Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# N° C 304 / 6 run Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15 . 11 . 95

Comunicación con arreglo al apartado 3 del artículo 19 del Reglamento n° 17 del Consejo (')
relativa a una solicitud de declaración negativa o de exención en virtud del apartado 3 del

artículo 85 del Tratado CE

( Asunto n° IV / 35.296 — Inmarsat-P )

( 95 / C 304 / 06 )

( Texto pertinente a los fines del EEE )

I. INTRODUCCION

En fecha 11 de noviembre de 1994, International Mari ­
time Satellite Organization — que en diciembre de 1994
pasó a denominarse International Mobile Satellite Orga ­
nization — ( Inmarsat ) notificó a la Comisión la creación
de una filial, denominada I-CO Global Communications
LTD ( ICO ), para financiar, construir y gestionar el sis ­
tema internacional de comunicaciones móviles por saté ­
lite Inmarsat-P . ICO se constituyó en el Reino Unido
como sociedad de responsabilidad limitada, el 16 de di ­
ciembre de 1994, tras la decisión de la junta extraordina ­
ria de Inmarsat de llevar adelante el proyecto . La junta
también decidió que los signatarios de Inmarsat tendrían
libertad para invertir o - no en ICO . Posteriormente, un
gran número de signatarios manifestó su interés en este
sentido y, finalmente, en una reunión celebrada los días

17 a 20 de enero de 1995, 38 de ellos decidieron efectuar
la inversión, proporcionando a ICO un apoyo financiero
superior al inicialmente previsto . En junio de 1995, ICO
fue reestructurada y actualmente comprende tres entida ­
des : una sociedad holding, una sociedad de explotación
registrada en las islas Caimán y una sociedad de servicios
de gestión registrada en el Reino Unido .

ICO y el sistema Inmarsat-P se encuentran en una fase
temprana de desarrollo . El primer satélite no se lanzará
hasta el 31 de julio de 1999 y la plena operabilidad del
sistema está prevista para el 31 de diciembre del año
2000 . Además, todavía no se han adjudicado radiofre ­
cuencias a Inmarsat-P y algunas de las tecnologías nece ­
sarias están aún en fase de desarrollo o no han sido apli ­
cadas en sistemas directamente análogos a Inmarsat-P .

II . LAS PARTES

1 . Inmarsat es un organismo internacional interguber ­
namental que presta servicios de comunicaciones móviles
internacionales por satélite . Creado en 1979 al servicio
de la comunidad marítima, ha pasado a ser el mayor
proveedor de comunicaciones móviles por satélite con
aplicaciones comerciales y en el ámbito de la seguridad y
las emergencias en mar, tierra y aire .

tuados sobre el Océano Atlántico, uno sobre el Océano
Pacífico y uno sobre el Océano índico . Actualmente se
está construyendo una tercera generación de satélites que
se prevé será operativa en 1996 .

Inmarsat ofrece los siguientes servicios : telefonía de se ­
lección directa, télex, fax, correo electrónico y enlaces de
datos para aplicaciones marítimas, señales vocales y da ­
tos en cubierta de vuelo, señalamiento automático de po ­
sición y situación y telefonía de selección directa para
pasajeros en aeronaves, intercambio bidireccional de da ­
tos, notificación de posición, correo electrónico y gestión
del parque de vehículos en transporte terrestre . Inmarsat
también se utiliza para comunicaciones de emergencia en
catástrofes naturales y humanas . Además, Inmarsat
ofrece distintos sistemas de comunicaciones móviles : en

1991 puso en marcha Inmarsat-C, servicio de trata ­
miento de datos y de texto a baja velocidad, y en 1993
Inmarsat-M, telefonía portátil por satélite . A finales de

1993 estaban en funcionamiento 3 790 terminales Inmar ­

sat-C y 333 terminales Inmarsat-M .

En los últimos años Inmarsat ha estado trabajando en su
proyecto Inmarsat-P .

Cualquier país del mundo puede ser socio de Inmarsat .
En el tercer trimestre de 1994 eran socios 75 países . Los
países que son socios designan a un organismo nacional
para que actúe como « signatario », habitualmente el ope ­

rador ( internacional ) de telecomunicaciones o el presta ­
dor de servicios de satélite . Los signatarios tienen una
cuota de inversión en Inmarsat proporcional a la utiliza ­
ción que efectúan del sistema . En la creación de ICO se
ha abandonado este principio .

Inmarsat ha invertido en ICO 150 millones de dólares

estadounidenses, lo cual corresponde al 10,7 % de las
acciones ordinarias de la sociedad, y posee un 15 % de
los derechos de voto . Además, Inmarsat ha recibido
700 000 acciones B por su aportación en especie ( 2 ). Este
pago en acciones a cambio de las aportaciones en es ­

( 2 ) Las aportaciones en especie son los gastos efectuados por

satélites El « segmento geoestacionarios espacial » de de Inmarsat segunda generación consiste en, dos cuatro si ­ pensación Inmarsat riencia en atribuibles a el Inmarsat mercado al de por desarrollo las el comunicaciones aprovechamiento de Inmarsat-P por de satélite y su la expe com, por ­ ­

el uso del logotipo y de los nombres comerciales de Inmarsat
y por el compromiso contraído por Inmarsat de no contratar
un segmento espacial separado para prestar servicios portáti ­
O DO n° 13 de 21 . 2 . 1962, p . 204 / 62 . les distintos a los de ICO .

15.11.95 [ ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 304 / 7

pecie efectuadas por Inmarsat a ICO se ha basado en
una evaluación independiente . Las acciones B serán in ­
mediatamente convertibles en acciones ordinarias siem ­

pre que, en caso de que, la conversión se efectúe antes
del 1 de enero de 2002, Inmarsat no supere el 15 % de
los derechos de voto durante más de noventa días .

2 . Otros 37 signatarios (o filiales de signatarios ) de In ­
marsat, todos ellos operadores de telecomunicaciones
y / o de satélites, decidieron libremente participar en ICO
firmando acuerdos de suscripción de acciones . Ninguno
de ellos controla más del 6,7 % de las acciones ordina ­
rias de ICO . Las acciones de ICO se reparten de la si ­
guiente manera : el 38,7 % de las acciones está en manos
de signatarios asiáticos, el 12,2 % de signatarios árabes,
el 9,4 % de signatarios latinoamericanos, el 6,7 % del
signatario de Estados Unidos, el 3,9 % de signatarios de
países europeos no pertenecientes a la Unión Euro ­
pea ( 3 ), el 1,7 % de signatarios africanos y el 0,1 % per ­
tenece a Australia .

Las empresas de la Unión Europea poseen el 16,9 % de
las acciones ordinarias . De las seis empresas que partici ­
pan, cinco son los actuales operadores de telecomunica ­
ciones : Telefónica de España ( España, 2,2 % ), Telecom
Finland ( Finlandia, 0,1 % ), OTE ( Grecia, 3,9 % ),
CPRM ( Portugal, 1,8 % ) y PTT Telecoms ( 4 ) ( Países
Bajos, 2,2 % ). El sexto es Detemovil, la filial de Deut ­
sche Telekom que gestiona el sistema móvil GSM
( 6,7 % ).

Este reparto de las acciones difiere claramente de la ac ­
tual estructura de Inmarsat, en la que el 75 % de las ac ­
ciones está controlada por signatarios europeos y de
América del Norte .

Esta estructura podría modificarse en un futuro próximo
ya que se prevé que el consejo de administración de ICO
pueda emitir nuevas acciones, hasta 600 millones de dó ­
lares estadounidenses, que se ofrecerán a inversores es ­
tratégicos, entre ellos empresas distintas a Inmarsat y sus
signatarios, es decir, suministradores de satélites y fabri ­
cantes de microteléfonos ( 5 ).

Se concederá a los inversores en ICO derechos y oportu ­
nidades para gestionar elementos del sistema terrestre de
Inmarsat-P y para actuar como mayoristas o minoristas
para la distribución de los servicios que se prestarán me ­
diante el sistema .

3 . ICO

ICO ha sido creada para ofrecer un segmento espacial
de órbita circular intermedia ( es decir, los satélites me ­
diante los que se prestará el servicio ) y una infraestruc ­
tura terrestre asociada, para la prestación de servicios
portátiles de telecomunicación Inmarsat-P y otros servi ­
cios auxiliares . Con ello, ICO ofrecerá lo que se deno ­
mina un sistema de comunicaciones internacionales per ­
sonales por satélite ( S-PCS ) ( 6 ). ICO actuará fundamen ­
talmente como un suministrador de red . No obstante po ­
drá exigir a los mayoristas que presten un conjunto de
servicios mínimos de una calidad estándar a fin de asegu ­
rar la interconexión global .

ICO está obligada a observar determinados principios
que figuran en la escritura de constitución :

i ) deberá ofrecer servicios en todas las zonas en que

éstos sean necesarios ;

u ) su actuación se limitará a objetivos pacíficos ;

iii ) en la prestación de servicios no podrá discriminar

por motivos de nacionalidad, siempre que se permita
una diferenciación geográfica de precios basada en el
coste, la competencia o consideraciones de carácter
similar .

ICO será dirigida por un consejo de administración
compuesto de trece miembros ( entre ellos el consejero
delegado ), diez de los cuales se elegirán por votación
plural . El primer consejo de administración se ha elegido
por un período de dos años y en lo sucesivo sus miem ­
bros lo serán por un año ( excepto el consejero delegado
y los dos consejeros nombrados por Inmarsat ). Tras la
primera junta de accionistas celebrada el 24 de enero de

cantes de microteléfonos ( 5 ). 1995, fueron elegidos para el consejo de administración

tres consejeros correspondientes a accionistas de la
Unión Europea . El consejo de administración delegará
algunas de sus facultades en el comité de dirección de la
empresa presidido por el consejero delegado, que será
( 3 ) Swiss Telecom ( 2,2 % ), Cyprus Telecomms ( 0,1 % ), Tele ­

malta ( 0,1 % ), Polish Telecom ( 1,4 % ) Morsviasputnik de
Rusia ( 0,1 % ).
( 4 ) Debe observarse que participan tres de los cuatro socios de

Unisource, que conjuntamente suponen 94 millones de dóla ­
res estadounidenses o el 6,7 % de las acciones .
( 5 ) Respecto a los primeros, para fabricar los satélites ICO ha

seleccionado finalmente a Hughes, que también pasará a ser
socio estratégico de ICO ; en cuanto a los segundos, ABB,
Ericsson y Nokia han mantenido contactos con Inmarsat .

(') El término « sistema S-PCS » es sinónimo de los términos

« Big LEO / MEO » o « sistemas móviles por satélites ( MSS )»,
que aparecen frecuentemente en la prensa y son utilizadas
por la UIT . S-PCS ha sido el término utilizado por la Comi ­
sión en la « Comunicación de la Comisión y propuesta de
Resolución del Consejo sobre las comunicaciones personales
por satélite », COM(93 ) 171 .

N° C 304 / 8 [ ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15 . 11 . 95

elegido por el consejo de administración . El comité de
dirección tendrá la responsabilidad de ejecutar las direc ­
trices que marque el consejo de administración y deberá
informar al mismo de la marcha de la empresa .

El sistema utilizará una frecuencia en la gama 1,9 / 2,2
Ghz ( 9 ) para los enlaces de los usuarios ( es decir, entre
los satélites y las terminales de los usuarios ).

El consejo de administración adoptará sus decisiones por Los satélites estarán conectados a una red troncal terres ­
mayoría simple, aunque para algunos aspectos de gran tre ( la red P ) formada por 12 SAN interconectados si ­
importancia podrá exigirse una mayoría de dos tercios tuados en todo el mundo . Los SAN comprenderán esta ­
( por ejemplo para el nombramiento y destitución del pre ­ ciones terrestres con antenas múltiples para comunicar
sidente del consejo de administración y del consejero de ­ con los satélites, y equipos de conmutación y bases de
legado ). Por todo ello, y teniendo en cuenta que las fa ­ datos . Serán el interfaz primario con los satélites, para
cultades de la junta general no parecen ser muy impor ­ coordinar y buscar rutas al tráfico, y para conservar de ­
tantes, es previsible que la sociedad sea controlada por el terminados datos de los abonados . Los SAN serán pro ­
consejo de administración . piedad de ICO pero serán instalados y gestionados por

« operadores cualificados » ( 10 ). La red P será gestionada
por el NCC . A fin de proporcionar una utilización trans ­
accional global, la red P incluirá un sistema de gestión
III . EL SISTEMA INMARSAT-P de la movilidad del usuario basada en las normas celula ­
res digitales existentes, como GSM .

1 . La red

El sistema estará formado por los siguientes elementos :
el segmento espacial, que incluirá satélites y estaciones
de seguimiento, telemetría y control ( TT & C ) ( 7 ), varias
estaciones de control de la red ( NCS ) ( 8 ), dirigidas por
un centro de control de la red ( NCC ), los terminales
portátiles del usuario, la red P de nodos interconectados
de acceso a satélites ( SAN ), y las « pasarelas » conectadas
a la red P.

Una importante característica del sistema es la integra ­
ción de la capacidad de comunicación móvil por satélite
con las redes públicas terrestres móviles y las redes públi ­
cas de telefonía de conmutación . Así, para las llamadas
efectuadas desde redes terrestres, el sistema buscará una
ruta mediante los SAN, que seleccionarán un satélite a
través del cual se conectará la llamada con un terminal

portátil (y vieceversa ).

El segmento espacial consistirá en una constelación de
diez satélites en una órbita circular intermedia ( 10 335
km por encima de la superficie terrestre ), situados en dos
planos de cinco satélites cada uno . El sistema contará
además con otros dos satélites, en la misma órbita, con
lo cual el número total se elevará a doce . Esta configura ­
ción tiene por objeto proporcionar, en cualquier mo ­
mento, una cobertura óptima a toda la superficie de la
tierra, de forma que prácticamente siempre haya más de
un satélite disponible para cada usuario, aumentando así
la probabilidad de éxito en las llamadas y de que éstas no
se interrumpan .

( 7 ) Las estaciones TT & C supervisarán el movimiento de los sa ­

télites y ajustarán sus órbitas para mentener la constelación .
Además, controlarán las cond icio nes generales de los satéli ­
tes . Existirán cinco estaciones TT & C.

( 8 ) Las estaciones NCS, que actuarán mediante TT & C y SAN,

controlarán los enlaces transpondedores entre el emisor y las
antenas en los satélites .

Las pasarelas son las conexiones que servirán de enlace
entre los SAN y las redes públicas terrestres . La aplica ­
ción más probable de las pasarelas consistirá en un au ­
mento de las modificaciones de equipo físico y lógico de
las actuales conexiones . Serán propiedad de terceros
operadores, responsables de la puesta en marcha y man ­
tenimiento de estas instalaciones de conformidad con las

exigencias técnicas y operativas de ICO . Se prevé que en
realidad la mayor parte de los propietarios de pasarelas
serán mayoristas, minoristas o signatarios de Inmarsat o
accionistas de ICO . A esta respecto, las partes han seña ­
lado que las condiciones para la autorización de mayo ­
ristas o minoristas no incluirán ninguna cláusula inhibito ­
ria de la competencia respecto de competidores de ICO
ni la concesión de un acceso preferente al mercado a esta
última . Además, el funcionamiento de las pasarelas se re ­
gulará mediante la normativa comunitaria vigente o pre ­
vista, en especial en lo que se refiere al acceso .

El coste total de puesta en marcha del sistema se estima
en cerca de 3 000 millones de dólares estadounidenses .

Por último, los microteléfonos serán producidos por
grandes fabricantes de equipos que dispongan de tecno ­
logías celulares terrestres . La mayoría de micro ­

(') Esta frecuencia es distinta de las reservadas por la Confe ­

rencia WARC-92 para enlaces de usuarios en sistemas
S-PCS y concedida por la Comisión Federal de Comunica ­
ciones ( FCC ) de Estados Unidos (1 160-1 626,5 /
2 483,5-2 500 Mhz ) a cinco sistemas S-PCS establecidos en
Estados Unidos, entre ellos Iridium, Globalstar y Odyssey,
en enero de 1995 .

( 10 ) ICO seleccionará a los operadores de los SAN con criterios

comerciales . No obstante estudiará la posibilidad de conce ­
der a los inversores directos en ICO derechos preferentes
para gestionar los SAN .

15 . 11 . 95 I ES 1 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 304 / 9

teléfonos podrán funcionar en modo dual, tanto por sa ­
télite como celular terrestre ( incluido los sistemas GSM ),
de forma que podrán seleccionar, bien automáticamente
o bien bajo control del usuario, el modo de operación
por satélite o terrestre .

Por otra parte, el consejo de administración puede nom ­
brar a más de un mayorista en una zona en caso de ser
necesario para cumplir los requisitos estratégicos si el
mayorista original incumple los objetivos de resultado o
si lo requiere la normativa o la autoridad reguladora na ­
cionales .

2 . Distribución de los servicios En muchos casos los mayoristas serán propietarios y ges ­
tionarán pasarelas y es probable que también sean opera ­
dores de SAN .
La información disponible relativa a la futura distribu ­
ción de los servicios se limita a los principios generales
contenidos principalmente en el memorándum de infor ­
continuación mación que figura . No queda en la confirmado notificación por y que los se correspon detalla a ­ Tal como ya se ha indicado, cuando no se haya autori ­

zado a ningún mayorista el propio Inmarsat podrá actuar

dientes acuerdos que, según las partes, todavía no se han
elaborado . como mayorista no exclusivo .

El comité de dirección y el consejo de administración de
Aunque nada impide a ICO la prestación de servicios, ICO redactarán las condiciones para las autorizaciones a
básicamente debe ser considerado un suministrador de los mayoristas .
red . No obstante, prescribirá un conjunto de servicios
mínimos o de características que habrán de ofrecerse en
todos los territorios para asegurar una interconexión glo ­
bal . Además, ICO puede adoptar directrices para los mi ­ Todavía no se conoce el número de mayoristas y sus res ­
noristas, aunque, según las partes, éstas no incluirían los pectivas zonas .
precios u otras condiciones que afecten a la competencia .

2 . Distribución de los servicios En muchos casos los mayoristas serán propietarios y ges ­
tionarán pasarelas y es probable que también sean opera ­
dores de SAN .
La información disponible relativa a la futura distribu ­
ción de los servicios se limita a los principios generales
contenidos principalmente en el memorándum de infor ­
continuación mación que figura . No queda en la confirmado notificación por y que los se correspon detalla a ­ Tal como ya se ha indicado, cuando no se haya autori ­

zado a ningún mayorista el propio Inmarsat podrá actuar

dientes acuerdos que, según las partes, todavía no se han
elaborado . como mayorista no exclusivo .

El comité de dirección y el consejo de administración de
Aunque nada impide a ICO la prestación de servicios, ICO redactarán las condiciones para las autorizaciones a
básicamente debe ser considerado un suministrador de los mayoristas .
red . No obstante, prescribirá un conjunto de servicios
mínimos o de características que habrán de ofrecerse en
todos los territorios para asegurar una interconexión glo ­
bal . Además, ICO puede adoptar directrices para los mi ­ Todavía no se conoce el número de mayoristas y sus res ­
noristas, aunque, según las partes, éstas no incluirían los pectivas zonas .
precios u otras condiciones que afecten a la competencia .

Los mayoristas se ocuparán de todos los aspectos de la
prestación de los servicios en su zona o zonas . Compra ­

Los consumidores finales accederán a los servicios de te ­ rán servicios Inmarsat-P a ICO ( básicamente tiempo de
lecomunicaciones a través de una red de mayoristas y transmisión ) y lo revenderán a los minoristas . Tendrán la
minoristas que tendrán la responsabilidad de uno o más responsabilidad de la instalación y funcionamiento de las
mercados nacionales y que prestarán los servicios a su pasarelas, los enlaces entre la red P y las pasarelas, de la
propio riesgo y con arreglo a las condiciones acordadas interconexión con las redes públicas y de establecer la
de forma independiente entre ellos . Estos acuerdos toda ­ integración satélite-celular en sus países . Además, junto
vía no existen . con los minoristas, serán responsables de la prestación de

servicios de valor añadido y suplementarios ( mensajería
de voz, indicación de llamada en espera, transferencia de
llamadas, etc .) además de los servicios de telefonía móvil
del sistema Inmarsat-P . En resumen, en sus zonas cum ­
A. Mayoristas plirán una función similar a un operador de red celular .

Los inversores que han invertido un mínimo de 20 millo ­
nes de dólares estadounidenses en ICO poseen una op ­
ción para convertirse en los mayoristas del servicio en su
país, lo que les obligaría a cumplir unos objetivos concre ­
tos de resultado que fijará ICO .

En los territorios en que no existe inversor o en los que
éste no haya ejercido su opción, el nombramiento de ma ­
yorista recaerá, mediante subasta, en el mejor postor .

Cada inversor recibirá un « talón » por cada dólar de in ­
versión y estos talones serán la moneda empleada en la

subasta para la concesión del derecho a actuar como ma ­
yorista en las distintas zonas . La delimitación nacional o
regional de las zonas queda a la discreción del consejo
de administración de ICO .

B. Minoristas

Los minoristas serán responsables de la comercialización
y venta al por menor de los servicios y terminales y man ­
tendrán las relaciones básicas con los usuarios finales en
el país . También serán responsables de todos los aspectos
de la gestión contable y de atención al cliente, incluidos
los créditos a los clientes, la facturación y demás tareas
administrativas .

Los minoristas serán designados por los mayoristas con
arreglo a las directrices que proporcione ICO . Sólo po ­
drán adquirir servicios en los mayoristas autorizados .

N° C 304 / 10 lESl Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15 . 11 . 95

Todos los signatarios de Inmarsat tienen derecho a con ­
vertirse en minoristas no exclusivos . Con esta salvedad, el
nombramiento de minoristas quedará a la discreción de
los mayoristas .

Se prevé que los minoristas podrán subcontratar los ser ­
vicios total o parcialmente a revendedores, distribuidores

e intermediarios .

Los minoristas desempeñarán una función similar a la de
los revendedores de tiempo de transmisión en los servi ­
cios móviles terrestres celulares .

C. Estructura de las tarifas

ICO determinará la estructura y los niveles de los precios
de los servicios prestados a los mayoristas nacionales de
servicios, los cuales, a su vez, tendrán libertad para fijar
los niveles y estructura de precios que facturarán a los
minoristas . Por su parte, los minoristas tendrán libertad
en la fijación de los precios que facturen a los consumi ­
dores finales . Para cada cliente, ICO (") facturará a los
mayoristas, que posteriormente facturarán a los minoris ­
tas, los cuales a su vez facturarán finalmente a los reven ­
dedores o a los consumidores finales .

Los consumidores finales deberán abonar una tarifa de
conexión, una tarifa mensual, y una tarifa por minuto de
tráfico de voz .

Está previsto que los consumidores finales se inscriban en
una de las dos siguientes categorías : clientes globales que
normalmente serán personas que efectúan viajes de ne ­
gocios y que cuentan con una gran movilidad, a los que
se les facturarán tarifas superiores ya que utilizarán más
ampliamente los distintos elementos del sistema . A los
clientes nacionales se les facturarán tarifas inferiores,
pero sólo tendrán acceso al SAN que cubra su país . Los
clientes tendrán la posibilidad de pasar de una a otra ca ­
tegoría según deseen, sujeto a consideraciones comercia ­
les .

3 . Las relaciones entre Inmarsat e ICO se regirán por
el contrato de servicios y el acuerdo de suscripción fir ­
mado por las partes . Con arreglo al primero, Inmarsat
prestará a ICO los servicios que este último precise para
poner en marcha y gestionar el sistema Inmarsat-P ; ten ­
drá validez hasta el 30 de abril de 1998 y podrá reno ­
varse por otro período de tres años . Según este acuerdo,
todos los contratos relativos a equipamiento, instalacio ­
nes, servicios y otras actividades comunes prestadas por
Inmarsat a ICO se negociarán en condiciones de igual ­
dad y los precios se fijarán con arreglo al criterio

(") Los operadores de SAN facturarán a ICO por sus activida ­

des, según las condiciones de los contratos de gestión acor ­
dados .

de la imputación total de costes más un margen de bene ­
ficios del 6,5 % sobre los costes totales que la haya su ­
puesto realmente a Inmarsat el cumplimiento de la tarea
específica ( apartado 17 del artículo 1 y apartado 1 del
artículo 4 respectivamente ).

El contrato de servicios también establece que ambas
partes acuerdan que ICO comprará a Inmarsat un mí ­
nimo de servicios durante el período de vigencia del
acuerdo ( apartados 3 y 4 del artículo 4 ).

Además de esta relación con ICO, Inmarsat seguirá pres ­
tando sus actuales servicios de comunicación móvil por
satélite basados en satélites de órbita geostacionaria
( GEO ) y los servicios conexos, aunque se ha comprome ­
tido, con arreglo a determinadas condiciones, a no con ­
tratar un segmento espacial separado para prestar servi ­
cios portátiles distintos a los de ICO ( punto 2, Anexo II
del acuerdo de suscripción de las acciones de Inmarsat ).

La tenencia por parte de Inmarsat del 10,7 % de las ac ­
ciones ordinarias de ICO le da derecho a nombrar a dos

miembros del consejo de administración de ICO, que de ­
berán actuar en el « mejor interés » de [ ICO ].

Otro de los beneficios que obtiene Inmarsat de su cali ­
dad de inversor es el derecho a actuar globalmente como
mayorista exclusivo para los servicios marítimos y aero ­
náuticos prestados a terminales no portátiles, en la me ­
dida en que Inmarsat mantenga el 15 % de los derechos
de voto en ICO . Además, Inmarsat tiene derecho a ser
nombrado mayorista no exclusivo en cualquier país o re ­
gión en la que ningún inversor esté interesado en conver ­
tirse en mayorista .

Por último se establecerá un mecanismo de consulta en ­
tre Inmarsat e ICO respecto a la armonización y evolu ­
ción de su respectiva gama de servicios y respecto a la
utilización de los servicios o instalaciones de la otra
parte, o a su uso conjunto ( punto 4, Anexo II, del
acuerdo de suscripción de acciones de Inmarsat ). Según
las partes, con ello se desea aumentar la seguridad de
que la puesta en marcha de Inmarsat-P no pondrá en
peligro las obligaciones de servicio público de Inmarsat .
La forma concreta que adoptará este mecanismo todavía
no se ha especificado .

IV . MERCADO DE REFERENCIA

1 . Mercado de producto

El término S-PCS se utiliza para designar una red utili ­
zada para prestar servicios de comunicación personal por
satélite, normalmente a escala internacional . Al menos
una parte de la correspondiente tecnología se desarrolló
en relación con los programas militares de I + D en Esta ­

15 . 11 . 95 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 304 / 11

dos Unidos . Un sistema S-PCS comprende una constela ­
ción de satélites LEO ( órbita terrestre baja ), MEO ( ór ­
bita terrestre media ) o GEO ( órbita terrestre geoestacio ­
naria ) ( 12 ), las estaciones terrestres de control y varias es ­
taciones terrestres de pasarela mediante las cuales se da
acceso a las redes terrestres fijas o móviles . Esta configu ­
ración fomentará la movilidad plena del usuario y su
identificación mediante un único número en cualquier
parte del mundo, utilizando características « inteligentes »
similares a las de los sistemas terrestres digitales celulares
( como GSM ), que estarán situados o bien en estaciones
terrestres o bien en los propios satélites . Los fabricantes
de equipos están efectuando importantes esfuerzos para
desarrollar terminales portátiles ligeros que puedan efec ­
tuar una cobertura o bien únicamente por satélite, o bien
dual ( terrestre mientras exista una cobertura celular te ­
rrestre y por satélite en caso contrario ). Se prevé que la
principal aplicación de estas redes sean los servicios de
voz pero otros importantes segmentos serán la transmi ­

sión de datos de baja velocidad, el posicionamiento, la
detección y los radiobúsqueda .

S-PCS aumentará al máximo la movilidad de los usuarios
al proporcionar una cobertura global sin restricción, so ­
bre todo en zonas alejadas, donde los servicios terrestres
podrían ser poco rentables . « Cobertura global sin restric ­
ción » significa no sólo movilidad del usuario sino tam ­
bién « movilidad » del sistema de comunicaciones para po ­
nerse al servicio de usuarios fijos o « estacionarios »: el
sistema llega a todas partes . Se prevé que S-PCS comple ­
mentará o sustituirá las tecnologías terrestres móviles ina ­
lámbricas [ incluida la telefonía GSM ( n ) y la telefonía
digital inalámbrica dentro de un determinado radio ­
DECT ]. A este respecto, será ofrecido por operadores de
red terrestre celular móvil ( como GSM en la Unión Eu ­
ropea ) como una característica adicional por la que se
abonará una prima . Además se prevé que actúe como
complemento o incluso como sustituto de la red pública
de telefonía fija de conmutación mejorando la cobertura
del servicio en zonas alejadas o de baja densidad o en las
que la infraestructura terrestre está muy poco desarro ­
llada . Otra importante utilización del S-PCS será como
sustituto de la telefonía celular móvil allí donde la red
celular no ha logrado penetrar ( por ejemplo en las zonas
rurales de países desarrollados y en las zonas urbanas y
rurales de países poco desarrollados ).

(") Los satélites LEO están situados a unos 900 km de la Tie ­

rra . Para cubrir totalmente la superficie terrestre se precisa
un mínimo de cuarenta y ocho satélites LEO .
Los satélites MEO están situados a unos 10 000 km de la
Tierra, para cubrir totalmente la superficie de la Tierra se
precisa un mínimo de diez satélites MEO .
La órbita circular intermedia ( ICO ) que será utilizada por
ICO pertenece a esta categoría .
Los satélites GEO están situados a unos 36 000 km de la
Tierra . Para cubrir totalmente la superficie terrestre sólo se
precisan tres satélites GEO .
( 13 ) Se prevé que el diferencial de precios del modo dual ( saté ­

lite y GSM ) respecto al modo único ( GSM únicamente )
será tan sólo del 10 % .

A este respecto, los estudios de la Comisión ( 14 ) predicen,
en cuanto a número de abonados, que el mayor poten ­
cial del mercado de S-PCS, con gran diferencia respecto
a los demás, se encontrará en las regiones menos desa ­
rrolladas del mundo como sustituto de un « servicio fijo »
allí donde la red fija no exista todavía, o esté poco desa ­
rrollada . En este sentido, Europa central y del este su ­
pone una importante clientela, a la que podrá accederse
desde las pasarelas de la Unión Europea .

En cualquier caso, los principales utilizadores del S-PCS
en la Unión Europea serán personas en viajes de nego ­
cios a escala internacional que utilizarán sus terminales
duales, en modo terrestre cuando se encuentren dentro
de una determinada red y cambiando a satélite si están
fuera de la cobertura terrestre o las redes son incompati ­
bles .

Una característica de los sistemas S-PCS es que plantean
varias cuestiones regulatorias no resueltas, en particular
para la Unión Europea :

— Contrariamente a la situación en Estados Unidos,

país en que la Federal Communications Commission
( FCC ) concedió frecuencias a cinco S-PCS en enero
de 1995, la Unión Europea aún no ha adoptado un
enfoque coordinado para las licencias de estos siste ­
mas ( 15 ).

— La regulación de S-PCS exige resolver varias cuestio ­

nes adicionales . En primer lugar, los criterios ( técni ­
cos y fundamentalmente financieros ) de selección de
los prestadores de S-PCS y, en segundo lugar, las li ­
cencias ( nacionales o supranacionales ) de los opera ­
dores de pasarelas .

2 . Mercado geográfico

En lo que se refiere al mercado geográfico, aunque en el
futuro podrían ofrecerse acuerdos comerciales específi ­
cos a categorías precisas en clientes potenciales,

( 14 ) Véase « Satellite Personal Communications and their conse ­

quences for European Telecommunications, Trade and In ­
dustry ». Informe a la Comisión Europea ( DG-XIII ) de
KPMG Peat Marwick, marzo de 1994 .
( 15 ) Además, la Conferencia Mundial de Radiocomunicación de

1995 ( WRC-95 ) de la Unión Internacional de Telecomuni ­
caciones ( UIT ), que se celebró en octubre de 1995, se cen ­
tró en el tema de las frecuencias en relación con las comu ­
nicaciones por satélite .

# N° C 304 / 12 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15 . 11 . 95

el sistema Inmarsat-P gestionado por ICO se propone — Globalstar
una cobertura global, por lo que el mercado geográfico
afectado debe considerarse de ámbito mundial . Globalstar tiene previsto desarrollar un sistema
S-PCS utilizando cuarenta y ocho satélites LEO . El
consorcio Globalstar está dirigido y patrocinado por

3 . Competencia en el futuro mercado mundial S-PCS Loral Corporation, importante empresa estadouni ­

dense del sector de la electrónica y espacial . Entre los

Es conocido que existen varios proyectos alternativos socios y contratistas figuran las empresas aeroespa ­
que están tratando de ofrecer servicios portátiles de tele ­ ciales europeas Alcatel ( Francia ), Aerospatiale ( F ),
comunicación por satélite . Algunos de ellos ( los llamados Alenia ( I ), Deutsche Aerospace ( D ) y TESAM, una
« little LEO ») poseen una cobertura de producto ( en ge ­ Télécom empresa en . El participación coste total del creada sistema por se Alcatel estima y en France 2 000
neral no prestan servicios vocales ) o geográfica más limi ­ millones de dólares estadounidenses .

3 . Competencia en el futuro mercado mundial S-PCS

Es conocido que existen varios proyectos alternativos
que están tratando de ofrecer servicios portátiles de tele ­
comunicación por satélite . Algunos de ellos ( los llamados
« little LEO ») poseen una cobertura de producto ( en ge ­
neral no prestan servicios vocales ) o geográfica más limi ­
tada ; otros ( los llamados « big LEO ») van destinados al
mismo mercado que ICO . En términos generales, con la
única excepción importante del propio ICO, la mayoría
de sistemas S-PCS proyectados son iniciativas dirigidas
desde Estados Unidos . Por ahora, no existe ninguna
perspectiva de un sistema S-PCS mundial dirigido desde
Europa, aunque varias empresas europeas tienen una
participación importante en varios de los S-PCS anuncia ­
dos . Los competidores de ICO más importantes se ­
rán ( 16 ):

Globalstar espera ser operativa en Estados Unidos
hacia 1999-2000 y a escala mundial cinco años más
tarde . Globalstar también ofrecerá servicios de voz,
datos y búsqueda .

—
Odyssey
— Iridium

Motorola, importante fabricante de equipos de tele ­
comunicaciones de Estados Unidos, desempeña un
papel de liderazgo en el consorcio Iridium para la
creación de un sistema LEO S-PCS . Varias empresas
europeas participan mediante acuerdos de asociación
o de inversión . Entre ellos figuran STET ( el holding
estatal italiano, propietario mayoritario de Telecom
Italia ) y Vebacom ( filial del importante conglome ­
rado alemán VEBA AG ).

Motorola Satellite Communications se encarga de la
construcción de los satélites pero una vez en funcio ­
namiento el sistema será propiedad del propio Iri ­
dium, que también se ocupará de la gestión . Se ha
contratado a Lockheed Corp . ( Estados Unidos ) la
construcción de 120 satélites LEO para Iridium, para
el año 2003 . Entre otros socios e inversores se en ­

cuentran Krunichev Enterprise ( Rusia ), que lanzará
los satélites mediante cohetes Proton, Scientific At ­
lanta Inc ( Estados Unidos ), que desarrollará y fabri ­
cará las unidades portátiles y los terminales terrestres
de los satélites, y Sprint, el tercer transportista de te ­
lecomunicaciones a larga distancia de Estados Uni ­
dos . El coste total del sistema se estima en 3 800 mi ­

llones de dólares estadounidenses .

Iridium tiene previsto ser operativo con un número
limitado de satélites en 1997-1998 y prevé contar con

1,5 millones de abonados para el año 2000 . Ofrecerá
servicios de voz, radiobúsqueda y datos .

(") Por propia iniciativa la Comisión ha iniciado investigaciones

sobre Iridium y Globalstar ( véase IP / 95 / 549 de 7 de junio
de 1995 ).

El sistema S-PCS Odyssey está apoyado por la em ­
presa aeroespacial estadounidense TRW y por el ope ­
rador de telecomunicaciones canadiense Teleglobe
Inc . Odyssey dispondrá de 12 satélites MEO y será
operativo en 1999 .

Los sistemas S-PCS que ofrecen comunicaciones móviles
globales mediante terminales portátiles suponen un mer ­
cado para el que en la próxima década se prevén ingre ­
sos del orden de 10 000 o 20 000 millones de ecus . De ­
bido a la escasez de frecuencias, a las importantes impli ­
caciones financieras que comporta el lanzamiento y ges ­
tión del gran número de satélites que exigen estos siste ­
mas, y al elevado grado de incertidumbre del mercado
no parece probable que vayan a existir más que unos po ­
cos e importantes actores, al menos a escala mundial .

V. LOS ACUERDOS NOTIFICADOS

En el momento de la notificación sólo se habían redac ­

tado la escritura de constitución y los estatutos de ICO,
que se adjuntaron a la notificación junto con el memo ­
rándum informativo que se entregó a los inversores po ­
tenciales en ICO . Más adelante, en respuesta a la solici ­
tud oficial de información, las partes entregaron el 6 de
marzo de 1995 copias de i ) el acuerdo estándar de sus ­
cripción de acciones firmado por todos los inversores ; ii )
la licencia de derechos de propiedad intelectual entre In ­
marsat e ICO ( no exclusiva, irrevocable, intransferible,
mundial ); y iii ) la licencia del nombre comercial del ser ­
vicio ( no exclusiva ) entre Inmarsat e ICO junto con un
addendum al memorándum informativo . Finalmente, el

15.11.95 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 304 / 13

26 de abril de 1995, las partes presentaron el Contrato
de Servicios entre Inmarsat e ICO . Con estos acuerdos,
se dispone ahora de información completa sobre la
puesta en marcha y la gestión de ICO .

No obstante, todavía se desconocen varios importantes
datos y acuerdos sobre la distribución de los servicios de
ICO una vez el sistema esté en funcionamiento, entre los
que cabe señalar, como mínimo, la designación de los
mayoristas y las zonas que se les concederán, las condi ­
ciones de las autorizaciones de los mayoristas, las orien ­
taciones que adoptará ICO para la designación de mino ­
ristas, las condiciones de las autorizaciones de los mino ­
ristas acordadas con los mayoristas y los acuerdos que se
suscribirán con los operadores terrestres celulares para la
oferta conjunta de servicios terrestres / satélite (y termina ­
les ) a los clientes . En cuanto a estos aspectos de ICO

sobre los que no se dispone de información, no es posi ­
ble adoptar una postura definitiva .

La Comisión se propone adoptar una posición favorable
con arreglo al artículo 85 del Tratado CE y el artículo
53 del Tratado EEE respecto a la creación de ICO y la
relación entre Inmarsat e ICO descrita en la presente
Comunicación . Antes de hacerlo, invita a los terceros in ­
teresados a remitir sus observaciones ( citando la referen ­
cia « IV / 35.296 — Inmarsat-P »), dentro del plazo de un
mes a partir de la publicación de la presente Comunica ­
ción, a la siguiente dirección :

Comisión de las Comunidades Europeas
Dirección General de Competencia ( DG IV )

Dirección C

Rue de la Loi / Wetstraat 200

B - 1 049 Bruxelles / Brussel .

Recapitulación de las convocatorias de concurso publicadas en el Suplemento al Diario Oficial
de las Comunidades Europeas, financiadas por la Comunidad Europea a través del Fondo Euro ­

peo de Desarrollo ( FED ) o del presupuesto comunitario

( Semana del 7 al 11 de noviembre de 1995 )

( 95 / C 304 / 07 )

Número de

convocatoria

de concurso

Número y fecha,
del Diario Oficial

Suplemento « S »

País Objeto

4079 S 212 de 7 . 11 . 1995 Níger NE-Niamey : Vehículos,
motocicletas

Fecha límite

para el envío

de la oferta

6 . 2 . 1996

4066 S 214 de 9 . 11 . 1995 Zimbabwe ZW-Harare : Vehículos y tractores 2 . 1 . 1996

4079 S 214 de 9 . 11 . 1995 Níger NE-Niamey : Vehículos,
motocicletas ( M edificación )

6 . 2 . 1996