Source: EURLEX
Language: es
Format: md

C 44/20 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.2.2002

— Stadtwerke, con domicilio social en Dessau (Alemania), arreglo a los artı´culos 10, apartado 1, 13, apartado 1, y 14,
Neubrandenburger Stadtwerke GmbH, con domicilio social apartado 4, del Reglamento (CE) n [o] 659/1999 del Consejo( [1] ).
en Neubrandenburg (Alemania), Stadtwerke Schwäbisch Hall Basa´ndose en dicho procedimiento, la Comisio´n estarı´a obliGmbH, con domicilio social en Schwäbisch Hall (Alemania), gada a emitir una decisio´n negativa contra la Repu´blica Federal
Stadtwerke Tübingen GmbH, con domicilio social en Tübingen Alemania, en relacio´n con a las ayudas descritas.
(Alemania) y Stadtwerke Uelzen GmbH, con domicilio social
en Uelzen (Alemania), representadas por la Sra. D. Fouquet,
( [1] ) Reglamento (CE) n [o] 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo de
abogada, que designan domicilio en Luxemburgo.
1999, por el que se establecen disposiciones de aplicacio´n del
artı´culo [88] del Tratado CE (DO L 83, p. 1).

La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia

que:

—
Declare que la Comisio´n ha infringido el artı´culo 232 CE
al no examinar los cargos formulados, basados en los **Recurso interpuesto el 28 de noviembre de 2001 contra**
artı´culos 87 y 88 CE, y al no resolver sobre el examen en **la Oficina de Armonizacio´n del Mercado Interior (Marcas,**
el plazo de dos meses a partir de la recepcio´n del **dibujos y modelos) (OAMI) por Phillips-Van Heusen**
requerimiento formal, contenido en el escrito de 29 de **Corporation**
agosto de 2001, con arreglo al arreglo al artı´culo 232 CE,
apartado 2.
**(Asunto T-292/01)**

—
Condene a la Comisio´n al pago de las costas procesales,
(2002/C 44/38)
incluidas las costas en que hubiere incurrido el demandante, aunque, tras la interposicio´n de la demanda, la
_(Lengua de procedimiento: sera´ determinada con arreglo al artı´-_
Comisio´n actuare de alguna forma que, en opinio´n del
_culo 131, apartado 2, del Reglamento de Procedimiento — Recurso_
Tribunal de Primera Instancia, privara de objeto a la
_redactado en: italiano)_
demanda.

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 28 de noviembre de 2001 un
_Motivos y principales alegaciones_ recurso contra la Oficina de Armonizacio´n del Mercado
Interior formulado por Phillips-Van Heusen Corporation, con
domicilio social en Nueva York (Estados Unidos de América),
Las demandantes son centrales municipales alemanas suminisrepresentada y defendida por el Sr. Fabrizio Jacobacci, abogado.
tradoras de energı´a que producen ellas mismas energı´a elécLa otra parte en el procedimiento ante la Sala de Recurso era:
trica. Desde la introduccio´n de la competencia en el mercado Pash Textilvertrieb und Einzelhandel GmbH, con domicilio
de la energı´a eléctrica compiten, como suministradores de social en Mu´nich (Alemania).
energı´a eléctrica, con las 19 centrales nucleares que existen en
la Repu´blica Federal de Alemania.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia

que:

Las demandantes alegan que las empresas que gestionan — Anule la resolucio´n n [o] R0740/2000-3 de la Sala Tercera
las centrales nucleares constituyen reservas en sus balances
de Recurso de la Oficina de Armonizacio´n del Mercado
comerciales y tributarios para cubrir los costes que acarreara´
Interior (Marcas, dibujos y modelos), de 12 de septiembre
el futuro cierre de dichas instalaciones ası´ como la eliminacio´n
de 2001, notificada a la demandante el 28 de septiembre.
de los elementos combustibles nucleares y desechos nucleares
radioactivos. Los gastos de eliminacio´n y de cierre se imputan —
Desestime definitivamente la oposicio´n formulada por la
a los ingresos por ventas de la electricidad que siguen demandada al registro de la marca comunitaria
produciendo. Sin embargo, la obligacio´n jurı´dico-mercantil de n [o] 161331 BASS, instado a nombre de Phillips-Van
constituir reservas tiene consecuencias sobre la tributacio´n de
Heusen Corporation para toda la clase 25.
las empresas gestoras de las centrales nucleares. A consecuencia
de las disposiciones tributarias alemanas, dichas empresas — Ordene a la Oficina de Armonizacio´n del Mercado
disponen de una parte considerable de los impuestos que, Interior (Marcas, dibujos y modelos) que admita la
conforme a la Steuerentlastungsgesetz (Ley de disminucio´n de solicitud de registro de la marca comunitaria BASS
la carga fiscal) deberı´an en principio serles reclamados. n [o] 161331.

—
Condene a la demandada y a la OAMI, conjuntamente o
Las demandantes alegan que, la exencio´n impositiva de las por separado, a que abonen a la demandante las costas,
reservas concedidas a las centrales nucleares constituye una gastos y honorarios, tanto los correspondientes al preayuda ilegal de la Repu´blica Federal de Alemania, que no ha sente recurso ante el Tribunal de Primera Instancia como
sido notificada y que es incompatible con el Mercado Comu´n. los relativos a los procedimientos de oposicio´n y de
Sen˜alan que la Comisio´n esta´ obligada a iniciar un procedi- recurso ante la Oficina de Armonizacio´n del Mercado
miento formal contra la Repu´blica Federal de Alemania con Interior.

16.2.2002 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 44/21

_Motivos y principales alegaciones_ La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia

que:
Solicitante del registro La demandante —
Anule la decisio´n del Jefe de la Unidad ADMIN B 3 de
de marca comunitaria:
29 de enero de 2001 por la que se fijo´ en Bruselas su
Marca comunitaria Marca denominativa «BASS» — lugar de seleccio´n y se le denego´ el disfrute de las
indemnizaciones diarias.
considerada: solicitud de registro n [o] 161331,
relativa a productos de la clase 25 — Anule la decisio´n denegatoria presunta de la reclamacio´n
(Vestidos, calzados, sombrererı´a). presentada por la demandante el 27 de abril de 2001
contra la primera decisio´n impugnada.
Titular de la marca o Pash Textilvertrieb und Einzelhansigno que se invoca en el del GmbH — Condene a la Comisio´n a pagar a la demandante las
procedimiento de oposi- cantidades correspondientes a los derechos que ésta
cio´n: ostenta como consecuencia de haberse localizado en
Roma su lugar de seleccio´n, indicados en términos
Marca o signo distintivo Marca registrada alemana «PASH», de fundamentos de Derecho, y en particular a sus
que se invoca en el pro- registrada para diferenciar diver- indemnizaciones diarias, cantidades a las que debera´
cedimiento de oposi- sos artı´culos de las clases interna- an˜adirse el interés de demora a razo´n del 7 % anual,
cio´n: cionales 18 y 25 calculadas a partir del dı´a en que se adeudaron las
referidas cantidades y hasta el momento en que se efectu´e
Resolucio´n de la Divi- Desestimacio´n de la oposicio´n
el pago completo.
sio´n de Oposicio´n:
— Condene en costas a la Comisio´n.
Resolucio´n de la Sala de Anulacio´n de la resolucio´n de la
Recurso: Divisio´n de oposicio´n
_Motivos y principales alegaciones_
Motivos del recurso: — Incongruencia entre la decisio´n solicitada y la decisio´n La demandante fue puesta a disposicio´n de la Comisio´n en
adoptada, habida cuenta de Bruselas durante tres an˜os antes de ser contratada como agente
que la oposicio´n no se for- auxiliar. Para ello, se habrı´a establecido en Roma el lugar de
mulo´ contra el «calzado», que seleccio´n de la demandante. Posteriormente, la demandante
es objeto de la clase 25. fue contratada como agente temporal por un tiempo indefinido
— Coexistencia de las marcas y se fijo´ Bruselas como su lugar de seleccio´n. La demandante
impugna esta decisio´n.
«BASS» y «PASH» en el mercado alema´n.
En apoyo de su recurso, la demandante invoca un error de
— Derecho en lo relativo al concepto de residencia y un manifiesto
Aplicacio´n erro´nea del artı´error de apreciacio´n. Segu´n la demandante, su residencia en
culo 8, apartado 1, letra b),
del Reglamento (CE) Bruselas era provisional durante todo el perı´odo en que fue
n [o] 40/94 (riesgo de confu- contratado por la Comisio´n en Bruselas. En opinio´n de la
demandante, los hechos ponen d manifiesto que su residencia
sio´n).
habitual habı´a seguido estando en Roma. Adema´s, la demandante afirma que la Comisio´n revoco´ ilegalmente una decisio´n
en la que se reconocı´a un derecho. En un primer momento, se
habı´a establecido en Roma el lugar de seleccio´n de la demandante en el momento de su entrada en funciones en calidad de
agente temporal. Dicha decisio´n fue revocada por la decisio´n
posterior y es objeto de impugnacio´n por no conceder a la
**Recurso interpuesto el 3 de diciembre de 2001 contra la** demandante el disfrute de las indemnizaciones diarias.
**Comisio´ n de las Comunidades Europeas por Donatella**

**Ineichen**

**(Asunto T-293/01)**
**Recurso interpuesto el 3 de diciembre de 2001 por**
**Dn˜ a. Lucı´a Aparicio Chofré contra la Comisio´ n de las**
(2002/C 44/39)
**Comunidades Europeas**

_(Lengua de procedimiento: francés)_ **(Asunto T-294/01)**

(2002/C 44/40)

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
_(Lengua de procedimiento: espan˜ol)_
Europeas se ha presentado el 3 de diciembre de 2001 un
recurso contra la Comisio´n de las Comunidades Europeas
formulado por Donatella Ineichen, con domicilio en Bruselas, En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
representada por M [e] Marc-Albert Lucas, abogado. Europeas se ha presentado, el 3 de diciembre de 2001 un