiva que
hubiera debido concedérsele en el ejercicio de promoción
2002, con efectos retroactivos y el restablecimiento total
de sus derechos pecuniarios y de carrera.

— Condene a la Comisión al abono de todas las costas.

_Motivos y principales alegaciones_

Para fundamentar su recurso el demandante alega una presunta
infracción del artículo 45, apartado 1, del Estatuto así como

del principio de no discriminación. El demandante señala que
la demandada no realizó un examen comparativo de los
méritos del demandante con respecto a la totalidad de los
funcionarios de todas las Direcciones Generales que podían
ser promovidos, sino que se limitó a la «cuota» que había
sido atribuida a la Dirección General del demandante, dio
prioridad a los funcionarios considerados «sobrantes» del ejercicio precedente y no tuvo en cuenta el traslado del demandante, durante el período considerado, de una Dirección
General a otra.

**Recurso interpuesto el 19 de junio de 2003 contra la**
**Comisión de las Comunidades Europeas por la Fédération**
**Nationale de la Coopération Bétail et Viande (FNCBV)**

**(Asunto T-217/03)**

(2003/C 200/55)

_(Lengua de procedimiento: francés)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 19 de junio de 2003 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
por la Fédération Nationale de la Coopération Bétail et Viande,
con sede en París (Francia), representada por M [es] Robert Collin
y Michel Ponsard, abogados, que designa domicilio en Luxemburgo.

La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:

—
Anule la Decisión C.38.179/F3, de 2 de abril de 2003, en
lo que respecta a la demandante.

—
Con carácter subsidiario, suprima la multa que se le
impone mediante dicha Decisión.

—
Con carácter aún más subsidiario, la reduzca.

— Condene en costas a la demandada.

_Motivos y principales alegaciones_

Mediante la Decisión impugnada, la Comisión impuso a la
demandante, al igual que a otras cinco federaciones francesas
de cría y sacrificio de animales, una multa por infracciones del
artículo 81, apartado 1, del Tratado CE, en relación con un
acuerdo que tenía por objeto suspender las importaciones de
carne de vacuno en Francia y fijar un precio mínimo para
determinadas categorías de reses.