Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**COMISIÓN** **DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS**

Bruselas, 06.05.1997
COM(97) 199 final

**PROTECCIÓN DE LOS INTERESES FINANCIEROS DE LA COMUNIDAD**

**LUCHA CONTRA EL FRAUDE**

**PROGRAMA DE TRABAJO 1997/1998**

_**(presentado**_ _**por la**_ _**Comisión)**_

Introducción

Ei presente programa de trabajo refuerza la presencia sobre el terreno y prosigue la
política de asociación con las autoridades nacionales. También pretende reforzar la
legislación para garantizar la compatibilidad de las normas jurídicas nacionales y la
cooperación transnacional.

Los esfuerzos se centrarán en 6 temas:

_detección_ _de las irregularidades_
_recaudación de las cantidades de que se trate_
_prevención del fraude y legislación_ _impermeable_ _al mismo_

_sanciones_ _administrativas_ _y disuasión_
_un espacio judicial para_ _la_ _protección de los intereses_ _financieros_ _de la Unión_
_preparación de la_ _ampliación_ _y relación con_ _los_ _países no miembros._

En cada uno de estos temas se aplicarán los principios del SEM 2000 sobre la gestión
financiera. Se hará hincapié en el aspecto de la prevención, en particular en la calidad y
en la capacidad de aplicar la legislación, así como en su aplicación correcta y homogénea.
En lo que se refiere al sector aduanero, se aplicarán los principios que resulten del
programa "Aduana 2000".

Hay que señalar algunas prioridades.

Se dará prioridad a las recomendaciones del Parlamento Europeo sobre la intensificación
de la cooperación aduanera. También se dará prioridad al fortalecimiento del régimen
preferencial a fin de prevenir y combatir mejor el fraude.

En materia de fiscalidad indirecta, se intensificará la cooperación con los Estados
miembros a nivel de la Unión a fin de mejorar el funcionamiento de los sistemas de IVA
y de impuestos sobre consumos específicos dentro del mercado interior.

Se desarrollarán acciones antifraude específicas en algunos terceros países, especialmente
en los nuevos Estados independientes y en los países candidatos a la adhesión de Europa
Oriental y Central. Esto reviste especial importancia de cara a la preparación de la
adhesión.

Las mejoras recientes en materia de lucha antifraude son, esencialmente:

_las_ _disposiciones_ _sobre la notificación_ _de_ _**fraudes que**_ _ya se_ _**aplican en todos los ámbitos**_
_de actividad_ _comunitaria;_

_un Reglamento para la protección de los intereses_ _**financieros**_ _**de la**_ _**Comunidad**_ _**que se**_
_aprobó en diciembre de 1995;_

_el Reglamento sobre los_ _"controles_ _y verificaciones in situ" aprobado en noviembre de_
_1996;_

_un Convenio y un Protocolo sobre la aproximación de normas, el reforzamiento de la_
_cooperación_ _y de_ _la_ _protección_ _penal,_ _firmados en julio_ _de._ _1995_ _y en septiembre de 1996._
_Estos dos textos deberán ser_ _ratificados_ _e_ _incorporados_ _en las_ _legislaciones_ _de los Estados_
_miembros._

Desde 1994 algunos Estados miembros han creado estructuras especializadas para la
protección de las finanzas europeas mientras que otros han adoptado medidas para
intensificar la cooperación con la Comisión. Se trata de hechos positivos y prometedores.
El éxito de la política antifraude depende del esfuerzo continuo de los Estados miembros
por mejorar las medidas a nivel nacional con vistas a una protección más eficaz de los
intereses financieros. También forman parte del programa de trabajo los aspectos de la
acción que se refieren a los Estados miembros, como la colaboración estrecha y el trabajo
en conjunto.

1. Fortalecimiento de la política de detección, de la cooperación y mejora del
análisis de la información

Una lucha eficaz contra el fraude comunitario se basa en la actividad operativa y requiere,
por consiguiente, un gran control del fenómeno sobre el terreno. Se trata de reforzar la
política de detección de casos de fraude mejorando las técnicas de investigación dentro
de un marco legal que se ha reforzado con la aprobación del Reglamento (Euratom, CE)
n° 2185/96 del Consejo. Este Reglamento constituye un importante paso hacia adelante
para ei trabajo sobre el terreno. Establece las condiciones de realización de los controles
y verificaciones in situ por la Comisión en estrecha colaboración con las autoridades
competentes de los Estados miembros, en principio en todos los ámbitos de actividad de
ias Comunidades. Asimismo, a partir de 1998 los Estados miembros y la Comisión podrán
basarse en el mecanismo mejorado de asistencia mutua en el sector aduanero y agrario
(Reglamento (CE) n° 515/97) [1], que introduce la base jurídica para la creación de una base
de datos en el marco del sistema de información aduanera.

Corresponde ahora a la Comisión y los Estados miembros aunar esfuerzos y medios
indispensables para poner en práctica este nuevo marco legislativo. Estos instrumentos y
los que se están ultimando en el marco de la protección penal permitirán evaluar, a nivel
judicial, el trabajo de investigación realizado en el marco de esta cooperación reforzada
Comisión/Estados miembros. A partir de los primeros resultados podrán planificarse y
llevarse a cabo los saltos cualitativos que nos impone la protección de las finanzas y del
contribuyente europeo.

La Comisión y los Estados miembros deberán tomar todas las medidas necesarias para
mejorar las condiciones necesarias de la prevención, la detección y la cooperación, con
vistas a desarrollar un enfoque común a nivel de la Unión.

DO L 82 de 22.03.1997.

El programa presentado por la Comisión para la creación de un nuevo sistema común del
IVA y el informe sobre la cooperación administrativa en materia de impuestos
indirectos [3], que denuncian las debilidades y lagunas existentes en el marco actual para
combatir los grandes fraudes internacionales en el sector de la fiscalidad, servirá de marco
para definir las orientaciones de las acciones.

En cuanto al papel de la Comisión, se hará hincapié en los medios destinados a combatir
mejor la gran delincuencia financiera, el fraude transnacional y las irregularidades más

graves.

Para la realización de este primer grupo de acciones deberá adoptarse una serie de
iniciativas en todos los sectores de actividad de la Unión:

1.1. Aplicación efectiva sobre el terreno del Reglamento n° 2185/96 relativo a los
controles y verificaciones in situ por los agentes de la Comisión.

_Presentación de las modalidades prácticas de aplicación del Reglamento (Euratom, CE) n°_
_2IH5/96_ _[4]_ _del_ _Consejo,_ _relativo a los_ _controles_ _y_ _verificaciones_ _in situ efectuadas por la Comisión_
_para la protección de los intereses_ _financieros_ _de las_ _Comunidades_ _Europeas contra los fraudes_
_y otras irregularidades._

_Primera evaluación de la experiencia de aplicación del Reglamento sobre controles y_
_verificaciones in situ, finales del año_ _1998._ _En ese momento, la Comisión considerará la_
_posibilidad de prever la imposición de multas o sanciones administrativas comunitarias a los_
_operadores económicos que nieguen_ _el_ _derecho_ _de_ _acceso_ _a la_ _información_ _o el_ _derecho_ _de acceso_
_a los locales con vistas a reforzar el_ _Reglamento "controles_ _y_ _verificaciones_ _in situ"._

1.2 Instalación selectiva de Task Groups y su intervención en los sectores de alto
riesgo en casos de implicación de redes de delincuencia organizada.

_A ejemplo del éxito logrado en los sectores del aceite de oliva y los_ _cigarrillos,_ _la_ _Comisión,_ _en_
_la medida de los medios disponibles, creará nuevos Task Groups para intensificar la acción_
_contra las_ _organizaciones_ _y las redes_ _organizadas,_ _especialmente_ _en el sector del alcohol._

1.3 Refuerzo de los instrumentos de cooperación aduanera.

Cooperación entre servicios de investigaciones aduaneras

_Se desarrollarán investigaciones en común entre los servicios especializados de_
_investigación aduanera, con la ayuda de la_ _Comisión,_ _para lograr una coordinación_
_más_ _eficaz,_ _especialmente_ _en los casos con_ _implicaciones_ _transnacionales._

**2** COM(96) 681 final. segundo informe sobre el artículo 14 para la aplicación del Reglamento
218/92 para la cooperación administrativa en materia de impuestos indirectos (IVA).
COM (96) 328 DE 22.07.1996.
DO L 292 de 15.11.1996.

**5**

_La acción operativa se centrará más (asistencia mutua y, en su caso, Reglamento_
_controles y verificaciones in situ) en los sectores y productos sensibles (tránsito, origen_
_preferencial,_ _antidumping...),_ _tanto a nivel de las investigaciones en la Comunidad como_
_a nivel de las investigaciones en los terceros países._

_Se propondrá a los servicios de aduanas que utilicen más eficazmente los instrumentos_
_informáticos puestos a su disposición, tales como el Sistema de información previa para_
_el control con objetivos preestablecidos de las mercancías sensibles y el Sistema de_
_información aduanera_ _(SID)_ _con la asistencia técnica y la ayuda operativa de la_

_Comisión._

_En materia de tránsito, el refuerzo de la seguridad de los movimientos implicará la_
_adopción de medidas para limitar los riesgos de sustracción o sustitución de mercancías_
_y facilitar la vigilancia, el seguimiento y el control de las operaciones_ _(cf._ _punto 3.3)._

Creación de una célula comunitaria de análisis de riesgos.

_La coordinación de la gestión de riesgos se reforzará con la creación de una célula_
_comunitaria de análisis de riesgos. En particular en el sector sensible textil, esta célula_
_podría utilizar los resultados de los trabajos de elaboración estadística ya emprendidos_
_(y que deberán reforzarse en el futuro) con vistas a establecer, sobre la base de un_
_análisis cuidadoso de los intercambios comerciales y de las anomalías detectadas, los_
_"criterios de alerta" que permitan identificar los casos que deben ser objeto de_
_investigación. De forma general, las orientaciones resultantes de los trabajos de esta_
_célula también permitirán aportar el apoyo necesario a los Task Groups._

Utilización del "Sistema de información previa" (regímenes de tránsito)

_Tras haber demostrado su eficacia, la utilización de este sistema se generalizará y su_
_aplicación será obligatoria para los movimientos_ _de_ _tránsito de los productos de alto_
_riesgo y esta obligación se ampliará a los países que participan en el sistema de_
_tránsito común (Visegrad 4 y_ _AELCf._

_En materia de tránsito_ _comunitario/común,_ _los futuros participantes en el Tránsito_
_Común deberán garantizar su capacidad para garantizar el buen funcionamiento de los_
_procedimientos_ _de tránsito y sus instrumentos, entre los que figura el Sistema de_
_información previa._

Creación de una base de datos central SID [6] .

_Para lograr una utilización más eficaz de la información intercambiada entre los_
_Estados miembros a través de la red_ _AFlS_ _[7]_ _optimizada, el Reglamento del Consejo_
_sobre la asistencia mutua y el Convenio sobre_ _el_ _uso de la informática en el sector_

Visegrad: Polonia, Chequia, Eslovaquia y Hungría (cf. punto 6.5.); AELC: Suiza, Noruega e
Islandia.

Sisteme d'Information Douanier.

Antifraude Information System (ex-SCENT).

5

_aduanero_ _[8]_ _prevén, en particular, la creación de un sistema de información aduanera_
_(SID) compuesto por una base de datos central que será gestionada por la Comisión._
_La creación de esta base ayudará a los Estados miembros a prevenir, investigar y_
_perseguir las operaciones contrarias a las normativas aduanera o agrícola reforzando,_
_a través de una difusión más rápida de la información, la eficacia de los procedimientos_
_de cooperación y control de las autoridades competentes._

1.4 Intensificación de la acción en el ámbito de los gastos directos, en particular en
lo que respecta a los grandes programas regionales de desarrollo.

_Véase más adelante el punto 6 sobre la adhesión._

1.5 Desarrollo de la asistencia mutua y de la cooperación entre los Estados miembros
con la ayuda de la Comisión en materia de fiscalidad indirecta.

_En materia de IVA, la Comisión y los Estados miembros, de conformidad con las orientaciones_
_contenidas en el informe sobre la aplicación del Reglamento n° 218/92_ _[9]_ _sobre la cooperación_
_administrativa en materia de impuestos indirectos (IVA)_ [ 10] _han de procurar desarrollar acciones_
_de cooperación en materia de investigación y prevención del fraude. La falta de información a_
_nivel comunitario, junto con las limitaciones del marco actual para tratar los complejos_
_problemas del fraude internacional, representan un riesgo que es preciso asumir. La Comisión_
_proseguirá el trabajo analítico ya iniciado, en colaboración con los Estados miembros, dentro_
_del subcomité antifraude del Comité permanente de cooperación administrativa._

_La Comisión seguirá fomentando y apoyando los contactos y la cooperación entre sus servicios_
_de investigación y los de los Estados miembros. Facilitará y contribuirá a la lucha contra los_
_fraudes fiscales en los casos particulares de interés comunitario. La Comisión evaluará los_
_resultados de esta cooperación y los tomará en cuenta, en su caso, al examinar en detalle la_
_normativa comunitaria (Reglamento del Consejo (CEE) n° 218/92 y Directiva del Consejo n°_
_71/99/CEE_ _y, en su caso, el Reglamento sobre la protección de los intereses financieros),_ _afin_
_de mejorar los instrumentos y los mecanismos de asistencia mutua en el ámbito de los impuestos_
_indirectos. El conjunto de estas actividades contribuirá a realizar el programa_ _FISC_ _ALLS", así_
_como el programa para la aplicación del nuevo sistema común del_ _IVA_ _[12]_ _._

_En_ _materia de impuestos sobre consumos específicos, la Comisión trabajará en colaboración con_
_los Estados miembros en el marco de un grupo de alto nivel, en relación con los productos_
_sujetos a dichos impuestos (tabaco, alcohol), en particular en lo que se refiere al sistema de_
_circulación, con vistas a definir una estrategia común en lo que respecta a la prevención y_
_cooperación contra el fraude y a identificar las mejoras, incluidas las posibles_ _modificaciones_
_legislativas, a nivel nacional y comunitario._

DO n° C 316 de 27.11.1995. Convenio pendiente de ratificación por los Estados miembros.

DO L 24 de 01.02.1992

COM (96) 681 final.

COM(97) 175 de 23.04.1997. Programa destinado a mejorar el funcionamiento
de las disposiciones del mercado interior relativas a la fiscalidad indirecta.
COM (96) 328 de 22.07.1996.

1.6 Intensificación de la lucha contra la delincuencia económica.

_Aparte de los sectores en que están_ _enjuego_ _los recursos propios o la financiación comunitaria,_
_la Comisión utilizará todos los medios disponibles para que las autoridades aduaneras y otros_
_servicios nacionales competentes cooperen entre si para intensificar la lucha contra la_
_delincuencia económica que perjudica a los intereses_ _comunitarios_ _(propiedad_ _intelectual,_
_falsificaciones,_ _cuotas, antidumping), en particular en los sectores sensibles, como por ejemplo_
_el sector textil en donde la coherencia y por lo tanto la credibilidad de la política_ _comercial_
_común, se basa, en gran medida, en la definición y aplicación de una estrategia eficaz de lucha_
_contra el fraude._

_Sobre la base de una evaluación de la legislación en estas materias, llegado el caso podrían_
_proponerse instrumentos jurídicos, en particular en materia de lucha contra las_ _falsificaciones_ _[13]_ _,_
_para mejorar, con la ayuda de la Comisión:_

_la información recíproca_
_la cooperación entre los servicios especializados de los Estados miembros._

_[En este contexto, la Comisión podría prever la propuesta.de un instrumento jurídico que permita](http://propuesta.de)_
_extender la cooperación a las autoridades especialmente competentes para luchar contra la_
_delincuencia económica y financiera, a fin de mejorar la coordinación a_ _nivel_ _comunitario del_
_conjunto de las actividades operativas previas a la iniciación de los procedimientos_ _judiciales._
_Dicho instrumento podría contribuir a mejorar la lucha contra las falsificaciones y la piratería,_
_que constituyen un problema cada vez más extendido._

1.7 Mejora de los equipos e instrumentos de tratamiento de datos; utilización y seguimiento
de las comunicaciones y desarrollo de! análisis de riesgos

_Generalización de los instrumentos informáticos que facilitan la comunicación de los casos_
_delectados por los Estados miembros y el seguimiento de estos casos. Proseguirán las acciones_
_piloto y los análisis de riesgos para definir mejor los controles documentales o físicos._

_En todos los sectores, en particular en el de las políticas estructurales, esta acción deberá_
_facilitar el trabajo de control primario de las autoridades nacionales, el seguimiento de los casos_
_objeto de investigación, la utilización racional de la información sobre bases reales para deducir_
_tendencias, indentificar y seguir la evolución de los sectores de interés de la delincuencia_
_organizada._

_Este trabajo deberá realizarse regularmente y en concertación dentro de los grupos ad hoc y_
_especializados_ _(tipología, perfil del fraude, sectores sensibles, controles específicos...)._ _La_
_Comisión garantizará, en las instancias especializadas del Comité consultivo (foro de intercambio_
_de experiencias), la difusión de métodos de detección basados en tecnologías avanzadas. La_
_utilización de las comunicaciones, los resultados del análisis de riesgos realizado por el_ _CCI_ _[14 ]_

_y la información resultante de los trabajos del Tribunal de Cuentas permitirán identificar los_
_sectores en los que la probabilidad de descubrir fraudes es alta._

Especialmente para la protección de la seguridad, la salud de los consumidores y la
propiedad intelectual.
Centro Común de Investigación de Ispra.

**7**

_Colaboración con el CCR a fin de mejorar la utilización de la información pertinente, en_
_particular para reforzar los métodos de análisis de riesgos._

1.8 Reforzar la cooperación Comisión/Estados miembros [15] en todas las fases de la
investigación y del seguimiento de las investigaciones

_A fin de garantizar el seguimiento exhaustivo de los casos, la asistencia_ _técnica_ _y operativa de_
_la Comisión podrá ejercerse en todas las fases de la investigación administrativa y de los_
_procedimientos penales (punto 5.2). Esta asistencia podrá prestarse,_ _en_ _particular,_ _para facilitar_
_las operaciones de prosecución y embargo que se_ _desarrollen_ _fuera de la zona de soberanía_
_nacional (puntos 5.4 y_ _5.6)._

1.9 Establecimiento de relaciones entre la Uclaf y Europol

_Organización_ _de contactos_ _regulares,_ _en_ _particular para analizar el fenómeno de la delincuencia_
_económica_ _y financiera y de su_ _desarrollo_ _en_ _detrimento_ _de los_ _intereses_ _comunitarios._ _Puesta en_
_común de conocimientos técnicos, sobre todo en materia_ _de_ _formación y recogida de datos, de_
_tratamiento_ _y de análisis de datos._

**1.10** Acciones de formación específicas, desarrollo del intercambio de funcionarios.

_Organización_ _de programas de formación_ _específicos destinados_ _a las_ _autoridades_ _responsables_
_de la lucha contra la gran delincuencia económica y financiera (autoridades aduaneras,_
_policiales, judiciales), así como en materia de_ _fiscalidad_ _(Mattheus-Tax_ _[16]_ _)._

_El_ _intercambio_ _de funcionarios también debería_ _extenderse_ _en mayor medida a los funcionarios_
_de los países candidatos a la adhesión (punto_ _6.4)._

2. Seguimiento financiero de los casos **de fraude y otras irregularidades y**
recuperación de las cantidades.

Para completar la estrategia antifraude y desarrollar su acción, la Comisión se ha
orientado claramente hacia el fortalecimiento de la gestión financiera. El efecto dinámico
de la operación SEM 2000 ha permitido adoptar una serie de medidas para reforzar la
gestión financiera. De este modo, la Comisión ha avanzado de forma substancial,
desarrollando nuevos instrumentos y procedimientos de gestión financiera. Este trabajo
debe proseguir por lo que de ahora en adelante conviene ser prudentes a la hora de aplicar
estas medidas reforzadas.

La recaudación es la consecuencia lógica de las acciones sobre el terreno. Constituye una
simple medida de reparación y devolución del dinero del contribuyente europeo. Así, la
recuperación es una medida de equidad, elemento fundamental de la lucha antifraude.
También es uno de los parámetros de indicación del éxito de la lucha antifraude. Se

Reglamento controles y verificaciones in situ, Convenio y protocolos relativos a la
protección de los intereses financieros, Convenio SID.
Véase "FISCALIS".

inscribe plenamente dentro del mecanismo **del reglamento horizontal relativo a la**
protección de los intereses financieros **de la Comunidad** **[17]** **, que fija un marco general a**
nivel **de la Unión.**

**2.1** **Sector de los recursos propios**

_Aplicación de las nuevas_ _disposiciones_ _del_ _Reglamento_ _n°_ _1552/89,_ _que permiten seguir las_
_recaudaciones efectuadas_ _por los Estados_ _miembros_ _en casos_ _defraude_ _e irregularidades;_
_Refuerzo de las disposiciones_ _"recaudación"_ _del_ _Reglamento_ _n° 1552/89 (punto 3.5);_
_Intensificación de la cooperación en materia de recaudación en el sector de la fiscalidad_
_y de los_ _recursos_ _propios_ _tradicionales'_ _[H]_ _._

**2.2** **Sector agrícola**

_Creación de una contabilidad separada, denominada contabilidad "B", para los derechos_
_constatados_ _pero todavía no_ _recaudados,_ _en el marco del_ _FEOGA-Garantía_ _[19]_ _._

**2.3** **Sector de las políticas estructurales**

_Garantizar una mayor continuidad del_ _seguimiento_ _financiero_ _(punto 3.6)._

**2.4** **Sector** de los gastos directos

_Garantizar_ _y reforzar la continuidad en el_ _seguimiento_ _financiero_ _de_ _los_ _programas regionales_
_de ayuda a determinados países terceros, basándose en una separación más clara entre la_
_estructura_ _de_ _gestión_ _y los_ _beneficiarios,_ _afin_ _de evitar los_ _conflictos_ _y_ _confusiones_ _de intereses;_
_mejor evaluación general del impacto de los programas_ _descentralizados;_ _concentración de la_
_responsabilidad para la ejecución de proyectos destinados a múltiples beneficiarios._

**2.5** Evaluación de la **coherencia de los sistemas legislativos y de los procedimientos**
relativos a **la recaudación.**

_La Comisión organizará un seguimiento exhaustivo de casos_ _ejemplares_ _y_ _seleccionados_ _y ello_
_desde la fase de_ _investigación_ _hasta la_ _liquidación_ _financiera_ _definitiva._ _La_ _comparación_ _de estos_
_casos con el_ _análisis_ _global de las_ _informaciones_ _comunicadas permitirá_ _evaluar_ _la necesidad_ _de_
_una acción legislativa para_ _crear mecanismos_ _a nivel_ _nacional o_ _comunitario,_ _destinados_ _a evitar_
_que confluyan las condiciones propicias para la organización de la insolvencia de los_
_beneficiarios y deudores (plazos de_ _prescripción,_ _medidas_ _provisionales,_ _medidas preventivas,_

**Art.4** del **Reglamento (CE,** Euratom) **n° 2988/95 DO** **L312** **de 23 diciembre 1995.**
Directiva 76/308/CEE. DO L 73/18 de 19.03.76.

En el sector de los recursos propios, **la** contabilidad **"B"** **existe desde 1989;** en este marco,
los Estados miembros tienen la obligación de contabilizar, **por** una parte, los derechos
constatados y recaudados y, por otra, los derechos constatados pero aún no recaudados o no
cubiertos por garantías. Hay que señalar que la existencia de esta contabilidad separada
permite a la Comisión controlar la recaudación de los recursos propios de que se trate,
incluidos ios relativos a los casos de fraudes e irregularidades comunicados por los Estados
miembros. La aplicación de este sistema en el ámbito del FEOGA está prevista para 1997.

_créditos_ _privilegiados,_ _sistemas de_ _recursos,_ _centralización_ _de casos_ _tratados_ _por varios Estados_
_miembros...)._

**3.** **Mejora de la legislación y de la prevención**

En este contexto, se examinará la necesidad de completar la legislación sectorial,
especialmente en materia de controles. Paralelamente, la Comisión tomará las medidas
necesarias para examinar y evaluar, a través de su aplicación concreta, los textos
legislativos, con vistas a su posible fortalecimiento o simplificación.

Las orientaciones definidas en el marco del SEM 2000 permitirán adoptar medidas para
facilitar la creación de mecanismos para adaptar mejor la legislación a los riesgos de
fraude e irregularidades.

3.1 Aplicación práctica de las medidas adoptadas sobre la evaluación de la normativa.

_Esta evaluación se llevará a cabo con arreglo a mecanismos_ _ex-ante,_ _así como a partir de un_
_sistema de control_ _ex-post,_ _tanto_ _para la legislación existente_ _como_ _para todos los instrumentos_
_jurídicos nuevos._

_En el marco de las_ _iniciativas_ _conjuntas,_ _se_ _realizarán ejercicios_ _de_ _evaluación_ _cualitativa de las_
_normativas, teniendo en cuenta los resultados de las investigaciones_ _(cf.punto_ _1.7), las_
_observaciones_ _del Tribunal de Cuentas y_ _de_ _la autoridad presupuestaria_ _(descargo)._ _Este ejercicio_
_también_ _comprende_ _el seguimiento particular_ _de_ _la_ _evolución_ _de los_ _textos,_ _desde_ _el punto de vista_
_de su impermeabilidad al fraude, también durante las negociaciones en el Consejo y el_
_Parlamento Europeo._

3.2 Completar el estudio comparado sobre la aplicación del artículo 209 A (controles)

_De conformidad con la petición del Consejo Europeo, se ha elaborado un cuestionario_
_complementario. Las_ _informaciones suplementarias_ _se refieren a las medidas adoptadas a nivel_
_nacional para luchar contra el_ _despilfarro_ _y la_ _malversación_ _de_ _ingresos_ _y gastos comunitarios._
_Estas informaciones completarán el informe de síntesis dirigido al_ _Consejo_ _Europeo de Madrid_
_al centrarse en los_ _controles_ _y sanciones_ _administrativas_ _que aplican los Estados miembros._

_La síntesis_ _de_ _los resultados permitirá_ _tener un mejor conocimiento_ _de la_ _situación_ _en los diversos_
_Estados miembros en lo que_ _respecta_ _a los_ _"controles"._ _Sobre esta_ _base_ _podrán preverse, a nivel_
_comunitario, las medidas_ _indispensables_ _para lograr el objetivo de una protección equivalente_
_en toda la_ _Comunidad._ _Los_ _resultados_ _de los trabajos se_ _transmitirán_ _al Consejo._

_Un reglamento de la Comisión sobre los controles que deberán efectuar los Estados miembros_
_en el sector de los Fondos_ _estructurales,_ _basado en el artículo 23 del_ _Reglamento_ _4253/88,_ _será_
_sometido al dictamen de los comités_ _correspondientes._

3.3 Consolidación de los regímenes de tránsito

_Como_ _se presenta en su_ _Comunicación_ _relativa a un_ _"Plan_ _de_ _acción_ _para el tránsito aduanero_
_en Europa", y con el respaldo de las recomendaciones de la Comisión de Investigación_
_Parlamentaria, la Comisión se compromete a emprender una reforma en profundidad de los_

10

_regímenes de tránsito_ _que,_ _además de la_ _información_ _ya_ _en_ _fase de realización, hace hincapié_
_tanto en los aspectos legislativos como en los aspectos operativos de la prevención y represión_
_del_ _fraude, en particular en lo que se refiere al refuerzo de la cooperación entre los servicios_
_aduaneros, la elaboración de un enfoque común a nivel_ _europeo_ _para el control de los riesgos_
_en este_ _ámbito_ _y el_ _desarrollo_ _de una_ _cooperación_ _con los_ _diferentes_ _agentes._ _Se prestará_ _especial_
_atención a la_ _recaudación_ _eficaz a los deudores en_ _cuestión._ _La_ _Comisión_ _hará que la seguridad_
_del tránsito comunitario/común sea tenida en cuenta como una preocupación capital en el_
_contexto de los contactos relativos a la adhesión_ _(cf._ _punto 1.3)._

3.4 Presentación de una comunicación sobre los acuerdos preferenciales

En la linea de los trabajos que ha llevado a cabo en su lucha contra las irregularidades
y el fraude, la Comisión ha comprobado que, desde hace cierto tiempo, el principio de
confianza recíproca, sobre el que se basan los acuerdos preferenciales y los regímenes
autónomos, es cuestionado en la práctica. Es importante, por ello, que los socios de la
Comunidad garanticen mejor sus obligaciones y responsabilidades. Esta situación afecta
a los recursos propios y a las políticas comunes que se desvían de sus objetivos. También
afecta a la competencia entre los operadores comunitarios. Así, los regímenes establecidos
en beneficio de los terceros países se desvían de sus objetivos políticos y económicos.

_La Comisión presentará una Comunicación sobre la situación existente en el ámbito de los_
_acuerdos preferenciales. Esta Comunicación tiene como objetivo sensibilizar a los agentes_
_económicos sobre los riesgos relacionados con los intercambios con los países terceros en el_
_marco de estos acuerdos, así como llamar la atención de los países beneficiarios de las_
_preferencias comunitarias sobre las obligaciones que se desprenden de la aceptación de estos_
_acuerdos._ _Las_ _iniciativas que_ _podrían_ _tenerse en_ _cuenta en este_ _contexto_ _se_ _refieren en_ _particular_

_a:_

_la posibilidad de simplificar la legislación comunitaria_
_la mejora de los procedimientos de control previstos por los acuerdos y convenios_
_preferenciales_ _(regímenes convencionales y_ _autónomos)_

_el fortalecimiento de los_ _instrumentos de_ _formación,_ _información_ _y seguimiento_
_la creación de medios de_ _sensibilización,_ _incluidas las sanciones que sean adecuadas._

3.5 Elaboración de una nueva propuesta de modificación y fortalecimiento de las
disposiciones del Reglamento (CEE, Euratom) n° 1552 /89 del Consejo, relativo al
sistema de recursos propios de las Comunidades.

_Esta propuesta tratará de reforzar el_ _mecanismo reglamentario que_ _permite a la_ _Comisión,_ _bien_
_descargar a los Estados miembros de la_ _responsabilidad_ _de su gestión de los_ _recursos_ _propios_
_comunitarios, bien, en su_ _caso,_ _declararlos responsables_ _financieramente_ _por falta de diligencia_
_en la_ _recaudación_ _de los_ _derechos._ _A tal fin,_ _está previsto_ _fijar_ _un_ _plazo_ _máximo,_ _transcurrido el_
_cual se comunicarán al Estado miembro los importes no recaudados por encima de un_
_determinado límite._

3.6 Aplicación de los artículos 23 y 24 del Reglamento (CEE) 4253/88 del Consejo.

_La Comisión desea aclarar las_ _respectivas responsabilidades_ _de los Estados_ _miembros_ _y de sus_
_autoridades competentes en materia de Fondos Estructurales._

11

4. Fortalecimiento de la política de disuasión : sanciones administrativas.

Una política antifraude coherente requiere un sistema de sanciones eficaces para lograr
disuadir eficazmente. Para que la disuasión sea lo más homogénea posible es esencial que
las medidas a prever en este ámbito tengan en cuenta el objetivo de la equivalencia fijado
por el Consejo Europeo. El Reglamento (CE, Euratom) n° 2988/95 [20], relativo a la
protección de los intereses financieros de la Comunidad, constituye una etapa importante
y concreta del enfoque global y horizontal que propicia la Comisión. Define y precisa las
categorías de personas que pueden ser consideradas responsables de actos que perjudican
la buena aplicación de las disposiciones financieras comunitarias y ofrece un marco
general de referencia para el legislador comunitario en materia de sanciones
administrativas. Sobre esta base deberán tomarse iniciativas en todos los sectores.

Asimismo, se seguirán aproximando los aparatos represivos nacionales con vistas a
garantizar una mayor eficacia y homogeneidad de las sanciones penales (punto 5).

4.1 Concluir el estudio comparado sobre el estado **de aplicación del artículo 209**
A (sanciones)

La síntesis de los resultados del análisis comparado (cfr. punto 3.2) permitirá tener un mejor
conocimiento de la situación en los diferentes Estados miembros, en lo que se refiere al aspecto
"sanciones administrativas". Sobre esta base, podrán ser consideradas en el nivel comunitario las
disposiciones indispensables para alcanzar el objetivo de la protección equivalente en la
Comunidad. Los resultados de estos trabajos serán dirigidos al Consejo.

4.2 Introducir, sobre la base de los resultados **del** **análisis** **comparado, mecanismos**
de sanciones administrativos en el **ámbito** **de las políticas estructurales.**

Los resultados del análisis comparado (cfr. punto 3.2 y 4.1 permitirán a la Comisión
considerar la elaboración de mecanismos de sanciones administrativas adaptadas a las
particularidades estructurales en el marco fijado por el Reglamento (CE, Euratom)
n°2988/95.

4.3 Concebir un sistema de sanciones administrativas comunitarias para los gastos

directos

_En el_ _marco_ _jurídico horizontal del Reglamento n°_ _2988/95,_ _es conveniente aplicar un enfoque_
_global que esté en relación con la_ _actualización_ _de_ _los_ _programas de los diversos sectores._

4.4 Proseguir la actividad iniciada en el sector de los recursos propios tradicionales para
crear un sistema homogéneo de sanciones administrativas aduaneras.

_Continuarán los trabajos iniciados como consecuencia del estudio_ _"sanciones_ _aduaneras". La_
_Comisión,_ _sobre la base de los trabajos_ _"grupo_ _política_ _aduanera",_ _elaborará medidas_ _para fijar_
_orientaciones concretas en el marco general del_ _Reglamento_ _n°_ _2988/95._

20 DO L 312 de 23 de diciembre 1995.

12

4.5 Proseguir las acciones de forma regular y sitemática en el sector de la política
agrícola común.

5. Hacia un espacio **judicial** europeo en **el ámbito de la protección de los intereses**
financieros de la Unión.

La responsabilidad concreta de la Comunidad en materia financiera requiere la
aproximación de los aparatos represivos nacionales para lograr un nivel de protección
equivalente en toda la Comunidad, de conformidad con las orientaciones del Consejo
Europeo de Madrid de los días 15 y 16 de diciembre de 1955. Independientemente del
principio de asimilación (artículo 209 A CE), se conseguiría:

_una mayor homogeneidad de los_ _controles_ _y_ _verificaciones_
_una recuperación más equitativa de las cantidades evadidas o_ _indebidamente_ _recibidas_
_la_ _aplicación_ _uniforme de sanciones_ _comunitarias_ _o nacionales_ _eficaces,_ _proporcionadas y_
_disuasorias, en todos los Estados miembros._

El nivel de integración del mercado interior y la responsabilidad concreta de la
Comunidad para la protección de las finanzas requieren que se desarrolle un espacio
coherente e integrado en el ámbito penal, a fin de que las autoridades judiciales puedan
afrontar los problemas que plantea la delincuencia transnacional organizada.

Las recomendaciones del estudio solicitado por el Parlamento Europeo para un espacio
judicial europeo ("CORPUS JURIS") pueden contribuir a concretar el enfoque que deberá
adoptarse sobre este tema. La Comisión va a examinar las conclusiones concretas que
deberán extraerse de esta iniciativa, a la luz de sus experiencias del fraude sobre el terreno
y en el marco de la cooperación con las autoridades judiciales [21] .

21 Periódicamente, el Parlamento Europeo pone de relieve esta necesidad. Los resultados de las
audiencias públicas organizadas por él contribuyen a movilizar a la opinión pública sobre estos
temas. Para la definición de sus objetivos en la materia, el Parlamento parte de la constatación
le que los instrumentos de cooperación judicial internacional no están adaptados a las necesidades
de la lucha contra la gran delincuencia financiera. Así, el Parlamento Europeo orienta su reflexión
hacia la creación de una interfaz comunitaria que garantice por lo menos funciones de
coordinación, consulta e intercambio de datos en materia de cooperación judicial.

13

5.1 Conclusión del segundo protocolo en materia de protección penal de los intereses
financieros

_Los_ _debates_ _en el_ _Consejo_ _sobre la_ _aprobación_ _de este protocolo_ _(responsabilidadde_ _las personas_
_jurídicas, blanqueo, asistencia de la Comisión en el marco de procedimientos penales)_
_continuarán con la_ _cooperación_ _activa de la_ _Comisión,_ _con vistas a alcanzar_ _un_ _acuerdo bajo la_
_Presidencia_ _neerlandesa._

5.2 Creación de una "interfaz de enlace y dictamen penal" a nivel comunitario

_Creación de una "célula ad hoc" dentro de la_ _UCLAF._ _Esta célula deberá desempeñar una_
_función de_ _coordinación_ _y asistencia a los equipos de_ _investigación administrativa_ _así_ _como,_ _en_
_su_ _caso,_ _a las autoridades judiciales_ _nacionales._ _Deberá facilitar_ _los intercambios de_ _información_
_y los contactos entre las autoridades_ _competentes._

_Aportará_ _los conocimientos adquiridos_ _a_ _nivel_ _comunitario y_ _contribuirá_ _a_ _un mejor conocimiento_
_recíproco del Derecho y los procedimientos penales aplicables. También participará en las_
_medidas de formación destinadas a las autoridades judiciales._

5.3 Conclusión del Convenio en materia de corrupción

_Este_ _Convenio_ _amplia el_ _ámbito_ _de_ _aplicación_ _del protocolo sobre la_ _corrupción relacionada_ _con_
##### _la protección de los intereses financieros, firmado en septiembre de 1996. Habrá que ultimar las_

_disposiciones relativas a la_ _competencia_ _del_ _Tribunal_ _de Justicia._

_Este texto deberá tener en cuenta que el control jurisdiccional del Tribunal se aplica al_
_comportamiento de_ _los_ _funcionarios_ _comunitarios_ _y nacionales que,_ _independientemente_ _de la_
_protección_ _de los intereses_ _financieros,_ _pueda ser perjudicial para los_ _intereses_ _comunitarios._

5.4 Evaluación de la necesidad de reanudar los trabajos en el Consejo sobre los puntos
de la propuesta inicial de la Comisión

_Habrá que elaborar orientaciones para el_ _tratamiento_ _de algunos_ _elementos de_ _protección penal_
_del_ _"Convenio-madre"y_ _del segundo protocolo. Se_ _trata,_ _en_ _particular,_ _de_ _elementos_ _relativos al_
_reconocimiento recíproco de pruebas, a la_ _cooperación_ _judicial_ _directa,_ _a la centralización de_
_los_ _procedimientos y al registro de fraudes._

_Estos_ _temas_ _[22]_ _,_ _así como los_ _derechos_ _y obligaciones de persecución y_ _embargo_ _penal en tierra_
_firme,_ _mar_ _y en alta_ _mar,_ _podrían ser_ _objeto_ _de un 3er protocolo o de otro_ _instrumento_ _adecuado_
_(cf._ _puntos 1.8 y_ _5.6)._

**22** Hay que señalar que algunos de estos puntos figuran en las recomendaciones del informe
de la Comisión de investigación parlamentaria sobre el tránsito.

14

5.5 Seguimiento de la ratificación de convenios, en **particular del** Convenio **"protección**
de los intereses financieros" y de los protocolos **adicionales.**

_Antes de analizar las medidas_ _adoptadas_ _por los_ _**Estados**_ _**miembros,**_ _**la**_ _**Comisión**_ _**puede ayudar**_
_a preparar los actos de incorporación del_ _**Convenio**_ _y_ _**de los protocolos adicionales a las**_
_legislaciones_ _nacionales,_ _especialmente en lo que_ _**respecta al**_ _**establecimiento**_ _**de una acusación**_
_penal adecuada en el contexto de la Unión,_ _a_ _las_ _**necesidades de la lucha contra el fraude**_
_transnacional y a la obligación de establecer un_ _**nivel de represión equivalente en toda la**_
_Comunidad._

5.6 Aplicación óptima de los convenios internacionales **para combatir mejor** la gran
delincuencia financiera

_Para hacer más eficaces las_ _investigaciones_ _y los_ _**procedimientos**_ _**penales, se evaluarán los**_
_instrumentos internacionales_ _existentes para_ _aprovechar_ _**mejor**_ _**las posibilidades**_ _**que**_ _**ofrecen para**_
_prevenir los tráficos_ _ilícitos,_ _en_ _particular los_ _relacionados_ _**con**_ _**la navegación fuera de las**_ _aguas_
_territoriales_ _[23]_ _(puntos 1.8 y 5.4)._

5.7 Examen profundo de los temas del "CORPUS JURIS" [24 ]

_Selección de los temas que se estudiarán en profundidad : creación de_ _**una clave de**_ _lectura_
_común y perparación de una memoria precisa y_ _**orientada**_ _a_ _**reunir**_ _**información**_ _**y datos**_
_indispensables para analizar el_ _estado_ _de la_ _situación;_ _**análisis comparado**_ _**de la**_ _**situación**_ _**en los**_
_quince Estados miembros: informe de síntesis dirigido a la_ _**autoridad presupuestaria**_ _**(Consejo,**_
_Parlamento_ _Europeo);_ _propuestas de la Comisión al Consejo._

6. **Preparación de la ampliación y relación con los terceros países**

Con respecto a las acciones dirigidas a los terceros **países,** se **prestará especial atención**
al desarrollo de las relaciones con los países candidatos a la **adhesión. Estas** iniciativas
se inscriblen plenamente en el marco de las nuevas orientaciones **para el programa**
PHARE en el contexto de la asistencia pre-adhesión [25] .

La preparación de los países candidatos de Europea Central y Oriental a la adhesión
responde a una preocupación común de la Comunidad y estos países. La estrategia de la
pre-adhesión es una prioridad esencial de la Unión Europea. Es importante consolidar la
experiencia y los mecanismos comunitarios antifraude desde esta perspectiva. El proceso
de preparación de los países de Europa Central y Oriental para adquirir la condición de

23 Véase el Convenio del 10.12.1982, en particular el artículo sobre el Derecho marítimo, que
actualmente está en fase de conclusión por la Comunidad Europea, COM (97) 37.4.2.1997, sobre
la aplicación del Derecho comunitario a las actividades en **alta** mar.
24 Estudio realizado, a instancia del Parlamento Europeo, por investigadores de las
Asociaciones de juristas europeos para la protección de los intereses financieros de la Comunidad,
bajo los auspicios de la Comisión Europea: Hacia un espacio judicial europeo. Corpus Juris con
disposiciones penales para la protección de los intereses financieros de la Unión Europea.
25 Nuevas orientaciones para el programa PHARE en el contexto de la asistencia pre-adhesión,
proyecto de comunicación de M.VAN DEN BROEK.

15

miembro incluirá la ayuda para crear instituciones **con estructuras administrativas** y
judiciales eficaces y personal bien formado, **condición previa para una adhesión adecuada**
que reforzará la confianza mutua. Las iniciativas se **refieren al desarrollo de servicios**
an ti fraude, a la formación de personal **especializado (funcionarios, inspectores,**
magistrados) en esta materia y a la consolidación **de sistemas de cooperación específica.**
En particular, se desarrollarán plenamente las **disposiciones en materia de cooperación**
aduanera (asistencia técnica) previstas por los **acuerdos bilaterales firmados con estos**
países, que se completarán, en su caso, para:

_mejorar los_ _intercambios_ _de información_
_reforzar la_ _cooperación_ _aduanera_
_desarrollar la_ _cooperación_ _policial y judicial._

La aplicación de grandes programas de desarrollo **regional (PHARE,** **TACIS,** **MEDA), así**
como los créditos del Fondo Europeo de **Desarrollo (FED)** **[26]** **, movilizan importantes**
recursos en beneficio de los terceros países. Estos gastos **requiren medidas específicas** y
adecuadas que han de tener en cuenta la situación **económica y social y la capacidad**
institucional, a nivel administrativo y judicial, **de los terceros países, para conseguir una**
protección tan eficaz como la de los gastos **efectuados dentro de la Unión.**

En estrecha relación con los servicios resposables **de los programas que cubren su**
financiación, se elaborarán las siguientes **iniciativas:**

**6.1.** Creación de una estructura de investigación **especializada dentro de la** **Uclaf,**
destinada a los controles antifraude de los **grandes programas de cooperación**

_Intensificación de la asistencia de la_ _Comisión_ _y de_ _**la**_ _**cooperación**_ _**operativa sobre el terreno.**_

6.2 Establecimiento de puntos de contacto en **los países de que se trate (punto 1.3)**

_Designación de agentes de enlace en algunos_ _terceros_ _**países**_ _**que pongan**_ _**en**_ _**relación**_ _**directa a**_
_las_ _autoridades_ _y las_ _instituciones_ _competentes;_ _**desarrollo**_ _**de**_ _**contactos**_ _**con las**_ _**delegaciones**_ _**de**_
_la_ _Comisión_ _y con las redes de agentes de los Estados_ _**miembros**_ _**en**_ _**estos**_ _**países.**_

**6.3** Extensión de la cooperación aduanera para **mejorar la protección de los intereses**
financieros y de la lucha contra el fraude

_La cooperación aduanera se desarrollará:_

_en el marco de_ _los_ _protocolos relativos a la asistencia_ _**mutua**_ _**en los**_ _**acuerdos**_ _**europeos**_
_en el marco de los protocolos relativos a la_ _**asistencia**_ _**"administrativa**_ _**mutua"**_ _**de los**_
_acuerdos_ _comerciales_ _concluidos con terceros_ _**países**_
_sobre la base de los protocolos_ _"orígenes_ _de_ _**las**_ _**mercancías"**_ _**de dichos**_ _**acuerdos**_ _**y de las**_
_disposiciones análogas de los regímenes_ _autónomos_ _**preferenciales.**_

**26** También se incluyen los créditos dedicados a ayuda **humanitaria (ECHO).**

16

Este tipo de cooperación deberá extenderse al conjunto de los servicios de investigación
especializados en la lucha contra la delincuencia financiera en los países _de que se trate_ _(cf._ _punto_
_6.6_ _siguiente)._ _La Comisión estuadiará_ _**para**_ _ello_ _**la**_ _**posibilidad**_ _**de**_ _**poner en**_ _**funcionamiento**_ _**una**_
_red de comunicaciones_ _**informat**_ _izadas concebida_ _**para los intercambios estructurados de**_
_informaciones_ _en el marco de_ _estos_ _protocolos._

6.4 Medidas de formación dirigidas a las autoridades encargadas de la lucha antifraude
(aduana, policía, justicia...) de los países candidatos a la adhesión.

_Fomento de las actividades de formación e intercambios_ _**de**_ _**funcionarios**_ _**en materia de lucha**_
_contra el fraude. En el marco de estas_ _acciones,_ _**hay que**_ _**tener en cuenta**_ _**las**_ _**orientaciones**_ _**de la**_
_Comunicación sobre las nuevas_ _orientaciones_ _de_ _**PHARE**_ _**en el**_ _**contexto**_ _**de la**_ _**asistencia**_ _**previa**_
_a la_ _adhesión,_ _con vistas a formar a los_ _agentes_ _de estos países_ _**para la**_ _**incorporación**_ _**del acervo**_
_comunitario_ _("institution_ _building")._

6.5 Asistencia técnica a los países candidatos a la adhesión para ayudarles a dotarse de
estructuras administrativas de protección financiera y judicial eficaces y adaptadas.

_El desarrollo de esta asistencia permitirá concretar el_ _**objetivo de un mejor reparto de**_ _las_
_responsabilidades financieras entre la Comunidad_ _**y los**_ _**terceros**_ _**países de que se trate. Esta**_
_asistencia se concretará en el apoyo técnico a la_ _**aplicación**_ _de_ _**los materiales y programas**_
_informáticos necesarios para realizar conexiones_ _**rápidas y operativas en el marco de la**_
_asistencia_ _mutua,_ _y para la extensión del Sistema de_ _**información**_ _**previa**_ _**(cf.**_ _**punto 1.3).**_ _Estas_
_acciones también deberán tener_ _en_ _cuenta las_ _orientaciones_ _**de**_ _**la citada**_ _**Comunicación con**_ _**vistas**_
_a_ _la creación de las estructuras administrativas_ _**indispensables**_ _**para incorporar el acervo**_
_comunitario_ _("institution_ _building")._

6.6 Paralelamente a la consolidación del acervo comunitario, la Comisión tomará
iniciativas para mejorar la compatibilidad de la legislación de los terceros países
con los objetivos de la protección jurídica de los intereses financieros de las
Comunidades (fase pre-adhesión)

_En un marco institucional ad_ _hoc,_ _se_ _organizarán_ _**consultas regulares**_ _**sobre la**_ _**situación**_ _**de las**_
_legislaciones nacionales, la creación, el_ _**funcionamiento**_ _**y las**_ _**experiencias**_ _**de las estructuras**_
_competentes en_ _la_ _lucha contra el fraude en_ _estos_ _**países. Estos**_ _**contactos**_ _**podrían celebrarse en**_
_los lugares adecuados previstos en los acuerdos_ _**de asociación, en los que se reunirán los**_
_Estados_ _miembros,_ _los_ _países_ _candidatos_ _y la_ _**Comisión (Cocolaf**_ _**informel).**_

_(_ _'on vistas_ _a la_ _aproximación_ _de las_ _legislaciones_ _y,_ _**en**_ _**su**_ _**caso,**_ _**tomando como**_ _**base los**_ _**acuerdos**_
_europeos, se considerará:_

_la posibilidad de extender a estos países los_ _**sistemas de**_ _**comunicación**_ _**de los casos de**_
_irregularidades_ _y fraude contra el_ _presupuesto_ _**comunitario**_ _**que**_ _**hayan**_ _**sido objeto de una**_
_primera constatación administrativa_ _o_ _judicial_ _**(aplicación**_ _**anticipada de los reglamentos**_

_comunicaciones)._

_la asistencia en el marco de_ _investigaciones_ _**en materia de**_ _**irregularidades**_ _**[y fraudes.de](http://fraudes.de)**_
_conformidad con el enfoque del Reglamento_ _**n° 2185/96 del Consejo**_ _**"controles**_ _**y**_
_verificaciones in situ" (en su caso, creación de_ _**una**_ _**base**_ _**jurídica en el marco de este**_

17

_Reglamento,_ _sobre_ _la_ _posibilidad_ _de_ _negociar_ _**protocolos**_ _**de**_ _**cooperación**_ _**con el**_ _**conjunto**_
_de las_ _autoridades competences_ _de los_ _terceros_ _países)._

_la_ _necesidad de prever_ _una_ _base jurídica para_ _**la**_ _**cooperación administrativa**_ _**y la**_ _**asistencia**_
_mutua entre_ _las_ _autoridades de_ _los_ _terceros_ _países._ _**La**_ _**Comisión podrá presentar propuestas**_
_en_ _este_ _sentido._

#### **ISSN 0257-9545**

## COM(97) 199 final

# **DOCUMENTOS**

### ES 09 02 10 N° de catálogo : CB-CO-97-206-ES-C ISBN 92-78-19615-0

Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas

L-2985 Luxemburgo