Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[**Avis juridique important**](../../../editorial/legal_notice.htm)

*|*

# 61992J0137

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE 15 DE JUNIO DE 1994. - COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS CONTRA BASF AG, LIMBURGSE VINYL MAATSCHAPPIJ NV, DSM NV, DSM KUNSTSTOFFEN BV, HUELS AG, ELF ATOCHEM SA, SOCIETE ARTESIENNE DE VINYLE SA, WACKER CHEMIE GMBH, ENICHEM SPA, HOECHST AG, IMPERIAL CHEMICAL INDUSTRIES PLC, SHELL INTERNATIONAL CHEMICAL COMPANY LTD Y MONTEDISON SPA. - RECURSO DE CASACION - COMPETENCIA - DECISION DE LA COMISION - INEXISTENCIA. - ASUNTO C-137/92 P.** 
  
*Recopilación de Jurisprudencia 1994 página I-02555  
 Edición especial sueca página I-00201  
 Edición especial finesa página I-00239*

  

[Índice](#SM)  
[Partes](#I1)  
[Motivación de la sentencia](#MO)  
[Decisión sobre las costas](#CO)  
[Parte dispositiva](#DI)

## Palabras clave

  
*++++

1. Procedimiento ° Plazos ° Plazo por razón de la distancia ° Aplicación a las Instituciones comunitarias ° Modalidades

(Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Justicia, art. 81, ap. 2; Anexo II, art. 1)

2. Actos de las Instituciones ° Presunción de validez ° Acto inexistente ° Concepto

(Tratado CEE, art. 189)

3. Comisión ° Principio de colegialidad ° Alcance

(Tratado de Fusión, art. 17)

4. Competencia ° Procedimiento administrativo ° Decisión por la que se declara una infracción ° Motivación ° Obligación que incumbe a la Junta de Comisarios ° Modificación después de la adopción ° Ilegalidad

[Tratado CEE, arts. 85 y ss. y 190; Tratado de Fusión, art. 17; Reglamento nº 17 del Consejo, arts. 3, ap. 1, y 15, ap. 2, letra a)]

5. Competencia ° Procedimiento administrativo ° Decisión por la que se declara una infracción ° Adopción por delegación ° Quebrantamiento del principio de colegialidad ° Ilegalidad

[Tratado CEE, arts. 85 y ss.; Tratado de Fusión, art. 17; Reglamento nº 17 del Consejo, arts. 3, ap. 1, y 15, ap. 2, letra a)]

6. Recurso de anulación ° Motivos ° Vicios sustanciales de forma ° Infracción de disposiciones del Reglamento interno de la Comisión relativas a la autenticación de sus actos en las lenguas en que sean auténticos

(Tratado CEE, art. 173; Tratado de Fusión, art. 17; Reglamento interno de la Comisión, art. 12)*

## Índice

  
*1. Aunque los plazos procesales responden a exigencias de seguridad jurídica, los diferentes períodos adicionales previstos por la Decisión del Tribunal de Justicia sobre los plazos por razón de la distancia obedecen al propósito de tener en cuenta las dificultades a las que se enfrentan las partes en razón de su mayor o menor alejamiento de la sede del Tribunal de Justicia para ponerlas así en pie de igualdad. La concesión de plazos por razón de la distancia debe pues realizarse en función del lugar donde las partes se hallen habitualmente instaladas y donde se tomen las decisiones relativas a su actividad.

En lo que se refiere a la Comisión, es importante observar que, antes de que la Decisión adoptada de común acuerdo por los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros relativa a la fijación de las sedes de las Instituciones y de determinados organismos y servicios de las Comunidades fijase su sede en Bruselas, esta última ya era efectivamente dirigida a partir de dicho lugar, que constituía uno de los lugares de trabajo provisionales de las Instituciones. El hecho de que algunos de sus servicios se hallaran y continúen estando instalados en Luxemburgo resulta irrelevante a este respecto.

Por consiguiente, la Comisión debe disfrutar del plazo por razón de la distancia previsto para quienes tengan su lugar de residencia habitual en Bélgica.

2. Aunque los actos de las Instituciones comunitarias disfrutan, en principio, de una presunción de legalidad y producen efectos jurídicos, aun cuando adolezcan de irregularidades, mientras no hayan sido anulados o revocados, con carácter excepcional, los actos que adolezcan de una irregularidad cuya gravedad sea tan evidente que no pueda ser tolerada por el ordenamiento jurídico comunitario deben ser considerados carentes de cualquier efecto jurídico, incluso provisional, es decir, jurídicamente inexistentes. Esta excepción tiene la finalidad de preservar un equilibrio entre las dos exigencias fundamentales, pero a veces contrapuestas, a las que debe satisfacer un ordenamiento jurídico, a saber, la estabilidad de las relaciones jurídicas y el respeto de la legalidad.

La gravedad de las consecuencias que se deducen de la declaración de la inexistencia de un acto de las Instituciones postula que, por razones de seguridad jurídica, esta declaración quede limitada a supuestos del todo extraordinarios.

Esto no sucede en una situación en la cual, sean cuales fueren los vicios de los que adoleciere una Decisión, consta que la Comisión decidió efectivamente adoptar su parte dispositiva y donde además las irregularidades de competencia y de forma referidas al procedimiento de adopción de la Decisión no parecen de una gravedad que sea evidente hasta el punto de que ésta deba ser considerada como jurídicamente inexistente.

3. El funcionamiento de la Comisión está regido por el principio de colegialidad, derivado del artículo 17 del Tratado de Fusión, disposición que ahora ha sido sustituida por el artículo 163 del Tratado CE. Este principio se basa en la igualdad de los miembros de la Comisión, en cuanto a la participación en la adopción de decisiones, e implica en particular, por una parte, que se delibere colectivamente sobre las decisiones y, por otra parte, que todos sus miembros sean responsables en forma colectiva, en el plano político, de todas las decisiones adoptadas.

4. La observancia del principio de colegialidad, y especialmente la necesidad de que las decisiones sean deliberadas en común por los miembros de la Comisión, interesa necesariamente a los sujetos de Derecho afectados por los efectos jurídicos que éstas producen, en el sentido de que deben tener la seguridad de que estas decisiones han sido efectivamente adoptadas por la Junta de Comisarios y corresponden exactamente a la voluntad de ésta.

Así sucede, en particular, con los actos calificados expresamente como Decisiones, que la Comisión debe adoptar respecto a las empresas o las asociaciones de empresas para lograr el respeto de las normas sobre la competencia y cuyo objeto es el de declarar una infracción de dichas normas, intimar a estas empresas e imponerles sanciones pecuniarias.

Estas Decisiones deben ser obligatoriamente motivadas en virtud del artículo 190 del Tratado CEE, que exige que la Comisión exponga las razones que le han inducido a adoptar una Decisión, a fin de permitir al Tribunal de Justicia ejercer su control y dar a conocer, tanto a los Estados miembros como a los ciudadanos interesados, las condiciones en las que ha aplicado el Tratado. Dado que la parte dispositiva y la motivación de una Decisión constituyen un todo indivisible, corresponde únicamente a la Junta de Comisarios, en virtud del principio de colegialidad, adoptar a la vez la una y la otra. Esto implica que sólo las adaptaciones puramente ortográficas o gramaticales pueden ser introducidas en el texto de un acto tras su adopción formal por la Junta de Comisarios, ya que cualquier otra modificación es competencia exclusiva de este último.

5. Las Decisiones por las cuales se declara una infracción de las normas sobre la competencia no pueden, so pena de violar el principio de colegialidad, ser objeto de una delegación en el sentido del artículo 27 del Reglamento interno, en favor del Comisario responsable de la política de la competencia.

6. La autenticación de los actos a que se refiere el párrafo primero del artículo 12 del Reglamento interno de la Comisión tiene la finalidad de garantizar la seguridad jurídica fijando, en las lenguas auténticas, el texto adoptado por la Junta de Comisarios. Permite así verificar, en caso de controversia, la correspondencia perfecta de los textos notificados o publicados con este último y, por lo tanto, con la voluntad de su autor. De ello se desprende que constituye un requisito de forma sustancial en el sentido del artículo 173 del Tratado CEE, cuyo quebrantamiento puede dar lugar a un recurso de anulación.*

## Partes

[Top](#document1)