Source: EURLEX
Language: es
Format: md

_m_ ^ - - _j_ _^_ _^_ _. f+m_ - <f ISSN 0376-9461
# Diario Uncial C259

###### de las Comunidades Europeas u*****™

d 6 n
en !eL g uaespa a oia Comunicaciones e informaciones

N ú m e r o de información Sumario Página

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas escritas con respuesta_

90/C 259/01 N° 554/89 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión
Asunto: El espacio aéreo militar en Europa 1

90/C 259/02 N° 646/89 del Sr. Floros Wijsenbeek a la Comisión
Asunto: Proteccionismo de los Estados Unidos de América en el sector de la navegación aérea 1

90/C 259/03 N° 821/89 de la Sra. Jessica Larive a la Comisión

Asunto: Universidades a Distancia 2

90/C 259/04 N° 942/89 de la Sra. Mary Banotti a la Comisión
Asunto: Turismo y 1992 3

90/C 259/05 N° 950/89 del Sr. Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto: Relaciones con los países del Golfo 3

90/C 259/06 N° 970/89 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión
Asunto: Porcentaje de mujeres que participan en el Programa ERASMUS 4

90/C 259/07 N° 971/89 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión
Asunto: Trato preferencial a los estudiantes de ciencias en el ámbito del Programa ERASMUS 4

90/C 259/08 N° 982/89 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión
Asunto: Ayudas estatales ilegales a la industria pesquera 5

90/C 259/09 N° 996/89 del Sr. Rolf Linkohr a la Comisión

Asunto: Publicaciones de la Comunidad Europea 5

90/C 259/10 N° 1021 /89 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muro a la Comisión

Asunto: Cité Universitaire de l'Europe 6

2 (continuación al dorso)

N ú m e r o de información Sumario (continuación) Pígina

90/C259/11

90/C259/12

90/C259/13

90/C259/14

90/C259/15

90/C259/16

90/C259/17

90/C259/18

90/C259/19

90/C 259/20

90/C259/21

90/C 259/22

90/C 259/23

90/C259/24

90/C259/25

90/C 259/26

90/C 259/27

90/C259/28

N° 1061/89 del Sr. James Ford a la Comisión

Asunto: Formaldehído en el lugar de trabajo 6

N ° 1084/89 del Sr. T h o m a s Megahy a la Comisión

Asunto: Comunicaciones telefónicas con la Oficina de la Comisión de las CE de Londres 7

N° 1114/89 del Sr. Hermán Verbeek a la Comisión

Asunto: Recogida selectiva de desechos en los edificios de las instituciones comunitarias 7

N° 1159/89 de la Sra. Pasqualina Napoletano a la Comisión

Asunto: Traslado de despachos en la Comisión 8

N° 1168/89 del Sr. Alonso Puerta a la Comisión

Asunto: Créditos para viviendas sociales CECA en España 8

N ° 1173/89 del Sr. Robles Piquer a la Comisión

Asunto: Labor coordinadora de la Comisión en el Secretariado permanente del Programa HFSP 9

N ° 1198/89 del Sr. José Alvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Correspondencia de las cualificaciones profesionales 9

N ° 1239/89 de Lord Inglewood a la Comisión

Asunto: Libertad de movimiento para las personas minusválidas 10

N° 1258/89 del Sr. George Patterson a la Comisión

Asunto: Fondo Social Europeo 10

N ° 1278/90 de los Sres. Gerardo Gaibisso, Giuseppe Mottola y Franco Borgo a la

Comisión

Asunto: Directiva en materia de publicidad de los productos del tabaco mediante prensa y
carteles [COM(89) 163 final] 11

N° 1318/89 del Sr. Paul Lannoye a la Comisión

Asunto: Demografía 11

N ° 1319/90 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión

Asunto: Estadísticas de solicitud de asilo en la CEE 11

N ° 1332/89 del Sr. Francesco Speroni a la Comisión

Asunto: Circular del ministro de trabajo italiano 11

N ° 42/90 de la Sra. Christine Crawley a la Comisión

Asunto: Acuerdo comercial entre la Comunidad Europea y los Estados árabes del Golfo 12

N° 44/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión

Asunto: Malos tratos infligidos a los niños 12

N ° 61/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Almacenamiento de residuos radiactivos 13

N ° 78/90 del Sr. Andrien Zeller a la Comisión

Asunto: Armonización de la formación de animadores de centros de vacaciones 13

N° 80/90 del Sr. David Martín a la Comisión

Asunto: Atribución de competencias de ejecución a la Comisión 13

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C 259/29 N° 95/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnéa a la Comisión

Asunto: Política en materia de contratos de asesores y prestación de servicios 14

90/C 259/30 N° 96/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnéa a la Comisión

Asunto: Aplicación de las directivas sobrejos contratos públicos y los contratos de prestación de
servicios, de muebles y de trabajos, adjudicados por la Comisión 15

90/C 259/31 N° 110/90 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto: Papel reciclado 16

90/C 259/32 N° 140/90 de la Sra. Anita Pollack a la Comisión

Asunto: Condiciones de empleo y proceso de reforma en la Europa del Este 16

90/C 259/33 N° 204/90 del Sr. Thomas Megahy a la Comisión
Asunto: Peligros medioambientales derivados del transporte de desechos nucleares 16

90/C 259/34 N° 206/90 del Sr. Elio Di Rupo a la Comisión
Asunto: Contribución del sector agrario a la producción de energías alternativas 17

90/C 259/35 N° 209/90 de Lord O'Hagan a la Comisión

Asunto: Subsidios al cultivo de tabaco 18

90/C 259/36 N° 219/90 del Sr. John Bird a la Comisión

Asunto: Profesores de idiomas para niños procedentes de un Estado miembro que residen y se
educan en otro 19

90/C 259/37 N° 225/90 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Proyecto de trasvase hidráulico Allier^Berry, desarrollo de la irrigación en la
Champagne del Berry, Francia 19

90/C 259/38 N° 229/90 del Sr. Gerardo Fernández Albor a la Comisión

Asunto: Residencias de la tercera edad en la Comunidad 19

90/C 259/39 N° 232/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión
Asunto: Programas del Fondo Social Europeo para jóvenes 20

90/C 259/40 N° 239/90 del Sr. Joaquín Sisó Cruellas a la Comisión
Asunto: Consideración comunitaria del factor productividad 21

90/C 259/41 N° 245/90 del Sr. Neil Blaney a la Comisión
Asunto: Efectos perjudiciales de la piscicultura sobre el medio marino 21

90/C 259/42 N° 249/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: El tamaño de las mallas de las redes de pesca y las deficiencias del Reglamento (CEE)

n° 2108/84 22

90/C 259/43 N° 276/90 de la Sra. Kirsten Jensen a la Comisión

Asunto: Artículo 120 del Tratado de Roma 23

90/C 259/44 N° 285/90 del Sr. Gianfraneo Amendola a la Comisión

Asunto: Acciones en el marco de la campaña europea contra el cáncer 23

90/C 259/45 N° 290/90 del Sr. Patrick Cooney a la Comisión

Asunto: Designación de asesores jurídicos para las oficinas de la Comisión 23

(continuación al dorso)

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C 259/46

90/C 259/47

90/C 259/48

90/C 259/49

90/C259/50

90/C259/51

90/C 259/52

90/C 259/53

90/C 259/54

90/C259/55

90/C259/56

90/C259/57

90/C 259/58

90/C 259/59

90/C 259/60

90/C259/61

N° 304/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión
Asunto: El comercio en domingos y la situación de una norma legal de un Estado miembro
pendiente de una decisión del Tribunal de Justicia .24

N° 305/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión

Asunto: El comercio en domingos y la situación de una norma legal de un Estado miembro
pendiente de una decisión del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas 24

Repuesta común a las preguntas escritas n° 304/90 y n° 305/90 24

N° 310/90 de los diputados Cristiana Muscardini, Andrea Bonetti, Úrsula BraunMoser y Antonio Mazzone a la Comisión

Asunto: Aumento de la criminalidad 24

N° 318/90 del Sr. Otto Habsburg a la Comisión
Asunto: Financiación de los periódicos «New Nation» y «The Namibian» 25

N° 319/90 de la Sra. Anita Pollack a la Comisión

Asunto: Tarjeta europea del jubilado 25

N° 331 /90 del Sr. Pol Marck a la Comisión

Asunto: Boletín de la CE 25

N° 336/90 de los diputados Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin a la Comisión
Asunto: Programa COMETT 26

N° 346/90 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto: Drogas en el deporte 27

N° 348/90 de los diputados Barbara Dührkop y Francisco Sanz Fernández a la
Comisión

Asunto: Programa Lingua 27

N° 366/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Relaciones entre la Fundación europea para la formación y los órganos regionales .... 27

N° 368/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Actos culturales patrocinados por la Comisión 28

N° 380/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión

Asunto: Helios 28

N° 392/90 de la Sra.Jessica Larive a la Comisión

Asunto: Programa europeo del deporte 29

N° 369/90 de los diputados Jean-Claude Pasty, Francois Guillaume, Mark Killilea,
Patrick Lañe, Pierre Lataillade y Alain Marleix a la Comisión
Asunto: Funcionamiento de las cuotas en el sector de la leche y de los productos lácteos 29

N° 419/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Informes de la Comisión al Tribunal de Cuentas 29

N° 434/90 del Sr. Anthony Simpson a la Comisión

Asunto: Análisis de la relación coste-beneficio de la propuesta de directiva relativa a los nitratos

[documento COM(88) 708] 30

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C 259/62 N° 530/90 del Sr. Madron Seligman a la Comisión

Asunto: La propuesta de directiva relativa al control de los niveles de nitrato en el agua 30

Repuesta común a las preguntas escritas n [9] 434/90 y n° 530/90 30

90/C 259/63 N° 441 /90 de la Sra. Teresa Domingo Segarra a la Comisión

Asunto: Ayudas de urgencia por inundaciones en la Comunidad Valenciana 30

90/C 259/64 N° 459/90 del Sr. José Alvarez de Paz a la Comisión

Asunto: La dimensión social en el Programa de Trabajo para 1990 31

90/C 259/65 N° 465/90 del Sr. Gary Titley a la Comisión
Asunto: Prestaciones de la Seguridad Social relacionadas con el trabajo 31

90/C 259/66 N° 466/90 del Sr. Gary Titley a la Comisión
Asunto: Pruebas para recibir subsidios por desempleo 31

90/C 259/67 N° 470/90 de la Sra. María Santos a la Comisión

Asunto: Control de la aplicación del Reglamento general sobre el ruido 32

90/C 259/68 N° 480/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Publicidad de los productos del tabaco 32

90/C 259/69 N° 488/90 del Sr. Juan de la Cámara Martínez a la Comisión

Asunto: Programa «Europa contra el cáncer» 33

90/C 259/70 N° 543/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Derechos del niño _.. -_ 33

90/C 259/71 N° 554/90 del Sr. Hugh McMahon a la Comisión
Asunto: Movilidad de personal de la Comisión 33

90/C 259/72 N° 583/90 del Sr. Gérard Deprez a la Comisión
Asunto: Concesión de ayudas financieras en el sector de la enseñanza primaria y secundaria ... 34

90/C 259/73 N° 614/90 del Sr. Thomas Megahy a la Comisión

Asunto: Contratación de personas con dificultades de oído 34

90/C 259/74 N° 622/90 del Sr. Ben Visser a la Comisión

Asunto: Infracciones de la ley neerlandesa sobre el tiempo de conducción cometidas en el
extranjero 34

90/C 259/75 N° 679/90 del Sr. Thomas Megahy a la Comisión
Asunto: Mercado de sangre humana 35

90/C 259/76 N° 681 /90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión

Asunto: Legislación destinada a mejorar la calidad de vida de los minusválidos 36

90/C 259/77 N° 682/90 del Sr. Stephen Hughes a 1& Comisión

Asunto: Pensiones y subsidios para los ciegos y los minusválidos 36

90/C 259/78 N° 715/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Asignaciones familiares 36

(continuación al dorso)

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C 259/79

90/C259/80

90/C259/81

90/C 259/82

90/C 259/83

90/C 259/84

90/C 259/85

90/C 259/86

90/C 259/87

90/C259/88

90/C259/89

N° 721/90 de la Sra. Christine Crawley a la Comisión
Asunto: Grado de participación por sexos en el programa ERASMUS 37

N° 744/90 de la Sra. Lissy Gróner a la Comisión

Asunto: Migración transfronteriza 37

N° 765/90 del Sr. Pierre Bernard-Reymond a la Comisión
Asunto: Programas aprobados por la CE 37

N° 804/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Mura a la Comisión

Asunto: Resultados de la lucha contra el fraude 38

N° 831 /90 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Abandono del horario de verano en la Comunidad Europea 38

N° 879/90 del Sr. Yves Galland a la Comisión

Asunto: Política comunitaria en materia de transplante de órganos 39

N° 945/90 del Sr. Kenneth Stewart a la Comisión

Asunto: Visitas recíprocas de sindicalistas dentro de la Comunidad y celebración de conferencias
con vistas a la armonización de las condiciones de trabajo 39

N° 970/90 del Sr. Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto: Canje de los permisos de conducción europeos 39

N° 1081/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Transporte de suministros alimenticios a Eritrea 40

N° 1145/90 del Sr. Ian White a la Comisión

Asunto: Desarrollo mundial 41

N° 1213/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnéa a la Comisión

Asunto: Banco de Desarrollo para el Mediterráneo 41

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C259/1

_(Infirmaciones)_

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 554/89

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(24 de octubre de 1989)_

(90/C 259/01)

_Asunto:_ El espacio aéreo militar en Europa

¿Puede indicar la Comisión qué proporción del espacio
aéreo comunitario está actualmente reservado a usos militares y puede recomendar alguna vía para lograr que una
parte de este espacio pueda ser utilizada por la aviación
civil con el fin de aliviar la congestión del tráfico aéreo?

Respuesta dada por el Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(14 de marzo de 1990)_

La actividad militar es un tema bastante delicado para
todos los gobiernos, por lo que hasta la fecha no existe .
información fiable sobre el espacio aéreo comunitario reservado para uso exclusivamente militar.

Además, no tendría mucho sentido mencionar una cifra
porque el porcentaje varía de un país a otro. No obstante,
en Europa central este porcentaje es importantísimo, ya
que aquí confluyen varias conpañías aéreas y una reducción o utilización flexible del espacio aéreo reservado para
uso militar aumentaría mucho la capacidad para el transporte aéreo civil.

La Asociación Europea de Compañías Aéreas (AECA) ha
calculado que las compañías civiles tienen que volar una
distancia adicional del 7% como consecuencia de las imposiciones militares y la ineficaz organización del espacio
aéreo basada en límites nacionales.

Las autoridades de algunos Estados miembros han reconocido el problema y mejorado la coordinación de las
operaciones civiles y militares.

La Comisión cree que los Estados miembros tienen que
hacer un esfuerzo colectivo mayor en este sentido. Por
ello, en su comunicación al Consejo de principios de año
sobre los problemas de Capacidad del Sistema de Tráfico
Aéreo (') incluyó una propuesta de recomendación del
Consejo para conseguir una utilización más flexible y
eficaz del espacio aéreo. Esta propuesta está pendiente del
examen y aprobación por el Consejo.

En su propuesta, la Comisión sugiere que los Estados
miembros reconsideren la utilización del espacio aéreo
por parte de la aviación civil y militar, y tomen las medidas
necesarias para, de forma temporal o a largo plazo, repartir racionalmente el espacio aéreo disponible de acuerdo
con las necesidades de los usuarios.

O COM(88) 577 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 64<j/89

del Sr. Floras Wijsenbeek(LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de_ _octubre de 1989)_

(90/C 259/02)

_Asunto:_ Proteccionismo de los Estados Unidos de América en el sector de la navegación aérea

¿Está informada la Comisión de la prohibición del ministro de Transportes de los Estados Unidos de América,
Samuel Skinner, relativa a la adquisición de la mayoría de
las acciones de Wings Holdings, consorcio que controlan
las North West Airlines, por parte de una compañía de
navegación aérea, en este caso, KLM?

¿Considera la Comisión que una prohibición de esta clase
está justificada y es conforme con el GATT y otros acuerdos existentes entre la CE y los EE.UU. para la liberalización mutua de las relaciones e intercambios comerciales?

¿Qué trámites piensa iniciar la Comisión para contrarrestar esta actitud proteccionista de los EE.UU. ?

N° C 259/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(24 de enero de 1990)_

En el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), no existe disposición que pueda ser invocada en relación con el tipo de decisión mencionada por
Su Señoría. Hasta que no concluyan las negociaciones de
la Ronda de Uruguay sobre el comercio internacionl de
servicios, la Comisión no dispone de normas comerciales
multilaterales a las que pueda referirse en ámbitos como el
transporte aéreo.

Por otra parte, Estados Unidos ha excluido expresamente
los transportes aéreos nacionales de la aplicación del Código de liberalización de los movimientos de capitales
acordados por la OCDE.

Acutalmente, los límites relativos a la participación de los
ciudadanos extranjeros en el capital de las compañías aéreas en los acuerdos bilaterales y en la legislación nacional
son práctica corriente en la aviación civil internacional.

No obstante, la Comisión tiene intención de observar
atentamente la política de Estados Unidos sobre límites a
las participaciones extranjeras en el capital de las compañías aéreas. Considera que la celebración de un acuerdo
sobre la liberalización del comercio internacional de servicios en el contexto de la Ronda de Uruguay podría
ofrecer perspectivas interesantes en el ámbito de los transportes aéreos y que, en particular, sería oportuno examinar en este contexto la posibilidad de una mayor liberalización de dicho sector en determinados servicios auxiliares y en el comercio ligado a la compañía.

PREGUNTA ESCRITA N° 821/89

de la Sra. Jessica Larive (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de noviembre de 1989)_

(90/C 259/03)

_Asunto:_ Universidades a Distancia

1\ ¿ Qué gestiones ha emprendido la Comisión a propósito de la Resolución A2-69/87, de 10 de julio de 1987, del
Parlamento Europeo por la que se fomenta el sistema de
Universidades a Distancia en la Comunidad Europea O?

2. ¿En qué medida participan las Universidades a Distancia ya existentes en los proyectos comunitarios de cooperación, como ERASMUS, COMETT, DELTA, etc.?

3. ¿Está la Comisión dispuesta a apoyar las iniciativas
de diversas universidades (a distancia) de la Comunidad,
unidas en la Asociación Europea de Universidades a Distancia (European Association of Distance Teaching Universities), encaminadas a la creación de una Universidad

Europea a Distancia como una red que englobe a las
instituticiones existentes? En caso afirmativo, ¿cómo
piensa la Comisión abordar esto?

4. ¿Para cuándo puede esperar el Parlamento Europeo
el informe de la Comisión sobre las Universidades a Distancia existentes y las previstas en la Comunidad (véase el
apartado 20 de la Resolución A2-69/87)?

O DO n° C 246 de 14.9.1987, p. 133.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(17_ _de mayo de 1990)_

1. La Comisión ha promovido y apoyado considerablemente las actividades de enseñanza y formación a distancia desarrolladas por las asociaciones y organizaciones
europeas existentes de enseñanza y formación a distancia,
a través de los programas comunitarios actualmente en
curso, especialmente ERASMUS, COMETT, DELTA,
EUROTECNETy, recientemente, LINGUA.

El programa COMETT ha financiado sustancialmente el
desarrollo de una enseñanza abierta y avanzada, y de
enfoques innovadores en múltiples medios por parte de
organismos de enseñanza y de universidades a distancia.
COMETT I (1987—1989) supuso una inversión de aproximadamente 18 millones de ecus en actividades en múltiples medios, que se tradujo en más de 2 500 horas de
formación abierta a distancia dirigidas, fundamentalmente, al personal de empresas. En el marco de ERASMUS se
desarrollaron varios programas de cooperación entre universidades en los que participaron universidades a distancia. En el programa DELTA se ha seguido investigando el
desarrollo de técnicas avanzadas de enseñanza y su compatibilidad y transferencia según métodos adecuados. Las
universidades a distancia participan activamente en 12 de
los 30 proyectos DELTA. Dentro del programa EUROTECNET, una red de 130 proyectos de demostración
permite ya un amplio intercambio de experiencias sobre
las posibilidades de la formación a distancia en el sector
de la formación profesional. La universidad a distancia
del Reino Unido ha estado especialmente interesada en
los proyectos de EUROTECNET. Aunque aún no es operativo, el programa LINGUA se dedica en gran medida a
los sistemas de enseñanza a distancia en el campo de la
enseñanza de idiomas, y el programa FORCÉ recientemente propuesto se ocupará también de la contribución
que la enseñanza a distancia puede hacer a los enfoques
innovadores de formación de adultos en las empresas.

Para una visión global del esfuerzo de la Comisión en este
campo, remito a Su Señoría al documento de la Comisión
«Enseñanza y formación a distancia» (').

2. En lo que respecta a los programas comunitarios
COMETT y DELTA, las universidades a distancia están
muy bien equipadas, ya que estos programas prevén medidas especiales relativa a la enseñanza a distancia. Con
respecto a la participación en los programas ERASMUS,

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/3

las características específicas de la enseñanza a distancia
impiden materialmente en la mayoría de los casos el intercambio de estudiantes. No obstante, las universidades
abiertas y a distancia han creado programas de cooperación entre universidades (acción II de ERASMUS) para
cursos comunes y desarrollo de curriculum, apoyados por
ERASMUS. La Asociación europea de universidades a
distancia (EADTU), también contribuye al proyecto piloto «European Community Course Credit Transfer System» (ECTS) en el campo de la gestión de empresas, dada
su experiencia específica en el sector de transferencia de
crédito.

3. Si. Con respecto a la creación de una universidad a
distancia europea, la Comisión comparte la postura de
EADTU de apoyar la consolidación de la red existente de
universidades a distancia, utilizando al máximo los programas comunitarios. En este contexto, apoyará las iniciativas en los campos de intercambio de información, transferencia de crédito, desarrollo de cursos comunes y tecnología rentable aplicable a los medios de comunicación.

4. La Comisión ha presentado el documento sobre la
enseñanza y la formación a distancia, citado en el punto 1,
y se propone presentar en 1990 un informe sobre las
universidades abiertas y a distancia.

(') SEC(90)479.

PREGUNTA ESCRITA N° 942/89

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de diciembre de 1989)_

(90/C 259/04)

_Asunto:_ Turismo y 1992

Un importante informe de la «Economist Intelligence
Unit» (EIU) sobre turismo europeo señala que en 1992 se
podrían producir aumentos de las tarifas aéreas y de los
gastos de hotel que perjudicarían a la industria del turismo irlandesa. ¿Puede la Comisión expresar su opinión
sobre este informe en lo que se refiere a la industria del
turismo irlandesa?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(14defebrerodel990)_

La Comisión considera que las medidas de liberalización
adoptadas sobre el tráfico aéreo deberían permitir, como

resultado lógico de una desregulación del mercado, una
baja de las tarifas aéreas en Irlanda así como en los demás
Estados miembros. Por otra parte, en estos momentos es
prematuro pronunciarse sobre la eventual imposición del
IVA sobre los billetes de transporte aéreo; en efecto, no
cabe prejuzgar la decisión que adoptará la Comisión que
no dejará de estudiar detalladamente todos los aspectos
de la cuestión.

En cuanto a los gastos hoteleros, la Comisión también
examinará todos los aspectos del problema de la armonización del IVA en el sector hotelero para que dicho sector
no se vea afectado.

PREGUNTA ESCRITA N° 950/89

del Sr. Yves Verwaerde (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de diciembre de 1989)_

(90/C 259/05)

_Asunto:_ Relaciones con los países del Golfo

La Comisión acaba de aprobar un proyecto de orientaciones de negociación para un acuerdo de librecambio con
los países del Golfo, que someterá próximamente al Consejo.

Este acuerdo reviste una importancia capital para algunos
sectores industriales europeos. Este es el caso sobre todo
de la industria europea de la refinación, que sufre en
muchos casos una competencia desleal por parte de sus
competidores recién instalados en el Golfo y que en su
mayor parte están bajo control americano.

El proyecto de acuerdo preparado por la Comisión constituye un progreso incontestable con respecto a los proyectos anteriores, dado que tiene en cuenta por vez primera
los intereses legítimos y vitales de la refinación europea.
De todas formas aún no va suficientemente lejos, ya que,
contrariamente a otros sectores más protegidos, no se
impondrán automáticamente derechos a las importaciones a la CE de productos refinados procedentes del Golfo
cuando rebasen los techos autorizados, ya que a tal efecto
se requiere cada vez que la Comisión o un Estado miembro así lo solicite.

La Dirección General XVII, que supuestamente defiende
los. intereses energéticos de la Comunidad, no ha solicitado hasta ahora, en favor del sector europeo de la refinación, ninguna de las medidas de acompañamiento que
viene reclamando la Dirección General III y ha obtenido
para el sector petroquímico. Se dice incluso que la Dirección General XVII se ha opuesto a una aplicación del
régimen de contingentes a los productos de refinación del
Golfo.

N° C 259/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

¿Puede la Comisión confirmar este análisis y explicar las
razones de esta estrategia muy poco comunitaria? En el
supuesto de que este acuerdo entrara en vigor en su forma
actual, ¿tomaría la Dirección General XVII la iniciativa
de solicitar el restablecimiento de los derechos sobre todas las importaciones de productos refinados procedentes
de los países del Golfo que rebasen los techos establecidos?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(16 de marzo de 1990)_

La Comisión, en su propuesta de directrices de negociación para un acuerdo de libre comercio con los países del
Golfo, no estimó que los productos petroleros refinados
del Golfo debieran incluirse en los contingentes arancelarios, tenida cuenta del régimen general aplicable a la importación de estos productos en la Comunidad.

La Comisión ha tenido en cuenta la sensibilidad del sector
al proponer que se fijaran límites máximos arancelarios,
que se gestionarán según las normas generales aplicables
en la materia.

PREGUNTA ESCRITA N° 970/89

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de diciembre de 1989)_

(90/C 259/06)

_Asunto:_ Porcentaje de mujeres que participan en el Programa ERASMUS

¿Posee la Comisión cifras relativas al porcentaje de mujeres que participan en el sistema de intercambio ERASMUS? Si es así, ¿podría suministrar detalles de dichos
porcentajes respecto de cada país?

Respuesta déla Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo de 1990)_

El informe presentado al término del año académico por
la universidad o por el estudiante que disfrute de una beca
ERASMUS contiene también información sobre el sexo
del participante. Actualmente la Comisión está procesando la información correspondiente al año académico
1988/1989 (informes recibidos en noviembre y diciembre
de 1989). Sin embargo ya se dispone de las estadísticas
correspondientes al primer año de existencia de ERASMUS (año académico 1987/1988), durante el cual la participación femenina fue la siguiente:

Bélgica

Dinamarca

RF de Alemania

Grecia

España

Francia

Irlanda

Italia

Países Bajos

Portugal

Reino Unido

Total comunitario

47,4%

56,1%

44,7%

38,5%

54,7%

51,2%

71,4%

50,0%

50,6%

64,0%

62,1%

53,7%

Como conclusión, se puede decir con bastante seguridad
que en 1987/88 las mujeres estuvieron representadas en
un mayor número entre los becarios de ERASMUS que
entre los estudiantes de enseñanza superior en general.
Esto es también válido para la distribución por ramas de
enseñanza.

Aún no se dispone de estadísticas sobre la participación
femenina en los programas de movilidad del profesorado.

PREGUNTA ESCRITA N° 971/89

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de_ _diciembre de 1989)_

(90/C 259/07)

_Asunto:_ Trato preferencial a los estudiantes de ciencias en
el ámbito del programa ERASMUS

¿Puede decir la Comisión si es verdad que quienes estudian ciencias reciben trato preferencial en cuestión de
intercambios en el ámbito del Programa ERASMUS?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(3 de_ _abril de 1990)_

No es cierto que los estudiantes de la rama de ciencias
reciban un trato de favor para los intercambios realizados
conforme al Programa ERASMUS.

Este programa está concebido como un programa abierto
a todas las disciplinas. La Comisión se encarga de que se
lleve a cabo de la forma más equilibrada posible, si bien
reconoce que son las universidades las que deben tomar la
iniciativa, ya que el Programa ERASMUS reviste un carácter voluntario.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/5

PREGUNTA ESCRITA N° 982/89

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de_ _diáembre de_ _1989)_

(90/C 259/08)

_Asunto:_ Ayudas estatales ilegales a la industria pesquera

¿Cuántos países están siendo investigados por abusos en
la concesión de ayudas estatales ilegales a la industria
pesquera? ¿Podría la Comisión dar detalles de sus investigaciones?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(30_ _de mayo de 1990)_

La comisión entiende que la expresión «ayudas estatales
ilegales» alude a las ayudas estatales establecidas, concedidas o que vayan a ser concedidas por un Estado miembro sin respetar la obligación de notificarlas que le incumbe en virtud de la primera frase del apartado 3 del artículo 93 del Tratado (CEE) que dispone que el Estado miembro debe informar a la Comisión «... de los proyectos
dirigidos a conceder o modificar ayudas» con la suficiente
antelación para que ésta pueda presentar sus observaciones. Ese mismo apartado recoge la prohibición de ejecutar
las medidas proyectadas antes de que haya recaído sobre
ellas, una decisión definitiva (tercera frase); asi pues, tal
disposición tiene un efecto suspensivo. Las ayudas que se
concedan sin respetar esta norma suspensiva se consideran intrínsecamente ilegales, independientemente de que
por sus características sean compatibles o incompatibles
con el mercado común con arreglo a lo dispuesto en los
apartados 2 y 3 del artículo 92 del Tratado. No obstante,
la Comisión examina también desde ese ángulo las ayudas
que no se le han notificado (y por lo tanto son ilegales) y
decide sobre su compatibilidad o incompatibilidad.

La Comisión lleva un registro de las ayudas que no se le
han notificado y entre el 1 de enero de 1989 y el 1 de
marzo de 1990 examinó un total de 18 regímes de ayudas
de 4 Estados miembros (Francia, Italia, España e Irlanda),
tras lo cual decidió iniciar el procedimiento establecido en
el apartado 2 del artículo 93 del Tratado con respecto a 13
de ellos y no oponerse a la aplicación de los 5 restantes.
Como refleja esta registro, la Comisión está examinando
actualmente 3 casos más relacionados con dos Estados
miembros (Grecia y Francia).

En estos casos la Comisión publica sistemáticamente los
resultados de sus conclusiones; la forma de la publicación
varia en función del tipo de decisión adoptada: cuando se
inicia el procedimiento del apartado 2 del artículo 93 del
Tratado o cuando se trata de publicar la decisión finanl
negativa o condicionada que se haya adoptado a raíz de
ese procedimiento, la decisión se publica en el _Diario_
_Oficial,_ en los demás casos se hace en el Boletín mensual
de las Comunidades Europeas.

PREGUNTA ESCRITA N° 996/89

delSr.RolfLinkohr(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de_ _diciembre de_ _1989)_

(90/C 259/09)

_Asunto:_ Publicaciones de la Comunidad Europea

Los servicios de la Comunidad Europea y las Oficinas de
Información de la misma en cada uno de los Estados
miembros producen publicaciones de gran interés. Por
desgracia no es fácil:

a) mantenerse al corriente de la aparición de la mayoría
de estas publicaciones, y

b) encontrar y encargar estas publicaciones _en el_ _interior_
_de las instituciones de la_ _CE._

1. ¿Considera la Comisión que sería oportuno y factible
señalar a los servicios de la Comisión que envíen en
ejemplar de cada estudio, folleto, etc. que se elabore a
una oficina central en la cual el público (o los funcionarios de la CE) pueda examinarlos ordenados, si conviene, por ámbitos políticos?

2. ¿Considera la Comisión que sería oportuno y factible
ampliar en consecuencia el centro de información situado en la primera planta del edificio Berlaymont?

3. ¿Considera la Comisión que sería oportuno y factible
incluir en el pie de imprenta de cada publicación el
nombre del servicio responsable así como un número
de teléfono concreto (no la anónima centralita telefónica), al cual se pudieran encargar más ejemplares para
uso _internó^_

¿Considera la Comisión que sería oportuno y factible
coordinar una «política de depósito obligatorio de ejemplares» de este tipo con el servicio encargados de los
estudios en el Parlamento Europeo, es decir, conseguir de
la colaboración de este sercicio de forma voluntaria?

¿Está dispuesta la Comisión a adoptar las medidas necesarias al respecto?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(5 de marzo de 1990)_

1. Las publicaciones de la Comisión Europea pueden
obtenerse en todos los Estados miembros y en cierto número de terceros países.

Las publicaciones gratuitas de tipo informativo y divulgativo se remiten a los interesados en las Representaciones y
Oficinas de la Comisión situadas en las capitales y en
algunas ciudades importantes de los Estados miembros.

Las publicaciones destinadas a la venta pueden obtenerse
en la Oficina de Publicaciones de las Comunidades en
Luxemburgo y en sus establecimientos de venta de los
Estados miembros.

N° C 259/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

Existen catálogos en los que se recogen todas las publicaciones y direcciones útiles.

2. Se están estudiando con interés los medios para mejorar los servicios que presta el centro de documentación
de Bruselas.

3. En algunas publicaciones se incluyen el nombre y la
dirección del servicio responsable de la publicación. Sin
embargo, los servicios responsables no están equipados
para responder por teléfono a los pedidos de publicaciones que pudieran hacérseles.

Se recomienda que los pedidos de publicaciones, ya mjuy
elevados se realicen por escrito a los centros de difusión
mencionados en el punto 1, los cuales procurarán responder a los pedidos con la mayor prontitud posible, aún
cuando a menudo sobrepasan su capacidad de respuesta.

PREGUNTA ESCRITA N° 1021/89

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de diciembre de 1989)_

(90/C 259/10)

_Asunto:_ Cité Universitaire de l'Europe

¿Qué le parece a la Comisión la propuesta, hecha por el
presidente Mitterrand el pasado 6 de octubre en la Universidad de Bolonia, de crear «une cité universitaire dans,
au moins, une grande ville parpays de la Communauté«?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _abril de_ _1990)_

La Comisión acoge con interés la propuesta del presidente
Mitterrand de crear «una ciudad universitaria en, por lo
menos, una gran urbe de cada Estado miembro de la
Comunidad».

Efectivamente, resulta cada vez mas acuciante el problema
del alojamiento de los estudiantes que participan en los
programas comunitarios de movilidad, sobre todo ERASMUS o COMETT, o de los que, por cualquier otro motivo, realizan estudios en alguno de los Estados miembros.

La situación sólo podrá mejorarse si las autoridades nacionales, regionales o locales, adoptan iniciativas concretas para facilitar la acogida de los estudiantes, cada vez
más numerosos, que desean disfrutar de movilidad durante su formación inicial.

PREGUNTA ESCRITA N° 1061/89

del Sr. James Ford (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de diciembre de 1989)_

(90/C 259/11)

_Asunto:_ Formaldehído en el lugar de trabajo

En vista del elevado número de problemas de salud que,
según se reconoce, provoca la exposición al formaldehído
en el lugar de trabajo, incluida la aceptación por parte de
la Berufsgenossenschaft de Alemania de que el formaldehído es causa de una enfermedad industrial, ¿qué medidas
propondrá la Comisión para reforzar la reglamentación
que regula la presencia del formaldehído en el lugar de
trabajo?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5 de marzo de_ _1990)_

En el marco de la Directiva del Consejo 80/1107/CEE
sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos
relacionados con la exposición a agentes químicos, físicos
y biológicos durante el trabajo ( [l] ), se adoptó una estrategia global de control de los agentes peligrosos.

Esta Directiva, mediante su primera modificación
(88/642/CEE), adoptada por el Consejo el 16 de diciembre de 1988 0> permite fijar los valores límite de exposición profesional a nivel comunitario. La fijación del valor
limite de exposición profesional al formaldehído se considerará en este contexto.

En la Directiva 67/548/CEE, relativa a la clasificación,
embalaje y etiquetado de las sutancias peligrosas ('), el
formaldehído, en concentraciones iguales o superiores al
25%, ha sido clasificado como una sustancia tóxica, corrosiva, sensibilizante y posible agente cancerígeno (categoría 3).

El formaldehído en solución, en concentraciones comprendidas entre el 5 % y el 25 %, ha sido clasificado como
sustancia nociva, irritante, sensibilizante y posible agente
cancerígeno (categoría 3).

El formaldehído en solución en concentraciones comprendidas entre el 1 % y el 5 %, ha sido clasificado como
una sustancia sensibilizante y posible agente cancerígeno
(categoría 3).

La Comisión proseguirá los trabajos científicos en curso o
futuros sobre el formaldehído y modificará, en su caso,
estas clasificaciones.

Si, con arreglo a nuevos datos, se demuestra en el futuro
que puede producir cáncer en el hombre, este agente químico entrará dentro del campo de aplicación de la propuesta de Directiva del Consejo relativa a la protección de
los trabajadores contra los riesgos relacionados con la
exposición a agentes cancerígenos (*) durante el trabajo,
cuando ésta se adopte.

O DO n° L 327 de 3.12.1980, p. 8.
O DO n° L 356 de 24.12.1988, p. 74.
O DO n° 196 de 16. 8.1967, p. 1.
O DO n° C 34 de 8. 2.1988, p. 9.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/7

PREGUNTA ESCRITA N° 1084/89

del Sr. Thomas Megahy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19_ _de_ _diciembre de_ _1989)_

(90/C 259/12)

_Asunto:_ Comunicaciones telefónicas con la Oficina de la

Comisión de las CE de Londres

¿Puede la Comisión explicar por qué el servicio telefónico
de información en su Oficina de Londres sólo funciona
después de las 14.00 horas? ¿Considera que esta práctica
da una imagen favorable de una Comunidad Europea
comprometida con la idea de una «Europa de los Ciudadanos»? ¿Tiene la Comisión el propósito de considerar
formas más rápidas para que el público británico pueda
acceder a la información? Entre tanto, ¿pueden establecerse medios para que los diputados y sus asistentes tengan un acceso más rápido, de ser posible mediante un
«teléfono directo del diputado»?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(23 de marzo de 1990)_

En estos últimos años, el número de llamadas telefónicas
anuales a las Oficinas de la Comisión en el Reino Unido

ha aumentado de 25 000 a más de 250 000. Las llamadas
del público en general se atienden por la tardé, con el fin
de poder responder durante todo el día las preguntas
planteadas por los diputados tanto nacionales como del
Parlamento Europeo y por los miembros de las asociaciones públicas y privadas responsables de las cuestiones eu
ropeas.

Gracias a la nueva función de las Oficinas de representación de la Comisión, se ha ajorado el acceso del público a
la información. En noviembre se inauguró en Newcastle la primera instalación «Relay-Signpost Europe»,
una iniciativa común de la Comisión, 37 ayuntamientos y
la Northern Developement Company. Esta iniciativa es la
primera de una serie en la que se aplicarán los principios
de las empresas en participación a la demanda de información sobre todos los aspectos de la Comunidad Europea,
demanda que, aunque ya intensa, no deja de aumentar. A
principios de 1990, se dispondrá de una centralita y un
sistema informático nuevos, que, mediante conexiones
con las bases de datos comunitarias, permitirán que el
acceso de la información de la Comisión Europea sea más
rápido y eficaz.

En una reunión de documentalistas asistentes de los Diputados del Parlamento Europeo celebrada recientemente
en la oficina británica, se asignaron números telefónicos
especiales a los parlamentarios.

PREGUNTA ESCRITA N° 1114/89

del Sr. Hermán Verbeek (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19_ _de diciembre de 1989)_

(90/C 259/13)

_Asunto:_ Recogida selectiva de desechos en los edificios de
las instituciones comunitarias

1. ¿Dispone la Comisión de cifras o puede facilitar
indicaciones sobre el volumen de los desechos producidos
en los edificios de las instituciones comunitarias?

2. ¿Se lleva a cabo de alguna forma y en algún lugar de
los edificios de la Comisión, el Consejo, el Tribunal y el
Parlamento una recogida selectiva de los desechos? En
caso afirmativo, ¿dónde y de qué forma se hace y con qué
resultados?

3. ¿Comparte la Comisión la opinión de que los poderes públicos pueden y deben desarrollar una importante
función de ejemplo, precisamente en el ámbito de la aplicación de la política de medio ambiente?

4. ¿Está dispuesta la Comisión a elaborar o a hacer
elaborar un plan práctico para las instituciones comunitarias de Bruselas, Luxemburgo y Estrasburgo que esté
orientado a recoger por separado determinadas categorías
de desechos aptas para ser reutilizadas como, por ejemplo, papel, vidrio, plástico y desechos orgánicos?

5. ¿Podría comunicar la Comisión en qué fecha le resultaría posible presentar un plan de este tipo y cuándo
podría empezar a aplicarse?

Respuesta del Sr. M. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(26_ _de_ _febrero de 1990)_

La comisión sólo posee estadísticas de sus propias actividades. Dichas estadísticas se refieren a la cantidad de
papel que sale de sus locales para ser reciclado, cantidad
que asciende aproximadamente a 260 toneladas por mes si
consideramos el conjunto de los edificios de Bruselas.

Por lo respecta a la Comisión, se recogen para su utilización posterior o para su reciclaje:

— los aceites y grasas destinados a las jabonerías

— los papeles viejos de todo tipo.

La Comisión no dispones de informaciones completas
sobre la situación en las restantes instituciones.

Sin lugar a dudas, los servicios públicos deberían dar
ejemplo en su gestión interna en cuanto a la aplicación de
los principios de protección del medio ambiente.

A tal efecto, los responsables de los servicios competentes
de la Comisión se pusieron recientemente de acuerdo para
que se tengan más en cuenta a la hora de comprar material
y equipo los criterios relacionados con el medio ambiente.

N° C 259/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

En lo relativo a sus servicios, la Comisión está dispuesta a
contribuir aún más a la protección del medio ambiente,
así como a estudiar las distintas posibilidades de actuación. La Comisión se pondrá en contacto con las otras
instituciones y confía en que a partir de 1991 ya se puedan
poner en marcha actuaciones concretas.

PREGUNTA ESCRITA N° 1159/89

de la Sra. Pasqualina Napoletano (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10_ _de enero de 1990)_

(90/C 259/14)

_Asunto:_ Traslado de despachos en la Comisión

¿Podría la Comisión, por lo que respecta a los últimos
cinco ejercicios financieros, proporcionar datos detallados sobre

1. los costes ocasionados por los traslados y las pertinentes adaptaciones de los despachos (reestructuración de
los locales, conexión de líneas telefónicas, instalación
de ordenadores, etc.);

2. la distribución de estos costes para los traslados de
servicios efectuados en el interior de un mismo edificio y entre edificios distintos?

3. el reparto de dichos costes entre las diversas unidades
administrativas (direcciones generales y/u otros servicios;

4. la lista de las empresas que se encargaron de efectuar
los traslados, precisando los métodos de selección y el
importe de los contratos para cada una de ellas?

Se solicita además a la Comisión que informe de cómo y
cuándo indagó y verificó si las empresas preseleccionadas
aplicaban las disposiciones nacionales en materia de seguridad social de sus trabajadores.

Por último, se solicita a la Comisión que comunique si
averiguó a través de las autoridades nacionales si las empresas designadas están unidas por vínculos de propiedad
o de otro tipo, es decir si se trata de una misma empresa
que se presenta con nombres diferentes.

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(2 de marzo de 1990)_

1. Los gastos por traslados y acondicionamientos de
despachos de los cinco últimos ejercicios representan las
siguientes cantidades, en millones de ecus:

Efectivamente, los traslados afectan, normalmente, a diversos servicios o edificios, y las cifras así distribuidas no
tendrían gran utilidad para la gestión.

4. Las firmas de traslados y de mantenimiento se seleccionan de acuerdo con el procedimiento habitual de anuncio de licitación de la Comisión: publicación en el _Diario_
_O/icial_ _de las_ _Comunidades_ _Europeas,_ evaluación de las
ofertas, atribución del contrato. El último anuncio de
licitación tuvo lugar a finales de 1989 y existe un nuevo
contrato vigente desde el 1 de enero de 1990.

El contrato se asignó a la empresa DM Transports, es
decir, la misma empresa que obtuvo el contrato anterior.
El contrato para las actividades de traslado se cifra como
sigue, en millones de ecus:

```
1985

1986

1987

1988

1989

```

0,9
1
0,8
0,8
1,1.

```
1985:

1986:

1987:

1988:

1989:

```

2,1
2,7
_2,2_
2,5
3,5.

2. y 3. No es posible facilitar una distribución de los
gastos de traslado por servicio o por edificio, ya que la
contabilidad analítica no incluye este tipo de información.

Por lo que se refiere a las demás preguntas planteadas por
Su Señoría, la Comisión desea precisar que el contrato
con la empresa de traslado prevé expresamente el respeto
de las disposiciones nacionales vigentes sobre seguridad
social para el personal asignado a la ejecución del contrato.

PREGUNTA ESCRITA N° 1168/89

del Sr. Alonso Puerta (Gue)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10_ _de enero de 1990)_

(90/C 259/15)

_Asunto:_ Créditos para viviendas sociales CECA en España

A partir del 1 de enero de 1986, fecha de la adhesión de
España a las Comunidades Europeas, y entre ellas a la
CECA, los trabajadores del Carbón y del Acero han pedido «teóricamente» beneficiarse de subvenciones a bajo
tipo de interés (1 %) reembolsables a largo plazo (20 años)
para la adquisición de su vivienda. Estas subvenciones
obedecían a lá 2 [o] parte del 10° programa de viviendas
sociales CECA que abarcaba el período 1986—1988. Finalizando dicho período y contrariamente a lo que suele
pasar en otros países de la Comunidad, España no ha
podido conceder ni el 30 % de los aproximadamente 900
millones de ptas. que tenía asignados. Dos razones explican el porqué de todo esto.

1. Una, estrictamente española, que es la apatía demostrada por el Ministerio de Industria español que recibió información a tiempo (1985) y no la difundió a
través de los gobiernos que tenían la obligación de
poner los comités tripartitos en funcionamiento.

2. Otra, estrictamente comunitaria, debida que el servicio correspondiente no ha dado respuesta a las autori

15.10.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/9

dades autónomas correspondientes quienes, a pesar de
haber solicitado la formación de dichos comités, no
han obtenido respuesta por parte del servicio comunitario correspondiente, hecho que ha imposibilitado
beneficiarse de estas ayudas a los trabajadores CECA
de varias comunidades autónomas (Valencia, Madrid,
Galicia, Cantabria, Navarra, Extremadura ...) que representan cerca del 30 % de los trabajadores del sector.
Ante el previsible lanzamiento por parte de la Comisión del 1 I [o] programa.

¿No consideraría prudente la Comisión informar nuevamente a las autoridades competentes españolas sobre las
posibilidades que ofrecen los planes de viviendas sociales
CECA para los trabajadores, a la vez que les sugerir que
tomen decididamente cartas en el asunto?

¿No considera prudente la Comisión intervenir a través
del órgano comunitario correspondiente para dar una solución a las solicitudes de constitución de comités por
parte de las autoridades de los gobiernos autónomos españoles con el fin de facilitar que todos los trabajadores
CECA puedan beneficiarse de estas ayudas?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(20 de_ _febrero de 1990)_

Rogamos a Su Señoría se remita a la respuesta de la
Comisión a su pregunta escrita n° 2434/88 (*).

También se hace saber a Su Señoría que los Comités
regionales para «Viviendas sociales CECA» fueron informados sobre los detalles del 11° programa durante el mes
de enero de 1990, en una serie de reuniones celebradas en
Barcelona, Valladolid, Oviedo, Victoria, Pamplona, Mérida, Santander, Zaragoza y Valencia.

O DO n° C 270 de 23.10.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1173/89

del Sr. Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10_ _de enero de 1990)_

(90/C 259/16)

_Asunto:_ Labor coordinadora de la Comisión en el Secretariado permanente del Programa HFSP

En la reunión de los días 20 y 21 noviembre de 1989, en
Estrasburgo se ha puesto en marcha el Secretariado permanente del programa científico «La frontera humana»,
lanzado por el Japón tras un estudio de factibilidad que ha
contado con participación comunitaria. Además de un
japonés, participan en dicho secretariado un británico, un
alemán y un francés. Todavía no son bien conocidas la

composición del Patronato y la del Consejo Científico del
HFSP. Es sabido que la Comisión ha participado en estas
reuniones.

En el pleno de mayo de 1988, el Parlamento Europeo
aprobó un dictamen provisional acerca de este programa
en el que se aprueba expresamente que la Comisión, como
órgano ejecutivo de la Comunidad y en nombre de los
Doce Estados miembros, haya participado en las reuniones preparatorias (punto 2); así como «Considera indispensable que la Comisión continúe su misión de coordinar las iniciativas tendentes a definir una posición común
respecto a la participación europea ...»(punto 9).

¿Puede informar la Comisión sobre el papel que entiende
desempeñar en la labor del Secretariado permanente del
HFSP y sobre cómo se propone coordinar la acción europea en beneficio de todos los Estados miembros y no sólo
de un reducido grupo de ellos?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(20 de_ _febrero_ _de_ _1990)_

El Consejo de Administración y el Consejo de Científicos
de la nueva organización internacional Programa Científico Fronteras Humanas (Human Frontier Science Programme, HFSP) cuentan respectivamente con dos miembros de las Partes Colaboradoras en la Gestión, es decir
de los siete países que participan en las reuniones de la
Cumbre Económica: Canadá, la República Federal de
Alemania, Francia, Italia, Japón, el Reino Unido y los
Estados Unidos de América.

El Gobierno japonés, que fue el iniciador del programa,
ha invitado a la Comunidad Europea a que participe en
calidad de miembro en la nueva organización.

La Comisión presentará próximamente un comunicado
sobre el tema. En caso de que la Comunidad se adhiriese
al HFSP, todos los Estados miembros podían participar
en las actividades del programa en un plano de igualdad, y
se establecería un procedimiento adecuado de interacción
con la secretaría de la organización.

PREGUNTA ESCRITA N° 1198/89

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9_ _de enero de 1990)_

(90/C 259/17)

_Asunto:_ Correspondencia de las cualificaciones profesionales

¿En qué estado se encuentra el estudio del CEDEFOP.
sobre la correspondencia de las cualificaciones profesionales para llevar a cabo una definición de las mismas por
sectores?

N° C 259/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

Respuesta de la Sra. Papandreou,
en nombre de la Comisión

_(21 de febrero de 1990)_

Los trabajos realizados por la Comisión con la ayuda
técnica del CEDEFOP para la aplicación de la Decisión
85/368/CEE del Consejo de 16 de julio de 1985 relativa a
la correspondencia de las calificaciones de formación profesional entre Estados miembros (*) se encuentran en estado avanzado.

Durante el año 1989 la Comisión publicó en el DOCE los
resultados de los trabajos de correspondencia de las calificaciones de formación profesional en* las profesiones del
nivel «trabajador cualificado» de los siguientes sectores:

— Hostelería/restauración/bares ( [2] )

— Reparación de vehículos automóviles ( [J] )

— Construcción _{*)_

— Electricidad/electrónica ( [5] )

Ademas, la Comisión fijó un modelo de ficha informativa
con el fin de que los trabajadores migrantes pertenecientes a las profesiones mencionadas puedan hacer uso de la
correspondencia de las calificaciones para dar a conocer
con más facilidad sus competencias (*).

Se continúan los trabajos sobre las profesiones de otros

sectores.

;') DO n° L 199 de 31.7. 1985, p. 50.
_I_ _[1]_ _)_ DO n° C 166 de 3. 7. 1989, p. 1.
; [3] ) DO n° C 168 de 3. 7.1989, p. 1.

_[*)_ DO n° C 292 de 20. 11.1989, p. 1.
; [s] ) DO n°C 321 de 22.12.1989, p. 1.
;*) DO n° C 209 de 14. 8.1989, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1239/89

de Lord Inglewood (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de enero de 1990)_

(90/C 259/18)

_Asunto:_ Libertad de movimiento para las personas minusválidas

¿Puede informar la Comisión acerca de qué propuesta ha
hecho o hará con el fin de promover la libertad de movimiento de las personas minusválidas en la Comunidad (en
concreto en relación con prestaciones económicas transferibles de la seguridad social) ?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(20 de febrero de 1990)_

Los Reglamentos n [os] 1408/71 y 574/72 (') relativos a la
coordinación de los regímenes de seguridad social se re

fieren a los trabajadores asalariados y no asalariados y a
sus familias.

En su Programa de acción para la aplicación de la Carta
comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los
trabajadores ( [2] ), la Comisión anunció su intención de presentar una propuesta al Consejo para la ampliación de los
Reglamentos anteriormente mencionados a todas las personas aseguradas.

En su programa de trabajo para 1990, la Comisión anunció su intención de presentar al Consejo una propuesta de
directiva relativa al transporte de las personas con problemas en el aparato locomotor.

O DO n° L 230 de 22. 8. 1983, modificado en último lugar por
el Reglamento (CEE) 3811/86 - DO n° L355 de 16. 12.
1986.
O COM(89) 471 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1258/89

del Sr. George Patterson (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de enero de 1990)_

(90/C 259/19)

_Asunto:_ Fondo Social Europeo

¿Podría explicar el miembro de la Comisión por qué se
acaba de introducir en el proyecto de marco para la ayuda
comunitaria al Reino Unido, vinculada con los objetivos 3
y 4 del Fondo Social Europeo, una restricción geográfica
en las prioridades para el objetivo 4? La prioridad 1 limita
al acceso a la ayuda que el Fondo Social Europeo destina a
los cursos básicos de formación profesional para los jóvenes sin empleo durante 6 meses o más provenientes de
regiones del objetivo 2 o 5b. La prioridad 2 señala que se
dará preferencia a los programas destinados a las personas provenientes de regiones del objetivo 2 o 5b. Estas
nuevas restricciones podrían eliminar totalmente las subvenciones del Fondo Social Europeo a regiones como
Kent, donde la ayuda del Fondo resulta crucial para la
formación y el perfeccionamiento profesionales en función de la superación de la gran escasez de mano de obra
cualificada, particularmente a la luz del desarrollo del
túnel bajo el canal de la Mancha.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(20 de febrero de 1990)_

El texto final del marco de apoyo comunitario acordado
por la Comisión y las autoridades del Reino Unido para
los objetivos 3 y 4 no Umita la ayuda del FSE para la
formación de jóvenes a las regiones de los objetivos 2 y
5b.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/11

PREGUNTA ESCRITA N°n° 1278/90

de los Sres.'Gerardo Gaibisso, Giuseppe Moteóla y Franco
Borgo (PPE).

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de enero de 1990)_

(90/C 259/20)

_Asunto:_ Directiva en materia de publicidad de los productos del tabaco mediante prensa y carteles

[COM(89) 163 final]

¿Podría la Comisión indicar si una directiva que prohibiese totalmente la publicidad de los productos del tabaco en
la Comunidad sería legal de conformidad con el Tratado
CEE?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(2 de marzo de 1990)_

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 100A del Tratado CEE, la Comunidad adoptará las medidas de armonización que tengan por objeto el establecimiento y el
funcionamiento del mercado interior. Las disposiciones
nacionales susceptibles de armonización podrán ser disposiciones dirigidas a proteger la salud humana regulando, por ejemplo, la publicidad de los productos del taba
co.

La propuesta de la Comisión para una directiva en este
ámbito (') no dispone una prohibición total de la publicidad de los productos del tabaco, limitándose a establecer
algunas normas básicas que deberán respetarse en el contexto y la presentación de dicha publicidad. No obstante,
ello no se debe a que la Comisión considere que una
prohibición total sería ilegal de acuerdo con el derecho
comunitario, sino a que no resultaría adecuada en esta
fase, sobre todo teniendo en cuenta que, actualmente,
únicamente dos Estados miembros (Italia y Portugal) han
establecido dicha prohibición.

O DOn°Cl24de 19.5.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1318/89

del Sr. Paul Lannoye (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de enero de 1990)_

(90/C 259/21)

_Asunto:_ Demografía

En su Comunicación al Consejo [COM(86) 410 final de
24. 7. 86], titulada «Problemas de seguridad social: tema
de interés común», la Comisión afirma lo siguiente:

«Si en los países europeos con gran densidad la disminución de la población sólo se contempla desde hace
poco bajo el ángulo de las ventajas ecológicas ahora es
preciso ...».

¿Puede indicar la Comisión si esta alusión a las «ventajas
ecológicas» se refiere a estudios o documentos realizados
por ella?

En caso afirmativo, ¿cuáles son las referencias?

En caso negativo, ¿qué otras fuentes constituyen el fundamento de esta afirmación ?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(21dejebrerodel990)_

La referencia hecha en la Comunicación al Consejo mencionada por Su Señoría al tema de los efectos beneficiosos, desde el punto de vista ecológico, de un descenso de
la población en los países europeos más densamente poblados, se refería a la posibilidad de que hubiese menos
tráfico, ruido, humos procedentes de tubos de escape y
otras formas de contaminación en general, sin basarse en
ninguna fuente de información concreta.

PREGUNTA ESCRITA N° 1319/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de enero de 1990)_

(90/C 259/22)

_Asunto:_ Estadísticas de solicitud de asilo en la CEE

¿Puede señalar la Comisión, país por país, cuántas solicitudes de asilo se han formulado en cada uno de los Estados miembros y cuál es el porcentaje de respuestas favorables en 1987 y 1988?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(2 de marzo de 1990)_

La Comisión no dispone de la información solicitada por
Su Señoría.

Las autoridades competentes de los Estados miembros
serían las encargadas de realizar cualquier estadística relacionada con estos asuntos.

PREGUNTA ESCRITA N° 1332/89

del Sr. Francesco Speroni (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de enero de_ _1990)_

(90/C 259/23)

_Asunto:_ Circular del ministro de trabajo italiano

Visto que:

El 12 de diciembre de 1989 el ministro de trabajo italiano,
Cario Donat Cattin, dispuso al acceso al trabajo de ciudadanos extracomunitarios aún cuando sólo tengan un permiso de estancia por motivos de turismo o de relación
familiar; la disposición, de carácter totalmente personal,
plantea serios problemas a la definición de una normativa

N° C 259/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

común en la materia; esta decisión se convertirá en un
obstáculo para la deseada apertura de las fronteras entre
los Estados de la Comunidad, al convertirse en un acto de
regulación indiscriminada de situaciones irregulares e ilegales; la introducción subrepticia en el mercado del trabajo de mano de obra extracomunitaría reducirá las posibilidades laborales y contractuales de los trabajadores comunitarios; deseo saber:

Si la Comisión considera compatible con las normas comunitarias la disposición del ministro italiano;

Qué medidas se propone, en consecuencia, adoptar.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(23 de marzo de 1990)_

Las competencias de los Estados miembros en materia de
inmigración y de regularización de los emigrantes que se
encuentran en situación irregular son, hoy por hoy, muy
amplias.

En su Resolución de 16 de julio de 1985 ( [l] ), el Consejo
declaró que «los aspeaos relacionados con el acceso, la
estancia y el empleo de los trabajadores migrantes procedentes de países terceros son competencia de los gobiernos de los Estados miembros, sin perjuicio de los acuerdos en vigor entre la Comunidad y ciertos países terce
ros».

En una Declaración sobre los artículos 13 a 19 del Acta
Única Europea, se afirma que «ninguna de estas disposiciones afectará al derecho de los Estados miembros de
adoptar aquellas medidas que estimen necesarias en materia de control de la inmigración de terceros países».

Por su parte, la Comisión aprobó el 8 de junio de 1988
una Decisión por la que se establece un procedimiento de
notificación previa y de concertación sobre las políticas
migratorias en relación con terceros Estados ( [2] ).

La Comisión espera que los trabajos de concertación permitan progresar por el buen camino de las medidas «que
podrían adoptarse tanto por parte de la Comunidad como
por parte de los Estados miembros» para llegar a una
política migratoria común.

(') DOn°Cl86de26.7.1985.
O DO n° L 183 de 14. 7.1988, p. 35.

PREGUNTA ESCRITA N° 42/90

de la Sra. Christine Crawley (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de 1990)_

(90/C 259/24)

_Asunto:_ Acuerdo comercial entre la Comunidad Europea
y los Estados árabes del Golfo

A la vista de los peligros planteados a la industria petroquímica comunitaria, en términos de pérdidas de empleo

europeo (de 10 000 a 15 00Q directamente y 10 000 más en
la construcción) y de cierres de plantas, a través de las
propuestas de la Comisión de llegar a un acuerdo de libre
comercio con los países árabes del Golfo, ¿va a discutir la
Comisión con el Parlamento Europeo y con el Comité
Económico y Social este importante proyecto de acuerdo
que incluye disposiciones transitorias, que oscilan entre 8
y 16 años, para tres categorías de productos petroquímicos sensibles?

Respuesta dada por el Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(3dejuliodel990)_

Como indicó el Presidente Delors al Parlamento Europeo
el 13 de febrero de 1990, la Comisión es consciente de que
las condiciones de participación del Parlamento Europeo
en los procedimientos relativos a la negociación de acuerdos internacionales deben mejorarse y reforzarse.

Por supuesto, y según la práctica habitual, los Comités del
Parlamento Europeo competentes recibirán notificación
informal del progreso y la conclusión de las negociaciones
sobre este importante acuerdo.

PREGUNTA ESCRITA N° 44/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de 1990)_

(90/C 259/25)

_Asunto:_ Malos tratos infligidos a los niños

Como parte de las propuestas para la realización del mercado interior, ¿ha considerado la Comisión la necesidad
de proteger a los niños de los malos tratos? En particular,
¿se propone presentar propuestas que permitan a los Estardos miembros intercambiar los registros de niños incluidos en los grupos de «riesgo» así como un intercambio
similar de registros laborales en aquellos casos en que
posibles empleados deseen trabajar con niños?

Respuesta dada por la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(6 de marzo de 1990)_

La cuestión de los malos tratos a los niños no es por el
momento competencia comunitaria. Por ello, la Comisión
no tiene previsto tomar iniciativas en este campo. En cambio, desea recordar que los artículos 20 a 23 de la Carta
comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los
trabajadores establecen normas relativas a la protección
de los niños en materia de empleo y de condiciones de

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/13

trabajo, con arreglo a las cuales la Comisión va a presentar una propuesta de directiva (*).

(') Véase comunicación de la Comisión sobre su programa de
acción relativo a la aplicación de la Carta — doc. COM(89)
568 final de 29.1.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 61/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C 259/26)

_Asunto:_ Almacenamiento de residuos radiactivos

¿Podría comunicar la Comisión cuál es la situación global
de la gestión de los diversos tipos de residuos radiactivos
en la Comunidad Europea?

En concreto desearía obtener un panorama reciente de los
diversos puntos de almacenamiento así como de las cifras
relativas a las cantidades de residuos almacenados.

¿Tiene la Comisión alguna noción de las perspectivas de
futuro en relación con esta problemática?

Respuesta dada por el Sr. Pandolfí
en nombre de la Comisión

_(4 de abril de 1990)_

Dentro del plan comunitario de medidas (1980—1992)
sobre residuos radiactivos (*), la Comisión envía al Consejo y al Parlamento Europeo informes que analizan la
situación y el futuro de la gestión de los residuos radiactivos en los Estados miembros de la Comunidad Europea.
La última comunicación al Consejo se envió en 1987 ( [2] ),
pero está prevista una versión actualizada para 1991. Hasta ese momento, aparecen algunos datos en el informe de
la Comisión publicado en 1989 titulado: El Ciclo del
Combustible Nuclear: Examen de las políticas de I + D de
los Estados miembros de las Comunidades Europeas,
EUR 12380. Enviamos directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento Europeo los documentos en custión.

O DO n°C 51 de 29.2.1980.
O COM(87) 312 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 78/90

.del Sr. Andrien Zeller (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{2_ _de febrero de 1990)_

(90/C 259/27)

_Asunto:_ Armonización de la formación de animadores de

centros de vacaciones

¿Existe a nivel comunitario una reglamentación relativa a
los centros de vacaciones y a la formación de animadores

de dichos centros? Si no es así, ¿tiene previsto la Comisión
la armonización de la organización de los centros de vacaciones tal y como se hace, en concreto, en Francia mediante la expedición de un diploma de aptitud para ejercer
funciones de animador (BAFA) ?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión,

_(19 de marzo de 1990)_

No existe ninguna normativa comunitaria específica sobre
los centros de vacaciones ni sobre la formación de los

animadores de dichos centros.

La Comisión no tiene previsto armonizar la formación de
los profesionales de los centros de vacaciones, pero ha
transmitido al Consejo una propuesta de directiva sobre
un segundo sistema general de reconocimiento de formaciones profesionales con duración inferior a tres años (').
Dicho sistema completará el adoptado por la Directiva
89/48/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988 ( [2] )
relativa a un sistema general de reconocimiento de los
títulos de enseñanza superior qe sancionan formaciones
profesionales de una duración mínima de tres años.

La nueva propuesta de directiva complementaria se refiere
también a las formaciones del nivel indicado por Su Señoría.

O COM(89) 372 final.
O DO n° L 19 de 24.1.1989, p. 16.

PREGUNTA ESCRITA N° 80/90

del Sr. David Martín (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C259/28)

_Asunto:_ Atribución de competencias de ejecución a la Comisión

En su informe al Parlamento sobre la atribución de com
petencias de ejecución a la Comisión ('), ésta proporciona, en el apartado 22, algunas estadísticas sobre el funcionamiento de los comités de reglamentación y los comités
de gestión. ¿Puede la Comisión indicar:

1. el período cubierto en la sección a) _Comités de Regla-_
_mentación;_

2. las cifras entre 1979 y 1986 de la sección b) _Comités de_
_Gestión;_

3. si el hecho de que los casos presentados al Consejo por
estos procedimientos hayan sido extremadamente raros se debe a que la Comisión ha modificado sus
proyectos de medidas de aplicación para adecuarse al
dictamen del comité? En tai caso, ¿cuál es la proporción de casos a que esto se refiere?

O VeáseSEC(89) 1591 final.

N° C 259/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(15 de marzo de 1990)_

1. El período previsto por la letra a) (comités de reglamentaciones) es el período comprendido entre la fecha de
creación de los comités de que se trata (*) y el 1 de junio de
1989.

2. La Comisión ruega a Su Señoría se refiera a los
informes generales anuales sobre la activida de las Comunidades Europeas, que recogen las cifras solicitadas.

3. No.

(') Comité venterinario permanente. Decisión del Consejo del
15. 10. 1968 (DO n° L255 de 18. 10. 1968, p. 23). Comité
fitosanitario permanente. Decisión del Comisión del 23. 11.
1976 (DO n° L 340 de 9. 12. 1976, p. 27). Comité zootécnico
permanente. Decisión del Consejo del 25. 7. 1977 (DO n°
L 206 de 12. 8.1977, p. 11).

PREGUNTA ESCRITA N° 95/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnéa (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 259/29)

_Asunto:_ Política en materia de contratos de asesores y
prestación de servicios

Las direcciones generales y servicios dependientes de la
Comisión conciertan numerosos contratos de asesores y
de prestación de servicios.

Desearíamos que la Comisión comunicara:

1. Su política general al respecto;

2. Los créditos prometidos y pagados por cada dirección
general y servicio dependiente, en el año 1989, para
los contratos de prestación de servicios, por una parte,
y los contratos de asesores, por otra (precisando cada
vez el número de contratos);

3. La distribución de las cifras relativas al apartado 2,
para el año 1989, en función de la nacionalidad de
asesores y prestadores de servicios;

4. Si no sería más interesante incrementar ligeramente
los efectivos en determinados servicios con vistas a

garantizar la satisfacción de las necesidades permanentes de manera menos onerosa;

5. Los baremos utilizados para los asesores y los prestadores de servicios; si es exacto que algunos asesores y
prestadores de servicios obtienen una remuneración
de varios cientos de ecus por hora de trabajo para
determinadas tareas;

6. Las medidas concretas adoptadas o por adoptar para
garantizar la confidencialidad de los trabajos, teniendo en cuenta que las cláusulas contractuales tipo son
ineficaces ante este problema;

7. Si tiene la intención de consultar al personal que trata
cotidianamente con los asesores y los prestadores de

servicios en cuanto a la calidad del trabajo subcontratado en el exterior.

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo de 1990)_

1. La Comisión concede mucha importancia al hecho
de que sean sus funcionarios fijos los que realicen todos
aquéllos trabajos que tengan un carácter permanente y
que estén relacionados con una de las funciones atribuidas
por los Tratados a las instituciones. En cambio, considera
que el recusro a la ayuda externa puede ser adecuado para
tareas puntuales que requieran una experiencia o especialización particular y que puedan tener una determinada
importancia para el buen funcionamiento de las instituciones. En efecto, el recurso a consultores y prestatarios
de servicios permite disponer de conocimientos muy avanzados.

La Comisión se esfuerza por hacer valer los principios de
transparencia, precariedad y control en lo que se refiere a
su recurso a los consultores y prestatarios de servicios.

2. La Comisión transmite directamente a Su Señoría,

así como a la Secretaría General del Parlamento las esta
dísticas elaboradas hasta el 31 de octubre de 1989.

3. La Comisión utiliza consultores y prestatarios de
servicios originarios de todos los países de la Comunidad
sin discriminación alguna.

4. Con carácter general, la postura de la Comisión consiste precisamente en garantizar la satisfacción de sus necesidades permanentes por medio del trabajo de sus funcionarios. Sin embargo, es necesario precisar que el carácter permanente de determinadas necesidades de la institución no constituye en criterio determinante para incluir al
personal en cuestión en un régimen estatutario. En este
sentido, la Comisión podría recurrir a los servicios de una
empresa exterior con objeto de garantizar la formación
lingüística de su personal, dado que se trata de responder
a una necesidad permanente de las instituciones de una
comunidad multilíngüe. Sin embarbo, la formación lingüística no constituye una de las funciones atribuidas por
los Tratados a las instituciones (véase asunto 249/87
MULFINGER c/Comisión, sentencia de 6 de diciembre
de 1989).

5. El principio consiste en que la retribución de los
consultores y prestatarios de servicios debe reflejar las
condiciones del mercado resultantes de la competencia.

A título orientativo, y con objeto de favorecer una coherencia de las situaciones contractuales, para los consultores (personas físicas) existe un baremo de referencia que
establece unos honorarios por jornada laboral no superiores a 370 ecus/día, salvo excepción justificada por el nivel
de las tareas.

Por lo que respecta a los contratos de prestación de servicios celebrados con empresas (en su mayor parte personas
jurídicas) basándose en las disposiciones relativas a las
licitaciones, los honorarios de los prestatarios pueden ser
más elevados; y se sitúan al nivel del precio del mercado.

6. Los distintos servicios de la Comisión velan porque
no se confíen tareas confidenciales a contratantes exter
nos.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/15

Las condiciones generales aplicables a los contratos de
empresa de la Comisión establecen, por otra parte, medidas especiales con objeto de garantizar la confidencialidad de las tareas.

7. Los responsables del trabajo de consultores y prestatarios de servicos están en contacto permanente con los
servicios centrales de la Comisión, lo cual permite recibir
sus respectivos comentarios.

PREGUNTA ESCRITA N° 96/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnéa (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8dejebrerodel990)_

(90/C 259/30)

_Asunto:_ Aplicación de las directivas sobre los contratos
públicos y los contratos de prestación de servicios, de muebles y de trabajos, adjudicados por la
Comisión

La Comisión establece numerosos contratos de asesores,
de prestación de servicios, de muebles y de trabajos.

Desearíamos que la Comisión nos comunicara:

1. Si se adecúa realmente a las diferentes directivas sobre

los «contratos públicos» para sus propios contratos
públicos; en caso afirmativo, ¿a qué tipo de poder
adjudicador citado por dichas directivas corresponde
la Comisión?;

2. Si el «Vademécum CCCC» recoge enteramente las
directivas de «contratos públicos» para los ámbitos
que abarcan dichas directivas; en caso afirmativo
¿mediante qué nota administrativa se ha puesto en
conocimiento del pesonal afectado este punto? En caso negativo ¿cuáles son las razones por las que la
Comisión no recoge las directivas del Consejo en su
propio «Vademécum» y sin embargo sí puede perseguir a los Estados miembros por no hacerlo?;

3. Si la transferencia de las directivas sobre los «contra
tos públicos» en los documentos internos de la Comisión ha sido controlada por una instancia independiente; en caso negativo ¿cuáles son las intenciones de
la Comisión al respecto?;

4. Las reglas precisas que garantizan la transparencia,
objetividad y competencia para los contratos inferiores a 18 000 ecus que no están sometidos a la CCCC;

5. Si a la hora de redactar modificaciones a las directivas

o nuevas directivas, propondrá añadir explícitamente
como «poderes adjudicatarios» a las instituciones eu
ropeas.

Respuesta del Sr. Schmidhuber
en nombre de la Comisión

_(23 de marzo de 1990)_

1. El artículo 64 del Reglamento Financiero, en su versión modificada de marzo de 1990, dispone que «cada

institución deberá atenerse a las directivas aprobadas por
el Consejo, en aplicación del Tratado CEE, en materia de
obras públicas».

En lo que respecta a la Comisión, desde el 12 de enero de
1981 ésta viene exigiendo a sus ordenadores el respeto de
todas las directivas sobre adjudicación de contratos aprobadas por el Consejo.

Por otra parte, de acuerdo con el segundo párrafo del
nuevo artículo 64 del citado Reglamento Financiero, en
los sucesivo la Comisión tendrá que elaborar disposiciones complementarias que aclaren oportunamente todos
los extremos relacionados con la aplicación de las directivas de que se trata por parte de las Instituciones de la
Comunidad; dichas disposiciones formarán parte del reglamento que establecerá las normas de ejecución. Hay
que recordar, a este respecto, que, con arreglo al artículo 126 del Reglamento Financiero, la Comisión deberá
consultar a las demás Instituciones — y muy especialmente al Parlamento Europeo — acerca del proyecto de tales
normas de ejecución.

2. El «Vademécum del CCCC» (Comité Consultivo de
Compras y Contratos), cuya última edición data de septiembre de 1989, se distribuye entre los diversos servicios
financieros de la Comisión y se transmite, con carácter
informativo, a las demás instituciones, en particular al
Tribunal de Cuentas.

3. En cuanto se refiere a la ejecución y la gestión financiera del presupuesto, la Comisión está sometida al Control del Tribunal de Cuentas.

4. Con arreglo a lo dispuesto eri los artículos 55 a 64
del Reglamento Financiero, la adjudicación de contratos
se rige por el principio de la competencia; las disposiciones del artículo 58 restringen de manera estricta los acuerdos directos.

En el caso de los contratos inferiores a 35 000 ecus — que
quedan fuera de la competencia del CCCC (') —, el Control Financiero se encarga de comprobar si se han respetado las disposiciones reglamentarias anteriormente mencionadas.

La Comisión ha aprobado disposiciones específicas sobre
la adjudicación de contratos de estudios y de asesoría, que
no se regulan por las directivas comunitarias vigentes.
Dichas disposiciones confirman la necesidad de que se
produzca una competencia entre los posibles contratistas,
que deben responder a la correspondiente solicitud de
manifestaciones de interés, publicada en el _Diario Ofi-_
_cial O._

5. La Comisión seguirá haciendo todo cuanto esté en
sus manos para lograr que la adjudicación de contratos
por parte de sus servicios se ajuste a los principios de la
sana gestión financiera y de la adecuada relación entre el
precio y la prestación y respete las normas de eficacia
estipuladas en las directivas sobre contratos públicos.

O Artículo 128 del Reglamento Financiero revisado.
O Vademécum del CCCC, edición de 1989, p. 25, punto B.

N° C 259/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 110/90

de Sir James Scott-Hopkins (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/31)

_Asunto:_ Papel reciclado

¿Qué proporción del papel que emplea la Comisión proviene del reciclado? ¿Qué hace para aumentar dicha proporción?

Respuesta dada por Antonio Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(29 marzo de 1990)_

Remeto o Senhor Deputado para as respostas dadas pela
Comissáo ás Questóes Escritas n° 421/89 da Senhor Diez
de Rivera Icaza O, n° 1114/89 do Senhor Verbeek ( [2] ),
n° 1229/89 da Senhora Diez de Rivera Icaza ( [3] ) e á Questáo Oral n° H-350/89 do Senhor Hughes colocada na
sessáo plenáría do Parlamento Europeu de Dezembro de
1984 ( [4] ).

O JO n°C 47 de 27. 2.1990.
( [2] ) Ver pagina 7.
O JOn°C 117 de 11.5.1990, p. 19.
( [4] ) Debates do Parlamento Europeu n° 3-373 (Dezembro de
1989).

PREGUNTA ESCRITA N° 140/90

de la Sra. Anita Pollack (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/32)

_Asunto:_ Condiciones de empleo y proceso de reforma en
la Europa del Este

A la vista del continuo proceso de reforma que se está
operando en la Europa del Este, ¿tiene la intención la
Comisión de controlar la entrada y empleo de trabajadores de la Europa del Este para asegurar que dicho proceso
no tiene como consecuencia el descenso del nivel y de las
condiciones de empleo dentro de la Comunidad?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(4 de_ _abril de_ _1990)_

La Comisión sigue atentamente los cambios que están
ocurriendo en los países de Europa del Este. La asistencia
comunitaria se centra en dos polos: la adaptación de las
estructuras de producción y las cualificaciones de la mano
de obra.

La situación de los trabajadores procedentes de los países
del Este debe examinarse teniendo en cuenta su estatuto:

— un número determinado de ciudadanos, en especial
los nacionales de la República Democrática Alemana
y otros ciudadanos de origen alemán que poseen la
nacionalidad alemana de acuerdo con lo dispuesto en
la Ley Fundamental de la República Federal de Alemania son, por tanto, nacionales de un Estado miembro y se benefician en consecuencia de las disposiciones relativas a la libre circulación de personas. No
obstante, sólo podrán ejercer sus derechos si disponen de un documento (pasaporte, documento de
identidad) expedido por las autoridades de la República Federal de Alemania que atestigüe su nacionalidad;

— el resto se considerarán trabajadores procedentes de
terceros países. Actualmente, cada país de acogida
regula estos flujos, respetando la legislación comunitaria en materia de contratación.

La Comisión, por su parte, adoptó el 8 de junio de 1988
una Decisión por la que se establece un procedimiento
previo de notificación y de concertación sobre las políticas
migratorias en relación con terceros países (').

El Consejo Europeo, reunido en Estrasburgo en diciembre de 1989, reconoció la importancia del tema de la
inmigración en general, solicitando al Consejo (Asuntos
Generales) que lo discuta en una de sus sesiones. La Comisión aportará su contribución a este debate, especialmente mediante un informe cuya elaboración se ha confiado a un Grupo de expertos de alto nivel. Estos expertos
estudiarán, en concreto, los aspectos relacionados con la
integración social de los inmigrantes.

O DO n° L 183 de 14. 7.1988, p. 35.

PREGUNTA ESCRITA N° 204/90

del Sr. Thomas Megahy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/33)

_Asunto:_ Peligros medioambientales derivados del transporte de desechos nucleares

A la vista de los evidentes peligros medioambientales derivados de los transportes de desechos nucleares, ¿ha estudiado la Comisión la posibilidad de proponer limitaciones

- de tales transportes, como, por ejemplo, imponer a los
responsables de su producción la obligación de tratar los
desechos lo más cerca posible del lugar de producción de
los mismos?

Respuesta dada por el Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(4_ _de abril de 1990)_

La Comisión analiza periódicamente la situación y el futuro de la gestión de los residuos radiactivos en los Estados miembros como parte del plan comunitario de medi

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/17

das sobre residuos radioactivos (1980—1992). En relación
con esto, remitimos a Su Señoría a la respuesta dada por la
Comisión a la Pregunta Ecrita n° 61/90 formulada por el
Sr. Vandemeulebroucke (')•

La Comisión ha adoptado una propuesta de Directiva del
Consejo acerca de la autorización previa al envío de residuos radiactivos ( [2] ) para reducir al mínimo los peligros
que supone el traslado de dichos residuos.

Esta propuesta tiene como finalidad aumentar el control
administrativo ejercido por las autoridades nacionales
competentes sobre el traslado de residuos radiactivos y
añade tales traslados a la lista de actividades que figura en
el artículo 5 de la Directiva del Consejo, de 15 de julio de
1980, por la que se establecen las normas básicas relativas
a la protección sanitaria de la población y los trabajadores
contra los peligros que resultan de las radiaciones inonizantes ( [3] ).

La propuesta está actualmente en el Comité Económico y
Social que debe emitir su dictamen de acuerdo con las
disposiciones _del_ artículo 31 del Tratado Euratom.

Además, el cuarto Convenio CEE-ACP firmado en Lomé el 15 de diciembre de 1989 obliga a los Estados miembros de la Comunidad y a los países ACP a respetar las
dos prohibiciones siguientes:

— prohibición de que los Estados miembros de la Comunidad exporten residuos radiactivos y peligrosos a
los países ACP;

— prohibición de que los países ACP importen esos residuos sea cual sea el origen.

O Ver pagina 13.
.O COM(89) 559.
O DO n°L 246 de 17.9.1980.

PREGUNTA ESCRITA N° 206/90

del Sr. Elio Di Rupo (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/34)

_Asunto:_ Contribución del sector agrario a la producción
de energías alternativas

La transformación de productos agrarios en productos
energéticos, especialmente el bioetanol, es una forma de
diversificación de la agricultura que podría revestir un
interés tanto económico como ecológico. Los biocarburantes presentan numerosas ventajas. Están disponibles en
forma directa, son renovables y las fluctuaciones de precios de los carburantes fósiles no los afectan.

1. _i_ Ha tenido ocasión la Comisión de considerar las perspectivas reales que ofrece la explotación de esta técnica energética en comparación con las energías fósiles,
habida cuenta de los gastos exorbitantes que implica la
destrucción de los excedentes agrícolas, de la impor

. tancia de asegurar un mayor nivel de diversificación en
el plano de las fuentes de abastecimiento energético de
la Comunidad y del imperativo de hacer compatibles
las necesidades energéticas con las obligaciones relacionadas con el medio ambiente, ahora que se aproxima el Mercado Único de 1993?

2. Partiendo de la hipótesis de que la Comisión considere que derbería fomentarse el aprovechamiento de esta
técnica energética, ¿de qué incentivos económicos y
fiscales podrían beneficiarse quienes tomen iniciativas
al respecto, especialmente en el marco del programa
THERMIE o de nuevas orientaciones de la Política
Agrícola Común?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(29_ _de marzo de 1990)_

Hace tiempo que la Comisión muestra un gran interés por
el desarrollo de fuentes energéticas renovables alternativas y, prueba de ello, son las investigaciones y demostraciones llevadas a cabo en este campo, financiadas por la
Comunidad desde 1973 y 1978 respectivamente, con los
resultados notables en sectores como la energía eólica, la
solar, la biomasa y las energías geotérmicas.

Por lo que se refiere al caso concreto de las materias
primas agrícolas de las que se obtiene el bioetanol empleado para fabricar gasolina en la Comunidad, la Comisión
realizó en 1986 un estudio exhaustivo que permitió formular algunas conclusiones sobre las repercusiones económicas y medioambientales que tendría la concesión de
fondos públicos para este fin concreto. En 1987, la Comisión decidió no emitir esta propuesta.

En 1989, la Comisión elaboró un informe general sobre el
empleo no alimentario de las materias primas agrarias y
sobre las medidas comunitarias que ya venían aplicándose
para fermentar este empleo ('). Las conclusiones a las que
llegaba la Comisión en este informe eran que, para fomentar este tipo de utilización, en la que se podía incluir a
los biocombustibles, la Comunidad debía otorgar una
atención inmediata a tres temas: la coordinación de las
políticas, la búsqueda de salidas comerciales a los resultados de las investigaciones mediante la financiación conjunta de más proyectos de demostración, y la participación directa de los agricultores en el desarrollo de huevas
aplicaciones no alimentarias. Como anexo a dicho informe, se presentó una propuesta formal concediendo una
prima por hectárea favoreciendo este último objetivo, ligada a una prima otorgada a la retirada de tierras.

En 1989, la Comisión también presentó un informe sobre
energía y medio ambiente ( [2] ), en el que se ofrecía un
cálculo aproximado del procentaje de la demanda comunitaria de energía que podría cubrirse con fuentes de energía renovables. Este procentaje aproximado es del 8%
para el año 2010, porcentaje que duplica el valor actual.
En el informe se plantea, asimismo, el fomento de estas
energías mediante incentivos, señalando que el empleo de
instrumentos económicos en este sector repercutiría igualmente fuera de la Comunidad. Estas repercusiones deberían examinarse, por lo tanto, en detalle, atendiendo tanto

N° C 259/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

a los aspectos internos como a los externos, y considerando la magnitud y la importancia de los problemas que
ocasionaría el compaginar el crecimiento económico sostenido con las energía limpias. Por este motivo, al menos
en un futuro inmediato, la mejor respuesta que la Comisión puede dar a estos problemas sigue siendo ofrecer su
apoyo a las actividades de investigación y desarrollo tecnológico.

Los programas comunitarios adecuados en este sentido
son los siguientes:

THERMIE, un programa creado para fomentar las tecnologías energéticas en Europa O, en el que se incluye un
sector específico para la aplicación de la «Biomasa como
fuente de energía» dentro de los «Recursos energéticos
renovables». THERMIE vendría a instituir así al antiguo
programa de demostraciones energéticas mediante el cual
la Comisión destinó 71,9 millones de ecus a 164 productos
del sector de la energía obtenida a través de la biomasa,
los productos agrarios y los residuos.

ECLAIR es un programa de investigación de 80 millones
de ecus que cuenta con fondos, prácticamente ya asignados, cuyo fin es poner en relación a la industria, incluida
la energía, con el sector agrario.

JOULE, es un programa de investigación centrado en
fuentes de energía no convencionales de larga duración
que incluye, especialmente, la energía solar, la biomasa, la
energía eólica y la energía geotérmica; el almacenamiento
de energía; el empleo no contaminante de combustibles
sólidos; los nuevos sistemas de transporte de energía; el
uso eficaz de hidrocarburos, y el análisis y el diseño de
sistemas energéticos. Actualmente se han comprometido
ya los 122 millones de ecus que le habían sido asignados.

El nuevo programa sobre investigación y desarrollo tecnológico dentro del ámbito de la competitividad agraria y la
gestión de los recursos agrarios, que cuenta con 55 millones de ecus _y_ cuyo fin específico es, entre otros, intentar
hallar nuevas formas de emplear los productos agrarios
tradicionales.

Hay que destacar que los planes de desarrollo que pueden
beneficiarse de las intervenciones comunitarias según el
Reglamento (CEE) n° 2052/88, por el que se reexaminan
los Fondos Estructurales, incluyen asimismo los planes
energéticos ( [4] ).

En 1989, se propuso un tercer programa marco sobre
investigación y desarrollo tecnológico, cuyo cometido es
aumentar considerablemente el total de los fondos comunitarios destinados a la investigación, que abarcará el periodo comprendido entre 1991 y 1994.

Para terminar, añadir que la Comisión está elaborando
una nueva iniciativa comunitaria destinada a fomentar las
fuentes de energía renovables (programa ALTENER), un
programa cuyo fin es promover la comercialización de las
energías renovables.

O COM(89)597.
O COM(89)369.
O COM(89) 121 final.
O DO n° L 185 de 15. 7.1988, p. 9.

PREGUNTA ESCRITA N° 209/90

deLordCHaganíED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de_ _febrero_ _de 1990)_

(90/C 259/35)

_Asunto:_ Subsidios al cultivo de tabaco

¿Hará ahora la Comisión una lista de la cantidad de dinero gastado anualmente por la Comunidad Europea en el
programa europeo de lucha contra el cáncer desde sus
comienzos, y comparará estas cifras con las cantidades
destinadas a las ayudas a la producción de tabaco correspondientes a cada año del mismo período?

¿Ilustran estas cifras claramente la prioridad que la Comunidad da a la lucha contra el cáncer entre los ciudada
nos de los Estados miembros?

¿Está convencida la Comisión de que su programa «Europa contra el cáncer» ha surtido algún efecto real?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo de 1990)_

La Comunidad Europea asignó alrededor de 8 millones de
ecus en 1988 y de 8,5 millones de ecus en 1989 (Año
europeo de información sobre el cáncer) al programa
«Europa contra el cáncer».

Es cierto que las cantidades dedicadas por la Comunidad
a apoyar el cultivo de tabaco durante el mismo período
(casi mil millones de ecus cada año) son mucho mayores.
No obstante, como ya explicó la Comisión en su respuesta
a la Pregunta escrita n° 152/90 del Sr. Ben Fayot O, hay
que subrayar que el apoyo comunitario al cultivo de tabaco es una consecuencia natural de la aplicación de la
política agrícola común. Debe recordarse, a este respecto,
que mientras que la política agrícola común constituye
uno de los pilares principales de la Comunidad Europea,
el programa «Europa contra el cáncer» se inscribe en el
área sanitaria, ámbito de actuación relativamente nuevo
para la Comunidad Europea.

Por lo que se refiere a los _efectos_ del programa «Europa
contra el cáncer», y aunque la Comisión todavía no dispone de todos los resultados de la evaluación en curso sobre
el primer plan de acción 1987—1989, queda fuera de toda
duda que el código europeo para la prevención del cáncer
se ha difundido en toda Europa durante este período.

O DO n° C 171 de 12.7.1990, p. 38.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/19

PREGUNTA ESCRITA N° 219/90

del Sr. John Bird(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14dejebrerodel990)_

(90/C 259/36)

_Asunto:_ Profesores de idiomas para niños procedentes de
un Estado miembro que residen y se educan en

otro

El auge de la movilidad de los ciudadanos comunitarios
dentro de la Comunidad, del que hay que felicitarse, ha
hecho surgir una demanda de personal docente experimentado capaz de hacer frente a las necesidades de alumnos procedentes de un país comunitario que residen y se
educan en otro.

¿Suministra la Comisión de manera ordinaria ayuda financiera para pagar al personal que se dedica específica^
mente a ayudar a dichos alumnos? En caso negativo, ¿tendrá la Comisión en cuenta dicha ayuda en un futuro
próximo?

Respuesta de la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(12 de marzo de 1990)_

El programa Lingua sobre el perfeccionamiento cualitativo y cuantitativo de la enseñanza de lenguas extranjeras se
ocupa de la formación inicial de los profesores de lenguas
extranjeras, así como de la formación de estos mismos
profesores en ejercicio, pero no prevé fondos para el personal que se dedica específicamente a los alumnos procedentes de un Estado miembro que siguen su educación en
otro Estado miembro.

No obstante, las directrices sobre la intervención del Fondo Social Europeo en actividades contra el desempleo de
larga duración y a favor de la inserción profesional de los
jóvenes estipulan que se podrá conceder una ayuda de
dicho Fondo para hacer frente a los gastos de formación
del personal docente, dentro de la formación que se imparte a los trabajadores migrantes durante los tres años
siguientes al de su emigración con objeto de facilitarles el
acceso al mercado de trabajo. Ello puede incluir a los
profesores de lenguas, en tanto en cuanto su trabajo forme parte de un proyecto de formación profesional.

PREGUNTA ESCRITA N° 225/90

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14defibrerodel990)_

(90/C 259/37)

_Asunto:_ Proyecto de trasvase hidráulico Allier-Berry, desarrollo de la irrigación en la Champagne del
Berry, Francia

¿Puede precisar la Comisión cómo piensa examinar el
proyecto de trasvase del Allier hacia el Berry (en particular en el valle de Germigny y en la Champagne del Berry)

a través del FEOGA-Orientación a la vista de los nuevos

datos de la Política Agrícola Común y de la lucha contra
la contaminación del medio acuático causada por la agricultura?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo de 1990)_

El proyecto de trasvase «Allier-Berry» constituye una fase
del plan de desarrollo rural del Sud-Berry (Región Centre-France), presentada a la Comisión con arreglo al objetivo 5b.

La Comisión adoptó en diciembre de 1988 y puso en
' conocimiento de los Estados miembros unas instrucciones

internas relativas á la evaluación de las incidencias sobre el

medio ambiente de los planes, programas y proyectos
presentados dentro del marco de los instrumentos estructurales.

De acuerdo con estas instrucciones, el proyecto de trasvae
«Allier-Berry» deberá, previamente a toda decisión de financiación, ir acompañado de informaciones proporcionadas por las autoridades francesas en cuanto a su incidencia sobre el medio ambiente. Su conformidad con las

políticas y legislaciones comunitarias será examinada por
la Dirección general gestionaría del FEOGA, en colaboración con la Dirección General del Medio Ambiente.

PREGUNTA ESCRITA N° 229/90

del Sr. Gerardo Fernández Albor (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14defebrerodel990)_

(90/C 259/38)

_Asunto:_ Residencias de la tercera edad en la Comunidad

Uno de los déficits sociales más importantes y significativos que debe afrontar con urgencia nuestra Comunidad es
el desequilibrio existente entre residencias de la tercera
edad y el número de solicitantes para albergarse en las
mismas, que supera alarmantemente la oferta al respecto.

Como quiera que las previsiones sobre el particular indican un alza considerable de solicitudes de nuestros mayores para hacer uso de las referidas residencias, convendría
conocer si la Comisión estima necesario afrontar un ambi
cioso plan de aprovisionamiento desplazas de residencia
en albergues para personas de la tercera edad que no
puedan disponer de otra solución existencial al cabo de su
vida.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(12 de marzo de 1990)_

La provisión de hogares para jubilados de la tercera edad
entra dentro de la competencia de los Estados miembros.

N° C 259/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

No obstante, la Comisión es plenamente consciente del
problema planteado en la pregunta, problema que, evidentemente, continuará agravándose debido al rápido envejecimiento de la población de la Comunidad en las próximas décadas. Por este motivo, la Comisión, en colaboración con otros organismos interesados, está organizando una conferencia, que tendrá lugar en marzo de 1990,
para tratar la asistencia a la tercera edad en ía Comunidad; además, seguirá estudiando si los diferentes aspectos
de la vivienda para la tercera edad pueden incluirse en el
marco del programa de investigación de la Comisión en
los años venideros.

PREGUNTA ESCRITA N° 232/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14defebrerodel990)_

(90/C 259/39)

_Asunto:_ Programas del Fondo Social Europeo para jóve
nes

El artículo 1 de la Decisión del Consejo 87/569/CEE de
diciembre de 1987 (') sobre un programa de acción para la
formación y la preparación de los jóvenes para la vida
adulta y profesional establece que los Estados miembros
deberían «hacer cuanto esté en sus manos para garantizar,
como pidió el Consejo Europeo, que todos los jóvenes de
la Comunidad que lo deseen reciban uno o, a ser posible,
dos o más años de formación profesional, además de la
enseñanza obligatoria a tiempo commpleto».

¿Está convencida la Comisión de que los programas que
se aplican a los jóvenes en Irlanda y en el Reino Unido se
ajustan a los objetivos de la mencionada directiva?

O DO n°L 346 de 10.12.1987, p. 31.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5deabñldel990)_

La Comisión adoptará próximamente un informe provisional sobre la aplicación de la Decisión del Consejo, de 1
de diciembre de 1987, relativa al programa de acción para
la formación y la preparación de los jóvenes para la vida
adulta y profesional (programa PETRA). El informe provisional del programa PETRA contiene una sección en la
que se describen detalladamente unto las políticas y los
programas nacionales encaminados a mejorar y ampliar la
escolarización obligatoria y a desarrollar la enseñanza y la
formación posterior a la escolarización obligatoria, como
los programas para jóvenes en situación desventajosa y
para las zonas desfavorecidas.

Todos los Estados miembros han adoptado sus estrategias
para desarrollar y mejorar la formación inicial. En el Reino Unido, el Plan de formación de jóvenes ofrece a todos
los jóvenes de 16 a 17 años que carecen de un empleo y de
formación, un curso de formación y experiencia laboral
de uno de dos años de duración en empresas, combinado
con una enseñanza de media jornada en un instituto. A
esto se añade la iniciativa de formación técnica y profesional, dirigida a cambiar la orientación de la educación
general de los jóvenes de 14 a 18 años de edad introduciendo elementos de formación profesional y técnica y
adecuando mejor el curriculum al mundo laboral. Se espera que todos los colegios e institutos tengan la posibilidad
de participar en esta iniciativa a principios de la década de
1990.

Otra medida adoptada en el Reino Unido es la creación de
una red de Consejo de formación y empresa (TEC). A
partir de 1990 se crearán gradualmente aproximadamente
100 de estos consejos para fomentar la colaboración en
materia de formación con los empresarios. Los TEC contarán con miembros procedentes de la industria, el comercio, la educación, organismos voluntarios y sindicatos en
sus respectivos campos. El objetivo principal será que los
participantes de los diversos sectores realicen un esfuerzo
conjunto para mejorar la eficacia del Plan de formación
de jóvenes y del nuevo Plan de formación al empleo lanzado en 1988, que ofrece hasta un año de formación a los
jóvenes de más de 18 años en situación de desempleo
desde hace más de seis meses.

En Irlanda, se han desarrollado en los últimos años Programas de formación y preparación profesional de diversa
duración (16 2 años), que actualmente ofrecen el 50% de
todas las escuelas secundarias a los jóvenes de 15 (fin de la
enseñanza obligatoria) ó 17 años de edad. Se ha creado un
«National Information Technology in Education Centre«
(NITEC) para suministrar información y entablar contactos con las escuelas, ayudándoles a seguir los últimos
avances de las nuevas tecnologías y a colaborar con otras
escuelas dentro y fuera de Irlanda. El programa «Youthreach», adoptado en 1988, ofrece hasta dos años de enseñanza y formación para jóvenes desempleados que hayan
dejado la escuela hace seis meses o más. Este programa
está patrocinado y dirigido conjuntamente por las autoridades laborales y educativas, e implica una cooperación
estrecha entre las escuelas de las que proceden estos escolares y las autoridades del programa «Youthreach», con
miras a ofrecer programas de formación y enseñanza adecuados a las necesidades de los jóvenes.

A la vista de la información de que dispone, la Comisión
se congratula de que los diversos programas y planes para
jóvenes que se aplican en el Reino Unido y en Irlanda
estén conformes con el objetivo global de la Decisión del
Consejo de 1 de diciembre de 1987.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/21

PREGUNTA ESCRITA N° 239/90

del Sr. Joaquín Sisó Crucllas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 defebrero de 1990)_

(90/C 259/40)

_Asunto:_ Consideración comunitaria del factor productividad

La petición de los líderes empresariales españoles de vincular los aumentos salariales a la productividad ha vuelto
a plantear la consideración de que el factor productividad,
como tal, queda estrechamente relacionado con los parámetros económicos que inciden en el desarrollo del conjunto macroeconómico de nuestra Comunidad.

Conviene, por tanto, conocer cuál es la actividad que la
Comunidad Europea desarrolla para el fomento de la
productividad en ei conjunto de los países miembros, qué
estudios lleva a cabo al respecto, cuál es su relación con las
organizaciones que se dedican a considerar, de manera
acentuada, todos los elementos y factores que inciden en
la productividad y de qué manera podría la Comisión
concretizar la política que la Comunidad Europea lleva a
cabo en esta específica esfera económica.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(18 de mayo de 1990)_

La productividad es fundamental para el éxito económico
de un país. Como indicador, facilita información sobre la
riqueza creada por cada unidad de factor utilizada (trabajo o capital). Los niveles generales de productividad dependen de las opciones tomadas a nivel macroeconómico
entre los distintos modelos productivos. En ese contexto,
las técnicas disponibles son decisivas.

Pueden alcanzarse importantes incrementos en productividad a través de un crecimiento sólido dirigido por la
inversión. Este potencial de riqueza adicional puede servir
para incrementar los ingresos personales o el empleo. El
objetivo fundamental de reducir el desempleo en la Comunidad aún hace preciso utilizar una cierta proporción
de los incrementos en productividad para mejorar en la
rentabilidad y, por tanto, para más inversión y más empleo. Este es el concepto clave de la política económica
coherente de la Comunidad. En su dictamen conjunto
sobre la estrategia cooperativa de crecimiento para un
incremento del empleo, de 6 de noviembre de 1986, ambas
partes de la industria europea estuvieron de acuerdo en un
crecimiento moderado de los costes salariales reales per
cápita, por debajo de los incrementos en productividad,
durante algún tiempo.

Estas líneas generales de política macroeconómica para
todos los Estados miembros son aún más importantes
para los países menos favorecidos y las regiones que necesitan alcanzar un mayor nivel. Si siguen políticas económicas conformes a estas líneas, junto con los Fondos Estructurales y los instrumentos financieros facilitados por

la Comunidad, su potencial de productividad podría
aprovecharse mejor. Pero la Comunidad actúa en otros
campos para reforzar los incrementos en productividad.
La realización del mercado interior y la implantación de la
Unión Económica y Monetaria son proyectos que también se proponen incrementar la productividad dentro de
la Comunidad. Los Programas Comunitarios Especiales
en el campo de la investigación y el desarrollo deberían
aumentar el progreso técnico y su aplicación y difusión
dentro de la Comunidad.

La decisión de algunos líderes de la empresa de relacionar
los salarios con los resultados se entronca con la preocupación por remunerar los factores de acuerdo con su contribución real a la creación de riqueza, pero esta relación
no es directa porque algunas políticas de salarios altos
incrementan la productividad (teoría de la eficacia salarial).

La Comisión es consciente de los avances en formas de
compensación al asalariado y ha gestionado algunos estudios sobre al asunto. Continuará su examen de las principales tendencias salariales en Europa junto con varias
organizaciones internacionales.

PREGUNTA ESCRITA N° 245/90

del Sr. Neil Blaney (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19de/ebrerodel990)_

(90/C 259/41)

_Asunto:_ Efectos perjudiciales de la piscicultura sobre el
medio marino

¿Qué concesiones ha otorgado la Comisión en relación
con el desarrollo piscícola? ¿Han sido condicionadas a
algún tipo de requisito en lo que respecta a sus repercusiones sobre el medio natural? ¿Ha sido informada la Comisión sobre las repercusiones negativas que tienen las actividades piscícolas sobre el medio marino de las costas?
¿Qué gravedad reviste el problema? ¿Tomará la Comisión
las medidas oportunas para que las concesiones vayan
acompañadas en el futuro de estrictas obligaciones de
protección del medio ambiente?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(27_ _de_ _abril de_ _1990)_

El conjunto de los créditos comunitarios dedicados al
desarrollo de la acuicultura marina y continental, de
acuerdo con el Reglamento (CEE) n° 4028/86 (') ascendió en 1989 a 31,4 millones de ecus para el conjunto de la
Comunidad.

Conociendo perfectamente el posible impacto negativo de
ciertas crías intensivas sobre el medio ambiente, la Comi

N° C 259/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

sión procura someter la concesión de créditos para el
desarrollo de este sector á la estricta observancia de los

requisitos específicos de protección del medio ambiente.

En este sentido, todos los proyectos de inversiones en este
sector que puedan recibir una ayuda comunitaria deben
incluir, al ser presentados a los servicios de la Comisión,
un formulario «Medio ambiente» por el cual el Estado
miembro dé cuenta de la aplicación al proyecto de las
instrucciones relativas a la evaluación de las incidencias

sobre el medio ambiente de los planes, programas y
proyectos presentados en el marco de los instrumentos
estructurales, en especial en lo que respecta a los salmónidos y las zonas sensibles.

O DOn°L 376 de 31.12.1986.

PREGUNTA ESCRITA N° 249/90

del Sr. Jaak Vandemeulebrouckc (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19de febrero de 1990)_

(90/C 259/42)

_Asunto:_ El tamaño de las mallas de las redes de pesca y las
deficiencias del Reglamento (CEE) n° 2108/84

Según ha trascendido el control y la comprobación del
tamaño de las mallas de las redes de pesca de conformidad
con el Reglamento (CEE) n° 2108/84 ('), entraña para los
patrones y los navieros bastantes problemas, debido a que:

— el Reglamento (CEE) n° 2108/84 contiene una definición demasiado vaga del método de medición,

— dicho método ofrece a los controladores un excesivo

margen subjetivo de aplicación,

— el método carece de precisión y arroja diferencias de
hasta 4 mm,

— la determinación del tamaño de las mallas se hace con

pesas de 5 kgs, cuando deberían ser de 10 kgs por lo

menos.

Las organizaciones profesionales abogan por la implantación de un aparato de medición objetiva. Propugnan un
tipo de medido del tamaño de las mallas capaz de excluir
el factor humano de la operación. Sirve de referencia en
este contexto el medidor CIEM prescrito por el Consejo
Internacional para la Exploración del Mar.

¿Podría indicar la Comisión:

1. si tiene conocimiento de que la aplicación del Reglamento (CEE) n° 2108/84 lleva a un tratamiento discriminatorio de los pescadores comunitarios,

2. si está de acuerdo con las observaciones anteriores

sobre el actual método de medición,

3. si está dispuesta a proponer una normativa nueva para
sustituir las pesas de 5 kgs previstas en el Reglamento
(CEE)n° 2108/84 por pesas de 10 kgs,

4. cuál es su posición con respecto a la idea de implantar
nuevos medidores de mallas en la Comunidad que
excluyan el factor humano?

O DO n° L 194 de 24. 7.1984, p. 22.

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(15 de mayo de 1990)_

1. La Comisión ha adoptado ya una postura con respecto al informe TNO, el único estudio técnico que se ha
realizado sobre este asunto (').

La Comisión considera que la aplicación del Reglamento
(CEE) n° 2108/84 no provoca discriminaciones de trato
entre diferentes patrones de pesca de la Comunidad.

2. La Comisión opina que el procedimiento para
medir las mallas establecido en el Reglamento (CEE)
n° 2108/84 es claro y preciso.

Ninguna red, debido a su confección y utilización, tiene
mallas de dimensiones exactamente iguales.

Para compensar estas variaciones se ha previsto calcular la
media de las dimensiones de 20 mallas consecutivas y si
del cálculo resultara un tamaño no conforme con los re
glamentos vigentes, se volvería a hacer el cálculo partiendo de 60 mallas.

En este procedimiento se establece que, si el capitán del
buque no estuviese de acuerdo con el resultado de la
medición manual, se efectuaría una nueva serie de mediciones aplicando una única fuerza equivalente a 5 kgs,
método que no puede dar lugar a apreciaciones subjetivas.

3. La definición del tamaño de las mallas se determina

en relación con un peso que ha sido fijado en 5 kgs.

4. Se estima que el calibrador de malla denominado
«CIEM», al que hace referencia Su Señoría, debería bloquearse en los 4 kgs pero se han observado variaciones
entre 2 y 4 mm en la medición de una misma malla según
las operaciones efectuadas. Como este calibrador no es,
por consiguiente, perfecto, y su mecanismo es complicado
y frágil no se ha adoptado a escala comunitaria. La utilización del calibrador CEE de acuerdo con el procedimiento
establecido en el citado Reglamento aleja cualquier peligro de interpretación subjetiva.

O Respuesta a la pregunta escrita n° 2119/87 del Sr. van der
Waal;DOn°Cl81dell.7.1988, p. 13.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/23

PREGUNTA ESCRITA N° 276/90

de la Sra. Kirsten Jensen (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de_ _febrero de 1990)_

' (90/C 259/43)

_Asunto:_ Artículo 120 del Tratado de Roma

El artículo 120 del Tratado de Roma establece lo siguiente:

«Los Estados miembros procurarán mantener la equivalencia existente entre los regímenes de vacaciones
retribuidas».

En este sentido quisiera saber de qué manera la Comisión
se ha ocupado de este artículo y que se me informara

- acerca del contenido de posibles sentencias dictadas por el
Tribunal de Justicia de las CE sobre la base de este artícu
lo.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(20 de_ _abril de_ _1990)_

El artículo 120 del Tratado CEE establece el principio de
que los Estados miembros procurarán mantener la equivalencia existente entre los regímenes de vacaciones retribuidas.

El Consejo, en conformidad con dicho artículo, adoptó
una Recomendación relativa al principio de la semana de
40 horas y al principio de las vacaciones anuales retribuidas de 4 semanas (').

El Tribunal Europeo de Justicia todavía no se ha pronunciado sobre la interpretación de este artículo.

(') DO n°L 199 de 30.7. 1975.

PREGUNTA ESCRITA N° 285/90

del Sr. Gianfraneo Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19defebrerodel990)_

(90/C 259/44)

_Asunto:_ Acciones en el marco de la campaña europea contra el cáncer

Habida cuenta de que el primer canal de la televisión
italiana, en la noche del 9 al 10 de enero de 1990, emitió,
entre las 23.40 horas y las 0.40 horas, el programa «Europa contra el cáncer», en el ámbito de la campaña europea
contra el cáncer:

1. ¿No piensa la Comisión que un programa tan interesante pierde eficacia si se transmite en horas de poca
audiencia?

_-2._ ¿Puede decir la Comisión si se acordaron horas concretas para la proyección de películas sobre la campaña europea contra el cáncer y, en caso afirmativo,
cuáles fueron éstas?

3. ¿En caso de respuesta negativa, ¿puede decir la Comisión si piensa adoptar iniciativas y, en su caso, cuáles,
para permitir a un mayor número de personas seguir
las emisiones de la campaña europea contra el cáncer?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(19_ _de marzo de 1990)_

1. La operación «EUROVISIÓN contra el cáncer» fue
encomendada por la Comisión (programa «Europa contra
el cáncer») a la RTBF (Radio Televisión Belga de la Comunidad Francesa).

2. El programa «EUROVISIÓN contra el cáncer» fue
retransmitido el martes 9 de enero de 1990 por diez canales de televisión de la Comunidad Europea a una hora de
gran audiencia, excepto la RAÍ UNO.

3. Una versión resumida del programa «EUROVISIÓN contra el cáncer» estará a disposición del público en
vídeo y en las 9 lenguas de la Comunidad Europea a partir
del inicio del año académico en septiembre de 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 290/90

del Sr. Patrick Cooney (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19defebrerodel990)_

(90/C 259/45)

_Asunto:_ Designación de asesores jurídicos para las oficinas de la Comisión

¿Puede la Comisión enumerar las oficinas en que se han
realizado tales designaciones? ¿Cómo se selecciona a los
designados, cuáles son sus funciones, cuál es el coste total
del programa y cuándo se piensan llevar a cabo las designaciones para el resto de las oficinas?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _abril de_ _1990)_

El 24 de junio de 1988, la Comisión remitió al Parlamento
Europeo una comunicación titulada «La Europa de los
Ciudadanos» (').

En este documento, la Comisión anunciaba su intención
de establecer servicios de asesoramiento de los ciudadanos en sus doce principales Oficinas de los Estados comunitarios. En el mismo documento, la Comisión explicaba
detalladamente la función de estos servicios de asesoramiento: informar y ayudar a los ciudadanos a ejercer los
derechos individuales y colectivos garantizados por la legislación comunitaria. Los asesores se encargarán también

N° C 259/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

de potenciar y asistir a las corporaciones interesadas en
publicar aspectos de la legislación comunitaria que pudieran interesar especialmente a sus miembros.

Antes de abril de 1990, se habrán nombrado todos los
asesores, completando así la red de «Euro-Jus», que será
operativa en todas las principales Oficinas. En general, la
contratación de los asesores legales se ha venido realizando desde las Oficinas de la Comisión en los respectivos
países. Dichos asesores conocen muy bien la legislación
comunitaria y trabajan entre uno y tres días por semana en
función de las necesidades de cada Oficina.

18 meses después del nombramiento del primer asesor
legal, puede decirse que este servicio desempeña un papel
de gran ayuda y utilidad para los intereses de la población

europea.

El coste total del proyecto se situará alrededor de los
220 000 ecus en 1990, incluyendo las doce Oficinas.

O COM(88) 331 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 304/90

del Sr. Stephen-Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 defebrero de 1990)_

(90/C 259/46)

_Asunto:_ El comercio en domingos y la situación de una
norma legal de un Estado miembro pendiente de
una decisión del Tribunal de Justicia

¿Podría hacer constar la Comisión que una norma del
Derecho nacional de un Estado miembro pendiente de
una decisión del Tribunal de Justicia de las Comunidades
Europeas sigue estando plenamente en vigor hasta su derogación por la propia legislación nacional de ese Estado
miembro o la declaración del Tribunal de Justicia de las
Comunidades Europeas de que es contraria al Tratado
CEE?

PREGUNTA ESCRITA N° 305/90

del Sr. Stcphen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/47)

_Asunto:_ El comercio en domingos y la situación de una
norma legal de un Estado miembro pendiente de
una decisión del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas

¿Tiene conocimiento la Comisión de que tribunales en
Inglaterra y Gales están aplazando «sine die» asuntos
pendientes a la espera de una decisión del Tribunal de
Justicia de las Comunidades Europeas, un proceso que
puede durar hasta dos años, mientras se han suspendido

de hecho en Inglaterra y en Gales las restricciones sobre el
comercio en domingos?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 304/90

yn° 305/90
dada por el Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(10_ _de_ _abril de_ _1990)_

La cuestión de la compatibilidad de las restricciones a la
actividad comercial en domingo impuestas por la legislación de un Estado miembro con el Derecho comunitario
ha sido examinada recientemente por el Tribunal de Justicia de la Comunidad Europea en su decisión preliminar
dictada el 23 de noviembre de 1989 en el asunto 145/88 —
_Torfaen Borougb Council_ Vo. _B &_ Q _PLC,_ en la que el
Tribunal declaraba que:

El artículo 30 del Tratado debe interpretarse en el sentido de que la prohibición que establece no se aplica a
las normas nacionales que prohiben a los minoristas
abrir sus locales en domingo cuando los efectos restrictivos de esta apertura sobre el comercio comunitario no sean mayores que los efectos propios de las
normas de este tipo.

El Tribunal consideró que la cuestión de si los efectos de
las normas nacionales específicas se mantienen efectivamente dentro de este límite es una cuestión de hecho que
debe ser resuelta por los tribunales nacionales (considerando 16).

Por lo tanto, corresponde a los tribunales nacionales competentes, en el marco de la legislación nacional que regula
su procedimiento, decidir las conclusiones que deben extraerse de dicha decisión para los casos que tengan pendientes y, especialmente, decidir si tales normas siguen
siendo válidas y aplicables o no.

PREGUNTA ESCRITA N° 310/90

de los diputados Cristiana Muscardini (NI), Andrea Bonetti (PPE), Úrsula Braun-Moser (PPE) y Antonio Mazzone

(NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/48)

_Asunto:_ Aumento de la criminalidad

El aumento de la criminalidad organizada y el recrudecimiento del fenómeno del secuestro de personas hacen
sospechar la existencia de una estrategia destructiva cuyo
objetivo es financiar un poder que pretende apoderarse
del poder legítimo.

Teniendo en cuenta que la criminalidad en general constituye el reflejo natural de una cultura que, abandonando
los valores tradicionales y de respeto mutuo, valora al
individuo por su capacidad consumista; subrayando el
mal funcionamiento del sistema judicial que inflige a los
acusados la mortificación de la prolongada espera del
proceso, ofrece al culpable los argumentos jurídicos atenuantes de la pena, nunca concede al perjudicado una

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/25

indemnización rápida, ni al que ha expiado la culpa la
posibilidad de una reinserción decorosa en la sociedad,
pedimos a la Comisión que convoque una conferencia
para proporcionar información completa y conseguir la
coordinación armonizada de los medios para luchar contra la droga y el secuestro de personas; que elabore un
programa comunitario que comprometa a los Estados
miembros a efectuar una revisión del sistema judicial y
carcelario; que ponga en práctica medidas encaminadas a
verificar si efectivamente las prácticas criminales citadas
ocultan un plan subversivo contra la legitimidad del poder
del Estado.

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(22 de marzo de 1990)_

La Comisión ya ha mostrado su apoyo a la iniciativa del
Parlamento Europeo de organizar una importante conferencia sobre la lucha contra la droga. Aunque será el
propio Parlamento el que establezca el programa de dicha
conferencia, la Comisión espera que se incluya en el mismo el problema del blanqueo de dinero.

La Comisión, por su parte, en su reunión celebrada el 14
de febrero se mostró de acuerdo con los principios de una
propuesta de directiva sobre «Prevención de la utilización
del sistema financiero para el blanqueo de dinero», cuyo
texto definitivo será adoptado formalmente en breve y
será transmitido al Consejo y al Parlamento.

PREGUNTA ESCRITA N° 318/90

del Sr. Otto Habsburg (PPE)

a la Comisión de tas Comunidades Europeas

_(21_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/49)

_Asunto:_ Financiación de los periódicos «New Nation» y
«The Namibian»

En respuesta a la pregunta que formulé en su momento
sobre la financiación de los periódicos New Nation y The
Namibian, la Comisión me contestó que dichos periódicos incluían suplementos pedagógicos que justificaban-la
subvención. Un examen de estos suplementos demuestra
claramente que ello no responde a la realidad, puesto que
dichos suplementos persiguen sobre todo fines progagandísticos.

¿ Qué me puede decir la Comisión al respecto ?

¿Está dispuesta a reconsiderar sus subvenciones a la luz de

estos hechos?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(30_ _de_ _abril de_ _1990)_

La Comisión no está convencida de que «New Nation» y
«Namibian» sean instrumentos de propaganda. Por el

contrario, ambas publicaciones siguen constituyendo valiosas fuentes alternativas de información para los habitantes de Sudáfrica y Namibia, cuyo acceso a medios de
información no controlados por el Estado ha sido extremadamente limitado.

Su contribución a la libertad de prensa es importante, y,
como se ha señalado antes, la Comunidad considera que
la libertad de prensa, más que un impedimento, es un
elemento constructivo en el proceso de reformas,.

En tales circunstancias, la Comisión no ve razón alguna
para reconsiderar su apoyo.

PREGUNTA ESCRITA N° 319/90

de la Sra. Anita Pollack (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/50)

_Asunto:_ Tarjeta europea del jubilado

¿Cuál ha sido la respuesta del Consejo y de los Estados
miembros a la Recomendación de la Comisión de mayo de
1989 tendente a la implantación en cada Estado miembro
de un sistema de tarjeta europea para los viajes y otras
bonificaciones en favor de los jubilados?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5 de_ _abril de_ _1990)_

Puesto que la fecha de entrada en vigor de la tarjeta de
ciudadano europeo mayor de 60 años, Recomendación de
la Comisión de 10 de mayo de 1989 (89/350/CEE) (') es
el 1 de enero de 1991, la Comisión no ha considerado
adecuado todavía dar una respuesta en este caso.

No obstante, la Comisión establecerá contactos con los
Estados miembros durante los próximos meses para conocer los progresos realizados en la aplicación de dicha
Recomendación.

O DO n° L 144 de 27. 5.1989, p. 59.

PREGUNTA ESCRITA N° 331/90

delSr.PolMarck(PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/51)

_Asunto:_ Boletín de la CE

A mediados de enero de 1990 recibí números 5 y 6 de los
Boletines de la CE (de mayo y junio de 1989). Ya en otra
ocasión formulé una pregunta sobre este retraso, que res

N° C 259/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

ta actualidad a dichas publicaciones. ¿Puede informar la
Comisión con qué retraso se publican los Boletines en las
diferentes lenguas comunitarias y cómo se podría poner
remedio a esta situación?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(16 de marzo de 1990)_

Las fechas de aparición de las distintas versiones lingüísticas del Boletín de las Comunidades Europeas n° 5-1989y
6-1989 son:

Boletín 6-1989

20. 9. 1989

14. 12.1989

26. 1. 1990

23. 1.1990

23. 1. 1990

29. 12. 1989

—

—

1. 12. 1989

Versión

francesa

inglesa

alemana

italiana

neerlandesa

danesa

griega

española

portuguesa

Boletín 5-1989

14. 8.1989

28.11. 1989

19. 1. 1990

3. 1. 1990

19. 1. 1990

1. 12. 1989

22. 11. 1989

22. 1. 1990

13.11. 1989

La Comisión, consciente de que estos plazos son demasiado largos, trabaja actualmente para remediarlos introduciendo una nueva fórmula del Boletín que, conservando el
interés de esta publicación de referencia, permitirá acortar
sensiblemente los plazos de traducción y de impresión.

PREGUNTA ESCRITA N° 336/90

de los diputados Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin
(LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/52)

_Asunto:_ Programa COMETT

El 1 de enero de 1990, el programa COMETT, de cooperación entre la universidad y la empresa en materia de
formación tecnológica ha entrado en su segunda fase.

¿Cuál es el balance del mismo y qué enseñanzas se han
adquirido en la primera fase de este ambicioso programa?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(3 de_ _abril_ _de 1990)_

Basándose en el análisis de los informes y del seguimiento
de los proyectos, y teniendo en cuenta tanto el proceso de
observación permanente del programa como la evaluación

realizada para la Comisión por la sociedad «Coopers y
Lybrand», se ha podido elaborar un balance de la primera
fase del programa. La _Oficina de Publicaciones Oficiales de_
_las Comunidades Europeas_ publicó dicha evaluación en abril de 1989 con la referencia ISBN 92-826-0121-8 no-cat:
CB-57-89-136 FR-C. La Comisión transmite directamen
te á Sus Señorías así como a la Secretaría General del
Parlamento un ejemplar de la evaluación del programa
COMETT.

De las conclusiones que se pueden obtener de dicho informe, se puede afirmar que COMETT ha tenido una importante repercusión en la promoción de la cooperación entre
universidades y empresas a nivel europeo y en un sector
tan complejo como el de la formación tecnológica. La
mayor parte de los proyectos realizados nunca hubieran
podido serlo sin el efecto de estímulo y el apoyo de COMETT.

La validez de la filosofía del programa se ha visto confirmada por el hecho de que un buen número de proyectos,
con escasa o ninguna ayuda de COMETT, han sido reanudados y financiados a nivel local o regional en los
Estados miembros.

En efecto, COMETT I era ante todo un programa innovador y experimental que contaba con un presupuesto
muy limitado en relación con las necesidades, y adoptó un
enfoque de agolpamiento de financiaciones y de sensibilización.

Sin embargo, este enfoque condicionó una mayor participación de los medios industriales y se ha podido comprobar claramente que la mayor parte de las iniciativas están
demasiado dirigidas por las universidades y mucho menos
solicitadas y apoyadas por los industriales.

La Comisión, en su Comunicación al Consejo relativa a la adopción de la Decisión sobre COMETT II (') ha tenido
en cuenta la evaluación de los puntos más o menos fuertes
de COMETT I, para definir las líneas estratégicas más
importantes para la gestión de la segunda fase del progra
ma.

De esta primera fase se han podido obtener un cierto
número de enseñanzas que han llevado a una definición
previa de los objetivos estratégicos que, a grandes rasgos,
pueden resumirse de la siguiente manera:

a) El programa se centrará más en las necesidades de
formación avanzada manifestadas por las empresas,
tanto en los ámbitos correspondientes a las tecnologías transversales — relacionadas con los programas
de I + D de la Comunidad — como en los sectores
económicos de aplicación de dichas tecnologías.

b) El programa COMETT II deberá estar más estructurado y sus objetivos mejor definidos, apoyando, por
una parte, enfoques más específicos y concretos que
supongan concertaciones previas con los interlocutores organizados del sector interesado y que conduzcan a esquemas europeos a medio plazo de desarrollo
de formaciones tecnológicas avanzadas y, por otra,
actividades más individualizadas de respuesta a más
corto plazo a las necesidades de formación de sectores
más tradicionales.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/27

c) En el marco de una mayor sinergia con las actividades
comunitarias (B.I.C./Euro Info-Centres/BCNET/
T.I.I.) o nacionales (asociaciones por categorías), el
programa deberá afectar en mayor medida a las PYMES como destinatarias privilegiadas de los productos de formación.

El desarrollo equilibrado de la Comunidad exige que COMETTII, sin perder su vocación especializada en el campo de las tecnologías avanzadas, tenga más en cuenta las
necesidades de aquellas regiones en las que la participación en el programa es más difícil y en las que todavía
está poco desarrollada la cooperación entre universidades

y empresas.

O COM(89) 738 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 346/90

de Sir James Scott-Hopkins (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26dejebrerodel990)_

(90/C 259/53)

_Asunto:_ Drogas en el deporte

¿Qué nuevas propuestas va a presentar la Comisión para
disuadir a los que participan en competiciones deportivas
del consumo de drogas?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(3 de abril de 1990)_

La Comisión ha sido invitada por el Consejo y por los
Ministros de Salud de los Estados miembros reunidos en

Consejo, el 16 de mayo dé 1989 ('), a examinar las circunstancias, objetivos y frecuencia de los análisis de orina
efectuados a personas para detectar el uso de drogas ilícitas. A este respecto se están realizando los correspondientes estudios, que también tratarán el uso ilícito de drogas
en el deporte.

Asimismo, el Consejo de Sanidad de 13 de noviembre de
1989 ( [2] ), solicitó a la Comisión que estudiara el tema de la
información sanitaria sobre adicción a las drogas, así como la adicción abusiva a los medicamentos. La Comisión

está estudiando este aspecto.

(') DO n° C 185 de 22. 7.1989-, p. 2.
O DOn°C31de9.2. 1990, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 348/90

de los diputados Barbara Dührkop Dührkop y Francisco
Sanz Fernández (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26dejebrerodel990)_

(90/C 259/54)

_Asunto:_ Programa Lingua

En junio 1989 el Consejo de Educación adopta el programa Lingua que ha despertado gran ilusión.

¿Podría la Comisión informar sobre qué progresos hace la
Comisión Lingua y si evoluciona según lo previsto?

¿Podría la Comisión pronosticar cuándo se puede contar
con la guía del solicitante para becas LINGUA? ¿Se puede
contar con la puesta en marcha del programa para la fecha
prevista?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(23 de marzo de 1990)_

En su propuesta inicial para el Programa LINGUA la
Comisión sugería que el primer año del programa fuera
fundamentalmente preparatorio y que su actividad a gran
escala no comenzara hasta el segundo año.

Tras su aprobación en julio de 1989, el Programa LINGUA entró en funcionamiento el 1 de enero de 1990 y el
primer año avanza conforme a lo previsto. Las orientaciones y los criterios para el funcionamiento se están discutiendo con el Comité establecido con arreglo a la Decisión
de LINGUA y se espera que la «Guía del Candidato» para
este primer año preparatorio esté disponible antes del

verano.

PREGUNTA ESCRITA N° 366/90

del Sr. Jean-Picrre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 259/55)

_Asunto:_ Relaciones entre la Fundación europea para la
formación y los órganos regionales

En varios Estados miembros de la Comunidad, la formación profesional es competencia de las regiones.

¿Cómo piensa la Comisión articular la acción de la Fundación europea para la formación con los órganos regionales de la Comunidad?

N° C 259/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

Respuesta de la Sra, Papandreou
en nombre de la Comisión

. _(10 de abril de_ _1990)_

La Comisión ha propuesto al Consejo la creación de una
Fundación Europea de Formación, en respuesta a las decisiones políticas del Consejo Europeo de Estrasburgo de
los días 8 y 9 de diciembre de 1989.

El objetivo de la Fundación es contribuir a adaptar los
sistemas de formación de los países de Europa Central y
del Este, en primer lugar, los de Polonia y Hungría. Por
consiguiente, realizará una política comunitaria, en concertación con el Grupo de los 24, fomentando la cooperación eficaz en el campo de la formación profesional y
aplicando, en los casos necesarios, proyectos que respondan a las necesidades y prioridades claramente definidas
de Polonia y Hungría.

El hecho de que la formación profesional sea de competencia regional en algunos Estados miembros no impedirá que se invite a los organismos de formación profesional
de estos Estados miembros a participar en las iniciativas
de formación que tome la Fundación.

PREGUNTA ESCRITA N° 368/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{26_ _de_ _febrero de 1990)_

(90/C 259/56)

_Asunto:_ Actos culturales patrocinados por la Comisión

¿Cuáles son las condiciones que se han de reunir para que
la Comisión de las Comunidades Europeas, así como su
Presidente, presten su patrocinio y financiación a los actos
culturales en los Estados miembros?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(2 de mayo de 1990)_

Los encargados de conceder el patronazgo de la Comisión
a las manifestaciones culturales son el Presidente de la
Comisión, los Comisarios o las Oficinas de la Comisión,
teniendo en cuenta tres elementos: la reputación de la
organización, la importancia cultural del acontecimiento
y su dimensión europea.

En cuanto a la financiación, la Comisión dispone de un
presupuesto limitado para fomentar actividades culturales
con dimensión plurínacional y carácter europeo. Los
proyectos considerados deberán tener como objetivo contribuir a la toma de conciencia de la dimensión europea de

nuestras sociedades fomentando, más allá _del_ marco nacional o bilateral, el diálogo entre las distintas culturas
locales, regionales y nacionales que las caracterizan.

PREGUNTA ESCRITA N° 380/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26_ _de_ _febrero de_ _1990)_

(90/C 259/57)

_Asunto:_ Helios

¿Puede la Comisión facilitar una relación completa de los
proyectos aprobados en los diversos apartados del programa Helios para cada Estado miembro?

Respuesta de la Sra, Papandreou
en nombre de la Comisión

_(3 de_ _abril de_ _1990)_

Desde la adopción en abril de 1988 del programa HELIOS relativo a la integración de los minusválidos, la
Comisión ha puesto en marcha las distintas iniciativas
previstas en dicha decisión:

1. Centros y experimentos de rehabilitación y formación
profesional, 50 en total (cuya lista se envía directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo).

2. Actividades modelo de carácter local en los siguientes
ámbitos:

a) integración escolar (21 iniciativas)

b) integración económica (27 iniciativas)

c) integración social (32 iniciativas).

La Comisión envía directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento Europeo una lista
de las actividades modelo de carácter local.

3. El sistema Handynet: este sistema se encuentra en una
fase avanzada y se están poniendo en práctica los
programas mencionados en el documento COM(89)
450, que se envía directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento Europeo.

4. Información y documentación.

Se ha creado un servicio que ha publicado tres números de la revista HELIOS; los miembros del Parlamento Europeo recibieron estos números el 19 de febrero de 1990.

5. Cooperación con organizaciones no gubernamentales
europeas. Se ha apoyado la organización de conferencias, seminarios y visitas de estudio con la participa

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/29

ción de, como mínimo, tres Estados miembros, cuya
lista se envía directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo.

PREGUNTA ESCRITA N° 392/90

de la Sra. Jessica Larive (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

{90/C 259/58)

_Asunto:_ Programa europeo del deporte

¿Cuándo puede esperar el Parlamento Europeo la recepción de las propuestas de la Comisión Europea para un
programa de acción en el ámbito del deporte, que el Parlamento solicitó en el apartado 1 de su Resolución
A2-282/88 de 17 de febrero de 1989 O?

O DO n° C 69 de 20. 3. 1989, p. 234.

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(5 de_ _abril de_ _1990)_

La Comisión prepara actualmente una comunicación al
Consejo y al Parlamento en la que define la estrategia
global que deberá adoptarse en el ámbito del deporte.
Esta comunicación se basará principalmente en la Resolución adoptada por el Parlamento el 17 de febrero de 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 369/90

de los diputados Jean-Claude Pasty, Francois Guillaume,
Mark Killilea, Patrick Lañe, Pierre Lataillade _y_ Alain Mar

leix (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 259/59)

_Asunto:_ Funcionamiento de las cuotas en el sector de la
leche y de los productos lácteos

Según una información recientemente difundida por una
agencia de prensa especializada, una firma francesa ha
comprado vatios miles de toneladas de mantequilla salada
procedentes de las existencias de intervención de los
EE.UU., para poder cumplir su contrato de exportación a
Estados del Magreb. Esta situación sería consecuencia de
la aplicación rigurosa de la fijación de contingentes de la
producción lechera en la CEE y del nivel de las existencias
comunitarias, que últimamente resulta insuficiente.

¿Puede la Comisión confirmar dicha información?

En caso afirmativo, ¿no considera que las propuestas sobre el funcionamiento del sistema de cuotas en el sector de
la leche y de los productos lácteos, que en la actualidad se
encuentran ante el Consejo de Ministros de Agricultura,
no aportan una respuesta apropiada al peligro de pérdida
de cuotas de mercado que amenaza a las empresas comunitarias, debido a la falta de materias primas?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(8 de mayo de 1990)_

De acuerdo con la información de que dispone la Comisión, este proyecto de contrato, que debía inscribirse en el
marco del tráfico de perfeccionamiento activo, no ha seguido su curso. La situación, que momentáneamente habría podido hacer que la importación temporal de mantequilla fuera competitiva, ha evolucionado rápidamente,
poniendo de manifiesto los riesgos que entraña contraer
compromisos en una coyuntura pasajera.

PREGUNTA ESCRITA N° 419/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 259/60)

_Asunto:_ Informes de la Comisión al Tribunal de Cuentas

¿A qué se debe el que la Comisión no accediese, a facilitar
al Tribunal de Cuentas, de conformidad con el artículo 70
del Reglamento financiero del sexto FED, el informe sobre los principales condicionantes del país que recibe la
ayuda de la Comunidad Europea?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(2 de mayo de 1990)_

Su Señoría se refiere probablemente al apartado 46 del
informe del Tribunal de Cuentas, de acuerdo con el cual
la Comisión no ha remitido a esta institución las notas de
orientación que sirvieron de base al proceso de programación.

Las notas de orientación eran documentos internos de los
servicios centrales de la Comisión dirigidos a sus Delegados, que trazaban las líneas fundamentales de la cooperación que se había de negociar con los gobiernos de los
correspondientes Estados ACP.

Así pues, las notas de orientación recogían apreciaciones
cualitativas, juicios y opciones que reflejaban el punto de
vista y la posición inicial de la Comisión.

Por su propia naturaleza, tales documentos no son relevantes para apreciar la gestión financiera en relación con

N° C 259/30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

la aplicación del programa indicativo. El documento relevante a tales efectos es el texto del programa indicativo,
documento que fue transmitido al Tribunal.

PREGUNTA ESCRITA N° 434/90

del Sr. Anthony Simpson (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 259/61)

_Asunto:_ Análisis de la relación coste-beneficio de la propuesta de directiva relativa a los nitratos [documento COM(88) 708]

Al formular la propuesta de referencia, la Comisión tiene
que sopesar las necesidades divergentes de las diferentes
partes interesadas: Los productores, los consumidores y
las autoridades públicas. ¿Qué medidas ha adoptado la
Comisión para efectuar un análisis de la relación costebeneficio de la propuesta?

En el caso de que no se hayan adoptado tales medidas,
¿efectuará la Comisión dicho análisis antes de llevar adelante la propuesta?

PREGUNTA ESCRITA N° 530/90

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 259/62)

_Asunto:_ La propuesta de directiva relativa al control de
los niveles de nitrato en el agua

En su versión actual, la propuesta de directiva COM(88)
708 final está dirigida a reducir al mínimo los riesgos
inherentes a las filtraciones de nitrato, estableciendo un
límite de 50 mg/1, para lo cual prevé restricciones en el
ámbito agrícola que podrían incluir la retirada de tierras
de la producción agraria y acciones de repoblación forestal, así como restricciones en el empleo de estiércoles y
fertilizantes químicos en los terrenos de cultivo.

¿Ha medido la Comisión la eficiencia de costes (como
prescribe el artículo 130 R del Tratado de Roma) de un
planteamiento de estas características, habida cuenta de
que tales acciones tendrían serias repercusiones sobre las
actividades agrícolas y la economía rural, concretamente
para la renta agrícola, el empleo y el valor del capital de las
inversiones agrícolas?

Al elaborar el proyecto de directiva, ¿consideró la Comisión algún método alternativo para lograr el objetivo de
50 mg/1, por ejemplo el tratamiento y la mezcla de aguas,
como sugirió la Cámara de los Lores en su Decimosexto
Informe sobre los nitratos en el agua (documento de la
Cámara de los Lores n° 73/2)?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 434/90

yn° 530/90
dada por el Sr. Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

_(4 de abril de 1990)_

Remitimos a Su Señoría a la respuesta dada por la Comisión a la pregunta oral H-64/90 formulada por el Sr.
Newton Dunn (') en la sesión parcial de febrero de 1990
del Parlamento Europeo.

En lo que al tratamiento o mezcla de aguas se refiere, la
propuesta de la Comisión es una medida preventiva concorde con el artículo 130 del Acta Única. Sería contrario a

la política medioambiental comunitaria el hacer una propuesta que permitiera que siguieran fuera de control las
fuentes de contaminación.

(') Debates del Parlamento Europeo n° 3-386 (febrero 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 441/90

de la Sra. Teresa Domingo Segarra (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 259/63)

_Asunto:_ Ayudas de urgencia por inundaciones en la Comunidad Valenciana

En aplicación de la ayuda de urgencia de 300 000 ecus
adjudicada el 20. 12. 1989 en favor de las víctimas de los
temporales en España, en los primeros días de enero de
1990 la Dirección general de Medio Ambiente, Seguridad
y Protección Civil de la Comisión hizo oficialmente entrega de los cheques individuales correspondientes a los
damnificados.

Únicamente en lo que se refiere a la Comunidad de Valencia,

¿Puede la Comisión precisar

1. la cantidad total de dinero distribuido,

2. el número de damnificados qué han sido objeto de
estas ayudas y su distribución por conceptos (fallecimientos, daños en las viviendas, perjuicios para las
cosechas, etcétera) ?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(4 de abril de 1990)_

La Comisión recuerda a Su Señoría que las ayudas de
urgencia por catástrofes naturales se destinan, así como se
indica en el comentario de la línea presupuestaria 6690, a
las poblaciones de la Comunidad que han sufrido esas
catástrofes. El reparto de las ayudas de urgencia siempre
se realiza en colaboración estrecha con la Dirección Ge
neral dé Protección Civil del Ministerio del Interior de

España, teniendo en cuenta las informaciones que nos
hace llegar.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/31

La Comunidad Autónoma de Valencia ha recibido de la

Comisión 16 000 ecus en calidad de ayudas de urgencia,
con motivo de las tempestades que se produjeron en diciembre de 1989.

Esta cantidad ha sido enviada a dos víctimas de 18 aflos

que se ahogaron durante las últimas inundaciones en esa
región. Los padres de estos dos jóvenes fueron los beneficiarios de ese gesto de solidaridad. Hubo una tercera
víctima en la provincia de Castellón, un jubilado soltero
sin descendencia.

PREGUNTA ESCRITA N° 459/90

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de marzo de 1990)_

(90/C 259/64)

_Asunto:_ La dimensión social en el Programa de Trabajo
para 1990

La Comisión asegura que intensificará su esfuerzo para
fomentar un diálogo social que asocie patronales y sindicatos en la emisión de dictámenes comunes en materia de

educación, formación y mercado de trabajo y la posibilidad de prolongarlos a nivel de los Estados miembros.

¿Podría explicar a qué se refiere y, fundamentalmente, si
piensa crear algún nuevo lugar de encuentro para el diálogo social?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5 de abril de 1990)_

La CES (Confederación Europea de Sindicatos), la UNICE (Unión de Industrias de la CEE) y el CEEP (Centro
Europeo de Empresas Públicas) adoptaron en diciembre
de 1989 un dictamen común sobre la educación básica y la
primera formación y formación profesional de adultos
elaborado por el grupo de trabajo «Educación y Formación», que se constituyó a raíz de la reunión celebrada el
12 de enero de 1989.

A principios del presente año, el grupo comenzó ya a
trabajar sobre una serie de temas con el fin de profundizar
en el mencionado dictamen.

La Comisión y los interlocutores sociales han intercambiado opiniones sobre la cuestión de la naturaleza y las
modalidades del tratamiento que debe darse a los dictámenes comunes, y entre ellos al anterior, que tienen su
origen en el diálogo social comunitario.

La Comisión, por su parte, considera que los mecanismos
actuales del diálogo social y sobre todo los empleados a
partir de la reunión del 12 de febrero de 1989 resultan
adecuados para garantizar el ulterior tratamiento de los
dictámenes comunes.

PREGUNTA ESCRITA N° 465/90

delSr.GaryTitley(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de marzo de 1990)_

(90/C 259/65)

_Asunto:_ Prestaciones de la Seguridad Social relacionadas
con el trabajo

¿Puede estimar la Comisión el número y la proporción de
trabajadores empleados directamente por cada Estado
miembro que reciben prestaciones de la Seguridad Social
relacionadas con el trabajo y proporcionar detalles de las
prestaciones que se brindan en cada Estado miembro a las
personas con empleo?

Respuesta de la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(3 de abril de 1990)_

A pesar de que la Oficina Estadística de las Comunidades
Europeas dispone de datos sobre el empleo por sectores,
la Comisión no cuenta con información sobre prestaciones de la seguridad social relacionadas con el trabajo por
tipo de empleo.

La Comisión no tiene previsto realizar ninguna investigación a este respecto y no considera que ésta sea una tarea
que pueda ser considerada prioritaria.

PREGUNTA ESCRITA N° 466/90

delSr.GaryTitley(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de marzo de 1990)_

(90/C 259/66)

_Asunto:_ Pruebas para recibir subsidios por desempleo

¿Puede informar la Comisión acerca de las pruebas de
trabajo que deben satisfacer en cada Estado miembro las
personas que solicitan un subsidio por desempleo y comunicar los cambios legislativos o administrativos que se
hubieren producido desde 1979?

Respuesta de la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(3 de abril de 1990)_

Las informaciones más recientes sobre los principales requisitos que se deben reunir para poder ser beneficiario de
una prestación por desempleo se recogen en el «Cuadro
comparativo de los sistemas de la seguridad social en los
Estados miembros de las Comunidades Europeas», XV
Edición (datos al 1 de julio de 1988), Cuadro XI-1 (páginas 118 y 119 de la edición inglesa).

Una red de corresponsales nacionales ha suministrado
información sobre los datos correspondientes a 1989, información que será resumida en el próximo «Informe

N° C 259/32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

sobre la evolución social» correspondiente a dicho año.
En particular, en el Reino Unido, la Ley de Seguridad
Social de 1989, que recibió la aprobación real el 21 de
julio de 1989, introdujo modificaciones importantes. La
Sección 10 de dicha Ley exige que aquellas personas que
reclaman la prestación de desempleo demuestren que se
encuentran buscando trabajo de forma activa. Dicha ley
establece los criterios para definir aquellos tipos de gestiones que pueden realizar los desempléados para demostrar
que están buscando trabajo activamente, los criterios para
presumir que están buscando trabajo activamente en circunstancias especiales y, cuando se haya recurrido a dicha
presunción, la demostración «a posteriori» de que efectivamente se estaba buscando trabajo.

La información recogida en los «cuadros comparativos»
desde 1978 muestra que se han producido las siguientes
modificaciones:

Requisitos para tener derecho a la
prestación de desempleo

Modificaciones desde 1978

¿Conoce la Comisión este hecho y qué medidas piensa
tomar de conformidad con el derecho comunitario?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(3 de abril de 1990)_

A nivel comunitario, se han adoptado directivas del Consejo para, por una parte, combatir el ruido en el medio
ambiente (respetando siempre la libre circulación del material) y, por otra, controlar el riesgo originado por la
exposición al ruido durante el trabajo.

La Directiva 86/188/CEE (*) relativa a la protección de
los trabajadores contra los riesgos debidos a la exposición
al ruido durante el trabajo, deberá incorporarse en la
legislación portuguesa el 1 de enero de 1991 como muy
tarde.

Diversas directivas (que se refieren, por ejemplo, a los
vehículos, materiales para obras públicas, cortadoras de
césped y electrodomésticos) disponen que las máquinas
deberán llevar una marca y, en algunos casos, limitan
también el ruido que pueden producir. Asimismo, la Directiva 89/392/CEE ( [2] ) relativa a la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas
contiene disposiciones sobre el ruido/ pero no entrará en
vigor hasta el 31 de diciembre de 1992.

La Comisión se muestra sensible al tema de los efectos

perjudiciales del ruido y se ocupará de que la normativa
comunitaria a este respecto se incorpore de forma correcta en la legislación portuguesa.

O DO n° L 137 de 25. 5.1986, p. 28.
O DO n° L 183 de 29.6. 1989, p. 9.

PREGUNTA ESCRITA N° 480/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 dé marzo de 1990)_

(90/C 259/68)

_Asunto:_ Publicidad de los productos del tabaco

Antes de que se adopten posibles medidas de prohibición
de la publicidad de los productos del tabaco, ¿puede calcular la Comisión el volumen de las inversiones anuales

realizadas por los fabricantes de cigarrillos en la Comunidad en los ámbitos del patrocinio comercial de sucesos
culturales o deportivos?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(3 de abril de 1990)_

La propuesta de Directiva de la Comisión sobre la publicidad de los productos del tabaco en la prensa y mediante
carteles y anuncios murales no contiene ninguna medida
relativa al patrocinio cultural o deportivo.

En 1980, Bélgica

Irlanda

Reino

Unido

En 1982, Irlanda

En 1984, Francia

En 1988, los Países
Bajos

se añade que los desempleado no deben
tener trabajo ni ingresos.

el desempleado debe estar buscando trabajo o .

se especifican unas condiciones descualificadoras, p. ej. haber dejado el trabajo de
forma voluntaria, así como mala conducta
o condiciones de huelga.

se añade que el desempleado no debe estar incapacitado.

se cambia la condición de estar inscrito en
la oficina de empleo por la de estar buscando empleo y ser físicamente apto para
el trabajo.

se añade la condición de ser apto y estar
disponible para trabajar asi como no haber rechazado un puesto de trabajo adecuado.

(') Para la ayuda al desempleo, se suprimieron las condiciones de haber
residido durante 6 meses en Irlanda asi como de no tener derecho a las
prestaciones derivadas de un seguro.

PREGUNTA ESCRITA N° 470/90

de la Sra. María Santos (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de marzo de 1990)_

(90/C 259/67)

_Asunto:_ Control de la aplicación del Reglamento general
sobre el ruido

Considerando que el ruido constituye una forma de degradación de la calidad de vida de la población. Considerando que Portugal posee una legislación propia, inspirada en la Directiva comunitaria en la materia. Consideran
do que dicho instrumento de erradicación del ruido no se
aplica, según lo ha denunciado reiteradamente la Comunicación Social Portuguesa.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/33

Por tanto, la Comisión no cuenta con datos sobre los
gastos de la industria tabaquera en este tipo de acontecimientos.

PREGUNTA ESCRITA N° 488/90

del Sr. Juan de la Cámara Martínez (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de_ _marzo de 1990)_

(90/C 259/69)

_Asunto:_ Programa «Europa contra el cáncer»

¿Cómo piensa la Comisión informar al Parlamento y muy
en particular a la Comisión de Medio Ambiente, Salud
Pública y Protección del Consumidor sobre el desarrollo
y resultados del plan de acción 1990—1994 en el marco
del Programa «Europa contra el cáncer»?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5 de_ _abril de_ _1990)_

La Comisión remitirá informes generales anuales al Parlamento Europeo y, en particular, al Comité de Medio
Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor
con el fin de mantenerlos al corriente del desarrollo del
plan de actividades para 1990—1994. Estos informes se
elaborarán en colaboración con el Comité de Expertos del
Cáncer y los diferentes participantes en el programa.

Además, a partir del segundo trimestre de 1990 se distribuirá en los Estados miembros un boletín informativo
bimensual que se hará llegar a todos los parlamentarios

europeos.

Por último, se ha solicitado a los responsables del programa de cada Estado miembro que mantengan informados a
sus respectivos parlamentarios europeos de todas las actividades que reciban apoyo de la Comunidad Europea.

PREGUNTA ESCRITA N° 543/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 259/70)

_Asunto:_ Derechos del niño

¿Estaría dispuesta la Comisión a ayudar a las regiones que
deseen participar en un programa de información a jóve

nes y adultos sobre los diferentes derechos del niño, con
especial referencia a los derechos económicos y sociales y
a los pertenecientes al ámbito civil y político?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo de 1990)_

La Comisión considera que es muy importante que jóvenes y adultos estén informados de los diferentes derechos
del niño, derechos económicos, sociales, civiles y culturales.

La Comisión examinará cuantas peticiones de ayuda se le
formulan a este respecto, teniendo en cuenta los créditos
disponibles y las distintas prioridades.

PREGUNTA ESCRITA N° 554/90

del Sr. Hugh McMahon (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 259/71)

_Asunto:_ Movilidad de personal de la Comisión

¿Puede informar la Comisión al Parlamento de en qué
áreas se llevará a cabo la movilidad de personal mencionado en el apartado 42 de la página 44, del XXIII Informe
General sobre las actividades de las Comunidades Europeas? ¿Piensa la Comisión proponer un aumento del personal de esta Dirección considerando la importancia de la
dimensión social del mercado interior?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(18 de mayo de 1990)_

Como consecuencia de la Decisión de mayo de 1989 sobre
gestión, traslado e información, la Comisión ha adoptado
hasta el momento dos medidas de traslado de funciona
rios.

La primera (acción «Phare») se realizó entre octubre y
diciembre de 1989 con objeto de crear el Servicio operativo Phare en la DGI, encargado de aplicar la ayuda a
Polonia y Hungría. Ello permitió el traslado de 26 funcionarios.

La segunda medida (denominada «Red II») fue lanzada
en enero de 1990 y actualmente está en curso de realización. Permitirá el traslado de 52 funcionarios a funciones
prioritarias en diferentes direcciones generales. «La di

N° C 259/34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas . 15. 10. 90

mensión social» fue una de las prioridades definidas por la
Comisión y, en este contexto, se trasladará a ocho funcionarios a la Dirección General V «Empleo, relaciones industriales y asuntos sociales».

PREGUNTA ESCRITA N° 583/90

del Sr. Gérard Deprez (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16_ _de marzo de 1990)_

(90/C 259/72)

_Asunto:_ Concesión de ayudas financieras en el sector de
la enseñanza primaria y secundaria

La Europa de los ciudadanos se construye también, y
quizá prioritariamente, despertando la sensibilidad de los
jóvenes a la realidad comunitaria. A este respecto, intercambios lingüísticos y culturales entre escuelas de los doce
Estados miembros pueden ser, además de los valores educativos de tales iniciativas, un importante vector de integración y de concienciamiento.

¿Puede considerar la Comisión la posibilidad de ampliar
el marco de los programas comunitarios, para que los
estudiantes de la enseñanza primaria y secundaria puedan
también ser beneficiarios de una ayuda comunitaria para
proyectos de intercambios lingüísticos y culturales?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(4 de_ _abril de_ _1990)_

La Comisión está de acuerdo en que los intercambios
escolares tienen su función a la hora de sensibilizar aún
más a los jóvenes sobre la realidad comunitaria. Por otra
parte, la Comisión está estudiando la posibilidad y viabilidad de presentar algunas propuestas en este campo antes
de que finalice el presente año.

PREGUNTA ESCRITA N° 614/90

del Sr. Thomas Megahy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20_ _de marzo de 1990)_ _'_

(90/C 259/73)

_Asunto:_ Contratación de personas con dificultades de oído

¿Cuántas personas con dificultades de oído ha contratado
la Comisión y qué medidas ha adoptado para facilitar y
fomentar su contratación?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(21 de mayo de 1990)_

Existen en la Comisión personas con dos tipos de dificultades auditivas:

1. _Trastornos_ _auditivos,_ que constituyen una disminución
de la audición que permite sin embargo adquirir el
lenguaje con la ayuda de aparatos correctores.

2. _Sordera_ _adquirida,_ que es la que se comienza a padecer
después de haber alcanzado un perfecto dominio de la
lengua materna.

Por los servicios médicos de la Comisión han pasado tres
personas de la categoría 1 y algunas más de la 2.

Toda contratación debe efectuarse con arreglo a los procedimientos previstos en el Estatuto.

La Comisión es consciente de las especiales dificultades a
las que se enfrentan los candidatos minusválidos. Por ello,
los anuncios de concursos generales señalan un _límite_
_superior_ _de_ _edad_ para ellos y _se_ _hacen_ _los_ _ajustes especiales_
_precisos_ para que puedan presentarse a los concursos y su
trabajo les resulte asequible en el caso de que sean contratados. No obstante, tendrán que pasar las pruebas destinadas a demostrar que disponen de las aptitudes requeridas para el trabajo que solicitan.

El tema de la contratación y el empleo de las personas
minusválidas sigue siendo actualmente objeto de estudio.

PREGUNTA ESCRITA N° 622/90

del Sr. Ben Visser (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20_ _de marzo de_ _1990)_

(90/C 259/74)

_Asunto:_ Infracciones de la ley neerlandesa sobre el tiempo
de conducción cometidas en el extranjero

Cuando en los Países Bajos se llevan a cabo controles en
las empresas y se comprueba que se han cometido infracciones a la ley sobre el tiempo de conducción, se las
persigue judicialmente, aun cuando dichas infracciones se
hayan cometido en el extranjero. Sobre la base de un
artículo aparecido en una publicación jurídica (') se ha
alegado ante el juez de distrito que no le compete al fiscal
ver las causas de infracción de la ley sobre el tiempo de
conducción cometidas en el extranjero. Se argumentó que
el ministerio fiscal sólo podría pasar a proceder judicialmente sobre la base de una constatación hecha por las
autoridades de investigación extranjeras que hayan transferido el procesamiento judicial a los Países Bajos. De esta

N° C 259/35
15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

manera, no podrían perseguirse las infracciones cometidas fuera del país y comprobadas en los Países Bajos a
través de controles en las empresas.

Según el artículo periodístico mencionado, en otros Estados miembros, como por ejemplo la RFA y el Reino Unido, nunca se persiguen judicialmente las infracciones a la
ley sobre el tiempo de conducción cometidas fuera de los
respectivos Estados miembros y constatadas en su propio
territorio.

1. ¿Es cierto que los Países Bajos son el único Estado
miembro que persigue judicialmente las infracciones a
la ley sobre el tiempo de conducción constatadas en el
interior (con ocasión de controles en las empresas),
pero cometidas en el exterior?

2. En caso afirmativo, ¿opina la Comisión que se trata
aquí de un falseamiento de la competencia en perjuicio
de los transportistas neerlandeses?

3. ¿Pueden esperarse propuestas de la Comisión tendentes a poner fin a esta situación desigual ?

(') Concurrentievervalsing door toepassing van Nederlands
Strafrecht (Distorsión de la competencia por aplicación del
derecho penal de los Países Bajos), A. M. Blaauw, NTB, 9. 1.
1990, reproducido en el boletín informativo «Nederlands
Vervoer»dell4.2. 1990.

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(28 de junio de 1990)_

La Comisión es consciente de los problemas que surgen al
aplicar el derecho comunitario teniendo en cuenta y respetando al mismo tiempo las normas jurídicas internas
propias de cada Estado miembro.

En nuestro conocimiento, los Países Bajos no son el único
Estado miembro que persigue judicialmente a sus nacionales que han cometido infracciones en el extranjero. No
obstante, una parte de los Estados miembros no aplica
esta norma, pero las condiciones de competencia no se
alteran en la medida en que generalmente cada infracción
se persigue judicialmente en el Estado en que se ha cometido.

Sobre este tema concreto no existe reglamentación comunitaria específica.

En la práctica, los Estados solucionan estos problemas
mediante acuerdos bilaterales en el marco de la cooperación política.

En cualquier caso, la legislación comunitaria vigente relativa al tiempo de conducción y de reposo en el sector de
los transportes por carretera ( [l] ), prevé la comunicación de
las informaciones sobre las infracciones cometidas por los
no residentes y las sanciones aplicadas, así como la comunicación de las sanciones aplicadas por un Estado miembro a sus residentes por dichas infracciones cuando se
cometen en otro Estado miembro.

La Comisión tiene intención de pedir información a los
Estados miembros sobre la manera en que se respetan
estas disposiciones.

O Reglamento (CEE) n° 3820/85 de 20. 12. 1985, DO n° L 370
de 31. 12. 1985 y Directiva del Consejo n° 88/599/CEE de
23.11.1988, DO n° L 325 de 29.11.1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 679/90

del Sr. Thomas Megahy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 259/75)

_Asunto:_ Mercado de sangre humana

La prensa británica ha expresado su preocupación por el
hecho de que los proyectos comunitarios destinados a
establecer un mercado único para la sangre humana pueda
influir negativamente sobre el consentimiento de los donantes voluntarios británicos a la hora de donar su sangre
gratuitamente. ¿Podría la Comisión incluir en su propuesta de directiva la garantía para los ciudadanos de la Comunidad de que la sangre que donan sin recibir ningún
beneficio personal no sea posteriormente vendida, intercambiada o aprovechada de cualquier otra manera en
beneficio de autoridades públicas o privadas?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(15 de mayo de 1990)_

Al 14 de junio de 1989, el Consejo adoptó la Directiva
89/381/CEE (*) relativa a los productos médicos derivados de la sangre y del plasma humanos, con todas las
enmiendas propuestas por el Parlamento Europeo en el
marco del procedimiento de cooperación.

El objetivo principal de esta Directiva es mejorar la calidad de estos productos médicos. Además, los gobiernos
de la CEE confirmaron su solidaridad europea al fijarse
como objetivo la autosuficiencia de la Comunidad en sangre o plasma humano a través del fomento de la donación
voluntaria y desinteresada de sangre.

La Directiva 89/381/CEE sólo se refiere a los productos
médicos derivados de la sangre o del plasma humano y no
al conjunto de la sangre, el plasma o las células sanguíneas. Desde enero de 1987 éstos se regulan por la Decisión del Consejo 87/67/CEE ( [2] ) por la que se acepta, en
nombre de la Comunidad, el Acuerdo europeo relativo al
intercambio de sustancias terapéuticas de origen humano.
En caso de duda, corresponde a los Estados miembros

N° C 259/36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

garantizar que la sangre de donantes voluntarios y desinteresados no se utiliza inadecuadamente, así como fomentar la solidaridad y la cooperación en la CEE.

O DO n°L 181 de 28. 6.1989.

O DO n°L 37 de 7. 2. 1987.

PREGUNTA ESCRITA N° 681/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 259/76)

_Asunto:_ Legislación destinada a mejorar la calidad de vida de los minusválidos

¿Puede informar la Comisión acerca de la legislación que
se prevé como parte del proceso de eliminación de fronteras para 1992 que actualmente limitan a los minusválidos
en su libertad de circulación y otras?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(3 de mayo de 1990)_

En su Programa de acción para la aplicación de la Carta
comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los

trabajadores, la Comisión subraya que la integración económica y social de los minusválidos constituye un elemento importante de la dimensión social del mercado único al
que se llegará en 1992, y prevé una propuesta de Decisión
del Consejo estableciendo un Tercer Programa de acción
de la Comunidad en favor de los minusválidos para el
período 1992—1996 (una vez finalizado el Segundo Programa de acción).

La Comisión tiene previsto presentar una propuesta de
Directiva del Consejo sobre la introducción de medidas
para la mejora de las condiciones de desplazamiento de
los trabajadores con minusvalías en el aparato locomotor.

PREGUNTA ESCRITA N° 682/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 259/77)

_Asunto:_ Pensiones y subsidios para los ciegos y los minusválidos

¿ Puede proporcionar la Comisión un cuadro comparativo
de los niveles y tipos de subsidios y/o pensiones para
ciegos y minusválidos por Estado miembro?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo de 1990)_

Por lo que respecta a las categorías de personal a las que
se refiere Su Señoría, la Comisión únicamente cuenta con
la información recogida en los «Cuadros comparativos de
los regímenes de seguridad social — régimen general» (')
— en la rúbrica «Invalidez», que la Comisión envía a Su
Señoría directamente y al Secretario General del Parlamento. Conviene, no obstante, tener en cuenta que dichos
datos se refieren en la mayoría de los Estados miembros
únicamente a aquellas personas que están afiliadas a un
régimen de seguro.

O 151 [a] edición, situación al I [o] de julio de 1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 715/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de marzo de 1990)_

(90/C 259/78)

_Asunto:_ Asignaciones familiares

Como consecuencia de una sentencia del Tribunal de Jus
ticia publicada en 1986, el Consejo de Ministros decidió,
el 3 de octubre de 1989, la supresión, a partir del 16 de
noviembre de 1989, de una excepción (artículo 736) que
permitía a los trabajadores fronterizos — belgas especialmente — cobrar la tasa de asignación familiar de su país
de residencia y no la de Francia, desfavorable a los no
residentes.

2 285 familias domiciliadas en Bélgica (es decir, 4 102
niños) sufrirán pérdidas como consecuencia de esta armonización.

¿No considera la Comisión que tal castigo es incompatible
con los objetivos de la libre circulación de los trabajadores
que prevé la Carta de los derechos sociales fundamentales
de los trabajadores?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(4 de mayo de 1990)_

La pregunta planteada por Su Señoría se refiere a la aplicación del Reglamento (CEE) n° 3427/89 O adoptado
por el Consejo y vigente desde el 16 de noviembre de
1989.

Este Reglamento, por el que se modifica el Reglamento
(CEE) n° 1408/71 ( [2] ), establece una solución uniforme
para el pago de las prestaciones familiares a los trabajadores cuyas familias residan en el territorio de otro Estado
miembro, a saber, el pago de las prestaciones por parte del
Estado miembro a cuya legislación se encuentre sujeto el
trabajador, y de acuerdo con las disposiciones de dicha
legislación. El Reglamento (CEE) n° 3427/89 es aplicable
con efecto retroactivo a partir del 15 de enero de 1986,

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/37

con el fin de tener en cuenta la sentencia del Tribunal de
Justicia de la misma fecha en el asunto 41/84 ( [3] ) («Pinna I»): en efecto, con esta sentencia el Tribunal invalidó el
apartado 2 del artículo 73 del Reglamento (CEE)
n° 1408/71 que disponía que si un trabajador se encuentra sometido a la legislación _francesa,_ será el país de _resi-_
_dencia_ de su familia el encargado de satisfacer los subsidios familiares previstos por las disposiciones de la legislación de dicho país.

Es importante subrayar a este respecto que, precisamente
con el fin de evitar cualquier perjuicio debido a la adopción de un nuevo sistema de coordinación, el apartado 3
del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 3427/89, que modifica el apartado 9 del artículo 94 del Reglamento (CEE)
n° 1408/71, dispone que:

«Los subsidios familiares de que disfruten los trabajadores por cuenta ajena empleados en Francia por los
miembros de su familia que residan en otro Estado
miembro, en la fecha de 15 de noviembre de 1989,
seguirán siendo abonados con arreglo a los mismos
coeficientes, dentro de los límites y según las modalidades aplicables en esa fecha, siempre que su cuantía
sea superior a la de las prestaciones que se deberían
abonar a partir de la fecha de 16 de noviembre de 1989
y durante todo el tiempo que los interesados estén
sometidos a la legislación francesa ...».

Por tanto, en el caso planteado por Su Señoría los trabajadores continuarán percibiendo los subsidios con arreglo a
los mismos coeficientes, dentro de los límites y según las
modalidades aplicables con fecha 15 de noviembre de
1989 según la legislación belga, durante todo el tiempo
que ejerzan su actividad en Francia.

Las modalidades de ejecución del apartado 9 del artículo 94 anteriormente mencionado se están debatiendo ac
tualmente en la Comisión administrativa para la seguridad
social de los trabajadores migrantes.

O DOn°L331del6.11.1989, p. 1.
O DO n° L 230 de 22. 8. 1983 modificado en último lugar por el

Reglamento (CEE) n° 2332/89, DO n° L 224 de 2. 8. 1989.
O Recopilación de Jurisprudencia 1,986, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 721/90

de la Sra. Christine Crawley (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de marzo de 1990)_

(90/C 259/79)

_Asunto:_ Grado de participación por sexos en el programa
ERASMUS

A la luz del objetivo de la Comisión de fomentar la igualdad de oportunidades en el empleo y la formación, ¿podría indicar la Comisión qué porcentaje del total de participantes en el proyecto ERASMUS son mujeres? ¿Podría
indicar también la Comisión en qué sectores se encuentran las mujeres en minoría, y de cuánto, y qué medios
pretende emplear la Comisión para alcanzar la paridad en
la participación de los sexos ?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(29 de mayo de 1990)_

Su Señoría tendrá a bien remitirse a la respuesta de la
Comisión a la pregunta escrita n° 970/89 de la Sra.
Ewing 0).

(') Ver pagina 4.

PREGUNTA ESCRITA N° 744/90

de la Sra. Lissy Gróner (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de marzo de 1990)_

(90/C 259/80)

_Asunto:_ Migración transfronteriza

¿Afectará la emigración transfronteriza reforzada por el
mercado interior a todos los trabajadores y trabajadoras
por igual o aumentará sobre todo la movilidad de los que
están altamente cualificados?

Respuesta de la Sra. Papandreou .
en nombre de la Comisión

_(7de mayo de 1990)_

Como ya puso de relieve la Comisión en su primer informe sobre el empleo en Europa en 1989, parece que la
movilidad en Europa podría aumentar en los próximos
años, si bien la amplitud y la calidad de dicho aumento
dependería de una serie de factores, relacionados concretamente con la evolución del mercado interior y del mercado de trabajo.

La Comisión opina que resulta más probable que se observe un aumento gradual y progresivo en el nivel general de
la movilidad dentro de la Comunidad. Dicha movilidad se

referirá, en principio, a los trabajadores más cualificados,
que pueden dirigirse a un mercado de trabajo más amplio
y que, probablemente, serán los primeros en aprovechar la
mayor libertad de circulación.

PREGUNTA ESCRITA N° 765/90

del Sr. Pierre Bernard-Reymond (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(90/C 259/81)

_Asunto:_ Programas aprobados por la CE

¿Podría la Comisión enumerar en orden alfabético la lista
de todos los programas aprobados por la CE (ejemplos:

N° C 259/38 Diario Oficial de las

ERASMUS, BRTTE, EURET, AINN, DELTA, DRIVE,
PHARE, EUREKA, etc.) y proporcionar una breve definición de cada uno de éstos para hacerlos inteligibles a
todos los ciudadanos de la Comunidad?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(4 de mayo de 1990)_

Desde septiembre de 1989 existe un repertorio de acrónimos, siglas y abreviaturas titulado «List of Community
programmes and information systems». Este repertorio
presenta la abreviatura seguida del título, en nueve lenguas, de la actividad de que se trate, junto con una referencia (DO o Doc. COM). Se acaba de elaborar una
actualización que se distribuirá próximamente.

Desde luego, dichos datos se encuentran también en Eurodicautom, la base de datos terminológicos de la Comisión. Además, la Biblioteca Central de la Comisión publicó en diciembre de 1989 un «Dictionnaire des acronymes
relatifs aux programmes et plans d'action communautaires» que, aunque no es multilingüe, ofrece una breve explicación de cada programa.

Por otra parte, el banco de datos «CORDIS», de la
D.G. XIII/C enumera 1001 abreviaturas comunitarias de

todo tipo.

La Comisión enviará directamente a Su Señoría, así como

a la Secretaría General del Parlamento las tres obras men
cionadas.

PREGUNTA ESCRITA N° 804/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril de 1990)_

(90/C 259/82)

_Asunto:_ Resultados de la lucha contra el fraude

¿A qué atribuye la Comisión los «progresos notables» que
constata en el último ejercicio en materias como las aduanas, la agricultura y los Fondos estructurales?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(18 de mayo de 1990)_

La Comisión considera que los progresos realizados en
1989 en el campo de la lucha contra el fraude, según se
describen en su informe de 31 de enero de 1990 ('), se han

Comunidades Europeas 15. 10. 90

visto facilitados por el apoyo político que le han facilitado
el Parlamento Europeo y el Consejo Europeo de Madrid.

Esta sensibilización a nivel político ha tenido como consecuencia una mejora de la cooperación con los Estados
miembros y un aumento de las iniciativas concretas en el
terreno de las aduanas, la agricultura y los fondos estructurales.

O SEC(90) 156 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 831/90

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4deabñldel990)_

(90/C 259/83)

_Asunto:_ Abandono del horario de verano en la Comuni
dad Europea

Desde hace más de 15 años, los efectos de la aplicación del
horario de verano en la Comunidad Europea han sido
objeto de estudios cuyo resultado son las siguientes consideraciones:

— al parecer, el objetivo inicial de ahorrar energía se ha
logrado de forma insignificante o incluso negativa en
algunos países, como por ejemplo en Italia [COM(75)
319 final];

— en numerosas ocasiones se ha discutido de su acción

indirecta en el aumento de la contaminación atmosfé
rica en las ciudades, especialmente en relación con los
procesos fotooxidantes;

— también se ha mencionado la inducción de diversos

trastornos del sueño y del comportamiento conocidos
sus graves efectos secundarios.

¿Puede decir la Comisión:

1. si conoce estos estudios u otros del mismo tipo relati
vos a este asunto;

2. qué conclusiones piensa sacar de estas informaciones y
qué medidas piensa adoptar?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(8 de junio de 1990)_

Durante 1989, un consultor independiente realizó, por
orden de la Comisión, un estudio sobre las ventajas y
desventajas del horario de verano. Además, reunió todas
las informaciones que pudieran resultar útiles a este fin.
Los resultados de ambos ejercicios son el motivo de un
informe que la Comisión comunicó a las instancias competentes del Parlamento Europeo.

Los elementos mencionados en el informe serán tenidos

en cuenta en el momento de la preparación, en 1991, de la
sexta Directiva sobre el horario de verano aplicable a
partir de 1993.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/39

La Comisión transmite directamente al Respetable Sr.
Parlamentario, así como al Secretario General del Parlamento Europeo una copia del informe mencionado anteriormente.

PREGUNTA ESCRITA N° 879/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 259/84)

_Asunto:_ Política comunitaria en materia de transplante de
órganos

El transplante de órganos ha experimentado un gran auge
convirtiéndose en una práctica terapéutica cotidiana y eficaz gracias a los avances de la medicina. Sin embargo, la
falta de órganos constituye un obstáculo importante para
el desarrollo de los transplantes, sobre todo en Francia.
¿Ha iniciado la Comisión estudios comparativos sobre
este problema en los países de la Comunidad? ¿Se propone la Comisión armonizar las reglamentaciones europeas
en este ámbito?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(22 de mayo de 1990)_

La Comisión remite a Su Señoría a la respuesta que dio a
su pregunta oral n° H-398/90 (') en la que le indicaba que
en principio consideraba conveniente facilitar la circulación transfronteriza de órganos con el fin de crear un
banco mayor que responda a la diversidad de la demanda.
La Comisión apoyaba asimismo la idea de una base de
datos europea que permitiera una mejor adecuación a las
necesidades de selección y un intercambio de órganos más
eficaz.

La Comisión no ha realizado todavía un estudio comparativo de este problema en los diferentes países comunitarios y tampoco dispone en la actualidad de proyectos
legislativos en este campo.

(') Debates del Parlamento Europeo N° 3-389 (Abril 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 945/90

del Sr. Kenneth Stewart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 259/85)

_Asunto:_ Visitas recíprocas de sindicalistas dentro de la
Comunidad y celebración de conferencias con
vistas a la armonización de las condiciones de

trabajo

¿Puede la Comisión informar si existe alguna disposición
destinada a financiar visitas recíprocas de sindicalistas a

sus colegas de otros Estados miembros para lograr la
armonización de normas dentro de su industria?

¿Se ha estudiado la factibilidad de financiar la celebración
de conferencias con sindicalistas del mismo oficio o profesión de los distintos Estados miembros, en vista de la
supresión de fronteras de 1992?

¿Está de acuerdo la Comisión en que tal posibilidad para
los miembros de los sindicatos de la Comunidad consti
tuye un factor esencial para el futuro de las Comunidades
Europeas?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(21 de mayo de 1990)_

La Comisión no tiene una política oficial que encauce las
visitas que para negociaciones de financiación puedan hacer los sindicalistas a sus colegas de otros Estados miembros. Sin embargo, dentro del Programa Comett la Comisión apoya proyectos transnacionales concretos de formación en los que participan los sindicatos y que prevén
algunos intercambios. Cuando el Consejo apruebe el programa FORCÉ se realizarán actividades similares con
arreglo a él. El mismo apoyo reciben los proyectos transnacionales de formación en los que participan organizaciones de empleados, especialmente en relación con pequeñas y medianas empresas.

La cuestión puede plantearse en los frecuentes contactos
mantenidos entre la Comisión, la Confederación Europea
de sindicatos y el Instituto europeo de sindicatos con el fin
de decidir si deberían financiarse este tipo de intercambios
y seminarios.

PREGUNTA ESCRITA N° 970/90

del Sr. Dieter Rogalla (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 5 de abril de 1990)_

(90/C 259/86)

_Asunto:_ Canje de los permisos de conducción europeos

1. ¿Comparte la Comisión mi opinión de que las aptitudes qe deben demostrarse para aprobar los exámenes
para la obtención del permiso de conducción deben ser
similares en todos los Estados miembros?

2. ¿Opina la Comisión, como yo, que, en consecuencia,
el canje de los permisos de conducción debería orientarse
esencialmente en las habilidades del conductor y no con
arreglo a criterios nacionales?

3. ¿Qué ha hecho la Comisión para informar de los
Estados miembros acerca de esta opinión?

N° C 259/40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 90

4. ¿Es cierto que la Comisión ha elaborado una nueva
propuesta con el fin de regular la obligación de canjear los
permisos de conducción de los Estados miembros de la
CE en general y sin limitación de tiempo ?

5. ¿Está dispuesta la Comisión a intervenir ante las
autoridades nacionales con el fin de facilitar el cambio de

los permisos de conducción y de conseguir que se respete
el principio de equidad al respecto?

6. ¿Dispone la Comisión de información acerca de
qué Estados miembros se muestran dispuestos a dar facilidades al respecto y a exigir el menor número posible de
trámites?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(9 de julio de 1990)_

1., 2 y 3. La directiva n° 80/1263/CEE (') actualmente
en vigor ha sido el primer paso dado hacia la armonización de las disposiciones relativas a ios permisos de conducir y ha introducido el principio del reconocimiento
recíproco de los permisos expedidos por los Estados
miembros, a pesar de que con frecuencia los programas de
formación de los candidados y el contenido de los exámenes teóricos y prácticos son diferentes.

Esta directiva ha introducido también el reconocimiento,
con canje, en caso de cambio de residencia del titular a un
Estado miembro diferente al que expidió el permiso. Hay
que recordar que el permiso de conducir, incluso el modelo comunitario, continua siendo un documento administrativo NACIONAL que pertenece al Estado que lo ha
expedido.

4. y 5. La Comisión ha presentado una nueva propuesta
de directiva ( [2] ) actualmente en examen del Consejo; el
objetivo de esta propuesta es armonizar las condiciones de
expedición de los permisos de conducir, y en particular las
condiciones de aptitud física y mental mínimas y el contenido de los exámenes.

El Parlamento Europeo emitió dictamen sobre la citada
propuesta el 12 de junio de 1990.

La Comisión opina que gracias a esta armonización, los
permisos expedidos por los Estados miembros podrán
reconocerse también en caso de cambio de residencia del

titular, y que el canje ya no está justificado.

En espera de un acuerdo sobre su propuesta, la Comisión
mantiene contactos permanentes con los Estados miembros a fin de que éstos apliquen lo dispuesto en la Directiva n° 80/1263/CEE en vigor con la máxima flexibilidad a
favor de los ciudadanos de la Comunidad.

6. La Comisión no dispone de indicaciones precisas
sobre la forma más o menos flexible con que se aplica lo

dispuesto en la directiva actual. Si se examinan las quejas,
la mayoría se refiere a la estricta aplicación de la directiva,
y en casos excepcionales a infracciones.

O DO n°L 375 de 31.12.1980, p. 1.
O DO n° C 48 de 27. 2.1989, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1081/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de mayo de 1990)_

(90/C 259/87)

_Asunto:_ Transporte de suministros alimenticios a Eritrea

¿Piensa la Comisión tomar medidas, con carácter de extrema urgencia, para garantizar que suministros vitales de
alimentos lleguen al hambriento pueblo de Eritrea?

La situación de la provisión de alimentos en esa zona es
catastrófica y depende totalmente de los suministros que
llegan a través de la frontera de Sudán, que también sufre
escasez de recursos.

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_{29 de junio de 1990)_

Para poder paliar la dramática situación que se ha creado
en "Etiopía, y especialmente en la parte norte del país
(Eritrea y Tigre), la Comisión decidió asignar desde principios de noviembre de 1989, 260 000 toneladas de alimentos (valorados en 63 millones de ecus) y una ayuda de
emergencia de 10,65 millones de ecus para financiar las
intervenciones en los sectores prioritarios del transporte,
el almacenamiento, la sanidad y la nutrición.

Dado que es la política tradicional de la Comisión, y con
objeto de llegar a todas las poblaciones afectadas en la
parte norte de Etiopía, la ayuda de la Comisión se entrega
parte mediante agencias gubernamentales y parte a través
de organizaciones no gubernamentales e internacionales
que tienen acceso a las distintas regiones del país mediante
el empleo de todas las rutas actualmente disponibles.

La Comisión tiene lá intención de seguir aplicando esta
política tradicional, especialmente en vista de la declaración de principios para la ayuda humanitaria en Etiopía
aprobada en Nueva York por los principales países donantes el 24 de abril de 1990.

15. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 259/41

PREGUNTA ESCRITA N° 1145/90

dclSr.IanWhite(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 259/88)

_Asunto:_ Desarrollo mundial

A las empresas autóctonas de los países en desarrollo más
pobres podría resultarles difícil acceder al mercado de la
CE. ¿Podría dar a conocer la Comisión las medidas que ha
adoptado la Comunidad para garantizar su acceso a la
información en materia de comercialización y a los canales de distribución de importancia?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(29_ _de junio_ _de 1990)_

Los distintos instrumentos para el desarrollo de que disponen los países menos desarrollados, esto es, el Convenio de Lomé y la ejecución de programas para los países
de Asia y América Latina, prevén la posibilidad de que los
países establezcan programas concebidos para mejorar los
resultados comerciales en los mercados interiores y en los
de exportación. La mayoría de los países menos desarrollados, al ser miembros ACP y signatarios del Convenio
de Lomé, pueden beneficiarse de las nuevas disposiciones
del Cuarto Convenio de Lomé, que presta especial atención a los aspectos comerciales derivados de una mejora
en la producción y una mayor integración de los agentes
económicos en el proceso de desarrollo, incluidas las empresas privadas, las-cooperativas y los sindicatos.

Determinados programas que ya se están llevando a cabo
demuestran el éxito de los trabajos ya iniciados; un ejemplo de dichos programas es la financiación de la COLEACP, una organización conjunta CEE/ACP que reúne
a exportadores e importadores de frutas tropicales.

PREGUNTA ESCRITA N° 1213/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 259/89)

_Asunto:_ Banco de Desarrollo para el Mediterráneo

En marzo de 1990, en el curso de una reunión en Roma
entre altos funcionarios y diplomáticos de Italia, Francia,
España, Portugal, Argelia, Marruecos, Túnez, Libia y
Mauritania se contempló la creación de un «Banco de
Desarrollo para el Mediterráneo».

1. ¿Estuvo asociada la Comisión a los trabajos de dicha
conferencia o le informaron los Estados miembros
participantes acerca de sus resultados?

2. ¿Piensa la Comisión proponer la creación de dicho
Banco de Desarrollo y ha realizado ya los estudios
preparatorios al efecto?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(28_ _de junio_ _de 1990)_

1. La Comisión tiene conocimiento de los trabajos de
esta conferencia, en los cuales no participa.

2. La Comisión no ha iniciado estudios preparatorios
sobre la creación de un banco de desarrollo específico
para el Mediterráneo. No obstante, como ya indicó en su
comunicación al Consejo sobre la Política Mediterránea
Mejorada, de fecha de 1 de junio de 1990 ('), la Comisión
considera que las ideas sobre este tema merecen un examen detallado.

COUR DE JUSTICE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES

RECUEIL DE TEXTES

Organisation, compétences et procédure de la Cour, édition 1990

SOMMAIRE GENERAL

I. Communauté économique européenne — CEE

A. Regles genérales du traite

B. Statut de la Cour

C. Dispositions spéciales

II. Communauté européenne de l'énergie atomique
(Euratom) — CEEA

A. Regles genérales du traite

B. Statut de la Cour

C. Dispositions spéciales

III. Communauté européenne du charbon et de l'acier
— CECA

A. Regles genérales du traite

B. Statut de la Cour

. C. Dispositions spéciales

IV. Textes concernant les trois Communautés

A. Conyention relative á certaines institutions

communes

B. Traite instituant un Conseil unique et une
Commission unique

C. Acte unique européen

D. Decisión instituant un tribunal de premiére
instance

E. Protocole sur les priviléges et immunités

F. Contróleur financier

G. Régime des agents

V. Réglements de la Cour

A. Réglement de procédure

B. Réglement additionnel

C. Instructions au greffier

VI. Tables

Abréviations

Tables synoptiques des anieles des traites et
statuts

Index

271 pages
Langues de parution: ES, DA, DE, GR, EN, FR, IT, NL, PT.
Numero de catalogue: DX-57-89-152-FR-C ISBN: 92-829-0198-X
Prix au Luxembourg, TVA exclue: ECU 12

OFFICE DES PUBLICATIONS OFFICIELLES DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES

L-2985 Luxembourg

1-90

## _Los fundamentos de la_ _formación_

_¿Qué son?_

_¿Cuál es_ _su_ _función?_

_¿Qué hacen_ _por la_
_formación profesional?_

_Les informes y_ _estudios_ _efectua-_
_dos_ _por_ _encargo_ _del_ _CEDEFOP_ _ex-_
_ponen los métodos de trabajo y_
_las_ _formas organizativas de_ _los_ _In-_
_terlocutores sociales_ _a_ _escala_ _co-_
_munitaria_ _en los_ _diversos Estados miembros_ _indi-_
_viduales,_ _ilustrando en_ _particular:_

_nal_ _y_ _en las diversas ramas industriales y su_ _evolu-_
_ción en los_ _últimos_ _tiempos._

_— las_ _instituciones comunitarias_
_—_ _las estructuras de la colaboración_ _y_ _del diálogo Por_ _favor,_ _escribanos_ _si_ _desean hacer pedido_
_social;_ _esto_ _es,_ _la_ _actuación conjunta_ _de_ _sindica-_ _de_ _estos_ _estudios._ _Por_ _el_ _momento están_ _a_
_tos y organizaciones empresariales_ _a_ _escala_ _regio-_ _su_ _disposición_ _las_ _siguentes_ _ediciones:_

_Como organismo comu-_
_nitario, el CEDEFOP con-_
_tribuye a la consecución_
_del mercado_ _interior,_
_colaborando en la dimen-_
_sión social del «objetivo_
_92» mediante sus acciones_
_de investigación, sus estu-_
_dios comparativos, su do-_
_cumentación y sus. trabajos_
_sobre la correspondencia_
_de las cualificaciones_
_profesionales._

_CEDEFOP_
_Centro Europeo_
_para el Desarrollo_
_de la Formación_
_Profesional_
_D-1000_ _Berlín 15_
_Bundesallee 22_
_Tal.: (030)98 4120_
_Telex:_ _184163_
_Teiefax:_
_(030)88412222_

_Recortar_ _a_ _enviar_ _al_ _CEDEFOP:_

Q _Les_ _organlsatíons_ _d'employeurs,_ _partle_
_preñante_ _aux_ _développements_ _d'une_
_poUtíque européenne_ _de formation_
_professionnelle_
_Idiomas: D DE_ O _EN_ D _FR_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

rn _Les_ _organisatlons_ _de_ _travallleurs_ _et lew_
_contributlon au_ _développement_ _de le_
_polttíque de formation_ _protessionnetle_
_dañe_ _la Communauti_ _européenne_
_Idiomas: O DE_ D _EN D FR_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA 700_

Q _The_ _role of tho social_ _pártners_ _In_ _vocatío-_
_nal_ _educatíon_ _and trainlng In_ _Betglum_
_Idiomas:_ O _EN_ O _NL_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

- _The_ _role of tho social_ _pártners_ _in youth_
_and adult_ _vocatíonal educatíon_ _and_
_trainlng In_ _Denmark_
_Idiomas:_ O _DA O EN_
_Precio:_ _ECU_ 5; _PTA_ _700_

- _The_ _role of tho social_ _pártners_ _In_
_vocatíonal_ _trainlng and further trainlng_
_In tito_ _Federal ñepubUc_ _of_ _Garmany_
_Idiomas:_ D _DE D EN_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

- _La place_ _des partenalres_ _soclaux dans la_
_formation_ _professionnelle_ _en Franco_
_Idiomas:_ D _EN O FR_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

_Appelido._ _nombre_

_Calle,_ _N¿-_

_Código_ _postal,_ _ciudad_

_Profesión,_ _función, organismo_

r ] _The_ _role of the social_ _pártners_ _In_
_vocatíonal educatíon_ _and trainlng,_
_Includlng_ _cootínuing educatíon_ _and_
_trainlng In_ _Ireland_
_Idioma: O EN_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

Q _The_ _role of the social_ _pártners_ _In_
_vocatíonal_ _trainlng In Italy_
_Idiomas: D EN_ D 77
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA 700_

Q _Social_ _pártners_ _and_ _vocatíonal educatíon_
_In the_ _Netheriands_
_Idiomas:_ D _DE_ D _EN_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

Q _The_ _role of the social_ _pártners_ _In_

_vocatíonal educatíon_ _and trainlng In the_
_United_ _Klngdom_
_Idiomas:_ D _DE_ D _EN_
_Precio:_ _ECU_ _10;_ _PTA_ _1.400_

- _Le role des_ _partenalres_ _soclaux_ _dans_ _la_
_formation_ _professionnelle_ _au_ _Portugal_
_Idiomas:_ D _FR_ D _PT_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

Q _El diálogo social en los_ _Estados_

_miembros_ _de la_ _Comunidad Europea_ _en_
_el sector_ _de_ _la_ _formación_ _continua_

_- un informe_ _resumido_ _-_
_Idiomas: DDE_ DEN D _ES O FR_
D _IT,_ _Precio:_ _ECU_ 5; _PTA_ _700_

##### O
### 9

UJ
OL

 

 

 

###### _Cómo se educan_ _¿_ _María, Petros y Michael_ _en_ _sus países?_

_Los_ _sistemas_ _de_ _formación profesional_
_de_ _tos_ _países miembros de_ _la_ _CE,_
_de_ _cerca._

_Parn formarse una opinión sobre_ _la_ _FP en_ _los_ _diver-_
_sos_ _estados comunitarios_ _y_ _poder comparar los_ _di-_
_versos_ _sistemas,_ _he_ _aquí una base_ _imprescindible:_
_las_ _«monografías»_ _y_ _«estudios comparativos»_ _del_
_CEDEFOP sobre_ _la_ _FP en_ _los_ _países_ _de la_ _CE._

_En estos_ _estudios_ _se_ _exponen detalladamente_ _las_
_vías_ _educativas,_ _aplicación,_ _competencias,_ _financia-_
_ción y_ _tendencias de_ _la_ _FP_ _inicial y_ _continua,_ _acom-_
_pañadas_ _de_ _cuadros,_ _figuras_ _y_ _gráficas._

_Por_ _favor,_ _escríbanos_ _si_ _desean_ _hacer_ _pedido_ _de_
_estos_ _estudios._ _Por_ _el_ _momento están_ _a su_ _dis-_
_posición las_ _siguentes_ _ediciones:_

_Recortar_ _y_ _enviar_ _al_ _CEDEFOP:_

_Como organismo comu-_
_nitario, ei CEDEFOP con-_
_tribuye a la consecución_
_del mercado_ _interior,_
_colaborando en la dimen-_
_sión social del «objetivo_
_92» mediante sus acciones_
_de investigación, sus estu-_
_dios comparativos, su do-_
_cumentación y sus trabajos_
_sobre la correspondencia_
_de las cualificaciones_
_profesionales._

_CEDEFOP_
_Centro Europeo_
_pan el DeaarmUo_
_de la Formación_
_Protealonal_
D-f 000 _Berlín 15_
_Bundeeallee 22_
_T»L_ _(030)_ _88 4120_
_Telex:_ _184163_
_Telefax:_
_(030)88412222_

      - . •

      -       

Q _System»*_ _de tomatíon professlonnelle_
_dans lespays_ _mambíes_ _dele_
_Communauté européenne_ _—_ _Etudes_
_comparatives_ — _Qulde CEDEFOP_ _—_
_Idiomas: D DA_ D _DE_ D _EN O FR_
_D_ _GR_ _D IT O NL_
_Precio:_ _ECU_ _12;_ _PTA_ _1.680_

_£2_ _Descripción_ _del_ _sistema_ _de fomeclón_
_profesional en_ _Espeña_
_Idiomas:_ D _DE DEN_ D _ES D FR_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA 560_

r i _L* tomatíon_ _professlonnelle_ _en Belglque_

_Idiomas: O DA DDE D EN O FR_
D G D D _IT D NL_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA_ _560_

[ 1 _Das beruftlche Blldungswesen_ _In_ _der_
_Bundosiepubiik Doutschland_
_Idiomas:_ D _DA D DE D IT_ O _NL_
_._ _Precio:_ _ECU_ _8;_ _PTA_ _1.020_

Q _La tomatíon_ _professlonnelle_ _eu_
_Danemark_
_Idiomas: O DA_ D _DE_ D _EN_ O _FR_
_Precio:_ _ECU_ _10;_ _PTA_ _1.400_

r i _La tomatíon_ _professlonnelle_ _en Franca_
^ _Idiomas: O FR_ O _IT_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

_Appelido,_ _nombre_

_Calle._ _N±_

_Código_ _postal,_ _ciudad_

_Prefesión,_ _función,_ _organismo_

 - _La tomatíon_ _professlonnelle en Qrece_
_Idiomas:_ D _DE DEN_ DFfl DQfl
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA_ _560_

n _La tomatíon_ _professlonnelle en_ _Irlanda_

_Idiomas: DDE DEN_ D _FR_ D _PT_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

Q _La tomatíon_ _professlonnelle_ _en Italia_

_Idiomas:_ D _DE_ O _EN_   - _FR_ D _IT_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA 560_

n _De beroepsopleldfng_ _In_ _Nederiand_
_Idioma:_ D _NL_
_Precio:_ _ECU_ _5;_ _PTA_ _700_

n _Vocatíonal_ _tralnlng In_ _Portugal_
_Idiomas:_ D _DE_ D _EN O FR_ D _PT_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA 560_

- _Vocatíonal_ _tralnlng In títe_
_United_ _Klngdom_
_Idiomas: O DE_ D _EN_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA 560_

Q _La tomatíon_ _professlonnelle_ _en_
_Répubtlquo populalre_ _de_ _Chine_
_Idiomas: D DE O EN O FR_
_Precio:_ _ECU_ _4;_ _PTA_ _560_

#### O

Q

LU