Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial

## de las Comunidades Europeas

ISSN 0376-9461

### C233

33° año

17 de septiembre de 1990

#### Edición en lengua española Comunicaciones e informaciones

```
Número de información

90/C233/01

90/C233/02

90/C233/03

90/C233/04

90/C233/05

90/C233/06

90/C233/07

90/C233/08

90/C233/09

```

Sumario Página

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas_ _escritas_ _con respuesta_

N° 541/89 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: La CFMU de Bruselas 1

N° 680/89 del Sr. Jens-Peter Bonde a la Comisión

Asunto: Los controles de laboratorio 1

N° 910/89 del Sr. Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto: Peligrosidad de la fábrica Enichem de Manfredonia (Italia) 2

N° 1000/89 del Sr. Eugenio Melandri a la Comisión

Asunto: Obras en la red de carreteras del Alto Valle del Chiampo y construcción de la carretera
Marana-Campodalbero (Italia) 2

N° 1016/89 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto: Supuestas presiones de Estados Unidos en favor del tabaco 3

N° 1047/89 del Sr. James Ford a la Comisión

Asunto: Privatización de la industria hidráulica por parte del Gobierno del Reino Unido 3

N° 1063/89 del Sr. James Ford a la Comisión

Asunto: Reducciones de plantilla en el CCI 4

N° 1091/89 del Sr. Gerardo Fernández Albor a la Comisión

Asunto: Empleo de sustancias adrenérgicas para engorde del ganado vacuno 5

N° 21/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: La utilización de hormonas y de otros productos empleados en veterinaria y no
permitidos en el engorde de animales 5

Repuesta común a las preguntas escritas n° 1091/89 y n° 21/90 5

2 (continuación al dorso)

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C 233/10 N° 1135/89 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Notable incremento de los casos de SIDA en Europa 6

90/C 233/11 N° 1147/89 de la Sra. Pauline Green al Consejo

Asunto: La ocupación de Chipre por Turquía 6

90/C 233/12 N° 1174/89 de los diputados Pasqualina Napoletano, Luciana Castellina, Adriana
Ceci, Anna Catasta, Dacia Valent, Teresa Domingo Segarra y Rinaldo Bontempi a la

Comisión

Asunto: Las mujeres y el desarrollo, programa de acción 7

90/C 233/13 N° 1226/89 del Sr. Pol Marck a la Comisión

Asunto: Cerdos considerados como máquinas de comer 7

90/C 233/14 N° 1233/89 del Sr. Hemmo Muntingh a la Comisión

Asunto: Vallado en reservas naturales de Botswana 8

90/C 233/15 N° 1261/89 del Sr. Víctor Manuel ArbeloaMuru a la Comisión

Asunto: Importación limitada de maderas tropicales 8

90/C 233/16 N° 1273/89 de la Sra. Carmen Llorca Vilaplana a la Comisión

Asunto: Anexos sobre los habitat 9

90/C 233/17 N° 1304/89 del Sr. Ben Fayot a la Comisión

Asunto: Asunto en el Tribunal de Justicia Europeo: GB-Innovation-BM contra el Estado
luxemburgués sobre la práctica de los precios tachados 9

90/C 233/18 N° 1331/89 del Sr. Ben Visser a la Comisión

Asunto: Fecha de entrada en vigor de la reglamentación relativa al régimen de sustitución del
tonelaje antiguo por el nuevo en la navegación interior 9

90/C 233/19 N° 1/90 del Sr. Terence Wynn a la Comisión

Asunto: Pérdida de 30 000 puestos de trabajo en las minas de carbón como consecuencia de la
carrera hacia la privatización del sector eléctrico 10

90/C 233/20 N° 32/90 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión

Asunto: Experimentación de un medicamento, información a los pacientes 11

90/C 233/21 N° 38/90 del Sr. Madron Seligman a la Comisión
Asunto: Poblaciones de tordos y comercio de «páté» 11

90/C 233/22 N° 75/90 del Sr. Alman Metten a la Comisión

Asunto: El precio de la política antidumping para el consumidor 12

90/C 233/23 N° 100/90 del Sr. Víctor Manuel ArbeloaMuru a la Comisión

Asunto: Ayudas a causa de la sequía 13

90/C 233/24 N° 121/90 del Sr. Marc Galle a la Comisión

Asunto: Excedentes de abono 14

90/C 233/25 N° 125/90 del Sr. Marc Galle a la Comisión

Asunto: Publicidad e información acerca de productos farmacéuticos 14

90/C 233/26 N° 126/90 del Sr. Marc Galle a la Comisión

Asunto: Ayuda financiera comunitaria 15

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C 233/27 N° 134/90 del Sr. Gijs de Vries a la Comisión

Asunto: La legislación bancaria de Estados Unidos 16

90/C 233/28 N° 145/90 del Sr. Hemmo Muntingh a la Comisión
Asunto: Ecología y desarrollo, construcción de una presa en la Guayana Francesa 16

90/C 233/29 N° 150/90 de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Seguridad de los productos químicos 17

90/C 233/30 N° 154/90 de la Sra. Viviane Reding a la Comisión

Asunto: Medidas en favor de los aduaneros en el momento de la apertura de las fronteras 17

90/C 233/31 N° 181 /90 del Sr. José Alvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Medidas de protección del empleo en el sector de los servicios 18

90/C 233/32 N° 182/90 del Sr. José Alvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Estudio comparativo de regímenes jurídicos y sociales en materia de trabajo estacional 18

Repuesta común a las preguntas escritas n° 181 /90 y n° 182/90 18

90/C 233/33 N° 186/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión

Asunto: Aplicación del Programa Integrado Mediterráneo Peloponeso-Grecia occidental para la
provincia de Ilías 18

90/C 233/34 N° 190/90 del Sr. Carlos Carvalhas a la Comisión

Asunto: Cumplimiento del Tratado Euratom 19

90/C 233/35 N° 201/90 del Sr. James Ford a la Comisión

Asunto: Grupo de trabajo de la Comisión sobre los aditivos en los alimentos 19

90/C 233/36 N° 218/90 del Sr. John Tomlinson a la Comisión

Asunto: Ayuda comunitaria al deporte 19

90/C 233/37 N° 238/90 del Sr. Joaquín Sisó Cruellas a la Comisión

Asunto: Red única de ferrocarriles comunitarios 20

90/C 233/38 N° 251/90 del Sr. Dimitrios Nianias a la Comisión

Asunto: Designación de la Comisión mediante procedimientos democráticos 21

90/C 233/39 N° 264/90 del Sr. David Morris a la Comisión

Asunto: Posible violación del Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea por
parte del Gobierno del Reino Unido por la ley de privatización de la industria eléctrica 21

90/C 233/40 N° 265/90 del Sr. Jean-Claude Pasty a la Comisión
Asunto: Revisión del Reglamento sobre normas de comercialización 22

90/C 233/41 N° 275/90 del Sr. Miguel Arias Cañete a la Comisión
Asunto: Ejecución de los fondos del FEDER en 1989 22

90/C 233/42 N° 292/90 del Sr. Georgios Romeos a la Comisión
Asunto: Medidas de protección en favor de los productores de soja 23

(continuación al dorso)

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C233/43 N° 293/90 del Sr. Alonso Puerta a la Comisión

Asunto: La contaminación del mar Cantábrico 23

90/C233/44

90/C233/45

90/C 233/46

90/C233/47

90/C233/48

90/C233/49

90/C233/50

```
90/C233/51

90/C233/52

90/C233/53

90/C233/54

90/C233/55

```

90/C233/56

90/C233/57

90/C233/58

90/C 233/59

N° 312/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Importación en la CEE de animales tropicales protegidos 23

N° 316/90 del Sr. Jean-Claude Martínez a la Comisión

Asunto: La compra de tierras agrícolas en Francia 24

N° 330/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión
Asunto: Costes de producción y subvenciones al carbón 25

N° 340/90 del Sr. Miguel Arias Cañete a la Comisión
Asunto: Actividad pesquera en las Malvinas 25

N° 341/90 del Sr. Miguel Arias Cañete a la Comisión
Asunto: Negociaciones pesqueras CEE — Costa de Marfil 26

N° 344/90 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión

Asunto: Reforma de la PAC - _ • 26

N° 350/90 de los diputados Honor Funk, Reinhold Bocklet, Hedwig KeppelhoffWiechert, Egon Klepsch y Reimer Bóge a la Comisión

Asunto: Discriminación del cultivo alternativo 26

```
N° 389/90 del Sr. Thomas Mebahy a la Comisión

```

Asunto: Transporte de animales vivos para su sacrificio 27

N° 398/90 del Sr. Alonso Pueita a la Comisión

Asunto: Contaminación atmosféri:a en la ciudad de Valladolid 28

N° 399/90 de la Sra. Patricia Rawlings a la Comisión
Asunto: Proyecto de reglamento del Consejo sobre comercialización de productos animales 28

N° 404/90 de los diputados Marlene Lenz, Rosaría Bindi, María Cas sanmagnago
Cerretti, Nicole Fontaine, Anna Hermans, Carmen Horca Villaplana, Ria OomenRuijten, Doris Pack, Karla Peijs, Elmar Brok, Nicolás Estgen y Egon Klepsch al
Consejo
Asunto: Realización de una política europea en favor de la familia 29

N° 418 /90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Cofinanciación de la autovía Irurzun-Andoain 29

N° 477/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Convergencia de las políticas económicas de los países miembros 30

N° 490/90 del Sr. Juan de la Cámara Martínez a la Comisión

Asunto: Protección civil 30

N° 524/90 del Sr. Ian White a la Comisión

Asunto: Zonas rurales 31

N° 533/90 de la Sra. Raymonde Dury a los Ministros de Asuntos Exteriores de los
Estados^miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco de la cooperación
política
Asunto: Formación de dirigentes políticos en Europa oriental 31

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C 233/60 N° 534/90 del Sr. Yves Galland a la Comisión

Asunto: Consecuencias de la aplicación de la Decimoctava Directiva 32

90/C 233/61 N° 535/90 del Sr. Yves Galland a la Comisión

Asunto: Legislación laboral aplicable al transporte por carretera ^.. 32

90/C 233/62 N° 550/90 del Sr. Philippe Herzog a la Comisión

Asunto: Subvenciones comunitarias a empresas japonesas o americanas 33

90/C 233/63 N° 564/90 del Sr. Henry McCubbin a la Comisión

Asunto: Casos de leucemia entre los hijos de trabajadores en instalaciones nucleares 33

90/C 233/64 N° 569/90 del Sr. Jean-Marie Le Chevalier a la Comisión

Asunto: La política de inmigración en la Comunidad 34

90/C 233/65 N° 580/90 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Organización de la Comisión para responder al aumento del número de quejas relativas
a la no aplicación o a la deficiente aplicación de las Directivas relativas al medio ambiente 34

90/C 233/66 N° 581 /90 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Financiación de una autovía en el valle de Aspe (Pirineos Atlánticos, Francia) 35

90/C 233/67 N° 610/90 del Sr. Rafael Calvo Ortega a la Comisión
Asunto: Reunión de la Unión de asociaciones europeas de fútbol y su propuesta a la Comisión
de las Comunidades Europeas 35

90/C 233/68 N° 625/90 del Sr. Juan Garaikoetxea Urriza a la Comisión

Asunto: Turismo náutico en la costa atlántica 36

90/C 233/69 N° 628/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnéa a la Comisión

Asunto: Ratificación por la Comunidad del Convenio de Viena de 1988 sobre el tráfico ilegal de
estupefacientes y substancias psicotrópicas 36

90/C 233/70 N° 631/90 del Sr. Kenneth Collins a la Comisión

Asunto: Programas de desarrollo de empleo local 36

90/C 233/71 N° 636/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión
Asunto: Apoyo a la elaboración de pieles 37

90/C 233/72 N° 643/90 del Sr. George Patterson a la Comisión
Asunto: Normas para los suelos de acceso 38

90/C 233/73 N° 708/90 de los Sres. Hermán Verbeek, Paul Staes, la Sra. Claudia Roth y el Sr.

Yves Cochet a la Comisión

Asunto: Deliberación y acuerdos de Schengen 38

90/C 233/74 N° 709/90 de los Sres. José Ruiz-Mateos Jiménez de Tejada y Carlos Perreau e

Pinninck Doménech a la Comisión

Asunto: Accidentes marítimos en las costas de Galicia 39

90/C 233/75 N° 729/90 de la Sra. Marijke Van Hemeldonck a la Comisión
Asunto: Financiación de guarderías por el Fondo regional 39

90/C 233/76 N° 809/90 del Sr. Víctor Manuel ArbeloaMuru al Consejo

Asunto: Ratificación del Convenio de Viena 40

(continuación al dorso)

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C 233/77

90/C233/78

90/C 233/79

90/C233/80

90/C233/81

90/C233/82

90/C233/83

90/C233/84

90/C233/85

90/C233/86

90/C233/87

90/C233/88

90/C233/89

90/C233/90

90/C233/91

90/C233/92

90/C 233/93

90/C 233/94

N° 810/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Mura al Consejo

Asunto: Observatorio europeo del empleo 40

N° 811/90 de la Sra. Michéle Alliot-Marie a la Comisión

Asunto: Aplicación por parte de Francia de los textos relativos a la cesión de pequeñas filiales de
grandes-empresas públicas 40

N° 812/90 de la Sra. Michéle Alliot-Marie a la Comisión

Asunto: Acciones de la Comunidad en materia de empleo en el departamento de los Pirineos
Atlánticos 40

N° 849/90 del Sr. Yves Verwaerde al Consejo
Asunto: Programa de formación profesional para los desempleados de larga duración 41

N° 870/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnéa al Consejo
Asunto: Reuniones del Consejo fuera de Bruselas 41

N° 892/90 del Sr. Kenneth Collins a la Comisión

Asunto: Exportación a Corea de bebidas alcohólicas fabricadas en la Comunidad 41

N° 910/90 de los Sres. Mauro Chiabrando, Niño Pisoni y Franco Borgo al Consejo

Asunto: Prohibición del uso de hormonas en la ganadería 42

N° 925/90 del Sr. Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto: Trabas arbitrarias en el ámbito de la libertad de establecimiento por parte de las

autoridades de un Estado miembro (Gobierno Civil de Sta. Cruz de Tenerife) 43

N° 941 /90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión
Asunto: Dictamen de la Comisión sobre la solicitud de adhesión de Turquía a la Comunidad .. 43

N° 952/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Secuestros realizados por los padres y supresión de las fronteras en el seno de la
Comunidad 44

N° 960/90 del Sr. Hermán Verbeek al Consejo
Asunto: Diálogo social en el sector público a escala comunitaria 44

N° 968/90 de la Sra. Concepció Ferrer al Consejo
Asunto: Situación de los estudiantes portugueses y españoles en Francia 45

N° 982/90 del Sr. Carlos Carvalhas al Consejo
Asunto: Carta de reconocimiento de los luchadores antifascistas, 45

N° 996/90 de la Sra. Teresa Domingo Segarre al Consejo
Asuntó: Indemnización a ex-presos políticos en España 45

N° 1009/90 de la Sra. Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar al Consejo

Asunto: Fondo de gestión de las selvas tropicales 46

N° 1049/90 del Sr. Gerardo Fernández-Albor al Consejo
Asunto: El «Observador» como representante de las regiones ante el Consejo 46

N° 1061 /90 de la Sra. Sylvie Mayer a la Comisión

Asunto: La profesión de geólogo 46

N° 1068/90 del Sr. Antoine Waechter al Consejo
Asunto: Construcción de una refinería de petróleo de 150 000 barriles diarios en Port-Louis,
Guadalupe 47

```
Número de información Sumario (continuación) Página

```

```
90/C233/95

90/C 233/96

90/C233/97

90/C233/98

90/C 233/99

90/C233/100

90/C233/101

90/C233/102

90/C233/103

90/C233/104

90/C233/105

90/C233/106

90/C233/107

90/C233/108

90/C233/109

90/C233/110

```

90/C233/111

. N° 1078/90 del Sr.Jean-Pierre Raf fariña la Comisión

Asunto: Certificado complementario de protección de los medicamentos 47

N° 1086/90 de la Sra. Winifred Ewing al Consejo

Asunto: Sistema de préstamos para estudiantes en el Reino Unido 48

N° 1105/90 del Sr. Ernest Glinne al Consejo

Asunto: Situación en Liberia y actitud de la Comunidad 48

N° 1115/90 del Sr. Ernest Glinne al Consejo

Asunto: Dirección, sede y medios del Banco europeo de reconstrucción y desarrollo 49

N° 1117/90 de los diputados Nel van Dijk, Anna Catasta y Mireille Elmalan al
Consejo

Asunto: Libre acceso a la información relativa a la prestación de servicios de los Estados
miembros 50

N° 1177/90 del Sr. Frédéric Rosmini al Consejo

Asunto: Relaciones entre la CEE y la cuenca mediterránea 50

N° 1238/90 del Sr. Ian White al Consejo

Asunto: Leros 51

N° 1239/90 del Sr. Ian White al Consejo

Asunto: Leros, 51

N° 1240/90 del Sr. Ian White al Consejo

Asunto: ¿Por qué el Gobierno griego no se ha comprometido a cerrar de manera gradual y
humana el asilo de Leros? 51

N° 1307/90 del Sr. George Stevenson al Consejo

Asunto: Población psiquiátrica de Leros — Grecia 51

Repuesta común a las preguntas escritas n° 1238/90,1239/90,1240/90 y 1307/90 .. 51

N° 1264/90 del Sr. Ernest Glinne al Consejo

Asunto: Leucemia en los descendientes de personas que trabajan en la industria nuclear 51

N° 1266/90 de la Sra. María Aglietta al Consejo
Asunto: Problemas de seguridad de la central nuclear de Krsko 51

N° 1313/90 de la Sra. Raymonde Dury al Consejo
Asunto: Solidaridad europea para la financiación de los transplantes hepáticos 52

N° 1389/90 de la Sra. Maartje van.Putten al Consejo
Asunto: Trato a los objetores de conciencia en Grecia 53

N° 1397/90 del Sr. Neil Bláney al Consejo
Asunto: Respeto de los derechos humanos en la Comunidad 54

N° 1426/90 de la Sra. Anita Pollack a la Comisión

Asunto: Experimentación con animales para producir cosméticos 54

N° 1440/90 de los Sres. Giuseppe Rauti y Antonio Mazzone y de la Sra. Cristiana
Muscardini a la Comisión

Asunto: Títulos profesionales de los inmigrados extracomunitarios. 54

(continuación al dorso)

Número de información Sumario (continuación) Página

90/C 233/112 N° 1442/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Creación de unidades de rehabilitación para personas con lesiones cerebrales y de
unidades operativas para personas afectadas de lesiones cerebro-espinales 54

90/C 233/113 N° 1509/90 de la Sra. RaymondeDury al Consejo
Asunto: Aplicación de la Directiva 88/378/CEE sobre la seguridad e los juguetes 55

90/C 233/114 N° 1530/90 de la Sra. AnitaPollak a la Comisión

Asunto: Directiva sobre los zoos 55

90/C 233/115 N° 1576/90 del Sr.JohnBird a la Comisión

Asunto: Protección de las morsas 55

90/C 233/116 N° 1608/90 de los diputados María Izquierdo Rojo, Josep Pons Grau, Jesús Cabezón
Alonso, Enrique Sapena Granell, Mateo Sierra Bardají, Carmen Diez de Rivera Icaza
y Francisco Sanz Fernández al Consejo
Asunto: Propuesta de la Comisión sobre «una política mediterránea renovada» 56

90/C 233/117 N° 1609/90 de los diputados María Izquierdo Rojo, Josep Pons Grau, Jesús Cabezón
Alonso, Enrique Sapena Granell, Mateo Sierra Bardají, Carmen Diez de Rivera Icaza
y Francisco Sanz Fernández al Consejo

Asunto: Creación de un banco euro-mediterráneo de desarrollo 56

90/C 233/118 N° 1701/90 de la Sra. Carmen Diez de Rivera a la Comisión

Asunto: Contratación de personas de cincuenta años 56

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/1

###### I

_(Informaciones)_

##### PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 541/89

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Mura (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de octubre de 1989)_

(90/C 233/01)

_Asunto:_ La CFMU de Bruselas

¿Tiene la Comisión el propósito de ayudar de algún modo
la Unidad central de gestión del tráfico (CFMU) puesta
en pie en Bruselas por la Organización europea para la
seguridad aérea?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(14 de marzo de 1990)_

No se ha expresado a la Comisión la necesidad de participación financiera.

PREGUNTA ESCRITA N° 680/89

del Sr. Jens-Peter Bonde (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(6 de noviembre de 1989)_

(90/C 233/02)

_Asunto:_ Los controles de laboratorio

¿Qué piensa hacer la Comisión en relación con el hecho
de que las autoridades francesas no reconocen los controles de laboratorio realizados por Elektronikcentralen, como se desprende de la reclamación presentada por la casa
«Mailing kontrol a/s» a la comisión de mercado del Folketing, de fecha 30 de agosto de 1989?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(23 de marzo de 1990)_

La Comisión no ha tenido conocimiento de la queja presentada por la sociedad «Mailing Kontrol» ante el comité
encargado de los asuntos europeos del Parlamento danés
(Folketingets Markedsudvalg).

Al carecer de elementos precisos sobre el objeto de la
queja, la Comisión sólo puede dar unas orientaciones
generales con respecto al problema del no reconocimiento
por parte de un Estado miembro de los controles efectuados en otro Estado miembro.

El artículo 30 del Tratado CEE prohibe las restricciones
cuantitativas y las medidas de efecto equivalente en el
comercio intracómunitario.

El Tribunal de Justicia ha interpretado esta disposición en
el sentido de que debe considerarse como medida de efecto equivalente a una restricción cuantitativa el hecho de
que un Estado miembro exija que se repitan los controles
ya efectuados en otro Estado miembro (Jurisprudencia
sobre «productos biológicos», sentencia de 17 de diciembre de 1981 en el asunto 272/80 (*).

En el supuesto de violación del artículo 30 CEE, la Comisión, como guardiana de los tratados, intervendrá ante el
Estado miembro que haya incumplido sus obligaciones,
en virtud del artículo 169.

En el caso expuesto por Su Señoría, la Comisión realizará las gestiones necesarias para poder pronunciarse sobre
la aplicación de la jurisprudencia mencionada.

O Repertorio de Jurisprudencia del Tribunal de Justicia 1981,
pp.3277 a 3293.

N° C 233/2 Diario Oficial de las

PREGUNTA ESCRITA N° 910/89

del Sr. Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de diciembre de_ _1989)_

(90/C 233/03)

_Asunto:_ Peligrosidad de la fábrica Enichem de Manfredoma (Italia)

Considerando que la fábrica Enichem-agricultura de
Manfredonia y Macchie (suburbios de Monte S. Angelo),
Italia, entra dentro del campo de aplicación de la Directiva 82/501/CEE O y sucesivas modificaciones sobre los
riesgos industriales;

Considerando los incidentes ocurridos en los años 1976,
1978 y 1986, el asunto judicial sobre el vertido de los
desechos tóxicos, el aumento de enfermedades cancerosas
y crónicodegenerativas, la contaminación del medio ambiente (capa freática, aire, mar) y las consecuencias sobre
la salud de los trabajadores y de la población;

1. ¿Puede decir la Comisión si y en qué medida la fábrica
Enichem de Manfredonia respeta las disposiciones de
la Directiva 82/501/CEE y sus sucesivas modificaciones?

2. ¿No considera la Comisión que, tras los incidentes
registrados y la oposición por parte de la población y
de las autoridades locales, las medidas encaminadas a
evitar que se reproduzcan otros incidentes importantes no puedan ser sino el cierre del establecimiento
Enichem de Manfredonia?

O DO n° L 230 de 5. 8.1982, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_{2_ _de febrero_ _de_ _1990)_

La empresa Enichem establecida en Manfredonia (Italia)
está incluida en el campo de aplicación del artículo 5 de la
Directiva 82/501/CEE relativa a los riesgos de accidentes
graves en determinadas actividades industriales.

El artículo 5 de la Directiva 82/501/CEE determina que
se envíe a las autoridades competentes una notificación
que incluya información detallada sobre las sustancias
utilizadas, la instalación industrial, las situaciones que
pueden dar lugar a accidentes y un informe referente a la
seguridad de la instalación. Basándose en esta notificación, las autoridades competentes, deben comprobar el
informe referente a la seguridad de la instalación y, en
particular, asegurarse de que el fabricante tome las medidas apropiadas para evitar accidentes graves. La Directiva
obligaba a que la notificación y el informe referente a la
seguridad estuvieran finalizados para el 8 de julio de 1989
a más tardar.

El Gobierno italiano aplicó la Directiva 82/501/CEE mediante el decreto del Presidente de la República n° 175 de
17 de mayo de 1981, completado por el decreto del Presidente del Conseje de Ministros dé 31 de marzo de 1989.

La empresa Enichem ha enviado ya al gobierno el informe
referente a la seguridad de la instalación en respuesta al

Comunidades Europeas 17. 9. 90

decreto n° 175. Basándose en este informe referente a la
seguridad, el Gobierno italiano ha instruido el informe tal
y como estaba previsto en el artículo 18 del decreto n° 175
anteriormente mencionado con el fin de comprobar si la
instalación es segura y de identificar, en caso necesario,
las medidas complementarias de seguridad que pudieran
ser precisas.

Por lo tanto, en lo que a la aplicación de la Directiva
82/501/CEE se refiere, el Gobierno italiano ha tomado
todas las medidas solicitadas en relación con la empresa
Enichem.

Por otra parte, en lo que atañe al problema del vertido de
sustancias y residuos tóxicos al mar, la Comisión le recuerda que ha decidido iniciar un procedimiento de infracción contra Italia por no haber cumplido las obligaciones de la Directiva 78/319/CEE ( [2] ) relativa a los residuos tóxicos y peligrosos.

O DO n°L 84 de 31. 3.1978.

PREGUNTA ESCRITA N° 1000/89

del Sr. Eugenio Melandri (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de diciembre de_ _1989)_

(90/C 233/04)

_Asunto:_ Obras en la red de carreteras del Alto Valle del
Chiampo y construcción de la carretera MaranaCampodalbero (Italia)

Visto que para las obras en cuestión está prevista una
financiación comunitaria en virtud de la Decisión n° 230
de 20 de octubre de 1985 sobre la base del Reglamento
(CEE) n° 1760/78 O por un importe de aproximadamente 580 millones de liras,

Visto que el proyecto ha sido presentado tres veces y
rechazado en dos ocasiones por la Junta provincial competente y la comisión técnica regional por una imposibilidad de realización técnica evidente,

Visto que en virtud de los Decretos de 10 de septiembre de
1988 y 10 de octubre de 1988, el ministro italiano del
Patrimonio Cultural ha anulado las decisiones de la Junta
provincial de Vicenza de 8 de junio de 1988 y 2 de agosto
de 1988 respectivamente, por las que se autorizaban las
obras con algunas limitaciones,

1. ¿Puede precisar la Comisión si ha llevado a cabo las
comprobaciones pertinentes con objeto de verificar la
existencia de todos los requisitos necesarios para la
concesión de la financiación?

2. ¿Puede informar la Comisión acerca de las medidas
que tiene intención de adoptar a fin de evitar que se
utilicen fondos públicos para un proyecto de dudosa
utilidad y de consecuencias ciertamente negativas para
el medio ambiente?

3. ¿Es consciente la Comisión del hecho de que el consorcio encargado de las obras Alto Chiampo prosigue
el procedimiento para la adjudicación de las obras en
cuestión y de que los propietarios de los terrenos afectados por el trazado de la nueva carretera siguen reu

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/3

niéndose a fin de ponerse de acuerdo sobre las indemnizaciones y las ocupaciones de los mismos?

4. ¿ Considera oportuno la Comisión proceder a la financiación de un proyecto varias veces rechazado y que,
fundamentalmente, sigue siendo el mismo, cuando éste es además objeto de una constante oposición por
parte de los grupos locales en favor de la defensa del
medio ambiente?

O DO n°L 204 de 28. 7.1978, p. 1.

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(20_ _de febrero de 1990)_

El 20 de diciembre de 1985, la Comisión concedió una
contribución de 620 millones de liras al proyecto «Opere
di viabilitá rurale a Crespadoro (Vicenza)» (proyecto
n° 85.20.IT.544.0) con arreglo al Reglamento (CEE)
n° 1760/78.

A raíz de la carta enviada por la Sección de Vicenza del
World Wildlife Fund relativa a las repercusiones negativas
sobre el medio ambiente de ese proyecto, los servicios de
la Sección de Orientación del FEOGA se pusieron en
contacto con las autoridades nacionales y locales italianas
en el mes de noviembre de 1988 para que les facilitasen
todos los datos necesarios para preparar una respuesta.

Como a finales del mes de noviembre de 1989 no se había
recibido información alguna, se envió una nueva notificación a las autoridades italianas instándoles a que, en el
plazo de un mes enviasen las explicaciones solicitadas, a
falta de lo cual la Comisión entablaría un procedimiento
de supresión de la ayuda ya que, hasta el momento, no se
había recibido ninguna solicitud de pago.

Por el momento no es posible dar más precisiones.

PREGUNTA ESCRITA N° 1016/89

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de diciembre de 1989)_ .

(90/C 233/05)

_Asunto:_ Supuestas presiones 4e Estados Unidos en favor
del tabaco

El Sr. Peter G. Bourne, Presidente de la «American Association for World Health», ha escrito en Los Angeles
Times (según cita en World Development Forum, vol. 7,
n° 17, 30 de septiembre de 1989) que el Gobierno de
Estados Unidos ha «amenazado a tres países con sanciones comerciales por negarse a abrir sus mercados a los
productos tabaqueros de Estados Unidos y está amenazando a otros países que han prohibido o que están regulando estrictamente la publicidad y la promoción de estos
productos».

Ante esta afirmación, publicada en un medio informativo
respetable, y dadas sus propias negociaciones comerciales
con Estados Unidos, ¿está la Comisión en condiciones de
confirmarla o sabe si es cierta en relación con terceros
países?

En su caso, ¿piensa y puede la Comisión tomar alguna
medida, sea en favor de la libertad de fumar o de no
fumar, sea para proteger la salud de los no fumadores?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(31_ _de_ _mayo_ _de 1990)_

La Comisión ha observado que desde 1985 la USTR (United States Trade Representatives) ha abierto tres investigaciones sobre la exportación de cigarrillos respecto a
Corea del Sur, Japón y Taiwán, con arreglo al apartado 301 de la Trade Act.

Además, como en el caso de Tailandia, Estados Unidos no
sólo ha iniciado un procedimiento formal con arreglo al
apartado 301, sino que también solicitó el 22 de diciembre
de 1989 el inicio de consultas con arreglo al artículo XXIII: 1 del Acuerdo general del GATT, dado que las
múltiples consultas bilaterales mantenidas no han desembocado en una solución satisfactoria de la cuestión. Estados Unidos considera que las restricciones de importación
de cigarrillos impuestas por Tailandia son contrarias a las
obligaciones derivadas del Acuerdo general y que dichas
medidas anulan o comprometen las ventajas para Estados
Unidos derivadas de este Acuerdo.

Estados Unidos acusa a Tailandia de prohibir la importación de cigarrillos y considera que estas disposiciones son
discriminatorias con respecto a países terceros en la medida en que no está prohibido fumar en Tailandia y que la
producción tailandesa continúa normalmente.

La Comisión ha condenado sistemáticamente las amenazas de Estados Unidos de adoptar medidas unilaterales
para forzar el acceso aun mercado. Así, adopta la misma
actitud con respeto a los casos citados más arriba, independientemente de las actuales restricciones de acceso á
los mercados de estos países.

PREGUNTA ESCRITA N° 1047/89

del Sr. James Ford (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de diciembre de_ _1989}_

(90/C 233/06)

_Asunto:_ Privatización de la industria hidráulica por parte
del Gobierno del Reino Unido

Al llevar a cabo la venta de la industria hidráulica, el
Gobierno del Reino Unido ha estipulado que el pago
solamente se podrá efectuar mediante cheques emitidos
por bancos británicos (miembros de la Cámara de compensación de Londres) y que no enviará folletos informa

N° C 233/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

tivos a direcciones ubicadas fuera del Reino Unido. ¿Ha
examinado la Comisión si esta actitud incumple el Tratado de Roma, ya que discrimina activamente a nacionales
de otros países comunitarios?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(28 de mayo de 1990)_

El pago de las acciones en la privatización del sector del
agua británico ha de llevarse a cabo mediante un cheque
que tenga un código de clasificación bancario del Reino
Unido para que el cheque pueda pasar por un sistema
automatizado. Los cheques que tienen un código de clasificación bancario del Reino Unido pueden obtenerse en
las sucursales de bancos británicos situadas en los otros

Estados miembros y también en los otros bancos comunitarios con sucursales en el Reino Unido. Además, cualquier banco comunitario puede, por supuesto, proporcionar dicho cheque a través de uno de los bancos corresponsales mencionados anteriormente; se podría presentar un
problema de incompatibilidad con las disposiciones de la
CEE si los plazos de suscripción fueran tan cortos que no
permitieran una aplicación efectiva.'

Anteriormente, el Reino Unido limitaba el envío de prospectos a los residentes ingleses. Ello se debía a que en
varios Estados miembros se restringía la recepción de
dichos prospectos y a que el Reino Unido quería respetar
estos requisitos. La Comisión considera que no debería
reprocharse al Reino Unido el cumplimiento de las normas de esos Estados miembros, sino más bien que debería
plantearse la cuestión a estos últimos. Las autoridades
inglesas informaron a la Comisión que en el caso de privatización del agua, sólo a los residentes italianos no se les
enviarían los proyectos correspondientes debido a las res

Motivo de la baja

Jubilación anticipada

Dimisión

Jubilación legal/Invalidez

Fallecimiento

Otros

Total

1985

—

10

34

4

3

5K

1987

48

11

32

3

—

94

tricciones italianas. La Comisión se ha puesto en contacto
con las autoridades italianas con objeto de conocer las
circunstancias de estas restricciones.

PREGUNTA ESCRITA N° 1063/89

del Sr. James Ford (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de diciembre de 1989)_

(90/C 233/07)

_Asunto:_ Reducciones de plantilla en el CCI

¿Puede la Comisión facilitar detalles para cada uno de los
últimos cinco años, sobre la cantidad de personal que ha
abandonado, ya sea por renuncia o por jubilación, sus
puestos en el CCI? ¿Puede asimismo facilitar detalles
acerca de cuántas de dichas personas reciben actualmente
una pensión de jubilación anticipada, una pensión de invalidez u otro tipo de remuneración continuada? ¿Alguno
de los miembros del personal que ha cesado en sus funciones y que reciben pensión de jubilación anticipada se encuentra actualmente ocupando un puesto diferente en la
Comunidad Europea?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(2 9 de marzo de 1990)_

En los cinco últimos años (1985-1989) 479 miembros del
personal han dejado su puesto en el Centro Común de
Investigaciones, en virtud de los procedimientos establecidos en los Estatutos del personal.

Esta cifra se desglosa como sigue:

1986

79

13

56

4

1

153

1988

49

2

44

7

4

106

1989

28

8

31

7

1

75

1985-1989

Total

204

44

197

25

9

479

Ninguno de estos antiguos miembros del personal del CCI está desempeñando actualmente otro
cargo en la Comunidad Europea.

L e ^ O Diario CORcial de las comunidades Europeas ^ ó e ^ ^

P ^ E G L ^ ^ ^ A E ^ ^ ^ A ^ t O ^ B ^

del^r. Gerardo EemándezAIbor^PPE^

alaC^or^úsiór^delas Comunidades Europeas

^ ^ ^ ^, Empleo de sustancias adrenérgicas para engorde
del ganado vacuno

Tras la prohibición por la legislación comunitaria de las
hormonas destinadasaprovocar el engorde del ganado
vacuno, se viene acentuando la práctica de emplear otras
sustancias adrenérgicasparaobtenerelmismoobietivo
que se perseguía por las hormonas que honestan prohibí
das.

En efecto, se viene detectando que se suele emplear proD
ductos tales como el clenhnterol, el cimaterolvelsalhuta
mol que avudanatransformar los ácidos grasos en gluco^
sa al tiempo que retienen el agua.

Ante tal situación, ^podría indicar la Comisión si conoce
la extensión del fenómeno del empleo de las citadas sus
tandas adrenérgicas, si tiene determinadas las consecuen
cias que se derivan del uso de tales sustanciasvqué acción
nespiensaeiercerparaafrontarlanuevasituación im
puesta por el uso de los mencionados preparados que
pretenden sustituiralasproscritashormonas^

P^ECL^^TAE^G^I^A^^iB^O

del^r.]aakVandemeulebroucke^A^C^

ala Comisión de las Comunidades Europeas

^OBC^^^BO^

^ ^ ^ B L a utilización de hormonasvde otros productos
empleados enveterinariavnopermitidosenel
engorde de animales

El empleo de hormonasode otros productos no permitid
dos como los ^agonistas^clenbuterol^ para el engorde de
animales es un problema antiguo sobre el que el Parla
mentoEuropeo mantuvo va debates muvprolongadosv
paraelqueinclusocreóunacomisióndeinvestigación
especial.

El pasado verano se descubrió en R.enania del l^orteD
^estfalia un nuevo escándalo. En tres empresas se halla
ron ternerosalos que se había suministrado un medicad
mentó para latos empleado en la medicina humana.^e
requisarontresmilochocientos terceros procedentes de
veintiún establos, retrata del producto ^albutamol, que
guarda gran afinidad con el Clenbuterol.

La utilización de medicamentos empleados en la medicina
humana añade una nueva dimensiónala lucha contra los
abusos en el engorde de animales, ^ohav que olvidar que
el Salbutamol solamente puede conseguirse con prescrip^
ción médica, por lo que cae bajo la responsabilidad deon^
tológicadelosmédicos^vveterinarios^.

^Podría indicarme la Comisión^

L cuál es su opinión acerca de estas prácticas^

^, qué medidas ha tomadootiene proyectado tomarafin
de combatir los abusos en el engorde de animales^

^, si considera que los reglamentos comunitarios e^isten^
tes son suficientes para combatir los abusos en el en^
gorde de animales^

^. cuál es su reacción ante las recomendaciones de la
comisión especial del Parlamento sobre el empleo de
hormonas en laganaderíaB

respuesta comúnalaspre^untas escitas n^tO^iB^ v

del^r.^ac^harrv

ennomb^e de la Comisión

La Comisión considera que las sustancias cuva utilización
para el engorde del ganado no está autorizada deben
recibir igual tratamiento que las sustancias específicamen
te prohibidas, como es el caso de determinadas hormonas.

Las sustancias del grupo de los ^agonistas ^clenbuterol,
salbutamolvotros^ noestánautorizadascomoaditivos
alimentariosvportantolegalmente no pueden serutiliza
das para el engorde. Pueden autorizarse los ^agonistas
en los Estados miembros para uso terapéutico veterinario
en el tratamiento de enfermedades animales.

La Comisión está al corriente de que en algunos Estados
miembros se han registrado casos de uso ilegal v está
dispuestaagarantizar el cumplimiento de las nórmaseos
munitarias.

Se han adoptadora algunas medidas para combatirla
situación. El control e investigación de lapresenciade
residuos de ^agonistas en los animales vivos v carnes
frescas se contempla en principio en la Directiva
^DB^D^BCEE^,relativaala investigación de residuos en
los animalesvlas carnes frescas,bajo el epígrafe potros
medicamentosa,

^egún lo dispuesto en esta Directiva, los Estados miemD
brostienenquepresentarplanesparaestacategoríade
residuos. En un principio, de los planes presentados por
los Estados miembros, tan sólo algunos incluían controles
para los ^agonistas. El problema viene agravado por el
hecho de que los ^agonistas, que pueden emplearse con
fines terapéuticos, constituyen un grupo heterogéneo,

Hasta muv recientemente, la falta de métodos adecuados
dedetección ha supuestounimpedimentoparaquelos
Estados miembros dispusieran de un sistema adecuado de
control de estos residuos con arreglo a la Directiva
^ B ^ B C E E

Posteriormente, el Comité veterinario permanente,apeti
ción de la Comisión, ha acordado un método de análisis
del clenbuterol. La Comisión insistirá para que dicho mé
todo se incluva en los planes nacionales que deberá aproD

N° C 233/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

bar de acuerdo con el procedimiento del Comité veterinario permanente. Con objeto de armonizar la aplicación de
los métodos analíticos, se ha convocado una reunión de
trabajo a nivel comunitario para mayo de 1990.

La Comisión se hace eco de los continuos comentarios
sobre un uso abusivo o fraudulento de estos productos.
En consecuencia, los servicios de inspección veterinaria de
la Comisión efectuarán investigaciones _in situ_ sobre la
situación en los Estados miembros a la mayor brevedad.

Se elaborarán propuestas lo antes posible para mejorar la
legislación relativa al control de los medicamentos y a la
investigación de residuos.

O DOn°L275de26.9.1986, p. 36.

PREGUNTA ESCRITA N° 1135/89

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de enero_ _de 1990)_

(90/C 233/10)

_Asunto:_ Notable incremento de los casos de SIDA en
Europa

A pesar de las numerosas campañas de prevención e información, en Europa se registra un constante y pronunciado
aumento de los casos dé 3TDA, qué lia alcanzado el 92%
en el año 1989. La Organización Mundial de la Salud, tras
haber detectado más de 24 000 casos en los países europeos, lanza una nueva alarma ante el continuo aumento de
la propagación y contagio del SIDA, que parece imparable.

¿Podría comunicar la Comisión qué otras medidas e iniciativas pretende impulsar, tanto en el campo de la investigación científica como en el de la coordinación de la
misma por medio de una oficina europea creada con este
propósito?

¿Podría informar si intenta promover otras iniciativas de
información a través de los medios de comunicación,
prensa, radio y televisión, en el contexto de una futura
campaña de información y prevención?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(15defebrerodel990)_

Desde la aprobación del Programa de investigación médica el 17 de noviembre de 1987 ('), se han emprendido en el
campo de la investigación médica y sanitaria treinta acciones concertadas y creado seis instalaciones centralizadas
para la investigación del SIDA. Se han comprometido
hasta el presente unbs 15,5 millones de ecus en actividades
de investigación del SIDA. Una parte de esta cantidad se
destina a la Federación europea para la investigación del
SIDA, creada pro el profesor Montagnier con la finalidad
de intensificar la investigación de lucha contra el SIDA.

Desde 1986 varios son los textos que han sido aprobados
por el Consejo sobre los principios y métodos que deben
aplicarse en la Comunidad para la prevención de esta
enfermedad (Conclusiones del Consejo de sanidad sobre
el SIDA y sobre los textos aprobados desde 1986) ( [2] ). De
conformidad con las conclusiones de los Consejos de sanidad de 16 de mayo y 13 de noviembre de 1989, la
Comisión está realizando las actividades adecuadas para
luchar contra el SIDA, entre las que se incluyen actividades informativas y de prevención así como la recogida de
datos estadísticos.

O DO n° L [334.de 24.11.1987,](http://334.de) p. 20.
O DOn°C185de22.7.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1147/89

de la Sra. Pauline Green (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(10 de_ _enero de_ _1990)_

(90/C 233/11)

_Asunto:_ La ocupación de Chipre por Turquía

¿Podría comunicar el Consejo cuando mantuvo conversaciones por última vez con el Gobierno de Turquía y planteó la cuestión del ejército turco de ocupación en Chipre?

Respuesta

_(30dejuliodel990)_

1. El problema de Chipre se menciona de forma regular en el diálogo político con Turquía, en el marco de la
cooperación política, y recientemente en el curso de un
contacto entre los directores políticos de la Troika y las
autoridades turcas, el 13 de junio de 1990.

2. El Consejo Europeo, reunido en Dublín los días 25 y
26 de junio de 1990, debatió la cuestión de Chipre ante el
punto muerto del diálogo intercomunitario.

El Consejo Europeo, profundamente preocupado por esta
situación ratifica plenamente sus anteriores declaraciones
y su apoyo a la unidad, independencia, soberanía e integridad territorial de Chipre de acuerdo con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. Al tiempo que
reitera que el problema chipriota afecta a las relaciones
entre Turquía y la Comunidad y teniendo presente la
importancia de dichas relaciones hace hincapié en la necesidad de una pronta supresión de los obstáculos que impiden la prosecución de conversaciones fructíferas entre
ambas comunidades, encaminadas a encontrar una solución justa y viable a la cuestión de Chipre, sobre la base de
la misión de buenos oficios del Secretario General de las
Naciones Unidas, recientemente confirmada por la Resolución 649/90 del Consejo de Seguridad.

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/7

PREGUNTA E S G M T A N M W / S ^

de los diputados Pasqualina Napoletano, Luciana Castellina, Adriana Ceci, Anna Catasta, Dacia Valent, Teresa Domingo Segarra y Rinaldo Bontempi (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de enero de 1990)_

(90/C 233/12)

_Asunto:_ Las mujeres y el desarrollo, programa de acción

Teniendo en cuenta la reunión de los Ministros de desa
rrollo del 16 de mayo de 1989 y la resolución del Consejo
de desarrollo del 9 de noviembre de 1987 que pedía a la
Comisión que elaborara un programa de acción sobre el
papel de las mujeres en el proceso de desarrollo, se desearía saber:

Si la Comisión tiene la intención de presentar el citado
programa, teniendo en cuenta especialmente los instrumentos que permitan tomar en consideración el papel de
las mujeres en las diversas fases de ejecución de los
proyectos y de los programas, incluidas la definición de
los proyectos, los estudios de viabilidad, el seguimiento;
así como las modalidades de participación de las mujeres
interesadas en todo el proceso.

Para alcanzar este objetivo, ¿prevé la Comisión dotarse
del personal necesario, visto que actualmente sólo 2,5
personas se ocupan de los problemas relacionados con las
mujeres y el desarrollo?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(20 de abril de 1990)_

La Comisión presentó las líneas directrices de un Programa de acción en un documento sobre la Mujer y el Desarrollo que aprobó el Consejo «Desarrollo» en su reunión
de 16 de mayo de 1989.

Este documento analiza la situación de la mujer, especialmente en el sector rural, identifica los objetivos de la
cooperación en el ámbito Mujer y Desarrollo y describe
los métodos de trabajo utilizados por la Comisión.

El Consejo aprobó este enfoque y pidió a la Comisión que
profundizara en una segunda fase los diferentes temas
tratados. Este trabajo será objeto de una comunicación en
un futuro Consejo de Ministros de desarrollo.

En relación con los ACP es importante subrayar que las
líneas directrices del Programa de acción, descritas en el
documento de trabajo de la Comisión, se han integrado ya
en el Cuarto Convenio de Lomé que recoge en diversos
artículos la problemática «Mujer y Desarrollo» tal como
se trató en el documento citado.

En lo que se refiere a la aplicación de la política «Mujer y
Desarrollo» y habida cuenta de sus recursos de personal

limitados para el conjúntenle su política de cooperación
en los diversos aspectos de ésta, la Comisión ha creado el
siguiente dispositivo que le permitirá, por el momento,
hacer frente a esta tarea de forma adecuada: la célula

Mujer y Desarrollo (MyD), que se creó en 1983, actúa
como un instrumento de apoyo técnico permanente a los
servicios geográficos y a las delegaciones, que están encargados de la preparación y ejecución de los proyectos de
desarrollo en los que la mujer está implicada directa o
indirectamente.

La célula MyD sirve, pues, de correa de transmisión de
ideas y técnicas frente al conjunto de responsables de
ejecución de la ayuda, con los que colabora permanentemente a través de los grupos de trabajo específicos.

PREGUNTA ESCRITA N° 1226/89

delSr.PolMarck(PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12de.enerodel990)_

(90/C 233/13)

_Asunto:_ Cerdos considerados como máquinas de comer

En Estados Unidos, las autoridades y las empresas privadas están realizando actualmente pruebas para engordar
cerdos de forma más rápida y a menor precio mediante la
utilización de la colecistoquinina.

1. ¿Está la Comisión al corriente de estas investigaciones?

2. ¿Es aplicable asimismo la prohibición de las hormonas
a la carne de porcino producida de esta manera?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_{21demarzo~del990)_

1. La colecistoquinina fue ya descrita en 1928 como
hormona polipeptídica, que favorece la secreción de enzimas de la glándula pancreática. Posteriormente se ha descubierto que esta sustancia está constituida por una molécula que contiene 33 aminoácidos. Su acción induce también el vaciado de la vesícula biliar y un incremento de la
motilidad intestinal. Actualmente esta sustancia está ad
scrita a un grupo de hormonas gastrointestinales que regulan la digestión por medio de mecanismos hormonales
locales. El empleo de esta sustancia para aumentar el rendimiento parece, por tanto, posible.

2. La prohibición de determinadas sustancias de efecto
hormonal y de sustancias de efecto tireostático, tal como
se establece en la Directiva 81/602/CEE del Consejo (')
no hace referencia a la colecistoquinina.

O DO n° L 222 de 7. 8.1981, p. 32.

N° C 233/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 1233/89

del Sr. Hemmo Muntingh (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de enero_ _de 1990)_

(90/C 233/14)

_Asunto:_ Vallado en reservas naturales de Botswana

Kalahari Conservation Society, entre otros, ha propuesto
la creación en Botswana de una reserva natural protegida
en las inmediaciones de la aldea Nata, en la parte norte del
Sua Pan. El municipio de Nata interviene activamente en
la reserva natural. Sería la primera vez en Botswana que
una resrva de este tipo es administrada por autoridades
municipales.

No obstante, el Servicio veterinario de Botswana ha decidido, en contra de opiniones gubernamentales y extragubernamentales, la instalación de vallados para la ganadería en la reserva natural propuesta. Se consideró la posibilidad de trasladar el vallado a otro lugar. Sin embargo,
debido precisamente a una misión de la CEE a la zona,
prevista para mediados de enero de 1990, parece que por
el momento no podrá llevarse a cabo. Sé trata de una
misión oficial de la CEE de inspectores veterinarios de la
DG VI, de la que se sabe desde hace ya mucho tiempo que
va a tener lugar.

El Servicio de Botswana ha declarado, al parecer, a la
delegación de la CEE en Botswana que el vallado se realizará fuera de la reserva natural propuesta, pero sólo cuando haya terminado la misión de la CEE.

1. ¿No considera la Comisión contradictorio que el vallado, precisamente debido a la inspección de la misión
de la CEE, no se pueda realizar en otro lugar, pero sí
después de concluida la misión?

2. ¿Se encargará la Comisión de controlar que el vallado
se realice de hecho fuera de la reserva natural propuesta?

3. ¿Comunicará la Comisión al Parlamento la fecha en la
que, de hecho, se realice el trasladó del vallado?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(3 de_ _abril de 1990)_

Según lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 14 de la
Directiva 72/462/CEE ('), relativa a los problemas sanitarios y de policía sanitaria en las importaciones de animales de las especies bovina y porcina y de carne fresca o de
productos a base de carne procedentes de terceros países,
está prohibido importar carne fresca procedente de terceros países en los que se practique la vacunación contra la
fiebre aftosa por virus exótico. No obstante, en aplicación
del artículo 15 de esta misma Directiva, la Comisión puede autorizar tales importaciones en ciertas condiciones y
siempre que procedan de determinadas regiones.

Las autoridades de Botswana, donde se practica la vacunación contra ese virus, solicitaron acogerse a la excepción prevista en el artículo 15.

A raíz de ello, la Comisión, mediante la Decisión
81/987/CEE( [2] ), regionalizó el territorio de Botswana.
Según una tradición anterior a esta Decisión, en este país
las zonas indemnes se delimitan mediante un sistema de
cercas que los servicios veterinarios de Botswana utilizan
en función de sus prioridades. La Comisión, con arreglo a
la Directiva y la Decisión antes mencionadas, únicamente
interviene para registrar las modificaciones del trazado y
comprobar si se ajustan a los requisitos veterinarios comunitarios.

Así, en 1984, la Decisión antes citada fue sustituida por la
Decisión 84/423/CEE ( [3] ).

El cometido del grupo de expertos en asuntos veterinarios
de la Comisión que se desplazó a Botswana del 22 al 28 de
enero de 1990 era recoger la información necesaria con
vistas a una posible modificación de esa Decisión, en
ningún caso pretendía influenciar a los servicios veterinarios de Botswana respecto a la ubicación de las zonas de
cría de ganado a las que antes se hizo referencia.

Por otra parte, la primera preocupación de la Comisión en
su ayuda al desarrollo de Botswana y a su Gobierno es la
de procurar que exista un equilibrio entre el desarrollo y
la protección de los recursos naturales.

El Programa indicativo Nacional para la aplicación de la
ayuda comunitaria y, en especial, el relativo al período de
Lomé III, reflejan claramente esta preocupación.

Por ello, la Comisión tratará el tema del emplazamiento
de las cercas con el Gobierno de Botswana dentro de esa
perspectiva de lograr un equilibrio entre las necesidades
de desarrollo y de protección de la naturaleza.

O DO n° L 302 de 31.12.1972, p. 28.
O DO n°L 361 de 16.12.1981, p. 29.
O DO n°L 237 de 6.9.1984, p. 20.

PREGUNTA ESCRITA N° 1261/89

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de enero_ _de 1990)_

(90/C 233/15)

_Asunto:_ Importación limitada de maderas tropicales

Entre las medidas que se estudian por parte de la Comunidad a fin de conservar los bosques tropicales está la limitación de importaciones de maderas procedentes de esos
bosques. ¿Ha habido durante los últimos años algún género de restricción, en el comercio con países de América,
África y Asia, de maderas que procedían de la devastación
de los bosques tropicales?

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/9

Respuesta dada por el Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(17de abril de 1990)_

La Comunidad no ha impuesto ninguna restricción unilateral a la importación de maderas tropicales. Es evidente
que cualquier medida que se tomara al respecto estaría
conforme con las normas del GATT.

La Comisión colabora con los Estados miembros de la
Comunidad en la ITTO [International Tropical Timber
Organization (Organización Internacional de Maderas
Tropicales)] y participa en otros varios foros con el fin de
actuar coordinadamente, basándose en la total comprensión de la situación.

PREGUNTA ESCRITA N° 1273/89

de la Sra. Carmen Llorca Vilaplana (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de enero_ _de 1990)_

(90/C 233/16)

_Asunto:_ Anexos sobre los habitat

En su comparecencia el día 30 de noviembre ante la Comisión de medio ambiente, salud pública y protección del
consumidor, el miembro de la Comisión Sr. Ripa di Meana manifestó que la directiva sobre los habitat sería presentada en el Consejo de Ministros del mes de abril o
mayo del próximo año. ¿Cuando piensa la Comisión dar a
conocer los célebres anexos que forman parte de la misma
y que no se han distribuido todavía pese a las peticiones
formuladas para que se den a conocer a los diputados?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _abril de 1990)_

La Comisión ha adoptado, para su transmisión, los anexos de su proyecto de directiva sobre la protección de los
hábitats naturales y seminaturales y de la fauna y la flora
silvestres (').

De este modo, el Parlamento podrá emitir su dictamen
sobre el texto completo.

O COM(90)59.

PREGUNTA ESCRITA N° 1304/89

del Sr. Ben Fayot (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

» _(15 de enero_ _de 1990)_

(90/C 233/17)

_Asunto:_ Asunto en el Tribunal de Justicia Europeo: GBInnovation-BM contra el Estado luxemburgués
sobre la práctica de los precios tachados

Entre las partes del asunto se encuentran GB-InnovationBM (apoyada por la Comisión Europea), según el boletín

Europa de 4—5 de diciembre de 1989. ¿Es cierto esto? En
caso afirmativo, ¿en qué disposición sobre competencia
desleal se basa la Comisión para tomar partido contra un
Estado miembro?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(26 de marzo_ _de 1990)_

Como es su obligación en lo relativo a las cuestiones de
carácter prejudicial, la Comisión ha formulado sus observaciones en el asunto prejudicial 362/88 GB-INNO-BM
contra Confederación luxemburguesa de comercio, referidas a la interpretación del artículo 30 del Tratado CEE,
que prohibe las medidas de efecto equivalente a las restricciones cuantitativas en el comercio intracomunitario.

En dichas observaciones, la Comisión expone que, según
su interpretación, el artículo 30 del Tratado CEE prohibe
que los Estados miembros apliquen unas normas legales
en virtud de las cuales sólo se autoricen las ofertas de
venta o las ventas al por menor que supongan una reducción temporal de precios (al margen de las ventas especiales o las liquidaciones) a condición de que no se indique ni
su duración ni los precios antiguos, cuando dicha legislación abarque también las ofertas de venta de productos
que se importen de otros Estados miembros en los que las
ofertas se practiquen legalmente.

PREGUNTA ESCRITA N° 1331/89

del Sr. Ben Visser (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de enero de_ _1990)_

(90/C 233/18)

_Asunto:_ Fecha de entrada en vigor de la reglamentación
relativa al régimen de sustitución del tonelaje antiguo por el nuevo en la navegación interior

Según la Comisión, la nueva reglamentación relativa al
régimen de sustitución del tonelaje antiguo por el nuevo,
que acompaña a las disposiciones sobre el desguace para
la navegación interior, entró en vigor el 28 de octubre
pasado. Afirma que la reglamentación apareció el 28 de
abril en el _Diario Oficial de las Comunidades_ _Europeas_ _y_
que se hizo efectiva tras el período de transición de medio
año previsto en la reglamentación, por consiguiente, el 28
de octubre. En el «Staatscourant» neerlandés, Diario Oficial del Gobierno, y también en otras publicaciones de los
Países Bajos, se citaba el 1 de mayo como fecha de entrada
en vigor, con lo cual el período de transición mantenía su
vigencia, por consiguiente, hasta el 1 de noviembre. Para
los barcos que entraron en servicio entre el 28 de octubre y
el 1 de noviembre, se plantea ahora la pregunta relativa a
si están sujetos (según la Comisión) o no (punto de vista
neerlandés) a la nueva reglamentación sustitutiva de la

N° C233/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

antigua. El número de barcos que entre las dos fechas
entraron en servicio se eleva a 20, según estimaciones, con
el total de 45 000 toneladas. Los propietarios correspondientes tendrían que ingresar por ellos, según el punto de
vista de la Comisión, más de 4 millones de ecus en el
fondo de desguace. (NCR-Handelsblad 6.12.1989)

1. ¿Puede comunicar la Comisión cómo se ha podido
originar esta discrepancia en relación con la fecha de
entrada en vigor y cómo piensa resolver este problema?

2. ¿Está de acuerdo la Comisión en que los propietarios
de los buques están por completo en su derecho con el
«Staatscourant» neerlandés en las manos y, por consiguiente, no pueden sufrir daños financieros de ninguna manera debido a este problema sobre la fecha?

3. Si la Comisión opina que el Estado neerlandés ha de
ingresar estos 4 millones de ecus en el fondo de desguace, ¿no se puede hablar, por tanto, de una concesión ilícita de ayuda a la navegación interior? Por
consiguiente, ¿no es mejor, en este caso especial, prescindir del cobro de dicha imposición?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_{26_ _de febrero_ _de_ _1990)_

1. Con arreglo a su artículo 11 del Reglamento (CEE)
n° 1101/89 del Consejo (') relativo al saneamiento estructural de la navegación interior entró en vigor el día de su
publicación en el _Diario Oficial_ _de las Comunidades_ _Euro-_
_peas,_ es decir, el 28 de abril de 1989. Por lo tanto, el
período de seis meses durante el que no era necesario que
los transportistas cumplieran las condiciones de la norma
«Viejo por Nuevo» para un barco puesto en servicio recientemente expiró el 28 de octubre. A excepción de los
Países Bajos, todos los Estados miembros afectados y
Suiza, cuya flota participa en el sistema de saneamiento
estructural, han aplicado correctamente la fecha del 28 de
octubre.

Del Decreto ministerial neerlandés de 1 de mayo de 1989
sobre la aplicación de la norma «Viejo por Nuevo» se
deriva que el Gobierno de los Países Bajos ha optado por
el 1 de mayo y el 1 de noviembre como fechas de comienzo y fin del período de seis meses. Por otro lado, el 19 de
mayo, dicho Gobierno firmó en el marco de la Comisión
central para la navegación del Rin (CCR) una resolución
que introduce las medidas de saneamiento estructural en
la navegación del Rin; esta resolución, que también indica
el 28 de octubre como fecha de expiración del período de
seis meses, es obligatoria para los Estados miembros de la
CCR, y, por lo tanto, para los Países Bajos.

La profesión en conjunto ha considerado siempre el 28 de
abril y el 28 de octubre como fechas límite del período de
seis meses previsto en la letra a) del apartado 3 del artículo 8. Por tanto, ha presentado a la Comisión una queja

por la aplicación incorrecta de esta disposición por parte
de las autoridades de los Países Bajos. La Comisión va a
seguir el procedimiento pertinente.

2 y 3. La puesta en servicio de una nueva construcción
está sujeta al desguace de un tonelaje de carga equivalente
a dicha construcción o, en caso de que no se entregue
ningún barco para su desguace, al pago de una contribución especial a los Fondos de desguace de los que dependa
el barco nuevo. Estas condición deberá cumplirlas exclusivamente el propietario del barco que vaya a ser puesto en
servicio. Si un propietario considerase que se cuestiona su
buena fe a partir de las informaciones suministradas por
las autoridades de su país, puede dirigirse a su jurisdicción
nacional para solicitar una reparación por el perjuicio del
que ha sido objeto.

O DO n°L 116 de 28.4.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1/90

del Sr. Terence Wynn (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{26 de enero de_ _1990)_

(90/C 233/19)

_Asunto:_ Pérdida de 30 000 puestos de trabajo en las minas
de carbón como consecuencia de la carrera hacia
la privatización del sector eléctrico

El Gobierno británico proyecta el cierre de 26 minas profundas de carbón, lo que conlleva la pérdida de 30 000
puestos de trabajo, con objeto de aumentar las importaciones de terceros países en la carrera hacia la privatización del sector eléctrico.

¿ Considera la Comisión que esto afectaría negativamente
a los suministros energéticos de Europa?

¿Considera que las propuestas de privatización violan la
política de competencia de la CEE?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_{11_ _de junio_ _de_ _1990)_

En vista de la situación pasada y presente del mercado de
la energía (precios bajos del petróleo y carbón importados, competencia creciente del gas), el sector europeo del
carbón ha tomado y sigue manteniendo importantes medidas de racionalización y reestructuración.

En 1986, consciente de la importancia que reviste el carbón, tanto para el equilibrio energético de la Comunidad
como para el social en algunas regiones, la Comisión

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/11

adoptó una Decisión por la que se instauraban unas normas comunitarias sobre ayudas estatales al sector del carbón (Decisión n° 2064/86/CECA) ('). Según esta Decisión, la Comisión considerará compatible la concesión de
ayudas estatales a los productores si el objetivo perseguido es alguno de los siguientes:

— mejorar la competitividad de la industria del carbón;

— crear nuevas capacidades económicamente viables;

— resolver los problemas sociales y regionales relacionados con la evolución de la industria del carbón.

Partiendo de esta base, British Coal ha estado llevando a
cabo en los últimos años un programa de reestructuración
y modernización de sus centros de producción, para lo
que ha tomado medidas de unificación de mano de obra y
cierre de minas no rentables, pero también ha desarrollado minas económicamente rentables (como la de Selby).

De este modo, la plantilla de British Coal, que ha venido
disminuyendo de forma regular desde 1980, bajó de
282 000 trabajadores a finales de 1980 a 130 000 a finales
de 1987. Pero esta disminución de la mano de obra ha ido
acompañada de un espectacular aumento de la productividad que ha hecho que la producción haya disminuido sólo
ligeramente en comparación con la reducción de la plantilla, ya que ha bajado de 128 millones de toneladas en 1980
a unos 100 millones en la actualidad.

Por ello, es probable que si el mencionado cierre de minas,
del que no hay confirmación, se lleva efectivamente a
cabo, no supondrá más que una ligera disminución de la
producción que no afectará a la seguridad de abastecimiento de la Comunidad, sobre todo teniendo en cuenta
que la producción no comunitaria es abundante y bien
distribuida, tanto geográfica como políticamente, por todo el mundo.

En cuanto a la política de competencia, el gobierno del
Reino Unido ha mantenido informada a la Comisión de
las diferentes propuestas de privatización del sector eléctrico según se han ido produciendo. Sin embargo, varias
de estas propuestas han sido modificadas sustancialmente
desde su presentación, y no hay que descartar que lo sean
más en el futuro. Por ello, la Comisión no puede emitir un
juicio definitivo sobre la compatibilidad de las diferentes
medidas con las normas de competencia hasta que hayan
sido formalmente notificadas todas las medidas.

Sin embargo, hay que señalar que las privatizaciones, en
sí mismas, suponen introducir la competencia en un sector
anteriormente de monopolio. La Comisión cuidará de
que, a lo largo del proceso, las antiguas restricciones a la
competencia no sean sustituidas por otras prácticas restrictivas que pudieran afectar a las condiciones de intercambio entre Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 32/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de_ _1990)_

(90/C 233/20)

_Asunto:_ Experimentación de un medicamento, información a los pacientes

A lo largo de 1988 se experimentó en lactantes de un
hospital romano (Ospedale pediátrico del bambino Gesü)
un producto de la empresa Bayer destinado a combatir
determinados tipos de hongos. No ha podido comprobarse ningún efecto nocivo.

¿Podría comunicarnos la Comisión si se informó debidamente sobre esta prueba a los padres de los niños utilizados como cobayas humanos y si, una vez informados, se
solicitó y obtuvo su asentimiento?

En un ámbito más general, ¿está garantizado en el marco
legal comunitario este derecho a la información de los
pacientes utilizados como cobayas humanos?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo_ _de 1990)_

La Comisión no es competente para controlar las pruebas
clínicas que se realizan en los hospitales de la Comunidad,
sino que esto incumbe a las autoridades de inspección
sanitaria de los Estados miembros.

La Comisión considera que, cuando son necesarias para
mejorar la terapéutica, las pruebas clínicas siempre deben
llevarse a cabo respetando los principios éticos definidos a
nivel mundial en la declaración de Helsinki sobre experimentaciones humanas. Esto supone en concreto el consentimiento del paciente con conocimiento de causa, llegado el caso de su tutor legal, y la aprobación previa de la
prueba por un Comité de ética independiente, que compruebe la justificación de la prueba y las condiciones en
que se va a realizar.

En la actualidad se está estudiando un código de buenas
prácticas de las pruebas clínicas en el contexto de la armonización de la normativa farmacéutica comunitaria, con
vistas a lograr una protección mayor de los pacientes y a
mejorar las condiciones de realización de las pruebas clínicas. Este código recoge disposiciones detalladas sobre
cuestiones éticas y será adoptado por las autoridades nacionales competentes probablemente antes de finales de
1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 38/90

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 dé enero_ _de 1990)_

(90/C 233/21)

N° C 233/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

Simultáneamente, continúa existiendo un próspero comercio de «páté» hecho de tordos y de otras aves silvestres, diez años después de la publicación de la Directiva
79/409/CEE ('), que prohibe este comercio.

1. ¿Considera la Comisión que este comercio constituye
una amenaza para las poblaciones de aves silvestres?

2. ¿Qué medidas ha tomado la Comisión para detener el
comercio de «páté» y de otros productos hechos de
aves silvestres ?

3. ¿Por qué tiene aún lugar abiertamente en Córcega la
fabricación para venta de «páté» de ave silvestre?

O DO n° L 103 de 5. 4.1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo de 1990)_

Según los estudios más recientes, en particular, el informe
de Bertelsen y Simonsen, Game and Wildlife Administraron, Denmark, de 1989,- las poblaciones anidadoras de
zorzal común _(Turdus philomelos)_ son, globalmente, estables en casi todas las regiones de la Comunidad.

Por otra parte, la Comisión recuerda a Su Señoría lo que
ya se dijo en las respuestas a las preguntas escritas
n° 2209/83 del Sr. Geronimi ('), y n° 1450/85 de la Sra.
Úrsula Schleicher ( [2] ), a saber, que el artículo 6 de la Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2 de abril de 1979,
relativa a la conservación de las aves silvestres prohibe la
comercialización de patés de zorzales y de mirlos. Al
comercializar estos productos, se infringe dicha Directiva.

Asimismo, la Comisión recuerda a Su Señoría que las
autoridades nadotta1eT"sTp1n ipienes"haiT de hacer que se
cumpla su propia legislación.

O DO n° C 173 de 2. 7. 1984, p. 14.
O DO n° C 78 de 7. 4. 1986, p. 20.

PREGUNTA ESCRITA N° 75/90

del Sr. Alman Metten (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_ _,_

(90/C 233/22)

_Asunto:_ El precio de la política antidumping para el consumidor

¿No opina la Comisión que:

1.a) al consumidor europeo le interesa una política prudente y equilibrada contra el dumping;

b) para ello es necesario que las organizaciones europeas de consumidores puedan intervenir realmente
de un modo eficaz en interés del consumidor;

2. la información sobre la base de la cual se decide un

gravamen para luchar contra el dumping tiene que ser
más accesible para el Parlamento y para el público, a
fin de que pueda apreciarse mejor su legitimidad;

3. aumenta muy rápidamente el número de gravámenes
antidumping, concretamente en el sector de la electrónica de usuario, mientras que el margen de gestión del
que dispone la Comisión sobre la base del Reglamento
(CEE) n° 2423/88 (') justifica una ejecución reservada;

4. en el sector de la electrónica de usuario, donde las
condiciones del mercado cambian con rapidez, deberían aplicarse gravámenes de mucha mayor duración
que los cinco años actualmente usuales;

5. las modificaciones del Reglamento antidumping al
contrario de lo que sucedió con las actualmente en
vigor, sólo pueden efectuarse tras consultar al PE y al
CES?

O DO n°L 209 de 2. 8.1988, p. 1.

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(11 de abril de 1990)_

1. a) La Comisión considera que redunda en el interés

general _ée_ la Comunidad el que la política comunitaria de antidumping sea equilibrada y tenga en
cuenta no sólo los intereses de los productos comunitarios, sino también el papel de la Comunidad como polo comercial más importante del
mundo. Éste es el motivo por el que la legislación
antidumping comunitaria contiene un estudio del
interés público, lo"que constituye una característica única de la legislación de la CEE. En las decisiones y reglamentos de la Comisión y el Consejo
queda patente que siempre se tienen muy en cuenta
las ventajas para el consumidor al estudiar el punto
del interés público.

b) Cuando se anuncia la apertura de una investigación en el _Diario Oficial de las Comunidades Euro-_
_peas,_ la Comisión invita a todas las partes interesadas a dar a conocer sus puntos de vista por escrito
y les concede una audiencia. De conformidad con
este sistema, se toman las disposiciones pertinentes
para que las organizaciones de consumidores participen en nombre de sus miembros. Sin embargo,
habría que señalar que dicho derecho de participación no es empleado de manera extensiva.

2. La Comisión coincide ampliamente con la necesidad
de trasparencia en los procedimientos antidumping y
apoya sin reservas la recomendación sobre este tema del

1 B 9 9 0 LóiarioCOficial de las Comunidades Europeas ^ C ^ Ó 5 0 3

Comité d e l C A T T d e prácticas antidumping ^^, Per lo
tanto, la práctica es publicar en el aviso de apertura de una
investigación todoslos detalles de dumpingvperjuicie
alegados en la denuncia. Loe la misma manera, las decisión
nes v reglamentos que concluven las investigaciones v
aplican medidas antidumping r^rovisionalesedefinitivas,
ecencluven la investigación sin imposición de medidas,
presentan les hechos materialesvjurídicos que se censi^
deraron importantes durantelainvestigaciónve^plican
las razones de las medidas adoptadas, así como las razo
nes que han determinado la aceptaciónorechazo de los
argumentos o alegaciones pertinentes aducidos perlas
partes interesadas, incluvende les efectuados en nombre
de los consumidores,Las decisienesvreglamentos se puD
blican también en el ^ ^ r ^ C ^ c ^ ^ ^ C ^ ^ ^ ^ ^

^ r ^ ^ v s e presentan al Parlamento en los informes
anuales de la Comisión sobre las actividades antidumping
vantisubvenciones de la Comunidad,

05 L a C o m i s i ó n n o e s t á d e acuerdo c o n q u e s e hava
producido un rápido aumento de la cantidad de derechos
antidumpingimpuestos adeterminadosproductos enel
sector de la electrónica de consumo, sobre todo teniendo

en cuenta el enorme aumento del comercio internacional

de estes productos en los últimos años. La Comisión tamD
pocotienemuchasposibilidadesdeactuardiscrecienaL
mente con arreglo al Reglamente ^ C E E ^ n ^ ^ ^ B 8 8 del
Consejo, L^ado que, solamente se abre una investigación
antidumping cuando el sector económico comunitario
afectado ha presentado una denuncia justificadavque la
Comisión está obligada jurídicamenteaabrir una investid
gación en tales circunstancias, no dispone de control algu^
no sobre los productos afectadosoel país de origen de las
exportaciones objeto de investigación. Por lo tanto, la
Comisión no puede adoptar una actitud más restrictivaa
labora de iniciar investigaciones antidumping. En este
contento, la Comisión observa también que, en su última
Resolución, el P a r l a m e n t a r s e prenunciaba en favor de
que la Comisión adoptase un enfoque más dure con resD
pectoalos efectos del dumping,

^, En muchossecteres económicos se preducencam^
bies muv rápidos, que no se ven limitados al sector de la
electrónica de consumo,En el artículol^del Reglamento
^ C E E ^ n ^ ^ ^ B 8 8 se reconoce este fenómenos este artí

culo prevé que les reglamentesvdecisionesperlos que se
imponen derechos antidumpingopor los que se aceptan
compromisos de precios serán objetederevisiónapeti^
ción de una parte interesada, siempre que dicha parte
presente pruebas suficientes del cambio de circunstancias
parajustificar tal actuación,lOadaslas disposiciones del
artículol^,nohav razón alguna para que les e^portadeD
res de productos de electrónica de consumo que sean
objeto de dumping estén enuna situación más favorable
que los exportadores de otros productos objeto de dumD
ping, situación que se crearía al reducir el período de
aplicación de los derechos,

eu Con respecto al punto de las consultas con el Parlad
mentovelCemitéEconómicev^ecial,es evidente que
corresponde alCensejoladecisiónde que otras institu^
cienes participenformalmenteenelprocesolegislativo.
En cualquier case, la Comisión prepondrá al Conseje la

celebración de tales consultas, con arreglo al Tratado
CEE v a las normas v acuerdos generales que se han
venido aplicandealas consultas facultativas.

(') GATT, Instrumentos financieros y documentos elegidos, suplemento n° 30, v. 24.
O Doc. A2-73/86 adoptado por el Parlamento el 6 de octubre
de 1986, DO n° C 283 de 10.11.1986.

PREGUNTA ESCRITA N° 100/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 233/23)

_Asunto:_ Ayudas a causa de la sequía

¿Cuál es el monto de ayudas concedidas durante el año
1989 a los agricultores, empresas y organismos agrícolas,
para aliviar los daños producidos por la sequía en toda la
Comunidad? ¿A cuánto ascienden las ayudas concedidas
en España?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(4 de abril de 1990)_

En relación con los daños producidos por la sequía en las
zonas meridionales de la Comunidad, el Consejo adoptó,
en marzo de 1989, el Reglamento (CEE) n° 592/89 ('), en
virtud del cual se pusieron a la venta en el mercado italiano 300 000 toneladas de cebada de las existencias comuni
tarias, para su utilización por los ganaderos siniestrados.

Para paliar las consecuencias de la sequía que asoló ciertas
regiones francesas durante el verano de 1989, la Comisión
ha admitido la solicitud del Gobierno francés de movilizar

400 000 toneladas de cereales pienso para ayudar a los
ganaderos siniestrados.

El 30 de enero de 1990 se adoptó el Reglamento (CEE)
n° 244/90, relativo al transporte y ala venta de cereales
pienso en poder del organismo de intervención francés ( [2] ).

Las autoridades españolas no han presentado a la Comisión ninguna solicitud de ayuda para limitar los posibles
daños causados por la sequía en España.

O DO n° L 65 de 9. 3.1989, p. 2.
O DOn°L27de31.1.1990,p. 11.

N° C 233/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 121/90

del Sr. Marc Galle (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 defebrero de 1990)_

(90/C 233/24)

_Asunto:_ Excedentes de abono

Los excedentes de abonos contribuyen a que buen número
de ríos y arroyos en los Estados miembros de la Comunidad Europea estén biológicamente muertos y a que gran
cantidad de pozos de agua contengan agua no potable
debido al alto contenido en nitrato.

¿Sigue opinando la Comisión que la instalación de los
llamados «bancos de abono» ofrecen una solución ade
cuada a esta problemática en la CEE? En caso afirmativo,
¿cuáles son los requisitos que deberán cumplir estos bancos de abono y qué políticas de control y saneamiento
propone la Comisión Europea al respecto?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(9 de marzo de 1990)_

Los problemas de la calidad del agua a que hace referencia
Su Señoría son objeto de gran preocupación por parte de
la Comisión. La expresión más significativa de dicha preocupación la constituye la propuesta de directiva efectuada
por la Comisión sobre la protección de las aguas dulces,
costeras y marinas contrata contaminación provocada por
los nitratos de las fuentes difusas 4 [1] )'

Esta propuesta comportaría, en laszonas vulnerables que
se determinen, la limitación 4e la cantidad de estiércol
animal que puede aplicarse a tos terrenos al nivel equivalente a dos unidades de ganado por hectárea (o bien el
equivalente de 170 kg de nitrógeno por hectárea). Además, la propuesta de directiva exigiría que los Estados
miembros establecieran normas para la aplicación y el
almacenamiento de estiércol. La propuesta de directiva
exigiría también que los Estados miembros fijaran normas
para la aplicación de fertilizantes químicos.

Los bancos de estiércol («Mestbanken»), como los denomina Su Señoría, pueden ser una solución a los problemas
originados por una ganadería intensiva cuando el terreno
para recibir el estiércol es escaso o inexistente.

No obstante, ello solamente es cierto si el estiércol sobrante puede aplicarse a zonas contiguas que sean deficientes en estiércol. Donde exista un exceso global en una
región más extensa, deberán buscarse otras soluciones,
incluso a corto plazo.

Los bancos de estiércol pueden pues servir como instrumento temporal para evitar el deterioro de la calidad del
agua mientras se busca una solución al problema de la
concentración subyacente. No obstante, si se conceden
subvenciones para compensar los costes del agricultor para el transporte del estiércol sobrante, no habrá ningún
incentivo para encontrar una solución al problema subyacente de la concentración.

El restablecimiento de la relación natural entre la tierra y
la producción animal constituye pues una prioridad en la
estrategia de la Comisión para resolver los problemas de
contaminación por nitratos. Esta propuesta es consecuente con los principios del Acta Única Europea (se adoptarán acciones preventivas, los ataques al medio ambiente se
corregirán preferentemente en la fuente misma, y quien
contamina paga). El Consejo prosigue todavía su examen
de la propuesta de la Comisión para evitar la contaminación de las aguas por nitratos.

O DO n° C 54 de 3. 3.1989, p. 4.

PREGUNTA ESCRITA N° 125/90

del Sr. Marc Galle (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8defebrerodel990)_

(90/C 233/25)

_Asunto:_ Publickiad e información acerca de productos
farmacéuticos

La Comisión Europea está preparando en estos momentos
tres directivas en torno a la publicidad y la información
sobre productos farmacéuticos.

¿No opina la Comisión que estas directivas deberían contemplar los siguientes puntos:

1. la inclusión en cada envase de un prospecto con información clara y detallada;

_2._ el suministro de información científica a los médicos

sobre estos productos;

3. la publicidad neutral y la información objetiva alconsumidor sobre los productos farmacéuticos?

¿Incluirá la Comisión estos puntos en su proyecto de
directiva?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_{24 de abril de 1990)_

1. La Directiva 89/341 /CEE del Consejo O, obliga a
la inclusión de un prospecto dentro del envase de los
medicamentos.

2. En relación con la información científica sobre me
dicamentos, la Comisión considera que convendría que
los visitadores médicos entregasen a los médicos el resumen de las características del producto que presenten. El
resumen, cuyo contenido está determinado por la normativa comunitaria ( [2] ), da toda la información científica sobre el medicamento, tal como ha sido aprobada por las
autoridades competentes en el momento de autorizar la
comercialización.

3. Según la Comisión, es muy importante que los consumidores, al igual que los profesionales de la sanidad,

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/15

dispongan de fuentes de información neutras y objetivas
sobre los medicamentos en venta.

En relación con la entrada en vigor de la Directiva
89/105/CEE del Consejo ( [3] ) relativa a la transparencia de
las medidas que regulan la fijación de precios de los medicamentos, la Comisión, con la ayuda de los Estados
miembros y de los sectores interesados, estudia la creación dé una base de datos europea sobre los medicamentos, que podría estar disponible a partir de 1993 y facilitaría información neutra y objetiva sobre las condiciones de
utilización de los principales medicamentos comercializados en Europa.

O DO n°L 142 de 25. 5.1989, p. 11.
O Artículo 4 _bis_ de la Directiva 65/65/CEE, DO n° 22 de

9.2.1965, p. 369/65.
O DOn°L40de 11.2.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 126/90

del Sr. Marc Galle (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8defebrerodel990)_

(90/C 233/26)

_Asunto:_ Ayuda financiera comunitaria

1. <¡ Puede comunicar la Comisión qué medios financieros procedentes de los Fondos estructurales han sido concedidos en 1989 a la región de Flandes, en concreto del
Fondo Europeo de Desarrollo Regional, del Fondo Social
Europeo y del Fondo Europeo de Orientación y Garantía
Agraria?

2. ¿Cuál es la cuantía de la ayuda financiera concedida
al distrito de Aalst?

3. ¿Puede la Comisión comunicar también cuántos
puestos de trabajo se han creado o conservado mediante
los proyectos financiados por los Fondos estructurales
citados?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(3 de mayo de_ _1990)_

1. Ayuda económica concedida en 1989 a la región fla
menca

a) _Por_ _el FEDER_

En 1989, se concedió a la región flamenca una subvención del FEDER de 600 millones de francos belgas.

b) _Por el FSE_

En 1989, la contribución del FSE para toda Bélgica
ascendió a 2 128 millones de francos belgas.

Dado que al inscribir los expedientes del FSE no es
obligatorio identificar de forma unívoca la región interesada, resulta imposible subdividir la cantidad comprometida para Bélgica. La mitad de la cantidad disponible se concedió a proyectos que no cuentan con un
código regional, sino que tienen un campo de aplicación más amplio y cuyo código, por consiguiente,
cubre el conjunto de Bélgica.

c) _PorelFEOGA_

El Fondo Europeo de Orientación y Garantía Agraria
concedió en 1989 a la región flamenca las siguientes
cantidades (expresadas en francos belgas convertibles):

Directiva 72/159/CEE O

Directiva 72/160/CEEO

Reglamento (CEE) n° 797/85 ( [J] )
Reglamento (CEE) n° 355/77 ( [4] )

Total

2. Intervenciones en el municipio de Alost

a) _A_ _cargo_ _del FEDER_

164 787 221

168 533

175 783 500

259 427 614

600 166 868 .

Los municipios de Aalst (Alost) y Oudenaerde son
beneficiarios del programa especial de reconversión de
las zonas afectadas por la reestructuración de la industria textil y del vestido. En este concepto se comprometió en 1989 una cantidad de 96,2 millones de francos
belgas para los dos municipios.

b) _A_ _cargo_ _del FSE_

Se comprometió una cantidad de 3,8 millones de francos belgas para proyectos cuyo código regional era
«HA-» (Alost), lo que no impide que otros proyectos
catalogados bajo el código nacional, con un amplio
campo de aplicación, puedan destinarse a la población
de Alost. Es por lo tanto muy probable que la cantidad
disponible para los proyectos de la zona de Alost sea
superior a la inscrita de forma explícita.

c) _A_ _cargo_ _del FEOGA_

El municipio de Alost recibió una cantidad de
71 309 016 francos belgas convertibles de acuerdo con
lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 355/77. No es
posible desglosar por municipios las cantidades correspondientes a las demás directivas y reglamentos.

3. Número de puestos de trabajo creados o mantenidos
gracia a las financiaciones mencionadas

a) _Procedentes_ _del FEDER_

No se dispone de información respecto al número de
puestos de trabajo creados cada año, ya que se trata de

N° C 233/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

tramos anuales de programas de mayor duración. Además, en la mayoría de los casos, las repercusiones
sobre el empleo son de carácter indirecto.

b) _Procedentes del FSE_

Los proyectos escogidos por la Comisión se destinan a
más de 24 000 personas, ya sea para actividades de
formación profesional como para ayudas a la contratación.

Los servicios del Fondo Social Europeo sólo obtienen
datos referentes al número de puestos adicionales o de
puestos existentes que se mantienen tras un análisis
individual de cada expediente, en el momento de la
liquidación de los saldos.

O DO n°L 96 de 23. 4. 1972, p. 1.
O DO n°L 96 de 23. 4. 1972, p. 9.
( [3] ) DO n° L 93 de 30. 3.1985, p. 1.
( [4] ) DO n°L 51 de 23. 2.1977, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 134/90

del Sr. Gijs de Vries (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8defebrerodel990)_

(90/C 233/27)

_Asunto:_ La legislación bancaria de Estados Unidos

De acuerdo con la American Bank Holding Company Act
(legislación americana sobre holdings bancarios), los bancos europeos con una filial en Estados Unidos no pueden
adquirir compañías aseguradoras europeas con una filial
en Estados Unidos, ni fusionarse con ellas, si no renuncian, bien a su filial en Estados Unidos, bien a su filial
aseguradora en Estados Unidos (a no ser que obtengan
una autorización específica por parte de la Reserva Federal americana).

Este requisito representa un obstáculo para las fusiones y
adquisiciones por parte de bancos y compañías aseguradoras europeas. Es tanto más objetable cuanto que la
Reserva Federal ha permitido a los holding bancarios de
Estados Unidos emprender actividades aseguradoras, incluidas las que son propias de agencias de seguros, en los
Estados miembros de la Comunidad Europea.

¿Qué iniciativas piensa tomar la Comisión para la supresión de estos obstáculos no arancelarios americanos en el

mercado europeo?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(7 de mayo de 1990)_

La Comisión toma nota de la información facilitada por
Su Señoría. Si resulta que el caso mencionado por Su
Señoría constituye un obstáculo desleal para la expansión

de las actividades financieras de las entidades comunita
rias, la Comisión planteará el tema ante las instancias
adecuadas.

La Comisión siempre ha insistido en que la liberalización
de los mercados financieros no puede detenerse en sus
fronteras. La contribución fundamental de la Comunidad

al desarrollo de mercados mundiales más abiertos radica

en la liberalización de sus propios mercados financieros y
la Comisión desearía que los demás mercados hicieran lo
propio. La atención se centra actualmente en los procedimientos de otros países para ver hasta donde llegan a la
hora de facilitar la apertura de los mercados financieros.

En Estados Unidos, a pesar de las mejoras realizadas
durante los últimos años, la Ley McFadden todavía restringe la expansión geográfica de los bancos. Los acuerdos existentes no siempre garantizan el tratamiento nacional para los bancos comunitarios.

Además de la cuestión del tratamiento nacional, la Comisión pretende seguir debatiendo con las autoridades de
Estados Unidos los efectos de las restricciones Glass
Steagall para la banca mundial.

PREGUNTA ESCRITA N° 145/90

del Sr. Hemmo Muntiñgh (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 233/28)

_Asunto:_ Ecología y desarrollo, construcción de una presa
en la Guayana Francesa

Al parecer, Electricité de France (EDF) inició en 1988 la
construcción de una presa para generar energía hidroeléctrica, en la Guayana Francesa. El embalse proyectado
abarca un área de 300 km [2] . La vegetación de estas 30 000
hectáreas es de selva húmeda amazónica.

1. ¿Podría indicar la Comisión con qué objeto ha de
producirse energía en la Guayana Francesa a través de
este proyecto de electricidad?

2. ¿Es cierto que no se talará la selva en la zona del
futuro embalse, por lo que no podrá utilizarse agua de
dicho embalse debido a la producción de metano bajo
el agua?

3. ¿Podría indicar la Comisión cuál es la densidad de
población en la zona del futuro embalse y cuáles son
los acuerdos establecidos con los posibles habitantes
actuales en lo que se refiere a su futuro?

4. ¿Considera la Comisión que debe efectuarse una evaluación de las repercusiones de este proyecto sobre el
medio ambiente y, si ésta ya ha tenido lugar, podría
indicar la Comisión las conclusiones de la misma?

I B ^ O fOiarioCOhcial de las Comunidades Europeas ^ C ^ B t B

¿Está dispuesta la ComisiónapediraErancia que le
proporcioneunaevaluación de lasrepercusiones de
esteproyectodepresasohreelmedioamhiente, de
conformidad con la directiva ^B^^BCEE del Con
sejoC)^

^ O e ^ L t B ^ d ^ B A t ^ D ^ O .

RespuestadelSr.Ripadi^eana
ennomh^e de la Comisión

La Comisión no dispone de información precisa sobre las
circunstancias que rodean la construcción de la presa hP
droeléctricadePetitSaut,enlaCuyanaErancesaD

Sin embargo, s^i puede señalaraSu Señorea que no partida
pahnancieramenteenlaconstruccióndedichapresaa
través de las subvenciones concedidasalaCuyana dentro
delobjetivoldelEEloER,

Por otra parte, e n l o s e presentó al BE1 una solicitud de
préstamo para la presa que éste denegó debido, principal^
mente,alas consecuencias ambientales de esta obra^

En cuantoala aplicación de la L^irectiva^B^^BCEE, la
Comisiónconsideraquedeber^ahabersee^ectuadouna
evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente si
la decisión de autorizarla construcción de la presa se
adoptó después de la entrada en vigor de la L^irectiva
t^julio 1 ^ ^ LaComisión se dirigirá alas autoridades
t^ancesas para conocer cone^actitud la techa enque se
autorizó la obraD

PREC^^^AESCRIPA^^OB^O

delosSres.VvesVer^aerdey^eanPierreRar^arin^LfO^

ala Comisión de las Comunidades Europeas

^ O B C ^ ^ B ^

B^^^^. Seguridad de los productos químicos

Los Estados miembros de la COCL^E acaban de decidir

intensificar sus escuerzos relativos a los efectos de los
productos químicos en la saludyel medio ambiente^

¿Cómo pretende la Comisión colaborar en dichos trabad
jos^

¿Cómo pretende utilizar los resultados que estos trabajos
produzcan^

RespuestadelSr.Ripadi^eana
ennombre de la Comisión

Los pauses miembros de laCOCLOE acordaron empezara
recogery,si tunera necesario, elaborar daros básicos sobre

los erectos en la saludyel medio ambiente de una decena
de productos químicos. Se tomaron éstos de una lista de
mil quinientosproductos químicos que seproducen en
grandescantidades^ Algunos EstadosmiembrosparticP
pan en esta actividad de la C^CL^Eydesde luego la Comi
sión está también estrechamente relacionada con la ejecu
ción de este programa de trabajo^

Sinemb^rgo,laComisióncree que no basta con Rjarse
únicamente en una pequeña parte de esos productos qu^
micos que se producen en grandes cantidades sino que es
necesario realizar una evaluación sistemática de los riesD
gos potenciales de todos los productos químicos producid
dosoimportados en cantidades importantes en la Comu
nidad^

Aesterespecto,laComisióaestápreparandounapro^
puesta de Reglamento del Consejo sobre evaluacióny
control de los peligros ambientales de las sustancias e^isD
rentes que eligirá, en una primera rase, una recogida
sistemática de int^ormaciónyla evaluación de aproxima
damente dos mil productos químicos que se produceno
importan en cantidades superioresalas mil toneladas por
año en la Comunidadm^n una segunda tase,alo largo de
un amplio periodo de tiempo, se estudiarán las sustancias
que se producenoimportan en cantidades superioresalas
diez toneladas pero int^erioresalas mil toneladas por año.
La Comisión no realizará el mismo trabajo que la COCL^E
ya que se encargará de que los avancesyresultados alcana
zados en la CoCLoEse aprovechen para el programa comu^
nitario.

PREGtl^TAESCRI^A^i^B^O

delata. VivianeRedin^PPE^

ala Comisión de las Comunidades Europeas

^ O B C ^ ^ B ^

B^^^^B cedidas en ravor de los aduaneros en el momenD
todela apertura de las fronteras

La realización del gran mercado interior creará problemas
sociales importantes para los t^uncionariosyempleados de
aduanas en los Estados miembros de la Comunidad^

¿Cuántos puestos de trabajo se suprimirán en los distintos
Estados miembros en el momento de la apertura definitiva
de las fronteras al tráhco inrracomunirario^ ¿Cuánros
puesros se suprimirán en el periodo de rransición,anres de
la armonización complera^ ¿Hasra cuándo durará esre
periodo de rransición^

¿Se han previsro programas de reciclaje, planes de empleo
ymedidassocialesent^avordelosaduanerosar^ecrados
por las medidas de racionalización en los distintos EstaD
dos miembros^

N° C 233/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

¿Prevé la Comisión el establecimiento de planes de ayuda
para que la apertura de las fronteras y la realización del
mercado interior no se hagan a expensas de los aduaneros
y de sus familias?

Respuesta de la Sra. Scrívener
en nombre de la Comisión

_(2 de mayo de_ _1990)_

No parece posible que la Comisión pueda determinar en
este momento con precisión los elementos de información
que desea Su Señoría, dado que la cuestión de la organización de sus servicios de aduanas es una materia que
compete a los Estados miembros. Sin embargo, es evidente que la realización del mercado único tendrá consecuencias sobre las estructuras de las administraciones aduaneras de los Estados miembros y, con toda seguridad, sobre
el despliegue de sus efectivos.

El progresivo desmantelamiento de los controles dentro
de la Comunidad deberá llevar a los Estados miembros a
tener en cuenta progresivamente la nueva situación.

La Comisión, consciente de este fenómeno, está dispuesta
a colaborar en las iniciativas necesarias. Como consecuencia de una iniciativa presupuestaria del Parlamento Europeo, acaba de confiar al Instituto europeo de administración pública, con sede en Maastricht, un estudio cuya
finalidad es reflexionar, basándose en la situación actual,
sobre las necesarias adaptaciones estructurales de las administraciones que tengan actividades aduaneras.

En el marco del programa MATTHAEUS, adoptado por
la Comisión en primavera de 1989 y actualmente en fase
de acciones piloto, se están llevando a cabo intercambios
de funcionarios de aduanas entre los Estados miembros,
así como diversas medidas de formación destinadas a faci
litar la toma de conciencia de los funcionarios frente a su
futuro papel de cara a 1992.

Por otra parte, la Comisión y sus servicios mantienen
contactos continuos sobre este tema con las organizaciones profesionales de funcionarios de aduanas de los Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 181/90

del Sr. José Alvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8defebrerodel990)_

(90/C 233/31)

_Asunto:_ Medidas de protección del empleo en el sector de
los servicios

Según las previsiones de la Comisión, el incremento del
empleo previsto en la Comunidad se produce, fundamentalmente, en el sector de los servicios y en la extensión de
los trabajos a tiempo parcial.

¿Considera la Comisión alguna medida específica protectora de estos empleos?

PREGUNTA ESCRITA N° 182/90

del Sr. José Alvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8defebrerodel990)_

(90/C 233/32)

_Asunto:_ Estudio comparativo de regímenes jurídicos y sociales en materia de trabajo estacional

¿Piensa la Comisión elaborar un estudio comparativo de
los regímenes jurídicos y sociales existentes en los Estados
miembros en lo relativo al trabajo estacional y presentar
propuestas para definir normas mínimas y para mejorar la
seguridad jurídica de los trabajadores de temporada?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 181/90 y

n° 182/90
de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(9 de marzo_ _de 1990)_

En su Comunicación sobre su programa de acción para
poner en práctica la Carta comunitaria de los derechos
sociales fundamentales de los trabajadores ('), la Comisión anuncia su intención de presentar durante el presente
año una propuesta de Directiva del Consejo sobre los
contratos de trabajo y las relaciones laborales que no sean
de jornada completa ni indefinidas.

En lo que atañe al trabajo estacional, la Comisión no
piensa realizar un estudio comparativo específico de la
reglamentación de esta forma de relación laboral. En el
documento de trabajo para el personal de la Comisión se
incluye alguna información al respecto extraída de una
sinopsis de un estudio comparativo sobre la reglamentación de las condiciones de trabajo en los Estados miembros ( [2] ), que se actualizará regularmente en el futuro.

O COM(89) 568 final.
O SEC(89) 137 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 186/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8defebrerodel990)_

(90/C 233/33)

_Asunto:_ Aplicación del Programa Integrado Mediterráneo Peloponeso-Grecia occidental para la provincia de Ilías

¿Podría informarme la Comisión de manera exacta sobre
las cantidades globales que el Programa Integrado Medi

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/19

terráneo para la Grecia occidental y el Peloponeso ha
asignado hasta el momento a la provincia de Ilías, qué
proyectos se han financiado en la zona anteriormente
mencionada y cuáles han sido los procentajes y los plazos
de realización?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(7 de_ _mayo de_ _1990)_

En estos momentos la Comisión dispone el reparto de los
créditos para los PIM griegos, aunque únicamente en lo
relativo a las medidas.

Dado que no todos los proyectos que se incluyen en esos
programas están definidos previamente, es imposible hacer el reparto de créditos por departamentos y dar información sobre la realización de los trabajos.

La Comisión transmite directamente a Su Señoría, así
como al Secretario general del Parlamento un ejemplar
del PIM para el Peloponeso-Grecia Occidental tal como
ha sido realmente modificado.

PREGUNTA ESCRITA N° 190/90

del Sr. Carlos Carvalhas (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8_ _de_ _febrero_ _de 1990)_

(90/C 233/34)

_Asunto:_ Cumplimiento del Tratado Euratom

La ENU, empresa portuguesa del uranio, ha acusado a la
Comisión de negligencia en el control de la aplicación del
Tratado Euratom, pues afirma que este hecho le ha acarreado, en los últimos años, perjuicios que ascienden a
aproximadamente 23 millones de ecus (4 000 millones de
escudos).

¿Puede informar la Comisión si tiene intención de adoptar medidas con el fin de combatir las prácticas de dumping de terceros países en la venta de uranio y compensar
a la ENU por los perjuicios sufridos?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(28 de marzo_ _de 1990)_

En la fisionomía actual del mercado del uranio natural,
nada induce a creer que se produzcan situaciones prácticas de dumping, y la ley de la oferta y la demanda desempeña un papel normal en el conjunto de este mercado.

Por otra parte, la Comisión se ha propuesto, en el marco
del Tratado Euratom, buscar una solución al problema de
las salidas de la producción portuguesa de uranio, cuya
competitividad resulta preocupante en el contexto actual
del mercado.

PREGUNTA ESCRITA N° 201/90

del Sr. James Ford (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14defebrerodel990)_

(90/C 233/35)

_Asunto:_ Grupo de trabajo de la Comisión sobre los aditivos en los alimentos

¿Por qué no están representados los grupos de consumidores en el grupo de trabajo de la Comisión sobre los
aditivos en los alimentos?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(15 de marzo_ _de 1990)_

El grupo de trabajo de los aditivos alimentarios está compuesto por representantes de los Estados miembros. La
Comisión cuenta con el acuerdo de los Estados miembros
para exigir que en las conversaciones sobre los aditivos y
las condiciones a que debe estar sujeto su empleo en los
alimentos también estén presentes expertos técnicos que
discutan las condiciones técnicas y los niveles de utilización de los aditivos.

Antes de redactar el proyecto definitivo de las propuestas
de directiva, la Comisión recaba la opinión de todos los
sectores económicos, incluidos los consumidores. Por
tanto, la Comisión consulta al Comité consultivo de productos alimenticios [Decisión 80/1073/CEE de la Comisión (*)] en la que gozan de representación equitativa
veinte expertos procedentes de los sectores agrario, comercial e industrial así como de las asociaciones de los
consumidores y de los sindicatos.

O DO n° L 318 de 26.11.1980, p. 28.

PREGUNTA ESCRITA N° 218/90

del Sr. John Tomlinson (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14defebrerodel990)_

(90/C 233/36)

_Asunto:_ Ayuda comunitaria al deporte

¿Puede el miembro de la Comisión responsable de este
ámbito suministrar una relación de toda la ayuda comunitaria concedida a organizaciones y acontecimientos deportivos durante los años 1988-1989, junto con las futuras
asignaciones que piensan concederse anualmente al deporte hasta los Juegos Olímpicos de 1992 inclusive?

Dicha información debería desglosarse, además, en ayudas concedidas al deporte tanto de las personas que gozan
de plena integridad física como de los minusválidos.

N° C 233/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _abril de 1990)_

La contribución comunitaria en el ámbito deportivo se
reparte de la siguiente manera:

```
1 200 000 ecus

1 200 000 ecus

1 250 000 ecus

```

```
1988

1989

1990

```

```
30 proyectos

32 proyectos

40 proyectos

```

La Comisión no financia organizaciones deportivas, pero
contribuye a algunos acontecimientos deportivos de
alcance comunitario.

Así, cerca de 2/3 de los créditos se han destinado a acontecimientos tales como:

— la Vuelta ciclista de la Comunidad Europea,

— el Campeonato comunitario de natación,

— la Competición europea de vela,

— la Copa de cross de la Comunidad.

Los restantes acontecimientos apoyados por la Comisión
se inscriben en su totalidad en el marco del informe Adon
nino.

Entre los proyectos a que contribue la Comisión figuran
coloquios y conferencias sobre las relaciones entre la Comunidad Europea y el mundo del deporte. En este contexto, se da especial importancia a las consecuencias del mercado interior en el medio deportivo.

Por lo que se refiere a los Juegos Olímpicos de Albertville
y de Barcelona, la Comisión sigue manteniendo los contactos necesarios con lasautoridades competentes con el
fin de garantizar unajf¡r«sfit¿gimjmaaa«HdfrJa Comunidad en los Juegos. La Comisión no dejará de informar al
Parlamento de la evolución de tales conversaciones.

En el ámbito del deporte para minusválidos, la ayuda
comunitaria se reparte de la siguiente manera:

```
99 996,50 ecus

100 025 ecus

104 663 ecus

325 000 ecus

```

```
1988

1989

1990

```

```
10 proyectos

15 proyectos

16 proyectos + Especial Juegos
Olímpicos europeos de verano

```

PREGUNTA ESCRITA N° 238/90

del Sr. Joaquín Sisó Cruellas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14_ _de_ _febrero_ _de_ _1990)_

(90/C 233/37)

_Asunto:_ Red única de ferrocarriles comunitarios

En recientes declaraciones el Presidente de los ferrocarriles españoles manifestaba que Europa no dispone de una

red de ferrocarriles, sino de una red de redes y «para pasar
de una a otra es increíble el papeleo que hay que soportar.
Demasiada burocracia», concluía.

Evidentemente tales declaraciones no dejan de alarmar
cuando se habla de una red comunitaria del ferrocarril
que debe consolidarse en la presente década.

¿Qué consideraciones estima la Comisión que puede
aportar en cuanto a la pretensión de crear una única red
de ferrocarriles comunitaria que sustituya a la actual red
de redes y supere la excesiva burocracia que denuncia el
mencionado Presidente de los ferrocarriles españoles?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(15_ _de_ _mayo_ _de_ _1990)_

La Comisión es consciente del lugar que ocupan los ferrocarriles en la realización del mercado interior. Por eso
presento recientemente al Consejo una «Comunicación
sobre la política ferroviaria de la Comunidad» (').

En esta Comunicación, tras valorar la situación actual, la
Comisión expone el programa que considera se adapta
mejor al desarrollo de un sistema de ferrocarriles comunitario. Acompañan al documento unos anexos con propuestas sobre las medidas legales. Para facilitar la creación de servicios transfronterizos dirigidos por un solo
operador responsable ante el cliente, la propuesta de la
Comisión incluye los siguientes aspectos:

— podrán establecerse nuevas compañías de ferrocarriles en los Estad©* miembros, de conformidad con sus
respectivas leyes nacionales;

— las compañías de ferrocarriles deberán tener libertad
para formar «agrupaciones internacionales», en las
que se incluyan como mínimo dos compañías establecidas en distintos Estados miembros;

— se deberá conceder a estas «agrupaciones internacionales» derechos de acceso y tránsito en los Estados
miembros en los que estén establecidas las compañías
que las constituyan, al igual que derechos de tránsito
en otros Estados miembros, tal como exige la prestación de servicios de transporte internacionales del
punto de partida al de llegada.

Sobre la base de esta Comunicación y de acuerdo con las
conclusiones del Consejo celebrado los días 4 y 5 de
diciembre de 1989, el pasado mes de enero se creó un
grupo de trabajo de alto nivel para asesorar a la Comisión
en las actuaciones necesarias para desarrollar una red
comunitaria de ferrocarril de alta velocidad. Este grupo
de trabajo se ha organizado en tres subgrupos que se
encargarán de la definición de la red, la armonización
técnica y la seguridad del tráfico y las cuestiones de con

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/21

trol. El trabajo del grupo servirá de base para una posterior comunicación de la Comisión a finales de 1990 sobre
un futuro plan maestro para enlaces de alta velocidad en la
Comunidad.

O COM(89) 564 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 251/90

del Sr. Dimitrios Nianias (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 defebrero de_ _1990)_

(90/C 233/38)

_Asunto:_ Designación de la Comisión mediante procedimientos democráticos

Durante la exposición del programa de la Comisión ante
el Parlamento Europeo, el pasado 17 de enero, el Sr.
Delors se refirió a la necesidad de designar a los miembros
de la Comisión mediante procedimientos democráticos.

¿Qué acciones piensa emprender la Comisión para la consecución inmediata de este objetivo?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(6 de_ _abril de 1990)_

Su Señoría se refiere sin duda a la parte del discurso del 17
de enero pronunciado por el Presidente de la Comisión
ante el Parlamento Europeo en el que declaraba que «La
Comisión debería ser elegida democráticamente. Para
el... el Parlamento Europeo y el Consejo europeo deberán definir, en una primera etapa, las modalidades de
designación del Presidente de la Comisión;...».

La Comisión podría plantear estas cuestiones en la próxima conferencia intergubernamental.

PREGUNTA ESCRITA N° 264/90

del Sr. David Morris (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19defebrerodel990)_

(90/C 233/39)

_Asunto:_ Posible violación del Tratado constitutivo de la
Comunidad Económica Europea por parte del
Gobierno del Reino Unido por la ley de privatización de la industria eléctrica

El artículo 92 del Tratado constitutivo de la CEE dispone
que «serán incompatibles con el mercado común, en la
medida en que afecten a los intercambios comerciales

entre Estados miembros, las ayudas otorgadas por los
Estados o mediante fondos estatales, bajo cualquier forma, que felseen o amenacen falsear la competencia, favoreciendo a determinadas empresas o producciones».

El Gobierno del Reino Unido, en sus planes de privatización de la industria eléctrica, propone:

1. Obligar legalmente a las empresas de suministro a
contratar una proporción mínima determinada de capacidad generadora a partir de un combustible no
fósil. (Está claro que con esto se pretende garantizar
un mercado para la industria de la energía nuclear).

2. Crear un gravamen sobre la generación de energía a
partir de combustibles fósiles.

3. Conceder ayudas oficiales para la eliminación de desechos nucleares y el cierre de centrales nucleares superfluas.

¿Reconoce la Comisión que, si se promulga, esta ley será
incompatible tanto con el artículo 92 como con el artículo 5 del Tratado ya que las tres propuestas citadas falsean
o amenazan falsear la competencia en el mercado común?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(27_ _de_ _abril de 1990)_

La Comisión examinó las medidas de ayuda estatal propuestas desde la perspectiva de sus políticas de competencia y energía. Se decidió que las propuestas del Reino
Unido se atienen a su política de crear un mercado interno
de la energía mediante la apertura progresiva de los mercados nacionales, mientras que al mismo tiempo se garantiza la seguridad y la diversidad del suministro. Desde el
punto de vista de la competencia, la Comisión ha tratado
de garantizar que los actuales y potenciales suministradores de electricidad en otros Estados miembros tengan un
acceso al mercado equitativo y no discriminatorio, para
que no haya efectos adversos en el comercio intracomunitario o distorsiones de competencia. Se señaló también
que el nuevo sistema del Reino Unido introduce la competencia en un mercado que anteriormente estaba cerrado
y, en gran medida, aumenta la transparencia de los costes.

La Comisión acepta el argumento de mantener en funcionamiento las instalaciones nucleares durante su tiempo de
vida normal, ya que se ha pagado el alto coste de la
inversión inicial y se ha contraído la obligación de desmantelarlas, y la producción de electricidad actual representa un pequeño coste marginal durante los años que
falten hasta el cierre de las centrales. Se decidió autorizar
la introducción del sistema impositivo que atribuye la
carga inevitable de los costes al consumidor de electricidad en lugar del contribuyente y permite un nivel de
transparencia que anteriormente no podía conseguirse. Se
espera una reducción del impuesto de 10,5% en 1990 a
5,5 % en 1998 conforme aumenten los precios de los com

N° C 233/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

bustibles fósiles y se materialice una capacidad nuclear
más eficiente.

La Comisión autoriza también una provisión de hasta un
máximo de 2 500 millones de libras para el almacenamiento o la transformación de combustible nuclear, el tratamiento, almacenamiento o la eliminación de residuos nucleares y el desmantelamiento de instalaciones nucleares,
lo que representa que los costes crecientes procedentes del
pasado recaen directamente en el gobierno y no en el
consumidor, un coste que en cualquier caso tendrá que ser
soportado por el gobierno si simplemente continúa funcionando el actual sistema de suministro. De los 2 500
millones de libras totales, 700 millones de libras se destinan a Escocia.

Se tiene la intención de reducir la deuda de la industria
nuclear escocesa para garantizar la viabilidad de la nueva
compañía creada y evitar el peligro de quiebra. Se cancelaría un total de 1 400 millones de libras; la deuda restante
se cubriría con el cash flow.

PREGUNTA ESCRITA N° 265/90

del Sr. Jean-Claude Pasty (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19defebrerodel990)_

(90/C 233/40)

_Asunto:_ Revisión del Reglamento sobre normas de comercialización

¿Puede indicar la Comisión en qué fase se encuentra el
procedimiento destinado a revisar el Reglamento (CEE)
n° 95/69 _O_ por el que se establece la aplicación del Reglamento (CEE) n° 1619/68 ( [2] ) relativo a determinadas
normas de comercialización aplicables a los huevos?

O DOn°L13del8.1.1969,p. 13.
O DOn°L258de21.10.1968, p. 1.

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo_ _de 1990)_

En junio de 1988, la Comisión transmitió al Consejo una
propuesta de modificación del Reglamento (CEE)
n° 2772/75 en lo que se refiere a determinadas normas de
comercialización aplicables a los huevos (')• Esta propuesta está siendo examinada por el Consejo, y sería deseable
que se adoptara antes del final del primer semestre de
1990. Tras su adopción por el Consejo, la Comisión presentará un proyecto para la modificación del reglamento
de aplicación (Reglamento (CEE) n° 95/69) a las instancias competentes (Comité de gestión), de acuerdo con las
disposiciones del artículo 17 del Reglamento (CEE)
n° 2772/75 ( [2] ).

O COM(88)347 final.
O DOn°L282de 1.11.1975, p. 56.

PREGUNTA ESCRITA N° 275/90

del Sr. Miguel Arias Cañete (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{19_ _de_ _febrero_ _de 1990)_

(90/C 233/41)

_Asunto:_ Ejecución de los fondos del FEDER en 1989

En relación con la ejecución de los créditos del FEDER en
el presupuesto de 1989 y, en particular, en el caso de
España, ¿podría indicar la Comisión cuáles han sido los
montantes de los créditos ejecutados, especificando los
datos a nivel regional?

Respuesta del Vice-Presidente Millan
en nombre de la Comisión

_(24 de_ _abril de 1990)_

Las cantidades de que dispuso el FEDER en 1989 fueron
las siguientes:

— 4 710 millones de ecus en créditos de compromiso, de
los que se contrajeron 4 666,22 millones,

— 3 920 millones de ecus en créditos de pago, totalmente ejecutados.

De estas cantidades España recibió:

— 1 220,51 millones de ecus en compromisos,

— 980,05 millones de fcus en pagos, de los cuales
645,34 millones de ecus sobre los compromisos de
1989.

Los compromisos efectuados en 1989 se desglosan del
modo siguiente:

_(en millones de ecus)_

Varias comunidades autónomas

Galicia

Asturias

Cantabria

P. Vasco

Navarra

Rioja

Aragón

Madrid

Castilla-León

Castilla-La Mancha

Extremadura

Cataluña

Comunidad Valenciana

Andalucía

Murcia

Ceuta y Melilla

Canarias

297,86

66,69

106,69

19,91

2,94

2,25

0

10,71

0,37

67,67

99,73

30,83

85,06

28,20

307,94

41,59

0

52,07

1-220,51

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 233/23

PREGUNTA ESCRITA N° 292/90

del Sr. Georgios Romeos (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de_ _febrero_ _de 1990)_

(90/C 233/42)

_Asunto:_ Medidas de protección en favor de los productores de soja

La elevada tasa de corresponsabilidad de la soja que se ha
fijado este año perjudica directamente a los pequeños
productores y los lleva al abandono del cultivo de este
producto.

¿Se propone la Comisión volver a plantearse el techo de
1,3 millones de toneladas fijado como límite y solicitar
que se vean exentos los pequeños productores (hasta 20
toneladas), como ya ocurre en el caso de productores de
otros sectores, por ejemplo, el algodón, el maíz, etc.?

Respuesta del Sr. Mac Sharsy
en nombre de la Comisión

_(16 de mayo de_ _1990)_

La normativa sobre estabilizadores <jue se aplica a la soja
no incluye ninguna tasa de corresponsabilidad. La normativa establece que a los precios de apoyo institucionales se
les descuente una cantidad media según la cosecha prevista. Dado que el acuerdo de apoyo al mercado funciona
mediante el pago de una ayuda que permite salvar la
diferencia entre los precios comunitarios y el precio del
mercado mundial, con el sistema actual es imposible garantizar un precio diferente por tonelada para las distintas
categorías de productores.

No obstante, la Comisión ha propuesto (dentro de las
propuestas para 1990—1991 sobre precios y medidas afines) un sistema de ayudas directas para los pequeños
cosecheros que incluye a los productores de soja.

PREGUNTA ESCRITA N° 293/90

del Sr. Alonso Puerta (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de febrero de 1990)_

(90/C 233/43)

_Asunto:_ La contaminación del mar Cantábrico

La contaminación del mar Cantábrico (España) está alcanzando límites peligrosos como consecuencia de los
vertidos ilegales, especialmente los industriales.

1. ¿Conoce la Comisión la cantidad y los lugares desde
donde se arrojan diariamente al mar Cantábrico los
residuos industriales y sustancias peligrosas de empresas situadas en las Comunidades Autónomas de Galicia, Asturias, Cantabria y Euskadi?

2. ¿Conoce la Comisión cuál es la incidencia que este
tipo de residuos y sustancias tienen en la flora y la
fauna marina del mar Cantábrico?

3. ¿No piensa la Comisión que urge estudiar la posibilidad de elaborar propuestas relativas a una política de
prevención y control de la contaminación del mar
Cantábrico?

4. ¿Puede asegurar la Comisión que en las comunidades
autónomas arriba citadas se esté aplicando la legislación comunitaria en materia de protección de las aguas
marítimas y especialmente la Directiva
76/464/CEEO?

5. ¿Puede facilitarme la Comisión toda la información
que posea sobre este asunto y eventualmente sobre
cualquier tipo de acción encaminada a combatir la
contaminación del mar Cantábrico?

O DO n° L 129 de 18. 5.1976, p. 23.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(24 de_ _abril de 1990)_

La situación de la costa cantábrica (Golfo de Vizcaya) es
un tema sobre el cual ya se ha llamado la atención de la
Comisión en muchas ocasiones.

La Comisión sigue esperando que España responda a las
solicitudes generales de información que se le hicieron
como parte de la aplicación de la Directiva 76/464/CEE
relativa a la contaminación causada por determinadas sustancias peligrosas vertidas en el medio acuático.

Con las respuestas a estas solicitudes generales, la Comisión podría localizar los puntos del Golfo de Vizcaya
dondo se vierten las sustancias peligrosas de las listas I y II
a que se refiere a esta pregunta.

A solicitud de Su Señoría, le mantendremos informado de
la evolución de esta situación.

PREGUNTA ESCRITA N° 312/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de febrero_ _de_ _1990)_

(90/C 233/44)

_Asunto:_ Importación en la CEE de animales tropicales
protegidos

La importación de ejemplares de especies exóticas y su
comercio tiene lugar en condiciones de absoluta crueldad

N° C 233/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

para estos animales, que deben soportar largos viajes hacinados por centenares en contenedores de dimensiones
demasiado reducidas, sin alimento y sin agua.

Se trata, en la mayoría de los casos, de especies protegidas, como ha ocurrido recientemente en Bélgica, donde
más de mil aves tropicales han muerto de manera atroz
durante el transporte desde África a Europa. ¿Puede comunicar la Comisión si existen requisitos específicos que
deban cumplir los importadores de animales tropicales,
tanto durante la captura como durante la comercialización en Europa?

¿Existen normas establecidas por la Comisión relativas a
los contenedores en los que se transportan los animales?

¿No considera la Comisión que este comercio debe estar
prohibido en el territorio comunitario, por lo menos en el
caso de las especies amenazadas de extinción o protegidas?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(24 de_ _abril de 1990)_

En la Comunidad |¿|^o^p|Gpt de esp^ciaienes de la
fauna y la flora s B ^ f f l S g S ^ ^ ^ É ^ ^ i ^ f a ^ ^
(CEE) n° _IhlUtl^&t^^^M^mA^ic^áón_
en la Comunidad def^Coliv^^^^rt^^mefcio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres
(CITES).

Este Reglamento prohibe eíromerckr de especies amenazadas y supedita el comercio de otras especies silvestres a
condiciones de importación estrictas.

El 29 de junio de 1989, la Comisión presentó al Consejo
una propuesta de Reglamento sobre la protección de animales durante el transporte ( [2] ).

O DO n°L 384 de 31. 12. 1982, p. 1.
O COM(89) 322 final. .

PREGUNTA ESCRITA N° 316/90

del Sr. Jean-Claude Martínez (DR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de febrero de 1990)_

(90/C 233/45)

_Asunto:_ La compra de tierras agrícolas en Francia

Dado que el precio de las tierras en Francia es el más bajo
de la Comunidad, muchos extranjeros — principalmente
británicos, alemanes y neerlandeses — adquieren tierras
en nuestro país, sobre todo para establecer residencias
secundarias.

En 1989, las adquisiciones por extranjeros sobrepasaron
el 5 % del conjunto de transacciones de tierras agrícolas.

Ante este fenómeno, que podría agravarse en el curso de
los próximos años debido a la desertificación, a las sucesivas reformas de la PAC, al enevjecimiento de la población
rural, ¿tiene intención la Comisión de establecer un fichero de tierras libres en los diferentes Estados de la CEE y
establecer un inventario, por nacionalidad, de los compradores? ¿Puede al mismo tiempo proporcionar el precio
medio de las tierras por hectárea en las diferentes regiones
de la Comunidad?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(18 de_ _abril de 1990)_

La Comisión recuerda que el Acta Única reafirma y corrobora algunas disposiciones del Tratado CEE, como son la
libre circulación de personas, el ejercicio de la libertad de
establecimiento derivada de aquélla y la libre circulación
de capitales. En este sentido, la letra e) del apartado 3 del
artículo 54 del Tratado sienta el principio según el cual la
Comunidad debe^haeer «posible la adquisición y el aprote^amieai^^e^jJí^icdjid^ ¡amuebles situadas en el teiriforia de «¡ilÉpil© MÉalwro por un nacional de otro
Estado miembrói TBÍI ia medida en que no se contravengan
los prindpíol ^pfbtecidós en el apartado 2 del artículo 39» relativos alas características especiales de la actividad agraria.

Los principios fundamentales antedichos no obstan para
que los Estados miembros apliquen en materia de política
territorial disposiciones encaminadas a proteger la agricultura, en particular, mediante la catalogación de tierras
de reconocida utilidad agraria. No obstante, la aplicación
de este tipo de medidas, en ningún caso debe dar lugar a
un trato diferente en función de la nacionalidad de los

residentes.

En el estado actual de desarrollo del derecho comunitario,
no figura entre los objetivos de la Comunidad el establecimiento de un fichero de tierras libres ni la elaboración de
un inventario de compradores por nacionalidad.

No existe hasta el momento una auténtica estadística comunitaria del precio medio por hectárea. La Comisión
remitirá directamente a Su Señoría, así como a la Secretaria general del Parlamento, una compilación de datos de
origen nacional en la que se basa un cuadro titulado «Valor venal de las tierras agrarias» en la publicación anual
sobre «La situación de la agricultura en la Comunidad»
(cuadro n° 3.3.8 del informe de 1989 de la antedicha publicación). Sin embargo, la fiabilidad de la comparación
de estos datos no es total dada la falta de armonización de
las fuentes utilizadas para su elaboración. La Comisión
tiene la intención de subsanar este problema en el futuro.

No olvide Su Señoría que dos fenómenos hacen especialmente difícil la fijación de un precio de la tierra que refleje
realmente la realidad agraria:

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/25

— el escaso volumen de tierras puesto en venta proporcionalmente a la superficie cultivada es característico
de una oferta rígida; por lo tanto, el precio de las
transacciones observadas depende en gran medida de
la situación local y de la coyuntura y refleja sólo muy
imperfectamente el valor de todas las tierras;

— los diferentes usos posibles de una misma parcela,
sobre todo la concurrencia de zonas rurales y urbanas
o de agricultura y turismo, que pueden distorsionar
de forma significativa el precio de la tierra.

PREGUNTA ESCRITA N [p] 330/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21defebrero_ _de_ _1990)_

(90/C 233/46)

_Asunto:_ Costes de producción y subvenciones al carbón

¿Facilitará la Comisión a cada uno de los Estados miembros productores de carbón una lista de costes medios de
producción por gigajulio bruto ?

¿Elaborará la Comisión una lista del alcance, el tipo y la
cantidad de subvenciones al carbón vigentes en cada uno
de los Estados miembros productores de carbón y dará
cuenta del impacto sobre los costes de producción y los de
entrega?

Respuesta dada por el Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(9 de_ _abril de 1990)_

Las intervenciones financieras de los Estados miembros a
favor de la industria del carbón están sujetas a la Decisión
n° 2064/86/CECA ('). Las ayudas estatales concedidas a
la industria del carbón solamente-podrán ser consideradas
compatibles con el buen funcionamiento del mercado común si se ajustan al menos a uno de los siguientes objetivos establecidos en la Decisión:

— mejora de la competitividad de la industria del carbón, que constituye un elemento esencial de la seguridad de abastecimiento;

— creación de nuevas capacidades, siempre y cuando
sean económicamente viables;

— solución de los problemas sociales y regionales vinculados a la evolución de la industria del carbón.

La Comisión enviará en breve a Su Señoría y al Secretariado general del Parlamento Europeo un cuadro en el que
aparezca la cuantía de las ayudas a la producción actual en
cada Estado miembro productor de carbón, para el año
1988, así como los datos acerca de los costes de produc

ción, expresados tanto en ecus por tonelada como por
gigajulios (GJ).

O DO n° L 177 de 1.7.1986, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 340/90

del Sr. Miguel Arias Cañete (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de_ _febrero_ _de 1990)_

(90/C 233/47)

_Asunto:_ Actividad pesquera en las Malvinas

Teniendo en cuenta la importancia capital que los caladeros de las islas Malvinas tienen para la flota congeladora
pesquera comunitaria, en especial dada la difícil situación
en el caladero de Namibia.

1. ¿Podría indicar la Comisión cuál es el numero de licencias otorgadas por las autoridades de las «Falklands Interim Conservation and Management Zone» a
los distintos Estados miembros de la CE y cuál es el
número de licencias adjudicadas a terceros países?

2. ¿Qué está haciendo la Comisión para conseguir incrementar la actividad de la flota pesquera congeladora?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(10 de mayo de_ _1990)_

1. Las autoridades de la Zona interina de conservación
y gestión de las Malvinas (ZICGM) han concedido las
siguientes licencias par la pesca de calamares y peces durante la campaña de 1989-1990:

Illex

Loligo

1990

23

6

29

Peces

1989-1990

13

9

22

1990

2

146

148

1989

38

6

44

Para buques
comunitarios

Para buques de terceros
países

Total

1989

2

162

164

2. La Comisión es consciente de la importancia de las
posibilidades de pesca en la ZICGM para la flota de gran
altura de la Comunidad, sobre todo teniendo en cuenta la
reducción de las posibilidades de capturas en otras zonas
de pesca tradicionales. Asumiendo su responsabilidad global en materia de pesca, ha supervisado activamente las
medidas de gestión adoptadas para las actividades de pesca en la ZICGM, ya que dichas medidas afectan a la flota
comunitaria. Además, la Comunidad concede actualmente una ayuda financiera a los buques comunitarios que
practican la pesca experimental de algunas especies en las
aguas alrededor de las islas Malvinas.

N° C 233/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 341/90

del Sr. Miguel Arias Cañete (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21defebrerodel990)_

.(90/C 233/48)

_Asunto:_ Negociaciones pesqueras CEE — Costa de Marfil

Siendo Costa de Marfil un punto neurálgico para la flota
atunera comunitaria, país con el que tradicionalmente y a
nivel de consenso la mencionada flota atunera utilizaba
casi al cien por cien el puerto de Abidján.

1. ¿Podría indicar la Comisión cuáles son las ventajas,
respecto a la situación precedente, de un acuerdo de
pesca?

2. Una vez iniciadas las negociaciones para la consecución de un acuerdo, ¿cuáles son los motivos que han
llevado a una brusca ruptura de las mismas?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(4 de_ _abril de 1990)_

La negociación de un acuerdo de pesca entre la Comunidad y la República de Costa de Marfil debe situarse necesariamente en el contexto del Convenio de las Naciones
Unidas sobre el Derecho del Mar y de las disposiciones
del Convenio de Lomé.

De conformidad con las directrices de negociación aprobadas por el Consejo para otros países ACP, la Comisión
tiene la intención de negociar con Costa de Marfil no sólo
el acceso para su flota atunera sino también posibilidades
de pesca para sus arrastreros.

Según el proceso habitual de negociación, es normal que
las dos partes tengan necesidad de reunirse en varias ocasiones antes de poder llegar a redactar un acuerdo que sea
mutuamente satisfactorio.

En este caso concreto, la Comunidad y Costa de Marfil ya
han mantenido dos rondas negociadoras (en Abidján y en
Bruselas) y se prevé una tercera en Abidján del 9 al 11 de
abril próximo.

PREGUNTA ESCRITA N° 344/90

de Sir James Scott-Hopkins (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26_ _de febrero_ _de_ _1990)_

(90/C 233/49)

_Asunto:_ Reforma de la PAC

Según los comentarios del comisario Sir León Brittan en
la Oxford Farming Conference (Conferencia de agricultura de Oxford), la reforma de la Política agraria común

tendrá que intensificarse si se quiere conseguir un sistema
completo y equitativo de monedas verdes de aquí a 1992;
¿qué propuestas va a presentar la Comisión para lograr
este objetivo?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_{19 de_ _abril de 1990)_

El Consejo y la Comisión reconocen que la abolición del
sistema actual constituye un requisito previo a la consecución de un verdadero mercado único para los productos
agrícolas. En este contexto, se ha iniciado ya el proceso de
eliminación de los MCA, y las propuestas de precios para
1990—1991 contienen disposiciones para la abolición total de las desviaciones monetarias reales que se dan en
Francia, Irlanda, Italia, Portugal y la República Federal de
Alemania (excepto en el caso de los cereales en la República Federal de Alemania, con los que existe un problema
específico).

La Comisión propone también la abolición de un tercio de
las desviaciones monetarias reales del Reino Unido y España, y la abolición en un tercio de las desviaciones monetarias de Grecia creadas entre el 10 de enero de 1990 (reajuste monetario) y la fecha de la Decisión del Consejo.

Esto obedece al principio aceptado en julio de 1988 por el
que todas las desviaciones monetarias existentes deben ser
abolidas en el caso de las monedas «estables», y que se
establecerá un sistema para intentar suprimir las desviaciones monetarias variables.

De cara a la consecución del mercado único de productos
agrícolas, la situación ideal sería, naturalmente, que todas
las monedas comunitarias entraran en el Sistema Monetario Europeo (SME).

PREGUNTA ESCRITA N° 350/90

de los diputados Honor Funk, Reinhold Bocklet, Hedwig
Keppelhoff-Wiechert, Egon Klepsch y Reimer Boge (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{26_ _de febrero de 1990)_

(90/C 233/50)

_Asunto:_ Discriminación del cultivo alternativo

A partir de la cumbre de los días 11 y 12 de febrero de
1988, la Comunidad Europea fomenta el cultivo extensivo
de productos excedentes, entendiéndose por cultivo extensivo la reducción de la producción en como mínimo un
20 % en un espacio de tiempo calculado por término medio en un año y durante un mínimo de cinco años. El
cultivo extensivo tiene su reflejo en los certificados de
agricultor mediante el cambio del cultivo de toda la explotación a una forma de producción menos intensiva. Ello
supone el cambio de una modalidad económica por lo
general tradicional a otra alternativa. La reducción de la
producción se consigue de este modo mediante la aplica

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/27

ción de las llamadas formas de producción menos intensivas, y el agricultor no tiene así que probar la reducción de
la producción que con ello se obtiene. Con esta normativa, se perjudica a todos aquellos agricultores que, antes de
la entrada en vigor de las normas comunitarias sobre
cultivos extensivos, habían reconvertido su explotación a
una modalidad económica alternativa.

Preguntamos a la Comisión:

1. ¿Es consciente la Comisión del efecto discriminador
de las normas aprobadas para estos agricultores?

2. ¿Considera la Comisión justificado este tipo de discriminación, sobre todo a la vista de los aspectos positivos del cultivo alternativo?

3. ¿Qué posibilidades ve la Comisión para conceder a
estos agricultores, que sin subvenciones de la CE han
asumido la carga de contribuir a la reducción de la
producción excedentaria, una ayuda comparable a la
prevista en la normativa sobre cultivo extensivo?

4. ¿Cuántos agricultores cree la Comisión que podrán
beneficiarse de dicha ayuda?

5. ¿ Está dispuesta la Comisión a presentar una propuesta
al Consejo y al Parlamento que sea adecuada para
combatir la discriminación existente?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(30 de marzo de 1990)_

1., 2. y 5. Según lo dispuesto en el artículo 1 _ter_ del
Reglamento (CEE) n° 797/85 O en la versión del Reglamento (CEE) n° 1094/88 ( [2] ), se estableció un régimen de
ayudas destinado a la extensificación de los productos
excedentarios. La finalidad primera de este régimen es
lograr una reducción del volumen de la producción intensiva pero, en este contexto, también existe la posibilidad
de que las explotaciones se dediquen» a la agricultura alternativa.

Dado que, al menos durante los primeros años, la reconversión en agricultura alternativa supone una disminución
de la renta, los Estados miembros deberían fijar el porcentaje de las ayudas de tal forma que compensaran las pérdidas ocasionadas por la nueva orientación productiva.

Como norma general, las explotaciones que ya se dedican
a la agricultura alternativa consiguen en el mercado una
renta de explotación equivalente, cuando no superior, a la
de las explotaciones que siguen produciendo con métodos
clásicos.

Por lo tanto, no necesitan incentivos financiados por fondos públicos que acuden a sufragar las técnicas que han
puesto en práctica.

Puesto que la medida adoptada no causa perjuicios económicos a ese tipo de explotaciones, el hecho de que no
sean subvencionables no constituye una discriminación.

3. y 4. Existe en la Comunidad un número elevado de
productores que, sin haber optado por un método de

explotación alternativo, ejercen su actividad ajustándose a
las exigencias medioambientales y a las necesidades del
mercado y que no son responsables, o lo son en escasa
medida, de la producción excedentaria. No se ha establecido ningún régimen de ayudas en favor de los agricultores de esta categoría y no hay razón alguna para que los
agricultores que han optado por la agricultura alternativa
reciban un trato de favor que no reciben estos otros.

O DO n° L 93 de 30. 3.1985, p. 1.
O DO n° L 106 de 27. 4.1988, p. 28.

PREGUNTA ESCRITA N° 389/90

del Sr. Thomas Megahy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 233/51)

_Asunto:_ Transporte dé animales vivos para su sacrificio

¿Tiene la Comisión intención de proponer la abolición de
leyes nacionales, tales como la «Animal Health Act» (ley
de sanidad de los animales) del Reino Unido, que de
hecho prohiben o restringen la exportación de determinadas especies de animales para sü sacrificio?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1990)_

Las disposiciones comunitarias relativas a la protección de
los animales durante el transporte internacional se contienen en dos Directivas 77/489/CEE del Consejo (') y
81/389/CEE del Consejo ( [2] ). Se encuentra también vigente una Directiva que regula el sacrificio de animales, la
74/577/CEE del Consejo ( [3] ).

Con objeto de recoger los cambios necesarios que deben
efectuarse en las regulaciones existentes para facilitar la
consecución del mercado único a finales de 1992, la Comisión remitió al Consejo una nueva propuesta ( [4] ) de Reglamento sobre la protección de los animales durante el
transporte que contempla el transporte de animales dentro, hacia y desde los Estados miembros.

La Comisión tiene conocimiento de que en el Reino Unido se vienen aplicando ciertas restricciones suplementarias afirmando que éstas son compatibles con las Directivas actualmente en vigor.

Una vez el Consejo haya adoptado el citado Reglamento,
la Comisión estudiará las posibles dificultades que plantea
la aplicación de este texto en cada Estado miembro.

O DO n° L 200 de 8. 8.1977, p. 10.
O DOn°L150de6.$.1981,p. 1.
O DO n°L 316 de 26.11.1974, p. 11.
O DO n° C 214 de 21. 8.1989, p. 36.

N° C 233/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 398/90 PREGUNTA ESCRITA N° 399/90

del Sr. Alonso Puerta (GUE) de la Sra. Patricia Rawlings (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_ _(5 de marzo de 1990)_

(90/C 233/52) (90/C 233/53)

_Asunto:_ Contaminación atmosférica en la ciudad de Va
lladolid

En la ciudad de Valladolid la contaminación atmosférica

está causando graves perjuicios al medio ambiente y a la
salud de las personas. Esta situación hace que sea urgente
reducir y vigilar las emisiones de dióxido de nitrógeno
(NO2) de uno de los focos más contaminantes de la ciudad: la empresa Nitratos de Castilla (Nicas).

1. ¿Puede asegurar la Comisión que en el caso de la
empresa Nitratos de Castilla se estén aplicando las
siguientes Directivas:

a) 84/360/CEE O, relativa a la lucha contra la contaminación atmosférica procedente de las instalaciones industriales;

b) 85/203/CEE ( [2] ), relativa a las normas de calidad
del aire para el dióxido de nitrógeno?

2. ¿Qué medidas piensa tomar la Comisión para que
Nitratos de Castilla deje de ser un peligro potencial
para la población de Valladolid?

3. ¿Podría tenerme informado la Comisión sobre el curso que piensa dar a este asunto?

O DO n° L 188 de 16. 7.1984, p. 20.
O DOn°L 87 de 27. 3.1985, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1990)_

La Comisión ha recibido una reclamación que denuncia
los mismos hechos a los que se refiere Su Señoría.

Con arreglo al procedimiento de tramitación de reclamaciones, la Comisión envía a las autoridades españolas una
solicitud de información, especialmente, sobre la aplicación de las Directivas mencionadas por Su Señoría.

Hasta que no reciba una respuesta a las preguntas planteadas, la Comisión no puede evaluar si las emisiones de NO2
producidas por «Nitratos de Castilla» repercuten negativamente en la calidad del aire de Valladolid y si éstas se
atienen a las disposiciones de las Directivas que tratan de
la calidad del aire.

La Comisión informará a Su Señoría del curso dado a este

asunto.

_Asunto:_ Proyecto de reglamento del Consejo sobre comercialización de productos animales

En relación con las propuestas de reglamentos comunitarios sobre la recogida y tratamiento de residuos animales,
para muchos ganaderos va a significar la pérdida del valor
de recuperación y también un aumento de los costes al
tener que transportar las reses muertas al desolladero más
próximo. Dado que muchos ganaderos operan normalmente con pequeños márgenes de beneficio, ¿puede explicar la Comisión qué piensa hacer para mitigar los efectos
financieros, potencialmente de amplias repercusiones, de
esta propuesta?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(17 de abril de 1990)_

La propuesta a que hace referencia Su Señoría O está
destinada a ¿aranj^ar quelos desperdicios animales se
eliminen de tal modo que se evite la propagación al medio
ambiente de elementos patógenos y se preserve la salud
humana y animal.

La propuesta establece disposiciones para los desperdicios
considerados de alto riesgo que, por consiguiente, deben
ser recogidos y enviados directamente a una planta de
transformación para su esterilización con el fin de destruir los elementos patógenos. Al mismo tiempo reconoce
la necesidad de fomentar los usos alternativos de los des
perdicios animales, especialmente en el caso de materias
de bajo riesgo, siempre que dicho uso alternativo no suponga riesgos para la salud del ganado ni de las personas.

Por consiguiente, se contempla también la producción de
piensos, alimentos para perros, gatos y otros animales de
compañía, y la producción de productos técnicos destinados a otros fines que no sean el consumo humano.

La Comisión considera que esta propuesta permitirá que
los ganaderos reciban un valor apropiado de recuperación
proporcionado con la naturaleza del riesgo de enfermedad del desperdicio animal en cuestión.

O DO n° C 327 de 30.12.1989, p. 76.

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/29

PREGUNTA ESCRITA N° 404/90

de los diputados Marlene Lenz, Rosaría Bindi, María Cassanmagnago Cerretti, Nicole Fontaine, Anna Hermans,
Carmen Llorca Villaplana, Ria Oomen-Ruijten, Doris
Pack, Karla Peijs, Elmar Brok, Nicolás Estgen y Egon
Klepsch (PPE)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de_ _1990)_

(90/C 233/54)

_Asunto:_ Realización de una política europea en favor de
la familia

El Consejo de asuntos sociales y los Ministros encargados
de la familia adoptaron en su sesión de 29 de septiembre
de 1989 en Bruselas las conclusiones relativas a una política en favor de la familia.

¿Está dispuesto el Consejo a responder a las siguientes
preguntas?

1. ¿Qué curso concreto piensan dar los Ministros responsables a dichas conclusiones?

2. Además de las declaraciones de intenciones y las informaciones solicitadas a los Estados miembros, ¿qué
política vinculante de materia de familia piensan aplicar los Ministros encargados de la familia a corto
plazo en el plano comunitario?

3. ¿Qué medidas prácticas se piensan tomar en un futuro
inmediato y ante la proximidad de la realización del
gran mercado interior para sostener y ayudar a las
familias, con vistas a poner en práctica en la Comunidad Europea una verdadera política en favor de la
familia, a semejanza de algunos Estados miembros y
especialmente en lo relativo a:

— las asignaciones por nacimiento y asignaciones familiares,

— la licencia por maternidad,

— la licencia parental,

— el aumento de la seguridad social?

4. ¿Qué entiende el Consejo exactamente por apreciación periódica en el seno del Consejo?

5. ¿Cuál es la fecha exacta de la próxima sesión de los
Ministros encargados de la familia?

Respuesta
_(1_ _de agosto_ _de 1990)_

En su sesión del 29 de septiembre de 1989, el Consejo y
los Ministros encargados de la familia, reunidos en el seno
del Consejo, examinaron la comunicación de la Comisión
sobre las políticas en favor de la familia, consecutiva a las
reuniones de Copenhague y de Bruselas del Consejo Europeo y a las conclusiones del Consejo (Asuntos Generales) de 29 de febrero de 1988.

El Consejo y los Ministros efectuaron posteriormente un
cambio de impresiones acerca de las políticas que los Estados miembros deberían aplicar en este ámbito.

Al término de dicho cambio de impresiones, el Consejo y
los Ministros adoptaron unas conclusiones que comprenden una serie de sugerencias e indicaciones dirigidas a los
Gobiernos de los Estados miembros.

De conformidad con el apartado 5 de las conclusiones, el
Consejo efectuará una evaluación periódica de las actividades emprendidas o en curso en los Estados miembros.

En la fase a*ctual resulta imposible todavía precisar la
fecha de la primera de tales evaluaciones.

Por otra parte, en el momento actual aún no se ha fijado la
fecha de una nueva sesión del Consejo y de los Ministros
encargados de la familia, reunidos en el Consejo.

PREGUNTA ESCRITA N° 418/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Mura (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo_ _de 1990)_

(90/C 233/55)

_Asunto:_ Cofinanciación de la autovía Irurzun-Andoain

Si la Comisión, a través de la Dirección general de medio
ambiente, emitiera un informe positivo sobre la construcción de la autovía Irurzun-Andoain, ¿podría la Comunidad cofinanciarla, junto con el Gobierno de Navarra y la
Diputación Foral de Guipúzcoa? ¿No cree la Comisión
que la autovía Irurzun-Andoain es un sector que supone
una inversión productiva, ya que redinamiza la economía
de las dos comunidades españolas de cara a los próximos
años y a la creación del mercado único de 1993?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(4 de mayo_ _de 1990)_

En relación con las zonas abarcadas por el objetivo n° 2,
habida cuenta de los limitados recursos de que disponen
los Fondos y de que estas regiones cuentan ya normalmente con una densa red de infraestructuras de comunicación, la Comisión adopta la postura de principio de no dar
prioridad a este tipo de operación. Sin embargo, dentro
del marco comunitario de apoyo de las zonas españolas
integradas en este objetivo, debido a las dificultades de
acceso a los grandes ejes de comunicación y teniendo en
cuenta las importantes deseconomías que sufren las aglomeraciones de estas zonas, la Comisión ha considerado
necesario, de acuerdo con las autoridades centrales y regionales correspondientes, introducir un eje prioritario
para la mejora de la red de comunicaciones.

N° C 233/30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

En esta misma perspectiva, el 21 de diciembre de 1989, la
Comisión aprobó una ayuda de 165 075 000 pesetas para
la construcción del enlace Irurzun-Echarren de la autovía
de Navarra. Por otro lado, existe un proyecto relativo a
esta misma autovía, el enlace Aduna-Irurzun, incluido en
un programa operativo actualmente en proceso de tramitación en la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 477/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de marzo_ _de 1990)_

(90/C 233/56)

_Asunto:_ Convergencia de las políticas económicas de los
países miembros

¿Cómo piensa concretar la Comisión el compromiso, adquirido por el Consejo Europeo de asuntos económicos y
financieros el 6 de dicieraEre He 1559, de reforzar la vigilancia multilateral de. las^economíai de los Doce para
llevar a cabo una convergencia progresiva de las políticas
económicas durante la fase de unión económica y monetaria?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(27_ _de_ _abril de 1990)_

Con arreglo a una propuesta de la Comisión O, el 12 de
mayo de 1990 el Consejo aprobó dos decisiones relativas a
la convergencia y cooperación entre bancos centrales. La
decisión sobre la convergencia establece la base jurídica y
la estructura de la vigilancia multilateral, la cual estará
dirigida por el Consejo según los informes y análisis presentados por la Comisión que desempeñará una función
esencial en este ejercicio. El Consejo examinará al menos
dos veces al año las condiciones económicas generales y
las políticas y llevará a cabo exámenes concretos cuando
las evoluciones internas o externas amenacen la estabilidad y la cohesión económica de la Comunidad. La Comisión se ha comprometido a mantener informado periódicamente al Parlamento Europeo sobre las actividades relativas a la vigilancia multilateral, siempre que ello desemboque en recomendaciones que se transmiten a uno o más
Estados miembros sobre su política económica. El Presidente del Consejo y la Comisión informarán periódicamente al Consejo Europeo y al Parlamento Europeo sobre los resultados de la vigilancia multilateral.

O COM(90) 81 final y COM(90) 82 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 490/90

del Sr. Juan de la Cámara Martínez (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de_ _marzo_ _de 1990)_

(90/C 233/57)

_Asunto:_ Protección civil

¿Cuándo y cómo tiene previsto la Comisión llevar a efecto
la elaboración, presupuestación y ejecución de un programa de coordinación de los esfuerzos de los países miembros en materia de protección civil y muy en particular en
temas de prevención de incendios e inundaciones?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(18 de_ _abril de 1990)_

Desde hace unos quince años, la Comunidad viene financiando una serie de medidas para disminuir los riesgos de
incendios forestales en las regiones del sur de Europa,
especialmente en el marco del Reglamento (CEE)
n° 269/79 (') por ^1 que se establece una acción común
forestal en determinadas zonas mediterráneas de la Comunidad, del Reglamento (CEE) n° 1975/82 ( [2] ) relativo a
la aceleración del desarrollo agrario en determinadas regiones de Grecia, de los Programas Integrados Mediterráneos [Reglamento (CEE) n° 2088/85 ( [3] )], del Programa específico de desarrollo de la agricultura en Portugal

[Reglamento (CEE) n° 3828/85 (*)], de la acción común
específica para la promoción del desarrollo agrario en
determinadas regiones de España [Reglamento (CEE)
n° 1118/88 O] y del Reglamento (CEE) n° 3529/86 ( [6] )
relativo a la protección de los bosques de la Comunidad
contra los incendios, recientemente modificado por el Reglamento (CEE) n° 1614/89 ( [7] ).

Por otra parte, el Consejo adoptó el Reglamento (CEE)
n° 1610/89 por el que se establecen las normas de desarrollo del Reglamento (CEE) n° 4256/88 en lo relativo a
la acción de desarrollo y aprovechamiento de los bosques
en las zonas rurales de la Comunidad ( [8] ); este Reglamento
dispone igualmente que la Comunidad contribuya con
una participación financiera en las medidas de protección
de los bosques contra los incendios y en la reconstitución
de los bosques destruidos por los incendios.

La Comisión es consciente de que los incendios son el
problema fundamental de los bosques del sur de Europa,
sobre todo después de los grandes incendios del año 1989,
que evidenciaron la existencia de algunas lagunas en las
actividades de protección contra los incendios. Por esta
razón, el Comité forestal permanente, creado por Decisión del Consejo de 29 de mayo de 1989 ('), creó a su vez
un grupo de reflexión sobre la protección de los bosques
contra los incendios, que celebró su primera reunión el 16
de febrero de 1990.

La reflexión así iniciada tendría que desembocar en la
identificación a nivel comunitario de las actividades prioritarias que habría que llevar a cabo para dar más coherencia a las políticas de protección de los bosques contra los

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/31

incendios, integrando todos los aspectos relacionados con
la protección, es decir, la determinación de las causas, la
prevención, el control y la lucha.

Por lo que respecta a los riesgos de catástrofe que lleva
consigo el incendio de edificios, en septiembre de 1984 la
Comisión organizó un importante simposio sobre la protección de los edificios contra los incendios ( [10] ). Los servi
cios de la Comisión también elaboraron un informe de

trabajo para especificar las distintas metodologías de experimentación de materiales, especialmente los de construcción, en relación con su comportamiento ante el fue
go

Además, el 22 de diciembre de 1986 y a propuesta de la
Comisión, el Consejo adoptó una recomendación relativa
a la seguridad de los hoteles existentes contra los riesgos
de incendio (").

Las disposiciones de esta recomendación se basan en los
siguientes principios:

— reducción de los riesgos de que se origine un incendio,

— limitación de la propagación del fuego y del humo,

— evacuación de los ocupantes,

— facilitación de la intervención de los servicios de auxi
lio.

Finalmente, el 21 de diciembre de 1988 se adoptó una
Directiva del Consejo relativa a la aproximación de las
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de
los Estados miembros sobre los productos de construcción (").

Con respecto a la investigación, dentro del programa
EPOCH (European Programme on Climatology and Natural Hazards), que adoptó el Consejo el 20 de noviembre
de 1989, hay:

un apartado sobre incendios forestales que trata de:

— la comprensión de las condiciones que favorecen o
que impiden que se originen y se propaguen los incendios (clima, ordenación del territorio, propiedades y
estructura de la vegetación, etc.)

— el desarrollo de métodos cíe previsión y de alerta;

un apartado sobre inundaciones que trata de:

— el estudio de las causas (incluidas las relacionadas con
la ordenación del territorio), de los mecanismos y de
los efectos de las inundaciones,

— las metodologías para prevenirlas y para reducir el
riesgo.

(») DO n°L 38 de 14. 2.1979.
O DO n°L 214 de 22.7.1982.

O DO n°L 197 de 27. 7. 1985.
O DO n°L 372 de 31,12.1985.
O DO n°L 107 de 28. 4.1988.
(') DO n°L 326 de 21.11.1986.
O DO n°L 165 de 15. 6.1989.
(•) DO n°L 165 de 15. 6.1989.
O DO n°L 165 de 15.6.1989.
( [l0] ) Mourareau, R., Thomas, M., ed. Fires in Buildings, Elsevier
Applied Science Publishers, Brussels and Luxembourg, 1985.
(") DO n°L 384 de 31.12.1986.
(") DO n°L 40 de 11.2.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 524/90

delSr.IanWhite(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 233/58)

_Asunto:_ Zonas rurales

1) ¿Cuál es en términos numéricos la población rural
de cada Estado miembro, región por región?

2) ¿Cuál es el producto interior bruto rural de cada
región?

3) ¿Qué parte de las ayudas comunitarias para a) la
industria y b) el fondo social va destinada directamente a
las zonas rurales de cada región?

4) Se ruega que, en la medida de lo posible, se proporcionen respuestas a las preguntas anteriores para los años
a partir de 1979.

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(10 de abril de 1990)_

En la actualidad no se dispone, a escala comunitaria, ni de
una delimitación geográfica del espacio rural ni de una
definición armonizada de la población rural.

En estas condiciones, una estimación de la población rural, por Estados miembros o por regiones, sólo tendría un
carácter puramente indicativo y no podría tomarse como
base para comparaciones significativas.

La distribución del producto interior burto o de las contribuciones financieras de la Comunidad entre zonas ru
rales y urbanas no sólo implicaría una delimitación geográfica exacta del espacio rural, sino también el recurso a
unas reglas de imputación extremadamente discutibles.

PREGUNTA ESCRITA N° 533/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a los Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados

miembros de la Comunidad Europea, reunidos en el marco

de la cooperación poliica

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 233/59)

_Asunto:_ Formación de dirigentes políticos en Europa
oriental

Durante el Consejo de Estrasburgo de los días 8 y 9 de
diciembre de 1989, los jefes de Estado y de Gobierno
insistieron en la creación de una Fundación europea para
la formación profesional con vistas a asistir a los dirigentes de los países de la Europa oriental.

N° C 233/32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

Visto que, aparte Checoslovaquia, ningún Estado de Europa oriental puede hacer alarde de una tradición cultural
y política de tipo democrático, ¿no habría que prever
medidas y/o estructuras que les permitieran conocer la
práctica democrática existente en los países de la Comunidad?

Respuesta ( [!] )

_(23 de julio de 1990)_

A raíz del mandato dado por el Consejo Europeo de
Estrasburgo, el Consejo asuntos generales adoptó el Reglamento (CEE) n° 1360/90, de 7 de mayo de 1990, por el
que se creaba la Fundación europea de formación ( [2] ) y,
asimismo, la Decisión 90/233/CEE por la que se creaba
un Programa de movilidad transeuropea en materia de
estudios universitarios (TEMPUS) ( [J] ).

El programa TEMPUS tiene por objeto contribuir al desarrollo de la enseñanza universitaria y de los sistemas de
formación en los países de Europa central y oriental, entre
otras cosas mediante intercambios de estudiantes, profesores y personal de empresas.

El objetivo de dichos intercambios consistirá en responder, con arreglo a lo dispuesto en la Decisión
90/233/CEE, a las necesidades de los países destinatarios,
necesidades que han de presentar dichos países y no una
estructura tutelar, comunitaria o no.

Corresponde, pues, a dichos países solicitar, si lo consideran necesario, formaciones que tengan el contenido a que
se refiere Su Señoría.

Si así ocurriera, correspondería a la Comisión encargada
de aplicar el programa TEMPUS considerar qué curso
habría de darse a tales solicitudes de formación.

O Esta fue la respuesta del Consejo de las Comunidades Europeas competente en la materia.
O DO n°L 131 de 23. 5.19.90, p. 1.
O DO n° L 131 de 23. 5.1990, p. 21.

PREGUNTA ESCRITA N° 534/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 233/60)

_Asunto:_ Consecuencias de la aplicación de la Decimoctava Directiva

Las disposiciones de la Decimoctava Directiva europea
tienen como consecuencia la exención del IVA en los

transportes sanitarios a partir del 1 de enero de 1990.
Dicha disposición se traduce, para las empresas francesas
del sector, en un incremento del coste de más del 6% a
causa de la no recuperación del IVA y, por consiguiente,

de su obligación de pagar el impuesto sobre los salarios.
¿Ha estudiado la Comisión las repercusiones que conlleva
la aplicación de esta Directiva con respecto a la legislación
o normativa vigente en los diferentes Estados miembros?
¿ Cómo piensa paliar las consecuencias ?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(6 de junio de 1990)_

El artículo 13 de la Sexta Directiva del IVA (*) ha dispuesto desde un principio la exención del transporte de enfermos o de heridos con ayuda de vehículos especialmente
acondicionados para este fin cuando sea realizado por
organismos legalmente autorizados.

La Sexta Directiva sólo permitió a los Estados miembros
aplicar una excepción respecto del régimen normal del
IVA durante el período transitorio.

La exclusión del derecho a deducción supone que los
bienes y servicios destinados a una actividad exenta soportan una carga fiscal que puede ser repercutida en el
precio de las prestaciones realizadas. Pero se trata de una
consecuencia lógica de las exenciones que dispone el artículo 13 A de la Directiva mencionada, cuyo objetivo es
excluir de la imposición una serie de actividades de interés
general dirigidas, en su mayoría, a consumidores finales
que no tendrían derecho a deducción si el impuesto les
fuese facturado.

Según los datos de que dispone la Comisión, no existe en
ningún otro Estado miembro un sistema de impuesto sobre la renta salarial como el aplicado en Francia.

O DO n° L 145 de 13. 6.1977, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 535/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 233/61)

_Asunto:_ Legislación laboral aplicable al transporte por ca
rretera

La primera fase de la liberalización del transporte internacional de mercancías (cabotaje) por carretera en la CEE
entrará en vigor el 1 de julio de 1990. Para evitar que ello
cree distorsiones de la competencia entre los Estados
miembros, se impone una armonización comunitaria, en
especial en el ámbito social. Ahora bien, la legislación
laboral francesa impide a los transportistas franceses beneficiarse de los tiempos de conducción semanales aplicables en el marco de la normativa comunitaria. ¿Cómo

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/33

piensa la Comisión obligar a Francia a aplicar los tiempos
de conducción semanales establecidos por la propia Comisión?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(6 de junio de 1990)_

Las normas comunitarias sobre los períodos de conducción, interrupciones y tiempos de descanso aparecen en
los Reglamentos (CEE) n° 3820/85 O y (CEE) n°
3821/85 ( [2] ). Esta reglamentación establece un sistema armonizado que regula el período de conducción, las interrupciones y los tiempos de descanso y se complementa
con una Directiva del Consejo de 1988 sobre los procedimientos de control uniformes ( [3] ), que fija un número mír
nimo de controles anuales en cada Estado miembro, el
carácter de los controles y la acción coordinada por los
servicios competentes de dos o más Estados miembros.

El objetivo esencial de la regulación es crear un marco
común para regular el tráfico dentro de la Comunidad
con el fin de evitar distorsiones en la competencia. Dentro
de esta normativa, los Estados miembros conservan el
derecho de adoptar medidas de carácter nacional para
mejorar el progreso social y la seguridad viaria.

Al establecer unos períodos mínimos de descanso más
largos y un máximo de horas de conducción más bajo que
el que fija la normativa comunitaria, las autoridades francesas están ejerciendo su derecho de conformidad con el
artículo 11 del Reglamento (CEE) n° 3820/85.

O DO n° L 370 de 31.12.1985, p. 1.
O DO n° L 370 de 31.12.1985, p. 8.
O DO n° L 325 de 29.11.1988, p. 55.

PREGUNTA ESCRITA N° 550/90

del Sr. Philippe Herzog (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 233/62)

_Asunto:_ Subvenciones comunitarias a empresas japonesas
o americanas

¿Podría indicar la Comisión qué subvenciones o qué préstamos con tipos preferentes han concedido los Estados
miembros a los fondos comunitarios (Banco Europeo de
Inversiones, etc...) en los años 1988 — 1989 y 1990 para la
instalación, en un país miembro, de unidades de producción o de investigación filiales de grupos japoneses o americanos?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(9 de abril de 1990)_

Ruego a Su Señoría que se remita a la respuesta dada por
la Comisión a la pregunta escrita n° 2347/88 (') del Sr.
Ford.

La escasez de información manifestada se refiere a las

ayudas estatales así como a las intervenciones comunitarias concedidas tanto a filiales japonesas como norteamericanas.

O DO n°C 270 de 23.10.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 564/90

del Sr. Henry McCubbin (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 233/63)

_Asunto:_ Casos de leucemia entre los hijos de trabajadores
en instalaciones nucleares

Considerando el estudio recientemente publicado en el
British Medical Journal por un equipo de la unidad de
epidemiología ambiental del Consejo de investigación
médica, en la Universidad de Southampton, en el Reino
Unido, dirigido por el profesor Martin Gardiner, ¿revisará la Comisión las normas sanitarias y de seguridad que
establece el artículo 30 del Tratado constitutivo de la Co
munidad Europea de la Energía Atómica? Además, dado
que la Comisión ha asumido la responsabilidad de las
normas básicas, ¿aceptará la responsabilidad de que se
establezcan en la legislación las relaciones entre los casos
de leucemia en niños y el hecho de que sus padres estén
empleados en instalaciones nucleares?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(17 de abril de 1990)_

Ya se han iniciado los preparativos para llevar a cabo una
revisión general en 1991 de las normas básicas comunitarias para la protección sanitaria de la población y de los
trabajadores, anticipándose a las últimas recomendaciones de la Comisión internacional de protección radiológica actualmente en fase de proyecto.

El informe del profesor Garner es, sin duda, importante,
pero sus implicaciones exactas no están claras todavía; el
Gobierno del Reino Unido ya ha comenzado nuevas investigaciones. Cuando se revisen las normas comunitarias,
toda la información disponible se tendrá plenamente en

cuenta.

En virtud del artículo 31 del Tratado CEEA, la Comisión
será la encargada de preparar los cambios que se han
propuesto, tras consultar con un grupo de expertos que el
Tratado establece a tal efecto. Una vez recabado el dicta
men del Comité Económico y Social, la Comisión presentará sus propuestas al Consejo, el cual, a su vez, consulta

N° C 233/34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

rá con el Parlamento Europeo. El Consejo es, pues, el
encargado de decidir las modificaciones que se incorporarán a la legislación comunitaria.

PREGUNTA ESCRITA N° 569/90

del Sr. Jean-Marie Le Chevalier (DR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo_ _del990)_

(90/C 233/64)

_Asuntó:_ La política de inmigración en la Comunidad

La Comisión publicó en 1985 un documento titulado
«Orientación para una política comunitaria de las migraciones», COM(85) 48 final, que definía la política de la
Comunidad en materia de inmigración.

Cuatro años después, ¿la política definida en ese documento continúa siendo válida o, por el contrario, la Comisión tiene la intención de publicar un nuevo texto que
tome en cuenta la evolución de la situación en materia de
inmigración extraeuropea?

¿Cuál es, por otra parte, la posición de la Comisión en lo
que respecta a la situación de los inmigrados extraeuropeos en la Comunidad y qué medidas pretende adoptar en
este sentido?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5 de_ _abril de 1990)_

De acuerdo con lo dispuesto en la Comunicación de la
Comisión sobre su programa de acción para la aplicación
de la Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los trabajadores O, la Comisión preparará un
memorándum, siguiendo la resolución del Consejo de 16
de julio de 1985 relacionada con las «Orientaciones» mencionadas por Su Señoría.

Por lo que respecta a la integración de los nacionales de
terceros'Estados, la Comisión ha elaborado un documento con el siguiente título: «Integración social de los migrantes de terceros países que residen de forma permanente y legal en los Estados miembros» ( [2] ), a petición del
Consejo Europeo de Hannover de 27 y 28 de junio de
1988. Además, de conformidad con el deseo expresado
por el Consejo Europeo de Estrasburgo de 8 y 9 de diciembre de 1989, la Comisión ha iniciado la creación de
un «Inventario de las posturas nacionales en materia de
inmigración» para preparar una discusión de este tema en
el Consejo.

Por su parte, la Comisión, dentro de los límites de las
competencias que le son propias, siempre ha tenido en
cuenta en sus distintos programas los aspectos que se
refieren a la integración de los inmigrados y, si es necesa 7
rio, no dejará de emprender nuevas actividades, si las

iniciativas en curso y el debate en el Consejo indicasen que
es oportuno.

O COM(89) 568 final.
O SEC(89) 924 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 580/90

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de_ _1990)_

(90/C 233/65)

_Asunto:_ Organización de la Comisión para responder al
aumento del número de quejas relativas a la no
aplicación o a la deficiente aplicación de las Directivas relativas al medio ambiente

Es público y notorio que numerosos Estados miembros de
la Comunidad no aplican o aplican mal las Directivas
sobre el medio ambiente.

De ello da testimonio el creciente número de quejas dirigidas a la Comisión.

¿Cómo se ha organizado la Comisión (personal dedicado
a dichas tareas, procedimiento de seguimiento) para tramitar estos expedientes y obtener una mejor aplicación de
las Directivas (control sobre el terreno) ?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(18 de_ _abril de 1990)_

Desde 1984, la Dirección general de la Comisión encargada del medio ambiente cuenta con una unidad que se
ocupa de forma específica de la aplicación del derecho
comunitario sobre el medio ambiente.

El procedimiento de control de la aplicación del derecho
sobre el medio ambiente puede resumirse de la siguiente
forma:

— por lo que respecta a la introducción de las directivas
en las legislaciones nacionales de los Estados miembros, la Comisión controla tanto la comunicación de
las medidas nacionales de ejecución dentro de los
plazos marcados por las directivas como la conformidad de dichas medidas con las disposiciones de las
directivas. Este control da lugar a reuniones convocadas periódicamente por la Comisión y preparadas por
la DG IX en colaboración con las demás Direcciones
generales interesadas, el Servicio jurídico y la Secretaría general de la Comisión. Cabe precisar que esta
fase va precedida de un intercambio de correspondencia, y en su caso de reuniones técnicas de la Comisión
con los representantes de los Estados miembros para

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/35

puntualizar los problemas de interpretación e introducción de las directivas en los Estados miembros.

— por lo que respecta al control de la aplicación práctica
de las directivas, la Comisión suele basarse en la información contenida en las denuncias y también en
las preguntas escritas u orales formuladas por los
miembros del Parlamento Europeo, o en los estudios
que lleva a cabo la propia institución.

Es evidente que la Agencia europea del medio ambiente y
la Red con que podrá contar, permitirán a la Comisión
disponer de información más objetiva y más fiable sobre
la situación del medio ambiente en los Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 581/90

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo_ _de 1990)_

(90/C 233/66)

_Asunto:_ Financiación de una autovía en el valle de Aspe
(Pirineos Atlánticos, Francia)

Según declaraciones del Sr. Inchauspe, diputado del departamento de Pirineos Atlánticos, la Comisión piensa
participar en la financiación de una autovía en la zona alta
del valle de Aspe. Esta carretera fragmentaría la pequeña
población residual de osos de dicho sector, respecto de la
cual hay diversos proyectos de conservación en estudio.
Bloquearía la posibilidad de intercambios entre los especímenes de esta especie presentes en el macizo que rodea el
valle de Aspe y los especímenes que viven en España.

¿Puede la Comisión explicar la coherencia de este proyecto con los deseos de proteger los biotopos de osos manifestados por el Parlamento Europeo en febrero de 1989?

Dado que existe un proyecto de reapertura de la vía férrea
Pau-Oloron-Canfranc que mejorará las infraestructuras
existentes, ¿no merece más la pena apoyar este proyecto,
ecológicamente más aceptable, que invertir en una obra
destructora?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión i

_(26 de_ _abril de 1990)_

La Comisión ruega a Su Señoría que se remita a la respuesta que se dio a su pregunta escrita n° 1183/89. En ella
la Comisión indicó que compartía la preocupación por
que se tuviera en cuenta la salvaguardia del patrimonio
natural europeo al ejectuar las medidas financiadas por
los Fondos estructurales y, en especial, las incluidas en los
programas integrados mediterráneos (PIM). Señaló, asimismo, que dirigía a las autoridades francesas una solicitud de información sobre los efectos que tienen en la

/

fauna regional, y particularmente en el oso pardo, las
medidas que, como el proyecto vial del Alto Valle de
Aspe, se están llevando a cabo en el marco del PIM.

Por otra parte, la Comisión requirió a las autoridades
francesas para que tuviesen presentes las obligaciones que
les incumben en materia de notificación de las zonas pirenaicas sujetas al régimen de protección especial de la Directiva 79/490/CEE _Q)_ (protección de las aves silvestres).

En cuanto a las posibilidades existentes para el paso del
Somport, parece que sigue despertando controversias la
reapertura de la línea ferroviaria Oloron-Canfranc, cerrada desde 1970. No obstante, en el marco de su acuerdo de
cooperación bilateral, Francia y España están trabajando
actualmente en la preparación de un programa de cooperación transfronteriza y, dado que las conexiones transpirenaicas (especialmente vía Somport) constituyen uno de
los elementos de ese programa, la Comisión no dejará de
examinar atentamente los diversos aspectos de este expediente teniendo en cuenta la normativa y las prioridades
comunitarias.

O DO n° L 103 de 25.4.1979, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 610/90

del Sr. Rafael Calvo Ortega (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo_ _de 1990)_

(90/C 233/67)

_Asunto:_ Reunión de la Unión de asociaciones europeas de
fútbol y su propuesta a la Comisión de las Comunidades Europeas

La reciente reunión de la Unión de asociaciones europeas
de fútbol (UEFA) vuelve a plantear dudas sobre la conveniencia de la libre circulación de futbolistas en la Comunidad y, en definitiva, sobre las posibilidades de la aplicación del principio de libre circulación de trabajadores a
estos deportistas profesionales.

¿Cree la Comisión que existen razones que aconsejan que
estos deportistas sean excluidos del citado principio general de libre circulación?

Respuesta del Sr. Bangeníann
en nombre de la Comisión

_(16 de mayo_ _de 1990)_

En su sentencia de 14 de julio de 1976 en el asunto 13/76
(Dona/Montero) O, el Tribunal de Justicia estableció
que el artículo 7 y, dependiendo del caso, los artículos 48
a 51 o 59 a 66 del Tratado CEE se aplican a los futbolistas
profesionales.

La Comisión acaba de mantener unas conversaciones al
respecto con la FIFPRO (Federación internacional de futbolistas profesionales), que representa a los jugadores,
así como con la UEFA (Unión europea de asociaciones de
fútbol), que representa a los clubes. La Comisión evalua

N° C 233/36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

rá el resultado de estas conversaciones e informará al

Parlamento de la continuación que se dará a este asunto.

Evidentemente, la Comisión tendrá en cuenta en su evaluación la complejidad de la organización del fútbol profesional y las limitaciones de formación de los clubes.

(') Recopilación de jurisprudencia del Tribunal de Justicia 1976,
p. 1333.

PREGUNTA ESCRITA N° 625/90

del Sr. Juan Garaikoetxea Urriza (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 233/68)

_Asunto:_ Turismo náutico en la costa atlántica

En su respuesta a una pregunta anterior sobre el mismo
tema [pregunta 1189/88 0 ], la Comisión señalaba que
«tenía la intención de realizar un estudio sobre el turismo

náutico en la costa atlántica de la Comunidad».

¿Ha realizado la Comisión dicho estudio? En caso afirmativo, ¿cuáles han sido sus principales resultados?

¿Piensa la Comisión llevar a cabo alguna iniciativa concreta en este campo?

O DO n° C 111 de 2. 5. 1989, p. 45.

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(28 de mayo de 1990)_

El estudio sobre el turismo náutico en las costas atlánticas

ha concluido ya y acaba de ser comunicado a la Comisión.
En él se recoge un inventario de las instalaciones existentes para la navegación de recreo y se evalúan las necesidades futuras. Se analizan los tipos existentes de embarcaciones de recreo en los Estados miembros con costa en el

Atlántico, y las perspectivas de desarrollo en el futuro.
Una parte del estudio trata de los problemas legislativos y
administrativos que dificultan el desarrollo del turismo
náutico en las costas atlánticas. Por último, en el informe
se hacen algunas recomendaciones sobre las políticas,
equipos y productos de turismo náutico con miras al desarrollo de este tipo de turismo, a nivel nacional y comunitario.

Antes de emprender cualquier iniciativa, sería necesario
estudiar a fondo este voluminoso ducumento, que incluye
un inventario por cada Estado miembro.

La Comisión remitirá directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento copias del estudio
mencionado.

PREGUNTA ESCRITA N° 628/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnéa (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 233/69)

_Asunto:_ Ratificación por la Comunidad del Convenio de
Viena de 1988 sobre el tráfico ilegal de estupefacientes y substancias psicotrópicas

En su respuesta a la pregunta escrita n° 614/89 _i_ _[1]_ _),_ la
Comisión se compromete a presentar, antes de que termine 1989, una comunicación para la ratificación por la
Comunidad del Convenio de Viena de 1988 sobre el tráfi
co ilegal de estupefacientes y substancias psicotrópicas.

¿Puede comunicar la Comisión en qué fase se halla este
procedimiento?

O DO n°C 47 de 27. 2.1990, p. 11.

Respuesta dada por el Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

La Comisión remitió al Consejo, el 21 de diciembre de
1989 ( [x] ), una propuesta de decisión relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Económica Europea,
del Convenio de las Naciones Unidas contra el tráfico

ilícito de estupefacientes y de substancias psicotrópicas,
adoptado en Viena el 19 de diciembre de 1988.

Esta propuesta, que tiene también por objetivo el depósito
simultáneo, en los plazos más breves, de los instrumentos
de ratificación por la Comunidad y los Estados miembros,
está actualmente en debate en el seno de los organismos
del Consejo.

O COM(89) 654 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 631/90

del Sr. Kenneth Collins (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 233/70)

_Asunto:_ Programas de desarrollo de empleo local

¿Qué medidas ha tomado la Comisión para asegurar que
los proyectos de protección del medio ambiente tengan la
prioridad apropiada en los programas de desarrollo de
empleo local patrocinados por la DG V (LEDA, PETRA)
y la DG XVI (Medidas Especiales de Empleo)?

I B ^ O Diario Oficial de las comunidades Europeas ^ ó e ^ 3 B ^

Respuestadel^r.^illan
e^r^omhre de la Comisión

^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^

Ladomunidadylos Estados miembros son conscientes,
desde hace algún tiempo, de la importancia de la dimenD
sión local para la creación de empleo,ytanto el E^E como
el EEEóER han otorgado una prioridadoun énfasis espe
ciales al desarrollo local

Por lo que respectaalas intervenciones estructurales de la
Comunidad en las regiones menos desarrolladas^objetnBo
n^l^yenlaszonasafectadasporeldecli^eindustrial
^objeti^on^^,se indicó en los marcos comunitarios de
apoyo, establecidos por la demisión para las regiones
afectadas en colaboración con los Estados miembros, que
deb^a concederse prioridadala realización, en el periodo
de aplicación del marco comunitario de apoyo, de los
objetivos de la legislación comuniatria relacionados con el
medio ambiente, en la medida en que exista una vincula
ción con el desarrollo regionalocon la reconversión reD
gionalysocial prevista.

Además, la concesión de ayuda comunitaria para proyec^
tos concretos está supeditada al cumplimiento délas di^
rectrices comunitarias sobre la evaluación de las repercu^
siones de determinados proyectos públicosypri^adosso^
bre el medio ambienta

Por otra parte, la comisión ha adoptado un programa de
medidas regionales por iniciativa de la Comisión de ^ie^
dio Ambiente^E^PVIR.Eól^Paralarealizacióndeeste

programa se ha previsto una contribución comunitaria de
^00 millones de ecusacargo de los Eondos estructurales.

En l ^ D la comisión estableció un programa de accione
investigación para el desarrollo del empleo local, denomi^
nado LEEóA, cuya finalidad es fomentar una mayor coo^
peraciónaescala local, fortalecer la capacidad local para
sustentar la regeneración de la econonnaydel mercado de
trabajoydeterminar las prácticas adecuadas para el desa^
rrollo local

El programa LEEOA no incluye objetivos concretos rela^
cionadosconel medio ambiente^aunque apoya eldesa
rrollo de estrategias localesylas iniciativas para lacread
ción de empleo que los complementen.

P ^ E ^ ^ ^ T A E ^ C ^ I P A ^ ^ D B ^ O

del^r.EihpposPierros^PPE^

aladomisió^delas comunidades Europeas

^ O B C ^ ^ ^ B ^

B ^ ^ e A p o y o a l a elaboración de pieles

La elaboración de pieles es una de las ramas básicas de la
actividad económica en todos los pauses de la dEyespe^
cialmente en óGrecia, donde proporciona trabajoadecenas
de miles de personas en la región de ^iacedoniaocciden
tal. Este sector atraviesa una crisis denuedo tipo en razón

de coyunturas económicas internacionalesylocalesyde
otro tipo, con el resultado de que una importante cantidad
de productores de pieles debe hacer frente al problema de
la supervivencia,

1, aliene intención la comisión de tomar medidas de
apoyoalafabricaciónde pieles,considerando espeD
cialmente el hecho de que, en todas las regiones pro^
ductorasde pieles, se observan rigurosamentetodas
las normasgarantizadasinternacionalmente sóbrela
proteccióndelasespeciesanimalesyquela materia
prima procede de animales criados en granjase

^, ^Pre^é la Comisión una ayuda financiera ^formación
profesional suplementaria, subsidios de desempleo,
etcd,porparr.e del Eondo social, para los productores
de pieles sin trabajos

^, ^ i e n e intención la Comisión de integrar en la progra
mación comunitaria algún programa especifico para el
sector de la elaboración de pieles^

respuesta de la ^a.Papar^dreou
er^ombredeladomisió^

^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^

foentro de la reforma de los fondos estructurales, Crecia
forma parte, en todo su territorio, de las regiones contem
piadas por el objetiven^ 1,regiones menos desarrolladas.

El marco comunitario de apoyoaCrecia, aprobado por la
Comisión el ^0 de marzo del^O,pretende reforzar los
trabajos de desarrollo de las trece regiones del pa^s,

Estáprevistounprogramaoperativo multifondos ^EE
L^ER^,E^E,EEC^CACOrientación^para^iácedoniaoccP
dental, que todavía debe transmitir el Estado griego.

En concreto, el subprograma E^E, cuyo objetivo es el
fomento de la formación profesionaly el aumento del
empleo,prevémedidasparticularesquerespondenalas
necesidades de desarrollo local, Al definir las necesidades
de formación, se ha prestado especial atención al hecho de
que la región dispone de una larga tradición en el sector
de la peletería.

Foreste motivo, el subprograma del E^E dispone una
serie de actividades de formación profesional dirigidasa
la mano de obra de este sector en concreto.

Elobjetivode estas actividades será,bienla formación
profesional de las personas con trabajo, bien el reciclado
de las personas en paro.

La organizacióny elcontenido de estas actividades de
formaciónprofesionalsedeterminaránencoordinación
con las asociaciones locales que se dedicanala formación^
las asociaciones de productores der^ieles de K^astoriay
diarista, las autoridades locales, la sociedad de desarrollo
local de la ciudad de ^ozani,etc.

La aprobación definitiva del subprograma tendrá en cuen^
ta la pohtica comunitaria sobre el medio ambientey,espe
cialmente, sobre la protección de las especies animales.

N° C 233/38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas -17. 9. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 643/90 PREGUNTA ESCRITA N° 708/90

del Sr. George Patterson (ED) de los Sres. Hermán Verbeek, Paul Staes, la Sra. Claudia
a la Comisión de las Comunidades Europeas Roth y el Sr. Yves Cochet (V)

_(20 de marzo_ _de 1990)_

(90/C 233/72)

_Asunto:_ Normas para los suelos de acceso

¿Podría indicar la Comisión qué avances se han logrado
en la creación de normas comunitarias de aplicación por
lo que respecta a los suelos de acceso, con arreglo a la
Directiva relativa a los productos de construcción? ¿Ha
habido algún contacto con la Asociación Europea de fabricantes de suelos de acceso? Y, a falta de otras normas,
¿se reconocerán de manera general las normas del organismo de servicios públicos del Reino Unido?

O Directiva 89/106/CEE (DO n° L 40 de 11.2.1989, p. 12).

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(24 de_ _abril de 1990)_

El primer contacto con la Access Flooring Association
tuvo lugar a principios de 1989. Entonces, la Asociación
solicitó información sobre el programa EUROCODE para poder participar en él y ayudar a la elaboración de un
EUROCODIGO para entarimados de acceso (access
flooring).

Sin embargo, dado que íl^Qgramajsejxaspasaba al CEN
(Comité europeo de normalización) <le acuerdo con «1
nuevo enfoque, suponía un probjema modificar el programa para incluir los entarimados de acceso durante las
negociaciones de traspaso^

Por ello, se aconsejó a la Access Flooring Association que
se pusiese en contacto con el British Standards Institute
(BSI, instituto británico de normalización), que es el representante del Reino Unida en el CEN, como primer
paso para la consecución de una Norma europea.

La «Propuesta de proyecto» (fórmula A), que es una propuesta para el establecimiento de una Norma europea, la
presenta normalmente a la Junta Técnica (Technical
Board) el Estado miembro del CEN que está especialmente interesado en una cuestión determinada. La Junta Técnica (Technical Board) discute y aprueba la propuesta.

El CEN recibió un «formulario A» para la elaboración de
una Norma europea para entarimados de acceso el 9 de
marzo de 1989; la secretaría propuesta para el trabajo es el
BSI. En la actualidad, se está discutiendo la cuestión en el
CEN.

En cuanto a las normas de la Property Services Agency,
conviene señalar que es práctica habitual del CEN tener
en cuenta todo el material pertinente a la hora de redactar
una Norma europea.

de los Sres. Hermán Verbeek, Paul Staes, la Sra. Claudia
Roth y el Sr. Yves Cochet (V)
a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de_ _1990)_

(90/C 233/73)

_Asunto:_ Deliberación y acuerdos de Schengen

1. ¿Cuál es el parecer de la Comisión sobre el hecho de
que, adelantándose al mercado interior de la CE, cinco
Estados miembros se propongan concluir separadamente
un acuerdo propio sobre sus fronteras interiores dentro
del marco de la llamada deliberación de Schengen?

2. ¿Es cierto que la Comisión está presente en calidad
de observadora en la deliberación de Schengen y, en caso
afirmativo, puede comunicar la Comisión en qué fundamento jurídico se basa este estatuto de observador?

3. ¿Considera la Comisión que los (proyectos de)
acuerdos de Schengen constituyen un buen modelo para
el conjunto de la CE en lo que se refiere a la libre circulación y residencia de todos los habitantes, al derecho de
extranjería y política de visados, al enfoque del tráfico de
drogas, a la cooperación de la policía y la asistencia jurídica internacional en asuntos penales (entre otras cosas, la
extradición), al derecho de persecución para los funionarios de los servicios de investigación criminal y la constitución de un registro de investigación criminal?

4. ¿Cómo enjuicia la Comisión la negativa de los que
participan en la deliberación de Schengen a permitir la
asistencia a la misma del Alto Comisionado de las Naciones TJnidás para tos refugiados ?

5. ¿Comparte la;Comisión la opinión de que el proyecto de acuerdo de Schengen crea insuficientes garantías
para las personas que por motivos legítimos apelan a la
Convención sobre los refugiados, y, por tanto, significa
un retroceso para los derechos de los refugiados?

6. ¿Puede pedir la Comisión urgentemente a los cinco
gobiernos implicados que presenten inmediatamente los
proyectos de acuerdos a los correspondientes parlamentos
nacionales y al Parlamento Europeo ?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(14 de mayo_ _de 1990)_

1., 2. y 3. Su Señoría se referirá probablemente a la
intervención de la Comisión durante el dábate sobre la
libre circulación de personas mantenido en la sesión del
Parlamento Europeo de marzo de 1990 (').

4. La Comisión no tiene porqué pronunciarse si el grupo de Schengen llega a rechazar que asista a sus reuniones
el Alto Comisario de las Naciones Unidas para los refugiados.

5. No. En sus proyectos de convenio de aplicación del
Acuerdo de Schengen, los Estados miembros afectados

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/39

confirman su apoyo a la Convención de Ginebra sobre el
estatuto de los refugiados, de 28 de julio de 1951.

(') Debate del Parlamento Europeo de marzo de 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 709/90

de los Sres. José Ruiz-Mateos Jiménez de Tejada y Carlos
Perreau e Pinninck Doménech (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de_ _marzo_ _de 1990)_

(90/C 233/74)

_Asunto:_ Accidentes marítimos en las costas de Galicia

Las costas de la región de Galicia, en el noroeste de España, son uno de los puntos con más tráfico marítimo de
toda Europa.

Allí se producen con frecuencia accidentes y siniestros que
traen como lamentables consecuencias pérdidas humanas
y económicas, y ponen en grave peligro, además, el sistema ecológico de la zona.

Teniendo en cuenta que es un problema que afecta a naves
de muchos países comunitarios, ¿qué medidas de prevención piensan tomar para evitar estos accidentes y reducir
sus nefastas consecuencias ?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombré déla Comisión

_(6_ _de junio de 1990)_

La Comisión de las Comunidades Europeas comparte plenamente el interés y la preocupación generales acerca de
la seguridad marítima y, en especial, de la contaminación
masiva causada por los accidentes de navegación. En ese
sentido, la Comisión ha seguido con gran interés los últimos incidentes que se han producido en las costas atlánticas de España y Portugal.

Desde hace algún tiempo, la Comisión ha emprendido
distintas acciones encaminadas a proteger el medio ambiente marítimo y a luchar contra la contaminación accidental causada por petroleros.

El grupo de trabajo de la CEE, creado para suministrar
asistencia a las autoridades en casos de emergencia relacionada con la contaminación marítima, es plenamente
operativo y ha participado con éxito en varios incidentes
importantes, tales como el del petrolero «PATMOS» en el
estrecho de Mesina, el «KOWLOON BRIDGE» y el
«CAPO EMMA», mar adentro de Irlanda, el carguero
«GASÓN» cargado de sustancias peligrosas en el Noroeste de España, el petrolero «MARAO», mar adentro de
Portugal y el «KHARK 5» en Marruecos y España, así
como el «ARAGÓN», mar adentro de España. Durante
más de dos meses, el grupo de trabajo ha participado en la
operación llevada a cabo en la isla de Porto Santo de

Madeira para combatir la contaminación masiva que afectaba a la isla.

La Comisión participa activamente en la actualidad en las
operaciones a gran escala para preparar un convenio sobre
cooperación internacional en materia de contaminación
petrolífera y actuación en caso de emergencia, y está asimismo preparada para apoyar cualquier iniciativa de cara
al establecimiento de una organización para prevenir y
combatir la contaminación accidental en las costas atlánticas de España, Francia y Portugal.

La Comisión remite a Sus Señorías a la respuesta a la
pregunta escrita n° 1297/89 del Sr. Fernández Albor sobre seguridad marítima.

El Gobierno español ha presentado una propuesta de resolución del Consejo, en relación con los recientes incidentes de contaminación marítima, sobre la prevención de
estos accidentes. La Comisión respaldó en su Consejo de
transportes del 29 de marzo de 1990 las intenciones del
proyecto de resolución. Ya ha anunciado que investigará
qué medidas pueden tomarse.

PREGUNTA ESCRITA N° 729/90

de la Sra. Marijke Van Hemeldonck (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de_ _marzo de_ _1990)_

(90/C 233/75)

_Asunto:_ Financiación de guarderías por el Fondo regional

Durante una reunión de la Asociación de representantes
locales y regionales, el Comisario Millan declaró que el
Fondo regional puede financiar guarderías en caso de que
se pueda demostrar la utilidad económica de éstas.

¿Cuáles son los criterios para determinar la «utilidad económica»? ¿Cuántas guarderías ha financiado ya el Fondo
regional y en qué regiones están situadas?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo_ _de 1990)_

El FEDER puede participar en la financiación de guarderías, al igual que en otras infraestructuras sociales, únicamente en la medida en que éstas formen parte integrante
del equipamiento de zonas de actividad económica y contribuyan directamente a la creación o al mantenimiento de
puestos de trabajo.

Así pues, las guarderías en cuya financiación haya participado el FEDER se integran siempre en un programa operativo. Dado que la gestión de esos programas se garantiza, en lo que a la Comisión se refiere, mediante subprogramas y medidas y no mediante proyectos individuales,

N° C 233/40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

con la información de que dispone actualmente la Comisión no es posible saber el número preciso de guarderías
ya cofinanciadas por el FEDER ni su localización.

PREGUNTA ESCRITA N° 809/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Mura (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(4 de abril de 1990)_

(90/C 233/76)

_Asunto:_ Ratificación del Convenio de Viena

¿Qué Estados miembros de la Comunidad han ratificado
el Convenio de Viena sobre la cooperación judicial en la
lucha contra el tráfico de drogas? ¿Cree el Consejo que es
importante tal ratificación para este fin? ¿Qué está dispuesto a hacer para conseguirlo?

Respuesta

_(20dejuliodel990)_

Todos los Estados miembros han emprendido trabajos
con vistas a la ratificación del Convenio de Viena.

La ratificación de dicho Convenio por parte de los Estados miembros es competencia de cada uno de ellos.

PREGUNTA ESCRITA N° 810/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Mura (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(4 de abril de 1990)_

(90/C 233/77)

_Asunto:_ Observatorio europeo del empleo

¿Cuándo pondrá en acción el Consejo el Observatorio
europeo del empleo, creado por Resolución del 30 de
diciembre de 1989?

Respuesta

_(20 de julio de 1990)_

Corresponde a la Comisión y a los Estados miembros
poner en acción el Observatorio europeo del empleo establecido en la Resolución del 30 de noviembre de 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 811/90

de la Sra. Michéle Alliot-Marie (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril de 1990)_

(90/C233/78)

_Asunto:_ Aplicación por parte de Francia de los textos relativos a la cesión de pequeñas filiales de grandes
empresas públicas

Llamamos la atención de la Comisión sobre la aplicación
por parte de Francia de los textos relativos a la cesión de
pequeñas filiales de grandes empresas públicas (disposiciones para aliviar la carga del sector público: artículos 20
y 21 de la ley n° 86—912, de 6 de agosto de 1986).

En la medida en que cabe la posibilidad de que empresas,
comunitarias se interesen en la adquisición de pequeñas
filiales de empresas públicas francesas, y en la medida en
que las filiales cedidas tienen una actividad que se extiende fuera del territorio francés, los procedimientos y tácticas descritos en el documento transmitido directamente a

la Comisión pueden incidir en el ámbito de aplicación de
los artículos 3 y 85 del Tratado de Roma.

¿Puede indicar la Comisión qué medidas se propone
adoptar para conseguir una competencia normal y libre
entre todos los candidatos a la adquisición de pequeñas
filiales de grandes empresas públicas en Francia?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(13dejuniodel990)_

La Comisión estima que no es competente para intervenir
de manera general en el asunto mencionado por Su Señoría.

No obstante, recuérdese que, en lo referente a sus efectos
sobre la competencia, las adquisiciones de empresas públicas de segundo rango estarán comprendidas en el ámbito
de aplicación del Reglamento (CEE) n° 4064/89 del Consejo sobre el control de las operaciones de concentración
entre empresas ( [x] ), que entrará en vigor el 21 de septiembre de 1990, una vez que se cumplan las condiciones de
aplicación de dicho Reglamento.

O DO n° L 395 de 30.12.1989, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 812/90

de la Sra. Michéle Alliot-Marie (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril de 1990)_

(90/C 233/79)

_Asunto:_ Acciones de la Comunidad en materia de empleo
en el departamento de los Pirineos Atlánticos

1. ¿Puede la Comisión facilitar su estimación en cifras
por sectores del número de empleos creados y/o salva

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/41

guardados directa o indirectamente de 1979 a 1989 en el
departamento de los Pirineos Atlánticos a través de las
intervenciones de los distintos Fondos de la Comunidad
(FSE, FEDER, FEOGA, etc.), del BEI y de la CECA?

2. ¿Puede la Comisión proporcionar una lista descriptiva y cuantitativa de las diferentes acciones realizadas en
esta región de 1979 a 1989?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_{4_ _de julio de 1990)_

Debido a la extensión de la respuesta, que incluye numerosos cuadros, la Comisión la transmite directamente a Su
Señoría, así como a la Secretaría del Parlamento Europeo.

PREGUNTA ESCRITA N° 849/90

del Sr. Yves Verwaerde (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_{4 de_ _abril de 1990)_

(90/C 233/80)

_Asunto:_ Programa de formación profesional para los desempleados de larga duración

A raíz de la iniciativa del Consejo, la Comisión acaba de
presentar un programa de medidas en materia de formación profesional continuada en las empresas que el Consejo debería adoptar próximamente. Teniendo en cuenta el
interés de la actual Presidencia del Consejo por el problema del desempleo de larga duración, ¿no piensa el Consejo que debería pedir a la Comisión que elabore un programa de acción específico destinado a la formación de los
desempleados de larga duración, dotado de créditos presupuestarios significativos, independientemente de los
créditos del FSE, que debería aplicarse en breve plazo?

Respuesta

_(20 de julio_ _de_ _1990)_

1. La Comunidad dedica importantes cantidades a la
lucha contra el desempleo de larga duración, en particular
en el marco de la realización del objetivo n° 3 de los
Fondos estructurales.

2. La Presidencia, plenamente consciente de la gravedad del problema, presentó al Consejo un proyecto de
Resolución relativa a las acciones en favor de los desempleados de larga duración en la que se reconoce la necesidad de apoyar la formación profesional (incluido el aspecto preventivo de dicha formación).

En su sesión del 29 de mayo de 1990, el Consejo (Trabajo
y asuntos sociales) adoptó tanto la Resolución sobre los
^desempleados de larga duración como la Decisión por la

que se crea un programa de acción para el desarrollo de la

formación profesional continuada (FORCÉ). En esa ocasión el Consejo consideró que una proporción adecuada
de la cantidad indicativa de 600 millones de ecus prevista
por la Comisión para una iniciativa comunitaria de fortalecimiento de los recursos humanos debería destinarse a la
ayuda a los desempleados de larga duración.

PREGUNf A ESCRITA N° 870/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnéa (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(9 de_ _abril de 1990)_

(90/C 233/81)

_Asunto:_ Reuniones del Consejo fuera de Bruselas

¿Podría el Consejo dar a conocer los costes (traslados,
intérpretes, gastos de alquiler, gastos de sesiones, etc.)
que resultan de la celebración de las reuniones del Consejo en un lugar distinto de Bruselas y, en particular, en
Dublín en diciembre de 1989?

Respuesta

_(20dejuliodel990)_

En respuesta a la pregunta de Su Señoría, se recuerda que
en virtud de la Decisión, de 8 de abril de 1965, relativa a la
instalación provisional de determinadas instituciones y de
determinados servicios de las Comunidades y por la que
se designan Luxemburgo, Bruselas y Estrasburgo como
lugares de trabajo provisionales de las instituciones, el
Consejo se reúne en Bruselas, pero celebra sus sesiones de
los meses de abril, junio y octubre en Luxemburgo.

Por consiguiente, el Consejo carecería de fundamento
para dar a conocer los costes correspondientes a dichas
reuniones según el lugar en que se desarrollan.

Por último, se le señala a Su Señoría que el Consejo no se
reunió en Dublín en diciembre de 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 892/90

del Sr. Kenneth Collins (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de_ _abril de 1990)_

(90/C 233/82)

_Asunto:_ Exportación a Corea de bebidas alcohólicas fabricadas en la Comunidad

Pese a la apertura del mercado nacional coreano a la
importación de bebidas alcohólicas a partir del 1 de enero
de 1990, con ocasión del levantamiento de las últimas
restricciones en materia de contingentes, las exportaciones de bebidas alcohólicas comunitarias se ven aún obstaculizadas por unos tipos impositivos y arancelarios elevados y discriminatorios, un sistema restrictivo de licencias
para mayoristas y una legislación que prohibe la participación extranjera en la importación y la distribución.

N° C 233/42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

En estas circunstancias, ¿puede informar la Comisión
acerca de las medidas que se están tomando para instar al
Gobierno coreano a que:

— reduzca y equipare los tipos impositivos y arancelarios;

— sustituya el sistema tributario _ad_ _valorem_ por un sistema específico para las bebidas alcohólicas, basado en
el contenido alcohólico;

— permita a todos los mayoristas solicitar una licencia
para comerciar con bebidas alcohólicas importadas,
sin la necesidad de presentar comprobantes de transacciones efectuadas con tres productoras coreanas de
bebidas alcohólicas y sin restricciones en cuanto al
momento en que puedan enviar su solicitud;

— permita la participación extranjera en la importación
y la distribución; y

— liberalice el mercado de licores?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(18dejuniodel990)_

La Comisión ha discutido en numerosas ocasiones con las
autoridades coreanas los problemas derivados de la exportación de bebidas alcohólicas a Corea.

En los últimos meses se han realizado ciertos avances en la
apertura del mercado coreano a las bebidas alcohólicas.
Muchas de ellas se encuentran actualmente en la lista de
importaciones automáticas, con la notable excepción de
los licores. Se han reducido los derechos de importación,
se han suavizado las restricciones en la distribución y se va
a permitir, a partir del 1 de enero de 1991, la inversión
exterior en la importación y la distributión.

Sin embargo, pese a estas mejoras, siguen existiendo numerosos problemas. Los más importantes se dan en relación con la imposición interna y la distribución al por
mayor y al por menor. La Comisión ha detallado estos
problemas en un sumario que entregó a las autoridades
coreanas a principios de marzo. En mayo de 1990 tendrán
lugar en Seúl discusiones técnicas sobre este asunto.

PREGUNTA ESCRITA N° 910/90

de los Sres. Mauro Chiabrando, Niño Písoni y Franco Borgo(PPE)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(17_ _de_ _abril de 1990)_

(90/C 233/83)

_Asunto:_ Prohibición del uso de hormonas en la ganadería

La vieja cuestión de la prohibición del uso de hormonas
en la ganadería, reclamada por los agricultores y los con

sumidores, se zanjó con la clara y decidida actuación del
Parlamento y las demás instituciones europeas; la prohibición es ya una ley vigente en toda la Comunidad desde
el 1 de enero de 1988.

Sin embargo, Estados Unidos, que exportan a Europa
carne con estrógenos, no han aceptado adaptarse a esta
disposición y han tomado represalias aduaneras contra la
CEE que han acabado penalizando sobre todo y en mayor
medida a Italia.

Ante esta «guerra de las hormonas» parece, según algunas
noticias de prensa, que la prohibición se están aplicando
con menor rigor en algunos países de la Comunidad, en
concreto en el Reino Unido e Italia.

Además, se podría volver a cuestionar la prohibición actual si la Comisión aceptara la propuesta de Estados Unidos de someter por enésima vez a un dictamen de expertos
la validez jurídica de su disposición adaptándola a los
nuevos resultados.

En vista de ello solicitamos del Consejo:

1) que diga si estos datos son ciertos y en caso afirmativo
qué postura oficial piensa adoptar;

2) que rechace con firmeza esta posibilidad y que mantenga la decisión adoptada para no dar lugar a confusión e inseguridad entre los productores y los consumidores con la consiguiente pérdida de credibilidad
de las instituciones comunitarias;

3) que recurra, si es necesario, al GATT para que se
pronuncie sobre la legitimidad de las medidas de represalia adoptadas por Estados Unidos.

Respuesta
_(20_ _de julio de 1990)_

El Consejo no ha recibido, en particular por parte de la
Comisión, ninguna información acerca de una eventual
relajación en la aplicación de la normativa comunitaria
relativa a la prohibición del uso de determinadas sustancias con efecto hormonal en las especulaciones con animales. Por otra parte, la Comisión no ha presentado al
Consejo ninguna propuesta encaminada a modificar dicha
normativa.

Se recuerda que compete a la Comisión velar por la correcta aplicación de las Directivas adoptadas por el Consejo a este respecto y, en particular, cerciorarse de que no
se producen infracciones de la normativa comunitaria en
el marco de la inspección comunitaria contemplada en las
Directivas 64/433/CEE O y 72/462/CEE ( [2] ).

Corresponde asimismo a la Comisión defender la normativa comunitaria en el marco de la política comercial co

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/43

mun, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 113 del
Tratado.

O DOn° 121 de 29. 7.1964, p. 2012/64.
O DO n° L 302 de 31.12.1972, p. 28.

PREGUNTA ESCRITA N° 925/90

del Sr. Dieter Rogalla (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 233/84)

_Asunto:_ Trabas arbitrarias en el ámbito de la libertad de

establecimiento por parte de las autoridades de
un Estado miembro (Gobierno Civil de Sta. Cruz
de Tenerife)

1. ¿Tiene conocimiento la Comisión del caso del Sr.
Wolfgang Loewe de Münster, cocinero y experto gastrónomo y de su socio alemán, Sr. Michael Koehler, quienes
en agosto de 1989 adquirieron a unos alemanes el restaurante Café Europa* situado en Bajamar, Tenerife (Canarias, España) y, de conformidad con el contrato, deseaban
continuar el negocio a partir de septiembre de 1989, lo
que fue impedido por las autoridades locales, entre otras
las citadas en referencia, por motivos que están en flagrante contradicción con la libertad de establecimiento en
territorio comunitario?

2. ¿Está dispuesta la Comisión a subsanar inmediatamente esta situación?

3. En caso negativo, ¿está dispuesta la Comisión a informarse rápidamente _in situ_ acerca de este caso y a velar
porque los afectados puedan hacer uso inmediatamente
de sus derechos comunitarios a la libre circulación en su

calidad de comerciantes? ¿Informará de ello al Parlamento Europeo?

4. ¿Puede confirmar la Comisión que los nacionales de
los Estados miembros de la Comunidad ya no necesitan
permisos de residencia ni permisos de trabajo si desean
ejercer como comerciantes en un Estado miembro?

5. ¿Considera necesario la Comisión que se inicie un
procedimiento por incumplimiento de las obligaciones
que se derivan del Tratado, de conformidad con el artículo 169 del Tratado CEE? ¿Me mantendrá la Comisión
informado con detalle al respecto?

6. ¿Comparte la Comisión mi opinión de que a las
personas afectadas, según lo expuesto en el punto 1, les
corresponde una indemnización por las ganancias no percibidas desde septiembre de 1989? ¿Qué hará la Comisión
a fin de garantizar sus derechos a los afectados ?

Respuesta del Sr. Bangemann

en nombre de la Comisión

_{6 de junio de 1990)_

1. La Comisión toma nota de los hechos denunciados

por Su Señoría.

2, 3 y 5. Naturalmente, la Comisión está dispuesta a
adoptar las medidas apropiadas para garantizer el respeto
del derecho comunitario. No obstante, para tomar esas
medidas e iniciar, en su caso, los procedimientos apropiados, la Comisión necesita contar con más información
sobre las dificultades del Sr. W. Loewe. Por ello, ruega a
Su Señoría que le transmita todos los elementos necesarios para la instrucción del correspondiente expediente.

4. Con arreglo al artículo 4 de la Directiva 73/148/CEE ('), los Estados miembros deben expedir
a los nacionales de los otros Estados miembros que se
establezcan en su territorio un documento denominado

«tarjeta de estancia en favor de un nacional de un Estado
miembro de las Comunidades Europeas». Además, no es
necesario visado ni permiso alguno de trabajo.

6. La cuestión del pago de una indemnización por lucro cresante es competencia de los tribunales del Estado
miembro en cuestión.

O DO n°L 172 de 28.6.1973.

PREGUNTA ESCRITA N° 941/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 233/85)

_Asunto:_ Dictamen de la Comisión sobre la solicitud de

adhesión de Turquía a la Comunidad

En su dictamen sobre la solicitud de adhesión de Turquía
a la Comunidad, la Comisión indica que la situación de
los derechos humanos y el respeto de la identidad de las
minorías aún no han alcanzado el nivel necesario para una
democracia.

Por lo que se refiere específicamente a las minorías, ¿piensa la Comisión que Turquía debería reconocer explícitamente a la parte del pueblo kurdo (denominado turcos de
la montaña) que vive en su territorio y restituirles sus
derechos, de conformidad con los acuerdos de Helsinki, y
reconocer también su propia historia, admitiendo que los
trágicos acontecimientos de 1915—1917 de los que fueron víctimas los armenios constituyen un genocidio en el
sentido del Convenio para la prevención y la sanción del
delito de genocidio de las Naciones Unidas, de 9 de diciembre de 1948?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(27dejuniodel990)_

La Comisión, en su dictamen emitido el 18 de diciembre
de 1989 sobre la solicitud de adhesión de Turquía, hizo
referencia a determinados problemas políticos, en parti

N° C 233/44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

cular el de los derechos humanos, que considera como
una de las razones que impiden la apertura de negociaciones antes de 1993.

Considerando que Turquía firmó los Acuerdos de Helsinki en el marco de la Conferencia sobre seguridad y cooperación europeas, la Comisión estima que este país debería
velar para que las minorías nacionales existentes en su
territorio tengan derecho a la igualdad ante la ley y a
disfrutar efectivamente de los derechos humanos y de las
libertades fundamentales. La Comisión seguirá vigilando
la evolución de esta situación.

Por lo que respecta a los trágicos acontecimientos de
1915—1917 que llevaron a la muerte de centenares de
miles de armenios, la Comisión ruega a Su Señoría que se
remita a la respuesta dada a la pregunta escrita n° 62/90
del Sr. Vandemeulebroucke.

PREGUNTA ESCRITA N° 952/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de_ _abril de 1990)_

(90/C 233/86)

_Asunto:_ Secuestros realizados por los padres y supresión
de las fronteras en el seno de la Comunidad

En Bélgica, el número de secuestros de hijos, llevados a
cabo por uno de los miembros de una pareja divorciada o
separada, se ha duplicado desde 1984 (el ministerio de
Asuntos Exteriores registraba en ese año 153 casos). Aunque, en 1988, 41 % de los autores de los secuestros procedía de los países del Magreb, este problema no es exclusivo e las parejas «mixtas». En efecto, cada vez hay más
casos que implican a parejas belgas, uno de cuyos miembros huye al extranjero con los hijos.

Este fenómeno puede agravarse aún más ante el horizonte
de 1992 y el hipotético «acuerdo de Schengen», con la
supresión de las fronteras.

Entre los Estados miembros, Bélgica, Francia, República
Federal de Alemania, Países Bajos y Reino Unido, en los
que existe una gran inmigración, son países particularmente afectados por estos dramas.

¿Puede precisar la Comisión:

— cómo se propone contener y controlar este fenómeno,
sobre todo cuando se lleve a cabo la supresión de las
fronteras;

para ayudar a todos los niños belgas o residentes en
Bélgica, víctimas de secuestros o sustraídos de la potestad de los padres?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(18_ _de junio de 1990)_

El «legal kidnapping» es un problema que se está tratando
en el marco de la Cooperación política europea. En 1989,
dentro del grupo «Cooperación judicial civil» de la CPE,
los Estados miembros que faltaban se comprometieron a
firmar y/o a ratificar el Convenio de la Haya relativo a los
aspectos civiles del secuestro internacional de niños (25 de
octubre de 1980) y el Convenio de Luxemburgo sobre el
reconocimiento y la ejecución de las decisiones en materia
de custodia de niños y de restablecimiento de la custodia
de niños (20 de mayo de 1980).

La Comisión no presta ayuda financiera ni de otro tipo a
asociaciones como «Missing Children».

PREGUNTA ESCRITA N° 960/90

del Sr. Hermán Verbeek (V)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(25 de_ _abril de 1990)_

(90/C 233/87)

_Asunto:_ Diálogo social en el sector público a escala comunitaria

Según datos procedentes del «AbvaKabo» neerlandés
(confederación de trabajadores en los sectores, entre
otros, de la administración, enseñanza, sanidad y bienestar), un 17% aproximadamente de todos los trabajadores
europeos, en total 23 millones de personas, está al servicio
de empresas y organismos del sector público.

La libre circulación dentro del mercado interior también
tendrá consecuencias para los servicios públicos de los
países comunitarios. Hasta ahora, sin embargo, no se ha
hecho ningún intento de desarrollar el diálogo social entre empresarios y trabajadores en el sesctor público.

¿Reconoce el Consejo la importancia para los servicios
públicos de un diálogo social a escala comunitaria y, en
caso afirmativo, está dispuesto a asumir la iniciativa de un
diálogo de estas características?

Respuesta
_(23dejuliodel990)_

Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 118 B del Trata
fronteras;

do CEE, corresponde a la Comisión procurar desarrollar
el diálogo entre las partes sociales a nivel europeo.
— si apoya, financieramente o de otra manera, la acción
de asociaciones tales como la asociación sin fines de
lucro «Missing Children», creada en 1989 enlBélgica,

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/45

PREGUNTA ESCRITA N° 968/90

e la Sra. Concepcíó Ferrer (PPE)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(25 de_ _abril de 1990)_

(90/C 233/88)

_Asunto:_ Situación de los estudiantes portugueses y españoles en Francia

Según ha llegado a mi conocimiento, los jóvenes españoles y portugueses que desean estudiar en Francia deben
cumplir una serie de trámites que no son exigidos a los
estudiantes procedentes de los demás Estados de la Comunidad. En concreto, han de ser poseedores de un visado para cuya obtención necesitan demostrar que son titulares de una cuenta corriente en su país de origen, que
cuentan con los medios necesarios para poder vivir y que
han pasado satisfactoriamente una revisión médica. Si no
se obtiene el visado es imposible conseguir la «tarjeta de
residencia».

¿Conoce el Consejo la existencia de esta situación que
discrimina de forma indiscutible a los ciudadanos españoles y portugueses en relación con el resto de ciudadanos
de la Comunidad?

¿Es aceptable, en cualquier caso, que un Estado de la
Comunidad obligue a ciudadanos de la misma a presentar
un visado?

¿Qué puede hacer el Consejo para poner fin a esta situación.

Respuesta
_(23dejuliodel990)_

El Consejo no tiene conocimiento de los hechos a que se
refiere Su Señoría.

El Consejo recuerda que corresponde a la Comisión velar
por la aplicación del Tratado y de las disposiciones que
adopten las Instituciones en virtud de aquél.

PREGUNTA ESCRITA N° 982/90

del Sr. Carlos Carvalhas (CG)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(25 de_ _abril de 1990)_

(90/C 233/89)

_Asunto:_ Carta de reconocimiento de los luchadores anti
fascistas

Varias asociaciones de luchadores antifascistas, Asociación belga «Frente de independencia» y URAP (Unión de
los luchadores antifascistas portugueses), afiliadas a la
Federación internacional de luchadores antifascistas

(FIR) están reivindicando justamente una Carta de reconocimiento oficial que dé derecho a descuentos en las
tarifas de los transportes colectivos y, muy especialmente,
de los ferrocarriles, visitas a museos y actividades de índole cultural en todos los países de la Comunidad.

¿Puede indicar el Consejo si piensa tomar alguna iniciativa en ese sentido?

Respuesta

_(20_ _de julio de 1990)_

Corresponde de la Comisión evaluar si es oportuno tomar
en consideración, en el contexto de una posible iniciativa
comunitaria, los elementos presentados por Su Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 996/90

de la Sra. Teresa Domingo Segarre (GUE)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(2_ _5 de_ _abril de 1990)_

(90/C 233/90)

_Asunto:_ Indemnización a ex-presos políticos en España

Contrariamente a otros Estados de la Comunidad Europea, como Francia, Italia, República Federal de Alemania,
Países Bajos y Bélgica, que en su día promulgaron leyes
indemnizatorias y de pensiones en beneficio de las víctimas del nazismo y del racismo, España sigue manteniendo
una deuda moral con aquellos ciudadanos que sufrieron
largos años de prisión por haber luchado contra el régimen franquista, en defensa de la democracia en España.

La Ley 18/1984 de 8 de junio, reconociendo como cotizados a efectos de seguridad social los años de prisión, tan
sólo benefició a un reducidísimo número de ex-presos. La
concesión de una indemnización global por año sufrido
en prisión es la reivindicación unánime de los ex-presos
políticos.

Es hora de una decisión rápida y generosa. El colectivo
afectado, inferior a mil personas, está integrado en su
mayoría por ex-presos con edades superiores a los 70 años
y con la salud quebrantada por los años sufridos en prisión.

¿Qué gestiones podría realizar el Consejo con el fin de
que el Estado español corrija esta situación de injusticia,
reparando el daño infligido por la dictadura y cerrando
así una de las páginas más dramáticas de la historia de
Europa?

N° C 233/46 Diario Oficial de las

Respuesta

_(1 de agosto_ _de 1990)_

El problema que plantea Su Señoría reviste gran interés
para las personas afectadas. Dado que el Consejo no es
competente para adoptar las medidas que Su Señoría sugiere, se la invita a que someta esta cuestión directamente
a las autoridades competentes correspondientes.

PREGUNTA ESCRITA N° 1009/90

de la Sra. Guadalupe Ruiz-Giménez Aguilar (LDR)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(11_ _de_ _mayo_ _de 1990)_

(90/C 233/91)

_Asunto:_ Fondo de gestión de las selvas tropicales

¿Tiene el Consejo previsto establecer un fondo en el
proyecto de presupuesto de 1991, destinado a la partida
9461 referente a la gestión de selvas tropicales?

¿A cuánto ascenderá ese fondo?

Respuesta

_(20 de julio de 1990)_

El Consejo concede una gran importancia a la conservación y a la gestión eficaz y sostenible de las selvas tropicales. Sus instancias están examinando actualmente la comunicación de la Comisión referente al papel que la Comunidad podría desempeñar en ese ámbito. Los Ministros
de Cooperación para el Desarrollo trataron esta cuestión
en la sesión del Consejo del 29 de mayo de 1990.

Por lo que respecta al establecimiento del presupuesto
para el ejercicio de 1991, se recuerda a Su Señoría que el
procedimiento presupuestario, que depende de los dos
miembros de la autoridad presupuestaria, Parlamento y
Consejo, aún no se ha iniciado.

PREGUNTA ESCRITA N° 1049/90

del Sr. Gerardo Fernández-Albor (PPE)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(11_ _de mayo de 1990)_

(90/C 233/92)

_Asunto:_ El «Observador» como representante de las regiones ante el Consejo

En el flujo de información entre los órganos de Bruselas y
los Lánder federales alemanes ocupa un lugar importante
el «Observador» de los Lander en las Comunidades Europeas, institución permanente desde la entrada en vigor del

Comunidades Europeas 17. 9. 90

Tratado de Roma, y cuyo nombramiento corresponde a la
Conferencia de Ministros de Economía de los Lander.

Según un acuerdo entre el Bund y los Lander, el representante de éstos como Observador puede asistir sin voz ni
voto a las sesiones del Consejo, remitiendo la secretaría de
éste al Observador de los Lander los mismos documentos
que remite a los Gobiernos de los Estados miembros.

Aún consierándose que tanto la institución en sí como la
función que desempeña no deja de ser extraordinariamente atractiva, convendría conocer, por parte del Consejo, si
tal institución existe en otros países comunitarios y si no
cree él Consejo que sería del mayor interés el que dicha
institución del «Observador» se generalice en todos y
cada uno de los países miembros, y que el conjunto de las
comunidades autónomas de los Estados comunitarios dispongan de sus respectivos observadores.

Respuesta

_(1 de agosto_ _de 1990)_

Con arreglo al artículo 2 del Tratado de Bruselas de 8 de
abril de 1965 por el que se constituye un Consejo único y
una Comisión única de las Comunidades Europeas:

«El Consejo estará compuesto por los representantes
de los Estados miembros. Cada Gobierno estará representado en él por uno de sus miembros.»

De esta disposición se desprende que los miembros del
Consejo son miembros de los Gobiernos nacionales y que
corresponde al Gobierno de cada Estado miembro nombrar a uno de sus miembros para representarle en cada
sesión del Consejo, independientemente del reparto interno de competencias en el Estado miembro de que se trate
entre el Gobierno nacional y las autoridades regionales.
Por lo tanto, y sin perjuicio de una eventual imposibilidad, prevista en el artículo 4 del Reglamento interno del
Consejo, cada Estado miembro estará representado en el
Consejo por un miembro de su Gobierno nacional.

Por otra parte, cada miembro del Consejo podrá estar
acompañado por uno o varios delegados; la elección de
los mismos dependerá de la competencia de cada Gobier
no.

El Consejo no dispone de información alguna sobre si
otros Estados distintos de Alemania han creado una institución o un órgano similar al descrito por Su Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 1061/90

de la Sra. Sylvie Mayer (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de_ _mayo de_ _1990)_

(90/C 233/93)

_Asunto:_ La profesión de geólogo

¿Puede facilitar la Comisión una visión de conjunto de la
situación estatutaria de la profesión de geólogo en los

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/47

Estados miembros, así como sobre el nivel de los planes de
estudio universitarios que han de cursarse para la obtención del título de geólogo?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(15_ _dejunio_ _de_ _1990)_

La Comisión desea indicar a Su Señoría que no dispone de
informaciones concretas acerca de la situación jurídica de
la profesión de geólogo ni acerca de los niveles de los

—
estudios universitarios. Por otra parte, la reglamentación
de la profesión de geólogo y, en particular, la determinación de un estatuó jurídico específico son competencia
exclusiva de los Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 1068/90

del Sr. Antoine Waechter (V)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(10 de mayo_ _de1990)_

(90/C 233/94)

_Asunto:_ Construcción de una refinería de petróleo de
150 000 barriles diarios en Port-Louis, Guadalu
pe

Si se considera el informe POSEIDOM como manifesta
ción de la voluntad de la Comisión de tener en cuenta los
aspectos específicos de los departamentos franceses de
ultramar, y, en particular, la fragilidad de sus ecosistemas,
¿no entra en contradicción con las conclusiones de dicho
informe la solicitud de construcción de una refinería de
petróleo en Port-Louis, Guadalupe?

¿No cree que la construcción de una refinería en las proximidades de la reserva natural de Grand Cul de Sac Marín
perjudicará a dicha reserva y con ello también a la imagen
turística de Guadalupe, con lo que entraría, además,' en
contradicción con la voluntad de la Comisión de ayudar a
estas zonas periféricas a desarrollar sus propios recursos?

¿No es este proyecto, en definitiva, la manifestación de
una relación absolutamente trasnochada en el seno de la
CEE, donde los países ricos con normas rigurosas siguen
osando exportar su contaminación y explotar regiones
complacientes, regiones periféricas europeas en este caso?

Respuesta

_(20 de julio_ _de_ _1990)_

1. El Consejo no está informado de la solicitud a la que
se refiere Su Señoría en su pregunta. Esta, dado que entra
en el ámbito de aplicación del programa «POSEIDOM»
establecido por la Decisión n° 89/687/CEE del Consejo,
de 22 de diciembre de 1989 (*), se dirige a la Comisión, a

quien corresponde, en particular, encargarse de la gestión
de los instrumentos comunitarios existentes cuya intervención se solicite.

2. No obstante, se recuerda que el Consejo, consciente
de la necesidad de tener en cuenta lo antes posible las
repercusiones de todos los procesos técnicos de planificación y de decisión en el medio ambiente, adoptó el 27 de
junio de 1985 la Directiva relativa a la evaluación de las
repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente ( [2] ).

Dicha Directiva contempla el empleo de procedimientos
para los estudios de impacto, incluida la consulta al públi
co.

3. En efecto, en virtud de lo dispuesto en el artículo 2
de la Directiva, los Estados miembros adoptarán las disposiciones necesarias para que, antes de concederse la
autorización, los proyectos que puedan tener repercusiones importantes sobre el medio ambiente, en particular
debido a su naturaleza, sus dimensiones o su localización,
como parece ser el caso en lo que respecta al proyecto al
que alude Su Señoría, se sometan a una evaluación en lo
que se refiere a sus repercusiones.

4. A tal fin los Estados miembros:

— adoptarán las medidas necesarias para garantizar que
el maestro de obras proporcione las informaciones
apropiadas relativas al proyecto;

— adoptarán las medidas necesarias para que las autoridades que puedan estar interesadas en el proyecto,
debido a su responsabilidad específica en materia de
medio ambiente, tengan la posibilidad de dar su dictamen sobre la solicitud de autorización;

— procurarán que el público interesado tenga la posibilidad de expresar su opinión antes de iniciarse el
proyecto.

5. Las informaciones así recogidas deberán tomarse en
consideración en el marco del procedimiento de autorización.

O DO n° L 399 de 30.12.1989, p. 39.
O DO n°L 175 de 5. 7.1985.

PREGUNTA ESCRITA N° 1078/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de_ _mayo_ _de 1990)_

(90/C 233/95)

_Asunto:_ Certificado complementario de protección de los
medicamentos

Al crear un certificado complementario de protección de
los medicamentos que prolonga la duración real de las
patentes, ¿no teme la Comisión que esto se traduzca en
una disminución de la competencia, cuando se ha consta

N° C 233/48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

tado que la actividad de investigación y desarrollo en el
ámbito farmacéutico se está degradando en la CEE desde
hace varios años?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(6 de junio de 1990)_

La propuesta de reglamento por el que se crea un certificado complementario de protección de los medicamentos O, que la Comisión remitió hace poco al Consejo, se
propone precisamente reforzar la labor de investigación y
de desarrollo de la industria farmacéutica en la Comuni
dad.

El tiempo de protección mediante patente de los medicamentos se reduce, por los trámites necesarios para el permiso de comercialización y los plazos siempre mayores
que suponen. Esta situación es uno de los factores que
tienden a desalentar la investigación, en un ámbito de alto
riesgo en que la recuperación de las inversiones es fundamental para garantizar el ciclo de la autofinanciación.

Por otra parte, la protección adecuada de la innovación
mediante derechos exclusivos es uno de los mejores medios para fomentar la competencia entre las empresas,
especialmente en el sector farmacéutico, en que la competencia se produce más en función de la calidad de los
productos que en función de los precios.

Por último, en cuanto a la competencia entre los productos de laboratorios de investigació'n y los de las firmas que
fabrican productos genéricos, la protección complementaria del certificado expedido a los primeros sólo puede
atrasar el acceso al mercado de estos últimos, es decir,
desplazar en el tiempo la competencia, sin que afecten a
las normas y modalidades de dicha competencia.

O COM(90) 101 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1086/90

de la Sra. Wínifred Ewing (ARC)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(10 de mayo de 1990)_

(90/C 233/96)

_Asunto:_ Sistema de préstamos para estudiantes en el Reino Unido

¿Sabe el Consejo que el Gobierno del Reino Unido está
intentando sustituir su sistema de becas universitarias por
un sistema de préstamos para estudiantes? Este proyecto
está provocando gran preocupación e irritación entre los
estudiantes, que consideran que esto les privará de su
derecho inalienable a recibir educación libre.

¿Piensa el Consejo discutir este asunto en la próxima
reunión de Ministros de Educación y proponer que se
mantenga el actual sistema de becas universitarias?

Respuesta

_(20 de julio de 1990)_

La situación respecto a la concesión de préstamos y/o
becas para los estudiantes universitarios varía ampliamente entre los Estados miembros y las decisiones sobre estas
cuestiones corresponden a dichos Estados.

PREGUNTA ESCRITA N° 1105/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 233/97)

_Asunto:_ Situación en Liberia y actitud de la Comunidad

Tras las «elecciones» de octubre de 1985, cuyas notas más
conspicuas fueron una intimidación general, numerosos
destierros y detenciones de personalidades políticas, clausura de periódicos e irregularidades flagrantes de escrutinio, el régimen del Presidente Samuel K. Doe hace frente
a unía insurrección en la región de Nimba. La represión es
de una brutalidad extrema (estrategia de «tierra quemada» y crueles masacres), lo que ha provocado la huida de
120 000 refugiados al otro lado de las fronteras. La confrontación reviste, además, características tribales (los
Krahn apoyan al poder actual y ejercen represalias «preventivas» contra las poblaciones de Gios y Manos), en
tanto que la práctica de las «desapariciones» se extiende
en la capital.

Ante estos hechos, la Cámara de Representantes y el Senado de los Estados Unidos de América han suprimido el
programa de ayuda de los EE UU (aunque continúan en
la región de Nimba consejeros militares para mejorar el
«estilo» de combate de las unidades gubernamentales . . . ), pese a las enormes ventajas tradicionalmente concedidas a Washington por Monrovia: emisiones de la Voz
de América destinadas a toda el África occidental, complacientes derechos de aterrizaje y de reabastecimiento de
las fuerzas aéreas estadounidenses, información, gestos
amistosos para con Firestone, gigante del caucho natural,
etc. Por su parte, los Doce manifestaron, el 14 de abril, su
«honda preocupación».

Desearía obtener respuesta a las siguientes preguntas:

1) ¿Cuál ha sido el importe anual, desde el 1 de enero de
1986, de las ayudas concedidas a Liberia en el marco
de Lomé III y mediante el Fondo Europeo de Desarrollo?;

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/49

2) ¿Cuál ha sido el importe, para el mismo período, de
las principales ayudas bilaterales procedentes de países de la Comunidad Europea?;

3) ¿No se impone la «congelación» de las ayudas de
Lomé III y IV a la espera de las conclusiones de una
comisión paritaria internacional de investigación
acordada y organizada de forma objetiva y de común
acuerdo con los países ACP, y de los informes del
Comité Internacional de la Cruz Roja?;

4) ¿No es necesario prever desde ahora una observación
atenta, _in situ,_ de las elecciones presidenciales que
tendrán lugar en 1991, si el Presidente Doe llega a
agotar totalmente su mandato, y tratar de reducir sin
demora, si es posible, los enfrentamientos — tribales y
de otro tipo — de extrema violencia?

respuesta

^ ^ ^ ^ ^

1. En lo que respectaalas ayudas concedidas por la
C^omunidadaLiberia con arreglo al C^on^enio de Lomé,
se recaba la atención de ^u señoría sobre el hecho de que
lapuesta en práctica de los pro^ramasy proyectos de
ayuda comunitarios es competencia de laC^omisión.l^o
obstante, de acuerdo con la información de que dispone el
consejo, el programa indicativo de Lomé IR para Liberia
se ha fijado en^milliones de e c u s ^ o n arreglo al pro
^rama de Lomé 111,^0,amillones de e c u s ^ ^ s e han

cubierto mediante acuerdos de financiación^ de dicho im^

porte, D,D millones de ecus^l^,D^ó del programa indicatP
^ se han comprometido en la forma prescrita y ^
millones de e c u s ^, ^ ^ h a n sido pagados efectivamente.

^ El consejo no dispone de informaciones detalladas
sobre las ayudas bilaterales concedidasaLiberia por los
diferentes Estados miembros.

^5 El respeto a los Derechos Humanos si^ue siendo
una preocupación constante de los Doce, ^u Señoría no
ignora que el nue^oó^on^enio de Lomé, firmado el t ^ d e
diciembre de t^^^, contiene disposiciones específicas re^
lati^asahos Derechos Humanos,cuyo objeto es fomentar
su respetoysu potenciación, factores ambos que laC^o^
munidad considera necesarios para garantizar un ^erda^
dero desarrollo. Al i^ual que hizo anteriormente, la C^o^
munidad se reserva el derecho, en caso de violación ^ra^e
ycontinuada de los derechos humanos fundamentales, de
expresar públicamente su condena pohticayde modificar
la puesta en práctica de la cooperación.

En el caso de Liberia, los Doce reiteraron, en una declara
ción pública efectuada e l l ^ de abril de t ^ O, solemne
mente ante las autoridades de Liberia la profunda preocu^
pación que inspiraala comunidad EuropeayasusEsta^
dos miembros la persistencia déla trágica situaciónque
^ e el condado de ^imba.

Desde que, en el pasado mes de enero, los Doce comenzad
ronaanunciar su inquietud, decenas de miles de personas
se han refugiado en los Estados vecinos, miles de personas
ha sido conducidas al interior de Liberiaycentenares de

civiles han sido asesinados. Las matanzas las han cometP

do tanto los miembros de las fuerzas armadas de Liberia

como las fuerzas de oposición al Gobierno. Los Doce, sin
dejar de condenar la violencia, cualquiera que sea su pro^
cedencia, consideranque las fuerzas armadas tienenel
deber de respetarlos Derechos Humanos y de actuar
disciplinadamente en todo momento. Los actos ciegos
sólo consiguen desacreditarais propias fuerzas armadas
ytienen repercusiones ne^ati^as en el Gobierno de Libe
ria.

Los Doce han recomendado firmemente al Gobierno de

Liberia que desarrollo una pohtica de reconciliación para
que se pueda alcanzar una solución de la trágica situación
actualatra^és de medios pacíficos.

Vista la constante degradación que experimenta la situad
ción, la delegación de la comisión en ^ionro^ia fue retP
rada e l ^ l d e mayo últimoytodos los proyectos normales
de cooperación se han interrumpido, aunque se si^ue
prestando ayuda humanitariaaLiberiayalos refugiados
de los pauses limítrofes.

PREGUNTA ESCRITA N° 1115/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 233/98)

_Asunto:_ Dirección, sede y medios del Banco europeo de
reconstrucción y desarrollo

Desearía obtener una respuesta a las preguntas siguientes:

1. ¿Cuál es el peso financiero de los Doce y de cada uno
de ellos en el total de los medios reunidos por los 42
accionistas y cuál es el de los otros 30 participantes?

2. ¿Qué consecuencias se deberían sacar de la misión
especial confiada a la Comisión y al Banco Europeo de
Inversiones en cuanto a la propuesta de elegir a una
personalidad francesa y la _sede_ (Estrasburgo o París,
sin duda ...) del Banco europeo de reconstrucción y
desarrollo para la Europa del Este?

3. ¿Se podría enviar a la Secretaría General del Parlamento Europeo el texto de los 58 artículos constitutivos de la «Carta» del Banco para que puedan consultarlo los diputados que le deseen?

Respuesta

_(1 de agosto de 1990)_

El Consejo consultó al Parlamento sobre la propuesta de
Decisión presentada por la Comisión relativa a la celebración del Acuerdo constitutivo del Banco europeo de reconstrucción y fomento.

N° C 233/50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

A esta propuesta se ha adjuntado el texto del Acuerdo
firmado el 29 de mayo por todos los que participaron en
las negociaciones y, en particular, por los Doce, la Comunidad como tal y el BEL

Se remite a Su Señoría, en el texto del Acuerdo, los datos
solicitados en relación con la distribución del capital y la
sede del Banco. La confernecia, que reunió a las partes
firmantes, designó al Sr. Attali futuro Presidente del Banco, inspirándose en el procedimiento establecido en el
artículo 30 de los Estatutos.

PREGUNTA ESCRITA N° 1117/90

de los diputados Nel van Dijk (V), Anna Catasta (Gue) y
Mireille Elmalan (CG)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo_ _de 1990)_

(90/C 233/99)

_Asunto:_ Libre acceso a la información relativa a la prestación de servicios de los Estados miembros

En Irlanda, los tribunales han prohibido a los centros de
información para la mujer proporcionar información sobre prestación legal de servicios en otros Estados miembros. En este caso, se trata de la posibilidad de la interrupción voluntaria y legal del embarazo en el Reino Unido.
Se ha remitido al Tribunal de Justicia de las Comunidades
Europeas en Luxemburgo otro caso relativo al libre acceso a la información sobre prestación de sevicios en otros
Estados miembros de la CE.

¿Cómo enfoca el Consejo este asuto, en particular durante el processo de realización del mercado interior y en la
perspectiva de la prevista libertad de prestación de servicios? ¿Qué acciones tiene la intención de llevar a cabo el
Consejo para garantizar a los ciudadanos residentes en la
Comunidad Europea el libre acceso a la información sobre prestación de servicios y a los servicios mismos en otro
Estado miembro de la CEE?

Respuesta

_(23dejuliodel990)_

El Consejo, en su Resolución de 9 de noviembre de
1989 (') sobre futuras prioridades para el relanzamiento
de la política de protección al consumidor, invitó a la
Comisión a que llevase a buen término, consultando con
los expertos nacionales, los trabajos ya emprendidos relativos al informe sobre la política general de información
de los consumidores.

El Consejo espera que la Comisión presente propuestas
específicas al respecto.

O DO n°C 294 de 22.11.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 1177/90

del Sr. Frédéric Rosmini (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo_ _de 1990)_

(90/C 233/100)

_Asunto:_ Relaciones entre la CEE y la cuenca mediterrá
nea

La evolución actual de los países de la cuenca mediterránea y la realización del mercado único muestran que el
dispositivo comunitario y multilateral es insuficiente para
responder a las necesidades actuales.

El Sr. Rhein, director general de Relaciones Exteriores de
la Comisión, ha presentado propuestas concretas, tanto
más urgentes cuanto que los países afectados temen legítimamente la prioridad de la qué se ha dado muestra en
dirección hacia los países del Este y que puede excluirles
de un número creciente de proyectos.

¿Podría el Consejo indicar su posición sobre este informe
y el curso que piensa darle?

Respuesta

_(23dejuliodel990)_

En un momento en que Europa vive una evolución crucial,
la importancia de las relaciones de la Comunidad con sus
socios del Mediterráneo y su voluntad de reforzarlas,
habida cuenta de la situación en dicha zona y del incremento de la interdependencia entre la Comunidad y los
países de la cuenca mediterránea, fue subrayada no sólo
por el Consejo en su sesión del 27 de noviembre de 1989,
sino también por el Consejo Europeo en su sesión del 8 de
diciembre de 1989.

Este último consideró que en los próximos meses la Comunidad debía profundizar en su política de buena vecindad respecto a los Estados del Mediterráneo, con los que
ha establecido desde hace mucho tiempo vínculos preferenciales, y que la relación específica con los países mediterráneos debía intensificarse y permitir apoyarlos en sus
esfuerzos de cooperación con Europa, integración regional y desarrollo económico.

Asimismo solicitó al Consejo que adaptara, basándose en
la Comunicación de la Comisión relativa a una política
mediterránea renovada, los instrumentos previstos en los
acuerdos acutales, a fin de establecer los medios y los
métodos de cooperación más apropiados a,1a calidad especial de las relaciones que deben desarrollarse entre la
Comunidad y dichos países, tomando en consideración
los problemas específicos de cada uno de ellos.

El Consejo Europeo de 28 de abril de 1990 se pronunció
en el mismo sentido.

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C233/51

Por otra parte, la revisión de las perspectivas financieras,
recientemente aprobada por el Consejo, establece más
medios financieros para los años 1991-1992, a fin de intensificar la cooperación con los países del Mediterráneo.

Por último, al término de un debate orientativo sobre las
líneas de acción sugeridas por la Comisión con vistas a la
ejecución de una política mediterránea renovada, el Consejo, en su sesión del 5 de febrero de 1990^ invitó a la
Comisión a que le presentara propuestas operativas y expresó el deseo de una rápida ejecución de las mismas.
Dichas propuestas, que acaban de presentarse al Consejo,
se están estudiando en los órganos adecuados con objeto
de que el Consejo pueda ejecutar su política mediterránea
renovada.

PREGUNTA ESCRITA N° 1238/90

delSr.IanWhite(S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 233/101)

_Asunto:_ Leros

¿Por qué el dinero disponible para invertir en Leros no
produce mejoras en las condiciones de vida de los internados en la institución?

PREGUNTA ESCRITA N° 1239/90

delSr.IanWhite(S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 233/102)

_Asunto:_ Leros

¿Por qué se permite que las autoridades griegas competentes para el sector psiquiátrico, basadas en Atenas, puedan eludir sus responsabilidades por las condiciones que
han contribuido a crear?

PREGUNTA ESCRITA N° 1240/90

delSr.IanWhite(S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 233/103)

_Asunto:_ Leros

¿ Por qué el Gobierno griego no se ha comprometido a
cerrar de manera gradual y humana el asilo de Leros?

PREGUNTA ESCRITA N° 1307/90

del Sr. George Stevenson (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(28 de mayo de 1990)_

(90/C 233/104)

_Asunto:_ Población psiquiátrica de Leros — Grecia

El Consejo tendrá conocimiento del informe crítico sobre
las condiciones de la población psiquiátrica en Grecia
preparado en 1984 por el profesor Ivor Browne, así como
de la considerable suma de dinero aprobada por la CEE,
idéntica a la había de aportar ese Estado miembro, para
mejorar las condiciones que se habían criticado.

¿Puede el Consejo averiguar por qué no han mejorado
dichas condiciones y por qué no se ha utilizado el dinero?
¿Existe un seguimiento de la situación por parte de algún
órgano de la Comunidad Europea? Si no existe o no ha
existido control alguno, ¿puede indicar el Consejo por
qué?

Respuesta común
a las preguntas escritas n [os] 1238/90, 1239/90, 1240/90 y

1307/90

de los Sres. White y Stevenson

_(1 de agosto de 1990)_

La reforma del hospital psiquiátrico de Leros es responsabilidad de las autoridades nacionales competentes. Por lo
que respecta a las ayudas concedidas en el marco del
FEDER y del Fondo Social Europeo, se ruega a Sus Señorías que se remitan a las respuestas de la Comisión a las
preguntas escritas n [os] 810/89 (') (21 de diciembre de
1989), 769/89 ( [2] ), 707/89 ( [3] ), 648/89 ( [4] ) (22 de diciembre
de 1989) y 575/89 ( [5] ) (4 de enero de 1990).

O DO n° C 90 de 9. 4.1990, p. 26.
'O DO n° C 97 de 17. 4. 1990, p. 23.

O DO n° C 97 de 17. 4. 1990, p. 15.
O DO n°C 97 de 17. 4. 1990, p. 11.
O DOn°C 125 de 21. 5. 1990, p. 5.

PREGUNTA ESCRITA N° 1264/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de}990)_

(90/C 233/105)

_Asunto:_ Leucemia en los descendientes de personas que
trabajan en la industria nuclear

El British Medical Journal de 17 de febrero de 1990 ha

publicado los resultados de un estudio sobre la elevada
incidencia de leucemia en niños nacidos en los alrededo
res de la central nuclear de Sellafield, en West Cumbria
(Gran Bretaña).

N° C 233/52 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

Este estudio ha revelado una importante correlación entre
el trabajo del padre en la central nuclear y la aparición de
leucemias en su descendencia (por comparación con obreros que trabajan en otro tipo de empresas). Se alega una
exposición homogénea del cuerpo a las radiaciones, pero
también un fenómeno de concentración de radioelemen
tos (irradiación interna) en el tracto génito urinario. Todo
ello tiene como resultado dosis más importantes de irradiación de los espermatozoides y además un aumento de
la teratogenicidad. En este orden de ideas, los dosímetros
que llevan los trabajadores podrían subestimar la realidad
de las radiaciones.

Son también posibles otros mecanismos como la contaminación de la casa por sustancias radiactivas procedentes
de las ropas, por ejemplo.

En el marco de las competencias que le concede el artículo 118 A en relación con la salud, la seguridad y la higiene
en el medio de trabajo, ¿tiene el Consejo la intención de
intervenir para que se efectúen estudios de este tipo en
otros Estados miembros en los que existen centrales nucleares, con el fin de conocer el riesgo a que están sometidas de hecho las personas que trabajan en la industria
nuclear?

Respuesta

_(30dejuliodel990)_

1. El Consejo ha tenido conocimiento del estudio a que
se refiere Su Señoría:

Sin embargo, no corresponde al Consejo pronunciarse
sobre los resultados de un estudio científico.

2. En lo que respecta a la protección radiológica de los
trabajadores, hay que señalar que está garantizada, a escala comunitaria,con arreglo a lo dispuesto en el Tratado
Euratom y, más concretamente, en su capítulo III, mediante las Directivas de normas básicas relativas a la protección sanitaria de la población y de los trabajadores
contra los peligros que resulten de las radiaciones ionizantes (*).

Dichas Directivas se asientan, en particular, en los resultados de los trabajos científicos efectuados a escala internacional (Comisión internacional de protección radiológica
— CIPR —) y en un dictamen del grupo de expertos
científicos que se menciona en el artículo 31 del Tratado
Euratom.

3. El Consejo no dejará de pronunciarse al respecto en
cuanto la Comisión le presente propuestas, que, en 1991,
podrían referirse más en particular a la revisión parcial de
dichas Directivas de normas básicas a la vista de la evolu
ción de los conocimientos científicos en materia de radio
protección.

O Véase Directiva 80/836/Euratom (DO n° L 246, de 17. 9.
1980, p. 2), modificada por la Directiva 84/467/Euratom
(DO n° L 265 de 5. 10.1984, p. 4).

PREGUNTA ESCRITA N° 1266/90

de la Sra. María Aglietta (V)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(90/C 233/106)

_Asunto:_ Problemas de seguridad de la central nuclear de
Krsko

Dado que a 130 kilómetros de la frontera italiana, cerca
de Krsko, en Eslovenia, funciona una central nuclear de
670 MW de potencia que se inauguró en 1981, pero que
ya ha registrado en apenas 9 años de actividad más de 80
incidentes más o menos graves.

1. ¿Considera el Consejo que en caso de incidente con
emisión de radiactividad puede haber repercusiones
sobre el territorio de un Estado miembro y en concreto del Estado italiano y se han puesto en marcha consecuentemente las medidas de emergencia para limitar
las consecuencias de dicha eventualidad?

2. ¿Ha adoptado el Consejo las iniciativas necesarias para verificar -la seguridad de la central nuclear de
Krsko, la eficacia de sus sistemas de control y el correcto vertido de los desechos y del combustible utilizado?

3. ¿Ha procurando el Consejo poner a punto una adecuada colaboración entre la Comunidad y Yugoslavia
en el sector de la energía, tanto en lo que se refiere a la
planificación como al ahorro y a la producción, según
lo solicitaba el Parlamento Europeo en su Resolución
de 21 de enero de 1988?

Respuesta

_(30 de julio de 1990)_

1. ' Por lo que se refiere al caso mencionado por Su
Señoría de un posible accidente nuclear o de cualquier
otra situación de emergencia radiológica, el Consejo ha
adoptado una serie de disposiciones que tienen por objeto, en particular, en caso de que se produzca dicha situación:

— garantizar la protección sanitaria de la población contra los peligros resultantes de las radiaciones ionizan
tes;

— dotarse, a nivel comunitario, de los mecanismos necesarios para poder reaccionar de manera conjunta y
rápida ante tales situaciones;

— garantizar una gestión eficaz de dichas posibles situaciones de crisis.

2. Las principales disposiciones antes mencionadas son
las siguientes:

— Reglamento (Euratom) n° 3954/87, de 22 de diciembre de 1987, por el que se establecen tolerancias máximas de contaminación radiactiva de los productos
alimenticios y los piensos tras un accidente nuclear o
cualquier otro caso de emergencia radiológica O,
modificado y completado por el Reglamento (Euratom) n° 2218/89 0 0 ;

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/53

— Reglamento (CEE) n° 2219/89, de 18 de julio de
1989, relativo a las condiciones particulares de exportación de productos alimenticios y piensos después de
un accidente nuclear o en cualquier otra situación de
emergencia radiológica ( [4] );

— Directiva 89/618/Euratom, de 27 de noviembre de
1989, relativa a la información de la población sobre
las medidas que se han de adoptar en caso de emergencia radiológica ( [5] );

— Decisión 87/600/Euratom sobre arreglos comunitarios para el rápido intercambio de información en
caso de emergencia radiológica ( [6] );

— Decisiones del Consejo por las que se aprueba la
celebración por parte de la Comunidad como tal de:

a) el Convenio sobre la notificación rápida de un
accidente nuclear,

b) el Convenio sobre la asistencia en caso de accidente nuclear o de situación de emergencia radiológica O

3. Por lo respecta a la segunda pregunta formulada por
Su Señoría, el Consejo es consciente de los problemas que
se plantean en materia de seguridad nuclear en los países
de Europa Central y Oriental.

Así, estas cuestiones — que, por otra parte, dado que los
primeros países afectados son países terceros, deberán
tratarse, en particular, en los foros de la Agencia internacional de la engergia atómica (AIEA) — se están estudiando actualmente en sus órganos.

Por lo que se refiere a las cuestiones específicas correspondientes a la seguridad de la central nuclear de Krsko,
así como a la eliminación de los residuos producidos y del
combustible utilizado en esta misma central, Su Señoría
no ignora que estas cuestiones son competencia exclusiva
del país tercero afectado, que, por otra parte, es responsable de la protección sanitaria de su población contra los
peligros resultantes de las radiaciones ionizantes.

Por consiguiente, no corresponde al Consejo pronunciarse sobre esta segunda pregunta.

El Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea y Yugoslavia comprende una cooperación
en el sector de la energía, que tiene principalmente como
objetivo favorecer la participación de los agentes .económicos de las partes contratantes en los programas de investigación, producción y transformación de los recursos
energéticos de Yugoslavia, así como cualesquiera otras
acciones de interés común.

En su Decisión n° 1/89/CEE, de 26 de noviembre de
1989, relativa a la cooperación entre la Comunidad y
Yugoslavia, el Consejo de Cooperación tomó nota del
programa de cooperación establecido por ambas partes
para el año 1989 en los ámbitos de la planificación energética y de la utilización racional de la energía.

Entre las distintas actividades realizadas en este ámbito, se
pueden señalar las visitas de estudios destinadas a precisar
las formas de cooperación en materia de cogeneración,
fuentes de energía nuevas y renovables, distintos seminarios (gestión de la energía), los contactos con «Yugel» en
materia de electricidad, las visitas relativas a los proyectos
de planificación energética regional en la Comunidad, las
perspectivas energéticas 2010, los autobuses energía y
proyectos de demostración.

El Consejo de cooperación alentó a las partes a que establecieran para 1990 un programa que correspondiera a sus
prioridades comunes y un calendario preciso de acciones
concretas. Ambas partes acordaron examinar, en función
de los resultados, la posibilidad de situar las actividades
de cooperación en materia energética en un marco adecuado. La elaboración del programa para 1990 prosigue
en el seno del grupo de trabajo Comisión/Yugoslavia.

O DO n° L 371 de 30.12.1987, p. 11.
O DOn°L211de22.7.1989,p. í.
( [J] ) Estas disposiciones se completan en determinados puntos específicos mediante Reglamentos de la Comisión.
O DO n° L 211 de 22. 7.1989, p. 4.
O DO n° L 357 de 7. 12. 1989, p. 31.
O DO n° L 371 de 30.12. 1987, p. 76.
O Esta celebración (depósito de su instrumento de aceptación o
de aprobación) tendrá lugar en virtud del artículo 102 del
Tratado Euratom, tan pronto como todos los Estados miembros interesados notifiquen a la Comisión que los Convenios
resultan aplicables de conformidad con las disposiciones de
sus Derechos internos respectivos.

PREGUNTA ESCRITA N° 1313/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(28 de mayo de 1990)_

(90/C 233/107)

_Asunto:_ Solidaridad europea para la financiación de los
transplantes hepáticos

Las clínicas St. Luc de Bruselas son actualmente las únicas

capaces en Europa de realizar transplantes hepáticos a
niños menores de 10 años.

Dado que las clínicas están obligadas a facturar directamente a los pacientes cierto número de costes, las familias
afectadas se ven obligadas a entregar como adelanto una
suma importante (del orden de 1 200 000 francos belgas).
Dicha suma sirve eventualmente para compensar el importe efectivo de los gastos no cubiertos por la seguridad
social del país de donde procede el paciente.

¿No puede elaborarse una estructura financiada por el
presupuesto comunitario y que tuviera como misión cubrir este tipo de suplementos que deben pagarse en casos
similares?

¿No se trata de una cuestión lo suficientemente importante como para aplicar una solidaridad europea concreta y
eficaz?

N° C 233/54 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

Respuesta

_(23dejuliodel990)_

La Comisión no ha presentado al Consejo propuesta alguna en la materia.

PREGUNTA ESCRITA N° 1389/90

de la Sra. Maartje van Putten (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(11_ _de junio de 1990)_

(90/C 233/108)

_Asunto:_ Trato a los objeto res de conciencia en Grecia

Teniendo en cuenta la resolución aprobada por el Parlamento Europeo el 13 de octubre de 1989 (doc.
A3-0015/89), ¿qué deligencias ha efectuado el Consejo en
relación con las acciones judiciales que todavía se emprenden en Grecia, especialmente contra miembros de los Testigos de Jehová que, por razones de objeción de conciencia, se niegan a hacer el servicio militar y, asimismo, en
relación con las malas condiciones en que un numeroso
grupo de éstos se encuentra en prisión en el campo militar
deAvlona?

Respuesta

_(30_ _de julio de 1990)_

El Consejo carece de información sobre la cuestión que
plantea Su Señoría y que, en todo caso, no es de la competencia del Consejo.

PREGUNTA ESCRITA N° 1397/90

del Sr. Neil Blaney (ARC)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(13dejuniodel990)_

(90/C 233/109)

_Asunto:_ Respeto de los derechos humanos en la Comunidad

En una respuesta escrita a mi pregunta (H-305/90) ( [x] )
presentada para el turno de preguntas el 3 de abril de 1990
pero no contestada, el Consejo manifiestamente no contesta de forma afirmativa a mi pregunta específica sobre si
está satisfecho de cómo se respetan acutalmente los derechos humanos básicos en los Estados miembros de la
Comunidad y, en concreto, en los seis condados de Irlanda gobernados por el Reino Unido. ¿Podría el Consejo
explicar qué datos o qué consideraciones le impiden afirmar que se respetan los derechos humanos en la Comunidad?

( [l] ) Debates del Parlamento Europeo n° 3-389 (abril de 1990).

Respuesta

_(30 de julio de 1990)_

El Consejo desearía reafirmar su respuesta a la pregunta
H-305/90, formulada por Su Señoría, y recordar que el
respeto de los derechos humanos es un ámbito que pertenece esencialmente a la competencia de cada Estado
miembro, que debe ejercerse de acuerdo con las obligaciones internacionales que hayan asumido, y, teniendo en
cuenta, en particular, el Convenio europeo de derechos
humanos.

Cabe recordar que el Tribunal de Justicia garantiza el
pleno respeto de los derechos humanos, pero sólo en lo
relativo al ejercicio de los poderes atribuidos a las Instituciones u otorgados a las autoridades nacionales para alcanzar los objetivos de la Comunidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 1426/90

de la Sra. Anita Pollack (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13_ _de junio de 1990)_

(90/C 233/110)

_Asunto:_ Experimentación con animales para producir
cosméticos

¿Tiene la Comisión algún plan para presentar propuestas
con vistas a prohibir la experimentación con animales para
la producción de cosméticos?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(17_ _de julio_ _de_ _1990)_

Su Señoría tendrá a bien remitirse a la respuesta de la
Comisión a la pregunta escrita n° 273/90 del Lord
O'Hagan.

PREGUNTA ESCRITA N° 1440/90

de los Sres. Giuseppe Rauti y Antonio Mazzone y de la Sra.
Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13_ _de junio_ _de_ _1990)_

(90/C 233/111)

_Asunto:_ Títulos profesionales de los inmigrados extracomunitarios

Resulta cada vez más evidente que un considerable número de inmigrados extracomunitarios en la CEE llevan a
cabo trabajos manuales y de un nivel completamente infe

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/55

rior a sus aptitudes profesionales, que faltan, por el contrario, en sus países de origen.

¿Puede la Comisión establecer el número, para cada uno
de los países de la CEE, de las calificaciones profesionales
de dichos inmigrados y proponer soluciones para la absurda situación actual?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(17 de julio de 1990)_

_y_

La Comisión no dispone de la información pedida por Su
Señoría.

PREGUNTA ESCRITA N° 1442/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13dejuniodel990)_

(90/C 233/112)

_Asunto:_ Creación de unidades de rehabilitación para personas con lesiones cerebrales y de unidades operativas para personas afectadas de lesiones cerebro-espinales

Considerando que en los países industrializados se calcula
que de cada 100 000 habitantes hay 150 personas gravemente impedidas a causa de traumas craneales y que dichos traumas tienen como consecuencia casi siempre la
disminución permanente de las capacidades cerebrales como son el lenguaje, el comportamiento social, las funciones intelectuales y la capacidad motriz, siendo posible,
mediante métodos de rehabilitación aplicados con rapidez, recuperar tales funciones total o al menos parcialmente.

Dado también que los centros de rehabilitación para las
personas con lesiones cerebrales son muy inferiores a las
exigencias, se pregunta a la Comisión si pretende elaborar
una directiva comunitaria para crear, en los doce países
miembros, unidades de rehabilitación para las personas
con lesiones cerebrales así como unidades operativas para
las personas afectadas de lesiones cerebro-espinales.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(5_ _de julio de 1990)_

La Comisión no es competente para tratar el tema planteado por Su Señoría, que compete únicamente a las autoridades nacionales responsables.

PREGUNTA ESCRITA N° 1509/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(21_ _de junio de 1990)_

(90/C 233/113)

_Asunto:_ Aplicación de la Directiva 88/378/CEE sobre la
seguridad de los juguetes

A raíz de la discusión de un proyecto de ley relativo a la
seguridad de los juguetes con vistas a adaptar a la legislación belga la Directiva 88/378/CEE O del Consejo, ha
surgido un problema en relación con el apartado 1 del
artículo 11 de dicha Directiva. Las menciones que indican
la identidad y la dirección del fabricante podrían permitir
que los consumidores se proveyesen directamente recurriendo a los fabricantes.

Esta práctica podría ir en detrimento grave de minoristas
y mayoristas.

1. ¿ Se ha planteado el Consejo este problema?

2. cSería xonforme^ Icr^jrescrito en la Directiva si se
indica la identidad y la dirección del fabricante en
forma de código de barras?

O DO n° L 187 de 16. 7.1988, p. 1.

Respuesta

_'(l_ _de agosto_ _de 1990)_

1. Cabe señalar que la Directiva sobre la seguridad de
los juguetes se inscribe en el marco del logro de una
mayor seguridad de los consumidores.

2. Durante las deliberaciones relacionadas con esta Directiva, que tuvieron lugar sobre todo durante la presi-*
dencia belga, en el primer semestre de 1987, el examen del
apartado 1 del artículo 11 no suscitó reacciones del tipo
de las que menciona Su Señoría.

3. El apartado 4 del artículo 11 establece que:

«Podrán abreviarse las indicaciones contempladas en el
apartado 1 en la medida en que dicha abreviación permita
identificar al fabricante, a su representante autorizado o
al importador en la Comunidad».

PREGUNTA ESCRITA N° 1530/90

de la Sra. Anita Pollak (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de junio de 1990)_

(90/C 233/114)

_Asunto:_ Directiva sobre los zoos

¿Por qué tarda tanto la Comisión en presentar la Directiva
sobre el cuidado de los animales en los zoos, anunciada
desde hace mucho tiempo, y para cuándo podemos confiar en dicha propuesta?

£J° C 233/56 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 17. 9. 90

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(16_ _de julio_ _de_ _1990)_

Se ruega a Su Señoría se remita a la respuesta dada por la
Comisión a la pregunta oral H-601/90 de la Sra. Banotti
durante el turno de preguntas de la sesión de julio de
1990 O del Parlamento Europeo.

(') Debates del Parlamento Europeo de julio de 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 1576/90

del Sr. John Bird(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27dejuniodel990)_

(90/C 233/115)

_Asunto:_ Protección de las morsas

Habiendo tenido conocimiento de la resolución aprobada
por el intergrupo del Parlamento Europeo para el bienestar de los animales (octubre de 1989) sobre la conservación y la protección de las morsas de Norteamérica, ¿podría informarme la Comisión sobre la acción que ha desarrollado como resultado de esta resolución y sobre las
medidas que va a recomendar para conservar y proteger
las morsas de Norteamérica?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(26_ _de julio de 1990)_

La Comisión remite a Su Señoría a sus respuestas a las
preguntas orales H-603/90 del Sr. Martin y H-691/90 del
Sr. Morris (') del turno de preguntas en el período parcial
de sesiones de junio de 1990 del Parlamento.

O Debates del Parlamento Europeo de junio de 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° n° 1608/90

de los diputados María Izquierdo Rojo, Josep Pons Grau,
Jesús Cabezón Alonso, Enrique Sapena Granell, Mateo
Sierra Bardají, Carmen Diez de Rivera Icaza y Francisco

Sanz Fernández (S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(2_ _de julio de 1990)_

(90/C 233/116)

_Asunto:_ Propuesta de la Comisión sobre «una política
mediterránea renovada»

El 15 de noviembre de 1989, la Comisión Europea aprobó la comunicación al Consejo denominada «una política
mediterránea renovada».

Por su parte, el Consejo Europeo celebrado en Estrasbur
- go los días 8 y 9 de diciembre acordó intensificar la política de cooperación con los países mediterráneos y, con

posterioridad, el Consejo de Ministros debatió el pasado
mes de febrero las líneas de acción sugeridas por la Comisión en el citado documento confirmando, una vez más,
su voluntad de reforzar, de forma preferente, la cooperación con estos países terceros del Mediterráneo e invitando a la Comisión a presentar propuestas operativas para la
puesta en marcha de esta nueva política mediterránea.

¿Puede, consecuentemente, confirmarnos el Consejo de
Ministros su aceptación de esta «política mediterránea
renovada», en los términos que se reflejan en la comunicación de la Comisión?

Respuesta

_(1 de agosto de_ _1990)_

De conformidad con las conclusiones del Consejo Europeo de Estrasburgo, el Consejo reitera su voluntad de
aplicar una política mediterránea renovada que tome en
cuenta la evolución de la situación económica y social de
los interlocutores mediterráneos y los nuevos problemas a
los que éstos se enfrentan, con miras a reforzar las relaciones privilegiadas que la Comunidad mantiene con dichos países y apoyarles en sus esfuerzos de desarrollo e
integración regional.

La Comisión presentó ante el Consejo de los días 18 y 19
de junio de 1990 las orientaciones concretas que propone
a este respecto. El Consejo espera alcanzar en breve plazo
unas conclusiones operativas.

PREGUNTA ESCRITA N°n° 1609/90

de los diputados María Izquierdo Rojo, Josep Pons Grau,
Jesús Cabezón Alonso, Enrique Sapena Granell, Mateo
Sierra Bardají, Carmen Diez de Rivera Icaza y Francisco

Sanz Fernández(S)

al Consejo de las Comunidades Europeas

_(2_ _de julio de 1990)_

(90/C 233/117)

_Asunto:_ Creación dé un banco euro-mediterráneo de desarrollo

El Consejo Europeo de Estrasburgo, celebrado en diciembre de 1989, impulsó, a partir de una iniciativa del Gobierno francés, la creación de un banco europeo de reconstrucción y desarrollo para los países del Este.

Con posterioridad a este hecho, destacadas autoridades
comunitarias han sugerido la idea de crear un banco euromediterráneo de desarrollo, con vistas a posibilitar el desarrollo económico de los países terceros del Mediterráneo. Propuesta que concretaría la voluntad del Consejo
Europeo de Estrasburgo en el sentido de profundizar
también la cooperación con los países terceros del Mediterráneo.

17. 9. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 233/57

¿Estaría el Consejo de Ministros a favor de impulsar un
proyecto o plan de acción para la creación de un banco
euro-mediterráneo de desarrollo?

Respuesta

_(30_ _de julio de 1990)_

Sus Señorías no desconocen que, en el marco de los protocolos financieros, la Comunidad participa actualmente
en la financiarán de acciones destinadas a contribuir al
desarrollo económico y social de los países terceros mediterráneos. Esta financiación se realiza, entre otros, a través de créditos del BEL

Por otra parte, en su sesión de los días 18 y 19 de junio, el
Consejo de asuntos generales procedió a un primer intercambio de impresiones sobre la Comunicación de la Comisión titulada «Hacia una política mediterránea renovada». Esta Comunicación propone orientaciones concretas
en materia de comercio, financiaciones sobre el presupuesto y sobre los recursos propios del Banco Europeo de
Inversiones, así como campos nuevos de intervención adei cuados a la situación de los países terceros mediterráneos,
incluidos los aspectos financieros.

Las instancias del Consejo prosiguen en la actualidad el
examen de esta Comunicación.

PREGUNTA ESCRITA N° 1701/90

de la Sra. Carmen Diez de Rivera (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5_ _de julio de 1990)_

(90/C 233/118)

_Asunto:_ Contratación de personas de cincuenta años

¿Cuántas personas en torno a los cincuenta años ha contratado la Comisión entre 1984 y 1989?"

¿Podría especificarme también la Comisión cuál es, dentro de este tramo de edad, el porcentaje de mujeres contratadas?

Y, por último, ¿podría indicarme la Comisión cuál ha sido
el número total de personas contratadas, durante dicho
período, menores de cincuenta años?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_{30_ _de julio de 1990)_

La Comisión envía directamente a Su Señoría y a la Secretaría general del Parlamento un cuadro con la información solicitada.