Source: EURLEX
Language: es
Format: md

27.8.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 229/3

Comunicación de acuerdo con el artículo 5 del Reglamento n° 19/65/CEE del Consejo, de 2 de
marzo de 1965, sobre aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado CEE a ciertas

categorías de acuerdos y prácticas concertadas (')

(87/C 229/03)

De acuerdo con los términos del artículo 5 del Reglamento n° 19/65/CEE, la Comisión invita
a todas las partes interesadas a enviar sus comentarios respecto del adjunto proyecto de Reglamento (CEE) de la Comisión sobre aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado CEE
a ciertas categorías de acuerdos de franquicia, antes del 1 de noviembre de 1987, a la siguiente
dirección:

Comisión de las Comunidades Europeas,

Dirección General de la Competencia,

Dirección de Política General de la Competencia,

200, rué de la Loi,

B-1049 Bruselas.

Proyecto de Reglamento (CEE) de la Comisión, relativo a la aplicación del apartado 3 del
artículo 85 del Tratado CEE a ciertas categorías de acuerdos de franquicia

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado, constitutivo de la Comunidad Económica Europea,

Visto el Reglamento n° 19/65/CEE del Consejo, de 2 de
marzo de 1965, relativo a la aplicación del apartado 3
del artículo 85 del Tratado CEE a determinados tipos de
acuerdos y prácticas concertadas ('), modificado en último lugar por el Acta de adhesión de España y de Portugal, y, en particular, su artículo 1,

Previa consulta al Comité Consultivo en materia de prácticas restrictivas y de posiciones dominantes,

Considerando que:

1. El Reglamento n° 19/65/CEE autoriza a la Comisión a aplicar el apartado 3 del artículo 85 del Tratado
CEE a determinadas categorías de acuerdos exclusivos
bilaterales que entran dentro del ámbito de aplicación del
apartado 1 del artículo 85 y que tienen como objeto la
distribución o venta exclusiva de bienes o incluyen restricciones impuestas en relación con la adquisición o utilización de derechos de propiedad industrial.

2. Los acuerdos de franquicia son esencialmente licencias de derechos de propiedad intelectual relativos a marcas comerciales o signos y «know-how» que se pueden
combinar con obligaciones de suministro o venta.

O DO n° 36 de 6. 3. 1965, p. 533/65.

3. Se pueden distinguir varios tipos de franquicia de
acuerdo con su objeto: la franquicia industrial se refiere
a la fabricación de productos, la franquicia de distribución, tanto por parte de un fabricante como de un distribuidor, se refiere a la venta al por menor de productos, y
la franquicia de servicios se refiere a la prestación de servicios.

4. Es posible, basándose en la experiencia de la Comisión, definir las categorías de franquicia recogidas en el
apartado 1 del artículo 85, pero que también cumplen
normalmente las condiciones establecidas en el apartado
3 de dicho artículo; este es el caso de los acuerdos de
franquicia en virtud de los cuales una de las partes suministra productos o presta servicios a los usuarios; por
otra parte, los acuerdos de franquicia industrial no estarán cubiertos por el presente Reglamento, dichos acuerdos, que suponen relaciones entre fabricantes, presentan
características diferentes a los demás tipos de franquicia:
son licencias de fabricación basadas en patentes y/o
«know-how» técnico, acompañadas de licencias de marcas comerciales; algunas de ellas pueden beneficiarse de
las exenciones por categorías relativas a licencias de patentes ( [2] ) o de «know-how» ( [3] ), si cumplen las condiciones definidas por dichos reglamentos.

O Reglamento (CEE) n° 2349/84 de la Comisión, de 23 de
julio de 1984, relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado CEE a determinadas categorías de
acuerdos de licencia de patentes (DO n° L 219 de 16. 8.
1984, p. 15).
( [3] ) Reglamento (CEE) n° de la Comisión, de r e lativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del Tratado CEE a determinadas categorías de acuerdos de licencia
de «know-how» (DO n° ).

N° C 229/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27. 8. 87

5. A efectos del presente Reglamento, se entenderá
por acuerdos de franquicia los acuerdos en los que una
empresa, el franquiciador, concede a la otra, el franquiciado, a cambio de una contraprestación económica, el
derecho de explotar una franquicia para vender al por
menor y/o prestar servicios a los usuarios finales. Se
puede distinguir entre la franquicia de fabricante, que se
refiere a la venta al por menor de productos fabricados o
seleccionados por el franquiciador o por su cuenta y que
llevan el nombre o la marca del franquiciador, la franquicia de distribuidor, que concierne a la venta al por
menor de productos fabricados por terceros y seleccionados por el franquiciado según las instrucciones del franquiciador, y la franquicia de servicios, relativa a la prestación de servicios en colaboración con el franquiciador
y de manera subsidiaria el suministro de productos directamente vinculados a la prestación de aquellos servicios.
La franquicia incluye una presentación uniforme de las
instalaciones contractuales basada en el empleo de un
nombre o signo común, un «know-how» sustancial relativo a la venta de productos y/o la prestación de servicios a los usuarios finales y una asistencia técnica o comercial continua prestada por el franquiciador al franquiciado. El presente Reglamento también cubre los casos en que las relaciones entre el franquiciador y el franquiciado se efectúen mediante un tercero, el franquiciado
principal.

6. Los acuerdos de franquicia pueden caer en el
campo de aplicación del apartado 1 del artículo 85
cuando incluyen la protección territorial de los franquiciados, en particular, cuando se establezca que ni el franquiciador ni los demás franquiciados podrán crear instalaciones franquiciadas en un área determinada. Dichas
restricciones conducen al reparto de los mercados entre
el franquiciador y los franquiciados o de los franquiciados entre sí, que puede afectar al comercio entre los Estados miembros incluso cuando el franquiciador y los
franquiciados estén establecidos en el mismo Estado
miembro, en la medida en que impiden que los franquiciados creen instalaciones franquiciadas en los demás Estados miembros.

7. Los acuerdos de franquicia, tal y como se definen
en el presente Reglamento, mejoran normalmente la distribución, puesto que dan a los franquiciadores la posibilidad de crear una red de distribución uniforme sin nece
sidad de inversiones importantes, lo que puede favorecer
la entrada de nuevos competidores en el mercado, particularmente en el caso de las pequeñas y medianas empresas, aumentando la competencia entre marcas. También
permiten que los comerciantes independientes puedan establecer instalaciones más rápidamente y con más posibilidades de éxito que si tuvieran que hacerlo sin la experiencia y la ayuda del franquiciador. Por lo tanto, tienen
la posibilidad de competir de forma eficaz con grandes
empresas de distribución.

8. Generalmente, los acuerdos de franquicia también
reservan a los consumidores y otros usuarios finales una

participación equitativa en el beneficio resultante, puesto
que combinan la ventaja de una red de distribución uniforme con la existencia de comerciantes personalmente
interesados en el éxito de sus negocios.

9. La protección territorial limitada concedida a los
franquiciados es indispensable para proteger sus inversiones y para garantizar que concentren su actividad en el
territorio especificado en el acuerdo.

10. El Reglamento debe especificar las condiciones
que deben reunirse para que la exención pueda aplicarse.
Para garantizar que no se suprimirá la competencia para
una parte importante de los productos de que se trata, es
necesario que se mantengan importaciones paralelas. Por
lo tanto, siempre deberán ser posibles las entregas entre
franquiciados. Además, cuando una red de franquicia se
combina con un sistema de distribución selectivo, los
franquiciados deberán poder proveerse de dichos productos en los citados distribuidores. Para garantizar que los
consumidores reciban una participación equitativa en los
beneficios resultantes, deberá establecerse que, cuando
los franquiciados están obligados a prestar garantías sobre los productos objeto de la franquicia, dicha obligación también se aplicará a los productos suministrados
por otros franquiciados. Aunque se pueda impedir a los
franquiciados competir con el franquiciador, nunca se les
podrá impedir que inviertan en empresas competidoras,
en las que no intervengan personalmente, de modo particular cuando no tengan el control o no sean miembros
del Consejo de Administración de una empresa competidora.

11. Es conveniente enumerar en el Reglamento las
obligaciones que se hallan generalmente en los acuerdos
de franquicia y que no suelen ser restrictivas para la
competencia, y establecer que si, por circunstancias económicas o jurídicas especiales, se incluyen en el ámbito
de aplicación del apartado 1 del artículo 85, también estarán cubiertas por la exención. Dicha lista, que no
es exhaustiva, incluye cláusulas que son esenciales para
preservar la identidad común y el prestigio de la red o
para evitar que el «know-how» comunicado y la asistencia proporcionada por el franquiciador beneficie a los
competidores.

12. El Reglamento debe también especificar las restricciones que no deberán incluirse en los acuerdos de
franquicia para que éstos puedan beneficiarse de la exención concedida por el Reglamento, en virtud del hecho
de que dichas disposiciones son restricciones que se encuadran en el campo de aplicación del apartado 1 del
artículo 85 para las que no existe presunción de que ocasionarían los efectos positivos requeridos por el apartado
3 de dicho artículo. Este es el supuesto, en particular,
cuando el franquiciado es objeto de restricciones en
cuanto a la fijación de sus precios por acuerdos o prácticas concertadas.

27.8.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 229/5

13. Se puede presumir que los acuerdos que no estén
automáticamente cubiertos por la exención, porque tienen disposiciones que no están expresamente exentas por
el Reglamento y que no están expresamente excluidas de
la exención, serán, sin embargo, susceptibles de beneficiarse de la presunción general, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 85. La Comisión podrá establecer
en breve plazo si esto puede aplicarse a un acuerdo particular. Se podrá, por lo tanto, considerar que dichos
acuerdos están cubiertos por la exención prevista en el
presente Reglamento cuando sean notificados a la Comisión y ésta no se oponga a dicha exención en un plazo
determinado.

14. Si determinados acuerdos individuales exentos por
el presente Reglamento tienen, sin embargo, efectos incompatibles con el apartado 3 del artículo 85, la Comisión podrá retirar el beneficio de la exención por categoría, en particular, en casos donde la competencia está
restringida de manera significativa por la estructura del
mercado en cuestión.

15. No deberán notificarse los acuerdos que estén automáticamente exentos con arreglo al presente Reglamento. Sin embargo, las empresas podrán, en un caso
particular, solicitar una decisión en virtud del Reglamento n° 17 del Consejo ('), modificado en último lugar
por el Acta de adhesión de España y de Portugal.

16. Los acuerdos a los que se aplica el presente Reglamento no podrán beneficiarse de lo establecido en otros
Reglamentos de exención por categoría,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

_Artículo 1_

1. De conformidad con lo dispuesto en el apartado 3
del artículo 85 del Tratado CEE, y según las disposiciones del presente Reglamento, el apartado 1 del artículo
85 no se aplicará a los acuerdos de franquicia en los que
sólo participen dos empresas y que incluyan una o más
de las restricciones enumeradas en el artículo 2.

2. A los efectos del presente Reglamento:

a) por _acuerdo de franquicia_ se entenderá el contrato en
cuya virtud una parte, el franquiciador, cede a la otra,
el franquiciado, a cambio de una contraprestación
económica, el derecho a la explotación de una franquicia para comercializar determinados productos o
servicios;

O DO n° 13 de 21. 2. 1962, p. 204/62.

b) por _franquicia_ se entenderá un conjunto de derechos
de propiedad intangible relativos a marcas, denominaciones comerciales, rótulos, modelos, diseños, derechos de autor, «know-how» o patentes, que deberán
explotarse para la reventa de productos o la prestación de servicios a los usuarios finales y que incluye
por lo menos:

— el empleo de una denominación o rótulo común y
una presentación uniforme de las instalaciones
contractuales,

— la comunicación por el franquiciador al franquiciado de un «know-how» sustancial, que pueda
conferir a éste una ventaja competitiva, y

— la prestación continua por el franquiciador al
franquiciado de asistencia comercial o técnica durante la vigencia del acuerdo;

c) por _«know-how»_ se entenderá un conjunto de conocimientos prácticos no patentados, derivados de la experiencia del franquiciador y verificados por éste, que
pueda cederse a terceros, al que el público no pueda
acceder de forma inmediata y relativo a la venta de
productos o a la prestación de servicios a los usuarios
finales, y, en particular, a la presentación de productos para su venta, el procesado de productos en relación con la prestación de servicios, las relaciones con
la clientela y la gestión administrativa y financiera.

3. El presente Reglamento se aplicará asimismo a los
acuerdos de franquicia descritos en los apartados 1 y 2, y
en cuya virtud el franquiciado se compromete a vender
al por menor determinados productos recibidos del franquiciador y que lleven la denominación o marca de éste,
en un área determinada del mercado común (el territorio
contractual).

4. La exención prevista en el apartado 1 se aplicará
asimismo a los acuerdos de franquicia primaria, o sea
acuerdos en los cuales sólo participan dos empresas y en
cuya virtud una, el franquiciador, cede a la otra, el franquiciado principal, a cambio de una contrapartida económica, el derecho de explotar una franquicia en un territorio determinado para suscribir con terceros, los franquiciados, acuerdos de franquicia del tipo definido en el
apartado 2. Toda referencia que pudiera hacerse en el
presente Reglamento a las relaciones entre franquiciador
y franquiciado se entenderá asimismo hecha a las relaciones entre franquiciado principal y franquiciados.

N°C 229/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 27.8.87

_Artículo 2_

La exención prevista en el artículo 1 se aplicará a los
acuerdos de franquicia que incluyan una o varias de las
siguientes restricciones de competencia:

a) la obligación, por parte del franquiciador, en una
zona determinada del mercado común, el territorio
contractual, de:

— no conceder el derecho de explotar la franquicia,
o parte de ella, a terceros,

— no explotar por sí mismo la franquicia o suministrar por sí mismo los productos o servicios objeto
de la franquicia con arreglo a una fórmula similar,

— en el caso del apartado 3 del artículo 1, no suministrar por sí mismo los productos objeto de la
franquicia a terceros;

b) la obligación por parte del franquiciado de explotar la
franquicia sólo en las instalaciones contractuales;

c) la obligación por parte del franquiciado de vender los
productos objeto de la franquicia tan sólo a los usuarios finales o a otros franquiciados, sin perjuicio del
derecho del franquiciado de:

— revender aquellos productos a terceros que los
pueden obtener también de otra fuente para la re
venta,

— en otros casos que los previstos en el apartado 3
del artículo 1, revender aquellos productos a terceros sin explotar la franquicia o una fórmula similar;

d) la obligación por parte del franquiciado, en el caso
del apartado 3 del artículo 1, de no fabricar o distribuir productos que pudieran competir con los productos objeto de la franquicia en el territorio contractual
o en un territorio asignado a otro miembro de la red
franquiciada.

_Artículo 3_

1. El artículo 1 deberá aplicarse, no obstante la presencia de cualquiera de las obligaciones siguientes por
parte del franquiciado, durante la vigencia del acuerdo u
otro período previsto más adelante:

a) en la medida en que sea necesario para proteger el
«know-how» del franquiciador o mantener la identidad común y prestigio de la red franquiciada, la obligación de vender exclusivamente los productos que
cumplen con las especificaciones objetivas mínimas de
calidad establecidas por el franquiciador;

b) en la medida en que sea necesario para proteger el
«know-how» del franquiciador o mantener la identidad común y prestigio de la red franquiciada, la obligación de vender productos fabricados tan sólo por el
franquiciador o por terceros designados por éste,
cuando resulte impracticable, debido a la naturaleza
de los productos objeto de la franquicia, establecer
especificaciones objetivas de calidad;

c) la obligación de no desempeñar, directa o indirectamente, un comercio similar en un territorio donde pudiera competir con un miembro de la red franquiciada;

d) la obligación de no utilizar el «know-how» y los derechos de propiedad intelectual concedidos por el
franquiciador para otros fines que la explotación de la
franquicia; esta obligación podrá, asimismo, imponerse al franquiciado con posterioridad a la expiración del acuerdo mientras el «know-how» le confiera

una ventaja competitiva;

e) la obligación de no divulgar a terceros el «knowhow» comunicado por el franquiciador e imponer semejante obligación a su personal; esta obligación podrá, asimismo, imponerse al franquiciado con posterioridad a la expiración del acuerdo;

f) la obligación de informar al franquiciador de toda infracción de los derechos de propiedad intelectual concedidos, emprender acción legal contra los infractores
o ayudar al franquiciador en cualquier acción legal
que decida interponer contra aquéllos;

g) asistir a cursos de formación organizados por el franquiciador y hacer que su personal asista también a
ellos;

h) obrar con máxima diligencia para vender los productos o prestar los servicios objeto de la franquicia, lograr una facturación mínima, planificar de antemano
sus pedidos, mantener unas existencias mínimas y
prestar el servicio a la clientela y la garantía;

i) abonar al franquiciador un porcentaje determinado de
sus ingresos por publicidad y obtener la aprobación
del franquiciador de la naturaleza de la publicidad
que realice por sí mismo;

j) aplicar los métodos comerciales elaborados por el
franquiciador y utilizar el «know-how», las marcas y
los signos concedidos;

k) cumplir las normas del franquiciador en cuanto al
equipo y aspecto general de las instalaciones contractuales;

1) permitir al franquiciador verificar sus inventarios, sus
cuentas y sus existencias, y las instalaciones contractuales;

m) no cambiar la localización de las instalaciones contractuales sin previo consentimiento del franquiciador;

n) no ceder los derechos y obligaciones resultantes del
acuerdo de franquicia sin previo consentimiento del
franquiciador.

2. La exención prevista en el artículo 1 se aplicará,
asimismo, a acuerdos de franquicia que incluyen obligaciones previstas en el apartado 1 cuando, por razón de
un contexto especial, aquellas obligaciones entren en el
ámbito del apartado 1 del artículo 85.

27.8.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 229/7

_Artículo 4_

La exención prevista en el artículo 1 se aplicará siempre

que:

a) el franquiciado sea libre de obtener los productos
objeto de la franquicia de otros franquiciados; si
aquellos productos se distribuyen a través de otra red
de distribuidores autorizados, el franquiciado deberá
estar en libertad de proveerse de estos distribuidores;

b) si el franquiciador obliga al franquiciado a prestar garantía por los productos que lleven la marca de aquél,
esta obligación se extenderá, asimismo, a los productos suministrados por otros franquiciados;

c) el franquiciado será libre de adquirir participaciones
en el capital de empresas que compitan con el franquiciador, siempre que estas inversiones no impliquen
su participación personal en el ejercicio de estas actividades;

d) las partes hayan descrito de la forma más detallada
posible en el contrato o documentos anexos el
«know-how» y otros derechos que constituyen la
franquicia.

_Artículo 5_

La exención prevista en el artículo 1 no se aplicará
cuando:

a) fabricantes de productos idénticos, o que el usuario
considere similares por razón de sus propiedades, su
precio y su uso, celebren entre sí acuerdos recíprocos
de franquicia para la distribución de esos productos;

b) en otros casos que los previstos en el apartado 3 del
artículo 1, se impida al franquiciado, por otros motivos que la protección del «know-how» del franquiciador o del mantenimiento de la identidad común y
prestigio de la red franquiciada, abastecerse de productos de calidad equivalente a los ofrecidos por el
franquiciador;

c) en otros casos que lo previsto en el apartado 3 del
artículo 1, se obligue al franquiciado a vender productos fabricados por el franquiciador o terceros designados por éste y el franquiciador rehuse, por otros
motivos que la protección del «know-how» del franquiciador o del mantenimiento de la identidad común
y prestigio de la red franquiciada, a considerar fabricantes autorizados a los terceros propuestos por el
franquiciado;

d) se impongan, directa o indirectamente, restricciones
al franquiciado para la reventa de los productos o servicios objeto de la franquicia;

c) el franquiciador prohiba al franquiciado impugnar la
validez de los derechos de propiedad intelectual que
forman parte de la franquicia;

f) se obligue, a una o a ambas partes, a no ofrecer los
productos o servicios objeto de la franquicia a los
usuarios finales, debido a su lugar de residencia.

_Artículo 6_

1. Se beneficiarán igualmente de la exención prevista
por el artículo 1 los acuerdos que cumplan las condiciones del artículo 4 y que contengan obligaciones restrictivas de la competencia que no estén cubiertas por el artículo 2 y el apartado 2 del artículo 3, sin que les sea aplicable el artículo 5, siempre que estos acuerdos sean notificados a la Comisión, con arreglo a lo dispuesto en el
Reglamento n° 27 de la Comisión, y que ésta, en un
plazo de seis meses, no se oponga a la exención.

2. El plazo de seis meses correrá a partir del día en
que la Comisión haya recibido la notificación. No obstante, cuando la notificación se envíe por carta certificada, el plazo correrá a partir de la fecha indicada por el
matasellos del lugar de expedición.

3. El apartado 1 sólo se aplicará cuando:

a) la notificación o una comunicación que le acompañe
se refieran expresamente al presente artículo, y

b) los datos que deben facilitarse en la notificación estén
completos y se ajusten a los hechos.

4. En lo que se refiere a los acuerdos ya notificados al
entrar en vigor el presente Reglamento, podrá invocarse
lo dispuesto en el apartado 1 en una comunicación a la
Comisión referida a la notificación y, expresamente, al
presente artículo. Será de aplicación, _mutatis mutandis,_ lo
dispuesto en el apartado 2 y en la letra b) del apartado 3.

5. La Comisión podrá oponerse a la exención. Deberá
oponerse cuando un Estado miembro lo solicite en un
plazo de tres meses a partir de la fecha de comunicación
al Estado miembro de la notificación contemplada en el
apartado 1, o de la comunicación contemplada en el
apartado 4. Dicha solicitud deberá basarse en consideraciones relativas a las normas sobre competencia del Tratado CEE.

6. La Comisión podrá retirar en cualquier momento la
oposición a la exención. No obstante, cuando la misma
sea consecuencia de la solicitud de un Estado miembro y
éste la mantenga, la oposición únicamente podrá retirarse previa consulta al Comité consultivo en materia de
prácticas restrictivas y de posiciones dominantes.

7. Si la oposición es retirada porque las empresas interesadas han demostrado que se cumplen las condiciones
del apartado 3 del artículo 85, la exención entrará en
vigor en la fecha de su notificación.

N° C 229/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas _27._ 8. 87

8. Si la oposición es retirada porque las empresas interesadas han modificado el acuerdo, de manera que
cumpla las condiciones del apartado 3 del Artículo 85, la
exención entrará en vigor en la fecha de las modificacio
nes.

9. Si la Comisión se opone y no es retirada tal oposición, los efectos de la notificación se regirán por las disposiciones del Reglamento n° 17.

_Artículo 7_

1. Las informaciones recogidas en aplicación del artículo 6 no podrán utilizarse más que para los fines considerados en el presente Reglamento.

2. La Comisión y las autoridades de los Estados
miembros, así como sus funcionarios y demás agentes,
estarán obligados a no divulgar las informaciones que
hayan recogido en aplicación del presente Reglamento y
que, por su naturaleza, estén cubiertas por el secreto
profesional.

3. Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no se oponen a la publicación de informaciones generales o de estudios, que no incluyan indicaciones individuales sobre
las empresas o asociaciones de empresas.

_Artículo 8_

Con arreglo al artículo 7 del Reglamento (CEE)
n° 19/65/CEE, la Comisión podrá retirar el beneficio de
la exención si comprobare que, en un caso determinado,
un acuerdo exento en virtud del presente Reglamento
produce, no obstante, determinados efectos que son incompatibles con las condiciones previstas en- el apartado
3 del artículo 85 del Tratado y, en particular, cuando:

a) el acceso al mercado pertinente o la competencia
dentro de aquél están restringidos de manera significativa por el efecto acumulado de redes paralelas de
acuerdos similares, establecidas por fabricantes y distribuidores competidores;

b) los productos o servicios objeto de la franquicia no
están sometidos en el territorio contractual a la com
petencia efectiva de productos o servicios idénticos o
considerados por el usuario como similares, debido a
sus propiedades, su precio y su uso;

c) las partes impiden a los usuarios, por su lugar de residencia, que obtengan, dentro del territorio contractual, los productos o servicios objeto de la franquicia;

d) el franquiciador utiliza su derecho de verificar los inventarios y las cuentas del franquiciado, o niega su
consentimiento a solicitudes del franquiciado de trasladar las instalaciones contractuales o ceder sus dere
chos y obligaciones resultantes del acuerdo de franquicia por otros motivos que averiguar si el franquiciado cumple con sus obligaciones resultantes del
acuerdo.

_Artículo 9_

El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
1989.

Será aplicable hasta el 31 de diciembre de 1999.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus
elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro.

Tipos de conversión que deberán aplicarse en el marco de las licitaciones de alcohol

(87/C 229/04)

_[Artículo 15 del Reglamento (CEE) n° 1915/86]_

Moneda

1 Franco belga/lux.
1 Corona danesa
1 Marco alemán

1 Franco francés

1 Libra irlandesa

1 Florín
1 Libra esterlina
100 Liras

100 Dracmas

100 Pesetas
100 Escudos

(') 1 ECU - 100 x . . . moneda nacional.

- . . .ECU

0,0207096
0,111981
0,427144
0,127359

1,14430
0,379097

1,26900
0,0588809
0,562737
0,629496
0,545584

1 ECU « . . . moneda nacional

48,2869

8,93009
2,34113
7,85183
0,873898
2,63785
0,788022
16,9834 C)
1,77703 ( [l] )
1,58857 O
1,83290 O