Source: EURLEX
Language: es
Format: md

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 1

**Este documento es un instrumento de documentación y no compromete la responsabilidad de las instituciones**

**►B** **DIRECTIVA 96/82/CE DEL CONSEJO**

**de 9 de diciembre de 1996**

**relativa al control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustan-**
**cias peligrosas**

(DO L 10 de 14.1.1997, p. 13)

Modificada por:

Diario Oficial

n [o] página fecha

**►M1** Reglamento (CE) n [o] 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo L 284 1 31.10.2003
de 29 de septiembre de 2003

Rectificada por:

**►C1** Rectificación, DO L 73 de 12.3.1998, p. 51 (96/82/CE)

NB: Esta versión consolidada contiene referencias a la unidad de cuenta europea y/o al ecu que a partir del 1 enero 1999
deberán entenderse como referencias al euro — Reglamento (CEE) n [o] 3308/80 del Consejo (DO L 345 de 20.12.1980,
p. 1) y Reglamento (CE) n [o] 1103/97 del Consejo (DO L 162 de 19.6.1997, p. 1).

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 2

- **B**

**DIRECTIVA 96/82/CE DEL CONSEJO**

**de 9 de diciembre de 1996**

**relativa al control de los riesgos inherentes a los accidentes graves**
**en los que intervengan sustancias peligrosas**

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular,
el apartado 1 de su artículo 130S,

Vista la propuesta de la Comisión ( [1] ),

Visto el dictamen del Comité Económico y social ( [2] ),

De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 189 C
del Tratado ( [3] ),

1) Considerando que la Directiva 82/501/CEE del Consejo, de 24
de junio de 1982, relativa a los riesgos de accidentes graves en
determinadas actividades industriales ( [4] ), trata de la prevención
de accidentes graves que podrían resultar de determinadas actividades industriales y de la limitación de sus consecuencias para
las personas y para el medio ambiente;

2) Considerando que los objetivos y principios de la política comunitaria de medio ambiente, tal y como se establecen en los
apartados 1 y 2 del artículo 130R del Tratado y se detallan en
los programas de acción de la Comunidad Europea sobre Medio
Ambiente ( [5] ), tienen por fin especial preservar y proteger la
calidad del medio ambiente y proteger la salud humana mediante
una acción preventiva;

3) Considerando que el Consejo y los representantes de los
gobiernos de los Estados miembros, en su Resolución aneja al
Cuarto Programa Comunitario de Acción sobre el Medio
Ambiente ( [6] ), han puesto de manifiesto la necesidad de aplicar
de manera más eficaz la Directiva 82/501/CEE y pedía la revisión de dicha Directiva para prever, en caso necesario, entre
otras cosas, una posible ampliación de su alcance y un mayor
intercambio de información sobre la materia entre los Estados
miembros; que el Quinto Programa de Acción, cuyo enfoque
general fue aprobado por el Consejo en su Resolución de 1 de
febrero de 1993 ( [7] ), insiste asimismo en una mejor gestión de
los riesgos y de los accidentes;

4) Considerando que a la vista de los accidentes de Bhopal y de
México, que pusieron de manifiesto los riesgos que plantea la
proximidad entre asentamientos con riesgos y zonas residenciales, el Consejo y los representantes de los gobiernos de los
Estados miembros, en su Resolución de 16 de octubre de 1989,
pidió a la Comisión que incluyera en la Directiva 82/501/CEE
disposiciones en materia de controles de la planificación de la
ocupación del suelo cuando se autoricen nuevas instalaciones y

( [1] ) DO n [o] C 106 de 14. 4. 1994, p. 4 y
DO n [o] C 238 de 13. 9. 1995, p. 4.
( [2] ) DO n [o] C 295 de 22. 10. 1994, p. 83.
( [3] ) Dictamen del Parlamento Europeo de 16. 2. 1995 (DO n [o] C 56 de 6. 3.
1995, p. 80), Posición común del Consejo de 19 de marzo de 1996 (DO n [o]
C 120 de 24. 4. 1996, p. 20) y Decisión del Parlamento Europeo de 15 de
julio de 1996 (DO n [o] C 261 de 9. 9. 1996, p. 24).
( [4] ) DO n [o] L 230 de 5. 8. 1982, p. 1. Directiva cuya última modificación la
constituye la Directiva 91/692/CEE (DO n [o] L 377 de 31. 12. 1991, p. 48).
( [5] ) DO n [o] C 112 de 20. 12. 1973, p. 1.
DO n [o] C 139 de 13. 6. 1977, p. 1.
DO n [o] C 46 de 17. 2. 1983, p. 1.
DO n [o] C 70 de 18. 3. 1987, p. 1.
DO n [o] C 138 de 17. 5. 1993, p. 1.
( [6] ) DO n [o] C 328 de 7. 12. 1987, p. 3.
( [7] ) DO n [o] C 138 de 17. 5. 1993.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 3

- **B**

cuando el desarrollo urbanístico tenga lugar en torno a instalaciones existentes;

5) Considerando que en esa misma Resolución, se invitó a la Comisión a que trabajara con los Estados miembros en aras de una
mejor comprensión mutua y una armonización más completa de
los principios y prácticas nacionales en lo que respecta a los
informes de seguridad;

6) Considerando que es deseable compartir las experiencias adquiridas, a través de diferentes enfoques, en el control de los
peligros que pueden provocar accidentes graves; que la Comisión y los Estados miembros deberían proseguir sus relaciones
con los organismos internacionales competentes y esforzarse
por establecer, de cara a países terceros, unas medidas equivalentes a las que se enuncian en la presente Directiva;

7) Considerando que el Convenio sobre los Efectos Transfronterizos de los Accidentes Industriales de la Comisión Económica
para Europa de las Naciones Unidas establece medidas de
prevención, preparación y reacción a los accidentes industriales
capaces de tener efectos transfronterizos, así como de cooperación internacional en este campo;

8) Considerando que la Directiva 82/501/CEE ha constituido una
primera etapa en el proceso de armonización y que conviene
modificarla y completarla para garantizar de manera coherente
y eficaz en toda la Comunidad unos niveles de protección
elevados; que la actual armonización se limita a las medidas
necesarias para el establecimiento de un sistema más eficaz de
prevención de accidentes graves de amplias repercusiones y
para limitar sus consecuencias;

9) Considerando que los accidentes graves pueden tener consecuencias más allá de las fronteras; que los costes medioambientales y
económicos de los accidentes recaen no sólo en el establecimiento afectado sino también en los Estados miembros de que
se trate; que conviene, por tanto, adoptar medidas que garanticen
un elevado nivel de protección en toda la Comunidad;

10) Considerando que las disposiciones de la presente Directiva se
aplicarán sin perjuicio de las disposiciones comunitarias en
materia de salud y seguridad en el lugar de trabajo;

11) Considerando que el uso de una lista en la que se especifiquen
determinados establecimientos y se excluyan otros que presentan
idénticos riesgos es una práctica inadecuada y que puede dar
lugar a que escapen a la reglamentación fuentes potenciales de
accidentes graves; que debe modificarse el ámbito de aplicación
de la Directiva 82/501/CEE para que las disposiciones puedan
aplicarse a todos los establecimientos en los que existan sustancias peligrosas en cantidades suficientemente importantes como
para presentar un peligro de accidente grave;

12) Considerando que los Estados miembros, en el respecto del
Tratado y de conformidad con la legislación comunitaria pertinente, pueden mantener o adoptar las medidas apropiadas
relativas a las actividades vinculadas al transporte en los
muelles, andenes y estaciones ferroviarias de clasificación
excluidas del ámbito de aplicación de la presente Directiva, a
fin de garantizar un nivel de seguridad equivalente al establecido
por la presente Directiva;

13) Considerando que el transporte de sustancias peligrosas a través
de canalizaciones lleva consigo también riesgos de accidentes
graves; que tras recoger y evaluar las informaciones relativas a
los mecanismos en la Comunidad para regular este tipo de actividades y la frecuencia de los accidentes de esta índole, la
Comisión debería elaborar una comunicación en la que exponga
los argumentos que militan en favor de la adopción, en su caso,
de medidas en dicho ámbito, así como los instrumentos de actuación más adecuados al efecto;

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 4

- **B**

14) Considerando que los Estados miembros pueden, en el respecto
del Tratado y de conformidad con la legislación comunitaria
pertinente, mantener o adoptar medidas en el ámbito de los
vertidos de residuos, excluidos del ámbito de aplicación de la
presente Directiva;

15) Considerando que el análisis de los accidentes graves declarados
en la Comunidad indica que en su mayoría son resultado de
defectos de gestión o de organización; que conviene, por tanto,
fijar a escala comunitaria los principios básicos para los sistemas
de gestión, que deben permitir prevenir y controlar el peligro de
accidentes graves así como limitar sus consecuencias;

16) Considerando que las diferencias existentes en los sistemas de
inspección de establecimientos por parte de las autoridades
competentes pueden dar lugar a distintos niveles de protección;
que es necesario establecer a escala comunitaria los requisitos
esenciales que deben cumplir los sistemas de control establecidos por los Estados miembros;

17) Considerando que, para demostrar que se ha hecho lo necesario
en el ámbito de la prevención de accidentes graves, de la preparación de los interesados a tales accidentes y de las medidas que
deberán adoptarse en casos semejantes, es importante que, en los
casos de establecimientos en los que existan sustancias peligrosas en cantidades importantes, el operador proporcione a las
autoridades competentes información en forma de un informe
de seguridad que contenga precisiones sobre el establecimiento,
las sustancias peligrosas existentes, la instalación o almacenamiento, los posibles accidentes graves y los sistemas de gestión,
con el fin de prevenir y reducir el riesgo de accidentes graves y
permitir que se tomen las medidas necesarias para paliar sus
consecuencias;

18) Considerando que, con el fin de reducir el riesgo del «efecto
dominó», cuando se trate de establecimientos cuya localización
y proximidad puedan aumentar la probabilidad y la posibilidad
o agravar las consecuencias de accidentes graves, se prevea un
adecuado intercambio de información y una cooperación relativa
a la información del público;

19) Considerando que, con el fin de fomentar el acceso a la información sobre el medio ambiente, el público debe tener acceso a los
informes de la seguridad elaborados por los industriales, y las
personas que puedan verse afectadas por un accidente grave
deben disponer de elementos de información suficientes para
poder actuar correctamente en tales casos;

20) Considerando que, con el fin de estar preparados para casos de
emergencia, en los establecimientos en los que existan sustancias
peligrosas en cantidades importantes es necesario establecer
planes de emergencia externos e internos y crear sistemas que
garanticen que dichos planes se comprueban y revisan a medida
que sea necesario, y se aplican en caso de que se produjera o
pudiera producirse un accidente grave;

21) Considerando que el personal del establecimiento deberá ser
consultado sobre el plan de urgencia interno y la población sobre
el plan de emergencia externo;

22) Considerando que, para proporcionar a los centros de población,
zonas frecuentadas por el público y zonas naturales de interés y
sensibilidad especial, una mayor protección frente al peligro de
accidente grave, es necesario que las políticas de ordenación o
utilización del territorio u otras políticas pertinentes aplicadas
en los Estados miembros tengan en cuenta la necesidad, a largo
plazo, de asegurar la separación adecuada entre dichas zonas y
los establecimientos que presenten tales peligros y, para los establecimientos existentes, tengan en cuenta medidas técnicas
complementarias, a fin de no incrementar los riesgos para las

personas;

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 5

- **B**

23) Considerando que, con el fin de garantizar la adopción de
medidas adecuadas en caso de accidente grave, el industrial
debe informar inmediatamente a las autoridades competentes y
comunicarles los datos necesarios que les permitan evaluar las
consecuencias de dicho accidente;

24) Considerando que, para garantizar un intercambio de información y prevenir accidentes similares en el futuro, los Estados
miembros deben informar a la Comisión de los accidentes graves
que se produzcan en su territorio, de modo que aquélla pueda
analizar los riesgos de tales accidentes y poner en funcionamiento un sistema de difusión de información, en particular,
sobre los accidentes graves y las conclusiones que cabe deducir
de los mismos; que el intercambio de información deberá incluir
los «conatos de accidente» que los Estados miembros consideren
de interés técnico particular para evitar los accidentes graves y
limitar las consecuencias de los mismos,

HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:

_Artículo 1_

**Objeto**

La presente Directiva tiene por objeto la prevención de accidentes
graves en que intervengan sustancias peligrosas, así como la limitación
de sus repercusiones en las personas y el medio ambiente, con miras a
garantizar de forma coherente y eficaz niveles elevados de protección
en toda la Comunidad.

_Artículo 2_

**Ámbito de aplicación**

1. Las disposiciones de la presente Directiva se aplicarán a los establecimientos en los que haya presentes sustancias peligrosas en
cantidades iguales o superiores a las especificadas en la columna 2 de
las partes 1 y 2 del Anexo I, con excepción de los artículos 9, 11 y 13,
que se aplicarán a los establecimientos en los que haya presentes
sustancias peligrosas en cantidades iguales o superiores a las especificadas en la columna 3 de las partes 1 y 2 del Anexo I.

A efectos de la presente Directiva, se entenderá por «presencia de
sustancias peligrosas» su presencia real o prevista en el establecimiento
o la presencia de aquellas de las que se piensa que pueden generarse a
consecuencia de la pérdida de control de un proceso industrial químico,
en cantidades iguales o superiores a los umbrales indicados en las
partes 1 y 2 del Anexo I.

2. Las disposiciones de la presente Directiva se aplicarán sin
perjuicio de las disposiciones comunitarias relativas al medio de
trabajo, en particular las de la Directiva 89/391/CEE del Consejo, de
12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover
la mejora de la seguridad y de la salud en los lugares de trabajo ( [1] ).

_Artículo 3_

**Definiciones**

A efectos de la presente Directiva, se entenderá por:

1) «Establecimiento»: la totalidad de la zona bajo el control de un
industrial en la que se encuentren sustancias peligrosas en una o
varias instalaciones, incluidas las infraestructuras o actividades

comunes o conexas.

2) «Instalación»: una unidad técnica en el interior de un establecimiento en donde se produzcan, utilicen, manipulen o almacenen
sustancias peligrosas. Incluye todos los equipos, estructuras, canali

( [1] ) DO n [o] L 183 de 29. 6. 1989, p. 1.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 6

- **B**

zaciones, maquinaria, instrumentos, ramales ferroviarios particulares, dársenas, muelles de carga o descarga para uso de la
instalación, espigones, depósitos o estructuras similares, estén a
flote o no, necesarios para el funcionamiento de la instalación.

3) «Industrial»: cualquier persona física o jurídica que explote o posea
el establecimiento o la instalación o, si está previsto en la legislación nacional, cualquier persona en la que se haya delegado, en
relación con el funcionamiento técnico, un poder económico determinante.

4) «Sustancias peligrosas»: las sustancias, mezclas o preparados
enumerados en la parte 1 del Anexo I o que cumplan los criterios
establecidos en la parte 2 del Anexo I, y que estén presentes en
forma de materia prima, productos, subproductos, residuos o
productos intermedios, incluidos aquellos de los que se pueda
pensar justificadamente que se forman en caso de accidente.

5) «Accidente grave»: un hecho, como una emisión, incendio o explosión importantes, que resulte de un proceso no controlado durante el
funcionamiento de cualquier establecimiento al que se aplique la
presente Directiva, que suponga un peligro grave, y sea inmediato
o diferido, para la salud humana o el medio ambiente, dentro o
fuera del establecimiento, y en el que intervengan una o varias
sustancias peligrosas.

6) «Peligro»: la capacidad intrínseca de una sustancia peligrosa o una
situación física de ocasionar daños a la salud humana o al medio

ambiente.

7) «Riesgo»: la probabilidad de que se produzca un efecto específico
en un período de tiempo determinado o en circunstancias determinadas.

8) «Almacenamiento»: la presencia de una cantidad determinada de
sustancias peligrosas con fines de almacenamiento, depósito en
custodia o reserva.

_Artículo 4_

**Exclusiones**

La presente Directiva no se aplicará a:

a) los establecimientos, las instalaciones o zonas de almacenamiento
militares;

b) los peligros creados por las radiaciones ionizantes;

c) el transporte de sustancias peligrosas y el almacenamiento temporal
intermedio por carretera, ferrocarril, vía navegable interior y
marítima o aérea, incluidas las actividades de carga y descarga y el
traslado desde y hacia otro tipo de transporte con destino a muelles,
embarcaderos o estaciones ferroviarias de clasificación fuera de los
establecimientos a que se refiere la presente Directiva;

d) el transporte de sustancias peligrosas por canalizaciones, incluidas
las estaciones de bombeo, que se encuentren fuera de los establecimientos a que se refiere la presente Directiva;

e) las actividades de las industrias de extracción dedicadas a la exploración y explotación de minerales en minas y canteras, así como
mediante perforación;

f) los vertederos de residuos.

_Artículo 5_

**Obligaciones de carácter general del industrial**

1. Los Estados miembros velarán por que el industrial esté obligado
a tomar cuantas medidas sean necesarias para prevenir accidentes
graves y limitar sus consecuencias para las personas y el medio
ambiente.

2. Los Estados miembros velarán por que el industrial esté obligado
a demostrar ante la autoridad competente, a que se refiere el artículo

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 7

- **B**

16, en lo sucesivo denominada «autoridad competente» en cualquier
momento, especialmente con motivo de los controles e inspecciones a
que se refiere el artículo 18, que ha tomado todas las medidas necesarias previstas en la presente Directiva.

_Artículo 6_

**Notificación**

1. Los Estados miembros velarán por que el industrial esté obligado
a enviar una notificación a la autoridad competente:

— en el caso de establecimientos nuevos, en un plazo razonable antes
de comenzar la construcción o la explotación;
— en el caso de los establecimientos existentes, en el plazo de un año
a partir de la fecha indicada en el apartado 1 del artículo 24.

2. La notificación a que se refiere el apartado 1 contendrá los
siguientes datos:

a) nombre o razón social del industrial y dirección completa del establecimiento correspondiente;

b) domicilio social del industrial y dirección completa;

c) nombre o cargo del responsable del establecimiento, si es una
persona diferente del industrial al que se refiere la letra a);

d) información suficiente para identificar las sustancias peligrosas o la
categoría de sustancias de que se trate;

e) cantidad y forma física de la sustancia o sustancias peligrosas de
que se trate;

f) actividad ejercida o actividad prevista en la instalación o zona de
almacenamiento;

g) entorno inmediato del establecimiento (elementos capaces de causar
un accidente grave o de agravar sus consecuencias).

3. Cuando se trate de establecimientos existentes respecto de los
cuales el industrial haya proporcionado ya a la autoridad competente
toda la información a que se refiere el apartado 2 en virtud de la legislación nacional vigente en la fecha de entrada en vigor de la presente
Directiva, no se exigirá la notificación a que se refiere el apartado 1.

4. En caso de que:

— aumente significativamente la cantidad y se modifiquen significativamente las características o la forma física de la sustancia
peligrosa presente indicadas en la notificación enviada por el industrial en virtud del apartado 2 o de que se modifiquen los
procedimientos que la activan, o

— cierre definitivamente la instalación,

el industrial informará inmediatamente del cambio a la autoridad

competente.

_Artículo 7_

**Política de prevención de accidentes graves**

1. Los Estados miembros velarán por que los industriales estén obligados a redactar un documento en el que se defina su política de
prevención de accidentes graves y deberán asegurarse de su correcta
aplicación. La política de prevención de accidentes graves puesta en
práctica por los industriales tendrá por objeto garantizar un alto grado
de protección de las personas y del medio ambiente a través de medios,
estructuras y sistemas de gestión apropiados.

2. El documento deberá tener en cuenta los principios mencionados
en el Anexo III y se mantendrá a la disposición de las autoridades
competentes con vistas en particular a la aplicación del apartado 2 del
artículo 5 y del artículo 18.

3. El presente artículo no se aplicará a los establecimientos a que se
refiere el artículo 9.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 8

- **B**

_Artículo 8_

**Efecto dominó**

1. Los Estados miembros velarán por que la autoridad competente,
utilizando la información recibida del industrial en virtud de los
artículos 6 y 9, determine los establecimientos o grupos de establecimientos en que la probabilidad y la posibilidad o las consecuencias de
un accidente grave puedan verse incrementadas debido a la ubicación y
a la proximidad de dichos establecimientos y a la presencia en éstos de
sustancias peligrosas.

2. Los Estados miembros deberán cerciorarse de que para los establecimientos así determinados:

a) se intercambien de manera adecuada los datos necesarios, para
permitir a dichos establecimientos tomar en consideración el
carácter y la magnitud del peligro general de accidente grave en
sus políticas de prevención de accidentes graves, en sus sistemas
de gestión de la seguridad, en sus informes sobre seguridad y en
sus planes de emergencia internos;

b) se dispondrá de una cooperación para la información al público, así
como para facilitar a la autoridad competente datos para la elaboración de planes de emergencia externos.

_Artículo 9_

**Informe de seguridad**

1. Los Estados miembros velarán por que los industriales estén obligados a presentar un informe de seguridad que tenga por objeto:

a) demostrar que se ha establecido una política de prevención de accidentes graves y un sistema de gestión de la seguridad para su
aplicación de conformidad con los elementos que figuran en el
Anexo III;

b) demostrar que se han identificado los peligros de accidente grave y
que se han tomado las medidas necesarias para prevenirlos y para
limitar sus consecuencias para las personas y el medio ambiente;

c) demostrar que el diseño, la construcción, la explotación y el mantenimiento de toda instalación, zona de almacenamiento, equipos e
infraestructura ligados a su funcionamiento y que estén relacionados
con el peligro de accidente grave en el establecimiento, presentan
una seguridad y fiabilidad suficientes;

d) demostrar que se han elaborado planes de emergencia internos y
facilitar los elementos que posibiliten la elaboración del plan
externo a fin de tomar las medidas necesarias en caso de accidente

grave;

e) proporcionar información suficiente a las autoridades competentes
para que puedan tomar decisiones en materia de implantación de
nuevas actividades o de ejecución de obras en las proximidades de
los establecimientos existentes.

2. El informe de seguridad contendrá como mínimo los datos y la
información a que se refiere el Anexo II. Incluirá, además, el inventario
actualizado de las sustancias peligrosas existentes en el establecimiento.

Los informes de seguridad, los informes parciales, o cualesquiera otros
informes equivalentes establecidos en virtud de otra legislación podrán
fusionarse en un informe de seguridad único a los efectos del presente
artículo, cuando dicha fusión permita evitar duplicaciones innecesarias
de la información y la repetición de los trabajos realizados por el
industrial o la autoridad competente, siempre que se cumplan todos
los requisitos del presente artículo.

3. El informe de seguridad previsto en el apartado 1 deberá enviarse
a la autoridad competente:

— para los nuevos establecimientos, en un plazo razonable antes del
comienzo de la construcción o de la explotación;

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 9

- **B**

— para los establecimientos existentes que no estén aún sujetos a lo
dispuesto en la Directiva 82/501/CEE, en el plazo de tres años a
partir de la fecha mencionada en el apartado 1 del artículo 24;

— para los demás establecimientos, en un plazo de dos años a partir de
la fecha mencionada en el apartado 1 del artículo 24;

— inmediatamente, después de la revisión periódica a que se refiere el
apartado 5.

4. Antes de que el industrial inicie la construcción o la explotación
del establecimiento, así como en los casos mencionados en el segundo,
tercero y cuarto guiones del apartado 3, la autoridad competente, en un
plazo razonable tras la recepción del informe:

— comunicará al industrial sus conclusiones sobre el examen del
informe de seguridad, en su caso, previa solicitud de información
complementaria, o

— prohibirá la puesta en servicio o la continuación de la actividad del
establecimiento de que se trate, de conformidad con las facultades y
procedimientos previstos en el artículo 17.

5. El informe de seguridad deberá ser revisado y, en su caso, actualizado periódicamente, del siguiente modo:

— por lo menos cada cinco años,

— en cualquier momento ► **C1** a iniciativa del industrial ◄ o a petición de la autoridad competente, cuando esté justificado por nuevos
datos o con el fin de tener en cuenta los nuevos conocimientos
técnicos sobre seguridad derivados, por ejemplo, del análisis de los
«conatos de accidente», así como los últimos avances en evaluación
del riesgo.

6. a) Cuando se demuestre a satisfacción de la autoridad competente
que determinadas sustancias existentes en el establecimiento o
que una parte del propio establecimiento no pueden presentar
peligro alguno de accidente grave, el Estado miembro, de conformidad con los criterios mencionados en la letra b), podrá limitar
la información exigida en los informes de seguridad a los puntos
relativos a la prevención de los peligros residuales de accidente
grave y a la limitación de sus consecuencias para las personas y
el medio ambiente.

b) La Comisión establecerá, antes de que comience a aplicarse la
presente Directiva, de conformidad con el procedimiento previsto
en el artículo 16 de la Directiva 82/501/CEE, criterios armonizados para la decisión de la autoridad competente de que un
establecimiento no podrá representar un peligro de accidente
grave con arreglo a la letra a). La letra a) no será de aplicación
en tanto que no se hayan establecido dichos criterios.

c) Los Estados miembros velarán por que la autoridad competente
transmita a la Comisión una lista motivada de los estableci
mientos afectados. La Comisión transmitirá anualmente dichas
listas al Comité contemplado en el artículo 22.

_Artículo 10_

**Modificación de una instalación, establecimiento o zona de almace-**
**namiento**

En caso de modificación de una instalación, establecimiento, zona de
almacenamiento, procedimento o de las características y cantidades de
sustancias peligrosas que pueda tener consecuencias importantes por lo
que respecta al peligro de accidente grave, los Estados miembros
velarán por que el industrial:

— revise y, en su caso, modifique la política de prevención de accidentes graves, así como los sistemas de gestión y los
procedimientos contemplados en los artículos 7 y 9;

— revise y, en su caso, modifique el informe de seguridad e informe
de manera detallada a la autoridad competente a que se refiere el
artículo 16 sobre dichas modificaciones antes de proceder a las
mismas.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 10

- **B**

_Artículo 11_

**Planes de emergencia**

1. Los Estados miembros velarán por que, en todos los establecimientos sujetos a las disposiciones del artículo 9:

a) el industrial elabore un plan de emergencia interno respecto de las
medidas que deben tomarse en el interior del establecimiento:

— para los nuevos establecimientos, antes de que se inicie su
explotación;

— para los establecimientos existentes que no estén aún sujetos a lo
dispuesto en la Directiva 82/501/CEE, en el plazo de tres años a
partir de la fecha mencionada en el apartado 1 del artículo 24;

— para los demás establecimientos, en un plazo de dos años a
partir de la fecha mencionada en el apartado 1 del artículo 24;

b) el industrial proporcione a las autoridades competentes la información necesaria para que éstas puedan elaborar planes de
emergencia externos en los siguientes plazos:

— para los nuevos establecimientos, antes de que se inicie su
explotación;

— para los establecimientos existentes que no estén aún sujetos a lo
dispuesto en la Directiva 82/501/CEE, en un plazo de tres años a
partir de la fecha mencionada en el apartado 1 del artículo 24;

— para los demás establecimientos, en un plazo de dos años a
partir de la fecha mencionada en el apartado 1 del artículo 24;

c) las autoridades designadas a tal fin por los Estados miembros
elaboren un plan de emergencia externo con respecto a las medidas
que deben tomarse fuera del establecimiento.

2. Los planes de emergencia deberán establecerse con el fin de:

— contener y controlar los incidentes de modo que sus efectos se
reduzcan al mínimo, así como limitar los perjuicios para las
personas, el medio ambiente y los bienes;

— aplicar las medidas necesarias para proteger a las personas y al
medio ambiente de los efectos de accidentes graves;

— comunicar la información pertinente a la población y a los servicios
o autoridades interesados de la zona;

— prever el restablecimiento de las condiciones medioambientales y la
limpieza del lugar tras un accidente grave.

Los planes de emergencia contendrán la información que se especifica
en el Anexo IV.

3. Sin perjuicio de las obligaciones de las autoridades competentes,
los Estados miembros velarán por que los planes de emergencia
internos previstos en la presente Directiva se elaboren consultando
con el personal empleado en el establecimiento y por que se consulte
a la población acerca de los planes de emergencia externos.

4. Los Estados miembros instaurarán un sistema que garantice que
los industriales y las autoridades designadas revisen, prueben y, en su
caso, modifiquen y actualicen los planes de emergencia internos y
externos, a intervalos apropiados que no deberán rebasar los tres años.
La revisión tendrá en cuenta los cambios que se hayan producido en
los establecimientos correspondientes, dentro de los servicios de emergencia, los nuevos conocimientos técnicos y los conocimientos sobre
las medidas que deban tomarse en caso de accidente grave.

5. Los Estados miembros instaurarán un sistema que garantice la
inmediata aplicación de los planes de emergencia por parte del industrial y, en su caso, por la autoridad competente, designada a tal efecto,
siempre que

— se produzca un accidente grave, o

— se produzca un hecho incontrolado que por su naturaleza permita
razonablemente pensar que va a dar lugar a un accidente grave.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 11

- **B**

6. La autoridad competente podrá decidir, justificando su decisión y
a la vista de la información contenida en el informe de seguridad, que
las disposiciones del apartado 1 relativas a la obligación de establecer
un plan de emergencia externa no se apliquen.

_Artículo 12_

**Control de la urbanización**

1. Los Estados miembros velarán por que se tengan en cuenta los
objetivos de prevención de accidentes graves y de limitación de sus
consecuencias en sus políticas de asignación o de utilización del suelo
y en otras políticas pertinentes. Procurarán alcanzar tales objetivos
mediante el control de:

a) la implantación de los nuevos establecimientos;

b) las modificaciones de los establecimientos existentes contempladas
en el artículo 10;

c) las nuevas obras realizadas en las proximidades de los establecimientos existentes, tales como vías de comunicación, lugares
frecuentados por el público, zonas para viviendas, cuando el emplazamiento o las obras ejecutadas puedan aumentar el riesgo o las
consecuencias de accidente grave.

Los Estados miembros velarán por que su política de asignación o utilización del suelo y otras políticas pertinentes, así como los
procedimientos de aplicación de dichas políticas, tengan en cuenta la
necesidad, a largo plazo, de mantener las distancias adecuadas entre,
por una parte, los establecimientos contemplados en la presente Directiva y, por otra, las zonas de vivienda, las zonas frecuentadas por el
público y las zonas que presenten un interés natural particular de
carácter especialmente delicado, y, para los establecimientos existentes,
medidas técnicas complementarias de conformidad con el artículo 5,
con el fin de no aumentar los riesgos para las personas.

2. Los Estados miembros velarán por que todas las autoridades
competentes y todos los servicios facultados para tomar decisiones en
este ámbito establezcan procedimientos de consulta adecuados para
facilitar la aplicación de las políticas adoptadas con arreglo al apartado
1. Los procedimientos serán tales que en el momento de tomar las
decisiones se disponga de un dictamen técnico sobre los riesgos vinculados al establecimiento, basado en el estudio de casos concretos o en
criterios generales.

_Artículo 13_

**Información relativa a las medidas de seguridad**

1. Los Estados miembros velarán por que las personas que puedan
verse afectadas por un accidente grave que se inicie en un establecimiento contemplado en el artículo 9 reciban de oficio la información
sobre las medidas de seguridad que deben tomarse y sobre el comportamiento que debe adoptarse en caso de accidente.

Esa información se revisará cada tres años y, si fuera necesario, se
renovará y actualizará, por lo menos cuando haya modificaciones con
arreglo al artículo 10. La información estará a disposición del público
de forma permanente. La información al público se renovará a intervalos que no podrán superar en ningún caso los cinco años.

La información recogerá al menos los datos que figuran en el Anexo V.

2. Los Estados miembros pondrán a disposición de los Estados
miembros que pudiesen sufrir los efectos transfronterizos de un accidente grave producido en un establecimiento contemplado en el
artículo 9, las informaciones suficientes a fin de que el Estado miembro
concernido pueda aplicar, en su caso, todas las disposiciones pertinentes de los artículos 11 y 12 así como del presente artículo.

3. Cuando un Estado miembro afectado decida que un establecimiento cercano al territorio de otro Estado miembro no puede
presentar peligro alguno de accidente grave fuera de su perímetro en

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 12

- **B**

el sentido del apartado 6 del artículo 11 y que, por lo tanto, no requiere
la elaboración de un plan de emergencia externo de conformidad con el
apartado 1 del artículo 11, informará de ello al otro Estado miembro.

4. Los Estados miembros velarán por que el informe de seguridad
esté a disposición del público. El industrial podrá solicitar de la autoridad competente que no divulgue al público determinadas partes del
informe, por motivos de confidencialidad de carácter industrial, comercial o personal, de seguridad pública o de defensa nacional. En estos
casos, con acuerdo de la autoridad competente, el industrial proporcionará a la autoridad y pondrá a disposición del público un informe
modificado en el que se excluyan estas partes.

5. Los Estados miembros velarán por que el público pueda dar su
parecer en los casos siguientes:

— elaboración de proyectos de nuevos establecimientos contemplados
en el artículo 9,

— modificaciones de los establecimientos existentes a que se refiere el
artículo 10 cuando las modificaciones previstas estén sujetas a los
requisitos de la presente Directiva en materia de ordenación del
territorio,

— ejecución de obras en las inmediaciones de los establecimientos ya
existentes.

6. Cuando se trate de establecimientos sujetos a las disposiciones del
artículo 9, los Estados miembros velarán por que se ponga a disposición del público el inventario de las sustancias peligrosas previsto en
el apartado 2 del artículo 9.

_Artículo 14_

**Información que deberá facilitar el industrial después de un acci-**
**dente grave**

1. Los Estados miembros velarán por que el industrial esté obligado
a cumplir, tan pronto como sea posible después de un accidente grave y
haciendo uso de los medios más adecuados, lo siguiente:

a) informar a las autoridades competentes;

b) comunicarles la siguiente información tan pronto como disponga de
ella:

— las circunstancias del accidente;

— las sustancias peligrosas que intervengan en el mismo;

— los datos disponibles para evaluar los efectos del accidente en
las personas y el medio ambiente;

— las medidas de emergencia adoptadas;

c) informarles de las medidas previstas para:

— paliar los efectos del accidente a medio y largo plazo;

— evitar que el accidente se repita;

d) actualizar la información facilitada, en caso de que investigaciones
más rigurosas pongan de manifiesto nuevos hechos que modifiquen
dicha información o las conclusiones que dimanen de ella.

2. Los Estados miembros encomendarán a la autoridad competente:

a) cerciorarse de que se adopten las medidas de emergencia y las
medidas a medio y largo plazo que sean necesarias;

b) recoger, mediante inspección, investigación u otros medios
adecuados, la información necesaria para un análisis completo del
accidente grave en los aspectos técnicos, de organización y de
gestión;

c) tomar las disposiciones adecuadas para que el industrial tome las
medidas paliativas necesarias;

d) formular recomendaciones sobre futuras medidas de prevención.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 13

- **B**

_Artículo 15_

**Información que los Estados miembros deberán facilitar a la Comi-**
**sión**

1. Con el fin de prevenir y limitar las consecuencias de los accidentes graves, los Estados miembros informarán a la Comisión, tan
pronto como sea posible, de los accidentes graves que hayan ocurrido
en su territorio y que respondan a los criterios del Anexo VI. Facilitarán a la Comisión los datos siguientes:

a) el Estado miembro, nombre y dirección de la autoridad encargada
de elaborar el informe;

b) fecha, hora y lugar del accidente grave, nombre completo del industrial y dirección del establecimiento de que se trate;

c) una breve descripción de las circunstancias del accidente, con indicación de la sustancias peligrosas de que se trate y los efectos
inmediatos en las personas y el medio ambiente;

d) una breve descripción de las medidas de emergencia adoptadas y de
las precauciones inmediatas necesarias para evitar la repetición del
accidente.

2. Tan pronto como se haya recopilado la información que estipula
el artículo 14, los Estados miembros informarán a la Comisión del
resultado de sus análisis y le remitirán sus recomendaciones, por medio
de un formulario, elaborado y actualizado con arreglo al procedimiento
establecido en el artículo 22.

La comunicación de dicha información por parte de los Estados miembros sólo podrá no transmitirse a fin de posibilitar la conclusión de
procedimientos judiciales, en caso de que dicha comunicación pueda
afectar a tales procedimientos.

3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el nombre y
dirección de cualquier organismo que pueda disponer de información
sobre accidentes graves y que pueda asesorar a las autoridades competentes de otros Estados miembros que deban intervenir en caso de
producirse un accidente de ese tipo.

_Artículo 16_

**Autoridad competente**

Sin perjuicio de las responsabilidades del industrial, los Estados miembros constituirán o designarán la autoridad o autoridades competentes
para ejecutar las tareas contempladas de la presente Directiva, así
como, llegado el caso, los organismos encargados de asistir a las autoridades competentes en los aspectos técnicos.

_Artículo 17_

**Prohibición de explotación**

1. Los Estados miembros prohibirán la explotación o la entrada en
servicio de cualquier establecimiento, instalación o zona de almacenamiento, o cualquier parte de los mismos, si las medidas adoptadas por
el titular para la prevención y la reducción de los accidentes graves son
manifiestamente insuficientes.

Los Estados miembros podrán prohibir la explotación o la entrada en
servicio de todo establecimiento, instalación o zona de almacenamiento, o de cualquier parte de los mismos, si el industrial no ha
presentado la notificación, los informes u otra información exigida por
la presente Directiva dentro del plazo establecido.

2. Los Estados miembros velarán por que los industriales puedan
recurrir contra la prohibición dictada por una autoridad competente de
conformidad con el apartado 1 ante un órgano apropiado, que determinará la legislación y procedimientos nacionales.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 14

- **B**

_Artículo 18_

**Inspección**

1. Los Estados miembros velarán por que las autoridades competentes organicen un sistema de inspecciones u otras medidas de
control adecuadas para el tipo de establecimiento de que se trate. Estas
inspecciones o medidas de control no dependerán de la recepción del
informe de seguridad ni de ningún otro informe presentado y deberán
posibilitar un examen planificado y sistemático de los sistemas
técnicos, de organización y de gestión aplicados en el establecimiento,
a fin de que, en particular:

— el industrial pueda demostrar que ha tomado las medidas adecuadas,
habida cuenta de las actividades realizadas en el establecimiento,
para prevenir accidentes graves;

— el industrial pueda demostrar que ha tomado las medidas adecuadas
para limitar las consecuencias de accidentes graves dentro y fuera
del establecimiento;

— los datos y la información facilitados en el informe de seguridad o
en otro de los informes presentados, reflejen fielmente el estado del
establecimiento;

— se facilite al público la información que estipula el apartado 1 del
articulo 13.

2. El sistema de inspección previsto en el apartado 1 deberá reunir,
como mínimo, las condiciones siguientes:

a) deberá existir un programa de inspecciones para todos los establecimientos. Salvo que la autoridad competente haya establecido un
programa de inspecciones sobre la base de una evaluación sistemática de los peligros inherentes a los accidentes graves relacionados
con el establecimiento que se esté considerando, el programa
incluirá al menos cada doce meses a una inspección _in situ_ de cada
establecimiento contemplado en el artículo 9, efectuada por la autoridad competente;

b) después de cada inspección, la autoridad competente preparará un
informe;

c) el seguimiento de cada inspección realizada por la autoridad competente se efectuará, en su caso, en colaboración con la dirección del
establecimiento dentro de un período de tiempo razonable después
de la inspección.

3. La autoridad competente podrá exigir al industrial que proporcione la información complementaria necesaria para que la autoridad
pueda evaluar con conocimiento de causa las posibilidades de que se
produzca un accidente grave y determinar en qué medida pueden
aumentar las probabilidades o agravarse las consecuencias de accidentes graves, y que permita preparar un plan de emergencia externo,
y tomar en consideración las sustancias que, debido a su forma física, a
sus condiciones especiales o a su ubicación, puedan exigir una atención
especial.

_Artículo 19_

**Intercambios y sistema de información**

1. Los Estados miembros y la Comisión intercambiarán información
sobre la experiencia adquirida en materia de prevención de accidentes
graves y de limitación de sus consecuencias. Dicha información versará
fundamentalmente sobre el funcionamiento de las disposiciones
previstas por la presente Directiva.

2. La Comisión establecerá y mantendrá a disposición de los
Estados miembros un registro y un sistema de información que reúnan
los datos sobre los accidentes graves que hayan ocurrido en el territorio
de los Estados miembros, con objeto de:

a) transmitir rápidamente a todas las autoridades competentes la información facilitada por los Estados miembros de conformidad con el
apartado 1 del artículo 15;

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 15

- **B**

b) comunicar a las autoridades competentes un análisis de las causas
de los accidentes y las conclusiones que se hayan deducido de los
mismos;

c) informar a las autoridades competentes de las medidas preventivas
adoptadas;

d) facilitar información sobre entidades que puedan asesorar o dar
información pertinente sobre el acontecimiento y la prevención de
accidentes graves y sobre la limitación de sus consecuencias.

El registro y el sistema de información incluirán como mínimo:

a) la información facilitada por los Estados miembros de conformidad
con el apartado 1 del artículo 15;

b) un análisis de las causas de los accidentes;

c) las conclusiones deducidas de los accidentes;

d) las medidas preventivas necesarias para impedir la repetición de
accidentes.

3. Sin perjuicio del artículo 20, el registro y el sistema de información podrán ser consultados por los servicios de la Administración de
los Estados miembros, las asociaciones industriales o comerciales, los
sindicatos, las organizaciones no gubernamentales que se ocupen de la
protección del medio ambiente y las organizaciones internacionales o
de investigación que operen en este ámbito.

4. Los Estados miembros facilitarán a la Comisión un informe
trienal con arreglo al procedimiento previsto en la Directiva 91/692/
CEE del Consejo ( [1] ) sobre establecimientos a que se refieren los
artículos 6 y 9. La Comisión publicará cada tres años un resumen de
esta información.

_Artículo 20_

**Carácter confidencial**

1. Los Estados miembros dispondrán lo necesario para que, en aras
de una mayor transparencia, las autoridades competentes estén obligadas a poner la información recibida en aplicación de la presente
Directiva a disposición de cualquier persona física o jurídica que lo
solicite.

La información obtenida por las autoridades competentes y por la
Comisión en aplicación de la presente Directiva podrá tener carácter
confidencial, cuando así lo establezcan las disposiciones nacionales, si
afecta:

— al carácter confidencial de las deliberaciones de las autoridades
competentes y de la Comisión;

— al carácter confidencial de las relaciones internacionales y la
defensa nacional;

— a la seguridad pública;

— al secreto de instrucción o de un procedimiento judicial en curso;

— a secretos comerciales e industriales, con inclusión de la propiedad
intelectual;

— a datos o archivos relativos a la vida privada de las personas;

— a los datos facilitados por terceros cuando éstos soliciten que se
respete su carácter confidencial.

2. La presente Directiva no será obstáculo para la celebración, por
parte de un Estado miembro, de acuerdos con países terceros en
materia de intercambio de información de la que se disponga en el
plano interno.

( [1] ) DO n [o] L 377 de 31. 12. 1991, p. 48.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 16

- **B**

_Artículo 21_

**Mandato del Comité**

Las medidas necesarias para adaptar al progreso técnico los criterios a
que se refiere la letra b) del apartado 6 del artículo 9 y los Anexos II a
VI, y para elaborar el formulario a que se refiere el apartado 2 del
artículo 15 se adoptarán con arreglo al procedimiento que estipula el
artículo 22.

- **M1**

_Artículo 22_

**Comité**

1. La Comisión estará asistida por un Comité.

2. En los casos en que se haga referencia al presente artículo, serán
de aplicación los artículos 5 y 7 de la Decisión 1999/468/CE ( [1] ), observando lo dispuesto en su artículo 8.

El plazo contemplado en el apartado 6 del artículo 5 de la Decisión
1999/468/CE queda fijado en tres meses.

3. El Comité aprobará su reglamento interno.

- **B**

_Artículo 23_

**Derogación de la Directiva 82/501/CEE**

1. La Directiva 82/501/CEE quedará derogada 24 meses después de
la entrada en vigor de la presente Directiva.

2. Las notificaciones, planes de emergencia e información al público
presentadas o establecidas en virtud de la Directiva 82/501/CEE permanecerán en vigor hasta que sean sustituidas en virtud de las
disposiciones correspondientes de la presente Directiva.

_Artículo 24_

**Aplicación**

1. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir la presente
Directiva a más tardar 24 meses después de su entrada en vigor. Informarán inmediatamente al respecto a la Comisión.

Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas
harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha
referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.

2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las
principales disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito
regulado por la presente Directiva.

_Artículo 25_

**Entrada en vigor**

La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de
su publicación en el _Diario Oficial de las Comunidades Europeas_ .

_Artículo 26_

Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.

( [1] ) Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se
establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de
ejecución atribuidas a la Comisión (DO L 184 de 17.7.1999, p. 23).

- **B**

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 17

**Lista de anexos**

_Anexo I_ — Aplicación de la Directiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

_Anexo II_ — Datos e información que deben tenerse en cuenta en el informe de seguridad
mencionado en el artículo 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

_Anexo III_ — Principios contemplados en el artículo 7 e información contemplada en el
artículo 9 relativos al sistema de gestión y a la organización del establecimiento con miras a la prevención de accidentes graves . . . . . . . . . . . . . . . . .

_Anexo IV_ — Datos e información que deberán incluirse en los planes de emergencia
mencionados en el artículo 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

_Anexo V_ — Datos que deberán facilitarse a la población en aplicación del apartado 1 del
artículo 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

_Anexo VI_ — Criterios para la notificación de un accidente a la Comisión a que se refiere
el apartado 1 del artículo 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- **B**

- **C1**

- **B**

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 18

_ANEXO I_

**APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA**

INTRODUCCIÓN

1. El presente Anexo se aplica a la presencia de sustancias peligrosas en todo
establecimiento, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3 de la presente
Directiva, y determina la aplicación de los artículos correspondientes.

2. Las mezclas y preparados se tratarán del mismo modo que las sustancias
puras siempre que se ajusten a los límites de concentración establecidos con
arreglo a sus propiedades según la Directiva correspondiente a la última
adaptación al progreso técnico e indicados en la nota 1 de la parte 2, a menos
que se indique específicamente una composición porcentual u otra descripción

3. Las cantidades que se indican a continuación como umbral se refieren a cada
establecimiento.

4. Las cantidades que hay que tener en cuenta para la aplicación de los artículos
pertinentes son las máximas que estén presentes, o puedan estarlo, en un
momento dado. Para el cálculo de la cantidad total presente no se tendrán
en cuenta las sustancias peligrosas existentes en un establecimiento únicamente en una cantidad igual o inferior al 2 % de la cantidad indicada como
umbral, si su situación dentro del establecimiento es tal que no puede llegar a
provocar un accidente grave en ningún otro lugar del establecimiento.

5. Las normas que figuran en la nota 4 de la parte 2, que regulan la adición de
sustancias peligrosas o categorías de sustancias peligrosas, serán de aplicación cuando sea conveniente.

PARTE 1

**Relación de sustancias**

En caso de que una sustancia o grupo de sustancias enumeradas en la 1 [a] parte
corresponda también a una categoría de la 2 [a] parte, deberán tenerse en cuenta
las cantidades umbral indicadas en la 1 [a] parte.

|Columna 1|Columna 2|Columna 3|
|---|---|---|
|Sustancias peligrosas|Cantidad umbral (toneladas) para la aplica-<br>ción|Cantidad umbral (toneladas) para la aplica-<br>ción|
|Sustancias peligrosas|Artículos 6 y 7|Artículo 9|
|Nitrato de amonio<br>Nitrato de amonio<br>►**C1** Pentóxido de arsénico, ácido arsénico (V) y/o<br>sus sales ◄<br>►**C1** Trióxido de arsénico, ácido arsénico (III) y/o<br>sus sales ◄<br>Bromo<br>Cloro<br>Compuestos de níquel en forma pulverulenta inha-<br>lable (monóxido de níquel, dióxido de níquel, sulfuro<br>de níquel, disulfuro de triníquel, trióxido de diníquel)<br>Etilenimina<br>Fluor<br>Formaldehido (concentación ≥90 %)<br>Hidrógeno<br>Ácido clorhídrico (gas licuado)<br>►**C1** Alquiles de plomo ◄<br>Gases<br>licuados<br>extremadamente<br>inflamables<br>(incluidos GPL) y gas natural|350<br>1 250<br>1<br>20<br>10<br>10<br>10<br>5<br>5<br>25<br>5<br>50|2 500<br>5 000<br>2<br>0,1<br>100<br>25<br>1<br>20<br>20<br>50<br>50<br>250<br>50<br>200|

- **B**

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 19

|Columna 1|Columna 2|Columna 3|
|---|---|---|
|Sustancias peligrosas|Cantidad umbral (toneladas) para la aplica-<br>ción|Cantidad umbral (toneladas) para la aplica-<br>ción|
|Sustancias peligrosas|Artículos 6 y 7|Artículo 9|
|Acetileno<br>Óxido de etileno<br>Óxido de propileno<br>Metanol<br>►**C1** 4,4 metilen-bis (2-cloroanilina) y/o sus sales en<br>forma pulverulenta ◄<br>Isocianato de metilo<br>Oxígeno<br>►**C1** Diisocianato de tolueno ◄<br>Dicloruro de carbonilo (fosgeno)<br>Trióhidruro de arsénico (arsina)<br>Trihidruro de fósforo (fosfina)<br>Dicloruro de azufre<br>Trióxido de azufre<br>Policlorodibenzofuranos y policlorodibenzodioxinas<br>(incluida la TCDD) calculadas en equivalente TCDD<br>Los siguientes CARCINÓGENOS:<br>►**C1** 4-Aminodifenilo y/o sus sales Bencidina y/o<br>sus sales Éter bis (clorometílico), Clorometil metil<br>éter, Cloruro de dimetil carbamoilo, Dimetilnitro-<br>samina, Triamida hexametilfosfórica, 2-Naftila-<br>mina y/o sus sales, y 4-Nitrodifenil 1,3-<br>Propanosulfona ◄<br>Gasolina de automoción y otras fracciones ligeras|5<br>5<br>5<br>500<br>200<br>10<br>0,3<br>0,2<br>0,2<br>1<br>15<br>0,001<br>5 000|50<br>50<br>50<br>5 000<br>0,01<br>0,15<br>2 000<br>100<br>0,75<br>1<br>1<br>1<br>75<br>0,001<br>0,001<br>50 000|

_NOTAS_

1. _Nitrato de amonio (350/2 500)_

Se refiere al nitrato de amonio y a las mezclas de nitrato de amonio cuyo
contenido de nitrógeno debido al nitrato de amonio supere el 28 % en peso

 - **C1** (distintas de las mencionadas en la nota 2) y a las soluciones ◄
acuosas de nitrato de amonio cuya concentración de nitrato de amonio supera
el 90 % en peso.

2. _Nitrato de amonio (1 250/5 000)_

Se aplica a los abonos simples a base de nitrato de amonio conformes a la
Directiva 80/876/CEE y a los abonos compuestos cuyo contenido de nitrógeno debido al nitrato de amonio supere el 28 % en peso (un abono
compuesto contiene nitrato de amonio con fosfato y/o potasa).

3. _Policlorodibenzofuranos y policlorodibenzodioxinas_

Las cantidades de los policlorodibenzofuranos y de las policlorodibenzodioxinas se calculan con los factores de ponderación siguientes:

 - **C1** Factores de equivalencia tóxica de (ITEF) para las familias de sustancias de riesgo (OTAN/CCMS) ◄

- **B**

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 20

- **C1** Factores de equivalencia tóxica de (ITEF) para las familias de sustancias de riesgo (OTAN/CCMS) ◄

(T = tetra, P = penta, Hx = hexa, HP = hepta, O = octa)

PARTE 2

**Categorías de sustancias y preparados no denominados específicamente en**
**la parte 1**

|Columna 1|Columna 2|Columna 3|
|---|---|---|
|Categorías de sustancias peligrosas|Cantidad umbral (toneladas) de la sustancia<br>peligrosa en el sentido del apartado 4 del<br>artículo 3 para la aplicación|Cantidad umbral (toneladas) de la sustancia<br>peligrosa en el sentido del apartado 4 del<br>artículo 3 para la aplicación|
|Categorías de sustancias peligrosas|Artículos 6 y 7|Artículo 9|
|1.<br>MUY TÓXICA<br>2.<br>TÓXICA<br>3.<br>COMBURENTE<br>4.<br>EXPLOSIVA [cuando la sustancia o el prepa-<br>rado coincidan con la definición de la letra a)<br>de la nota 2]<br>5.<br>EXPLOSIVA [cuando la sustancia o el prepa-<br>rado coincidan con la definición de la letra b)<br>de la nota 2]<br>6.<br>INFLAMABLE<br>[cuando<br>la<br>sustancia<br>o<br>el<br>preparado coincidan con la definición de la<br>letra a) de la nota 3]<br>7 a.<br>MUY INFLAMABLE [cuando la sustancia o el<br>preparado<br>coincidan<br>con<br>la<br>definición<br>►**C1** del punto 1 de la letra b) ◄de la nota<br>3]<br>7 b.<br>Líquido<br>MUY<br>INFLAMABLE<br>[cuando<br>la<br>sustancia o el preparado coincidan con la defi-<br>nición del punto 2 de la letra b) de la nota 3]<br>8.<br>EXTREMADAMENTE<br>INFLAMABLE<br>[cuando la sustancia o el preparado coincidan<br>con la definición de la letra c) de la nota 3]<br>9.<br>SUSTANCIAS<br>PELIGROSAS<br>PARA<br>EL<br>MEDIO AMBIENTE en combinación con los<br>siguientes enunciados de riesgo:<br>i) R50:<br>«muy tóxico<br>para los<br>organismos<br>acuáticos»<br>ii) R51: «tóxico para los organismos acuáticos»<br>y<br>R53: «puede provocar a largo plazo efectos<br>negativos en el medio ambiente acuático»<br>10.<br>CUALQUIER CLASIFICACIÓN distinta de las<br>anteriores en combinación con los enunciados<br>de riesgo siguientes:<br>►**C1** i)<br>R14:<br>«reacciona<br>violentamente»<br>con el agua ◄(se incluyen R14/15)|5<br>50<br>50<br>50<br>10<br>5 000<br>50<br>5 000<br>10<br>200<br>500<br>100|20<br>200<br>200<br>200<br>50<br>50 000<br>200<br>50 000<br>50<br>500<br>2 000<br>500|

- **B**

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 21

|Columna 1|Columna 2|Columna 3|
|---|---|---|
|Categorías de sustancias peligrosas|Cantidad umbral (toneladas) de la sustancia<br>peligrosa en el sentido del apartado 4 del<br>artículo 3 para la aplicación|Cantidad umbral (toneladas) de la sustancia<br>peligrosa en el sentido del apartado 4 del<br>artículo 3 para la aplicación|
|Categorías de sustancias peligrosas|Artículos 6 y 7|Artículo 9|
|ii) R29: «en contacto con agua libera gases<br>tóxicos»|50|200|

_NOTAS_

1. Las sustancias y preparados se clasifican con arreglo a la adaptación actual al
progreso técnico de las Directivas siguientes (y sus modificaciones):

— Directiva 67/548/CEE del Consejo, de 27 de junio 1967, relativa a la
aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias
peligrosas ( [1] );

— Directiva 88/379/CEE del Consejo, de 7 de junio de 1988, relativa a la
aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativos a la clasificación, envasado y
etiquetado de preparados peligrosos ( [2] ) y

— Directiva 78/631/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1978, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de
clasificación, envasado y etiquetado de los preparados peligrosos (plaguicidas) ( [3] ).

Cuando se trate de sustancias y preparados que no estén clasificados como
peligrosos con arreglo a ninguna de las Directivas mencionadas pero estén
presentes, o puedan estarlo, en un establecimiento y que posean, o puedan
poseer, en las condiciones del establecimiento, propiedades equivalentes
para originar accidentes graves, los procedimientos para la clasificación
provisional se realizarán con arreglo al artículo de la Directiva correspondiente.

Cuando se trate de sustancias y preparados cuyas propiedades permitan clasificarlos de más de un modo, se aplicarán los umbrales más hajos a los
efectos de la presente Directiva.

A los efectos de la presente Directiva, se creará, actualizará y aprobará
mediante el procedimiento establecido en el artículo 22, una lista que
informe sobre las sustancias y preparados.

2. Se entenderá por «explosivo»:

a) i) una sustancia o preparado que cree riesgos de explosión por choque,
fricción, fuego u otras fuentes de ignición (enunciado de riesgo R2),

ii) una sustancia pirotécnica es una sustancia (o una mezcla de sustancias) destinada a producir un efecto colorífico, luminoso, sonoro,
gaseoso o fumígeno o una combinación de los mismos, gracias a reacciones químicas exotérmicas que se automantienen, no detonantes, o

iii) una sustancia o preparado explosiva o pirotécnica contenida en
objetos;

b) una sustancia o preparado que cree grandes riesgos de explosión por
choque, fricción, fuego u otras fuentes de ignición (enunciado de riesgo
R3).

3. Por sustancias «inflamables», «muy inflamables» y «extremadamente inflamables» (categorías 6, 7 y 8), se entenderá:

a) líquidos inflamables:

sustancias y preparados cuyo punto de inflamación sea igual o superior a
21 ºC e inferior o igual a 55 ºC (enunciado de riesgo R10) y que
mantengan la combustión;

( [1] ) DO n [o] 196 de 16. 8. 1967, p. 1. Directiva cuya última modificación la constituye la
Directiva 93/105/CE (DO n [o] L 294 de 30. 11. 1993, p. 21).
( [2] ) DO n [o] L 187 de 16. 7. 1988, p. 14.
( [3] ) DO n [o] L 206 de 29. 7. 1978, p. 13. Directiva cuya última modificación la constituye la
Directiva 92/32/CEE (DO n [o] L 154 de 5. 6. 1992, p. 1).

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 22

- **B**

b) líquidos muy inflamables:

1) — sustancias y preparados que puedan calentarse y llegar a inflamarse
en contacto con el aire a temperatura ambiente sin ningún tipo de
energía añadida (► **C1** enunciado de riesgo R17 ◄);
— sustancias cuyo punto de inflamación sea inferior a 55 ºC y que
permanezcan en estado líquido bajo presión, cuando determinadas
formas de tratamiento, por ejemplo presión o temperatura elevadas,
puedan crear riesgos de accidentes graves,

2) sustancias y preparados cuyo punto de inflamación sea inferior a 21 ºC
y que no sean extremadamente inflamables (enunciado de riesgo R11,
segundo guión);

c) gases y líquidos extremadamente inflamables:

1) sustancias y preparados líquidos cuyo punto de inflamación sea inferior a 0 ºC cuyo punto de ebullición (o cuando se trate de una gama
de ebulliciones, el punto de ebullición inicial) a presión normal sea
inferior o igual a 35 ºC (enunciado de riesgo R12, primer guión), y

2) sustancias y preparados en estado gaseoso inflamables al contacto con
el aire a temperatura y presión ambientes (enunciado de riesgo R12,
segundo guión), se mantengan o no en estado gaseoso o líquido bajo
presión, excluidos los gases extremadamente inflamables licuados
(incluido el GPL) y el gas natural contemplados en la parte 1, y

3) sustancias y preparados en estado líquido mantenidos a una temperatura superior a su punto de ebullición.

4. La adición de sustancias peligrosas para determinar la cantidad existente en
un establecimiento se llevará a cabo según la siguiente regla:

Si la suma:

q 1 /Q + q 2 /Q + q 3 /Q + q 4 /Q + q 5 /Q + … > 1

donde

q x = la cantidad de sustancia peligrosa o categoría de sustancia peligrosa xpresente incluida en las partes 1 y 2 del presente Anexo

Q = la cantidad umbral pertinente de las partes 1 y 2,

entonces, se aplicarán al establecimiento las disposiciones de la presente
Directiva.

Esta regla se aplicará en las siguientes circunstancias:

a) a las sustancias y preparados que aparezcan en la parte 1 en cantidades
inferiores a su cantidad umbral, al mismo tiempo que sustancias que
tengan la misma clasificación en la parte 2, así como a la suma de sustancias y preparados con la misma clasificación en la parte 2;

b) a la suma de las categorías 1, 2 y 9 presentes en un mismo establecimiento;

c) a la suma de la categorías 3, 4, 5, 6, 7a, 7b y 8, presentes en un mismo
establecimiento.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 23

- **B**

_ANEXO II_

**DATOS E INFORMACIÓN MÍNIMOS QUE DEBEN TENERSE EN**
**CUENTA EN EL INFORME DE SEGURIDAD MENCIONADO EN EL**
**ARTÍCULO 9**

I. **Información sobre el sistema de gestión y la organización del estableci-**
**miento con vistas a la prevención de accidentes graves**

Dicha información deberá abarcar los elementos contenidos en el Anexo III.

II. **Presentación del entorno del establecimiento**

A. Descripción del lugar y de su entorno, incluida la localización geográfica, las condiciones meteorológicas, geológicas, hidrográficas y, en su
caso, sus antecedentes.

B. Descripción de las instalaciones y demás actividades que dentro del
establecimiento puedan presentar peligro de accidente grave.

C. Descripción de las zonas que puedan verse afectadas por un accidente

grave.

III. **Descripción de la instalación**

A. Descripción de las principales actividades y producciones de las partes
del establecimiento que sean importantes desde el punto de vista de la
seguridad, de las fuentes de riesgo de accidentes graves y de las condiciones en las que dichos accidentes graves se puedan producir,
acompañada de una descripción de las medidas preventivas previstas.

B. Descripción de los procedimientos, especialmente los modos operativos.

C. Descripción de las sustancias peligrosas:

1) inventario de las sustancias peligrosas, incluido lo siguiente:

— identificación de las sustancias peligrosas: designación química,
número CAS, designación en la nomenclatura IUPAC,
— cantidad máxima de la(s) sustancia(s) presente(s) o que pueda(n)
estar presente(s);

2) características físicas, químicas, toxicológicas e indicación de los
peligros, tanto inmediatos como diferidos para el hombre o el medio
ambiente;

3) comportamiento físico o químico en condiciones normales de utilización o accidentales previsibles.

IV. **Identificación y análisis de los riesgos de accidente y medios preventivos**

A. Descripción detallada de las situaciones en que pueden presentarse los
posibles accidentes y en qué condiciones se pueden producir, incluido
el resumen de los acontecimientos que puedan desempeñar algún papel
en la activación de cada una de las situaciones, ya sean las causas de
origen interno o externo a la instalación.

B. Evaluación de la extensión y de la gravedad de las consecuencias de los
accidentes graves que puedan producirse.

C. Descripción de los parámetros técnicos y de los equipos instalados para
la seguridad de las instalaciones.

V. **Medidas de protección y de intervención para limitar las consecuencias**
**del accidente**

A. Descripción de los equipos con que cuenta la instalación para limitar las
consecuencias de los accidentes graves.

B. Organización de la vigilancia y de la intervención.

C. Descripción de los medios internos o externos que puedan movilizarse.

D. Síntesis de los elementos descritos en las letras A, B y C necesarios para
constituir el plan de emergencia interno previsto en el artículo 11.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 24

- **B**

_ANEXO III_

**PRINCIPIOS** **CONTEMPLADOS** **EN** **EL** **ARTÍCULO** **7** **E** **INFOR-**
**MACIÓN CONTEMPLADA EN EL ARTÍCULO 9 RELATIVOS AL**
**SISTEMA DE GESTIÓN Y A LA ORGANIZACIÓN DEL ESTABLECI-**
**MIENTO CON MIRAS A LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES GRAVES**

Para la aplicación de la política de prevención de accidentes graves y del
sistema de gestión de la seguridad elaborados por el industrial se tendrán en
cuenta los elementos que figuran a continuación. Las prescripciones recogidas
en el documento contemplado en el artículo 7 deberían ser proporcionales al
riesgo de accidente grave que presente el establecimiento.

a) La política de prevención de accidentes graves debería plasmarse por escrito
y abarcar los objetivos y principios de actuación generales establecidos por el
industrial en relación con el control de los riesgos de accidente grave.

b) El sistema de gestión de la seguridad debería integrar la parte del sistema de
gestión general que incluye la estructura organizativa, las responsabilidades,
las prácticas, los procedimientos y los recursos que permiten definir y aplicar
la política de prevención de accidentes graves.

c) Se abordarán los siguientes puntos en el marco del sistema de gestión de la
seguridad:

i) la organización y el personal; las funciones y responsabilidades del
personal asociado a la gestión de los riesgos de accidentes graves en
todos los niveles de organización. La identificación de las necesidades
en materia de formación de dicho personal y la organización de dicha
formación. La participación del personal y, en su caso, de los subcontratistas;

ii) la identificación y la evaluación de los riesgos de accidente grave; la
adopción y la aplicación de procedimientos para la identificación
sistemática de los riesgos de accidentes graves que se puedan producir
en caso de funcionamiento normal o anormal, así como la evaluación
de su probabilidad y su gravedad;
iii) el control de explotación; la adopción y la aplicación de procedimientos
e instrucciones para el funcionamiento en condiciones seguras, también
por lo que respecta al mantenimiento de las instalaciones, a los procedimientos, al equipo y a las paradas temporales;
iv) la gestión de las modificaciones; la adopción y aplicación de procedimientos para la planificación de las modificaciones que deban
efectuarse en las instalaciones o zonas de almacenamiento existentes o
para el diseño de una nueva instalación, procedimiento o zona de almacenamiento;

v) la planificación de las situaciones de emergencia; la adopción y aplicación de procedimientos destinados a identificar las emergencias
previsibles merced a un análisis sistemático y a elaborar, experimentar
y revisar los planes de emergencia para poder hacer frente a tales situaciones de emergencia;
vi) la vigilancia de los resultados; la adopción y la aplicación de procedimientos encaminados a la evaluación permanente del cumplimiento de
los objetivos fijados por el industrial en el marco de la política de
prevención de accidentes graves y del sistema de gestión de la seguridad, y la instauración de mecanismos de investigación y de
corrección en caso de incumplimiento. Los procedimientos deberían
abarcar el sistema de notificación de accidentes graves o de accidentes
evitados por escaso margen, en especial cuando se hayan producido
fallos de las medidas de protección, las pesquisas realizadas al respecto
y la actuación consecutiva, inspirándose en las experiencias del pasado;
vii) el control y el análisis; la adopción y aplicación de procedimientos para
la evaluación periódica sistemática de la política de prevención de accidentes graves y de la eficacia y adecuación del sistema de gestión de la
seguridad. El análisis documentado por la dirección de los resultados de
la política aplicada, del sistema de gestión de la seguridad y de su actualización.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 25

- **B**

_ANEXO IV_

**DATOS E INFORMACIÓN QUE DEBERÁN INCLUIRSE EN LOS**
**PLANES DE EMERGENCIA MENCIONADOS EN EL ARTÍCULO 11**

1. **Planes de emergencia internos**

a) Nombres o cargos de las personas autorizadas para poner en marcha
procedimientos de emergencia y persona responsable de aplicar y coordinar _in situ_ las medidas destinadas a paliar los efectos del accidente.

b) Nombre o cargo de la persona responsable de la coordinación con la autoridad responsable del plan de emergencia externo.

c) En cada circunstancia o acontecimiento que pueda llegar a propiciar un
accidente grave, descripción de las medidas que deberán adoptarse para
controlar la circunstancia o acontecimiento y limitar sus consecuencias,
incluida una descripción del equipo de seguridad y los recursos disponibles.

d) Medidas para limitar los riesgos para la personas _in situ,_ incluido el
sistema de alerta y el comportamiento que se espera observen las personas
una vez desencadenada.

e) Medidas para alertar rápidamente del incidente a la autoridad responsable
de poner en marcha el plan de emergencia externo, el tipo de información
que deberá facilitarse de inmediato y medidas para facilitar información
más detallada a medida que se disponga de la misma.

f) Medidas de formación del personal en las tareas que se espera que
cumplan y, en su caso, de coordinación con los servicios de emergencia
exteriores.

g) Medidas para prestar asistencia a las operaciones paliativas externas.

2. **Planes de emergencia externos**

a) Nombres o cargos de las personas autorizadas a poner en marcha procedimientos de emergencia y de personas autorizadas a dirigir y coordinar las
operaciones externas.

b) Medidas para recibir una información rápida de los incidentes y procedimientos de alerta y movilización de ayuda.

c) Medidas para coordinar los recursos necesarios para aplicar el plan de
emergencia externa.

d) Medidas para prestar asistencia en las operaciones paliativas _in situ_ .

e) Medidas para operaciones paliativas externas.

f) Medidas para facilitar al público información específica sobre el accidente
y el comportamiento que debe observar.

g) Medidas para facilitar información a los servicios de emergencia de otros
Estados miembros en el caso de que se produzca un accidente grave con
posibles consecuencias más allá de las fronteras.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 26

- **B**

_ANEXO V_

**DATOS QUE DEBERÁN FACILITARSE A LA POBLACIÓN EN APLI-**
**CACIÓN DEL APARTADO 1 DEL ARTÍCULO 13**

1. Nombre y apellidos del industrial y dirección del establecimiento.

2. Identificación, expresando el cargo, de la persona que facilite la información.

3. Confirmación de que el establecimiento está sujeto a las disposiciones
reglamentarias o administrativas de aplicación de la Directiva y de que se
ha entregado a la autoridad competente la notificación contemplada en el
apartado 3 del artículo 6 o el informe de seguridad mencionado en el apartado 1 del artículo 9.

4. Explicación en términos sencillos de la actividad o actividades llevadas a
cabo en el establecimiento.

5. Nombres comunes o, en el caso de las sustancias peligrosas incluidas en la
parte 2 del Anexo I, nombres genéricos o clasificación general de peligrosidad de las sustancias y preparados existentes en el establecimiento que
puedan dar lugar a un accidente grave, con mención de sus principales
características peligrosas.

6. Información general sobre el carácter de los principales riesgos de accidente
grave, incluidos sus efectos potenciales en la población y el medio
ambiente.

7. Información adecuada sobre cómo alertar y mantener informadas a la población afectada en caso de accidente grave.

8. Información adecuada sobre las medidas que deberá adoptar y el comportamiento que deberá observar la población afectada en caso de accidentes

grave.

9. Confirmación de que el industrial está obligado a tomar las medidas
adecuadas en el lugar, incluido el contacto con los servicios de emergencia,
a fin de actuar en caso de accidente grave y reducir al mínimo sus efectos.

10. Referencia al plan de emergencia externo elaborado para abordar cualesquiera efectos de un accidente fuera del lugar donde ocurra. Se incluirán
recomendaciones de cooperación con toda instrucción o consigna formulada
por los servicios de urgencia en el momento del accidente.

11. Información detallada sobre el modo de conseguir mayor información al
respecto, sin perjuicio de los requisitos de confidencialidad establecidos en
la legislación nacional.

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 27

- **B**

_ANEXO VI_

**CRITERIOS PARA LA NOTIFICACIÓN DE UN ACCIDENTE A LA**
**COMISIÓN A QUE SE REFIERE EL APARTADO 1 DEL ARTÍCULO 15**

I. Deberá notificarse a la Comisión todo accidente que se ajuste a la descripción del punto 1 o que tenga al menos una de las consecuencias descritas en
los puntos 2, 3, 4 y 5.

1. **Sustancias que intervienen**

Cualquier incendio o explosión o liberación accidental de una sustancia
peligrosa en el que intervenga una cantidad no inferior al 5 % de la
cantidad contemplada como umbral en la columna 3 del Anexo I.

2. **Perjuicios a las personas o a los bienes**

Accidente en el que esté directamente implicada una sustancia peligrosa y
que dé origen al alguno de los hechos siguientes:

— una muerte,

— seis personas heridas dentro del establecimiento que requieran hospitalización durante 24 h o más,

— una persona situada fuera del establecimiento que requiera hospitalización durante 24 h o más,

— vivienda(s) situada(s) fuera del establecimiento dañada(s) e inutilizable(s) a causa del accidente,

— evacuación o confinamiento de personas durante más de 2 h (personas
× horas): el producto es igual o superior a 500,

— interrupción de los servicios de agua potable, electricidad, gas o teléfono durante más de 2 h (personas × horas): el producto es igual o
superior a 1 000.

3. **Perjuicios directos al medio ambiente**

—
_Daños permanentes o a largo plazo causados a hábitats terrestres_

— 0,5 ha o más de un hábitat importante desde el punto de vista del
medio ambiente o de la conservación y protegido por la ley,

— 10 ha o más de un hábitat más extendido, incluidas tieras de labor.

—
_Daños significativos o a largo plazo causados a hábitats de aguas de_
_superficie o a hábitats marinos_ (*)

— 10/ km o más de un río, canal o riachuelo,

— 1 ha o más de un lago o estanque,

— 2 ha o más de un delta,

— 2 ha o más de una zona costera o marítima.

—
_Daños significativos causados a un acuífero o a aguas subterrá-_
_neas_ (*)

— 1 ha o más

4. **Daños materiales**

— Daños materiales en el establecimiento: a partir de 2 millones de ecus.

— Daños materiales fuera del establecimiento: a partir de 0,5 millones de

ecus.

5. **Daños transfronterizos**

Cualquier accidente en el que intervenga directamente una sustancia peligrosa y que dé origen a efectos fuera del territorio del Estado miembro de
que se trate.

II. Deberán notificarse a la Comisión los accidentes y los accidentes evitados
por escaso margen que a juicio de los Estados miembros presenten un interés
especial desde el punto de vista técnico para la prevención de accidentes

(*) Llegado el caso, se podrían tomar como referencia para valorar un daño las Directivas
75/440/CEE, 76/464/CEE y las Directivas adoptadas para su aplicación con respecto a
determinadas sustancias, a saber 76/160/CEE, 78/659/CEE, 79/923/CEE o la concentración letal 50 (CL50) para las especies representativas del medio afectado, conforme
a la definición de la Directiva 92/32/CEE para el criterio «peligrosa para el medio
ambiente».

1996L0082 — ES — 20.11.2003 — 001.001 — 28

- **B**

graves y para limitar sus consecuencias y que no cumplan los criterios cuantitativos citados anteriormente.