Source: EURLEX
Language: es
Format: md

CONCLUSIONES DEL ABOGADO GENERAL

SR. PAOLO MENGOZZI

presentadas el 28 de septiembre de 2017 (
[1](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0001)
)

Asunto C‑376/16 P

Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea

(EUIPO)

contra

European Dynamics Luxembourg SA,

European Dynamics Belgium SA,

Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE

«Recurso de casación — Contratos públicos de servicios — Desarrollo de software y servicios de mantenimiento — Decisión de clasificar la oferta de la recurrente en cuarta posición a efectos del contrato en cascada — Obligación de motivación»

| 1. | Mediante su recurso de casación, la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (EUIPO) solicita la anulación de la sentencia del Tribunal General de la Unión Europea de 27 de abril de 2016, European Dynamics Luxembourg y otros/EUIPO ( [2](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0002) ), mediante la cual el Tribunal General, estimando el recurso promovido por European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA y Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (en lo sucesivo, denominadas conjuntamente, «European Dynamics y otros»), por una parte, anuló la decisión de la EUIPO por la que ésta rechazó la oferta presentada por European Dynamics Luxembourg en el marco de un procedimiento de licitación publicado por la EUIPO y, por otro lado, condenó a la EUIPO a indemnizar el perjuicio sufrido por European Dynamics Luxembourg por la pérdida de la oportunidad de obtener la adjudicación del contrato público. |

| 2. | El presente asunto ofrece al Tribunal de Justicia la posibilidad de aclarar de nuevo, a la luz de su jurisprudencia anterior, las exigencias que deben satisfacer los poderes adjudicadores en cuanto a la motivación de las decisiones por las que desestiman ofertas presentadas en el marco de procedimientos de licitación. |

I. Marco jurídico

| 3. | En la época de los hechos pertinente del presente asunto, la adjudicación de los contratos públicos de servicios de la EUIPO se regía por las disposiciones de la parte I, título V, del Reglamento (CE, Euratom) n.o 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas, ( [3](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0003) ) en su versión modificada por el Reglamento (CE, Euratom) n.o 1995/2006 del Consejo, de 13 de diciembre de 2006 ( [4](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0004) ) (en lo sucesivo, «Reglamento financiero»), así como por las de la parte I, título V, del Reglamento (CE, Euratom) n.o 2342/2002 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2002, sobre normas de desarrollo del Reglamento n.o 1605/2002 ( [5](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0005) ). |

| 4. | A tenor del artículo 100, apartado 2, del Reglamento financiero:  «El órgano de contratación informará a los candidatos o licitadores no seleccionados de los motivos por los que se hubiere desestimado su candidatura u oferta y a los licitadores que hubieren presentado una oferta admisible, siempre y cuando éstos lo soliciten por escrito, de las características y ventajas de la oferta seleccionada y del nombre del adjudicatario.  No obstante, podrá omitirse la comunicación de determinados datos en aquellos casos en que pudiere obstaculizar la aplicación de las leyes, ser contraria al interés público, causar perjuicio a los intereses comerciales legítimos de empresas públicas o privadas o ir en detrimento de una competencia leal entre éstas.» |

| 5. | A tenor del artículo 149, apartado 2, del Reglamento n.o 2342/2002, en su versión modificada por el Reglamento n.o 478/2007:  «El órgano de contratación comunicará, en el plazo máximo de quince días naturales a partir de la recepción de una solicitud por escrito, la información a que se refiere el apartado 2 del artículo 100 del Reglamento financiero.» |

II. Antecedentes del litigio

| 6. | Los antecedentes del litigio se exponen pormenorizadamente en los apartados 1 a 20 de la sentencia recurrida, a los que me remito. A efectos del presente procedimiento, me limito a recordar que, en 2011, la EUIPO publicó una licitación para adjudicar un contrato público para la prestación de determinados servicios informáticos. |

| 7. | Según el anuncio de licitación, este contrato, que debía adjudicarse a la oferta económica más ventajosa, tenía por objeto la celebración de contratos marco de una duración máxima de siete años con tres proveedores de servicios informáticos distintos. Los contratos marco debían celebrarse de forma separada y conforme al procedimiento denominado en «cascada», un mecanismo que significaba que, si el licitador clasificado en primer lugar no podía prestar los servicios requeridos, la EUIPO acudiría al licitador clasificado en segundo lugar, y así sucesivamente. |

| 8. | Mediante escrito de 11 de agosto de 2011, la EUIPO informó a European Dynamics y otros del resultado del procedimiento de licitación y les indicó que no había seleccionado su oferta (en lo sucesivo, «decisión de desestimación de la oferta»). Ese escrito contenía además un cuadro comparativo en el que figuraba el número de puntos asignado a la oferta de European Dynamics y otros y el asignado a los tres licitadores que obtuvieron la mayor puntuación. |

| 9. | Mediante escrito de 26 de agosto de 2011, la EUIPO envió a European Dynamics y otros un extracto del informe de evaluación que incluía la evaluación cualitativa de su oferta según tres criterios —a saber, la calidad de los servicios de mantenimiento del software, el proyecto comercial y la calidad de los servicios al usuario— y le comunicó los nombres de los adjudicatarios que ocupaban los tres primeros, así como dos cuadros, a saber, por un lado, un «cuadro de evaluación comparativa de las ofertas técnicas», en el que figuraban las puntuaciones obtenidas por esos adjudicatarios y European Dynamics y otros por sus respectivas ofertas técnicas y se indicaban los puntos obtenidos por cada uno de los tres criterios cualitativos antes mencionados, y por otro lado, un «cuadro de evaluación comparativa del carácter económicamente ventajoso de las ofertas», que indicaba, respecto a los tres adjudicatarios y a European Dynamics y otros, los puntos obtenidos por los criterios cualitativos y por la evaluación económica, así como el número total de puntos obtenidos. ( [6](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0006) ) |

| 10. | Mediante escrito de 15 de septiembre de 2011 dirigido a European Dynamics y otros, la EUIPO, remitiéndose a la motivación que figuraba en los escritos antes mencionados, que juzgaba suficiente, facilitó no obstante detalles adicionales sobre los criterios económicos y envió un cuadro comparativo adicional. Este cuadro indicaba, respecto a los tres adjudicatarios y European Dynamics y otros, los puntos obtenidos por cada uno de ellos por los dos criterios utilizados para la evaluación económica, así como el total de puntos económicos y los puntos una vez ponderados. ( [7](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0007) ) |

III. Recurso ante el Tribunal General y sentencia recurrida

| 11. | El 21 de octubre de 2011, European Dynamics y otros interpusieron un recurso ante el Tribunal General mediante el cual solicitaron, por una parte, la anulación de la decisión de desestimación de su oferta y de todas las demás decisiones conexas de la EUIPO, y, por otra parte, que se condenase a la EUIPO a reparar con la cantidad de 6750000 euros el perjuicio sufrido por ellos a causa de la pérdida de una oportunidad. En apoyo de su recurso, European Dynamics y otros formularon tres motivos: ( [8](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0008) ) el primero, basado en un incumplimiento de la obligación de motivación; el segundo, basado en varios errores manifiestos de apreciación, y el tercero, basado en la vulneración del principio de igualdad de trato. |

| 12. | En la sentencia recurrida, el Tribunal General examinó en primer lugar el tercer motivo, basado en la vulneración del principio de igualdad de trato. Tras desestimar las dos primeras partes de este motivo, el Tribunal General acogió la tercera. El Tribunal General consideró que la EUIPO incumplió manifiestamente su deber de diligencia en la investigación, respecto a uno de los licitadores, de la existencia de la causa de exclusión. ( [9](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0009) ) |

| 13. | Seguidamente, el Tribunal General examinó el segundo motivo, basado en varios errores manifiestos de apreciación. El Tribunal General acogió este motivo en parte y lo desestimó en lo demás. Subrayó a este respecto que, dado que había apreciado en este contexto la existencia de errores manifiestos de apreciación o de insuficiencias de motivación que menoscababan la licitud de la evaluación de la oferta de European dynamics y otros, tales ilegalidades justificaban por sí solas la anulación de la decisión de desestimación de la oferta. |

| 14. | En cuanto atañe, a continuación, al primer motivo, el Tribunal General declaró que la decisión de desestimación de la oferta adolecía de varias insuficiencias de motivación con arreglo al artículo 100, apartado 2, del Reglamento financiero, en relación con el artículo 296 TFUE, párrafo segundo, y debía ser anulada también por esta razón. |

| 15. | Por último, el Tribunal General estimó la pretensión de indemnización formulada por European dynamics y otros en cuanto tenía por objeto la reparación de la pérdida de una oportunidad. No obstante, en lo tocante al importe indemnizable, el Tribunal General instó a las partes a que, sin perjuicio de una decisión ulterior por su parte, se pusieran de acuerdo sobre ese importe y a que le comunicasen, en el plazo de tres meses a contar desde la fecha del pronunciamiento de la sentencia, el importe que debía abonarse, fijado de mutuo acuerdo, o, en su defecto, a que le presentasen en ese mismo plazo sus pretensiones expresadas en cifras. |

IV. Procedimiento ante el Tribunal de Justicia y pretensiones de las partes

| 16. | Mediante su recurso de casación, la EUIPO solicita al Tribunal de Justicia que:   | — | Con carácter principal, anule la sentencia recurrida en su integridad y desestime la pretensión de anulación de la decisión de desestimación de la oferta, así como la pretensión de indemnización formulada por European Dynamics y otros. |  | — | Con carácter subsidiario, anule la sentencia recurrida en su integridad y devuelva el asunto al Tribunal General. |  | — | Con carácter subsidiario de segundo grado, anule la sentencia recurrida en cuanto ordena que la EUIPO indemnice a European Dynamics y otros Luxembourg por la pérdida de la oportunidad de que se les adjudicara el contrato marco, y devuelva el asunto al Tribunal General. |  | — | Condene a European Dynamics y otros a cargar con las costas de las dos instancias. | |

| 17. | European Dynamics y otros solicitan al Tribunal de Justicia que:   | — | Desestime el recurso de casación por infundado. |  | — | Condene a la EUIPO al pago de la totalidad de las costas del procedimiento. | |

V. Análisis

| 18. | En apoyo de su recurso de casación, la EUIPO formula cuatro motivos. Mediante su primer motivo, la EUIPO sostiene que el Tribunal General se pronunció ultra petita o bien incurrió en un error de Derecho en la interpretación y la aplicación de los principios de igualdad de oportunidades y de diligencia y que, en cualquier caso, distorsionó los hechos. Mediante su segundo motivo, la EUIPO alega que el Tribunal General incurrió en errores de Derecho en la interpretación y la aplicación del criterio relativo a los errores manifiestos de apreciación. Mediante su tercer motivo, la EUIPO alega que el Tribunal General incurrió en un error de Derecho en la aplicación del artículo 100, apartado 2, del Reglamento financiero, en relación con el artículo 296 TFUE, párrafo segundo. Mediante su cuarto motivo, la EUIPO sostiene que la sentencia recurrida adolece de errores de Derecho y de una falta de motivación en cuanto atañe a la concesión de una indemnización por la pérdida de una oportunidad. |

| 19. | Conforme a lo solicitado por el Tribunal de Justicia, las presentes conclusiones se limitarán al análisis del tercer motivo del recurso de casación de la EUIPO, basado en la infracción del artículo 100, apartado 2, del Reglamento financiero, en relación con el artículo 296 TFUE, párrafo segundo. Este motivo versa, en efecto, sobre una cuestión de Derecho de cierta importancia, a saber, la relativa al alcance de la obligación que incumbe a un poder adjudicador de motivar una decisión de desestimación de una oferta, en particular en lo que respecta a la correlación entre, por un lado, las apreciaciones negativas especificas expuestas en el informe de evaluación y, por otro, las deducciones de puntos netos realizadas por el poder adjudicador. |

A.
 
Resumen de los aspectos pertinentes de la sentencia recurrida.

| 20. | En su tercer motivo, la EUIPO rebate el análisis realizado por el Tribunal General en los apartados 238 a 259 de la sentencia recurrida, así como su conclusión según la cual la decisión de desestimación de la oferta adolecía de varias deficiencias de motivación, a la vista del artículo 100, apartado 2, del Reglamento financiero, en relación con el artículo 296 TFUE, párrafo segundo. |

| 21. | En lo tocante al motivo formulado par European Dynamics y otros basado en un incumplimiento de la obligación de motivación, el Tribunal General, en la sentencia recurrida, recordó antes de nada que, según la jurisprudencia relativa a la obligación de motivación en el caso de procedimientos de licitación, el poder adjudicador dispone de una amplia facultad de apreciación en la elección de los criterios de adjudicación ordenados por rango jerárquico y de los puntos que se atribuirán a los diferentes criterios y subcriterios, y no está obligado a comunicar al licitador excluido un resumen minucioso de la forma en que se haya apreciado cada detalle de su oferta al evaluarla. ( [10](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0010) ) |

| 22. | Sin embargo, el Tribunal General señaló que también se desprende de la jurisprudencia que, en el caso de que el poder adjudicador haya efectuado esa elección, el juez de la Unión debe poder comprobar, basándose en el pliego de condiciones y en la motivación de la decisión de adjudicación, el peso respectivo en la evaluación de los diversos criterios y subcriterios de adjudicación técnicos, es decir, su peso en el cálculo de la puntuación total y el número mínimo y máximo de puntos por cada uno de esos criterios o subcriterios. ( [11](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0011) ) |

| 23. | El Tribunal General declaró que, por otro lado, cuando el poder adjudicador efectúa evaluaciones específicas en función de la manera en que la oferta de que se trate se ajusta o no a esos diferentes criterios y subcriterios, que son manifiestamente pertinentes para la puntuación global de dicha oferta, la necesidad de explicar de qué forma las evaluaciones negativas provocaron una deducción de puntos forma parte necesariamente de la obligación de motivación. ( [12](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0012) ) |

| 24. | El Tribunal General consideró a continuación que el respeto de esta exigencia resulta especialmente necesario en un caso como el de autos, en el que la eventual deducción de puntos netos para ciertos subcriterios o subpuntos tiene por consecuencia automática, a causa de la fórmula de cálculo aplicada por el poder adjudicador, elevar el número de puntos brutos que deben atribuirse a las ofertas de los adjudicatarios por su calidad técnica. En tal situación, European Dynamics y otros tenían, pues, interés en conocer la deducción de puntos realizada para cada uno de los subcriterios y subpuntos cuya apreciación en el informe de evaluación es negativa, para hallarse en condiciones de alegar que, dado el carácter manifiestamente erróneo de dicha apreciación, esa deducción —que implica un aumento correspondiente de puntos en favor de los demás licitadores— no estaba justificada. ( [13](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0013) ) |

| 25. | El Tribunal General señaló a continuación, por un lado, que, para evaluar las ofertas en función de los tres criterios cualitativos, el comité de evaluación aplicó una fórmula matemática o, al menos, atribuyó fracciones de punto por subcriterio o por subpunto, y, por otro lado, que la EUIPO no había comunicado a European Dynamics y otros el modo de cálculo ni el reparto preciso de los puntos deducidos por cada subcriterio o cada subpunto. En efecto, según la EUIPO, European Dynamics y otros no tenían derecho a conocer estos extremos, y la comunicación de la nota global definitiva por cada uno de estos tres criterios técnicos y cualitativos era suficiente. ( [14](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0014) ) |

| 26. | En tales circunstancias, el Tribunal General declaró que tanto para European Dynamics y otros como para el Tribunal General era imposible comprender el cálculo o el reparto preciso de los puntos deducidos por cada subcriterio, o cada subpunto, y que, de este modo, tampoco era posible comprobar si y, en su caso, en qué medida tales deducciones correspondían realmente a las apreciaciones negativas expuestas en el informe de evaluación, ni tampoco, por tanto, si estaban o no justificadas o eran, al menos, suficientemente probables. ( [15](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0015) ) |

| 27. | Sobre esta base, el Tribunal General concluyó que la decisión de desestimación de la oferta estaba insuficientemente motivada en cuanto atañe a la correlación entre las apreciaciones negativas específicas formuladas en el informe de evaluación, por un lado, y las deducciones de puntos netos realizadas por el poder adjudicador, por otro. ( [16](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0016) ) |

B.
 
Alegaciones de las partes

| 28. | La EUIPO sostiene que el Tribunal General incurrió en error de Derecho por haber declarado que, al no demostrar qué comentario negativo había dado lugar a la deducción de puntos para cada subcriterio o subpunto específico, la EUIPO no había proporcionado una motivación suficiente. Según la EUIPO, ni el artículo 100, apartado 2, del Reglamento financiero ni la jurisprudencia del Tribunal de Justicia imponen tal exigencia. |

| 29. | En opinión de la EUIPO, por un lado, el artículo 100, apartado 2, del Reglamento financiero no establece ninguna obligación legal de proporcionar un resumen detallado de todas las críticas que se han tenido en cuenta en la evaluación de la oferta de un licitador excluido. La misma disposición tampoco contiene, a fortiori, ninguna obligación de acompañar a cada crítica de una deducción de puntos ni de explicar claramente el número de puntos efectivamente deducidos sobre la base de dicha crítica. A su juicio, dicha disposición establece únicamente la obligación de comunicar al licitador excluido los motivos de denegación de su oferta (oferta que no presenta la mejor relación calidad-precio tras la aplicación de la fórmula de adjudicación en el caso de autos), las características y las ventajas relativas de la oferta seleccionada. Además, en el caso de autos, dado que European Dynamics y otros recibieron la mejor nota técnica por cada criterio de adjudicación, no había información alguna que hubiera de comunicarse sobre las ventajas relativas de la oferta seleccionada. |

| 30. | Por otro lado, la jurisprudencia del Tribunal de Justicia confirma, según la EUIPO, que no cabe esperar de un poder adjudicador que facilite al licitador excluido un análisis pormenorizado del modo en que cada detalle de su oferta se ha tenido en cuenta en la evaluación. La EUIPO se refiere específicamente a la sentencia del Tribunal de Justicia de 4 de octubre de 2012, Evropaïki Dynamiki/Comisión. ( [17](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0017) ) Pues bien, para la EUIPO, por analogía, no cabe esperar de un poder adjudicador que precise, respecto a cada comentario específico, si éste ha dado lugar a una deducción de puntos (y la cantidad de puntos deducidos) a un aumento de puntos (y la cantidad de puntos añadidos). Además, al solicitar al órgano de contratación que precise con claridad la correlación exacta entre los comentarios negativos y las puntuaciones atribuidas asignadas a cada uno de los subpuntos, y al ignorar el contexto más amplio de la evaluación del criterio de adjudicación en su conjunto, el Tribunal General se apartó de la jurisprudencia consolidada del Tribunal de Justicia y aplicó un criterio mucho más estricto en lo relativo a la obligación de motivación que el impuesto de conformidad con el artículo 100, apartado 2, del Reglamento financiero. |

| 31. | European Dynamics y otros defienden el planteamiento del Tribunal General. Consideran que era necesario divulgar el reparto de puntos evaluados. En el caso de autos, el Tribunal General no estaría en condiciones de ejercer el control jurisdiccional sin disponer de información relativa a los puntos asignados a los criterios cualitativos, subcriterios y subpuntos específicos. Así, al exigir la presentación del reparto de puntos, el Tribunal General no aplicó en absoluto ningún criterio más estricto en relación con las disposiciones del Reglamento financiero ni con los principios sentados por la jurisprudencia. |

C.
 
Apreciación

| 32. | La cuestión que se plantea en el marco del tercer motivo formulado por la EUIPO en su recurso de casación consiste, en esencia, en saber si el Tribunal General acertó al declarar que la decisión de desestimación de la oferta de European Dynamics no satisfacía las exigencias de motivación derivadas del artículo 100, apartado 2, del Reglamento financiero y del artículo 296 TFUE, párrafo segundo, tal como son interpretados por la jurisprudencia, o si el Tribunal General aplicó un criterio excesivamente estricto en relación con las citadas disposiciones y la jurisprudencia del Tribunal de Justicia en la materia. |

| 33. | En la sentencia recurrida, el Tribunal General consideró en esencia que la decisión de desestimación de la oferta no estaba suficientemente motivada, porque, sobre la base de la motivación facilitada por la EUIPO en sus diferentes escritos enviados a European Dynamics y otros, ni éstos ni el propio Tribunal General estuvieron en condiciones de comprender el cálculo o el reparto preciso de los puntos deducidos por cada subcriterio, o incluso por cada subpunto, en virtud de los criterios de adjudicación, de suerte que no era posible comprender la correlación existente entre las valoraciones negativas relativas a varios de estos subcriterios y las correspondientes deducciones de puntos netos efectuadas por la EUIPO. En tales circunstancias, el Tribunal General estimó que no estaba en condiciones de comprobar si y, en su caso, en qué medida tales deducciones corresponden realmente a esas apreciaciones, ni tampoco de comprobar la legalidad de las deducciones y, por tanto, de la puntación total. |

| 34. | En lo que atañe a la obligación de motivación que incumbe a los poderes adjudicadores, ha de recordarse, antes de nada, que, a tenor del artículo 100, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento financiero, el órgano de contratación informará a los candidatos o licitadores no seleccionados de los motivos por los que se hubiere desestimado su candidatura u oferta y a los licitadores que hubieren presentado una oferta admisible, siempre y cuando éstos lo soliciten por escrito, de las características y ventajas de la oferta seleccionada y del nombre del adjudicatario. |

| 35. | Ahora bien, de reiterada jurisprudente del Tribunal de Justicia se desprende que no se puede exigir, en virtud de esa disposición, que el poder adjudicador comunique a un licitador cuya oferta no se ha elegido, además de las razones para desestimarla, por una parte, un resumen minucioso de la forma en la que cada detalle de su oferta se haya apreciado en la evaluación de ésta y, por otra, en el contexto de la comunicación de las características y las ventajas relativas de la oferta seleccionada, un análisis comparativo minucioso de esta última y de la oferta del licitador excluido. ( [18](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0018) ) |

| 36. | El poder adjudicador tampoco está obligado a comunicar a un licitador excluido, a petición escrita de éste, una copia completa del informe de evaluación. ( [19](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0019) ) |

| 37. | Además, ha de recordarse que, según reiterada jurisprudencia, la motivación exigida por el artículo 296 TFUE, párrafo segundo, debe apreciarse en función de las circunstancias de cada caso, en particular del contenido del acto y de la naturaleza de los motivos invocados. ( [20](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0020) ) |

| 38. | En el caso de autos, de los apartados 12 a 18 de la sentencia recurrida, resumidos en los puntos 8 a 10 de las presentes conclusiones, se desprende que la EUIPO proporcionó la motivación de la decisión de desestimación de la oferta, impugnada ante el Tribunal General, en tres escritos, el de 11 de agosto de 2011, el de 26 de agosto de 2011 y el de 15 de septiembre de 2011. |

| 39. | No ha resultado controvertido que la EUIPO, en dichos escritos, comunicó a European Dynamics y otros un extracto del informe de evaluación que contenía la valoración cualitativa de su oferta, los nombres de los tres adjudicatarios y los tres cuadros que recogían la puntuación que habían obtenido estos tres adjudicatarios y European Dynamics y otros, más exactamente, un cuadro de evaluación comparativa de las ofertas técnicas, un cuadro de evaluación comparativa de las ofertas desde el punto de vista de su carácter ventajoso y un cuadro comparativo de los criterios económicos. Estos cuadros permitían a European Dynamics y otros tener una visión de conjunto de los puntos asignados a su oferta y a las de los adjudicatarios seleccionados en relación tanto con los criterios cualitativos como con los criterios económicos, así como de su influencia en la nota global definitiva. |

| 40. | Sin embargo, como se desprende del apartado 252 de la sentencia recurrida, el Tribunal General constató, sin que lo haya rebatido la EUIPO, que el comité de evaluación había aplicado una fórmula matemática o bien había asignado fracciones de punto por subcriterio o subpunto, y que el informe de evaluación había expresado valoraciones negativas específicas a este respecto que dieron lugar a deducciones específicas de puntos. |

| 41. | Ahora bien, es necesario observar que la EUIPO no comunicó el número de puntos obtenidos comparativamente por European Dynamics y otros y los licitadores adjudicatarios repartidos a su vez por subcriterios, ni explicó la modalidad exacta de cálculo utilizada por el comité de evaluación para asignar un peso específico a cada uno de estos subcriterios en la evaluación global. |

| 42. | En tales circunstancias, no les era posible ni a European Dynamic y otros ni al Tribunal General comprender el peso respectivo de estos subcriterios en la evaluación, esto es, en la determinación de la puntuación total, ni establecer una correlación entre los comentarios negativos específicos formulados en el informe de evaluación y las deducciones de puntos, que habían incidido en la puntuación total. |

| 43. | Pues bien, si bien es cierto que, según la jurisprudencia, la exigencia de motivación debe apreciarse en función de todas las circunstancias de cada caso, y que no cabe exigir que la motivación especifique todos los elementos de hecho y de Derecho pertinentes, en la medida en que la cuestión de si la motivación de un acto cumple las exigencias del artículo 296 TFUE debe apreciarse en relación no sólo con su tenor literal, sino también con su contexto, así como con el conjunto de normas jurídicas que regulan la materia de que se trate, no es menos cierto que la motivación exigida por el artículo 296 TFUE debe mostrar de manera clara e inequívoca el razonamiento de la institución de la que emane el acto, de manera que los interesados puedan conocer las razones de la medida adoptada y el órgano jurisdiccional competente pueda ejercer su control. ( [21](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0021) ) |

| 44. | En consecuencia, no puede considerarse que cumpla las exigencias de motivación establecidas en el artículo 100, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento financiero en relación con el artículo 296 TFUE, párrafo segundo, una decisión que no permite a un licitador comprender los motivos de la desestimación de su oferta e identificar las características y las ventajas relativas de los licitadores seleccionados ni permite al juez de la Unión examinar la legalidad de la apreciación contenida en la misma. |

| 45. | En estas circunstancias, estimo que el Tribunal General no incurrió en error al considerar que la decisión de desestimación de la oferta no estaba suficientemente motivada. |

| 46. | Las diferentes alegaciones formuladas por la EUIPO no alcanzan a desvirtuar tal conclusión. |

| 47. | En efecto, en cuanto atañe, en primer lugar, a la invocación por la EUIPO de la sentencia del Tribunal de Justicia de 4 de octubre de 2012, Evropaïki Dynamiki/Comisión, ( [22](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0022) ) basta señalar que en ese asunto, a diferencia de cuanto ocurre en el caso de autos, por una parte, los extractos de los informes de evaluación comunicados por la Comisión Europea permitían deducir el número de puntos obtenidos comparativamente por la recurrente en cuestión y el licitador seleccionado, repartidos a su vez por subcriterios, así como el peso de cada uno de estos subcriterios en la evaluación global y, por otro lado, los comentarios del comité de evaluación comunicados explicaban, respecto de cada criterio de adjudicación, en qué subcriterios se había basado la Comisión para considerar si la mejor oferta era la del licitador seleccionado o la de la recurrente en cuestión. ( [23](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0023) ) |

| 48. | En lo que concierne, en segundo lugar, al argumento basado en que, dado que European Dynamics y otros habían recibido en el caso de autos la mejor nota técnica por cada criterio de adjudicación, no tenían interés alguno en recibir información sobre las ventajas relativas de las ofertas seleccionadas, basta señalar que la EUIPO no rebate el razonamiento formulado por el Tribunal General en el apartado 253 de la sentencia recurrida, según el cual European Dynamics y otros tenían un interés en conocer en qué medida las apreciaciones negativas expresadas por el poder adjudicador les ocasionaron una deducción de puntos netos. ( [24](#t-ECR_62016CC0376_ES_01-E0024) ) |

| 49. | A la luz de todas las consideraciones anteriores, deduzco que procede desestimar el tercer motivo del recurso de casación de la EUIPO. |

VI. Conclusión

| 50. | Por las consideraciones expuestas, y sin prejuzgar la justificación en Derecho de los otros motivos del recurso de casación, propongo al Tribunal de Justicia que desestime el tercer motivo por infundado y reserve la decisión sobre las costas. |

---

(
[1](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0001)
) Lengua original: francés.

(
[2](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0002)
) T‑556/11, en lo sucesivo, «sentencia recurrida», [EU:T:2016:248](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2016%3A248&lang=ES&format=pdf&target=CourtTab).

(
[3](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0003)
) [DO 2002, L 248, p. 1](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=OJ:L:2002:248:TOC).

(
[4](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0004)
) [DO 2006, L 390, p. 1](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=OJ:L:2006:390:TOC). El Reglamento n.o 1605/2002 fue derogado, con efectos a partir del 1 de enero de 2013, por el Reglamento (UE, Euratom) n.o°966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) n.o°1605/2002 del Consejo ([DO 2012, L 298, p. 1](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=OJ:L:2012:298:TOC)).

(
[5](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0005)
) [DO 2002, L 357, p. 1](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=OJ:L:2002:357:TOC). Este Reglamento fue modificado por el Reglamento (CE, Euratom) n.o°478/2007 de la Comisión, de 23 de abril de 2007 ([DO 2007, L 111, p. 13](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=OJ:L:2007:111:TOC)).

(
[6](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0006)
) Los dos cuadros se reproducen en el apartado 14 de la sentencia recurrida.

(
[7](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0007)
) Véase el apartado 18 de la sentencia recurrida.

(
[8](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0008)
) A raíz de la respuesta de la EUIPO a las diligencias de ordenación del procedimiento y de prueba del Tribunal General, European Dynamics y otros formularon un nuevo motivo, basado en que la EUIPO infringió el pliego de condiciones al aceptar la oferta económica de Informática El Corte Inglés S.A. — Altia Consultores S.A., Tempory Association (IECI) a pesar de que ésta contenía una variante y una escala de precios. El Tribunal General desestimó este motivo en los apartados 230 y ss. de la sentencia recurrida.

(
[9](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0009)
) Apartados 61 a 78 de la sentencia recurrida.

(
[10](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0010)
) Véanse los apartados 244 y 250 de la sentencia recurrida.

(
[11](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0011)
) Véase el apartado 250 de la sentencia recurrida.

(
[12](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0012)
) Véase el apartado 250 de la sentencia recurrida.

(
[13](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0013)
) Véase el apartado 251 de la sentencia recurrida.

(
[14](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0014)
) Véase el apartado 252 de la sentencia recurrida.

(
[15](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0015)
) Véase el apartado 252 de la sentencia recurrida.

(
[16](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0016)
) Véase el apartado 254 de la sentencia recurrida.

(
[17](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0017)
) [C-629/11 P](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&locale=es), no publicada, [EU:C:2012:617](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&lang=ES&format=pdf&target=CourtTab).

(
[18](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0018)
) Sentencia de 4 de octubre de 2012, Evropaïki Dynamiki/Comisión ([C‑629/11 P](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&locale=es), no publicada, [EU:C:2012:617](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&lang=ES&format=pdf&target=CourtTab)), apartado [21](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&lang=ES&format=html&target=CourtTab&anchor=#point21) y jurisprudencia citada.

(
[19](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0019)
) Sentencia de 4 de octubre de 2012, Evropaïki Dynamiki/Comisión ([C‑629/11 P](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&locale=es), no publicada, [EU:C:2012:617](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&lang=ES&format=pdf&target=CourtTab)), apartado [22](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&lang=ES&format=html&target=CourtTab&anchor=#point22) y jurisprudencia citada.

(
[20](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0020)
) Sentencia de 4 de octubre de 2012, Evropaïki Dynamiki/Comisión ([C‑629/11 P](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&locale=es), no publicada, [EU:C:2012:617](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&lang=ES&format=pdf&target=CourtTab)), apartado [23](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&lang=ES&format=html&target=CourtTab&anchor=#point23) y jurisprudencia citada.

(
[21](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0021)
) Véanse, entre otras, las sentencias de 2 de abril de 1998, Comisión/Sytraval y Brink’s France ([C‑367/95 P](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A154&locale=es), [EU:C:1998:154](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A154&lang=ES&format=pdf&target=CourtTab)), apartado [63](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A1998%3A154&lang=ES&format=html&target=CourtTab&anchor=#point63), así como de 10 de marzo de 2016, HeidelbergCement/Comisión ([C‑247/14 P](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A149&locale=es), [EU:C:2016:149](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A149&lang=ES&format=pdf&target=CourtTab)), apartado [16](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2016%3A149&lang=ES&format=html&target=CourtTab&anchor=#point16).

(
[22](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0022)
) [C‑629/11 P](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&locale=es), no publicada, [EU:C:2012:617](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AC%3A2012%3A617&lang=ES&format=pdf&target=CourtTab).

(
[23](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0023)
) Véanse, específicamente, los apartados 26 y 28 de dicha sentencia, así como el apartado 45 de la sentencia del Tribunal General de 20 de septiembre de 2011, Evropaïki Dynamiki/Comisión ([T‑298/09](./../../../legal-content/ES/AUTO/?uri=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A496&locale=es), no publicada, [EU:T:2011:496](./../../../legal-content/redirect/?urn=ecli:ECLI%3AEU%3AT%3A2011%3A496&lang=ES&format=pdf&target=CourtTab)), impugnada ante el Tribunal de Justicia en el marco de dicho asunto (este apartado se recoge en el apartado 11 de la sentencia del Tribunal de Justicia).

(
[24](#c-ECR_62016CC0376_ES_01-E0024)
) A este respecto, véanse igualmente los apartados 227 y, sobre todo, 228 de la sentencia recurrida.

[Top](#document1)