Source: EURLEX
Language: es
Format: md

22.11.97 | ES | Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 356 / 29

ACUERDO INTERINO

sobre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio entre la Comunidad Europea, por una

parte, y los Estados Unidos Mexicanos, por otra

La Comunidad Europea, en lo sucesivo denominada « la Comunidad »,

por una parte, y

los Estados Unidos Mexicanos, en lo sucesivo denominados « México »,

por otra,

CONSIDERANDO que el Acuerdo de asociación económica, de concertación política y de coo ­
peración entre la Comunidad y sus Estados miembros, por una parte, y México, por otra, en lo
sucesivo denominado « Acuerdo global », se firmó en ... el . . .;

CONSIDERANDO que el Acuerdo global tiene como finalidad fortalecer y ampliar las relacio ­
nes entre la Comunidad y sus Estados miembros y México establecidas por el actual Acuerdo
de cooperación de 1991 ;

CONSIDERANDO el interés mutuo que tienen las Partes en aplicar lo antes posible, mediante
un Acuerdo interino, las disposiciones del Acuerdo global sobre comercio y asuntos relaciona ­
dos con el comercio,

HAN DECIDIDO celebrar el presente Acuerdo y han designado con tal fin como Plenipotencia ­
rios :

LA COMUNIDAD EUROPEA :

LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS :

QUIENES, después de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y debida
forma,

HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE :

TITULO I

PRINCIPIOS GENERALES

Artículo 1

Fundamento del Acuerdo

El respeto de los principios democráticos y de los dere ­
chos humanos fundamentales, tal como se enuncian en la
Declaración Universal de los Derechos Humanos, inspira
las políticas internas e internacionales de las Partes y
constituye un elemento esencial del presente Acuerdo .

TITULO II

LIBERALIZACIÓN DEL COMERCIO

Artículo 2

Objetivo

El objetivo del presente título es establecer un marco
para fomentar el desarrollo de los intercambios de bie ­
nes, incluyendo una liberalización bilateral y preferen ­
cial, progresiva y recíproca del comercio de bienes que
tenga en cuenta la sensibilidad de determinados produc ­
tos y de conformidad con las normas pertinentes de la
Organización Mundial del Comercio ( OMC ).

C 356 / 30 | ES | Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 11 . 97

Artículo 3

Comercio de bienes

TITULO III

CONTRATACIÓN PÚBLICA, COMPETENCIA,
PROPIEDAD INTELECTUAL Y DEMÁS DISPOSICIONES

RELACIONADAS CON EL COMERCIO
Con el fin de conseguir el objetivo establecido en el ar ­
tículo 2, el Consejo Conjunto creado por el artículo 7
del presente Acuerdo decidirá las medidas y el calendario Artículo 4
para la liberalización bilateral, progresiva y recíproca de
las barreras arancelarias y no arancelarias al comercio de Contratación pública
bienes, de conformidad con las normas pertinentes de la
OMC, en particular el artículo XXIV del Acuerdo Ge ­ 1 . Las Partes acordarán la apertura gradual
neral sobre Aranceles Aduaneros y Comercio ( GATT ) y proca de los mercados de contratación pública
teniendo en cuenta la sensibilidad de determinados pro ­ sobre una base de reciprocidad .
ductos . En la decisión se incluirán, en particular, los
asuntos siguientes :

Artículo 4

Contratación pública

1 . Las Partes acordarán la apertura gradual y recí ­
proca de los mercados de contratación pública acordados
sobre una base de reciprocidad .

a ) cobertura y períodos transitorios ;

b ) derechos de aduana sobre importaciones y exporta ­

ciones y gravámenes de efecto equivalente ;

c ) restricciones cuantitativas a las importaciones y ex ­

portaciones y medidas de efecto equivalente ;

d ) trato nacional, incluyendo la prohibición de la discri ­

minación fiscal con respecto a los impuestos con que
se gravan los bienes ;

e ) medidas antidumping y compensatorias ;

f ) medidas de salvaguardia y de vigilancia ;

g ) reglas de origen y cooperación administrativa ;

h ) cooperación aduanera ;

i ) valor en aduana ;

j ) normas y reglamentos técnicos, legislación sanitaria y

fitosanitaria, reconocimiento mutuo de la evaluación
de la conformidad, certificaciones, marcado, etc .;

k ) excepciones generales justificadas por motivos de mo ­

ralidad pública, orden público o seguridad pública ;
protección de la vida o salud de los seres humanos,
los animales o las plantas ; protección de la propiedad
industrial, intelectual y comercial, etc .;

1 ) restricciones en caso de dificultades en la balanza de

pagos .

2 . Para lograr este objetivo, el Consejo Conjunto de ­
cidirá sobre las disposiciones apropiadas y el calendario .
La decisión deberá contener, en particular, los asuntos
siguientes :

a ) cobertura de la liberalización acordada ;

b ) acceso no discriminatorio a los mercados acordados ;

c ) valor de los umbrales ;

d ) procedimientos legales y transparentes ;

e ) procedimientos de impugnación claros ;

f ) utilización de la tecnología de la información .

Artículo 5

Competencia

1 . Las Partes acordarán medidas apropiadas para evi ­
tar distorsiones o restricciones de la competencia que
pudieran afectar significativamente el comercio entre
México y la Comunidad .

Para ello, el Consejo Conjunto establecerá los mecanis ­
mos de cooperación y coordinación entre sus autorida ­
des competentes para aplicar sus leyes de competencia .
Esta cooperación incluirá asistencia legal recíproca, noti ­
ficación, consulta e intercambio de información a fin de
asegurar la transparencia en relación con la aplicación de
sus leyes y políticas en materia de competencia .

2 . Para lograr este objetivo, el Consejo Conjunto de ­
cidirá, en particular, sobre los aspectos siguientes :

a ) acuerdos entre empresas, decisiones de asociaciones

de empresas y prácticas concertadas entre las empre ­

sas ;

b ) cualquier abuso de posición dominante por parte de

una o más empresas ;

22 . 11 . 97 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 356 / 31

c ) fusiones entre empresas ;

d ) monopolios de Estado de carácter comercial ;

e ) empresas públicas y empresas a las cuales se han con ­

cedido derechos especiales o exclusivos .

Artículo 6

Propiedad intelectual, industrial y comercial

1 . Reafirmando la gran importancia que las Partes
otorgan a la protección de los derechos de propiedad in ­
telectual ( derechos de autor, incluidos los derechos de
autor en los programas de computación y las bases de
datos, y los derechos conexos, los derechos relacionados
con patentes, diseños industriales, indicaciones geográfi ­
cas, incluidas las denominaciones de origen, marcas, to ­
pografías de circuitos integrados, así como la protección
contra la competencia desleal, tal como se define en el
artículo 10 bis del Convenio de París sobre la Protección
de la Propiedad Industrial, y la protección de la informa ­
ción confidencial ), las Partes se comprometen a estable ­
cer las medidas apropiadas para asegurar una adecuada y
efectiva protección, de acuerdo con las normas interna ­
cionales más exigentes, incluyendo medios efectivos para
hacer valer tales derechos .

2 . Para este efecto, del Consejo Conjunto decidirá un
mecanismo de consultas con miras a alcanzar soluciones

mutuamente satisfactorias en caso de dificultades en la

protección de la propiedad intelectual .

TÍTULO IV

DISPOSICIONES INSTITUCIONALES, GENERALES Y

FINALES

Artículo 7

Consejo Conjunto

Se crea un Consejo Conjunto encargado de supervisar la
aplicación del presente Acuerdo . El Consejo se reunirá a
nivel ministerial, a intervalos regulares y cada vez que lo
exijan las circunstancias . Examinará todos los problemas
principales que surjan dentro del marco del presente
Acuerdo y cualquier otra cuestión bilateral o internacio ­
nal de interés mutuo .

Artículo 8

1 . El Consejo Conjunto estará formado por los miem ­
bros del Consejo de la Unión Europea y los miembros de
la Comisión Europea, por una parte, y los miembros del
Gobierno de México, por otra .

2 . Los miembros del Consejo Conjunto podrán ha ­
cerse representar, de conformidad con las condiciones a
ser establecidas en su reglamento interno .

3 . El Consejo Conjunto establecerá su propio regla ­
mento interno . Se reunirá dentro del plazo de treinta
días después de la entrada en vigor del presente Acuerdo .

4 . La Presidencia del Consejo la ejercerá, alternativa ­
mente, un miembro del Consejo de la Unión Europea y
un miembro del Gobierno de México, de conformidad
con las disposiciones que se establezcan en su reglamento
interno .

Artículo 9

El Consejo Conjunto, a efectos de alcanzar los objetivos
del presente Acuerdo, estará facultado para tomar deci ­
siones en los casos previstos en el Acuerdo . Las decisio ­
nes que se adopten tendrán carácter vinculante para las
Partes, que tomarán las medidas necesarias para ejecu ­
tarlas . El Consejo Conjunto podrá también hacer las re ­
comendaciones pertinentes .

Las decisiones y recomendaciones se adoptarán previo
acuerdo entre las dos Partes .

La aplicación de las decisiones previstas en el artículo 3,
en el apartado 2 del artículo 4, en el apartado 2 del ar ­
tículo 5 y en el apartado 2 del artículo 6 quedará suspen ­
dida hasta que se firme el Acuerdo global .

Artículo 10

Comité Conjunto

1 . El Consejo Conjunto estará asistido, en la realiza ­
ción de sus tareas, por un Comité Conjunto compuesto,
por una parte, por representantes de los miembros de la
Comunidad y, por otra, por representantes del Gobierno
de México, normalmente a nivel de alto funcionario .

En su reglamento interno el Consejo Conjunto fijará las
obligaciones del Comité Conjunto que comprenderán,
entre otras cosas, la preparación de reuniones del Con ­
sejo Conjunto y el funcionamiento del propio Comité .

2 . El Consejo Conjunto podrá delegar cualquiera de
sus competencias en el Comité Conjunto . En ese caso, el
Comité Conjunto adoptará las decisiones de conformi ­
dad con las condiciones establecidas en el artículo 9 .

3 . El Comité Conjunto se reunirá una vez al año, al ­
ternativamente en Bruselas y en México, en una fecha y
con un orden del día que fijarán las Partes con antela ­
ción . Se podrán convocar reuniones extraordinarias me ­

C 356 / 32 | ES j Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 11 . 97

diante acuerdo entre las Partes . La Presidencia del Co ­

mité Conjunto la ostentará, alternativamente, un repre ­
sentante de cada una de las Partes .

Artículo 11

Otros comités especiales

El Consejo Conjunto podrá decidir la creación de cual ­
quier otro comité especial u organismo que le ayude en
la realización de sus tareas .

la Comunidad Europea y en las condiciones previstas en
dicho Tratado y, por otra, al territorio de los Estados
Unidos Mexicanos .

Artículo 15

Duración

El presente Acuerdo será aplicable hasta el momento de
la entrada en vigor del Acuerdo global firmado el

La composición y las tareas de tales comités u organis ­
mos y su modo de funcionamiento las establecerá el Cualquiera de las Partes podrá denunciar el Acuerdo
Consejo Conjunto en su reglamento interno . mediante notificación a la otra Parte . El presente

Acuerdo dejará de aplicarse seis meses después de la fe ­
cha de tal notificación .

Artículo 12

Solución de controversias

Artículo 16

El Consejo Conjunto decidirá sobre el establecimiento de
un procedimiento específico para la solución de contro ­
versias comerciales y relacionadas con el comercio, com ­
patible con las disposiciones pertinentes de la OMC en la
materia .

Artículo 13

Cláusula de seguridad nacional

Ninguna disposición del Acuerdo será obstáculo para
que una Parte tome las medidas :

a ) que estime necesarias con objeto de evitar la divulga ­

ción de informaciones contrarias a los intereses esen ­

ciales de su seguridad ;

b ) relativas a la producción y al comercio de armas, de

municiones o de material de guerra o a la investiga ­
ción, al desarrollo o a la producción necesarios para
garantizar su defensa, siempre que tales medidas no
alteren las condiciones de competencia para los pro ­
ductos no destinados a fines especialmente militares ;

c ) que considere esenciales para garantizar su seguridad

en caso de disturbios internos graves que pudieran
poner en peligro la paz social, en caso de guerra o de
grave tensión internacional con riesgo de llegar a un
conflicto armado o para satisfacer obligaciones que
hubiera aceptado con vistas a mantener la paz y la
seguridad internacional .

Artículo 14

Aplicación territorial

El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los te ­
rritorios en que sea aplicable el Tratado constitutivo de

Cumplimiento de obligaciones

1 . Las Partes adoptarán todas las medidas generales o
específicas necesarias para el cumplimiento de sus obliga ­
ciones en virtud del presente Acuerdo y velarán para que
se alcancen los objetivos establecidos en el Acuerdo .

Si una de las Partes considera que la otra Parte ha in ­
cumplido alguna de las obligaciones establecidas en el
presente Acuerdo, podrá adoptar las medidas apropiadas .
Previamente, y excepto en casos de urgencia especial,
deberá proporcionar el Consejo Conjunto toda la infor ­
mación útil que se considere necesaria para examinar en
profundidad la situación, con el fin de buscar, en un
plazo no mayor de treinta días, una solución aceptable
para las Partes .

Se deberán escoger prioritariamente las medidas que me ­
nos perturben el funcionamiento del presente Acuerdo .
Dichas medidas se notificarán inmediatamente al Con ­

sejo Conjunto y serán objeto de consultas en el seno de
dicho Consejo, si la otra Parte así lo solicita .

2 . Las Partes acuerdan que se entenderá por « casos de
urgencia especial », término que figura en el apartado 1
del presente artículo, los casos de incumplimiento sustan ­
cial del Acuerdo por una de las Partes . Se considerará
« incumplimiento sustancial del Acuerdo »:

a ) la denuncia del Acuerdo no sancionada por las nor ­

mas generales del Derecho internacional, o

b ) el incumplimiento de los elementos esenciales del
Acuerdo contemplados en el artículo 1 .

22 . 11 . 97 [ ES 1 Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 356 / 33

3 . Las Partes acuerdan que « las medidas apropiadas »
mencionadas en el presente artículo serán medidas adop ­
tadas de conformidad con el Derecho internacional . Si

una de las Partes adopta una medida en caso de urgencia
especial en aplicación del presente artículo, la otra Parte
podrá solicitar la convocatoria urgente de una reunión
de las dos Partes en un plazo de quince días .

Artículo 17

Texto auténtico

El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en len ­
guas española, danesa, alemana, griega, inglesa, fancesa,
italiana, neerlandesa, portuguesa, finesa y sueca, siendo
cada uno de estos textos igualmente auténtico .

Artículo 18

Entrada en vigor

1 . El presente Acuerdo será adoptado por las Partes
de conformidad con sus propios procedimientos .

2 . El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día
del mes siguiente a la fecha en la cual las Partes se hayan
notificado el cumplimiento de las formalidades necesarias
a tal efecto .

3 . La notificación se remitirá al Secretario General del
Consejo de la Unión Europea, que será el depositario del
Acuerdo .

ACTA FINAL

DECLARACIÓN CONJUNTA

Declaración conjunta interpretativa al artículo 2

Los compromisos que emanen del artículo 2 del presente Acuerdo no surtirán efecto hasta que
se adopte la decisión a la que se refiere el artículo 3 .

DECLARACIÓN DE LA COMUNIDAD EUROPEA

Declaración de la Comunidad Europea sobre el artículo 5

La Comunidad declara que, hasta que el Consejo Conjunto adopte las normas de aplicación
sobre competencia a que se refiere el apartado 2 del artículo 5, evaluará cualquier práctica
contraria a las disposiciones de dicho artículo basándose en los criterios derivados de las nor ­
mas que figuran en los artículos 85, 86 y 92 del Tratado constitutivo de la Comunidad Econó ­
mica Europea, de las que figuran en los artículos 65 y 66 de ese Tratado constitutivo de la
Comunidad Europea del Carbón y del Acero y de las normas de la Comunidad sobre ayudas
de Estado, incluido el Derecho derivado .

C 356 / 34 1 ES 1 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 11 . 97

DECLARACIÓN CONJUNTA ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA Y SUS ESTADOS

MIEMBROS Y LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS

Con vistas a cubrir de manera adecuada los asuntos a los que se refieren los títulos III y IV del
Acuerdo de asociación económica, de concertación política y de cooperación firmado el . . .

[ rubricado el . . .] en un marco global, la Comunidad Europea y sus Estados miembros y los
Estados Unidos Mexicanos se comprometen a lo siguiente :

1 ) iniciar y, de ser posible, concluir negociaciones relativas a las medidas para la liberalización

del comercio de servicios, de los movimientos de capital y pagos, así como de las medidas
relativas a la propiedad intelectual, previstas en los artículos 6, 8, 9 y 12 de dicho Acuerdo,
de manera paralela con las negociaciones sobre las medidas y el calendario para la liberali ­
zación del comercio de bienes prevista tanto en el artículo 5 de ese Acuerdo como en el
artículo 3 del Acuerdo interino sobre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio
entre la Comunidad Europea y México firmado el . . . [ rubricado el . . .] ;

2 ) con el objetivo de asegurarse que, sin perjuicio del cumplimiento de sus respectivos procedi ­

mientos internos, los resultados de las negociaciones sobre la liberalización del comercio de
servicios, de los movimientos de capital y pagos, así como de las medidas relativas a la
propiedad intelectual, anteriormente previstas, puedan entrar en vigor lo antes posible, para
que se logre el objetivo que comparten las Partes de una liberalización global del comercio
que incluya tanto a los bienes como a los servicios, según los términos del artículo 7 del
Acuerdo de asociación económica, de concertación política y de cooperación .