Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial C ISSN 127 0257-7763

36° año

### de las Comunidades Europeas

7 de mayo de 1993

##### Edición Comunicaciones e informaciones

en lengua española

Número de información Sumario Página

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

93 / C 127 / 01 N° 358 / 91 del Sr . Edward Kellett-Bowman a la Comisión

Asunto : Edificios de la Comisión 1

93 / C 127 / 02 N° 1753 / 91 del Sr . José Happart a la Comisión
Asunto : Reciclado del papel usado de las Instituciones europeas 1

93 / C 127 / 03 N° 2038 / 91 de la Sra . Anita Pollack a la Comisión

Asunto : Material informativo de la Comisión 1

93 / C 127 / 04 N° 2972 / 91 del Sr . Sérgio Ribeiro a la Comisión
Asunto : Dotación para infraestructuras de transportes 2

93 / C 127 / 05 N° 565 / 92 del Sr . Madron Seligman a la Comisión
Asunto : Competencia desleal para las setas británicas 2

93 / C 127 / 06 N° 673 / 92 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión
Asunto : Programa « Europa contra el cáncer » 3

93 / C 127 / 07 N° 741 / 92 del Sr . Pierre Bernard-Reymond a la Comisión
Asunto : Trabajos realizados por los funcionarios de las administraciones del equipamiento y de
agricultura para las colectividades territoriales 3

93 / C 127 / 08 N° 845 / 92 del Sr . Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Situación de los mataderos en Grecia 4

93 / C 127 / 09 N° 854 / 92 de la Sra . Christine Oddy a la Comisión
Asunto : Formación profesional mixta ( académica y técnica ) en Alemania 5

93 / C 127 / 10 N° 1 170 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Proyecto de programa IBERCOMETT 5

2 ( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 127 / 11 N° 1280 / 92 del Sr . Pierre Lataillade a la Comisión

Asunto : La industria automovilística europea y el Japón 6

93 / C 127 / 12 N° 1291 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los servicios de ayuda en carretera 7

93 / C 127 / 13 N° 1359 / 92 del Sr . Ernest Glinne a la Comisión

Asunto : Reconstrucción del ferrocarril de Benguela en Angola 7

93 / C 127 / 14 N° 1388 / 92 del Sr . Fernando Suárez González a la Comisión

Asunto : Cooperación con Latinoamérica 8

93 / C 127 / 15 N° 1391 / 92 del Sr . Fernando Suárez González a la Comisión

Asunto : Cooperación Latinoamérica 8

93 / C 127 / 16 N° 1410 / 92 del Sr . Herman Verbeek a la Comisión

Asunto : Fraude con restituciones comunitarias a la exportación en el sector de la leche y los
productos lácteos 8

93 / C 127 / 17 N° 1510 / 92 del Sr . Herman Verbeek a la Comisión

Asunto : Fraude con subvenciones comunitarias a la exportación en el sector de los productos
lácteos 9

Respuesta común a las preguntas escritas n os 1 4 1 0 / 92 y 1 5 10 / 92 9

93 / C 127 / 18 N° 1491 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Plan comunitario para la recuperación económica de la cornisa cantábrica española ... 10

93 / C 127 / 19 N° 1559 / 92 de los Sres . Leopoldo Ortiz Climent, Reinhold Bocklet y Ria
Oomen-Ruijten a la Comisión
Asunto : Coherencia entre el Mercado Único y la final integración de España 10

93 / C 127 / 20 N° 1682 / 92 de la Sra . Ursula Braun-Moser a la Comisión

Asunto : Fondos del programa PHARE 11

93 / C 127 / 21 N° 1798 / 92 del Sr . Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto : Asistencia sanitaria a los países de la América central y de Sudamérica 11

93 / C 127 / 22 N° 1835 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección de la tradicional localidad de Spetses 12

93 / C 127 / 23 N° 1846 / 92 de la Sra . Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto : Promoción de los vinos del Piamonte 12

93 / C 127 / 24 N° 1869 / 92 del Sr . Jean-Pierre Raffin a la Comisión

Asunto : Desvío del Acheloos ( Grecia ) 12

93 / C 127 / 25 N° 1953 / 92 de la Sra . Raymonde Dury a la Comisión
Asunto : No divulgación de informaciones y democracia económica 13

93 / C 127 / 26 N° 1969 / 92 de la Sra . Brigitte Ernst de la Graete a la Comisión
Asunto : Carretera de Gitarama a Kibuye, en Rwanda 14

93 / C 127 / 27 N° 2023 / 92 del Sr . Christos Papoutsis a la Comisión

Asunto : Creación de la Universidad Euroárabe en Creta . . 14

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 127 / 28

93 / C 127 / 29

93 / C 127 / 30

93 / C 127 / 31

93 / C 127 / 32

N° 2030 / 92 del Sr . Pierre Lataillade a la Comisión

Asunto : Informe anual del Banco de Pagos Internacionales ( BPI ) y el proyecto de la Unión
Económica y Monetaria . . 14

N° 2073 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : La contaminación del Mar Blanco 15

N° 2090 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : La creación de una Universidad de Turismo 16

N° 2222 / 92 del Sr . Ben Visser a la Comisión

Asunto : Reglamentación relativa al desguace en la navegación interior 16

N° 2251 / 92 del Sr . Henry McCubbin a la Comisión

Asunto : Proyecto Matebeleland Zambesi . 17

93 / C 127 / 33 N 0 2279 / 92 del Sr . François Guillaume al Consejo

Asunto : Represalias americanas contra el coñac a raíz del conflicto de la soja 17

93 / C 127 / 34

93 / C 127 / 35

93 / C 127 / 36

93 / C 127 / 37

N° 2324 / 92 del Sr . Ingo Friedrich a la Comisión
Asunto : Repercusiones de una reglamentación para la importación de bananas, en la Ronda del
GATT 18

N° 2437 / 92 del Sr . Hemmo Muntingh a la Comisión
Asunto : Transporte ilegal de residuos .• 18

N° 2469 / 92 del Sr . Filippos Pierros a la Comisión
Asunto : Financiación comunitaria a favor de la protección de la tortuga marina Caretta-Caretta
en la isla de Zante 19

N° 2498 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El patrimonio cultural de los Estados miembros de la Comunidad 20

93 / C 127 / 38 N° 2542 / 92 del Sr . Giuseppe Mottola a la Comisión

Asunto : Transformación de la azucarera de Rignano ( Foggia ) en fábrica de isoglucosa — Daños

a los cultivadores de remolacha en el Sur de Italia 21

93 / C 127 / 39

93 / C 127 / 40

93 / C 127 / 41

93 / C 127 / 42

93 / C 127 / 43

93 / C 127 / 44

93 / C 127 / 45

N° 2563 / 92 del Sr . Georgios Anastassopoulos a la Comisión

Asunto : Promociones de los funcionarios 21

N° 2577 / 92 del Sr . Ernest Glinne a la Comisión

Asunto : Discriminación sexual en el trabajo « au pair » 22

N° 2593 / 92 del Sr . Christos Papoutsis a la Comisión
Asunto : Cisternas de acrilonitrilo en las fábricas Bombix y Bombicril 22

N° 2604 / 92 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto : Discriminación contra los estudiantes de ingeniería industrial 23

N° 2642 / 92 del Sr . Miguel Arias Cañete a la Comisión
Asunto : Censo de buques palangreros congeladores de España 23

N° 2644 / 92 de la Sra . Brigitte Langenhagen a la Comisión

Asunto : Normas de comercialización de huevos 24

N° 2671 / 92 del Sr . John Tomlinson a la Comisión

Asunto : Investigación y desarrollo europeo y la industria armamentística 24

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 127 / 46 N° 2681 / 92 del Sr . John Cushnahan a la Comisión
Asunto : Fondos para la asistencia e investigación relativas a la muerte infantil súbita 24

93 / C 127 / 47 N° 2721 / 92 de la Sra . Mireille Elmalan a la Comisión

' Asunto : Muerte súbita del lactante 24

93 / C 127 / 48 N° 2737 / 92 del Sr . Alex Smith a la Comisión

Asunto : Síndrome de la muerte súbita 25

Respuesta común a las preguntas escritas n os 2681 / 92, 2721 / 92 y 2737 / 92 25

93 / C 127 / 49 N° 2694 / 92 del Sr . Reimer Bóge a la Comisión
Asunto : Vertido de residuos radiactivos en el Mar del Norte 25

93 / C 127 / 50 N° 2723 / 92 de los Sres . Marguerite-Marie Dinguirard, Virginio Bettini y Paul
Lannoye a la Comisión
Asunto : Compatibilidad entre una función de responsabilidad en el seno de la Comisión y
pertenencia a un consejo científico de una empresa 25

93 / C 127 / 51 N° 2726 / 92 del Sr . Alonso Puerta a la Comisión

Asunto : Una presunta posición dominante de la televisión pública española respecto a las
televisiones privadas 26

93 / C 127 / 52 N° 2741 / 92 de la Sra . Raymonde Dury a la Comisión
Asunto : Juegos Olímpicos y « apartheid » de las deportistas de diversas delegaciones 27

93 / C 127 / 53 N° 2751 / 92 de la Sra . Maartje van Putten a la Comisión
Asunto : Subvención europea para la organización de jóvenes contra el racismo 27

93 / C 127 / 54 N° 2771 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La ampliación de la compañía TEXACO en Acaya 28

93 / C 127 / 55 N° 2793 / 92 del Sr . Ian White a la Comisión

Asunto : Subsidio de desempleo 28

93 / C 127 / 56 N° 2809 / 92 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión

Asunto : Derechos humanos en Malawi 29

93 / C 127 / 57 N° 2816 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Costes compartidos del estudio de factivilidad del proyecto ITER 29

93 / C 127 / 58 N° 2827 / 92 del Sr . Louis Lauga a la Comisión
Asunto : Contribución del FSE en Francia a la promoción de la enseñanza de la lengua materna
de los hijos de inmigrados y de trabajadores migrantes 130

93 / C 127 / 59 N° 2837 / 92 del Sr . James Elles a la Comisión

Asunto : ITER y proyectos de fusión comunitarios 30

93 / C 127 / 60 N° 2851 / 92 del Sr . Alex Smith a la Comisión

Asunto : Tratamiento de desechos tritiados 31

93 / C 127 / 61 N° 2853 / 92 del Sr . Alex Smith a la Comisión

Asunto : Gasto planificado para la estrategia global 31

93 / C 127 / 62 N° 2862 / 92 de los Sres . James Janssen van Raay, Bartho Pronk y Alman Metten a la
Comisión

Asunto : Coste de los pagos bancarios 31

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 127 / 63 N° 2865 / 92 del Sr . Christian de la Malène a la Comisión

Asunto : Recuperación de papel en las instituciones comunitarias 32

93 / C 127 / 64 N° 2892 / 92 del Sr . Joan Colom i Naval a la Comisión

Asunto : Importaciones de manzanas en la CE 32

93 / C 127 / 65 N° 2897 / 92 del Sr . Marc Galle al Consejo
Asunto : Negación de la equivalencia de las lenguas oficiales en relación con la creación de la
Agencia europea de los medicamentos 33

93 / C 127 / 66 N° 2904 / 92 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto : Impuesto sobre el valor añadido sobe el cultivo de flores 33

93 / C 127 / 67 N° 2925 / 92 de la Sra .. Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar a la Comisión
Asunto : Ayuda de la Comunidad Europea a Brasil 34

93 / C 127 / 68 N° 2934 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Nivel sanitario de las regiones costeras y playas del Atica 34

93 / C 127 / 69 t N° 2938 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Condiciones de trabajo en la agricultura griega . . . 34

93 / C 127 / 70 N° 2942 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Comercialización de la producción de girasol de la campaña pasada en la provincia de
Trícala 35

93 / C 127 / 71 N° 2959 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección de las familias de determinadas categorías 36

93 / C 127 / 72 N° 2967 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las subvenciones ilegales al aceite de oliva 36

93 / C 127 / 73 N° 2994 / 92 de Lord O'Hagan a la Comisión
Asunto : El IVA y la industria del ocio 37

93 / C 127 / 74 N° 3028 / 92 de los Sres . Virginio Bettini y Eugenio Melandri a la Comisión
Asunto : Reglamento sobre el mercado del plátano y la situación somalí . 37

93 / C 127 / 75 N° 3053 / 92 de la Sra . Marijke Van Hemeldonck a la Comisión
Asunto : Formación sobre sensibilización en materia de la población 38

93 / C 127 / 76 N° 3055 / 92 del Sr . Louis Lauga a la Comisión
Asunto : Conservación de los hábitats naturales 38

93 / C 127 / 77 N° 3061 / 92 del Sr . James Elles a la Comisión

Asunto : Suplementos dietéticos 38

93 / C 127 / 78 N° 3072 / 92 de la Sra . Raymonde Dury a la Comisión
Asunto : Vacunas « pluserix » y « pariorix » 39

93 / C 127 / 79 N° 3102 / 92 del Sr . Ernest Glinne a la Comisión

Asunto : Homogeneidad de los datos en la investigación sobre la infancia 39

93 / C 127 / 80 N° 3104 / 92 del Sr . Jean-Pierre Raffin a la Comisión

Asunto : Vertedero de Rognes ( Departamento de Bouches-du-Rhône, Francia ) 40

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 127 / 81 N° 3115 / 92 del Sr . Detlev Samland a la Comisión

Asunto : Seguro de vejez de trabajadores migrantes 40

93 / C 127 / 82 N° 3149 / 92 del Sr . François Guillaume al Consejo
Asunto : Devolución de las tasas académicas (« minerval ») a los estudiantes extranjeros que hayan
realizado sus estudios en Bélgica 41

93 / C 127 / 83 N° 3208 / 92 del Sr . Giuseppe Mottola a la Comisión

Asunto : Ampliación arbitraria del Gobierno italiano de la aplicación de Directivas comunitarias
relativas a los medicamentos veterinarios, daños para la actividad profesional de médicos
veterinarios 41

93 / C 127 / 84

93 / C 127 / 85

93 / C 127 / 86

93 / C 127 / 87

93 / C 127 / 88

N° 3210 / 92 de los Sres . Martine Buron y Gérard Fuchs al Consejo
Asunto : Dificultad de la industria papelera francesa y europea 42

N° 3216 / 92 del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto : Adaptación de la enseñanza a la industria y otros servicios 43

N° 3232 / 92 de la Sra . Ursula Braun-Moser al Consejo
Asunto : Impedimentos a la ejecución del Tratado de los guías contrarios a la sentencia del
Tribunal de Justicia 43

N° 3258 / 92 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto : Programa RECHAR 44

N° 3259 / 92 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto : Programa STRIDE 44

Respuesta común a las preguntas escritas n os 3258 / 92 y 3259 / 92 44

93 / C 127 / 89 N° 3269 / 92 del Sr . Luigi Vertemati al Consejo
Asunto : Violencia nazi en Alemania 44

93 / C 127 / 90

93 / C 127 / 91

93 / C 127 / 92

93 / C 127 / 93

93 / C 127 / 94

93 / C 127 / 95

93 / C 127 / 96

93 / C 127 / 97

N° 3279 / 92 de la Sra . Anita Pollack al Consejo
Asunto : Grupo ad hoc sobre inmigración 45

N° 3312 / 92 del Sr . James Moorhouse a la Comisión

Asunto : Concursos abiertos para reclutamiento de funcionarios 45

N° 3456 / 92 del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru al Consejo

Asunto : Nuevo marco de la futura acción cultural 45

N° 3457 / 92 del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru al Consejo

Asunto : Tribunal de Derechos Humanos 46

N° 3502 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos al Consejo
Asunto : La pesca en el Mediterráneo 46

N° 3522 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos al Consejo
Asunto : El régimen del IVA para las flores y el oro 46

N° 3523 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos al Consejo

Asunto : El acuerdo CE-EE UU 47

N° 38 / 93 de los Sres . María Cassanmagnano Cerretti, Máxime Verhagen, Margaret
Daly y Michael McGowan al Consejo
Asunto : Situación en Somalia 47

( continuación en contracubierta )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 127 / 98 N° 91 / 93 del Sr . Ernest Glinne al Consejo
Asunto : Papel de la droga denominada « khat » en la guerra de bandas armadas en Somalia 48

93 / C 127 / 99 N° 196 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos al Consejo
Asunto : Programas de desarrollo de las islas del Egeo 48

93 / C 127 / 100 N° 215 / 93 de la Sra . Winifred Ewing al Consejo
Asunto : Mantenimiento de la detención de presos de conciencia en Vietnam 49

93 / C 127 / 101 N° 415 / 93 de los Sres . Mireille Elmalan, Sérgio Ribeiro y Vassilis Ephremidis al
Consejo
Asunto : Política interior y aumento del racismo en la Comunidad 49

93 / C 127 / 102 Preguntas escritas sin respuesta 50

7 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 358 / 91

del Sr . Edward Kellett-Bowman ( ED )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(7 de marzo de 1 991 )

( 93 / C 127 / 01 )

Asunto : Edificios de la Comisión

¿ Podría presentar la Comisión una lista de los edificios
que ocupa en Estrasburgo, indicando cuántos funciona ­
rios trabajan en ellos, cuál es el régimen de ocupación y
cuándo deben renegociarse las eventuales propiedades no
adquiridas ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 28 de enero de 1993 )

La Comisión no ocupa edificios o espacio de oficinas de
su propiedad en Estrasburgo . Los servicios del Parla ­
mento reservan algunas oficinas del edificio IPE2 para
que la Comisión las utilice durante sesiones conjuntas .

PREGUNTA ESCRITA N° 1753 / 91

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(4 de febrero de 1 993 )

La Comisión únicamente puede responder de sus servi ­
cios, cuando se trata de un problema de funcionamiento
interno .

En lo que a la Comisión respecta, las empresas que
realizan ja limpieza de los locales se llevan diariamente el
papel usado reciclable, y le dan salida según las posibilida ­
des que ofrecen las estructuras locales públicas o privadas .

El volumen de papel usado que produce la Comisión, que
no supera las 5 000 toneladas por año, no justifica un
tratamiento específico . La Comisión procura encontrar en
el mercado interlocutores respetuosos con el medio
ambiente ; sin embargo, depende de los dispositivos
existentes en materia de reciclaje y de los medios
presupuestarios de que dispone .

En materia de política europea, la Comisión señala que el
Consejo adoptó el 3 de diciembre de 1981 la recomenda ­
ción 81 / 972 sobre la reutilización de papel usado y la
utilización de papel reciclado ( 1 ).

O DO n° L 355 de 10 . 12 . 1981 .

del Sr . José Happart ( S ) PREGUNTA ESCRITA N° 2038 / 91

a la Comisión de las Comunidades Europeas de la Sra . Anita Pollack ( S )

(1 de septiembre de 1 991 )

( 93 / C 127 / 02 )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de septiembre de 1991 )

( 93 / C 127 / 03 )
Asunto : Reciclado del papel usado de las Instituciones

europeas

¿ Puede decir la Comisión a cuánto se eleva el volumen de
papel usado que se retira cada año de los distintos locales
de las Instituciones europeas en Bruselas, Estrasburgo y
Luxemburgo ?

¿ Qué se hace con el papel usado ?

¿ Qué iniciativas se han adoptado para favorecer el
reciclado del papel usado de las Instituciones europeas ?

¿ Existe una política europea destinada a promover el uso
de papel y cartón reciclados ?

Asunto : Material informativo de la Comisión

Los vídeos, folletos, prospectos y otro tipo de material
publicitario europeo muestran generalmente una imagen
y una cultura europeas abrumadoramente blancas y, por
lo tanto, no hacen referencia a numerosas minorías
étnicas que viven especialmente en las áreas urbanas más
pobres .

Por consiguiente, ¿ realizarán los servicios de información
una revisión global de su material publicitario con el fin de
tomar en consideración la diversidad multicultural que es
la verdadera Comunidad de hoy ?

N C 127 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5.93

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 11 de febrero de 1 993 )

La Comisión garantiza a Su Señoría que a la hora de elegir
las ilustraciones de su material de información vela por
mostrar la Comunidad en toda su diversidad . Así sucede,
por ejemplo, en lo que a los aspectos económicos, sociales
y regionales se refiere . De esta preocupación son buena
muestra las publicaciones recientemente editadas en la
serie « Europa en movimiento ».

La Comisión velará por respetar las consideraciones
étnicas con un espíritu de igualdad, procurando presentar
el conjunto de su actividad informativa de una manera
equilibrada .

PREGUNTA ESCRITA N° 2972 / 91

del Sr . Sérgio Ribeiro ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

1990 O, relativo al establecimiento de un programa de
acción en el ámbito de la infraestructura de transporte,
con vistas a la realización del mercado integrado de los
transportes en 1992, se basa en las solicitudes presentadas
por los Estados miembros, de conformidad con el
artículo 6 del Reglamento .

Hasta el momento no se ha recibido ninguna solicitud de
Portugal para la cofinanciación de proyectos para trenes
de alta velocidad, aparte de un estudio para integrar la red
ferroviaria portuguesa en la red europea de alta velocidad .

Lo mismo puede decirse de las solicitudes para obtener
ayuda del FEDER .

O DO n° L 326 de 24 . 1 1 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA N° 565 / 92

del Sr . Madron Seligman ( ED )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de marzo de 1992 )

( 13 de enero de 1992 ) ( 93 / C 127 / 05 )

( 93 / C 127 / 04 )

Asunto : Dotación para infraestructuras de transportes

La Comisión parece haber escogido ya los proyectos de
infraestructuras de transportes que financiará con las
partidas del presupuesto para 1991 ( 128 millones de ecus ),
con base en criterios aparentemente respetuosios del
« interés europeo en general » y el « equilibrio entre los
Estados miembros ».

Según estas informaciones, y al estar la red del TGV
incluida en las redes transeuropeas que, por definición y
encargo, deberían privilegiar las posibilidades de acceso
de / a los países y regiones periféricos .

¿ Cómo se justifica que la partida consignada para el
TGV-Norte sea de 60,5 millones de ecus, casi 7 veces

superior a la destinada al TGV-Sur ( 8,7 millones de ecus ),
y que la intención explícita de compensar a los países
periféricos mediante la financiación de proyectos nacio ­
nales no incluya a Portugal, no disponiendo este Estado
miembro mas que de una dotación de 0,6 millones de ecus
para un estudio, por cierto tan poco ambicioso como
moderada es la dotación presupuestaria, claramente
desajustada, por ello, en relación con el evidente atraso de
este Estado miembro en lo que se refiere a infraestructu ­
ras de transportes ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 19 de febrero de 1 993 )

La financiación de proyectos con arreglo al Reglamento
( CEE ) n° 3359 / 90 del Consejo, de 20 de noviembre de

Asunto : Competencia desleal para las setas británicas

Los servicios de la Comisión han dado una respuesta
admirable pero no convincente a mi pregunta
n°304 / 91 0 ).

Entretanto, otra explotación británica dedicada al cultivo
de setas ha tenido que abandonar el mercado forzada por
la entrada en él de setas subvencionadas .

La Comisión da muestra de una curiosa ambivalencia en el
ámbito de la competencia . Por un lado, con frecuencia es
ilegal que los contribuyentes de un Estado miembro
subvencionen, a través del Gobierno que han elegido, la
industria nacional . Al mismo tiempo, la Comisión, en su
sabiduría, se permite decidir que los cultivadores irlande ­
ses recién llegados al sector de la producción de setas
merecen ser subvencionados por la Comunidad incluso a
expensas de los cultivadores británicos de setas ya
establecidos .

Como europeo convencido, acepto que tenemos que
facilitar ayuda financiera a los ciudadanos de las zonas
económicamente débiles, pero no si tal ayuda perjudica a
los ciudadanos que trabajan duramente en otro Estado
miembro .

Me permito una analogía : para mejorar, por ejemplo, las
perspectivas económicas de Grecia, ¿ desearía quizás la
Comisión ayudar a que se estableciera en este país una
industria del automóvil que, con menores gastos genera ­
les, pudiera entonces competir con éxito con los fabrican ­
tes independientes de automóviles de otros Estados
miembros ?

Si la Comisión puede comprender el sofisma lógico que
encierra este argumento, ¿ se da cuenta ahora del sofisma
lógico que constituye el hecho de facilitar subvenciones a

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 3

los irlandeses para que puedan socavar los productos
británicos ?

O DO n° C 89 de 9 . 4 . 1992, p . 8 .

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 27 de enero de 1 993 )

Su Señoría plantea una cuestión fundamental en la
política de competencia comunitaria, concretamente la de
saber si un Estado (o la Comunidad ) pueden otorgar
ayudas a regiones económicamente desfavorecidas, in ­
cluso en aquellos casos en los que tales ayudas podrían
tener implicaciones negativas para los agentes económicos
de otras regiones de la Comunidad .

i
Respecto a las ayudas estatales, el Tratado, en el
apartado 1 de su artículo 92, reconoce que pueden falsear
o amenazar con falsear la competencia y, por lo tanto,
considera que son incompatibles con el mercado común,
en cuanto que afectan al comercio entre los Estados
miembros . No obstante, en la letra c ) del apartado 3 de
ese mismo artículo establece que las ayudas para facilitar
el desarrollo de « determinadas regiones económicas,
siempre que no se alteren las condiciones de los intercam ­
bios en forma contraria al interés común » pueden
considerarse compatibles con el mercado común .

Excepto en aquellos sectores considerados sensibles desde
el punto de vista de las ayudas estructurales, donde no se
permite ninguna ayuda ( ni comunitaria ni estatal ), la
postura de la Comisión es la de permitir ayudas siempre
que el importe de las mismas no supere los límites
establecidos . Actualmente el sector de las setas se consi ­

dera sensible .

No obstante, la Comisión revisa periódicamente los
sectores declarados sensibles . En el transcurso de los

últimos años, el sector de las setas de la CEE se ha
enfrentado con serias dificultades en cuanto a la comer ­

cialización del producto, debido a las importaciones a
bajo precio procedentes de países no comunitarios, por lo
que la Comisión ha adoptado las adecuadas medidas
arancelarias para paliar esas dificultades . Por consi ­
guiente, la Comisión sigue controlando la sensibilidad de
dicho sector .

PREGUNTA ESCRITA N° 673 / 92

del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de marzo de i 992 )

( 93 / C 127 / 06 )

Asunto : Programa « Europa contra el cáncer »

¿ Es cierto que la Comisión está estudiando el traslado de
Bruselas a Luxemburgo de la administración del pro ­
grama indicado ?

¿ Existen razones objetivas para este traslado ? En caso
afirmativo, ¿ cuáles ?

¿ Puede garantizar la Comisión que dicho traslado no
originaría un trabajo innecesario ? ¿ Puede garantizar que
no supondrá una carga adicional para el programa, con
gastos que nada tienen que ver con la lucha contra el
cáncer ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 22 de febrero de 1993 )

La Comisión no tiene intención de trasladar a Luxem ­
burgo a sus funcionarios asignados al Programa « Europa
contra el cáncer » ni de recortar en modo alguno el
presupuesto del mismo .

El Programa « Europa contra el cáncer » constituye una
importante prioridad para la Comisión . No en vano la
comunicación « Del Acta Única al post-Maastricht : los
medios de nuestras ambiciones » (') señala, al hacer
referencia a dicho programa, que « en el ámbito de la salud
pública, el Programa " Europa contra el cáncer " deberá
proseguir, tanto en el campo de la investigación como
para desarrollar la cooperación entre Estados, centros
sanitarios, etc .»

( ) COM(92 ) 2 000 .

PREGUNTA ESCRITA N° 741 / 92

del Sr . Pierre Bernard-Reymond ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de abril de 1 992 )

( 93 / C 127 / 07 )

Asunto : Trabajos realizados por los funcionarios de las

administraciones del equipamiento y de agricul ­
tura para las colectividades territoriales

En este momento, en Francia, los funcionarios de las
administraciones del equipamiento y de agricultura están
autorizados a realizar trabajos para las colectividades
territoriales contra remuneración a una tarifa reducida en

competencia directa con las empresas privadas .

¿ Tiene la Comisión la intención de examinar este asunto ?

¿ Puede elaborar un balance comparativo de la situación
en los doce países de la Comunidad ?

N C 127 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(2 de diciembre de 1 992 )

La Comisión examinó el caso descrito por Su Señoría y a
tal efecto solicitó información a las autoridades francesas .
Dichas autoridades précisaron que en ningún caso los
funcionarios de las administraciones implicadas pueden
proponer a las colectividades territoriales prestaciones a
título individual y personal . Las intervenciones estatales
en beneficio de las colectividades territoriales tampoco se
ejercen según un principio de monopolio de los servicios
técnicos públicos y las tarifas de las prestaciones de
servicios estatales se han fijado a niveles comparables a las
practicadas por el sector privado .

En vista de ello, no parece posible llegar a la conclusión de
que se cumplen las condiciones de aplicación del aparta ­
do 1 del artículo 92 .

La Comisión recuerda que el sector público, al adjudicar
contratos públicos cuyo importe iguala o supera un
determinado límite mínimo, debe hacerlo respetando las
directivas « contratos públicos ». Además, debe atenerse a
las normas del Tratado, en particular, cuando adjudique
contratos en competencia con empresas privadas .

Por el momento, la Comisión no tiene previsto elaborar
un balance comparativo de la situación en los doce
Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA N° 845 / 92

del Sr . Mihail Papayannakis ( GUE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de abril de 1 992 )

( 93 / C 127 / 08 )

Asunto : Situación de los mataderos en Grecia

A partir del 1 de enero de 1993, y en aplicación de la

Directiva 91 / 497 / CEE O de 29 de julio de 1991, que
establece las condiciones sanitarias de producción y
comercialización de la carne, casi todos los mataderos de
Grecia corren el riesgo de quedar fuera de funciona ­
miento ya que no cumplen las normativas comunitarias y
no parece posible contemplar una excepción al funciona ­
miento de éstos hasta la aplicación de las normas en 1996 .

Teniendo en cuenta que la situación que va a originarse
tendrá graves repercusiones sobre los consumidores,
sobre los profesionales del sector de la carne y sobre la
ganadería griega, cabe preguntar a la Comisión : en primer
lugar, si comparte las valoraciones expuestas anterior ­
mente y, en segundo lugar, si tiene previsto proceder a
adoptar las medidas necesarias de financiación e interve ­
nir ante las autoridades griegas para que aceleren la
reconstrucción de los actuales mataderos así como para
que procedan a la creación rápida de nuevas instalaciones .

O DO n° L 268 de 24 . 9 . 1991, p . 69 .

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(4 de enero de 1 993 )

Con vistas a la realización del mercado interior, se han
establecido normas comunitarias destinadas a eliminar los

controles veterinarios fronterizos entre los Estados miem ­

bros .

En esta situación era necesario establecer garantías
estrictas en el lugar de origen, donde ya no es posible
hacer la diferencia entre los productores para el mercado
nacional y los que se van a comercializar en otro Estado
miembro, así como adaptar las condiciones que deben
cumplir actualmente los mataderos .

Por consiguiente, la Directiva 64 / 433 / CEE del Consejo,
relativa a problemas sanitarios en materia de intercambios
de carne fresca, se modificó mediante la Direc ­
tiva 91 / 497 / CEE y en ella se establecen normas específi ­
cas para pequeños mataderos que no manipulen más de 12
unidades de ganado a la semana y un máximo de 600
anuales .

Por otra parte se tuvo en cuenta que, en determinados
casos, el 1 de enero de 1993 algunos establecimientos no
podrían cumplir todos los requisitos nuevos . Por consi ­
guiente, y para evitar el cierre brusco de establecimientos,
los Estados miembros aceptaron, en las condiciones que
establece la Directiva 9 1 / 49 8 / CEE del Consejo O, el
principio de excepciones limitadas y temporales a las
normas específicas comunitarias para los establecimientos
que funcionaran ya antes del 1 de enero de 1992 .

A este respecto, el artículo 4 atañe a mataderos muy
pequeños que suministren carne fresca o transformada a
minoristas o consumidores en el mercado local . Aunque
no se da una definición de mercado local, la carne debe
marcarse con el sello que se apruebe, en el que deberá
figurar el distrito administrativo de la unidad de sanidad
de la que dependa el establecimiento .

El artículo 1 3 permite que los mataderos mayores puedan
acogerse también a la misma excepción siempre que
cumplan ciertas condiciones, lo que normalmente supon ­
drá que las autoridades de los Estados miembros tendrán
que presentar a la Comisión, con vistas a su aprobación, la
solicitud y la justificación pertinentes .

Con motivo de la aplicación del Reglamento ( CEE )
n° 355 / 77 ( 2 ), la Comisión aprobó la financiación de 14
proyectos de construcción de mataderos en Grecia entre

1981 y 1990, en regiones sin infraestructuras modernas .

La mayoría de esos proyectos se han realizado ya, y la
terminación de los restantes está prevista para dentro de
poco . Las ayudas comunitarias asignadas a los proyectos
financiados ascienden a 4 100 millones de dracmas . Hasta

1991 se habían utilizado 1 800 millones con cargo a los
créditos del FEOGA .

En cuanto a la aplicación del Reglamento ( CEE )
n° 866 / 90 ( 3 ), el apéndice del marco comunitario de

7 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 127 / 5

apoyo de Grecia ( Decisión 92 / 80 / CEE de la Comi ­
sión ) ( 4 ), aprobado para el período de 1991 a 1993,
establece, entre las medidas propuestas para el sector de la
carne, la creción de nuevas unidades de sacrificio con el
fin de cumplir las normas sanitarias vigentes para el
sacrificio de animales y la modernización de algunos
mataderos existentes con vistas a crear condiciones de
funcionamiento aceptables . El coste total de estas medidas
es de 12 300 millones de dracmas .

Debe observarse que, con motivo de la aplicación de los
Reglamentos ( CEE ) n os 355 / 77 y 866 / 90, todas las
subvenciones del FEOGA se concedieron con la condi ­
ción de que los mataderos y sus instalaciones se ajusten a
las normas de higiene comunitarias .

Por consiguiente, las autoridades nacionales son quienes
tienen que intervenir en primer lugar para que se lleven a
cabo las inversiones en curso establecidas al amparo del
Reglamento ( CEE ) n° 355 / 77 y presentar, en forma de
programas operativos, proyectos de inversión que corres ­
pondan a las medidas citadas, sobre todo para lograr la
conformidad con las condiciones sanitarias establecidas
por la normativa comunitaria .

o DO n° L 268 de 24 . 9 . 1991 .
O DO n° L 51 de 23 . 2 . 1977 .
O DO n° L 91 de 6 . 4 . 1990 .
( 4 ) DO n° L 31 de 7 . 2 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 854 / 92

de la Sra . Christine Oddy ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de abril de 1 992 )

( 93 / C 127 / 09 )

Asunto : Formación profesional mixta ( académica y téc ­

nica ) en Alemania

¿ En qué consiste la formación profesional mixta ( acadé ­
mica y técnica ) en Alemania ? ¿ Cuál es su funcionamiento ?
¿ Qué eficacia tiene ? ¿ Qué podría aprender los otros países
de la CE del sistema alemán de formación profesional ?

Respuesta de la Sra . Papandreou

en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

El sistena dual de formación profesional inicial existente
en Alemania está regido por toda una serie de leyes
federales y de los Länder, así como por distintas normas
reglamentarias y acuerdos y se basa en una combinación
de formación impartida en las empresas y en centros
docentes . Puesto que los Länder son responsables de la
educación en las escuelas ( en las escuelas técnicas se
imparte la enseñanza teórico-técnica básica ) y las autori ­
dades federales son competentes en materia de formación

básica en las empresas, el sistema requiere un alto grado
de cooperación entre las distintas autoridades, cámaras de
comercio y agrícolas, así como entre empresarios y
trabajadores . La participación de los interlocutores socia ­
les reviste una importancia singular ( estando legitimada
desde un punto de vista jurídico ) en el caso de la
formación en el ámbito empresarial, donde esos interlo ­
cutores participan en los comités de formación profesio ­
nal y en los consejos de certificación . Los interlocutores
sociales tienen también una importante misión dentro del
Instituto Federal de Formación Profesional ( BIBB ) y en el
Instituto Federal de Empleo ( BA ).

El contenido y la organización de la formación profesio ­
nal básica están regidos por reglamentaciones oficiales
que establecen asimismo normas mínimas en lo que se
refiere a profesiones y trabajos reconocidos . Con arreglo
a estudios realizados por la OCDE, y teniendo en cuenta
el contexto cultural y socioeconómico alemán, se puede
considerar al sistema dual como un medio eficaz para
combatir el desempleo de los jóvenes en Alemania .

La Comisión pretende divulgar la información sobre los
sistemas de formación profesional existentes en los
Estados miembros como un catalizador del cambio y de
las reformas . Con el fin de proporcionar la información
necesaria sobre el sistema dual alemán, el CEDEFOP ( el
Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación
Profesional ) ha publicado un folleto titulado « Descrip ­
ción del Sistema de Formación Profesional en Alemania ».

Por otra parte, los distintos programas de formación
profesional aprobados por el Consejo de Ministros tienen
especial importancia para hacer posible que tanto las
personas que tienen que concebir y decidir las políticas
sobre formación profesional como los formadores extrai ­
gan enseñanzas de las experiencias realizadas en otros
Estados miembros . En lo que atañe a la formación
profesional básica, otros Estados miembros han podido
estudiar y valorar, tanto desde un punto de vista teórico
como práctico, el sistema dual alemán gracias al programa
PETRA ( Programa de Acción para la Formación y la
Preparación de los Jóvenes para la Vida Adulta y
Profesional ), y, en particular, gracias a la Acción II del
Programa que fomenta las asociaciones entre expertos en
nuevos métodos de formación .

PREGUNTA ESCRITA N° 1170 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de mayo de 1 992 )

( 93 / C 127 / 10 )

Asunto : Proyecto de programa IBERCOMETT

El programa COMETT ha representado un impulso
importante hacia la Europa de los jóvenes . Se ha
comprobado que el ambiente pide cada vez más los
intercambios empresas-universidades de estudiantes y
jóvenes profesionales y que el referido programa comuni

N C 127 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

taño COMETI ' ha sido un decidido defensor de la libre
circulación de jóvenes .

Tras el éxito del referido programa, y promovido por la
fundación empresa / universidad, de Madrid, se ha puesto
en marcha un proyecto de programa IBERCOMETT, es
decir, un COMETI ' para Latinoamérica que, subvencio ­
nado por la Comunidad Europea, favorezca el intercam ­
bio de jóvenes licenciados entre aquel continente y el

europeo .

¿ Puede indicar la Comisión cuál es la situación actual del
proyecto de programa IBERCOMETT, en qué medida
puede vincular la actividad comunitaria desarrollada por
el programa COMETT con Latinoamérica, y qué ampli ­
tud puede esperarse que cubra la subvención comunitaria
a dicho programa en versión Latinoamericana ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

(9 de febrero de 1 993 )

El programa COMETT, que financia las actividades de
cooperación entre universidades y empresas en el ámbito
de la tecnología avanzada, limita su ámbito de aplicación,
por decisión del Consejo de 16 de diciembre de 1988, a los

12 Estados miembros de la Comunidad y a los países de la
Asociación Europea de Libre Cambio ( AELC ).

La Comisión conoce la iniciativa IBERCOMETT, que
tiene como objetivo aplicar los principios del programa
COMETT a un proyecto de programa con América
Latina, pero sin ninguna relación con COMETT, y que
no podrá recibir ayuda de este programa, dado que su
ámbito de aplicación no prevé la financiación de proyec ­
tos de cooperación entre universidades y empresas fuera
de los países anteriormente citados .

PREGUNTA ESCRITA N° 1280 / 92

del Sr . Pierre Lataillade ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de junio de 1 992 )

( 93 / C 127 / 11 )

Asunto : La industria automovilística europea y el Japón

Reequilibrar las relaciones económicas presupone una
voluntad política por ambas partes, pero también poder
disponer de informaciones estadísticas fiables sobre la
evolución de los intercambios entre la Comunidad y el
Japón .

¿ Puede comunicarnos la Comisión las estadísticas dispo ­
nibles actualmente en materia de intercambios entre

Europa y el Japón y confirmarnos que el órgano
encargado de la supervisión del acuerdo afectado por la
declaración de julio de 1991 entre la CEE y el Japón,
dispone de suficientes estadísticas que le permitan estu ­
diar minuciosamente la evolución de las relaciones
comerciales entre ambas partes, especialmente en el sector
automovilístico ?

En caso de que no se disponga de dichas estadísticas,
¿ considera la Comisión que convendría crear un observa ­
torio estadístico de la evolución de los intercambios o bien
puede confirmarnos que el órgano encargado de la
supervisión del acuerdo - es capaz de atender estas
necesidades ?

¿ Puede presentar un primer balance de la acción del
órgano encargado de la supervisión ?

Habida cuenta de las estadísticas disponibles sobre la
evolución en los últimos años y meses de las relaciones
económicas tanto en el sector automovilístico como en los
diferentes sectores más significativos en los intercambios
entre la Comunidad y el Japón, ¿ puede indicarnos la
Comisión, a la vista de las estadísticas de que disponga, si
para los diferentes ámbitos y para la industria automo ­
vilística en particular se observa una degradación, un statu
quo o una mejora de la situación de Europa ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(3 de noviembre de 1992 )

La Comisión puede garantizar a Su Señoría que dispone
de datos estadísticos suficientes para estudiar y seguir la
evolución de los agregados en que se basa el acuerdo entre
la CE y Japón en el sector automovilístico .

Las estadísticas referentes a las nuevas matrículas, por
país y tipo, y al comercio exterior figuran en los bancos de
datos informatizados y permiten cualquier evaluación
necesaria .

En cuanto a la supervisión del acuerdo entre la CE y
Japón, se iniciará en otoño del presente año . No obstante,

hay que señalar que las autoridades japonesas han
manifestado que en 1992 seguirán moderando las expor ­
taciones de vehículos japoneses a la Comunidad .

Por lo que se refiere a la evolución general de los
intercambios con Japón, la Comisión acaba de aprobar
una Comunicación al Consejo (') en la que se subraya la
degradación que se produjo en 1991 y a principios de 1992
respecto a la evolución favorable para la Comunidad
durante los dos años anteriores . Dicha degradación se
explica, sólo en parte, por factores coyunturales y
requiere una intervención decidida, tanto en el ámbito de
la política económica japonesa, como a la hora de eliminar
obstáculos, principalmente estructurales .

7 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 127 / 7

Hay que señalar que el descenso de las exportaciones
comunitarias de vehículos en el mercado japonés, si bien
es importante ( coeficiente de penetración del 3,1% en

1991 frente al 3,5% en 1990 ), se debe fundamentalmente,
en este caso, a factores coyunturales y la Comisión espera
una recuperación durante el segundo semestre de 1992 .
En cualquier caso, dicha recuperación debería favorecida
si los constructores japoneses siguen cooperando para
abrir su red .

O COM(92 ) 219 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1291 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de junio de 1 992 )

( 93 / C 127 / 12 )

Asunto : Los servicios de ayuda en carretera

Desde hace 40 años, el Club Griego del Automóvil y del
Turismo ( ELPA ) ofrece a sus miembros, que en la

actualidad ascienden a 150 000, servicios de ayuda en
carretera . Dada la importancia de los servicios de este club
sin fines lucrativos ¿ podría la Comisión aclararnos si,
conforme al Derecho comunitario, el ELPA podrá
también en el futuro proporcionar a sus miembros los
servicios de ayuda en carretera y en qué condiciones ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1 992 )

La realización del mercado interior no supondrá una
limitación de las actividades de los prestadores de
servicios, sino que abrirá la posibilidad de que éstos
extiendan sus actividades más allá de sus fronteras
tradicionales . Los clubs del automóvil y de asistencia en
carretera pueden acogerse, al igual que cualquier otro
ciudadano, a las libertades consignadas en el Tratado
CEE, concretamente en el artículo 52, relativo al derecho
de establecimiento, y en el 59, relativo a la libre prestación
de servicios .

Por otro lado, los profesionales y las empresas que estén
establecidos en otro Estado miembro y ejerzan el mismo
tipo de actividad que ELPA podrán ofrecer sus servicios
en Grecia, bien estableciéndose allí o actuando desde el
Estado miembro en el que estén establecidos . De esta
manera, los usuarios de la asistencia en carretera podrán
disfrutar ellos también de una mayor posibilidad de
elección .

PREGUNTA ESCRITA N° 1359 / 92

del Sr . Ernest Glinne ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de junio de 1992 )

( 93 / C 127 / 13 )

Asunto : Reconstrucción del ferrocarril de Benguela en

Angola

En diciembre de 1991, tras 16 años de guerra, las
poblaciones locales acogieron con gran satisfacción la
reapertura en la provincia de Huambo del primer tramo
de la línea ferroviaria que parte de Luau, en la frontera
entre el Zaire y Angola . Se trata de una primera fase de
dos años que, en el plazo de diez años, culminará en la
restauración del trayecto Luau-Lobito, de importancia
vital para las economías zambiana, zairense y angoleña .

Me gustaría conocer la programación de las diversas
fases, la estimación de sus costes, así como la organiza ­
ción, en descripción sumaria, del Pasillo de Lobito
( puerto y ferrocarril ).

Una participación financiera de la Société Générale de
Belgique, que ostenta el 90% de las acciones de Tanks

Consolidated Investment y controla, por lo tanto, Benguela
Railways, se atribuye a la sociedad belga, absorbida
entretanto por una sociedad francesa .

¿ Cuál es exactamente la situación ? ¿ Cuáles son las
contribuciones al megaproyecto, al tramo terminado y a la
indispensable modernización del conjunto de las instala ­
ciones, así como a los 24 miniproyectos de acompaña ­
miento ? ¿ Cuáles son los cometidos de la Comisión, de la
SADCC, de los Estados miembros de la CE y de los
intereses privados euroafricanos ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 19 de febrero de 1 993 )

A comienzos del presente siglo se celebró un contrato de
concesión para la explotación del ferrocarril de Benguela
en favor de una de las firmas del Grupo Société Générale
de Belgique . Este contrato, que sigue en vigor, establecía
que las obras de construcción de la línea correrían a cargo
del concesionario, lo cual se ha mantenido a lo largo del
tiempo .

No obstante, el estado de guerra ha tenido recientemente
como consecuencia el que tanto las decisiones relativas a
las obras como las reparaciones de la línea de ferrocarril
corran a cargo de la administración angoleña, en un
contexto que deja poco claro el papel del concesionario .

La Comunidad, pese a reconocer las ventajas que puede
presentar una asociación pública / privada para la financia ­
ción de la explotación del ferrocarril, considera que estas

N C 127 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7.5.93

ventajas sólo serán significativas en un marco constitucio ­
nal bien definido, lo cual no es el caso por el momento .

La Comisión considera que el escaso tiempo que queda
para la expiración del contrato no es compatible con el
ciclo de vida de las inversiones necesarias .

En este contexto, la Comisión estima que la condición sine
qua non para que se conceda apoyo financiero comunita ­
rio a este proyecto es que se produzca una revisión / reno ­
vación del actual contrato de concesión o, si tal fuera el
deseo del Gobierno, su rescisión o su rescate .

En espera de que se reúnan las condiciones para que la
Comisión pueda aportar un apoyo importante a este
proyecto, la Comunidad financia un proyecto de asisten ­
cia técnica al Gobierno angoleño para la planificación de
las medidas que se llevarán a cabo en el corredor de
Lobito .

PREGUNTA ESCRITA N° 1388 / 92

del Sr . Fernando Suárez González ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de junio de 1 992 )

( 93 / C 127 / 14 )

Asunto : Cooperación con Latinoamérica

En el marco de la integración regional ( Partida presu ­
puestaria B7-3012 ), la Comisión ha destinado 101800
ecus para que una entidad denominada Canning House
organice una serie de conferencias y seminarios sobre las
relaciones CEE - América Latina . ¿ Puede explicar las
ventajas de ese gasto y las razones por las cuales se ha
seleccionado a Canning House ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

C 28 de enero de 1 993 )

La razón misma de la existencia de la partida B7-30 12
( integración regional ) es que los países en vías de
desarrollo de América Latina puedan beneficiarse de las
experiencias y resultados comunitarios en materia de
integración regional o subregional .

En ese sentido, la Comisión no puede negarse — y no se
niega — a colaborar, siempre que sea necesario, con
organismos de los Estados miembros que cuentan con la
capacidad y los medios necesarios para transmitir las
experiencias ya mencionadas . Este es el caso de Canning
House, organismo público vinculado al Ministerio de
Asuntos Exteriores británico . Por consiguiente, la Comi ­
sión ha participado en la financiación de un proyecto de
integración regional .

PREGUNTA ESCRITA N° 1391 / 92

del Sr . Fernando Suárez González ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de junio de 1 992 )

( 93 / C 127 / 15 )

Asunto : Cooperación Latinoamérica

La Comisión ha destinado 201 640 ecus al apoyo de la
modernización de la función pública en Guatemala,
Nicaragua y Panamá, en el marco de los acuerdos de
cooperación ( Partida Presupuestaria B7-5020 ). ¿ Puede
explicar en qué consiste esa modernización y quién recibe
exactamente esa cantidad ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 14 de diciembre de 1 992 )

Este proyecto ha consistido en un aporte al desarrollo de
recursos humanos en el sector público por medio de
capacitación en técnicas modernas de gerencia pública, al
fortalecimiento de las estructuras ( políticas de personal,
sistemas de información, gestión financiera ) para una
gestión moderna de los recursos humanos, y a los
procesos nacionales de discusión y concertación de
políticas de empleo público en el contexto de los
programas de ajuste macroeconómico y redimensiona ­
miento del Estado .

Los recursos para este proyecto han sido puestos a la
disposición de los institutos de formación encargados de
la realización del proyecto y han servido para la prepara ­
ción y la adquisición del material didáctico, el pago del
profesorado, así como de los estudios previos que han
sido necesarios para llevar a cabo la reforma de la función
pública en dichos países . El proyecto se ha desarrollado
muy satisfactoramiente, tanto para los participantes como
para los países beneficiarios .

PREGUNTA ESCRITA N° 1410 / 92

del Sr . Herman Verbeek ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1 992 )

( 93 / C 127 / 16 )

Asunto : Fraude con restituciones comunitarias a la expor ­

tación en el sector de la leche y los productos
lácteos

Un control aleatorio del Tribunal de Cuentas de las
Comunidades Europeas ha revelado que dos grandes
empresas de leche y productos lácteos defraudan a gran
escala percibiendo restituciones comunitarias a la expor ­
tación . Además, según parece, desde hace más de cinco
años no se ha procedido a ningún control de estas dos
empresas por parte de un servicio de inspección nacional .

7.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 9

Sobre la base de sus comprobaciones, el Tribunal de
Cuentas aboga en favor de un nuevo servicio europeo de
control ; éste recuperaría rápidamente por sí mismo los
fondos invertidos . Según un artículo de prensa aparecido
en « De Volkskrant », de 23 de abril de 1992, la Comisión
de las Comunidades Europeas ha reaccionado de manera
bastante lacónica al informe del Tribunal de Cuentas .

1 . ¿ Es cierto, como afirma el artículo, que la Comisión
considera que no se debe atribuir mucha importacia a
la investigación mencionada, por ser demasiado limi ­
tada ?

2 . En caso afirmativo, ¿ sobre la base de qué datos (y
procedentes de qué organismos ) considera la Comi ­
sión que el control de la financiación de la exportación
de leche y productos lácteos en la Comunidad es
satisfactorio ?

3 . ¿ Tienen carácter de « incidentes » las irregularidades
mencionadas en el informe del Tribunal de Cuentas

— como, por ejemplo, definiciones de queso erróneas
y la percepción en dos ocasiones, por determinadas
remesas, de restituciones indebidas —, o bien otros
datos ( procedentes de organismos nacionales de
control ) que llegan a la Comisión ponen de relieve
( con frecuencia ) un fraude de esa naturaleza ?

4 . ¿ Cómo explica la Comisión que dos empresas gigantes
en el sector de la leche y los productos lácteos no sean
sometidas a control, según parece desde 1986, por
parte de servicios nacionales de inspección, respecto
del uso que hacen de los fondos ( contributivos )
comunitarios ?

5 . ¿ Sobre la base de qué argumentos se opone, ya de
antemano, la Comisión a la sugerencia de crear un
servicio europeo de control que supervise el legítimo
uso de los fondos comunitarios ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1510 / 92

del Sr . Herman Verbeek ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1 992 )

( 93 / C 127 / 17 )

Asunto : Fraude con subvenciones comunitarias a la ex ­

portación en el sector de los productos lácteos

En las pruebas al azar realizadas por el Tribunal de
Cuentas para la detección de fraude con subvenciones
comunitarias a la exportación en el sector de los
productos lácteos, destacan dos grandes empresas ( que el
informe identifica como « A » y « B », que recibieron entre
las dos, en los años a los que se refiere dicho informe,
aproximadamente un 10% del total de las subvenciones a
la exportación en ese período .

1 . Visto el alcance del fraude cometido con dinero de los

contribuyentes europeos, ¿ está dispuesta la Comisión
a ejercitar una acción penal contra los defraudadores ?

2 . ¿ Qué medidas piensa tomar la Comisión para comba ­
tir en los sucesivo la negligencia de los servicios
nacionales de control, a quienes corresponde vigilar
que se utilicen correctamente las subvenciones comu ­
nitarias a la exportación ?

3 . ¿ Contra qué autoridades nacionales hay que actuar en
concreto sobre la base del informe del Tribunal de

Cuentas ?

4 . ¿ Cuáles son las empresas a las que se alude con « A » y
« B » en el informe del Tribunal de Cuentas ?

5 . ¿ Comparte la Comisión mi opinión de que los
contribuyentes europeos tienen derecho a saber de
inmediato los nombres de quienes defraudan con
fondos públicos ? De lo contrario, ¿ cuándo se harán
públicos los nombres de las empresas en cuestión ?

Respuesta común a las preguntas escritas n 1410 / 92
y 1510 / 92
dada por el Sr . Schmidhuber

en nombre de la Comisión

(4 de febrero de 1 993 )

La investigación del Tribunal de Cuentas sobre el sector
de los productos lácteos, a la que alude Su Señoría, se
inscribe en un amplio análisis del conjunto de los
mecanismos de financiación de las restituciones a la
exportación emprendido en 1987 por esta institución para
garantizar la fiabilidad de los sistemas de control naciona ­
les y comunitarios . En este contexto, la Comisión ya ha
comenzado a aportar una serie de mejoras tanto en lo que
respecta a la simplificación de las medidas reglamentarias
como al reforzamiento de las medidas de control ( x ).

Por tanto no es exacto decir, tal como afirma el artículo
de prensa citado en la pregunta n° 1410 / 92, que la
Comisión no otorga la importancia debida al trabajo del
Tribunal, so pretexto que sus investigaciones no serían
representativas . La Comisión estima que los métodos que
utiliza el Tribunal para realizar sus controles son perfec ­
tamente pertinentes en función de los riesgos .

Aparte de las cuestiones específicas del sector de los
productos lácteos, el Tribunal pone de manifiesto el
problema más general de las dificultades que encuentran
las autoridades nacionales para realizar un control eficaz
de las multinacionales y de las operaciones internaciona ­
les, preconizando la creación de una unidad de control
comunitaria ad hoc dirigida a la comprobación de estas
empresas y este tipo de transacciones . Esta sugerencia ha
sido recientemente objeto de debates entre los Estados
miembros en el seno del Consejo . Los Estados miembros,
si bien afirman que a ellos corresponde adoptar las
medidas necesarias en este ámbito, reconocen sin em ­
bargo la importancia de la función de la Comisión . Por
otro lado, opinan que la cuestión del control de las
operaciones internacionales supera el marco de las
restituciones y abarca asimismo a los recursos propios . Sin
adoptar una decisión acerca de la creación de un servicio
específico, la Comisión, en el marco de la lucha contra el
fraude y en la medida de sus posibilidádes, estima que
debe organizar y coordinar las investigaciones a que alude
el Tribunal y que reclama el Parlamento .

Por último, respecto a los recursos judiciales y la
divulgación del nombre de las empresas afectadas, no

N C 127 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

procede que la Comisión dé curso en esta fase de la
investigación . Las observaciones del Tribunal han sido
objeto de discusiones con los Estados miembros, y a ellos
corresponde en lo sucesivo seguir con las investigaciones y
recurrir en su caso a la Justicia . En todo caso, al tratarse
de investigaciones que ha llevado a cabo el Tribunal de
Cuentas, y que han continuado los Estados miembros, a
ellos compete asimismo juzgar el carácter confidencial o
no de la investigación que solicita Su Señoría .

(*) Véase la respuesta de la Comisión al informe especial del

Tribunal de Cuentas n° 2 / 92 — DO n° C 101 de 22 . 4 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1491 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1 992 )

( 93 / C 127 / 18 )

Asunto : Plan comunitario para la recuperación econó ­

mica de la cornisa cantábrica española

Según estimaciones de prestigiosos economistas españoles
las cuatro comunidades autónomas que componen la
cornisa cantábrica, en España, se encuentran en una
situación preocupante en la medida en que la reconversión
industrial necesaria no logra encarar eficazmente su
futuro, habiendo crecido su PIB, en el ejercicio anterior,
por debajo de la media española y registrando, igual ­
mente, un significativo descenso en la actividad agrícola .

Ante tan acentuada situación de crisis, común a las cuatro
regiones, — que se aventura prolongada y con resultados
muy inciertos en el futuro —, no dejan de efectuarse
planteamientos y reflexiones para encarar la situación, e
invertir el pronunciado declive que registran las econo ­
mías regionales de la citada cornisa cántabra .

¿ Opina, por ello, la Comisión que ante las graves
implicaciones económicas que se ciernen sobre dicho área
económica española debiera planificar un programa
conjunto de actuación comunitaria en la zona, — en todos
y cada uno de los sectores afectados —, de forma que se
racionalice, a medio y largo plazo, su actuación al
respecto y se consiga instaurar un nuevo equilibrio de
desarrollo económico en el conjunto de las citadas
comunidades autónomas españolas ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 11 de noviembre de 1 992 )

La Comisión considera deseable integrar las ayudas
comunitarias a las distintas regiones a la Comunidad para

así sacar partido de la interacción entre las distintas
medidas y los diversos Fondos participantes .

No obstante, la iniciativa de aplicar un programa en el
conjunto de las regiones de la cornisa cantábrica no debe
tomarla la Comisión, sino que han de ser las autoridades
españolas las que establezcan las bases del desarrollo de
cada región con la participación de los organismos
regionales correspondientes .

Desde el punto de vista de la ayuda de los Fondos
estructurales comunitarios, las regiones de la cornisa
cantábrica pertenecen a distintos objetivos : Asturias y
Galicia al objetivo n° 1, el País Vasco y Cantabria a los
objetivos n os 2 y 5b ). Así pues, resultaría difícil plantearse
un plan común de desarrollo .

Por otra parte, tales regiones disfrutan asimismo de la
aplicación de las iniciativas elaboradas por la Comisión al
margen del MCA ( INTERREG, STRIDE, ENVIREG,
RECHAR, PRISMA, TELEMATIQUE y LEADER,
entre otras ).

La intervención comunitaria complementa las medidas
nacionales correspondientes y se aplica en colaboración
con las autoridades nacionales — centrales, regionales y
locales — responsables . Su finalidad es contribuir a
fomentar el desarrollo económico de todas esas comuni ­

dades autónomas .

PREGUNTA ESCRITA N° 1559 / 92

de los Sres . Leopoldo Ortiz Climent, Reinhold Bocklet y

Ría Oomen-Ruijten ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1 992 )

( 93 / C 127 / 19 )

Asunto : Coherencia entre el Mercado Único y la final

integración de España

1 . Teniendo en cuenta que el primero de enero de 1993
habrá un único mercado con libre circulación de mercan ­

cías, personas, servicios y capitales,

2 . Considerando que España, a causa del período
transitorio previsto por su Tratado de Adhesión, no
gozará de libertad para algunos de sus importantes
productos agrícolas hasta enero de 1996,

3 . Visto que ya han transcurrido más de cuatro añps
desde la adhesión de España de la CEE, y que no se han
producido desequilibrios significativos en los mercados
comunitarios,

¿ No considera la Comisión que esta situación es incompa ­
tible con la existencia del Mercado Único y que el período

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 11

transitorio para España debería finalizar a más tardar el
31 de diciembre de 1992 ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

Compartiendo ampliamente el punto de vista de sus
Señorías, el 12 de noviembre de 1992 la Comisión
presentó al Consejo varias propuestas destinadas a
resolver el problema indicado .

El contenido de estas propuestas ya se había anunciado en
la respuesta a la pregunta oral H-746 / 92 ( x ).

Las propuestas tienen por objeto suprimir a partir del 1 de
enero de 1993 los mecanismos transitorios de adhesión
que rigen el comercio entre España, Portugal y los demás
Estados miembros . La única excepción sería el mecanismo
complementario aplicable a los intercambios, que debe
continuar en funcionamiento para un número muy
reducido de productos .

La Comisión estima que, de esta forma, España y
Portugal quedarán en la práctica plenamente integrados
en la OCM de los productos agrícolas, sin que la
aplicación del MCI a algunos de esos productos ponga en
entredicho la realización del mercado único . Efectiva ­
mente, según las propuestas mencionadas, a partir del 1 de
enero de 1993 el control de ese mecanismo no deberá
efectuarse ya en las fronteras entre los Estados miembros
' sindo, más bien, en los propios países destinatarios, con la

inspección de los documentos comerciales y la realización
de muestreos sobre el terreno .

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

Cualquiera que sea el país beneficiario implicado, la
aprobación de contratos de expertos y de servicios
financiados con cargo al programa PHARE se realiza
cumpliendo estrictamente el reglamento financiero de la
Comunidad, a través de licitaciones restringidas . Estas
últimas están abiertas en igualdad de condiciones a todas
las personas jurídicas de los Estados miembros o de los
países beneficiarios . La Comisión procura que exista un
equilibrio geográfico de las listas de empresas invitadas a
presentar ofertas .

Por lo que se refiere al desglose de estos contratos por
nacionalidad del contratante, la Comisión no dispone de
estadísticas tan detalladas como las que pide Su Señoría,
dado que la mayoría de los contratos son aprobados de
forma descentralizada por las autoridades de los países
beneficiarios . Por otra parte, los contratos aprobados en
este contexto se refieren a menudo a grupos de carácter
multinacional, que reúnen a empresas de diferentes
regiones . Concretamente, este es el caso de los contratos
marco celebrados por la Comisión para atender a sus
propias necesidades en materia de asistencia técnica a
corto plazo .

PREGUNTA ESCRITA N° 1798 / 92

del Sr . Gerardo Fernández-Albor ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(') Debates del Parlamento Europeo, n° 421 ( septiembre de (6 de julio de 1992 )
1992 ). ( 93 / C 127 / 21 )

Asunto : Asistencia sanitaria a los países de la América

central y de Sudamérica

PREGUNTA ESCRITA N° 1682 / 92

de la Sra . Ursula Braun-Moser ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1992 )

( 93 / C 127 / 20 )

Asunto : Fondos del programa PHARE

Las elevadas sumas procedentes del programa PHARE
invertidas en estudios, peritajes y empresas asesoras
( presuntamente alrededor del 80 % del total de los fondos
del programa PHARE ) van destinadas, según se dice, en
gran parte a las mismas empresas asesoras, especialmente
en los Países Bajos y en Dinamarca .

¿ Puede desmentir la Comisión estas críticas aportando
datos sobre las empresas asesoras implicadas, desglosados
según empresas y países e importe de los contratos y
regiones de contratación, respectivamente ?

Determinados países, de la América central y de Sudamé ­
rica, disponen de una asistencia sanitaria que no llega a
alcanzar los niveles deseados para cubrir las mínimas
exigencias que el conjunto de las necesidades, en la
materia, requiere para las comunidades de dichos países .

Por tal motivo los responsables, al efecto, de los referidos
países buscan la asistencia de las instancias sanitarias de
los países desarrollados para solicitar transferencias de
organizaciones y métodos, así como de medios materia ­
les, que les permitan dar un salto cualitativo importante en
la sanidad que los Estados de referencia proporcionan a
sus respectivas sociedades que, hoy, se manifiesta clara ­
mente insatisfactoria .

¿ Puede, por ello, indicar la Comisión si, a nivel comunita ­
rio, existe un programa determinado que pueda aportar a
los países reseñados que lo soliciten organización, méto ­
dos y medios materiales que les permitan alcanzar, en
materia sanitaria, la adecuada respuesta a las necesidades
que sus respectivos medios sociales reclaman ?

N C 127 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 28 de enero de 1 993 )

La Comunidad decidió hace poco financiar un proyecto
relacionado con la sanidad en América central . Este
proyecto, titulado « Programa de sanidad materno-infan ­
til », contará con un presupuesto de 16 millones de ecus y
se iniciará próximamente, una vez finalizado un proyecto
de sanidad anterior, el « Programa de supervivencia
infantil ».

El objetivo de ambos proyectos es, por una parte, mejorar
el control sanitario de los grupos más vulnerables,
mediante una organización más eficaz de los servicios
sanitarios y una mayor dotación de medios humanos y
materiales . Por otra parte, se trata de fomentar las
actitudes preventivas entre la población y las familias,
procurando que los propios interesados se preocupen por
su salud .

PREGUNTA ESCRITA N° 1835 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de julio de 1992 )

( 93 / C 127 / 22 )

Asunto : Protección de la tradicional localidad de Spetses

PREGUNTA ESCRITA N° 1846 / 92

de la Sra . Cristiana Muscardini ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1992 )

( 93 / C 127 / 23 )

Asunto : Promoción de los vinos del Piamonte

Considerando que la vocación de la región del Piamonte
de producir vinos de gran calidad requiere un adecuado
apoyo de promoción y que la Junta regional del Piamonte,
a través de la consejería de agricultura, viene publicando
desde hace tiempo una serie de folletos de propaganda
sobre los vinos piamonteses, ¿ puede indicar la Comisión si
ha intervenido alguna vez en apoyo de tales iniciativas ?

En caso afirmativo, ¿ puede comunicar el importe exacto
de tales publicaciones, los criterios seguidos para la
publicación de los anuncios de licitación referentes a las
publicaciones y cuántos ejemplares se han impreso en los
diversos años ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

El Reglamento ( CEE ) n° 822 / 87 del Consejo por el que
se establece la organización común del mercado vitiviní ­
cola ( x ) constituye el fundamento jurídico de posibles
medidas institucionales de promoción en el sector vitiní ­
cola .

Sin embargo, debido a la falta de las necesarias medidas
de aplicación, aún no se han implantado medidas comuni ­
tarias de promoción .

Por consiguiente, no se ha concedido ninguna contribu ­
ción financiera comunitaria a medidas de promoción del
vino de Piamonte aplicadas por autoridades regionales .

prohibió Hace años la circulación que en el término de todos municipal los velomotores de Spetses, motoci se ­ de tarias aplicación de promoción, aún no . se han implantado medidas
cletas y vehículos de turismo particulares, mientras que la
circulación de los coches de caballos está permitida . Sin Por consiguiente, no se ha concedido ninguna
embargo, actualmente se está transgrediendo dicha ción financiera comunitaria a medidas de
norma . El problema que ha surgido tiene su origen en los vino de Piamonte aplicadas por autoridades
propios habitantes de la localidad y en los veraneantes
habituales que, diariamente y durante las veinticuatro o DO n° L 84 de 27 . 3 . 1987 .
horas del día, invaden el centro comercial de Spetses con
sus coches y motocicletas . El propio alcalde de Spetses, G.
Zimarás, ha calificado la situación de desesperante .
¿ Podría la Comisión ayudar a salvar la localidad de
Spetses ? PREGUNTA ESCRITA N° 1869 / 92

o DO n° L 84 de 27 . 3 . 1987 .

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 15 de febrero de 1 993 )

La Comisión, que lleva a cabo iniciativas para llamar la
atención de la opinión pública en favor de la salvaguardia
y de una justa valoración del patrimonio arquitectónico de
Europa, no tiene, sin embargo, competencia alguna en lo
que ataña a la protección de monumentos y sitios
clasificados . Esta responsabilidad recae exclusivamente en
las instancias nacionales, regionales o locales encargadas
del patrimonio arquitectónico clasificado .

del Sr . Jean-Pierre Raffin ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1992 )

( 93 / C 127 / 24 )

Asunto : Desvío del Acheloos ( Grecia )

Parece que la Comisión se dispone a financiar el desvío de
las aguas del Acheloos a través del Pindó para regar la
Tesalia .

Considerando las importantes degradaciones que la
realización de este proyecto acarrearía para la biodiversi ­
dad europea y la incoherencia de los proyectos agrícolas
intensivos, fuente de distintos tipos de contaminación y de
excedentes de producción, ¿ con qué argumentos justifica
la Comisión su apoyo ?

7 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 13

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 16 de octubre de 1 992 )

La Comisión ruega a Su Señoría tenga a bien remitirse a
las respuestas detalladas que ha dado a las preguntas
orales n os H-1257 / 91 a 1263 / 91 ( x ), H-55 / 92, 57 / 92 y
58 / 92 ( 2 ) y H-301 / 92 ( 3 ), y a la pregunta escrita
n° 1720 / 91 ( 4 ), así como a la declaración de la Comisión
ante el Parlamento Europeo, de 8 de junio de 1992, con
motivo de la discusión del informe HARRISON sobre la
repercusión de la política regional comunitaria en el
medio ambiente ( 5 ).

(') Debates del Parlamento Europeo, n° 3-413 .
( 2 ) Debates del Parlamento Europeo, n° 3-414 .
( 3 ) Acta « in extenso » de la sesión de 8 de abril de 1992 — Turno

de preguntas .
O DO n° C 133 de 23 . 5 . 1992 .
( s ) Debates del Parlamento Europeo, n° 419 ( junio de 1992 ).

PREGUNTA ESCRITA N° 1953 / 92

de la Sra . Raymonde Dury ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 25 )

Asunto : No divulgación de informaciones y democracia

económica

En su respuesta a mi pregunta escrita n° 404 / 92 (*), la
Comisión justifica la no divulgación de informaciones
que, por su naturaleza, estén amparadas por el secreto
profesional y, en especial, los datos relativos a las
empresas y que se refieran a sus relaciones comerciales o a
los elementos de sus costes . ¿ Quién determina lo que está
amparado por el secreto profesional ? En Bélgica la ley
dispone la comunicación al Comité de empresa de las
informaciones relativas a las relaciones comerciales y a los
elementos de sus costes .

O DO n° C 247 de 24 . 9 . 1992, p . 22 .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 28 de enero de 1 993 )

El principio relativo a la protección del secreto profesio ­
nal es recogido por los propios Tratados . Además del
artículo 47 del Tratado CECA, citado en la respuesta a la
pregunta n° 404 / 92 de Su Señoría, es procedente citar
asimismo el artículo 214 del Tratado CEE y el primer
párrafo del apartado 1 del artículo 194 del Tratado
Euratom .

Por otra parte, este principio ha sido precisado en varias
disposiciones contenidas en numerosos reglamentos . Así,
con respecto a las normas de competencia aplicables a las
empresas, el Reglamento n° 17 dispone, en el apartado 2
de su artículo 20, que « sin perjuicio de lo establecido en
las disposiciones de los artículos 19 y 21, la Comisión y las

autoridades competentes de los Estados miembros, así
como sus funcionarios y otros agentes, estarán obligados
a no divulgar las informaciones que hayan recogido en
aplicación del presente Reglamento, las cuales, por su
propia naturaleza, se hallan amparadas por el secreto
profesional ». Análoga disposición figura en los reglamen ­
tos que fijan las modalidades de aplicación de los
artículos 85 y 86 del Tratado a los sectores de los
transportes por ferrocarril, por carretera y por vía
navegable [ apartado 2 del artículo 27 del Reglamento
( CEE ) n° 1017 / 68 O ], a los transportes marítimos [ apar ­
tado 2 del artículo 24 del Reglamento ( CEE )
n° 4056 / 86 ( 2 )], y al transporte aéreo [ apartado 2 del
artículo 17 del Reglamento ( CEE ) n° 3975 / 87 ( 3 )], ade ­
más del apartado 2 del artículo 17 del Reglamento ( CEE )
n° 4064 / 89 ( 4 ) sobre el control de las operaciones de
concentración entre empresas .

El Reglamento ( CEE ) n° 2423 / 88 ( 5 ), relativo a la defensa
contra las importaciones que sean objeto de dumping o de
subvenciones por parte de países no miembros de la
Comunidad, incluye en su artículo 8 el mismo principio,
precisado en virtud de normas específicas .

De estas disposiciones se desprende que la obligación de
respetar el secreto profesional atañe tanto a las institucio ­
nes como a sus funcionarios, y que dicha obligación es
absoluta, por lo que el secreto profesional debe mante ­
nerse ante el público, así como entre las diversas
instituciones . Las excepciones son muy escasas, y tienen
que ver principalmente con los casos en que la Comisión
tiene la obligación de publicar o debe respetar los
derechos de otras empresas . No existen normas específi ­
cas a favor del Parlamento .

En virtud de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia
( decisión de 24 de junio de 1986 en el asunto 53 / 85
AKZO, Rec . 1965 ), toda institución está obligada a

aplicar estas normas, bajo la supervisión del Tribunal . Así,
por cuanto hace a las normas de competencia aplicables a
las empresas, incumbe a la Comisión determinar cuál es la
información amparada por secreto profesional, tras
escuchar si es necesario la opinión de las empresas
afectadas .

La Comisión no ve razón alguna que lleve a pensar que
estas normas violen los principios de « democracia econó ­
mica » invocados por Su Señoría .

Por otra parte, la Comisión está obligada a respetar las
normas que rigen el reparto de poderes entre las
instituciones de la Comunidad, según las cuales, en su
condición de órgano ejecutivo, debe efectuar investiga ­
ciones en los casos relativos a empresas, y responder a las
preguntas del Parlamento en el momento adecuado . En su
política de información al Parlamento, la Comisión dará
pruebas del mayor espíritu de apertura, en el respeto de
las obligaciones que le son propias en virtud del Tratado,
y en particular de su artículo 214 .

(') DO n° L 175 de 23 . 7 . 1968 .
O DO n° L 378 de 31 . 12 . 1986 .

O DO n° L 374 de 31 . 12 . 1987 .

O DO n° L 395 de 30 . 12 . 1989 .

O DO n° L 209 de 2 . 8 . 1988 .

N C 127 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 1969 / 92 la necesidad imperiosa de respetar un medio ambiente

de la Sra . Brigitte Ernst de la Graete ( V ) frágil .
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 26 )

PREGUNTA ESCRITA N° 2023 / 92

Asunto : Carretera de Gitarama a Kibuye, en Rwanda

Las versiones 5 o, 6 o y 7 o del FED atribuyen un total de
- 41 200 000 ecus al sector n° 1 de la carretera Gitarama —

Kibuye, es decir, 40,6 kms de los 82,5 que separan las dos
localidades .

¿ Quién se encarga del sector n° 2 ? ¿ Con qué plazos ? ¿ No
es mejor rehacer toda la carretera con unas pretensiones
más modestas ?

¿ Se puede saber si se ha realizado un estudio sobre las
repercusiones en la población de las proximidades ? En
caso afirmativo, ¿ cuáles son sus conclusiones y cómo se
han tenido éstas en cuenta ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

Después de analizadas las ofertas, se ha comprobado que
el coste de la financiación comunitaria ( lote 1 ) se ha
podido reducir de 41,2 a 37,5 millones de ecus .

El lote 2 ( 41,9 km ) de la carretera Gitarama-Kibuye se
realizará al mismo tiempo que el lote 1, en el marco de
una cofinanciación del banco Mundial, Suiza y la OPEP .
El plazo de realización de estos dos lotes es de 36 meses .

La financiación de los lotes 1 y 2 ha venido preparada por
numerosos estudios, entre los que cabe destacar, especial ­
mente, dos estudios de impacto medioambiental elabora ­
dos con el fin de respetar al máximo a las poblaciones y la
ecología de los territorios que se iban a cruzar .

Estos dos estudios han permitido tomar cierto número de
medidas para limitar las expropiaciones y preservar el
medio ambiente ( depósito de las tierras en puntos
escogidos, recubrimiento de las zonas de extracción
mediante tierra vegetal, drenaje de agua dirigido de
manera que se evite la erosión, etc .). Estas disposiciones
deberían reducir las perturbaciones ecológicas temporales
que engendra inevitablemente la construcción de una
carretera . Conviene saber también, sin embargo, que la
adopción de estas medidas concretas de respeto al medio
ambiente, en lugar de dar a estas obras de acondiciona ­
miento un carácter más modesto, han aumentado su coste
en un 20 % como mínimo .

Este proyecto responde pues de la mejor manera posible a
la necesidad de desenclavar a estas poblaciones así como a

del Sr . Christos Papoutsis ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 27 )

Asunto : Creación de la Universidad Euroárabe en Creta

Considerando la necesidad de estrechar las relaciones
entre la Comunidad y los países árabes, ¿ puede decir la
Comisión cuándo piensa plantearse de manera favorable
la creación de la Universidad Euroárabe en la isla de

Creta, que, por sus características geográficas, mantiene
vínculos históricos muy antiguos con el mundo árabe ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 17 de diciembre de 1 992 )

El proyecto de Universidad Euroárabe estuvo durante
algún tiempo en el orden del día del diálogo Euroarabe y
fue confirmado durante la conferencia Ministerial Euroá ­

rabe celebrada en Dublín en 1990 .

Se han constatado cierto número de dificultades para la
realización de este proyecto debido a la reducida activi ­
dad del diálogo Euroárabe durante la década de los
ochenta . No obstante, en la actualidad ambas partes
conceden más importancia al asunto, desde la efectiva
reanudación del diálogo en 1990 en Dublín .

La idea originaria del proyecto de Universidad Euroárabe
surgió de una Resolución del Parlamento Europeo del 30
de marzo de 1984 en la que se solicitaba la creación de esta
Universidad en territorio español como punto de encuen ­
tro entre las culturas europea e islámica . En consecuencia,
se han realizado preparativos para establecer esta Univer ­
sidad en España .

PREGUNTA ESCRITA N° 2030 / 92

del Sr . Pierre Lataillade ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 28 )

Asunto : Informe anual del Banco de Pagos Internaciona ­

les ( BPI ) y el proyecto de la Unión Económica y
Monetaria

El informe anual de la entidad bancaria más prestigiosa
estima que el tratado por el que se prevé la Unión

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 15

Económica y Monetaria de los Doce implica importantes
riesgos, tanto políticos como económicos, al establecer
criterios de convergencia en materia de inflación, tipos de
cambio y déficit presupuestario .

En efecto, los expertos del BPI consideran que incluso si
se aplican rigurosamente los criterios de convergencia una
unión monetaria entre economías tan divergentes consti ­
tuye una empresa llena de incertidumbre .

Sea cual fuere el margen de actuación del que disponga el
futuro Banco Central Europeo ( BCE ) para elaborar la
política monetaria única de la Comunidad, ¿ no se verá
intrínsecamente comprometido el objetivo de estabilidad
de los precios si el consenso político a su respecto
experimenta la más mínima indecisión, como sostiene el
BPI ?

Al tratarse de disposiciones que supeditan la aplicación de
los criterios de convergencia a un calendario rígido, ¿ no
considera la Comisión que entrañan el riesgo de que
consideraciones de índole política desempeñen un papel
en su elaboración ?

Por lo demás, si estas normas se aplicaran sin rigor y si se
admitiera a otros países en la CEE antes de cumplir las
condiciones requeridas, ¿ no correrían estos países, y la
Unión en su conjunto, el riesgo de verse enfrentados a
graves problemas de ajuste tras la fijación irrevocable, de
las paridades ?

Por último, ¿ qué puede responder la Comisión al BPI
cuando éste estima que un calendario estricto puede
implicar políticas presupuestarias excesivamente rígidas
en algunos países y por un período de varios años,
considerando que actualmente sólo Francia, Luxemburgo
y Dinamarca satisfacen ya los criterios requeridos ?

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 10 de octubre de 1 992 )

El objetivo de estabilidad de los precios no se verá
intrínsecamente comprometido aunque el consenso polí ­
tico experimente la más mínima indecisión, y ello por dos
razones . En primer lugar, la inflación en muchos de los
Estados miembros es actualmente menor que la del país
tradicionalmente más estable, Alemania, y ningún go ­
bierno ha tenido dificultad alguna a la hora de firmar el
Tratado de Maastricht que establece que la estabilidad de
precios es el objetivo fundamental de la política moneta ­
ria . De hecho, durante los últimos diez años se ha
registrado una importante evolución por lo que se refiere
a las actitudes ante el objetivo de la estabilidad de precios .
Mientras que este objetivo forma parte de la cultura
germánica, como consecuencia de su experiencia histórica
negativa con la hiperinflación, otros Estados miembros
han llegado ahora a una posición similar debido a la
experiencia inflacionaria consecuencia de las dos crisis del
petróleo . En segundo tugar, la independencia del BCE

está perfectamente garantizada . El objetivo fundamental
de la estabilidad de precios está consagrado en el Tratado
de manera mucho más precisa que lo reflejado, por
ejemplo, en la ley del Bundesbank, que establece el
objetivo de « salvaguardar la moneda ». La solidez de la
base institucional que supone su inclusión en el Tratado
de Maastricht abarca también la independencia personal
de los miembros de los órganos de decisión del BCE .

No hay motivos para suponer que haya consideraciones
de índole política que afecten a la aplicación de los
criterios de convergencia . Inevitablemente, habrá que
emitir un juicio sobre estos criterios, ya que « convergen ­
cia suficiente » no es un concepto que pueda definirse de
forma mecánica . Las consideraciones políticas cobrarían
relevancia si en 1996 una decisión negativa implicase el
aplazamiento indefinido de la tercera fase de la unión
económica y monetaria . Pero, puesto que el Tratado de
Maastricht establece que esta tercera fase empezará, a más
tardar, el 1 de enero de 1999, con la participación, en este
caso, sólo de aquellos Estados miembros que cumplan las
condiciones necesarias, independientemente de que exista
o no una mayoría, no es posible interpretar estos criterios
de forma amplia . Esto último sería perjudicial para la
Comunidad y para los intereses de los Estados miembros
a causa de los problemas de ajuste con que estos últimos
habrían de enfrentarse . Además, las excepciones que se les
reconozcan harán posible que participen plenamente en
cuanto estén listos para ello .

Es probable que los Estados miembros tengan que aplicar
durante los próximos años unos programas de consolida ­
ción fiscal . Cabe recordar, no obstante, que la justifica ­
ción de la consolidación fiscal no es la UEM, sino la
política presupuestaria inadecuada aplicada durante la
última década o incluso durante más tiempo . En cualquier
caso, habría de producirse un ajuste presupuestario . La
UEM puede colaborar en este sentido, al establecer unos
objetivos que puedan ser adoptados por los Estados
miembros en sus programas de convergencia . La credibili ­
dad del proceso de la UEM reducirá también las primas de
riesgo en los tipos de interés lo cual a su vez aliviará la
carga de los pagos de intereses sobre la deuda pública .

PREGUNTA ESCRITA N° 2073 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 29 )

Asunto : La contaminación del Mar Blanco

Ecólogos rusos han expresado su temor ante la posible
contaminación de grandes extensiones de mar en la región
de Arjanguelsk . Según noticias recientes transmitidas por
la agencia ITAR-TASS, un grupo de ecólogos ha infor ­
mado de que cientos de estrellas de mar muertas son

N C 127 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

arrastradas por las olas a la orilla en la región del Dvina,
en el Mar Blanco, cerca de la ciudad de Arjanguelsk, al
norte de San Petersburgo . ¿ Tiene intención la Comisión
de solicitar al Gobierno ruso que incremente sus esfuerzos
para proteger el ecosistema del Mar Blanco ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(5 de febrero de 1 993 )

La Comisión agradece a Su Señoría la información
facilitada . Lamentablemente, la Comisión no tiene com ­
petencia para solicitar a las autoridades rusas una
aclaración o alguna medida sobre este asunto, sobre todo
teniendo en cuenta que la zona del Mar Blanco no está
contemplada en el campo de aplicación de ningún acuerdo
o convenio internacional del que sea parte integrante la
CE . No obstante, la Comisión es consciente de que Rusia
tiene serios problemas de medio ambiente . En la pro ­
puesta de acuerdo de asociación y cooperación con Rusia,
la Comisión consideró la protección del medio ambiente
como uno de los campos importantes de la futura
cooperación . Dentro de pocas semanas se iniciarán las
negociaciones oficiales con las autoridades rusas, en las
que se abordará sin duda el modo de aumentar la
cooperación en el ámbito del medio ambiente .

En caso de que se haga una propuesta de facilitar
asistencia técnica a las autoridades rusas en este ámbito, la
Comisión la estudiará detalladamente teniendo en cuenta

las prioridades establecidas en el Reglamento ( CEE )
n° 2157 / 91 del Consejo O, de 15 de julio de 1991, y el
texto que de ella se derive .

(') DO n° L 201 de 24 . 7 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2090 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 30 )

Respuesta del Sr . Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1992 )

Le Decisión del Consejo, de 13 de julio de 1992, sobre el
plan de acción comunitario de ayuda al turismo contiene
medidas específicas de aplicación en el ámbito de la
educación y la formación profesional . Con estas medidas
se pretende únicamente fomentar los proyectos de coope ­
ración transnacional entre las universidades, las escuelas
de turismo, los profesionales del turismo o las autoridades
correspondientes .

Por consiguiente, a pesar de que la Comisión reconoce la
necesidad de mejorar la calidad y diversidad del turismo
europeo mediante el desarrollo de los recursos humanos,
no existe un plan que respalde el establecimiento de una
Universidad Europea del Turismo .

PREGUNTA ESCRITA N° 2222 / 92

del Sr . Ben Visser ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 31 )

Asunto : Reglamentación relativa al desguace en la nave ­

gación interior

De una noticia aparecía en la prensa neerlandesa
( Nieuwsblad Transport, 2 de julio de 1992 ) se desprende
que el Fondo de la Navegación belga sobre el Rin, en su
informe anual para 1991, concluye que la reglamentación
comunitaria en materia de desguace en el primer trimestre
de 1991 ha supuesto una reducción del tonelaje, sobre
todo en Suiza .

1 . ¿ Son exactos los siguientes resultados de la reglamen ­
tación en materia de desguace ?

( en % )

Carga seca Buques cisterna

Suiza   - 23   - 21

Alemania  - 8  - 8

Países Bajos   - 5   - 5

Bélgica + 3   - 5

Francia O o

Asunto : La creación de una Universidad de Turismo

0 ) Aún no se conocen datos .

Es indiscutible que la creación de una Universidad
europea de Turismo haría que el nivel de este último se
elevara y ocupara un puesto más acorde con su importan ­
cia social y económica . Considerando que en lo relativo al
sector de turismo no se aplica al nivel comunitario la
adecuada política de formación profesional mediante la
cual los trabajadores de dicho sector puedan adquirir los
conocimientos indispensables, ¿ tiene la Comisión la
intención de promover la creación de una Universidad
europea de Turismo y precisamente en una región de la
Comunidad en la que el turismo tiene una especial
importancia, es decir en Grecia ?

2 . ¿ Considera la Comisión que estos resultados corres ­
ponden suficientemente a los objetivos de la regla ­
mentación en materia de desguace ?

3 . ¿ Comparte la Comisión la opinión del presidente del
Fondo de la Navegación Belga sobre el Rin de que en
la reglamentación relativa al régimen de sustitución
del tonelaje antiguo por el nuevo en la navegación
interior se comenten irregularidades y de que se
impone un mayor control, más estricto, del cumpli ­
miento de la normativa ?

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 17

4 . ¿ Qué actividades piensa emprender la Comisión en
este sentido ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 10 de diciembre de 1 992 )

1 . Respecto a los resultados del plan de desguace de la
Comunidad, la Comisión presentó recientemente un
informe al Consejo y al Parlamento Europeo titulado :
« Informe de la Comisión sobre los efectos de las medidas
para el saneamiento estructural en la navegación interior,
según se presenta en el Reglamento ( CEE ) n° 1101 / 89 del
Consejo de 27 de abril de 1989 » O.

Según este informe, la reducción de la capacidad de las
flotas nacionales sujetas al Reglamento anteriormente
mencionado puede resumirse del siguiente modo :

( en % )

I Carga seca Buques cisterna

Bélgica - 12,7 - 8,9

Alemania - 11,6 - 12,4

Francia - 5,9 - 59,9

Países Bajos - 5,2 . - 12,8

Suiza - 1,0 - 11,3

Total       - 7,84       - 13,02

2 . La Comisión considera que la reducción general de
capacidad registrada de - 7,84 % para los buques de carga
seca y de -1 3,02 % para los buques cisterna se aproxima de
manera razonable al objetivo inicial de reducir la capaci ­
dad en un 10% y 15% para ambos sectores, respectiva ­

mente .

También hay que tener en cuenta que, en el marco del
Reglamento ( CEE ) n° 1101 / 89, se han llevado a cabo
acciones de desguace suplementarias en Francia y en la
antigua República Democrática Alemana cuyos resulta ­
dos deben añadirse a las cifras anteriormente indicadas .
En los capítulos 4 y 5 del informe de la Comisión
anteriormente mencionado puede encontrar Su Señoría
más detalles sobre estas acciones suplementarias .

3 y 4 . La Comisión desconoce que existan prácticas
fraudulentas relacionadas con la aplicación de la norma
denominada « lo antiguo por lo nuevo ». Esto no excluye la
posibilidad de que algunos operadores traten de interpre ­
tar las normas del modo más favorable para ellos . Con el
fin de garantizar una aplicación estricta y uniforme del
Reglamento, los servicios de la Comisión organizan
reuniones de coordinación con las autoridades nacionales
responsables de la gestión de los fondos nacionales para el
desguace de forma regular . En el mismo contexto, las
organizaciones que representan a los transportistas de la
navegación interior a nivel comunitario son consultadas
de forma regular . Las irregularidades que puedan adver ­
tirse son investigadas por las autoridades competentes .

La Comisión pretende continuar con estas actividades de
coordinación .

o SEC(92 ) 1284 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 2251 / 92

del Sr . Henry McCubbin ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 32 )

Asunto : Proyecto Matebeleland Zambesi .

¿ Tiene conocimiento la Comisión del proyecto mencio ­

nado ? ¿ Ha solicitado el Gobierno de Zimbabwe ayuda
para este proyecto de conformidad con los acuerdos
ACP ? De ser así, ¿ qué ayuda está recibiendo ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 15 de febrero de 1 993 )

La Comisión ha recibido recientemente una solicitud de
ayuda para el proyecto relativo a la construcción de un
conducto de agua en Matabeleland destinado a suminis ­
trar la ciudad de Bulawayo con agua obtenida mediante
perforaciones en la zona acuifera de Nyamandlovu . No
obstante, teniendo en cuenta que los contratos han sido ya
adjudicados y que las obras ya han empezado, este
proyecto no puede optar a la ayuda del FED .

PREGUNTA ESCRITA N° 2279 / 92

del Sr . François Guillaume ( RDE )
al Consejo de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 33 )

Asunto : Represalias americanas contra el coñac a raíz del

conflicto de la soja

A raíz del conflicto de la soja los Estados Unidos
contemplan medidas de represalia contra los vinos,
alcoholes y quesos por un importe de mil millones de
dólares . El coñac se encuentra periódicamente entre los
productos amenazados por las represalias americanas .
Teniendo en cuenta la importancia del mercado nortea ­

mericano para esta producción, ya que las exportaciones
hacia los Estados Unidos se calculan en 231 millones de
dólares, un viticultor de coñac de cada seis trabaja para
este mercado y casi 40 000 empleos dependen directa ­
mente de esta actividad, de la producción al comercio, la
inquietud de este sector es legítima ante estas próximas
decisiones .

¿ Cómo se piensa evitar estas represalias y, en el caso de
que se apliquen las mismas, cómo se piensa ayudar a los

N C 127 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

productores afectados para compensar o indemnizar sus
pérdidas ?

                                                                       - %

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

El Consejo desea recordar que el coñac no estaba
contemplado por las medidas unilaterales de represalias
anunciadas por los Estados - Unidos a primeros de
noviembre de 1992 .

Por otra parte, el Consejo debe precisar que, a raíz del
acuerdo previo, llamado de « Blair House », del 3 de
diciembre de 1992, los Estados Unidos dieron fin a su
acción contra la Comunidad y anularon el procedimiento
relativo a la aplicación de represalias . No obstante, este
caso se halla todavía bajo vigilancia con arreglo a la
sección 301 de la ley comercial norteamericana, que
autoriza a los Estados Unidos a reiniciar el procedimiento
y a tomar represalias en caso de que lo consideren
necesario .

PREGUNTA ESCRITA N° 2324 / 92

del Sr . Ingo Friedrich ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 34 )

Asunto : Repercusiones de una reglamentación para la

importación de bananas, en la Ronda del GATT

1 . ¿ Cómo garantiza la Comisión que la ordenación
común del mercado para la importación de bananas a
partir del 1 de enero de 1993 sea compatible con los
principios del GATT ?

2 . ¿ Qué repercusiones tiene un sistema de contingen ­
tes, que prevé la limitación a 1 400 000 toneladas del
volumen de bananas anuales procedentes de Latinoamé ­
rica, en el cultivo y las posibilidades de abastecimiento de
los países en vías de desarrollo de Latinoamérica ?

3 . ¿ En qué medida la imposición de contingentes a la
importación, y en consecuencia la escasez artificial en los
Estados miembros que hasta ahora importaban bananas
sin restricciones, origina el aumento del precio de dicho
producto para los consumidores ?

4 . ¿ No opina también la Comisión que la introducción
de contingentes no es coherente con los esfuerzos por
liberalizar paulatinamente los mercados agrícolas en todo
el mundo y pone en tela de juicio el éxito de las
negociaciones del GATT ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

1 . En su propuesta de reglamento del Consejo sobre la
organización común de mercados en el sector del plátano,

la Comisión manifestaba que, en su opinión, el apartado 5
del artículo XXV del GATT constituye el procedimiento
adecuado para acomodar el futuro régimen contemplado
en esa propuesta a las obligaciones que tiene la Comuni ­
dad en virtud del GATT .

2 . La propuesta de la Comisión no prevé un régimen de
contingente cuantitavo clásico y no pretende limitar las
importaciones procedentes de Latinoamérica . En reali ­
dad, el volumen total que podrá importarse ( el contin ­
gente consolidado de 2 millones de toneladas y el
contingente adicional ) será el que resulte del plan de
previsiones de cada campaña, elaborado a partir de las
perspectivas de consumo y de abastecimiento del mercado
de la Comunidad . Además, debido a la relativa estabilidad
de la producción comunitaria y de sus importaciones de
los países ACP, el previsible crecimiento del consumo de
plátanos en la Comunidad en los próximos años benefi ­
ciará fundamentalmente a los países de Latinoamérica .

Por otra parte, parece factible que el aumento de la
cooperación entre la Comunidad y los países latinoameri ­
canos productores de plátanos se plasme en ayuda a la
diversificación y al desarrollo de esos países . Este enfoque
ya ha sido objeto de una propuesta formal .

3 . Actualmente, la comercialización de los plátanos en
varios Estados miembros se efectúa dentro de una
organización nacional de mercado . Con objeto de prote ­
ger su propia producción o favorecer la venta de los
productos ACP tradicionales, tales Estados miembros
tienen instauradas restricciones cuantitativas para los
plátanos de la zona del dólar .

Por su parte, la propuesta de la organización común de
mercado comunitaria prevé la liberalización total del
mercado con una limitación cuantitativa establecida para
cada campaña sobre la base de un plan de previsiones . Si
las cantidades que se asignen a las diferentes fuentes de
abastecimiento del mercado comunitario se fijan de forma
adecuada, el precio medio al consumo de los plátanos no
tendría por qué variar sensiblemente en los mercados
libres actuales, de no haber otros cambios, y en los
mercados cerrados debería incluso disminuir .

4 . El régimen de limitación cuantitativa que contempla
la propuesta de la Comisión, basado en un plan de
previsiones, permitirá un abastecimiento normal del
mercado comunitario .

PREGUNTA ESCRITA N° 2437 / 92

del Sr . Hemmo Muntingh ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de octubre de 1992 )

( 93 / C 127 / 35 )

Asunto : Transporte ilegal de residuos

Tras la exportación ilegal desde algunos Estados miem ­
bros de residuos químicos peligrosos a terceros países se

7.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 19

ha conocido también un comercio delictivo de basura
doméstica de difícil destrucción . Se ha depositado ilegal ­
mente basura doméstica alemana en Francia, además se
desconocen las cantidades enviadas a la Europa oriental e
incluso a Indonesia .

1 . ¿ Cómo va a combatir la Comisión las crecientes
prácticas delictivas con respecto al transporte de
residuos y su tratamiento ? < ¡No sería mejor evitar la
producción de residuos y no debería esto ser priorita ­
rio con respecto al reciclado ?

2 . ¿ Está la Comisión de acuerdo conmigo en que
también el transporte legal de residuos debe reducirse
todo lo posible según el llamado principio de la
cercanía ?

3 . Los embalajes contribuyen en mucho a aumentar la

cantidad de residuos . ¿ Está dispuesta la Comisión a
reforzar la propuesta de Directiva COM(92 ) 278 / 7
sobre los embalajes y a orientarla más a evitar la
producción de residuos ?

4 . ¿ Cómo piensa insistir la Comisión en que se refuerce
el control sobre el transporte de residuos entre los
Estados miembros ? ¿ Va a fomentar la Comisión una
formación especializada de los aduaneros en este
ámbito, tal como se sugiere en el proyecto de informe
( PE 201.824 ) sobre el proyecto de presupuesto para

1993 presentado por la Comisión de Medio Ambiente
del Parlamento ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 10 de febrero de 1 993 )

La Comisión es plenamente consciente del problema del
tráfico ilegal de residuos . La legislación propuesta y el
control ejercido por la Comisión respecto de la correcta
aplicación de la normativa comunitaria vigente tienen por
objeto hacer frente a este problema .

1 . La política comunitaria de gestión de residuos da

prioridad a la prevención de los mismos, seguida de la
recuperación y la eliminación segura . El estableci ­
miento de estas prioridades queda reflejado en cada
una de las disposiciones legales recientemente aproba ­
das o que están siendo discutidas actualmente .

No obstante, es verdad que siguen produciéndose
prácticas delictivas con respecto a la gestión de los
residuos . Esto se aplica también al transporte ilegal de
residuos . Por ello, la futura normativa comunitaria
obligará a los Estados miembros a prohibir y penalizar
el tráfico ilegal .

2 . Deberá limitarse cualquier transporte de residuos con

vistas a su eliminación debido a los principios de la

autosuficiencia y la proximidad . Estos principios
constituyen la base tanto de la Estrategia de gestión de
residuos como del Quinto Programa de Medio
Ambiente, y están establecidos en la legislación
comunitaria obligatoria .

3 . La propuesta de directiva sobre envases y residuos de

envases prevé explícitamente la acción preventiva e
indica que todo envase, que sirva para la comercializa ­
ción de un producto, deberá cumplir determinados
requisitos esenciales, destinados tanto a la prevención
cuantitativa ( limitación de peso y volumen ), como
cualitativa ( normas concretas sobre el contenido en
metales pesados de los envases ).

Dadas estas consideraciones, no procede reforzar la
política propuesta, sino procurar ante todo la acepta ­
ción y mantenimiento de la línea de conducta actual .

4 . Los Estados miembros son responsables de la ejecu ­

ción de las medidas de control con respecto al
transporte de residuos . La futura normativa comunita ­
ria establece el marco de dichas medidas de control
entre las que se incluyen las inspecciones de las
instalaciones de gestión de residuos y los controles
realizados en cualquier momento durante el trans ­
porte . Con vistas a la realización del mercado interior,
este tipo de controles no se ha llevado a cabo en los
puestos fronterizos desde finales / le 1992 .

La formación de los agentes de aduanas encargados
del control específico de residuos es responsibilidad
de los Estados miembros .

Por otra parte, el programa comunitario MATTAEUS
está disponible para la organización de un seminario
de información y sensibilización de los agentes de
aduanas .

PREGUNTA ESCRITA N° 2469 / 92

del Sr . Filippos Pierros ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 36 )

Asunto : Financiación comunitaria a favor de la protec ­

ción de la tortuga marina Caretta-Caretta en la
isla de Zante

En el marco del Programa Integrado Mediterráneo de la
Grecia occidental y del Peloponeso y, concretamente, del
subprograma n° 4 relativo al turismo, está previsto un
importe de 364 millones de dracmas destinados a asegurar
una infraestructura eficaz para la protección de la tortuga
marina Caretta-Caretta en la provincia de Zante ( cons ­
trucción de un laboratorio de investigación, de un centro
y de estaciones de seguimiento de las tortugas marinas, así

como creación de infraestructuras turísticas no perjudi ­
ciales para las tortugas ). Sin embargo, una reciente
inspección de la Comisión ha revelado que del presu ­
puesto total sólo se han gastado 7,5 millones de dracmas,
que, por otra parte, se han destinado a acciones ajenas al
proyecto original . El considerable e improcedente retraso

N C 127 / 20
Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

en la realización de las obras hace que se tengan serias
reservas en cuanto a la absorción total de los fondos
comunitarios . ¿ Qué medidas urgentes piensa adoptar la
Comisión para la realización completa de dichas obras, de
conformidad con los plazos y los requisitos legales
previstos ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 22 de enero de 1 993 )

La medida para la creación del Parque natural de Zante,
destinado a proteger las tortugas Caretta-Caretta, contaba
con un presupuesto de 1, 467 millones de ecus ( aportación
comunitaria más aportación nacional ) dentro del PIM del
Peloponeso - Grecia occidental .

El comité de seguimiento del programa, al haber compro ­
bado en varias ocasiones que los obstáculos surgidos al
tratar de llevar a cabo la medida, es decir, los problemas
de expropiación de las tierras necesarias para crear el
parque y el retraso en la realización del estudio necesario
para la ordenación del territorio de la región en que se
encuentra, no iban a poderse solucionar dentro del plazo
de realización del programa, decidió transferir, en su
reunión del 10 de diciembre de 1991, la mayor parte de los
créditos a otras medidas del PIM .

El importe de 75 millones de dracmas que, efectivamente,
se ha conservado para esa medida, está destinado a
sufragar :

— los gastos de gestión de la zona que se pretende

proteger,

— la elaboración del estudio de ordenación del territorio

de la zona,

y

— la compra de una embarcación rápida de alta mar,

prevista para el primer semestre de 1993, que servirá
para vigilar la costa con objeto de mejorar la
protección de las tortugas .

Hasta el momento, la medida ha absorbido 34,9 millones
de dracmas, es decir el 46 % de los créditos disponibles, de
los cuales, unos 12 millones se han pagado para la primera
y la segunda etapas del estudio . La tercera etapa de este
último se encuentra ya en su fase terminal .

Los resultados del estudio servirán para que Grecia
redacte un marco legal ( probablemente un decreto
presidencial ) orientado hacia la protección de la totalidad
de la zona .

Dentro del instrumento financiero previsto para el medio
ambiente, LIFE 92, existe un presupuesto de 1,5 millones
de ecus que servirá para adquirir tierras y realizar las
actuaciones necesarias para la creación del parque natural
de Zante .

PREGUNTA ESCRITA N° 2498 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 37 )

Asunto : El patrimonio cultural de los Estados miembros

de la Comunidad

Considerando que la realización y puesta en funciona ­
miento del mercado único de los Doce a partir del 1 de
enero de 1993 entraña el grave peligro de una sangría
cultural para los Estados miembros, y que la libre
circulación de los tesoros arqueológicos favorecerá deter ­
minados intereses, principalmente de particulares, en
torno al comercio ilegal de piezas arqueológicas, ¿ tiene
intención la Comisión de proponer una propuesta de
directiva que evite la asimilación de estás piezas a meras
mercancías, y piensa llevar a cabo campañas de concien ­
ciación de la opinión pública europea a favor de la
asociación de los bienes culturales y patrimonios arqueo ­
lógicos con sus lugares y pueblos de origen ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 11 de febrero de 1 993 )

El 9 de diciembre de 1992, con vistas al mercado único y a
la supresión de los controles en las fronteras interiores, el
Consejo aprobó una posición común sobre una propuesta
de directiva relativa a la restitución de bienes culturales de
valor artístico, histórico o arqueológico que hayan salido
de forma ilegal del territorio de un Estado miembro (').
También adoptó un reglamento por el que se exige una
autorización previa para la exportación de ciertos bienes
culturales fuera del territorio de la Comunidad ('). El
Parlamento Europeo debe aún pronunciarse en segunda
lectura sobre la posición común antes de que el Consejo
pueda proceder a la aprobación definitiva de la directiva .

El objetivo de estas disposiciones es poner en marcha
medidas concretas de acompañamento para los bienes
culturales .

En cuanto a la sensibilización de la opinión pública
europea respecto al reconocimiento de diversas culturas y
del patrimonio cultural común, remitimos a Su Señoría a
la comunicación de la Comisión sobre las « Nuevas
perspectivas de la actuación comunitaria en el ámbito
cultural » (*).

La comunicación señala la conveniencia de reforzar a
nivel comunitario este tipo de actuaciones .

El Consejo y el Comité Económico y Social apoyaron las
directrices propuestas por la Comisión y, en particular, las

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 21

relativas a la sensibilización de la opinión pública . El
Parlamento Europeo debe aún emitir su dictamen .

O COM(91 ) 447 final .
O COM(92 ) 149 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 2542 / 92

del Sr . Giuseppe Mottola ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 38 )

Asunto : Transformación de la azucarera de Rignano

( Foggia ) en fábrica de isoglucosa — Daños a los
cultivadores de remolacha en el Sur de Italia

En el contexto del Plan de reestructuración del sector de

azúcar de remolacha en el Sur de Italia, el CIPE ha
aprobado la transformación de la azucarera de Rignano
( Foggia ) en fábrica de isoglucosa qué debería ser adqui ­
rida y administrada por la sociedad Eridania con créditos
del sector público a fondo perdido por un importe de

190 000 millones, de los cuales 135 000 millones para la
isoglucosa .

Teniendo en cuenta estos datos :

1 . ¿ Puede la Comisión averiguar si el Gobierno italiano
ha infringido o no el correspondiente Reglamento
CEE ?

2 . ¿ Es consciente la Comisión del hecho de que el
proyecto ha sido criticado muy duramente por el
mundo agrícola ?

3 . ¿ Puede la Comisión confirmar que unas 85 000
toneladas procedentes de las cuotas para el azúcar
( correspondientes a un 29,5% de la contribución
productiva meridional ) serán substraídas al cultivo de
la remolacha y cedidas a las cuotas para la isoglucosa ?

4 . ¿ No opina la Comisión que se está instituyendo, con
fondos públicos, un nuevo sector alternativo, pero

irregular, al del azúcar en una zona sin otras
posibilidades de producción para los cultivadores de
remolacha ?

5 . ¿ Puede la Comisión averiguar los efectos negativos
del proyecto, sin olvidar el riesgo de que para la
producción de isoglucosa se utilicen cereales importa ­
dos también de países extracomunitarios ?

6 . ¿ No le parece a la Comisión que los cultivadores de
remolacha se van a quedar burlados y apaleados ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 18 de diciembre de 1 992 )

La Comisión ha recibido dos reclamaciones, procedentes,
respectivamente, de la asociación nacional de remolache

ros ( ANB ) y del grupo industrial regional ( SFIR ), en
relación con los temas a que se refiere Su Señoría . Se está
procediendo al examen de dichas reclamaciones y, próxi ­
mamente, la administración italiana sera interpelada en
relación con ellas . En estas condiciones, la Comisión no
puede adoptar una postura sobre los temas planteados
antes de que finalice el estudio que está llevando a cabo .

PREGUNTA ESCRITA N° 2563 / 92

del Sr . Georgios Anastassopoulos ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1992 )

( 93 / C 127 / 39 )

Asunto : Promociones de los funcionarios

¿ Podría publicar la Comisión la lista de funcionarios,
según su nacionalidad, que han sido promovidos de la
categoría A4 a la categoría A3 entre mediados de 1982 y
mediados de 1992 ?

¿ Podría asimismo publicar la lista de los agentes tempora ­
les, según su nacionalidad, que ocupaban un puesto A3
durante dicho período, e indicar qué criterios se siguieron
tanto para las promociones de funcionarios como para la
provisión de estos puestos por agentes temporales ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

Durante el período comprendido entre 1982 y 1992, 280
funcionarios de grado A4 fueron promocionados al grado
A3 . El reparto por nacionalidades es el siguiente :

alemanes 58,
belgas 27,
británicos 49,
daneses 5,
españoles 1,
franceses 52,
griegos 2,
irlandeses 10,
italianos 50,
luxemburgueses 5,
neerlandeses 16,
portugueses 4,
otras nacionalidades 1 .

Las promociones se hicieron con arreglo a los artículos 29
y 45 del Estatuto y tras un examen comparativo de los
méritos de todos los interesados .

N C 127 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

Durante el mismo período se contrataron 7 agentes
temporales para puestos temporales en el nivel A3, con
arreglo a la letra a ) del artículo 2 del Régimen aplicable a
los demás agentes, de los que 1 era alemán, 1 británico, 3
franceses y 2 griegos . Cuatro de estos siete agentes
asumían funciones de Jefe de Oficina de Representación y
de Información en los Estados miembros de la Comuni ­
dad . Las contrataciones se hicieron siguiendo un procedi ­
miento de selección con la publicidad adecuada y un
comité encargado de elegir a los mejores candidatos para
el puesto .

Se contrataron 18 agentes temporales para puestos
permanentes [ por una duración máxima de tres años, de
confirmidad con la letra b ) del artículo 2 del Régimen
aplicable a los demás agentes ], de los que 4 eran alemanes,
4 belgas, 1 británico, 1 español, 3 franceses, 2 italianos, 2
holandeses y 1 portugués . Doce de estos agentes fueron
destinados al Grupo de Consejeros Económicos para el
que la Comisión había solicitado y obtenido de la
Autoridad presupuestaria un cierto número de puestos
permanentes para agentes temporales . El Grupo de
Consejeros Económicos nunca tuvo más de seis agentes
temporales simultáneamente .

Los otros 6 agentes temporales en puestos permanentes se
contrataron para garantizar, en interés del servicio, el
ejercicio de algunas funciones a la espera de que
finalizaran los procedimientos de provisión con funciona ­
rios de los empleos correspondientes .

PREGUNTA ESCRITA N° 2577 / 92

del Sr . Ernest Glinne ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 40 )

Asunto : Discriminación sexual en el trabajo « au pair »

La ley británica exige para las personas contratadas « au
pair » que sean « chicas jóvenes de edad comprendida entre
los 17 y los 27 años, solteras y sin personas a cargo ».

Esta discriminación sexual fue recientemente evocada por
los servicios de emigración británicos para exigir el
despido de un joven de nacionalidad sueca que trabajaba
« au pair » en una familia de cuatro hijos . Este caso pudo
resolverse amistosamente . Pero la ley discriminatoria

permanece .

¿ No considera la Comisión que esta reglamentación
contradice los principios de igualdad de sexo defendidos
por las instituciones europeas ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(9 de febrero de 1 993 )

Con arreglo a la información de que dispone la Comisión,
la norma vigente en el Reino Unido, según la cual una
persona « au pair » debe ser « una joven de entre 17 y 27
años, soltera y sin personas a su cargo », sólo se aplica a los
ciudadanos de terceros países . Ahora bien, no cabe aplicar
el Derecho comunitario, incluido el principio fundamen ­
tal de no discriminación por razón de sexo, a una persona
que no es ciudadana comunitaria y a la que se le ha
negado la entrada en el territorio de un Estado miembro .

PREGUNTA ESCRITA N° 2593 / 92

del Sr . Christos Papoutsis ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 41 )

Asunto : Cisternas de acrilonitrilo en las fábricas Bombix

y Bombicril

Según denuncias de representantes de la administración
local y de las organizaciones profesionales de Lamia, las
cisternas de las antiguas fábricas Bombix y Bombicril, que
permanecen cerradas, contienen enormes cantidades de la
sustancia química tóxica acrilonitrilo .

Dicha sustancia, a la más mínima subida de la tempera ­
tura, desprende cianógeno que provoca la muerte instan ­
tánea .

Dados los enormes peligros que acechan a la vida y la
salud de los habitantes de Lamia y de las zonas
circundantes, ¿ puede comunicar la Comisión qué piensa
hacer para exigir responsabilidades al Gobierno griego
por no haber aplicado la normativa comunitaria relativa a
la protección del medio ambiente ?

s Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de febrero de 1 993 )

Los almacenamientos de acrilonitrilo están sujetos a la
Directiva 82 / 50 1 / CEE del Consejo, relativa a los riesgos
de accidentes graves en determinadas actividades indus ­
triales ('), si la cantidad almacenada es superior o igual a
20 toneladas . Si se consideran almacenamientos de
residuos, están sujetos a la Directiva 91 / 689 / CEE del
Consejo, relativa a los residuos peligrosos ( 2 ), cuyas
disposiciones entrarán en vigor el 31 de diciembre de

1993 .

Los datos que aporta Su Señoría no son suficientes para
determinar si las cisternas de las fábricas Bombix y
Bombicril pueden considerarse almacenamientos separa ­

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 23

dos, con arreglo a la Directiva 82 / 50 1 / CEE, o almacena ­
mientos de residuos peligrosos . Por otra parte, dichos
datos no facilitan información sobre las medidas que han
adoptado o piensan adoptar las autoridades griegas para
reducir el peligro que entrañan las cisternas .

Por consiguiente, los datos no permiten determinar las
infracciones a las disposiciones comunitarias que Grecia
haya podido cometer en este asunto . No es posible, por
tanto, interrogar a las autoridades griegas, basándose en
la pregunta que plantea Su Señoría .

O DO n° L 230 de 5 . 8 . 1982 .

O DO n° L 377 de 31 . 12 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2604 / 92

del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1992 )

( 93 / C 127 / 42 )

Asunto : Discriminación contra los estudiantes de inge ­

niería industrial

Las Escuelas Técnicas superiores alientan cada vez más a
sus estudiantes ( de nivel universitario ) a que, tras sus
estudios, participen en los programas PHARE y CO ­
METT .

Sin embargo, las autoridades belgas se niegan a seguir
pagando a estos estudiantes los subsidios familiares y a
tenerlos en cuenta para el pago de los subsidios sustituti ­
vos de los anteriores, a los que tienen derecho durante 180
días .

¿ No opina la Comisión que la posición de la autoridades
belgas es contraria a los objetivos de ambos programas ?

¿ No prohiben de esta manera las autoridades belgas que
estos estudiantes participen en dichos programas ?

¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión para suprimir
dicha discriminación ?

Respuesta de la Sra . Papandreou

en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

Las asignaciones para períodos de estudio y colocación
que se conceden a los nacionales de la CE en el marco de
los programas comunitarios de estudios superiores
ERASMUS, COMETT, LINGUA ( Acción II ) y TEM ­
PUS van dirigidas a cubrir los costes de desplazamiento y
de subsistencia de los períodos de estudio o colocación en
el extranjero . Las asignaciones son un complemento a los
recursos que se supone tienen los estudiantes para
financiar sus estudios en el Estado miembro de origen .
Para las asignaciones, la Comisión da prioridad a los
períodos de estudio o colocación reconocidos por la
institución base como parte del curriculum normal del
estudiante .

Los programas COMETT y TEMPUS también incluyen
la posibilidad de realizar períodos de estudio y colocación

en el extranjero inmediatamente después de acabar los
estudios en la institución base . Una vez finalizados los
estudios, en la mayoría de los Estados miembros las
personas afectadas no pueden optar a fuentes de ingresos
destinadas a estudiantes . También pueden estar excluidas
de las disposiciones nacionales de subsidio de desempleo,
ya que en el período de su estancia en el extranjero no
están disponibles en el mercado de trabajo . Los beneficia ­
rios de las asignaciones de los programas COMETT y
TEMPUS financian el período de estudios o colocación

en el extranjero por sus propios medios o, especialmente
en el caso de la colocación, con asignaciones de la
organización que ofrezca el puesto, así como con la
asignación comunitaria .

La Comisión opina que esta situación no entra en
conflicto con los objetivos de los programas de estudios
superiores de la Comunidad ya que se promocionan
períodos de estudio o colocación que forman parte del
curriculum . Esta situación se da en la mayoría de los
Estados miembros, y no existen desventajas para las
personas interesadas en Bélgica . A este respecto, y
también dado que las disposiciones nacionales sobre becas
para estudiantes y asignaciones de desempleo o sociales
no son competencia de la Comunidad, la Comisión no
adoptará ninguna medida al respecto .

PREGUNTA ESCRITA N° 2642 / 92

del Sr . Miguel Arias Cañete ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 43 )

Asunto : Censo de buques palangreros congeladores de

España

La Comisión ha venido realizando el censo de buques
comunitarios ; por todo lo cual ¿ podría indicar la Comi ­
sión :

la relación de buques que componen la flota palangrera
congeladora española ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 27 de enero de 1 993 )

La flota palangrera española presenta dos categorías en el
registro de buques pesqueros de la Comunidad :

— 1 446 palangreros

— 46 palangreros atuneros

Teniendo en cuenta el alto número de estas embarcacio ­
nes y, además, el artículo 6 del Reglamento ( CEE )
n° 163 / 89 O, que dispone que la Comisión salvaguarde el
carácter confidencial de los datos individuales recogidos

N C 127 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5.93

en dicho registro, la Comisión no publicará la lista de
estos buques .

O DO n° L 20 de 25 . 1 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2644 / 92

de la Sra . Brigitte Langenhagen ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 44 )

Asunto : Normas de comercialización de huevos

¿ Qué pasos emprende la Comisión para que en el futuro
figuren en las cajas de los huevos no la fecha del embalado
sino el día en que fueron puestos los huevos ?

¿ Comparte la Comisión mi opinión de que el consumidor
no cuenta con la información que desea acerca de la
calidad de los huevos si la fecha de puesta no figura
obligatoriamente en la caja ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(5 de febrero de 1 993 )

Desde el 1 de julio de 1991 y de acuerdo con las normas
comunitarias de comercialización de los huevos [ Regla ­
mento ( CEE ) n° 1907 / 90 del Consejo (') y Reglamento
( CEE ) n° 1274 / 91 de la Comisión ( 2 )], la fecha de puesta
puede figurar en los huevos y en sus envases . Sin embargo,
en contra de lo previsto, la presencia de esta fecha es muy
poco frecuente tanto en Alemania como en la mayoría de
los demás Estados miembros .

En opinión de la Comisión, incluso sin que la inscripción
de la fecha de puesta sea obligatoria, el consumidor tiene
garantizada, gracias a las disposiciones vigentes, sufi ­
ciente información sobre el grado de frescura de los
huevos .

O DO n° L 173 de 6 . 7 . 1990 .
O DO n° L 121 de 16 . 5 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2671 / 92

del Sr . John Tomlinson ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

campo de la industria de defensa y armamento y, en caso
afirmativo, en qué medida ?

¿ Puede la Comisión informar asimismo de si fomenta
activamente la cooperación transfronteriza entre los
Estados miembros en lo referente a la investigación en el
campo de la industria de defensa y armamento ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

Toda la investigación efectuada al amparo de los progra ­
mas de investigación y desarrollo tecnológico de la
Comunidad es de carácter civil . Los proyectos de investi ­
gación militar no pueden acogerse a la financiación
comunitaria .

Por lo tanto, la Comisión no presta apoyo económico a la
cooperación transfronteriza en materia de investigación
sobre defensa y fabricación de armamento .

PREGUNTA ESCRITA N° 2681 / 92

del Sr . John Cushnahan ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1992 )

( 93 / C 127 / 46 )

Asunto : Fondos para la asistencia e investigación relativas

a la muerte infantil súbita

¿ Es la Comisión consciente de la tragedia que aflige a
aproximadamente 10 000 familias europeas a causa de la
muerte infantil súbita ?

¿ Piensa la Comisión considerar la posibilidad de propor ­
cionar fondos comunitarios a las organizaciones compro ­
metidas en la asistencia y la investigación relativas a la
muerte infantil súbita ?

PREGUNTA ESCRITA N° 2721 / 92

de la Sra . Mireille Elmalan ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1992 ) ( 29 de octubre de 1992 )

( 93 / C 127 / 45 ) ( 93 / C 127 / 47 )

Asunto : Investigación y desarrollo europeo y la industria

armamentística

¿ Puede la Comisión informar de si su política de
investigación y desarrollo incluye investigación en el

Asunto : Muerte súbita del lactante

El 3 de septiembre de 1992 so organizó la primera
« Jornada Europea sobre la Muerte Súbita del Lactante »

7 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 25

por iniciativa de algunas asociaciones agrupadas en el
seno del SIDS Europa . Cada año se registran en Europa

10 000 fallecimientos de niños por muerte súbita . En la
actualidad se están llevando a cabo investigaciones
médicas y científicas, pero sería necesario desarrollarlas
aún más .

¿ Está dispuesta la Comisión a proponer medidas comuni ­
tarias complementarias a las medidas nacionales para
contribuir a la coordinación y a la intensificación de la
investigación médica y científica sobre la muerte súbita
del lactante ?

PREGUNTA ESCRITA N° 2737 / 92

del Sr . Alex Smith ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 48 )

Asunto : Síndrome de la muerte súbita

Son 10 000 las familias europeas que padecen cada año un
caso de muerte súbita, con el trauma adicional que supone
la inexistencia de una explicación para este tipo de muerte .

¿ Qué medidas está considerando la Comisión para
reconocer la magnitud y gravedad de este problema y para
ayudar a las organizaciones que trabajan en este sector ?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 2681 / 92,

2721 / 92 y 2737 / 92
dada por el Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(9 de febrero de 1 992 )

Su Señoría puede remitirse a la respuesta de la Comisión a
la pregunta escrita n° 2566 / 92 formulada por el Sr .
Raffin O.

Para determinar las causas de las muertes infantiles
súbitas, la Comisión ha promovido la presentación de
propuestas para llevar a cabo a escala comunitaria y de
manera coordinada actividades de investigación en este
ámbito . Dentro del Programa de Investigación Biomédica
y Sanitaria ( 1990-1994 ), se ha hecho un nuevo llama ­
miento para la presentación de propuestas que finalizará
el 26 de febrero de 1993 ; la Comisión acogerá con agrado
las solicitudes de investigación de alto nivel sobre este

tema concreto .

O DO n° C 99 de 7 . 4 . 1993, p . 13 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2694 / 92

del Sr . Reimer Böge ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1992 )

( 93 / C 127 / 49 )

Asunto : Vertido de residuos radiactivos en el Mar del

Norte

Once Estados ribereños del Mar del Norte han alcanzado
un acuerdo para prohibir el vertido de residuos radiacti ­
vos en el Mar del Norte .

Francia y el Reino Unido se han negado a aceptar la
prohibición .

¿ Qué opinión merecen estos hechos a la Comisión ? ¿ Qué
iniciativas piensa tomar la Comisión en el sentido de una
política común de medio ambiente para garantizar una
protección duradera del Mar del Norte ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

Su Señoría se refiere sin duda al nuevo convenio para la
protección del nordeste del Atlántico firmado en París en
octubre de 1992 .

El vertido de residuos radiactivos se contempla en el
apartado 3 del artículo 3 del Anexo II de dicho convenio .

La Comunidad es signataria de este nuevo convenio, que
debe someterse ahora al procedimiento clásico de ratifica ­
ción, tanto a nivel nacional como comunitario .

La Comisión seguirá trabajando en el marco de los
convenios internacionales existentes, a la espera de que el
nuevo convenio sea ratificado .

La Comisión participa también en los trabajos de las
conferencias ministeriales referentes al Mar del Norte, y
valará por la aplicación del Derecho comunitario actual ­
mente en vigor .

PREGUNTA ESCRITA N° 2723 / 92

de los Sres . Marguerite-Marie Dinguirard, Virginio Bettini

y Paul Lannoye ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1992 )

( 93 / C 127 / 50 )

Asunto : Compatibilidad entre una función de responsabi ­

lidad en el seno de la Comisión y pertenencia a
un consejo científico de una empresa

1 . ¿ Puede la Comisión afirmar o desmentir si el Sr .
Fasella, Director General de la DG XII, es o ha sido

N C 127 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

miembro del comité científico de EDF ( Electricité de
France ) y durante cuánto tiempo ?

2 . En caso de que el Sr . Fasella perteneciera o hubiera
pertenecido al comité científico de EDF siendo al mismo
tiempo funcionario de la Comisión, ¿ dieron su acuerdo la
Comisión de las Comunidades Europeas o su Presidente ?
¿ qué justificación puede darse ?

4 . ¿ Considera la Comisión que no existe incompatibili ­
dad entre el cargo de Director General de la DG XII y la
pertenencia al comité científico de EDF ?

5 . En caso de que la Comisión no considerara que
existe incompatibilidad : ¿ cuáles son las garantías de
imparcialidad ? ¿ puede ofrecernos la Comisión en aras de
la transparencia la relación de las empresas relacionadas
con el sector nuclear que han resultado beneficiadas de los
proyectos financiados por la Comisión de las Comunida ­
des Europeas durante los últimos diez años ?

5 . En caso de existir compatibilidad entre ambas
funciones, ¿ puede un funcionario de esta categoría
percibir indemnizaciones, salarios o cualquier otra forma
de gratificación relacionados con su participación en un
comité científico de empresa ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

1 . El Sr . D. Paolo Fasella, Director General de la DG
XII, es miembro del Comité científico de « Electricité de
France » ( EDF ) desde el 1 de octubre de 1987 .

2 . Ese mismo año la Comisión autorizó dicha partici ­
pación, por considerarla de interés para el departamento .
La autorización se renovó en 1990 .

3 . La Comisión estimó que las funciones de Director
General de Ciencia, Investigación y Desarrollo y la
participación en un comité científico de alto nivel no
resultaban incompatibles .

Por el contrario, se pretendía difundir con la mayor
eficacia posible la información acerca de los resultados del
programa marco de investigación de las Comunidades
Europeas, no sólo en el sector de la energía nuclear, sino
también en los demás sectores que abarca el programa

marco .

4 . Los debates en este tipo de comités científicos se
caracterizan por la objetividad que requieren los proble ­
mas científicos tratados, habida cuenta de todos los
intereses que median .

La relación que solicitan Sus Señorías les será remitida
directamente, así como a la Secretaría General del
Parlamento Europeo .

5 . El Sr . Fasella rehusó cualquier indemnización,
gratificación o reembolso de gastos por su participación
en el Comité científico de EDF y no ha recibido
emolumento alguno .

PREGUNTA ESCRITA N° 2726 / 92

del Sr . Alonso Puerta ( GUE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1992 )

( 93 / C 127 / 51 )

Asunto : Una presunta posición dominante de la televisión

pública española respecto a las televisiones priva ­
das

Los medios de comunicación audiovisuales y, especial ­
mente, las televisiones públicas, están llamados a desempe ­
ñar un papel creciente en el libre ejercicio del derecho de
información y libertad de expresión de los ciudadanos .

Hace varios meses, dos empresas de televisión privada en
España presentaron ante la Comisión sendas denuncias
relativas a su posición competitiva con relación a la
televisión pública en España .

¿ Ha recibido la Comisión de las autoridades españolas las
pruebas documentales que le permitan constatar si la
televisión pública española se encuentra en posición
dominante respecto a las televisiones privadas en España,
en virtud de lo establecido en el artículo 86 del Tratado

CEE ?

¿ Puede informar la Comisión de si la Directiva
89 / 552 / CEE ( x ), Televisión sin Fronteras, ha sido tras ­
puesta correctamente al Derecho interno español ?

O DO n° L 298 de 17 . 10 . 1989, p . 23 .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 15 de febrero de 1 993 )

La Comisión no ha recibido todavía ninguna respuesta del
Gobierno español a su solicitud de información sobre
ayudas públicas y otras ventajas concedidas a TVE y a las
cadenas de televisión de las comunidades autónomas y se
ha dirigido de nuevo a las autoridades españolas recor ­
dándoles su petición .

Los denunciantes no alegan la existencia de un abuso de
posición dominante .

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 27

El artículo 25 de la Directiva 89 / 552 / CEE del Consejo
establece que los Estados miembros adoptarán las disposi ­
ciones legislativas, reglamentarias o administrativas nece ­
sarias para ajustarse a la Directiva a más tardar el 3 de
octubre de 1991 e informarán de ello a la Comisión .

El 5 de agosto de 1992, la Comisión, al no haber recibido
ninguna notificación sobre la adopción de tales medidas
en España, requirió a las autoridades españolas, con
arreglo al artículo 169 del Tratado CEE, que regulariza ­
ran su situción en un plazo de dos meses . El 26 de octubre,
las autoridades españolas informaron a la Comisión de
que se estaban realizando los trabajos de incoporación de
la Directiva al ordenamiento jurídico español y que
comunicarían a la Comisión las nuevas disposiciones lo
antes posible .

PREGUNTA ESCRITA N° 2741 / 92

de la Sra . Raymonde Dury ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 52 )

excepción de Argelia ) puesta de manifiesto por Su
Señoría .

La Comisión sólo puede intervenir con fuerza vinculante
en el trabajo del Comité Olímpico cuando se vulnera el
ordenamiento jurídico comunitario ( en la medida en que
el deporte constituye una actividad económica ). No
obstante, hay que subrayar que la Comunidad debe
respetar la competencia de las autoridades deportivas, en
especial en todo lo que se refiere a la organización de
competiciones deportivas O.

Dado que los comités olímpicos nacionales son responsa ­
bles de la selección y de la participación de atletas en los
Juegos Olímpicos, y que los países que excluyen a las

mujeres de las delegaciones deportivas nacionales son
países que no pertenecen a la Comunidad, la Comisión no
tiene fuerza vinculante en esta materia (').

Los ministros de deportes de los 12 Estados miembros de
la Comunidad mostraron su firme determinación de
garantizar la plena igualdad de oportunidades entre los
hombres y la mujeres deportistas al aprobar en Rodas, en
mayo de 1992, la Carta Europea del Deporte en la que se
establece que el acceso a las instalaciones o a las
actividades deportivas se garantizará sin distinción alguna
por razón de sexo . Esta Carta se incluyo en una
recomendación del Comité de Ministros del Consejo de
Europa de 24 de septiembre de 1992 [ R(92)131 .

O Doc . SEC(91 ) 1438 final . La Comunidad Europea y el

Asunto : Juegos Olímpicos y « apartheid » de las deportis ­ .
Deporte .

tas de diversas delegaciones

1 . El COI aceptó que la delegación iraní, compuesta
exclusivamente por deportistas de sexo masculino, no
fuera acompáñada por una deportista española portadora
de su enseña nacional, como sucedía con las restantes
delegaciones nacionales con ocasión de la apertura de los
Juegos . ¿ Cuál ha sido la actitud de la Comunidad Europea

a este respecto ? ¿ Cómo puede la Comunidad Europea dar
a conocer su desaprobación ?

2 . ¿ Cuáles son los países que excluyen a las mujeres de
sus delegaciones deportivas nacionales ? ¿ Cuándo cesará
de reservarse la palabra « apartheid » a la noción de
diferencia de colores, y no de sexos, en esta cuestión ?

3 . ¿ Cuáles son las medidas propuestas contra este
« apartheid », con objeto de expresar le determinación de la
Comunidad Europea deportiva de no continuar acep ­
tando tales prácticas ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(9 de febrero de 1 993 )

La Comisión lamenta profundamente la discriminación de
que son víctimas las deportistas en los países árabes ( con

PREGUNTA ESCRITA N° 2751 / 92

de la Sra . Maartje van Putten ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 53 )

Asunto : Subvención europea para la organización de

jóvenes contra el racismo

¿ Comparte la Comisión la opinión de que el racismo en
Europa socava la democracia ? ¿ Está dispuesta la Comi ­
sión a apoyar económicamente a la organización europea
de jóvenes contra el racismo, creada en el verano de 1992
con motivo de los disturbios raciales de la República
Federal de Alemania, en las actividades de dicha organi ­
zación, tales como el centro de apoyo de Bruselas que
dirige campañas, facilita información a los jóvenes y
organiza, por ejemplo, una manifestación de jóvenes
europeos contra el racismo el 24 de octubre de 1992 en
Bruselas, actividades que deben estar contemplados en la
línea presupuestaria A-3030 « Subvenciones en favor de la
defensa de los derechos humanos »?

N° C 127 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

Respuesta del Sr . Delors La Comisión no dejará de informar a Su Señoría de los
en nombre de la Comisión resultados y conclusiones que se obtengan .

( 11 de febrero de 1993 )

La Comisión comparte la opinión de Su Señoría sobre la
amenaza que para la democracia en Europa representa el
racismo .

PREGUNTA ESCRITA N° 2793 / 92

La Secretaría General recibió el 18 de septiembre de 1992
una solicitud de subvención de « Jongeren tegen racisme —

Nationaal vzw » con la que esta organización pretende
financiar su programa general de actividades . El 17 de
noviembre de 1992, la Comisión decidió conceder una
subvención de 5 000 ecus con cargo a la partida presu ­
puestaria A-3030 a dicha organización .

PREGUNTA ESCRITA N° 2771 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 54 )

Asunto : La ampliación de la compañía TEXACO en

Acaya

En Río, una zona de rápido desarrollo urbanístico, ha
provocado enérgicas reacciones la decisión del Consejo
provincial de Acaya de aprobar la ampliación de las
instalaciones de la compañía TEXACO, ignorando la
manifiesta voluntad de los habitantes de que se traslade la
compañía . Se han declarado en contra de la decisión los
presidentes de las comunidades de Acteo, Río y Ayios
Vasilios y la Sociedad de Protección del Paisaje Natural y
del Medio ambiente, que sostienen que la ampliación de
TEXACO en esta zona — de una gran densidad de
población — es inadmisible, dado que, a escasa distancia
de aquélla se encuentran la ciudad universitaria, el nuevo
hospital, hoteles, numerosos establecimientos y un gran
número de viviendas . Ha expresado también su oposición
a la decisión del Consejo provincial, la Inspección de
Antigüedades Bizantinas, debido a que los depósitos de
combustible distan apenas 500 metros de un yacimiento
arqueológico . Teniendo esto en cuenta, ¿ tiene intención le
Comisión de señalar a la atención de las autoridades
griegas la necesidad de revocar esta decisión del Consejo
provincial de Acaya ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(9 de febrero de 1 993 )

La Comisión tiene la intención de solicitar a las autorida ­
des griegas la información necesaria para evaluar la
situación señalada por Su Señoría con respecto a la
aplicación de las disposiciones comunitarias en relación
con la ampliación de instalaciones industriales .

del Sr . Ian White ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 55 )

Asunto : Subsidio de desempleo

Una antigua electora de mi circunscripción, contratada
hasta marzo del presente año por el Ministerio británico
de Defensa como empleada civil del ejército británico en
Alemania, se ha encontrado con que, estando desem ­
pleada, no puede reclamar el cobro del subsidio de
desempleo ni del sistema británico de seguridad social ni
del alemán . Pese a cumplir los requisitos exigidos por
ambos sistemas, ya que cuenta con un motivo adecuado
para haber renunciado a su puesto de trabajo ( evitar ser
transferida de nuevo al Reino Unido al terminar su
período de trabajo en Alemania para el ministerio de
Defensa, con el fin de reunirse en el sur de Alemania con
su marido, que trabaja allí para una empresa alemana ) y
los períodos de cotización necesarios, ambos sistemas han
rechazado su solicitud . El sistema británico ha resuelto
que no tiene derecho al subsidio británico por haber
renunciado a su trabajo fuera del Reino Unido ( pese al
hecho de que durante sus tres años de trabajo al servicio
del ministerio de Defensa en Alemania, ella continuó
pagando las cotizaciones a la seguridad social y los
impuestos británicos ). El sistema alemán ha resuelto que
no tiene derecho a subsidio por no haber trabajado nunca
para un patrono alemán . Habiendo trabajado práctica ­
mente sin interrupción durante 17 años, los cinco últimos
para el Gobierno británico, se encuentra con que no
puede presentar una reclamación ante ningún sistema de
seguridad social europeo en un momento en que necesita
la ayuda mientras realiza cursos de perfeccionamiento
para continuar con su carrera periodística en Alemania .

¿ Puede explicar la Comisión cómo se permite que persista
este estado de cosas, aparentemente contrario al espíritu
de la Carta comunitaria de los derechos sociales funda ­

mentales de los trabajadores ( Estrasburgo, 9 de diciembre
de 1989 ) que propicia la libertad de movimiento por todos
los Estados miembros de la CE en busca de trabajo sin
ninguna pérdida de derechos sociales ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 10 de febrero de 1 993 )

La Comisión considera que este tipo de preguntas debería
constituir más bien el objeto de una reclamación, de una

7.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 29

petición o de una carta enviada a los servicios afectados de
la Comisión .

La Comisión ya ha establecido contactos, tanto con la
interesada como con las autoridades británicas, para
examinar la cuestión a que hace referencia Su Señoría,
que recibirá, en correo aparte, las copias de las respuestas
dadas a la interesada .

PREGUNTA ESCRITA N° 2809 / 92

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 56 )

Asunto : Derechos humanos en Malawi

¿ Podría informar la Comisión del estado actual de las
negociaciones con el Gobierno de Malawi sobre las
situación de los derechos humanos en dicho país e indicar
si ha recibido información adicional sobre la situación del

reverendo Aaron Longwe ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

En las actuales circunstancias la posición de la Comisión
sigue siendo la que expresó en mayo de 1992 : por ahora
no se tomarán decisiones de financiación para nuevos
proyectos excepto los que estén relacionados con la ayuda
humanitaria y los refugiados .

Por otra parte, la Comisión ha iniciado algunas actuacio ­
nes acordes con la Resolución sobre Derechos Humanos

y Democracia de 28 de noviembre de 1991 . En concreto,

la Comisión está colaborando con los servicios jurídicos
de la Confederación Internacional de Organizaciones
Sindicales Libres ( CIOSL ) en relación con la detención en
Malawi del Sr . Chihana, Secretario General del « Southern
Africa Trade Union Coordinating Council » ( miembro de la

CIOSL ).

La Comisión sigue muy de cerca el referendum sobre la
democracia multipartidista que el Presidente de Malawi
anunció el 1 8 de octubre . Este referendum daría al pueblo
de Malawi la oportunidad de votar por el futuro de su
país . Sin embargo, hay algunas condiciones y requisitos
que deben cumplirse antes de que pueda considerarse esta
iniciativa como un genuino acto democrático .

Los Estados miembros y la Comisión seguirán dando a
conocer sus puntos de vista al Gobierno de Malawi, tal
como han estado haciendo hasta ahora . Se mantienen

contactos regulares con los representantes de Malawi y
con otros donantes, tanto por parte de Bruselas como de
nuestra Delegación de Lilongwe, para estar al corriente de
los acontecimientos que puedan producirse y poder
reaccionar inmediatamente ante cualquier cambio de
situación en Malawi .

Se produjeron reacciones internacionales tras la detención
del grupo de diez religiosos el 29 de agosto de 1992 .
Según el Ministro de Asuntos Exteriores, los diez
religiosos no fueron detenidos sino retenidos para ser
interrogados, para lo que fueron necesarios dos días
debido a la distancia que separa la región Norte de la
Central .

En un comunicado de prensa de la Alianza para la
Democracia ( AFORD ) fechado el 29 de octubre se
afirmaba que el reverendo Longwe había sido puesto en
libertad bajo fianza el 2 de septiembre tras ser acusado de
incitar a la violencia política, debiéndose presentar ante
los Tribunales el 2 de noviembre .

El 30 de octubre, la Oficina de Prensa de la Iglesia de
Escocia reveló que se había descubierto un complot en
Malawi para asesinar a cuatro personas entre las que se
encontraba el reverendo Longwe .

La Delegación de la Comisión ha confirmado que se vio al
reverendo Longwe en libertad el 2 de noviembre en
Lilongwe .

La Comisión está a la espera de más información sobre

este asunto .

PREGUNTA ESCRITA N° 2816 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 57 )

Asunto : Costes compartidos del estudio de factivilidad

del proyecto ITER

En relación con el acuerdo firmado en Washington por la
CEE con Canadá, EE UU, Japón y Rusia sobre la
financiación de un estudio de factibilidad del proyecto
ITER ( International Thermonuclear Experimental Reactor )
¿ puede informar la Comisión sobre la distribución entre
los signatarios de los 1 420 millones de dólares que se
prevé costará dicho estudio de seis años de duración ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

El Acuerdo sobre las Actividades de Diseño Técnico
( ADT ) del Reactor Termonuclear Experimental Interna ­
cional ( ITER ) se basa en el principio de igualdad de las
cuatro partes ( Euratom, Japón, Federación Rusa y EE
UU ) por lo que respecta a la participación, las aportacio ­
nes y los beneficios derivados de la cooperación .

La estimación de los recursos necesarios para la realiza ­
ción del Acuerdo aparece en el informe final de las
Actividades de Diseño Conceptual ( ADC ) del ITER :

aproximadamente 250 millones de dólares estadouniden

N° C 127 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

ses de enero de 1989 para cada parte por el periodo de seis
años de las ADT . Por lo que se refiere a Euratom, Canadá
deberá aportar una contribución equivalente al 8 % de esta
cifra por su participación en las ADT del ITER a través de
Euratom, como ya ocurrió en el caso de las ADC .

Además, dado que hay tres centros corresponsables, de
importancia equivalente en todos los aspectos, situados en
Garching ( cerca de Múnich ), Naka ( Japón ) y San Diego
( California ), que dan acogida al Equipo Central Común,
el coste que dichos servicios suponen para Euratom se
estima en unos 15 millones de ecus para los seis años de las
ADT .

Desde la reforma de los Fondos estructurales, la interven ­
ción del FSE se caracteriza esencialmente por la adopción
de programas operativos cuya aplicación incumbe a los
Estados miembros . Dentro de esta gestión descentrali ­
zada, los elementos de esta índole pueden obtenerse, con
carácter prioritario, en los ministerios competentes de los
Estados miembros, a los que la Comisión ruega a Su
Señoría que se dirija .

En Francia :

Ministère du Travail, de l'Emploi et de la Formation
Profesionnelle

Mission FSE

55, avenue Bosquet
F-75700 París .

O DO n° L 185 de 15.7 . 1988 .
PREGUNTA ESCRITA N° 2827 / 92 O DO n° L 374 de 31 . 12 . 1988 .

del Sr . Louis Lauga ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1 992 )

PREGUNTA ESCRITA N° 2837 / 92
( 93 / C 127 / 58 )

Asunto : Contribución del FSE en Francia a la promoción

de la enseñanza de la lengua materna de los hijos
de inmigrados y de trabajadores migrantes

¿ Puede facilitar la Comisión información sobre los
fondos abonados por el FSE en Francia para la financia ­
ción de la enseñanza de la lengua materna de hijos de
trabajadores migrantes o inmigrados en cuanto a :

— organismos beneficiarios

— importe de los fondos entregados en los cinco últimos

años

— descripción de las acciones financiadas ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 10 de febrero de 1 993 )

Con arreglo a las condiciones establecidas en los
Reglamentos ( CEE ) n° 2052 / 88 ( x ), n° 4253 / 88 y
n° 4255 / 88 ( 2 ), el Fondo Social Europeo participa en la
financiación de . actividades de :

— formación profesional, acompañadas, si es necesario,

de actividades de orientación profesional,

— ayuda a la contratación en emplos estables, de nueva

creación y a la creación de actividades de trabajadores
por cuenta propia .

Por lo tanto, en sí misma considerada, la financiación de
la enseñanza en lengua materna de los hijos de los
trabajadores migrantes no forma parte de las misiones del
FSE . Sin embargo, el FSE puede ocuparse de este tipo de
enseñanza siempre y cuando esté incorporada dentro de
medidas de preparación y de acompañamiento de activi ­
dades de formación profesional cofinanciadas por el
Fondo Social Europeo .

del Sr . James Elles ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 59 )

Asunto : ITER y proyectos de fusión comunitarios

Una vez que se ha firmado el acuerdo entre los cuatro
participantes para lanzar el nuevo proyecto ITER, ¿ puede
la Comisión indicar cuándo se adoptará una decisión
sobre la ubicación del proyecto y la fecha probable de
terminación de las obras de construcción ?

Dadas las demoras normales en las decisiones sobre

proyectos internacionales de este tipo, ¿ puede la Comi ­
sión indicar qué atención se ha prestado al hecho de que
haya una relación adecuada entre la terminación del JET y
el comienzo de ITER para asegurar la continuación
efectiva del programa de fusión comunitario ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

Será necesario adoptar una decisión con respecto al lugar
en que se construirá el Next Step en el marco de ITER
antes de que finalicen las Actividades de Diseño de
Ingeniería de ITER ( mediados de 1992 — mediados de

1998 ), para que así puedan completarse los elementos del
diseño que dependen del emplazamiento . Se calcula que la
fase de construcción durará unos ocho años .

El eslabón que unirá la terminación del JET, que
representa aproximadamente la cuarta parte del volumen
financiero del programa comunitario de fusión, con el
inicio de la explotación del ITER ( hacia el 2006 ) lo
constituirá principalmente, además de la aportación
europea al diseño y construcción del Next Step, la
continuidad de las actividades de las Asociaciones, que
seguirán siendo la espina dorsal del programa de fusión

7 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 31

de la CE . La función que deben desempeñar en el futuro
las asociaciones, cuyo continuado esfuerzo resulta esen ­
cial tanto para el Next Step como para los avances
conceptuales que permitirán llegar a un reactor de
demostración, es objeto de permanente estudio en el
Comité Consultivo del Programa de Fusión .

PREGUNTA ESCRITA N° 2851 / 92

del Sr . Alex Smith ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 60 )

Asunto : Tratamiento de desechos tritiados

¿ Qué proporción de estos recursos se dedicará a a ) el
Reino Unido, y b ) Escocia ?

O DO n° C 317 de 3 . 12 . 1992, p . 28 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 10 de febrero de 1 993 )

La Comisión tiene la intención de publicar, en 1993,
normas, criterios y prioridades para la cofinanciación de
proyectos de sensibilización ambiental .

No existe una preferencia geográfica en el reparto de
fondos . Por el contrario, la Comisión, al igual que en

1992, favorecerá los proyectos multisectoriales trasfron ­
terizos que tengan el máximo efecto multiplicador .

¿ Por qué al informe de la Comisión, EUR 13592, EN
sobre el tratamiento de desechos tritiados elaborado por
F. Mannone, del CCI, en Ispra, no trata de los desechos
radiactivos tritiados producidos en la planta de la BNFL

PREGUNTA ESCRITA N° 2862 / 92
( British Nuclear Fuelo LTD ), en Chapelcross ( Escocia )?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

El informe a que alude Su Señoría se preparó teniendo en
mente el futuro funcionamiento del Laboratorio Experi ­
mental Europeo de Manipulación del Tritio ( ETHEL ),
situado en las instalaciones del CCI en Ispra .

Dicho informe se basa en un estudio de la bibliografía
sobre estrategias y prácticas de gestión de los residuos
tritiados en distintos países .

Por ello, sólo pudieron utilizarse en su preparación
fuentes que eran de dominio público y contenían suficien ­
tes datos técnicos relacionados con los fines del informe .

PREGUNTA ESCRITA N° 2853 / 92

del Sr . Alex Smith ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1 992 ) .

( 93 / C 127 / 61 )

Asunto : Gasto planificado para la estrategia global

Con relación a la información facilitada en la respuesta a
la pregunta escrita n° 812 / 92 (') por el Sr . Smith Llewe ­
llyn, ¿ publicará la Comisión en el Diario Oficial de las

Comunidades Europeas los pormenores del gasto planifi ­
cado para la estrategia global con el fin de informar al
público, a las autoridades regionales y municipales y a las
organizaciones no gubernamentales de los objetivos y
metas de la política medioambiental de la Comunidad ?

de los Sres . James Janssen van Raay, Bartho Pronk ( PEE ) y

Alman Metten ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 62 )

Asunto : Coste de los pagos bancarios

1 . ¿ Es consciente la Comisión de la tendencia creciente
de los bancos, dentro de la Comunidad, a fijar de manera
arbitraria y colectivamente tarifas no negociables para los
pagos y de cargarlas en cuenta a sus clientes tanto
particulares como profesionales, con los cual se elimina la
competencia ?

2 . ¿ Está dispuesta la Comisión a adoptar medidas para
modificar esta situación, que no sólo debilita en gran
medida la posición de los clientes, entre ellos, consumido ­
res, con respecto a los ya poderosos bancos, pero que
también constituye un obstáculo ) para la realización del
Mercado Interior, y a esforzarse por conseguir que los
pagos sean gratuitos ?

3 . ¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión al res ­
pecto ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 10 de febrero de 1 993 )

La Comisión es consciente de que cada vez hay mas
bancos que tarifican los servicios prestados en concepto
de operaciones de pago no sólo a sus clientes sino también
a otros bancos .

La Comisión no emite juicio alguno sobre el principio de
la instauración de tarifas por parte de los bancos con
carácter individual . Es cada banco quien debe decidir en

N° C 127 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

qué medida, cuándo, y de qué forma puede facturar los
gastos por servicios prestados en concepto de operaciones
de pago . Por lo tanto, la Comisión no intervendrá en
favor de la gratuidad de estas operaciones . La instaura ­
ción de tarifas para las operaciones de pago no constituye
de por sí un obstáculo para la realización del mercado
interior .

No obstante, en la medida en que esta situación viene
determinada por la conducta de una o varias empresas que
podría restringir o falsear la competencia y en la medida
en que esta conducta puede también afectar al comercio
entre los Estados miembros, la Comisión realizará un
seguimiento minucioso . Este tipo de conductas están
prohibidas en virtud del apartado 1 del artículo 85 y son
nulas de pleno derecho en virtud del apartado 2 . Esta
prohibición sólo puede ser inaplicable en caso de que se
cumplan todas las condiciones establecidas en el apartado
3 del artículo 85 . Si la empresa o empresas ocupan una
posición dominante en el mercado comunitario o en una
parte sustancial del mismo, tienen la prohibición de
explotarlo de forma abusiva en virtud del artículo 86 del
Tratado CEE .

En el supuesto de que se trate de actividades incompati ­
bles con el apartado 1 del artículo 85 o con el artículo 86,
la Comisión adoptará las medidas adecuadas .

PREGUNTA ESCRITA N° 2865 / 92

del Sr . Christian de la Maléne ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 63 )

Asunto : Recuperación de papel en las instituciones comu ­

nitarias

En todas las instituciones de las Comunidades Europeas
se consume diariamente una cantidad de papel más que
impresionante . Ya existe un sistema de recuperación de
este papel en la Comisión en Bruselas .

¿ Podría decir la Comisión si este sistema se ha extendido
también a las demás instituciones comunitarias ?

En caso contrario, ¿ tiene intención de hacer extensivo este
sistema a todas las instituciones en un futuro próximo,
teniendo en cuenta el ejemplo que debe dar en materia de
medio ambiente ?

de vista ecológico y, por otra, a la eliminación controlada
de los residuos de oficinas, compuestos en un 80% de
papel .

Los objetivos del estudio y del proyecto piloto son
obtener soluciones concretras teniendo en cuenta las

estructuras existentes en el país de residencia .

Los resultados del estudio se darán a conocer próxima ­
mente y se pondrán a disposición de las demás institucio ­
nes interesadas que participan activamente en los trabajos
de la célula de reflexión y de acción « abastecimiento
ecologista ».

PREGUNTA ESCRITA N° 2892 / 92

del Sr . Joan Colom i Naval ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 64 )

Asunto : Importaciones de manzanas en la CE

¿ Podría indicar la Comisión el valor y el volumen de las
importaciones de manzanas en la CE, desglosando el total
según las 4 áreas siguientes :

Canadá y EE UU, Latinoamérica, Australia y Nueva
Zelanda, resto del mundo ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

A continuación se indican las cantidades y el valor de las
importaciones de manzanas en la CEE, divididos según
cuatro zonas de procedencia :

— Canadá y EE UU,

— Latinoamérica,

— Nueva Zelanda y Australia,

— el resto del mundo .

Dichas cifras se refieren a las manzanas de todo tipo,
incluidas las destinadas a la fabricación de sidra .

Importaciones de manzanas en la Comunidad Europea

( en toneladas )
Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

1988 1989 1990 1991

(5 de febrero de 1 993 )

La Comisión, en Bruselas y en Luxemburgo, recauda
papel destinado al reciclaje en el marco del programa
relativo al abastecimiento de material y a la eliminación de
residuos en una óptica ecologista . Además, la Comisión
ha encargado a una empresa del exterior la realización de
un estudio y un proyecto piloto dirigidos, por una parte, a
la identificación de productos interesantes desde el punto

EE UU y Canadá 43 021 38 219 60 338 78 236

Latinoamérica 226 016 220 174 235 505 304 481

Australia y Nueva l
Zelanda 133 659 119 042 132 702 155 152

Resto del mundo 219 121 272 022 225 572 469 192

Total 621 817 649 457 654 117 1 007 061

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 127 / 33

( miles de ecus ) PREGUNTA ESCRITA N° 2904 / 92

1988 1989 1990 1991
I

EE UU y Canadá 21 192 20 715 36 246 52 573

Latinoamérica < 125 057 118 873 152 502 196 643

Australia y Nueva
Zelanda 76 353 68 214 93 537 99 670

Resto del mundo 115 134 122 149 147 121 199 844

Total 337 736 329 951 429 406 548 730

Fuente : Eurostat .

PREGUNTA ESCRITA N° 2897 / 92

del Sr . Marc Galle ( S )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 23 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 65 )

Asunto : Negación de la equivalencia de las lenguas

oficiales en relación con la creación de la Agencia
europea de los medicamentos

La Comunidad está estudiando la creación de una

Agencia europea de los medicamentos .

Según las noticias que he recibido, en este contexto, el
Consejo piensa muy seriamente en abandonar el sistema
de nueve lenguas equivalentes . Para los idiomas de menor
difusión, como el neerlandés, la lengua de mas de 20
millones de ciudadanos comunitarios, esto significa un
gran paso hacia atrás .

Parece haberse llegado a un compromiso en el Consejo de
Ministros . ¿ Puede el Consejo comunicar en qué consiste
dicho compromiso y de qué modo se va a regular el uso de
las lenguas ?

¿ Puede el Consejo confirmar si el abandono del principio
de equivalencia de las lenguas se va a convertir en norma
oficial para la creación de futuras instituciones comunita ­
rias ?

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

El texto del proyecto de Reglamento por el que se crea la
Agencia Europea de Medicamentos, que fue objeto de un

acuerdo político del Consejo, no contiene ninguna
disposición sobre el régimen lingüístico que debe aplicar
dicha Agencia, por lo que no cuestiona las normas
correspondientes establecidas en el Reglamento n° 1 del
Consejo, de 15 de abril de 1958 ('), modificado por las
actas de adhesión de 1972, 1979 y 1985 .

del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 66 )

Asunto : Impuesto sobre el valor añadido sobe el cultivo

de flores

Como contestación a mi pregunta n° 1547 / 92, el Sr .
Scrivener, miembro de la Comisión, envió un cuadro con
los tipos de IVA vigentes en los distintos Estados
miembros .

Por lo demás, tomé nota con satisfacción de que el
miembro de la Comisión velará por que no pueda
producirse un falseamiento de la competencia .

Sin embargo, ¿ es cierto que ya se ha concedido una
disposición de excepción a los Países Bajos hasta 1997 ?
¿ Se han concedido ya también disposiciones de excepción
a otros Estados miembros ?

En caso afirmativo, ¿ cómo puede esto compaginarse con
el propósito de evitar un falseamiento de la competencia ?
¿ Qué condiciones tienen que cumplir los Estados miem ­
bros para poder aplicar un régimen de excepción de este
tipo ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

(1 de febrero de 1 993 )

El Consejo Ecofin adoptó el 19 de octubre de 1992 la
Directiva sobre la aproximación de los tipos de IVA O.

Esta Directiva establece que las normas referentes a la
imposición de determinados productos agrícolas, incluida
la floricultura, se adoptarán antes del 3 1 de diciembre de

1994 por decisión unánime del Consejo a propuesta de la
Comisión . Asimismo, establece que « hasta el 31 de
diciembre de 1994, los Estados miembros que apliquen
actualmente un tipo impositivo reducido podrán seguir
haciéndolo ; los Estados miembros que actualmente apli ­
quen un tipo impositivo normal no podrán aplicar un tipo
reducido . Esto permitirá aplazar durante dos años la
aplicación del tipo normal ».

Por lo tanto, sólo aquellos Estados miembros que
actualmente apliquen un tipo reducido a los productos de
la floricultura tienen la posibilidad de mantener lo hasta el
31 de diciembre de 1994 .

Por último, el Consejo y la Comisión han señalado que
estas disposiciones relativas a las normas sobre imposición
de determinados productos agrícolas no prejuzgan el
contenido de la propuesta que la Comisión presentará con
arreglo al procedimiento establecido . Lógicamente, la
Comisión prestará atención al problema del falseamiento
de la competencia .

O DO n° 17 de 6 . 10 . 1958, p . 385 / 58 . O DO n° L 316 de 31 . 10 . 1992 .

N C 127 / 34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7.5.93

PREGUNTA ESCRITA N° 2925 / 92

de la Sra . Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 67 )

Asunto : Ayuda de la Comunidad Europea a Brasil

¿ Puede la Comisión de las Comunidades Europeas
decirnos cuál ha sido la ayuda comunitaria otorgada a
Brasil durante 1990, 1991 y 1992 ?

¿ Puede la Comisión enviarnos una lista de los diferentes
proyectos tanto en curso de realización como aquellos
que ya terminado durante 1990, 1991 y 1992 ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

Durante los años 1990, 1991 y 1992, la ayuda comunitaria
concedida a Brasil fue la siguiente :

( miles de ecus )

1990 1991 1992

9 660 17 071 32 514

Como puede observarse, esta ayuda se ha caracterizado
por un crecimiento notable en tres años . Esta tendencia
refleja el carácter de transición del periodo considerado

— marcado por la apertura del país y por el nuevo impulso
de la Comunidad en sus relaciones con América Latina,
especialmente con Brasil . Es de esperar que la coopera ­
ción CE-Brasil continúe aumentando en los próximos

años .

considerando el importante papel que desempeñan el
medio ambiente marino y las playas del Atica para los
habitantes de Atenas, de El Pireo y de toda la región,
tanto desde el punto de vista económico como sanitario,

considerando el vertido cada vez mayor de productos
contaminantes, como los hidrocarburos, frente a las
costas de Zriasio,

1 . ¿ piensa la Comisión llevar a cabo algún estudio
específico sobre la contaminación del mar y de las
costas del Atica ?

2 . ¿ piensa la Comisión proporcionar garantías suficien ­
tes en cuanto al nivel sanitario de las playas y, en
general, del litoral del Atica, para los habitantes de
Atenas y de la región en general, así como para los
turistas ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

Entre las directivas comunitarias que se refieren especial ­
mente a las zonas costeras figura la de las aguas de baño

[ 76 / 160 / CEE (')]. El número de zonas de baño identifi ­
cadas por las autoridades griegas en el Atica asciende a

126, de las cuales 13 no se atienen a los valores límite de la
Directiva, por lo que respecta a los coliformes totales y
fecales . Según las disposiciones de la Directiva, corres ­
ponde a los Estados miembros tomar las medidas
necesarias para que las aguas de baño sean conformes . La
Directiva no contiene ninguna disposición que permita a
la Comisión realizar un investigación especial .

La Directiva recientemente adoptada sobre el tratamiento
de las aguas residuales urbanas [ 91 / 271 / CEE ( 2 )] solicita
a los Estados miembros que determinen las zonas
sensibles antes del 31 de diciembre de 1993 . En general, a
partir del año 2000 se exigirá el tratamiento secundario
para todas las aguas residuales urbanas procedentes de
nes que representen más de 15 000 equivalentes habitante .

Enviamos directamente a Su Señoría, así como a la para todas las aguas
Secretaría General del Parlamento Europeo, la lista de los nes que representen más de
distintos proyectos en curso o finalizados durante los
años 1990, 1991 y 1992 . O DO n 0 L 31 de 5 . 2 . 1976 .
O DO n° L 315 de 30 . 5 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2934 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de noviembre de 1992 )

PREGUNTA ESCRITA N° 2938 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 93 / C 127 / 68 ) ( 24 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 69 )
Asunto : Nivel sanitario de las regiones costeras y playas

del Atica

Asunto : Condiciones de trabajo en la agricultura griega

Considerando la mediocre calidad del agua de mar en
determinadas zonas costeras de Grecia y, principalmente,
en las zonas industriales,

En el mundo rural griego abundan los minusválidos . En
efecto, numerosos campesinos griegos se ven afectados

7 . 5A93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 35

por paraplegias, tetraplegias, parálisis total o ceguera .
Según los datos del Organismo de Seguros Rurales
( OGA ), más de un campesino de cada cinco en Grecia ( el
22,3% ) se ve afectado por una de las enfermedades
anteriormente citadas : en efecto, de los 757 098 asegura ­
dos por dicho organismo, 168 074 sufren algún tipo de
minusvalía, cobrando la pensión correspondiente . Consi ­
derando que semejante índice de minusvalías entre los
agricultores no se registra en ningún otro Estado miem ­
bro de la Comunidad, « podría indicar la Comisión :

1 . si tiene intención de pedir una investigación sobre esta
situación ;

2 . si piensa pedir a las autoridades griegas que decreten y
apliquen medidas más rigurosas en favor de la
protección de la salud de los trabajadores del sector
agrícola ?

Respuesta de la Sra . Papandreou

en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

La Comisión conoce los problemas de salud, higiene y
seguridad en el trabajo que aquejan al sector agrario de la
Comunidad Europea y en particular de los Estados
miembros mediterráneos . Con respecto al artículo 118 A
del Tratado, el Consejo ha adoptado ya una Directiva
marco ( 89 / 39 1 / CEE ) (*) relativa a la aplicación ' de
medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo . Al amparo del
artículo 16 de esa Directiva marco, el Consejo ha
adoptado una serie de Directivas expecíficas sobe la
aplicación de medidas especiales de seguridad y salud para
los trabajadores relativas a los lugares de trabajo
( 89 / 654 / CEE ) ( 2 ), a la utilización de los equipos de
trabajo ( 89 / 655 / CEE ) ( 2 ), a la utilización de equipos de
protección individual ( 89 / 656 / CEE ) ( 2 ) y a la manipula ­
ción manual de cargas ( 90 / 269 / CEE ) ( 3 ).

Las Directivas arriba mencionadas serán también aplica ­
bles a los trabajadores agrarios . Para cubrir los riesgos
propios de este sector, el artículo 16 de la Directiva

89 / 39 1 / CEE dispone que se establezca una directiva
específica para la agricultura . La Comisión está pensando
en la posibilidad de materializar esa propuesta .

La Comisión ha emprendido ya diversas actividades para
divulgar los conceptos de seguridad y salud en el trabajo
entre la población rural . Con relación a Grecia, estas
actividades incluyen un estudio sobre la utilización de
productos fitosanitarios, seminarios de formación sobre
la manipulación de cargas y de animales realizada en
condiciones de seguridad y la utilización de plaguicidas en
los viñedos .

O DO n° L 183 de 29 . 6 . 1980 .
O DO n° L 393 de 30 . 12 . 1989 .

O DO n° L 156 de 21 . 6 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2942 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 70 )

Asunto : Comercialización de la producción de girasol de

la campaña pasada en la provincia de Trícala

Los productores de girasol de la provincia de Trícala
tienen que hacer frente a graves problemas en la
comercialización de su producción . Las cooperativas
agrícolas que concentraban en el pasado la producción de
girasol por cuenta del Servicio Central de Gestión de la
Producción Nacional ( KYDEP ) no pueden llevar a cabo
este año el proceso de concentración a causa de la no
financiación por parte del Estado . El mercado libre,
explotando la inexistencia de mecanismos de apoyo a la
producción y a la renta de los productores, ofrece a los
agricultores 32 dracmas por kg de producto mientras que
el año pasado se pagaba a 71 dracmas . En vista de todo
esto, ¿ qué acciones se propone realizar la Comisión para
garantizar la comercialización de la producción griega de
girasol de este año a precios satisfactorios ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 22 de diciembre de 1 992 )

En virtud del régimen de ayuda establecido por el
Reglamento ( CEE ) n° 3766 / 91 en favor de los producto ­
res de semillas oleaginosas, los precios de las semillas de
este tipo producidas en los Estados miembros ( semillas
de colza y nabina, de girasol y de soja ) han quedado
liberados del control comunitario ('). Esto se hizo con el
fin de no establecer diferencias entre las semillas oleagi ­
nosas de distintos orígenes y de ajustarse así a las reglas
dispuestas por el GATT en enero de 1990 . El efecto de
esta medida ha sido alinear los precios interiores con los
del mercado mundial, si bien se ha introducido un sistema
de pagos directos para proteger los ingresos de los
agricultores de las fuertes caídas de precios previstas .

El precio de referencia del mercado de las semillas
oleaginosas ha sido fijado en 163 ecus por tonelada . En
los casos en que el precio registrado en el mercado se sitúe
fuera de una banda comprendida entre los 150 y los

175 ecus por tonelada, el importe de los pagos directos se
ajustará para introducir una corrección parcial y el nivel
de la ayuda se modificará en consonancia . La Comisión ha
venido siguiendo con atención la evolución de los precios,
de modo que hacia el 31 de enero de 1993 ya se habrá
fijado el precio registrado en el mercado . Llegado ese
momento y si fuere necesario, se modificará el pago
directo de acuerdo con la normativa vigente .

Entretanto, se ha abonado ya a los productores de
semillas oleaginosas un anticipo igual al 50 % del importe
de ese pago, y el saldo se hará efectivo una vez que haya
sido fijado el importe final en enero de 1993 .

N C 127 / 36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

Precios griegos portunities for Women ). Todas estas iniciativas no se

dirigen únicamente a las familias o a los niños, sino que
pretenden contribuir de manera general a la integración
de las personas menos favorecidas .

O DO n° C 277 de 31 . 10 . 1989 .
( 2 ) Decisión del Consejo de 18.7 . 1989 — DO n° L 224 de 2 . 8 .

1989 .

( 3 ) Recomendación de 24 . 5 . 1992 — DO n° L 245 de 26 . 8 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2967 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de noviembre de 1992 )

1991-1992

( 30 . 10 . 1991 )

1992-1993

( 12 . 10 . 1992 )

100 DRA / ECU 0,4369 0,338638

Precio

- DRA / kg 71 ' 32
- ECU / t 310 108

O DO n° L 356 de 24 . 12 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2959 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de noviembre de 1 992 ) ( 93 / C 127 / 72 )

( 93 / C 127 / 71 )

Asunto : Las subvenciones ilegales al aceite de oliva

Asunto : Protección de las familias de determinadas cate ­

gorías

Considerando la evolución demográfica de Europa,
¿ tiene intención la Comisión de mostrar su interés por la
adopción de medidas a escala comunitaria que tengan
como finalidad la protección de las familias de determina ­
das categorías, como las familias monoparentales, las
familias con hijos con necesidades especiales y las familias
numerosas ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

El término « familia », como tal, no figura en el Tratado .
Sin embargo, sobre la base de las conclusiones de los
ministros competentes en los temas relacionados con la
familia reunidos en el seno del Consejo de 29 de
septiembre de 1989 ( 1 ), la Comisión lleva a cabo intercam ­
bios de puntos de vista y de informaciones a través del
Observatorio europeo de las políticas nacionales sobre la
familia, que realiza un informe anual sobre las tendencias
y evolución de las familias en los doce Estados miembros
de la Comunidad, así como estudios y seminarios sobre la
materia .

En lo que atañe a la protección de las familias más
vulnerables, las iniciativas comunitarias se inscriben
dentro del contexto, más general, de la lucha contra la
pobreza y la exclusión social .

En este ámbito, la Comunidad sólo cuenta con competen ­
cias y medios limitados . A pesar de ello, se han puesto en
marcha distintas iniciativas para completar y fomentar los
programas y actividades existentes en los Estados miem ­
bros : en especial, hay que citar el programa Pobreza 3 ( 2 ),
la recomendación del Consejo sobre el reconocimiento
del derecho a unos recursos y prestaciones suficientes en
los sistemas de protección social ( 3 ) y los programas de
iniciativas comunitarias HORIZON y NOW ( New Op

Recientemente han salido a la luz en la prensa diaria de
Atenas datos relacionados con el escándalo de las
subvenciones ilegales al aceite de oliva, al tiempo que en el
Parlamento griego se presentaban preguntas referentes a
este asunto . Pese a todo, los controles decretados tras las
revelaciones sobre las subvenciones ilegales al aceite de
oliva no progresan y, tal como publica el diario « Kiriaká ­

tiki Elefaerotipia (4 de » octubre de 1992 ), el organismo del
aceite de oliva ha entablado una acción judicial contra los
auditores considerados responsables de la filtración a la
prensa griega de datos sobre el escándalo . ¿ Tiene
intención la Comisión de solicitar a las autoridades

griegas que apliquen las medidas administrativas previstas
y remitan a la justicia los correspondientes expedientes en
relación con los datos sobre el escándalo de las subvencio ­

nes ilegales al aceite de oliva ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(4 de enero de 1 993 )

La Comisión ha solicitado inmediatamente a las autorida ­
des griegas y a la OEEE toda la información referente a
las medidas adoptadas por ellas a raíz de la publicación en
la prensa griega de noticias sobre fraudes e irregularida ­
des en el sector olivarero .

Por otra parte, el Director del FEOGA visitó Atenas el 16
de octubre de 1992 con objeto de tratar con las
autoridades griegas las medidas concretas adoptadas y
examinar sobre el terreno las denuncias recogidas en la
prensa en relación con el personal de la agencia . En esta
ocasión se puso de manifiesto que las autoridades
nacionales y la administración de la OEEE habían hecho
todo lo necesario para investigar estos casos ; además,
nada hace pensar que la OEEE haya incoado procedi ­
mientos contra el personal implicado en la filtración del
escándalo .

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 37

Entretanto, las autoridades griegas han comunicado a la
Comisión datos detallados acerca de la situación de las

encuestas realizadas, tanto de carácter administrativo
como de otro tipo, y sobre las sanciones impuestas a las
unidades de transformación, almazaras y organizaciones
de productores . Según esta información, algunos casos ya
han sido remitidos a las autoridades judiciales .

PREGUNTA ESCRITA N° 2994 / 92

de Lord O'Hagan ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

La opción de aplicar o no el tipo reducido es competencia
de los Estados miembros . Me permito llamar la atención
de Su Señoría sobre el hecho de que la citada Directiva
prevé que el Consejo reexamine cada dos años, a partir de

1994, el ámbito de aplicación de los tipos reducidos,
basándose en un informe elaborado por la Comisión .

o DO n° L 316 de 31 . 10 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3028 / 92

de los Sres . Virginio Bettini y Eugenio Melandri ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 73 ) ( 14 de diciembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 74 )

Asunto : El IVA y la industria del ocio

Existe una considerable preocupación en el Reino Unido
por el hecho de que los distintos tipos del IVA para bienes
y servicios en la industria del ocio pueden distorsionar la
competencia entre Estados miembros .

1 . ¿ Cuáles son los distintos tipos del IVA aplicados a
bienes y servicios en la industria del ocio y del
espectáculo en cada uno de los Estados miembros ?

2 . ¿ Qué propuesta se propone presentar la Comisión
para lograr un nivel impositivo armonizado ?

3 . ¿ Se está distorsionando el mercado a causa de las
variaciones en el carácter y en el nivel del impuesto
sobre la industria del ocio ?

4 . ¿ Tiene la Comisión nuevas propuestas en este ámbito ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 10 de febrero de 1 993 )

El Consejo ECOFIN adoptó el 19 de octubre de 1992 la
Directiva sobre la aproximación de los tipos del IVA ('). A
partir del 1 de enero de 1993, los Estados miembros
aplicarán, en principio, un tipo normal y uno o dos tipos
reducidos, que no podrán ser inferiores al 15 ni al 5%,
respectivamente . La relación de las entregas de bienes y
prestaciones de servicios a las que puede aplicarse, con
carácter facultativo, el tipo reducido, comprende varias
categorías relacionadas con el sector del ocio .

Se trata del derecho de acceso a espectáculos, teatros,
circos, ferias, parques de atracciones, conciertos, museos,
parques zoológicos, salas cinematográficas, exposiciones
y otras manifestaciones y locales de semejante carácter
cultural, así como de la recepción de servicios de
radiodifusión y televisión . También afecta al alojamiento
facilitado por hoteles y establecimientos afines, incluido
el alojamiento para vacaciones y el arrendamiento de
emplazamientos en terrenos para campings y espacios de
estacionamiento para caravanas, el derecho de acceso a
manifestaciones deportivas y el derecho de utilizar
instalaciones deportivas .

Asunto : Reglamento sobre el mercado del plátano y la

situación somalí

En Somalia, el cultivo del plátano desempeña un papel
fundamental en las actividades agrícolas de las poblacio ­
nes rurales sedentarias y, en el pasado, la protección del
plátano somalí por parte de Italia permitió su exportación .

El proyecto de reglamento del mercado del plátano en la
Comunidad Europea no ofrece ninguna esperanza a
Somalia de poder ser de nuevo un país productor y
exportador de plátanos, incluso en la perspectiva de que
cese el conflicto en curso .

¿ Qué posibles medidas de ayuda en este sector tiene
intención de adoptar la CEE, habida cuenta de las
desesperadas condiciones por las que atraviesan la pobla ­
ción y la economía somalíes ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

La propuesta de la Comisión para establecer una organi ­
zación común de mercado en el sector del plátano está
destinada a asegurar la comercialización de los plátanos
ACP tradicionales en el mercado comunitario, de confor ­
midad con lo dispuesto en el Convenio de Lomé y en el
Protocolo n° 5 de este Convenio . Somalia, al ser un
proveedor tradicional de la Comunidad, se beneficiará del
régimen propuesto de la misma forma que los demás
proveedores ACP tradicionales .

Por otra parte, la Comisión recuerda que su propuesta fue
ya objeto de consulta con los Estados ACP y que estos la

acogieron favorablemente en su planteamiento . La Comi ­
sión está dispuesta a proseguir estas consultas sobre las
cuestiones de detalle que propongan los Estados ACP
para encontrar soluciones que sean satisfactorias mutua ­

mente .

Por otra parte, la Comisión acaba de presentar al Consejo
una propuesta de Reglamento por la que se crea un
sistema especial de asistencia a los proveedores ACP

N° C 127 / 38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7.5.93

tradicionales de plátanos, del que también se beneficiará
Somalia .

PREGUNTA ESCRITA N° 3053 / 92

de la Sra . Marijke Van Hemeldonck ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 75 )

Asunto : Formación sobre sensibilización en materia de la

población

¿ Considera la Comisión que sus conocimientos actuales
en el ámbito de la población son los adecuados a la vista
del presupuesto creciente para los programas en materia
de población y del reconocimiento por parte de muchos
gobiernos de países en desarrollo de los problemas
causados por un rápido crecimiento demográfico ?

¿ Tiene intención la Comisión de proporcionar una
formación sobre sensibilización en materia de la pobla ­
ción a los delegados y los funcionarios que proporcionan
información al público y, en caso de qué se solicite, a las
autoridades nacionales competentes ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

La Comisión es consciente de que sus conocimientos en el
ámbito de la población, y especialmente en el de la
planificación familiar, son relativamente limitados . Tiene,
sin embargo plena conciencia de la importancia del
problema, como lo demuestra la comunicación que
presentó al Consejo de Ministros de Desarrollo que se
celebró en noviembre de 1992 ( 1 ).

Por esta razón, la Comisión tiene la firme intención de
contribuir a la formación de los responsables geográficos
y de los miembros de las Delegaciones, basándose en sus
recursos de personal — bastante reducidos — y en la
experiencia de que disponen ciertos Estados miembros,
mediante una actuación coordinada, tal como está pre ­
visto en la resolución del Consejo sobre la población .

o SEC(92 ) 2002 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 3055 / 92

del Sr . Louis Lauga ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 76 )

Asunto : Conservación de los hábitats naturales

La Directiva 92 / 43 / CEE ('), de 21 de mayo de 1992,
relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la

fauna y flora silvestres va a generar modificaciones de los
regímenes jurídicos de los hábitats en el seno de los cuales
figuran numerosos territorios de caza y, de la reglamenta ­
ción correspondiente a algunas especies .

¿ Puede indicar la Comisión rápidamente las modalidades
de aplicación de esta directiva y piensa vincular la FACE
( Federación de las Asociaciones de Cazadores de la CEE )
a sus definiciones ?

Por otra parte, ¿ tiene la Comisión la intención de aplicar
en este caso el principio de subsidiariedad, según el cual
cada Estado, en concertación con las federaciones de
cazadores, sería responsable de la aplicación en el plano
nacional de la directiva comunitaria ?

o DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992, p . 7 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1993 )

La Directiva 92 / 43 / CEE relativa a la conservación de los
hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres prevé, en
su artículo 6, que los Estados miembros tomen las
medidas apropiadas para evitar, en las zonas especiales de
conservación, el deterioro de los hábitats .

Por consiguiente, corresponde a las autoridades naciona ­
les, en plena aplicación del derecho de subsidiariedad,
determinar el tipo de medidas de aplicación, ya que, por lo
que respecta a la directiva, sólo cuenta el resultado .

La Comisión establece una estructura de concertación
para la aplicación de la directiva en la que participan los
interlocutores asociativos habituales . La FACE ha estado
asociada a los trabajos de la Comisión y seguirá estándolo
en el futuro .

PREGUNTA ESCRITA N° 3061 / 92

del Sr . James Elles ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 77 )

Asunto : Suplementos dietéticos

¿ Puede indicar la Comisión cuáles son sus intenciones en
relación con la propuesta de directiva sobre suplementos
dietéticos después de la reunión que celebró en marzo de

1992, en la que examinó los puntos esenciales de dicha
directiva ?

¿ Tiene la intención de presentar medidas legislativas en
este ámbito dado el principio de subsidiariedad ?

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 39

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

No existe ninguna propuesta de Directiva sobre comple ­
mentos dietéticos . Hasta el momento, los servicios de la
Comisión han preparado solamente un documento de
consulta en el que se plantean diversas cuestiones
relacionadas con estos productos y han mantenido un
intercambio de pareceres con los Estados miembros sobre
la base de dicho documento .

Los servicios de la Comisión están estudiando detenida ­
mente las opiniones expresadas por los Estados miembros
y por las partes interesadas en el tema .

Aún no se ha llegado a conclusiones definitivas en cuanto

a la eventual necesidad de proponer medidas comunitarias
para estos productos .

PREGUNTA ESCRITA N° 3072 / 92

de la Sra . Raymonde Dury ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

La autorización de comercialización de medicamentos es
competencia de los Estados miembros . El asunto se ha
sometido al Comité de especialidades farmacéuticas,
creado para favorecer la adopción de posturas comunes
en cuanto a la autorización de medicamentos . Gracias al
intercambio de información se ha comprobado que el
enfoque del problema varía según los Estados miembros,
puesto que los riesgos debidos a dicha cepa son mucho
menores que los debidos a la propia enfermedad . En
cualquier caso, las vacunas « Pluserix » y « Pariorix » ya no
se comercializan en los Estados miembros, por decisión,
bien del fabricante, bien de las autoridades . En Francia e
Italia se comercializan aún otras vacunas que contienen la
cepa « Urabe Am9 », pero se fabrican según un procedi ­
miento diferente .

En la Directiva 89 / 342 / CEE ( x ) se exige que los Estados
miembros estudien, antes del 1 de enero de 1993, las
vacunas que se comercializan en su territorio . Así pues, a
partir de dicha fecha todas las vacunas se autorizarán
según criterios armonizados y las disparidades como las
que se observan en la actualidad desaparecerán progresi ­
vamente . Además, mediante la adopción de las propuestas
de la Comisión referentes al futuro sistema de autoriza ­
ción de medicamentos, a partir de 1995 se podrían tomar
medidas comunitarias de farmacovigilancia y garantizar el
acceso de todos los ciudadanos de la Comunidad a los
mismos medicamentos seguros y eficaces .

( 14 de diciembre de 1 992 ) o DO n° L 142 de 25 . 5 . 1989 .

( 93 / C 127 / 78 )

Asunto : Vacunas « pluserix » y « pariorix »

Las vacunas « pluserix » ( sarampión, rubéola y paperas ) y
« pariorix » ( paperas ) han sido retiradas de la venta en
Bélgica debido a determinados efectos secundarios .

¿ Está informada la Comisión de esta decisión ?

¿ Están en venta estos productos en otros países ?

En este caso, ¿ no sería juicioso para la protección de los
niños que se retiren también en ellos de la venta ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

En la elaboración de vacunas se emplean fundamental ­
mente dos cepas de virus de la parotiditis : la cepa
denominada « Urabe Am9 » y la « Jeryl-Lynn ». Las vacunas
de marca « Pluserix » y « Pariorix » contienen la cepa
« Urabe Am9 ».

El Reino Unido fue el primer país en que los fabricantes
retiraron del mercado las vacunas que contenían dicha
cepa, a petición de las autoridades que temían la aparición
más frecuente de efectos secundarios que con otras
vacunas elaboradas con la cepa « Jeryl-Lynn ».

PREGUNTA ESCRITA N° 3102 / 92

del Sr . Ernest Glinne ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1 992 )

( 93 / C 127 / 79 )

Asunto : Homogeneidad de los datos en la investigación

sobre la infancia

Tanto desde el punto de vista de la explicación como de la
acción, la problemática de las desigualdades sociales es
una de las preocupaciones más importantes de los
investigadores y de los actores médico-sociales que se
interesan por la prevención de los problemas sanitarios de
la infancia .

En efecto, las investigaciones más recientes han destacado
el hecho de que las desigualdades se reproducen de
generación en generación desde el nacimiento .

Asimismo, se observa que, cualquiera que sea la natura ­
leza del problema de salud constatada en el recién nacido,
su solución será más lenta y podrá tener mayores
consecuencias si el niño se ha desarrollado en un medio

socialmente desfavorecido . Este fenómeno se ha consta ­
tado en toda Europa .

N C 127 / 40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5.93

Desgraciadamente, los investigadores se substraen al
problema de la homogeneidad de los datos a nivel
europeo . En efecto, las definiciones legales o administra ­
tivas sobre los nacimientos de niños vivos o de mortalidad

infantil no se han uniformizado aún .

Muchos otros conceptos distan mucho de ser idénticos :
los conceptos de desigualdad social o de comportamiento
preventivo, el recurso a sistemas de tratamientos diferen ­
tes, las modalidades variables de vida cotidiana, etc .

¿ Qué hace la Comisión para remediar esta incompatibili ­
dad de lenguajes sociológicos o estadísticos entre los
profesionales europeos de la sanidad infantil ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

Hasta la fecha, la Comisión no ha realizado estudios
sobre sanidad infantil . En consecuencia, no se ha plan ­
teado por ahora el problema de la compatibilidad de
lenguajes .

PREGUNTA ESCRITA N° 3104 / 92

del Sr . Jean-Pierre Raffin ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 80 )

Asunto : Vertedero de Rognes ( Departamento de Bou ­

ches-du-Rhóne, Francia )

En su respuesta a mi pregunta escrita n° 2165 / 92 ('), la
Comisión sólo contestaba parcialmente al problema
planteado por el proyecto de vertedero de Rognes .

En efecto, la Comisión no se pronuncia sobre la
naturaleza de dicho proyecto, que prevé enterrar todo
tipo de residuos sin ningún tratamiento, reciclado, o
selección, permitiendo separarlos en distintas categorías .

Por consiguiente, ¿ podría la Comisión pronunciarse de
forma más clara sobre este proyecto en relación con su
compatibilidad con las Directivas 75 / 442 / CEE ( 2 ),
91 / 156 / CEE O y 85 / 337 / CEE O ?

O DO n° C 6 de 11 . 1 . 1993, p . 37 .
O DO n° L 194 de 25 . 7 . 1975, p . 39 .
O DO n° L 78 de 26 . 3 . 1991, p . 32 .
O DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

Según la Directiva 91 / 156 / CEE, que modifica la Direc ­
tiva 75 / 442 / CEE, los Estados miembros deben tomar las
medidas necesarias para que los residuos se eliminen sin
perjudicar el medio ambiente y, en particular, sin crear

riesgos para el agua, el aire o el suelo, ni para la fauna y la
flora, y sin atentar contra los paisajes y los lugares de
especial interés .

Además, esta misma Directiva obliga a los Estados
miembros a tomar las medidas apropiadas con vistas a la
valorización de los residuos mediante reciclado, reutiliza ­
ción, recuperación o cualquier otra iniciativa destinada a
obtener materias primas secundarias .

Por otra parte, en caso de que el vertedero admita
residuos peligrosos, el proyecto de establecimiento de
dicho vertedero deberá responder a un estudio de
evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente
de conformidad con la Directiva 85 / 337 / CEE . Según las
disposiciones del artículo 5, los Estados miembros adop ­
tarán las medidas necesarias para garantizar que el
maestro de obras proporcione, de forma apropiada, la
información especificada en el Anexo III de la Directiva .
Los Estados miembros procurarán asimismo que toda
solicitud de autorización de realización de un proyecto,
así como los datos recogidos en virtud del artículo 5 de la
Directiva 85 / 337 / CEE, estén a disposición del público y
que el público interesado tenga la posibilidad de expresar
su opinión antes de iniciarse el proyecto . Las autoridades
competentes se ocuparán de definir las modalidades de
dicha información y de dicha consulta .

La intervención de la Comisión podrá resultar necesaria
cuando el proyecto de vertedero se autorice sin que se
haya llevado a cabo una evaluación previa de las
repercusiones sobre el medio ambiente, si el proyecto lo
requiere, así como en caso de que la eliminación de
residuos no se realice o no pueda realizarse de conformi ­
dad con las directivas relativas a los residuos peligrosos .

PREGUNTA ESCRITA N° 3115 / 92

del Sr . Detlev Samland ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 127 / 81 )

Asunto : Seguro de vejez de trabajadores migrantes

¿A qué tipo de renta tiene derecho un trabajador migrante
de nacionalidad española que ha trabajado 10 años en
España y posteriormente 21 en Alemania cotizando a la
seguridad social y al seguro de vejez en el momento en
que quiere vivir como jubilado en Alemania ?

7.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 41

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

La pregunta planteada por Su Señoría hace referencia a la
situación de un trabajador migrante de nacionalidad
española que, después de trabajar durante 10 años en
España, ha trabajado otros 21 años en Alemania .

El interesado, que siempre pagó sus cotizaciones de
seguridad social, desea ahora saber cuál sería su pensión si
se jubilara en Alemania .

El Reglamento ( CEE ) n° 1408 / 71, relativo a la aplicación
de los regímenes de seguridad social a los trabajadores
por cuenta ajena y a sus familias que se desplazan dentro
de la Comunidad ('), regula explícitamente la situación
descrita .

o DO n° L 149 de 5 . 7 . 1971 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3149 / 92

del Sr . François Guillaume ( RDE )

al Consejo de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1 993 )

( 93 / C 127 / 82 )

Asunto : Devolución de las tasas académicas (« minerval »)

a los estudiantes extranjeros que hayan realizado
sus estudios en Bélgica

Desde 1976, los estudiantes extranjeros se han visto
obligados a pagar en Bélgica unas tasas académicas
especiales (« minerval ») de las que están exentos los
estudiantes belgas .

En 1988 una sentencia del Tribunal de Justicia condenó al
Estado belga a devolver estos derechos indebidamente
percibidos a los estudiantes víctimas de este abuso, pero
hasta la fecha no se ha efectuado ninguna devolución .

En la actualidad este asunto se encuentra en los Tribuna ­

les de Apelación de Béglica, cuyo procedimiento es muy
lento .

La Comisión, que había prometido iniciar un procedi ­
miento por incumplimiento contra el Estado belga sobre
la base del artículo 169 del Tratado de Roma - no ha dado
curso a su iniciativa . ¿ Por qué razón ?

¿ No puede acelerar el Consejo la tramitación de este
asunto que está pendiente desde hace más de cinco años, a
fin de que se respete la sentencia del Tribunal de Justicia ?

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

Con arreglo al Tratado corresponde a la Comisión velar
por la aplicación del Derecho comunitario por los Estados
miembros .

PREGUNTA ESCRITA N° 3208 / 92

del Sr . Giuseppe Mottola ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1 993 )

( 93 / C 127 / 83 )

Asunto : Ampliación arbitraria del Gobierno italiano de la

aplicación de Directivas comunitarias relativas a
los medicamentos veterinarios, daños para la
actividad profesional de médicos veterinarios

En el Decreto Legislativo n° 119 / 92, de 27 de enero de

1992, que recoge las directivas comunitarias relativas a los
medicamentos veterinarios del sector de animales destina ­
dos a la producción de alimentos humanos, el Gobierno
italiano amplía arbitrariamente dichas directivas al sector
de animales de compañía ( perros, gatos, etc .) sin justifica ­
ción alguna . Esto ha convertido en sumamente compleja y
burocrática la prescripción de medicinas y particular ­
mente difícil la ejecución de terapias adecuadas con
importantes daños al grupo de médicos veterinarios que
se ven obligados a no actuar según ciencia y conciencia .

Los médicos veterinarios que se ocupan de animales de
compañía, que tanta importancia revisten en la sociedad
actual, se encuentran con frecuencia en la imposibilidad
de elegir las terapias más oportunas y necesarias para el
bienestar de dichos animales :

1 . ¿ No considera la Comisión que la medida del Go ­
bierno italiano infringe la Directiva comunitaria y
debe por tanto anularse ?

2 . ¿ Puede intervenir la Comisión para que el Estado
miembro Italia simplifique en la mayor medida posible
la gestión y la prescripción de medicinas veterinarias
en el sector de los animales de compañía eliminando
una inútil e injustificada burocratización y encon ­
trando, además, soluciones para hallar más fácilmente
dichos medicamentos ?

3 . ¿ Puede intervenir la Comisión para que se permita a
las empresas farmacéuticas que operan en el sector
veterinario comprometerse por un lado a producir más
productos específicos y por otro a soportar procedi ­
mientos menos gravosos y más veloces para el registro
de nuevos documentos ?

4 . ¿ Puede intervenir, la Comisión para que se reconozca
al médico veterinario el derecho de libre prescripción
de medicinas y, por tanto, la posibilidad de continuar
utilizando y prescribiendo el medicamento de uso
humano, aunque se dé preferencia cuando sea posible
y esté disponible el medicamento específico de uso
veterinario ?

N C 127 / 42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

1 . La Comisión no tiene motivos para pensar que el
Decreto italiano 1 19 / 92 de 27 de enero de 1992 infringe el
derecho comunitario .

2 . El Decreto 119 / 92 tiene por objeto incorporar a la
legislación italiana lo dispuesto en las Directivas
81 / 851 / CEE ( 1 ), 81 / 852 / CEE O, 87 / 20 / CEE ( 2 ) y
90 / 676 / CEE ( 3 ). Contrariamente a lo que afirma Su
Señoría, estas Directivas no se aplican únicamente a los
medicamentos veterinarios utilizados con animales desti ­

nados a la alimentación humana, sino también a los
medicamentos veterinarios destinados a los animales de
compañía, como los perros y los gatos . En efecto, tanto la
Comisión cómo los Estados miembros consideran que
deben aplicarse los mismos requisitos de calidad, seguri ­
dad y eficacia a los medicamentos veterinarios para perros
y gatos que a los medicamentos para animales destinados

a la alimentación humana . Ahora bien, la cantidad de
datos necesarios para que un medicamento veterinario
destinado a perros y gatos sea autorizado es menor
porque no es necesario comprobar la inocuidad de los
residuos .

3 . La Comisión es plenamente consciente de los costes
que suponen los procedimientos de autorización para la
industria farmacéutica y procura que éstos se reduzcan al
mínimo posible, siempre que se garantice la protección de
la salud pública, objetivo primero de la normativa
comunitaria en este sector . La Comisión se ha propuesto
que los nuevos productos seguros y eficaces puedan
acceder rápidamente al mercado de toda la Comunidad .

4 . El Derecho comunitario respeta plenamente el
derecho del veterinario a recetar el medicamento veterina ­
rio más adecuado para los animales que esté tratando .
Concretamente, el apartado 4 del artículo 4 de la Direc ­
tiva 81 / 851 / CEE, modificada por la Directiva
90 / 676 / CEE, dispone que cuando no existan medicamen ­
tos autorizados para tratar una determinada dolencia, el
Estado miembro puede autorizar al veterinario a prescri ­
bir :

— un medicamento veterinario autorizado destinado a

otra especie animal o, en su defecto,

— un medicamento autorizado para uso humano o, en su

defecto,

— una preparación magistral .

No obstante, cuando se trata de medicamentos veterina ­
rios, para animales destinados a la alimentación humana,
se establecen algunas restricciones para garantizar que no
existen riesgos debidos a residuos .

Estas disposiciones están debidamente recogidas en la
legislación italiana, según se desprende de los apartados 5
y 6 del artículo 3 del Decreto 1 19 / 92 .

0 ) DO n° L 317 de 6 . 11 . 1981 .
O DO n° L 15 de 17 . 1 . 1987 .
O DO n° L 373 de 31 . 12 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3210 / 92

de los Sres . Martine Buron y Gérard Fuchs ( S )

al Consejo de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1 993 )

( 93 / C 127 / 84 )

Asunto : Dificultad de la industria papelera francesa y

europea

Desde 1991, en un contexto económico difícil a escala
mundial, la industria papelera francesa está atravesando
una grave crisis . Esta crisis se debe, en particular, al
descenso de la demanda publicitaria y a la caída de los
precios de mercado derivada de la competencia de papel
canadiense cuyos costes de producción no son compara bles a los de sus homólogos franceses .

Actualmente, Chapelle Darblay Grand Couronne, por
ejemplo, pierde en esta coyuntura un millón de francos
diarios desde comienzos de año .

Dos medidas previstas por la Comisión, solicitadas por
editores franceses, amenazan con agravar aún más la
situación :

— supresión del gravamen a la importación de productos

canadienses (9 % )

— modificación de las cuotas de importación provenien ­

tes del Canadá

1 . ¿ Qué posición adopta el Consejo en este asunto, en
particular en el seno del GATT ?

2 . ¿ No opina el Consejo que, con el fin de defender la
industria papelera francesa o europea, convendría
imponer normas europeas que fijen un porcentaje de
papel reciclado en la fabricación de pasta de papel,
como se hace, por lo demás, en los Estados Unidos ?

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

1 . El contingente arancelario comunitario de 600 000
toneladas libre de derechos, abierto para el papel-prensa
procedente de Canadá con arreglo al GATT, permite
introducir un incremento automático del 5 % en caso de

agotamiento de dicha cantidad . De esta manera, en virtud
del Reglamento ( CEE ) n° 1866 / 92 adoptado por el
Consejo con fecha de 30 de junio de 1992, se aumentó este

7 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 43

contingente en 30 000 toneladas . A propuesta de la
Comisión, el Consejo puede decidir además la apertura de
contingentes adicionales autónomos sobre una base erga
omnes . Fue en 1990 cuando, a petición de un Estado
miembro, se introdujo un incremento de este tipo, al
aprobarse un contingente adicional de 50 000 toneladas .

En el contexto de las negociaciones de la Ronda Uruguay,
la Comisión, tras consultar al Consejo, ofreció en Ginebra
una reducción arancelaria para aquellas cantidades no
cubiertas por el contingente libre de derechos . Esta oferta,
que forma parte de la oferta de acceso al mercado
comunitario y que está sujeta a la consecución de un
acuerdo general de la Ronda Uruguay, reduciría el
derecho para el papal-prensa con filigrana del 4,9% al
3,7% y para el papel sin filigrana del 9% al 6,4% . La
Comunidad no ha aceptado una propuesta de los EE UU
y Canadá para eliminar todos los derechos en el sector del
papel .

2 . En relación con la segunda pregunta formulada por
Su Señoría, no se ha recibido en el Consejo ninguna
propuesta concreta de la Comisión sobre el particular .

No obstante, con arreglo al Quinto Programa comunita ­
rio de acción en materia de medio ambiente y desarrollo
sostenible, se pretende conseguir que, para el año 2000, al
menos un 50 % del papel en la Comunidad sea reciclado y
reutilizado .

cooperación y asociación entre todas las partes interesa ­
das, en los distintos Estados miembros, para el estableci ­
miento y mantenimiento de un diálogo permanente y
coherente . Este enfoque permitirá obtener a nivel comu ­
nitario resultados del proceso de adaptación interactivo
entre programas escolares y Universitarios por un lado, e
investigación básica, aplicación industrial y formación por
otro . Deberá guardarse el justo equilibrio entre la misión
« cultural » de los sistemas de educación y su función de
orientación hacia el ámbito profesional .

En este contexto, los programas de cooperación tales
como PETRA ( formación inicial ), ERASMUS ( coopera ­
ción universitaria ), COME TI ' ( formación tecnológica ), y
FORCE ( formación continua ), gracias a la creación de
redes y al desarrollo de proyectos conjuntos, contribuyen
a desarrollar en los Estados miembros una reflexión en

profundidad acerca de la importancia de los vínculos
entre educación, formación y crecimiento del sector
industrial y de servicios, en el ámbito del análisis y
establecimiento de las necesidades de formación, de la
transferencia de metodologías innovadoras, especial ­
mente en las pequeñas y medianas empresas y en el plano
de la inversión en recursos humanos de calidad como

factor esencial de competitividad .

PREGUNTA ESCRITA N° 3232 / 92

de la Sra . Ursula Braun-Moser ( PPE )

al Consejo de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1 993 )

PREGUNTA ESCRITA N° 3216 / 92
( 93 / C 127 / 86 )

del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1 993 )

( 93 / C 127 / 85 )

Asunto : Adaptación de la enseñanza a la industria y otros

servicios

¿ Qué pasos se van dando en la CE en la adaptación de la
enseñanza a las necesidades en capacidades estratégicas
de la industria y del sector de servicios ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

La Comisión es consciente de la función crucial que
desempeñan la educación y la formación en las estrategias
de desarrollo del sector industrial y de servicios en el
marco de las medidas adoptadas por los Estados miem ­
bros, que son quienes tienen la competencia exclusiva del
establecimiento de los sistemas nacionales de educación .

La Comisión, a través de sus programas, estimula el
desarrollo de los recursos humanos de la Comunidad,
estimulando y favoreciendo la difusión de iniciativas de

Asunto : Impedimentos a la ejecución del Tratado de los

guías contrarios a la sentencia del Tribunal de
Justicia

La sentencia del Tribunal de Justicia de primavera dé 1992
debería acabar finalmente con las dificultades a las que se
vienen enfrentando desde hace muchos años los guías en
el extranjero, dado que dicha sentencia establece inequí ­
vocamente la libre circulación de servicios en el extranjero
dentro de la Comunidad Europea .

Resultan incomprensibles los obstáculos a los que se
enfrentan los viajes de estudios, cuyo éxito depende de las
explicaciones de un guía concreto . Según la mencionada
sentencia, los guías de viaje cualificados pueden ofrecer a
sus grupos sus servicios en el extranjero en todo
momento, siempre que no se trate de servicios en edificios
cerrados .

Lamentablemente aún no es así ; entre otros casos en Italia
( el 17 de mayo en Venecia y el 1 1 de septiembre en Pisa ),
unos guías fueron multados y tuvieron que exponerse a
severas represalias . Incluso estas represalias se habían
anunciado por carta con anterioridad ( véanse mis anterio ­
res preguntas al respecto ).

¿ Cómo puede defenderse el Consejo del incumplimiento
de la libertad de servicios en la Comunidad Europea ?
¿ Cómo puede obligar a Italia, país que incumple a gran

N° C 127 / 44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7.5.93

escala la mencionada sentencia, a modificar su comporta ­

miento ?

Respuesta
( 13 de abril de 1993 )

La pregunta formulada por Su Señoría no es competencia
del Consejo, sino más bien de la Comisión, ya que se trata
de la aplicación del Derecho comunitario .

Respuesta común a las preguntas escritas n os 3258 / 92

y 3259 / 92
dada por el Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(8 de marzo de 1993 )

Como la respuesta es muy extensa y contiene abundantes
datos numéricos, la Comisión la remite directamente a Su
Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo .

PREGUNTA ESCRITA N° 3269 / 92

PREGUNTA ESCRITA N° 3258 / 92
del Sr . Luigi Vertemati ( S )

del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

al Consejo de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1 993 )

(6 de enero de 1 993 )

( 93 / C 127 / 89 )
( 93 / C 127 / 87 )

Asunto : Programa RECHAR

En conexión con la respuesta del Comisario, Sr . Millan, a
mi pregunta escrita n° 1587 / 92 ('), se ofrece una reparti ­
ción según región . Además, se indican los proyectos que
recibieron ayuda .

¿ Puede comunicar la Comisión también el importe de la
ayuda que cada proyecto ha recibido por separado y cómo
gestiona dichos proyectos ?

¿ Puede mencionar la Comisión, además, el importe del
presupuesto total de los diversos proyectos ?

O DO n° C 40 de 15 . 2 . 1993, p . 39 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3259 / 92

del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 127 / 88 )

Asunto : Programa STRIDE

En relación con la respuesta del Sr . Millan, Miembro de la
Comisión, a la pregunta escrita n° 1588 / 92 ('), se adjunta
un reparto por regiones . Se indica igualmente qué
proyectos han recibido ayuda .

¿ Puede comunicar la Comisión también a cuánto asciende
la ayuda recibida por cada uno de los proyectos y quién
los administra ?

¿ Puede comunicar, además, a cuánto ascendió el presu ­
puesto total de cada uno de los proyectos ?

o DO n° C 16 de 21 . 1 . 1993, p . 21 .

Asunto : Violencia nazi en Alemania

Vista la última gravísima manifestación de violencia en
Alemania protagonizada por grupos de jóvenes neonazis,

considerando que este incidente se añade a una serie
demasiado larga ya de violencias de cariz neonazi,

teniendo en cuenta que están produciéndose incidentes
análogos no sólo en Alemania sino también en otros
países europeos,

considerando la peligrosidad de estos focos de violencia
en un momento histórico en el que la estabilidad de la
Comunidad se ve seriamente amenazada tanto por
factores políticos como por elementos económicos, como
evidencian los recientes fenómenos monetarios y comer ­
ciales,

teniendo finalmente en cuenta que el Tratado de Maas ­
tricht ha establecido que la cooperación entre los países
miembros deberá llegar hasta la creación de un cuerpo de
policía común ( Europol ), ¿ no considera el Consejo

1 . que debe intervenir adoptando una posición firme

para evitar que estos incidentes, hasta ahora limitados,
puedan adquirir mayores dimensiones, en particular
previendo severas medidas comunes de lucha contra la
delincuencia vinculada a la xenofobia ?

2 . que debe adoptar todas las medidas necesarias para

combatir los factores de orden económico situados
casi siempre a la base de estas manifestaciones de
violencia, en particular intentando contener el desem ­
pleo juvenil ?

3 . que debe incluir entre las competencias de Europol la

delincuencia racista y que, a tal efecto, se debe dotar a
Europol de los instrumentos necesarios para poder
actuar eficazmente ?

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 45

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

El Consejo ruega a Su Señoría que se remita a la respuesta
dada a las preguntas escritas n os 3484 / 92 y 58 / 93 ( 1 ).

O DO n° C 101 de 13 . 4 . 1993, p . 41 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3279 / 92

de la Sra . Anita Pollack ( S )
al Consejo de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1 993 )

( 93 / C 127 / 90 )

Asunto : Grupo ad hoc sobre inmigración

¿ Cómo se justifica que el Grupo ad hoc sobre inmigra ­
ción, en el seno del Consejo de Ministros, disponga de
servicios de secretaría y de instalaciones de coordinación
y oficinas y qué dotación presupuestaria cubre estos
gastos ( si es que existen ) ?

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

La cooperación que los Estados mantienen en los ámbitos
cubiertos por el Grupo ad hoc « Inmigración » se organiza
a nivel intergubernamental y abarca temas de considerable
importancia para los Doce como la política de inmigra ­
ción, de asilo, de visados, etc .

Numerosas reuniones a este respecto se celebran en el país
que ostenta la Presidencia, siendo así responsable de los
gastos de infraestructura correspondientes .

Cuando las reuniones se celebran en edificios del Con ­
sejo, la Secretaría General del Consejo ofrece su apoyo,
de tipo técnico, en general .

PREGUNTA ESCRITA N° 3312 / 92

del Sr . James Moorhouse ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1 993 )

( 93 / C 127 / 91 )                   

Asunto : Concursos abiertos para reclutamiento de fun ­

cionarios

¿ Puede la Comisión indicar, en relación con cada uno de
los cuatro últimos concursos para funcionarios de catego ­
ría « A », cuántas solicitudes de candidatos cualificados se
recibieron, cuántos fueron convocados para las pruebas

escritas y las entrevistas, cuántos figuraron posterior ­
mente en la lista de reserva y a cuántos ha ofrecido la
Comisión empleo desde entonces ?

¿ Puede la Comisión facilitar un desglose, por nacionali ­
dad, de los candidatos iniciales y de los que han sido
posteriormente empleados ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(5 de marzo de 1 993 )

La Comisión envía directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento un cuadro con la

información solicitada .

PREGUNTA ESCRITA N° 3456 / 92

del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru ( S )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 127 / 92 )

Asunto : Nuevo marco de la futura acción cultural

¿ Cuándo tendrá lugar el próximo Consejo General de los
Ministros europeos de Cultura para seguir debatiendo
sobre el nuevo marco de la futura acción cultural europea ?
¿ Qué documentos preparados por el Parlamento Europeo
han tenido sobre la mesa en la reunión de Birminham, del
7 de septiembre de 1992, y cuáles tienen preparados para
el anunciado próximo Consejo ?

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

En la reunión del Consejo y de los Ministros de Cultura
del 12 de noviembre de 1992 se adoptaron conclusiones
sobre las directrices para la actuación cultural comunita ­
ria ('). Dichas conclusiones centran la atención en una
serie de aspectos y planteamientos clave de la actuación
cultural comunitaria, sin determinar el alcance preciso de
cada actividad en concreto, e instan a la Comisión a que
elabore un esquema anual de sus propuestas de iniciativas .

En las Conclusiones se tomaron en consideración tanto la
comunicación de la Comisión sobre nuevas perspectivas
de la actuación comunitaria en el ámbito cultural como las
resoluciones del Parlamento Europeo relativas a cuestio ­
nes culturales de las que se disponía en ese momento .

El Consejo y los Ministros de Cultura estudiarán
detenidamente las resoluciones del Parlamento Europeo
recientemente adoptadas sobre actuación comunitaria en
el sector de la cultura y sobre la promoción del libro y de

N C 127 / 46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

la lectura en Europa . No obstante, el orden del día de su
próxima sesión, cuya celebración está prevista el 17 de
mayo de 1993, no se ha establecido todavía .

O DO n° C 336 de 19 . 12 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3457 / 92

del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru ( S )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 127 / 93 )

Asunto : Tribunal de Derechos Humanos

¿ Cómo puede contribuir el Consejo a la reforma urgente
del mecanismo de control del Convenio para la Protec ­
ción de los Derechos Humanos mediante el estableci ­

miento de un Tribunal único y permanente, como acaban
de pedir los parlamentarios del Consejo de Europa ?

Respuesta
( 24 de marzo de 1 993 )

Como la Comunidad no forma parte del Convenio para la
Protección de los Derechos Humanos, la reforma del
sistema de control de su aplicación no entra en el ámbito
de competencias de la Comunidad .

No obstante, los Estados miembros forman parte de
dicho Convenio y la Comunidad siempre ha concedido
una gran importancia al respeto de los derechos funda ­
mentales que aquél garantiza, como demuestra la juris ­
prudencia del Tribunal de Justicia, al igual que la
introducción del artículo F en el Tratado de la Unión

Europea .

Debe, por último, recordarse, en materia de respeto de los
derechos humanos, la constante actividad de coordina ­
ción desplegada por la Comunidad mediante la Coopera ­
ción Política Europea .

PREGUNTA ESCRITA N° 3502 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 28 de enero de 1993 )

( 93 / C 127 / 94 )

Asunto : La pesca en el Mediterráneo

El Consejo de Ministros de Pesca de la CE ha manifes ­
tado su satisfacción por la continuación de los trabajos
dirigidos a poner en vigor un régimen común de
conservación de la pesca en el Mediterráneo . Teniendo

esto en cuenta, ¿ con qué medios piensa el Consejo
proteger las particularidades de las diferentes zonas
marinas, de las empresas pesqueras y de las correspon ­
dientes regiones costeras del Mediterráneo ?

Respuesta
( 24 de marzo de 1 993 )

A fines del año 1992, la Comisión presentó al Consejo una
propuesta de Reglamento por el que se armonizan algunas
medidas técnicas vigentes en el Mediterráneo, relativas a
la conservación y gestión de los recursos pesqueros . El
Consejo está realizando en la actualidad el estudio de esta
propuesta, con objeto de adoptarla durante la sesión que
está prevista para el mes de junio de 1993, siempre que en
dicha fecha se disponga del dictamen del Parlamento
Europeo . Esta medida no será sino un primer paso en la
aplicación de las medidas comunitarias de conservación y
gestión de los recursos del Mediterráneo . Otras medidas
serán adoptadas en función de las necesidades de
desarrollo de un planteamiento común en este sector .

PREGUNTA ESCRITA N° 3522 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 28 de enero de 1993 )

( 93 / C 127 / 95 )

Asunto : El régimen del IVA para las flores y el oro

¿ Puede el Consejo indicarnos cuándo prevé adoptar
decisiones relativas al régimen del IVA para las flores y
para el oro utilizado como inversión ?

Respuesta
( 24 de marzo de 1993 )

1 . Por lo que se refiere al régimen del IVA aplicable al
oro, la Comisión presentó al Consejo una propuesta al
respecto el 28 de octubre de 1992 . El Consejo no ha
iniciado aún sus trabajos en esta materia, en espera de que
concluya el procedimiento de consulta al Parlamento
Europeo y al Comité Económico y Social .

2 . Por los que se refiere al régimen del IVA aplicable a
las flores, se prevé su adopción por parte del Consejo
antes del 31 de diciembre de 1994, a propuesta de la
Comisión ( véase la letra d ) del apartado 3 del artículo 12
de la Sexta Directiva relativa al IVA, en la versión
modificada por la Directiva 92 / 77 / CEE en materia de
aproximación de los tipos del IVA ) ('). Por el momento, el
Consejo no ha recibido propuesta alguna a este respecto .

O DO n° L 316 de 31 . 10 . 1992, p . 1 .

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 47

PREGUNTA ESCRITA N° 3523 / 92 PREGUNTA ESCRITA N° 38 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) de los Sres . María Cassanmagnano Cerretti, Maxime
al Consejo de las Comunidades Europeas Verhagen, Margaret Daly ( PPE ) y Michael McGowan ( S )

( 28 de enero de 1993 ) al Consejo de las Comunidades Europeas

( 93 / C 127 / 96 ) (8 de febrero de 1993 )

( 93 / C 127 / 97 )

Asunto : El acuerdo CE-EE UU

Decenas de miles de agricultores europeos bloquearon
recientemente Estrasburgo, convocados por la COPA, el
Comité de Organizaciones Profesionales Agrícolas de la
CE, para que expresaran su oposición al acuerdo CE-EE
UU sobre el recorte de las subvenciones agrícolas . ¿ Tiene
intención el Consejo de informar a los agricultores de la
Comunidad, y a los ciudadanos europeos en general,
sobre el mencionado acuerdo ?

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

El Consejo quiere recordar las conclusiones del Consejo
Europeo de Edimburgo en las que queda patente su
vinculación a una Comunidad más abierta ; el Consejo
« Agricultura », con motivo de la presentación por la
Comisión de las propuestas « precios 1993 / 94 » aplicó de
forma concreta y por primera vez este principio en su
sesión de los días 9 y 10 de febrero de 1993 .

Además, el Consejo observa que el COPA ha realizado,
por iniciativa propia, un análisis y una evaluación de la
situación tras el proyecto de Acuerdo que la Comisión ha
negociado con los Estados Unidos en el sector agrícola .
De acuerdo con la información de que dispone el
Consejo, ha habido contactos con la Comisión con el fin
de garantizar una mejor comprensión de las repercusiones
de dicho Acuerdo sobre la evolución de la agricultura

europea .

Los elementos del proyecto de Acuerdo de Washington
revisten carácter provisional y aún no han sido aceptados
por el Consejo . No abarcan más que el aspecto agrícola de
las negociaciones y deben negociarse aún con las demás
Partes contratantes de la Ronda Uruguay . Estos elemen ­
tos deben considerarse en el marco de una solución
satisfactoria, equilibrada y global .

El Consejo está estudiando a fondo el proyecto de
Acuerdo por lo que respecta a la cuestión de compatibili ­
dad con la PAC .

A modo de conclusión, hay que señalar que la Presidencia
mantiene regularmente informado al COPA del estado de
las negociaciones .

Asunto : Situación en Somalia

La opinión internacional no ha prestado atención sufi ­
ciente a la gravedad de la situación en Somalia a pesar de
las diferentes iniciativas adoptadas . De acuerdo con los
objectivos de su política de desarrollo y, en particular, de
los acuerdos de Lomé, la Comunidad Europea debe
actuar de acuerdo con las necesidades y con arreglo a sus
compromisos, ya que es con gran diferencia quién más
aporta a la solidaridad internacional y a la cooperación al
desarrollo . ¿ No estima el Consejo que la gravedad de la
situación requiere un aumento de la ayuda de la Comuni ­
dad, así como un impulso considerable en el seno de las
Naciones Unidas que coordinan la ayuda que se aporta a
las poblaciones afectadas ? ¿ Qué medidas piensa tomar el
Consejo en relación con el Consejo ACP para favorecer
un nuevo clima de paz en dicho país y, a corto plazo, para
garantizar que la ayuda de urgencia se ajuste a las
necesidades ?

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

1 . La Comunidad y sus Estados miembros, que consti ­
tuyen con mucho el mayor donante de ayuda a Somalia,
vienen realizando considerables esfuerzos desde hace
varios meses para aliviar el sufrimiento del pueblo somalí
y restablecer la paz y el orden en el país .

Se han liberado fondos adicionales, de acuedrdo con el
Parlamento Europeo, para financiar el programa especial
de ayuda de urgencia de 1992, del que Somalia es un
beneficiario importante .

El Consejo considera que no sólo hay que aumentar la
ayuda sino también garantizar que llegue a las poblacio ­
nes necesitadas . Por ello apoya las actuaciones de las
Naciones Unidas en situ . En particular, el FED financia
una parte de jos costes de las unidades miliares de un
Estado miembro encargadas de proteger los convoyes de
ayuda .

La Comunidad y sus Estados membros esperan que la
aplicación de la Resolución 794 del Consejo de Seguridad
de las Naciones Unidas estimulará una reconciliación
nacional que conduzca a una solución política duradera .

Por lo que respecta a las personas que trabajan para las
ONG en Somalia, la Comunidad y sus Estados miembros
han realizado gestiones ante los organismos competentes
con el fin de reforzar su seguridad . La misma preocupa ­
ción han expresado, en el comando unificado, los Estados
miembros que participan en el mismo .

N C 127 / 48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5.93

El Consejo es consciente de que, cuando se haya logrado
controlar la situación de hambre, se hará necesario que la
Comunidad internacional realice un esfuerzo importante
para ayudar a la reconstrucción del país . A este respecto,
la Comunidad y sus Estados miembros participarán
activamente y de manera coordinada en los trabajos de la
Conferencia de donantes de Somalia prevista para el mes
de marzo de 1993 y en la que se examinará las ayudas a
largo plazo, la rehabilitación y la reconstrucción .

2 . Los organismos conjuntos del Convenio de Lomé
han discutido, asimismo, la gravedad de la situación en
Somalia .

Así, el Comité de Embajadores ACP-CEE publicó el
pasado mes de noviembre, un comunicado conjunto en el
que se lamenta la situación catastrófica y el sufrimiento
humano en Somalia . En este mismo comunicado las dos
partes, al mismo tiempo que tomaron nota de los
esfuerzos realizados por la Comunidad y sus Estados
miembros, decidieron hacer todo lo posible para movili ­
zar la opinión pública y la ayuda internacional para limitar
la catástrofe, promover iniciativas de paz y apoyar
medidas de rehabilitación en favor del pueblo somalí .

Por otra parte, en espera de la fecha en la que el Convenio
de Lomé IV sea aplicable a Somalia, el Consejo de
Ministros ACP-CEE adoptó en diciembre de 1992 unas
conclusiones que permiten la utilización de recursos
todavía disponibles con arreglo al segundo y tercer
Convenios, mediante sustitución del ordenador nacional,
con el que no se puede contar, por el ordenador principal
del FED . Estas conclusiones tienen como objetivo permi ­
tir la financiación de acciones prioritarias del tipo de las
que se definen en el « Programa de los 100 días » de las
Naciones Unidas .

PREGUNTA ESCRITA N° 91 / 93

del Sr . Ernest Glinne ( S )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 10 de febrero de 1 993 )

( 93 / C 127 / 98 )

Asunto : Papel de la droga denominada « khat » en la

guerra de bandas armadas en Somalia

La revista « Psychotropes, journal d'informations sur les
drogues et leurs usages » ( Sustancias psicotrópicas, diario
informativo sobre las drogas y sus usos ) (') ha puesto de
relieve por métodos científicos, gracias a trabajos realiza ­
dos por un equipo internacional, los daños ocasionados
por el « khat » ( denominado también « miraa »). Las hojas,
masticadas después de haber sido recogidas de arbustos
que crecen en las planicies de Kenya o en las regiones de
Hargeisa y Meru en Somalia, o incluso en Etiopía,
segregan un jugo que es una especie de anfetamina natural
cuyo consumo habitual provoca, tras fases de euforia,
comportamientos excitados, irracionales y sumamente
violentos, típicos de las bandas armadas ( sobre todo de
jóvenes ) que devastan Somalia . Las Naciones Unidas y las

organizaciones de ayuda no gubernamentales conocen la
amplitud de la « khatomania » que afecta diariamente a
varios millones de personas . La rapidez de los transportes
aéreos preservan en efecto la « calidad » de la hoja que
puede utilizarse sólo durante 24 horas . Se calcula en 100
millones de dólares como mínimo ( 2 ) el beneficio de la
única línea de importación proveniente de Kenya donde el
« khat » se produce y exporta legalmente . El consumidor
« civil » gasta por término medio y día, en caso de poder
abastecerse, unos seis dólares, cantidad con la que se
pueden adquirir 20 kilos de maíz o de arroz y alimentar a
seis personas durante una semana . . .

Sería deseable que los poderes ejecutivos de la Comuni ­
dad, partiendo de diversas ayudas disponibles, evaluaran
el daño social, económico y físico creado en Somalia por
el tráfico de « khat », contra el que debería declararse una
auténtica guerra . Parece que es necesaria una depuración
que llegue hasta el seno mismo de los restos de la
administración y de la coordinación general de la ayuda y
de los medios de reconstrucción concedidos a Somalia por
la comunidad internacional . Parece que hay que cuestio ­
nar seriamente la responsabilidad de Kenya y Etiopía,
pero al mismo tiempo hay que destruir las cadenas de
comercio y blanqueo de beneficios de Modagiscio a Roma

y a otras partes .

O C. P. 592, Succursale Outremont, Montréal, Québec H2V

4N2 .

( 2 ) The New Republic, artículo de Jonathan Stevenson, número

de 23 de noviembre de 1992 . Dirección : 1220 19th Stree,
N.W. Washington, DC 20036 .

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

Aunque existe una cooperación intergubernamental entre
los doce Estados miembros para luchar contra la droga ­
dicción y el tráfico de drogas a escala comunitaria, el
Consejo no tiene competencias para evaluar las dificulta ­
des sociales, económicas y físicas causadas en Somalia por
el tráfico de « khat ».

PREGUNTA ESCRITA N° 196 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 17 de febrero de 1 993 )

( 93 / C 127 / 99 )

Asunto : Programas de desarrollo de las islas del Egeo

En una de sus últimas reuniones, la Comisión examinó el
informe relativo al programa de desarrollo de las islas del
Egeo, remitiendo al Consejo de ministros para aproba ­
ción la propuesta relativa a la elaboración del reglamento

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 49

correspondiente . ¿ Podría indicar el Consejo cuándo
piensa aprobar dicho programa ?

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

Con fecha de . 24 de diciembre de 1992, la Comisión
remitió al Consejo el informe final sobre las islas griegas
del Egeo así como una propuesta de Reglamento del
Consejo por el que se establecen medidas especiales en
favor de dichas islas, relativas a determinados productos
agrícolas .

En la actualidad el Consejo está estudiando esta pro ­

puesta .

En lo que se refiere al establecimiento de una fiscalidad
indirecta especial, el Consejo ha autorizado la posibilidad
de un trato fiscal especial para determinadas regiones
insulares del Egeo, en el marco de las Directivas
92 / 77 / CEE (*) sobre los tipos de IVA y sobre los tipos de
determinados productos sometidos a impuestos sobre
consumos específicos [ 92 / 82 / CEE ( 2 ) ( aceites minerales )
y 92 / 84 / CEE ( 3 ) ( productos alcohólicos )].

Las demás medidas contempladas en el informe de la
Comisión no requieren la intervención del Consejo ya que
son competencia de la primera . Se trata del uso óptimo de
los instrumentos existentes ( PETRA, FORCE, THER ­
MIE, JOULE, etc .) así como de reforzar las acciones
estructurales en favor de dichas islas .

que tenga pleno convencimiento de que se ha liberado
incondicionalmente a todos los presos políticos aún
encarcelados ( que actualmente son 42 sacerdotes, monjes
budistas, doctores y maestros )?

Respuesta
( 13 de abril de 1 993 )

En toda circunstancia en que se considere la evolución de
las relaciones entre la Comunidad y Vietnam, el Consejo
concederá gran importancia a la cuestión de los derechos
humanos .

PREGUNTA ESCRITA N° 415 / 93

de los Sres . Mireílle Elmalan, Sérgio Ribeiro y Vassilis

Ephremidis ( CG )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 18 de febrero de 1 993 )

( 93 / C 127 / 101 )

Asunto : Política interior y aumento del racismo en la

Comunidad

o O DO DO n° n° L L 316 316 de de 31 31 . . 10 10 . . 1992 1992,, p p . 1 . . 12 . Con la supresión de las fronteras intracomunitarias el 1 de
O DO n° L 316 de 31 . 10 . 1992, p . 29 . enero de 1993, la libre circulación de personas deberá ser

efectiva en el interior de la Comunidad . ¿ Está el Consejo
decidido a garantizar la igualdad de trato de todos los
residentes en Europa y a luchar contra el aumento del
racismo, especialmente, aplicando las recomendaciones
de la Comisión de Investigación del Parlamento Europeo
PREGUNTA ESCRITA N° 215 / 93 sobre el racismo y la xenofobia ?

de la Sra . Winifred Ewing ( ARC )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 18 de febrero de 1 993 )

Respuesta
( 93 / C 127 / 100 )
( 13 de abril de 1 993 )

Asunto : Mantenimiento de la detención de presos de

conciencia en Vietnam

¿ Piensa el Consejo asegurarse de que no se firmen más
acuerdos de ayuda financiera en favor de Vietnam hasta

Se ruega as Sus Señorías que se remitan a la respuesta del
Consejo en sesión plenaria, con fecha de 28 de octubre de

1992, a la pregunta oral con debate n° O - 172 / 92,
formulada por el Sr . Turner .

N C 127 / 50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

PREGUNTAS ESCRITAS SIN RESPUESTA (*)

( 93 / C 127 / 102 )

Esta lista se publica en conformidad con el apartado 3 del artículo 62 del Reglamento del Parlamento
Europeo : « Se publicarán, asimismo, en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, las
preguntas que no hubieran recibido respuesta de la Comisión en el plazo de un mes, o del Consejo o de

los ministros de Asuntos Exteriores en el plazo de dos meses »

N° 3391 / 92 del Sr . Lode Van Outrive ( S ) al Consejo ( 25 . 1 . 1993 )
Asunto : Uso de papel reciclado en el Consejo

N 0 3406 / 92 de la Sra . Marie Jepsen ( PPE ) al Consejo
( 25 . 1 . 1993 )
Asunto : Violación de los derechos de la minoría turca en Grecia

N° 3421 / 92 del Sr . José Valverde López ( PPE ) al Consejo

( 25 . 1 . 1993 )
Asunto : Libre circulación de productos sanguíneos

N° 123 / 93 del Sr . Jean-Marie Le Chevallier ( DR .) a la Comisión

( 15 . 2 . 1993

Asunto : Red europea de trenes de alta velocidad

N° 127 / 93 del Sr . Alman Metten ( S ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1993 )

Asunto : Prohibición por parte de la Comisión de ventajas fiscales
para automóviles « limpios »

N° 129 / 93 de la Sra . Margaret Daly ( PPE ) a la Comisión

N° 3422 / 92 del Sr . José Valverde López ( PPE ) al Consejo ( 15 . 2 . 1993 )
25 . 1 . 1993 ) Asunto : Carta verde

Asunto : Autosuficiencia de la CE en productos sanguíneos

N° 130 / 93 del Sr . Floras Wijsenbeek ( LDR ) a la Comisión

N° 3431 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) al Consejo N° 130 / 93
( 25 . 1 . 1993 ) ( 15 . 2 . 1993 )
Asunto : La reducción del tiempo de prisión preventiva Asunto :

Asunto : Permiso para fotografías aéreas en Bélgica

N° 3456 / 92 del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru ( S ) al Consejo

25 . 1 . 1993 ) N° 131 / 93 del Sr . Floras Wijsenbeek ( LDR ) a la Comisión

Asunto : Nuevo marco de la futura acción cultural ( 15 . 2 . 1993 )

N° 3458 / 92 del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Mura ( SA ) al Consejo
( 25 . 1 . 1993
Asunto : Coordinación entre organizaciones europeas

N° 3468 / 92 del Sr . Yves Verwaerde ( LDR ) al Consejo
25 . 1 . 1993 )
Asunto : Concepto de subsidiariedad en Derecho Europeo

N° 3483 / 92 del Sr . Lode Van Outrive ( S ) al Consejo ( 28 . 1 . 1993 )
Asunto : La Unión Económica y Monetaria y los planes de
convergencia de los Estados miembros y las consecuencias en el
nivel de protección social, los ingresos y el empleo

N° 3520 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) al Consejo

( 28 . 1 . 1993 )
Asunto : Los intereses de los agricultores griegos cuya produc ­
ción está destinada a la exportación

N° 3523 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) al Consejo
( 28 . 1.1993 )

Asunto : El acuerdo CE-EE UU

N° 16 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) al Consejo ( 3 . 2 . 1993 )
Asunto : Servicios prestados durante la libertad condicional en
Europa

N° 122 / 93 del Sr . Enrico Falqui ( V ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1993 )
Asunto : No realización de un estudio de evaluación de las
repercusiones medioambientales con respecto al proyecto de
ampliación del depósito de desechos existente en la localidad de
Palastreto-Sesto Fiorentino ( Florencia — Italia )

Asunto : Omisión de respuesta a preguntas escritas

N° 132 / 93 del Sr . Gijs de Vries ( LDR ) a la Comisión ( 15.2 . 1 993 )
Asunto : Efectos del Acta Única Europea

N° 133 / 93 del Sr . Gijs de Vries ( LDR ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1993 )

Asunto : Fundamento jurídico de las propuestas de la Comisión

N° 134 / 93 del Sr . Gijs de Vries ( LDR ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1993 )

Asunto : Efectos extraterritoriales de la legislación estadouni ­
dense

N° 135 / 93 del Sr . Gijs de Vries ( LDR ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1993 )

Asunto : Exportación estadounidense de maíz y sorgo en España

N° 136 / 93 del Sr . Alonso Puerta ( NI ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1993 )

Asunto : Una planta de tratamiento de residuos tóxicos y
peligrosos en el municipio de Somozas ( Galicia-España )

N° 137 / 93 del Sr . Virginio Bettini ( V ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1993 )

Asunto : Transporte del plutonio y seguridad de los reactores
nucleares de alta velocidad

N° 138 / 93 del Sr . Thomas Megahy ( S ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1993 )

Asunto : Comercio ilegal de cuernos de rinoceronte — Taiwán

(*) Se publicarán las respuestas una vez que la institución aludida haya respondido . El texto integral de estas preguntas se ha publicado en el Boletín del

Parlamento Europeo (n os 02 / D-93 a 07 / D-93 ).

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 51

N 140 / 93 de Sir James Scott-Hopkins ( PPE ) a la Comisión N 160 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión
( 15 . 2 . 1993 ) ( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Medidas para la realización del mercado único Asunto : Denominación de origen del queso de Cabrales

N° 141 / 93 de Sir James Scott-Hopkins ( PPE ) a la Comisión

N° 161 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión
( 15 . 2 . 1993 ) ( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Normas de seguridad para los coches de niño

Asunto : Fondos propios de las entidades de créditos

N° 144 / 93 del Sr . Máxime Verhagen ( PPE ) a la Comisión

( 15 . 2 . 1993 ) N° 162 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

Asunto : Subvención con fondos del FEDER de la moderni ­ ( 17 . 2 . 1993 )
zación del aeropuerto de Bierset ( Lieja ) Asunto :

Asunto : Lista de expertos y consultores del programa CO ­
MEX 1

N° 145 / 93 del Sr . Máxime Verhagen ( PPE ) a la Comisión

( 15 . 2 . 1993 ) N° 163 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

Asunto : Servicio de inspección en la cooperación al desarrollo

N° 146 / 93 del Sr . Bruno Boissiére ( V ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1993 )
Asunto : Competencia judicial y ejecución de las sentencias en
materia civil y comercial

N° 147 / 93 del Sr . Bruno Boissiére ( V ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1993 )
Asunto : Transposición de la primera Directiva relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en
materia de marcas a las legislaciones de dichos Estados

N° 148 / 93 del Sr . Yves Galland ( LDR ) a la Comisión ( 15 . 2 . 1 993 )
Asunto : Distorsión de la competencia en el mercado de servicios
de anuarios de telecomunicaciones y otras publicaciones asimila ­
das

N° 149 / 93 del Sr . Henry Chabert ( PPE ) a la Comisión

( 17.2 . 1993 )

Asunto : Evaluación del programa de acción para el desarrollo de
la formación profesional continua en la CEE

N° 164 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 )

Asunto : Centros de promoción de I + D comunitarios

N° 166 / 93 de la Sra . Anne André ( LDR ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 )

Asunto : Juegos y consolas electrónicas

N° 167 / 93 de la Sra . Raymonde Dury ( S ) a la Comisión
( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Peligros de las consolas de juegos electrónicos

( 15 . 2 . 1993 ) N° 168 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión

Asunto : Lucha contra el desempleo y crédito fiscal a las ( 17 . 2 . 1993 )

empresas

Asunto : Marca CE y seguirdad de los juguetes

N° 150 / 93 del Sr . Jean-Pierre Raffin ( V ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 ) N° 169 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Preguntas pendientes de respuesta

Asunto : Marca CE y seguirdad de los juguetes

N 152 / 93 de la Sra . Sylviane Ainardi ( CG ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 ) N° 170 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión

Asunto : Utilización de los créditos de la línea presupuestaria ( 17 . 2 . 1993 )
B2-514 Asunto : Marca CE y seguridad de los juguetes

N° 153 / 93 del Sr . Alexandros Alavanos ( CG ) a la Comisión

. N° 171 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 ) ( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Peligros para la salud pública en Grecia

Asunto : Presupuesto para la ayuda a ultramar

N° 155 / 93 del Sr . Alexandros Alavanos ( CG ) a la Comisión
( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Los graves problemas que amenazan a los esfuerzos por
combatir los incendios forestales en Grecia

N° 156 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 )

Asunto : Remuneración de los médicos

N° 157 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión
( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Contrato público de suministros : Acuerdo Marco para
la compra de productos farmacéuticos en Grecia

N° 172 / 93 del Sr . Pol Marck ( PPE ) a la Comisión ( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Inspecciones comunitarias en mataderos reconocidos
oficialmente

N° 173 / 93 del Sr . Gerd Müller ( PPE ) a la Comisión ( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Catástrofe de los petroleros « Mar Egeo » y « Braer »

N° 175 / 93 del Sr . Gerd Müller ( PPE ) a la Comisión ( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Intentos de armonización de los impuestos sobre los
vehículos de motor y los peajes en la Comunidad

N° 176 / 93 del Sr . Joaquim Miranda Da Silva ( CG ) a la Comisión

N° 158 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión ( 17 . 2 . 1993 )
( 17 . 2 . 1993 ) Asunto : Concesión de ayudas del SIBR ( Sistema de Incentivos

Asunto : Prospecto para la admisión a la cotización de Base Regional ), con participación de fondos comunitarios

N° 159 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión N° 178 / 93 del Sr . Diego de los Santos López ( ARC ) a la Comisión
. ( 17 . 2 . 1993 ) ( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Denominación de origen del jamón « Dehesa de Asunto : Transporte marítimo de mercancías peligrosas o conta ­
Extremadura » minantes

N° C 127 / 52 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7.5.93

N° 179 / 93 del Sr . Diego de los Santos López ( ARC ) a la Comisión N° 201 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 17 . 2 . 1993 ) ( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Sequía en el entorno del Parque Nacional de Doñana Asunto : El programa de investigación científica

N° 180 / 93 del Sr . Diego de los Santos López ( ARC ) a la Comisión N° 202 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 ) ( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Parque Nacional de Donana Asunto : El petróleo y sus normas

N° 181 / 93 del Sr . Edward McMillan-Scott ( PPE ) a la Comisión N° 203 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 ) ( 17 . 2 . 1993 )

Asunto : Riesgos para los pasajeros y el personal de cabina Asunto : La adjudicación del estudio del Ministerio griego de
derivados de la mala calidad del aire en la cabina de los aviones Asuntos Económicos

N° 182 / 93 del Sr . Richard Balfe ( S ) a la Comisión ( 17 . 2 . 1993 )

Asunto : Fumar en los aviones

N° 183 / 93 del Sr . Ben Visser ( S ) a la Comisión ( 17.2 . 1 993 )
Asunto : Tarifas aéreas aplicables a los vuelos interiores de la CE

N° 184 / 93 del Sr . Ben Visser ( S ) a la Comisión ( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Trato que reciben los chóferes de camión en los países
de la Europea oriental

N° 204 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 17 . 2 . 1993 )

Asunto : El modo de abordar el tema de los centros extraterrito ­

riales

N° 205 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : La vacuna contra la meningitis

N° 206 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
N 0 185 / 93 del Sr . Mihail Papayannakis ( NI ) a la Comisión ( 17 . 2 . 1993 )
( 17 . 2 . 1993 ) Asunto : Del « enanismo » a la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob

Asunto : Elaboración de un catastro en Grecia
N° 208 / 93 de la Sra . Annemarie Goedmakers ( S ) a la Comisión

N° 186 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión 18 . 2 . 1993 )
17 . 2 . 1993 ) Asunto : Central nuclear de Kozloduy ( Bulgaria )

Asunto : Los consumidores y las compañías de seguros
N° 209 / 93 de la Sra . Annemarie Goedmakers ( S ) a la Comisión

N° 187 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión ( 18 . 2 . 1993 )
( 17 . 2 . 1993 ) Asunto : Construcción de nuevas centrales nucleares ( tipo

Asunto : Recomendaciones de la CEE a los bancos RBMK ) en Rusia

N° 210 / 93 del Sr . Alexandros Alavanos ( CG ) a la Comisión

N° 188 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión N° 210 / 93 del Sr . Alexandros Alavanos ( CG ) a la
( 17 . 2 . 1993 ) ( 18 . 2 . 1993 )

Asunto : Eliminación de los productos no seguros del mercado Asunto : Repercusiones del cierre de los Astilleros de Siros

Asunto : Eliminación de los productos no seguros del mercado
comunitario

N° 211 / 93 de la Sra . Winifred Ewing ( ARC ) a la Comisión

N° 189 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión ( 18 . 2 . 1993 )
( 17 . 2 . 1993 ) Asunto : Protección de las ballenas

Asunto : Controles veterinarios en las fronteras interiores
N° 213 / 93 de la Sra . Winifred Ewing ( ARC ) a la Comisión

N° 190 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión ( 18 . 2 . 1993 )
( 17 . 2 . 1993 ) Asunto : Protección de rinocerontes amenazados

Asunto : Pago del impuesto sobre el valor añadido
N° 217 / 93 del Sr . Dimitrios Nianias ( RDE ) a la Comisión

N° 191 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión ( 18 . 2 . 1993 )
( 17 . 2 . 1993 ) Asunto : Intervención de los instrumentos financieros en Grecia

Asunto : Simplificación del régimen fiscal aplicado a los automó ­
viles N° 218 / 93 del Sr . Joaquim Miranda Da Silva ( CG ) a la Comisión

( 18 . 2 . 1993 )

N° 192 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993
Asunto : Catástrofe ecológica en las islas Shetland

N° 193 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : Salida de barcos en días de temporal

N° 194 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión

( 17 . 2 . 1993 )

Asunto : Situación en Armenia

N° 199 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 17 . 2 . 1993 )
Asunto : La adjudicación de los trabajos de restauración del
Hospital Psiquiátrico de Corfú

Asunto : El empeoramiento de la situación social en el Alentejo

( Portugal ): los casos de hambre

N° 219 / 93 del Sr . Rogério Brito ( CG ) a la Comisión ( 18 . 2 . 1993 )
Asunto : Problemas, para las corporaciones autónomas, resultan ­
tes de una gestión incorrecta y burocratizada de los Fondos
estructurales

N° 220 / 93 del Sr . Sérgio Ribeiro ( CG ) a la Comisión ( 18 . 2 . 1993 )
Asunto : Importante proyecto de parque natural transfronterizo
en peligro — Tajo Internacional

N° 221 / 93 del Sr . Sérgio Ribeiro ( CG ) ala Comisión ( 18 . 2 . 1993 )
Asunto : Reconversión con fondos comunitarios y despidos —
Minas de la Panasqueira

N° 222 / 93 del Sr . Ib Christensen ( ARC ) a la Comisión

N° 200 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión ( 18 . 2 . 1993 )
( 17 . 2 . 1993 ) Asunto : Investicación en la industria de la madera y de los
Asunto : La protección frente a la informácia en Grecia materiales basados en la madera y el corcho

7 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 53

N° 223 / 93 del Sr . Siegbert Alber ( PPE ) a la Comisión
( 18 . 2 . 1993 )
Asunto : Exportaciones polacas de hierro y productos del acero a
la Comunidad

N° 224 / 93 de la Sra . Ursula Braun-Moser ( PPE ) a la Comisión

18 . 2 . 1993 )
Asunto : Exportaciones polacas de carbón a la Comunidad

N° 227 / 93 de la Sra . Winifred Ewing ( ARC ) a la Comisión

N° 253 / 93 del Sr . Enrico Speroni ( ARC ) a la Comisión

N° 249 / 93 del Sr . Ernest Glinne ( S ) a la Comisión ( 23 . 2 . 1993 )
Asunto : Plan de reactivación « Le Pensec » para el departamento
francés de Guadalupe

N° 252 / 93 del Sr . Ernest Glinne ( S ) a la Comisión ( 23 . 2 . 1993 )

Asunto : Falta de cooperación entre las autoridades francesas y
neerlandesas responsables de la isla de San Martín

( 18 . 2 . 1993 ) ( 23 . 2 . 1993 )
Asunto : Protección de los inversores contra fraudes bancarios

N° 230 / 93 de la Sra . Anne André ( LDR ) a la Comisión
( 18 . 2 . 1993 )

Asunto : Centenario del nacimiento del cine

N° 231 / 93 de la Sra . Anne André ( LDR ) a la Comisión

( 18 . 2 . 1993 )
Asunto : Programa MEDIA

Asunto : Situación de desventaja de los operadores con estructu ­
ras situadas en territorio italiano debido a la suspensión del
reembolso de impuestos

N° 255 / 93 de la Sra . Anita Pollack ( S ) a la Comisión ( 23 . 2 . 1993 )

Asunto : Directiva sobre la evaluación de las repercusiones sobre
el medio ambiente

N° 232 / 93 de la Sra . Anne André ( LDR ) a la Comisión N° 256 / 93 del Sr . Pierre Bernard-Reymond ( PPE ) a la Comisión
18 . 2 . 1993 ) ( 23 . 2 . 1993

Asunto : Programa CONVER — Región valona

N° 233 / 93 del Sr . Enrico Ferri ( S ) a la Comisión ( 18 . 2 . 1993 )
Asunto : El código de la circulación italiano puesto en vigor el 1
de enero de 1993

N° 236 / 93 del Sr . Juan de Dios Ramírez-Heredia ( S ) a la
Comisión ( 18 . 2 . 1993 )

Asunto : Libre circulación de vehículos

N° 237 / 93 del Sr . Gerardo Fernández-Albor ( PPE ) a la Comisión

Asunto : Simplificación de los trámites administrativos para
mejorar las condiciones de la libre circulación dentro de la
Comunidad

N° 257 / 93 del Sr . Gérard Deprez ( PPE ) a la Comisión

23 . 2 . 1993 )
Asunto : Reconocimiento de diplomas a efectos de ejercicio de
una profesión reglamentada — libre circulación de los trabajado ­

res

23 . 2 . 1993 ) N° 259 / 93 de la Sra . Marie Anne Isler Béguin ( V ) a la Comisión

Asunto : Abono de las ayudas comunitarias a los afectados por la ( 23 . 2 . 1993 )
catástrofe del « Mar Egeo » Asunto : Coste de producción de la revista « Leader »

N° 238 / 93 del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE ) a la Comisión

( 23 . 2 . 1993 )

Asunto : Cumplimiento por Fujitsu de sus compromisos al
adquirir el 80 % de la empresa británica ICL

N° 239 / 93 del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE ) a la Comisión

N° 262 / 93 del Sr . Alexandros Alavanos ( CG ) a la Comisión

N° 260 / 93 de la Sra . Anita Pollack ( S ) a la Comisión ( 23 . 2 . 1993 )
Asunto : Decisiones de los Consejos de Cooperación y Asocia ­
ción

( 23 . 2 . 1993 ) ( 23 . 2 . 1993 )
Asunto : Suspensión de derechos aduaneros sobre productos Asunto : El
microelectrónicos y de sectores conexos

Asunto : El PNB y las regiones desfavorecidas de Europa

N° 240 / 93 del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE ) a la Comisión N° 267 / 93 del Sr . Yves Verwaerde ( LDR ) a la Comisión

( 23 . 2 . 1993 ) ( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : Un plan para desarrollar en seis años una nueva técnica
para la producción de energía solar fotovoltaica

N° 241 / 93 del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE ) a la Comisión

Asunto : Efectivos de las Direcciones Generales de la Comisión

al 31 de diciembre de 1992

. N° 268 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión

( 23 . 2 . 1993 ) ( 24 . 2 . 1993 )
Asunto : Aluminio en Bahrain

Asunto : Los derechos de autor y otros derechos afines en Grecia

N° 242 / 93 del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE ) a la Comisión

( 23 . 2 . 1993 ) N° 269 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión

Asunto : Ausencia de participación española en JESSI ( 24 . 2 . 1993 )

N° 243 / 93 del Sr . Gerardo Fernández - Albor ( PPE ) a la Comisión Asunto : Las subvenciones ilegales al aceite de oliva

( 23 . 2 . 1993 )
N° 270 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión

Asunto : Los derechos de autor y otros derechos afines en Grecia

Asunto : Posible publicidad engañosa llevada a cabo por ciertas
compañías aéreas comunitarias

N° 245 / 93 del Sr . Freddy Blak ( S ) a la Comisión ( 23 . 2 . 1993 )
Asunto : Prioridad del deporte respecto al aceite de oliva

N° 247 / 93 de los diputados Adrián Ceci y Luigi Vertemati ( S ) a la
Comisión ( 23 . 2 . 1993 )
Asunto : Toxicidad del pesticida Benomyl

N° 248 / 93 del Sr . Ernest Glinne ( S ) a la Comisión ( 23 . 2 . 1993 )
Asunto : Peligro de recrudecimiento de la elefantiasis en Guada ­
lupe

y ( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : El bosque petrificado de Mitilene

N° 271 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : La repercusión de los gases de escape de las aeronaves
en el ecosistema y en el hombre

N° 272 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : El Hospital Universitario de Atenas

N C 127 / 54 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

N° 273 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión N° 289 / 93 de la Sra . Annemarie Goedmakers ( S ) a la Comisión
( 24 . 2 . 1993 ) ( 24 . 2 . 1993 )
Asunto : La composición de la comisión designada por el Asunto : Fraude en la importación de carne procedente de la
Ministerio de Sanidad griego para la evaluación de las ofertas de RDA mediante certificados sanitarios falsificados
provisión del sistema informático de los hospitales

Asunto : Fraude en la importación de carne procedente de la
RDA mediante certificados sanitarios falsificados

N° 274 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
24 . 2 . 1993

Asunto : Las enfermedades que afectan a los niños de los países
en vías de desarrollo

N° 276 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 24 . 2 . 1993 )
Asunto : El biotopo acuático de Kotijío en la provincia de Elide

( Grecia )

N° 277 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : La adaptación de la legislación griega a la Directiva
79 / 409 / CEE

N° 278 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : La explotación de canteras en yacimientos arqueológi ­
cos de Grecia

N° 279 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : Régimen fiscal aplicado a los productos derivados del
petróleo, al alcohol y bebidas alcohólicas, así como al tabaco
elaborado en Grecia

N° 280 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : Formas de trabajo no reguladas

N° 281 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : Trabajo nocturno en la industria

N° 282 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión
( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : Número de bancos y de empleados de banca en la
Comunidad

N° 283 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) a la Comisión

( 24 . 2 . 1993 )

N° 290 / 93 de Lord O'Hagan ( PPE ) a la Comisión ( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : Matanza de cerdos en Alemania

N° 291 / 93 de Lord O ' Hagan ( PPE ) a la Comisión ( 24 . 2 . 1993 )
Asunto : Tránsito hacia el lugar de trabajo en la región de Bude

N° 292 / 93 de Lord O'Hagan ( PPE ) a la Comisión ( 24 . 2 . 1993 )
Asunto : Tránsito hacia el lugar de trabajo en la región de
Plymouth

N° 293 / 92 de Lord O'Hagan ( PPE ) a la Comisión ( 24 . 2 . 1993 )
Asunto : Islas de Burgh y Lundy

N° 294 / 93 de Lord O'Hagan ( PPE ) a la Comisión ( 24 . 2 . 1993 )
Asunto : Vacaciones combinadas con garantía

N° 295 / 93 de Lord O'Hagan ( PPE ) a la Comisión ( 24 . 2 . 1993 )

Asunto : Normativa comunitaria sobre servicios de autobuses

N° 297 / 93 del Sr . Alman Metten ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : Pertencia del fondo de pensiones de los funcionarios
Fondo General de Pensiones Civiles ( ABP, Algemeen Burger ­
lijk Pensioenfonds ) al sector público

N° 298 / 93 del Sr . Alman Metten ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : Reservas acumuladas para las pensiones de los funciona ­
rios y criterios de la UEM

N° 299 / 93 del Sr . Herman Verbeek ( V ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : Utilización de hormonas en el sector del ganado bovino
en Portugal

N° 300 / 93 del Sr . Stephen Hughes ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : Repercusiones en el empleo a consecuencia de préstamos
y empréstitos de instituciones comunitarias

N° 301 / 93 del Sr . Mihail Papayannakis ( NI ) a la Comisión

( 1 . 3 . 1993 )

Asunto : Presa en la localidad de Apolakiá ( Rodas )

Asunto : Indicadores objetivos
N° 302 / 93 del Sr . Mihail Papayannakis ( NI ) a la Comisión

( 1 . 3 . 1993 )
N° 284 / 93 del Sr . Willy De Clercq ( LDR ) a la Comisión

( 24 . 2 . 1993 ) Asunto : Trabajos de reconstrucción de la costa de Ixiá ( Rodas )

Asunto : Centro Schuman ( DG X )
N° 303 / 93 del Sr . Mihail Papayannakis ( NI ) a la Comisión

N° 285 / 93 de la Sra . Johanna-Christina Grund ( NI ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
( 24 . 2 . 1993 ) Asunto : Financiación procedente de los Fondos Estructurales y

Asunto : Violación de derechos fundamentales a través del medio ambiente

Asunto : Violación de derechos fundamentales a través del

Reglamento del Consejo por el que se establecen medidas
especiales para el cese en sus funciones de los agentes temporales
de las Comunidades Europeas

N° 286 / 93 del Sr . Isidoro Sánchez García ( ARC ) a la Comisión

( 24 . 2 . 1993 )

N° 304 / 93 del Sr . Isidoro Sánchez García ( ARC ) a la Comisión

( 1 . 3 . 1993 )

Asunto : Emigración a países no miembros de la CE

Asunto : Parque eólico en Fuerteventura ( Canarias ) N° 305 / 93 de la Sra . Cristiana Muscardini ( NI ) a la Comisión

( 1 . 3 . 1993

N° 287 / 93 del Sr . Isidoro Sánchez García ( ARC ) a la Comisión Asunto : Higiene en los establos y las explotaciones ganaderas y

24 . 2 . 1993 ) medidas contra la posible contaminación de la carne en los
Asunto : Plan de reestructuración de IBERIA mataderos por contacto con pieles manchadas de estiércol

7 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 55

N° 307 / 93 del Sr . Willem van Velzen ( S ) a la Comisión ( 1.3 . 1 993 )
Asunto : Discriminación de trabajadores de más de 55 años de
edad

N° 308 / 93 del Sr . Willem van Velzen ( S ) a la Comisión ( 1.3 . 1 993 )
Asunto : Interpretación de la Directiva relativa a una formación
específica en medicina general

N° 309 / 93 del Sr . Willem van Velzen ( S ) a la Comisión ( 1.3 . 1 993 )

Asunto : Título de medicina laboral

N° 310 / 93 del Sr . Willem van Velzen ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )

Asunto : Colaboración de las autoridades nacionales en el Año

europeo de las personas de edad avanzada

N° 311 / 93 del Sr . Barry Desmond ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : Propuestas para un salario mínimo en la CE

N° 312 / 93 del Sr . Barry Desmond ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : Seguridad de los petroleros con doble casco

N° 313 / 93 del Sr . Barry Desmond ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )

Asunto : Financiación de la instalación subterránea de cables

eléctricos

N° 314 / 93 del Sr . Barry Desmond ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )

Asunto : Cambio de moneda

N° 315 / 93 del Sr . Barry Desmond ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : Grupo ad hoc sobre inmigración

N° 316 / 93 del Sr . Barry Desmond ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : « Europass » de pensionista

N° 317 / 93 del Sr . Barry Desmond ( S ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : Transposición y aplicación de la normativa agraria en
Irlanda

N° 319 / 93 del Sr . Bouke Beumer ( PPE ) a la Comisión ( 1.3 . 1 993 )

Asunto : Intensificación de los controles de los mercados finan ­

cieros

N° 322 / 93 del Sr . Gerd Müller ( PPE ) a la Comisión ( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : Aplicación del sistema de ecopuntos, introducido el 1 de
enero de 1993, en el tráfico de tránsito por Austria

N° 327 / 93 de la Sra . Laura González Álvarez ( NI ) a la Comisión

2 . 3 . 1993 )
Asunto : Desprotección de la ZEPA de « Ses Salines » de Ibiza

N° 328 / 93 de la Sra . Laura González Álvarez ( NI ) a la Comisión
( 2 . 3 . 1993

Asunto : Controversia sobre la ZEPA de « Ses Salines » de Ibiza

N° 329 / 93 de la Sra . Laura González Álvarez ( NI ) a la Comisión

2 . 3 . 1993

Asunto : Aplicación de la Directiva de aves en España

N° 334 / 93 del Sr . Reimer Bóge ( PPE ) a la Comisión ( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : Política de pesca en el Mar Báltico

N° 335 / 93 del Sr . Reimer Böge ( PPE ) a la Comisión ( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : Acuerdos de pesca de la CE

N° 336 / 93 del Sr . Reimer Bóge ( PPE ) a la Comisión ( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : Cooperación interregional

N° 337 / 93 del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru ( S ) a la Comisión

2 . 3 . 1993

Asunto : Recuperación de obras artísticas

N° 338 / 93 de la Sra . Brigitte Ernst de la Graete ( V ) a la Comisión

( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : Situación de la siderurgia europea

N° 339 / 93 de la Sra . Brigitte Ernst de la Graete ( V ) a la Comisión

( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : Fábrica de hilados financiada por el BEI en Zambia

N° 342 / 93 de la Sra . Joanna Rønn ( S ) a la Comisión ( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : Colaboración entre organizaciones sindicales y centros
de investigación

N° 343 / 93 de la Sra . Mary Banotti ( PPE ) a la Comisión
( 2 . 3 . 1993
Asunto : Fondos del FSE para servicios dedicados al cuidado de
los niños en Irlanda

N° 345 / 93 de la Sra . Mary Banotti ( PPE ) a la Comisión
2 . 3 . 1993 )
Asunto : Directiva sobre la protección de datos

N° 346 / 93 de la Sra . Mary Banotti ( PPE ) a la Comisión
( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : Seguridad en los transbordadores de pasajeros

N° 347 / 93 de la Sra . Mary Banotti ( PPE ) a la Comisión

N° 323 / 93 del Sr . Friedrichg Merz ( PPE ) a la Comisión ( 2 . 3 . 1993 )

( 1 . 3 . 1993 ) Asunto : « Equipo de crisis » en la Dirección General de Mercado
Asunto : Tubos de acero inoxidable procedentes de Italia Interior

N° 323 / 93 del Sr . Friedrichg Merz ( PPE ) a la Comisión

Asunto : « Equipo de crisis » en la Dirección General de Mercado
Interior

N° 324 / 93 de Sir Jack Stewart-Clark ( PPE ) a la Comisión N° 348 / 93 de la Sra . Mary Banotti ( PPE ) a la Comisión

( 1 . 3 . 1993 ) ( 2 . 3 . 1993 )

Asunto : Política de información y comunicación de la Comisión :
Programa de visitantes

Asunto : Acción comunitaria en materia de enfermedades

cardiovasculares

N° 349 / 93 del Sr . Mihail Papayannakis ( NI ) a la Comisión

N° 325 / 93 del Sr . Hemmo Muntingh ( S ) a la Comisión ( 2 . 3 . 1993 ) .
( 1 . 3 . 1993 )
Asunto : Protección del golfo de Arta

Asunto : Sustancias que afectan a la capa de ozono, empleadas en
el túnel bajo el canal de la Mancha N° 350 / 93 de la Sra . Marie Jepsen ( PPE ) a la Comisión

( 2 . 3 . 1993 )

N° 326 / 93 del Sr . Hemmo Muntingh ( S ) a la Comisión Asunto : Posibilidades de los países de la AELC de participar en

( 1 . 3 . 1993 ) la cooperación en el ámbito de la investigación de la CE antes de
Asunto : Consultas medioambientales entre el Japón y la CE la entrada en vigor del Acuerdo sobre el EEE

( 2 . 3 . 1993 )

N° 326 / 93 del Sr . Hemmo Muntingh ( S ) a la Comisión

N C 127 / 56 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7 . 5 . 93

N° 351 / 93 del Sr . Virginio Bettini ( V ) a la Comisión ( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : Situación de emergencia respecto de los recursos
hídricos

N° 352 / 93 de la Sra . Anita Pollack ( S ) a la Comisión ( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : V Programa de Acción relativo al medio ambiente

N° 353 / 93 del Sr . Christopher Jackson ( PPE ) a la Comisión

2 . 3 . 1993 )
Asunto : Derechos de tránsito para el tráfico en el canal de la

Mancha

N° 355 / 93 del Sr . Stephen Hughes ( S ) a la Comisión ( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : Directiva relativa a los traspasos de empresas

N° 356 / 93 del Sr . Bartho Pronk ( PPE ) a la Comisión ( 2 . 3 . 1993 )
Asunto : Empresa mixta (« joint venture ») europea

N° 357 / 93 del Sr . Peter Crampton ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Disponibilidad de nuevas publicaciones comunitarias

N° 358 / 93 del Sr . Peter Crampton ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Retrasos en los pagos del FSE

N° 359 / 93 del Sr . Antoni Gutiérrez Díaz ( NI ) a la Comisión

3 . 3 . 1993 )
Asunto : El vertedero de Santa María de Palautordera ( Vallés
Oriental, Barcelona — España )

N° 360 / 93 de la Sra . Raymonde Dury ( S ) a la Comisión
( 3 . 3 . 1993 )

Asunto : Proliferación nuclear en Sudáfrica

N° 361 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Trabajadoras en su propio domicilio

N° 362 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )

Asunto : Guatemala

N° 363 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1 993 )

Asunto : Sri Lanka

N° 364 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1 993 )
Asunto : Equipo de trabajo sobre fusiones

N° 365 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1 993 )
Asunto : Ayudas estatales

N° 366 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Normativa sobre fusiones y reclamaciones de los traba ­
jadores

N° 367 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )

Asunto : Normativa sobre fusiones

N° 368 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Ayudas estatales y reuniones multilaterales con expertos
en materia de ayudas

N° 369 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Ayudas estatales

N° 370 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1 993 )

Asunto : Foro de la Juventud

N° 371 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1 993 )

Asunto : Acuerdo multifibra

N° 372 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1 993 )

Asunto : Foro de la Juventud

N° 373 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1 993 )
Asunto : Servicios para los jóvenes y servicios comunitarios

N° 374 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Servicios para los jóvenes y servicios comunitarios

N° 375 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Acuerdo automovilístico CE / Japón

N° 376 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1 993 )
Asunto : Ayudas estatales

N° 377 / 93 de la Sra . Christine Oddy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Ayudas estatales

N° 378 / 93 del Sr . James Ford ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Modificación de la Ley de responsabilidad de los
transportistas aéreos

N° 379 / 93 del Sr . Thomas Megahy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Negociaciones GATT y mercado audiovisual

N° 380 / 93 del Sr . Barry Seal ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Aplicación de la Directiva sobre derechos adquiridos de
la CE relativa a los contratos públicos en la transmisión de la
gestión de escuelas

N° 381 / 93 del Sr . Thomas Megahy ( S ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Valoración de las tasas de desempleo

N° 382 / 93 de la Sra . Ursula Schleicher ( PPE ) a la Comisión

3 . 3 . 1993 )

Asunto : Estadísticas sobre las causas de defunción

N° 383 / 93 de la Sra . Ursula Schleicher ( PPE ) a la Comisión

3 . 3 . 1993

Asunto : Envases sintéticos

N° 384 / 93 de la Sra . Ursula Schleicher ( PPE ) a la Comisión

( 3 . 3 . 1993 )

Asunto : Decisión de la Comisión relativa a los cuestionarios
referentes a las Directivas sobre aguas

N° 385 / 93 del Sr . Christopher Jackson ( PPE ) a la Comisión

( 3 . 3 . 1993 )

Asunto : Travesías marítimas de animales vivos

N° 386 / 93 del Sr . Paul Staes ( V ) a la Comisión ( 3 . 3 . 1993 )
Asunto : Reserva natural « Het Zwin » y Directiva de 1979 relativa

a la protección de las aves silvestres

7 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 127 / 57

N° 387 / 93 del Sr . Paul Staes ( V ) a la Comisión ( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Vacío político en Bélgica en materia de aplicación de
las directivas sobre el medio ambiente

N° 388 / 93 del Sr . Paul Staes ( V ) a la Comisión ( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Posibles recursos financieros europeos para Schónberg

( Alemania )

N° 389 / 93 del Sr . Paul Staes ( V ) a la Comisión ( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Instituto de Higiene y Epidemiología ( Bélgica )

N° 390 / 93 del Sr . Herman Verbeek ( V ) a la Comisión ( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Aplicación de la reforma agrícola / retirada de tierras

N° 391 / 92 del Sr . Patrick Cooney ( PPE ) a la Comisión

N° 401 / 93 del Sr . Artur da Cunha Oliveira ( S ) a la Comisión

( 5 . 3,1993 )
Asunto : Ejecución del Acuerdo de Pesca entre la CEE y la
República de Cabo Verde

N° 402 / 93 del Sr . Reinhold Bocklet ( PPE ) a la Comisión
( 5 . 3 . 1993 )

Asunto : Fomento de actos con motivo de la entrada en vigor del
mercado interior

N° 403 / 93 del Sr . Madron Seligman ( PPE ) a la Comisión
( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Lista limitada de productos farmacéuticos en el Reino
Unido

N° 405 / 93 de Sir James Scott-Hopkins ( PPE ) a la Comisión

. ( 5 . 3 . 1993 )

( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Descarte de capturas accesorias
Asunto : Agricultura
N° 406 / 93 de Sir James Scott-Hopkins ( PPE ) a la Comisión

N° 392 / 93 del Sr . Patrick Cooney ( PPE ) a la Comisión 5 . 3 . 1993 )
( 5 . 3 . 1993 ) Asunto : Privatización de las agencias de seguros de crédito a la

Asunto : Tratado de la Unión Europea exportación

N° 407 / 93 de Sir James Scott-Hopkins ( PPE ) a la Comisión

N° 393 / 93 de la Sra . María Belo ( S ) a la Comisión ( 5 . 3 . 1993 ) ( 5 . 3 . 1993 )

Asunto : Tratado de la Unión Europea

N° 393 / 93 de la Sra . María Belo ( S ) a la Comisión ( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Conservación del patrimonio arquitectónico — abadía
rinábuca cisterciebse de Santa María do Bouro — Portugal

Asunto : Régimen de pensiones para asalariados y profesionales
en la CE

N° 395 / 93 del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru ( S ) a la Comisión N° 408 / 93 del Sr . Gianfranco Amendola ( V ) a la Comisión

( 5 . 3 . 1993 ) ( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Iraníes en la guerra de Sudán Asunto : La presa de Vetto en Italia . Contradicciones en el

N° 395 / 93 del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru ( S ) a la Comisión

Asunto : Iraníes en la guerra de Sudán Asunto : La presa de Vetto en Italia . Contradicciones en el

procedimiento de evaluación del impacto medioambiental

N° 396 / 93 del Sr . Víctor Arbeloa Muru ( S ) a la Comisión N° 409 / 93 del Sr . Gerardo Gaibisso ( PPE ) a la Comisión

( 5 . 3 . 1993 ) ( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Encuesta sobre derechos humanos en Camerún Asunto : Ferrocarril de alta velocidad en Italia ; procedimientos
que violan las normas comunitarias
N° 397 / 93 de los Sres . Agostino Mantovani, Franco Borgo, Nino
Pisoni, Giuseppe Mottola, Joachim Dalsass, Giulio Gallenzi, Eolo N° 410 / 93 del Sr . Gerardo Gaibisso ( PPE ) a la Comisión
Parodi, Mario Forte, Gabriele Sboarina, Andrea Bonetti y Aldo ( 5 . 3 . 1993 )
De Matteo ( PPE ) a la Comisión ( 5 . 3 . 1993 ) Asunto : Financiaciones del BEI, en Italia, a la FIAT y a la

N° 396 / 93 del Sr . Víctor Arbeloa Muru ( S ) a la Comisión

( 5 . 3 . 1993 )

Asunto : Prevención ante la Ascosphera Apis

N° 398 / 93 de los Sres . Agostino Mantovani, Franco Borgo,
Gerardo Gaibisso, Nino Pisoni, Giuseppe Mottola, Mauro Chiab ­
rando, Francesco Guidolin y Lorenzo De Vitto ( PPE ) a la
Comisión ( 5 . 3 . 1 993 )

Asunto : Mercado de ganado en las regiones italianas limítrofes
con Austria y Suiza

N° 399 / 93 del Sr . Rafael Calvo Ortega ( LDR ) a la Comisión

( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Ayudas a zonas afectadas por la sequía en España

Asunto : Financiaciones del BEI, en Italia, a la FIAT y a la
Videocolor para las factorías de Piedimonte S. Germano y de
Anagni ( Frosinone )

N° 41 1 / 93 de los Sres . Chrístian de la Malène y Carlos Perreau de
Pinninck Domenech ( RDE ) a la Comisión ( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Problemas de política interior en la Comunidad
N° 412 / 93 de los Sres . Mireille Elmalan y Sergio Ribeiro ( CG ) a la
Comisión ( 5 . 3 . 1 993 )
Asunto : Trabajo nocturno
N° 413 / 93 del Sr . Vincenzo Mattina ( S ) a la Comisión ( 5 . 3 . 1993 )
Asunto : Consecución del mercado interior y lucha contra el
blanqueo de dinero de procedencia ilícita