Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO**
**12, rue Alcide De Gasperi**
**1615 Luxembourg**
**LUXEMBOURG**

**Tel. +352 4398-1**

**E-mail: eca-info@eca.europa.eu**
**Internet: http://eca.europa.eu**

**Twitter: @EUAuditorsECA**
**YouTube: EUAuditorsECA**

**Luxemburgo: Oficina de Publicaciones de la Unión Europea, 2014**

**ISBN 978-92-9241-843-4**

**doi:10.2865/63291**

**© Unión Europea, 2014**
**Reproducción autorizada, con indicación de la fuente bibliográfica.**

_Printed in Luxembourg_

### **ES 2014**

# **Nº 02**

##### **Informe Especial ¿Están gestionados** **adecuadamente** **los acuerdos comerciales** **preferenciales?**

(presentado con arreglo al artículo 287 TFUE, apartado 4,
segundo párrafo)

## **Índice 02**

**Apartados**

**Abreviaturas**

**Glosario**

**I – V** **Resumen**

**1 – 19** **Introducción**

**1 – 6** **Acuerdos comerciales preferenciales**

**7 – 14** **Evaluación de los efectos de los acuerdos comerciales preferenciales por la Comisión**

**15 – 19** **Supervisión y control de los acuerdos comerciales preferenciales**

**20 – 25**
**Alcance y enfoque de la fiscalización**

**21** **– 22** **Evaluación de los efectos económicos de los acuerdos comerciales preferenciales**

**23** **– 25** **Supervisión y control de los acuerdos comerciales preferenciales**

**26 – 106** **Observaciones**

**26 – 53** **Pese a las mejoras observadas con el tiempo, la Comisión no ha evaluado adecuadamente todos**
**los efectos económicos de los acuerdos comerciales preferenciales**

**27 – 31** **La Comisión no siempre llevó a cabo una evaluación de todos los efectos económicos de los acuerdos**
**comerciales preferenciales**

**32 – 53** **Las evaluaciones efectuadas en la mayor parte de los casos contenían inexactitudes y no eran totalmente**
**útiles o exhaustivas, pero se han observado mejoras**

**54 – 55** **La evaluación intermedia del sistema de preferencias generalizadas muestra que la política**
**todavía no ha producido todos los beneficios esperados**

**56 – 80** **Los controles aduaneros aplicados por las autoridades de los Estados miembros seleccionados**
**son insuficientes**

**58 – 67** **Insuficiencias en la estrategia de control y en la gestión de riesgos**

**68 – 73** **Insuficiencias en la gestión de la cooperación administrativa por las autoridades de los Estados miembros**
**seleccionados**

## **Índice 03**

**74 – 75** **Los sistemas de gestión de riesgos de los Estados miembros no siempre incluyen las comunicaciones en**
**virtud del sistema de asistencia mutua**

**76 – 80** **Errores en los procedimientos de recaudación en tres de los Estados miembros seleccionados**

**81 – 99** **Insuficiencias en la supervisión por la Comisión de los Estados miembros y de los países**
**beneficiarios o asociados con respecto a los acuerdos comerciales preferenciales**

**82 – 86** **La Comisión ha efectuado pocas evaluaciones previas y no ha realizado visitas de supervisión a los países**
**beneficiarios de un trato preferencial**

**87 – 89** **La Comisión ha tomado medidas para garantizar el buen funcionamiento de las disposiciones de**
**cooperación administrativa, pero subsisten problemas**

**90 – 92** **Las investigaciones de la OLAF sobre el origen son esenciales, pero existen deficiencias en su seguimiento**
**financiero**

**93 – 99** **Utilización insuficiente de medidas preventivas y de reacción para proteger los intereses financieros**
**de la UE**

**100 – 106** **Las disposiciones legales de los acuerdos comerciales preferenciales no contienen suficientes**

**salvaguardias para proteger los intereses financieros de la UE**

**100 – 103** **Complejidad de las normas de acumulación**

**104 – 105** **Sustitución de certificados de circulación de mercancías y de origen por la autocertificación**

**106** **Poderes legales limitados para combatir el fraude**

**107 – 120** **Conclusiones y recomendaciones**

**Anexo I** **— Datos estadísticos sobre los acuerdos comerciales preferenciales en 2011**

**Anexo II** **— Resumen de las evaluaciones previas de la Comisión sobre acuerdos**

**comerciales preferenciales**

**Anexo III** **— Resumen de las evaluaciones intermedias y** _**a posteriori**_ **de la Comisión**

**sobre acuerdos comerciales preferenciales**

**Anexo IV — Enfoque de auditoría en los Estados miembros seleccionados**

**Anexo V** **— Limitaciones del modelo EGC**

**Respuestas de la Comisión**

## **Abreviaturas 04**

**AAE** : Acuerdo de Asociación Económica

**ACP** : Grupo de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico

**ADPIC** : Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio
( _Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights_ )

**ALC** : Acuerdo de Libre Comercio

**AM** : Asistencia mutua

**AMA** : Asistencia mutua relativa a productos agrícolas o de pesca

**CAC** : Código aduanero comunitario

**DACA** : Disposiciones de aplicación del código aduanero comunitario

**DG:** Dirección General de la Comisión Europea

**EGC** : Modelo de equilibrio general computable

**EI** : Evaluación del impacto

**EIS** : Evaluación del impacto sobre la sostenibilidad

**FAO** : Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura ( _Food and Agricultural Organization_
_of the United Nations_ )

**GTAP** : Proyecto de análisis del comercio mundial ( _Global Trade Analysis Project_ )

**OIT** : Organización Internacional del Trabajo

**OLAF** : Oficina Europea de Lucha contra el Fraude

**SPG** : Sistema de preferencias generalizadas

**UE** : Unión Europea

## **Glosario 05**

**Acumulación** : sistema que permite que productos originarios del país A sean objeto de transformación adicional
o se añadan a productos originarios del país B, como si se hubieran originado en este. El producto resultante tendría
el origen del país B. La elaboración o transformación de los productos originarios llevada a cabo en cada país
beneficiario o asociado no tiene que ser una «elaboración o transformación suficiente» como figura en las reglas
de lista.

**Caducidad de la deuda aduanera** : el hecho de que una deuda aduanera ya no pueda ser notificada al deudor por
haber transcurrido un período de tres años desde la fecha en que se incurrió la deuda.

**Cariforum** : organismo que engloba a los Estados ACP del Caribe con el fin de fomentar y coordinar el diálogo
político, la cooperación y la integración regional, principalmente en el marco del Acuerdo de Cotonú entre los
Estados ACP y la Unión Europea, así como del Acuerdo de Asociación Económica (AAE) Cariforum-UE.

**Comext** : base de datos estadísticos sobre comercio de mercancías de los países de la Unión Europea y entre
ellos (intra y extra UE). Estas estadísticas abarcan las operaciones de más de 11 000 mercancías clasificadas en la
nomenclatura combinada.

**Comunicación de asistencia mutua** : transmisión a los Estados miembros por la Comisión de información relativa
a operaciones que constituyen, o parecen constituir, incumplimientos de la legislación aduanera o agrícola de
particular importancia a escala de la UE.

**Controles aduaneros** : actos específicos realizados por las autoridades aduaneras a fin de garantizar la correcta
aplicación de las normas pertinentes; puede tratarse de la inspección de mercancías, la verificación de datos de las
declaraciones y de la existencia y autenticidad de documentos electrónicos o escritos, el examen de las cuentas de
empresas y otros registros, la inspección de medios de transporte o de equipajes y otros actos similares.

**Cooperación administrativa** : intercambio de información entre países beneficiarios o asociados, la Comisión
y los Estados miembros, a través del cual los primeros informan a la Comisión, que a su vez lo transmite a los
Estados miembros, de las autoridades competentes para expedir certificados de origen o certificados de circulación
de mercancías y de los modelos de sellos de impresión utilizados. Los Estados miembros envían solicitudes a dichas
autoridades para confirmar la validez o la autenticidad de las pruebas del origen preferencial y de los certificados
de circulación de mercancías.

## **Glosario 06**

**Declaración en aduana** : acto por el cual una persona expresa la voluntad de incluir las mercancías en un
determinado régimen aduanero.

**Evaluación del impacto (EI)** : evaluación previa elaborada por la Comisión a fin de proporcionar a los responsables
de las políticas pruebas de las ventajas y desventajas de las posibles opciones políticas, valorando su impacto
potencial.

**Evaluación del impacto sobre la sostenibilidad (EIS)** : estudio independiente llevado a cabo por consultores
externos para facilitar a los negociadores un análisis basado en pruebas del impacto económico, social
y medioambiental potencial que puede tener un acuerdo comercial, tanto en la UE como en los países asociados.
Los consultores externos deben atenerse a las directrices y condiciones recogidas en el manual de la Comisión de
evaluaciones de impacto sobre la sostenibilidad del comercio.

**Gestión de riesgos/análisis de riesgos** : identificación sistemática de un riesgo y aplicación de todas las medidas
necesarias para limitar la exposición a este, de preferencia a través de técnicas automatizadas de tratamiento de
datos, lo que abarca actividades como la obtención de datos e información, el análisis y la evaluación del riesgo, la
prescripción y adopción de medidas, y el seguimiento y la revisión periódicos del proceso y sus resultados, a partir
de fuentes y estrategias internacionales, europeas y nacionales.

**Ingresos no percibidos** : ingresos a los que la UE renuncia debido a las preferencias arancelarias concedidas
a países beneficiarios o asociados de los acuerdos comerciales preferenciales.

**Ingresos perdidos** : derechos aduaneros que ya no pueden recaudarse.

**Modelo de equilibrio general computable (Modelo EGC)** : modelo económico cuantitativo utilizado para
simular la reacción de una economía a cambios de política en ámbitos como la fiscalidad, la migración y la
política comercial, que asume que los mercados de una economía tienden al equilibrio si no están afectados por
perturbaciones, y en principio dan lugar a una asignación eficiente de los recursos. El primer MEGC fue construido
por Leif Johansen en 1960.

**Modo 4** : prestación de servicios en el comercio transfronterizo en el territorio de un socio comercial con el
proveedor de la UE presente como persona física.

## **Glosario 07**

**Perfil de riesgo** : combinación de criterios de riesgo y ámbitos de control (por ejemplo, tipo de mercancías, países
de origen) que indica la existencia de riesgo y da lugar a una propuesta de aplicación de una medida de control.
Cuando estos criterios se desarrollan a escala de la UE con arreglo a un marco común de gestión de riesgos, se
denominan «perfiles de riesgo de la UE».

**Procedimiento de declaración simplificado** : procedimiento por el cual un operador presenta mercancías en
aduana y, en lugar de una declaración estándar detallada, presenta un impreso de declaración simplificado o un
documento comercial (por ejemplo, una factura).

**Procedimiento de domiciliación** : procedimiento simplificado mediante el cual un operador recibe las mercancías
directamente en sus locales (o en el lugar designado) y suele presentarse la declaración en aduana y efectuarse el
levante de las mercancías mediante una anotación en los propios registros del operador.

**Proyecto de análisis del comercio mundial (** _**Global Trade Analysis Project [GTAP]**_ **)** : red global de investigadores
y responsables políticos que llevan a cabo análisis cuantitativos de asuntos de política internacional. El GTAP está
coordinado por el Centro para el Análisis del Comercio Global de la Universidad de Purdue. Un modelo de EGC
de un solo país multirregional desarrollado por la comisión de industria australiana inspiró el proyecto GTAP en
1990-1991. El elemento fundamental del proyecto de análisis del comercio mundial es una base de datos global que
describe modelos de comercio bilaterales, producción, consumo y utilización intermedia de productos y servicios.

**Sistema de preferencias generalizadas de la UE (SPG)** : disposición comercial unilateral por la cual la UE concede
a los países y territorios en desarrollo acceso preferencial a su mercado en forma de aranceles reducidos para sus
mercancías al entrar en el mercado de la UE. El SPG estándar facilita preferencias a países y territorios en desarrollo
en más de 6 200 líneas arancelarias, mientras que el SPG especial para el desarrollo sostenible y el buen gobierno,
denominado SPG +, ofrece reducciones arancelarias adicionales para ayudar a países en desarrollo vulnerables en su
ratificación y aplicación de acuerdos internacionales en estos ámbitos. El régimen «Todo menos armas» (TMA) ofrece
franquicia de derechos y acceso sin contingentes para todos los productos a los países menos desarrollados.

**Solicitudes REM-REC** : solicitudes de condonación o devolución de la deuda aduanera o de no contracción
_a posteriori_ presentadas por las autoridades de los Estados miembros a la Comisión de conformidad con los
artículos 871 y 905 de las disposiciones de aplicación del código aduanero.

**Zonas de libre comercio o uniones aduaneras** : acuerdos comerciales preferenciales, que constituyen una
excepción a la norma de trato a la nación más favorecida (NMF) del GATT y del GATS en virtud de la cual los
socios comerciales se conceden recíprocamente acceso preferencial a sus productos y servicios para facilitar el
comercio entre sí. Aunque ambos dan lugar a la supresión recíproca de aranceles y contingentes en los territorios
constitutivos y a la discriminación del comercio de quienes no sean miembros, la última implica al establecimiento
de un arancel aduanero común entre ellos.

#### **Resumen**

###### **I**

Los acuerdos comerciales preferenciales permiten
a los asociados conceder condiciones de favor en
el contexto de sus intercambios comerciales, que
pueden ser recíprocos o unilaterales. Los primeros
reducen las barreras arancelarias con el objetivo de
aumentar el comercio, el crecimiento económico, el
empleo y los beneficios para los consumidores para
ambas partes, mientras que, con los segundos, la UE
concede preferencia sin reciprocidad con el fin de
proporcionar a los países en desarrollo un acceso
exento de derechos de aduana al mercado de la UE,
contribuyendo así a la erradicación de la pobreza y al
fomento del desarrollo sostenible.

###### **II**

La fiscalización del Tribunal tuvo por objeto
determinar si la Comisión ha evaluado adecuadamente

los efectos económicos de los acuerdos comerciales
preferenciales y si los controles sobre estos son
eficaces para garantizar que las importaciones no
pueden beneficiarse erróneamente de un arancel
preferencial que suponga una pérdida de ingresos
para la UE.

###### **III**

El Tribunal constató lo siguiente:

a) La Comisión no ha evaluado adecuadamente

todos los efectos económicos de los acuerdos
comerciales preferenciales. Sin embargo, se ha
utilizado más el instrumento de evaluación del
impacto y se observan progresos en la calidad del
análisis realizado.

b) La evaluación intermedia del sistema de

preferencias generalizadas muestra que la política
todavía no ha aportado plenamente los beneficios
previstos.

c) Existen insuficiencias en los controles aduaneros

aplicados por las autoridades de los Estados
miembros seleccionados.

## **08**

d) Existen insuficiencias en la supervisión por la

Comisión de los Estados miembros y de los países
beneficiarios o asociados con respecto a los
acuerdos comerciales preferenciales.

e) Las disposiciones legales de los acuerdos

comerciales preferenciales no contienen
suficientes salvaguardias para proteger los
intereses financieros de la UE.

###### **IV**

A fin de mejorar la evaluación de los efectos
económicos de los acuerdos comerciales
preferenciales, la Comisión debería:

a) a no ser que se justifique debidamente, llevar

a cabo una evaluación del impacto y una
evaluación del impacto sobre la sostenibilidad
de cada acuerdo comercial preferencial, que
contenga un análisis minucioso, exhaustivo
y cuantificado de los efectos económicos
previstos, incluida una estimación de los ingresos
no percibidos;

b) hacer participar a Eurostat de manera sistemática

en la evaluación de la calidad de las fuentes de

datos estadísticos utilizados en las evaluaciones
del impacto sobre la sostenibilidad y garantizar
que el análisis se lleva a cabo a su debido tiempo
para su utilización por los negociadores;

c) llevar a cabo evaluaciones intermedias y _a_

_posteriori_ para determinar el grado en que los
acuerdos comerciales preferenciales que tengan
un impacto significativo cumplen sus objetivos
políticos y el modo en que pueden mejorar
sus resultados en sectores económicos clave,
incluyendo una estimación de los ingresos no
percibidos;

## **Resumen 09**

###### **V**

A fin de mejorar la protección de los intereses
financieros de la UE, la Comisión debería:

a) crear perfiles de riesgo de la UE relativos a los

acuerdos comerciales preferenciales para que los
Estados miembros apliquen un enfoque común al
análisis de riesgos con el fin de reducir pérdidas
para el presupuesto de la UE;

b) verificar que los Estados miembros mejoren la

eficacia de sus sistemas de gestión de riesgos y de
su estrategia de control para reducir pérdidas para
el presupuesto de la UE;

c) instar a los Estados miembros a que adopten

medidas preventivas adecuadas cuando reciban
comunicaciones de asistencia mutua;

d) evaluar y llevar a cabo visitas de supervisión basa­

das en criterios de riesgo a países beneficiarios de
un trato preferencial, en particular respecto de las
normas de origen y acumulación;

e) exigir a los Estados miembros que mejoren la

calidad de la información que facilitan respecto de
la cooperación administrativa;

f) mejorar el seguimiento financiero de las
investigaciones de la OLAF a fin de evitar
pérdidas para el presupuesto de la UE debido a la
caducidad;

g) reforzar la posición de la UE en acuerdos

comerciales preferenciales recíprocos y recurrir
en mayor medida a las medidas preventivas y de
salvaguardia, incluyéndolas en todos los futuros
acuerdos comerciales;

h) fomentar la sustitución de los certificados

de origen y circulación de mercancías por la
autocertificación de los exportadores.

## **10**
#### **Introducción**

**Acuerdos comerciales**
**preferenciales**

###### **01**

Los acuerdos comerciales preferenciales
permiten a los socios conceder
condiciones de preferencia en el contexto
de sus relaciones comerciales, que pueden
ser recíprocas o unilaterales. Las primeras
reducen las barreras arancelarias con

el objetivo de aumentar el comercio,
el crecimiento económico, el empleo
y los beneficios para los consumidores
para ambas partes, mientras que con las
segundas la UE concede preferencia sin
reciprocidad con el fin de proporcionar
a los países en desarrollo un acceso al
mercado de la UE exento de aranceles

aduaneros, contribuyendo así a la
erradicación de la pobreza y al fomento
del desarrollo sostenible.

###### **02**

Al final de 2013, estaban vigentes treinta y
nueve acuerdos comerciales preferenciales
que abarcaban el comercio entre la UE
y ciento ochenta países y territorios. En
2011 el valor de las mercancías importadas
en la UE en virtud de acuerdos comerciales

preferenciales ascendió a más de 242 000
millones de euros, lo que representa
el 14 % de las importaciones de la UE.
El _**anexo I**_ presenta una visión general
de los datos de los diez principales
Estados miembros importadores y de
los diez principales países beneficiarios
o asociados exportadores en el marco de
acuerdos comerciales preferenciales en
ese año.

###### **03**

De conformidad con el Tratado de

Funcionamiento de la UE [1], la política
comercial común es un ámbito de

competencia exclusiva de la Unión. El
procedimiento para establecer acuerdos
comerciales preferenciales se expone en
sus artículos 206 y 207.

###### **04**

La Comisión se encarga de negociar los
acuerdos comerciales preferenciales,
determinar y evaluar su incidencia
económica, social y medioambiental,
y supervisar su aplicación por los
Estados miembros y países beneficiarios
o asociados.

###### **05**

Las autoridades aduaneras de los Estados

miembros son las principales responsables
de supervisar el comercio internacional
de la UE. En particular, aplican medidas
para salvaguardar sus intereses financieros
y protegerla de prácticas comerciales
injustas o ilícitas, y fomentan el comercio
legítimo.

1 Artículo 3, apartado 1, letra e),
y artículo 3, apartado 2
del TFUE.

## **Introducción 11**

###### **06**

Las autoridades de los países beneficiarios
o asociados deben comprobar el
cumplimiento de las disposiciones y, por
lo tanto, desempeñan un papel esencial
en la determinación inicial del carácter

«originario» de los productos.

**Evaluación de los efectos**
**de los acuerdos**
**comerciales preferenciales**
**por la Comisión**

###### **07**

Existen dos tipos de evaluaciones
previas utilizadas como apoyo al proceso
decisorio en asuntos comerciales: las

evaluaciones del impacto (EI) y las
evaluaciones del impacto sobre la
sostenibilidad (EIS). Las primeras son un
instrumento de la Comisión utilizado para
apoyar el proceso decisorio en caso de
iniciativas que se espera que tengan un
impacto significativo. Las evaluaciones
del impacto sobre la sostenibilidad son
un instrumento comercial específico
que ofrece un análisis más detallado
sobre acuerdos comerciales en curso de

negociación.

###### **08**

En 2002 [2] la Comisión introdujo las
evaluaciones del impacto con el fin de
identificar las principales opciones para
lograr los objetivos esperados de la
política y analizar su probable incidencia
en los ámbitos económico, social
y medioambiental. Las evaluaciones de
impacto, llevadas a cabo por la Comisión
antes de que el mandato de negociación
se propongan a la aprobación del
Consejo, también establecen un marco de
supervisión y evaluación.

###### **09**

Desde 2003 la Comisión tiene la obligación
de realizar una evaluación previa o una
evaluación del impacto para respetar
las obligaciones legales [3] o sus propias
normas [4], ya que los acuerdos comerciales
preferenciales suponen una reducción
de los ingresos para el presupuesto de la
UE (ingresos no percibidos) y constituyen
importantes propuestas políticas con
incidencia económica tanto dentro como

fuera de la UE (véanse más detalles en el
_**anexo II**_ ).

###### **10**

En 1999 la Comisión decidió integrar el
desarrollo sostenible en las negociaciones
comerciales con la creación de una nueva

herramienta de evaluación denominada

«EIS de comercio» [5] .

###### **11**

Una vez iniciadas oficialmente las
negociaciones comerciales, pero antes
de la firma de los acuerdos comerciales
preferenciales, la Comisión subcontrata
las evaluaciones de impacto sobre
la sostenibilidad, que son estudios
efectuados por consultores externos que
se utilizan como instrumento de política
para evaluar _a priori_ las implicaciones
económicas, sociales y medioambientales
de una negociación comercial.

###### **12**

Las evaluaciones intermedias y _a_
_posteriori_ valoran la incidencia real de
los acuerdos comerciales preferenciales
como resultado de su aplicación. En
opinión del Tribunal, estas evaluaciones
deberían realizarse respecto de todos
los acuerdos comerciales preferenciales
que tengan una incidencia económica,
social y medioambiental significativa,
de preferencia transcurridos tres años
desde su entrada en vigor. Ello permitiría
a los responsables de las políticas, a las
partes interesadas y a los contribuyentes
europeos apreciar si los acuerdos
comerciales preferenciales cumplen
efectivamente sus objetivos políticos.

2 COM(2002) 276 final, de
5 de junio de 2002.

3 De conformidad con el
artículo 21, bajo el epígrafe
«Principio de buena gestión
financiera», del Reglamento
(CE, Euratom) nº 2342/2002 de
la Comisión, de 23 de diciem­
bre de 2002, sobre normas
de desarrollo del Reglamento
(CE, Euratom) nº 1605/2002 del
Consejo por el que se aprueba
el Reglamento financiero
aplicable al presupuesto
general de las Comunidades
Europeas en vigor desde el 1.
de enero de 2003 (DO L 357 de
31.12.2002, p. 1). Sin embargo,
desde el 22 de agosto de 2006
este artículo solo exige eva­
luaciones previas en el caso
de «programas o actividades
que ocasionen gastos en el
presupuesto».

4 COM(2002) 276 final, aplicable
a partir de 2003, y COM(2005)
12 final, de 26 de ene­
ro de 2005, sobre los objetivos
estratégicos 2005-2009.

5 Prólogo de Peter Mandelson,
antiguo comisario europeo de
Comercio, a la guía práctica
sobre las evaluaciones del
impacto sobre la sostenibi­
lidad (EIS) de los acuerdos
comerciales.

## **Introducción 12**

###### **13**

En su comunicación sobre «Comercio,
crecimiento y asuntos mundiales. La
política comercial como elemento
fundamental de la Estrategia 2020 de
la UE» [6], la Comisión declaraba que se
realizarían evaluaciones _a posteriori_ para
contribuir al seguimiento del impacto de
los acuerdos comerciales preferenciales
existentes de manera más sistemática

(véanse más detalles en el _**anexo III**_ ).

###### **14**

Los ingresos no percibidos son los
ingresos que la UE pierde debido a las
preferencias arancelarias concedidas
a países beneficiarios o asociados
en virtud de acuerdos comerciales

preferenciales. Una evaluación previa
y _a posteriori_ de estos ingresos no
recaudados permite a la Comisión mejorar
la gestión financiera del presupuesto
de la UE al proporcionar a la autoridad
presupuestaria una previsión anual precisa
de la percepción de derechos de aduana
y el cálculo de los costes presupuestarios
relativos a los acuerdos comerciales

preferenciales.

**Supervisión y control de**
**los acuerdos comerciales**
**preferenciales**

###### **15**

Las autoridades aduaneras de los Estados

miembros, las autoridades de los países
beneficiarios o asociados y la Comisión
deberían gestionar conjuntamente los
acuerdos comerciales preferenciales
y cooperar para garantizar que se reúnen
las condiciones exigidas para beneficiarse
del trato preferencial. Los tres grupos
de autoridades deben encargarse de
proteger los intereses financieros de la UE,
evitando las pérdidas para su presupuesto
debidas a la importación de mercancías
en virtud de acuerdos comerciales

preferenciales que no reúnan las
condiciones para el régimen arancelario
preferencial.

###### **16**

La certificación y verificación del estatuto
preferencial del que gozan los productos
es crucial y exige verificaciones detalladas
del origen de las mercancías y una
cooperación administrativa eficaz con los
países exportadores.

###### **17**

Las normas de origen se utilizan para
determinar si los productos se originan
en un país determinado con derecho
a beneficiarse de las preferencias y por
tanto cumplen los criterios de preferencia
comercial [7] . Estas normas constan de tres

componentes:

a) _requisito de origen_ [8] (que categoriza los
productos según el lugar donde se
produzcan) _,_

b) _requisito de transporte_ (que garantiza

que los productos no son objeto de
manipulación exigiendo un transporte
directo entre el país de origen y la
UE o estableciendo directamente

el denominado principio de no
manipulación);

c) _requisito documental_ (debe aportarse
documentación adecuada del origen
del producto).

6 COM(2010) 612 final, de
9 de noviembre de 2010.

7 Cada contrato contiene una
lista de procedimientos de
elaboración o de transforma­
ción aplicables a materiales
no originarios para que el pro­
ducto manufacturado pueda
obtener carácter originario.

8 Las normas de origen de la UE
se basan en criterios relativos
a la transformación: para tener
el origen preferencial de un
país, las mercancías deben
obtenerse enteramente en
este (por ejemplo, cultivarse,
extraerse de una mina) en
dicho país o, si no es el caso,
haber sido objeto de suficien­
te transformación en este.

## **Introducción 13**

###### **18**

El _**gráfico 1**_ presenta un ejemplo del
procedimiento para determinar si los
productos cumplen las condiciones para el
trato preferencial.

###### **19**

La cooperación administrativa entre las
autoridades de los Estados miembros,
los países beneficiarios o asociados y la
Comisión se utiliza para confirmar la
autenticidad de las pruebas de origen y el
estatuto de los productos exportados. La
concesión o denegación de la preferencia
arancelaria solicitada por el importador
dependerá en la mayor parte de los casos
de los resultados del procedimiento.
El _**gráfico 2**_ muestra el flujo de controles
del comercio preferencial.

**Procedimiento para determinar si los productos son admisibles para el tratamiento**
**arancelario preferencial en el SPG**

_Fuente:_ Tribunal de Cuentas Europeo.

## **Introducción 14**

**Flujo de controles de los acuerdos comerciales preferenciales**

**País beneficiario exportador (no UE)**

**País de importación (Estado miembro X)**

**El importador conserva**
**pruebas y registra**
**el origen preferencial**
**durante tres años**
**a partir del final del año**
**en que se efectúa**
**la importación**

_Fuente:_ Tribunal de Cuentas Europeo

#### **Alcance y enfoque** **de la fiscalización**

###### **20**

El objetivo de la fiscalización del Tribunal
era valorar si la Comisión ha evaluado ade­

cuadamente los efectos económicos de los
acuerdos comerciales preferenciales [9] y si
los controles aplicados a estos garantizan
que las importaciones no pueden be­
neficiarse indebidamente de un arancel
preferencial que suponga una pérdida de
ingresos para la UE.

**Evaluación de los efectos**
**económicos de los**
**acuerdos comerciales**
**preferenciales**

###### **21**

El Tribunal examinó las evaluaciones

previas y _a posteriori_ realizadas por la
Comisión, o en su nombre, de los efectos
económicos previstos o reales. Para ello,
analizó la documentación disponible en
la Comisión respecto de una muestra de
44 acuerdos comerciales preferenciales [10],
en particular informes de evaluación
del impacto, estudios de evaluación del
impacto sobre la sostenibilidad, evalua­
ciones _a posteriori_ y disposiciones para
una posterior supervisión. Los _**anexos II**_
y _**III**_ presentan una visión general de estos
acuerdos.

###### **22**

Para evaluar la calidad de las evaluacio­
nes, se estudiaron los requisitos definidos
en las directrices para la evaluación del
impacto y del impacto sobre la sostenibi­
lidad, los informes del Comité de Evalua­
ción del Impacto, las declaraciones de acti­
vidad y los informes anuales de actividad
de la Comisión, así como sus comunicacio­
nes pertinentes en materia de comercio.

Se prestó especial atención al modo en
que la Comisión garantizaba la solidez de
las fuentes de datos utilizadas en las eva­

luaciones, y su seguimiento de anteriores
constataciones y recomendaciones del
Tribunal relativas a las evaluaciones del

impacto [11] y del Comité Económico y Social
Europeo en relación con las evaluaciones
del impacto sobre la sostenibilidad [12] .
Asimismo, el Tribunal verificó si en las
evaluaciones _a posteriori_ se indicaba si los
acuerdos comerciales preferenciales están
produciendo los beneficios previstos.

**Supervisión y control de**
**los acuerdos comerciales**
**preferenciales**

###### **23**

El Tribunal examinó la eficacia de las dis­
posiciones de supervisión y de los contro­
les practicados a los acuerdos comerciales
preferenciales por las autoridades compe­
tentes en cinco Estados miembros [13], que
representaban dos tercios del valor total
de las importaciones en virtud de acuer­
dos comerciales preferenciales beneficia­
rios de medidas arancelarias preferencia­
les en 2011, aplicando las verificaciones
descritas en el _**anexo IV**_ . La auditoría

abarcó la estrategia de control y la gestión
de riesgos, el funcionamiento de las dis­
posiciones de cooperación administrativa
y los procedimientos para el cobro de los
recursos propios tradicionales debidos.

## **15**

9 Se prestó la debida atención
al análisis de los impactos
social y medioambiental
de los acuerdos comerciales
preferenciales unilaterales
y acuerdos de asociación
económica que tuvieran un
fuerte contenido de desarrollo
sostenible.

10 De ellos, treinta y nueve repre­

sentan los acuerdos comercia­
les preferenciales vigentes en
el momento de la fiscalización
y cinco que todavía no habían
entrado en vigor.

11 Informe Especial nº 3/2010

del Tribunal de Cuentas
Europeo: «Evaluaciones del
impacto en las instituciones
europeas: ¿sirven de apoyo
a la adopción de decisiones?»
[(http://eca.europa.eu).](http://eca.europa.eu)

12 Dictámenes del Comité

Económico y Social Europeo
nº 818/2011: «Evaluaciones de
impacto sobre la sostenibi­
lidad (EIS) y política comer­
cial de la Unión Europea»
y nº 1612/2011: «El papel de la
sociedad civil en el acuerdo
de libre comercio entre la
Unión Europea y la India»
(http://www.eesc.europa.eu).

13 Alemania, España, Francia,

Italia y el Reino Unido, que
fueron los cinco principales
Estados miembros importa­
dores en virtud de acuerdos
comerciales preferenciales en
2010.

## **16**

**Alcance y enfoque de la fiscalización**

###### **24**

El Tribunal evaluó el desempeño por la
Comisión de la función de evaluación pre­
via y supervisión posterior en los países
beneficiarios o asociados, su papel en las
disposiciones de cooperación administra­
tiva, sus inspecciones de las autoridades
aduaneras de los Estados miembros, la
revisión de las investigaciones sobre el ori­
gen llevadas a cabo por la OLAF y las soli­
citudes de no contracción de los derechos,
así como la idoneidad del marco legislati­
vo vigente para garantizar la integridad de
la percepción de ingresos.

###### **25**

Las actividades de control y supervisión de
la Comisión de los acuerdos comerciales

preferenciales se evaluaron con respecto
a las disposiciones legales vigentes, las
declaraciones de misión pertinentes, las
declaraciones de actividades y las comu­
nicaciones de la Comisión sobre normas

de origen y acuerdos comerciales pre­
ferenciales. Además, se prestó atención
al seguimiento dado por la Comisión
a anteriores constataciones y recomenda­
ciones del Tribunal en materia de acuerdos

comerciales preferenciales [14] .

14 Informe Anual del Tribunal

de Cuentas Europeo relativo
al ejercicio 2003, capítulo 3,
apartado 3.30 (DO C 293 de
30.11.2004. p. 1).

## **Observaciones 17**

**Pese a las mejoras**
**observadas con el tiempo,**
**la Comisión no ha**
**evaluado adecuadamente**
**todos los efectos**
**económicos de los**
**acuerdos comerciales**
**preferenciales**

###### **26**

La Comisión debería evaluar de mane­

ra apropiada, tanto previamente como
_a posteriori_, los efectos económicos de
los acuerdos comerciales preferenciales
(véanse los apartados 7 a 14).

**La Comisión no siempre llevó**
**a cabo una evaluación de**
**todos los efectos económicos**
**de los acuerdos comerciales**
**preferenciales**

**Evaluaciones de impacto**
**o evaluaciones previas**

###### **27**

No se elaboraron evaluaciones de impac­
to o evaluaciones previas en siete de los
trece acuerdos comerciales preferenciales
en los que existía un requisito legal o un
compromiso formal de efectuarlas. Véanse
más detalles al respecto en el _**anexo II**_ .

###### **28**

En las seis evaluaciones de impacto
examinadas por el Tribunal, el impacto de
las distintas propuestas de política sobre
los ingresos de la UE solo se estimó [15] en el
caso del sistema de preferencias generali­
zadas [16] (SPG).

**Evaluaciones de impacto sobre**
**la sostenibilidad**

###### **29**

No se elaboraron evaluaciones de im­

pacto sobre la sostenibilidad en cinco
de los veintiocho acuerdos comerciales

preferenciales cuando existía el compro­
miso de efectuarlas (véanse más detalles
al respecto en el _**anexo II**_ ). Los ingresos
no percibidos no se habían estimado en
ninguna de las evaluaciones de impacto
sobre la sostenibilidad examinadas por el
Tribunal.

**Evaluaciones intermedias**
**o** _**a posteriori**_

###### **30**

Pese a que deberían haberse efectuado
evaluaciones intermedias o _a posteriori_
respecto de veintisiete acuerdos comercia­
les preferenciales vigentes, con arreglo al
compromiso de la Comisión en este senti­
do y al principio de buena gestión finan­
ciera y de rendición pública de cuentas,
no ha habido tal evaluación en dieciséis

de los acuerdos [17] (véanse más detalles al
respecto en el _**anexo III**_ ).

###### **31**

De los veintisiete acuerdos comerciales

preferenciales examinados por el Tribunal,
en los casos en que este considera que
debería haberse realizado una evaluación

_a posteriori_, los ingresos no percibidos
solo se estimaron respecto del sistema
de preferencias generalizadas. El infor­
me estadístico de la Comisión de dicho

sistema [18 ] muestra en el período 2006-2009
que el impacto en el presupuesto de la
UE es de 8 600 millones de euros, lo que
representa casi el 14 % de los derechos
de aduana recaudados en ese período.
La Comisión no explicó cómo había calcu­
lado este importe.

15 La evaluación del impacto

[SEC (2011) 536 final] relativa
al sistema de preferencias
generalizadas que entró en
funcionamiento el 1 de enero
de 2014 estima que, en la
opción preferida, al compa­
rarse con el supuesto de base,
el impacto combinado de las
exportaciones de determina­
dos beneficiarios anteriores
que pasan a estar sometidos
a derechos más elevados, y el
mayor número de exporta­
ciones de terceros países ya
sometidos a dichos derechos,
implica que los ingresos
arancelarios aumentarían
a corto plazo en unos 2 000
millones de euros (véase el
anexo 6.4, cuadro 6.4), que se
añadirían a los actuales ingre­
sos arancelarios de alrededor
de 19 000 millones de euros.

16 Reglamento (UE) nº 978/2012

del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 25 de oc­
tubre de 2012, por el que se
aplica un sistema de preferen­
cias arancelarias generalizadas
y se deroga el Reglamento
(CE) nº 732/2008 del Consejo
(DO L 303 de 31.10.2012, p. 1).

17 Acuerdos comerciales

preferenciales con Turquía, el
Espacio Económico Europeo
(EEE), Suiza, la Antigua Repú­
blica Yugoslava de Macedonia,
Croacia, Albania, Montenegro,
Bosnia y Herzegovina, Serbia,
el Líbano, los Territorios
Palestinos Ocupados, Siria,
Cariforum (países del Caribe),
Estados del Pacífico, países
y territorios de ultramar (PTU)
y Moldavia.

18 COM(2011) 272 final, de

17 de mayo de 2011.

## **Observaciones 18**

**Las evaluaciones efectuadas**
**en la mayor parte de los casos**
**contenían inexactitudes**
**y no eran totalmente útiles**
**o exhaustivas, pero se han**
**observado mejoras**

**Evaluaciones de impacto**
**o previas**

###### **32**

De conformidad con las directrices de

evaluación del impacto de la Comisión [19],
todos los efectos han de ser cuantificados
y valorados en dinero siempre que sea po­
sible y conveniente, empleando para ello
métodos rigurosos y datos fiables.

###### **33**

A fin de facilitar apoyo a la calidad de las
evaluaciones del impacto, a finales de
2006 se creó un Comité de Evaluación

del Impacto en la Comisión. Además,
la estructura de auditoría interna de la

DG Comercio de la Comisión llevó a cabo

en 2007 una auditoría de las evaluaciones

del impacto y de las evaluaciones del
impacto sobre la sostenibilidad.

###### **34**

El Tribunal analizó las seis evaluaciones

del impacto [20] llevadas a cabo respecto de
acuerdos comerciales preferenciales de
entre los trece en que el Tribunal consi­
dera que debía efectuarse este tipo de
evaluación (véanse más detalles al respec­
to en el _**anexo II**_ ) y observó las siguientes
insuficiencias:

**Insuficiencias relativas a la**
**solidez de la cuantificación del**
**impacto en las evaluaciones**

###### **35**

De las seis evaluaciones del impacto
examinadas, solo la relativa al Reglamento
(UE) nº 978/2012 sobre el sistema de prefe­
rencias generalizadas contenía un análisis

exhaustivo de los efectos económicos en
los países beneficiarios basado en fuentes
de datos sólidas.

###### **36**

Los efectos económicos del acuerdo

comercial preferencial con la República
de Corea que figuran en su evaluación del
impacto [21] se basan en un estudio realizado
por consultores externos [22], que utiliza el
modelo de equilibrio general computa­
ble (EGC) y la base de datos del proyecto
de análisis del comercio mundial (GTAP)
como datos de origen cuyas limitaciones
e insuficiencias inherentes se exponen en
los apartados 44 a 46.

###### **37**

De las seis evaluaciones del impacto
examinadas, desde la entrada en funcio­
nes del Comité de Evaluación del Impacto
en 2007 se elaboraron dos informes de

evaluación, que se presentaron a dicho
comité para una revisión de calidad. La
Comisión tuvo muy en cuenta las reco­
mendaciones expresadas por el comité
para mejorar la calidad de los proyectos
de informe y no fue necesario presentar­
los de nuevo.

19 Directrices de evaluación

del impacto de la Comisión
Europea de 15 de enero de
2009 [SEC(2009) 92] y anterio­
res directrices de evaluación
del impacto 15 de junio de
2005 [SEC(2005) 791].

20 Evaluaciones del impacto

relativas a América Central,
la Comunidad Andina, la
República de Corea, la India, el
Reglamento (CE) nº 732/2008
del Consejo, de 22 de ju­
lio de 2008, por el que se apli­
ca un sistema de preferencias
arancelarias generalizadas
para el período del 1 de enero
de 2009 al 31 de diciembre
de 2011 y se modifican los
Reglamentos (CE) nº 552/97
y (CE) nº 1933/2006 del
Consejo y los Reglamentos
(CE) nº 1100/2006 y (CE)
nº 964/2007 de la Comisión
(DO L 211 de 6.8.2008, p. 1), y el
Reglamento (UE) nº 978/2012
del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 25 de octubre
de 2012, por el que se aplica
un sistema de preferencias
arancelarias generalizadas
y se deroga el Reglamento
(CE) nº 732/2008 del Consejo
(DO L 303 de 31.10.2012, p. 1).

21 Documento de trabajo de la

Comisión, que acompaña la
Recomendación de Decisión
del Consejo por la que se au­
toriza a la Comisión a negociar
un acuerdo de libre comercio
con la República de Corea en
nombre de la CE y sus Estados
miembros: « Evaluación del
impacto», de 27 de noviembre
de 2006 [(SEC(2006) 1562].

22 Copenhagen Economics y

Prof. J. F. François, _Economic_
_Impact of a Potential FTA bet­_
_ween the UE and South Korea_,
marzo de 2007.

## **Observaciones 19**

**Insuficiencias relativas a la**
**utilidad y exhaustividad de las**
**evaluaciones del impacto**

###### **38**

El sistema de preferencias generaliza­
das tiene como objetivos contribuir
a combatir la pobreza global, fomentar
el desarrollo sostenible y mejorar la
protección de los intereses financieros
y económicos de la UE [23] . Sin embargo, la
evaluación del impacto sobre el sistema
de preferencias generalizadas a partir
del 1 de enero de 2014 [24] solo ha abar­
cado el objetivo general de fomentar el
desarrollo sostenible y el buen gobier­
no con respecto a diez de los ochenta
y cinco países beneficiarios potenciales [25] .
La necesidad de ratificar y aplicar efectiva­
mente los convenios internacionales sobre

derechos humanos y laborales, el medio
ambiente y el buen gobierno solo se ha
tenido en cuenta para estos diez países
y no para los otros países beneficiarios
(véase el _**recuadro 1**_ ).

###### **39**

La identificación de los indicadores fun­
damentales de supervisión constituye una
de las etapas fundamentales del proceso
de evaluación del impacto [26] para preparar
evaluaciones _a posteriori_ de los logros
conseguidos.

###### **40**

Las seis evaluaciones del impacto exami­
nadas por el Tribunal contenían disposi­
ciones de supervisión. Sin embargo, en
cuatro de ellas [27] la Comisión no especificó
el calendario, el alcance ni los indicado­
res para evaluar la eficacia de la opción
seleccionada, ni quien se encargaría de
llevarlos a cabo.

23 COM(2004) 461 final, de 7

de julio de 2004. Véanse
también la hoja de ruta
(http://ec.europa.eu/gover­
nance/impact/planned_ia/
docs/88_trade_gsp_regula­
tion_en.pdf) y el documen­
to SEC(2011) 536 final, de
10 de mayo de 2011 (referido al
Reglamento SPG nº 978/2012).

24 SEC(2011) 536 final.

25 Véase el anexo 6 del docu­

mento SEC(2011) 536 final.

26 COM(2002) 276 final y directri­

ces de evaluación del impacto.

27 Evaluaciones del impacto

relativas a América Central, la
Comunidad Andina, la Repú­
blica de Corea y la India.

**Ejemplo de la importancia de ratificar y aplicar efectivamente los convenios**
**internacionales sobre derechos humanos y laborales, el medio ambiente**
**y el buen gobierno**

El 24 de abril de 2013 se derrumbó en Bangladesh un edificio de ocho plantas (el Rana Plaza) que albergaba varias
fábricas de confección, causando la muerte de 1 129 trabajadores. El accidente ha aumentado la sensibilización
pública ante el hecho de que el comercio de la UE con países en desarrollo no solo debería asegurar un suministro
barato de ropa a empresas y consumidores de la UE, sino también una fabricación en condiciones laborales conformes
a las normas internacionales, como las normas laborales fundamentales de la OIT. El 8 de julio de 2013, la Comisión,
junto con el Gobierno de Bangladesh y la OIT, pusieron en marcha una iniciativa conjunta, («Compact») para mejorar

## **Observaciones 20**

las condiciones de trabajo, sanidad
y seguridad para los trabajadores de las
empresas de confección de Bangladesh.

###### **41**

El Comité Económico y Social Europeo ha
puesto de relieve la necesidad de estas
acciones de supervisión respecto de los
acuerdos comerciales preferenciales entre
la UE y la India, recomendando [28] «que se
realicen de inmediato nuevos estudios

que tomen expresamente en considera­
ción el impacto real del ALC en la socie­
dad civil de la UE y la India (en particular
los siguientes aspectos: modo 4, pymes,
derechos laborales, mujeres, protección
del consumidor, economía informal,
agricultura, pobreza y los efectos sobre la
accesibilidad a productos básicos como
los medicamentos «salvavidas»)».

###### **42**

La evaluación del impacto del sistema de
preferencias generalizadas a partir del
1 de enero de 2014 muestra que uno de
los objetivos de dicho sistema [29] es garan­
tizar una mejor protección de los intereses
financieros y económicos de la UE. Pese
a que la mayor parte de las investigaciones
de fraude llevadas a cabo por la OLAF en
el ámbito de los acuerdos comerciales pre­
ferenciales se refieren a países beneficia­
rios del sistema de preferencias generali­
zadas, los indicadores de la Comisión para
supervisar la eficacia no proporcionan
ningún vínculo con el fraude y la evasión
de derechos aduaneros, por lo que las
partes interesadas no pueden verificar la
vulnerabilidad del sistema de preferencias
generalizadas ante el fraude ni determinar
si se han realizado mejoras en la lucha
contra el fraude y la evasión de derechos
de aduana.

**Evaluaciones de impacto sobre**
**la sostenibilidad**

###### **43**

El Tribunal analizó diez evaluaciones de

impacto sobre la sostenibilidad [30] y detectó
las insuficiencias descritas a continuación.

**Insuficiencias en la solidez de**
**la cuantificación del impacto**
**en las evaluaciones de impacto**
**sobre la sostenibilidad**

###### **44**

En las evaluaciones de impacto sobre la
sostenibilidad los consultores externos

aplican el modelo de equilibrio general
computable (EGC), que se apoya en la
base de datos del proyecto de análisis del
comercio global (GTAP). Se trata de un
modelo muy utilizado por organizaciones
internacionales, aunque presenta ciertas
limitaciones (véase el _**anexo V**_ ).

###### **45**

El Tribunal observó que el GTAP utiliza da­
tos antiguos [31] cuya coherencia y fiabilidad
no se verifican suficientemente, por lo que
su utilización puede inducir a conclusiones
erróneas en las evaluaciones de impacto
sobre la sostenibilidad. La Comisión tiene

garantías limitadas de la coherencia del
marco estadístico entre las distintas regio­
nes y entre los Estados miembros de la UE
y los países beneficiarios o asociados.

28 Dictamen nº 1612/2011 del

Comité Económico y Social
Europeo.

29 De conformidad con el docu­

mento SEC(2011) 536 final.

30 Evaluaciones del impacto

sobre la sostenibilidad de
los acuerdos comerciales
preferenciales de Chile, seis
acuerdos de asociación econó­
mica con países ACP, América
Central, la Comunidad Andina,
acuerdos de libre comercio
euromediterráneo con nueve
países, la República de Corea,
Mercosur, la India, Canadá, y el
acuerdo de libre comercio de
alcance amplio y profundo
con Marruecos.

31 Para el modelo EGC, se com­

pilan matrices de contabilidad
social para cada región, pero
en las versiones más recientes
del GTAP la utilización de coe­
ficientes técnicos y estructuras
de productos básicos para
usos intermedios y finales
se basan en tablas de origen
y destino a precios corrientes
para el año de referencia 2000,
pese a que Eurostat (el servicio
de estadística de la Comisión)
dispone actualmente de
datos de los ejercicios 2007,
2008 y 2009.

## **Observaciones 21**

###### **46**

Los mejor situados para formular una
opinión sobre la calidad de los datos de
los Estados miembros son Eurostat y los
institutos nacionales de estadística, pero
la DG Comercio no ha solicitado la opinión
de la primera sobre la calidad de los
datos utilizados en el GTAP. En su Informe

especial nº 3/2010 [32], el Tribunal constató
que fuentes internas como Eurostat no se
utilizan activamente para determinar la
disponibilidad de los datos específicos de
los Estados miembros y facilitarlos (por
ejemplo, en colaboración con los institu­
tos nacionales de estadística).

**Insuficiencias en la utilidad**
**y exhaustividad de las**
**evaluaciones del impacto**
**sobre la sostenibilidad**

###### **47**

Es muy importante disponer a su debido
tiempo de una evaluación del impacto
sobre la sostenibilidad para garantizar
su utilidad para los negociadores. No
obstante, en un caso, el acuerdo comercial
preferencial con Chile ya se había firmado
antes de que se concluyera la evaluación.

###### **48**

Las evaluaciones del impacto y del im­
pacto sobre la sostenibilidad analizan la
incidencia de los acuerdos comerciales
preferenciales en el sector agrícola. Sin
embargo, el impacto de la política agrícola
común en las economías locales de los

países asociados solo se ha valorado en la
evaluación del impacto sobre la sostenibi­
lidad del comercio regional con los países
del Caribe, aunque se han citado impactos
negativos en informes de organizaciones
internacionales (OIT [33], FAO [34] ), especial­
mente respecto de acuerdos de asociación
económica (AAE) [35] .

###### **49**

Además, la evaluación del impacto sobre
la sostenibilidad relativa a acuerdos de

asociación económica de 2007 no aborda

cuestiones tratadas en otras evaluaciones,
como el impacto en la salud pública de
un capítulo de derechos de propiedad
intelectual porque las restricciones al
acceso a medicamentos genéricos pueden
afectar negativamente a la capacidad de
los gobiernos de mejorar las condiciones
de salud pública. Este hecho cuestiona la
exhaustividad del análisis llevado a cabo

porque la Comisión, sin embargo, ha intro­
ducido medidas de protección adecuadas
en ese sentido en el texto del acuerdo [36] .

**Evaluación intermedia**
**o** _**a posteriori**_

###### **50**

El Tribunal analizó todas las evaluaciones
_a posteriori_ realizadas al final de 2012 [37] en
relación con acuerdos comerciales prefe­
renciales y observó lo siguiente.

**Cuantificación del impacto**
**en algunas evaluaciones**
**intermedias o** _**a posteriori**_

###### **51**

El Tribunal constató que en la evalua­
ción _a posteriori_ del acuerdo comercial
preferencial con Chile y en la evaluación
intermedia del sistema de preferencias ge­
neralizadas de la UE se había efectuado un

análisis exhaustivo, cuantitativo y basado
en pruebas fehacientes de los resultados
económicos. Ambas evaluaciones utilizan,
junto con estimaciones econométricas,
simulaciones EGC (véanse los apartados 44
a 46 y el _**anexo III**_ ).

32 Véase el apartado 70 del

Informe Especial nº 3/2010.

33 OIT, _Trade and employment_

_from Myths to facts_, 2011.

34 FAO, _The agricultural dimension_

_of the ACP‑UE Economic Part­_
_nership Agreements_, 2006.

35 Acuerdos comerciales prefe­

renciales por los que se crea
una asociación de libre comer­
cio entre la UE y los países ACP.

36 De conformidad con el

artículo 139, apartado 2,
del Acuerdo de Asociación
Económica entre los Estados
Cariforum, por una parte, y los
de la Comunidad Europea
y sus Estados miembros, por
otra: «La Parte CE y los Estados
signatarios del Cariforum
están de acuerdo en que los
principios enunciados en el ar­
tículo 8 del Acuerdo sobre los
ADPIC se aplican a la presente
sección. Las Partes también
están de acuerdo en que una
aplicación adecuada y efectiva
de los derechos de propiedad
intelectual debe tener en
cuenta las necesidades de
desarrollo de los Estados del
Cariforum, lograr un equilibrio
de derechos y obligaciones
entre los titulares de derechos
y los usuarios, y permitir a la
Parte CE y a los Estados signa­
tarios del Cariforum proteger
la salud pública y la nutrición.
Ningún elemento del presente
Acuerdo se interpretará en
perjuicio de la capacidad de
las Partes y de los Estados
signatarios del Cariforum
de fomentar el acceso a los
medicamentos _»_ .

37 Evaluación intermedia del

sistema de preferencias ge­
neralizadas de la UE, informe
de la integración económica
en la zona euromediterránea,
evaluación del impacto eco­
nómico del pilar de comercio
del acuerdo de asociación
de la UE‑Chile y evaluación
_a posteriori_ de seis acuerdos de
libre comercio de la UE.

## **Observaciones 22**

**Insuficiencias en la**
**exhaustividad de las**
**evaluaciones intermedias**
**o** _**a posteriori**_

###### **52**

La evaluación _a posteriori_ de seis acuerdos
comerciales preferenciales [38] limita el aná­
lisis del impacto económico para los flujos
comerciales y hace hincapié en los efectos
en los países asociados. La Comisión no
ha llevado a cabo ningún análisis sectorial
y los flujos comerciales no se desglosan
más allá del nivel de productos agrícolas
e industriales.

###### **53**

El informe de evaluación _a posteriori_ para
los países euromediterráneos [39] contiene
un análisis pormenorizado de los resulta­
dos económicos de la liberalización del

comercio, pero no expone el valor añadi­
do del acuerdo comercial preferencial al
escenario de referencia. Tampoco se ha
realizado un análisis de costes‑beneficios
ni se han introducido disposiciones para
una futura evaluación _a posteriori._

**La evaluación intermedia**
**del sistema de**
**preferencias**
**generalizadas muestra**
**que la política todavía no**
**ha producido todos los**
**beneficios esperados**

###### **54**

Con respecto al objetivo del sistema de
preferencias generalizadas de contribuir
a combatir la pobreza global y fomentar
el desarrollo sostenible, la evaluación

intermedia muestra resultados diversos.

Por una parte, aporta pruebas positivas
de que:

a) la UE está ofreciendo un acceso
preferencial mejorado a los países con
mayores necesidades de desarrollo,

b) las pruebas econométricas sugieren

que, conjuntamente, las preferen­
cias repercuten positivamente en el
comercio y en la inversión;

c) existen pruebas de que los exporta­
dores en los países menos desarrolla­
dos se benefician efectivamente de
los márgenes preferenciales y de que
el beneficio no solo revierte en los
importadores.

###### **55**

Por otra parte, la Comisión considera que
el sistema de preferencias generalizadas
debería ayudar a las economías en desa­
rrollo a aumentar sus exportaciones indus­
triales [40] y que la concesión de preferencias
a productos industriales impulsaría dichas
exportaciones y contribuiría a la diversifi­
cación a través del desarrollo de una base

industrial más amplia. Sin embargo, la eva­
luación intermedia del sistema muestra

que este no ha contribuido al aumento de
la diversificación [41], y que no hay pruebas
claras de un aumento del crecimiento

económico [42] o del desarrollo sostenible [43]

en los países en desarrollo.

38 Sudáfrica, México, Marruecos,

Túnez, Chile y Jordania.

39 El Líbano, los Territorios Pales­

tinos Ocupados y Siria no fue­
ron objeto de la evaluación.

40 SEC(2011) 536 final.

41 Según el apartado 7.1 de la

evaluación intermedia del
SPG de la UE, no hay pruebas
de que estos sistemas hayan
dado lugar a una diversifica­
ción de la exportación y a un
cambio a nuevos productos
de exportación por parte de
los países beneficiarios.

42 El apartado 7.1 de la evalua­

ción intermedia del SPG de la
UE indica que la evidencia so­
bre el grado en que los márge­
nes de preferencia se asocian
con indicadores de desarrollo
es muy dispar; además, no se
dispone de una imagen clara
que indique que las preferen­
cias están particularmente
bien orientadas a los países
más necesitados o vulnerables
y que es bastante posible que
el SPG haya sido un factor
importante para el desarrollo
de determinados países.
Sin embargo, la cuestión
radica en que, globalmente,
no existen pruebas palpables
de que así sea.

43 El apartado 7.1 de la evalua­

ción intermedia del SPG de la
UE introduce la advertencia de
que aunque hay algún indicio
de que el SPG + pueda tener
un impacto positivo en la
ratificación de determinadas
convenciones, las pruebas de
que exista una aplicación real
activa de los convenios per­
tinentes (especialmente con
respecto a normas laborales)
son mucho más débiles _._

## **Observaciones 23**

**Los controles aduaneros**
**aplicados por las**
**autoridades de los**
**Estados miembros**
**seleccionados son**
**insuficientes**

###### **56**

Los controles practicados por las autori­
dades competentes (Estados miembros,
países beneficiarios o asociados y la Comi­
sión) y la gestión de la cooperación admi­
nistrativa deberían garantizar la correcta
aplicación de los acuerdos comerciales
preferenciales, protegiendo así intereses
económicos y financieros legítimos.

###### **57**

El Tribunal examinó la estrategia global de
control aplicada a los acuerdos comer­
ciales preferenciales por las autoridades
aduaneras de cinco Estados miembros

(véase el apartado 23). Una estrategia de
control apropiada ha de basarse en un
análisis de riesgos eficaz que incluya un
elemento aleatorio para introducir cierto
grado de incertidumbre.

**Insuficiencias en la**
**estrategia de control y en**
**la gestión de riesgos**

###### **58**

La eficacia de las disposiciones de control
se puso a prueba mediante dos muestras
aleatorias. En cada Estado miembro se se­

leccionó una muestra estadística [44] de se­

senta importaciones caducadas [45] de 2009
efectuadas en virtud de acuerdos comer­
ciales preferenciales. El objeto de esta
muestra era doble:

a) verificar si las importaciones cumplían
todas las condiciones exigidas para
beneficiarse de medidas arancelarias
preferenciales y si los controles adua­
neros eran capaces de detectar casos
de incumplimiento de estas condicio­
nes y de recuperar la deuda incurrida
antes de que esta caducara;

b) extrapolar el importe de pérdidas

definitivas para el presupuesto de la
UE cuando la deuda aduanera no se

recuperara a tiempo de impedir la
caducidad.

###### **59**

El Tribunal constató deficiencias en la es­
trategia de control y en la gestión de ries­
gos en Alemania, Francia y el Reino Unido
que suponían pérdidas potenciales para el
presupuesto de la UE.

44 Una muestra de la unidad

monetaria (MUS), basada
en el valor en aduana de las
mercancías. El umbral de
materialidad se estableció en
un 5 %, y el nivel de confianza,
en un 95 %.

45 De conformidad con el

artículo 221, apartado 3, de
las DACA, la comunicación al
deudor no podrá efectuarse
una vez que haya expirado un
plazo de tres años contados
a partir de la fecha de naci­
miento de la deuda aduanera.
Por lo tanto, los importes
caducan una vez transcurrido
este período.

## **Observaciones 24**

###### **60**

En Alemania se observaron insuficiencias
en el sistema de gestión de riesgos de los
acuerdos comerciales preferenciales: se
exige una intervención manual para eva­
luar los resultados de los perfiles de riesgo,
lo que requiere un tiempo considerable,
y es complejo y oneroso; en 2011 y 2012
solo se introdujo en el sistema un nuevo
perfil de riesgo local [46] y la selección de
importadores que serían objeto de audi­
torías con posterioridad al despacho no
tiene suficientemente en cuenta el riesgo
específico de caducidad en los acuerdos
comerciales preferenciales [47] .

###### **61**

En Francia se tiene en cuenta el origen
preferencial en combinación con otros
criterios. Sin embargo, el origen preferen­
cial no es una prioridad en el sistema de
gestión de riesgos.

###### **62**

En el Reino Unido las autoridades adua­
neras aceptan copias de los certificados
de origen y de circulación de mercancías
cuando proceden a comprobaciones do­
cumentales de importaciones en virtud de
acuerdos comerciales preferenciales, pese
a que solo los originales pueden garanti­
zar plenamente la autenticidad de dichos
certificados. Por otra parte, la frecuencia
de las comprobaciones documentales de
las importaciones con arreglo al procedi­
miento de declaración simplificada [48] y al
procedimiento de domiciliación [49] era muy
baja [50] . Por lo que respecta a las auditorías
posteriores al despacho, los acuerdos
comerciales preferenciales no se han se­
leccionado como objeto de auditoría.

###### **63**

Estas insuficiencias fueron confirmadas
por el importe de ingresos potencialmente
perdidos en estos tres Estados miembros.
Extrapolando los errores detectados en su
muestra de 2009, el Tribunal ha estimado
que el importe de derechos afectados en
estos Estados miembros por la caducidad
era de 655 millones de euros [51] (véase el
desglose en el _**cuadro 1**_ ), lo que represen­
ta alrededor del 6 % del importe bruto de
derechos de importación recaudados en
los cinco Estados miembros seleccionados

en ese año.

###### **64**

Sin las pruebas justificativas necesarias,las
mercancías no pueden acceder al trata­
miento arancelario preferencial. Entre los
errores detectados se encuentra la ausen­
cia de certificados de origen o de circula­
ción de mercancías, la falta de pruebas del
transporte directo, casos de certificados
no firmados o no sellados por las autori­
dades competentes del país beneficiario
o asociado, o que llevan un sello que no
corresponde al auténtico comunicado a la
Comisión por dichas autoridades, y certifi­
cados que no coinciden con los documen­
tos justificativos de la importación. Estos
errores se produjeron en el 10 % de los
casos en Alemania, en el 11 % en Francia
y en el 38 % en el Reino Unido.

###### **65**

El Tribunal comprobó la segunda muestra
estadística de 30 importaciones efectua­
das en virtud de acuerdos comerciales

preferenciales de 2011 en los cinco Esta­
dos miembros para determinar:

a) si las importaciones cumplían las
condiciones para acogerse a medidas
arancelarias preferenciales, y de no ser
así,

b) si las aduanas habían iniciado la

verificación _a posteriori_ de los casos de
incumplimiento a través de la coope­
ración administrativa.

46 Combinación de criterios de

riesgo y ámbitos de control
(por ejemplo, tipo de mer­
cancías, países de origen) que
indica la existencia de riesgo
y da lugar a una propuesta de
aplicar una medida de control.

47 Para evitar la caducidad

debe tenerse en cuenta el
período de hasta diez meses
del que disponen los países
beneficiarios o asociados para
responder a las solicitudes de
cooperación administrativa.

48 Procedimiento simplificado

por el cual un operador pre­
senta mercancías en aduana
y, en lugar de una declaración
estándar detallada, presenta
un impreso de declaración
simplificado o un documen­
to comercial (por ejemplo,
una factura).

49 Procedimiento simplificado

mediante el cual un operador
recibe las mercancías direc­
tamente en sus locales (o en
el lugar designado) y suele
presentarse la declaración en
aduana y efectuarse el levante
de las mercancías mediante
una anotación en los propios
registros del operador.

50 En 2009 o 2010 el sistema de

gestión de riesgos no seleccio­
nó declaraciones de este tipo
relativas a importaciones en el
marco de acuerdos comer­
ciales preferenciales para
someterlas a una verificación
documental _a posteriori_,
mientras que, en 2011 y 2012,
el porcentaje de declaraciones
sometidas a este tipo de veri­
ficación fue respectivamente
del 0,0209 % y del 0,0289 %.

51 Consistente en 167 millo­

nes de euros respecto de Ale­
mania, 176 millones de euros
de Francia y 312 millones de
euros del Reino Unido.

## **Observaciones 25**

###### **66**

Los resultados de esta muestra mostraron
insuficiencias de control en Alemania, Es­
paña y el Reino Unido. Los errores detec­
tados eran similares a los observados en la
muestra de 2009: ausencia de certificados
de origen o de circulación de mercancías,
casos de certificados con un sello o emiti­
dos por una aduana que no correspondían
a los indicados a la Comisión por las auto­
ridades del país beneficiario o asociado,
y certificados que no coincidían con los
documentos justificativos de la importa­
ción. Los errores se produjeron en el 7 %
de los casos en Alemania, en el 7 % en
España y en el 23 % en el Reino Unido.

###### **67**

No obstante, los errores en la muestra de
2011 no caducarán hasta 2014, y hasta
esa fecha las autoridades aduaneras de

los Estados miembros pueden enviar los
certificados de origen y de circulación
de mercancías a los países beneficiarios
o asociados para su verificación en el
contexto de las disposiciones de coope­
ración administrativa. Cualquier deuda
resultante todavía puede recaudarse, por
lo que el Tribunal no ha extrapolado los
errores detectados.

**Insuficiencias en la**
**gestión de la cooperación**
**administrativa por las**
**autoridades de los Estados**
**miembros seleccionados**

###### **68**

Las solicitudes de cooperación adminis­
trativa son enviadas por las autoridades
de los Estados miembros a los países
beneficiarios o asociados en casos de
duda razonable sobre el trato preferencial
o de manera aleatoria. En el primer caso,
de no recibirse respuesta o respuesta
satisfactoria en un plazo de diez meses,
debe denegarse el tratamiento arancelario
preferencial e iniciarse una recaudación [52] .
En el caso de las solicitudes aleatorias,
si no se recibe respuesta de los países

beneficiarios o asociados, se mantiene
el tratamiento arancelario preferencial.

###### **69**

Las disposiciones de cooperación admi­
nistrativa se verificaron mediante una
muestra adicional de treinta solicitudes

enviadas en 2011 por cada Estado miem­
bro seleccionado a países beneficiarios
o asociados. De ese modo, el Tribunal
verificó si:

a) una vez vencido el plazo inicial para
responder (normalmente de seis me­
ses), se enviaba un recordatorio al país
beneficiario o asociado;

b) en caso de no haberse recibido

respuesta o respuesta satisfactoria en
el plazo adicional de cuatro meses,
se había iniciado una acción de

recaudación.

###### **70**

El Tribunal observó deficiencias en la ges­
tión de la cooperación administrativa en
España, Francia e Italia.

###### **71**

En España, las autoridades aduaneras
españolas enviaron once solicitudes
a Filipinas y las cartas fueron devueltas sin
entregar, pero no emprendieron acciones
para hallar otro modo de ponerse en con­
tacto con las autoridades competentes del
país beneficiario ni iniciaron la recauda­
ción _a posteriori_ de la deuda.

52 Siempre que se hayan cum­

plido todas las condiciones
establecidas en las disposi­
ciones pertinentes y en la
jurisprudencia, en particular
en la sentencia del Tribunal de
Justicia de 9 de marzo de 2006
en el asunto C-293/04, Beem­
sterboer (Rec. 2006, p. I-2284).

## **Observaciones 26**

###### **72**

En Italia, en febrero de 2013 las autori­

dades aduaneras no habían iniciado una

recaudación _a posteriori_ pese a que el país
beneficiario había negado en su respuesta
el trato preferencial respecto de cuatro
solicitudes de cooperación administrativa.
En otros diez casos, se retrasaron los pro­
cedimientos de recaudación _a posteriori_ .

###### **73**

Las autoridades aduaneras francesas no

inician la recaudación _a posteriori_ cuando
los países beneficiarios o asociados se
retrasan en sus respuestas a las solicitudes
aleatorias de cooperación administrativa,
ni siquiera cuando estas respuestas tardías
confirman que los certificados de circula­
ción de mercancías o de origen efectiva­
mente carecen de validez o de autentici­

dad (véase el apartado 68).

**Los sistemas de gestión**
**de riesgos de los Estados**
**miembros no siempre**
**incluyen las comunicaciones**
**en virtud del sistema de**
**asistencia mutua**

###### **74**

Siempre que llegan al conocimiento de la
OLAF operaciones que constituyen, o pa­
recen constituir, incumplimientos de las
disposiciones de los acuerdos comerciales
preferenciales, esta emite comunicaciones
de asistencia mutua a los Estados miem­
bros. a fin de evitar pérdidas para el pre­
supuesto de la UE, estos deben introducir
la información en sus sistemas de gestión
de riesgos.

###### **75**

El Tribunal examinó una muestra de

treinta importaciones cubiertas por co­
municaciones en el marco del sistema de

asistencia mutua emitidas por la OLAF en
los cinco Estados miembros seleccionados,
y observó que Alemania, España y Francia
no introducían la información pertinente
en sus sistemas de gestión de riesgos.

**Errores en los procedimientos**
**de recaudación en tres**
**de los Estados miembros**
**seleccionados**

###### **76**

El Tribunal comprobó si los Estados
miembros seleccionados reaccionaban

con prontitud a los informes de la OLAF,
que resumen los resultados de las in­
vestigaciones sobre el origen y pueden
contribuir a que los Estados miembros
identifiquen las importaciones que no
reúnen las condiciones para el tratamiento
arancelario preferencial y procedan a la
recaudación de la deuda aduanera. Las

autoridades aduaneras de los Estados

miembros han de iniciar esta acción de

recaudación en un plazo de tres meses [53] .
Cualquier retraso puede suponer que la
deuda aduanera caduque.

###### **77**

El Tribunal halló dos casos, en España y el
Reino Unido, por un importe conjunto
superior a 2 millones de euros, que habían
caducado debido a la reacción tardía de

las autoridades aduaneras de los Estados

miembros a los informes de la OLAF. En

otro caso, las autoridades aduaneras fran­
cesas no iniciaron un procedimiento de re­
caudación después de que sus homólogos
españoles les notificaran la invalidez de un
certificado de circulación de mercancías.

53 El Tribunal de Justicia mencio­

na un período de tres meses
desde el envío de la carta por
la Comisión para notificar
al deudor los derechos de
importación legalmente
debidos en su sentencia de 1
de julio de 2010 en el asunto
C 442/08, Comisión/Alemania,
apartados 47, 59 y 81.

## **Observaciones 27**

###### **78**

A fin de garantizar la aplicación homogé­
nea de la legislación de la UE, el derecho
aduanero confiere a la Comisión el poder
de decisión respecto de solicitudes
REM‑REC [54] . Según la sentencia del Tribunal
de Justicia de 20 de noviembre de 2008 en
el asunto C-375/07, Heuschen y Schrouff:
«De este modo, cuando los órganos
jurisdiccionales nacionales, que deciden
sobre un recurso contra la resolución de

recaudación _a posteriori_ de derechos de
importación, tienen conocimiento durante
el procedimiento de que la Comisión está
apreciando el asunto […], deben evitar
adoptar decisiones que sean incompati­
bles con la decisión que la Comisión se
proponga tomar […]. Esto implica que
el órgano jurisdiccional remitente, que
no puede sustituir la apreciación de la
Comisión por la suya propia, suspenda el
procedimiento a la espera de la decisión
de la Comisión».

###### **79**

Con arreglo a esta sentencia, un órgano
jurisdiccional nacional no puede decidir
en casos pendientes de decisión en la
Comisión. Sin embargo, el Tribunal obser­
vó un caso en España en que un tribunal
nacional no suspendió el procedimiento
pese a que el asunto se había presentado
a la Comisión para su decisión. La consi­
guiente pérdida para el presupuesto de la
UE ascendía a más de 600 000 euros.

###### **80**

Por consiguiente, existe el riesgo de que
los importadores refieran el asunto a los
dos niveles y elijan el más favorable, me­
noscabando así la utilidad y la eficacia del
sistema REM‑REC.

**Insuficiencias en la**
**supervisión por la**
**Comisión de los Estados**
**miembros y de los países**
**beneficiarios o asociados**
**con respecto a los**
**acuerdos comerciales**
**preferenciales**

###### **81**

El Tribunal examinó la supervisión y las
actividades de inspección de la Comisión
destinadas a garantizar la aplicación fiable
y coherente de los acuerdos comerciales
preferenciales en los Estados miembros
y los países beneficiarios o asociados, y de­
tectó las siguientes insuficiencias.

**La Comisión ha efectuado**
**pocas evaluaciones previas**
**y no ha realizado visitas**
**de supervisión a los países**
**beneficiarios de un trato**
**preferencial**

###### **82**

La Comisión debería evaluar la capacidad
continua del país o grupo de países be­
neficiarios de un tratamiento preferencial
para gestionar el régimen y las normas
y procedimientos conexos con arreglo
a criterios de riesgo [55] . El Tribunal constató
que solo se han efectuado evaluaciones
previas respecto de un número limitado
de países asociados.

54 Solicitud de condonación

o devolución y dispensa de
la contracción _a posteriori_ de
los derechos, de conformidad
con los artículos 871 y 905
de las DACA.

55 De conformidad con

el apartado 3.1 del docume­
no COM(2005) 100 final, de
16 de marzo de 2005.

## **Observaciones 28**

###### **83**

Aunque con arreglo a la Comunicación de
la Comisión pertinente [56] deben efectuarse
visitas de supervisión a los países bene­
ficiarios de un tratamiento preferencial,
la Comisión no ha efectuado tales visitas

para comprobar la correcta aplicación del
régimen.

###### **84**

Este hecho puede tener consecuencias fi­
nancieras significativas, ya que la ausencia
de una visita de supervisión puede justifi­
car que los importadores pidan la devolu­
ción o condonación de la deuda aduanera

recaudada _a posteriori_ cuando en realidad
las mercancías no reunían las condiciones

para el trato preferencial [57] .

###### **85**

Además, la Comunicación de la Comisión
prevé un sistema de información perió­
dica por los países beneficiarios sobre su
gestión y control del origen preferencial.
El Tribunal verificó si este sistema se ha
implantado en los países del sistema de
preferencias generalizadas, pero constató
que no era así.

###### **86**

El Tribunal también examinó la actividad

de inspección de la Comisión en el ámbito
de los acuerdos comerciales preferenciales
y observó que esta, durante sus inspeccio­
nes de los recursos propios tradicionales
en los Estados miembros, suele tratar
cuestiones sobre el origen preferencial, in­
cluida la estrategia de control correspon­
diente. Las inspecciones de los recursos
propios tradicionales no pueden llevarse
a cabo en países beneficiarios o asociados.

**La Comisión ha tomado**
**medidas para garantizar el**
**buen funcionamiento de las**
**disposiciones de cooperación**
**administrativa, pero**
**subsisten problemas**

###### **87**

En el ámbito de la cooperación adminis­
trativa, la Comisión se ha esforzado por
garantizar una comunicación fluida y ra­
cionalizada de la información necesaria en

el marco de la cooperación administrativa
entre los Estados miembros, los países
beneficiarios y ella misma.

###### **88**

Sin embargo, los Estados miembros
seleccionados informaron al Tribunal de
que encontraron dificultades con países
como Filipinas, la India, Indonesia, Malasia,
Vietnam, la República Dominicana y los
Emiratos Árabes Unidos en relación con

los retrasos en las respuestas a las solici­
tudes de cooperación administrativa y la
calidad insuficiente de estas respuestas.

###### **89**

La Comisión pide periódicamente a los
Estados miembros las estadísticas relativas

a las solicitudes de cooperación admi­
nistrativa enviadas a países beneficiarios
o asociados. Esta información constituye
el punto de partida para planificar la
actividad de supervisión y seleccionar los
países que necesitan particular atención.
No obstante, la calidad de la información
facilitada por los Estados miembros era
insuficiente puesto que no era posible
distinguir entre las solicitudes enviadas de
manera aleatoria y las enviadas en caso de
duda razonable (véase el apartado 68).

56 Véase la nota 55.

57 En su sentencia dictada en el

asunto C-204/07 P, el Tribunal
de Justicia consideró que
cuando, en un determinado
asunto, la Comisión no ha he­
cho pleno uso de las prerro­
gativas de vigilancia y control
de que dispone el marco del
acuerdo de asociación para
garantizar su correcta aplica­
ción, su incumplimiento es
constitutivo de una situación
especial en el sentido del artí­
culo 239 del código aduanero
comunitario que justifica la
devolución o la condonación
de los derechos de importa­
ción percibidos sobre la base
de certificados no auténticos
o irregulares.

## **Observaciones 29**

**Las investigaciones de**
**la OLAF sobre el origen**
**son esenciales, pero**
**existen deficiencias en su**
**seguimiento financiero**

###### **90**

Además de emitir comunicaciones en vir­

tud del sistema de asistencia mutua a los

Estados miembros para alertarles de im­
portaciones sospechosas en relación con
la elusión de los requisitos de origen, la
OLAF lleva a cabo investigaciones sobre el
origen en países beneficiarios o asociados
para determinar, en colaboración con las
autoridades competentes, si las mercan­
cías importadas en la UE efectivamente
son admisibles para beneficiarse de las
medidas arancelarias preferenciales. A fin
de verificar la eficacia del papel de la OLAF
en la protección de los intereses financie­
ros de la UE en relación con los acuerdos

comerciales preferenciales, el Tribunal exa­
minó una muestra de diez investigaciones
sobre el origen preferencial. Así constató,
excepto en una de ellas [58], que la OLAF
conseguía demostrar que las mercancías
importadas no reunían las condiciones
para beneficiarse de las medidas arancela­
rias preferenciales.

###### **91**

Los indicadores de resultados utilizados

actualmente por la OLAF para evaluar la
eficacia y la eficiencia de sus investiga­
ciones (por ejemplo, el número de casos
abiertos que han inducido a una investiga­
ción, o el número de investigaciones que
han dado lugar a una recomendación) no
proporcionan un vínculo entre el caso, el
importe de recursos propios tradicionales
implicados y el importe efectivamente
recaudado.

###### **92**

El Tribunal observó casos de caducidad en
el seguimiento financiero de las investi­
gaciones de la OLAF debidos a la falta de
recaudación oportuna por los Estados
miembros [59] o en los que no podía deter­
minarse el porcentaje real de recaudación
del importe de derechos evadidos estima­
do por la OLAF en su informe [60] .

**Utilización insuficiente de**
**medidas preventivas y de**
**reacción para proteger los**
**intereses financieros de la UE**

###### **93**

El Tribunal examinó otras actividades de

la Comisión destinadas a proteger los
intereses financieros de la UE evitando que
se importen mercancías que no cumplan
los requisitos de las medidas arancelarias
preferenciales y recaudando los recursos
propios tradicionales debidos si este no
fuera el caso.

###### **94**

Los Estados miembros no siempre han
adoptado medidas adecuadas tras recibir
comunicaciones de asistencia mutua,
como la constitución de una garantía para
las importaciones bajo investigación.

58 Sobre importaciones de surimi

declarado como originario
de Tailandia.

59 España y el Reino Unido,

véase el apartado 77.

60 El Reino Unido.

## **Observaciones 30**

###### **95**

La ausencia de tales medidas ha condu­

cido a los Estados miembros a declarar

irrecuperables ciertos importes cuando el
importador se declara insolvente y cesa su
actividad económica (véase el _**recuadro 2**_ ).

###### **96**

Deberían adoptarse medidas preventivas
y de protección en el caso de un control
insuficiente o de falta de cooperación,
incluida la asistencia en investigaciones
contra el fraude. Dichas medidas abarcan
notificaciones a los importadores [61], sus­
pensión de preferencias [62] cuando proceda
y la posible asignación de responsabilida­
des financieras al país transgresor [63] .

###### **97**

Los Estados miembros tienen que comuni­
car a la Comisión [64] el importe de recursos
propios tradicionales devueltos o con­
donados, o las recaudaciones _a posteriori_
dispensadas debido a errores administra­
tivos cometidos por las autoridades de
los países beneficiarios o asociados. En el
período 2007-2012, el importe de recursos
propios tradicionales perdidos de este
modo superó los 5 millones de euros, lo
que representa una pérdida definitiva para
el presupuesto de la UE.

###### **98**

Para atajar esta situación, la Comisión ha
introducido la cláusula de gestión de los
errores administrativos en todos los acuer­
dos comerciales preferenciales negocia­
dos desde 2006, lo que representa un paso
positivo en la protección de los intereses
financieros de la UE.

###### **99**

El _**recuadro 3**_ contiene otros ejemplos
de utilización insuficiente de medidas
preventivas.

**Las disposiciones legales**
**de los acuerdos**
**comerciales preferenciales**
**no contienen suficientes**
**salvaguardias para**
**proteger los intereses**
**financieros de la UE**

**Complejidad de las normas**
**de acumulación**

###### **100**

La acumulación es un sistema que permite
que productos originarios del país A sean
transformados o añadidos a productos
originarios del país B, como si se hubieran
originado en este. El producto resultante
tendría el origen del país B. La elabora­
ción o transformación de los productos
originarios llevada a cabo en cada país
beneficiario o asociado no tiene que
ser una «elaboración o transformación
suficiente» como figura en las normas de
origen estándar [65] .

61 Con arreglo al artículo 220,

apartado 2, letra b), del código
aduanero comunitario _in fine_, el
deudor no podrá alegar su bue­
na fe en sus solicitudes de dis­
pensa de contracción si la Comi­
sión ha publicado un anuncio
en el _Diario Oficial de la Unión_
_Europea_ en el que se declare
que existen motivos para dudar
de la adecuada aplicación de
los acuerdos preferenciales por
el país beneficiario.

62 La denominada «cláusula

antifraude».

63 La denominada «cláusula de

gestión de los errores admi­
nistrativos», que suele tener el
siguiente contenido: «En caso
de error de las autoridades
competentes en la adecuada
gestión de los sistemas prefe­
renciales para la exportación
y, en particular, en la aplicación
de las disposiciones del Proto­
colo al presente acuerdo relati­
vas a la definición del concepto
de "productos originarios"
y los métodos de cooperación
administrativa, cuando dicho
error tenga consecuencias
en materia de derechos de
importación, la Parte expuesta
a dichas consecuencias podrá
solicitar al (órgano institucional
en virtud del cual se celebra
el acuerdo) que examine las
posibilidades de adoptar todas
las medidas apropiadas para
poner remedio a la situación».

64 Con arreglo a los artículos 871

y 905 de las DACA (casos
REM‑REC); artículos 870, aparta­
do 1, y 904 _bis_, apartado 1, de las
DACA (lista de casos notificados
a la DG Presupuestos); y artícu­
los 870, apartado 2, y 904 _bis_,
apartado 2, de las DACA (lista
de casos notificados a la DG
Fiscalidad y Unión Aduanera).

65 Normalmente para añadir un

determinado porcentaje del
valor final de las mercancías
exportadas.

**Ejemplos de derechos aduaneros no recaudados debido a la ausencia de medidas**
**preventivas y de reacción por parte de los Estados miembros**

En 2007, las autoridades aduaneras polacas procedieron a recaudar los derechos de aduana debidos por la importación
de ajo de Turquía al amparo de certificados de circulación de mercancías falsos. Sin embargo, no se pudo efectuar la
recaudación por la insolvencia del importador. En 2012 se declaró irrecuperable y perdido para el presupuesto de la UE
un importe de 0,4 millones de euros.

Esta situación se habría evitado con la constitución de una garantía.

## **Observaciones 31**

###### **101**

Los países beneficiarios o asociados solici­
tan la aplicación de la acumulación duran­
te las negociaciones comerciales para que
sus exportaciones puedan beneficiarse
plenamente del acuerdo comercial prefe­
rencial, especialmente cuando carecen de
una infraestructura industrial adecuada
para llevar a cabo la transformación exigi­
da por las normas de origen estándar.

###### **102**

Las normas de acumulación son muy
complejas y exigen un elevado grado de
competencia y dominio por parte de las
autoridades de los países beneficiarios
o asociados. De hecho varias investigacio­
nes de la OLAF [66] han puesto de manifiesto
la falta de capacidad administrativa de
determinados países beneficiarios para
comprender la complejidad de las normas
de acumulación del sistema de preferen­
cias generalizadas.

66 Por ejemplo, las investiga­

ciones de la OLAF sobre
el atún en las Seychelles,
Colombia, El Salvador, Ecuador
y Tailandia, la investigación en
Curazao sobre las importacio­
nes de azúcar de caña en bruto
declarada originaria de las
Antillas Neerlandesas, o la in­
vestigación en Camboya sobre
la exportación de bicicletas
a la UE en virtud del SPG.

**El Tribunal observó una utilización insuficiente de medidas preventivas y de**
**reacción por la Comisión para combatir el fraude y proteger los intereses**
**financieros de la UE**

a) La DG Fiscalidad y Unión Aduanera envió una notificación a los importadores sobre importaciones de atún de

Tailandia dos años después de que la OLAF lo solicitara. Además, según la OLAF, podía estudiarse la posibilidad de
proponer la suspensión del régimen preferencial aplicable a los productos transformados del atún declarados como
originarios de Tailandia, pero la Comisión no propuso tal suspensión.

b) La Comisión no publicó ni en eslovaco ni en húngaro una notificación a los importadores sobre importaciones de

productos del sector del azúcar procedentes de Croacia [67] . De haberse publicado esta notificación en estas lenguas, el
importador no habría podido alegar buena fe [68], una de las razones de que no se recaudara 1 millón de euros [69] .

c) La Comisión no ha tomado ninguna medida tras la publicación de la notificación a los importadores sobre importa­

ciones de atún de El Salvador [70], pese a una Comunicación [71] que le instaba a dar seguimiento a la verificación _a pos­_
_teriori_ del origen del atún importado. Tras dicho seguimiento, la Comisión debía decidir proponer o no la retirada de
las preferencias arancelarias.

d) La cláusula antifraude no se ha incluido en el acuerdo comercial preferencial con la República de Corea. La OLAF ha

emitido varias comunicaciones en virtud del acuerdo de asistencia mutua [72] sobre la descripción errónea del origen
de las importaciones de este país.

67 Croacia pasó a formar parte de la Unión Europea el 1 de julio de 2013.

68 Con arreglo al quinto párrafo del artículo 220, apartado 2, letra b) del código aduanero comunitario.

69 Decisión de la Comisión de 21 de octubre de 2010 en la que considera justificada la no contracción _a posteriori_ de derechos de importación en un

caso particular (REC 03/2010).

70 DO C 132 de 21.5.2010, p. 15.

71 DO C 348 de 5.12.2000, p. 4.

72 Entre otras, AM 2007/002, AM 2007/022, AM 2007/047 y AMA 2010/027.

## **Observaciones 32**

###### **103**

Además, la acumulación debe tener
lugar entre países que tengan las mismas
normas de origen a fin de evitar la elusión.
No obstante, en el actual sistema de pre­
ferencias generalizadas, las posibilidades
de acumulación existentes entre países del
mismo grupo regional se mantiene pese
a las diferencias de las normas de origen,
en algunos casos entre los países menos
desarrollados y otros países beneficiarios.

**Sustitución de certificados**
**de circulación de mercancías**
**y de origen por la**
**autocertificación**

73 Con arreglo a los artículos 220,

apartado 2, letra b), y 236,
apartado 1, del CAC.

###### **104**

En su Informe Anual de 2003, el Tribunal
señaló que el creciente uso de la autocer­
tificación mediante una declaración en
factura para certificar el origen presentaría
ventajas desde el punto de vista de los
recursos propios ya que, con arreglo a las
disposiciones actuales, los importadores
no pueden solicitar la devolución o con­
donación, o la dispensa de la recaudación
_a posteriori_ debidas a errores administra­
tivos [73] por parte de las autoridades de los
países beneficiarios o asociados cuando
se utiliza una declaración en factura u otra
forma de autocertificación. Con esto se
reducirían considerablemente los litigios
de los operadores relativos a acuerdos
comerciales preferenciales.

**¿Ajo «mexicano»?**

###### **105**

No obstante, aún está muy extendida la
utilización de certificados de origen y de
circulación de mercancías.

**Poderes legales limitados**
**para combatir el fraude**

###### **106**

Las posibilidades de combatir el fraude
son limitadas en el caso de los acuerdos

comerciales preferenciales recíprocos.
Para recuperar los derechos relativos a las
constataciones de la OLAF, las autorida­
des del país asociado en el que se han
detectado irregularidades deben aceptar
estas y declarar la invalidez de los certifi­
cados expedidos indebidamente (véase el
_**recuadro 4**_ ).

Una partida de ajo importada en España en marzo de 2012 y declarada como originaria de México resultó proceder de
China tras los resultados de un análisis solicitado por la OLAF de una muestra de esta partida en un laboratorio. Las
autoridades aduaneras españolas no pudieron proceder a la recaudación _a posteriori_ de los derechos de aduana evadi­
dos aplicables a las importaciones de ajo de China porque las autoridades mexicanas confirmaron en agosto de 2013
la validez de los certificados de origen en su respuesta a la solicitud de cooperación administrativa enviada por la
aduana española.

Otros casos de importaciones de ajo, declarado como originario de México, pero en los que existen pruebas de que
procede de China, se producen actualmente en otros Estados miembros (por ejemplo, el Reino Unido), pero la Comisión
ha sugerido a los Estados miembros que no suspendan ni denieguen el trato preferencial sin solicitar la verificación de
las pruebas de origen pertinentes a las autoridades mexicanas.

## **Conclusiones 33**
#### **y recomendaciones**

###### **107**

El Tribunal considera que la Comisión no
ha evaluado adecuadamente los efectos

económicos de los acuerdos comerciales
preferenciales y que no está garantizada
la integridad de la percepción de ingre­
sos. Sin embargo, se ha utilizado más el
instrumento de evaluación del impacto
y se observan progresos en la calidad del
análisis realizado.

**Evaluación de los efectos**
**económicos de los acuerdos**
**comerciales preferenciales**

###### **108**

La Comisión no siempre ha llevado a cabo
evaluaciones previas y _a posteriori_ para va­
lorar los efectos económicos de los acuer­

dos comerciales preferenciales, por lo que
los responsables de las políticas, las partes
interesadas y los contribuyentes europeos
no están suficientemente informados de
las principales ventajas y desventajas de
las distintas opciones de política comer­
cial, ni de si la política aplicada ha produci­
do los resultados esperados. La evaluación
de los ingresos no percibidos solo se ha
realizado en el caso del sistema de pre­
ferencias generalizadas y la Comisión no
dispone de información sobre los ingresos
no percibidos en cada ejercicio presupues­
tario como consecuencia de los acuerdos
comerciales preferenciales vigentes, ni de
una previsión de los ingresos que no se
percibirán (véanse los apartados 26 a 31).

###### **109**

El Tribunal observó insuficiencias en la
solidez de la cuantificación del impacto
y de sus datos de origen, tanto en las
evaluaciones previas como _a posteriori_ .
Además, la utilidad y la exhaustividad del
análisis realizado tanto en las evaluaciones

del impacto como en las evaluaciones de
impacto sobre la sostenibilidad han sido
limitadas. Estas deficiencias pueden afec­
tar a la calidad de la información a la que
pueden acceder los negociadores y los
responsables de las políticas (véanse los
apartados 32 a 53).

**Consecución de los objetivos**
**del sistema de preferencias**
**generalizadas**

###### **110**

La evaluación intermedia del sistema de
preferencias generalizadas muestra que
la política no está produciendo todos los
beneficios previstos (véanse los aparta­
dos 54 y 55).

**Recomendaciones 1 a 4**

A fin de mejorar la evaluación de los efec­
tos económicos de los acuerdos comer­
ciales preferenciales y su buena gestión
financiera, la Comisión debería:

1) A no ser que se justifique debida­
mente, llevar a cabo una evaluación
del impacto y una evaluación del
impacto sobre la sostenibilidad para
cada acuerdo comercial preferencial,
que incluya un análisis pormenoriza­
do, exhaustivo y cuantificado de los
efectos económicos esperados, in­
cluida una estimación de los ingresos
no percibidos.

2) Hacer participar sistemáticamente
a Eurostat en la evaluación de la cali­

dad de las fuentes de datos estadísti­

cos utilizados en las evaluaciones del

impacto sobre la sostenibilidad, y ga­
rantizar que el análisis se lleve a cabo
a su debido tiempo para su utilización
por los negociadores.

3) Realizar evaluaciones intermedias
y _a posteriori_ para determinar el
grado en que los acuerdos comer­
ciales preferenciales que tengan un
impacto significativo cumplen sus
objetivos políticos, y el modo en que
pueden mejorar sus resultados en
sectores económicos clave, incluyen­
do una estimación de los ingresos
no percibidos.

## **34**

**Conclusiones y recomendaciones**

4) Supervisar el sistema de preferencias
generalizadas que comienza a partir
del 1 de enero de 2014 para velar
por que cumpla mejor sus objetivos
políticos de contribuir a combatir la
pobreza global y fomentar el desarro­
llo sostenible.

**Controles aduaneros**
**aplicados por las autoridades**
**de los Estados miembros**
**seleccionados**

###### **111**

La recaudación de los ingresos está ex­
puesta a riesgos porque existen insufi­
ciencias en los controles aduaneros de

los acuerdos comerciales preferenciales
en los Estados miembros seleccionados

y dan lugar a pérdidas potenciales para
el presupuesto de la UE estimadas en
655 millones de euros en 2009, alrededor
del 6 % del importe bruto de los derechos
de importación recaudados en los cinco
Estados miembros seleccionados ese año

(véanse los apartados 56 a 73, 76 y 77).

###### **112**

Los sistemas de gestión de riesgos de los
Estados miembros no siempre incluyen
las comunicaciones en virtud del sistema

de asistencia mutua, lo que impide a los
Estados miembros garantizar un nivel
equivalente de protección de los intereses
financieros de la UE (véanse los aparta­
dos 74 y 75).

**Supervisión por la Comisión de**
**los Estados miembros y países**
**beneficiarios o asociados**

###### **113**

El sistema REM‑REC presenta insuficiencias
porque las autoridades nacionales y la
Comisión pueden adoptar decisiones di­
vergentes sobre el mismo asunto (véanse
los apartados 78 a 80).

###### **114**

La Comisión rara vez ha evaluado la capa­
cidad de los países beneficiarios de trato
preferencial para administrar los regíme­
nes, y tampoco ha efectuado visitas de
supervisión, por lo que no tiene garantías
de que estos países solo exporten mercan­
cías admisibles en el marco de los acuer­

dos comerciales preferenciales (véanse los
apartados 81 a 86).

###### **115**

La Comisión ha adoptado medidas para
asegurar el buen funcionamiento del dis­
positivo de cooperación administrativa en
los países beneficiarios o asociados, aun­
que persisten algunos problemas (véanse
los apartados 87 a 89).

###### **116**

En algunos casos, el seguimiento financie­
ro de las investigaciones de la OLAF no ha
sido eficaz y ha dado lugar a la pérdida de
importes debidos por caducidad (véanse
los apartados 90 a 92).

###### **117**

La aplicación de medidas de reacción para
proteger los intereses financieros de la UE
ha sido insuficiente (véanse los aparta­
dos 93 a 99).

**Disposiciones legales**

###### **118**

La complejidad de las normas de acumu­
lación obstaculiza su aplicación por los
países beneficiarios o asociados (véanse
los apartados 100 a 103).

## **35**

**Conclusiones y recomendaciones**

###### **119**

Aunque los certificados de origen y de
circulación de mercancías son proclives
a causar litigios, su utilización aún es
extendida, lo que dificulta la recaudación
_a posteriori_ de derechos de aduana (véanse
los apartados 104 y 105).

###### **120**

La posición de la UE en acuerdos comer­
ciales preferenciales recíprocos no protege
adecuadamente sus intereses financieros
(véase el apartado 106).

**Recomendaciones 5 a 13**

A fin de reforzar la protección de los
intereses financieros de la UE, la Comisión
debería:

5) Crear perfiles de riesgo a escala de
la UE en relación con los acuerdos

comerciales preferenciales de modo
que los Estados miembros adopten un
enfoque común respecto del análi­
sis de riesgo con el fin de reducir las
pérdidas para el presupuesto de la UE.

6) Verificar que los Estados miembros
mejoren la eficacia de sus sistemas de
gestión de riesgos y su estrategia de
control para reducir las pérdidas para
el presupuesto de la UE.

7) Instar a los Estados miembros a que

adopten medidas preventivas adecua­
das cuando reciban comunicaciones

de asistencia mutua.

8) Evaluar y llevar a cabo visitas de su­
pervisión basadas en criterios de ries­
go a países beneficiarios de un trato
preferencial, en particular respecto de
las normas de origen y acumulación.

9) Exigir a los Estados miembros que
mejoren la calidad de la información
facilitada en relación con la coopera­
ción administrativa.

10) Supervisar a los países beneficiarios

de un trato preferencial en los que
existan problemas en relación con la
cooperación administrativa.

11) Mejorar el seguimiento financiero de

las investigaciones de la OLAF para
evitar pérdidas para el presupuesto de
la UE debidas a caducidad.

12) Reforzar la posición de la UE en los

acuerdos comerciales preferenciales
recíprocos y utilizar en mayor medida
medidas preventivas y de salvaguar­
dia, incluyéndolas en todos los futuros
acuerdos comerciales.

13) Fomentar la sustitución de los certi­

ficados de origen y de circulación de
mercancías por la autocertificación de
los exportadores.

## **36**

**Conclusiones y recomendaciones**

El presente informe ha sido aprobado por la Sala IV, presidida por Louis GALEA,
Miembro del Tribunal de Cuentas, en Luxemburgo en su reunión del día
18 de marzo de 2014.

_Por el Tribunal de Cuentas_

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

_Presidente_

## **Anexos 37**

**Datos estadísticos sobre los acuerdos comerciales preferenciales en 2011**

**Lista de los principales Estados miembros importadores en el marco de acuerdos**
**comerciales preferenciales en 2011**

|Estado miembro|Valor de las importaciones<br>(miles de millones de euros)|Porcentaje|
|---|---|---|
|Alemania|55|23 %|
|Francia|30|12 %|
|Italia|29|12 %|
|Reino Unido|27|11 %|
|Países Bajos|22|9 %|
|España|19|8 %|
|Bélgica|12|5 %|
|Suecia|7|3 %|
|Austria|7|3 %|
|Polonia|5|2 %|
|Otros|30|12 %|
|**Total**|**243**|**100 %**|

**Lista de los principales países beneficiarios o asociados exportadores en el marco**
**de acuerdos comerciales preferenciales en 2011**

|País beneficiario o asociado|Valor de las exportaciones<br>(miles de millones de euros)|Porcentaje|
|---|---|---|
|Suiza|38|16 %|
|Turquía|37|15 %|
|India|18|8 %|
|Noruega|13|6 %|
|Bangladesh|8|3 %|
|Rusia|7|3 %|
|Túnez|7|3 %|
|Sudáfrica|6|3 %|
|Marruecos|6|3 %|
|Tailandia|6|2 %|
|Otros|97|38 %|
|**Total**|**243**|**100 %**|

_Fuente:_ Comext.

## **Anexos 38**

**Resumen de las evaluaciones previas de la Comisión sobre acuerdos comerciales**
**preferenciales**

**Normas:**

**Evaluaciones previas** : De conformidad con el artículo 21, bajo el epígrafe «Principio de buena gestión finan­
ciera» del Reglamento (CE, Euratom) nº 2342/2002 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2002, sobre normas de
desarrollo del Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo por el que se aprueba el Reglamento finan­
ciero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas, «toda propuesta de programa o actividad
que ocasione gastos o disminución de ingresos en el presupuesto será objeto de una evaluación previa». Esta
disposición estuvo vigente desde el 1 de enero de 2003 hasta el 21 de agosto de 2006.

**Evaluaciones del impacto (EI)** : En 2003, la Comisión introdujo el requisito de llevar a cabo evaluaciones del im­
pacto integradas de todas sus principales iniciativas políticas: «La evaluación del impacto se aplicará a las iniciativas
importantes presentadas por la Comisión en su estrategia política anual o su programa de trabajo, ya sean propues­
tas legislativas o propuestas de otro tipo que tengan un impacto económico, social y medioambiental […] como
directrices para la negociación de acuerdos internacionales que tengan un impacto económico, social o medioam­
biental» [1] . Desde 2005, « **es preciso incorporar sistemáticamente** la evaluación del impacto, también en relación
con la competitividad, antes del lanzamiento de las iniciativas y a lo largo de todo el proceso legislativo» [2] .

Las evaluaciones del impacto son necesarias para las iniciativas más importantes de la Comisión y aquellas que
tienen una incidencia especialmente importante _._ Se realizarán para todos los programas de trabajo legislativo
de la Comisión y otras propuestas legislativas que tengan una incidencia económica, social y medioambiental
claramente identificable, así como iniciativas no legislativas que definan futuras políticas [3] .

1 COM(2002) 276 final.
2 COM(2005) 12 final.

3 SEC(2009) 92: Directrices de evaluaciones del impacto.

## **Anexos 39**

|Col1|Casos en que se exigía una EI o una evaluación previa<br>EI/Informe de evaluación previa Idoneidad de esta evaluación|Col3|
|---|---|---|
|**Acuerdos comerciales preferenciales con:**|**Acuerdos comerciales preferenciales con:**|**Acuerdos comerciales preferenciales con:**|
|Montenegro|No exigida evaluación previa|s. o.|
|Bosnia y Herzegovina|No exigida evaluación previa|s. o.|
|Serbia|No exigida evaluación previa|s. o.|
|Centroamérica|EI|X|
|Comunidad Andina|EI|X|
|República de Corea|EI|X|
|India|EI|X|
|Canadá|No exigida EI|s. o.|
|Marruecos<br>(Acuerdo de libre comercio de alcance amplio y profundo)|No exigida EI|s. o.|
|Reglamento SPG nº 980/2005|No exigida evaluación previa|s. o.|
|Reglamento SPG nº 732/2008|EI|X|
|Reglamento SPG nº 978/2012|EI|√|
|Moldavia|No exigida EI|s. o.|

_Leyenda:_
s. o. = Sin objeto √ = Adecuado X = Globalmente inadecuado

En los siguientes acuerdos comerciales preferenciales no se exigía una evaluación del impacto ni una evaluación
previa:

Andorra, Turquía, San Marino, Islas Feroe, Espacio Económico Europeo (Islandia, Noruega y Liechtenstein), Suiza,
Antigua República Yugoslava de Macedonia, Croacia, Albania, Argelia, Egipto, Israel, Jordania, el Líbano, Marrue­
cos, Territorios Palestinos Ocupados, Siria, Túnez, Chile, México, Sudáfrica, Mercosur, Estados Cariforum, Costa
de Marfil, Camerún, ESA (Comoras, Madagascar, Mauricio, Seychelles, Zambia y Zimbabue), SADC (Botsuana,
Lesoto, Mozambique y Suazilandia), Estados del Pacífico, Reglamento de acceso al mercado con los países ACP,
países y territorios de ultramar, Ceuta y Melilla.

## **Anexos 40**

**Norma**

**Evaluación del impacto sobre la sostenibilidad (EIS):** En 1999 la Comisión Europea decidió integrar el desa­
rrollo sostenible en las negociaciones comerciales a través de un nuevo instrumento de evaluación denominado
«evaluación del impacto sobre la sostenibilidad del comercio» [4] .

|Col1|Casos en que se exige una EIS:|Col3|
|---|---|---|
|**Acuerdos comerciales preferenciales con**||**Idoneidad de esta evaluación**|
|Croacia|No se exige EIS|s. o.|
|Albania|No se exige EIS|s. o.|
|Montenegro|No se exige EIS|s. o.|
|Bosnia y Herzegovina|No se exige EIS|s. o.|
|Serbia|No se exige EIS|s. o.|
|Argelia|EIS5|X|
|Egipto|EIS|X|
|Israel|EIS|X|
|Jordania|EIS|X|
|Líbano|EIS|X|
|Marruecos|EIS|X|
|Territorios Palestinos Ocupados|EIS|X|
|Siria|EIS|X|
|Túnez|EIS|X|
|Centroamérica|EIS|√|

_Leyenda:_
s. o. = Sin objeto √ = Adecuado X = Globalmente inadecuado

4 Prólogo de Peter Mandelson, antiguo comisario europeo de Comercio, a la guía práctica de la Comisión sobre evaluaciones del impacto sobre la

sostenibilidad.
5 La EIS sobre la zona euromediterránea de libre comercio se refiere a los acuerdos comerciales preferenciales con Argelia, Egipto, Israel, Jordania, el
Líbano, Marruecos, los Territorios Palestinos Ocupados, Siria y Túnez.

## **Anexos 41**

|Col1|Casos en que se exige una EIS:|Col3|
|---|---|---|
|**Acuerdos comerciales preferenciales con**||**Idoneidad de esta evaluación**|
|Chile|EIS|X|
|Comunidad Andina|EIS|X|
|República de Corea|EIS|√|
|India|EIS|X|
|Canadá|EIS|√|
|Marruecos<br>(Acuerdo de libre comercio de alcance amplio<br>y profundo)|EIS|X|
|Mercosur|EIS|X|
|Estados Cariforum|EIS6|X|
|Costa de Marfl|EIS|X|
|Camerún|EIS|X|
|ESA<br>(Comoras, Madagascar, Mauricio, Seychelles,<br>Zambia, Zimbabue)|EIS|X|
|SADC<br>(Botsuana, Lesoto, Mozambique, Suazilandia)|EIS|X|
|Estados del Pacífco<br>(Papúa Nueva Guinea, Fiyi)|EIS|X|

_Leyenda:_
s. o. = Sin objeto √ = Adecuado X = Globalmente inadecuado

En los siguientes acuerdos comerciales preferenciales no se exigía una evaluación del impacto sobre la
sostenibilidad:

Andorra, Turquía, San Marino, Islas Feroe, Espacio Económico Europeo (Islandia, Noruega y Liechtenstein),
Suiza, Antigua República Yugoslava de Macedonia, México, Sudáfrica, Reglamento de acceso a los mercados
comerciales con los países ACP, países y territorios de ultramar, Reglamento SPG (CE) nº 980/2005, Reglamento
SPG (CE) nº 732/2008, Reglamento SPG (UE) nº 978/2012, Acuerdo comercial preferencial unilateral con Moldavia
y Ceuta y Melilla.

6 La EIS sobre los acuerdos de asociación económica con los países ACP se refieren a los acuerdos de asociación europea con los Estados Cariforum,
Costa de Marfil, Camerún, ESA (Comoras, Madagascar, Mauricio, Seychelles, Zambia y Zimbabue), SADC (Botsuana, Lesoto, Mozambique,
Suazilandia) y los Estados del Pacífico (Papúa Nueva Guinea y Fiyi).

## **Anexos 42**

**Resumen de las evaluaciones intermedias y** _**a posteriori**_ **de la Comisión sobre**
**acuerdos comerciales preferenciales**

**Norma**

En opinión del Tribunal, deberían efectuarse evaluaciones intermedias y _a posteriori_ respecto de todos los acuer­
dos comerciales preferenciales que tengan una incidencia económica, social y medioambiental tres años después
de su entrada en vigor, lo que permitiría a los responsables de las políticas, a las partes interesadas y a los con­
tribuyentes europeos valorar si estos acuerdos comerciales preferenciales cumplen efectivamente sus objetivos
políticos de conformidad con los principios de buena gestión financiera y rendición pública de cuentas.

En su comunicación sobre «Comercio, crecimiento y asuntos mundiales – La política comercial como elemento
fundamental de la Estrategia 2020 de la UE» [80], la Comisión declaraba que se llevarían a cabo evaluaciones _a poste­_
_riori_ para supervisar el impacto de los acuerdos comerciales preferenciales existentes de manera más sistemática.

|Col1|Casos en que se exige una evaluación intermedia o a posteriori (EP)|Col3|
|---|---|---|
|**Acuerdos comerciales**<br>**preferenciales con:**|**_Evaluación intermedia o a posteriori_**|**Idoneidad de esta evaluación**|
|Turquía|No se exige EP|s. o.|
|Espacio Económico Europeo<br>(Islandia, Noruega,<br>Liechtenstein)|No se exige EP|s. o.|
|Suiza|No se exige EP|s. o.|
|Antigua República Yugoslava<br>de Macedonia|No se exige EP|s. o.|
|Croacia|No se exige EP|s. o.|
|Albania|No se exige EP|s. o.|

1 COM(2010) 612.

## **Anexos 43**

|Col1|Casos en que se exige una evaluación intermedia o a posteriori (EP)|Col3|
|---|---|---|
|**Acuerdos comerciales**<br>**preferenciales con:**|**_Evaluación intermedia o a posteriori_**|**Idoneidad de esta evaluación**|
|Montenegro|No se exige EP|s. o.|
|Bosnia y Herzegovina|No se exige EP|s. o.|
|Serbia|No se exige EP|s. o.|
|Argelia|EP2|X|
|Egipto|EP|X|
|Israel|EP|X|
|Jordania|EP|X|
|Líbano|No EP|s. o.|
|Marruecos|EP|X|
|Territorios Palestinos Ocupados|No se exige EP|s. o.|
|Siria|No se exige EP|s. o.|
|Túnez|EP|X|
|Chile|EP|√|
|México|EP de seis ALC|X|
|Sudáfrica|EP de seis ALC|X|
|Estados Cariforum|No se exige EP|s. o.|
|Estados del Pacífco<br>Papúa Nueva Guinea, Fiyi|No se exige EP|s. o.|
|Países y territorios de ultramar|No se exige EP|s. o.|
|Reglamento SPG nº 980/2005|Evaluación intermedia|√|
|Reglamento SPG nº 732/2008|Evaluación intermedia|X|
|Moldavia|No se exige EP|«|

_Leyenda:_
s. o. = Sin objeto √ = Adecuado X = Globalmente inadecuado

En los siguientes acuerdos comerciales preferenciales no se exigía una evaluación _a posteriori_ :

Andorra, San Marino, Islas Feroe, Centroamérica, Comunidad Andina, República de Corea, la India, Canadá,
Marruecos (Acuerdo de libre comercio de alcance amplio y profundo), Mercosur, Costa de Marfil, Camerún,
ESA (Comoras, Madagascar, Mauricio, Seychelles, Zambia, Zimbabue), SADC (Botsuana, Lesoto, Mozambique,
Suazilandia), Reglamento de acceso al mercado con los países ACP, Reglamento SPG (UE) nº 978/2012 y Ceuta
y Melilla.

2 La evaluación a posteriori de la zona euromediterránea de libre comercio se refiere a los acuerdos comerciales preferenciales con Argelia, Egipto,
Israel, Jordania, Marruecos y Túnez.

## **Anexos 44**

**Enfoque de auditoría en los Estados miembros seleccionados**

Los auditores examinaron las instrucciones y procedimientos nacionales, la gestión de riesgos y los perfiles de
riesgo, los controles previos y posteriores, y la cooperación administrativa. Asimismo, se revisó la estrategia
de control global aplicada a los acuerdos comerciales preferenciales por las autoridades aduaneras en cinco
Estados miembros. El valor de las importaciones efectuadas en el marco de acuerdos comerciales preferenciales
representó más de dos tercios de las importaciones totales beneficiarias de medidas arancelarias preferenciales.

Los controles aduaneros en los cinco Estados miembros seleccionados se evaluaron mediante la verificación de
las siguientes muestras aleatorias:

a) sesenta importaciones en virtud de acuerdos comerciales preferenciales que tuvieron lugar en el período

caducado de 2009 para comprobar el derecho efectivo de las mercancías a beneficiarse de las medidas
arancelarias preferenciales, así como las medidas preventivas, disuasorias y correctoras adoptadas por las
autoridades aduaneras para garantizar este derecho y, en caso contrario, recaudar los derechos debidos.
Se efectuó una extrapolación de los pagos insuficientes detectados en la muestra para estimar el importe
de recursos propios tradicionales potencialmente perdidos para el presupuesto de la UE;

b) treinta importaciones en virtud de acuerdos comerciales preferenciales en 2011, con el fin de comprobar el

derecho efectivo de las mercancías a beneficiarse de las medidas arancelarias preferenciales, así como las
medidas preventivas, disuasorias y correctoras adoptadas por las autoridades aduaneras para garantizar
este derecho y, en caso contrario, recaudar los derechos debidos

c) treinta importaciones en 2009 objeto de una comunicación de asistencia mutua, a fin de comprobar si los

Estados miembros habían introducido de manera coherente perfiles de riesgo automatizados en sus siste­
mas de gestión de riesgos;

d) treinta solicitudes enviadas en 2011 por los Estados miembros a los países beneficiarios o asociados en el

marco de la cooperación administrativa para verificar la recaudación puntual de los derechos de aduana de­
bidos cuando las mercancías no fueran admisibles para beneficiarse de medidas arancelarias preferenciales.

## **Anexos 45**

**Limitaciones del modelo EGC**

###### **1**

Según el Comité Económico y Social Europeo [1], «los resultados de la aplicación de estos modelos presentados en
las evaluaciones de impacto sobre la sostenibilidad […] y la información que aportan a los negociadores y a las
partes interesadas es limitada, a menos que se constate un impacto significativo o suficientemente específico.
Dificultada por la ausencia o la poca fiabilidad de los datos estadísticos del sector informal, la EIS no tiene sufi­
cientemente en cuenta las eventuales repercusiones en él».

###### **2**

Tanto la Comisión como los consultores externos han subrayado asimismo las limitaciones inherentes al modelo
EGC:

a) el modelo solo puede utilizarse a efectos de simulación y no de previsión [2], y su simulación de efectos a lar­

go plazo es tenue [3] ;

b) su construcción algo tautológica, es decir, todos los resultados están implícitamente vinculados a los su­

puestos y apreciaciones efectuados [4] ;

c) los productos básicos se agrupan en una amplia categoría, de modo que resulta imposible determinar de

manera útil el impacto en productos específicos de una categoría amplia, por ejemplo, trigo de calidad me­
dia en el contexto del impacto estimado en el «trigo» [5] ;

d) diversos países, como Rusia, Noruega, Suiza y Turquía, se combinan en una única agrupación, limitando la

interpretación útil que puede hacerse de las estimaciones EGC para este grupo [6] ;

e) la incapacidad de la modelización formal de contabilizar el impacto de la liberalización de las inversiones

y las medidas que facilitan el movimiento de profesionales [7] ;

f) los resultados del modelo EGC no están bien adaptados a las evaluaciones de impacto social debido a su
falta de información desagregada a escala familiar [8] .

1 Apartado 2.6 del Dictamen nº 818/2011 del Comité Económico y Social Europeo.

2 Apartado 11.5 del anexo 8 a las directrices de evaluación de impacto de la Comisión.

3 Según el documento de posición de los servicios de la Comisión sobre la evaluación del impacto sobre la sostenibilidad para la asociación de libre

comercio entre la UE y la República de la India de marzo de 2010, los efectos a largo plazo constituyen algunos de los puntos más débiles de la

modelización EGC porque el proceso de acumulación de capital se basa inevitablemente en supuestos básicos e ignora los efectos dinámicos de

una integración y una competencia reforzadas.

4 Apartado 11.5 del anexo 8 a las directrices de evaluación del impacto de la Comisión.
5 Documento informativo del informe final de la evaluación del impacto sobre la sostenibilidad UE‑Canadá, junio de 2011.

6 _Idem_ .

7 _Idem._
8 Evaluación del impacto sobre la sostenibilidad del comercio UE‑Comunidad Andina. Informe final, octubre de 2009.

#### **Respuestas** **de la Comisión**

**Resumen**

**I**
Los beneficios económicos relacionados con la liberali­
zación del comercio son bien conocidos y están amplia­
mente documentados en toda la literatura económica
disponible. Por ejemplo, se ha demostrado que finalizar
todas las negociaciones en marcha (Ronda de Doha
y acuerdos bilaterales) supondría un incremento del PIB de
la UE de más del 1 % en comparación con el caso contrario.
Se espera que los consumidores se beneficien del acceso
a una variedad más amplia de bienes y servicios. Final­
mente, en Europa hay más de 36 millones de puestos de
trabajo que dependen directa o indirectamente de nuestra
capacidad para comerciar con el resto del mundo [1] .

Asimismo, el sistema SPG es en efecto el arma para el
desarrollo a través del comercio de la UE: en primer lugar,
mediante la iniciativa TMA («Todo menos armas»), que pro­
porciona un acceso sin aranceles ni cuotas al mercado de
la UE para todos los productos (salvo armamento) a los cin­
cuenta países más pobres del mundo; en segundo lugar,
mediante los beneficios adicionales del sistema SPG+, que
fomenta que los países en desarrollo persigan metas de
desarrollo sostenible.

**III a)**
Desde 1999, todas las negociaciones comerciales impor­
tantes de ámbito bilateral y multilateral han ido acompa­
ñadas de una evaluación del impacto sobre la sostenibi­
lidad (EIS). Además, desde 2010, solo con una excepción [2],
todas las negociaciones comerciales importantes también
han ido precedidas de una evaluación del impacto (EI).

Todos sus regímenes comerciales se han basado en análisis
de gran calidad sobre impactos económicos y de otro
tipo. Al hacerlo, la Comisión siempre se ha esforzado por
satisfacer las normas aplicables, que han evolucionado con
el tiempo.

1 «Comercio, crecimiento y asuntos mundiales — La política comercial
como elemento fundamental de la Estrategia 2020 de la UE».

2 En 2011, el Consejo de Asuntos Exteriores y el Consejo Europeo
respondieron a la primavera árabe solicitando el inicio de
negociaciones con Marruecos, Túnez, Egipto y Jordania.
A consecuencia de esta decisión política, realizar una EI resultó
redundante, y habría retrasado en exceso el inicio del proceso
negociador.

## **46**

## **47**

**Respuestas de la Comisión**

## **Respuestas de la Comisión 48**

**V a)**
La Comisión también evaluará en qué casos particula­
res son útiles tales perfiles de riesgo y cómo deberían
aplicarse en el área de las normas de origen en virtud de
regímenes comerciales preferenciales.

**V b)**
En el curso de sus inspecciones en los últimos años, la
Comisión se ha centrado especialmente en la eficacia de
los sistemas de gestión de riesgos y de las estrategias de
control de los Estados miembros. Ha elaborado informes

temáticos sobre sus inspecciones de la Estrategia de
control aduanero (2009), Procedimiento de domiciliación
(2011) y Tránsito (2012), y ha presentado estos informes
a los Estados miembros en el Comité Consultivo de Recur­

sos Propios y en el Grupo de Política Aduanera. Seguirá
verificando que los Estados miembros mejoran la eficacia
de sus sistemas de gestión de riesgos y de sus estrategias
de control.

**V c)**
La Comisión seguirá fomentando que los Estados miem­
bros tomen todas las medidas de precaución apropiadas
tras recibir comunicaciones de asistencia mutua (AM).

**V d)**
La evaluación de la capacidad de un país beneficiario es
una parte integral del proceso de negociación con cada
socio. No obstante, no se refleja en un informe de evalua­
ción formal. La Comisión incluirá una evaluación de esta
capacidad en los ejercicios formales de delimitación que
preceden a las nuevas negociaciones.

En general, las negociaciones ofrecen el marco apropiado
para que la Comisión evalúe la capacidad de las autorida­
des de los países socios para administrar adecuadamente
el acuerdo.

**V e)**
La Comisión planteará este asunto a los Estados miembros
(durante la supervisión) con vistas a mejorar la calidad
de la información que los Estados miembros facilitan con
respecto a la cooperación administrativa. El procedimiento
de información también se simplificará.

## **Respuestas de la Comisión 49**

Actualmente la Comisión está negociando la inclusión de
disposiciones para la retirada temporal de preferencias en
regímenes comerciales preferenciales con varios socios,
incluidos Japón, Vietnam, Marruecos, Tailandia y Canadá.

La Comisión seguirá proponiendo la inclusión de la cláu­
sula de gestión de errores administrativos (GEA) en todos
los acuerdos comerciales futuros en los que no se acuerde
una autocertificación.

**V h)**
La Comisión seguirá promoviendo la sustitución de certifi­
cados de origen y de circulación por la autocertificación de
los exportadores.

**Introducción**

**07**

El Tribunal tiene razón al destacar las EI y las EIS. Sin
embargo no reconoce la importancia de herramientas
como estudios de viabilidad y otros análisis económicos,
que en el pasado también han sido un elemento impor­
tante a la hora de tomar decisiones sobre algunos de los
acuerdos incluidos en la muestra del Tribunal.

**08**

Aunque el sistema de las EI se introdujo en 2002, su ámbito
ha evolucionado gradualmente y los regímenes comer­
ciales preferenciales con un impacto significativo no se
incluyeron plenamente en el mismo hasta 2009.

**09**
La Comisión tiene una interpretación diferente con res­
pecto a la obligación legal de llevar a cabo evaluaciones
_ex ante_ para los regímenes comerciales preferenciales
entre 2002 y 2006.

La exigencia de realizar evaluaciones de impacto se ha
introducido gradualmente desde 2003.

Las EI se exigen desde 2005 para todas las iniciativas pre­
vistas en el programa legislativo y de trabajo de la Comi­
sión, y desde 2009 para las iniciativas más importantes de
la Comisión y aquellas con un impacto más trascendental.

## **Respuestas de la Comisión 50**

Se ha incluido una estimación de ingresos no percibidos
en EI realizadas desde 2011. Sin embargo, un cálculo
_ex ante_ así solo puede ofrecer una estimación de la
reducción probable en los recursos propios con la forma
de derechos aduaneros, basándose en los escenarios más
probables que surgieren del acuerdo final. En cuanto a las
repercusiones económicas, debe advertirse que, aunque
los regímenes comerciales preferenciales reducen los tipos
de derechos, también implican beneficios por los mayo­
res flujos comerciales que pueden desembocar incluso
en un incremento de la cantidad de derechos aduaneros

percibidos.

**Alcance y enfoque**
**de la fiscalización**

**21**

La conclusión del Tribunal se basa en el análisis de un
período durante el cual se fue estableciendo progresiva­
mente el sistema de evaluación de impacto de la Comi­
sión y en el que aún tenía que desarrollarse la evaluación
sistemática de políticas. Por lo tanto, varios acuerdos de la
muestra no pudieron haberse sometido ni a una EI ni a una
EIS debido al momento de su propuesta y/o entrada en
vigor.

**22**

Los métodos de trabajo de la EI se establecieron progre­
sivamente en la Comisión con directrices introducidas en

2005 y revisadas en 2009. Las normas actuales, más riguro­
sas, no deberían usarse para evaluar EI anteriores, cuando
los sistemas estaban evolucionando. Con el fin de basarse
en la experiencia de los cinco primeros años, las directrices
sobre EIS se introdujeron con la publicación por los servi­
cios de la Comisión del Manual para las EIS en 2006.

**Observaciones**

**26**

La Comisión está de acuerdo con la importancia de evaluar
adecuadamente tanto _ex ante_ como _ex post_ las repercusio­
nes económicas y de otro tipo de los regímenes comercia­
les preferenciales. Cree que esto es así desde 1999.

**27**

La Comisión considera que no es necesario preparar las
EI o las evaluaciones _ex ante_ para los siete regímenes
comerciales preferenciales identificados por el Tribunal.
En la mayoría de los casos, una EI o una evaluación _ex ante_
habría añadido poco valor y habría supuesto un uso de
recursos desproporcionado, por ejemplo porque ya se
habían tomado decisiones políticas al más alto nivel con el
fin de lograr un acuerdo o porque las medidas considera­
das tenían efectos más limitados o tenían una naturaleza

transitoria.

**28**

La Comisión ha estimado los ingresos no percibidos en
todas las EI en relación con los acuerdos comerciales alcan­

zados desde 2010.

**29**

La Comisión no considera que hubiera un compromiso
de realizar EIS para los cinco acuerdos identificados por el
Tribunal. El compromiso de realizar EIS durante una nego­
ciación comercial lo asumió inicialmente el comisario de

Comercio en 1999, y se relacionaba con las negociaciones
lideradas por el comisario de Comercio. El uso generali­
zado de EIS para negociaciones lideradas por otros comisa­
rios en nombre de la Comisión nunca se ha sometido a una

decisión colegiada, que es el motivo de la ausencia de una
EIS en los cinco casos.

**30**

Desde 2010, la Comisión ha estado reforzando sus sistemas
para evaluar la legislación y las políticas, y se propone efec­
tuar evaluaciones de forma más sistemática. Es preciso fijar
prioridades para lograr un programa de evaluaciones, dán­
dose máxima prioridad al principio de «evaluar primero»,
es decir, evaluar antes de que se revise una iniciativa,
a aquellas iniciativas con el impacto más significativo y,
finalmente, atendiendo a los escasos recursos disponibles.

## **Respuestas de la Comisión 51**

**35**

De las seis EI revisadas por el Tribunal, cuatro se realiza­
ron en 2006/2007, cuando aún se estaba desarrollando
la metodología para analizar el impacto de los acuerdos
comerciales. Todas las EI realizadas desde 2010 contienen

un análisis exhaustivo de las repercusiones económicas en
los países beneficiarios.

**36**

La Comisión evalúa impactos económicos usando conjun­
tos de datos y modelización económica muy avanzados,
manteniéndose al día de los desarrollos más recientes en la

literatura teórica y empírica con respecto a las repercusio­
nes de los acuerdos de libre comercio.

**38**

El sistema SPG consiste en un régimen general y dos regí­
menes especiales. El régimen general se otorga a todos
los países en desarrollo que compartan una necesidad
de desarrollo y se encuentren en una fase de desarrollo
económico similar sin necesidad de ratificar o implantar
ninguna convención internacional.

El sistema SPG+ de la UE se ha diseñado con el fin de
incluir incentivos adicionales para países vulnerables
que deseen dar más pasos hacia el desarrollo sostenible
y el buen gobierno, dejando a estos países la elección
de solicitar o no los beneficios adicionales. Este enfoque,
respaldado por el Consejo y el Parlamento, representa una
opción política. Por lo tanto, se ha considerado la necesi­
dad de ratificar e implantar efectivamente convenciones
internacionales sobre derechos humanos y laborales,
medioambientales y de buen gobierno para estos diez
países, y no con respecto a otros países beneficiarios del
régimen general.

## **Respuestas de la Comisión 52**

**Cuadro 1**
Bangladesh es un buen ejemplo en el que los beneficios
del SPG han contribuido significativamente al desarrollo
del país, un país menos adelantado (PMA), logrando creci­
miento, reducción de la pobreza y mayores oportunidades
de empleo, en particular para las mujeres. La disponibili­
dad de los beneficios del SPG crea un espacio político para
que la UE influya en desarrollos en el ámbito de derechos
humanos y laborales, como se ha demostrado con lo suce­
dido en Rana Plaza. Además, la Comisión ha seguido muy
de cerca la labor de la Organización Mundial del Trabajo
(OMT) en el país dirigida a mejorar las condiciones labora­
les. Es muy dudoso que Bangladesh hubiera aceptado las
condiciones impuestas por el Pacto de no haber sido un
beneficiario del SPG.

**40**

La Comisión reconoce que, en vista de la experiencia, ha
reforzado las exigencias para que la supervisión y la eva­
luación se aborden con más eficacia en las EI. Esto refleja la
evolución gradual del sistema de EI.

En todas las EI llevadas a cabo desde 2010 en el área del
comercio, se han identificado indicadores claros y cuan­
tificables que cumplen las directrices para EI de 2009. Las
opiniones positivas del CEI sobre estas EI lo confirman.

**41**

Es poco probable que un estudio en profundidad del tipo
descrito en las recomendaciones del CESE en el contexto
indio aporte conclusiones fiables, ya que la mayoría de
los sectores vulnerables de la sociedad se enmarcan en

la economía sumergida, cuyos datos cuantitativos no son
fáciles de conseguir.

Sin embargo, los resultados de la EIS para el ALC de la India
son pertinentes en el contexto de las recomendaciones
del CESE. La EIS concluyó que un ALC con la India (en todos
los casos analizados) supondría incrementos significativos
en los salarios reales de los trabajadores cualificados y no
cualificados, así como efectos moderadamente favorables
para los pobres. Además, los negociadores han consultado
regularmente con la sociedad civil, permitiendo que se
aborden las cuestiones mencionadas en las recomendacio­

nes del CESE.

**42**
La EI no identificó el fraude ni la evasión aduanera como
una carencia importante del sistema SPG previamente
aplicado. Por lo tanto, no hubo grandes cambios de las
disposiciones contra el fraude en el sistema reformado.

Por otro lado, la EI destacó que los mecanismos de sal­
vaguarda en el sistema SPG (cuando las importaciones
puedan causar, o amenacen con causar, dificultades graves
a los productores de la UE) no eran operativos y podrían
permitir que las importaciones preferenciales perjudicaran
los intereses económicos y financieros de la industria de
la UE. Se identificaron opciones para corregirlos y, como
resultado, el nuevo SPG, en vigor desde el 1 de enero de
2014, los ha reforzado.

En noviembre de 2017, la Comisión debe presentar un
informe al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la
aplicación del Reglamento del SPG. A efectos del informe,
la Comisión evaluará las cuestiones de fraude y evasión
de derechos aduaneros y, cuando proceda, considerará
medidas para resolverlas.

**44**

La Comisión está de acuerdo en que, como en cualquier
modelización, hay limitaciones, pero considera que los
modelos EGC son el mejor instrumento disponible. Todos
los marcos de modelización tienen carencias, pero los
modelos EGC son los mejor preparados para cuantificar el
impacto económico de regímenes comerciales preferen­
ciales. Los objetivos son cuantificar el impacto de cambios
en la política comercial, _ceteris paribus_, basándose en los
enfoques metodológicos más sólidos y relevantes dispo­
nibles en la profesión económica a efectos de análisis de
política comercial. Estos análisis económicos no se basan
en «el» modelo EGC, sino en diferentes modelos EGC que
se adaptan para ajustarse mejor a la cuestión política perti­
nente en cada EI y EIS.

## **Respuestas de la Comisión 53**

**45**

La base de datos del GTAP se crea con las fuentes de datos
internacionales más fiables (incluidos datos de Eurostat
para países de la UE), y se somete a un control constante
por parte de los diferentes actores (Banco Mundial, OCDE,
FMI, OMC, Naciones Unidas, FAO). La mayoría de los datos
económicos que se usan en la base de datos del GTAP
(como flujos comerciales, patrones de protección, PIB, con­
sumo final) se actualiza con el último año disponible. En
este caso, los datos obsoletos solo se refieren a coeficien­
tes técnicos de las tablas de origen y destino de la UE. Los
datos primarios de Eurostat muestran que el cambio en los
coeficientes técnicos de las tablas de origen y destino de la
UE es mínimo en el período 2000-2009.

Como parte del consorcio del GTAP, la Comisión tratará de
asegurarse de que el GTAP use tablas de origen y destino
e «input‑output» de la UE cuando estén disponibles, y tam­
bién de que en los metadatos del GTAP se indique, país
por país, cuáles son las fuentes y de qué año son los datos
utilizados.

Como se muestra en el informe de enero de 2014 del Cen­

tro Común de Investigación (JRC) de la Comisión Europea,
actualizar coeficientes técnicos de la UE con el año más
reciente disponible solo cambió marginalmente el impacto
simulado del ALC UE‑Corea del Sur.

**46**
Como la fuente de la mayoría de los datos de la UE en
la base de datos del GTAP es en primer lugar Eurostat
o los institutos nacionales de estadística, puede resultar
superflua la implicación de Eurostat en una evaluación de
calidad secundaria de los datos del GTAP.

**47**

La Comisión coincide en que la oportunidad de una EIS es
muy importante para asegurarse de que es útil para los
negociadores. Los servicios de la Comisión se proponen
comenzar las EIS no más tarde de seis meses después del
inicio de las negociaciones para asegurarse de que los
informes puedan incorporarse de forma fructífera a las
negociaciones. De las dieciocho EIS realizadas desde 1999,
la EIS de Chile fue la única EIS en la que el informe final
solo se entregó tras rubricarse el Acuerdo de Asociación.

**48**

Las EI y las EIS analizan el probable impacto del acuerdo
comercial en sí sobre los sectores pertinentes, teniendo en
cuenta la existencia de todas las políticas pertinentes de
la UE. Al hacerlo, pueden mencionar (como con los países
caribeños) o no explícitamente la política agrícola común
(PAC).

**49**

La Comisión reconoce que la EIS relativa a los AAE no tiene
el mismo nivel de cobertura y profundidad que las EIS
más recientes. En parte, esto refleja la cobertura geográ­
fica y temática tan amplia de esta EIS específica, más de
setenta y cinco países. Ninguna EIS podría haber ofrecido
una cobertura total de todas las posibles cuestiones en
relación con todos los firmantes potenciales.

**52**
El estudio fue una evaluación económica del impacto
de seis regímenes comerciales preferenciales sobre el
comercio. Su objetivo declarado era analizar si los acuer­
dos habían tenido un impacto medible y estadísticamente
significativo sobre las exportaciones e importaciones de
la UE. No pretendía tener un alcance mayor ni ser una
evaluación _ex post_ completa. Posteriormente, la Comisión
ha realizado evaluaciones _ex post_ integrales para dos de los
países implicados (México y Chile).

**53**
Aunque el informe de evaluación _ex post_ para los países
Euromed no contenía ningún régimen para una evaluación
futura, la Comisión puede confirmar que es probable que
esta evaluación _ex post_ se lleve a cabo una vez se hayan
resuelto las negociaciones en marcha y aplicado plena­
mente los acuerdos.

**55**

Tras la evaluación provisional del SPG se introdujeron cam­
bios importantes en el sistema, que entró en vigor el 1 de
enero de 2014, para abordar las carencias identificadas en
la evaluación provisional.

## **Respuestas de la Comisión 54**

Por ejemplo, el número de beneficiarios del SPG se redujo
sustancialmente con el fin de centrarse en los beneficios
para los países más necesitados (de más de ciento setenta
países a unos noventa). Asimismo, se han incrementado las
oportunidades de exportación para los países más pobres
eliminando beneficios para sectores muy competitivos de
ciertos países, como los textiles de China y la India.

**61**

La Comisión considera que la inclusión del origen junto
con otros elementos de riesgo es aún más efectiva porque
es más específica.

**62**

Han sido pocos (tres) los errores que el Tribunal ha
encontrado en declaraciones de importación en las que
se reclamaba la preferencia en virtud de procedimientos
simplificados. El Reino Unido se ha comprometido a revisar
su estrategia de control en cuanto al origen preferencial.
Sin embargo, aunque no se han seleccionado regímenes
comerciales preferenciales como un objeto de fiscalización
en el Reino Unido, esto no significa que no se hayan reali­
zado controles de origen en el contexto de otras fiscaliza­
ciones a posteriori. La Comisión hará un seguimiento de
los asuntos planteados por el Tribunal.

**63**

La extrapolación del Tribunal se realiza basándose en erro­
res individuales que consisten en documentos o pruebas
que faltan y que los importadores deberían haber conser­
vado en el momento de la fiscalización del Tribunal. Sin
embargo, estos errores no corroboran automáticamente
que los bienes importados no sean del origen preferen­
cial declarado en el momento de la importación. En su
seguimiento de los errores individuales detectados por
el Tribunal, la Comisión dará a los Estados miembros en
cuestión la posibilidad de demostrar que los documentos
y pruebas de origen estaban disponibles en el momento
de la autorización y que todavía pueden facilitarse. Solo
cuando no se faciliten pruebas es probable que los Estados
miembros deban importes de recursos propios tradiciona­
les si ello fuera resultado de sus errores administrativos.

La Comisión también apunta que la pérdida potencial
no extrapolada de la que el Tribunal informó a los tres
Estados miembros en relación con los errores individuales

detectados asciende a 1 millón de euros, del cual un 91 %

concierne a un Estado miembro.

**64**
Aún pueden facilitarse algunos de los documentos
o pruebas que faltan como resultado del seguimiento
por la Comisión de las conclusiones del TCE. Por lo tanto,
el resultado final puede mostrar perfectamente índices
sustancialmente más bajos. Además, las inspecciones de la
Comisión sobre procedimientos simplificados en veintiún
Estados miembros no mostraron índices de error elevados

en la muestra de declaraciones de origen comprobada, y la
repercusión financiera de los errores fue baja.

Los resultados del examen de los documentos de origen
originales que realizó la Comisión durante sus inspeccio­
nes en el Reino Unido no concuerdan con las conclusiones

del Tribunal.

**66**

Los errores que encontró el Tribunal consisten principal­
mente en la falta de pruebas o documentos justificativos.
Cuando los certificados de origen muestren un sello
o estén expedidos por una oficina que las autoridades
de los países beneficiarios/socios no comunicaron a la
Comisión, pueden enviarse a tales autoridades para su
verificación.

También en relación con el apartado 64 anterior, la Comi­
sión señala que, hoy en día, los importadores guardan
casi todos los documentos justificativos y deben ponerlos
a disposición de las autoridades aduaneras de conformi­
dad con el artículo 77 del código aduanero comunitario.
No pueden comprobarse el 100 % de los documentos y las
comprobaciones tienen que realizarse basándose en análi­
sis de riesgos, según lo previsto en el artículo 13 del código
aduanero comunitario.

## **Respuestas de la Comisión 55**

**67**

La Comisión hará un seguimiento de los errores que identi­
ficó el Tribunal y, si se determina que se deben importes de
recursos propios tradicionales, se solicitará a los Estados
miembros que tomen medidas para cobrar estos importes
y paguen cualquier interés aplicable.

**71**

Se han enviado de nuevo a Filipinas con la dirección
correcta las once solicitudes que España envió a Filipinas
y se devolvieron sin entregarse.

**72**

La Comisión está siguiendo estos casos _a posteriori_ con
las autoridades italianas. Cuando proceda, se cargarán
intereses.

**73**
La Comisión hará un seguimiento con las autoridades fran­
cesas de los casos en los que no se haya iniciado el cobro
a posteriori tras la confirmación de que los certificados son
nulos o no son auténticos, y solicitará el cobro de cualquier
importe de recursos propios tradicionales debido y el pago
de intereses, si procede.

**74**

La Comisión considera que los Estados miembros deberían
tener en cuenta la información en su estrategia global de
control y riesgos aduaneros y, en la medida en que la infor­
mación de la comunicación de asistencia mutua afecte al

Estado miembro, tomar medidas para cobrar importes de
recursos propios tradicionales debidos y tomar medidas
para evitar pérdidas futuras.

**75**

En todos los casos mencionados, los Estados miembros
han analizado y tenido en cuenta la información en sus
evaluaciones de riesgo. Corresponde a los Estados miem­
bros decidir, tras analizar su patrón comercial, si introdu­
cen información de comunicaciones de AM con forma de
perfiles de riesgo en sus sistemas de gestión de riesgos,
pero no están obligados a hacerlo. Francia ha explicado
que no sería efectivo crear un perfil de riesgo en el caso
de la notificación de comunicación de AM pertinente
porque la información no tiene impacto en Francia. En el
caso de España, la muestra se relacionaba con operado­
res que estaban excluidos de los circuitos de control de
«comunicación previa». La Comisión ya había solicitado
a las autoridades españolas que corrigieran esta práctica.
La Comisión considera que solo necesita establecerse un
perfil de riesgo basado en la información que se incluye
en una solicitud de comunicación de AM si la información

tiene un impacto sobre el Estado miembro.

**77**

La Comisión está realizando un seguimiento de todos
estos casos de cobro con las autoridades de los Estados

miembros y, cuando los importes de recursos propios
tradicionales se deban como resultado de un error admi­

nistrativo, se les pedirá que ofrezcan estos importes con
intereses, si procede.

Se ha solicitado al Reino Unido que ofrezca el importe de
recursos propios tradicionales relacionado con las comu­
nicaciones de AM pertinentes que ha reconocido como
prescrito debido a controles internos ineficaces. Francia se
ha opuesto a esta conclusión y la Comisión ha solicitado
información adicional.

**78**

La Comisión destaca que, en este caso, el Estado miembro
implicado ya ha tomado medidas apropiadas para evitar
que se repita en el futuro una situación similar.

Véase la respuesta de la Comisión al apartado 79.

## **Respuestas de la Comisión 56**

**79**
El Estado miembro implicado ya ha informado a la Comi­
sión de que sus autoridades aduaneras tuvieron intercam­
bios de alto nivel con las autoridades judiciales nacionales
y que están inmersas en el proceso de modificar la legis­
lación fiscal nacional para evitar que se repita en el futuro
una situación similar.

La Comisión realizará un seguimiento de este asunto con
las autoridades españolas.

**80**

Véase la respuesta de la Comisión al apartado 78.

**82**
La evaluación de la capacidad de un país beneficiario es
una parte integral del proceso de negociación con cada
socio, incluyendo el ejercicio de delimitación. No obstante,
no se refleja en un informe de evaluación formal.

En general, las negociaciones ofrecen el marco apropiado
para que la Comisión evalúe la capacidad de las autorida­
des de los países socios para administrar adecuadamente
el acuerdo teniendo en cuenta, por ejemplo, experiencias
con acuerdos de cooperación aduanera existentes y otros
mecanismos de cooperación. Ha habido evaluaciones
previas más detalladas con respecto a los acuerdos de
estabilización y asociación con los países balcánicos.

**83**

Se ha elaborado un plan de acción de la Comisión relativo
a la supervisión de normas de origen preferenciales, en
virtud del cual las visitas a un país que se beneficia de un
trato preferencial son una de las actividades sugeridas. El
plan de acción abarcará regímenes unilaterales como SPG
y acuerdos bilaterales con países socios.

**84**

En la sentencia del Tribunal de Justicia que menciona el
Tribunal de Cuentas, el hecho de que la Comisión no usara
plenamente los derechos y facultades que le otorga el
Acuerdo de Asociación con Turquía refleja solo un caso
específico y, por lo tanto, no puede desembocar en una
conclusión general.

Los artículos 220, apartado 2, letra b), y 239 del código
aduanero establecen excepciones al principio general de
cobro de derechos de importación. En tales casos, a pesar
de que exista una deuda aduanera y del hecho de que no
se hayan satisfecho las condiciones para un trato preferen­
cial de los bienes, el solicitante (apoyado por sus autori­
dades nacionales cuando el expediente se presente a la
Comisión para que tome una decisión) pide una excepción
al principio de cobro o no remisión/devolución de dere­
chos de importación.

Las disposiciones que rigen estas excepciones deben inter­
pretarse restrictivamente y se evalúan caso por caso.

Las excepciones al principio de cobro exigen: a) la exis­
tencia de un error por parte de la autoridad aduanera
que la persona responsable no podría haber detectado
razonablemente actuando de buena fe y cumpliendo lo
dispuesto en la declaración en aduana, o b) la existencia
de una situación especial en la que no pueda atribuirse
negligencia o engaño al deudor.

**85**

La Comisión considerará cuidadosamente este sistema de

información periódica dentro de sus acciones de supervi­
sión nuevas y mejoradas.

**89**

La Comisión examinará este asunto en el marco de sus
nuevas acciones de supervisión planeadas, con el fin
de mejorar la calidad de la información que los Estados
miembros facilitan y de garantizar, entre otras cosas, que la
información de los Estados miembros se centre de manera
más efectiva en anomalías que exijan medidas correctoras.

## **Respuestas de la Comisión 57**

## **Respuestas de la Comisión 58**

**96**

Desde 2001, la Comisión ha propuesto que todos los regí­
menes comerciales preferenciales de la UE, tanto autóno­
mos como convencionales, incluyan la posibilidad de una
retirada temporal de las preferencias en caso de problemas
particulares con la gestión de las preferencias y/u otros
incumplimientos significativos de la legislación aduanera
o falta de cooperación. También incluyen la posibilidad de
emitir notificaciones a importadores. La Comisión seguirá
proponiendo la inclusión de estas salvaguardas en todos
los regímenes comerciales preferenciales futuros.

La Comisión propone la inclusión de la cláusula de GEA en
todos los acuerdos comerciales en los que no se acuerde
una autocertificación, y seguirá haciéndolo en todos los
acuerdos comerciales futuros y en los que se renegocien.

**97**
Véase la respuesta en el apartado 84. Los casos notificados
a la Comisión se refieren a excepciones al principio general
de cobro de derechos de importación o exportación y exi­
gen que un deudor actuando de buena fe y cumpliendo
las disposiciones aplicables no pudiera detectar los errores
de la autoridad aduanera o bien la existencia de una situa­
ción especial, siempre que el deudor no fuera negligente.
Corresponde a la autoridad aduanera que toma la decisión
el evaluar si se cumplen estas condiciones.

**98**

La Comisión seguirá proponiendo la inclusión de la cláu­
sula de GEA en todos los acuerdos comerciales en los que
no se acuerde una autocertificación.

**Cuadro 3 b)**
La no publicación se relacionó con dificultades de traduc­
ción en el período previo a la adhesión.

**Cuadro 3 c)**
Con respecto al seguimiento de la notificación a impor­
tadores sobre importaciones de atún de El Salvador, la
Comisión ha reaccionado entretanto a la conclusión de
la fiscalización del Tribunal y ha enviado una carta con
preguntas detalladas a El Salvador.

**Cuadro 3 d)**
Véase la respuesta al apartado III e).

**102**
Las investigaciones de la OLAF referidas por el Tribu­
nal que demuestran que los países beneficiarios/socios
carecen de los conocimientos para aplicar estas normas
se relacionan con el período anterior a la reforma de las
normas de origen del SPG. En virtud de la reforma, se han
simplificado las normas de acumulación regional del SPG,
haciéndolas más fáciles de gestionar para los países socios.

**103**
El Tribunal identifica un conflicto de acumulación parti­
cular si se aplican diferentes normas a países en la misma
región. La flexibilidad introducida en las normas del SPG
estaba dirigida a facilitar la acumulación de origen entre
países en desarrollo incluso cuando se aplicaran diferentes
normas de origen. Esto reviste una gran importancia para
los países menos desarrollados, que están sujetos a dife­
rentes normas en comparación con otros países beneficia­
rios del SPG. Hay mecanismos en el Reglamento del SPG
para evitar la elusión.

**Cuadro 4**
Las relaciones comerciales preferenciales UE‑México se
rigen por un sistema preferencial basado en un Acuerdo,
en virtud del cual es obligatorio solicitar una verificación
posterior del origen preferencial por parte del país de
exportación antes de considerar cualquier negativa de
preferencia. La Comisión está considerando las acciones
adicionales que se necesiten emprender en estos casos.

## **Respuestas de la Comisión 59**

**Conclusiones y recomendaciones**

**108**

Aunque las evaluaciones _ex ante_ y _ex post_ de la Comisión
para determinar las repercusiones económicas y de otro
tipo de los regímenes comerciales preferenciales han
evolucionado con el tiempo, la Comisión considera que los
responsables políticos, otros actores y los contribuyentes
europeos están hoy en día plenamente informados sobre
las principales ventajas y desventajas de las diferentes
opciones de la política comercial.

Desde 1999, todas las negociaciones comerciales impor­
tantes de ámbito bilateral y multilateral han ido acompa­
ñadas de una EIS que analizaba detalladamente el impacto
económico (pero también social y medioambiental)
previsto del régimen comercial preferencial. Desde 2010

[con una excepción, véase la respuesta de la Comisión al
apartado IIIa)], todas las negociaciones comerciales impor­
tantes han ido precedidas, antes de su inicio, de una EI
que evaluaba las probables repercusiones económicas del
régimen comercial preferencial, incluida una evaluación de
los ingresos que probablemente no se percibieran.

**109**

Aunque la Comisión reconoce que hay margen para mejo­
rar, no comparte plenamente la evaluación del Tribunal. Se
seguirán haciendo esfuerzos considerables para elaborar
EI y EIS de gran calidad en el futuro. La Comisión advierte
que el Tribunal ha elegido una muestra que solo incluía
una EI realizada con las nuevas Directrices para las EI emi­
tidas en 2009. Como consecuencia, el análisis del Tribunal
no reconoce lo suficiente el progreso sustancial en las EI
como apoyo de regímenes comerciales preferenciales
desde 2010.

En lo que respecta a las evaluaciones _ex post_, se han
finalizado relativamente pocas, lo que refleja los períodos
prolongados que deben transcurrir para que los regímenes
comerciales preferenciales estén plenamente vigentes.
Sin embargo, ahora la Comisión está aumentando el ritmo
a este respecto.

**110**

Un sistema como el SPG solo es una herramienta para
abordar las necesidades de países en desarrollo, y no se
debe sobrestimar su capacidad para resolver problemas de
países en desarrollo. El sistema (en el marco de la legis­
lación de la OMC) acaba de reformarse basándose en las
conclusiones de análisis provisionales.

## **Respuestas de la Comisión 60**

4) La Comisión acepta la recomendación del Tribunal.

Véase la respuesta al apartado 55 anterior. Tras la eva­
luación provisional del SPG, se introdujeron cambios
importantes en el sistema para abordar estas caren­
cias. Como las preferencias arancelarias con el nuevo
Reglamento del SPG [Reglamento (UE) nº 978/2012]
solo se aplican a partir del 1 de enero de 2014, la
Comisión revisará el sistema; en 2016 informará al
Parlamento Europeo y a los Estados miembros sobre
las repercusiones del sistema y, en 2017, sobre el fun­
cionamiento general del nuevo Reglamento.

**111**

La extrapolación del Tribunal se realiza basándose en erro­
res individuales que consisten en documentos o pruebas
que faltan y que los importadores deberían haber conser­
vado en el momento de la fiscalización del Tribunal. Sin
embargo, estos errores no corroboran automáticamente
que los bienes importados no sean del origen preferen­
cial declarado en el momento de la importación. En su
seguimiento de los errores individuales detectados por
el Tribunal, la Comisión dará a los Estados miembros en
cuestión la posibilidad de demostrar que los documentos
y pruebas de origen estaban disponibles en el momento
de la autorización y que todavía pueden facilitarse. Solo
cuando no se faciliten pruebas es probable que los Estados
miembros deban importes de recursos propios tradiciona­
les si ello fuera resultado de sus errores administrativos.

La Comisión señala que, hoy en día, los importadores
guardan casi todos los documentos justificativos y deben
ponerlos a disposición de las autoridades aduaneras de
conformidad con el artículo 77 del código aduanero comu­
nitario. No pueden comprobarse el 100 % de los documen­
tos y las comprobaciones tienen que realizarse basándose
en análisis de riesgos, según lo previsto en el artículo 13
del código aduanero comunitario.

La Comisión también apunta que la pérdida potencial
no extrapolada de la que el Tribunal informó a los tres
Estados miembros en relación con los errores individuales

detectados asciende a 1 millón de euros, del cual un 91 %

concierne a un Estado miembro.

**112**

La información de comunicaciones de AM no siempre
tiene que suponer la creación de un perfil de riesgo, ya que
puede que la información no afecte al Estado miembro.

En todos los casos mencionados, los Estados miembros
han analizado y tenido en cuenta la información en sus
evaluaciones de riesgo.

**113**

El Tribunal basa su conclusión en la debilidad del sistema
REM/REC en un caso específico en España. El Estado miem­
bro implicado ya ha informado a la Comisión que sus auto­
ridades aduaneras tuvieron intercambios de alto nivel con

las autoridades judiciales nacionales y que están inmersas
en el proceso de modificar la legislación fiscal nacional
para evitar que se repita en el futuro una situación similar.

La Comisión realizará un seguimiento de este asunto con
las autoridades españolas.

**114**

Hay medios al margen de los informes de evaluación for­
mal para quedar satisfecho sobre la capacidad del país ter­
cero a la hora de administrar adecuadamente el régimen
comercial preferencial. La evaluación tiene lugar durante el
proceso de negociación de acuerdos bilaterales.

Con respecto a la supervisión, la Comisión usa diferentes
herramientas, como notificaciones a importadores, provi­
sión de asesoramiento a países beneficiarios, etc., especial­
mente en el contexto del SPG. Se ha elaborado un plan de
acción de la Comisión relativo a la supervisión de normas
de origen preferenciales, en virtud del cual las visitas a un
país beneficiario son una de las actividades sugeridas. El
plan de acción abarcará regímenes unilaterales como SPG
y acuerdos bilaterales con países socios.

Asimismo, la Comisión también se refiere a sus respuestas
en los apartados del 81 al 86.

**115**

La Comisión realizará un seguimiento de los casos identi­
ficados por el Tribunal y abordará problemas cooperando
con los Estados miembros y los países que se beneficien
de las preferencias, en el contexto tanto de regímenes
unilaterales como de acuerdos bilaterales.

## **Respuestas de la Comisión 61**

**116**

Aunque la Comisión acepta que la prescripción plantea
dificultades para el cobro, recuerda que el deber de los
Estados miembros es tomar las medidas apropiadas para
garantizar el cobro puntual de los derechos de importa­
ción en la mayor medida posible.

La Comisión realiza un seguimiento sistemático de todos
los casos identificados de responsabilidad financiera de
los Estados miembros como resultado de retrasos en

procedimientos de cobro. Realizará un seguimiento de las
conclusiones del Tribunal y solicitará el pago de recursos
propios tradicionales y de intereses cuando los importes
debidos sean resultado de errores administrativos.

**117**

Véanse las respuestas a los apartados 96 y 99.

La Comisión seguirá proponiendo la inclusión de la cláu­
sula de GEA en todos los acuerdos comerciales en los que
no se acuerde una autocertificación.

**120**

Véanse las respuestas a los apartados III d) y e), V d) y g), 82,
83, 96, 99 d), 106 y 114, y a la recomendación 12.

**Recomendaciones 5 a 13**

5) La Comisión también evaluará en qué casos particula­
res son útiles tales perfiles de riesgo y cómo deberían
aplicarse en el área de las normas de origen en virtud
de regímenes comerciales preferenciales.

6) En el curso de sus inspecciones en los últimos años, la
Comisión se ha centrado especialmente en la eficacia
de los sistemas de gestión de riesgos y de las estrategias
de control de los Estados miembros. Ha elaborado infor­

mes temáticos sobre sus inspecciones de la Estrategia
de control aduanero (2009), Procedimiento de domici­
liación (2011) y Tránsito (2012) y ha presentado estos in­
formes a los Estados miembros en el Comité Consultivo

de Recursos Propios y en el Grupo de Política Aduanera.
Seguirá verificando que los Estados miembros mejoran
la eficacia de sus sistemas de gestión de riesgos y de sus
estrategias de control.

7) La Comisión seguirá fomentando que los Estados
miembros tomen todas las medidas de precaución
apropiadas tras recibir comunicaciones de AM.

8) La evaluación de la capacidad de un país que se bene­
ficie de un trato preferencial es una parte integral del
proceso de negociación con cada socio. No obstante,
no se refleja en un informe de evaluación formal. La
Comisión incluirá una evaluación de esta capacidad en
los ejercicios formales de delimitación que preceden
a las nuevas negociaciones.

En general, las negociaciones ofrecen el marco apro­
piado para que la Comisión evalúe la capacidad de
las autoridades de los países socios para administrar
adecuadamente el acuerdo.

9) La Comisión planteará este asunto a los Estados miem­
bros (durante la supervisión) con vistas a mejorar la
calidad de la información que los Estados miembros
facilitan con respecto a la cooperación administrativa. El
procedimiento de información también se simplificará.

10) La Comisión hará un seguimiento de los países que se

beneficien de un trato preferencial con respecto al cual
la fiscalización del Tribunal revelare que existen proble­
mas relativos a la cooperación administrativa. Se ha ela­
borado un plan de acción de la Comisión relativo a la
supervisión de normas de origen preferenciales, lo que
sugiere diferentes rectificaciones.

11) La Comisión apunta que la recuperación financiera es

responsabilidad de los Estados miembros.

La OLAF seguirá facilitando a las autoridades compe­
tentes de los Estados miembros toda la información

necesaria para facilitar sus acciones de cobro.

## **Respuestas de la Comisión 62**

Nuevas disposiciones introducidas en el Reglamento
(UE, Euratom) nº 883/2013 relativo a las investigacio­
nes efectuadas por la OLAF [13] exigen que los Estados
miembros faciliten a la OLAF información sobre

acciones que hayan emprendido tras las recomenda­
ciones de la OLAF, entre otras cosas, sobre el cobro de
importes debidos. Esto refuerza la supervisión de las
acciones de cobro de los Estados miembros y mejora
aún más el seguimiento financiero de las investigacio­
nes de la OLAF.

La Comisión realiza un seguimiento sistemático de
todos los casos identificados de responsabilidad
financiera de los Estados miembros como resultado
de retrasos en procedimientos de cobro. Así seguirá
haciéndolo.

12) Desde 2001, la Comisión ha propuesto que todos los

regímenes comerciales preferenciales de la UE, tanto
autónomos como convencionales, incluyan la posibi­
lidad de una retirada temporal de las preferencias en
caso de problemas particulares con la gestión de las
preferencias y/u otros incumplimientos significativos de
la legislación aduanera o falta de cooperación. La Comi­
sión considera que estas salvaguardas han resultado ser
suficientes y continuará proponiendo su inclusión en
todos los regímenes comerciales preferenciales futuros.

A finales de 2013, la posibilidad de una retirada
temporal de preferencias ya se incluía en cuatro regí­
menes autónomos (incluido el SPG) que abarcaban
a casi doscientos países y acuerdos preferenciales con
más de treinta países.

Actualmente la Comisión está negociando la inclu­
sión de disposiciones para la retirada temporal de
preferencias en regímenes comerciales preferenciales
con varios socios, incluidos Japón, Vietnam, Marrue­
cos, Tailandia y Canadá.

La Comisión seguirá proponiendo la inclusión
de la cláusula de GEA en todos los acuerdos

comerciales futuros en los que no se acuerde una
autocertificación.

13 Reglamento (UE, Euratom) nº 883/2013 del Parlamento Europeo y del

Consejo, de 11 de septiembre de 2013, relativo a las investigaciones
efectuadas por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude
(OLAF) y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 1073/1999
del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (Euratom)
nº 1074/1999 del Consejo, DO L 248 de 18.9.2013.

13) La Comisión seguirá promoviendo la sustitución de

certificados de origen y de circulación por la autocerti­
ficación de los exportadores.

**Respuesta al anexo V**

**1**

Los modelos EGC son herramientas muy avanzadas y, al
contrario que otros modelos disponibles, se adaptan mejor
para medir el impacto sobre toda la economía de cambios
en la política comercial y ofrecen resultados sobre un
amplio abanico de indicadores socioeconómicos sectoria­
les (ingresos arancelarios, importaciones, exportaciones,
precios de producción, salarios, emisiones de CO2, etc.).
Esto es de máxima importancia para los negociadores
y otros actores. Las EIS complementan los resultados del
modelo EGC con análisis cualitativos y sectoriales, inclu­
yendo la economía sumergida cuando los datos lo permi­
tan. Hasta ahora, los datos sobre la economía sumergida
no han sido lo suficientemente fiables como para usarse.

**2**
a) Numerosos académicos y organizaciones interna­
cionales han evaluado los efectos a largo plazo de
cambios en la política comercial, y los gobiernos
han usado y aceptado sus resultados de forma
generalizada.

b) Los modelos EGC se usan con fines de simulación,
no para previsiones. Se basan en sólidos cimien­
tos teóricos y, al mismo tiempo, se basan en datos
económicos reales que replican el comportamiento
económico de los agentes.

c) La incorporación de productos y países en catego­
rías más amplias se decide basándose en los aspec­
tos específicos de las economías consideradas. Si se
consideran de utilidad, los resultados de los mode­
los EGC se complementan con análisis de equilibrio
parcial que pueden diferenciar entre, por ejemplo,
diferentes categorías de trigo.

## **Respuestas de la Comisión 63**

d) Como en el caso de la incorporación de productos,
la incorporación de regiones se adapta a situacio­
nes específicas, y cada EI/EIS pertinente se realiza
con el fin de centrarse en lo que se considere de
mayor interés.

e) En los últimos años, se han logrado progresos
significativos en estas áreas. La Comisión financió
la creación de una base de datos global de inver­
sión directa extranjera que ahora se usa en la mo­
delización EGC, y como miembro de la Junta del
GTAP apoya una nueva base de datos global sobre
migración.

f) La modelización EGC también se complementa
con modelizaciones cuantitativas adicionales (en
particular de efectos sociales y medioambientales)
y análisis sectoriales más detallados.

**CÓMO OBTENER LAS PUBLICACIONES**

**DE LA UNIÓN EUROPEA**

**Publicaciones gratuitas:**

- Un único ejemplar:
A través de EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu).

- Varios ejemplares/pósteres/mapas:
En las representaciones de la Unión Europea (http://ec.europa.eu/represent_es.htm),
en las delegaciones en terceros países (http://eeas.europa.eu/delegations/index_es.htm)
o contactando con Europe Direct a través de http://europa.eu/europedirect/index_es.htm
o del teléfono 00 800 6 7 8 9 10 11 (gratuito en toda la Unión Europea) (*).

(*) Tanto la información como la mayoría de las llamadas (excepto desde algunos operadores, cabinas u hoteles) son gratuitas.

**Publicaciones de pago:**

- A través de EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu).

**Suscripciones de pago:**

- A través de los distribuidores comerciales de la Oficina de Publicaciones

de la Unión Europea (http://publications.europa.eu/others/agents/index_es.htm).