Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial ISSN 0257-77 63
#### C 350

36° año

## de las Comunidades Europeas

29 de diciembre de 1993

Edición
###### en lengua española Comunicaciones e informaciones

Número de información

93 / C 350 / 01

93 / C 350 / 02

93 / C 350 / 03

93 / C 350 / 04

93 / C 350 / 05

93 / C 350 / 06

93 / C 350 / 07

93 / C 350 / 08

2

Sumario página

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

N° 1176 / 92 del Sr . Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto : Nuevo marco legal y financiero para los cineclubes comunitarios 1

N° 1511 / 92 del Sr . Gijs de Vries a la Comisión
Asunto : Contribución de los Países Bajos a los recursos propios comunitarios 1

N° 1859 / 92 de la Sra . Ursula Braun-Moser a la Comisión

Asunto : Disolución de la DG XXIII 2

N° 1973 / 92 del Sr . Christopher Jackson a la Comisión

Asunto : Futuro de la Unidad PYME de la DG XXIII 2

Respuesta común a las preguntas escritas n os 1859 / 92 y 1973 / 92 2

N° 2238 / 92 del Sr . Thomas Megahy a la Comisión
Asunto : Cobros excesivos por el cambio y la transferencia de moneda 2

N° 3086 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Infracciones de España en el cumplimiento de las directivas de contratos públicos de obra y
suministros 3

N° 3099 / 92 del Sr . Wilfried Telkämper a la Comisión
Asunto : Directiva sobre la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y
privados sobre medio ambiente — Interpretación del Artículo 9 de la Directiva 3

N° 3296 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Adaptación de los aeropuertos en teritorio comunitario para el control externo de las
fronteras de los países miembros 4

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 350 / 09 N° 19 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los organismos griegos de seguridad social 4

93 / C 350 / 10 N° 141 / 93 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto : Normas de seguridad para los coches de niño 5

93 / C 350 / 11 N° 186 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los consumidores y las compañías de seguros 5

93 / C 350 / 12 N° 287 / 93 del Sr . Isidoro Sánchez García a la Comisión

Asunto : Plan de reestructuración de Iberia 6

93 / C 350 / 13 N° 343 / 93 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Fondos del FSE para servicios dedicados al cuidado de los niños en Irlanda 6

93 / C 350 / 14 N° 525 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La garantización de un mismo nivel de protección de la seguridad y la salud en todos los
ramos industriales y todas las actividades profesionales de Grecia 7

93 / C 350 / 15 N° 527 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Accidentes automovilísticos 7

93 / C 350 / 16 N° 764 / 93 del Sr . Bartho Pronk a la Comisión

Asunto : Seguridad de los camiones abiertos 8

93 / C 350 / 17 N° 809 / 93 del Sr . Leen van der Waal a la Comisión

Asunto : Ayuda estatal a Air France 8

93 / C 350 / 18 N° 851 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La investigación sobre los peligros para la salud derivados de la falta de etiquetado del
material sanitario de un sólo uso 9

93 / C 350 / 19 N° 1000 / 93 del Sr . Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Descubrimientos arqueológicos en la región de Vula ( Atica ) 9

93 / C 350 / 20 N° 1015 / 93 del Sr . Giuseppe Mottola a la Comisión
Asunto : Directiva comunitaria sobre los mataderos municipales — Interpretaciones de aplicación
erróneas con desastrosas consecuencias para las zonas rurales 10

93 / C 350 / 21 N° 1028 / 93 del Sr . Alex Smith a la Comisión

Asunto : Transporte del nitrato de plutonio — Cumplimiento de las normas de seguridad de la
OIEA ( serie 6 ) 10

93 / C 350 / 22 N° 1053 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Propuesta de creación de un organismo central que contribuya a la elaboración de
programas comunitarios 11

93 / C 350 / 23 N° 1054 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : EURURAL y los problemas del mundo rural 11

93 / C 350 / 24 N° 1055 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Propuesta de la PASEGES ( Confederación panhelénica de uniones de cooperativas
agrícolas ) en relación con el programa EURURAL para Grecia 11

Respuesta común a las preguntas escritas n os 1053 / 93, 1054 / 93 y 1055 / 93 11

93 / C 350 / 25 N° 1065 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Desarrollo de la red ferroviaria en el Peloponeso . . 12

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

93 / C 350 / 26 N° 1080 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección de los soportes lógicos informáticos 12

93 / C 350 / 27 N° 1084 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Necesidad de retirar de la circulación a los buques cisterna obsoletos 13

93 / C 350 / 28 N° 1129 / 93 del Sr . Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto : Aceptación de la moneda de los Estados miembros en los países vecinos respectivos 13

93 / C 350 / 29 N° 1178 / 93 del Sr . Karl von Wogau a la Comisión
Asunto : Homologción de caravanas en Italia 14

93 / C 350 / 30 N° 1185 / 93 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Propuesta de directiva comunitaria relativa a la seguridad de los muebles 14

93 / C 350 / 31 N° 1267 / 93 de los Sres . Andrea Raggio y Luigi Colajanni a la Comisión
Asunto : Actitud del Gobierno italiano en relación con la política regional de la Comunidad . . 15

93 / C 350 / 32 N° 1271 / 93 del Sr . Karl von Wogau a la Comisión

Asunto : Admisión de vehículos de motor 15

93 / C 350 / 33 N° 1275 / 93 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Necesidad de un Reglamento sobre el procedimiento administrativo exigible en la
actividad de la Comisión de las Comunidades Europeas 16

93 / C 350 / 34 N° 1276 / 93 del Sr . Derek Prag a la Comisión
Asunto : El Fondo Social Europeo 16

93 / C 350 / 35 N° 1281 / 93 del Sr . Diego de los Santos López a la Comisión
Asunto : Ejercicio de la profesión de óptico y derecho de establecimiento de los « Técnicos
especialistas en óptica de Anteojería » 17

93 / C 350 / 36 N° 1290 / 93 del Sr . Karl von Wogau a la Comisión
Asunto : Multa en el paso de la frontera italiana 17

93 / C 350 / 37 N " 1295 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Situación económica del Hospital regional universitario de Patras 18

93 / C 350 / 38 N " 1314 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Participación de Mongolia en determinados programas 18

93 / C 350 / 39 N° 1322 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Adopción de medidas para evitar la extensión de la tuberculosis 18

93 / C 350 / 40 N° 1348 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Utilización de placas de amianto en los hornos de las panaderías griegas 19

93 / C 350 / 41 N° 1363 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Cooperación Política Europea
Asunto : Contrabando de material y armas nucleares en Croacia 19

93 / C 350 / 42 N° 1372 / 93 del Sr . Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto : Apoyo comunitario para la emigración a países latinoamericanos 20

93 / C 350 / 43 N° 1704 / 93 del Sr . Edward Newman a la Comisión

Asunto : Emigración de la Europa oriental a América Latina 20

Respuesta común a las preguntas escritas n os 1372 / 93 y 1704 / 93 20

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

93 / C 350 / 44 N° 1415 / 93 de la Sra . Winifred Ewing a la Cooperación Política Europea
Asunto : Refugiados de Bosnia 21

93 / C 350 / 45 N " 1416 / 93 de la Sra . Winifred Ewing a la Comisión
Asunto : Fondo Social Europeo 21

93 / C 350 / 46 N° 1432 / 93 del Sr . Mark Killilea a la Comisión

Asunto : Las oficinas de información comunitarias y el debate de Maastrícht 21

93 / C 350 / 47 N° 1441 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los edificios dignos de conservación de la calle Coraís en Atenas 22

93 / C 350 / 48 N° 1462 / 93 del Sr . Henry Chabert a la Cooperación Política Europea
Asunto : El importante riesgo que representa la proliferación de armas nucleares 22

93 / C 350 / 49 N " 1480 / 93 del Sr . Marc Galle a la Comisión

Asunto : Vallas insonorizadoras como fuentes de energía 23

93 / C 350 / 50 N " 1522 / 93 de la Sra . Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto : Impuesto mínimo vejatorio para los trabajadores autónomos italianos 24

93 / C 350 / 51 N " 1535 / 93 del Sr . Paul Staes a la Comisión

Asunto : Publicidad de datos 24

93 / C 350 / 52 N° 1540 / 93 de la Sra . Marianne Thyssen a la Comisión

Asunto : Creación de un « Comité consultivo de la economía social » 25

93 / C 350 / 53 N " 1559 / 93 del Sr . Alex Smith a la Comisión

Asunto : Transporte de plutonio 26

93 / C 350 / 54 N° 1572 / 93 de la Sra . Anita Pollack a la Comisión

Asunto : Enfermeras de escuela 26

93 / C 350 / 55 N° 1582 / 93 de la Sra . Raymonde Dury a la Comisión
Asunto : Apoyo a la Red antirracista europea 27

93 / C 350 / 56 N " 1583 / 93 de la Sra . Raymonde Dury a la Comisión
Asunto : Formación profesional de los parados 28

93 / C 350 / 57 N° 1595 / 93 del Sr . Filippos Pierros al Consejo
Asunto : Mala gestión de los programas PHARE y TACIS 28

93 / C 350 / 58 N " 1598 / 93 de la Sra . Dorothee Piermont a la Comisión

Asunto : Subvenciones en favor de organizaciones no gubernamentales que persiguen objetivos
humanitarios — Línea presupuestraria A3-3030 29

93 / C 350 / 59 N° 1612 / 93 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Parlamento Europeo de los jóvenes 29

93 / C 350 / 60 N° 1647 / 93 del Sr . Llewellyn Smith a la Cooperación Política Europea
Asunto : Política de no proliferación nuclear 29

93 / C 350 / 61 N " 1689 / 93 de la Sra . Anna Hermans a la Comisión

Asunto : Formación profesional continua 30

93 / C 350 / 62 E-l 752 / 93 del Sr . Alexandros Alavanos al Consejo
Asunto : Programa de rehabilitación de zonas degradadas 30

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 350 / 63 E-l 801 / 93 de la Sra . Christine Crawley a la Cooperación Política Europea
Asunto : Violación de mujeres en la antigua Yugoslavia 31

93 / C 350 / 64 E-l 830 / 93 de la Sra . Brigitte Ernst de la Graete a la Comisión
Asunto : Préstamos globales del BEI en favor de las PYME 32

93 / C 350 / 65 E-l 848 / 93 del Sr . Sotiris Kostopulos a la Cooperación Política Europea
Asunto : Arsenal de armas de contrabando en el territorio ocupado de Chipre 32

93 / C 350 / 66 E-l 888 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El asma bronquial en Grecia 32

93 / C 350 / 67 E-l 953 / 93 del Sr . James Ford a la Cooperación Política Europea

Asunto : Mantaza de focas en Namibia 33

93 / C 350 / 68 E-l 967 / 93 del Sr . Ernest Glinne a la Cooperación Política Europea
Asunto : Necesidad de poner en funcionamiento el Estado Mayor internacional creado en
aplicación de los artículos 26, 46 y 47 de la Carta de las Naciones Unidas 33

93 / C 350 / 69 E-1969 / 93 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke al Consejo
Asunto : Ayuda de la Comunidad a organizaciones no gubernamentales que actúan en Chile . . 33

93 / C 350 / 70 E-l 990 / 93 del Sr . Filippos Pierros a la Cooperación Política Europea

Asunto : Sanciones contra Croacia 34

93 / C 350 / 71 E-2016 / 93 del Sr . Alex Smith a la Comisión

Asunto : Acuerdos de no proliferación 34

93 / C 350 / 72 E-2022 / 93 del Sr . Filippos Pierros a la Cooperación Política Europea
Asunto : Crímenes políticos en Turquía 34

93 / C 350 / 73 E-2032 / 93 del Sr . Yves Verwaerde al Consejo
Asunto : Lucha contra la droga : acciones del Comité Europeo de Lucha contra la Droga 35

93 / C 350 / 74 E-21 18 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Cooperación Política Europea

Asunto : Ofensiva de UNITA 35

93 / C 350 / 75 E-21 19 / 93 del Sr . Juan Ramírez Heredia a la Cooperación Política Europea
Asunto : Manifestaciones del Grupo de Trevi en Copenhague y Kolding sobre la violencia
racista 36

93 / C 350 / 76 E-2157 / 93 de la Sra . Ana Miranda de Lage a la Cooperación Política Europea
Asunto : Restablecimiento de la pena de muerte en el Perú 36

93 / C 350 / 77 E-2194 / 93 del Sr . Víctor Arbeloa Muru a la Cooperación Política Europea
Asunto : Proceso de paz en el Oriente Próximo 37

93 / C 350 / 78 E-2209 / 93 del Sr . Ernest Glinne a la Cooperación Política Europea
Asunto : Necesidad de prohibir la prática de la excisión y de la infibulación a personas de sexo
femenino que se encuentren en territorio de la Comunidad Europea 37

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) página

93 / C 350 / 79 E-2226 / 93 de los Sres . Antonio Capucho y Jan Bertens a la Cooperación Política
Europea
Asunto : Las negociaciones de paz en el Oriente Medio 38

93 / C 350 / 80 E-22 35 / 93 del Sr . David Morris a la Cooperación Política Europea
Asunto ; Armas nucleares en la antigua Unión Soviética 39

93 / C 350 / 81 E-2261 / 93 del Sr . Filippos Pierros a la Cooperación Política Europea
Asunto ; Liberación de un prisionero israelí por parte del Irán 39

93 / C 350 / 82 E-2342 / 93 del Sr . Sotoris Kostopoulos al Consejo
Asunto : Propuestas de directiva de la Comisión relativa a la protección de las personas físicas en lo
que respecta al tratamiento de datos personales 40

93 / C 350 / 83 E-2378 / 93 del Sr . Stephen Hughes a la Cooperación Política Europea
Asunto : Exportación de minas terrestres 40

93 / C 350 / 84 E-2389 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Cooperación Política Europea
Asunto : Violación del embargo de las Naciones Unidas contra Bosnia por parte de empresas griegas
( EVROIL ABEE y MAMIDOL — JETOIL ) 40

93 / C 350 / 85 E-2456 / 93 del Sr . Claude Desama al Consejo

Asunto : Persistencia de obstáculos en las fronteras terrestres intracomunitarias 41

93 / C 350 / 86 E-2481 / 93 del Sr . Luigi Vertemati a la Cooperación Política Europea

Asunto : Aumento del terrorismo 41

93 / C 350 / 87 E-2506 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Cooperación Política Europea
Asunto : Utilización de bombas con elementos radiactivos contra Iraq 42

93 / C 350 / 88 E-2539 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Incumplimiento de la normativa del mercado interior en lo que respecta a la circulación de
mercancías comunitarias procedentes de Grecia 42

93 / C 350 / 89 E-2 575 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos al Consejo
Asunto : Principios comunes para la evaluación de los productos fitofarmacéuticos 43

93 / C 350 / 90 E-2655 / 93 de la Sra . Cristiana Muscardini a la Cooperación Política Europea
Asunto : Mediador europeo para Somalia 43

93 / C 350 / 91 E-2691 / 93 del Sr . James Ford a la Cooperación Política Europea

Asunto : Violación de derechos humanos de la comunidad Baha'i en Irán 44

93 / C 350 / 92 E-2746 / 93 del Sr . Alexandros Alavanos a la Cooperación Política Europea

Asunto : Liberación del líder del Partido Socialista de Albania 44

( continuación en contracubierta )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 350 / 93 E-2755 / 93 de la Sra . Brigitte Ernst de la Graete al Consejo
Asunto : Directiva relativa a los productos « dual use », 45

93 / C 350 / 94 E-2 795 / 93 del Sr . Winifred Ewing a la Cooperación Política Europea
Asunto : Ron Arad, prisionero de guerra israelí 45

93 / C 350 / 95 E-2841 / 93 del Sr . Alex Smith al Consejo
Asunto : Integración de los asuntos medioambientales en la planificación urbana 45

93 / C 350 / 96 E-2 997 / 93 de los Sres . James Elles, Otto Habsburg, Fernand Herman y Ria Oomen ­
Ruijten al Consejo
Asunto : Relaciones entre la CE, la Europa del Este y las Repúblicas de la CEI 46

93 / C 350 / 97 E-3 170 / 93 del Sr . Bouke Beumer al Consejo
Asunto : Programa estratégico de la Comisión para reforzar la eficacia del mercado interior 48

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 1176 / 92

del Sr . Gerardo Fernández      - Albor ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de mayo de 1992 )

( 93 / C 350 / 01 )

Asunto : Nuevo marco legal y financiero para los cineclubes

comunitarios

En recientes congresos celebrados por diferentes cineclubes
de la Comunidad Europea se ha perfilado el acta de la
asamblea de las federaciones de dichas asociaciones cultu ­

rales, en la cual se destaca la necesidad de crear un nuevo
marco que facilite, legal y financieramente, la circulación,
entre los países de la Comunidad Europea, de filmes de
interés cultural que, pasado un tiempo después de su
producción, no se hayan distribuido comercialmente entre
los Doce .

En dicho acta, igualmente, se resalta el hecho de que, frente a
épocas anteriores, se ha comenzado una nueva línea de
trabajo por parte de los cineclubes europeos, encaminada a
la creación de un programa específico que contemple la
promoción y la difusión del cine como vehículo cultural .

Dada la importancia que representa el cine en el ámbito
cultural europeo y las nuevas pretensiones de las asociacio ­
nes de cineclubes, ¿ estima la Comisión que debe dar
respuesta a los deseos de las referidas asociaciones y
promover un nuevo marco legal y financiero que facilite la
circulación, entre los países de la Comunidad Europea, de
filmes que avalen la dimensión cultural del cine ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

(2 de agosto de 1993 )

La Comisión no ha tenido conocimiento del asunto que
plantea Su Señoría .

La Comisión comparte sin embargo el punto de vista
recogido en la pregunta de Su Señoría en cuanto a la
necesidad de facilitar una mejor circulación de las películas
de los Estados miembros y sobre todo de las que presentan
un interés cultural .

La Comisión contribuye a favorecer la circulación de las
producciones cinematográficas a través del programa
MEDIA sobre todo gracias a los proyectos EFDO que
interviene a nivel de la distribución, EURO-AIM que apoya
la producción y la distribución independientes y MEDIA ­
SALLES que va dirigido a la promoción de las películas
europeas en las salas de cine .

Paralelamente, la Comisión garantiza la promoción de
obras culturales europeas sobre todo las de los jóvenes
creadores á través de su apoyo financiero a los festivales de
películas en los Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA N° 1511 / 92

del Sr . Gijs de Vries ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1992 )

( 93 / C 350 / 02 )

Asunto : Contribución de los Países Bajos a los recursos

propios comunitarios

Según datos de la Oficina Central de Estadística neerlan ­
desa, el Producto Nacional Bruto de los Países Bajos en 1987
no fue de 430 200 millones de florines, base de la que se
partió anteriormente, sino de 440 600 millones . En el caso
de 1988 y 1989, la diferencia es algo menor, a saber, del
orden de 8 a 9 mil millones de florines ( véase NRC
Handelsblad del 8 de mayo de 1992 ).

Sobre la base de este nuevo cálculo, ¿ cuánto tienen que
entregar adicionalmente los Países Bajos de su PNB al
presupuesto comunitario ?

N° C 350 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

Respuesta del Sr . Schmidhuber

en nombre de la Comisión

(2 de agosto de 1993 )

Con arreglo al apartado 8 del artículo 10 del Reglamento
( CEE ) n° 1552 / 89 0, la Comisión comunica los ajustes de
los saldos PNB a los Estados miembros para que estos
últimos puedan consignarlos en la cuenta abierta a nombre
de la Comisión en su Departamento del Tesoro el primer día
laborable del mes de diciembre del mismo año . Después del
30 de septiembre del cuarto año siguiente a un ejercicio
dado, las modificaciones eventuales del PNB ya no se toman
en cuenta salvo en cuanto a los puntos anteriormente
notificados por la Comisión o por el Estado miembro .

A excepción de las contribuciones financieras ad hoc
decididas en los ejercicios anteriores, el PNB sólo se toma en
cuenta para establecer el presupuesto a partir de 1988 . Las
últimas cifras comunicadas por EUROSTAT en noviembre
de 1992, es decir, un PNB para los Países Bajos en 1988 a
453 910 millones de florines y de 484 470 millones de
florines en 1989, se tomaron en cuenta por la Comisión a los
tipos aplicables respectivos de 0,1442% y 0,0675 % en el
momento del cálculo de los saldos previsto en el Reglamento
arriba citado .

í 1 ) DO n° L 155 de 7 . 6 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1859 / 92

de la Sra . Ursula Braun-Moser ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

PREGUNTA ESCRITA N° 1973 / 92

del Sr . Christopher Jackson ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

? 3 / C 350 / 04 )

Asunto : Futuro de - la Unidad PYME de la DG XXIII

¿ Podría la Comisión confirmar o desmentir los rumores de
que se va a disolver la Unidad de PYME junto con la DG
XXIII ? ¿ Podría la Comisión indicar también sus futuras
propuestas para apoyar a las PYME dentro de la Comuni ­
dad ?

Respuesta común a las preguntas escritas

n os 1859 / 92 y 1973 / 92
dada por el Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(8 de octubre de 1993 )

Ruego a los Sres . Diputados consulten las respuestas de la
Comisión a las preguntas orales H-751 / 92, H-760 / 92 y
H-834 / 92, respectivamente del Sr . Kellet-Bowman, de la
Sra . Nielsen y del Sr . Speciale, realizadas durante el turno de
preguntas del periodo de sesiones de septiembre de 1992 del
Parlamento Europeo, y a la pregunta H-865 / 92 de la Sra .
Braun-Moser, realizada durante el turno de preguntas del
periodo de sesiones de noviembre de 1992 del Parlamento
Europeo .

( 23 de julio de 1992 )

PREGUNTA ESCRITA N° 2238 / 92
9 3 / C 350 / 03

Asunto : Disolución de la DG XXIII

En el marco de la política para la pequeña y mediana
empresa decidida por el Parlamento Europeo, la DG XXIII,
asumiendo las tareas de la « Task Forcé » anterior, ha venido
desplegando gran variedad de actividades en favor de las
PYME, entre ellas un estudio sobre las repercusiones que
cada una de las directivas tiene sobre las PYME, que había
sido solicitado por ' el Parlamento Europeo .

Habida cuenta de la importancia de este segmento socioe ­
conómico, especie de columna vertebral sociopolítica de una
Europa en proceso de convergencia, y vista también la
amenaza que se cierne sobre ellas debido al creciente número
de fusiones de empresas multinacionales, el trabajo de la DG
XXIII es del mayor interés para la conservación y el fomento
de las PYME en Europa .

¿ Es cierto que la Comisión baraja la posibilidad de disolver
la Dirección General XXIII, que ha dado pruebas de un
trabajo ejemplar, y de incardinar sus actividades en la DG
III ? y ¿ Piensa la Comisión informar o consultar al Parla ­
mento Europeo al respecto ?

del Sr . Thomas Megahy ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

(9 3 / C 350 / 05 )

Asunto : Cobros excesivos por el cambio y la transferencia

de moneda

Visto que los códigos voluntarios de conducta no han
afectado en absoluto a la explotación por los bancos y otros
instituciones de la necesidad de los turistas, hombres de
negocios y trabajadores migrantes de cambiar o transferir
moneda a otros países, ¿ qué medidas piensa adoptar la
Comisión para poner fin a esta explotación escandalosa ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La Comisión publicó en marzo de 1992 un documento de
trabajo elaborado con el objeto de facilitar los pagos

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N H C 350 / 3

transfronterizos ( ), en el que se describe una serie de
medidas propuestas al respecto .

Por cuanto hace a la mejora de los pagos transfronterizos
deseada por Su Señoría, la Comisión ha publicado, en
colaboración con las asociaciones europeas del sector — que
representan la práctica totalidad de las entidades de
crédito — unas líneas directrices encaminadas a incrementar
la transparencia de los servicios de pagos transfronterizos ;
estas directrices acompañan el mencionado documento de
trabajo en calidad de anexo . La Comisión considera que una
información clara y precisa, tal como la grantizada por
dichas directrices ( que serán aplicadas por los bancos a
partir del 1 de enero de 1993 ) permitirá a los usuarios elegir
entre una gama de servicios más amplia y entre diferentes
bancos, lo que tendrá como consecuencia la mejora global
de los servicios .

La Comisión supervisa atentamente la aplicación de estas
directrices por parte de los bancos, y ha iniciado en este
contexto un estudio sobre la transparencia de los servicios e
pagos transfronterizos a distancia .

Con respecto al problema de las operaciones de cambio de
divisas, la Comisión está estudiando, en colaboración con
los expertos nacionales, las pertinentes medidas comple ­
mentarias aplicables a las oficinas de cambio . En el marco
del mismo grupo de expertos nacionales, la Comisión ha
respaldado enérgicamente la creación de procedimientos de
reclamación accesibles para los usuarios, para la resolución
de cualesquiera litigios que puedan resultar de los servicios
de pagos transfronterizos . A este respecto, la Comisión
estima que, a finales de 1993, se habrán puesto en marcha
los órganos de reclamación en todos los Estados miembros
de la Comunidad . El conjunto de esas últimas medidas se
describe igualmente en el documento de trabajo de marzo de
1992 .

(!) SECÍ92 ) 621 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 3086 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 350 / 06 )

Asunto : Infracciones de España en el cumplimiento de las

directivas de contratos públicos de obra y sumi ­
nistros

¿ Podría informar la Comisión europeas, sobre cuales son las
principales infracciones de España en el cumplimiento de las
Directivas sobre contratos públicos de obra y suministros
71 / 305 / CEE ( J ) y . 77 / 62 / CEE ( 2 )?

(') DO n° L 185 de 16 . 8 . 1971, p . 5 .
( 2 ) DO n° L 13 de 15 . 1 . 1977, p . 1 .

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 27 de septiembre de 1993 )

La Comisión remite a Su Señoría al segundo informe anual
sobre el control de la aplicación del derecho comunitario (*)
y, en concreto, a las páginas 246 y 263 de su Anexo .

í 1 ) COMÍ93 ) 320 final . DO n° C 233 de 30 . 8 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3099 / 92

del Sr . WUfried Telkámper ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 350 / 07

Asunto : Directiva sobre la evaluación de las repercusiones

de determinados proyectos públicos y privados
sobre medio ambiente — Interpretación del
Artículo 9 de la Directiva

El Artículo 9 de la Directiva 85 / 337 / CEE ( J ) establece lo
siguiente :

« Cuando se adopte una decisión, la o las autoridades
competentes podrán a disposición del público intere ­
sado

— el contenido de la decisión y las condiciones que

virtualmente le acompañen,

— los motivos y consideraciones en que se basa dicha

decisión cuando esto esté previsto en la legislación de
los Estados miembros .»

¿ Opina la Comisión qué en determinados casos también se
debe hacer pública la decisión de no llevar a cabo la
evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente de
un proyecto determinado, de conformidad con los requisi ­
tos del Artículo 9 ?

(!) DO n " L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

El artículo 9 de la Directiva 85 / 337 / CEE no establece que los
Estados miembros deban adoptar una decisión cuando
consideren que un proyecto incluido en el Anexo II no
requiere una evaluación de impacto ambiental ; sólo hace
referencia a la información sobre la concesión de la

autorización por parte de las autoridades competentes,
cuyas condiciones han de ser definidas por los Estados
miembros .

No obstante, de conformidad con la Directiva 90 / 313 /
CEE ( ] ) sobre el acceso a la información en materia de medio
ambiente, las personas interesadas pueden solicitar a las
autoridades competentes de los Estados miembros cualquier

N° C 350 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12, 93

dato relacionado con la decisión que éstas hayan tomado
respecto a la realización de una evaluación de impacto en el
caso de un proyecto recogido en el Anexo II .

( x ) DO n° L 158 de 23 . 6 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3296 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 350 / 08

Asunto : Adaptación de los aeropuertos en teritorio comu ­

nitario para el control externo de las fronteras de
los países miembros

La inmediata entrada en vigor de las disposiciones comuni ­
tarias sobre la libre circulación de personas supondrá, como
una resultante más del mercado interior único, un incre ­
mento de la movilidad de los ciudadanos de los Estados

miembros en el interior de la Comunidad Europea y a estos
efectos deben promoverse las adecuadas facilidades . Al
mismo tiempo, ya no admite demora la adaptación de los
principales aeropuertos en territorio comunitario para el
control externo respecto de cuidadanos extranjeros que
pretenden acceder al perímetro geográfico de los países
miembros .

Sin embargo, la adaptación de las instalaciones de control,
en los principales aeropuertos de entrada a la Comunidad
Europea plantea, en algunos casos, dificultades que no
parece que puedan resolverse de modo completo antes de
entrar en el año 1993 .

¿ Puede indicar la Comisión si está en posesión de algún
informe que especifique el estado actual de las instalaciones
de control en los principales aeropuertos de entrada a la
Comunidad Europea para revisar adecuadamente la entrada
de los no residentes comunitarios en nuestros países
miembros ? Por otra parte, en caso de que algún aeropuerto
todavía no disponga de las adecuadas instalaciones de
control, ¿ qué medidas transitorias estima la Comisión que es
pertinente proponer sobre el particular ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(8 de octubre de 1993 )

Por lo que respecta a la adaptación de las infraestructuras de
aeropuertos necesaria para la aplicación de la normativa en
materia de supresión de los controles y formalidades sobre
equipajes ( Reglamento ( CEE ) n° 3925 / 91 del Consejo ) ('),
la Comisión ha recibido una serie de datos que demuestran
la aplicación generalmente armoniosa de estas medidas .

En el respeto de estas disposiciones, los Estados miembros
han utilizado los medios más apropiados para garantizar la
libre circulación de equipajes de las personas que efectúan

un vuelo intracomunitario, evitando los trastornos que una
aplicación mal entendida hubiera podido ocasionar en el
ámbito de las estructuras de los aeropuertos .

Dado que las adaptaciones de las infraestructuras y de los
procedimientos administrativos requeridos en los aeropuer ­
tos para permitir la supresión de los controles de las
personas por lo que respecta a los pasajeros de vuelos
comunitarios son de mayor envergadura, éstas no pudieron
realizarse para el 1 de enero de 1993 .

Aunque la Comisión no dispone de un informe detallado
sobre la situación actual en todos los aeropuertos en lo
referente a las adaptaciones en curso de las infraestructuras,
de los trabajos del grupo de Schengen se deduce que en todos
los aeropuertos, salvo en un número muy limitado de ellos,
los trabajos de adaptación habrán finalizado el 1 de
diciembre de 1993 a más tardar . En esa fecha deberán

suprimirse los controles de las personas para los vuelos
intra-Schengen . En aquellos aeropuertos de Schengen en que
no hayan podido finalizar los trabajos de infraestructura, un
sistema mixto ( adaptaciones parciales de las infraestructu ­
ras y medidas administrativas ) provisional permitirá la
supresión de los controles de las personas .

(') DO n° L 374 de 31 . 12 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 19 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de febrero de 1993 )

( 93 / C 350 / 09

Asunto : Los organismos griegos de seguridad social

Los organismos de seguridad social de Grecia pretenden
conseguir la autonomía inversora . En concreto, persiguen
poner fin a la intervención del Estado en la administración
de los mismos y suprimir las restricciones en la utilización de
los recursos de los asegurados . Cabe señalar que el proyecto
de ley que el Gobierno griego presenta a votación en el
Parlamento griego prevé, entre otros puntos :

1 . la aprobación previa por parte del ministro supervisor y
de la comisión monetaria del Banco de Grecia para la
adquisición de participaciones en fondos de inversión
colectivos,

2 . un tope del 20 % del capital disponible de los organis ­
mos de la seguridad social para inversión en participa ­
ciones de fondos de inversión colectivos, y

3 . la supresión de la disposición de la ley 1969 / 91 según la
cual los organismos de seguridad social pueden invertir
libremente su capital disponible en participaciones de
fondos de inversión colectivos .

¿ Piensa la Comisión adoptar alguna iniciativa al res ­
pecto ?

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 5

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(8 de julio de 1993 )

La independencia en materia de gestión e inversión de
fondos de organismos de seguridad social en Grecia es un
tema interno de este país, que no entra dentro de las
competencias comunitarias .

La propuesta de la Comisión relativa a los organismos de
previsión para la jubilación ( l ), sometida a debate en la
actualidad en el Consejo, y sobre la que el Parlamento
Europeo emitió un dictamen en primera lectura el 18 de
noviembre de 1992, tiene por objeto la libertad transfron ­
teriza de gestión y de inversión .

De conformidad con el principio anteriormente mencio ­
nado, la propuesta tiene por objeto excluir de su campo de
aplicación los organismos de previsión para la jubilación
que forman parte de los regímenes de seguridad social y que
ofrecen prestaciones básicas .

En la actualidad, el Consejo examina la situación en los
Estados miembros para determinar con claridad qué orga ­
nismos de previsión para la jubilación deberán excluirse del
campo de aplicación sin que sea necesario hacer explícita ­
mente referencia a un anexo específico del Reglamento

( CEE ) n° 1408 / 71 ( 2 ) o del Reglamento ( CEE ) n° 574 / 72 ( 3 ).
Se trata en este caso del mismo problema que se encuentra en
el origen de la enmienda n° 27 adoptada con motivo de la
primera lectura de la propuesta por parte del Parlamento
Europeo .

0 ) COM(91 ) 301 final .

( 2 ) DO n° L 149 de 5 . 7 . 1971 .

I 3 ) DO n° L 74 de 27 . 3 . 1972 .

PREGUNTA ESCRITA N° 141 / 93

de Sir James Scott-Hopkins ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de febrero de 1993 )

93 / C 350 / 10

Asunto : Normas de seguridad para los coches de niño

¿ Puede la Comisión explicar por qué las nuevas normas
propuestas para la seguridad de los coches de niño a escala
comunitaria son inferiores a las vigentes en el Reino Unido ?

¿ No es éste un ejemplo del peligro de « nivelar hacia
abajo »?

Respuesta de la Sra . Scnvener

en nombre de la Comisión

(9 de julio de 1993 )

Según la información obtenida por la Comisión, las normas
relativas a los cochecitos de niños, que se encuentran en fase

de preparación con motivo del CEN / TC 252 / WG 3, no
presentan un nivel inferior de seguridad al previsto en el
Reino Unido . Por otra parte, el Comité británico que
participa en los trabajos no ha presentado hasta ahora
ninguna observación al respecto .

Por otra parte, se recuerda que las normas anteriormente
mencionadas no se elaboran a petición de la Comisión .

Una vez se haya establecido la propuesta de directiva
prevista en materia de artículos de puericultura, debería
otorgarse en principio un mandato de normalización . A
partir de ese momento, las normas CEN a las que se hará
referencia deberán ajustarse a las disposiciones de esta
Directiva, tomando como base el « nivel elevado de seguri ­
dad » previsto en el artículo 100 A, del Tratado CEE .

PREGUNTA ESCRITA N° 186 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de febrero de 1993 )

( 93 / C 350 / 11 )

Asunto : Los consumidores y las compañías de seguros

Considerando que no existen medidas eficaces de protec ­
ción de los consumidores frente a las compañías de seguros
que sufragan el coste de su política empresarial mediante los
beneficios de la política individual de los consumidores,
¿ cómo piensa actuar la Comisión para asegurar la protec ­
ción de los ciudadanos europeos en este ámbito ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(6 de octubre de 1993 )

El problema a que hace alusión Su Señoría se refiere a la
política comercial de las compañías de seguros . A este
respecto, en el sistema creado con arreglo al Tratado CEE,
las compañías de seguros pueden escoger con entera libertad
su estrategia comercial . Para determinar sus productos y sus
primas, además de los principios de la técnica de seguros,
tienen en cuenta la competencia que se de entre los diferentes
mercados, y que incide no sólo en los precios de la póliza de
seguros, sino también en las garantías que ofrece el
asegurador en su contrato y los servicios que prestará
durante la vigencia y ejecución del mismo .

La entrada en vigor, a partir del 1 de julio de 1994, de la
Tercera Directiva de coordinación de los seguros, que
supondrá la plena instauración del mercado interior en este
sector, incrementará la competencia entre las compañías de
seguros y diversificará la oferta a los tomadores de seguros
en la Comunidad . Debido a la supresión de las fronteras

N° C 350 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

entre los Estados miembros y a la apertura de los diferentes
mercados nacionales, los aseguradores podrán realizar sus
actividades en todo el territorio comunitario, con una única
licencia y bajo el control del Estado miembro donde tengan
su domicilio social . Los tomadores de seguros tendrán
asimismo acceso a todas las pólizas de seguros disponibles
en la Comunidad, incluidas las que se comercialicen en otros
Estados miembros, y podrán escoger entre aquellas que
correspondan a sus necesidades .

La estrategia comercial de una empresa de seguros debe
respetar, en cualquier caso, las normas de su Estado
miembro de origen en materia de control financiero y de
prudencia y no deberá hacer peligrar su situación financiera .
Las directivas adoptadas en el ámbito de los seguros, que
coordinan las disposiciones nacionales en materia de pru ­
dencia y de condiciones de los seguros, exigen que las
compañías de seguros cuenten con una posición financiera
idónea para garantizar la protección de los asegurados .

Resulta inimaginable que una compañía de seguros pueda
mantener una política que consista en financiar sistemáti ­
camente sus actividades deficitarias en el sector de los

riesgos industriales practicando precios excesivos en los
seguros destinados a los consumidores . En virtud del juego
de la competencia, una compañía de seguros que actuara de
este modo perdería rápidamente su cuota de mercado en el
sector de los riesgos de los consumidores, en beneficio de
otras compañías de seguros, a menudo especializadas, que
practicaran precios más reducidos y competitivos . El recru ­
decimiento de la competencia entre las compañías de
seguros tras la realización del mercado interior dificultará
aún más esta práctica .

La Comisión no considera necesaria una armonización a

escala comunitaria en este ámbito .

PREGUNTA ESCRITA N° 287 / 93

del Sr . Isidoro Sánchez García ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de febrero de 1993 )

( 93 / C 350 / 12 )

Asunto : Plan de reestructuración de Iberia

El Gobierno español ha presentado a la Comisión el plan de
reestructuración global de la compañía Iberia para 1992 ­

1996 . El plan pretende restaurar la viabilidad de la misma, y
supone una ampliación de capital de 120 000 millones de
pesetas que necesita de una autorización comunitaria .

¿ Es posible conocer el contenido de este plan, así como las
condiciones impuestas por la Comisión a la aprobación del
mismo ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La ayuda en favor de Iberia, que formaba parte de un
programa estratégico de reestructuración de la compañía,
gozó de una derogación con arreglo a la letra c ) del
apartado 3 del Artículo 92 del Tratado CEE, basada en las
garantías proporcionadas por el Gobierno español en el
sentido de que la ayuda constituiría la última inyección de
capital mediante fondos públicos durante la vigencia del
programa, los fondos se utilizarían sólo para los fines del
plan, se derogaría una claúsula de los estatutos de Iberia
relativa a la nacionalidad y, con arreglo al Tercer Paquete,
los precios de los vuelos nacionales se adecuarían a los
costes . Por lo que respecta al contenido del plan estratégico,
la Comisión remite a Su Señoría y a la Secretaría General del
Parlamento una copia de su decisión en la que se tratan
específicamente los aspectos más importantes del plan .

PREGUNTA ESCRITA N° 343 / 93

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de marzo de 1993 )

( 93 / C 350 / 13

Asunto : Fondos del FSE para servicios dedicados al cui ­

dado de los niños en Irlanda

¿ Puede decirnos la Comisión cuántos de los proyectos que
aspiran a conseguir financiación en el marco del programa
NOW en Irlanda, se han ocupado del mejoramiento de la
prestación de servicios en materia de cuidado de los niños ?

¿ Ha observado la Comisión poca disposición por parte de
las autoridades irlandesas, especialmente la FAS, a presentar
en Bruselas proyectos centrados en el cuidado de los niños
debido a los elevados costos unitarios de formación que
entrañan ? ¿ Tiene la Comisión planes para fomentar en el
futuro la prestación de servicios destinados al cuidado de los
niños en el marco de programas de financiación del FSE ya
existentes, en particular de la iniciativa NOW, especial ­
mente en regiones del objetivo n° 1 como Irlanda ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 18 de junio de 1993 )

La Comisión aprobó en diciembre de 1991, para Irlanda, los
programas operativos relativos a la iniciativa NOW por un
importe de 4 millones de ecus, desglosados en 3 674 196
ecus del Fondo Social Europeo ( FSE ) y 325 824 ecus del
Fondo Europeo de Desarrollo Regional ( FEDER ). En todos
los proyectos iniciados en estos programas se preveían
medidas para el cuidado de niños financiadas por el FEDER,
a fin de apoyar el acceso de las mujeres a la formación .

La selección de los proyectos es competencia de los Estados
miembros . No obstante, la Comisión puede señalar que las

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 7

autoridades irlandesas aprobaron 17 proyectos en una
primera fase, y que otros proyectos se encuentran en fase de
aprobación, en el marco del refuerzo presupuestario conce ­
dido a la iniciativa NOW en junio de 1992 ( en Irlanda, 1,8
millones de ecus ). De la serie de proyectos presentados, seis
hacen directamente referencia a las medidas relativas al

cuidado de los niños y a la creación de guarderías, dos de las
cuales son aplicadas por el organismo de formación
profesional FAS .

Con arreglo al Tercer Programa de acción comunitaria a
medio plazo para la igualdad de oportunidades de hombres
y mujeres ( 1991-1995 ), la Comisión apoya una red para el
cuidado de niños y otras medidas que permitan compaginar
la vida familiar y laboral .

En este contexto, se estableció en diciembre de 1990 un
grupo de trabajo sobre los Fondos Estructurales y las áreas
rurales . El objetivo principal del Gruptí de trabajo consiste
en determinar la contribución de los servicios de cuidado de

niños a los objetivos de los Fondos Estructurales, y
examinar la manera en que, a su vez, pueden utilizarse los
Fondos Estructurales a fin de desarrollar la oferta de

cuidado de niños, en especial, en áreas desfavorecidas,
incluidas las regiones rurales . Se redactó un informe sobre
las actividades de este grupo en 1992, en el que se incluían
conclusiones y recomendaciones para acciones futuras . La
Comisión está estudiando estas recomendaciones con

motivo de la revisión actual de los Reglamentos de los
Fondos Estructurales .

En la fase actual, todavía no se ha delimitado la forma
exacta de las intervenciones futuras de los Fondos Estruc ­

turales, a pesar de lo cual, se tendrán en cuenta las
experiencias innovadoras desarrolladas en el marco de la
incitiva NOW a la hora de elaborar la futura política del
FSE .

PREGUNTA ESCRITA N° 525 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de marzo de 1993 )

adaptarán las autoridades griegas la legislación de su país a
los mencionadas directivas sobre la seguridad y la salud de
los trabajadores empleados en todos los ramos industriales y
todas las actividades profesionales ? ¿ Cuándo piensa la
Comisión solicitar al Gobierno griego que establezca las
medidas adecuadas de prevención y de control eficaz de las
condiciones de seguridad en el lugar de trabajo ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

Grecia no ha comunicado a la Comisión sus medidas

nacionales de ejecución de las Directivas relativas a la
protección de la salud y la seguridad de los trabajadores,
cuya fecha de entrada en vigor se fijó en el 1 de enero de

1993 . En consecuencia, la Comisión ha iniciado el proce ­
dimiento previsto en el artículo 169 del Tratado CEE .

PREGUNTA ESCRITA N° 527 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de marzo de 1993 )

( 93 / C 350 / 15 )

Asunto : Accidentes automovilísticos

Habida cuenta de que se observa en toda la Comunidad un
inquietante aumento del número de muertos y heridos a
causa de los accidentes automovilísticos, ¿ puede indicarnos
la Comisión si se podría proceder establecer un programa
educativo dirigido a la correcta utilización de los vehículos y
al conocimiento del Código de Circulación, de la conduc ­
ción y de los peligros asociados al consumo excesivo de
bebidas alcohólicas, el empleo de fármacos o sustancias
narcóticas, el agotamiento, etc .?

( 93 / C 35 0 / 14
Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

Asunto : La garantización de un mismo nivel de protección

de la seguridad y la salud en todos los ramos
industriales y todas las actividades profesionales
de Grecia

Con el fin de garantizar el mismo nivel de protección de la
seguridad y la salud en todos los ramos industriales y todas
las actividades profesionales, la Comisión de la CE ha
propuesto un paquete completo de disposiciones legislativas
adecuadas, la mayor parte de las cuales se han adoptado ya
en el marco de directivas específicas del Consejo . Sin
embargo, las directivas que establecen los requisitos míni ­
mos de seguridad e higiene para todos los trabajadores de la
Comunidad no han sido aplicadas en la práctica, hasta la
fecha, por las autoridades griegas, según denuncian repre ­
sentantes sindicales . ¿ Puede indicarnos la Comisión cuándo

( 11 de octubre de 1993 )

Comprobar la situación actual de la Comunidad por lo que
respecta a los accidentes de circulación es realmente
sobrecogedor .

Por esta razón, la Comisión, respondiendo a una petición
del Consejo formulada en una Resolución de 21 de junio de

1991, adoptó una Comunicación i 1 } relativa a un programa
de acción en materia de seguridad viaria que será presentada
en breve al Consejo .

La puesta en marcha de dicho programa que consolidará el
esfuerzo constante de los Estados miembros por combatir la
inseguridad viaria en su territorio, traería consigo una

N° C 350 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

disminución de los accidentes en las carreteras de toda la

Comunidad .

En la Comunicación anteriormente citada se aborda el tema
de la educación viaria que constituye un campo de acción
prioritaria de la Comisión .

Aunque este ámbito entra en la competencia de las
autoridades nacionales, regionales o locales, conviene des ­
tacar que la Comisión puede desempeñar un papel útil,
según el principio de subsidiariedad, aportando una contri ­
bución y un apoyo a la educación viaria, por ejemplo
mediante la recopilación y presentación de datos pertinentes
sobre la experiencia habida en toda la Comunidad . Esta
contribución supondría una ventaja considerable, y tendría
un coste menor que el que se deriva de los intentos dispersos
de los Estados miembros .

H COMÍ93 ) 246 final .

los Estados miembros por normas generales que, en algunos
casos, se complementan con códigos de prácticas .

La aplicación de estas normas generales corre a cargo de las
autoridades competentes, es decir, de la policía . La Comi ­
sión no conoce ningún estudio o investigación sobre los
riesgos para la seguridad viaria de este tipo de trans ­

porte .

La Comisión, teniendo en cuenta que la mayoría de estos
productos se transporta a escala local y que la legislación
actual de los Estados miembros deja en manos de las
autoridades competentes la responsabilidad de aplicar las
normas correspondientes, no considera necesaria una
acción a escala comunitaria .

PREGUNTA ESCRITA N° 809 / 93

del Sr . Leen van der Waal ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 21 de abril de 1993 )
PREGUNTA ESCRITA N° 764 / 93

( 93 / C 350 / 17

del Sr . Bartho Pronk ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de abril de 1993 )

( 93 / C 350 / 16 )

Asunto : Seguridad de los camiones abiertos

1 . ¿ Puede explicar la Comisión qué requisitos de seguri ­
dad imponen los Estados miembros a los camiones que
transportan una carga no protegida ( por ejemplo, piedras,
basura, arena o grava ) en un remolque abierto ?

2 . ¿ Se ha estudiado el peligro que puede representar el
transporte de este tipo de carga para la seguridad en la
circulación si la carga o parte de ella cae sobre la carretera o
sobre otros usuarios de la vía pública ?

3 . En caso afirmativo, ¿ cuáles son los resultados de este
estudio y qué medidas piensa, en consecuencia, tomar la
Comisión ?

4 . En caso negativo, ¿ está dispuesta la Comisión a
realizar un estudio de las cracterísticas descritas y a adoptar
las medidas oportunas dependiendo de los resultados del
mismo ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 21 de septiembre de 1993 )

La seguridad en el transporte de productos como la grava y
la arena en camiones abiertos está regulada en la mayoría de

Asunto : Ayuda estatal a Air France

El Banque Nationale de Paris suscribió el pasado año un
empréstito convertible de 1 250 millones de francos france ­
ses . Del informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento
Europeo ( l ) de 30 de marzo de 1992 se desprende que la
Comisión lleva estudiando el asunto desde hace tiempo .

¿ Puede indicar la Comisión cuál ha sido el resultado de sus
estudios y sobre la base de qué argumentos ha adoptado su
decisión ?

(!) SEC(92 ) 431 final .

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 12 de octubre de 1993 )

La Comisión decidió en julio de 1992 que la suscripción por
parte de Banque Nationale de París de 1 250 millones de
francos franceses de bonos convertibles en acciones ( ORA )
de Air France no constitutye una ayuda en el sentido del
artículo 92 del Tratado CE .

Al estudiar el caso, la Comisión estimó que, conforme a la
jurisprudencia del Tribunal de Justicia y, en particular, el
denominado principio del inversor en economía de mer ­
cado, no era ilógico que, en ese momento ( finales de 1991 ),
un inversor privado hubiera realizado tal transacción
financiera con Air France y que, por ende, no se trataba de
una ayuda estatal .

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 9

PREGUNTA ESCRITA N° 851 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de abril de 1993 )

( 93 / C 350 / 18 )

Asunto : La investigación sobre los peligros para la salud

derivados de la falta de etiquetado del material
sanitario de un sólo uso

Teniendo en cuenta las disposiciones sobre salud pública y
protección del consumidor contenidas en los títulos X y XI
del Tratado de la Unión Europea y sabiendo que, hasta la
fecha, no existe legislación comunitaria sobre etiquetado del
material sanitario de un sólo uso que incluya datos relativos
a la composición química y el contenido en fibras, directrices
para la eliminación segura y clasificaciones normalizadas del
grado de absorción, ¿ tiene intención la Comisión de
interesarse por esta cuestión y financiar en principio
— conforme a su obligación, derivada del artículo 100 A del
Tratado de Roma, de promover un elevado nivel de
protección en los ámbitos de la salud, la seguridad, la
protección del medio ambiente y la protección del consu ­
midor — la realización de investigaciones sobre los peligros
para la salud derivados de la citada falta de etiquetado ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La Comisión no ha recibido ninguna información sobre
problemas concretos como consecuencia de una falta de
etiquetado de estos artículos . Debido a la inexistencia de
observaciones de tipo médico sobre la naturaleza precisa de
estos peligros para la salud de los usuarios, o para la
población en caso de eliminación de estos productos, no se
considera pertinente realizar un estudio .

PREGUNTA ESCRITA N° 1000 / 93

del Sr . Mihail Papayannakis ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de mayo de 1993 )

93 / C 350 / 1 9

Asunto : Descubrimientos arqueológicos en la región de

Vula ( Atica )

En la década de los 70 los arqueólogos que trabajaban en la
región de Vula ( Atenas ) descubrieron importantes ruinas

pertenecientes al antiguo demo de Alex Exonides . Ello
constituye un caso excepcional, ya que se trata de un
conjunto urbano con sus grupos de viviendas, sus edificios
públicos, sus templos, su sistema de canalización y alcanta ­
rillado, etc . Sin embargo, gran parte de este conjunto está
hoy en día rodeado por el bloque de viviendas n° 153 del
municipio de Vula ( de una superficie ligeramente inferior a 1
hectárea ). Recientemente se ha concedido un permiso de
construcción de bloques de viviendas en dicha zona, a pesar
de las firmes objeciones de los arqueólogos y organismos
competentes . La movilización de los habitantes ha permi ­
tido presentar un recurso ante el Consejo de Estado, que será
examinado en breve . La construcción de bloques de
viviendas en dicho lugar plantea claramente graves proble ­
mas legislativos y de otra índole en Grecia . Asimismo,
constituye un asunto de política comunitaria, ya que en el
segundo paquete Delors se prevén importantes fondos para
el desarrollo y la revalorización económica, medioambiental
y cultural del Atica, afectada por decisiones como la
construcción de edificios de hormigón en este importante
lugar histórico .

En este contexto, ¿ podría indicar la Comisión :

1 . si esta política inmobiliaria es conforme con el espíritu
de las nuevas disposiciones relativas al ámbito cultural
en el Tratado de Maastricht y con los objetivos del
Fondo de Cohesión a través del cual se financiará en el

Atica obras de rehabilitación de lugares dañados en el
pasado ;

2 . si piensa por tanto pedir explicaciones al Gobierno griego ;

3 . si podría contribuir a la construcción de un parque
arqueológico en dicha zona a través de la financiación
comunitaria prevista para las obras en el Atica ?

Respuesta del Sr . Schmidhuber

en nombre de la Comisión

( 23 de septiembre de 1993 )

Las actuales competencias de la Comisión no le permiten
tomar iniciativas como las que preconiza Su Señoría .

No obstante, y desde un punto de vista general, la Comisión
podría examinar las posibilidades de una financiación
comunitaria para la realización de parques arqueológicos,
caso de recibir una petición por parte de las autoridades
nacionales competentes con arreglo a los procedimientos
establecidos para la concesión de este tipo de financiacio ­

nes .

N° C 350 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 1015 / 93

del Sr . Giuseppe Mottola ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de mayo de 1993 )

( 93 / C 350 / 20

Asunto : Directiva comunitaria sobre los mataderos muni ­

cipales — Interpretaciones de aplicación erróneas
con desastrosas consecuencias para las zonas
rurales

La reglamentación comunitaria sobre los mataderos muni ­
cipales, dictada por motivos de índole sanitaria, que ha
elevado de 600 a 1 000 el número mínimo de cabezas de

ganado adulto que han de sacrificarse anualmente para que
dichos mataderos sigan estando autorizados, ha dado lugar
a varias interpretaciones que han surtido unos efectos
negativos para la actividad económica de muchas zonas
rurales del Sur de Italia, ya amenazadas de despoblación .

A la luz de lo anteriormente expuesto :

1 . ¿ Tiene conocimiento la Comisión de los efectos negati ­
vos y desastrosos para las zonas rurales del Sur de Italia a
consecuencia de las diversas interpretaciones del con ­
cepto de « pequeño matadero » por parte de las autori ­
dades regionales ?

2 . ¿ Qué indemnización propone la Comisión para com ­
pensar a quienes han perdido el puesto de trabajo en los
mataderos y para los ganaderos que se han visto
obligados a malvender el ganado ?

3 . ¿ No tiene la intención la Comisión, para lograr el
objetivo previsto en la reglamentación comunitaria, de
prever una financiación adecuada para aquellas admi ­
nistraciones municipales que desean adecuar las estruc ­
turas a las nuevas normas sanitarias ?

4 . ¿ No tiene la intención la Comisión, a fin de evitar el
cierre de los mataderos que no registran las 1 000
cabezas de ganado adulto, de prever, por una parte, una

ayuda financiera para garantizar la continuidad de la
actividad y, por otra, de prorrogar de 2 a 5 años el plazo
de adecuación a las disposiciones de la CEE ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(9 de septiembre de 1993 )

Se remite a Su Señoría a la respuesta que la Comisión dio a la
pregunta escrita n° 2474 / 92 de Lord O'Hagan ( ! ).

Al haberse percatado la Comisión de determinados proble ­
mas que aquejaban a los pequeños mataderos en varios
Estados miembros, se aprobó la Directiva 92 / 120 / CEE del
Consejo ( 2 ) por la que se incrementó el límite de producción
de los pequeños mataderos contemplado en el artículo 4 de
la Directiva sobre carne fresca, que pasó a ser de veinte reses
por semana, con un máximo anual de mil, hasta el 31 de
diciembre de 1994 .

Para formarse una visión de conjunto de los problemas de
los pequeños mataderos, la Comisión ha decidió efectuar
una serie de visitas en los Estados miembros .

A tenor de los resultados de esas visitas, la Comisión
evaluará la conveniencia de presentar en un próximo futuro
nuevas propuestas para solucionar de modo permanente los
problemas de esos establecimientos .

Fuera de las actuales disposiciones de ayuda de la Comisión
a través del FEOGA y de programas específicos regionales,
la Comisión no proyecta tomar medidas financieras espe ­
ciales para este caso .

(!) DO n° C 141 de 10 . 5 . 19 93 .

( 2 ) DO n° L 62 de 15 . 3 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1028 / 93

del Sr . Alex Smith ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de mayo de 1993 )

( 93 / C 350 / 21 )

Asunto : Transporte del nitrato de plutonio — Cumpli ­

miento de las normas de seguridad de la OIEA

( serie 6 )

¿ Tiene conocimiento la Comisión de que la actual estructura
y blindaje del contenedor se acabaría por quebrar tras unas
tres horas de estar sometido a un incendio que se ajuste a las
normas de la OIEA, y de que la Organización Marítima
Internacional ha reconocido que, como norma general, los
incendios en buques alcanzan una temperatura significati ­
vamente elevada y duran mucho más tiempo ( entre 20 y 25
horas ), muy por encima del período de 30 minutos de
incendio previsto por la OIEA ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(3 de septiembre de 1993 )

La Comisión participa, junto con los Estados miembros, en
las reuniones conjuntas entre el OIEA y la Organización
Marítima Internacional ( OMI ).

Durante la segunda reunión conjunta i 1 ) sobre el transporte
marítimo seguro de combustible nuclear irradiado ( INF ), se
examinaron las especificaciones de los ensayos de incendio
del OIEA, sobre la base de la información más reciente en
cuanto a entorno y estadísticas de accidentes y estudios del
riesgo . La conclusión de la sesión plenaria del grupo de
trabajo conjunto OIEA / OMI fue que ni los Estados miem ­
bros ni los grupos antinucleares habían presentado infor ­
mación que pusiera en entredicho la adecuación de la prueba
térmica del OIEA . Por el contrario, existen muchos estudios

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 11

según los cuales la prueba de incencio del OIEA es adecuada obras de infraestructura, etc ., ¿ piensa hacer la Comisión de
para una amplia gama de entornos a los que un contenedor las « relaciones de asociación » entre los responsables del
puede quedar expuesto en un accidente grave . mundo rural una condición indispensable para delimitar,

clasificar y tratar los problemas del campo y para definir las
í 1 ) Viena, 26-30 de abril de 1993 . opciones en materia de desarrollo ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1055 / 93

PREGUNTA ESCRITA N° 1053 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de mayo de 1993 )

(6 de mayo de 1993 ) ( 93 / C 350 / 24 )

( 93 / C 350 / 22

Asunto : Propuesta de la PASEGES ( Confederación panhe ­

Asunto : Propuesta de creación de un organismo central que

contribuya a la elaboración de programas comu ­
nitarios

Responsables de cooperativas agrícolas y de organismos
dependientes de las administraciones locales proponen que
se cree una red para la transmisión de experiencias y de
conocimientos tecnológicos especializados y el intercambio
de ideas y comunicaciones que, por intermedio de un
organismo central, contribuiría ' a la elaboración de progra ­
mas comunitarios destinados al mundo rural . Se trataría de
un mecanismo que facilitaría informaciones esenciales y
recientes y ayuda técnica para la realización, evaluación y
control de la aplicación de los citados programas .

¿ Puede indicar la Comisión si considera necesaria la
creación de dicho organismo de coordinación y, en caso de
respuesta afirmativa, puede exponer brevemente los princi ­
pios básicos que lo regularían ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1054 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de mayo de 1993 )

( 93 / C 350 / 23

Asunto : EURURAL y los problemas del mundo rural

EURURAL, puesto en marcha desde la base por iniciativa de
las organizaciones sindicales, sociales y profesionales del
mundo agrícola que actúan a escala comunitaria, pretende
mejorar la organización y la coordinación de los esfuerzos
de desarrollo del mundo rural europeo, es decir, superar las
diferencias que existen entre éste y los centros decisorios
comunitarios .

Considerando que la diversidad de las actividades econó ­
micas y sociales en el campo es cada vez mayor y que el
desarrollo de éste no afecta tan sólo a la agricultura, sino
también a la artesanía local, al turismo, a los otros servicios,
la salud, la educación, la cultura, el medio ambiente, las

lénica de uniones de cooperativas agrícolas ) en
relación con el programa EURURAL para Gre ­
cia

Considerando que el programa EURURAL para Grecia
debe favorecer necesariamente la organización y la coordi ­
nación de los esfuerzos de desarrollo del mundo rural griego,

¿ piensa aprobar la Comisión la propuesta presentada por
PASEGES para crear un organismo central de coordinación
del programa EURURAL para Grecia y aportar su ayuda
con este fin ?

Respuesta común a las preguntas escritas

n os 1053 / 93, 1054 / 93 y 1055 / 93

dada por el Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(3 de septiembre de 1993 )

Los servicios de la Comisión tienen conocimiento de la
iniciativa de PASEGES y EURURAL para reforzar la
cooperación y la actividad informativa del medio agrario y
rural en Grecia .

No obstante, en lo que respecta a los problemas de la
información agraria, la Comisión se permite precisar que la
apertura de las plataformas griegas de información y
animación rural responde a una necesidad de información
de este Estado miembro sobre las políticas y programas
comunitarios de interés para el mundo rural .

Una de estas plataformas, la de Tesalónica, se creó
dependiendo del Instituto de Agricultura e Industria, y las
otras dos, las de Egión y Ioannina, al amparo de coopera ­
tivas agrarias vinculadas a PASEGES .

Las tres plataformas griegas, al igual que las creadas en los
demás Estados miembros, forman parte integrante de una
red comunitaria creada por la Comisión, que cuenta hasta el
momento con 23 centros de información y animación
rural .

N° C 350 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

En cuanto a la propuesta de creación de un órgano central de
cooperación, la Comisión recuerda que en el Reglamento

( CEE ) n° 2052 / 88 del Consejo, referente a las misiones de
los Fondos con finalidad estructural ('), se establece una
estrecha concertación entre la Comisión y las autoridades
nacionales competentes a la hora de la preparación,
seguimiento y evaluación de los programas comunitarios .
Sin embargo, compete al Estado miembro designar los
organismos de cooperación más apropiados a escala nacio ­
nal, regional, local u otra para establecer este proceso de
concertación con la Comisión .

(!) DO n° L 185 de 15 . 7 . 1988 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1065 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de mayo de 1993 )

( 93 / C 350 / 25 )

Asunto : Desarrollo de la red ferroviaria en el Peloponeso

En relación con mi pregunta escrita n° 2772 / 92 í 1 ) relativa a
los servicios ferroviarios en el Peloponeso, el Sr . Matutes ha
contestado refiriéndose a las líneas que se crearán en la
región mencionada, ya incluidas en las propuestas del
Gobierno griego .

¿ Podría el Sr . Comisario precisar nominalmente que líneas
ferroviarias nuevas se establecerán, exceptuando la línea
Corinto-Patras, con cargo al Fondo de Cohesión ?

( 1 ) DO n° C 106 de 16 . 4 . 1993, p . 24 .

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 21 de septiembre de 1993 )

Pueden financiarse con cargo al Fondo de Cohesión diversos
proyectos ferroviarios, tanto si se trata de la construcción de
nuevas líneas como de la mejora de las existentes .

La selección de los proyectos que van a presentarse para su
posible financiación por el Fondo compete a las autoridades
de los Estados miembros interesados .

PREGUNTA ESCRITA N° 1080 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 10 de mayo de 1993 )

( 93 / C 350 / 26

Asunto : Protección de los soportes lógicos informáticos

Considerando que las copias ilegales de programas infor ­
máticos suponen un coste excepcionalmente elevado y que el
fenómeno de la piratería de los productos informáticos
afecta también a Europa, ¿ puede informarnos la Comisión
de si en el futuro inmediato va a crear mecanismos

comunitarios para proteger los programas informáticos ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(6 de octubre de 1993 )

El Consejo adoptó el 14 de mayo de 1991 la Directiva
91 / 250 / CEE i 1 ) relativa a la protección jurídica de los
programas informáticos .

El objetivo de dicha Directiva es fomentar el desarrollo de la
creación y de la industria informática europea, protegiendo
al propio tiempo a sus autores . Refuerza e uniformiza la
protección existente y constituye por ello un importante
instrumento jurídico para luchar contra la piratería . Resulta
en efecto esencial que la capacidad de creación de las
empresas no se vea mermada por las reproducciones no
autorizadas de sus productos .

La Directiva protege los programas como si de obras
literarias, en el sentido que se les da en el Convenio de Berna,
se tratara . Los programas informáticos sólo podrán prote ­
gerse si son originales . Con todo, para que quede protegido
el mayor número posible de programas, no se exige un
elevado grado de orignalidad . El programa original debe ser
una « creación intelectual propia de su autor ».

La Directiva otorga al titular el derecho exclusivo de
reproducción, traducción, adaptación y configuración del
programa . También le queda reservada cualquier forma de
distribución al público ( artículo 4 de la Directiva ).

No obstante, para mantener un equilibrio razonable entre
las prerrogativas del autor y los derechos del usuario del
programa, se prevén excepciones a los derechos exclusivos .
La excepción más significativa concierne a la descompila ­
ción . Esta excepción, autorizada en condiciones estricta ­
mente delimitadas, permite explotar un programa simultá ­
neamente con otros y acceder a la información buscada
permitiendo la interconexión de todos los elementos de un
sistema informático .

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 13

Con todo, los datos obtenidos no pueden utilizarse para las normas sobre detección de los transgresores y los
crear programas de expresión sustancialmente similar . El procedimientos para hacer cumplir el Convenio .
artículo 6 de la Directiva no puede tener por objeto o efecto
afectar a la explotación normal de la obra ni causar un
perjuicio injustificado a los intereses legítimos del autor .
Además, el artículo 7 refuerza el estatus jurídico del autor
mediante medidas especiales de protección encaminadas a

PREGUNTA ESCRITA N° 1129 / 93

adoptar sanciones contra los que participan directa o
indirectamente en la realización de copias piratas de obras del Sr . Dieter Rogalla ( S )
informáticas . Dado que el ámbito penal no es competencia a la Comisión de las Comunidades Europeas
comunitaria, la Directiva autoriza a los Estados miembros a ( 29 de Abril de 1993 )
adoptar las sanciones pertinentes contra las personas que
realicen actos prohibidos por el artículo 7 . ( 93 / C 350 / 28

PREGUNTA ESCRITA N° 1129 / 93

del Sr . Dieter Rogalla ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de Abril de 1993 )

( 93 / C 350 / 28

La fecha de transposición de esta Directiva fue el 1 de enero
de 1993 . Está vigente en todos los Estados miembros .

í 1 ) DO n° L 122 de 17 . 5 . 19.91 . 

PREGUNTA ESCRITA N° 1084 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 10 de mayo de 1993 )

( 93 / C 350 / 27

Asunto : Necesidad de retirar de la circulación a los buques

cisterna obsoletos

Cada año, en las aguas griegas, se vierten por lo menos 3 600
metros cúbicos de petróleo y 270 toneladas de residuos
sólidos y escoria derivados del petróleo, procedentes de
pequeños buques cisterna . Según denuncian las organiza ­
ciones ecológicas, unos 60 ó 70 buques cisterna obsoletos,
con una antigüedad comprendida entre los 28 y los 43 años,
son los principales causantes de esta grave catástrofe
ecológica . ¿ Tiene intención la Comisión de pedir que se
retiren de la circulación estos buques cisterna obsoletos ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(3 de septiembre de 1993 )

La información difundida por organizaciones ecológicas
sobre el supuesto peligro de contaminación debido a las
operaciones de buques cisterna anticuados no ha sido
transmitida a la Comisión .

Grecia es parte signataria de MARPOL 73 / 78, del que se
envía una copia a Su Señoría y a la Secretaría del Parlamento
Europeo . Allí se prohibe todo vertido en el Mar mediterrá ­
neo ( definido como zona Especial ) de petróleo y mezclas
oleosas procedentes de cualquier petrolero ( con indepen ­
dencia de su edad o tonelaje ). Además, el artículo 6 establece

Asunto ; Aceptación de la moneda de los Estados miembros

en los países vecinos respectivos

1 . ¿ Qué sabe la Comisión acerca de la flexibilidad de
administraciones, tribunales y otros organismos oficiales
nacionales a la hora de aceptar como pago las monedas de
los Estados vecinos tras haberse ajustado a la cotización
oficial ?

2 . ¿ Está de acuerdo la Comisión en que todavía no se ha
alcanzado un acercamiento o un entendimiento mutuo en lo

relativo al valor de las monedas de los Estados vecinos

dentro de la Comunidad Europea ?

3 . ¿ Cuál es la situación en los edificios de los servicios de
la Comisión en Bruselas ? ¿ Se puede usar dinero alemán o
francés sin ninguna dificultad para adquirir productos de
consumo diario ?

4 . ¿ Qué se propone hacer la Comisión, en vísperas de una
unión económica y monetaria, para incrementar dentro de
las instalaciones de la Comunidad Europea, así como en los
organismos oficiales de los Estados miembros, incluidos los
tribunales, la comprensión y la aceptación de monedas de
los Estados vecinos ?

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 24 de septiembre de 1993 )

1 . A fin de facilitar el uso del ecu de conformidad con el

artículo 109 L(4 ) del proyecto de Tratado de la Unión
Europea, la Comisión realizó un estudio para determinar los
obstáculos al empleo del ecu . En diciembre de 1992 se
publicó un informe en el Libro Blanco « Supresión de los
obstáculos jurídicos para el uso del ecu », en el que se
resumían los resultados y se sacaban conclusiones del
estudio básico . Este estudio, que también se ha enviado al
Parlamento Europeo, confirmó que las administraciones
nacionales, tribunales y autoridades similares son reacios a
aceptar cálculos o pagos que no se efectúen en la moneda
nacional .

2 . La Comisión está de acuerdo en que no existe mucho
entendimiento en lo relativo al valor de las monedas de los

Estados vecinos dentro de la Comunidad . Sin embargo, el
proyecto de Tratado tiene como objetivo crear una moneda
única, el ecu ( artículo 3 A ), y no desarrpllar los usos

N° C 350 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

paralelos de las monedas nacionales, ya que podría dar lugar
a un sistema de monedas en competencia . Esta opción fue
rechazada en el debate y por el propio Tratado .

3 . En los edificios de los servicios de la Comisión en

Bruselas sólo se pueden usar francos belgas, aunque en
algunos restaurantes los precios estén en ecus .

4 . La Comisión se propone aumentar la comprensión y
aceptación del ecu . En una segunda fase, será asistida en esta
tarea por el IME, que de acuerdo con el artículo 109 F del
proyecto de Tratado, « facilitará la utilización del ecu y
supervisará su desarrollo, incluido el buen funcionamiento
del sistema de compensación en ecus ».

PREGUNTA ESCRITA N° 1178 / 93

del Sr . Karl von Wogau ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de mayo de 1993 )

93 / C 350 / 29

Asunto : Homologción de caravanas en Italia

1 . ¿ Está informada la Comisión de que las autoridades
italianas, en virtud del apartado 3 del artículo 61 del nuevo
reglamento de tráfico, han disminuido considerablemente a
partir del 1 de julio de 1993 la longitud máxima admisible de
las caravanas homologadas ? Dicha longitud, que se sitúa
entre los 6,50 y los 8,00 metros, está muy por debajo de la
longitud máxima de 12 metros establecida en la Directiva
92 / 21 / CEE (').

2 . ¿ Estima la Comisión que esta actuación de las
autoridades italianas en cuanto a la homologación de
caravanas importadas de otros Estados miembros es con ­
forme al Tratado CEE y a las disposiciones comunitarias
relativas a la libre circulación de mercancías ?

3 . Si bien este estado de hechos ya se daba hace dos años

[ véase mi pregunta escrita n° 747 / 91 ( 2 )], no se continuó su
seguimiento en la esperanza de que se aclarara en el nuevo
reglamento de tráfico, promulgado el 20 de abril de

1992 .

4 . ¿ Qué medidas piensa tomar la Comisión si considera
que se está produciendo una violación de la libre circulación
de mercancías dentro e la Comunidad ?

(!) DO n° L 129 de 14 . 5 . 1992, p . 1 .

( 2 ) DO n° C 286 de 4 . 11 . 1991, p . 16 .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(4 de octubre de 1993 )

La Comisión está al corriente de lo dispuesto por el apartado
3 del artículo 61 del Decreto Ley italiano n° 285 de 30 de

abril de 1992 relativo al código de circulación . Dicho
apartado determina la longitud máxima autorizada de las

caravanas .

La Comisión ha examinado estas disposiciones a la luz de la
Directiva 92 / 21 / CEE de 31 de marzo de 1992, relativa a las
masas y dimensiones de los vehículos de motor de la
categoría MI, y de las normas del Tratado CEE en materia
de libre circulación de mercancías . De dicho análisis se

desprende que la Directiva 92 / 21 / CEE no es aplicable a este
caso concreto, dado que sólo cubre los vehículos a motor de
la categoría MI, y no los remolques .

Las disposiciones de la legislación italiana por las que se
regula la longitud de las caravanas ya han sido objeto de un
examen por parte de la Comisión, motivado por la pregunta
escrita n° 747 / 91 . Esta pregunta se refería a la circular
n° 181 / 89, por la que se interpretaba la ley n° 38 / 82 y el
Decreto de 14 de octubre de 1987 y que determinaba la
longitud máxima autorizada de los vehículos clasificados
como « remolques especiales para vivienda ». El examen de
esta circular se suspendió debido a la derogación, en virtud
del Decreto Ley de 30 de abril de 1992, de la ley n° 38 / 82 y
del Decreto de 14 de octubre de 1987 . Por consiguiente, la
Comisión se está ciñendo a analizar lo dispuesto por el
nuevo código de circulación italiano .

La Comisión ya ha llamada la atención de las autoridades
italianas sobre el hecho de que el apartado 3 del artículo 61
del mencionado Decreto puede suponer un obstáculo a la
libre circulación de los remolques, caravanas y « roulottes »
procedentes de otros Estados miembros y que no respondan
a lo prescrito por la legislación italiana . No dejará de
adoptar las medidas que considere idóneas para eliminar
cualquier obstáculo no justificado a los intercambios .

PREGUNTA ESCRITA N° 1185 / 93

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de mayo de 1993 )

93 / C 350 / 30

Asunto : Propuesta de directiva comunitaria relativa a la

seguridad de los muebles

¿ Puede indicar la Comisión por qué la directiva relativa a la
seguridad de los muebles no forma parte del programa de
trabajo de la Comisión para 1993 ? En dos Estados
miembros, Irlanda y el Reino Unido, la legislación se ocupa
también de la seguridad de los muebles . ¿ Tienen estos
Estados miembros el derecho de proteger a sus ciudadanos
de productos defectuosos procedentes de otros Estados
miembros ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(3 de septiembre de 1993 )

A la espera de que la investigación prenormativa necesaria
que se ha emprendido sobre el comportamiento posignición

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 15

de muebles tapizados y artículos semejantes arroje los
primeros resultados, la Comisión no ha tomado aún una
decisión sobre la necesidad de incluir, en su programa
legislativo, una propuesta de directiva sobre este tema .

A falta de una legislación comunitaria, corresponde a los
Estados miembros decidir el nivel de protección que desean
para la salud y la vida de la población, teniendo en cuenta los
requisitos del libre movimiento de bienes en la Comuni ­
dad .

Así pues, la legislación nacional vigente seguirá siendo
válida hasta que entre en vigor la legislación comunita ­
ria .

PREGUNTA ESCRITA N° 1267 / 93

de los Sres . Andrea Raggio y Luigi Colajanni ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de mayo de 1993 )

( 93 / C 350 / 31 )

Asunto : Actitud del Gobierno italiano en relación con la

política regional de la Comunidad

El Gobierno italiano piensa incorporar al presupuesto del
Estado las ayudas financieras comunitarias destinadas para
las regiones meridionales para el período 1994-1999 . Así lo
ha afirmado el ministro Andreatta el 31 de marzo de 1993,
al referirse a este asunto, ante la comisión competente del
Senado y en una entrevista con el prestigioso diario « II
Sole-24 ore ». El ministro ha recurrido incluso a expresiones
despectivas con respecto a la Comunidad, definiendo como

« extravagancias » las disposiciones comunitarias en materia
de política regional . Ha propuesto, además, alianzas con
otros gobiernos con el fin de « renacionalizar » la política
regional comunitaria, la cual debería limitarse a transferir
los recursos a los Estados miembros .

¿ Se ha comunicado esta posición a la Comisión de manera
oficial ?

¿ Qué iniciativas piensa adoptar la Comisión para que se
apliquen plenamente en todos los países de la Comunidad,
incluida Italia, los principios de los Fondos estructurales y se
persigan rigurosamente los objetivos de los mismos ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 15 de septiembre de 1993 )

Las declaraciones mencionadas por Su Señoría no se han
comunicado oficialmente a la Comisión .

Los reglamentos revisados de los Fondos estructurales
mantienen los principios originales de la reforma . La
Comisión seguirá prestando especial atención a la correcta
aplicación de esos principios por todos los interesados .

PREGUNTA ESCRITA N° 1271 / 93

del Sr . Karl von Wogau ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de mayo de 1993 )

( 93 / C 350 / 32 )

Asunto : Admisión de vehículos de motor

1 . Incluso después del 1 de enero de 1 993, la admisión de
vehículos de motor que ya tienen en otro Estado miembro
una autorización por tipos en otro Estado miembro está
trabada de obstáculos ; se exigen repetidas inspecciones
técnicas de los vehículos, que suponen costes adicionales y
demoras considerables .

2 . Por nombrar un caso concreto, el fabricante de un
cabriolet de la región meridional de Badén tropieza con
grandes dificultades al intentar exportar este modelo a la
vecina Alsacia ( Francia ). Su modelo de cabriolet está
autorizado en Elemania por el servicio de inspección técnica
de vehículos ( TÜV ) y allí hay 400 modelos en circulación . La
autoridad francesa encargada de dar la autorización, el
Départament des Mines, exige detalladas revisiones que
dificultan considerablemente la admisión .

3 . ¿ No opina la Comisión que se estamos ante un caso de
infracción del principio de la libre circulación de mercan ­
cías ? En casó afirmativo, ¿ qué medidas piensa adoptar la
Comisión al respecto ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(5 de octubre de 1993 )

La Comisión señala a Su Señoría que el plazo del 1 de enero
de 1993 no modificó, por lo que respecta a los particulares,
la obligación de matricular su vehículo en su país de
residencia .

Ya antes de esa fecha, la Comisión, mediante la aplicación
de las disposiciones del Tratado CEE relativas a la libre
circulación de mercancías, veló por que los procedimientos
de homologación y de matriculación de los vehículos no
crearan obstáculos a las importaciones de vehículos proce ­
dentes de otros Estados miembros .

Por otra parte, de la Comunicación interpretativa de la
Comisión relativa a los procedimientos de homologación y
de matriculación de vehículos anteriormente matriculados
en otro Estado miembro i 1 ) se deduce que los Estados
miembros deben proceder a distintas operaciones dentro de
plazos y a costes razonables .

N° C 350 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

Si Su Señoría dispone de precisiones sobre las prácticas
administrativas que obstaculizan la matriculación de
vehículos procedentes de otros Estados miembros, la
Comisión le ruega que se las presente para examen . La
Comisión desearía obtener, en particular, datos relativos al
caso del fabricante al que hace referencia Su Señoría en la
pregunta, a fin de contactar a las autoridades francesas y
juzgar la situación con respecto a las normas citadas .

(!) DO n° C 281 de 4 . 11 . 1988 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1275 / 93

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de mayo de 1993 )

( 93 / C 350 / 33 )

Asunto : Necesidad de un Reglamento sobre el procedi ­

miento administrativo exigible en la actividad de la
Comisión de las Comunidades Europeas

En mi pregunta n° 3093 / 92 ( a ), contestada el 17 de marzo de
1993, se confirma la necesidad de elaborar un Reglamento
sobre el procedimiento administrativo exigible en la activi ­
dad de la Comisión de las Comunidades Europeas . Este
posible Reglamento ha de tener el contenido general que a
nivel nacional suelen contener las « Leyes de procedimiento
administrativo » que regulan los derechos y deberes de los
administrados con la administración . La existencia de las

guías « internas » es algo muy distinto y no cubre las
necesidades de « garantías jurídicas » y « publicidad » general
que sería necesario recoger en un Reglamento .

¿ Piensa la Comisión tener la iniciativa de elaborar un
Reglamento sobre el procedimiento administrativo en la
Comisión ?

0 ) DO n° C 145 de 25 . 5 . 1993, p . 19 .

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 27 de septiembre de 1993 )

La Comisión adoptó el 17 de febrero de 1993 su nuevo
reglamento interno sobre sus procedimientos administrati ­
vos de base . El texto se publicó en el Diario Oficial de las

Comunidades Europeas i 1 ).

En estos momentos existe ya un manual de los procedimien ­
tos operativos que regulan las actividades de la Comisión . A
diferencia de anteriores versiones de este manual, la
Comisión no considerará la próxima edición como un
documento exclusivamente interno .

(!) DO n° L 230 de 11 . 9 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1276 / 93

del Sr . Derek Prag ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de ayo de 1993 )

( 93 / C 350 / 34 )

Asunto : El Fondo Social Europeo

Teniendo en cuenta la promesa de transparencia que la Sra .
Papandreou hizo al Grupo multipartidista sobre las minus ­
valías después de la reorganización de las acciones del Fondo
Social Europeo por regiones y tras la abolición del conjunto
de medidas específicas para minusválidos, ¿ poría propor ­
cionar la Comisión los siguintes datos correspondientes a
los años 1991 y 1992 ?

1 . ¿ Cuántos minusválidos recibieron la ayuda del Fondo
Social Europeo ?

2 . ¿ Cuántos de estos minusválidos fueron ayudados a
través de proyectos especiales para la rehabilitación y la
formación profesional de minusválidos y cuántos
mediante la inclusión de minusválidos en proyectos de
formación profesional general asequibles a todos ?

3 . ¿ Cuál fue la cantidad total dedicada a la rehabilitación y
formación de minusválidos ?

4 . ¿ Qué proporción del desembolso total del FSE se ha
dedicado a la rehabilitación y formación profesional de
minusválidos en estos años ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

Para responder a esta pregunta la Comisión utiliza cifras
procedentes de los programas operativos de los Estados
miembros . Las cifras relativas a los programas operativos
del FSE para los desempleados de larga duración y los
jóvenes desempleados ( objetivos 3 y 4 ) se obtuvieron de los
programas operativos de cada Estado miembro con motivo
de una evaluación llevada a cabo en noviembre de 1992, por
encargo de la Comisión, sobre las acciones en favor de las
personas minusválidas en el marco del Fondo Social
Europeo . Hay que señalar que estas cifras representan las
propuestas de los Estados miembros tal como se establecie ­
ron en sus programas operativos . Se realizará una evalua ­
ción ex-post para determinar el grado en que se han llevado
a cabo estas propuestas .

El número de personas minusválidas que recibieron ayudas
del Fondo Social Europeo en 1991 y 1992, con arreglo a los
objetivos 3 y 4, superó las 100 000 . Todas ellas se
beneficiaron de acciones del Fondo Social Europeo especí ­
ficamente dirigidas a las personas minusválidas . No se
dispone de cifras relativas al número de personas minusvá ­
lidas que se beneficiaron de otras acciones generales del
Fondo Social Europeo en materia de formación profesio ­
nal .

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 17

La contribución total del Fondo Social Europeo a las
acciones en el contexto de los objetivos 3 y 4 específicamente
dirigidas a las personas minusválidadas fue de 447 millones
de ecus para los dos años en cuestión . En el mismo periodo,
el apoyo del FSE a las acciones en favor de las personas
minusválidas en el marco de la iniciativa comunitaria
HORIZON fue de aproximadamente 100 millones de ecus .
No se dispone de las cifras para el mismo periodo por lo que
respecta al número de personas minusválidas que recibieron
ayudas del FSE mediante acciones generales en materia de
formación profesional .

Se gastó en estas acciones aproximadamente el 8,8 % del
presupuesto del FSE en el marco de los objetivos 3 y 4, y
aproximadamente el 60 % de las ayudas del FSE en el marco
de la iniciativa comunitaria HORIZON . No obstante, el
porcentaje del presupuesto total del FSE en el periodo 1991
y 1992 que se destinó a acciones en favor de las personas
minusválidas fue del 2 %, Esto se debe al hecho de que el FSE
destinó grandes cantidades de dinero al desarrollo regional y
la reestructuración .

Es preciso señalar también que todos los diferentes progra ­
mas comunitarios de cooperación en materia de educación y
formación ( tales como ERASMUS, COMETT, PETRA,
FORCE, etc .), prestan especial atención a los problemas
específicos de las personas minusválidas y de otros grupos
desfavorecidos .

PREGUNTA ESCRITA N° 1281 / 93

del Sr ., Diego de los Santos López ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de mayo de 1993 )

93 / C 350 / 35

Asunto : Ejercicio de la profesión de óptico y derecho de

establecimiento de los « Técnicos especialistas en
óptica de Anteojería »

El ejercicio de la profesión de óptico y está reservado en
España a los Diplomados en Óptica . Esta titulación coexiste
con otra de « Técnico especialista en Óptica de anteojería »,
titulación de formación profesional de 2 o grado, de una
duración de tres años, que capacita para tallar, montar y
adaptar gafas como lentes de contacto .

Ambas titulaciones están en conflicto, dado que la segunda,
en la actualidad, no faculta para el ejercicio de la profesión y
para establecerse como tal . Todo ello, presidido por una
posición de óptico, incluido el derecho a establecerse como
tal ?

¿ Está dicha titulación dentro del ámbito de aplicación de la
Directiva 89 / 48 / CEE del Consejo ( l ), de 21 de diciembre de

1988, relativa al sistema general de reconocimiento de los

títulos de enseñanza superior que sancionan formaciones
profesionales de una duración mínima de tres años ?

(!) DO n° L 19 de 24 . 1 . 1989, p . 16 .

Respuesta del Sr, Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(5 de octubre de 1993 )

1 . No es competencia de la Comisión sino de las
autoridades nacionales competentes decidir si el diploma
español en cuestión faculta o no para el ejercicio de la
profesión de óptico en España y para establecerse como
tal .

2 . En cuanto a su pregunta sobre si este diploma entra o
no en el ámbito de aplicación de la Directiva 89 / 48 / CEE del
Consejo, la Comisión no dispone actualmente de los
suficientes elementos de información para pronunciarse al

respecto .

PREGUNTA ESCRITA N° 1290 / 93

del Sr . Karl von Wogau

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 36 )

Asunto : Multa en el paso de la frontera italiana

La policía italiana de tráfico impuso una multa de 500 000
liras a un ciudadano alemán al pasar la frontera en
Brennero ; el motivo de la multa es que este ciudadano
llevaba en su caravana cuatro luces de freno, como se exige
en Alemania . Estas luces tenían la aprobación de la Unión de
Inspección Técnico alemana .

1 . ¿ Está de acuerdo este comportamiento de la policía de
tráfico italiana con las reglas sobre la libre circulación de
personas y mercancías ?

2 . ¿ Actuará la Comisión para que, en su caso, se devuelva
esta multa impuesta indebidamente ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(5 de octubre de 1993 )

A nivel comunitario, las normas existentes que regulan el
ámbito de la señalización afectan únicamente a la construc ­

ción — Directiva 76 / 757 / CEE, de 27 de julio de 1976,
relativa a la instalación de los dispositivos de alumbrado y
de señalización luminosa de los vehículos a motor y de sus

N° C 350 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

remolques ( ), modificada por última vez por la Directiva
91 / 666 / CEE de 10 de diciembre de 1991 ( 2 ); en 1996 será
obligatoria de la Directiva 76 / 756 / CEE, cuya aplicación por
los Estados miembros es actualmente facultativa .

Sin embargo, el problema planteado entra dentro del ámbito
de la circulación, regulado por convenios internacionales
sobre la circulación por carretera .

Con arreglo a dichos convenios, las partes contratantes
deben aceptar que circulen por su territorio los vehículos
extranjeros que se ajusten a la legislación del país de
matrícula siempre que dichos vehículos respondan a las
normas previstas en los convenios ; la Comisión recuerda
que Italia ratificó el convenio de Ginebra de 1944 y que ha
firmado, pero aún no ha ratificado, el convenio de Viena de

1968 .

Aunque este ámbito sea competencia de los convenios
internacionales, la Comisión es consciente de los problemas
que plantea para la libre circulación ; por consiguiente,
impulsará el avance de los debates en las instancias
apropiadas .

í 1 ) DO n° L 262 de 27 . 9 . 1976 .

( 2 ) DO n° L 366 de 31 . 12 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1295 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de junio de 1993 )

93 / C 350 / 37

Asunto : Situación económica del Hospital regional univer ­

sitario de Patras

El Hospital regional universitario de Patras, uno de los
mejores hospitales de Grecia, se encuentra en una difícil
situación económica debido a que, en lugar de habérsele
concedido ayuda económica, se le ha confiado el cobro de
las deudas que tienen con él diversos organismos de la
seguridad social . Visto que el cobro de las deudas es inviable
a causa de la conocida situación económica de dichos

organismos, y ante el riesgo de que en breve surjan graves
problemas, como el corte del suministro de energía eléctrica
o de medicamentos y material sanitario, ¿ de qué modo va a
manifestar su interés la Comisión en pro del buen funcio ­
namiento del Hospital regional universitario de Patras ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(9 de septiembre de 1993 )

Las normas por las que se regulan los Fondos estructurales
no suelen incluir la financiación de los gastos generales de
funcionamiento como los que se mencionan en la pre ­

gunta .

PREGUNTA ESCRITA N° 1314 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 38

Asunto : Participación de Mongolia en determinados pro ­

gramas

Mongolia ha emprendido una serie de reformas políticas y
ha realizado, desde 1990, un esfuerzo de reconstrucción
económica del país . ¿ Ha considerado la Comisión la
posibilidad de incluir a este país en los programas PHARE,
TACIS y TEMPUS, en los que participan, hasta ahora, los
países de la Europa central y oriental así como la Comuni ­
dad de Estados Independientes ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

En la nueva legislación se ha incluido a Mongolia en la lista
de los Estados beneficiarios [( Reglamento ( CEE ) n° 2053 del
Consejo de 19 de julio de 1993, relativo a la concesión de
asistencia técnica para la reforma y recuperación económi ­
cas de los Estados independientes de la antigua Unión
Soviética y Mongolia ] (*).

(M DO n° L 187 de 29 . 7 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1322 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 39 )

Asunto : Adopción de medidas para evitar la extensión de la

tuberculosis

En las cárceles francesas ha vuelto a aparecer, con casos
incluso mortales, la tuberculosis . Teniendo en cuenta que
algunos bacilos son reistentes a los antibióticos utilizados
por los médicos, ¿ no estima oportuno la Comisión conceder
créditos que permitan adoptar todas las medidas pertinentes
en los campos de la profilaxis, el diagnóstico y la investi ­
gación, para evitar la extensión de esta epidemia mortal ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La Comisión está perfectamente informada del hecho de que
se está produciendo desde hace dos o tres años un

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 19

recrudecimiento de la tuberculosis en un cierto número de

Estados miembros de la Comunidad, cuando esta enferme ­
dad transmisible se encontraba en franco retroceso desde

hacía varias décadas . Las causas de este cambio de tendencia

son diversas : infección por el VIH responsable del sida,
marginalización de ciertas personas, entre las que se
encuentran los toxicómanos, que se sitúan al margen de los
sistemas sanitarios habituales, relajamiento de las políticas
de vacunación mediante el bacilo CG, presencia de ciuda ­
danos de terceros países con una sanidad menos desarro ­
llada, aparición de tuberculosis resistentes a los tratamien ­
tos clásicos con antibióticos, etc . En este contexto, no es
sorprendente la existencia de casos mortales de tuberculosis
en las cárceles .

Con arreglo a lo establecido en los Tratados, la Comisión no
tiene competencias para intervenir en los Estados miembros
a fin de que éstos tomen las medidas necesarias para prevenir
la propagación de la tuberculosis, puesto que se trata de un
ámbito estrictamente de su competencia . No obstante, la
Comisión no se desinteresa de esta importante cuestión de
salud pública, sino todo lo contrario . En el marco del
programa « Europa contra el sida » y tras las recomendacio ­
nes de un grupo de expertos, que llevó a cabo una encuesta
financiada por ella, la Comisión apoya todas las iniciativas
que le son presentadas destinadas a abordar este aspecto
específico del problema de la tuberculosis .

PREGUNTA ESCRITA N° 1348 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(3 de septiembre de 1993 )

La comercialización y el uso del amianto están sujetos a la
Directiva 76 / 769 / CEE del Consejo relativa a la aproxima ­
ción de las disposiciones legales, reglamentarias y adminis ­
trativas de los Estados miembros que limitan la comercia ­
lización y el uso de determinadas sustancias y preparados
peligrosos ( ! ).

La limitaciones en cuanto a fibras de amianto están

cubiertas por el apartado 6 del Anexo I de esta Directiva,
adaptada por última vez al progreso técnico mediante la
Directiva 91 / 659 / CEE de la Comisión, de 3 de diciembre de

1991 ( 2 ). Las disposiciones vigentes no incluyen limitacio ­
nes del uso en panaderías de placas que contengan amianto,
a menos que su densidad sea inferior a 1 g / cm 3 .

La Comisión es consciente de que una serie de Estados
miembros desearía ampliar la actual prohibición parcial de
productos que desearía ampliar la actual prohibición parcial
de productos que contienen amianto a otros productos que
contengan esta sustancia . La cuestión se está estudiando con
expertos de los Estados miembros desde hace dieciocho

meses .

í 1 ) DO n° L 262 de 27 . 9 . 1976 .

( 2 ) DO n° L 363 de 31 . 12 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1363 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Cooperación Política Europea

(4 de junio de 1993 ) (4 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 40 ( 93 / C 350 / 41

Asunto : Utilización de placas de amianto en los hornos de

las panaderías griegas

El ministro griego de Sanidad ha derogado el reglamento
sanitario que prohibe, por razones de protección de la salud,
la utilización de placas de amianto en los hornos de las
panaderías . Por decisión del Sr . Anastopoulos, subsecretario
de Estado, publicada el 23 de marzo de 1993 en el « Diario
gubernamental » griego se ha derogado el reglamento
sanitario 10276 que, el 27 de diciembre de 1 991, prohibía la
utilización de placas de amianto en los hornos de las
panaderías . La derogación de dicho reglamento ha provo ­
cado la oposición de la unión griega de consumidores que
solicita la revisión de esta decisión con el fin de lograr una
protección más eficaz de la salud pública .

Teniendo en cuenta que en Grecia se utilizan actualmente
placas de amianto en 12 000 hornos, a pesar de que se sabe
que pueden provocar mesoteliomas y cáncer bronquial de
pulmón, ¿ puede comunicar la Comisión cómo piensa actuar
para proteger la salud de los consumidores griegos ?

Asunto : Contrabando de material y armas nucleares en

Croacia

Según revela un reciente informe elaborado por un grupo de
diputados republicanos del Congreso estadounidense, pre ­
sidido por el Sr . MacCallum, Croacia se ha convertido en un
centro de contrabando de material nuclear, que se intercam ­
bia croata y desempeña papel de intermediaria una ciuda ­
dana alemana, Rita Drechsler, que utiliza cuentas bancadas
secretas de Alemania, Austria, Suiza y otros países . También
destaca que los principales proveedores son los antiguos
países « socialistas » y los clientes son los países del Oriente
Medio y Sudáfrica . Por último, el informe señala que las
autoridades de Zagreb, desde mediados de 1992, facilitan el
almacenamiento y tránsito de armas químicas y bacterioló ­
gicas .

¿ Puede confirmar la Cooperación Política Europea los
asertos de este informe del Congreso estadounidense ? ¿ Qué
medidas tiene intención de adoptar contra los contraban ­
distas y contra el Gobierno croata para que no se infrinja el
embargo de armas en el territorio de la antigua Yugoslavia,

N " C 350 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

por una parte, y para que Croacia deje de desempeñar el
papel del centro de contrabando de material y armamento
nuclear, por otra ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

En respuesta a la pregunta formulada por Su Señoría,
podemos remitirle a la dada a la pregunta escrita n° 1549 /
93, formulada por D. Alex Smith, sobre la desaparición de
material radioactivo .

A la Comunidad y a sus Estados miembros les preocupan las
noticias sobre el contrabando de material nuclear ilícito

procedente de la antigua Unión Soviética y sobre el tráfico
ilegal en este área tan delicada . Los Estados miembros en
cuyo territorio parece haber tenido lugar tal comercio, o
cuyos nacionales han estado involucrados en el mismo,
investigan todos los incidentes de este tipo . Por ser éste un
problema de carácter europeo, el Grupo « Cuestiones
Atómicas » del Consejo está discutiendo actualmente, en
paralelo a la cooperación bilateral, algunas propuestas
presentadas por la Comisión tendentes a garantizar la
coordinación de las actividades y el seguimiento de este tipo
de hechos . Hasta el momento, afortunadamente, el material
confiscado en los incidentes de los que se ha tenido
conocimiento no indica que haya de temerse la prolifera ­
ción . No obstante, la Comunidad y sus Estados miembros
no se dan por satisfechos, sino que continuarán tratando
esta cuestión con toda la seriedad que requiere .

PREGUNTA ESCRITA N° 1372 / 93

del Sr . Gerardo Fernández-Albor ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 42

Asunto : Apoyo comunitario para la emigración a países

latinoamericanos

Las declaraciones del Presidente de la República Argentina
afirmando que dicho país es un país para cien millones de
habitantes, por lo menos, cuando actualmente sólo cuenta
con apenas treinta y tres, se han completado con su expresa
intención de favorecer la inmigración de todos aquellos que
quieran ir a la Argentina, en tanto estén en condiciones de
llegar, trabajar y colaborar a partir de sus conocimientos,
exigiéndoseles sólo, como condición, el que lleven su propio
capital, — entre diez mil y veinte mil dólares —, que les
permita sufragar los gastos mínimos para su estableci ­
miento .

Dichas manifestaciones han despertado la atención de no
pocos ciudadanos comunitarios que sufren la dramática
situación del desempleo, pues, cuando el mercado laboral en
el conjunto de los países miembros muestra tal precariedad
como en los actuales momentos, el dar el salto e iniciar una

nueva vida en el continente latinoamericano es una salida
esperanzadora a su imposible situación actual .

¿ Considera, por ello, la Comisión que el ejecutivo comuni ­
tario debería llevar a cabo los estudios oportunos que
permitan determinar la viabilidad de que la Comunidad
Europea de una respuesta favorable a propuestas como la
formulada por el presidente argentino, colaborando a
facilitar a los ciudadanos comunitarios que lo deseen el
emigrar a tierras argentinas, — o a las de cualquier otro país
latinoamericano que se preste a ello —, con el soporte
logístico comunitario que sea del caso ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1704 / 93

del Sr . Edward Newman ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

93 / C 350 / 43

Asunto : Emigración de la Europa oriental a América

Latina

En su alocución dirigida el 12 de febrero de 1992 al
Parlamento Europeo, el Presidente de Argentina, Sr .
Menem, dio a conocer la propuesta de su país de aceptar
hasta 300 000 inmigrantes procedentes de los antiguos
países comunistas de la Europa central y oriental con la
condición de que la Comunidad Europea facilitara ayuda
económica . El Presidente Delors expresó su interés por
profundizar en la propuesta . En marzo de 1993, miles de
rumanos respondieron a una oferta realizada por el
Gobierno argentino de aceptar inmigrantes para cultivar

« nuevas tierras ».

¿ Ha participado la Comisión de algún modo en dicho
programa de migración y puede la Comisión facilitar
información exhaustiva, especialmente en lo referente a
ayuda económica, caso de existir alguna ? Además, dado
que — transcurridos más de 500 años desde la invasión y
conquista de las Américas — los gobiernos latinoamerica ­
nos continúan confiscando tierras pertenecientes a los
indígenas, ¿ qué garantías ha recibido la Comisión de que las
denominadas « nuevas tierras » no son, de hecho, terrenos
pertenecientes a las comunidades indígenas que han sido
confiscados o robados ?

Respuesta común a las preguntas escritas

n os 1372 / 93 y 1704 / 93
dada por el Sr . Van den Broek

en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La Comisión remite a Su Señoría a la respuesta conjunta ya
dada a las preguntas escritas n° 457 / 92 del Sr . Vertemati y
n° 470 / 92 del Sr . Cabezón Alonso ( ] ), así como a la pregunta
oral H-343 / 92 del Sr . Cano Pinto ( 2 ) sobre este mismo

tema .

La Comisión ha recibido de las autoridades argentinas y de
otros países latinoamericanos solicitudes de cooperación

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 21

para facilitar una eventual corriente de emigración hacia
Argentina y hacia otros países latinoamericanos provenien ­
tes de la Europa Central y del Este .

Según los contactos celebrados con las autoridades argen ­
tinas y los datos de que dispone la Comisión, dichas
solicitudes no han hecho jamás referencia a los ciudadanos
de los Estados miembros de la Comunidad .

La Comunidad ha tomado nota de esta postura y ha
comunicado la posibilidad de participar en un estudio sobre
las modalidades e implicaciones de una cooperación en la
materia . Las autoridades argentinas acaban de proponer el
contenido de dicho estudio, que podrá ser elaborado en
breve .

En lo que se refiere al problema que se plantea en la pregunta
escrita n° 1704 / 93, este podrá sin duda incluirse en el campo
, que abarcará el estudio previsto .

(!) DO n° C 345 de 30 . 12 . 1992 .

( 2 ) Debates del Parlamento Europeo, n° 3-417 ( abril de 1992 ).

PREGUNTA ESCRITA N° 1415 / 93

de la Sra . Winifred Ewing ( ARC )

\ a la Cooperación Política Europea

(9 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 44 )

Asunto : Refugiados de Bosnia

A la luz de la situación, cada vez más trágica, de los
refugiados de Bosnia, ¿ piensan los ministros de Asuntos
Exteriores tomar medidas para facilitar la acogida por
Estados miembros de la CE de aquellos refugiados que
puedan y quieran trasladarse como tales a otro país ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

El plan global de ayuda humanitaria del ACNUR incluye la
asistencia a las víctimas del conflicto de Bosnia-Herzegovina
lo más cerca posible del lugar de los hechos . La Unión
Europea, como principal donante, ha contribuido conside ­
rablemente a la aplicación del plan del ACNUR y sigue
aportando ayuda humanitaria a las angustiadas víctimas de
este conflicto . El Consejo Europeo de Birmingham decidió
acelerar la ayuda comunitaria y suministrar de forma
inmediata un mayor número de personas y más recursos
para aumentar así las capacidades del ACNUR .

Los Estados miembros de la Comunidad Europea, en
estrecha cooperación con el ACNUR y el CICR, han
contribuido de forma importante a este esfuerzo humanita ­
rio suministrando ayuda material y financiera y ofreciendo
refugio temporalmente a un número muy considerable de
refugiados y de ex prisioneros de la antigua Yugoslavia .

La Unión Europea seguirá satisfaciendo del modo más
conveniente las necesidades urgentes de tipo humanita ­
rio .

PREGUNTA ESCRITA N° 1416 / 93

de la Sra . Winifred Ewing ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 45 )

Asunto : Fondo Social Europeo

¿ Puede decir la Comisión si es cierto que parte del Fondo
Social Europeo se desvía para financiar la reconversión
profesional de trabajadores de las industrias automovilísti ­
cas de la Comunidad ?

En caso afirmativo, ¿ puede decir la Comisión por qué no ha
establecido un presupuesto de política industrial ( junto con
las líneas de RECHAR ) para financiar dicha reconversión,
en vez de desviar créditos de proyectos urgentes del Fondo
Social ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La Comisión puede confirmar que no tiene la intención de
desviar una parte del presupuesto del FSE para la reconver ­
sión de trabajadores de la industria automovilística de la
Comunidad .

En el nuevo Objetivo 4, previsto en el contexto de la
propuesta de la Comisión para la revisión de la normativa de
los Fondos Estructurales, se proponen acciones que inclu ­
yan la formación y reconversión de trabajadores afectados
por el cambio industrial y los cambios en los sistemas de
producción . Las acciones no tienen por objeto las propias
empresas, sino que se llevarían a cabo en el conjunto de la
economía, sin dar preferencia a priori a ninguna industria o
sector específicos . Se prestará especial atención a las
necesidades específicas de los trabajadores de las pequeñas y
medianas empresas .

PREGUNTA ESCRITA N° 1432 / 93

del Sr . Mark Killilea ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

93 / C 350 / 46 )

Asunto : Las oficinas de información comunitarias y el

debate de Maastricht

La falta de comprensión del poder, cometido y funciones de
las instituciones europeas y el nivel de hostilidad hacia

N° C 350 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

dichas instituciones por parte de una importante proporcion
del público en prácticamente todos los países de Europa han
caracterizado el debate público durante la ratificación del
Tratado de Maastricht .

Dos de las instituciones comunitarias, la Comisión y el
Parlamento, mantienen una red de oficinas de información
en los Estados miembros, cuya función es informar y crear
una imagen favorable de estas instituciones y de la Comu ­
nidad en general .

¿ Está la Comisión de acuerdo ahora en que se habría de
emprender urgentemente una revisión fundamental de la
política y estructuras de información de las instituciones
comunitarias y de que en dicha revisión debería implicar un
examen conjunto de las actividades de la Comisión y el
Parlamento en este área a cargo de personas independientes
especializadas en información y relaciones públicas ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 24 de septiembre de 1993 )

La Comisión comparte plenamente la preocupación de Su
Señoría .

Tal y como el Consejo puso de manifiesto en su Declaración
de Birmingham, la Comunidad debe estar más cerca de sus
ciudadanos . Las instituciones y los Estados miembros
deberían combinar sus esfuerzos a tal efecto . La Comunidad
adoptó el 30 de junio de 1993 una Comunicación (*) sobre
su nueva política de información y de comunicación, basada
en una serie de análisis internos y externos . De acuerdo con
estas orientaciones, se le van a presentar a la Comisión una
serie de propuestas sobre temas concretos en un próximo
futuro de forma que se puedan tomar medidas sin pérdida de
tiempo . En el contexto de la actualización e intensificación
de su política informativa, la Comisión tiene previsto
reforzar también sus relaciones con los medios de comuni ­

cación y espera contar con el apoyo del Parlamento en lo que
respecta a las necesarias decisiones presupuestarias .

í 1 ) SEC(93 ) 916 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 1441 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

confluencia de las calles Coráis y Panepistimíu, el ministerio
griego de Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y
Obras Públicas ha aprobado la construcción de un mons ­
truo de nueve plantas .

Sin los pisos retranqueados, este edificio será por lo menos
tres plantas más alto que cualquier otro de la calle Coráis .
Por consiguiente, su construcción repercutirá sobre los
edificios más importantes del centro de Atenas, como la
Universidad, la Academia, la Biblioteca y, por otra parte,
conducirá a la nivelación de tres edificios tradicionales,
entre los que se encuentra el que alberga al histórica librería
Atlandís .

¿ Cabe la posibilidad de que la Comisión solicite a las
autoridades griegas que reexaminen su decisión relativa a la
construcción del citado edificio de nueve plantas en la calle
Coráis ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 27 de septiembre de 1993 )

El papel de la Comisión en materia de protección y
salvaguarda del patrimonio se encuentra claramente defi ­
nido sobre todo en las conclusiones del Consejo de
Ministros de 12 de noviembre de 1992 sobre las « líneas

directrices de una acción cultural en la Comunidad » así

como en el artículo 128 del Tratado de la Unión Europea en
vías de ratificación .

Este papel dirigido a fomentar la cooperación entre Estados
miembros y, en caso necesario, a apoyar y completar su
acción, tiene en cuenta la preponderancia del papel que los
Estados miembros desempeñan en este ámbito y el carácter
subsidiario de la acción de la Comunidad en el sector

cultural .

Por consiguiente, la Comisión recuerda a Su Señoría que no
puede contemplar la posibilidad de intervenir ante las
autoridades helénicas para pedirles que reconsideren una
decisión relativa a la licencia de construcción de un edificio

de nueve pisos en la calle Korai - de Atenas . Esta iniciativa es
responsabilidad exclusiva de las instancias nacionales y / o
regionales de Grecia .

PREGUNTA ESCRITA N° 1462 / 93

del Sr . Henry Chabert ( PPE )
a la Cooperación Política Europea

(9 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 47 93 / C 350 / 48

Asunto : Los edificios dignos de conservación de la calle

Coraís en Atenas

Antes incluso de que el Consejo de Estado pudiera decidirse
sobre el recurso en favor de la conservación del conocido

edificio ateniense de la época del rey Otón que figura en la

Asunto : El importante riesgo que representa la prolifera ­

ción de armas nucleares

Considerando que el pasado 12 de marzo Corea del Norte
anunció su salida del Tratado de no proliferación nuclear al
que se había adherido en 1985,

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 23

Considerando la inestabilidad cada vez mayor que se
produce en la antigua Unión Soviética,

Considerando el importante peligro que representa para la
humanidad el riesgo reconocido de que centenares o millares
de técnicos del sector nuclear de la antigua Unión Soviética
ofrezcan su competencia y sus servicios a determinados
Estados,

Considerando que a las cinco potencias nucleares tradicio ­
nales — todas pertenecientes al Consejo de Seguridad de las
Naciones Unidas — deben añadirse actualmente Sudáfrica,
India, Israel, Paquistán, a los que quizá haya que añadir
antes de finales del siglo Brasil, Argentina, Argelia, Libia,
Siria, Irak, Irán, las dos Coreas y Taiwán y visto el
surgimiento de tres nuevas potencias nucleares, a causa de la
fragmentación de la antigua Unión Soviética,

Considerando el importante riesgo que representan para el
planeta la multiplicación de Estados que disponen del arma
nuclear, estando este fenómeno asociado a una demografía
galopante, a una progresión rápida del extremismo religioso
y, de modo general, al empobrecimiento de los países del
Tercer mundo,

¿ Los Ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco
de la Cooperación Política Europea no consideran urgente
que los Doce tomen una iniciativa de mucho alcance con
objeto de lograr a plazo intermedio una reducción del
peligro que representa la proliferación de armas de destruc ­
ción masiva y ello sin esperar a que se realice en Tratado de
Maastricht ?

¿ No considera indispensable establecer claramente una
relación condicional entre las múltiples formas de ayuda
aportada a los Estados interesados de la antigua Unión
Soviética y la garantía de un mayor control por parte de
éstos en relación con el destino final de sus armas nucleares,
pero sobre todo de sus componentes, y la actividad
profesional de sus investigadores y científicos ?

¿ Considera la Cooperación Polítican Europea que tal
cláusula es aplicable y que debiera tenerse en cuenta en todos
los nuevos acuerdos internacionales concluidos con el
conjunto de los países terceros, particularmente en la
medida en que éstos son signatarios del Tratado de no
proliferación nuclear ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La Comunidad y sus Estados miembros son plenamente
conscientes de la amenaza que se cierne sobre la evolución de
las relaciones internacionales como consecuencia de la

proliferación incontrolada de armas nucleares .

En este sentido, cabe señalar que las reuniones regulares de
los grupos de trabajo de la CPE especializados en cuestiones
de no proliferación y de exportación de armas se organizan
en función de las prioridades que imponen tanto la
actualidad como la necesidad de una reflexión a más largo
plazo, y constituyen en cierto modo un observatorio político
europeo de la proliferación de armas peligrosas .

La Comunidad y sus Estados miembros nunca han dejado
de expresar públicamente sus preocupaciones ante las dudas
de la República Democrática Popular de Corea respecto de
la íntegra aplicación del Acuerdo de garantías que ésta firmó
con el OIEA en enero de 1 992 . Por otra parte, la Comunidad
y sus Estados miembros han multiplicado sus gestiones con
los Estados de la antigua Unión Soviética, se han felicitado
de la adhesión de Armenia, de Azerbaiyán, de Belarús, de
Estonia, de Letonia, de Lituania y de Uzbekistán al TNP, y
siguen instando a los Estados no signatarios, en particular a
Ucraina y a Kazajstán, a que se adhieran lo antes posible a
dicho Tratado y a que apliquen el Protocolo de Lisboa .

La plena ratificación del Tratado de Maastricht permitirá
emprender auténticas acciones comunes . No obstante, la
Comunidad y sus Estados miembros tienen ya por constum ­
Jbre adoptar un planeamiento concertado en las negociacio ­

nes relativas a la reducción de arsenales nucleares o en las

gestiones comunes realizadas, por ejemplo, ante Corea del
Norte y los países de la CEI .

Por otra parte, la Comisión de las Comunidades Europeas
desempeña un papel esencial en el marco del programa de
acción destinado a desarrollar y aplicar un sistema adecuado
de garantías, como el que ha lanzado el Organismo
Internacional de la Energía Atómica .

PREGUNTA ESCRITA N° 1480 / 93

del Sr . Marc Galle ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de junio de 1993 )

93 / C 350 / 49

Asunto : Vallas insonorizadoras como fuentes de energía

Hace poco tiempo leí en la prensa que las autoridades
competentes neerlandesas van a introducir una novedad en
una valla insonorizadora que se va a construir a lo largo de la
autopista . La parte superior de dicha valla consistirá en
células solares . La corrientes producida por estas células
será transmitida a la red eléctrica . De este modo se piensa
conseguir una potencia suficiente para suministrar en
electricidad a unas treinta viviendas .

¿ No opina la Comisión que debería apoyarse tal iniciativa y
que esta solución podriá aplicarse a nivel comunitario ? ¿ No
es cierto que en la Comunidad se dispone de suficientes
kilómetros de autopista equipados de vallas insonorizado ­
ras y que también los ferrocarriles podrían entrar en
consideración para la mencionada aplicación ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 30 de septiembre de 1993 )

La Comisión sabe de tres proyectos realizados que emplean
vallas insonorizadoras a lo largo de carreteras, autopistas y

N° C 350 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

vías de ferrocarril para montar generadores fotovoltaicos

( FV ). Estas vallas están ubicadas en Europa, per fuera de la
Comunidad . Los detalles de los generadores FV de 100 kWp
instalados a lo largo de la línea de ferrocarril Bellinzona ­
Locarno y junto a la autopista Al en Austria han sido
presentados y discutidos en varias conferencias y reuniones
importantes organizadas por la Comisión . Los resultados
obtenidos hasta la fecha con estas realizaciones son muy
alentadores . Recientemente, ha llegado a conocimiento de la
Comisión un nuevo proyecto, promovido por Rijkswaters ­
traat en los Países Bajos, para integrar un generador FV de
55 kWp en vallas insonorizadoras a lo largo de aproxima ­
damente 550 m de la autopista A27 entre Utrecht y
Hilversum . La finalización de los trabajos está prevista para
la primavera de 1994 .

En los últimos años ha aumentado considerablemente el

interés en la producción de electricidad con generadores FV
conectados a la red, lo cual se refleja en el número de
propuestas de sistemas FV conectados a la red que ha
recibido la Comisión desde el inicio del Programa THER ­
MIE en 1990 . La integración de módulos FV en edificios u
otras estructuras reduce el coste efectivo de la producción
fotovoltaica de electricidad puesto que parte de la inversión
necesaria para instalar los módulos FV queda compensada
por los costes de los elementos estructurales convencionales
a los que sustituyen .

Las aplicaciones fotovoltaicas de este tipo se prestan bien
para recibir ayudas del Programa THERMIE . Hasta la
fecha, se han beneficiado de estas ayudas 110 proyectos de
toda la Comunidad que han servido para instalar más de 3,3
MWp de generadores FV . Hasta ahora, la Comisión no ha
recibido ninguna propuesta de inclusión en el Programa
THERMIE de una instalación de sistemas FV conectados a
la red a lo largo de carreteras o vías de ferrocarril, por
consiguiente una propuesta holandesa en este sentido sería
la primera de este tipo . Los proyectos de este tipo, debido a
su gran visibilidad, son de utilidad para fomentar la
producción de electricidad con energías renovables . La
última convocatoria de propuestas del Programa THER ­
MIE ha sido publicada en julio de 1993 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1522 / 93

de la Sra . Cristiana Muscardini ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 50

Asunto : Impuesto mínimo vejatorio para los trabajadores

autónomos italianos

Considerando que el impuesto mínimo — introducido por el
Gobierno italiano de acuerdo con un criterio de imposición
que sustituye a un sistema fiscal individualizado y articulado
— ha causado ya el cierre de unas 150 000 empresas, y
amenaza con penalizar fuertemente a ciertas categorías de

trabajadores autónomos, como los taxistas, que dadas las
características propias de su trabajo no disfrutan de ingresos

constantes y seguros ;

¿ No considera la Comisión que la política fiscal del
Gobierno italiano, vejatoria para la pequeña y mediana
empresa, es censurable y contraria a los principios sobre la
materia establecidos en el Tratado de Maastricht ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

(1 de octubre de 1993 )

El impuesto sobre la renta está regulado por las disposicio ­
nes nacionales .

En la fase actual de su evolución, el Derecho comunitario no
constituye un obstáculo para la aplicación de las legislacio ­
nes fiscales de los Estados miembros en lo relativo al
impuesto sobre la renta de las personas físicas, siempre y
cuando dichas legislaciones garanticen el respeto de los
principios y libertades fundamentales consagrados en el
Tratado CEE .

A la luz de estas consideraciones, la Comisión estima que las
autoridades italianas tienen libertad para fijar las modali ­
dades que consideren necesarias para determinar la renta
imponible de los contribuyentes .

La Comisión tiene conocimiento de la Ley italiana n° 438, de

14 de noviembre de 1992, que prevé la fijación de una renta
mínima imponible para las profesiones independientes ; en
su opinión, esta ley no contiene elementos que puedan
constituir una infracción de las normas del Tratado CEE .

PREGUNTA ESCRITA N° 1535 / 93

del Sr . Paul Staes ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 51 )

Asunto : Publicidad de datos

Según un estudio de la organización Amigos de la Tierra en
Inglaterra ( otoño de 1992 ), Bayer - Alemania vierte mil veces
más plomo que Bayer-EE UU ; ICI Chemicals de Teeside
( Reino Unido ) vierte casi tanto formaldehído en el río Tees
como el total de la industria química de los Estados Unidos,
y Daw Chemicals de Terneuzen ( Países Bajos ) vierte más
benceno que ls 2 600 industrias químicas de los Estados
Unidos juntas .

1 . ¿ Puede el miembro de la Comisión que sea responsable
en este ámbito confirmar estos datos ?

2 . ¿ Cómo explica el miembro de la Comisión responsable
esta diferencia ?

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 25

3 . Desde 1986, los ciudadanos de Estados Unidos tienen
derecho a obtener información sobre las sustancias que
las distintas empresas vierten al agua, aire o suelo . El
resultado de esta ley ha sido la rápida disminución del
nivel de vertidos . ¿ Cuándo se propone la Comisión
tomar la iniciativa para crear una ley semejante en
Europa ?

4 . ¿ Qué es más acertado : elogiar las declaraciones de
Clinton y Gore sobre el medio ambiente o adoptar
medidas para que la política comunitaria sea de hecho
más efectiva y se pueda comparar con la de los Estados
Unidos ?

5 .' ¿ Es cierto que las multinacionales intentan eludir las

severas restricciones para los vertidos existentes en los
Estados Unidos por medio del desplazamiento de los
procesos de producción contaminantes a las empresas
emplazadas en Europa y en otras partes del mundo,
donde la ley no les obliga a publicar los datos relativos a
la contaminación ?

6 . ¿ Es el lamentable resultado conseguido en Europa una
ilustración de la competencia « leal » dentro del mercado
único ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 30 de septiembre de 1993 )

La Comisión no puede confirmar los datos sobre los
vertidos citados por Su Señoría, ni explicar las diferencias
aludidas entre los niveles de emisión . A este respecto cabe
señalar que para poder interpretar debidamente esas dife ­
rencias deben conocerse numerosos parámetros ( capacidad
de las instalaciones, procesos utilizados, características de la
producción de las instalaciones y antigüedad de éstas ), y que
es imposible afirmar, sobre la base de estos pocos datos, que
la normativa de medio ambiente estadounidense es global ­
mente más estricta ni se aplica mejor que la normativa
comunitaria correspondiente .

En cuanto a la reglamentación estadounidense sobre el
inventario de vertidos industriales tóxicos, la Comisión
examinó con interés las disposiciones de la misma a finales
de 1991 y está estudiando la posibilidad de establecer un
instrumento similar en la Comunidad . Sin embargo, según
se desprende de los trabajos realizados hasta ahora sobre
esta cuestión con las otras partes interesadas y en especial
con las asociaciones de protección del medio ambiente, los
Estados miembros y la industria, el contexto comunitario
exigirá un planteamiento sensiblemente diferente al adop ­
tado en Estados Unidos, teniendo en cuenta la organización
política y administrativa de la Comunidad y las legislaciones
nacionales y comunitaria vigentes . Además, también puede
estudiarse la posibilidad de utilizar otra vía que no sea
normativa .

Por último, en relación con las tres últimas preguntas, la
Comisión carece de ejemplos concretos, razón por la cual no
puede ofrecer una respuesta .

PREGUNTA ESCRITA N° 1540 / 93

de la Sra . Marianne Thyssen ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de junio de 1993 )

93 / C 350 / 52

Asunto : Creación de un « Comité consultivo de la economía

social »

¿ Considera la Comisión que existe un déficit de consulta por
parte de sus servicios ( DG VI, XV, XIII y el Servicio « Política
de los consumidores ») que justifica la creación de un comité
consultivo de la « economía social »?

¿ No opina la Comisión que es contrario al principio de
subsidiariedad intentar introducir el concepto de « econo ­
mía social » en todos los Estados miembros, sabiendo que
tan sólo es conocido en un país y, sobre todo, que es
rechazado por una parte del sector ( véase la conferencia
parlamentaria sobre empresas cooperativas del 4 y 5 de
marzo de 1993 )?

¿ Puede indicar la Comisión cuál será el objetivo político, la
forma de trabajo y la composición de este comité consultivo
en caso de que se llegue a crear ? ¿ Es cierto que se está
considerando la posibilidad de agrupar en él a entidades de
tipo tanto civil como comercial ?

¿ Es cierto que la Comisión fomenta el concepto « economía
social » no sólo de forma política ( en su programa de
trabajo ) sino también por medio de ayudas a la financiación
de diversas iniciativas ?

¿ Puede indicar la Comisión qué actividades específicas ha
ayudado a financiar hasta el momento ( 1991-1992-1993 ) y
con qué asignaciones ?

¿ Dispone la Comisión de medios suficientes para la creación
del mencionado comité en una época en la que no alcanzan
los medios para ejecutar los programas plurianuales previs ­
tos para la empresa pública (y especialmente las PYME,
cuya importancia económica y social se reconoce ahora en
general )?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(7 de octubre de 1993 )

1 . La Comisión ha procurado siempre consultar amplia ­
mente a las organizaciones europeas representativas de las
cooperativas, mutuas y asociaciones, antes de proponer
acciones o legislación . De hecho, la Comisión propuso
iniciativas reglamentarias en respuesta a la insistencia del
Parlamento en este sentido, y tras dictamen previo del CES .
la propuesta de creación de un « Comité Consultivo de la
Economía Social » no tiene su origen en la Comisión sino en
los organismos representativos de las cooperativas, mutuas
y asociaciones durante la tercera Conferencia de la econo ­
mía social organizada en Lisboa por la Presidencia Portu ­

N° C 350 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12, 93

guesa en 1992 . Los organizadores de la cuarta Conferencia
de la economía social, que se prevé celebrar en Bruselas el 9 y
el 10 de noviembre de 1993, deberían hacer propuestas al
respecto . La Comisión cree que debe estar abierta a
cualquier propuesta que tenga por objeto mejorar la
consulta con los medios interesados en la medida en que
para ello no sea preciso utilizar medios adicionales .

2 . Por lo general, la Comisión no tiene por objeto ni es su
cometido interesarse por la divulgación de conceptos, del
tipo que sean . La acción llevada a cabo por la Comisión tiene
por objeto garantizar la plena inserción de las empresas
cooperativas, mutualistas y asociativas en el entorno creado
por las disposiciones en materia de realización del gran
mercado interior, sin que ello implique discriminaciones
positivas o negativas por lo que respecta al tratamiento
aplicado a las empresas de capital .

La Comisión, en su Comunicación de 18 de diciembre de
1989, indicó que su acción tenía por objeto « determinar las
perspectivas ofrecidas a las empresas de la economía social
en la Europa de 1992 » y « diseñar el marco de la acción de la
Comunidad para garantizar que las empresas de la econo ­
mía social tengan acceso, en igualdad de condiciones con las
demás empresas, al mercado sin fronteras ». A continuación,
el Parlamento subrayó la necesidad de « permitir a estas
sociedades conservar, en un mercado sin fronteras, su
especificidad y su competitividad » ( J ).

3 . Las actividades emprendidas por la Comisión en el
periodo 1991-1992 en relación con las cooperativas,
mutuas y asociaciones, se articularon en torno a los
siguientes temas :

— Coherencia de las políticas comunitarias mediante el

análisis de su incidencia en la actividad de las coopera ­
tivas, mutuas y asociaciones ( por ejemplo : mercado
interior, política regional, empleo, formación, PYME,
transportes, políticas fiscal, relaciones exteriores,
etc .).

— Estímulo de las iniciativas destinadas a desarrollar las

estrategias europeas de las cooperativas, mutuas y
asociaciones de la Comunidad en el seno del Mercado
Único .

— Con este fin, análisis de la situación de las cooperativas,

mutuas y asociaciones en su conjunto y por sector .

— Establecimiento de vínculos con todas las organizacio ­

PREGUNTA ESCRITA N° 1559 / 93

del Sr . Alex Smith ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 53 )

Asunto : Transporte de plutonio

¿ Qué información ha recibido la Comisión en relación
con los planes de la Autoridad de la Energía Atómica del
Reino Unido de transportar por avión agujas de combusti ­
ble desde Frankfurt a la planta nuclear de Dounreay en
Escocia ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 24 de setiembre de 1993 )

Aunque está previsto el traslado de agujas de combustible
que contienen plutonio desde Alemania hasta Dounreay,
todavía no se ha tomado ninguna decisión sobre el sistema
de envío . Se está estudiando tanto el transporte aéreo como
el marítimo .

PREGUNTA ESCRITA N° 1572 / 93

de la Sra . Anita Pollack ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 54 )

Asunto : Enfermeras de escue a

nes europeas de concertación y de enlace con la
condición de que representen a las cooperativas, mutuas
y asociaciones en su conjunto o por sector . ¿ Sabe la Comisión si las enfermeras de escuela de cada

Estado miembro pertenecen a un servicio de salud escolar
nacional o si el sistema varía de una autoridad local a
í 1 ) Informe Vayssade sobre el estatuto de la sociedad cooperativa otra ?

europea y otras empresas en general de la economía social ( Doc .
A3-312 / 90 ).

¿ Se dispone de información sobre el nivel de formación
especializada de las enfermeras escolares que se exige en
cada país ?

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 27

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(4 de octubre de 1993 )

f Compete a los Estados miembros regular el ejercicio de la

profesión de enfermero de escuela . La Comisión no dispone
de información precisa sobre las circunstancias en que los
Estados miembros regulan dicha actividad profesional .

Si quines ejercen de enfermero de escuela son enfermeros
responsables de cuidados generales, es aplicable la Directiva
77 / 453 / CEE (*) sobre coordinación de formaciones . La
formación de los enfermeros responsables de cuidados
generales debe cumplir los requisitos mínimos establecidos
en dicha Directiva .

Por otra parte, si en un Estado miembro se exige una
formación especializada para ejercer la actividad de enfer ­
mero de escuela, los ciudadanos de los demás Estados
miembros que deseen ejercer en él dicha profesión pueden
acogerse a una de las Directivas relativas a los sistemas
generales de reconocimiento mutuo de formaciones profe ­
sionales [ Directiva 89 / 48 / CEE ( 2 ) y 92 / 51 / CEE ( 3 )].

Como estas Directivas se basan en el principio de recono ­
cimiento mutuo de las cualificaciones equivalentes sin
armonización previa de las formaciones, dicha cuestión es
competencia de los Estados miembros .

La Comisión no dispone de información sobre todos los
sistemas nacionales de formación .

En todos los Estados miembros se han nombrado coordi ­
nadores nacionales a los que se puede solicitar información
más completa acerca de las profesiones que están incluidas
en el ámbito de aplicación de la Directiva sobre sistemas
generales .

(') DO n° L 176 de 15 . 7 . 1977 .

( 2 ) DO n° L 19 de 24 . 1 . 1989 .

( 3 ) DO n° L 209 de 24 . 7 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1582 / 93

de la Sra . Raymonde Dury ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 55 )

Asunto : Apoyo a la Red antirracista europea

En su Resolución sobre el ascenso del racismo a de la
xenofobia en Europa y el peligro de la violencia del
extremismo de derecha ( A3-1 27 / 92 ), el Parlamento Euro ­
peo pide a la Comisión, entre otras cosas, que estimule y
fomente la acción de las ONG que luchan contra el racismo

y que « fomente las relaciones y el intercambio de experien ­
cias en relación con iniciativas desarrolladas en la Comuni ­
dad contra el racismo y el antisemitismo y en favor de la
igualdad de derechos de hombres y mujeres migrantes ».

Por otra parte, hace varios meses 36 organizaciones crearon
una Red antirracista por la igualdad en Europa .

¿ En qué medida esta Red europea, que sufre de una gran
carencia de medios, podría beneficiarse a partir de ahora del

« apoyo » de la Comisión ? ¿ Cuáles son los servicios compe ­
tentes que podrían aportar la ayuda adecuada al desarrollo
de la Red antirracista europea y a sus actividades ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 24 de septiembre de 1993 )

La lucha contra el racismo y la xenofobia constituye una de
las principales preocupaciones de la Comunidad y de los
Estados miembros .

Se han tomado diversas medidas a nivel comunitario . En

concreto, dos líneas presupuestarias permiten apoyar a
organizaciones que actúen en favor de la solidaridad y la
lucha contra el racismo y la xenofobia . La línea presupues ­
taria A-3030, bajo la gestión de la Dirección General de
Relaciones Exteriores, permite la concesión de ayudas a
organizaciones con fines humanitarios y dedicadas a la
promoción de los derechos humanos . La lucha contra el
racismo y la xenofobia constituye uno de los temas
prioritarios dentro de esta línea presupuestaría .

Sin embargo, para 1993 ya no es posible el apoyo financiero
a través de esta línea presupuestaria . El fuerte incremento
del número de solicitudes excede con creces los fondos

disponibles . Por supuesto que las organizaciones afectadas
podrán solicitar financiación a principios del próximo año,
una vez que el Parlamento haya aprobado el presu ­

puesto .

La línea presupuestaria B3-41 10 centrada en la promoción
de la integración social de los emigrantes puede también
utilizarse para apoyar proyectos para combatir el racismo .
Además, deben gastarse 500 000 ecus del presupuesto de

1993 en la lucha contra la xenofobia en colaboración con la

Confederación de Sindicatos Europeos . Alrededor de 15
proyectos contra el racismo en siete países se encuentran
financiados en estos momentos bajo esta línea presupues ­
taria mientras que muchos otros proyectos de integración de
emigrantes incluyen también una dimensión antirracista .

Toda solicitud de financiación del « Réseau antiraciste pour
PEgalité en Europe » mencionado por Su Señoría será
examinada a la luz de los criterios de las líneas presupues ­
tarias existentes .

N° C 350 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 1583 / 93

de la Sra . Raymonde Dury ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 56 )

Asunto : Formación profesional de los parados

La formación profesional forma parte del ámbito de las
políticas comunitarias desde hace mucho tiempo ( artícu ­
lo 128 del Tratado de Roma ). El Tratado de Maastricht
refuerza considerablemente este ámbito . Por otra parte, el
aumento alarmante del desempleo en la Comunidad deberá
movilizar lo antes posible todos los esfuerzos a todos los
niveles para resolver este problema .

Considerando los objectivos n° 3 y 4 del Fondo Social,
¿ cuáles son los programas o directrices de la Comisión en lo
que se refiere precisamente a la formación profesional de los
parados, y más especialmente de los jóvenes y de las mujeres
que buscan trabajo ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 12 de octubre de 1993 )

A fin de subrayar la importancia de los diferentes programas
comunitarios de cooperación en materia de educación y
formación y debatir su futuro, la Comisión adoptó el 5 de
mayo de 1993 un documento de trabajo sobre líneas
directrices para las acciones comunitarias en estos ámbi ­

tos .

El funcionamiento del Fondo Social Europeo se rige por el
artículo 123 del Tratado CEE . El 24 de febrero y el 24 de
marzo de 1993, respectivamente, la Comisión adoptó
propuestas de enmiendas de los Reglamentos de coordina ­
ción y marco de los Fondos Estructurales y del Reglamento
del FSE . Como consecuencia de la persistencia y el empeo ­
ramiento del desempleo, las actividades del FSE dirigidas a
los desempleados deben seguir siendo prioritarias . Esto se ve
reflejado en las propuestas de enmienda de la Comisión,
especialmente del artículo 1 del Reglamento del FSE, en las
que se modifica el Objetivo 3 de la política estructural de la
Comunidad y se amplía su alcance, a fin de abordar más
eficazmente las características principales del desempleo y la
exclusión del mercado de trabajo, es decir, el desempleo de
larga duración, la integración laboral de los jóvenes, la
exclusión del mercado de trabajo y la igualdad de oportu ­
nidades de hombres y mujeres en materia de empleo . El FSE
seguirá prestando especial atención a la formación profe ­
sional .

Por lo que respecta a los desempleados, la enmienda tiene
por objeto garantizar que las ayudas del FSE no beneficien
solamente a los que han estado sin trabajo durante un largo
periodo de tiempo, sino también a los que se ecuentran en

claro peligro de entrar a formar parte del grupo de
desempleados de larga duración ( trabajadores de mayor
edad, personas minusválidas, etc .). Asimismo, se amplía el
alcance del FSE a fin de abarcar a las personas excluidas del
mercado de trabajo, pero que no están necesariamente
registradas como desempleadas . Por lo que respecta a los
jóvenes, la enmienda tiene por objeto garantizar que las
ayudas del FSE en materia de formación profesional estén
disponibles de una manera más flexible y adecuada . En
cuanto a la igualdad de oportunidades, en la enmienda
propuesta por la Comisión se establece un enfoque más
activo con respecto a la igualdad de oportunidades, y se
pretende intensificar el impacto general de las intervencio ­
nes del FSE ofreciendo a las mujeres servicios específicos de
apoyo, tales como el cuidado de niños .

PREGUNTA ESCRITA N° 1595 / 93

del Sr . Filippos Pierros ( PPE )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 18 de junio de 1993 )

93 / C 350 / 57

Asunto : Mala gestión de los programas PHARE y
TACIS

Parece ser que la Comisión de las Comunidades Europeas ha
gestionado mal importantes aspectos de sus programas de
ayuda técnica PHARE y TACIS . Estos problemas de gestión,
que se traducen en una falta de sensibilidad hacia los deseos
de los beneficiarios de la ayuda, en pagos retrasados y en
trabajos innecesarios realizados por asesores, parece que se
deben a una burocracia inflexible, falta de personal .

¿ Es consciente el Consejo de estos problemas y, si es así, que
es lo que está haciendo para resolverlos ?

Respuesta

( 22 de noviembre de 1993 )

Si bien es cierto que en una primera fase de la gestión de los
programas PHARE y TACIS hubo dificultades que ocasio ­
naron algunas incoherencias y perturbaron el funciona ­
miento, el Consejo considera que de todos modos el balance
el positivo . El Consejo ha adoptado nuevas normas para el
futuro basándose en la experiencia adquirida .

En efecto, en el marco de las nuveas orientaciones para el
Programa PHARE, aprobadas en noviembre de 1992, y del
nuevo texto del Reglamento TACIS adoptado en julio de

1993, el Consejo ha tenido en cuenta, entre otros, los
elementos mencionados por Su Señoría y seha esforzado en
que la ayuda técnica comunitaria se adapte mejor a la
evolución de las necesidades de los Estados beneficiarios en

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 29

el marco de una programación plurianual y con arreglo a
principios de descentralización, coordinación y transparen ­
cia .

PREGUNTA ESCRITA N° 1598 / 93

de la Sra . Dorothee Piermont ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de junio de 1993 )

93 / C 350 / 58

Asunto : Subvenciones en favor de organizaciones no guber ­

namentales que persiguen objetivos humanitarios
— Línea presupuestraria A3-3030

1 . ¿ Podría señalar la Comisión cuáles son las iniciativas y
los proyectos que ha apoyado en 1990, 1991 y 1992 en el
marco de la línea presupuestaria A3-3030 « Subvenciones en
favor de determinadas actividades de organizaciones no
gubernamentales que persiguen objetivos humanitarios y se
ocupan de la defensa de los derechos humanos » así como
presentar una lista completa de estas iniciativas y proyectos
en la que figure la cantidad concedida a cada proyecto ?

2 . ¿ Podría indicar, asimismo, si existen criterios oficiales
para la concesión de estas subvenciones, señalar cómo son
los formularios de solicitud y qué datos figuran en ellos así
como indicar cuáles son las organizaciones y personas a las
que se envían estos formularios ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

1 . La Comisión concede ayudas financieras a las organi ­
zaciones no gubernamentales que persiguen objetivos
humanitarios y se ocupan de la defensa de los derechos
humanos, en particular las que llevan a cabo tareas de
información sobre el peligro del racismo y de la xenofobia,
de conformidad con la declaración adoptada por el Parla ­
mento, el Consejo y la Comisión el 11 de junio de 1986 .

La lista de los beneficiarios de subvenciones con cargo al
artículo A-3030 se transmite oficialmente al Parlamento tras

la clausura de cada ejercicio .

2 . Los criterios para la concesión de subvenciones son los
que concuerdan con los objetivos establecidos por el
Parlamento en los comentarios presupuestarios . Los formur
larios para solicitar las subvenciones se pueden obtener a
petición de las organizaciones no gubernamentales .

PREGUNTA ESCRITA N° 1612 / 93

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 59 )

Asunto : Parlamento Europeo de los jóvenes

¿ Puede la comisión facilitar datos sobre la cuantía de los
fondos entregados al Parlamento Europeo de los jóvenes
durante 1992 y 1993 ? ¿ Qué porcentaje de este dinero se
emplea en asuntos administrativos y cuánto se destina a
proporcionar a los niños becas para ayudar a sufragar sus
gastos de asistencia al Parlamento de los jóvenes ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

La Comisión concedió una subvención de 50 000 ecus al

Parlamento Europeo de los Jóvenes en 1992, y concederá
una cantidad equivalente en 1993 .

La subvención de la Comisión representó aproximadamente
el 7,5 % del presupuesto total previsto del Parlamento
Europeo de los Jóvenes en 1992, y aproximadamente el

15,5% en 1993 . La subvención de 1992 se utilizó en su
totalidad en alojamiento, alimentación y viajes de los
estudiantes que participaron en el evento, y se supone que lo
mismo sucederá en 1993 . Con arreglo a las cuentas
auditadas de 1992, los gastos administrativos se elevaron al

10,9 % del presupuesto total, y los gastos de organización al
14,5 % del mismo .

PREGUNTA ESCRITA N° 1647 / 93

del Sr . Llewellyn Smith ( S )
a la Cooperación Política Europea

( 28 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 60 )

Asunto : Política de no proliferación nuclear

¿ Qué debates se han mantenido en la CPE sobre las
implicaciones de la política de no proliferación nuclear para
la Comunidad y los consiguientes controles a la exportación
de la producción de plutonio de tipo militar por parte de
Corea del Norte en un reactor Mannox copiado de los
reactores de producción militar del Reino Unido, y sobre la
retirada de Corea del Norte del Tratado de No Proliferación

Nuclear ?

N C 350 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

Se han celebrado frecuentes debates en la CPE sobre las

políticas seguidas por la República Popular Democrática de
Corea . La Comunidad y sus Estados miembros han dejado
clara en repetidas ocasiones su preocupación por la continua
negativa de la RPDC a afirmar su compromiso permanente
con el Tratado de no proliferación, y por su incumplimiento
del acuerdo de salvaguardia, y han respaldado resoluciones
en la Junta de Gobernadores del OIEA y en el Consejo de
Seguirdad, condenando dichas acciones .

El 16 de junio de 1993, la Comunidad y sus Estados
miembros tomaron nota con satisfacción de la decisión

unilateral de la RPDC de suspender la realización de su
retirada del Tratado sobre la no proliferación de las armas
nucleares .

La Comunidad y sus Estados miembros esperan que la
RPDC adopte muy pronto todas las medidas necesarias para
cumplir sus obligaciones en materia de salvaguardia y
reafirme su compromiso con el Tratado sobre la no
proliferación .

Al tiempo que mantienen con firmeza su posición, como se
ha mencionado, la Comunidad y sus Estados miembros
siguen ocupándose activamente de este importante y urgente
asunto y lo volverán a plantear en la 37 a sesión regular de la
Conferencia General del OIEA ( 27 de septiembre-1 de
octubre de 1993 ). También continuarán con las consultas
periódicas en el Grupo « No proliferación nuclear ».

PREGUNTA ESCRITA N° 1689 / 93

de la Sra . Anna Hermans ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 93 / C 350 / 61

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

1 . Por lo que respecta a la formación profesional, la
Comisión apoya y completa las acciones de los Estados
miembros, en pleno respeto de la responsabilidad de los
mismos en relación con el contenido y la organización de la
formación profesional . En la Decisión sobre el programa
FORCE ( 90 / 267 / CEE ) se señala que la Comisión deberá
tener en cuenta la diversidad de las necesidades y situaciones
existentes en los Estados miembros a la hora de poner en
prática medidas transnacionales de formación profesional
continua . En este contexto, la Comisión, en estrecha
cooperación con EUROSTAT, los Estados miembros y los
interlocutores sociales, desarrolla un sistema global de
información que incluye la publicación de informes sobre
los sistemas nacionales y su evolución y la realización de
trabajos de tipo estadístico que permitan el desarrollo de
conceptos, metodologías y datos comparables comunes .

2 . La Comisión ha insistido constantemente en el hecho
de que el establecimiento de asociaciones entre agentes
públicos y privados y, en especial, entre sectores de la
eseñanza, organismos de formación y empresas, es uno de
los factores esenciales para aumentar la calidad de la
formación profesional . El Consejo Europeo de Copenhague
acogió favorablemente la presentación por parte del Presi ­
dente Delors de su plan europeo a medio plazo para el
relanzamiento económico titulado «A comienzos del
siglo XXI », en el que se preconiza, entre las ocho priorida ­
des, una adaptación profunda de los sistemas educativos, en
especial, mediante el establecimiento del derecho del indi ­
viduo a la formación durante toda su vida .

PREGUNTA ESCRITA E-l 752 / 93

del Sr . Alexandros Alavanos ( CG )

al Consejo de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1993 )

Asunto : Formación profesional continua
( 93 / C 350 / 62 )

En relación con la política actual en materia de formación
profesional, el Parlamento ha presentado repetidamente una
serie de propuestas dirigidas a reorientar esta política .

1 . ¿ Qué medidas de estudio u otras tiene previstas la
Comisión para lograr una imagen más precisa de la
diversidad de iniciativas y necesidades en materia de
formación profesional continua ?

2 . ¿ Ve la Comisión la posibilidad de integrar más intensa ­
mente el sector de la eseñanza en la política ( teniendo en
cuenta que la formación profesional continua no con ­
siste únicamente en le perfeccionamiento y recualifica ­
ción en el marco de la empresa sino también en una
formación «a tiempo completo » tras el período escolar
obligatorio )?

Asunto : Programa de rehabilitación de zonas degradadas

El Secretario de Estado griego del Medio Ambiente,
Ordenación Territorial y Obras Públicas, Sr . Christos
Katsiyiannis, presentó en el último Consejo de Ministros de
la Vivienda de la Comunidad un programa para rehabilitar
nueve regiones degradadas de Grecia .

Se trata en concreto de las siguientes zonas :

1 . Nea Filadelfia ( barrio de refugiados ),

2 . Tavros ( viviendas de refugiados ),

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 31

3 . Kesarianí ( programa de construcción de bloques de

pisos ),

4 . Etoloacarnania ( traslado de la comunidad de Panagula a
Míticas ),

5 . Provincia de Pela ( localidades de Scarta y de Ayios
Athanasios ),

6 . Comotiní ( unidad de viviendas ),

7 . Xanthi ( unidad de viviendas ),

8 . Cos ( rehabilitación del barrio de Katerini ),

9 . HeracÜo, de Creta ( barrio de Pateles ).

Dado que, al menos en un caso ( Comunidades de Míticas ­
Pagula, en Etoloacarnania ), se ha iniciado el traslado de
familias sin que exista un programa de rehabilitación y que
ya se han producido problemas graves, ¿ qué piensa el
Consejo sobre la situación actual de estas nueve zonas
desfavorecidas de Grecia ? ¿ Tiene intención el Consejo de
examinar urgentemente y dar curso favorable al programa
de rehabilitación presentado por le Gobierno griego ? ¿ Qué
calendario y qué medidas se piensan adoptar para la
aplicación del programa, de forma que éste se lleve a cabo
sin que surjan problemas sociales y urbanísticos ?

Respuesta

( 22 de noviembre de 1993 )

El Consejo no tiene cometido alguno en el ámbito al que se
refiere Su Señoría . La ejecución de la acción estructural de la
Comunidad en favor de las regiones desfavorecidas es
competencias de la Comisión, de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 18 del Reglamento ( CEE ) n° 2052 /
88, de 24 de junio de 1988, así como del Estado griego en lo
que le concierne .

PREGUNTA ESCRITA E-1801 / 93

de la Sra . Christine Crawley ( PPE )

a la Cooperación Política Europea

( 12 de julio de 1993 )

93 / C 350 / 63

Asunto : Violación de mujeres en la antigua Yugoslavia

La delegación creada por el Consejo Europeo reunido en
Edimburgo en diciembre de 1992 acaba de visitar Bosnia ­
Herzegovina y ha elaborado un informe provisional .

¿ Qué medidas piensa tomar la Cooperación Política Euro ­
pea con vistas a aplicar las recomendaciones incluidas en el
informe, en particular :

— la necesidad de proporcionar asistencia sanitaria y

aseroramiento a las víctimas y a sus familias ;

— el suministro de ayuda financiera a los diferentes

organismos que trabajan con las víctimas ;

— la necesidad de acelerar los procedimientos relativos a la

expedición de visados para los refugiados bosnios, en
particular los que han sido víctimas de violaciones ?

¿ Qué medidas piensa tomar la Cooperación Política Euro ­
pea con el fin de que las denuncias de violación sistemática,
cada vez más numerosas, se reconozcan a nivel internacional
como un crimen de guerra ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

En su declaración del 1 de febrero, la Comunidad y sus
Estados miembros acogieron favorablemente el informe
presentado por la Misión Warburton, en el que se recogían
los resultados de sus visitas al territorio de la antigua
Yugoslavia del 20 al 24 de diciembre de 1992 y del 19 al 26
de enero de 1993 . El informe confirmaba que la violación
era un delito generalizado y que constituía parte de una serie
de práticas denigrantes deliberadas e identificables, perpe ­
tradas en general con la clara intención de desmoralizar y
aterrorizar a la población . La gran mayoría de las miles y
miles de víctimas pertenecen a la problación musulmana .

La Comunidad Europea y los Estados miembros están
espantados ante tales crímenes y ante el carácter inhumano
que ha adquirido el presente conflicto . En su declaración del

1 de febrero, la Comunidad y sus Estados miembros dieron a
conocer su intención de llevar a la práctica las recomenda ­
ciones recogidas en el informe sobre la ayuda da las mujeres
musulmanas bosnias víctimas de las violaciones y de otras
atrocidades .

Por ello, del presupuesto comunitario se ha destinado una
cantidad de aproximadamente 1,8 millones de ecus a los
proyectos concebidos en el marco del informe Warburton, y
los Estados miembros, cada uno por su parte y también con
ayuda financiera de la Comunidad, han contribuido asi ­
mismo a la realización de proyectos de rehabilitación .

La Comunidad y sus Estados miembros seguirán satisfa ­
ciendo, dentro de sus posibilidades, las necesidades urgentes
de tipo humanitario que tengan los refugiados, proce ­
diendo, entre otras cosas, a la inclusión dentro de la
protección temporal de determinadas categorías vulnerables
de la problación de la antigua Yugoslavia .

En cuanto al llamamiento para que se reconozcan como
crímenes de guerra las violaciones sistemáticas, hay que
señalar que el Convenio de Ginebra de 1942 ya considera
crímenes de guerra el abuso y el tratado humillante de seres
humanos . A este respecto, la Comunidad y sus Estados
miembros conceden gran importancia al rápido estableci ­
miento del Tribunal internacional ad hoc para la antigua
Yugoslavia, que podrá enjuiciar tales casos .

N° C 350 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

PREGUNTA ESCRITA E-l 830 / 93

de la Sra . Brigitte Ernst de la Graete ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 64

Asunto : Préstamos globales del BEI en favor de las
PYME

En su respuesta a mi pregunta escrita n " 2351 / 92 (*) sobre la
contribución del BEI a la política comunitaria en favor de las
PYME, la Comisión menciona la existencia de un informe
anual detallado sobre la utilización de los préstamos
globales de apoyo a las políticas comunitarias .

¿ Podría precisar la Comisión las referencias de los docu ­
mentos en los que figuran la lista de proyectos, las PYME y
los importe concedidos ?

(!) DO n° C 106 de 16 . 4 . 1993, p . 4 .

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 29 de septiembre de 1993 )

El último párrafo de la respuesta a la pregunta escrita
n° 2351 / 92 de Su Señoría reza así :

« El Informe anual del Banco Europeo de Inversiones explica
detalladamente cómo se utilizan los préstamos globales par£
las políticas comunitarias . Este Informe se remite periódi ­
camente a todos los diputados del Parlamento ».

El Informe anual de 1992, publicado el 7 de junio de 1993,
fecha en que fue aprobado por el Consejo de Gobernadores
del BEI, se remitió a todos los diputados del Parlamento a los
pocos días de su publicación . Los datos referentes a la
utilización de los préstamos globales en 1 992 y en el período
1988-1992 figuran en las páginas 104 a 109 . También se
facilita información sobre los préstamos globales en las
páginas 26, 36 y 37 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 848 / 93

del Sr . Sotiris Kostopulos ( NI )

a la Cooperación Política Europea

( 15 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 65

Asunto : Arsenal de armas de contrabando en el territorio

ocupado de Chipre

Según publica la revista griega « To Pondiki » en su edición
de 8 de abril de 1993, en el territorio ocupado de Chipre se
están almacenando grandes cantidades de armas provenien ­
tes de la antigua URSS, y especialmente de la región
autónoma de los musulmanes chechenios, cuyos dirigentes
mantienen óptimas relaciones con el régimen del Sr .

Denktash . Estas armas se depositan en el territorio ocupado
de Chipre para equipar a los turcochipriotas y, sobre todo, a
grupos islamistas de países del Oriente Medio y, quizás
también, de África .

¿ Qué medidas va a adoptar la Cooperación Política Europea
con vistas al desmantelamiento del tráfico de armas de

contrabando, en el que participan los chechenios, hacia y
desde el territorio ocupado de Chipre ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La cuestión que plantea Vuestra Señoría no ha sido
discutida en el marco de la Cooperación Política Euro ­

pea .

PREGUNTA ESCRITA E-1888 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

93 / C 350 / 66

Asunto : El asma bronquial en Grecia

En los últimos dos años, se ha duplicado, por lo menos en
Grecia, el número de casos de asma bronquial, especial ­
mente entre los niños de corta edad, según dio a conocer
recientemente el señor A. Rasidakis, profesor de Neumolo ­
gía de la Universidad de Atenas, que hizo hincapié en que los
enfermos de asma no reciben el tratamiento adecuado en la

mayoría de los países, bien por ignorancia o por negligencia,
de la que, en muchas ocasiones, son responsables los
médicos . Por otra parte el Sr . Rasidakis subrayó que los
últimos estudios han llegado a la conclusión de que el asma
es una inflamación crónica y que así hay que tratarlo . ¿ Tiene
posibilidad la Comisión de asistir a las autoridades nacio ­
nales en su lucha contra dicho problema ? ¿ Puede facilitar la
Comisión información sobre el particular ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(8 de octubre de 1993 )

La Comisión es consciente del incremento de la incidencia de

asma en varios Estados miembros y está en contacto con
diversas organizaciones europeas relacionadas con esta
enfermedad . No existe ningún progama comunitario espe ­
cífico contra el asma . Sin embargo, en el ámbito general de la
protección de la salud, la Comisión tiene la intención de
estudiar la posibilidad de conceder ayudas a proyectos de
prevención del asma cuyo ámbito de actuación incluya a
varios Estados miembros y puedan demostrar que represen ­
tan un claro valor añadido a nivel comunitario .

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 33

ESCRITA E-1953 / 93 ¿ No es lamentable, por ejemplo, que las fuerzas norteame ­

. James Ford ( PSE ) ricanas enviadas a Somalia hayan sido sustraídas a la

autoridad de las Naciones Unidas o también que la

Política Europea prohibición de sobrevolar el espacio aéreo establecida en

julio de 1993 ) determinadas zonas del Iraq se haya impuesto sin la citada

( 93 / C 350 / 67 autoridad ?

PREGUNTA ESCRITA E-1953 / 93

del Sr . James Ford ( PSE )

a la Cooperación Política Europea

( 19 de julio de 1993 )

Asunto : Mantaza de focas en Namibia

Un informe del Fondo Internacional para la Protección de
los Animales muestras que en 1992 se sacrificaron a
garrotazos 20 000 crías de foca en Namibia .

Habida cuenta de la prohibición de la Comunidad Europea
de la importación de productos elaborados con piel de foca,
¿ podría la Cooperación Política Europea indicar si ha
planteado la cuestión de esta matanza a las autoridades de
Namibia ?

En caso contrario, ¿ podrían los ministros de Asuntos
Exteriores de los Estados miembros encargarse de abordar
este asunto en el marco de su diálogo con el Gobierno de
Namibia ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La cuestión planteada Su Señoría no se ha tratado en la
Cooperación Política Europea . La prohibición de la impor ­
tación de productos elaborados con piel de foca, a la que se
refiere Su Señoría, constituye un asunto de competencia de
la Comunidad .

PREGUNTA ESCRITA E-1967 / 93

del Sr . Ernest Glinne ( PSE )

a la Cooperación Política Europea

( 19 de julio de 1993 )

93 / C 350 / 68

Asunto : Necesidad de poner en funcionamiento el Estado

Mayor internacional creado en aplicación de los
artículos 26, 46 y 47 de la Carta de las Naciones
Unidas

El Comité de Estado Mayor creado en virtud de los artículos
26, 46 y 47 de la Carta de las Naciones Unidas sólo ha sido
hasta ahora una cáscara vacía .

Si se considera que no es acertado confiar de hecho a una
única gran potencia el papel de policía mundial, ¿ cómo
valora la Cooperación Política Europea los deseos manifes ­
tados por el Sr . Butros Ghali, Secretario General de las
Naciones Unidas, así como por varios Gobiernos, de que se
constituya un « brazo armado » dependiente del Comité de
Estado Mayor mencionado ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La Unión Europea aprobó, en su Declaración del 30 de junio
de 1992, la publicación del informe del Secretario General
de las Naciones Unidas titulado « Una Agenda para la paz ».
Dicho informe contiene, en efecto, propuestas que respon ­
den a la preocupación de Su Señoría, en la medida en que
tocan, especialmente, numerosos aspectos de la cuestión de
las operaciones de mantenimiento de la paz .

Entre dichas propuestas, merece recordarse la referente a la
de la disposición, por parte de los Estados miembros de la
ONU, de contingentes militares « en espera ». En un primer
momento, los Estados miembros de la Unión Europea
respondieron individualmente a las propuestas del Secreta ­
rio General .

Otra propuesta se refiere al refuerzo de los servicios de la
Secretaría encargada de la gestión de las operaciones de
mantenimiento de la paz . Los Estados miembros de la Unión
Europea alientan dicha reestructuración y participan en ella,
por ejemplo enviando temporalmente personal militar .

El conjunto de dichas propuestas será de nuevo objeto de
estudio en la sesión n° 48 de la AGNU .

Hay que señalar también que la Unión de Europa occidental
ya ha participado activamente en la aplicación de resolu ­
ciones de las Naciones Unidas y en el futuro debería reforzar
su capacidad de acción sobre este particular .

PREGUNTA ESCRITA E-1969 / 93

del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

93 / C 350 / 69

Asunto : Ayuda de la Comunidad a organizaciones no

gubernamentales que actúan en Chile

Con referencia a mi pregunta escrita n° 2797 / 92 ( J ), ¿ puede
decir la Comisión cuáles son las organizaciones y los
proyectos concretos que han recibido subvenciones o que
han sido financiados ?

(!) DO n° C 141 de 19 . 5 . 1993, p . 46 .

N° C 350 / 34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

(4 de noviembre de 1993 )

Habida cuenta de la amplitud de la respuesta, que incluye
numerosos cuadros, la Comisión envía la misma directa ­
mente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento
Europeo .

PREGUNTA ESCRITA E-1990 / 93

del Sr . Filippos Pierros ( PPE )
a la Cooperación Política Europea

( 19 de julio de 1993 )

93 / C 350 / 70

Asunto : Sanciones contra Croacia

El final de la guerra en Bosnia-Herzegovina requerirá
voluntad de compromiso de las tres partes beligerantes,
incluidos los Coratas . A la vista de los recientes ataques de
Croacia contra los musulmanes de Bosnia central, de su
ambicioso programa de rearmé y de la esperanza de muchos
de sus líderes de lograr una « Gran Croacia », ¿ no cree la CPE
que se justifica la imposición de sanciones contra Croa ­
cia ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La Comunidad y sus Estados miembros no han descartado
nunca el imponer nuevas sanciones o medidas restrictivas si
así lo aconsejan las acciones de las partes involucradas en el
conflicto de la antigua Yugoslavia . Han insistido, en
concreto, en que todas éstas protejan las vidas y garanticen
la seguridad del personal humanitario y que permitan el
paso sin obstáculos de las caravanas humanitarias . En esta
línea, la Comunidad y sus Estados miembros siguen
observando con atención todos los hechos relevantes que
van produciéndose tanto dentro como fuera de Bosnia .

PREGUNTA ESCRITA E-2016 / 93

del Sr . Alex Smith ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 71 )

Asunto : Acuerdos de no proliferación

¿ Qué propuestas específicas ha presentado la Comisión para
la aplicación de sus planes marco, expuestos en el apar ­
tado 244 de su programa legislativo para 1993 (*), encami ­

nados a modificar el Reglamento 3227 / 76 / Euratom ( ) con
el fin de consolidar los dispositivos de seguridad interna ­
cionales y los acuerdos de no proliferación ? ¿ Qué tipo de
ayuda qué respuesta ha recibido de los Estados miembros
para promover la no proliferación a través de esta
enmienda ?

(') COM(93 ) 143 final .

( 2 ) DO n° L 363 de 31 . 12 . 1976, p . 1 .

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(5 de octubre de 1993 )

La Comunidad y sus Estados miembros han facilitado al
Organismo Internacional de Energía Atómica ( OIEA ) la
información complementaria que debe remitirse periódica ­
mente a dicho organismo de resultas de la modificación del
Reglamento 3227 / 76 / Euratom y para manifestar su com :
promiso de fortalecer la seguridad internacional y el régimen
de no proliferación .

La Comunidad y sus Estados miembros reiteran su voluntad
de instar a los Estados miembros del OIEA a que remitan
dicha información complementaria al citado organismo, en
caso de que aún no lo hayan hecho .

PREGUNTA ESCRITA E-2022 / 93

del Sr . Filippos Pierros ( PPE )

a la Cooperación Política Europea

( 23 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 72

Asunto : Crímenes políticos en Turquía

Según los datos presentados en abril de 1993 por las
organizaciones Amnistía Internacional y Helsinki Watch en
la Conferencia de Seguridad y Cooperación en Europa,
resulta que, a lo largo de 1992 y en los primeros meses de

1993, no sólo no disminuyó el número de crímenes políticos
y de « desapariciones » en T urquía, sino que, por el contrario,
siguieron experimentando una preocupante tendencia
ascendente . Al mismo tiempo, según el Informe annual del
Comité para la Protección de los Periodistas, con sede en los
EE UU, en 1992 se produjeron once asesinatos de periodis ­
tas en Turquía, mientras que en lo que va de año ya asciende
a catorce el número de periodistas asesinados .

¿ Va a ejercer presión la Cooperación Política Europea ante
Turquía para poner fin de una vez a esta inadmisible
situación ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

Su Señoría tendrá ya conocimiento de que la relación de la
Comunidad y sus Estados miembros con Turquía está

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 35

regida por un diálogo permanente que toma en considera ­
ción nuestro interés común en la democracia, el respeto de
los derechos humanos y Derecho internacional . Por lo tanto,
las autoridades turcas son bien conscientes de la importan ­
cia que la Comunidad y sus Estados miembros conceden a
las normas de derecho, al total respeto de los derechos
humanos y a los compromisos que Turquía ha adquirido en
la CSCE, el Consejo de Europa y en los convenios o
convenciones de las NU . Con motivo de la reunión, el 15 de
septiembre pasado, de la Troika con Turquía a escala de
Directores de Asuntos Políticos, se abordó la situación de los
derechos humanos en Turquía .

internacionales, como la de las Naciones Unidas en Viena,
que tratan de la lucha contra la droga .

El Comité se ocupa también del mantenimiento de contactos
estrechos con los terceros países con el fin de mantenerse
informados mutuamente sobre las acciones emprendidas en
la lucha contra la droga .

PREGUNTA ESCRITA E-2118 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Cooperación Política Europea

( 26 de julio de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA E-2032 / 93 ( 93 / C 350 / 74 )

del Sr . Yves Verwaerde ( LDR )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 73 )

Asunto : Lucha contra la droga : acciones del Comité Euro ­

peo de Lucha contra la Droga

En el marco de la lucha contra la droga, ¿ podría el Consejo
aclarar las acciones más recientes que ha llevado a cabo el
Comité Europeo de Lucha contra la Droga ( CELAD ),
creado por el Consejo Europeo en la Cumbre de Estrasburgo

( 1989 )?

Respuesta

( 26 de noviembre de 1993 )

Teniendo siempre presente que el CELAD es un órgano
intergubernamental, con respecto al cual el Consejo no tiene
competencia directa, éste puede, no obstante, informar a Su
Señoría de sus últimas actividades . No obstante, hay que
observar que, habida cuenta de las nuevas estructuras
previstas por el Tratado de la Unión Europea, el CELAD ha
dejado de existir como tal desde la entrada en vigor de dicho
Tratado .

Del 16 al 22 de noviembre de 1992, el CELAD coordinó la
organización de una semana europea de lucha contra la
droga . Con la cooperación activa de la Comisión, en los
Estados miembros se celebraron más de 200 actividades

articuladas en torno a la educación y la prevención entre los
jóvenes . En vista de lo positivo de la experiencia, el Consejo

« Sanidad » tomó la decisión de organizar una segunda
semana de prevención durante el segundo semestre de

1994 .

Además, el CELAD se ocupa de coordinar regularmente la
postura que los Doce deben defender en diversas reuniones

Asunto : Ofensiva de UNITA

El pasado 27 de mayo, resultaron muertas al menos 355
personas tras un ataque de UNITA en un tren de pasajeros
en una región meridional de Angola . Considernado que esta
organización muestra sin tapujos su intención de ignorar el
resultado de las elecciones celebradas el año pasado,
reconocido por la comunidad internacional, y está funda ­
mentalmente apoyada por el Zaire, que, además, ha
trasladado recientemente a seis diversiones a la frontera con
Cabinda, ¿ va a tomar la iniciativa la Cooperación Política
Europea en pro de la pacificación de la región ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La Comunidad y sus Estados miembros siguen de muy cerca
la evolución de la situación de Angola . Sostienen plena ­
mente los esfuerzos emprendidos bajo los auspicios de las
Naciones Unidas y han hecho un llamamiento a todas las
partes, y en especial a la Unita, para que respeten el acuerdo
de paz, los resultados de las elecciones de septiembre de

1992, las resoluciones del Consejo de seguirdad de la ONU y
los logros de Abidjan .

La Comunidad y sus Estados miembros recuerdan que uno
de ello forma parte de la troika de observadores de los

« Acordos de Paz ». El Consejo Europeo de Copenhague
expresó, por otra parte, su total apoyo a la Resolución del
Consejo de Seguridad n° 834 de junio de 1993, en la cual se
condenan las acciones de la Unita y se ordena a la Unita que
acepte el plan de las Naciones Unidas para la ayuda
humanitaria . La Comunidad y sus Estados miembros
sostuvieron la última tentativa del representante especial del
Secretario General de las Naciones Unidas de instaurar un

alto el fuego, y aplicarán a la Unita las sanciones previstas
por la Resolución n° 864 de Consejo de Seugridad .

N° C 350 / 36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

PREGUNTA ESCRITA E-2 119 / 93

del Sr . Juan Ramírez Heredia ( PSE )

a la Cooperación Política Europea

( 26 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 75

Asunto : Manifestaciones del Grupo de Trevi en Copenha ­

gue y Kolding sobre la violencia racista

Considernado que en la reunión del Grupo de Trevi en
Copenhague y Kolding, los Ministros de Justicia e Interior
han expresado su horror y repulsa por las violencias
cometidas contra los inmigrantes y demandantes de asilo en
varios Estados miembros, decidiendo llevar a cabo una
encuesta sobre el Racismo y la Xenofobia en la CE, y
reconociendo la necesidad de una política común que regule
los flujos migratorios,

¿ Han considerado los Ministros reunidos en el marco de la
Cooperación Política la inclusión en esta política global de
iniciativas dirigidas a favorecer la integración y la defensa de
los Derechos Humanos ?

¿ Qué medidas concretas piensa adoptar contra los autores
de actos de violencia racista y xenófoba ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

Con ocasión de la Cumbre de Copenhague del 22 de junio de
1993, el Consejo Europeo condenó vigorosamente los
ataques de los que han sido objeto recientemente los
inmigrados y los refugiados en los Estados miembros . El
Consejo reafirmó su firme resolución de luchar por todos los
medios disponibles contra todas las manifestaciones de
intolerancia y de racismo e hizo hincapié en que tales
fenómenos son inaceptables en nuestras sociedades .

El Consejo Europeo conformó el compromiso de proteger a
todos los ciudadanos, incluidos los inmigrados y los
refugiados, contra la violación de los derechos y libertades
fundamentales consagrados en las normas jurídicas nacio ­
nales de los Estados miembros y en los instrumentos
internacionales en materia de derechos humanos, en parti ­
cular en la Convención de las Naciones Unidas sobre la

eliminación de todas las formas de discriminación racial .

El Consejo Europeo decidió no escatimar esfuerzos a fin de
especificar y extirpar las causas del racismo y de la
xenofobia . Prometió, asimismo, que los Estados miembros
aplicarán todos los medios necesarios para proteger a los
inmigrados, a los refugiados y a las demás categorías de la
población contra las expresiones y manifestaciones de
racismo y de intolerancia .

La Comisión de Derechos Humanos decidió, en marzo de

1 993, nombrar un ponente especial encargado de estudiar la
cuestión de las formas contemporáneas de racismo, de
discriminación racial, de xenofobia, y de la intolerancia
asociada a tales fenómenos .

La Conferencia Mundial de los Derechos Humanos, que se
celebró en Viena entre el 14 y el 25 de junio de 1993, y en
cuyos trabajos participaron activamente la Comunidad
Europea y sus Estados miembros, solicitó encarecidamente a
todos los Gobiernos que elaborasen políticas vigorosas para
prevenir y combatir todas las formas y manifestaciones de
racismo, de xenofobia y de intolerancia, adoptando, en caso
necesario, una legislación adecuada que establezca medidas
penales y creando instituciones nacionales para luchar
contra dichos fenómenos .

PREGUNTA ESCRITA E-2 15 7 / 93

de la Sra . Ana Miranda de Lage ( PSE )

a la Cooperación Política Europea

( 26 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 76 )

Asunto : Restablecimiento de la pena de muerte en el

Perú

El Congreso Constituyente del Perú ha decidido restablecer
la pena de muerte en la Nueva Constitución Nacional .

El Acuerdo del Pacto Andino, del que Perú es uno de los
firmantes, incluye la cláusula de la condicionalidad demo ­
crática .

¿ Cree la Cooperación Política Europea que esa condición, la
defensa de los Derechos Humanos, es compatible con la
decisión del Congreso constituyente del Perú ?

Y si no lo es, ¿ piensa la Cooperación Política Europea
adoptar las medidas necesarias para excluir a ese país de los
beneficios del Acuerdo de 3 a Generación, del Sistema de
Preferencia Generalizadas y de todo tipo de ayudas al
desarrollo, excepto las estrictamente humanitarias ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

1 . El Congreso Constituyente Democrático del Perú el 27
de agosto el texto de la nueva Constitución, que se sometará
en su totalidad a un referéndum popular el 31 de octubre .
Un artículo de la nueva Constitución señala que la pena de
muerte podrá aplicarse únicamente a los delitos de traición a
la patria y de terrorismo, de conformidad con el Derecho
interno y los tratados internacionales de que es parte el Perú .
Para poder aplicar dicho artículo — si la nueva Constitución
es aprobada por el citado reférendum —, el Gobierno
peruano tendrá que obtener la aprobación parlamentaria
para denunciar el Convenio de San José sobre los Derechos
Humanos y notificar dicha denuncia, con un año de
antelación, al Secretario General de la OEA . Sólo después de
dichos procedimientos podrá aplicarse la pena de muerte a
los futuros sentenciados a ella .

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 37

2 . Esta cuestión fue debatida con detenimiento en la

Cooperación Política Europea . Los Estados miembros que
expresaron tal deseo, tuvieron ocasión de señalar, tanto ante
el Congreso Constituyente como ante las autoridades, que
dicha medida podría tener efectos negativos para la imagen
del Perú en el extranjero .

PREGUNTA ESCRITA E-2 194 / 93

del Sr . Víctor Arbeloa Muru ( PSE )

a la Cooperación Política Europea

( 29 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 77 )

Asunto : Proceso de paz en el Oriente Próximo

En la respuesta a mi pregunta oral n " 0141 / 93 i 1 ) me
contestan ustedes, sobre todo en el cuarto párrafo, como si
la CE mantuviera una postura neutral en el conflicto
palestino-israelí en los Territorios Ocupados .

Pero ¿ se han olvidado ustedes de los Convenios de Ginebra,
de las múltiples resoluciones de las Naciones Unidas y del
Parlamento Europeo y de sus mismas declaraciones ? ¿ Quién
ocupa esos territorios ? Y ¿ cómo los ocupa ? ¿ Son legales,
v.g ., o no los asentamientos judíos en Cisjordania y en
Jerusalén Este ?

( J ) Debates del Parlamento Europeo n° 3-430 ( abril de 1993 ).

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La Comunidad y sus Estados miembros consideran que es
esencial que la Comunidad Europea siga desempeñando una
función equilibrada y constructiva en el proceso de paz . De
lo contrario no conseguirían merecer la confianza de
ninguna de las Partes en el conflicto . Ello no significa que se
ignoren las eventuales violaciones de las Resoluciones o de
las Convenciones de las Naciones Unidas . La Comunidad

Europea se ha pronunciado en contra de tales violaciones a
los máximos niveles .

La Comunidad y sus Estados miembros han declarado
reiteradamente que corresponde a las propias Partes en el
conflicto árabe-israelí elaborar los términos de un acuerdo,
que sólo será eficaz en caso de que sea negociado y
convenido libremente entre ellas . No obstante, también han
reiterado una y otra vez su convicción de que, para que un
acuerdo resulte equitativo, duradero y global, deberá
fundarse en las Resoluciones 242 y 338 del Consejo de
Seguridad de Naciones Unidas, que consagran el principio
de « tierra a cambio de paz ». Dicho acuerdo deberá tener en
cuenta la seguridad de todos los Estados de la región,
incluido el de Israel, dentro de unas fronteras reconocidas y
garantizadas, y contemplar el ejercicio del derecho de
autodeterminación del pueblo palestino .

La Comunidad y sus Estados miembros han subrayado
reiteradamente la importancia de garantizar el respeto de los
derechos humanos y de aplicar medidas generadores de
confianza, como medio de incrementar el grado de con ­
fianza entre las partes y hacer avanzar las negociaciones . En
este sentido, han hecho un llamamiento al cese de la
construcción y de la ampliación de los asentamientos
israelíes en los Territorios Ocupados, incluida la parte
oriental de Jerusalén, que son ilegales con arreglo al Derecho
internacional, y a la plena aplicación de las disposiciones de
la 4 a Convención de Ginebra .

La Comunidad y los Estados miembros se congratulan por
el último acuerdo histórico, alcanzado el 13 de septiembre
de 1993, y rindieron homenaje a la amplitud de miras y al
valor de los dirigentes israelí y palestino que lo hicieron
posible .

La Comunidad Europea y sus Estados miembros prosegui ­
rán sus esfuerzos y reiteran su compromiso en pro de una
paz global y confían en que se hagan progresos en las
negociaciones bilaterales y en las conversaciones multilate ­
rales que se celebren en relación con la futura coopera ­
ción .

PREGUNTA ESCRITA E-2209 / 93

del Sr . Ernest Glinne ( PSE )

a la Cooperación Política Europea

( 29 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 78 )

Asunto : Necesidad de prohibir la prática de la excisión y de

la infibulación a personas de sexo femenino que se
encuentren en territorio de la Comunidad Euro ­

pea

Algunos países conocen la prática de la excisión o de la
infibulación a las mujeres o niñas pequeñas . Desconocida en
nuestra cultura, existe no obstante el peligro de que se ejerza
esta prática en Europa, si tenemos en cuenta los movimien ­
tos de población .

Gran Bretaña se vio en la obligación de reaccionar adop ­
tando en 1985 la Ley de Prohibición de la Circuncisión
Femenina, que tiene el mérito de existir a pesar de
importantes lagunas . Todos nuestros Estados miembros —
salvo error — han adoptado el Convenio de los Derechos del
Niño aprobado por las Naciones Unidas el 20 de noviembre
de 1989 . Bélgica la ratificó mediante la ley de 20 de
noviembre 1989 y mediante decretos de sus Comunidades .
El apartado 3 del artículo 23 del Convenio establece que

« los Estados miembros tomarán todas las medidas eficaces

adecuadas para abolir las práticas tradicionales que sean
perjudícales para la salud de los niños ».

El Parlamento Europeo, en sus propuestas relativas a

« 1993 : los nuevos Tratados », afirma que « la dignidad

N° C 350 / 38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

humana es inviolable » « página 79 ). El « Grupo de Trevi »
podrá ampliar su ámbito de actividad después de la
ratificación completa del Tratado de Maastricht . Desde la
misma Africa voces autorizadas ( por ejemplo, el Sr . Awa
Thian, en « La Parole aux Négresses » ) denuncian las práticas
arriba mencionadas, cuyo mantenimiento — a pesar de las
prohibiciones adoptadas con laxismo por ciertos Estados —
avergüenza cada vez más a muchos participantes en las
Asambleas paritarias del Convenio de Lomé . En Bélgica, las
mutilaciones tradicionales están prohibidas por el artícu ­
lo 398 del Código Penal ( lesiones ).

Sin embargo, ¿ no resulta necesario añadir a los Códigos
Penales de los Doce una disposición específica que condene
las práticas en cuestión, con um aumento de la pena cuando
la víctima sea menor de edad e incluso cuando se produzcan
en un centro hospitalario (!?) bajo pretexto de evitar
infecciones ?

¿ No resulta indispensable adaptar los textos de los Doce
para condenar la excisión y la infibulación, así como todo
atentado a la integridad física de las víctimas, sensibilizar a
los profesionales de la sanidad respecto a una política de
prevención, y promover y participar financiera y moral ­
mente en campañas de información, especialmente en todos
los países firmantes del Convencio de Lomé IV, en cumpli ­
mento del artículo 4 del mismo ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

Las práticas a que se refiere Su Señoría están siendo objeto
de un detenido estudio en el marco de las Naciones

Unidas .

La Subcomisión de lucha contra las medidas discriminato ­

rias y de protección de las minorías nombró un Ponente
Especial a quien encomendó presentarle un plan de acción
para la supresión de las práticas tradicionales que sean
nocivas para la salud de las mujeres y de los niños .

En el Programa de Acción adoptado a raíz de la Conferencia
Mundial sobre los derechos humanos, celebrada en Viena en
junio de 1993, se resaltó la gran importancia de poner
término a las contradicciones que pueden existir entre los
derecho de la mujer y los efectos nocivos de determinadas
prácticas tradicionales o consuetudinarias, de los prejuicios
culturales y del extremismo religioso . La Conferencia
Mundial instó asimismo a los Estados miembros a luchar

contra la violencia de que son víctima las mujeres .

Durante su 48 a sesión, la Asamblea General de las Naciones
Unidas estudiará, con miras a su adopción, un proyecto de
Declaración sobre la supresión de la violencia contra la
mujer . En esa Declaración, dicha violencia engloba, entre
otras, las mutilaciones genitales y demás práticas tradicio ­
nales nocivas para la mujer .

Los numerosos Estados que ratificaron el Convenio de las
Nacionas Unidas sobre los derechos del niño se comprome ­
tieron a adoptar las medidas necesarias para garantizar la
aplicación de sus respectivas disposiciones en el plano
interno . Mediante la creación de un Comité de los derechos

del niño, que se cerciora del cumplimiento y aplicación del
conjunto de compromisos suscritos por los Estados miem ­
bros, se ha instaurado un mecanismo de control internacio ­
nal en este ámbito .

Las cuestiones planteadas por Su Señoría no han sido objeto
de debate en la Cooperación Política .

PREGUNTA ESCRITA E-2226 / 93

de los Sres . Antonio Capucho ( LDR ) y

Jan Bertens ( LDR )

a la Cooperación Política Europea

( 30 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 79

Asunto : Las negociaciones de paz en el Oriente Medio

En vista de la necesidad de realizar progresos rápidos en las
negociaciones de paz del Oriente Medio, de manera que
pueda evitarse la pérdida total de las esperanzas depositadas
por la población palestina en el proceso de pacificación

¿ puede la Cooperación Política Europea garantizar que está
utilizando su influencia al máximo para cerciorarse de que
todas las partes de las negociaciones valoran la importancia
que la CE y sus Estados miembros confieren al compli ­
miento de las Resoluciones 242 y 338 del Consejo de
Seguridad ?

Respuesta
( 30 de noviembre de 1993 )

La Comunidad y sus Estados miembros han declarado en
repetidas ocasiones que incumbe a las propias partes del
conflicto arabo-israelí fijar la condiciones de una concilia ­
ción que, para surtir efecto, deben negociar y acordar
libremente entre sí . No obstante, los Estados miembros han
reiterado asimismo su convencimiento de que, para que un
acuerdo resulte justo, duradero y amplio, debe basarse en las
Resoluciones 242 y 338 del Consejo de Seguirdad de las
Naciones Unidas, que consagran el principio de territorios a
cambio de paz . Tal acuerdo debe prever la seguridad de
todos los Estados de la zona, incluido Israel, dentro de
fronteras reconocidas y garantizadas, y el derecho del
pueblo palestino a la autodeterminación .

La Comunidad y sus Estados miembros se felicitaron del
histórico acuerdo alcanzado el 13 de septiembre de 1993 y
han rendido homenaje a la clarividencia y el valor de los
dirigentes que lo hicieron posible .

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 39

La Comunidad se ha comprometido resueltamente a apoyar
dicho proceso, primeramente facilitando una ayuda inme ­
diata de 20 millones de ecus en calidad de ayuda a corto
plazo, en segundo lugar impulsando sustancialmente la
ayuda financiera a medio plazo y, por último, incremen ­
tando la cooperación política y económica con todos los
Estados de la zona que intervienen en el buen éxito de este

avance .

La Comunidad y sus Estados miembros reiteran su con ­
fianza en que se realicen progresos en otras negociaciones
bilaterales y en las conversaciones multilaterales sobre
futura cooperación .

PREGUNTA ESCRITA E-2235 / 93

del Sr . David Morris ( PSE )

a la Cooperación Política Europea

( 30 de julio de 1993 )

( 93 / C 350 / 80 )

Asunto : Armas nucleares en la antigua Unión Soviética

La seguridad nuclear constituye un sector concreto para la
cooperación en el ámbito de la asistencia técnica que la CE
facilita a la Confederación de Estados Independientes y a
Georgia ( la antigua Unión Soviética ).

¿ Podrían informar ahora los ministros sobre las condiciones
en las que se encuentra el arsenal de armas nucleares en esos
países haciendo en particular referencia a la frecuencia de su
inspección científica, sobre el número de ojivas de las que no
se puede responder y sobre el mercado de la información
técnica en lo relativo a los componentes de las armas
nucleares ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La seguridad nuclear de las instalaciones nucleares militares
no es competencia de la Cooperación Política Europea .

La asistencia nuclear a los países de Europa central y oriental
y a los países de la antigua Unión Soviética es objeto de
proyectos que la Comunidad Europea coordina PHARE y
TACIS . Dichas acciones están integradas, a su vez, en las
activicades del G24 en materia de seguridad nuclear .
Además, el G7 ha decidido crear un fondo multilateral para
la seguridad nuclear de los países arriba citados . A dicho
fondo, dirigido por la BERD, contribuirán la Comunidad

Europea, con un importe de 20 millones de ecus, y los
Estados miembros de la Comunidad miembros del G7 .

Por lo que se refiere a las cuestiones técnicas relativas a la
inspección y arsenal nucleares de la C.E.I., dado que esta
cuestión no es competencia de la Cooperación Política
Europea, ésta no se halla en condiciones de responder, ante
la falta de fuentes oficiales pertinentes sobre estos temas .

PREGUNTA ESCRITA E-2261 / 93

del Sr . Filippos Pierros ( PPE )
a la Cooperación Política Europea

(1 de septiembre de 1993 )

( 93 / C 350 / 81 )

Asunto : Liberación de un prisionero israelí por parte del

Irán

El piloto israelí Ron Arad se encuentra retenido como
prisionero de guerra desde 1986, en un principio por la
organización chiíta Amal, a continuación por la organiza ­
ción proiraní Dirani, escindida de la organización Amal, y
finalmente por el propio Irán . Pese a todos los intentos
realizados tanto por el Estado de Israel como por el enviado
especial del Secretario General de las Naciones Unidas,
Giandomenico Picco, no ha sido posible lograr su libera ­
ción . Habida cuenta de la reciente resolución del Parlamento
Europeo i 1 ) en la que se solicitaba la inmediata liberación de
Ron Arad, ¿ qué gestiones concretas piensa realizar la
Cooperación Política Europea en favor de su liberación ?

i 1 ) Acta de la sesión ( PV 13 II ) de 27 . 5 . 1993, p . 5 .

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

No se han formulado peticiones a las autoridades iraníes
relativas a Ron Arad en el marco de la CPE . La Comunidad

Europea y sus Estados miembros desconocen su paradero
actual, aunque respaldan los esfuerzos de las Naciones
Unidas y de Israel por lograr su liberación .

La Comunidad y sus Estados miembros han hecho reitera ­
dos llamamientos para que Irán respete los distintos
instrumentos y convenios internacionales en materia de
derechos humanos . Mantienen con el Gobierno iraní un

« diálogo crítico », en el que reflejan con franqueza las
inquietudes de la CE ante el comportamiento de Irán en
varios aspectos, incluido el de los derechos humanos .
Seguirán planteando la cuestión de las violaciones de tales
derechos cada vez que se produzcan .

N° C 350 / 40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

PREGUNTA ESCRITA E-2342 / 93

del Sr . Sotoris Kostopoulos ( PSE )
al Consejo de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 93 / C 350 / 82

Asunto : Propuestas de directiva de la Comisión relativa a la

protección de las personas físicas en lo que respecta
al tratamiento de datos personales

¿ Puede indicarnos el Consejo cuándo está previsto que se
apruebe la propuesta de directiva de la Comisión relativa a
la protección de las personas físicas en lo que respecta al
tratamiento de datos personales y a la libre circulación de
estos datos (*), que le fue sometida el 15 de octubre de

1992 ?

0 ) COM(92 ) 422 final .

Respuesta

( 22 de noviembre de 1993 )

Por lo que respecta al estudio de dicha propuesta de
Directiva, cuya materia es muy compleja, los órganos del
Consejo están haciendo grandes esfuerzos para formular
una posición común .

PREGUNTA ESCRITA E-23 78 / 93

del Sr . Stephen Hughes ( PSE )
a la Cooperación Política Europea

(1 de septiembre de 1993 )

Estados que aún no lo han ratificado están estudiando con
carácter urgente dicha ratificación .

Así las cosas, la Comunidad y sus Estados miembros tienen
intención de contribuir activamente a las deliberaciones de

la 48 a sesión de la Asamblea General de las Naciones Unidas

y, en particular, por lo que respecta a los trabajos
preparatorios con miras a una Conferencia de estudio de la

« Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del
Empleo de Ciertas Armas Convencionales ».

La Comunidad y sus Estados miembros habrán de conside ­
rar las modificaciones que deberán introducirse e dicha
Convención y, en particular, en su segundo Protocolo que
prevé « las prohibiciones o restricciones del empleo de
minas, trampas y otros dispositivos ».

En este mismo contexto, la Comunidad y sus Estados
miembros están preparando un proyecto de resolución
sobre la asistencia a las tareas de rastreo de minas, que
deberiá ser objeto de una iniciativa comunitaria con ocasión
de la próxima Asamblea General de las Naciones Unidas .

Cabe recordar, asimismo, que, en el ámbito de la asistencia a
las tareas de rastreo de minas, la Comunidad y sus Estados
miembros aportan su contribución a varios programas de
envergadura, especialmente en Asia ( Camboya ) y en Amé ­
rica Central ( Nicaragua ).

PREGUNTA ESCRITA E-23 89 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Cooperación Política Europea

(1 de septiembre de 1993 )

( 93 / C 350 / 84 )

93 / C 350 / 83 ) Asunto : Violación del embargo de las Naciones Unidas

contra Bosnia por parte de empresas griegas

Asunto : Exportación de minas terrestres

¿ Podrían los Ministros de Asuntos Exeteriores, reunidos en
el marco de la Cooperación Política Europea, indicar si han
tomado alguna medida en respuesta al llamamiento que
realizó el Parlamento Europeo en diciembre de 1992 a fin de
que todos los Estados miembros impusieran una moratoria
de 5 años sobre la exportación de minas terrestres ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La problemática de la limitación y de la prohibición de las
minas ha sido objeto de debate durante las reuniones de los
grupos de trabajo de la CPE a los que incumbe dicho

asunto .

Todos los Estados miembros de la Comunidad han firmado

la « Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del

Empleo de Ciertas Armas Convencionales », y aquellos

( EVROIL ABEE y MAMIDOL — JETOIL )

Las empresas griegas EVROIL ABEE y MAMIDOL —
JETOIL han violado el embargo impuesto por las Naciones

Unidas contra el territorio de la antigua Yugoslavia y
suministrado petróleo a Bosnia, según han denunciado ante
el Parlamento griego los diputados Bretón, Giorgakópoulos,
Puntidis y Yeravidis .

¿ Tiene intención la Cooperación Política Europea de aclarar
esta violación del embargo de las Naciones Unidas por parte
de empresas griegas ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La Comunidad Europea y sus Estados miembros conceden
la mayor importancia a que se apliquen rigurosamente las
sanciones decretadas con respecto a la República Federativa
de Yugoslavia ( Serbia y Montenegro ) y han contribuido a
ello facilitando importantes recursos con tal fin .

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 41

A este respecto han apoyado plenamente la Resolución 787
del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que
intensificó las sanciones contra la República Federativa de
Yugoslavia ( Serbia y Montenegro ) y abierto la posibilidad
de hacer aplicar tanto dichas sanciones como la Resolu ­
ción 820, que impuso nuevas sanciones contra la República
Federativa de Yugoslavia así como contra las zonas contro ­
ladas por los serbios en Croacia y Bosnia y Herzegovina . La
Comunidad y sus Estados miembros se han comprometido a
garantizar un completo seguimiento de dicha Resolución .

Corresponde sin embargo a las autoridades nacionales velar
por la aplicación del embargo en lo que les incumbe .

PREGUNTA ESCRITA E-2456 / 93

del Sr . Claude Desama ( PSE )

al Consejo de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 93 / C 350 / 85 )

Asunto : Persistencia de obstáculos en las fronteras terres ­

tres intracomunitarias

Desde el 1 de enero de 1993, fecha de apertura del gran
mercado, ya no se ejerce control de las personas y
mercancías en las fronteras terrestres intracomunitarias . A

pesar de esto, en las carreteras, en los lugares anteriormente
destinados a los controles aduaneros subsisten numerosos
obstáculos como pasos en zigzag, estrechamientos, impor ­
tantes limitaciones de velocidad, desviaciones para los
camiones, etc ., que constituyen peligros reales para la
circulación viaria .

Estos obstáculos, ¿ no son trabas a la libre circulación de
personas y mercancías dentro de la Comunidad ?

En caso afirmativo, ¿ qué medidas tiene intención de adoptar
el Consejo con el fin de hacerlos desaparecer ?

Respuesta

( 22 de noviembre de 1993 )

El Consejo europeo de Copenhague observó que « el
mercado único ha sido una realidad jurídica desde el 1 de
enero de 1993 ; es esencial que se convierta en una realidad
práctica que opere fluidamente, mejorando la competitivi ­
dad de la economía europea y rindiendo el máximo
beneficio económico y social para el ciudadano . Con tal fin,
el Consejo Europeo - pidió a todos los interesados, y en
particular a la Comisión y a las autoridades competentes de
los Estados miembros, que trabajen juntos para garantizar
que el mercado único sea administrado de modo eficiente y
con el menor papeleo posible .».

El Consejo Europeo de Copenhague insistió asimismo en
que « el Mercado Único no puede realizarse sin la plena
aplicación de la libre circulación de personas, así como de
bienes, servicios y capitales, de conformidad con el artículo
8 A del Tratado . Esto require medidas, en particular en lo
que se refiere a la cooperación destinada a luchar contra la
delincuencia y el tráfico de drogas, y para asegurar un
control eficaz en las fronteras exteriores .».

Los obstáculos mencionados por Su Señoría deberían
considerarse pués, en este contexto . Conviene observar,
asimismo, que las modalidades prácticas de cruce a través de
los puestos fronterizos se tratarán también en el marco de las
disposiciones de los artículos K 1 y K 3 del Tratado de la
Unión Europea, con la entrada en vigor de éste .

En cuanto a la libre circulación de mercancías, todas las
barreras administrativas quedaron suprimidas de hecho el 1
de enero de 1993 . Los obstáculos físicos a que se refiere en la
pregunta no constituyen barreras en el sentido del Libro
Blanco de la Comisión sobre la realización del Mercado
Único y, efectivamente, la Comisión no ha presentado
propuestas el Consejo en este ámbito .

PREGUNTA ESCRITA E-2481 / 93

del Sr . Luigi Vertemati ( PSE )
a la Cooperación Política Europea

(1 de septiembre de 1993 )

( 93 / C 350 / 86 )

Asunto : Aumento del terrorismo

En relación con el recrudecimiento del terrorismo en varios

países europeos ( España, Italia, Alemania ) y en el mundo

( Turquía, Egipto, Estados Unidos, etc .), con un alto número
de víctimas y el consiguiente aumento de la tensión en los
distintos países, ¿ podría decir la Cooperación Política
Europea :

1 . Si existen datos acerca del resurgimiento de grupos
terroristas (« Brigate Rosse », « Rote Armee Fraktion »,
grupos de origen no europeo, etc .);

2 . Si existen organismos europeos capaces de coordinar las
iniciativas de los distintos Estados ;

3 . Si se piensa adoptar medidas para contrarestar las
acciones desestabilizadoras y criminales de los grupos

' terroristas y, en caso afirmativo, ¿ cuáles ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

Como sabe Su Señoría, la Comunidad y sus Estados
miembros han reafirmado su pleno apoyo a la Resolu ­
ción 46 / 51 de la Asamblea General de las Naciones Unidas,
de 9 de diciembre de 1991, en la que la Asamblea General

N° C 350 / 42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

condena sin equívocos, como criminales e injustificables,
todos los actos, métodos y prácticas del terrorismo, cuales ­
quiera que sean sus autores, lugares y motivos .

Con esta perspectiva, la Comunidad y sus Estados miem ­
bros estudian con la mayor atención, en los foros creados
con esta finalidad, las situaciones en las que entra en juego el
terrorismo, a fin de tomar las medidas que se imponen, en
particular en relación con la protección de sus naciona ­
les .

Para coordinar las iniciativas de los distintos Estados se han

creado varios foros de cooperación .

Dichos foros están presentes, en primer lugar, en el marco de
la cooperación judicial y policial . Invito a Su Señoría a que
pregunte a nuestros colegas de Justicia y de Interior acerca
de esta importante cooperación, cuyo foro más conocido es
el Grupo TREVI .

Además, en el marco de la Cooperación Política Europea,
los Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados miem ­

bros decidieron en 1986 crear un Grupo de trabajo
permanante de la CPE, encargado de estudiar los aspectos
políticos y jurídicos del terrorismo internacional . Este grupo
se reúne con la frecuencia necesaria, con miras a recomendar
la adopción de posturas comunes en relación con casos
concretos de terrorismo, a coordinar las posturas de la
Comunidad y de sus Estados miembros en las organismos
internacionales, como las Naciones Unidas, el Consejo de
Europa, y la CSCE, y a ocuparse de la cooperación de la
Comunidad y sus Estados miembros con los terceros países
por lo que respecta al terrorismo . También mantiene el
enlace e intercambio de información con el Grupo
TREVI .

Por lo que respecta a las iniciativas que deben adoptarse
para obstaculizar las acciones de los grupos terroristas,
invito a Su Señoría a que se remita a todas las declaraciones
públicas en las que la Comunidad y sus Estados miembros
condenan el empleo del terrorismo, así como a las deciones
del Grupo TREVI .

PREGUNTA ESCRITA E-2506 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Cooperación Política Europea

(1 de septiembre de 1993 )

93 / C 350 / 87

Asunto : Utilización de bombas con elementos radiactivos

contra Iraq

Considerando que en el reciente ataque de los EE UU contra
Iraq y, anteriormente, en la guerra del Golfo, se utilizaron
bombas con elementos radiactivos, ¿ podrían velar los
ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la

Cooperación Política Europea por :

1 . el saneamiento de las regiones afectadas y

2 . la prohibición o restricción, en un futuro inmediato, de
la fabricación y utilización de este tipo de bombas ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La cuestión que plantea Su Señoría en el punto 1 se refiere al
hecho de que, en la guerra del Golfo, se utilizó munición
antitanque de uranio empobrecido . Al parecer se escogió el
uranio empobrecido con motivo de su dureza, que le permite
perforar, prácticamente, todo tipo de blindaje, y no con
motivo de sus eventuales propiedades radiactivas . En todo
momento se presentó dicha radiactividad como muy redu ­
cida y, por consiguiente, inofensiva para el ser humano .

Si bien la Cooperación Política Europea no se ha ocupado de
esta cuestión como tal, no existen indicios de que haya zonas
contaminadas por elementos radiactivos . Por otra parte, los
combates se desarrollaron en caso todos los casos en zonas

desérticas .

Por lo que respecta al ataque estadounidense contra Irak, me
permito remitir a Su Señoría a las respuestas a las preguntas
orales n° H-077 9 / 93 y H-0787 / 93 .

PREGUNTA ESCRITA E-2539 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 93 / C 350 / 88

Asunto : Incumplimiento de la normativa del mercado

interior en lo que respecta a la circulación de
mercancías comunitarias procedentes de Grecia

Ni los servicios centrales ni los periféricos del Ministerio de
Economía de la República Helénica respetan la normativa
sobre el mercado interior y la eliminación de trámites
aduaneros que contemplan el artículo 8 A del Acta Única
Europea y las disposiciones adoptadas por el Consejo y la
Comisión sobre la circulación de mercancías comunita ­

rias .

Más en concreto, como denuncia la Asociación de Trans ­
portistas Internacionales de Grecia, el Ministerio de Econo ­
mía griego infringe los Reglamentos ( CEE ) n° 2726 / 90 ( l )
del Consejo y 1214 / 92 ( 2 ) de la Comisión, la normativa de la
Directiva 77 / 388 / CEE ( 3 ) ( Sexta Directiva ), modificada y
completada por la Directiva 91 / 680 / CEE ( 4 ), así como la
Directiva 92 / 111 / CEE ( 5 ) sobre el IVA y la Directiva
92 / 12 / CEE ( 6 ) sobre los impuestos especiales al consumo .

Hay que indicar que la Asociación de Transportistas
Internacionales ha presentado un recurso sobre este tema
ante la Dirección Nacional de Aduanas e Impuestos

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 43

Indirectos ( número de Protocolo P / 93 / 4463 ), que hasta hoy
no ha recibido respuesta . ¿ Piensa intervenir la Comisión
para que las disposiciones y circulares de la República
Helénica relacionadas con este tema cumplan la normativa
comunitaria que se indica más arriba ?

í 1 ) [DO] [ n°] [ L] 262 de 26 . 9 . 1990, p. 1 .
( 2 ) [DO] [ n] [0] [ L] 132 de 16 . 5 . 1992, p. 1 .

( 3 ) [DO] [ n°] [ L] 145 de 13 . 6 . 1977, p. 1 .
( 4 ) [DO] [ n°] [ L] 376 de 31 . 12 . 1991, p. 1 .

( 5 ) [DO] [ n] [0] [ L] 384 de 30 . 12 . 1992, p. 47 .

( 6 ) [DO] [ n°] [ L] 76 de 23 . 3 . 1992, p. 1

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

La Comisión conoce los problemas señalados por Su
Señoría, en particular con respecto al paso de las mercancías
comunitarias por los puertos griegos constituidos en zonas
francas ; con este motivo, se ha dirigido ya a las autoridades
griegas .

El 26 de julio de 1993 se informó a la Asociación griega de
transportistas internacionales .

La Comisión, en los diferentes órganos de concertación
existentes, trata de encontrar con las autoridades griegas
una solución a los problemas existentes .

No obstante, en la hipótesis de que la situación actual
continuara, la Comisión emplearía todos los medios que le
ofrece el Tratado para que el mercado interior se convierta
en realidad en Grecia .

PREGUNTA ESCRITA E-25 75 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( PSE )

al Consejo de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

El Consejo es consciente de la importancia y de la urgencia
que hay que dar a la rápida adopción de estos princi ­
pios .

La propuesta de Directiva que menciona Su Señoría está
entre las prioridades de la Presidencia en ejercicio, que ha
organizado ya varias reuniones técnicas del Grupo de
trabajo especializado, con vistas a concluir el estudio del
expediente lo antes posible y permitir la adopción del texto
antes de que acabe el año en curso .

PREGUNTA ESCRITA E-2655 / 93

de la Sra . Cristiana Muscardini ( NI )

a la Cooperación Política Europea

(1 de septiembre de 1993 )

( 93 / C 350 / 90 )

Asunto : Mediador europeo para Somalia

Considerando que la misión de las NU en Somalia, que en
principio era humanitaria, tiende a asumir cada vez más el
carácter de una intervención armada que no logra el
consenso de la población local, en parte también porque
obedece a propósitos políticos poco claros que constituyen
probablemente los signos precursores de una enésima
tragedia ;

Considerando que en esta misión participan también las
fuerzas armadas de países comunitarios y que la Comunidad
como tal debería asumir un verdadero papel político de
pacificación ;

¿ No cree la Cooperación Política Europea que es necesario
enviar un mediador europeo con el cometido de reducir las
fricciones de las distintas tendencias somalíes entre sí y con
las instituciones internacionales implicadas en la cuestión
somalí ?

( 93 / C 350 / 89 ) Respuesta
( 30 de noviembre de 1993 )

Asunto : Principios comunes para la evaluación de los

productos fitofarmacéuticos

¿ Podría informarnos el Consejo sobre cuándo piensa
aprobar la propuesta de la Comisión relativa a la fijación de
principios comunes para la evaluación de los productos
fitofarmacétuicos ?

Respuesta

( 22 de noviembre de 1993 )

La Directiva 91 / 414 / CEE del Consejo estableció el marco
comunitario para la evaluación de los productos fitofarma ­
céuticos . En su prolongación, el Consejo tiene que adoptar
además los principios uniformes de aplicación que favorez ­
can la puesta en marcha de este mecanismo .

La Comunidad y sus Estados miembros comparten la
inquietud de Su Señoría por que se persiga de forma activa
una solución política duradera en Somalia . Han comuni ­
cado dicha inquietud a la Secretaría General de las Naciones
Unidas, que asume, por su parte, el compromiso de llevar
adelante los objetivos políticos y humanitarios de las
intervenciones de las Naciones Unidas en Somalia . Tienen

noticia de que algunos de dichos objetivos se están
alcanzando gradualmente en la mayor parte de las regiones
de Somalia, y de que no debe interpretarse que la situación
del sur de Mogadishu es la que prevalece en el resto del país .
La Comunidad y sus Estados miembros respaldan plena y
activamente los esfuerzos de las Naciones Unidas por llevar
la paz a Somalia . Por el momento no se ha planteado la
posibilidad de enviar un mediador europeo .

N° C 350 / 44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

PREGUNTA ESCRITA E-2691 / 93

del Sr . James Ford ( PSE )

a la Cooperación Política Europea

(3 de septiembre de 1993 )

( 93 / C 350 / 91 )

Asunto : Violación de derechos humanos de la comunidad

Baha'i en Irán

¿ Han formulado protestas los ministros de Asuntos Exte ­
riores al Gobierno de Irán en relación con la codificación y
sistematización de diversos tipos de acciones represivas
contra los Baha'is en Irán contenidas en el documento

publicado por el Consejo Supremo Revolucionario Cultural
del Gobierno iraní del 25 de febrero de 1991, y en relación
con el creciente número de pruebas sobre la confiscación de
las propiedades de los Baha'is en Yazd, Saysan e Ilkhchi ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

En junio de 1992 y en octubre del mismo año, la Presidencia
de turno protestó ante las autoridades iraníes, tanto en
Teherán como en Ginebra, sobre la situación de los Baha'is
en Irán . La Presidencia planteó los supuestamente injustos
procesos judiciales de dos miembros de dicha comunidad,
condenados a muerte por espionaje, así como la confisca ­
ción de casas y propiedades pertenecientes a Baha'is que
parecen haberse llevado a cabo en Yazd, Isfahan y Teherán .
Tras dicha protesta, se revisaron ambas causas y se
conmutaron las sentencias de muerte .

La Comunidad y sus Estados miembros han expresado
recientemente su inquietud ante las noticias sobre la
profanación de un cementerio Baha'i en Teherán .

La Comunidad y sus Estados miembros seguirán atenta ­
mente la evolución de la situación y continuarán llamando la
atención de las autoridades iraníes hacia las violaciones de

los derechos humanos .

PREGUNTA ESCRITA E-2746 / 93

del Sr . Alexandros Alavanos ( CG )

a la Cooperación Política Europea

( 16 de septiembre de 1993 )

( 93 / C 350 / 92

Asunto : Liberación del líder del Partido Socialista de

Albania

F. Nano, líder del Partido Socialista de Albania, que obtuvo
en las últimas elecciones municipales el 54 % de los votos, ha

sido encarcelado por el régimen de Berisha . Una serie de
datos indica que se trata de una persecución política :

— los fiscales de Tirana A. Dotsi y S. Kokona se negaron a

entablar un proceso penal y dimitieron .

— mientras se acusa al Sr . Nano de malversar de 8 millones

de dólares procedentes de la ayuda exterior, según las
declaraciones de protesta de su esposa ante la opinión
pública internacional, su familia, constituida por ocho
personas, habita un piso alquilado de cuatro habitacio ­
nes en Tirana .

— el encarcelamiento del Sr . Nano coincide con persecu ­

ciones contra la minoría griega, la condena a seis meses
de prisión del presidente del Partido de Unidad Nacio ­
nal, Sr . Bekiri, y dentenciones masivas de manifestan ­

tes .

1 . ¿ Han solicitado los ministros de Asuntos Exteriores
reunidos en el marco de la Cooperación Política al
Gobierno albanés explicaciones acerca de la detención
del líder del mayor partido de la oposición ?

2 . ¿ Piensan solicitar la inmediata excarcelación de F.
Nano, hasta que la justicia se pronuncie acerca de las
acusaciones ?

3 . ¿ Advertirán a las atoridades albanas de que la Comu ­
nidad aplicará las cláusulas acerca del respeto de los
principios democráticos y congelará los acuerdos eco ­
nómicos con Albania, si el Presidente y el Gobierno
continúan empujando a su país hacia la dictadura ?

Respuesta

( 30 de noviembre de 1993 )

La Comunidad y sus Estados miembros comparten la
inquietud expresada por Su Señoría en relación con los
recientes sucesos de Albania .

Las autoridades albanesas son perfectamente conscientes de
la importancia que para la Comunidad y sus Estados
miembros reviste el respeto escrupuloso de los derechos
humanos y del estado de Derecho . La Comunidad y sus
Estados miembros han recordado reiteradas veces al
Gobierno albanés su firme compromiso de cumplir estric ­
tamente todas las disposiciones pertinentes de la CSCE .

Por otra parte, el respeto de los principios democráticos y de
los derechos humanos constituyen un elemento fundamen ­
tal del Acuerdo de cooperación y ayuda económica firmado
entre la CE y Albania el 1 de diciembre de 1992 . Constituyen
asimismo la base de la relación estructural que se ha
establecido entre Albania y el Consejo de Europa .

Por lo que respecta al caso concreto que menciona Su
Señoría, la Comunidad y sus Estados miembros han iniciado
ya un estudio detenido de las circunstancias que condujeron
a la detención del dirigente de la oposición . A la luz del

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 45

resultado de este estudio, la Comunidad y sus Estados
miembros examinarán la posible adopción de medidas

oportunas .

PREGUNTA ESCRITA E-2755 / 93

de la Sra . Brigitte Ernst de la Graete ( V )

al Consejo de las Comunidades Europeas

únicamente a controles aplicados de manera no discrimina ­
toria en todo el territorio de la Comunidad .

PREGUNTA ESCRITA E-2795 / 93

del Sr . Winifred Ewing ( ARC )
a la Cooperación Política Europea

(4 de octubre de 1993 )

( 16 de septiembre de 1993 ) ( 93 / C 350 / 94 )
( 93 / C 350 / 93 )

Asunto : Directiva relativa a los productos « dual use »

Según las informaciones de que dispongo, esta directiva está
bloqueada en el Consejo puesto que los Estados miembros
no consiguen llegar a un entendimiento sobre dos anexos : la
lista de los productos y la lista de los países destinatarios
denominados « de riesgo ».

1 . ¿ Es exacta esta interpretación ?

2 . ¿ Qué consecuencias tiene la no adopción de esta
directiva en lo que respecta a la circulación de este tipo
de productos en el interior de la Comunidad y a la
exportación de los mismos ?

3 . ¿ Qué medidas tiene intención de adoptar el Consejo
para poner remedio a esta situación y en qué plazo
piensa conseguirlo ?

Respuesta

( 26 de noviembre de 1993 )

El Consejo puede asegurar a Su Señoría que los trabajos
relativos a las normativas comunitarias sobre el control de la
exportación de bienes y tecnologías de doble finalidad se
desarrollan convenientemente . Comoquiera que se trata de
un ámbito muy complejo y con múltiples implicaciones, la
elaboración de dichas normativas requiere inevitablemente
algún tiempo . En su reunión del 4 de octubre de 1993, el
Consejo examinó determinadas cuestions clave referentes al
control de las exportaciones de productos de doble finalidad
incluidos en una lista común, el control de las exportaciones
de productos no incluidos en la lista común ( cláusula « catch
all », así como la duración del régimen transitorio para los
intercambios intracomunitarios .

El Consejo es consciente de la importancia y urgencia de este
expediente, en particular con miras a la plena realización del
mercado interior . En espera de la adopción de los textos
jurídicos que se están elaborando, los intercambios de
productos y tecnologías « de doble finalidad » siguen rigién ­
dose por las legislaciones nacionales existentes . No obs ­
tante, a partir del 1 de enero de 1993 — de conformidad con
la Declaración adoptada por el Consejo el 21 de diciembre
de 1992 y que se hizo pública — los intercambios intraco ­
munitarios de dichos productos ya no están sometidos a
controles en las fronteras interiores de la Comunidad, sino

Asunto : Ron Arad, prisionero de guerra israelí

¿ Se proponen los ministros de Asuntos Exteriores dar todo
su apoyo a la campaña en favor de la liberación de Ron
Arad, capitán de la Fuerza Aérea israelí, mantenido en
cautividad por Hezbollah desde 1986 ? Su familia no tiene
noticias de él desde 1987, pues, en violación del derecho
internacional, no se le permite recibir visitas de la Cruz
Roía .

Respuesta
( 30 de noviembre de 1993 )

La Unión Europea hace del respeto, la protección y el
fomento de los derechos humanos uno de los ejes de
referencia de su política exterior y de seguridad común .

El caso de Ron Arad se considerará próximamente en el
marco de sus actividades . Por el momento, Su Señoría puede
dirigirse a la respuesta a la pregunta del Sr . F. Pierros,
E-2261 / 93 ( l ).

La Unión Europea manifiesta su interés en que se libere a
todos los que se encuentran sometidos a detención extraju ­
dicial en aquella zona .

(') Véase la página 39 del presente Diario Oficial .

PREGUNTA ESCRITA E-2841 / 93

del Sr . Alex Smith ( PSE )

al Consejo de las Comunidades Europeas

(4 de octubre de 1993 )

( 93 / C 350 / 95 )

Asunto : Integración de los asuntos medioambientales en la

planificación urbana

¿ Qué avances ha realizado el Grupo de Expertos en
Planificación Urbana creada por el Consejo en 1991 para
asesorar sobre la integración de los aspectos medioambien ­
tales en la planificación de la política de urbanismo ?

N° C 350 / 46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

Respuesta

( 22 de noviembre de 1993 )

Con fecha de 28 de enero de 1993, el Consejo adoptó una
Resolución sobre el « Libro Verde » relativo al medio

ambiente urbano, en la que instó a la Comisión a que, a la luz
de las líneas de acción expuestas en dicho « Libro Verde »,
cree un grupo formado por expertos independientes y
representantes nacionales con el propósito de que examine,
a partir del análisis de la situación existente en el conjunto de
la Comunidad, de qué modo podrán incluirse en el futuro
objetivos medioambientales en las estrategias de planifica ­
ción relativas a las zonas urbanas y a la asignación del suelo
y, en términos más generales, con el fin de que asesore a la
Comisión acerca de los medios para desarrollar la dimen ­
sión del « medio ambiente urbano » en la política de medio
ambiente de la Comunidad .

El Consejo instó a la Comisión a que estudie, basándose en
la declaración sobre el medio ambiente del Consejo Europeo
de Dublín celebrado los días 25 y 26 de junio de 1990, de
qué modo podría la Comunidad contribuir en mayor
medida a la mejora del medio ambiente urbano, a través de
una aportación financiera .

Por otra parte, el Consejo se felicitó de la intención de la
Comisión de llevar a cabo una consulta amplia dentro de la
Comunidad acerca de las ideas y propuestas que se
mencionan en el « Libro Verde ».

El Consejo espera que la Comisión le presente las conclu ­
siones de dicha consulta, así como posibles propuestas .

PREGUNTA ESCRITA E-2997 / 93

de los Sres . James Elles ( PPE ), Otto Habsburg ( PPE ),
Fernand Hermán ( PPE ) y Ria Oomen-Ruijten ( PPE )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 25 de octubre de 1993 )

( 93 / C 350 / 96 )

Asunto : Relaciones entre la CE, la Europa del Este y las

Repúblicas de la CEI

La situación con respecto a las relaciones entre la Comuni ­
dad Europea y los países de Europa del Este y las Repúblicas
de la CEI ha cambiado rápidamente en los últimos meses .
Las decisiones tomadas por las autoridades de la CE, más
que resultado de una estrategia amplia y bien estudiada,
parecen una reacción ante los acontecimientos .

Podría indicar el Consejo :

1 . ¿ Cuáles son los países con los que se podría negociar un
acuerdo de asociación con la CE ? ¿ Se incluiría a los
Estados Bálticos ?

2 . El hecho de haber negociado un acuerdo de asociación
con la CE, ¿ da derecho a un tercer país a esperar su
adhesión a la CE a largo plazo ?

3 . ¿ Hasta qué punto prevé la CE negociar las cuatro
libertades del Mercado Único con Rusia y las otras
repúblicas que en la actualidad forman parte de la
CEI ?

4 . ¿ Es posible establecer ahora cuál será finalmente la
frontera oriental de la Comunidad Europea ?

Respuesta

( 26 de noviembre de 1993 )

1 . Desde la caída del comunismo, la política de la
Comunidad con respecto al Este se ha inscrito en una muy
clara visión de conjunto de una nueva arquitectura del
continente europeo .

Esta política ha sido definida y precisada periódicamente
por el propio Consejo Europeo y por última vez por el
Consejo Europeo de Copenhague, que aprobó conclusiones
muy importantes al respecto .

2 . El Consejo recuerda ante todo, que con respecto a los
países de Europa central y oriental, la política de la
Comunidad consiste en una primera fase en celebrar
acuerdos de comercio y de cooperación, denominados de
primera generación, que abren la vía a la posterior celebra ­
ción de acuerdos europeos de asociación con el país de que
se trate . Estos últimos, que establecen entre la Comunidad y
sus interlocutores una relación mucho más estrecha y más
exigente, suponen que los avances en el proceso de reforma
política y económica permiten emprender ese camino .

En la actualidad se han firmado Acuerdos europeos de
asociación con Hungría, Polonia, Rumania y Bulgaria, la
República Checa y Eslovaquia .

Con Albania, los Estados bálticos y Eslovenia ( este último
acuerdo tiene mayor alcance, al prever importanciones con
exención de derechos de aduana ) no se han celebrado
todavía más que acuerdos de primera generación .

En lo que se refiere a los Estados bálticos, el Consejo
Europeo de Copenhague instó a la Comisión, con vistas a
fortalecer los vínculos en materia de intercambios y de
comercio, a que presentara propuestas encaminadas a
transformar los actuales acuerdos en acuerdos de libre
cambio, manteniéndose como objetivo la celebración, en su
momento, con estos países, de un acuerdo europeo de
asociación .

3 . El Consejo Europeo de Copenhague confirmó que
todos los países de la Europa Central y Oriental vinculados a
la Comunidad por un acuerdo europeo de asociación

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 47

podrán, si lo desean, convertirse en miembros de la Unión
Europea .

La adhesión tendrá lugar en cuanto el país miembro
asociado pueda cumplir las obligaciones que se derivan de la
misma y reúna las condiciones económicas y políticas
requeridas .

La adhesión requiere que el país candidato tenga institucio ­
nes estables que garanticen la democracia, la primacía del
Derecho, los derechos humanos, el respeto de las minorías y
su protección, la existencia de una economía de mercado
viable, así como la capacidad de hacer frente a la presión de
la competencia y a las fuerzas del mercado en el interior de la
Unión . La adhesión supone la capacidad el país candidato de
asumir las obligaciones de la misma y, en particular, de
suscribir los objetivos de la Unión política, económica y
monetaria .

Al mismo tiempo, la capacidad de la Unión de asimilar
nuevos miembros, manteniendo a la vez el impulso de la
integración europea, es también un elemento importante
que responde al interés general tanto de la Unión como de
los países candidatos .

Por otra parte, el Consejo Europeo acordó inscribir la
cooperación futura con los Estados asociados en la pers ­
pectiva de este objetivo de adhesión . Adoptó al respecto una
serie de medidas que se detallan en las conclusiones del
Consejo Europeo y cuyos principales elementos son :

— el establecimiento de relaciones estructuradas con las

Instituciones de la Unión en el marco de un diálogo
multilateral reforzado y de una concertación sobre
cuestiones de interés común ;

— la adopción de una serie de medidas encaminadas a

fortalecer el acceso de nuestros interlocutores a los

mercados de la Comunidad ;

— el mantenimiento de un apoyo financiero importante, en

particular en el marco del Programa PHARE, una parte
de cuyos recursos podrá dedicarse al desarrollo de
proyectos de redes transeuropeas ;

— la prestación de asistencia técnica, a fin de facilitar a

nuestros interlocutores la aproximación de su legisla ­
ción a la de la Comunidad, en particular en el ámbito de
las normas de competencia y de la protección de los
trabajadores, del medio ambiente y de los consumido ­

res .

4 . En lo que se refiere a los Estados independientes
surgidos de la antigua Unión Soviética, la política de la
Comunidad no se sitúa en igual perspectiva que la descrita
para los países de Europa central y oriental .

El objeto de esa política es aportar el pleno apoyo de la
Comunidad al proceso de reforma política y económica
iniciado en los nuevos Estados independientes, con el fin de
facilitar el paso del totalitarismo a la democracia, la

transición hacia la economía de mercado y la libre empresa y
la plena integración de esos Estados en el sistema económico
mundial .

Este apoyo, que se efectúa en cooperación con los demás
interlocutores industrializados, se plasma al nivel de la
Comunidad en el importante programa de asistencia técnica
TACIS, que acaba de ser reformado, así como en los
programas bilaterales de asistencia técnica .

Procede recordar asimismo la generosa ayuda humanitaria
con que, a lo largo de los últimos años, la Comunidad y sus
Estados miembros han respondido, de forma rápida y
flexible, en particular a las insuficiencias cada vez más
inquietantes de suministro de productos alimenticios y
medicamentos .

5 . Con el fin de instaurar relaciones contractuales con los

nuevos Estados independientes sobre una base nueva y
amplia, la Comunidad contempla celebrar acuerdos de
asociación y cooperación destinados a crear una estrecha
colaboración con dichos Estados, atendiendo a las particu ­
laridades de cada uno de ellos, en los ámbitos político,
comercial, económico, científico y técnico . Una primera fase
de negociaciones permitirá en principio celebrar acuerdos de
asociación y de cooperación con Rusia, Ucrania, Belarús y
Kazajstán .

Se trata de acuerdos no preferenciales, que no contemplan
ampliar a los nuevos Estados independientes las cuatro
libertades que rigen el mercado único . La celebración de
acuerdos de asociación y cooperación no tiene por finalidad,
a diferencia de los acuerdos celebrados con los Estados de
Europa central y oriental, incorporar a la Comunidad a los
nuevos Estados indepencientes, sino incorporar sus econo ­
mías a la economía mundial .

6 . En cuanto al Acuerdo en negociación con Rusia, el
Consejo ha resuelto que incluya una cláusula evolutiva que
haga posible su adaptación con miras a establecer una zona
de libre cambio cuando las circunstancias lo permitan y, en
particular, cuando Rusia pueda cumplir las obligaciones del
GATT .

El Consejo Europeo de Copenhague expresó el deseo de que
el Acuerdo de asociación con Rusia pueda celebrarse
rápidamente con vistas a entablar entre la Comunidad y
dicho país relaciones contractuales que plasmen el papel
político y económico que Rusia desempeña en la escena
internacional .

El Consejo Europeo de Copenhague acordó asimismo
proponer a nuestro interlocutor ruso reuniones regulares en
la cumbre entre el Presidente del Consejo Europeo, el
Presidente de la Comisión y el Presidente ruso a la manera de
los encuentros que se efectúan con nuestros interlocutores
estadounidenses, japoneses y canadienses .

N° C 350 / 48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29 . 12 . 93

PREGUNTA ESCRITA E-3 170 / 93

del Sr . Bouke Beumer ( PPE )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 19 de noviembre de 1993 )

( 93 / C 350 / 97 )

Asunto : Programa estratégico de la Comisión para reforzar

la eficacia del mercado interior

1 . Nueve meses después de la elaboración del programa
presentado en el Libro Blanco sobre el mercado interior,

¿ cómo evalúa la Comisión el actual funcionamiento de
dicho mercado y, en particular :

a ) los plazos de transposición de la normativa comunitaria
a los diferentes Estados miembros y si dicha normativa
se ha transpuesto correctamente,

b ) los plazos en el proceso de homologación y cómo se

podría mejorar dicho proceso,

c ) la necesidad de facilitar el acceso de los consumidores y
los operadores económicos a los recurso jurisdiccionales
en casos de abusos en el mercado interior ( asegurando la
aplicación de la legislación comunitaria, imponiendo
sanciones o multas, etc .),

d ) la necesidad de garantizar una mayor transparencia e
información en relación con las normas, objetivos,
repercusiones económicas y sociales y posibles defectos
del mercado interior,

e ) las ventajas y limitaciones para el mercado interior del
principio de reconocimiento recíproco de las leyes
nacionales,

f ) el refuerzo de la coordinación y cooperación entre las
administraciones nacionales,

g ) las maneras en que se puede evitar la creación de nuevas
barreras técnicas,

h ) los métodos que proyecta la Comisión para garantizar
un control permanente de la aplicación del programa
estratégico en relación con el mercado interior ?

2 . ¿ Cuándo piensa el Consejo aprobar la propuesta de
programa estratégico sobre el mercado interior ?

Respuesta

( 23 de noviembre de 1993 )

El Consejo no esperó el plazo fijado en el Libro Blanco sobre
la realización del mercado interior para empezar a evaluar
los diferentes elementos planteados en la pregunta de la
Comisión de asuntos económicos y monetarios del Parla ­
mento Europeo .

El Consejo ya celebró en mayo de 1992 un debate informal
sobre la situación después de 1992, en el que invitó a la

Comisión a que sentara las bases de una colaboración
permanente entre la Comisión y los Estados miembros para
la administración del espacio sin fronteras interiores y /
posibilitar que los Estados miembros controlen el funcio ­
namiento del mercado interior .

Sucesivos debates desembocaron en la adopción, el pasado
mes de diciembre, de una Resolución del Consejo relativa al
funcionamiento del mercado único ( J ) en la que el Consejo
invita a la Comisión así como a los Estados miembros a

seguir una serie de pautas . Pidió, en particular, que la
Comisión le presentara informes periódicos sobre la aplica ­
ción por parte de los Estados miembros de las disposiciones
necesarias para la realización del mercado interior, lo que
aquélla viene haciendo desde entonces . Dichos informes han
contribuido sobremanera a acelerar el proceso de transpo ­
sición de las normas comunitarias en el derecho nacio ­

nal .

Evidentemente, la Comisión, en calidad de guardiana de los
Tratados, es la primera que debe evaluar dicha transposi ­
ción .

En lo que se refiere a la normalización, en su Resolución de
diciembre de 1992, el Consejo invitaba a los Estados
miembros y a la Comisión a que contribuyeran a acelerar la
definición de normas europeas y a fomentar la celebración
de acuerdos de reconocimiento mutuo entre laboratorios
privados de pruebas y los organismos de certificación y
acreditación de la Comunidad, para contribuir a suprimir
los obstáculos a la libre circlación de mercancías .

Respecto de los consumidores y los agentes económicos, así
como del conjunto de los ciudadanos, el Consejo, en una
Resolución adoptada el 8 de junio de 1993 sobre la calidad
de la redacción de la legislación comunitaria, invitó a los
Estados miembros y a la Comisión a que procurasen que la
legislación, tanto la actual como la futura, fuera más clara y
coherente y, por consiguiente, más accesible, especialmente
gracias a la codificación de los textos . Por otra parte,
manifestó el deseo de que se garantizara una mayor difusión
de las informaciones referentes a la transposición de esta
legislación comunitaria, su aplicación y las posibles vías de

recurso .

El propio Consejo se comprometió a estudiar de forma
prioritaria las iniciativas pertinentes que decidiera adoptar
la Comisión con objeto de garantizar el correcto funciona ­
miento del mercado único .

En su reunión del 5 de abril de 1993, con motivo de un
debate abierto televisado sobre la situación después de
1992, el Consejo se interesó por :

— la ampliación de los derechos de los agentes y de los

consumidores, haciendo especial hincapié en el papel
que deberá desempeñar el mercado único en la promo ­
ción de las pequeñas y medianas empresas,

— la transparencia,

— la información y la comunicación,

29 . 12 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 350 / 49

— la cooperación administrativa .

El Consejo celebró un debate orientativo sobre este docu ­
mento de trabajo, a fin de facilitar determinados elementos
de apreciación a la Comisión para ayudarle a establecer el
programa estratégico propiamente dicho, que se comunica ­
rá posteriormente .

Posteriormente, la Comisión presentó al Consejo, en junio de apreciación a la Comisión
de 1993, una Comunicación que remitió también al

programa estratégico

Parlamento Europeo, titulada « Reforzar la eficacia del rá posteriormente .
mercado interior », y un documento de trabajo de la
Comisión, anejo, titulado ' « Para un programa estratético
sobre un mercado interior ». í 1 ) DO n° C 334 de 18 . 12 . 1992 .