Source: EURLEX
Language: en
Format: md

#### **`COMVIISSION OF THE EUROPEAN COMViUNITIES`**

```
                         C0M(91)288 final

                         Brussels,25 July 1991

                   Proposal for a

                  COUNCIL DECISION

   concerning the conclusion of the Framework Agreement for cooperation

   between the European Economic Community and the Eastern Republic of

   Uruguay.

              (presented by the Commission)

```

_**-I**_

```
                  Proposa for a

                COUNCIL DECISION

                    of

concerning the conclusion of the Framework Agreement for cooperation
between the European Economic Community and the Eastern Republic of

Uruguay.

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic
Comunity, and in particular Articles 113 and 235 thereof,

Having regard to the "proposal from t h e Commission

Having regard to the Opinion of the European Parliament, [1 ]

1 Opinion delivered on

```

_**-3-**_

```
Whereas, in order to attain its objectives regarding external economic
relations, the Community should approve the Framework Agreement for
cooperation with the Eastern Republic of Uruguay,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

                  Article 1

The Framework Agreement for cooperation between the European Economic
Community and the Eastern Republic of Uruguay is hereby approved on
behalf of the Community.

The text of the Agreement is attached to this Decision.

                  Article 2

The President of the Council shall give the notification provided for
in Article 21 of the Agreement. [1 ]

                  Art icle 3

The Commission, assisted by representatives of the Member States, shal
represent the Community in the Joint Committee set up by Article 17 of
the Agreement.

                  Art icle 4

This Decision shall be published in the Official Journal of the
European Communities and shall enter into force on the day of
pub Iicat ion.

Done at Brussels,

                          For the CounciI

                         The President

Cert if ied copy
For the Secretary-General

1 The date of entry into force of the Agreement will be published in
  the Official Journal of the European Communities by the General

  Secretariat of the Council.

```

_**- h -**_

```
           Framework agreement for cooperation

         between the European Economic Community
           and the Eastern Republic of Uruguay

The Council of the European Communities,

of the one part,

The Government of the Eastern Republic of Uruguay,

of the other part,

Considering the traditional links of friendship between the Member
States of the European Economic Community, hereinafter referred to as
"the Community", and the Eastern Republic of Uruguay, hereinafter
referred to as "Uruguay",

Reaffirming the importance they attach to the principles of the United
Nations Charter, democratic values and the observance of human rights,

Considering that, in recent years, the Community has developed a new
strategy for cooperation with Latin America specially geared to
tackling the problems of Latin America and of its various regions,

Mindful of the fact that the Agreement at present in force between the
Community and Uruguay dates back to 1973 and does not provide an
appropriate legal framework for developing more extensive, in-depth
economic cooperation comprising all the instruments designed for
implementing the new strategy,

Taking account of their mutual interest in establishing new contractua
links in order to develop extensive cooperation in areas which are of
key importance to social and economic progress, and in stepping up and
diversifying trade and encouraging the flow of investment,

Taking account of the two parties' interest in improving the standard
of living and quality of life of their respective populations,

Mindful of the particular situation of Uruguay as a developing country
which is highly vulnerable to the periodic fluctuations of the
international economy and to the influences of its surroundings, and
the particular productive and export structure which is one of its
features at this stage in its economic development,

Recognizing the two parties' interest in promoting environmental
protection and fully incorporating it in all development policy,

```

**- >**

```
Mindful of the importance of securing the participation in cooperation
of the individuals and bodies with a direct interest in the matter,
particularly economic operators and the bodies which represent them,

Taking account of their status as Contracting Parties to the General
Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and of the need to uphold and
improve the rules for free and unhampered international trade,

Whereas Uruguay is engaged in a regional integration process with
Argentina, Brazil and Paraguay and whereas equivalent, comparable
cooperation should be developed with this group of countries so as to
support their integration process,

Having regard to the new Community guidelines for cooperation with the
Asian and Latin American developing countries,

Having regard to the Rome Declaration of 20 December 1990 and the
Luxembourg Declaration of 27 April 1991 by the Community and its Member
States and the Rio Group countries,

Have decided to conclude this Agreement and to this end have designated
as their plenipotentiaries:

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

The Foreign Minister of ...

President of the Council

Abel Matutes,

Member of the Commission,

THE EASTERN REPUBLIC OF URUGUAY,

The Foreign Minister of the Eastern Republic of Uruguay

Who, having exchanged their full powers, found in good and due form,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

```

_**- (, -**_

```
                  Art icle 1

           Democratic basis for cooperation

Cooperation ties between the Community and Uruguay and this Agreement
in its entirety are based on respect for the democratic principles and
human rights which inspire the domestic and external policies of both
the Community and Uruguay.

                  Art icle 2

              Development of relations

The Contracting Parties undertake to promote by every possible means
the development of their mutual relations and are resolved to develop
their cooperation on trade, investment, finance and technology, among
other spheres. To that end the Parties shall take into account the
special situation of Uruguay as a developing country and the various
arrangements which have been concluded or may be concluded between

them.

                  Art icle 3

               Economic cooperation

1. The Contracting Parties, taking into account their mutual interest
and long- and medium-term economic objectives, undertake to develop
economic cooperation of the widest possible scope. The aims of such
cooperation shall be in particular:

(a) generally to step up and diversify economic links between them,

(b) to contribute to the development of their economies and standards
    of Iiving,

(c) to make use of new sources of supply and new markets,

(d) to encourage the flow of investment and transfer of technology,

(e) to promote cooperation between economic operators, particularly
    small and medium-sized enterprises,

(f) to create new jobs, especially in the most disadvantaged sectors,

(g) to protect and improve the environment,

```

**- * -**

```
(h) to encourage rural development including an increase in
    agricultural and food production,

(i) to support the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) integration

    process,

(J) to promote the development of depressed border areas.

2. Without excluding any area from the outset, the Contracting Parties
shall determine by common agreement the spheres to be covered by
economic cooperation. Cooperation shall centre particularly on the
fol lowing:

(a) energy and mining,

(b) agriculture, fisheries and forestry,

(c) management of natural resources,

(d) industry, especially the capital goods and other industries
    connected with the sectors referred to in (a) and (b) and also

    support services,

(e) economic and monetary affairs,

(f) financial, banking and insurance services,

(g) transport, telecommunications, telematics, tourism and other
    tertiary industries,

(h) intellectual and industrial property,

(i) standards, technical specifications and quality control.

3. Forms of cooperation

  In the interests of attaining the objectives of economic
cooperation, the Contracting Parties shall endeavour to promote
activities including the following:

(a) a continuous exchange of information, primarily by gaining access
    to existing databases or by setting up new ones,

(b) setting up Joint ventures,

(c) concluding licensing agreements and agreements on transferring
    technical know-how, subcontracting and representation,

(d) cooperation between financial institutions,

(e) conventions between the Member States of the Community and
    Uruguay to prevent double taxation,

(f) organizing visits, meetings and activities for promoting
   cooperation between representatives of firms and economic
   organizations, and setting up appropriate machinery and
    inst itut ions,

```

**`-`** **`3`** _**-**_

```
(g) organizing seminars and business weeks, arranging specialized

    fairs, exhibitions and symposia,

(h) encouraging businesses from one Contracting Party to take part in

    fairs and exhibitions in the other-,

(i) the creation of networks of businessmen, particularly

    industr iai ists,

(J) the promotion of consultancy and technical assistance services,
    in particular in the sphere of trade promotion and marketing.

                  Art icle 4

              Agricultural cooperation

1. The Community and Uruguay undertake to establish cooperation on
  agriculture. Cooperation will focus mainly on:

  (a) the scope for developing trade in agricultural products,

  (b) health and plant health measures, and the consequences of
       these measures, which should not hinder trade but should

       take account of the two sides' interests in terms of

       environmental, health and veterinary legislation.

To that end consultations may be held between the appropriate experts
of the Contracting Parties.

2. The Community will participate in Uruguay's efforts to diversify its
  agricultural exports.

                  Art icle 5

               Industrial cooperation

1. The Contracting Parties agree to promote the widening and
  diversification of Uruguay's production base in the industrial and
  service sectors. To that end they shall direct their cooperation
  activities at small and medium-sized enterprises in particular,
  encourage steps to facilitate access to sources of capital, markets
  and appropriate technology and promote the activities of Joint
  ventures geared particularly to other countries' markets. This
  cooperation may include the establishment of suitable machinery and

  inst itut ions.

2. The Contracting Parties agree to examine ways of giving Joint
  impetus to projects aimed at industrial redeployment to enable
  Uruguay to integrate smoothly into the Southern Cone Common Market.

```

##### **- f -**

```
                  Art icle 6

          Cooperation regarding the environment

1. The Contracting Parties undertake to cooperate on the protection and
improvement of the environment, with a view to solving the problems
associated with water, soil and air pollution, erosion, desertification
and deforestation, over-exploitation of natural resources and the
growth of towns. They shall also encourage the productive conservation
of forest and aquatic flora and fauna.

2. To this end, the Contracting Parties shall direct their efforts
towards the following in particular:

(a) the establishment and strengthening of environmental protection
    structures in the public and private sectors,

(b) the development and improvement of laws, standards and technical
    specificat ions,

(c) research, training and information; alerting public opinion to
    the issues in question,

(d) the execution of studies and projects and the provision of
    technical assistance,

(e) the organization of meetings, seminars, workshops, conferences
    and visits among civil servants, specialists, engineers,
    businessmen and others performing functions connected with the
    environment,

(f) the exchange of information and experience concerning major
    global environmental issues,

(g) the development of study and research programmes and projects
    concerned with disasters and disaster prevention.

3. The Contracting Parties agree to develop cooperation concerning all
aspects of water resources, including research into, and application
of, technology connected with the management, use and conservation of

water resources.

                  Art icle 7

                  Investment

The Contracting Parties agree:

(a) to promote, so far as their powers, rules and regulations and
    policies permit, an increase in mutually beneficial investment,

```

_**- 1 C -**_

```
(b) to improve further the favourable climate for mutual investment
    between the Community Member States and Uruguay, particularly by
    seeking agreements for the promotion and protection of such
    investment on a basis of non-discrimination and reciprocity.

                  Art icle 8

          Cooperation on science and technology

1. In accordance with their mutual interest and the aims of their

development strategy, the Contracting Parties undertake to promote
cooperation on science and technology, in the interests of helping:

(a) to make it easier for scientists to take part in exchanges and
    move back and forth between the Community and Uruguay,

(b) to establish permanent links between both Parties' scientific and
    technological communities,

(c) to foster the transfer of technology,

(d) to create links between the Parties' research centres in order to

    solve jointly problems of concern to both sides,

(e) to create opportunities for economic, industrial and trade
    coopérât ion,

(f) to strengthen scientific and technological capacity and stimulate

    innovât ion.

2. Without excluding any area from the outset, the Contracting Parties
shall together determine the spheres to be covered by economic
cooperation. Cooperation shall include the following in particular:

(a) high-level scientific and technological research, notably in
    fields such as biotechnology, new materials, microelectronics,
    data processing and telecommunications,

(b) improving research capacity in areas in which it is lacking,

(c) making and managing policy on science and technology,

(d) protecting and improving the environment,

(e) promoting efficient use of natural resources,

(f) promoting regional integration and cooperation in science and
    technology,

(g) disseminating information and expertise in science and
    technology,

```

_**-H-**_

```
(h) technological development in the spheres of agriculture,
    agro-industry and marine science,

(i) links between higher education and research establishments and
    the productive sector.

3. The Contracting Parties shall facilitate and encourage measures
aimed at furthering the objectives of scientific and technological
cooperation between them, in particular:

(a) Joint research projects between the Parties' research centres and
    other appropriate institutions,

(b) training for scientists, particularly in the form of research
    periods in the research centres of the other Contracting Party,

(c) the exchange of scientific information, particularly in the form
    of jointly organized seminars, working meetings and conferences,
    bringing together scientists from the countries involved.

4. The Parties undertake to lay down appropriate procedures to bring
about the greatest possible degree of participation by their scientists
and research centres in cooperation between them.

                  Art icie 9

                 Trade promotion

The Contracting Parties undertake to develop and diversify trade to the
highest possible degree, taking into account the economic situation of
each nf the Parties and facilitating trade transactions between them as
far as possible.

                  Art icle 10

            Most-favoured nation treatment

The Contracting Parties shall grant each other most-favoured

nation?treatment in trade, in accordance with the General Agreement on
Tariffs and Trade (GATT).

The two Parties reaffirm their willingness to conduct their trade in

accordance with the GATT.

```

## **_u-_**

```
                  Article 11

             Temporary admission of goods

The Contracting Parties undertake to give consideration to granting
exemption from duties and taxes for goods temporarily imported into
their territory which are covered by the relevant international
agreements and are intended for re-export.

                  Article 12

                Trade cooperation

1. The Contracting Parties agree to examine ways and means of
eliminating barriers to trade between them, particularly non-tariff
barriers, taking account of the work done in this connection by
international organizations. They shall also examine, in a
constructive spirit, both bilaterally and multilaterally, any trade
difficulties that might arise between them, including those resulting
from the application of health, plant health or environmental measures.

2. In addition, the Contracting Parties commit themselves, each in
accordance with its laws, to a policy aimed at, inter alia:

(a) facilitating trade transactions between them as far as possible,

(b) cooperating bilaterally and multilaterally with the aim of
    solving problems of Joint interest, including problems relating
    to intellectual and industrial property, origin-related
    designations and commodities, semi-manufactures and finished
    products,

(c) facilitating cooperation between their customs services,
    particularly in respect of vocational training, simplification of
    procedures and detection of infringements,

(d) taking each other's interests into account in relation to access
    to resources and the processing of these resources,

(e) laying the foundations for improving the terms of access for
    their products to their respective markets,

(f) encouraging contacts between economic operators in order to
    diversify and increase the flows of trade,

(g) examining and making recommendations on trade promotion measures
    in the interests of stimulating the development of imports and

    exports,

```

**- 4 3 -**

```
(h) developing and supporting trade promotion operations such as

    seminars, symposia, trade and industrial fairs and exhibitions,
    trade missions, visits, business weeks and other such activities,

(i) as far as possible taking into consideration each other's opinion
    on measures likely to have an adverse effect on trade between

    them.

3. To that end, where the competent authorities of the two Parties so
determine, the Community may financially support some of the trade
promotion activities provided for in this Article, including the
execution of market studies on Uruguayan products of interest.

                  Art icle 13

           Cooperation on social development

1. The Contracting Parties shall establish cooperation in the field of
social development in order to improve the standard of living and
quality of life of the most underprivileged sections of society.

```

**`2.`** **`Action to achieve this objective may include,`** _**inter**_ _**alia,**_ **`support`**
```
for the following activities, especially in the form of technical

assistance:

(a) management and administration of social services,

(b) vocational training and job-creation programmes,

(c) setting up grassroots organizations and promoting their

    act ivit ies,

(d) programmes or projects to improve housing in urban and rural

    areas,

(e) drug abuse control and information campaigns,

                  Art icle 14

             Cooperation on public health

The Contracting Parties agree to cooperate on public health and to that
end undertake to develop Joint research, the transfer of technology,
the exchange of experience and technical assistance, including in
particular measures connected with the following:

(a) management and administration of the relevant departments,

(b) arranging meetings between scientists and the exchange of
    specialists,

```

###### **_~ih-_**

```
(c) developing vocational training programmes,

(d) implementing programmes and projects to improve health and

    welfare in urban and rural areas.

                  Article 15

           Cooperation concerning government

1. The Contracting Parties shall cooperate in contributing to the
rationalization and modernization of government service at national,
regional and local level.

2. To attain these objectives, the Contracting Parties shall promote,
```

_**Inter**_ _**alla,**_ **`the`** **`following`** **`activities:`**

```
(a) the provision of technical assistance for projects aimed at
    reforming or improving the operation of government service,

(b) meetings, visits, exchanges, seminars and training courses for
    civil servants and the staff of public institutions and
    government departments.

                  Article 16

     Cooperation on information, communication and culture

The Contracting Parties undertake to engage in cooperation activities
in the fields of information, communication and culture in order to

promote and intensify the links which already exist between the
Parties. These activities shall include, in particular:

(a) the exchange of information on topics of mutual interest,

(b) preparatory studies and technical assistance for the preservation
    of the cultural heritage,

(c) organization of cultural events,

(d) cultural and academic exchanges,

(e) translation of literary works.

```

##### **_-15-_**

```
                  Article 17

              Cooperation on tourism

The Contracting Parties, each in accordance with its laws, shall
promote cooperation on tourism by means of specific measures, including
in part icular:

(a) the exchange of officials and experts and also of information and
    technology,

(b) the development of activities to stimulate tourist traffic,

(c) back-up for training in hotel management and administration,

(d) participation in fairs and exhibitions aimed at encouraging

    tour ism.

                  Article 18

                   Training

1. Cooperation activities conducted within the framework of the
Agreement shall include appropriate training. The Contracting Parties
shall also agree upon specific training programmes in spheres of mutual

interest.

2. Such action shall first and foremost be aimed at training personnel,
teachers or staff in positions of responsibility in firms, government
departments, public services and other areas of economic and social
activity. It may include promoting cooperation agreements between the
Parties' establishments, particularly those in the technical,
scientific and vocational training sectors.

3. Cooperation shall also comprise measures to develop training for
supervisory staff holding positions of responsibility in the regional
and subregional integration processes.

                  Art icle 19

          Regional cooperation and integration

1. Cooperation between the Contracting Parties may extend to action
undertaken within the context of cooperation or integration agreements
with other countries in the same region, provided that such action is
compatible with those agreements.

```

###### **- 4 6 -**

```
2. Without discounting any sphere, the following action shall be given
particular consideration:

(a) cooperation on environmental issues at regional level,

(b) development of intra-regional trade,

(c) the strengthening of regional public and private sector
    institutions and the provision of support for common policies and
    act ivit ies,

(d) regional communications, particularly river transport,

(e) coopérât ion on health and plant health at regional and
    subregional levels,

(f) the transfer of Community experience in integration at regional
    and subregional levels.

                  Art icle 20

          Resources for undertaking cooperation

In order to facilitate the achievement of the aims set out in this

Agreement, the Contracting Parties shall make available, within the
limits of their abilities and through their own channels, the
appropriate resources, including financial resources.

                  Article 21

             Joint Cooperation Committee

1. A Joint Cooperation Committee shall be established, consisting of
representatives of the Community and of Uruguay. It shall meet once a
year, alternately in Brussels and Montevideo, on a date and with an
agenda fixed by mutual agreement. Extraordinary meetings may be

convened with the consent of both Parties.

2. The Joint Committee shall see to the proper functioning of the
Agreement and shall examine all issues arising from its application.
In fulfilling this role, its main functions will be to:

(a) consider measures for developing and diversifying trade, in
    accordance with the objectives of this Agreement,

(b) exchange views on any points of common interest regarding trade
    and cooperation, including future measures and the resources for
    them,

```

#### **-/f**

```
(c) make recommendations for promoting the expansion of trade and for
    intensified cooperation, without neglecting the need to
    coordinate the measures planned,

(d) in general terms, recommend solutions aimed at helping to attain
    the objectives of this Agreement.

3. The Joint Committee may set up specialized subcommittees and working
parties to assist it in the performance of its duties.

                  Article 22

                Other agreements

1. Without prejudice to the provisions of the Treaties establishing the
European Communities, neither this Agreement nor any action taken under
it shall in any way affect the powers of the Member States of the
Communities to undertake bilateral activities with Uruguay in the field
of economic cooperation or where appropriate to conclude new economic
cooperation agreements with Uruguay.

2. Subject to the provisions of paragraph 1 concerning economic
cooperation, the provisions of this Agreement shall replace the
provisions of the agreements concluded between the Member States of the
Communities and Uruguay where such provisions are either incompatible
with or identical to the provisions of this Agreement.

                  Article 23

              Territorial application

This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in
which the Treaty establishing the European Economic Community is
applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the
other, to the territory of the Eastern Republic of Uruguay.

                  Article 24

                Future developments

1. The Contracting Parties may by mutual consent expand this Agreement
with a view to increasing the levels of cooperation and supplementing
them, each in accordance with its laws, by means of agreements on
specific sectors or activities.

```

```
2. Within the framework of this Agreement, either of the Contracting
Parties may put forward suggestions for widening the scope of
cooperation, taking into account the experience gained in its
applicat ion.

                  Article 25

             Entry into force and duration

1. This Agreement shall enter into force on the first day of the month
following the date on which the Contracting Parties have notified each
other of the completion of the procedures necessary for this purpose.

2. This Agreement is concluded for a period of five years. It shall be
renewed on a yearly basis unless one of the Contracting Parties
denounces it six months before the date of expiry.

                  Art icle 26

                   Annexes

The Annexes shall form an integral part of this Agreement.

                  Article 27

               Authentic languages

This Agreement is drawn up in duplicate in the Danish, Dutch, English,
French, German, Greek, Italian, Portuguese and Spanish languages, each
text being equally authentic.

```

###### **- - / S -**

```
                         ANNEX I

         EXCHANGE OF LETTERS ON MARITIME TRANSPORT .

                   Letter 1

Sir,

Please would you confirm your Government's agreement to the following:

When the Agreement on cooperation between the European Economic
Community and Uruguay was signed, the Parties undertook to address in
the appropriate manner issues relating to the operation of shipping,
particularly where the development of trade might be hindered.
Mutually satisfactory solutions on shipping will be sought, while the
principle of free and fair competition on a commercial basis is

observed.

It has likewise been agreed that such issues should also be discussed
by the Joint Committee.

Please accept, Sir, the assurance of our highest consideration.

                     On behalf of the

                Council of the European Communities

```

#### **_-20-_**

```
                   Letter 2

Sirs,

I have the honour to confirm my Government's agreement to the
fol lowing:

"When the Agreement on cooperation between the European Economic
Community and Uruguay was signed, the Parties undertook to address in
the appropriate manner issues relating to the operation of shipping,
particularly where the development of trade might be hindered.
Mutually satisfactory solutions on shipping will be sought, while the
principle of free and fair competition on a commercial basis is

observed.

It has likewise been agreed that such issues should also be discussed
by the Joint Committee."

Please accept, Sirs, the assurance of my highest consideration.

                     For the

                Government of the Eastern Republic
                     of Uruguay

```

_**-ZA-**_

```
                         ANNEX I I

      UNILATERAL DECLARATION BY THE COMMUNITY ON THE GSP

The European Economic Community hereby confirms the importance which it
attaches to the Generalized System of Preferences, set up by
Resolution 21 (I I) of the Second United Nations Conference on Trade and
Development.

The European Community is prepared to examine any suggestions put to it
by Uruguay in order to enable that country to make the best and widest
possible use of the generalized preferences scheme which the Community
has implemented in accordance with the abovementioned Resolution.

In order to ensure that Uruguayan officials and businessmen are
properly acquainted with the Community scheme, the Commission will
arrange information seminars in Uruguay.

```

_**-Il'**_

```
                Fiche Financière
       Accord-cadre de coopération Communauté/Uruguay

1. Liones budgétaires concernées

  a) lignes dont l'application est conditionnée par l'existence d'un
     Accord de coopération :

     9900 - Actions dans le cadre d'accords de coopération
          économique et commerciale.

     9315 - Actions visant la promotion de l'investissement
          communautaire dans les PVD d'Amérique latine dans le
          cadre des accords de coopération économique et
          commerciale.

     7394 - Coopération internationale - actions de recherche et
          développement dans le cadre des accords de coopération
          avec des pays tiers.

  b) autres I ignés :

     9311 - Promotion des relations commerciales des PVD

          d'Amérique latine

     9312 - Actions destinées à favoriser les efforts
          d'intégration régionale ou subrégionale entre les PVD
          d'Amérique latine

     9313 - Coopération avec des PVD d'Amérique latine dans le
          domaine énergétique

     940 - Dépenses d'organisation de séminaires sur le SPG
          communautaire

     946 - Ecologie dans les PVD

     949 - Programme d'actions de coopération Nord-Sud dans le
          domaine de la lutte contre la drogue.

2. Base légale

  Accord de coopération commerciale et économique.

3. Classification

  Dépenses non obligatoires

4. Description

  4.1. Objectif :

       Etablir une coopération dans l'intérêt des deux parties.

```

```
                   - 8 $ 
  4.2. Personnes concernées :

       Opérateurs économiques et instances responsables des deux
       parties.

5. Nature de la dépense

  5.1. Nature :

       Aide à fonds perdus en faveur de divers projets dans les
       différents domaines de coopération couverts par l'Accord.

  5.2. CaIeuI :

       Dans les prochaines années les lignes dont l'application
       est conditionnée par l'existence d'un accord de coopération
       seront, dans le cadre de la procédure budgétaire
       habituelle, dotées des montants estimés nécessaires pour
       tenir compte de l'inscription de l'Uruguay parmi les
       bénéficiaires de ces lignes.

       Pour les autres lignes, aucune incidence directe mais
       évolution normale dans le cadre de la procédure budgétaire.

6. Incidence financière de l'action sur les crédits d'intervention

  6.1. Echéancier des crédits d'engagement et de paiement :

       Selon demande et approbation par les services de la
       Commission des actions à développer.

  6.2. Part du financement communautaire (en X) dans le coût total
       de I'action :

       à décider au cas par cas ; dans certains cas Jusqu'à 100 %.

  6.3. Modalités du financement de l'action pendant l'année en

       cours :

       A partir des crédits existants.

7. Observations

  Le volume des dépenses dérivées de l'accord de coopération sera
  déterminé, pour les budgets futurs, selon la procédure habituelle.

```

ISSN 0254-1475

#### COM (91) 288 final

# **DOCUMENTS**

### EN 02 Catalogue number : CB-CO-91-325-EN-C ISBN 92-77-74658-0

Office for Official Publications of the European Communities

L-2985 Luxembourg