Source: EURLEX
Language: es
Format: md

CONCLUSIONES DEL ABOGADO GENERAL

SR. ANTHONY COLLINS

presentadas el 13 de julio de 2023 (
[1](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0001)
)

Asunto C‑260/22

Seven.One Entertainment Group GmbH

contra

Corint Media GmbH

[Petición de decisión prejudicial planteada por el Landgericht Erfurt (Tribunal Regional de lo Civil y Penal de Erfurt, Alemania)]

«Procedimiento prejudicial — Directiva 2001/29/CE — Artículo 2, letra e) — Derecho de los organismos de radiodifusión a la reproducción de las fijaciones de sus emisiones — Artículo 5, apartado 2, letra b) — Excepción de copia privada — Condición de compensación equitativa — Canon digital — Perjuicio causado a los organismos de radiodifusión — Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea — Igualdad de trato — Principios de primacía del Derecho de la Unión y de efecto directo — Emanaciones del Estado»

I. Introducción

| 1. | La petición de decisión prejudicial planteada por el Landgericht Erfurt (Tribunal Regional de lo Civil y Penal de Erfurt, Alemania) surge en el contexto de un litigio relativo a un contrato exclusivo de gestión de derechos de autor (en lo sucesivo, «contrato») celebrado entre Seven.One Entertainment Group GmbH, un organismo de radiodifusión que produce y emite «SAT.1 Gold» ( [2](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0002) ) en Alemania (en lo sucesivo, «demandante»), y Corint Media GmbH, una entidad de gestión colectiva que defiende y exige el cumplimiento de los derechos de autor de canales de televisión y emisoras de radio privados (en lo sucesivo, «demandada»). Con arreglo al contrato, la demandada está obligada a hacer valer el derecho de la demandante a recibir una compensación equitativa por las reproducciones de las fijaciones de sus emisiones que las personas físicas efectúen para su uso privado. La demandada alega que no está obligada a hacer valer este derecho porque, aunque la legislación nacional en materia de derechos de autor permite la copia privada de las fijaciones de emisiones, excluye cualquier derecho a compensación a este respecto. |

| 2. | La petición de decisión prejudicial tiene por objeto la interpretación de los artículos 2, letra e), y 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29/CE. ( [3](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0003) ) El artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 confiere a los organismos de radiodifusión un derecho exclusivo a la reproducción de las fijaciones de sus emisiones. En virtud del artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29, los Estados miembros pueden optar por limitar los derechos exclusivos de reproducción contemplados en el artículo 2 de dicha Directiva estableciendo una excepción de copia privada. Esta excepción se aplica a las reproducciones en cualquier soporte efectuadas por una persona física para su uso privado, ( [4](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0004) ) siempre que los titulares de los derechos reciban una compensación equitativa. Mediante su petición de decisión prejudicial, el Landgericht Erfurt (Tribunal Regional de lo Civil y Penal de Erfurt) desea saber si el Derecho nacional puede establecer una excepción de copia privada respecto de la reproducción de las fijaciones de emisiones y excluir al mismo tiempo a los organismos de radiodifusión del derecho a recibir una compensación equitativa. El tribunal remitente se pregunta, en particular, si la exclusión de la compensación equitativa puede justificarse por el hecho de que, en su condición de productores de programas de televisión, determinados organismos de radiodifusión tienen derecho a una compensación por copia privada de sus programas de televisión producidos internamente. ( [5](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0005) ) |

II. Marco jurídico

A.
 
Derecho de la Unión

| 3. | El artículo 2 de la Directiva 2001/29, titulado «Derecho de reproducción», dispone:  «Los Estados miembros establecerán el derecho exclusivo a autorizar o prohibir la reproducción directa o indirecta, provisional o permanente, por cualquier medio y en cualquier forma, de la totalidad o parte:   | a) | a los autores, de sus obras; |  | b) | a los artistas, intérpretes o ejecutantes, de las fijaciones de sus actuaciones; |  | c) | a los productores de fonogramas, de sus fonogramas; |  | d) | a los productores de las primeras fijaciones de películas, del original y las copias de sus películas; |  | e) | a los organismos de radiodifusión, de las fijaciones de sus emisiones, con independencia de que estas se transmitan por procedimientos alámbricos o inalámbricos, inclusive por cable o satélite.» | |

| 4. | El artículo 5, titulado «Excepciones y limitaciones», enuncia lo siguiente:  «[…]  2.   Los Estados miembros podrán establecer excepciones o limitaciones al derecho de reproducción contemplado en el artículo 2 en los siguientes casos:  […]   | b) | en relación con reproducciones en cualquier soporte efectuadas por una persona física para uso privado y sin fines directa o indirectamente comerciales, siempre que los titulares de los derechos reciban una compensación equitativa […] |   [...]». |

B.
 
Derecho alemán

| 5. | El artículo 53, apartado 1, de la Gesetz über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte — Urheberrechtsgesetz (Ley de Derechos de Autor y Derechos Afines a los Derechos de Autor), de 9 de septiembre de 1965, ( [6](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0006) ) en su versión aplicable al litigio principal (en lo sucesivo, «UrhG»), se incluye en la sección 6 de la parte 1 de esa misma Ley y preceptúa:  «La realización de copias individuales de una obra por una persona física en cualquier soporte y para uso privado será lícita siempre que las copias no persigan, directa o indirectamente, fines comerciales y que no se realicen a partir de un ejemplar obtenido o puesto a disposición del público de forma manifiestamente ilegal. La persona autorizada para realizar copias podrá también encargar la realización de las copias a un tercero en la medida en que sea a título gratuito o se trate de copias realizadas sobre papel u otro soporte similar en las que se utilice una técnica fotográfica de cualquier tipo u otro proceso con efectos similares.» |

| 6. | A tenor del artículo 54, apartado 1, de la UrhG:  «Cuando la naturaleza de la obra haga previsible una reproducción permitida por el artículo 53, apartados 1 o 2, o por los artículos 60a a 60f, asistirá al autor de la obra el derecho a una compensación equitativa frente al fabricante de aparatos y soportes de almacenamiento que, por sí solos o en combinación con otros aparatos, soportes de almacenamiento o accesorios, se utilicen para realizar tales reproducciones.» |

| 7. | Con arreglo al artículo 87 de la UrhG:  «(1)   Los organismos de radiodifusión tendrán el derecho exclusivo a:   | 1. | retransmitir su emisión y ponerla a disposición del público; |  | 2. | realizar grabaciones de vídeo o de audio de su emisión, tomar fotografías de su emisión, así como reproducir y distribuir grabaciones de audio y vídeo o fotografías, excluyéndose en estos casos el derecho de alquiler; |   […]  4)   Se aplicarán, mutatis mutandis, el artículo 10, apartado 1, y las disposiciones de la parte 1, sección 6, con excepción de los artículos 47, apartado 2, segunda frase, y 54, apartado 1f.  […]». |

III. Procedimiento principal y cuestiones prejudiciales

| 8. | La demandante alega que la demandada debe hacer valer el derecho al canon digital que asiste a aquella en virtud del contrato como compensación por el perjuicio ocasionado por la realización de copias privadas al amparo de la excepción reconocida en el artículo 53, apartado 1, de la UrhG. La demandante sostiene que las copias privadas y, en particular, la grabación de sus programas mediante videograbadoras (físicas o virtuales) la «afectan de forma considerable». Por su parte, la demandada aduce que no puede dar cumplimiento a lo solicitado por la demandante porque el artículo 87, apartado 4, de la UrhG excluye a los organismos de radiodifusión del canon digital previsto en el artículo 54, apartado 1, de dicha Ley. |

| 9. | El tribunal remitente señala que, en virtud del artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 y del artículo 87, apartado 1, punto 2, de la UrhG, los organismos de radiodifusión tienen el derecho exclusivo a reproducir las fijaciones de sus emisiones. Los artículos 87, apartado 4, y 53, apartado 1, de la UrhG limitan este derecho de reproducción al aplicar la excepción de copia privada sin prever el derecho a compensación. Por tanto, considera que el artículo 87, apartado 4, de la UrhG ( [7](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0007) ) podría ser incompatible con los artículos 2, letra e), y 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29. El tribunal remitente se refiere a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia según la cual la excepción de copia privada dispuesta por la legislación nacional solo puede limitar el derecho exclusivo de reproducción si se concede una compensación equitativa al titular de derechos. ( [8](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0008) ) Estima que, si la exclusión del derecho a una compensación equitativa prevista en la legislación nacional es compatible con la Directiva 2001/29, el canon digital no debe abonarse con arreglo al contrato y la acción debería desestimarse. Añade que, aunque la exclusión sea incompatible con la Directiva 2001/29, la demandante tiene derecho a que sus pretensiones prosperen dado que, con arreglo al contrato, la demandada está obligada a percibir el canon digital en nombre de la demandante. |

| 10. | Así pues, el tribunal remitente considera que la exclusión de los organismos de radiodifusión del derecho a una compensación equitativa no está justificada. En su opinión, que los organismos de radiodifusión, en su condición de productores de películas, puedan tener derecho a una compensación equitativa con arreglo al artículo 2, letra d), de la Directiva 2001/29 no justifica dicha exclusión. El tribunal remitente subraya que numerosos canales de televisión de organismos de radiodifusión privados tienen como principal actividad las producciones realizadas por encargo y que los titulares del derecho del productor de la película suelen ser las productoras y no los organismos de radiodifusión. En cualquier caso, considera que los organismos de radiodifusión no producen películas. Además, el tribunal remitente precisa que la exclusión de los organismos de radiodifusión del canon digital podría ser contraria al principio de igualdad de trato consagrado en el artículo 20 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (en lo sucesivo, «Carta»). También se plantea la cuestión de si esta exclusión, en la medida en que restringe la libertad de radiodifusión, se opone al artículo 11 de la Carta, en el que se garantiza el derecho a la libertad de expresión. |

| 11. | En estas circunstancias, el Landgericht Erfurt (Tribunal Regional de lo Civil y Penal de Erfurt) decidió suspender el procedimiento y plantear al Tribunal de Justicia las siguientes cuestiones prejudiciales:   | «1) | ¿Debe interpretarse la [Directiva 2001/29] en el sentido de que los organismos de radiodifusión son beneficiarios directos y originarios del derecho a una compensación equitativa previsto en el artículo 5, apartado 2, letra b), de dicha Directiva en relación con la llamada “excepción de copia privada”? |  | 2) | ¿Es posible excluir del derecho a una compensación equitativa previsto en el artículo 5, apartado 2, letra b), de la [Directiva 2001/29] a los organismos de radiodifusión, en relación con el derecho que les reconoce el artículo 2, letra e) de la misma Directiva, habida cuenta de que, en su condición de productores de películas, ya puede corresponderles el derecho a una compensación equitativa con arreglo a la mencionada letra b)? |  | 3) | En caso de respuesta afirmativa a la segunda cuestión prejudicial:  ¿Es admisible la exclusión general de los organismos de radiodifusión aunque, en función de la configuración concreta de su programación, en ocasiones perciban en muy escasa medida derechos como productores de películas (en particular, los canales de televisión con un elevado porcentaje de programas cedidos por terceros), y en otras ocasiones no perciban en absoluto tales derechos (en particular, las emisoras de radio)?» | |

IV. Procedimiento ante el Tribunal de Justicia

| 12. | Han presentado observaciones escritas la demandante, los Gobiernos alemán, italiano y austriaco y la Comisión Europea. En la vista celebrada el 29 de marzo de 2023, la demandante, la demandada, los Gobiernos alemán y austriaco y la Comisión presentaron observaciones orales y respondieron a las preguntas formuladas por el Tribunal de Justicia. |

V. Análisis

| 13. | Las cuestiones prejudiciales planteadas por el tribunal remitente pretenden que se dilucide si los artículos 2, letra e), y 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 se oponen a que un Estado miembro establezca una excepción de copia privada al derecho exclusivo de los organismos de radiodifusión a reproducir las fijaciones de sus emisiones y les excluya al mismo tiempo del derecho a recibir una compensación equitativa por dicha copia. |

A.
 
Resumen de las observaciones presentadas

| 14. | La demandante, la demandada y la Comisión sostienen que los organismos de radiodifusión no pueden ser excluidos del derecho a una compensación equitativa al amparo del artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29, puesto que el perjuicio ocasionado por la copia privada no es mínimo. La demandante y la demandada señalan que la copia privada de emisiones mediante aparatos fijos y servicios en línea está extendida y causa un perjuicio considerable a los organismos de radiodifusión. Los servicios de consulta de mediatecas que ofrecen los organismos de radiodifusión o sus licenciatarios comerciales son menos atractivos, dado que los usuarios pueden utilizar sus copias privadas sin pagar. Los organismos de radiodifusión también renuncian a los ingresos publicitarios, ya que los espectadores que graban emisiones a menudo no las ven en directo. La demandante y la demandada indicaron en la vista que el Derecho alemán no excluye a ninguna otra categoría de titulares de derechos del derecho a una compensación equitativa. Los titulares de derechos que reciben una compensación tampoco están obligados a demostrar la existencia de un perjuicio económico ni a cuantificar dicho perjuicio. La demandada añade que, en su opinión, la copia privada, por su propia naturaleza, causa un perjuicio a los organismos de radiodifusión. |

| 15. | La demandante considera que el derecho de reproducción reconocido a los productores en virtud del artículo 2, letra d), de la Directiva 2001/29 es distinto del que asiste a los organismos de radiodifusión, con arreglo a la letra e) de ese mismo artículo. En muchos casos, los organismos de radiodifusión, en particular las emisoras de radio, no producen películas. Que los organismos de radiodifusión rara vez produzcan películas no justifica la exclusión del derecho a compensación por la copia privada de emisiones. La exclusión de los organismos de radiodifusión del canon digital constituye, por tanto, una discriminación injustificada. También vulnera la libertad de expresión y de información garantizada por el artículo 11 de la Carta y el derecho a la propiedad consagrado por el artículo 17 del mismo acto. |

| 16. | Los Gobiernos alemán y austriaco aducen que una categoría de titulares de derechos puede quedar excluida del derecho a compensación por copia privada si, debido a las características propias de los miembros de dicha categoría o a las modalidades de explotación de sus derechos, el perjuicio sufrido por los titulares de derechos es mínimo. ( [9](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0009) ) Subrayan que el artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 protege las «características técnicas y organizativas de las emisiones», cuyo contenido no es objeto del derecho de los organismos de radiodifusión de conformidad con dicho precepto. Consideran, por consiguiente, que la reproducción de ese contenido debe distinguirse de la reproducción de la emisión o la señal a través de las cuales se transmite. ( [10](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0010) ) En opinión de los citados Gobiernos, la actividad central o el modelo comercial tradicional de los organismos de radiodifusión es poner a disposición del público las fijaciones de sus emisiones. Alegan que los organismos de radiodifusión no sufren un perjuicio económico directo de resultas de la copia de emisiones, pues dicha copia no limita la recepción de emisiones ni, por tanto, su impacto publicitario. Añaden que no hay pruebas creíbles de un perjuicio directo a los servicios de mediateca que prestan los organismos de radiodifusión. El Gobierno austriaco afirmó en la vista que, con la llegada de los servicios de streaming, el nivel de copia de emisiones ha disminuido. |

| 17. | El Gobierno italiano observa que la exclusión de los organismos de radiodifusión del derecho a una compensación equitativa cuando no aportan ningún elemento creativo en el desarrollo de una obra original no es discriminatoria y puede justificarse sobre la base de los considerandos 9 y 35 y de los artículos 2 y 3 de la Directiva 2001/29. No obstante, dicho Gobierno considera que debe pagarse una compensación cuando los organismos de radiodifusión, pese a la ausencia de elementos creativos, desempeñan un papel determinante en el estímulo de la producción de una obra audiovisual, en particular financiando su producción. En cambio, a su juicio, cuando los organismos de radiodifusión adquieren los derechos de reproducción mediante negociación, no se devenga compensación equitativa porque no contribuyen de manera decisiva a la creación de la obra. |

B.
 
Artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 — Derecho exclusivo de reproducción

| 18. | El artículo 2 de la Directiva 2001/29 exige a los Estados miembros conceder a los autores y a los titulares de determinados derechos afines el derecho exclusivo a autorizar o prohibir la reproducción de sus obras o prestaciones protegidas. ( [11](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0011) ) Como se desprende de su título, la Directiva 2001/29 armoniza determinados aspectos de los derechos de autor stricto sensu y de los derechos afines a los derechos de autor con el objetivo, en particular, de proteger y estimular el desarrollo y la comercialización de nuevos productos y servicios en la sociedad de la información. ( [12](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0012) ) |

| 19. | De conformidad con el artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29, los Estados miembros deben establecer el derecho exclusivo de los organismos de radiodifusión a autorizar o prohibir la reproducción de las fijaciones de sus emisiones. El derecho exclusivo de reproducción previsto en el artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 protege las «fijaciones» de las emisiones y no el contenido de estas. A este respecto, el Tribunal de Justicia declaró en la sentencia Football Association Premier League y otros ( [13](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0013) ) que los autores pueden basarse en los derechos de autor relativos a las obras explotadas en el marco de emisiones. ( [14](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0014) ) El derecho de los organismos de radiodifusión a reproducir las fijaciones de sus emisiones previsto en el artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 también debe distinguirse de su derecho exclusivo a autorizar o prohibir la fijación de sus emisiones ( [15](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0015) ) contemplado en el artículo 7, apartado 2, de la Directiva 2006/115/CE. ( [16](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0016) ) Por añadidura, como señaló la Comisión en la vista, el derecho de reproducción que asiste a los organismos de radiodifusión en virtud del artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 es autónomo y distinto de su derecho de poner a disposición del público fijaciones de sus emisiones mencionado en el artículo 3, apartado 2, letra d), de dicha Directiva. |

| 20. | De lo anterior se deduce que todos estos derechos coexisten de forma paralela y que una limitación o una excepción a un derecho no implica necesariamente una limitación de otro. ( [17](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0017) ) Por ejemplo, la excepción de copia privada prevista en el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 no se aplica al derecho de los organismos de radiodifusión a poner a disposición del público las fijaciones de sus emisiones. ( [18](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0018) ) |

| 21. | Según el tribunal remitente, el artículo 87, apartado 1, punto 2, de la UrhG transpone el derecho exclusivo de los organismos de radiodifusión a reproducir sus emisiones con arreglo al artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29. La idoneidad de esta transposición y la aplicación de aquella disposición nacional no se cuestionan en el presente procedimiento, que se centra más bien en la transposición al Derecho alemán de la excepción establecida en el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 al derecho exclusivo de reproducción garantizado en el artículo 2, letra e), de dicha Directiva. El artículo 54, apartado 1, de la UrhG prevé el pago de una «compensación equitativa» en forma de «canon digital» que los fabricantes de aparatos y soportes de almacenamiento utilizados deben pagar para realizar reproducciones autorizadas en virtud, en particular, del artículo 53, apartado 1, de la citada Ley. ( [19](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0019) ) Como se ha indicado anteriormente, el artículo 53, apartado 1, de la UrhG establece una excepción de copia privada en lo que atañe especialmente a las fijaciones de emisiones. No obstante, el artículo 87, apartado 4, de la UrhG excluye a los organismos de radiodifusión del derecho a una compensación equitativa. |

C.
 
Artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 — Exclusión de los organismos de radiodifusión del derecho a una compensación equitativa

| 22. | De conformidad con el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29, los Estados miembros podrán establecer excepciones o limitaciones al derecho de reproducción contemplado en el artículo 2 de la misma Directiva en relación con reproducciones efectuadas por una persona física, siempre que los titulares de dicho derecho exclusivo reciban una compensación equitativa. A esta excepción se suele hacer referencia como «excepción de copia privada». |

| 23. | Según reiterada jurisprudencia, aunque el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 es facultativo, cuando los Estados miembros optan por aplicarlo, deben garantizar la percepción efectiva de la compensación equitativa por los titulares de derechos. ( [20](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0020) ) El artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 dispone que la excepción de copia privada se aplica «siempre que los titulares de los derechos reciban una compensación equitativa». Esta disposición no diferencia entre las cinco categorías de titulares de derechos ( [21](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0021) ) descritas en el artículo 2 de la Directiva 2001/29. ( [22](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0022) ) De la interpretación literal del artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 resulta que el derecho a una compensación equitativa beneficia a las cinco categorías de titulares de derechos enumeradas en el artículo 2 de dicha Directiva, sin realizar distinciones entre ellas. |

| 24. | Sin embargo, el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 no precisa los parámetros ( [23](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0023) ) del sistema de compensación equitativa y los Estados miembros disponen de una amplia facultad de apreciación para fijarlos. ( [24](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0024) ) Dicho esto, como se desprende de los considerandos 35 y 38 de la Directiva 2001/29, ( [25](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0025) ) no es menos cierto que, en principio, el derecho a compensación nace de la existencia de un perjuicio causado a los titulares de derechos. ( [26](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0026) ) El artículo 5, apartado 5, de la Directiva 2001/29 precisa asimismo que la excepción de copia privada no podrá perjudicar injustificadamente los intereses legítimos de los titulares de derechos. ( [27](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0027) ) Así pues, una compensación que sobrevalore ( [28](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0028) ) o infravalore el perjuicio que la copia privada acarrea para los titulares de derechos es incompatible con el justo equilibrio que debe mantenerse entre los intereses de los titulares de derechos, garantizado por el artículo 17, apartado 2, de la Carta, y los intereses y los derechos fundamentales de los usuarios de prestaciones protegidas, en particular, de su libertad de expresión y de información, garantizada en el artículo 11 de la Carta de los Derechos Fundamentales, así como del interés general. ( [29](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0029) ) Los Estados miembros no están obligados a poner a disposición el pago de una compensación cuando el perjuicio causado a los titulares de derechos es mínimo. ( [30](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0030) ) Por tanto, la obligación de pago y la cuantía de la compensación equitativa están intrínsecamente vinculadas a la existencia y al grado de perjuicio que la copia privada provoca al titular del derecho. ( [31](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0031) ) |

| 25. | Por tanto, según reiterada jurisprudencia, quien realiza copias privadas debe compensar, en principio, el perjuicio causado al titular del derecho. Por otra parte, con arreglo al artículo 3, letra h), de la Directiva 2014/26/UE, ( [32](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0032) ) los importes recaudados por una entidad de gestión colectiva en nombre de los titulares de derechos en virtud de un derecho a compensación constituyen ingresos de derechos de autor o derechos afines. |

| 26. | Si bien el Tribunal de Justicia ha admitido que los sistemas de remuneración por copia privada pueden ser imprecisos ( [33](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0033) ) y que la compensación puede percibirse de forma indirecta, ( [34](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0034) ) ello no justifica la exclusión de toda una categoría de titulares de derechos del derecho a una compensación equitativa en caso de sufrir un perjuicio. ( [35](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0035) ) La existencia y la cuantía de dicho perjuicio son una cuestión de hecho que, en principio, solo puede excluirse o descartarse con arreglo a Derecho si existen indicios fundados de que el perjuicio que causa la copia privada a esa categoría de titulares de derechos es mínimo. Corresponde al tribunal remitente comprobar si los organismos de radiodifusión, como la demandante, sufren efectivamente un perjuicio derivado de la copia privada de las fijaciones de sus emisiones. |

| 27. | La demandante y la demandada alegan que los organismos de radiodifusión sufren perjuicios causados, en particular, por la copia privada, en la medida en que se enfrentan a una competencia desleal en el mercado de sus servicios de mediateca y en que sus ingresos publicitarios se ven afectados. ( [36](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0036) ) Los Gobiernos alemán y austriaco rebaten firmemente esta tesis. A este respecto, debo subrayar que, contrariamente a las alegaciones de dichos Gobiernos, la valoración del perjuicio ocasionado a los organismos de radiodifusión no se limita a la denominada «actividad principal» de puesta a disposición del público de las fijaciones de sus emisiones, protegida por el artículo 3, apartado 2, letra d), de la Directiva 2001/29. Si bien es cierto que los organismos de radiodifusión pueden tener una «actividad principal» si se les considera desde una perspectiva comercial, disfrutan de todo el abanico de derechos que les confiere la Directiva 2001/29, con sujeción en todo caso a las excepciones y limitaciones del artículo 5 de dicha Directiva. Los organismos de radiodifusión gozan de derechos diferentes en virtud del artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29, por un lado, y de su artículo 3, apartado 2, letra d), por el otro. Dada la voluntad expresa del legislador de la Unión de reconocer tales derechos autónomos e independientes, no es posible obviar la distinción entre ellos. |

| 28. | Los términos inequívocos en los que el artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 confiere derechos no pueden modificarse ni desvirtuarse por una aplicación o ampliación ( [37](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0037) ) incorrecta de la excepción prevista en el artículo 5, apartado 2, letra b), de dicha Directiva. ( [38](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0038) ) El derecho de los organismos de radiodifusión a recibir una compensación equitativa tampoco puede ponerse en cuestión mediante la clasificación o delimitación artificial del modo en que dichos organismos explotan los derechos que les otorga el artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29. |

| 29. | Contrariamente a las observaciones del Gobierno italiano, el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 no condiciona el pago de una compensación equitativa a la «originalidad» ni a la «creatividad» de la prestación protegida por el artículo 2 de dicha Directiva. ( [39](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0039) ) La compensación equitativa está supeditada tanto a la realización de la copia privada autorizada de prestaciones protegidas con arreglo al artículo 2 de la Directiva 2001/29 como a la existencia de un perjuicio para el titular del derecho. El derecho de reproducción de sus obras reconocido a los autores por el artículo 2, letra a), de la Directiva 2001/29 exige que la prestación protegida sea original y constituya la expresión de una creación intelectual propia de su autor. ( [40](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0040) ) Este requisito no se impone respecto de los derechos afines que asisten a los organismos de radiodifusión en virtud del artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 o a los productores de fonogramas o de películas, de conformidad con el artículo 2, letras c) y d), de dicha Directiva. Por tanto, el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 debe aplicarse con observancia del principio de igualdad de trato, consagrado en el artículo 20 de la Carta, que exige que no se traten de manera diferente situaciones que son comparables y que situaciones diferentes no sean tratadas de manera idéntica, salvo que ese trato esté justificado objetivamente. ( [41](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0041) ) |

| 30. | El hecho de que los organismos de radiodifusión puedan recibir una compensación equitativa por la copia privada de las películas que producen también carece de pertinencia. Cada uno de los derechos exclusivos reconocidos en el artículo 2, letras d) y e), de la Directiva 2001/29 es distinto y autónomo. Con arreglo al artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva, la compensación equitativa se adeuda, en principio, por la copia privada de la prestación protegida por cada uno de esos derechos. Por tanto, reproducir la fijación de una emisión puede dar lugar a derechos distintos e independientes del derecho de los organismos de radiodifusión a recibir una compensación equitativa contemplado en el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29. ( [42](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0042) ) |

D.
 
Aplicación de los artículos 2, letra e), y 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 al presente asunto — Litigio entre dos sociedades — Principios de primacía del Derecho de la Unión y de efecto directo — Emanaciones del Estado

| 31. | Dado que el tribunal remitente solicita la interpretación de una directiva en el contexto de un litigio entre dos sociedades privadas de responsabilidad limitada, ( [43](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0043) ) procede examinar, a la luz de las observaciones de la Comisión, ( [44](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0044) ) la aplicabilidad de una eventual resolución del Tribunal de Justicia. |

| 32. | El principio de primacía del Derecho de la Unión obliga, en particular, a los órganos jurisdiccionales nacionales a interpretar su Derecho interno, en la medida de lo posible, de conformidad con el Derecho de la Unión. Incumbe, por tanto, al tribunal remitente examinar, en particular, si puede darse al artículo 87, apartado 4, de la UrhG una interpretación conforme a los artículos 2, letra e), y 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29. No obstante, esta obligación está limitada por los principios generales del Derecho, entre los que se incluye el requisito de que el Derecho interno no puede interpretarse contra legem. ( [45](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0045) ) |

| 33. | Sin perjuicio de la interpretación final que el tribunal remitente realice de su Derecho nacional, la petición de decisión prejudicial señala que «la legislación nacional en materia de derechos de autor excluye totalmente del derecho a compensación a los organismos de radiodifusión». Parece, pues, dudoso que el tribunal remitente esté en condiciones de dar a las disposiciones pertinentes del Derecho nacional, en particular al artículo 87, apartado 4, de la UrhG, una interpretación conforme a los artículos 2, letra e), y 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29. |

| 34. | Cuando el tribunal remitente no puede realizar una interpretación conforme del Derecho nacional, el principio de primacía del Derecho de la Unión le obliga, en un asunto pendiente, a dejar inaplicada cualquier disposición nacional contraria a una disposición aplicable de la Directiva 2001/29 que tenga efecto directo. ( [46](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0046) ) |

| 35. | En mi opinión, tanto el artículo 2, letra e), como el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 tienen tal efecto directo. |

| 36. | El derecho de reproducción reconocido en el artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 se define de manera clara e inequívoca. ( [47](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0047) ) No va acompañado de ningún requisito y su ejecución o sus efectos no están supeditados ni sujetos a la adopción por los Estados miembros de acto alguno. De ello se deduce que el artículo 2, letra e), de la Directiva 2001/29 constituye una medida de armonización completa del derecho exclusivo de los organismos de radiodifusión a reproducir las fijaciones de sus emisiones y que los Estados miembros no disponen de ningún margen de apreciación al proceder a la aplicación de dicha disposición. ( [48](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0048) ) |

| 37. | El artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 impone inequívocamente a los Estados miembros que opten por aplicar la excepción de copia privada con arreglo a dicho precepto una obligación incondicional y precisa de asegurar que los titulares de derechos reciben una compensación equitativa. ( [49](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0049) ) Si bien la Directiva 2001/29 no ofrece más detalles sobre los distintos elementos del sistema de compensación equitativa y los Estados miembros disponen de un amplio margen de apreciación en este contexto, la obligación de garantizar que los titulares de derechos reciben una compensación equitativa tiene efecto directo. El titular del derecho de reproducción «debe disfrutar de pleno derecho, directa y originariamente, del derecho a la compensación equitativa relativa a la excepción denominada de “copia privada” prevista en el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29» y «debe necesariamente percibir [una compensación equitativa]». ( [50](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0050) ) |

| 38. | La cuestión que se plantea en el presente asunto es si la demandante puede invocar los artículos 2, letra e), y 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 en un litigio contra la demandada al objeto de excluir la aplicación de una legislación nacional contraria a dichas disposiciones. Del artículo 288 TFUE, párrafo tercero, se desprende que una directiva no puede, por sí sola, crear obligaciones a cargo de un particular ni, por consiguiente, puede ser invocada, como tal, en su contra ante un órgano jurisdiccional nacional. Aun cuando las disposiciones de una directiva sean claras, precisas e incondicionales, como sucede con los artículos 2, letra e), y 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29, tales disposiciones no permiten al juez nacional excluir una disposición de su Derecho interno contraria a la misma si, con ello, se impusiese al particular una obligación adicional. ( [51](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0051) ) |

| 39. | Ahora bien, cabe invocar una directiva frente a un Estado miembro, con independencia de la condición en que este actúe. El tribunal nacional solo está obligado a inaplicar la normativa interna contraria a una directiva cuando esta se invoca frente a un Estado miembro, a los órganos de su Administración, incluidas las autoridades descentralizadas, o a los organismos o entidades que estén sujetos a la autoridad o al control del Estado o a quienes un Estado miembro ha encomendado una misión de interés público y que, a tal efecto, disponen de facultades exorbitantes en comparación con las que se deriven de las normas aplicables en las relaciones entre particulares. ( [52](#t-ECR_62022CC0260_ES_01-E0052) ) |

| 40. | En la vista, la demandada y el Gobierno alemán confirmaron que la primera es una entidad de gestión colectiva a la que la legislación ha conferido facultades exorbitantes y que debe actuar en aras del interés general. En consecuencia, en el supuesto de que el tribunal remitente no pueda interpretar el artículo 87, apartado 4, de la UrhG de conformidad con los artículos 2, letra e), y 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29, la demandante puede invocar estas últimas disposiciones en el litigio contra la demandada para solicitar a dicho tribunal que excluya la aplicación del artículo 87, apartado 4, de la citada Ley. |

VI. Conclusión

| 41. | Habida cuenta de las consideraciones anteriores, propongo al Tribunal de Justicia que responda del siguiente modo a las cuestiones prejudiciales planteadas por el Landgericht Erfurt (Tribunal Regional de lo Civil y Penal de Erfurt, Alemania):  «Los artículos 2, letra e), y 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001, relativa a la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información,  deben interpretarse en el sentido de que  se oponen a que un Estado miembro establezca una excepción de copia privada al derecho exclusivo de los organismos de radiodifusión a reproducir las fijaciones de sus emisiones y les excluya al mismo tiempo del derecho a recibir una compensación equitativa por dicha copia cuando esta cause un perjuicio que no sea mínimo. El hecho de que los organismos de radiodifusión, en su condición de productores de películas, puedan tener derecho a una compensación equitativa con arreglo al artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 carece de pertinencia.» |

---

(
[1](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0001)
) Lengua original: inglés.

(
[2](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0002)
) SAT.1 Gold es una cadena de televisión privada financiada mediante publicidad.

(
[3](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0003)
) Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001, relativa a la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información ([DO 2001, L 167, p. 10](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=OJ:L:2001:167:TOC)), en su versión modificada en último lugar por la Directiva (UE) 2019/790 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril de 2019 ([DO 2019, L 130, p. 92](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=OJ:L:2019:130:TOC)) (en lo sucesivo, «Directiva 2001/29».

(
[4](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0004)
) Y sin fines directa o indirectamente comerciales.

(
[5](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0005)
) Artículo 2, letra d), de la Directiva 2001/29.

(
[6](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0006)
) BGBl. 1965 I, p. 1273.

(
[7](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0007)
) Lo que priva a los organismos de radiodifusión del derecho a recibir una compensación equitativa.

(
[8](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0008)
) Sentencias de 21 de octubre de 2010, Padawan ([C‑467/08](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A620&locale=es), [EU:C:2010:620](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A620)), apartado [36](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A620&anchor=#point36); de 16 de junio de 2011, Stichting de Thuiskopie ([C‑462/09](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A397&locale=es), [EU:C:2011:397](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A397)), apartado [34](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A397&anchor=#point34), y de 9 de junio de 2016, EGEDA y otros ([C‑470/14](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A418&locale=es), [EU:C:2016:418](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A418)), apartado [21](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A418&anchor=#point21).

(
[9](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0009)
) El Gobierno alemán considera que corresponde a los Estados miembros fijar dicho umbral.

(
[10](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0010)
) El Gobierno alemán señala que, «cuando un usuario privado graba una emisión, debe distinguirse entre la grabación de la emisión y la grabación del contenido de la emisión. El emisor no sufre un perjuicio económico directo como consecuencia de la grabación del programa».

(
[11](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0011)
) Sentencia de 27 de junio de 2013, VG Wort y otros ([C‑457/11 a C‑460/11](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A426&locale=es), [EU:C:2013:426](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A426)), apartado [61](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A426&anchor=#point61).

(
[12](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0012)
) La dicotomía entre los derechos de autor propiamente dichos y los derechos afines o conexos se refleja en el ámbito internacional en la protección diferenciada concedida, en particular, por el Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas (Acta de París de 24 de julio de 1971), en su versión modificada el 28 de septiembre de 1979, y por la Convención Internacional sobre la Protección de los Artistas Intérpretes o Ejecutantes, los Productores de Fonogramas y los Organismos de Radiodifusión, hecha en Roma el 26 de octubre de 1961 (en lo sucesivo, «Convención de Roma»). El artículo 13, letra b), de la Convención de Roma establece que los organismos de radiodifusión gozarán del derecho de autorizar o prohibir las fijaciones de sus emisiones. Con arreglo a su artículo 13, letra c), inciso i), gozarán del derecho de autorizar o prohibir la reproducción de las fijaciones de sus emisiones hechas sin su consentimiento.

(
[13](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0013)
) Sentencia de 4 de octubre de 2011 ([C‑403/08 y C‑429/08](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A631&locale=es), [EU:C:2011:631](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A631)) apartados [148](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A631&anchor=#point148) a [150](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A631&anchor=#point150).

(
[14](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0014)
) Por ejemplo, tanto el director principal, en su condición de autor de la obra cinematográfica, como el productor, en su condición de responsable de la inversión necesaria para la producción de dicha obra, son titulares del derecho de reproducción de una película. Véanse el artículo 2, letras a) y d), de la Directiva 2001/29 y la sentencia de 9 de febrero de 2012, Luksan ([C‑277/10](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65&locale=es), [EU:C:2012:65](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65)), apartado [92](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65&anchor=#point92).

(
[15](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0015)
) Tanto si se transmiten por vía alámbrica como inalámbrica, cable y satélite incluidos.

(
[16](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0016)
) Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, sobre derechos de alquiler y préstamo y otros derechos afines a los derechos de autor en el ámbito de la propiedad intelectual ([DO 2006, L 376, p. 28](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=OJ:L:2006:376:TOC)). Para una visión general de los diferentes derechos afines que asisten a los organismos de radiodifusión en el ámbito de la Unión, véase la sentencia de 8 de septiembre de 2022, RTL Television ([C‑716/20](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A643&locale=es), [EU:C:2022:643](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A643)), apartado [58](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A643&anchor=#point58).

(
[17](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0017)
) Sentencia de 29 de noviembre de 2017, VCAST ([C‑265/16](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A913&locale=es), [EU:C:2017:913](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A913)), apartados [40](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A913&anchor=#point40) y [52](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A913&anchor=#point52). A reserva de que el tribunal remitente lo compruebe, parece que el artículo 87 de la UrhG refleja esta distinción. Véase el punto 7 de las presentes conclusiones.

(
[18](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0018)
) Véanse, en este sentido, las conclusiones del Abogado General Szpunar presentadas en el asunto Ocilion IPTV Technologies ([C‑426/21](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A999&locale=es), [EU:C:2022:999](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A999)), puntos [42](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A999&anchor=#point42) a [44](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A999&anchor=#point44).

(
[19](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0019)
) Habida cuenta de las dificultades prácticas para identificar a los usuarios privados y obligarles a indemnizar a los titulares de los derechos y atendiendo a que el perjuicio que puede derivarse de cada utilización privada, considerada individualmente, puede resultar mínimo y, por tanto, no dar origen a una obligación de pago, los Estados miembros tienen la facultad de establecer, al objeto de financiar la compensación equitativa, un «canon por copia privada» que no grava a las personas privadas de que se trate, sino a quienes ponen equipos, aparatos y soportes de reproducción digital a disposición de usuarios privados o les prestan un servicio de reproducción. En el marco de dicho sistema, las personas que disponen de tales equipos abonan el canon por copia privada, cuyo importe repercuten en el precio de puesta a disposición de esos equipos, aparatos y soportes de reproducción o en el precio del servicio de reproducción prestado. Así pues, el usuario privado es quien soporta, en definitiva, la carga del canon. Sentencias de 24 de marzo de 2022, Austro-Mechana ([C‑433/20](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217&locale=es), [EU:C:2022:217](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217)), apartado [45](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217&anchor=#point45), y de 8 de septiembre de 2022, Ametic ([C‑263/21](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&locale=es), [EU:C:2022:644](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644)), apartados [37](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&anchor=#point37) y [38](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&anchor=#point38).

(
[20](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0020)
) Sentencias de 16 de junio de 2011, Stichting de Thuiskopie ([C‑462/09](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A397&locale=es), [EU:C:2011:397](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A397)), apartado [34](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2011%3A397&anchor=#point34), y de 8 de septiembre de 2022, Ametic ([C‑263/21](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&locale=es), [EU:C:2022:644](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644)), apartado [69](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&anchor=#point69) y jurisprudencia citada.

(
[21](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0021)
) También es jurisprudencia reiterada que las diferentes excepciones y limitaciones al derecho de reproducción previsto en el artículo 5, apartado 2, de la Directiva 2001/29 se han de interpretar restrictivamente. Sentencia de 10 de abril de 2014, ACI Adam y otros ([C‑435/12](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A254&locale=es), [EU:C:2014:254](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A254)), apartados [21](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A254&anchor=#point21) y [22](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2014%3A254&anchor=#point22).

(
[22](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0022)
) Véase la sentencia de 11 de julio de 2013, Amazon.com International Sales y otros ([C‑521/11](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515&locale=es), [EU:C:2013:515](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515)), apartados [17](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515&anchor=#point17) y [18](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515&anchor=#point18). Véase, por analogía, la sentencia de 9 de febrero de 2012, Luksan ([C‑277/10](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65&locale=es), [EU:C:2012:65](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65)), apartados [90](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65&anchor=#point90) a [94](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65&anchor=#point94).

(
[23](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0023)
) Como la forma, las modalidades y la cuantía de la compensación.

(
[24](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0024)
) Sentencias de 9 de junio de 2016, EGEDA y otros ([C‑470/14](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A418&locale=es), [EU:C:2016:418](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A418)), apartados [21](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A418&anchor=#point21) y [22](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A418&anchor=#point22) y jurisprudencia citada, y de 24 de marzo de 2022, Austro-Mechana ([C‑433/20](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217&locale=es), [EU:C:2022:217](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217)), apartados [36](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217&anchor=#point36) a [38](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217&anchor=#point38).

(
[25](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0025)
) El considerando 35 de la Directiva 2001/29 establece que, «en determinados casos de excepciones o limitaciones, los titulares de los derechos deberían recibir una compensación equitativa para recompensarles adecuadamente por el uso que se haya hecho de sus obras o prestaciones protegidas. A la hora de determinar la forma, las modalidades y la posible cuantía de esa compensación equitativa, deben tenerse en cuenta las circunstancias de cada caso concreto. Un criterio útil para evaluar estas circunstancias sería el posible daño que el acto en cuestión haya causado a los titulares de los derechos. Cuando los titulares de los derechos ya hayan recibido una retribución de algún tipo, por ejemplo, como parte de un canon de licencia, puede ocurrir que no haya que efectuar un pago específico o por separado. […] Determinadas situaciones en las que el perjuicio causado al titular del derecho haya sido mínimo no pueden dar origen a una obligación de pago». En virtud del considerando 38 de la Directiva 2001/29, «debe facultarse a los Estados miembros para que establezcan una excepción o limitación al derecho de reproducción en relación con determinados tipos de reproducción de material sonoro, visual y audiovisual para uso privado, mediante una compensación equitativa […]».

(
[26](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0026)
) Sentencia de 22 de septiembre de 2016, Microsoft Mobile Sales International y otros ([C‑110/15](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A717&locale=es), [EU:C:2016:717](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A717)), apartado [26](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A717&anchor=#point26) y jurisprudencia citada.

(
[27](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0027)
) El artículo 5, apartado 5, de la Directiva 2001/29 se aplica a los titulares de derechos en general. No distingue entre los titulares de derechos de autor y los titulares de derechos afines.

(
[28](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0028)
) La compensación no debe exceder del perjuicio potencial sufrido por los titulares de los derechos y no puede solicitarse respecto de copias realizadas con fines comerciales. Véase, por analogía, la sentencia de 24 de marzo de 2022, Austro-Mechana ([C‑433/20](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217&locale=es), [EU:C:2022:217](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217)), apartados [50](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217&anchor=#point50) y [53](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A217&anchor=#point53). Véase asimismo la sentencia de 8 de septiembre de 2022, Ametic ([C‑263/21](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&locale=es), [EU:C:2022:644](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644)), apartados [39](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&anchor=#point39) a [43](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&anchor=#point43).

(
[29](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0029)
) El considerando 3 de la Directiva 2001/29 dispone que la «armonización […] se inscribe en el respeto de los principios generales del Derecho y, en particular, el derecho de propiedad, incluida la propiedad intelectual, la libertad de expresión y el interés general». Con arreglo al considerando 31 de la Directiva 2001/29, «debe garantizarse un justo equilibrio entre los derechos e intereses de las diferentes categorías de titulares de derechos, así como entre las distintas categorías de titulares de derechos y usuarios de prestaciones protegidas […]».

(
[30](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0030)
) Sentencia de 5 de marzo de 2015, Copydan Båndkopi ([C‑463/12](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A144&locale=es), [EU:C:2015:144](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A144)), apartado [59](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2015%3A144&anchor=#point59). Véase, por analogía, la sentencia de 9 de marzo de 2021, VG Bild-Kunst ([C‑392/19](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A181&locale=es), [EU:C:2021:181](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A181)), apartado [54](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A181&anchor=#point54) y jurisprudencia citada.

(
[31](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0031)
) Sentencia de 21 de octubre de 2010, Padawan ([C‑467/08](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A620&locale=es), [EU:C:2010:620](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A620)), apartados [39](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A620&anchor=#point39) a [42](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A620&anchor=#point42). En el apartado 42 de dicha sentencia, el Tribunal de Justicia observó que «la compensación equitativa debe calcularse necesariamente sobre la base del criterio del perjuicio causado a los autores de obras protegidas debido al establecimiento de la excepción de copia privada». Véase asimismo el considerando 35 de la Directiva 2001/29.

(
[32](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0032)
) Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la gestión colectiva de los derechos de autor y derechos afines y a la concesión de licencias multiterritoriales de derechos sobre obras musicales para su utilización en línea en el mercado interior ([DO 2014, L 84, p. 72](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=OJ:L:2014:084:TOC)). Véase asimismo la sentencia de 8 de septiembre de 2022, Ametic ([C‑263/21](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&locale=es), [EU:C:2022:644](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644)), apartado [46](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&anchor=#point46).

(
[33](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0033)
) El Gobierno austriaco observó en la vista que la compensación equitativa suele estar regulada en términos abstractos, puesto que no puede apreciarse en cada caso concreto. El Tribunal de Justicia ha declarado que el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 no se opone al establecimiento de una presunción iuris tantum del uso privado de soportes vírgenes o de grabación en caso de que estos se vendan a personas físicas, siempre que la presunción no suponga la imposición del canon por copia privada en casos en que el uso final de esos soportes persiga manifiestamente fines comerciales. Véase, a este respecto, la sentencia de 11 de julio de 2013, Amazon.com International Sales y otros ([C‑521/11](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515&locale=es), [EU:C:2013:515](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515)), apartado [45](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515&anchor=#point45).

(
[34](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0034)
) Sentencia de 11 de julio de 2013, Amazon.com International Sales y otros ([C‑521/11](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515&locale=es), [EU:C:2013:515](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515)), apartados [49](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515&anchor=#point49) y [51](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2013%3A515&anchor=#point51).

(
[35](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0035)
) Que no sea un perjuicio mínimo.

(
[36](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0036)
) El Abogado General Szpunar observó que «la grabación de una emisión de televisión permite, en primer lugar, ver dicha emisión fuera de la franja horaria en la que fue programada y, en segundo lugar, guardar una copia de la misma para verla por segunda vez o para transferirla a un equipo distinto del televisor, por ejemplo a un aparato portátil. Ello constituye, pues, un servicio adicional con respecto a la radiodifusión inicial. Los organismos de televisión podrían querer ofrecer ellos mismos este servicio, explotando así las obras cuyos derechos poseen y obteniendo con ello ingresos adicionales». Por otro lado, los organismos de radiodifusión privados se financian principalmente con ingresos publicitarios. Dichos ingresos se reducen por la copia privada. Véanse, en este sentido, las conclusiones presentadas en el asunto VCAST ([C‑265/16](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A649&locale=es), [EU:C:2017:649](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A649)), puntos [67](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A649&anchor=#point67) y [68](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A649&anchor=#point68). La demandada alega que los organismos de radiodifusión privados, a diferencia de los organismos de radiodifusión públicos, no tienen otra fuente de compensación por copia privada, puesto que no obtienen ninguna ventaja de los cánones de licencia percibidos de los telespectadores.

(
[37](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0037)
) La falta de pago de la compensación equitativa cuando es debida amplía el alcance de la excepción prevista en el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 y limita los derechos reconocidos en su artículo 2 de un modo que el legislador de la Unión no habría podido prever.

(
[38](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0038)
) El artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29 no puede ir más allá de sus términos explícitos. Por consiguiente, la excepción al derecho de reproducción no puede incluir el derecho a una compensación equitativa y el beneficiario de tal derecho no puede renunciar a él. Véase la sentencia de 9 de febrero de 2012, Luksan ([C‑277/10](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65&locale=es), [EU:C:2012:65](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65)), apartado [105](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65&anchor=#point105). Permitir, a pesar de la voluntad expresa del legislador de la Unión, que cada Estado miembro introduzca excepciones al derecho exclusivo de reproducción de una manera distinta a la prevista en el artículo 5 de esta Directiva pondría en peligro la efectividad de la armonización de los derechos de autor y de los derechos afines a los derechos de autor efectuada por dicha Directiva, así como el objetivo de seguridad jurídica perseguido por esta. Véase, por analogía, la sentencia de 29 de julio de 2019, Pelham y otros ([C‑476/17](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A624&locale=es), [EU:C:2019:624](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A624)), apartados [60](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A624&anchor=#point60) a [63](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A624&anchor=#point63).

(
[39](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0039)
) Si bien los considerandos de la Directiva 2001/29 hacen referencia, en algunos casos, a la necesidad de promover la creatividad, también se refieren a la necesidad de garantizar que los titulares de derechos reciban una compensación y obtengan un rendimiento de su inversión. Véanse los considerandos 4, 10 y 11 de la Directiva 2001/29.

(
[40](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0040)
) Sentencias de 13 de noviembre de 2018, Levola Hengelo ([C‑310/17](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A899&locale=es), [EU:C:2018:899](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A899)), apartados [36](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A899&anchor=#point36) y [37](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A899&anchor=#point37), y de 11 de junio de 2020, Brompton Bicycle ([C‑833/18](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A461&locale=es), [EU:C:2020:461](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A461)), apartados [21](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A461&anchor=#point21) y [22](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A461&anchor=#point22). Véase asimismo la sentencia de 16 de julio de 2009, Infopaq International ([C‑5/08](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A465&locale=es), [EU:C:2009:465](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A465)), apartados [33](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A465&anchor=#point33) a [35](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A465&anchor=#point35).

(
[41](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0041)
) Véase, a este respecto, la sentencia de 8 de septiembre de 2022, Ametic ([C‑263/21](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&locale=es), [EU:C:2022:644](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644)), apartado [56](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A644&anchor=#point56) y jurisprudencia citada. Los Estados miembros deben aplicar de manera coherente la excepción prevista en el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29. Tal exigencia se vería comprometida si los Estados miembros tuvieran libertad para establecer una excepción de copia privada que no observe los términos expresos de dicha disposición, que exige que los titulares de derechos deben recibir una compensación equitativa.

(
[42](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0042)
) La demandada precisó en la vista que los organismos de radiodifusión solo producen el 1 % del contenido que emiten. Las emisoras de radio no son productores de películas y, como tales, no tienen derecho a una compensación equitativa. Así pues, sin perjuicio de que el tribunal remitente compruebe este extremo, los problemas que constituyen el núcleo de la segunda cuestión prejudicial planteada carecen de pertinencia en la práctica para la resolución del litigio principal.

(
[43](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0043)
) Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH).

(
[44](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0044)
) La Comisión alega que el tribunal remitente debe examinar antes de nada si el artículo 87, apartado 4, de la UrhGpuede interpretarse de conformidad con el artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29. Si no fuera posible, la Comisión considera que las disposiciones incondicionales y suficientemente precisas de una directiva pueden invocarse frente a organismos o entidades que disponen de facultades exorbitantes en comparación con las que se deriven de las normas aplicables en las relaciones entre particulares. Aunque, en última instancia, corresponde al tribunal remitente comprobar este extremo, la entidad de gestión colectiva demandada parece disponer de facultades exorbitantes que permiten a la demandante invocar frente a ella, en el presente litigio, disposiciones incondicionales y suficientemente precisas de la Directiva 2001/29.

(
[45](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0045)
) Sentencia de 18 de enero de 2022, Thelen Technopark Berlin ([C‑261/20](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A33&locale=es), [EU:C:2022:33](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A33)), apartados [25](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A33&anchor=#point25), [27](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A33&anchor=#point27) y [28](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A33&anchor=#point28) y jurisprudencia citada.

(
[46](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0046)
) Ibidem, apartados 28 a 30 y jurisprudencia citada.

(
[47](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0047)
) El considerando 21 de la Directiva 2001/29 exige una interpretación amplia de las actividades protegidas por el derecho de reproducción. Dicha exigencia se desprende además del tenor del artículo 2 de la Directiva 2001/29, que emplea términos como «directa o indirecta», «provisional o permanente», «por cualquier medio» y «en cualquier forma». Sentencia de 16 de julio de 2009, Infopaq International ([C‑5/08](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A465&locale=es), [EU:C:2009:465](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A465)), apartados [40](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A465&anchor=#point40) a [42](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2009%3A465&anchor=#point42).

(
[48](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0048)
) Véase, por analogía, la sentencia de 29 de julio de 2019, Pelham y otros ([C‑476/17](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A624&locale=es), [EU:C:2019:624](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A624)), apartados [83](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A624&anchor=#point83) a [85](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A624&anchor=#point85) y jurisprudencia citada. Véase, asimismo, la sentencia de 29 de julio de 2019, Funke Medien NRW ([C‑469/17](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A623&locale=es), [EU:C:2019:623](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A623)), apartados [35](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A623&anchor=#point35) a [38](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A623&anchor=#point38).

(
[49](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0049)
) Véase, por analogía, la sentencia de 9 de junio de 2016, EGEDA y otros ([C‑470/14](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A418&locale=es), [EU:C:2016:418](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A418)), apartado [20](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A418&anchor=#point20).

(
[50](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0050)
) Véase, a este respecto, la sentencia de 9 de febrero de 2012, Luksan ([C‑277/10](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65&locale=es), [EU:C:2012:65](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65)), apartados [95](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65&anchor=#point95) a [109](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A65&anchor=#point109). Véase asimismo la sentencia de 21 de octubre de 2010, Padawan ([C‑467/08](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A620&locale=es), [EU:C:2010:620](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A620)), apartado [37](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2010%3A620&anchor=#point37). El Tribunal de Justicia declaró que el concepto de «compensación equitativa», en el sentido del artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29, es un concepto autónomo de Derecho de la Unión, que debe interpretarse de manera uniforme en todos los Estados miembros que hayan establecido una excepción de copia privada, con independencia de la facultad reconocida a estos para determinar las modalidades y la cuantía de dicha compensación.

(
[51](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0051)
) Sentencia de 18 de enero de 2022, Thelen Technopark Berlin ([C‑261/20](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A33&locale=es), [EU:C:2022:33](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A33)), apartados [31](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A33&anchor=#point31) y [32](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2022%3A33&anchor=#point32) y jurisprudencia citada. Véanse asimismo las sentencias de 27 de marzo de 2019, Pawlak ([C‑545/17](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A260&locale=es), [EU:C:2019:260](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A260)), apartados [89](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A260&anchor=#point89) y [90](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2019%3A260&anchor=#point90), y de 30 de abril de 2020, Blue Air — Airline Management Solutions ([C‑584/18](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A324&locale=es), [EU:C:2020:324](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A324)), apartado [81](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2020%3A324&anchor=#point81).

(
[52](#c-ECR_62022CC0260_ES_01-E0052)
) Sentencia de 7 de agosto de 2018, Smith ([C‑122/17](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A631&locale=es), [EU:C:2018:631](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A631)), apartado [45](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2018%3A631&anchor=#point45). Véase también la sentencia de 2 de marzo de 2021, Comisión/Italia y otros ([C‑425/19 P](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A154&locale=es), [EU:C:2021:154](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A154)), apartado [77](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2021%3A154&anchor=#point77). Los requisitos con arreglo a los cuales el organismo está sometido al control del Estado y dispone de facultades exorbitantes en relación con las que se deriven de las normas aplicables en las relaciones entre particulares, respectivamente, no tienen carácter acumulativo. Sentencia de 10 de octubre de 2017, Farrell ([C‑413/15](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A745&locale=es), [EU:C:2017:745](./../../../legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A745)), apartados [22](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A745&anchor=#point22) a [29](./../../../legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2017%3A745&anchor=#point29).

[Top](#document1)