Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| 11.6.2011 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | L 152/34 |

---

Corrección de errores del Reglamento (UE) no 1217/2010 de la Comisión, de 14 de diciembre de 2010, relativo a la aplicación del artículo 101, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a determinadas categorías de acuerdos de investigación y desarrollo

(
[Diario Oficial de la Unión Europea L 335 de 18 de diciembre de 2010](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=OJ:L:2010:335:TOC)
)

|  |  |
| --- | --- |
| 1. | En la página 36, en el considerando 3, en la primera frase: |

en lugar de:

«El Reglamento (CE) no 2659/2000 de la Comisión, de 29 de noviembre de 2000, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 81 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de investigación y desarrollo (2) define una categoría de acuerdos de investigación y desarrollo que a juicio de la Comisión cumplía normalmente las condiciones previstas en el artículo 101, apartado 3, del Tratado.»,

léase:

«El Reglamento (CE) no 2659/2000 de la Comisión, de 29 de noviembre de 2000, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 81 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos de investigación y desarrollo (2) define unas categorías de acuerdos de investigación y desarrollo que a juicio de la Comisión cumplen normalmente las condiciones previstas en el artículo 101, apartado 3, del Tratado.».

|  |  |
| --- | --- |
| 2. | En la página 37, en el considerando 13, en la tercera frase: |

en lugar de:

«[…] en el ámbito de aplicación del artículo 100, apartado 1, […]»,

léase:

«[…] en el ámbito de aplicación del artículo 101, apartado 1, […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 3. | En la página 37, en el considerando 14, en la primera frase: |

en lugar de:

«[…] de los productos resultantes de la investigación […]»,

léase:

«[…] de los productos, servicios o tecnologías resultantes de la investigación […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 4. | En la página 38, en el considerando 20: |

en lugar de:

«[…] establecida en el artículo 2 […]»,

léase:

«[…] establecida en el presente Reglamento […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 5. | En la página 38, en el artículo 1, en el apartado 1, en la letra a), en el inciso vi): |

en lugar de:

«[…] productos o tecnologías, […]»,

léase:

«[…] productos o tecnologías considerados en el contrato […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 6. | En la página 39, en el artículo 1, en el apartado 1, en la letra f): |

en lugar de:

«[…] utilizando los procedimientos considerados en el contrato […]»,

léase:

«[…] utilizando las tecnologías consideradas en el contrato […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 7. | En la página 39, en el artículo 1, en el apartado 1, en la letra k): |

en lugar de:

«[…] la aplicación de los procedimientos considerados en el contrato […]»,

léase:

«[…] la aplicación de las tecnologías consideradas […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 8. | En la página 39, en el artículo 1, en el apartado 1, en la letra p): |

en lugar de:

« «investigación y desarrollo» investigación y desarrollo que una de las partes lleva a cabo y la otra parte se limita a financiarla;»,

léase:

« «investigación y desarrollo remunerados» investigación y desarrollo que una de las partes lleva a cabo y la otra parte se limita a financiar;».

|  |  |
| --- | --- |
| 9. | En la página 40, en el artículo 2, en el apartado 2, en la primera frase: |

en lugar de:

«La exención prevista en el apartado 1 también se aplicará […]»,

léase:

«La exención prevista en el apartado 1 se aplicará […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 10. | En la página 40, en el artículo 3, en el apartado 5: |

en lugar de:

«[…] letra n) […]»,

léase:

«[…] letra m) […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 11. | En la página 41, en el artículo 4, en el apartado 2, en la letra a): |

en lugar de:

«[…] mercados de productos o del mercado tecnológico de referencia […]»,

léase:

«[…] mercados de producto y tecnológico de referencia […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 12. | En la página 41, en el artículo 4, en el apartado 2, en la letra b): |

en lugar de:

«[…] mercados de productos o del mercado tecnológico de referencia […]»,

léase:

«[…] mercados de producto y tecnológico de referencia […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 13. | En la página 41, en el artículo 5, en la letra b), en el inciso ii): |

en lugar de:

«[…] fijen objetivos de producción […]»,

léase:

«[…] fijen objetivos de ventas […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 14. | En la página 41, en el artículo 5, en la letra b), en el inciso ii): |

en lugar de:

«[…] licencias de los procedimientos considerados […]»,

léase:

«[…] licencias de las tecnologías consideradas […]».

|  |  |
| --- | --- |
| 15. | En la página 41, en el artículo 5, en la letra b), en el inciso iv): |

en lugar de:

«[…] resultados, así como para ceder o conceder las licencias de dichos productos o tecnologías;»,

léase:

«[…] resultados;».

|  |  |
| --- | --- |
| 16. | En la página 41, en el artículo 5, en la letra d): |

en lugar de:

«[…] restringir el territorio en el que las partes pueden vender pasivamente los productos considerados en el contrato o conceder licencias de las tecnologías consideradas en el contrato, con la excepción del requisito de conceder a otra una licencia exclusiva de los resultados;»,

léase:

«[…] restringir el territorio en el que las partes pueden vender pasivamente los productos considerados en el contrato o conceder licencias de las tecnologías consideradas en el contrato, o restringir los clientes a los que pueden hacer tales ventas o conceder tales licencias, con la excepción del requisito de conceder a otra una licencia exclusiva de los resultados;».

|  |  |
| --- | --- |
| 17. | En la página 42, en el artículo 7, en la letra c): |

en lugar de:

«[…] apartado 2, letra e), párrafo segundo, […]»,

léase:

«[…] apartado 2, párrafo segundo, letra e), […]».

---

[Top](#document1)