Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**Edición**

**en** **lengua española**

**Número** **de** **información** **Sumario** **Página**

_**I**_ _**Comunicaciones**_

**Parlamemito Europeo**

**Período** **de** **sesiones 1990/91**

**9 0 / C** **175/01** **Acta** **del** **sesión** **del** **lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

_Desarrollo_ _de la_ _sesión_

1. Reanudación del período de sesiones 1

2. Aprobación del Acta 2

3. Composición del Parlamento 2

4. Composición de las comisiones y de la delegación de la Asamblea Paritaria ACPCEE 2

5. Declaración del Sr. Presidente sobre la adaptación y revisión de las perspectivas
financieras 2

6. Peticiones 2

7. Autorización para elaborar informes 4

8. Competencia de las comisiones 4

9. Transferencias de créditos 4

10. Declaraciones inscritas en el registro (artículo 65 del Reglamento) 4

11. Presentación de documentos 4

12. Orden de los trabajos 11

13. Plazo de presentación de enmiendas y de propuestas de resolución 14

14. Tiempo de uso de la palabra 15

15. Debate de actualidad (asuntos propuestos) 15

16. Modificación de los artículos 56, 58 y 64 del Reglamento del Parlamento (debate) 15

17. Permiso de conducción (debate)                     - 16

18. Buques transportadores de mercancías peligrosas o contaminantes en paquetes
(debate)                    - 16

19. Orden del día de la próxima sesión 16

_(continuación_ _al_ _dorso)_

**Precio: 32,00** **ECU**

**Número**

**de** **información** **Sumario** _**(continuación)**_ **Página**

**89/C** **175/02** **Acta** **de la** **sesión** **del** **martes** **12 de** **junio** **de 1990**

_Parte_ _I:_ _Desarrollo_ _de la_ _sesión_

1. Aprobación del Acta 2 3

2. Presentación d e documentos 2 3

3. Debate de actualidad (anuncio d e las propuestas d e resolución presentadas) 2 3

4. Decisión sobre la urgencia 2 6

5. Bienvenida 2 7

6. Relaciones CEE-AELC (debate) 2 7

7. Derecho de residencia (debate) ** I / * 2 7

T U R N O D E VOTACIONES

8. Permiso d e conducción (votación)                       - 2 8

9. Buques transportadores de mercancías peligrosas o contaminantes en paquetes (vota­
ción)                    - 2 8

10. Relaciones CEE-AELC (votación) 2 9

F I N D E L T U R N O D E VOTACIONES

11. Debate d e actualidad (lista de asuntos que se han de incluir) 2 9

12. Derecho de residencia (continuación del debate) ** I / * 31

13. Seguro directo de vida (debate) ** I 31

14. Daños causados por los residuos (debate) ** I 31

15. **Turno** **de** **preguntas** (preguntas a la Comisión) 31

_Explicación_ _de los_ _signos utilizados_

Procedimiento de consulta (única lectura)

REGI: Comisión de Política Regional y d e Ordenación

del Territorio

T R A N : Comisión d e Transportes y Turismo
AMBI: Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y

Protección del Consumidor

JUVE: Comisión de Juventud, Cultura, Educación,

Medios de Comunicación y Deporte
DES A : Comisión d e Desarrollo y Cooperación
C O N T : Comisión d e Control Presupuestario

INST: Comisión d e Asuntos Institucionales

MUJER:Comisión d e Derechos de la Mujer

PETI: Comisión d e Peticiones

REGL: Comisión de Reglamento, d e Verificación d e

Credenciales y de Inmunidades
ACTA: Comisión temporal Acta Única

_Abreviaturas utilizadas para_ _¡os_ _grupos políticos_

S: Grupo Socialista
PPE: Grupo del Partido Popular Europeo (Grupo

Demócrata-Cristiano)
LDR: Grupo Liberal, Democrático y Reformista
D E : Grupo Demócrata Europeo
VPE: Grupo de los Verdes en el Parlamento Europeo
IUE: Grupo por la Izquierda Unitaria Europea
A D E : Grupo de Alianza Democrática Europea
T D E : Grupo Técnico d e Derechas Europeas
C I : Grupo de Coalición de Izquierdas
AI: Grupo Arco Iris
N I : N o Inscritos

- * J

**** II**

***•***

Procedimiento de cooperación (primera lectura)

Procedimiento de cooperación (segunda lectura)

Dictamen conforme

(El procedimiento indicado se basa en el fundamento jurí­
dico propuesto por la Comisión)

_Indicaciones referentes_ _a la_ _hora_ _de las_ _votaciones_

— salvo indicación contraria, los ponentes han dado a
conocer por escrito a la Presidencia su posición sobre
las enmiendas;

— los resultados d e las votaciones nominales figuran en

anexo.

_Abreviaturas utilizadas para_ _las_ _comisiones parlamentarias_

POLI: Comisión d e Asuntos Políticos

AGRI: Comisión d e Agricultura, Pesca y Desarrollo

Rural

PRESU: Comisión d e Presupuestos
ECON: Comisión d e Asuntos Económicos y Monetarios

y de Política Industrial
E N E R : Comisión d e Energía, Investigación y Tecnolo­
gía
RELA: Comisión d e Relaciones Económicas Exteriores

JURI Comisión d e Asuntos Jurídicos y d e Derechos de

los Ciudadanos

ASOC: Comisión de Asuntos Sociales, Empleo y Condi­
ciones de Trabajo

**Número**

**de** **información** **Sumario** _(continuación)_ _Página_

16. Comunicación de la Comisión sobre el curso dado a los dictámenes del Parlamento . 32

17. Etiquetado de las propiedades nutritivas de los productos alimenticios (debate) ** II 33

18. Aparatos de gas (debate) ** II 33

19. Formalización de contratos en los sectores del'agua, de la energía, de los transportes y

de las telecomunicaciones (debate) ** II 33

20. Máquinas (debate) ** I 33

21. Programas EURET y EUROTRA (debate) ** I 33

22. Proyecto de presupuesto rectificativo y suplementario n° 2 para 1990 — anteproyecto

de presupuesto 1991 (debate) 3 4

23. Exportaciones británicas de carne de bovino (Declaración de la Comisión seguida de
debate) 3 4

24. Cooperación financiera y técnica en favor de los PED de América Latina y de Asia
(debate)                    - 34

25. Orden del día de la próxima sesión 35

_Parte_ _II:_ _Textos aprobados_ _por el_ _Parlamento_

1. Permiso de conducción:                         

Propuesta de directiva COM(88) 705 final 36

Resolución legislativa que contiene él dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo relativa a una directiva sobre el permiso de con­
ducción (doc. A 3-80/90) 4 0

2. Buques transportadores de mercancías peligrosas o contaminantes en paquetes:                      

Propuesta de directiva COM(89) 7 final 1 41

Resolución legislativa que incluye el dictamen del Parlamento Europeo sobre la pro­
puesta dé la Comisión al Consejo de una Directiva sobre las condiciones mínimas
exigidas a los buques que entren y salgan en los puertos marítimos de la Comunidad
y transporten mercancías peligrosas o contaminantes en paquetes (doc. A 3-108/90) . 48

3. Relaciones CEE-AELC:

a) Resolución sobre las futuras relaciones políticas de la Comunidad con los países
de la AELC (doc. A 3-116/90) 49

b) Resolución sobre las relaciones económicas y comerciales entre la Comunidad
Europea y los países de la AELC (doc. A 3-146/90) . . . 51

c) Resolución sobre la apertura de negociaciones entre la Comunidad Económica
Europea y los países de la AELC sobre los servicios aéreos regulares de pasajeros
(doc. A 3-131/90) 54

**8 9 / C** **175/03** **Acta** **de la** **sesión** **del** **miércoles** **13 de** **junio** **d e 1990**

_Parte_ _I:_ _Desarrollo_ _de la_ _sesión_

1. Aprobación del Acta 59

2. Presentación de documentos 59

3. Oren del día 60

4. Calendario de los periodos parciales de sesiones para 1991 60

5. Debate de actualidad (escritos de objeción) 60

6. Declaraciones sobre el semestre de actividad de la Presidencia irlandesa y sobre las
orientaciones institucionales con miras a la Segunda Cumbre de Dublín (seguidas de
debate) 60

7. Bienvenida _. 61

8. Cooperación en materia de seguridad (debate) 61

9. **Turno** **de** **preguntas** (preguntas al Consejo y a la CPE) 62

_(continuación_ _al_ _dorso)_

Número
d e información Sumario _(continuación)_ Pá s ina

10. **Cooperación** **e n** **materia** **d e** **seguridad (continuación** **del** **debate)** 6 3

11. Composición del Parlamento 6 4

12. **Comunicación** **de** **posiciones comunes** **del** C o n s e j o 6 4

TURNO DE VOTACIONES

13. Modificación de los artículos 56, 58 y 64 del Reglamento del Parlamento (votación) . 64

14. Proyecto de presupuesto rectificativo y suplementario n° 2 para 1990 (votación) . . . . 65

15. Etiquetado de las propiedades nutritivas de los productos alimenticios (vota­
ción) ** II 65

16. Aparatos de gas (votación) ** II 65

17. Formalización de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y

de las telecomunicaciones (votación) ** II 65

18. Nomenclatura estadística de las actividades económicas (votación) ** I 65

19. Derecho de residencia (votación) */** I 66

20. Seguro directo de vida (votación) ** I 68

21. **Daños causados** **por los** **residuos (votación)** ** I 6 8

22. Máquinas (votación) ** I 69

23. Programas EURET y EUROTRA (votación) ** I 69

FIN DEL TURNO DE VOTACIONES

24. **Declaraciones** del C o n s e j o **y** d e la Comisión **sobre** el **racismo** y la **xenofobia (debate).** . 6 9

25. Inmigración — Visados (debate) 70

26. Relaciones CEE-China (debate) 71

27. Orden del día de la próxima sesión 71

_**Parte**_ _**II:**_ _**Textos aprobados**_ _**por el**_ _**Parlamento**_

1. Proyecto de presupuesto rectificativo y suplementario n° 2 para el ejercicio 1990 (doc.
C 3-129/90):

Resolución sobre el proyecto de presupuesto rectificativo y suplementario n° 2 para el
ejercicio 1990 (doc. A 3-157/90) 75

2. Etiquetado de las propiedades nutritivas de los productos alimenticios: ** II

Decisión respecto de la posición común adoptada por el Consejo con vistas a la
adopción de una directiva relativa al etiquetado sobre propiedades nutritivas de los
productos alimenticios (doc. A 3-118/90) 76

3. Aparatos de gas: ** II

Decisión sobre la posición común adoptada por el Consejo con vistas a la adopción
de la directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miem­
bros sobre los aparatos de gas (doc. A 3-128/90) 77

4. Formalización de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y
de las telecomunicaciones: ** II

Decisión relativa a la posición común adoptada por el Consejo el 29 de marzo de
1990 con vistas a la adopción de una directiva relativa a los procedimientos de forma­
lización de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de las
telecomunicaciones (doc. A 3-129/90) 78

5. Nomenclatura estadística de las actividades económicas: ** I

Propuesta de reglamento COM(90) 1 final — SYN 241 83

                        - Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo de un reglamento relativo a la nomenclatura
estadística de actividades económicas en las Comunidades Europeas (doc. A 3-123/
90) 8 4

6. • Derecho de residencia: */** I

a) Orientación del Consejo doc. C 3-12/90 84

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
orientación del Consejo acerca de una directiva relativa al derecho de residencia
(doc. A 3-124/90) ; 89

**Número**

**de** **información** **Sumario** _**(continuación)**_ **Página**

b) Orientación del Consejo doc. C 3-13/90 — SYN 200 90

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
orientación del Consejo acerca de una directiva relativa al derecho de residencia
de los trabajadores tanto por cuenta ajena como por cuenta propia que hayan
puesto fin a su actividad profesional (doc. A 3-133/90) 95

c) Orientación del Consejo doc. C 3-14/90 — SYN 199 . . ; '96

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
orientación del Consejo de una directiva relativa al derecho de residencia de los
estudiantes (doc. A 3-141/90) 100

7. Seguro directo de vida: ** I

Propuesta de directiva COM(90) 46 final— SYN 177 101

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta modificada de segunda directiva del Consejo sobre la coordinación de las
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas al seguro directo de
vida, por la que se establecen las disposiciones destinadas a facilitar el ejercicio efec­
tivo de la libre prestación de servicios y por la que se modifica la Directiva 79/267/
CEE (doc. A 3-130/90) 107

8. Daños causados por los residuos: ** I

Propuesta de Directiva COM(89) 282 final — SYN 217 " 108

9. Máquinas: ** I

Propuesta de Directiva COM(89) 624 — SYN 233 1 1 1

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo referente a una directiva por la que se modifica
la Directiva 89/392/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Esta­
dos miembros sobre máquinas (doc. A 3-125/90) 120

10. Programas EURET y EUROTRA:

a) Propuesta de decisión COM(89) 557 final — SYN 226 121

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo relativa a una Decisión por la que se
aprueba un programa específico de investigación y de desarrollo tecnológico en
el ámbito de los transportes (EURET) 1990-1993 (doc. A 3-148/90) 128

b) Propuesta de decisión COM(89) 603 final — SYN 228 . . : 129

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo sobre una decisión por la que se adopta un
programa especifico relativo a la preparación del desarrollo de un sistema
EUROTRA operativo (doc. A 3-136/90) . . 131

**8 9 / C** **175/04** **Acta** **de la** **sesión** **del** **jueves** **14 de** **junio** **de 1990**

_**Parte**_ _**I:**_ _**Desarrollo**_ _**de la**_ _**sesión**_

1. Aprobación del Acta \ . . . 150

2. Bienvenida 150

DEBATE DE ACTUALIDAD

3. Sudáfrica (debate y votación) 150

4. Israel (debate y votación) 151

5. Situación en determinados países de África (debate y votación) 151

6. Derechos humanos (debate y votación) 152

7. Schengen (debate y votación) 153

FIN DEL DEBATE DE ACTUALIDAD

8. Orden del día 154

_**(continuación**_ _**al**_ _**dorso)**_ _**-**_

**N ú m e r o**

**d e** **información** **Sumario** _**(continuación)**_ _**Página**_

9. Contratos y relaciones laborales atípicos (debate) 155

10. Relaciones CEE-China (continuación del debate) 155

11. Normas de competencia en el sector del transporte aéreo (debate)                     - 155

12. Eficacia de las estructuras agrícolas (debate) 155

13. Deliberaciones d e la Comisión de Peticiones (debate) 156

14. Contenidos máximos de residuos de plaguicidas (debate)                     - 156

15. Productos fitofarmacéuticos homologados (debate)                     - 156

*16. Declaración de la Comisión sobre Rumania 156

17. Programas STRIDE, INTERREG y REGIS (debate) 156

T U R N O D E VOTACIONES

18. Calendario de los periodos parciales d e sesiones para 1991 (votación) 157

19. Exportaciones británicas d e carne d e bovino (votación) 157

20. Cooperación financiera y técnica en favor de los países en desarrollo de América
Latina y Asia (votación)                    - 157

21. Orientaciones institucionales con vistas a la Segunda Cumbre d e Dublín (votación) . 157

22. Cooperación en materia de seguridad (votación) 158

23. Lucha contra el racismo y la xenofobia (votación) 158

24. Inmigración — Visados (votación) 159

25. Contratos y relaciones laborales atípicos (votación) 159

FIN D E L T U R N O D E VOTACIONES

26. Orden del día de la próxima sesión, . ' . . . ., 159

_**Parte**_ _**II:**_ _**Textos aprobados**_ _**por el**_ _**Parlamento**_

1. Sudáfrica:

Resolución sobre Sudáfrica (sustituye a los docs. B 3-1205, 1226, 1233, 1244 y 1260/
90) 161

2. Israel:

Resolución sobre Israel y la situación en los territorios ocupados (sustituye a los docs.
B 3-1194,1199, 1207, 1223, 1245 y 1261/90) 163

3. Situación en determinados países de Africa:

a) resolución sobre las consecuencias de las graves violaciones de los derechos
humanos en el Sudán (doc. B 3-1183/90) 164

b) resolución sobre los sangrientos enfrentamientos en diferenteá países del África
Central (sustituye a los docs. B 3-1201, 1202, 1218, 1225, 1229, 1231, 1234, 1235,
1236,1246, 1247 y 1262/90) 165

4. Derechos humanos:

a j resolución sobre los tumultos en Cachemira y en el Paquistán (sustituye a los

docs. B 3-1189, 1195, 1254 y 1267/90) 167

b) resolución sobre la situación de los derechos humanos y el apoyo a la democra­
cia en Haití (doc. B 3^1224/90) 167

c) resolución sobre el secuestro y encarcelamiento del Sr. Mordechai Vanunu (susti­
tuye a los docs. B. 3-1212 y 1228/90) 168

d) resolución sobre el asesinato d e Ignacio Ellacuría y otros cinco jesuítas en El
Salvador, así como sobre el asesinato d e Héctor Oquelí y d e Gilda Flores (doc.
. B 3-1264/90) 169

**Número**

**d e** **información** **Sumario** _**(continuación)**_ **Página**

5. Schengett:

Resolución sobre el Acuerdo de Schengen y el Convenio relativo al derecho de asilo y
al estatuto de los refugiados del Grupo ad hoc sobre inmigración (sustituye a los
docs. B 3-1208, 1209, 1227, 1232 y 1248/90) 170

6. Exportaciones británicas de carne de bovino:

Resolución sobre la encefalitis espongiforme, bovina (EEB) (sustituyó a los docs. B 31274, 1285, 1287 y 1288/90) 173

7. Cooperación financiera y técnica en favor de los países en desarrollo de América
Latina y Asia:                   

Propuesta de decisión SEC(89) 1456 final 174

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo sobre una decisión por la que se determinan las
orientaciones generales para 1990 en materia de cooperación financiera y técnica en
favor de los países en desarrollo de América Latina y Asia (doc. A 3-151/90) 175

8. Orientaciones institucionales con vistas a la Segunda Cumbre de Dublín:

Resolución sobre las orientaciones institucionales con vistas a la Segunda Cumbre de
Dublín (sustituye a los docs. B 3-1271, 1279, 1284 y 1290/90) 175

9. Cooperación en materia de seguridad:

Resolución sobre la misión de la Cooperación Política Europea en el ámbito de la
política de seguridad y de cooperación en Europa en lo relativo a la seguridad (doc.
B 3-1167/90) 177

10. Lucha contra el racismo y la xenofobia:

Resolución sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia (sustituye a los docs. B 31270, 1273, 1275 y 1291/90) 178

11. Inmigración — Visados:

Resolución sobre los trabajadores migrantes de terceros países (sustituye a los docs.
B 3-1169,1173, 1174, 1180, 1181 y 1182/90) **180**

**8 9 / C** **175/05** **Acta** **de la** **sesión** **del** **viernes** **15 de** **junio** **de 1990**

_**Parte**_ _**I:**_ _**Desarrollo**_ _**de la**_ _**sesión**_

1. Aprobación del Acta 192

2. Orden del día 192

3. Presentación de documentos 192

4. Transmisión por el Consejo de textos de acuerdos 194

5. Procedimiento sin informe 195

6. Impuestos indirectos que gravan las concentraciones de capitales (votación)                       - 195

7. Relaciones CEE-China (votación) 195

8. Normas de competencia en el sector del transporte aéreo (votación)                       - 195

9. Eficacia de las estructuras agrícolas (votación)                      - 196

10. Deliberaciones de la Comisión de Peticiones (votación) 196

11. Contenidos máximos de residuos de plaguicidas (votación)                     - 196

12. Declaración de la Comisión sobre la situación en Rumania (continuación del debate) 197

13. Marcado integrado de los transportes (debate y votación)                      - 197

14. Política y gestión de la ayuda alimentaria (debate y votación)                     - 197

15. Programas STRIDE, INTERREG y REGIS (continuación del debate y votación) . . . 198

16. Composición de las comisiones 199

17. Sede de la Agencia Europea del Medio Ambiente (debate y votación) 199

_**(continuación**_ _**al**_ _**dorso)**_

**Número**

**de** **información** **Sumario** _**(continuación)**_ **Página**

18. Acuerdo pesquero CEE-Dinamarca y Groenlandia — Reparto de las posibilidades de
pesca                   - 199

19. Declaraciones inscritas en el registro (artículo 65 del Reglamento) 200

20. Transmisión de las resoluciones aprobadas durante la presente sesión 200

21. Calendario de las próximas sesiones 200

22. Interrupción del periodo de sesiones 200

_Parte_ _II:_ _Textos aprobados_ _por el_ _Parlamento_

1. Procedimiento sin informe:

a) propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo [CC)M(90)
134 — C 3-122/90] referente a una directiva por la que se modifica la Directiva
66/403/CEE relativa a la comercialización de patatas de siembra 201

b) propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo [CC)M(90)
140 — C 3-127/90] referente a un reglamento por el que se fija, en el sector del
lúpulo, el importe de la ayuda a los productores para la cosecha de 1989 201

c) propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo [COM(90)
192 — C 3-138/90] referente a una decisión por la que se modifica la Decisión
85/360/CEE relativa a la reestructuración del sistema de encuestas agrícolas en
Grecia 201

d) propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo [COM(90)
172 — C 3-139/90] referente a una decisión por la que se modifica la Decisión
89/45/CEE relativa a un sistema comunitario de intercambio rápido de informa­
ciones sobre los peligros derivados de la utilización de productos de consumo . . 201

2. Impuestos indirectos que gravan las concentraciones de capitales:                      

Propuesta de directiva COM(90) 94 final 201

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo referente a una directiva por la que se modifica
la Directiva 69/335/CEE del Consejo relativa a los impuestos indirectos que gravan
la concentración de capitales (doc. A 3-144/90) 201

3. Relaciones CEE — China:

Resolución sobre las relaciones entre la CEE y China (sustituye a los docs. B 3-1272,
1276 y 1289/90) 202

4. Normas de competencia en el sector del transporte aéreo:                      

Propuestas de reglamento COM(89) 417 Final

I. Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un reglamento por el que se
modifica el Reglamento (CEE) n° 3975/87 por el que se establecen las normas de
desarrollo de las reglas de competencia para empresas del sector del transporte
aéreo (doc. A 3-106/90)

II. Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un reglamento por el que se
modifica el Reglamento (CEE) n° 3976/87, relativo a la aplicación del apartado
3 del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos y prácticas
concertadas en el sector del transporte aéreo (doc. A 3-106/90)

III. Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo relativa un reglamento sobre la aplicación
del apartado 3 del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de acuerdos
y prácticas concertadas en el sector del transporte aéreo (doc. A 3-106/90)

5. Eficacia de las estructuras agrarias: 

**203**

**204**

**205**

206

Propuesta de reglamento COM(89) 597 final _ 208

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un reglamento por el que se modifica
el Reglamento (CEE) n° 797/85 relativo a la mejora de la eficacia de las estructuras
agrarias (doc. A 3-122/90) 213

6. Deliberaciones de la comisión de peticiones:

Resolución sobre las deliberaciones de la Comisión de Peticiones en el transcurso del

ejercicio parlamentario 1989-1990, y que incluye indicaciones sobre el procedimiento
que se habrá de seguir en el futuro para el tratamiento de las peticiones (doc. A 3107/90) 214

_(Continuación_ _en_ _contracubierta)_

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/1

I

_**(**_ _**Comunicaciones)**_

# **PARLAMENTO EUROPEO**

PERÍODO D E SESIONES 1990-1991

Sesiones del 11 al 15 de junio de 1990

Palacio de Europa — Estrasburgo

**ACTA** **DE LA** **SESIÓN** **DEL** **LUNES,** **11 DE** **JUNIO** **DE 1990**

(90/C 175/01)

**Desarrollo** **de la** **sesión**

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **BARÓN CRESPO**

_**Presidente**_

_**(La**_ _**sesión**_ _**se**_ _**abre**_ _**a las 17.00**_ _**horas)**_

**1.** **Reanudación** **del** **período** **de** **sesiones**

El Sr. Presidente declara reanudado el período de
sesiones del Parlamento Europeo, que quedó interrum­
pido el 18 de mayo de 1990.

Intervienen:

— El Sr. Pannella, sobre las palabras que, según él,
pronunció el Sr. Presidente del Parlamento ante la
prensa italiana y según las cuales la votación de la
resolución sobre la Expo 2000 de Venecia tenía poca
importancia. (El Sr. Presidente desmiente tal afirma­
ción);

— El Sr. Nicholson, quien, refiriéndose a los recien­
tes actos de terrorismo en la Comunidad, expresa su
simpatía para con las familias de las víctimas y pide
que se lleve a cabo una acción comunitaria para luchar
contra el terrorismo;

— El Sr. Paisley, sobre esta intervención y, a conti­
nuación, sobre el embargo decidido por determinados
países de la Comunidad a las exportaciones de carne

de bovino procedentes del Reino Unido. (El Sr. Presi­
dente señala que este asunto, figura en el orden del día
del presente período parcial de sesiones);

— El Sr. Stewart, quien señala un error en el Acta
literal de los debates del pasado 17 de mayo;

— El Sr. Fitzgerald, quien se refiere, después de sus­
cribir la condena del terrosismo, a los riesgos que co­
rren los pescadores de su circunscripción tras los inci­
dentes que se han producido con otros barcos pesque­
ros de la Comunidad;

— El Sr. Lañe, quien suscribe las palabras pronuncia­
das contra el terrorismo y quien interviene también
sobre el embargo a la carne de bovino. (El Sr. Presi­
dente le retira la palabra, dado que este punto figura en
el orden del día de la sesión de mañana);

— El Sr. Suárez González, quien insiste en que las
intervenciones realizadas fuera de los debates deben

limitarse a cuestiones de procedimiento;

N° C 175/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

— El Sr. Dillen, en nombre del Grupo DR, quien
pide que se suprima la sesión solemne durante la cual
el Parlamento va a recibir al Sr. Mandela (El Sr. Presi­
dente le retira la palabra);

— El Sr. L. Smith, quien pide, sobre la base del artí­
culo 56 del Reglamento, que la Comisión haga una

declaración sobre el vertido en el mar de varios cente­

nares de barriles con desechos nucleares procedentes
de la RFA (el Sr. Presidente le retira la palabra);

— El Sr. McCartin, en nombre del Grupo PPE, quien
lamenta que el problema del terrorismo en la Comuni­
dad, suscitado por el Sr. Nicholson, n o haya sido esco­
gido entre los temas propuestos para el debate d e
actualidad;

— El Sr. Gollnisch, sobre el orden de los trabajos.

**2.** **Aprobación** **del** **Acta**

El Sr. Presidente comunica que el Sr. Laroni le ha noti­
ficado por escrito que quiso votar en contra de la pro­
puesta de resolución sobre la Expo 2000 de Venecia
_**(Parte**_ _**I,**_ _**punto**_ _**6 del**_ _**Acta).**_

Intervienen:

— El Sr. McGowan, quien, volviendo sobre su inter­
vención en la que hacía referencia a unas irregularida­
des ocurridas durante las votaciones, y recordando el
caso de un diputado que habría votado desde más de
un escaño durante la votación del informe Theato

_**(parte**_ _**I,**_ _**punto**_ _**1 del**_ _**Acta),**_ pregunta cuáles son los
resultados de la investigación acerca de este caso, en
particular desde el punto vista de la aplicación del artí­
culo 93, y acusa directamente al Sr. Klepsch (El Sr. Pre­
sidente le contesta que no se trata realmente de u n pro­
blema de interpretación del Reglamento, dado que el
artículo 93 es perfectamente claro y que sería necesaria
una acusación formal para que pudiera iniciarse cual­
quier acción);

— El Sr. Klepsch, quien, respondiendo a la interven­
ción anterior, señala que, durante una votación nomi­
nal pidió, en un momento en que estaba alejado de su
escaño, a un compañero que apretara el botón d e su

escaño;

— El Sr. Cot, quien indica que él n o ha visto ninguna
irregularidad en este asunto y considera, en nombre del
Grupo S, que el incidente está cerrado;

— El Sr. McGowan, quien declara no ser de la misma
opinión;

— los diputados Stevenson, Falconer y Bandrés
Molet, a quienes el Sr. Presidente retira sucesivamente
la palabra.

El Acta de la sesión precedente queda aprobada.

**3.** **Composición** **del** **Parlamento**

El Sr. Presidente comunica al Parlamento que la Sra.
Flesch le ha notificado por escrito su renuncia al man­
dato con efectos a partir del 5 de junio de 1990.

De conformidad con el segundo párrafo del apartado 2

del artículo 12 del Acta relativa a la elección d e los

representantes en el Parlamento Europeo por sufragio
universal directo, el Parlamento constata esta vacante e
informa al Estado miembro correspondiente.

**4.** **Composición** **de las** **comisiones** **y de la** **delegación** **en**
**la** **Asamblea paritaria ACP-CEE**

A petición del Grupo PPE, el Parlamento ratifica el

nombramiento:

— del Sr. Pierros, como miembro de la Comisión de

Reglamento,

— del Sr. Zavvos, como miembro de la Delegación
del Parlamento en la Asamblea Paritaria ACP-CEE, en
lugar del Sr. Stavrou.

**5.** **Declaración** **del Sr.** **Presidente sobre** **la** **adaptación** **y**
**revisión** **de las** **perspectivas financieras**

El Sr. Presidente comunica que durante la semana
pasada firmó, junto con el Presidente en ejercicio del
Consejo, dos decisiones relativas al Acuerdo interinsti­
tucional d e 29 de junio de 1988 sobre la disciplina pre­
supuestaria y la mejora del procedimiento presupuesta­
rio. Mediante la primera de dichas decisiones se adap­
tan las perspectivas financieras, d e conformidad con
los apartados 10 y 11 del Acuerdo, y mediante la
segunda quedan revisadas dichas perspectivas con­
forme al apartado 12 del mismo Acuerdo (')•

**6.** **Peticiones**

El Sr. Presidente anuncia que ha recibido las siguientes
peticiones:

del Sr. Agostino Antolino (n° 296/90),

del Sr. Manolis Theonas (n° 297/90),

del Sr. Athanassios Stratogiannis (n° 298/90),

de la Asociación para la protección de Kampos (n°
299/90), i

del Sr. Salvatore Macedonio (n° 300/90),

del Sr. Konstantinos Moutzouridis (n° 301/90),

de Nodaf (n° 302/90),

d e la Sra. Marianna Alfano (n° 303/90),

**(')** **El** **texto** **de** **estas decisiones** **se** **adjunta** **en** **anexo** **a la** **pre­**
**sente Acta.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/3

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

del Sr. Blinde (n° 304/90),

de la Srta. Juana Pérez Pérez (n° 305/90),

de la Sra. Jocelyn Braddell (n° 306/90),

del Sr. Oscar Da Silva Oliveira (n° 307/90),

del Sr. Francisco Javier Rivera Avendaño (n° 308/90),

d e la Verbond der Christelijke Mutualiteiten (n° 309/
90),

del Sr. Munier (n° 310/90),

del Sr. Munier (n° 311/90),

d e la Section lócale C.G.T. (n° 312/90),

de la Sra. Christine Duliere-Derniest (n° 313/90),

de la Sra. Angelika Della Mura (n° 314/90),

del Cerga (Centre d'Economie Rurale et de Gestión des
Ardennes) (n° 315/90),

del Sr. Alain Berteaux (n° 316/90),

d e la Sra. Cristina Herz (n° 317/90),

del Sr. Manfred Reffel (n° 318/90),

del Sr. Dr. Rudolf Benedikter (n° 319/90),

d e la Sra. Renata Leuffen (n° 320/90),

del Sr. Karl Marten (n° 321/90),

de la Comunidad de Propietarios (n° 322/90),

del Sr. David G . Procter (n° 323/90),

del Sr. Leonard Govaert (n° 324/90),

de la Peña Taurina «El Tentadero» (n° 325/90),

del Sr. Jenaro Antón del Amo (n° 326/90),

del Sr. J. M. Mlodzick (n° 327/90),

del Sr. José Luis García Rodríguez (n° 328/90),

d e Pro Natura Riviera dei Fiori (n° 329/90),

del Sr. Isaac Ibañez García (n° 330/90),

del Sr. Francisco Javier González Pérez (n° 331/90),

del Sr. Jan Kuypers (n° 332/90),

del Sr. R. S. Durrand (n° 333/90),

de la Sra. J. Capricoglio-Sinturel (n° 334/90),

d e la Sra. Esther Susanna Bystrek (n° 335/90),

del Sr. Manfred Reffel (n° 336/90),

del Sr. Werner Schibbe (n° 337/90),

del Sr. Santiago Sánchez Rodríguez (n° 338/90),

del Sr. G . Fourty (n° 339/90),

del Sr. Konstantinos Koletas (n° 340/90),

del Sr. Vassilios Darlas (n° 341/90),

d e la Sra. Anne Marie Simón (n° 342/90),

del Sr. John Cunningham (n° 343/90),

de la Sra. Daniela Kostarelos (n° 344/90),

de los Studenti della Accademia di Belle Arti (n° 345/
90),

del Sr. Francesco Totino (n° 346/90).

Estas peticiones han sido inscritas en el registro general
previsto en el apartado 3 del artículo 128 del Regla­
mento y, de conformidad con el apartado 4 de este
mismo artículo, remitidas para examen a la Comisión

de Peticiones.

_**Decisiones sobre**_ _**las**_ _**peticiones**_ _**que se**_ _**mencionan**_ _**a**_ _**conti­**_

_**nuación:**_

a) peticiones declaradas admisibles, de conformidad
con el apartado 4 del artículo 128 del Reglamento (exa­
men concluido)

— números 10, 12, 27, 37, 42, 45, 46, 64, 77 y 97/90:
los peticionarios recibirán documentación;

— números 6, 36, 39, 41, 51, 61, 74 y 76/90: remitidas
a las comisiones competentes para información y para
que se les dé el curso correspondiente;

— números 8, 11, 50, 67 y 83/90: los peticionarios

recibirán el informe de la Comisión de Peticiones sobre

las transacciones inmobiliarias transfronterizas y se les
pide que se dirijan a la Oficina española de protección
del consumidor;

—
número 55/90: remitida para información comple­
mentaria a la Comisión;

b) peticiones declaradas admisibles, de conformidad
con el apartado 4 del artículo 128 del Reglamento
(seguimiento):

— números 1, 2, 4, 13, 17, 19, 21, 23, 25, 28, 30, 31, 32,
**34,** 43, 44, 49, 53, 56, 57, 59, 60, 63, 65, 68, 72, 75, 81, 82,
85, 87, 90, 93, 94, 96 y 98/90: remitidas para informa­
ción complementaria a la Comisión;

— números 29 y'89/90: se tratarán al mismo tiempo
que otras peticiones sobre las pensiones;

— número 92/90: declarada inadmisible; sin

embargo, la decisión sobre el curso que se le ha de dar
es aplazada hasta que el peticionario haya suminis­
trado información complementaria;

c) peticiones declaradas inadmisibles, de conformi­
dad con el apartado 5 del artículo 128 del Reglamento,
y archivadas d e conformidad con dicho párrafo:

— números 566/88 ('), 69/89 ('), 156/89 ( [2] ), 191/
89 (') ( [3] ), 283/89 0 ( [4] ), 294/89 ( [4] ), 3, 5, 7, 9, 14(2),

**(')** **Sobre** **la** **base** **de una** **opinión dada** **por el** **servicio jurídico**
**del** **Parlamento.**
**(** **[2]** **)** **Los** **peticionarios deberán dirigirse** **al** **Defensor** **del** **Pue­**
**blo de su** **país.**
**(** **[3]** **)** **Se ha** **pedido** **a los** **peticionarios** **que se** **dirijan** **a la** **Comi­**
**sión Europea** **de** **Derechos** **del** **Hombre.**
**(** **[4]** **)** **Sobre** **la** **base** **de una** **opinión** **de la** **Comisión.**

N° C 175/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

15 ('), 16 0, 18, 20, 22 ( 3 ), 24, 26 ('), 33, 35, ('), 38,
40 ('), 52 ('), 58, 62 ('), 66, 69 ('), 70, 71, 73 ('), 78, 79,
80, 84 (3), 86,88,91/90(');

d) otras decisiones:

— petición número 221/89: se ha pedido al servicio
jurídico del Parlamento que emita un dictamen;

— peticiones números 26/88 y 313/89: remitidas a la
Comisión de Asuntos Sociales, a quien se ha pedido
que dedique un examen especial a este asunto.

**7.** **Autorización para elaborar informes**

La Mesa ampliada ha autorizado:

a) sobre la base del artículo 34 del Reglamento:

— a la Comisión de Transportes para elaborar u n
informe sobre las negociaciones entre la C E E y la
AELC sobre los servicios aéreos regulares de pasajeros
(ponente: Sr. Lüttge),

b) sobre la base del artículo 121 del Reglamento:

— a la Comisión de Asuntos Sociales para elaborar
un informe sobre el trabajo atípico (ponente: Sra.
Salisch);

— a la Comisión de Desarrollo para elbaborar un
informe sobre los trabajos de la Asamblea Paritaria

ACP-CEE.

**8.** **Competencia** **de las** **comisiones**

La Comisión de Presupuestos y la Comisión de Política
Regional son competentes para opinión sobre el tema
d e la Unión Económica y Monetaria; autorizada para
elaborar un informe: Comisión de Asuntos Económi­

cos (ponente: Sr. Hermán).

**9.** **Transferencias** **de** **créditos**

La Comisión de Presupuestos ha aprobado la pro­
puesta de transferencia de créditos n° 5/90 [SEC(90)
615 final — C 3-108/90].

La Comisión de Presupuestos ha emitido un dictamen
favorable sobre la solicitud de prórroga de créditos de
1989 a 1990 — Sección III «Comisión» [SEC(90) 636
final — doc. C 3-123/90].

**10.** **Declaraciones inscritas** **en el** **registro** (artículo **65**
del Reglamento)

Dado que no ha recogido el número de firmas reque­
rido, la declaración por escrito n° 4/90 decae, en virtud
de las disposiciones del apartado 5 del artículo 65 del
Reglamento.

**(')** **Los** **peticionarios deberán dirigirse** **al** **Defensor** **del** **Pue­**
**blo de su** **país.**
**(** **[2]** **)** **Se ha** **pedido** **al** **peticionario** **que** **someta** **su** **caso** **a la** **justi­**
**cia** **italiana.**
**(** **[3]** **)** **Se ha** **pedido** **a los** **peticionarios** **que se** **dirijan** **a la** **Comi­**
**sión Europea** **de** **Derechos** **del** **Hombre.**

**11.** **Presentación** **de** **documentos**

El Sr. Presidente comunica que ha recibido:

a) del Consejo, en relación con las siguientes pro­
puestas de la Comisión de las Comunidades Europeas
al Consejo, las correspondientes solicitudes de dicta­

men:

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un
reglamento sobre la creación de un certificado comple­
mentario de protección para los medicamentos [doc.
C 3-121/90 — CC)M(90) 101 — SYN 255]

remitida a las comisiones:

JURI (fondo)
AMBI, ECON, E N E R (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo referente a
una directiva por la que se modifica la Directiva 6 6 /
403/CEE relativa a la comercialización d e patatas d e
siembra [doc. C 3-122/90 — CC)M(90) 134]

remitida a la comisión: AGRI (fondo)

— Propuesta de la Comisión al Consejo referente a

una decisión relativa a acciones comunitarias en favor

de las personas d e edad avanzada [doc. C 3-126/90 —
CC)M(90) 80]

remitida a las comisiones:

ASOC (fondo)
PRESU (opinión)

— Propuesta d e la Comisión al Consejo relativa a un
reglamento por el que se fija, en el sector del lúpulo, el
importe de la ayuda a los productores para la cosecha
de 1989 [doc. C 3-127/90 — COM(90) 140]

remitida a las comisiones:

AGRI (fondo)
PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo sobre u n
reglamento relativo al refuerzo de los controles de algu­
nos gastos a cargo de la Sección d e Garantía del F o n d o
Europeo de Orientación y de Garantía Agraria [doc.
C 3-128/90 — COM(90) 151]

remitida a las comisiones:

C O N T (fondo)
AGRI, PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo sobre una
decisión relativa a la celebración por la Comunidad
Económica Europea de u n Acuerdo Comercial y de
Cooperación Comercial y Económica entre la Comuni­
dad Económica Europea y la Comunidad Europea d e
la Energía Atómica y la República Socialista d e Checo­
slovaquia (doc. C 3-130/90 — SEC/90/734)

remitida a las comisiones:

RELA (fondo)
POLI, PRESU, ECON, AGRI, ENER, TRAN, AMBI,
JUVEN (opinión)

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/5

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

— Propuesta de la Comisión al Consejo sobre una
decisión relativa a la celebración por la Comunidad
Económica Europea de un Acuerdo Comercial y de
Cooperación Comercial y Económica entre la Comuni­
dad Económica Europea y la República Popular de
Bulgaria (doc. C 3-131/90 — SEC/90/733)

remitida a las comisiones:

RELA (fondo)
POLI, PRESU, ECON, AGRI; ENER, TRAN, AMBI,
JUVEN (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo sobre un
reglamento por el que se establecen normas comunes
relativas a un sistema de indemnización por denega­
ción de embarque en el transporte aéreo regular [doc.
C 3-132/90 — COM(90) 99]

remitida a las comisiones:

TRAN (fondo)
AMBI, JURI (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un
reglamento por el que se modifican los Reglamentos
(CEE) n° 3972/86 sobre la política y la gestión de la
ayuda alimentaria, n° 2507/86 relativo a la ejecución
de programas de almacenamiento y de sistemas de
alerta rápida y n° 2508/88 relativo a la ejecución de
acciones de cofinanciación de compras de productos
alimenticios o de semillas efectuadas por organismos
internacionales y organizaciones no gubernamentales

[doc. C 3-134/90 — COM(90) 193]

remitida a las comisiones:

DESA (fondo)
PRESU, CONT (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo sobre una
directiva relativa a la aproximación de las legislaciones
de los Estados miembros sobre el etiquetado, presenta­
ción y publicidad de los productos alimentarios (doc.
C 3-136/90 — SEC/89/2151 — SYN 235)

remitida a las comisiones:

AMBI (fondo)
JURI (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un
reglamento que modifica, el Reglamento (CEE) n°
1307/85 por el que se autoriza a los Estados miembros
a conceder una ayuda para el consumo de mantequilla

[doc. C 3-137/90 — COM(90) 187]

remitida a las comisiones:

AGRI (fondo)
PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se modifica la Decisión 85/
360/CEE relativa a la reestructuración del sistema de
encuestas agrícolas en Grecia [doc. C 3-138/90 —
COM(90) 192]

remitida a las comisiones:

AGRI (fondo)
PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se modifica la Decisión 89/
45/CEE relativa a un sistema comunitario de intercam­

bio rápido de informaciones sobre los peligros deriva­
dos de la utilización de productos de consumo [doc.
C 3-139/90 — COM(90) 172]

remitida a la comisión: AMBI (fondo)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión sobre la celebración del Convenio Consti­

tutivo del Banco Europeo de Reconstrucción y
Fomento [doc. C 3-143/90 — COM(90) 190]

remitida a las comisiones:

RELA (fondo)
POLI, PRESU, ECON (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un
reglamento por el que se modifica el Reglamento
(CEE) n° 283/72, referente a las irregularidades y a la
recuperación de las sumas indebidamente pagadas én
el marco de la financiación de la política agrícola
común, así como a la organización de un sistema de
información en este ámbito [doc. C 3-144/90 —
COM(90) 112]

remitida a las comisiones:

CONT (fondo)
AGRI, PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo sobre un
reglamento relativo a acciones comunitarias para la
conservación de la naturaleza (ACNAT) [doc. C 3145/90 _ doc. COM(90) 125]

remitida a las comisiones:

AMBI (fondo)
PRESU (opinión)

b) los siguientes informes de las comisiones parla­

mentarias:

— Informe provisional elaborado en nombre de la
Comisión de Asuntos Políticos, sobre la futuras relacio­
nes políticas de la Comunidad con los países de la
AELC. Ponente. Sra. Jepsen (doc. A 3-116/90)

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Asuntos Políticos, sobre la sede de la Agencia Europea
del Medio Ambiente. Ponente: Sra. Reding (doc. A 3117/90)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor, sobre la propuesta de la Comisión al
Consejo sobre una decisión relativa a la creación de un
número de llamada de emergencia único para toda
Europa [COM(89) 452 — C 3-177/89]. Ponente: Sr.
Scott-Hopkins (doc. A 3-119/90 — SYN 223)

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Con­
sumidor, sobre las medidas que se deberían tomar, en
el marco del Año Europeo del Turismo, para proteger
el medio ambiente contra, los daños que podría ocasio­
nar el turismo de masas. Ponente: Sra. Diez de Rivera

Icaza (doc. A 3-120/90)

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor, sobre un projecto de resolución del Con­
sejo propuesto por las intoxicaciones agudas en el
hombre [COM(89) 505 — C 3-199/89]. Ponente: Sr.
Bombard (doc. A 3-121/90)

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural, sobre la pro­
puesta de la Comisión al Consejo relativa a un regla­
mento por el que se modifica en Reglamento (CEE) n°

N° C 175/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

797/85 relativo a la mejora de la eficaca de las estruc­
turas agrarias [COM(89) 597 — C 3-45/90]. Ponente:
Sr. Kofoed (doc. A 3-122/90)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política
Industrial, sobre la propuesta de reglamento (CEE) del
Consejo relativo a la nomenclatura estadística de acti­
vidades económicas en las Comunidades Europeas

[COM(90) 1 final — C 3-51/90]. Ponente: Sr. von
Wogau (doc. A 3-123/9) — SYN 241)

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos,
sobre la orientación del Consejo acerca de una direc­
tiva relativa al derecho de residencia (C 3-12/90).
Ponente: Sr. Van Outrive (doc. A 3-124/90)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política
Industrial sobre la propuesta de la Comisión al Con­
sejo referente a una directiva por la que se modifica la
Directiva 89/392/CEE relativa a la aproximación de
las legislaciones de los Estados miembros sobre máqui­
nas [COM(89) 624 — C 3-21/90]. Ponente: Sr. Christiansen (doc. A 3-125/90 — SYN 233)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos,
sobre la propuesta de la Comisión al Consejo referente
a una directiva relativa a la responabilidad civil por
daños y perjuicios causados al medio ambiente origina­
dos por los residuos [COM(89) 282 final — C 3-154/
89]. Ponente: Sr. Ferri (doc. A 3-126/90 — SYN 217)

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Reglamento, de Verificación de Credenciales y de
Inmunidades, sobre la elección de los vicepresidentes
en comisión. Ponente: Sr. Vecchi (doc. A 3-127/90)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos,
sobre la propuesta modificada de la Comisión al Con­
sejo, presentada en virtud del apartado 3 del artículo
149 del Tratado CEE, relativa a la segunda Directiva
sobre la coordinación de las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas relativas al seguro
directo de vida, por la que se estabelcen las disposicio­
nes destinadas a facilitar el ejercicio efectivo de la libre
prestación de servicios y por la que se modifica la
Directiva 79/267/CEE [COM(90) 46 — C 3-90/90].
Ponente: Sr. Saridakis (doc. A 3-130/90 — SYN 177)

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Transportes y Turismo, sobre las negociaciones entre la
Comunidad Económica Europea y los países de la
AELC sobre los servicios aéreos regulares de pasajeros.
Ponente: Sr. Lüttge (doc. A 3-131/90)

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Agricultura, Presea y Desarrollo Rural, sobre la pro­
puesta de la Comisión al Consejo referente a un regla­
mento relativo a la celebración del Protocolo por el que
se establecen las condiciones en materia de pesca a que
se refiere el Acuerdo pesquero entre la Comunidad
Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de
Dinamarca y el Gobierno autónomo de Groenlandia,
por otra. [COM(89). 617 final — doc. C 3-4/90],
Ponente: Sr. Miranda da Silva (doc. A 3-132/90)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Asuntos Sociales, Empleo y Condiciones de Trabajo
sobre la orientación del Consejo acerca de una direc­
tiva relativa al derecho de residencia de los trabajado­
res tanto por cuenta ajena como por cuenta propia que
hayan puesto fin a su actividad profesional (doc. C 313/90). Ponente: Sr. Megahy (doc. A 3-133/90 — SYN
**200)**

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Asuntos Sociales, Empleo y Condiciones de Trabajo
sobre una iniciativa con vistas a una propuesta de
directiva relativa a los contratos y relaciones laborales
atípicos. Ponente: Sra. Salisch (doc. A 3-134/90)

' — * Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor, sobre la propuesta de la Comisión al
Consejo referente a una decisión por la que se modifica
la Decisión 86/138/CEE del Consejo de 22 de abril de
1986, relativa a un proyecto de demostración von vistas
a la creación de un sistema comunitario de informa­

ción sobre los accidentes en los que estén implicados
productos de consumo y por la que se establece la
dotación financiera correspondiente a sus dos últimos
años de funcionamiento [COM(89) 550 final — doc.
C 3-216/89] Ponente: Sr. Vernier (doc. A 3-135/90)

— ** I Informe de la Comisión de Energía, Investi­
gación y Tecnología, sobre la propuesta de la Comisión
de las Comunidades Europeas al Consejo sobre una
decisión por la que se adopta un programa específico
relativo a la preparación del desarrollo de un sistema
EUROTRA operativo [COM(89) 603 final — C 3-15/
90]. Ponente: Sr. Desama (doc. A 3-136/90 — SYN
**228)**

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor, sobre la propuesta modificada de la
Comisión al Consejo [COM(89) 34 — C 3-64/90] refe­
rente a una directiva relativa a la salida al mercado de

productos fitosanitarios homologados CEE. Ponente:
Sr. Valverde López (doc. A 3-137/90)

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor, sobre la propuesta de la Comisión al
Consejo referente a un reglamento relativo a la impor­
tación de determinadas pieles [COM(89) 198 — C 382/89]. Ponente: Sra. Banotti (doc. A 3-138/90)

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Política Regional y de Ordenación del Territorio, sobre
una Iniciativa Comunitaria en favor de las regiones
fronterizas (Programa INTERREG). Ponente: Sr.
Cushnahan (doc. A 3-139/90)

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Transportes y Turismo, sobre la propuesta modifi­
cada de la Comisión al Consejo sobre un reglamento
relativo a la instauración de un programa de acción en
el ámbito de las infraestructuras con vistas a la realiza­

ción del mercado integrado de los transportes en 1992

[COM(89) 238 — C 3-117/90]. Ponente: Sr. Romera i
Alcazar (doc. A 3-140/90)

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/7

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Juventud, Cultura, Educación, Medios de Comuni­
cación y Deporte, sobre la orientación del Consejo
sobre una directiva relativa al derecho de residencia de

los estudiantes (doc. C 3-14/90). Ponente: Sr. Estgen
(doc. A 3-141/90 — SYN 199)

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Política Regional y de Ordenación del Territorio, sobre
una iniciativa comunitaria en favor de las regiones
ultraperiféricas llamada REGIS. Ponente: Sr. Welsh
(doc. A 3-142/90)

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Política Regional y de Ordenación del Territorio, sobre
una iniciativa comunitaria relativa a las capacidades
regionales en materia de investigación tecnología e
innovación (STRIDE). Ponente: Sr. Raffarin (doc.
A 3-143/90)

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política
Industrial, sobre la propuesta de la Comisión al Con­
sejo relativa a una directiva por la que se modifica la
Directiva 69/335/CEE, relativa a los impuestos indi­
rectos que gravan la concentración de capitales

[COM(90) 94 — C 3-116/90]. Ponente: Sr. Merz (doc.
A 3-144/90)

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Presupuestos, sobre la clasificación de los gastos en el
presupuesto de 1991. Ponente: Sr. von der Vring (doc.
A 3-145/90)

— Informe provisional elaborado en nombre de la
Comisión de Relaciones Económicas Exteriores, sobre
las relaciones económicas y comerciales entre la Comu­
nidad Europea y los países de la AELC. Ponente: Sr.
Rossetti (doc. A 3-146/90)

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Relaciones Económicas Exteriores sobre la pro­
puesta de la Comisión al Consejo referente a un regla­
mento relativo a la apertura para el año 1990, y con
carácter autónomo, de un contingente arancelario
excepcional de importación de carnes de vacuno de
calidad superior, frescas, refrigeradas o congeladas, de
los códigos N C 0201 y 0202, así como de los productos
de los códigos N C 0206 10 95 y 0206 29 91 [COM(90) 6
final — doc. C 3-88/90]. Ponente: Sr. de Clercq (doc.
A 3-147/90)

— ** I Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Energía, Investigación y Tecnología, sobre la pro­
puesta de la Comisión al Consejo relativa a una Deci­
sión por la que se aprueba un programa específico de
investigación y de desarrollo tecnológico en el ámbito
de los transportes (EURET) 1990-1993 [COM(89) 557
— C 3-244/89]. Ponente: Sr. Pierros (doc. A 3-148/90
— SYN 226)

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Desarrollo y Cooperación, sobre la propuesta de la
Comisión al Consejo relativa a un reglamento por el
que se modifican los Reglamentos (CEE) n° 3972/86
sobre la política y la gestión de la ayuda alimentaria, n°
2507/88 relativo a la ejecución de programas de alma­
cenamiento y de sistemas de alerta rápida y n° 2508/88

relativo a la ejecución de acciones de cofinanciación
de compras de productos alimenticios o de semillas
efectuadas por organismos internacionales y organiza­
ciones no gubernamentales [COM(90) 193 — C 3-134/
90]. Ponente: Sr. Wynn (doc. A 3-149/90)

— - Informe elaborado en nombre de la Comisión

de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural, sobre la pro­
puesta de la Comisión al Consejo sobre un reglamento
relativo a la celebración del Protocolo por el que se
fijan para el período comprendido entre el 1 de enero
de 1990 y el 31 de diciembre de 1991 las posiblidades
de pesca y la compensación financiera establecidas en
el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y
el Gobierno de la República de Guinea referente a la
pesca en alta mar frente a la costa de Guinea

[COM(90) 92 — C 3-114/90]. Ponente: Sra. Domingo
Segarra (doc. A 3-150/90)

— - Tercer informe elaborado en nombre de la

Comisión de Desarrollo y Cooperación, sobre la pro­
puesta de la Comisión al Consejo sobre una decisión
por la que se determinan las orientaciones generales
para 1990 en materia de cooperación financiera y téc­
nica en favor de los países en vías de desarrollo de
América Latina y Asia [SEC (89) 1456 final — doc.
C 3-169/89]. Ponente: Sra. van Putten (doc. A 3-151/
90)

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Relaciones Económicas Exteriores, sobre el alcance del
Acuerdo de libre cambio que deben concluir la CEE y
el Consejo de Cooperación del Golfo (CCG). Ponente:
Sr. Moorhouse (doc. A 3-152/90)

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Relaciones Económicas Exteriores, sobre el proyecto
de acuerdo de comercio y de cooperación económica
entre la Comunidad Europea y la RDA. Ponente: Sr.
Chabert (doc. A 3-153/90)

c) de las comisiones parlamentarias, las siguientes
recomendaciones para la segunda lectura:

— ** II Recomendación de la Comisión de Asuntos

Económicos y Monetarios y de Política Industrial
sobre la Posición Común adoptada por el Consejo con
vistas a la adopción de una directiva relativa a las ban­
das de frecuencia designadas para la introducción
coordinada de un sistema paneuropeo público terrestre
de radiobúsqueda en la Comunidad (doc. C 3-120/90).
Ponente: Sr. Seal (doc. A 3-115/90 — SYN 193)

— ** II Recomendación de la Comisión de Medio

Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor
respecto de la posición común adoptada por el Con­
sejo con vistas a la adopción de una directiva relativa
al etiquetado sobre propiedades nutritivas de los pro­
ductos alimenticios (doc. C 3-74/90). Ponente: Sr.
Pimenta (doc. A 3-118/90 — SYN 155)

— ** II Recomendación de la Comisión de Asuntos

Económicos y Monetarios y de Política Industrial,
sobre la posición común adoptada por el Consejo con
vistas a la adoptción de una directiva relativa a la apro­
ximación de las legislaciones de los Estados miembros
sobre los aparatos de gas (doc. C 3-38/90). Ponente: Sr.
Lataillade (doc. A 3-128/90 — SYN 178)

N° C 175/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

— ** II Recomendación de la Comisión de Asuntos

Económicos y Monetarios y de Política Industrial
sobre la posición común adoptada por el Consejo con
vistas a la adoptción de una directiva relativa a los pro­
cedimientos de adjudicación de contratos en los secto­
res del agua, de la energía, de los transportes y de las
telecomunicaciones (doc. C 3-99/90). Ponente: Sr. Her­
mán (doc. A 3-129/90 — SYN 153 -h 154)

d) las siguientes preguntas orales con debate:

— Pregunta oral (0-59/90) del Sr. Vandemeulebroucke, en nombre del Grupo ARC, a la CPE: Expor­
tación europea de armamento (doc. B 3-819/90);

— Pregunta oral (0-60/90) del Sr. Vandemeulebroucke, en nombre del Grupo ARC, al Consejo:
Exportación europea de armamento (doc. B 3-820/90);

— Pregunta oral (0-61/90) del Sr. Vandemeulebroucke, en nombre del Grupo ARC, a la Comisión:
Exportación europea de armamento (doc. B 3-1044/
90);

— Pregunta oral (0-63/90) del Sr. Poettering, Presi­
dente de la Subcomisión de Seguridad y Desarme, los
diputados Briant, Baget Bozzo, Bertens, Van Den
Brink, Cássanmagnago Cerretti, Holzfuss, Lacaze,
Lagakos, Newton Dunn, Penders, Prag y Tindemans, a
la Comisión: Cooperación en el sector del armamento,
conversión de las industrias de armamento y control de
las exportaciones de armas (doc. B 3-1045/90);

— Pregunta oral (0-74/90) de los diputados Langer,
Newens, Ephremidis, Crampton, White, Romeos, Fernex, Simeoni, Aglietta, Pérez Royo, Hughes, Castellina
y A. Smith, a la Comisión: Iniciativas en el sector de la
cooperación para el desarme, la reducción y el control
del comercio y las exportaciones de armas y la recon­
versión industrial en el sector de los armamentos (doc.
B 3-1046/90);

— Pregunta oral (0-75/90) de los diputados Langer,
Newens, Ephremidis, Crampton, White, Romeos, Fernex, Simeoni, Aglietta, Pérez Royo, Hughes, Castellina
y A. Smith, al Consejo: Iniciativas en el sector de la
cooperación para el desarme, la reducción y el control
del comercio y las exportaciones de armas y la recon­
versión industrial en el sector de los armamentos (doc.
B 3-1047/90);

— Pregunta oral (0-76/90) de los diputados Langer,
Newens, Ephremidis, Crampton, White, Romeos, Fernex, Simeoni, Aglietta, Pérez Royo, Hughes, Castellina
y A. Smith, a la CPE: Iniciativas en el sector dé la coo­
peración para el desarme, la reducción y el control del
comercio y las exportaciones de armas y la reconver­
sión industrial en el sector de los armamentos (doc.
B 3-1048/90);

— Pregunta oral (0-98/90) de los diputados Poette­
ring, Presidente de la Subcomjsión de Seguridad y
Desarme, Penders, Cassanmagnago Cerretti, Pesmazoglou, Reding, Robles Piquer, Klepsch, White, Hánsch,
Crampton, Newens, Romeos, Van Den Brink y Planas
Puchades, a la CPE: Planteamientos de la Presidencia
irlandesa en relación con la cooperación en materia de

política de seguridad en el marco de la CPE, así como
sobre la reestructuración de las relaciones entre los

Estados en Europa (doc. B 3-1049/90);

— Pregunta oral (0-117/90) del Sr. Telkámper, en
nombre del Grupo V, a la Comisión: Franquicia adua­
nera y exención de impuestos para el comercio de
armamento (doc. B 3-1050/90);

— Pregunta oral (0-118/90) del Sr. Telkámper, en
nombre del Grupo V, al Consejo: Franquicia aduanera
y exención de impuestos para el comercio de arma­
mento (doc. B 3-1051/90);

— Pregunta oral (0-148/90) de los diputados Catasta,
Raggio, Van Velzen, Salisch, Bontempi, Van Outrive,
Cabezón Alonso, Barros Moura, Van Dijk, Suarez
González, Burón, Papayannakis, Speciale, Álvarez de
Paz, Sandbaek, Cramon Daiber, Tongue, Pisono, Lan­
ger, Hughes, Van Hemeldonck y Ernst de la Graete, a
la Comisión: Trabajadores migrantes de terceros países
(doc. B 3-1052/90);

— Pregunta oral (0-149/90) de los diputados Catasta,
Raggio, Van Velzen, Salisch, Bontempi, Van Outrive,
Cabezón Alonso, Barros Moura, Van Dijk, Suarez
González, Burón, Papayannakis, Speciale, Álvarez de
Paz, Sandbaek, Cramon Daiber, Tongue, Pisono, Lan­
ger, Hughes, Van Hemeldonck y Ernst de la Graete al
Consejo: Trabajadores migrantes de terceros países
(doc. B 3-1053/90);

e) de los diputados cuyo nombre figura a continua­
ción, sendas preguntas con solicitud de respuesta oral,
de conformidad con el artículo 60 del Reglamento,
para el turno de preguntas de los días 12 y 13 de junio
de 1990 (doc. B 3-1054/90);

Pery, Habsburg, Zeller, Killilea, Howell, Pasty, Cooney, De Rossa, Papayannakis, Lalor, Peter, Van Putten,
Ephremidis, Elmalan, Barros Moura, Iversen, Cassidy,
Andrews, Martin D., Morris, Crampton, Seligman,
Schmid, Fantuzzi, Jepsen, Hoon, Dury, Cox, Lannoye,
Ruiz-Giménez Aguilar, Wynn, Patterson, McMahon,
Simmonds, Christensen I., Smith L., De Donnea,
Simeoni, Marques Mendes, Di Rupo, Mayer, Calvo
Ortega, Speciale, Bandrés Molet, Papoutsis, Raffarin,
Price, Pollack, Deprez, Stewart-Clark, Muscardini, Van
Dijk, Dessylas, Lomas, Fernex, Hadjigeorgeou, Pons
Grau, Rawlings, Bonde, Ewing, White, Cushnahan,
McCartin, Newton Dunn, Fitzgerald, Lañe, Fitzsimons,
Livanos, Nianias, Arbeloa Muru, Stewart, Pompidou,
Alavanos, Escuder Croft, Robles Piquer, Nielsen T.,
Pierros, Langer, Van Hemeldonck, Hughes, Scott-Hopkins, Banotti, Crawley, Habsburg, Raffarin, Calvo
Ortega, Jepsen, Salema, De Vries, Hoon, Dury, Wijsenbeek, Marques Mendes, Martin D., Speciale, Livanos,
McMahon, Fernex, Alavanos, Ephremidis, KellettBowman, Pierros, Barros Moura, Bandres Molet, Cas­
sidy, Bandres Molet, Papoutsis, Van Der Waal, Lataillade, Wynn, Ephremidis, Crawley, Pierros, Kostopoulos, Livanos, Gutiérrez Díaz, Ruiz-Giménez Aguilar,
Robles Piquer, Alavanos, Medina Ortega, Langer,
Elmalan, Ainardi, Dessylas, Cabezón Alonso, De
Rossa, Arbeloa Muru, Ewing, Hughes.

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/9

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

f) las siguientes propuestas de resolución, presenta­
das de conformidad con el artículo 63 del Reglamento:

— por el Sr. Arbeloa Muru, en nombre del Grupo
Socialista, sobre presos en Siria durante 18 años sin
cargos (doc. B 3-823/90)

remitida a las comisiones:

POLI (fondo)
DESA (opinión)

— por el Sr. Arbeloa Muru, sobre prisioneros de con­
ciencia en Sudán (doc. B 3-824/90)

remitida a las comisiones:

POLI (fondo)
DESA (opinión)

— por los diputados Bru Purón y Arbeloa Muru,
sobre la cumbre CEE-Consejo de Europa y Países de
Europa del Este (doc. B 3-825/90)

remitida a las comisiones:

POLI (fondo)
RELA (opinión)

— por los diputados Arbeloa Muru y Álvarez de Paz,
sobre la situación en Sudán (doc. B 3-826/90)

remitida a las comisiones:

POLI (fondo)
DESA (opinión)

¡— por los diputados Sierra Bardaji, Bofill Abeilhe,
Oliva García, Verde i Aldea, Arbeloa Muru y Colom i
Naval, sobre la elaboración de un programa transfronx terizo para la zona pirenaica franco-española sobre la
base del Programa de Iniciativa Comunitaria «FRON­
TERAS» (doc. B 3-827/90)

remitida a las comisiones:

POLI (fondo)
REGI (opinión)

— por el Sr. Pons Grau, sobre ayuda a la citricultura
valenciana (doc. B 3-828/90)

remitida a las comisiones:

AGRI (fondo)
. PRESU (opinión)

— por el Sr. Siso Cruellas, sobre el reconocimiento
oficial por parte del Consejo para que a los vinos pro­
ducidos y elaborados dentro de la Denominación de
Origen Rioja, se les conceda la Denominación Europea
de «VINOS DE CALIDAD PRODUCIDOS E N

REGIONES DETERMINADAS (VCPRD) (doc.
B 3-829/90)

remitida a la comisión: AGRI (fondo)

— por el Sr. Siso Cruellas, sobre la autorización de
concesiones de nuevas plantaciones de viñedos en la
Comunidad Autónoma de La Rioja (doc. B 3-830/90)

remitida a la comisión: AGRI (fondo)

— por el Sr. Siso Cruellas, sobre la enseñanza en las
escuelas de los fines y objetivos de la Comunidad
Europea (doc. B 3-831/90)

remitida a la comisión: JUVE (fondo)

— por el Sr. Siso Cruellas, sobre la enseñanza de la
historia en las escuelas europeas (doc. B 3-832/90)

remitida a la comisión: JUVE (fondo)

— por el Sr. Siso Cruellas, sobre una Ayuda de la
Comunidad Europea para la creación del Instituto Cer­
vantes (doc. B 3-833/90)

remitida a las comisiones:

JUVE (fondo)

PRESU (opinión)

— por el Sr. Siso Cruellas, sobre la consolidación del
medio rural como perspectiva de futuro para la pobla­
ción agraria (doc. B 3-834/90)

remitida a la comisión:

AGRI (fondo)
TRAN (opinión)

— por el Sr. Fernández Albor, sobre la representación
de las regiones ante la Comunidad Europea (doc. B 3835/90)

remitida a la comisión: REGI (fondo)

— por los diputados Ortiz Climent y Navarro
Velasco, sobre el cese de la actividad agrícola y las
posibilidades alternativas del agroturismo (doc. B 3836/90)

remitida a las comisiones:

AGRI (fondo)
TRAN opinión)

— por el Sr. Robles Piquer, sobre la conducta ética en
el servicio público (doc. B 3-837/90)

remitida a la comisión: JURI (fondo)

— por el Sr. de la Cámara Martínez, sobre el empleo
de papel reciclado (doc. B 3-838/90)

remitida a la comisión: AMBI (fondo)

— por los diputados Bandrés Molet, Staes, Bettini y
Falqui, sobre la desertización en el Mediterráneo (doc.
B 3-839/90)

remitida a la comisión: AMBI (fondo)

— por el Sr. Ferri, sobre la armonización de las nor­
mas comunitarias relativas a la seguridad en las carrete­
ras (doc. B 3-840/90)

remitida a la comisión: TRAN (fondo)

— por el Sr. Ferri, sobre la importancia del reconoci­
miento de la andrología como ciencia autónoma res­
pecto de las demás ramas de la medicina (doc. B 3841/90)

remitida a las comisiones:

JUVE (fondo)
AMBI (opinión)

— por el Sr. Ferri, sobre el problema de la reglamen­
tación relativa a la concentración en el sector de la

información (doc. B 3-842/90)

remitida a la comisión: JUVE (fondo)

N° C 175/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

— por el Sr. Ferri, sobre el reconocimiento y el desa­
rrollo de la ciencia que se ocupa de los accidentes (doc.
B 3-843/90)

remitida a las comisiones:

JURI (fondo)
AMBI (opinión)

— por la Sra. Aglietta, sobre los problemas de seguri­
dad en la central nuclear de Krsko (doc. B 3-844/90)

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
AMBI (opinion)

— por los diputados Muscardini, Rauti, Mazzone y
Fini, sobre la presencia gratuita de un acompañante
para los niños ingresados en hospitales (doc. B 3-845/
90)

remitida a la comisión: ASOC (fondo)

— por los diputados Goria y Guidolin, sobre dearme,
energía y desarrollo (doc. B 3-846/90)

remitida a las comisiones:

POLI (fondo)
ENER, DESA (opinión)

— por los diputados Lalor, Fitzgerald, Andrews, Fitzsimons, Killilea y Lañe, sobre un programa de ayudas a
las regiones fronterizas de Irlanda (doc. B 3-847/90)

remitida a las comisiones:

REGI (fondo)
PRESU (opinión)

— por los diputados Alber, Braun-Moser, Moorhouse, Mclntosch, Brok, Cano Pinto y Pasty, sobre las
inversiones en industria e infraestructura en Polonia

(doc. B 3-848/90)

remitida a las comisiones:

RELA (fondo)
ECON, PRESU (opinión)

— por los diputados McMahon, A. Smith, Collins,
Coimbra Martins, Vázquez Fouz, Bru Purón, D. Mar­
tin, Sapena Granell, Belo, Stewart, Márinho, Desmond,
Oliva García, Cravinho, McCubbin, Falconer, Buchan,
García Arias, Sanz Fernández, Cabezón Alonso,
Megahy, McGowan e Izquierdo Rojo, sobre el Año
Europeo del Turismo (doc. B 3-849/90)

remitida a las comisiones:

TRAN (fondo)

REGI, PRESU (opinión)

— por los diputados Collins, Iversen, Scott-Hopkins
y Schleicher, sobre la protección del consumidor y la >
sanidad pública (doc. B 3-850/90)

remitida a la comisión: AMBI (fondo)

— por el Sr. Balfe, en nombre del Grupo Socialista,
sobre los derechos humanos en la República de Corea
(Corea del Sur) (doc. B 3-851/90)

remitida a la comisión: POLI (fondo)

— por el Sr. Titley y la Sra. Green, sobre la interrup­
ción unilateral de los acuerdos de la negociación colec­
tiva por parte de «Associated Newspapers», en el Reino
Unido (doc. B 3-852/90)

remitida a la comisión: ASOC (fondo)

— por el Sr. Titley, sobre la toma de posesión de
Patricio Aylwin como Presidente de Chile (doc. B 3853/90)

remitida a la comisión: POLI (fondo)

— por los Sres. Falconer y Hughes, sobre la seguridad
nuclear en la Comunidad (doc. B 3-854/90)

remitida a la comisión: AMBI (fondo)

— por los diputados Newens, White, Crampton,
Hughes, Buchan, B. Simpson, Elliott, Rothe, Read,
Coates, Pollack, Tongue, A. Smith, Barton, Newman,
Titley, Langer, Stewart, Collins, Balfe, Hindley, Adam,
Megahy, West, Randzio-Plath, Crawley, Oddy, Harrison, McCubbin, Wilson, Hoon, Stevenson, Jensen,
Morris, Visser, Hoff, Wynn, Schinzel, Schmidbauer,
Simons, von der Vring, Ford, Muntingh, Linkohr, Vittinghoff, Vayssade, Lomas, Metten, Iyquierdo Rojo,
David y Bowe, sobre la evaluación del trabajo feme­
nino no asalariado (doc. B 3-855/90)

remitida a la comisión: Mujer (fondo)

— por el Sr. D. Martin, sobre la exportación y trans­
porte de caballos y poneys vivos dentro de la Comuni­
dad Europea y a partir de ella (doc. B 3-856/90)

remitida a las comisiones:

AGRI (fondo)
AMBI, TRAN (opinión)

— por el Sr. Newton Dunn, sobre el inadmisible
secreto de las deliberaciones del Consejo de Ministros
(doc. B 3-857/90)

remitida a la comisión: INST (fondo)

— por el Sr. Sakellariou, en nombre del Grupo Socia­
lista, sobre el asesinato de Reynaldo Zúñiga en Hondu­
ras (doc. B 3-858/90)

remitida a la comisión: POLI (fondo)

— por la Sra. Braun-Moser y el Sr. Estgen, sobre el
derecho del niño a la protección de la infancia y la
familia (doc. B 3-859/90)

remitida a las comisiones:

JURI (fondo)
ASOC, MUJER (opinión)

i

— por los diputados Schleicher, F. Pisoni, OomenRuijten, Cushnahan, Menrad, Münch, Pronk y Valverde López, sobre la prohibición de comerciar con
órganos destinados a trasplantes (doc. B 3-860/90)

remitida a la comisión: JURI (fondo) '

— por los diputados Van Dijk, Staes, Cochet, Telkámper y Falqui, sobre la acidificación del medio
ambiente (doc. B 3-861/90)

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/11

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

remitida a las comisiones:

AMBI (fondo)
AGRI (opinión)

— por los diputados Muscardini, N. Pisoni y Ferri,
sobre el programa común para la prevención de la
droga y los servicios sociales escolares correspondien­
tes (doc. B 3-862/90)

, remitida a las comisiones:

AMBI (fondo)
JUVEN, JURI (opinión)

g) del Consejo:

— Proyecto de presupuesto rectificativo y suplemen­
tario n° 2 para el ejercicio 1990 (doc. C 3-129/90)

remitido a la comisión: PRESU (fondo)

— Dictamen sobre la solicitud de prórroga de crédi­
tos del ejercicio 1989 para el ejercicio 1990 dentro de la
Sección III — Comisión (prórrogas n o automáticas)
(doc. C 3-123/90) (doc. C 3-133/90)

remitido a la comisión: PRESU (fondo)

— Dictamen sobre la propuesta de transferencia de
créditos n° 5/90 entre capítulos dentro de la Sección
III — Comisión — Parte A — del presupuesto general
d e las Comunidades Europeas para el ejercicio 1990
(doc. C 3-108/90) (doc. C 3-135/90)

remitido a la comisión: PRESU (fondo)

h) de la Comisión:

— Propuesta de transferencia de créditos n° 6/90
entre capítulos dentro d e la Sección III — Comisión —
Parte B — del presupuesto general de las Comunidades
Europeas para el ejercicio 1990 (doc. C 3-125/90)

remitida a la comisión: PRESU (fondo)

— Comunicación relativa a la participación de la
Comisión de las Comunidades Europeas en la Exposi­
ción Internacional Monográfica d e Génova (Italia) d e
1992 (doc. C 3-140/90)

remitida a las comisiones:

JUVE (fondo)

PRESU (opinión)

**12.** **Orden** **de los** **trabajos**

D e conformidad con el orden del día, se procede al
establecimiento del orden de los trabajos.

El Sr. Presidente comunica que se ha distribuido el
proyecto de orden del día del presente período parcial
d e sesiones (PE 142.055), al que se han propuesto o
incorporado las siguientes modificaciones (artículos 73
y 74 del Reglamento):

_**Lunes**_ _**11 de**_ _**junio**_ _**de 1990:**_

La Comisión ha solicitado que el informe Vernier sobre
el proyecto «Ehlass» (doc. A 3-135/90), previsto en el
orden del día del viernes, se adelante y se incluya en el
orden del día este lunes, después del informe Harrisson
(doc. A 3-109/90).

El Grupo S se opone a esta solicitud.

Interviene el Sr. Cot, en nombre del Grupo S, y el
ponente, Sr. Vernier.

El Parlamento rechaza la solicitud.

_**Martes**_ _**12 de**_ _**junio**_

Los informes Salema sobre la protección jurídica de los
programas de ordenadores (punto 92) y Gasoliba i
Bóhm sobre el gas natural (punto 101), al n o haber sido
aprobados en comisión, se retiran del orden del día.

A solicitud de la Comisión de Medio Ambiente, se
incluye en el debate de la recomendación para la 2 [a] lec­
tura sobre el etiquetado de los productos alimenticios
(ponente: Sr. Pimenta — doc. A 3-118/90) (punto 95)
una pregunta oral de esta comisión al Consejo (B 31055/90).

Se incluye, a solicitud de la Comisión de Presupuestos,
el informe Tomlinson sobre el presupuesto suplemen­
tario y rectificativo n° 2, que debe ser aprobado este
martes por la tarde en comisión, informe que será tra­
tado en debate conjunto con el anteproyecto de presu­
puesto para 1991, que presentará la Comisión,
siguiendo a continuación un breve debate.

Se incluye, a solicitud de los Grupos S y ED, una
declaración de la Comisión sobre las exportaciones bri­
tánicas d e carne de bovino (ESB).

Se incluye, a solicitud de la Comisión de Desarrollo, el
3 [er] informe van Putten sobre la cooperatión en favor de
los P E D (doc. A 3-151/90).

A continuación seguirán los puntos que n o hubieren
sido tratados el día anterior.

_**Miércoles**_ _**13 de**_ _**junio**_

El orden del día se presentará como sigue:

N° C 175/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

_de las 9.00 a las 12.00_ _horas_ _y de las 15.00 a las 21.00_
_horas(_ la sesión se prolongará una hora más):

Declaraciones, seguidas de debate, del Presidente en
ejercicio del Consejo sobre:

— el semestre de actividad de la presidencia irlan­

desa

y

— las orientaciones institucionales para la segunda

Cumbre de Dublín.

Pregunta oral con debate del Sr. Poetterirtg y otros, a la
CPE (doc. B 3-1049/90), sobre las propuestas de la pre­
sidencia irlandesa relativas a la cooperación en materia
de seguridad y a la redefinición de las relaciones entre
los Estados europeos.

Se ha propuesto, en el transcurso de la reunión de esta
mañana, aplazar a un próximo período parcial de
sesiones el debate conjunto de las preguntas orales
sobre armamento (puntos 106 a 109).

Sin embargo, el Grupo V se opone a esta propuesta.

Intervienen los diputados Langer, en nombre del
Grupo V, Telkámper, White y Poettering, éste solici­
tando, en nombre del Grupo PPE, garantías de que el
debate tendrá lugar en el mes de Julio. (El Sr. Presi­
dente le responde que la Mesa ampliada deberá decidir
mañana el orden del día del próximo período parcial
de sesiones y que él personalmente está a favor de la
inclusión de dicho debate).

El Parlamento decide el.aplazamiento de estos puntos
para un próximo período parcial de sesiones.

Interviene el Sr. Telkámper para solicitar que su pre­
gunta oral, dirigida al Consejo (doc. B 3-1051/90),
pueda ser tratada por éste en la declaración que hará
sobre el semestre de actividad de la presidencia irlan­
desa.

Declaraciones, seguidas de debate, del Consejo y de la
Comisión sobre la resolución adoptada por el Consejo
el 29 de mayo último sobre el racismo y la xenofobia.

Debate conjunto de siete preguntas orales con debate
sobre los trabajadores migrantes de terceros países:

— de la Sra. Catasta y otros, al Consejo (B 3-1053/
90) y a la Comisión (B 3-1052/90);

— del Grupo DR, a la Comisión (B 3-1056/90), al
Consejo (B 3-1057/90) y a la CPE (B 3-1058/90);

— del Sr. Brok y otros, a la Comisión (B 3-1059/90);

— del Grupo V, a la Comisión (B 3-1061/90).

Debate conjunto de tres preguntas orales con debate a
la Comisión sobre la situación en China:

— del Grupo S ( B 3-1060/90);

— del Grupo G U E (B 3-1063/90);

— del Grupo PPE (B 3-1103/90).

i

Si procede, continuación del orden del día del martes.

_A las 12.00_ _horas:_

sesión solemne: alocución del Sr. Mandela, galardo­
nado con el premio Sajarov 1988.

Interviene el Sr. Gollnisch, quien, en nombre del
Grupo D R y, sobre la base del artículo 74 del Regla­
mento, pide la supresión de la sesión solemne (El Sr.
Presidente le responde que las sesiones solemnes jurí­
dicamente no forman parte integrante de las sesiones
del Parlamento y que esta petición no puede ser
tomada en consideración).

Interviene el Sr. Ford, en nombre del Grupo S, sobre

esta intervención.

_De las 15.00 a las 16.30_ _horas:_

Turno de preguntas (al Consejo y a la CPE)

_A las 17.00_ _horas:_

Votación:

— del informe Harrison sobre las modificaciones al

reglamento (doc. A 3-109/90)

— del informe Tomlinson (A 3-157/90) sobre presu­
puesto suplementario y rectificativo n° 2 para 1990

— del informe sin debate Von Wogau (A 3-123/90)
sobre la nomenclatura estadística de las actividades

económicas

— de los otros informes relacionados con el Acta

Única

Intervienen:

— El Sr. L. Smith, quien reitera su solicitud de que la
Comisión haga una declaración sobre los vertidos al
mar de barriles tóxicos procedentes de la RFA (El Sr.
Presidente le responde que este solicitud hubiera
debido ser presentada en la forma prescrita por el

Reglamento);

El Sr. Chanterie, sobre la ñora a que será incluido el
turno de preguntas (El Sr. Presidente le confirma que
se ha fijado dicho turno de 15.00 a 16.30 horas).

_Jueves_ _14 de_ _junio_

El orden del día se presentará como sigue:

16.7.90

_de las 10.00 a las 13.00_ _horas:_

— debate de actualidad

_A las 15,00_ _horas:_

Diario Oficial de las Comunidades Europeas

N° C 175/13

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

Informe Salisch sobre el trabajo atípico (doc. A 3-134/
90).

Sie procede, continuación del orden del día del miérco­
les.

Solicitud del Grupo S para aplazar el informe von der
Vring, sobre la clasificación de los gastos, para un pró­
ximo período parcial de sesiones y par incluir, en su
lugar, el informe Kofoed sobre las estructuras agrarias
(doc. A 3-122/90) (punto 119).

Intervienen los diputados Langes, quien protesta con­
tra est aplazamiento, Cot, en nombre del Grupo Socia­
lista, sobre esta intervención, Langes y Napoletano.

El Parlamento da su conformidad a la solicitud del

Grupo S.

Informe Reding sobre el tratamiento de las peticiones
(doc. A 3-107/90)

Los informes Imbeni sobre los residuos de pesticidas
(doc. A 3-12/90) y Valverde López sobre los productos
fitofarmacéuticos (doc. A 3-137/90), previstos en
debate conjunto, serán tratados por separado

Debate conjunto de los informes Raffarin (doc. A 3143/90), sobre el programa Stride, Cushnahan (doc.
A 3-139/90), sobre el programa Interreg, y Welsh (doc.
A 3-142/90), sobre el programa REGIS

A petición del Grupo S, se incluye en este debate con­
junto la pregunta oral del Sr. Muntingh a la Comisión
sobre la aplicación, en todo el territorio comunitario,
de la legislación en materia de protección del 'medio
ambiente, en relación con los fondos estructurales (doc.
B 3-1102/90).

Informe Reding sobre la sede de la Agencia Europea
de Medio Ambiente (doc. A 3-117/90)

_A las 18.30_ _horas:_

Votación de las propuestas de resolución cuyo debate
haya concluido.

_Viernes_ _15 de_ _junio_

El informe Barzanti sin debate sobre Comett II, al no
haber sido aprobado en comisión, es retirado del orden
del día.

El Grupo RDE ha solicitado que el informe de Clercq
sobre la carne de bovino (doc. A 3-147/90), previsto sin
debate, sea tratado con debate, aplazándose, por tanto,
para un próximo período parcial de sesiones.

El Grupo C G solicita, de conformidad con el artículo
74 del Reglamento, que se incluya en debate conjunto
con el informe Miranda da Silva, previsto bajo el punto
120, sobre la pesca, una pregunta oral de la Comisión
de Agricultura, a la Comisión, sobre la participación
del Parlamento Europeo en los acuerdos de pesca, la
repartición de las cuotas y la concesión de ayudas
estructurales (doc. B 3-1062/90).

Interviene el Sr. Miranda da Silva, en nombre del
Grupo CG.

El Parlamento aprueba la solicitud.

Intervienen:

— El Sr. Lañe, quien deplora que los puntos relativos
a la pesca sean incluidos sistemáticamente en el orden
del día del viernes;

— El Sr. Newton Dunn, quien pide una respuesta a
la pregunta que él había formulado en el transcurso del
período parcial de sesiones precedente, sobre el Con­
greso Europeo del Parlamento Europeo y de los Parla­
mentos Nacionales en Roma (El Sr. Presidente le res­
ponde que la Comisión de Asuntos Institucionales está
elaborando un informe sobre este tema).

' — El Sr. Ford basándose en el artículo 56, apartado
1, del Reglamento, reitera la solicitud del Sr. L. Smith
de que la Comisión haga una declaración sobre el ver­
tido de barriles tóxicos al mar en el transcurso del pre­
sente período parcial de sesiones, insistiendo en que la
Comisión parece estar de acuerdo en hacerla;

— El Sr. Wynn quien pregunta cuándo será debatido
su informe sobre la ayuda alimentaria (doc. A 3-149/
90)

Sir Christopher Prout, quien indica, con relación a la
intervención precedente, que este informe es Objeto de
una solicitud hecha según el procedimiento de urgencia
y que la decisión correspondiente no se tomará, por
tanto, antes de mañana.

El orden de los trabajos queda establecido en estos tér­
minos.

_Solicitud_ _de_ _aplicación_ _del_ _procedimiento_ _sin_ _debate_ (artí­
culo 38 del Reglamento)

— al informe Merz (doc. A 3-144/90) sobre los
impue'stos indirectos que gravan las concentraciones de
capitales.

Este punto está incluido al comienzo del orden del día
del viernes.

_Solicitudes_ _de_ _aplicación_ _del_ _procedimiento_ _de_ _urgencia_
(artículo 75 del Reglamento)

a) por parte del Consejo para:

— un reglamento relativo al funcionamiento de los
servicios de carga aérea (doc. C 3-98/90)

N ° C 1 7 5 / 1 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

Motivación de la urgencia: El Consejo desearía adop­
tar una decisión sobre esta propuesta en el transcurso
de la próxima sesión del 18 y 19 de junio dedicada a
los transportes, para que el reglamento pueda entrar en
vigor el 1 de julio de 1990.

— un reglamento relativo al sistema d e producción
biológica de productos agrarios y a su presentación en
los productos agrarios y alimenticios (doc. C 3-249/90)

Motivación de la urgencia: El Consejo desea pronun­
ciarse lo más rápidamente posible sobre esta propuesta,
visto el interés cada vez mayor que despierta este sis­
tema de producción agraria y la necesidad de presentar
un marco de competecnia leal entre los productores y
una información adecuada a los consumidores.

b) por parte de la Comisión para:

— una modificación de reglamentos sobre los tipos
de conversión y los montantes compensatorios moneta­
rios que deben aplicarse en el marco de la política agrí­
cola común (doc. C 3-89/90)

Motivación de la urgencia: La situación actual permite
modificar sin graves consecuencias los métodos de cál­
culo de los tipos de conversión.

— un reglamento sobre la introducción del régimen
definitivo de organización del mercado del transporte
de mercancías por carretera (doc. C 3-102/90)

Motivación de la urgencia: El Consejo desea incluir
este punto en el orden del día de su próxima reunión
de 18 y 19 de junio de 1990.

— un reglamento sobre la instauración de un pro­
grama de acción en el ámbito de las infraestructuras
con vistas a la realización del mercado integrado d e los
transportes en 1992 (doc. C 3-117/90)

Motivación de la urgencia: El Consejo desea incluir
este punto en el orden del día de su reunión de 18 y 19
de junio de 1990.

c) por parte del Consejo y de la Comisión para:

— una modificación de tres reglamentos sobre la ges­
tión, el almacenamiento y la cofinanciación de com­
pras de productos alimenticios (doc. C 3-134/90)

Motivación de la urgencia: Estos reglamentos expiran
a finales de junio y por dificultades de «comitología»
n o se ha podido iniciar antes el procedimiento.

El Parlamento deberá pronunciarse sobre estas solicitu­
des de urgencia al comienzo de la sesión de mañana

martes.

La Comisión ha solicitado igualmente la aplicación del
procedimiento de urgencia para una modificación de
decisión relativa a un sistema comunitario de intercam­

bio rápido de informaciones sobre los peligros deriva­

dos de la utilización de productos de consumo (doc.
C 3-139/90).

Puesto que la Comisión de Medio Ambiente ha deci­
dido aplicar el procedimiento sin informe para este
asunto, este punto ya está incluido en el orden del día

del viernes.

_**Solicitudes**_ _**de**_ _**aplicación**_ _**del**_ _**procedimiento**_ _**sin**_ _**informe**_
(artículo 116, apartado 1 del Reglamento)

— de la Comisión de Agricultura para:

una modificación de la directiva sobre la comercializa­

ción de patatas de siembra (doc. C 3-122/90)

u n reglamento que establece el importe de la ayuda a
los productores de lúpulo para la cosecha de 1989 (doc.
C 3-127/90)

una modificación de la decisión sobre la reestructura­

ción del sistema d e encuestas agrarias en Grecia (doc.
C 3-138/90)

— de la Comisión de Medio Ambiente para:

una modificación de la decisión sobre u n sistema

comunitario de intercambio rápido de información
sobre los peligros que se derivan d e la utilización de
productos de consumo (doc. C 3-139/90).

Estos textos se someterán a votación al comienzo de la

sesión del viernes.

El orden de los trabajados queda establecido en estos

téerminos.

**13.** **Plazo** **de** **presentación** **de** **Enmiendas** **y de** **propues­**

**tas de** **Resolución**

El Sr. Presidente comunica que h a vencido el plazo d e
presentación de enmiendas a los informes incluidos en
el orden del día.

Indica que el plazo de presentación de enmiendas a los

informes añadidos al orden del día vence el martes a

las 17.00 horas.

En lo que se refiere a :

a) la declaración de la Comisión sobre las exportacio­
nes británicas de carne de bovino,

b) la declaración del Consejo sobre las orientaciones
institucionales con vistas a la segunda Cumbre de
Dublín,

c) las declaraciones de Consejo y de la Comisión
sobre el racismo y la xenofobia,

d) las preguntas orales sobre la situación en China,

e) la pregunta oral sobre los acuerdos pesqueros

Los plazos de presentación se establecen del modo
siguiente:

— para las posibles propuestas de resolución: martes
12 d e junio a las 17.00 horas,

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/15

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

— para las posibles enmiendas a las mismas: miérco­
les 13 de junio a las 12.00 horas.

**14.** **Tiempo** **de uso de la** **palabra**

De conformidad con el artículo 83 del Reglamento, el
tiempo de uso de la palabra para el presente período
parcial de sesiones se distribuye como sigue:

_Tiempo global_ _de uso de la_ _palabra para_ _los_ _debates_ _del_
_lunes_

Ponentes: 20 minutos (4 x 4'),

Ponentes para opinión: 8 minutos en total,

Comisión: 15 minutos en total,

Diputados: 90 minutos.

_Tiempo global_ _de uso de la_ _palabra para_ _los_ _debates_ _del_

_martes_

Ponentes: 80 minutos (16 x 5'),

Ponentes para opinión: 36 minutos en total,

Comisión: 110 minutos en total,

Diputados: 210 minutos.

_Tiempo global_ _de uso de la_ _palabra para_ _los_ _debates_ _del_
_miéercoles_

Consejo: 75 minutos en total (incluidas las réplicas),

Cimisión: 40 minutos en total (incluidas las réplicas),

Autores: 40 minutos (8 x 5'),

Diputados: 150 minutos.

_Tiempo global_ _de uso de la_ _palabra para_ _los_ _debates_ _del_
_jueves_ (excepto el debate sobre problemas de actuali­
dad, urgencia y especial importancia)

Ponentes: 45 minutos (9 x 5'),

Ponentes para opinión: 32 minutos en total,

Comisión: 45 minutos en total,

Diputados: 90 minutos.

**Distribución** **del** **tiempo** **de uso de la** **palabra para** **los** **diputados**

(en minutos)

**Tiempo global:** **60** **90** **120** **150** **.** **180** **210** **240** **270** **300**

_Grupo_

Socialista 14 25 **3 5** 45 55 65 76 86 96

del Partido Popular Europeo 10 17 24 31 38 45 51 58 65

Liberal, Democrático **y** Reformista 6 8 11 14 16 19 22 25 28

Demócrata Europeo 4 6 8 10 12 14 16 18 20

de los Verdes en el PE 4 6 7 9 11 12 14 - 15 17

por la Izquierda Unitaria Europea 4 5 . 7 9 10 12 13 15 17

de Alianza Democrática Europea 4 5 6 7 9 10 11 12 14

Técnico de Derechas Europeas 3 4 5 6 7 - 8 9 10 11

de Coalición de Izquierdas 3 4 5 5 6 7 8 9 9

Arco Iris 3 4 5 5 6 7 8 9 9

N o inscritos 5 6 7 9 10 11 12 13 14

**15.** **Debate** **de** **actualidad** (asuntos propuestos)

El Sr. Presidente propone que se uncluyan en el orden
del día del próximo debate sobre probleams de actuali­
dad, urgencia y especial importancia, que tendrá lugar
el jeuves de 10.00 a 13.00 horas, los cinco asuntos
siguientes:

—
Sudáfrica,

— Israel — Situación en los territorios ocupados

— Situación en determinados países de África (Zaire,
Gabón y Sudán)

— Derechos humanos

— Acuerdos de Schengen

**16.** **Modificación** **de los** **Artículos** **56, 58** y **64 del**
**Reglamento** **del** **Parlamento** (debate)

El Sr. Harrison presenta su informe, elaborado en nom­
bre de la Comisión de Reglamento, de Verificación de
Credenciales y de Inmunidades, sobre la modificación
de los artículos 56, 58 y 64 del Reglamento en lo que se
refiere al procedimiento que debe seguirse en los casos
en que se sometan a votación dos o más propuestas de
resolución sobre el mismo asunto (doc. A 3-109/90).

PRESIDENCIA DEL SR. CAPUCHO

_Vicepresidente_

Interviene el Sr. Rogalla sobre la lista d e oradores.

N ° C 1 7 5 / 1 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7.90

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

Intervienen los diputados Gollnisch, en nombre del
Grupo DR, Rogalla, en nombre del Grupo S, Malangre, en nombre del Grupo PPE, Salema, en nombre del
Grupo LDR, Mclntosh, en nombre del Grupo ED,
Langer, en hombre del Grupo V, y Vecchi, en nombre
del Grupo GUE.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará el miércoles a las

17.00 horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _13, del_ _Acta_ _de_ _13.6.1990.)_

**17.** **Permiso** **de** **conducción** (debate)

El Sr. Amaral presenta su informe, elaborado en nom­
bre de la Comisión de Transportes y Turismo, sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo relativa a una
directiva sobre el permiso de conducción [COM(88)
705 - C 3-41/89] (doc. A 3-80/90).

Intervienen los diputados B. Simpson, en nombre del
Grupo S, Siso Cruellas, en nombre del Grupo PPE,
Wijsenbeek, en nombre del Grupo LDR, Mclntosh, en
nombre del Grupo ED, Bettini, en nombre del Grupo
V, Porrazzini, en nombre del Grupo G U E, Muscardini,
no inscrita, Denys, Cushnahan, Cox, Paisley, BraunMoser, Mendes Bota, Van Der Waal y el Sr. Van Miert,
_miembro_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 12.00

horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _8, del_ _Acta_ _de_ _12.6.1990.)_

**18.** **Buques transportadores** **de** **mercancías peligrosas** **o**
**contaminantes** **en** **paquetes** (debate)   

La Sra. Joanny presenta su informe, elaborado en nom­
bre de la Comisión de Transportes Turismo, sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo relativa a las con­
diciones mínimas exigidas para los buques que entreri
y salgan de los puertos marítimos de la Comunidad y
transporten mercancías peligrosas o contaminantes en
paquetes [COM(89) 07 — C 3-61/89] (doc. A 1-108/
90).

Intervienen los diputados Pereira, ponente para opi­
nión de la Comisión de Medio Ambiente, Stewart, en
nombre del Grupo S, Sarlis, en nombre del Grupo PPE,
Mclntosh, en nombre del Grupo ED, Fernex, en nom­
bre del Grupo V, Schodruch, en nombre del Grupo DR,
Miranda da Silva, en nombre del Grupo CG, Blaney,
en nombre del Grupo ARC, Van Der Waal, no inscrito,
De Rossa, Alavanos y el Sr. Van Miert, _miebro_ _de la_
_Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se clebrará mañana a las 12.00

horas.

_(Parte_ _1,_ _punto_ _9, del_ _Acta_ _de_ _12.6.1990.)_

**19.** **Orden** **del día de la** **próxima sesión**

El Sr. Presidente comunica que el orden del día de la
sesión de mañana martes 12 de junio de 1990 queda
establecido como sigue:

_De las 9.00 a las 13.00_ _horas,_ _de las 15.00 a las 19.00 y_

_de las 21.00 a las_ _24.00 horas:_

— debate de actualidad (anuncio de las propuestas
de resolución presentadas)

— decisión sobre la urgencia

— debate conjunto de dos informes provisionles Jepsen y Rossetti y de u n informe Lüttge sobre las relacio­

nes con la AELC

— debate conjunto de tres informes Van Outrive,
Megahy y Estgen sobre el derecho de residencia */** I

— informe Saridakis sobre el seguro directo de

vida ** I

— informe Ferre sobre los daños causados por los

desechos ** I

— recomendación para la segunda lectura Pimenta
sobre el etiquetado de los productos alimenticios ** II

O

— recomendación para la segunda lectura Lataillade
sobre los aparatos de gas ** II

— recomendación para la segunda lectura Hermán
sobre la formalización de contratos públicos ** II

— informe Christiansen sobre las máguinas ** I

— debate conjunto de dos informes Pierros y Desama
sobre los programas Euret y Eurotra ** I

— debate conjunto d e un informe Tomlinson sobre el
proyecto de presupuesto suplementario y rectificativo
n° 2 y la presentación por la Comisión del anteproyecto
de presupuesto para 1991

— declaración d e la Comisión sobre las exportacio­
nes británicas de carne de bovino (seguida de debate)

— tercer informe van Putten sobre las orientaciones

en materia de cooperación en favor de los P E D *

— informe Mclntosh sobre la competencia en el sec­
tor del transporte aéreo 

_A las 12.00_ _horas:_

votación:

— del segundo infomre Amaral (doc. A 3-80/90)

— del informe Joanny (doc. A 3-108/90)

**(')** **La** **pregunta oral** **doc. B** **3-1055/90 está incluida** **en el**
**debate.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/17

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

— de los demás informes cuyo debate haya con­
cluido, excepción hecha de los relacionados con la
aplicación del Acta Única y del informe van Outrive

_A las 15.00_ _horas:_

— debate de actualidad (lista de asuntos que se han
de incluir)

_(Se_ _levanta_ _la se._

Enrico VINCI

_Secretario General_

_De las 17.15_ _horas_ _a las 18.45_ _horas:_

— turno de preguntas (a la Comisión)

_De las 18.45_ _horas_ _a las 19.00_ _horas:_

— curso dado a los dictámenes del Parlamento

_a las_ _20.20 horas)._

Nicole FONTAINE

_Vicepresidenta_

**N ° C** **175/18** **Diario Oficial** **d e las** **Comunidades Europeas** 16. 7. 90

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

**LISTA** **DE** **ASISTENCIA**

**Sesión** **del 11 de** **junio** **de 1990**

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ÁLVAREZ

DE PAZ, AMARAL, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ANGER, ARBELOA MURU,
AULAS, AVGERINOS, BAGET BOZZO, BALFE, BANDRÉS MOLET, BANOTTI, BARROS

MOURA, BARTON, BAUR, BEAZLEY CH., BEAZLEY P., BELO, BERTENS, BETTIZA,

BEUMER, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLANEY, BOCKLET, BOGE, BOFILL ABEILHE,
BOMBARD, BONETTI, BONTEMPI, BOURLÁNGES, BRAUN-MOSER, BREYER, B RIA NT,
VAN DEN BRINK, BRU PURÓN, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CANAVARRO,

CANO PINTO, CAPUCHO, CARIGLIA, CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASINI,

CASSANMAGNAGO CERRETTI, CASSIDY, CATHERWOOD, CAUDRON, CECI,

CHANTERIE, CHEYSSON, CHRISTIANSEN, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI,

COLINO SALAMANCA, COLOM I NAVAL, CONTU, COONEY, CORNELISSEN, COT,

COX, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, DA CUNHA OLIVEIRA,

CUSHNAHAN, DALSASS, DAVID, DEFRAIGNE, DE GIOVANNI, DENYS, DE ROSSA,
DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE VRIES, DÍEZ DE RIVERA ICAZA, VAN DIJK,
PILLEN, DI RUPO, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DONNELLY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT, ELMALAN, EPHREMIDIS, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, EWING, FALCONER, FERNÁNDEZ ALBOR, FERNEX, FERRARA, FERRER I

CASALS, FITZGERALD, FONTAINE, FORD, FORLANI, FORMIGONI, FRIEDRICH,

FUCHS, FUNCK, GAIBISSO, GALLAND, GALLE, GELLENZI, GALLO, GARAIKOETXEA
URRIZA, GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BOHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD
D'ESTAING, GLINNE, GOEDMAKERS, GÓRLACH, GOLLNISCH, GRAEFE ZU
BARINGDORF, GREEN, GRONER, GRUND, GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HABSBURG, HAPPART, HARRISON, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERVÉ, HERZOG,
HINDLEY, HOFF, HOLZFUSS,- HORY, HUGHES, HUME, INGLEWOOD, IZQUIERDO
ROJO, JACKSON CH., JAKOBSEN, JANSSEN VAN RAAY, JEPSEN, JOANNY,

KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KOHLER H.,
KÜHLER K. P., KOSTOPOULOS, KRIEPS, LAGAKOS, LALOR, LA MALFA,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LANGER, LANGES, LANNOYE, LA PERGOLA,

LARONI, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE,
LOMAS, LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN,
MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MAIBAUM, MALANGRÉ, DE LA
MALÉNE, MALHURET, MARQUES MENDES, MARTIN D., MARTIN S., MARTINEZ,
MATTINA, MAYER, MAZZONE, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MELIS, MENDES BOTA,

MENARD, MERZ, METTEN, MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES, MONTERO
ZABALA, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORETTI, MORRIS, MÜLLER,
MÜNCH, MUNTINGH, MUSCARDINI, MUSSO, NAPOLETANO, NAVARRO VELASCO,

NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NIANIAS, NICHOLSON, NIELSEN,
NORDMANN, ODDY, O'HAGAN, OLIVA GARCÍA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,

OOSTLANDER, PAGOROPOULOS, PAISLEY, PANNELLA, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS,
PARTSCH, PASTY, PATTERSON, PEUS, PENDERS, PEREIRA, PÉREZ ROYO, PERREAU

DE PINNINCK. DOMENECH, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PIERMONT, PIERROS,
PIMENTA, PINXTEN, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PISONI N., POETTERING,
POMPIDOU, PONS GRAU, PORRAZZINI, PORTO, PRAG, PRICE, PRONK, PROUT,
PUNSET I CASALS, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RAFFARIN,
RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, REGGE, REYMANN,
RINSCHE, ROBLES PIQUER, R 0 N N, ROGALLA, ROMEOS, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH,
ROTH-BEHRENDT, ROTH LEY, ROUMELIOTIS, RUBERT DE VENTÓS, SÁLZER,
SAINJON, SAKELLARIOU, SALEMA, SAMLAND, SANDByEK, SANTOS, SANZ
FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SCHINZEL, SCHMIDBAUER,
SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL,
SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH L.,

SONNEVELD, SPERONI, STAES, STAMOULIS, VON STAUFFENBERG, STAVROU,
STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAZDAÍT,
TELKÁMPER, THAREAU, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON, TONGUE, TOPMANN,
TSIMAS, UKEIWÉ, VALENT, VALVERDE LÓPEZ, VANDEMEULEBROUCKE, VAN
HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN
VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VERWAERDE,

VISENTINI, VISSER, VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL, WAECHTER,

WALTER, VON WECHMAR, WETTIG, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU,

WOLTJER, WURTZ, WYNN, ZELLER.

**1 6 . 7 . 9 0** **Diario Oficial** **d e las** **C o m u n i d a d e s Europeas** **N ° C** **1 7 5 / 1 9**

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

_ANEXO_ _II_

**DECISION** **D E** **ADAPTACION** **D E LAS** **PERSPECTIVAS FINANCIERAS**

**que** **figuran** **en el** **Anexo** **del** **Acuerdo Interinstitucional,** **de 29 de** **junio** **de 1988,** **sobre** **la** **disciplina**
**presupuestaria** **y la** **mejora** **del** **procedimiento presupuestario**

_El_ _Parlamento Europeo_ _y el_ _Consejo_ _de las_ _Comunidades_ _Europeas,_

Vistos los artículos 10 y 11 del Acuerdo Interinstitucional sobre la disciplina presupuestaria y la mejora
del procedimiento presupuestario ('),

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que, habida cuenta de las condiciones d e ejecución del presupuesto en 1988 y 1989, las
Perspectivas Financieras que figuran en el Anexo del Acuerdo Interinstitucional deben ser adaptadas
para que se puedan transferir importes d e créditos n o utilizados a ejercicios posteriores,

D E C I D E N :

_Artículo único_

Los límites máximos que figuran en las Perspectivas Financieras, revisadas por decisión común del Par­
lamento Europeo y del Consejo conforme al artículo 12 de la propuesta d e la Comisión de 22 de febrero
de 1990, quedan adaptados de la siguiente forma:

— Los límites máximos d e los créditos d e compromiso para gastos n o obligatorios correspondientes a
la línea presupuestaria 2 aumentarán en 157 millones de ecus en 1991 y 250 millones en 1992, los
correspondientes a la línea presupuestaria 3 aumentarán en 63 millones y 80 millones respectiva­
mente. Los totales para créditos de compromiso se adaptarán en consecuencia.

— El importe total d e los créditos d e pago necesarios aumentará en 466 millones d e ecus en 1991, d e
los cuales 460 corresponderán a los gastos n o obligatorios, y en 758 millones de ecus en 1992, de los
cuales 650 corresponderán a los gastos n o obligatorios.

_Por el_ _Parlamento Europeo_ _Por el_ _Consejo_

(•) D O n ° L 185/33 de 15. 7. 1988

**N° C** **175/20** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16.7.90**

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

**DECISION** **D E** **REVISION** **D E LAS** **PERSPECTIVAS FINANCIERAS**

**anejas** **al** **Acuerdo Interinstitucional** **de 29 de** **junio** **de 1988** **sobre** **la** **disciplina presupuestaria** **y la** **mejora** **del**

**procedimiento presupuestario**

_El_ _Parlamento Europeo_ _y el_ _Consejo_ _de las_ _Comunidades_ _Europeas,_

Visto el apartado 12 del Acuerdo Interinstitucional sobre la disciplina presupuestaria y la mejora del
procedimiento presupuestario ('),

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que dentro del marco actual d e las perspectivas financieras n o es posible satisfacer las
nuevas exigencias de la cooperación con los países de la Europa Central y Oriental, incrementar la coo­
peración con los países de la región del Mediterráneo, de Latinoamérica y d e Asia y proporcionar el
necesario aumento del estímulo que la Comunidad puede dar, en varios sectores, a la aplicación del
Acta Unica y a la realización del mercado interior; que, por lo tanto, las perspectivas financieras vigen­
tes deben ser revisadas dentro del cumplimiento del principio de disciplina presupuestaria; que en lo
que se refiere a los límites máximos de la línea presupuestaria 5 (Reembolsos y Administración) las can­
tidades destinadas a la reducción de existencias n o pueden utilizarse con otros fines.

Considerando que el tratamiento de determinadas partidas del Presupuesto en las perspectivas financie­
ras debe aclararse con el fin de facilitar la gestión del Presupuesto o darle mayor transparencia,

D E C I D E N :

_Artículo_ _1_

Los límites máximos que figuran en las perspectivas financieras, revisadas el 13 de diciembre de 1989
por decisión conjunta del Parlamento y el Consejo y adaptados por última vez por Decisión d e la Comi­
sión de 21 d e febrero de 1990 en virtud del artículo 9 del Acuerdo Interinstitucional, quedan modifica­
dos como sigue:

1. Se revisa el límite máximo de la línea presupuestaria 2 (Acciones estructurales) para incluir una
cantidad adicional d e 250 millones de ecus para 1991. Esta cantidad cubre la diferencia entre las
previsiones y las actuales estimaciones del índice de inflación. Teniendo en cuenta el efecto en
1991 de la Decisión del Consejo Agricultura del 26 de abril de 1990 relativa al arranque d e viñedos
(160 millones de ecus) el aumento neto de la línea presupuestaria 2 es d e 90 millones de ecus. Esta
Decisión n o afecta a los límites máximos d e la línea presupuestaria 2 para 1990 y 1992.

2. El límite máximo de la línea presupuestaria 4 (Otras políticas) se incrementa en 200 millones d e
ecus para 1990, 1 175 millones d e ecus para 1991 y 1 628 millones d e ecus para 1992. Los sublímites
máximos de los gastos n o obligatorios dentro de este espígrafe se incrementan en las mismas canti­
dades para cada uno de los años referidos.

3. El límite máximo de la línea presupuestaria 5 (Reembolsos y administración) disminuye en 40 mil­
lones de ecus para 1991 y 150 millones de ecus para 1992. Las cantidades propuestas dentro de esta
misma línea presupuestaria para reducción d e existencias quedan reducidas en 450 millones de
ecus para 1992.

4. El total de los créditos de compromiso y el total de los créditos de pago necesarios se incrementa en
200 millones de ecus par 1990, en 1 225 millones d e ecus par 1991 y en 1 478 millones d e ecus para
1992. El desglose d e estas sumas en gastos obligatorios y gastos n o obligatorios se adaptará en con­
secuencia.

Las cantidades indicadas en el presente artículo para 1992 se entienden a precios de 1991.

_Artículo_ _2_

1. En relación con las líneas presupuestarias 1 y 4 se añadirá la siguiente nota explicativa:

«De acuerdo con la declaración común formulada por las tres Instituciones en el momento d e la adop­
ción de la revisión del Reglamento financiero, y con objeto de garantizar una adecuada financiación d e

(') D O n ° L 185 de 15. 7. 1988, p. 33.

**16.7.90** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/21**

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

la ayuda alimentaria sin necesidad de revisar las perspectivas financieras, el respeto de los límites máxi­
mos de las líneas presupuestarias 1 y 4 no excluirá la posibilidad de transferencias entre las líneas del
artículo 292 (Devoluciones en relación con la ayuda alimentaria de la Comunidad) y el Capítulo 92
(Ayuda alimentaria). Ello significa que las cantidades de dichas transferencias no contarán en el total de
los créditos que deberán tenerse en cuenta con el fin de garantizarel respeto de los límites máximos de
las perspectivas financieras.

Los criterios para examinar dichas transferencias son los acordados por el Consejo, el Parlamento y la
Comisión en su declaración de 12 de febrero de 1990.»

2. La actual nota explicativa sobre el desglose de la totalidad de los créditos de compromiso en gas­
tos obligatorios y gastos no obligatorios se sustituye por el texto siguiente:

«Basado en la clasificación del anteproyecto de Presupuesto para 1990. Las modificaciones que se des­
prenden de las decisiones de la autoridad presupuestaria sobre los cambios de clasificación se aplicarán
como ajuste técnico, de acuerdo con el apartado 9 del Acuerdo.»

_**Por el**_ _**Parlamento Europeo**_ _**Por el**_ _**Consejo**_

**N ° C** **175/22** **Diario Oficial** **d e las** **C o m u n i d a d e s Europeas** **16. 7. 9 0**

**Lunes,** **11 de** **junio** **de 1990**

**DECLARACION** **D E LAS** **INSTITUCIONES**

**en** **relación** **con la** **línea presupuestaria** **4**

**(que se** **añadirá** **a la** **Decisión común** **que se** **adopte** **con** **arreglo** **al** **artículo** **12 del** **Acuerdo Interinstitucional)**

La decisión de revisar la línea presupuestaria 4 abarca tres sectores prioritarios:

— la cooperación con los países de Europa Central y Oriental,

— el refuerzo d e la cooperación con los países del Mediterráneo,- de Latinoamérica y d e Asia,

— el refuerzo de determinadas políticas en relación con la relización del Acta Unica.

Por lo que respecta a la cooperación con los países de Europa Central y Oriental, las tres Instituciones
confirman que las cantidades globales máximas que deben aplicarse son 500 millones d e ecus en 1990,
820 millones de ecus en 1991 y 970 millones de ecus en 1992. Dichas cantidades n o se usarán con otros
fines durante los procedimientos presupuestarios del período cubierto por el Acuerdo Interinstitucional
sin el acuerdo de las dos partes de la autoridad presupuestaria.

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/23

**ACTA** **D E LA** **SESIÓN** **DEL** **MARTES,** **12 D E** **JUNIO** **D E 1990**

(90/C 175/02)

**PARTE** **I**

**Desarrollo** **de la** **sesión**

**PRESIDENCIA** **DE LA SRA.** **FONTAINE**

_**Vicepresidenta**_

_**(La**_ _**sesión**_ _**se**_ _**abre**_ _**a las**_ _**9h00)**_

Intervienen: **2.** **Presentación** **de** **documentos**

— El Sr. Pannella, quien, volviendo sobre su inter­
vención del comienzo d e la sesión de ayer, repite lo
que él había dicho ya sobre las delcaraciones del Presi­
dente del Parlamento con respecto a la resolución
sobre la Expo 2000 de Venecia;

— El Sr. Bettini, quien protesta contra determinadas
declaraciones que el Presidente del Parlamento h a
hecho, en su opinión, a la prensa italiana respecto a la
citada resolución;

— El Sr. Pimenta, quien se asocia a las intervencio­
nes precedentes y critica la actitud del Presidente del
Parlamento;

— JE1 Sr. Colajanni, quien se asocia igualmente a las
intervenciones precedentes.

La Sra. Presidenta responde que informará al Presi­
dente del Parlamento del contenido de estas interven­

ciones.

Intervienen a continuación:

— La Sra. Ewing, quien pide, con respecto a la pre­
gunta oral doc. B 3-1062/90, incluida en el orden del
día de la sesión del viernes, 15 de junio, que el venci­
miento del plazo de presentación de enmiendas á las
posibles propuestas de resolución se fije después de la
declaración que la Comisión hará al respecto y que la
votación de estas propuestas de resolución tenga lugar
en el transcurso del período parcial de sesiones de
julio;

— El Sr. C. Beazley, quien apoya la petición de la
Sra. Ewing y pregunta cuándo se tomará una decisión
al respecto (La Sra. Presidenta le responde que la deci­
sión se tomará al final de la mañana);

— El Sr. Miranda d a Silva, quien se opone a la peti­
ción de la Sra. Ewing;

— La Srta. Mclntosh, quien pide que su informe
sobre el transporte aéreo (doc. A 3-106/90) se examine
tras el debate conjunto sobre las relaciones CEE-AELC
(puntos 86 a 88 del orden del día).

**1.** **Aprobación** **del** **acta**

Se aprueba el Acta de la sesión anterior.

La Sra. Presidenta comunica que ha recibido:

a) de las comisiones parlamentarias, el siguiente

informe:

— Informe elaborado en nombre de la Comisión de

Presupuestos, sobre el proyecto de presupuesto rectifi­
cativo y suplementario n° 2 para el ejercicio 1990 (doc.
C 3-129/90 — ponente Sr. Tomlinson — doc. A 3157/90)

b) la pregunta oral con debate siguiente:

— Pregunta oral (O-147/90) del Sr. Pimenta, en nom­
bre de la Comisión d e Medio Ambiente, Salud Pública
y Protección del Consumidor, al Consejo: Propuesta de
directiva del Consejo relativa a la introducción del eti­
quetado obligatorio sobre propiedades nutritivas de los
alimentos destinados al consumidor final [COM(88)
489 final — SYN 155] (doc. B 3-1055/90).

**3.** **Debate** **de** **actualidad** (anuncio de las propuestas de
resolución presentadas)

La Sra. Presidenta comunica que los diputados que se
citan a continuación han solicitado, de conformidad
con el apartado 1 del artículo 64 del Reglamento, que
se organice tal debate para las propuestas d e resolución
siguientes:

—
Saby, Aulas, Belo, Pons Grau, Perschau, Galland,
Daly, Andrews, Gutiérrez Díaz, Pery, Telkámper,
Verhagen, Balfre, Lomas, Van Putten, Van Hemeldonck, Schmidbauer, Nordmann, Vohrer, Borgo,
Domingo Segarra, Santos, Ch. Jackson y Fitzsimons,
sobre las consecuencias de las graves violaciones de los
derechos humanos en el Sudán (doc. B 3-1183/90);

— Wurtz, en nombre del Grupo CG, sobre la anula­
ción de la deuda de los países A C P con la Comunidad
(doc. B 3-1184/90);

— Bertens, Gasoliba i Bohm, Cox, De Donnea, Amaral, Verwaerde, Nordmann, Maher, Galland, Wijsenbeek, en nombre del Grupo LDR, sobre la situación en
los Estados del Báltico (doc. B 3-1185/90);

N° C 175/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

— Capucho, Lacaze, Bertens, en nombre del Grupo
LDR, sobre el peligro de guerra entre la India y el
Paquistán (doc. B 3-1186/90);

— De Donnea, de Montesquiou, Maher, Galland,
Wijsenbeek, Nordmann, Amaral, S. Martin, en nombre
del Grupo LDR, sobre las consecuencias de las eleccio­
nes en Rumania (doc. B 3-1187/90);

— Arias Cañete, Ortiz Climent, Navarro Velasco, en
nombre del Grupo PPE, sobre la represión violenta a
los agricultores españoles que ejerciían su derecho
constitucional de manifestación (doc. B 3-1188/90);

— Verhagen y Hermán, en nombre del Grupo PPE,
sobre la situación en Jammu, en Cachemira (doc. B 31189/90);

— Blaney, en nombre del Grupo ARC, sobre la con­
taminación transfronteriza en la zona de Lough Foyle,
situada en Ulster Nordoccidental (Irlanda) (doc. B 31190/90);

— Calvo Ortega y Raffarin, en nombre del Grupo
LDR, sobre las elecciones del 27 de mayo en Colombia

                (doc. B 3-1191/90);

— Ferrer i Casals, Lucas Pires, Oomen-Ruijten, en
nombre del Grupo PPE, sobre las elecciones en Ruma­
nia (doc. B 3-1192/90);

— Robles Piquer, en nombre del Grupo PPE, sobre
las ejecuciones en China (doc. B 3-1193/90);

— Robles Piquer, en nombre del Grupo PPE, sobre la
situación en el Oriente Próximo (doc. B 3-1194/90);

— Robles Piquer, en nombre del Grupo PPE, sobre
los tumultos en Paquistán (doc. B 3-1195/90);

— Robles Piquer, en nombre del Grupo PPE, sobre
las elecciones en Birmania (doc. B 3-1196/90);

— Pierros, en nombre del Grupo PPE, sobre los terre­
motos en Rumania (doc. B 3-1197/90);

— Robles Piquer, en nombre del Grupo PPE, sobre la
Cumbre EE.UU.-URSS en Washington (doc. B 31198/90);

— Pierros, en nombre del Grupo PPE, sobre la franja
de Gaza (doc. B 3-1199/90);

— Vandemeulebroucke, en nombre del Grupo ARC,
sobre la situación en Kosovo y la persistencia de fla­
grantes violaciones de los derechos humanos más ele­
mentales (doc. B 3-1200/90);

— Vandemeulebroucke, en nombre del Grupo ARC,
sobre la matanza en la Universidad de Lubumbashi

(Zaire) (doc. B 3-1201/90);

— Simeoni, en nombre del Grupo ARC, sobre las
recientes manifestaciones en favor de la democracia en

Gabón (doc. B 3-1202/90);

— Cassidy, en nombre del Grupo ED, sobre el antise­
mitismo y otras formas de racismo en la Unión Sovié­
tica y en otros lugares (doc. B 3-1203/90);

— Wurtz, De Rossa, Ephremidis, Carvalhas, en nom­
bre del Grupo CG, sobre la condena del Sr. Mordechaí
Vanunu en Israel (doc. B 3-1204/90);

— Wurtz, De Rossa, Barros Moura, Ephremidis, en
nombre del Grupo CG, sobre el mantenimiento y la
aplicación efectiva de las sanciones de la Comunidad y
de sus Estados miembros contra Sudáfrica (doc. B 31205/90);

— Miranda da Silva, Gremetz, Ephremidis, De
Rossa, en nombre del Grupo CG, sobre el encarcela­
miento del director del periódico «El Siglo» (doc. B 31206/90);

— De Rossa, Piquet, Ephremidis, Carvalhas, en nom­
bre del Grupo CG, sobre la masacre de Rishon-le-Zion
y la represión en los territorios ocupados (doc. B 31207/90);

— Wurtz, Alavanos, Miranda da Silva, De Rossa, en
nombre del Grupo CG, sobre el convenio relativo al
derecho de asilo y el protocolo adicional de Schengen
(doc. B 3-1208/90);

—
Colajanni, Gutiérrez Díaz, Iversen, Papayannakis,
en nombre del Grupo GUE, sobre el acuerdo de Schen­
gen y el derecho de asilo (doc. B 3-1209/90);

— Jepsen, en nombre del Grupo ED, sobre la necesi­
dad de aplicación del programa de investigación sobre
los efectos de las algas en la calidad de las aguas de
baño (doc. B 3-1210/90);

— Newton Dunn, en nombre del Grupo ED, sobre
los derechos humanos de los estudiantes etíopes en la
Europa del Este (doc. B 3-1211 /90);

— Price, en nombre del Grupo ED, sobre el secuestro
y encarcelamiento del Sr. Mordechai Vanunu (doc.
B 3-1212/90);

— Bonetti, Ruffini, N. Pisoni, Formigoni, Cassanmagnago Cerretti, Klepsch, en nombre del Grupo PPE,
sobre los daños ocasionados por el mal tiempo excep­
cional en la provincia de Brescia (doc. B 3-1213/90);

— Prag, Rawlings, McMillan-Scott, en nombre del
Grupo ED, sobre los últimos acontemientos en Israel y
el peligro de guerra en el Oriente Medio (doc. B 31214/90);

— Mclntosh y McMillan-Scott, en nombre del Grupo
ED, sobre un accidente de autocar en una autopista
francesa (doc. B 3-1215/90);

— Garaikoetxea Urriza, Vandemeulebroucke y
Ewing, en nombre del Grupo ARC, sobre la situación
en las Repúblicas Bálticas (doc. B 3-1216/90);

— Carvalhas, Wurtz, Ephremidis, De Rossa, en nom­
bre del Grupo CG, sobre la disputa entre la Unión
India y el Paquistán (doc. B 3-1217/90);

—
Tindemans, Klepsch, Saridakis, Oomen-Ruijten,
Chanterie, Hermán, Fontaine, en nombre del Grupo
PPE, sobre el Zaire (doc. B 3-1218/90);

— Dillen, Lehideux, Gollnisch, en nombre del Grupo
DR, sobre los acontecimientos en Sudáfrica (doc. B 31219/90);

—
Oomen-Ruijten, Bindi, Penders, Robles Piquer,
Verhagen, Chanterie, Klepsch, en nombre del Grupo
PPE, sobre Sudáfrica (doc. B 3-1220/90);

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/25

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

— Veil, Nordmann, Cox, en nombre del Grupo LDR,
sobre Sudáfrica (doc. B 3-1221/90);

— Veil, en nombre del Grupo LDR, sobre el encarce­
lamiento de Wang Du (doc. B 3-1222/90);

—
Arbeloa Muru, Pons Grau, Romeos, Sakellariou,
en nombre del Grupo S, sobre las asentamientos judíos
y la violación de los derechos humanos en los territo­
rios ocupados por Israel (doc. B 3-1223/90);

— Saby y Dury, en nombre del Grupo S, sobre la
situación de los derechos humanos y el apoyo a la
democracia en Haití (doc. B 3-1224/90);

— Dury, Van Outrive, Di Rupo, Desama, Galle,
Glinne, Happart, Van Hemeldonck, Belo, Woltjer,
Saby, Coates, Pons Grau, Papoutsis, en nombre del
Grupo S, sobre la violación de los derechos humanos
en el Zaire (doc. B 3-1225/90);

— Cot, Ford, Simons, Dury, Papoutsis, Saby, Pons
Grau, Barton, Van Hemeldonck, Tongue, Belo, Glinne,
en nombre del Grupo S, sobre la situación en Sudáfrica
(doc. B 3-1226/90);

— Van den Brink, Van Outrive, Dury, en nombre del
Grupo S, sobre la firma del convenio sobre la determi­
nación del Estado miembro competente para examinar
una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados
miembros de la C E (doc. B 3-1227/90);

— Coates, en nombre del Grupo S, sobre el rechazo
del Tribunal Supremo de Jerusalén de la apelación de
Mordechai Vanunu (doc. B 3-1228/90);

— Newens, en nombre del Grupo S, sobre los dere­
chos humanos en el Sudán (doc. B 3-1229/90);

— Arbeloa Muru, en nombre del Grupo S, sobre las
ejecuciones capitales en los EE.UU. (doc. B 3-1230/
90);

— Gline, Pery, Dury, en nombre del Grupo S, sobre
la necesidad de la paz civil en Liberia (doc. B 3-1231/
90);

— Vandemeulebroucke, en nombre del Grupo ARC,
sobre la libre circulación de personas y servicios en la
próxima firma del Acuerdo de Schengen (doc. B 31232/90);

—
Ewing, Vandemeulebroucke, Garaikoetxea, Sandbaek, Piermont, Bjornvig, en nombre del Grupo ARC,
sobre los recientes acontecimientos en Sudáfrica y la
necesidad de que se mantengan las sanciones económi­
cas y la presión diplomática hasta la total abolición del
apartheid (doc. B 3-1233/90);

— Simeoni y Garaikoetxea, en nombre del Grupo
ARC, sobre la masacre de la población civil en Liberia
(doc. B 3-1234/90);

— Wurtz, Barros Moura, Ephremidis, De Rossa, en
nombre del Grupo CG, sobre la masacra de estudiantes
zaireses en Lubumbashi (doc. B 3-1235/90);

— Wurtz, Barros Moura, De~ Rossa, Alavanos, en
/ nombre del Grupo CG, sobre los movimientos sociales

en favor de la democracia en el Gabón y la interven­
ción militar francesa (doc. B 3-1236/90);

— Mendes Bota, en nombre del Grupo LDR, sobre
los acontecimientos en el Zaire (doc. B 3-1237/90);

— Dillen, Schonhuber, Lehideux, Le Chevallier, en
nombre del Grupo DR, sobre la violación de los dere­
chos humanos en Sudáfrica por parte del Consejo
Nacional Africano (doc. B 3-1238/90);

— Le Chevallier, en nombre del Grupo DR, sobre los
transportes ferroviarios (doc. B 3-1239/90);

— Lehideux y Dillen, en nombre del Grupo DR,
sobre la epidemia de SIDA (doc. B 3-1240/90);

— Lehideux, Ceyrac, Le Chevallier, en nombre del
Grupo DR, sobre la crisis africana (doc. B 3-1241/90);

— Le Chevallier, en nombre del Grupo DR, sobre los
Acuerdos de Schengen y el derecho de asilo (doc. B 31242/90);

— Dillen, Lehideux, Gollnisch, Martínez, Le Cheval­
lier, en nombre del Grupo DR, sobre los Acuerdos de
Schengen (doc. B 3-1243/90);

— Telkámper, Aulas, Melandri, Santos, en nombre
del Grupo V, sobre la situación en el Africa Austral
(doc. B 3-1244/90);

— Aulas, Melandri, Telkámper, Bandrés Molet, en
nombre del Grupo V, sobre la masacre de Rishon-leZion y la represión en los territorios ocupados (doc.
B 3-1245/90);

— Aulas, Melandri, Santos, Telkámper, en nombre
del Grupo V, sobre la falta de democracia en el Gabón
(doc. B 3-1246/90);

— Ernst de la Graete, Aulas, Staes, Melandri, Tel­
kámper, en nombre del Grupo V, sobre la situación
política en el Zaire (doc. B 3-1247/90);

— Roth, Tazdait, Van Dijk, Algietta, Taradash, Ban­
drés Molet, Melandri, Verbeek, Telkámper, Staes, San­
tos, Ernst de la Graéte, en nombre del Grupo V, sobre
la firma del Acuerdo adicional de Schengen prevista
para el 17 de junio de 1990 (doc. B 3-1248/90);

— Roth, Van Dijk, Staes, en nombre del Grupo V,
sobre la huelga de hambre de los presos políticos para
lograr la derogación de los apartados 141, 142 y 163 del
Código Penal turco (doc. B 3-1249/90);

— Waechter, Fernex, Telkámper, Lannoye, en nom­
bre del Grupo V, sobre la protección del bosque aluvial
del Rin y, más concretamente, la protección del macizo
de Marscholsheim (doc. B 3-1250/90);

— de la Malene, Musso, Pasty, Ukeiwe, Lañe, Marleix, Perreau de Pinninck, en nombre del Grupo RDE,
sobre la situación de los territorios ocupados por Israel
(doc. B 3-1251/90);

— de la Malene, Guillaume, Ukeiwe, Pasty, Lañe,
Perreau de Pinninck, Marleix, Lalor, en nombre del
Grupo RDE, sobre los recientes acontecimientos ocur­
ridos en el Zaire y el Gabón (doc. B 3-1252/90);

N° C 175/26 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

— de la Malene, Musso, Pasty, Ukeiwe, Lañe, Lalor,
en nombre del Grupo RDE, sobre las ejecuciones
sumarias en China (doc. B 3-1253/90);

— de la Malene, Musso, Pasty, Ukeiwe, Lañe, Lalor,
en nombre del Grupo RDE, sobre la violencia contra
mujeres y niños en el Paquistán (doc. B 3-1254/90);

— Lalor, de la Malene, Perreau de Pinninck, Lañe
Ukeiwe, Pasty, en nombre del Grupo RDE, sobre el
Acuerdo de Schengen (doc. B 3-1255/90);

— Nianias, de la Malene, Musso, Ukeiwe, Lalor, en
nombre del Grupo RDE, sobre la capa de petróleo en
Kavo Malia (doc. B 3-1256/90);

— Perreau de Pinninck y Ruiz-Mateos, en nombre
del Grupo RDE, sobre el posible encarcelamiento de
un periodista en España (doc. B 3-1257/90);

— Lamassoure, en nombre del Grupo LDR, sobre la
aplicación de los Acuerdos de Schengen (doc. B 31258/90);

— Speroni y Vandemeulebroucke, en nombre del
Grupo ARC, sobre los problemas actuales en Israel
(doc. B 3-1259/90);

—
Colajanni, Gutiérrez Díaz, Iversen, Papayannakis,
Nepoletano, Puerta Gutiérrez, Valent, en nombre del
Grupo GUE, sobre Sudáfrica (doc. B 3-1260/90);

—
Vecchi, Imbeni, Pérez Royo, Puerta Gutiérrez,
Duverger, Iversen, Papayannakis, en nombre del
Grupo GUE, sobre la represión sangrienta en Israel y
en los territorios ocupados (doc. B 3-1261/90);

—
Napoletano, Trivelli, Vecchi, Gutiérrez Díaz, Iver­
sen, Valent, en nombre del Grupo GUE, sobre los
enfrentamientos sangrientos en diferentes países del
África Central (doc. B 3-1262/90);

— Ceci, en nombre del Grupo GUE, sobre el respeto
de los derechos de los pueblos de los países terceros a
la salud y a la protección del medio ambiente (doc.
B 3-1263/90);

—
Gutiérrez Díaz, Rossetti, Papayannakis, Iversen,
en nombre del Grupo G U E, sobre el asesinato de Igna­
cio Ellacuría y de otros cinco jesuítas en El Salvador
(doc. B 3-1264/90);

— Santos, en nombre del Grupo V, sobre el asesinato
del ecologista brasileño Sebastiáo Francisco d a Silva
(doc. B 3-1265/90);

— Klepsch, Lagakos, Chanterie, Saridakis, en nom­
bre del Grupo PPE, sobre Schengen (doc. B 3-1266/
90);

— Newton Dunn, en nombre del Grupo ED, sobre
los derechos humanos en Cachemira (doc. B 3-1267/
90);

La Sra. Presidenta anuncia que, de conformidad con el
artículo 64 del Reglamento, comunicará al Parlamento,
a las 15.00 horas, la lista de las propuestas de resolu­
ción que deben incluirse en el orden del día del pró­
ximo debate sobre problemas de actualidad, urgencia y

especial importancia, que tendrá lugar el jueves, 14 de
junio de 1990, de las 10.00 a las 13.00 horas.

**4.** **Decisión sobre** **la** **urgencia**

De conformidad con el orden del día, se procede a la
decisión sobre seis solicitudes d e debate de urgencia:

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo [COM(90) 73 — C 3-89/90] refe­
rente a un reglamento por el que se modifican los
Reglamentos (CEE) n [os] 1676 y 1677/85 en materia de
tipos de conversión y de montantes compensatorios
monetarios que deben aplicarse en el marco de la polí­
tica agrícola común.

Interviene el Sr. Colino Salamanca, Presidente de la
Comisión de Agricultura.

La urgencia queda rechazada.

— proqúesta de la Comisión al Consejo [COM(90) 63
— C 3-98/90] sobre un reglamento relativo al funcio­
namiento de los servicios de carga aérea.

Interviene.el Sr. Amaral, Presidente de la Comisión de

Transportes.

Interviene el Sr. Van Miert, _**miembro**_ _**de la**_ _**Comisión,**_
quien pide igualmente que el proyecto Ehlass, exami­
nado en el informe Vernier (doc. A 3-135/90), previsto
para la sesión del viernes 15 de junio, pueda exami­
narse aún hoy (La Sra. Presidenta le contesta que some­
terá esta solicitud a la Mesa ampliada, subrayando que
el Parlamento estableció ayer al orden del día).

Intervienen los diputados Tomlinson, en nombre de la
Comisión de Presupuestos, y Lalor.

La urgencia queda rechazada.

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo [COM(90) 64 — C 3-102/90]
sobre un reglamento referente a la introducción del
régimen definitivo de organización del mercado del
transporte de mercancías por carretera.

Interviene el Sr. Amaral, Presidente d e la Comisión de
Transportes.

La urgencia queda rechazada.

— propuesta modificada de la Comisión de las
Comunidades Europeas al Consejo [COM(89) 238 —
C 3-117/90] sobre u n reglamento referente a la instau­
ración de un programa de acción en el ámbito de las
infraestructuras con vistas a la realización del mercado

integrado de los transportes en 1992 (informe Romera i
Alcazar — doc. A 3-140/90).

Interviene el Sr. Amaral, Presidente de la Comisión de

Transportes.

La urgencia queda decidida.

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo [COM(90) 193 — C 3-134/90]
referente a un reglamento por el que se modifican los
Reglamentos (CEE) siguientes:

I. n° 3972/86 sobre la política y la gestión de la
ayuda alimentaria

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/27

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

II. n° 2507/86 sobre la ejecución de programas de
almacenamiento y de sistemas de alerta rápida

III. n° 2508/88 sobre la ejecución de acciones de cofinanciación de compras de productos alimenticios o
de semillas efectuadas por organismos internacio­
nales y organizaciones no gubernamentales
(informe Wynn — doc. A 3-149/90).

.Interviene el Sr. Wynn, ponente.

La urgencia queda decidida.

— propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo [COM(89) 552 — C 3-249/90]
referente a un reglamento sobre el sistema de produc­
ción biológica de productos agrarios y su presentación
en los productos agrarios y alimenticios.

Intervienen el Sr. Colino Salamanca, Presidente de la
Comisión de Agricultura, la Sra. Fernex y el Sr. Graefe
zu Baringdorf.

La urgencia queda rechazada por votación nominal
(S):

votantes: 140

a favor: 5

en contra: 131

abstenciones: 4.

Los puntos para los que ha sido decidida la urgencia
quedan incluidos en el orden del día de la sesión del
viernes 15 de junio.

El plazo de presentación de enmiendas vence el miér­
coles 13 de junio a las 12.00 horas.

**5.** **Bienvenida**

La Sra. Presidenta da la bienvenida, en nombre del
Parlamento, a una delegación de la Dieta japonesa,
encabezada por el Sr. Tadashi Kurunari, que se
encuentra en la tribuna oficial.

**6.** **Relaciones CEE-AELC** (debate)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de tres informes.

La Sra. Jepsen presenta su informe provisional, eleborado en nombre de la Comisión de Asuntos Políticos,
sobre las futuras relaciones políticas de la Comunidad
con los países de la AELC (doc. A 3-116/90).

El Sr. Rossetti presenta su informe provisional, elaborda en nombre de la Comisión de Relaciones Econó­

micas Exteriores, sobre las relaciones económicas y
comerciales entre la Comunidad Europea y los países
de la AELC (doc. A 3-146/90).

El Sr. Luttge presenta su informe, elaborado en nombre
de la Comisión de Transportes y Turismo, sobre las
negociaciones entre la Comunidad Económica Euro

pea y los Estados de la AELC en lo que se refiere a los
servicios aéreos regulares de pasajeros (doc. A 3-131/
90).

Intervienen los diputados Verde i Aldea, en nombre del
Grupo S, Tindemans, en nombre del Grupo PPE, De
Vries, en nombre del Grupo LDR, Moorhouse, en nom­
bre del Grupo ED, Langer, en nombre del Grupo V.

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **ANASTASOPOULOS**

_Vicepresidente_

Intervienen los diputados Lañe, en nombre del Grupo
RDE, Van der Waal, no inscrito, Ceyrac, en nombre del
Grupo DR, Christensen, en nombre del Grupo ARC,
Titley, Defraigne, Visser, Peijs, Wijsenbeek, Stavrou,
Porto, Cornelissen, Pinxten, Pannella, y . los Sres.
Andriessen, _Vicepresidente_ _de la_ _Comisión,_ y Van Miert,
_miembro_ _de la_ _Comisión._

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **ROMEOS**

_Vicepresidente_

Interviene el Sr. Wijsenbeek, quien formula una pre­
gunta a la Comisión, a la que responde el Sr. Van
Miert. t

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará en el próximo turno
de votaciones.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _10, de la_ _presente Acta.)_

**7.** **Derecho** **de** **residencia** (debate) ** I / *

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de tres informes.

El Sr. Van Outrive presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de
Derechos de los Ciudadanos, sobre la orientación del
Consejo referente a una directiva relativa al derecho de
residencia (doc. C 3-12/90) (doc. A 3-124/90). 

El Sr. Megahy presenta su informe, elaborado en nom­
bre de la Comisión de Asuntos Sociales, Empleo y
Condiciones de Trabajo, sobre la orientación del Con­
sejo referente a una directiva relativa al derecho de
residencia de los trabajadores tanto por cuenta ajena
como por cuenta propia que hayan puesto fin a su acti­
vidad profesional (doc. C 3-13/90 — SYN 200) (doc.
A 3-133/90). ** I

El Sr. Estgen presenta su informe, elaborado en nom­
bre de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación,
Medios de Comunicación y Deporte, sobre la orienta­
ción del Consejo referente a una directiva relativa al
derecho de residencia de los estudiantes (doc. C 314/90 — SYN 199) (doc. A 3-141/90). ** I

N° C 175/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

Intervienen los diputados Zeller, ponente para opinión
de la Comisión de Asuntos Sociales, De Donnea,
ponente para opinión de la Comisión de Asuntos Eco­
nómicos, Medina Ortega, en nombre del Grupo S,
Janssen van Raay, en nombre del Grupo PPE, Marques
Mendes, en nombre del Grupo LDR, Lord O'Hagan,
en nombre del Grupo ED, Tazdait, en nombre del
Grupo V, Catasta, en nombre del Grupo GUE, Killilea,
en nombre del Grupo RDE, Grund, en nombre del
Grupo DR, y Barros Moura, en nombre del Grupo CG.

Dado que ha llegado el turno de votaciones, el debate
se interrumpe en este punto; se reanudará después de
las votaciones.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _12, de la_ _presente Acta.)_

**PRESIDENCIA** **DEL LA SRA.** **PERY**

_Vicepresidenta_

_TURNO_ _DE_ _VOTACIONES_

**8.** **Permiso** **de** **conducción** (votación) 

(informe Amaral — doc. A 3-80/90)

_—_ _propuesta_ _de_ _directiva COM(88)_ _705_ — C _3-41/89:_

Enmiendas aprobadas: 2, 3, 5, 6, 23, 7, 20 por votación
electrónica, 9, 11, 24, 14, 15, 16, 21, 17, 18;

Enmiendas rechazadas: 1,4, 10, 22, 32, 13 por votación
electrónica, 34;

Enmiendas que decaen: 29, 30, 31, 8, 33, 12, 36.

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _1)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados Ewing, Falconer y Mclntosh.

Intervienen la Sra. Jackson, quien pregunta por la opi­
nión de la Comisión sobre las enmiendas (La Sra. Pre­
sidenta se niega a ello, dado que esta solicitud no es
conforme al Reglamento, según el cual sólo el ponente
o el presidente de la comisión competente están autori­
zados para ello), y el ponente, quien señala que la
Comisión ha expresado claramente su posición.

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _1)._

_9._ **Buques transportadores** **de** **marcancías peligrosas** **o**
**contaminantes** **en** **paquetes** (votación)   

(informe Joanny — doc. A 3-108/90)

_—_ _propuesta_ _de_ _directiva COM(89)_ _07_ — C _3-61/89:_

Enmiendas aprobadas: 26 por votación electrónica, 1
por votación electrónica, 2, 3, 4, 5, 30, 31, 6, 32 por
votación electrónica, 8, 9, 10, 11, 36, 12, 13, 14, 15, 37
(frase introductoria por votación electrónica), 16, 17,
38, 18, 40, 19, 41 por votación electrónica, 20, 53 por
votación electrónica, 21, 22, 44, 45 (texto introducto­
rio),

Enmiendas rechazadas: 29, 56, 55, 35, 37 (guiones I [o] y
2°), 39, 42, 54, 51, 43, 52, 45 (2 [a] parte);

Enmiendas que decaen: 58, 27, 28, 57, 7, 33, 34, 25, 46 a

50.

La ponente ha intervenido:

— al comienzo de la votación, sobre las enmiendas de

la Comisión de Medio Ambiente,

— para pedir votación por partes para la enmienda
32 (dado que la votación ya había comenzado, la Sra.
Presidenta ha considerado tardía esta solicitud),

— para impugnar el hecho de que hubiera decaído la
enmienda 17, dado que la 2 [a] parte 37 había sido recha­
zada (La Sra. Presidenta ha expresado su acuerdo con
esta opinión),

— sobre la enmienda 23: consultada por la Sra. Presi­
denta, ha considerado que esta enmienda había
decaído, lo cual han impugnado diputados Visser y
Wijsenbeek. Con el acuerdo del ponente, la Sra. Presi­
denta ha sometido a votación la enmienda 23.

La enmienda 37 ha sido votada por partes (S):

I [a] parte: frase introductoria,

2 [a] parte: guiones I [o] y 2 [o] .

La enmienda 45 ha sido votada por partes (S):

I [a] parte: hasta el punto 1. b)  

2 [a] parte: resto.

Por votación electrónica, el Parlamento aprueba la pro­
puesta de la Comisión así modificada _(véase parte_ _II,_
_punto_ _2)._

N° C 175/29

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

16. 7.90

I

Diario Oficial de las Comunidades Europeas

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados Sarlis, en nombre del Grupo
PPE, Bettini, en nombre del Grupo V, y L. Smith.

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _2)._

**10.** **Relaciones CEE-AELC** (votación)

(propuestas de resolución contenidas en los informes
provisionales Jepsen (doc. A 3-116/90) y Rossetti (doc.
A 3-146/90) y el informe Lüttge (doc. A 3-131/90)

_a)_ _informe provisional Jepsen_ _— doc. A_ _3-116/90:_

Enmiendas aprobadas: 13 por votación electrónica, 6
por votación electrónica, 12 por votación electrónica,
15, 9, 8 por votación electrónica, 10, 11, 14;

Enmiendas rechazadas: 7, 5, 4, 3, 2, 1.

Las partes del texto no modificadas y las modificadas a
través de enmiendas han sido aprobadas.

_Explicación_ _de_ _voto:_

Interviene el Sr. Elliott.

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte_ _II,_
_punto_ _3, a))._

_b)_ _informe provisional Rossetti_ _— doc. A_ _3-146/90:_

Enmienda aprobada: 3;

Enmiendas rechazadas: 1 por votación electrónica, 4,
5;

Enmienda retirada: 2.

Las partes del texto no modificadas y las modificadas a
través de enmiendas han sido aprobadas, excepto el
apartado 6, que ha sido rechazado.

_Explicación_ _de_ _voto:_

Interviene el Sr. Klepsch.

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte_ _II,_
_punto_ _3, b)]._

_I_
_c)_ _informe Lüttge_ _— doc. A_ _3-131/90:_

Enmiendas rechazadas: 1/rev., 2 por votación electró­
nica, 3.

Las diferentes partes del texto han sido aprobadas
sucesivamente.

El Sr. Wijsenbeek ha intervenido sobre su enmienda 1.

El Sr. Visser ha intervenido, en nombre del Grupo S,
sobre la enmienda 1/rev.

El Parlamento aprueba la resolución [véase parte II,
punto 3, c)]. [ ¡ ]

_FIN DEL_ _TURNO_ _DE_ _VOTACIONES_

_(La_ _sesión, suspendida_ _a las 13.05_ _horas,_ _se_ _reanuda_ _a las_
_15.00_ _horas.)_

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **GALLAND**

_Vicepresidente_

Intervienen:

— La Sra. Van Putten, para señalar que el edificio
IPE albergará a partir de esta tarde una exposición
dedicada a Ana Frank;

— El Sr. Speroni, para pedir que el plazo de presenta­
ción de enmiendas a la propuesta de resolución del
Grupo LDR, así como a la del Grupo CG, para cerrar
el debate sobre las preguntas orales relativas a los tra­
bajadores migrantes, plazo que vencía el lunes a las
19.00 horas, se prorrogue, dado que las propuestas de
resolución en cuestión sólo estaban disponibles esta
mañana (El Sr. Presidente accede, en vista de esta
situación, a volver a abrir el plazo hasta las 17.00 horas
de esta tarde).

**11.** **Debate** **de** **actualidad** (lista de asuntos que se han
de incluir)

El Sr. Presidente comunica que, de conformidad con el
artículo 64, apartado 2, del Reglamento, la lista de los
asuntos para el debate sobre problemas de actualidad,
urgencia y especial importancia, que tendrá lugar el
jueves, ha quedado fijada.

Est lista comprende 55 propuestas de resolución agru­
padas de la forma siguiente:

**I.** **SUDÁFRICA**

1205/90 del Grupo C G

1219/90 del Grupo D R

1220/90 del Grupo PPE

**\**

N° C 175/30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

1221/90 del Grupo LDR **IV.** **DERECHOS H U M A N O S**

1226/90 del Grupo S _Paquistán-Cachemira_
1233/90 del Grupo ARC 1195/90 del Grupo PPE
1238/90 del Grupo D R 1254/90 del Grupo RDE
1244/90 del Grupo V 1267/90 del Grupo E D

1260/90 del Grupo G U E

_China_

1193/90 del Grupo PPE
**II.** **ISRAEL**

1222/90 del Grupo LDR
1194/90 del Grupo PPE 1253/90 del Grupo RDE

1199/90 del Grupo PPE

_Mordechai Vanunu_
1207/90 del Grupo CG

1204/90 del Grupo C G
1214/90 del Grupo E D

1212/90 del Grupo E D
1223/90 del GrupoS

1228/90 del Grupo S
1245/90 del Grupo V

1251/90 del Grupo RDE _El_ _Salvador_

1259/90 del Grupo ARC 1264/90 del Grupo G U E

1261/90 del Grupo G U E
_Chile_

1206/90 del Grupo C G
**III.** **SITUACIÓN** **E N** **DETERMINADOS PAÍSES** **D E** _1_

**ÁFRICA**

**V.** **SCHENGEN**
_Sudán_

1183/90 del Sr. Saby y otros 1208/90 del Grupo C G

1229/90 del Grupo S 1209/90 del Grupo G U E

**1227/90** **del** **Grupo** **S**
_Zaire_

**1232/90** **del** **Grupo** **ARC**
**1201/90** **del** **Grupo** **ARC**

**1242/90** **del** **Grupo** **D** **R**
**1218/90** **del** **Grupo** **PPE**

**1243/90** **del** **Grupo** **D** **R**
**1225/90** **del** **Grupo** **S**

**1248/90** **del** **Grupo** **V**
**1235/90** **del** **Grupo** **CG**

**1255/90** **del** **Grupo** **RDE**
**1237/90** **del** **Grupo** **LDR**

**1258/90** **del** **Grupo** **LDR**
**1247/90** **del** **Grupo** **V**

**1266/90** **del** **Grupo** **PPE.**
1262/90 del Grupo G U E

_Gabón_

1202/90 del Grupo ARC

1236/90 del Grupo C G

1246/90 del Grupo V

1252/90 del Grupo RDE

_África, Central_

1241/90 del Grupo D R

_Liberia_

1231/90 del Grupo S

1234/90 del Grupo ARC.

De conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del
artículo 64 del Reglamento, el tiempo de uso de la
palabra para este debate se distribuye, salvo modifica­
ción de la lista, del modo siguiente:

Uno de los autores: 1 minuto

Diputados: 90 minutos en total

De conformidad con el segundo párrafo del apartado 2
del artículo 64 del Reglamento, los posibles exritos de
objeción contra esta lista, que deberán estar motivados
y proceder de un grupo político o de 23 diputados
como mínimo, deberán presentarse esta tarde, antes de
las 20.00 horas, y la votación de estos escritos de obje­
ción tendrá lugar sin debate al comienzo de la sesión
de mañana.

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/31

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**12.** **Derecho** **de** **residencia** (contiunación del
debate) ** I / *

Intervienen los diputados Piermont, en nombre del
Grupo ARC, Hughes, pronk, Bawlings, Bandrés Molet,
Nianias, Le Chevallier, Speroni, Pagoropoulos, Oostlander, Lord Inglewood, Fitzgerald, Simeoni, Duhrkop
Duhrkop, Reymann, Kostopoulos, el Sr. Bangemann,
_Vicepresidente_ _de la_ _Comisión,_ Van Outrive, ponente,
quien formula una pregunta a la Comisión a la que res­
ponde el Sr. Bangemann.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _19, del_ _Acta_ _de_ _13.6.1990.)_

**13.** **Seguro directo** **de** **Vida** (debate) ** I

El Sr. Saridakis presenta su informe, en nombre de la
Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los
Ciudadanos, sobre la propuesta modificada de la
Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo

[COM(90) 46 — doc. C 3-90/90-SYN 177] relativa a
una segunda Directiva del Consejo sobre la Coordina­
ción del las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas relativas al seguro directo de vida, por
la que se modifica la Directiva 79/267/CEE (doc. A 3130/90)

PRESIDENCIA DEL SR. FORMIGONI

_Vicepresidente_

Intervienen los diputados Rothley, en nombre del
Grupo S, Janssen Van Raay, en nombre del Grupo
PPE, Price, en nombre del Grupo ED, Bontempi, en
nombre del Grupo GUE, Bru Purón y Sir León Brittan,
_Vicepresidente_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas.

_(Parte_ _1,_ _punto_ _20, del_ _Acta_ _del_ _13:6.1990.)_

**14.** **Daños causados** **por los** **residuos** (debate) ** I

El Sr. Ferri presenta su informe, elaborado en nombre
de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de
los Ciudadanos, sobre la propuesta de la Comisión al
Consejo relativa a una directiva sobre la responsabili­
dad civil por los daños causados por los residuos

[COM(89) 282 final doc. C 3-154/89 - SYN 217]
(doc. A 3-126/90).

Intervienen los diputados Medina Ortega, en nombre
del Grupo S, Janssen Van Raay, en nombre del Grupo
PPE, Lord Inglewood, en nombre del Grupo ED, Ban­
drés Molet, en nombre del Grupo V, Bontempi, en
nombre del Grupo GUE, Muscardini, no inscrita, Gar­
cía Amigo, De Rossa y Sir León Brittan, _Vicepresidente_
_de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _21, del_ _Acta_ _de_ _13.6.1990.)_

PRESIDENCIA DEL SR. CAPUCHO

_Vicepresidente_

**15.** **Turno** **de** **preguntas** (preguntas a la Comisión)

El Parlamento examina una serie de preguntas a la
Comisión, al Consejo y a la Cooperación Política
Europea.

**Preguntas** **a la** **Comisión**

A la pregunta 1 de la Sra. Pery se responderá por
escrito, dado que su autora está ausente.

**Pregunta** **2 del Sr.** **Habsburg:** **La** **dimensión europea** **en el** **Servi­**
**cio de** **correos.**

El Sr. Bangemann, _Vicepresidente_ _de la_ _Comisión,_ con­
testa á la pregunta, así como a las preguntas comple­
mentarias de los diputados Habsburg y Howell.

**Pregunta** **3 del Sr.** **Zeller: Existenica** **de un** **déficit** **de** **informa­**
**ción entre** **los** **alemanes** **del** **Este** **con** **repecto** **a la** **Comunidad**
**Europea**

El Sr. Dondelinger, _miembro_ _de la_ _Comisión,_ contesta a
la pregunta, así como a las preguntas complementarias
de los diputados Zeller, Lañe, Habsburg y Ephremidis.

A la pregunta 4 del Sr. Killilea se responderá por
escrito, dado que su autor está ausente.

Las preguntas 5 del Sr. Howell y 6 del Sr. Pasty no se
examinarán, ya que el tema figura ya en el orden del
día del presente período parcial de sesiones.

Intervienen los Sres. Howell, quien impugna esta deci­
sión en cuanto a lo que afecta a su pregunta n° 5, pues
juzga que ésta no trata del mismo tema que la declara­
ción de la Comisión incluida en el orden el día de hoy,
Sir Jack Stewart-Clark, quien apoya las palabras del Sr.
Howell, Macsharry, _miembro_ _de la_ _Comisión,_ quien se
declara dispuesto a responder a la pregunta, Nicholson,
quien apoya igualmente las palabras del Sr. Howell,
Howell, quien pide que se vuelva a incluir su pregunta,
y Bangemann, _Vicepresidente_ _de la_ _Comisión,_

N° C 175/32 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

El Sr. Presidetne recuerda las disposiciones del Anexo
II del Reglamento y mantiene su decisión.

**Pregunta** **7 del Sr.** **Cooney: Enlace Shannon** **-** **Erne.**

El Sr. Millan, _**miembro**_ _**de la**_ _**Comisión,**_ contesta a la
pregunta, así como a las preguntas complementarias de
los diputados Cooney, Blaney y Cushnahan.

**Pregunta** **8 del Sr. De** **Rossa:** **Eje** **ferroviario norte-sur** **en**

**Irlanda.**

El Sr. Millan contesta a la pregunta, así como a las pre­
guntas complementarias de los diputados De Rossa, A.
Smith y Banotti.

Interviene el Sr. Nicholson.

**Pregunta** **9 del Sr.** **Papayannakis: Concesión** **de** **licencias** **de**
**transportes comerciales** **por** **carretera** **a** **través** **de** **Yugoslavia.**

Él Sr. Millan contesta a la pregunta, así como a las pre­
guntas complementarias de los diputados Papayanna­
kis, Lañe y Ephremidis.

Interviene el Sr. Killilea, quien pide que se pueda con­
testar a su pregunta n° 4 al final de turno de preguntas,
ya que estaba en una reunión en el momento en que
debía ser respondida.

El Sr. Presidente declara que no puede acceder a su
petición.

**Pregunta** **10 del Sr.** **Lalor: Comisión conjunta** **de** **transporte.**

La Sra. Papandreou, _**miembro**_ _**de la**_ _**Comisión,**_ contesta
a la pregunta, así como a una pregunta complementaria
del Sr. Lalor.

A la pregunta 11 del Sr. Peter se responderá por escrito,
dado que su autor está ausente.

**Pregunta** **12 del Sra. Van** **Putten: Refujiados procedentes** **de**
**Irían Jaya.**

La Sra. Papandreou contesta contesta a la pregunta, así
como a las preguntas complementarias de los diputa­
dos Van Putten, McMahon y Pollack.

**Pregunta** **13 del Sr.** **Ephremidis: Medida, dentro** **de las** **nuevas**
**iniciativas comunitarias, para** **la** **integración** **de los** **refujiados**
**políticos.**

La Sra. Papandreou contesta a la pregunta, así como a
una pregunta complementaria del Sr. Ephremidis.

Las preguntas 14 de la Sra. Elmalan y 15 del Sr. Barros
Moura no son examinadas, dado su tema figura ya en
el orden del día de mañana.

Interviene el Sr. Barros Moura, para impugnar esta
decisión en lo que se refiere a su pregunta n° 15,
pidiendo se le asegure que ésta será tratada por la
Comisión en el marco d e la declaración prevista para el
día siguiente.

El Sr. Presidente indica que n o puede dar esta garantía
en nombre de la Comisión y mantiene su decisión.

**Pregunta** **16 del Sr.** **Iversen: Directiva 88/379/CEE sobre pre­**
**parados peligrosos.**

El Sr. Bangemann contesta a la pregunta, así como a
las preguntas complementarias de los diputados Iver­
sen, Bonde y Cassidy.

**Pregunta** **17 del Sr.** **Cassidy: Directiva 88/379/CEE sobre clasi­**
**ficación, envasado** **y** **etiquetado** **de** **preparados peligrosos.**

El Sr. Bangemann contesta a la pregunta, así como a
una pregunta complementaria del Sr. Cassidy.

A la pregunta 18 del Sr. Andrews se responderá por
escrito, dado que su autor está ausente.

**Pregunta** **19 del Sr. D .** **Martin: Explotación** **del** **marfil** **de las**

**morsas** **de** **Alaska.**

**y**

**Pregunta** **20 del Sr.** **Morris: Comercio** **con el** **marfil** **de las** **mor­**

**sas de** **Alaska.**

El Sr. Bangemann contesta a las preguntas, así como a
las preguntas complementarias de los diputados D.
Martin y Pollack.

El Sr. Presidente declara cerrada la primera parte del
turno de preguntas.

Intervienen los Sres. Dessylas, quien se queja de la
organización y forma de dirigir el turno de preguntas,
así como de la extensión, que él juzga excesiva d e las
respuestas de la Comisión, y Bangemann, quien pro­
testa contra esta afirmación, que él declara infundada.

**16.** **Comunicación** **de la** **Comisión sobre** **el** **curso dado** **a**

**los** **Dictámenes** **del** **Parlamento**

El Sr. Presidente indica que se h a distribuido la comu­
nicación de la Comisión sobre el curso dado por ésta a
los dictámenes del parlamento Europeo aprobados en
el transcurso de los períodos parciales d e sesiones d e
los meses de abril y mayo de 1990 (')

**(')** **Véase Anexo** **al** **Acta literal** **de** **12.6.1990.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/33

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

Intervienen los Sres. McMahon, Bangemann, _Vicepresi­_
_dente_ _de la_ _Comisión,_ McMahon, Bangemann, McMa­
hon, Bangemann, Cox, y Bangemann.

_(La_ _sesión, suspendida_ _a las 19.00_ _horas,_ _se_ _reanuda_ _a las_
_21.00_ _horas.)_

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **CRAVINHO**

_Vicepresidente_

**17.** **Etiquetado** **de . las** **propiendades nutritivas** **de los**
**productos alimenticios** (debate) **11

El Sr. Pimenta presenta la recomendación para la 2 [a ]

lectura del Parlamento, formulada en nombre de la
Comisión de Medio Ambiente, Salud .Pública y Protec­
ción del Consumidor, sobre la posición común adop­
tada por el Consejo con miras a la adopción de una
directiva relativa al etiquetado sobre propiedades nutri­
tivas de los productos alimenticios (doc. C 3-74/90 —
SYN 155) (doc. A 3-118/90) (')

Intervienen los diputados Schleicher, en nombre del
Grupo PPE, Jackson, en nombre del Grupo ED, el Sr.
Bangemann, _Vicepresidente_ _de la_ _Comisión,_ Jackson,
quien formula una pregunta a la Comisión, a la que
responde el Sr. Bangemann.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _15, del_ _Acta_ _de 13. 6._ _1990.)_

**18.** **Aparatos** **de gas** (debate) ** **II**

El Sr. Lataillade presenta la recomendación para la 2 [a ]

lectura del Parlamento, formulada en nombre de la
Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios de
Política Industrial, sobre la posición común adoptada
por el Consejo con miras a la adopción de una direc­
tiva relativa a la aproximación de las legislaciones de
los Estados miembros sobre los aparatos de gas (doc.
C 3-38/90 — SYN 178) (doc. A 3-128/90).

Intervienen los Sres. Patterson, en nombre del Grupo
ED, Bangemann, _Vicepresidente_ _de la_ _Comisión,_ y el
ponente, quien reitera la enmienda n° 2.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _16, del_ _Acta_ _de 13. 6._ _1990.)_

**(')** **La** **pregunta oral** **doc. B** **3-1055/90 está incluida** **en el**
**debate.**

**19.** **Formalización** **de** **contratatos** **en los** **sectores** **del**

**agua,** **de la** **energía,** **de los** **transportes** **y de las** **tele­**
**comunicaciones** (debate) ** II

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate de la recomendación para la segunda lectura del
Parlamento, formulada por el Sr. Hermán, en nombre
de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios
y de Política Industrial, sobre la posición común adop­
tada por el Consejo con miras a la adopción de una
directiva relativa a los procedimientos de formalización
de contratos en los sectores del agua, de la energía, de
los transportes y de las telecomunicaciones (doc. C 399/90 — S Y N 153 + 154) (doc. A 3-129/90).

Intervienen los diputados Hoff, De Donnea, en nom­
bre del Grupo LDR, el Sr. Bangemann, _Vicepresidente_
_de la_ _Comisión,_ y Hermán, ponenten, quien se disculpa
por haber estado ausente en el momento del inicio de
este debate.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _17, del_ _Acta_ _de 13. 6._ _1990.)_

**20.** **Máquinas** (debate) ** **I**

El Sr. Christiansen presenta su informe, elaborado en
nombré de la Comisión de Asuntos Económicos y
Monetarios y de Política Industrial, sobre la propuesta
de la Comisión al Consejo por la que se modifica la
Directiva 89/392/CEE sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros sobre las máqui­
nas [COM(89) 624 — C 3-21/90 — SYN 233] (doc.
A 3-125/90).

Interviene el Sr. Bangemann, _Vicepresidente_ _de la_
_Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00
horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _22, del_ _Acta_ _de 13. 6._ _1990.)_

**21.** **Programas EURET** **y** **EUROTRA** (debate) ** I

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de dos informe elaborados en nombre
de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología.

El Sr. Pierros presenta su informe sobre la propuesta de
la Comisión al Consejo relativa a una decisión por la
que se aprueba un programa específico de investiga­
ción y desarrollo tecnológico en el ámbito de los trans­
portes (EURET) 1990-1993 [COM(89) 557 — C 3244/89 — SYN 226] (doc. A 3-148/90).

El Sr. Desama presenta su informe sobre la propuesta
de la Comisión al Consejo sobre una decisión por la

N° C 175/34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

que se adopta un programa específico relativo a la pre­
paración del desarrollo de un sistema EUROTRA ope­
rativo. [COM(89) 603 — C 3-15/90 — SYN 228] (doc.
A 3-136/90).

Intervienen los diputados Seligman, en nombre del
Grupo ED, Goedmakers, en nombre del Grupo S, Bettini, en nombre del ó r u p o V, Pompidou, en nombre del
Grupo RDE, el Sr. Pandolfi, _Vicepresidente_ _de la_ _Comi­_
_sión,_ Goedmakers, quien formula una pregunta a la
Comisión, a la que responde el Sr. Pandolfi.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará mañana a las 17.00

horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _23, del_ _Acta_ _de 13. 6._ _1990.)_

**22.** **Proyecto** **de** **presupuesto rectificativo** **y** **sumplemen-**
**tario** **n° 2** **para** **1990 —** **anteproyecto** **de** **presupuesto**
**1991** (debate)

El Sr. Tomlinson presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Presupuestos, sobre el
proyecto de presupuesto rectificativo y suplementario
n° para el ejercicio 1990 (doc. C 3-129/90) (doc. A 3157/90).

Interviene el Sr. Schmidhuber, _miembro_ _de la_ _Comisión,_
primero sobre el proyecto de presupuesto rectificativo y
suplementario n° 2 para el ejercicio 1990, después para
presentar el anteproyecto de presupuesto general de las
Comunidades para 1991.

Intervienen los diputados Lamassoure, ponente general
sobre el presupuesto general para 1991, quien habla
igualmente en nombre del Grupo LDR, Colom i Naval,
en nombre del Grupo S, Lo Giudice, en nombre del
Grupo PPE, Elles, en nombre del Grupo ED, Pasty, en
nombre del Grupo RDE, Schmidhuber, Tomlinson,
ponente, y Schmidhuber.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación sobre el proyecto de presu­
puesto rectificativo y suplementario n° 2 para 1990 se

celebrará mañana a las 17.00 horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _14, del_ _Acta_ _de 13. 6._ _1990.)_

**23.** **Exportaciones británicas** **de** **carne** **de** **bovino**
(Declaración de la Comisión seguida de debate)

El Sr. MacSharry, _miembro_ _de la_ _Comisión,_ hace una
declaración sobre las exportaciones de carne de bovino
de Gran Bretaña.

El Sr. Presidente comunica que ha recibido, para cerrar
el debate, las propuestas de resolución siguientes, con

solicitud de votación anticipada, d e conformidad con
el apartado 3 del artículo 56 del Reglamento:

— de los diputados Pisoni, Bóge, Klepsch, Bocklet,
Navarro Velasco, Borgo, Dalsass, Carvalho Cardoso,
Mottola Funk y Sonneveld, en nombre del Grupo PPE,
sobre la EEB (encefalitis espongiforme bovina) (doc.
B 3-1274/90);

— del Sr. Martínez, en nombre del Grupo DR, sobre
los riesgos sanitarios relacionados con la exportación
dé carne de bovino inglesa (doc. B 3-1277/90);

— d e los diputados Graefe zu Baringdorf, Verbeek y
Fernex, en nombre del Grupo V, sobre la aparición del
virus EEB en Gran Bretaña y en otros países de la
Comunidad y sobre las medidas que se deben tomar
para evitar una extensión de la epidemia (doc. B 31285/90);

— de los diputados Thareau, Stevenson, Górlach,
Colino Salamanca, Woltjer y Happart, en nombre del
Grupo S, sobre la EEB (doc. B 3-1287/90);

— de los diputados Howell, Simmonds, Sir James
Scott-Hopkins y Lord Inglewood, en nombre del
Grupo ED, sobre la EEB (doc. B 3-1288/90).

Indica que la decisión sobre la solicitud d e votación
anticipada se tomará al final del debate.

Intervienen los diputados Stevenson, en nombre del
Grupo S, Nicholson, en nombre del Grupo PPE,
Howell, en nombre del Grupo ED, Graefe zu Baring­
dorf, en nombre del Grupo V, Lañe, en nombre del
Grupo RDE, Paisley, n o inscrito, McCartin, Killilea,
Bóge y MacSharry.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_Decisión sobre_ _la_ _solicitud_ _de_ _votación anticipada:_

El Parlamento decide la votación anticipada.

La votación sobre las propuestas d e resolución propia­
mente dichas tendrá lugar el jueves a las 18.30 horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _19, del_ _Acta_ _de 14. 6._ _1990.)_

**24.** **Cooperación financiera** **y** **técnica** **en** **favor** **de los**
**PED de** **América Latina** **y de** **Asia** (debate)   

La Sra. van Putten presenta su tercer informe, elabo­
rado en nombre de la Comisión d e Desarrollo y Coo­
peración, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
sobre una decisión por la que se determinan las orien­
taciones generales para 1990 en materia de cooperación
financiera y técnica en favor de los países en desarrollo
d e América Latina y Asia [SEC(89) 1456 — C 3-169/
89] (doc. A 3-151/90).

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

N° C175/35

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

Intervienen los diputados Verhagen, en nombre del
Grupo PPE, Telkámper, en nombre del Grupo V, y el
Sr. Matutes, _miembro_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se celebrará el jueves a las 18.30

horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _20, del_ _Acta_ _de 14. 6._ _1990.)_

Interviene la Srta. Mclntosh, ponente del último
informe incluido en el orden del día de la presente
sesión (doc. A 3-106/90), quien se queja de la organiza­
ción de los trabajos, pues su informe h a sido ya apla­
zado por segunda vez, e insiste para que se debata
mañana con toda certeza.

El Sr. Presidente toma nota de esta intervención.

**25.** **Orden** **del día de la** **próxima sesión**

El Sr. Presidente comunica que el orden del día de la
sesión de mañana miércoles 13 de junio de 1990, queda
fijado como sigue:

_De las 9.00 a las 12.00 y de las 15.00 a las 21.00_ _horas:_

_De las 9.00 a las 12.00_ _horas:_

— debate de actualidad (escritos de objeción)

— declaraciones del Consejo sobre la presidencia
irlandesa y sobre las orientaciones institucionales para
la 2 [a] Cumbre de Dublín (seguidas de debate)

— pregunta oral con debate a la CPE sobre la coope­
ración en materia de seguridad

— declaraciones del Consejo y de la Comisión sobre
el racismo y la xenofobia (seguidas de debate)

— debate conjunto de cinco preguntas orales al Con­
sejo, a la Comisión y a la CPE sobre la inmigración

— debate conjunto d e tres preguntas orales a la
Comisión sobre las relaciones entre la Comunidad y

China

_A las 12.00_ _horas:_

— sesión solemne (alocución del Sr. Mandela, galar­
donado con el premio Sajarov 1988)

_De las 15.00 a las 16.30_ _horas:_

— turno de preguntas (al Consejo y a la CPE)

_A las 17.00_ _horas:_

votación sobre:

— el informe Harrison sobre el reglamento

— el informe Tomlinson sobre el presupuesto suple­
mentario n° 2 para 1990

— los informes relacionados con el Acta Única

(incluido el informe Van Outrive sobre el derecho de
residencia)

Enrico VINCI

_Secretario General_

_(Se_ _levanta_ _la_ _sesión_ _a las 0.15_ _horas.)_

Enrique BARÓN CRESPO

_Presidente_

N° C 175/36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**PARTE** **II**

**Textos aprobados** **por el** **Parlamento Europeo**

**1.** **Permiso** **de** **conducción** *****

**Propuesta** **de** **directiva COM(88)** **705** **final**

**Propuesta directiva** **del** **Consejo sobre** **el** **permiso** **de** **conducción**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISION

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (•)

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

(Enmienda n° 2)

_Artículo_ _1,_ _apartado_ _2_

2. El permiso de conducción de modelo comunitario
con arreglo a la presente Directiva y los permisos de
conducción expedidos por los Estados miembros antes
de que surta efecto la presente Directiva serán reconoci­
dos recíprocamente por los Estados miembros _y las_ _con­_
_diciones_ _de su_ _validez serán determinadas_ _por el_ _Estado_
_miembro_ _que_ _haya expedido_ _el_ _permiso, cualquiera_ _que_
_sea el_ _Estado_ _de_ _residencia_ _del_ _titular_ _del_ _permiso._

2. El permiso de conducción de modelo comunitario
con arreglo a [v] la presente Directiva y los permisos de
conducción expedidos por los Estados miembros antes
de que surta efecto la presente Directiva serán reconoci­
dos recíprocamente por los Estados miembros **al** **menos**
**durante** **un año, a** **partir** **del** **momento** **en que su** **titular**
**adquiera** **la** **residencia normal** **en un** **Estado miembro dis­**
**tinto** **del que** **expidió dicho permiso. Llegado** **el** **límite**
**fijado,** **se** **procederá** **con** **arreglo** **a lo** **dispuesto** **en el** **artícu­**
**lo 10.**

(Enmienda n° 3)

_Artículo_ _4,_ _apartado_ _1,_ _antes_ _de la_ _Categoría_ _A,_ _Categoría_ _0_ _(nueva)_

**Categoría** **0:**

**Ciclomotores** **con una** **cilindrada** **no** **superior** **a 50 cm** **[3]** **.**

(Enmienda n° 5)

_Articulo_ _4,_ _apartado_ _4_

_4._ _Dentro_ _de la_ _categoría_ _A se_ _expedirá_ _un_ _permiso_
_especifico para_ _la_ _conducción_ _de los_ _vehículos siguientes:_

_—_ _motocicletas_ _con una_ _cilindrada máxima_ _de 400 cm_ _[3 ]_

_o una_ _potencia_ _de 35 KfV;_

_—_ _motocicletas_ _con una_ _cilindrada superior_ _a 400 cm_ _[3]_ _o_
_una_ _potencia superior_ _a 35 KW._

_Dentro_ _de la_ _subcategoría_ _de las_ _motocicletas_ _con una_
_cilindrada máxima_ _de 400 cm_ _[3]_ _,_ _podrá expedirse_ _un_ _per­_
_miso específico para_ _la_ _conducción_ _de_ _motocicletas ligeras_
_con una_ _cilindrada máxima_ _de 125 cm_ _[3]_ _._

(*) Texto completo: véase DO C 48 de 27.2.1989, p. 1.

**4.** **Suprimido**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/37

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 6)

_Artículo_ _4,_ _apartado_ _5,_ _Categoría_ _C_

— Categoría C:

Automóviles no incluidos en la categoría D cuya
masa máxima autorizada exceda de 3.500 kilogra­
mos sin sobrepasar los 7.500 kilogramos.

— Categoría C:

Automóviles no incluidos en la categoría D cuya
masa máxima autorizada exceda de 3.500 kilogra­
mos sin sobrepasar los 7.500 kilogramos; **no** **obstante**
**esta disposición** y **lo** **dispuesto** **en la** **letra** **a) del** **apar­**
**tado** **1 del** **artículo** **8, un** **Estado miembro podrá permi­**
**tir,** **previa consulta** **a la** **Comisión,** **que** **estos vehículos**
**sean conducidos** **por** **titulares** **de un** **permiso** **de** **con­**
**ducción** **de** **categoría** **B.**

(Enmienda n° 23)

_Artículo_ _4,_ _apartado_ _6,_ _primer guión_ _bis_ _(nuevo)_

**— el** **término «ciclomotor» designará** **a** **todo vehículo** **de**
**dos** **ruedas concebido para rodar** **a una** **velocidad máxi­**
**ma** **inferior** **a 50 km/h. b a los** **vehículos equipados** **con**
**un** **motor térmico** **de** **propulsión cuya cilindrada** **sea**
**inferior** **a 50 cm** **[3]** **.**

(Enmienda n° 7)

_Artículo_ _4,_ _apartado_ _6,_ _tercer guión, primer párrafo_

— los términos «triciclo» y «cuadriciclo» respectiva­
mente todos los vehículos de tres o cuatro ruedas _de_
_la_ _categoría_ _B que_ _estén concebidos para rodar_ _a una_
velocidad máxima superior a 50 kilómetros por hora
o que estén equipados con un motor de combustión
interna y encendido por mando de una cilindrada
superior a 50 cm [3] o cualquier otro motor de potencia
equivalente. _La_ _masa_ _en_ _vacío_ _no_ _deberá sobrepasar_
_los 500 kg._ La masa en vacío de los vehículos propul­
sados por electricidad se calculará sin tener en cuen­
ta la masa de las baterías.

— los términos «triciclo» y «cuadriciclo» respectiva­
mente todos los vehículos de tres **ruedas, incluidas**
**las** **motocicletas** **con** **sidecar,** o cuatro ruedas cuya
velocidad máxima sea superior a 50 kilómetros por
hora o que estén equipados con un motor de com­
bustión interna y encendido por mando de una cilin­
drada superior a 50 cm [3] o cualquier otro motor de
potencia equivalente. La masa en vacío de los
vehículos propulsados por electricidad se calculará
sin tener en cuenta la masa de las baterías.

(Enmienda n° **20)**

_Artículo_ _4,_ _apartado_ 7 _bis_ _(nuevo)_

**7 bis.** **Previa consulta** **a la** **Comisión,** **los** **Estados miem­**
**bros podrán autorizar** **en sus** **territorios** **la** **conducción** **de**
**vehículos** **de** **categoría** **D (un** **máximo** **de 16** **asientos,**
**excluido** **el del** **conductor,** **y un** **peso máximo** **de** **3.500** **kg,**
**excluido cualquier equipo especializado para** **e l** **transporte**
**de** **pasajeros minusválidos)** **por** **parte** **de** **titulares, mayores**
**de 21** **años,** **de** **permisos** **de** **conducción** **de** **categoría** **B**
**expedidos como mínimo** **dos** **años antes,** **a** **condición** **de**
**que: a) los** **vehículos sean utilizados para fines sociales** **por**
**parte** **de** **entidades** **no** **lucrativas,** **y b) el** **conductor esté**
**empleado** **por la** **entidad** **no** **lucrativa,** **o c) el** **conductor**
**preste** **sus** **servicios** **con** **carácter voluntario.**

N° C 175/38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 9)

_Articulo_ _4,_ _apartado_ _7 ter_ _(nuevo)_

**7 ter.** **Previa consulta** **a la** **Comisión,** **los** **Estados miem­**
**bros podrán autorizar** **en su** **territorio** **que los** **vehículos**
**cuya masa máxima autorizada exceda** **de** **3.500** **kg.** **sean**
**conducidos** **por** **personas mayores** **de 21** **años titulares** **de**
**un** **permiso** **de** **conducción** **de** **categoría** **B,** **durante** **dos** **años**
**por lo** **menos, siempre** **que la** **finalidad principal** **de los**
**vehículos consista** **en ser** **utilizados sólo** **de** **manera esta­**
**cionaria** **con** **fines educativos** **o** **recreativos,** **y que** **sean**
**utilizados** **por** **organismos** **no** **comerciales** **con** **fines socia­**
**les y que los** **vehículos hayan sido modificados** **de** **manera**
**que no** **puedan** **ser** **utilizados** **ni** **para** **el** **transporte** **de más**
**de** **nueve personas** **ni** **para** **el** **transporte** **de** **mercancías**
**distintas** **de** **aquellas estrictamente necesarias para** **sus**
**fines.**

(Enmienda n° 11)

_Artículo_ 7, _apartado_ _1,_ _letra_ _a)_

a) Categoría A

_—_ _motocicletas_ _con una_ _cilindrada máxima_ _de 400_
_cm_ _[3]_ _o una_ _potencia máxima_ _de 35 KW:_ tener 18
años cumplidos. Los Estados miembros podrán
establecer excepciones a esta disposición y expe­
dir este permiso de conducción a partir de los 17
años cumplidos.

_—_ _motocicletas_ _con una_ _cilindrada superior_ _a 400_
_cm_ _[3]_ _o una_ _potencia superior_ _a 35 KW:_ _haber sido_
_titular_ _de un_ _permiso_ _de_ _conducción_ _de la_ _subca-_
_tegoria_ _inmediatamente_ _inferior_ _durante_ _2_
_años._

a) Categoría A

Tener 18 años cumplidos.
Los Estados miembros podrán establecer excepcio­
nes a esta disposición y expedir este permiso de con­
ducción a partir de los 17 años cumplidos.

**Suprimido**

0 Subcategorías facultativas:

(Enmienda n° 24)

_Articulo_ 7, _apartado_ _1,_ _letra_ _f )_

0 Subcategorías facultativas:

_—_ _motocicletas ligeras_ _con una_ _cilindrada máxima_
_de 125 cm_ _[3]_ _:_ _tener_ _16_ _años cumplidos._

— triciclos y cuadriciclos: tener _16_ años cumpli­
dos.

**—**
**Suprimido**

— triciclos y cuadriciclos: tener **17** años cumpli­
dos.

(Enmienda n° 14)

_Anexo_ _II,_ _Punto_ _2.2_

2.2. los elementos mecánicos relacionados con la segu­
ridad de la conducción y, en particular, poder indicar los
defectos más corrientes que puedan afectar al sistema de
dirección, a los neumáticos, faros e intermitentes, a los
catadiópticos, retrovisores, lavaparabrisas y limpiaparabrisas, al sistema de escape y a los cinturones de seguri­
dad, _con el fin de ser_ _capaces_ _de_ _ponerles remedio_ _de_
_forma conveniente;_

2.2. los elementos mecánicos relacionados con la segu­
ridad de la conducción y, en particular, poder indicar los
defectos más corrientes que puedan afectar al sistema de
dirección, a los neumáticos, faros e intermitentes, a los
catadiópticos, retrovisores, lavaparabrisas y limpiaparabrisas, al sistema de escape y a los cinturones de segu­
ridad.

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/39

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 15)

_Anexo_ _II,_ _Punto_ _5,_ _titulo_ _y_ _punto_ _5.0_ _(nuevo)_

5. Prescripciones específicas para la conducción de 5. Prescripciones específicas para la conducción de
vehículos de las categorías A, C, D, C + E y D + E vehículos de las categorías 0, A, C, D, C + E y D + E

**5.0.** **Categoría** **0**

**Los** **conductores** **de** **ciclomotores deberán saber:**

**5.0.1. Ajustar** **su** **casco** **y** **verificar** **los** **demás equipos** **de**
**seguridad propios** **de** **este tipo** **de** **vehículo;**

**5.0.2. Quitar** **el** **soporte** **del** **ciclomotor** **y** **desplazarlo** **sin la**
**ayuda** **del** **motor, caminando** **a su** **lado;**

**5.0.3. Aparcar** **el** **ciclomotor apoyándolo** **en su** **soporte;**

**5.0.4.** **Dar** **media vuelta** **en U;**

**5.0.5. Conservar** **el** **equilibrio** **del** **vehículo** **a** **diferentes**
**velocidades incluso** **en** **marcha débil** **y en** **diferentes**
**situaciones** **de** **conducción;**

**5.0.6. Inclinarse para girar;**

**5.0.7. Valorar** **el** **espacio** **que** **ocupa** **el** **ciclomotor,**

**5.0.8. Hacer** **uso del** **propio vehículo** **con** **relación** **al** **tráfi­**
**co de** **automóviles.**

(Enmienda n° 16)

_Anexo_ _II,_ _Punto 8.1.2., antes_ _de la_ _categoría_ _A,_ _categoría_ _0_ _(nueva)_

**Categoría** **0**

**Ciclomotores** **con** **cilindrada inferior** **a 50 cm** **[3 ]**

(Enmienda n° 21)

_Anexo_ _II,_ _Punto 8.1.2., categoría_ _A_

_—_ _subcategoría_ _de_ _motocicletas_ _con una_ _cilindrada_ _má-_ — motocicletas **sin** **sidecar** con una potencia mínima de
_xima_ _de 400 cm_ _[3]_ _o una_ _potencia máxima_ _de 35 kw:_ 20 kw o una cilindrada mínima de 240 cm [3] y una
motocicletas con una potencia mínima de 20 kw o masa mínima de 120 kilogramos,
una cilindrada mínima de 240 cm [3] y una masa míni­
ma de 120 kilogramos,

_—_ _subcategoría_ _de_ _motocicletas_ _con una_ _cilindrada_
_superior_ _a 400 cm_ _[3]_ _o una_ _potencia superior_ _a 35 kw:_

_motocicletas_ _con una_ _cilindrada_ _mínima_ _de 600_
_cm_ _[3]_ _,_

_—_ _subcategoría facultativa_ _de_ _motos ligeras: motocicle­_
_tas con una_ _cilindrada mínima_ _de 80 cm_ _[3]_ _._

(Enmienda n° 17)

_Anexo_ _III,_ _apartado_ 7, _Punto_ 7

CAPACIDAD AUDITIVA

7. _El_ _permiso_ _de_ _conducción_ _no_ _deberá expedirse_ _ni_ **7.** **Suprimido**
_renovarse_ _a un_ _candidato_ _o_ _conductor_ _del_ _grupo_ _2_ _cuando_
_su_ _audición_ _sea tan_ _deficiente_ _que_ _obstaculice_ _el_ _cumpli­_
_miento_ _de sus_ _funciones._

N° C 175/40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**D E LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

Grupo 2

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 18)

_Anexo_ _III,_ _Punto_ _10.1_

_10.1._ _El_ _permiso_ _de_ _conducción_ _no_ _debe expedirse_ _ni_ **Suprimido**
_renovarse_ _a los_ _candidatos_ _o_ _conductores_ _de_ _este grupo_
_afectados_ _de una_ _diabetes mellitus_ _que_ _haga necesario_ _un_
_tratamiento_ _de_ _insulina, salvo_ _en_ _casos_ _muy_ _excepcionales_
_debidamente justificados mediante_ _un_ _dictamen médico_
_autorizado_ _y_ _previa realización_ _de_ _revisiones médicas_
_regulares._

**— Doc.** **A3-80/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**relativa** **a una** **directiva sobre** **el** **permiso** **de** **conducción**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(88) 705 final) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 75 del Tratado CEE (doc.
C3-41/89),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Transportes y Turismo y la opinión de la Comisión de
Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos (doc. A3-80/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parla­
mento, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Pide' que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**(')** **DO C 48 de** **27.2.1989,** **p. 1.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/41

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**2.** **Buques transportadores** **de** **mercancías peligrosas** **o** **contaminantes** **en** **paquetes** *****

**—** **Propuesta** **de** **directiva COM(89)** **7** **final**

**Propuesta** **de** **directiva** **del** **Consejo relativa** **a las** **condiciones mínimas exigidas** **a los** **buques** **que**
**entren** **y** **salgan** **de los** **puertos marítimos** **de la** **Comunidad** **y** **transporten mercancías peligrosas** **o**

**contaminantes** **en** **paquetes**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**D E LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **(•)**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 26)

_Título_

Propuesta de directiva del Consejo sobre las condiciones
mínimas exigidas a los buques que entren y salgan de los
puertos marítimos de la Comunidad y que transporten
mercancías peligrosas o contaminantes en paquetes;

Propuesta de directiva del Consejo relativa a las condi­
ciones mínimas exigidas a los buques que entren y salgan
de los puertos marítimos de la Comunidad, **así** **como** **a**
**todos aquellos** **que** **naveguen** **en** **aguas** **de su** **Zona Econó­**
**mica Exclusiva** **(ZEE)** y que transporten mercancías peli­
grosas o contaminantes en paquetes;

(Enmienda n° 1)

_Considerando_ _I_ _[o ]_

Considerando que el volumen de transportes de mercan­
cías peligrosas por vía marítima sigue aumentando, lo
cual incrementa el riesgo de accidentes que pueden
alcanzar proporciones catastróficas;

Considerando que el volumen de transportes de mercan­
cías peligrosas **o** **contaminantes** por vía marítima sigue
aumentando, lo cual incrementa el riesgo de accidentes
que pueden alcanzar proporciones catastróficas;

(Enmienda n° 2)

_Considerando_ _2_ _[o ]_

Considerando que es conveniente reducir al mínimo el
riesgo de que se produzcan accidentes de este tipo, que
pueden ocasionar graves daños a toda persona que entre
en contacto con dichas mercancías y deteriorar el medio
marino;

Considerando que es conveniente reducir al mínimo el
riesgo de que se produzcan accidentes de este tipo, que
pueden ocasionar graves daños a toda persona que entre
en contacto con dichas mercancías y deteriorar el medio
marino, **y que la** **primera medida consiste** **en** **limitar,** **o**
**incluso reducir,** **el** **volumen** **de** **transportes** **de** **estas mercan­**
**cías;**

(Enmienda n° 3)

_Considerando_ _4_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que los** **recientes ejemplos** **de** **accidentes** **han**
**mostrado** **la** **dificultad** **de** **indemnizar rápida** **y** **correcta­**
**mente** **a las** **víctimas, entre ellas, pescadores, turistas,**
**municipios** **del** **litoral,** **y que** **constituye pues** **una** **responsa­**
**bilidad política** **de los** **gobiernos** **y de los** **transportistas**
**esforzarse** **en** **reducir** **los** **riesgos antes** **de** **tener** **que** **indem­**
**nizarlos;**

**(*)** **Texto completo: véase** **DO C 147 de** **14.6.1989,** **p. 3.**

N°,C 175/42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS.** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 4)

_Considerando_ _5°_

Considerando que el respeto a ciertas normas de navega- Considerando que el respeto a ciertas normas de navega­
ción contribuye a reducir el riesgo de accidentes; ción contribuye a reducir el riesgo de accidentes y **que el**

**papel** **de la** **Comunidad consiste** **en** **contribuir** **a la** **mejora** **y**
**aplicación** **de los** **convenios internacionales como** **el** **Con­**
**venio SOLAS** **1974** **(cuyo Capítulo** **VII se** **refiere** **al** **trans­**
**porte** **de** **mercancías peligrosas)** **y el** **Convenio MARPOL**
**73/78 (cuyo Anexo** **III** **modificado** **se** **refiere** **a la** **contami­**
**nación provocada** **por** **sustancias nocivas transportadas** **en**
**paquetes);**

(Enmienda n° 5)

_Considerando_ _5_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que 14** **Estados europeos, entre ellos** **los**
**Estados miembros** **de la CEE, han** **aprobado** **el** **memorán­**
**dum de** **acuerdo sobre** **el** **control** **de los** **buques** **por** **parte** **del**
**Estado** **en** **cuyo puerto atracan,** **en el que se** **recoge** **el**
**Convenio MARPOL 73/78,** **que** **figura entre** **los** **principa­**
**les** **convenios** **que se** **deben respetar** **en el** **marco** **de las**
**inspecciones;**

(Enmienda n° 30)

_Considerando_ _5_ _[o]_ _ter_ _(nuevo)_

**Considerando** **que, por** **consiguiente,** **la** **introducción** **de**
**normas diferentes menos severas** **en el** **proyecto** **de** **directi­**
**va** **perjudicaría** **a los** **buques comunitarios** **que** **respetan** **el**
**MARPOL** **en** **relación** **con** **aquellos** **que no han** **suscrito**
**dicho Convenio;**

(Enmienda n° 31)

_Considerando_ _6_ _[o ]_

Considerando que las autoridades portuarias deben ser
.informadas a su debido tiempo del carácter peligroso de
la mercancía que se cargue o descargue en los puertos o se
desplace en los recintos portuarios para estar en condi­
ciones de adoptar todas las disposiciones que requiera el
carácter peligroso de la mercancía de que se trata;

Considerando que las autoridades portuarias deben ser
informadas a su debido tiempo del carácter peligroso de
la mercancía que se cargue o descargue en los puertos o se
desplace en los recintos portuarios **y en las** **aguas** **de su**
**Zona Económica Exclusiva,** para estar en condiciones de
adoptar todas las disposiciones que requiera el carácter
peligroso de la mercancía de que se trata;

(Enmienda n° 6)

_Considerando_ _6_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que los** **progresos serán** **más** **reales** **y la**
**competencia entre** **los** **puertos** **de los** **Estados miembros**
**más** **leal** **si se** **confieren** **a la** **Comunidad facultades** **de**
**control complementarias para verificar** **la** **aplicación** **de las**

**normas;**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/43

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 32)

_Artículo_ _1_

La presente Directiva tiene por objetivo exigir a los
buques que entren o salgan de los puertos de la Comuni­
dad y transporten mercancías peligrosas en paquetes el
respeto a cierto número de normas mínimas para aumen­
tar la seguridad de la navegación y proteger la vida
humana y el medio ambiente marino.

La presente Directiva tiene por objetivo exigir a los
buques que entren o salgan de los puertos de la Comuni­
dad **así** **como** **a los que** **naveguen** **en** **aguas** **de su** **Zona**
**Económica Exclusiva** y transporten mercancías peligro­
sas **o** **sustancias contaminantes** en paquetes, el respeto a
cierto número de normas mínimas para aumentar la
seguridad de la navegación y proteger la vida humana y el
medio ambiente marino.

Para los fines de la presente Directiva:

(Enmienda n° 8)

_Artículo_ _2_

Para los fines de la presente Directiva:

— «buques de que se trata» significa los buques que
transportan mercancías peligrosas en paquetes, _con­_
_tenedores,_ _en_ _cisternas móviles,_ _en_ _camiones cisterna_
_o_ _vagones cisterna;_

— «mercancías peligrosas» significa las _sustancias, pro­_
_ductos, soluciones_ _y_ _mezclas_ _que_ _figuran_ _en el_ _Anexo_
_IV-1 de la_ _presente Directiva._

— «buques de que se trata» significa los buques que
**entran** **y** **salen** **de los** **puertos** **de la** **Comunidad** **y** trans­
portan mercancías peligrosas **o** **contaminantes** en
paquetes;

— «mercancías peligrosas **o** **contaminantes»** significa
las **mercancías incluidas** **en la** **lista** **del** **código**
**I.M.D.G. (código marítimo internacional para** **el**
**transporte** **de** **mercancías peligrosas);**

**— «en** **paquetes» significa cualquier forma** **de** **embalaje**
**prevista** **en el** **Anexo** **III del** **Convenio MARPOL**
**73/78;**

(Enmienda n° 9)

_Articulo_ _4_

Los Estados miembros adoptarán todas las medidas
necesarias y apropiadas para que los buques de que se
trata _que_ _entren_ _o_ _salgan_ _de los_ _puertos_ _de la_ _Comunidad_
respeten las condiciones mínimas establecidas en los
artículos _5, 6, 7 y 8_ de la presente Directiva.

Los Estados miembros adoptarán todas las medidas
necesarias y apropiadas para que los buques de que se
trata respeten las condiciones mínimas establecidas en
los artículos § **al 8** de la présente Directiva, **así** **como** **de**
**las** **fijádas** **en el** **Anexo** **III del** **Convenio MARPOL 73/78***
**y, en** **particular,** **las** **condiciones relativas** **al** **embalaje, mar­**
**cado, etiquetado, documentos** **y** **estriba,** **tal** **como** **se** **preci­**
**san en el** **código I.M.D.G.** **La** **Comisión incorporará antes**
**del 31 de** **diciembre** **de 1990 en una** **propuesta** **de** **reglamen­**
**to los** **apartados relativos** **a las** **notificaciones** **e** **intervendrá**
**ante** **el** **O.M.I. para** **que se** **impulse** **la** **transformación** **de**
**las** **etiquetas** **de** **forma** **que** **facilite** **la** **comprensión** **por** **parte**
**de los** **trabajadores.**

(Enmienda n° 10)

_Artículo_ _5,_ _primer guión_

Los buques de que se trata Los buques de que se trata

— comunicarán, directamente o por medio de los agen­
tes comerciales que representen a sus respectivos
armadores, a la autoridad competente del Estado
miembro en el que esté situado el puerto de destino o

comunicarán, directamente o por medio de los agen­
tes comerciales que representen a sus respectivos
armadores, a la autoridad competente del Estado
miembro en el que esté situado el puerto de destino o

N° C 175/44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

de salida, la información que figura en el Anexo I de
la presente Directiva. Esta información debe facili­
tarse como mínimo 24 horas antes de la llegada o
salida del buque (o con la suficiente antelación en
caso de trayectos cortos);

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

de salida, la información que figura en el Anexo I de
la presente Directiva. Esta información debe facili­
tarse como mínimo 24 horas antes de la llegada o
salida del buque (o con la suficiente antelación en
caso de trayectos cortos), **después** **de lo** **cual** **las** **auto­**
**ridades competentes** **del** **Estado** **del** **puerto** **de** **destino**
**deberán autorizar** **la** **entrada** y **la** **salida** **de** **dicho**
**buque.** **La** **autoridad competente facilitará asimismo**
**dicha información** **a los** **representantes** **de los** **trabaja­**
**dores** **del** **puerto** y **a las** **asociaciones** **de** **protección** **del**
**medio ambiente,** **a** **petición** **de los** **interesados.**

(Enmienda n° 11)

_Artículo_ _5,_ _primer guión,_ _2_ _[o]_ _párrafo (nuevo)_

**en** **cuanto** **sea** **posible,** **las** **autoridades competentes utiliza­**
**rán las** **redes informáticas** **del** **memorándum** **de** **acuerdo**
**sobre** **el** **control** **de los** **buques para transmitir esos datos** **a**
**los** **demás puertos interesados;**

(Enmiendas n [os] 36 y 12)

_Artículo_ _5,_ _segundo guión_

establecerán lo más rápidamente posible contacto
radiotelefónico con las estaciones de radar costeras

del Estado miembro interesado, en especial con la
estación de radar más próxima —si _la_ hubiere—, y
mantendrán dicho contacto;

establecerán lo más rápidamente posible contacto
radiotelefónico con las estaciones de radar costeras

del Estado miembro interesado, en especial con la
estación de radar más próxima **o los** **servicios** **de**
**ayuda** **al** **tráfico marítimo** **más** **próximos,** —si **los**
hubiere— y mantendrán dicho contacto, **de** **confor­**
**midad** **con las** **normas internacionales** **que** **normal­**
**mente** **se** **aplican;**

(Enmienda n° 13)

_Artículo_ _5,_ _cuarto guión_

— recurrirán a los servicios de practicaje disponibles in
situ y pondrán a disposición del práctico y, si lo
solicita, de la autoridad competente del Estado
miembro en el que esté situado el puerto una lista de
control _como_ _la que_ _figura_ _en el_ _Anexo_ _II de la_ _pre­_
_sente Directiva,_ así como un ejemplar de la lista o de
la declaración que figura en el punto 1.8 del Ane­
xo I.

— recurrirán a los servicios de practicaje disponibles in
situ y pondrán a disposición del práctico y, si lo
solicita, de la autoridad competente del Estado
miembro en el que esté situado el puerto una lista de
control **de** **conformidad** **con las** **normas internaciona­**
**les,** así como un ejemplar de la lista o de la declara­
ción que figura en el punto 1.8 del Anexo I.

(Enmienda n° 14)

_Articulo_ _5,_ _segundo párrafo (nuevo)_

**Las** **autoridades marítimas** **de los** **Estados miembros**
**podrán prohibir** **la** **navegación** **de los** **buques** **de que se** **trata**
**si lo** **consideran necesario para** **la** **seguridad** **de la** **navega­**
**ción,** **de los** **trabajadores** **o** **para** **la** **protección** **del** **medio**
**marino.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/45

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 15)

_Articulo_ _5,_ _tercer párrafo (nuevo)_

**Las** **autoridades marítimas** **de los** **Estados miembros tam­**
**bién podrán imponer** **en sus** **aguas territoriales** **a los**
**buques** **de que se** **trata** **los** **itinerarios** **que** **deban seguir** **o la**
**presencia** **a** **bordo** **de un** **práctico.**

(Enmienda n° 37)

_Articulo_ _6,_ _frase introductoria_

Antes de entrar en _las_ _aguas territoriales_ de un Estado
miembro, o de modo inmediato si ya se encuentran en
ellas, los buques de que se trata comunicarán a las auto­
ridades competentes del Estado miembro o Estados
miembros interesados:

Antes de entrar en **aguas** **de la** **Zona Económica Exclusiva**
de un Estado miembro, o de modo inmediato si ya se
encuentran en ellas, los buques de que se trata comuni­
carán a las autoridades competentes del Estado miembro
o Estados miembros interesados:

(Enmienda n° 16)

_Artículo_ _6,_ _primer guión_

toda deficiencia o incidente que pueda reducir la
capacidad de maniobra del buque en condiciones
normales de seguridad, afectar a la seguridad y a la
fluidez de la navegación o suponer un peligro real o
potencial para el medio marino o las zonas cos­
teras;

— toda deficiencia o incidente que pueda reducir la
capacidad de maniobra del buque en condiciones
normales de seguridad, **poner** **en** **peligro** **la** **salud** **o la**
**seguridad** **en el** **trabajo** **de las** **tripulaciones** **o de los**
**trabajadores** **de** **tierra,** afectar a la seguridad y a la
fluidez de la navegación o suponer un peligro real o
potencial para el medio marino o las zonas cos­
teras;

(Enmienda n° 17)

_Artículo_ _6,_ _segundo guión_

— todo escape de mercancías _peligrosas_ _que se_ _produzca_
en el interior del buque y todo vertido al mar de
dichas mercancías, _en_ _especial_ _de las que_ _figuran_ _en el_
_Anexo IV.II._ Esta información deberá facilitarse con­
forme _al_ _modelo_ _que_ _figura_ _en el_ _Anexo_ _III._

— todo escape de mercancías **a las que se** **refiere** **la**
**presente Directiva,** en el interior del buque y todo
vertido al mar de dichas mercancías. Esta comunica­
ción deberá facilitarse conforme **a los** **procedimientos**
**normalizados** **del** **O.M.I.**

(Enmienda n° 38)

_Articulo_ _6 bis_ _(nuevo)_

**Artículo** **6 bis**

**Las** **autoridades marítimas** **del** **Estado miembro** **en el que**
**se** **haya detectado** **la** **presencia** **de uno de los** **buques** **de que**
**se** **trata** **en** **aguas** **de su** **Zona Económica Exclusiva, debe­**
**rán** **indicar inmediatamente** **los** **itinerarios** **que** **estos**
**buques deben seguir.**

(Enmienda n° 18)

_Artículo_ _7_

Los prácticos que intervengan en las entradas o salidas Los prácticos que intervengan en las entradas o salidas
de uno de los buques de que se trata informarán sin de uno de los buques de que se trata informarán sin

N° C 175/46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

tardanza a la autoridad competente del Estado miembro
del puerto si comprueban que existen deficiencias que
puedan perjudicar a la seguridad de la navegación _del_
_buque_ o producir una contaminación del medio ma­
rino.

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

tardanza a la autoridad competente del Estado miembro
del puerto si comprueban que existen deficiencias que
puedan perjudicar a la seguridad de la navegación, **poner**
**en** **peligro** **la** **salud,** **o la** **seguridad** **en el** **trabajo,** **de las**
**tripulaciones** y **de los** **trabajadores** **de** **tierra** o producir
una contaminación del medio marino.

(Enmienda n° 40)

_Artículo_ _8_

Las autoridades marítimas del Estado costero deberán
informar a todos los buques que naveguen en _sus_ _aguas_
_territoriales_ _y_ puedan verse afectados por la presencia en
la zona de buques que transportan mercancías peligrosas
de las que tengan conocimiento y solicitarán que aumen­
te la vigilancia y adopten las medidas más apropiadas
dada la presencia de estos buques y el carácter peligroso
de su carga.

Las autoridades marítimas del Estado costero deberán
informar a todos los buques que naveguen en **aguas** **de su**
**Zona Económica Exclusiva** y puedan verse afectados por
la presencia en la zona de buques que transportan mer­
cancías peligrosas de las que tengan conocimiento y soli­
citarán que aumente la vigilancia y adopten las medidas
más apropiadas dada la presencia de estos buques y el
carácter peligroso de su carga.

(Enmienda n° 19)

_Articulo_ _8,_ _primer párrafo_ _bis_ _(nuevo)_

**Las** **tripulaciones** **de los** **buques** **de los** **Estados miembros**
**que** **transporten mercancías peligrosas** **o** **contaminantes** **en**
**paquetes** y **el** **personal** **de** **tierra deberán tener** **la** **formación**
**adecuada** **en lo que se** **refiere** **a las** **operaciones** **de** **carga,**
**descarga** y **manipulación** **a** **bordo** **de las** **mercancías peli­**
**grosas** **o** **contaminantes** y **a las** **operaciones** **que** **deban**
**efectuarse** **en** **caso** **de** **accidente.** **En** **particular, deberán**
**conocer** **los** **peligros** **que** **suponen** **las** **sustancias manipula­**
**das,** **tanto para** **las** **personas como para** **el** **medio** **am­**
**biente.**

(Enmiendas n [os] 41 y 53)

_Artículo_ _8 bis_ _(nuevo)_

**Artículo** **8 bis**

**Se** **prohibe** **a los** **buques** **de los** **Estados miembros** **que**
**transporten pasajeros** **el** **transporte bajo cualquier forma**
**de** **mercancías peligrosas** **o de** **sustancias contaminantes** **en**
**paquetes.**

(Enmienda n° 20)

_Artículo_ _9_

_Las_ _disposiciones establecidas_ _por la_ _presente Directiva_ _no_ **Suprimido**
_se_ _aplicarán:_

_a) a los_ _buques_ _de_ _guerra_ _y_ _otros buques_ _de_ _Estado utili­_
_zados para fines_ _no_ _comerciales;_

_b) a las_ _provisiones_ _y al_ _equipo destinados_ _a ser_ _utiliza­_
_dos a_ _bordo_ _de los_ _buques._

í

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/47

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 21)

_Artículo_ _10_

Teniendo en cuenta el desarrollo tecnológico registrado
en el campo de los intercambios de información entre los
buques y las instalaciones situadas en tierra, _el_ _Consejo_
_decidirá_ _en su_ _momento,_ _a_ _propuesta_ _de la_ _Comisión,_ _qué_
_sistema sustituirá_ _al_ _procedimiento_ _de_ _información_ _y_ _noti­_
_ficación establecido_ _por la_ _presente Directiva._

Teniendo en cuenta el desarrollo tecnológico registrado
en el campo de los intercambios de información entre los
buques y las instalaciones situadas en tierra, **la** **Comisión**
**se** **esforzará** **en** **actualizar** **los** **procedimientos** **de** **informa­**
**ción** **y** **notificación establecidos** **por la** **presente Directiva**
**en** **colaboración** **con la** **Organización Marítima Internacio­**
**nal** **(O.M.I.),** **los** **sindicatos** **de** **trabajadores** **y las** **asocia­**
**ciones** **de** **protección** **del** **medio ambiente.**

(Enmienda n° 22)

_Artículo_ _10 bis_ _(nuevo)_

**Artículo** **10 bis**

**La** **Comisión presentará antes** **del 31 de** **diciembre** **de 1990**
**una** **propuesta** **de** **reglamento** **por el que se** **establezcan**
**disposiciones** **de** **control complementarias comunitarias**
**para asegurar** **la** **aplicación** **de las** **normas decretadas** **por**
**los** **puertos** **de los** **Estados miembros** **de la** **Comunidad.**

(Enmienda n° 44)

_Artículo_ _10 ter_ _(nuevo)_

**Artículo** **10 ter**

**Las** **disposiciones** **de la** **presente directiva** **no** **impiden** **la**
**aplicación** **de las** **normas establecidas** **por el** **Convenio**
**internacional MARPOL 73/78 relativo** **a la** **prevención** **de**
**la** **contaminación procedente** **de los** **buques.**

(Enmienda n° 45)

_Anexo_ _I,_ _Título_

Información sobre los buques que transportan mercan- Información sobre los buques que transportan mercan­
cías peligrosas en paquetes cías peligrosas **o** **sustancias nocivas** en paquetes

(Enmienda n° 23/corr.)

_Anexo_ _I,_ _puntos_ _1.7. y 1.8._

1.7. naturaleza exacta de las _mercancías_ _peligrosas_
_transportadas según_ _la_ _lista_ _que_ _figura_ _en el_ _anexo_ _4, 4-1 y_
_4-II,_ número, cantidad y situación en el buque

1.8. confirmación de la presencia a bordo de una lista
o _declaración_ _que_ _precise_ _en_ _detalle_ _las_ _mercancías peli­_
_grosas_ _que se_ _encuentran_ _a_ _bordo_ _del_ _buque_ _y su_ _situación_
_de un_ _plan_ _de_ _carga apropiado._

**1.7.** naturaleza exacta de las **sustancias transportadas,**
**de** **conformidad** **con lo** **dispuesto** **en el** **Anexo** **III del** **Con­**
**venio MARPOL 73/78** **y con la** **nomenclatura** **del** **código**
**I.M.D.G.,** número, cantidad y situación en el buque

1.8. confirmación de la presencia a bordo de una lista
o **manifiesto** **y de un** **plan** **de** **estiba,** **de** **conformidad** **con lo**
**dispuesto** **en el** **Anexo** **III del** **Convenio MARPOL**
**73/78.**

N° C 175/48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**T E X T O PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**D E LAS** **C O M U N I D A D E S EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 24)

_Anexos_ _II, III y IV_

**Estos anexos quedan suprimidos.**

**— Doc.** **Á3-108/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **incluye** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo** **de**
**una** **Directiva sobre** **las** **condiciones mínimas exigidas** **a los** **buques** **que** **entren** **y** **salgan** **en los**
**puertos marítimos** **de la** **Comunidad** **y** **transporten mercancías peligrosas** **o** **contaminantes** **en**

**paquetes**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 7 final) ('),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el apartado 2 del artículo 84 del Tratado
CEE (C3-61/89),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Transportes y Turismo y la opinión de la Comisión de
Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor (doc: A3-108/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parla­
mento, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**(')** **DO C 147 de** **14.6.1989,** **p. 3.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/49

**M a r t e s,** **1 2 d e** **J u n i o** **d e 1 9 9 0**

**3.** **Relaciones CEE-AELC**

**a) Doc.** **A3-116/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **las** **futuras relaciones políticas** **de la** **Comunidad** **con los** **países** **de la** **AELC**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la Declaración de Luxemburgo de 9 de abril de 1984 sobre las relaciones entre la
Comunidad y la AELC,

— Vista la declaración del Presidente de la Comisión de las Comunidades Europeas ante el
Parlamento Europeo, de 17 de enero de 1989, sobre la mejora y la intensificación de las
relaciones entre la Comunidad y la AELC,

— Vista su resolución de 13 de diciembre de 1989 sobre las relaciones entre la CEE y los
Estados de la AELC ('),

— Vista la Declaración común de los ministros de Asuntos Exteriores de los 12 Estados
miembros de la Comunidad y de los 7 países de la AELC, de 19 de diciembre de 1989, sobre
el inicio de negociaciones formales sobre la futura cooperación entre los dos grupos de países
y el marco institucional de dicha cooperación,

— Vista su Resolución de 5 de abril de 1990 sobre las relaciones entre la CEE y la AELC, en la
que insiste en la participación del Parlamento Europeo en la elaboración de las orientacio­
nes comunitarias con vistas a la negociación y celebración de un acuerdo de asociación entre
la CE y los países de la AELC de conformidad con el artículo 238 del Tratado CEE( [2] ),

— Vistas las conclusiones del Consejo Europeo reunido en Dublín el 28 y 29 de abril de
1990,

— Vista la propuesta de resolución del Sr. Pirkl y otros sobre el papel de la AELC en la próxima
fase del desarrollo de Europa (doc. B3-409/90),

— Visto el informe provisional de la Comisión de Asuntos Políticos (doc. A3-116/90),

A. Considerando que la Comunidad y la AELC coinciden en sus principios, valores políticos y
sistemas sociales y que la cooperación entre la Comunidad y la AELC tiene una importancia
fundamental para el futuro de Europa,

B. Reconociendo que los países de la AELC son los principales socios comerciales de la
Comunidad,

C. Subrayando que la Comunidad deberá tomar próximamente una serie de decisiones impor­
tantes y de gran alcance sobre su propio futuro, en particular para reforzar sus estructuras,
tanto económico-monetarias como políticas,

D. Subrayando que es en interés de Europa, y no sólo de los 12 Estados miembros, que la
Comunidad pueda seguir desempeñando un papel activo y estabilizador en el proceso de
creación de la nueva arquitectura europea,

E. Considerando que la cooperación entre la Comunidad y la AELC constituirá uno de los
elementos del nuevo panorama europeo,

F. Considerando que la CE y los países de la AELC deberán reforzar en adelante su coopera­
ción con vistas a apoyar y fomentar el proceso de democratización y de reforma en la Europa
Central y del Este,

**(')** **D O C 15 de** **22.1.1990,** **p. 336.**
**(** **[2]** **)** **Véase Acta** **de esa** **fecha, Parte** **II,** **punto** **11.**

N° C 175/50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

G. Recordando el positivo papel desempeñado en común por la Comunidad y los países de la
AELC en el programa PHARE de apoyo a los países de la Europa Central y Oriental,

1. Confirma su interés en la realización de un Espacio Económico Europeo y en el estableci­
miento de relaciones más estrechas entre la Comunidad y los países de la AELC;

2. Considera que el proceso de integración europea puesto en práctica por la CE y la
participación de la AELC en este proceso constituyen un factor positivo importante para el
desarrollo de las relaciones entre los países de Europa Occidental y los países de Europa Central
y Oriental;

3. Opina que se debe desarrollar una forma adecuada de diálogo permanente entre el Parla­
mento Europeo y los parlamentos de los Estados de la AELC;

4. Considera posible y deseable una posterior ampliación de la Comunidad mediante la
incorporación de los países de la AELC que deseen adherirse, a título individual, teniendo en
cuenta los progresos realizados por la Comunidad en el camino hacia la Unión Política,
especialmente por lo que se refiere a la realización de la Unión Económica y Morietaria;

5.. Pide a los gobiernos de los Estados miembros y a las instituciones de la Comunidad
Europea que garanticen el mantenimiento de la autonomía de la Comunidad a la hora de tomar
decisiones y que procuren incrementar la eficacia y el carácter democrático del procedimiento
de toma de decisiones de la Comunidad antes de que se produzca la adhesión de cualquier nuevo
Estado miembro;

6. Reitera la necesidad de que se potencien los derechos y competencias del Parlamento
Europeo, para ofrecer de esta manera un instrumento más democrático a los países que en el
futuro quieran adherirse a la Comunidad; subraya que los derechos y competencias del Parla­
mento Europeo deben respetarse en el marco del proceso y de la organización oficial de las
negociaciones para la consecución de una futura cooperación entre la CE y la AELC;

7. Espera que la cooperación se establezca de acuerdo con los principios siguientes:

— la cooperación no deberá retrasar el actual proceso de integración económica y política,
incluido el desarrollo de la cooperación en materia de política exterior entre los Estados
miembros de la Comunidad,

— se establecerá un equilibrio razonable entre los derechos y deberes de la cooperación;

8. Considera vital para el establecimiento del Espacio Económico Europeo que tes negocia­
ciones con la AELC se basen en los siguientes principios:

— deberá salvaguardarse la autonomía en el interior de la Comunidad por lo que respecta a la
adopción de decisiones,

— deberán respetarse las cuatro libertades, a saber, libre circulación de personas, mercancías,
capitales y servicios,

— deberán respetarse las realizaciones de la Comunidad hasta este momento (el acervo comu­
nitario),

— los países de la AELC deberán mantener un único punto de vista en las negociaciones,

— las negociaciones no deben poner en peligro las competencias del Parlamento Europeo
reconocidas por el Acta Unica Europea ni deberían cuestionar el desarrollo de dichas
competencias mediante una futura reforma de los Tratados en las conferencias interguber­
namentales sobre la Unión Política y sobre la Unión Económica y Monetaria;

9. Insta al Consejo a que informe al Parlamento Europeo a todos los niveles de las negocia­
ciones sobre la celebración de todos los acuerdos de cooperación y, en especial, de los celebrados
con los países de la AELC;

10. Subraya su deseo de que se autorice a una delegación de diputados a participar en las
negociaciones;

11. Pide al Presidente en ejercicio de la Cooperación Política Europea que presente formal­
mente sus observaciones sobre la presente resolución, de conformidad con el séptimo párrafo del
apartado 2 de la Decisión de 28 de febrero de 1986;

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/51

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

12. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
los Gobiernos de los Estados miembros y a los Gobiernos de los Estados de la AELC.

**b) Doc.** **A3-146/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **las** **relaciones económicas** y **comerciales entre** **la** **Comunidad Europea** y **los** **países** **de la**

**AELC**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la declaración común de Luxemburgo de 9 de abril de 1984 sobre las relaciones entre la
Comunidad Económica Europea y la AELC,

— Vista la declaración del Presidente de la Comisión ante el Parlamento Europeo el 17 de
enero de 1989, en la que proponía mejorar e intensificar las relaciones entre la CEE y la
AELC,

— Vista la declaración de Oslo suscrita por los Estados de la AELC en marzo de 1989,

— Visto el éxito de la tercera reunión conjunta entre la Comisión REX del Parlamento
Europeo y el Comité de parlamentarios de la AELC, celebrada el 30 de noviembre de 1989,
así como el comunicado hecho público al final de dicha reunión,

— Vista su resolución de 13 de diciembre de 1989, sobre las relaciones entre la CEE y la
AELC ('),

— Vista la declaración común de los ministros de Asuntos Exteriores de los doce países de la
CE y los siete países de la AELC celebrada el 19 de diciembre de 1981, que decidió poner en
marcha negociaciones formales con el objetivo de realizar un espacio económico y europeo y
lograr el consenso sobre las modalidades institucionales para su gestión,

— Vista su resolución de 5 de abril de 1990 ( [2] ) sobre las relaciones entre la CEE y la AELC, en la
que, al tiempo que confirma su apoyo a la creación de un espacio económico europeo,
destaca la absoluta necesidad de salvaguardar la autonomía de la CEE en la toma de
decisiones, así como la función del Parlamento Europeo,

— Visto el mandato de negociación propuesto por la Comisión y presentado a la Comisión de
Relaciones Económicas Exteriores por el vicepresidente Andriessen, el 15 de mayo de
1990,

— Visto el informe provisional de la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc.
A3-146/90),

A. Subrayando que los países de la Comunidad Económica Europea y de la AELC se encuen­
tran vinculados por los mismos principios, valores y concepciones sociales y están de
acuerdo en que la Comunidad y la AELC pueden aportar una contribución positiva a una
colaboración más estrecha de todos los Estados europeos,

B. Recordando que la AELC es el primer socio de la Comunidad en cuanto a las relaciones
comerciales exteriores,

C. Considerando que tanto la AELC como la CEE tienen interés en hallar formas de coopera­
ción cada vez más estrechas que tengan en cuenta los cambios acaecidos en los últimos años
con respecto al objetivo del gran mercado interior que se ha trazado la Comunidad y la
proyectada evolución de ésta hacia una auténtica unión económica monetaria y social
dentro de la estructura institucional de una unión política de Estados unidos,

```
(')
( [2] )

```

**D O C 15 de** **22.1.1990,** **p. 336.**
**Véase Parte** **II,** **punto** **11 del** **Acta** **de** **esta fecha.**

N° C 175/52 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

D. Considerando que la CEE y la AELC están en la actualidad llamadas, en su propio interés, a
realizar nuevas y arduas tareas para apoyar y favorecer los procesos de democratización y de
reforma emprendidos en los países de la Europa Central y Oriental, y que tales tareas
requieren no solamente una convergencia de iniciativas sino orientaciones comunes sobre
las opciones generales y sobre la asignación de los recursos de la Europa Occidental,

E. . Considerando que en los últimos meses un grupo de expertos de la CEE y de la AELC ha
elaborado un repertorio de. los problemas que podrían plantearse durante la próxima
negociación, pero que hasta ahora no se ha tomado ninguna decisión al respecto;

1. Confirma su interés y su apoyo al objetivo de una cooperación más estrecha y mejor
estructurada entre la CEE y la AELC que lleve a la realización de un espacio económico

europeo;

2. Considera que este objetivo no debe, bajo ningún motivo, demorar ni oponerse al proyecto
de integración económica y política de la CEE;

3. Considera que el acuerdo al que se ha de llegar para la creación de un espacio económico
europeo no excluye la posibilidad de que la CEE acoja favorablemente la solicitud de adhesión
presentada por Austria, así como cualquier otra solicitud que pudiera presentar otro país
perteneciente a la AELC;

4. Destaca que el artículo 238 del Tratado CEE, elegido para esta negociación, prevé un
proceso de códecisión entre el Parlamento Europeo y el Consejo a este respecto, y que, con el fin
de cumplir seriamente con este deber, el Parlamento Europeo ha solicitado ya que una delega­
ción de diputados europeos pueda asistir a las negociaciones en calidad de observador;

5. Considera que el objetivo del espacio económico europeo es la creación de un espacio de
libre comercio fundamentalmente más perfecto, que podría finalmente convertirse en una unión
aduanera;

6. Considera que estas negociaciones no deben poner en peligro los poderes institucionales
establecidos en el Acta Unica Europea ni deben poner en entredicho el desarrollo de estos
poderes a través de futuras reformas de los Tratados o en conferencias intergubernamentales
sobre la unión política, económica y monetaria;

7. Considera fundamentalmente que:

— se ha de aplicar una política de la competencia similar a la de la Comunidad Europea,

— han de ampliarse a este espacio las cuatro libertades de circulación: personas, bienes,
servicios y capitales, sobre la base del acervo comunitario, y recomienda que los posibles
períodos transitorios establecidos para la adaptación a la legislación comunitaria tengan un
carácter limitado, tanto en el tiempo como en sus contenidos, y no adquieran la forma de
derogaciones o excepciones,

— han de incluirse de antemano en la cooperación otros sectores como la investigación y el
desarrollo, la educación, la protección social y la política de medio ambiente, el fomento de
la cultura e intercambios culturales, la cooperación al desarrollo, la igualdad de trato entre
hombres y mujeres y la protección del consumidor, siempre que dicha cooperación no
suponga una reducción de los niveles existentes en materia de protección del medio
ambiente, de los derechos sociales y de los derechos de los trabajadores en ningún Estado
miembro y que no impida la posterior elevación de tales niveles por encima del nivel general
de la CEE;

— entre las cuestiones que deberán profundizarse durante las próximas negociaciones, además
de las que ya ha definido el grupo de trabajo a otro nivel (problemas pesqueros, circulación
de productos agrícolas, circulación de trabajadores, tránsitos, del medio ambiente), deberá
darse una armonización de la fiscalidad del ahorro, con el fin de evitar las repercusiones que
tendría la liberalización de los movimientos de capitales, y la simplificación de los trámites
al cruzar las fronteras,

— es conveniente reforzar y armonizar los esfuerzos dirigidos, por una parte, a mejorar la
cohesión económica y social, mejora que irá en beneficio de las zonas y grupos de personas
desfavorecidos en el interior de un espacio económico europeo, y por otra parte a conducir a
los países subdesarrollados del tercer mundo a un nivel de desarrollo que corresponda a su
potencia económica,

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C175/53

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

— ha de realizarse un esfuerzo de convergencia con respecto al Este de Europa en la perspectiva
de la casa común europea y que permita consolidar el proceso de democratización de estos
países y el de distensión en las relaciones internacionales y contribuya a la estabilización del
desarrollo económico y a la protección del medio ambiente;

8. Considera necesaria la creación de instrumentos de control, cuya función consistiría en
garantizar el respeto de las normas vigentes en el espacio económico, europeo, así como (Je
organismos facultados para dirimir las posibles controversias que surjan en las materias que
afectan a este espacio; considera, en consecuencia, necesario que los países de la AELC creen un
instrumento de vigilancia análogo al comunitario para el control de la competencia;

9. Comprueba que existen actualmente serias dificultades para llegar a un acuerdo sobre la
consistencia de la lista de excepciones presentada por los países de la AELC con vistas a la libre
circulación de bienes, a la liberalización total de los servicios y a la circulación de capitales, así
como a la libertad de establecimiento de las personas, y espera que estos problemas puedan
resolverse durante las negociaciones;

10. Considera que es deseable crear instrumentos o mecanismos que permitan una estrecha
coordinación en la fase inicial de la elaboración de propuestas de decisión en el contexto del EEE
(decision-shaping); subraya, por otra parte, que es sumamente difícil elaborar instrumentos o
mecanismos comunes de decisión (decision-making), ya que no es aceptable la participación de los países de la AELC en la comitología y en la organización de reuniones entre los 19 países CEE
y AELC, ya que esto atentaría contra la autonomía de decisión de la CEE;

11. Subraya que la defensa de la autonomía decisoria coincide hoy, ante todo, con la defensa
de las prerrogativas del Parlamento Europeo y con la perspectiva de una unión política europea
en cuyo ámbito el Parlamento debe gozar de poderes más amplios; esa es la razón por la cual un
acuerdo CEE-AELC debería basarse en los resultados de las próximas conferencias interguber­
namentales en relación con la consecución de la unión económica y monetaria y con las reformas
institucionales que sigan;

12. Reitera su exigencia de que se respeten los derechos y competencias actuales del Parla­
mento Europeo independientemente del resultado de las negociaciones sobre la futura coope­
ración entre la Comunidad y los países de la AELC;

13. Pide a la Comunidad Europea y a los países de la AELC que establezcan una red de
comunicaciones en los ámbitos político, administrativo y parlamentario y que establezcan
igualmente contactos entre los interlocutores sociales por ambas partes;

14. Considera que esta cooperación no dará resultados satisfactorios si no se someten a su
control parlamentario los órganos comunes de los países AELC;

15. Expresa su deseo, bajo esta condición y en lo que respecta a sus relaciones con la
Comunidad, que los países de la AELC se manifiesten con una sola voz superando los límites
actuales de acuerdos entre los diversos gobiernos;

16. Pide a los interlocutores en la negociación que realicen todo el esfuerzo posible para
conseguir que el acuerdo CEE-AELC sobre el espacio económico europeo entre en vigor el 1 de
enero de 1993;

17. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo y a
los países miembros de la AELC.

N° C 175/54 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**c)** **Doc.** **A3-131/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **la** **apertura** **de** **negociaciones entre** **la** **Comunidad Económica Europea** **y los** **países** **de la**
**AELC sobre** **los** **servicios aéreos regulares** **de** **pasajeros**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Informado sobre la Recomendación de la Comisión relativa a una decisión del Consejo por
la que se autoriza a la Comisión a entablar negociaciones entre la Comunidad Económica
Europea y los países de la AELC sobre los servicios aéreos regulares de pasajeros (COM(90)
18 final),

— Considerando sus anteriores dictámenes en materia de relaciones exteriores en la aviación
civil, en particular su Resolución de 10.9.1985 ('),

— Visto el apartado 1 del artículo 34 del Reglamento,

— Vistos el informe de la Comisión de Transportes y Turismo y la opinión de la Comisión de
Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos sobre el fundamento jurídico pertinente
(doc. Á3-131/90),

A. Considerando que, paralelamente a la realización del mercado interior en el ámbito del
transporte aéreo, resulta necesario que se sustituyan gradualmente los acuerdos bilaterales
de aviación existentes entre los Estados miembros de la Comunidad y terceros países por
acuerdos celebrados por la Comunidad,

B. Considerando que la aviación civil de la Comunidad está estrechamente vinculada a la de
los Estados miembros de la AELC; que una compañía aérea de la Comunidad tiene sucur­
sales al mismo tiempo en dos países de la AELC; que todos los Estados miembros de la
AELC han pedido a la Comunidad Europea que inicie conversaciones sobre las relaciones
mutuas en el transporte aéreo sobre la base del paquete de medidas del 14 de diciembre de
1987 ( [2] ),

C. Considerando que la Comisión ha propuesto como fundamento jurídico el artículo 113 del
Tratado CEE para una serie de medidas comunitarias en el ámbito de las relaciones
exteriores en materia de transporte aéreo, fundamento que no parece adecuado, porque

— las disposiciones del Título IV constituyen normas más específicas que prevalecen sobre
las demás disposiciones del Tratado CEE,

— las peculiaridades de la política de transportes justifican un tratamiento propio también
en el ámbito técnico,

— la aplicación del fundamento jurídico propuesto por la Comisión contribuiría a con­
flictos institucionales e improductivos en la Comunidad,

D. Considerando que, en la actual fase de desarrollo de la política común en materia de
aviación civil, dos años y medio después de la entrada en vigor del paquete de medidas del
14 de diciembre de 1987 y poco antes de la decisión sobre la segunda fase de dicha
política ( [3] ), reviste particular interés para la Comunidad iniciar negociaciones con los
Estados miembros de la AELC sobre tarifas, acceso al mercado, capacidades y aplicación de
las normas de competencia en el ámbito de los servicios de las líneas regulares en la aviación
civil,

1. Pide al Consejo que conceda lo antes posible a la Comisión el mandato de iniciar conver­
saciones con Austria, Finlandia, Noruega, Islandia, Suecia y Suiza sobre la celebración de un
acuerdo en el ámbito de los servicios aéreos regulares en la aviación civil;

**(')** **D O C 262 de** **14.10.1985,** **p. 44.**
**(** **[2]** **)** **Reglamentos** **n** **[05]** **3975.** **y** **3976/87; Directiva 87/601** **y** **Decisión 87/602,** **D O L 374 de** **31.12.1987.**
**(** **[3]** **)** **Propuesta** **de la** **Comisión COM(89)** **373** **final; véanse** **al** **respecto** **las** **Resoluciones** **del** **Parlamento** **de** **14.3.1990,**
**D O C 96 de** **17.4.1990,** **p. 53, y de** **18.5.1990, Acta** **de** **esta fecha, Parte** **II,** **punto** **3.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/55

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

2. Pide al Consejo que proceda de conformidad con el apartado 2 del artículo 84 y el apartado
1 del artículo 228 del Tratado CEE, y a la Comisión que modifique en este sentido sus
propuestas;

3. Pide al Consejo que, al otorgar el mandato de negociación a la Comisión, incluya los
siguientes criterios en las directrices de negociación:

a) en el marco de los esfuerzos tendentes a la realización de un espacio económico europeo, se
debería prever una gran apertura recíproca de los mercados de la aviación, incluidos los del
transporte aéreo de mercancías, con la condición de que todos los participantes en este
sector puedan aprovechar las ventajas de la liberalización y deban soportar en la misma
medida sus obligaciones;

b) con vistas a lograr resultados rápidamente, deberían llevarse a cabo las negociaciones en un
primer momento sobre la base de la normativa comunitaria vigente; para pasar a la segunda
fase de la política común en materia de aviación, se ha de prever un protocolo adicional que
debería ratificarse tras la decisión del Consejo, teniendo los Estados miembros de la AELC
la posibilidad de adaptarse progresivamente mediante la concesión de períodos transitorios
adecuados;

c) con vistas a la integración del mercado europeo de la aviación, deberían llevarse adelante, en
la medida de lo posible, las negociaciones con todos los socios de la AELC al mismo ritmo;
debería tenderse a que las reglamentaciones acordadas sean válidas también para el trans­
porte aéreo entre Estados de la AELC;

d) a través de acuerdos adecuados debería garantizarse en particular que las futuras medidas de
la Comunidad que se adopten en su caso en el ámbito de los impuestos aplicables a los
servicios aéreos y de la explotación de tiendas libres de impuestos no produzcan distorsiones
de la competencia en estos mercados europeos;

e) los acuerdos deberían articularse de modo que se puedan ampliar mediante protocolos
adicionales, relativos a aspectos como la armonización técnica, seguridad, cooperación en el
control del espacio aéreo y las normas aplicables a los trabajadores en la aviación, en cuanto
la Comunidad haya realizado su mandato de actuación en estos ámbitos;

0 independientemente de las instituciones que se creen en el futuro en relación con el espacio
social europeo, debería preverse en el acuerdo un mecanismo de arbitraje, que sea capaz de
arbitrar rápida y eficazmente las diferencias que puedan surgir en cuanto a derechos y
obligaciones derivados del acuerdo;

4. Pide a la Comisión que informe periódicaménte al Parlamento sobre la evolución de las
negociaciones y se reserva la posibilidad de elaborar, en su caso, opiniones complementarias;

5. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo y a la Comisión de
las Comunidades Europeas, así como a los Estados miembros de la AELC y al Comité de
Parlamentarios de la AELC.

**N ° C** **175/56** **Diario Oficial** **d e las** **C o m u n i d a d e s Europeas** 16. 7. 9 0

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

**LISTA** **D E** **ASISTENCIA**

**Sesión** **del 12 de** **junio** **de 1990**

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, VON ALEMANN, ALEXANDRE,
ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ D E PAZ, AMARAL, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS,

ANGER, ANTONY, ARBELOA MURU, AULAS, AVGERINOS, BAGET BOZZO, BALFE,
BANDRÉS MOLET, BANOTTI, BARROS MOURA, BARTON, BAUR, BEAZLEY CH.,
BEAZLEY P., BEIRÓCO, BELO, BENOIT, BERNARD-REYMOND, BERTENS, BETHELL,
BETTINI, BEUMER, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLAK, BLANEY, BLOT, BOCKLET, BÓGE,

BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONDE, BONETTI, BONTEMPI, BORGO, BOURLANGES,
BOWE, BRAUN-MOSER, BREYER, BRIANT, VAN D E N BRINK, BROK, BRU PURÓN,
BUCHAN, BURON, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTETGA, CÁMARA MARTÍNEZ,

CANAVARRO, C A N O PINTO, CAPUCHO, CARIGLIA, CARNITI, CARVALHAS,

CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO CERRETTI, CASSIDY,

CASTELLINA, CATASTA, C ATH ERWOOD, CAUDRON, CECI, CEYRAC, CHABERT,

CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO, CHRISTENSEN F. N., CRISTENSEN I.,

CHRISTIANSEN, COATES, COCHET, COIMBRA MART1NS, COLAJANNI, COLINO

SALAMANCA, COLLINS, COLOMBO, COLOM I NAVAL, CONTU, COONEY,

CORNELISSEN, COT, COX, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY,

DA C U N H A OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DAVID, DEFRAIGNE, D E

GIOVANNI, D E PICCOLI, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, D E VITTO, D E
VRIES, D Í E Z D E RIVERA ICAZA, VAN DIJK, DILLEN, DI RUPO, D O M I N G O SEGARRA,
D E DONNEA, DOUSTE-BLAZY, D Ü H R K O P DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLES,

ELLIOTT, ELMALAN, EPHREMIDIS, ERNST D E LA GRAETE, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, EWING, FALCONER, FÁLQUI, FANTINI, FANTUZZI, FAYOT, F E R N Á N D E Z

ALBOR, FERNEX, FERRARA, FERRER I CASALS, FERRI, FITZGERALD, FITZSIMONS,

FLORENZ, FO-NTAINE, FORD, FORLANI, FORMIGONI, FRIEDRICH, FUCHS, FUNCK,
GALLE, GELLENZI, GALLO, GARAIKOETXEA URRIZA, GARCIA, GARCÍA AMIGO,
GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BÓHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, G L I N N E,

GOEDMAKERS, GORLACH, GORIA, GRAEFE Z U BARINGDORF, G R E E N, G R O N E R,
G R U N D, GUIDOLIN, GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HÁNSCH,
HAPPART, HARRISON, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERVÉ, HERZOG, HINDLEY,

HOFF, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HORY, HOWELL, HUGHES, HUME,

IMBENI, INGLEWOOD, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JACKSON C., JACKSON C H,

JAKOBSEN, JANSSEN VAN RAAY, JEPSEN, JOANNY, J U N K E R, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER H., KOHLER K. P„

KOSTOPOULOS, LACAZE, LAGAKOS, LAGORIO, LALOR, LA MALFA, LAMASSOURE,
LAMBRIAS, LAÑE, LANGER, LANGES, LANNOYE, LA PERGOLA, LARIVE, LARONI,

LATAILLADE, LAUGA, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LIMA,
LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LOMAS, LÜTTGE, LULLING,

LUSTER, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON,
MCMILLAN-SCOTT, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM, MALANGRÉ, D E LA
MALÉNE, MALHURET, MARCK, MARINHO, MARLEIX, MARQUES MENDES,

MARTIN D., MARTIN S., MARTINEZ, MAYER, MAZZONE, M E D I N A ORTEGA,

MEGAHY, MELANDRI, MELIS, M E N D E S BOTA, MENARD, MERZ, METTEN,

MICHELINI, MIHR, MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES, M O N T E R O ZABALA,

D E MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORETTI, M O R O D O LEONICO,
MORRIS, MÜLLER, M Ü N C H, M U N T I N G H, MUSCARDINI, MUSSO, NAPOLETANO,

NAPOLITANO, NAVARRO VELASCO, NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON

D U N N, NIANIAS, NICHOLSON, NIELSEN, N O R D M A N N, ODDY, O'HAGAN, OLIVA
GARCÍA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ

CLIMENT, PACK, PAGOROPOULOS, PAISLEY, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PARTSCH,
PASTY, PATTERSON, PEIJS, PENDERS, PEREIRA, PÉREZ ROYO, PERREAU D E

P I N N I N C K D O M E N E C H, PERSCHAU, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS

PIERMONT, PIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PISONI N.'

PLANAS PUCHADES, POETTERING, POLLACK, POMPIDOU, PONS GRAU,
PORRAZZINI, PORTO, PRAG, PRICE, PRONK, PROUT, PUERTA GUTIÉRREZ, PUNSET I

CASALS, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RAFFARIN, RAGGIO,
RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ, R E D I N G, REGGE^

REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER, R 0 N N, ROGALLA, ROMEOS, ROMERA í
ALCÁZAR, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROUMELIOTIS,
ROVSING, RUBERT D E VENTÓS, SABY, SÁLZER, SAINJON, SAKELLARIOU, SALEMA,
SALISCH, SAMLAND, SANDByEK, SANTOS, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA G R A N E L ^
SARIDAK.IS, SARLIS, SCHINZEL, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER

SCHODRUCH, SCHONHUBER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL'
SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A.'
SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE,

SPENCER, SPERONI, STAES, STAMOULIS, VON STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS,'

**16. 7 . 9 0** **Diario Oñcial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/57**

Martes, **12** de **Junio** de **1990**

STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TARADASH,
TAURAN, TAZDAÍT, TELKÁMPER, THAREAU, THE ATO, TINDEMANS, TITLEY,
TOMLINSON, TONGUE, TOPMANN, TORRES COUTO, TRIVELLI, TSIMAS, TURNER,
UKEIWÉ, VALVERDE LÓPEZ, VANDEMEULEBROUCKE, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK,
VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI, VERWAERDE, VISENTIN1,

VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL, WAECHTER,
WALTER, VON WECHMAR, WELSH, WEST, WETTIG, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON,

VON WOGAU, WOLTJER, WURTZ, WYNN, ZELLER.

```
                       \

```

**N ° C** **175/58** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 9 0**

**Martes,** **12 de** **Junio** **de 1990**

_ANEXO_

**Resultados** **de la** **votación nominal**

( + ) = A favor

( —) = En contra

(O) = Abstención

_Solicitudes_ _de_ _debate_ _de_ _urgencia_

_Producción biológica_ _de_ _productos agrarios [COM(89)_ _552 — doc. C_ _3-249/90]_

```
                   ( + )

```

FITZGERALD, LAÑE, O'HAGAN, PESMAZOGLOU, TITLEY.

```
                            (-)

```

VON ALEMANN, ANGER, AULAS, BAGET BOZZO, BANDRÉS MOLET, BARROS
MOURA, BARTON, BEAZLEY C., BETTINI, BINDI, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE,
BOMBARD, BONTEMPI, VAN DEN BRINK, BRU PURÓN, CALVO ORTEGA,
CANAVARRO, CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO,
CASSIDY, CATASTA, CAUDRON, CHANTERIE, CHEYSSON, COLINO SALAMANCA,
COLOM I NAVAL, COONEY, DA CUNHA OLIVEIRA, DALSASS, DAVID, DE GIOVANNI,
DE VRIES, DEFRAIGNE, DESMOND, DÍEZ DE RIVERA, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY,
ELLIOTT, EWING, FERNÁNDEZ ALBOR, FERNEX, FORD, FUCHS, FUNK, GAIBISSO,
GALLE, GALLO, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GOEDMAKERS, GÓRLACH, GRAEFE ZU
BARINGDORF, GRÓNER, GUIDOLIN, HERMAN, IZQUIERDO ROJO, JANSSEN VAN
RAAY, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KOHLER H.,
LAMBRIAS, LANGER, LANNOYE, LULLING, LUTTGE, MAIBAUM, MARTIN D.,
MCCARTIN, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MENRAD,
METTEN, MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES, MONTERO ZABALA, MORRIS,
NAPOLETANO, NEWTON DUNN, NICHOLSON, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGU1RRE, PACK, PARTSCH, PEIJS, PIERMONT, PINXTEN,
PIRKL, POETTERING, PRAG, PROUT, RINSCHE, ROSMINI, ROSSETTI, SANTOS,
SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOT-HOPKlNS, SIERRA BARDAJÍ, SIMPSON B.,
SMITH L., SONNEVELD, SPERON, STAUFFENBERG, STAVROU, THAREAU, THE ATO,
TINDEMANS, TONGUE, TOPMANN, VALVERDE LÓPEZ, VAN HEMELDONCK,
VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA, VISSER, VON
DER VRING, VAN DER WAAL, VON WOGAU, WOLTJER, WYNÑ.

```
                          (O)

```

CEYRAC, DILLEN, GRUND, LE CHEVALLIER.

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/59

**ACTA** **D E LA** **SESIÓN** **DEL** **MIÉRCOLES,** **13 D E** **JUNIO** **DE 1990**

(90/C 175/03)

**PARTE** **I**

**Desarrollo** **de la** **sesión**

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **BARÓN CRESPO**

_**Presidente**_

_**(La**_ _**sesión**_ _**se**_ _**abre**_ _**a las**_ _**9h00 horas.)**_

**1.** **Aprobación** **del** **Acta**

Intervienen:

— Los diputados D e Vries, Cot y Rossetti;

— La Srta. Mclntosh, sobre la organización de los
trabajos; protesta una vez más contra el hecho d e que
su informe (doc. A 3-106/90) haya sido aplazado en
dos ocasiones durante la presente semana y pide nue­
vamente que sea debatido en esta misma sesión, prefe­
rentemente antes del punto 127 (El Sr. Presidente toma
nota de esta solicitud);

— El Sr. pannella sobre la decisión del gobierno ita­
liano de retirar la candidatura de Venecia para la Expo
**2000;**

— La Sra. Joanny sobre la adaptación del texto de su
informe (doc. A 3-108/90) tras la votación celebrada en
el pleno.

Se aprueba el Acta de la sesión anterior.

**2.** **Presentación** **de** **documentos**

El Sr. Presidente comunica que ha recibido:

a) las preguntas orales con debate siguientes:

— Pregunta oral (0-170/90) del Sr. Le Chevallier, en
nombre del Grupo DR, a la Comisión: Política de
inmigración en la Comunidad (doc. B 3-1056/90);

— Pregunta oral (0-171/90) del Sr. Le Chevallier, en
nombre del Grupo DR, al Consejo: Política de inmi­
gración en la Comunidad (doc. B 3-1057/90);

— Pregunta oral (0-172/90) del Sr. Le Chevallier, en
nombre del Groupo DR, a la CPE: Supresión de visa­
dos para los países de la Europa del Este (doc. B 31058/90);

— Pregunta oral (0-179/90) de los diputados Brok,
Oomen-Ruijten, Chanterie, F. Pisoni y Klepsch, a la
Comisión: Trabajadores migrantes procedentes de ter­
ceros países (doc. B 3-1059/90);

— Pregunta oral (0-188/90) del Sr. Cot^ en nombre
del Grupo S, a la Comisión: Relaciones de la Comuni­
dad con la República Popular de China (doc. B 31060/90);

— Pregunta oral (0-201/90) de la Comisión de Agri­
cultura, Pesca y Desarrollo Rural, a la Comisión: Sobre
la participación del Parlamento Europeo en los acuer­
dos pesqueros y en el reparto de cuotas; la concesión
d e ayudas estructurales, mediante los acuerdos de
pesca, a las regiones n o incluidas en la Comunidad y la
utilización/reparto de las posibilidades de pesca pre­
vistas en el Reglamento (CEE) n° 4054/89 del Consejo
de 19 de diciembre de 1989 (doc. B 3-1062/90);

— Pregunta oral (0-206/90) de los diputados Colajanni, Ceci, Pérez Royo, Papayannakis, Iversen y Ros­
setti, en nombre del Grupo G U E, a la Comisión: Rela­
ciones de la C E E con la República Popular de China
(doc, B 3-1063/90).

— Pregunta oral (0-208/90) del Sr. Muntingh, en
nombre del Grupo S, a la Comisión: Alcance geográ­
fico de la legislación en materia de protección del
medio ambiente y de los fondos estructurales (doc.
B 3-1102/90);

— Pregunta oral (0-211/90) del Sr. Habsburg, en
nombre del Grupo PPE, a la Comisión: Relaciones de
la Comunidad con la República Popular de China
(doc. B 3-1103/90);

b) las siguientes declaraciones por escrito, p a r a su
inscripción en el registro, de conformidad con el artí­
culo 65 del Reglamento:

— del Sr. Donnelly, sobre la situación en China (n°
6/90);

— de la Sra. Piermont, sobre la reincoporación del Sr.
Bernard (Guadalupe) como profesor de filosofía (n°
7/90).

N° C 175/60 Diario Oficial de las Comunidades Europeas^ 16.7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**3.** **Orden** **del Día**

El Sr. Presidente indica que la Mesa ampliada ha deci­
dido mantener para el miércoles a las 12.00 horas el
vencimiento del plazo de presentación de enmiendas a
las propuestas de resolución que se puedan presentar
para cerrar el debate sobre la pregunta oral doc. B 31062/90, incluida en el orden del día de la sesión del

viernes 15 de junio.

Interviene la Sra. Ewing, quien protesta contra el trato
que se d a a los asuntos de la pesca en los trabajos del
Parlamento.

**4.** **Calendario** **de los** **períodos parciales** **de** **Sesiones**
**para** **1991**

El Sr. Presidente, después de declarar que la Mesa
ampliada no ha propuesto modificación alguna al
calendario de los periodos parciales de sesiones para el
año actual, anuncia que la Mesa ampliada ha adoptado
para el calendario de los periodos parciales de sesiones
de 1991 las propuestas siguientes:

del 21 a 25 de enero,

del 18 al 22 de febrero,
del 11 al 15 del marzo,

del 15 al 19 de abril,
del 13 al 17 de mayo,
del 10 al 14 de junio,
del 8 al 12 de julio
del 9 al 13 de septiembre,
del 7 al 11 de octubre, (fecha por confirmar),
del 21 al 25 de octubre,
del 18 al 22 de noviembre,

del 9 al 13 de diciembre.

Indica que el vencimiento de plazo de presentación de
enmiendas a estas propuestas queda fijado para
mañana a las 12.00 horas y que la votación sobre las
mismas tendrá lugar mañana mismo a las 18.30 horas.
_**(Parte**_ _**I,**_ _**punto**_ _**18, del**_ _**Acta**_ _**de**_ _**14.6.1990).**_

Interviene el Sr. Cot.

Interviene el Sr. Beumer, Presidente de la Comisión de
Asuntos Económicos, sobre el tema general de las atri­
buciones de las comisiones parlamentarias permanen­
tes y de las comisiones temporales; pregunta en con­
creto si es verdad que la Mesa ampliada ha tomado
una decisión sobre la ampliación de las competencias
de la comisión temporal sobre la unificación de Alema­
nia al tema de la adaptación de la legislación comuni­
taria a raíz del Tratado de Estado interalemán.

El Sr. Presidente le responde que n o se ha tomado nin­
guna decisión definitiva al respecto.

**5.** **Debate** **de** **Actualidad** (escritos de objeción)

El Sr. Presidente anuncia que ha recibido, de conformi­
dad con el segundo párrafo del apartado 2 del artículo

64 del Reglamento, los siguientes escritos d e objeción
motivados respecto a la lista de asuntos elegidos para
el próximo debate sobre problemas de actualidad,
urgencia y especial importancia:

IV «Derechos humanos»

— Escrito de objeción del Grupo PPE para incluir en
el apartado «Paquistán-Cachemira» su propuesta d e
resolución sobre la situación en Jammu y Cachemira

                 (doc. B 3-1189/90):

Este escrito de objeción queda aprobado,

— Escrito de objeción del Grupo S para sustituir el
apartado «China» (doc. B 3-1193, 1222 y 1253/90) por
su propuesta de resolución sobre los derechos humanos
en Haití (doc. B 3-1224/90):

Este excrito de objeción queda aprobado.

— Excrito de objeción del Grupo PPE para suprimir
la propuesta de resolución del Grup C G sobre el encar-,
celamiento del Director del periódico «El Siglo» (doc.
B 3-1206/90):

Este excrito de objeción queda aprobado por votación
nominal (PPE):

votantes: 252

a favor: 126

en contra: 110

abstenciones: 16

— Escrito de objeción del Grupo G U E para incluir
en este punto su propuesta d e resolución sobre el res­
peto d e los derechos de los pueblos de terceros países a
la salud y a la protección del medio ambiente (doc.
B 3-1263/90):

Este excrito de objeción queda rechazado por votación

electrónica.

— Escrito de objeción del Grupo V para incluir su
propuesta de resolución sobre la huelga de hambre de
los presos políticos para la derogación de los apartados
141, 142 y 163 del Código Penal turco (doc. B 3-1249/

90):

Este escrito de objeción queda rechazado.

— Escrito de objeción del Grupo V para, incluir su
propuesta de resolución sobre el asesinato del. ecolo­
gista brasileño Sebastiao Francisco D a Silva (doc. B 31265/90):

Este escrito de objeción queda rechazado.

**6.** **Declaraciones sobre** **el** **semestre** **de** **actividad** **de la**

**presidencia irlandesa** **y** **sobre** **las** **orientaciones insti­**
**tucionales** **con** **miras** **a la** **segunda cumbre** **de** **Dublín**
(seguidas de debate)

El Sr. Collins, Presidente en ejercicio del Consejo, hace
una declaración sobre el semestre d e actividad de la

16.7.90 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas N° C 175/61

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

Presidencia irlandesa y sobre las orientaciones institu­
cionales con vistas a la segunda reunión del Consejo
Europeo de Dublín.

Intervienen los diputados Desmond, en nombre del
Grupo S, Oreja Aguirre, en nombre del Grupo PPE,
Cox, en nombre del Grupo LDR, PRAG, en nombre
del Grupo ED, Aglietta, en nombre del Grupo V.

El Sr. Presidente anuncia que ha recibido, para cerrar el
debate sobre la declaración del Consejo acerca de las
orientaciones institucionales con vistas a la segunda
reunión del Consejo Europeo de Dublín, las siguientes
propuestas de resolución, con solicitud de votación
anticipada, de conformidad con el apartado 3 del artí­
culo 56 del Reglamento:

— del Sr. Cot, en nombre del Grupo S, sobre la reu­
nión de los Ministros de Asuntos Exteriores celebrada

en Parknasilla y sobre la próxima reunión del Consejo
Europeo en Dublín (doc. B 3-1271/90);

— del Sr. Giscard d'Estaing, en nombre del Grupo
LDR, sobre las orientaciones institucionales con vistas
a la segunda cumbre de Dublín (doc. B 3-1279/90);

— de los diputados Colajanni, en nombre del Grupo
G U E, Aglietta, Joanny a Bandrés Molet, en nombre del
Grupo V, sobre las orientaciones institucionales con
vistas a la segunda Cumbre de Dublín (doc. B 3-1284/
90);

— de los diputados Von Wogau, Oreja Augirre, Her­
mán, Cassanmagnago, Cerretti, Peijs y Klepsch, en
nombre del Grupo PPE, sobre las orientaciones institu­
cionales con vistas a la segunda Cumbre de Dublín
(doc. B 3-1290/90).

Indica que la decisión sobre la solicitud de votación
anticipada se tomará al final del debate.

**PRESIDENCIA** **D E LA SRA.** **FONTAINE**

_**Vicepresidenta**_

Intervienen los diputados Napolitano, en nombre del
Grupo GUE, de la Malene, en nombre del Grupo
RDE, De Rossa, en nombre del Grupo CG, Blaney, en
nombre Cushnahan, Von Wogau, Pierros, Mazzone,
Pannella y Collins.

La Sra. Presidenta declara cerrado el debate.

_**Decisión sobre**_ _**la**_ _**solicitud**_ _**de**_ _**votación anticipada:**_

El Parlamento decide la votación anticipada.

La votación de las propuestas de resolución propia­
mente dichas tendrá lugar mañana a las 18.30 horas.

(Parte I, punto 21, del Acta de 14. 6. 1990.)

**7.** **Bienvenida**

La Sra. Presidenta d a la bienvenida, en nombre del
Parlamento, a los miembros de la delegación de la
Asamblea Nacional francesa para las Comunidades
Europeas, encabezada por el Sr. Josselin, que se

encuentra en la tribuna oficial.

**8.** **Cooperación** **en** **materia** **de** **seguridad** (debate)

El Sr. Poettering, Presidente de la Subcomisión sobre
Seguridad y Desarme, presenta la pregunta oral con
debate que formuló, junto con los diputados Penders,
Cassanmagnago Cerretti, Pesmazoglou, Reding, Robles
Piquer, Klepsch, Whité Hánsch, Crampton, Newens,
Romeos, von den Brink y Planas Puchades, a la CPE,
sobre las propuestas de la presidencia irlandesa en
cuanto a la cooperación en materia de seguridad en el
marco de la CPE y la reestructuración de las relaciones
entfe los Estados Europeos (doc. B 3-1049/90).

Interviene .el Sr. Collins, Presidente en ejercicio de la
CPE, quien responde a la pregunta.

Interviene el Sr. Planas Puchades, en nombre del
Grupo S.

La Sra. Presidenta anuncia que ha recibido, para cerrar
el debate sobre la pregunta oral, las siguientes propues­
tas de resolución, con solicitud de votación anticipada,
de conformidd con el apartado 5 del artículo 58 del
Reglamento:

— de los diputados Poettering, Reding, Habsburg,
Penders, Pesmazoglou, Klepsch, Lagakos, Oostlander,
Robles Piquer, en nombre del Grupo PPE, McMillanScott y Newton Dunn, en nombre del Grupo ED,
Crampton, van den Brink, Sakellariou, Ford, Planas
Puchades, Hánsch, en nombre del Grupo S, Lacaze y
Holzfuss, en nombre del Grupo LDR, Castellina y
Pérez Royo, en nombre del Grupo G U E, sobre la
misión de la Cooperación Política Europea en el
ámbito de la política de seguridad y de cooperación en
Europa en lo relativo a la seguridad (doc. B 3-1167/
90);

— del Sr. Blaney, en nombre del Grupo ARC, sobre
la cooperación en materia de seguridad en el marco de
la CPE y la reestructuración de las relaciones entre los
Estados europeos (doc. B 3-1171/90);

— de los diputados Langer y Santos, en nombre del
Grupo V, sobre la cooperación para la seguridad en el
marco de la CPE (doc. B 3-1175/90);

— de los diputados Carvalhas, Mayer, Alavanos y De
Rossa, en nombre del Grupo CG, sobre la cooperación
en materia de política de seguridad (doc. B 3-1178/90).

N° C 175/62 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

Indica que la decisión sobre la solicitud de votación
anticipada se tomará al final del debate.

Intervienen los diputados Reding, en nombre del
Grupo PPE, Galland, en nombre del Grupo LDR,
McMillan-Scott, en nombre del Grupo ED, y Langer,
en nombre del Grupo V.

(Dado que está prevista una sesión solemne, el debate
se interrumpe en este punto; se reanudará despíués del
turno de preguntas) _(Parte_ _I,_ _punto_ _10, de la_ _presente_
_Acta.)_

_(Se_ _interrumpe_ _la_ _sesión_ _a las 12.00_ _horas.)_

_(De las 12.10 a las 12.45_ _horas,_ _el_ _Parlamento_ _se_ _reúne_ _en_
_sesión solemne,_ _con_ _motivo_ _de la_ _visita_ _del Sr._ _Nelson_
_Mandela, galardonado_ _del_ _Premio Sajarov 1988)._

_(Se_ _reanuda_ _la_ _sesión_ _a las 15.00_ _horas.)_

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **TELK.ÁMPER**

_Vicepresidente_

_9._ **Turno** **de** **preguntas** (preguntas al Consejo y a la
CPE)

De conformidad con el orden del día, se procede a la
continuación y fin del turno de preguntas.

**Preguntas** **al** **Consejo**

A las preguntas 84 del Sr. Habsburg, 85 del Sr. Raffarin, 86 del Sr. Calvo Ortega, 87 de la Sra. Jepsen, 88 de
la Sra. Salema, 89 del Sr. De Vries, 90 del Sr, Hoon, 91
de la Sra. Dury y 92 del Sr. Wijsenbeek se responderá
por escrito, dado que sus autores están ausentes.

**Pregunta** **93 del Sr.** **Marques Mendes: Armonización** **de la** **fun­**

**ción notarial.**

La Sra. Geoghegan-Quinn, Presidenta en ejercicio del
Consejo, contesta a la pregunta, así como a una pre­
gunta complementaria del Sr. Marques Mendes.

A la pregunta 94 del Sr. Martin se responderá por
escrito, dado que su autor está ausente.

**Pregunta** **95 del Sr.** **Speciale: Episodios** **de** **tensión registrados**
**entre pescadores italianos** **y** **franceses** **en el** **Golfo** **de** **León.**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a las preguntas complementarias de los diputa­
dos Speciale, Lañe y Banotti.

Interviene el Sr. Wijsenbeek, autor de la pregunta 92,
quien indica que los autores de varias preguntas res­
pecto de las cuales el Sr. Presidente ha anunciado que
recibirían respuesta escrita, dado que estaban ausentes

los mismos, ahora se encuentran en el hemiciclo, y
quien pide que puedan examinarse sus preguntas.

Después de recordar lo dispuesto en los puntos 9 y 10
del Anexo II del Reglamento, el Sr. Presidente se
declara dispuesto a tratar dichas preguntas, si queda
tiempo para hacerlo, cuando se hayan examinado
todas las demás preguntas al Consejo previstas.

Intervienen los diputados Dillen, quien protesta contra
la presencia de banderines con los colores del ANC,
organización que califica de terrorista, en determinados
asientos, y Papayannakis, sobre esta intervención.

A la pregunta 96 del Sr. Livanos se responderá por
escrito, dado que su autor está ausente.

**Pregunta** **97 del Sr.** **McMahon: Fondo Social Europeo** **y** **organi­**

**zaciones** **de** **Voluntarios.**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a una pregunta complementaria del Sr. McMa­
hon.

Interviene el Sr. Holzfuss, quien vuelve sobre la inter­
vención del Sr. Dillen (El Sr. Presidente justifica la pre­
sencia de dichos banderines, testimonios de la solidari­
dad con la política contra el apartheid).

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a otra pregunta
complementaria del Sr. Lañe.

**Pregunta** **98 de la Sra.** **Fernex: Suspensión** **de las** **importaciones**
**de** **madera provenientes** **de** **Sarawak, explotación** **que** **amenaza**

**las** **condiciones** **de** **vida** **de los** **Penan.**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a una pregunta complementaria de la Sra. Fer­

nex.

**Pregunta** **99 del Sr.** **Alavanos: Contaminación atmosférica** **en**

**Atenas.**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a las preguntas complementarias de los diputa­
dos Alavanos y Fernex.

**Pregunta** **100 del Sr.** **Ephremidis: Protección** **del** **patrimonio**

**nacional**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a las preguntas complementarias de los diputa­
dos Alavanos, suplente del autro, Lañe y Papayanna­
kis.

**Pregunta** **101 del Sr.** **Kellett-Bowman: Recomendaciones** **del**
**Consejo** **de** **aprobación** **de la** **gestión.**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a las preguntas complementarias de los diputa­
dos Kellett-Bowman y De Vries.

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 175/63

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**Pregunta** **102 del Sr.** **Pierros: Inaceptable utilización** **del** **patri­**
**monio** **de los** **griegos** **en** **Estambul.**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a una pregunta complementaria del Sr. Pierros.

La pregunta 103 del Sr. Barros Moura n o se examina,
dado que el asunto al que se refiere ya figura en el
orden del día del presente período parcial de sesiones.

**Pregunta** **104 del Sr.** **Bandrés Molet: Proyecto** **de** **urbanización**
**en** **Santa Pola (Comunidad Autónoma** **de** **Valencia).**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a una pregunta complementaria del Sr. Bandrés

Molet.

Interviene el Sr. Lañe sobre la admisibilidad de la pre­
gunta 103 que él considera inapropiada en el marco de
las preguntas al Consejo.

El Sr. Presidente le responde que esta pregunta reúne
las condiciones de admisibilidad del Anexo II del

Reglamento.

Interviene el Sr. Kellett-Bowman.

A la pregunta 105 del Sr. Cassidy se responderá por
escrito, dado que su autor está ausente.

A continuación, el Sr. Presidente vuelve sobre las pre­
guntas introducidas anteriormente, cuyos autores esta­
ban ausentes en ese momento.

Los autores de las preguntas 84 a 87 siguen sin esta pre­

sentes.

**Pregunta** **88 de la Sra.** **Salema: Perfeccionamiento** **y** **moderniza­**
**ción** **del** **stistema** **de** **documentación automatizada para** **el** **Dere­**
**cho** **comunitario (CELEX).**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a una pregunta complementaria del Sr. Marques
Mendes, suplente del autor.

**Pregunta** **89 del Sr. D e** **Vries: votaciones** **en el** **Consejo** **de**
**Ministros** **en** **virtud** **del** **Acta Única Europea.**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a las preguntas complementaris de los diputados
D e Vries, Kellett-Bowman, Pronk y Wijsenbeek.

Suscitando el desarrollo del turno d e preguntas, el Sr.
Dessylas protesta contra el hecho d e que ya ha pasádo
el momento en que debía finalizarse el turno de pre­
guntas al Consejo.

**Preguntas** **a la CPE**

**Pregunta** **106 del Sr.** **Bandrés Molet: Territorios ocupados** **por**

**el** **Estado** **de** **Israel**

**y**

**Pregunta** **107 del Sr.** **Papoutsis: Violencia** **en los** **territorios ocu­**
**pados** **por** **Israel.**

La Sra. Geoghegan-Quinn, Presidenta en ejercicio de la
CPE, contesta a la pregunta, así como a las preguntas
complementarias de los diputados Bandrés Molet,
Arbeloa Muru, Papoutsis, Patterson, Dessylas y
Papoutsis.

Interviene el Sr. Gollnisch, quien protesta contra la
organización en el recinto parlamentario de una expo­
sición dedicada a Ana Frank (El Sr. Presidente le retira
la palabra).

**Pregunta** **108 del Sr. Van Der** **Wáal: Situación** **de la** **población**
**papú** **en** **Irían Jaya.**

La Sra. Geoghegan-Quinn contesta a la pregunta, así
como a una pregunta complementaria del Sr. Van Der

Waal.

El Sr. Presidente declara cerrado el turno preguntas.

Indica que a las preguntas que n o se hayan examinado
se responderá por escrito, a n o ser que sus autores las
hayan retirado antes del final del turno de preguntas.

**10.** **Cooperación** **en** **materia** **de** **seguridad** (continua­
ción del debate)

Interviene la Sra. Castellina.

Intervienen el Sr. Gollnisch, quien, refiriéndose a los
artículos 100 y 101 del Reglamento, vuelve sobre la
exposición dedicada a Ana Frank en los locales del
Parlamento, y la Sra. Lehideux, para protestar, también
ella, contra la presencia de banderines con los colores

del A A N C en determinados escaños.

Intervienen en la continuación del debate los diputa­
dos Nianias, Schonhuber, White, Pesmazoglou, D e
Donnea y Holzfuss.

Interviene el Sr. Collins, Presidente en ejercicio de la

CPE.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_Decisión sobre_ _la_ _solicitud_ _de_ _votación anticipada:_

El Parlamento decide la votación anticipada.

La votación sobre las propuestas de resolución propia­
mente dichas se celebrará mañana a las 18.30 horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _22, del_ _Acta_ _de 14. 6._ _1990.)_

N° C 175/64 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**PRESIDENCIA** **DEL LA SRA.** **PERY**

_**Vicepresidenta**_

Intervienen:

— El Sr. Tomlinson para pedir que se haga lo necesa­
rio para que se retire de ¡a distribución la carta rectifi­
cativa n° 1 que la Comisión de Presupuestos aún no ha
examinado (La Sra. Presidenta se lo garantiza);

— El Sr. Elliott, quien pide que en lo sucesivo se
informe a los diputados del procedimiento que debe
seguirse para conseguir un pase de entrada para la tri­
buna durante las sesiones solemnes (La Sra. Presidenta
toma nota de esta solicitud e indica que se hará lo
necesario);

— El Sr. Rogalla sobre la asistencia en el hemiciclo
para las votaciones.

**11.** **Composición** **del** **Parlamento**

La Sra. Presidenta informa al Parlamento de que las
autoridades luxemburguesas competentes le han comu­
nicado que la Sra. Wurth-Polfer ha sido designada
como diputada al Parlamento en el lugar de la Sra.
Flesch, con efectos a partir del 12 de junio de 1990.

Da la bienvenida a esta nueva compañera y recuerda
las disposiciones del apartado 3 del artículo 6 del
Reglamento.

**12.** **Comunicación** **de** **posiciones comunes** **del** **Consejo**

La Sra. Presidenta comunica, sobre la base del artículo
45, apartado 1 del Reglamento, que ha recibido del
Consejo, conforme a lo dispuesto en el Acta Única, la
posición común del Consejo y las razones que le han
conducido a adoptarla, así como la posición de la
Comisión sobre:

— una directiva por la que se modifica la Directiva
79/695/CEE relativa a la armonización de los procedi­
mientos de despacho a libre práctica de las mercancías
(C 3-141/90)

remitida a la comisión: E C O N (fondo)

— una directiva sobre la protección de los trabajado­
res contra contra los riesgos relacionados con la exposi­
ción a agents biológicos durante el trabajo (Séptima
Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artí­
culo 16 de la Directiva 89/391/CEE)

remitida a las comisiones:

ASOC (fondo)
PRESU (opiniíon)

El plazo de tres meses del que dispone el Parlamento
para pronunciarse comienza a partir de mañana 14 de
junio de 1990.

La Sra. Presidenta añade, además, que el Parlamento
pedirá al Consejo, conforme a la letra g) del apartado 2
del artículo 149 del Tratado CEE, que se prorrogue por
un més el plazo de que dispone normalmente el Parla­
mento para pronunciarse sobre la propuesta de direc­
tiva relativa a la protección de los trabajadores contra
los riesgos relacionados con la exposición a agentes
biológicos durante el trabajo (Séptima Directiva especí­
fica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la
Directiva 89/391/CEE).

_**TURNO**_ _**DE**_ _**VOTACIONES**_

Interviene el Sr. Klepsch, quien pide que se proceda a
una votación de control para averiguar el funciona­
miento del dispositivo de votación.

La Sra. Presidenta manda proceder, por votación elec­
trónica, a una votación d e control (280 diputados han
votado).

Interviene el Sr. McGowan, quien pide que se aplique

estrictamente el artículo 93 durante las votaciones.

**13.** **Modificación** **de los** **Artículos** **56, 58** y **64 del**
**Reglamento** **del** **Parlamento** (votación)

' (informe Harrison (doc. A 3-109/90)

_**—**_ _**texto**_ _**del**_ _**Reglamento:**_

_**artículo**_ _**56:**_

Enmiendas rechazadas: 6, 8 por votación nominal
(ARC), 1 (I [a] parte por votación electrónica: 259 a
favor, 57 en contra, 5 abstenciones).

Enmienda que decae: 1 (2 [a] parte)

La demás enmiendas n o han sido sometidas a vota­

ción.

El ponente ha intervenido sobre las enmiendas.

La enmienda 1 ha sido votada por partes a petición del
Grupo LDR:

I [a] parte: texto sin la expresión «cuyo texto n o podrán
presentarse enmiendas».

El Sr. Von Der Vring ha intervenido para preguntar
cuál era en estos momentos exactamente la mayoría d e
los miembros efectivos del Parlamento, y el ponente,
besándose en el apartado 1 del artículo 103 del Regla­
mento, ha pedido, tras la votación de la enmienda 1, la
devolución a comisión del informe.

Han intervenido sobre esta última solicitud el Sr.

Rogalla y la Srta. Mclntosh.

Se ha accedido a dicha solicitud.

En consecuencia, el informe se devuelve a comisión.

16.7.90 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas N° C 175/65

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

_Resultado_ _de la_ _votación nominal:_

enmienda 8:

Votantes: 305

a favor: 53

en contra: 249

abstenciones :3

**14.** **Proyecto** **de** **Presupuesto rectificativo** **y** **suplementa­**
**rio n° 2** **para** **1990** (votación)

(informe Tomlinson — doc. A 3-157/90)

Proyectos de enmienda aprobados: 3, 2, 4 y 1 por vota­
ción electrónica (274 a favor, 37 en contra, 21 absten­
ciones).

Proyecto de enmienda que decae: 5.

El Sr. Elles ha intervenido para indicar que su Grupo
había solicitado una votación por partes para la
enmienda 1 (La Sra. Presidenta le h a contestado que n o
h a recibido ninguna solicitud de esa índole).

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución:_

El Grupo V ha solicitdo votación por separado para el
apartado 2:

texto sin el apartado 2: aprobado

apartado 2: aprobado

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte_ _II,_
_punto_ _1)._

**15.** **Etiquetado** **de las** **propiedades nutritivas** **de los** **pro­**
**ductos alimenticios** (votación) ** **II**

(recomendación para la 2 [a] lectura doc. A 3-118 —
ponente: Sr. Pimenta)

_—_ _posición común_ _del_ _Consejo_ _doc._ _C3-74/90_ _— SYN_

_155:_

Enmiendas aprobadas: 1 a 6 (en bloque)

El ponente h a intervenido para señalar un error en la
enmienda 5, donde hay que leer «cinco años» en lugar
de «dos años».

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II,_ _punto_ _2)._

**16.** **Aparatos** **de gas** (votación) ** **II**

(recomendación para la 2 [a] lectura doc. A 3-128/90
—ponente: Sr. Lataillade)

_—_ _posición común_ _del_ _Consejo_ _doc. C_ _3-38/90_ _— SYN_

_178:_

Enmiendas aprobadas: 1, 3;

enmienda retirada: 2.

El ponente ha intervenido para recordar que había reti­

rado la enmienda 2.

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II,_ _punto_ _3)._

**17.** **Formalización** **de** **contratos** **en los** **sectores** **del**

**agua,** **de la** **energía,** **de los** **transportes** **y de las** **tele­**
**comunicaciones** (votación) ** II

(recomendación para la 2 [a] lecutra Hermán — doc.
A 3-129/90)

_—_ _posición común_ _del_ _Consejo_ _doc._ _C3-99/90_ _— SYN_

_153 + 154:_

Enmiendas aprobadas: 28, 1, 2, 4 a 6, 7, 29, 10, 11, por
votación electrónica (198 a favor, 18 en contra, 4 abs­
tenciones), 13, 14, 15, 17, 16, 18 a 23 (en bloque);

Enmiendas rechazadas: 32, 33, 3, 30, 31 por votación
electrónica (138 a favor, 162 en contra, 25 abstencio­
nes), 8, 9, 12, 34;

Enmiendas inadminibles: 35, 24> 27, 26, 25.

El Sr. Metten ha intervenido sobre el resultado de la

votación de la enmienda 9.

La posición común queda así modificada _(véase parte_
_II,_ _punto_ _4)._

Interviene el ponente, quien pide a la Comisión que
vuelva a formular su postura sobre las enmiendas apro­
badas por el Parlamento.

El Sr. Bangemann, _Vicepresidente_ _de la_ _Comisión,_
indica que ésta está en condiciones de aceptar las
enmiendas 1, 3, 7, 8 (esta última a condición de que se
adapte su redacción), 11 a 14, 18 a 22, 29.

**18.** **Nomenclatura estadística** **de las** **actividades econó­**

**micas** (votación) ** I

D e conformidad con el orden del día, se procede a la
votación del informe sin debate elaborado por el Sr.
Von Wogau, en nombre de la Comisión de Asuntos
Económicos y Monetarios y de Política Industrial,
sobre la propuesta de la Comisión al Consejo referente
a un reglamento relativo a la nomenclatura estadística
de las actividades económicas en la Comunidad Euro­

pea [CC)M(90) 1 final — C 3-51/90] (doc. A 3-123/90

— SYN 241).

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento_ _COM(90)_ _1 — C_ _3-51/90_

_— SYN 241:_

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(véase parte_ _II,_ _punto_ _5)._

N° C 175/66 . Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _5)._

**19.** **Derecho** **dé** **residencia** (votación) */** **I**

(informes Van Outrive — doc. A 3-124/90, Megahy —
doc. A 3-124/90)

_a)_ _informe_ _Van_ _Outrive_ _— doc. A_ _3-124/90:_ _*_

_—_ _propuesta_ _de_ _directiva_ _C_ _3-12/90:_

Enmiendas aprobadas: 1, 2, 3, 28 por votación electró­
nica, 5, 6, 27 por votación nominal (RDE), 17, 7, 8, 9
por partes (I [a] parte por votación electrónica, 3 [a] parte
por votación nominal (PPE), 4 [a] parte por votación elec­
trónica, 5 [a] parte), 24, 31, 10, 26 por votación nominal
(V), 33, 11 por partes (PPE), 12, 13, 14 por votación
nominal (S), 15, 16;

Enmienda rechazada: 9 (2 [a] parte por votación nominal
(PPE));,

Enmiendas que decaen: 4, 29, 30;

Enmienda retirada: 25.

El ponente ha intervenido, por una parte, para retirar la
enmienda 25, y, por otra, para pedir una votación por
partes para la enmienda 9 y, finalmente, para pedir una
votación sobre el conjunto del artículo 1 (a lo cual se
ha negado la Sra. Presidenta).

La enmienda 9 ha sido votada por partes: 1

I [a] parte: hasta «así como a su cónyuge»,

2 [a] parte: hasta «nacionalidad»,

3 [a] parte: hasta «Estado miembro de procedencia»,

4 [a] parte: hasta «jurídico»,

5 [a] parte: restó.

La enmienda 11 ha sido votada por partes:

I [a] parte: I [a] frase,

\
2 [a] parte: 2 [a] frase.

_Resultados_ _de las_ _votaciones nominales:_

enmienda 27:

votantes: 325

a favor: 175

en contra: 148

abstenciones: 2

enmienda 9 (2 [a] parte):

votantes: 337

a favor: 151

en contra: 179

abstenciones: 7

enmienda 9 (3 [a] parte):

votantes: 339

a favor: 186

en contra: 151

abstenciones: 2

enmienda 26:

votantes: 339

a favor: 179

en contra: 159

abstenciones: 1

enmienda 14:

votantes: 350

a favor: 221

en contra: 127

abstenciones: 2.

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _6, a))._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

Interviene el Sr. Stauffenberg, Presidente de la Comi­
sión de Asuntos Jurídicos, para pedir a la Comisión
que ésta garantice que los tres textos sobre el derecho
de residencia serán examinados en su conjunto y que,
en caso de que se introduzcan modificaciones de
importancia, se vuelva a consultar al Parlamento.

El Sr. Bangemann, _Vicepresidente_ _de la_ _Comisión,_ se
compromete a ello.

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados Bandrés Molet, en nombre
del Grupo V, Antony, en nombre del Grupo DR, Dillen
y le Chevallier.

Por votación electrónica, el Parlamento aprueba la
resolución legislativa _(véase parte_ _II,_ _punto_ _6, a))._

_b)_ _informa Megahy_ _— doc. A_ _3-133/90:_ _** I_

_—_ _orientación sobre_ _una_ _directiva_ _C_ _3-13/90_ _— SYN_

_**200:**_

Enmiendas aprobadas: 1, 2 por votación electrónica, 3,
4, 5, 6, 7 por votación nominal (DR), 8, 9 por partes

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/67

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

(LDR, RDE) y por votación nominal (PPE), 10 por
votación nominal (PPE), 11 por votación electrónica,
12, 13, 14 por partes (PPE), 15, 16, 17 por partes (2 [a ]

parte por votación electrónica), 18, 19;

Enmienda rechazada: 21 por votación nominal (V);

Enmienda retirada: 20.

El ponente ha intervenido sobre la versión francesa de
las enmiendas que contienen la expresión «partenaire»
y para retirar la enmienda 20.

La enmienda 9 ha sido votada por partes:

I [a] parte hasta «los Estados miembros»,

2 [a] parte hasta «Reglamento (CEE) n° 1612/68»,

3 [a] parta hasta «los hijos que tengan a cargo»,

4 [a] parte: resto.

La enmienda 14 ha sido votada por partes:

I [a] parte hasta «el plazo más breve posible»,

2 [a] parte: resto.

La enmienda 17 ha sido votada por partes:

I [a] parte: 1er párrafo,

2 [a] parte: 2 [o] párrafo.

_Resultados_ _de las_ _votaciones nominales:_

enmienda 7:

votantes: 265

a favor: 159

en contra: 105

abstenciones: 1

enmienda 9 (I [a] parte):

votantes: 281

a favor: 178

en contra: 88

abstenciones: 15

enmienda 9 (2 [a] parte):

votantes: 280

a favor: 191

en contra: 86

abstenciones: 3

enmienda 9 (3 [a] parte):

votantes: 281

a favor: 190

en contra: 89

abstenciones: 2

enmienda 9 (4 [a] parte):

votantes: 290

a favor: 197

en contra: 91

abstenciones: 2

enmienda 10:

votantes: 274

a favor: 179

en contra: 95

abstenciones: 0

enmienda 21:

votantes: 304

a favor: 43

en contra: 260

abstenciones: 1

El Parlamento aprueba la orientación del Consejo así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _6, b))._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

Intervienen el ponente, quien pregunta por la posición
de la Comisión sobre las enmiendas aprobadas por el
Parlamento, y el Sr. Bangemann, _Vicepresidente_ _de la_
_Comisión,_ quien declara que ésta está en condiciones
de aceptar las enmiendas 4, 5, 15, 16, 18, 19 y, en parte,
las enmiendas 9, 12 y 8.

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Interviene el Sr. Brok, en nombre del Grupo PPE.

El Grupo S ha solicitado votación separada del 4 [o ]

guión del Preámbulo.

4 [o] guión: rechazado

Por votación electrónica, el Parlamento aprueba la
resolución legislativa _(véase parte_ _II,_ _punto_ _6, b))._

_c)_ _informe Estgen_ _— doc. A_ _3-141/90:_ _** I_

Enmiendas aprobadas: 1, 2, 31 por votación nominal
(DR), 3 a 6 (en bloque), 33 por votación electrónica, 7,
34, 9, 10, 32 por votación nominal (PPE), 12 a 14, 35
por votación electrónica, 36 por partes (PPE, LDR), 37,
19,20,38,22;

Enmiendas rechazadas: 26, 27, 24, 30 por votación
electrónica;

N°.C 175/68 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

Enmiendas que decaen: 25, 8, 11, 28, 29, 15, 16, 17, 18,

**2 1 .**

La Sra. Duhrkop ha intervenido sobre el orden de vota­
ción de las enmiendas.

La enmienda 36 ha sido votada por partes:

I [a] parte: hasta «en el plazo más breve posible»,

2 [a] parte: resto.

_Resultados_ _de las_ _votaciones nominales:_

enmienda 31:

votantes: 237

a favor: 141

en contra: 96

abstenciones: 0

enmienda 32:

votantes: 252

a favor: 142

en contra: 110

abstenciones: 0

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _6, c))._

_—_ _proyecot_ _de_ _resolución legislativa:_

Intervienen el ponente, quien pregunta por la posición
de la Comisión sobre las enmiendas aprobadas por el
Parlamento, el Sr. Bangemann, _Vicepresidente_ _de la_
_Comisión,_ quien señala que ésta en condiciones de
aceptar las enmiendas 2, 3, 4, 6, 9, 17, 19, 20, 21, 22 y,
en parte, las enmiendas 11 y 15, y el ponente.

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados Estgen, en nombre del
Grupo PPE, Larive y Speroni.

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _6, c))._

**20.** **Seguro directo** **de** **vida** (votación) ** I

(informe Saridakis — doc. A 3-130/90)

_—_ _propuesta modificada_ _de 2_ _[a]_ _directiva CC)M(90)_ _46 -_
_C_ _3-90/90 —SYN177:_

Enmiendas aprobadas: 1 a 4 (en bloque), 5 por partes
(ED), 6, 7 por partes (ED), 8, 9, 10, 11, 12;

Enmienda que decae: 15;

Enmiendas retiradas: 13 y 14.

La parte B del anexo ha sido rechazada (votación sepa­
rada solicitada por el Grupo S).

La enmienda 5 ha sido votada por partes:

I [a] parte: conjunto del texto, excepto el apartado 6,

2 [a] parte: apartado 6.

La enmienda 7 ha sido votada por partes:

I [a] parte: 1er párrafo,

2 [a] parte: 2 [o] párrafo.

El Parlamento aprueba la propuesta modificada de
segunda directiva de la Comisión así modificada _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _7)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _7)._

**21.** **Daños causados** **por los** **residuos** (votación) ** I

(informe Ferri — doc. A 3-126/90)

_—_ _propuesta_ _de_ _directiva COM(89_ _282 — C_ _3-154/89_
_— SYN 217:_

Enmiendas aprobadas: 1 a 11 por votaciones sucesivas,
12 por partes (ED), 13 por partes (V), 14, 15, 16 por par­
tes (PPE) (partes 2 [a] y 4 [a] por votación electrónica), 17,
18, 19, 20 a 22 (en bloque), 24, 25 y 27;

Enmiendas rechazadas: 35 y 36 (en bloque), 32, 37, 23,
26 por votación electrónica, 38, 28;

Enmiendas que decaen: 34, 31, 33, 29.

La enmienda 12 ha sido votada por partes:

1 [a] parte: apartado 1,

2 [a] parte: apartado 2.

La enmienda 13 ha sido votada por partes:

I [a] parte: letra a),

2 [a] parte: letra b),

3 [a] parte: letra c),

4 [a] parte: letra d) (hasta quater),

5 [a] parte: letra d) (resto).

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/69

**/** **Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

La enmienda 16 ha sido votada pór partes:

I [a] parte: apartado 1, texto introductorio y letra a),

2 [a] parte: letra b),

3 [a] parte: apartados 2 y 3,

4 [a] parte: apartado 4,

5 [a] parte: apartado 5 y 6.

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _8)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

Intervienen el ponente, quien pregunta por la posición
de la Comisión sobre las enmiendas aprobadas por el
Parlamento, y Sir León Brittan, _Vicepresidente_ _de la_
_Comisión,_ quien responde que ésta está en condiciones
de aceptar las enmiendas 17, 20, 22 y, en parte, las
enmiendas 6, 7, 12, 34, 13, 33, 15, 16, 18, 19 y 29).

Basándose en el apartado 2 del artículo 40 del Regla­
mento, el ponente pide que se aplace la votación sobre
el proyecto de resolución legislativa.

El Parlamento accede a la solicitud.

En consecuencia, el asunto se considera devuelto para
nuevo examen a la comisión competente.

**22.** **Máquinas** (votación) ** **I**

(informe Christiansen — doc. A 3-125/90)

_—_ _propuesta_ _de_ _directiva COM(89)_ _624_ — C _3-21/90_
_'-SYN233:_

Enmiendas aprobadas: 1 a 3 (en bloque).

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _9)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

Interviene el ponente.

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _9)._

**23.** **Programas euret** **y** **eutrotra** (votación) ** **I**

(informes Pierros — doc. A 3-148/90 y Desama — doc.
A 3-136/90)

_a)_ _informa Pierros_ _— doc. A_ _3-148/90:_

_—_ _propuesta_ _de_ _decisión COM(89)_ _557 — C_ _3-244/89_
_—_ _SYN226:_

Enmiendas aprobadas: 1 a 7 (en bloque), 8 por partes
(S), 9, 10, 11 a 14 (en bloque), 15 a 23 (en bloque), 32,
35, 25 y 26 (en bloque), 33, 27 a 31 (en bloque);

Enmiendas rechazadas: 34, 24 por votación electró­
nica;

Enmienda que decae: 36.

La enmienda 8 ha sido votada por partes:

I [a] parte: 1er párrafo

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _10, a))._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

Por votación nominal (PPE), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 226

a favor: 226

en contra: 0

abstenciones: 0

_(véase parte_ _II,_ _punto_ _10, a))._

_b)_ _informe Desama_ _— doc. A_ _3-136/90:_

_—_ _propuesta_ _de_ _decisión COM(89)_ _603_ — C _3-15/90_ _—_
_SYN228:_

Enmiendas aprobadas: 1 a 10 por votaciones sucesivas
(la 3 por votación electrónica).

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _10, b))._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _10, b))._

_FIN DEL_ _TURNO_ _DE_ _VOTACIONES_

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **GALLAND**

_Vicepresidente_

**24.** **Declaraciones** **del** **Consejo** **y de la** **Comisión sobre**
**el** **racismo** **y la** **xenofobia** (debate)

Las Sras. Geoghegan-Quinn, _Presidente_ _en_ _ejercicio_ _del_
_Consejo,_ y Papandreou, _miembro_ _de la_ _Comisión,_ hacen

N° C 175/70 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

sendas declaraciones sobre la resolución aprobada por
el Consejo el 29 de mayo de 1990 sobre el racismo y la

xenofobia.

El Sr. Presidente comunica que ha recibido, para cerrar
el debate sobre estas declaraciones, las siguientes pro­
puestas de resolución, con solicitud de votación antici­
pada, de conformidad con el apartado 3 del artículo 56
del Reglamento:

— de los diputados Antony y Le Chevallier, en nom­
bre del Grupo DR, sobre la immigración y el ascenso
del racismo (doc. B 3-1268/90);

— de los diputados Colajanni, Valent, Gutiérrez
Díaz, Iversen y Papayannakis, en nombre del Grupo
GUE, sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia
(doc. B 3-1270/90);

— de los diputados Cot y Ford, en nombre del Grupo
S, sobre el racismo y la xenofobia (B 3-1273/90);

— de los diputados Roth, Tazdait, Van Dijk, Santos,
Ernst de la Graete, Aglietta, Cramon Daiber, Bandrés
Molet, Melandri, Staes, Telkámper, Graefe zu Baringdorf, Langer y Verbeek, en nombre del Grupo V, rela­
tiva a la declaración del Cónsejo sobre la lucha contra
el racismo y la xenofobia en la Comunidad (doc. B 31275/90);

— de los diputados Elmalan, Barros Moura, Ephremidis, De Rossa, en nombre del Grupo CG, sobre el
racismo y la xenofobia (doc. B 3-1291/90).

Indica que la decisión sobre la solicitud de votación
anticipada se tomará al final del debate.

Intervienen los diputados Belo, en nombre del Grupo
S, Bindi, en nombre del Grupo PPE, Roth, en nombre
del Grupo V, Papayannakis, en nombre del Grupo
GUE, Vandemeulebroucke, en nombre del Grupo
ARC, Ford, Nordmann, y la Sra. Papandreou, _miembro_
_de la_ _Comisión._ _•_

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_Decisión sobre_ _la_ _solicitud_ _de_ _votación anticipada:_

El Parlamento decide la votación anticipada.

La votación de las propuestas de resolución propia­
mente dichas tendrá lugar mañana a las 18.30 horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _23, del_ _Acta_ _de 14. 6._ _1990.)_

**25.** **Inmigración** **—** **visados** (debate)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de siete preguntas orales con debate:

— de los diputados Catasta, Raggio, Van Velzen,
Salisch, Bontempi, Van Outrive, Cabezón Alonso, Bar­

ros Moura, Van Dijk, Suárez González, Burón,
Papayannakis, Speciale, Alvarez de Paz, Sandbaek,
Cramon Daiber, Tongue, Pisoni, Langer, Hughes, Van
Hemeldonck y Ernst de la Graete, al Consejo (doc.
B 3-1053/90) y a la Comisión (doc. B 3-1052/90) sobre
los trabajadores migrantes de terceros países;

— del Sr. Le Chavallier, en nombre del Grupo DR, al
Consejo (doc. B 3-1057/90) y a la Comisión (doc. B 31056/90), sobre la política de inmigración en la Comu­
nidad;

— del Sr. Le Chevallier, en nombre del Grupo DR, a
la CPE, sobre la supresión de los visados para los paí­
ses de la Europa del Este (doc. B 3-1058/90);

— de los diputados Brok, Oomen-Ruijten, Chanterie,
F. Pisoni y Klepsch, en nombre del Grupo PPE, a la
Comisión sobre los trabajadores migrantes d e terceros
países (doc. B 3-1059/90);

— del Sr. Melandri, en nombre del Grupo V, a la
Comisión sobre los inmigrantes procedentes de terceros
países (doc. B 3-1061/90).

La Sra. Catasta desarrollo las preguntas orales doc.
B 3-1053 y 1052/90.

Interviene el Sr. Ford sobre la aplicación del apartado
4 del articulo 58.

El Sr. Le Pen desarrolla las preguntas orales doc. B 31057 y 1056/90.

El Sr. Brok desarrolla la pregunta oral doc. B 3-1059/
90.

Interviene el Sr. Antony sobre la intervención anterior.

El Sr. Melandri desarrolla la pregunta oral doc. B 31061/90.

El Sr. Presidente anuncia que h a recibido, para cerrar el
debate sobre las preguntas orales, las siguientes pro­
puestas de resolución, con solicitud de votación antici­
pada, conforme al apartado 5 del artículo 58 del Regla­

mento:

— de los diputados Nordmann y Marques Mendes,
en nombre del Grupo LDR, sobre los trabajadores
migrantes de terceros países (doc. B 3-1168/90/rev.);

— de los diputados Brok, Pronk, Suárez González, F.
Pisoni, Chanterie, Menrad, Klepsch y Deprez, en nom­
bre del Grupo PPE, sobre los trabajadores migrantes de
terceros países (doc. B 3-1169/90);

— del Sr. Le Chevallier, en nombre del Grupo DR,
sobre los trabajadores migrantes de terceros países
(doc. B 3-1172/90);

— d e las diputadas Van Dij, Tazdait y Roth, en nom­
bre del Grupo V, sobre los trabajadores migrantes de
terceros países (doc. B 3-1173/90);

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/71

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

— de los diputados Catasta, Raggio, Valent,
Domingo Segarra, Papayannakis e Iversen, en nombre
del Grupo GUE, sobre los trabajadores migrantes de
terceros países (doc. B 3-1174/90);

— de los diputados Van Velzen, Salisch, Van Outrive,
Cabezón Alonso, Burón, Álvarez de Paz, Tongue,
Hughes, Van Hemeldonck, Marinho, Belo, Peters,
Onur y Pollack, en nombre del Grupo S, sobre los tra­
bajadores migrantes d e terceros países (doc. B 3-1180/
90);

— del Grupo CG, sobre los trabajadores migrantes d e
terceros países (doc. B 3-1181/90/rev.);

— de los Grupos S, G U E, V y C G, sobre los trabjadores migrantes de terceros países (doc. B 3-1182/90).

Indica que la decisión sobre la solicitud de votación
anticipada se tomará al final del debate.

Las Sras. Geoghegan-Quinn, Presidenta en ejercicio del
Consejo, y Papandreou, _miembro_ _de la_ _Comisión,_ res­
ponden a las preguntas dirigidas a su correspondiente

institución.

Intervienen los diputados Van Outrive, en nombre del
Grupo S, Suárez González, en nombre del Grupo PPE,
Lord Inglewood, en nombre del Grupo ED, Van Dijk,
en nombre del Grupo V, Guillaume, en nombre del
Grupo RDE, Le Chevallier, en nombre del Grupo DR,
Cabezón Alonso, Deprez, Van Hemeldonck y F.

Pisoni.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_Decisión sobre_ _la_ _solicitud_ _de_ _votación anticipada:_

El Parlamento decide la votación anticipada.

La votación de las propuestas de resolución propia­
mente dichas tendrá lugar mañana a las 18.30 horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _24, del_ _Acta_ _de 14. 6._ _1990.)_

**26.** **Relaciones** **CEE —** **China** (debate)

D e conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de tres preguntas orales con debate a
la Comisión.

El Sr. Colom i Naval desarrolla la pregunta oral que el
Sr. Cot ha formulado, en nombre del Grupo S, sobre
las relaciones de la Comunidad Europea con la Repú­
blica Popular de China (doc. B 3-1060/90).

El Sr. Rossetti, desarrollo la pregunta oral que los dipu­
tados Colajanni, Ceci, Pérez Royo, Papayannakis, Iver

sen y él mismo han formulado, en nombre del Grupo
G U E, sobre las relaciones d e la Comunidad Europea
con la República Popular d e China (doc. B 3-1063/90).

El Sr. Habsburg, desarrollo la pregunta oral que ha for­
mulado, en nombre del Grupo PPE, sobre las relacio­
nes de la Comunidad Europea con la República Popu­
lar de China (doc. B 3-1103/90).

El Sr. Presidente anuncia que ha recibido, para cerrar el
debate sobre las preguntas orales, las siguientes pro­
puestas de resolución, con solicitud de votación antici­
pada, conforme al apartado 5 del artículo 58 del Regla­

mento:

— del Sr. Habsburg, en nombre del Grupo PPE,
sobre las relaciones de la Comunidad Europea con la
República de China (doc. B 3-1272/90);

— de los diputados Woltjer, Sakellariou, Hindley,
Colom i Naval y Coates, en nombre del Grupo S, y
Colajanni, en nombre del Grupo GUE, sobre las rela­
ciones de la Comunidad Europea con la República
Popular de China (doc. B 3-1276/90);

— del Sr. de Montesquiou, en nombre del Grupo
LDR, sobre las relaciones de la Comunidad Europea
con la República Popular de China (doc. B 3-1286/90)
(retirada);

— del Sr. de la Malene, en nombre del Grupo RDE,
sobre las relaciones CEE-China (doc. B 3-1289/90).

Indica que la decisión sobre la solicitud de votación
anticipada se tomará al final del debate.

A la vista dé la hora, el debate se interrupe en este
punto; se continuará mañana por la tarde.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _10, del_ _Acta_ _de 14. 6._ _1990.)_

**27.** **Orden** **del día de la** **próxima sesión**

El Sr. Presidente comunica que el orden del día de la
sesión d e mañana jueves, 14 de junio de 1990, queda
fijado como sigue:

_De las 10.00 a las 13.00_ _horas_ _y de las 15.00 a las_ _20.00_

_horas:_

_De las 10.00 a las 13.00_ _horas:_

— debate de actualidad

_A las 15.00_ _horas:_

— informe Salisch sobre el trabajo atípico

— debate conjunto de tres preguntas orales sobre las
relaciones CEE-China (continuación del debate)

— informe Mclntosh sobre el transporte aéreo 

N° C 175/72 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

— informe Kofoed sobre las estructuras agrícolas 

— informe Reding sobre el examen de las peticiones

— informe Imbeni sobre los residuos de plaguicidas 

— informe Valverde López sobre los prductos fitofarmacéuticos 

— debate conjunto de tres informes Raffarin, Cushnahan y Welsh (') sobre los programas STRIDE,
INTERREG y REGIS

**(')** **La** **pregunta oral** **doc. B** **3-1102/90 está incluida** **en el**
**debate.**

— informe Reding sobre la sede de la Agencia Euro­
pea del Medio Ambiente

_A las 18.30_ _horas:_

votación sobre:

— el calendario de los períodos parciales de sesiones
para 1991

— las propuestas de resolución cuyo debate haya
concluido

_(Se_ _levanta_ _la_ _sesión_ _a las 21.05_ _horas.)_

Enrico VINCI

_Secretario General_

Hans PETERS

_Vicepresidente_

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/73

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

PARTE II

**Textos aprobados** **por el** **Parlamento Europeo**

**1.** **Proyecto** **de** **presupuesto rectificativo** **y** **suplementario** **n° 2** **para** **el** **ejercicio** **1990**

**— Doc.** **C3-129/90,**

**Proyecto** **de** **presupuesto rectificativo** **y** **suplementario** **n° 2** **para** **el** **ejercicio** **1990**

**Enmiendas aprobadas** **por el** **Parlamento Europeo:**

(Enmienda n° 3)

**SECCION** **I —** **PARLAMENTO**

Partida 1005 «Gastos de viajes especiales en el ejercicio del mandato»

COMENTARIO

Formúlese del modo siguiente:

Está previsto un importe anual de 2.500 ecus por miembro, que sólo podrá rebasarse en casos
excepcionales para los desplazamientos en el territorio europeo (excepto los desplazamientos en
el país de elección) y para el pago de los gastos de hotel y otros gastos conexos, con el fin de
permitir a los miembros del Parlamento cumplir su mandato.

(Enmienda n° 2)

**SECCION** **III —** **COMISION** **—** **Ingresos**

_Artículo_ _130 —_ _Recursos propios procedentes_ _del_ _impuesto sobre_ _el_ _valor añadido_
_Artículo_ _140 —_ _Recursos propios basados_ _en el_ _producto nacional bruto_
_Artículo_ _300 —_ _Excedente disponible_ _del_ _ejercicio anterior_

NOMENCLATURA

**Sin** **modificaciones**

INGRESOS

_**A)**_ _**Enmienda**_

_Artículo_ _130_ — Partida 1300

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda/Mod.

Nuevo importe

_Artículo_ _140_ — Partida 1400

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda/Mod.

Nuevo importe

**Compromisos** **Pagos**

27.407.933.974

26.601.047.824

+ 806.886.150

27.407.933.974

94.602.333

+ 94.602.333

94.602.333

N° C 175/74 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

_Articulo_ _300 -_

Anteproyecto 3.415.631.318

Proyecto

Enmienda/Mod.

4.296.000.000

- 880.368.682

Nuevo importe 3.415.631.318

_**B)**_ _**Incidencia sobre**_ _**los**_ _**ingresos**_

Habida cuenta de la repercusión de estos cambios en el Título 8 del presupuesto, la
incidencia global es un aumento de las necesidades de ingresos en relación con el proyecto dé
presupuesto de 21.119.801 ecus, lo que lleva los ingresos totales a las cifras del anteproyecto
de presupuesto rectificativo y suplementario, es decir 46.698.406.854 ecus.

COMENTARIO

Partida 1300

Modifiqúese del modo siguiente:
«El tipo uniforme del IVA se eleva a 1,2557%».
Por otra parte, se modifican las contribuciones de los Estados miembros de modo que corres­
pondan a las cifras de las Comisión.

Partida 1400

Suprímase la frase «los recursos propios basados en el producto nacional bruto no se exigirán» y
sustitúyase por la frase «los recursos propios basados en el producto nacional bruto sólo se
exigen para la compensación financiera en favor del Reino Unido».
La descomposición de los pagos será la indicada en el proyecto de presupuesto.

_Artículo_ _300_

Modifiqúese del modo siguiente:
«Para el ejercicio 1989, se consigna un importe provisional de 3.416 millones de ecus».

(Enmienda n° 4)

**SECCION** **III —** **COMISION**

_Artículo_ _682 —_ _EHLASS (medidas_ _de_ _supervisión_ _de la_ _seguridad_ _de los_ _productos_ _de_ _con­_
_sumo)_

_i_

COMENTARIO

Añádase el siguiente párrafo en el comentario correspondiente a este artículo:

«No obstante lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 26 del Reglamento financiero, la
Comisión consultará a la Autoridad presupuestaria antes de realizar cualquier transferencia del
capítulo 68 a este artículo.»

(Enmienda n° 1)

**SECCION** **III —** **COMISION** **—** **Parte** **B**

_Capitulo_ _99 —_ _Cooperación_ _con_ _terceros países_

Artículo 996 — Ayuda a la reestructuración económica de Polonia y Hungría

NOMENCLATURA

Modifiqúese el artículo 996 del modo siguiente: «ayuda para la reestructuración económica de
los países de la Europa Central y Oriental».

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/75

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

GASTOS

Créditos no disociados

**Pagos**

300.000.000

300.000.000

**+** **200.000.000**

500.000.000

**+** **200.000.000**

**+** **200.000.000**

_**A)**_ _**Enmienda**_

Artículo 996

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

_**B)**_ _**Incidencia neta sobre**_ _**el**_ _**volumen global**_ _**de los**_
_**gastos**_

_**C)**_ _**Incidencia sobre**_ _**los**_ _**ingresos**_

COMENTARIO

**Compromisos**

300.000.000

300.000.000

**+** **200.000.000**

500.000.000

**+** **200.000.000**

Modifiqúese el segundo párrafo del comentario existente del modo siguiente:

«Este crédito se destina a suministrar ayuda financiera a Polonia, Hungría, _la_ _República Demo­_
_crática Alemana, Checoslovaquia, Bulgaria, Rumania_ _y_ _Yugoslavia,_ con el fin de apoyar sus
programas de desarrollo económico, incluidas las operaciones relacionadas con los acuerdos
comerciales y de cooperación económica y comercial que la Comunidad ha concluido con dichos
países.»
El resto de los párrafos, sin modificaciones.

**— Doc.** **A3-157/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **el** **proyecto** **de** **presupuesto rectificativo** **y** **suplementario** **n° 2** **para** **el** **ejercicio** **1990**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Visto el anteproyecto de presupuesto rectificativo y suplementario n° 2 para 1990 (SEC(90)
467),

— Visto el proyecto de presupuesto rectificativo y suplementario establecido por el Consejo
(C3-129/90),

— Visto el informe de la Comisión de Presupuestos (A3-157/90),

1. Considera que el proyecto de presupuesto rectificativo y suplementario debería ser reflejo
de la decisión relativa al sistema de recursos propios y, en particular, del apartado 4 del artículo
2 relativo a la aplicación de un tipo uniforme de IVA;

2. Opina que el proyecto de presupuesto debería tener en cuenta la revisión de las perspec­
tivas financieras recientemente acordada y los recursos adicionales previstos para los países de la
Europa Central y Oriental;

3. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución, junto con las enmiendas al
proyecto de presupuesto que han sido aprobadas, al Consejo y a la Comisión como resultado de
la primera lectura del Parlamento.

N° C 175/76 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**2.** **Etiquetado** **de las** **propiedades nutritivas** **de los** **productos alimenticios** **** II**

**— Doc.** **A3-118/90**

**DECISION**
**(Procedimiento** **de** **cooperación: segunda lectura)**

**respecto** **de la** **posición común adoptada** **por el** **Consejo** **con** **vistas** **a la** **adopción** **de una** **directiva**
**relativa** **al** **etiquetado sobre propiedades nutritivas** **de los** **productos alimenticios**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-74/90 — SYN 155),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comi­

sión.

**POSICION COMUN** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_Considerando_ _9 bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **la** **necesidad urgente** **de que la** **Comisión**
**financie** **un** **programa exhaustivo** **de** **investigación sobre** **la**
**mejor forma** **de** **presentar** **al** **consumidor** **la** **información**
**relativa** **a las** **propiedades nutritivas** **de los** **productos ali­**
**menticios;**

(Enmienda n° 2)

_10°_ _Considerando_

Considerando que, con el fin de inducir a los medios
interesados y, en particular, a las pequeñas y medianas
empresas, a facilitar un etiquetado sobre propiedades
nutritivas para el mayor número posible de productos,
las medidas destinadas á lograr una información más
completa _y_ equilibrada deberán introducirse progresiva­
mente;

Considerando que, con el fin de inducir a los medios
interesados y, en particular, a las pequeñas y medianas
empresas, a facilitar un etiquetado sobre propiedades
nutritivas para el mayor número posible de productos,
las medidas destinadas a lograr una información más
completa, **más** equilibrada y **obligatoria** deberán introdu­
cirse progresivamente;

(Enmienda n° 3)

_Artículo_ _6,_ _apartado_ _2_

2. La información deberá expresarse por 100 g o por
100 mi. _Además, dicha_ información _podrá_ darse por uni­
dad cuantificada en la etiqueta o por porción, siempre y
cuando se indique el número de porciones contenidas en
el envase.

2. La información deberá expresarse por 100 g o por
100 mi. **En el** **caso** **de los** **productos** **en los que la** **cantidad**
**total** **sea** **inferior** **a 100 g ó 100 mi, la** información **deberá**
darse por unidad cuantificada en la etiqueta o por por­
ción, siempre y cuando se indique el número de porcio­
nes contenidas en el envase.

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/77

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**POSICION COMUN** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 4)

_Articulo_ _6,_ _apartado_ _5,_ _letra_ _a),_ _segundo párrafo_

_Podrán decidirse excepciones_ _a la_ _obligación_ _que se con-_ **Suprimido**
_templa_ _en el_ _primer párrafo_ _de_ _conformidad_ _con el_ _proce­_
_dimiento establecido_ _en el_ _artículo_ _10._

(Enmienda n° 5)

_Artículo_ _11,_ _apartado_ _2_

2. Hasta el.... _(seis_ años a partir de la notificación de la
presente Directiva), la mención en el etiquetado sobre
propiedades nutritivas, con carácter voluntario _o a_ _raíz_
_de una_ _declaración,_ de uno o varios de los siguientes,
nutrientes: azúcares, ácidos grasos saturados, fibra dieté­
tica, sodio, no implicará la obligación que se contempla
en los apartados 1 y 2 del artículo 4 de mencionar la
totalidad de estos nutrientes.

2. Hasta el.... **(cinco** años a partir de la notificación de
la presente Directiva), la mención en el etiquetado sobre
propiedades nutritivas, con carácter voluntario de uno o
varios de los siguientes nutrientes: azúcares, ácidos gra­
sos saturados, fibra dietética, sodio, no implicará la obli­
gación que se contempla en los apartados 1 y 2 del
artículo 4 de mencionar la totalidad de estos nu­

trientes.

(Enmienda n° 6)

_Artículo_ _11,_ _apartado_ _3_

3. A más tardar el ... (ocho años a partir de la notifi­
cación de la presente Directiva), la Comisión transmitirá
al Consejo un informe sobre la aplicación de la presente
Directiva, acompañado, en su caso, de una propuesta de
modificación que resulte adecuada.

**3.** **Aparatos** **de gas** **** II**

**— Doc.** **A3-128/90**

3. A más tardar el... (ocho años a partir de la notifica­
ción de la presente Directiva), la Comisión transmitirá al
Consejo **y al** **Parlamento Europeo** un informe sobre la
aplicación de la presente Directiva, acompañado, en su
caso, de una propuesta de modificación que resulte ade­
cuada.

**DECISION**
**(Procedimiento** **de** **cooperación: segunda lectura)**

**sobre** **la** **posición común adoptada** **por el** **Consejo** **con** **vistas** **a la** **adopción** **de la** **directiva relativa** **a la**
**aproximación** **de las** **legislaciones** **de los** **Estados miembros sobre** **los** **aparatos** **de gas**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-38/90 — SYN 178),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

**2.** Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comi­
sión.

N° C 175/78 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**POSICION COMUN** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_Articulo_ _1,_ _apartado_ _1,_ _segundo guión_

— los dispositivos de seguridad, de control y de regula- — los dispositivos de seguridad, de control y de regula­
ción _y los_ _componentes_ puestos en el mercado por ción puestos en el mercado por separado para ser
separado para ser utilizados por profesionales, y des- utilizados por profesionales, y destinados a ser incortinados a ser incorporados a un aparato de gas o porados a un aparato de gas o montados para consmontados para constituir un aparato de gas, denomi- tituir un aparato de gas, denominados en lo sucesivo
nados en lo sucesivo «accesorios»; «accesorios»;

(Enmienda n° 3)

_Anexo_ _II,_ _punto_ _2.3_

2.3. Se realizarán controles sin previo aviso de los
aparatos «in situ», a intervalos de un año _o_ _inferiores._ Se
examinará un número suficiente de aparatos y se llevarán
a cabo las pruebas necesarias, tal y como lo establecen las
normas pertinentes mencionadas en el artículo 5, o ensa­
yos equivalentes, para garantizar la conformidad con las
exigencias esenciales pertinentes contempladas en la
Directiva. _Cuando_ _uno de los_ _aparatos examinados_ _no_
_resulte conforme,_ _el_ _organismo notificado adoptará_ _las_
_medidas necesarias_ _de_ _acuerdo_ _con la_ _naturaleza_ _del_
_defecto_ _o los_ _defectos,_ _e_ _informará inmediatamente_ _a los_
_demás organismos notificados_ _de las_ _medidas adop­_
_tadas._

2.3. Se realizarán controles sin previo aviso de los
aparatos «in situ», a intervalos de un año **al** **menos** **por**
**parte** **del** **organismo notificado.** Se examinará un número
suficiente de aparatos y se llevarán a cabo las pruebas
necesarias, tal y como lo establecen las normas pertinen­
tes mencionadas en el artículo 5, o ensayos equivalentes
para garantizar la conformidad con las exigencias esen­
ciales pertinentes contempladas en la Directiva. **El** **orga­**
**nismo notificado valorará** **en** **cada caso** **la** **necesidad** **de**
**efectuar** **la** **totalidad** **o** **parte** **de** **dichos ensayos. Cuando** **se**
**rechacen** **uno o** **varios productos,** **el** **organismo notificado**
**adoptará** **las** **medidas necesarias para impedir** **su** **comer­**
**cialización.**

**4.** **Formalización** **de** **contratos** **en los** **sectores** **del** **agua,** **de la** **energía,** **de los** **transportes**
**y de lás** **telecomunicaciones** **** II**

**— Doc.** **A3-129/90**

**DECISION**
**(Procedimiento** **de** **cooperación: segunda lectura)**

**relativa** **a la** **posición común adoptada** **por el** **Consejo** **el 29 de** **marzo** **de 1990 con** **vistas** **a la**
**adopción** **de una** **directiva relativa** **a los** **procedimientos** **de** **formalización** **de** **contratos** **en los**
**sectores** **del** **agua,** **de la** **energía,** **de los** **transportes** **y de las** **telecomunicaciones**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vista la posición común del Consejo (doc. C3-99/90 — SYN 153 y SYN 154),

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1. Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica;

2. Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comi­
sión.

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/79

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**POSICION COMUN** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 28)

_Artículo_ _1,_ _punto_ _4_

4) «Acuerdo-marco»: un acuerdo celebrado entre una
de las entidades contratantes definidas en el artícu­
lo 2 y uno o varios suministradores o contratistas, y
que tiene por objeto fijar los términos de los contra­
tos que se hayan de formalizar en el transcurso de un
período _dado,_ particularmente en lo que se refiere a
los precios y, en su caso, a las cantidades previstas;

4) «Acuerdo-marco»: un acuerdo, celebrado entre una
de las entidades contratantes definidas en el artícu­
lo 2 y uno o varios suministradores o contratistas, y
que tiene por objeto fijar los términos de los contra­
tos que se hayan de formalizar en el transcurso de un
período _que no_ _exceda_ _de_ _cuatro años,_ particu­
larmente en lo que se refiere a los precios y, en su
caso, a las cantidades previstas;

(Enmienda n° 1)

_Artículo_ _1,_ _puntos_ _14) y 14 bis)_ _(nuevo)_

14) «Servicios públicos de telecomunicaciones»: los ser- 14) «Servicios públicos dé telecomunicaciones»: los ser­
vicios _ofrecidos_ _por los_ _organismos_ de telecomunica- vicios de telecomunicaciones **cuya oferta haya sido**
ciones que consisten total o parcialmente en la trans- **confiada específicamente** **por los** **Estados miembros** **a**
misión y conducción de señales en la red pública de **una o** **varias entidades** **de** **telecomunicaciones,**
telecomunicaciones mediante procedimientos de te­
lecomunicación, con excepción de la radiodifusión y '
de la televisión.

**14 bis)** **«Servicios** **de** **telecomunicaciones»:** **los** **servicios**

que consisten total o parcialmente en la transmisión
y conducción de señales en la red pública de teleco­
municaciones mediante procedimientos de teleco­
municación, con excepción de la radiodifusión y de
la televisión.

(Enmienda n° 2)

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _2,_ _letra_ _a)_

a) la puesta a disposición _o_ la explotación de redes fijas
que presten un servicio al público en relación con la
producción, transporte o distribución:

i) de agua potable; o

  - ii) de electricidad; o

iii) de gas o de calefacción;

_o_ el suministro de agua potable, electricidad, gas o
calefacción a dichas redes;

a) la puesta a disposición **y/o** la explotación de redes
fijas que presten un servicio al público en relación
con la producción, transporte o distribución:

i) de agua potable; o

ii) de electricidad; o

¡ii) de gas o de calefacción;

**y/o** el suministro de agua potable, electricidad, gas o
calefacción a dichas redes;

(Enmienda n° 4)

_Artículo_ _3,_ _apartado_ _1,_ _frase introductoria_

1. Los Estados miembros podrán solicitar a la Comi­
sión _que_ _establezca_ que no se considere como una activi­
dad contemplada en el inciso i) de la letra b) del apartado
2 del artículo 2 la explotación de zonas geográficas con
fines de prospección o extracción de petróleo, gas, carbón
u otros combustibles sólidos, o que no se consideran

1. Los Estados miembros podrán solicitar a la Comi­
sión **que** **autorice** que no se considere como una actividad
contemplada en el inciso i) de la letra b) del apartado 2
del artículo 2 la explotación de zonas geográficas con
fines de prospección o extracción de petróleo, gas, carbón
u otros combustibles sólidos, o que no se consideran

N° C 175/80 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **d e 1990**

**POSICION COMUN** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

beneficiarías de los derechos especiales o exclusivos dis­
puestos en la letra b) del apartado 3 del artículo 2 a
aquellas entidades que exploten una o varias de estas
actividades, cuando se cumplan respecto a las disposicio­
nes nacionales pertinentes todas las condiciones que se
exponen a continuación:

beneficiarías de los derechos especiales o exclusivos dis­
puestos en la letra b) del apartado 3 del artículo 2 a
aquellas entidades que exploten una o varias de estas
actividades, cuando se cumplan respecto a las disposicio­
nes nacionales pertinentes todas las condiciones que se
exponen a continuación:

(Enmienda n° 5)

_Artículo_ _3,_ _apartado_ _4,_ _primer párrafo_

Los Estados miembros que deseen aplicar las disposicio­
nes del apartado 1 _informarán_ _de_ _ello_ a la Comisión. _A tal_
_efecto,_ comunicarán a la Comisión cualquier disposición
legal, reglamentaria o administrativa, cualquier acuerdo
o convenio relativos a} cumplimiento de las condiciones
enumeradas en los apartados 1 y 2.

Los Estados miembros que deseen aplicar las disposicio­
nes del apartado 1 **solicitarán autorización** a la Comisión.
**Además,** comunicarán a la Comisión cualquier disposi­
ción legal, reglamentaria o administrativa, cualquier
acuerdo o convenio relativos al cumplimiento de las con­
diciones enumeradas en los apartados 1 y 2.

(Enmienda n° 6)

_Artículo_ _3,_ _apartado_ _4,_ _segundo párrafo_

La Comisión adoptará su decisión de conformidad con el
procedimiento previsto en los apartados 4 a 7 del artículo
32. Publicará dicha decisión, así como la correspondien­
te exposición de motivos, en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas.

La Comisión adoptará su decisión de conformidad con el
procedimiento previsto en los apartados 4 a 7 del artículo
32. Publicará dicha decisión, así como la correspondien­
te exposición de motivos, en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas. **En** **caso** **de** **decisión negativa** **de**
**la** **Comisión,** **la** **presente Directiva** **se** **aplicará** **con** **exclu­**
**sión** **del** **presente artículo** **3.**

(Enmienda n° 7)

_Articulo_ _6,_ _apartado_ _3_

3. Las entidades contratantes _comunicarán_ a la Comi­
sión, _a_ _petición_ _de_ _ésta,_ cualquier actividad que conside­
ren _como excluida_ _en_ _virtud_ _del_ _apartado_ _1._ La Comisión
_podrá publicar_ periódicamente en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas, con carácter informativo, las
listas de las _categorías_ de actividades que considere como
excluidas. A este respecto, la Comisión _respetará_ el carác­
ter comercial sensible que las entidades contratantes
indiquen cuando presenten esta información.

3. Las entidades contratantes **notificarán** a la Comi­
sión cualquier actividad que consideren **incluida** **en los**
**supuestos** **de** **exención anteriormente mencionados.** La
Comisión **publicará** periódicamente en el Diario Oficial
de las Comunidades Europeas, con carácter informativo,
las listas de las actividades que considere como exclui­
das. **A** este respecto, la Comisión **tendrá** **en .** **cuenta** el
carácter comercial sensible que las entidades contratan­
tes indiquen cuando presenten esta información.

(Enmienda n° 29)

_Articulo_ _12,_ _apartado_ _5_

5. La base para el cálculo del valor de un acuerdo
marco será el valor máximo estimado de la totalidad de
los contratos previstos para _dicho período._

5. La base para el cálculo del valor de un acuerdo
marco será el valor máximo estimado de la totalidad de
los contratos previstos para **un** **período** **que no** **supere** **los**
**cuatro años.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/81

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**POSICION COMUN** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 10)

_Artículo_ _12,_ _apartado_ _6,_ _primer párrafo_ _bis_ _(nuevo)_

**Para describir concretamente** **la** **forma** **en que** **debe com­**
**prenderse** **y** **utilizarse este concepto** **de** **«obra»,** **la** **Comi­**
**sión publicará** **en el** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades**
**Europeas,** **a más** **tardar,** **el 31 de** **diciembre** **de 1991, una**
**comunicación** **a los** **Estados miembros.**

(Enmienda n° 11)

_Artículo_ _13,_ _apartado_ _6,_ _letra_ _a)_

a) _las_ _especificaciones europeas_ _no_ _incluyan disposicio­_
_nes_ _para establecer_ _la_ _conformidad_ _o no se_ _disponga_
_de_ _medios técnicos_ _que_ _permitan_ _determinar,_ de
manera satisfactoria, la conformidad de un producto
con _dichas_ especificaciones europeas. _En el_ _caso_ _de_
_las_ _especificaciones relativas_ _a los_ _contratos_ _de_ _sumi­_
_nistros_ _que_ _formalicen_ _las_ _entidades_ _que_ _ejerzan_ _una_
_actividad contemplada_ _en la_ _letra_ _d) del_ _apartado_ _2_
_del_ _articulo_ _2,_ _ambas condiciones deberán cumplirse_
_de_ _forma simultánea;_

a) **sea** **técnicamente imposible establecer** de manera
satisfactoria la conformidad de un producto con **las**
especificaciones europeas;

(Enmienda n° 13)

_Artículo_ _17,_ _apartado_ _1,_ _frase introductoria_

1. Las entidades contratantes darán a conocer _regular­_
_mente_ mediante un anuncio periódico indicativo:

1. Las entidades contratantes darán a conocer **al**
**menos** **una vez al año** mediante un anuncio periódico
indicativo:

(Enmienda n° 14)

_Artículo_ _17,_ _apartado_ _3_

3. Cuando, de conformidad con la letra b) del aparta­
do 1 del artículo 16, se utilice el anuncio como medio de
convocatoria de licitación, deberá haberse publicado
como máximo doce meses antes de la fecha de _adjudica­_
_ción_ _del_ _contrato._

3. Cuando, de conformidad con la letra b) del aparta­
do 1 del artículo 16, se utilice el anuncio como medio de
convocatoria de licitación, deberá haberse publicado
como máximo doce meses antes de la fecha d^ **envío** **de la**
**invitación contemplada** **en la** **letra** **c) del** **apartado** **2 del**
**artículo** **16. La** **entidad contratante habrá** **de** **respetar, ade­**
**más, los** **plazos previstos** **en el** **apartado** **2 del** **artícu­**
**lo 20.**

(Enmienda n° 15)

_Artículo_ _23,_ _apartado_ _2_

2. _La_ _entidad contratante_ _que_ _suministre_ _la_ _informa­_
_ción contemplada_ _en el_ _apartado_ _1_ _podrá solicitar_ _a los_
_lidiadores_ _o. a los_ _participantes_ _en la_ _licitación_ _que_ _indi­_
_quen_ _que en la_ _elaboración_ _de su_ _oferta_ han tenido en
cuenta las obligaciones relativas a las disposiciones de
protección y condiciones de trabajo en vigor en el lugar
donde se vayan a realizar las obras. Ello no será obstáculo
para la aplicación de lo dispuesto en el apartado 5 del
artículo 2 sobre la verificación de las ofertas anormal­

mente bajas.

2. **Los** **participantes** **en una** **licitación deberán indicar**
**en su** **oferta** **si** han tenido en cuenta las obligaciones
relativas a las disposiciones de protección y condiciones
de trabajo en vigor en el lugar dondé se vayan a realizar
las obras. Ello no será obstáculo para la aplicación, **por**
**parte** **de la** **entidad contratante,** de lo dispuesto en el
apartado 5 del artículo 2 sobre la verificación de las
ofertas anormalmente bajas.

N° C 175/82 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**POSICION COMUN**

**DEL** **CONSEJO**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 16)

_Artículo_ _28,_ _apartado_ _1_

1. El apartado 1 del artículo 27 no se aplicará cuando
un Estado miembro base la adjudicación de contratos en
otros criterios correspondientes a normas nacionales que
estén en vigor en el momento en que se adopte la presente
Directiva y cuya finalidad sea dar preferencia a determi­
nados licitadores, siempre que dichas normas sean com­
patibles con el Tratado.

1. El apartado 1 del artículo 27 no se aplicará cuando
un Estado miembro base la adjudicación de contratos en
otros criterios correspondientes a normas nacionales que
estén en vigor en el momento en que se adopte la presente
Directiva y **que** **tengan** **por** **objeto** **el** **fomento** **o la** **protec­**
**ción** **de la** **igualdad** **de** **derechos** y **de** **oportunidades para** **las**
**mujeres,** **los** **minusválidos** **o los** **trabajadores pertenecien­**
**tes á** **grupos minoritarios** **o** cuya finalidad sea dar prefe­
rencia a determinados licitadores, siempre, que dichas
normas sean compatibles con el Tratado.

(Enmienda n° 17)

_Articulo_ _28,_ _apartado_ _2_

2. Sin perjuicio del apartado 1, la presente Directiva
no será obstáculo, hasta el 31 de diciembre de 1992, para
la aplicación de las disposiciones nacionales vigentes
sobre formalización de contratos públicos de suministro
o de obras que tengan como finalidad la reducción de las
desigualdades regionales y el fomento del empleo en
regiones menos desarrolladas y regiones industriales en
declive, siempre y cuando dichas disposiciones sean
compatibles con el Tratado y con las obligaciones inter­
nacionales de la Comunidad.

2. Sin perjuicio del apartado 1, la presente Directiva
no será obstáculo, hasta el 31 de diciembre de 1992, para
la aplicación de las disposiciones nacionales vigentes
sobre formalización de contratos públicos de suministro
o de obra que tengan como finalidad la reducción de las
desigualdades regionales, **la** **rehabilitación** **de las** **zonas**
**urbanas,** y el fomento del empleo en regiones **y en** **zonas**
menos desarrolladas y regiones industriales en declive,
siempre y cuando dichas disposiciones sean compatibles
con el Tratado y con las obligaciones internacionales de
la Comunidad.

(Enmienda n° 18)

_Artículo_ _29,_ _apartado_ _-1_ _(nuevo)_

-1. El presente artículo se aplicará a las ofertas origi­
narias de países terceros con los cuales la Comunidad no
haya celebrado, en un marco multilateral o bilateral, un
acuerdo que garantice un acceso comparable y efectivo
de las empresas de la Comunidad a los mercados de
dichos países terceros, y ello sin perjuicio de las obliga­
ciones de la Comunidad o de sus Estados miembros
respecto a los países terceros.

(véase enmienda n° 21)

(Enmienda n° 19)

_Artículo_ _29,_ _apartado_ _1_

1. Cualquier oferta presentada para la adjudicación de
un contrato de suministros podrá rechazarse cuando la
parte de los productos fabricados _fuera_ _de la_ _Comunidad_
del valor total de los productos _fabricados_ _que_ _constituya_
_la_ _oferta_ sea superior al 50%. A efectos del presente
artículo, el soporte lógico utilizado en los equipos de
redes de telecomunicación será considerado producto
fabricado.

1. Cualquier oferta presentada para la adjudicación de
un contrato de suministros podrá rechazarse cuando la
parte de los productos fabricados **procedentes** **de** **terceros**
**países, determinados** de conformidad con el Reglamento
(CEE) n° 802/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968,
relativo a la definición común de la **noción** **de** origen de
las mercancías, cuya última modificación ^constituye el
Reglamento (CEE) n° 3860/87 sea superior al 50% del
valor total de los productos **manufacturados** **que** **compo­**
**nen** **esta oferta.** A efectos del presente artículo, el soporte
lógico utilizado en los equipos de redes de telecomunica­
ción será considerado producto fabricado.

(véase enmienda n° 20)

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/83

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**POSICION COMUN** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° **20)**

_Artículo_ _29,_ _apartado_ _4_

_4._ _A los_ _efectos_ _del_ _presente artículo, para determinar_ _la_ **4.** **Suprimido** (véase enmienda n° **19)**
_parte correspondiente_ _a los_ _productos fabricados fuera_ _de_
_la_ _Comunidad_ _en el_ _valor total_ _de los_ _productos fabricados_
_que_ _componen_ _ía_ _oferta,_ _el_ _origen_ _se_ _determina_ de confor­
midad con lo dispuesto en el Reglamento (CEE)

n° **802/68** del Consejo, de **27** de junio de **1968,** relativo a
la definición común de la _determinación_ _del_ origen de las
mercancías, cuya última modificación la constituye el
Reglamento (CEE) n° **3860/87.**

(Enmienda n° 21)

_Artículo_ _29,_ _apartado_ _5_

_5._ El presente artículo se aplicará a las ofertas origina- 5. **Suprimido** (véase enmienda n° 18)
rías de países terceros con los cuales la Comunidad no
haya celebrado, en un marco multilateral o bilateral, un
acuerdo que garantice un acceso comparable y efectivo
de las empresas de la Comunidad a los mercados de
dichos países terceros, y ello sin perjuicio de las obliga­
ciones de la Comunidad o de sus Estados miembros

respecto a los países terceros.

(Enmienda n° 22)

_Articulo_ _29,_ _apartado_ 7

7. Para la aplicación del presente artículo, y en par-'
ticular _para_ _la_ _determinación_ _de los_ _productos, piezas_ _y_
_materiales fabricados fuera_ _de la_ _Comunidad contempla­_
_dos en los_ _apartados_ _1 y 4, no_ serán tomados en conside­
ración los países terceros a los que se haya extendido el
beneficio de las disposiciones de la presente Directiva
mediante una decisión del Consejo de conformidad con
el _apartado_ _5._

7. Para la aplicación del presente artículo, y en par­
ticular para determinár la parte **correspondiente** **a los**
**productos fabricados procedentes** **de** **terceros países pre­**
**vista** **en el** **apartado** 1, no serán tomados en consideración
los países terceros a los que se haya extendido el benefi­
cio de las disposiciones de la presente Directiva median­
te una decisión del Consejo de conformidad con el **apar­**
**tado** **-1.**

\

(Enmienda n° 23)

_Anexo_ _XV,_ _punto_ _13 bis_ _(nuevo)_

**13 bis.** **Parte** **de los** **contratos formalizados** **que se** **adju­**
**dique** **a** **subcontratistas,** **y** **valor** **que** **representan;**

**5.** **Nomenclatura estadística** **de las** **actividades económicas** **** I**

**—** **Propuesta** **de** **Reglamento C()M(90)** **1** **final** **— SYN 241:** aprobada

N° C 175/84 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**— Doc.** **A3-123/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**
**(Procedimiento** **de** **cooperación: primera lectura)**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo** **de**
**un** **reglamento relativo** **a la** **nomenclatura estadística** **de** **actividades económicas** **en las** **Comunida­**
**des** **Europeas**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(90) 1 final) ('),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 100 A) del Tratado CEE (doc.
C3-51/90 — SYN 241),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política
Industrial (doc. A3-123/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión y,
para información, a los Parlamentos de los Estados miembros.

**(')** **DO C 58 de** **8.3.1990,** **p. 25.**

**6 .** **Derecho** **de** **residencia** *** / ** I**

**a) —** **Orientación** **del** **Consejo** **doc.** **C3-12/90**

**Orientación** **del** **Consejo acerca** **de una** **directiva relativa** **al** **derecho** **de** **residencia**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**ORIENTACION**

**DEL** **CONSEJO**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_**Título**_

**No** **afecta** **a la** **versión española**

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/85

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 2)

_Primer visto_

Visto el Tratado constitutivo de la CEE, y, en particular, Visto el Tratado constitutivo de la CEE, y, en particular,
su artículo _100,_ **el** **segundo párrafo** **de** su artículo **7,**

(Enmienda n° 3)

_Tercer visto_

_Visto_ _el_ _dictamen_ _del_ Parlamento Europeo, **En** **cooperación,** **con el** Parlamento Europeo,

(Enmienda n° 28)

_Considerando_ _4_ _[o ]_

_Considerando_ _que los_ _beneficiarios_ _del_ _derecho_ _de_ _residen­_
_cia no_ _deben constituir_ _una_ _carga excesiva para_ _las_ _finan­_
_zas_ _públicas_ _del_ _Estado miembro_ _de_ _acogida;_

**Considerando** **que las** **divergencias existentes entre** **los**
**Estados miembros** **en io que se** **refiere** **al** **grado** **y a la**
**amplitud** **de la** **protección social** **no** **pueden limitar** **la** **libre**
**circulación** **ni el** **derecho** **de** **residencia** **de los** **ciudadanos**
**de la** **Comunidad,**

(Enmienda n° 5)

_Considerando_ _4_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que los** **Tratados** **y el** **Acta Unica obligan** **a**
**eliminar todos** **los** **obstáculos** **a la** **libre circulación** **y** **con­**
**firman implícitamente** **el** **derecho** **de** **elegir domicilio** **en**
**cualquier Estado miembro,** **sin** **ninguna discriminación;**

(Enmienda n° 6)

_Considerando_ _4_ _[o]_ _ter_ _(nuevo)_

**Considerando** **que la** **presente directiva constituye** **la** **pri­**
**mera etapa hacia** **la** **garantía** **del** **derecho** **de** **residencia,** **en**
**cualquier parte** **de la** **Comunidad, para todos** **los** **ciudada­**
**nos de los** **Estados miembros;**

(Enmienda n° 27)

_Considerando_ _4_ _[o]_ _quater (nuevo)_

**Considerando** **que la** **presente Directiva** **no** **contempla** **más**
**que a los** **nacionales** **de la** **Comunidad** **y que** **será necesario**
**presentar** **en la** **forma jurídica adecuada** **los** **textos necesa­**
**rios para** **que los** **Estados miembros confieran** **a los** **nacio­**
**nales** **de los** **países terceros derechos idénticos** **a los** **pre­**
**vistos** **en la** **presente Directiva para** **los** **nacionales** **de la**
**Comunidad;**

(Enmienda n° 17)

_Considerando_ _5_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **el** **apartado** **2 del** **artículo** **5 del** **Convenio** **de**
**Lomé ACP-CEE** **(IV** **Convenio firmado** **en** **Lomé** **el 15 de**
**diciembre** **de** **1989),**

i

N° C 175/86 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 7)

_Considerando_ _6_ _[o ]_

Considerando que es conveniente garantizar a los bene- Considerando que es conveniente garantizar a los bene­
ficiarios de la presente Directiva _un_ régimen administra- ficiarios de la presente Directiva **el** **mismo** régimen admitivo _análogo_ _al_ previsto, en particular, en la Directiva nistrativo **que el** previsto, en particular, **en el** **Reglamento**
68/360/CEE del Consejo y en la Directiva 64/221/CEE **(CEE)** **n°** **1612/68** **del** **Consejo,** en la Directiva
del Consejo;, 68/360/CEE del Consejo y en la Directiva 64/221/CEE

del Consejo;

(Enmienda n° 8)

_Considerando_ _6_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **la** **Declaración solemne** **del** **Parlamento**
**Europeo,** **del** **Consejo** **de las** **Comunidades Europeas,** **de los**
**representantes** **de los** **Estados miembros reunidos** **en la**
**sede** **del** **Consejo,** **y de la** **Comisión** **de las** **Comunidades**
**Europeas contra** **el** **racismo** **y la** **xenofobia firmada** **en**
**Estrasburgo** **el 11 de** **junio** **de 1986;**

(Enmienda n° 9)

_Artículo_ _1,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _I_ _[o ]_

1. Los Estados miembros concederán el derecho de
residencia a los nacionales de los Estados miembros que
no disfruten de dicho derecho en virtud de otras dispo­
siciones de Derecho comunitario, _asi_ _como_ _a los_ _miem­_
_bros_ _de su_ _familia_ _tal y_ _como_ _se_ _definen_ _en el_ _apartado_ _2_
_del_ _presente artículo,_ siempre que dispongan para sí mis­
mos y para los miembros de su familia de un seguro de
enfermedad _que_ _cubra_ _la_ _totalidad_ _de los_ _riesgos_ _en el_
_Estado miembro_ _de_ _acogida_ y de recursos suficientes a fin
de que no se conviertan, durante su residencia, en una
carga para la asistencia social del Estado miembro de
acogida.

1. Los Estados miembros concederán el derecho de
residencia a los nacionales de los Estados miembros que
no disfruten de dicho derecho en virtud de otras dispo­
siciones de Derecho comunitario, **así** **como** **a su** **cónyuge**
**que,** **bien** **en el** **Estado miembro** **de** **procedencia, bien** **en el**
**país** **de** **acogida, disfrute** **del** **reconocimiento administrati­**
**vo o** **jurídico,** **y a sus** **ascendientes** **y** **descendientes,** siem­
pre que dispongan para sí mismos y para los miembros
de su familia de un seguro de enfermedad y de recursos
suficientes a fin de que no se conviertan, durante su
residencia, en una carga para la asistencia social del Esta­
do miembro de acogida.

(Enmienda n° 24)

_Articulo_ _1,_ _apartado_ _1,_ _párrafos_ _2_ _[o]_ _y 3_ _[o ]_

_Los_ _recursos_ _a que_ _alude_ _el_ _párrafo precedente_ _se_ _conside­_
_rarán suficientes cuando sean superiores_ _al_ _nivel_ _de_ _recur­_
_sos por_ _debajo_ _del_ _cual_ _el_ _Estado miembro_ _de_ _acogida_
_puede conceder_ _una_ _asistencia social_ _a sus_ _nacionales,_
_habida cuenta_ _la_ _situación personal_ _del_ _solicitante_ _y, en su_
_caso,_ _de la de las_ _personas admitidas_ _en_ _aplicación_ _del_
_apartado_ _2 del_ _presente artículo._

_Cuando_ _el_ _párrafo anterior_ _no_ _puede aplicarse,_ _los_ _recur­_
_sos del_ _solicitante_ _se_ _considerarán suficientes cuando_
_suponen_ _el_ _nivel_ _de la_ _pensión mínima_ _de_ _seguridad social_
_pagada_ _en el_ _Estado miembro_ _de_ _acogida._

**El** **Estado miembro** **de** **acogida** **no** **exigirá** **que el** **importe** **de**
**los** **recursos** **que se han de** **demostrar** **sea** **superior** **al** **ingre­**
**so** **mínimo** **en** **vigor** **en el** **país** **de** **acogida.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/87

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 31)

_Articulo_ _1,_ _apartado_ _1 bis_ _(nuevo)_

**1 bis.** **En** **caso** **de** **defunción** **del** **interesado** **o** **tras divor­**
**cio o** **separación definitiva,** **los** **miembros** **de la** **familia,** **tal**
**y** **como** **se** **definen** **en el** **primer párrafo** **del** **presente artícu­**
**lo,** **seguirán beneficiándose** **del** **derecho** **de** **residencia.**

(Enmienda n° 10)

_Artículo_ _2,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _I_ _[o ]_

1. El derecho de residencia se reconocerá mediante la
expedición de un documento denominado _«permiso_ _de_
_residencia_ _de_ _nacional_ _y de un_ _Estado miembro_ _de la_
_CEE»,_ cuya validez, _renovable,_ podrá limitarse a cinco
años. _No_ _obstante, cuando_ _lo_ _consideren necesario,_ _los_
_Estados miembros podrán exigir_ _la_ _renovación_ _del_ _permi­_
_so al_ _término_ _de los dos_ _primeros años_ _de_ _residencia._
Cuando un miembro de la familia no tenga la nacionali­
dad de un Estado miembro, se le expedirá _un_ _documento_
_de_ _residencia_ que tendrá la misma validez que el expedi­
do al nacional _del que_ _dependa._

1. El derecho de residencia se reconocerá mediante la
expedición de un documento denominado **«tarjeta** **de**
**residencia** **de las** **Comunidades Europeas»,** cuya validez
podrá limitarse a cinco años. **Cuando** **un** **Estado miembro**
**imponga esta limitación,** **la** **validez** **se** **prorrogará automá­**
**ticamente, tras este período,** **por** **períodos** **de** **diez años.**
Cuando un miembro de la familia no tenga la nacionali­
dad de un Estado miembro, se le expedirá **una** **tarjeta** **de**
**residencia,** que tendrá la misma validez que la expedida
al nacional **del que** **deriven** **sus** **derechos.**

(Enmienda n° 26)

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _I_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Se** **expedirá** **a los** **residentes legales extracomunitarios** **el**
**mismo tipo** **de** **tarjeta** **de** **residencia** **de las** **Comunidades**
**Europeas** **a la que** **podría denominarse «Tarjeta** **de** **Resi­**
**dente Europeo»,** **en las** **mismas condiciones** **que a los**
**nacionales comunitarios.**

(Enmienda n° 33)

_Artículo_ _2,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _2_ _[o ]_

Para la expedición _del_ _permiso_ _o del_ _documento_ de resi­
dencia, el Estado miembro sólo podrá exigir al solicitante
que presente un documento de identidad o un pasaporte
válidos y que suministre la prueba de que _cumple_ los
requisitos establecidos en el artículo 1.

Para la expedición **a** **título gratuito** **de la** **tarjeta** de resi­
dencia, el Estado miembro sólo podrá exigir al solicitante
que presente un documento de identidad o un pasaporte
válidos y que suministre la prueba de que **él y los** **miem­**
**bros** **de su** **familia cumplen** los requisitos establecidos en
el artículo 1.

(Enmienda n° 11)

_Artículo_ _2,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _2_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Los** **documentos** **se** **expedirán** **a** **título gratuito** **al** **solicitan­**
**te o a los** **miembros** **de su** **familia** **y de las** **formalidades** **se**
**tramitarán** **en los** **plazos** **más** **breves.** **No se** **podrá requerir**
**la** **presentación** **de la** **tarjeta** **de** **residencia** **en el** **paso** **de las**
**fronteras,** **ni** **durante** **los** **controles** **de la** **policía.**

N° C 175/88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 12)

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _2_

2. _Los_ _artículos_ _2 y 3, la_ _letra_ _a) del_ _apartado_ _1 y el_
_apartado_ _2 del_ _artículo_ _6, así_ _como_ _el_ _artículo_ _9 de la_
_Directiva 68/360/CEE serán aplicables mutatis mutandis_
_a los_ _beneficiarios_ _de la_ _presente Directiva._

_El_ _cónyuge_ _y los_ _hijos_ _a_ _cargo_ _de un_ _nacional_ _de un_ _Estado_
_miembro_ _que_ _disfrute_ _del_ _derecho_ _de_ _residencia_ _en el_ _terri­_
_torio_ _de un_ _Estado miembro tendrán derecho_ _q._ _acceder_ _a_
_cualquier actividad, tanto_ _por_ _cuenta ajena como_ _por_
_cuenta propia_ _en_ _todo_ _el_ _territorio_ _de_ _dicho Estado miem­_
_bro,_ _aunque_ _no_ _tengan_ _la_ _nacionalidad_ _de un_ _Estado_
_miembro._

_Los_ _Estados miembros sólo podrán establecer excepciones_
_a las_ _disposiciones_ _de la_ _presente Directiva_ _por_ _motivos_ _de_
_orden público,_ _de_ _seguridad pública_ _o de_ _salud pública._ _En_
_estos casos_ _se_ _aplicará_ _la_ _Directiva 62/221._

**2.** **Los** **beneficiarios** **de la** **presente -Directiva gozarán**
**mutatis mutandis** **de** **todos** **los** **derechos** **que se** **deriven** **del**
**Reglamento** **(CEE)** **n°** **1612/68,** **de las** **Directivas**
**68/360/CEE** **y** **64/221/CEE** **y las** **disposiciones legales** **que**
**los** **modifiquen.**

(Enmienda n° 13)

_Artículo_ _2,_ _apartado_ _3_

_3._ _La_ _presente Directiva_ _no_ _afectará_ _a la_ _normativa_
_existente_ _que_ _regula_ _la_ _adquisición_ _de_ _residencias secun­_
_darias._

**3.** **Suprimido**

(Enmienda n° 14)

_Articulo_ _3_

_La_ _vigencia_ _del_ _derecho_ _de_ _residencia_ _se_ _mantendrá mien­_
_tras_ _los_ _beneficiarios_ _del_ _mismo cumplan_ _los_ _requisitos_
_que_ _establece_ _el_ _artículo_ _1 de la_ _presente Directiva._

**La** **presente Directiva** **se** **aplicará** **en los** **territorios** **de los**
**Estados miembros** **y** **beneficiará** **a sus** **nacionales,** **a los no**
**nacionales** **que** **antes** **de** **cumplir** **los** **seis años** **de** **edad**
**estaban domiciliados** **en un** **Estado miembro** **y** **desde**
**entonces residen** **en él con** **regularidad,** **así** **como** **a los**
**refugiados políticos** **y a los** **apátridas reconocidos** **en un**
**Estado miembro** **que** **residen** **en los** **territorios.**

(Enmienda n° 15)

_Artículo_ _4_

Los Estados miembros pondrán en vigor las disposicio­
nes legales, reglamentarias y administrativas necesarias
para dar cumplimiento a la presente Directiva, a más
tardar, el 30 de junio de _1992._ Comunicarán inmediata­
mente a la Comisión las medidas adoptadas.

Los Estados miembros pondrán en vigor las disposicio­
nes legales, reglamentarias y administrativas necesarias
para dar cumplimiento a la presente Directiva, a más
tardar, el 30 de junio de **1991.** Comunicarán inmediata­
mente a la Comisión las medidas adoptadas.

**Las** **disposiciones nacionales adoptadas** **en** **virtud** **del** **pri­**
**mer** **párrafo** **se** **referirán explícitamente** **a la** **presente**
**Directiva.**

16. 7.90 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas N° C 175/89

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 16)

_**Artículo**_ _**4 bis**_ _**(nuevo)**_

**Artículo** **4 bis**

**Antes** **de que** **finalice** **el** **segundo** **año** **siguiente** **al de la**
**entrada** **en** **vigor** **de la** **presente Directiva,** y **después cada**
**tres años,** **la** **Comisión elaborará** **un** **informe sobre** **la** **apli­**
**cación** **de la** **presente Directiva** y **presentará este informe** **al**
**Consejo** y **al** **Parlamento Europeo.**

**— Doc.** **A3-124/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **orientación** **del** **Consejo acerca** **de una**

**directiva relativa** **al** **derecho** **de** **residencia**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta inicial de la Comisión al Consejo (COM(89) 275 final — C394/89)0),

— Visto su dictamen inicial del 13 de diciembre de 1989 (Doc. A-89/89) ( [2] ),

— Enterado de la modificación de la propuesta de la Comisión (COM(89) 675 final) ( [3] ),

— Consultado nuevamente por el Consejo con ocasión de un acuerdo político del Consejo cuyo
texto se remitió al Parlamento (Doc. C3-12/90),

— Vista su enmienda por la que cuestiona el fundamento jurídico propuesto por lá Comisión y
en la que propone que se adopte como tal fundamento el artículo 7 del Tratado CEE,

— Vistos el segundo informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los
Ciudadanos y las segundas opiniones dé la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios
y de Política Industrial y la Comisión de Asuntos Sociales, Empleo y Medio de Trabajo
(Doc. A3-124/90),

1. Aprueba el texto remitido por el Consejo al Parlamento, sin perjuicio de las enmiendas
presentadas, de conformidad con el resultado de la votación sobre el mismo;

2. Pide a la Comisión que modifique en consecuencia su propuesta, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE;

3. Pide al Consejo que introduzca las enmiendas aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE;

4. Pide al Consejo que le informe en caso de que se proponga apartarse del texto aprobado por
el Parlamento;

5. Solicita la apertura del procedimiento de concertación, de conformidad con la Declaración
común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión de 4 de marzo de 1975, en caso de
que el Consejo se proponga apartarse del texto aprobado por el Parlamento;

**(')** **D O C 191 de** **28.7.1989,** **p. 5.**
**(** **[2]** **)** **D O C 15 de** **22.1.1990,** **p. 70.**
**(** **[3]** **)** **D O C 26 de** **3.2.1990,** **p. 22.**

N° C 175/90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

6. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión y,
para información, a los Estados miembros.

**b) —** **Orientación** **del** **Consejo** **doc.** **C3-13/90** **— SYN 200**

**Orientación** **del** **Consejo acerca** **de una** **directiva relativa** **al** **derecho** **de** **residencia** **de los** **trabaja­**
**dores tanto** **por** **cuenta ajena como** **por** **cuenta propia** **que** **hayan puesto** **fin a su** **actividad profesio­**
**nal**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_Título_

Propuesta de directiva del Consejo sobre el derecho de **No** **afecta** **al** **texto español** **(')**
residencia de los trabajadores tanto por cuenta ajena
como por cuenta propia que hayan puesto fin a su acti­
vidad profesional

**(')** **Los** **términos «permiso** **de** **residencia» (documento** **de** **residencia)** **se**
**sustituirán** **en** **todo** **el** **texto** **por** **«tarjeta** **de** **residencia».**

(Enmienda n° 2)

Considerando 4 [o ]

_Considerando_ _que los_ _beneficiarios_ _del_ _derecho_ _de_ _residen-_ **Suprimido**
_cia no_ _deben suponer_ _una_ _carga excesiva para_ _las_ _finanzas_
_públicas_ _del_ _Estado miembro_ _de_ _acogida;_

(Enmienda n° 3)

_Considerando_ _5_ _[o ]_

Considerando que, en virtud de lo establecido en el
artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Conse­
jo, tal y como ha sido modificado por el Reglamento
(CEE) n° 1390/81, los beneficiarios de _prestaciones_ _en_
_metálico_ _de_ _invalidez_ o de vejez y de subsidios por acci­
dentes de trabajo o enfermedad profesional tienen dere­
cho a continuar cobrando dichas prestaciones y rentas
incluso si residen en el territorio de un Estado miembro

distinto de aquél en que tiene su sede la institución deu­
dora;

Considerando que, en virtud de lo establecido en el
artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Conse­
jo, tal y como ha sido modificado por el Reglamento
(CEE) n° 1390/81, los beneficiarios de **pensiones** **de** **inva­**
**lidez,** **de** **pensiones sociales** **o de** **jubilaciones anticipadas,**
o de vejez y de subsidios por accidentes de trabajo o
enfermedad profesional tienen derecho a continuar co­
brando dichas prestaciones y rentas incluso si residen en
el territorio de un Estado miembro distinto de aquél en
que tiene su sede la institución deudora;

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/91

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 4)

_Considerando_ _5_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que la** **actuación** **en el** **ámbito** **de la** **dimen­**
**sión social** **del** **mercado interior servirá para reducir** **la**
**disparidad existente** **de los** **niveles** **de** **pensiones** **y** **subsi­**
**dios entre** **los** **Estados miembros** **y que, sin** **embargo,** **en el**
**período** **de** **transición** **no** **puede permitirse** **que** **disparidades**
**de** **esta naturaleza pongan obstáculos** **a la** **libre circulación**
**y al** **derecho** **de** **residencia** **de los** **ciudadanos jubilados**
**comunitarios;**

(Enmienda n° 5)

_Considerando_ _5_ _[o]_ _ter_ _(nuevo)_

**Considerando** **que la** **presente Directiva** **es el** **primer paso**
**para garantizar** **el** **derecho** **de** **residencia** **en** **cualquier lugar**
**de la** **Comunidad para todos** **los** **nacionales jubilados** **de los**
**Estados miembros;**

(Enmienda n° 6)

_Considerando_ _6_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que los** **Tratados** **y el** **Acta Unica Europea**
**establecen** **que se** **suprimirán todos** **los** **obstáculos** **a la** **libre**
**circulación** **y que, por** **tanto, confirman implícitamente** **el**
**derecho** **a** **elegir domicilio** **en** **cualquier Estado miembro,**
**sin** **ninguna discriminación;**

(Enmienda n° 7)

_Considerando_ _6_ _[o]_ _ter_ _(nuevo)_

**Considerando** **que la** **presente Directiva afecta únicamente**
**a los** **ciudadanos** **de la** **Comunidad** **y que** **será necesario**
**presentar** **en la** **forma jurídica apropiada** **los** **textos necesa­**
**rios para** **que los** **Estados miembros reconozcan** **a los**
**nacionales** **de** **terceros países** **los** **mismos derechos** **que**
**prevé** **la** **presente Directiva para** **los** **ciudadanos comunita­**
**rios;**

(Enmienda n° 8)

_Considerando_ _7_ _[o ]_

Considerando que es conveniente garantizar a los bene­
ficiarios de la presente Directiva _un_ régimen administra­
tivo _análogo_ previsto, en particular, en la Directiva
68/360/CEE del Consejo y en la Directiva 64/221/CEE
del Consejo,

Considerando que es conveniente garantizar a los bene­
ficiarios de la presente Directiva **el** **mismo** régimen admi­
nistrativo **que el** previsto, en particular, **en el** **Reglamento**
**(CEE)** **n°** **1612/68** **del** **Consejo,** en la Directiva
68/360/CEE del Consejo **y** en la Directiva 64/221/CEE
del Consejo, **así** **como** **en la** **legislación** **que lo** **modifique** **y**
**que se** **pudiese aprobar** **con** **posterioridad.**

N° C 175/92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 9)

_Articulo_ _1,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _I_ _[o ]_

1. Los Estados miembros concederán el derecho de
residencia a los nacionales de los Estados miembros que
hayan desempeñado una actividad como trabajadores
por cuenta ajena o propia, así como a los miembros de su
familia, tal y como éstos se definen en el _apartado_ _2 del_
_presente artículo,_ siempre que _disfruten_ de una pensión
de invalidez, _de_ _jubilación anticipada_ _o_ de vejez, o de un
subsidio por accidente de trabajo o enfermedad profesio­
nal _de_ _nivel suficiente para_ _que,_ _durante_ _su_ _estancia,_ _no_
_lleguen_ _a_ _constituir_ _una_ _carga para_ _la_ _asistencia social_ _del_
_Estado miembro_ _de_ _acogida,_ _y_ _dispongan_ _de un_ _seguro_ _de_
_enfermedad_ _que_ _cubra todos_ _los_ _riesgos_ _en el_ _Estado_
_miembro_ _de_ _acogida._

1. Los Estados miembros concederán el derecho de
residencia a los nacionales de los Estados miembros que
hayan desempeñado una actividad como trabajadores
por cuenta ajena o propia, así como a los miembros de su
familia, tal y como éstos se definen en el **artículo** **10 del**
**Reglamento** **(CEE) n°** **1612/68,** **o a la** **persona** **que** **conviva**
**maritalmente** **con el** **titular** **que** **goce, bien** **en el** **Estado**
**miembro** **de** **procedencia** **o** **bien** **en el** **país** **de** **acogida,** **del**
**reconocimiento administrativo** **o** **jurídico,** **así** **como** **a los**
**hijos** **que** **tengan** **a** **cargo,** siempre que **se** **beneficien** de una
pensión de invalidez, **pensión social,** **de** **prejubilación**
**(pensión** **de** **transición),** de vejez, o de un subsidio por
accidente de trabajo o enfermedad profesional, **o que**
**sean titulares** **de una** **pensión reversible** y **dispongan** **de un**
**seguro** **de** **enfermedad.**

**En** **caso** **de** **fallecimiento** **del** **interesado** **o** **tras divorcio** **o**
**separación** **de** **hecho,** **los** **miembros** **de la** **familia dispon­**
**drán** **del** **derecho** **de** **residencia** **tal y** **como éstos** **se** **definen**
**en el** **párrafo primero** **de** **este artículo.**

(Enmienda n° 10)

_Artículo_ _1,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _2_ _[o ]_

_Se_ _considerará_ _que el_ _solicitante dispone_ _de_ _recursos sufi-_ **Suprimido**
_cientes cuando éstos sean superiores_ _al_ _nivel_ _por_ _debajo_ _del_
_cual_ _el_ _Estado miembro_ _de_ _acogida puede conceder_ _una_
_asistencia social_ _a sus_ _nacionales, teniendo_ _en_ _cuenta_ _su_
_situación personal_ _y, en su_ _caso,_ _la de las_ _personas_ _que_
_sean admitidas_ _en_ _aplicación_ _del_ _apartado_ _2 del_ _presente_
_artículo._

(Enmienda n° 11)

_Artículo_ _1,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _3_ _[o ]_

_Cuando_ _no_ _proceda aplicar_ _el_ _párrafo anterior_ _a un_ _Estado_ **Suprimido**
_miembro,_ _se_ _considerará_ _que el_ _solicitante posee recursos_
_suficientes cuando éstos sean superiores_ _al_ _nivel_ _de la_
_pensión mínima_ _de_ _seguridad social pagada_ _por el_ _Estado_
_miembro_ _de_ _acogida._

(Enmienda n° 12)

_Artículo_ _1,_ _apartado_ _2_

_2._ _Cualquiera_ _que sea su_ _nacionalidad tendrán derecho_ **2.** **Suprimido**
_a_ _instalarse_ _en_ _otro Estado miembro_ _con el_ _titular_ _del_

_derecho_ _de_ _residencia:_

_a) el_ _cónyuge_ _y los_ _descendientes_ _a su_ _cargo;_

_b) los_ _ascendientes_ _del_ _titular_ _del_ _derecho_ _de_ _residencia_ _y_
_de su_ _cónyuge_ _que_ _estén_ _a su_ _cargo._

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/93

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 13 )

_Artículo_ _2,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _I_ _[o ]_

1. El derecho de residencia se _reconocerá mediante_ _la_
_expedición_ _de un_ _documento denominado «permiso_ _de_
_residencia_ _de_ _nacional_ _de un_ _Estado miembro_ _de la_ _CEE»,_
cuya validez, _renovable,_ podrá limitarse a cinco años. _No_
_obstante,_ _los_ _Estados miembros podrán, cuando_ _lo_ _consi­_
_deren necesario, pedir_ _la_ _renovación_ _del_ _permiso_ _al_ _térmi­_
_no de los dos_ _primeros años_ _de_ _residencia. Cuando_ _un_
_miembro_ _de la_ _familia_ _no_ _tenga_ _la_ _nacionalidad_ _de un_
_Estado miembro,_ _se le_ _expedirá_ _un_ _documento_ _de_ _residen­_
_cia que_ _tendrá_ _la_ _misma validez_ _que el_ _expedido_ _al_ _nacio­_
_nal del que_ _dependa._

1. El derecho de residencia se **ejercerá mediante** **un**
**documento denominado «tarjeta** **de** **residencia** **de las**
**Comunidades Europeas» idéntico para todos** **los** **naciona­**
**les de la** **Comunidad,** cuya validez podrá limitarse a cinco
años. **Cuando** **un** **Estado miembro imponga semejante**
**limitación,** **al** **final** **de** **período** **de** **cinco años, esta tarjeta** **se**
**renovará automáticamente** **por** **períodos** **de** **diez años,**
**siempre** **que los dos** **requisitos mencionados** **en el** **artículo** **1**
**se** **sigan cumpliendo.**

**Cuando** **un** **miembro** **de la** **familia** **no** **tenga** **la** **nacionalidad**
**de un** **Estado miembro,** **se le** **expedirá** **una** **tarjeta** **de** **resi­**
**dencia** **que** **tendrá** **la** **misma validez** **que el** **expedido** **al**
**nacional** **del que se** **derivan** **sus** **derechos.** **En** **caso** **de** **muer­**
**te del** **interesado,** **o** **tras** **la** **disolución** **del** **matrimonio,** **o en**
**el** **caso** **de** **separación,** **se** **seguirán conservando** **los** **dere­**
**chos antes mencionados.**

(Enmienda n° 14)

_Artículo_ _2,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _2_ _[o ]_

Para la expedición _del_ _permiso_ _o del_ _documento_ de resi­
dencia, el Estado miembro sólo podrá exigir al solicitante
que presente un documento de identidad o un pasaporte
en vigor y que suministre la prueba de que cumple las
condiciones previstas en el artículo 1.

Para la expedición **de la** **tarjeta** de residencia, el Estado
miembro sólo podrá exigir al solicitante que presente un
documento de identidad o un pasaporte en vigor y que
suministre la prueba de que cumple las condiciones pre­
vistas en el artículo 1.

**Estos documentos serán gratuitos para** **el** **interesado** **y** **para**
**los** **miembros** **de su** **familia** **y las** **formalidades** **se** **tramita­**
**rán en el** **plazo** **más** **breve posible.** **En el** **paso** **de las** **fron­**
**teras** **no se** **exigirá** **la** **presentación** **del** **permiso** **de** **residen­**
**cia ni** **tampoco** **en el** **caso** **de un** **control policial.**

(Enmienda n° 15)

_Artículo_ _2,_

2. _Los_ _artículos_ _2 y 3, la_ _letra_ _a) del_ _apartado_ _1 y el_
_apartado_ _2 del_ _artículo_ _6, asi_ _como_ _el_ _artículo_ _9 de la_
_Directiva 68/360/CEE serán aplicables mutatis mutandis_
_a los_ _beneficiarios_ _de la_ _presente Directiva._

_El_ _cónyuge_ _y los_ _hijos_ _a_ _cargo_ _de un_ _nacional_ _de un_ _Estado_
_miembro_ _que_ _disfrute_ _del_ _derecho_ _de_ _residencia_ _en el_ _terri­_
_torio_ _de un_ _Estado miembro tendrán derecho_ _a_ _acceder_ _a_
_cualquier tipo_ _de_ _actividad tanto_ _por_ _cuenta ajena como_
_por_ _cuenta propia_ _en_ _todo_ _el_ _territorio_ _de_ _dicho Estado_
_miembro, aunque_ _no_ _tengan_ _la_ _nacionalidad_ _de un_ _Estado_
_miembro._

_Los_ _Estados miembros sólo podrán establecer excepciones_
_a las_ _disposiciones_ _de la_ _presente Directiva_ _por_ _razones_ _de_
_orden público,_ _de_ _seguridad pública_ _o de_ _salud pública._ _En_
_estos casos_ _se_ _aplicará_ _la_ _Directiva 64/221._

_apartado_ _2_

**2.** **Los** **beneficiarios** **de la** **presente Directiva** **se** **benefi­**
**ciarán mutatis mutandis** **de los** **derechos contemplados** **por**
**el** **Reglamento** **(CEE) n°** **1612/68,** **por las** **Directivas**
**68/360/CEE** **y** **64/221/CEE,** **así** **como** **de** **cualquier dispo­**
**sición legislativa** **que los** **modifique.**

N° C 175/94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION**

**DEL** **CONSEJO**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda. n° 16)

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _3_

_3._ _La_ _presente Directiva_ _no_ _afectará_ _a la_ _normativa_ **3.** **Suprimido**
_existente_ _que_ _regula_ _la_ _adquisición_ _de_ _residencias secun­_
_darias._

(Enmienda n° 17)

_Artículo_ _3_

_El_ _derecho_ _de_ _residencia_ _se_ _mantendrá mientras_ _los_ _bene­_
_ficiarios cumplan_ _los_ _requisitos_ _que_ _establece_ _el_ _articulo_ _1_
_de la_ _presente Directiva._

**En los** **casos** **en que se** **conceda** **a una** **persona** **el** **derecho** **de**
**residencia** **de** **conformidad** **con las** **disposiciones** **del** **artícu­**
**lo 1 de la** **presente Directiva, pero cuyos ingresos** **se** **reduz­**
**can de** **forma inesperada** **y** **experimente** **una** **necesidad** **de**
**ayuda urgente,** **el** **Estado miembro** **de** **acogida** **le** **concederá**
**dicha ayuda.** **No** **obstante,** **el** **coste total** **de la** **ayuda** **se le**
**reclamará** **al** **Estado miembro** **del que sea** **originaria dicha**

**persona.**

**Esta directiva** **sé** **aplicará** **en el** **territorio** **de los** **Estados**
**miembros** **y** **beneficiará** **a sus** **nacionales,** **así** **como** **a los no**
**nacionales** **que** **antes** **de** **haber cumplido** **los 6** **años** **de** **edad**
**estaban domiciliados** **en un** **Estado miembro** **y** **hayan resi­**
**dido** **en él** **desde** **ese** **momento** **con** **regularidad,** **así** **como** **a**
**los** **refugiados** **y** **apátridas políticos reconocidos** **en un**
**Estado miembro** **que** **tienen residencia** **en él.**

(Enmienda n° 18)

_Articulo_ _3 bis_ _(nuevo)_

**Artículo** **3 bis**

**Antes** **del** **final** **del** **segundo** **año** **desde** **la** **entrada** **en** **vigor**
**de la** **presente Directiva,** **y** **posteriormente cada tres años,**
**la** **Comisión elaborará** **un** **informe sobre** **la** **aplicación** **de**
**esta Directiva** **y lo** **trasmitirá** **al** **Consejo** **y al** **Parlamento**
**Europeo.**

(Enmienda n° 19)

_Articulo_ _4_

Los Estados miembros pondrán en vigor las disposicio­
nes legales, reglamentarias y administrativas necesarias
para dar cumplimiento a la presente Directiva, a más
tardar, el 30 de junio de _1992._ Informarán inmediata­
mente a la Comisión de las medidas adoptadas.

Los Estados miembros pondrán en vigor las disposicio­
nes legales, reglamentarias y administrativas necesarias
para dar cumplimiento a la presente Directiva, a más
tardar, el 30 de junio de 1991. Informarán inmediata­
mente a la Comisión de las medidas adoptadas.

**Las** **disposiciones nacionales adoptadas** **en** **virtud** **del** **pri­**
**mer** **párrafo** **se** **referirán explícitamente** **a la** **presente**
**Directiva.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/95

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**— Doc.** **A3-133/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**
**(Procedimiento** **de** **cooperación: primera lectura)**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **orientación** **del** **Consejo acerca** **de una**
**directiva relativa** **al** **derecho** **de** **residencia** **de los** **trabajadores tanto** **por** **cuenta ajena como** **por**
**cuenta propia** **que** **hayan puesto** **fin a su** **actividad profesional**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la orientación del Consejo,

— . Consultado por el Consejo, de conformidad con los artículos 49 y 54 del Tratado CEE
(C3-13/90 — SYN 200),

— Vista la propuesta original de la Comisión al Consejo (COM(89) 275 final ('),

— Insistiendo sobre el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Asuntos Sociales, Empleo y Condiciones de Trabajo, así '
como la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos (doc.
A3-133/90),

1. - Aprueba la orientación del Consejo, sin perjuicio del mantenimiento del fundamento
jurídico propuesto y de las modificaciones introducidas por el Parlamento, de acuerdo con la
votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que introduzca las enmiendas aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE;

3. Pide al Consejo que le informe en caso de que se proponga apartarse del texto aprobado por
el Parlamento;

4. Solicita la apertura del procedimiento de concertación, de conformidad con la Declaración
común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión de 4 de marzo de 1975, en caso de
que el Consejo se proponga apartarse del texto aprobado por el Parlamento;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión, y,
para información, a los Estados miembros.

**(')** **D O C 191, de** **28.7.1989,** **p. 3.**

**N° C** **175/96** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 90**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **d e 1990**

**c)** **—** **Orientación** **del** **Consejo** **doc.** **C3-14/90** **— SYN 199**

**Orientación** **del** **Consejo sobre** **una** **directiva** **del** **Consejo relativa** **al** **derecho** **de** **residencia** **de los**

**estudiantes**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**ORIENTACION** **s** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**
**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**(Enmienda** **n° 1)**

_**Título**_

**Propuesta** **de** **directiva** **del** **Consejo relativa** **al** **derecho** **de** **No** **afecta** **a la** **versión española** **(')**
**residencia** **de los** **estudiantes**

**(')** **Siempre** **que** **aparezcan** **los** **términos «permiso** **de** **residencia», debe­**
**rán** **sustituirse** **por** **«tarjeta** **de** **residencia»**

**(Enmienda** **n° 2)**

_**Cuarto considerando**_ _**bis**_ _**(nuevo)**_

**Considerando** **que por** **medio** **de una** **acción** **en el** **ámbito** **de**
**lá** **dimensión social** **del** **mercado interior pueden reducirse**
**las** **desigualdades existentes entre** **los** **Estados miembros**
**en lo que se** **refiere** **a las** **medidas** **que** **afectan** **a los** **estu­**
**diantes, pero** **que** **entretanto estas desigualdades** **no** **pue­**
**den** **constituir impedimento alguno** **a la** **libre circulación** **y**
**al** **derecho** **de** **residencia** **de los** **ciudadanos** **de la** **Comu­**

**nidad;**

**(Enmienda** **n° 31)**

_**Cuarto considerando**_ _**ter**_ _**(nuevo)**_

**Considerando** **que la** **presente Directiva afecta solamente** **a**
**los** **nacionales** **de la** **Comunidad** **y que** **será necesario pre­**
**sentar dentro** **de las** **formas jurídicas adecuadas** **los** **textos**
**requeridos para** **la** **atribución** **por** **parte** **de los** **Estados**
**miembros** **a los** **nacionales** **de** **terceros países** **de** **derechos**
**idénticos** **a los que la** **presente Directiva prevé para** **los**
**nacionales** **de la** **Comunidad;**

**(Enmienda** **n° 3)**

_**Considerando**_ _**5**_ _**[o ]**_

_**Considerando**_ _**que los**_ _**beneficiarios**_ _**del**_ _**derecho**_ _**de**_ _**residen-**_ **Suprimido**
_**cía no**_ _**deben suponer**_ _**una**_ _**carga excesiva para**_ _**las**_ _**finanzas**_
_**públicas**_ _**del**_ _**Estado miembro**_ _**de**_ _**acogida;**_

**(Enmienda** **n° 4)**

_**Considerando**_ _**5**_ _**[o]**_ _**bis**_ _**(nuevo)**_

**Considerando** **que el** **derecho** **de** **residencia** **de los** **estudian­**
**tes se** **enmarca** **en un** **conjunto** **de** **decisiones coherentes**
**con** **vistas** **a** **fomentar** **la** **formación profesional** **y a** **organi­**
**zar la** **libertad** **de** **establecimiento;**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/97

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 5)

_Considerando_ _5_ _[o]_ _ter_ _(nuevo)_

**Considerando** **que los** **Tratados** **y el** **Acta Unica Europea**
**obligan** **a** **suprimir todos** **los** **obstáculos** **a la** **libre circula­**
**ción** **y** **ratifican** **el** **derecho** **de** **elegir** **el** **lugar** **de** **residencia**
**en** **cualquier Estado miembro,** **sin** **ninguna discrimina­**
**ción;**

(Enmienda n° 6)

_Considerando_ _5_ _[o]_ _quater (nuevo)_ _._

**Considerando** **que** **esta directiva constituye** **la** **primera eta­**
**pa** **hacia** **el** **derecho** **de** **residencia garantizado,** **en** **cualquier**
**país** **de la** **Comunidad, para todos** **los** **ciudadanos** **de los**
**Estados miembros;**

(Enmienda n° 33)

_Considerando_ _6_ _[o ]_

Considerando que, _en el_ _estado actual_ _del_ _derecho comu­_
_nitario,_ _las_ _ayudas concedidas_ _a los_ _estudiantes para sub­_
_sistencia_ _no_ _entran,_ _tal_ _como_ _se_ _desprende_ _de la_ _jurispru­_
_dencia_ _del_ _Tribunal_ _de_ _Justicia,_ _en el_ _ámbito_ _de_ _aplicación_
_del_ _Tratado_ _CEE, de_ _conformidad_ _con el_ _artículo_ _7 de_
_dicho Tratado;_

Considerando que **la** **presente Directiva constituye tam­**
**bién** **una** **referencia para** **la** **ampliación** **del** **derecho** **de**
**residencia** **a** **estudiantes procedentes** **de** **terceros países,**
**que en la** **actualidad experimentan** **a** **menudo dificultades**
**en el** **ámbito** **de la** **residencia** **y el** **acceso** **a los** **servicios** **con**
**relación** **al** **derecho** **a la** **formación;**

(Enmienda n° 7)

_Considerando_ _7_ _[o ]_

Considerando que es necesario que los Estados miem­
bros adopten medidas en el ámbito administrativo para
_facilitar_ la residencia sin discriminaciones

Considerando que es necesario que los Estados miem­
bros adopten medidas en el ámbito administrativo para
**garantizar** sin discriminaciones la residencia **de los** **estu­**
**diantes nacionales** **de un** **Estado miembro** **de la** **Comuni­**
**dad y** **concederles** **las** **mismas facilidades** **que a los** **estu­**
**diantes** **del** **propio país,** **en** **especial para garantizarles** **la**
**transferencia** **de** **becas** **o de** **préstamos para estudios** **del**
**Estado** **de** **procedencia** **al** **Estado** **de** **acogida;**

(Enmienda n° 34)

_Considerando_ _8_ _[o ]_

Considerando que el ejercicio del derecho de residencia
sólo _se_ _convierte_ _en una_ _posibilidad real_ cuando también
se confiere _al_ _cónyuge_ _y a los_ _hijos_ _a_ _cargo_ _del_ _titular;_

Considerando que el ejercicio del derecho de residencia
sólo **puede ejercerse efectivamente** cuando también se
confiere **a los** **miembros** **de la** **familia;**

(Enmienda n° 9)

_Considerando_ _9_ _[o ]_

Considerando que es conveniente garantizar a los bene­
ficiarios de la presente Directiva _un_ régimen administra­
tivo _análogo_ _al_ que se prevé, en particular en la Directiva
68/360/CEE del Consejo y en la Directiva 64/221/CEE
del Consejo;

Considerando que es conveniente garantizar a los bene­
ficiarios de la presente Directiva **el** **mismo** régimen admi­
nistrativo que se prevé, en particular **en el** **Reglamento**
**(CEE)** **n°** **1612/68** **del** **Consejo,** en la Directiva
68/360/CEE del Consejo y en la Directiva 64/221/CEE
del Consejo;

N° C 175/98 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION**

**DEL** **CONSEJO**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n? 10)

_Considerando_ _9_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que** **para** **una** **aplicación amplia** **y** **eficaz** **del**
**derecho** **de** **residencia** **es** **necesario aproximar progresiva­**
**mente,** **en** **todos** **los** **Estados miembros,** **los** **factores** **que**
**determinan** **las** **condiciones** **de** **acceso** **a los** **estudios,** **las**
**estructuras didácticas,** **la** **disponibilidad** **de** **alojamientos** **y**
**de** **servicios** **en** **general** **con** **objeto** **de** **aumentar progresiva­**
**mente** **su** **calidad;**

(Enmienda n° 32)

_Articulo_ _1_

Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias
para facilitar el ejercicio del derecho de residencia, con
objeto de garantizar el acceso a la formación profesional
sin discriminaciones. A tal fin, los Estados miembros
reconocerán el derecho de residencia a todo estudiante

que sea nacional de un Estado miembro y que no dispon­
ga ya de ese derecho con arreglo a otra disposición de
Derecho comunitario, así como _a su_ _cónyuge_ _y a los_ _hijos_
_a su_ _cargo,_ _que,_ _mediante declaración_ _o, a_ _elección_ _del_
_estudiante, mediante cualquier otro medio,_ _al_ _menos equi­_
_valente, garantice_ _a la_ _autoridad nacional interesada_ _que_
_dispone_ _de_ _recursos, para evitar_ _que,_ _durante_ _su_ _periodo_ _de_
_residencia,_ _se_ _convierta_ _en una_ _carga para_ _la_ _asistencia_
_social_ _del_ _Estado miembro_ _de_ _acogida, siempre_ _que el_
_estudiante esté matriculado_ _en un_ _centro_ _de_ _enseñanza_
_reconocido para recibir, como actividad principal,_ _una_
_formación profesional_ _y_ _dispongan todos_ _de un_ _seguro_ _de_
_enfermedad_ _que_ _cubra todos_ _los_ _riesgos_ _en el_ _Estado_
_miembro_ _de_ _acogida._

Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias
para facilitar el ejercicio del derecho de residencia, con
objeto de garantizar el acceso a la formación profesional
sin discriminaciones. A tal fin, los Estados miembros
reconocerán el derecho de residencia a todo estudiante
que sea nacional de un Estado miembro y que no dispon­
ga ya de ese derecho con arreglo a otra disposición de
Derecho comunitario, así como, **independientemente** **de**
**su** **nacionalidad,** **a su** **cónyuge** **o a la** **persona** **que** **conviva**
**con** **el/la estudiante** **en una** **relación jurídica** **o** **adminsitra-**
**tiva reconocida** **por el** **Estado miembro** **de** **procedencia** **o el**
**Estado miembro** **de** **acogida** **y a los** **hijos** **a su** **cargo, siem­**
**pre que el** **estudiante esté matriculado** **en un** **centro** **de**
**enseñanza reconocido para recibir** **una** **formación profesio­**
**nal y que** **tanto** **él** **como** **los** **miembros** **de su** **familia,** **tal**
**como** **se han** **definido anteriormente, dispongan todos** **de**
**un** **seguro** **de** **enfermedad.**

(Enmienda n° 12)

_Articulo_ _1,_ _párrafo_ _2_ _[o]_ _(nuevo)_

**En** **caso** **de que un** **estudiante,** **tal** **como** **se ha** **definido** **en el**
**párrafo** **1°,** **quede** **a** **cargo** **del** **sistema** **de** **asistencia** **del** **país**
**de** **acogida, este último proporcionará asistencia** **de** **confor­**
**midad** **con su** **propio sistema.** **A** **petición** **del** **país** **de** **acogi­**
**da, el** **Estado miembro** **de** **procedencia devolverá** **el** **importe**
**de la** **asistencia prestada. Para** **la** **aplicación** **de** **esta direc­**
**tiva,** **se** **entenderá** **por** **«Estado miembro** **de** **procedencia»** **el**
**Estado miembro** **en el que el** **estudiante haya tenido** **su**
**residencia principal durante diez años consecutivos, antes**
**de** **solicitar,** **en** **virtud** **de** **esta directiva,** **el** **derecho** **de** **resi­**
**dencia** **en un** **Estado miembro,** **y, en** **otros casos,** **el** **Estado**
**que** **haya concedido** **la** **nacionalidad** **al** **estudiante.**

(Enmienda n° 13)

_Artículo_ _1,_ _párrafo_ _3_ _[o]_ _(nuevo)_

**Concederán** **a** **todos** **los** **estudiantes nacionales** **de un** **Esta­**
**do** **miembro** **las** **mismas facilidades** **que** **conceden** **a sus**
**propios estudiantes. Facilitarán** **la** **transferencia** **de** **becas** **o**
**de** **préstamos para estudios** **del** **Estado** **de** **procedencia** **al**
**Estado** **de** **acogida.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/99

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION**

**DEL** **CONSEJO**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 14)

_Articulo_ _1,_ _párrafo_ _4_ _[o]_ _(nuevo)_

**En** **caso** **de** **fallecimiento** **del** **interesado,** **o en** **caso** **de**
**divorcio** **o de** **separación** **de** **Hecho,** **los** **miembros** **de la**
**familia,** **tal** **como** **se** **definen** **en el** **primer párrafo, seguirán**
**conservando** **el** **derecho** **de** **residencia.**

(Enmienda n° 35)

_Artículo_ _2,_ _apartado_ _1,_ _párrafos_ _I_ _[o]_ _y 2_ _[o ]_

_1._ _El_ _derecho_ _de_ _residencia quedará limitado_ _a la_ _dura­_
_ción_ _de la_ _formación recibida._

_El_ _ejercicio_ _del_ derecho de residencia se reconocerá
mediante la expedición de un documento denominado
_«permiso_ de residencia de _un_ _nacional_ _de un_ _Estado_
_miembro_ _de la_ _CEE»_ cuya validez podrá limitarse a la
duración de la formación _o a un año, si la_ _formación_
_durara_ _más de un año, en_ _cuyo caso_ la validez del _permiso_
de residencia sería _renovable_ anualmente. Cuando un
miembro de la familia no tenga la nacionalidad de un
Estado miembro, se le expedirá un permiso de residencia
que tendrá la misma validez que el expedido al nacional
_del que_ _dependa._

1. El derecho de residencia se reconocerá mediante la
expedición de un documento denominado **«tarjeta** de
residencia de **las** **Comunidades Europeas»** cuya validez
podrá limitarse a la duración **real** de la formación **recibi­**
**da.** La validez de la **tarjeta** de residencia será **prorrogable**
anualmente. Cuando un miembro de la familia no tenga
la nacionalidad de un Estado miembro, se le expedirá
una **tarjeta** de residencia que tendrá la misma validez que
el **que se** **expide** al nacional **a** **cuya familia pertenezca.**

(Enmienda n° 36)

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _1,_ _párrafo_ _3_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Los** **documentos** **se** **expedirán gratuitamente** **al** **solicitante**
**y a los** **miembros** **de su** **familia** **y se** **cumplirán** **los** **trámites**
**en el** **plazo** **más** **breve posible.** **No** **podrá exigirse** **la** **presen­**
**tación** **de la** **tarjeta** **de** **residencia** **al** **cruzar** **las** **fronteras** **ni**
**tampoco** **en los** **controles policiales.**

(Enmienda n° 37)

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _2,_ _párrafos_ _I_ _[o]_ _y 2_ _[o ]_

2. _Los_ _artículos_ _2, 3 y 9 de la_ _Directiva 68/360/CEE_ _se_
_aplicarán mutatis mutandi_ _a los_ _beneficiarios_ _de la_ _pre­_
_sente Directiva._

_El_ _cónyuge_ _y los_ _hijos_ _que_ _estén_ _a_ _cargo_ _de un_ _nacional_ _de_
_un_ _Estado miembro_ _que_ _goce_ _del_ _derecho_ _de_ _residencia_ _en_
_el_ _territorio_ _de_ _otro Estado miembro podrán acceder_ _a_
_todo tipo_ _de_ _actividad_ _por_ _cuenta propia_ _o_ _ajena_ _en_ _todo_ _el_
_territorio_ _de_ _dicho Estado miembro, aunque_ _no_ _tengan_ _la_
_nacionalidad_ _de un_ _Estado miembro._

2. **Todos** **los** **derechos emanantes** **del** **Reglamento**
**(CEE) n°** **1612/68,** **de las** **Directivas 68/360/CEE** **y**
**64/221/CEE** **y de las** **disposiciones legales** **que los** **modifi­**
**can se** **aplicarán mutatis mutandis** **a los** **beneficiarios** **de la**
**presente Directiva.**

(Enmienda n° 19)

_Articulo_ _3_

_No_ _podrá basarse_ _en la_ _presente Directiva_ _un_ _derecho_ _al_ **Suprimido**
_pago_ _por_ _parte_ _del_ _Estado miembro_ _de_ _acogida_ _de_ _becas_ _de_
_subsistencia_ _a los_ _estudiantes_ _que_ _disfruten_ _de un_ _permiso_
_de_ _residencia._

N° C 175/100 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**ORIENTACION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DEL** **CONSEJO** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 20)

_Artículo_ _4_

_El_ _derecho_ _de_ _residencia_ _se_ _mantendrá mientras_ _los_ _bene-_ **Suprimido**
_ficiarios_ _de_ _este derecho cumplan_ _las_ _condiciones estable­_
_cidas_ _en el_ _artículo_ _1 de la_ _presente Directiva._

(Enmienda n° 38)

_Artículo_ _5_

_La_ _Comisión informará_ _al_ _Consejo sobre_ _la_ _aplicación_ _de_
_la_ _presente Directiva tres años después_ _de la_ _fecha fijada_
_en el_ _artículo_ _6._

_La_ _Comisión prestará especial atención_ _a las_ _dificultades_
_que_ _pudieran derivarse,_ _en los_ _Estados miembros,_ _de la_
_aplicación_ _del_ _artículo_ _1;_ _presentará_ _al_ _Consejo,_ _si es_ _nece­_
_sario, propuestas encaminadas_ _a_ _poner remedio_ _a_ _tales_
_dificultades._

**Antes** **del** **final** **del** **segundo** **año** **desde** **la** **entrada** **en** **vigor**
**de la** **presente Directiva** **y,** **posteriormente cada tres años,**
**la** **Comisión elaborará** **un** **informe sobre** **la** **aplicación** **de**
**esta Directiva** **y lo** **transmitirá** **al** **Consejo** **y al** **Parlamento**
**Europeo.**

(Enmienda n° 22)

_Artículo_ _6_

Los Estados miembros pondrán en vigor las disposicio­
nes legales, reglamentarias y administrativas necesarias
para cumplir con lo dispuesto en la presente Directiva, a
más tardar, el 30 de junio de _1992._ Comunicarán _dichas_
_disposiciones_ inmediatamente a la Comisión.

**— Doc.** **A3-141/90**

Los Estados miembros podrán en vigor las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
cumplir con lo dispuesto en la presente Directiva, a más
tardar, el **30** de junio de **1991.** Comunicarán **las** **medidas**
**adoptadas** inmediatamente a la Comisión.

**Las** **disposiciones nacionales definidas** **en el** **primer párra­**
**fo** **contendrán** **una** **referencia explícita** **a la** **presente Direc­**
**tiva.**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**
**(Procedimiento** **de** **cooperación: primera lectura)**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **orientación** **del** **Consejo** **de una** **directiva**
**relativa** **al** **derecho** **de** **residencia** **de los** **estudiantes**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vista la orientación del Consejo,

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 7 del Tratado CEE (doc. C314/90),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación, Medios de Comunicación
y Deporte y la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciuda­
danos (doc. A3-141/90),

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/101

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

1. Aprueba la orientación del Consejo, sin perjuicio del mantenimiento del fundamento
jurídico propuesto y de las enmiendas presentadas, de conformidad con el resultado de la
votación sobre el texto de la misma;

2. Pide al Consejo que introduzca las enmiendas aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a) del apartado 2 del artículo 49 del Tratado
CEE;

3. Pide a la Comisión que modifique su propuesta de conformidad con el apartado 3 del
artículo 149 del-Tratado CEE;

4. Pide al Consejo que le informe en caso de que se proponga apartarse del texto aprobado por
el Parlamento;

5. En este caso, se reserva el derecho de iniciar el procedimiento de concertación;

6. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión y a
los Estados miembros para información.

**7.** **Seguro directo** **de** **vida** **** I**

**—** **Propuesta** **de** **directiva** **COM (90) 46** **final** **— SYN 177**

**Propuesta modificada,** **de** **conformidad** **con el** **apartado** **3 del** **artículo** **149 del** **Tratado** **CEE, de**
**segunda directiva** **del** **Consejo sobre** **la** **coordinación** **de las** **disposiciones legales, reglamentarias** **y**
**administrativas relativas** **al** **seguro directo** **de** **vida,** **por la que se** **establecen** **las** **disposiciones**
**destinadas** **a** **facilitar** **el** **ejercicio efectivo** **de la** **libre prestación** **de** **servicios** **y por la que se** **modifica**

**la** **Directiva 79/267/CEE**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**
**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **(*)** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_Considerando_ _17_ _[0 ]_

Considerando que _debe establecerse_ un procedimiento
_flexible_ _que_ _permita evaluar_ _la_ _reciprocidad_ _con los_ _países_
_terceros_ _a_ _escala comunitaria:_ que el objetivo de _dicho_
_procedimiento_ no es _cerrar_ los mercados financieros de la
Comunidad, sino, por el contrario, dado que el propósito
de la Comunidad es mantener sus mercados financieros
abiertos al resto del mundo, mejorar la liberalización de
los mercados financieros globales en otros países terce­
ros; _que,_ _para ello,_ _la_ _presente Directiva establece procedi­_
_mientos_ _de_ _negociación_ _con_ _países terceros_ _o_ _prevé,_ _en_
_última instancia,_ _la_ _posibilidad_ _de_ _adoptar medidas con­_
_sistentes_ _en la_ _suspensión_ _de_ _nuevas solicitudes_ _de_ _autori­_
_zación_ _o en la_ _limitación_ _de las_ _nuevas autorizaciones,_

**(*)** **Texto completo: véase** **DO C 72 de** **22.3.1990,** **p. 5.**

Considerando que **es** **útil prever, igualmente,** un procedi­
miento **específico para cada solicitud** **de** **autorización** **de**
**una** **filial** **o de la** **participación** **de una** **empresa** **que se** **rige**
**por el** **Derecho** **de un** **país tercero,** **a los** **efectos** **de** **asegurar**
**a las** **empresas comunitarias** **un** **régimen** **de** **reciprocidad** **en**
**dichos terceros países;** que el objetivo **de la** **presente**
**Directiva** **es la** **determinación** **de los** **detalles** **de** **este pro­**
**cedimiento, cuya finalidad** no es **impedir** **el** **acceso** **a** los
mercados financieros de la Comunidad, sino, por el con­
trario, dado que el propósito de la Comunidad es mante­
ner sus mercados financieros abiertos al resto del mundo,
mejorar la liberalización de los mercados financieros glo^ bales en otros países terceros;

N° C 175/102 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 2)

_Considerando_ _19°_

Considerando que, en razón de las diferencias existentes
en las legislaciones nacionales, conviene conceder asi­
mismo a los Estados miembros que lo deseen un régimen
transitorio, en lo que se refiere a los contratos de seguro
de grupo vinculados a un contrato de trabajo _o a la_
_intervención_ _de_ _corredores_ _de_ _seguro,_ que les permita
adaptar su legislación, antes de aplicarla en su conjunto,
a las disposiciones de la presente Directiva relativas a los
supuestos en que el tomador toma la iniciativa de con­
tratar la libre prestación de servicios.

Considerando que, en razón de las diferencias existentes
en las legislaciones nacionales, conviene conceder asi­
mismo a los Estados miembros que lo deseen un régimen
transitorio, en lo que se refiere a los contratos de seguro
de grupo vinculados a un contrato de trabajo que les
permita adaptar su legislación, antes de aplicarla en su
conjunto, a las disposiciones de la presente Directiva
relativas a los supuestos en que el tomador toma la ini­
ciativa de contratar la libre prestación de servicios.

(Enmienda n° 3)

_ARTICULO_ _4,_ _APARTADO_ _2 bis_ _(nuevo)_

**2 bis) El** **Estado miembro cuya** **ley** **rige** **el** **contrato sus­**
**crito** **en el** **régimen** **de** **prestación** **de** **servicios** **en** **apli­**
**cación** **de las** **disposiciones** **del** **artículo** **13, no** **podrá,**
**salvo** **lo** **dispuesto** **en el** **apartado** **4 del** **presente artícu­**
**lo,** **impedir** **al** **tomador** **de** **seguro** **que** **suscriba** **un** **com­**
**promiso autorizado** **por la** **reglamentación** **del** **Estado**
**miembro** **del** **establecimiento.**

(Enmienda n° 4)

_ARTICULO_ _9_

_Artículo_ _32 bis_ _(Directiva 79/267/CEE)_

_Las_ _autoridades competentes_ _de los_ _Estados miembros_
_informarán_ _a la_ _Comisión:_

_a) de_ _cualquier autorización_ _de una_ _filial, directa_ _o_ _indi­_
_recta,_ _de una o_ _varias empresas matrices_ _que se_ _rijan_
_por el_ _Derecho_ _de un_ _país tercero._ _La_ _Comisión infor­_
_mará_ _de_ _ello_ _al_ _Comité_ _de_ _seguros mencionado_ _en el_
_apartado_ _6 del_ _articulo_ _32 ter;_

_b) de_ _cualquier adquisición,_ _por_ _parte_ _de_ _dichas empre­_
_sas_ _matrices,_ _de_ _participaciones_ _en una_ _compañía_ _de_
_seguros comunitaria_ _que_ _hiciera_ _de_ _esta última_ _su_
_filial._ _La_ _Comisión informará_ _de_ _ello_ _al_ _Comité_ _de_
_seguros mencionado_ _en el_ _apartado_ _6 del_ _artículo_ _32_

_ter._

_Cuando_ _se_ _concede_ _la_ _autorización_ _a una_ _filial directa_ _o_
_indirecta_ _de una o_ _varias empresas matrices sujetas_ _al_
_Derechó_ _de un_ _país tercero, deberá especificarse_ _la_ _estruc­_
_tura_ _del_ _grupo_ _en la_ _notificación_ _que las_ _autoridades com­_
_petentes dirijan_ _a la_ _Comisión._

**1.** **Toda solicitud** **de** **autorización** **de una** **filial** **o de**
**adquisición** **de una** **participación definida** **en el** **apartado** **3**
**de una** **sociedad principal sometida** **al** **Derecho** **de un** **país**
**tercero, constituye** **el** **objeto** **del** **procedimiento previsto** **en**
**el** **présente artículo.**

**2.** **Las** **autoridades competentes** **del** **Estado miembro** **de**
**que se** **trate informarán** **de las** **solicitudes** **de** **autorización**
**de una** **filial** **a las** **autoridades competentes** **de los** **restantes**
**Estados miembros,** **así** **como** **a la** **Comisión.**

**3.** **Los** **Estados miembros disponen** **que,** **cuando** **una**
**empresa sometida** **al** **Derecho** **de un** **país tercero pretende**
**adquirir directamente** **o** **indirectamente** **una** **participación**
**de una** **empresa** **de** **seguros establecida** **en la** **Comunidad** **de**
**tal** **manera** **que** **esta última** **se** **convierta** **en su** **filial, infor­**
**mará** **de** **ello** **a las** **autoridades** **de** **control** **del** **Estado miem­**
**bro de que se** **trate.** **A su vez,** **éstas informarán** **de** **ello** **a las**
**autoridades** **de los** **restantes Estados miembros,** **así** **como** **a**
**la** **Comisión.**

**4.** **Las** **autoridades competentes** **del** **Estado miembro** **de**
**que se** **trate deberán suspender** **su** **decisión** **en lo que se**
**refiere** **a las** **solicitudes contempladas** **en los** **apartados** **2 y**
**3** **hasta** **la** **finalización** **del** **procedimiento previsto** **en los**
**apartados** **5 y 6.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/103

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**5.** **La** **Comisión examinará, dentro** **de los** **tres meses**
**siguientes** **a la** **recepción** **de las** **informaciones previstas** **en**
**los** **apartados** **2 y 3, si** **todas** **las** **empresas** **de la** **Comunidad**
**reciben** **un** **trato** **de** **reciprocidad,** **en** **particular** **en lo que se**
**refiere** **a la** **creación** **de** **filiales** **o a la** **adquisición** **de** **parti­**
**cipaciones** **en las** **empresas** **de** **seguros** **en el** **citado país**
**tercero.**

**6.** **Si la** **Comisión comprueba** **que la** **reciprocidad** **no** **está**
**garantizada, podrá prolongar** **la** **suspensión** **de** **decisión**
**prevista** **en el** **apartado** **4,** **previa consulta** **a las** **autoridades**
**competentes** **de los** **Estados miembros dentro** **del** **procedi­**
**miento** **de** **colaboración previsto** **en el** **artículo** **38.**

**7.** **La** **Comisión presentará** **al** **Consejo** **las** **propuestas,**
**adecuadas** **con** **objeto** **de** **alcanzar** **la** **reciprocidad** **con el**
**país tercero** **de que se** **trate.**

(Enmienda n° 5)

_ARTICULO_ _9_

_Artículo_ _32 ter_ _(Directiva 79/267/CEE)_

_1._ _Los_ _Estados miembros informarán_ _a la_ _Comisión_ _de_ **1.** **Suprimido**
_las_ _dificultades_ _de_ _carácter general_ _que_ _encuentren_ _sus_
_compañías_ _de_ _seguros para establecerse_ _o_ _desarrollar_ _sus_
_actividades_ _en un_ _país tercero._

_2._ _La_ _Comisión elaborará_ _por_ _primera_ _vez_ _seis meses_ **2.** **Suprimido**
_antes_ _de la_ _puesta_ _en_ _aplicación_ _de la_ _presente Directiva_ _a_
_más_ _tardar,_ _y_ _posteriormente_ _de_ _forma periódica,_ _un_ _infor­_
_me en que se_ _examine_ _el_ _trato concedido_ _en los_ _países_
_terceros_ _a las_ _compañías_ _de_ _seguros_ _de la_ _Comunidad,_ _tal_
_como dicho trato_ _se_ _entiende_ _en los_ _apartados_ _3 y 4_
_siguientes,_ _en lo que se_ _refiere_ _al_ _establecimiento_ _y_ _ejerci­_
_cio de_ _actividades_ _de_ _seguros,_ _así_ _como_ _la_ _adquisición_ _de_
_participaciones_ _de_ _compañías_ _de_ _seguros_ _de_ _países terce­_
_ros. La_ _Comisión presentará dichos informes_ _al_ _Consejo_
_acompañados,_ _en su_ _caso,_ _de_ _propuestas adecuadas._

_3._ _Si,_ _basándose_ _en los_ _informes mencionados_ _en el_ **3.** **Suprimido**
_apartado_ _2 o en_ _otras informaciones,_ _la_ _Comisión compro­_
_bare_ _que un_ _país tercero_ _no_ _concede_ _a las_ _compañías_ _de_
_seguros comunitarias_ _un_ _acceso efectivo_ _al_ _mercado com­_
_parable_ _al que la_ _Comunidad ofrece_ _a las_ _compañías_ _de_
_seguros_ _de_ _dicho país tercero, podrá presentar_ _al_ _Consejo_
_propuestas para_ _que se le_ _otorgue_ _un_ _mandato_ _de_ _negocia­_
_ción adecuado para obtener condiciones_ _de_ _competencia_
_comparables para_ _las_ _compañías_ _de_ _seguros comunitarias._
_El_ _Consejo decidirá_ _por_ _mayoría cualificada._

_4._ _Si,_ _basándose_ _en los_ _informes mencionados_ _en el_ **4.** **Suprimido**
_apartado_ _2 o en_ _otras informaciones,_ _la_ _Comisión compro­_
_baré_ _que las_ _compañías_ _de_ _seguros_ _de la_ _Comunidad_ _no se_
_benefician_ _en un_ _país tercero_ _del_ _trato nacional_ _que_ _ofrez­_
_ca las_ _mismas posibilidades_ _de_ _competencia_ _que a las_
_compañías_ _de_ _seguros nacionales_ _y que no se_ _cumplen_ _las_
_condiciones_ _de_ _acceso efectivo_ _al_ _mercado, podrá iniciar_
_negociaciones_ _con_ _vistas_ _a_ _solucionar dicha situación._

**N ° C** **175/104** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 90**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

_**En los**_ _**supuestos**_ _**del**_ _**párrafo primero**_ _**del**_ _**presente apartado**_
_**4,**_ _**como complemento**_ _**al**_ _**inicio**_ _**de**_ _**negociaciones, también**_
_**podrá,**_ _**en**_ _**cualquier momento, decidirse,**_ _**de**_ _**conformidad**_
_**con el**_ _**procedimiento**_ _**establecido**_ _**en el**_ _**apartado**_ _**6 del**_
_**articulo**_ _**32 ter, que las**_ _**autoridades competentes**_ _**de los**_
_**Estados miembros deben limitar**_ _**o**_ _**suspender**_ _**sus**_ _**decisio­**_

_**nes:**_

_**— en**_ _**relación**_ _**con las**_ _**solicitudes**_ _**de**_ _**autorización presen­**_
_**tadas**_ _**a**_ _**partir**_ _**del**_ _**momento**_ _**en que se**_ _**tome**_ _**la**_ _**decisión,**_

_**y**_

_**—**_ _**sobre**_ _**las**_ _**adquisiciones**_ _**de**_ _**participaciones**_ _**por**_ _**parte**_ _**de**_
_**empresas matrices directas**_ _**o**_ _**indirectas**_ _**que se**_ _**rijan**_
_**por el**_ _**Derecho**_ _**del**_ _**país tercero**_ _**en**_ _**cuestión.**_

_**La**_ _**vigencia**_ _**de las**_ _**medidas citadas**_ _**no**_ _**podrá**_ _**ser**_ _**superior**_ _**a**_
_**seis meses.**_

_**Antes**_ _**de que**_ _**venza dicho plazo**_ _**de**_ _**seis meses**_ _**y a la**_ _**vista**_ _**de**_
_**los**_ _**resultados**_ _**de la**_ _**negociación,**_ _**el**_ _**Consejo podrá decidir,**_
_**por**_ _**mayoría cualificada**_ _**y a**_ _**propuesta**_ _**de la**_ _**Comisión,**_ _**que**_
_**continúen aplicándose**_ _**las**_ _**citadas medidas.**_

_**Dicha limitación**_ _**o**_ _**suspensión**_ _**no**_ _**podrá aplicarse**_ _**a la**_
_**creación**_ _**de**_ _**filiales**_ _**por**_ _**compañías**_ _**de**_ _**seguros**_ _**o por sus**_
_**filiales debidamente autorizadas**_ _**en la**_ _**Comunidad,**_ _**ni a la**_
_**adquisición**_ _**de**_ _**participaciones**_ _**por**_ _**tales compañías oficia­**_
_**les en una**_ _**compañía**_ _**de**_ _**seguros**_ _**de la**_ _**Comunidad.**_

_**5.**_ _**Cuando**_ _**la**_ _**Comisión realice**_ _**una de las**_ _**comprobacio­**_
_**nes a que se**_ _**refieren**_ _**los**_ _**apartados**_ _**3 y 4, los**_ _**Estados**_
_**miembros informarán,**_ _**a**_ _**petición suya:**_

_**a)**_ _**de**_ _**cualquier solicitud**_ _**de**_ _**autorización**_ _**de una**_ _**filial,**_
_**directa**_ _**o**_ _**indirecta,**_ _**de una o**_ _**varias empresas matrices**_
_**que se**_ _**rijan**_ _**por el**_ _**Derecho**_ _**del**_ _**país tercero**_ _**de que se**_
_**trate;**_

_**b)**_ _**de**_ _**cualquier proyecto**_ _**que les**_ _**presente**_ _**una de**_ _**tales**_
_**empresas para adquirir participaciones**_ _**en una**_ _**com­**_
_**pañía**_ _**de**_ _**seguros comunitaria**_ _**que**_ _**convirtiera**_ _**a**_ _**ésta**_
_**en**_ _**filial**_ _**de la**_ _**primera.**_

_**Dejará**_ _**de ser**_ _**obligatoria dicha información**_ _**tan**_ _**pronto**_
_**como**_ _**se**_ _**celebre**_ _**un**_ _**acuerdo**_ _**con el**_ _**país tercero contempla­**_
_**do en el**_ _**apartado**_ _**3 o en el**_ _**apartado**_ _**4 o**_ _**cuando dejen**_ _**de**_
_**ser**_ _**aplicables**_ _**las**_ _**medidas contempladas**_ _**en los**_ _**párrafos**_
_**segundo**_ _**y**_ _**tercero**_ _**del**_ _**apartado**_ _**4.**_

_**6.**_ **Asistirá** **a la** **Comisión** **un** **Comité compuesto** **por**
**representantes** **de los** **Estados miembros** **y** **presidido** **por**
**el** **Representante** **de la** **Comisión.**

**El** **Representante** **de la** **Comisión presentará** **al** **Comité** **un**
**proyecto** **de las** **medidas** **que** **deban adoptarse.** **El** **Comité**
**emitirá** **su** **dictamen sobre dicho proyecto** **en un** **plazo**
**que el** **Presidente podrá establecer** **en** **función** **de la** **urgen­**
**cia de la** **cuestión.** **El** **dictamen** **se** **emitirá** **con** **arreglo** **a la**
**mayoría establecida** **en el** **apartado** **2 del** **artículo** **148 del**
**Tratado para** **la** **adopción** **de las** **decisiones** **que** **deba**
**tomar** **el** **Consejo** **a** **propuesta** **de la** **Comisión. Para** **las**
**votaciones** **que se** **efectúen** **en el** **Comité,** **los** **votos** **de los**
**representantes** **de los** **Estados miembros** **se** **ponderarán**
**del** **modo definido** **en** **dicho artículo.** **El** **Presidente** **no**
**participará** **en la** **votación.**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**5.** **Suprimido**

**Asistirá** **a la** **Comisión** **un** **Comité compuesto** **por** **repre­**
**sentantes** **de** **(** **los** **Estados miembros** **y** **presidido** **por el**
**Representante** **de la** **Comisión.**

**El** **Representante** **de la** **Comisión presentará** **al** **Comité** **un**
**proyecto** **de las** **medidas** **que** **deban adoptarse.** **El** **Comité**
**emitirá** **su** **dictamen sobre dicho proyecto** **en un** **plazo**
**que el** **Presidente podrá establecer** **en** **función** **de la** **urgen­**
**cia de la** **cuestión.** **El** **dictamen** **se** **emitirá** **con** **arreglo** **a la**
**mayoría establecida** **en el** **apartado** **2 del** **artículo** **148 del**
**Tratado para** **la** **adopción** **de las** **decisiones** **que** **deba**
**tomar** **el** **Consejo** **a** **propuesta** **de la** **Comisión. Para** **las**
**votaciones** **que se** **efectúen** **en el** **Comité,** **los** **votos** **de los**
**representantes** **de los** **Estados miembros** **se** **ponderarán**
**del** **modo definido** **en** **dicho artículo.** **El** **Presidente** **no**
**participará** **en la** **votación.**

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/105

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

La Comisión _adoptará_ _las_ medidas _propuestas_ si _las_ _mis­_
_mas se_ _ajustan_ al dictamen del Comité.

_Si las_ _medidas propuestas_ _no se_ _ajustan_ _ál_ _dictamen_ _del_
_Comité,_ _o a_ _falta_ _de_ _dictamen,_ _la_ _¿omisión presentará_ _al_
_Consejo_ _sin_ _tardanza_ _una_ _propuesta relativa_ _a las_ _medidas_
_que_ _deban adoptarse._ _El_ _Consejo_ _se_ _pronunciará_ _por_
_mayoría cualificada._

_Si_ _transcurrido_ _un_ _plazo_ que se fijará en cada acto _que el_
Consejo adopte _con_ _arreglo_ _al_ _presente apartado,_ pero
que en ningún caso podrá exceder de tres meses a partir
_del_ _momento_ _en que la_ _propuesta_ _se_ _haya sometido_ _al_
_Consejo, éste_ _no se_ _hubiera pronunciado,_ _la_ _Comisión_
_adoptará_ _las_ _medidas propuestas._

7. _Las_ _medidas_ _que se_ _adopten_ _en_ _virtud_ _del_ _presente_
_artículo deberán ajustarse_ _a las_ _obligaciones contraídas_
_por la_ _Comunidad_ _con_ _arreglo_ _a_ _cualquier acuerdo inter­_
_nacional, tanto bilateral como multilateral,_ _que_ _regule_ _el_
_acceso_ _a la_ _actividad_ _de las_ _compañías_ _de_ _seguros_ _y su_
_ejercicio._

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

La Comisión **establecerá** medidas **que** **ik>drán aplicarse** **de**
**inmediato.** **Sin** **embargo,** si **dichas** medidas **no son** **confor­**
**mes** al dictamen del Comité, **la** **Comisión** **las** **comunicará**
**de** **inmediato** **al** **Consejo.**

**En** **este caso,** **la** **Comisión postergará** **la** **aplicación** **de las**
**medidas decididas** **por un** **período** que se fijará en cada
acto que el Consejo adopte, pero que **no** podrá, en ningún
caso, exceder de tres meses a partir **de la** **fecha** **de la**
**comunicación.**

**El** **Consejo podrá,** **por** **mayoría cualificada, adoptar** **una**
**decisión distinta dentro** **del** **plazo previsto** **en el** **párrafo**
**precedente.**

**7.** **Suprimido**

(Enmienda n° 6)

_ARTICULO_ _12,_ _APARTADO_ _4_

4) Si las autoridades competentes del Estado miembro 4) Si las autoridades competentes del Estado miembro
de prestación de servicios no se hubieren pronuncia- de prestación de servicios no se hubieren pronuncia­
do una vez expirado el plazo mencionado en el apar- do una vez expirado el plazo mencionado en el apar­
tado 3, la autorización se considerará _denegada._ tado 3, la autorización se considerará **concedida.**

(Enmienda n° 7)'

_ARTICULO_ _13,_ _APARTADO_ _1,_ _SEGUNDO PARRAFO_

Se considerará que el tomador de seguros ha tomado
la iniciativa:

— cuando, _por un_ _lado,_ el contrato _sea_ _suscrito_ _por_
_ambas partes_ _en el_ _Estado miembro_ _en que_ _esté_
_establecida_ _la_ _empresa_ _por_ _cada_ _una de las_ _partes_
_en su_ _Estado_ _de_ _establecimiento_ _o de_ _residencia_
_habitual, respectivamente,_ _y, por_ _otro,_ _no_ _haya_
_habido_ _un_ _contacto_ _con el_ _tomador_ _en su_ _Estado_
_de_ _residencia habitual_ _por_ _parte_ _de la_ _empresa_ _ni_
_a_ _través_ _de un_ _intermediario_ _de_ _seguros_ _o de una_
_persona enviada_ _por_ _ella_ _ni por_ _medio_ _de una_
_promoción comercial_ _que le_ _haya sido dirigida_
_personalmente;_

_—_ _cuando_ _el_ _tomador_ _se_ _dirija_ _a un_ _intermediario,_
_establecido_ _en el_ _Estado miembro_ _en que_ _resida_
_habitualmente_ _el_ _tomador_ _y que_ _ejerza_ _la_ _activi­_
_dad que se_ _define_ _en la_ _letra_ _a) del_ _apartado_ _1 del_
_artículo_ _2 de la_ _Directiva 77/92/CEE,_ _con_ _vistas_ _a_
_obtener información sobre contratos_ _de_ _seguros_
_ofrecidos_ _por_ _empresas establecidas_ _en_ _Estados_
_miembros distintos_ _del_ _Estado_ _en que_ _tiene_ _su_
_residencia habitual_ _o con_ _vistas_ _a_ _suscribir_ _un_
_compromiso_ _a_ _través_ _de su_ _intermediario_ _en una_
_de_ _dichas empresas._ _En_ _este supuesto,_ _el_ _tomador_
_firmará_ _una_ _declaración, cuyo texto figura_ _en el_
_punto_ _A del_ _Anexo,_ _en que se_ _haga explícita dicha_
_solicitud._

Se considerará que el tomador de seguros ha tomado
la iniciativa cuando el contrato **esté firmado** **por las**
**dos** **partes interesadas,** **de** **acuerdo** **con las** **disposicio­**
**nes del** **artículo** **4, sin que la** **empresa haya entrado** **en**
**contacto previamente** **con el** **tomador** **eri su** **Estado** **de**
**residencia habitual,** **ni a** **través** **de un** **intermediario** **de**
**seguros** **ni de una** **persona enviada** **por la** **empresa.**

**—**
**Suprimido**

**N° C** **175/106** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 90**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**(Enmienda** **n° 8)**

_**ARTICULO**_ _**14,**_ _**APARTADO**_ _**5**_

_**5)**_ _**Los**_ _**Estados miembros**_ _**no**_ _**podrán impedir**_ _**al**_ _**tomador**_ **5)** **Suprimido**
_**que**_ _**contraiga**_ _**un**_ _**compromiso autorizado**_ _**por la**_ _**nor­**_
_**mativa**_ _**del**_ _**Estado**_ _**miembro**_ _**del**_ _**establecimiento,**_
_**excepto**_ _**si es**_ _**contrario**_ _**a las**_ _**disposiciones**_ _**de**_ _**orden**_
_**público**_ _**del**_ _**Estado miembro**_ _**de la**_ _**prestación.**_

**(Enmienda** **n° 9)**

_**ARTICULO**_ _**18,**_ _**APARTADO**_ _**1 bis**_ _**(nuevo)**_

**1 bis)** **Independientemente** **de las** **disposiciones** **del** **apar­**
**tado** **6 del** **artículo** **13 de la** **Primera Directiva,** **los**
**Estados miembros cuyas reglamentaciones permitan**
**que las** **empresas** **de** **seguros establecidas** **en sus** **terri­**
**torios practiquen** **la** **acumulación** **del** **seguro** **de** **vida** **y**
**del** **seguro** **de** **«daños»** **se** **comprometerán** **a** **adoptar,**
**en un** **plazo** **de** **cinco años como máximo** **a** **partir** **de la**
**publicación** **de la** **presente Directiva,** **las** **medidas**
**necesarias para facilitar** **la** **transformación** **de** **dichas**
**empresas** **en** **empresas especializadas únicamente** **en**
**el** **seguro** **de** **vida, otorgando** **al** **menos:**

**a) la** **concesión automática** **de la** **autorización admi­**
**nistrativa** **a la** **empresa especializada** **que se** **cons­**
**tituya** **y se** **establezca** **en el** **mismo Estado miem­**
**bro de** **establecimiento** **de la** **empresa** **de** **varios**

**ramos,** **y**

**b)** **desgravaciones especiales** **de** **impuesto** **en lo** **rela­**
**tivo** **a la** **base imponible** **que** **pueda resultar** **de la**
**transformación** **de la** **sociedad** **de** **varios ramos** **y a**
**las** **acciones indispensables para** **tal** **transforma­**
**ción.**

**(Enmienda** **n° 10)**

_**ARTICULO**_ _**24 TER,**_ _**APARTADO**_ _**2**_

_**2)**_ _**Hasta**_ _**un**_ _**período**_ _**de**_ _**tres años,**_ _**a más**_ _**tardar, tras**_ _**la**_ **2)** **Suprimido**
_**fecha**_ _**de**_ _**aplicación establecida**_ _**en el**_ _**apartado**_ _**2 del**_
_**articulo**_ _**27, los**_ _**Estados miembros podrán considerar**_
_**que el**_ _**tomador**_ _**del**_ _**seguro**_ _**ha**_ _**tomado**_ _**la**_ _**iniciativa**_
_**solamente**_ _**en el**_ _**primer caso establecido**_ _**en el**_ _**aparta­**_
_**do 1 del**_ _**artículo**_ _**13.**_

**(Enmienda** **n° 11)**

_**ARTICULO**_ _**24 TER bis**_ _**(nuevo)**_

**ARTICULO** **24 TER bis**

**Hasta** **el 31 de** **octubre** **de 1990, la** **Comisión presentará**
**propuestas** **de** **directivas destinadas** **a la** **armonización** **de**
**las** **provisiones técnicas, incluidas** **las** **provisiones matemá­**
**ticas,** **y de las** **condiciones** **de** **seguro,** **que** **serán adoptadas**
**por el** **Consejo antes** **del fin de 1992.**

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/107

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 12)

_ANEXO, letra_ _A_

_A)_ _Declaración_ _que_ _deberá firmar_ _el_ _tomador_ _con_ _arreglo_ **A)** **Suprimido**
_al_ _segundo guión_ _del_ _apartado_ _1 del_ _articulo_ _13._

_«Declaro desear_ _que_ _(nombre_ _y_ _apellidos_ _del_ _interme­_
_diario)_ _me_ _proporcione información sobre contratos_
_de_ _seguro ofrecidos_ _por_ _empresas establecidas_ _en_ _Esta­_
_dos_ _miembros distintos_ _de_ _(Estado miembro_ _de_ _resi­_
_dencia habitual_ _del_ _tomador). Entiendo_ _que_ _dichas_
_empresas están sujetas_ _al_ _régimen_ _de_ _control_ _del_ _Esta­_
_do en que_ _están establecidas_ _y no al_ _régimen_ _de_ _con­_
_trol_ _de_ _(Estado miembro_ _de_ _residencia habitual_ _del_
_tomador).»_

(Votación separada)

_ANEXO, letra_ _B_

_B)_ _Declaración_ _que_ _deberá firmar_ _el_ _tomador_ _con_ _arreglo_ **B)** **Suprimido**
_a lo_ _dispuesto_ _en el_ _apartado_ _2 del_ _artículo_ _13._

_«Tomo nota_ _de que_ _(nombre_ _del_ _asegurador) está_
_establecido_ _en_ _(Estado miembro_ _de_ _establecimiento_
_del_ _asegurador)_ _y soy_ _consciente_ _de que la_ _supervisión_
_de_ _dicho asegurador_ _es_ _responsabilidad_ _de las_ _autori­_
_dades_ _de_ _control_ _de_ _(Estado miembro_ _de_ _estableci­_
_miento_ _del_ _asegurador)_ _y no de la_ _responsabilidad_ _de_
_las_ _autoridades_ _de_ _(Estado miembro_ _de_ _residencia_
_habitual_ _del_ _tomador).»_

**— Doc.** **A3-130/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**
**(Procedimiento** **de** **cooperación: primera lectura)**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta modificada** **de** **segunda**
**directiva** **del** **Consejo sobre** **la** **coordinación** **de las** **disposiciones legales, reglamentarias** **y** **admi­**
**nistrativas relativas** **al** **seguro directo** **de** **vida,** **por la que se** **establecen** **las** **disposiciones destinadas**
**a** **facilitar** **el** **ejercicio efectivo** **de la** **libre prestación** **de** **servicios** **y por la que se** **modifica** **la** **Directiva**

**79/267/CEE**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(88) 729 final — SYN 177) ('),

— Vista igualmente la propuesta modificada de la Comisión, presentada de conformidad con
el apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE (COM(90) 46 final — SYN 177) ( [2] ),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el apartado 2 del artículo 57 y con el artículo
66 del Tratado CEE (doc. C3-43/89 y C3-90/90),

**(')** **D O C 38 de** **15.2.1989,** **p. 7.**
**(** **[J]** **)** **D O C 72 de** **22.3.1990,** **p. 5.**

N° C 175/108 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 16. 7 . 9 0

**Miércoles,** **1 3 d e** **junio** **d e 1 9 9 0**

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos y la
opinión de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial (doc.
A3-130/90),

1. Aprueba la propuesta modificada de la Comisión, con las modificaciones introducidas por
el Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide de nuevo a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad
con el apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE;

3. Pide al Consejo que incluya las modificaciones aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE;

4. Pide al Consejo que le consulte en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

5. Pide al Consejo que le consulte de nuevo en caso de que se proponga modificar sustancialmente la propuesta de la Comisión;

6. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**8.** **Daños causados** **por los** **residuos** **** I**

**—** **Propuesta** **de** **Directiva COM(89)** **282** **final** **— SYN 217 (')**

**Propuesta** **de la** **Comisión relativa** **a una** **Directiva** **del** **Consejo sobre** **la** **responsabilidad civil** **por los**
**daños causados** **al** **medio ambiente originados** **por los** **residuos**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:** **(** **[2]** **)**

**T E X T O P R O P U E S T O** **P O R LA** **COMISION** **MODIFICACIONES I N T R O D U C I D A S**

**D E LAS** **C O M U N I D A D E S E U R O P E A S** **(*)** **P O R EL** **P A R L A M E N T O E U R O P E O**

(Enmienda n° 1)

_Título_

Propuesta de Directiva del Consejo relativa a la respon- Propuesta de **Primera** Directiva del Consejo relativa a la
sabilidad por los daños _y_ _perjuicios_ causados al medio responsabilidad **civil** por los daños causados al medio
ambiente originados por los residuos ambiente por los residuos **y** **determinadas actividades**

**industriales**

(Enmienda n° 2)

_Considerando_ _3_ _[o ]_

Considerando que las disparidades entre las legislaciones _Considerando_ _que_ **la** **presente Directiva deberá aplicarse** **a**
de los Estados miembros en lo referente a la responsabi- **los** **residuos** **y a** **determinadas actividades industriales** **ya**
lidad por los daños y _perjuicios_ causados al medio **contempladas** **en la** **legislación comunitaria** **en la** **Directiva**
ambiente por los residuos podrían dar lugar a flujos arti- **del** **Consejo** 82/501/CEE; que las disparidades entre las
ficiales de inversiones y de residuos; que semejante legislaciones de los Estados miembros en lo referente a la

**(')** **Esta consulta** **ha** **sido objeto** **del** **informe A3-126/90.**
**(•)** **D e** **conformidad** **con el** **apartado** **2 del** **artículo** **4 0 del** **Reglamento, este asunto** **se** **devuelve** **a la** **Comisión competente.**
**(*)** **Texto completo: véase** **D O C 251 de** **4.10.1989,** **p. 3.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°,C 175/109

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

situación falsearía la competencia, afectaría a la libre
circulación de mercancías dentro del mercado interior y
generaría diferentes grados de protección de la salud, de
los bienes y del medio ambiente; que es preciso, pues,
aproximar las legislaciones de los Estados miembros en
este campo;

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

responsabilidad por los daños y **la** **deterioración** causados
al medio ambiente por los residuos **y** **determinadas acti­**
**vidades industriales** podrían dar lugar a flujos artificiales
de inversiones y de residuos; que semejante situación
falsearía la competencia, afectaría a la libre circulación
de mercancías dentro del mercado interior y generaría
diferentes grados de protección de la salud, de los bienes
y del medio ambiente; que es preciso, pues, aproximar las
legislaciones de los Estados miembros en este campo;

(Enmienda n° 3)

_Considerando_ _6_ _[o ]_

Considerando que el apartado 1 del artículo 11 de la
Directiva 84/631/CEE obliga al productor a adoptar
todas las medidas necesarias para proceder o hacer que se
proceda a la eliminación de los residuos, de manera que
se proteja la calidad del medio ambiente;

Considerando que el apartado 1 del artículo 11 de la
Directiva 84/631/CEE obliga al productor a adoptar
todas las medidas necesarias para proceder o hacer que se
proceda a la eliminación de los residuos, de manera que
se proteja la calidad del medio ambiente; **que la** **Directiva**
82/501/CEE **se** **refiere** **a la** **prevención** **de** **accidentes gra­**
**ves en** **determinadas actividades industriales** **y a la** **limita­**
**ción** **de sus** **consecuencias para** **las** **personas** **y el** **medio**
**ambiente;**

(Enmienda n° 4)

_Considerando_ _10°_

Considerando que los principios de «quien contamina,
paga» y de acción preventiva establecidos en el apartado
2 del artículo 130R del Tratado sólo serán verdadera­
mente eficaces en lo referente a la gestión de los residuos
si los costes de los daños o de los _perjuicios_ causados al
medio ambiente por los residuos se hacen repercutir en el
coste de los bienes o servicios que hayan producido
dichos residuos, y que, dado el riesgo que supone la
existencia misma de los residuos, la responsabilidad
objetiva del productor permite resolver el problema de la
mejor manera posible;

Considerando que los principios de «quien contamina,
paga» y de acción preventiva establecidos en el apartado
2 del artículo 130R del Tratado sólo serán verdadera­
mente eficaces en lo referente a la gestión de los residuos
si los costes de los daños o de **la** **deterioración** causados al
medio ambiente por los residuos se hacen repercutir en el
coste de los bienes o servicios que hayan producido
dichos residuos, y que, dado el riesgo que supone la
existencia misma de los residuos y **de** **determinadas acti­**
**vidades industriales,** la responsabilidad objetiva del pro­
ductor y **del** **operador** permite resolver el problema de la
mejor manera posible;

(Enmienda n° 5)

_Considerando_ _12_ _[0 ]_

Considerando que, _con el fin de_ _proteger losderechos_ _del_ Considerando que **la** **Directiva debe contemplar también**
_perjudicado,_ _el_ _poseedor_ _de los_ _residuos debe poder iden-_ **la** **responsabilidad civil** **del** **transportista** **y del** **eliminador**
_tificar_ _al_ _productor,_ so _pena_ _de ser_ _considerado_ _él_ _mismo_ **de los** **residuos.**
_como productor;_

(Enmienda n° 6)

_Considerando_ _14°_

Considerando que la protección de las personas y del Considerando que la protección de las personas y del
medio ambiente requiere que la responsabilidad del medio ambiente requiere que la responsabilidad del

N° C 175/110 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

_productor_ no sea menor por el hecho de que otras perso­
nas hayan contribuido a causar el daño o el _perjuicio_ al
medio ambiente; que, sin embargo, _se_ _podrá tomar_ en
consideración la culpa concomitante _del_ _perjudicado_
para compartir, reducir o suprimir tal responsabilidad;

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**individuo** no sea menor por el hecho de que otras perso­
nas hayan contribuido, **por** **imprudencia** **o** **negligencia,** a
causar el daño al medio ambiente o **la** **deterioración** **del**
**mismo;** que **el** **propósito** **del** **perjudicado** **de** **causar daños** y
**deterioración,** sin embargo, **o la** **existencia** **de** culpa con­
comitante **por su** **parte podrán tomarse** en consideración
para compartir, reducir o suprimir tal responsabilidad;

(Enmienda n° 7)

_Considerando_ _17°_

Considerando que, para garantizar un protección eficaz
de las personas y del medio ambiente, no deberá permi­
tirse que ninguna cláusula contractual establezca excep­
ciones a la responsabilidad del productor frente _al_ _perju­_
_dicado;_

Considerando que, para garantizar una protección eficaz
de las personas y del medio ambiente, no deberá permi­
tirse que ninguna cláusula contractual establezca excep­
ciones a la responsabilidad del productor, **el** **transportis­**
**ta, el** **elaborador** **o el** **eliminador** frente a **los** **daños** **o** **[1 ]**

**deterioración causados** **al** **medio ambiente;**

(Enmienda n° 8)

_Considerando_ _18_ _[0 ]_

_Considerando_ _que,_ _dadas_ _las_ _condiciones actuales_ _del_ **Suprimido**
_mercado,_ _no es_ _oportuno establecer_ _un_ _régimen_ _de_ _seguros_
_obligatorios;_

(Enmienda n° 9)

_Considerando_ _18° bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que la** **presente Directiva deberá aplicarse**
**también** **a la** **responsabilidad civil** **por la** **deterioración** **del**
**medio ambiente causada** **por** **residuos nucleares, habida**
**cuenta** **de que el** **Convenio sobre** **la** **responsabilidad civil** **en**
**el** **campo** **de la** **energía nuclear** **de 29 de** **julio** **de 1960 no**
**contempla** **la** **deterioración** **del** **medio ambiente causada**
**por** **sustancias radiactivas;**

(Enmienda n° 10)

_Considerando_ _18° ter_ _(nuevo)_

**Considerando** **que la** **presente constituye únicamente** **una**
**primera Directiva;** **que se** **requerirán otras directivas, entre**
**otros motivos, para** **que las** **normas comunes sobre respon­**
**sabilidad civil** **se** **hagan extensivas** **a** **otras actividades**
**económicas, incluido** **el** **ámbito** **de la** **energía nuclear;**

(Enmienda n° 11)

_Considerando_ _19°_

Considerando que deberán _elaborarse normas comunita­_
_rias_ para poder reparar los daños y _perjuicios_ causados al
medio ambiente por los residuos cuando no pueda con­
seguirse una reparación completa.

Considerando que deberán **incluirse** **en la** **presente Direc­**
**tiva normas** para poder reparar los daños y **la** **deteriora­**
**ción** causados al medio ambiente por los residuos cuando
no pueda conseguirse una reparación completa.

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/111

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 12)

_Articulo_ _1_

**Campo** **de** **aplicación** **de la** **Directiva**

1. La presente Directiva _se_ _aplicará_ _a la_ responsabili­
dad civil por los daños y _perjuicios causados_ _al_ _medio_
_ambiente_ _por_ _residuos resultantes_ _de una_ _actividad profe­_
_sional,_ _a_ _partir_ _del_ _momento_ _de su_ _formación._

2. La presente Directiva no se aplicará

— a los residuos nucleares _contemplados_ _en las_ _disposi­_
_ciones legales nacionales basadas_ _en el_ _Convenio_
_sobre_ _la_ _Responsabilidad Civil_ _en el_ _campo_ _de la_
_energía nuclear (París,_ _29 de_ _julio_ _de 1960) y en el_
_Convenio_ _que_ _complementa_ _el_ _Convenio anterior_
_(Bruselas,_ _31 de_ _enero_ _de_ _1963),_ _asi_ _como_ _en los_
_protocolos referentes_ _a_ _dichos Convenios;_

— a los _residuos_ _y_ _agentes contaminantes contemplados_
_en las_ _disposiciones legales nacionales basadas_ _en_ el
Convenio Internacional sobre la Responsabilidad
Civil por los daños causados por la contaminación
por hidrocarburos ( _Bruselas,_ 29 de noviembre de
1969) _y en_ el Convenio Internacional por el que se
crea un Fondo internacional de indemnización por
_los_ daños causados por la contaminación pro hidro­
carburos ( _Bruselas,_ 18 de diciembre de 1971).

1. La presente Directiva **complementará,** **si** **fuere nece­**
**sario,** **la** **legislación vigente** **en los** **Estados miembros** **en**
**materia** **de** responsabilidad civil por los daños y **la** **dete­**
**rioración** **al** **medio ambiente causados** **por los** **residuos** **y**
**por** **determinadas actividades industriales.**

2. La presente Directiva no se aplicará

— a los **daños causados** **por** residuos nucleares; **la** **dete­**
**rioración** **del** **medio ambiente causada** **por** **residuos**
**nucleares,** **sin** **embargo, quedará incluida dentro** **del**
**campo** **de** **aplicación** **de la** **presente Directiva;**

**— a los** **daños** **y** **deterioración causados** **al** **medio ambien­**
**te por** **hidrocarburos procedentes** **de** **barcos** **en el mar,**
**en la** **medida** **en que la** **cuestión** **de la** **responsabilidad**
**civil esté** **ya** **regulada** **por** el Convenio internacional
sobre la responsabilidad civil por los daños causados
por la contaminación por hidrocarburos, de 29 de
noviembre de 1969, **modificado** **por los** **Protocolos** **de**
**19 de** **noviembre** **de 1976 y** **de** **[1]** **25** **de** **mayo** **de 1984, así**
**como** **por el** Convenio internacional por el que se crea
un Fondo internacional de indemnización por daños
causados por la contaminación por hidrocarburos,
de 18 de diciembre de 1971, **modificado** **por los** **pro­**
**tocolos** **de 19 de** **noviembre** **de 1976 y 25 de** **mayo** **de**
**1984.**

**2 bis.** **La** **presente directiva** **no se** **aplicará únicamente** **a**
**los** **territorios** **de los** **Estados miembros, sino también** **a las**
**zonas económicas exclusivas** **en las que los** **Estados miem­**
**bros cuentan** **con** **derechos** **y** **obligaciones** **con** **arreglo** **al**
**artículo** **56 del** **Convenio** **de** **Naciones Unidas sobre** **el**
**derecho** **de mar, de 12 de** **diciembre** **de 1982.**

(Enmienda n° 13)

_Artículo_ _2,_ _titulo (nuevo)_ _y_ _apartado_ _1_

**Definiciones**

1. A efectos de la presente Directiva, se entenderá

por

a) «productor»: toda persona _física_ _o_ _jurídica cuya acti­_
_vidad profesional haya producido residuos,_ _así_ _como_
_toda persona_ _que_ _haya efectuado operaciones_ _de_ _tra­_
_tamiento previo,_ _de_ _mezcla,_ _o de_ _otro tipo,_ _que_ _haya_
_provocado_ _un_ _cambio_ _en la_ _naturaleza_ _o en la_ _compo­_
_sición_ _de_ _dichos residuos hasta_ _el_ _momento_ _en que se_
_haya originado_ _el_ _daño_ _o los_ _perjuicios causados_ _al_
_medio ambiente;_

1. A efectos de la presente Directiva, se entenderá

por

a) «productor»: toda persona **que en el** **marco** **de una**
**actividad comercial** **o** **industrial** **o de** **otro tipo produz­**
**ca** **residuos** **o los** **tenga para** **su** **eliminación;**

**N° C** **175/112** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16.7.90**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**b)** **«residuo»:** _**toda sustancia**_ _**u**_ _**objeto definido como**_ _**tal**_
_**en el**_ _**artículo**_ _**1 de la**_ _**Directiva 75/442/CEE**_ _**del**_ _**Con­**_

_**sejo;**_

**c)** **«daño»:**

**i)** **el** **daño causado** **por** **muerte** **o por** **lesiones cor­**
**porales;**

**ii) el** **daño causado** **a los** **bienes;**

**d)** _**«perjuicios causados**_ _**al**_ **medio ambiente»;** _**los**_ _**atenta­**_
_**dos**_ _**importantes**_ _**y**_ _**persistentes**_ _**al**_ _**medio ambiente oca­**_
_**sionados**_ _**por una**_ _**modificación**_ _**de las**_ _**condiciones físi­**_
_**cas,**_ _**químicas**_ _**o**_ _**biológicas**_ _**del**_ _**agua,**_ _**del**_ _**suelo**_ _**y/o del**_
_**aire, siempre**_ _**que no se**_ _**consideren daños**_ _**con**_ _**arreglo**_
_**al**_ _**inciso**_ _**ii) de la**_ _**letra**_ _**c).**_

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**b)** **«residuo»:**

**i)** **aquellas categorías** **de** **productos contemplados** **en**
**los** **Anexos** **I y II del** **Convenio** **de** **Basilea sobre** **la**
**circulación transfronteriza** **de** **residuos peligrosos**
**(marzo 1989);**

**ii)** **cualquier material procedente** **de la** **actividad**
**humana para** **el que no se** **prevé ninguna otra**
**utilización** **y que** **contenga radionucleidos,** **o** **esté**
**contaminado** **por** **ellos,** **y** **cuyos niveles** **de** **radiac­**
**tividad** **o** **concentraciones** **de** **material radiactivo**
**excedan** **los** **límites establecidos** **por la** **Comuni­**
**dad en la** **Directiva 80/836/EURATOM** **y** **modifi­**
**caciones;**

**iii)** **residuos** **que,** **debido** **a su** **carácter radiactivo,**
**estén sometidos** **a** **cualquier sistema** **de** **control**
**internacional incluidos** **los** **instrumentos interna­**
**cionales** **que se** **aplican** **de** **forma específica** **a los**
**materiales radiactivos;**

**iv)** **residuos** **no** **contemplados** **por los** **epígrafes** **i) y ii),**
**pero** **que** **estén definidos como residuos peligrosos**
**o** **radiactivos** **en la** **legislación nacional** **de los**
**Estados miembros, siempre** **que** **provengan** **de las**
**actividades incluidas** **en el** **Anexo** **IV del** **mencio­**

**nado Convenio** **de** **Basilea;**

**c)** **«daño»:**

**i)** **el** **daño causado** **por** **muerte** **o por** **lesiones cor­**
**porales;**

**ii) el** **daño causado** **a los** **bienes;**

**d)** **«medio ambiente»:** **la** **suma** **de los** **recursos naturales**
**bióticos** **y** **abióticos** **de la** **tierra, como** **son el** **aire,** **el**
**agua,** **el** **suelo,** **la** **flora** **y la** **fauna,** **o** **cualquier parte** **de**
**ellos** **en un** **paisaje** **que** **respete,** **o** **debiera respetar** **la**
**calidad** **de** **vida,** **de** **bienestar** **y la** **salud** **de las** **perso­**

**nas;**

**d bis)** **«deterioración** **del** **medio ambiente»: cualquier**
**degradación física, química** **o** **biológica** **del** **medio**
**ambiente.**

**d ter)** **«persona»: cualquier persona física** **o** **jurídica** **tal**
**como** **se** **define** **en el** **derecho público** **o** **privado;**

**d** **quater) «operador»:** **una** **persona responsable** **de la** **eje­**
**cución** **de una** **actividad industrial;**

**d** **quinquies) «actividad industrial»: cualquier operación**
**realizada** **en una** **instalación industrial,** **tal** **como** **la**
**define** **la** **letra** **a) del** **apartado** **2 del** **artículo** **1 de la**
**Directiva 82/501/CEE** **del** **Consejo sobre riesgos gra­**
**ves de** **determinadas actividades industriales;**

**d** **sexties) «transportista»: cualquier persona dedicada** **al**
**transporte** **de** **residuos** **por** **avión, carretera, ferrocarril**
**o** **navegación interior** **o** **marítima;**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/113

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**d** **septies) «transportista** **no** **autorizado»: transportista**
**que no** **dispone** **de un** **certificado expedido** **por una**
**autoridad competente** **en el que se** **certifique** **que** **dicho**
**transportista está supervisado** **por esa** **autoridad** **en el**
**sentido** **del** **artículo** **10 de la** **Directiva** **del** **Consejo**
**75/442/CEE** **o del** **artículo** **9 de la** **Directiva** **del** **Con­**
**sejo 78/319/CEE sobre residuos tóxicos** **y** **peligro­**

**sos;**

**d** **octies) «eliminador»: persona** **que** **recoge** **y/o** **tiene** **y/o**
**manipula residuos** **con el fin de** **eliminarlos** **o** **transfor­**
**marlos** **en** **cualquier otra sustancia** **y/o que es** **respon­**
**sable** **de la** **gestión** **de un** **lugar** **en el que se** **deposite** **o**
**recojan residuos encima** **o** **debajo** **del** **suelo;**

**d** **nonies) «eliminador** **no** **autorizado»: persona** **que no**
**dispone** **de la** **autorización necesaria** **con** **arreglo bien**
**al** **artículo** **8 de la** **Directiva** **del** **Consejo 75/442/CEE,**
**o al** **artículo** **6 de la** **Directiva** **del** **Consejo 75/439/CEE**
**relativa** **a la** **gestión** **de** **aceites usados,** **o al** **artículo** **9**
**de la** **Directiva** **del** **Consejo 78/319/CEE** **o** **bien** **al**
**artículo** **6 de la** **Directiva** **del** **Consejo 76/403/CEE**
**sobre** **la** **eliminación** **de los** **bifenilos policlorados** **y los**
**terfenilos policlorados.**

(Enmienda n° 14)

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _2_

_2._ _En el_ _lugar_ _de la_ _persona definida_ _en la_ _letra_ _a) del_ **2.** **Suprimido**
_apartado_ _1, se_ _considerará productor_ _de_ _residuos:_

_a) a la_ _persona_ _que_ _importe residuos_ _en la_ _Comunidad,_

_excepto_ _si_ _estos residuos fueron exportados previa­_
_mente_ _de la_ _Comunidad_ _y si,_ _desde entonces,_ _no han_
_sufrido_ _un_ _cambio sustancial_ _de_ _naturaleza_ _o de_ _com­_
_posición hasta haber sido_ _de_ _nuevo importados;_

_b) a la_ _persona_ _que_ _ejerciera_ _el_ _control efectivo_ _de los_
_residuos cuando_ _se_ _produjo_ _el_ _hecho generador_ _del_
_daño_ _o de los_ _perjuicios causados_ _al_ _medio ambien­_

_te;_

_i)_ _si_ _esta persona_ _no_ _está_ _en_ _condiciones_ _de_ _identifi­_
_car en un_ _plazo razonable_ _al_ _productor definido_
_en el_ _apartado_ _1;_

_ii) si los_ _residuos transitan_ _por la_ _Comunidad_ _sin_
_haber sufrido_ _un_ _cambio sustancial_ _de_ _naturaleza_
_o de_ _composición antes_ _de que se_ _produjera_ _el_
_hecho generador_ _del_ _daño_ _o de los_ _perjuicios cau­_
_sados_ _al_ _medio ambiente;_

_c)_ _cuando_ _los_ _residuos hubiesen sido regularmente entre­_
_gados_ _a una_ _instalación,_ _un_ _establecimiento_ _o una_
_empresa autorizados_ _con_ _arreglo_ _a los_ _dispuesto_ _en el_
_articulo_ _8 de la_ _Directiva 75/442/CEE,_ _en el_ _articulo_
_6 de la_ _Directiva 75/439/CEE_ _del_ _Consejo_ _(9) o en el_
_artículo_ _9 de la_ _Directiva 78/319/CEE,_ _o_ _bien autori­_
_zados_ _con_ _arreglo_ _a lo_ _dispuesto_ _en el_ _articulo_ _6 de la_
_Directiva 76/403/CEE_ _del_ _Consejo_ _(10): el_ _responsa­_
_ble de_ _dicha instalación, dicho establecimiento_ _o_
_dicha empresa._

**N° C** **175/114** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 90**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**(Enmienda** **n° 15)**

_**Artículo**_ _**3**_

**Responsabilidad civil**

**El** **productor** _**de los**_ _**residuos**_ **será civilmente responsable**
**de los** **daños** **y** _**perjuicios**_ **causados** **al** **medio ambiente** **por**
**dichos residuos, independientemente** **de que** **exista** **o nó**
**culpa** **por su** **parte.**

**1.** **El** **productor, transportista** **o** **eliminador será civil­**
**mente responsable** **de los** **daños** **y de la** **deterioración**
**causados** **al** **medio ambiente** **por** **dichos residuos, mien­**
**tras éstos estén bajo** **su** **control, independientemente** **de**
**que** **exista** **o no** **culpa** **por su** **parte.**

**2.** **Se** **considerará** **que los** **residuos siguen bajo** **el** **control**
**del** **productor, transportista** **o** **eliminador cuando éste** **los**
**haya entregado** **a un** **transportista** **o** **eliminador** **no** **autori­**
**zado.**

**3.** **El** **operador será civilmente responsable** **de los** **daños**
**y de la** **deterioración causados** **al** **medio ambiente, indepen­**
**dientemente** **de que** **exista** **o no** **culpa** **por su** **parte.**

**4.** **El** **productor, transportista** **o** **eliminador contemplado**
**en el** **apartado** **1** **incluirá** **en su** **informe anual** **los** **nombres**
**de las** **compañías aseguradoras para todo** **lo** **relacionado**
**con la** **responsabilidad civil.**

_**1.**_ _**El**_ _**demandante podrá solicitar judicialmente:**_

**(Enmienda** **n° 16)**

_**Articulo**_ _**4**_

**1.** **El** **derecho nacional** **de los** **Estados miembros deter­**

**minará:**

_**a) la**_ _**prohibición**_ _**o**_ _**cese**_ _**del**_ _**hecho generador**_ _**del**_ _**daño**_ _**o**_
_**de los**_ _**perjuicios causados**_ _**al**_ _**medio ambiente;**_

_**b) el**_ _**reembolso**_ _**de los**_ _**gastos producidos**_ _**por las**_ _**medidas**_
_**de**_ _**prevención**_ _**del**_ _**daño**_ _**o de los**_ _**perjuicios causados**_ _**al**_
_**medio ambiente;**_

_**c)**_ _**el**_ _**reembolso**_ _**de los**_ _**gastos derivados**_ _**de las**_ _**medidas**_
_**adoptadas para reparar**_ _**los**_ _**daños**_ _**a que se**_ _**refiere**_ _**el**_
_**inciso**_ _**ii) de la**_ _**letra**_ _**c) del**_ _**apartado**_ _**1 del**_ _**articulo**_ _**2;**_

_**d)**_ _**la**_ _**rehabilitación**_ _**del**_ _**medio ambiente**_ _**de**_ _**forma**_ _**que**_
_**éste quede**_ _**en el**_ _**estado**_ _**en que se**_ _**encontraba inmedia­**_
_**tamente antes**_ _**de**_ _**producirse**_ _**los**_ _**perjuicios**_ _**al**_ _**medio**_
_**ambiente**_ _**o el**_ _**reembolso**_ _**de los**_ _**gastos derivados**_ _**de las**_
_**medidas adoptadas**_ _**a tal fin;**_

_**e)**_ _**la**_ _**indemnización**_ _**de los**_ _**daños.**_

**a) la** **persona** **que** **podrá ejercitar acciones legales** **en el**
**caso** **de** **daños** **o** **deterioración causados** **al** **medio**
**ambiente,** **o a** **punto** **de ser** **causados,** **por los** **residuos** **o**
**por una** **actividad industrial;**

**b) los** **recursos legales** **con que** **cuentan estas personas** **y**
**que** **incluirán:**

**i)** **una** **orden** **por la que se** **prohibe** **el** **acto** **o se** **sub­**
**sana** **la** **omisión** **que** **causó** **o** **puede causar** **el** **daño,**
**y/o una** **compensación** **por el** **daño sufrido;**
**ii) una** **orden** **por la que se** **prohibe** **el** **acto** **o se** **corrige**
**la** **omisión** **que** **causó** **o** **puede causar** **la** **deteriora­**
**ción** **del** **medio ambiente;**
**iii) una** **orden** **que** **obligue** **a** **rehabilitar** **el** **medio**
**ambiente** **y/o a** **llevar** **a** **cabo medidas preventivas** **y**
**a** **reembolsar** **los** **gastos legalmente contraidos** **en**
**la** **rehabilitación** **del** **medio ambiente** **y de la** **adop­**
**ción** **de las** **medidas preventivas (incluidos** **los** **cos­**
**tes de los** **daños causados** **por las** **medidas preven­**
**tivas);**

**c)** **la** **carga** **de la** **prueba** **del** **demandante** **en lo que se**
**refiere** **al** **nexo causal entre** **los** **residuos** **o la** **actividad**
**industrial** **por un** **lado** **y el** **daño** **o** **deterioración causa­**
**dos o a** **punto** **de ser** **causados** **al** **medio ambiente** **por**
**otro;** **la** **carga** **de la** **prueba** **no** **será mayor** **que la que se**
**aplica** **en el** **derecho civil;**

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/115

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

2. En lo que concierne a la rehabilitación del medio
ambiente prevista en la letra _d)_ del apartado 1, el deman­
dante podrá solicitaí dicha rehabilitación o el reembolso
de los gastos consiguientes, salvo cuando:

— los gastos sean considerablemente más elevados que
el beneficio resultante para el medio ambiente de
dicha rehabilitación y

— puedan adoptarse medidas alternativas a _la_ rehabili­
tación por un coste considerablemente menor.

En este último caso, el demandante podrá solicitar
que se apliquen tales medidas o el reembolso de los
gastos que de ellas se deriven.

_3._ _Los_ _poderes públicos podrán ejercitar ante_ _los_ _tribu­_
_nales_ _la_ _acciones contempladas_ _en las_ _letras_ _a), b) y d) del_
_apartado_ _1 en lo_ _referente_ _al_ _perjuicio causado_ _al_ _medio_
_ambiente._

4. Si, de acuerdo con el Derecho de los Estados miem­
bros, las asociaciones colectivas de intereses estuviesen
legitimadas para ejercitar ante los tribunales acciones
como demandantes, tan sólo podrán solicitar la prohibi­
ción o el cese del hecho generador de _los_ _perjuicios cau­_
_sados_ _al_ medio ambiente. No obstante, en el supuesto de
que ellas mismas hayan adoptado las medidas contem­
pladas en _las_ _letras_ _b) y d)_ del apartado 1, podrán solicitar
el reembolso de los gastos derivados de tales medidas.

_5._ _La_ _presente Directiva_ _no_ _causará perjuicio_ _a las_ _dis­_
_posiciones nacionales relativas_ _a los_ _daños inmateriales._

_6._ _El_ _demandante deberá probar_ _el_ _daño_ _o los_ _perjucios_
_causados_ _al_ _medio ambiente_ _y_ _establecer_ _la_ _existencia_ _de_
_una_ _considerable probabilidad_ _de_ _presencia_ _del_ _hecho cau­_
_sal_ _entre_ _los_ _residuos_ _del_ _productor_ _y el_ _daño sufrido_ _o,_
_según_ _el_ _caso,_ _los_ _perjuicios causados_ _al_ _medio ambien­_

_te._

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**d) la** **posibilidad** **de** **presentar reclamaciones** **por** **pérdida**
**de** **beneficios** **o** **pérdidas económicas,** **y, si** **procede,** **los**
**límites** **de las** **mismas.**

_)_
2. En lo que concierne a la rehabilitación del medio
ambiente prevista en **el** **inciso** **iii) de** la letra **b)** del apar­
tado 1, el demandante podrá solicitar dicha rehabilita­
ción o el reembolso de los gastos consiguientes, salvo
cuando:

— los gastos sean considerablemente más elevados que
el beneficio resultante para el medio ambiente de
dicha rehabilitación y

— puedan adoptarse medidas alternativas a **dicha** reha­
bilitación por un coste considerablemente menor.

En este último caso, el demandante podrá solicitar
que se apliquen tales medidas o el reembolso de los
gastos que de ellas se deriven.

**3.** **Suprimido** (véase, sin embargo, la letra a) del apar­
tado 1).

**4.** **Las** **asociaciones** **o** **grupos** **de** **interés debidamente**
**autorizados cuyo objeto** **sea la** **preservación** **de la** **naturale­**
**za y la** **calidad** **del** **medio ambiente podrán ejercitar como**
**demandantes acciones tendentes** **a** la prohibición o el cese
del hecho generador de **la** **deterioración** **del** medio
ambiente. No obstante, en el supuesto de que ellas mis­
mas hayan adoptado las medidas contempladas en **el**
**inciso** **iii) de la** **letra** **b)** del apartado 1, podrán solicitar el
reembolso de los gastos derivados de tales medidas.

**5.** **Suprimido** (véase, sin embargo, la letra d) del apar­
tado 1).

**6.** **Suprimido** (véase, sin embargo, la letra c) del apar­
tado 1).

(Enmienda n° 17)

_Articulo_ _5_

Si, con arreglo a la presente Directiva fueran _varios_ _los_
_productores_ responsables del mismo daño o de _los_ _mis­_
_mos_ _perjuicios_ causados al medio ambiente, la responsa­
bilidad de los mismos será solidaria, _sin_ _perjuicio_ _de_ las
disposiciones de Derecho nacional relativas al derecho a
repetir _contra_ _los_ _corresponsables._

1. Si, con arreglo a la presente Directiva, fueran **varias**
**las** **personas** responsables del mismo daño o de **la** **misma**
**deterioración** causados al medio ambiente, la responsabi­
lidad de los mismos será solidaria.

**2.** **Ninguna disposición** **de la** **presente Directiva supon­**
**drá** **menoscabo alguno para** las disposiciones del derecho
nacional **de los** **Estados miembros** relativas al derecho a
repetir.

**N° C** **175/116** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16.7.90**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**(Enmienda** **n° 18)**

_**Articulo**_ _**6**_

_**1.**_ _**De**_ _**acuerdo**_ _**con la**_ _**presente Directiva,**_ _**el**_ _**productor**_ _**no**_
_**será responsable**_ _**si**_ _**demuestra**_ _**que el**_ _**daño**_ _**o los**_ _**perjuicios**_
_**causados**_ _**al**_ _**medio ambiente**_ _**se**_ _**deben**_ _**a un**_ _**caso**_ _**de**_ _**fuerza**_
_**mayor,**_ _**con**_ _**arreglo**_ _**al**_ _**Derecho comunitario.**_

_**2.**_ _**El**_ _**simple hecho**_ _**de**_ _**disponer**_ _**de una**_ _**autorización**_ _**de**_
_**los**_ _**poderes públicos**_ _**no**_ _**eximirá**_ _**al**_ _**productor**_ _**de su**_ _**respon­**_
_**sabilidad.**_

**Se** **considerará libre** **de** **toda responsabilidad** **a** **cualquier**
**persona** **que** **pueda probar,** **en** **ausencia** **de** **culpa** **por su**
**parte,**

**a) que el** **daño** **o** **deterioración** **del** **medio ambiente** **se**
**debió** **a** **actos omisiones** **por** **terceros, realizados** **con el**
**propósito** **de** **causar este daño** **o** **deterioración;** **o**

**b) que el** **daño** **o** **deterioración** **al** **medio ambiente** **fue**
**consecuencia** **de** **acciones bélicas, hostilidades, levan­**
**tamientos** **o un** **fenómeno natural** **de** **carácter excepcio­**
**nal,** **inevitable** **e** **irremediable.**

**(Enmienda** **n° 19)**

_**Articulo**_ _**7**_

_**1.**_ _**Sin**_ _**perjuicio**_ _**de las**_ _**disposiciones**_ _**del**_ _**Derecho nacio­**_
_**nal**_ _**relativas**_ _**al**_ _**derecho**_ _**a**_ _**repetir,**_ _**la**_ _**responsabilidad**_ _**del**_
_**productor**_ _**no se**_ _**reducirá**_ _**por el**_ _**hecho**_ _**de que el**_ _**daño**_ _**o los**_
_**perjuicios causados**_ _**al**_ _**medio ambiente hayan sido origi­**_
_**nados conjuntamente**_ _**por los**_ _**residuos**_ _**y la**_ _**intervención**_ _**de**_

_**terceros.**_

**2.** _**La**_ _**responsabilidad**_ _**del**_ _**productor podrá reducirse**_ _**o**_
_**suprimirse, considerando todas**_ _**las**_ _**circunstancias, cuando**_
_**el**_ _**daño haya sido causado conjuntamente**_ _**por los**_ _**residuos**_
_**y por el**_ _**comportamiento**_ _**culpable**_ _**de la**_ _**persona**_ _**que**_ _**haya**_
_**sufrido**_ _**el**_ _**daño**_ _**o de**_ _**cualquier otra persona**_ _**de la que**_
_**aquella**_ _**sea**_ _**responsable.**_

**1.** **Se** **considerará libre** **de** **toda responsabilidad** **por los**
**daños** **y la** **deterioración causados** **al** **medio ambiente ori­**
**ginados** **por** **residuos** **al** **transportista** **o** **eliminador** **que**
**pueda probar** **que, sin** **culpa** **por su** **parte,** **el** **consignador** **de**
**los** **residuos** **le** **engañó** **en** **relación** **con la** **verdadera natu­**
**raleza** **de la** **entrega** **de** **residuos** **que** **causó** **los** **daños** **y la**
**deterioración.** **En** **este caso,** **la** **responsabilidad seguirá**
**residiendo** **en el** **consignador.**

**2.** **Se** **considerará total** **o** **parcialmente exento** **de** **res­**
**ponsabilidad quien pueda probar** **que los** **daños** **y la** **dete­**
**rioración causados** **al** **medio ambiente** **se** **debieron** **en su**
**totalidad** **o en** **parte** **a una** **actuación** **del** **perjudicado** **o de un**
**funcionario** **o** **agente** **de** **dicha parte.**

**(Enmienda** **n° 20)**

_**Artículo**_ _**8**_

**La** **responsabilidad** _**del**_ _**productor**_ **derivada** **de la** **presente**
**Directiva** **no** **podrá quedar limitada** **o** **excluida** _**respecto**_ _**a**_
_**los**_ _**demandantes,**_ **en** **virtud** **de** **cláusula contractual algu­**
**na** **limitativa** **o** **exoneratoria** **de** **responsabilidad.**

**La** **responsabilidad** **de las** **personas derivada** **de la** **presen­**
**te** **Directiva** **no** **podrá quedar limitada** **o** **excluida,** **en**
**virtud** **de** **cláusula contractual alguna limitativa** **o** **exone­**
**ratoria** **de** **responsabilidad.**

**(Enmienda** **n° 21)**

_**Artículo**_ _**8 bis**_ _**(nuevo)**_

**Artículo** **8 bis**

**Si el** **productor** **no** **pudiere** **ser** **identificado,** **el** **Estado corre­**
**rá con los** **gastos** **de** **reparación** **de los** **daños hasta** **que se**
**constituya** **un** **fondo.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/117

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 22)

_Articulo_ _9,_ _título (nuevo)_ _y_ _apartado_ _1_

**Plazos**

1. Los Estados miembros preverán en sus legislaciones
respectivas que la acción de resarcimiento contemplada
en la presente Directiva prescribirá en un plazo de tres
años, a partir de la fecha en que la persona potencialmente demandante, con arreglo a lo dispuesto en el apartado
1 del artículo _4,_ haya tenido o debiera haber tenido
conocimiento del daño o de _los_ _perjuicios_ causados al
medio ambiente _y de la_ _identidad_ _del_ _productor._

1. Los Estados miembros preverán en sus legislaciones
respectivas que la acción de resarcimiento contemplada
en la presente Directiva prescribirá en un plazo de tres
años a partir de la fecha en que la persona potencialmente demandante, con arreglo a lo dispuesto en el apartado
1 del artículo **6,** haya tenido o debiera haber tenido
conocimiento del daño o de **la** **deterioración** causados al

medio ambiente.

(Enmienda n° 24)

_Articulo_ _11_

**Seguro obligatorio**

**1.** **La** **responsabilidad** **que con** **arreglo** **a la** **presente**
**Directiva incumbe** **al** **productor** **que en el** **transcurso** **de una**
**actividad comercial** **o** **industrial produce** **o** **posee residuos,**
**al** **transportista,** **al** **operador** **y al** **eliminador deberá estar**
**cubierta** **por un** **seguro** **u** **otro tipo** **de** **garantías financie­**

**ras.**

**2.** **Los** **Estados miembros podrán fijar límites para** **la**
**responsabilidad** **de una** **persona frente** **a** **reclamaciones** **por**
**un** **único concepto** **no** **inferiores** **a:**

**a)** **en lo que** **respecta** **al** **transportista (excepto** **en el** **trans­**
**porte aéreo):**
**— a 11,5** **millones** **de** **ecus** **por** **daños**
**— a 8** **millones** **de** **ecus** **por** **deterioración** **del** **medio**
**ambiente**

**b) en lo que** **respecta** **a** **cualquier otra persona responsa-**

**ble:**

**— a 70** **millones** **de** **ecus** **por** **daños**
**— a 50** **millones** **de** **ecus** **por** **deterioración** **al** **medio**
**ambiente, cifra** **que** **pasará** **a ser de 100** **millones**
**en** **caso** **de** **deterioración causada** **al** **medio** **am­**
**biente** **por** **residuos nucleares.**

**3.** **Cuando** **las** **cantidades disponibles** **por un** **concepto**
**de** **compensación, bien** **sea de** **daños** **o** **deterioración causa­**
**dos al** **medio ambiente,** **no** **sean suficientes para satisfacer**
**lo** **demandado, podrá atenderse** **el** **saldo** **no** **pagado median­**
**te** **cantidades** **no** **utilizadas** **del** **otro concepto.**

**4.** **El** **demandado** **no** **podrá acogerse** **a la** **limitación** **de la**
**responsabilidad prevista** **en el** **apartado** **2** **cuando** **se** **haya**
**demostrado** **que los** **daños** **o la** **deterioración causados** **al**
**medio ambiente sean resultado** **de un** **acto personal** **o de**
**una** **omisión** **por su** **parte** **o por** **parte** **de sus** **empleados** **o**
**agentes** **en el** **ejercicio** **de sus** **cometidos** **con el que** **delibe­**
**radamente** **se** **tratase** **de** **causar daños** **o** **deterioración** **al**
**medio ambiente** **o que** **obedezca** **a una** **actitud temeraria** **a**
**sabiendas** **de que** **probablemente podía provocar daños** **y**
**perjuicios** **al** **medio ambiente.**

N° C 175/118 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

A propuesta de la Comisión y a más tardar el 31 de
diciembre de 1992, el Consejo _determinará_ _las_ _condicio­_
_nes y los_ _medios_ _que_ _deban adoptarse_ para reparar los
daños y _perjuicios_ causados al medio ambiente a que se
refiere la presente Directiva, en caso de que

— no se haya podido identificar al responsable con
arreglo a la presente Directiva;

— el responsable no esté en condiciones de reparar
todos los daños y/o perjuicios ocasionados.

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

5. A propuesta de la Comisión y a más tardar el 31 de
diciembre de 1992, el Consejo **establecerá normas comu­**
**nes** **relativas** **a** **todo tipo** **de** **limitación** **de la** **responsabili­**
**dad que** **puedan permitir** **los** **Estados miembros.**

**6.** **Con** **efecto** **a 1 de** **enero** **de 1992, se** **constituirá** **un**
**«Fondo Europeo para** **la** **Reparación** **de los** **Daños causa­**
**dos por los** **Residuos», financiado** **por los** **productores** **de**
**residuos** para reparar los daños y **la** **deterioración** causa­
dos al medio ambiente a que se refiere la presente Direc­
tiva, en caso de que

— no se haya podido identificar al responsable con
arreglo a la presente Directiva;

— el responsable no esté en condiciones de reparar
todos los daños y/o perjuicios ocasionados.

(Enmienda n° 25)

_Artículo_ _12_

**Disposiciones finales**

La presente Directiva no afectará a:

_a) los_ _derechos_ _que la_ _persona_ _que,_ _según_ _la_ _presente_
_Directiva, tenga_ _el_ _derecho_ _de_ _acción pueda esgrimir_
_en_ _virtud_ _de ¡os_ _convenios internacionales vigentes_ _en_
_materia_ _de_ _responsabilidad civil_ _por_ _transporte_ _de_
_mercancías peligrosas;_

_b)_ los derechos establecidos por el Convenio interna­
cional sobre la limitación de la responsabilidad en
materia de obligaciones marítimas (Londres, 19 de
noviembre de 1976).

La presente Directiva no afectará a los derechos estable­
cidos por el Convenio internacional sobre la limitación
de la responsabilidad en materia de obligaciones maríti­
mas (Londres, 19 de noviembre de 1976).

(Enmienda n° 27)

_Artículo_ _13 bis_ _(nuevo)_

**Artículo** **13 bis**

**Disolución, liquidación** **e** **insolvencia**

**En el** **caso** **de que una** **empresa** **que** **produce** **o** **elimina**
**residuos** **se** **disuelva, liquide** **o se** **declare insolvente,** **los**
**aseguradores** **de** **dicha compañía serán,** **de** **conformidad**
**con el** **Informe Anual, responsables** **de** **cualquier daño oca­**
**sionado** **que se** **demuestre** **ha** **sido causado** **por** **dicha**

**empresa.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/119

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**9.** **Máquinas** **** I**

**—** **Propuesta** **de** **Directiva COM(89)** **624 — SYN 233**

**Propuesta** **de** **directiva** **del** **Consejo** **por la que se** **modifica** **la** **directiva 89/392/CEE relativa** **a la**
**aproximación** **de las** **legislaciones** **de los** **Estados miembros sobre máquinas**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **(*)**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_ARTICULO_ _1,_ _APARTADO_ _3_

_3) El_ _segundo guión_ _del_ _apartado_ _3 del_ _articulo_ _1 se_ **3)** **Suprimido**
_sustituirá_ _por el_ _texto siguiente:_

_— los_ _aparatos_ _de_ _elevación diseñados_ _y_ _fabricados_
_para_ _la_ _elevación_ _de_ _personas cuya altura_ _de_ _caí­_
_da_ _posible_ _sea_ _igual_ _o_ _superior_ _a 2_ _metros._

(Enmienda n° 2)

_ARTICULO_ _1,_ _APARTADO_ _8_

_8) En el_ _apartado_ _1 del_ _articulo_ _13 se_ _añadirá_ _el_ _párrafo_ **8)** **Suprimido**
_siguiente:_

_«Además,_ _los_ _Estados miembros podrán admitir_ _la_
_comercialización_ _y /o la_ _puesta_ _en_ _servicio_ _de_ _máqui­_
_nas que se_ _ajusten_ _a las_ _regulaciones vigentes_ _en sus_
_territorios hasta_ _el 31 de_ _diciembre_ _de 1992, por un_
_período_ _que_ _llegue:_

_a)_ _hasta_ _el 31 de_ _diciembre_ _de 1994_ _respecto_ _a las_
_máquinas_ _a las que se_ _apliquen_ _los_ _requisitos_
_esenciales_ _de_ _seguridad_ _y de_ _salud_ _de los_ _puntos_ _1_
_y 2 del_ _Anexo_ _I;_

_b)_ _hasta_ _el 31 de_ _diciembre_ _de 1996_ _respecto_ _a las_
_máquinas_ _a las que se_ _apliquen, además_ _de los_
_requisitos esenciales_ _de los_ _puntos_ _1 y 2, los_ _requi­_
_sitos esenciales_ _de_ _salud_ _y de_ _seguridad_ _de los_
_puntos_ _3 y 4 del_ _Anexo_ _I.»_

(Enmienda n° 3)

_Anexo_ _I,_ _punto 3.4.4, tercer párrafo, primer guión_

excavadoras sobre orugas y sobre ruedas, — excavadoras sobre orugas y sobre ruedas, **con** **pescan­**
**tes que** **pueden moverse horizontal** **y** **verticalmente,**

**(*)** **Texto completo:** **DO C 37 de** **17.2.1990,** **p. 5.**

N° C 175/120 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**— Doc.** **A3-125/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**
**(Procedimiento** **de** **cooperación: primera lectura)**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**referente** **a una** **directiva** **por la que se** **modifica** **la** **Directiva 89/392/CEE relativa** **a la** **aproximación**
**de las** **legislaciones** **de los** **Estados miembros sobre máquinas**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 624 — SYN 233) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 100A del Tratado CEE (doc.
C3-21/90),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política
Industrial y la opinión de la Comisión de Presupuestos (doc. A3-125/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parla­
mento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE;

3. Pide al Consejo que incluya las modificaciones aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE;

4. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

(') D O C 37 de 17.2.1990, p. 5.

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/121

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**10.** **Programas EURET** **y** **EUROTRA** **** I**

**a) —** **Propuesta** **de** **decisión COM(89)** **557** **final** **— SYN 226**

**Propuesta** **de** **decisión** **del** **Consejo** **por la que se** **aprueba** **un** **programa específico** **de** **investigación** **y**
**de** **desarrollo tecnológico** **en el** **ámbito** **de los** **transportes (EURET)**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**D E LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **(•)** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_Cuarto considerando_

Considerando que la realización del mercado interior
requerirá de todos los medios de transportes que contri­
buyan a aumentar la movilidad de los bienes y de las
personas, también en beneficio de las regiones menos
favorecidas, de la manera más rentable, menos costosa y
menos perjudicial;

Considerando que la realización del mercado interior
**aumentará considerablemente** **la** **demanda** **de** **transportes** y
requerirá de todos los medios de transportes que contri­
buyan a aumentar la movilidad de los bienes y de las
personas **en la** **Comunidad** y, **sobre todo** en las regiones
menos favorecidas, **las** **regiones insulares** y **las** **regiones**
**periféricas,** de la manera **más** **rentable,** menos costosa y
menos perjudicial **para** **la** **salud** y **el** **medio ambiente;**

(Enmienda n° 2)

_Quinto considerando_

Considerando que la innovación técnica desempeña una
función esencial en la competitividad y en la eficacia de
los distintos medios de transporte, así como en la reduc­
ción de sus efectos negativos _en la_ _mejora_ _de la_ _seguri­_
_dad;_

Considerando que la innovación técnica desempeña una
función esencial en la competitividad y en la eficacia de
los distintos medios de transporte, así como en la reduc­
ción de sus efectos negativos **—sobre todo** **por lo que se**
**refiere** **a su** **impacto medioambiental global—** **y de su**
**consumo energético,** **que** **aumenta** **la** **seguridad** **de los** **mis­**
**mos y que** **puede contribuir además** **a** **mejorar** **las** **condicio­**
**nes de** **trabajo** **del** **personal empleado** **en** **este sector;**

(Enmienda n° 3)

_Considerando_ _5_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que el** **volumen** **de los** **intercambios** **y de los**
**desplazamientos,** **y en** **consecuencia también** **el de los**
**transportes intracomunitarios aumenta** **y es de** **prever** **que**
**siga aumentando** **en los** **años** **por** **venir,** **que** **ello dará lugar**
**a** **serios problemas** **de** **congestión** **del** **tráfico** **que** **requieren**
**soluciones originales** **y,** **llegado** **el** **caso, modificaciones**
**fundamentales** **de la** **política común** **de** **transportes;** **que la**
**investigación,** **el** **desarrollo** **y la** **innovación tecnológicas**
**deberán estar orientadas** **a** **este** **fin,** **para** **que,** **caso necesa­**
**rio, se** **puedan realizar estas transformaciones decisivas;**

**(*)** **Texto completo: véase** **DO C 318 de** **20.12.1989,** **p. 5.**

N° C 175/122 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 4)

_**Sexto considerando**_

Considerando que la cooperación en la investigación per­
mitirá preparar la normalización, la compatibilidad o, en
determinados casos, la unificación de las redes de trans­

porte;

Considerando que la cooperación en la investigación per­
mitirá preparar la normalización, la compatibilidad o, en
determinados casos, la unificación de las redes de trans­
porte, **elementos todos ellos indispensables para** **un** **siste­**
**ma de** **transportes** **que sea a la vez más** **rentable** **y** **menos**
**perjudicial;**

(Enmienda n° 5)

_**Séptimo considerando**_

Considerando que es necesario que las pequeñas y
medianas empresas (PYME) participen _**al**_ _**máximo**_ en el
desarrollo de nuevas técnicas de transporte, teniendo en
cuenta sus exigencias particulares y respetando el objeti­
vo de la calidad científica y técnica del programa;

Considerando que es necesario que las pequeñas y
medianas empresas (PYME), **preferentemente** **las de los**
**Estados miembros** **de la** **Comunidad menos desarrollados,**
participen **en la** **medida** **de lo** **posible** en el desarrollo de
nuevas técnicas de transporte, teniendo en cuenta sus
exigencias particulares y respetando el objetivo de la
calidad científica y técnica del programa;

(Enmienda n° 6)

_**Octavo considerando**_

Considerando que debe destacarse el carácter transnacio­
nal del programa mediante la selección de proyectos de
investigación en los que participen al menos dos repre­
sentantes de dos Estados miembros distintos;

Considerando que debe destacarse el carácter transnacio­
nal del programa mediante la selección de proyectos de
investigación en los que participen al menos dos repre­
sentantes de dos Estados miembros distintos, **uno de los**
**cuales deberá preferentemente,** **y en el** **caso** **de** **varios pro­**
**yectos** **de** **valor equivalente, pertenecer** **a la** **categoría** **de**
**Estados menos desarrollados;**

(Enmienda n° 7)

_**Considerando**_ _**8 bis y 8 ter**_ _**(nuevos)**_

**Considerando** **que es de** **desear** **que el** **programa** **y, en**
**consecuencia,** **ios** **proyectos** **de** **investigación presentados**
**hagan especial hincapié** **en el** **alcance** **y el** **enfoque regional**
**de los** **problemas;**

**Considerando** **que** **también** **es de** **desear** **que el** **programa** **y,**
**en** **consecuencia,** **los** **proyectos** **de** **investigación presenta­**
**dos** **incluyan** **en sus** **valoraciones** **y** **estimaciones** **los** **pará­**
**metros** **de los** **países** **de la** **Europa Oriental** **y de los** **países**
**de** **tránsito;**

(Enmienda n° 8)

_**Considerando**_ _**9**_ _**[o]**_ _**bis y 9**_ _**[o]**_ _**ter**_ _**(nuevos)**_

**Considerando** **que es** **necesario, durante** **la** **valoración** **y**
**selección** **de los** **proyectos** **de** **investigación presentados,**
**que se** **haga** **un** **esfuerzo para evitar** **que se** **aprueben** **y**
**financien propuestas** **que ya** **hayan sido financiadas** **o que**
**sean objeto** **de** **financiación** **en el** **marco** **de** **otros programas**
**comunitarios;**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N [Q] C 173/123

Miércoles, 13 de junio dQ 1990

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**Considerando** **que, a** **causa** **del** **carácter preliminar** **del**
**actual programa,** **es muy** **necesario elaborar próximamente**
**otro programa** **que sea** **temáticamente** **más** **amplio** **y** **tenga**
**una** **mayor cobertura financiera, para hacer frente** **a las**
**crecientes necesidades** **de** **investigación** **de la** **Comunidad**
**en el** **sector** **de los** **transportes;**

(Enmienda n° 9)

_Artículo_ _1_

Se aprueba un programa específico de investigación y de
desarrollo tecnológico para la Comunidad Económica
Europea en el ámbito de los transportes, tal y como se
define en el Anexo, por un período de _cuatro_ años, a
contár desde el _1 de_ _marzo_ _de 1990._

Se aprueba un programa específico de investigación y de
desarrollo tecnológico para la Comunidad Económica
Europea en el ámbito de los transportes, tal y como se
define en el Anexo, por un período de **tres** años, a contar
desde el **1 de** **octubre** **de 1990.**

(Enmienda n° 10)

_Articulo_ _2,_ _apartado_ _1_

1. El importe de los gastos comunitarios que se esti­
man necesarios para la realización del programa asciende
a _**25**_ millones de ecus, incluyendo los gastos correspon­
dientes a una plantilla de 6 personas.

1. El importe de los gastos comunitarios que se esti­
man necesarios para la realización del programa asciende
a 28 millones de ecus, incluyendo los gastos correspon­
dientes a una plantilla de 6 personas.

**El** **desglose indicativo** **de** **este importe** **por** **temas consta** **en**
**el** **Anexo.**

(Enmienda n° 11)

_Articulo_ _4,_ _apartado_ _1_

_1._ _Durante_ _el_ _tercer_ _año_ de ejecución del programa, la
Comisión procederá a su reexamen y remitirá al Consejo
y al Parlamento Europeo un informe sobre los resultados
de su estudio, al que se adjuntarán, _en su_ _caso,_ propuestas
de modificación _o_ de prórroga del programa.

**1.** **Al** **finalizar** **el** **segundo** **año** de ejecución del progra­
ma, la Comisión procederá a su reexamen y remitirá al
Consejo y al Parlamento Europeo un informe sobre los
resultados de su estudio, al que se adjuntarán, propuestas
de modificación y de prórroga del programa. **Dicho ree­**
**xamen** **lo** **llevarán** **a** **cabo expertos independientes.**

(Enmienda n° 12)

_Articulo_ _5_

La Comisión estará asistida por un Comité compuesto
por representantes de los Estados miembros y presidido
por el representante de la Comisión.

La Comisión estará asistida por un Comité compuesto
por representantes de los Estados miembros asesorados,
en su caso, por expertos **de** **reconocida validez científica** **en**
**sectores relacionados** **con el** **programa** y presidido por el
representante de la Comisión.

**N° C** **175/124** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7.90**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**(Enmienda** **n° 13)**

_**Artículo**_ **7,** _**guiones tercero**_ _**bis y ter**_ _**(nuevos)**_

**—** **cualquier reajuste** **del** **desglose indicativo** **de los** **crédi­**
**tos** **incluido** **en el** **anexo;**

**— las** **reglamentaciones relativas** **a la** **divulgación, pro­**
**tección** **y** **utilización** **de los** **resultados** **de la** **investiga­**
**ción** **que se** **haya llevado** **a** **cabo** **en el** **marco** **del** **pro­**

**grama;**

**(Enmienda** **n° 14)**

_**Artículo**_ _**10,**_ _**apartados**_ _**2 y 2 bis**_ _**(nuevo)**_

**2.** _**Cuando**_ _**las**_ _**Comunidades Europeas**_ _**y**_ _**terceros Esta­**_
_**dos**_ _**europeos hayan celebrado Acuerdos-marco**_ _**de**_ _**coope­**_
_**ración científica**_ _**y**_ _**técnica,**_ _**las**_ _**organizaciones**_ _**y**_ _**empresas**_
_**establecidas**_ _**en**_ _**estos países podrán participar**_ _**en**_ _**todo**_
_**proyecto**_ _**que se**_ _**emprenda**_ _**en el**_ _**marco**_ _**de**_ _**este progra­**_

_**ma.**_

**2.** **Cuando** **no** **existiere** **un** **acuerdo concluido** **de** **confor­**
**midad** **con el** **artículo** **130 N del** **Tratado,** **las** **organizacio­**
**nes y** **empresas establecidas** **en los** **terceros países euro­**
**peos** **que** **participan** **en las** **acciones COST** **y en** **aquellos**
**países** **que** **hayan celebrado Acuerdos-marco** **de** **coopera­**
**ción científica** **y** **técnica, podrán participar** **en** **todo proyec­**
**to que se** **emprenda** **en el** **marco** **de** **este programa.**

**En** **dichos casos,** **las** **organizaciones** **y** **empresas deberán**
**sufragar** **la** **totalidad** **de los** **gastos** **de su** **participación.**

**2 bis.** **Los** **terceros países europeos** **que** **participen sufra­**
**garán** **por** **completo** **los** **gastos adicionales ocasionados** **por**
**su** **participación.**

**1.** **Objetivos**

**2.** **Temas prioritarios**

**3.** **Modalidades** **de** **aplicación**

**(Enmienda** **n° 15)**

_**Anexo, títulos**_

**1.** **Objetivos**

**2.** **Temas prioritarios**

**3.** **Modalidades** **de** **aplicación**

**3 bis.** **Desglose indicativo** **del** **importe destinado** **al** **pro­**
**grama EURET.**

**(Enmienda** **n° 16)**

_**Anexo, título**_ _**1,**_ _**párrafo**_ _**5**_ _**[o]**_ _**¡**_ _**tercer guión**_ _**bis**_ _**(nuevo)**_

**—** **optimización** **de las** **condiciones** **de** **seguridad** **en los**
**transportes (accidentes)**

**(Enmienda** **n° 17)**

_**Anexo, título**_ _**1,**_ _**punto**_ _**3,**_ _**titulo**_

**3)** _**Reducción**_ _**de los**_ _**efectos externos perjudiciales**_ **3)** **Optimización** **de las** **condiciones** **de** **seguridad** **en los**
**transportes**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/125

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **.** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 18)

_Anexo, título_ _1,_ _punto_ _3,_ _después_ _del 4_ _[o]_ _párrafo, nuevo titulo_ _3 bis)_

**3 bis)** **Reducción** **de los** **efectos externos perjudiciales**

(Enmienda n° 19)

_Anexo, titulo_ _2,_ _punto_ _1,_ _primer guión_

— análisis de costes y beneficios y de criterios para la **1.1.** análisis de costes y beneficios y de criterios para la
construcción de carreteras nuevas. construcción de carreteras nuevas **concediendo especial**

**importancia** **a las** **conexiones** **por** **carretera** **en el** **interior** **de**
**las** **regiones menos favorecidas desde** **el** **punto** **de** **vista**
**geográfico** **y** **económico** **y con** **estas regiones** **en el** **seno** **de**
**la** **Comunidad,** **así** **como** **con los** **países** **de la** **Europa** **del**
**Este teniendo** **en** **cuenta** **los** **problemas** **de** **saturación** **que se**
**producen** **en** **algunos tramos** **de las** **redes comunitarias** **y en**
**los** **ejes** **con los** **países** **de** **tránsito;**

(Enmienda n° 20)

_Anexo, titulo_ _2,_ _punto_ _1,, 2_ _[o]_ _guión_

— concepción del sistema europeo del tráfico ferrovia- **1.2.** concepción del sistema europeo de gestión del
rio, tráfico ferroviario **tanto** **de** **pasajeros como** **de** **mercancías,**
**con** **vistas** **a** **aumentar** **el** **potencial** **de** **manera considera­**
**ble;**

(Enmienda n° 21)

_Anexo, titulo_ _2,_ _punto_ _1,_ _tercer guión_

— concepción y evaluación de un sistema de gestión del **1.3.** Concepción y evaluación de un sistema de gestión
tráfico marítimo, del tráfico marítimo, **concediendo especial importancia** **a**

**las** **zonas periféricas marítimas** **con una** **gran densidad** **de**
**tráfico** **y a los** **grupos** **de** **islas;**

(Enmienda n° 22)

_Anexo, titulo_ _2,_ _punto_ _1, 4_ _[o]_ _guión_

— experimentación de intercambios de datos automati- **1.4.** Experimentación de intercambios de datos autozados aire/tierra para los sistemas de gestión del trá- matizados AIRE/TIERRA para los sistemas de gestión
fico aéreo en Europa, del tráfico aéreo en Europa; **estudios** **de la** **porción** **de**

**trabajo** **del** **controlador** **en los** **sistemas** **de** **gestión** **del** **trá­**
**fico aéreo;**

(Enmienda n° 23)

_Anexo, titulo_ _2,_ _punto_ _1, 5_ _[o]_ _guión_

— estudios de la porción de trabajo del controlador en **1.5.** **análisis comparativo** **de los** **sistemas** **de** **gestión** **del**
los sistemas de gestión del tráfico aéreo **tráfico urbano** **de los** **grandes centros urbanos comunita­**

**rios** **con** **graves problemas** **de** **tráfico** **y** **optimización** **del uso**
**de los** **medios públicos** **de** **transporte colectivo;**

N° C 175/126 i Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 32)

_Anexo, título_ _2,_ _punto_ _1,_ _tras_ _el_ _quinto guión, punto_ _1.6._ _(nuevo)_

**1.6.** **análisis** **de** **sistemas** **de** **gestión** **del** **tráfico urbano**
**con** **vistas** **a la** **preservación** **del** **patrimonio histórico** **y**
**natural** **de las** **ciudades pequeñas** **y** **medianas;**

(Enmienda n° 35)

_Anexo, título_ _2,_ _punto_ _2,_ _primer guión_

— perspectivas económicas y evolución de la demanda **2.1.** perspectivas económicas y evolución de la dedel transporte de mercancías en la Comunidad. manda del transporte de mercancías en la Comunidad,

**con** **especial atención** **al** **transporte ferroviario** **de** **mercan­**
**cías.**

(Enmienda n° 25)

_Anexo, título_ _2,_ _punto_ _2, 2_ _[o]_ _guión_

— investigación económica y técnica sobre los trans­
bordos de mercancías. Concepción y evaluación de
los transbordos rápidos.

**2.2.** investigación económica y técnica sobre los trans­
bordos de mercancías. Concepción y evaluación de los
transbordos rápidos, **en** **particular** **en las** **estaciones** **y**
**terminales ferroviarias,** **los** **puertos marítimos** **y de** **navega­**
**ción fluvial,** **los** **aeropuertos** **y los** **centros** **de** **transporte**
**multimodales expresamente creados para ello;**

(Enmienda n° 26)

_Anexo, título_ _2,_ _punto_ _2,_ _guiones_ _3_ _[o]_ _y 4_ _[o ]_

— optimización de los recursos humanos en el trans- **2.3.** optimización de los recursos humanos en el trans­
porte marítimo porte marítimo. Inclusión de los factores humanos en el
 - inclusión de los factores humanos en el sistema hom- s i s t e m a hombre-buque, **sobre todo** **por que se** **refiere** **a los**
bre buque **servicios** **de** **transporte** **por** **transbordador;**

(Enmienda n° 33)

_Anexo, título_ _2,_ _punto_ _2,_ _tras_ _el_ _cuarto guión, punto_ _2.4._ _(nuevo)_

**2.4.** **investigación, desarrollo** **y** **experimentación** **de** **nue­**
**vos** **sistemas tecnológicos, electrónicos** **y** **telemáticos para**
**una** **regulación** **y una** **circulación** **más** **fluida** **y** **menos per­**
**judicial** **del** **tráfico** **en el** **medio urbano;**

(Enmienda n° 27)

_Anexo, título_ _2,_ _punto_ _3_

3. _Reducción_ _de los_ _efectos externos perjudiciales_ 3. **Optimización** **de las** **condiciones** **de** **seguridad** **en los**
**transportes.**

— sistemas de evaluación de la seguridad de conduc- **3.1.** sistemas de evaluación de la seguridad de conduc­
ción de los vehículos particulares con remolque, ción de los vehículos particulares con remolque.

— evaluación de la seguridad de los trenes de vehículos **3.2.** evaluación de la seguridad de los trenes de vehícucomerciales. los comerciales.

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/127

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 28)

_Anexo, título_ _2,_ _punto_ _3 bis_ _(nuevo)_

**3 bis.** **Reducción** **de los** **efectos externos perjudiciales:**

**3** **bis.l.** **evaluación** **e** **investigación técnica** **de** **sistemas**
**para reducir** **las** **emisiones sonoras, especialmente** **en el**
**sector** **de los** **transportes** **por** **carretera,** **por** **ferrocarril** **y**
**aéreos.**

**3** **bis.2.** **estudios, evaluación** **e** **investigación técnica** **de**
**métodos para reducir** **las** **emisiones nocivas** **de** **gases pro­**
**cedentes** **de** **vehículos, especialmente** **en los** **grandes cen­**
**tros urbanos.**

(Enmienda n° 29)

_Anexo, título_ _3,_ _párrafo_ _2_ _[o ]_

Los programas quedan abiertos a las universidades, cen­
tros de investigación, firmas industriales, incluidas las
pequeñas y medianas empresas, particulares o cualquier
asociación establecida en la Comunidad. Los proyectos
habrán de ser transnacionales.

Los programas quedan abiertos a las universidades, cen­
tros de investigación, firmas industriales, incluidas las
pequeñas y medianas empresas, particulares o cualquier
asociación establecida en la Comunidad. Los proyectos
habrán de ser transnacionales, **con una** **selección** **de** **pro­**
**yectos** **de** **investigación** **en los que** **participarán** **al** **menos**
**dos** **representantes** **de dos** **Estados miembros distintos,**
**uno de los** **cuales deberá, preferentemente,** **y en el** **caso** **de**
**varios proyectos** **de** **valor equivalente, pertenecer** **a la** **cate­**
**goría** **de** **Estado menos desarrollado.**

(Enmienda n° 30)

_Anexo, titulo_ _3,_ _párrafo_ _3_ _[o ]_

La asociación y la participación de terceros países y de
organizaciones internacionales y nacionales se basarán
en el criterio del interés mutuo. Será posible la asociación
y la participación de terceros países europeos gracias al
sistema COST y a los Acuerdos-marco bilaterales cele­
brados con los países de la AELC.

La asociación y la participación de terceros países y de
organizaciones internacionales y nacionales se basarán
en el criterio del interés mutuo **y de los** **compromisos**
**mutuos.** Será posible la asociación y la participación de
terceros países europeos gracias al sistema COST y a los
Acuerdos-marco bilaterales celebrados con los países de
la AELC.

(Enmienda n° 31)

_Anexo, título_ _3 bis_ _(nuevo)_

**3 bis.** **Desglose indicativo** **del** **importe destinado** **al** **pro­**
**grama EURET**

**1.**

**1.1**

**1.2**

**1.3**

**1.4**

**1.5**

**Optimización** **de la** **explotación** **de**
**las** **redes** **de** **transporte**

**en** **millones** **de** **ecus**

**Acciones acordadas**

**0,5**

**5**

**3**

**7**

**3**

**18,5**

N° C 175/128 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**2.** **Optimización** **de la** **logística**

**2.1** **Acciones acordadas** **0,5**

**2.2** **3**

**2.3** **4**

**7,5**

**3.** **Optimización** **de las** **condiciones** **de**
**seguridad** **en los** **transportes**

**3.1** **Acciones acordadas** **0,5**

**3.2** **Acciones acordadas** **0,5**

**1,0**

**3.bis.** **Reducción** **de los** **efectos externos**

**perjudiciales**

**3.bis.l** **Acciones acordadas** **0,5**

**3.bis.2 Acciones acordadas** **0,5**

1,0

**Total:** **28,0**

**— Doc.** **A3-148/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**
**(Procedimiento** **de** **cooperación: primera lectura)**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**relativa** **a una** **Decisión** **por la que se** **aprueba** **un** **programa específico** **de** **investigación** **y de**
**desarrollo tecnológico** **en el** **ámbito** **de los** **transportes (EURET) 1990-1993**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 557) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 130 Q del Tratado
CEE (doc. C3-244/89 — SYN 226),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y las opiniones de la
Comisión de Transportes y Turismo y de la Comisión de Presupuestos (doc. A3-148/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parla­
mento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE;

3. Pide al Consejo que incluya las modificaciones aprobadas por el Parlamento en la posición
. común que adoptará de conformidad con la letra a) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado

CEE;

**(')** **D O C 318 de** **20.12.1989,** **p. 5.**

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/129

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

4. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**b) —** **Propuesta** **de** **decisión COM(89)** **603** **final** **— SYN 228**

**Propuesta** **de** **Decisión** **del** **Consejo** **por la que se** **adopta** **un** **programa específico relativo** **a la**
**preparación** **del** **desarrollo** **de un** **sistema EUROTRA operativo**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**
**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **(•)** **.** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_Considerando_ _9°_

Considerando que el 30 de junio de 1990 el programa Considerando que el 30 de junio de 1990 el programa
EUROTRA _debe haber_ alcanzado sus objetivos; EUROTRA **habrá** alcanzado **en lo** **esencial** sus objetivos

**revisados;**

(Enmienda n° 2)

_Considerando_ _10° bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **los** **notables progresos alcanzados gracias** **al**
**programa EUROTRA** **en el** **ámbito** **de la** **investigación**
**lingüística** **en** **beneficio** **de las** **lenguas comunitarias** **en su**
**conjunto;**

(Enmienda n° 3)

_Considerando_ _11° bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que** **este programa debería conducir** **a la**
**consecución** **de un** **prototipo científico** **de** **alto nivel** **en el**
**ámbito** **de la** **traducción automática;**

(Enmienda n° 4)

_Considerando_ _15° bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que se** **reúnen** **las** **condiciones funcionales,**
**financieras** **y** **temporales para proceder** **a una** **evaluación**
**del** **programa;** **que** **mediante esta evaluación será posible**
**contar** **con la** **creación** **de un** **valor añadido comunitario,**
**resultado** **de la** **investigación** **en** **este ámbito;**

(Enmienda n° 5)

_Articulo_ _2_

1. La cuantía _de los_ _fondos comunitarios_ estimados 1. **Sin** **perjuicio** **de la** **cuantía considerada necesaria** **por**
necesarios para la ejecución del programa adoptado en **la** **Decisión 89/410/CEE** **y de la** **ejecución** **del** **presupuesto**

**(*)** **Texto completo: véase** **DO C 7 de** **12.1.1990,** **p. 7.**

N° C 175/130 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

virtud de la presente Decisísón será de 10 millones de
ecus comprendidos los gastos de cinco agentes tempora­
les.

2. El _presupuesto_ determinará las asignaciones que
deberán ponerse a disposición cada año.

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**para 1989**,1a cuantía del **gasto comunitario** estimado
necesario para **la** **realización** de la acción instituida en
virtud de la presente decisión **para** **el** **período** **del 1 de** **julio**
**de 1990 al 30 de** **junio** **de 1992** **asciende** **a** 10 millones de
ecus, comprendidos los gastos de cinco agentes tempora­
les.

2. **La** **autoridad presupuestaria** determinará las asigna­
ciones que deberán ponerse a disposición cada año.

(Enmienda n° 6)

_Artículo_ _4_

_La_ _Comisión llevará_ _a_ _cabo,_ _a_ _comienzos_ _de 1992, una_
_evaluación_ _de los_ _resultados obtenidos_ _y_ _transmitirá_ _un_
_informe sobre_ _el_ _particular_ _al_ _Consejo_ _y al_ _Parlamento_
_Europeo. Este informe_ _se_ _establecerá tomando_ en consi­
deración los objetivos establecidos en el Anexo y de con­
formidad con el apartado 2 del artículo 2 de la Decisión
87/516/EURATOM, CEE

**1.** **Durante** **el** **primer trimestre** **de 1993, la** **Comisión**
**transmitirá** **al** **Parlamento Europeo** **y al** **Consejo** **un** **infor­**
**me de** **evaluación sobre** **los** **resultados** **del** **presente progra­**

**ma.**

**2.** **El** **informe** **de** **evaluación será realizado** **por** **expertos**
**independientes** **y se** **establecerá tomando** en consideración
los objetivos establecidos en el Anexo y de conformidad
con el apartado 2 del artículo 2 de la Decisión
87/516/CEE, EURATOM.

3.1. Contratos de servicios

(Enmienda n° 7)

_Anexó, Punto_ _1,_ _letra_ _c bis)_ _(nueva)_

**c bis)** **Cooperación** **con los** **centros nacionales**

**—** **Cooperación intensa** **con los** **centros nacionales**
**con el** **objetivo** **de** **armonizar** **los** **recursos léxicos** **y**
**terminológicos** **y** **compatibilizar** **los** **sistemas exis­**
**tentes.**

(Enmienda n° 8)

_Anexo, Punto_ _3.1._

3.1. Contratos de servicios

La implantación del entorno de desarrollo del sistema, de
comprobación y de investigación (línea de acción 2.1),
que pondrá a disposición de todos los participantes un
conjunto de herramientas comunes, será confiado a con­
tratistas industriales mediante licitaciones. _La_ _financia­_
_ción_ _se_ _realiiará_ _en sü_ _totalidad_ _con_ _presupuesto comuni­_
_tario._

La implantación del entorno de desarrollo del sistema, de
comprobación y de investigación (línea de acción 2.1),
que pondrá a disposición de todos los participantes un
conjunto de herramientas comunes,~será confiado a con­
tratistas industriales mediante licitaciones. **Cada contra­**
**to de** **servicio determinará** **la** **parte** **de** **financiación** **que**
**deba ceder** **del** **presupuesto** **de la** **Comunidad.**

3.3. Proyectos de costes compartidos

(Enmienda ri° 9)

_Anexo, Punto_ _3.3._

3.3. Proyectos de costes compartidos

La investigación lingüística de interés general (línea de
acción 2.3), la investigación y el desarrollo de arquitec­
turas de sistemas avanzadas (línea de acción 2.4) y la
posibilidad de reutilización de los recursos léxicos y ter­
minológicos (línea de acción 2.5) se llevarán a cabo

La investigación lingüística de interés general (línea de
acción 2.3), la investigación y el desarrollo de arquitec­
turas de sistemas avanzadas (línea de acción 2.4) y la
posibilidad de reutilización de los recursos léxicos y ter­
minológicos (línea de acción 2.5) se llevarán a cabo

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/131

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

mediante colaboraciones entre industrias, organismos de
investigación y equipos EUROTRA. Los proyectos espe­
cíficos y los contratistas se seleccionarán por medio de
peticiones de propuestas y licitaciones. La contribución
de la Comunidad a estos proyectos _será_ _en_ _general_ _del_
_50%._

mediante colaboraciones entre industrias, organismos de
investigación y **los** equipos EUROTRA. Los proyectos
específicos y los contratistas se seleccionarán por medio
de peticiones de propuestas y licitaciones. La contribu­
ción de la Comunidad a estos proyectos **se** **determinará**
**caso** **por** **caso,** **sin que** **pueda exceder** **de** **ninguna manera**
**del 50%.**

(Enmienda n° 10)

_Anexo, Punto_ _3.4._

3.4. Becas 3.4. Becas

Se concederán becas a estudiantes con carrera. Se concederán becas a estudiantes con carrera **y a** **inves­**

**tigadores** **(al** **nivel** **de** **doctorado** **y de** **postdoctorado)** **con**
**suficiente experiencia** **en el** **ámbito científico.**

**— Doc.** **A3-136/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**
**(Procedimiento** **de** **cooperación: primera lectura)**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**sobre** **una** **decisión** **por la que se** **adopta** **un** **programa específico relativo** **a la** **preparación** **del**
**desarrollo** **de un** **sistema EUROTRA operativo**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 603) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 130 Q del Tratado
CEE (doc. C3-15/90 — SYN 228),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y la opinión de la
Comisión de Presupuestos (doc. A3-136/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parla­
mento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE;

3. Pide al Consejo que incluya las modificaciones aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE;

4. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**(')** **D O C 7 de** **12.1.1990,** **p. 7.**

**N ° C** **175/132** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 9 0**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**LISTA** **DE** **ASISTENCIA**

**Sesión** **del 13 de** **junio** **de 1990**

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, VON ALEMANN, ALEXANDRE,
ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL, AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS,
ANDREWS, ANTONY, ARBELOA MURU, AULAS, AVGERINOS, BAGET BOZZO, BALFE,
BANDRÉS MOLET, BANOTTI, BARROS MOURA, BARTON, BEAZLEY CH., BEAZLEY P.,
BEIRÓCO, BELO, BENOIT, BERNARD-REYMOND, BERTENS, BETHELL, BETTINI,
BETTIZA, BEUMER, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLAK, BLANEY, BLOX, BOCKLET,
BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONDE, BONTEMPI, BORGO, BOURLANGES,
BOWE, BRAUÑ-MOSER, BREYER, BRIANT, VAN DEN BRINK, BROK, BRU PURÓN,
BUCHAN, BURON, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTETGA, CÁMARA MARTÍNEZ,
CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARNITI, CARVALHAS, CARVALHO
CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO CERRETTI, CASSIDY,. CASTELLINA, CATASTA,
CATHERWOOD, CAUDRON, CECI, CEYRAC, CHABERT, CHANTE RIE, CHEYSSON,
CHIABRANDO, CHRISTENSEN F. N., CRISTENSEN I., CHRISTIANSEN, COATES,
COCHET, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS,
COLOMBO, COLOM I NAVAL, CONTU, COONEY, CORNELISSEN, COT, COX,
CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN,
DALSASS, DALY, DAVID, DE CLERCQ, DEFRAIGNE, DE GIOVANNI, DE GUCHT,
DENYS, DE PICCOLI, DEPREZ, DE ROSSA, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE
VITTO, DE VRIES, DÍEZ DE RIVERA ICAZA, VAN DIJK, DILLEN, DI RUPO,
DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DONNELLY, DOUSTE-BLAZY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DÜVERGER, ELLES, ELLIOTT, ELMALAN, EPHREMIDIS, ESCUDER CROFT,
ESCUDERO, ESTGEN, EWING, FALCONER, FALQUI, FANTUZZI, FAYOT, FERNÁNDEZ
ALBOR, FERNEX, FERRARA, FERRER I CASALS, FERRI, FINI, FITZGERALD,
FITZSIMONS, FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORLANI, FORMIGONI, FORTE,
FRIEDRICH, FUCHS, FUNCK, GAIBISSO, GALLAND, GALLE, GELLENZI, GALLO,
GARAIKOETXEA URRIZA, GARCIA, .GARCÍA AMIGO, GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I
BÓHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GOEDMAKERS, GÓRLACH, GOLLNISCH, GOMES,
GORIA, GRAEFE ZU BARINGDORF, GREEN, GRÓNER, GRUND, GUIDOLIN,
GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HÁNSCH, HAPPART, HARRISON,
HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERMANS, HERVÉ, HERZOG, HINDLEY, HOFF,
HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HORY, HOWELL, HUGHES, HUME, IMBENI,
INGLEWOOD, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JACKSON C., JACKSON CH., JAKOBSEN,
JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JEPSEN, JOANNY, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KOHLER H., KOHLER K. P., KOFOED,
KOSTOPOULOS, KRIEPS, LACAZE, LÁGAKOS, LAGORIO, LALOR, LA MALFA,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LANGER, LANGES, LANNOYE, LA PERGOLA,
LARIVE, LARONI, LATAILLADE, LAUGA, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX, LEMMER,
LENZ, LE PEN, LIMA, LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE,
LOMAS, LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN,
MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM,
MALANGRÉ, DE LA MALÉNE, MALHURET, MARCK, MARINHO, MARLEIX, MARQUES
MENDES, MARTIN D., MARTIN S., MARTINEZ, MATTINA, MAYER, MAZZONE,
MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MEGRET, MELANDRI, MELIS, MENDES BOTA,
MENRAD, MERZ, METTEN, MICHELINI, MIHR, MIRANDA DA SILVA,
MONNIER-BESOMBES, MONTERO ZABALA, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC,
MOORHOUSE, MORETTI, MORODO LEONCIO, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MÜNCH,
MUNTINGH, MUSCARDINI, MUSSO, NAPOLETANO, NAPOLITANO, NAVARRO
VELASCO, NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NIANIAS, NICHOLSON,
NIELSEN, NORDMANN, ODDY, O'HAGAN, OLIVA GARCÍA, ONUR, OOMEN¿RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PAGOROPOULOS,
PANNELLA, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PARTSCH, PASTY, PATTERSON, PEIJS,
PENDERS, PEREIRA, PÉREZ ROYO, PERREAU DE PINNINCK DOMENECH,
PERSCHAU, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERMONT, PIERROS, PIMENTA,
PINXTEN, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PISONI N., PLANAS PUCHADES, POETTERING,
POLLACK, POMPIDOU, PONS GRAU, PORRAZZINI, PORTO, PRAG, PRICE, PRONK,
PROUT, PUERTA GUTIÉRREZ, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP,
RAFFARIN, RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ,
REDING, REGGE, REYMANN, RINSCHE, RISKiER PEDERSEN, ROBLES PIQUER,
R 0 N N, ROGALLA, ROMEOS, ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH,
ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS, ROVSING, -RUBERT DE
VENTÓS, RUIZ-GIMÉNEZ AGUILAR, SABY, SÁLZER, SAINJON, SAKELLARIOU,
SALEMA, SALISCH, SAMLAND, SANDByEK, SANTOS, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA
GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SBOARINA, SCHINZEL, SCHLEICHER, SCHMID,
SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS,
SEAL, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A.,

**1 6 . 7 . 9 0** **Diario Oficial** **d e las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/133**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

**SIMPSON** **B.,** **SISÓ** **CRUELLAS,** **SMITH** **A.,** **SMITH** **L.,** **SONNEVELD,** **SPECIALE,**
**SPENCER, SPERONI, STAES, STAMOULIS,** **VON** **STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS,**
**STEVENSON,** **STEWART,** **STEWART-CLARK,** **SUÁREZ** **GONZÁLEZ,** **TARADASH,**
**TAURAN,** **TAZDAÍT,** **TELKÁMPER,** **THAREAU,** **THEATO,** **TINDEMANS,** **TITLEY,**
**TOMLINSON,** **TONGUE,** **TOPMANN,** **TRAUTMANN,** **TRIVELLI,** **TSIMAS,** **TURNER,**
**UKEIWÉ, VALENT, VALVERDE LÓPEZ, VANDEMEULEBROUCKE,** **VAN** **HEMELDONCK,**
**VAN** **OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL,** **VAN** **VELZEN, VERBEEK,**
**VERDE** **I** **ALDEA, VERHAGEN, VERTEMATI, VERWAERDE, VISSER, VITTINGHOFF,**
**VOHRER,** **VON DER** **VRING,** **VAN DER** **WAAL, WAECHTER, WALTER, WEBER,** **VON**
**WECHMAR, WELSH, WEST, WETTIG, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON,** **VON** **WOGAU,**
**WOLTJER, WURTZ, WYNN, ZAWOS, ZELLER.**

**N ° C** **175/134** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 9 0**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

_ANEXO_

**Resultados** **de la** **votación nominal**

( + ) = A favor

(—) = En contra

(O) = Abstención

_Debate_ _de_ _actualidad_ _—_ _Escritos_ _de_ _objeción_

_Chile_

```
                   ( + )

```

ANASTASSOPULOS, BANOTTI, BEAZLEY P., BELO, BENOIT, BEUMER, BLANEY,
BOCKLET, BÜGE, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ,
CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO, CASSIDY,
CATHERWOOD, CEYRAC, CHANTERIE, CHIABRANDO, COLOM I NAVAL,
CORNELISSEN, CRAVINHO, DA CUNHA OLIVEIRA, DALSASS, DALY, DE VITTO,
DEFRAIGNE, DÍEZ DE RIVERA, DILLEN, DOUSTE-BLAZY, DÜHRKOP DÜHRKOP,
ELLES J., ESCUDER CROFT, ESTGEN, EWING, FERNÁNDEZ ALBOR, FITZGERALD,
FLORENZ, FORMIGONI, FRIEDRICH I., FUNK, GARCÍA ARIAS, GIL-ROBLES
GlL-DELGADO, GRUND, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HOPPENSTEDT,
INGLEWOOD, JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KÓHLER K. P., LALOR, LAMBRIAS, LAÑE,
LANGES, LEHIDEUX, LENZ, LULLING, < DE LA MALÉNE, MARCK, MATTINA,
MCCARTIN, MCINTOSH, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA, MENARD,
MICHELINI, DE MOTESQUIOU-FEZENSAC, MOTTOLA, MÜLLER, NAVARRO VELASCO,
NEUBAUER, NEWTON DUNN, N 0 R CHRÍSTENSEN, O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN,
OREJA AGUIRRE, PASTY, PATTERSON, PERREAU DE PINNINCK, PERSCHAU,
PIERROS, PINXTEN, PIRKL, PINSONI F., PISONI N., POETTERING, PRAG, PRONK,
PROUT, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, REDING, ROBLES PIQUER, RUBERT DE
VENTÓS, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIERRA
BARDAJÍ, SIMMONDS, SONNEVELD, STAUFFENBERG, STEWART-CLARK, SUÁREZ
GONZÁLEZ, THE ATO, TITLEY, TONGUE, TURNER, VALVERDE LÓPEZ, VÁZQUEZ
FOUZ, VERDE I ALDEA, VERHAGAN, VERTEMATI, VERWAERDE, VAN DER WAAL,
WELSH, WIJSENBEEK, VON WOGAU.

```
                             (-)

```

ADAM, AGLIETTA, ARBELOA MURU, BALFE, BANDRÉS MOLET, BARTON, BETTINI,
BLAK, BOWE, BRU PURÓN, BURON, CAUDRON, CHEYSSON, CHRISTIANSEN,
COATES, COCHET, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COT, COX, CRAWLEY, DAVID,
DE VRIES, DENYS, DESAMA, DESMOND, VAN DIJK, DURY, ELLIOTT, EPHREMIDIS,
FERNEX, FORD, GALLE, GOEDMAKERS, GORLACH, GRÓNER, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HARRISON, HINDLEY, HOON, HUGHES, IMBENI, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO,
JOANNY, JUNKER, KOHLER H., LAGAKOS, LAMASSOURE, LANGER, LANNOYE,
LÜTTGE, MAIBAUM, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, MEGAHY, MIRANDA DA
SILVA, MONNIER-BESOMBES, MORRIS, NEWENS, NEWMAN, OLIVA GARCÍA,
PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, QUISTORP,
RAFFARIN, RAGGIO, READ, ROGALLA, ROMEOS, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH,
ROTH-BEHRENDT, ROTH LEY, SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL,
SCHINZEL, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SIMONS, SIMPSON B., SMITH A.,
STAES, STEVENSON, TARADASH, TAZDAlfT, THAREAU, TOMLINSON, TOPMANN,
TRIVELLI, TSIMAS, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VECCHI, VAN VELZEN, VERBEEK,
VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WEST, WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN.

```
                       (O)

```

BONTEMPI, CATASTA, CECI, COLAJANNI, DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DOMINGO
SEGARRA, FANTUZZI, NAPOLETANO, NAPOLITANO, NIELSEN T., PÉREZ ROYO,
PORRAZZINI, PUERTA, SPECIALE, VAN HEMELDONCK.

**16.7.90** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/135**

Miércoles, 13 de junio de 1990

_Informe Harrison_ _— doc. A_ _3-109/90_

_Modificación_ _del_ _Reglamento_ _del PE_

_Enmienda_ _n° 8_

```
                    ( + )

```

VON ALEMANN, ALLIOT-MARIE, AMENDOLA, AULAS, BANDRÉS MOLET, BETTINI,
BONDE, COCHET, COX, DE, DONNEA, FALQUI, FERNEX, GARAIKOETXEA URRIZA,
GASÓLIBA I BÓHM, GUILLAUME, HOLZFUSS, JACKSOM M., JOANNY, LALOR,
LAMASSOURE, LAÑE, LANGER, LANNOYE, LATAILLADE, MAHER, MARQUES
MENDES, MELANDRI, MELIS, MONNIER-BESOMBES, MORETTI, MUSSO, PARTSCH,
PASTY, PEREIRA V., PESMAZOGLOU, PIERMONT, PIMENTA, QUISTORP, RISK/ER
PEDERSEN, ROTH, RUIZ-GIMÉNEZ AGUILLAR, SALEMA, SANDB/EK, SPERONI,
STAES, STEWART, UKEIWÉ, VEIL, VERWAERDE, VOHRER, WAECHTER, VON
WECHMAR, WIJSENBEEK.

```
                            (-)

```

ADAM, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, ANTONY, ARBELOA MURU,
AVGERINOS, BAGET BOZZO, BALFE, BANOTTI, BARTON, BEAZLEY C., BEAZLEY P.,
BEIRÓCO, BELO, BENOIT, BETHELL, BEUMER, BINDI, BIRD, BLAK, BOCKLET, BÓGE,
BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BORGO, BRAUN-MOSER, BROK, BRU
PURÓN, BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO,
CARNITI, CARVALHO CARDOSO, . CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATASTA,
CATHERWOOD, CAUDRON, CECI, CHANTERIE, CHRISTIANSEN, COATES,
COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, CORNEÚSSEN, COT, CRAMPTON,
CRAVINHO, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DAVID, DE
GIOVANNI, DE VITTO, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DI RUPO, DÍEZ DE RIVERA,
DILLEN, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DUVERGER, ELLES J., ELLIOTT,
ESCUDER CROFT, FANTUZZI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FERRI,
FLORENZ, FORD, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GALLE, GARCÍA AMIGO,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GOEDMAKERS, GÓRLACH, GRUND, GUIDOLIN,
GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HÁNSCH, HAPPART, HARRISON,
HERMAN, HERVE, HINDLEY, HOFF, HOON, HOWELL, HUGHES, INGLEWOOD,
JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFFWIECHERT, KLEPSCH, KÓHLER H., KOHLER K. P., KRIEPS, LAGAKOS, LANGES,
LARONI, LE CHEVALLIER, LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE,
LOMAS, LULLING, LUSTER, LÜTTGE, MAGNANI NO YA, MALANGRÉ, MARCK,
MARINHO, MARTIN D., MATTINA, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH,
MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MENDES BOTA, MENRAD, MERZ,
METTEN, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORRIS, MOTTOLA,
MUNTINGH, NAPOLETANO, NEUBAUER, NEWENS, NEWTON DUNN, N 0 R
CHRISTENSEN, O'HAGAN, ODDY, OLIVA GARCÍA, ONUR, OOSTLANDER, OREJA
AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS,
PATTERSON, PEIJS, PENDERS, PERSCHAU, PERY, PETER, PETERS, PIERROS, PIRKL,
PISONI F., PISONI N., PLANAS PUCHADES, POETTERING, PONS GRAU, PORRAZZINI,
PRAG, PRICE, PRONK, PROUT, PUERTA, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAGGIO, RAMÍREZ
HEREDIA, READ, REDING, REGGE, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMEOS,
ROMERA I ALCÁZAR, R0NN, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE,
ROTHLEY, ROUMELIOTIS, RUBERT DE VENTÓS, SÁLZER, SAINJON, SAKELLARIOU,
SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SCHLEICHER, SCHMID,
SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SIERRA BARDAJÍ,
SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A.,
SMITH L., SONNEVELD, SPENCER, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS,
STEVENSON, STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TITLEY, TOMLINSON, TSIMAS,
TURNER, VALENT, VALVERDE LÓPEZ, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ,
VECCHI, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON
DER VRING, WELSH, WEST, WETTIG, WHITE, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER,

WYNN.

**( ° )**

AINARDI, ELMALAN, MIRANDA DA SILVA.

**N ° C** **175/136** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 90**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

_Informe_ _Van_ _Outrive_ _— doc. A_ _3-124/90_

_Derecho_ _de_ _residencia_

_Enmienda_ _n° 27_

' ( + )

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA,
ARBELOA MURU, AULAS, BAGET BOZZO, BALFE, BANDRÉS MOLET, BARTON, BELO,
BENOIT, BETTINI, BIRD, BLAK, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOWE,
BREYER, BRU PURÓN, BURON, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO
PINTO, CARNITI, CATASTA, CAUDRON, CECI, CHEYSSON, CHRISTIANSEN, COATES,
COCHET, COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, CRAMPTON, CRAWLEY, DA
CUNHA OLIVEIRA, DAVID, DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DENYS, DESAMA, DÍEZ DE
RIVERA, VAN DIJK, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, ELLIOTT, FALCONER,
FERNEX, FERRI, FORD, GALLE, GARAIKOETXEA URRIZA, GARCÍA ARIAS,
GOEDMAKERS, 9ÓRLACH, GREEN, GRÜNER, GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH,
HARRISON, HERVE, HINDLEY, HOFF, HOON, HORY, HUGHES, IZQUIERDO ROJO,
JENSEN, JOANNY, KÓHLER H., KRIEPS, LALOR, LAMASSOURE, LANGER, LANNOYE,
LARIVE, LEMMER, LENZ, LINKOHR, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM,
MARINHO, MARTIN D., MATTINA, MAYER, MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA
ORTEGA, MEGAHY, MELIS, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA,
MONNIER-BESOMBES, MORRIS, MUNTINGH, NAPOLETANO, NAPOLITANO, NEWENS,
NEWMAN, NIANIAS, ODDY, OLIVA GARCÍA, ONUR, PAGOROPOULOS,
PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PERY, PETER, PETERS, PLANAS PUCHADES, POLLACK,
PONS GRAU, PUERTA, QUISTORP, RAGGIO, READ, REGGE, ROGALLA, ROMEOS,
R0NN, ROSMINI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS,
RUBERT DE VENTÓS, SAINJON, SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA
GRANELL, SARIDAKIS, SCHMID, SCHMIDBAUER, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS,
SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., STAES, STEVENSON, STEWART, THAREAU, TITLEY,
TONGUE, TSIMAS, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE,
VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERTEMATI,
VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WAECHTER, WEST, WETTIG, WHITE,
WILSON, WOLTJER, WYNN, ZAWOS.

```
                            (-)

```

VON ALEMANN, ALLIOT-MARIE, ANASTASSOPOULOS, ANTONY, BEAZLEY C.,
BEAZLEY P., BEIRÓCO, BERNARD-REYMOND, BETHELL, BEUMER, BINDI, BOCKLET,
BÓGE, BORGO, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BROK, CARVALHO CARDOSO, CASINI,
CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATHERWOOD, CHANTERIE, CHIABRANDO,
CORNELISSEN, COX, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DE VITTO, DEPREZ, DILLEN,
DE DONNEA, DO USTE- B L AZ Y, ESCUDER CROFT, FERRER I CASALS, FLORENZ,
FONTAINE, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GALLAND, GARCIA, GARCÍA AMIGO,
GASÓLIBA I BÓHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GRUND, GUIDOLIN, GUILLAUME,
HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HOLZFUSS, HOWELL, INGLEWOOD,
JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFFWIECHERT, KLEPSCH, KOHLER K. P., KOFOED, LAGAKOS, LAMBRIAS, LANGES,
LÁTAILLADE, LE CHEVALLIER, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LULLING,
LUSTER, MALANGRÉ, MARQUES MENDES, MARTINEZ, MCCARTIN, MCINTOSH,
MCMILLAN-SCOTT, MEGRET, MENDES BOTA, MENRAD, MERZ, DE
MOTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER, MUSSO, NEUBAUER,
NEWTON D.UNN, O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE,
ORTIZ CLIMENT, PACK, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PEREIRA V., PERSCHAU,
PIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PIRKL, PISONI F., POETTERING, POMPIDOU, PORTO,
PRAG, PRONK, PROUT, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, REDING,. REYMANN,
RINSCHE, ROMERA I ALCÁZAR, ROVSING, RUIZ-GIMÉNEZ AGUILAR, SÁLZER,
SCHLEICHER, SCHÓNHUBER, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIMMONDS, SIMPSON A.,
SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD, SPENCER, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, THE ATO, TINDEMANS, TURNER, UKEIWÉ,
VALVERDE LÓPEZ, VEIL, VERHAGEN, VERWAERDE, VAN DER WAAL, VON
WECHMAR, WELSH, WIJSENBEEK, VON WOGAU, ZELLER.

**(°)**

CHRISTENSEN, SANDB/EK.

**16.7 .9 0** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/137**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

_**Enmienda**_ _**n° 9, 2**_ _**[a]**_ _**parte**_

```
                       ( + )

```

**ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALEXANDRE, AMENDOLA, AULAS, BAGET BOZZO,**
**BALFE, BANDRÉS MOLET, BETTINI, BIRD, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONDE,**
**BONTEMPI, BOWE, BREYER,** **BRU** **PURÓN, BURON,** **DE LA** **CÁMARA MARTÍNEZ,**
**CANAVARRO,** **CARVALHAS,** **CASSIDY,** **CATASTA,** **CAUDRON,** **CECI,** **CHEYSSON,**
**CHRISTENSEN,** **COATES,** **COCHET,** **COLAJANNI,** **COLLINS,** **COLÓM** **I** **NAVAL,**
**CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAWLEY, DAVID,** **DE** **PICCOLI, DENYS, DESAMA,**
**DÍEZ** **DE** **RIVERA,** **VAN** **DIJK, DÜHRKOP DÜHRKOP, ELLIOTT, FAYOT, FERNEX,**
**FERRI, FORD, GARCÍA ARIAS, GÓRLACH, GREEN, GRÓNER, GUTIÉRREZ DÍAZ,**
**HÁNSCH, HARRISON, HERVE, HINDLEY, HOFF, HOLZFUSS, HOON, HORY, HUGHES,**
**IZQUIERDO ROJO, JOANNY, LAMASSOURE, LANGER, LANNOYE, LARIVE, LINKOHR,**
**LÜTTGE, MAIBAUM, MARTIN** **D.,** **MAYER, MCGOWAN, MELANDRI, METTEN, MIHR,**
**MIRANDA** **DA** **SILVA, MONNIER-BESOMBES, MORRIS, NAPOLETANO, NAPOLITANO,**
**NEWENS,** **NEWMAN,** **ODDY,** **OLIVA** **GARCÍA,** **ONUR,** **PAGOROPOULOS,**
**PAPAYANNAKIS, PARTSCH,** **PER Y,** **PETER, PETERS, PIERMONT, PLANAS PUCHADES,**
**POLLACK,** **PONS** **GRAU,** **PUERTA,** **QUISTORP,** **RAGGIO,** **RAMÍREZ** **HEREDIA,**
**RANDZIO-PLATH,** **READ,** **REGGE,** **ROGALLA,** **ROMEOS,** **ROSSETTI,** **ROTH,**
**ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTH** **LEY,** **ROUMELIOTIS, RUBERT** **DE** **VENTÓS, SAINJON,**
**SAKELLARIOU, SAMLAND, SANDB^K, SAPENA GRANELL, SCHINZEL, SCHMID,**
**SCHMIDBAUER,** **SIERRA** **BARDAJÍ,** **SIMONS,** **SIMPSON** **B.,** **SMITH** **A.,** **SMITH** **L.,**
**SPERONI, STAES, STEVENSON, STEWART, TAZDAÍT, THAREAU, TONGUE, TSIMAS,**
**VALENT,** **VAN** **HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI,** **VAN** **VELZEN,**
**VERBEEK, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF,** **VON DER** **VRING, WALTER, WEST,**
**WETTIG, WHITE, WYNN, ZELLER.**

( " )

**VON** **ALEMANN, ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ** **DE PAZ,** **ANASTASSOPOULOS, ANTONY,**
**ARBELOA MURU, BARTON, BEAZLEY** **C.,** **BEAZLEY** **P.,** **BEIRÓCO, BELO, BENOIT,**
**BERNARD-REYMOND, BETHELL, BEUMER, BINDI, BLAK, BOCKLET, BOGE, BORGO,**
**BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BROK, CABEZÓN ALONSO, CANO PINTO, CAPUCHO,**
**CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO, CATHERWOOD, CHANTERIE,**
**CHIABRANDO,** **CHRISTIANSEN,** **CORNELISSEN,** **COX,** **DA** **CUNHA** **OLIVEIRA,**
**CUSHNAHAN,** **DALSASS,** **DALY,** **DE** **VITTO,** **DEPREZ,** **DILLEN,** **DE** **DONNEA,**
**DONNELLY, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FALCONER, FERRER** **I** **CASALS, FONTAINE,**
**FORTE, FRIEDRICH** **I.,** **FUNK, GALLAND, GALLE, GARCÍA AMIGO, GASÓLIBA** **I**
**BÓHM,** **GIL-ROBLES** **GIL-DELGADO,** **GOEDMAKERS,** **GRUND,** **GUIDOLIN,**
**GUILLAUME,** **HABSBURG,** **HADJIGEORGIOU,** **HERMAN,** **HOWELL,** **INGLEWOOD,**
**JACKSON** **M.,** **JANSSEN** **VAN** **RAAY,** **JENSEN,** **JEPSEN,** **KELLETT-BOWMAN,.**
**KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER** **H.,** **KÓHLER** **K. P.,** **KOFOED,**
**KRIEPS, LAGAKOS, LALOR, LAMBRIAS, LANGES, LATAILLADE,** **LE** **CHEVALLIER,**
**LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LLORCA VILAPLANA,** **LO** **GIUDICE, LULLING, LUSTER,**
**MAGNANI NOYA, MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MARINHO, MARQUES MENDES,**
**MARTINEZ,** **MATTINA,** **MCCARTIN,** **MCCUBBIN,** **MCINTOSH,** **MCMILLAN-SCOTT,**
**MEDINA ORTEGA,** **MEGAHY,** **MEGRET,** **MENDES** **BOTA,** **MENRAD,** **MERZ,** **DE**
**MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER, MUSSO, NEUBAUER,** **.**
**NEWTON DUNN, NIANIAS, NORDMANN, O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER,**
**OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PERSCHAU,**
**PIERROS, PINXTEN, PIRKL, PISONI** **F.,** **POETTERING, PIMPIDOU, PRAG, PRONK,**
**PROUT, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, REDING, REYMANN, RINSCHE, RISKJER**
**PEDERSEN,** **ROMERA** **I** **ALCÁZAR, R0NN, ROSMINI,** **ROVSING,** **SÁLZER, SANZ**
**FERNÁNDEZ,** **SARIDAKIS,** **SCHLEICHER,** **SCHONHUBER,** **SCOTT-HOPKINS,**
**SELIGMAN, SIMMONDS, SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD, SPENCER, STAUFFENBERG,**
**STAVROU, STEVÉNS, STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, THEATO, TINDEMANS,**
**TITLEY, TURNER, UKEIWÉ, VALVERDE** **LÓPEZ, VERDE** **I** **ALDEA, VERHAGEN,**
**VERWAERDE,** **VAN DER** **WAAL,** **VON** **WECHMAR, WELSH, WILSON;** **VON** **WOGAU,**
**WOLTJER, ZAWOS.**

```
                         (O)

```

**GARAIKOETXEA URRIZA, GARCIA, LARONI, MORETTI, PEREIRA** **V.,** **RUIZ-GIMÉNEZ**
**AGUI** **LAR,** **SIMPSON** **A.**

**N ° C** **175/138** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 9 0**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

_**Enmienda**_ _**n° 9, 3**_ _**[a]**_ _**parte**_

**( + )**

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA,
ARBELOA MURU, AULAS, BAGET BOZZO, BALFE, BANDRÉS MOLET, BARTON, BELO,
BETTINI, BIRD, BLAK, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOWE, BREYER,
VAN DEN BRINK, BRU PURÓN, BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA
MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CARNITI, CARVALHAS, CATASTA,
CAUDRON, CHEYSSON, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN, COATES, COCHET,
COLAJANNI, COLOM I NAVAL, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO,
CRAWLEY, DA CUNHA OLIVE1RA, DAVID, DE GUCHT, DENYS, DESAMA, DÍEZ DE
RIVERA, VAN DIJK, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, ELLIOTT, ELMALAN,
FALCONER, FAYOT, FERNEX, FERRI, FORD, GALLE, GARAIKOETXEA URRIZA,
GARCIA, GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BOHM, GOEDMAKERS, GORLACH, GREEN,
GRÓNER, GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HARRISON, HERVE, HINDLEY, HOFF, HOON,
HORY, HUGHES, IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JOANNY, KÓHLER H., KRIEPS,
LANGER, LARIVE, LARONI, LINKOHR, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM,
MARINHO, MARTIN D., MATTINA, MAYER, MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA
ORTEGA, MEGAHY, MELANDRI, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA,
MONNIER-BESOMBES, MORETTI, MORRIS, MUNTINGH, NAPOLETANO, NAPOLITANO,
NEWENS, NEWMAN, ODDY, ONUR, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PARTSCH,
PERY, PETER, PETERS, PIERMONT, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU,
PORRAZZINI, PUERTA, QUISTORP, RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH,
READ, REGGE, RISKJER PEDERSEN, ROCALLA, ROMEOS, R 0 N N, ROSMINI,
ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS, RUBERT DE
VENTÓS, SAINJON, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANDB/EK, SANZ FERNÁNDEZ,
SAPENA GRANELL, SCHINZEL, SCHMID, SCHMIDBAUER, SIERRA BARDAJÍ,
SIMPSON A., SIMPSON B„ SMITH A., SMITH L., SPERONI, STAES, STEVENSON,
STEWART, TAZDAÍT, THAREAU, TITLEY, TONGUE, TRIVELLI, TSIMAS, VALENT, VAN
HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK,
VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WAECHTER,
WALTER, WEST, WETTIG, WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN.

```
                          (-)

```

ALLIOT-MARIE, ANASTASSOPOULOS, ANTONY, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÓCO,
BENOIT, BERNARD-REYMOND, BETHELL, BEUMER, BINDI, BOCKLET, BÓGE, BORGO,
BOULANGES, BRAUN-MOSER, BROK, CAPUCHO, CARVALHO CARDOSO, CASINI,
CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATHERWOOD, CHÁNTERIE, CHIABRANDO,
CORNELISSEN, COX, CUSHNAHAN, DALSASS,. DALY, DE VITTO, DEPREZ, DILLEN,
DE DONNEA, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FERRER I CASALS, FONTAINE, FORTE,
FRIEDRICH I., FUNK, GALLAND, GARCÍA AMIGO, GIL-ROBLES GIL-DELGADO,
GRUND, GUIDOLIN, GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN,
HOLZFUSS, HOWELL, INGLEWOOD, JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JEPSEN,
KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER K. P.,
KOFOED, LAGAKOS, LALOR, LAMBRIAS, LANGES, LATAILLADE, LE CHEVALLIER,
LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LULLING, LUSTER,
MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MARTINEZ, MCCARTIN, MCINTOSH,
MCMILLAN-SCOTT, MEGRET, MENRAD, MERZ, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC,
MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER, MUSSO, NEWTON DUNN, NIANIAS, NORDMANN,
O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT,
PACK, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PEREIRA V., PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PIERROS,
PIMENTA, PINXTEN, PIRKL, PISONI F., POETTERING, POMPIDOU, PRAG, PRONK,
PROUT, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, REDING, REYMANN, RINSCHE,
ROMERA I ALCÁZAR, ROVSING, RUIZ-GIMÉNEZ AGUI LAR, SÁLZER, SARIDAKIS,
SCHLEICHER, SCHÓNHUBER, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIMMONDS, SISÓ
CRUELLAS, SONNEVELD, SPENCER, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, THE ATO, TINDEMANS, TURNER, UKEIWÉ,
VALVERDE LOPEZ, VERHAGEN, VERWAERDE, VAN DER WAL, VON WECHMAR,
WELSH, VON WOGAU, ZAWOS, ZELLER.

```
                         (O)

```

VON ALEMANN, MENDES BOTA.

16. 7 . 9 0 **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/139**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

_**Enmienda**_ _**n° 26**_

```
                   ( + )

```

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA,
ARBELOA MURU, AULAS, BAGET BOZZO, BALFE, BANDRÉS MOLET, BARTON, BELO,
BENOIT, BETTINI, BIRD, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONDE, BOWE, BREYER, BRU
PURÓN, BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO,
CANO PINTO, CARNITI, CAUDRON, CECI, CHEYSSON, CHRISTENSEN,
CHRISTIANSEN, COATES, COCHET, COLAJANNI, COLOM I NAVAL, CRAMON-DAIBER,
CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, DAVID, DE GIOVANNI,
DE PICCOLI, DENYS, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, VAN DIJK, DOMINGO SEGARRA,
DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DUVERGER, ELLIOTT, ELMALAN, FAYOT,
FERNEX, FORD, GALLE, GARCIA, GARCÍA ARIAS, GOEDMAKERS, GÓRLACH,
GREEN, GRÓNER, GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HARRISON, HERVE, HOFF, HORY,
HUGHES, IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JOANNY, KÓHLER H., LANGER, LANNOYE,
LINKOHR, LOMAS, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MARINHO, MARTIN D.,
MATTINA, MAYER, MCCUBBIN, MCGOWAN, MEDINA ORTEGA, MEGAHY,
MELANDRI, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES, MORRIS,
MUNTINGH, NAPOLETANO, NAPOLITANO, NEWENS, NEWMAN, ODDY, OLIVA
GARCÍA, ONUR, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PERY, PETER, PETERS,
PIERMONT, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PORRAZZINI, PUERTA,
QUISTORP, RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, READ, REGGE,
ROGALLA, ROMEOS, R 0 N N, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTHE, ROTHLEY,
ROUMELIOTIS, RUBERT DE VENTÓS, SAINJON, SAKELLARIOU, SAMLAND,
SANDB/€K, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SCHINZEL, SCHMID,
SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B.,
SMITH A., SMITH L., STAES, STEVENSON, STEWART, TARADASH, TAZDAÍT,
THAREAU, TITLEY, TONGUE, TRIVELLI, TSIMAS, VALENT, VAN HEMELDONCK,
VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA,
VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WAECHTER, WALTER, VON
WECHMAR, WEST, WETTIG, WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN.

```
                            (-)

```

VON ALEMANN, ALLIOT-MARIE, ANASTASSOPOULOS, ANTONY, BANOTTI,
BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÓCO, BERNARD-REYMOND, BERTENS, BETHELL,
BEUMER, BINDI, BOCKLET, BOGE, BORGO, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BROK,
CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CATHERWOOD,
CHANTERIE, CHIABRANDO, CORNELISSEN, COX, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DE
GUCHT, DE VITTO, DEPREZ, DILLEN, DE DONNEA, ESCUDER CROFT, ESTGEN,
FERRER I CASALS, FONTAINE, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GALLAND, GARCÍA
AMIGO, GASÓLIBA I BÓHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GRUND, GUIDOLIN,
GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HOLZFUSS, HOWELL,
INGLEWOOD, JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN,
KEPPÉLHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KOHLER K. P., KOFOED, LAGAKOS,
LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LANGES, LATAILLADE, LE CHEVALLIER,
LEHIDEUX, LEMMER, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LULLING, LUSTER,
MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MARQUES MENDES, MARTINEZ, ' MCCARTIN,
MCINTOSH, MCMILLAN-SCOTT, MEGRET, MENDES BOTA, MENRAD, MERZ, DE
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORETTI, MOTTOLA, MÜLLER, MUSSO,
NEUBAUER, NEWTON DUNN, NIANIAS, O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER,
OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PEREIRA V.,
PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PIRKL, PISONI F.,
PISONI N., POETTERING, POMPIDOU, PRAG, PRONK, PROUT, QUISTHOUDT-ROWOHL,
RAFFARIN, RAWLINGS, REDING, REYMANN, RINSCHE, ROMERA I ALCÁZAR,
ROVSING, SÁLZER, SARIDAKIS, SCHLEICHER, SCHONHUBER, SCOTT-HOPKINS,
SELIGMAN, SIMMONDS, SIMPSON A., SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD, SPENCER,
SPERONI, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS, STEWART-CLARK,' SUÁREZ
GONZÁLEZ, THE ATO, TINDEMANS, TURNER, UKEIWÉ, VALVERDE LÓPEZ,
VERHAGEN,' VERWAERDE, VAN DER WAAL, WELSH, VON WOGAU, ZELLER.

```
                         (O)

```

LARONI.

**N ° C** **175/140** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** 1 6 . 7 . 9 0

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

_**Enmienda**_ _**n° 14**_

```
                   ( + )

```

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ,
AMENDOLA, ARBELOA MURU, AULAS, BAGET BOZZO, BALFE, BANDRÉS MOLET,

BARTON, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BELO, BENOIT, BETHELL, BETTINI, BIRD, BLAK,

BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONDE, BONTEMPI, BOWE, BREYER, VAN DEN
BRINK, BRU PURÓN, BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ,
' CANAVARRO, CANO PINTO, CARNITI, CARVALHAS, CASSIDY, CATASTA,
CATHERWOOD, CAUDRON, CECI, CHEYSSON, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN,
COATES, COCHET, COLAJANNI, COLOM I NAVAL, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON,
CRAVINHO, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, DALY, DAVID, DE GIOVANNI, DE
PICCOLI, DE ROSSA, DENYS, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, VAN DIJK, DOMINGO
SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DUVERGER, ELLIOTT, ELMALAN,
FALCONER, FANTUZZI, FAYOT, FERNEX, FORD, GALLE, GARAIKOETXEA URRIZA,
GARCÍA ARIAS, GOEDMAKERS, GORLACH, GREEN, GRÓNER, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HÁNSCH, HARRISON, HERVE, HINDLEY, HOFF, HOON, HORY, HOWELL, HUGHES,
INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JEPSEN, JOANNY, KELLETT-BOWMAN,
KOHLER H., K.RIEPS, LANGER, LANNOYE, LARIVE, LARONI, LINKOHR, LÜTTGE,
MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MARINHO, MARTIN D., MATTINA, MAYER,
MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA
ORTEGA, MEGAHY, MELANDRI, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA,
MONNIER-BESOMBES, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORETTI,
MORRIS, NAPOLETANO, NAPOLITANO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN,
NIANIAS, O'HAGAN, ODDY, OLIVA GARCÍA, ONUR, PAGOROPOULOS,
PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PATTERSON, PER Y, PETER, PETERS, PIERMONT, PLANAS
PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PORRAZZINI, PRAG, PROUT, QUISTORP,
RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ, REGGE,
ROGALLA, ROMEOS, R 0 N N, ROSMINI, ROSSETTI, ROTHE, ROUMELIOTIS, ROVSING,
RUBERT DE VENTÓS, SAINJON, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANDB^EK, SANZ
FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SCHINZEL, SCHMID, SCHMIDBAUER,
SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS,
SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., SPENCER, SPERONI, STAES,
STEVENS, STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK, TAZDAÍT, THAREAU, TITLEY,
TONGUE, TRIVELLI, TSIMAS, TURNER, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA,
VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WAECHTER, WALTER,
WELSH, WEST, WETTIG, WHITE, WILSON, WOLTJER.

```
                          (-)

```

VON ALEMANN, ALLIOT-MARIE, ANASTASSOPOULOS, ANTONY, BANOTTI, BEIRÓCO,
BERTENS, BEUMER, BINDI, BOCKLET, BÓGE, BORGO, BOURLANGES, BRAUN-MOSER,
BROK, CAPUCHO, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO, CHANTERIE,
CHIABRANDO, CORNELISSEN, COX, CUSHNAHAN, DALSASS, DE GUCHT, DE VITTO,
DEPREZ, DILLEN, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FERRER I CASALS, FONTAINE,
FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GALLAND, GARCIA, GARCÍA AMIGO, GASÓLIBA I
BOHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GRUND, GUIDOLIN, GUILLAUME, HABSBURG,
HADJIGEORGIOU, HERMAN, HOLZFUSS, JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER K. P., KOFOED, LAGAKOS,
LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LANGES, LATAILLADE, LE CHEVALLIER,
LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LULLING, LUSTER,
MAHER, MALANGRÉ, MARQUES MENDES, MARTINEZ, MCCARTIN, MEGRET,
MENDES BOTA, MENRAD, MERZ, MOTTOLA, MÜLLER, MUSSO, NEUBAUER,
NORDMANN, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT,
PACK, PASTY, PEIJS, PEREIRA V., PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PIERROS, PINXTEN,
PIRKL, PISONI F., PISONI N., POETTERING, PRONK, QUISTHOUDT-ROWOHL,
RAFFARIN, REDING, REYMANN, RINSCHE, RISIOER PEDERSEN, ROMERA I
ALCÁZAR, RUIZ-GIMÉNEZ AGUI LAR, SÁLZER, SCHÓNHUBER, SISÓ CRUELLAS,
SONNEVELD, STAUFFENBERG, STAVROU, SUÁREZ GONZÁLEZ, THE ATO,
TINDEMANS, UKEIWÉ, VALVERDE LÓPEZ, VERHAGEN, VERWAERDE, VAN DER
WAL, VON WECHMAR, WIJSENBEEK, VON WOGAU, ZELLER.

```
                         (O)

```

MARCK, ZAWOS.

**1 6 . 7 . 9 0** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/141**

Miércoles, 13 de junio de 1990

_Informe Megahy_ _— doc. A_ _3-133/90_

_Enmienda_ _n°_ 7

```
                   ( + )

```

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, ALEXANDRE, ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ DE
PAZ, AMENDOLA, ARBELOA MURU, AULAS, BALFE, BARTON, BELO, BETTINI, BIRD,
BLAK, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOWE, BREYER, BRU PURÓN,
BURON, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CARNITI, CATASTA, CAUDRON,
CECI, CHEYSSON, COATES, COCHET, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLLINS,
COLOM I NAVAL, CRAMON-DAIBER, CRAVINHO, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA,
DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DENYS, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, VAN DIJK,
DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DUVERGER, ELLIOTT,
ELMALAN, FALCONER, FAYOT, FERNEX, FORD, GALLE, GARCÍA ARIAS,
GOEDMAKERS, GÓRLACH, GREEN, GRÓNER, GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HÁNSCH, HARRISON, HERVE, HINDLEY, HOFF, HOON, HORY, HUGHES, IZQUIERDO
ROJO, JENSEN, JOANNY, JUNKER, KILLILEA, KOHLER H., KRIEPS, LANGER,
LANNOYE, LINKOHR, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MATBAUM, MARTIN D., MATTINA,
MAYER, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MELANDRI,
METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES, MORRIS, MUSSO,
NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, ODDY, OLIVA GARCÍA, ONUR, PAGOROPOULOS,
PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PER Y, PETER, PETERS, PLANAS PUCHADES, POLLACK,
PONS GRAU, RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, READ, REGGE, ROMEOS, R0NN,
ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, RUBERT DE
VENTOS, SAINJON, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANDB^K, SANZ FERNÁNDEZ,
SCHINZEL, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS,
SIMPSON B, SMITH A, SMITH L., STAES, STEVENSON, TITLEY, TONGUE, TRIVELLI,
TSIMAS, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ,
VECCHI, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WETTIG,
WILSON, WYNN.

```
                          (-)

```

VON ALEMANN, ANASTASSOPOULOS, BANOTTI, BEAZLEY C., BEIRÓCO,
BERNARD-REYMOND, BINDI, BOCKLET, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BROK,
CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CHANTERIE, CHIABRANDO, COX,
DALSASS, DE GUCHT, DEPREZ, DILLEN, DE DONNEA, ESTGEN, FERRER I CASALS,
FLORENZ, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLAND, GASÓLIBA I BÓHM,
HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HOLZFUSS, HOWELL, INGLEWOOD,
JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN, KLEPSCH, KOFOED,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LANGES, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LULLING, LUSTER,
MAHER, MALANGRÉ, MARQUES MENDES, MCCARTIN, MCINTOSH,
MCMILLAN-SCOTT, MENRAD, MERZ, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE,
MOTTOLA, MÜLLER, NEWTON DUNN, NORDMANN, O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PATTERSON, PEIJS,
PENDERS, PERSCHAU, PIERROS, PINXTEN, PIRKL, PISONI F., PISONI N.,
POETTERING, PRAG, PRONK, PROUT, QUISTHOUDT-ROWOHL, RANDZIO-PLATH,
RAWLINGS, REDING, REYMAN, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROVSING, SÁLZER,
SARIDAKIS, SCHLEICHER, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIMMONDS, SISÓ
CRUELLAS, SONNEVELD, TINDEMANS, TURNER, VEIL, VERHAGEN, WELSH,
WIJSENBEEK, VON WOGAU, ZELLER.

```
                          (O)

```

MORETTI.

_Enmienda_ _n° 9, I_ _[a]_ _parte_

**( + )**

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ALLIOT-MARIE,
AMENDOLA, AULAS, BALFE, BARTON, BELO, BETTINI, BIRD, BLAK, BOFILL
ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOWE, BREYER, BRU PURÓN, BURON, DE LA
CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARNITI, CARVALHAS,

**N ° C** **175/142** **Diario Oficial** **d e las** **C o m u n i d a d e s Europeas** **16. 7. 9 0**

Miércoles, 13 de junio de 1990

CATASTA, CAUDRON, CECI, CHEYSSON, COATES, COCHET, COIMBRA MARTINS,

COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, COX, CRAMON-DAIBER, CRAVINHO, D A
C U N H A OLIVEIRA, D E GIOVANNI, D E GUCHT, D E PICCOLI, DENYS, DESAMA, DÍEZ
D E RIVERA, VAN DIJK, D O M I N G O SEGARRA, DONNELLY, D Ü H R K O P DÜHRKOP,

DUVERGER, ELLIOTT, ELMALAN, FALCONER, FAYOT, FERNEX, FORD, GALLE,
GARCIA, GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BOHM, GOEDMAKERS, GÓRLACH, GREEN,
GRONER, GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HARRISON, HINDLEY, HOFF,

HOLZFUSS, HOON, HORY, HUGHES, IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JOANNY, JUNKER,
KÓHLER H., KOFOED, KRIEPS, LAMASSOURE, LANGER, LANNOYE, LARIVE,
LINKOHR, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MARQUES MENDES, MARTIN D.,

MATTINA, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, M E D I N A ORTEGA, MEGAHY,

MELANDRI, METTEN, MIHR, MIRANDA D A SILVA, MONNIBR-BESOMBES, D E

MONTESQUIOU-FEZENSAC, MORRIS, MUSSO, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN,
N O R D M A N N, ODDY, OLIVA GARCÍA, O N U R, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS,

PARTSCH, PERY, PETER, PETERS, PLANAS PUCHADES, POLLACK, POMPIDOU, PONS
GRAU, RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, READ, REGGE, ROMEOS,

R 0 N N, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, RUBERT
D E VENTÓS, SAINJON, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANDB/EK, SANZ FERNÁNDEZ,
SCHINZEL, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS,

SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., SPECIALE, SPERONI, STAES, STEVENSON,
STEWART, TITLEY, TONGUE, TRIVELLI, TSIMAS, UKEIWÉ, VAN HEMELDONCK, VAN
OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERDE I

ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VON D E R VRING, VON WECHMAR, WETTIG,

WIJSENBEEK, WILSON, WOLTJER, WYNN.

```
                              (-)

```

ANASTASSOPOULOS, BANOTTI, BEIRÓCO, BINDI, BOCKLET, BÓGE, BOURLANGES,

BRAUN-MOSER, BROK, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CHANTERIE,

CHIABRANDO, DALSASS, DEPREZ, DILLEN, D E DONNEA, ESTGEN, FERRER I

CASALS, FLORENZ, FONTAINE, FRIEDRICH I., FUNK, GALLAND, HABSBURG,

HADJIGEORGIOU, HERMAN, JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, KELLETT-BOWMAN,
KILLILEA, ' KLEPSCH, LAMBRIAS, LAÑE, LANGES, LENZ, LLORCA VILAPLANA,
LULLING, LUSTER, MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MCCARTIN, MENRAD, MERZ,
MOTTOLA, MÜLLER, NEWTON D U N N, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA

AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PENDERS, PERSCHAU,
PESMAZOGLÓU, PIERROS, PINXTEN, PIRKL, PISONI F., PISONI N., POETTERING,

PRONK, QUISTHOUDT-ROWOHL, REDING, REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER,
ROVSING, SÁLZER, SARIDAKIS, SCHLEICHER, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN,
SIMMONDS, SIMPSON A., SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD, STAUFFENBERG, STEVENS,

STEWART-CLARK, TINDEMANS, TURNER, VERHAGEN, VON WOGAU.

```
                          (O)

```

BEAZLEY C., BEAZLEY P., CASSIDY, INGLEWOOD, JEPSEN, MCINTOSH,

MCMILLAN-SCOTT, MOORHOUSE, PRAG, PRICE, PROUT, RAWLINGS, SPENCER,

WELSH, ZELLER.

_**Enmienda**_ _**n° 9, 2**_ _**[a]**_ _**parte**_

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALEXANDRE, ÁLVAREZ D E PAZ, AMENDOLA,

ARBELOA MURU, AULAS, BARTON, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BELO, BETTINI, BIRD,
BLAK, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOWE, BREYER, BRU PURÓN,

        - BURON, D E LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, C A N O PINTO, CAPUCHO,

CARNITI, CASSIDY, CATASTA, CAUDRON, CECI, CHEYSSON, COATES, COCHET,

COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, CRAMON-DAIBER,

CRAVINHO, CRAWLEY, D A C U N H A OLIVEIRA, D E GIOVANNI, D E GUCHT, D E
PICCOLI, DENYS, DESAMA, DÍEZ D E RIVERA, VAN DIJK, D O M I N G O SEGARRA,
DONNELLY, D Ü H R K O P DÜHRKOP, DUVERGER, ELLIOTT, ELMALAN, FALCONER,
FAYOT, FERNEX, FORD, GALLE, GARCIA, GARCÍA ARIAS, GOEDMAKERS, GORLACH,
GREEN, GRONER, GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HARRISON, HERVE, HINDLEY, HOFF,

HOON, HORY, HOWELL, HUGHES, INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO, JACKSON M.,
JENSEN, JOANNY, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KÓHLER H., KOFOED, KRIEPS,
LAMASSOURE, LANGER, LARONI, LINKOHR, LÜTTGE, M A G N A N I NOYA, MAHER,

**1 6 . 7 . 9 0** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/143**

Miércoles, 13 de junio de 1990

MAIBAUM, MARQUES MENDES, MARTIN D., MATTINA, MAYER, MCCUBBIN,
MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA,
MEGAHY, MELANDRI, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES,
MOORHOUSE, MORRIS, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, O'HAGAN, ODDY, OLIVA
GARCÍA, ONUR, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PATTERSON, PERY,
PETER, PETERS, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PRAG, PRICE, RAGGIO,
RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ, REGGE, ROMEOS, R0NN,
ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, ROVSING, RUBERT
DE VENTOS, SAINJON, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANDByEK, SANZ FERNÁNDEZ,
SCHINZEL, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN,
SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., SPECIALE, SPENCER,
SPERONI, STAES, STEVENSON, STEWART, STEWAkT-CLARK, TELKÁMPER, TITLEY,
TONGUE, TSIMAS, TURNER, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERTEMATI,
VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WELSH, WETTIG, WILSON, WOLTJER,

WYNN.

( " )

ALLIOT-MARIE, ANASTASSOPOULOS, BANOTTI, BEIRÓCO, BINDI, BOCKLET, BOGE,
BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BROK, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO,
CHANTERIE, CHIABRANDO, COX, DALSASS, DEPREZ, DILLEN, DE DONNEA,
ESTGEN, FERRER I CASALS, FONTAINE, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO,
GALLAND, GASÓLIBA I BOHM, GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU,
HERMAN, JANSSEN VAN RAAY, JEPSEN, KILLILEA, KLEPSCH, LAMBRIAS, LAÑE,
LANGES, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LULLING, LUSTER, MALANGRÉ, MARCK,
MCCARTIN, MENRAD, MERZ, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOTTOLA, MÜLLER,MUSSO, NEWTON DUNN, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ
CLIMENT, PACK, PASTY, PEIJS, PENDERS, PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PIERROS,
PINXTEN, PIRKL, PISONI F., PISONÍ N., POETTERING, PRONK, PROUT,
QUISTHOUDT-ROWOHL, REDING, REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER,
SARIDAKIS, SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD, STAUFFENBERG, TINDEMANS, UKEIWÉ,
VEIL, VERHAGEN, VON WOGAU, ZELLER.

```
                         (O)

```

VON ALEMANN, HOLZFUSS, VON WECHMAR.

_**Enmienda**_ _**n° 9, 3**_ _**[a]**_ _**parte**_

```
                   ( + )

                                                        *
```

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, ALEXANDRE, ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ DE
PAZ, AMENDOLA, ARBELOA MURU, AULAS, BARTON, BEAZLEY C., BELO, BETTINI,
BIRD, BLAK, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOWE, BREYER, BRU PURÓN,
BURON, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO,
CARNITI, CARVALHAS, CASSIDY, CATASTA, CAUDRON, CECI, CHEYSSON, COATES,
COCHET, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL,
CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, DE
GIOVANNI, DE GUCHT, DE PICCOLI, DENYS, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, VAN
DIJK, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DUVERGER,
ELLIOTT, ELMALAN, EWIÑG, FALCONER, FAYOT, FERNEX, FORD, GALLE, GARCIA,
GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BÓHM, GOEDMAKERS, GÓRLACH, GREEN, GRÓNER,
GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HARRISON, HERVE, HINDLEY, HOFF, HOON, HORY,
HOWELL, HUGHES, IZQUIERDO ROJO, JACKSON M., JENSEN, JOANNY, JUNKER,
' KILLILEA, KÓHLER H., KRIEPS, LA1SE, LANGER, LANNOYE, LARONI, LINKOHR,
LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MARTIN D., MATTINA, MAYER, MCCUBBIN,
MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA,
MEGAHY, MELANDRI, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES,
MORRIS, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, O'HAGAN, ODDY,
ONUR, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PATTERSON, PERY, PETER,
PETERS, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PRICE, PROUT, RAGGIO,
RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, READ, REGGE, ROGALLA, ROMEOS, R 0 N N,
ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, RUBERT DE
VENTÓS, SAINJON, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANDB/EK, SANZ FERNÁNDEZ,
SCHINZEL, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS,

**N ° C** **175/144** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** 16. 7. 9 0

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

SIMPSON B., SMITH A., SMITH L„ SPECIALE, SPENCER, SPERONI, STAES, STEVENS,
STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK, TITLEY, TONGUE, TRIVELLI, TSIMAS,
TURNER, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ,
VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF,
VON DER VR1NG, WETTIG, WILSON, WOLTJER, WYNN.

```
                             (-)

```

VON ALEMANN, ANASTASSOPOULOS, BANOTTI, BEAZLEY P., BEIRÓCO, BINDI,
BOCKLET, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BROK, CARVALHO CARDOSO,
CASSANMAGNAGO, CEYRAC, CHANTERIE, CHIABRANDO, DALSASS, DEPREZ,
DILLEN, DE DONNEA, ESTGEN, FERRER I CASALS, FLORENZ, FONTAINE,
FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLAND, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN,
JANSSEN VAN RAAY, KELLETT-BOWMAN, KLEPSCH, KOFOED, LAMASSOURE,
LAMBRIAS, LANGES, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LULLING, LUSTER, MAHER,
MALANGRÉ, MARCK, MCCARTIN, MENRAD, MERZ, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC,
MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA
AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PEIJS, PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PIERROS,
PINXTEN, PIRKL, PISONI F., P1SONI N., POETTERING, PRAG, ' PRONK,
QUISTHOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, REDING, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROVSING,
SÁLZER, SARIDAKIS, SCHLE1CHER, SCOTT-HOPK1NS, SELIGMAN, SIMMONDS,
SIMPSON A., SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD, STAUFFENBERG, TINDEMANS, UKEIWÉ,
VERHAGEN, VON WECHMAR, WELSH, ZELLER.

```
                         (O)

```

COX, GUILLAUME.

_**Enmienda**_ _**n° 9, 4**_ _**[a]**_ _**parte**_

```
                   ( + )

```

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA,
ARBELOA MURU, AULAS, BALFE, BARTON, BEAZLEY P., BELO, BETTINI, BIRD,
BLAK, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOWE, BREYER, BRU PURÓN,
BURON, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO,
CARNITI, CARVALHAS, CATASTA, CAUDRON, CECI, CHEYSSON, COATES, COCHET,
COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, CRAMON-DAIBER
CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, DE GIOVANNI, DE
GUCHT, DE PICCOLI, DENYS, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, VAN DIJK, DOMINGO
SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DUVERGER, ELLIOTT, ELMALAN,
EWING, FALCONER, FAYOT, FERNEX, FORD, GALLE, GARCÍA ARIAS, GOEDMAKERS,
GÓRLACH, GREEN, GRÓNER, GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HARRISON, HERVE,
HINDLEY, HOFF, HOLZFUSS, HOON, HORY, HUGHES, INGLEWOOD, IZQUIERDO
ROJO, JACKSON M., JENSEN, JOANNY, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KÓHLER H.,
KOFOED, KRIEPS, LANGER, LANNOYE, LARIVE, LARONI, LINKOHR, LÜTTGE,
MAGNANI, NOYA, MAIBAUM, MARQUES MENDES, MARTIN D., MATTINA,
MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA
ORTEGA, MEGAHY, MELANDRI, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA,
MONNIER-BESOMBES, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORRIS,
NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NORDMANN, ODDY, OLIVA
GARCÍA, ONUR, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PATTERSON, PERY,
PETER, PETERS, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PRAG, PRICE, PROUT,
RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ, ROGALLA,
ROMEOS, R0NN, ROSMINI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, ROVSING,
RUBERG DE VENTÓS, SAINJON, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANZ FERNÁNDEZ,
SCHINZEL, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN,
SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SMITH A.,
SMITH L„ SPECIALE, SPENCER, SPERONI, STAES, STEVENS, STEVENSON, STEWART,
STEWART-CLARK, TAZDAIT, THAREAU, . TITLEY, TONGUE, TSIMAS, TURNER,
VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI,
VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER
VRING, VON WECHMAR, WELSH, WETTIG, WILSON, WOLTJER, WYNN.

I

**16. 7 . 9 0** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/145,**

Miércoles, 13 de junio de 1990

```
                             (-)

```

VON ALEMANN, ANASTASSOPOULOS, ANTONY, BANOTTI, BEAZLEY C„ BEIRÓCO,
BERNARD-REYMOND, BINDI, BOCKLET, BÓGE, BRAUN-MOSER, BROK, CARVALHO
CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CEYRAC, CHANTERIE,
CHIABRANDO, DALSASS, DEPREZ, DILLEN, DOUSTE-BLAZY, ESTGEN, FERRER I
CASALS, FLORENZ, FONTAINE, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, HABSBURG,
HADJIGEORGIOU, HERMAN, HOWELL, JANSSEN VAN RAAY, KILLILEA, KLEPSCH,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE,. LANGES, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX, LENZ,
LLORCA VILAPLANA, LULLING, LUSTER, MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MARTINEZ,
MCCARTIN, MENRAD, MERZ, MOTTOLA, MÜLLER, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER,
OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PASTY, PEIJS, PENDERS, PERSCHAU,
PESMAZOGLOU, PIERROS, PINXTEN, PIRKL, PISONI F., PISONI N., POETTERING,
PRONK, QUISTHOUDT-ROWOHL, REDING, REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER,
SÁLZER, SANDB^EK, SARIDAKIS, SCHLEICHER, SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD,
STAUFFENBERG, TINDEMANS, UKEIWÉ, VERHAGEN, VON WOGAU, ZELLER.

```
                         (O)

```

COX, GUILLAUME.

_**Enmienda**_ _**n° 10**_

```
                   ( + )

```

ADAM, AGLIETTA, ALAVANOS, ALEXANDRE, ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ DE PAZ,
AMENDOLA, ARBELOA MURU, AULAS, BARTON, BETTINI, BIRD, BLAK, BOFILL
ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BOWE, BREYER, BRU PURÓN, BURON, DE LA
CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO, CARNITI, CATASTA, CAUDRON,
CECI, CHEYSSON, COATES, COCHET, COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, COX,
CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, DE
GIOVANNI, DE GUCHT, DE PICCOLI, DENYS, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, VAN
DIJK, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DUVERGER,
ELLIOTT, ELMALAN, EWING, FALCONER, FAYOT, FERNEX, FORD, GALLE, GARCIA,
GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BÓHM, GOEDMAKERS, GORLACH, GREEN, GRÓNER,
GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HARRISON, HINDLEY, HOFF, HOLZFUSS,
HO.ON, HORY, HUGHES, IZQUIERDO ROYO, JENSEN, JOANNY, JUNKER, KÓHLER H.,
KRIEPS, LALOR, LAMASSOURE, LANGER, LARONI, LINKOHR, LÜTTGE, MAGNANI
NOYA, MAIBAUM, MARQUES MENDES, MARTIN D., MATTINA, MAYER, MCCUBBIN,
MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MELANDRI, METTEN, MIHR,
MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC,
MORETTI, MORRIS, MUSSO, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NORDMANN,
ODDY, OLIVA GARCÍA, ONUR, PAGOROPOULOS, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PERY,
PETER, PETERS, PIERMONT, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, RAGGIO,
RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, READ, REGGE, ROGALLA, ROMEOS, R0NN,
ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHREND, ROTHE, ROTHLEY, RUBERT DE
VENTÓS, SAINJON, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANZ FERNÁNDEZ, SCHINZEL,
SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B.,
SMITH A., SMITH L., SPECIALE, SPERONI, STAES, STEVENSON, STEWART, TAZDAÍT,
THAREAU, TITLEY, TONGUE, TRIVELLI, TSIMAS, UKEIWÉ, VALENT, VAN
HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VAZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN,
VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WETTIG,
WILSON, WOLTJER, WYNN.

```
                          (-)

```

ANASTASSOPOULOS, BANOTTI, BEAZLEY C., BEIRÓCO, BERNARD-REYMOND, BINDI,
BOCKLET, BÓGE, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BROK, CARVALHO CARDOSO,
CASINI, CASSIDY, CEYRAC, CHANTERIE, CHIABRANDO, CUSHNAHAN, DALSASS,
DILLEN, DE DONNEA, DOUSTE-BLAZY, ESTGEN, FERRER I CASALS, FLORENZ,
FONTAINE, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, HABSBURG, HADJIGEORGIOU,
HERMAN, HOWELL, INGLEWOOD, JANSSEN VAN RAAY, KELLETT-BOWMAN,
KLEPSCH, LAMBRIAS, LANGES, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LULLING, LUSTER,
MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MARTINEZ, MCCARTIN, MCINTOSH, MENRAD, MERZ,
MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER, NEWTON DUNN, O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN,

**N ° C** **175/146** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** 1 6 . 7 . 9 0

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CL1MENT, PACK, PASTY, PATTERSON, PEIJS,
PERSCHAU, PESMAZOGLOU, P1ERROS, PINXTEN, PIRKL, PISON1 F., PISONI N.,
POETTERING, PRAG, PRICE, PRONK, QUISTHOUDT-ROWOHL, REYMANN, RINSCHE,
ROBLES PIQUER, ROVSING, SANDB/EK, SARIDAKIS, SCHLEICHER, SCOTT-HOPKINS,
SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD, SPENCER, STAUFFENBERG, STEVENS, TINDEMANS,
VERHAGEN, VAN DER WAAL, YON WOGAU, ZELLER.

_**Enmienda**_ _**n° 21**_

```
                                                         • ( + )

```

AGLIETTA, AINARDI, AMENDOLA, AULAS, BARTON, BETTINI, BOMBARD,
BONTEMPI, BREYER, CARVALHAS, CATASTA, COCHET, COLAJANNI, CRAMONDAIBER, DE GIOVANNI, DE PICCOL1, VAN DIJK, DOMINGO SEGARRA, DUVERGER,
ELMALAN, FERNEX, GUTIÉRREZ DÍAZ, JOAN N Y, LANGER, LANNOYE, MAYER,
MONNIER-BESOMBES, NAPOLETANO, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PIERMONT,
RAGGIO, REGGE, ROSSETTI, ROTH, SANDB/EK, SPECIALE, STAES, TAZDAÍT,
TRIVELLI, VALENT, VAN HEMELDONCK, VERBEEK.

```
                             (-)

```

ADAM, ALAVANOS, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ DE
PAZ, ANASTASSOPOULOS, ANTONY, ARBELOA MURU, BALFE, BANOTTI,
BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÓCO, BELO, BENOIT, BERNARD-REYMOND, BINDI,
B1RD, BLAK, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOURLANGES, BOWE,
BRAUN-MOSER, [ J] BROK, BRU PURÓN, BURON, DE, LA CÁMARA MARTÍNEZ,
CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASINI,
CASSANMAGNAGO, CASSIDY, CEYRAC, CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO,
CHRISTIANSEN, COATES, COIMBRA MARTINS, COLLINS, . COX, CRAMPTON,
CRAVINHO, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DAVID,
DENYS, DEPREZ, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, DILLEN, DE DONNEA, DONNELLY,
DOUSTE-BLAZY, DÜHRKOP DÜHRKOP, ELLIOTT, ESTGEN, FALCONER, FAYOT,
FERRER I CASALS, FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK,
GAIBISSO, GALLAND, GALLE, GARCIA, GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BÓHM,
GOEDMAKERS, GÓRLACH, GREEN, GRONER, GUILLAUME, HABSBURG,
HADJIGEORGIOU, HÁNSCH, HARRISON, HERMAN, HERVE, HINDLEY, HOFF,
HOLZFUSS, HOON, HORY, HUGHES, INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F.,
JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER H., KOFOED, KRIEPS,
LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LANGES, LARIVE, LARONI, LE
CHEVALLIER, LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA,
LULLING, LUSTER, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM, MALANGRÉ,
MARCK, MARQUES MENDES, MARTIN D., MARTINEZ, MATTINA, MCCARTIN,
MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA
ORTEGA, MEGAHY, MENRAD, MERZ, METTEN, MIHR, DE MOTESQUIOU-FEZENSAC,
MOORHOUSE, MORETTI, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH, MUSSO,
NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NORDMANN, O'HAGAN, ODDY, OLIVA
GARCÍA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ
CLIMENT, PACK, PAGOROPOULOS, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PERSCHAU, PERY,
PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERROS, PINXTEN, PIRKL, PISONI F., PISONI N.,
PLANAS PUCHADES, POETTERING, POLLACK, PONS GRAU, PRAG, PRICE, PRONK,
PROUT, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS,
READ, REDING, REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMEOS, R 0 N N,
ROSMINI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTH LEY, ROVSING, RUBERT DE VENTÓS,
SÁLZER, SAINJON, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANZ FERNÁNDEZ, SARIDAKIS,
SCHINZEL, SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS,
SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A., SMITH L.,
SONNEVELD, SPENCER, SPERONI, STAUFFENBERG, STEVENSON, STEWART,
STEWART-CLARK, THAREAU, THE ATO, TINDEMANS, TITLEY, TONGUE, TSIMAS,
TURNER, UKEIWÉ, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁSQUEZ FOUZ, VEIL, VAN VELZEN,
VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING,
VAN DER WAAL, WETTIG, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN, ZELLER.

```
                         (O)

```

EWING.

**16 .7 .9 0** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/147**

Miércoles, 13 de junio de 1990

_Informe Estgen_ _— doc. A_ _3-141/90_

_Enmienda_ _n° 31_

**( + )**

AINARDI, ALA VANOS, ALEXANDRE, ALLIOT-MARIE, ARBELOA MURU, AULAS,
BAGET BOZZO, BARTON, BELO, BETTINI, BIRD, BLAK, BOFILL ABEILHE, BOMBARD,
BONTEMPI, BREYER, BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ,
CANAVARRO, CANO PINTO, CARVALHAS, CATASTA, CHEYSSON, COCHET, COIMBRA
MARTINS, COLOM I NAVAL, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY,
DAVID, DE GIOVANNI, VAN DIJK, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP
' DÜHRKOP, DUVERGER, ELLIOTT, ELMALAN, FALCONER, FAYOT, FERNEX, FERRI,
FORD, GALLE, GARCÍA ARIAS, GOEDMAKERS, GREEN, GRONER, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HÁNSCH, HARRISON, HERVE, HOON, IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JOANNY, JUNKER,
KOHLER H., KRIEPS, LANGER, LARONI, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAHER,
MAIBAUM, MATTINA, MAYER, MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, METTEN,
MIHR, MIRANDA DA SILVA, MONNIER-BESOMBES, MORETTI, MORRIS, MUNTINGH,
NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, ODDY, OLIVA GARCÍA, PARTSCH, PERY, PETER,
PETERS, PIERMONT, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PORRAZZINI,
PUERTA, RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, READ, ROGALLA, R 0 N N,
ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, SAKELLARIOU,
SAMLAND, SANDB/EK, SANZ FERNÁNDEZ, SCHINZEL, SCHMIDBAUER,
SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMONS, SIMPSON B., SMITH L.,
SPECIALE, SPERONI, STEVENSON, STEWART, TITLEY, TONGUE, TRIVELLI, VALENT,
VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VÁZQUEZ FOUZ, VAN VELZEN, VERBEEK,
VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VON DER VRING, WAECHTER, WETTIG,
WIJSENBEEK, WILSON, WOLTJER, WYNN.

```
                          (-)

```

VON ALEMANN, ANASTASSOPOULOS, ANTONY, BANOTTI, BEIRÓCO, BEUMER,
BOCKLET, BOGE, BOURLANGES, BROK, CARVALHO CARDOSO, CASINI,
CASSANMAGNAGO, CEYRAC, CHANTERIE, CHIABRANDO, COX, DALSASS, DEPREZ,
DILLEN, DE DONNEA, ESTGEN, FERRER I CASALS, FLORENZ, FONTAINE, FORTE,
FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, CARCIA, GASÓLIBA I BÓHM, GUIDOLIN,
GUILLAUME, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HINDLEY, HOLZFUSS, INGLEWOOD,
JANSSEN VAN RAAY, KELLET-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA,
KLEPSCH, LALOR, LAMASSOURE, LAÑE, LANGES, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX,
LEMMER, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LULLING, LUSTER, MALANGRÉ,
MARCK, MARQUES MENDES, MCCARTIN, MCINTOSH, MCMILLAN-SCOTT, MENRAD,
MERZ, MÜLLER, MUSSO, OREJA AGUIRRE, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PERSCHAU,
PESMAZOGLOU, PIERROS, PINXTEN, PIRKL, PRAG, PRICE, PRONK,
QUISTHOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, REDING, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROMERA I
ALCÁZAR, ROVSING, SÁLZER, SCHLEICHER, SCOTT-HOPKINS, SIMMONDS, SISÓ
CRUELLAS, STEWART-CLARK, THEATO, TINDEMANS, UKEIWÉ, VEIL, VON WOGAU,

ZELLER.

_Enmienda_ _n° 32_

```
                       ( + )

```

ALAVANOS, ALEXANDRE, ARBELOA MURU, AULAS, BARTON, BELO, BENOIT,
BETTINI, BIRD, BLAK, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONTEMPI, BREYER, BURON,
CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, CANO PINTO,
CARVALHAS, CATASTA, CHEYSSON, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN, COCHET,
COIMBRA MARTINS, COLOM I NAVAL, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO,
CRAWLEY, DAVID, DE GIOVANNI, DENYS, DESAMA, VAN DIJK, DOMINGO
SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DUVERGER, ELLIOTT, EWING,
FALCONER, FAYOT, FERNEX, FERRI, FORD, GALLE, GARCÍA ARIAS, GOEDMAKERS,
GREEN, GRONER, GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HARRISON, HERVE, HINDLEY,
HOON, IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JOANNY, JUNKER, KOHLER H., KRIEPS,
LANGER, LARONI, LINKOHR, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM,
MATTINA, MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, METTEN, MIHR, MIRANDA
DA SILVA, MONNIER-BESOMBES, MORRIS, MUNTINGH, NAPOLETANO, NEWENS,
NEWMAN, ODDY, OLIVA GARCÍA, PARTSCH, PERY, PETER, PETERS, PIERMONT,

**N ° C** **175/148** **Diario Oficial** **d e las** **C o m u n i d a d e s Europeas** **16. 7. 9 0**

Miércoles, 13 de junio de 1990

PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PORRAZZINI, PUERTA, RAGGIO,
RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, READ, ROGALLA, R 0 N N, ROSMINI, ROSSETTI,
ROTH, ROTHE, ROTHLEY, SAKELLARIOU, SAMLAND, SANDByEK, SANZ FERNÁNDEZ,
SCHINZEL, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS,

SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., SPECIALE, STAES, STEVENSON, STEWART, TITLEY,
TONGUE, TRIVELLI, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁSQUEZ
FOUZ, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER,

VITTINGHOFF, VON D E R VRING, WAECHTER, WETTIG, WILSON, WOLTJER, WYNN.

VON ALEMANN, ALLIOT-MARIE, ANASTASSOPOULOS, BANOTTI, BEIRÓCO,

BERNARD-REYMOND, BERTENS, BEUMER, BINDI, BOCKLET, BOGE, BOURLANGES,
BRAUN-MOSER, BROK, CÁRVALHO CARDOSO, CASINI, CASSANMAGNAGO, GASSIDY,

CEYRAC, CHANTERIE, CHIABRANDO, CORNELISSEN, COX, DALSASS, D E GUCHT,

DEPREZ, DILLEN, ESTGEN, FERRER I CASALS, FONTAINE, FORTE, FRIEDRICH I.,
GAIBISSO, GALLENZI, GARCIA, GASÓLIBA I BOHM, GUIDOLIN, GUILLAUME,

HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HOLZFUSS, INGLEWOOD, JANSSEN VAN

RAAY, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, LALOR,
LAMASSOURE, LAÑE, LANGES, LARIVE, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX, LEMMER,
LENZ, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LULLING, LUSTER, MALANGRÉ,
MARQUES MENDES, MCCARTIN, MÉLIS, MENRAD, MERZ, MÜLLER, MUSSO,

O'HAGAN, OREJA, AGUIRRE, PACK, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PERSCHAU,

PESMAZOGLOU, PIERROS, PINXTEN, PIRKL, PRAG, PRICE, PRONK,

QUISTHOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, REDING, REYMANN, RINSCHE, ROBLES
PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, ROVSING, SÁLZER, SARIDAKIS, SCHLEICHER,
SCOTT-HOPKINS,. SELIGMAN, SIMEONI, SIMMONDS, SISÓ CRUELLAS, SPENCER,
STAUFFENBERG, STEWART-CLARK, THEATO, TINDEMANS, UKEIWÉ, VEIL, VAN D E R

WAAL, VON WECHMAR, VON WOGAU, ZELLER.

_**Informe Pierros**_ _**— doc. A**_ _**3-148/90**_

_**Programas EURETy**_ _**EUROTRA**_

_**Resolución**_

( + )

ADAM, AGLIETTA, AINARDÍ, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ÁLVAREZ D E PAZ,

AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS, ARBELOA MURU, AULAS, BAGET BOZZO,
BANOTTI, BARTON, BEIRÓCO, BELO, BERTENS, BETTINI, BINDI, BIRD, BLAK,
BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BONTEMPI, BORGO, BOURLANGES, BOWE,
BRAUN-MOSER, BRU PURÓN, D E LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO, C A N O

PINTO, CARVALHAS, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CAUDRON, CECI,

CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO, CHRISTIANSEN, C O L I N O SALAMANCA,

COLOM I NAVAL, COONEY, CORNELISSEN, COX, CRAVINHO, CRAWLEY, D A C U N H A

OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DAVID, D E GIOVANNI, D E VITTO, D E VRIES,
DENYS, DEPREZ, DESAMA, D Í E Z D E RIVERA, VAN DIJK, D O M I N G O SEGARRA,
D Ü H R K O P DÜHRKOP, ELLES J., ELLIOTT, ELMALAN, ESTGEN, FALCONER, FALQUI,
FAYOT, F E R N Á N D E Z ALBOR, FERNEX, FERRER I CASALS, FONTAINE, GAIBISSO,
GALLAND, GARCÍA AMIGO, GASÓLIBA I BÓHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO,
GOEDMAKERS, GÓRLACH, G R E E N, G R Ó N E R, GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HADJIGEORGIOU, HÁNSCH, HARRISON, HERMAN, HERVE, HINDLEY, HOFF, HOON,

HUGHES, INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO, JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JOANNY,
JUNKER, KELLET-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KÓHLER H.,

LAGAKOS, LAMBRIAS, LANNOYE, LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO
GIUDICE, LULLING, LÜTTGE, M A G N A N I NOYA, MAHER, MAIBAUM, MATTINA,

MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, M E D I N A ORTEGA, MEGAHY,

MELIS, MENRAD, MERZ, METTEN, MIHR, MONNIER-BESOMBES, D E
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MORRIS, MÜLLER, M U N T I N G H, MUSSO, NEWENS,
NEWMAN, N O R D M A N N, ODDY, OLIVA GARCÍA, O N U R, OOMEN-RUIJTEN,

OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARTSCH, PASTY,

PATTERSON, PEIJS, PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERROS, PINXTEN,

PIRKL, PISONI F., PLANAS PUCHADES, POETTERING, POLLACK, PONS GRAU,
PORRAZZINI, PRAG, PUERTA, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAMÍREZ HEREDIA,
RANDZIO-PLATH, READ, REDING, REYMANN, RINSCHE, ROMERA I ALCÁZAR,

**16. 7 . 9 0** **Diario Oficial** **d e las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/149**

**Miércoles,** **13 de** **junio** **de 1990**

R 0 N N, ROSMINI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, RUBERT DE VENTÓS,
SABY, SAINJON, SAK.ELLARIOU, SAMLAND, SANDB/EK, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA
GRANELL, SARIDAKIS, SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG,
SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMPSON B., SISÓ
CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., STAUFFENBERG, STEVENSON, STEWART,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAZDAÍT, TINDEMANS, TITLEY, TONGUE,
UKEIWÉ, VALVERDE LOPEZ, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VANDEMEULEBROUCKE, VÁZQUEZ FOUZ, VERDE I ALDEA, VERTEMATI,
VERWAERDE, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WAECHTER, WETTIG,
WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN.

N° C 175/150 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**ACTA** **DE LA** **SESIÓN** **DEL** **JUEVES,** **14 D E** **JUNIO** **D E 1990**

(90/C 175/04)

**PARTE** **I**

**Desarrollo** **de la** **sesión**

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **PETERS**

_**Vicepresidente**_

_**(La**_ _**sesión**_ _**se**_ _**abre alas**_ _**10.15**_ _**horas.)**_

**1.** **Aprobación** **del** **Acta**

Se aprueba el Acta de la sesión anterior.

Intervienen:

— El Sr. Cox, quien pide, refiriéndose a los banderi­
nes con los colores del A N C que se encontraban ayer

en determinados escaños del hemiciclo con motivo de

la visita de D. Nelson Mandela, que se estudien las
medidas ncesarias para impedir en los sucesivo tales
manifestaciones (El Sr. Presidente le contesta que este
tipo de manifestaciones se ha convertido, de alguna
manera, en una tradición de este Parlamento, pero que
someterá el asunto a la Junta de Cuestores);

— El Sr. McMillan-Scott, quien, suscitando los últi­
mos brotes de violencia en Rumania, pide, en nombre
del Grupo ED, que la Comisión, e incluso el Consejo
también, haga una declaración sobre este asunto y que
se examine la posibilidad de dividir en dos la delega­
ción para las relaciones con Bulgaria y Rumania,
creando dos delegaciones separadas, con el fin de
mejorar las relaciones con los parlamentos de estos dos
países y de examinar con mayor profundidad los pro­
blemas existentes en dichos países (El Sr. Presidente
responde que someterá esta solicitud al Presidente del
Parlamento);

— El Sr. Robles Piquer, quien, en nombre del Grupo
PPE, formula la misma solicitud;

— El Sr. Andrews, quien protesta contra las palabras
pronuncidadas por el Sr. Cox;,

— El Sr. Pannella, sobre la respuesta dada por el Sr.
Presidente a la solicitud del Sr. Cox;

— El Sr. Cox, por alusiones personales;

— La Sra. Veil, sobre el principio de la exhibición de
banderines en el hemiciclo, principio sobre el cual en
su opinión debe pronunciarse la Mesa (El Sr. Presi­
dente le contesta que efectivamente someterá el asunto
a la Junta de Cuestores y a la Mesa).

**2.** **Bienvenida**

El Sr. Presidente d a la bienvenida, en nombre del Par­
lamento, a una delegación del Congreso de los diputa­

dos de Chile, encabezada por su Presidente, D. José
Antonio Viera Gallo, que se encuentra en la tribuna

oficial.

**DEBATE** **DE** **ACTUALIDAD**

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate sobre problemas de actualidad, urgencia y espe­
cial importancia (para los títulos y autores de las pro­
puestas de resolución, véase Acta de 12. 6. 1990, parte
I, punto 3).

**3.** **Sudáfrica** (debate y votación)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de nueve propuestas de resolución
(doc. B 3-1205, 1219, 1220, 1221, 1226, 1233, 1238, 1244
y 1260/90).

El Sr. Wurtz expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1205/90.

El Sr. Dillen expone las propuestas de resolución doc.
B 3-1219 y 1238/90.

La Sra. Oomen-Ruijten expone la propuesta de resolu­
ción doc. B 3-1220/90.

La Sra. Veil expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1221/90.

El Sr. Cot expone la propuesta de resolución doc. B 31226/90.

La Sra. Ewing expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1233/90.

El Sr. Telkámper expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1244/90.

La Sra. Napoletano expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1260/90.

Intervienen los diputados Ford, en nombre del Grupo
S, Lord Bethell, en nombre del Grupo ED, Robles
Piquer, en nombre del Grupo PPE, Pannella, n o ins­
crito, Simons, Muller, Sir James Scott-Hopkins, el Sr.

**16.7.90** Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/151

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

Marín, _Vicepresidente_ _de la_ _Comisión,_ y Telkámper,
quien formula una pregunta a la Comisión a la que res­
ponde el Sr. Marín.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate conjunto.

_Votación_

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1205, 1226,'_ _1233,_
_1244,_ _1260/90:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados Simons, Wynn y Dury, en nombre del Grupo
S, Telkámperj Santos, Aulas y Melandri, en nombre del
Grupo V, Vecchi, en nombre del Grupo GUE, Wurtz,
en nombre del Grupo CG, Vandemeulebroucke, Blaney, Ewing y Piermont, en nombre del Grupo* ARC,
Andrews, para sustituir a estas propuestas de resolu­
ción.

Los Grupos S, V y C G han pedido votación nominal;
el Grupo E D ha solicitado una votación separada para
el apartado 7.

Totalidad del texto sin el apartado 7: aprobado por
votación nominal:

votantes: 231

a favor: 178

en contra: 48

abstenciones: 5

apartado 7: aprobado por votación nominal:

votantes: 218

a favor: 170

en contra: 45

abstenciones: 3 ' 

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte_ _II,_
_punto_ _1)._

(Las propuestas de resolución doc. B 3-1219, 1220, 1221
y 1238/90 decaen.)

interviene el Sr. Chanterie para impugnar el hecho de
que haya decaído la propuesta de resolución doc. B 31220/90 (El Sr. Presidente le recuerda las disposiciones
del artículo 64, apartado 5 del Reglamento).

**4.** **Israel** (debate y votación)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de nueve propuestas de resolución
(doc. B 3-1194, 1199, 1207, 1214, 1223, 1245, 1251, 1259
y 1261/90).

El Sr. Robles Piquer expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1194/90.

El Sr. Pierros expone las propuestas de resolución doc.
B 3-1199/90.

La Sra. Elmalan expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1207/90.

El Sr. Prag expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1214/90.

El Sr. Arbeloa Muru expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1223/90.

La Sra. Aulas expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1245/90.

El Sr. Vandemeulebroucke expone la propuesta de
resolución doc. B 3-1259/90.

El Sr. Iversen expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1261/90.

Intervienen los diputados Pons Grau, en nombre del
Grupo S, Sonneveld, en nombre del Grupo PPE, Habsburg y el Sr. Matutes, _miembro_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate conjunto.

_Votación_

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1205,_ _1226, 1233,_
_1244,_ _1260/90:_

propuesta de resolución doc. B 3-1194, 1199, 1207,
1223,1245, 1261/90:

propuesta de resolución común presentada por los
diputados Arbeloa Muru, Pons Grau, Sakellariou y
Dury, en nombre del Grupo S, Robles Piquer, Pierros y
Chanterie, en nombre del Grupo PPE, Aulas, en nom­
bre del Grupo V, Vecchi, en nombre del Grupo GUE,
De Rossa, en nombre del Grupo CG, para sustituir a
estas propuestas de resolución.

Por votación nominal(PPE), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 86

a favor: 67

en contra: 17

abstenciones: 2

_(véase parte_ _II,_ _punto_ _2)._

(Las propuestas de resolución doc. B 3-1214, 1251 y
1259/90 decaen.)

**5.** **Situación** **en** **determinados países** **de** **África** (debate y
votación)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de dieciséis propuestas de resolución

N° C 175/152 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

(doc. B 3-1183, 1229, 1201, 1218, 1225, 1235, 1237,
1247, 1262, 1202, 1236, 1246, 1252, 1241, 1231 y 1234/
90).

El Sr. Saby expone la propuesta de resolución doc.

B 3-1183/90.

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **MARTIN**

_Vicepresidente_

El Sr. Newens expone las propuestas de resolución

doc. B 3-1229/90.

El Sr. Vandemeulebroucke expone la propuesta de
resolución doc. B 3-1201/90.

El Sr. Verhagen expone la propuesta de resolución doc.

B 3-1218/90.

La Sra. Dury expone la propuesta de resolución doc.

B 3-1225/90.

La Sra. Ainardi expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1235/90.

El Sr. Mendes Bota expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1237/90.

El Sr. Staes expone la propuesta de resolución doc.

B 3-1247/90.

El Sr. Vecchi expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1262/90.

El Sr. Simeoni expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1202 y 1234/90.

El Sr. Melandri expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1246/90.

El Sr. Guillaume expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1252/90.

La Sra. Lehideux expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1241/90.

El Sr. Glinne expone la propuesta de resolución doc.

B 3-1231/90.

Intervienen los Sres. Ukeiwe, en nombre del Grupo
RDE, y Marín, _Vicepresidente_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate conjunto.

_Votación_

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1183/90:_

Enmiendas aprobadas: 1, 2/def., 3.

Las partes del texto no modificadas y las modificadas a
través de las enmiendas han sido aprobadas.

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte_ _II,_
_punto_ _3, a)]._

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1201,_ _1202, 1218,_
_1225, 1229, 1231, 1234, 1235, 1236, 1246, 1247 y 1262/_
_90:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados Sakellariou, Dury y Glinne, en nombre del
Grupo S, Verhagen y Chanterie, en nombre del Grupo
PPE, Sir Christopher Prout, en nombre del Grupo ED,
Ernst de la Graete, Aulas, Telkámper, Melandri, San­
tos, en nombre del Grupo V, Vecchi, en nombre del
Grupo GUE, en nombre del Grupo CG, Vandemeule­
broucke, en nombre del Grupo ARC, para sustituir a
estas propuestas de resolución.

Los Grupos LDR y PPE han solicitado votación por

partes.

considerandos A a D : aprobados

considerando E: aprobado

considerando F y apartados 1 y 2: aprobados

apartado 3: aprobado

apartados 4 a 7: aprobados

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte_ _II,_
_punto_ _3, b)]._

Interviene el Sr. McMillan-Scott, quien, volviendo
sobre su intervención hecha al comienzo de la sesión,
anuncia que ha sido informado de que la Comisión
haría una declaración sobre la situación en Rumania

durante la sesión de mañana.

**6.** **Derechos Humanos** (debate y votación)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de ocho propuestas de resolución
(doc. B 3-1189, 1195, 1254, 1267, 1224, 1212, 1228,
1264/90).

(La propuesta de resolución doc. B 3-1204/90 ha sido
retirada.)

El Sr. Verhagen expone las propuestas de resolución
doc. B 3-1189/90.

El Sr. Robles Piquer expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1195/90.

16.7.90 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas N ° C 175/153

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

Interviene la Sra. Aglietta para pedir que el Presidente
del Parlamento haga una declaración sobre los aconte­
cimientos de ayer en Rumania.

El Sr. Presidente indica que la Presidencia hará una

comunicación sobre este asunto a las 15.00 horas.

El Sr. Saby expone la propuesta d e resolución doc.

B 3-1224/90.

El Sr. Price expone la propuesta de resolución doc.

B 3-1212/90.

El Sr. Coates expone la propuesta d e resolución doc.

B 3-1228/90.

El Sr. Gutiérrez Díaz expone la propuesta de resolu­
ción doc. B 3-1264/90.

Intervienen los diputados Lenz, en nombre del Grupo
PPE, Bertens, en nombre del Grupo LDR, Telkámper,
en nombre del Grupo V, y el Sr. Matutes, _miembro_ _de la_

_Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate conjunto.

_Votación_

_Cachemira_ _—_ _Paquistán_

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1189,_ _1195, 1254,_

_1267/90:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados Sakellariou y Dury, en nombre del Grupo S,
Verhagen, Robles Piquer y Chanterie, en nombre del
Grupo PPE, Sir Christopher Prout, en nombre del
Grupo ED, Telkámper, en nombre del Grupo V, Vecchi, en nombre del Grupo GUE, de la Malene, en nom­
bre del Grupo RDE, para sustituir a estas propuestas
de resolución.

Los Grupos S y L D R han solicitado votación separada
para el considerando D .

considerando D : rechazado

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte_ _II,_
_punto_ _4, a)]._

_Haití_

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1224/90:_

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte_ _II,_
_punto_ _4, b)]._

_Encarcelamiento_ _de Sr._ _Mordechai_ _Vanunu_

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1212_ _y_ _1228/90:_

propuesta de resolución presentada por los diputados
Coates, en nombre del Grupo S, Price, en nombre del
Grupo ED, Vecchi, en nombre del Grupo GUE, para
sustituir a estas propuestas de resolución.

Por votación nominal (PPE), el Parlamento aprueba la

resolución:

votantes: 128

a favor: 101

en contra: 22

abstenciones: 5

_[véase parte_ _II,_ _punto_ _4, c)]._

_Asesinato_ _de_ _jesuítas_ _en El_ _Salvador:_

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1264/90:_

Enmiendas aprobadas: 1, 2.

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte_ _II,_
_\punto_ _4, d)]._

7. **Schengen** (debate y votación)

D e conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto d e diez propuestas d e resolución (doc.
B 3-1208, 1209, 1227, 1232, 1242, 1243, 1248, 1255,

1258, 1266/90).

Interviene la Sra. Dury, quien propone, en nombre del
Grupo S, dado que la sesión ha comenzado a las
10.15 horas, que se continúen los trabajos hasta las
13.15 horas, con el fin de poder terminar los debates.

El Sr. le Presidente le responde que esta prórroga ya
estaba prevista.

El Sr. Carvalhas expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1208/90.

La Sra. Valent expone las propuestas de resolución

doc. B 3-1209/90.

La Sra. van den Brink expone la propuesta d e resolu­

ción doc. B 3-1227/90.

El Sr. Vandemeulebroucke expone la propuesta de
resolución doc. B 3-1232/90.

El Sr. Le Chevallier expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1242 y 1243/90.

N° C 175/154 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

El Sr. Presidente propone, a la vista de la hora, que los
oradores inscritos en el debate, excepción hecha de los
autores de las propuestas de resolución, renuncien al
uso de la palabra.

Interviene el Sr. Von Wogau sobre esta propuesta.

El Parlamento da su conformidad.

La Sra. Roth expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1248/90.

El Sr. Lalor expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1255/90.

Interviene la Sra. Tazdait sobre la reunión que está
celebrando en estos momentos en Dublín el Grupo de
trabajo _ad hoc_ sobre la inmigración.

El Sr. De Vries expone la propuesta de resolución doc.
B 3-1258/90.

El Sr. Von Wogau expone la propuesta de resolución
doc. B 3-1266/90.

Interviene el Sr. Dondelfinger, _miembro_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate conjunto.

_Votación_

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1208,_ _1209, 1227,_
_1232, 1232 y_ _1248/90:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados Van Outrive, en nombre del Grupo S, Roth,
en nombre del Grupo V, Valent, en nombre del Grupo
GUE, Wurtz, en nombre del Grupo CG, Vandemeulebroucke, en nombre del Grupo ARC, para sustituir a
estas propuestas de resolución.

Ha sido solicitada una votación por partes: '

Preámbulo, sondiderandos y apartado 1 a 4: aprobados
por votación electrónica

aprobado 5: aprobado, por votación nominal (S, PPE):

votantes: 166

a favor: 96

en contra: 69

abstenciones: 1

aprobado 6: aprobado por votación nominal (S, PPE):

votantes: 165

a favor: 97

en contra: 68

abstenciones: 0

resto: aprobado.

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte_ _II,_
_punto_ _5)._

Las propuestas de resolución doc. B 3-1242 y 1243/90,
así como la propuesta de resolución común que susti­
tuye a los doc. B 3-1255, 1258 y 1266/90 decaen.

**FIN DEL** **DEBATE** **D E** **ACTUALIDAD**

_(la_ _sesión, suspendida_ _a las 13.15_ _horas,_ _se_ _reanuda_ _a las_
_15.00_ _horas.)_

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **CRAVINHO**

_Vicepresidente_

**8 .** **Orden** **del día**

El Sr. Presidente anuncia al Parlamento que mañana la
Comisión hará una declaración, conforme al artículo
56 del Reglamento, sobre la situación en Rumania.

Intervienen:

— La Srta. Rawlings, quien insiste para que esta
declaración se haga aún hoy;

— El Sr. McMillan-Scott, quien respalda esta solici­
tud y sugiere que el Presidente en ejercicio del Consejo,
quien, según su información sigue aún en Estrasburgo,
haga hoy también él una declaración sobre la situación
en Rumania (El Sr. Presidente le contesta que se harán
las gestiones necesarias a este fin);

— El Sr. Ford, quien insiste para que la resolución
sobre el Acuerdo de Schengen, aprobada a última hora
de la mañana, sea enviada sin demora al grupo _ad hoc_
sobre la inmigración, reunido en Dublín, dado que
mañana dicho grupo debe pronunciarse sobre este

asunto;

— La Sra. Valent, quien suscribe la solicitud del. Sr.
Ford y precisa que también debería enviarse sin
demora esta resolución al Consejo y a la Comisión (El
Sr. Presidente responde a los dos últimos, oradores que
se hará lo necesario);

— La Sra. Von Alemann, quien respalda la propuesta
formulada por el Sr. McMillan-Scott;

— El Sr. Lañe, quien señala que, en su opinión, el
Presidente en ejercicio del Consejo está a punto de
salir de Estrasburgo.

El Sr. Presidente comunica que entretanto la Comisión
se ha declarado dispuesta a realizar dicha declaración
aún hoy, justo antes de las votaciones.

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/155

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

**9.** **Contratos** **y** **relaciones laborales atípicos** (debate)

La Sra. Salisch presenta su informe, elaborado en nom­
bre de la Comisión de Asuntos Sociales, Empleo y
Condiciones de Trabjo, sobre una iniciativa con miras
a propuesta de directiva sobre los contratos y relacio­
nes laborales atípicos (doc. A 3-134/90).

Intervienen los diputados Hermans, ponente para opi­
nión de la Comisión de Derechos de la Mujer, Van Velzen, en nombre del Grupo S, Menrad, en nombre del
Grupo PPE, Lord o'Hagan, en nombre del Grupo ED,
Catasta, en nombre del Grupo GÜE, Elmalan, en nom­
bre del Grupo CG, Álvarez de Paz, Fayot, McMahon, y
la Sra. Papandreou, _miembro_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se clebrará en el próximo turno

de votaciones.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _25)._

**10.** **Relaciones CEE-China** (continuación del debate)

Según el orden del día, continúa el debate de tres pre­
guntas orales con debate sobre las relaciones CEEChina.

La Sra. Papandreou, _miembro_ _de la_ _Comisión,_ responde
a las preguntas.

Intervienen los diputados Hindley, en nombre del
Grupo S, Cassanmagnago Cerretti, en nombre del
Grupo PPE, Bettini, en nombre del Grupo V, Pannella,
no inscrito.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_Decisión sobre_ _la_ _solicitud_ _de_ _votación anticipada:_

El Parlamento decide la votación anticipada.

La votación de las propuestas de resolución propia­
mente dichas tendrá lugar mañana al comienzo de la
sesión. _(Parte_ _I,_ _punto_ _7, del_ _Acta_ _de 15. 6._ _1990.)_

**11.** **Normas** **de** **competencia** **en el** **sector** **del** **transporte**
**aéreo** (debate)   

La Srta. Mclntosh presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Transportes y Turismo,
sobre las propuestas de la Comisión al Consejo

[COM(89) 417 — doc. C 3-149/89] relativas a la aplica­
ción de las normas de competencial al transporte
aéreo:

I. Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo por
el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3975/

87, por el que se establecen las normas de desar­
rollo de las reglas de competencia para empresas
del sector del transporte aéreo;

II. Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo por
el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3976/
87, relativo a la aplicación del apartado 3 del artí­
culo 85 del Tratado a determinadas categorías de
acuerdos y prácticas concertadas en el sector del
transporte aéreo;

III. Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo rela­
tivo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85
del Tratado a determinadas categorías de acuerdos
y prácticas concertadas en el sector del transporte
aéreo; (doc. A 3-106/90).

Intervienen los diputados Anastassopoulos, ponente
para opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos,
Cornelissen, en nombre del Grupo PPE, Lalor, en nom­
bre del Grupo RDE, el Sr. Dondelinger, _miembro_ _de la_
_Comisión,_ la ponente, quien formula una pregunta a la
Comisión a la que responde el Sr. Dondelinger.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se clebrará en el próximo turno

de votaciones.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _8, del_ _Acta_ _de 15. 6._ _1990.)._

**PRESIDENCIA** **DE SIR** **FRED CATHERWOOD**

_Vicepresidente_

**12.** **Eficacia** **de las** **estructuras agrícolas** (debate)

El Sr. Kofoed presenta su informe, elaborado en nom­
bre de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo
Rural, sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
relativa a un reglamento que modifica el Reglamento
(CEE) n° 797/85 sobre la mejora de la eficacia de las
estructuras agrícolas [COM(89) 597 final — C 3-45/90]
(doc. A 3-122/90).

Intervienen los diputados Goerlach, en nombre del
Grupo S, Bóge, en nombre del Grupo PPE, S. Martin,
en nombre del Grupo LDR, Howell, en nombre del
Grupo ED, Pasty, en nombre del Grupo RDE, Martí­
nez, en nombre del Grupo DR, Blaney, en nombre del
Grupo ARC, Van Der Waal, no inscrito, Carvalho Cardoso, Vohrer,.Lane y el Sr. Macsharry, _miembro_ _de la_

_Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se clebrará a las 18.30 horas.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _9, del_ _Acta_ _de 15. 6._ _1990.)_

N° C 175/156 Diario Oficial de-las Comunidades Europeas 16.7.90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

**13.** **Deliberaciones** **de la** **Comisión** **de** **peticiones**
(debate)

La Sra. Reding presenta su informe, elaborado en nom­
bre de la Comisión de Peticiones, sobre las deliberacio­

nes de la Comisión de Peticiones en el transcurso del

ejercicio parlamentario 1989-1990, y que incluye indi­
caciones sobre el procedimiento que se habrá de seguir
en el futuro para el tratamiento de las peticiones (doc.
A 3-107/90).

Intervienen los diputados Newman, en nombre del
Grupo S, Gil Robles, en nombre del Grupo PPE, Cassidy, en nombre del Grupo ED, Newman, por alusio­
nes personales, Dillen, en nombre del Grupo Dr, y el
Sr. Dondelinger, _miembro_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se clebrará en el próximo turno

de votaciones.

_(Parte_ _I,_ _punto_ _10, del_ _Acta_ _de 15. 6._ _1990.)_

**14.** **Contenidos máximos** **de** **residuos** **de** **plaguicidas**
(debate)   

La Sra. Ceci, suplente del ponente, presenta su
informe, elaborado por el Sr. Imbeni, en nombre de la
Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protec­
ción del Consumidor, sobre la propuesta de la Comi­
sión al Consejo relativa a un reglamento que establece
los contenidos máximos de resodips de plaguicidas en
el interior y en la superficie de determinados productos
de origen vegetal incluidas las frutas y hortalizas, y por
el que se modifica la Directiva 76/895/CEE por lo que
respecta a las normas de producción [COM(88) 798 —
C 3-52/89] (doc. A 3-12/90).

Intervienen los diputados Bowe, en nombre del Grupo
S, Florenz, en nombre del Grupo PPE, Carvalho Cardoso, Valverde López y el Sr. MacSharry, _miembro_ _de_
_la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Indica que la votación se clebrará en el próximo turno

de votaciones.

_(Parte_ _1,_ _punto_ _11, del_ _Acta_ _de 15. 6._ _1990.)_

**15.** **Productos fitofarmacéuticos homologados**
(debate)   

De conformidad con el orden del día, se procede al
examen del informe elaborado por el Sr. Valverde
López, en nombre de la Comisión de Medio Ambiente,
Salud Pública y Protección del Consumidor, sobre la
propuesta modificada de la Comisión al Consejo

[COM(89) 34 — doc. C 3-64/89] referente a una direc­
tiva a la salida al mercado de la Comunidad de pro­

ductos fitosanitarios homologados C E E (doc. A 3137/90).

Intervienen los Sres. Collins, Presidente d e la Comi­
sión de Medio Ambiente, Macsharry, _miembro_ _de la_
_Comisión,_ Collins, quien, basándose en el apartado 1
del artículo 103 del Reglamento, pide que el informe se

devuelva a comisión.

Interviene el Sr. Colino Salamanca, Presidente de la
Comisión de Agricultura, sobre dicha solicitud.

El Parlamento d a su conformidad.

En consecuencia, el informe se devuelve a comisión.

**16.** **Declaración** **de la** **Comisión sobre Rumania**

El Sr. Millan, _miembro_ _de la_ _Comisión,_ hace una decla­

ración sobre la situación en-Rumania.

Intervienen los diputados Rawlings, Vicepresidenta de
la Delegación para las relaciones con Bulgaria y Rumanía, y Habsburg, quien pregunta si esta declaración irá
seguida de un debate (El Sr. Presidente le contesta que
la decisión al respecto se tomará mañana por la
mañana).

**17.** **Programas STRIDE, INTERREG** y **REGIS**
(debate)

D e conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto d e tres informes elaborados en nombre de la Comisión de Política Regional y de Ordena­

ción del Territorio:

— por el Sr. Cushnahan, sobre una iniciativa comu­
nitaria en favor de las regiones fronterizas (INTER­
REG) (doc. A 3-139/90);

— por el Sr. Welsh, sobre una iniciativa comunitaria
en favor de las regiones ultraperiféricas (REGIS) (doc.
A 3-142/90) (')

— por el Sr. Raffarin, sobre una iniciativa comunita­
ria relativa a las capacidades regionales en materia de
investigación, tecnología e innovación (STRIDE) (doc.
A 3-143/90);

Intervienen los diputados Escuder Croft, en nombre
del Grupo PPE, Rosmini, en nombre del Grupo S, y
Calvo Ortega, en nombre del Grupo LDR.

Dado que ha llegado la hora del turno de votaciones, el
debate se interrumpe en este punto; se continuará
mañana por la mañana. _(Parte_ _I,_ _punto_ _15, del_ _Acta_ _de_
_15. 6._ _1990.)_

PRESIDENCIA DEL SR. ANASTASSOPOULOS

_Vicepresidente_

(') La pregunta oral doc. B 3-1102/90 a la Comisión está
incluida en el debate.

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/157

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

_TURNO_ _DE_ _VOTACIONES_

El Sr. Presidente llama la atención d e la Asamblea

sobre los prolemas que plantea, para la organización de
las votaciones, la multiplicación de solicitudes de vota­
ción por partes presentadas a última hora. Se propone
someter esta cuestión a la Mesa.

Interviene la Sra. Castellina.

**18.** **Calendario** **de los** **períodos parciales** **de** **sésiones**
**para** **1991** (votación)

De conformidad con el orden del día, se procede al
establecimiento del calendario de los períodos parcia­
les de sesiones para el año 1991 _(parte_ _I,_ _punto_ _4, del_
_Acta_ _de_ _ayer)._ _,_

Interviene el Sr. Cot, en nombre del Grupo S, quien
recuerda que se tomará posteriormente la decisión defi­
nitiva en cuanto a la confirmación o n o del período
parcial de sesiones de Octubre I.

Puesto que no se ha presentado ninguna enmienda, el
calendario queda establecido.

Interviene el Sr. Speroni sobre la falta de documentos
necesarios para la votación.

El Sr. Presidente le recuerda que la comunicación del
proyecto de calendario la hizo ayer el Presidente del
Parlamento y consta en Acta.

**19.** **Exportaciones británicas** **de** **carne** **de** **bovino** (vota­
ción)

(propuesta de resolución doc. B 3-1274, 1277^ 1285,
1287 y 1288/90)

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1274,_ _1285,_ _1287y_

_1288/90:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados Thareau, en nombre del Grupo S, Pisoni, en
nombre del Grupo PPE, García, en nombre del Grupo
LDR, Howell, en nombre del Grupo ED, Langer, en
nombre del Grupo V, para sustituir a estas propuestas

de resolución.

El Grupo V h a solicitado votación separada para el

considerando G

conjunto del texto sin el considerando G : aprobado

considerando G : aprobado

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte_ _II,_
_punto_ _6)._

**20.** **Cooperación financiera** **y** **técnica** **en** **favor** **de los**
**países** **en** **desarrollo** **de** **América Latina** **y** **Asia**
(votación)   

(tercer informe Van Putten — doc. A 3-151/90)

_—_ _propuesta_ _de_ _decisión SEC(89)_ _1456_ — C _3-169/89:_

Intervienen la ponente, quien, a propósito de la
enmienda 1, indica que ha sido elaborada una nueva
versión por los Grupos Políticos en concertación con la
Comisión, el Sr. Dondelfinger, _miembro_ _de la_ _Comisión,_
y la ponente, quien d a lectura a la nueva redacción de
la enmienda: «Considerando que la Comisión a pro­
puesto al Consejo y al Parlamento que en lo sucesivo

estas orientaciones deberán fundamentarse sobre una

base plurianual 1991-1995 y que el Consejo ha iniciado
ya sus trabajos sobre la comunicación de la Comisión;».

/

Esta enmienda queda aprobada.

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _7)._

Interviene la ponente.

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _7)._

Interviene el Sr. Graefe zu Baringdorf, quien protesta
contra el hecho de que n o haya podido dar una expli­

cación de voto al final de la votación sobre la encefali­

tis bovina, como lo había solicitado su Grupo.

El Sr. Presidente le contesta que efectivamente acaba
de ser informado de esta solicitud, que n o obraba en su
poder en el momento oportuno.

Indica al solicitante que le queda la posibilidad, tanto
a él como a los Sres. Guillaume y Martínez, que se
encuentran en la misma situación, de dar una explica­
ción de voto por escrito.

Intervienen los diputados Graefe zu Baringdorf, quien
indica que, debido a la aprobación del considerando
G, al Grupo V ya n o le es posible suscribir la resolu­
ción que ha sido aprobada, y Martínez, sobre el proce­
dimiento.

**21.** **Orientaciones institucionales** **con** **vistas** **a** **la**

**segunda cumbre** **de** **Dublín** (votación) .

(propuesta de resolución doc. B 3-1271, 1279, 1284 y

1290/90)

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1271,_ _1279, 1284 y_

_1290/90:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados Cot, en nombre del Grupo S, Yon Wogau,

N° C 175/158 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

Gallenzi, Cassanmagnago Cerretti y Colombo, en nom­
bre del Grupo PPE, Giscard d'Estaing, en nombre del
Grupo LDR, Prag, en nombre del Grupo ED, Colajanni, en nombre del Grupo GUE, para sustituir a estas
propuestas de resolución.

el Grupo V ha pedido votación separada para el apar­

tado 1.

texto sin el apartado 1: aprobado

apartado 1: aprobado

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados von Wechmar, en nombre
del Grupo LDR, Dessylas, Blot, en nombre del Grupo
DR, y Veil, sobre la intervención anterior.

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte_ _II,_
_punto_ _8)._

**22.** **Cooperación** **en** **materia** **de** **seguridad** (votación)

(propuesta de resolución doc. B 3-1167, 1171, 1175 y
1178/90)

Interviene el Sr. Langer, quien impugna que haya
decaído la propuesta d e resolución del Grupo V (doc.
B 3-1175/90) por el hecho de la aprobación de la pro­
puesta de resolución presentada por cinco Grupos Polí­
ticos.

El Sr. Presidente le d a la razón.

Interviene el Sr. Poettering, quien expresa su oposición
a dicha decisión.

El Sr. Presidente mantiene su decisión.

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1167/90:_

del considerando A al apartado 5: h a sido solicitada
votación por partes:

considerandos A a G : aprobados

apartado 1: aprobado

apartado 2: aprobado

apartados 3 a 5: aprobados

apartado 6: aprobado (enmienda 1: retirada)

conjunto del punto I: aprobado por votación nominal
(PPE):

votantes: 252

a favor: 205

en contra: 45

abstenciones: 2

punto II: aprobado

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados Sakellariou, en nombre del
Grupo S, Castellina, en nombre del Grupo G U E, Dillen, en nombre del Grupo DR, Langer, en nombre del
Grupo V, y Grampton, en nombre de los miembros bri­
tánicos del Grupo S.

Interviene el Sr. Dessylas, quien se queja de que n o
esté disponible en griego el texto de la propuesta de

resolución.

El Sr. Presidente le responde que se verificará este

asunto.

Por votación nominal (PPE), el Parlamento aprueba la
resolución: 

votantes: 231

a favor: 199

en contra: 28

abstenciones: 4

_(véase parte_ _II,_ _punto_ _9)._

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1175/90:_

El Parlamento rechaza la propuesta de resolución.

**23.** **Lucha contra** **el** **racismo** **y la** **xenofobia** (votación)

(propuesta de resolución doc. B 3-1268, 1270, 1273,
1275 y 1291/90)

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1268/90:_

El Parlamento rechaza la propuesta de resolución.

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1270,_ _1273, 1275 y_

_1291/90:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados Ford, en nombre del Grupo S, Roth, en
nombre del Grupo V, Papayannakis, en nombre del
Grupo GUE, Elmalan, en nombre del Grupo CG, para
sustituir a estas propuestas de resolución.

Los Grupos LDR, PPE y el Sr. Speroni han pedido una
votación por partes: considerandos A, B, C, D, E, F y

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/159

**,** **Jueves,** **[1]** **14** **de** **junio** **de 1990**

apartados 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12: aprobadas
por votaciones sucesivas (el considerando A y el apar­
tado 2 por votación electrónica).

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados Fontaine, en nombre del
Grupo PPE, Le Pen, en nombre del Grupo DR., Tazdait, sobre la intervención del Sr. Le Pen, Speroni,
Lehideux, Ramírez Heredia, en nombre del Grupo S,
Blot, Tazdait, esta por alusiones personales, Le Pen,
también por alusiones personales, Mclntosh, sobre la
aplicación del artículo 98 del Reglamento, y Melis, en
nombre del Grupo ARC.

Por votación nominal (S), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 234

a favor: 207

en contra: 11

abstenciones: 16

_(véase parte_ _II,_ _punto_ _10)._

**24.** **Immigración** **—** **visados** (votación)

(propuestas de resolución doc. B 3-1168/rév., 1169,
1172, 1173, 1174, 1180, 1181 y 1182/90)

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1168/90/rév.:_

Enmiendas aprobadas: 1,2;

Enmienda rechazada: 3.

Las partes del texto han sido aprobadas sucesivamente.

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados Le Chevallier, en nombre del
Grupo DR, Moretti, Dillen, Ceyrac, Elliott y Ford.

Por votación nominal, el Parlamento rechaza la pro­
puesta de resolución:

votantes: 177

a favor: 13

en contra: 158

abstenciones: 6

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1169,_ _1173, 1174,_
_1180, 1181 y_ _1182/90:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados Salisch, en nombre del Grupo S, Brok, en

nombre del Grupo PPE, el Grupo V, el Grupo GUE, el
Grupo C G para sustituir a estas propuestas de resolu­
ción.

ha sido solicitada una votación por partes:

Preámbulo y considerandos: aprobados

apartado 1, frase introductoria: aprobada

apartado 1, 1 er guión: aprobado

apartado 1, guiones 2 [o], 3 [o],4 [o], 5 [o], 6 [o] y 7 [o] : aprobados

apartado 1, 8 [o] guión: aprobado

apartado 2: aprobado

apartado 3: aprobado

apartados 4 a 6: aprobados

Por votación nominal, el Parlamento aprueba la resolu­

ción:

votantes: 188

a favor: 152

en contra: 14

abstenciones: 22

_(véase parte_ _II,_ _punto_ _11)._

**25.** **Contratos** **y** **relaciones laborales atípicos** (votación)

(propuesta de resolución contenida en el informe
Salisch — doc. A 3-134)

Interviene la ponente, quien, basándose en el artículo
105 del Reglamento, pide que se aplace la votación
para la sesión del 10 de julio.

El Parlamento accede a esta solicitud.

_FIN DEL_ _TURNO_ _DE_ _VOTACIONES_

**26.** **Orden** **del día de la** **próxima sesión**

El Sr. Presidente comunica que el orden del día de la
sesión de mañana, viernes, 15 de junio de 1990, queda
fijado como sigue:

_A las 9.00_ _horas_

— procedimiento sin informe 

— informe Merz sobre los impuestos indirectos (sin
debate) 

N° C175/160 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

— votación de las propuestas de resolución cuyo
debate haya concluido

— declaración de la Comisión sobre -Rumania (conti­
nuación)

— informe Romera i Alcazar sobre el mercado inte­

grado de los transportes - (')

— informe Wynn sobre acciones de cofinanciación
de compras de productos alimentarios (')

(') Los textos se votarán al cierre de cada debate.

—- debate conjunto de tres informes Raffarin, Cushnahan y Welsh sobre los programas STRIDE, INTERR E G y REGIS (contrinuación del debate) (') ( [2] )

— informe Reding sobre la sede de la Agencia Euro­
pea del Medio Ambiente (')

— debate conjunto del informe Miranda d a Silva y
de una pregunta oral con debate a la Comisión sobre la
pesca - (')

— informe Vernier sobre los accidentes derivados de

los productos de consumo (')

( [2] ) La pregunta oral doc. B 3-1102/90 está incluida en el
debate.

_**(Se**_ _**levanta**_ _**la**_ _**sesión**_ _**a las 20.10**_ _**horas.)**_

Enrico VINCI Nicole FONTAINE

_**Secretario General**_ _**Vicepresidenta**_

16.7.90 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas N° C 175/161

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

PARTE II

**Textos aprobados** **por el** **Parlamento Europeo**

**1.** **Sudáfrica**

**—** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1205,** **1226, 1233, 1244 y** **1260/90**

**RESOLUCION**

**sobre Sudáfrica**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Considerando sus anteriores resoluciones sobre la erradicación del apartheid en Sudáfrica,
así como las de la Asamblea Paritaria ACP-CEE,

B. Considerando que las recientes discusiones entre el ANC (Consejo Nacional Africano) y las
autoridades sudafricanas constituyen un primer paso encaminado al inicio de negociacio­
nes, pero que los fundamentos del apartheid en Sudáfrica continúan inalterados y sobre
todo que:

— siguen en vigor la mayoría de las leyes que institucionalizan el sistema,

— la policía sudafricana sigue ocupando los «townships» y reprimiendo a la población,

— los presos políticos permanecen en prisión,,

— n o se ha levantado el estado de emergencia en todo el territorio,

C. Considerando que la política común de la CE sobre Sudáfrica consiste en un conjunto de
medidas restrictivas y positivas, cuyo objetivo es la completa abolición del apartheid en su
conjunto y n o únicamente de ciertos componentes del sistema (Decisión del Consejo de 10
de septiembre de 1985),

D. Recordando la Declaración de las Naciones Unidas sobre Sudáfrica, aprobada por unani­
midad el 14 de diciembre de 1989, en la que se solicita que la Comunidad internacional no
suavice las actuáles medidas destinadas a alentar al régimen sudafricano a erradicar el
apartheid, hasta que sea totalmente evidente que se han producido profundos e irreversibles
cambios, teniendo presente los objetivos de esta Declaración y reconociendo que el Gobier­
no sudafricano ha de adoptar todavía muchas de las medidas contempladas en dicha
Declaración,

E. Recordando que estos objetivos son el nuevo orden constitucional de un estado democrático
y no racial que garantice la igualdad de derechos a todos sus ciudadanos,

F. Recordando que la lucha contra el apartheid llevada a cabo sin descanso por organizaciones
tanto prohibidas como legales, así como la presión ejercida a escala internacional mediante
sanciones económicas han constituido un factor determinante que ha obligado al Gobierno
sudafricano a entablar negociaciones,

G . Considerando la reunión del Comité de Ministros de Asuntos Exteriores de la Common
wealth sobre el Africa austral, celeibrada en Abuja, Nigeria, los días 16 y 17 de mayo, en la
que se aprobó que se recomendase a todos los países miembros o no de la Comrtionwealth
que mantuviesen las sanciones y medidas vigentes hasta que Pretoria se siente a la mesa de
negociaciones y se haya iniciado el cambio de forma clara e irreversible, y que dicho Comité
acordó transmitir sus puntos de vista a los gobiernos que no forman parte de la Commonwealth y, eñ particular, a los Estados miembros de la C E y al Grupo de los Siete,

H. Considerando las reuniones del Consejo de Ministros del 18 de junio de 1990 en Luxemburgo y del Consejo Europeo los días 25 y 26 de junio de 1990 en Dublín, en las que se
volverá a examinar la política comunitaria con respecto a Sudáfrica,

N° C 175/162 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7.90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

1. Acoge con satisfacción la liberación de Nelson Mandela y alaba su valor y determinación
tras 27 años de encarcelamiento y le da la bienvenida al Parlamento Europeo;

2. Se congratula de los cambios positivos que han tenido lugar en Sudáfrica, después de que el
Presidente De Klerk presentase su nueva política el 2 de febrero de 1990 y de la forma tan
positiva en que Nelson Mandela y el ANC han respondido a esta oportunidad de abolir el
apartheid;

3. Considera los resultados de las discusiones de Grote-Schuur como el punto de partida para
la celebración de negociaciones sobre la base de la declaración de las Naciones Unidas;

4. Reconoce la importante contribución que han supuesto las sanciones internacionales y
otras presiones, incluidas las de la Comunidad Europea, con vistas a avanzar hacia el fin del
apartheid;

5. Apoya el llamamiento realizado por Nelson Mandela el 16 de mayo de 1990 a todos los
gobiernos con el fin de evitar cualquier medida prematura dirigida a la suspensión, incluso
parcial, de las sanciones contra el Gobierno sudafricano;

6. Considera que sería extremadamente inoportuno que la Comunidad abandonase su polí­
tica de sanciones contra el apartheid antes de que se concluya, un acuerdo relativo al estableci­
miento de un nuevo orden constitucional en Sudáfrica que garantice a todos los ciudadanos un
trato igual en una sociedad no racial y democrática;

7. Pide a los Estados miembros que proponen en la actualidad la atenuación parcial o gradual
de las sanciones de la Comunidad Europea contra Sudáfrica que reconsideren su postura, a la
vista de la extrema gravedad de las violaciones de los derechos humanos que se están perpe­
trando bajo el sistema del apartheid y de su compromiso anterior de abolir el régimen del
apartheid;

8. Hace un llamamiento al Consejo de ministros que deberá reunirse el 18 de junio de 1990 en
Luxemburgo y al Consejo Europeo que se celebrará los días 25 y 26 de junio de 1990 en Dublín,
con el fin de que se mantengan y se apliquen todas las sanciones, incluidas las económicas,
culturales y deportivas de la Comunidad y de los Estados miembros contra Sudáfrica hasta la
abolición total e irreversible del apartheid;

9. Pide a los Jefes de Estado y Presidentes de Gobierno de la CEE, que se reunirán en Dublín
el 25 de junio de 1990, que renueven su compromiso de luchar contra el apartheid, confirmando
la posición adoptada en la Cumbre de Estrasburgo el 19 de diciembre de 1989, así como la
declaración de las Naciones Unidas aprobada conjuntamente el 14 de diciembre de 1989;

10. Reafirma su apoyo al proceso de negociaciones en la forma contemplada en la Declara­
ción de las Naciones Unidas, con el fin de conseguir un acuerdo sobre un nuevo orden
constitucional que incluya elecciones según el principio «una persona, un voto» en una lista
electoral no racial;

11. Reafirma su solidaridad con el pueblo sudafricano y apoya la postura que éste ha
expresado a través de sus organizaciones según la cual el objetivo de las negociaciones no debe
ser la reforma del apartheid, sino su abolición;

12. Pide al Consejo y a la Comisión que prevean fondos suplementarios, en el marco del
programa especial para las víctimas del apartheid, destinados a las personas que regresan a
Sudáfrica después del exilio, y a un fondo de créditos para las negociaciones para apoyar el
proceso democrático en Sudáfrica;

13. Insta a la comunidad internacional a que mantenga e intensifique su ayuda material y
moral a los movimientos y organizaciones de liberación de Sudáfrica;

14. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a los ministros de
Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea, a la Comisión, al
Gobierno de la República de Sudáfrica y al Consejo Nacional Africano.

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/163

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

**2.** **Israel**

**—** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1194,** **1199, 1207, 1223, 1245 y** **1261/90**

**RESOLUCION**

**sobre Israel** **y la** **situación** **en los** **territorios ocupados**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Considerando la terrible masacre de ocho obreros palestinos cometida a sangre fría el 20 de
mayo de 1990 en Rishon le Zion por un individuo aislado y seguida por una justificada
protesta de la poblacion palestina y, a continuación, por una represión sangrienta perpetra­
da por el ejército israelí en los territorios ocupados, que, ese mismo día, costó la vida a otros ~
seis palestinos y produjo cerca de 650 heridos,

B. Recordando que estos últimos muertos se añaden a la larga lista en la que se estiman en 669
las víctimas mortales palestinas desde el principio de la Intifada, en diciembre de 1987,
hasta el 5 de mayo de 1990,

C. Considerando que el bloqueo de cualquier dinámica de paz deja campo libre a los extre­
mistas de todo tipo, como se demostró en el fracasado intento de desembarco por mar de un
comando palestino procedente del FLP el pasado 30 de mayo de 1990,

D. Preocupado por la intención del Gobierno del Estado de Israel de favorecer la instalación de
miles de judíos de la Europa del Este en los territorios palestinos ocupados,

E. Teniendo presentes las últimas declaraciones de los Ministros de Asuntos Exteriores reuni­
dos en el marco de la Cooperación Política Europea sobre los nuevos asentamientos judíos
en los Territorios Ocupados,

F. Recordando la posición de las Naciones Unidas en el asunto, así como las propuestas del
presidente de la OLP Yasser Arafat en el curso de la última sesión del Consejo de seguridad
en Ginebra el 25 de mayo de 1990,

G. Constatando el rechazo persistente de Israel de ajustarse a la IV Convención de Ginebra de
1949 sobre las poblaciones civiles sometidas a la ocupación,

H. Considerando que este Parlamento siempre ha reconocido el derecho de Israel a vivir con
unas fronteras seguras y en paz con sus vecinos,

I. Teniendo en cuenta que también ha defendido los derechos del pueblo palestino, su inte­
gridad económica y cultural y la integridad de las personas, así como el derecho que le asiste
a crear su propio Estado,

J. Recordando sus anteriores resoluciones en la materia,

1. Pide que se prosigan los esfuerzos destinados a encontrar una solución negociada de paz
justa y duradera en Oriente Medio, que garantice la seguridad, la inviolabilidad de las fronteras
del Estado de Israel y de todos los Estados de la región, así como la autodeterminación del
pueblo palestino y su derecho a la creación de un Estado libre e independiente y pide a todas las
partes implicadas que v se pronuncien claramente acerca de estos objetivos;

2. Condena al Gobierno del Estado de Israel por la sangrienta represión de civiles palestinos y
por las repetidas violaciones de los derechos humanos en Israel y en los territorios ocupados e
insiste para que ponga fin inmediatamente a todo acto represivo;

3. Condena todo llamamiento disfrazado o recurso manifiesto a la violencia, sea cual sea su
procedencia, tales como la manifestación del rabino Kahane en apoyo del asesino Ami Popper o
el intento de desembarco por mar de un comando palestino;

4. Pide a la Comisión que conceda de inmediato ayuda médica y humanitaria a las víc­
timas;

N° C 175/164 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

5. Pide al Gobierno del Estado de Israel que interrumpa inmediatamente la inmigración de
colonos en los territorios ocupados;

6. Apoya la propuesta de que se envíe una comisión internacional a los territorios ocupados
para investigar in situ las violaciones de los derechos humanos;

7. Teniendo presentes las últimas declaraciones de los Ministros de Asuntos Exteriores
reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea sobre los nuevos asentamientos judíos
en los Territorios Ocupados, pide a los mismos que consideren, en colaboración con las
Naciones Unidas, la posibilidad de enviar una delegación de observadores que elaboren un
informe acerca de la necesidad de enviar fuerzas pacificadoras de las Naciones Unidas a la zona
y sobre las violaciones de los derechos humanos;

8. Pide que se convoque inmediatamente a los cinco miembros permanentes del Consejo de
Seguridad de las Naciones Unidas con el fin de debatir el proceso de paz y preparar una
conferencia internacional sobre el Oriente Próximo;

9. Pide a la Comisión, al Consejo y a los ministros de Asuntos Exteriores de los Doce reunidos
en el marco de la Cooperación Política que estudien y pongan en práctica todas las medidas que
puedan ejercer una presión internacional sobre el Gobierno del Estado de Israel hasta el
momento en que sean plenamente respetados los derechos del pueblo palestino;

10. Solicita a los Gobiernos de los Estados miembros que apoyen ante las Naciones Unidas la
ampliación del mandato del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas
para los Refugiados en Palestina (UNRWA) para que se ocupe en calidad de observador del
conjunto de la población que vive en los territorios ocupados por Israel desde junio de 1967;

11. Pide a la Comisión que envíe un representante permanente al Jerusalén Oriental con el fin
de determinar las necesidades de la pobláción palestina, de coordinar la ayuda europea y de
controlar su utilización;

12. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
los Gobiernos de los Estados miembros, a los ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el
marco de la Cooperacion Política Europea, a las Naciones Unidas, al Gobierno del Estado de
Israel y a la Organización para la Liberación de Palestina.

**3.** **Situación** **en** **determinados países** **de** **Africa**

**a) Doc.** **B3-1183/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **las** **consecuencias** **de las** **graves violaciones** **de los** **derechos humanos** **en el** **Sudán**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Recordando su Resolución de 18 de enero de 1990 sobre la situación en el Sudán ('),

B. Recordando el llamamiento personal de su Presidente a las autoridades del Sudán en
relación con las condenas a muerte aplicadas en el Sudán en diciembre de 1989,

C. Recordando las intervenciones del Copresidente de la Asamblea Paritaria ACP-CEE y del
Presidente de la Comisión de Desarrollo y Cooperación durante su reunión con el General
de Brigada Khalifa acerca de los derechos humanos en el Sudán,

D. Teniendo en cuenta anteriores ocasiones en las que la Comunidad ha denunciado las
repetidas y graves violaciones de los derechos humanos en otros países,

**(')** **D O C 38 de** **19.2.1990,** **p. 78.**

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/165

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

E. Considerando que las autoridades del Sudán han ignorado repetidamente las peticiones de
clemencia del Parlamento Europeo y de otras instituciones de la Comunidad Europea para
los prisioneros condenados a muerte en juicios arbitrarios y sumarios,

F. Considerando que continúa recibiéndose información acerca de graves violaciones de los
derechos humanos que han sido comprobadas, como la ejecución de 28 oficiales el 24 de
abril de 1990, y seis más al día siguiente, la tortura dé presos políticos, entre los que se
encuentra el Teniente Abderrahmane Sadiq Al-Mahdi y las continuas amenazas de muerte
al antiguo Primer Ministro electo Sadiq Al-Mahdi, derrocado mediante un golpe de Estado
en junio de 1989,

G. Consciente de que el Foro Democrático Nacional del Sudán, que representa a los 16
principales partidos políticos, a 52 sindicatos, a las Fuerzas Armadas Regulares del Sudán y
a otras organizaciones, ha condenado todas estas violaciones de los derechos humanos, '

H. Cohsiderando que el IV Convenio ACP-CEE contiene un mayor compromiso para con el
respeto de los derechos humanos,

I. Insta a la Comisión a que suspenda, a partir de este momento, toda la ayuda programada
para el Sudán, así como las conversaciones previstas entre la Comunidad Europea y el Gobierno
del Sudán acerca del proyecto de programa indicativo en el marco del IV Convenio de
Lomé;

2. Pide también a la Comisión que suspenda el examen y la aplicación de todos los proyectos
acordados en el marco de los Convenios de Lomé II y III que no se hayan puesto aún en
marcha;

3. Pide, además, a la Comisión que mantenga e incremente en lo posible la ayuda humanitaria
directa al pueblo sudanés, incluidos los refugiados y personas desplazadas, que necesita urgen­
temente ayuda alimentaria,, sanitaria y educativa, así como otros tipos de asistencia;

4. Elogia los esfuerzos de las organizaciones humanitarias intergubernamentales y de las
organizaciones no gubernamentales que trabajan en condiciones extremadamente difíciles para
facilitar apoyo y asistencia a las muchas personas necesitadas del Sudán;

5. Pide a los Ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política
Europea que incrementen la presión diplomática ante las autoridades del Sudán para que no se
produzcan más ejecuciones, liberen a todos los presos políticos y se vuelva a una forma de
gobierno normal y democrática;

6. Encarga a,su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, a los Ministros
de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea y al Gobierno
del Sudán.

**b)** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1201,** **1202, 1218, 1225, 1229, 1231, 1234,**
**1235, 1236, 1246, 1247 y** **1262/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **los** **sangrientos enfrentamientos** **en** **diferentes países** **del** **Africa Central**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Considerando las recientes manifestaciones populares que han tenido lugar en Costa de
Marfil, el Camerún, el Zaire y el Gabón, que expresan el anhelo del pueblo de democracia,
justicia y dignidad y de compartir democráticamente las responsabilidades,

B. Informado de que varios de estos países han conocido disturbios importantes e incluso
enfrentamientos que han costado la vida a varios cientos de personas,

N° C 175/166 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

C. Considerando, en particular, que:

— en Liberia se cuentan por centenas los civiles muertos durante los violentos combates
que tuvieron lugar en todo el país y sobre todo en Buchanan,

— en el Gabón, violentas manifestaciones con varias personas muertas siguieron a la
muerte, por razones aún desconocidas, de Joseph Rendjambe, Secretario general del
Partido gabonés del progreso,

— en el Zaire, las informaciones hablan de masacres de estudiantes que tuvieron lugar en
Lubumbashi a manos de comandos dependientes de la autoridad gubernamental zairense y de que una represión sistemática se abate sobre la oposición zairense,

— en el Camerún, las manifestaciones de Bamenda causaron igualmente varios muertos y
numerosas detenciones,

D. Considerando que la ausencia total de democracia en los países mencionados origina
tensiones y enfrentamientos,

E. Considerando las graves dificultades económicas y las tensiones sociales por las que atra­
viesa toda Africa, agotada por la dominación de los países industrializados y el proceso de
ajustes estructurales del FMI y el Banco Mundial,

F. Considerando el Convenio de Lomé, que vincula estos países a la CE, menciona expresa­
mente el respeto de los derechos humanos, la Carta africana de los derechos humanos y el
Convenio europeo de los derechos humanos,

1. Condena todo acto de violencia y de represión, expresa su solidaridad a las familias de las
víctimas y pide que los derechos humanos sean firmemente respetados en esos países;

2. Pide a todos los Estados y los pueblos afectados que busquen una vía pacífica para resolver
los numerosos problemas políticos, económicos, sociales y étnicos a los que se enfrentan;

3. Exhorta a la CE y los Estados miembros a que ofrecezcan todo tipo de ayuda política y
económica a las poblaciones afectadas, absteniéndose al mismo tiempo de todo tipo de inter­
vención directa, y a que interrumpan toda cooperación militar;

4. Hace un llamamiento a la Organización para la Unidad Africana, a la vista de los inciden­
tes ocurridos con los estudiantes en Lubumbashi y de las alarmantes informaciones que circulan
en todo el mundo a este respecto, para que organice una investigación rigurosa y dé a conocer sus
resultados lo antes posible;

5. Pide a la Comisión que tenga en cuenta el respeto de los derechos humanos en la realización
de Lomé IV y que examine, a modo de ejemplo, la posibilidad de retirar a los Estados afectados
el monopolio de la gestión de la ayuda prevista en Lomé IV y de establecer relaciones de
cooperación más amplias con las colectividades, asociaciones locales y ONG en favor de los
proyectos de desarrollo de éstos;

6. Aboga, en lo que se refiere al Zaire, por la constitución urgente de una comisión interna­
cional de investigación sobre los acontecimientos recientes, sus circunstancias exactas y los
responsables de ellos, como lo ha pedido el Gobierno belga, y exige a las autoridades del Zaire
información clara sobre la situación de numerosos miembros de la oposición zairense desapa­
recidos o encarcelados;

Pide, en lo que se refiere al Gabón, la democratización del país sin intervención extranjera,
basada en:
— una auténtica participación popular en el desarrollo del país,
— el establecimiento de las libertades políticas, tanto individuales como colectivas,
— la celebración de elecciones libres y bajo control de la comunidad internacional;

Pide, en lo que se refiere a Liberia, a las partes en conflicto que cesen el fuego inmediatamente,
que se interrumpan las masacres y las ejecuciones sumarias y.que busquen la vía de la paz civil, y
pide a los Estados miembros de la Comunidad y á los Ministros de Asuntos Exteriores reunidos
en el marco de la Cooperación Política Europea que actúen en el marco del Consejo de
Seguridad de las Naciones Unidas y directamente ante las partes en conflicto para encontrar una
solución pacífica;

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/167

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

                                                                                    

7. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
los Ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea, a
los Gobiernos de los Estados miembros, a la OUA y a los países afectados.

**4.** **Derechos humanos**

**a)** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1189, 1195,1254** **y** **1267/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **los** **tumultos** **en** **Cachemira** y **en el** **Paquistán**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Vivamente preocupado ante la creciente tensión entre la India y el Paquistán,

B. Muy preocupado ante las informaciones relativas a la violencia y pérdida de vidas en
Jammu y Cachemira,

C. Informado con pesar de los tumultos ocurridos en la provincia paquistaní del Sind, con
especial gravedad en Karachi y Hyderabab, en los que han perdido la vida alrededor de
doscientas personas,"

1. Pide a los gobiernos de la India y del Paquistán que inicien un diálogo destinado a hallar
una solución pacífica al conflicto de Cachemira y que eviten adoptar medidas que puedan
aumentar la tensión;

2. Pide a las autoridades del Paquistán que extremen su prudencia en el mantenimiento del
orden y acoge con satisfacción la decisión del Gobierno del Sind de abrir una primera investi­
gación sobre el asunto;

3. Lamenta vivamente lo ocurrido, expresa su pesar a los afectados y a sus familias y pide a la
Comisión que envíe una ayuda para paliar en lo posible los efectos de esta oleada de vio­
lencia;

4. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, a los Ministros
de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea y a los Gobier­
nos de la India y el Paquistán.

**b) Doc.** **B3-1224/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **la** **situación** **de los** **derechos humanos** **y el** **apoyo** **a la** **democracia** **en** **Haití**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Considerando la situación de los derechos humanos en Haití,

B. Considerando que la presión internacional es necesaria y urgente con el fin de solucionar
una situación que se vuelve cada vez más insoportable para la población local,

C. Considerando la aprobación de la Constitución de 1 **986** por parte del pueblo de Haití,

D. Considerando la próxima celebración de elecciones legislativas,

N° C 175/168 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

E. Considerando la adhesión de Haití al IV Convenio de Lomé,

F. Acogiendo con satisfacción el establecimiento de una autoridad transitoria presidida por la
Sra. Erth^ Pascal Trouillot,

1. Garantiza a la Sra. Trouillot su apoyo con vistas al establecimiento de un Estado de
derecho en Haití;

2. Pide a la Comunidad Europea que conceda una atención y ayuda especiales dada la muy
difícil situación de la población de este país;

3. Pide al Consejo de Ministros que adopte todas las medidas requeridas destinadas a hacer
respetar los derechos humanos en Haití;

4. Opina que, siguiendo el ejemplo de las Naciones Unidas, la Comunidad y, en particular, el
Parlamento Europeo deben enviar una delegación con el fin de controlar el desarrollo correcto
de la consulta electoral prevista;

5. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo y a,
las autoridades de Haití.

**c)** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1212** **y** **1228/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **el** **secuestro** y **encarcelamiento** **del Sr.** **Mordechai Vanunu**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Considerando que el Tribunal Supremo israelí desestimó el 27 de mayo un recurso presen­
tado por el Sr. Mordechai Vanunu contra una condena a 18 años de cárcel,

B. Seriaménte preocupado por el hecho de que el Sr. Vanunu ha pasado ya 3 años y 8 meses en
encarcelamiento incomunicado en el Prisión de Ashkelon en una celda de 3 m. por 2 m.,

C. Recordando que el Sr. Vanunu fue secuestrado en Roma por las autoridades israelíes con
objeto de ser sometido a juicio,

D. Consciente de que el delito por el que fue condenado consistió en su decisión de revelar por
medio del periódico Sunday Times en Londres la magnitud del arsenal de armas atómicas de
Israel,

E. Consciente de que, incluso si tal revelación podría haber constituido un delito en otros
países, probablemente los países en los que se respetan los derechos humanos no habrían
considerado este tipo de revelación, en un periódico y por motivos de interés público, como '
traición y espionaje, delitos por los que el Sr. Vanunu fue perseguido y condenado, y
ciertamente no habrían impuesto una condena tan larga,

F. Observando que el Presidente de Israel tiene el poder de conmutar la pena y que ha ejercido
este poder, entre otros casos, con el fin de perdonar a una serie de funcionarios del Shin Beth
que estaban implicados en el asesinato de dos palestinos mientras éstos se hallaban dete­
nidos,

1. Pide al Presidente de Israel que ejerza el derecho de perdón o que, al menos, conmute la
condena del Sr. Mordechai Vanunu;

i < 2. Recuerda al Gobierno de Israel que el secuestro del Sr. Mordechai Vanunu constituye una
flagrante violación de la soberanía de un Estado miembro de la Comunidad Europea;

3. Declara que, si en el futuro se produjese una violación similar, la Comunidad Europea
debería responder más rápida y eficazmente;

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/169

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

4. Pide al Presidente en ejercicio de la Cooperación Política Europea, al Presidente de la
Comisión y a su propio Presidente que eleven una protesta ante el Presidente de Israel y ante el
Gobierno de ese país;

5. Decide revisar la situación dentro de tres meses en caso de que el Sr. Vanunu permanezca
encarcelado, para así examinar las medidas adecuadas que se puedan adoptar;

6. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a los Ministros de Asuntos
Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea, a la Comisión, al Presi­
dente y al Primer Ministro de Israel.

**d) Doc.** **B3-1264/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **el** **asesinato** **de** **Ignacio EUacuría** y **otros cinco jesuítas** **en El** **Salvador** **así** **como sobre** **el**
**asesinato** **de** **Héctor Oquelí** y **de** **Gilda Flores**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Preocupado por los obstáculos que frenan la investigación judicial sobre el asesinato del
rector de la Universidad de América Central, Ignacio Ellacuría, y de otros cinco jesuítas en
El Salvador (pruebas documentales quemadas, desaparición del registro de entradas y
salidas de la Academia Militar, asesinato de un magistrado de la Corte Suprema de Justi­
cia...),

**B.** Recordando su Resolución de 23 de noviembre de 1989 ( [1] ), en la que solicitaba del Gobierno
salvadoreño el esclarecimiento de estos crímenes y el procesamiento de sus autores e
inductores,

C. Profundamente preocupado por las repercusiones que los enfrentamientos armados tienen
en la población civil salvadoreña,

D. Informado del proceso de negociación acordado en Caracas el 21 de mayo de 1990 por el
Secretario General de las Naciones Unidas y los representantes del Gobierno del Salvador y
del Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional,

E. Considerando la Resolución aprobada el 20 de octubre de 1989 por la Asamblea General de
las Naciones Unidas en la que se apoya el proceso de pacificación en América Central,

F. Recordando los Acuerdos de Tela de 6 de agosto de 1989 en favor de la paz en América
Central,.

G. Recordando sus anteriores resoluciones en favor del proceso de paz en América Central y,
concretamente, en Él Salvador,

1. Solicita del Gobierno del Salvador el esclarecimiento del asesinato de Ignacio Ellacuría y
de otros cinco jesuítas, así como un juicio justo para los autores e inductores de estos crímenes y
que elimine así un obstáculo que dificulta las negociaciones en favor de la paz en El Sal­
vador;

2. Solicita, asimismo, al Presidente Cristiani que haga público el informe enviado por el
Presidente de Guatemala, Vinicio Cerezo, sobre el resultado de la investigación de los asesinatos
de Héctor Oquelí, Secretario de la Internacional Socialista para América Latina, y de la ciuda­
dana guatemalteca Gilda Flores, exigiendo que se procese a los culpables en el caso de que éstos
sean salvadoreños;

3. Manifiesta su decidido apoyo al proceso de negociación y, sobre todo, a las conclusiones de
la reunión celebrada el 21 de mayo de 1990 en Caracas entre el Gobierno del Salvador y el
FMLN bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas;

**(')** **D O C 323 de** **27.12.1989,** **p. 100.**

N° C 175/170 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

4. Insta al Gobierno del Salvador y al FMLN a qué realicen esfuerzos destinados a concluir
acuerdos políticos, conseguir la cesación de las hostilidades y la instauración de una paz
duradera antes de mediados de septiembre de 1990;

5. Hace un llamamiento a los Gobiernos de la región para que faciliten el proceso de
negociación en el marco de los Acuerdos de Tela;

6. Pide a los Ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política
Europea que manifiesten explícitamente su apoyo a las negociaciones en favor de la paz en El
Salvador;

7. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a los Ministros de Asuntos
Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea, al Secretario General de las
Naciones Unidas, al Gobierno del Salvador y al FMLN.

**5.** **Schengen**

**—** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1208,** **1209, 1227, 1232 y** **1248/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **el** **Acuerdo** **de** **Schengen** **y el** **Convenio relativo** **al** **derecho** **de** **asilo** **y al** **estatuto** **de los**
**refugiados** **del** **Grupo** **ad hoc** **sobre inmigración**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vistas sus Resoluciones de 12 de marzo de 1987 (') sobre el derecho de asilo, y de 23 de
noviembre de 1989 ( [2] ) y 15 de marzo de 1990 ( [3] ) sobre el Acuerdo de Schengen y el Protocolo
complementario de dicho acuerdo,

— Vistos los artículos 5, 8 A, 100 y 235 del Tratado CEE,

— Visto el Preámbulo del Acta Unica Europea en el que los Estados miembros señalan que
están «determinados a mejorar la situación económica y social mediante la profundización
de las políticas comunes y la prosecución de nuevos objetivos, así como a asegurar un mejor
funcionamiento de las Comunidades, permitiendo a las instituciones el ejercicio de sus
competencias en las condiciones más conformes al interés comunitario»,

— Visto el Libro Blanco de la Comisión sobre la realización del mercado interior en el que se
anuncia, para 1988, una propuesta de directiva de coordinación de las disposiciones rela­
tivas al derecho de asilo y al estatuto de los refugiados y, para 1990, una propuesta de
directiva de coordinación de las políticas nacionales sobre visados,

— Considerando que los Estados firmantes del Acuerdo de Schengen tienen la intención de
firmar también el 19 de junio de 1990 el Protocolo complementario de dicho Acuerdo,

— Considerando que los doce Estados miembros tienen intención de ratificar también, antes
del término de la Presidencia irlandesa, un Convenio elaborado por el grupo ad hoc sobre
inmigración relativo al derecho de asilo y al estatuto de los refugiados, cuyo contenido aún
no conoce el Parlamento Europeo,

— Visto el Convenio mencionado, así como un segundo proyecto de convenio sobre todos los
aspectos relativos a los controles de personas en las fronteras exteriores, elaborado por el
Grupo ad hoc sobre inmigración que funciona en el marco del Derecho internacional y, en
consecuencia, fuera del marco comunitario, pero del cual es «miembro» la Comisión de las
Comunidades Europeas,

**(')** **DO C 99 de** **13.4.1987,** **p. 167.**
**(** **[J]** **)** **DO C 323 de** **27.12.1989,** **p. 98.**
**(** **[3]** **)** **DO C 96 de** **17.4.1990,** **p. 274.**

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/171

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

— Visto el hecho de que, aunque este Grupo ad hoc no sea una institución comunitaria, es la
Secretaría General del Consejo la que se encarga de la secretaría del mismo,

— Vista la posición del Consejo en el sentido de que los gastos con cargo al presupuesto
comunitario sólo pueden hacerse de conformidad con un fundamento jurídico creado por el
Consejo y que, aunque la secretaría del Grupo ad hoc no sea un órgano comunitario, sin
embargo sus gastos corren a cargo del presupuesto del Consejo,

— Vistas las mencionadas Resoluciones de 23 de noviembre de 1989 y 15 de marzo de 1990, en
las que se pide total transparencia en el trabajo de los distintos organismos interguberna­
mentales compuestos por algunos o por la totalidad de los Estados miembros, pero que
funcionan con arreglo al Derecho internacional y no a la legislación comunitaria,

— Vista su Resolución de 12 de marzo de 1987 sobre los problemas del derecho de asilo y las
implicaciones de la decisión del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas de 22 de
mayo de 1990 que amplía al Parlamento Europeo el derecho a recurrir al Tribunal de
Justicia de las Comunidades Europeas con el fin de anular un acto de la Comisión o del
Consejo,

A: Considerando que todas las negociaciones relativas al Protocolo de Schengen y a las del
Grupo ad hoc sobre inmigración se han llevado a cabo sin control parlamentario alguno y a
espaldas de la opinión pública,

B. Toma nota de las garantías dadas por el Consejo el 12 de abril de 1988 y, más recientemente,

el 11 de octubre de 1989* en el sentido de que el Parlamento Europeo será informado de las
actividades del Gru.pp ád hoc sobre Inmigración por medio de su Comisión de Asuntos
Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos, pero que dicha información es más bien
superficial y se limita a señalar el número de reuniones celebradas por el Grupo ad hoc,

C. Considerando que, en la sesión del Parlamento Europeo del 14 de marzo de 1990, el Sr.

Bangemann, hablando en nombre de la Comisión, subrayó la necesidad de informar a los
Gobiernos y a los Parlamentos nacionales, así como al Parlamento Europeo, acerca de las
negociaciones y actividades de los organismos intergubernamentales que se ocupan de la
supresión de los controles fronterizos y de la libre circulación, especialmente el Grupo de
coordinadores, que es, de hecho, una estructura comunitaria y está obligada a informar al
' Parlamento de sus actividades,

D. Considerando que la mencionada propuesta de directiva relativa a la coordinación de las
disposiciones en materia de derecho de asilo y de la condición de refugiado, considerada por
muchos organismos que trabajan en el ámbito de los derechos humanos como un paso
positivo en la dirección adecuada, ha sido arrinconada debido a la fuerte oposición de
determinados Estados miembros y parece que ha sido sustituida por un convenio firmado
entre los doce Estados miembros de ámbito y aplicación mucho más limitados, y que ha sido
elaborado en un foro no comunitario, que, en consecuencia, escapa a cualquier tipo de
control por parte de las instituciones comunitarias, especialmente del Parlamento Euro­

peo,

E. Considerando que la Comisión de las Comunidades no ha cumplido con su obligación de
velar por los intereses de la Comunidad y que no ha informado al Parlamento Europeo sobre
sus actividades en las negociaciones de Schengen,

F. Considerando que también se está elaborando en el marco del Grupo de TREVI un acuerdo
relativo a asuntos de derecho de asilo, política de inmigración, intercambio de datos y
política de lucha contra las drogas, y que se han creado una serie de órganos, cuyo número se
desconoce, en el seno del Consejo para estudiar estos asuntos, sin informar previamente al
Parlamento,

G. Expresando su preocupación por el hecho de que los doce Estados miembros hayan pasado
por alto el control del Parlamento Europeo en un asunto delicado relativo a los derechos
humanos, hecho que constituye un precedente peligroso, y temiendo que se siga el mismo
procedimiento en el proceso que debe conducir a la firma del citado segundo convenio por
parte de los doce Estados miembros,

H. Considerando que el protocolo complementario del Acuerdo de Schengen previsto amplía
las competencias de la policía, sin que se prevea un control judicial,

I. Convencido de que sólo se puede realizar la Europa de los ciudadanos si se integran en la
política de la Comunidad también a los más de ocho millones de trabajadores migrantes que
viven en ella legalmente desde hace varias generaciones,

N° C 175/172 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

1. Pide al Consejo que ponga fin a .esta falta de respeto de las competencias del Parlamento
Europeo reconocidas en los Tratados de la CE y en el Acta Unica Europea e insiste en que
cualquier decisión adoptada sobre inmigración y seguridad interna y relativa a la libre circula­
ción de personas en la Comunidad se trate de la misma manera que cualquier otra política
comunitaria;

2. Pide a la Comisión que ponga fin a su condición de «miembro» del Grupo ad hoc sobre
inmigración y que participe en este grupo con sus competencias en tanto que institución
comunitaria con la función de custodiar los Tratados, tal como dispone el artículo 169 del
Tratado CEE;

3. Pide a los Gobiernos y a los Parlamentos de los doce Estados miembros que lleven a cabo
sus actividades dentro del marco comunitario y que mantengan al Parlamento Europeo infor­
mado al respecto;

4. Considera que el contenido de este convenio entraña riesgos para las libertades individua­

les a causa de:

— la organización de intercambios de información de carácter general e individual entre las
policías de los Estados miembros,

— la difusión de datos confidenciales relativos a la situación de la persona que solicita asilo ya
sea en los países de origen o de procedencia,

— el intercambio de información relativa a los motivos aducidos por el peticionario del asilo y,
en su caso, los motivos de la decisión adoptada al respecto;

5. Pide a los cinco países signatarios del Acuerdo de Schengen que no firmen el protocolo
complementario hasta que no haya garantías de que la Interpol va a quedar completamente
excluida, —ahora y en el futuro— del Sistema Central de Información de Schengen (SCIS);

6. Pide a los Estados signatarios del Convenio y del protocolo adicional que suspendan la
firma de estos dos textos, que consulten inmediatamente a las comisiones especializadas de los
Parlamentos nacionales y del Parlamento Europeo y que, recaben la opinión del Alto Comisio­
nado de las Naciones Unidas para los Refugiados en lo que se refiere a los asuntos de su
competencia;

7. Insiste en que la supresión de los controles en las fronteras no vaya acompañada de un
establecimiento de nuevos controles administrativos que podrían atentar contra los derechos
humanos;

8. Pide a la Comisión que elabore una política común en materia de asilo que atienda a la
dimensión europea e internacional de la problemática del refugiado y que se guíe por principios
democráticos e humanitarios;

9. Pide a la futura Conferencia Intergubernamental que incluya en las competencias exclusi­
vas de la Comunidad los asuntos relativos a la entrada, circulación y residencia de los nacionales
de terceros países, así como los relativos a terrorismo, delitos, tráfico de drogas y comercio ilícito
de obras de arte y antigüedades;

10. Encarga a su Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos que
examine a fondo las implicaciones jurídicas de la mencionada decisión del Tribunal de Justicia
con vistas a la firma del convenio de referencia por parte de los doce Estados miembros;

i

11. Pide a la Comisión que impulse la creación de un espacio judicial europeo en cuyo marco
y dentro de cuyos límites se desarrollen todas las actividades y todas las acciones positivas en el
sector correspondiente;

12. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión, a
los Gobiernos y a los Parlamentos de los Estados miembros, al Consejo de Europa y al Alto
Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/173

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

**6.** **Exportaciones británicas** **de** **carne** **de** **bovino**

**—** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1274,** **1285, 1287 y** **1288/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **la** **encefalitis espongiforme bovina** **(EEB)**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Considerando que el número de casos de EEB (encefalitis espongiforme bovina), identifi­
cada por priméra vez en el año 1985, que se han declarado en el Reino Unido se ha elevado
de forma espectacular a partir de principios de este año,

B. Considerando las medidas que ya ha adoptado el Gobierno del Reino Unido y las decisiones
adoptadas por el Consejo de Ministros el 7 de junio de 1990, acerca de las medidas
específicas en relación con la EEB,

C. Considerando que dichas conclusiones únicamente pueden servir para resolver de manera
transitoria determinados problemas de los intercambios comunitarios de animales vivos y
de carnes, sin solucionar el problema de la encefalitis espongiforme bovina (EEB),

D. Recordando que la opinión del Comité veterinario permanente fue formulada de manera
provisional sobre la base de elementos considerados excesivamente genéricos, y que se
confiará a la Comisión, sin ulteriores consultas, la elaboración de normas sobre esta ma. teria,

E. Considerando que tanto las autoridades nacionales competentes como la Comunidad Euro­
pea deben adoptar todas las medidas necesarias para reducir el riesgo de que se extienda la
infección de EEB en los bovinos,

F. Considerando que es necesario adoptar las medidas más estrictas para evitar todo peligro
relacionado con esta enfermedad para la salud pública,

G. Considerando que la Comisión, sobre la base de las decisiones del Consejo, va a examinar
con países no comunitarios la necesidad de eliminar inmediatamente todas las restricciones
comerciales aún en vigor,

H. Considerando que, a la vista del supuesto tiempo de incubación, que oscila entre 2 y 8 años,
es muy difícil valorar el alcance de la infección y que, por lo tanto, hay que hacer todo lo
posible para descubrir lo más rápidamente posible las vías de propagación de la infec­
ción,

I. Toma nota de las medidas específicas adoptadas por el Consejo en relación con la norma­
tiva relativa al comercio de carne y de bovinos procedentes del Reino Unido, en concreto por
medio de certificaciones;

2. Pide a la Comisión que profundice en los conocimientos científicos adquiridos para definir
con claridad los riesgos de transmisibilidad de la EEB al hombre y a otras especies animales;

' 3. Subraya la necesidad de llevar a cabo una investigación epidemiológica de la enfermedad
en los Estados miembros de la Comunidad; '

4. Insiste en que la Comisión y las autoridades de los Estados miembros adopten, refuercen y
apliquen medidas de control rigurosas en relación con la aparición de todo nuevo caso de EEB,
así como en relación con la aplicación de las medidas adoptadas por la Comunidad y las
autoridades de los Estados miembros afectados; recuerda, en este contexto, las recomendaciones
contenidas en el informe de la Comisión de investigación de los problemas de calidad en el
sector de la carne, en concreto las relativas a la creación de una agencia europea sobre la calidad
de los productos alimentarios;

5. Insiste en que se intensifiquen urgentemente las investigaciones a nivel europeo acerca de
las características de esta enfermedad y de sus consecuencias para la salud pública, y pide a la
Comisión que le informe sobre las conclusiones;

N ° C 175/174 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

6. Pide a la Comisión que conceda una compensación total a los productores que informen de
supuestos casos de EEB en caso de sacrificio;

7. Pide a la Comisión que presente una propuesta destinada a prohibir la alimentación de los
bovinos con proteínas recicladas de origen animal procedentes de cadáveres de animales;

8. Pide a la Comisión que considere la posibilidad de adoptar medidas de intervención
suplementarias para reducir las repercusiones negativas de la EEB sobre el mercado de la carne
de bovino;

9. Pide a la Comisión que presente lo más rápidamente posible al Parlamento un informe en
el que se le suministren datos sobre el alcance de la alimentación a animales con cadáveres de
animales reciclados, sobre la transformación y la comercialización de la carne producida a partir
de esta base, y sobre las medidas que hasta el momento han adoptado la Comisión, el Consejo y
los Estados miembros para impedir una propagación del virus y para investigar la vía de
propagación de la infección entre los, animales y de los animales a los hombres;

10. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión y al Con­
sejo.

**7.** **Cooperación financiera** **y** **técnica** **en** **favor** **de los** **países** **en** **desarrollo** **de** **América**
**Latina** **y** **Asia** *****

**—** **Propuesta** **de** **decisión SEC(89)** **1456** **final**

**Propuesta** **de** **decisión** **por la que se** **determinan** **las** **orientaciones generales para** **1990 en** **materia** **de**
**cooperación financiera** **y** **técnica** **en** **favor** **de los** **países** **en** **desarrollo** **de** **América Latina** **y** **Asia**

**Aprobada** **con la** **modificación siguiente:**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**D E LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_**Primer considerando**_ _**bis**_ _**(nuevo)**_

**Considerando** **que la** **Comisión** **ha** **propuesto** **al** **Consejo** **y**
**al** **Parlamento** **que en lo** **sucesivo estas orientaciones debe­**
**rán** **fundamentarse sobre** **una** **base plurianual 1991-1995** **y**
**que el** **Consejo** **ha** **iniciado** **ya sus** **trabajos sobre** **la** **comu­**
**nicación** **de la** **Comisión;**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/175

**Jueves,** **1 4 d e** **junio** **d e 1 9 9 0**

**— Doc.** **A3-151/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**sobre** **una** **decisión** **por la que se** **determinan** **las** **orientaciones generales para** **1990 en** **materia** **de**
**cooperación financiera** y **técnica** **en** **favor** **de los** **países** **en** **desarrollo** **de** **América Latina** y **Asia**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (SEC(89) 1456 final),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 235 del Tratado CEE (doc.
C3-169/89),

— Visto que con fecha de 17 de mayo de 1990, la Comisión le informó de que, tras la repetida
insistencia de éste, había propuesto orientaciones plurianuales a partir de 1991, propuestas
sobre las que el Parlamento debe ser consultado,

— Considerando que, por este motivo, las orientaciones para 1990 se han determinado por
última vez sobre una base anual,

— Vistos el tercer informe de la Comisión de Desarrollo y Cooperación y las opiniones de la
Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc.
A3-151/90),

1. Aprueba, manifestando su protesta, la propuesta de la Comisión con la modificación
introducida por el Parlamento de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide que el Consejo le consulte de inmediato sobre las orientaciones plurianuales propues­
tas por la Comisión;

3. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**8.** **Orientaciones institucionales** **con** **vistas** **a la** **Segunda Cumbre** **de** **Dublín**

**—** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1271,** **1279, 1284 y** **1290/90**

**RESOLUCION**

**sobré** **las** **orientaciones institucionales** **con** **vistas** **a la** **Segunda Cumbre** **de** **Dublín**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Recordando las conclusiones de la reunión especial del Consejo Europeo de Dublín del 28
de abril de 1990,

B. Habiendo tomado nota de la declaración del Presidente en ejercicio del Consejo sobre el
semestre de actividad de la Presidencia irlandesa y sobre la preparación del Consejo
Europeo de Dublín **II,**

C. Recordando sus Resoluciones sobre la Unión Europea y en particular las de los días 23 de
noviembre de 1989 ('), 14 de marzo de 1990 ( [2] ) y 17 de mayo de 1990 ( [3] ),

O
( [2] )
O

**D O C 323 de** **27.12.1989,** **p. 111.**
**D O C 9 6 de** **17.4.1990,** **p. 114.**
**Parte** **II,** **punto** **15 del** **Acta** **de** **esta fecha.**

N° C 175/176 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990** **(**

D. Considerando que, a pesar de las reacciones iniciales positivas y los compromisos adoptados
por ciertos gobiernos, de las conclusiones de la reunión especial del Consejo Europeo
celebrado en Dublín y del constructivo intercambio de puntos de vista en el seno de la
Conferencia interinstitucional preparatoria, la siguiente reunión de ministros de Asuntos
Exteriores, celebrada en Parknasilla los días 18 y 19 de mayo de 1990, únicamente parece
haber dado como resultado una perspectiva inadecuada de reforma institucional y que
ciertos gobiernos han mostrado una actitud en favor^de soluciones institucionales no
conformes con la exigencia de una auténtica transformación de la Comunidad en Unión
Europea,

E. Subrayando que ningún Gobierno ha sido capaz hasta la fecha de proponer un modelo de
Unión Europea y que el único proyecto global y coherente es el que el Parlamento Europeo
aprobó el 14 de febrero de 1984 ('),

1. Reafirma que los elementos esenciales de la Unión Europea deberían ser los siguientes:

— una unión económica y monetaria con una única moneda y un Banco Central autónomo,

— una política exterior común que incluya un examen conjunto de las cuestiones relativas a la
paz, a la seguridad y al control del armamento,

— un mercado único completamente realizado, con políticas comunes en todas aquellas áreas
en las que la integración económica y la mutua independencia de los Estados miembros
requieran una acción común, especialmente para garantizar la cohesión social y económica
y un medio ambiente equilibrado,

— elementos de ciudadanía común y un marco común para la protección de los derechos
fundamentales,

— un sistema institucional que sea lo suficientemente eficiente como para asumir de manera
eficaz estas responsabilidades y que esté democráticamente estructurado, concediendo en
particular al Parlamento Europeo el derecho de iniciativa, de codecisión con el Consejo en
materia de Derecho comunitario, la ratificación por parte del Parlamento Europeo de todas
las decisiones constitucionales que requieran asimismo la ratificación por parte de los
Estados miembros y el derecho a elegir al Presidente de la Comisión;

2. Subraya que las orientaciones expresadas por varios Gobiernos —elaboradas por diplomá­
ticos nacionales y sin debate político ni parlamentario— están en contradicción con las inicia­
tivas propuestas de muchos Jefes de Estado y Presidentes (Je Gobierno y ponen en tela de juicio
los principios básicos y el equilibrio interinstitucional actual;

3. Declara que no podrá aceptar soluciones que pretendan reforzar de una manera unilateral
los órganos intergubernamentales de la Comunidad (Consejo, Consejo Europeo), con el fin de
¡ sustraer al Parlamento Europeo el papel que le corresponde por su naturaleza de representante
legítimo de los ciudadanos europeos, y de confinar a la Comisión en una función técnica, en
ámbitos en los que esta última debe ser, por el contrario, el motor del proceso de unificación

europea;

4. Recuerda que su Comisión de Asuntos Institucionales está preparando, de conformidad
con la mencionada Resolución del Parlamento de 14 de marzo de 1990, propuestas más
detalladas de modificación del Tratado; considera que estas propuestas deberían examinarse
con los ministros de Asuntos Exteriores en reuniones posteriores a la Conferencia interinstitu­
cional preparatoria para que sirvan como base del proyecto definitivo de reforma del Tra­
tado;

5. Recuerda que su Comisión de Asuntos Institucionales también prepara un proyecto de
Constitución para la Unión Europea, que actualiza el proyecto de Tratado de 1984;

6. Hace un llamamiento solemne a los Jefes de Estado y Presidentes de Gobierno reunidos en
el seno del Consejo Europeo, al Presidente de la Comisión así como a los ministros de Asuntos
Exteriores, solicitándoles que:

— expresen y garanticen con claridad, con ocasión de la próxima Cumbre de Dublín, la
voluntad manifestada por los ciudadanos europeos a través del Parlamento Europeo,

— decidan convocar la segunda Conferencia intergubernamental sobre la Unión Europea,
utilizando a este fin el procedimiento de consulta del Parlamento Europeo previsto en el
artículo 236 del Tratado CEE,

**(')** **D O C 77 de** **19.3.1984,** **p. 33.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 175/177

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

— no concedan su aprobación a soluciones contradictorias e ineficaces, que podrían poner en
peligro los principios fundamentales de la unificación europea,

— garanticen el papel constituyente del Parlamento Europeo en el marco de la construcción de
la Unión Europea,

— reiteren la urgencia de la transformación de la CE en auténtica unión europea de tipo
federal, con vistas a contribuir a la estabilidad^ y cohesión política de Europa ante la
evolución en curso en la Europa Oriental y Central, y para evitar el resurgimiento de
rivalidades nacionalistas que tendrían efectos destructivos en toda Europa;

7. Desea que, en el curso de la Conferencia interinstitucional preparatoria, se pueda celebrar
un acuerdo entre el Parlamento Europeo, la Comisión y los Estados miembros acerca de las
solicitudes mencionadas anteriormente así como sobre la estrecha vinculación del Parlamento

Europeo a las conferencias intergubernamentales y recuerda que el dictamen que emitirá sobre
la convocatoria de las conferencias intergubernamentales dependerá de la aceptación de dichas
solicitudes;

8. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo Europeo, a los
Gobiernos y Parlamentos nacionales, así como a la Comisión.

**9 .** **Cooperación** **en** **materia** **de** **seguridad**

**— Doc.** **B3-1167/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **la** **misión** **de la** **Cooperación Política Europea** **en el** **ámbito** **de la** **política** **de** **seguridad** **y de**
**cooperación** **en** **Europa** **en lo** **relativo** **a la** **seguridad**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Haciendo referencia a sus resoluciones sobre los problemas de seguridad europea y sobre la
cooperación en materia de seguridad en el marco de la CPE,

**B.** Vista su Resolución de 13 de diciembre de 1989 sobre la política en materia de seguridad y la
construcción europea ('),

C. Vista su Resolución de 14 de marzo de 1990 sobre la Conferencia intergubernamental en el
marco de lá estrategia del Parlamento ante la Unión Europea ( [2] ),

D. Vista la declaración de propósitos de los Estados miembros de la Comunidad Europea,
consagrada en el preámbulo del Acta Unica Europea, de aportar conjuntamente su propia
contribución al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales,

E. Vistas las disposiciones del apartado 6 del artículo 30 del Acta Unica Europea que contem­
plan el desarrollo, por parte de los Estados miembros de la Comunidad, de posiciones
comunes en materia de política de seguridad,

F. Vistos los resultados de la audiencia pública de la Comisión de Asuntos Políticos, sobre la
importancia del control de armamentos y el desarme para Europa, celebrada los días 19 y 20
de marzo de 1990,

G . Considerando la nueva situación en materia de seguridad en Europa, originada por signi­
ficativos progresos en el desarme, a raíz del proceso de democratización en la Europa
Central y del Este y la perspectiva próxima de la unificación alemana,

**(')** **DO C 15 de** **22.1.1990,** **p. 49.**
**(** **[2]** **)** **DO C 96 de** **17.4.1990,** **p. 114.**

N ° C 175/178 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

I. Pide a los ministros de Asuntos Exteriores de los Estados miembros reunidos en el marco de
la CPE que:

1. Obren en pro de la completa inclusión de la CPE en el marco comunitario y emprendan las
medidas adecuadas en la próxima Conferencia intergubernamental;

2. Garanticen que en la inclusión de la CPE en el marco comunitario se tomen en conside­
ración todos los aspectos de la política exterior y de seguridad;

^ 3. Establezcan los fundamentos de una política comunitaria exterior y de seguridad adecuada
a la evolución que se ha producido en cuanto a los problemas de seguridad y a las nuevas
características de las relaciones entre los Estados de Europa;

4. Garanticen que la Comunidad defiende posiciones comunes en todas las esferas de la
Conferencia sobre Seguridad y Cooperación en Europa (CSCE);

5. Preparen propuestas para un ordenamiento pacífico europeo duradero y las presenten
como posición común en la Cumbre de la CSCE, prevista para el otoño de 1990;

6. Creen, en el marco de la CPE, un grupo de trabajo encargado de desarrollar propuestas para
la futura estructura de la seguridad europea que incluya a la CSCE;

II. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a los ministros de Asuntos
Exteriores de los Estados miembros reunidos en el marco de la CPE, al Consejo y a la
Comisión.

**10.** **Lucha contra** **el** **racismo** **y la** **xenofobia**

**—** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1270,** **1273, 1275 y** **1291/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **la** **lucha contra** **el** **racismo** y **la** **xenofobia**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la Declaración común contra el racismo y la xenofobia de 11 de junio de 1986 firmada
por el Parlamento Europeo, la Comisión, el Consejo y los representantes de los Estados
miembros en la reunión del Consejo, en la que se hace referencia explícita a los trabajadores
extracomunitarios y a sus familias, con el compromiso de proteger a todas las personas sin
discriminación por razón de nacionalidad, raza o religión,

— Visto el artículo 5 del Convenio de Lomé, que hace especial referencia a la lucha contra la
xenofobia y la discriminación racial,

— Vista su Resolución de 14 de febrero de 1989 sobre el proyecto de Resolución del Consejo
relativo al racismo y la xenofobia ('),

— Vista la Resolución aprobada por el Consejo de Asuntos Sociales y por los representantes de
los Gobiernos de los Estados miembros en Bruselas el 29 de mayo de 1990,

— Vista su Resolución de 12 de marzo de 1987 relativa a las cuestiones del derecho de
asilo ( [2] ),

— Vista su Resolución de 14 de octubre de 1987 sobre las discriminaciones de que son objeto
las mujeres inmigrantes y las trabajadoras migrantes en las disposiciones legislativas y
reglamentarias en la Comunidad ( [3] ),

O
_**ñ**_
(•')

**D O C 69 de** **20.3.1989,** **p. 43.**
**D O C 99 de** **13.4.1987,** **p. 167.**
**D O C 305 de** **16.11.1987,** **p. 70.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/179

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

A. Indignado porque el Consejo, en su Resolución relativa a la lucha contra el racismo y la
xenofobia en la Comunidad, haya excluido a los inmigrantes y a los inmigrantes procedentes
de terceros países y haya discriminado con ello a más de 8 millones de personas en la
Comunidad,

B. Observando que el Comisario responsable para Asuntos Sociales se ha distanciado del
contenido de dicha Resolución,

C. Convencido de que en la Comunidad se debe proteger contra el racismo y la xenofobia a
todas las personas, cualquiera que sea su nacionalidad, raza, origen, religión y sexo,

D. Considerando que las personas residentes en Europa que no son nacionales comunitarios
tienen que sufrir con frecuencia los ataques más duros del racismo y la xenofobia y que
requieren protección frente a este tipo de actos,

E. Considerando el recrudecimiento de actos de naturaleza racista y xenófoba en todos los
Estados miembros,

F. Considerando la sentencia del Tribunal de Justicia de 22 de mayo de 1990 que concede al
Parlamento Europeo el poder de interponer un recurso legal contra el Consejo, con arreglo al
artículo 173 del Tratado CEE y al artículo 146 del Tratado Euratom,

G. Observando que su propia Comisión de investigación sobre el racismo y la xenofobia debe
presentar su informe al Parlamento en septiembre de 1990,

1. Condena todos los actos de racismo, xenofobia y discriminación por razón de nacionali­
dad, raza o religión;

2. Reitera su crítica a la Resolución aprobada por el Consejo y los representantes de los
Gobiernos de los Estados miembros sobre el racismo y la xenofobia, opinando que se limita a
reconocer que ciertas medidas legales, tanto a escala institucional como administrativa, podrían
evitar actos inspirados por el racismo o la xenofobia;

3. Lamenta que la Resolución aprobada no reconozca la necesidad de medidas comunitarias
destinadas a combatir el racismo y la xenofobia cuando las víctimas son residentes en Europa
que no son nacionales comunitarios;

4. Considera que ello constituye una clara ruptura del compromiso contraído en la Declara­
ción común contra el racismo y la xenofobia, la cual menciona explícitamente a los trabajadores
que proceden de otros Estados miembros o de terceros países y al Estado miembro en el que
éstos residen legalmente;

5. Decide consultar a su Comisión de Asuntos Jurídicos y a su Servicio Jurídico, con objeto de
examinar la posibilidad de interponer un recurso, con arreglo al artículo 173 del Tratado CEE y
al artículo 146 del Tratado Euratom, contra el Consejo con el fin de hacer respetar sus prerro­
gativas;

6. Solicita a la Comisión que recurra contra esta resolución con todos los medios legales de
que dispone y que interponga una denuncia ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades
Europeas;

7. Pide al Consejo que adopte urgentemente una declaración que ofrezca a los inmigrantes
procedentes de terceros países la misma protección frente al racismo y la xenofobia que a los
ciudadanos de los Estados miembros de la Comunidad;

8. Pide a la Comisión, al Consejo y a los Estados miembros que establezcan inmediatamente
instrumentos jurídicos para dar curso a las conclusiones de la Declaración común de 22 de mayo
de 1986 contra el racismo y la xenofobia;

9. Pide en este sentido a los Estados miembros, habida cuenta del recrudecimiento del
racismo y de la xenofobia, que se doten de una legislación más severa que condene todo acto
racista y xenófobo y que garanticen su aplicación;

10. Espera las recomendaciones de su Comisión de investigación para que la Comunidad
adopte medidas eficaces destinadas a combatir el racismo y la xenofobia;

N ° C 175/180 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

11. Reitera su opinión de que es urgente elaborar un programa de acción en favor de los
trabajadores migrantes, que debe tener por objeto la integración social, cultural y política;

12. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión y
a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros.

**11.** **Inmigración** **—** **Visados**

**—** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1169,** **1173, 1174, 1180, 1181 y** **1182/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **los** **trabajadores migrantes** **de** **terceros países**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vistas sus Resoluciones de 9 de mayo de 1985 ('), de 14 de febrero de 1989 ( [2] ), de 15 de
marzo de 1989 ( [3] ), así como la Declaración común de 11 de junio de 1986 sobre el racismo y
la xenofobia,

— Visto el informe de la Comisión sobre la integración social de los migrantes de terceros
países, de 22 de junio de 1989 (COM(89) 924 final),

A. Considerando que la realización del Mercado Unico implica la realización paralela y sin
demora de la dimensión social en el seno de la Comunidad y que rio se puede excluir en este
marco a un grupo de ocho millones de migrantes no comunitarios que trabajan y viven
legalmente en la Comunidad,

B. Constatando que el fenómeno de inmigración de los trabajadores migrantes de terceros
países corre el riesgo de aumentar y de convertirse en un problema estructural a consecuen­
cia de la evolución reciente en algunos países, especialmente en la Europa Central y
Oriental, y de la agravación de la situación de los países en desarrollo,

C. Considerando que una política de integración de todos los migrantes, incluidos los migran­
tes no comunitarios, en la sociedad de acogida debe realizarse sin discriminación y sobre la
base de la adquisición de derechos sociales fundamentales,

D. Considerando que la Carta de los Derechos Sociales Fundamentales afirma que los traba­
jadores de los terceros países y los miembros de sus familias que residan legalmente en un
Estado miembro de la Comunidad podrán disfrutar, en lo relativo a sus condiciones de vida
y de trabajo, de un trato de naturaleza comparable al que disfrutan los trabajadores del
Estado miembro interesado,

E. Considerando que la falta de una política común de inmigración puede tener repercusiones
negativas y provocar tensiones cada vez mayores en el mercado de trabajo europeo y,
particularmente, en lo que se refiere a la entrada ilegal de mano de obra, el trabajo
clandestino, las condiciones de trabajo y de remuneración no reguladas por contratos, la
falta de protección social, así como el desarrollo de una economía precaria basada en el
dumping social,

F. Considerando que la Declaración común de 11 de junio de 1986, por la cual la Comunidad
se impone el objetivo de luchar contra todas las formas de racismo y segregación, necesita
una política comunitaria coherente que tenga en cuenta y encuentre una solución a todos los
problemas de vida y de trabajo de los migrantes comunitarios y no comunitarios,.

**(')** **D O C 141 de** **10.6.1985,** **p. 462.**
**(** **[2]** **)** **D O C 69 de** **20.3.1989,** **p. 32.**
**(')** **D O C 96 de** **17.4.1989,** **p. 106.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/181

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

G. Sumamente preocupado por jas conclusiones del.Consejo de Asuntos Sociales del 9 de mayo
de 1990 sobre esta cuestión,

1. Considera que cada vez es más urgente y necesario abordar el problema a nivel comuni­
tario, con objeto de llegar a una definición de la política comunitaria en la materia y de examinar
la posibilidad de ampliar progresivamente los derechos atribuidos a los trabajadores migrantes
de la Comunidad, teniendo particularmente en cuenta los siguientes aspectos:

— la entrada y la residencia de los trabajadores en los países de la Comunidad, incluido el
derecho a la reunión de las familias, tal y como se define en el Reglamento n° 1612/68,

— la libre circulación de las personas en el territorio comunitario,

— el acceso al empleo y las condiciones de vida, de trabajo y de vivienda,

— los derechos sociales y la protección social,

— el derecho a la educación, a la formación permanente y a la calificación profesional,

— la integración social,

— la situación de la mujer inmigrante de terceros países y

— el derecho de voto en las elecciones locales;

2. Pide al Consejo que vuelva a examinar el dictamen del Parlamento Europeo relativo a la
modificación del Reglamento 1612/68 y de la Directiva 360/68, y que examine la posibilidad y
condiciones de ampliación del ámbito de aplicación de las disposiciones previstas por esos
instrumentos jurídicos al conjunto de los migrantes no comunitarios de la segunda generación y
de los refugiados políticos;

3.' Pide al Consejo que todas las iniciativas referentes a los migrantes no comunitarios se
tomen sobre la base de los Tratados, y no mediante convenios o acuerdos firmados entre Estados (

miembros;

4. Decide organizar en junio de 1991 —en concertación con las otras instituciones comuni­
tarias— una conferencia europea sobre los trabajadores migrantes de los terceros países con el
fin de lograr configurar una plataforma de problemas comunes y de poner en marcha una acción
comunitaria global y coordinada;

5. Encarga a su Presidente que defina las modalidades de organización de dicha conferen­
cia;

6. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión, al
Comité Económico y Social y a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros.

**N ° C** **175/182** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 9 0**

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

**LISTA** **DE** **ASISTENCIA**

**Sesión** **del 14 de** **junio** **de 1990**

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ALLIOT-MARIE,
ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ANGER, ANTONY,
ARBELOA MURU, AULAS, AVGERINOS, BAGET BOZZO, BALFE, BANDRÉS MOLET,
BANOTTI, BARTON, BEAZLEY CH., BEAZLEY P., BEIRÓCO, BELO, BERTENS,
BETHELL, BETTINI, BETTIZA, BEUMER, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLAK, BLANEY,
BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BONDE, BONTEMPI, BORGO,
BOURLANGES, BOWE, BREYER, BRIANT, VAN DEN BRINK, BRU PURÓN, BUCHAN,
BURON, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO,
CANO PINTO, CARNITI, CARVALHAS, CARVALHO CARDOSO, CASINI,
CASSANMAGNAGO CERRETT1, CASSIDY, CASTELLIÑA, CATASTA, CATHERWOOD,
CAUDRON, CECI, CEYRAC, CHABERT, CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO,
CHRISTENSEN I., CHRISTIANSEN, COATES, COCHET, COIMBRA MARTINS,
COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY,
CORNELISSEN, COT, COX, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY,
CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DAVID, DEFRAIGNE, DE GIOVANNI, DE GUCHT,
DENYS, DE PICCOLI, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE VITTO, DÍEZ DE
RIVERA ICAZA, VAN DIJK, DILLEN, DI RUPO, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA,
DQNNELLY, DOUSTE-BLAZY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT,
ELMALAN, ERNST DE LA. GRAETE, ESCUDER CROFT, ESTGEN,. EWING, FALCONER,
FALQUI, FANTUZZI, FAYOT, FERNÁNDEZ ALBOR, FERNEX, FERRARA, FERRER I
CASALS, FINI, FITZGERALD, FITZSIMONS, FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORTE,
FRIEDRICH, FUNCK, GALLAND, GALLE, GALLENZI, GARAIKOETXEA URRIZA,
GARCIA, GARCÍA AMIGO, GARCÍA ARIAS, GASÓLIBA I BÓHM, GAWRONSKI,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GLINNE, GOEDMAKERS, GÓRLACH, GRAEFE ZU
BARINGDORF, GREEN, GRONER, GRUND, GUIDOLIN, GUILLAUME, GUTIÉRREZ
DÍAZ, HABSBURG, HÁNSCH, HAPPART, HARRISON, HADJIGEORGIOU, HERMAN,
HERMANS, HERVÉ, HERZOG, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HORY,
HOWELL, HUGHES, HUME, INGLEWOOD, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JACKSON C.,
JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JEPSEN, JOANNY, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER H., KÓHLER K. P., KOFOED,
KRIEPS, LACAZE, LAGAKOS, LALOR, LA MALFA, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE,
LANGER, LANGES, LANNOYE, LA PERGOLA, LARIVE, LARONI, LEHIDEUX, LEMMER,
LENZ, LE PEN, LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LOMAS,
LUCAS PIRES, LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN,
MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM,
MALANGRÉ, MALHURET, MARCK, MARINHO, MARQUES MENDES, MARTIN D.,
MARTIN S., MARTINEZ, MATTINA, MAYER, MAZZONE, MEDINA ORTEGA, MEGAHY,
MELANDRi; MELIS, MENDES BOTA, MENRAD, MERZ, METTEN, MIHR, MIRANDA
DA SILVA, MIRANDA DE LAGE, MONNIER-BESOMBES, MONTERO ZABALA, DE
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORETTI, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER,
MÜNCH, MUNTINGH, MUSCARDINI, MUSSO, NAPOLETANO, NAPOLITANO,
NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NIANIAS, NICHOLSON, NIELSEN,
NORDMANN, ODDY, O'HAGAN, OLIVA GARCÍA, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER,
OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PANNELLA, PAPAYANNAKIS, PARTSCH,
PASTY, PATTERSON, PEIJS, PEREIRA, PERSCHAU, PERY, PESMAZOGLOU, PETER,
PETERS, PIERMONT, PIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PIQUET, PIRKL, PISONI F.,
PISONI N., PLANAS PUCHADES, PLUMB, POETTERING, POLLACK, POMPIDOU, PONS
GRAU, PORRAZZINI, PRAG, PRICE, PRONK, PROUT, PUERTA GUTIÉRREZ, VAN
PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RAFFARIN, RAGGIO, RAMÍREZ
HEREDIA, RAWLINGS, READ, REDING, REGGE, REYMANN, RINSCHE, RISKjER
PEDERSEN, ROBLES PIQUER, R0NN, ROGALLA, ROMEOS, ROMERA I ALCÁZAR,
ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS,
ROVSING, RUBERT DE VENTÓS, RUIZ-GIMÉNEZ AGUI LAR, SABY, SÁLZER, SAINJON,
SAKELLARIOU, SALISCH, SAMLAND, SANDB^K, . SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA
GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SBOARINA, SCHINZEL, SCHLEICHER, SCHMID,
SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHÓNHUBER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS,
SEAL, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMMONDS, SIMPSON A.,
SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE,
SPERONI, STAES, STAMOULIS, VON STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS,
STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TARADASH,
TAURAN, TAZDAÍT, TELKÁMPER, THAREAU, THEATO, TINDEMANS, TITLEY,
TOMLINSON, TONGUE, TORRES COUTO, TRAUTMANN, TRIVELLI, TSIMAS, TURNER,
UKEIWÉ, VALVERDE LÓPEZ, VANDEMEULEBROUCKE, VAN HEMELDONCK, VAN
OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK,
VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERTEMATI, VERWAERDE, VITTINGHOFF, VOHRER,

**16.7.9 0** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/183**

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

VON DER VRING, VAN DER WAAL, WAECHTER, VON WECHMAR, WELSH, WETTIG,
WHITE,, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WURTZ, WYNN, ZAWOS,

ZELLER.

**N ° C** **175/184** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 9 0**

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

_ANEXO_

**Resultados** **de la** **votación nominal**

**`( + ) =`** A favor

```
(-) =

(O) =

```

En contra

Abstención

_Debate_ _de_ _actualidad_

_Resolución común sobre Sudáfrica_

_Totalidad (menos apartado_ _7)_

```
               ( + )

```

ADAM, A1NARDI, AMENDOLA, ANDREWS, ANGER, ARBELOA MURU, AULAS,
BANDRÉS MOLET, BANOTTI, BARTON, BELQ, BETTINI, BINDI, BOFILL ABEILHE,
BONDE, BONTEMPI, BOWE, BREYER, VAN DEN BRINK, BRU PURÓN, BUCHAN,
BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO,
CARVALHAS, CASSANMAGNAGO, CASTELLINA, CATASTA, CATHERWOOD, CECI,
CHEYSSON, COATES, COCHET, COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS,
COLOM I NAVAL, COT, CR^MON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY,
CUSHNAHAN, DALY, DAVID, DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DENYS, DEPREZ,
DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DÍEZ DE RIVERA, VAN DIJK, DOMINGO SEGARRA,
DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT, ELMALAN, EWING,
FALCONER, FERNEX, FORD, GALLE, GARCÍA ARIAS, GLINNE, GOEDMAKERS,
GRAEFE ZU BARINGDORF, GREEN, GRONER, GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HÁNSCH, HARRISON, HERVÉ, HINDLEY, HOON, HUGHES, IZQUIERDO ROJO,
JENSEN, JOANNY, KÓHLER H., LALOR, LAÑE, LANGER, LANNOYE, LINKOHR,
LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MARINHO, MARTIN D., MAYER, MCCUBBIN,
MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MELIS, MIHR, MIRANDA DE
LAGE, MONNIER-BESOMBES, MORRIS, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, ODDY,
OLIVA GARCÍA, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PERY, PETER, PETERS, PIERMONT,
PIQUET, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PORRAZZINI, PRAG, PRICE,
PUERTA, QUISTORP, RAGGIO, READ, REGGE, ROGALLA, ROMEOS, ROSMINI,
ROSSETTI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, RUBERT DE VENTÓS, SABY, SAINJON,
SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ, SCHINZEL, SCHMID, SCHWARTZENBERG,
SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., SPECIALE, STAES,
STEVENS, STEVENSON, TARADASH, TAZDAÍT, TELKÁMPER, THAREAU, TITLEY,
TOMLINSON, TONGUE, TRIVELLI, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE
I ALDEA, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WELSH, WEST, WILSON, WOLTJER,

WURTZ, WYNN.

```
                     (-)

```

VON ALEMANN, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BOGE, BOURLANGES, CEYRAC,
CHANTERIE, CORNELISSEN, COX, DILLEN, FLORENZ, FERRER I CASALS, GARCÍA
AMIGO, GASÓLIBA I BÓHM, GRUND, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HOLZFUSS,
JANSSEN VAN RAAY, KEPPELHOFF-WIECHERT, LACAZE, LAGAKÓS, LEHIDEUX,
,LENZ, LLORCA VILAPLANA, MAZZONE, MERZ, MOORHOUSE, MÜLLER,
OOME-RUIJTEN, OOSTLANDER, ORTIZ CLIMENT, PACK, PANNELLA, PEIJS,
PERSCHAU, PIERROS, PIRKL, PRONK, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, ROBLES
PIQUER, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SONNEVELD, SUÁREZ GONZÁLEZ,
VERHAGEN, VAN DER WAAL.

```
                     (O)

```

AGLIETTA, BETHELL, MCMILLAN-SCOTT, NEWTON DUNN, PROUT.

**16. 7 . 9 0** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/185**

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

_**Apartado**_ **7**

```
                    ( + )

```

ADAM, AINARDI, AMENDOLA, ANDREWS, ANGER, ARBELOA MURU, AULAS,
BANDRÉS MOLET, BANOTTI, BARTON, BELO, BERTENS, BETTINI, BOFILL ABEILHE,
BONDE, BONTEMPI, BOWE, BREYER, VAN DEN BRINK, BRU PURÓN, BUCHAN,
BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO,
CARVALHAS, CASTELLINA, CATASTA, CECI, CHEYSSON, COATES, COCHET,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COT,
CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, CUSHNAHAN, DALY, DAVID,
DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DENYS, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DÍEZ DE
RIVERA, VAN DIJK, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY,
DUVERGER, ELLIOTT, ELMALAN, EWING, FALCONER, FERNEX, FORD, GALLE,
GARCÍA ARIAS, GLINNE, GOEDMAKERS, GRAEFE ZU BARINGDORF, GREEN,
GRONER, GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ, HÁNSCH, HARRISON, HERVÉ, HINDLEY,
HOON, HUGHES, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JOANNY, KÓHLER H.,
LALOR, LAÑE, LANGER, LANNOYE, LINKOHR, LÜTTGE, MAGNANI NOYA,
MAIBAUM, MARINHO, MARTIN D., MAYER, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON,
MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MELIS, MIHR, MIRANDA DE LAGE,
MONNIER-BESOMBES, MORRIS, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, ODDY, OLIVA
GARCÍA, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PERY, PETER, PIERMONT, PIQUET, PLANAS
PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU, PRICE, PUERTA, QUISTORP, RAGGIO, READ,
REGGE, ROGALLA, ROMEOS, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE,
RUBERT DE VENTÓS, SABY, SAINJON, SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ,
SCHINZEL, SCHMID, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B.,
SMITH A., SMITH L., SPECIALE, STAES, STEVENSON, TAZDAÍT, TELKÁMPER,
THAREAU, TITLEY, TOMLINSON, TONGUE, TRIVELLI, VALENT, .VAN HEMELDONCK,
VAN OUTRIVE, VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VECCHI, VAN VELZEN,
VERBEEK, VERDE I ALDEA, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WELSH, WEST,
WILSON, WOLTJER, WURTZ, WYNN.

```
                             (-)

```

VON ALEMANN, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BETHELL, BOGE, BOURLANGES,
CEYRAC, CHANTERIE, CORNELISSEN, DILLEN, FLORENZ, FERRER I CASALS,
GARCÍA AMIGO, GRUND, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HOLZFUSS, JANSSEN VAN
RAAY, KEPPELHOFF-WIECHERT, LACAZE, LENZ, LLORCA VILAPLANA, MAZZONE,
MERZ, MOORHOUSE, MÜLLER, NEWTON DUNN, O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, PACK, PEIJS, PERSCHAU, PIERROS, PIRKL, PRAG, PRONK,
QUISTHOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, ROBLES PIQUER, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN,
SONNEVELD, VERHAGEN, VAN DER WAAL.

```
                         (O)

```

, COX, PANNELLA, TARADASH.

_**Resolución sobre Israel**_

```
                   ( + )

```

ANGER, ARBELOA MURU, AULAS, BEAZLEY C., BERTENS, BONTEMPI, CABEZÓN
ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CHANTERIE, COIMBRA MARTINS,
CORNELISSEN, COT, DE GIOVANNI, DESAMA, DESSYLAS, DURY, ELLES J., ELLIOTT,
ELMALAN, FALCONER, FALQUI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS,
FITZGERALD, FORD, GLINNE, HOON, IVERSEN, LALOR, LANGER, LÜTTGE,
MARTIN D., MCGOWAN, MEDINA ORTEGA, MELANDRI, MIRANDA DE LAGE,
MONNIER-BESOMBES, NAPOLETANO, NEWENS, OLIVA GARCÍA, OOMEN-RUIJTEN,
PACK, PARTSCH, PEIJS, PETERS, PIERROS, PINXTEN, PONS GRAU, QUISTORP,
ROBLES PIQUER, SABY, SAKELLARIOU, SCHINZEL, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI,
SMITH L„ SONNEVELD, STAES, TAZDAÍT, TELKÁMPER, VALENT,
VANDEMEULEBROUCKE, VECCHI, VERHAGEN, VITTINGHOFF, WELSH, WURTZ.

**N ° C** **175/186** **Diario Oficial** **d e las** **C o m u n i d a d e s Europeas** **16. 7. 9 0**

**•** **Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

```
                                (-)

```

BOURLANGES, DILLEN, FONTAINE, GUILLAUME, HABSBURG, LEHIDEUX, M E N D E S
BOTA, N O R D M A N N, PRAG, QUISTFÍOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, ROVSING,
SCHODRUCH, SCOTT-HOPKINS, UKEIWÉ, VAN HEMELDONCK, VAN D E R WAAL.

```
                           (O) •

```

LENZ, NEWTON D U N N .

_**Resolución común sobre Vanunu**_

```
                    ( + )

```

ADAM, AGL1ETTA, ANGER, AULAS, BARTON, BELO, BETTINI, BEUMER, BLAK,
BOFILL ABEILHE, VAN D E N BRINK, CABEZÓN ALONSO, D E LA CÁMARA
MARTÍNEZ, C A N O PINTO, CARVALHAS, CASTELLINA, CAUDRON, CHEYSSON,

COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY,

DAVID, D E PICCOL1, DESAMA, DI RUPO, D I E Z D E RIVERA, DURY, FALCONER,
FERRER I CASALS, FORD, F U N K, GARCÍA ARIAS, GIL-ROBLES GIL-DELGADO,
GÓRLACH, G R E E N, GUTIÉRREZ DÍAZ, HARRISON, HINDLEY, HUGHES, JENSEN,
LAGAKOS, LANGER, LANNOYE, LEMMER, LÜTTGE, MAIBAUM, MARTIN D.,

MCGOWAN, MELANDRI, METTEN, M I R A N D A D E LAGE, NAPOLETANO, NEWENS,
NEWMAN, NEWTON D U N N, OLIVA GARCÍA, PACK, PAPAYANNAK1S, PARTSCH,

PETER, PETERS, PIQUET, POLLACK, PONS GRAU, PRICE, PUERTA, QUISTORP, READ,
ROGALLA, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, RUBERT D E
VENTÓS, SABY, SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ, SCHINZEL, SCHWARTZENBERG,
SIMONS, SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., SPERONI, TARADASH, TAZDAÍT,
TELKÁMPER, THAREAU, TITLEY, TOMLINSON, TORRES COUTO, TRIVELLI, VALENT,
VAN OUTRIVE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, WURTZ, WYNN.

```
                               (-)

```

BLOT, BOGE, D E VRIES, DILLEN, FORTE, HABSBURG, KOFOED, LE CHEVALLIER, LE
PEN, LEHIDEUX, MAHER, MENRAD, PERSCHAU, PIERROS, PRAG, RÉYMANN,

RINSCHE, STAUFFENBERG, STAVROU, T H E ATO, VERHAGEN, Z A W O S .

```
                           (O)

```

FLORENZ, KEPPELHOFF-WIECHERT, O'HAGAN, POETTERING, VON WOGAU.

_**Resolución común sobre Acuerdo**_ _**de**_ _**Schengen**_

_**Apartado**_ _**5**_

```
                   ( + )

```

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ANGER, AULAS, BARTON, BELO, BETTINI, BOFILL
ABEILHE, BONTEMPI, VAN D E N BRINK, BRU PURÓN, BUCHAN, BURON,

CASTELLINA, CAUDRON, COIMBRA MARTINS, C O L I N O SALAMANCA,
CRAMON-DAIBER, CRAWLEY, DAVID, DESAMA, D Í E Z D E RIVERA, VAN DIJK, DURY,
ELLIOTT, ELMALAN, ERNST D E LA GRAETE, FALCONER, FALQUI, FORD, GARCÍA
ARIAS, G R E E N, G R O N E R, GUTIÉRREZ DÍAZ, HINDLEY, HUGHES, JENSEN, JOANNY,
KÓHLER H., LALOR, LANGER, LINKOHR, M A G N A N I NOYA, MARINHO, MCGOWAN,

MELANDRI, MELIS, METTEN, M I R A N D A D E LAGE, NAPOLETANO, NEWENS,
NEWMAN, ODDY, OLIVA GARCÍA, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PETERS, PIQUET,
POLLACK, PONS GRAU, PUERTA, VAN PUTTEN, QUISTORP, READ, ROSMINI,

**16.7.9 0** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/187**

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

ROSSETTI, ROTH, SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SCHMID,
SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMPSON B., SMITH A., SMITH L.,
SPERONI, STAES, TARADASH, TAZDAÍT, TELKÁMPER, TITLEY, TOMLINSON,
TONGUE, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VANDEMEULEBROUCKE,
VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VON DER VRING, WURTZ, WYNN.

```
                             (-)

```

ANASTASSOPOULOS, BEAZLEY C., BOCKLET, BÓGE, CARVALHO CARDOSO,
CATHERWOOD, CHANTERIE, COONEY, CORNELISSEN, DE VRIES, DILLEN, ESCUDER
CROFT, ESTGEN, FERNÁNDEZ ALBOR, FLORENZ, FORTE, FUNK, GORLACH, GRUND,
GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT,
KLEPSCH, LAGAKOS, LAMBRIÁS, LANGES, LLORCA VILAPLANA, LULLING, LÜTTGE,
MAHER, MAIBAUM, MARTINEZ, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MENRAD, MERZ,
MÜNCH, NEWTON DUNN, NICHOLSON, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, PACK, PEIJS,
PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PIRKL, POETTERING, PRICE, PROUT,
REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER,, ROGALLA, ROTH-BEHRENDT, ROTHE,
SARIDAKIS, SIMONS, STAUFFENBERG, STAVROU, THE ATO, TINDEMANS, VERHAGEN,
VON WOGAU, ZAWOS, ZELLER.

```
                         (O)

```

CABEZÓN ALONSO.

_Apartado_ _6_

( + )

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ANGER, AULAS, BARTON, BETTINI, BOFILL ABEILHE,
BONTEMPI, VAN DEN BRINK, BRU PURÓN, BURON, CASTELLINA, CAUDRON,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, CRAMON-DAIBER, CRAWLEY, DAVID, DI
RUPO, DÍEZ DE RIVERA, VAN DIJK, DURY, ELLIOTT, ELMALAN, ERNST DE LA
GRAETE, EWING, FALCONER, FORD, GARCÍA ARIAS, GREEN, GRÓNER, GUTIÉRREZ
DÍAZ, HINDLEY, HUGHES, JENSEN, JOANNY, KÓHLER H., LALOR, LANGER,
LINKOHR, MAGNANI NOYA, MARINHO, MCGOWAN, MCMAHON, MELANDRI,
MELIS, METTEN, MIRANDA DE LAGE, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, ODDY,
OLIVA GARCÍA, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PETERS, PIQUET, POLLACK, PONS
GRAU, PUERTA, VAN PUTTEN, QUISTORP, READ, ROSMINI, ROSSETTI, ROTH,
ROTH-BEHRENDT, ROTHE, RUBERT DE VENTÓS, SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ,
SAPENA GRANELL, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B.,
SMITH A., SMITH L., STAES, TARADASH, TAZDAÍT, TELKÁMPER, TITLEY,
TOMLINSON, TONGUE, TRIVELLI, VALENT, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VANDEMEULEBROUCKE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VON DER VRING,
WURTZ, WYNN.

**( " )**

BEAZLEY C., BOCKLEJ, BOGE, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO,
CATHERWOOD, CHANTERIE, COONEY, CORNELISSEN, DE VRIES, DILLEN, ESCUDER
CROFT, ESTGEN, FERNÁNDEZ ALBOR, FLORENZ, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK,
GORLACH, GRUND, GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, LAGAKOS, LAMBRIAS, LANGES, LENZ, LLORCA
VILAPLANA, LULLING, LÜTTGE, MAHER, MAIBAUM, MARTINEZ, MEDINA ORTEGA,
MENRAD, MERZ, MÜNCH, NEWTON DUNN, NICHOLSON, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
PACK, PEIJS, PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PIRKL, POETTERING,
PRICE, PROUT, REDING, REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROGALLA,
SARIDAKIS, STAUFFENBERG, STAVROU, THEATO, TINDEMANS, VERHAGEN, VON
WOGAU, ZAWOS, ZELLER.

t

**N ° C** **175/188** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **1 6 . 7 . 9 0**

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

_Resolución_ _doc. B_ _3-.1167/90_

_Política_ _de_ _seguridad_

_Apartado_ _1_

```
                   ( + )

```

ADAM, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, ARBELOA MURU, AVGERINOS,
BANOTTI, BARTON, BEIRÓCO, BELO, BERTENS, BEUMER, BINDI, BOCKLET, BÓGE,
BOFILL ABEILHE, BONTEMPI, BORGO, BOWE, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA,
DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARNITI, CARVALHO CARDOSO,
CASSANMAGNAGO, CASTELLINA, CATASTA, CATHERWOOD, CAUDRON, CECI,
CHANTERIE, CHEYSSON, COATES, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I
NAVAL, COONEY, COT, COX, CRAVINHO, CRAWLEY, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY,
DE GIOVANNI, DE GUCHT, DE PICCOLI, DE VITTO, DE VRIES, DENYS, DEPREZ,
" DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, ESCUDER CORFT, ESTGEN, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS,
FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GARCIA, GARCÍA
AMIGO, GARCÍA ARIAS, GAWRONSKI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GORLACH,
GUIDOLIN, GUILLAUME, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HADJIGEORGIOU,
HARRISON, HERMAN, BERMANS, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, HORY, HOWELL,
IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT,
KILLILEA, KLEPSCH, KOFOED, LACAZE, LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE,
LAMBRIAS, LAÑE, LANGES, LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE,
LULLING, MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MARTIN D., MARTIN S., MCCUBBIN,
MCINTOSH, MCMAHON, MENDES BOTA, MENRAD, MERZ, METTEN, MIHR,
MIRANDA DE LAGE, MORETTI, MOTTOLA, MÜNCH, MUSSO, NAPOLETANO,
NEWTON DUNN, NIELSEN T., OLIVA GARCÍA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, PACK, PAPAYANNAKIS, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PEREIRA V.,
PERSCHAU, PETER, PETERS,, PIMENTA, PINXTEN, PIRKL, POETTERING, POLLACK,
PONS GRAU, PORRAZZINI, PRAG, PRICE, PRONK, PROUT, PUERTA, RAMÍREZ
HEREDIA, RAWL1NGS, READ, REDING, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROGALLA,
ROSMINI, ROSSETTI, ROTH-BEHRENDT, RUBERT DE VENTÓS, SÁLZER,
SAKELLARIOU, SALISCH, SAMLAND, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARLIS,
SBOARINA, SCHINZEL, SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG,
SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON A., SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD,
SPECIALE, SPERONI, STAMOULIS, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENSON,
STEWART-CLARK, THEATO, TINDEMANS, TOMLINSON, TRAUTMANN, TURNER,
UKEIWÉ, VALVERDE LÓPEZ, VAN HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VEIL,
VAN VELZEN, VERHAGEN, VITTINGHOFF, VON DER VRING, VON WECHMAR,
WELSH, VON WOGAU, ZAWOS, ZELLER.

```
                             (")

```

AMENDOLA, ANGER, BETTINI, BIRD, BLOT, CEYRAC, CHRISTENSEN, CRAMPTON,
VAN DIJK, DILLEN, FALCONER, FERNEX, GRAEFE ZU BARINGDORF, GREEN,
GRUND, HINDLEY, HUGHES, JOANNY, KÓHLER K. P., LANGER, LANNOYE, LE
CHEVALLIER, LEHIDEUX, MARTINEZ, MEGAHY, MELIS, MONNIER-BESOMBES,
NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, ODDY, PARTSCH, QUISTORP, ROTH, SANDBy-EK,
SCHODRUCH, SEAL, SIMENOI, SIMPSON B., TAZDAÍT, TITLEY, TONGUE, VERBEEK,
VAN DER WAAL, WYNN.

```
                         (O)

```

ELLIOTT, WHITE.

_Totalidad_

```
                    ( + )

```

ADAM, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, ARBELOA MURU, BARTON,
BEIRÓCO, BEUMER, BINDI, BIRD, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BONTEMPI,
BORGO, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO

**16.7 .9 0** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/189**

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

PINTO, CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CASTELLINA, CATASTA,
CATHERWOOD, CAUDRON, CECI, CHANTERIE, CHEYSSON, COATES, COLINO
SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, COX, CRAWLEY, CUSHNAHAN,
DALSASS, DALY, DAVID, DE GUCHT, DE PICCOLI, DE VITTO, DE VRIES, DENYS,
DEPREZ, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, ELLIOTT, ESCUDER CROFT, ESTGEN,. EWING, FERNÁNDEZ ALBOR,
FERRER I CASALS, FITZGERALD, FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORTE,
FRIEDRICH I., FUNK, GARCIA, GARCÍA AMIGO, GARCÍA ARIAS, GAWRONSKI,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GREEN, GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HABSBURG, [v] HADJIGEORGIOU, HARRISON, HERMAN, HINDLEY, HOLZFUSS,
HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, JACKSON F., KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA,
KLEPSCH, KOFOED, LACAZE, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LANGES, LENZ,
LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LUCAS PIRES, MAGNANI NOYA,
MAIBAUM, MARTIN D., MCCUBBIN, MCINTOSH, MCMAHON, MENDES BOTA,
MENRAD, MERZ, METTEN, MIHR, MIRANDA DE LAGE, MORETTI, MOTTOLA,
MÜNCH, NAPOLETANO, NEWTON DUNN, NICHOLSON, NIELSEN T., ODDY, OLIVA
GARCÍA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, PACK, PAPAYANNAKIS, PASTY, PATTERSON,
PEIJS, PEREIRA V., PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PINXTEN, PIRKL,
POETTERING, POLLACK, PONS GRAU, PORRAZZINI, PRAG, PRICE, PRONK, PROUT,
PUERTA, RAMÍREZ HEREDIA, READ, REDING, ROGALLA, ROSSETTI,
ROTH-BEHRENDT, ROTHLEY, RUBERT DE VENTOS, SÁLZER, SAKELLARIOU,
SALISCH, SAMLAND, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARLIS, SBOARINA,
SCHINZEL, SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SELIGMAN, SIERRA
BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD,
SPECIALE, SPENCER, SPERONI, STAMOULIS, STAVROU, STEVENSON,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, THE ATO, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON,
TONGUE, TRAUTMANN, TURNER, UKEIWÉ, VALENT, VALVERDE LÓPEZ, VAN
HEMELDONCK, VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VEIL,
VERHAGEN, VITTINGHOFF, VON DER VRING, VON WECHMAR, VON WOGAU,
WYNN, ZAWOS, ZELLER.

```
                          (-)

```

AMENDOLA, ANGER, BETTINI, BLOT, CHRISTENSEN, CRAMPTON, DESSYLAS, VAN
DIJK, DILLEN, FALCONER, FALQUI, FERNEX, GRAEFE ZU BARINGDORF, GRUND,
JOANNY, KÓHLER K. P., LANGER, LANNOYE, LEHIDEUX, NEUBAUER, PARTSCH,
QUISTORP, ROTH, SANDB/EK, SCHODRUCH, SIMEONI, TAZDAÍT, VERBEEK.

**(°)**

MAHER, SEAL, SMITH A., WHITE.

_**Resolución sobre**_ _**el**_ _**racismo**_ _**y lo**_ _**xenofobia**_

**( + )**

ADAM, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA, ANGER, ARBELOA
MURU, AVGERINOS, BANOTTI, BARTON, BEIRÓCO, BELO, BERTENS, BETTINI,
BEUMER, BINDI, BIRD, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BONTEMPI, BORGO, BOWE,
B RIA NT, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO
PINTO, CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CASTELLINA, CATASTA,
CAUDRON, CECI, CHANTERIE, CHEYSSON, CHRISTENSEN, COATES, COLINO
SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, COX, CRAMON-DAIBER,
CRAMPTON, CRAWLEY, CUSHNAHAN, DALSASS, DAVID, DE GIOVANNI, DE
PICCOLI, DE VITTO, DE VRIES, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESSYLAS, DÍEZ DE
RIVERA, VAN DIJK, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP,
ELLIOTT, ESTGEN, FALCONER, FALQUI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERNEX, FERRER I
CASALS, FITZGERALD, FONTAINE, FORD, FRIEDRICH I., FUNK, GALLENZI, GARCÍA
AMIGO, GARCÍA ARIAS, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GRAEFE ZU
BARINGDORF, GREEN, GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ, HADJIGEORGIOU, HAPPART, .
HARRISON, HERMAN, HINDLEY, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, HORY, HUGHES,
IZQUIERDO ROJO, JOANNY, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KOFOED, LACAZE,
LAGAKOS, LAMBRIAS, LAÑE, LANGER, LANGES, LANNOYE, LENZ, LINKOHR,

**N ° C** **175/190** **Diario Oficial** **d e las** **C o m u n i d a d e s Europeas** **16. 7. 9 0**

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LUCAS PIRES, M A G N A N I NOYA, MAHER,

MAIBAUM, MARTIN D., MCCUBBIN, M C M A H O N, MCMILLAN-SCOTT, M E D I N A

ORTEGA, MEGAHY, MELIS, M E N D E S BOTA, MENRAD, METTEN, MIHR, M I R A N D A

D A SILVA, MIRANDA D E LAGE, M O N T E R O ZABALA, MORETTI, M U N T I N G H,
NAPOLETANO, NEWMAN, NEWTON D U N N, NIELSEN T., O D D Y, OLIVA GARCÍA,

O N U R, OOMEN-RUIJTEN, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PEIJS, PEREIRA V.,

PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIMENTA, POETTERING, PONS GRAU, PORRAZZINI,
PRONK, PUERTA, QUISTORP, RAMÍREZ HEREDIA, READ, ROBLES PIQUER,
ROGALLA, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, RUBERT D E VENTÓS, SAKELLARIOU,
SALISCH, SAMLAND, SANZ FERNÁNDEZ, SARLIS, SBOARINA, SCHINZEL,
SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SEAL, SIERRA BARDAJÍ,
SIMEONI, SIMONS, SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A., SONNEVELD, SPECIALE,
SPERONI, STAMOULIS, STAVROU, STEVENSON, TAZDAÍT, TELKÁMPER, T H E ATO,
TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON, TRAUTMANN, VALENT, VALVERDE LÓPEZ, VAN

HEMELDONCK, VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK,

VERHAGEN, VITTINGHOFF, VOHRER, VON D E R VRING, VON WECHMAR, WELSH,

WHITE, VON WOGAU, WYNN, Z A W O S, ZELLER.

```
                          (-)

```

BLOT, CEYRAC, DILLEN, G R U N D, KOHLER K. P., LE CHEVALLIER, LE PEN,

LEHIDEUX, MARTINEZ, NEUBAUER, SCHODRUCH.

```
                         (O)

```

DALY, HABSBURG, HOWELL, KELLETT-BOWMÁN, MCINTOSH, MERZ, PATTERSON,

PIRKL, PRAG, PRICE, PROUT, RAWLINGS, REDING, SELIGMAN, STAUFFENBERG,

TURNER.

_**Trabajadores migrantes**_ _**de**_ _**terceros países**_

_**Resolución**_ _**doc. B**_ _**3-1168/90**_

```
                   ( + )

```

VON ALEMANN, BERTENS, BRIANT, VAN DIJK, FRIEDRICH I., HABSBURG, KOFOED,
LAÑE, MAHER, MORETTI, NIELSEN T., SPERONI, VALVERDE LÓPEZ.

```
                              (-)

```

ADAM, ÁLVAREZ D E PAZ, AMENDOLA, ANGER, ARBELOA MURU, BARTON,
BEIRÓCO, BELO, BETTINI, BINDI, BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE,
BONTEMPI, BOWE, CABEZÓN ALONSO, D E LA CÁMARA MARTÍNEZ, CARVALHO

CARDOSO, CASSANMAGNAGO, CATASTA, CAUDRON, CEYRAC, CHANTERIE, COATES,

COLLINS, COLOM I NAVAL, CRAMPTON, CRAWLEY, DALSASS, DALY, D E GIOVANNI,
D E PICCOLI, D E VITTO, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESSYLAS, D Í E Z D E RIVERA,
DILLEN, D O M I N G O SEGARRA, D Ü H R K O P DÜHRKOP, ELLIOTT, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, FALCONER, FALQUI, F E R N Á N D E Z ALBOR, FERNEX, FONTAINE, FORD,
GALLENZI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GRAEFE Z U BARINGDORF,
G R E E N, G R U N D, GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ, HADJIGEORGIOU, HERMAN,

H1NDLEY, HOWELL, HUGHES, JOANNY, KELLETT-BOWMAN, K O H L E R K. P.,

LAMBRIAS, LE CHEVALLIER, LE PEN, LEHIDEUX, LENZ, LINKOHR, LLORCA

VILAPLANA, LO GIUDICE, MARTIN D., MCCUBBIN, MCINTOSH, MCMAHON,

M E D I N A ORTEGA, MEGAHY, MELIS, MENRAD, METTEN, M I R A N D A D A SILVA,

MIRANDA D E LAGE, MONTERO ZABALA, IMUNTINGH, NAPOLETANO, NEWMAN,
NEWTON D U N N, ODDY, OLIVA GARCÍA, O N U R, OOMEN-RUIJTEN, PAPAYANNAKIS,

PARTSCH, PATTERSON, PEIJS, PETER, PETERS, PINXTEN, POETTERING, PONS GRAU,

PORRAZZINI, PRAG, PRICE, PRONK, PROUT, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP,
RAMÍREZ HEREDIA, READ, R E D I N G, REYMANN, ROBLES PIQUER, ROGALLA,
ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, RUBERT D E VENTÓS, SAKELLARIOU, SALISCH,
SAMLAND, SANDB>EK, SANZ FERNÁNDEZ, SARLIS, SCHMIDBAUER, SELIGMAN,
SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A., SONNEVELD,
SPECIALE, SPENCER, STAES, STAMOULIS, STAVROU, TARADASH, TAZDAÍT,
TELKÁMPER, T H E ATO, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON, TURNER, VALENT, VAN

16. 7. 90 **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/191**

**Jueves,** **14 de** **junio** **de 1990**

HEMELDONCK, VAYSSADE, VAN VELZEN, VERBEEK, VERHAGEN, VITTINGHOFF,

VON DER VRING, WHITE, WYNN.

```
                         (O)

```

COX, JACKSON F., LALOR, LANGER, NEUBAUER, SCHODRUCH.

_**Resolución común**_

```
                   ( + ).

```

ADAM, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA, ANGER, ARBELOA MURU, BARTON,
BEIRÓCO, BELO, BERTENS, BETTINI, BINDI, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BONTEMPI,
BOWE, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CARVALHO CARDOSO,
CASSANMAGNAGO, CASTELLINA, CATASTA, CAUDRON, CECI, CHANTERIE, COATES,
COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, COX, CRAMPTON, CRAWLEY, DE GIOVANNI,
DE PICCOLI, DE VITTO, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESSYLAS, DÍEZ DE RIVERA,
VAN DIJK, DOMINGO SEGARRA, DÜHRKOP DÜHRKOP, ELLIOTT, ESCUDER CROFT,
FALCONER, FERNÁNDEZ ALBOR, FERNEX, FITZGERALD, FONTAINE, FORD, FUNK,
GALLENZI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GRAEFE ZU BARINGDÓRF,
GREEN, GUIDOLIN, GUTIÉRREZ DÍAZ, HADJIGEORGIOU, HARRISON, HERMANS,
HINDLEY, HOPPENSTEDT, HUGHES, JOANNY, KEPPELHOFF-WIECHERT, LAGAKOS,
LALOR, LAMBRIAS, LAÑE, LANGER, LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO
GIUDICE, MAHER, MARTIN D., MCCUBBIN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA,
MEGAHY, MELIS, MENDES BOTA, MENRAD, METTEN, MIRANDA DA SILVA,
MIRANDA DE LAGE, MONTERO ZABALA, MUNTINGH, NEWMAN, ODDY, OLIVA
GARCÍA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, PACK, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PEIJS, PETER,
PETERS, PINXTEN, POETTERING, PONS GRAU, PORRAZZINI, PRONK, PUERTA,
QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RAMÍREZ HEREDIA, READ, REYMANN, ROBLES
PIQUER, ROGALLA, ROSSETTI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, RUBERT DE VENTÓS,
SAKELLARIOU, SALISCH, SAMLAND, SANZ FERNÁNDEZ, SARLIS, SBOARINA,
SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B., SISÓ
CRUELLAS, SMITH A., SONNEVELD, SPECIALE, STAES, STAMOULIS, STAVROU,
TAZDAÍT, TELKÁMPER, THE ATO, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON, VALENT,
VALVERDE LÓPEZ, VAN HEMELDONCK, VAYSSADE, VAN VELZEN, VERBEEK,
VERHAGEN, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WHITE, WYNN.

```
                             (-)

```

BLOT, BRIANT, CEYRAC, DILLEN, FRIEDRICH I., GRUND, KÓHLER K. P., LE
CHEVALLIER, LE PEN, LEHIDEUX, MORETTI, NEUBAUER, SCHODRUCH, SPERONI.

```
                         (O)

```

VON ALEMANN, DALSASS, DALY, ESTGEN, GARCIA, HERMAN, HOWELL,
KELLETT-BOWMAN, KOFOED, MCINTOSH, NEWTON DUNN, NIELSEN T.,
PATTERSON, PRAG, PRICE, PROUT, REDING, SELIGMAN, SPENCER,
STEWART-CLARK, TURNER, WIJSENBEEK.

N ° C 175/192 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 1 6 . 7 . 9 0

**ACTA** **D E LA** **SESIÓN** **D E L** **VIERNES,** **15 D E** **J U N I O** **D E 1990**

( 9 0 / C 175/05)

PARTE I

**Desarrollo** **de la** **sesión**

PRESIDENCIA DE LA SRA. FONTAINE

_**Vicepresidente**_

_**(Se**_ _**abre**_ _**a las**_ _**9h00 horas.)**_

**1.** **Aprobación** **del** **Acta**

Se aprueba el Acta d e la sesión anterior.

**2.** **Orden** **del día**

La Sra. Presidenta comunica:

a) q u e la lista d e oradores inscritos en los debates se
cerrará a las 9.30 horas y que el tiempo d e uso d e la
palabra, salvo para los ponentes, se limitará a d o s

minutos;

b) q u e h a recibido d e los Grupos P P E y E D, con­
forme al apartado 3 del artículo 56 del Reglamento,
u n a solicitud para q u e la declaración de. la Comisión
sobre Rumania vaya seguida d e u n debate.

El Parlamento accede a esta solicitud.

El plazo d e presentación d e propuestas d e resolución
vence el 5 d e julio a las 12.00 horas y el plazo d e pre­
sentación d e enmiendas a las mismas el 9 d e julio a las

19.00 horas.

Intervienen:

— El Sr. Musso, quien protesta contra el hecho d e
q u e el debate conjunto d e los informes Raffarin, Cushnahan y Welsh (doc. A 3-143, 139 y 142/90),interrum­
pido ayer, vaya precedido en el orden del día d e los
informes Romera i Alcazar y Wynn (doc. A 3-140 y
149/90) (La Sra. Presidenta observa q u e estos d o s
informes son objeto del procedimiento d e urgencia); el
Sr. Musso pide q u e la continuación del mencionado
debate conjunto se incluya delante d e los dos informes

en cuestión;

— El Sr. Von Der Vring, sobre el respeto del orden
del día en los términos e n los q u e f u e establecido;

— El Sr. B. Simpson, quien anuncia q u e pedirá q u e
la Comisión haga, durante el próximo período parcial
d e sesiones, u n a declaración sobre la decisión del

Gobierno británico d e renunciar a la construcción d e

u n ferrocarril d e alta velocidad entre el túnel del Canal

d e la M a n c h a y Londres;

— El Sr. Howell, sobre la admisibilidad d e la pre­
gunta oral doc. B 3-1062/90, incluida e n debate con­
j u n t o con el informe Miranda d a Silva (doc. A 3-132/
90) (La Sra. Presidenta le contesta q u e el Presidente del
Parlamento Europeo ya h a examinado este p u n t o y q u e
éste h a considerado q u e este asunto es compatible con
el artículo 58 del Reglamento);

— los diputados Pereira y Escuder Croft, quienes res­
paldan la solicitud del Sr. Musso".

La Sra. Presidenta somete a votación del Parlamento la

solicitud del Sr. Musso.

Por votación electrónica, el Parlamento rechaza dicha

solicitud.

E n consecuencia, el orden del día se mantiene sin

modificaciones.

Intervienen los diputados Von Der Vring, sobre esta
votación y Amendola, sobre el orden del día.

**3.** **Presentación** **de** **documentos**

La Sra. Presidenta comunica q u e h a recibido:

a), del Consejo, e n relación con" las siguientes pro­
puestas d e la Comisión d e las Comunidades Europeas
al Consejo, las correspondientes solicitudes d e dicta­

m e n : .

— Propuesta d e la Comisión al Consejo sobre u n
reglamento p o r el q u e se establece, e n lo q u e respecta a
los quesos, las normas generales complementarias d e la
organización c o m ú n d e mercados e n el sector d e la
leche y d e los productos lácteos [doc. C 3-146/90 —
COM(90) 209]

remitida a las comisiones:

A G R I (fondo)
P R E S U (opinión)

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/193

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión sobre la celebración de un acuerdo de

cooperación entre la Comunidad Económica Europea
y la República de Austria sobre un plan europeo de
fomento de lás ciencias económicas (SPES) [doc. C 3149/90.— CC)M(90) 25 — SYN 248]
remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
PRESU, ECON, RELA (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión sobre la celebración de un acuerdo de

cooperación entre la Comunidad Económica Europea
y el Reino de Noruega sobre un plan europeo de
fomento de las ciencias económicas (SPES) [doc. C 3150/90 — CC)M(90) 23 — SYN 249]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
PRESU, ECON, RELA (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión sobre la celebración de un acuerdo de

cooperación entre la Comunidad Económica Europea
y la República de Finlandia sobre un programa de
investigación y desarrollo para la Comunidad Econó­
mica Europea en el ámbito de la metrología aplicada y
del análisis químico (B.C.R.) [doc. C 3-151/90 —
COM(90) 29 — SYN 250]
remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
ECON, RELA, PRESU, AMBI (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión sobre la celebración de un acuerdo de

cooperación entre la Comunidad Económica Europea
y el Reino de Suecia sobre un programa de investiga­
ción y desarrollo para la Comunidad Económica, Euro­
pea en el ámbito de la metrología aplicada y del análi­
sis químico (B.C.R.) [doc. C 3-152/90 — COM(90) 21
— SYN 244]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
ECON, RELA, PRESU, AMBI (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión sobre la celebración de un acuerdo de

cooperación entre la Comunidad Económica Europea
y la Confederación Suiza sobre un programa de investi­
gación y desarrollo para la Comunidad Económica
Europea en el ámbito de la metrología aplicada y del
análisis químico (B.C.R.) [doc. C 3-153/90 —
COM(90) 29 — SYN 250]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
ECON, RELA, PRESU, AMBI (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un
reglamento que modifica el Reglamento (CEE) n°
804/68 por el que se establece la organización común
de mercados en el sector de la leche y de los productos
lácteos [doc. C 3-154/90 — COM(90) 206]

remitida a las comisiones:

AGRI (fondo)
PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión sobre la celebración de un acuerdo de

'cooperación entre la Comunidad Económica Europea
y el Reino de Suecia sobre un plan europeo de fomento

de las ciencias económicas (SPES) [doc. C 3-155/90 —
COM(90) 20 — SYN 245]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
RELA, PRESU,. ECON (opinión)*

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de la tecnología de la información (1990-94)

[doc. C 3-156/90 — COM(9Ó) 153 — SYN 258]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
ECON, PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de las tecnologías de comunicación (1990-1994)

[doc. C 3-157/90 — COM(90) 154 — SYN 259]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
ECON, PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de los sistemas telemáticos de interés general
(1990-1994) [doc. C 3-158/90 — COM(90) 155 — SYN
**260]**

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
ECON, PRESU (opinión)

,— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de las tecnologías industriales y de los materia­
les (1990-1994) [doc. C 3-159/90 — COM(90) 156 —
SYN 261]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
ECON, PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de las medidas y pruebas (1990-1994) [doc.
C 3-160/90 — COM(90) 157 — SYN 262]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito del medio ambiente (1990-1994) [doc. C 3161/90 — COM(90) 158 — SYN 263]
remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
PRESU, AMBI (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de las ciencias y las tecnologías marinas (19901994) [doc. C 3-162/90 — COM(90) 159 — SYN 264]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
PRESU (opinión)

N° C 175/194 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cifico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de la biotecnología (1990-1994) [doc. C 3163/90 — CC>M(90) 160 — SYN 265]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
PRESU, AGRI, ECON, AMBI (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de la agricultura y la agroindustria (1990-1994)

[doc. C 3-164/90 — COM(90) 161 — SYN 266]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
PRESU, AGRI (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de la biomedicina y la salud (1990-1994) [doc.
C 3-165/90 — COM(90) 162 — SYN 267]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
PRESU, AMBI (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de las ciencias y tecnologías de los seres vivos
para los países en desarrollo (1990-1994) [doc. C 3166/90 — CC)M(90) 163 — SYN 268]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
PRESU, DESA (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de las energías no nucleares (1990-1994) [doc.
C 3-167/90 — CC)M(90) 164 — SYN 269]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
ECON, PRESU (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión por la que se aprueba un programa espe­
cífico de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito del capital humano y de la movilidad (19901994) [doc. C 3-168/90 — COM(90) 165 — SYN 270]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
PRESU, JUVEN (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión sobre la celebración por la Comunidad
Económica Europea de un acuerdo de comercio y de
cooperación comercial y económica entre la Comuni­
dad Económica Europea y la República Democrática
Alemana (doc. C 3-169/90 — SEC/90/728)

remitida a las comisiones:

RELA (fondo)

POLI, AGRI, PRESU, ECON, ENER, TRAN, AMBI,
JUVEN (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión sobre la celebración de un acuerdo de

cooperación entre las Comunidades Europeas y la
República de Finlandia relativo a un plan europeo de
fomento de las ciencias económicas (SPE¿S) [doc. C 3170/90 — COM(90) 19 — SYN 242]

remitida a las comisiones:

ENER (fondo)
ECON, PRESU, RELA (opinión)

— Propuesta de la Comisión al Consejo sobre un
reglamento relativo al procedimiento de consulta entre
aeropuertos y usuarios de aeropuertos y a los principios
de tarificación aeroportuaria [doc. C 3-171/90 —
COM(90) 100]

remitida a las comisiones:

TRAN (fondo)
AMBI (opinión)

del Consejo:

Carta rectificativa n° 1 al Proyecto de Presupuesto rec­
tificativo y suplementario n° 2 para el ejercicio 1990
(doc. C 3-147/90)

remitida a la comisión: PRESU (fondo)

Carta rectificativa n° 2 al Proyecto de Presupuesto rec­
tificativo y suplementario n° 2 para el ejercicio 1990
(doc. C 3-148/90)

remitida a la comisión: PRESU (fondo)

**4.** **Transmisión** **por el** **Consejo** **de** **textos** **de** **acuerdos**

La Sra. presidenta comunica que ha recibido del Con­
sejo copia certificada conforme de los siguientes docu­

mentos:

— Acuerdo en forma de canje de notas relativo al
Acuerdo de 1982 entre la Comunidad Económica

Europea y la República Federativa Checoslovaca sobre
el comercio en el sector ovino y caprino;

— Acuerdo en forma de canje de notas relativo al
Acuerdo de 1981 entre la Comunidad Económica

Europea y la República Federativa Socialista de Yugo­
slavia sobre el comercio en el sector ovino y daprino;

— Acuerdo en forma de canje de notas relativo al
Acuerdo de 1981 entre la Comunidad Económica

Europea y la República de Polonia sobre el comercio
en el sector ovino y caprino;

— Canje de notas relativo al punto 1 del Acuerdo en
forma de canje de notas relativo al Acuerdo de 1981
entre la Comunidad Económica Europea y la Repú­
blica de Polonia sobre el comercio en el sector ovino y
caprino;

— Acuerdo en forma de canje de notas relativo al
Acuerdo de 1987 entre ia Comunidad Económica

Europea y la República democrática Alemana sobre el
comercio en el sector ovino y caprino;

— Convenio entre la Comunidad Económica Euro­

pea y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las

16.7.90 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas N° C 175/195

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

Naciones Unidas para los refugiados de Palestina
(UNRWA) relativo a la ayuda a los refugiados en los
países del Cercano Oriente

**5.** **Procedimiento** **sin** **informe** *****

De conformidad con el orden del día, se procede a la
votación de las siguientes propuestas, que son objeto
del procedimiento sin informe, de acuerdo con el artí­
culo 116 del Reglamento:

— una directiva por la que se modifica la Directiva
66/403/CEE relativa a la comercialización de patatas
de siembra [COM(90) 134 — C 3-122/90], que había
sido remitida a la Comisión de Agricultura, Pesca y

Desarrollo Rural.

Esta propuesta queda aprobada _[parte_ _II,_ _punto_ _I, a)]._

— un reglamento por el que se fija, en el sector del
lúpulo, el importe de la ayuda a los productores para la
cosecha de 1989 [COM(90) 140 — C 3-127/90], que
había sido remitida a la Comisión de Agricultura,
Pesca y Desarrollo Rural.

Esta propuesta queda aprobada por votación nominal:

votantes: 158

a favor: 152

en contra: 1

abstenciones: 5

_[parte_ _II,_ _punto_ _1, b)]._

— una decisión por la que se modifica la Decisión
85/360/CEE relativa a la reestructuración del sistema

d e encuestas agrícolas en Grecia [COM(90) 192 —
C 3-138/90], que había sido remitida a la Comisión de
Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural.

Esta propuesta queda aprobada _[parte_ _II,_ _punto_ _I, c)]._

— una decisión por la que se modifica la Decisión
89/45/CEE relativa a u n sistema comunitario de inter­

cambio rápido de informaciones sobre los peligros
derivados de la utilización de productos de consumo

[COM(90) 172 — C 3-139/90], que había sido remitida
a la Comisión de Medio Ambiente, salud Pública y
protección del Consumidor.

Esta propuesta queda aprobada _[parte_ _II,_ _punto_ _I, d)]._

**6.** **Impuestos indirectos** **que** **gravan** **las** **concentraciones**
**de** **capitales** (votación)   

De conformidad con el orden del día, se procede al
informe sin debate elaborado por el Sr. Merz, en nom­
bre de la Comisión d e Asuntos Económicos y Moneta

rios y d e Política Industrial, sobre la propuesta de la
Comisión al Consejo relativa a una directiva por la que
se modifica la Driectiva 69/335/CEE sobre los impues­
tos indirectos que gravan las concentraciones de capi­
tales [COM(90) 94 — C 3-116/90] (doc. A 3-144/90).

_—_ _propuesta_ _de_ _directiva CC)M(90)_ _94_ — C _3-116/90:_

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(véase parte_ _II,_ _punto_ _2)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _2)._

7. **Relaciones CEE-China** (votación)

(propuestas de resolución doc. B 3-1272, 1276, y 1289/
90)

(La propuesta de resolución doc. B 3-1286/90 ha sido
retirada.)

_—_ _propuestas_ _de_ _resolución_ _doc. B_ _3-1272,_ _1276, y_

_1289/90:_

propuesta de resolución común presentada por los
diputados Sakellariou y Woltjer, en nombre del Grupo
S, Habsburg, en nombre del Grupo PPE, de Montesquiou, en nombre del Grupo LDR, Rossetti, en nombre
del Grupo GUE, Alliot-Marie, en nombre del Grupo
RDE, para sustituir a estas propuestas de resolución.

Intervienen los diputados Sakellariou, sobre la aplica­
ción del apartado 3 del artículo 98 del Reglamento, y
Veil para una explicación de voto.

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte_ _II,_
_punto_ _3)._

**8.** **Normas** **de** **competencia** **en el** **sector** **del** **transporte**
**aéreo** (votación)   

(informe Mclntosh — doc. A 3-106/90)

_propuestas_ _de la_ _Comisión COM(89_ _417_ — C _3-149/89:_

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento_ _I:_

Enmiendas aprobadas: 1, 8, 2.

La ponente ha intervenido sobre la enmienda 8.

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _4)._

_—:_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

Interviene el Sr. Kellett-Bowman para una explicación

d e voto.

N° C 175/196 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _4)._

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento_ _II:_

Enmienda aprobada: 3.

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _4)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_,_ _parte_ _II,_ _punto_ _4)._

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento_ _III:_

Enmiendas aprobadas: 4, 5, 6, 7.

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _4)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

Interviene la ponente, quien desea conocer la opinión
de la Comisión sobre las enmiendas aprobadas por el
Parlamento, el Sr. Dondelinger, _miembro_ _de la_ _Comi­_
_sión,_ quien indica que ésta está en condiciones de acep­
tar las enmiendas 4, 6, y la intencionalidad de la
enmienda 5, y la ponente.

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _4)._

**9.** **Eficacia** **de las** **estructuras agrícolas** (votación)   

(informe Kofoed — doc. A 3-122/90)

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento_ _COM(89)_ _597_ — C _3-45/_
_90:_

Enmiendas aprobadas: 1, 2, 3, 4, 5 por votación electró­
nica, 6, 7, 32 por partes (PPE) (2 [a] parte por votación
electrónica), 8, 18 por votación electrónica, 10, 11, 19,
13, 34, 23, 16/rev., 17;

Enmiendas rechazadas: 27, 28 por votación electrónica,
29, 24, 30, 9 por votación electrónica, 33 por votación
electrónica, 25, 20 por votación electrónica, 26, 31, 21
por votación electrónica, 15 por votación nominal
(PPE), 35 por votación nominal (PPE);

Enmiendas que decaen: 12, 14, 22.

La enmienda 32 ha sido votada por partes:

I [a] parte hasta «económicamente viable»,

2 [a] parte: resto.

_Resolutados_ _de las_ _votaciones nominales:_

enmienda 15:

votantes: 166

a favor: 77

en contra: 88

abstenciones: 1

enmienda 35:

votantes: 168

a favor: 81

en contra: 86

abstenciones: 1

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _5)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados Verbeek, en nombre del
Grupo V, Guillaume, en nombre del Grupo RDE, Fernex y Graefe zu Baringdorf.

Por votación nominal (RDE), el Parlamento aprueba la
resolución legislativa:

votantes: 132

a favor: 92

en contra: 37

abstenciones: 3

_(véase parte_ _II,_ _punto_ _5)._

**10.** **Deliberaciones** **de la** **comisión** **de** **peticiones** (vota­
ción)

(propuesta de resojución contenida en el informe
Reding — doc. A 3-107/90)

Interviene el Sr. Gutiérrez Díaz para una explicación
de voto.

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte_ _II,_
_punto_ _6)._

**11.** **Contenidos máximos** **de** **residuos** **de** **plaguicidas**
(votación)   

(informe Imbeni — doc. A 3-12/90)

Interviene el Sr. Amendola, quien pide, sobre la base
del apartado 1 del artículo 103 del Reglamento, la
devolución del informe a comisión.

16.7.90 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas N° C 175/197

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

Intervienen sobre esta solicitud los diputados Chanterie, en nombre del Grupo Grupo PPE, CECI, suplemente del ponente, y Valverde López.

Por votación electrónica, el Parlamento accede a la

solicitud.

En consecuencia, el informe se devuelve a comisión.

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **PETERS**

_Vicepresidente_

**12.** **Declaración** **de la** **Comisión sobre** **la** **situación** **en**

**Rumania** (continuación del debate)

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate sobre la declaración de la Comisión sobre la

situación en Rumania.

Intervienen los diputados Habsburg, en nombre del
Grupo PPE, McCubbin, en nombre del Grupo S, Von
Alemann, en nombre del Grupo LDR, Rawlings, en
nombre *del Grupo ED, Gutiérrez Díaz, en nombre del
Grupo GUE, Guillaume, en nombre del Grupo RDE,
Martínez, en nombre del Grupo DR, Robles Piquer,
Wijsenbeek, Howell, y el Sr. Millan, _miembro_ _de la_

_Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

Intervienen por alusiones personales los diputados
Roth, Gutiérrez Díaz y Anger.

**13.** **Marcado integrado** **de los** **transportes** (debate y
votación)   

El Sr. Romera i Alcazar presenta su informe, elaborado
en nombre de la Comisión de Transportes y Turismo,
sobre la propuesta modificada del Consejo sobre u n
Reglamento relativo a la instauración de u n programa
de acción en el ámbito de las infrastructuras con vistas

a la concretización del mercado integrado de los trans­
portes de 1992 [COM(89) 238 — C 3-117/90] (doc.
A 3-140/90).

Intervienen los diputados Coimbra Martins, en nombre
del Grupo S, Wijsenbeek, en nombre del Grupo LDR,
Joanny, en nombre del Grupo V, Mendes Bota y el Sr.
Millan, _miembro_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN_

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento COM(89)_ _238 — C_ _3-117/_

_90:_

Enmiendas aprobadas: 1, 9 por votación electrónica, 7
por votación nominal (PPE), 2 (1er guión), 15, 14 por
votación electrónica, 2 (2 [a] parte por partes), 3, 12 por
votación electrónica, 16 por votación electrónica, 5;

Enmiendas, rechazadas: 8, 10 (I [a] parte por votación
electrónica), 6, 11;

Enmiendas que decaen: 13, 10 (2 [a] parte), 4.

El ponente ha intervenido sobre la enmienda 15 y
sobre la 2 [a] parte de la enmienda 2, en la que ha seña­
lado que en el último guión había que leer «estudio de
las infraestructuras» en lugar de «mejora de las infraes­
tructuras» (El Sr. Presidente indica que se hará esta co­
rrección).

La enmienda 10 ha sido votada por partes:

I [a] parte hasta «Zaragoza — Pau»,

2 [a] parte: resto.

El Sr. Coimbra Martins ha intervenido sobre la

enmienda 15.

La 2 [a] parte de la enmienda 2 ha sido votada por partes:

I [a] parte: texto sin del 4 [o] guión,

2 [a] parte: 4 [o] guión.

_Resultado_ _de la_ _votación nominal_

enmienda 7:

votantes: 177

a favor: 168

en contra: 7

abstenciones: 2

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase parte_ _II,_ _punto_ _7)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados B. Simpson, Trautmann y
Mclntosh, en nombre del Grupo ED.

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _7)._

**14.** **Política** **y** **gestión** **de la** **ayuda alimentaria** (debate y
votación)   

El Sr. Wynn presenta son informe, elaborado en nom­
bre de la Comisión de Desarrollo y Cooperación, sobre
la propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un

N° C 175/198 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

reglamento por el que se modifican los Reglamentos
(CEE) n° 3972/86 sobre la política y la gestión de la
ayuda alimentaria, n° 2507/88 relativo a la ejecución
de programas de almacenamiento y de sistemas de
alerta rápida y n° 2508/88 relativo a la ejecución de
acciones de cofinanciación de compras de productos
alimenticios o de semillas efectuadas por organismos
internacionales y organizaciones no gubernamentales

[CC)M(90) 193 — C 3-134/90] (doc. A 3-149/90).

**PRESIDENCIA** **D E LA SRA.** **FONTAINE**

_Vicepresidenta_

Intervienen la Sra. Hermans, en nombre del Grupo
PPE, y el Sr. Dondelinger, _miembro_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN_

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento C()M(90)_ _193 — C_ _3-134/._
_90:_

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(véase parte_ _II,_ _punto_ _8)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa _(véase_
_parte_ _II,_ _punto_ _8)._

**15.** **Programas** STRIDE, INTERREG **y** REGIS (conti­
nuación del debate y votación)

De conformidad con el orden del día, se procede a la
continuación del debate conjunto de los informes Raffarin (doc. A 3-143/90), Cushnahan (doc. A 3-139/90) y
Welsh (doc. A 3-142/90) _(comienzo: véase parte_ _I,_ _punto_
_17 del_ _Acta_ _de_ _ayer)._

Intervienen los diputados Waechter, en nombre del
Grupo V, Gutiérrez Díaz, en nombre del Grupo GUE,
Gitzgerald, en nombre del Grupo RDE, Miranda da
Silva, en nombre del Grupo CG, Ewing, en nombre del
Grupo ARC, Montero Zabala, David, Mendes Bota,
Onur, Pereira, Oliva Garcia, éste sobre el procedi­
miento, Killilea, Medina Ortega, Nicholson, CarvalhS
Cardoso y el Sr. Millan, _miembro_ _de la_ _Comisión._

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN_

_a)_ _informe Raffarin_ _— doc. A_ _3-143/90_

Enmienda retirada: 1.

El Parlamento aprueba la propuesta la resolución

_[véase parte_ _II,_ _punto_ _9, a)]._

_b)_ _informe Cushnahan_ _— doc. A_ _3-139/90:_

Enmiendas aprobadas: 3, 6, 4 por votación electrónica;

Enmienda rechazada: 5;

Las partes del texto no modificadas y las modificadas a
través de enmiendas han sido aprobadas (el apartado
32 modificado por votación electrónica).

El apartado 9 ha sido votado por partes (S):

I [a] parte hasta «programas operativos»,

2 [a] parte: resto (votada por votación electrónica)

El Sr. Oliva García ha intervenido sobre la solicitud de

votación por partes procedente del S para el apartado
32.

El Parlamento aprueba la resolución _[véase parte_ _II,_
_punto_ _9, b)]._

**c)** **informe Welsh** **— doc. A** **3-142/90:**

Enmienda aprobada: 1 por votación electrónica.

Los Grupos PPE, LDR y S han solicitado votación por
partes para el apartado 12:

I [a] parte hasta «para la Comunidad en general»: recha­
zada por votación nominal (PPE),

2 [a] parte: resto: aprobada.

Los otras partes del texto han sido aprobadas sucesiva­

mente.

_Resultado_ _de la_ _votación nominal:_

votantes: 64

a favor: 10

en contra: 54

abstenciones: 0

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los diputados David, en nombre del Grupo
S, Welsh, en nombre del Grupo ED, David, sobre la
intervención anterior, y Ewing.

Por votación nominal (PPE), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 60

a favor: 56

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/199

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

en contra: 0

abstenciones: 4

_[véase parte_ _II,_ _punto_ _9, c)]._

**16.** **Composición** **de las** **comisiones**

A petición de los Grupos S y GUE, el Parlamento rati­
fica los nombramientos de:

— el Sr. Desama como miembro de la Comisión de

Presupuestos, en sustitución del Sr. Lüttge,

— el Sr. Imbeni como miembro de la Comisión de

Asuntos Sociales, Empleo y Condiciones de Trabajo,
en sustitución del Sr. Bontempi,

— la Sra. Ceci como miembro de la Comisión de

Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Con­
sumidor, en sustitución del Sr. Imbeni,

— el Sr. Bontempi como miembro de la Comisión de
Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos, en
sustitución de la Sra. Ceci y

— el Sr. Rossetti como miembro de la Comisión de

Desarrollo y Cooperación, en sustitución del Sr. Trivelli.

**17.** **Sede** **de la** **Agencia Europea** **del** **Medio Ambiente**
(debate y votación)

La Sra. Reding presenta su informe, elaborado en nom­
bre de la Comisión de Asuntos Políticos, sobre la sede
de la Agencia Europea del Medio Ambiente (doc. A 3117/90).

Intervienen los diputados Collins, Presidente de la
Comisión de Medio Ambiente, quien habla también en
nombre del Grupo S, Jackson, en nombre del Grupo
ED, Muntingh, el Sr. Millan, _miembro_ _de la_ _Comisión,_
la ponente, quien propone que la enmienda 4 sea con­
siderada como un añadido y no como una sustitución
del apartado 1, y Muntingh, quien se declara de
acuerdo con esta propuesta, subrayando que hay un
error en la enmienda en cuestión, donde debe leerse
«y» en lugar de «y/o».

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_Votación_

Enmiendas aprobadas: 3, 4 como añadido, 5 por vota­
ción nominal (PPE);

Enmiendas que decaen: 1,2.

Las partes del texto no modificadas, así como las
modificadas a través de las enmiendas ha sido aproba­
das, excepto los apartados 3, 4 y 5, para los cuales el

Grupo S ha solicitado votaciones separadas y que han
sido rechazados (el apartado 3 por votación electró­
nica).

_Resultado_ _de la_ _votación nominal:_

enmienda 5:

votantes: 58

a favor: 35

en contra: 23

abstenciones: 0

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Interviene la Sra. Quistorp.

Intervienen la ponente y el Sr. Collins.

Por votación nominal (PPE), el Parlamento aprueba la
resolución:

votantes: 58

a favor: 36

en contra: 5

abstenciones: 17

_(véase parte_ _II,_ _punto_ _10)._

**18.** **Acuerdo** **pesquero** **CÉE-Dinamarca** y **Groen­**
**landia** **—** **reparto** **de las** **posibilidades** **de** **pesca** *****

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de un informe y de una pregunta oral
con debate:

— informe Miranda da Silva, en nombre de la Comi­
sión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural, sobre la
propuesta de la Comisión de las Comunidades Euro­
peas al Consejo referente a un reglamento relativo a la
celebración del protocolo por el que se establecen las
condiciones de pesca a que se refiere el Acuerdo pes­
quero entre la Comunidad Económica Europea, por
una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno
autónomo de Groenlandia, por otra [COM(89) 617 —
C 3-4/90] (doc. A 3-132/90);

— pregunta oral con debate a la Comisión de Agri­
cultura, Pesca y Desarrollo Rural, sobre la participa­
ción del Parlamento Europeo en el elaboración de
acuerdos pesqueros y en el reparto de cuotas de captu­
ras; sobre la distribución de ayudas estructurales,
mediante acuerdos pesqueros, a regiones situadas fuera
de la Comunidad; sobre la utilización y el reparto de
las posibilidades de pesca previstas por el Reglamento
(CEE) n° 4054/89 del Consejo de 19 de diciembre de
1989 (doc. B 3-1062/90).

Interviene el Sr. Marinho, quien pide que se levante la
sesión.

N° C 175/200 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

Intervienen los diputados Lañe, para pedir que este
punto se incluya en el orden del día de la sesión del
9 de julio, Howell, Vázquez Fouz, Ewing, ésta sobre la
aplicación del apartado 4 del Artículo 58 del Regla­
mento, Marinho, Fitzgerald, Fernex, ésta para respaldar
la solicitud del Sr. Lañe, Fitzgerald, Howell y el Sr.
Dondelinger, _miembro_ _de la_ _Comisión._

La Sra. Presidenta hace suya la solicitud del Sr.
Marinho y la somete a votación.

El Parlamento expresa su acuerdo sobre la solicitud d e
que se levenate la sesión.

**19.** **Declaraciones inscritas** **en el** **registro** (artículo 65
del Reglamento)

La Sra. Presidenta comunica al Parlamento, de confor­
midad con el apartado 3 del artículo 65 del Regla­
mento, el número de diputados que han suscrito estas
declaraciones (véase Anexo II).

**20.** **Transmisión** **de las** **resoluciones aprobadas durante**
**la** **presente sesión**

La Sra. Presidenta recuerda que, de conformidad con el
apartado 2 del artículo 107 del Reglamento, el Acta de
la presente sesión se someterá a la aprobación del Par­
lamento al principio de la próxima sesión.

Con el acuerdo del Parlamento, la Sra. Presidenta
indica que iniciará la transmisión de las resoluciones
que acaban de aprobarse a sus respectivos destinata­
rios.

**21.** **Calendario** **de las** **próximas sesiones**

La Sra. Presidenta recuerda que las próximas sesiones
se celebrarán del 9 al 13 de julio de 1990.

**22.** **Interrupción** **del** **período** **de** **sesiones**

La Sra. Presidenta declara interrumpido el período de
sesiones del Parlamento Europeo.

_(Se_ _levanta_ _la_ _sesión_ _a las 13.00_ _horas.)_

Enrico VINCI Enrique BARÓN CRESPO

_Secretario General_ _Presidente_

Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/201

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

PARTE II

**Textos aprobados** **por el** **Parlamento Europeo**

**1.** **Procedimiento** **sin** **informe** *****

**—** **Propuesta** **de la** **Comisión** **de las** **Comunidades Europeas** **al** **Consejo (COM(90)** **134 —**
**C3-122/90) referente** **a una** **directiva** **por la que se** **modifica** **la** **Directiva 66/403/CEE relativa/a**
**la** **comercialización** **de** **patatas** **de** **siembra:** aprobada

**—** **Propuesta** **de la** **Comisión** **de las** **Comunidades Europeas** **al** **Consejo (CC>M(90)** **140 —**
**C3-127/90) referente** **a un** **reglamento** **por el que se** **fija,** **en el** **sector** **del** **lúpulo,** **el** **importe** **de la**
**ayuda** **a los** **productores para** **la** **cosecha** **de 1989:** aprobada

**—** **Propuesta** **de la** **Comisión** **de las** **Comunidades Europeas** **al** **Consejo (C()M(90)** **192 —**
**C3-138/90) referente** **a una** **decisión** **por la que se** **modifica** **la** **Decisión 85/360/CEE relativa** **a**
**la** **reestructuración** **del** **sistema** **de** **encuestas agrícolas** **en** **Grecia:** aprobada

**—** **Propuesta** **de la** **Comisión** **de las** **Comunidades Europeas** **al** **Consejo (COM(90)** **172 —**
**C3-139/90) referente** **a una** **decisión** **por la que se** **modifica** **la** **Decisión 89/45/CEE relativa** **a**
**un** **sistema comunitario** **de** **intercambio rápido** **de** **informaciones sobre** **los** **peligros derivados** **de**
**la** **utilización** **de** **productos** **de** **consumo:** aprobada

**2.** **Impuestos indirectos** **que** **gravan** **las** **concentraciones** **de** **capitales**

**—** **Propuesta** **de** **directiva COM(90)** **94** **final:** aprobada

**— Doc.** **A3-144/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**referente** **a una** **directiva** **por la que se** **modifica** **la** **Directiva 69/335/CEE Consejo relativa** **a los**
**impuestos indirectos** **que** **gravan** **la** **concentración** **de** **capitales**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(90) 94 final) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 99 del Tratado CEE (doc.
C3-116/90),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política
Industrial (doc. A3-144/90),

**(')** **D O C 111 de** **5.5.1990,** **p. 12.**

N° C 175/202 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

1. Aprueba la propuesta de la Comisión de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión y,
para información, a los parlamentos de los Estados miembros.

**3.** **Relaciones CEE-China**

**—** **Resolución común** **que** **sustituye** **a los** **docs. B3-1272,** **1276 y** **1289/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **las** **relaciones entre** **la CEE y** **China**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

A. Recordando los sangrientos acontecimientos que se produjeron los días 3 y 4 de junio de
1989 en la plaza de Tienanmen de Pekín, que, por lo menos durante un tiempo, frustraron
las esperanzas de libertad y democracia,

B. En el sentido de su Resolución del 14 de septiembre de 1989 ('), sobre este tema, y de la
declaración del Consejo Europeo de los días 26 y 27 de junio de 1989,

C. Consciente de la tradicional amistad existente entre el pueblo chino y Europa así como de la
inmensa obra espiritual y cultural china, que ha enriquecido a toda la humanidad,

D. Considerando el Acuerdo de cooperación comercial y económica de 1985 entre la Comu­
nidad Europea y China,

1. Condena nuevamente la violación de los derechos humanos en la República Popular de
China;

2. Constata con pesar que la actual política del Gobierno chino no permite que la Comunidad
continúe el prometedor diálogo y las relaciones mutuas de años anteriores;

3. Pide a la Comisión, al Consejo y a los Ministros de los Asuntos Exteriores reunidos en el
marco de la Cooperación Política Europea que mantengan las directrices establecidas por el
Consejo Europeo en su Declaración de Madrid hasta que se haya producido una mejora
importante en el respeto de los derechos humanos en la República Popular de China, y pide a los
Gobiernos de los Estados miembros que respeten por completo estas directrices en sus relacio­
nes con la República Popular de China;

4. Considera necesario que se informe a la opinión pública china sobre la preocupación
existente en la Comunidad Europea ante la continuación de la represión en China;

5. Considera que se deberían fomentar más intercambios culturales entre la Comunidad y
China mediante la cooperación entre universidades, instituciones científicas y empresas, así
como mediante proyectos de formación y de intercambio de jóvenes;

**(')** **D O C 256 de** **9.10.1989,** **p. 105.**

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/203

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

6. Pide a la Cumbre económica occidental que se reunirá en Houston, Tejas, del 9 al 10 de
julio de 1990 que reitere el llamamiento realizado a las autoridades chinas en la Cumbre de
París, celebrada en julio de 1989, para que éstas establezcan las condiciones necesarias para
terminar con su aislamiento y hacer posible la vuelta a una cooperación basada en la reforma y la
apertura en los ámbitos político y económico;

7. Solicita al Gobierno chino que, tan pronto como sea posible, cree las condiciones que
permitan que la Comunidad reanude los contactos amistosos y ventajosos para ambas partes, y
espera que de esta forma se impulsen también la libertad y los derechos del pueblo chino;

8. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
los Ministros de Asuntos Exteriores reunidos en el marco de la Cooperación Política Europea y a
los Gobiernos de los Estados miembros, los Estados Unidos, el Canadá y el Japón, así como al
Presidente de la República Popular de China.

**4 .** **Normas** **de** **competencia** **en el** **sector** **del** **transporte aéreo** *****

**, —** **Propuesta** **de** **Reglamento** **I** **COM(89)** **417** **final**

I.

**Propuesta** **de** **Reglamento** **(CEE) del** **Consejo** **por el que se** **modifica** **el** **Reglamento** **(CEE)**
**n°** **3975/87,** **de 14 de** **diciembre** **de** **1987),** **por el que se** **establecen** **las** **normas** **de** **desarrollo** **de las**
**reglas** **de** **competencia para empresas** **del** **sector** **del** **transporte aéreo**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**D E LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **(•)** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmiendas n [os] 1 y 8)

_ARTICULO_ _1,_ _APARTADO_ _2_

_Articulo_ _18 bis,_ _apartado_ _3_ _(Regí. 3975/87)_

3. _Cuando_ _la_ _Comunidad deba negociar acuerdos_ _con_
_terceros países,_ _el_ _Consejo, previa propuesta_ _de la_ _Comi­_
_sión, autorizará_ _a la_ _Comisión para iniciar_ _las_ _negocia­_
_ciones pertinentes._

3. **La** **Comisión celebrará estas negociaciones,** **en con-**
**certación** **con el** **Comité consultivo** **y** **dentro** **del** **marco** **de**
**directrices** **que el** **Consejo podría elaborar previa consulta**
**al** **Parlamento Europeo. Mientras duren estas consultas,** **el**
**presente Reglamento** **no** **afectará** **a las** **disposiciones** **del**
**artículo** **234 del** **Tratado** **CEE.**

(Enmienda n° 2).

_ARTICULO_ _2,_ _PARRAFO_ _1_

El presente Reglamento entrará-en vigor _el día_ _siguiente_
_al_ de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
dades Europeas.

**(*)** **Texto completo: véase** **DO C 248 de** **29.9.1989,** **p. 7.**

**Después** de su publicación en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas, el presente Reglamento entrará
en vigor:

**a) en lo que** **respecta** **al** **transporte aéreo entre** **la** **Comu­**
**nidad** **y un** **tercer país,** **en el** **momento** **de la** **entrada** **en**
**vigor** **de un** **acuerdo suscrito** **a** **nivel comunitario** **con**
**ese** **país,** **en el que se** **establezcan** **las** **condiciones para**
**el** **funcionamiento** **de los** **servicios aéreos comerciales,**
**especialmente** **las** **condiciones relativas** **a** **tarifas,**
**capacidad** **y** **acceso** **al** **mercado;**

N° C 175/204 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**— Doc.** **A3-106/90**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**b) en lo que** **respecta** **al** **transporte aéreo dentro** **de un**
**Estado miembro,** **en el** **momento** **de la** **entrada** **en** **vigor**
**de** **legislación comunitaria relativa** **a** **dicho transporte**
**aéreo, especialmente** **la** **legislación relativa** **a** **tarifas,**
**capacidad** **y** **acceso** **al** **mercado.**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**relativa** **a un** **reglamento** **por el que se** **modifica** **el** **Reglamento** **(CEE) n°** **3975/87** **por el que se**
**establecen** **las** **normas** **de** **desarrollo** **de las** **reglas** **de** **competencia para empresas** **del** **sector** **del**

**transporte aéreo**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo COM (89) 417 final ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 87 del Tratado CEE (C3
149/89),

```
            /
```

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Transportes y Turismo y las opiniones de la Comisión
de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial, y de la Comisión de Asuntos
Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos (doc. A3-106/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parla­
mento, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el

Parlamento;

3. Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento;

4. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**(')** **D O C 248 de** **29.9.1989,** **p. 7.**

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/205

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**—** **Propuesta** **de** **Reglamento** **II** **COM(89)** **417** **final**

**I I .**

**Propuesta** **de** **Reglamento** **(CEE) del** **Consejo** **por el que se** **modifica** **el** **Reglamento** **(CEE)**
**n°** **3976/87, relativo** **a la** **aplicación** **del** **apartado** **3 del** **artículo** **85 del** **Tratado** **a** **determinadas**
**categorías** **de** **acuerdos** **y** **prácticas concertadas** **en el** **sector** **del** **transporte aéreo**

**Aprobada** **con la** **modificación siguiente:**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**D E LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **(*)** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 3)

_ARTICULO_ _2,_ _PARRAFO_ _1_

El presente Reglamento entrará en vigor _el día_ _siguiente_ **Después** de su publicación en el Diario Oficial de las
_al_ de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni- Comunidades Europeas, el presente Reglamento entrará
dades Europeas. en vigor **en el** **momento** **de la** **entrada** **en** **vigor** **de** **legisla­**

**ción comunitaria relativa** **al** **transporte aéreo dentro** **de un**
**Estado miembro, especialmente** **la** **legislación relativa** **a**
**tarifas, capacidad** **y** **acceso** **al** **mercado.** **.**

**(*)** **Texto completo: véase** **DO C 248 de** **29.9.1989,** **p. 9.**

**— Doc.** **A3-106/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**relativa** **a un** **reglamento** **por el que se** **modifica** **el** **Reglamento** **(CEE) n°** **3976/87, relativo** **a la**
**aplicación** **del** **apartado** **3 del** **artículo** **85 del** **Tratado** **a** **determinadas categorías** **de** **acuerdos** **y**
**prácticas concertadas** **en el** **sector** **del** **transporte aéreo**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo COM(89) 417 final ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 87 del Tratado CEE (C3149/89),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Transportes y Turismo y las opiniones de la Comisión de
Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial, y de la Comisión de Asuntos
Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos (Doc. A3-106/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con la modificación introducida por el Parlamento,
de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento;

**(')** **DO C 248 de** **29.9.1989,** **p. 9.**

N° C 175/206 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

4. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**—** **Propuesta** **de** **Reglamento** **III** **COM(89)** **417** **final**

**III.**

**Propuesta** **de** **Reglamento** **(CEE) del** **Consejo relativo** **a la** **aplicación** **del** **apartado** **3 del** **artículo** **85**
**del** **Tratado** **a** **determinadas categorías** **de** **acuerdos** **y** **prácticas concertadas** **en el** **sector** **del**

**transporte aéreo**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **(•)**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 4)

_**Articulo**_ _**2,**_ _**apartado**_ _**2**_

2. La Comisión podrá adoptar en particular dichos
Reglamentos en relación con acuerdos, decisiones o prác­
ticas concertadas que tengan por objeto algunas de las
siguientes actividades

— planificación y coordinación conjunta de la capaci­
dad en servicios aéreos regulares;

reparto de los ingresos procedentes de los servicios
aéreos regulares;

preparación conjunta de propuestas sobre tarifas,
precios y condiciones para el transporte de pasajeros,
equipaje y carga en servicios regulares;

**(*)** **Texto completo: véase** **DO C 248 de** **29.9.1989,** **p. 10.**

2. La Comisión podrá adoptar en particular dichos
Reglamentos en relación con acuerdos, decisiones o prác­
ticas concertadas que tengan por objeto algunas de las
siguientes actividades

— planificación y coordinación conjunta de la capaci­
dad en los servicios aéreos regulares, **en la** **medida** **en**
**que se** **contribuya** **a** **extender** **los** **servicios** **en las** **horas**
**del día o** **durante** **los** **períodos** **de** **menor afluencia** **o en**
**las** **rutas menos frecuentadas, siempre** **que** **cualquiera**
**de las** **partes pueda retirarse** **sin** **sanción alguna** **de**
**tales acuerdos, decisiones** **o** **prácticas concertadas** **y no**
**esté obligada** **a** **notificar** **con más de** **tres meses** **de**
**antelación** **su** **intención** **de no** **participar** **en** **dicha pla­**
**nificación** **y** **coordinación conjunta** **de las** **futuras tem­**
**poradas;**

— reparto de los ingresos procedentes de los servicios
aéreos regulares;

— preparación conjunta de propuestas sobre tarifas,
precios y condiciones para el transporte de pasajeros,
equipaje y carga en servicios regulares, **siempre** **que**
**las** **consultas** **al** **respecto sean voluntarias** **y que las**
**compañías aéreas** **no** **queden vinculadas** **por sus** **resul­**
**tados,** **y que la** **Comisión** **y los** **Estados miembros**
**cuyas compañías aéreas** **se** **vean afectadas puedan par­**
**ticipar como observadores** **en** **cualquiera** **de** **dichas**
**consultas;**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/207

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

— asignación de períodos horarios en los aeropuertos y
fijación de horarios en los aeropuertos.

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

— asignación de períodos horarios en los aeropuertos y
fijación de horarios en los aeropuertos, **a** **condición**
**de que las** **compañías aéreas afectadas sean autoriza­**
**das a** **participar** **(en** **tales acuerdos),** **de que los** **proce­**
**dimientos nacionales** **y** **multinacionales** **que se** **obser­**
**ven en los** **mismos sean transparentes** **y que se** **tengan**
**adecuadamente** **en** **cuenta,** **las** **eventuales exigencias**
**y** **normas** **de** **distribución** **que** **determinen** **las** **auto­**
**ridades nacionales** **o** **internacionales** **y los** **derechos**
**que** **hayan adquirido históricamente** **las** **compañías**
**aéreas;**

(Enmienda n° 5)

_Artículo_ _5_

Antes de la adopción de un Reglamento, la Comisión
publicará un proyecto del mismo invitará a todas las
personas y organizaciones interesadas a que le presenten
sus observaciones dentro de un plazo razonable de tiem­
po que la Comisión fijará y que no podrá ser inferior a un

mes.

Antes de la adopción de un Reglamento, la Comisión
publicará un proyecto del mismo y, **previa consulta** **al**
**Parlamento Europeo,** invitará a todas las personas y orga­
nizaciones interesadas a que le presenten sus observacio­
nes dentro de un plazo razonable de tiempo que la Comi­
sión fijará y que no podrá ser inferior a un mes.

(Enmienda n° 6)

_Artículo_ _6 bis_ _(nuevo)_

**Artículo** **6 bis**

**A más** **tardar** **el 31 de** **diciembre** **de 1992, el** **Consejo**
**decidirá** **la** **revisión** **del** **presente reglamento sobre** **la** **base**
**de una** **propuesta** **de la** **Comisión** **que** **ésta deberá presen­**
**tar, a más** **tardar,** **el 1 de** **julio** **de 1992.**

(Enmienda n° 7)

_Articulo_ _8,_ _primer párrafo_

El presente Reglamento entrará en vigor _el día_ _siguiente_ _._ **Después** de su publicación en el Diario Oficial de las
_al de_ su publicación en el Diario Oficial de las Cortiuni- Comunidades Europeas, el presente Reglamento entrará
dades Europeas. en vigor, **en lo que** **respecta** **al** **transporte aéreo entre** **la**

**Comunidad** **y un** **tercer país,** **en el** **momento** **de la** **entrada**
**en** **vigor** **de un** **acuerdo suscrito** **a** **nivel comunitario** **con ese**
**país,** **en el que se** **establezcan** **las** **condiciones para** **el** **fun­**
**cionamiento** **de los** **servicios aéreos comerciales, incluidas**
**las** **condiciones relativas** **a** **tarifas, capacidad** **y** **acceso** **al**
**mercado.**

N° C 175/208 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Viernes,** **15 d e** **junio** **de 1990**

**— Doc.** **A3-106/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**relativa** **a un** **reglamento sobre** **la** **aplicación** **del** **apartado** **3 del** **artículo** **85 del** **Tratado** **a** **determi­**
**nadas categorías** **de** **acuerdos** **y** **prácticas concertadas** **en el** **sector** **del** **transporte aéreo**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 417 final) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 87 del Tratado CEE (C3149/89),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Transportes y Turismo y las opiniones de la Comisión
de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial, y de la Comisión de Asuntos
Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos (doc. A3-106/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parla­
mento, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento;

4. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**(')** **DO C 248 de** **29.9.1989,** **p. 10.**

**5.** **Eficacia** **de las** **estructuras agrarias** *****

**—** **Propuesta** **de** **Reglamento COM(89)** **597** **final**

**Propuesta** **de** **Reglamento** **(CEE) del** **Consejo** **por el que se** **modifica** **el** **Reglamento** **(CEE)**
**n°** **797/85 relativo** **a la** **mejora** **de la** **eficacia** **de las** **estructuras agrarias**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**T E X T O PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**D E LAS** **C O M U N I D A D E S EUROPEAS** **(»)** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_**Considerando**_ _**I**_ _**[o]**_ _**bis**_ _**(nuevo)**_

**Considerando** **que en la** **situación** **de** **desequilibrio entre** **la**
**oferta** **y la** **demanda** **en que se** **encuentra** **el** **mercado comu­**
**nitario** **de los** **cereales,** **no** **basta para** **que se** **restablezca**

**(*)** **Texto completo: véase** **DO C 31 de** **9.2.1990,** **p. 7.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/209

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**una** **situación** **de** **equilibrio** **con una** **política** **de** **reducción** **de**
**la** **oferta, para** **la que la** **Comunidad cuenta** **con** **diversos**
**medios** **de** **acción como** **la** **política** **de** **precios,** **el** **estableci­**
**miento** **de una** **cantidad máxima garantizada** **y la** **retirada**
**de las** **tierras** **de** **labranza, sino** **que es** **necesario igualmente**
**una** **política** **de** **desarrollo** **de** **nuevas demandas,** **que no hay**
**que** **confundir** **en** **ningún caso** **con los** **instrumentos acaba­**
**dos de** **mencionar,**

(Enmienda n° 2)

_Considerando_ _2_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que** **resulta,** **por** **tanto, indispensable** **que,**
**junto** **al** **presente Reglamento relativo** **al** **fomento** **de** **mate­**
**rias primas renovables** **en el** **marco** **de la** **retirada** **de** **tie­**
**rras,** **se** **presenten** **al** **mismo tiempo propuestas para** **el**
**fomento** **de** **proyectos** **de** **demostración** **en** **cada** **uno de los**
**sectores** **que** **ofrecen perspectivas** **de** **éxito.**

(Enmienda n° 3)

_Considerando_ _2_ _[o]_ _ter_ _(nuevo)_

**Considerando** **que** **debe haber garantías** **de que el uso de**
**tierras retiradas para** **la** **producción** **de** **cereales repercuta**
**favorablemente** **en el** **medio ambiente;**

(Enmienda n° 4)

_Considerando_ _2_ _[o]_ _quater (nuevo)_

**Considerando,** **sin** **embargo,** **que el** **objeto** **de la** **retirada** **de**
**tierras** **es** **reducir** **la** **producción** **de** **cereales;**

(Enmienda n° 5)

_Considerando_ _3_ _[o ]_

Considerando que, en el caso de los cereales, las posibi­
lidades de los usos no alimentarios se hallan en una fase
razonablemente avanzada tanto desde el punto de vista
técnico como desde el económico

Considerando que, en el caso de los cereales, las posibi­
lidades de los usos no alimentarios se hallan en una fase
razonablemente avanzada tanto desde el punto de vista
técnico como desde el económico **a** **condición** **sin** **embar­**
**go de que las** **autoridades comunitarias** **y** **nacionales** **no**
**obstaculicen este** **uso** **mediante inadecuadas medidas** **de**
**política fiscal** **o** **industrial,**

(Enmienda n° 6)

_Considerando_ _4_ _[o ]_

Considerando que la'materialización de tales posibilida­
des hará posible que los agricultores tengan acceso a
nuevas salidas para sus productos; que, con el fin de
orientar a aquellos en esta dirección, han de despacharse
los cereales a unos precios que sean atractivos

Considerando que la materialización de tales posibilida­
des hará posible que los agricultores tengan acceso a
nuevas salidas para sus productos; que, con el fin de
orientar a aquellos en esta dirección, han de despacharse
los cereales, **así** **como** **las** **plantas energéticas** **e** **industria­**
**les,** a unos precios que sean atractivos;

N ° C 175/210 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7, 90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 7)

_Considerando_ _4_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que los** **usos** **de** **materias primas agrícolas** **en**
**el** **sector** **no** **alimentario** **que han** **dado** **ya** **resultados posi­**
**tivos, como** **por** **ejemplo** **el** **aceite** **de** **colza** **y las** **utilizacio­**
**nes de** **almidones para** **el** **material** **de** **embalaje, pueden**
**desempeñar** **un** **papel señero;**

(Enmienda n° 32)

_Considerando_ _4_ _[o]_ _ter_ _(nuevo)_

**Considerando** **que la** **producción** **de** **productos agrícolas**
**para** **uso no** **alimentario debe realizarse** **de tal** **manera** **que**
**resulte aceptable desde** **el** **punto** **de** **vista** **del** **medio ambien­**
**te,** **viable económicamente** **a** **largo plazo** **y que no** **suponga**
**subvenciones adicionales para dichos productos;** **y que, en**
**consecuencia,** **la** **utilización** **de** **productos agrícolas para** **la**
**elaboración** **de** **bioetanol debe excluirse** **de** **este régimen;**

(Enmienda n° 8)

_Considerando_ _5_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que al no** **haber permitido** **las** **medidas** **de**
**retirada** **de las** **tierras** **de** **labranza establecidas** **por el**
**reglamento** **(CEE)** **797/85 alcanzar** **los** **resultados previs­**
**tos, es** **deseable** **que se** **propongan** **a los** **agricultores solu­**
**ciones** **de** **naturaleza diferente** **que** **sirvan** **de** **complemento**
**a las** **medidas anteriormente citadas,**

(Enmienda n° 18)

_Considerando_ _6_ _[o ]_

Considerando que el régimen de ayuda por el que se Considerando que el régimen de ayuda por el que se
fomenta actualmente la retirada de tierras de labranza fomenta actualmente la retirada de tierras de labranza
debe ser adaptado estableciendo una ayuda específica debe ser adaptado estableciendo una ayuda específica
para el uso de dichas tierras con fines no alimentarios; para el uso de dichas tierras con fines no alimentarios,

**teniendo** **en** **cuenta métodos** **de** **producción compatibles** **con**
**el** **medio ambiente;**

(Enmienda n° 10)

_Considerando_ _6_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_

**Considerando** **que** **existen graves riesgos** **de** **fraude** **en los**
**casos** **de** **concesión** **de** **ayudas** **a la** **producción** **de** **cereales**
**para usos alimentarios** **y no** **alimentarios** **en un** **mismo**
**establecimiento;**

(Enmienda n° 11)

_Considerando_ _6_ _[o]_ _ter_ _(nuevo)_

**Considerando** **que** **deben introducirse mecanismos** **que**
**garanticen** **que los** **cereales** **que se** **venden para usos** **no**
**alimentarios** **no** **pasen luego** **a ser** **objeto** **de** **intervencio­**

**nes;**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/211

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**.** **DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 19)

_ARTICULO_ _1,_ _APARTADO_ _1_

_Articulo_ _I_ _[o]_ _bis,_ _apartado_ _3 bis,_ _párrafo_ _I_ _[o]_ _(Reglamento_ _n°_ _797/85)_

3 bis. Los Estados miembros _podrán establecer_ un
régimen de ayuda específica a favor del uso de tierras de
labranza para fines no alimentarios, entendiendo por
tales la fabricación de productos no destinados al consu­
mo humano o animal.

3 bis. Los Estados miembros **establecerán antes** **del 31**
**de** **diciembre** **de 1990** un régimen de ayuda específica a
favor del uso de tierras de labranza para fines no alimen­
tarios, entendiendo por tales la fabricación de productos
no destinados al consumo humano o animal.

(Enmienda n° 13)

_ARTICULO_ _1,_ _APARTADO_ _1_

_Articulo_ _1 bis,_ _apartado_ _3 bis, 2_ _[o]_ _párrafo (Reglamento 797/85)_

Podrán acogerse á dicho régimen:

_— los_ _beneficiarios_ _del_ _régimen_ _de_ _ayudas establecido_ _en_
_el_ _apartado_ _1,_ _siempre_ _que las_ _tierras_ _de_ _labranza_
_retiradas_ _de la_ _producción agrícola_ representen al
menos _el 30%_ de las tierras de labranza de _su_ explo­
tación,

_— las_ _tierras_ _de_ _labranza_ _de las_ _explotaciones sujetas_ _a_
_un_ _compromiso_ _de_ _retirada_ _de_ _tierras, hasta_ _una_
_superficie máxima igual_ _al 50% de la_ _retirada, siem­_
_pre que_ _aquella_ _sea_ _sembrada_ de cereales, que la
producción cerealista total de dichas superficies se
destine a fines no alimentarios y que, cuando otras
superficies de la misma explotación estén sembradas
de cereales, éstos pertenezcan a especies distintas de
las de los cereales sembrados en las superficies men­
cionadas en primer lugar.

Podrán acogerse a dicho régimen **todas** **las** **tierras** **de**
**labranza** **de la** **explotación siempre** **que:**

**— se** **hayan consagrado efectivamente** **a la** **producción** **de**
**cereales** **o de** **otro cultivo excedentario durante** **un**
**período** **de** **referencia determinado,** **o que se** **hayan**
**retirado** **de la** **producción** **en el** **marco** **del** **régimen** **de**
**ayudas destinado** **a** **estimular** **la** **retirada** **de las** **tierras**
**de** **labranza,**

— representen **como** al menos **un 20%** de las tierras de
labranza de **la** explotación **en** **cuestión,**

**—** **sean sembradas** de cereales **o** **dedicadas** **a** **otro cultivo**
**excedentario,** que la producción cerealista total de
dichas superficies se destine a fines no alimentarios y
que, cuando otras superficies de la misma explota­
ción estén sembradas de cereales, éstos pertenezcan a
especies distintas de las de los cereales sembrados en
las superficies mencionadas en primer lugar, **y que**
**garanticen sistemas** **de** **producción** **que** **respeten** **el**
**medio ambiente (limitación** **de** **abonos, hormonas,**
**etc...).**

(Enmienda n° 34)

_ARTICULO_ _1,_ _APARTADO_ _1_

_Articulo_ _1 bis,_ _apartado_ _3 bis,_
_párrafos_ _3_ _[o]_ _, 3_ _[o]_ _bis_ _(nuevo),_
_4_ _[o]_ _, 5_ _[o]_ _y 5_ _[o]_ _bis_ _(nuevo)_
_(Reglamento 797/85)_

Para poder recibir la ayuda específica, los productores
deberán presentar un contrato, celebrado con una empre­
sa de transformación, por el que se garantice el uso no
alimentario de los productos dentro de la Comunidad.

Para poder recibir la ayuda específica, los productores
deberán presentar un contrato, celebrado con una empre­
sa de transformación, por el que se garantice el uso
**comercial** no alimentario de los productos dentro de la
Comunidad. **Este contrato** **se** **referirá** **ya sea a la** **produc­**
**ción agrícola** **del** **terreno** **o a los** **productos** **de** **primera etapa**
**de** **transformación llevada** **a** **cabo** **por el** **productor** **que**
**reciba** **la** **ayuda** **o por el** **grupo** **de** **productores** **a los que**
**pertenezca** **el que las** **recibe.**

N° C 175/212 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7. 90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**D E LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

No podrán acceder a dicha ayuda específica los contratos
relativos a lotes que reciban las restituciones por produc­
ción o las ayudas establecidas, respectivamente en los
artículos 11 bis y 11 ter del . Reglamento (CEE)
n° 2727/75.

La ayuda específica se pagará durante un período de 5
años a partir de la primera entrega de productos que se
efectúe a la industria de transformación de acuerdo con
lo estipulado en el contrato de suministro. No obstante,
tal ayuda podrá cancelarse una vez transcurridos tres
años.

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**Las** **solicitudes** **que** **hayan sido aceptadas, tales como** **las**
**de** **utilización** **del** **aceite** **de** **colza para lubricar sierras** **de**
**cinta** **o en los** **sistemas hidráulicos** **de** **maquinaria** **de** **cons­**
**trucción** **y** **agrícola,** **y la** **utilización** **de** **almidón** **de** **cereal**
**para fabricar bolsas** **de** **plástico biodegradables, podrían**
**abrir nuevos caminos como proyectos** **de** **demostración** **en**
**la** **fase inicial.**

No podrán acceder a dicha ayuda específica los contratos
relativos a lotes que reciban las restituciones por produc­
ción o las ayudas establecidas, respectivamente en los
artículos 11 bis y 11 ter del Reglamento (CEE)
n° 2727/75.

La ayuda específica se pagará durante un período de 5
años a partir de la primera entrega de productos que se
efectúe a la industria de transformación de acuerdo con
lo estipulado en el contrato de suministro. No obstante,
tal ayuda podrá cancelarse una vez transcurridos tres
años.

**Este régimen** **de** **ayuda** **se** **aplicará como máximo** **al 10% de**
**las** **tierras** **de** **labranza** **de** **cada Estado miembro.**

(Enmienda n° 23)

_ARTICULO_ _1,_ _APARTADO_ _3,_ _SEGUNDO GUION_

_Articulo_ _I bis,_ _apartado_ 7, _guión nuevo_

las disposiciones de aplicación especiales en materia
de concesión de la ayuda específica contemplada en
el apartado 3 bis y, en particular, aquellas por las que
se regulen la exclusión de determinados usos, la
determinación de las superficies máximas y mínimas
que puedan acceder a dicha ayuda, los contratos de
suministro, los controles, incluidas en caso necesario
posibles inspecciones en las empresas de transforma­
ción, y las sanciones que deban imponerse cuando no
se cumplan las obligaciones contraídas.

**— la** **Comisión,** **de** **conformidad** **con el** **artículo** **43 del**
**Tratado, presentará** **al** **Consejo** **una** **propuesta sobre** **la**
**aplicación** **de** las disposiciones de aplicación especia­
les en materia de concesión de la ayuda específica
contemplada en el apartado 3 bis y, en particular,
aquellas por las que se regulen la exclusión de deter­
minados usos, la determinación de las superficies
máximas y mínimas que puedan acceder a dicha
ayuda, los contratos de suministro, los controles,
incluidas en caso necesario posibles inspecciones en
las empresas de transformación, y las sanciones que
deban imponerse cuando no se cumplan las obliga­
ciones contraídas. .

(Enmienda n° 16/rev.)

_ARTICULO_ _1,_ _APARTADO_ _3 bis_ _(nuevo)_

**3 bis) Se** **añadirá** **el** **siguiente apartado** **7 bis:**

**7 bis.** **Las** **acciones ejecutadas** **por lós** **Estados**
**miembros** **en** **aplicación** **del** **presente artículo podrán**
**beneficiarse** **de** **restituciones** **de la** **sección «Garantía»**

**del** **FEOGA.**

(Enmienda n° 17)

_ARTICULO_ _1 bis_ _(nuevo)_

**ARTICULO** **1 bis**

**La** **Comisión presentará** **al** **Parlamento** **y al** **Consejo** **un**
**informe sobre** **el** **funcionamiento** **del** **régimen** **de** **ayuda**
**establecido** **por el** **presente Reglamento** **al** **término** **de** **cada**
**uno de los** **años** **con** **objeto** **de** **rectificar** **o de** **actualizarlo,** **si**

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/213

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS'**

**— Doc.** **A3-122/90**

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**fuere necesario,** **y un** **informe global** **al** **término** **de los** **tres**
**primeros años** **de su** **entrada** **en** **vigor. Este informe espe­**
**cificará,** **en** **particular,** **las** **especies** **que se han** **beneficiado**
**de la** **ayuda** **y los** **usos industriales correspondientes, des­**
**glosados** **por** **regiones.**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**relativa** **a un** **reglamento** **por el que se** **modifica** **el** **Reglamento** **(CEE) n°** **797/85 relativo** **a la,** **mejora**

**de la** **eficacia** **de las** **estructuras agrarias**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(89) 597) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 43 del Tratado CEE (doc.
C3-45/90),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural, así como las
opiniones de la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Control Presupuestario
(A3-122/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parla­
mento, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**(')** **D O C 31 de** **9.2.1990,** **p. 7.**

N° C 175/214 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**6.** **Deliberaciones** **de la** **comisión** **de** **peticiones**

**— Doc.** **A3-107/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **las** **deliberaciones** **de la** **Comisión** **de** **Peticiones** **en el** **transcurso** **del** **ejercicio parlamentario**
**1989-1990,** **y que** **incluye indicaciones sobre** **el** **procedimiento** **que se** **habrá** **de** **seguir** **en el** **futuro**

**para** **el** **tratamiento** **de las** **peticiones**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Visto el apartado 5 del artículo 129 del Reglamento,

— Vistas sus anteriores resoluciones en materia de peticiones, y, en particular, la aprobada el
26 de mayo de 1989 sobre la base del informe anual (doc. A2-79/89) relativo a las activi­
dades de la Comisión de Peticiones en el transcurso del ejercicio 1988-1989 ('),

— Vista la declaración interinstitucional firmada durante la sesión del 12 de abril de 1989 ( [2] )
sobre las peticiones al Parlamento Europeo,

— Visto el informe de la Comisión de Peticiones (doc. A3-107/90),

A. Considerando la tendencia al aumento que se ha producido en el número de peticiones
durante los últimos años,

B. Considerando a este respecto que gracias a la declaración interinstitucional del 12 de abril
de 1989 los Presidentes del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión han podido
comprobar con satisfacción el incremento que se ha producido en el número de peticiones
presentadas y que han demostrado su interés por que el Parlamento pueda obtener respues­
tas lo más rápidas y claras posibles a las preguntas que la Comisión decidiera transmitir a los
Estados miembros interesados,

1. Afirma que lo mismo que el ciudadano tiene derecho a presentar peticiones para solicitar
una acción en su favor o para pedir que el Parlamento se pronuncie sobre un tema determinado,
el Parlamento y las demás instituciones comunitarias tienen el deber de examinar las peticiones
y darles el curso adecuado;

2. Hace constar con satisfacción, respecto de la Comisión, que, sobre la base de una correcta
visión de las relaciones interinstitucionales, ésta coopera activamente en el tratamiento de las
peticiones que recibe de la Comisión de Peticiones, y pide que esta colaboración se intensifique y
que se tomen medidas concretas —en interés de los peticionarios— para que se puedan reducir
considerablemente los plazos de respuesta;

3. Pide a los Estados miembros que, en el sentido de la declaración interinstitucional citada
en el considerando B, tomen las medidas necesarias para reducir los plazos de respuesta a las
preguntas que les plantean él Parlamento y la Comisión con relación a las peticiones;

4. Expresa su satisfacción por la cooperación que se ha iniciado entre la Comisión de
Peticiones, los mediadores y las comisiones parlamentarias de los Estados miembros, la cual
—en cuanto se intensifique y se estructure mejor— permitirá que los problemas expuestos en las
peticiones sean tratados por el organismo más competente, tanto a nivel comunitario como a
nivel nacional;

5. Pide a la Comisión de Peticiones que continúe por este camino con el fin de poder servir de
ayuda a los peticionarios, en la medida de las atribuciones y de las competencias de la Comu­
nidad;

6. Destaca la importancia que tienen las peticiones tanto para el Parlamento como para las
Comunidades, en tanto en cuanto constituyen un vínculo con los ciudadanos, el indicio de una
necesidad o de un malestar general, y, en definitiva, un medio de contribuir al funcionamiento
democrático de la Comunidad;

**(')** **DO C 158 de** **26.6.1989,** **p. 481.**
**(** **[3]** **)** **DO n° C 120 de** **16.5.1989,** **p. 90.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/215

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

7. Pide, por este motivo, a todas las comisiones parlamentarias que examinen cuidadosamen­
te las propuestas y las ideas incluidas en las peticiones que reciban de la Comisión de Peticiones,
y, si procede, que se planteen la.posibilidad de darles un curso adecuado;

8. Decide, además, que es indispensable que se informe al público de la manera más amplia
posible de su derecho a presentar peticiones al Parlamento Europeo y del contenido exacto de
este derecho, y pide a sus servicios competentes que divulguen la información de base a este
respecto a través de los medios correspondientes;

9. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución y el informe de su comisión a
la Comisión, al Consejo, a los Gobiernos y a los parlamentos de los Estados miembros, así como
a su Comisión de peticiones o, a su demás comisiones competentes en este ámbito, y a sus
mediadores.

**7.** **Infraestructuras** **con** **vistas** **a la** **realización** **del** **mercado integrado** **de los** **transportes**
**de 1992 ***

**—** **Propuesta** **de** **Reglamento COM(89)** **238** **ñnal (modificación** **del** **COM(89)** **340** **final)**

**Propuesta modificada** **de** **Reglamento** **del** **Consejo sobre** **la** **instauración** **de un** **programa** **de** **acción**
**en el** **ámbito** **de las** **infraestructuras** **con** **vistas** **a la** **realización** **del** **mercado integrado** **de los**

**transportes** **de 1992**

**Aprobada** **con las** **modificaciones siguientes:**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 1)

_Articulo_ _2_

La contribución comunitaria _podrá tomar_ _la_ _forma_ _de_
_una_ _declaración_ _de_ _utilidad europea_ _de_ _acuerdo_ _con el_
_articulo_ _5 de la_ _Decisión_ _del_ _Consejo... de..... relativa_ _a la_
_financiación_ _de_ _grandes infraestructuras_ _de_ _interés euro­_
_peo; de un_ _apoyo financiero_ a través de los créditos pre­
vistos con este fin en el presupuesto de las Comunidades
Europeas y, cuando sea pertinente, a través de otros
instrumentos financieros.

La contribución comunitaria **para** **la** **realización** **de** **cier­**
**tos** **proyectos** **de** **infraestructura** **en el** **ámbito** **del** **programa**
**de** **acción** **a que** **este Reglamento** **se** **refiere,** **se** **realizará**
**mediante** **la** **declaración** **de** **utilidad europea, hecha** **por la**
**Comisión,** **de** **ciertos proyectos elegibles** **con** **respecto** **a las**
**acciones prioritarias previstas** **en el** **artículo** **3 y** **teniendo**
**en** **cuenta** **los** **programas nacionales presentados** **en el** **mar­**
**co del** **proceso** **de** **consulta previsto** **en la** **Decisión**
**78/174/CEE.**

**Dicha contribución** **se** **efectuará** a través de los créditos
previstos con este fin en el presupuesto de las Comuni­
dades Europeas y, cuando sea pertinente, a través de
otros instrumentos financieros.

(Enmiendas n [os] 9, 7, 2, 15 y 14)

_Articulo_ _3_

La Comunidad contribuirá prioritariamente a los si­
guientes proyectos:

—= la red ferroviaria de alta velocidad. Enlaces:

La Comunidad contribuirá prioritariamente a los si­
guientes proyectos:

— la red ferroviaria de alta velocidad, **respetando** **las**
**repercusiones sobre** **el** **medio ambiente,** **los** **paisajes** y
**los** **intereses** **de los** **habitantes.** Enlaces:

N° C 175/216 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

— París — Londres — Bruselas — Amsterdam —

Colonia

_—_ _Lisboa_ _—_ _Sevilla_ _—_ _Madrid_ _—_ _Barcelona_ _—_
_Lyon_

— el eje de tránsito alpino _{eje de_ _Brenner)_

— la mejora del sistema de control aéreo europeo

— el eje de carreteras hacia Irlanda (A5/A55 «North
Wales Coast road»)

— el enlace escandinavo (Scanlink)

— el refuerzo de los enlaces terrestres en Grecia

**MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

— París — Londres — Bruselas — Amsterdam —
Colonia **—** **Luxemburgo** **—** **Metz** **—** **Estras­**
**burgo**

**—** **Lyon'— Turín** **—** **Milán** **—** **Venecia**

**Sevilla** **ki** **[s]** **b°** **[a]** j **Madrid-Barcelona-Lyon**

**(TGV** **Mediterráneo)** **y** **Oporto-Valladolid** **(o de**
**preferencia Oporto-Vilar Formoso** **—** **Medina** **del**
**Campo** **—** **Irún)** **—** **Burdeos** **—** **París** **(TGV** **Atlán­**
**tico).**

**—**
**Crewe-Holyhead-Irlanda**

— el eje de tránsito alpino

— la mejora del sistema de control aéreo europeo

**— el eje de** **carretera transpirenaico Valencia-Zaragoza-**
**Pau**

— el eje de carreteras hacia Irlanda (A5/A55 «North
Wales Coast road»)   

— el enlace escandinavo (Scanlink)

— el refuerzo de los enlaces terrestres en Grecia

**— el** **estudio** **de las** **infraestructuras alternativas** **a los**
**enlaces** **de** **carretera entre Grecia** **y el** **resto** **del** **territo­**
**rio de la** **Comunidad.**

(Enmienda n° 3)

_Artículo_ _5,_ _apartado_ _2_

2. Los créditos inscritos específicamente en el presu­
puesto de las Comunidades Europeas para colaborar en
la financiación de infraestructura del transporte podrán
_tomar forma_ _de_ _subvención_ _o_ _cualquier otra_ _que la_ _plani­_
_ficación financiera_ _del_ _proyecto exija, especialmente_ _por_
_medio_ _de_ _bonificaciones_ _de_ _interés¡_

2. Los créditos inscritos específicamente en el presu­
puesto de las Comunidades Europeas para colaborar en
la financiación de infraestructura del transporte podrán
**adoptar** **las** **siguientes formas: garantía** **de** **empréstitos,**
**préstamos, bonificación** **de** **interés** **o** **subvenciones,** **y** **debe­**
**rán** **tener** **en** **cuenta** **las** **demás intervenciones financieras**
**de** **carácter comunitario** **de las que** **dichos proyectos pudie­**
**ran** **beneficiarse.**

(Enmienda n° 12)

_Articulo_ _5 bis_ _(nuevo)_

**Artículo** **5 bis**

**La** **Comisión examinará**

**a) las** **consecuencias** **del** **aumento** **del** **tráfico** **por** **carrete­**
**ra** **producido** **por los** **proyectos** **de** **infraestructura** **de**
**autopistas,**

**b) las** **posibilidades** **de** **reducir** **el** **transporte** **por** **carretera**
**mediante** **el** **ajuste regional** **de las** **estructuras econó­**
**micas** **y** **mediante informaciones sobre** **las** **posibilida­**
**des de** **enlaces intermodales para** **los** **diferentes pro­**
**yectos presentados** **en** **paralelo.**

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/217

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISION** **MODIFICACIONES INTRODUCIDAS**

**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

(Enmienda n° 16)

_Articulo_ _8,_ _primer párrafo_ _bis_ _(nuevo)_

**La** **Comisión incluirá** **en sus** **decisiones** **de** **concesión** **de**
**apoyo financiero** **una** **cláusula específica destinada** **a**
**garantizar** **que las** **participaciones financieras** **de la** **Comu­**
**nidad** **se** **aplicarán** **con** **eficacia** **a la** **realización** **de** **nuevos**
**,** **proyectos** **de** **infraestructura** **que no se** **estén** **aún** **ejecutan­**
**do y a** **permitir** **de** **esta forma acelerar** **la** **conclusión** **de**
**estos proyectos.**

(Enmienda n° 5)

_Articulo_ _9,_ _apartado_ _3 bis_ _(nuevo)_

**3 bis.** **Los** **Estados miembros deberán presentar anual­**
**mente** **a la** **Comisión** **un** **informe sobre** **la** **ejecución** **de los**
**proyectos** **que han** **recibido ayuda** **de la** **Comunidad,** **con**
**independencia** **de la** **situación** **con** **respecto** **a las** **solicitudes**
**de** **pago** **de los** **diferentes tramos** **de la** **contribución comu­**
**nitaria.**

**— Doc.** **A3-140/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo** **de**
**un** **reglamento sobre** **la** **instauración relativa** **a un** **programa** **de** **acción** **en el** **ámbito** **de las** **infraes­**
**tructuras** **con** **vistas** **a la** **realización** **del** **mercado integrado** **de los** **transportes** **en 1992**

_El_ _Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta modificada de la Comisión al Consejo (COM(89) 238 final),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 75 del Tratado CEE (doc. C3117/90),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Vistos el informe de la Comisión de Transportes y Turismo y la opinión de la Comisión de
Presupuestos (doc. A3-140/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el Parla­
mento, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

N° C 175/218 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**8.** **Política** **y** **gestión** **de la** **ayuda alimentaria** *****

**—** **Propuesta** **de** **Reglamento COM(90)** **193** **final:** aprobada

**— Doc.** **A3-149/90**

**RESOLUCION LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**relativa** **a un** **reglamento** **por el que se** **modifican** **los** **Reglamentos** **(CEE) n°** **3972/86 sobre** **la**
**política** **y la** **gestión** **de la** **ayuda alimentaria,** **n°** **2507/88 relativo** **a la** **ejecución** **de** **programas** **de**
**almacenamiento** **y de** **sistemas** **de** **alerta rápida** **y n°** **2508/88 relativo** **a la** **ejecución** **de** **acciones** **de**
**cofinanciación** **de** **compras** **de** **productos alimenticios** **o de** **semillas efectuadas** **por** **organismos**
**internacionales** **y** **organizaciones** **no** **gubernamentales**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(90) 193),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 235 del Tratado CEE (doc. C3134/90),

— Vistos el informe de la Comisión de Desarrollo y Cooperación y la opinión de la Comisión
de Presupuestos (doc. A3-149/90),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento;

3. Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento;

4. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión;

5. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**9.** **Programas STRIDE, INTERREG** **y** **REGIS**

**a) Doc.** **A3-143/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **una** **iniciativa comunitaria relativa** **a las** **capacidades regionales** **en** **materia** **de** **investigación,**

**tecnología** **e** **innovación (STRIDE)**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la reforma de los fondos estructurales y, en particular, el Reglamento marco (CEE)
n° 2052/88 del Consejo, de 24 de junio de 1988, sobre los fondos estructurales, el Regla­
mento (CEE) n° 4253/88 del Consejo, de 19 de diciembre de 1988, relativo a la coordinación
de los fondos estructurales, y el Reglamento (CEE) n° 4254/88 el Consejo, de 19.12.1988,
relativo al FEDER,

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/219.

**Viernes,** **15 d e** **junio** **d e 1 9 9 0**

— Vista la propuesta de resolución presentada por el Sr. WAECHTER y otros para un
programa de iniciativa comunitaria de ayuda a la implantación de la investigación y de la
tecnología en las regiones menos desarrolladas a través de acciones de desarrollo regional y
en especial de las financiadas por el FEDER (doc. B3-375/89),

— Vista la recomendación de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología sobre la
posición común del Consejo relativa a lá adopción de una decisión por la que se aprueba un
programa específico de difusión y utilización de los resultados de la investigación científica
y tecnológica (VALUE) (doc. A2-131/89), ('),

— Visto el informe elaborado en nombre de la Comisión de Energía, Investigación y Tecno­
logía sobre la propuesta de la Comisión al Consejo relativa a una Decisión sobre la
aplicación a nivel comunitario de la fase principal del programa estratégico para la inno­
vación y la transferencia de tecnologías (SPRINT) (doc. A2-366/88) ( [2] ),

— Visto el informe elaborado en nombre de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación,

Medios de Comunicación y Deporte sobre la propuesta de la Comisión de las Comunidades.
Europeas al Consejo sobre una decisión relativa a la continuación del programa de coope­
ración entre universidad y empresa en materia de formación en el marco de las tecnologías
de la información (COMETT II) (doc. A2-0251/88) ( [3] ),

— Visto el informe elaborado en nombre de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación,

Medios de Comunicación y Deportes sobre la propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas relativa a una decisión del Consejo por la que se adopta un programa comunitario
de educación y de formación en el campo de las tecnologías (COMETT) (doc. A2141/85) ( [4] ),

— Visto el proyecto de opinión elaborado en nombre de la Comisión de Presupuestos sobre
una propuesta de Decisión del Consejo relativa al programa marco de acciones comunita­
rias de investigación y desarrollo tecnológico (1990-1994),

— Vista la comunicación a los Estados miembros en la que se establecen orientaciones para los
programas operativos que han de definir los Estados miembros en el marco de la iniciativa
comunitaria relativa a las capacidades regionales en materia de investigación, tecnología e
innovación (STRIDE) y, en particular, la correspondiente exposición de motivos, (C3118/90)

— Visto el informe de síntesis sobre la investigación y el desarrollo tecnológico en las regiones
menos favorecidas de la Comunidad (CURDS/NBST, de agosto de 1987),

— Visto el informe elaborado en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios
y de Política Industrial sobre las consecuencias económicas y sociales de las nuevas tecno­
logías (doc. A2-292/87) y, en particular, la opinión de la Comisión de Política Regional y de
Ordenación del Territorio ( [5] ),

— Visto el informe elaborado en nombre de la Comisión de Política Regional y de Ordenación
del Territorio sobre la propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo
relativa a un reglamento por el que se establece un programa comunitario relativo al
desarrollo de determinadas regiones menos favorecidas de la Comunidad mediante un
mejor acceso a los servicios avanzados de telecomunicaciones (STAR) (doc. A2**60/86)** **(** **[6]** **),**

— Visto el informe de la Comisión de Política Regional y de Ordenación del Territorio y la
opinión de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología (doc. A3-143/90),

A. Considerando que, en lo que respecta al FEDER, aproximadamente el 15% de sus recursos
se destinan a iniciativas de la Comisión,

**(')** **D O C 158 del** **26.6.1989,** **p. 74 y 143.**
**(** **[2]** **)** **D O C 69 del** **20.3.1989,** **p. 119 y 143.**
**(** **[3]** **)** **D O C 326 del** **19.12.1988,** **p. 283 y 302.**
**(** **[4]** **)** **D O C 345 del** **31.12.1985,** **p. 398 y 416.**
**(** **[5]** **)** **D O C 167 del** **27.6.1988,** **p. 253 y 383.**
**(<•)** **D O C 176 del** **14.7.1986,** **p. 161 y 189.**

N° C 175/220 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

B. Considerando que la disparidad entre las regiones comunitarias es más acusada en el ámbito
del acceso a la investigación y a la tecnología que en el ámbito social y económico y que esto
constituye un considerable obstáculo para la cohesión económica y social,

C. Considerando que las regiones menos desarrolladas no han podido acceder a las acciones de
la política comunitaria de investigación debido a la falta de infraestructuras tecnológicas, así
como a la debilidad de su tejido económico y empresarial,

D. Considerando que hasta la fecha los programas comunitarios de investigación y tecnología
han favorecido fundamentalmente a regiones distintas de las menos favorecidas,

E. Considerando que la iniciativa STRIDE tiene como objetivo conseguir una integración
sumamente flexible de los ámbitos de la investigación, la empresa y la educación á nivel
regional,

F. Considerando que los proyectos integrados de innovación han demostrado dar mejores
resultados que la innovación en empresas aisladas,

G. Considerando que la formulación de las estrategias regionales debe tener en cuenta la
difusión de los resultados de la investigación pública a las empresas,

H. Considerando que las regiones menos favorecidas son a menudo regiones periféricas, así
como una economía basada en la agricultura y el turismo, y que necesitan mejorar especí­
ficamente su producción básica y una innovación armoniosa con el medio ambiente,

I. Considerando que las regiones rurales y costeras necesitan a menudo actividades especiales
de investigación y desarrollo que no interesan a en los centros de alto nivel,

J. Considerando que muchas de las regiones menos favorecidas se prestan particularmente a la
investigación en nuevos ámbitos científicos como la biotecnología, la tecnología marina, la
acuicultura, la agroindustria, la agroecología y la tecnología medioambiental,

K. Considerando que en la escasa rentabilidad económica se pone de relieve un fenómeno cuya
causa es la falta de capacidad innovadora,

L. Considerando que la competencia económica y científica se ha intensificado enormemente
y que este hecho entraña el peligro de que aumente el retraso de las regiones menos
favorecidas,

M. Considerando que la contribución total del FEDER y del FSE con destino á STRIDE
ascenderá aproximadamente a 400 millones de ecus para el período 1990-1993,

_**i**_
_**I.**_ _**La**_ _**iniciativa**_ _**en sí**_

1. Manifiesta su satisfacción por la iniciativa de la Comisión de promover un programa
relativo a las capacidades regionales en materia de investigación, tecnología e innovación, que
constituye un primer paso hacia la realización de una dimensión regional en la política comu­
nitaria en este ámbito; pero lamenta que la Comisión lo haga por medio de una comunicación
sin valor jurídico, sobre la cual el Parlamento Europeo no puede emitir dictamen;

2. Pide a la Comisión que adopte una decisión para STRIDE, como ya lo hizo para RECHAR
y ENVIREG;

_**II. El**_ _**programa**_

3. Manifiesta su acuerdo con el propósito de otorgar prioridad a aquellos ámbitos de inves­
tigación a los que se reconoce una capacidad para elevar el potencial económico de la región, a
fortalecer el potencial endógeno y el desarrollo económico a largo plazo de las regiones;

/

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/221

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

4. Coincide en que los programas de investigación de carácter regional deberían concebirse en
función de las condiciones medioambientales y de los recursos naturales propios de la región o
de las regiones colindantes, y pide a la Comisión que la propuesta STRIDE tenga en cuenta los
intereses y las necesidades regionales específicas, apoyando muy especialmente aquellos proyec­
tos que sean coherentes con una estrategia de desarrollo, de investigación y de tecnología en las
regiones;

5. Pone en duda que, para determinar las zonas de intervención tecnológica, lo más apropia­
do sea realizar avaluaciones fundamentalmente externas de los potenciales en materia de IDT,
en lugar de incluir a las autoridades locales y regionales en tal evaluación;

6. Conviene en que medidas tales como el hermanamiento de los institutos de investigación y
la financiación de las transferencias desde las regiones prósperas a las menos favorecidas de
actividades de IDT y de personal investigador o el traslado desde el extranjero de nacionales de
otros países a dichas regiones pueden asimismo contribuir a fortalecer en ellas las capacidad
investigadora; manifiesta sus dudas, sin embargo, a la hora de considerar ésta como una medida
capaz de elevar eficazmente el nivel tecnológico y económico de una región y de fortalecer su
potencial endógeno a largo plazo; señala, en este sentido, el peligro de que esto contribuya a un
«turismo científico» financiado por la Comunidad;

7. Hace suyo el enfoque de la iniciativa STRIDE en la categoría B, que apoya la participación
en los programas y redes de investigación comunitarios y de carácter internacional más amplio;
se pregunta, no obstante, por los efectos económicos duraderos a nivel regional que vayan a
derivarse de tal cooperación;

8. Conviene en que el «know how» de los centros es fundamental y necesario y que la difusión
y aplicación del conocimiento es un requisito previo para el desarrollo económico; es consciente
de que las regiones menos desarrolladas son menos propicias a la innovación que los centros;
pone en duda, no obstante, que ello justifique el enfoque «de arriba a abajo» que subyace a la
iniciativa STRIDE; está convencido de que todas las regiones tienen recursos humanos capaces
de evaluar o de aprender a evaluar cuáles deben ser las zonas de intervención tecnológica y qué
medidas deben adoptarse para aumentar las capacidades de una región concreta;

9. Hace hincapié en la necesidad de que las ayudas que las regiones menos favorecidas reciben
a través de STRIDE adopten formas que pueden diferir sensiblemente de las aplicadas en los
centros de investigación tradicionales de las regiones más favorecidas en lo que atañe a los
aspectos de la comunicación, la organización y los campos de investigación;

10. Aprueba la presunta iniciativa en la medida en que ofrece una expansión de las asocia­
ciones formativas universidad-empresa instituidas gracias al programa COMETT;

11. Apoya la ayuda a la compra de equipo y conocimientos técnicos con destino a investiga­
ción aplicada, desarrollo experimental, proyectos pilotos y la introducción de innovaciones en.
productos y procesos, así como la investigación relacionada con el control de calidad, tal como
especifica la letra del artículo b; rechaza, no obstante, la limitación a las regiones del obje­
tivo 1;

12. Aprueba el fomento de la cooperación entre los servicios y centros de innovación, por una
parte, y el sector productivo, en particular, las pequeñas explotaciones regionales, por otra;
propone, no obstante, que se otorgue mayor importancia a la ciencia aplicada, a la aplicación de
los conocimientos técnicos a los aspectos prácticos de la investigación y el desarrollo en las
PYME, al desarrollo de las capacidades de investigación, de tecnología y de innovación de estas
empresas, así como al control y a la mejora de los productos;

13. Considera que dada la naturaleza limitada de los recursos disponibles, la iniciativa
STRIDE debería enfocarse prioritariamente hacia el desarrollo de los mecanismos no físicos de
investigación y tecnología;

14. Propone que se añada a la letra e) del artículo, que resalta la importancia de las ayudas a
los diferentes tipos de formación profesional, que las personas formadas y educadas para el
sector productivo y los futuros agentes de transferencia tecnológica deben ser, en su mayoría,
naturales de la región de que se trate o, al menos, trabajar allí;

15. Pide a la Comisión que dé mayores seguridades por lo que respecta a la integración de los
diferentes participantes a nivel regional;

N° C 175/222 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

16. Propone la intervención de STRIDE con el fin de contribuir a la implantación de
empresas cuyas inversiones «consuman investigación y tecnología;

_**III. El**_ _**sistema**_ _**de**_ _**consorcios**_

17. Felicita a la Comisión por haber introducido en la categoría C el concepto organizativo de
consorcios con objeto de fomentar las relaciones cooperativas entre empresas, entre empresas y
centros de investigación, entre entidades docentes e investigadoras y entre estas entidades y las
empresas de tamaño pequeño, mediano y grande;

18. Propone que se desarrolle con mayor detalle el concepto de cbnsorcios con objeto de
otorgar un mayor peso a los enfoques tanto integrativo como regional;

19. Es favorable a los consorcios como ejes organizativos y conceptuales de las actividades de
investigación e innovación en las regiones menos favorecidas con objeto de asegurar la aplica­
ción de enfoques integrativos de la investigación y la participación de la población regional y
local; estima que deben, asimismo, actuar como asociados de la Comisión tanto en la fase inicial
como en la fase posterior de evaluación y control;

20. Propone a la Comisión la realización de una acción de comunicación encaminada a
realzar el concepto de consorcio y a promover la acción STRIDE mediante lo que podría
denominarse «EUROTEC-Centers»;

_**IV. La**_ _**elección**_ _**de las**_ _**regiones**_

21. Pide a la Comisión que abandone su plan de excluir de todo STRIDE a las regiones del
objetivo 5 b y de ayudarlas únicamente en el marco de posibles iniciativas futuras; estima
arbitraria la separación de las regiones del objetivo 1 y del objetivo 5 b, en particular, porque
suelen guardar semejanzas en lo que se refiere a las necesidades de investigación e innova­
ción;

22. Recuerda a la Comisión que muchas regiones del objetivo 5 b se encuentran justamente
en la disyuntiva entre quedar económicamente rezagadas o recibir el empujón de ayuda nece­
sario que les permita alcanzar a las regiones mejor situadas;

23. Pide a la Comisión que, con independencia de su dedicación a las regiones de los objetivos
1 y 2, subraye más el carácter regional de STRIDE;

24. Hace suyo el criterio de calidad como baremo de cualquier actividad de investigación que
se beneficie de ayudas comunitarias; pide, no obstante, que se utilice una definición de calidad
más próxima a las necesidades y al potencial de las regiones menos favorecidas y cuya medida
sea el nivel de las regiones de que se trate, y no «silicon valley»,

25. Recuerda el informe MAHER relativo a un programa de desarrollo rural integrado para
las regiones menos favorecidas de Irlanda del Norte (doc. A2-105/86), que insta a elaborar un
programa de desarrollo integrado que incluya en especial los elementos siguientes:

— un programa de fomento de la diversificación de la producción agrícola, en particular, a
través de proyectos piloto de financiación,

— medidas encaminadas a tener plenamente en cuenta los factores sociales, culturales y
ecológicos,

— un desarrollo de servicios de formación adaptados a las necesidades de las entidades
locales,

_**V. La**_ _**gestión**_ _**de los**_ _**programas operativos**_

26. Pide a los Estados miembros que remitan a la Comisión y al Parlamento Europeo cada
tres años un informe sobre la evolución de los proyectos, sobre el cual darán su opinión dichas
instituciones;

27. Pide a la Comisión que, a finales del tercer año, prepare.un informe para el Parlamento
Europeo en el que se evalúen los efectos de cohesión reales y cuantificables de las acciones
STRIDE;

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/223

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

28. Pide a la Comisión que tenga debidamente en cuenta la dimensión regional de las
actividades comunitarias de I + D en tecnología a la hora de preparar los programas específicos
del Programa Marco de la Comunidad para la investigación y el desarrollo tecnológicos;

                                                           

                                                       -                                                        

29. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo y a la Comi­
sión.

**b) Doc.** **A3-139/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **una** **iniciativa comunitaria** **en** **favor** **de las** **regiones fronterizas**
**(Programa INTERREG)**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de resolución del Sr. Garaikoetxea Urriza sobre los municipios y comar­
cas fronterizas afectadas por la desaparición de las fronteras intracomunitarias (B3230/90);

— Vista la propuesta de resolución de los Sres. Maher, Vandemeulebroucke y Waechter sobre
la elaboración de un programa de acción regional relativo a medidas tendentes a favorecer
una cooperación más estrecha entre las regiones transfronterizas (doc. B3-467/90);

— Vistas sus resoluciones de 18.11.76 sobre la política regional a ambos lados de las fronteras
interiores ('), de 13.4.84 sobre intensificación de la cooperación transfronteriza ( [2] ), de
13.6.86 sobre la región Sarre-Lorena-Luxemburgo ( [3] ), de 12.3.87 sobre la cooperación
transfronteriza en el interior de la Comunidad Europea ( [4] ), de 13.9.88 sobre un programa de
desarrollo para, regiones fronterizas entre Portugal y España ( [5] ) y de 26.6.89 sobre un
programa para el desarrollo de regiones con dificultades y para el fortalecimiento de la
cooperación en las fronteras exteriores de la Comunidad Europea ( [6] );

— Vista la opinión en forma de carta de 24.4.89 del Presidente de la comisión de política
regional y ordenación del territorio dirigida al Presidente del Consejo, al Presidente de la
Comisión y a los gobiernos español y francés sobre la elaboración de un Programa de
desarrollo regional transfronterizo España-Francia;

— Vista la Comunicación de la Comisión a los Estados miembros sobre las orientaciones para
programas operacionales, que los Estados están invitados a elaborar en el marco de una
Iniciativa Comunitaria para las áreas fronterizas (Programa INTERREG) (C3-118/90);

— Vista la Recomendación de la Comisión de 9.10.81 relativa a la coordinación transfronte­
riza en materia de desarrollo regional ( [7] );

**(')** **D O C 293 de** **13.12.76.**
**(** **[2]** **)** **D O C 127 de** **14.05.84.**
**(** **[3]** **)** **D O C 176 de** **14.07.86.**
**(** **[4]** **)** **D O C 9 9 de** **13.04.87.**
**(** **[5]** **)** **D O C 262 de** **10.10.88.**
**(** **[6]** **)** **D O C 158 de** **26.06.89.**
**(** **[7]** **)** **D O L 321 de** **10.11.81.**

N° C 175/224 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Viernes,** **15 d e** **junio** **d e 1 9 9 0**

— Vistos los trabajos del Consejo de Europa en este ámbito y en especial la Convención-Marco
n° 106 de 1980 para la cooperación transfronteriza de las colectividades territoriales y la
Carta Europea de la Ordenación del Territorio de 1983;

— Visto el trabajo de la Asociación de Regiones Fronterizas, entre el que destaca su «Carta
Europea de las Regiones Fronterizas» de 21.1.77;

— Visto el estudio financiado por la Comisión sobre «Cooperación entre regiones fronterizas
sobre desarrollo regional y local» (');

— Visto el informe de la Comisión de Política Regional y de la Ordenación del Territorio
(doc. A3-139/90);

— Visto el dictamen del Consejo Consultivo de las Corporaciones Regionales y Locales de
24-25 de octubre de 1989 sobre un marco de actuación en favor de las regiones fronterizas de
la Comunidad;

A. Considerando que las zonas fronterizas han sufrido a lo largo de la historia los efectos
negativos de unos Estados europeos cerrados sobre sí mismos;

B. Considerando que la situación socio-económica de estas regiones es a menudo peor que la
del resto de regiones de su Estado, y que cuentan con bajos niveles de infraestructuras,
menor número de servicios, y dificultad para explotar los recursos naturales —dada su
frecuente ubicación en accidentes geográficos—;

C. Considerando que la Comunidad Europea ha confiado que el mercado común resolvería por
sí mismo los problemas de las zonas fronterizas y ha abandonado esta política en manos de
los Estados y de otras instancias internacionales de cooperación;

D. «Considerando que la desaparición de las fronteras a consecuencia de la realización del
Mercado interior puede provocar la pérdida de una fuente importante de riqueza para
algunas de estas zonas»;

E. Considerando la importancia del principio de subsidiariedad que permite asegurar una
mayor eficacia y control de la gestión pública;

F. Considerando el escaso éxito de la Recomendación de la Comisión de 9.10.81 sobre la
coordinación transfronteriza en materia de desarrollo regional, que trató de impulsar
programas transfronterizos comunes a varios Estados y que en la mayoría de los casos no
pasaron de la fase de estudio;

G. «Considerando que la cooperación transfronteriza de tipo sectorial hoy predominante debe
dejar paso a un marco más amplio de cooperación integral generalizada»;

H. Considerando la necesidad de apoyar también las fronteras externas de la Comunidad, en
particular de aquellas que lindan con zonas poco desarrolladas y con los países del Este;

I. Considerando que en la mayor parte de las ocasiones las zonas fronterizas menos desarro­
lladas coinciden con las incluidas en el objetivo n° í, peró que en ciertas zonas fronterizas
situadas en los objetivos 2 y 5 b se padecen también situaciones de subdesarrollo e impor­
tantes carencias de infraestructuras y servicios;

J. Considerando que la mayor parte de los Estados comunitarios han firmado y ratificado la
Convención-Marco de Cooperación transfronteriza elaborada por el Consejo de Europa;

K. «Considerando que la cooperación transfronteriza puede contribuir de forma valiosa a la
plasmación práctica del concepto de «Europa de los Ciudadanos», así como al estrecha­
miento de vínculos, dentro de un marco europeo, de pueblos establecidos a ambos lados de
las fronteras estatales»;

L. «Considerando la situación especial de las regiones fronterizas por lo que se refiere a los
grandes complejos industriales con riesgo importante para el medio ambiente»;

**(')** **Innovatioi^ Development Planning Group. Londres** **1990.**

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/225

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

M. «Considerando que la cooperación transfronteriza no debe considerarse una atribución
exclusiva de los estados»;

N. «Considerando las estructuras tradicionales del turismo que están cortadas por las fronteras
internas y externas de la Comunidad»;

1. Apoya la elaboración de un programa de cooperación transfronteriza en forma de Inicia­
tiva de la Comisión y financiado por los fondos estructurales;

_**Contexto**_ _**de las**_ _**Iniciativas Comunitarias**_

2. Constata que la Comisión ha modificado el tipo de norma jurídica utilizado para aprobar
las dos primeras Iniciativas Comunitarias, RECHAR y ENVIREG; han pasado de ser «decisio­
nes de la Comisión» a simples «comunicaciones a los Estados miembros estableciendo los
principios directores de los programas operacionales (de cada programa)»; esto introduce un
elemento de imprecisión e inseguridad jurídica que la Comisión debería justificar;

3. Entiende que entre las Iniciativas Comunitarias propuestas por la Comisión hasta el
momento, ésta es la que mejor cumple los objetivos que la normativa asigna a este tipo de

programas;

4. Reitera su rechazo al procedimiento que viene utilizando la Comisión de enviar aislada­
mente cada una de las Iniciativas Comunitarias, evitando así un debate conjunto; si la Comisión
sigue interpretando los poderes que le han sido confiados para estos programas por la reforma de
los fondos estructurales como un cheque en blanco, el Parlamento Europeo se verá obligado a
utilizar su poder presupuestario para hacer valer sus opiniones;

_**La**_ _**cooperación transfronteriza**_ _**en el**_ _**pasado**_

5. Considera que el proyecto de programa INTERREG debe complementarse con una eva­
luación de resultados de las acciones realizadas en el pasado en este terreno (estudios, acciones
«fuera de cuota», programas ...);

6. Entiende que hasta ahora la actuación de la Comunidad en la cooperación transfronteriza
no se ha correspondido con las expectativas levantadas por las declaraciones y textos jurídicos
en vigor; los Estados no han mostrado verdadera voluntad y apenas se han hecho eco de las
demandas de los entes regionales afectados y la Comunidad tampoco les ha impulsado suficien­

temente;

_**La**_ _**cooperación transfronteriza tras**_ _**la**_ _**reforma**_ _**de los**_ _**fondos**_

7. Espera que este programa sirva para despertar el interés de los Estados y para compensar
las casi nulas previsiones de los Planes y Marcos Comunitarios de Apoyo en materia de
cooperación transfronteriza;

8. Considera que, con objeto de coordinar el contenido de los programas operativos que
desarrollarán INTERREG, la Comisión debería exigir que los Estados sigan el esquema común
propuesto en 1986 por la Dirección General de Política Regional para los programas trasfron­
terizos;

9. Estima que el proyecto INTERREG debe exigir la participación de los entes regionales de
las zonas fronterizas de la Comunidad en la elaboración de los programas operativos y que la
Comisión debería negar la financiación cuando un Estado miembro no cumpla este objetivo;

_**Delimitación**_ _**de**_ _**zonas beneficiarías**_

10. Apoya la propuesta de la Comisión de respetar la normativa de los fondos estructurales y
aplicar el programa INTERREG a las zonas de las fronteras internas y externas incluidas en los
objetivos 1, 2 y 5 b —al nivel de NUTS III—, complementándolo en las zonas limítrofes con
estudios y acciones piloto que puedan beneficiar a todo el territorio comunitario;

N° C 175/226 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

11. Pide a la Comisión que se consideren elegibles las operaciones que tengan un impacto en
las zonas de nivel NUTS III contempladas en INTERREG pero cuyo responsable estuviera
situado fuera de la zona elegible;

12. Considera que, dado que el fenómeno fronterizo como tal no está directamente ligado al
nivel de desarrollo, los recursos comunitarios no deben concentrarse principalmente en las
zonas objetivo 1 sino distribuirse entre las zonas objetivos 1,2 y 5 b) en función de los problemas
y posibilidades de cooperación transfronterizas;

_**Criterios**_ _**de**_ _**distribución**_ _**de las**_ _**ayudas**_ _**y**_ _**ejecución**_ _**del**_ _**programa**_

13. Entiende que el programa debe concentrarse prioritariamente en las zonas del objetivo 1 y
en aquellas zonas de los restantes objetivos con importantes deficiencias de infraestructuras y de
servicios, como indica el reciente estudio externo financiado por la Comisión en este campo; así
como en aquellas zonas que acusarán con particular intensidad los efectos de la desaparición de
las fronteras como resultado de la realización del Mercado interior; el criterio de calidad de los
programas se contemplará únicamente de forma complementaria y abarcará el conjunto de
aspectos propuestos por la Comisión (impacto, ádicionalidad, seguimiento, estrategia global, y
combinación de préstamos y subvenciones);

14. «Considera que debe prestarse una atención especial a la creación de posibilidades de
empleos alternativos en las zonas y municipios fronterizos afectados por pérdidas de empleo
significativas en sectores como el aduanero, como consecuencia de la realización del mercado
interior»;

15. Pide, por otra parte, a la Comisión que añada entre los criterios de distribución de los
fondos entre los programas el criterio de característica geográfica de la zona;

16. La evaluación de impacto sobre el medio ambiente en todas las intervenciones sobre el
territorio debe ser uno de los criterios de base de calidad de los programas;

17. Exige una política que impida las nuevas implantaciones industriales perjudiciales para el
medio ambiente, que organice la reconversión de este tipo de industrias existentes en las
regiones transfronterizas y que prevea estructuras económicas alternativas;

18. «Solicita que en la evaluación de la calidad de los programas, la Comisión tenga en cuenta
aquellos programas que contribuyan a desarrollar la cooperación entre comunidades fronterizas
que comparten afinidades históricas, culturales y lingüísticas»;

_**Colaboración**_ _**con los**_ _**países**_ _**del**_ _**Este**_ _**y con**_ _**zonas fronterizas exteriores**_

19. Considera que el plazo de seis meses previsto por la Comisión para la presentación de los
programas es aceptable para los que serán elaborados por un solo estado (zonas fronterizas
externas), pero puede ser excesivamente breve para los programas de fronteras interiores, que
deben ser presentados por dos o más Estados y para los programas que afectan a fronteras de
países del Este;

20. Pide también a la Comisión que adopte el máximo de medidas con el fin de proteger a los
consumidores de los efectos de la desaparición de las fronteras;

21. Apoya plenamente la extensión del programa INTERREG a la cooperación transfronteriza con los países del Este mediante acciones en zonas de la Comunidad limítrofes con estos
Estados e invita a la Comisión a destinar a la cooperación transfronteriza parte de las ayudas y
créditos destinados a los países del Este, tales como los de la Operación PHARE, las iniciativas
del Grupo de los 24 o las futuras ayudas a la RDA;

22. N o obstante, considera que la colaboración transfronteriza que se ha puesto de manifiesto
con los países de la Europa oriental en el marco de las iniciativas INTERREG no es suficiente, ya
que el marco jurídico de los fondos estructurales no permite enviar ayudas a terceros países, y
que, por lo tanto, la Comisión solicitó, a la vista de la importancia de la superación de la frontera
con la Europa Oriental, la elaboración, al margen de los fondos estructurales, de un programa
especial transfronterizo que satisfaga las nuevas exigencias europeas;

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/227

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

23. Invita a la Comisión a promover estudios de base y la creación de marcos institucionales
que fundamenten futuros programas con zonas fronterizas exteriores poco desarrolladas, y en
especial en aquellas que limitan con países del Este;

24. Propone que, a más tardar a partir del momento en que se realice la unión económica y
monetaria alemana, la Comisión cree los estamentos jurídicos necesarios para que la ayuda de
INTERREG pueda hacerse extensiva a las zonas fronterizas de la RDA;

_**Tipos**_ _**de**_ _**acciones**_

25. Considera de manera muy positiva el amplio conjunto de acciones posibles previstas por
la Comisión y entiende que los Estados en sus programas operativos deben hacer hincapié en
resolver las discontinuidades en las infraestructuras («Missing-links») —principalmente de
transporte y comunicaciones—, así como en incorporar a la iniciativa privada, mediante el uso
de préstamos globales e incentivos regionales; la Comisión debe facilitar o subvencionar tam­
bién una adecuada asistencia técnica; la Comisión debe también facilitar fondos específicos para
fomentar los contactos y las empresas cooperativas entre organizaciones benéficas y comercia­
les. Por lo que se refiere a la creación de infraestructuras, debe darse prioridad a los transportes
en común, sobre todo de interés regional, y con especial atención por lo que se refiere al sistema
ecológico: Es indispensable que la Comisión efectúe, a priori, estudios estadísticos sobre el flujo
de tráfico entre las regiones transfronterizas (inexistentes también para las experiencias más
avanzadas de cooperación transfronteriza entre varias regiones);

26. Considera que los criterios aplicados a los proyectos INTERREG deben respetar plena­
mente el objetivo del artículo 11 del Reglamento 4253/88 para que el programa sea comple­
mentario a las operaciones normales de los Fondos Estructurales y se centre en las necesidades
concretas de las regiones fronterizas;

27. Considera que la Comisión no debe limitar las ayudas, previstas en la letra d) del apartado
13 en particular las relativas a las inversiones, únicamente a las PYME;

_**Cuestiones presupuestarias**_

28. Insiste en que la Comisión debe precisar, como en el resto de las Iniciativas Comunitarias,
la participación de cada uno de los fondos estructurales y la cuantía que se aportará al programa
para estudios y proyectos piloto en base al artículo 10 del FEDER, art. 1 FSE y art. 8 del
FEOGA-orientación; esta deliberada imprecisión confirma la necesidad de subdividir las lineas
presupuestarias de los fondos estructurales para permitir a las autoridades presupuestarias el
ejercicio de sus poderes;

29. Considera que la adaptación de las perspectivas financieras llevada a cabo el 12.3.90
puede permitir un aumento de 150 MECUS respecto del presupuesto que propone la Comisión
para este programa (700 MECUS);

_**Organización institucional**_

30. Estima necesario que los programas de fronteras interiores sean elaborados conjuntamen­
te por dos o más Estados y de acuerdo con las prioridades definidas por los Gobiernos regionales
afectados; entiende que ello debe ser acompañado por un apoyo decidido a la institucionalización de este tipo de cooperación mediante la creación y/o apoyo a organismos y/o agencias que
aglutine al conjunto de administraciones interesadas y, en su caso, al sector privado; debe
también potenciarse las posibilidades que ofrecen las European Economic Interest Group
(EEIG) para una participación conjunta del sector privado y público;

31. Reitera su invitación a los Estados miembros que aún no lo han hecho y a la Comisión, a
ratificar y a utilizar.plenamente la Convención-Marco para la cooperación transfronteriza de las
colectividades territoriales del Consejo de Europa para permitir una cooperación de estas
entidades sobre una base de derecho público; estima que la Convención del BENELUX en este
campo supone un precedente a imitar por otros países;

N° C 175/228 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

32. Pide a la Comisión que tenga en cuenta los plazos que requiere la elaboración de
programas por parte de colectividades situadas a ambos lados de la frontera y, por consiguiente a
no excluir los programas elaborados en cooperación que se presentaran con posterioridad al
plazo de 6 meses siguiente a la publicación INTERREG;

_**Una**_ _**política comunitaria**_ _**de la**_ _**cooperación trasfronteriza**_

33. Propone que la Comisión utilice todas las posibilidades que le ofrece la actual normativa
comunitaria para avanzar, hacia una política comunitaria de la cooperación transfronteriza
mediante:

a) La exigencia a los Estados miembros, de acuerdo con las autoridades locales y/o regionales,
de incluir acciones de cooperación transfronteriza en los futuros programas y planes regio­
nales relativos a los diferentes objetivos de los fondos estructurales y asegurar su inclusión
en los Marcos Comunitarios de Apoyo y programas operativos correspondientes; los Marcos
Comunitarios de Apoyo actuales deberían ser revisados en este mismo sentido;

b) Creación de un Centro Comunitario de información y asistencia técnica a la cooperación

transfronteriza; _**' f**_

c) Propuesta de una directiva que asegure el intercambio de información, la consulta y la
coordinación de las acciones estatales de carácter fronterizo o con efectos al otro lado de sus
fronteras y establezca un esquema común para los programas transfronterizos; la transpa­
rencia y el intercambio de información relativa a la contaminación transfronteriza es
< indispensable;

d) La nueva política de ordenación del territorio que actualmente está en estudio en la
Comisión y que se basará jurídica y financieramente en el artículo 10 del reglamento
FEDER, deberá tener en cuenta especialmente los problemas de las zonas fronterizas;

e) Garantizar un mayor intercambio de experiencias y de información mediante el estableci­
miento de un programa de cooperación interregional sobre una base amplia;

                                                           

                                                       -                                                        - 

34. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión, a
los Estados miembros y a las autoridades regionales de las regiones fronterizas de la Comuni­
dad.

**c)** **Doc.** **A3-142/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **una** **iniciativa comunitaria** **en** **favor** **de las** **regiones ultraperiféricas llamadas REGIS**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vistos los artículos 8 C, 130 A — 130 E, 131-136 bis, 227 y 43 del tratado CEE;

— Vista la propuesta de resolución presentada por el Sr. Waechter y otros sobre un programa
comunitario de ayuda a las regiones ultraperiféricas financiado por el FEDER (doc. B466/90);

— Visto el proyecto de comunicación de los Estados miembros en la que se fijan las líneas
directrices de los programas operacionales que los Estados miembros deberán elaborar en el
marco de una iniciativa comunitaria sobre las regiones ultraperiféricas (doc. C3-118/90);

16.7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/229

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

— Visto el reglamento (CEE) n° 2052/88 del Consejo, de 24 de junio de 1988, relativo a las
funciones de los Fondos con finalidad estructural y a su eficacia, así como a la coordinación
entre si de sus intervenciones, con las del Banco Europeo de Inversiones y con las de los
demás instrumentos financieros existentes (');

— Visto el Reglamento (CEE) n° 4253/88 del Consejo, de 19 de diciembre de 1988, por el que
se aprueban disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 2052/88 ( [2] ), y especial­
mente de su artículo 11;

— Visto el Reglamento (CEE) n° 4254/88 del Consejo, de 19 de diciembre de 1988, por el que
se aprueban disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 2052/88, en lo relativo al
Fondo Europeo de Desarrollo Regional ( [3] ), y especialmente el apartado 2 del artículo 3;

— Vista la Decisión del Consejo (89/678/CEE) por la que se establece un programa de opciones
específicas de la lejanía e insularidad de los departamentos franceses de ultramar (POSEIDOM) ( [4] );

— Vistas las Resoluciones del Parlamento Europeo de 20 de mayo de 1983 ( [5] ) y de 15 de
septiembre de 1987 ( [6] ) sobre las regiones periféricas marítimas e insulares de la Comunidad,
de 11 de mayo de 1987 ( [7] ) sobre los problemas regionales de los departamentos franceses de
ultramar (DU), de 22 de enero de 1988 ( [8] ) sobre un programa integrado de desarrollo para
las islas Canarias, de 14 de abril de 1989 ( [9] ) sobre la escasez de recursos en las regiones
insulares portuguesas y de 15 de diciembre de 1989 ( [l0] ) sobre el programa POSEIDOM y del
régimen del arbitrio insular;

— Visto el cuarto Convenio ACP-CEE (");

— Vistos el informe financiado por la Comisión sobre «las consecuencias socioeconómicas del
Mercado interior en las regiones insulares de la Comunidad Europea» (1989);

— Visto el informe de la Comisión de Política Regional y de Ordenación del Territorio (doc.
A3-142/90);

A. Considerando que las regiones ultraperiféricas alejadas del centro económico de la Comu­
nidad Europea están en desventaja, especialmente en lo que respecta a los excesivos costes
de transporte, a la falta de economías de escala, al coste de la administración y los servicios
públicos, a las deficiencias y al coste de los servicios de telecomunicaciones y correos, al
coste y a la multiplicidad de las infraestructuras así como al de su mantenimiento y
funcionamiento,

B. Considerando que la realización del mercado interior puede tener algunos efectos negativos
en estas regiones,

C. Considerando, en especial, que para llevar a cabo la realización del mercado interior habrán
de suspenderse gran número de excepciones del Derecho comunitario y otras medidas
proteccionistas de las que se benefician actualmente estas regiones,

D. Considerando que el programa REGIS debería ser en primer lugar un medio para ayudar a
las regiones elegibles a adaptarse, en el marco de sus caracteres específicos: a los requisitos
para la realización del mercado interior, a la competencia cada vez mayor de los países ACP
que, gracias al Cuarto Convenio de Lomé, tienen un acceso más fácil al mercado inte­
rior,

E. Considerando que todas las regiones incluidas en el programa REGIS están clasificadas en el
objetivo I de los Fondos estructurales y que por tanto se benefician de los Marcos de apoyo
comunitarios (MCA) para el período 1989-1993,

F. Considerando la necesidad de asentar la población y de aproximar rápidamente su nivel y
condiciones de vida a los de las poblaciones del territorio central de la Comunidad Euro­

pea,

**(')** **D O L 185 de** **15.7.1988.**
**(** **[2]** **)** **D O L 374 de** **31.12.1988.**

**O** **D O L 374 de** **31.12.1988.**
**(** **[4]** **)** **D O L 399 de** **30.12.1989.**
**(** **[5]** **)** **D O C 161 de** **20.6.1983.**
**(")** **D O C 281 de** **19.10.1987.**
**(')** **D O C 156 de** **15.6.1987.**
**(»)** **D O C 156 de** **15.6.1987.**
**(')** **D O C 120 de** **16.5.1988.**
**(** **[I0]** **) D O C 15 de** **20.1.1990.**
**(")** **(ACP-CEE 2107/90) Firmado** **el** **15.12.1989.**

N° C 175/230 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

G. Considerando que es urgente la elaboración y aprobación de programas comunitarios
específicos para las regiones insulares de Madeira, Azores y Canarias a ejemplo de lo que se
hizo para los Departamentos Franceses de Ultramar con el programa POSEIDOM,

1. Acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de consultarle sobre el programa REGIS
y sobre otras propuestas de iniciativa propia, lo que demuestra claramente la buena voluntad y el
funcionamiento satisfactorio de las relaciones entre las instituciones y espera que la Comisión
tendrá debidamente en cuestión su dictamen de manera que la buena voluntad y el funciona­
miento satisfactorio continúen;

2. Deplora que la Comisión actué mediante una comunicación sin valor jurídico;

3. Pide a la Comisión, no obstante, que a la luz del dictamen del Parlamento presente
propuestas en las que se establezcan con exactitud cómo se desembolsarán las asignaciones
presupuestarias otorgadas al artículo II («Iniciativas Comunitarias») y se elabore, para cada
Fondo, una lista de las que no han sido asignadas aún;

4. Lamenta que la Comisión no le haya aún informado de la distribución del gasto de las
asignaciones presupuestarias de los tres Fondos por objetivo y clases de operación; el hecho de
que la Comisión no respete el deseo de una rama de la Autoridad presupuestaria podría crear
innecesarias dificultades en el control del presupuesto;

5. Considera que el programa REGIS está de acuerdo con los objetivos del artículo II del
Reglamento 4253/88/CEE así como con el artículo 227 del Tratado;

6. Propone la asignación presupuestaria de 300 millones de ecus para este programa con las
siguientes cláusulas:

a) Los créditos de REGIS deberán ser adicionales a los previstos actualmente en los MCA.
Estarán destinados a financiar bien acciones no previstas en los MCA o bien acciones
previstas pero que deberán estar dotadas con medios financieros más importantes para
garantizar el éxito de la política preconizada en la iniciativa comunitaria REGIS;

b) Establecimiento de un sistema de supervisión comparable al establecido en el caso de los
PIM, de manera que el origen de los recursos y la contribución de cada Fondo queden
claramente fijados en cada caso;

c) Necesidad de impulsar una colaboración con los países próximos pertenecientes a la Con­
vención de Lomé IV, que alcance al conjunto de acciones previstas en el capítulo «coope­
ración regional» de la citada Convención e impulse la elaboración de programas económicos
regionales comunes;

d) Prever los presupuestos necesarios para prolongar la vigencia del programa de 3 a 5
años;

7. Considera que todos los proyectos de REGIS deberían tener en cuenta la protección delmedio ambiente local y que deberían realizarse estudios de impacto medioambiental en el caso
de proyectos de desarrollo turístico;

8. Considera que la iniciativa REGIS debería contribuir al desarrollo de un turismo mejor
integrado en el tejido local lo que es el caso no solo del turismo ligado a las pensiones familiares
sino también a ciertas formas del turismo asociativo; se aceptará un turismo verde o integrado
con la condición de que no ponga en peligro zonas biológicamente frágiles;

9. Considera que una política de protección del medio ambiente local de estas islas debe ser
apoyada por una amplia campaña de repoblación forestal de las mismas;

10. La creación, desarrollo y conservación de los parques naturales en estas islas, como
complemento de la política de protección del medio ambiente local deben ser incluidas entre las
medidas adoptadas para diversificar el desarrollo del sector turístico;

11. La protección y desarrollo de los espacios naturales existentes debe ser uno de los
objetivos de este programa;

12. Considera que para conservar su potencial turístico, las regiones periféricas deberán
elaborar sistemas regionales de transporte basados en los transportes en común (reacondiciona­
miento de pequeños enlaces o «rails» navegables) así como de sistemas regionales de gestión de
residuos;

_!_

16. 7.90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 175/231

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

13. Considera que, en determinados casos deberá prestarse e¿pecial atención a la reestructu­
ración de ecosistemas costeros con el objetivo de desarrollar una actividad pesquera en declive
(hace 40 años, las islas tropicales cubrían un 40% de sus necesidades de pescado);

14. Pide a la Comisión que aplique nuevas normas de origen a la producción industrial de las
regiones, con objeto de permitir una amplia utilización de las materias primas procedentes de los
países vecinos signatarios del Convenio de Lomé;

15. Considera que el equipamiento de los puertos, con medios modernos, debe ser conside­
rado como de interés comunitario;

16. Estima que deben incluirse proyectos de tratamiento de residuos sólidos y de recupera­
ción de aguas residuales como protección del medio ambiente, en las inversiones de este

programa;

17. Considera que se debe conceder prioridad a las acciones de formación, especialmente en
tecnología de la información, y a la enseñanza de idiomas, con el fin de estimular el empleo en
industrias de servicios avanzados, pero también en ámbitos innovadores como el de la descon­
taminación, el tratamiento de las aguas, la gestión del patrimonio arquitectónico y natural, el
turismo integrado;

18. Estima que las universidades existentes en estas regiones deben ser potenciadas para
desarrollar estudios de jóvenes, de los países vecinos mediante la concesión de becas comuni­
tarias;

19. Considera que deben atribuirse programas específicos a las regiones periféricas a causa de
su fragilidad. Los proyectos para la Guadalupe y la Reunión deberán basarse en la formación con
objeto de reconstruir una economía ecológica que tenga en cuenta parámetros físicos y climá­
ticos. Para la Guayana deberá prestarse especial atención a los proyectos de desarrollo locales
compatibles con la preservación de la selva en su estado actual. Los programas de formación en
dicho patrimonio ecológico de las poblaciones locales deberán permitir conservar intacto el
potencial de esta parte europea de la selva amazónica;

20. Solicita a la Comisión la elaboración de un programa destinado a ayudar a otras islas
incluidas en las zonas de objetivos n [os] 1,2 y 5 b y que sufren dificultades en su desarrollo
económico;

21. Entiende que el reparto del presupuesto del programa REGIS entre las regiones de los
Estados implicados debería hacerse sobre la base de los criterios siguientes: nivel de desempleo,
renta per capita, grado de perifericidad, escasez de infraestructuras, calidad de los programas y
hándicaps naturales específicos;

22. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la comisión y a los Estados
miembros.

**10.** **Sede** **de la** **Agencia Europea** **del** **Medio Ambiente**

**— Doc.** **A3-117/90**

**RESOLUCION**

**sobre** **la** **sede** **de la** **Agencia Europea** **del** **Medio Ambiente**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de resolución presentada por el Sr. Carvalhas y otros sobre la creación de
la Agencia Europea del Medio Ambiente (doc. B3-378/89),

— Vista la propuesta de resolución presentada por la Sra. Jensen y otros sobre el emplaza­
miento del Organismo europeo de medio ambiente en Dinamarca (doc. B3-68/90),

N° C 175/232 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16.7.90

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

— Visto el informe de la Comisión de Asuntos Políticos (doc. A3-117/90),

A. Recordando su Resolución de 14 de marzo de 1990 qué contiene el dictamen del Parlamen­
to Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un Reglamento por el que
se crea la Agencia Europea del Medio Ambiente y la Red Europea de Control y de Infor­
mación sobre el Medio Ambiente ('),

B. Considerando la importancia de la sede de la Agencia Europea del Medio Ambiente, sobre
todo en lo que a sus condiciones de funcionamiento y al plazo que debe transcurrir hasta que
sea totalmente operativa,

C. Considerando que la elección de esta sede no puede basarse en simples consideraciones de
tipo técnico o material, sino que por el contrario se debe inscribir en el marco de una política
institucional de la Comunidad y debe responder a la misión que se encomiende a la Agencia,
y en la perspectiva de una estrecha cooperación paneuropea entre la Comunidad y los países
tanto de la AELC como de la Europa Central y Oriental, sobre todo en materia de medio
ambiente,

1. Solicita que se fije sin demora la sede de la Agencia;

2. Considera que se debería condenar a la Comisión por no hacer, como corresponde,
propuestas claras acerca de la sede propiamente dicha de la Agencia del Medio Ambiente y de los
criterios objetivos que podrían regir las propuestas acerca de las decisiones que han de to­

marse;

3. Pide a la Comisión que presente estas propuestas el 1 de julio de 1990, a más tardar;

4. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión y al Con­
sejo.

**(')** **D O C 96 de** **17.4.1990,** **p. 112.**

16. 7. 90 **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/233**

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

**LISTA** **DE** **ASISTENCIA**

**Sesión** **del 15 de** **junio** **de 1990**

ADAM, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA,
ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ANGER, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, BAGET
BOZZO, BANDRÉS MOLET, BANOTTI, BARTON, BEIRÓCO, BERTENS, BETTINI,
BETTIZA, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLAK, BLANEY, BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOFILL
ABEILHE, BONTÉMPI, BORGO, BOWE, BREYER, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA,
CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASINI,
CASSANMAGNAGO CERRETTI, CASTELLINA, CATHERWOOD, CAUDRON, CECI,
CEYRAC, CHRISTIANSEN, COATES, COCHET, COIMBRA MARTINS, COLINO
SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, COX, CRAMON-DAIBER,
CRAMPTON, CRAVINHO, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DAVID, DEFRAIGNE, DE
GIOVANNI, DE PICCOLI,' DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE VITTO, DE
VRIES, DÍEZ DE RIVERA ICAZA, VAN DIJK, DILLEN, DONNELLY, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DUVERGER, ELLIOTT, ESCUDER CROFT, ESTGEN, EWING, FALCONER,
FALQUI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERNEX, FERRARA, FITZGERALD, FITZSIMONS,
FLORENZ, FONTAINE, FORTE, FRIEDRICH, FUNCK, GELLENZI, GARCIA, GARCÍA
AMIGO, GARCÍA ARIAS, GAWRONSKI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH,
GRAEFE ZU BARINGDORF, GREEN, GRUND, GUIDOLIN, GUILLAUME, GUTIÉRREZ
DÍAZ, HABSBURG, HÁNSCH, HARRISON, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERMANS,
HINDLEY, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, HORY, HOWELL, HUGHES, IVERSEN,
IZQUIERDO ROJO, JACKSON C., JEPSEN, JOANNY, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÓHLER K. P., KOFOED, KRIEPS,
LACAZE, LAGAKOS, LALOR, LAMBRIAS, LAÑE, LANGER, LANGES, LANNOYE, LE
CHEVALLIER, LEMMER, LENZ, LE PEN, LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLÁNA,
LO GIUDICE, LUCAS PIRES, LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MCCUBBIN, MCINTOSH,
MCMAHON, MAGNANI NOYÁ, MAHER, MAIBAUM, MALANGRÉ, MALHURET,
MARINHO, MARTIN D., MARTIN S., MARTINEZ, MATTINA, MAZZONE, MEDINA
ORTEGA, MEGAHY, MELIS, MENDES BOTA, MENARD, METTEN, MIHR, MIRANDA
DA SILVA, MIRANDA DE LAGE, MONTERO ZABALA, MORETTI, MOTTOLA, MÜNCH,
MUNTINGH, MUSCARDINI, MUSSO, NAPOLETANO, NEUBAUER, NEWMAN, NEWTON
DUNN, NICHOLSON, NIELSEN, ODDY, OLIVA GARCÍA, ONUR, PACK, PANNELLA,
PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PATTERSON, PEIJS, PEREIRA, PERREAU DE PINNINCK
DOMENECH, PERSCHAU, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERROS,
PI MENTA, PINXTEN, PIQUET, PIRKL, POETTERING, PONS GRAU, PORRAZZINI,
PRAG, PRICE, PRONK, PROUT, PUERTA GUTIÉRREZ, QUISTORP, RAGGIO, RAMÍREZ
HEREDIA, RAWLINGS, READ, REDING, REYMANN, RINSCHE, ROBLES PIQUER,
R 0 N N, ROGALLA, ROMERA I ALCÁZAR, ROSSETTI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE,
ROTHLEY, ROUMELIOTIS, RUBERT DE VENTÓS, SABY, SÁLZER, SAKELLARIOU,
SAMLAND, SANDB/EK, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARLIS, SBOARINA,
SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SEAL, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ,
SIMEONI, SIMONS, SIMPSON B., SIS^Ó CRUELLAS, SMITH A., SONNEVELD, SPECIALE,
SPERONI, STAES, STAMOULIS, VON STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENSON,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TARADASH, TAZDAÍT, THE ATO, TINDEMANS,
TITLEY, TOMLINSON, TRIVELLI, TSIMAS, TURNER, UKEIWÉ, VALVERDE LÓPEZ,
VANDEMEULEBROUCKE, VAN HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI,
VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK, VERHAGEN, VERNIER, VERWAERDE, VITTINGHOFF,
VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL, WAECHTER, VON WECHMAR, WELSH,
WETTÍG, WHITE, WIJSENBEEK, VON WOGAU, WOLTJER, WURTZ, WYNN, ZAWOS.

**N ° C** **175/234** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16. 7. 9 0**

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

_ANEXO_ _I_

**Resultados** **de la** **votación nominal**

( + ) = A favor,

(—) = En contra

(O) = Abstención

_Propuesta_ _de_ _reglamento CQM(90)_ _140_

```
                   ( + )

```

ADAM, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, ARBELOA MURU, BLOT,
BOCKLET, BÓGE, BOF1LL ABEILHE, BOWE, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA
MARTÍNEZ, CARVALHO CARDOSO, CECI, CHANTERIE, CHRISTIANSEN, COIMBRA
MARTINS, COLINO SALAMANCA, COONEY, CRAMON-DAIBER, CUSHNAHAN, DAVID,
DE GIOVANNI, DE VITTO, DE VRIES, DEFRAIGNE, DESMOND, DÍEZ DE RIVERA,
DILLEN, DÜHRKOP DÜHRKOP, ELLIOTT, ESCUDER CROFT, EWING, FERNÁNDEZ
ALBOR, FERNEX, FITZGERALD, FLORENZ, ÍFRIEDRICH I., GARCIA, GARCÍA ARIAS,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GREEN, GRUND, GUILLAUME, GUTIÉRREZ
DÍAZ, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HARRISON, HERMAN, HERMANS, HINDLEY,
HOPPENSTEDT, JEPSEN, JOANNY, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, LAGAKOS, LALOR, LAÑE, LANGES, LE PEN,
LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LÜTTGE, MAIBAUM, MALHURET, MARCK,
MARTIN S., MCCUBBIN, MCINTOSH, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MENDES BOTA,
MENRAD, METTEN, MOTTOLA, MÜNCH, MUNTINGH, MUSSO, NAPOLETANO,
NEUBAUER, NEWMAN, NEWTON DUNN, OLIVA GARCÍA, ONUR, PACK,
PAPAYANNAKIS, PATTERSON, PERSCHAU, PESMAZOGLOU, PETER, PIQUET, PIRKL,
POETTERING, PONS GRAU, PRAG, PROUT, PUERTA, RAWLINGS, READ, REDING,
RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMERA I ALCÁZAR, ROTH-BEHRENDT,
SAKELLARIOU, SAMLAND, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARLIS,
SCHODRUCH, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS,
SMITH A., SONNEVELD, SPENCER, STAMOULIS, STAUFFENBERG, STEVENSON,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAZDAÍT, THE ATO, TINDEMANS, TITLEY,
TURNER, UKEIWÉ, VALVERDE LÓPEZ, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE,
VÁZQUEZ FOUZ, VEIL, VERBEEK, VERHAGEN, VERNIER, VERWAERDE, VON DER
VRING, WAECHTER, VON WECHMAR, WETTIG, WIJSENBEEK, VON WOGAU,
WOLTJER, WYNN, ZAWOS.

```
                             (-)

```

ANGER.

```
                         (O)

```

AMENDOLA, BANDRÉS MOLET, FALQUI, LANNOYE, PARTSCH.

_Informe Kofoed_ _— doc. A_ _3-122/90_

_Eficacia_ _de los_ _estructuras agrícolas_

_Enmienda_ _n° 15_

**( + )**

ALBER, VON ALEMANN, ARIAS CAÑETE, BEIRÓCO, BOCKLET, BÓGE, CABEZÓN
ALONSO, CALVO ORTEGA, CARVALHO CARDOSO, CHANTERIE, COONEY, COX,

**16. 7 . 9 0** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/235**

Viernes, 15 de junio de 1990

CUSHNAHAN, DEFRAIGNE, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FERNÁNDEZ ALBOR,
FITZGERALD, FLORENZ, FRIEDRICH I., FUNK, GARCIA, GARCÍA AMIGO,

GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GRUND, GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU,
HERMAN, HERMANS, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, KEPPELHOFF-WIECHERT,
KILLILEA, KLEPSCH, LAGAKOS, LALOR, LAMBRIAS, LAÑE, LANGES, LLORCA
VILAPLANA, LUCAS PIRES, LULLING, MARCK, MARTIN S., MARTINEZ, MENDES
BOTA,. MENRAD, MÜNCH, MUSSO, NIELSEN T., OOMEN-RUIJTEN, PACK, PEIJS,
PESMAZOGLOU, PIRKL, POETTERING, PRONK, REDING, RINSCHE, ROBLES PIQUER,
ROMERA I ALCÁZAR, SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD, STAUFFENBERG, SUÁREZ
GONZÁLEZ, THE ATO, TINDEMANS, UKEIWÉ, VALVERDE LÓPEZ, VEIL, VERHAGEN,
VERNIER, VERWAERDE, VOHRER, VON WECHMAR, WIJSENBEEK.

```
                             (-)

```

ADAM, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA, ANGER, ARBELOA MURU, BANDRÉS MOLET,
BETTINI, BOFILL ABEILHE, BONTEMPI, BOWE, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO
PINTO, CECI, COATES, COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS,
CRAMPTON, DAVID, DESAMA, DESMOND, DÍEZ DE RIVERA, VAN DIJK, DOMINGO
SEGARRA, DÜHRKOP DÜHRKOP, ELLIOTT, EWING, FALQUI, FERNEX, GARCÍA
ARIAS, GÓRLACH, GRAEFE ZU BARINGDORF, GREEN, GUTIÉRREZ DÍAZ, HAPPART,
HARRISON, HOWELL, JOANNY, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, LINKOHR, LÜTTGE,
MAIBAUM, MCINTOSH, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MIRANDA DE LAGE,
NEWMAN, NEWTON DUNN, ODDY, OLIVA GARCÍA, ONUR, PARTSCH, PATTERSON,
PETER, PONS GRAU, PRAG, PROUT, PUERTA, RAMÍREZ HEREDIA, RAWLINGS,
READ, ROTHE, SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL,
SCHMIDBAUER, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SMITH A., SPENCER, SPERONI,
STEVENSON, TARADASH, TAZDAIT, TOMLINSON, TRAUTMANN, TURNER, VAN
HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VERBEEK, VON DER VRING,
WAECHTER, WELSH, WHITE, WOLTJER, WYNN.

```
                         (O)

```

DESSYLAS.

_**Enmienda**_ _**n° 35**_

```
                                    ( + )

```

ADAM, ÁLVAREZ DE PAZ, ARBELOA MURU, BOFILL ABEILHE, BONTEMPI, BOWE,
CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CATHERWOOD,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS, CRAMPTON, DAVID, DESMA,
DESMOND, DESSYLAS, DÍEZ DE RIVERA, DOMINGO SEGARRA, DÜHRKOP
DÜHRKOP, ELLIOTT, EWING, FITZGERALD, GÓRLACH, GREEN, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HAPPART, HARRISON, HOWELL, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KILLILEA, LALOR,
LAÑE, LINKOHR, LÜTTGE, MAIBAUM, MARTINEZ, MCINTOSH, MEDINA ORTEGA,
MEGAHY, MIRANDA DE LAGE, MUNTINGH, NEWMAN, NEWTON DUNN, ODDY,
OLIVA GARCÍA, ONUR, PATTERSON, PETER, PONS GRAU, PRAG, PROUT, PUERTA,
RAMÍREZ HEREDIA, RAWLINGS, READ, ROTHE, SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ,
SAPENA GRANELL, SCHMIDBAUER, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMPSON B.,
SMITH A., SPENCER, STEVENSON, TITLEY, TRAUTMANN, TURNER, VAN
HEMELDONCK, VAYSSADE, VAZQUEZ FOUZ, VERNIER, VON DER VRING, WELSH,.
WHITE, WOLTJER, WYNN.

```
                             (-)

```

ALBER, VON ALEMANN, AMENDOLA, ANGER, ARIAS CAÑETE, BANDRÉS MOLET,
BEIRÓCO, BETTINI, BOCKLET, BÓGE, CALVO ORTEGA, CARVALHO CARDOSO,' CECI,
CHANTERIE, COONEY, DE VRIES, DEFRAIGNE, VAN DIJK, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, FALQUI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERNEX, FLORENZ, FRIEDRICH I., FUNK,
GALLENZI, GARCIA, GARCÍA AMIGO, GARCÍA ARIAS, GIL-ROBLES GIL-DELGADO,
GRAEFE ZU BARINGDORF, GRUND, GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU,
HERMAN, HERMANS, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, JOANNY, KEPPELHOFF-WIECHERT,
KLEPSCH, LAGAKOS, LAMBRIAS, LANGES, LLORCA VILAPLANA, LULLING,
MARTIN S., MENDES BOTA, MENRAD, MÜNCH, MUSSO, NIELSEN T.,

**N ° C** **175/236** **Diario Oficial** **d e las** **Comunidades Europeas** 16.7.90

Viernes, 15 de junio de 1990

OOMEN-RUIJTEN, PACK, PARTSCH, PEIJS, PESMAZOGLOU, PIRKL, POETTERING,
PRONK, QUISTORP, REDING, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, SISÓ
CRUELLAS, SONNEVELD, SPERONI, STAUFFENBERG, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAZDAlT,
THE ATO, TINDEMANS, TOMLINSON, VALVERDE LÓPEZ, VEIL, VERBEEK,.
VERHAGEN, VERWAERDE, VOHRER, WAECHTER, VON WECHMAR, WIJSENBEEK,

VON WOGAU.

```
                         (O)

```

UKEIWÉ.

_Totalidad_

( + )

ALBER, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOWE, CALVO ORTEGA, DE LA
CÁMARA MARTÍNEZ, CARVALHO CARDOSO, CATASTA, CHANTERIE, COATES,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COONEY, COX, CRAMPTON,
DAVID, DEFRAIGNE, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DÍEZ DE RIVERA,
DOMINGO SEGARRA, ELLIOTT, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FALCONER, FERNÁNDEZ
ALBOR, GARCIA, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GÓRLACH, GREEN, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HABSBURG, HAPPART, HARRISON, HERMAN, HERMANS, HOLZFUSS, HORY,
IZQUIERDO ROJO, JUNKER, KLEPSCH, LANGES, LEMMER, LINKOHR, LLORCA
VILAPLANA, LUCAS PIRES, LULLING, LÜTTGE, MARCK, MEDINA" ORTEGA,
MENRAD, MUNTINGH, NIELSEN T., OLIVA GARCÍA, ONUR, PACK, PEIJS, PETERS,
PIRKL, POETTERING, PONS GRAU, RAMÍREZ HEREDIA, READ, REDING, ROTHE,
SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SCHLEICHER,
SCHMIDBAUER, SIERRA BARDAJÍ, SISÓ CRUELLAS, SMITH A., SONNEVELD,
STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON, VAN
HEMELDONCK, VAYSSADE, VEIL, VERTEMATI, WHITE, VON WOGAU, WOLTJER,

WYNN.

**( " )**

AMENDOLA, ANGER, CATHERWOOD, VAN DIJK, EWING, FALQUI, FERNEX,
FITZGERALD, GRAEFE ZU BARINGDORF, GUILLAUME, HOWELL, JOANNY,
KELLETT-BOWMAN, KILLILEA, LALOR, LAÑE, LANNOYE, MARQUES MENDES,
MARTINEZ, MCINTOSH, MUSSO, NEWMAN, ODDY, PARTSCH, PATTERSON, PRAG,
QUISTORP, RAWLINGS, SELIGMAN, SPENCER, TAZDAlfT, TURNER, UKEIWÉ,
VERBEEK, VERNIER, VERWAERDE, WELSH.

**(°)**

VON ALEMANN, GRUND, SANDB^EK.

_Informe Romera_ _i_ _Alcazar_ _— doc. A_ _3-140/90_

_Mercado integrado_ _de los_ _transportes_

_Enmienda_ _n° 7_

( + )

ANASTASSOPOULOS, BEIRÓCO, BOFILL ABEILHE, BOWE, CABEZÓN ALONSO,
CARVALHO CARDOSO, COLLINS, COONEY, COX, CUSHNAHAN, DAVID, DÍEZ DE
RIVERA, ELLIOT, ESCUDER CROFT, ESTGEN, EWING, FALCONER, FERNEX,
FONTAINE, FRIEDRICH I., FUNK, GARCIA, GARCÍA ARIAS, GREEN, HABSBURG,
HAPPART, HARRISON, HERMANS, JOANNY, KILLILEA, LALOR, LAÑE, LINKOHR,
LLORCA VILAPLANA, LULLING, MCCUBBIN, MEDINA ORTEGA, MENDES BOTA,
MIRANDA DE LAGE, NICHOLSON, ODDY, ONUR, PACK, PARTSCH, PEIJS,
PEREIRA V., POETTERING, READ, REDING, REYMANN, ROMERA I ALCÁZAR,

16. 7. 90 **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **175/237**

Viernes, 15 de junio de 1990

ROTHLEY, RUBERT DE VENTÓS, SABY, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL,
SARLIS, SIMPSON B., SMITH A., TINDEMANS, TITLEY, TRAUTMANN, VALVERDE
LÓPEZ, VAN HEMELDONCK, WAECHTER, WIJSENBEEK, VÓÑ WOGAU, WYNN.

```
                          (-)

```

JUNKER, KELLETT-BOWMAN, MCINTOSH, PONS GRAU, PRAG, SISÓ CRUELLAS,

WELSH.

```
                         (O)

```

DOMINGO SEGARRA, GUTIÉRREZ DÍAZ.

_**Informe Welsh**_ _**(Doc. A**_ _**3-142/90)**_

_**Enmienda**_ _**n° 12 a)**_

```
                   ( + )

```

EWING, FITZGERALD, FITZSIMONS, HOWELL, JACKSON F., KELLETT-BOWMAN,
KILLILEA, LAÑE, STEWART-CLARK, WELSH.

```
                             (-)

```

ARIAS CAÑETE, BOFILL ABEILHE, BONTEMPI, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA,
DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CARVALHO CARDOSO, COLINO SALAMANCA,
CUSHNAHAN, DAVID, DESSYLAS, DÍEZ DE RIVERA, DOMINGO SEGARRA, ESCUDER
CORFT, FERNÁNDEZ ALBOR, FERNEX, FRIEDRICH I., FUNK, GARCIA, GARCÍA
ARIAS, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GREEN, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG,
HADJIGEORGIOU, IZQUIERDO ROJO, JUNKER, LLORCA VILAPLANA, LUCAS PIRES,
MARINHO, MCCUBBIN, MEDINA ORTEGA, MENDES BOTA, MIRANDA DA SILVA,
MIRANDA DE LAGE, MONTERO ZABALA, MUNTINGH, NICHOLSON, OLIVA GARCÍA,
ONUR, PEREIRA V., POETTERING, PONS GRAU, QUISTORP, REDING, SIERRA
BARDAJÍ, SIMPSON B., STAUFFENBERG, SUÁREZ GONZÁLEZ, TINDEMANS,
VALVERDE LÓPEZ, VÁZQUEZ FOUZ, WAECHTER, VON WOGAU.

_**Totalidad**_

```
                   ( + )

```

ARIAS CAÑETE, BOFILL ABEILHE, BONTEMPI, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA
MARTÍNEZ, COLINO SALAMANCA, CRAMON-DAIBER, CUSHNAHAN, DAVID,
DESSYLAS, DÍEZ DE RIVERA, DOMINGO SEGARRA, ESCUDER CROFT, ESTGEN,
EWING, FERNÁNDEZ ALBOR, FERNEX, FITZGERALD, FITZSIMONS, FLORENZ,
FRIEDRICH I., FUNK, GARCIA, GARCÍA ARIAS, GRAEFE ZU BARINGDORF, GREEN,
GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, KILLILEA, LALOR, LAÑE, LLORCA
VILAPLANA, LUCAS PIRES, MCCUBBIN, MEDINA ORTEGA, MENDES BOTA,
MIRANDA DE LAGE, MONTERO ZABALA, MUNTINGH, NICHOLSON, OLIVA GARCÍA,
ONUR, PEREIRA V., POETTERING, PONS GRAU, QUISTORP, REDING, SIERRA
BARDAJÍ, STAUFFENBERG, TINDEMANS, VALVERDE LÓPEZ, VÁZQUEZ FOUZ,
VERNIER, WAECHTER, VON WOGAU.

```
                         (O)

```

HOWELL, KELLETT-BOWMAN, STEWART-CLARK, WELSH.

**N° C** **175/238** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **16.7.90**

**Viernes,** **15 de** **junio** **de 1990**

_Informe Reding_ _— doc. A_ _3-117/90_

_Sede_ _de la_ _Agencia Europea_ _del_ _Medio Ambiente_

_Enmienda_ _n° 5_

```
                      ( + )

```

BOFILL ABEILHE, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ,
COLINO SALAMANCA, COLLINS, CRAMON-DAIBER, DAVID, DESSYLAS, DÍEZ DE
RIVERA, DOMINGO SEGARRA, EWING, FERNEX, GARCIA, GARCÍA ARIAS, GREEN,
HOWELL, KELLETT-BOWMAN, MCCUBBIN, MIRANDA DA SILVA, MIRANDA DE
LAGE, MUNTINGH, OLIVA GARCÍA, PIMENTA, PONS GRAU, QUISTORP, RUBERT DE
VENTÓS, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMPSON B., STEWART-CLARK, TURNER,
VÁZQUEZ FOUZ, VERNIER, WELSH.

```
                           (-)

```

ARIAS CAÑETE, CARVALHO CARDOSO, CUSHNAHAN, ESTGEN, FERNÁNDEZ ALBOR,
FITZGERALD, FITZSIMONS, FLORENZ, FRIEDRICH I., FUNK, HABSBURG,
HADJIGEORGIOU, KILLILEA, LAÑE, LLORCA VILAPLANA, POETTERING, REDING,
ROBLES PIQUER, STAUFFENBERG, SUÁREZ GONZÁLEZ, TINDEMANS, VALVERDE
LÓPEZ, VON WOGAU.

_Totalidad_

```
                      ( + )

```

BOFILL ABEILHE, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ,
COLINO SALAMANCA, COLLINS, COONEY, DAVID, DESSYLAS, DÍEZ DE RIVERA,
DOMINGO SEGARRA, EWING, FONTAINE, GARCIA, GARCÍA ARIAS, GREEN,
HOWELL, JACKSON F., KELLETT-BOWMAN, MARINHO, MCCUBBIN, MEDINA
ORTEGA, MIRANDA DE LAGE, MIRANDA DA SILVA, OLIVA GARCÍA, PIMENTA,
PONS GkAU, QUISTORP, RUBERT DE VENTÓS, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ,
SIMPSON B., STEWART-CLARK, VÁZQUEZ FOUZ, VERNIER, WELSH.

```
                           (-)

```

FITZGERALD, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, KILLILEA, LAÑE.

```
                         (O)

```

ARIAS CAÑETE, CARVALHO CARDOSO, CUSHNAHAN, ESTGEN, FLORENZ,
FRIEDRICH I., FUNK, LLORCA VILAPLANA, NICHOLSON, POETTERING, REDING,
ROBLES PIQUER, STAUFFENBERG, SUÁREZ GONZÁLEZ, TINDEMANS, VALVERDE
LÓPEZ, VON WOGAU.

**16.7.90** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N°** **C175/239**

Viernes, 15 de junio de 1990

_ANEXO_ _II_

Declaraciones inscritas en el registro

**(Artículo** **65 del** **Reglamento)**

**N°** **documento** **Autor** **Firmas**

**5/90** **Bird** **15**

**6 / 9 0** **Donnelly** **8**

**7 / 9 0** **Piermont** **5**

1

**Número**

**de** **información** **Sumario** _**(continuación)**_ **Página**

7. Infraestructuras con vistas a la realización del mercado integrado de los transportes

de 1992: *

Propuesta de Reglamento COM(89) 238 final [modificación del COM(89) 340 final] . 215

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo de un reglamento sobre la instauración relativa
a un programa de acción en el ámbito de las infraestructuras con vistas a la realiza­
ción del mercado integrado de los transportes en 1992 (doc. A 3-140/90) 217

8. Política y gestión de la ayuda alimentaria:                       

Propuesta de reglamento COM(90) 193 final 218

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo relativa a un reglamento por el que se modifi­
can los Reglamentos (CEE) n° 3972/86 sobre la política y la gestión de la ayuda ali­
mentaria, n° 2507/88 relativo a la ejecución de programas de almacenamiento y de
sistemas de alerta rápida y n° 2508/88 relativo a la ejecución de acciones de cofinanciación de compras de productos alimenticios o de semillas efectuadas por organis­
mos internacionales y organizaciones no gubernamentales (doc. A 3-149/90) 218

9. Programas STRIDE, INTERREG y REGIS:

a) resolución sobre una iniciativa comunitaria relativa a las capacidades regionales
en materia de investigación, tecnología e innovación (STRIDE) (doc. A 3-143/
90) 218

b) resolución sobre una iniciativa comunitaria en favor de las regiones fronterizas
(Programa INTERREG) (doc. A 3-139/90) 223

c) resolución sobre una iniciativa comunitaria en favor de las regiones ultraperiféricas llamadas REGIS (doc. A 3-142/90) 228

10. Sede de la Agencia Europea del Medio Ambiente:

Resolución sobre la sede de la Agencia Europea del Medio Ambiente (doc. A 3-117/
90) 231