Source: EURLEX
Language: es
Format: md

C 150/8 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19.5.2001

1) _Se declara que la Repu´blica Francesa ha incumplido las_ **Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
_obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva_ **lucio´ n del Bundesgerichtshof, de fecha 23 de noviem-**
_79/1072/CEE del Consejo, de 6 de diciembre de 1979, Octava_ **bre de 2000, en el en el recurso por infraccio´ n de ley de**
_Directiva en materia de armonizacio´n de las legislaciones de los_ **WINWARD INDUSTRIES INC**
_Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de_
_negocios — Modalidades de devolucio´n del Impuesto sobre el_ **(Asunto C-54/01)**
_valor an˜adido a los sujetos pasivos no establecidos en el interior_
(2001/C 150/15)
_del paı´s, en particular de su artı´culo 2, al negarse a devolver a_
_los sujetos pasivos establecidos en un Estado miembro distinto_
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
_de la Repu´blica Francesa, titulares de un contrato principal_
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
_referido a una prestacio´n compleja de servicios en materia de_
resolucio´n del Bundesgerichtshof, dictada el 23 de noviem_eliminacio´n de residuos, el impuesto sobre el valor an˜adido que_
bre de 2000, en el recurso por infraccio´n de ley de WINWARD
_tuvieron que abonar al Estado francés cuando subcontrataron_
INDUSTRIES INC, y recibida en la Secretarı´a del Tribunal de
_con un sujeto pasivo establecido en Francia parte de los trabajos_
Justicia el 8 de febrero de 2001. El Bundesgerichtshof solicita
_estipulados en el mencionado contrato._
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
2) _Se desestima el recurso en todo lo dema´s._ cuestiones relativas a la interpretacio´n del artı´culo 3, apar3) _Se condena en costas a la Repu´blica Francesa._ tado 1, letras b), c) y e) de la Directiva 89/104/CEE del Consejo,

de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la
( [1] ) DO C 55 de 20.2.1998. aproximacio´n de las legislaciones de los Estados Miembros en
materia de marcas:( [1] )

1) A la hora de apreciar el cara´cter distintivo, en el sentido
del artı´culo 3, apartado 1, letra b), de la mencionada
**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-** Directiva, de marcas tridimensionales constituidas por la
**lucio´ n del Bundesgerichtshof, de fecha 23 de noviem-** forma del producto ¿hay que aplicar un criterio ma´s
**bre de 2000, en el en el recurso por infraccio´ n de ley de** estricto en cuanto al cara´cter distintivo que en otros tipos
**Linde AG** de marcas?

2) ¿El artı´culo 3, apartado 1, letra c), y el artı´culo 3,
**(Asunto C-53/01)**
apartado 1, letra e), de la Directiva tienen una significacio´n
auto´noma para las marcas tridimensionales constituidas
(2001/C 150/14)
por la forma del producto? En caso de respuesta afirmaAl Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha tiva, ¿ha de tenerse en cuenta a efectos de la comprobacio´n
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante prevista en el artı´culo 3, apartado 1, letra c) — en caso de
resolucio´n del Bundesgerichtshof, dictada el 23 de noviem- respuesta negativa, letra e) — el interés del comercio en
bre de 2000, en el recurso por infraccio´n de ley de Linde AG, mantener la disponibilidad de la forma del producto, de
y recibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 8 de manera que, en principio, el registro se deniegue en todo
febrero de 2001. El Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de caso y por regla general so´lo se admita para las marcas
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones que cumplan los requisitos del artı´culo 3, apartado 3,
relativas a la interpretacio´n del artı´culo 3, apartado 1, letras b), frase 1, de la Directiva?
c) y e) de la Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de
( [1] ) DO 1989, L 40, p. 1.
diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la aproximacio´n de las legislaciones de los Estados Miembros en materia
de marcas( [1] ):

1. A la hora de apreciar el cara´cter distintivo, en el sentido
**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
del artı´culo 3, apartado 1, letra b), de la mencionada
**lucio´ n del Bundesgerichtshof, de fecha 23 de noviem-**
Directiva, de marcas tridimensionales constituidas por la
**bre de 2000, en el en el recurso por infraccio´ n de ley de**
forma del producto ¿hay que aplicar un criterio ma´s
estricto en cuanto al cara´cter distintivo que en otros tipos **RADO UHREN AG**
de marcas?
**(Asunto C-55/01)**
2. ¿El artı´culo 3, apartado 1, letra c), y el artı´culo 3,
apartado 1, letra e), de la Directiva tienen una significacio´n (2001/C 150/16)
auto´noma para las marcas tridimensionales constituidas
por la forma del producto? En caso de respuesta afirma- Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
tiva, ¿ha de tenerse en cuenta a efectos de la comprobacio´n sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
prevista en el artı´culo 3, apartado 1, letra c) — en caso de resolucio´n del Bundesgerichtshof, dictada el 23 de noviemrespuesta negativa, letra e) — el interés del comercio en bre de 2000, en el recurso por infraccio´n de ley de RADO
mantener la disponibilidad de la forma del producto, de UHREN AG, y recibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia
manera que, en principio, el registro se deniegue en todo el 8 de febrero de 2001. El Bundesgerichtshof solicita al
caso y por regla general so´lo se admita para las marcas Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
que cumplan los requisitos del artı´culo 3, apartado 3, cuestiones relativas a la interpretacio´n del artı´culo 3, aparfrase 1, de la Directiva? tado 1, letras b), c) y e) de la Directiva 89/104/CEE del Consejo,

de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la
( [1] ) DO 1989, L 40, p. 1. aproximacio´n de las legislaciones de los Estados Miembros en
materia de marcas( [1] ):

19.5.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 150/9

1) A la hora de apreciar el cara´cter distintivo, en el sentido **Recurso de casacio´n interpuesto el 19 de febrero de 2001**
del artı´culo 3, apartado 1, letra b), de la mencionada **por Chronopost SA contra la sentencia dictada el 14 de**
Directiva, de marcas tridimensionales constituidas por la **diciembre de 2000 por la Sala Cuarta ampliada del**
forma del producto ¿hay que aplicar un criterio ma´s **Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro-**
estricto en cuanto al cara´cter distintivo que en otros tipos **peas en el asunto T-613/97, entre Union française de**
de marcas? **l’express (UFEX), DHL International, Federal express**
**international (Francia) y CRIE, por un lado, y la Comisio´ n**
2) ¿El artı´culo 3, apartado 1, letra c), y el artı´culo 3, **de las Comunidades Europeas, apoyada por la Repu´blica**
apartado 1, letra e), de la Directiva tienen una significacio´n **Francesa, Chronopost SA y La Poste, por otro**
auto´noma para las marcas tridimensionales constituidas
por la forma del producto? En caso de respuesta afirma- **(Asunto C-83/01 P)**
tiva, ¿ha de tenerse en cuenta a efectos de la comprobacio´n
prevista en el artı´culo 3, apartado 1, letra c) — en caso de
(2001/C 150/18)
respuesta negativa, letra e) — el interés del comercio en
mantener la disponibilidad de la forma del producto, de
manera que, en principio, el registro se deniegue en todo En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
caso y por regla general so´lo se admita para las marcas presentado el 19 de febrero de 2001 un recurso de casacio´n
que cumplan los requisitos del artı´culo 3, apartado 3, formulado por Chronopost SA, representada por los
frase 1, de la Directiva? Sres. V. Bouaziz Torron y D. Berlin, abogados, que designa
domicilio en Luxemburgo, contra la sentencia dictada el 14 de
diciembre de 2000 por la Sala Cuarta ampliada del Tribunal
( [1] ) DO 1989, L 40, p. 1. de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
T-613/97, entre Union française de l’express (UFEX), DHL
International, Federal express international (Francia) y CRIE,
por un lado, y la Comisio´n de las Comunidades Europeas,
apoyada por la Repu´blica Francesa, Chronopost SA y La Poste,
por otro.

La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
**lucio´ n del Dioikiti Efeteio Athinon (Seccio´n Tercera), de** — Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
**fecha 26 de octubre de 2000, en el asunto entre el** 14 de diciembre de 2000 en cuanto que anula el artı´culo 1
**consorcio Makedonico Metro y el Estado Helénico** de la Decisio´n 98/365/CE por el motivo de que la
Comisio´n deberı´a haber determinado si era posible que,
habida cuenta de sus derechos reservados, La Poste
**(Asunto C-57/01)**
hubiera facturado a su filial los servicios que le prestaba
con base en costes inferiores a los que habrı´a tenido que
(2001/C 150/17) soportar un operador privado desprovisto de derechos
reservados.

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha —
Y, con cara´cter principal, declare que no procede devolver
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
el asunto y resuelva definitivamente el litigio, de conforresolucio´n del Dioikiti Efeteio Athinon (Seccio´n Tercera),
midad con el artı´culo 54, pa´rrafo primero, del Estatuto
dictada el 26 de octubre de 2000, en el asunto entre el
del Tribunal de Justicia.
consorcio Makedonico Metro y el Estado Helénico, y recibida
en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 9 de febrero de 2001. —
En estas circunstancias, y en la medida en que el Tribunal
El Dioikiti Efeteio Athinon (Seccio´n Tercera) solicita al Tribunal
de Primera Instancia desestimo´ todos los dema´s motivos
de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestio´n:
de anulacio´n formulados por UFEX, declare infundado el
recurso que ésta interpuso contra la Decisio´n 98/365/CE.
El cambio en la composicio´n de los miembros de un consorcio

—
que participa en una licitacio´n para la adjudicacio´n de obras En la medida en que, con arreglo al artı´culo 69, aparpu´blicas, que se produce después de la presentacio´n de tado 2, del Reglamento de Procedimiento, la parte que
las propuestas y de la seleccio´n de dicho consorcio como pierda el proceso sera´ condenada en costas, en que deben
adjudicatario provisional y que ha sido ta´citamente aceptado desestimarse las pretensiones de anulacio´n presentadas
por el o´rgano de contratacio´n, ¿debe interpretarse en el sentido por UFEX y sus miembros ante el Tribunal de Primera
de que priva a dicho consorcio de su derecho a participar en la Instancia, y en que debe considerarse que han sido
licitacio´n y, en consecuencia, de su derecho o de su interés en desestimados sus motivos, declare que UFEX y sus
que le sea adjudicado el contrato para la realizacio´n de las miembros cargara´n con las costas.
obras? ¿Esta interpretacio´n se atiene al tenor literal y al

—
espı´ritu de las Disposiciones de las Directivas 93/37/CEE y O, con cara´cter subsidiario, devuelva el asunto al Tribunal
89/665/CEE? de Primera Instancia y condene a UFEX y a sus miembros
a cargar con las costas en que incurra Chronopost ante el
Tribunal de Primera Instancia y ante el Tribunal de
Justicia.