Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial

## de las Comunidades Europeas

ISSN 0376-9461

## C144

34° año

3dejuniodel991

Edición
## en lengua española Comunicaciones e informaciones

```
Número de información

91/C144/01

91/C144/02

91/C144/03

91/C144/04

91/C144/05

91/C144/06

91/C144/07

91/C144/08

91/C144/09

```

Sumario Página

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas escritas con respuesta_

N° 603/90 de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin a la Comisión
Asunto: Supresión de las tiendas «duty-free» 1

N° 780/90 del Sr. Reimer Bóge a la Comisión

Asunto: Compras exentas de impuestos y aranceles 1

Respuesta común a las preguntas escritas n° 603/90 y 780/90 1

N° 755/90 del Sr. James Elles a la Comisión

Asunto: Coordinación de la ayuda comunitaria a Polonia y Hungría 2

N° 933/90 del Sr. Christopher Jackson a la Comisión

Asunto: Comprobación de la capacidad visual en el contexto de los permisos de conducción ... 3

N° 937/90 de la Sra. Úrsula Schleicher a la Comisión

Asunto: Valor límite para la emisión de microondas (Respuesta complementaria) 3

N° 1168/90 del Sr. Kenneth Stewart a la Comisión

Asunto: Utilización de tripulaciones formadas por chinos del continente por parte de una de las
empresas explotadoras de los transbordadores que atraviesan el Canal de la Mancha 3

N° 1198/90 del Sr. Alonso Puerta a la Comisión

Asunto: La contaminación en Tudela-Veguín 4

N° 1452/90 de la Sra. Annemarie Goedmakers y el Sr. Hemmo Muntingh a la
Comisión

Asunto: Estudio de impacto ambiental en el marco del Fondo Europeo de Desarrollo Regional 5

N° 1625/90 del Sr. Niño Pisoni a la Comisión

Asunto: Exportación de gluten de maíz producido en los EE.UU. a los países de la Comunidad 6

1 _(continuación al dorso)_

Número de información Sumario _(continuaáón)_ Página

91/C144/10

91/C144/11

91/C144/12

91/C144/13

91/C144/14

91/C144/15

91/C144/16

91/C144/17

91/C144/18

91/C144/19

91/C144/20

91/C144/21

91/C144/22

91/C144/23

91/C144/24

91/C144/25

91/C144/26

91/C144/27

N° 1889/90 de la Sra. Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar a la Comisión
Asunto: Cooperación Cultural con América Latina (inclusión de línea presupuestaria) 6

N° 2075/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnea a la Comisión

Asunto: Impacto ecológico de las ayudas de los Fondos estructurales 7

N° 2368/90 del Sr. Siegbert Albert a la Comisión
Asunto: Requisitos de las autoridades japonesas con vistas a la concesión de un visado de trabajo
para ciudadanos comunitarios 7

N° 2405/90 del Sr. Vincenzo Mattina a la Comisión

Asunto: Medidas discriminatorias en favor de la producción vinícola francesa 8

N° 2524/90 de los Sres. Juan Colino Salamanca y Mateo Sierra Bardaji a la Comisión
Asunto: El mercado del arroz en España 8

N° 2573/90 del Sr. Francesco Speroni a la Comisión
Asunto: Intervenciones en favor de la industria textil comunitaria contra las prácticas de
competencia desleal 9

N° 2611 /90 del Sr. Bernard Antony a la Comisión
Asunto: Programa de medidas relacionadas con Sudáfrica 9

N° 2628/90 del Sr. Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto: Obstáculos belgas al desenvolvimiento de la línea de transportes por carretera Asturias
(España)—Moscú 10

N° 2668/90 de la Sra. Claudia Roth a la Comisión

Asunto: Xenofobia en la Comunidad y las consecuencias para la política de asilo y de migración 10

N° 2771/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Cooperación cultural entre la Comunidad cultural y Turquía 11

N° 2773/90 del Sr. Florus Wijsenbeek a la Comisión
Asunto: Devolución del impuesto sobre los automóviles, por razones de exportación 12

N° 2785/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Derechos percibidos sobre los eurocheques por algunos bancos italianos 12

N° 2795/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Modificación de la política comunitaria respecto al patrimonio arquitectónico europeo 13

N° 2812/90 de la Sra. Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto: Transporte de mercancías — Desplazamiento hacia el ferrocarril y reducción 13

N° 2824/90 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión

Asunto: Fomento del uso del ferrocarril 14

N° 2834/90 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Política comunitaria en materia de envases 14

N° 2837/90 del Sr. Francesco Speroni a la Comisión
Asunto: Derechos aduaneros por objetos robados en Grecia 15

N° 2842/90 de la Sra. Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar a la Comisión
Asunto: Cooperación Económica en Latinoamérica 15

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C144/28

91/C144/29

91/C144/30

91/C144/31

91/C144/32

91/C144/33

91/C144/34

91/C144/35

91/C144/36

91/C144/37

91/C144/38

91/C144/39

91/C144/40

91/C144/41

91/C144/42

91/C144/43

91/C144/44

91/C144/45

N° 2845/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Murú a la Comisión

Asunto: Políticas de integración de los inmigrantes 16

N° 2849/90 del Sr. James EUes a la Comisión

Asunto: El túnel del Canal 16

N° 2869/90 del Sr. Ian White a la Comisión

Asunto: Niños y deficientes mentales en Rumania 16

N° 2910/90 del Sr. Floras Wijsenbeek a la Comisión
Asunto: Participación de compañías extranjeras en las compañías aéreas norteamericanas 17

N° 2962/90 del Sr. Hemmo Muntingh a la Comisión
Asunto: Extracción de lignito en Renania-Westfalia 18

N° 2993/90 del Sr. José Barros Moura a la Comisión

Asunto: Fondo Social Europeo: Acciones en el ámbito del desempleo de larga duración 18

N° 2995/90 del Sr. Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto: Ayuda en vista de las fiestas de Navidad y Año Nuevo a los niños del Tercer Mundo ... 19

N° 3009/90 del Sr. Anthony Simpson a la Comisión

Asunto: Videocámaras («Camcorders») 19

N° 3025/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto: Estrategia comunitaria para la gestión de los residuos 20

N° 3050/90 del Sr. Jean Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: CEE: comercio libre de impuestos 20

N° 3069/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Discriminación de los minusválidos y de los mutilados en Italia 21

N° 3073/90 del Sr. Sergio Ribeiro a la Comisión

Asunto: «Errores» de la Comisión en los cálculos de la inflación portuguesa 21

N° 3/91 del Sr. Amédée Turner a la Comisión

Asunto: Disposiciones para la repatriación de los restos mortales de cuidadanos comunitarios
fallecidos 22

N° 36/91 del Sr. José Barros Moura a la Comisión

Asunto: Pagos del FSE a Portugal: 1986/87 22

N° 49/91 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Fondo Social Europeo 22

N° 99/91 de la Sra. Claire Joanny y del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión
Asunto: Alternativa enlace ferroviario — enlace por carretera 23

N° 102/91 del Sr. Jacques Vernier y de la Sra. Carmen Diez de Rivera Icaza a la
Comisión

Asunto: Número de muertes a causa del tabaquismo en la CE . • 23

N° 119/91 de la Sra. Pauline Green a la Comisión

Asunto: Experimentación con animales 24

_(continuación_ _al dorso)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C 144/46 N° 126/91 del Sr. Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto: Retirada y sustitución de los antiguos mapas geopolíticos de los Estados miembros de la
CEE que todavía circulan en la actualidad 25

91/C 144/47 N° 187/91 del Sr. Roberto Formigoni al Consejo
Asunto: Cumplimiento de los contratos y libre competencia en la antigua RDA 25

91/C 144/48 N° 201/91 del Sr. Lyndon Harrison a la Comisión
Asunto: Programa de intercambio de jóvenes trabajadores 26

91/C 144/49 N° 210/91 de la Sra. Marie-José Denys a la Comisión
Asunto: Programa para los jóvenes trabajadores 26

91/C 144/50 N° 211/91 de la Sra. Mary Banotti a la Comisión
Asunto: Programa comunitario de protección del medio ambiente para las zonas costeras
(NORDSPA) 27

91/C 144/51 N° 241/91 del Sr. David Bowe a la Comisión

Asunto: Indemnizaciones por despido 27

91 /C 144/52 N° 266/91 del Sr. Virginio Bettini al Consejo

Asunto: Proyecto de carretera para todo tipo de vehículos, incluidos los de carga, Porto Torres

— Sassari y de carretera de circulación rápida Sassari — Alghero (Italia) 27

91/C 144/53 N° 280/91 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Destrucción de instalaciones nucleares en el Iraq 28

91/C 144/54 N° 303/91 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto: Normas de seguridad en las piscinas públicas 28

91/C 144/55 N° 378/91 del Sr. Thomas Megahy a la Comisión
Asunto: Etiquetado de cosméticos 28

91/C 144/56 N° 418/91 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión
Asuntó: Normas mínimas para los parques zoológicos en la CE 29

91/C 144/57 N° 430/91 del Sr. Menelaos Hadjigeorgiou al Consejo

Asunto: Ayuda económica al Parlamento Europeo de los Jóvenes 29

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/1

_(Comunicaciones)_

### PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 603/90

de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(91/C 144/01)

_Asunto:_ Supresión de las tiendas «duty-free»

La Sra. Scrivener ha intervenido recientemente ante la

Comisión sobre la armonización fiscal. Con esta ocasión

se evocó la supresión de las tiendas «duty-free».

¿Qué razones se ofrecerían si esta supresión llegara a
realizarse, ante el apego de los pasajeros de las compañías
aéreas a este principio?

PREGUNTA ESCRITA N° 780/90

delSr. ReimerBoge(PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(91/C 144/02)

_Asunto:_ Compras exentas de impuestos y aranceles

¿Puede confirmar la Comisión las consecuencias en materias de puestos de trabajo y empleo detalladas en un estudio recientemente publicado de la International Duty Free
Confederation (Confederación Internacional de Exención de Impuestos) y que se derivan de la abolición del
comercio exento de impuestos y aranceles a partir del 1 de
enero de 1993 (Directiva 69/169/CEE) ( [x] )?

¿Qué tipo de acudas piensa dar la Comisión en caso de
una concentración regional excepcional de las compras
exentas de impuestos y aranceles en el marco del tráfico
comercial y de viajeros, por ejemplo en el mar, caso de
abolirse las disposiciones vigentes?

¿Opina la Comisión que habría que adoptar reglamentaciones especiales para los llamados «cruceros de la mantequilla», en caso de que se adoptaran reglamentaciones
especiales para la compra exenta de aranceles e impuestos
en, por ejemplo, el tráfico aéreo?

O DO n° L 133 de 4.6.1969, p. 6.

Respuesta común a las preguntas escritas

n° 603/90 y 780/90
dada por la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(14 de diciembre de 1990)_

El Tratado CEE establece la armonización de la legislación por lo que respecta al rVA y a los impuestos indirectos, en la medida en que ello sea necesario a efectos del
artículo 8 A del Tratado. El artículo 8 A compromete a la
Comunidad en la creación de un mercado interior más

allá de la mera supresión de los controles fronterizos y
que permita a los comerciantes de la Comunidad competir
en igualdad de condiciones. Ello, según la Comisión, implica que todas las ventas para el consumo en la Comunidad de bienes y servicios similares o que compitan entre si
deberían recibir el mismo trato. Ello no ocurriría si unos

estuvieran sujetos a impuestos y otros no, dependiendo
únicamente de si se cruzó o no una frontera interior o si se

utilizó un medio u otro de transporte.

El hecho de que se permitan ventas libres de impuestos
para los desplazamientos intracomunitarios no sólo implicaría el mantenimiento de algún tipo de control fronterizo, sino que además se seguiría distorsionando el mercado en relación con las mercancías adquiridas, los distintos medios de transporte o las diferentes rutas que utilicen
un mismo medio de transporte. Este principio de que
todas las ventas destinadas al consumo en la Comunidad
deben pagar impuestos se recoge claramente en la 6 [a] Directiva del rVA, aprobada por unanimidad por los Estados miembros en 1977. Si se considera conjuntamente con
las disposiciones de la directiva relativa a las franquicias

N° C 144/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

aplicables a los viajeros, que data ya de 1969, en la que no
se especifican franquicias libres de impuestos para viajes
intracomunitarios, es evidente que siempre se ha seguido
esta línea de actuación. Por estas razones, la Comisión
opina que ahora se justifica plenamente la supresión de las
ventas libres de impuestos.

PREGUNTA ESCRITA N° 755/90

del Sr. James EUes (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(91/C 144/03)

_Asunto:_ Coordinación de la ayuda comunitaria a Polonia
y Hungría

1. ¿Qué medidas se han tomado a fin de poner en
práctica la decisión de la Cumbre Industrial del pasado
mes de julio en la que se confirió a la Comisión Europea la
responsabilidad de coordinar la ayuda a Polonia y Hungría en el marco del G 24?

2. ¿Qué dificultads ha experimentado la Comisión a la
hora de gestionar esta decisión? ¿Se ha visto afectada la
ejecución del Programa de 1992 por estas responsabilidades adicionales, debido, por ejemplo, a una falta de personal cualificado que pueda desarrollar proyectos en estos
países?

3. ¿Considera la Comisión que la función de la empresa privada en la Europa oriental es importante para
garantizar que sus economías se orienten más hacia el
mercado? En caso afirmativo, ¿considera la Comisión que
el establecimiento de un consejo comercial CE-Europa
Oriental sería un proyecto digno de apoyo?

4. ¿Qué mejoras considera necesarias la Comisión que
se puedan presentar como propuestas para la próxima
cumbre industrial de Houston a principios de julio, con
objeto de incrementar la efectividad y el alcance de la
ayuda concedida a los países de la Europa Central y
Oriental?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(28 de mayo de 1990)_

1. Inmediatamente después de la cumbre de Jefes de
Estado y de Gobierno de los siete países más industrializados que tuvo lugar a mediados de julio del año pasado,
la Comisión empezó a coordinar la asistencia occidental a
Polonia y Hungría. El 1 de agosto se reunieron altos
funcionarios de los 24 (los doce Estados miembros, los

países de la AELC, los Estados Unidos, Canadá, Australia, Nueva Zelanda, Japón y Turquía), creándose a continuación una red de coordinación en todos los niveles,
ministerial, de altos funcionarios y de grupos de trabajo
en áreas específicas.

La Comisión, por su parte, ha creado una «task forcé»
reorganizando al personal y mediante una red entre las
diferentes direcciones a las que corresponden las áreas de
agricultura, inversiones, medio ambiente, formación y
servicios, señaladas para una actuación prioritaria en Polonia y Hungría.

2. Mediante las nuevas estructuras, tanto de la Comisión como en el contexto del G-24, la coordinación de la
Comisión ha demostrado ser cada vez más efectiva y ha
producido ya cierto número de resultados concretos: el
Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, el fondo
de estabilización para Polonia y el préstamo a Hungría
para el ajuste estructural. En Agricultura se están ofreciendo numerosas facilidades de crédito a pequeños agricultores de Polonia y se están llevando a cabo programas
para suministrar productos químicos de protección a las
plantas y superconcentrados para la mejora del sector
animal. El G-24 está preparado para seguir estas iniciativas. Se ha identificado cierto número de proyectos más
urgentes para que sean cofinanciados con el G-24. En la
actualidad existe una propuesta para crear una fundación
europea de formación profesional y un programa denominado TEMPUS (Programa de Movilidad Transeuropea en materia de Estudios Universitarios) (').

El personal reclutado para la «task forcé» se ha seleccionado sobre la base de sus excepcionales cualificaciones y
experiencia en las diferentes áreas. La redistribución de
funcionarios no ha afectado al personal encargado de la
realización del programa de 1992. Sin embargo, el número de personas que se dedican a la nueva tarea sigue
siendo limitado. Debido a ello la Comisión, mediante el
Reglamento (CEE) n° 3906/89 ( [2] ), ha solicitado los servicios especiales de asesores externos y funcionarios nacionales enviados por sus países.

3. Es obvio que la reforma económica exige que se
creen y fortalezcan los negocios privados. La cooperación
comercial Este-Oeste está ya en marcha y necesita apoyo.
El mencionado Reglamento establece que los proyectos
deben destinarse especialmente al sector privado. Está ya
en marcha el fortalecimiento del sector privado en la agricultura mediante la financiación de créditos con los fondos de contrapartida generados por las ventas de los alimentos suministrados por la Comunidad. Se están
creando organismos de privatización para estimular al
sector privado.

4. Como coordinadora del G-24, la Comisión está preparando la ampliación del programa Phare a otros países
de Europa central y oriental. Se han redactado programas
de actuaciones para cada uno de los países, que se discutirán en el G-24. Los resultados de esta discusión deberían
conocerse antes del encuentro que se celebrará en Houston a principios de julio. Las próximas tareas serán cada
vez más complejas, a medida que el programa vaya siendo
más amplio y variado. Por ello es esencial que la coordina

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/3

ción sea cada vez mas intensa, con el fin de mantener la
mayor coherencia en la ayuda occidental a Europa central
y oriental.

O COM(90) 16 final.
O DO n°L 375 de 13.12. 1989, p. 11.

PREGUNTA ESCRITA N° 933/90

del Sr. Christopher Jackson (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(91/C 144/04)

_Asunto:_ Comprobación de la capacidad visual en el contexto de los permisos de conducción

¿Puede la Comisión facilitar breves detalles acerca de la
manera en que cada uno de los Estados miembros comprueba la capacidad visual de los conductores? ¿En cuáles
de ellos es obligatorio someterse de manera periódica a
controles de la capacidad visual?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(10 de septiembre de 1990)_

La Directiva 80/1263/CEE ('), relativa al establecimiento
de un permiso de conducir comunitario, dispone que todos los candidatos a un permiso de conducir deben someterse a un examen de su capacidad visual por parte de
personas debidamente preparadas. En los casos dudosos,
se remitirá al solicitante a una autoridad médica compe
tente.

Los conductores de vehículos de las categorías C, D y E
deben someterse a un examen de su capacidad visual en el
momento en que soliciten el permiso de conducir, y después, de preferencia, periódicamente, mientras que los
conductores de vehículos de las categorías A y B deben
someterse a este examen a más tardar a la edad de 70 años,
y preferiblemente antes, y repetirlo más adelante a intervalos adecuados.

La propuesta de Directiva del Consejo sobre el permiso de
conducir ( [2] ) presentada por la Comisión modifica estas
condiciones, por cuanto los conductores de vehículos de
las categorías A y B deberán someterse a este examen
antes de los 75 años de edad.

No obstante, los Estados miembros podrán disponer legalmente la realización de pruebas obligatorias a los conductores de vehículos de las categorías A y B a partir de
una edad más temprana o como norma general.

La Directiva no especifica los medios que se emplearán
para el examen de la capacidad visual.

En Grecia, España y Luxemburgo, las pruebas médicas
incluyen un examen de la capacidad visual.

En Dinamarca es obligatorio someterse a un examen médico, incluida la vista. El permiso de conducir se expide
hasta los 70 años de edad.

En República Federal de Alemania, los solicitantes del
permiso de conducir deben someterse a un examen de su
capacidad visual en centros autorizados, excepto aquellos
que estén en posesión de un certificado de aptitud expedido por un médico.

En Bélgica, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido, las
posibles anomalías de la vista se comprueban antes del
examen de conducir.

O DO n°L 375 de 31.12.1980, p. 1.
O DO n° C 648 de 27.2.1989, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 937/90

de la Sra. Úrsula Schleicher (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(91/C 144/05)

_Asunto:_ Valor límite para la emisión de microondas

Repetidamente vienen señalándose las diferencias en las
normas de seguridad y los valores límite para la emisión
de microondas en la URSS y en la RDA por una parte y en
los EE.UU y en la RFA por otra.

1. ¿Qué programas de investigación se están llevando a
cabo a nivel europeo para estudiar los posibles riesgos
de las microondas?

2. ¿De qué conocimientos sólidos dispone la Comisión
sobre posibles riesgos de las emisiones de microondas?

3. ¿Considera la Comisión que es conveniente elaborar
normas de seguridad o establecer valores límite para la
emisión de microondas a nivel comunitario?

Respuesta complementaria del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(25 de abril de 1991)_

Como complemento a su respuesta de 10 de agosto de
1990 ('), la Comisión enviará directamente a Su Señoría y
a la Secretaría General del Parlamento Europeo la información solicitada.

O DO n°C 28 de 4.2.1991.

PREGUNTA ESCRITA N° 1168/90

del Sr. Kenneth Stewart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(91/C 144/06)

_Asunto:_ Utilización de tripulaciones formadas por chinos
del continente por parte de una de las empresas
explotadoras de los transbordadores que atraviesan el Canal de la Mancha

¿Tiene conocimiento la Comisión de que el sindicato del
transporte de la República Federal de Alemania está orga

N°. C 144/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

nizando una acción legal contra la compañía Olau Lines
— una de las empresas explotadoras de los transbordadores que atraviesan el Canal de la Mancha — por la utilización de tripulaciones formadas por chinos del continente
en dos de sus transbordadores y que el sindicato describe
lo anterior como una forma de «apartheid»?

En vista de la reciente tragedia del Scandinavian Star y de
las dificultades debidas a los problemas de lengua que
señalan los supervivientes, ¿considera que esta política va
en interés de la navegación comunitaria?

¿Qué esperanzas tiene la Comisión de que se observe su
política de navegación con unos armadores y unas compañías navieras que buscan una mano de obra no cualificada lo más barata posible, así como unas tasas de matrícula lo más baratas posible para eludir los impuestos, y
que compiten con líneas navieras del Tercer Mundo que
reciben elevadas subvenciones?

¿Reconoce la Comisión que el transporte marítimo a escala mundial está subvencionado de diversas formas y que
para poder competir en pie de igualdad la Comunidad
tiene que ofrecer incentivos a sus compañías navieras para
que matriculen en ella a sus barcos y empleen marineros
comunitarios bien preparados?

Respuesta del Sr. Van Miert

en nombre de la Comisión

_(11 de septiembre de 1990)_

La Comisión es consciente de los problemas que plantea la
contratación de marineros de terceros países a bordo de
buques que enarbolen pabellón comunitario.

A este respecto, es oportuno subrayar la propuesta de la
Comisión sobre contratación de tripulaciones que se incluye en su Comunicación al Consejo relativa al futuro del
transporte marítimo ('). La Comisión ha propuesto que,
para mantener una flota comunitaria de alto nivel, se
debería incluir un número mínimo de marineros comuni
tarios cualificados en cada tripulación.

Además, con vistas a la preparación de propuestas adecuadas sobre niveles mínimos de formación para los marineros comunitarios, en mayo de 1990 la Comisión analizó
con expertos gubernamentales los requisitos y estándares
nacionales de formación existentes en relación con los

convenios internacionales vigentes.

0) DO n° C 263 de 16. 10.1989, p. 11.

PREGUNTA ESCRITA N° 1198/90

del Sr. Alonso Puerta (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(91/C 144/07)

_Asunto:_ La contaminación en Tudela-Veguín

Las exigencias del crecimiento económico no deben comportar inevitablemente la degradación del medio ambiente

ni representar un riesgo permanente para la salud de las

personas.

La zona de Tudela-Veguín (Asturias, España) está gravemente contaminada, y en gran medida contribuye a la
contaminación la fábrica de Cementos con sus emisiones

de polvo, dióxido de azufre y monóxido de carbono.

El proceso de producción de esta fábrica la sitúa dentro
del ámbito de la Directiva 84/360/CEE ( [x] ), que combate
la contaminación del aire producida por las instalaciones
industriales.

Este tipo de fábricas estarían cubiertas por el artículo 13
de dicha Directiva, que pide a los Estados miembros que
pongan en marcha políticas y estrategias para la adaptación de las instalaciones existentes a las nuevas tecnolo
gías más avanzadas.

Por otra parte, cabe señalar que en la Directiva
80/779/CEE ( [2] ), relativa a la calidad del aire y a los valores límite de dióxido de azufre, se pide a los Estados
miembros que informen a la Comisión de las CE si estos
valores se sobrepasan.

1. ¿Posee la Comisión informaciones, en aplicación de la
Directiva 84/360/CEE, sobre los valores límite de esta

fábrica?

2. ¿Puede verificar la Comisión si se están aplicando
correctamente las Directivas 84/360/CEE y
80/779/CEE en este caso concreto?

3. ¿Qué medidas se propone adoptar la Comisión con
vistas a proteger el medio ambiente y la salud de la
población de la zona de Tudela-Veguín?

0) DO n° L 188 de 16. _7._ 1984, p. 20.
O DO n°L 229 de 30. 8.1980, p. 30.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(25dejuliodel990)_

La Comisión dispone de la normativa española aplicable a
las cementeras, en la que se fija en concreto los valores
límite de emisión de polvos y dióxido de azufre.

La Comisión no ha recibido todavía ninguna información
concreta sobre la aplicación de la Directiva 84/360/CEE
en la región de Tudela-Veguín. Esta Directiva es aplicable
a las nuevas instalaciones industriales y a ciertas categorías de instalaciones ya existentes, entre las que se cuentan
las cementeras.

De acuerdo con el artículo 7 de la Directiva 84/360/CEE,
ya en 1989 la Comisión puso en marcha un sistema de
intercambio de información sobre las mejoras tecnológicas disponibles para reducir la contaminación del aire por
la industria, que no suponía un coste excesivo. A tal
efecto, se redactó una nota técnica sobre las cementeras.

Con respecto a la Directiva 80/779/CEE, la Comisión
dispone de la información proporcionada por las autori

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/5

dades españolas en aplicación del artículo 7. Estas informaciones no se refieren específicamente a la región citada
por Su Señoría, sino a la zona de Oviedo:

— para el período 86-87 y para las emisiones de partículas, se detectaron valores superiores a los límites en
cinco estaciones en Gijón y seis en Langreo;

— para el período 87-88, sólo se detectó un único valor
superior al límite en Langreo;

— para el período 88-89, no se ha comunicado ningún
valor superior al límite en la región en cuestión.

Según estas informaciones, la situación parece haber mejorado considerablemente en esta región.

La Comisión tiene la intención de ponerse en contacto
con las autoridades españolas, para completar estas informaciones, y velar por la correcta aplicación de las disposiciones existentes.

PREGUNTA ESCRITA N° 1452/90

de la Sra. Annemarie Goedmakers
y el Sr. Hemmo Muntingh (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13_ _dejunio_ _de 1990)_

(91/C 144/08)

_Asunto:_ Estudio de impacto ambiental en el marco del
Fondo Europeo de Desarrollo Regional

En un artículo del semanario «Der Spiegel» de 16 de abril
de 1990, se hacía mención de las repercusiones negativas
para el medio ambiente de una serie de proyectos que se
llevan a cabo en el marco del Fondo Europeo de Desarrollo Regional. En dicho artículo se insinuaba que casi
nunca se cumple la obligación de realizar un estudio de
impacto ambiental.

1. ¿Es correcto que, como afirma el artículo, el Gobierno
español desaconsejó a los funcionarios de la Comisión
la realización de una visita de trabajo a la fábrica de
lindano de Inquinosa en Aragón? En caso afirmativo,
¿por qué se impidió esta visita?

2. ¿Cómo ha obtenido la Comisión la información precisa en lo que se refiere a la sospecha de un vertido
ilegal de 100 000 tn de HCH?

3. ¿Para qué proyectos españoles, de los que se pueden
acoger a la Directiva 85/337/CEE (*) y que se llevan a
cabo en el marco del Fondo Europeo de Desarrollo
Regional, se han realizado estudios de impacto ambiental desde la entrada en vigor de la mencionada
Directiva?

4. En los casos en que dichos estudios no se han llevado a
cabo, ¿estaría dispuesta la Comisión a retener los fondos destinados a dichos proyectos hasta que se cumplan los requisitos relativos a los estudios de impacto
ambiental?

5. ¿Qué medidas toma la Comisión cuando de un estudio
de impacto ambiental se desprende que la actividad en
cuestión no respeta las normas de protección de la
naturaleza y del medio ambiente establecidas por la
legislación comunitaria?

6. ¿Qué otras posibilidades tiene la Comisión para obligar a las autoridades españolas a cumplir la legislación
comunitaria?

7. ¿No opina también la Comisión que, por lo que respecta a la continuidad de las inversiones a medio y
largo plazo, resulta muy imprudente no considerar las
repercusiones de un proyecto en el medio ambiente?

O DO n° L 175 de 5.7.1985, p. 40.

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(30_ _de octubre de 1990)_

1. El Gobierno español se opuso a una visita sobre el
terreno de un funcionario de la Comisión por estimar que
podía causar problemas de orden público.

2. La Comisión se ha enterado de distintos hechos relacionados con los problemas de contaminación en Sabiñánigo (Huesca) por medio de una queja. Conviene aclarar
que la fábrica en cuestión no ha recibido ninguna ayuda
del FEDER.

3. La Comisión exige siempre el estudio del impacto
ambiental para todos los proyectos realizados con ayuda
del FEDER y en virtud de la Directiva 85/337/CEE. Esta
exigencia se refleja en las cláusulas tipo que completan las
Decisiones de la Comisión sobre concesión de ayudas,
como condición sine qua non de dicha concesión. A título
de ejemplo, cabe citar los grandes proyectos de financiación del TGV entre Madrid y Sevilla, así como el proyecto
de construcción de una fábrica de tratamiento de minera
les de uranio en Castilla-León.

4. Cuando las autoridades competentes no realizan los
estudios necesarios de impacto ambiental, la Comisión
puede, no sólo suspender la financiación de los proyectos,
sino también exigir el reembolso de los anticipos que
pudieran haber sido abonados.

5. Conviene recordar que el procedimiento de evaluación de las incidencias en el medio ambiente no prejuzga
la decisión final de la autoridad competente. El único
objetivo de dicho procedimiento es proporcionar a esa

N° C 144/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

autoridad la información apropiada con el fin de que
pueda decidir con total conocimiento de causa. No obstante, es evidente que, caso de que el procedimiento de
evaluación revele incompatibilidad con la legislación, antes de poder obtener una ayuda comunitaria el proyecto
debe ser modificado de manera que se respete el derecho
comunitario.

6. En virtud del Tratado CEE, incumbe a la Comisión
velar por la aplicación de las disposiciones comunitarias
en materia de medio ambiente en los Estados miembros.
Cuando considera que no hay suficientes garantías de la
aplicación del derecho ambiental la Comisión abre un
procedimiento de infracción según el artículo 169 del
Tratado.

7. La Comisión comparte la opinión de Sus Señorías y
concede cada vez más importancia a la protección del
medio ambiente en la reforma de los Fondos estructurales. En este sentido, convendría subrayar la mejora que
representa el marco comunitario de apoyo para las regiones españolas del objetivo n° 1, si se compara con la situación anterior: en total, prevé para proteger y mejorar el
medio ambiente inversiones por valor de 959 millones de
ecus, de los que 575 corren a cargo del FEDER, lo que
representa el 9,3 _%_ de los fondos del FEDER para dichas
regiones.

Asimismo, es preciso mencionar la iniciativa comunitaria
ENVIREG que beneficiará a las regiones españolas del
objetivo n° 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1625/90

del Sr. Niño Pisoni (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2dejuliodel990)_

(91/C 144/09)

_Asunto:_ Exportación de gluten de maíz producido en los
EE.UU. a los países de la Comunidad

El firmante pregunta a la Comisión:

1. si es verdad que, en 1989, los EE.UU. han exportado
al mercado europeo 5 millones de toneladas de gluten
de maíz — con derechos de aduana nulos — destinado
a la industria europea de piensos;

2. si es verdad que dicho subproducto del maíz, que
sustituye a los cereales, se exporta a Europa con subvenciones especiales del Gobierno estadounidense a
los agricultores;

3. si la Comisión tiene la intención de entablar un contencioso con los Estados Unidos contra dicho procedimiento y si piensa aplicar — de todos modos — una
exacción reguladora, modificando las actuales normativas que regulan el sector.

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(15 de enero de 1991)_

1. En 1989, la Comunidad importó 4,7 millones de
toneladas de gluten de maíz o «corn gluten feed». El 95 %
de esas importaciones procedieron de los Estados Unidos.
En varias ocasiones, la Comisión ha puesto de relieve la
progresión de esas importaciones, que en 1979 no eran
más que de 2 millones de toneladas. No obstante, cabe
señalar que desde 1987 se ha estabilizado sus volumen
(4,7 millones de toneladas en 1987, 4,8 en 1988 y 4,7 en
1989).

2. Resulta difícil determinar las formas y, sobre todo,
la cuantía de las ayudas a la producción de gluten de maíz.
En la situación actual, todo lo que la Comisión puede
decir es que algunos programas de asistencia pública de
los Estados Unidos tienen un efecto de estímulo en esa
producción.

3. Los productores comunitarios de gluten de maíz han
solicitado que se inicie una investigación sobre las prácticas citadas.

Esta solicitud está siendo estudiada con arreglo a los instrumentos que establece el Derecho comunitario para hacer frente a las prácticas comerciales desleales de los terceros países.

PREGUNTA ESCRITA N° 1889/90

de la Sra. Guadalupe Ruiz-Giménez Agilitar (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de agosto de 1990)_

(91/C 144/10)

_Asunto:_ Cooperación Cultural con América Latina (inclusión de línea presupuestaria)

En relación con la respuesta de la Comisión a mi pregunta
oral N° H-138/90 O del 14. 2. 90 sobre la Cooperación
Cultural con Latinoamérica se respondió que en el presupuesto previsto para 1991 se pensaba incluir una partida
presupuestaria con el fin de realizar determinadas actividades culturales.

A la vista del anteproyecto déhpresupuesto para 1991 no
figura ninguna línea para tal fin.

¿Cómo piensa la Comisión Europea afrontar los compromisos y actividades culturales para 1991 dentro del marco
de la Conmemoración del Quinto Centenario para la realización de encuentros, coloquios y distintas acciones que
revistan un carácter más cultural?

O Debates del Parlamento Europeo N° 3-386 (febrero 1990).

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/7

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(19defebrero de 1991)_

En 1990, la Comisión continuó profundizando en sus
reflexión sobre las orientaciones de la futura cooperación
con los países de América Latina. Y participó activamente
en la preparación de la Conferencia de Roma que tovo
lugar el 20 de diciembre pasado subrayando la necesidad
de establecer un diálogo político institucional con los países de Sudamérica y México (Grupo de Río).

El resultado de estas gestiones se traduce en la aprobación, por el Consejo, de las orientaciones sobre la futura
política de cooperación con los países de América Latina y
Asia de los años 90 y asimismo en la Declaración de Roma
donde, junto a los países del Grupo de Río, se han establecido los campos prioritarios para la cooperación entre la
Comunidad y estos países.

El apartado 46 de esta Declaración recoge en su enumeración de esos campos el de la educación, que posee una
proyección cultural innegable si tenemos en cuenta el patrimonio cultural común que une a la Comunidad y Latinoamérica, además de la ya cercana celebración del
Quinto Centenario. La Declaración subraya asimismo la
necesidad de promover los intercambios artísticos y culturales y la cooperación para la protección de bienes culturales.

Consciente de los compromisos adquiridos en esta Declaración, y en el marco de las nuevas orientaciones y de las
revisiones de las perspectivas financieras, la Comisión
tiene la intención de aumentar los recursos previstos para
la cooperación con Latinoamérica en materia educativa.
En este sentido, la Comisión está considerando también la
posibilidad de sugerir la introducción de una línea en el
presupuesto comunitario destinada a financiar las actividades relacionadas con las celebraciones del Quinto Centenario.

PREGUNTA ESCRITA N° 2075/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de septiembre de 1990)_

(91/C 144/11)

_Asunto:_ Impacto ecológico de las ayudas de los Fondos
estructurales

Según un informe elaborado en julio de 1990 por el
Fondo Mundial para la Naturaleza (WWr) y el Instituto
para la Política Medioambiental Europea (IEEP), las ayudas concedidas en el marco de los Fondos estructurales

tienen un impacto negativo en el medio ambiente.

1. ¿ Se le han comunicado a la Comisión los resultados de
este estudio? En caso afirmativo ¿qué curso piensa dar
a este asunto?

2. Concretamente ¿piensa la Comisión adoptar disposiciones con tal de que el respeto al medio ambiente se

tenga más en cuenta a la hora de conceder ayudas con
cargo a los fondos estructurales?

3. ¿Prevé la Comisión una revisión de la Directiva
85/337/CEE (*) relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente?

(') DO n° L 175 de 5.7.1985, p. 40.

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_{15 de enero del 991)_

1. El estudio de WWF/IEED citado por Su Señoría ha
sido ampliamente difundido por el WWF en la Comisión.

2. Remitimos a Su Señoría a la respuesta conjunta y
muy detallada de la Comisión a las preguntas escritas
n° 1962/90 del Sr. Monnier-Besombes y otros y
n° 2013/90 del Sr. Papayannakis y otros (*).

3. Sí. La Comisión está preparando una propuesta de
modificación de la Directiva 85/337/CEE, relativa a la
evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente.

O DOn°C70del8.3.1990, p. 27.

PREGUNTA ESCRITA N° 2368/90

del Sr. Siegbert Albert (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de octubre de 1990)_

(91/C 144/12)

_Asunto:_ Requisitos de las autoridades japonesas con vistas a la concesión de un visado de trabajo para
ciudadanos comunitarios

Aparentemente, las autoridades japonesas requieren de
las empresas europeas que quieren enviar a algunos de sus
empleados al Japón — con vistas a la concesión de un
visado de trabajo — excesivas informaciones sobre tales

empresas.

1. ¿Dispone la Comisión de informaciones más detalladas sobre el tipo de detalles sobre sus trabajadores y
las empresas comunitarias que requieren las autoridades japonesas cuando tales empresas desean enviar a
algunos de sus colaboradores a sus filiales de Tokio?

2. ¿Dispone la Comisión de informaciones más detalladas sobre los requisitos de las autoridades de los Estados miembros comunitarios para la concesión de permisos de trabajo destinados a ciudadanos japoneses en
filiales europeas de empresas japonesas?

N° C 144/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(8 de enero de 1991)_

La Comisión es consciente de que la información requerida por las autoridades japonesas a los ciudadanos de los
Estados miembros que desean trabajar para inversiones
europeas es exhaustiva. Por otro lado, dado que la expedición de permisos de trabajo a los ciudadanos japoneses se
encuentra fuera de las competencias de la Comisión, es
difícil para esta última valorar en todo su alcance la necesidad de las exigencias japonesas y situarlas bajo la perspectiva de la misma situación en Europa.

PREGUNTA ESCRITA N° 2405/90

del Sr. Vincenzo Mattina (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de octubre de 1990)_

(91/C 144/13)

_Asunto:_ Medidas discriminatorias en favor de la producción vinícola francesa

Considerando que el nuevo proyecto de ley propuesto por
el Gobierno francés, ya aprobado por la Asamblea Nacional (texto aprobado n° 1650 de 26. 6.1990), estipula, en el
apartado 1 de su artículo 17, que las disposiciones de dicho artículo no se aplicarán a los vinos locales, a las
denominaciones de origen ni a las manifestaciones vitícolas tradicionales, y en el apartado 4 de su artículo 19, que
podrá autorizarse, por decreto del ministro de Sanidad, la
publicidad en favor bien de fiestas o ferias nacionales
dedicadas a las bebidas alcohólicas locales, bien en el
ámbito de las mismas. Se determinarán por decreto las
condiciones a las que estará sujeta dicha publicidad,

Considerando también que el mismo ministro de Sanidad
francés, Sr. Claude Evin, ha reconocido de manera
explícita durante el debate parlamentario que no era posible, sin incurrir en una condena del Tribunal de Justicia de
las Comunidades Europeas, llevar a cabo una discriminación por productos,

¿No considera la Comisión que, amparándose en la lucha
contra el alcoholismo, estas derogaciones representan una
clara violación de los principios de no discriminación sancionado en los Tratados Constitutivos de las Comunida
des Europeas y confirmado por el Tribunal de Justicia en
su sentencia «Cassis de Dijon»?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(11 de enero de 1991)_

Según la información obtenida por la Comisión, el
proyecto de ley a que se refiere Su Señoría se sigue debatiendo en el Parlamento francés.

La Comisión no dispone, pues, de elementos de juicio que
le permitan concluir que determinadas disposiciones del
mencionado proyecto de ley no se atienen a la normativa
comunitaria.

Una vez que el texto de la ley se apruebe definitivamente,
la Comisión procederá a examinarlo a fondo.

PREGUNTA ESCRITA N° 2524/90

de los Sres. Juan Colino Salamanca

y Mateo Sierra Bardaji (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 144/14)

_Asunto:_ El mercado del arroz en España

Como consecuencia de los desastres climatológicos producidos en el Levante español, el pasado año se realizaron
importaciones de grandes cantidades de arroz por parte
de las industrias arroceras españolas, que han ocasionado
el almacenamiento de stocks importantes. Esta situación
ha provocado que dichas industrias ofrezcan a los agricultores para esta campaña, unos precios muy por debajo del
precio de compra a la intervención, lo que obliga a estos
agricultores a recurrir a las entregas del FEOGA con el
agravante de que el período de intervención no comienza
hasta el 1 de enero, lo que supone que estos agricultores
van a estar de septiembre a enero sin percibir ninguna
renta, dada la ausencia de reformas agrarias a nivel comunitario y el diferimiento en la recepción de estos ingresos.

¿Ha pensado la Comisión en algún tipo de medidas para
aplicar durante este período?

¿Sería de aplicación la cláusula de salvaguardia prevista
para esta OCM?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(11 de enero de 1991)_

Las dificultades que presenta en la actualidad el mercado
comunitario del arroz se deben a que se ha alcanzado un
volumen excepcional de cosecha que está disminuyendo el
nivel de los precios. El incremento del comercio entre
España y otros Estados miembros, debido a la escasa
producción española de 1989, no es otra cosa que la aplicación del principio del libre intercambio de mercancías,
fundamental para la Comunidad Europea, y es posible
que el nivel de precios haya disminuido aún más en España como consecuencia del almacenamiento de existencias.

Todos los cambios de los períodos de intervención del
arroz requieren una decisión del Consejo con el dictamen
del Parlamento Europeo. En la situación en que se encuentra actualmente la política agraria común, la Comisión no está dispuesta a proponer una modificación del

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/9

régimen vigente, aún más cuando una modificación de ese
tipo podría ocasionar que otros Estados miembros presentaran solicitudes similares por otros productos agrarios.

En esta etapa de la campaña, debe sostenerse el mercado
del arroz con los instrumentos disponibles. A este respecto, la Comisión ha adoptado varias medidas cuya finalidad es fomentar las exportaciones y, de este modo, restablecer un mayor equilibrio en el mercado comunitario del
arroz. Estas medidas entraron en vigor en el mes de octubre y servirán, indudablemente, para disminuir los excedentes y mejorar el nivel de los precios.

Por el contrario, la cláusula de salvaguarda sólo puede
aplicarse en los casos de anomalías en el comercio con
terceros países.

PREGUNTA ESCRITA N° 2573/90

del Sr. Francesco Speroni (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20_ _de noviembre de 1990)_

(91/C 144/15)

_Asunto:_ Intervenciones en favor de la industria textil comunitaria contra las prácticas de competencia
desleal

En el mercado textil en el interior de la Comunidad se
produce con una frecuencia cada vez mayor la entrada de
productos procedentes de países extracomunitarios, de
precios sensiblemente inferior al de la producción interior. Frecuentemente la importación se lleva a cabo mediante canales indirectos, como el pago compensatorio
por bienes y servicios suministrados a los países extracomunitarios, que no están en condiciones o no están dispuestos a pagar en divisas, por parte de empresas comunitarias; así, los productos textiles importados de este modo
son comercializados por operadores, llamados «converter», que, aunque sin disponer de maquinaria y con escasa
mano de obra, conquistan con rapidez grandes cuotas de
mercado debido exclusivamente a que se benefician de la
notable diferencia de precios.

Esto distorsiona la competencia y, falseando el mercado,
tiene graves consecuencias para las empresas textiles comunitarias, haciendo inútil la obra de reciente modernización de las instalaciones y las considerables inversiones, y
llega a poner en peligro su misma existencia.

¿Podría indicar la Comisión,

1. si existe conciencia del preocupante fenómeno;

2. si las prácticas reseñadas son conformes a las políticas
y a las normas comunitarias;

3. qué medidas se piensan adoptar para contrarrestar el
negativo fenómeno y para evitar más daños a las empresas textiles de la Comunidad?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(8deJebrerodel991)_

1. La Comisión es consciente de que se importan productos textiles originarios de terceros países en la Comunidad como forma de pago de los bienes y servicios prestados por operadores económicos de la Comunidad.

Es difícil evaluar la amplitud de este fenómeno, puesto
que se trata casi siempre de operaciones concretas, que no
se repiten.

Dado que esta práctica ha sido más frecuente en las relaciones con los países de Europa central y oriental* es de
esperar que tienda a desaparecer progresivamente como
consecuencia de los cambios políticos y económicos que
han tenido lugar en dichos países.

2. La normativa comunitaria en materia de política comercial «textil» regula las importaciones de los productos
textiles y su despacho a libre práctica en la Comunidad; en
el caso de los acuerdos bilaterales textiles celebrados con
determinados países de Europa central y oriental, existe
una «cláusula de precios» que permite a la Comunidad
iniciar consultas cuando los precios en el momento de la
importación perturban el mercado comunitario. Esta posibilidad ha sido utilizada en dos ocasiones.

3. Por último, la Comunidad cuenta con una normativa antidumping a la que pueden acogerse las empresas
perjudicadas por las importaciones realizadas a precios de
dumping.

PREGUNTA ESCRITA N° 2611/90

del Sr. Bernard Antony (DR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20_ _de noviembre de 1990)_

(91/C 144/16)

_Asunto:_ Programa de medidas relacionadas con Sudáfrica

¿Puede informar la Comisión a este diputado de los programas de medidas relacionados con África del Sur y
sobre los criterios de selección de estos programas?

¿Cuáles son las organizaciones no gubernamentales capacitadas para disfrutar de los créditos comunitarios de la
línea presupuestaria B7-5070 y cuál es la cuantía exacta
atribuida a cada ONG?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(8 de marzo de 1991)_

La última postura sobre la puesta en práctica del programa especial que cubre todos los canales de Sudáfrica es
la siguiente:

N° C 144/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

Hasta finales de noviembre de 1990, fué posible aprobar
352 proyectos por un total de 101,8 millones de ecus, ya
que el programa comenzó en 1986, agotando prácticamente todas las asignaciones presupuestarias hasta finales
de 1989 (78,5 millones de ecus) y comprometiendo un
76% de la asignación presupuestaria de 1990 de 30 millones de ecus.

La cifra de 101,3 millones de ecus de desglosa de la siguiente manera:

_(En millones de ecus)_

Total

39,63

54,16

7,53

101,32

Asistencia
jurídica

3,02

4,32

3,76

11,10

Formación/

Educación

12,56

30,63

1,85

45,04

Iglesias

Trust Kagiso

Sindicatos

Totales

Humanitario

Social

24,05

19,21

1,92

45,18

Estos proyectos se encuentran ubicados en Sudáfrica,
salvo 23, en Namibia, de 4,5 millones de ecus.

Por lo que respecta a los detalles de los criterios que rigen
la elegibilidad de los proyectos en el marco del programa
especial, la Comisión remite a Su Señoría a la respuesta de
la Sra. Lehideux a la pregunta escrita n° 584/87 (').

O DO n°C 42 de 15.2. 1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 2628/90

del Sr. Gerardo Fernández-Albor (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de noviembre de 1990)_

(91/C 144/17)

_Asunto:_ Obstáculos belgas al desenvolvimiento de la línea
de transportes por carretera Asturias (España)—Moscú

Obtenida la pertinente autorización soviética para el establecimiento de una línea regular de transportes de viajeros
por carretera entre la región española de Asturias y
Moscú, el proyecto se hizo imposible al no ser concedido
por las autoridades belgas el correspondiente permiso
para el desarrollo de uno de los tramos claves de la línea
— Bruselas/Varsovia —, al haber concedido la exclusiva
de la explotación del referido tramo a otra compañía de
autobuses.

Por dicho motivo, y con objeto de determinar la viabilidad de mantener el proyecto y de poder establecer el
repetido enlace hispano-ruso por carretera, ¿Considera la
Comisión que la decisión de las autoridades belgas al

conceder la exclusiva de explotación de la línea por carretera entre Bruselas y Varsovia a una sola compañía de
autobuses se ajusta a derecho, según las pertinentes disposiciones comunitarias, o que, si por el contrario, la referida decisión no encaja en la normativa comunitaria, y la
línea hispano-rusa puede transitar por el tramo entre Bruselas y Varsovia para rentabilizar la línea con la base de
ocupación que proporcione la explotación del citado
tramo?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(13defebrerodel991)_

A partir de la información presentada por Su Señoría
respecto a la propuesta de un servicio de autocares entre
España y Moscú, no resulta posible juzgar la conformidad
de la situación con la legislación comunitaria.

Si Su Señoría o los empresarios afectados proporcionan
más información sobre el caso, tenga la seguridad de que
éste se investigará en profundidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 2668/90

de la Sra. Claudia Roth (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de diciembre de 1990)_

(91/C 144/18)

_Asunto:_ Xenofobia en la Comunidad y las consecuencias
para la política de asilo y de migración

1. ¿Comparte la Comisión la opinión de que una resolución del Consejo tiene que ser algo más que la declaración solemne de las tres instituciones comunitarias contra

el racismo y la xenofobia en la Comunidad si se desea que
los refugiados y los trabajadores migrantes estén protegidos contra los abusos?

2. ¿Sigue la Comisión teniendo la intención de aprobar
un programa de acción positivo en favor de los trabajadores migrantes y de tener en cuenta las recomendaciones
del Parlamento?

3. ¿Son ciertas las informaciones según las cuales
«Grupo ad hoc sobre inmigración» desea hacer suyas en
lo esencial las decisiones del Acuerdo de Schengen?

4. ¿Comparte la Comisión la opinión de que el
Acuerdo adicional de Schengen celebrado por cinco Estados miembros imposibilita un programa de acción positivo y democrático?

5. ¿Comparte la Comisión la opinión de que el
Acuerdo de Schengen y el «Acuerdo internacional» de los
doce Estados miembros sobre la política de asilo socavan
la protección contra el uso indebido de los datos en la
Comunidad?

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/11

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(11 de Jebero de 1991)_

1 y 2. Por lo que se refiere a la situación e integración
de los trabajadores inmigrantes legalmente instalados en
los Estados miembros, no se excluye la posibilidad de que
pueda contemplarse a largo plazo la armonización de las
políticas de inmigración. En efecto, el objetivo del procedimiento de concertación de las políticas migratorias
frente a Estados terceros, instaurado por la Comisión, es
«facilitar la adopción de una política común por los Estados miembros» y «progresar en la vía de la armonización
de las legislaciones nacionales sobre extranjeros».

El Tribunal de Justicia ya ha reconocido que la política
migratoria frente a países terceros es parte integrante del
ámbito social a que se refiere el artículo 118 del Tratado,
ya que la situación del empleo y, de manera más general,
las condiciones de vida y de trabajo en la Comunidad se
ven afectadas por la política que siguen los Estados miembros respecto de la mano de obra procedente de terceros
Estados.

A corto plazo, el Consejo Europeo de Estrasburgo solicitó la elaboración de un inventario de las distintas posturas nacionales en materia de inmigración, que habría de
servir de base para la discusión de este tema por el Consejo de Asuntos Generales. La Comisión aportó su propia
contribución a este estudio, precisamente en el aspecto de
la integración social de los inmigrantes, encargando a un
grupo de expertos altamente cualificados la tarea de preparar un estudio en profundidad sobre la cuestión. El 4 de
diciembre de 1990 el Consejo de Asuntos Generales celebró un debate preliminar sobre dicho estudio así como
sobre un informe del grupo de coordinadores creado en
colaboración con el grupo ad hoc de inmigración, que
contiene un inventario de la inmigración. El Consejo y los
Estados miembros reunidos en el seno del Consejo invitaron a la Comisión a llevar a cabo un estudio que permita
llegar a un conocimiento armonizado de los flujos migratorios y solicitaron al grupo de coordinadores que, en
colaboración con la Comisión, examinara las modalidades
de ejecución de las sugerencias incluidas tanto en el informe de los coordinadores como en el de los expertos de
la Comisión e informara al respecto.

3. La Comisión acogió favorablemente desde el principio la iniciativa del grupo de Schengen como un elemento
motor y de experimento de la plena realización del mercado interior de 1992 beneficioso para la Comunidad
puesto que su finalidad es anticipar a cinco el objetivo
fijado para los Doce por el artículo 8 A del Acta Única.

El contenido de las soluciones a las que ha llegado el
grupo de Schengen constituye, por lo tanto, una fuente de
inspiración para los trabajos de los Doce en los distintos
ámbitos comunitarios, como el grupo ad hoc de inmigración.

No obstante, esto no significa que de las soluciones de
Schengen deban ser recogidas sin más por los Doce.

4. No. En el marco de los trabajos del grupo de Schengen no se tratan las cuestiones de armonización de laspolíticas de inmigración e integración de los inmigrantes.

5. La Comisión acaba de presentar un paquete de medidas relativas a la protección de las personas frente al
tratamiento de datos de carácter personal.

En la medida en que los intercambios de información
previstos por los convenios a que se refiere Su Señoría
estén dentro del ámbito de aplicación de la directiva general propuesta por la Comisión, la protección ofrecida por
la directiva prevalecerá sobre la de dichos convenios, en
virtud del principio de la primacía del Derecho comunitario.

Por lo que se refiere a los intercambios de información en
el sector público, que están fuera del ámbito de aplicación
del Derecho comunitario, la Comisión ha propuesto una
resolución de representantes de los Estados miembros,
cuya finalidad es extender la aplicación de los principios
de la directiva a dichos intercambios de información. En

caso de que se apruebe dicha resolución, los Estados
miembros se comprometerán a iniciar los oportunos procedimientos legislativos a tal fin.

Los convenios mencionados más arriba no prejuzgan, por
consiguiente, de ninguna manera, la aplicación a nivel
comunitario de una política en materia de protección de
datos.

PREGUNTA ESCRITA N° 2771/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de diciembre de 1990)_

(91/C 144/19)

_Asunto:_ Cooperación cultural entre la Comunidad cultural y Turquía

La Comisión, al volver a impulsar la Asociación entre la
Comunidad Europea y Turquía, un robustecimiento el
refuerzo del conocimiento mutuo de los respectivos patrimonios.

Por lo que se refiere más en particular al patrimonio
arquitectónico, ¿no cree la Comisión

1. que convendría proceder a inventariar exhaustivamente el patrimonio arquitectónico de origen europeo
(en particular bizantino y armenio) en Turquía, patrimonio que, por lo demás, debería estar protegido de
acuerdo con el Tratado de Lausana de 1923?

2. que sería necesario proceder sin tardanza, bajo la vigilancia de una comisión de expertos comunitarios y
turcos, a la protección de todos los monumentos que
constituyen el único testimonio de la presencia de pueblos que, como consecuencia de las visicitudes de la
historia, son actualmente minoritarios en Turquía,
como los griegos y los armenios, monumentos cuya
degradación constante han puesto de manifiesto especialistas independientes?

N° C 144/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

3. que sería conveniente proceder, en particular mediante una ayuda financiera de la Comunidad Europea (artículo B 3-200 del presupuesto) y de sus Estados miembros, a la restauración de algunos de estos
monumentos que son muestras del patrimonio arquitectónico europeo y del patrimonio común de la humanidad, basándose en una lista elaborada de común
acuerdo por los expertos comunitarios y turcos anteriormente mencionados?

4. que tal acción de salvaguardia de un patrimonio arquitectónico que pertenece a la cultura y a la tradición
europea podría comenzar, con objeto de demostrar la
buena voluntad de los socios, por la restauración de
las ruinas históricas de Ani, antigua capital del reino
armenio de los Bagratíes?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(13 de marzo de 1991)_

En las propuestas encaminadas a reforzar las relaciones
de la CE con Turquía, la Comisión nunca ha previsto
actividades para conservar monumentos históricos y culturales.

Es cierto que el punto 20 de la comunicación publicada
por la Comisión el 14 de junio de 1990 se refiere a la
cooperación cultural y hace relación al fomento del conocimiento de la cultura de ambos socios. No obstante, en
ella se propone la conveniencia de centrar la cooperación
en los medios audiovisuales, que podría traducirse en _asis-_
_tencia técnica_ por parte de la Comunidad y sus Estados
miembros a la radiotelevisión turca, la cesión de videotecas/fílmotecas y de la retransmisión de programas educativos y de información.

En cualquier caso, debido a la rica herencia cultural de las
muchas civilizaciones que han existido en Turquía, la
Comisión duda que las autoridades turcas acepten la imposición de prioridades foráneas en el sentido de dedicarse a censar y más tarde restaurar sólo monumentos
griegos y armenios.

PREGUNTA ESCRITA N° 2773/90

del Sr. Horas Wijsenbeck (LDR)

a la Comisión délas Comunidades Europeas

_(13 de diciembre de 1990)_

(91/C 144/20)

_Asunto:_ Devolución del impuesto sobre los automóviles,
por razones de exportación

Como complemento a la pregunta escrita n° 1337/90 ('),
¿considera la Comisión que la devolución (parcial) por

parte de las autoridades neerlandesas del impuesto especial al consumo sobre los automóviles con motivo de la

exportación de automóviles usados está directa o indirectamente en contradicción con el Derecho comunitario?

O DO n° C 85 de 28. 3.1991, p. 7.

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(26defebrerodel991)_

La Comisión llama la atención de Su Señoría sobre el

hecho de que el artículo 96 del Tratado dispone que «los
productos exportados al territorio de uno de los Estados
miembros no podrán beneficiarse de ninguna devolución
de tributos internos superior al importe de aquellos con
que hayan sido gravados directa o indirectamente».

Por consiguiente, la devolución, aunque sea parcial, por
parte de las autoridades neerlandesas de un derecho especial de consumo percibido por la exportación de automóviles de ocasión no puede considerarse contraria al derecho comunitario, siempre y cuando esta devolución no sea
superior al impuesto percibido en el momento de la entrega del vehículo en los Países Bajos.

PREGUNTA ESCRITA N° 2785/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de diciembre de 1990)_

(91/C 144/21)

_Asunto:_ Derechos percibidos sobre los eurocheques por
algunos bancos italianos

Algunos bancos (como la Banca Antoniana de Padua)
perciben en Italia, en el momento de la presentación en
ventanilla, un derecho de timbre de 500 liras (como todos
los demás bancos italianos) y un derecho de 3 500 liras,
para el que no se facilita ninguna justificación.

Este importe resulta tanto más abusivo cuanto que, según
la reglamentación bancaria que se comunica a los titulares
de cuentas Eurocheque, los derechos de cobro del cheque
son pagados por el interesado a su propio banco.

¿Acaso está autorizada la imposición de cargas de este
tipo por los acuerdos Eurocheque? En caso negativo,
¿cuáles son las sanciones (como por ejemplo la exclusión
del sistema Eurocheque aplicables a los bancos de que se
trate?

¿Puede intervenir la Comisión de las Comunidades Europeas ante las autoridades competentes para controlar el
acuerdo Eurocheque?

3. 6. 91 Diario Oficial de

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(1 de marzo de 1991)_

El derecho del timbre de 500 liras italianas (anteriormente
300 liras italianas) se aplica a todos los cheques italianos y
extranjeros cobrados en Italia. La Comisión lamenta que,
debido a este derecho, el sistema de eurocheques no
pueda funcionar en Italia del mismo modo que en los
demás Estados miembros, es decir, dar lugar al pago íntegro del importe expresado en moneda local. No obstante,
al no haber una discriminación no existe infracción al
derecho comunitario. El recargo suplementario de 3 500
liras italianas, al que hace alusión Su Señoría, no es un
impuesto fiscal sino una comisión bancaria. El Acuerdo
eurocheque establece que la totalidad de los gastos de
recaudación (que incluyen principalmente la comisión de
pago del banco de cobro — que el Acuerdo limita a 1,6%
— y la comisión del banco del emisor — que el Acuerdo
no contempla y que, por lo tanto, se acuerda libremente —) sea pagada por el emisor del cheque; sin embargo, esta norma sólo se aplica si se cumplen las condiciones del sistema, a saber, el respeto del importe máximo
de la garantía (actualmente equivalente a 7 000 francos
belgas o 300 000 liras italianas) y que vaya expresado en
moneda local. Si no se cumplen estas condiciones, el
banco de cobro y el banco del emisor pueden facturar
comisiones según sus condiciones generales.

PREGUNTA ESCRITA N° 2795/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de diciembre de 1990)_

(91/C 144/22)

_Asunto:_ Modificación de la política comunitaria respecto
al patrimonio arquitectónico europeo

Todo el mundo conoce la gran importancia del programa
comunitario para la protección del patrimonio arquitectónico europeo. Sin embargo, la mayoría de las obras elegidas hasta el momento se encuentran situadas en las capitales de los Estados miembros o, en todo caso, están consideradas de gran importancia para los Estados miembros.
A pesar de todo, considero que se deberían elegir y financiar obras regionales y locales, para las que generalmente
las autoridades nacionales y regionales no asignan los
créditos indispensables. De esta manera, se consolida al
mismo tiempo la consciencia europea de los ciudadanos
de la Comunidad . ¿Podría informarnos la Comisión de
sus opiniones sobre este tema y si tiene la intención de
adoptar medidas concretas al respecto?

Comunidades Europeas N° C 144/13

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo de 1991)_

La política y la intervención comunitarias para la conservación del patrimonio arquitectónico de la Comunidad se
basan en el respeto a la competencia en esta materia.

En consecuencia, la decisión sobre la selección anual y el
apoyo financiero de los proyectos corren a cargo de un
comité de expertos de renombre internacional que tiene
siempre en cuenta el impacto socioeconómico de
proyecto-piloto de protección del monumento o del paraje, así como de su entorno.

Esta iniciativa pretende sensibilizar a los ciudadanos de la
Comunidad sobre la necesidad y la importancia de la
conservación y salvaguardia del patrimonio arquitectónico de las regiones de Europa. A título de ejemplo, cabe
mencionar que en 1990 se subvencionó en Grecia el barrio
Varossi de la ciudad de Edessa y la casa de Tsikaliotis en
Leonidios.

Las posibilidades de intervención de la «Acción cultural»
están determinadas por los recursos de que se dispone.

PREGUNTA ESCRITA N° 2812/90

de la Sra. Hiltrud Breyer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de diciembre de 1990)_

(91/C 144/23)

_Asunto:_ Transporte de mercancías — Desplazamiento
hacia el ferrocarril y reducción

¿Qué instrumentos de economía de mercado planea la
Comisión, en vista de la contaminación del medio ambiente, para evitar un volumen demasiado importante de
transporte de mercancías por carretera y para desplazar el
resto del transporte de mercancías hacia el ferrocarril?

Respuesta del Sr. Van Miert
1 en nombre de la Comisión

_(8 de marzo de 1991)_

La Comisión ha propuesto y está considerando diversos
instrumentos de mercado en los campos del transporte
por vía férrea y carretera, para hacer frente a los problemas medioambientales causados por el transporte por carretera.

En su «Comunicación sobre la política ferroviaria de la
Comunidad» (') la Comisión ha presentado una propuesta de Directiva del Consejo relativa al desarrollo sobre los ferrocarriles comunitarios. Los elementos clave de
esta propuesta son la separación entre infraestructura y las

N° C 144/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

operaciones de transporte, la creación de agrupaciones
internacionales, y el derecho de acceso y tránsito de las
empresas ferroviarias. Estas medidas contribuirán a la eficacia y competitividad de los servicios de transporte ferroviario frente a otros modos de transporte.

En la misma comunicación se contiene otra propuesta de
la Comisión relativa al transporte combinado. El objetivo
general es la promoción y de este modo de transporte, ya
que los incentivos que otorga la actual legislación comunitaria sobre transporte combinado han quedado obsoletos
debido al actual proceso de liberalización del transporte
convencional por carretera. En general se considera que el
transporte combinado tiene efectos menos dañinos para el
medio ambiente.

Además de las iniciativas en el sector ferroviario, también
se incluyen medidas para el sector de carretera. Una de
éstas es la propuesta del incremento sobre los impuestos
de carretera para el transporte de mercancías por carretera, con lo que a largo plazo, se cubriría el coste real de
este modo de transporte.

Por otro lado, los requisitos técnicos de los vehículos de
carretera deberían reducir el impacto dañino sobre el medio ambiente.

O DO n°C 34 de 14.2.1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 2824/90

de Sir James Scott-Hopkins (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de diciembre de 1990)_

(91/C 144/24)

_Asunto:_ Fomento del uso del ferrocarril

¿Qué propuestas tiene intención de presentar la Comisión
con el fin de fomentar que el tráfico de pasajeros y el
transporte de mercancías pase de la carretera al ferrocarril?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(12 de febrero de 1991)_

La Comisión remite a Su Señoría al exhaustivo Memorán
dum sobre política ferroviaria comunitaria (*) que contiene varias propuestas que la Comisión considera ayudarían a los ferrocarriles a competir de manera más eficaz
con otros medios de transporte.

0) DO n°C 34 de 14.2.1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 2834/90

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de diciembre de 1990)_

(91/C 144/25)

_Asunto:_ Política comunitaria en materia de envases

En su resolución de 7 de mayo de 1990 sobre la política en
materia de residuos, el Consejo de Ministros reafirmó la
necesidad de reducir el volumen de los residuos recu
rriendo prioritariamente a acciones de prevención.

Dado el volumen de residuos que ocasionan los envases,
en particular, los envases de productos alimenticios, ¿no
estima la Comisión que debería realizarse una acción
prioritaria promoviendo no sólo su reciclado, sino también, en una fase previa, su reutilización?

A este respecto, ¿no estima la Comisión que debe establecerse una distinción entre reciclado y reutilización, en
particular, en el contexto de los proyectos de modificación de la Directiva 85/339/CEE (*), contemplando una
información específica del consumidor?

En caso afirmativo, ¿Cómo se propone actuar la Comisión?

O DO n° L 176 de 6.7.1985, p. 18.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(19deJébrerodel991)_

La Comisión está llevando a cabo un examen detallado de

todas las cuestiones relativas a los envases para establecer
las prioridades de actuación.

El enfoque de la Comisión se centra en la prevención, la
reutilización y el reciclado de envases. Las disposiciones
reglamentarias deberán definir unos objetivos cuantificados e introducir determinados principios básicos, como,
por ejemplo, la responsabilidad de los operadores económicos.

Hasta ahora no ha sido posible establecer un orden de
importancia entre los distintos procedimientos (rellenado,
reciclado, recuperación de energía, etc.), pero se está estudiando la posibilidad de fijar una relación de prioridad
entre los diversos métodos. Dicho estudio está estrecha
mente vinculado a la delimitación de los objetivos, el
problema de las definiciones y la información al consumidor. La Comisión tiene intención de determinar próximamente, la política que habrá de adoptar en este campo,
incluyendo la información al consumidor.

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/15

PREGUNTA ESCRITA N° 2837/90

del Sr. Francesco Spcroni (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17_ _de diciembre de 1990)_

(91/C 144/26)

_Asunto:_ Derechos aduaneros por objetos robados en
Grecia

Al entrar en Grecia, los ciudadanos comunitarios deben
declarar los objetos que llevan consigo con el fin de evitar
importaciones ilegales; dichos objetos deben mostrarse a
la salida del país.

En caso de robo, incluso si se ha presentado la oportuna
denuncia, las autoridades aduaneras exigen el pago de
unos derechos relativos a los objetos robados, sin tener en
cuenta los documentos comprobantes del robo con lo que
al perjuicio del robo se añade el derecho aduanero.

¿Es conforme la práctica del Estado griego con la normativa comunitaria o, en caso negativo, se tomarán las disposiciones oportunas para evitar las vejaciones descritas?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(22dejebrewdel991)_

La circulación de personas en el interior de la Comunidad
con sus efectos personales está regulada, desde el punto
de vista fiscal, por las disposiciones de la 17 Directiva
IVAC), la Directiva 69/169/CEE ( [2] ), así como por las
disposiciones adoptadas por la OCDE ( [3] ).

Se deduce de estas disposiciones que los efectos personales de los viajeros que se trasladan de un Estado miembro
a otro están sometidos al régimen de admisión temporal
con exención total de los derechos e impuestos a la importación, sin autorización ni declaración — excepto solicitud expresa de las autoridades aduaneras, con carácter
excepcional — y sin constitución de una garantía. Estos
bienes deben ser originarios de los Estados miembros o
haber sido puestos en libre práctica en la Comunidad,
haber sido adquiridos con arreglo a las normas que regulan la aplicación del IVA en el Estado miembro de exportación y no haber beneficiado, en este Estado miembro,
como consecuencia de su exportación, de ninguna exención del IVA.

Por consiguiente, si dichos bienes no se reexportan después de la utilización autorizada, la importación se convierte entonces en definitiva y normalmente se exige el
IVA y otros impuestos que estén relacionados con la importación.

No obstante, la administración helénica, en caso de robo,
debe garatizar a los ciudadanos de la Comunidad una
igualdad de trato respecto de situaciones fiscales comparables en el interior del país. Ahora bien, Grecia considera
que el robo debidamente probado dispensa al sujeto pasivo del pago del impuesto _(*)._ Por lo tanto, se aplica una

dispensa de este tipo, sobre todo para los efectos personales de los viajeros, visto el reducido importe de los impuestos en cuestión y la necesidad de proteger al máximo
la libre circulación de personas.

La Comisión examinará los hechos que denuncia Su Señoría ante las autoridades helénicas, a fin de garantizar el
respecto del derecho comunitario.

O Directiva 85/362/CEE del Consejo de 16 de julio de 1985,
DO n°L 192 de 24.7.1985.
O DO n°L 133 de 4.6.1969.
O Véase principalmente la Decisión-Recomendación n° C(85)
165 (final) del Consejo de la OCDE, aprobada por la Comunidad y los Estados miembros (véase la respuesta de la Comisión a la pregunta escrita n° 890/87, DO n° C 207 de 8. 8.
1988).
O Ley 1642/86, DO griego n° 125 A de 21. 8.1986, artículo 26.

PREGUNTA ESCRITA N° 2842/90

de la Sra. Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17_ _de diciembre de 1990)_

(91/C 144/27)

_Asunto:_ Cooperación Económica en Latinoamérica

1. a) ¿Puede la Comisión Europea indicar cuál es el

alcance de la Cooperación Económica con América Latina formulada por la Comisión?

b) ¿Tiene previsto la Comisión Europea hacer una
propuesta al Consejo de un reglamento que rija
este nuevo sistema de cooperación con los países
latinoamericanos ?

c) ¿Puede indicar qué criterios contendrá este reglamento?

2. ¿Puede la Comisión Europea confeccionar un cuadro
de los principales proyectos de cooperación con Latinoamérica (país por país) que están actualmente en
curso?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(28_ _de_ _febrero de 1991)_

El reforzamiento de la cooperación económica con América Latina sigue constituyendo uno de los objetivos fundamentales de la Comunidad.

Las directrices de dicha cooperación se recogen en la
comunicación de la Comisión (*) relativa a las orientaciones para la cooperación con los países en desarrollo de
América Latina y Asia, adoptada por el Consejo en di

N° C 144/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

ciembre de 1990. Dicha comunicación, que incluye disposiciones generales y financieras más avanzadas, cualitativa
y cuantitativamente, respecto al sistema de cooperación
actual, contiene los rasgos fundamentales que regirán la
cooperación de la Comunidad con los países en desarrollo
durante los próximos años.

La aplicación de esta nueva política de cooperación quedará garantizada mediante las disposiciones jurídicas necesarias, incluida una nueva normativa de aplicación. La
correspondiente propuesta de decisión del Consejo se encuentra actualmente, en virtud del Reglamento (CEE)
n° 442/81 y, en particular, el párrafo 2 del artículo 9 del
mismo, en el seno del Parlamento para consulta.

Respecto a los proyectos específicos para cada país latinoamericano, la Comisión transmitirá posteriormente a
Su Señoría una lista de todos esos proyectos reagrupados
por países.

O COM(90) 176 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 2845/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Mura (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17_ _de diciembre de 1990)_

(91/C 144/28)

_Asunto:_ Políticas de integración de los inmigrantes

¿Está pensando la Comisión en alguna propuesta legislativa concreta sobre una convergencia de las políticas estatales de integración, en materia de escolarización, cultura
y vivienda? ¿Qué obstáculos se oponen a ello?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(6 de_ _febrero_ _de_ _1991)_

La Comisión está estudiando, a raíz del mandato del Consejo europeo de diciembre de 1989, los distintos aspectos
relacionados con la integración de los inmigrados en la
Comunidad.

Se ha encargado a un grupo de expertos la redacción de
un informe que analice la situación actual e indique las
medidas que se deben adoptar con vistas a favorecer la
integración de los inmigrados.

Este informe que acaba de ser transmitido al Parlamento
Europeo ha sido objeto de discusión, bajo la Presidencia
italiana, en el Consejo. A raíz de esta discusión, la Comisión está estudiando las iniciativas comunitarias que convendría adoptar en este sector.

PREGUNTA ESCRITA N° 2849/90

del Sr. James Elles (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17_ _de diciembre de 1990)_

(91/C 144/29)

_Asunto:_ El túnel del Canal

En el proyecto del túnel del Canal se está terminando la
construcción del túnel de servicio y el objetivo continúa
siendo que el Canal se abra en junio de 1993. ¿Es consciente la Comisión de las disposiciones aduaneras que
deberá adoptar a ambos lados del Canal para controlar el
movimiento de personas, animales y mercancías? ¿Opina
la Comisión que los planes actuales tanto del Gobierno
francés como del británico están de acuerdo con el compromiso de alcanzar el mercado único europeo el 1 de
enero de 1993?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(19 de marzo de 1991)_

La Comisión ha sido informada de las disposiciones fiscales en vigor a partir de la confluencia de los dos tramos del
túnel, que regirán durante la fase de construcción, pero no
ha recibido ninguna información oficial sobre los proyectos de las autoridades británicas y francesas para el período posterior a la apertura al público, prevista para
junio de 1993. No obstante, desea destacar que las disposiciones del Acta Única impiden la existencia de controles
en las fronteras intracomunitarias a partir del 1 de enero
de 1993 y que ningún eventual acuerdo entre Estados
miembros podría ser contrario a este principio.

La Comisión ya tuvo ocasión de aclarar a este respecto
que el túnel bajo el Canal de la Mancha debería ser considerado como cualquier otra frontera terrestre intracomunitaria.

PREGUNTA ESCRITA N° 2869/90

delSr. IanWhite(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(3 de enero de 1991)_

(91/C 144/30)

_Asunto:_ Niños y deficientes mentales en Rumania

1. ¿Qué alimentos se están enviando específicamente
para niños y adultos deficientes mentales?

2. ¿Qué medicamentos se están enviando específicamente para niños y adultos deficientes mentales?

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/17

3. ¿Qué material pedagógico se está enviando específicamente para niños y adultos deficientes mentales?

4. ¿Qué materiales de construcción y pintura se están
enviando para restaurar las instituciones en las que están
confiandos los deficientes mentales?

5. En caso de que las respuestas a las preguntas 1) a 4)
sean negativas, ¿cuándo va a empezar su auxilio?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(8 de marzo de 1991)_

A partir del mes de octubre, la Comisión ha emprendido
las siguientes series integradas de acciones en beneficio de
los niños de Rumania, centrándose principalmente en los
niños recluidos en instituciones:

1. Proyectos integrados que incluyen alimentos, medicinas, ayuda a la educación y restauración de orfelinatos
en 6 distritos. Estos proyectos llevados a cabo por 4
O.N.G., recibieron una subvención de _2,7_ millones de
ecus en 1990, que se completará con otra subvención
en 1991.

2. La total renovación de 17 centros para niños minusválidos, conocidos como «camin spital», junto con
ayuda alimentaria complementaria, mantas, medicinas
y ayuda de personal, para dichos centros y 70 instituciones más, con un coste de 2,2 millones de ecus en
1990 y 1991.

3. Suministro de comida para bebés para la población en
general (incluidos los niños minusválidos no recluidos
en instituciones), con un coste de 6 millones de ecus
(1990/91).

4. Suministros concretos de medicinas urgentes para niños recluidos en instituciones, con un coste de 0,3

millones de ecus.

5. Programa urgente de calefacción destinado a todos
los niños recluidos en instituciones, incluidos los minusválidos, con un coste en divisas de 1,5 millones de
ecus en 1990 y 2,3 millones de ecus en 1991. Los costes
locales se financian con una asignación de fondos de
contrapartida, resultantes de la ayuda alimentaria suministrada en 1990 y valorada inicialmente en 15 millones de ecus.

6. Programa de suministro de medicamentos por valor
de 10 millones de ecus, para cubrir las necesidades
inmediatas de la totalidad de la población en 3 meses,
de lo que también se benefician los niños y los minusválidos.

Actualmente se está planificando una nueva fase de acción
que se centrará en medidas a medio plazo, y en particular,
la formación del personal de las instituciones y el desarrollo de alternativas al cuidado en instituciones.

Estas acciones se financian con créditos a cargo del presupuesto comunitario de 1990 y 1991 para ayuda urgente y

humanitaria, así como del programa Phare y los fondos
de contrapartida.

PREGUNTA ESCRITA N° 2910/90

del Sr. Floros Wijsenbeek (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(3 de enero de 1991)_

(91/C 144/31)

_Asunto:_ Participación de compañías extranjeras en las
compañías aéreas norteamericanas

¿Sabe la Comisión que las compañías aéreas europeas
S.A.S. y Swissair tienen una considerable participación
financiera en la compañía aérea norteamericana Delta
Air? ¿Qué proporción guarda esta participación ca participación de K.L.M. en North West Airlines, no autorizada
en su momento por el Gobierno estadounidense?

¿Puede indicar la Comisión si nos hallamos ante un caso
de tratamiento desigual? ¿Puede indicar la Comisión asimismo si, con vistas a las negociaciones en el marco del
GATT, esto proporciona un punto de partida distinto en
las negociaciones de la ronda Uruguay, que se van a reanudar en breve?

¿Puede indicar la Comisión si, en estos momentos, a la luz
de la respuesta a mi pregunta anterior sobre este tema
(véase pregunta 646/89) (') puede solicitar el dictamen del
Parlamento Europeo sobre una mayor liberalización multilateral del tráfico aéreo?

O DO n° C 259 de 15.10.1990, p. 1.

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(15 de marzo de 1991)_

La Comisión tiene conocimiento de que Swissair ha adquirido una participación en DELTA y de que SAS se ha
hecho con acciones de Continental Airlines. La Comisión

también conoce las circunstancias que rodean a la propuesta de participación financiera de KLM en North West
Airlines. De hecho, la participación de KLM es la más
importante de las tres en muchos aspectos. Por consiguiente, no es del todo correcto sugerir que a KLM se le
ha dispensado un trato discriminatorio.

Sin embargo, la Comisión lamenta profundamente que,
hasta ahora, el Gobierno de los Estados Unidos haya
insistido siempre en mantener unas posibilidades muy escasas para la participación extranjera en las compañías
aéreas estadounidenses. La Comisión ha tratado la cues
tión bilateralmente con el Gobierno de los Estados Uni
dos y ha subrayado que, en la Ronda Uruguay, la Comu

N° C 144/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

nidad ha propuesto formalmente una mayor liberalización de la participación extranjera en las compañías aéreas. Como resultado de ello, el Gobierno de los Estados
Unidos ha indicado recientemente que aplicará las normas
existentes con mayor flexibilidad. Parece ser que KLM ya
se ha beneficiado de este cambio en la política estadounidense; se ha de esperar que esta modificación se pueda
garantizar en forma de compromiso multilateral.

En cualquier caso, la Comunidad busca activamente
cierto grado de liberalización multilateral del transporte
aéreo durante la Ronda Uruguay y ha presentado propuestas oficiales al respecto. No se puede permitir la aceptación de la exclusión efectiva de este sector del acuerdo,
como lo proponen los Estados Unidos. La Comisión intentará conseguir estos objetivos durante los próximos
meses, cuando se reanuden las negociaciones. Como ha
sido costumbre hasta ahora, se mantendrá informado al
Parlamento de todo lo que acontezca en las negociacio
nes.

PREGUNTA ESCRITA N° 2962/90

del Sr. Hemmo Muntingh (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de enero de 1991)_

(91/C 144/32)

_Asunto:_ Extracción de lignito en Renania-Westfalia

El gobierno de Renania del norte-Westfalia quiere contar
con una segunda mina de lignito en Garzweiler, cerca de
la frontera con los Países Bajos. Esto tiene consecuencias
importantes, no sólo para una serie de aldeas alemanas
que deberán desaparecer sino también para las aguas subterráneas en Limburgo, al otro lado de la frontera. Las
tareas de extracción deberán prolongarse desde el año
2004 al 2045. Las autoridades alemanas han prometido
encargar la elaboración de las repercusiones sobre el medio ambiente según las normas comunitarias.

1. ¿ Qué normas concernientes al estudio se deben aplicar
en caso de que los Estados miembros apliquen normas
distintas de las de la Comunidad? ¿Puede la Comisión
ejercer presión para que se apliquen las normas más
estrictas? ¿Cómo puede vigilar la Comisión que en el
estudio de las repercusiones sobre el medio ambiente
se tenga en cuenta el cambio de la normativa a lo largo
de un período tan largo?

2. ¿Está dispuesta la Comisión a controlar que las posibles repercusiones sobre el medio ambiente se evalúen
en un período que se corresponda con el período de
extracción? ¿Cómo piensa la Comisión que se pueda
emitir un juicio sobre las repercusiones, etc. a lo largo
de un período tan largo?

3. ¿No opina la Comisión que en un caso como éste se
debe también tener en cuenta las importantes amenazas medioambientales como consecuencia del problema de los abonos y el abastecimiento de aguas
subterráneas a lo largo de un período más extenso?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(18 de marzo de 1991)_

1. Cuando la legislación nacional sea más severa que
las normas comunitarias, es aplicable en el Estado miembro de que se trate, puesto que la Directiva 85/337/CEE
da a los Estados miembros la posibilidad de fijar normas
más estrictas que las comunitarias.

Con respecto al contenido de los estudios de impacto, la
Comisión señala que, en virtud del artículo 5 y del Anexo III de la Directiva, éstos han de tener en cuenta, entre
otras cosas, los efectos a largo plazo del proyecto.

No obstante, esto no quiere decir que dichos estudios
deban considerar también las modificaciones posteriores
de las normas ecológicas utilizadas para su realización,
pues la Directiva exige la evaluación ambiental del
proyecto antes de su autorización, y no durante el período
de funcionamiento. El cumplimiento de normas posteriores depende de la legislación nacional y, sobre todo, de la
naturaleza de la autorización concedida.

2. El control de los proyectos tampoco forma parte del
procedimiento instaurado por la Directiva comunitaria,
pero la Comisión se reserva el derecho de imponerlo si el
informe quinquenal sobre la aplicación de la Directiva
demostrara su necesidad.

3. Es evidente que la evaluación del impacto ambiental
del proyecto ha de tener en cuenta los riesgos a que se
refiere Su Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 2993/90

del Sr. José Barros Moura (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de enero de 1991)_

(91/C 144/33)

_Asunto:_ Fondo Social Europeo: Acciones en el ámbito del
desempleo de larga duración

De las investigaciones efectuadas por el Tribunal de
Cuentas para preparar el informe anual relativo al ejercicio de 1989 resulta, concretamente, que las ayudas del
FSE apenas se aplican a un reducido porcentaje de los
desempleados de larga duración; que en la mayor pane de
los Estados miembros la contribución del FSE a las acciones de formación profesional destinadas a los desempleados de larga duración se puede evaluar en apenas un 10 %
de los gastos nacionales correspondientes; que la contribución del Fondo fue estimulante sobre todo para los
organismos promotores, pero ayudó bastante menos al
desarrollo de una política de formación profesional adecuada a los desempleados de larga duración.

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/19

¿Cómo explica la Comisión que se haya llegado a este
punto en el proceso de transformación de la formación
profesional en negocio alimentado por abultadas partidas
del presupuesto comunitario sin que los desempleados se
beneficien de ellas?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(26 de marzo de 1991)_

Como bien señaló la Comisión en sus respuestas a las
observaciones del Tribunal de Cuentas, el presupuesto del
FSE representa un porcentaje mínimo de todos los gastos
que la Comunidad destina al fomento del empleo. Por
otra parte, las normas comunitarias requieren que el FSE
intervenga en toda medida que se tome al respecto independientemente del tipo de persona desempleada o amenazada de desempleo a la que vaya dirigida. Sin embargo,
esta situación provoca un desequilibrio entre las cantidades solicitadas y las posibilidades financieras del FSE.

Por esta razón la parte correspondiente al FSE de las
cantidades destinadas a la lucha contra el desempleo de
larga duración equivale únicamente al 10 % de la media de
los gastos nacionales de los Estados miembros.

No obstante, la Comisión desea puntualizar a Su Señoría
que, _si_ se conceden esos créditos a los organismos responsables de la lucha contra el desempleo de larga duración,
es porque al final ello redunda en beneficio de ese tipo de

personas.

Los Estados miembros son los responsables del éxito de
las operaciones y regularmente supervisan el desarrollo de
las medidas financiadas por la Comunidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 2995/90

del Sr. Sotiris Kostopoulos (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de enero de 1991)_

(91/C 144/34)

_Asunto:_ Ayuda en vista de las fiestas de Navidad y Año
Nuevo a los niños del Tercer Mundo

En los países de África, Asia y América Latina mueren
diariamente 40 000 niños de menos de 5 años, otros
150 000 000 en edad escolar no tienen asegurado el derecho a la educación y alrededor de 30 000 000 carecen de
vivienda permanente: viven fundamentalmente en la calle
y son refugiados de guerra o por insuficiencia de bienes
materiales o por hambre en sus patrias.

«¿Se propone la Comisión, al menos en los días de las
próximas fiestas, enviar algún tipo de ayuda a los países en
desarrollo del Tercer Mundo para hacer más llevadera la
pesadilla de la muerte de los niños y proteger su vida? En
caso afirmativo, ¿cuál?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(11 de marzo de 1991)_

La Comisión está poniendo en práctica políticas de desarrollo a medio y largo plazo, cuyos objetivos son la mejora de las condiciones de vida del conjunto de la población de los PVD. En este contexto, la infancia se beneficia
directa o indirectamente de los logros conseguidos por la
política de desarrollo.

Medidas como las que sugiere Su Señoría son generalmente medidas puntuales y simbólicas practicadas generalmente por organismos de carácter humanitario.

Sin embargo, la situación de la infancia en tanto que
colectivo de los más vulnerables, preocupa especialmente
a la Comisión, que se esfuerza en proporcionar ayuda,
bien mediante ayudas alimentarias y de urgencia que cubren las necesidades básicas de la poblacióhn más necesitada, bien en el marco de programas específicos, como los
programas de salud para la reducción del índice de mortalidad infantil.

PREGUNTA ESCRITA N° 3009/90

del Sr. Anthony Simpson (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de enero de 1991)_

(91/C 144/35)

_Asunto:_ Videocámaras («Camcorders»)

Cabe lamentar que en la respuesta de la Comisión a mi
pregunta escrita n° 2258/90 (') no se excluye un incremento de los aranceles para las videocámaras. En cambio,
se limita al detalle técnico según el cual el Consejo de
Cooperación aduanera no tiene autoridad para resolver
problemas arancelarios y, por consiguiente, la Comisión,
con su propuesta, únicamente pretende adaptar la nomenclatura a «los cambios en la tecnología o a las pautas del
comercio internacional». Con ello, el capítulo arancelario
se utiliza como base para determinar el arancel aplicable.

¿Puede la Comisión confirmar que no está tratando de
conseguir un incremento del arancel aduanero con lo que
denomina «mejora técnica» de la nomenclatura, especialmente dado que ésta parecía ser la razón para el anterior
intento de nueva clasificación de los productos?

Más concretamente, si no fuera con la finalidad de preparar un incremento del arancel, ¿por qué aspiraría la Comisión a realizar la «mejora técnica» de clasificar a las videocámaras en un capítulo distinto, en la actualidad sujeto a
un arancel del 14% que coincide, casualmente, con el
arancel que reclaman los fabricantes europeos de productos electrónicos de consumo como arancel uniforme apli

N° C 144/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

cable a la importación de todos estos productos? Este
parece ser el caso, especialmente visto que el propio comité especializado de la CE rechazó una propuesta similar
presentada por la Comisión.

0) DO n° C 85 de 28. 3.1991, p. 33.

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(15 de marzo de 1991)_

En la respuesta a la Pregunta Escrita inicial de Su Señoría
sobre este punto, se aclaró que los cambios que se negociaban en el Consejo de Cooperación Aduanera se destinaban a mejorarla nomenclatura del Sistema Armonizado
(SA). las discusiones sobre las videocámaras, que la Comunidad no inició, se han planteado por la necesidad de
garantizar que las partes contratantes del SA las clasifiquen de manera uniforme.

En la Comunidad, las cámaras de video están clasificadas
en diferentes partidas y sujetas a distintos tipos de derecho según sus características. Aun en el caso de que la
modificación del SA haga que ambos tipos de cámaras de
video se clasifiquen en una misma partida, debido a las
obligaciones emanadas del GATT, será necesario mantener los tipos distintos de derecho actuales para cada uno
de los modelos de cámaras de video. Sólo se podrán producir incrementos en estos tipos después de que se celebren negociaciones en el GATT.

Salvo las negociaciones del SA que se acaban de mencionar, en la actualidad la Comisión no tiene la intención de
reclasificar estos productos.

PREGUNTA ESCRITA N° 3025/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero del 991)_

(91/C 144/36)

_Asunto:_ Estrategia comunitaria para la gestión de los residuos

El 14 de septiembre de 1989, la Comisión envió al Consejo y al Parlamento un documento [SEC(89) 934 final]
acerca de una estrategia comunitaria para la gestión de los
residuos.

Transcurrido más de un año desde entonces, ¿puede la
Comisión informar acerca de la respuesta dada por el
Consejo a esa Comunicación ?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(19defebrerodel991)_

La Comisión informa a Su Señoría que, con fecha 7 de
mayo de 1990, el Consejo adoptó una resolución sobre la

política en materia de residuos ('), motivado por el documento de la Comisión [SEC(89) 934 final] relativo a una
estrategia comunitaria para la gestión de residuos.

O DO n°C 122 de 18. 5.1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 3050/90

del Sr. Jean Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C 144/37)

_Asunto:_ CEE: comercio libre de impuestos

En la actualidad, la evaluación de las repercusiones económicas y sociales de la posible supresión del comercio
intracomunitario libre de impuestos es objeto de un estudio de la Comisión, a solicitud del Parlamento Europeo.
En opinión de los expertos, las consecuencias de la abolición de este tipo de comercio, que representa un importante mercado para determinados sectores de actividad,
no dejan de ser considerables.

El comercio libre de impuestos en los aeropuertos, a
bordo de los aviones y de los barcos no constituye un
obstáculo para la libertad de circulación de las personas y
de las marcancías y las ventas libres de impuestos no son
consecuencia de las divergencias entre los tipos de IVA o
de impuestos especiales sino de la existencia de legislaciones fiscales soberanas.

¿Podría la Comisión explicar en qué medida el comercio
libre de impuestos es incompatible con los objetivos de la
realización del Mercado Único?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(21defebrerodel991)_

En opinión de la Comisión, la respuesta dada a la pregunta escrita de Su Señoría, n° 303/90 O, explica las razones que tiene la Comisión para estimar que la venta
libre de impuestos es incompatible con los objetivos del
mercado interior. En particular, es de notar que el hecho
de mantener la venta libre de impuestos después del 1 de
enero de 1993 no sólo implicaría conservar algún tipo de
control fronterizo, sino además continuaría con la distorsión del mercado interior comunitario, como se explicaba
en la respuesta de la Comisión a la pregunta antes mencionada.

O Véase la página 1 del presente Diario Oficial.

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/21

PREGUNTA ESCRITA N° 3069/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C 144/38)

_Asunto:_ Discriminación de los minusválidos y de los mutilados en Italia

¿Puede comunicar la Comisión si tiene la intención de
llevar a cabo una investigación sobre la violación de los
derechos de los mutilados y de los minusválidos italianos,
discriminados en su deseo de participar de forma activa en
el proceso productivo y económico nacional por la administración pública y por la empresa privada, que favorecen
a pseudo minusválidos y mutilados «patrocinados» por
«lógicas» que obedecen al clientelismo y a la partidocracia; puede informar también de los parámetros preceptivos utilizados en los distintos Estados miembros y pedir a
los Estados en los cuales dicha cuota sea insuficiente que
amplíen la legislación correspondiente y establezcan normas de aplicación más estrictas?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(15 de marzo de 1991)_

Las condiciones de acceso al empleo de las personas minusválidas dependen de las legislaciones de los Estados
miembros.

No obstante, cabe destacar que la Recomendación del
Consejo 86/379/CEE de 24 de julio de 1986 (') y las
conclusiones del Consejo de 12 de junio de 1989 ( [2] ) tienen
por finalidad promover la igualdad de trato de las personas minusválidas e invitan a los Estados miembros a llevar
a cabo acciones positivas en favor de los trabajadores
minusválidos.

En este contexto, y en el marco de la realización del
programa Helios, que, precisamente, se propone fomentar la integración económica y social de estas personas, la
Comisión ha creado una red europea de 27 actividades
locales modelo en el campo de la formación profesional y
del empleo y una red de 50 centros de formación y readaptación profesional.

Este tipo de iniciativas desempeña un papel esencial en el
intercambio de experiencias entre organismos responsables de los Estados miembros.

Por último, la Comisión ha elaborado un informe sobre la
aplicación de la referida recomendación del Consejo, que
sirvió de base a las conclusiones del Consejo antes mencionadas. Una copia de dicho informe, que se refiere a las
condiciones de empleo de las personas minusválidas en los

Estados miembros, se envia directamente a Su Señoría y
otra a la Secretaría General del Parlamento Europeo.

O DO n°L 225 de 12. 8.1986.
O DO n°C 173 de 8. 7.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 3073/90

del Sr. Sergio Ribeiro (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C 144/39)

_Asunto:_ «Errores» de la Comisión en los cálculos de la
inflación portuguesa

A pesar de que el Gobierno portugués no ha solicitado la
revisión de los documentos de la Comisión que prevén un
índice de inflación del 12,6% para 1991 en Portugal, en
lugar del 11 % (o menos) previsto por el Gobierno, el
ministro de Economía portugués ha explicado que esta
diferencia se debe a «tres errores de la Comisión»:

1. Haber tomado como base un descenso del tipo de
cambio del escudo portugués superior al que se va a
producir.

2. Haber calculado un crecimiento de la imposición indirecta del 19%, mientras que el Gobierno portugués ha
calculado un 13,5 % como máximo.

3. No haber tenido en cuenta el Acuerdo Económico y
Social firmado por casi todos (aunque no todos) los
interlocutores sociales.

¿Acepta la Comisión este calificativo de errores? ¿Cómo
los justifica?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(4 de marzo de 1991)_

Las previsiones realizadas por la Comisión sobre la inflación en Portugal no contienen «errores». En cualquier
caso, sólo representan la opinión de la Comisión. Las
diferencias con las previsiones nacionales pueden explicarse fácilmente del siguiente modo:

1. La depreciación del escudo se ha calculado a una tasa
del 2,5% en 1991, de acuerdo con lo que anunció e
gobierno de permitir una tasa media de depreciación
anual del 3 % con respecto al tipo de cambio efectivo
del escudo.

2. Los impuestos indirectos fueron calculados con anterioridad a la comunicación del proyecto de presupuesto para 1991. La versión final de las previsiones de
la Comisión tiene en cuenta el hecho de que el presupuesto para este año no refleja la intención del gobierno de aumentar la imposición indirecta con arreglo a las propuestas de la Comisión. Asimismo, la cifra

N° C 144/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

difiere de las estimaciones nacionales debido a una

previsión de inflación más alta.

3. La previsión de la Comisión tuvo en cuenta el acuerdo
económico y social, en la medida en que afecta al
salario mínimo. Pero la previsión calcula los ingresos
totales efectivamente pagados y éstos aumentan a un
ritmo más rápido debido a la presión del crecimiento
del empleo.

PREGUNTA ESCRITA N° 3/91

del Sr. Amédée Turner (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(ldefebrerodel991)_

(91/C 144/40)

_Asunto:_ Disposiciones para la repatriación de los restos
mortales de cuidadanos comunitarios fallecidos

1. ¿Existen normas comunitarias que se hayan convenido para la preparación de los restos mortales de ciudadanos comunitarios fallecidos en un Estado miembro

pero cuyos familiares piden la repatriación de los restos
mortales?

2. ¿Qué Estados miembros estipulan normas nacionales para la preparación de restos humanos para su repatriación?

3. ¿Existe un procedimiento comunitario estandarizado para la presentación de documentación para la repatriación de restos humanos y para la expedición de certificados de aduanas?

4. ¿Existe un código o una nomenclatura aduanera específica internacionalmente aceptada para la clasificación
aduanera de restos humanos? ¿Cuál es?

5. ¿ Existe una norma comunitaria para el examen patológico y la certificación de restos humanos?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(13 de marzo de 1991)_

No existen normas comunitarias comunes en esta materia.

Sin embargo, la Comisión está en la actualidad examinando la materia para decidir qué propuestas deben formularse en el caso de que ello fuera necesario.

No existe tampoco ningún específico código aduanero
internacionalmente aceptado para los restos humanos, ni
ninguna decisión internacional sobre su clasificación en el
Sistema Armonizado (que constituye la base de la mayoría
de las nomenclaturas aduaneras mundiales).

PREGUNTA ESCRITA N° 36/91

del Sr. José Barros Moura (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(ldefebrerodel991)_

(91/C 144/41)

_Asunto:_ Pagos del FSE a Portugal: 1986/87

¿Puede señalar la Comisión el importe de los atrasos en
los pagos del FSE, correspondientes a 1986 y 1987? El
Gobierno portugués señala una cifra de 2 500 millones de
escudos, pero algunas empresas que se consideran perjudicadas no están de acuerdo con esta cifra. ¿Cuál es el
motivo concreto del retraso que, según se dice* está relacionado con numerosos fraudes?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(18 de marzo de 1991)_

Los importes de las solicitudes de saldo del FSE pendientes todavía de pago y relativos a los expedientes de los
años 1986 y 1987 ascienden a 2 800 millones de escudos
(800 millones relativos a 1986 y 2 000 millones relativos a
1987).

La mayoría de los retrasos es debida a presunciones de
irregularidades comunicadas por los Estados miembros
de conformidad con el artículo 7 de la Decisión de la

Comisión 83/673/CEE de 22 de diciembre de 1983.

PREGUNTA ESCRITA N° 49/91

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de febrero de 1991)_

(91/C 144/42)

_Asunto:_ Fondo Social Europeo

1. ¿Puede comunicar la Comisión la lista de los proyectos apoyados por el FSE, en Bélgica, para los años
1989—1990? A ser posible, me gustaría que los proyectos
contuviesen la indicación de la región y, en cada caso, de
la cantidad asignada a cada uno, así como también nombre y dirección del solicitante.

Se trata, al respecto, de una materia federalizada desde el
1 de enero de 1989, por lo que se pide la enumerción.

2. ¿En qué medida puede acreditar la Comisión, respecto de los diversos Estados miembros de la Comunidad
Europea, que en el caso de los proyectos aprobados se
trata en efecto de ayuda «adicional»? En otras palabras,
¿puede asegurar la Comisión, apoyándose en sus comprobaciones, que sobre la base de la norma de 50/50, para los
años en cuestión, se ha dado paralelamente a todo
«franco» europeo uno belga también para los proyectos
implicados? ¿Puede comunicar asimismo la Comisión si
en cada caso se trata igualmente de nuevos proyectos, y no
de proyectos ya existentes desde hace años que, según la
modificación de las directivas, se presentan un año sí, otro
año no, ante los fondos europeos? O, por formularlo de
otra manera: ¿ha podido comprobar la Comisión con algo

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/23

de segundad que por medio de su ayuda procedente del
FSE se han tomado muchas iniciativas auténticamente
nuevas, normalmente no previstas, y que, por consiguiente, el FSE significa algo más que un ahorro para el
presupuesto nacional o regional?

¿Cuántos puestos de trabajo adicionales, dado el caso, se
han creado gracias a la intervención del FSE en las regiones belgas?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(8_ _demarzo_ _de 1991)_

1. La Comisión transmite a Su Señoría y a la Secretaría
General del Parlamento Europeo la lista de proyectos
aceptados en 1989 para una contribución del FSE en Bélgica.

2. La exigencia de adicionalidad se ha expresado claramente sobre todo en el marco de la reforma.

El Reglamento (CEE) n° 4253/88, en su artículo 9, trata
de la adicionalidad en el marco de la reforma y pide a la
Comisión y a los Estados miembros que velen por que el
aumento de los créditos de los Fondos tenga un mayor
impacto económico real en las regiones afectadas y lleve a
un aumento al menos equivalente de la totalidad de las
intervenciones públicas o asimilables con finalidad estructural. Esta adicionalidad se sitúa a nivel de los marcos
comunitarios de apoyo adoptados por cada Estado miembro para los diferentes objetivos. Con el fin de comprobar
si los Estados miembros han respetado el principio de
adicionalidad, la Comisión les pidió que aportaran ios
datos que permitan evaluar la adicionalidad.

En el antiguo Fondo, el control de la Comisión se limitaba
a este respecto a la verificación del importe de la contribución pública. Cada año se presentaban nuevos proyectos.
Un número importante de estos proyectos se había presentado ya anteriormente. No obstante, hay que señalar
que en los proyectos existentes a menudo se iban adaptando los grupos destinatarios, el método utilizado, el
programa y el volumen basándose en experiencias anteriores.

Respecto a la pregunta sobre el numero de empleos adicionales, no es posible dar una respuesta concreta en el
marco del antiguo Fondo. Estos empleos pueden ser el
resultado de una acción de ayuda a la contratación o de la
formación profesional. Algunos puntos de las orientaciones permiten recurrir a ambas formas de intervención. Las
acciones de ayuda a la contratación confinanciadas por la
Comisión están destinadas a empleos adicionales de naturaleza estable. Por lo que se refiere a las acciones de
formación, la experiencia prueba que los resultados son
muy divergentes si se miden inmediatamente al terminar
la acción o un cierto tiempo después. También es interesante examinar en qué medida corresponde el empleo a la
formación seguida.

La evaluación prevista en el cuadro de los nuevos Fondos
deberá hacer posible responder a estas preguntas extremadamente importantes.

PREGUNTA ESCRITA N° 99/91

de la Sra. Claire Joanny
y del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11_ _de_ _febrero de 1991)_

(91/C 144/43)

_Asunto:_ Alternativa enlace ferroviario — enlace por carretera

El pasado 13 de noviembre de 1990, el Presidente de la
República francesa y el Presidente del Gobierno español
trataron con resultados positivos, el proyecto de reapertura del enlace ferroviario Pau-Canfranc para la realización de una línea internacional de ferrocarril Pau-Zara
goza.

Este proyecto cuenta con el apoyo de los habitantes de los
Pirineos, que se preocupan a la vez del ahorro de energía
y de la conservación de un patrimonio natural excepcional, y sería una alternativa positiva al proyecto de enlace
por carretera y por autopista Pau-Zaragoza. Además, este
proyecto se inscribe en una política europea de reactivación de los enlaces ferroviarios, política mucho más favorable en lo que se refiere al medio ambiente y al ahorro de
energía para el transporte de personas y de bienes.

¿Considera la Comisión que en esta situación es coherente
apoyar el proyecto de enlace por carretera y por autopista
Pau-Zaragoza? ¿No sería mejor redistribuir los créditos
asignados a este proyecto al proyecto ferroviario?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(26 de_ _abril de_ _1991)_

Me permito remitir a Sus Señorías a la respuesta dada por
la Comisión a la pregunta oral H-70/91 del Sr. Simeoni en
el turno de preguntas de la sesión de febrero de 1991 (')
del Parlamento Europeo.

(') Debates del Parlamento Europeo n° 3/400-401 (febrero de
1991).

PREGUNTA ESCRITA N° 102/91

del Sr. Jacques Vernier (RDE)
y de la Sra. Carmen Diez de Rivera Icaza (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11_ _de_ _febrero_ _de_ _1991)_

(91/C 144/44)

_Asunto:_ Número de muertes a causa del tabaquismo en
la CE

¿Podría la Comisión proporcionar una estimación sobre
el número de muertes que se puede atribuir al tabaquismo
en los Estados miembros de la Comunidad Europea?

N° C 144/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

¿Podría, asimismo, teniendo en cuenta el consumo actual
de tabaco a diferentes edades y la evolución demográfica
previsible, hacer una estimación global, para el conjunto
de la Comunidad, del número de muertes que se podrán
atribuir al tabaquismo — en las mismas circunstancias —
en el año 2020, es decir, dentro de 30 años, cuando los
jóvenes fumadores que hoy tienen entre 10 y 15 años
tengan entre 40 y 45 años?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(12 de marzo de 1991)_

Según las estadísticas de la OMS ('), se estima que el
tabaco es el causante directo de la muerte de 431 000

personas al año en los Estados miembros de la Comunidad. Se podría decir que, actualmente, el tabaco es responsable de al menos un 25 % de la mortalidad en la CE
entre las personas de mediana edad (35—69) y de al menos un 10% entre las personas de edad avanzada. Las
personas de mediana edad que mueren a causa del tabaco
pierden, como media, unos 20 años de sus expectativas de
vida.

La previsión del número de víctimas mortales anuales por
culpa del tabaco en la zona europea de la OMS, en la que
se basan las estimaciones de dicha organización para las
personas menores de 25 años en 1990, es de unos 2 millones para el año 2025.

En más, si no se modifican los actuales modelos demográficos y de tabaquismo, es posible que mueran a causa del
tabaco entre 200 y 300 millones de las personas nacidas en
el período 1970—1990. Ello significa que, hacia el año
2050, se espera que la media de muertes anuales debidas al
tabaco en todo el mundo sea de entre 10 y 15 millones.

( [l] ) _Referencias:_ Dr. Richard Peto, University of Oxford, Clinical
Trial Service Unit & ICRF Cáncer Studies Unit; Presidente
del Grupo Consultivo de la OMS sobre aspectos estadísticos
de las enfermedades relacionadas con el tabaco. Consultation
on the Staristical Aspects of Tobacco-Related Mortality.
Convocada por la Organización Mundial de la Salud en Ginebra, octubre 1989. Epidemiology: Tobacco-attributable
mortality: global estimates and projections. Tobacco Alen —
Organización Mundial de la Salud, enero 1991. «It can be
done». Informe de la Organización Mundial de la Salud sobre la Primera Conferencia Europea por una política de prevención del tabaquismo. Madrid, 7—11 de noviembre de
1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 119/91

de la Sra. Pauline Green (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(lldefehrerode!991)_

(91/C 144/45)

_Asunto:_ Experimentación con animales

¿Es consciente la Comisión de las posibles consecuencias,
por lo que respecta a la experimentación con animales, de

la propuesta de Reglamento del Consejo sobre evaluación
y control del riesgo ambiental de las sustancias existentes?

¿Puede garantizar la Comisión que el artículo 3 de la
citada propuesta exigirá solamente la presentación de datos existentes y que, en el caso de que no se disponga de
los mismos, no se exigirá que se efectúen pruebas con
animales, por lo menos hasta que se haya concluido el
procedimiento de determinación de prioridades?

Por lo que respecta a la aceptación por parte de la Comisión de experiencias alternativas a las basadas en el LDsO,
¿puede garantizar la Comisión que el reglamento no exigirá o tendrá como consecuencia un mayor empleo del
LDsO?

¿Comparte la Comisión la opinión según la cual se debería
otorgar una importancia primordial a la experiencia práctica y a los conocimientos que se tienen sobre los efectos
de los productos químicos en seres humanos, dado que las
pruebas con animales constituyen una fuente potencial de
error, especialmente cuando se trata de predecir los efectos de una sustancia a largo plazo. En estas circunstancias,
¿no sería conveniente que el nuevo Centro Europeo para
las Prácticas Alternativas a la Experimentación con Animales diera prioridad al desarrollo y puesta a punto de
pruebas alternativas que no precisen el empleo de animales para evaluar el riesgo ambiental de las sustancias químicas?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(15 de marzo de 1991)_

La Comisión es, desde luego, consciente de las consecuencias que puede acarrear la propuesta de Reglamento del
Consejo sobre evaluación y control de los riesgos ambientales de las sustancias existentes.

Tal y como se explica en la exposición de motivos, el
artículo 3 estipula claramente la obligación de proporcionar los datos existentes; cuando no existan datos, los
fabricantes o importadores _no_ están obligados, en esta
fase, a llevar a cabo pruebas adicionales. Según el artículo 6, si una determinada sustancia se considera prioritaria, pueden requerirse nuevas pruebas en una fase posterior, pero se hará lo posible por evitar los ensayos con
animales.

En lo que respecta a la prueba DLsO, si se dispone de
datos referentes a la toxicidad oral aguda y éstos se proporcionan, de acuerdo con los artículos 3 y 4, tanto la
prueba DLsO como el procedimiento de dosis fija son,
obviamente, aceptables. Si alguna vez se considerara necesario solicitar información sobre la producción o generación de toxicidad oral aguda, pour ejemplo, para una
sustancia química prioritaria conforme al artículo 6, es
improbable que el comité de gestión obligara a realizar
una prueba siguiendo el procedimiento DLsO clásico. No
cabe duda de que la Comisión procurará evitar que se siga
recurriendo a esta prueba.

A la hora de determinar las sustancias químicas prioritarias, y en su evaluación subsiguiente, la Comisión y los

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/25

Estados miembros «informantes» utilizarán todos los da
tos disponibles, por ejemplo, la información epidemiológica y las reacciones procedentes de los centros toxicológicos. Desafortunadamente, en ausencia de información
de este tipo, a menudo los únicos datos disponibles son los
generados mediante experimentación con animales.

La Comisión seguirá procurando desarrollar y validar métodos de ensayo alternativos a fin de reducir el uso y el
sufrimiento de los animales. Este compromiso es válido,
en general, en el contexto de las pruebas sobre seguridad
de productos y no sólo en relación con la propuesta de
reglamento sobre las sustancias químicas existentes.

PREGUNTA ESCRITA N° 126/91

del Sr. Sotiris Kostopoulos (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 defebrero de 1991)_

(91/C 144/46)

_Asunto:_ Retirada y sustitución de los antiguos mapas geopolíticos de los Estados miembros de la CEE que
todavía circulan en la actualidad

La Oficina de Información de la Comunidad Europea,
que depende de la Comisión de la CEE, puso en circulación durante el primer trimestre de 1990 mapas geopolíticos de los Estados miembros de la Comunidad de tamaño

pequeño y grande, reservándose el derecho de reproducción. En estos mapas, en primer lugar, no aparece con
claridad Kastelorizo, que reviste gran importancia nacional y política para Grecia y además, en el mapa pequeño,
no aparece con el mismo color que representa a Grecia ni
en la línea que demarca las fronteras en el Egeo; en segundo lugar, Alemania aparece dividida en Occidental y
Oriental.

¿Puede indicar la Comisión cuándo tiene intención de
retirar estos mapas que se distribuyen y están en circulación en grandes cantidades? ¿Cuando va a editar nuevos
mapas en los que se refleje la nueva situación política y
geográfica en la que nos encontramos con el,fin de la
guerra fría y de los enfrentamientos tradicionales?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(2 de abril de 1991)_

1. La Comisión es plenamente consciente de la importancia de Kastelorizo como parte integrante de Grecia.

Esa es la razón por la que dicha isla figura en el mapa al
que se refiere Su Señoría, así como en todos los demás
mapas de la Comunidad. Una gruesa línea negra punteada
trazada entre la isla y Turquía continental la separa de
Turquía e indica claramente que forma parte de Grecia.
La isla, que en el mapa mide menos de 1 milímetro, es del
mismo color que Grecia y la Comunidad.

Como sabe Su Señoría, Grecia cuenta con unas 2 000
islas; a una escala de 1 : 8 000 000, resulta imposible no ya
sólo que figuren todas ellas, sino incluso ofrecer todos los
pormenores deseables sobre las más pequeñas de las que sí
aparecen en el mapa, cual es el caso de Kastelorizo.

2. El 1 de octubre de 1990 se publicó una nueva edición
del Mapa Político de la Comunidad Europea, en el que la
antigua República Democrática Alemana figura como
parte integrante de Alemania y de la Comunidad Europea.

En noviembre de 1990 se publicó una nueva edición del
mapa pequeño de la Comunidad Europea sin las fronteras
interiores, al que se refiere la pregunta de Su Señoría. En
esta nueva edición, la antigua República Democrática
Alemana también figura como parte de Alemania y de la
Comunidad Europea.

PREGUNTA ESCRITA N° 187/91

del Sr. Roberto Formigoni (PPE)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(20 de febrero de 1991)_

(91/C 144/47)

_Asunto:_ Cumplimiento de los contratos y libre competencia en la antigua RDA

A raíz de la caída del régimen comunista, a la desaparición
de la RDA y a la unificación de las dos Alemanias, varias
empresas italianas, especialmente las que fabrican maquinaria y utensilios, que habían celebrado contratos de suministro con empresas estatales de importación y exportación de la RDA se quejan de que dichas empresas no están
dispuestas a recoger y pagar la mercancía lista para la
entrega. Muchas de estas empresas aducen que han
«transferido» los pedidos a empresas alemanas.

¿Qué tiene la intención de hacer la Comisión para que en
la unificación alemana, de la que nos congratulamos, se
respeten los derechos adquiridos de las empresas de los
demás países miembros, y para el futuro del principio de
la libre competencia? ¿Qué se ha previsto en los acuerdos
de unificación para los compromisos contraídos por las
sociedades estatales de la antigua RDA que aún existen?

N° C 144/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

Respuesta
_(2 de mayo de 1991)_

Los contratos celebrados entre las empresas situadas en el
territorio de la antigua RDA y las situadas en los demás
países de la Comunidad (antes o después de la unificación
alemana) se rigen por el derecho privado aplicable en cada
caso, así como, si ha lugar, por las disposiciones del Tratado de 31 de agosto de 1990 entre la República Federal
de Alemania y la República Democrática Alemana relativo
al establecimiento de la unidad alemana. Estos ámbitos no
son de la competencia comunitaria y el Consejo no puede,
pues, pronunciarse sobre las preguntas formuladas por Su
Señoría. Conviene señalar, sin embargo, que desde la unificación alemana la legislación comunitaria en materia de
competencia se aplica igualmente en el territorio de la
antigua RDA y corresponde a la Comisión velar por el
respeto de las reglas comunitarias en este ámbito.

PREGUNTA ESCRITA N° 201/91

del Sr. Lyndon Harrison (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18deJébrerodel991)_

(91/C 144/48)

_Asunto:_ Programa de intercambio de jóvenes trabajado
res

¿Es consciente la Comisión de que su propuesta para
incorporar el Programa de intercambio de jóvenes trabajadores en el nuevo programa Petra eliminará el único
programa de intercambio juvenil en Europa que proporciona una experiencia laboral (como opuesta a la experiencia de formación profesional) en otro país europeo?

¿De qué manera justifica la Comisión la incorporación del
Programa de intercambio de jóvenes trabajadores en el
programa Petra, cuyos objetivos no son en ningún modo
idénticos?

¿Qué propuestas haría la Comisión a los Estados miembros para que cumplan con la obligación resultante del
artículo 50 del Tratado CEE en relación con el intercambio de jóvenes trabajadores (el único artículo que se ocupa
específicamente de los intercambios) si se elimina este
programa?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(14 de marzo_ _del 991)_

En su Memorándum sobre la realización y coordinación
de los programas comunitarios de formación profesio

nal ('), la Comisión establece en el contexto de la propuesta su intención de integrar el programa Petra y el
Programa de intercambio de Jóvenes Trabajadores. El
objetivo de la Comisión es optimizar las experiencias de
formación e intercambio tanto para los jóvenes que se
encuentran en su fase inicial de formación profesional
como para los jóvenes trabajadores. El actual Programa
de Intercambio de Jóvenes Trabajadores cubre unos 4 000
intercambios anuales. La propuesta de la Comisión relativa a la amplicación de Petra prevé 20 000 intercambios
de jóvenes trabajadores durante el período de tres años
que se extiende entre 1992 y 1994. No se trata, por tanto,
de suprimir el Programa de Intercambio de Jóvenes Trabajadores sino de avanzar sobre la base de la experiencia
actual y, sobre todo, de aumentar el número de intercambios en un nuevo marco de referencia más amplio.

Además se propone una mejora cualitativa de los intercambios. Su estructura apuntará a objetivos más concretos. En circunstancias normales, el período mínimo no
debería ser inferior a tres meses para ofrecer a los participantes una experiencia práctica amplia. La voluntad de
fomentar los intercambios a largo plazo responde a los
resultados de la evaluación correspondiente a 1988 del
Programa de Intercambio de Jóvenes trabajadores, que
revelaba que quienes participaron en intercambios de
larga duración consideraban «plenamente satisfechas» sus
aspiraciones en mucho mayor medida que los participantes de intercambios breves. (Segundo informe sobre el
Tercer Programa Conjunto de Intercambio de Trabajadores Jóvenes 1988—89).

La valiosa experiencia adquirida hasta ahora en los Estados miembros con el Programa de Intercambio de Jóvenes
Trabajadores debería aprovecharse en el nuevo marco de
referencia que ofrece posibilidades mucho más amplias.

O COM(90) 334 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 210/91

de la Sra. Marie-José Denys (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18_ _de_ _febrero de 1991)_

(91/C 144/49)

_Asunto:_ Programa para los jóvenes trabajadores

Existen numerosas posibilidades de intercambio para los
jóvenes estudiantes en Europa, pero son pocas las que
permiten los intercambios de jóvenes Trabajadores. Por
ello, se debería preservar e incluso desarrollar el programa
de intercambio de jóvenes trabajadores que se basa en el
artículo 50 del Tratado. ¿Cómo justificaría la Comisión
su propuesta de suprimir este programa que se encuentra
en la convergencia de la Europa de los ciudadanos y la
Europa social?

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/27

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(14 de marzo de 1991)_

La Comisión no tiene la intención de suprimir estas acciones destinadas a los jóvenes trabajadores, antes bien, velará por que se mantengan y desarrollen los intercambios
dentro de este sector juvenil. Esta función debe cumplirla
la ampliación del programa Petra que, en un esfuerzo de
racionalización (véase el Memorándum de la Comisión al
Consejo de 21 de agosto de 1990) (*) reúne en un conjunto coherente todos los programas y acciones relativos a
la formación profesional inicial de los jóvenes. El nuevo
marco abre a los jóvenes otras posibilidades de realizar
provechosos intercambios para perfeccionar su formación. Su fin es, por tanto, aumentar el número de intercambios de 4 000 anuales (cifra actual) hasta 20 000 durante los tres años del programa ampliado (1992—94).
Este incremento debería garantizar la continuidad y el
desarrollo del apoyo de la Comisión.

(') COM(90) 334 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 211/91

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18defebrerodel991)_

(91/C 144/50)

_Asunto:_ Programa comunitario de protección del medio
ambiente para las zonas costeras (NORDSPA)

Teniendo en cuenta que el programa NORDSPA es específico de los países del Norte (estaría dispuesta la Comisión a dedicar una parte del presupuesto de dicho programa a hacer frente a problemas urgentes de contaminación costera como es el caso de los vertidos de petróleo?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(28_ _de_ _febrero de 1991)_

La Comisión no tiene prevista una repartición anticipada
de los créditos que figuran en la línea presupuestaria
B4-303.

La Comisión considera que los problemas ligados al deterioro del ecosistema costero y marino de los mares septentrionales de la Comunidad, que se determinaron en el
marco de los convenios de Oslo y de París y figuran en la
exposición de motivos de la propuesta de reglamento a la
que se refiere Su Señoría, deben tratarse con la misma
prioridad.

PREGUNTA ESCRITA N° 241/91

del Sr. David Bowe (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18deJebrerodel991)_

(91/C 144/51)

_Asunto:_ Indemnizaciones por despido

¿Tiene preparadas la Comisión propuestas para la armonización de las indemnizaciones por despido en toda la
Comunidad?

¿Piensa la Comisión establecer unos niveles mínimos de
indemnizaciones por despido para su ulterior examen?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(15 de marzo de 1991)_

El Programa de la Comisión para la aplicación de la Carta
Comunitaria de los Derechos Sociales Fundamentales de
los Trabajadores no contempla de manera expresa la presentación de ninguna propuesta de armonización de los
niveles mínimos de indemnizaciones por despido en toda
la Comunidad. En el estado actual de cosas, la Comisión
no tiene el propósito de formular propuestas en esta materia.

PREGUNTA ESCRITA N° 266/91

del Sr. Virginio Bettini (V)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C144/52)

_Asunto:_ Proyecto de carretera para todo tipo de vehículos, incluidos los de carga, Porto Torres — Sassari y de carretera de circulación rápida Sassari

—
Alghero (Italia)

Visto que este proyecto prevé la construcción de un enlace
(en el punto en que se cruzan las dos carreteras) en plena
zona de olivar, lo que supondría la tala de 10 000 olivos y
la demolición de 100 casas, con el consiguiente coste social y económico, así como importantes daños ecológicos;

visto que la Región Autónoma de Cerdeña ha dado una
opinión favorable sobre el trazado alternativo propuesto
por la CODACONS (Coordinadora de las asociaciones
para la defensa del medio ambiente y de los derechos de
usuarios y consumidores), y que considera fundados y
válidos los argumentos que aduce dicha asociación;

vista la envergadura de las obras (que afectan también al
aeropuerto internacional de Alghero-Fertilia);

visto el apartado 7 del Anexo I de la Directiva
85/337/CEE O;

visto que las correspondientes decisiones se remontan a
1982 para la primera y a 1986 para la segunda;

" considerando que el primer proyecto se remonta a 1975 y
el segundo a 1985 y que, por consiguiente, la situación

N° C 144/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3. 6. 91

territorial y de habitat ha cambiado profundamente; visto
que es necesario evaluar y amortiguar la importancia de
las repercusiones, y que las obras no han comenzado y,
por lo tanto, tampoco han concluido;

¿no considera el Consejo que debería pedir a las autoridades competentes que se atuvieran a lo dispuesto en la
mencionada Directiva relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados
sobre el medio ambiente?

O DO n° L 175 de 5. 7.1985, p. 40.

Respuesta

_(2 de mayo de 1991)_

1. El Consejo, consciente de la necesidad de tener en
cuenta, lo antes posible, las repercusiones sobre el medio
ambiente de cualquier proceso técnico de planificación y
de decisión, adoptó, el 27 de junio de 1985, la Directiva
relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente.

Dicha Directiva establece la puesta en práctica de procedimientos para los estudios de impacto, incluida la consulta
al público.

2. En efecto, con arreglo al artículo 2 de la Directiva,
los Estados miembros deberán adoptar las disposiciones
necesarias para que, con anterioridad a la concesión de la
autorización, los proyectos que puedan tener repercusiones apreciables sobre el medio ambiente, debido en particular a su naturaleza, dimensiones o localización, se so
metan a una evaluación relativa a dichas incidencias.

3. Se recuerda a Su Señoría que corresponde a la Comisión velar por la aplicación correcta de la legislación
comunitaria.

PREGUNTA ESCRITA N° 280/91

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo del 991)_

(91/C 144/53)

_Asunto:_ Destrucción de instalaciones nucleares en el Iraq

A pesar de las dificultades que existen para la obtención
de informaciones precisas en relación con el conflicto del
Golfo, todas las declaraciones coinciden en que se han
dañado o destruido instalaciones nucleares en el territorio

iraquí.

¿Podría indicar la Comisión cuáles son las informaciones
de las que dispone y, en particular, si pueden hacerse
evaluaciones precisas sobre la naturaleza y la cantidad de
los radionucleidos que podrían haber sido liberados en el
medio ambiente y sobre las consecuencias que cabe temer
tanto a nivel de las personas como del medio ambiente?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(15 de abril de 1991)_

Su Señoría puede remitirse a la respuesta de la Comisión a
las preguntas orales H-98/91 del Sr. Bettini y H-109/91
del Sr. Lannoy formuladas en el turno de preguntas del
período de sesiones de febrero de 1991 (') del Parlamento
Europeo.

(') Debates del Parlamento Europeo, n° 3/400-401 (febrero de
1991).

PREGUNTA ESCRITA N° 303/91

de Sir James Scott-Hopkins (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C 144/54)

_Asunto:_ Normas de seguridad en las piscinas públicas

¿Qué hace la Comisión para fomentar la introducción de
normas mínimas de seguridad en las piscinas abiertas al
público en la Comunidad?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(25 de abril de 1991)_

Se ruega a Su Señoría se remita a la respuesta dada por la
Comisión a su pregunta oral H-866/90 durante el turno
de preguntas de la sesión de octubre I 1990 (') del Parlamento europeo.

(') Debates del Parlamento europeo n° 3/394 (octubre 1,1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 378/91

del Sr. Thomas Megahy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de marzo de 1991)_

(91/C 144/55)

_Asunto:_ Etiquetado de cosméticos

¿Piensa la Comisión elaborar una directiva por la que se
obligue a los Estados miembros a elaborar normas por las
que se exija a los fabricantes de cosméticos que incluyan
en sus productos una etiqueta en la que conste claramente
la composición de dichos productos ?

3. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 144/29

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(26 de abril de 1991)_

Rogamos a Su Señoría se remita a la respuesta escrita
dada por la Comisión a la pregunta oral H-177/91 del Sr.
Ford dentro de la hora de preguntas de la sesión de marzo
de 1991 (') del Parlamento Europeo.

( [l] ) Debates del Parlamento Europeo, n° 3/402 (marzo de 1991).

PREGUNTA ESCRITA N° 418/91

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de marzo de 1991)_

(91/C 144/56)

_Asunto:_ Normas mínimas para los parques zoológicos en
la CE

A pesar de que en los dos últimos años se garantizó repetidamente al Parlamento que ambas propuestas se presentarían «en un futuro muy próximo», ¿por qué razón la Comisión no ha incluido la propuesta de directiva por la que se
establecen normas mínimas para los parques zoológicos ni
la propuesta por la que se crea un Centro Europeo para
Métodos de Experimentación Alternativos en su Programa de Trabajo para 1991 ?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(26 de abril de 1991)_

Rogamos a Su Señoría se remita a la respuesta escrita
dada por la Comisión a la pregunta oral H-100/91 del
Sra. Pollack dentro de la hora de preguntas de la sesión de
febrero de 1991 (') del Parlamento Europeo.

( [l] ) Debates del Parlamento Europeo, n° 3/400-401 (febrero de
1991).

PREGUNTA ESCRITA N° 430/91

del Sr. Menelaos Hadjigeorgiou (PPE)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(11 de marzo de 1991)_

(91/C 144/57)

_Asunto:_ Ayuda económica al Parlamento Europeo de los
Jóvenes

De acuerdo con una decisión sobre las actividades educa
tivas de contenido europeo y, concretamente, sobre el
estudio de la Comunidad Europea y de sus instituciones,

la Comunidad Europea ha venido ayudando económicamente cada año al Parlamento Europeo de los Jóvenes
(PEJ), una organización sin fines lucrativos cuya sede se
encuentra en Fontainebleau que cuenta con consejos locales en los doce Estados miembros y cuyo objetivo es la
difusión de la idea europea entre los estudiantes de enseñanza secundaria de la Comunidad. En el presupuesto de
1990, el importe de la ayuda ascendía a 200 000 ecus. Las
actividades del PEJ conseguían que un gran número de
estudiantes de enseñanza secundaria se familiarizasen con

la cultura europea y con la idea europea, con el modo de
funcionamiento de las instituciones de la Comunidad, así
como con el diálogo democrático, tal como se promueve
en el seno del Parlamento Europeo. La ayuda económica
citada anteriormente no está prevista en el presupuesto de
las Comunidades Europeas de 1991, con el resultado de
que tan digna institución se vea en peligro de desaparecer
ya que las actividades del PEJ (reuniones, plenos, visitas,
etc.) no pueden materializarse sin la ayuda económica de
la Comunidad.

Teniendo en cuenta todo lo dicho, cabe preguntar al Consejo en qué programas de los aprobados en el presupuesto
se podrían incluir las actividades del PEJ para que prosiga
la labor que lleva a cabo, tan valiosa para la Comunidad y
para la idea europea.

Respuesta

_(2 de mayo de 1991)_

El Consejo ha considerado con interés la pregunta formulada por Su Señoría referente a la difusión entre los jóvenes de Europa de la idea europea.

Efectivamente, en los comentarios de la partida 6 300
«Acciones generales en materia de educación y política de
la juventud» del presupuesto de 1990, se precisaba, por
iniciativa del Parlamento Europeo, que «como ayuda al
Parlamento Europeo, de los Jóvenes» se asignaba un importe de 200 000 ecus; sin embargo, en el presupuesto de
1991 ya no aparece dicho comentario en la partida
B 3-100 que sustituye a la antigua partida 6 300, dado que
ni las autoridades presupuestarias ni la Comisión han propuesto que se incluya dicha precisión.

En cuanto a la pregunta sobre qué programas aprobados
en el presupuesto de 1991 podrían abarcar las actividades
del Parlamento Europeo de los Jóvenes, es éste un asunto
que compete a la Comisión, como única responsable de la
ejecución del presupuesto.

El Consejo sugiere, por tanto, a Su Señoría tenga a bien
preguntar a la Comisión si, no obstante, podrían imputarse gastos en el presupuesto de las Comunidades Europeas para 1991.

La Comisión precisará si en los distintos programas de
cuya gestión es responsable pueden incluirse, y en qué
medida, las actividades del Parlamento Europeo de los
Jóvenes que se dirigen especialmente a los estudiantes de
enseñanza secundaria y se inscriben en el contexto anteriormente citado.

OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALES
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

Luxemburgo

### D

EL DERECHO DE ELEGIR Y EL IMPULSO ECONÓMICO
El objetivo de la política auropaa de los consumidores (Segunda edición)
Por Eamonn Lawlor

Los derechos de los consumidores tienen consecuencias económicas y
pueden ser de incumbencia tanto de los responsables de la planificación
económica como de los defensores de la justicia social.

81 págs. — 17,6 x 25 cm
ISBN 92-825-8559-X — N° de catálogo CB-56-89-869-ES-C
Precio en Luxemburgo (IVA excluido): ECU 8
ES, DA, DE, GR, EN, FR, IT, NL, PT

### D

UN ESPACIO SOCIAL EUROPEO PARA 1992
por Patrick Venturini

Esta obra se propone presentar, tras una breve perspectiva histórica,
los diversos componentes la dimensión social del mercado interior:
trabajo, circulación de personas y movilidad profesional, cohesión económica y social, ambiente de trabajo, derecho de sociedades, medidas
complementarias de las transformaciones, sistemas de relaciones profesionales. Los elementos de un espacio social europeo en el que estamos entrando.
119 págs. — 17,6 x 25 cm
ISBN 92-825-8699-5 — N° de catálogo CB-PP-88-B05-ES-C
Precio en Luxemburgo (IVA excluido): ECU 9,75
ES, DA, DE, GR, EN, FR, IT, NL, PT

EUROPA EN CIFRAS (Segunda edición)
Oficina estadística de las Comunidades Europeas
Este folleto tiene su origen en una necesidad de información objetiva
sobre Europa en vísperas de la realización del Acta Única Europea. Presenta un interés especial para los jóvenes, para quienes Europa será el
escenario de su vida.

66 págs. — 21 x 27 cm

ISBN 92-825-9453-X — N° de catálogo CA-54-88-158-ES-C
Precio en Luxemburgo (IVA excluido): ECU 5,70
ES, DA, DE. GR, EN, FR, IT, NL, PT

ENVIAR ORDEN DE PEDIDO A:

Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas

2, rué Mercier, L-2985 Luxemburgo

Envíenme las publicaciones que he indicado

Nombre y apellidos:

Dirección:

Tfno:

Fecha:

Firma: