Source: EURLEX
Language: es
Format: md

C 47/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 21.2.2004

L 341, p. 8), en la versión modificada por el Reglamento (CE)
n [o] 241/1999 del Consejo, de 25 de enero de 1999 (DO L 27,
p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por el
Sr. P. Jann, en funciones de Presidente de la Sala Quinta, y los
Sres. D.A.O. Edward (Ponente) y A. La Pergola, Jueces; Abogado
General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. R. Grass,
ha dictado el 7 de enero de 2004 una sentencia cuyo fallo es
el siguiente:

1) _Los artículos 2 y 11 del Reglamento (CE) n_ _[o]_ _3295/94 del_
_Consejo, de 22 de diciembre de 1994, por el que se establecen_
_determinadas medidas relativas a la introducción en la Comuni-_
_dad y a la exportación y reexportación fuera de la Comunidad_
_de mercancías que vulneran determinados derechos de propiedad_
_intelectual, en la versión modificada por el Reglamento (CE)_
_n_ _[o]_ _241/1999 del Consejo, de 25 de enero de 1999, son_
_aplicables a una situación en la que mercancías en tránsito_
_entre dos Estados que no son miembros de la Comunidad_
_Europea son retenidas provisionalmente en un Estado miembro_
_por sus autoridades aduaneras._

2) _La obligación de interpretación conforme del Derecho nacional,_
_a la luz del tenor literal y de la finalidad del Derecho_
_comunitario, con objeto de alcanzar el resultado que éste_
_prescribe, no puede, por sí sola y con independencia de una_
_ley adoptada por un Estado miembro, crear o agravar la_
_responsabilidad penal de quien incumple las disposiciones de_
_dicho Reglamento._

( [1] ) DO C 131 de 1.6.2002.

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**(Sala Quinta)**

**de 7 de enero de 2004**

**en el asunto C-100/02, (petición de decisión prejudicial**
**planteada por el: Bundesgerichtshof): Gerolsteiner Brun-**
**nen GmbH & Co. contra Putsch GMBH** ( [1] )

_**(«Directiva 89/104/CEE — Limitación de los efectos de la**_
_**marca en relación con las indicaciones de origen geográfico**_
_**— Uso con carácter de marca de una indicación geográfica**_
_**como elemento de la conformidad con las “prácticas leales en**_
_**materia industrial o comercial”»)**_

(2004/C 47/13)

_(Lengua de procedimiento: alemán)_

_(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la_
_«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)_

En el asunto C-100/02, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por el Bundesgerichtshof (Alemania), destinada a obtener, en
el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Gerolsteiner Brunnen GmbH & Co. y Putsch GmbH, una
decisión prejudicial sobre la interpretación del artículo 6,
apartado 1, letra b), de la Directiva 89/104/CEE del Consejo,

de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en
materia de marcas (DO L 1989, L 40, p. 1), el Tribunal de
Justicia (Sala Quinta), integrado por el Sr. P. Jann, en funciones
de Presidente de la Sala Quinta, y los Sres. C.W.A. Timmermans
y D.A.O. Edward (Ponente), Jueces; Abogado General:
Sra. C. Stix-Hackl; Secretaria: Sra. M. -F. Contet, administradora
principal, ha dictado el 7 de enero de 2004 una sentencia cuyo
fallo es el siguiente:

_El artículo 6, apartado 1, letra b), de la Directiva 89/104/CEE del_
_Consejo, de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a_
_la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en_
_materia de marcas, debe interpretarse en el sentido de que, cuando_
_existe un riesgo de confusión fonética entre, por un lado, una marca_
_denominativa registrada en un Estado miembro y, por otro lado, una_
_indicación, en el tráfico económico, del origen geográfico de un_
_producto originario de otro Estado miembro, el titular de la marca_
_sólo puede prohibir el uso de la indicación de origen geográfico, en_
_virtud del artículo 5 de la Directiva 89/104, si el citado uso no se_
_realiza conforme a las prácticas leales en materia industrial o_
_comercial. A este respecto, corresponde al órgano jurisdiccional_
_nacional efectuar una apreciación global de todas las circunstancias_
_del caso._

( [1] ) DO C 144 de 15.6.2002.

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**(Sala Quinta)**

**de 7 de enero de 2004**

**en el asunto C-201/02, [petición de decisión prejudicial**
**planteada por la High Court of Justice (England & Wales),**
**Quenn’s Bench Division (Administrative Court)]: The**
**Queen a instancia de Delena Wells contra Secretary of**
**State for Transport, Local Government and the Regions** ( [1] )

_**(Directiva 85/337/CEE — Evaluación de las repercusiones**_
_**de determinados proyectos sobre el medio ambiente —**_
_**Medida nacional por la que se concede una licencia de**_
_**explotación minera sin efectuar una evaluación de las**_
_**repercusiones sobre el medio ambiente — Efecto directo de**_
_**las directivas — Situación triangular)**_

(2004/C 47/14)

_(Lengua de procedimiento: inglés)_

_(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la_
_«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)_

En el asunto C-201/02, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por la High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
Division (Administrative Court) (Reino Unido), destinada a
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
entre The Queen, a instancia de Delena Wells, y Secretary of