Source: EURLEX
Language: es
Format: md

8.5.97 | ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 141 / 5

PROTOCOLO N° 4 DE LOS ACUERDOS EUROPEOS CON LOS PAÍSES DE EUROPA CENTRAL

Y ORIENTAL ( PECO ) (»)

Notas explicativas relativas a la definición de la noción de « productos originarios » y a los méto ­

dos de cooperación administrativa

( 97 / C 141 / 07 )

Publicación realizada en virtud de las letras a ) y c ) del
apartado 3 de la Declaración común acerca de las nor ­
mas de origen preferenciales que figura como Anexo II
del Acuerdo sobre Normas de Origen en el Anexo 1A de
la Decisión 94 / 800 / CE del Consejo ( 2 ) (« GATT de
1994 »),

NOTAS EXPLICATIVAS RELATIVAS AL PROTOCOLO

N° 4 DE LOS ACUERDOS EUROPEOS

Letra f ) del artículo 1 — Precio franco fábrica

El precio franco fábrica de un producto incluirá :

— el valor de todas las materias suministradas utilizadas

en la fabricación,

— todos los costes ( costes de material y otros ) de los

que se haya hecho efectivamente cargo el fabricante .
Por ejemplo, el precio franco fábrica de las cintas de
vídeo, discos, soportes de equipo lógico informático
y otros productos similares, grabados, que contengan
un elemento de propiedad intelectual deben incluir en
la medida de lo posible todos los costes que vayan a
cargo del fabricante y que se refieran a los derechos
de propiedad intelectual utilizados para garantizar la
fabricación de las mercancías en cuestión, haya esta ­
blecido o no el titular de los derechos su sede o lugar
de residencia en el país de producción .

No se tendrán en cuenta los descuentos ( por ejemplo,
descuentos por grandes cantidades o descuentos por
pago anticipado ).

Artículo 3 — Acumulación bilateral del origen

Las materias que no hayan sido objeto de elaboraciones
o transformaciones más amplias que las contempladas en
el apartado 1 del artículo 7 conservarán su orgien .

(') DO n° L 343 de 31 . 12 . 1996, p . 1 ( República Checa ).

DO n° L 54 de 24 . 2 . 1997, p . 1 ( Rumania ).
Para los demás PECO véanse los Diarios Oficiales concerni ­
dos ( serie L ).
( 2 ) DO n° L 336 de 23 . 12 . 1994, p . 1 .

Artículo 10 — Regla de origen aplicable a los surtidos

La regla de origen definida para los surtidos se aplicará
sólo a los surtidos a efectos de lo dispuesto en la regla
general 3 para la interpretación del sistema armonizado .

De acuerdo con esta regla, cada uno de los productos
que compongan el surtido, con excepción de aquellos
cuyo valor no supere un 15 ° / o del valor total del mismo,
deberá satisfacer los criterios de origen que se apliquen a
la partida en la cual se habría clasificado si se hubiera
presentado por separado y no incluido en un surtido,
cualquiera que fuera la partida en la cual se hubiera cla ­
sificado el surtido completo en virtud de la regla general
antes citada .

Estas disposiciones seguirán siendo aplicables aun en los
casos en los que se invoque la tolerancia del 15 % para
el producto que, de acuerdo con el texto de la regla ge ­
neral antes citada, determine la clasificación del surtido
completo .

Artículo 15 — Reintegro en caso de errores

Sólo podrá concederse el reintegro o la exención de los
derechos en los casos en los que se haya cursado o ela ­
borado erróneamente la prueba de origen, si se reúnen
las tres condiciones siguientes :

a ) la prueba de origen cursada o elaborada errónea ­

mente deberá devolverse a las autoridades del país de
exportación o, en su defecto, las autoridades del país
de importación deberán extender una declaración es ­
crita en la que se indique que no se ha concedido o
no se concederá preferencia ;

b ) las materias utilizadas para la fabricación del pro ­

ducto habrían podido beneficiarse de un reintegro o
una exención de los derechos en virtud de las disposi ­
ciones vigentes si no se hubiera presentado una
prueba de origen para solicitar la preferencia ;

c ) el plazo autorizado para el reembolso no ha finali ­

zado y se reúnen las condiciones que regulan este
reembolso, fijadas por la normativa del país en cues ­
tión .

N° C 141 / 6 | ES | Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 5 . 97

Artículo 16 — Documentos justificativos para mercancías
usadas

La prueba de origen podrá extenderse también en el caso
de mercancías usadas o de cualquier otra mercancía si,
debido al considerable plazo transcurrido entre la fecha
de producción o de importación, por una parte, y la de
la exportación, por otra, ya no están disponibles los do ­
cumentos justificativos habituales, siempre que :

a ) la fecha de producción o de importación de las mer ­

cancías sea anterior al período durante el cual los
operadores comerciales están obligados, con arreglo a
la normativa en vigor en el país de exportación, a
conservar sus documentos contables ;

b ) las mercancías puedan considerarse originarias en vir ­

tud de otros elementos de prueba como declaraciones
del fabricante u otro operador comercial, opiniones
de expertos, marcas colocadas en las mercancías, des ­
cripción de éstas, etc ;

c ) no existan indicios que lleven a pensar que las mer ­

cancías no satisfacen los requisitos de las normas de
origen .

Artículo 16 (y 24 ) — Presentación de la prueba de origen
en caso de transmisión electrónica de la declaración de

importación

Siempre que la declaración de importación se transmita
electrónicamente a las autoridades aduaneras del país de
importación, corresponderá a éstas decidir, en el marco y
en virtud de las disposiciones de la legislación aduanera
aplicable en este país, en qué momento y en qué medida
deberán presentarse efectivamente los documentos que
constituyen la prueba de origen .

Artículo 17 — Designación de las mercancías en los certi ­
ficados de circulación EUR.l

Siempre que la casilla prevista en el certificado de circu ­
lación EUR.l para la designación de las mercancías no
sea suficiente para incluir las precisiones necesarias que
permitan su identificación, especialmente en caso de
grandes envíos, el exportador podrá especificar las mer ­
cancías a las que se refiere el certificado en las facturas
que adjunte a las mismas y, en caso necesario, en cual ­
quier otro documento mercantil, a condición de que :

a ) indique los números de las facturas en la casilla 10 del

certificado de circulación EUR.l ;

b ) las facturas y, en su caso, los demás documentos mer ­

cantiles vayan firmemente unidos al certificado antes
de su presentación a la aduana, y

c ) la autoridad aduanera haya sellado la factura y, en

caso necesario, los demás documentos mercantiles
vinculándolos al certificado .

Artículo 17 — Mercancías exportadas por un agente de
aduanas

Se podrá autorizar a los agentes de aduanas para que
ejerzan las funciones de representante habilitado del pro ­
pietario de las mercancías o de quien tenga un derecho
similar de disponer sobre ellas, incluso en los casos en
que no esté establecida en el país de exportación, en la
medida en que el agente esté en situación de demostrar
el carácter originario de las mercancías .

Artículo 18 — Razones técnicas

Podrá rechazarse un certificado de circulación EUR.l

por « razones técnicas » cuando no respete las disposicio ­
nes previstas . Se trata de los casos en los que pueda pre ­
sentarse posteriormente un certificado visado a posteriori .
Dentro de esta categoría se incluirían, por ejemplo :

— los certificados de circulación EUR.l expedidos en

formularios no reglamentarios ( por ejemplo, que no
lleve impreso fondo de garantía, presente diferencias
importantes de tamaño o color con el modelo regla ­
mentario, no lleve número de serie, vaya impreso en
una lengua no autorizada ),

— los casos en los que no se haya rellenado alguna de

las casillas obligatorias ( por ejemplo, la 4 del EUR.l ),

— cuando el certificado de circulación EUR.l carezcia

de sello y firma ( casilla 11 del EUR.l ),

— cuando el certificado de circulación EUR.l haya sido

visado por una autoridad no habilitada,

— cuando el sello utilizado sea nuevo y todavía no haya

sido comunicado,

— cuando el certificado de circulación EUR.l presen ­

tado sea una copia o fotocopia, en vez del original,

— cuando la mención de las casillas 2 o 5 se refiera a un

país que no sea parte del Acuerdo ( por ejemplo,
Israel o Cuba ).

Procedimiento que debe seguirse

Deberá marcarse el documento con la mención « Docu ­
mento rechazado », indicando la razón o razones, y de ­
volverlo al importador con el fin de permitirle obtener la
expedición a posteriori de un nuevo certificado .

No obstante, las autoridades aduaneras podrán conservar
una fotocopia del certificado rechazado para efectuar
una comprobación a posteriori o si tienen motivos para
sospechar una actuación fraudulenta .

8.5.97 [ ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 7

Artículo 21 — Aplicación práctica de las disposiciones
relativas a las declaraciones en factura

Se aplicarán las directrices siguientes :

a ) La formulación de la declaración en factura deberá

ajustarse a la que figura en el Anexo IV del Proto ­
colo . Así, por ejemplo, la indicación de los productos
no cubiertos por la declaración en factura no deberá
efectuarse en la declaración misma .

b ) Se podrá aceptar una declaración en factura presen ­

tada en el reverso de ésta .

c ) La indicación de los productos no cubiertos por la de ­

claración en factura deberá ser clara, con el fin de
evitar confusiones . No se proponen métodos específi ­

cos .

d ) La declaración en factura podrá presentarse en una

hoja separada de la factura, a condición de que forme
parte evidente de la factura . No están autorizados
formularios complementarios .

e ) Se podrá admitir una declaración en factura presen ­

tada en una etiqueta pegada a la factura a condición
de que no haya dudas de que ha sido fijada por el
exportador . Por ejemplo, la firma o sello del exporta ­
dor debe cubrir tanto la etiqueta como la factura .

Artículo 21 — Base de valor relativa a la expedición y
aceptación de declaraciones en factura establecidas por
cualquier exportador

El precio franco fábrica podrá utilizarse como base de
valor para decidir si una declaración en factura puede
sustituir al certificado de circulación EUR.l, habida
cuenta del límite del valor fijado en la letra b ) del apar ­
tado 1 del artículo 21 . Si se utiliza el precio franco fá ­
brica como base de valor, el país de importación deberá
aceptar las declaraciones en factura elaboradas con refe ­
rencia a ese precio .

En los casos en los que no exista precio franco fábrica
por el hecho de que el envío sea gratuito, para determi ­
nar el límite de valor se considerará como base el valor
en aduana establecido por las autoridades del país de im ­
portación .

Artículo 22 — Exportador autorizado

El término « exportador autorizado » se refiere a las per ­
sonas u operadores económicos que :

a ) por sus anteriores actividades de exportación ofrezcan

garantía suficiente del carácter originario de las mer ­
cancías que exportan ;

b ) estén en condiciones de proporcionar, cuando sea ne ­

cesario, pruebas del carácter originario de las mercan ­
cías que exportan ;

c ) asuman la responsabilidad total en caso de declaracio ­

nes de origen incorrectas o de uso indebido de la au ­
torización y pueda, por ello, serles retirada la autori ­
zación .

Los agentes de aduanas no podrán ser considerados « ex ­
portadores autorizados » en el sentido de los dispuesto en
el Protocolo .

Artículo 25 — Importación fraccionada

Un importador que quiera beneficiarse de las disposicio ­
nes de este artículo deberá informar al exportador, antes
de la exportación del primer envío, de que sólo es nece ­
saria una prueba de origen para el producto completo .

Es posible que cada envío esté compuesto solamente de
productos originarios . En caso de que estos envíos vayan
acompañados de pruebas de origen, las autoridades
aduaneras del país de importación aceptarán estas prue ­
bas de origen separadas para los envíos fraccionados de
que se trate en vez de una prueba de origen única para el
producto completo .

Artículo 32 — Denegación del régimen preferencial sin
verificación

Se trata de los casos en los que se considera que no se
puede aplicar, entre otras por las razones siguientes :

— los productos a los cuales se refiere el certificado de

circulación EUR.l no pueden beneficiarse del régi ­
men preferencial,

— la casilla de designación de las mercancías ( casilla 8

del EUR.l ) no se ha rellenado o se refiere a mercan ­
cías distintas de las presentadas,

— la prueba de origen ha sido emitida por un país que

no pertenece al régimen preferencial, aunque las mer ­
cancías sean originarias de un país que sí pertenezca
( por ejemplo, un certificado de circulación EUR.l
expedido por Israel para mercancías originarias de
Polonia ),

— una de las casillas obligatorias del certificado de cir ­

culación EUR.l presenta rastros de tachaduras o
añadidos no autentificados ( por ejemplo, las casillas
en las que se designan las mercancías o se establece el
número de bultos, el país de destino o el país de ori ­
gen ),

— ha expirado el plazo de validez del certificado de cir ­

culación EUR.l por razones distintas de las previstas
en la normativa ( por ejemplo, circunstancias excep ­
cionales ), excepto en los casos en los que las mercan ­
cías se presentaron antes de que venciera el plazo,

— la prueba de origen se ha presentado a posteriori para

mercancías que inicialmente se importaron fraudulen ­

tamente,

— en la casilla 4 del certificado de circulación EUR.l

figura un país que no es parte del acuerdo dentro del
cual se solicita el régimen preferencial .

N° C 141 / 8 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 5 . 97

Procedimiento que debe seguirse tos mercantiles expedidos por exportadores autoriza ­
dos cuando esté prevista esta posibilidad ),

Deberá marcarse la prueba de origen con la mención
« Inaplicable » y ser retenida por las autoridades aduane ­
ras ante las que se presentó, con el fin de evitar nuevos
intentos de utilización .

Siempre que sea conveniente, las autoridades aduaneras
del país de importación informarán sin demora de la de ­
negación a las autoridades aduaneras del país de expor ­
tación .

Artículo 32 — Plazos para la verificación de las pruebas
de origen

Ningún país estará obligado a responder a una petición
de comprobación a posteriori, formulada de acuerdo con
el artículo 32, si esta solicitud se recibe más de tres años
después de la fecha en que se expidió el certificado de
circulación EUR.l o se extendió la declaración en fac ­

tura .

Artículo 32 — Duda razonable

Los casos siguientes, por ejemplo, entrarían en esta cate ­
goría :

— el documento no ha sido firmado por el exportador

( excepto en las declaraciones en factura o documen ­

— el certificado de circulación EUR.l no ha sido fir ­

mado o fechado por la autoridad expedidora,

— las etiquetas o identificación en las mercancías, enva ­

ses o demás documentos de acompañamiento se re ­
fieren a un origen distinto del que figura en el certifi ­
cado de circulación EUR.l,

— los datos introducidos en el certificado de circulación

EUR.l muestran que la elaboración ha sido insufi ­
ciente para conferir el carácter originario,

— el sello utilizado para visar el documento no coincide

con el notificado .

Procedimiento que debe seguirse

El documento se remitirá a la autoridad que lo haya emi ­
tido para su comprobación a posteriori, indicando las ra ­
zones por las que se solicita la comprobación . Mientras
se conoce el resultado de la comprobación, las autorida ­
des aduaneras tomarán las medidas que juzguen necesa ­
rias para garantizar el pago de los derechos aplicables .

Autorización de las ayudas de Estado en el marco de las disposiciones de los artículos 92 y 93

del Tratado CE

Casos con respecto a los cuales la Comisión no presenta objeciones

( 97 / C 141 / 08 )

( Texto pertinente a los fines del EEE )

Fecha de aprobación : 22 . 10 . 1996

Estado miembro : Países Bajos

Ayuda n° : N 691 / 96

Título : Costrucción naval :

Fecha de aprobación : 20 . 11 . 1996

Estado miembro : Países Bajos

Ayuda n° : N 723 / 96

Título : Construcción naval :

— Ayuda de desarrollo a Jamaica — Ayuda al desarrollo a Costa Rica

— Entrega de un remolcador a la junta del puerto de

Jamaica ( PAJ ) para su utilización en el puerto de

Kingston

Objetivo de la ayuda : Ayuda al desarrollo con arreglo al
apartado 7 del artículo 4 de la séptima Directiva sobre
ayuda a la construcción naval

Presupuesto : Subvención directa que cubre el 40 % del
valor contractual

— Compra de dos remolcadores por parte de la junta

del puerto y del desarrollo económico de la región
atlántica de Costa Rica ( JAPDEVA )

Objetivo de la ayuda : Ayuda al desarrollo con arreglo al
apartado 7 del artículo 4 de la séptima Directiva sobre
ayuda a la construcción naval

Presupuesto : Subvención directa que cubre el 45 % del
valor contractual