Source: EURLEX
Language: es
Format: md

28. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/1

## II

_(A ctos jurídicos prepara torios)_

# COMISIÓN

Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo relativo a la protección comunitaria de las

obtenciones vegetales

_COM(90)_ _347final_

_(Presentada por la_ _Comisión_ _el_ _6_ _de_ _septiembre_ _de_ _1990)_

(90/C 244/01)

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 43.

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social,

Considerando que la obtención continuada de variedades vegetales mejoradas es un elemento esencial del
progreso técnico para aumentar la productividad agraria;

Considerando que deben apoyarse las medidas para
fomentar una obtención de este tipo;

Considerando que un instrumento importante para
alcanzar estos objetivos es la creación de un sistema de
protección comunitaria de las obtenciones vegetales;

Considerando que el sistema de protección comunitaria de las obtenciones vegetales debe adaptar la situación actual, en la que sólo existen sistemas nacionales
de protección de las obtenciones vegetales, a las condiciones comunitarias, garantizando, en particular, que
los obtentores puedan obtener, mediante una única
decisión, protección directa y uniforme en toda la
Comunidad;

Considerando que el sistema debe tener en cuenta también los avances de las técnicas fitogenéticas, incluida
la biotecnología; que, con objeto de fomentar la selección y el desarrollo de nuevas variedades, es conveniente mejorar la protección de todos los obtentores, en

comparación con la situación actual, sin perjudicar por
ello injustificadamente el acceso a la protección, bien
de manera general o en el caso de determinadas técnicas de selección;

Considerando que deben protegerse las variedades de
todos los taxones botánicos y los híbridos de los taxo
nes;

Considerando que las variedades que deban protegerse
deben reunir determinados requisitos reconocidos
internacionalmente, a saber, carácter distintivo, homogeneidad, estabilidad y novedad, que deberán clasificarse también según una denominación de variedad
establecida;

Considerando que es importante prever una definición
de variedad vegetal con objeto de garantizar el correcto
funcionamiento del sistema; que, por «variedad» se
entenderá una entidad en el sentido que tradicional y
habitualmente le dan los obtentores, usuarios e instituciones afines; que, por consiguiente, esa entidad debe
tener un sentido más amplio que la que reúne las condiciones que regulan la concesión de la protección
comunitaria de obtención vegetal sin ser por ello asimilable a un taxón botánico; que deberá reunir todos los
requisitos indicados en la definición pertinente y, por
lo tanto, no se extenderá, en particular, a células aisladas o partes de ellas ni a líneas celulares;

Considerando que esta definición no está destinada a
modificar definiciones que puedan haber sido establecidas en el ámbito de otras formas de protección de la
propiedad industrial, especialmente en el sector de las
patentes, ni a impedir ni a evitar la aplicación de leyes
que regulen la protección de productos, incluidos los
vegetales y los materiales vegetales, o procedimientos
en el marco de otros derechos de propiedad industrial;

N° C 244/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9. 90

Considerando, no obstante, que es muy conveniente
disponer de una definición común en ambos ámbitos;
que, por consiguiente, deberían apoyarse los esfuerzos
apropiados realizados a escala internacional para
lograr tal definición común;

Considerando que la concesión de la protección comunitaria de las obtenciones vegetales requiere un examen
de las características importantes relacionadas con la
variedad; que, no obstante, estas características no tienen que estar necesariamente relacionadas con su
importancia económica;

Considerando que el sistema debe aclarar también a
quién pertenece el derecho a la protección comunitaria
de la obtención vegetal; que, en algunos casos, corresponde a varias personas conjuntamente y no sólo a
una; que debe regularse la cuestión formal de legitimación para presentar solicitudes;

Considerando que, para garantizar el efecto uniforme
de la protección comunitaria de la obtención vegetal en
toda la Comunidad, deben delimitarse con precisión
las transacciones comerciales que están sujetas al consentimiento del titular; que, en comparación con la
mayoría dé los sistemas nacionales, es conveniente que
el alcance de la protección se haga extensivo a determinados materiales de la variedad a fin de tener en
cuenta el comercio a través de terceros países sin protección ; que, no obstante, la introducción del principio
de agotamiento de los derechos debe garantizar que la
protección no sea excesiva;

Considerando que, con objeto de fomentar la obtención de vegetales, el sistema confirma básicamente la
regla, internacional mente aceptada, de libre acceso a
las variedades protegidas para la obtención y explotación de nuevas variedades a partir de las mismas;

Considerando que, en algunos casos, sería conveniente
establecer una cierta forma de dependencia, especialmente si la nueva variedad, aunque sea distinta, se considera comercialmente como una imitación de la variedad original;

Considerando que el ejercicio de los derechos conferidos por la protección comunitaria de obtención vegetal
debe estar sujeto a restricciones previstas en disposiciones adoptadas en interés público; que ello incluye
medidas destinadas a garantizar la producción agraria;

Considerando que, por consiguiente, la Comisión debe
garantizar que las condiciones se establezcan a escala
comunitaria mediante disposiciones de Derecho comunitario o por medio de acuerdos vinculantes o de algún
otro modo; que, en algunas circunstancias, debe preverse la concesión de licencias obligatorias;

Considerando que la utilización de la denominación de
la variedad atribuida debe ser obligatoria;

Considerando que la protección comunitaria de obtención vegetal debe tener en principio una duración de
treinta años y, tratándose de determinadas especies
leñosas con períodos de desarrollo más largos, de cincuenta años; que deberán fijarse otros motivos de
extinción del derecho;

Considerando que el derecho conferido por la protección comunitaria de obtención vegetal es propiedad del
titular y que, por consiguiente, debe precisarse su función respecto de las disposiciones legales no armonizadas de los Estados miembros, en particular el Derecho
civil; que ello se aplica también a las consecuencias de
las infracciones y al ejercicio de los derechos conferidos por la protección comunitaria de la obtención
vegetal;

Considerando que es necesario garantizar que la aplicación total de los principios del sistema de protección
comunitaria a las obtenciones vegetales no resultará
perjudicada por los efectos de otros sistemas; que, con
este fin, y de conformidad con los actuales compromisos internacionales de los Estados miembros, se requieren ciertas normas sobre las relaciones con otros derechos de propiedad industrial;

Considerando que es indispensable examinar si y en
qué medida deben adaptarse o modificarse las condiciones de la protección concedida por otros derechos
de propiedad industrial, como las patentes, para que
sean coherentes con el sistema de protección comunitaria de las obtenciones vegetales; que, en caso de ser
necesaria, tal adaptación o modificación ha de establecerse en disposiciones equilibradas de Derecho comunitario;

Considerando que la aplicación del sistema de protección comunitaria de las obtenciones vegetales debe
encomendarse, siguiendo el ejemplo de modelos establecidos para otros derechos de propiedad industrial, a
una oficina central, la «Oficina comunitaria de variedades vegetales»;

Considerando que las funciones y facultades de la Oficina, incluidas sus Salas de recurso, respecto de la concesión, extinción y verificación de la protección comunitaria de la obtención vegetal, así como de las publicaciones deberán inspirarse, en la medida de lo posible,
en las normas creadas para sistemas análogos; que lo
mismo cabe decir de la estructura y el reglamento interior de la Oficina, la colaboración con la Comisión y
los Estados miembros, especialmente mediante el Consejo de administración, la intervención de las Oficinas
de examen encargadas de los exámenes técnicos y las
medidas presupuestarias necesarias; que resulta conveniente una financiación mixta con objeto de llegar posteriormente a la autofinanciación al menos de todos'los
gastos variables de la Oficina, aunque no necesariamente de los gastos fijos, tales como los gastos de personal y de instalación; que debe garantizarse una jurisdicción comunitaria;

Considerando que es conveniente que la Oficina sea
asesorada y supervisada por el Consejo de administración anteriormente mencionadao, compuesto por
representantes de los Estados miembros y de la Comisión;

Considerando que el presente Reglamento tiene en
cuenta los sistemas internacionales actuales, establecidos por el Convenio internacional para la protección
de obtenciones vegetales (Convenio UPOV) o por el
Convenio sobre la Concesión de patentes europeas
(Convenio sobre la patente europea);

28. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/3

Considerando que el presente Reglamento será objeto
de las modificaciones que puedan resultar necesarias
debido a evolución futura de los sistemas anteriormente mencionados o a las negociaciones en el marco

del GATT sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relativas al comercio,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

PARTE I

DISPOSICIONES GENERALES

_Artículo_ _1_ _Artículo 3_

Protección comunitaria de las obtenciones vegetales

El presente Reglamento establece un sistema de protección comunitaria de las obtenciones vegetales como
única y exclusiva forma de protección comunitaria de
la propiedad industrial para las variedades vegetales
que resulten de la creación de un descubrimiento.

_Artículo 2_

Efecto uniforme de la protección comunitaria de las
obtenciones vegetales

La protección comunitaria de las obtenciones vegetales
producirá efectos uniformes en el territorio de la
Comunidad y los derechos sólo podrán concederse,
transmitirse o extinguirse con respecto a dicho territorio sobre una base uniforme.

Derechos de propiedad nacionales sobre las variedades
vegetales

Las disposiciones del presente Reglamento se entienden sin perjuicio del derecho de los Estados miembros
de conceder derechos de propiedad nacionales sobre
las variedades vegetales, excepto en las condiciones
previstas en el apartado 1 del artículo 89.

_Artículo 4_

Oficina de la Comunidad

A los fines de aplicación del presente Reglamento, se
establece una Oficina comunitaria de variedades vegetales, en lo sucesivo denominada «la Oficina».

PARTE II

DERECHO MATERIAL

_CAPÍTULO_ _I_

CONDICIONES QUE RIGEN LA CONCESIÓN DE LA

PROTECCIÓN COMUNITARIA DE OBTENCIÓN

VEGETAL

_Artículo 5_

Objeto de la protección comunitaria de obtención vegetal

1. Podrán ser objeto de protección comunitaria de
obtención vegetal las variedades de todos los taxones
botánicos e híbridos de los taxones.

2. A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por «variedad» cualquier grupo de plantas, así
como las partes de ellas que comprendan más de una
célula o línea de células y puedan utilizarse para la producción de plantas, en lo sucesivo denominadas «individuos», siempre que:

a) puedan definirse como unidad en virtud de la
expresión de los caracteres de los individuos que la
componen o de una determinada distribución de
esas expresiones entre sus individuos;

b) la expresión de los caracteres de sus individuos sea
hereditaria, o pueda reproducirse utilizando de
manera repetida los individuos de sus componentes ; y

c) la combinación de la expresión de los caracteres de
sus individuos no sea distintiva de todos los indivi
duos de un taxón botánico.

Cuando la utilización comercial de una variedad no
implique la producción de plantas enteras, se entenderá por «plantas», con arreglo a la definición anterior,
las partes de ellas que deban producirse a fin de explotar la variedad.

_Articulo 6_

Variedades que podrán ser protegidas

Podrá concederse la protección comunitaria de obtención vegetal a aquellas variedades que sean:

a) distintas,

b) homogéneas,

N° C 244/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9. 90

c) estables y

d) nuevas,

e) y respecto de las cuales haya una denominación de
variedad que resulte adecuada según lo dispuesto
en el artículo 62.

_Artículo 7_

Carácter distintivo

1. Se considerará distinta aquella variedad en la que
sus individuos, bien en conjunto o en función de una
determinada distribución, puedan distinguirse claramente, por la expresión de al menos un carácter importante, de los individuos de otra variedad cuya existencia sea notoria en la fecha de la solicitud determinada
con arreglo al artículo 50.

2. Se considerará notoria la existencia de otra variedad, en particular, cuando en la fecha de solicitud
determinada con arreglo al artículo 50:

a) figure inscrita en el registro oficial de variedades
vegetales;

b) haya sido presentada una solicitud para su inclusión en un registro oficial de variedades vegetales,
siempre que la solicitud haya sido admitida;

c) o de forma notoria se hayan emprendido con individuos de dicha variedad una o más de las actividades con fines industriales contempladas en el apartado 2 del artículo 13.

_Artículo_ _8_

Homogeneidad

Se considerará homogénea aquella variedad en la que
sus individuos, bien en conjunto o en función de una
determinada distribución, presenten una uniformidad
suficiente en la expresión de cada uno de los caracteres
importantes, sin perjuicio de un pequeño número de
desviaciones, habida cuenta de las particularidades de
su reproducción o propagación.

_Artículo 9_

Estabilidad

1. Se considerará estable aquella variedad en la que
sus individuos, bien en conjunto o en función de una
determinada distribución, tras cada propagación o cada
ciclo de propagación posean cada uno de los caracteres
importantes que corresponden a la expresión distintiva
de esa variedad.

2. Para la concesión de la protección comunitaria de
obtención vegetal se considerará que se cumplen los
requisitos del apartado 1 cuando del examen técnico
realizado con arreglo a los artículos 54 y 55 se deduzca
que no existe ningún indicio de que la variedad no
vaya a ser estable.

_Artículo 10_

Novedad

1. Una variedad se considerará nueva si, hasta la
fecha de solicitud determinada con arreglo al artículo
50, no han sido entregados a terceros con fines comerciales individuos pertenecientes a la misma o lo han
sido dentro de los plazos siguientes:

a) un año, en el territorio de la Comunidad;

b) cuatro años fuera de dicho territorio y seis en el
caso de variedades de cepas y arbóreas.

2. No se considerará entrega a terceros, en el sentido
del apartado 1, la entrega de individuos por el solicitante o su causante con arreglo a una relación contractual o a cualquier otra relación jurídica en virtud de la
cual sea conferida al solicitante o a su causante la
facultad exclusiva de disponer de esos u otros individuos de la variedad, en especial con fines exclusivamente de reproducción o propagación de esa variedad,
preparación o almacenamiento, siempre que no se realicen otras entregas.

La entrega de individuos por una persona jurídica a
otra persona jurídica tampoco se considerará entrega a
terceros si una de ellas fuere parte de la otra o ambas
fueren parte de una misma tercera persona jurídica y
siempre que el receptor no proceda a su vez a una
nueva entrega.

3. A efectos de la aplicación del apartado 1 no se
tomará en consideración ninguna entrega a terceros
que haya tenido lugar durante el año anterior al
comienzo del plazo mencionado en el apartado 1 y que
se deba o sea consecuencia de:

a) un uso indebido manifiesto que perjudique al solicitante o a sus causantes, o

b) la exhibición de la variedad, a iniciativa del solicitante o de su causante, en una exposición oficial o
reconocida oficialmente según la definición del
Convenio sobre exposiciones internacionales.

_CAPÍTULO_ _II_

BENEFICIARIOS

_Artículo 11_

Derecho a la protección comunitaria de obtención vegetal

1. Tendrán derecho a la protección comunitaria de
obtención vegetal el obtentor o descubridor original de
la variedad o su causahabiente.

2. Cuando una variedad haya sido obtenida o descubierta por dos o más personas conjuntamente, el derecho corresponderá pro indiviso a todas ellas o a sus
respectivos causahabientes.

28.9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/5

3. Cuando una variedad proceda esencialmente de
individuos de otra sola variedad (variedad original) a la
que haya sido concedido una protección comunitaria
de obtención vegetal con arreglo al presente Reglamento, el derecho a la protección comunitaria contemplado en el apartado 1 corresponderá asimismo pro
indiviso al titular de la protección comunitaria de
obtención vegetal de la variedad original y al obtentor
original o descubridor de la variedad derivada, o a su
causahabiente si:

a) la variedad derivada fuere el resultado de una
mutación, o

b) presentare predominantemente las mismas expresiones de la mayoría de los caracteres importantes
de la variedad original, sin que existan pruebas de
una repercusión en las características económicas,
en comparación con la variedad original.

4. Cuando, en alguno de los Estados mencionados en
el apartado 1 del artículo 12, se haya concedido a un
tercero no una protección comunitaria de obtención
vegetal, sino un derecho de propiedad industrial nacional para la variedad original, se aplicarán _mutatis_
_mutandis_ las disposiciones del apartado 3, siempre que
la legislación de ese Estado contenga una disposición
similar a la del apartado 3.

5. Si el obtentor o descubridor fuere un asalariado, el
derecho a la protección comunitaria de obtención vegetal se determinará de acuerdo con la legislación nacional aplicable a la relación laboral en cuyo contexto se
haya obtenido o descubierto la variedad.

6. Si el derecho a la protección comunitaria de obtención vegetal corresponde a dos o más personas conjuntamente según lo dispuesto en los apartados 2 a 5, una
o varias de estas personas podrán autorizar a las
demás, mediante una declaración escrita, para exigir
dicha protección.

7. En el procedimiento ante la Oficina se considerará
al primer solicitante facultado para pedir la protección
comunitaria de obtención vegetal. Esto no se aplicará
en el caso de que, antes de la decisión sobre la solicitud
de concesión de la protección comunitaria de obtención vegetal, haya llegado a conocimiento de la Oficina
o se haya demostrado mediante sentencia firme con
respecto a la reivindicación de los derechos mencionados en el apartado 4 del artículo 95 que el derecho no
corresponde o no corresponde exclusivamente al primer solicitante. En el caso expuesto en la segunda oración, cuando se haya determinado la identidad de la
única persona beneficiaría o de otra persona beneficiaría, ésta podrá intervenir en el procedimiento como
solicitantes.

_Articulo 12_

Derecho a presentar solicitudes para la concesión de la
protección comunitaria de obtención vegetal

1. Podrá presentar una solicitud para la concesión de
una protección comunitaria de obtención vegetal cualquier persona física o jurídica, o cualquier organismo
considerado como persona jurídica de acuerdo con la
ley aplicable al mismo, siempre que:

a) sea nacional de un Estado miembro o de otro
Estado que sea parte en el Convenio UPOV o tenga
su domicilio o sede o un establecimiento en uno de
dichos Estados;

b) sea nacional de cualquier otro Estado o tenga en él
su domicilio o su sede, siempre que así lo haya
decidido la Comisión, previo dictamen del Consejo
de administración; tal decisión podrá supeditarse al
acceso que el otro Estado ofrezca a los nacionales
de todos los Estados miembros, para las variedades
del mismo taxón botánica, una protección equivalente a la concedida con arreglo al presente Reglamento; la Comisión determinará si se cumple esta
condición.

2. Las solicitudes también podrán ser presentadas
conjuntamente por dos o más solicitantes.

3. Quienes no tengan su domicilio, o su sede o un
establecimiento en el territorio de la Comunidad, únicamente podrán intervenir en los procedimientos ante
la Oficina previa designación de un representante legal
que tenga su domicilio o su sede o un establecimiento
en el territorio de la Comunidad.

_CAPÍTULO_ _III_

EFECTOS DE LA PROTECCIÓN COMUNITARIA DE
OBTENCIÓN VEGETAL

_Articulo 13_

Derechos del titular de una protección comunitaria de
obtención vegetal y prácticas prohibidas

1. La protección comunitaria de obtención vegetal
tendrá por efecto resevar para el titular o los titulares
de la protección comunitaria de obtención vegetal, en
los sucesivo denominados «el titular», la facultad de
proceder, en lo que toca a esa variedad, a las prácticas
mencionadas en el apartado 2.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 14 y
15, ninguna otra persona tendrá derecho, sin el consentimiento del titular, a reproducir o propagar la variedad, ofrecerla o ponerla a disposición de terceros, utilizarla o introducirla en la Comunidad, exportarla de la
Comunidad o estar en posesión, para cualquiera de los
fines anteriormente indicados, de individuos o de otras
partes de vegetales o de material cosechado de la variedad o de productos obtenidos directamente a partir de
aquéllos, todos ellos, es decir, individuos, otras partes
de vegetales o material cosechado y productos obtenidos directamente, denominados en lo sucesivo «material».

3. Si, en el caso contemplado en el apartado 3 del
artículo 11, no se hubiere concedido ninguna protección comunitaria de obtención vegetal para la variedad
derivada, ninguna otra persona tendrá derecho, sin el
consentimiento del titular de la variedad original, a realizar prácticas como las contempladas en el apartado 2
en relación con la variedad derivada.

4. El ejercicio de los derechos conferidos por la protección comunitaria de obtención vegetal no podrá

N° C 244/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9. 90

conculcar ninguna disposición adoptada por motivos
de moralidad pública, orden y seguridad públicos, protección de la salud y la vida de las personas, animales,
preservación de los vegetales, protección del medio
ambiente, de la competencia, del comercio y de la producción agraria.

Con ei fin de garantizar la producción agraria, en el
caso de especies vegetales sujetas a las disposiciones
comunitarias en materia de comercialización de semillas o de cualquier otro material reproductor, podrá
autorizarse a escala comunitaria, y de conformidad con
el procedimiento establecido en el reglamento de aplicación contemplado en el artículo 109, que el cultivador de material de reproducción de una variedad a la
que se haya concedido una protección comunitaria de
obtención vegetal, pueda plantar en su propia explotación el material cosechado así obtenido. Tal autorización podrá concederse únicamente en condiciones que
se establecerán de manera adecuada a escala comunitaria, por iniciativa de la Cornisón.

_Artículo 14_

Limitación de los efectos de la protección comunitaria de
obtención vegetal

Los derechos conferidos por la protección a obtención
vegetal no se extenderán a:

a) las prácticas aplicadas a productos no incluidos en
la definición de material;

b) las prácticas relaizadas con carácter privado y sin
fines comerciales,

c) las prácticas con fines experimentales;

d) las prácticas cuyo fin sea descubrir o lograr obtenciones;

e) sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del
artículo 13, prácticas cuyo fin sea la utilización de
las obtenciones descubiertas o logradas contempladas en la letra d), a menos que:

— hayan de emplearse reiteradamente individuos
de la variedad protegida para la producción
comercial de la obtención, o

— la obtención o el material de la misma sean
objeto de protección por parte de un derecho de
propiedad industrial que no contemple una disposición equivalente;

f) prácticas cuya prohibición conculque las disposiciones establecidas en el apartado 4 del artículo 13.

_Artículo 15_

Agotamiento de los derechos conferidos por la protección
comunitaria de obtención vegetal

1. Los derechos conferidos por la protección comunitaria de obtención vegetal no se extenderán a prácti

cas efectuadas con individuos de la variedad que
hayan sido cedidos a terceros en cualquier parte de la
Comunidad por el propio titular o con su consentimiento. Ello será también válido para cualquier otro
material cedido a terceros con arreglo a la primera oración u obtenido a partir de individuos a los que se aplique dicha oración.

2. Las disposiciones del apartado 1 no se aplicarán
cuando los individuos de que se trate hayan sido utilizados o vayan a serlo como material de reproducción
para la producción de otros individuos, sin que se destinen a tal fin en el momento de la cesión.

_Artículo_ _16_

Utilización de la denominación de variedad

1. Quienquiera que, dentro del territorio de la Comunidad, ofrezca o ceda a terceros con fines comerciales
material de reproducción de una variedad a la que se
haya concedido una protección comunitaria de obtención vegetal, deberá indicar la denominación atribuida
a dicha variedad; cuando la indicación se haga por
escrito, la denominación de la variedad será fácilmente
reconocible y claramente legible. La primera oración se
aplicará asimismo a cualquier otro material de la variedad siempre que así lo requieran otras disposiciones
legales, una autoridad, el comprador u otra persona
que tenga un interés legítimo.

2. Lo dispuesto en el apartado 1 se aplicará incluso
después de la extinción de la protección comunitaria
de obtención vegetal.

_Artículo 17_

Limitación de la utilización de la denominación de

variedad

1. El titular no podrá, invocando un derecho que le
haya sido concedido, prohibir la aplicación de la denominación de variedad a una designación análoga a
aquélla.

2. Un tercero únicamente podrá, invocando un derecho que le haya sido concedido, prohibir la aplicación
de una denominación de variedad a una designación
análoga a aquélla si dicho derecho le hubiere sido concedido con anterioridad a la designación de la denominación de variedad.

3. Ni la denominación establecía para una variedad a
la que se haya concedido una protección comunitaria
de obtención vegetal o un título nacional de protección
en un Estado miembro o en un Estado parte en el Convenio UPOV, ni ninguna designación que pueda confundirse con ella podrán ser utilizadas para designar
una variedad distinta de la misma especie botánica o de otra especie que con arreglo a la publicación
contemplada en el apartado 6 del artículo 62 deba considerarse emparentada con la anterior, o para material
de tal variedad.

28. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/7

_CAPÍTULO IV_

DURACIÓN Y EXTINCIÓN DE LA PROTECCIÓN
COMUNITARIA DE OBTENCIÓN VEGETAL

_Artículo 18_

Duración de la Protección comunitaria de obtención

vegetal

1. La duración de la protección comunitaria de
obtención vegetal será de treinta años naturales o, en el
caso de variedades de cepas y de especies arbóreas, de
cincuenta años a partir del año de la concesión.

2. La protección comunitaria de obtención vegetal se
extinguirá antes de que finalice el período de vigencia
establecido en el apartado 1 si el titular presentare una
renuncia por escrito ante la Oficina; dicha renuncia
surtirá efecto a partir del día siguiente al de la presentación del escrito ante la Oficina.

_Artículo 19_

Nulidad de la protección comunitaria de obtención
vegetal

La Oficina declarará nula la protección comunitaria de
obtención vegetal con efectos _ab initio_ si se demostrare
que no se reunían las condiciones establecidas en el
artículo 7 o 10 en el momento de la concesión de la

protección.

_Artículo 20_

Anulación de la protección comunitaria de obtención
vegetal

1. La Oficina anulará la protección comunitaria de
obtención vegetal con efecto _in futurum_ si se demostrare que han dejado de cumplirse las condiciones establecidas en el artículo 8 o en el apartado 1 del artículo
9. Si se comprobare que dichas condiciones habían
dejado de cumplirse en una fecha anterior a la fecha de
la anulación, ésta podrá surtir efecto a partir de esa
fecha.

2. La Oficina podrá anular con efectos _in futurum_ la
protección comunitaria de obtención vegetal si el titular:

a) no hubiere cumplido alguna de las obligaciones que
le incumben con arreglo a lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 63;

b) en el caso contemplado en el artículo 65, no propusiere otra denominación de variedad ni admitiere la

designación de otra denominación propuesta por la
Oficina;

c) no abonare dentro de los plazos previstos las tasas
devengadas por el mantenimiento de la protección
comunitaria de obtención vegetal; o

d) bien como primer titular, o bien como su causahabiente en virtud de una transmisón con arreglo al
artículo 22 distinta de la _mortis causa,_ deja de cumplir las condiciones establecidas en el artículo 12.

_CAPÍTULO V_

LA PROTECCIÓN COMUNITARIA DE OBTENCIÓN

VEGETAL COMO OBJETO DE PROPIEDAD

_Articulo 21_

Asimilación al Derecho nacional

1. Salvo disposición en contrario de los artículos 22 a
28, la protección comunitaria de obtención vegetal
como objeto de propiedad será considerada en su totalidad y en todo el territorio de la Comunidad como un
derecho de propiedad industrial del Estado miembro
en el que:

a) de conformidad con la inscripción en el Registro de
protección comunitaria de obtenciones vegetales, el
titular tenga en la fecha determinada su domicilio o
su sede o un establecimiento, o

b) de no cumplirse las condiciones establecidas en la
letra a), tenga su domicilio o su sede o un establecimiento el día de la inscripción el representante legal
del titular, tal como se indique en el mencionado
registro.

2. Cuando no se cumplan las condiciones del apartado 1, el Estado mencionado en el apartado 1 será el
Estado miembro en el que la Oficina tenga su sede.

3. Cuando en el registro mencionado en el apartado 1
figuren inscritos más de un domicilio o sede o establecimiento del titular o de su representante legal en diferentes Estados miembros, a efectos de la aplicación del
apartado 1 será determinante el primer domicilio, sede
o establecimiento inscritos.

4. En el caso dé que dos o más personas figuren inscritas como cotitulares en el registro mencionado en el
apartado 1, a efectos de la aplicación de la letra a) del
apartado 1 se considerará determinante el titular que en
la lista de inscripción sea el primero en cumplir las
condiciones. En caso de que ninguno de los cotitulares
cumpla las condiciones de la letra a) del apartado 1
será de aplicación el apartado 2.

_Articulo 22_

Transmisión

1. El título de protección comunitaria de obtención
vegetal podrá ser transmitido a uno o más causahabien
tes.

2. Sólo podrá efectuarse la transmisión del título de
protección comunitaria de obtención vegetal mediante

N° C 244/8 Diario Oñcial de las Comunidades Europeas 28. 9. 90

cesión a los causahabientes que cumplan las condiciones del artículo 12. Dicha transmisión se hará por
escrito y requerirá la firma de las partes en el contrato,
excepto cuando se produzca como resultado de una
sentencia; de lo contrario será nula.

3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 96, la
transmisión no afectará a los derechos adquiridos por
terceros antes de la fecha de la transmisión.

4. La transmisión no surtirá efecto para la Oficina ni
podrá ser utilizada frente a terceros hasta tanto no se
presenten las pruebas documentales prescritas a tal fin
en el reglamento de aplicación y se haya inscrito en el
Registro de protección comunitaria de obtenciones
vegetales. No obstane, una transmisión podrá ser utilizada frente a terceros antes de su inscripción si éstos
hubieren adquirido los derechos con posterioridad a la
transmisión, pero en la fecha de la adquisición de
dichos derechos tuvieran conocimiento de la misma.

_Artículo_ _23_

Ejecución forzosa

El título de protección comunitaria de obtención vegetal podrá ser objeto de medidas de ejecución forzosa.

_Artículo_ _24_

Procedimiento de quiebra o procedimientos similares

Hasta la entrada en vigor de las disposiciones comunes
en la materia en los Estados miembros, un título de
protección comunitaria de obtención vegetal sólo
podrá ser objeto de un procedimiento de quiebra o
similar en el Estado miembro en el que primero se
incoen tales procedimientos con arreglo a la legislación
nacional o a convenios aplicables en este ámbito.

_Artículo_ _25_

Solicitud de concesión de la protección comunitaria de
obtención vegetal como objeto de propiedad

Las disposiciones de los artículos 21 a 24 se aplicarán a
las solicitudes de concesión de la protección comunitaria de obtención vegetal.

_Artículo 26_

Licencias contractuales

1. La protección comunitaria de obtención vegetal
podrá ser total o parcialmente objeto de licencias contractuales de explotación. Las licencias podrán ser
exclusivas y no exclusivas.

2. El titular podrá invocar los derechos conferidos
por la protección comunitaria de obtención vegetal

frente a la persona que goce del derecho de explotación
y que infrinja alguna de las condiciones inherentes a la
licencia con arreglo al apartado 1.

_Artículo_ _27_

Cotitularidad

En caso de cotitularidad de una protección comunitaria de obtención vegetal, las disposiciones de los artículos 21 a 26 se aplicarán _mutatis mutandis_ de manera
proporcional a las respectivas cuotas, cuando éstas se
hayan determinado.

_Artículo_ _28_

Licencias obligatorias

1. Si el titular rehusare autorizar a un tercero la realización de prácticas del tipo contemplado en el apartado 2 del artículo 13, en condiciones razonables, la
Oficina, a petición de ese tercero, le concederá la autorización para realizar dichas prácticas (licencia obligatoria) siempre que, previa consulta al Consejo de administración lo considere:

a) económicamente aceptable para el titular; y

b) necesario para el interés público, en particular para
suministrar al mercado material de características
específicas.

2. A petición de uno o varios Estados miembros, de la
Comisión o de una organización establecida a nivel
comunitario y autorizada por la Comisión para ese fin,
la licencia obligatoria podrá concederse a las personas
que cumplan determinados requisitos o a cualquiera,
en uno o varios Estados miembros o en toda la Comunidad, en las condiciones establecidas en las letras a) y
b) del apartado 1 y con el consentimiento del Consejo
de administración.

3. Al conceder la licencia obligatoria, la Oficina establecerá el tipo de prácticas y las condiciones, en particular la remuneración que se deberá abonar al titular.
Al final de cada año a partir de la concesión de la
licencia obligatoria, cualquiera de las partes podrá solicitar la revocación o la modificación de la decisión
sobre la concesión de la licencia obligatoria. La solicitud solamente se podrá basar en un cambio importante
de las circunstancias que en su momento hayan determinado aquella decisión.

4. No podrán concederse licencias obligatorias nacionales respecto de una protección comunitaria de obtención vegetal.

28. 9.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/9

PARTE III

OFICINA COMUNITARIA DE VARIEDADES VEGETALES

_CAPÍTULO_ _I_

DISPOSICIONES GENERALES

_Artículo_ _29_

Estatuto jurídico, servicios

1. La Oficina será un organismo de la Comunidad y
tendrá personalidad jurídica.

2. La sede de la Oficina estará situada en ...

3. En cada uno de los Estados miembros, la Oficina
gozará de la más amplia capacidad jurídica concedida
que las legislaciones nacionales reconocen a las personas jurídicas. En particular, podrá adquirir o enajenar
bienes muebles e inmuebles y comparecer en juicio. A
tal fin, la Oficina estará representada por su presidente.

4. Con el consentimiento del Consejo de administración, la Oficina podrá encargar a organismos nacionales la realización de tareas administrativas específicas
suyas o establecer con ese fin servicios en los Estados
miembros, con el consentimiento previo de éstos.

_Artículo 30_

Personal

1. Se aplicarán al personal de la Oficina el Estatuto
de los funcionarios de las Comunidades Europeas, el
Régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeas y las normas adoptadas conjuntamente
por las instituciones de las Comunidades Europeas
para la aplicación del Estatuto y el Régimen citado, sin
perjuicio de la aplicación del artículo 46 a los miembros de las salas de recurso.

2. En lo que respecta a su propio personal, la Oficina
ejercerá los poderes conferidos a la autoridad fecültada
para proceder a los nombramientos por el Estatuto de
los funcionarios y por el Régimen aplicable a los otros
agentes, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 36.

_Artículo 31_

Privilegios e inmunidades

Será aplicable a la Oficina el Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades Euro
peas.

_Artículo 32_

Responsabilidad

1. La responsabilidad contractual de la Oficina se
regirá por la ley aplicable al contrato de que se trate.

2. En materia de responsabilidad extracontractual, la
Oficina deberá reparar los daños causados por sus servicios o por sus agentes en el ejercicio de sus funciones, de conformidad con los principios generales
comunes de los Derechos de los Estados miembros.

3. El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas será competente para juzgar en virtud de una cláusula compromisoria contenida en un contrato celebrado por la Oficina, así como para conocer de los
litigios relativos a la indemnización por daños a que se
refiere el apartado 2.

4. La responsabilidad personal de los agentes ante la
Oficina se regirá por las disposiciones de su estatuto o
el régimen que les sea aplicable.

_Artículo 33_

Lenguas

1. Las solicitudes dirigidas a la Oficina, los documentos necesarios para su tramitación y cualquier otro
documento que se presente deberán estar redactados en
una de las lenguas oficiales de las Comunidades Euro
peas.

2. Las personas que intervengan en el procedimiento
de la Oficina estarán facultadas para utilizar en los procedimientos escritos y orales cualquiera de las lenguas
oficiales de la Comunidad, que se traducirán y, tratándose de las vistas, se procederá a la interpretación
simultánea a las lenguas de trabajo de la Oficina y a las
de las personas que participen en el procedimiento, en
virtud del reglamento de aplicación contemplado en el
artículo 109.

_Artículo 34_

Decisiones de la Oficina

1. Las decisiones de la Oficina contempladas en los
artículos 19, 20 y 60,61 y 62, así como las relativas a las
observaciones presentadas de acuerdo con el artículo
58, siempre que no estén reservadas a las salas de
recurso, serán adoptadas por un comité de tres agentes
de la Oficina, dos de los cuales tendrán formación técnica y el tercero con titulación jurídica. No obstante,
hasta que se adopte la decisión, normalmente uno de

N°C 244/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9; 90

los miembros del comité se encargará de la tramitación.
La vista se celebrará ante el propio comité.

2. Los comités podrán consultar a expertos independientes de las partes interesadas, incluso a aquéllos que
se hayan ocupado del examen de la variedad. El Consejo de administración podrá determinar en qué circunstancias deben consultarse tales expertos, a petición
de una de las partes.

3. El presidente fijará el número de comités que, de
conformidad con el apartado 1, deberán constituirse
con el personal que se halle a disposición de la Oficina,
y regulará el reparto de competencias.

4. Las restantes decisiones de la Oficina serán adoptadas por el presidente o un agente de la Oficina designado por él.

_CAPÍTULO_ _II_

DIRECCIÓN DE LA OFICINA

_Artículo_ _35_

Presidente

1. La Oficina será dirigida por el presidente.

2. A tal fin, el Presidente tendrá, en particular, las
siguientes funciones y facultades:

a) será responsable de la ejecución de las decisiones
del Consejo de administración;

b) adoptará todas las medidas pertinentes para garan- tizar el adecuado funcionamiento de la Oficina,
incluidas la adopción de instrucciones administrativas internas y la publicación de comunicaciones;

c) podrá someter al Consejo de administración
proyectos de modificación del presente Reglamento, de las disposiciones mencionadas en los
artículos 108 y 109 o de cualquier otra regulación
relacionada con la protección comunitaria de
obtención vegetal;

d) elaborará las previsiones de ingresos y gastos de la
Oficina de conformidad con el apartado 1 del artículo 105 y ejecutará el presupuesto;

e) presentará anualmente al Consejo de administración un informe de gestión;

f) ejercerá las facultades conferidas por el apartado 2
del artículo 30;

g) podrá delegar sus funciones y facultades.

3. El presidente podrá estar asistido por uno o más
vicepresidentes. En caso de impedimento del presidente, el vicepresidente o los vicepresidentes asumirán
las funciones de éste en las condiciones que determine
el Consejo de administración.

_Artículo 36_

Nombramiento del personal superior

1. El presidente de la Oficina será nombrado por la
Comisión basándose en una lista de tres candidatos,
como máximo, que elaborará el Consejo de administración. La Comisión estará facultada para cesar al presidente, a propuesta del Consejo de administración.

2. El presidente será nombrado por un período
máximo de cinco años. Su mandato será renovablb.

3. El vicepresidente o los vicepresidentes serán nombrados o cesados con arreglo al procedimiento previsto
en los apartados 1 y 2, previa consulta al presidente.

4. La Comisión ejercerá el poder disciplinario sobre
el presidente y los vicepresidentes.

_Artículo 37_

Control de la legalidad

1. La Comisión controlará la legalidad de los actos
del presidente que no estén sujetos al control de otro
órgano con arreglo al Derecho comunitario.

2. La Comisión exigirá la rectificación o la anulación
de los actos ilegales del presidente.

3. De conformidad con el apartado 1, cualquier
Estado miembro, un miembro del Consejo de administración o un tercero que resulte afectado directa y personalmente podrá someter a la Comisión, para el control de la legalidad, cualquier acto implícito o explícito
del presidente. El asunto deberá someterse a la Comisión en el plazo de quince días a partir de la fecha en
que el interesado tenga conocimiento del acto impugnado. La Comisión adoptará una decisión en el plazo
de un mes. Si no se ha adoptado una decisión dentro
de ese plazo, se considerará que se ha desestimado la
demanda.

_CAPÍTULO_ _III_

CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN

_Artículo_ _38_

Creación y facultades

1. Se crea dentro de la Oficina un Consejo de administración. Además de las funciones que se le encomiendan en virtud del presente Reglamento y de las
disposiciones mencionadas en los artículos 108 y 109,
el Consejo de administración desempeñará las funciones señaladas en los apartados 2 a 6.

28. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/11

2. Asesorará al presidente en los asuntos que sean de
la competencia de la Oficina y supervisará las actividades de ésta.

3. Podrá transmitir a la Comisión, con o sin modificaciones, los proyectos que le hayan sido presentados
según lo dispuesto en la letra c) del apartado 2 del artículo 35, o sus propios proyectos de modificación del
Reglamento, de las disposiciones mencionadas en los
artículos 108 y 109 o de cualquier otra regulación sobre
la protección comunitaria de obtención vegetal.

4. Siempre que lo estime necesario, podrá emitir dictámenes y recabar informaciones.

5. Podrá establecer normas sobre los métodos de trabajo de la Oficina.

6. Adoptará su propio reglamento interno.

_Artículo_ _39_

Composición del Consejo de administración

1. El Consejo de administración estará compuesto
por un representante de cada Estado miembro y por un
representante de la Comisión. Se nombrará a un
suplente por cada representante.

2. Con sujeción a lo dispuesto en el reglamento
interno, los miembros del Consejo de administración
podrán ser asistidos por asesores o expertos.

_Artículo 40_

Presidencia

1. El Consejo de administración elegirá entre sus
miembros un presidente y un presidente adjunto. El
presidente adjunto sustituirá automáticamente al presidente en caso de que éste no pueda desempeñar sus
funciones.

2. El cargo de presidente y el de presidente adjunto
tendrán una duración de tres años y serán renovables.

_Artículo 41_

Reuniones

1. Las reuniones del Consejo de administración serán
convocadas por su presidente.

2. Salvo disposición en contrario del Consejo de
administración, el presidente de la Oficina tomará
parte en las deliberaciones. No tendrá derecho a voto.

3. El Consejo de administración celebrará una reunión ordinaria una vez al año. Se reunirá además por

iniciativa de su presidente o a petición de la Comisión
o de un tercio de los Estados miembros.

4. El Consejo de administración podrá invitar a
observadores para que asistan a sus reuniones.

5. La secretaría del Consejo de administración correrá
a cargo de la Oficina.

_Articulo 42_

Lugar de reunión

El Consejo de administración se reunirá en la sede de
la Comisión, de la Oficina o de la Oficina de examen.
Los pormenores se determinarán en el reglamento
interno.

_Artículo 43_

Votaciones

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, el
Consejo de administración adoptará sus decisiones por
mayoría simple de los votos emitidos.

2. Se requerirá una mayoría de tres cuartos de los
votos emitidos para las decisiones que el Consejo de
administración pueda adoptar de conformidad con lo
dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 12,
los apartados 1 y 3 del artículo 36, el apartado 5 del
artículo 38, el apartado 1 del artículo 46 y el apartado 2
del artículo 54.

3. Las decisiones del Consejo de administración no
serán vinculantes en los términos del artículo 189 del

Tratado.

_CAPÍTULO_ _IV_

SALAS DE RECURSO

_Artículo 44_

Constitución y competencia

1. Se establecerán en la Oficina una o más Salas de

recurso.

2. Las Salas de recurso tendrán competencia en los
recursos interpuestos contra las decisiones contempladas en el artículo 66.

_Artículo 45_

Composición de las Salas de recurso

Las Salas de recurso estarán compuestas por:

a) dos miembros con titulación jurídica y uno con formación técnica, en el caso de decisiones de la Ofi

N° C 244/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9.90

ciña adoptadas únicamente sobre la base del examen realizado de conformidad con los artículos 52
y 53, así como respecto de las decisiones relativas a
inscripciones y cancelaciones en el Registro de protección comunitaria de obtenciones vegetales;
b) dos miembros con formación técnica y uno con
titulación jurídica, en el caso de otras decisiones.

Se nombrará a un suplente por cada miembro.

_Artículo 46_

Independencia de los miembros de las Salas de recurso

1. Los presidentes de las Salas de recurso, así como
sus restantes miembros serán nombrados por la Comisión, a propuesta del Consejo de administración, por
un período de cinco años. Durante este período sólo
podrán ser destituidos de sus funciones, por motivos
graves, por decisión del Tribunal de Justicia de las
Comunidades Europeas, ante el que recurrirá la Comisión y previo dictamen del Consejo de administración.
El mandato será renovable. Los miembros de las Salas
de recurso podrán desempeñar su función a tiempo
parcial.

2. Los miembros de las Salas de recurso serán independientes. Al adoptar sus decisiones no estarán vinculados por ninguna instrucción.

3. Los miembros de las Salas de recurso no podrán
desempeñar ninguna otra función en la Oficina. El
derecho de ejercer otro tipo de actividad se determinará

de acuerdo con las disposiciones a que hace referencia
el apartado 1 del artículo 30.

_Artículo 47_

Recusación

1. Los miembros de las Salas de recurso no podrán
participar en la solución de un asunto en el que posean
un interés personal, o en el que hayan intervenido anteriormente como representantes de alguna de las partes,
o en los casos en que hayan participado en la decisión
recurrida.

2. Si, por alguna de las causas mencionadas en el
apartado 1 o por cualquier otro motivo, un miembro de
una Sala de recurso considerare que no debe participar
en un procedimiento, informará de ello a la Sala de

recurso.

3. Los miembros de las Salas de recurso podrán ser
recusados por cualquiera de las partes cuando concurra
alguna de las causas mencionadas en el apartado 1, o si
fueren sospechosos de parcialidad. La recusación no
será admisible cuando, teniendo conocimiento del
motivo de la misma, la parte hubiere realizado actos
procesales.

4. Las Salas de recurso decidirán sobre las medidas
que hayan de adoptarse en los casos especificados en
los apartados 2 y 3, sin la participación del miembro
interesado. Para la adopción de tal decisión, el miembro recusado será reemplazado por su suplente.

_CAPÍTULO_ _I_

SOLICITUDES

_Artículo_ _48_

PARTE IV

PROCEDIMIENTO ANTE LA OFICINA

tida a la Oficina en el plazo de dos semanas a partir de
su presentación. Los organismos nacionales podrán
exigir a los solicitantes el pago de una tasa que no
debería exceder del importe de los gastos administrativos ocasionados por la recepción y transmisión de la
solicitud.

Presentación de solicitudes

1. La solicitud de concesión de la protección comunitaria de obtención vegetal será presentada, a elección
del solicitante:

a) directamente en la Oficiana, o

b) en alguno de los organismos nacionales habilitados
o servicios de la Oficina creados con tal fin según lo
dispuesto en el apartado 4 del artículo 29.

2. En el caso de que la solicitud sea presentada en
uno de los organismos nacionales contemplados en la
letra b) del apartado 1, dicho organismo adoptará las
medidas necesarias para que la solicitud sea transmi

3. Se considerarán rechazadas aquellas solicitudes
que no lleguen a la Oficina en el plazo de un mes a
partir de su presentación en el organismo nacional.

_Artículo 49_

Condiciones aplicables a las solicitudes

1. Las solicitudes para la concesión de la protección
comunitaria de obtención vegetal deberán contener por
lo menos:

a) los datos personales del solicitante;

b) el nombre del primer obtentor o descubridor de la
variedad y la garantía de que, según el legal saber
del solicitante, ninguna otra persona ha intervenido

28. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/13

en la obtención o descubrimiento de la variedad; si
el solicitante no fuere, o no fuere él solo, el primer
obtentor o descubridor deberá precisar cómo ha
adquirido el derecho a la protección comunitaria de
obtención vegetal, suministrando, a petición de la
Oficina, los justificantes correspondientes; si la
variedad se derivare esencialmente de individuos de
una única variedad distinta, habrá que indicar la
variedad original, sin perjuicio de la información
exigida en virtud de la letra a) del apartado 2;

c) una denominación provisional de la variedad;

d) cualquier otro dato que pueda necesitar la Oficina
para el examen de la solicitud.

2. Se adjuntará a la solicitud:

a) una descripción técnica de la variedad;

b) una propuesta de denominación de la variedad;

c) el poder del representante legal.

Sin embargo, la propuesta para la denominación de
una variedad se podrá presentar en fecha posterior,
dentro de un plazo señalado por la Oficina.

_Artículo_ _50_

Fecha de presentación de la solicitud

La fecha de presentación de una solicitud de concesión
de la protección comunitaria de obtención vegetal será
aquella en la que la solicitud haya sido recibida en la
Oficina, según lo dispuesto en la letra a) del apartado 1
del artículo 48, o en un organismo nacional o servicio
de la Oficina, con arreglo a la letra b) del apartado 1
del artículo 48, siempre que contenga información que
permita al menos establecer la identidad del solicitante
y se adjunte la descripción técnica de la variedad.

_Artículo 51_

Orden de prioridades

El orden de prioridades de las solicitudes vendrá determinado por las fechas de las mismas y, cuando se trate
de solicitudes recibidas en la misma fecha, por el orden
en que hayan sido recibidas de conformidad con el
artículo 50, cuando pueda demostrarse.

2. Cuando el solicitante o su causante hayan solicitado ya un derecho de propiedad respecto de la variedad en un Estado miembro o en otro Estado parte en el
Convenio UPOV, y la fecha de presentación se sitúa en
un período de veinticuatro meses siguientes a la presentación de la primera solicitud, el solicitante gozará
de un derecho de prioridad respecto de la primera solicitud, en lo que se refiere a la solicitud de concesión de
la protección comunitaria de obtención vegetal, siempre que la primera solicitud subsista en la fecha de presentación.

3. El derecho de prioridad significará que la fecha de
presentación de la primera solicitud se considerará la
fecha de solicitud de concesión de la protección comunitaria de obtención vegetal a los efectos de aplicación
de los artículos 7 y 10 y apartado 7 del artículo 11.

4. Las disposiciones de los apartados 2 y 3 se aplicarán también respecto de las primeras solicitudes presentadas en otro Estado, siempre que en la fecha de
solicitud se cumplan las condiciones establecidas en la
letra b) del apartado 1 del artículo 12.

5. El derecho de prioridad únicamente podrá reivindicarse en la propia solicitud. Este derecho se extinguirá
si el solicitante no presentare en la Oficina, dentro de
los tres meses siguientes a la fecha de solicitud, copias
de la primera solicitud certificadas por las autoridades
responsables de la misma. Si la primera solicitud no se
hubiere redactado en una de las lenguas oficiales de las
Comunidades Europeas, la Oficina podrá exigir la traducción de la primera solicitud a una de dichas len
guas.

_CAPÍTULO_ _II_

EXAMEN

_Artículo 52_

Examen de la forma

1. La Oficina examinará:

a) si la solicitud ha sido presentada efectivamente con
arreglo al artículo 48;

b) si la solicitud cumple las condiciones establecidas
en el artículo 49;

c) si los documentos en apoyo del derecho de prioridad se han presentado dentro del plazo establecido
en el apartado 5 del artículo 51; y

d) si se han pagado las tasas establecidas en el artículo
80 dentro del plazo señalado.

2. Si la solicitud cumpliere las condiciones para la
asignación de una fecha de solicitud de acuerdo con el
artículo 50, pero no las fijadas en el artículo 49, la Oficina ofrecerá al solicitante la oportunidad de corregir
cualquier deficiencia que pueda haberse observado.

3. Si la solicitud no cumpliere las condiciones para la
asignación de una fecha de solicitud de acuerdo con el
artículo 50, o si se considerare que no se presentó de
acuerdo con las disposiciones del apartado 2 del artículo 80, la Oficina se lo comunicará al solicitante y,
cuando esto no resulte posible, procederá a una publicación de acuerdo con en el artículo 86.

_Artículo 53_

Examen de fondo

La Oficina verificará si la variedad puede ser objeto de
una protección comunitaria de obtención vegetal con

N° C 244/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9. 90

arreglo al artículo 5, si la variedad es nueva en los términos del artículo 10 y si el solicitante tiene derecho a
presentar una solicitud con arreglo al artículo 12. La
Oficina únicamente verileará el derecho del solicitante
a la protección comunitaria de obtención vegetal de
acuerdo con el artículo 11 si existen razones especiales
para dudar de la existencia de tal derecho. La oficina
comprobará también si la denominación de variedad
propuesta es admisible con arreglo al artículo 62. A tal
fin, podrá recurrir a los servicios de otros organismos.

_Artículo 54_

Examen técnico

1. Cuando la Oficina no advierta ningún impedimento para la concesión de una protección comunitaria de obtención vegetal a raíz del examen realizado de
conformidad con los artículos 52 y 53, dispondrá lo
necesario para que se realice el examen técnico relativo
al cumplimiento dé" las condiciones establecidas en los
artículos 7 a 9 por la oficina u oficinas competentes
(Oficinas de examen), por lo menos en uno de los Estados miembros facultados por el Consejo de administración para el examen de variedades de las especies de
que se trate.

2. Cuando no exista ninguna Oficina de examen, a
que se refiere el apartado 1, la Oficina podrá, con el
consentimiento del Consejo de administración, confiar
a otros organismos apropiados la realización de dicho
examen o crear sus propios servicios para ello. A efectos de lo dispuesto en este capítulo, dichos organismos
o servicios se considerarán Oficinas de examen.

3. La Oficina remitirá a las Oficinas de examen el
número de copias de la solicitud que exija el reglamento de aplicación.

4. La Oficina determinará, a través de normas generales o por vía de requerimiento en casos individuales, la
fecha, el lugar donde ha de presentarse el material para
el examen técnico, así como la cantidad y calidad del
material.

5. Cuando el solicitante reivindique un derecho de
prioridad con arreglo al apartado 2 o 4 del artículo 51,
deberá presentar el material necesario y los demás
documentos exigidos en un plazo de dos años a partir
de la fecha de solicitud de acuerdo con el artículo 50.
Si antes de finalizar ese plazo la primera solicitud fuere
retirada o denegada, la Oficina podrá requerir al solicitante que presente en un plazo especificado el material
o cualquier otro documento exigido.

_Artículo 55_

Realización de los exámenes técnicos

1. Salvo que se disponga un nuevo método de examen técnico para comprobar el cumplimiento de las
condiciones establecidas en los artículos 7, 8 y 9, las
Oficinas de examen cultivarán la variedad o emprenderán cualquier otra investigación requerida, a efectos del
examen técnico.

2. Si el Consejo de administración hubiere dictado
directrices para las pruebas o si la Oficina hubiere dado
instrucciones para realizar los examenes técnicos, las
Oficinas de examen se atendrán a ellas.

3. A efectos del examen técnico, las Oficinas de examen, con la aprobación de la Oficina, podrán utilizar
los servicios de otros organismos técnicamente cualificados y tener en cuenta los resultados obtenidos por
éstos.

4. Salvo disposición en contrario de la Oficina, cada
Oficina de examen iniciará el examen técnico, a más
tardar, en la fecha en que también se habría iniciado un
examen técnico de acuerdo con una solicitud de concesión de un título nacional de propiedad presentada en
la fecha en que la Oficina de examen haya recibido la
solicitud enviada por la Oficina.

5. En el caso previsto en el apartado 5 del artículo 54,
cada Oficina de examen iniciará el examen técnico,
salvo disposición en contrario de la Oficina, a más tardar, en la fecha en que también se habría iniciado un
examen técnico de acuerdo con una solicitud de concesión de un título nacional de propiedad, siempre que se
hayan presentado en la fecha correspondiente el material necesario y los demás documentos exigidos.

6. El Consejo de administración podrá decidir que el
examen técnico de las variedades de cepas y arbóreas
se inicie en una fecha posterior.

7. El cultivo a que se refiere el apartado 1 durará
hasta que la decisión sobre la concesión de la protección comunitaria de obtención vegetal sea definitiva.

_Artículo 56_

Informe sobre el examen

1. La Oficina de examen, a petición de la Oficina o si
considerare que los resultados del examen técnico son
suficientes para valorar la variedad, enviará a la Oficina un informe sobre el examen y, cuando estime que
se cumplen las condiciones de los artículos 7 a 9, una
descripción de la variedad.

2. La Oficina comunicará los resultados del examen
técnico y de la descripción de la variedad al solicitante
y le brindará la oportunidad de formular sus observaciones.

3. Cuando la Oficina considere que el informe sobre
el examen no constituye una base suficiente para la
decisión, podrá disponer un examen complementario,
a no ser que el solicitante, al que se consultará, se
oponga a ello.

4. Los resultados del examen técnico estarán reservados al uso exclusivo de la Oficina y únicamente podrán
ser utilizados por las Oficinas de examen previa aprobación de aquélla.

28. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/15

_Artículo 57_

Gastos de los exámenes técnicos

La Oficina pagará a las Oficinas de examen una tasa
de acuerdo con lo previsto en el reglamento de aplicación.

_Artículo 58_

Oposición

1. Cualquier persona podrá presentar a la Oficina un
escrito de oposición a la concesión de la protección
comunitaria de obtención vegetal.

2. Los opositores serán parte en el procedimiento de
concesión de la protección comunitaria de obtención
vegetal, además del solicitante.

3. Las oposiciones únicamente podrán fundarse en:

a) el incumplimiento de las condiciones establecidas
en los artículos 7 a 11;

b) la existencia de uno de los impedimentos previstos
en el apartado 3 o 4 del artículo 62 en relación con
una denominación de variedad.

4. Las oposiciones a que se refiere el apartado 3
podrán presentarse:

a) en cualquier momento anterior a la concesión de la
protección comunitaria de obtención vegetal en el
caso contemplado en la letra a) del apartado 3;

b) dentro de los tres meses siguientes a la publicación
de la denominación de variedad de acuerdo con la
letra c) del apartado 1 del artículo 86, en el caso
contemplado en la letra b) del apartado 3.

_Articulo 59_

Prioridad de una nueva solicitud en caso de oposición

Cuando una oposición basada en el incumplimiento de
las condiciones establecidas en el artículo 11 lleve a la
retirada o denegación de la solicitud de concesión de
una protección comunitaria de obtención vegetal y si la
parte oponente presentare una solicitud de concesión
de una protección comunitaria de obtención vegetal
dentro del mes siguiente a la retirada o dentro de un
mes a partir de la fecha en que la denegación sea definitiva respecto de la misma variedad, dicha parte podrá
pedir que sea considerada como fecha de presentación
de su solicitud la correspondiente a la de la solicitud
retirada o denegada.

_CAPÍTULO_ _III_

DECISIONES

_Artículo 60_

Denegación

1. La Oficina denegará las solicitudes de concesión
de una protección comunitaria de obtención vegetal
tan pronto como compruebe que el solicitante:

a) No ha subsanado las irregularidades contempladas
en el artículo 52, para lo cual se le ofreció la oportunidad de hacerlo en el plazo que le fue notificado;

b) no ha cumplido alguna norma o requerimiento con
arreglo a lo previsto en los apartados 4 o 5 del artículo 54 dentro del plazo establecido, salvo con el
consentimiento de la Oficina;

c) no ha pagado las tasas por el examen técnico dentro
del plazo establecido; o

d) no ha propuesto una denominación de variedad
admisible de conformidad con el artículo 62 o, en el
caso previsto en el apartado 5 del artículo 62, se ha
opuesto a la denominación de variedad elegida por
la Oficina.

2. La Oficina denegará asimismo las solicitudes de
concesión de una protección comunitaria de obtención
vegetal si:

a) comprobare que no se han cumplido las condiciones cuya verificación se exige con arreglo al artículo
53,o

b) llegare a la conclusión, basándose en los informes
sobre el examen previstos en el artículo 56, de que
no se han cumplido las condiciones establecidas en
los artículos 7, 8 y 9.

_Artículo 61_

Concesión

Si la Oficina considerare que los resultados del examen
son suficientes para decidir sobre la solicitud y no existen impedimentos con arreglo al artículo 60, concederá
el título de protección comunitaria de obtención vegetal. La decisión al respecto deberá contener una descripción oficial de la variedad.

_Artículo 62_

Denominación de variedad

1. Cuando se conceda una protección comunitaria de
obtención vegetal, la Oficina atribuirá a la variedad de
que se trate la denominación de variedad propuesta
por el solicitante de acuerdo con el artículo 49 si la
considerare admisible sobre la base del examen efectuado en cumplimiento de la frase tercera del artículo
53.

N°C 244/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9. 90

2. Una denominación de variedad se considerará
admisible si no hubiere ningún obstáculo de conformidad con el apartado 3 o 4.

3. Se considerará que existe un obstáculo para la atribución de una denominación de variedad cuando:

a) su utilización en el territorio de la Comunidad
quede excluida por la existencia de un derecho
anterior de un tercero;

b) normalmente pueda causar dificultades en materia
de reconocimiento o reproducción a los usuarios;

c) coincida o pueda confundirse con una denominación de variedad bajo la cual figure en un registro
oficial de variedades vegetales otra variedad de la
misma especie o estrechamente relacionada con
ella, o bajo cuyo material de otra variedad haya
sido comercializada en un Estado miembro o en un
Estado parte en el Convenio UPOV, a menos que
esa otra variedad haya dejado de existir y su denominación no haya adquirido especial relevancia;

d) coincida o pueda confundirse con otras denominaciones que se utilicen habitualmente para la comercialización de mercancías o hayan de reservarse en
virtud de otra legislación;

e) pueda ser ofensiva en uno de los Estados miembros
o sea contraria al orden público; o

f) pueda inducir a error o producir confusión respecto
de las características, el valor o la identidad de la
variedad o a la identidad del obtentor, del descubridor o de cualquier otra parte en el procedimiento.

4. Existirá también obstáculo cuando para las variedades ya inscritas:

a) en un Estado miembro,

b) en otro Estado parte en el Convenio UPOV, o

c) en otro Estado para el que se haya establecido en
una disposición comunitaria que las variedades se
valoran de conformidad con normas equivalentes a
las establecidas en las directivas sobre catálogos

comunes,

en un registro oficial de variedades vegetales, o cuyo
material haya sido comercializado, la denominación de
variedad propuesta difiera de la ya registrada o utilizada, a no ser que esta última presente uno de los
obstáculos establecidos en el apartado 3.

5. Cuando el solicitante no proponga una denominación admisible, la Oficina designará una denominación
de oficio, siempre que aquél no se oponga.

6. La Oficina publicará las especies que considere
«estrechamente relacionadas», a que se refiere la letra
c) del apartado 3.

_CAPÍTULO_ _IV_

MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN
COMUNITARIA DE OBTENCIÓN VEGETAL

_Artículo 63_

Verificación técnica

1. La Oficina verficará si las variedades protegidas
permanecen inalteradas.

2. A tal fin, se llevará a cabo una verificación técnica
con arreglo a los artículos 54 y 55.

3. Se pedirá al titular que proporcione a la Oficina y
las Oficinas de examen a las que se haya confiado la
verificación técnica de la variedad toda la información
necesaria para determinar si la variedad permanece
inalterada. De acuerdo con las instrucciones de la Oficina, se le pedirá también que les proporcione el material de la variedad y que les permita verificar si se han
tomado las medidas pertinentes para garantizar la permanencia inalterada de la variedad.

_Artículo 64_

Informe sobre la verificación técnica

1. A petición de la Oficina, o si comprobare que la
variedad no es homogénea o estable, la Oficina de examen encargada de la verificación técnica enviará a
aquélla un informe de los resultados obtenidos.

2. Si durante la verficación técnica se apreciare cualquier irregularidad con arreglo al apartado 1, la Oficina
informará al titular de los resultados de la verificación
técnica y le brindará la oportunidad de formular sus
observaciones.

_Artículo 65_

Modificación de la denominación de variedad

1. La Oficina modificará una denominación de variedad atribuida con arreglo al artículo 62 si comprobare
que ésta no cumple o ha dejado de cumplir las condiciones establecidas en el artículo 62 y, en caso de que
exista un derecho anterior oponible de un tercero, si el
titular aceptare la modificación o si se ha prohibido al
titular o a otra persona habilitada para utilizar la denominación de variedad, en virtud de sentencia firme que
utilice, por tal motivo, la denominación de variedad.

28. 9.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 244/17

2. La Oficina ofrecerá al titular la oportunidad de
proponer una denominación de variedad distinta y procederá de conformidad con el artículo 62.

3. Una nueva denominación de variedad podrá ser
objeto de oposición con arreglo a la letra b) del apartado 3 del artículo 58.

_CAPÍTULO V_

RECURSOS

_Artículo_ _66_

Decisiones recurribles

1. Las decisiones tomadas por la Oficina en virtud de
los artículos 19, 20, 60, 61 y 62 y 65, así como las decisiones sobre las oposiciones en virtud del artículo 58,
sobre tasas en virtud del artículo 80, sobre el reparto de
los gastos en virtud del artículo 82, sobre la inscripción
o supresión de datos en el registro en virtud del artículo
84, sobre inspección pública en virtud del artículo 85 y
sobre publicaciones en virtud del artículo 86 serán
recurribles. El recurso producirá efectos suspensivos.

2. Contra las decisiones que no pongan fin a un procedimiento con respecto a una de las partes sólo podrá
recurrirse en caso de que se recurra al mismo tiempo
contra la decisión definitiva, a menos que la decisión
permita la interposición de recursos independientes.

_Artículo 67_

Personas que pueden recurrir y ser partes en el
procedimiento

Podrá recurrir cualquiera de las partes en un procedimiento contra la que haya recaído una decisión desfavorable. Las demás partes en el procedimiento, así
como la Oficina, podrán ser partes en el procedimiento
de recurso.

_Artículo 68_

Plazo y forma del recurso

El recurso se interpondrá por escrito ante la Oficina
dentro de los dos meses siguientes a la notificación de
la decisión recurrida, debiéndose presentar un escrito
de motivación del recurso dentro de los cuatro meses
siguientes a la notificación de la decisión.

_Articulo 69_

Examen prejudicial

1. Si el servicio de la Oficina que ha preparado la
decisión considerare que el recurso es admisible y está
fundado, rectificará su decisión. No podrá procederse

así cuando se oponga al recurrente otra de las partes en
el procedimiento.

2. Si no se accediere al recurso dentro del mes
siguiente a la recepción del escrito de motivación, se
someterá inmediatamente a la Sala de recurso.

_Artículo 70_

Examen de los recursos

1. Si el recurso es admisible, la Sala de recurso estudiará si está fundado.

2. Al examinar el recurso, la Sala de recurso invitará a
las partes, cuantas veces sea necesario, a presentar
observaciones sobre las notificaciones que les haya cursado o sobre las comunicaciones de las otras partes
dentro de un plazo fijado.

_Artículo 71_

Decisiones sobre los recursos

Cuando tenga que decidir sobre un recurso, la Sala de
recurso se basará en el examen efectuado de acuerdo
con el artículo 70. La Sala de recurso podrá ejercer las
competencias de la Oficina o podrá remitir el asunto al
servicio competente de la Oficina para nuevas actuaciones. Esta última estará vinculada por la _ratio deci-_
_dendi_ de la Sala de recurso, siempre y cuando se trate
de los mismos hechos.

_Artículo 72_

Recurso de segunda instancia

1. Las decisiones de la Sala de recurso podrán recurrirse ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades
Europeas. Este recurso de segunda instancia tendrá
efectos suspensivos.

_2._ El recurso de segunda instancia podrá interponerse
por incompetencia, vicios sustanciales de forma, violación del Tratado, del presente Reglamento o de cualquier norma jurídica relativa a su ejecución, o desviación de poder.

3. Están legitimadas para interponer el recurso las
partes en el procedimiento ante la Sala de recurso sobre
las que haya recaído una decisión desfavorable, así
como la Comisión y la Oficina.

4. El recurso deberá interponerse ante el Tribunal de
Justicia en un plazo de dos meses a partir de la notificación de la decisión de la Sala de recurso.

5. La Oficina podrá intervenir en el procedimiento
ante el Tribunal de Justicia. También podrá presentar
observaciones sin intervenir en el procedimiento.

N° C 244/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9. 90

6. Si el Tribunal de Justicia remitiere el asunto a la
Sala de recurso para nuevas actuaciones, ésta quedará
vinculada por la _ratio decidendi_ del Tribunal de Justicia, siempre que se trate de los mismos hechos.

_CAPÍTULO VI_

OTRAS DISPOSICIONES DE CARÁCTER PROCESAL

_Artículo 73_

Motivación de las decisiones y derecho a ser oído

Las decisiones de la Oficina deberán ser motivadas.

Deberán basarse únicamente en los motivos o elementos de prueba sobre los que las partes hayan tenido la
oportunidad de formular observaciones.

_Artículo 74_

Examen de oficio de los hechos por la Oficina

En el procedimiento incoado ante la Oficina, ésta
investigará los hechos por iniciativa propia, en la
medida en que sean objeto de examen de conformidad
con los artículos 53 y 54. Podrá no tener en cuenta los
hechos o elementos de prueba presentados por las partes implicadas fuera de plazo.

_Artículo 75_

Procedimiento oral

1. Cuando lo considere conveniente, la Oficina recurrirá al procedimiento oral, de oficio o a instancia de
una de las partes en el procedimiento.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 3, el procedimiento oral ante la Oficina no será público.

3. El procedimiento oral ante la Sala de recurso,
incluido el pronunciamiento de la decisión, será
público, salvo decisión en contrario de la Sala ante la
cual se desarrolle el procedimiento en los casos en que
de la publicidad del procedimiento pudieran derivarse
consecuencias graves e injustificadas, especialmente
para una de las partes del procedimiento.

_Artículo_ _76_

Medios de prueba

1. En los procedimientos incoados ante la Oficina se
admitirán los siguientes medios de prueba:

a) audiencia de las partes;

b) solicitud de información;

c) presentación de documentos y otros elementos de
prueba;

d) audiencia de testigos;

e) dictamen pericial;

0 inspección ocular;

g) declaración bajo juramento.

2. Siempre que la Oficina decida a través de un
órgano colectivo, éste podrá encargar a uno de sus
miembros la apreciación de las pruebas presentadas.

3. En caso de que la Oficina considere necesaria la
declaración oral de una parte, testigo o perito:

a) citará al interesado para que comparezca ante la
Oficina, o

b) instará a la autoridad judicial competente o a otra
autoridad del Estado en el que el interesado tenga
su domicilio, con arreglo al apartado 2 del artículo
88, para que le tome declaración.

4. Las partes, testigos o peritos citados ante la Oficina
podrán solicitar a ésta autorización para ser oídos por
una autoridad judicial competente u otra autoridad del
Estado en el que tengan su domicilio. Una vez recibida
dicha solicitud, o en caso de que no se produzca respuesta a la citación, la Oficina, al amparo del apartado
2 del artículo 88, podrá requerir a la autoridad judicial
competente o a otra autoridad para que oigan al interesado.

5. Si las partes, testigos o peritos prestan declaración
ante la Oficina, ésta podrá, si considera conveniente
que se preste declaración bajo juramento u otra forma
solemne, solicitar a la autoridad judicial competente o
a otra autoridad del Estado en que tenga su domicilio
que se oiga al interesado en las mencionadas condicio
nes.

6. Cuando la Oficina solicite a la autoridad judicial
competente o a otra autoridad que tome declaración,
podrá solicitar que la declaración se preste en forma
solemne y que permita a un agente de la Oficina asistir
a la audiencia de la parte, testigo o perito, y a interrogarlo bien a través de la autoridad judicial u otra autoridad, bien directamente.

_Artículo 77_

Notificación

La Oficina notificará por iniciativa propia todas las
decisiones y citaciones, así como las resoluciones y
comunicaciones respecto a las cuales empiece a correr
un plazo, o que deban notificarse en virtud de otras
disposiciones del presente Reglamento o en virtud de
disposiciones adoptadas de conformidad con el presente Reglamento o a requerimiento del presidente de
la Oficina. Las notificaciones podrán realizarse a través

28. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/19

de las oficinas competentes en títulos de variedades
vegetales de los Estados miembros.

_Artículo 78_

_Restitutio in integrum_

1. El solicitante, el titular o a cualquier parte en el
procedimiento ante la Oficina, que, a pesar de haber
prestado la debida atención en circunstancias especiales, no haya podido observar un plazo con respecto a la
Oficina, será restablecido, previa solicitud, en sus derechos, si la inobservancia del plazo ha tenido como consecuencia directa, en virtud del presente Reglamento,
la pérdida de un derecho o de un medio de recurso.

2. Las solicitudes deberán presentarse por escrito en
el plazo de dos meses a partir del cese del impedimento. El trámite omitido se completará dentro de este
plazo. Las solicitudes sólo serán admisibles si se presentan dentro del periodo de un año siguiente a la
expiración del plazo que no se haya observado.

3. La solicitud deberá motivarse, indicándose los
hechos en que se basa.

4. Las disposiciones de este artículo no se aplicarán a
los plazos mencionados en el apartado 2 ni a los plazos
especificados en los apartados 2,4 y 5 del artículo 51.

5. Quienquiera que, durante el período comprendido
entre la pérdida de un derecho vinculado con arreglo al
apartado 1 a la solicitud o a la concesión de la protección comunitaria de obtención vegetal y al restablecimiento de dicho derecho, haya, de buena fe, explotado
o tomado medidas serias y eficaces para explotar en un
Estado miembro una variedad que sea objeto de una
solicitud publicada de concesión de una protección
comunitaria de obtención vegetal, o de una protección
ya concedida, podrá continuar gratuitamente dicha
explotación en su establecimiento o en beneficio del
mismo.

_Artículo 79_

Invocación de los principios generales

1. Cuando el presente Reglamento o las disposiciones
adoptadas en virtud del mismo no contengan disposiciones de procedimiento, la Oficina tendrá en cuenta
los principios de Derecho procesal generalmente reconocidos en los Estados miembros.

2. El artículo 47 se aplicará _mutatis mutandis_ al personal de la Oficina, en la medida en que éste intervenga
en decisiones como las que se mencionan en el artículo
66, y al personal de las Oficinas de examen, en la
medida en que participe en la preparación de estas
decisiones.

_CAPÍTULO Vil_

TASAS Y LIQUIDACIÓN DE LOS GASTOS

_Artículo 80_

Tasas

1. De acuerdo con el reglamento relativo a las tasas
adoptado de conformidad con el artículo 108, la Oficina percibirá tasas por los actos oficiales previstos en
el presente Reglamento, así como tasas anuales durante
todo el período de protección comunitaria de obtención vegetal.

2. En caso de que no se paguen las tasas devengadas
por los actos oficiales mencionados en el apartado 2
del artículo 108 o por otros mencionados en el reglamento relativo a las tasas, que sólo puedan iniciarse
previa solicitud, ésta se considerará no presentada o el
recurso no interpuesto, si las medidas necesarias para
el pago de las tasas no han sido tomadas en el plazo de
un mes a partir de la fecha en que la Oficina haya renovado el requerimiento del pago de las tasas y advertido
de las consecuencias del impago.

3. En caso de que ciertos datos del solicitante de la
concesión de la protección comunitaria de obtención
vegetal sólo puedan verificarse mediante un examen
técnico que se salga del marco establecido para el examen técnico de las variedades del taxón correspondiente, las tasas del examen técnico podrán aumentarse, después de haber oído a la persona que deba
pagar las tasas, hasta el importe de los gastos reales.

4. Si un recurso prosperare, deberán reembolsarse las
tasas percibidas con motivo del recurso; en caso de que
sólo prosperare en parte, deberá devolverse la cantidad
correspondiente. Sin embargo, el reembolso podrá suspenderse total o parcialmente si la decisión sobre el
recurso se basare en hechos alegados fuera de plazo.

_Artículo 81_

Expiración de las obligaciones financieras

1. El derecho de la Oficina a requerir el pago de las
tasas expirará transcurridos cuatro años a partir del
final del año natural en el que la tasa sea exigible.

2. El derecho para reclamar a la Oficina la devolución de tasas o cantidades que se hayan abonado en
exceso expirará transcurridos cuatro años a partir del
final del año natural en el transcurso del cual nació el

derecho.

3. El plazo previsto en el apartado 1 se interrumpirá
por el requerimiento del pago de la tasa, y el del apartado 2 por la solicitud, motivada y por escrito, de devo

N° C 244/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9. 90

lución del derecho. Este plazo comenzará a correr de
nuevo inmediatamente tras su interrupción y terminará,
a más tardar, transcurridos seis años a partir del final
del año natural en el que empezó a correr inicialmente,
a menos que, mientras tanto se haya ejercitado una
acción ante los Tribunales para hacer valer el derecho.
En este caso, el plazo finalizará no antes de un año
después de que la decisión haya adquirido la autoridad
de cosa juzgada.

_Artículo_ _82_

Reparto de los gastos

1. En los procedimientos de oposición, nulidad y
anulación de la protección comunitaria de obtención
vegetal, así como en los recursos, cada una de las partes sufragará sus propios gastos a menos que la Oficina
o la Sala de recurso, por motivos de equidad, decidan
un reparto diferente de los gastos más importantes,
incluidos los de desplazamiento y de estancia y la
remuneración del agente, consejeros y abogados. También podrá adoptarse una decisión, a instancia de
parte, sobre el reparto de los gastos cuando se retire la
solicitud de concesión de la protección comunitaria de
obtención vegetal, la oposición o la solicitud de nulidad o anulación de la protección comunitaria de
obtención vegetal o cuando el titular renuncie a ésta
con arreglo al apartado 2 del artículo 18.

2. A instancia de parte, la Oficina fijará la cuantía de
los gastos que deban pagarse en virtud de una decisión
sobre el reparto adoptada con arreglo al apartado 1.

_Artículo_ _83_

Ejecución de las decisiones que determinan el importe de
los gastos

1. Todas las decisiones definitivas de la Oficina que
determinen la cuantía de los gastos serán títulos ejecutivos.

2. La ejecución forzosa se regirá por las normas de
procedimiento civil vigentes en el Estado miembro en
cuyo territorio se lleve a cabo. La orden de ejecución
será consignada, sin otro control que el de la comprobación de la autenticidad del título, por la autoridad
nacional que el Gobierno de cada uno de los Estados
miembros habrá de designar al respecto y cuyo nombre
deberá comunicar a la Oficina y al Tribunal de Justicia
de las Comunidades Europeas.

3. Cuando se hayan cumplido estas formalidades a
instancia de la parte que promueva la ejecución, ésta
podrá solicitar la ejecución forzosa con arreglo al Derecho nacional acudiendo directamente a la autoridad

competente.

4. La ejecución forzosa sólo podrá suspenderse en
virtud de una decisión del Tribunal de Justicia de las

Comunidades Europeas. Sin embargo, competerá a los
órganos jurisdiccionales nacionales velar por la regularidad de las medidas de ejecución.

_CAPÍTULO VIII_

RESISTRO DE LA PROTECCIÓN COMUNITARIA DE
OBTENCIÓN VEGETAL, INFORMACIÓN AL PÚBLICO

_Artículo 84_

Modo de llevar el registro

1. La Oficina llevará un registro de la protección
comunitaria de obtención vegetal, en el que, tras la
concesión de la protección comunitaria de obtención
vegetal, deberán inscribirse los siguientes datos:

a) la especie y la denominación varietal de la variedad;

b) la descripción oficial de la variedad o una referencia a los documentos en poder de la Oficina que
contengan dicha disposición oficial como parte
integrante del registro;

c) en el caso de las variedades en las que para la producción de material haya de utilizarse repetidamente material de ciertos componentes, una referencia a estos últimos;

d) el nombre y la dirección:

— del titular,

— del obtentor original o descubridor,

— del representante legal;

e) la fecha de comienzo y fin de la protección comunitaria de obtención vegetal, así como el motivo de su
extinción;

f) el derecho contractual de explotación exclusiva, si
así lo exigiere el titular o el licenciatario al presentar
las pruebas y justificantes, o el derecho de explotación obligatoria, indicando el nombre y dirección
de la persona que goce del derecho de explotación;

g) cualquier medida de ejecución forzosa realizada en
virtud del artículo 23, si así lo solicitare una parte,

h) cualquier otro dato que pueda especificarse en el
reglamento de aplicación de acuerdo con el artículo
109.

2. La Oficina, por propia iniciativa y previa consulta
al titular, podrá adaptar la descripción oficial de la
variedad en lo que respecta al número y tipo de las
características o a la manifestación concreta de las mismas, cuando sea necesario, a la luz de los principios
generales que regulen la descripción de variedades del
taxón de que se trate, para que la descripción de la

28. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/21

variedad sea comparable con las descripciones de otras
variedades del taxón correspondiente.

3. Los cambios de titularidad o de identidad del
representante legal se anotarán en el registro previa
presentación en la Oficina de las pruebas pertinentes.

4. El titular, de acuerdo con las instrucciones de la
Oficina, deberá depositar una muestra de referencia de
individuos de la variedad, que se utilizará para determinar la identidad de la variedad.

_Artículo 85_

Inspección pública

1. Estarán abiertos a la inspección pública, de
acuerdo con las condiciones establecidas en el reglamento de aplicación contemplado en el artículo 109:

a) el registro de la protección comunitaria de obtención vegetal;

b) la documentación relativa a cualquier solicitud
publicada de concesión de una protección comunitaria de obtención vegetal;

c) la documentación relativa a cualquier protección
comunitaria de obtención vegetal concedida;

d) el cultivo de variedades a efectos de su examen técnico;

e) el cultivo de variedades a efectos de la verificación
de su existencia;

f) las muestras de referencia depositadas en virtud del
apartado 4 del artículo 84.

2. Los documentos relativos a las solicitudes de concesión de protección comunitaria de obtención vegetal
aún no publicadas podrán ser sometidos a inspección
únicamente:

a) cuando el solicitante preste su consentimento, o

b) si la persona que solicita la inspección demuestra
que el solicitante ha declarado directa o indirectamente que, tras la concesión de la protección comunitaria de obtención vegetal, puede invocar los
derechos que le confiere ésta contra dicha persona.

3. En el caso de la letra c) del apartado 1 del artículo
84 y previa petición del solicitante, todos los datos
sobre los componentes, incluido su cultivo, quedarán
excluidos de la inspección. Dicha petición de exclusión
no se podrá cursar una vez que se haya adoptado una
decisión sobre la solicitud de concesión de la protección comunitaria de obtención vegetal.

4. Las autoridades competentes en virtud del presente Reglamento no podrán ceder a terceros el material presentado u obtenido en relación con los exámenes contemplados en el apartado 4 del artículo 54 y en
los artículos 55 y 63, salvo que la persona legitimada dé
su consentimiento o que dicha transmisión sea necesa

ria en virtud de la colaboración prevista en el presente
Reglamento en materia de examen o en virtud de
alguna disposición legal.

_Artículo 86_

Publicaciones periódicas

1. La Oficina publicará periódicamente los siguientes
datos en un documento que determinará el Consejo de
administración:

a) las solicitudes de concesión de una protección
comunitaria de obtención vegetal, con la indicación
del taxón y la denominación provisional de la
variedad, la fecha de la solicitud, así como el nombre y la dirección del solicitante, del obtentor original o del descubridor y, en su caso, del representante legal;

b) todos los casos de finalización del procedimiento
de concesión de la protección comunitaria de
obtención vegetal junto con los datos indicados en
la letra a);

c) las propuestas de denominaciones de variedades;

d) las concesiones de la protección comunitaria de
obtención vegetal junto con la información recogida en las letras a), d) y e) del apartado 1 del artículo 84;

e) todos los casos de extinción de la protección comunitaria de obtención vegetal, junto con la información anteriormente mencionada;

f) todos los casos de constitución y expiración de
derechos de explotación contractual exclusiva o de
explotación obligatoria, en el caso señalado en la
letra f) del apartado 1 del artículo 84;

g) las modificaciones de denominaciones de variedad
con arreglo del artículo 65;

h) los cambios de titularidad o de identidad del representante legal, realizados con arreglo a lo dispuesto
en el apartado 3 del artículo 84;

i) las medidas de ejecución forzosa de acuerdo con el
artículo 23, si así lo exigiere alguna de las partes.

2. El documento contendrá además información y
comunicaciones de carácter general de la Oficina y
podrá contener cualesquiera otros datos relativos al
presente Reglamento y a su aplicación.

_Artículo 87_

Intercambio de información y de publicaciones

1. La Oficina y las oficinas competentes de los Estados miembros en variedades vegetales se remitirán gratuitamente y para su propio uso, previa solicitud y sin
perjuicio de las condiciones establecidas para el envío
de los resultados de los exámenes técnicos, uno o más
ejemplares de sus publicaciones respectivas, así como
cualquier otra información útil sobre los derechos de
propiedad industrial solicitados o concedidos.

N° C 244/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9. 90

2. No será necesario comunicar los datos a que hace
referencia el apartado 3 del artículo 85, a no ser que:
a) la información sea necesaria para efectuar los exámenes de conformidad con los artículos 54 y 63, o

que

b) el solicitante o el titular dé su autorización.

_Articulo 88_

Cooperación administrativa y judicial

1. Salvo disposición en contrario del presente Reglamento o de las legislaciones nacionales, la Oficina y los
tribunales o las autoridades competentes de los Estados miembros se prestarán asistencia mutua, previa

solicitud, facilitándose información, permitiendo el
acceso a la documentación referente a la variedad, y
muestras de cultivos de variedades para su inspección.
Los documentos, muestras o cultivos que la Oficina
facilite a los tribunales o al ministerio fiscal para su
inspección no se someterán a las restricciones previstas
en el artículo 85.

2. Mediante comisión rogatoria de la Oficina, los tribunales u otras autoridades competentes de los Estados miembros adoptarán, en nombre de aquélla y dentro de los límites de su competencia, las medidas de
instrucción o cualquier otra medida legal relacionada
que resulte necesaria.

PARTE V

REPERCUSIONES SOBRE OTRAS LEGISLACIONES

_Artículo 89_

Prohibición de la doble titularidad

1. Las variedades que sean objeto de una protección comunitaria de obtención vegetal no podrán ser patentadas ni ser objeto de una protección nacional de obtención
vegetal. No surtirá ningún efecto cualquier derecho que se conceda contraviniendo
esta disposición.

2. Si, antes de la concesión de la protección comunitaria de obtención vegetal, el
titular se hubiere beneficiado de otro derecho para la misma variedad, a que se refiere
el apartado 1, dicho titular no podrá invocar los derechos conferidos por tal protección mientras siga vigente para tal variedad la protección comunitaria de obtención
vegetal.

_Artículo 90_

Aplicación de la ley nacional

El ejercicio de los derechos conferidos por la protección comunitaria de obtención
vegetal estará sometido a las restricciones impuestas por el Derecho nacional de los
Estados miembros únicamente en la medida en que así lo disponga expresamente el
presente Reglamento.

PARTE VI

ACCIONES CIVILES, INFRACCIONES Y JURISDICCIÓN

_Artículo 91_

Violación de los derechos conferidos por la protección de
obtención vegetal

1. Quienquiera que:

a) sin estar legitimado para ello realice alguno de los
actos mencionados en el apartado 2 del artículo 13

b)

en relación con una variedad para la que ya se haya
concedido una protección comunitaria de obtención vegetal o

en contra de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 17 utilice la denominación varietal de una
variedad para la que ya se haya concedido una protección comunitaria de obtención vegetal u otra

28. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/23

designación que pueda confundirse con esta denominación,

podrá ser demandado por el titular a fin de poner fin a
la violación o pague la correspondiente indemnización
o con ambos fines.

2. Toda persona que cometa infracción deliberadamente o por negligencia estará obligado además a
indemnizar al titular por el perjuicio resultante. En
caso de negligencia leve, el derecho de reparación se
reducirá en consecuencia sin que pueda no obstante ser
inferior a la ventaja que obtiene la persona que cometió la infracción.

_Artículo 92_

Actos anteriores a la concesión de la protección
comunitaria de obtención vegetal

El titular podrá exigir una indemnización razonable a
la persona que, durante el tiempo transcurrido entre la
publicación de la solicitud de concesión de la protección comunitaria de obtención vegetal y su concesión,
haya realizado un acto que, transcurrido este período,
le habría sido prohibido en virtud de la protección
comunitaria de obtención vegetal.

_Artículo 93_

Prescripción

Las acciones contemplados en los artículos 91 y 92
prescribirán transcurridos tres años a partir de la fecha
en la que el titular haya tenido conocimiento del acto y
de la identidad del infractor o, con independencia de
dicho conocimiento, transcurridos treinta años a partir
de la fecha de realización del acto.

_Artículo 94_

Aplicación complementaria de la ley nacional en materia
de infracción

1. Si el autor de una infracción a que se refiere el artículo 91 obtiene, "a consecuencia de la infracción, un
beneficio en detrimento del titular o de la persona que
goce del derecho de explotación, los tribunales competentes en virtud de los artículos 97 y 98 aplicarán su ley
nacional, incluido el Derecho internacional privado, en
lo que respecta a la restitución.

2. El apartado 1 también será de aplicación a las
demás acciones que puedan derivarse de la comisión u
omisión de actos con arreglo al artículo 92 durante el
período comprendido entre la publicación de la solicitud de protección comunitaria de obtención vegetal y
la decisión sobre la solicitud.

3. En todos los demás casos, los efectos de la protección comunitaria de obtención vegetal se determinarán
únicamente de conformidad con lo dispuesto en el presente Reglamento.

_Artículo 95_

Reivindicación del derecho a la protección comunitaria de
obtención vegetal

1. Si se hubiere concedido la protección comunitaria
de obtención vegetal a una persona que no esté legitimada para ello con arreglo al artículo 11,1a persona
legitimada podrá exigir que se le transfiera el título de
protección comunitaria de obtención vegetal, sin perjuicio de cualquier otra acción p derecho en virtud de
la legislación de los Estados miembros.

2. Cuando una persona esté legitimada únicamente
con respecto a una parte de la protección comunitaria
de obtención vegetal, podrá exigir, con arreglo al apartado 1, que se le reconozca la cotitularidad.

3. Los derechos contemplados en los apartados 1 y 2
sólo podrán invocarse dentro de un plazo de cinco
años a partir de la publicación de la concesión de la
protección comunitaria de obtención vegetal. Esta disposición no será aplicable si el titular, en el momento
de la concesión o de la adquisición, sabía que no tenía
derecho o que no era el único en tener derecho a la protección comunitaria de obtención vegetal.

4. Los derechos contemplados en los apartados 1 y 2
corresponderán también _mutatis mutandis_ a la persona
legitimada en relación con una solicitud de concesión
de la protección comunitaria de obtención vegetal que
haya sido presentada por una persona que no tenía
derecho o que no era el único en tener derecho a la
misma.

_Artículo_ _96_

Consecuencias del cambio de titularidad del título de
protección comunitaria de obtención vegetal

1. Cuando se produza un cambio completo en la titularidad de un título de protección comunitaria de
obtención vegetal como consecuencia de una sentencia
firme, dictada de conformidad con los artículos 97 y 98
sobre la base de una acción en reivindicación de los
derechos con arreglo al apartado 1 del artículo 95, la
correspondiente inscripción del titular en el Registro de
protección comunitaria de obtenciones vegetales producirá la extinción de los derechos de explotación y los
demás derechos.

2. Si antes de iniciarse el procedimiento previsto en el
artículo 97 o 98, el titular o la persona que goce en ese
momento del derecho de explotación hubieren emprendido una de las prácticas mencionadas en el apartado 2
del artículo 13 o iniciado de forma seria y efectiva los
preparativos a tal efecto, podrán emprender o continuar dichas prácticas siempre que soliciten al nuevo
titular inscrito en el Registro de protección comunitaria
de obtenciones vegetales el reconocimiento de un derecho de explotación no exclusivo. La solicitud deberá
presentarse en el plazo prescrito en las normas de aplicación. Corresponderá a la Oficina conceder el derecho
de explotación para un período y en unas condiciones
razonables.

3. El apartado 2 no se aplicará cuando el titular o la
persona que goce del derecho de explotación hayan

N° C 244/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28. 9. 90

actuado de mala fe en el momento en que hayan
emprendido las prácticas o iniciado los preparativos.

_Artículo 97_

Competencia y procedimiento en el ejercicio de acciones
civiles

1. El Convenio relativo a la competencia judicial y a
la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil
y mercantil, firmado en Lugano el 16 de septiembre de
1988, en lo sucesivo denominado «el Convenio», así
como las disposiciones complementarias del presente
artículo y de los artículos 98 a 102 se aplicarán a los
procedimientos que se incoen al ejercitar las acciones a
que hacen referencia los artículos 91 a 96.

2. Los procedimientos a que se refiere el apartado 1
se incoarán ante los tribunales:

a) del Estado miembro, o de otro Estado Parte contratante del Convenio, donde el demandado tenga su
domicilio o su sede, o en su defecto, un establecimiento, o

b) si esta condición no se cumpliere en ninguno de los
Estados miembros o Estados que sean Partes contratantes, del Estado miembro en el que el demandante tenga su domicilio o su sede, o, en su defecto,
un establecimiento, o

c) si esta condición tampoco se cumpliere en ninguno
de los Estados miembros, del Estado miembro en
que la Oficina tenga su sede.

Los Tribunales competentes conocerán de las infracciones supuestamente cometidas en cualquier Estado
miembro.

3. Los procedimientos en el ejercicio de acciones por
infracción podrán incoarse también ante los tribunales
del lugar donde se hayan cometido. En estos casos, los
tribunales sólo serán competentes para conocer de
infracciones supuestamente cometidas en el territorio
del Estado miembro al que pertenezcan.

4. Los procedimientos legales y los tribunales competentes serán los contemplados en la ley del Estado
determinado en virtud de los apartados 2 o 3.

_Artículo 98_

Disposiciones adicionales

1. Las acciones para la reivindicación de un derecho
de conformidad con el artículo 95 no se considerarán
comprendidas en el ámbito de aplicación de las disposiciones de los apartados 3 y 4 del artículo 5 del Convenio.

2. No obstante lo dispuesto en el artículo 97, serán de
aplicación las disposiciones del apartado 1 del artículo
5 y los artículos 17 y 18 del Convenio.

3. A efectos de la aplicación de los artículos 97 y 98,
el domicilio o la sede de una parte se determinarán con
arreglo a lo dispuesto en los artículos 52 y 53 del Convenio.

_Artículo 99_

Normas de procedimiento aplicables

Cuando un órgano jurisdiccional nacional sea competente en virtud de los artículos 97 y 98, se aplicarán las
normas de procedimiento del Estado de que se trate
aplicables al mismo tipo de acción relativa a los derechos nacionales de propiedad industrial, sin perjuicio
de lo dispuesto en los artículos 100 y 101.

_Artículo 100_

Personas legitimadas para ejercitar una acción por
infracción

1. Las acciones por infracción podrán ser ejercitadas
por el titular. Las personas que gocen de derechos de
explotación sólo podrán ejercer la acción con el consentimiento de aquél.

2. Las personas que gocen de un derecho de explotación podrán asimismo intervenir en una acción por
infracción ejercida por el titular, con el fin de reivindicar una indemnización por el perjuicio sufrido.

_Artículo 101_

Obligación de los tribunales nacionales o de otros
órganos

El tribunal nacional o cualesquiera otros órganos que
conozcan de una demanda relativa a una protección
comunitaria de obtención vegetal considerarán esta
protección como válida.

_Artículo 102_

Suspensión del procedimiento

1. Cuando una acción se refiera a los derechos a que
se refiere el apartado 4 del artículo 95 y la decisión
dependa de la aptitud de la variedad para ser protegida
con arreglo al artículo 6, no podrá emitirse aquélla
hasta que la Oficina se haya pronunciado sobre la solicitud.

2. Cuando una acción se refiera a una protección
comunitaria de obtención vegetal ya concedida, y con
respecto a la cual se haya incoado un procedimiento de
nulidad o anulación al amparo de los artículos 19 y 20,
dicho procedimiento podrá suspenderse en la medida
en que la decisión dependa de la validez del título de
protección comunitaria de obtención vegetal.

28. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/25

_Artículo 103_

Sanciones aplicables en caso de infracción de la
protección comunitaria de obtención vegetal
Los Estados miembros velarán por que, a más tardar el
1 de julio de 1992, las disposiciones destinadas a san

cionar la infracción de los derechos nacionales de propiedad industrial sean aplicables igualmente a las
infracciones de la protección comunitaria de obtención
vegetal.

PARTE VII

PRESUPUESTO, CONTROL FINANCIERO Y DISPOSICIONES COMUNITARIAS

DE EJECUCIÓN

_Artículo_ _104_ _Artículo_ _106_

Presupuesto

1. Todos los gastos e ingresos de la Oficina deberán
estar comprendidos en las previsiones correspondientes
a cada ejercicio presupuestario. El ejercicio presupuestario coincidirá con el año natural.

2. El presupuesto deberá estar equilibrado en cuanto
a gastos e ingresos.

3. Los ingresos del presupuesto comprenderán, sin
perjuicio de que existan otros ingresos, la recaudación
de tasas que deban pagarse en virtud del artículo 80
con arreglo a lo dispuesto en el artículo 108 y, en la
medida en que sea preciso, una subvención del Presupuesto general de las Comunidades Europeas, que se
introducirá en una línea específica de la Sección de la
Comisión.

_Articulo_ _105_

Establecimiento del presupuesto

1. El presidente preparará anualmente una previsión
de los ingresos y gastos de la Oficina para el ejercicio
siguiente y lo remitirá a la Comisión, a más tardar, el
31 de marzo, junto con un organigrama y un dictamen
del Consejo de administración.

2. La Comisión incorporará esta previsión como
anexo al anteproyecto de presupuesto de las Comunidades Europeas. Podrá adjuntar al anteproyecto un
dictamen sobre las previsiones junto con previsiones
divergentes. En caso de que sea precisa una subvención, con arreglo al apartado 3 del artículo 104, la
Comisión podrá introducir las modificaciones que considere convenientes en las previsiones.

3. Las autoridades presupuestarias establecerán el
presupuesto de la Oficina con arreglo al mismo procedimiento que el utilizado para el presupuesto general.

4. Siempre que un presupuesto contenga créditos para
gastos imprevistos, será necesaria la autorización previa
del Consejo de administración para su utilización.

Control

1. A más tardar el 31 de marzo de cada año, el presidente remitirá a la Comisión y al Tribunal de Cuentas
las cuentas de la totalidad de ingresos y gastos de la
Oficina para el ejercicio anterior. El Tribunal de Cuentas examinará dichas cuentas con arreglo al artículo
206 bis del Tratado.

2. El Parlamento Europeo aprobará la gestión del
presidente de la Oficina, de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 206 ter del Tratado.

3. El interventor financiero de la Comisión controlará
los créditos comprometidos y el pago de todos los gastos así como la comprobación y la recaudación de
todos los ingresos de la Oficina.

_Artículo 107_

Disposiciones financieras

El Reglamento financiero aplicable al presupuesto
general de las Comunidades Europeas se aplicará también a la Oficina.

_Artículo 108_

Reglamento relativo a las tasas

1. El reglamento relativo a las tasas deberá determinar las circunstancias en las que deban abonarse las
tasas de acuerdo con el apartado 1 del artículo 80, el
importe de las tasas exigibles y las diversas modalidades de pago.

2. Se prevé el pago de tasas para al menos los siguientes actos oficiales de la Oficina:

a) la tramitación de una solicitud de concesión de una
protección comunitaria de obtención vegetal, que
comprende las siguientes medidas:

— examen de la forma,

— examen del contenido,

N° C 244/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28.9.90

— examen de la denomincaión varietal,

— decisión,

— publicaciones;

b) la preparación y la realización del examen técnico,

c) la tramitación de un recurso hasta que se emita la
decisión sobre el mismo.

3. El importe de las tasas se determinará de tal forma
que, transcurrido un período transitorio, los ingresos de
la Oficina cubran al menos sus gastos variables totales.

4. El reglamento relativo a las tasas será adoptado
con arreglo al procedimiento establecido en el artículo
110, previa consulta al Consejo de administración
sobre el proyecto de las medidas que deban adoptarse.

_Artículo 109_

Otras disposiciones de aplicación

1. Se adoptarán normas detalladas para la aplicación
del presente Reglamento. En ellas figurarán en particular disposiciones que definan la relación entre la Oficina y las Oficinas de examen, los organismos o los
servicios a que aluden el apartado 4 del artículo 29 y
los apartados 1 y 2 del artículo 54, y podrán incluir disposiciones sobre asuntos ya mencionados en la
segunda oración del apartado 1 y en los apartados 2, 5
y 6 del artículo 38.

2. El procedimiento ante las Salas de recurso se regulará por un reglamento de procedimiento de dichas
salas.

3. El reglamento de aplicación y el reglamento de
procedimiento de las Salas de recurso se adoptarán de
acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo
110, previa consulta al Consejo de administración
sobre el proyecto de medidas que deban adoptarse.

_Artículo 110_

Procedimiento

La Comisión estará asistida por un Comité de carácter
consultivo compuesto por representantes de los Estados miembros y presidido por el representante de la
Comisión.

El representante de la Comisión someterá al Comité un
proyecto de las medidas que deban adoptarse. El
Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto, en
un plazo que el presidente podrá fijar en función de la
urgencia del asunto, procediendo, en su caso, a una
votación.

El dictamen se incluirá en el acta; además, cada
Estado miembro tendrá derecho a solicitar que su posición conste en acta.

La Comisión tendrá en cuenta, en la mayor medida
posible, el dictamen emitido por el Comité. Informará
al Comité de la manera en que ha tenido en cuenta
dicho dictamen.

PARTE VIII

DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y FINALES

_Artículo 111_

Excepciones

1. No obstante lo dispuesto en la letra a) del apartado
1 del artículo 10, una variedad se considerará también
nueva cuando se hayan cedido individuos de la misma
a terceros con fines comerciales en el territorio de la
Comunidad dentro de los cuatro años, y en el caso de
las variedades de cepas y arbóreas dentro de los seis
años, antes de la entrada en vigor del presente Reglamento, si la fecha de solicitud se sitúa dentro del año
siguiente a aquella fecha.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 51, el solicitante de un título comunitario de variedad vegetal también podrá reivindicar el derecho de
prioridad de una solicitud anterior presentada en uno
de los Estados miembros cuando dicha solicitud haya
sido presentada en los cuatro años, o en el caso de las
variedades de cepas y arbóreas dentro de los seis años,
antes de la entrada en vigor del presente Reglamento,
si la fecha de solicitud se sitúa dentro del año siguiente

a aquella fecha. La frase primera será también de aplicación cuando el título de propiedad ya haya sido concedido en el Estado miembro correspondiente y siga
siendo válido.

_Artículo 112_

Disposiciones transitorias

La Oficina se creará con el tiempo suficiente para que a
partir del 1 de julio de 1992 pueda desempeñar las
tareas que le competen en virtud del presente Reglamento.

_Artículo 113_

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de abril de
1991.

28.9.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 244/27

Los artículos 1,2, 3, 5 a 28 y 48 a 102 serán aplicables a
partir del 1 de julio de 1992.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus
elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro.