Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**Consejo de la**
**Unión Europea**

**Expediente interinstitucional:**

**2022/0115(COD)**

**NOTA INFORMATIVA**

De: Secretaría General del Consejo

**Bruselas, 13 de septiembre de 2023**
**(OR. en)**

**12853/23**

**CODEC 1577**
**COMPET 857**
**PI 138**
**IND 460**
**AGRI 503**
**PE 105**

A: Comité de Representantes Permanentes/Consejo

Asunto: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO relativo a la protección de las indicaciones geográficas de
productos artesanales e industriales y por el que se modifican los
Reglamentos (UE) 2017/1001 y (UE) 2019/1753 del Parlamento Europeo y
del Consejo y la Decisión (UE) 2019/1754 del Consejo

–
Resultado de la primera lectura del Parlamento Europeo

(Estrasburgo, 11 a 14 de septiembre de 2023)

**I.** **INTRODUCCIÓN**

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 294 del TFUE y en la Declaración común sobre las

modalidades prácticas del procedimiento de codecisión **[1]**, el Consejo, el Parlamento Europeo y la

Comisión mantuvieron contactos informales para llegar a un acuerdo en primera lectura sobre este

expediente.

En este contexto, el presidente de la Comisión de Asuntos Jurídicos, Adrián VÁZQUEZ LÁZARA

(Renew Europe, ES), presentó en nombre de dicha comisión una enmienda de transacción

(enmienda 210) a la propuesta de Reglamento de referencia, para la cual MARION WALSMANN

(PPE, DE) había elaborado un proyecto de informe. Esta enmienda se había acordado durante los

contactos informales antes mencionados. No se presentó ninguna otra enmienda.

**1** DO C 145 de 30.6.2007, p. 5.

12853/23 POW/ogf 1
# GIP.INST ES

**II.** **VOTACIÓN**

En su votación del 12 de septiembre de 2023, el Pleno aprobó la enmienda de transacción

(enmienda 210) a la propuesta de Reglamento de referencia. La propuesta de la Comisión así

modificada constituye la posición en primera lectura del Parlamento, que se recoge en su resolución

legislativa y se reproduce en el anexo del presente documento **[2]** .

La posición del Parlamento refleja el acuerdo alcanzado previamente entre las instituciones, por lo

que el Consejo debería poder aprobarla.

El acto se adoptaría entonces con la redacción correspondiente a la posición del Parlamento

Europeo.

**2** La versión de la posición del Parlamento que figura en la resolución legislativa contiene
marcas de cambio para señalar los cambios introducidos mediante enmiendas a la propuesta
de la Comisión. El texto añadido al de la Comisión se señala mediante _**negrita y cursiva**_ . El
símbolo « ▌» indica la supresión de texto.

12853/23 POW/ogf 2
# GIP.INST ES

**ANEXO**

**(12.9.2023)**

## **P9_TA(2023)0305** **Protección de las indicaciones geográficas de productos artesanales e** **industriales**

**Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 12 de septiembre de 2023, sobre la**
**propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la protección de**
**las indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales y por el que se modifican**
**los Reglamentos (UE) 2017/1001 y (UE) 2019/1753 del Parlamento Europeo y del Consejo y la**
**Decisión (UE) 2019/1754 del Consejo (COM(2022)0174 – C9-0148/2022 – 2022/0115(COD))**
**(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)**

_El Parlamento Europeo,_

–
Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2022)0174),

–
Visto el artículo 294, apartado 2, y los artículos 118, apartado 1, y 207, apartado 2, del
Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha
presentado su propuesta (C9-0148/2022),

–
Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

– Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo de 21 de septiembre de 2022 **[1]**,

– Visto el dictamen del Comité de las Regiones de 11 de octubre de 2022 **[2]**,

–
Vistos el acuerdo provisional aprobado por la comisión competente con arreglo al artículo 74,
apartado 4, de su Reglamento interno y el compromiso asumido por el representante del
Consejo, mediante carta de 24 de mayo de 2023, de aprobar la Posición del Parlamento
Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea,

–
Visto el artículo 59 de su Reglamento interno,

–
Vistas las opiniones de la Comisión de Comercio Internacional y de la Comisión de Mercado
Interior y Protección del Consumidor,

–
Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A9-0049/2023),

1. Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

**1** DO C 486 de 21.12.2022, p. 129.
**2** DO C 498 de 30.12.2022, p. 57.

12853/23 POW/ogf 3
# ANEXO GIP.INST ES

2. Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica
sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

3. Encarga a su presidenta que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión,
así como a los Parlamentos nacionales.

12853/23 POW/ogf 4
# ANEXO GIP.INST ES

**P9_TC1-COD(2022)0115**

**Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 12 de septiembre de 2023**

**con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2023/... del Parlamento Europeo y del Consejo**

**relativo a la protección de las indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales**

**y por el que se modifican los Reglamentos (UE) 2017/1001 y (UE) 2019/1753 ▌**

(Texto pertinente a efectos del EEE)

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 118, párrafo

primero, y su artículo 207, apartado 2,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo **[1]**,

Visto el dictamen del Comité de las Regiones **[2]**,

De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario [3],

**1** DO C 486 de 21.12.2022, p. 129.
**2** DO C 498 de 30.12.2022, p. 57.
**3** Posición del Parlamento Europeo de 12 de septiembre de 2023.

12853/23 POW/ogf 5
# ANEXO GIP.INST ES

Considerando lo siguiente:

(1) El 10 de noviembre de 2020, el Consejo adoptó unas Conclusiones sobre la política en

materia de propiedad intelectual e industrial en las que indicaba que se mostraba dispuesto

a estudiar el establecimiento de un sistema de protección específica para _**las**_ _**indicaciones**_

_**geográficas**_ _**de**_ productos no agrícolas, sobre la base de una minuciosa evaluación de

impacto de sus costes y beneficios potenciales.

(2) En su Comunicación de 25 de noviembre de 2020 titulada «Aprovechar al máximo el

potencial innovador de la UE: un plan de acción en materia de propiedad intelectual e

industrial para apoyar la recuperación y la resiliencia de la UE», la Comisión se

comprometió a estudiar, sobre la base de una evaluación de impacto, si se propone un

sistema de protección de la Unión para las indicaciones geográficas no agrícolas.

12853/23 POW/ogf 6
# ANEXO GIP.INST ES

_**(3)**_ _**En su Resolución de 11 de noviembre de 2021 sobre un plan de acción en favor de la**_

_**propiedad intelectual para apoyar la recuperación y la resiliencia de la UE, el**_

_**Parlamento Europeo destacó que el reconocimiento de las indicaciones geográficas para**_

_**los productos no agrícolas es pertinente para las prioridades de los programas de la**_

_**Unión que se están desarrollando actualmente, subrayando su apoyo a la iniciativa de la**_

_**Comisión de establecer, sobre la base de una evaluación de impacto exhaustiva, una**_

_**protección eficiente y transparente a escala de la Unión para las indicaciones**_

_**geográficas para productos no agrícolas, con el fin de adecuarse, entre otras cosas, al**_

_**Acta de Ginebra del Arreglo de Lisboa relativo a las Denominaciones de Origen y las**_

_**Indicaciones Geográficas**_ _[4]_ _**(en lo sucesivo, «Acta de Ginebra»), que prevé la posibilidad**_

_**de proteger las indicaciones geográficas de productos tanto agrícolas como no agrícolas.**_

**4** _**DO L 271 de 24.10.2019, p. 15.**_

12853/23 POW/ogf 7
# ANEXO GIP.INST ES

_**(4)**_ _**Para poder ejercer plenamente su competencia exclusiva en el ámbito de la política**_

_**comercial común, y en pleno cumplimiento de sus compromisos en virtud del Acuerdo**_

_**sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el**_

_**Comercio (en lo sucesivo, «Acuerdo sobre los ADPIC») de la Organización Mundial del**_

_**Comercio (OMC), el 26 de noviembre de 2019, de conformidad con la Decisión**_

_**(UE) 2019/1754 del Consejo**_ _**[5]**_ _**, la Unión se adhirió al Acta de Ginebra, administrada por**_

_**la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). El Acta de Ginebra ofrece**_

_**un medio para conseguir la protección de indicaciones geográficas, independientemente**_

_**de la naturaleza de los productos a los que se apliquen, y, por tanto, incluye los**_

_**productos artesanales e industriales. A fin de cumplir plenamente dichas obligaciones**_

_**internacionales, es una prioridad para la Unión garantizar que exista un**_

_**reconocimiento y una protección uniformes en toda la Unión de las indicaciones**_

_**geográficas de productos artesanales e industriales.**_

**5** Decisión (UE) 2019/1754 del Consejo, de 7 de octubre de 2019, relativa a la adhesión de la
Unión Europea al Acta de Ginebra del Arreglo de Lisboa relativo a las Denominaciones de
Origen y las Indicaciones Geográficas (DO L 271 de 24.10.2019, p. 12).

12853/23 POW/ogf 8
# ANEXO GIP.INST ES

(5) Durante muchos años, la protección de las indicaciones geográficas se ha establecido en el

ámbito de la Unión para los vinos **[6]** y las bebidas espirituosas **[7]**, ▌así como para los

productos agrícolas y alimenticios, incluidos los vinos aromatizados **[8]** _**▌**_ . Es conveniente

prever una protección en la Unión de las indicaciones geográficas de productos que quedan

fuera del ámbito del Derecho de la Unión vigente, a la vez que se garantiza la

convergencia. Dicha protección debe tener por objetivo abarcar una amplia variedad de

productos artesanales e industriales, como piedras naturales, _**obras de carpintería,**_ joyería,

textiles, encaje, cubertería, vidrio _**,**_ porcelana _**y cueros y pieles**_ . _**La introducción de tal**_

_**sistema para la protección de las indicaciones geográficas de los productos artesanales e**_

_**industriales resultaría beneficiosa para los consumidores, al mejorar la concienciación**_

_**en relación con la autenticidad de los productos. También ejercería un efecto económico**_

_**positivo en las microempresas y las pequeñas y medianas empresas (pymes), al reforzar**_

_**la competitividad, y tendría un efecto positivo general en el empleo, el desarrollo y el**_

_**turismo en las zonas rurales y las regiones menos desarrolladas. Además, este sistema**_

_**también facilitaría el acceso a los mercados de terceros países a través de acuerdos**_

_**comerciales con la Unión y desarrollaría todo el potencial de las indicaciones**_

_**geográficas de los productos artesanales e industriales.**_

**6** _**Reglamento (UE**_ ) _**n.º 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo,**_
_**de 1**_ **7** _**de diciembre de 2013, por el que se crea la organización común de mercados de los**_
_**productos agrarios y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 922/72, (CEE)**_
_**n.º 234/79, (CE) n.º 1037/2001 y (CE) n.º 1234/2007 (DO L 347 de 20.12.2013, p. 671)**_ .
**7** Reglamento (UE) 2 _**019/787**_ del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril _**de 2019,**_
_**sobre la definición, designación, presentación y etiquetado de las bebidas espirituosas, la**_
_**utilización de los nombres de las bebidas espirituosas en la presentación y etiquetado de**_
_**otros productos alimenticios, la protección de las indicaciones geográficas de las bebidas**_
_**espirituosas y la utilización de alcohol etílico y destilados de origen agrícola en las**_
_**bebidas alcohólicas, y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 110/2008 (DO L 130**_
_**de 17.5.2019, p. 1).**_
**8** Reglamento (UE) n.º 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre
de 2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios (DO L 343
de 14.12.2012, p. 1).

12853/23 POW/ogf 9
# ANEXO GIP.INST ES

(6) Varios Estados miembros disponen de sistemas nacionales para la protección de las

indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales. Dichos sistemas difieren

en términos de alcance de la protección, administración y tasas, y no ofrecen protección

más allá de sus territorios nacionales. Otros Estados miembros no prevén la protección de

indicaciones geográficas para productos artesanales e industriales en el ámbito nacional.

Ese panorama _**fragmentado y**_ complejo, con varios sistemas de protección a nivel de los

Estados miembros podría conllevar mayores costes e inseguridad jurídica para los

productores, y desincentivar la inversión en la artesanía tradicional de la Unión. _**La**_

_**existencia de un sistema de protección de la Unión armonizado es esencial a la hora de**_

_**crear la seguridad jurídica necesaria para todas las partes interesadas y de prevenir las**_

_**vulneraciones de los derechos de propiedad intelectual en relación con los productos**_

_**artesanales e industriales, lo que permitiría a la Unión proteger mejor sus intereses,**_

_**también a nivel internacional.**_

12853/23 POW/ogf 10
# ANEXO GIP.INST ES

_**(7)**_ _**La elaboración de productos con una fuerte vinculación a una zona geográfica**_

_**específica depende a menudo del saber hacer local y suele basarse en la utilización de**_

_**métodos de producción locales arraigados en el patrimonio cultural y social de la región**_

_**de origen de dichos productos. Una protección eficaz de la propiedad intelectual e**_

_**industrial tiene potencial para contribuir al incremento de la rentabilidad y el atractivo**_

_**de las profesiones artesanales tradicionales. La protección específica de las indicaciones**_

_**geográficas se reconoce con el objetivo de conservar y desarrollar el patrimonio cultural**_

_**en el sector agrario y en el de la artesanía y la industria. Por lo tanto, deben crearse**_

_**unos procedimientos eficaces para el registro a nivel de la Unión de las indicaciones**_

_**geográficas de los productos artesanales e industriales, que tengan en cuenta las**_

_**especificidades locales y regionales. El sistema de protección de las indicaciones**_

_**geográficas de productos artesanales e industriales que prevé el presente Reglamento**_

_**debe garantizar que las tradiciones de producción y comercialización se mantengan y se**_

_**mejoren.**_

12853/23 POW/ogf 11
# ANEXO GIP.INST ES

(8) Una protección _**uniforme**_ en toda la Unión de los derechos de propiedad intelectual e

industrial en relación con las indicaciones geográficas puede crear incentivos para la

elaboración de productos de calidad, contribuir a _**la lucha contra la falsificación,**_

_**garantizar**_ la amplia disponibilidad de productos de calidad para los consumidores y

contribuir a la creación de puestos de trabajo valiosos y sostenibles, también en las zonas

rurales y las regiones menos desarrolladas _**, lo que a su vez puede contribuir a**_

_**contrarrestar la tendencia a la despoblación**_ . En particular, en vista del potencial de dicha

protección para contribuir a la creación de empleos sostenibles y altamente cualificados en

las zonas rurales y las regiones menos desarrolladas, el objetivo de los productores debe

ser que una importante proporción del valor del producto designado mediante una

indicación geográfica se genere en la zona geográfica definida. _**Los requisitos según los**_

_**cuales la calidad, renombre u otra característica determinada de un producto se han de**_

_**poder atribuir fundamentalmente a su origen geográfico y el producto ha de ser**_

_**originario de una zona geográfica definida, según lo establecido en el presente**_

_**Reglamento, refuerzan el entendimiento de que una importante proporción del valor del**_

_**producto designado mediante una indicación geográfica ha de generarse en la zona**_

_**geográfica determinada. Dichos requisitos deben garantizar que solo los productos con**_

_**una fuerte vinculación a una zona geográfica puedan beneficiarse de la protección**_

_**prevista en el presente Reglamento.**_

12853/23 POW/ogf 12
# ANEXO GIP.INST ES

(9) Para ello, es necesario garantizar una competencia leal para los productores de productos

artesanales e industriales en el mercado interior; _**garantizar**_ el acceso de los consumidores

a una información fiable sobre esos productos; conservar y desarrollar el patrimonio

cultural y el saber hacer tradicional; garantizar que las indicaciones geográficas de

productos artesanales e industriales se registren de manera eficiente _**,**_ tanto a nivel de la

Unión como a nivel internacional; prever ▌ _**controles**_ efectivos _**y**_ una garantía del

cumplimiento en relación con _**las indicaciones geográficas de productos artesanales e**_

_**industriales en todo**_ el mercado interior, _**también en el comercio electrónico;**_ y _**establecer**_

_**un**_ vínculo con el sistema internacional de registro y protección basado en el Acta de

Ginebra.

12853/23 POW/ogf 13
# ANEXO GIP.INST ES

(10) Las funciones que asigna el presente Reglamento a las autoridades de los Estados

miembros, a la Comisión y a la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (en

lo sucesivo, «Oficina»), creada por el Reglamento (UE) 2017/1001 del Parlamento

Europeo y del Consejo **[9]**, ▌ podrían requerir el tratamiento de datos personales, en

particular cuando esto sea necesario para identificar a los solicitantes en un procedimiento

de registro, de modificación _**del pliego de condiciones**_ o de anulación del registro, a los

oponentes o a los beneficiarios de un período transitorio concedido mediante el

establecimiento de excepciones a la protección de una indicación geográfica registrada. El

tratamiento de dichos datos personales es por tanto necesario para el ejercicio de una

función realizada en interés público. Cualquier tratamiento _**y publicación**_ de datos

personales _**recibidos en el transcurso de procedimientos**_ en el marco del presente

Reglamento _**, por ejemplo a efectos de registro, y también oposición, modificación del**_

_**pliego de condiciones,**_ anulación del registro _**, controles y concesión de un período**_

_**transitorio,**_ debe respetar los derechos fundamentales, incluidos el derecho al respeto de la

vida privada y familiar y el derecho a la protección de datos de carácter personal que

recogen los artículos 7 y 8 de la Carta _**de los Derechos Fundamentales de la Unión**_

_**Europea (en lo sucesivo, «Carta»). En este contexto, el**_ Reglamento (UE) 2016/679 del

Parlamento Europeo y del Consejo **[10]** y la Directiva 2002/58/CE _**del Parlamento Europeo y**_

_**del Consejo**_ _[11]_ _**imponen determinadas obligaciones a los Estados miembros, mientras que**_

el Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo **[12]** _**impone**_

_**determinadas obligaciones a la Comisión y a la Oficina. Cuando la Comisión y la**_

_**Oficina determinen conjuntamente los objetivos y los medios del tratamiento de los**_

_**datos, deben ser considerados corresponsables del tratamiento**_ .

**9** Reglamento (UE) 2017/1001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, sobre
la marca de la Unión Europea (DO L 154 de 16.6.2017, p. 1).
**10** Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a
la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre
circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de
protección de datos) (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1).
**11** Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2002, relativa al
tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el sector de las
comunicaciones electrónicas (Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas)
(DO L 201 de 3 _**1.7.2002**_, p. 37).
**12** Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018,
relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales
por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre circulación de esos datos, y por
el que se derogan el Reglamento (CE) n.º 45/2001 y la Decisión n.º 1247/2002/CE (DO L 295
de 21.11.2018, p. 39).

12853/23 POW/ogf 14
# ANEXO GIP.INST ES

_**(11)**_ _**Las indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales, que tienen una**_

_**calidad, renombre u otra característica determinada vinculada al lugar de producción,**_

_**otorgan un derecho colectivo que pueden ejercer todos los productores de una zona**_

_**geográfica definida que cumplan los requisitos y que deseen adherirse a un pliego de**_

_**condiciones, de conformidad con el presente Reglamento. Los productores que actúan**_

_**colectivamente tienen más poder de mercado que los productores individuales y pueden**_

_**aprovechar las sinergias a la hora de gestionar sus indicaciones geográficas, que**_

_**recompensan a los productores por sus esfuerzos para producir una gran variedad de**_

_**productos de calidad. Por consiguiente, las solicitudes de registro de indicaciones**_

_**geográficas deben ser presentadas por agrupaciones de productores.**_

_**(12)**_ _**En algunas zonas geográficas, podría haber solo un productor interesado en presentar**_

_**una solicitud de registro de un nombre como indicación geográfica. Por lo tanto,**_

_**también debe existir la posibilidad de que un productor único sea considerado**_

_**solicitante. No obstante, no debe permitirse que un productor único defina la zona**_

_**geográfica por referencia a su propia tierra o taller. La zona geográfica debe referirse**_

_**siempre a una parte concreta del territorio y no a lindes de propiedad privada.**_

12853/23 POW/ogf 15
# ANEXO GIP.INST ES

_**(13)**_ _**También debe existir la posibilidad de que sea solicitante una autoridad local o regional**_

_**designada por un Estado miembro o una entidad privada designada por un Estado**_

_**miembro. En tales casos, la solicitud debe exponer los motivos de dicha designación.**_

_**(14)**_ _**Además, debe permitirse que una entidad local o regional del Estado miembro de origen**_

_**de la agrupación de productores o del productor único preste asistencia a dicha**_

_**agrupación de productores o productor único en la preparación de la solicitud y en la**_

_**primera fase del procedimiento de registro. La asistencia podría incluir asesoramiento y**_

_**el intercambio de documentos, contactos e información.**_

12853/23 POW/ogf 16
# ANEXO GIP.INST ES

_**(15)**_ _**El sistema de protección de las indicaciones geográficas de productos artesanales e**_

_**industriales establecido en el presente Reglamento tiene por objeto hacer posible que los**_

_**consumidores tomen decisiones de compra más fundadas y, en este contexto, el**_

_**etiquetado y la publicidad ayudan a los consumidores a identificar correctamente en el**_

_**mercado los productos de calidad. Los derechos de propiedad intelectual e industrial en**_

_**relación con las indicaciones geográficas ayudan a los agentes económicos y a las**_

_**empresas a valorizar sus activos intangibles. Con el fin de evitar que se genere una**_

_**competencia desleal y de preservar el mercado interior, todos los productores, incluidos**_

_**los de terceros países, deben poder utilizar una indicación geográfica registrada y**_

_**comercializar productos designados mediante dicha indicación geográfica en toda la**_

_**Unión, también en el comercio electrónico, siempre que el producto de que se trate**_

_**cumpla el pliego de condiciones correspondiente y que el productor esté sujeto a**_

_**controles.**_

12853/23 POW/ogf 17
# ANEXO GIP.INST ES

_**(16)**_ _**Un nombre de un producto ha de poder acogerse a la protección como indicación**_

_**geográfica si el producto satisface tres requisitos acumulativos: que el producto tenga su**_

_**origen en un lugar, región o país específicos; que la calidad, renombre u otra**_

_**característica determinada del producto se pueda atribuir fundamentalmente a su origen**_

_**geográfico, y que al menos una de las fases de producción tenga lugar en esa zona**_

_**geográfica. Para cumplir esos requisitos, es necesario demostrar que el origen**_

_**geográfico es un factor esencial de la calidad, el renombre o las otras características del**_

_**producto. Esos requisitos están en consonancia con los requisitos aplicables a las**_

_**indicaciones geográficas establecidos en el Acta de Ginebra y en la legislación de la**_

_**Unión sobre la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas, los**_

_**productos alimenticios, los vinos y las bebidas espirituosas. No obstante, los productos**_

_**contrarios al orden público no deben ser objeto de indicaciones geográficas protegidas.**_

_**La necesidad de aplicar dicha excepción de orden público debe evaluarse caso por caso,**_

_**y la excepción debe aplicarse de conformidad con el Tratado de Funcionamiento de la**_

_**Unión Europea (TFUE) y la jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia de la**_

_**Unión Europea.**_

12853/23 POW/ogf 18
# ANEXO GIP.INST ES

_**(17)**_ _**La fase de producción o las fases de producción indicadas en el pliego de condiciones**_

_**son las que confieren al producto una calidad, renombre u otra característica**_

_**determinada. Los factores humanos o naturales, o una combinación de ambos,**_

_**determinan si es pertinente incluir en el pliego de condiciones una fase de producción.**_

_**No deben poder acogerse a la protección los productos producidos principalmente fuera**_

_**de la zona geográfica determinada que solo se transportan a dicha zona para su**_

_**envasado o para una fase de producción que podría llevarse a cabo en otro lugar sin**_

_**suponer una diferencia significativa en la calidad, renombre u otra característica**_

_**determinada del producto. Este principio permitiría evitar que se vendan como productos**_

_**designados mediante una indicación geográfica productos de baja calidad, sin**_

_**características únicas y producidos casi por completo fuera de la zona geográfica**_

_**determinada.**_

12853/23 POW/ogf 19
# ANEXO GIP.INST ES

_**(18)**_ _**Las microempresas y las pymes suelen disponer de recursos limitados para ocuparse de**_

_**las tareas administrativas. La autoridad competente del Estado miembro de origen del**_

_**solicitante debe procurar prestar asistencia, a petición del solicitante, en la preparación**_

_**del documento único previsto en el presente Reglamento, con arreglo a sus prácticas**_

_**administrativas. Cuando un Estado miembro decida recurrir al procedimiento de**_

_**registro directo previsto en el presente Reglamento (en lo sucesivo, «procedimiento de**_

_**registro directo»), la Oficina, en estrecha cooperación con el punto de contacto único del**_

_**Estado miembro de que se trate, debe procurar prestar asistencia en relación con el**_

_**documento único. Toda asistencia prestada por las autoridades o la Oficina debe**_

_**entenderse sin perjuicio del hecho de que el solicitante sigue siendo responsable del**_

_**documento único.**_

12853/23 POW/ogf 20
# ANEXO GIP.INST ES

(19) Para _**obtener**_ protección como indicaciones geográficas ▌, los nombres deben registrarse

_**únicamente**_ a nivel de la Unión. _**El procedimiento ordinario para el registro de una**_

_**indicación geográfica en virtud del presente Reglamento debe comprender dos fases.**_ Los

Estados miembros deben ser _**responsables de la primera fase (en lo sucesivo, «fase**_

_**nacional») y la Oficina debe ser responsable de la segunda fase (en lo sucesivo, «fase de**_

_**la Unión»). Cuando se haya concedido a un Estado miembro una exención respecto del**_

_**procedimiento ordinario, el solicitante de dicho Estado miembro debe tener la**_

_**posibilidad de presentar una solicitud directamente a la Oficina mediante el**_

_**procedimiento de registro directo**_ . Las indicaciones geográficas de productos originarios

de terceros países (en lo sucesivo, «indicaciones geográficas de terceros países») que

cumplan los requisitos correspondientes y que se encuentren protegidas en el tercer país de

origen también deben tener acceso a la protección concedida en virtud del presente

Reglamento una vez registradas. La Oficina debe realizar los procedimientos pertinentes

por lo que se refiere a las indicaciones geográficas de terceros países.

_**(20)**_ _**Los Estados miembros deben establecer procedimientos administrativos eficientes,**_

_**previsibles y rápidos. La información sobre dichos procedimientos, incluidos los plazos**_

_**aplicables y la duración total de los procedimientos, debe estar disponible públicamente.**_

_**Los Estados miembros, la Comisión y la Oficina deben cooperar en el seno del Comité**_

_**Consultivo establecido en virtud del presente Reglamento (en lo sucesivo, «Comité**_

_**Consultivo») para poner en común las mejores prácticas con vistas a promover la**_

_**eficacia de dichos procedimientos.**_

12853/23 POW/ogf 21
# ANEXO GIP.INST ES

(21) Los Estados miembros y la Oficina deben llevar a cabo los procedimientos de registro,

incluidas _**la oposición**_, la modificación del pliego de condiciones _**,**_ la anulación del registro

_**y el recurso**_ en el caso de las indicaciones geográficas originarias de la Unión, _**y dichos**_

_**procedimientos deben cumplir requisitos de transparencia**_ . Los Estados miembros y la

Oficina deben ser respectivamente responsables de _**las**_ distintas fases de _**dichos**_

procedimientos. Los Estados miembros deben ser responsables de la ▌ _**fase nacional**_, que

consiste en recibir la solicitud presentada por el solicitante, examinarla, gestionar el

procedimiento nacional de oposición y, una vez ▌ _**completada positivamente la fase**_

_**nacional**_, presentar la solicitud ▌ a la Oficina _**para que inicie la fase de la Unión**_ . _**Los**_

_**Estados miembros deben establecer los trámites procedimentales concretos para la fase**_

_**nacional. Dichos trámites deben incluir consultas entre el solicitante y cualquier**_

_**oponente nacional, así como la presentación por parte del solicitante de un informe**_

_**sobre el resultado de dichas consultas y sobre cualquier modificación introducida en la**_

_**solicitud. Además, la admisibilidad de la oposición y los motivos para denegar el registro**_

_**en la fase nacional deben ajustarse a los de la fase de la Unión**_ _._ La Oficina debe ser

responsable, en la ▌ fase _**de la Unión**_, del examen de las solicitudes ▌, de gestionar el

procedimiento de oposición ▌ y ▌ de conceder o denegar el registro. La Oficina también

debe llevar a cabo los procedimientos correspondientes por lo que se refiere a las

indicaciones geográficas ▌ de terceros países ▌.

12853/23 POW/ogf 22
# ANEXO GIP.INST ES

_**(22)**_ _**La Oficina debe animar a las partes a recurrir a modos alternativos de resolución de**_

_**litigios, como la mediación, a efectos de alcanzar un acuerdo amistoso. A tal efecto, la**_

_**Oficina debe ofrecer a las partes la oportunidad de recurrir a dichos servicios en los**_

_**procedimientos disponibles a nivel de la Unión. La Oficina debe prestar dichos servicios**_

_**por sí misma, pero las partes también deben tener la posibilidad de recurrir a otros**_

_**servicios de mediación.**_

(23) Con objeto de facilitar la tramitación por parte de las autoridades competentes de las

solicitudes, dos o más Estados miembros deben tener la posibilidad de cooperar en ▌ la

fase nacional de los procedimientos, incluidos los de ▌examen, oposición nacional,

presentación de las solicitudes ▌ a la Oficina, modificación del pliego de condiciones y

anulación del registro _**;**_ y decidir que uno de ellos gestione los procedimientos en nombre

del otro u otros Estados miembros afectados. En esos casos, _**dichos**_ Estados miembros ▌

deben informar ▌ sin demora a la Comisión _**al respecto**_ y proporcionar información sobre

_**los principales parámetros de la cooperación**_ .

12853/23 POW/ogf 23
# ANEXO GIP.INST ES

(24) En determinadas circunstancias, _**los**_ Estados miembros _**deben poder**_ ▌ ser eximidos de la

obligación ▌ de designar una autoridad nacional _**competente que sea responsable de**_ _**la**_

_**fase nacional de**_ los procedimientos de registro, _**incluida la**_ oposición nacional, la

modificación del pliego de condiciones y la anulación del registro. En relación con dicha

exención, ▌ debe ▌ _**tenerse**_ en cuenta el hecho de que determinados Estados miembros no

disponen de un sistema nacional específico para la _**protección**_ de las indicaciones

geográficas de productos artesanales e industriales _**,**_ ▌ que el interés local que tienen dichos

Estados miembros en la protección de ▌indicaciones geográficas es mínimo _**y que,**_ en tales

circunstancias, no estaría justificado obligar _**los**_ ▌ a crear _**toda la infraestructura necesaria**_

_**para tal sistema. Sería más eficiente y eficaz en relación con los costes**_ prever _**una vía**_

_**alternativa**_ para que las agrupaciones de productores de esos Estados miembros protejan

sus productos, _**a saber, un**_ «procedimiento de registro directo» _**ante**_ la Oficina. _**Dicha**_

_**alternativa también comportaría ventajas económicas para los**_ Estados miembros▌ _._

12853/23 POW/ogf 24
# ANEXO GIP.INST ES

(25) La Comisión, tras examinar la información proporcionada por un Estado miembro, ▌debe

adoptar una decisión ▌sobre la solicitud de exención presentada por dicho Estado miembro

que permita a este recurrir al procedimiento de registro directo. _**Al examinar la solicitud,**_

_**la Comisión debe evaluar todas las circunstancias pertinentes, como el número de**_

_**nombres protegidos existentes de productos, el número de productores y agrupaciones de**_

_**productores que podrían estar interesados en el Estado miembro de que se trate, el**_

_**tamaño de la población del Estado miembro de que se trate, el volumen de ventas, las**_

_**capacidades de fabricación y los mercados para los productos de que se trate, y otra**_

_**información que el Estado miembro considere pertinente como prueba de un nivel de**_

_**interés bajo a nivel nacional. Para tomar una decisión, la Comisión ha de poder utilizar**_

_**también, por ejemplo, la información recopilada a través de una consulta pública, un**_

_**estudio o análisis de mercado o cartas de las cámaras profesionales pertinentes o de**_

_**cualquier otra instancia oficial pertinente. ▌**_ La Comisión debe conservar el derecho a

modificar _**o revocar**_ una decisión que permita a un Estado miembro _**recurrir al**_

procedimiento de registro directo en caso de que el Estado miembro de que se trate _**deje de**_

_**cumplir las condiciones;**_ por ejemplo, si la cantidad de solicitudes directas presentada por

solicitantes de dicho Estado miembro _**superase, de forma recurrente en el tiempo**_, la

previsión inicial de dicho Estado miembro.

12853/23 POW/ogf 25
# ANEXO GIP.INST ES

_**(26)**_ _**A raíz de dicha exención, los procedimientos de registro, modificación del pliego de**_

_**condiciones y**_ anulación del registro _**debe gestionarlos directamente la Oficina. En este**_

_**sentido, la Oficina debe recibir, cuando lo necesite, asistencia de las autoridades**_

_**administrativas del Estado miembro de que se trate, a través de un punto de contacto**_

_**único nacional designado, en particular por lo que se refiere al examen de la solicitud.**_

_**El punto de contacto único debe contar con la experiencia y los conocimientos locales**_

_**necesarios en materia de indicaciones geográficas. A fin de prestar asistencia a la**_

_**Oficina, el punto de contacto único debe poder consultar a expertos que tengan**_

_**conocimientos de productos o sectores específicos.**_

_**(27)**_ _**La solicitud para un procedimiento de registro directo no debe eximir a los Estados**_

_**miembros de la obligación de designar una autoridad competente para realizar los**_

_**controles ni de adoptar las medidas necesarias para hacer que se respeten los derechos**_

_**establecidos en el presente Reglamento.**_

12853/23 POW/ogf 26
# ANEXO GIP.INST ES

(28) Para garantizar la coherencia _**y la eficiencia**_ en la toma de decisiones en relación con las

solicitudes, _**la autoridad competente de un Estado miembro debe informar sin demora**_

_**indebida a**_ la Oficina _**de los**_ procedimientos ▌ ante un órgano jurisdiccional nacional u

otro organismo en relación con una solicitud _**presentada**_ por _**dicha autoridad competente**_ a

la Oficina, y _**del resultado final de dicho procedimiento**_ . Por la misma razón, _**la autoridad**_

_**competente**_ debe _**mantener informada**_ a la Oficina _**de cualquier procedimiento**_

_**administrativo y judicial nacional contra la decisión de dicha autoridad competente que**_

_**pueda afectar al registro de una indicación geográfica**_ . ▌

_**(29)**_ _**A partir de la fecha de presentación a la Oficina de una solicitud por parte de un Estado**_

_**miembro, los Estados miembros deben poder conceder protección nacional temporal a**_

_**una indicación geográfica antes de completar la fase de la Unión, siempre y cuando ni el**_

_**mercado interior ni la política comercial de la Unión se vean afectados. La protección**_

_**nacional temporal no debe concederse en caso de registro directo.**_

12853/23 POW/ogf 27
# ANEXO GIP.INST ES

(30) Para que los agentes económicos cuyos intereses se vean afectados por el registro de _**una**_

_**indicación geográfica**_ puedan seguir utilizando▌ _**el nombre registrado**_ durante un período

de tiempo limitado, ▌ _**la Oficina debe conceder una excepción específica**_ para el uso de

_**tal**_ nombre _**durante**_ un período transitorio. Dicho período _**transitorio**_ puede contemplarse

para superar dificultades temporales _**,**_ con el objetivo a largo plazo de garantizar que todos

los productores cumplan el pliego de condiciones. Sin perjuicio de las normas que rigen los

conflictos entre indicaciones geográficas y marcas, debe existir la posibilidad de seguir

utilizando los nombres que de otro modo vulnerarían la protección de _**una**_ indicación

geográfica, ▌ en determinadas condiciones durante un período transitorio.

(31) _**En determinados casos concretos, l**_ a Comisión debe poder relevar a la Oficina de la

facultad de decidir _**sobre**_ las solicitudes individuales, _**sobre las solicitudes de**_ modificación

del pliego de condiciones o _**sobre las solicitudes de**_ anulación. _**Cualquier Estado**_

_**miembro, o la Oficina, debe poder solicitar que la Comisión ejerza esta prerrogativa.**_

_**Asimismo, la Comisión debe poder actuar por iniciativa propia. En cualquier caso, l**_ a

Oficina debe seguir siendo responsable del examen del expediente _**y de la**_ oposición, y

sobre la base de consideraciones técnicas, debe _**elaborar el**_ _**proyecto**_ de acto de ejecución

para la Comisión. ▌

12853/23 POW/ogf 28
# ANEXO GIP.INST ES

_**(32)**_ _**De cara al funcionamiento correcto del mercado interior, es importante que los**_

_**productores y otros agentes económicos interesados, así como las autoridades y los**_

_**consumidores, tengan acceso rápido y fácil a la información pertinente relativa a**_

_**indicaciones geográficas.**_

(33) _**Para evitar la fragmentación del mercado interior y garantizar**_ la transparencia y la

uniformidad en toda la Unión, es necesario establecer ▌ un registro electrónico de la Unión

de indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales _**(en lo sucesivo,**_

_**«Registro de la Unión»), que debe ser fácilmente**_ accesible al público _**en un formato**_

_**legible por máquina**_ . ▌La Oficina debe hacerse cargo de la creación y el mantenimiento

del Registro de la Unión ▌, y proporcionar el personal para ocuparse de su

funcionamiento. _**Debe tomarse en consideración la posibilidad de utilizar bases de datos**_

_**existentes para evitar que se generen cargas administrativas innecesarias**_ .

12853/23 POW/ogf 29
# ANEXO GIP.INST ES

(34) La Unión negocia con sus socios comerciales acuerdos internacionales, entre los que se

cuentan los relativos a la protección de las indicaciones geográficas. La protección de las

indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales en la Unión también puede

derivarse de _**tales**_ acuerdos, independientemente del registro internacional previsto en el

Acta de Ginebra _**▌ y**_ del _**sistema de registro**_ _**establecido en el presente Reglamento**_ . Las

indicaciones geográficas protegidas en la Unión _**en virtud de un registro internacional**_

_**con arreglo al Acta de Ginebra o con arreglo a acuerdos internacionales con socios**_

_**comerciales de la Unión deben poder inscribirse en el Registro de la Unión con objeto de**_

_**facilitar el suministro de información al público, de aumentar la transparencia en**_

_**beneficio de los consumidores**_ y _**,**_ en particular _**,**_ de garantizar la protección y el control del

uso que se da a dichas indicaciones geográficas _**. En tales casos, los nombres respectivos**_

deben inscribirse en el Registro de la Unión _**como**_ indicaciones geográficas _**protegidas**_ ▌.

(35) _**Toda parte que se vea perjudicada**_ por _**una resolución**_ de la Oficina _**debe tener derecho a**_

recurrir ante _**las Salas de Recurso de la Oficina**_ (en lo sucesivo, «Salas de Recurso») ▌.

Las resoluciones de las Salas de Recurso _**deben**_, a su vez, poder ser objeto de _**recurso**_ ante

el Tribunal General, que es competente tanto para anular como para modificar la

resolución impugnada.

12853/23 POW/ogf 30
# ANEXO GIP.INST ES

(36) ▌ _**Se debe**_ establecer un Consejo Consultivo, _**compuesto por**_ expertos ▌ de los Estados

miembros y de la Comisión _**,**_ ▌ para proporcionar los conocimientos y la experiencia ▌

necesarios en relación con determinados productos _**, sectores y**_ circunstancias locales que

podrían influir en el resultado de los procedimientos en el marco del presente Reglamento.

Con objeto de adquirir los conocimientos técnicos específicos _**, necesarios para el examen**_

de las solicitudes individuales en cualquier fase de los procedimientos de registro, incluida

la oposición, el recurso u otros procedimientos, la División de Indicaciones Geográficas de

la Oficina o las Salas de Recurso, por iniciativa propia o a petición de la Comisión, deben

tener la posibilidad de consultar al Consejo Consultivo. Cuando sea necesario, dicha

consulta debe incluir asimismo un dictamen general sobre la evaluación de los criterios de

calidad, el establecimiento del renombre de un producto, la determinación del carácter

genérico de un nombre y la evaluación ▌ _**del**_ riesgo de confundir a los consumidores. El

dictamen del Consejo Consultivo no debe ser vinculante. _**El Consejo Consultivo debe**_

_**invitar, cuando proceda, a expertos en la categoría del producto de que se trate,**_

_**incluidos representantes regionales y del ámbito académico.**_ El procedimiento relativo al

nombramiento de los expertos y al funcionamiento del Consejo Consultivo debe

especificarse en el reglamento interno del Consejo Consultivo, _**aprobado**_ por el Consejo de

Administración.

12853/23 POW/ogf 31
# ANEXO GIP.INST ES

(37) Con objeto de garantizar un uso justo de _**las indicaciones geográficas inscritas**_ en el

Registro de la Unión y de evitar prácticas que puedan inducir a error a los consumidores _**,**_

_**en particular en lo que se refiere a productos comparables**_, debe concederse una

protección a tales indicaciones. _**Para determinar si unos productos son comparables a un**_

_**producto protegido por una indicación geográfica, deben tenerse en cuenta todos los**_

_**factores pertinentes. Dichos factores deben incluir: si los productos tienen**_

_**características objetivas comunes, como el método de producción, el aspecto físico o la**_

_**utilización de una misma materia prima, en qué circunstancias se utilizan los productos**_

_**desde el punto de vista del segmento de mercado pertinente, si se distribuyen con**_

_**frecuencia a través de los mismos canales y si los productos están sujetos a normas de**_

_**comercialización similares**_ . ▌

12853/23 POW/ogf 32
# ANEXO GIP.INST ES

_**(38)**_ A fin de reforzar la protección de las indicaciones geográficas de productos artesanales e

industriales y luchar contra la falsificación ▌eficazmente, la protección al amparo del

presente Reglamento debe aplicarse también a los nombres de dominio en internet.

▌También es importante tener debidamente en cuenta el Acuerdo sobre los ADPIC, en

particular sus artículos 22 y 23, así como el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y

Comercio, celebrado, en nombre de la Unión, en virtud de la Decisión 94/800/CE del

Consejo **[13]**, incluido su artículo V, sobre la libertad de tránsito. Con arreglo a _**ese**_ marco

jurídico y a fin de ▌luchar contra la falsificación más eficazmente, dicha protección debe

aplicarse asimismo respecto a las mercancías que entran en el territorio aduanero de la

Unión y no son despachadas a libre práctica, sino que se incluyen en procedimientos

aduaneros especiales, como los que están relacionados con el tránsito, el depósito, los

destinos especiales y el perfeccionamiento.

**13** _**Decisión 94/800/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, relativa a la celebración en**_
_**nombre de la Comunidad Europea, por lo que respecta a los temas de su competencia, de**_
_**los acuerdos resultantes de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay**_
_**(1986-1994) (DO L 336 de 23.12.1994, p. 1).**_

12853/23 POW/ogf 33
# ANEXO GIP.INST ES

(39) _**Debe garantizarse que**_ el uso de una indicación geográfica en el nombre ▌de un producto

manufacturado _**―que contiene o incorpora, como**_ parte o componente _**, el producto**_

_**designado mediante la indicación geográfica―**_ ▌ se corresponda con prácticas

comerciales leales y que no _**se aproveche del**_ renombre de la indicación geográfica, _**lo**_

debilite, diluya o perjudique. Para dicho uso, debe exigirse el consentimiento de la

agrupación de productores o del productor individual _**del producto designado mediante la**_

_**indicación geográfica**_ .

(40) Los términos genéricos que son similares o que forman parte de un nombre o término

protegido por una indicación geográfica deben conservar su calidad de genérico.

_**(41)**_ _**Los nombres homónimos (en lo sucesivo, «homónimos») son nombres que se escriben o**_

_**pronuncian de la misma manera, pero se refieren a diferentes zonas geográficas. Un**_

_**nombre que sea total o parcialmente homónimo de una indicación geográfica ya**_

_**registrada o solicitada no debe registrarse, a menos que determinadas circunstancias**_

_**justifiquen su protección, teniendo en cuenta la necesidad de igualdad de trato de los**_

_**productores y la necesidad de que no se induzca a error a los consumidores en cuanto al**_

_**verdadero origen geográfico de los productos. Los homónimos que puedan inducir a**_

_**error a los consumidores en cuanto a la verdadera identidad u origen geográfico del**_

_**producto no deben registrarse como indicación geográfica.**_

12853/23 POW/ogf 34
# ANEXO GIP.INST ES

(42) _**Si bien las marcas y las indicaciones geográficas difieren en términos de naturaleza y**_

_**finalidad, la relación entre ambas debe aclararse en relación con los criterios para la**_

_**denegación de solicitudes de marca, la declaración de nulidad o la anulación de marcas**_

_**y la coexistencia de marcas e indicaciones geográficas.**_ La protección de las indicaciones

geográficas debe mantenerse en equilibrio _**frente a**_ la protección de marcas ▌ _**renombradas**_

_**y notoriamente conocidas**_, en particular a la luz del derecho fundamental a la propiedad tal

como está establecido en el artículo 17 de la Carta, así como de las obligaciones derivadas

del Derecho internacional. _**Al evaluar la relación entre una indicación geográfica y una**_

_**marca, debe tenerse en cuenta la continuidad de la protección de una indicación**_

_**geográfica establecida mediante el registro o el uso en un Estado miembro, cuando la**_

_**indicación geográfica haya pasado a quedar amparada por la protección de la Unión de**_

_**conformidad con el presente Reglamento, así como la prioridad reivindicada en relación**_

_**con una solicitud de marca.**_

12853/23 POW/ogf 35
# ANEXO GIP.INST ES

(43) Las agrupaciones de productores desempeñan un papel esencial en el proceso de solicitud

de registro de indicaciones geográficas, así como en _**los procedimientos de modificación**_

_**de**_ los pliegos de condiciones y _**de**_ anulación del registro. Deben disponer de los medios

necesarios para identificar y comercializar mejor las características específicas de sus

productos. Por lo tanto, debe _**especificarse**_ el papel de _**las agrupaciones de productores**_ .

(44) _**Los registros de nombres de dominio territorial de primer nivel establecidos en la Unión**_

_**que ofrezcan procedimientos alternativos de resolución de litigios para resolver litigios**_

_**relacionados con el registro de nombres de dominio deben garantizar que dichos**_

_**procedimientos se apliquen también a las indicaciones geográficas. Tras un**_

_**procedimiento alternativo de resolución de litigios o un procedimiento judicial**_

_**adecuados, los registros de nombres de dominio territorial de primer nivel establecidos**_

_**en la Unión han de poder revocar o transferir un**_ nombre de dominio _**registrado con un**_

dominio _**territorial de primer nivel a la agrupación de productores pertinente cuando el**_

_**registro de un nombre de dominio vulnere la protección de una**_ indicación geográfica,

_**cuando el nombre de dominio**_ se utilice de mala fe _**, o cuando haya sido registrado por su**_

_**titular sin que dicho titular tenga derecho ni interés legítimo respecto a la indicación**_

_**geográfica**_ . ▌

12853/23 POW/ogf 36
# ANEXO GIP.INST ES

_**(45)**_ _**La Comisión debe evaluar la viabilidad de establecer un sistema de información y alerta**_

_**contra el uso abusivo de las indicaciones geográficas de productos artesanales e**_

_**industriales en el sistema de nombres de dominio, y presentar al Parlamento Europeo y**_

_**al Consejo un informe sobre sus principales conclusiones. Sobre la base de los**_

_**resultados de dicha evaluación, la Comisión debe presentar, cuando sea necesario, una**_

_**propuesta legislativa para establecer dicho sistema.**_

(46) Puesto que _**el**_ sistema de la Unión de protección de las indicaciones geográficas de

productos artesanales e industriales _**, conforme a lo dispuesto en el presente Reglamento,**_

_**es nuevo**_, es importante concienciar _**sobre esta iniciativa**_ a los consumidores, los

productores _**―especialmente las microempresas y las pymes―**_ y las autoridades públicas

a nivel _**local**_, regional, _**nacional e internacional. A tal fin, debe animarse a los Estados**_

_**miembros, la Comisión, la Oficina y las partes interesadas pertinentes a llevar a cabo**_

_**periódicamente actividades de promoción para una mayor concienciación**_ .

12853/23 POW/ogf 37
# ANEXO GIP.INST ES

(47) El símbolo _**de la Unión**_, la mención y la abreviatura que identifiquen ▌ _**indicaciones**_

geográfica _**s**_ registrada _**s**_ ―y los derechos sobre ellos en el marco de la Unión― han de ser

protegidos en la Unión, así como en terceros países _**,**_ con el fin de garantizar que se utilicen

para productos auténticos y que los consumidores no sean inducidos a error en cuanto a las

características de los productos.

(48) Debe recomendarse el uso del símbolo de la Unión, la mención y la abreviatura en el

envase de productos artesanales e industriales designados mediante una indicación

geográfica, _**así como en los sitios web de venta en línea,**_ con el fin de lograr que los

consumidores conozcan mejor dichos productos y las garantías que llevan aparejadas, así

como para hacer posible una identificación más fácil de dichos productos en el mercado y,

de este modo, facilitar los controles. En el caso de las indicaciones geográficas de terceros

países, el uso del símbolo de la Unión, la mención y la abreviatura debe tener carácter

voluntario.

12853/23 POW/ogf 38
# ANEXO GIP.INST ES

(49) En aras de la claridad para los consumidores, y para lograr la máxima coherencia con

_**respecto a la legislación de la Unión**_ en materia de protección de indicaciones geográficas

de productos agrícolas y alimenticios, vinos y bebidas espirituosas, el símbolo de la Unión

utilizado en los envases de productos artesanales e industriales designados mediante una

indicación geográfica debe ser idéntico al establecido con arreglo al Reglamento Delegado

(UE) n.º 664/2014 de la Comisión **[14]** y utilizado en los envases de los productos agrícolas y

alimenticios, los vinos y las bebidas espirituosas designados mediante una indicación

geográfica.

(50) El valor añadido de las indicaciones geográficas radica en la confianza de los

consumidores. Esta confianza solo puede estar bien fundada si el registro de las

indicaciones geográficas va acompañado de una verificación y _**unos mecanismos de**_

_**control**_ eficaces _**y eficientes**_ . _**Los consumidores deben poder esperar que toda indicación**_

_**geográfica esté amparada por sólidos sistemas de verificación y control, con**_

_**independencia de que los productos sean originarios de la Unión o de un tercer país**_ .

**14** Reglamento Delegado (UE) n.º 664/2014 de la Comisión, de 18 de diciembre de 2013, por
el que se completa el Reglamento (UE) n.º 1151/2012 del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo que se refiere al establecimiento de los símbolos de la Unión para las
denominaciones de origen protegidas, las indicaciones geográficas protegidas y las
especialidades tradicionales garantizadas y en lo que atañe a determinadas normas sobre la
procedencia, ciertas normas de procedimiento y determinadas disposiciones transitorias
adicionales (DO L 179 de 19.6.2014, p. 17).

12853/23 POW/ogf 39
# ANEXO GIP.INST ES

(51) Con objeto de _**garantizar la confianza de los consumidores en**_ las características

específicas de los productos artesanales e industriales designados mediante una indicación

geográfica, los productores deben estar sujetos a un sistema _**, basado en la autodeclaración**_

_**de un productor,**_ que verifique el cumplimiento del pliego de condiciones antes _**y después**_

de que el producto se comercialice. _**A efectos de los controles,**_ cada Estado miembro debe

_**designar autoridades competentes para**_ la verificación _**del cumplimiento y el**_

_**seguimiento.**_ _**▌Debe ser posible tener una autoridad competente designada para la fase**_

_**nacional y una autoridad competente diferente designada para los controles, si un**_

_**Estado miembro así lo decide. Debe permitirse a las respectivas autoridades competentes**_

_**delegar determinadas funciones de control en organismos de certificación de productos**_

_**o en personas físicas**_ .

(52) _**▌El productor debe presentar la autodeclaración ante la autoridad competente**_

_**responsable de verificar el cumplimiento del pliego de condiciones. Para demostrar que**_

_**se siguen cumpliendo los requisitos, dicha autodeclaración debe presentarse**_ cada tres

años ▌. Debe exigirse a los productores que _**presenten una**_ autodeclaración _**actualizada**_

inmediatamente _**cuando**_ haya una modificación del pliego de condiciones _**de una**_

_**naturaleza tal que afecte al producto**_ en cuestión. _**La verificación basada en**_ una

autodeclaración no _**debe suponer**_ un obstáculo para que los productores _**sometan a la**_

_**verificación de terceros que sus productos cumplen el pliego de condiciones**_ . _**Dicha**_

verificación por un tercero debe poder completar una autodeclaración, pero no sustituirla.

12853/23 POW/ogf 40
# ANEXO GIP.INST ES

(53) La autodeclaración debe proporcionar a _**la autoridad competente**_ toda la información

necesaria sobre el producto _**, a fin de que la autoridad pueda comprobar**_ su cumplimiento

del pliego de condiciones. Para garantizar que la información proporcionada en la

autodeclaración es exhaustiva, debe establecerse una estructura armonizada para estas

declaraciones. El productor debe hacerse totalmente responsable de garantizar _**que**_ la

información proporcionada en la autodeclaración sea _**completa, coherente y exacta,**_ y debe

poder aportar _**, sin que ello afecte a la protección del saber hacer y de los secretos**_

_**comerciales,**_ las pruebas necesarias para permitir verificar esta información.

(54) ▌ _**Una vez recibida la autodeclaración, la autoridad competente debe realizar un examen**_

_**de la autodeclaración que incluya al menos una comprobación de su integridad y**_

_**coherencia. Deben aclararse las incoherencias manifiestas y debe solicitarse al**_

_**productor la información que falte. Cuando la autoridad competente considere que la**_

_**información proporcionada en la autodeclaración es completa y coherente y no tenga**_

_**otras reservas en cuanto al cumplimiento, la autoridad competente debe expedir o**_

_**renovar un certificado oficial de autorización para producir el producto designado**_

_**mediante la indicación geográfica**_ .

12853/23 POW/ogf 41
# ANEXO GIP.INST ES

_**(55)**_ _**A fin de garantizar el cumplimiento del pliego de condiciones y para comprobar la**_

_**exactitud de la información proporcionada en la autodeclaración, la autoridad**_

_**competente debe realizar, con la frecuencia adecuada, controles de conformidad en el**_

_**mercado, también en el comercio electrónico, basados en un análisis de riesgos y**_

_**teniendo en cuenta la posibilidad de incumplimientos, incluidas las prácticas**_

_**fraudulentas o engañosas.**_

(56) En caso de incumplimiento del pliego de condiciones, _**la**_ _**autoridad**_ competente debe tomar

las medidas necesarias para garantizar que los productores afectados subsanen la situación

y prevenir _**incumplimientos**_ futuros. ▌

_**(57)**_ _**Como alternativa al procedimiento de verificación basado en la autodeclaración, los**_

_**Estados miembros deben poder establecer un procedimiento de verificación basado en la**_

_**verificación del cumplimiento por una autoridad competente o un tercero designado.**_

_**Dicho procedimiento de verificación debe incluir controles del cumplimiento del pliego**_

_**de condiciones, tanto antes como después de la comercialización del producto. La**_

_**autoridad competente debe poder delegar, en caso necesario, en organismos de**_

_**certificación de productos o en personas físicas determinadas funciones de control**_

_**relacionadas con la comprobación del origen geográfico o el proceso de producción del**_

_**producto en cuestión.**_

12853/23 POW/ogf 42
# ANEXO GIP.INST ES

_**(58)**_ _**Las normas europeas (normas EN) elaboradas por el Comité Europeo de Normalización**_

_**(CEN) y las normas internacionales elaboradas por la Organización Internacional de**_

_**Normalización (ISO) deben aplicarse para la acreditación de los organismos de**_

_**certificación de productos, así como por dichos organismos para su funcionamiento. La**_

_**acreditación de tales organismos debe efectuarse de conformidad con el Reglamento**_

_**(CE) n.º 765/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo**_ _[15]_ _**. Los organismos de**_

_**certificación de productos establecidos fuera de la Unión deben demostrar que cumplen**_

_**las normas de la Unión o las normas internacionalmente reconocidas por medio de un**_

_**certificado expedido por un organismo reconocido signatario de un acuerdo de**_

_**reconocimiento multilateral bajo los auspicios del Foro Internacional de Acreditación o**_

_**un miembro de la Cooperación Internacional de Acreditación de Laboratorios. Las**_

_**personas físicas deben disponer de la experiencia, el equipamiento, la infraestructura y**_

_**los recursos necesarios para ejercer ▌ las funciones de control que hayan sido delegadas**_

_**en ellas; deben tener la cualificación y la experiencia adecuadas, actuar con**_

_**imparcialidad y no tener ningún conflicto de intereses en lo que respecta al ejercicio de**_

_**▌ las funciones de control que hayan sido delegadas en ellas. ▌**_

_**(59)**_ _**Los Estados miembros y la Oficina deben hacer pública la información sobre las**_

_**autoridades competentes y sobre los organismos de certificación de productos y las**_

_**personas físicas en los que se hayan delegado funciones de control, con objeto de**_

_**garantizar la transparencia y permitir que los interesados se pongan en contacto con**_

_**ellos.**_

**15** Reglamento (CE) n.º 765/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de julio
de 2008, por el que se establecen los requisitos de acreditación y por el que se deroga el
Reglamento (CEE) n.º 339/93 (DO L 218 de 13.8.2008, p. 30).

12853/23 POW/ogf 43
# ANEXO GIP.INST ES

_**(60)**_ _**Es importante hacer un seguimiento del uso de las indicaciones geográficas en el**_

_**mercado para evitar prácticas fraudulentas y engañosas, garantizando así que los**_

_**productores de productos designados mediante una indicación geográfica sean**_

_**recompensados adecuadamente por el valor añadido de sus productos con indicación**_

_**geográfica e impedir que las personas que vulneren los derechos otorgados por una**_

_**indicación geográfica vendan productos no conformes. Para ello, los Estados miembros**_

_**deben designar autoridades competentes para hacer un seguimiento del mercado a fin de**_

_**detectar cualquier uso indebido de indicaciones geográficas, y deben llevar a cabo**_

_**controles basados en un análisis de riesgos. Si se detecta un uso indebido de una**_

_**indicación geográfica, la autoridad competente pertinente debe adoptar las medidas**_

_**administrativas y judiciales adecuadas para impedir o poner fin a la utilización de los**_

_**nombres de los productos que se hayan producido o comercializado, o de los servicios**_

_**que se hayan suministrado o comercializado, en su territorio y que vulneren la**_

_**protección de una indicación geográfica registrada. Debe ser posible que dichas**_

_**autoridades sean las mismas que las autoridades designadas para la verificación del**_

_**cumplimiento del pliego de condiciones. Debe ser posible que tal seguimiento se realice**_

_**por autoridades que lleven a cabo controles de productos o controles en el mercado en**_

_**otro contexto, por ejemplo, los controles aduaneros, la vigilancia del mercado o la**_

_**garantía del cumplimiento de la normativa.**_

12853/23 POW/ogf 44
# ANEXO GIP.INST ES

_**(61)**_ _**Las medidas, los procedimientos y los recursos que establece la Directiva 2004/48/CE del**_

_**Parlamento Europeo y del Consejo**_ _[16]_ _**son aplicables a cualquier vulneración de los**_

_**derechos de propiedad intelectual e industrial, incluidos derechos relacionados con las**_

_**indicaciones geográficas. Además, el Reglamento (UE) n.º 608/2013 del Parlamento**_

_**Europeo y del Consejo**_ _[17]_ _**determina las condiciones y procedimientos de intervención de**_

_**las autoridades aduaneras en relación con mercancías sospechosas de vulnerar un**_

_**derecho de propiedad intelectual, incluidos derechos relacionados con las indicaciones**_

_**geográficas, que estén, o debieran estar, bajo vigilancia aduanera o sujetas a controles**_

_**aduaneros dentro del territorio aduanero de la Unión. Del mismo modo, el Reglamento**_

_**(UE) n.º 386/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo**_ _[18]_ _**establece las funciones y**_

_**actividades de la Oficina relacionadas con el respeto de los derechos de propiedad**_

_**intelectual, incluida la promoción de la cooperación con las autoridades pertinentes de**_

_**los Estados miembros y entre ellas.**_

**16** _**Directiva 2004/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004,**_
_**relativa al respeto de los derechos de propiedad intelectual (DO L 157 de 30.4.2004,**_
_**p. 45).**_
**17** _**Reglamento (UE) n.º 608/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de junio**_
_**de 2013, relativo a la vigilancia por parte de las autoridades aduaneras del respeto de los**_
_**derechos de propiedad intelectual y por el que se deroga el Reglamento (CE)**_
_**n.º 1383/2003 del Consejo (DO L 181 de 29.6.2013, p. 15).**_
**18** _**Reglamento (UE) n.º 386/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de abril**_
_**de 2012, por el que se encomiendan a la Oficina de Armonización del Mercado Interior**_
_**(Marcas, Dibujos y Modelos) funciones relacionadas con el respeto de los derechos de**_
_**propiedad intelectual, entre otras la de congregar a representantes de los sectores público**_
_**y privado en un Observatorio Europeo de las Vulneraciones de los Derechos de Propiedad**_
_**Intelectual (DO L 129 de 16.5.2012, p. 1).**_

12853/23 POW/ogf 45
# ANEXO GIP.INST ES

_**(62)**_ _**De cara al buen funcionamiento del mercado interior, es importante que los productores**_

_**puedan demostrar rápida y fácilmente que están autorizados a utilizar un nombre que**_

_**esté protegido como indicación geográfica, por ejemplo en el contexto de los controles**_

_**aduaneros o las inspecciones de mercado, o a petición de socios comerciales o**_

_**consumidores. A tal fin, deben utilizar un certificado oficial de autorización, puesto a su**_

_**disposición, para producir el producto designado mediante una indicación geográfica.**_

(63) _**Dado que el sistema de control establecido en el presente Reglamento sigue un**_

_**planteamiento en el que intervienen el sector público y el sector privado, los propios**_

_**productores deben también contribuir a la protección de las indicaciones geográficas.**_

_**Deben realizar controles del cumplimiento para verificar que el producto cumple el**_

_**pliego de condiciones, acompañados, en su caso, de controles internos del cumplimiento**_

_**gestionados y organizados por la agrupación de productores pertinente. Además, debe**_

_**alentarse a los productores a que apoyen a las autoridades públicas en el seguimiento**_

_**del uso de las indicaciones geográficas en el mercado. También debe alentarse a los**_

_**productores a que notifiquen a las autoridades competentes cualquier caso de**_

_**incumplimiento o posible infracción**_ . ▌

12853/23 POW/ogf 46
# ANEXO GIP.INST ES

(64) A fin de reforzar la protección de las indicaciones geográficas de productos artesanales e

industriales y luchar contra la falsificación ▌más eficazmente, la protección al amparo del

presente Reglamento debe aplicarse tanto ▌en entornos fuera de línea como en entornos en

línea _**,**_ incluidos los nombres de dominio en internet. Cada vez _**se**_ utilizan más los servicios

intermediarios, en particular las plataformas en línea, para la venta de productos, incluidos

los productos designados mediante una indicación geográfica ▌. A este respecto, la

información relacionada con la publicidad, la promoción y la venta de mercancías que

vulnere la protección de las indicaciones geográficas prevista en el _**presente Reglamento**_

debe considerarse contenido ilícito en el sentido del artículo 3 _**, letra h)**_, del Reglamento

(UE) 2 _**022/2065 del Parlamento Europeo y del Consejo**_ _[19]_ y debe ser objeto de

obligaciones y medidas con arreglo a dicho Reglamento.

_**(65)**_ _**Los Estados miembros deben establecer sanciones eficaces, proporcionadas y**_

_**disuasorias dirigidas a desalentar un posible comportamiento fraudulento por parte de**_

_**productores de productos designados mediante una indicación geográfica y de las**_

_**personas que vulneren las indicaciones geográficas.**_

**19** Reglamento ( _**UE) 2022/2065**_ del Parlamento Europeo y del Consejo _**, de 19 de octubre**_
_**de 2022,**_ relativo a un mercado único de servicios digitales y por el que se modifica la
Directiva 2000/31/CE (Reglamento de Servicios Digitales) _**(DO L 277 de 27.10.2022, p. 1)**_ .

12853/23 POW/ogf 47
# ANEXO GIP.INST ES

(66) Dado que _**las fases de producción**_ de un producto designado mediante _**una**_ indicación

geográfica _**pueden tener lugar en más de un Estado miembro, y que los productos**_ que se

produzcan en un Estado miembro pueden venderse en otro Estado miembro, debe

garantizarse la asistencia administrativa _**y la cooperación**_ entre los Estados miembros para

permitir _**una garantía del cumplimiento y**_ unos controles _**eficientes y**_ eficaces _**▌**_ .

(67) La actuación de la Unión tras su adhesión al Acta de Ginebra se rige por el Reglamento

(UE) 2019/1753 del Parlamento Europeo y del Consejo **[20]** . Deben modificarse determinadas

disposiciones de dicho Reglamento con objeto de garantizar la coherencia en relación con

el establecimiento de un sistema de la Unión para la protección de las indicaciones

geográficas de productos artesanales e industriales ▌, de conformidad con el presente

Reglamento. En este contexto, la Oficina debe actuar como autoridad competente de la

Unión respecto de las indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales en el

marco del Acta de Ginebra. Por consiguiente, las disposiciones del Reglamento

(UE) 2019/1753 aplicables a indicaciones geográficas que no entren dentro del ámbito de

aplicación del Derecho de la _**Unión**_ que regula el sistema de protección de las indicaciones

geográficas de productos agrícolas deben modificarse para ajustarse al presente

Reglamento.

**20** Reglamento (UE) 2019/1753 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre
de 2019, sobre la actuación de la Unión tras su adhesión al Acta de Ginebra del Arreglo de
Lisboa relativo a las Denominaciones de Origen y las Indicaciones Geográficas (DO L 271
de 24.10.2019, p. 1).

12853/23 POW/ogf 48
# ANEXO GIP.INST ES

(68) _**Del mismo modo, para garantizar la coherencia en relación con el presente Reglamento,**_

debe modificarse el Reglamento (UE) 2017/1001. _**Las funciones asignadas a la Oficina**_

_**en virtud del presente Reglamento, relativas a**_ la administración y la promoción de

indicaciones geográficas ▌, deben añadirse a _**la enumeración de las funciones de la**_

_**Oficina que establece**_ el artículo 151 del Reglamento (UE) 2017/1001. _**▌**_

(69) Para las funciones asignadas a la Oficina en virtud del presente Reglamento, las lenguas de

la Oficina deben ser todas las lenguas oficiales de la Unión. _**Por lo que respecta a las**_

_**solicitudes, las solicitudes de modificación del pliego de condiciones y las solicitudes de**_

_**anulación que presenten solicitantes de terceros países,**_ la Oficina _**debe**_ aceptar

traducciones juradas _**,**_ a una de las lenguas oficiales de la Unión _**,**_ de los documentos y la

información ▌. La Oficina debe tener la posibilidad de utilizar, cuando proceda,

traducciones automáticas verificadas.

12853/23 POW/ogf 49
# ANEXO GIP.INST ES

_**(70)**_ _**Los Estados miembros deben tener la posibilidad de cobrar una tasa para cubrir el coste**_

_**de gestión del sistema de protección de las indicaciones geográficas de productos**_

_**artesanales e industriales. En ese contexto, los Estados miembros deben tener en cuenta**_

_**la situación de las microempresas y las pymes. La Oficina no debe cobrar tasas por las**_

_**solicitudes presentadas por las autoridades competentes de los Estados miembros una**_

_**vez completada la fase nacional de los procedimientos de registro. Sin embargo, la**_

_**Oficina debe cobrar una tasa por los procedimientos de registro directo, habida cuenta**_

_**de que ese procedimiento supone una mayor carga de trabajo para la Oficina que la**_

_**tramitación de las solicitudes que ya han sido examinadas durante la fase nacional. La**_

_**Oficina también debe cobrar tasas por los procedimientos en el marco del presente**_

_**Reglamento relativos a las indicaciones geográficas de terceros países y por los recursos.**_

_**(71)**_ _**Las tasas o los gravámenes de control y verificación deben cubrir, pero no exceder, los**_

_**costes, incluidos los gastos generales, en los que incurran las autoridades competentes**_

_**que realizan los controles. Los gastos generales deben incluir los costes de la**_

_**organización y el apoyo necesario para planificar y realizar los controles, y en su caso,**_

_**el recurso a organismos de certificación de productos o a personas físicas. No debe**_

_**cobrarse ninguna tasa por la presentación de la autodeclaración y su tramitación.**_

12853/23 POW/ogf 50
# ANEXO GIP.INST ES

_**(72)**_ _**Los costes necesarios para el establecimiento del sistema informático previsto en el**_

_**marco del presente Reglamento ―a saber, el sistema digital para**_ _**la presentación**_

_**electrónica de solicitudes a la Oficina, el Registro de la Unión y el portal digital― deben**_

_**financiarse con cargo al excedente presupuestario acumulado de la Oficina. Los gastos**_

_**de funcionamiento derivados de las funciones encomendadas a la Oficina en virtud del**_

_**presente Reglamento deben cubrirse con cargo al presupuesto de funcionamiento de la**_

_**Oficina.**_

(73) El sistema digital para la presentación electrónica de solicitudes a la Oficina debe incluir

ventanillas de atención al público y permitir una conexión fluida, una interfaz con

integración a los sistemas informáticos de las autoridades nacionales, el Registro de la

Unión ▌ y el sistema informático de la _**OMPI**_ para _**la administración ▌ del**_ Acta de

Ginebra ▌. El Registro de la Unión ▌ debe tener un aspecto similar y al menos _**las mismas**_

funcionalidades que el Registro _**de la Unión**_ de indicaciones geográficas de vinos y

productos alimenticios y agrícolas.

12853/23 POW/ogf 51
# ANEXO GIP.INST ES

_**(74)**_ _**A fin de modificar o completar determinados elementos no esenciales del presente**_

_**Reglamento, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo**_

_**al artículo 290 del TFUE, en lo que respecta a: i) la especificación ulterior de los**_

_**requisitos relativos a la documentación que acompañe la solicitud; ii) la enumeración de**_

_**elementos adicionales de la documentación complementaria que debe presentarse; iii) la**_

_**especificación de los criterios aplicables al procedimiento de registro directo; iv) el**_

_**establecimiento de procedimientos y condiciones aplicables a la preparación y**_

_**presentación de solicitudes ante la Oficina; v) la especificación del contenido del escrito**_

_**de recurso y el procedimiento para la presentación y el examen de un recurso; vi) la**_

_**especificación del contenido y la forma de las resoluciones de las Salas de Recurso;**_

_**y vii) las modificaciones de la información y los requisitos relativos al formulario**_

_**normalizado para la autodeclaración. Reviste especial importancia que la Comisión lleve**_

_**a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos,**_

_**y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el**_

_**Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación**_ _[21]_ _**. En**_

_**particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los**_

_**actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al**_

_**mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso**_

_**sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se**_

_**ocupen de la preparación de actos delegados.**_

**21** _**DO L 123 de 12.5.2016, p. 1.**_

12853/23 POW/ogf 52
# ANEXO GIP.INST ES

(75) A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben

conferirse a la Comisión competencias de ejecución en lo que respecta a: i) establecer

normas _**que**_ limiten la información que contiene el pliego de condiciones, en caso de que

esta limitación sea necesaria para evitar solicitudes excesivamente voluminosas; ii) adoptar

normas sobre la forma del pliego de condiciones; iii) especificar el formato y la

presentación en línea de la documentación ▌ complementaria; ▌ _**iv) establecer normas**_

_**detalladas**_ sobre los procedimientos para ▌ la preparación y presentación de solicitudes

directas; _**v) establecer normas detalladas sobre**_ los procedimientos y sobre _**la forma y la**_

_**presentación de**_ las solicitudes _**ante la Oficina**_, también en relación con las solicitudes que

afecten a más de un territorio nacional; _**vi**_ ) establecer normas ▌ relativas _**a la**_ formulación

de _**oposición**_ y especificar ▌el formato y _**la**_ presentación en línea ▌de _**la declaración**_

_**motivada de oposición**_ ; _**vii**_ ) _**establecer normas**_ sobre la _**presentación de la notificación de**_

_**observaciones y especificar su formato y presentación en línea; viii**_ ) _**las resoluciones y**_

_**procedimientos en los casos en que la Comisión releve a la Oficina de la competencia de**_

_**decidir sobre una solicitud; ix**_ ) establecer normas detalladas sobre el procedimiento, la

forma y ▌la presentación de una solicitud de modificación de la Unión del pliego de

condiciones y sobre los trámites ▌, la forma y las modificaciones normales y la

comunicación de tales modificaciones a la Oficina; _**x)**_ establecer normas ▌detalladas sobre

los procedimientos y la forma de anulación, así como ▌sobre la presentación de las

solicitudes de anulación; _**xi) establecer la arquitectura informática y la presentación del**_

_**Registro de la Unión; xii) especificar el formato y la presentación en línea de extractos**_

_**del Registro de la Unión; xiii**_ ) especificar las características técnicas del símbolo de la

Unión y de la mención, así como las normas relativas a su utilización en los productos

comercializados al amparo de una indicación geográfica registrada, incluidas las normas

relativas a las versiones lingüísticas que deban utilizarse; _**xiv**_ ) especificar la naturaleza y el

tipo de información que deba intercambiarse y los métodos para su intercambio _**a efectos**_

_**de los controles; y xv) determinar los importes de las tasas que deba cobrar la Oficina y**_

_**las modalidades de pago o, en el caso de la tasa por recurso ante las Salas de Recurso,**_

_**de reembolso**_ . Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento

(UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo **[22]** .

**22** _**Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011,**_
_**por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de**_
_**control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la**_
_**Comisión (**_ DO L 55 de 28.2.2011, p. 13 _**)**_ .

12853/23 POW/ogf 53
# ANEXO GIP.INST ES

(76) La protección actual de indicaciones geográficas a nivel nacional se basa en varios

enfoques normativos. La coexistencia de dos sistemas paralelos a nivel nacional y de la

Unión _**conlleva**_ el riesgo de confundir a los consumidores y a los productores. La

sustitución de los sistemas nacionales de protección de indicaciones geográficas de

productos artesanales e industriales por un marco normativo _**de la Unión**_ _**crearía**_ seguridad

jurídica, reduciría la carga administrativa de las autoridades nacionales, garantizaría una

competencia leal entre los productores de productos designados mediante dichas

indicaciones geográficas, así como unos costes predecibles y relativamente bajos, e

incrementaría la credibilidad de los productos a ojos ▌ de los consumidores. A este fin, los

sistemas nacionales de protección de las indicaciones geográficas de productos artesanales

e industriales _**deben**_ dejar de existir _**doce meses**_ después de la _**fecha de aplicación**_ del

presente Reglamento. Debe ser posible prorrogar la protección concedida en virtud de

dichos sistemas nacionales hasta la conclusión del registro de las _**indicaciones geográficas**_

nacionales identificadas por los Estados miembros de que se trate. Algunos Estados

miembros _**, en especial los**_ que son parte del Arreglo de Lisboa relativo a la Protección de

las Denominaciones de Origen y su Registro Internacional _**,**_ han registrado _**, en el marco de**_

_**dicho Acuerdo,**_ indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales. También

han concedido protección _**, en virtud de dicho Acuerdo,**_ a las indicaciones geográficas de

terceros países ▌. Por tanto, debe modificarse el Reglamento (UE) 2019/1753 a fin de

permitir una protección continuada de dichas indicaciones geográficas.

12853/23 POW/ogf 54
# ANEXO GIP.INST ES

(77) _**Dado que**_ es necesario un período de tiempo a fin de garantizar que se haya introducido el

marco adecuado al funcionamiento correcto del presente Reglamento para crear un sistema

de la Unión e internacional de protección de las indicaciones geográficas de productos

artesanales e industriales, _**el presente Reglamento debe empezar a aplicarse a partir de la**_

_**expiración de un período de tiempo razonable tras su adopción**_ . _**No obstante,**_

_**determinadas disposiciones relativas a la exención de la fase nacional, al Consejo**_

_**Consultivo, al establecimiento del sistema informático y a la delegación de poderes en la**_

_**Comisión serán aplicables a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento**_ .

(78) El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales y observa los principios

reconocidos, en particular, en la Carta. Por tanto, el presente Reglamento debe interpretarse

y aplicarse de conformidad con estos derechos y principios, incluidos el derecho a la

protección de los datos personales, la libertad de empresa y el derecho a la propiedad,

incluida la propiedad intelectual e industrial.

12853/23 POW/ogf 55
# ANEXO GIP.INST ES

_**(79)**_ _**Dado que el objetivo del presente Reglamento, a saber, la creación de un sistema de la**_

_**Unión de protección de las indicaciones geográficas de productos artesanales e**_

_**industriales, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados miembros,**_

_**sino que, debido a la dimensión y los efectos del presente Reglamento, puede lograrse**_

_**mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de**_

_**subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De**_

_**conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, el**_

_**presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar dicho objetivo.**_

(80) El Supervisor Europeo de Protección de Datos, al que se consultó de conformidad con el

artículo 42, apartado 1, del Reglamento (UE) 2018/1725, emitió su dictamen el 2 _**de junio**_

_**de 2022**_ _**[23]**_ .

HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

**23** DO C 258 de 5.7.2022, p. 5.

12853/23 POW/ogf 56
# ANEXO GIP.INST ES

## TÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 1

Objeto

El presente Reglamento establece normas sobre:

a) el registro, la protección _**y**_ los controles ▌ en relación con las indicaciones geográficas que

designan productos artesanales e industriales con una calidad, renombre u otra

característica determinada vinculada a su origen geográfico, y

b) las indicaciones geográficas inscritas en el registro internacional establecido con arreglo al

Acta de Ginebra del Arreglo de Lisboa relativo a las Denominaciones de Origen y las

Indicaciones Geográficas _**(en lo sucesivo, «Acta de Ginebra»)**_ administrada por la

Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI).

12853/23 POW/ogf 57
# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 2**_

_**Objetivos**_

_**El presente Reglamento establece un sistema de la Unión de protección de las indicaciones**_

_**geográficas de productos artesanales e industriales, en particular mediante el establecimiento de**_

_**disposiciones relativas a:**_

_**a)**_ _**las tareas, las responsabilidades y los derechos necesarios para que los productores**_

_**gestionen las indicaciones geográficas, también en respuesta a la demanda social de**_

_**productos sostenibles;**_

_**b)**_ _**un procedimiento sencillo y eficiente de registro de las indicaciones geográficas que**_

_**tenga en cuenta la protección adecuada de los derechos de propiedad intelectual e**_

_**industrial;**_

12853/23 POW/ogf 58
# ANEXO GIP.INST ES

_**c)**_ _**la generación de valor añadido al contribuir a la competencia leal en el mercado;**_

_**d)**_ _**información fiable y una garantía de autenticidad para el consumidor de los productos**_

_**designados mediante una indicación geográfica;**_

_**e)**_ _**unos controles y un cumplimiento efectivos en relación con las indicaciones geográficas**_

_**para productos artesanales e industriales y la comercialización de productos artesanales**_

_**e industriales en toda la Unión, también en el comercio electrónico, garantizando al**_

_**mismo tiempo la integridad del mercado interior;**_

_**f)**_ _**un desarrollo económico local que contribuya a la protección del saber hacer y del**_

_**patrimonio común.**_

12853/23 POW/ogf 59
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 3

Ámbito de aplicación

1. El presente Reglamento se aplicará a los productos artesanales e industriales _**.**_

2. El presente Reglamento no se aplicará a los productos agrícolas o alimenticios _**a que se**_

_**refiere**_ el Reglamento (UE) n.º 1151/2012, a los vinos a que _**se refiere**_ el Reglamento (UE)

n.º 1308/2013, ni a las bebidas espirituosas a _**que**_ se refiere el Reglamento (UE) 2019/787.

12853/23 POW/ogf 60
# ANEXO GIP.INST ES

3. _**El**_ registro y la protección de las indicaciones geográficas en el marco del presente

Reglamento se entienden sin perjuicio de la obligación que tienen los productores de

cumplir el Derecho de la Unión, en particular las relativas a la introducción en el mercado

de productos _**,**_ el etiquetado de los productos, la seguridad de estos, la protección de los

consumidores y la vigilancia del mercado.

4. ▌La Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo **[24]** _**no se aplicará a**_

_**las indicaciones geográficas protegidas en virtud del presente Reglamento**_ .

**24** Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de septiembre
de 2015, por la que se establece un procedimiento de información en materia de
reglamentaciones técnicas y de reglas relativas a los servicios de la sociedad de la
información (DO L 241 de 17.9.2015, p. 1).

12853/23 POW/ogf 61
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 4

Definiciones

A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

1) «productos artesanales _**e industriales**_ »: los productos _**:**_

_**a)**_ producidos totalmente a mano, o con ayuda de herramientas manuales _**o digitales,**_ o

por medios mecánicos, siempre que la contribución manual ▌ sea _**un**_ componente

importante del producto acabado, _**o**_

_**b)**_ _**producidos de manera normalizada, incluida la producción en serie y mediante el**_

_**uso de máquinas;**_

_**2)**_ _**«productor»: un agente económico que participa en una o más fases de producción de**_

_**productos artesanales e industriales;**_

12853/23 POW/ogf 62
# ANEXO GIP.INST ES

3) «agrupación de productores»: cualquier asociación, independientemente de su forma

jurídica, que esté compuesta principalmente por productores ▌ que trabajen con el mismo

producto;

4) «fase de producción»: cualquier etapa de la producción _**, incluida la fabricación, la**_

transformación _**, la obtención, la extracción, el corte**_ o _**la**_ elaboración, hasta el momento en

que el producto se encuentre en una forma tal que pueda introducirse en el mercado ▌;

5) «tradicional»: en relación con un producto originario de una zona geográfica, que existe un

uso histórico probado por los productores en una comunidad durante un período de tiempo

que permita su transmisión entre distintas generaciones;

6) «término genérico»:

a) un nombre de producto que, pese a referirse al lugar, región o país donde un producto

se produjera o comercializara originalmente, se haya convertido en el nombre común

de ese producto en la Unión _**;**_

b) un _**término común en la Unión, que sea descriptivo del tipo de producto o de los**_

_**atributos del**_ producto, _**o**_

_**c)**_ _**un término que no se refiera a un producto específico;**_

12853/23 POW/ogf 63
# ANEXO GIP.INST ES

7) «organismo de certificación de productos»: un _**organismo, cualquiera que sea su**_ _**forma**_

jurídica, al que ha sido encomendada la _**tarea de certificar que**_ los productos designados

mediante una indicación geográfica cumplen el pliego de condiciones ▌;

8) «autodeclaración»: un documento en _**un formato armonizado tal como se establece en el**_

_**anexo I en**_ el que los productores _**, que pueden estar representados por**_ un representante

autorizado ▌ indican, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto cumple el pliego

de condiciones correspondiente y que se han llevado a cabo todos los controles y

comprobaciones necesarios para determinar adecuadamente la conformidad a fin de

demostrar a las autoridades competentes de los Estados miembros el uso legítimo de la

indicación geográfica;

9) «Oficina»: la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea _**, creada en virtud del**_

_**Reglamento (UE) 2017/1001;**_

12853/23 POW/ogf 64
# ANEXO GIP.INST ES

10) «notificación de observaciones»: una observación escrita presentada ante la Oficina ▌ en la

que se indican inexactitudes en la solicitud, sin que se inicie un procedimiento de

oposición;

_**11)**_ _**«protección específica nacional de indicaciones geográficas de productos artesanales e**_

_**industriales»: un título de propiedad intelectual en virtud del Derecho nacional, regional**_

_**o local que protege específicamente los nombres que identifican productos artesanales e**_

_**industriales con una calidad, renombre u otra característica determinada vinculada a su**_

_**origen geográfico, con la excepción de las marcas.**_

12853/23 POW/ogf 65
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 5

Protección de datos

1. La Comisión y la Oficina se considerarán responsables del tratamiento en el sentido del

artículo 3, punto 8, del Reglamento (UE) 2018/1725 en relación con el tratamiento de datos

personales en el procedimiento para el que son competentes de conformidad con el

presente Reglamento.

2. Las autoridades competentes de los Estados miembros se considerarán responsables del

tratamiento en el sentido del artículo 4, punto 7, del Reglamento (UE) 2016/679 en

relación con el tratamiento de datos personales en los procedimientos para los que son

competentes de conformidad con el presente Reglamento.

12853/23 POW/ogf 66
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 6

Requisitos para una indicación geográfica

_**1.**_ Para que el nombre de un producto artesanal o industrial pueda acogerse a la protección

como una▌ indicación geográfica ▌, el producto deberá cumplir los requisitos siguientes:

a) que sea originario de un lugar, región o país específicos,

b) que su calidad, renombre u otra característica determinada se pueda atribuir

fundamentalmente a su origen geográfico, y

c) que al menos una de sus fases de producción tenga lugar en la zona geográfica

definida.

_**2.**_ _**Quedarán excluidos de la protección de las indicaciones geográficas los productos**_

_**contrarios al orden público.**_

12853/23 POW/ogf 67
# ANEXO GIP.INST ES

## TÍTULO II REGISTRO DE INDICACIONES GEOGRÁFICAS Capítulo 1 Disposiciones generales

_**Artículo 7**_

_**Procedimiento de registro**_

_**1.**_ _**El procedimiento de registro constará de dos fases. La primera fase tendrá lugar a nivel**_

_**nacional de conformidad con lo dispuesto en los artículos 12 a 16. La segunda fase**_

_**tendrá lugar a nivel de la Unión de conformidad con lo dispuesto en los artículos 21**_

_**a 30.**_

_**2.**_ _**Como excepción a lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo, los Estados**_

_**miembros podrán solicitar, de conformidad con el artículo 19, una exención de la fase**_

_**nacional del procedimiento de registro. En tales casos, las solicitudes de registro se**_

_**presentarán directamente a la Oficina.**_

_**3.**_ _**Toda carga administrativa asociada al procedimiento de registro se reducirá al mínimo.**_

12853/23 POW/ogf 68
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 8

Solicitante

1. La solicitud para el registro de una indicación geográfica (en lo sucesivo, «solicitud») ▌ la

presentará una agrupación de productores ▌.

2. _**Como excepción a lo dispuesto en el apartado 1,**_ un productor único _**se considerará**_ un

solicitante ▌ cuando se cumplan las condiciones siguientes:

a) que la persona de que se trate sea el único productor que desea presentar una

solicitud, y

b) que la zona geográfica de que se trate esté definida por _**una parte particular del**_

_**territorio**_ que no haga referencia a lindes de propiedad y posea características _**que**_ la

distingan notablemente de las zonas geográficas vecinas, o que las características del

producto sean diferentes de _**las características de los productos**_ de las zonas

geográficas vecinas.

12853/23 POW/ogf 69
# ANEXO GIP.INST ES

_**3.**_ _**Las entidades locales o regionales del Estado miembro de origen de la agrupación de**_

_**productores o del productor único podrán prestar asistencia en la preparación de la**_

_**solicitud y en el procedimiento correspondiente.**_

_**4.**_ _**Podrá considerarse solicitante en el sentido del apartado 1 del presente artículo una**_

_**autoridad local o regional distinta de cualquiera de las autoridades a que se refieren los**_

_**artículos 12, apartado 1, y 50, apartado 1, designada por un Estado miembro, o una**_

_**entidad privada designada por un Estado miembro. En la solicitud se expondrán los**_

_**motivos de dicha designación.**_

5. En el caso de productos originarios de una zona geográfica transfronteriza, _**varios**_

_**solicitantes,**_ de distintos Estados miembros _**, de Estados miembros y terceros países, o de**_

_**terceros países,**_ podrán presentar una solicitud conjunta para _**el registro de una**_ _**indicación**_

geográfica _**en relación con dichos productos**_ . ▌

12853/23 POW/ogf 70
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 9

Pliego de condiciones

1. _**Para que el nombre de un producto artesanal o industrial quede protegido**_ como

indicación geográfica, _**el producto**_ deberá ajustarse _**al**_ pliego de condiciones, que

demuestra que _**se cumplen todos los requisitos establecidos en el artículo 6, apartado 1.**_

_**El pliego de condiciones será objetivo y no discriminatorio e indicará las fases de**_

_**producción que tienen lugar en la zona geográfica definida.**_

_**El pliego de condiciones**_ incluirá _**los elementos siguientes**_ :

a) el nombre que deba protegerse como indicación geográfica, que podrá ser un nombre

geográfico del lugar de producción del producto o un nombre utilizado en el tráfico

económico o en el lenguaje común para describir _**o referirse al**_ producto en la zona

geográfica definida;

_**b)**_ _**el tipo de producto;**_

c) una descripción del producto, también, _**en su caso**_, de las materias primas;

12853/23 POW/ogf 71
# ANEXO GIP.INST ES

d) la especificación de la zona geográfica definida _**a que se refiere el artículo 6,**_

_**apartado 1, letra a), y la información por la que se establece**_ el vínculo _**entre la**_

_**zona geográfica y la calidad, el renombre u otra característica determinada del**_

_**producto a que se refiere el artículo 6, apartado 1, letra b)**_ ;

e) las pruebas de que el producto es originario de la zona geográfica definida

especificada en el artículo 6 _**, apartado 1, letras a) y**_ _c)_ _**, también indicando las fases**_

_**de producción que tienen lugar en la zona geográfica definida**_ ;

f) una descripción de los métodos de producción ▌ y, en su caso, de los métodos

tradicionales y las prácticas concretas utilizadas;

g) información relativa al envasado en caso de que ▌ el solicitante decida que el

envasado _**debe**_ tener lugar en la zona geográfica definida _**, en cuyo caso el solicitante**_

_**aportará una justificación específica suficiente relativa a ese producto de que el**_

_**envasado deba tener lugar dentro de dicha zona**_ ;

12853/23 POW/ogf 72
# ANEXO GIP.INST ES

h) cualquier norma de etiquetado concreta que deba cumplir el producto;

_**i)**_ una _**indicación de cada fase de producción realizada por uno o varios productores**_

_**en un Estado miembro o un tercer país distinto del Estado miembro o tercer país**_

_**de origen del nombre del producto, y de las disposiciones específicas para la**_

_**verificación del cumplimiento a este respecto;**_

j) otros requisitos ▌ establecidos por los Estados miembros o una agrupación de

productores, según corresponda, a condición de que dichos requisitos sean objetivos,

no discriminatorios y compatibles con el Derecho de la Unión y _**nacional**_ .

2. La Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se establezcan normas que

limiten la información contenida en el pliego de condiciones a que se refiere el apartado 1

del presente artículo, cuando esa limitación sea necesaria para evitar solicitudes

excesivamente voluminosas, y por los que se establezcan normas sobre la forma del pliego

de condiciones. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el

procedimiento de examen a que se refiere el artículo 68, apartado 2.

12853/23 POW/ogf 73
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 10

Documento único

1. El documento único incluido en la solicitud, de conformidad con el artículo 13, apartado 2,

letra b), _**se elaborará utilizando el formulario normalizado que figura en el anexo II.**_

Comprenderá _**la siguiente información**_ :

▌

_**a)**_ el nombre _**que debe protegerse como indicación geográfica**_ ;

_**b)**_ _**el tipo de producto;**_

_**c)**_ una descripción del producto, incluida, en su caso, _**información**_ sobre el envasado y

el etiquetado;

_**d)**_ una definición sucinta de la zona geográfica;

_**e)**_ una descripción del vínculo del producto con la zona geográfica definida a que se

refiere el artículo 6, apartado 1, incluidos, cuando proceda, los elementos específicos

de la descripción del producto o el método de producción que justifique dicho

vínculo.

12853/23 POW/ogf 74
# ANEXO GIP.INST ES

_**2.**_ _**Cuando el solicitante sea una microempresa o pyme o una agrupación de productores**_

_**compuesta únicamente por microempresas o pymes, la autoridad competente designada**_

_**de conformidad con el artículo 12, apartado 1, del Estado miembro de origen de la**_

_**agrupación de productores o del productor único designada de conformidad con el**_

_**artículo 12, apartado 1, procurará prestar asistencia, a petición del solicitante y sin**_

_**perjuicio de la resolución sobre la solicitud, en la preparación del documento único con**_

_**arreglo a sus prácticas administrativas.**_

_**En el caso de las solicitudes transfronterizas, la autoridad competente de cualquiera de**_

_**los Estados miembros de que se trate será considerada una autoridad competente en el**_

_**sentido del párrafo primero.**_

_**Cuando un Estado miembro decida recurrir al procedimiento de registro directo a que se**_

_**refiere el artículo 20, la Oficina, en estrecha cooperación con el punto de contacto único**_

_**designado con arreglo al artículo 19, apartado 5, procurará prestar asistencia al**_

_**solicitante para la preparación del documento único.**_

_**Toda asistencia prestada por las autoridades o por la Oficina en virtud del presente**_

_**apartado se entenderá sin perjuicio de la responsabilidad del solicitante respecto del**_

_**documento único.**_

12853/23 POW/ogf 75
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 11

Documentación que acompañe a la solicitud

1. La documentación que acompañe a la solicitud (en lo sucesivo, «documentación

complementaria») incluirá:

a) el nombre y los datos de contacto del solicitante ▌;

b) el nombre y los datos de contacto de la autoridad competente _**designada de**_

_**conformidad con el artículo 50, apartado 1, y, en su caso, del**_ organismo de

certificación de productos _**o de la persona física**_ que verifique el cumplimiento del

pliego de condiciones _**a que se refieren el artículo 51, apartado 5, letra b), el**_

_**artículo 52, apartado 1, letra b), y el artículo 53, letra b)**_ ;

_**c)**_ _**información sobre cualquier limitación del uso o de la protección de la indicación**_

_**geográfica, así como cualesquiera medidas transitorias, propuestas por el**_

_**solicitante o por la autoridad nacional competente, en particular a raíz del examen**_

_**de la solicitud por parte de la autoridad nacional competente y cualquier**_

_**oposición;**_

d) cualquier otra información que el Estado miembro _**o**_ el solicitante considere

oportuna.

12853/23 POW/ogf 76
# ANEXO GIP.INST ES

2. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 69 para

completar el presente Reglamento _**especificando**_ en mayor medida los requisitos

_**establecidos en el apartado 1 del presente artículo**_ .

_**3.**_ _**La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 69**_

_**para modificar el presente Reglamento enumerando elementos adicionales para la**_

_**documentación complementaria que deba presentarse.**_

4. La Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se especifique el formato y la

presentación en línea de la documentación complementaria. Dichos actos de ejecución se

adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 68,

apartado 2.

12853/23 POW/ogf 77
# ANEXO GIP.INST ES

## Capítulo 2 Fase nacional **_Sección 1_** **_Procedimientos a nivel nacional_**

Artículo 12

Designación de la autoridad competente

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del presente artículo y _**en el**_ artículo 19, cada

Estado miembro ▌ designará una autoridad competente para la _**fase nacional del**_

_**procedimiento de registro de indicaciones geográficas de productos artesanales e**_

_**industriales.**_

_**Dicha autoridad competente será también responsable de**_ la fase nacional de los

_**procedimientos relativos a la modificación del pliego de condiciones o la**_ anulación del

registro.

12853/23 POW/ogf 78
# ANEXO GIP.INST ES

2. Dos o más Estados miembros podrán acordar que la autoridad competente de uno de

dichos Estados miembros sea responsable de la fase nacional de los procedimientos _**a que**_

_**se refiere el apartado 1**_, incluida la presentación de la solicitud ▌ a la Oficina, también en

nombre del otro u otros Estados miembros.

_**3.**_ _**Los Estados miembros comunicarán a la Comisión y a la Oficina a más tardar el …**_

_**[DO: insértese la fecha de aplicación del presente Reglamento] los nombres y**_

_**direcciones de las autoridades competentes designadas en virtud del apartado 1, y**_

_**mantendrán actualizada dicha información. Comunicarán a la Comisión y a la Oficina,**_

_**a más tardar en esa misma fecha, si deciden cooperar entre sí de forma permanente en**_

_**relación con la fase nacional de los procedimientos, según lo dispuesto en el apartado 2.**_

12853/23 POW/ogf 79
# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 13**_

_**Presentación de la solicitud**_

_**1.**_ _**Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 12, apartado 2, y en el artículo 20, apartado 1,**_

_**la solicitud de registro de una indicación geográfica de un producto originario de la**_

_**Unión se presentará a la autoridad competente del Estado miembro del que sea**_

_**originario el producto.**_

_**2.**_ _**La solicitud comprenderá:**_

_**a)**_ _**el pliego de condiciones a que se refiere el artículo 9;**_

_**b)**_ _**el documento único a que se refiere el artículo 10, y**_

_**c)**_ _**la documentación complementaria a que se refiere el artículo 11.**_

_**3.**_ _**La autoridad competente permitirá a los solicitantes presentar sus solicitudes por vía**_

_**electrónica.**_

12853/23 POW/ogf 80
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 14

Examen de la solicitud por _**la**_ _**autoridad**_ competente

_**1.**_ La autoridad competente examinará la solicitud _**por medios eficaces y transparentes para**_

_**verificar que**_ cumple los requisitos ▌ a que se refieren los artículos 6 y 8 _**, y que**_

proporciona la información necesaria a que se refieren los artículos 9, 10 y 11.

_**2.**_ _**Si la autoridad competente considera que la solicitud está incompleta o es incorrecta,**_

_**dará la posibilidad al solicitante de completarla o corregirla dentro de un determinado**_

_**plazo.**_

_**3.**_ _**Si, tras examinar la solicitud, la autoridad competente considera que la solicitud no**_

_**cumple los requisitos a que se refieren los artículos 6 y 8 o no proporciona la**_

_**información necesaria a que se refieren los artículos 9, 10 y 11, denegará la solicitud.**_

_**De no ser así, iniciará el procedimiento nacional de oposición a que se refiere el**_

_**artículo 15.**_

12853/23 POW/ogf 81
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 15

Procedimiento nacional de oposición

1. _**Al término**_ del examen a que se refiere el artículo 1 _**4, apartado 1**_, la autoridad competente

tramitará un procedimiento nacional de oposición. Dicho procedimiento _**dispondrá**_ la

publicación de la solicitud y establecerá un período de al menos _**dos meses**_ a partir de la

fecha de publicación, durante el cual cualquier persona que ostente un interés legítimo y

esté establecida o resida en el Estado miembro responsable de la fase nacional del registro

o _**en**_ los Estados miembros de los que sea originario el producto en cuestión (en lo

sucesivo, «oponente nacional») podrá formular oposición a la solicitud ante la autoridad

competente ▌. _**Los Estados miembros establecerán**_ los trámites concretos de dicho

procedimiento de oposición.

_**2.**_ _**Cuando la autoridad competente considere que la oposición es admisible, invitará al**_

_**oponente nacional y al solicitante, en un plazo de dos meses a partir de la recepción de**_

_**la**_ oposición, _**a celebrar consultas durante un período razonable no superior a tres meses**_

_**con vistas a alcanzar un acuerdo amistoso. En cualquier momento durante ese período,**_

_**la autoridad competente podrá, si así lo solicitan conjuntamente el oponente nacional y**_

_**el solicitante, ampliar el plazo por otros tres meses como máximo.**_ _**El solicitante**_

_**comunicará a la autoridad competente**_ el resultado de _**dichas**_ consultas, así como toda

modificación _**acordada**_ de la solicitud.

12853/23 POW/ogf 82
# ANEXO GIP.INST ES

_**3.**_ _**Una oposición se basará en uno o varios de los siguientes motivos:**_

_**a)**_ _**la indicación geográfica propuesta no cumple los requisitos de protección**_

_**establecidos en el presente Reglamento;**_

_**b)**_ _**el registro de la indicación geográfica propuesta contravendría lo dispuesto en los**_

_**artículos 42 o 43 o en el artículo 44, apartado 2, o**_

_**c)**_ _**el registro de la indicación geográfica propuesta pondría en peligro la existencia**_

_**de otro nombre idéntico o similar utilizado en el tráfico económico o de una**_

_**marca, o la existencia de productos que hayan sido comercializados legalmente**_

_**durante al menos los cinco años anteriores a la fecha de publicación dispuesta en**_

_**el apartado 1.**_

12853/23 POW/ogf 83
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 16

Resolución de la _**fase**_ nacional

1. _**Si**_ la autoridad competente considera que se cumplen los requisitos del presente

Reglamento tras el examen de la solicitud y la valoración de los resultados del

_**procedimiento de oposición, así como, en su caso,**_ de las modificaciones acordadas de la

solicitud, adoptará _**sin demora indebida**_ una resolución favorable _**y presentará la solicitud,**_

de conformidad con el artículo 2 _**2, apartado 1, a la Oficina**_ . _**Si la autoridad competente**_

_**considera que no se cumplen los requisitos del presente Reglamento, denegará la**_

_**solicitud**_ _._

2. La autoridad competente _**hará pública**_ su resolución. _**Publicará electrónicamente**_ el pliego

de condiciones en el que haya basado su resolución favorable ▌.

_**3.**_ _**Cualquier parte que ostente un interés legítimo tendrá derecho a interponer un recurso**_

_**contra la resolución adoptada en virtud del apartado 1.**_

12853/23 POW/ogf 84
# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 17**_

_**Eficiencia de los procedimientos**_

_**En relación con los artículos 14, 15 y 16, los Estados miembros establecerán procedimientos**_

_**administrativos eficientes, previsibles y expeditivos. La información sobre dichos procedimientos,**_

_**incluidos los plazos y la duración total de los procedimientos aplicables, estará disponible**_

_**públicamente. Los Estados miembros, la Comisión y la Oficina cooperarán en el seno del Comité**_

_**Consultivo establecido en virtud del artículo 35 (en lo sucesivo, «Comité Consultivo») para poner**_

_**en común las mejores prácticas con vistas a promover la eficacia de dichos procedimientos.**_

12853/23 POW/ogf 85
# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 18**_

_**Protección nacional temporal**_

_**1.**_ _**Los Estados miembros podrán conceder una protección nacional temporal a una**_

_**indicación geográfica, con efecto a partir de la fecha en que se haya presentado a la**_

_**Oficina una solicitud.**_

_**2.**_ _**La protección nacional temporal cesará en la fecha en que se adopte una resolución**_

_**sobre la solicitud o se retire la solicitud.**_

_**3.**_ _**Cuando una indicación geográfica no se registre en virtud del presente Reglamento, las**_

_**consecuencias de la protección nacional temporal serán responsabilidad exclusiva del**_

_**Estado miembro de que se trate.**_

_**4.**_ _**Las medidas adoptadas por los Estados miembros de conformidad con el presente**_

_**artículo solo surtirán efecto a nivel nacional. Dichas medidas no tendrán incidencia**_

_**alguna en el mercado interior ni en el comercio internacional.**_

12853/23 POW/ogf 86
# ANEXO GIP.INST ES

## **_Sección 2_** **_Exención y registro directo_**

Artículo 19

_**Exención de la fase nacional**_

1. La Comisión estará facultada para conceder a un Estado miembro una exención de la

obligación, establecida en la sección 1, de designar una autoridad competente ▌ y _**tramitar**_

las solicitudes a nivel nacional, cuando el Estado miembro, a más tardar el… _**[DO:**_

_**insértese la fecha: doce**_ _**meses antes**_ _**de la fecha de**_ _**aplicación del presente Reglamento]**_

▌, proporcione a la Comisión:

a) las pruebas _**que demuestren que**_ el Estado miembro de que se trate no dispone de ▌

_**protección específica**_ nacional para las indicaciones geográficas de productos

artesanales e industriales, y

b) una solicitud de _**tal exención**_ acompañada de una evaluación que demuestre que el

interés local en proteger las indicaciones geográficas de productos artesanales e

industriales es bajo.

12853/23 POW/ogf 87
# ANEXO GIP.INST ES

2. La Comisión podrá solicitar información adicional al Estado miembro antes de adoptar una

decisión ▌ sobre la exención a que se refiere el apartado 1.

3. Un Estado miembro _**al que se haya concedido**_ una exención de conformidad con el

apartado 1 podrá ▌ informar por escrito a la Comisión de su decisión de dejar de acogerse

a dicha exención y de su decisión de designar una autoridad competente _**a los efectos de la**_

_**fase nacional**_ del procedimiento de _**registro**_ . _**Dicha decisión de un Estado miembro de**_

_**dejar de acogerse a la exención**_ no afectará a los procedimientos de registro en curso.

4. Si el número de solicitudes directas presentadas de conformidad con el artículo 20 por

solicitantes de un Estado miembro al que se haya concedido una exención de conformidad

con el apartado 1 del presente artículo supera sustancialmente la estimación que figura en

la evaluación presentada por el Estado miembro con arreglo dicho apartado, la Comisión

podrá retirar _**dicha exención.**_

12853/23 POW/ogf 88
# ANEXO GIP.INST ES

5. _**Todo**_ Estado miembro al que se haya _**concedido una exención de conformidad con el**_

_**apartado 1 designará un**_ punto de contacto _**único**_ para cualquier cuestión técnica

relacionada con los productos y las solicitudes y _**proporcionará a la Comisión y a la**_

_**Oficina sus datos de contacto**_ . Dicho punto de contacto único _**será**_ independiente del

solicitante _**e imparcial**_ .

6. Un Estado miembro al que se haya concedido una exención de conformidad con el

apartado 1 del presente artículo no estará exento de las obligaciones establecidas en los

artículos _**49**_ a 62 ▌.

12853/23 POW/ogf 89
# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 20**_

_**Registro directo**_

_**1.**_ _**Cuando se haya concedido a un Estado miembro una exención de conformidad con el**_

_**artículo 19, apartado 1, toda solicitud (en lo sucesivo, «solicitud directa»), solicitud de**_

_**modificación del pliego de condiciones o solicitud de anulación presentada por un**_

_**solicitante de dicho Estado miembro en relación con un producto originario de la Unión**_

_**se presentará directamente a la Oficina.**_

_**2.**_ _**El artículo 14, el artículo 16, apartado 2, el artículo 23, apartados 1, 2, y 4 a 7, y los**_

_**artículos 25 a 33 se aplicarán,**_ _mutatis mutandis_ _**, al procedimiento de registro directo a**_

_**que se refiere el presente artículo.**_

_**3.**_ _**En el procedimiento de registro directo, cualquier persona que ostente un interés**_

_**legítimo, incluidos los oponentes nacionales, apartado 1, podrá formular oposición ante**_

_**la Oficina de conformidad con el artículo 25.**_

12853/23 POW/ogf 90
# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**La Oficina se comunicará tanto con el solicitante como con el punto de contacto único a**_

_**que se refiere el artículo 19, apartado 5, para cualquier cuestión técnica relacionada con**_

_**la solicitud directa.**_

_**5.**_ _**En un plazo de dos meses a partir de la presentación de una solicitud por parte de la**_

_**Oficina, el Estado miembro, a través del punto de contacto único, prestará asistencia, en**_

_**particular en relación con el examen de las solicitudes directas. A petición del Estado**_

_**miembro, el plazo podrá prorrogarse por otros dos meses. La asistencia incluirá el**_

_**examen de determinados aspectos específicos de las solicitudes directas presentadas ante**_

_**la Oficina, la comprobación de los datos de las solicitudes directas, la formulación de**_

_**declaraciones relativas a dichos datos y la respuesta a otras peticiones de aclaración**_

_**formuladas por la Oficina en relación con dichas solicitudes.**_

12853/23 POW/ogf 91
# ANEXO GIP.INST ES

_**6.**_ _**Si el Estado miembro, a través del punto de contacto único, no presta asistencia en el**_

_**plazo mencionado en el apartado 5 del presente artículo, se suspenderá el procedimiento**_

_**de registro por un período máximo de seis meses. De no prestarse la asistencia en dicho**_

_**plazo, la División de Indicaciones Geográficas de productos artesanales e industriales**_

_**establecido en virtud del artículo 34 (en lo sucesivo, «División de Indicaciones**_

_**Geográficas») consultará al Consejo Consultivo antes de adoptar una resolución**_

_**definitiva sobre la solicitud directa.**_

_**7.**_ _**El presente artículo no se aplicará a las solicitudes de registro de indicaciones**_

_**geográficas relativas a productos originarios de un tercer país (en lo sucesivo,**_

_**«indicaciones geográficas de un tercer país»).**_

_**8.**_ _**La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 69**_

_**que completen el presente Reglamento especificando los criterios para el procedimiento**_

_**de registro directo.**_

_**9.**_ _**La Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se establezcan normas**_

_**detalladas sobre los procedimientos de preparación y presentación de solicitudes**_

_**directas. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento**_

_**de examen a que se refiere el artículo 68, apartado 2.**_

_**▌**_

12853/23 POW/ogf 92
# ANEXO GIP.INST ES

## Capítulo 3 Procedimientos a nivel de la Unión y funciones de la Oficina **_Sección 1_** Procedimientos a nivel de la Unión

Artículo 21

Registro

_**Los procedimientos de registro a nivel de la Unión comprenderán:**_

_**a)**_ _**la fase de la Unión del procedimiento de registro en relación con una solicitud**_

_**presentada por la autoridad competente de un Estado miembro después de que se haya**_

_**adoptado una resolución favorable sobre la solicitud a nivel nacional de conformidad**_

_**con el artículo 16, apartado 1;**_

_**b)**_ _**el procedimiento de registro en relación con una solicitud directa presentada de**_

_**conformidad con el artículo 20, o**_

_**c)**_ _**el procedimiento de registro en relación con una solicitud de registro de una indicación**_

_**geográfica de un tercer país distinta de las indicaciones geográficas protegidas en la**_

_**Unión en virtud del Acta de Ginebra o de cualquier otro acuerdo internacional del que**_

_**la Unión sea parte contratante.**_

▌

12853/23 POW/ogf 93
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 22

Presentación de _**solicitudes ante la Oficina**_

1. _**En los casos a que se refiere el artículo 21, letra a), la**_ solicitud será presentada ante la

Oficina ▌ por la autoridad competente del Estado miembro ▌ de que se trate. ▌En tales

casos, _**la solicitud comprenderá:**_

_**a)**_ _**el documento único a que se refiere el artículo 10;**_

_**b)**_ _**la documentación complementaria a que se refiere el artículo 11;**_

_**c)**_ _**una**_ _**declaración de la autoridad competente ante la que se presentó inicialmente la**_

_**solicitud, por la que se confirme que la solicitud cumple las condiciones de registro**_

_**en virtud del presente Reglamento;**_

_**d)**_ _**una referencia al pliego de condiciones publicada electrónicamente de**_

_**conformidad con el artículo 16, apartado 2.**_

12853/23 POW/ogf 94
# ANEXO GIP.INST ES

_**2.**_ _**En los casos a que se refiere el artículo 21, letra b), las solicitudes directas serán**_

_**presentada ante la Oficina por el solicitante.**_

_**En tales casos, la solicitud comprenderá:**_

_**a)**_ _**el pliego de condiciones a que se refiere el artículo 9;**_

_**b)**_ _**el documento único a que se refiere el artículo 10;**_

_**c)**_ _**la documentación complementaria a que se refiere el artículo 11.**_

12853/23 POW/ogf 95
# ANEXO GIP.INST ES

3. _**En los casos a que se refiere el artículo 21, letra c), las**_ solicitudes de registro _**de**_ una

_**indicación**_ geográfica _**de un tercer país**_ las presentará ante la Oficina bien directamente ▌

el solicitante, bien la autoridad competente del tercer país de que se trate _**, según proceda**_

_**en virtud del Derecho del tercer país**_ . _**El**_ solicitante ▌ y _**la**_ _**autoridad competente**_ del

tercer país de que se trate serán consideradas _**partes**_ en el procedimiento de registro.

_**En tales casos, la solicitud comprenderá:**_

_**a)**_ _**el pliego de condiciones a que se refiere el artículo 9;**_

_**b)**_ _**el documento único a que se refiere el artículo 10;**_

_**c)**_ _**la documentación complementaria a que se refiere el artículo 11;**_

_**d)**_ _**la prueba legal de la protección de la indicación geográfica en el tercer país de**_

_**origen;**_

_**e)**_ _**la prueba de un poder notarial en caso de que el solicitante esté representado por**_

_**un agente.**_

12853/23 POW/ogf 96
# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**Cuando se presente una solicitud conjunta de conformidad con el artículo 8, apartado 5,**_

_**la solicitud será presentada ante la Oficina por:**_

_**a)**_ _**la autoridad competente de uno de los Estados miembros de que se trate cuando la**_

_**zona geográfica transfronteriza esté situada en más de un Estado miembro;**_

_**b)**_ _**la autoridad competente del Estado miembro de que se trate cuando la zona**_

_**geográfica transfronteriza esté dividida entre un Estado miembro y un tercer país;**_

_**c)**_ _**el tercer país solicitante, o la autoridad competente de uno de los terceros países de**_

_**que se trate, cuando la zona geográfica transfronteriza esté situada en más de un**_

_**tercer país.**_

12853/23 POW/ogf 97
# ANEXO GIP.INST ES

_**5.**_ _**La solicitud conjunta a que se refiere el artículo 8, apartado 5, incluirá, según proceda,**_

_**los documentos enumerados en los apartados 1, 2 y 3 del presente artículo, de todos los**_

_**Estados miembros o terceros países de que se trate. La correspondiente fase nacional del**_

_**procedimiento de registro a que se refieren los artículos 14, 15 y 16 se tramitará en todos**_

_**los Estados miembros de que se trate, excepto cuando sea de aplicación el artículo 12,**_

_**apartado 2.**_

_**6.**_ _**Las solicitudes se presentarán por vía electrónica, utilizando el sistema digital para la**_

_**presentación electrónica de solicitudes a la Oficina a que se refiere el artículo 67.**_

7. _**Tras la recepción de una solicitud**_, la Oficina la _**publicará**_ en el Registro de la Unión de

indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales _**(en lo sucesivo, «Registro**_

_**de la Unión») a que se refiere el artículo 37**_ . _**El pliego de condiciones a que se refiere el**_

_**apartado 1, letra d), del presente artículo, se mantendrá actualizado.**_

12853/23 POW/ogf 98
# ANEXO GIP.INST ES

_**8.**_ _**La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 69**_

_**para completar el presente Reglamento estableciendo los procedimientos y las**_

_**condiciones aplicables a la preparación y presentación de solicitudes ante la Oficina.**_

_**9.**_ _**La Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se establezcan normas**_

_**detalladas sobre los procedimientos, y sobre la forma y la presentación de las solicitudes**_

_**ante la Oficina, también en relación con las solicitudes que afecten a más de un**_

_**territorio nacional. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el**_

_**procedimiento de examen a que se refiere el artículo 68, apartado 2.**_

12853/23 POW/ogf 99
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 23

Examen de la solicitud y publicación a efectos de oposición

1. _**Las**_ solicitudes _**presentadas de conformidad**_ con el artículo 2 _**2 serán examinadas por la**_

_**Oficina en la División de Indicaciones Geográficas. La Oficina**_ ▌ comprobará que:

a) no existan errores manifiestos;

b) la información proporcionada _**con arreglo al artículo 22, apartados 1, 2 o 3, según**_

_**proceda,**_ sea completa, y

c) el documento único sea preciso y de carácter técnico y se ajuste a lo dispuesto en el

artículo 10.

2. El examen _**realizado**_ _**con arreglo al apartado 1**_ del presente artículo tendrá en cuenta el

resultado de la fase ▌ nacional del procedimiento de registro en el Estado miembro de que

se trate, excepto _**cuando sea de aplicación**_ el artículo 2 _**0**_ .

12853/23 POW/ogf 100
# ANEXO GIP.INST ES

3. El examen ▌ a que se refiere el apartado 1 _**se realizará dentro de un plazo de seis**_ meses a

partir de la recepción de la solicitud. _**Cuando**_ el examen supere el plazo de _**seis meses**_ o sea

probable que vaya a superarlo, la Oficina informará _**por escrito**_ al solicitante de los

motivos de la demora.

4. La Oficina podrá solicitar información complementaria _**a la autoridad competente del**_

Estado miembro de que se trate. Cuando la solicitud la presente _**un solicitante**_ de un tercer

país o la autoridad competente de un tercer país, dicho _**solicitante**_ o dicha autoridad

competente proporcionará información complementaria cuando ▌ lo solicite la Oficina.

5. Cuando la _**División de Indicaciones Geográficas**_ realice una consulta al Consejo

Consultivo, se informará de ello al solicitante y se suspenderá el plazo a que se refiere el

apartado 3.

12853/23 POW/ogf 101
# ANEXO GIP.INST ES

6. Cuando, sobre la base del examen realizado con arreglo al apartado 1, la Oficina constate

que la solicitud es incompleta o inexacta, enviará sus observaciones a la _**autoridad**_

_**competente del**_ Estado miembro o, _**en el**_ caso de una _**solicitud de un tercer país**_, al

_**solicitante**_ o a la autoridad competente que haya presentado la solicitud ▌ _**ante la Oficina,**_

y les pedirá que completen o ▌ corrijan la solicitud en un plazo de _**dos meses**_ . _**La Oficina**_

_**informará al solicitante de que la solicitud**_ será denegada _**si no se completa o corrige**_

_**dentro de plazo**_ .

Si la autoridad competente del Estado miembro de que se trate ▌ o _**, en el caso de una**_

_**solicitud de un tercer país, el solicitante**_ o la autoridad competente _**de que se trate**_ no

complete _**o corrija**_ la solicitud dentro de plazo, esta se denegará, con arreglo al artículo 29,

apartado 1.

7. Cuando, sobre la base del examen realizado con arreglo al apartado 1 del presente artículo,

la Oficina considere que se cumplen las condiciones establecidas en el presente

Reglamento, publicará en el Registro de la Unión, a efectos de oposición, el documento

único y la referencia a _**l pliego de condiciones publicado electrónicamente de conformidad**_

_**con el artículo 16, apartado 2**_ . El documento único se publicará en todas las lenguas

oficiales de la Unión.

12853/23 POW/ogf 102
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 24

▌Impugnaciones de _**la resolución de la fase nacional**_

1. _**La autoridad competente de un**_ _**Estado**_ miembro _**informará sin demora indebida**_ a la

Oficina ▌ de todo procedimiento administrativo o judicial nacional _**contra dicha**_

_**resolución de la autoridad competente**_ que podría afectar al registro de una indicación

geográfica.

2. La Oficina estará exenta de la obligación de cumplir el plazo _**para completar**_ el examen

establecido en el artículo 2 _**3, apartado 3, e**_ informará al solicitante de los motivos de la

demora en caso de que _**la autoridad competente**_ de un Estado miembro ▌:

a) informe a la Oficina de que la resolución a que se refiere el artículo 16, apartado 1,

ha sido anulada a nivel nacional por una decisión _**administrativa o**_ resolución

judicial de aplicación inmediata, aunque no definitiva o firme, o

b) pida a la Oficina que suspenda el examen debido a la incoación de un proceso

administrativo o judicial nacional al objeto de impugnar la validez de la solicitud ▌.

12853/23 POW/ogf 103
# ANEXO GIP.INST ES

3. _**Cuando la**_ decisión _**administrativa**_ o la resolución judicial a que se refiere el apartado 2,

letra a), _**devenga definitiva o firme, la autoridad competente del**_ Estado miembro

_**informará a la Oficina de tal circunstancia**_ .

_**4.**_ _**La exención establecida en el apartado 2 surtirá efecto hasta que la autoridad**_

_**competente del Estado miembro informe a la Oficina de que el motivo de la suspensión**_

_**ha dejado de existir.**_

12853/23 POW/ogf 104
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 25

Procedimiento de _**oposición**_ _**a nivel de la Unión**_

1. En un plazo de _**tres**_ meses a partir de la fecha de publicación del documento único y de la

referencia a la publicación electrónica del ▌ pliego de condiciones ▌ en el Registro de la

Unión, prevista en el artículo 23, apartado 7 _**,**_ un oponente a que se refiere el apartado 2 del

presente artículo podrá formular oposición ▌ ante la Oficina ▌. El solicitante y el oponente

serán considerados _**las**_ partes en el procedimiento.

2. Un oponente podrá ser _**la**_ _**autoridad competente**_ de un Estado miembro o de un tercer país,

o una persona física o jurídica que ostente _**un**_ interés legítimo y esté establecida o resida en

un tercer país o en otro Estado miembro _**, excepto**_ el oponente nacional _**a que se refiere el**_

artículo 15, apartado 1.

3. La Oficina comprobará la admisibilidad de la oposición _**, de conformidad con el**_

_**artículo 26**_ .

12853/23 POW/ogf 105
# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**Cuando**_ la Oficina considere que la oposición es admisible, invitará al oponente y al

solicitante, en un plazo de _**dos meses**_ a partir de la recepción de la oposición, a celebrar

consultas durante un período razonable no superior a _**tres**_ meses _**con vistas a alcanzar un**_

_**acuerdo amistoso**_ . En cualquier momento durante ese período, la Oficina podrá, si así lo

solicitan _**conjuntamente**_ _**el oponente y el solicitante,**_ ampliar el plazo por otros _**tres**_ meses

como máximo. La Oficina ofrecerá _**modos alternativos de resolución de litigios, como la**_

_**mediación, para**_ las consultas entre el solicitante y el oponente _**a que se refiere**_ el

artículo 170 del Reglamento (UE) 2017/1001.

5. _**Durante las consultas a que se refiere el apartado 4,**_ el solicitante y el oponente se

proporcionarán mutuamente la información necesaria para valorar si la solicitud ▌ cumple

las condiciones establecidas en el presente Reglamento.

6. La _**División de Indicaciones Geográficas**_ podrá consultar en cualquier fase del

procedimiento de oposición al Consejo Consultivo, en cuyo caso se notificará a las partes y

se suspenderá el plazo mencionado en el apartado 4.

12853/23 POW/ogf 106
# ANEXO GIP.INST ES

7. En el plazo de _**un**_ mes a partir de la conclusión de las consultas a que se refiere el

apartado 4, el solicitante ▌ _**comunicará el resultado**_ de las consultas a la Oficina ▌.

8. En caso de que, a raíz de las consultas, se haya modificado la información publicada de

conformidad con el artículo 2 _**3, apartado 7**_, la Oficina realizará un nuevo examen de la

solicitud modificada. Cuando la solicitud se haya modificado de forma sustancial y la

Oficina considere que la solicitud modificada cumple las condiciones de registro, la

publicará, de conformidad con _**el artículo 23, apartado 7**_ .

9. La Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se establezcan ▌ normas _**sobre**_

la formulación _**de oposición**_ y se especifiquen el formato y _**la**_ presentación en línea de _**la**_

_**declaración motivada de oposición**_ . Dichos actos de ejecución se adoptarán de

conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 68, apartado 2.

12853/23 POW/ogf 107
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 26

Admisibilidad y motivos de oposición

1. Una declaración de oposición presentada de conformidad con el artículo 25 solo será

admisible si contiene _**toda la información especificada en el**_ formulario normalizado de

declaración motivada de oposición ▌ que figura en el anexo I _**II**_ . ▌

2. _**Una**_ oposición _**se basará en uno o varios de los siguientes motivos**_ :

a) la indicación geográfica _**propuesta**_ no cumple los requisitos de protección

establecidos en el presente Reglamento;

b) el registro de la indicación geográfica _**propuesta**_ contravendría lo dispuesto en los

artículos 42 o 43, o en el artículo 4 _**4, apartado 2**_, _**o**_

c) el registro de la indicación geográfica _**propuesta**_ pondría en peligro la existencia de

_**otro**_ nombre idéntico _**o similar**_ _**utilizado en el tráfico económico**_ o de una marca, o

la existencia de productos que hayan sido comercializados legalmente durante al

menos los cinco años anteriores a la fecha de publicación de la solicitud dispuesta en

el artículo 22, apartado 7.

3. _**Se desestimará toda declaración de oposición que no sea admisible de conformidad con**_

_**el apartado 1**_ .

12853/23 POW/ogf 108
# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 27**_

_**Procedimiento de notificación de observaciones**_

_**1.**_ _**En un plazo de tres meses a partir de la fecha de publicación del documento único y la**_

_**referencia al pliego de condiciones en el Registro de la Unión, de conformidad con el**_

_**artículo 23, apartado 7, una autoridad competente de un Estado miembro o de un tercer**_

_**país, o una persona física o jurídica que ostente un interés legítimo y esté establecida o**_

_**resida en otro Estado miembro o en un tercer país, podrá presentar una notificación de**_

_**observaciones ante la Oficina.**_

_**2.**_ _**Las notificaciones de observaciones señalarán cualquier inexactitud o incluirán**_

_**información adicional en relación con la solicitud, incluidas las posibles infracciones de**_

_**otros actos legislativos de la Unión. No otorgarán ningún derecho a su autor ni**_

_**iniciarán ningún procedimiento de oposición. La notificación de observaciones no se**_

_**basará en los motivos de oposición, y su autor no será considerado parte en el**_

_**procedimiento.**_

12853/23 POW/ogf 109
# ANEXO GIP.INST ES

_**3.**_ _**La Oficina comunicará la notificación de observaciones al solicitante y la tendrá en**_

_**cuenta a la hora de decidir sobre la solicitud, excepto si la notificación de observaciones**_

_**es poco clara o manifiestamente incorrecta.**_

_**4.**_ _**La Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se establezcan normas sobre**_

_**la presentación de la notificación de observaciones, especificando su formato y**_

_**presentación en línea. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el**_

_**procedimiento de examen a que se refiere el artículo 68, apartado 2.**_

12853/23 POW/ogf 110
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 28

Períodos transitorios para el uso de _**una**_ _**indicación**_ geográfica

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 44 en el momento del registro _**de la indicación**_

_**geográfica**_, la Oficina podrá decidir conceder un período transitorio de hasta cinco años

que permita que los productos originarios de un Estado miembro o un tercer país cuya

denominación consista en un nombre o contenga un nombre que contravenga el

artículo 40, puedan seguir utilizando la denominación con la que fueron comercializados,

siempre que una oposición admisible ▌ en virtud del artículo 15 o del artículo 25 a la

solicitud de registro de indicación geográfica cuya protección se vulnere _**haya demostrado**_

_**que**_ :

a) el registro de la indicación geográfica pondría en peligro la existencia _**de**_ _**otro**_

_**nombre idéntico o similar utilizado en el tráfico económico**_ a efectos de la

denominación del producto, _**o**_

b) dichos productos hayan sido comercializados legalmente con ese nombre a efectos de

la denominación del producto en el territorio de que se trate durante al menos los

cinco años anteriores a la fecha de publicación _**de la solicitud**_ dispuesta en el

artículo 22, apartado 7.

12853/23 POW/ogf 111
# ANEXO GIP.INST ES

2. La Oficina _**podrá conceder un período transitorio de**_ hasta quince años o podrá decidir

prorrogar el período transitorio concedido con arreglo al apartado 1 hasta un período total

de quince años, siempre que se demuestre, además, que:

a) el nombre a que se refiere el apartado 1 se haya venido utilizando legalmente de

manera reiterada y leal durante, como mínimo, los veinticinco años anteriores a la

presentación ante la Oficina de la solicitud de registro de la indicación geográfica en

cuestión;

b) el uso del nombre a que se refiere el apartado 1 no haya tenido por objeto en ningún

momento aprovecharse del renombre del nombre que ha sido registrado como una

indicación geográfica, y

c) los consumidores no hayan sido o no hayan podido ser inducidos a error en cuanto al

verdadero origen geográfico de los productos.

3. _**Las resoluciones por las que se conceda o prorrogue**_ el período transitorio _**, tal como se**_

_**contempla en**_ los _**apartados 1 y 2,**_ se publicarán en el Registro de la Unión ▌.

12853/23 POW/ogf 112
# ANEXO GIP.INST ES

4. _**Durante el período transitorio**_, en caso de utilizarse el nombre a que se refiere el

apartado 1, la mención del país de origen deberá figurar de forma visible y clara en el

etiquetado _**y, en su caso, como parte de la descripción del producto cuando este se**_

_**comercialice en un sitio de venta en línea.**_

5. _**Con miras a**_ alcanzar el objetivo a largo plazo de garantizar que todos los productores de

un producto _**designado mediante**_ una indicación geográfica en la zona geográfica de que se

trate cumplan con el pliego de condiciones relacionado, un Estado miembro podrá

conceder un período transitorio para lograr el cumplimiento de hasta diez años, _**que surta**_

efecto desde la fecha en que la solicitud se presenta a la Oficina, a condición de que los

agentes afectados hayan comercializado legalmente el producto en cuestión, utilizando el

nombre de que se trate de manera continuada durante al menos los cinco años anteriores a

la presentación de la solicitud a _**la**_ _**autoridad competente**_ del Estado miembro y así lo

hayan manifestado durante el procedimiento nacional de oposición contemplado en el

artículo 15.

6. El apartado 5 se aplicará, _mutatis mutandis_, a las indicaciones geográficas que se refieran a

una zona geográfica situada en un tercer país. _**La obligación de hacer referencia**_ en el

procedimiento _**nacional**_ de oposición _**al uso continuado a que se refiere dicho apartado**_

_**no se aplicará a las indicaciones geográficas que se refieran a una zona geográfica de**_

_**un tercer país.**_

12853/23 POW/ogf 113
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 29

_**Resolución de**_ la Oficina sobre la solicitud

1. Cuando, sobre la base de la información de que disponga a raíz del examen realizado en

virtud del artículo 23, la Oficina considere que no se cumple alguno de los requisitos

mencionados en dicho artículo, _**denegará**_ la solicitud.

2. Cuando, sobre la base de _**la información de que disponga a raíz del examen realizado en**_

_**virtud del artículo 23,**_ la Oficina _**considere que se cumplen los requisitos del presente**_

_**Reglamento y no se haya recibido ninguna oposición admisible**_, la Oficina _**registrará la**_

_**indicación geográfica.**_

3. Cuando la Oficina haya recibido una oposición admisible ▌, y se haya alcanzado un

acuerdo tras las consultas a que se refiere el artículo 2 _**5, apartado 4**_, la Oficina, tras

comprobar que el acuerdo cumple el Derecho de la Unión, _**registrará la indicación**_

_**geográfica**_ . Si fuese necesario, _**en caso**_ de modificaciones no sustanciales de la

información publicada con arreglo al artículo 2 _**3, apartado 7**_, la Oficina _**actualizará**_ dicha

información.

12853/23 POW/ogf 114
# ANEXO GIP.INST ES

4. Cuando la Oficina haya recibido una oposición admisible ▌, pero no se haya alcanzado un

acuerdo tras las consultas a que se refiere el artículo 2 _**5, apartado 4**_, la Oficina _**examinará**_

_**si la oposición es fundada**_ . _**La Oficina valorará los motivos de oposición en relación con**_

_**el territorio de la Unión. A partir de dicha valoración, la Oficina podrá, bien desestimar**_

_**la oposición y registrar el nombre como indicación geográfica, o bien denegar la**_

_**solicitud.**_

5. Las resoluciones _**de la Oficina**_ de conformidad con los apartados 2, 3 y 4▌del presente

artículo, _**especificarán**_, cuando proceda, las condiciones aplicables al registro y, _**en caso de**_

_**modificaciones no sustanciales, la Oficina volverá a publicar, a título informativo, la**_

_**información publicada con arreglo al artículo 23, apartado 7.**_

6. Las resoluciones adoptadas por la Oficina se publicarán en el Registro de la Unión _**en**_

todas las lenguas oficiales de la Unión. Una referencia a la resolución ▌ publicada en el

Registro de la Unión se publicará _**en todas las lenguas oficiales de la Unión**_ en el _Diario_

_Oficial de la Unión Europea_ _**▌**_ .

12853/23 POW/ogf 115
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 30

Resolución de la Comisión sobre la solicitud

1. En relación con las solicitudes a que se refiere el artículo 21, la Comisión podrá relevar a la

Oficina, en cualquier momento antes de que finalice el procedimiento de registro, por

iniciativa propia _**o a petición de la autoridad competente**_ de un Estado miembro o _**de**_ la

Oficina, de la facultad de resolver sobre la solicitud cuando _**el registro de la indicación**_

_**geográfica propuesta pudiera ser contrario a las políticas públicas, o cuando dicho**_

registro _**o la denegación de la solicitud pudiera poner en peligro las relaciones**_

_**comerciales o exteriores de la Unión.**_

_**2.**_ _**Cuando la Comisión haya relevado a la Oficina en el procedimiento como se contempla**_

_**en el apartado 1 del presente artículo, la Oficina proporcionará a la Comisión un**_

_**proyecto de la resolución a que se refiere el artículo 29, apartados 1 a 5.**_

_**3.**_ _**La Comisión adoptará, mediante actos de ejecución, las resoluciones a que se refieren**_

_**los apartados 1 y 2 del presente artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán de**_

_**conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 68, apartado 2,**_

_**y se publicarán en el Registro de la Unión.**_

12853/23 POW/ogf 116
# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**Los apartados 1, 2 y 3 se aplicarán,**_ **mutatis mutandis** _**, a los procedimientos de**_

_**modificación del pliego de condiciones y de**_ anulación del registro _**.**_

_**5.**_ _**A efectos de los apartados 1, 2 y 3 del presente artículo, la Oficina garantizará que la**_

_**Comisión tenga acceso, a través del sistema digital para la presentación electrónica de**_

_**solicitudes a la Oficina a que se refiere el artículo 67, a documentos relativos a**_

_**solicitudes, solicitudes de modificación del pliego de condiciones y solicitudes de**_

_**anulación.**_

6. ▌La Comisión adoptará actos de ejecución por los _**que se establezca el procedimiento**_

_**aplicable a las situaciones a que se refiere el apartado 1 del presente artículo.**_ Dichos

actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se

refiere el artículo 68, apartado 2 ▌

12853/23 POW/ogf 117
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 31

Modificación del pliego de condiciones

1. _**El solicitante en cuyo nombre se haya registrado una indicación geográfica o**_ un

productor _**que use una indicación geográfica de conformidad con el artículo 47,**_

_**apartado 1, podrán solicitar**_ que se apruebe una modificación del pliego de condiciones de

dicha indicación geográfica registrada.

2. Las modificaciones del pliego de condiciones se clasificarán en dos categorías:

a) modificaciones de la Unión _**contempladas en el apartado 3**_, que requieren un

procedimiento de oposición a nivel de la Unión, y

b) modificaciones normales, examinadas a nivel de un Estado miembro o de un _**tercer**_

_**país**_ .

3. Una modificación se considerará una modificación de la Unión cuando requiera una

revisión del documento único y cuando se cumpla alguna de las condiciones siguientes:

a) la modificación consiste en un cambio en el nombre _**protegido como indicación**_

_**geográfica**_ o en el uso de dicho nombre;

b) existe el riesgo de que la modificación _**debilite**_ el vínculo entre la zona geográfica y

el producto a que se refiere el documento único, _**o**_

c) la modificación lleva aparejadas restricciones de comercialización del producto.

12853/23 POW/ogf 118
# ANEXO GIP.INST ES

4. _**En relación con las solicitudes de modificación de la Unión, se aplicarán**_, mutatis

mutandis, _**las etapas de la fase nacional y de la Unión establecidas en los artículos 7, 8 y**_

_**14 a 30**_ . _**La Oficina o, cuando sea de aplicación el artículo 30, la Comisión, resolverán**_

_**sobre una solicitud de modificación de la Unión▌.**_

5. Cualquier ▌ modificación del pliego de condiciones de una indicación geográfica

registrada, _**que no sea ninguna de las modificaciones a que se refiere el apartado 3, se**_

_**considerará una**_ modificación _**normal**_ _**y será competencia del Estado miembro o del**_

_**tercer país del que sea originario el producto. Las modificaciones normales, una vez**_

_**aprobadas, serán comunicadas a la Oficina por la autoridad competente pertinente.**_

_**Cuando sea de aplicación el artículo 20, las modificaciones**_ normales _**serán aprobadas**_

_**por la Oficina.**_

_**6.**_ _**Una modificación normal se considerará temporal cuando comporte un cambio**_

_**temporal del pliego de condiciones derivado de la imposición de medidas sanitarias**_

_**obligatorias por las autoridades públicas, de catástrofes naturales o condiciones**_

_**meteorológicas adversas reconocidas por las autoridades competentes, o de una**_

_**catástrofe de origen humano, como una guerra, una amenaza de guerra o un atentado**_

_**terrorista.**_

12853/23 POW/ogf 119
# ANEXO GIP.INST ES

7. Una _**solicitud**_ de modificación presentada por _**la autoridad competente de**_ un tercer país o

por productores establecidos en terceros países deberá demostrar que la modificación

solicitada cumple la normativa relativa a la protección de las indicaciones geográficas

vigente en el tercer país.

8. _**Cuando una solicitud**_ de modificación de la Unión relativa a una indicación geográfica

que designe un producto originario de un Estado miembro se refiera también a

modificaciones normales, _**solo**_ _**se examinará por parte de la Oficina o la Comisión**_ la

modificación de la Unión ▌ _**de conformidad con el apartado 4**_ . _**▌**_

_**9.**_ En su caso, _**la autoridad competente**_ del Estado miembro de que se trate o la Oficina

podrán invitar al solicitante _**en cuyo nombre se haya registrado la indicación geográfica**_ a

modificar otros elementos del pliego de condiciones.

10. La Oficina publicará las modificaciones _**normales y de la Unión, una vez aprobadas,**_ ▌ en

el Registro de la Unión ▌.

11. La Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se establezcan normas

detalladas sobre el procedimiento, la forma y la presentación de una solicitud de

modificación de la Unión, y sobre el procedimiento, la forma, las modificaciones normales

y la comunicación de tales modificaciones a la Oficina. Dichos actos de ejecución se

adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 68,

apartado 2.

12853/23 POW/ogf 120
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 32

Anulación

_**1.**_ _**El registro de una indicación geográfica se anulará cuando la indicación geográfica**_

_**haya sido registrada contrariamente a lo dispuesto en el artículo 42, apartado 1, el**_

_**artículo 43, apartados 1 o 2, o el artículo 44, apartado 2.**_

2. El registro de una indicación geográfica _**se podrá anular cuando:**_

a) ▌ ya no sea posible garantizar que el producto cumple el pliego de condiciones;

b) un producto no se haya comercializado al amparo de la indicación geográfica durante

_**al menos cinco**_ años consecutivos.

3. _**También se podrá anular el registro de una indicación geográfica a petición**_ del

_**solicitante en cuyo nombre esté registrada la indicación geográfica.**_

12853/23 POW/ogf 121
# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**Una solicitud de anulación con arreglo a los apartados 1 y 2 podrá ser presentada por la**_

_**autoridad competente de un Estado miembro o de un tercer país, o por una persona**_

_**física o jurídica que ostente un interés legítimo.**_

_**5.**_ _**La Comisión o la Oficina podrá iniciar un procedimiento de anulación por iniciativa**_

_**propia, por los motivos expuestos en el apartado 2.**_

6. _**Las etapas de la fase nacional y de la Unión establecidas en los**_ artículos 7, _**8, 14, 15, 16**_

_**y 20**_ a 30 se aplicarán, _mutatis mutandis_ _**,**_ ▌ al procedimiento de anulación.

12853/23 POW/ogf 122
# ANEXO GIP.INST ES

7. Antes de decidir anular el registro de una indicación geográfica, la Oficina _**informará, en**_

_**los casos a que se refieren los apartados 4 y 5 del presente artículo, al solicitante en cuyo**_

_**nombre está registrada la indicación geográfica. Antes de decidir anular**_ el registro de

una indicación geográfica de un _**tercer país**_, _**la Oficina consultará a las autoridades**_

_**competentes del tercer país de que se trate**_ . En caso de que la indicación geográfica se

registrara de conformidad con el artículo 2 _**0, la División de Indicaciones Geográficas**_

_**podrá**_ consultar al Consejo Consultivo _**y al punto de contacto único del Estado miembro**_

_**de que se trate.**_

_**8.**_ _**Cuando se anule el registro de una indicación geográfica, el Registro de la Unión se**_

_**actualizará en consecuencia.**_

_**9.**_ _**El presente artículo no se aplicará a las indicaciones geográficas de terceros países que**_

_**estén protegidas en la Unión en virtud del Acta de Ginebra o de otro acuerdo**_

_**internacional del que la Unión sea parte contratante.**_

10. La Comisión adoptar _**á**_ actos de ejecución por los que se establezcan normas detalladas

sobre los procedimientos y la forma de anulación, así como sobre la presentación de las

solicitudes de anulación a que se refieren los apartados 1, 2 y 3 del presente artículo.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a

que se refiere el artículo 68, apartado 2.

12853/23 POW/ogf 123
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 33

Recurso

1. Toda parte en un procedimiento contemplado en el presente Reglamento que se vea

perjudicada por _**una**_ resolución adoptada por la Oficina en dicho procedimiento podrá

interponer recurso contra la resolución ante las Salas de Recurso a que se refiere el

artículo 36 (en lo sucesivo, «Salas de Recurso»). ▌Los Estados miembros ▌tendrán

derecho a adherirse al procedimiento _**de recurso**_ .

_**2.**_ _**El recurso tendrá efecto suspensivo. Una resolución de la Oficina que no haya sido**_

_**impugnada surtirá efecto el día siguiente a la fecha de expiración del plazo mencionado**_

_**en el apartado 4, párrafo primero.**_

3. Una resolución que no ponga fin a un procedimiento con respecto a una de las partes solo

podrá recurrirse en el contexto de un recurso de la resolución final.

4. _**El**_ recurso se interpondrá por escrito ante la Oficina en un plazo de dos meses a partir de la

fecha de publicación de la resolución impugnada. Solo se considerará que el escrito de

recurso se ha presentado debidamente una vez que se haya abonado la tasa de recurso.

En caso de interposición de un recurso, se presentará un escrito en el que se expongan los

motivos del recurso ante la Oficina en un plazo de cuatro meses a partir de la fecha de

publicación de la resolución impugnada.

12853/23 POW/ogf 124
# ANEXO GIP.INST ES

5. Examinada la admisibilidad del recurso, las Salas de Recurso fallarán sobre _**el**_ _**fondo de**_

este. Estas podrán, o bien ejercer las competencias de la División de Indicaciones

Geográficas que dictó la resolución _**impugnada**_, o bien devolver el asunto a dicha División

de Indicaciones Geográficas▌.

Las Salas de Recurso podrán, por propia iniciativa o a petición escrita y motivada de una

de las partes, consultar al Consejo Consultivo.

La Oficina _**ofrecerá alternativas de resolución de litigios, como los**_ servicios de

mediación _**a que se refiere**_ el artículo 170 del Reglamento (UE) 2017/1001, con el fin de

ayudar a las partes a alcanzar un acuerdo amistoso.

6. Contra las resoluciones de las Salas de Recurso cabrá recurso ante el Tribunal General, en

un plazo de dos meses a partir de la fecha de _**notificación**_ de la resolución de las Salas de

Recurso, por vicios sustanciales de forma, por infracción del _**Tratado de Funcionamiento**_

_**de la Unión Europea**_, por infracción del presente Reglamento o de cualquier norma

jurídica relativa a su ejecución, o por desviación de poder. Podrán interponer recurso ante

las Salas de Recurso todas las partes en el procedimiento, en tanto en cuanto la resolución

de aquellas no haya estimado sus pretensiones, y todos los Estados miembros. El Tribunal

General será competente tanto para anular como para modificar la resolución recurrida.

12853/23 POW/ogf 125
# ANEXO GIP.INST ES

7. Las resoluciones de las Salas de Recurso surtirán efecto _**el día siguiente**_ a la fecha de la

expiración del plazo ▌ _**a que se refiere el apartado 6**_, o, cuando dentro de dicho plazo se

hubiera interpuesto recurso ante el Tribunal General, el día siguiente _**a la fecha**_ de

desestimación de dicho recurso o _**de desestimación**_ de todo recurso interpuesto ante el

Tribunal de Justicia contra la resolución del Tribunal General. _**La Oficina deberá adoptar**_

_**las medidas necesarias para dar cumplimiento a la sentencia del Tribunal General o, en**_

_**caso de recurso contra dicha sentencia, del Tribunal de Justicia.**_

8. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 69 para

completar el presente Reglamento especificando:

a) el contenido del escrito de recurso a que se refiere el apartado 4 del presente artículo

y el procedimiento para la presentación y el examen de un recurso, y

b) el contenido y la forma de las resoluciones de las _**Salas**_ de Recurso a que se refiere el

apartado 5 del presente artículo.

12853/23 POW/ogf 126
# ANEXO GIP.INST ES

## Sección 2 Organización y funciones de la Oficina ▌

Artículo 34

División de Indicaciones Geográficas _**de productos artesanales e industriales**_

1. _**Se creará en la Oficina**_ una División de Indicaciones Geográficas _**de productos**_

_**artesanales e industriales**_ . _**Dicha División de Indicaciones Geográficas**_ será responsable

de adoptar ▌ resoluciones en relación con:

a) las solicitudes de registro de indicaciones geográficas;

b) las solicitudes de modificación _**del**_ pliego de condiciones;

c) las oposiciones a solicitudes o a solicitudes de modificación del pliego de

condiciones;

d) las inscripciones en el Registro de la Unión ▌;

e) las solicitudes de anulación del registro de una indicación geográfica.

2. Las resoluciones sobre oposiciones y solicitudes de anulación serán adoptadas por un

comité de tres miembros. Al menos uno de ellos será jurista. Las demás resoluciones que

se adopten _**con arreglo**_ al apartado 1 serán adoptadas por un único miembro _**con las**_

_**cualificaciones adecuadas**_ .

12853/23 POW/ogf 127
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 35

▌ Consejo Consultivo

1. Se establecerá un Consejo Consultivo para emitir un dictamen cuando así lo disponga el

presente Reglamento.

2. La División de Indicaciones Geográficas y las Salas de Recurso, podrán, y a petición de la

Comisión deberán, consultar al Consejo Consultivo _**acerca de cuestiones**_ relativas a _**una**_

_**solicitud**_ en cualquier fase de los ▌procedimientos de registro, incluidos los de oposición,

recurso, modificación del pliego de condiciones o anulación del registro a que se refieren

los artículos 23, 25 _**, 26, 29, 31, 32**_ y 33 _**. Se podrá consultar también al Consejo**_

_**Consultivo**_ sobre cuestiones _**horizontales,**_ _**como**_ :

a) la evaluación de los criterios de calidad;

b) el establecimiento del renombre _**de un producto**_ ;

c) la determinación del carácter genérico de un nombre;

_**d)**_ _**la evaluación del vínculo entre las características de un producto y su origen**_

_**geográfico;**_

e) ▌ el riesgo de confundir a los consumidores en caso de conflicto entre indicaciones

geográficas y marcas, homónimos o nombres de productos existentes que se

comercializan legalmente.

12853/23 POW/ogf 128
# ANEXO GIP.INST ES

3. La División de Indicaciones Geográficas _**y, en su caso,**_ las Salas de Recurso _**podrán**_

consultar al Consejo Consultivo sobre el posible registro ▌ como indicaciones geográficas

de nombres que sean objeto de solicitudes directas a que se refiere el artículo 2 _**0**_ .

4. Los dictámenes del Consejo Consultivo serán emitidos por un comité compuesto por tres

miembros y no serán vinculantes.

5. El Consejo Consultivo estará compuesto por un representante de cada Estado miembro y

un _**representante**_ de la Comisión, así como por sus respectivos suplentes. _**Cuando se**_

_**considere necesario, se invitará a expertos reconocidos en el ámbito de las indicaciones**_

_**geográficas o en el de la categoría del producto de que se trate, incluidos representantes**_

_**regionales y del ámbito académico, a que compartan sus conocimientos especializados**_

_**con el Consejo Consultivo.**_

12853/23 POW/ogf 129
# ANEXO GIP.INST ES

6. Los mandatos de los miembros del Consejo Consultivo tendrán una duración máxima de

cinco años y podrán renovarse.

7. La Oficina publicará la lista de miembros del Consejo Consultivo en su sitio web y la

mantendrá actualizada.

8. Los procedimientos relativos al nombramiento de los miembros del Consejo Consultivo y a

su funcionamiento se especificarán en su reglamento interno aprobado por el Consejo de

Administración _**establecido con arreglo al artículo 153 del Reglamento (UE) 2017/1001**_ y

se harán públicos. _**Los miembros del Consejo Consultivo no tendrán ningún conflicto de**_

_**intereses.**_

9. La Oficina proporcionará al Consejo Consultivo el apoyo logístico necesario y pondrá a su

disposición una secretaría para sus reuniones.

12853/23 POW/ogf 130
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 36

Salas de recurso

_**Las Salas de Recurso establecidas**_ con arreglo al artículo 165 del Reglamento (UE) 2017/1001 ▌

serán competentes para pronunciarse sobre los recursos interpuestos contra las resoluciones

_**adoptadas por la Oficina con arreglo al**_ presente Reglamento.

_**Artículo 37**_

_**Registro de la Unión de indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales**_

_**1.**_ _**La Oficina creará y mantendrá un registro electrónico de la Unión a efectos de la**_

_**gestión de las indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales. Será**_

_**fácilmente accesible al público y tendrá un formato legible por máquina.**_

12853/23 POW/ogf 131
# ANEXO GIP.INST ES

_**2.**_ _**Tras surtir efecto una resolución por la que se registre una indicación geográfica de**_

_**conformidad con el artículo 29 o 30, la Oficina inscribirá los siguientes datos en el**_

_**Registro de la Unión:**_

_**a)**_ _**el nombre registrado como indicación geográfica protegida (en lo sucesivo,**_

_**«indicación geográfica protegida»);**_

_**b)**_ el _**tipo de producto para el que se ha registrado la indicación geográfica;**_

_**c)**_ _**el nombre del solicitante en cuyo nombre se ha registrado la indicación**_

_**geográfica;**_

_**d)**_ _**la referencia a la resolución por la que se registra la indicación geográfica;**_

_**e)**_ _**el país o los países de origen del producto para el que se haya registrado la**_

_**indicación geográfica.**_

_**3.**_ _**Las indicaciones geográficas de terceros países que estén protegidas en la Unión en**_

_**virtud de un acuerdo internacional del que esta sea parte contratante podrán inscribirse**_

_**en el Registro de la Unión si la Comisión así lo decide. En tal caso, la Comisión**_

_**adoptará un acto de ejecución, a raíz del cual la Oficina inscribirá las indicaciones**_

_**geográficas en el Registro de la Unión. Dicho acto de ejecución se adoptará de**_

_**conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 68, apartado 2.**_

12853/23 POW/ogf 132
# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**Las indicaciones geográficas se inscribirán en el Registro de la Unión en su forma**_

_**escrita original. Cuando en la forma escrita original no se empleen caracteres latinos, la**_

_**indicación geográfica se transcribirá en caracteres latinos y ambas versiones de la**_

_**indicación geográfica se inscribirán en el Registro de la Unión y tendrán el mismo**_

_**estatus.**_

_**5.**_ _**La Oficina conservará la documentación relacionada con el registro de indicaciones**_

_**geográficas en formato digital o papel durante el período de validez de la indicación**_

_**geográfica y, en caso de denegación de la solicitud o de**_ anulación del registro _**, durante**_

_**diez años después de dicha denegación o anulación.**_

_**6.**_ _**Los gastos de funcionamiento del Registro de la Unión se sufragarán con cargo al**_

_**presupuesto de funcionamiento de la Oficina.**_

_**7.**_ _**La Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se establezcan la arquitectura**_

_**informática y la presentación del Registro de la Unión. Dichos actos de ejecución se**_

_**adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el**_

_**artículo 68, apartado 2.**_

12853/23 POW/ogf 133
# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 38**_

_**Extractos del Registro de la Unión**_

_**1.**_ _**La Oficina garantizará que cualquier persona pueda descargar fácilmente**_ _**del Registro**_

_**de la Unión, en un formato legible por máquina y de forma gratuita, un extracto oficial**_

_**que demuestre el registro de la indicación geográfica y proporcione otra información**_

_**pertinente, incluida la fecha de solicitud u otra fecha pertinente para la reivindicación**_

_**de prioridad. El extracto oficial podrá utilizarse como certificado auténtico.**_

_**2.**_ _**La Comisión adoptará actos de ejecución por los que se especifiquen el formato y la**_

_**presentación en línea de los extractos del Registro de la Unión. Dichos actos de**_

_**ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere**_

_**el artículo 68, apartado 2.**_

12853/23 POW/ogf 134
# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 39**_

_**Apoyo técnico**_

_**1.**_ _**A petición de la Comisión, la Oficina realizará el examen, así como las tareas**_

_**administrativas correspondientes, de las indicaciones geográficas de terceros países:**_

_**a)**_ _**protegidas o propuestas para protección en virtud de un acuerdo internacional del**_

_**que la Unión sea parte, distinto del Acta de Ginebra, o**_

_**b)**_ _**propuestas para protección en virtud de un acuerdo internacional en fase de**_

_**negociación por la Unión.**_

_**2.**_ _**Sobre la base de la información recibida de la Comisión, la Oficina publicará, y, en caso**_

_**de que hubiera cambios, actualizará, la lista de los acuerdos internacionales que**_

_**protejan indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales de los que la**_

_**Unión sea parte contratante, así como la lista de las indicaciones geográficas protegidas**_

_**en virtud de dichos acuerdos.**_

12853/23 POW/ogf 135
# ANEXO GIP.INST ES

## TÍTULO III PROTECCIÓN DE LAS INDICACIONES GEOGRÁFICAS

Artículo 40

Protección de las indicaciones geográficas

1. Las indicaciones geográficas inscritas en el registro ▌ de la Unión estarán protegidas

contra:

a) todo uso comercial directo o indirecto de la indicación geográfica en relación con

productos no amparados por el registro, cuando dichos productos sean _**comparables**_

a los productos _**amparados por el**_ registro o cuando el uso del nombre se aproveche

del renombre de la indicación geográfica protegida, lo debilite, diluya o perjudique;

b) todo uso indebido, imitación o evocación del nombre protegido como indicación

geográfica, incluso si se indica el verdadero origen de los productos o servicios o si

la indicación geográfica protegida se traduce o se acompaña de expresiones tales

como «estilo», «tipo», «método», «producido como en», «imitación», _**«sabor»,**_

_**«fragancia»**_, «parecido» o similar;

c) cualquier otro tipo de indicación falsa o engañosa en cuanto a la procedencia, el

origen, la naturaleza o las cualidades esenciales del producto que se emplee en el

embalaje interior o exterior, _**en**_ _**el material**_ publicitario _**o en**_ documentos o

información proporcionados en _**interfaces en línea**_ relativas al _**producto, así como**_ la

utilización de envases que por sus características puedan crear una impresión errónea

en cuanto a su origen;

d) cualquier otra práctica que pueda inducir a error al consumidor en cuanto al

verdadero origen del _**producto**_ .

12853/23 POW/ogf 136
# ANEXO GIP.INST ES

2. A efectos del apartado 1, letra b), se considerará que se ha producido la evocación de una

indicación geográfica, en particular, cuando en la mente de un consumidor europeo _**medio**_

― _**que esté normalmente informado y sea razonablemente atento y perspicaz**_ ― se cree

un vínculo _**suficientemente**_ directo y claro con el producto amparado por la indicación

geográfica registrada.

3. _**La protección de las indicaciones geográficas**_ se aplicará también a _**cualquier uso de**_ un

nombre de dominio _**que sea contrario a lo dispuesto en el apartado 1**_ .

4. La protección _**de las indicaciones geográficas**_ se aplicará también respecto a:

a) las mercancías que se introduzcan en el territorio aduanero de la Unión sin ser

despachadas a libre práctica en dicho territorio, y

b) las mercancías vendidas a través de medios de venta a distancia, como el comercio

electrónico.

12853/23 POW/ogf 137
# ANEXO GIP.INST ES

5. La agrupación de productores o cualquier productor facultado para utilizar la indicación

geográfica protegida tendrá derecho a impedir a terceros la introducción, en el tráfico

económico, de mercancías en la Unión sin ser despachadas a libre práctica en su territorio,

cuando dichas mercancías, incluido su envase, provengan de terceros países y

contravengan lo dispuesto en el apartado 1.

6. Una indicación geográfica protegida en virtud del presente Reglamento no podrá

convertirse en un término genérico en la Unión.

7. Cuando una indicación geográfica sea un nombre compuesto que contenga un término

genérico, el uso de ese término no constituirá ninguna de las conductas mencionadas en el

apartado 1, letras a) y b).

12853/23 POW/ogf 138
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 41

Partes o componentes de productos manufacturados

1. El artículo 40 se entenderá sin perjuicio del uso de una indicación geográfica protegida por

parte de productores, de conformidad con el artículo 47, para indicar que un producto

manufacturado contiene _**o incorpora**_, como parte o componente, un producto designado

mediante dicha indicación geográfica, siempre que dicho uso se haga de conformidad con

prácticas comerciales leales y no _**se aproveche del**_ renombre de la indicación geográfica ni

lo debilite, diluya o perjudique.

2. Una indicación geográfica protegida que designe una parte o componente de un producto

manufacturado no podrá utilizarse en la denominación de venta de dicho producto, salvo

_**cuando el solicitante en cuyo nombre se haya registrado la indicación geográfica haya**_

_**dado su consentimiento a tal uso**_ .

12853/23 POW/ogf 139
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 42

Términos genéricos

1. _**Los**_ _**términos**_ genéricos no se registrarán como indicaciones geográficas.

2. Para determinar si un término es o no genérico, deberán tenerse en cuenta todos los

factores pertinentes, particularmente:

a) la situación existente en las zonas de consumo, y

b) el Derecho de la Unión o nacional aplicable.

Artículo 43

_**Homónimos**_

1. Se denegará toda solicitud presentada después de que un _**nombre**_ total o parcialmente

homónimo se _**haya**_ solicitado o protegido _**como indicación geográfica**_ en la Unión _**,**_ a

menos que, en la práctica, exista una distinción suficiente entre los dos _**nombres**_

homónimos _**con respecto a**_ sus condiciones de uso local y tradicional y _**a**_ su presentación,

teniendo en cuenta la necesidad de garantizar que los productores afectados reciban un

trato equitativo y _**la necesidad de garantizar**_ que no se induzca a error a los consumidores

en cuanto a la verdadera identidad u origen geográfico de los productos.

12853/23 POW/ogf 140
# ANEXO GIP.INST ES

2. No se registrará un nombre total o parcialmente homónimo de un nombre solicitado o

protegido como indicación geográfica en la Unión, y _**que pueda inducir a error**_ al

consumidor en cuanto al verdadero origen geográfico de un producto, aunque el nombre

sea exacto por lo que se refiere al territorio, la región o la localidad de origen real de dicho

producto.

3. A efectos del presente artículo, se entenderá por nombre «solicitado o protegido _**como**_

_**indicación geográfica**_ en la Unión»:

a) toda indicación geográfica inscrita en el Registro de la Unión ▌;

b) toda indicación geográfica que se haya solicitado _**,**_ siempre que posteriormente se

inscriba en el Registro de la Unión ▌;

c) toda denominación de origen e indicación geográfica protegidas en la Unión en

virtud del ▌Reglamento (UE) 2019/1753, y

d) toda indicación geográfica, denominación de origen y término equivalente protegidos

en virtud de un acuerdo internacional entre la Unión y uno o varios terceros países.

12853/23 POW/ogf 141
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 44

_**Relación entre indicaciones geográficas y**_ marcas

_**1.**_ _**La solicitud de registro de una marca cuyo uso sería contrario al artículo 40 se denegará**_

_**si se presenta después de la fecha en la que se haya presentado a la Oficina la solicitud**_

_**de registro de la indicación geográfica. Cuando proceda, se tendrá en cuenta toda**_

_**prioridad reivindicada en la solicitud de registro de la marca.**_

_**2.**_ _**La solicitud de registro de una**_ indicación geográfica _**se denegará**_ cuando, habida cuenta

de la existencia de una marca _**renombrada**_ _**o de una marca notoriamente conocida,**_ el

nombre propuesto como indicación geográfica _**pudiera inducir a**_ error al consumidor en

cuanto a la verdadera identidad del producto.

12853/23 POW/ogf 142
# ANEXO GIP.INST ES

_**3.**_ _**La Oficina y, en su caso, las autoridades nacionales competentes, previa solicitud,**_

_**declararán nulas o anularán las marcas registradas que contravengan lo dispuesto en el**_

_**apartado 1.**_

_**4.**_ _**Sin perjuicio del apartado 3 del presente artículo, una marca cuyo uso sea contrario al**_

_**artículo 40 del presente Reglamento y que haya sido solicitada, registrada, o establecida**_

_**por el uso de buena fe en la Unión si la legislación aplicable contempla esa posibilidad,**_

_**antes de la fecha en la que se haya presentado ante la Oficina la solicitud de registro de**_

_**la indicación geográfica, podrá seguir utilizándose y renovándose no obstante el registro**_

_**de la indicación geográfica, siempre que no exista ninguna causa de nulidad o de**_

_**caducidad de la marca en virtud de la Directiva (UE) 2015/2436 del Parlamento**_

_**Europeo y del Consejo**_ _[25]_ _**o del Reglamento (UE) 2017/1001. En tales casos, se permitirá**_

_**el uso de la indicación geográfica y de la marca en cuestión.**_

_**5.**_ _**Las marcas de garantía o de certificación a que se refiere el artículo 28, apartado 4, de**_

_**la Directiva (UE) 2015/2436 y el artículo 83 del Reglamento (UE) 2017/1001, y las**_

_**marcas colectivas a que se refiere el artículo 29, apartado 3, de la Directiva**_

_**(UE) 2015/2436 y el artículo 74 del Reglamento (UE) 2017/1001, podrán utilizarse en las**_

_**etiquetas y envases, junto con la indicación geográfica.**_

**25** _**Directiva (UE) 2015/2436 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre**_
_**de 2015, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en**_
_**materia de marcas (DO L 336 de 23.12.2015, p. 1).**_

12853/23 POW/ogf 143
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 45

Funciones de las agrupaciones de productores

1. _**Las agrupaciones de productores**_ _**operarán**_ de una manera transparente _**, abierta y no**_

_**discriminatoria**_ _**y que permita a**_ todos los productores del producto designado mediante

una indicación geográfica _**unirse a la agrupación de productores en cualquier momento**_ .

Los Estados miembros podrán disponer que los _**organismos**_ públicos y otras partes

interesadas, como las asociaciones de consumidores, los minoristas y los proveedores,

_**puedan**_ participar también en las actividades de la agrupación de productores.

2. _**Las agrupaciones de productores velarán por que sus productores cumplan en todo**_

_**momento el pliego de condiciones correspondiente cuando utilicen la indicación**_

_**geográfica protegida y el símbolo de la Unión en el mercado.**_ Las agrupaciones de

productores podrán, en particular, ejercer los siguientes derechos y _**desempeñar las**_

_**siguientes funciones**_ :

a) elaborar _**y modificar**_ el pliego de condiciones y _**establecer**_ los _**controles**_ internos _**de**_

_**cumplimiento**_ para garantizar que las fases de producción cumplen el pliego de

condiciones▌;

12853/23 POW/ogf 144
# ANEXO GIP.INST ES

b) ejercer acciones legales que garanticen la protección de la indicación geográfica y de

_**cualquier otro**_ _**derecho**_ de propiedad intelectual e industrial directamente

relacionado con _**el producto**_ ;

c) convenir en contraer compromisos en materia de sostenibilidad, bien incluyéndolos

en el pliego de condiciones, bien como iniciativa distinta ▌;

d) adoptar medidas para mejorar el rendimiento de la indicación geográfica, entre ellas:

i) diseñar, organizar y llevar a cabo iniciativas de comercialización y campañas

publicitarias colectivas;

ii) difundir información y emprender actividades de promoción a efectos de

informar _**a los consumidores**_ de los atributos del producto designado mediante

la indicación geográfica ▌;

iii) realizar análisis del rendimiento económico, la sostenibilidad de la producción

y las características técnicas del producto designado mediante la indicación

geográfica;

iv) difundir información sobre la indicación geográfica y el símbolo de la Unión, y

v) ofrecer asesoramiento y formación a los productores actuales y futuros,

también sobre la incorporación de la perspectiva de género e igualdad;

12853/23 POW/ogf 145
# ANEXO GIP.INST ES

e) luchar contra la falsificación y los presuntos usos fraudulentos _**en**_ el mercado interior

de una indicación geográfica para un producto no conforme con el pliego de

condiciones, haciendo un seguimiento del uso de la indicación geográfica en el

mercado interior y en mercados _**de terceros países**_ en los que dicha indicación

geográfica esté protegida, también en _**interfaces en línea**_, y, en caso necesario,

informando a las autoridades garantes del cumplimiento ▌;

_**f)**_ _**desarrollar actividades para velar por que el producto designado mediante la**_

_**indicación geográfica cumpla el pliego de condiciones, y**_

_**g)**_ _**adoptar cualquier otra medida para garantizar que la indicación geográfica goce**_

_**de una protección jurídica adecuada, como, en su caso, realizar observaciones a**_

_**las autoridades competentes, de conformidad con el artículo 51, apartado 5, el**_

_**artículo 52, apartado 3, y el artículo 54, apartado 2.**_

12853/23 POW/ogf 146
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 46

Protección de los derechos de las indicaciones geográficas en los nombres de dominio

Los registros de nombres de dominio territorial de primer nivel establecidos en la Unión

garantizarán que en cualquier _**procedimiento**_ alternativo de resolución de litigios _**relativo a**_ nombres

de dominio _**se reconozcan**_ las indicaciones geográficas _**registradas**_ como _**un derecho que se pueda**_

_**invocar en dichos procedimientos**_ .

Artículo 47

Derecho de uso

1. Las indicaciones geográficas registradas podrán ser utilizadas por cualquier productor _**de**_

un producto _**que cumpla el pliego de condiciones correspondiente**_ .

2. _**Los productores**_ garantizarán ▌ _**que**_ sus _**productos cumplan el pliego de condiciones**_

_**correspondiente**_ .

12853/23 POW/ogf 147
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 48

Símbolo de la Unión, mención y abreviatura

1. El símbolo de la Unión establecido para las «indicaciones geográficas protegidas» en

virtud del Reglamento Delegado (UE) n.º 664/2014 será aplicable a las indicaciones

geográficas de productos artesanales e industriales.

2. En el caso de los productos artesanales e industriales originarios de la Unión

comercializados al amparo de una indicación geográfica, el símbolo de la Unión podrá

figurar en el etiquetado y en el material publicitario _**o de comunicación**_ . La indicación

geográfica estará en el mismo campo de visión que el símbolo de la Unión.

3. La abreviatura «IGP», correspondiente a la mención «indicación geográfica protegida»,

podrá figurar en el etiquetado de los productos designados mediante una indicación

geográfica de productos artesanales e industriales.

12853/23 POW/ogf 148
# ANEXO GIP.INST ES

4. El símbolo de la Unión, la mención y la abreviatura podrán utilizarse en el etiquetado y en

el material publicitario _**o de comunicación**_ de los productos manufacturados cuando la

indicación geográfica se refiera a una parte o a un componente de estos. En ese caso, el

símbolo de la Unión, la mención o la abreviatura se colocará junto al nombre de la parte o

del componente que se identifica claramente como parte o componente. El símbolo de la

Unión, la mención o la abreviatura no se colocarán de manera que sugieran al consumidor

que el nombre del producto manufacturado en su conjunto _**,**_ y no el nombre de una parte o

componente de este, _**es lo que se protege mediante la indicación geográfica**_ .

5. El símbolo de la Unión, la mención o la abreviatura, según proceda, solo podrá figurar en

el etiquetado de un producto _**y, en su caso, en el material publicitario o de comunicación**_

_**del producto**_ tras la publicación de la resolución sobre el registro de la indicación

geográfica de conformidad con el artículo 2 _**9, apartado 6, o el artículo 30, apartado 3,**_

_**según corresponda**_ .

12853/23 POW/ogf 149
# ANEXO GIP.INST ES

6. También podrán figurar los siguientes elementos en el etiquetado _**del producto**_ _**y, en su**_

_**caso, en el material publicitario o de comunicación del producto**_ :

a) representaciones de la zona geográfica de origen, tal como se menciona en el pliego

de condiciones, y

b) referencias textuales, gráficas o simbólicas al Estado miembro o a la región donde se

ubique dicha zona geográfica.

7. El símbolo de la Unión asociado a una indicación geográfica de un tercer país inscrita en el

Registro de la Unión ▌podrá figurar en el ▌etiquetado y en el material publicitario o de

comunicación _**del producto**_ . _**En tal caso**_, el apartado 2 será de aplicación.

8. La Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se especifiquen las

características técnicas del símbolo de la Unión y la mención, así como las normas

relativas a su utilización en los productos comercializados al amparo de una indicación

geográfica registrada, incluidas las normas relativas a las versiones lingüísticas que deban

utilizarse. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de

examen a que se refiere el artículo 68, apartado 2.

12853/23 POW/ogf 150
# ANEXO GIP.INST ES

## TÍTULO IV CONTROLES Y GARANTÍA DEL CUMPLIMIENTO

_**Artículo 49**_

_**Ámbito de aplicación**_

_**1.**_ _**El presente título se aplica en relación con los controles de indicaciones geográficas de**_

_**productos artesanales e industriales.**_

_**2.**_ _**Los**_ _**controles a que se refiere el apartado 1 incluirán lo siguiente:**_

_**a)**_ _**la verificación de que un producto designado mediante una indicación geográfica**_

_**cumple el pliego de condiciones correspondiente;**_

_**b)**_ _**el seguimiento del uso de las indicaciones geográficas en el mercado, también en**_

_**el comercio electrónico.**_

12853/23 POW/ogf 151
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 50

Designación de las autoridades competentes

1. Los Estados miembros designarán _**una o varias**_ autoridades competentes responsables de

_**los**_ controles _**previstos en el presente título**_ . ▌

2. _**Las**_ autoridades competentes a que se refiere el apartado 1 serán objetivas _**e imparciales, y**_

_**actuarán con transparencia**_ . Dispondrán del ▌personal cualificado y de los recursos

necesarios para desempeñar sus funciones _**eficientemente**_ .

12853/23 POW/ogf 152
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 51

Verificación del cumplimiento _**basada en la autodeclaración**_

1. _**En el caso de un producto designado mediante una indicación geográfica y originario de**_

_**la Unión, la verificación del**_ cumplimiento del pliego de condiciones _**correspondiente**_ _**se**_

_**realizará mediante una autodeclaración**_ . _**La autodeclaración se efectuará utilizando el**_

_**formulario normalizado que figura en el anexo I y contendrá la información requerida**_

_**según se especifica en dicho anexo**_ .

2. ▌Antes de comercializar _**el producto**_, _**los productores presentarán una autodeclaración a**_

_**la autoridad competente a que se refiere el artículo 50, apartado 1**_ . _**Una vez que el**_

_**producto esté comercializado, los productores volverán a presentar una autodeclaración**_

_**cada tres años para demostrar**_ que el producto _**sigue**_ cumpliendo el pliego de condiciones _**.**_

_**Cuando el pliego de condiciones se modifique de forma que afecte al producto en**_

_**cuestión,**_ la _**autodeclaración se actualizará sin demora**_ . ▌

12853/23 POW/ogf 153
# ANEXO GIP.INST ES

3. _**La autoridad competente comprobará, como mínimo, que la información proporcionada**_

_**en la autodeclaración sea completa y coherente. Cuando la autoridad competente**_

_**considere que la información proporcionada en la autodeclaración es completa y**_

_**coherente y no tenga otro tipo de reservas en cuanto al cumplimiento, expedirá un**_

_**certificado de autorización para utilizar la indicación geográfica para**_ el producto _**de que**_

_**se trate o renovará el certificado vigente**_ . _**En caso de errores manifiestos o incoherencias**_

_**en la autodeclaración,**_ se _**dará**_ _**al productor**_ _**la posibilidad de completarla o corregirla**_ . ▌

4. _**La verificación basada en la autodeclaración no impedirá que**_ los productores _**encarguen**_

_**a organismos de certificación de productos o a personas físicas**_ que _**verifiquen**_ _**que**_ el

producto _**cumple**_ el pliego de condiciones.

12853/23 POW/ogf 154
# ANEXO GIP.INST ES

5. _**A efectos de verificación del cumplimiento del producto objeto de una autodeclaración,**_

_**se efectuarán controles, que podrán tener lugar antes y después de la comercialización**_

_**d**_ el producto _**, basados en un análisis de riesgos y, si están disponibles, en las**_

_**observaciones de los productores interesados de productos designados mediante la**_

_**indicación geográfica, por parte de**_ :

_**a)**_ _**la autoridad competente, o**_

_**b)**_ _**uno o varios organismos de certificación de productos o personas físicas en los que**_

_**se hayan delegado funciones de control de conformidad con el artículo 55.**_

_**6.**_ _**En caso de incumplimiento, la autoridad competente adoptará las medidas necesarias**_

_**para subsanar la situación.**_

_**7.**_ _**La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 69**_

_**para modificar el presente Reglamento modificando, cuando proceda, la información y**_

_**los requisitos relativos al formulario normalizado que figura en el anexo I.**_

12853/23 POW/ogf 155
# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 52**_

_**Verificación del cumplimiento por una autoridad competente**_

_**o por organismos de certificación de productos o por personas físicas**_

_**1.**_ _**Como alternativa al procedimiento establecido en el artículo 51, los Estados miembros**_

_**podrán disponer que la verificación de que el producto cumple el pliego de condiciones**_

_**correspondiente se realice mediante controles, efectuados antes y después de la**_

_**comercialización del producto, por parte de:**_

_**a)**_ _**una o varias autoridades competentes a que se refiere el artículo 50, apartado 1, o**_

_**b)**_ _**uno o varios organismos de certificación de productos o personas físicas en los que**_

_**se hayan delegado funciones de control de conformidad con el artículo 55.**_

12853/23 POW/ogf 156
# ANEXO GIP.INST ES

_**2.**_ _**Si los controles efectuados antes de la comercialización del producto demuestran que el**_

_**producto cumple el pliego de condiciones, la autoridad competente expedirá un**_

_**certificado de autorización para utilizar la indicación geográfica para el producto de que**_

_**se trate.**_

_**3.**_ _**Los controles efectuados después de la comercialización del producto se basarán en un**_

_**análisis de riesgos y, si están disponibles, en las observaciones de los productores**_

_**interesados de productos designados mediante una indicación geográfica. Si dichos**_

_**controles demuestran que el producto cumple el pliego de condiciones, la autoridad**_

_**competente renovará el certificado de autorización.**_

_**4.**_ _**En caso de incumplimiento, la autoridad competente adoptará las medidas necesarias**_

_**para subsanar la situación.**_

12853/23 POW/ogf 157
# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 53**_

_**Verificación del cumplimiento de los productos originarios de un tercer país**_

_**Por lo que respecta a las indicaciones geográficas de terceros países, la verificación del**_

_**cumplimiento del pliego de condiciones correspondiente antes de la comercialización del**_

_**producto será realizada por:**_

_**a)**_ _**una autoridad competente designada por el tercer país, o**_

_**b)**_ _**uno o varios organismos de certificación de productos.**_

_**Artículo 54**_

_**Seguimiento del uso de las indicaciones geográficas en el mercado**_

_**1.**_ _**Las autoridades competentes a que se refiere el artículo 50, apartado 1, harán un**_

_**seguimiento del uso de las indicaciones geográficas en el mercado, con independencia**_

_**de que los productos de que se trate se encuentren en almacenamiento o tránsito, o se**_

_**estén distribuyendo o poniendo a la venta al por mayor o al por menor, también en el**_

_**comercio electrónico.**_

12853/23 POW/ogf 158
# ANEXO GIP.INST ES

_**2.**_ A los efectos a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, _**las autoridades**_

_**competentes a que se refiere el artículo 50, apartado 1, efectuarán controles, basados en**_

_**un análisis de riesgos y, si están disponibles, en las observaciones de los productores**_

_**interesados de productos designados mediante una indicación geográfica. En caso**_

_**necesario, dichas autoridades adoptarán las medidas administrativas y judiciales**_

_**adecuadas para impedir o poner fin a la utilización de nombres en productos o servicios**_

_**producidos, suministrados o comercializados en su territorio y que vulneren la**_

_**protección de las indicaciones geográficas contemplada en los artículos 40 y 41.**_

12853/23 POW/ogf 159
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 55

Delegación _**de**_ funciones de control

1. Las autoridades competentes podrán delegar ▌las funciones de control _**a que se refieren el**_

_**artículo 51, apartado 5, el artículo 52, apartados 2 y 3, y el artículo 54, apartado 2, en**_

_**uno o varios organismos de certificación de productos o personas físicas**_ .

_**2.**_ La autoridad competente delegante garantizará que el organismo ▌de certificación de

productos o la persona física en el que _**se**_ deleguen _**las funciones**_ _**de control a que se**_

_**refiere el apartado 1**_ disponga de las facultades necesarias para ejercer dichas funciones

_**eficazmente**_ .

3. La delegación de ▌ funciones de control se hará por escrito y estará _**sujeta a**_ las siguientes

condiciones:

a) la delegación contendrá una descripción precisa de las funciones de control ▌

delegadas en el organismo de certificación de productos o en la persona física y las

condiciones en que dicho organismo o dicha persona pueden ejercerlas;

12853/23 POW/ogf 160
# ANEXO GIP.INST ES

b) cuando las funciones de control se deleguen en organismos de certificación de

productos, dichos organismos de certificación de productos:

i) dispondrán de la experiencia, el equipamiento, _**la infraestructura y los**_

_**recursos**_ necesarios para ejercer _**eficientemente**_ las funciones de control

delegadas ▌;

ii) contarán con personal suficiente con la cualificación y la experiencia

adecuadas, _**y**_

iii) actuarán _**con transparencia**_, serán imparciales y no tendrán ningún conflicto de

intereses; en particular, la imparcialidad de su conducta no correrá el riesgo de

verse afectada directa o indirectamente en lo que respecta al ejercicio de las

funciones de control ▌ delegadas; ▌

12853/23 POW/ogf 161
# ANEXO GIP.INST ES

c) cuando las _**funciones**_ de control ▌se deleguen en personas físicas, estas:

i) dispondrán de la experiencia, el equipamiento _**, la infraestructura y los**_

_**recursos**_ necesarios para ejercer _**eficientemente**_ las funciones de control

delegadas ▌;

ii) tendrán la cualificación y la experiencia necesarias, _**y**_

iii) actuarán _**con transparencia, serán**_ imparcial _**es**_ y no tendrán ningún conflicto

de intereses en lo que respecta al ejercicio de las funciones de control

delegadas ▌; ▌

d) se establecerán disposiciones que garanticen una coordinación eficiente y eficaz

entre las autoridades competentes delegantes y los organismos ▌de certificación de

productos _**o**_ las personas físicas.

12853/23 POW/ogf 162
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 56

Obligaciones de los organismos de certificación de productos y las personas físicas ▌

Los organismos de certificación de productos o las personas físicas en los que se hayan delegado

▌funciones de control de conformidad con el artículo 55:

a) comunicarán a las autoridades competentes delegantes, con regularidad y siempre que

dichas autoridades lo soliciten, el resultado de los controles ▌y las actividades

relacionadas;

b) informarán inmediatamente a las autoridades competentes delegantes cada vez que el

resultado de los controles ▌indique un incumplimiento o la probabilidad de

incumplimiento, salvo que se haya dispuesto de otro modo en las disposiciones específicas

establecidas entre las autoridades competentes delegantes y el organismo de certificación

de productos o la persona física ▌de que se trate, y

c) _**cooperarán con**_ las autoridades competentes delegantes _**y les**_ _**prestarán asistencia**_, _**y darán**_

a dichas autoridades acceso a sus instalaciones y _**a la documentación relacionada con las**_

_**funciones de control delegadas**_ .

12853/23 POW/ogf 163
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 57

Obligaciones de las autoridades competentes delegantes

1. Las autoridades competentes que hayan delegado ▌funciones de control en organismos de

certificación de productos o personas físicas ▌ _**,**_ de conformidad con el artículo 55 _**,**_

_**revocarán total o parcialmente, y sin demora, la delegación cuando**_ :

a) _**existan pruebas de que el organismo de certificación de productos o la persona**_

_**física no está ejerciendo adecuadamente las funciones de control delegadas**_ ;

b) _**el organismo de certificación de productos o la persona física no adopte las**_

_**medidas adecuadas y oportunas para subsanar las deficiencias detectadas, o**_

c) se haya comprometido la independencia o la imparcialidad del organismo de

certificación de productos o de la persona física ▌.

_**2.**_ _**Las autoridades competentes delegantes también podrán revocar la delegación por**_

_**motivos distintos de los contemplados en el apartado 1.**_

3. Las autoridades competentes delegantes podrán _**organizar auditorías o inspecciones de**_

_**organismos de certificación de productos o personas físicas en cualquier momento,**_

_**cuando sea necesario**_ .

12853/23 POW/ogf 164
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 58

Información pública sobre las autoridades competentes,

los organismos de certificación de productos y las personas físicas

1. Los Estados miembros publicarán los nombres y _**los datos de contacto**_ de las autoridades

competentes _**,**_ designadas _**con arreglo al artículo 50, apartado 1,**_ y de los organismos de

certificación de productos _**y las**_ personas físicas, a que se refieren el artículo 5 _**1,**_

_**apartado 5, letra b), y el artículo 52, apartado 1, letra b),**_ y actualizarán dicha información

_**cuando se produzcan cambios**_ .

2. _**En lo que respecta a terceros países,**_ la Oficina publicará _**, cuando estén disponibles,**_ los

nombres y _**los datos de contacto**_ de las autoridades competentes y de los organismos de

certificación de productos a que se refiere el artículo 5 _**3**_, y actualizará dicha información

_**cuando se produzcan cambios**_ .

3. La Oficina _**creará**_ un portal digital en el que se publicarán los nombres y _**los datos de**_

_**contacto**_
de las autoridades competentes y de los organismos ▌de certificación de

productos _**y**_ _**las**_ personas físicas a que se refieren los apartados 1 y 2.

12853/23 POW/ogf 165
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 59

Acreditación de los organismos de certificación de productos

1. Los organismos de certificación de productos a que se refiere el artículo 5 _**5 cumplirán las**_

_**normas siguientes y estarán acreditados**_ de conformidad con _**estas, dependiendo de sus**_

_**actividades**_ :

a) la norma europea _**EN**_ ISO/IEC 17065 ▌«Evaluación de la conformidad. Requisitos

para organismos que certifican productos, procesos y servicios», ▌la norma

europea _**EN**_ ISO/IEC 17020 ▌«Evaluación de la conformidad. Requisitos para el

funcionamiento de diferentes tipos de organismos que realizan la inspección» _**y la**_

_**norma europea EN ISO/IEC 17025 «Requisitos generales para la competencia de**_

_**los laboratorios de ensayo y calibración», incluida toda revisión o versión**_

_**modificada de dichas normas,**_ u

b) otras normas adecuadas reconocidas internacionalmente ▌.

2. La acreditación a que se refiere el apartado 1 del presente artículo será realizada por un

organismo de acreditación _**,**_ reconocido de conformidad con el Reglamento (CE)

n.º 765/2008, que sea miembro de la _**Cooperación**_ Europea para la Acreditación _**o, para los**_

_**organismos de certificación de productos de terceros países, por un**_ organismo de

acreditación _**reconocido**_ no perteneciente a la Unión que sea miembro del Foro

Internacional de Acreditación _**o de la Cooperación Internacional de Acreditación de**_

_**Laboratorios.**_

12853/23 POW/ogf 166
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 60

Órdenes de actuación contra contenidos ilícitos _**en línea**_

_**1.**_ _**Toda información relacionada con la publicidad, la promoción y la venta de productos a**_

_**que tengan acceso personas establecidas en la Unión, que vulnere la protección de las**_

_**indicaciones geográficas contemplada en los artículos 40 y 41 del presente**_ Reglamento,

_**se considerará**_ _**contenido ilícito**_ _**en el sentido del**_ _**artículo 3, letra h), del Reglamento**_

_**(UE) 2022/2065**_ .

_**2.**_ Las autoridades _**judiciales o administrativas nacionales pertinentes**_ de los Estados

miembros podrán _**, de conformidad con el artículo 9 del Reglamento (UE) 2022/2065,**_

dictar una orden de actuación _**contra uno o varios elementos concretos de contenido**_

_**ilícito, a que se refiere el apartado 1 del presente artículo**_ .

12853/23 POW/ogf 167
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 61

Sanciones

Los Estados miembros establecerán el régimen de sanciones aplicables a cualquier infracción del

presente Reglamento y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su ejecución. Tales

sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros comunicarán a la

Comisión el régimen establecido y las medidas adoptadas, a más tardar el… [DO: insértese la _**fecha**_

_**de aplicación**_ del presente Reglamento], y le notificarán sin demora toda modificación posterior.

Artículo 62

Asistencia mutua y cooperación

1. Los Estados miembros se prestarán asistencia mutua para realizar los controles y garantizar

el cumplimiento en relación con las _**indicaciones geográficas protegidas en virtud del**_

_**presente Reglamento**_ .

La asistencia administrativa podrá incluir, en su caso, y mediante acuerdo entre las

autoridades competentes de que se trate, la participación de las autoridades competentes de

un Estado miembro en los controles sobre el terreno realizados por las autoridades

competentes de otro Estado miembro.

12853/23 POW/ogf 168
# ANEXO GIP.INST ES

2. En _**el supuesto**_ de que se vulnere una indicación geográfica, los Estados miembros

adoptarán medidas para facilitar que sus autoridades policiales ▌ y judiciales transmitan a

las autoridades competentes a que se refiere el artículo 50, apartado 1, información sobre

dicha posible vulneración.

_**3.**_ _**Las**_ _**autoridades responsables del seguimiento, tal como se contempla en el artículo 54,**_

_**en los Estados miembros cooperarán, según corresponda y de conformidad con el**_

_**apartado 1 del presente artículo, con otras autoridades, departamentos, agencias y**_

_**organismos, incluidas las autoridades policiales, las agencias de lucha contra la**_

_**falsificación, las autoridades aduaneras, las oficinas de propiedad intelectual e**_

_**industrial, las autoridades responsables de la vigilancia del mercado y de la protección**_

_**de los consumidores, y los inspectores de comercios minoristas**_ .

_**4.**_ La Comisión podrá adoptar actos de ejecución por los que se especifiquen la naturaleza y

el tipo de información que intercambiarán, así como los métodos de intercambio de

información a efectos de los controles en virtud del presente título. Dichos actos de

ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el

artículo 68, apartado 2.

12853/23 POW/ogf 169
# ANEXO GIP.INST ES

_**▌**_

## TÍTULO V MODIFICACIONES DE OTROS ACTOS

Artículo 63

Modificación del Reglamento (UE) 2017/1001

El Reglamento (UE) 2017/1001 se modifica como sigue:

1) En el artículo 151, apartado 1, se añade la letra siguiente:

«b _bis_ ) administrar y promover las indicaciones geográficas _**de productos artesanales e**_

_**industriales**_, en particular en lo que se refiere a las funciones que le confiere ▌ el

Reglamento (UE) _**…/…**_ ▌ del Parlamento Europeo y del Consejo* _**[+]**_, y promover el

sistema de protección de dichas indicaciones geográficas.

_**__________________**_

_*****_ _**Reglamento (UE) …/… del Parlamento Europeo y del Consejo, de…, relativo a la**_

_**protección de las indicaciones geográficas de los productos artesanales e**_

_**industriales y por el que se modifican los Reglamentos (UE) 2017/1001 y (UE)**_

_**2019/1753 (DO…).**_ ».

**+** DO: insértese en el texto el número del presente Reglamento, e insértese el número, la fecha
y la referencia del DO en la nota a pie de página correspondiente.

12853/23 POW/ogf 170
# ANEXO GIP.INST ES

_**2)**_ _**En el artículo 153, apartado 1, se añade la letra siguiente:**_

_**«n) adoptar el reglamento interno del Consejo Consultivo a que se refiere el**_

_**artículo 35, apartado 8, del Reglamento (UE) …/…**_ _**[+]**_ _**.»;**_

_**3)**_ _**En el artículo 170, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:**_

_**«2.**_ _**Cualquier persona física o jurídica podrá hacer uso de los servicios del Centro de**_

_**forma voluntaria con el fin de resolver de forma amistosa las controversias, sobre**_

_**la base del presente Reglamento. del Reglamento (CE) n.º 6/2002 o del Reglamento**_

_**(UE) …/…**_ _**[+]**_ _**, de mutuo acuerdo.».**_

**+** DO: insértese en el texto el número del presente Reglamento.

12853/23 POW/ogf 171
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 64

Modificación del Reglamento (UE) 2019/1753

El Reglamento (UE) 2019/1753 se modifica como sigue:

1) El artículo 1 se modifica como sigue:

a) el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

«2. A efectos del presente Reglamento, el término “indicaciones geográficas”

comprende las denominaciones de origen en el sentido del Acta de Ginebra,

incluidas las denominaciones de origen en el sentido de los Reglamentos (UE)

n.º 1151/2012 y (UE) n.º 1308/2013, así como las “indicaciones geográficas”

en el sentido de los Reglamentos (UE) n.º 1151/2012, (UE) n.º 1308/2013,

                                           - _**[+]**_
(UE) ▌ 2019/787 y (UE) _**…**_ /… del Parlamento Europeo y del Consejo En el

caso de las denominaciones de origen relativas a productos artesanales e

industriales que sean objeto de un registro internacional, la protección en la

Unión se interpretará como se especifica en los artículos 6 y 40 del Reglamento

(UE) _**…**_ /… **[++]** .

_**__________________**_

**+** DO: insértese en el texto el número del presente Reglamento, e insértese el número, la fecha
y la referencia del DO en la nota a pie de página correspondiente.
**++** DO: insértese en el texto el número del presente Reglamento.

12853/23 POW/ogf 172
# ANEXO GIP.INST ES

_*****_ _**Reglamento (UE) …/… del Parlamento Europeo y del Consejo, de…,**_

_**relativo a la protección de las indicaciones geográficas de los productos**_

_**artesanales e industriales y por el que se modifican los Reglamentos (UE)**_

_**2017/1001 y (UE) 2019/1753 (DO…).**_ »;

b) se añade el apartado siguiente:

«3. A efectos del presente Reglamento, se entenderá por “Oficina” la Oficina de

Propiedad Intelectual de la Unión Europea _**, creada en virtud del artículo 2 del**_

_*****_
_**Reglamento (UE) 2017/1001 del Parlamento Europeo y del Consejo**_ .

__________________

_*****_ _**Reglamento (UE) 2017/1001 del Parlamento Europeo y del Consejo,**_

_**de 14 de junio de 2017, sobre la marca de la Unión Europea (DO L 154**_

_**de 16.6.2017, p. 1).**_ ».

12853/23 POW/ogf 173
# ANEXO GIP.INST ES

2) El artículo 2 se modifica como sigue:

a) los apartados 1 y 2 se sustituyen por el texto siguiente:

«1. Con ocasión de la adhesión de la Unión al Acta de Ginebra, y a continuación

periódicamente, la Comisión o la Oficina, en su respectiva calidad de autoridad

competente en el sentido del artículo 3 del Acta de Ginebra, según se especifica

en el artículo 4, apartado 1, de la Decisión (UE) 2019/1754, presentará ante la

Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual

(en lo sucesivo, “Oficina Internacional”) las solicitudes de registro

internacional de indicaciones geográficas protegidas y registradas en virtud del

Derecho de la Unión y correspondientes a productos originarios de la Unión

con arreglo al artículo 5, apartados 1 y 2, del Acta de Ginebra.

12853/23 POW/ogf 174
# ANEXO GIP.INST ES

2. A efectos del apartado 1, los Estados miembros podrán solicitar a la Comisión

o, en el caso de las indicaciones geográficas de productos artesanales e

industriales, a la Oficina, que registre en el Registro Internacional las

indicaciones geográficas originarias del territorio de un Estado miembro, y que

estas estén registradas y protegidas en virtud del Derecho de la Unión. Las

solicitudes se efectuarán sobre la base de:

a) una solicitud de una persona física o jurídica tal como se contempla en el

artículo 5, apartado 2, inciso ii), del Acta de Ginebra, o de un beneficiario

tal como se define en el artículo 1, inciso xvii), del Acta de Ginebra, o

b) su propia iniciativa.»;

12853/23 POW/ogf 175
# ANEXO GIP.INST ES

b) se añade el apartado siguiente:

«4. Por lo que respecta a las solicitudes de registro de indicaciones geográficas de

productos artesanales e industriales en el Registro Internacional, la Oficina, _**en**_

_**su calidad de**_ autoridad competente _**en el sentido del**_ artículo 3 del Acta de

Ginebra, según se especifica en el artículo 4, apartado 1, de la Decisión

(UE) 2019/1754, procederá sobre la base de _**la**_ resolución de concesión de

protección de conformidad con los artículos 21 a 3 _**7**_ del Reglamento

(UE) _**…/…**_ _**[+]**_ .».

3) En el artículo 3, se añade el apartado siguiente:

«4. En el caso de las indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales, la

Oficina solicitará a la Oficina Internacional que anule la inscripción en el Registro

Internacional de una indicación geográfica originaria de un Estado miembro si se

cumple alguna de las circunstancias a que se refiere el apartado 1.».

**+** DO: insértese el número del presente Reglamento.

12853/23 POW/ogf 176
# ANEXO GIP.INST ES

4) En el artículo 4, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1. La Comisión o, en el caso de las indicaciones geográficas de productos artesanales e

industriales, la Oficina publicará todo registro internacional notificado por la Oficina

Internacional de conformidad con el artículo 6, apartado 4, del Acta de Ginebra, que

concierna a indicaciones geográficas registradas en el Registro Internacional y

respecto de las cuales la Parte contratante de origen, tal como se define en el

artículo 1, inciso xv), del Acta de Ginebra, no sea un Estado miembro.».

12853/23 POW/ogf 177
# ANEXO GIP.INST ES

5) En el artículo 5, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1. La Comisión o, en el caso de las indicaciones geográficas de productos artesanales e

industriales, la Oficina evaluará todo registro internacional notificado por la Oficina

Internacional, de conformidad con el artículo 6, apartado 4, del Acta de Ginebra,

relativo a una indicación geográfica registrada en el Registro Internacional y respecto

de la cual la Parte contratante de origen, tal como se define en el artículo 1,

inciso xv), del Acta de Ginebra, no sea un Estado miembro, para determinar si dicha

publicación incluye los contenidos obligatorios establecidos en la regla 5, apartado 2,

del Reglamento Común del Arreglo de Lisboa y del Acta de Ginebra (en lo sucesivo,

“Reglamento Común”), y los detalles relativos a la calidad, la reputación o las

características según se establece en la regla 5, apartado 3, del Reglamento Común.».

12853/23 POW/ogf 178
# ANEXO GIP.INST ES

6) El artículo 6 se modifica como sigue:

a) el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1. En un plazo de cuatro meses a partir de la fecha de publicación del registro

internacional de conformidad con el artículo 4, las autoridades competentes de

un Estado miembro o de un tercer país que no sea la Parte contratante de origen

tal como se define en el artículo 1, inciso xv), del Acta de Ginebra, o una

persona física o jurídica que ostente un interés legítimo y esté establecida en la

Unión o en un tercer país que no sea la Parte contratante de origen podrá

formular oposición ante la Comisión o, en el caso de las indicaciones

geográficas de productos artesanales e industriales, ante la Oficina. La

oposición se formulará en una de las lenguas oficiales de la Unión.»;

12853/23 POW/ogf 179
# ANEXO GIP.INST ES

b) en el apartado 2, se suprime la letra e);

c) el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

«3. La Comisión o, en el caso de las indicaciones geográficas de productos

artesanales e industriales, la Oficina valorará los motivos de oposición

previstos en el apartado 2 en relación con el territorio de la Unión o una parte

de este.».

7) El artículo 7 se modifica como sigue:

a) los apartados 1 y 2 se sustituyen por el texto siguiente:

«1. En caso de que, sobre la base de la evaluación realizada con arreglo al

artículo 5, se cumplan las condiciones establecidas en dicho artículo y no se

haya recibido ninguna oposición, o no se haya recibido una oposición

admisible, la Comisión desestimará, según corresponda, mediante un acto de

ejecución, las oposiciones no admisibles recibidas y decidirá si concede

protección a la indicación geográfica. Dicho acto de ejecución se adoptará de

conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 15,

apartado 2. En el caso de las indicaciones geográficas de productos artesanales

e industriales, la Oficina desestimará las oposiciones no admisibles y decidirá

si concede protección a la indicación geográfica.

12853/23 POW/ogf 180
# ANEXO GIP.INST ES

2. En caso de que, sobre la base de la evaluación realizada con arreglo al

artículo 5, no se cumplan las condiciones establecidas en dicho artículo o se

haya recibido una oposición admisible como se contempla en el artículo 6,

apartado 2, la Comisión decidirá, mediante un acto de ejecución, si concede

protección a una indicación geográfica registrada en el Registro Internacional.

Dicho acto de ejecución se adoptará de conformidad con el procedimiento de

examen a que se refiere el artículo 15, apartado 2. En el caso de las

indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales, la Oficina ▌ o,

en los casos a que se refiere el artículo 30 del Reglamento (UE) _**…/…**_ _**[+]**_, la

Comisión adoptará la resolución de concesión de protección _**. Cuando la**_

_**Comisión adopte la resolución de concesión de protección, lo hará mediante**_

un acto de ejecución de conformidad con el procedimiento de examen a que se

refiere el artículo 1 _**5, apartado 2, del presente Reglamento**_ .»;

**+** DO: insértese el número del presente Reglamento.

12853/23 POW/ogf 181
# ANEXO GIP.INST ES

b) los apartados 4 y 5 se sustituyen por el texto siguiente:

«4. De conformidad con el artículo 15, apartado 1, del Acta de Ginebra, la

Comisión o, en el caso de las indicaciones geográficas de productos artesanales

e industriales, la Oficina notificará a la Oficina Internacional la denegación de

los efectos del registro internacional de que se trate en el territorio de la Unión,

en el plazo de _**doce meses**_ a partir de la recepción de la notificación del registro

internacional de conformidad con el artículo 6, apartado 4, del Acta de Ginebra

▌.

_**5.**_ _**La Comisión, por iniciativa propia o a raíz de una solicitud debidamente**_

_**motivada de un Estado miembro, de un tercer país o de una persona física o**_

_**jurídica con interés legítimo, podrá retirar, en su totalidad o en parte,**_

_**mediante un acto de ejecución, una denegación previamente notificada a la**_

_**Oficina Internacional. Dicho acto de ejecución se adoptará de conformidad**_

_**con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 15, apartado 2.**_

12853/23 POW/ogf 182
# ANEXO GIP.INST ES

_**Cuando la Oficina haya notificado una denegación de protección a la**_

_**Oficina Internacional en relación con la protección de indicaciones**_

_**geográficas, la Oficina, por iniciativa propia o a raíz de una solicitud**_

_**debidamente motivada de un Estado miembro, de un tercer país o de una**_

_**persona física o jurídica con interés legítimo, podrá retirar, en su totalidad o**_

_**en parte, dicha denegación.**_

_**La Comisión o, en el caso de las indicaciones geográficas de productos**_

_**artesanales e industriales, la Oficina notificará sin demora dicha retirada a**_

_**la Oficina Internacional.».**_

8) En el artículo 8, apartado 1, se añade el párrafo siguiente:

«En relación con las indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales, el

párrafo primero se aplicará, _mutatis mutandis_, a las resoluciones de la Oficina.».

12853/23 POW/ogf 183
# ANEXO GIP.INST ES

9) El artículo 9 se sustituye por el texto siguiente:

«Artículo 9

Anulación de los efectos en la Unión de indicaciones geográficas _**de terceros países**_

registradas en el Registro Internacional

1. La Comisión o, en el caso de las indicaciones geográficas de productos artesanales e

industriales, la Oficina, por iniciativa propia o a raíz de una solicitud debidamente

motivada de un Estado miembro, de un tercer país o de una persona física o jurídica

con interés legítimo, podrá anular, en su totalidad o en parte, los efectos de la

protección en la Unión de una indicación geográfica en una o varias de las

circunstancias siguientes:

a) la indicación geográfica ya no está protegida en la Parte contratante de origen;

b) la indicación geográfica ya no está registrada en el Registro Internacional;

c) ya no se cumplen los contenidos obligatorios establecidos en la regla 5,

apartado 2, del Reglamento Común o los detalles relativos a la calidad,

reputación o características establecidas en la regla 5, apartado 3, del

Reglamento Común.

12853/23 POW/ogf 184
# ANEXO GIP.INST ES

2. La Comisión adoptará actos de ejecución a efectos del apartado 1 del presente

artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el

procedimiento de examen a que se refiere el artículo 15, apartado 2, y únicamente

una vez que las personas físicas o jurídicas tal como se contemplan en el artículo 5

del presente artículo, apartado 2, inciso ii), del Acta de Ginebra, o los beneficiarios

tal como se definen en el artículo 1, inciso xvii), del Acta de Ginebra hayan tenido

oportunidad de defender sus derechos.

3. Cuando la anulación ya no pueda ser recurrida, la Comisión o, en el caso de las

indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales, la Oficina notificará

sin demora a la Oficina Internacional la anulación de los efectos en el territorio de la

Unión del registro internacional de la indicación geográfica de conformidad con el

apartado 1, letras a) o c).».

12853/23 POW/ogf 185
# ANEXO GIP.INST ES

10) En el artículo 11, el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

«3. En el caso de una denominación de origen originaria de un Estado miembro Parte en

el Arreglo de Lisboa de un producto incluido en el ámbito de aplicación del

Reglamento (UE) _**…/…**_ _**[+]**_, pero que aún no esté protegido por dicho Reglamento, el

Estado miembro de que se trate, sobre la base de una solicitud de una persona física o

jurídica tal como se contempla en el artículo 5, apartado 2, inciso ii), del Acta de

Ginebra, o de un beneficiario tal como se define en su artículo 1, inciso xvii), o por

su propia iniciativa, optará por solicitar bien:

_**a)**_ el registro de esa denominación de origen en virtud del Reglamento

(UE) _**…/…**_ _**[+]**_, o

_**b)**_ anulación del registro de esa denominación de origen en el Registro

Internacional.

**+** DO: insértese el número del presente Reglamento.

12853/23 POW/ogf 186
# ANEXO GIP.INST ES

El Estado miembro de que se trate notificará a la Oficina su elección con arreglo al

párrafo primero del presente apartado y presentará la correspondiente solicitud _**a más**_

_**tardar el… [DO: indíquese la fecha correspondiente a doce meses a partir de la**_

_**fecha de entrada en vigor**_ del _**presente Reglamento]**_ . El procedimiento de registro

previsto en el artículo 70, apartado 4, del Reglamento (UE) _**…**_ /… _**+**_ se aplicará

_mutatis mutandis_ ▌.

En el caso contemplado en el párrafo primero, letra a), del presente apartado, el

Estado miembro de que se trate solicitará el registro internacional de esa

denominación de origen en virtud del Acta de Ginebra, si ese Estado miembro ha

ratificado el Acta de Ginebra o se ha adherido a esta con arreglo a la autorización a

que se refiere el artículo 3 de la Decisión (UE) 2019/1754, en el plazo de _**doce**_ meses

a partir de la fecha de registro de la indicación geográfica en virtud del Reglamento

(UE) _**…/…**_ _**[+]**_ .

**+** DO: insértese el número del presente Reglamento.

12853/23 POW/ogf 187
# ANEXO GIP.INST ES

El Estado miembro de que se trate, en coordinación con la Oficina, comprobará con

la Oficina Internacional si procede introducir alguna modificación en virtud de la

regla 7, apartado 4, del Reglamento Común a los efectos de su registro en virtud del

Acta de Ginebra. La Oficina autorizará al Estado miembro de que se trate a aportar

las modificaciones necesarias y a notificarlo a la Oficina Internacional.

En caso de que se deniegue el registro en virtud del Reglamento (UE) _**…/…**_ _**[+]**_ y se

hayan agotado las vías de recurso administrativas y judiciales, o cuando la solicitud

de registro en virtud del Acta de Ginebra no se haya efectuado con arreglo al párrafo

tercero del presente apartado, el Estado miembro de que se trate solicitará sin demora

la anulación del registro de la denominación de origen en el Registro Internacional.».

11) En el artículo 15, apartado 1, se añade la letra siguiente:

«e) en el caso de los productos artesanales e industriales incluidos en el ámbito de

aplicación del Reglamento (UE) _**…/…**_ _**[+]**_ _**,**_ por el Comité de Indicaciones Geográficas

Artesanales e Industriales ▌ creado en virtud del artículo 68 de dicho Reglamento.».

**+** DO: insértese el número del presente Reglamento.

12853/23 POW/ogf 188
# ANEXO GIP.INST ES

## TÍTULO VI TASAS

_**▌Artículo 65**_

_**Tasas**_

_**1.**_ _**Los Estados miembros podrán cobrar tasas para cubrir los costes de la fase nacional de**_

_**los procedimientos prevista en el presente Reglamento, en particular los costes derivados**_

_**de la tramitación de las solicitudes, oposiciones, solicitudes de modificación del pliego de**_

_**condiciones, solicitudes de anulación y recursos.**_

_**2.**_ _**Los Estados miembros podrán cobrar tasas o imponer gravámenes para cubrir los costes**_

_**de los controles llevados a cabo con arreglo al título IV del presente Reglamento.**_

_**3.**_ _**La Oficina cobrará una tasa en relación con:**_

_**a)**_ _**el procedimiento de registro directo a que se refiere el artículo 20;**_

_**b)**_ _**el procedimiento relativo a las indicaciones geográficas de terceros países a que se**_

_**refiere el artículo 21, letra c), y**_

_**c)**_ _**los recursos ante las Salas de Recurso a que se refiere el artículo 33.**_

12853/23 POW/ogf 189
# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**La Oficina podrá cobrar una tasa en relación con las solicitudes de modificación del**_

_**pliego de condiciones y con respecto a las solicitudes de anulación cuando la indicación**_

_**geográfica se hubiera registrado con arreglo a uno de los procedimientos a que se**_

_**refieren las letras a) o b) del apartado 3.**_

_**5.**_ _**Las tasas cobradas en virtud del presente Reglamento serán razonables y**_

_**proporcionadas y tendrán en cuenta la situación de las microempresas y las pymes a fin**_

_**de fomentar la competitividad de los productores. Dichas tasas no superarán los costes**_

_**derivados del desempeño de las tareas en virtud del presente Reglamento.**_

_**6.**_ _**La Comisión adoptará actos de ejecución para determinar los importes de las tasas que**_

_**hayan de cobrarse por la Oficina y las modalidades de pago o, en el caso de la tasa por**_

_**recurso ante las Salas de Recurso, de reembolso. Dichos actos de ejecución se adoptarán**_

_**de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 68,**_

_**apartado 2.**_

12853/23 POW/ogf 190
# ANEXO GIP.INST ES

## TÍTULO VII DISPOSICIONES ADICIONALES

Artículo 66

Lenguas de procedimiento

1. Todos los documentos e información enviados a la Oficina en relación con los

procedimientos previstos en el presente Reglamento estarán redactados en una de las

lenguas oficiales de la Unión.

2. Para las funciones atribuidas a la Oficina en virtud del presente Reglamento, las lenguas de

la Oficina serán todas las lenguas oficiales de la Unión de conformidad con el Reglamento

n.º 1 [35] .

**35** Reglamento n.º 1 por el que se fija el régimen lingüístico de la Comunidad Económica
Europea (DO 17 de 6.10.1958, p. 385).

12853/23 POW/ogf 191
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 67

Sistemas informáticos

_**1.**_ La Oficina establecerá y mantendrá el sistema digital para la presentación electrónica de

solicitudes a la Oficina, el Registro de la Unión _**a que se refiere el artículo 37 y el portal**_

_**digital**_ a que se refiere el artículo 5 _**8, apartado 3**_ .

_**2.**_ _**El sistema digital para la presentación electrónica de solicitudes a la Oficina**_ _**estará**_

_**disponible en todas las lenguas oficiales de la Unión. Será fácilmente accesible al**_

_**público, en un formato legible por máquina y de uso común, y se empleará para la**_

_**presentación de solicitudes dirigidas a la Oficina de conformidad con el artículo 21.**_

_**Además, ese sistema digital tendrá la capacidad de ser utilizado por los Estados**_

_**miembros en la fase nacional del procedimiento de registro.**_

12853/23 POW/ogf 192
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 68

Procedimiento de comité

1. La Comisión estará asistida por el _**Comité de**_ Indicaciones Geográficas Artesanales e

Industriales. Dicho comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE) n.º 182/2011.

2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 5 del

Reglamento (UE) n.º 182/2011.

Artículo 69

Ejercicio de la delegación

1. Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados en las condiciones

establecidas en el presente artículo.

2. Los poderes para adoptar actos delegados mencionados en los artículos _**11, 20, 22, 33 y 51**_

se otorgan a la Comisión por un período de siete años a partir del … [ _DO: insértese la_

_fecha de entrada en vigor del presente Reglamento_ ▌]. La Comisión elaborará un informe

sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el período

de siete años. La delegación de poderes se prorrogará tácitamente por períodos de idéntica

duración, excepto si el Parlamento Europeo o el Consejo se oponen a dicha prórroga a más

tardar tres meses antes del final de cada período.

12853/23 POW/ogf 193
# ANEXO GIP.INST ES

3. La delegación de poderes mencionada en los _**artículos 11, 20, 22, 33 y 51**_ podrá ser

revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión

de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen.

La decisión surtirá efecto el día siguiente al de su publicación en el _Diario Oficial de la_

_Unión Europea_ ▌ o en una fecha posterior indicada en ella. No afectará a la validez de los

actos delegados que ya estén en vigor.

4. Antes de la adopción de un acto delegado, la Comisión consultará a los expertos

designados por cada Estado miembro de conformidad con los principios establecidos en el

Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación.

5. Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado lo notificará simultáneamente al

Parlamento Europeo y al Consejo.

6. Los actos delegados adoptados en virtud de los _**artículos 11, 20, 22, 33 o 51**_ entrarán en

vigor únicamente si, en un plazo de dos meses a partir de su notificación al Parlamento

Europeo y al Consejo, ninguna de estas instituciones formula objeciones o si, antes del

vencimiento de dicho plazo, ambas informan a la Comisión de que no las formularán. El

plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.

12853/23 POW/ogf 194
# ANEXO GIP.INST ES

## TÍTULO VIII DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y FINALES

Artículo 70

Nombres existentes y protección transitoria

1. _**A más tardar el… [**_ _DO: insértese la fecha correspondiente a_ _**doce meses después de la**_

_**fecha de aplicación del presente Reglamento]**_, la protección específica nacional de

indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales dejará de existir _**y las**_

_**solicitudes pendientes se considerarán no presentadas, salvo que se presente una**_

_**solicitud con arreglo al apartado 2**_ .

2. A más tardar el … _[DO: insértese la fecha correspondiente a_ _**doce meses**_ _después de la_

_fecha de_ _**aplicación**_ _del presente Reglamento]_ ▌, los Estados miembros interesados

comunicarán a la Comisión y a la Oficina ▌ cuáles de sus nombres legalmente protegidos,

o _**,**_ en los Estados miembros en los que no existe un sistema de protección, cuáles de sus

nombres establecidos por el uso, desean registrar y proteger en virtud del presente

Reglamento.

12853/23 POW/ogf 195
# ANEXO GIP.INST ES

_**3.**_ _**Sobre la base de una solicitud presentada con arreglo al apartado 2, el Estado miembro**_

_**de que se trate podrá prorrogar la protección nacional hasta que se complete el**_

_**procedimiento de registro con arreglo al apartado 4 y la resolución sea firme. Cuando se**_

_**conceda la protección de la Unión, se considerará que el primer día de la protección en**_

_**virtud del presente Reglamento es el día en que el Estado miembro de que se trate haya**_

_**informado a la Comisión y a la Oficina, de conformidad con el apartado 2.**_

4. _**Los nombres comunicados a la Comisión con arreglo al apartado 2 del presente artículo**_

_**que cumplan lo dispuesto en**_ los artículos 3 _**, 6, 9 y 10 serán registrados por**_ la Oficina _**o,**_

_**en los**_ casos contemplados en el artículo 30, _**por la Comisión, de conformidad con el**_

_**procedimiento establecido en**_ los artículos _**22 a 30**_ . _**Los artículos 25, 26 y 27**_ no serán

aplicables. No obstante, no se registrarán términos genéricos.

12853/23 POW/ogf 196
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 71

Obligaciones de notificación de los Estados miembros

_**1.**_ _**A más tardar el … [DO: insértese la fecha correspondiente a**_ cuatro años _**después de la**_

_**fecha de aplicación del presente Reglamento] y, posteriormente, cada cinco años, los**_

_**Estados miembros informarán a la Comisión sobre:**_

a) la estrategia y los resultados de todos los controles realizados para verificar el

cumplimiento de los requisitos relacionados con el sistema de protección de las

indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales establecido por el

presente Reglamento, _**tal como se contempla en el Título IV;**_

_**b)**_ _**la verificación del cumplimiento basada en la autodeclaración, tal como se**_

_**contempla en el artículo 51;**_

_**c)**_ _**la verificación del cumplimiento por una autoridad competente o por un**_

_**organismo de certificación de productos o una persona física**_, tal como se

contempla en el artículo _**52**_ ;

_**d)**_ _**el seguimiento del uso de las indicaciones geográficas de los productos artesanales**_

_**e industriales en el mercado, tal como se contempla en**_ el artículo 5 _**4**_ ;

_**e)**_ _**el cumplimiento continuado, tal como se contempla en el artículo 45, apartado 2, y**_

_**f)**_ _**los contenidos ilícitos en las interfaces**_ en línea _**, tal como se contempla en el**_

_**artículo 60**_ .

12853/23 POW/ogf 197
# ANEXO GIP.INST ES

2. Los Estados miembros interesados proporcionarán a la Comisión, a más tardar el… [DO:

insértese la fecha correspondiente a _**doce**_ ▌ meses _**antes de**_ la fecha de _**aplicación**_ del

presente Reglamento _]_ ▌ la información _**exigida en virtud del**_ artículo 19 a fin de ▌ quedar

exentos del procedimiento ordinario de registro. Sobre la base de la información recibida,

la Comisión adoptará una decisión sobre la _**solicitud**_ del Estado miembro de que se trate de

▌ quedar exento del procedimiento ordinario de registro y no designar a una autoridad

nacional para _**la tramitación de solicitudes, solicitudes de modificación**_ del pliego de

condiciones y solicitudes de anulación _**en aplicación**_ del artículo 1 _**2, apartado 1**_ .

12853/23 POW/ogf 198
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 72

Revisión

_**1.**_ A más tardar el… ▌ _[DO: insértese la fecha correspondiente a_ _**cinco años después**_ de la

fecha de _**aplicación**_ del presente Reglamento _]_ _**y, posteriormente, cada cinco años**_, la

Comisión elaborará un informe sobre la aplicación del _**presente**_ Reglamento, acompañado,

en su caso, de una propuesta legislativa para su revisión. _**Dicho informe evaluará, en**_

_**particular, en qué medida el valor de los productos artesanales e industriales designados**_

_**mediante una indicación geográfica se crea dentro de la zona geográfica definida o en**_

_**otro lugar.**_

_**2.**_ _**A más tardar el … [DO:**_ _**insértese la fecha correspondiente a dieciocho meses después de**_

_**la fecha de aplicación del presente Reglamento], la Comisión llevará a cabo una**_

_**evaluación de la viabilidad de un sistema de información y alerta contra el uso abusivo**_

_**de indicaciones geográficas de productos artesanales e industriales en el sistema de**_

_**nombres de dominio, y presentará un informe con sus principales conclusiones al**_

_**Parlamento Europeo y al Consejo. Dicho informe irá acompañado, en su caso, de una**_

_**propuesta legislativa.**_

12853/23 POW/ogf 199
# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 73

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el _Diario Oficial de_

_la Unión Europea_ ▌.

Será aplicable a partir del… _**[DO: insértese la fecha correspondiente al primer día del vigésimo**_

_**quinto mes siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento]. No obstante, el**_

_**artículo 19, apartados 1 y 2, el artículo 35, apartado 1, el artículo 37, apartado 7, los artículos 67,**_

_**68 y 69, y el artículo 71, apartado 2, serán aplicables a partir del… [DO: insértese la fecha de**_

_**entrada en vigor del presente Reglamento]**_ .

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada

Estado miembro.

Hecho en _**…**_,

_Por el Parlamento Europeo_ _Por el Consejo_

_La Presidenta_ _La Presidenta / El Presidente_

12853/23 POW/ogf 200
# ANEXO GIP.INST ES

## ANEXO I

FORMULARIO NORMALIZADO PARA LA AUTODECLARACIÓN A QUE SE REFIERE EL

ARTÍCULO _**51**_

Autodeclaración a que se refiere el artículo _**51 del Reglamento (UE) …/…del Parlamento Europeo**_

_**y del Consejo**_ _**[1+ ]**_

1. Nombre y dirección del **productor** : …

[▌Indíquese el nombre y la dirección del agente (empresa o _**productor individual)**_, así

como _**, en su caso,**_ el nombre y la dirección del _**representante autorizado**_ de la empresa o

del _**productor, que firma la autodeclaración en nombre de la empresa o del productor**_ .]

_**2.**_ _**Agrupación de productores: …**_

_**[En su caso, indíquese el nombre y la dirección de la agrupación de productores de la**_

_**que es miembro el productor.]**_

**1** Reglamento (UE) …/… del Parlamento Europeo y del Consejo, de…, relativo a la
protección de las indicaciones geográficas de los productos artesanales e industriales y por el
que se modifican los Reglamentos (UE) 2017/1001 y (UE) 2019/1753 (DO L …).
**+** DO: insértese el número del presente Reglamento en el texto, así como el número, la fecha y
la referencia del DO en la nota a pie de página.

12853/23 POW/ogf 201
# ANEXO GIP.INST ES

3. _**Nombre**_ y tipo _**del producto**_ : …

[▌Indíquese el nombre ▌ con todos los _**atributos**_ bajo los cuales se comercializa o se prevé

comercializar el producto designado mediante la indicación geográfica, y el tipo de

mercancías al que pertenece el producto.]

4. Estado del producto: …

[ _**Especifíquese**_ si el producto de que se trate ya se encuentra en el mercado ▌.]

5. Centros de producción: …

[Indíquense todos los centros de producción, con su dirección y datos de contacto, y las

actividades (fases de producción con arreglo al pliego de condiciones) realizadas allí.]

12853/23 POW/ogf 202
# ANEXO GIP.INST ES

6. Nombre, número ▌ y fecha de registro de la indicación geográfica ▌: …

[▌ Este requisito puede cumplirse _**adjuntando**_ a la _**autodeclaración el**_ correspondiente

extracto electrónico del registro ▌.]

7. _**Documento único**_ : …

[ _**Indíquese la información del**_ documento único: el nombre _**y**_ la descripción del producto

en la que se incluyan, en su caso, _**información**_ sobre _**el**_ envasado y el etiquetado _**, incluido**_

_**el posible uso del símbolo de la Unión para las indicaciones geográficas protegidas**_, y

una definición sucinta de la zona geográfica.]

12853/23 POW/ogf 203
# ANEXO GIP.INST ES

8. Descripción de las medidas adoptadas por el productor para garantizar que _**el producto**_

_**cumple**_ el pliego de condiciones: …

[▌Indíquense todas las medidas (controles y comprobaciones) ▌ realizadas por el _**propio**_

productor, por la ▌ _**agrupación**_ de productores _**o por un tercero**_ desde la presentación de

la última _**autodeclaración, junto con un resumen de cada medida en el cuadro que figura**_

_**a continuación]**_

**1** _**Punto de control: fase o fases de comprobación del proceso de producción en el que se**_
_**aplica la medida de control.**_
**2** _**Valor de referencia, en su caso, que debe cumplirse en el punto de control.**_
**3** _**AC: control realizado por el propio productor; CI: control realizado por la agrupación de**_
_**productores; CE: control realizado por un organismo de certificación de productos o una**_
_**persona física.**_
**4** _**Frecuencia: el intervalo de tiempo en el que se lleva a cabo el control.**_

12853/23 POW/ogf 204
# ANEXO GIP.INST ES

9. Información complementaria: …

[▌Indíquese toda información que se considere pertinente para evaluar si el producto es

conforme _**con el pliego de condiciones**_, por ejemplo, muestras del envasado si el pliego de

condiciones del producto en cuestión contiene normas sobre el envasado.]

12853/23 POW/ogf 205
# ANEXO GIP.INST ES

10. Declaración del cumplimiento de los requisitos del pliego de condiciones:

_**Por la presente declaro que**_ el producto mencionado, incluidas sus características y

componentes, cumple ▌ el pliego de condiciones correspondiente. Se han llevado a cabo

todos los controles y comprobaciones necesarios para la correcta determinación de la

conformidad.

_**Soy**_ consciente de que en caso de ▌ hacer una _**declaración falsa**_ se podrán imponer

sanciones. ▌

Firmado por y en nombre de:

(lugar y fecha):

(nombre, cargo) (firma):

12853/23 POW/ogf 206
# ANEXO GIP.INST ES

## ANEXO II

FORMULARIO NORMALIZADO PARA LOS DOCUMENTOS ÚNICOS A QUE SE REFIERE

EL ARTÍCULO 10

Documento único a que se refiere el artículo 10 _**del Reglamento (UE) …/… del Parlamento**_

_**Europeo y del Consejo**_ _**[1+]**_

[Indíquese aquí el nombre indicado en el _**punto 1**_ :] «…»

_**Número**_ UE: [reservado para la UE únicamente]

1. Nombre(s) [de la indicación geográfica propuesta]…

[Indíquese el nombre _**que debe protegerse como indicación geográfica**_ o, cuando se trate

de una solicitud de modificación del pliego de condiciones, el nombre registrado.]

2. Estado miembro o tercer país…

**1** Reglamento (UE) …/… del Parlamento Europeo y del Consejo, de…, relativo a la
protección de las indicaciones geográficas de los productos artesanales e industriales y por el
que se modifican los Reglamentos (UE) 2017/1001 y (UE) 2019/1753 (DO L …).
**+** DO: insértese el número del presente Reglamento en el texto, así como el número, la fecha y
la referencia del DO en la nota a pie de página.

12853/23 POW/ogf 207
# ANEXO GIP.INST ES

3. Descripción del producto ▌

3.1. Tipo de producto …

3.2. Descripción del producto que se designa con el nombre indicado en el _**punto 1**_ . …

[Para identificar el producto, utilícense definiciones y normas empleadas habitualmente

para ese producto. La descripción del producto se centrará en su carácter específico,

utilizando unidades de medida y términos comunes o técnicos de comparación, sin incluir

características técnicas inherentes a todos los productos de ese tipo ni los requisitos legales

obligatorios aplicables a estos ▌] ▌

3.3. Fases de producción específicas que deben tener lugar en la zona geográfica definida…

[ _**Justifíquese**_ cualquier restricción o excepción.]

3.4. _Normas específicas sobre el envasado del producto_ _**designado con el**_ _nombre indicado en_

_el punto 1 …_ ▌

_**[En su caso, j**_ ustifíquese cualquier restricción específica del producto.]

3.5. _Normas específicas sobre el etiquetado del producto_ _**designado con el**_ _nombre indicado en_

_el punto 1…_ ▌

[ _**En su caso, j**_ ustifíquese cualquier restricción.]

12853/23 POW/ogf 208
# ANEXO GIP.INST ES

4. Descripción sucinta de la zona geográfica …

[Cuando sea oportuno, inclúyase un mapa de la zona _**geográfica**_ .]

5. Vínculo con la zona geográfica …

[ _**Indíquese el**_ vínculo entre la zona geográfica y ▌ la calidad, el renombre u otra

característica determinada del producto.

_**Para ello, indíquense los factores**_ en los que se basa el vínculo ▌, incluidos, cuando

proceda, elementos de la descripción del producto o del método de producción que

justifiquen el vínculo.]

Referencia a la publicación del pliego de condiciones _**(a añadir por la autoridad**_

_**competente o la Oficina, cuando esté disponible).**_

12853/23 POW/ogf 209
# ANEXO GIP.INST ES

## ANEXO III

FORMULARIO NORMALIZADO PARA LA DECLARACIÓN MOTIVADA DE OPOSICIÓN A

QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 26

Declaración motivada de oposición a que se refiere el artículo 26 _**del Reglamento (UE) …/… del**_

_**Parlamento Europeo y del Consejo**_ _**[1+]**_

1. Nombre del producto: …

[como _**se haya inscrito**_ en el _**Registro de la Unión**_ .]

2. _**Número**_ : …

[como _**se haya inscrito**_ en el _**Registro de la Unión**_ .]

Fecha de publicación _**del documento único y referencia a la publicación electrónica del**_

_**pliego de condiciones en el Registro de la Unión**_ _**previsto en el artículo 23, apartado 7,**_

_**del Reglamento (UE) …/…**_ _**[+]**_ _**: …**_

**1** Reglamento (UE) …/… del Parlamento Europeo y del Consejo, de…, relativo a la
protección de las indicaciones geográficas de los productos artesanales e industriales y por el
que se modifican los Reglamentos (UE) 2017/1001 y (UE) 2019/1753 (DO L …).
**+** DO: insértese el número del presente Reglamento en el texto, así como el número, la fecha y
la referencia del DO en la nota a pie de página.
**+** DO: insértese el número del presente Reglamento en el texto.

12853/23 POW/ogf 210
# ANEXO GIP.INST ES

3. Datos de contacto

_**Persona física o jurídica / organización / autoridad competente**_ : …

_**▌**_

Dirección: …

Teléfono: …

Correo electrónico: …

4. _**Motivos**_ de la oposición:

▌

_**incumplimiento de requisitos específicos de protección establecidos en el Reglamento**_

_**(UE) …/…**_ _**[+]**_ _**.**_

_**La indicación geográfica propuesta sería contraria a lo dispuesto en:**_

_**– el artículo 42 del Reglamento (UE) …/…**_ _**[+]**_ _**;**_

_**– el artículo 43 del Reglamento (UE) …/…**_ _**[+]**_ _**, o**_

_**– el artículo 44, del Reglamento (UE) …/…**_ _**[+]**_ _**.**_

**+** DO: Insértese el número del presente Reglamento en el texto.

12853/23 POW/ogf 211
# ANEXO GIP.INST ES

_**La indicación geográfica propuesta pondría en peligro la existencia de otro nombre**_

_**idéntico o similar utilizado en el tráfico económico o de una marca, o la existencia de**_

_**productos que han sido comercializados legalmente durante al menos los cinco años**_

_**anteriores a la fecha de publicación de la solicitud dispuesta en el artículo 22,**_

_**apartado 7, del Reglamento (UE) …/…**_ _**[+]**_ _**.**_

5. Motivos en los que se basa la oposición

_**▌**_

_**[**_ Expónganse las _**razones debidamente motivadas y una justificación de la oposición,**_

_**incluida**_ una declaración que explique el interés legítimo del oponente, salvo si se trata de

una oposición presentada por una autoridad nacional, en cuyo caso no hará falta ninguna

declaración de interés legítimo. _**]**_

(lugar y fecha):

(nombre, cargo) (firma):

**+** DO: Insértese el número del presente Reglamento en el texto.

12853/23 POW/ogf 212
# ANEXO GIP.INST ES