Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[**Avis juridique important**](../../../editorial/legal_notice.htm)

*|*

# 92000E0120

**PREGUNTA ESCRITA E-0120/00 de Ioannis Souladakis (PSE) al Consejo. Violación del acuerdo comercial UE-Sudáfrica.** 
  
*Diario Oficial n° 303 E de 24/10/2000 p. 0144 - 0145*

  

PREGUNTA ESCRITA E-0120/00

de Ioannis Souladakis (PSE) al Consejo

(31 de enero de 2000)

Asunto: Violación del acuerdo comercial UE-Sudáfrica

La insistencia de Sudáfrica en utilizar en productos alcohólicos propios las denominaciones protegidas ouzo y grappa de las correspondientes bebidas protegidas de Grecia e Italia cuestiona el acuerdo de libre comercio firmado recientemente por la UE y el país citado. Esta conducta de Sudáfrica crea problemas al esfuerzo de acercamiento entre las dos partes, en especial, tras la supresión del apartheid y el cese del aislamiento internacional del país durante décadas.

Es preferible prevenir, antes de la conclusión de acuerdos entre la UE y terceros países, las posibles contravenciones de los mismos en detrimento de intereses concretos de grupos de productores de los Estados miembros de la Unión. Dado el gran número de acuerdos semejantes con terceros países, las instituciones competentes de la Unión Europea deberán adoptar en cada caso las medidas preventivas necesarias para evitar los riesgos de falsificación de un mayor número de productos protegidos.

¿Tiene en cuenta el Consejo la defensa de las denominaciones protegidas de productos comunitarios durante la conclusión de acuerdos de libre comercio? ¿De qué medios dispone en el presente caso para proteger a los productores de ouzo y grappa frente a la falsificación de que son objeto dichas denominaciones en Sudáfrica?

Respuesta

(13 de abril de 2000)

El Consejo de la Unión Europea tiene plena consciencia de la necesidad de proteger los intereses de los productores de los productos tradicionales de la UE a la hora de negociar acuerdos internacionales y, dentro del sector de los vinos y licores, procura que se garantice la protección de las denominaciones de origen tradicionales.

1. Cabría recordar que el Acuerdo en materia de comercio, desarrollo y cooperación celebrado entre la República de Sudáfrica y la UE en octubre de 1999 prevé la protección de la propiedad intelectual que comprende las indicaciones geográficas, incluidas las denominaciones de origen, las marcas comerciales o de servicio y de esta forma impide la comercialización de productos denominados ouzo o grappa que no hayan sido producidos dentro de la UE.

2. El Consejo de Asuntos Generales del 14 de febrero de 2000, tras estudiar detenidamente la cuestión, logró concertar una posición con efectos de aclarar el alcance de la protección de determinadas bebidas alcohólicas. Mediante el canje de notas celebrado respectivamente el 15 y 16 de febrero de 2000 entre el Presidente de la Comisión Europea y el Presidente del Consejo de la Unión Europea, por una parte, y el Presidente de Sudáfrica, por otra, se acordó que, en lo concerniente a los vinos y bebidas espirituosas y a la protección de denominaciones o expresiones específicas, dejarían de emplearse, tras un período transitorio de cinco años, para toda bebida espirituosa producida en Sudáfrica, los términos Grappa, Ouzo, Korn, Kornbrand, Jagertee y Pacharan, y que sólo estarían autorizados para la venta en el mercado sudafricano los productos que, llevando tales denominaciones, fuesen originarios de la Unión Europea. Se harán efectivos tal compromiso y la consiguiente verificación de las importaciones de los terceros países, habiendo admitido ambas partes que el principio de la protección de la denominación de bebidas espirituosas es conforme a lo dispuesto en el Acuerdo ADPIC celebrado en el marco de la OMC.

3. El Consejo y la Comisión recordaron que la legislación comunitaria ya ofrecía, para el territorio de la Unión, una protección jurídica completa para el empleo de las denominaciones tradicionales Grappa y Ouzo. Así, todo empleo de las mismas queda exclusivamente reservado para los productos originarios respectivamente de Italia y Grecia. Por consiguiente, las autoridades aduaneras comunitarias pueden prohibir la entrada en el mercado de la UE de todo producto originario de un país tercero y comercializado bajo una de estas denominaciones o provisto de etiquetas que lleven tales denominaciones.

4. Asimismo, el Consejo quisiera precisar a Su Señoría que, mediante el citado canje de notas, las Partes también acordaron reanudar en marzo de 2000 las negociaciones oficiales en torno al Acuerdo sobre vinos y bebidas espirituosas, con intención de concluirlas antes del 1 de junio de 2000 para que el Acuerdo pueda entrar en vigor el 1 de septiembre de 2000.

[Top](#document1)