Source: EURLEX
Language: es
Format: md

N°C 246/112 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14.9.87

ACTA DE LA SESIÓN DEL VIERNES, 10 DE JULIO DE 1987

(87/C 246/05)

PARTE I

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DEL SR. ALBER

_Vicepresidente_

_(Se abre la sesión alas 9.00 horas)_

1. Aprobación del Acta

El Acta de la sesión anterior queda aprobada.

_La Sra van Hemeldonck comunica que quiso votar en_
_favor de la resolución común que sustituye a los docs._
_B_ _2-680,_ _684_ _y 697/87_ _sobre_ _Sudáfrica._

2. Suplicatorio de suspensión de la inmunidad parlamentaria de un diputado

El Sr. Presidente comunica que ha recibido de las autoridades italianas competentes un suplicatorio de suspensión de la inmunidad parlamentaria del Sr. Selva.

De conformidad con el artículo 5 del Reglamento, este
suplicatorio se remite a la Comisión de Reglamento.

3. Peticiones

El Sr. Presidente comunica que ha recibido las siguientes peticiones:

de la Sra. Mary Shine, sobre el aumento del IVA
en el Reino Unido (n° 141/87);

— del Sr. Patrizio Rovelli, sobre el caso judicial de
D. Michel Ballias (n° 142/87);

— de la Asociación Nacional de Hemodiálisis, sobre
la situación existente en Italia en relación con el transplante de órganos(n° 143/87);

— de la Asociación Nacional de Hemodiálisis, sobre
la contaminación de las aguas (n° 144/87);

— del Sr. Patrick Dufrasne, sobre el doble impuesto
del IVA sobre un vehículo automóvil en Francia
(n° 145/87);

— de la Sra. A. Heneghan, sobre el ajuste de la pensión de invalidez (n° 146/87);

— de la Asociación Francesa de Amistad y Solidaridad con los Pueblos de África (AFASPA), sobre el foro
nacional para Namibia (n° 147/87);

— del Sr. Michael Grange, sobre la ayuda del Fondo
Social Europeo en beneficio de los jóvenes desempleados (n° 148/87);

— del Sr. Reinhold Lofy, sobre la desigualdad en
materia de trato y reconocimiento de daños corporales
o de la salud en la RFA (n° 149/87);

— de la Sra. Katherina Delvenakoutou, sobre el
doble procedimiento jurídico en la CEE (n° 150/87);

— de la Sra. Uwe-Karsíen Mühlenbeck, sobre el certificado de capacidad para casarse (n° 151/87);

— del Sr. Klaus Hagendorf, sobre problemas para
conseguir una autorización de residencia en francia
(n° 152/87);

— de la Sra. María Allegri, sobre la revocación del
derecho a la pensión social italiana y requerimiento de
las cantidades cobradas indebidamente (n° 153/87);

— de la Sra.Ascensión Lujan Gutiérrez, sobre el pago
completo y regular del subsidio familiar de Holanda
(n° 154/87);

— del Sr. Vicente Doral Isla, sobre la prima por abandono definitivo del cultivo del viñedo (n° 155/87);

— de la Sra. T. Emmott, sobre los derechos jurídicos
amparados por la Directiva de Igualdad de 1984
(n° 156/87);

— de la NODAF (Non au droit d'affamer), sobre
quién controlará el mercado de las semillas vegetales
(n° 157/87);

— del Sr. Consolato Scaccianoce, sobre grave injusticia provocada por la Administración Pública (n° 158/
87);

— del Sr. F. N. Haanraadts, sóbrela actuación de la
Corporación Municipal de Beniza (n° 159/87);

— del DIWAN, sobre una acción urgente para una
educación en lengua Bretona en los parvularios
(n° 160/87);

— de Sanluis SL sobré autopistas/Portugal (n° 161/
87).

Estas peticiones se inscriben en el registro general,
según lo previsto en el apartado 3 del artículo 128 del
Reglamento y, de conformidad con el apartado 4 de
este mismo artículo, han sido remitidas a la Comisión
de Peticiones.

N° C 246/113
14. 9. 87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

Viernes, 10 de julio de 1987

_Decisiones_ _sobre_ _las_ _peticiones:_

a) peticiones declaradas aceptables, de conformidad
con el apartado 4 del artículo 128 del Reglamento:

— peticiones n [os] 279/86, 50 a 61/87, 63/87, 66 a 73/
87;

b) peticiones remitidas a la Comisión para obtener
información complementaria:

— peticiones n [cs] 279/86, 50, 52, 61, 63, 66, 67, 69, 70,
71 y 73/87;

c) peticiones remitidas para opinión:

— a la Comisión de Asuntos Sociales: peticiones
n° [s] 279/86, 66 y 71/87,

— a la Comisión de Asuntos Institucionales: petición
n° 51/87,

— a la Comisión de Transportes: petición n° 53/87;

d) peticiones declaradas inaceptables, de conformidad con el apartado 5 del artículo 128 del Reglamento:

— peticiones n [os] 62 y 65/87;

e) peticiones cuyo examen ha concluido:

— peticiones n [os] 55 a 60/87, 68 y 72/87: se envía
documentación a los peticionarios,

— peticiones n» [s] 12, 37, 44, 82, 162, 222, 244, 247, 248
y 255/86: cerrado el examen en virtud de la información proporcionada por la Comisión,

— petición n° 192/86: cerrado el examen en virtud
de la opinión de otra comisión y de la información proporcionada por la Comisión.

4. Transferencia de créditos

La Comisión des Presupuestos autoriza la transferencia
de créditos n° 4/87 (doc. C 2-53/87). .

5. Procedimiento sin dictamen

Siguiendo el orden del día, se procede a la votación
sobre la propuesta de resolución siguiente, objeto de
procedimiento sin dictamen, conforme al artículo 116
del Reglamento:

— un reglamento por el que se fija un período suplementario para la utilización del contingente arancelario
excepcional de importación de carnes de vacuno de
gran calidad abierto por el Reglamento (CEE)
n° 3495/86 (COM(87) 58 final — doc. C 2-12/87),

que había sido remitido a la comisión REX.

Esta propuesta queda aprobada _(véase parte II,_
_punto 1)._

6. Zonas agrícolas desfavorecidas de la República
Federal de Alemania

Siguiendo el orden del día se procede a la votación del
dictamen sin debate, hecho en nombre de la Comisión
de Agricultura, Pesca y Alimentación, sobre la propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas
al Consejo (COM(87) 157 final — doc. C 2-39/87) relativa a un reglamento por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1938/81 relativo a una acción común
para la aceleración de la mejora de la infraestructura en
determinadas zonas agrícolas desfavorecidas de la
República Federal de Alemania (doc. A 2-106/87).

— _propuesta de Reglamento COM(87) 157 final_ —
_doc. C 2-39/87:_

el grupo PPE solicita votación nominal:

votantes: 77 (')
a favor: 74

en contra: 2

abstenciones: 1

El Parlamento aprueba la propuesta de la comisión
_(véase_ _parte II, punto 2).._

—
_propuesta de resolución:_

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte II,_
_punto 2)._

7. Reservas naturales — Erosión de los suelos agrícolas
— aprovechamiento del medio marino y de las zonas
costeras de África oriental — Amenaza de extinción
de los moluscos perlíferos (votación)

Siguiendo el orden del día, se procede a la votación de
los dictámenes Lenz-Cornette (doc. A 2-65/87), Graziani (doc. A 2-20/87), Le Roux (doc. A 2-55/87) y
Sherlock (doc. A 2-21/87).

—
_propuesta de resolución contenida en el dictamen_
_Lenz-Cornette (doc. A 2-65/87):_

Preámbulo y considerando A: aprobados.

Considerando B:

— enmienda 1 del Sr.Graziáni: rechazada,

el considerando B y los considerandos C a P, así como
los apartados 1 a 23, quedan aprobados.

(') Véase el Anexo III.

N°C 246/114 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14.9.87

Viernes, 10 de julio de 1987

El grupo PPE solicita votación nominal sobre la totalidad de la propuesta de resolución:

votantes: 97 (•)
a favor: 94

en contra: 0

abstenciones: 3

El Parlamento aprueba, por tanto, la resolución _(véase_
_parte II, punto 3, a))_

—
_propuesta de resolución contenida en el dictamen_
_Graziani_ _(doc._ _A 2-20/87):_

Preámbulo, considerando y apartado 1: aprobados.

Después del apartado 1:

— enmienda 1 del Sr. Graefe zu Báringdorf, en nombre de la Comisión de Agricultura: aprobado.

Apartados 2 y 3: aprobados.

Después del apartado 3:

— enmienda 2 del mismo: aprobada.

Apartados 4 y 5: aprobados.

Interviene la Sra. Squarcialupi sobre la excesiva rapidez con que el Sr. Presidente dirige la votación.

Después del apartado 5:

— enmienda 3 del mismo: aprobada.

Apartado 6: aprobado.

Después del apartado 6:

— enmienda 4 del mismo: aprobada,

— enmienda 5 del mismo, respecto a la cual se pide
votación por partes:

Interviene el ponente.

frase introductoria y punto a): aprobados,

punto b): aprobado,

— enmienda 6 del mismo: aprobada,

— enmiendas 7 y 8 del mismo: aprobadas,

— enmienda 9 del mismo: aprobada.

(') Véase el Anexo III.

Apartados 7 a 9: aprobados.

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte II,_
_punto 3 letra b))._

—
_ponente Le Roux_ _(doc._ _A 2-55/87)._

_propuesta de decisión COM(86) 344 final_ — _doc. C 2-_
_55/86:_

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(véase_ _parte II, letra c) del punto 3):_

—
_propuesta de resolución:_

El Parlamento aprueba la resolución _(véase parte II,_
_letra c) del punto 3)._

—
_propuesta de resolución contenida en el dictamen_
_Sherlock_ _(doc._ _A 2-21/87):_

El Parlamento aprueba la resolución _{véase parte II,_
_letra d) del punto 3)._

8. Protección de la capa de ozono (votación)

Según el orden del día, se procede a la votación de la
propuesta de resolución contenida en el dictamen Martin (doc. A 2-111/87).

7 primeros guiones del preámbulo: aprobados.

8 [o] guión, sobre el cual el Grupo Liberal solicita votación por partes:

— hasta «clorofluorocarbono en el medio ambiente
(80/372/CEE)»: aprobado por VE,

— resto: aprobado por VE.

9 [o] guión, sobre el cual el Grupo Liberal solicita votación por partes:

— hasta «clorofluorocarbono en el medio ambiente
(82/795/CEE)»: aprobado,

— resto: aprobado por VE.

10° guión y considerandos A a C: aprobados.

Después del considerando C:

— enmienda 2 del Sr, van der Lek: rechazada.

Considerandos D a M: aprobados.

14. 9. 87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 246/115

Viernes, 10 de julio de 1987

Considerando K, sobre el cual solicita votación por
separado el Grupo Liberal: aprobado.

Considerandos O y P: aprobados.

Considerando Q. sobre el cual el Grupo Liberal solicita
votación por partes:

— hasta «opción real»: aprobado,

— resto: aprobado por VE.

Apartados 1 y 2: aprobados.

Apartado 3:

— enmienda 4 de la Sra. Lentz-Cornette: aprobada
porVN(SOC):

votantes: 159 (0
a favor: 81

en contra: 78

abstenciones: 0

Apartado 4:

— enmienda 3 del Sr. van der Lek: rechazada,

el apartado 4 queda aprobado.

Apartado 5:

— enmienda 5 de la Sra. Lentz-Cornette: rechazada
tras una intervención del ponente,

el apartado 5 queda aprobado.

Apartado 6:

— enmienda 1 de los diputados Bonino, Cicciomessere y Pannella: rechazada, los apartados 6 y 7 quedan
aprobados.

Apartados 8 a 11: aprobados.

Apartado 12, para el que el Grupo Liberal solicita una
votación por separado: rechazado por VE.

Apartado 13: aprobado.

Después del apartado 13:

— enmienda 6 de la Sra. Lentz-Cornette: aprobada.

Apartado 14: aprobado.

Interviene la Sra. Bonino, quien constata que las cifras
que figuran en la enmienda 4, que ha sido aprobada,
están en contradicción con las del apartado 6.

Intervienen sobre esta constatación la ponente, la
Sra. Weber, presidenta de la Comisión de Medio
Ambiente, el Sr. Sherlock, quien propone, de conformidad con el apartado 1 del artículo 103 del Reglamento,

() Véase el Anexo III.

la remisión a comisión del dictamen, la Sra. Weber,
quien se muestra de acuerdo con esta propuesta, y el
Sr. Klepsch.

La solicitud de devolución es aprobada.

Interviene el Sr. van der Lek.

9. Calidades tipo de trigo blando y otros cereales

(debate y votación)

El Sr. Romeos presenta su dictamen, elaborado en
nombre de la Comisión de Agricultura, Pesca y Alimentación, sobre la propuesta de la Comisión de las
Comunidades Europeas al Consejo (COM(87) 125
final G doc. C 2-33/87) relativo a u n reglamento que
modifica el Reglamento (CEE) n° 2731/75, por el que
se establecen las calidades tipo de trigo blando, centeno, cebada, maíz, sorgo y trigo duro (doc. A 2-120/
87).

Intervienen el Sr. Giummarra, en nombre del Grupo
PPE, el Sr. Navarro, en nombre del Grupo ED, el
Sr. Mosar, miembro de la Comisión, y el ponente,
quien retira las enmiendas de la comisión competente a
la propuesta de reglamento.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN_

— _propuesta de reglamento (COM(87) 125 final_ —
_doc. C 2-33/87):_

(enmiendas 1 y 2: retiradas)

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(véase el punto 4 de_ _la_ _parte II)._

—
_propuesta de resolución:_

El Parlamento aprueba la resolución _(véase el punto 4_
_de la parte II)._

10. Retirada preventiva de manzanas y peras (debate y
votación)

El Sr. Colino Salamanca presenta su dictamen, elaborado en nombre de la Comisión de Agricultura, Pesca y
Alimentación^ sobre la propuesta de la Comisión de las
Comunidades Europeas al Consejo (COM(87) 279
final — doc. C 2-80/87) relativa a un reglamento que
modifica el Reglamento (CEE) n° 1035/72 en lo que
concierne a la retirada preventiva de manzanas y peras
(doc. A 2-121/87),

N°C 246/116 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14.9.87

Viernes, 10 de julio de 1987

Interviene el Sr. Bocklet, en nombre del Grupo PPE, y
el Sr. Mosar, miembro de la Comisión.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN_

— _propuesta de Reglamento COM(87) 279 final_ —
_doc. C_ _2-80/87:_

Artículo 1:

— enmienda 1 de la Comisión de Agricultura: aprobada.

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(véase la Parte II, punto 5)._

—
_propuesta de resolución:_

El Parlamento aprueba la resolución _(véase la Parte II,_
_punto 5)._

11. Crisis internacional del estaño (debate y votación)

El Sr. Pons Grau presenta su dictamen, elaborado en
nombre de la Comisión de Relaciones Económicas
Exteriores, sobre la crisis del estaño (doc. A 2-62/87).

Intervienen los diputados Saridakis, en nombre del
Grupo PPE; Cassidy, en nombre del Grupo ED; Brito
Apolonia, en nombre del Grupo Comunista; Zahorka,
Arias Cañete, van Aerssen, C. Beazley y el Sr. Mosar,
miembro de la Comisión.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN^)_

Preámbulo y considerandos A y B: aprobados.

Considerando C:

— enmienda 5 de la Sra. Veil y del Sr. Nordmann:
rechazada,

el considerando C queda aprobado.

Considerando D:

— enmienda 6 de los mismos: rechazada por VE,

— enmienda 7 de los mismos: rechazada,

el considerando D queda aprobado.

Considerandos E a G y apartados 1 a 3: aprobados.

Apartado 4, sobre el que el Grupo Liberal y Grupo ED
han solicitado votación por separado: aprobado.

Apartados 5 a 7: aprobados.

Apartado 8, sobre el que el Grupo ED ha solicitado
votación por separado: aprobado.

Apartado 9: aprobado.

Apartado 10:

— enmienda 1 del Sr. Pons Grau, en nombre de la
Comisión REX: aprobada.

Apartados 11 y 12: aprobados.

Apartado 13:

— enmienda 8 de la Sra. Veil y del Sr. Nordmann:
aprobada,

el apartado 13, así modificado, queda aprobado.

Apartado 14: aprobado.

Después del apartado 14:

— enmienda 2 del Sr. Pons Grau, en nombre de la
Comisión REX: aprobada.

Apartado 15:

— enmienda 3 del mismo: aprobada,

el apartado 15, así modificado, queda aprobado.

Apartado 16:

— enmienda 9 de los diputados Veil y Nordmann:
rechazada,

— enmienda 4 del Sr. Pons Grau, en nombre de la
Comisión REX: aprobada,

el apartado 16, así modificado, queda aprobado.

Apartado 17: aprobado.

_Explicaciones de voto:_

Intervienen los diputados Marshall y Prag.

El Grupo PPE solicita votación nominal sobre la totalidad de la propuesta de resolución:

votantes: 83 ( [2] )
a favor: 82

(') Véase el Anexo III. ( [2] ) Véase el Anexo III.

14. 9. 87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 246/117

Viernes, 10 de julio de 1987

en contra: 0

abstenciones: 1

El Parlamento aprueba, por tanto, la resolución _(véase_
_el punto 6 de taparte II)._

12. Universidades abiertas (debate y votación)

La Srta. Ewing presenta su dictamen, elaborado en
nombre de la Comisión.de Juventud, Cultura, Educación, Información y Deporte, sobre las Universidades
Abiertas en la Comunidad Europea (doe. A 2-69/87),

PRESIDENCIA DEL SR. MEGAHY

_Vicepresidente_

Intervienen los diputados Papakyriazis, ponente para
opinión de la Comisión de Asuntos Sociales; Munch,
en nombre del Grupo PPE; P. Beazley, en nombre del
Grupo ED; Pordea, en nombre del Grupo DR; Ciancaglini, el Sr. Marín, Vicepresidente de la Comisión, y
P. Beazley, quien plantea una pregunta a la Comisión,
a la que responde el Sr. Marín.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN_

1 [er] guión preámbulo: aprobado.

Después del 1 [er] guión:

— enmienda 1 del Sr. Sutra: aprobada,

resto del preámbulo: aprobado.

Considerandos y apartados 1 y 2: aprobados.

Apartado 3:

— enmienda 2 del Sr. Gaucher, en nombre del grupo
DR: rechazada,

— enmiéndalo del Sr. Münch: rechazada por VN
(PPE):

votantes: 55 (•)
a favor: 17

en contra: 36

abstenciones: 2

el apartado 3 queda aprobado.

Después del apartado 3:

— enmienda 3 del Sr. Gaucher, en nombre del grupo
RD: rechazada.

(') Véase el Anexo III.

Apartados 4 a 6: aprobados.

Después del apartado 6:

— enmienda 14 del Sr. Zahorka: aprobada por VE.

Apartado 7:

— enmienda 15 de la Sra. van Dijk: rechazada,

el apartado 7 queda aprobado.

Apartado 8: aprobado.

Apartado 9:

— enmienda 6 del Sr. Vandemeulebroucke: rechazada,

el apartado 9 queda aprobado.

Después del apartado 9:

— enmienda 7 del mismo: aprobada,

— enmienda 8 del mismo: rechazada.

Apartados 10 y 11: aprobados.

Después del apartado 11:

— enmienda 9 del Sr. Vandemeulebroucke: aprobada.

Apartado 12:

— enmienda 4 del Sr. Gaucher, en nombre del Grupo
DR: rechazada,

— enmienda 11 del Sr. Münch: aprobada,

el apartado 12 así modificado queda aprobado.

Después del apartado 12:

— enmienda 16 de la Sra. van Dijk: rechazada.

Apartado 13: aprobado.

Apartado 14:

— enmienda 5 del Sr. Gaucher, en nombre del Grupo
DR: rechazada,

el apartado 14 queda aprobado.

Apartado 15:

— enmienda 12 del Sr. Münch: aprobada.

Apartado 16:

— enmienda 13/rev. de los diputados Hahn y
Munch: aprobada por VE,

el apartado 16 así modificado queda aprobado.

N° C 246/118 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14. 9. 87

Viernes, 10 de julio de 1987

Apartados 17 y 19: aprobados.

El Parlamento aprueba la resolución por votación electrónica _(véase la Parte II, punto 7)._

13. Acción comunitaria en el ámbito del libro (debate y
votación)

El Sr. Rupert de Ventos, suplente del ponente, presenta
el dictamen, elaborado por el Sr. Barral Agesta, en
nombre de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación, Información y Deporte, sobre la Comunicación
de la Comisión al Consejo relativa a la acción en el
ámbito del libro (COM(85) 681 final) (doc. A 2-76/87).

PRESIDENCIA DEL SR. SEEFELD

_Vicepresidente_

Intervienen el Sr. Selva, en nombre del Grupo PPE, el
Sr. Filinis, Grupo Comunista, la Sra. Banotti y el
Sr. Mosar, miembro de la Comisión.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN_

Preámbulo y considerandos A y B: aprobados.

Considerando C:

— enmienda 3 del Sr. Robles Piquer: aprobado,

el considerando C, así modificado, queda aprobado.

Considerandos D y E: aprobados.

Considerando F:

— enmienda 4 del mismo: rechazada,

el considerando F queda aprobado.

Considerando G: aprobado.

Considerando H:

— enmienda 5 del mismo: rechazada,

el considerando H queda aprobado.

Considerandos I a K: aprobados.

Considerando L:

— enmienda 6 del mismo: aprobada.

Apartados 1 y 2: aprobados.

Después del apartado 2:

— enmienda 10 de los diputados Ephremidis, Adamou y Alavanos: rechazada.

Apartados 3 a 5: aprobados.

Apartado 6:

— enmienda 7 del Sr. Robles Piquer: rechazada,

— enmienda 1 del Sr. Elliott: rechazada,

el apartado 6 queda aprobado.

Apartado 7: aprobado.

Después del apartado 7:

— enmienda 11 del Sr. Ephremidis y otros: rechazada
por VE.

Apartado 8: aprobado.

Después del apartado 8:

— enmienda 8 del Sr. Robles Piquer: aprobada,

— enmienda 12 del Sr. Ephremidis y otros: aprobada
por VE.

Apartados 9: aprobado.

Después del apartado 9:

— enmienda 13 del Sr. Ephremidis y otros: aprobada.

Apartado 10:

— enmienda 9 del Sr. Robles Piquer: aprobada,

el apartado 10, así modificado, queda aprobado.

Después del apartado 10:

— enmiendan del Sr. Selva: aprobada por VE.

Apartado 11: aprobado.

El Parlamento aprueba la resolución _(véase la Parte II_
_delpunto 8)._

14. Composición del Parlamento

El Sr. Presidente comunica que el Sr. Bogh le ha comunicado por escrito su dimisión en cuanto miembro del
Parlamento, con efecto a partir del31 de agosto de
1987.

14,9.87 Diario Oficial de las CComunidades Europeas N°C246/119

Viernes, 10 de julio de 1987

De conformidad con el articulo 12 del Acta relativa a la
elección de los representantes de la Asamblea por
sufragio universal directo, el Parlamento toma nota de
esta vacante e informa al Estado miembro interesado al

respecto.

15. Declaración escrita (artículo 65 del Reglamento)

El Sr. Presidente informa al Parlamento que la declaración escrita de los diputados Fitzgerald, Larive, van
Hemeldonck, Maij-Weggen, Sir Jack Stewart-Clarck,
Squarcialupi y otros, sobre la declaración de 1990
como el «Año Europeo de la Tercera Edad» (doc. B 2410/87), habiendo obtenido 272 firmas, se remite, de
conformidad con el apartado 4 del artículo 65 del
Reglamento, a sus destinatarios _(véase Anexo I)._

Comunica, además, de conformidad con el apartado 5
del artículo 65 del Reglamento, el número de firmas
recogidas para las declaraciones inscritas en el Registro
_(véase Anexo II)._

16. Transmisión de las resoluciones aprobadas durante
el curso de la presente sesión

El Sr. Presidente recuerda, de conformidad con el apartado 5 del artículo 107 del Reglamento, que el acta de
la presente sesión se someterá a la aprobación del Parlamento al comienzo de la próxima sesión.

Con el acuerdo del Parlamento, indica que transmitirá
de inmediato a sus destinatarios las resoluciones que
acaban de ser aprobadas.

17. Calendario de las próximas sesiones

El Sr. Presidente recuerda que las próximas sesiones
tendrán lugar del 14 al 18 de septiembre de 1987.

18. Interrupción del período de sesiones

El Sr. Presidente declara interrumpido el período de
sesiones del Parlamento Europeo.

_(Se levanta la sesión a las 11.50 horas)_

Enrico VINCI

_Secretario General_

Henry PLUMB

_Presidente_

N° C 246/120 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14. 9. 87

Viernes, 10 de julio de 1987

PARTE II

Textos aprobados por el Parlamento

1. Procedimiento sin dictamen

— Propuesta de Reglamento COM(87) 58 final: aprobada

2. Zonas agrícolas desfavorecidas de la República Federal de Alemania

Propuesta de Reglamento COM(87) 157 final: aprobada

doc. A 2-106/87

RESOLUCIÓN

con que concluye el procedimiento de consulta al Parlamento Europeo sobre la propuesta de la
Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo acerca de un reglamento por el que se
modifica el Reglamento (CEE) n° 1938/81 relativo a una acción común para la aceleración de
la mejora de la infraestructura en determinadas zonas agrícolas desfavorecidas de la República

Federal de Alemania

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo í [1] ),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 43 del Tratado CEE (doc.
C 2-39/87),

— Visto el dictamen de la Comisión de Agricultura, Pesca y Alimentación y la opinión de la
Comisión de Presupuestos (doc. A 2-106/87),

Visto el resultado de la votación sobre la propuesta de la Comisión,

1. Aprueba dicha propuesta;

2. Encarga a su Presidente que transmita al Consejo y a la Comisión, como dictamen consultivo del Parlamento, el texto de la propuesta de la Comisión en la versión que resulta de
la votación del Parlamento, así como la presente resolución.

(>-) DO n° C 115 de 30. 6. 1987, p. 10.

14. 9. 87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 246/121

Viernes, 10 de julio de 1987

3. Reservas naturales — Erosión de Los suelos agrícolas — Aprovechamiento del
medio marino y de las zonas costeras de África oriental — Amenaza de extinción
de los moluscos perlíferos

a) doc. A 2-65/87

RESOLUCIÓN

sobre la creación y la preservación de reservas naturales de interés comunitario

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de resolución del Sr. Nordmann y de la Sra. Lentz-Cornette sobre la
creación y la preservación de reservas naturales de interés comunitario (doc. B 2-928/85),

— Vista la propuesta de resolución de la Sra. Renau i Manen y otros sobre medidas de protección de las zonas húmedas del litoralmediterráneo y en especial las del Baix Empordá
(doc. B 2-823/86),

— Vista la propuesta de resolución de la Sra. Barbarella sobre la preservación de las zonas
naturales (doc. B 2-857/86),

— Vista la propuesta de resolución del Sr. Vázquez Fouz sobre el saneamiento y la recuperación del estuario del río Miño (doc. B 2-862/86),

— Vista la propuesta de resolución del Sr. Tridente sobre la protección del medio ambiente
en las islas de Capraia y Gorgona (doc. B 2-899/86),

— Vista la propuesta de resolución del Sr. Tridente sobre la protección de las islas Razzoli,
Budelli y Santa María (doc. B 2-990/86),

— Vista la propuesta de resolución del Sr. Romera i Alcázar sobre las medidas necesarias
para el respeto y la preservación de los parques naturales (doc. B 2-1014/86),

— Vista la propuesta de resolución del Sr. Graziani sobre los parques y las reservas naturales de la Comunidad (doc. B 2-1184/86),

— Vista la propuesta de resolución del Sr. Grimaldos Grimaldos sobre la conservación ecológica de la región de Tablas de Daimiel (doc. B 2-1471/86),

— Vista la propuesta de resolución de la Sra. Llorca Vilaplana sobre la defensa de la flora
en la Península Ibérica (doc. B 2-1497/86),

— Vista la Decisión del Consejo de 3 de diciembre de 1981 referente a-la conclusión del
Convenio relativo a la conservación de la vida salvaje y del medio natural de Europa O,

— Vista su Resolución de 24 de mayo de 1984 sobre la región internacional de los Wadden ( [2] ),

— Visto el dictamen de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor (doc. A 2-65/87),

A. Considerando que la protección y el mantenimiento del patrimonio natural, de la fauna
y de la flora, así como la preservación de los paisajes representan una importante responsabilidad, y necesitan realizaciones coherentes y concretas;

B. Considerando que, en materia de gestión de espacios naturales, puede resultar difícil
conciliar el desarrollo económico con la protección de la naturaleza y que, en todo caso,
debe prevalecer la exigencia de la preservación;

(i) DOn° L 38 de 10 .2. 1982, p. 1.
(2) DOn°C 172 de 2. 7. 1984, p. 161F.

N° C 246/122 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14. 9. 87

Viernes, 10 de julio de 1987

C. Considerando que las zonas protegidas naturales adquieren una gran importancia en la
estrategia global para la conservación del medio ambiente, ya que representan el lugar de
elaboración y de realización de una interacción natural entre el hombre y el medio
ambiente, y entre la protección del medio ambiente y el desarrollo de las actividades económicas;

D. Considerando que la salvaguardia del patrimonio arqueológico constituye un deber;

E. Considerando la urgencia de dar un enfoque comunitario a la política de medio
ambiente y la necesidad de que la misma se tome en cuenta en la concepción de toda
política europea;

F. Visto el marco jurídico internacional que constituye el Convenio de Berna, ratificado por
la Comunidad Europea a pesar de las grandes lagunas y de la aplicación insuficiente dé
esle texto;

G. Considerando que son muchas las especies, especialmente contempladas en el Convenio
de Berna que continúan desapareciendo y muchos los hábitats que siguen deteriorándose;

H. Vistos los tres objetivos de la estrategia mundial de conservación de la biosfera a los que
apunta el cuarto programa de actuación comunitaria en materia de medio ambiente presentado por la Comisión (COM(86) 485 final);

I. Vista la propuesta de reglamento del Consejo sobre acciones comunitarias para el medio
ambiente (COM(86) 729 final);

J. Considerando la urgencia de la necesidad de armonizar las legislaciones en materia de
protección de los biotopos y de los paisajes en los doce países de la CEE;

K. Considerando, por consiguiente, que es preciso solicitar a las autoridades competentes la
creación de parques y de reservas naturales, terrestres y marinas, para lograr un sistema
comunitario de áreas protegidas que sea representativo de los recursos naturales existentes en las diversas regiones geográficas;

L. Considerando que es deseable promover un mapa europeo de los itinerarios naturales (a
pie, a caballo y en bicicleta) con el fin de fomentar un modo distinto de hacer turismo;

M. Considerando las propuestas de clasificación de zonas protegidas presentadas por el
Consejo de Europa y por la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza
y de sus Recursos (UICN);

N. Considerando las iniciativas ya tomadas y, especialmente, la contribución de organizaciones privadas a la protección de la naturaleza;

0. Considerando que la creación de una zona protegida debe producirse con el consentimiento de las poblaciones locales, que deben participar en la política de conservación de
los territorios en los que residen;

P. Visto el interés especial que revisten las zonas transfronterizas, situadas dentro y fuera de
la Comunidad Europea, protegidas o que deben ser protegidas;

1. Acoge con satisfacción la iniciativa tomada por la Comisión para llevar a cabo un
inventario de los diferentes tipos de zonas protegidas en los Estados miembros;

2. Insiste ante la Comisión para que se incluyan las zonas protegidas y por proteger en un
mapa ecológico que comprenda los doce Estados miembros;

3. Deplora que todavía no hayan ratificado y aplicado el Convenio de Berna todos los
Estados miembros;

4. Considera que se impone una armonización a nivel comunitario de determinadas normas de gestión en materia de protección de los biotopos y de salvaguardia de los paisajes y
de los emplazamientos arqueológicos;

5. Considera que dicha armonización debe basarse en algunos principios generales, entre
los que parecen de particular importancia los siguientes:
— participación de las poblaciones locales,

— gestión democrática del territorio,

— control científico eficaz y permanente,

— promoción y mantenimiento de las actividades económicas compatibles con él medio
ambiente,

— atención específica a las zonas de salvaguardia de las áreas protegidas («periparque»);

1^9.^7 Diario Oficial de lasComunidades europeas ^ C ^ ^ ^ B l ^

V ^ r ^ ^ t ^ ^ ^ t ^ ^ t ^ 7

o^ Pide encarecidamenteala comisión que apliqueanivel comunitario una nomenclatura
únicareconocidaanivel internacional para zonas protegidas^

7. PidealaComisiónquehagatodoloposibleparaquelos instrumentos estructurales
comunitarios no contribuyanareducir el valor ecológico de los biotoposimportantesyde
las zonas sensibles protegidasoque hay que protegerá

^. Pideala comisión que incluya,dentro del marco de sus medidas prioritarias para la
protección,la oonservaciónyla regeneración de los^biotopos,aaquéllosque,aescalacomu^
nitana, sean especialmente valiososyBocorran peligro especial^

9. Pidequeseprotejanprioritariamentelosúltimoshábitatsdelasespeciesen vías de
e^tinción^

1^. constata que la creaciónyla gestión de las zonas protegidas contribuyeala creación
de empleos, muchos de los cuales pueden enmarcarse en las nuevas profesiones que eligen .
estructuras de íormaciónadecuadasyun^ valorización específica en el mercado de trabajos

11. considera que hay que aplicar medidas eficaces para estimular una toma de conciencia
general acerca de los problemas del medio ambienteyque la informaciónyla educación úe
losjóvenesasí comolasensibilizacióndelgranpúblicoydelosresponsablespolíticosa
todo^ los niveles son prioritarias^

1^. considera necesario, a este respecto, fortalecer, paralelamente a la información
pública, el derecho de reclamación de los ciudadanosylas agrupaciones de ciudadanos en
los ámbitos de la naturalezayel medio ambiente, por ser una forma de dar mayor credibilP
dadala política del medio ambienten ^

1^. PidealaC^omisiónqueconcedaunapoyofinancierosuficientealas organizaciones
privadas para la compraygestión de las zona^ por protegerá

1^. Deseaque,con los tercerospaíses interesados,sellegue aunacoordinación en las
medidas relathasalacreaciónyala gestión de las zonas protegidas situadas en los confines
delaCAomunidad^

léó. Pideala comisión que elabore un mapa comunitario de los itinerarios naturales que
puedan recorrerseapie,acaballooenbicicletayproponeque reciba la denominación de
^telaraña de la C^omunidad^^

1^. Subraya que la creación de reservasyzonas protegidas no debe conduciraque en las
zonas no protegidas se siga impulsando aún más una explotación excesiva de la naturalezas

17. Considera importante que,apartir de lo^ parques nacionales ya existentes en ^ranciay
en Lspaña, se cree un aparque natural europeos y pide a la comisión que participe de
manera eficaz en la creación, el acondicionamientoyla gestión de dicho parquea

1^. Pide encarecidamenteala comisión que suscriba la declaración común conjuntamente
con los Países Bajos, la República Federal de AlemaniayDinamarca con el fin de asumir
una tarea de coordinación en la aplicación de los reglamentos comunitarios en la zona pro
tegida del ^viaidelos^Vaddenydesea que se declare esta zona preserva natural comunita
ria^^que sirva de modeloaotras grandes regiones naturales transfronterizas de la C^omuni
dad^

19. Destaca en este sentido la extraordinaria importancia de la regiones húmedasypanta
nosas como criaderoyvivero de todo tipo de organismos acuáticos (marinos)ycomo zona
de sustento, d^ tránsito, de mudayde descanso para las aves migratorias^

^0. Señalasin embargo que precisamente estasregiones húmedasy pantanosas se han
reducido considerablemente entoda^uropaaconsecuencia de diferentesmanipulaciones
técnicas, como la creación de pólderes, la construcción c^e diques, los desecamientos, la
creación de puertosyurbanizaciones, los equipamientos turísticos, la construcción de depó^
sitos de agua dulce, terrenos para maniobras militares, etcs,

^1. considera, por tanto, conveniente que se cree en las regiones húmedasypantanosas de
Europa una cadena de reservas biogenéticas que sirva como depósito genético para una pos
terior reintegración en otras áreasypara la colonización de las mismas^

N° C 246/124 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14.9.87

Viernes, 10 de julio de 1987

22. Pide a la Comisión que inicie conversaciones con las autoridades competentes con
miras a la adhesión de la Comunidad al Convenio relativo a las zonas húmedas de importancia internacional, que constituye el habitat de las aves acuáticas (Convenio de Ramsar), y
pide a! Consejo que otorgue poderes a la Comisión con este fin;

23. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo y a la Comisión.

b) doc. A 2-20/87

RESOLUCIÓN

sobre la erosión de los suelos agrícolas y de las zonas inundables de la Comunidad Europea

_El Parlamento Europeo,_

— Vistas las propuestas de resolución a que se refieren los docs. B 2-478/86, B 2-718/86,
B 2-840/86,

— Vistas sus resoluciones del 19 de febrero de 1986 sobre «Agricultura y Medio Ambiente» (') y del 23 de octubre de 1986 sobre la acción de la Comunidad en el sector
forestal ( [2] ),

— Vista su resolución de 19 de junio de 1981 sobre el problema de la erosión de las costas
en la Comunidad Europea ( [3] ),

— Vista la Comunicación de la Comisión al Consejo, presentada el 7 de mayo de 1980,
sobre la utilización racional del suelo y la política ecológica comunitaria,

— Vista la propuesta de la Comisión sobre el cuarto programa de acción en materia de
medio ambiente (1987-1992) ( [4] ),

— Vistas las intenciones expresadas por la Comisión en el «Libro Verde» ( [5] ), y en el documento ulterior «Un futuro para la agricultura europea» ( [6] ), respecto a la necesidad de
adoptar técnicas agrícolas aptas para salvaguardar el territorio,

— Visto el Memorándum sobre la acción de la Comunidad en el sector forestal ( [7] ),

— Vista la «Carta europea de los suelos» adoptada por el Consejo de Europa en la reunión
del Comité de Ministros de 30 de mayo de 1972 relativa a la necesidad de facilitar una
política de conservación del suelo que garantice el aumento y el mantenimiento a largo
plazo de su capacidad productiva,

— Visto el dictamen de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor además de la opinión de la Comisión de Agricultura, Pesca y Alimentación
(doc. A 2-20/87),

A. Considerando la situación alarmante en que se encuentra una parte notable de las zonas
de colinas y montañas, en particular de los países del área mediterránea, pero también de
las regiones alpinas como consecuencia de la erosión del suelo;

B. Considerando que también se ven afectados por la erosión del suelo numerosos terrenos
agrícolas de la Comunidad y las zonas de aluvión de la Europa septentrional;

C. Convencido de que deben buscarse las medidas más rápidas para combatir la erosión del
suelo, de modo que su deterioro no tenga en la próxima década unas dimensiones catastróficas ;

```
        (>) D O n° C 68 de 24. 3. 1986, p. 27..
        (2) D O n° C 297 de 24. 11. 1986, p. 36.
       O DOn° C 172 de 13.7. 1981, p. 125.
      ( [4] ) COM(86) 485 def.
        (5) COM(85) 333 def.
      ( [6] ) COM(85) 750 def.
       0 COM(86) def. — D O n° C 263 de 20. 10. 1986, p. 17.

```

14.9.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 246/125

Viernes, 10 de julio de 1987

D. Considerando en particular que, ya en la actualidad, la erosión, por incidir en proporciones gravísimas sobre la productividad actual del suelo, incrementa en algunos territorios
de la Comunidad Europea, especialmente en España, la desertización;

E. Considerando:

— que el aprovechamiento indiscriminado del suelo con fines agrícolas, industriales y
urbanos constituye la amenaza más grave para la integridad de sus características físicas, químicas y biológicas;

        - — que las causas de la aceleración de los fenómenos erosivos deben buscarse en las técnicas agrícolas de cultivo intensivo, el uso de máquinas pesadas, la introducción de
monocultivos en hileras, la utilización prolongada y a gran escala de productos químicos y la urbanización del campo; en suma, en la orientación que la política agrícola ha tenido hasta el momento, basada en el aumento de la productividad inmediata para asegurar los ingresos agrícolas;

— que, por otra parte, también el abandono del cultivo de los terrenos marginales y el
renunciar a la utilización de terrenos agrícolas que no son rentables, así como el fenómeno tan extendido de los incendios forestales y la tala indiscriminada de árboles
para usos industriales o turísticos inciden gravemente sobre el proceso de erosión;

— que los incendios forestales son un factor suplementario de erosión del suelo que
afecta a menudo a las regiones menos favorecidas de la Europa meridional;

— que la construcción de diques de contención en las corrientes fluviales es la causa
fundamental del proceso de erosión de las costas que tan graves daños acarrea, sobre
todo, en las zonas de vocación agrícola y turística;

F. Considerando la rápida desaparición de las zonas inundables cuya función en lo que respecta a los pastos, los bosques húmedos, la renovación cuantitativa y cualitativa de las
aguas, la regulación de las inundaciones y, por tanto, también la prevención de los fenómenos erosivos, es indispensable;

G. Considerando los resultados obtenidos hasta la fecha por los programas comunitarios de
investigación y de recopilación denominados «Land and Water Use and Management»
(1984-1988) y «Corine»;

H. Considerando que la Comunidad ha proclamado el año 1987 el Año Europeo del Medio
Ambiente;

1. Afirma la necesidad y la urgencia de adoptar una política comunitaria tendente a preservar y, cuando sea necesario, a reconstituir las funciones naturales de los suelos y de las corrientes fluviales y en particular la función productiva depuratoria (de asimilación y transformación de los desechos líquidos y sólidos) y de equilibrio hidráulico-geomorfológico;

2. Exige que la Comisión elabore un auténtico programa comunitario para combatir la erosión y la destrucción de los suelos;

3. Determina:

a) como presupuestos fundamentales de cualquier intervención, la promoción y la coordinación de las investigaciones, así como ia recogida de todos los datos que se relacionen
con el fenómeno de la erosión y a tal fin solicita:

— la puesta en práctica y la potenciación de los programas comunitarios pertinentes,

— la coordinación a nivel comunitario de los estudios y de las investigaciones,

— la recogida de datos y su divulgación,

— la creación de un registro europeo de los suelos amenazados de erosión clasificados
según la diversa tipología del fenómeno erosivo;

b) además, deben encontrarse todas las medidas necesarias para:

— promover un cultivo «integrado» de la vegetación con el fin de mejorar la conservación y (a reintegración de las características naturales del suelo, lo que significa una
limitación de los cultivos intensivos y una reducción del uso de productos químicos,
tal como el Parlamento Europeo lo solicitó específicamente en la citada resolución de
19 de febrero de 1986, sobre la agricultura y el medio ambiente,

r ^ C ^ B l ^ ó diario Coficial de las Comunidades Europeas 1 4 9 ^ 7

V ^ r ^ ^ t ^ ^ j ^ ^ ^ t ^ 7

— llevaracabo de modo coherente la reforestación de terrenos agrícolas taladosyaban^
donados^ como ya se solicitaba detalladamente en la mencionada resolución del Par^
lamentoEuropeo^ymás especialmente en las zonas de montaña de laComunidad
Europeas ^

— promover las nuevas técnicas agrícolas mediante incentivos financieros así como
mediante la mejora de la información de todos los que se ocupan de la agriculturay
de la silviculturaatravés de las asociaciones profesionales locales^

c^ como ulteriores medidas necesariasyurgentes^ las siguientes^

— formación de los usuarios del sueloydivulgación de las técnicas de conservación^

— introducción de criterios específicos para la evaluación del impacto del medio
ambiente sóbrelos terrenossu^etosalaerosiónque se refiera nosóloalasobras
inmobiliariasylas infraestructuras sino tambiénalas prácticas agrícolas^

— restablecimiento déla coberturavegetalen las zonas más gravemente amenazadas^
mediante la reforestaciónyla conversión en pastosa agilizandoycontrolando el pro^
cesoderenaturalización^,

— contener el abandono de las tierras marginales sin realizar intervenciones perjudicial
leseincentivandolas prácticas agrícolas idóneas para proteger elsuelo^conel fin
asimismo de salvaguardar el paisaje tradicional^

4, Sugiere examinar la posibilidad de unvínculohidrogeomorfológicodiversificadopor
tipos ole erosión^

^. COpinaquetodaslasiniciativasdelosafectados^losagricultores^losprotectoresdel
medio ambienten así como las autoridades localesyregionales^ constituyen el factor fundad
mental en la lucha eficaz contra la erosión^insiste en la importancia del registro de datosy
de un sistema cartográfico de la erosiónanivel lócala regional^ nacionalyeuropeo^

^, Subraya la importancia fundamental de las zonas inundables para los fines de preven^
ción de los fenómenos erosivosyenoarticular de la conservación de los equilibrios hidroló
gicosehidrogeológicosydel control de las inundacionesy^por lo tantos considera indispen^
sables las siguientes medidas^

a^ clasificaciónydelimitación de tales zonas^

b^ sobre todo en las zonas inundables menos alteradas^ adopciónde una reglamentación
rigurosa de las actividades permitidaseintroducción^ como principios de la prohibición
de extraer arenaygrava^de levantar diques^deprocederacanalizaciones^de levantar
otras construcciones^ deretírar aguas subterráneas. Las excepciones a la prohibición
deberán estar subordinadas^ sin cmbargo^aestudios específicos sobre las repercusiones
en el medio ambienten

c^ reconstrucción de laszonas inundables parcialmente alterados perlas intervenciones
atrópicasyrestablecimiento del estado natural de los terrenos ya explotados como cantea
ras^

d^ reordenamiento del régimen hidrológico de las zonas recientemente sustraídasalasinun^
daciones^

e^ fomento delaconsolidaciónnaturalde las cuencas de ríosyarroyospara impedir las
inundacionesy^de ese modo^ reducir el peligro de erosión^

7, Propone la adopción de intervenciones específicasyen particular la institución depara
ques naturales en áreas representativas en cuyo interior se adopten^ en el ámbito de una pla^
nific^ción global referidaala cuenca hidrográficas medidas de lucha contra la erosiónyde
regeneraciónyconservación de las condiciones naturales del suelo ^junto con medidas destP
nada^aincentivar un desarrollo económico de las poblaciones residentes compatible con las
finalidades de la protección del medio ambienten

^, Subraya la importancia del fenómeno de la lluvia ácidayde la destrucción de los bos
ques^ lo quehaceperentoriaunacoordinacióndela políticas agrariaydeproteccióndel
medio ambienten

9, Pideala Comisión que proponga medidas específicas regionales para facilitar ayudasa
la repoblación de las regiones afectadas por los incendios forestales^

14.9.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 246/127

Viernes, 10 de julio de 1987

10. Pide a la Comisión - en el marco de su programa agrario y de medio ambiente- que
lleve a cabo una integración más profunda entre la producción agrícola y la protección del
medio ambiente;

11. Pide sobre todo a la Comisión,

a) que designe regiones-piloto, en las que se lleven a cabo experimentos, en relación con un
mejoramiento de la estructura del suelo,

b) que ponga recursos presupuestarios considerables a disposición de aquellos agricultores
que adopten medidas para la protección del suelo;

12. Llama la atención en particular sobre las consecuencias de una política de precios
bajos, que, en lugar de originar una reducción del volumen de la producción, induce a formas de producción intensivas, destruye la economía agrícola y produce concentración y
deserción del campo;

13. Subraya que son necesarios tanto una disminución de la producción cuanto un nivel
apropiado de precios garantizados, para que se mantengan aquellas empresas agrícolas
familiares rentables;

14. Subraya que es indispensable una mejor armonización de la producción agrícola y del
turismo para restringir las consecuencias negativas del turismo de masas respecto a la erosión, sobre todo en las regiones donde se practica el esquí;

15. Llama la atención sobre los problemas estructurales en los países mediterráneos,
subraya la necesidad de medidas especiales que den lugar a una mejor estructuración de la
producción, contribuyendo así a la solución de los problemas económicos y sociales;

16. Considera necesario reforzar y coordinar en los Estados miembros las estructuras científicas y administrativas concebidas para la política de conservación del suelo;

17. Considera en fin urgentes todas las medidas que reduzcan la contaminación industrial,
ya que todos los precipitados ácidos presentan un peligro adicional para las zonas amenazadas por la erosión;

18. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo y a la Comisión, así como a los gobiernos de los Estados miembros.

Propuesta de decisión COM(86) 344 final: aprobada

doc. A 2-55/87

RESOLUCIÓN

con que concluye el procedimiento de consulta del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la
Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo, relativa a la conclusión, en nombre de la
Comunidad, del Convenio para la protección, la gestión y el aprovechamiento del medio marino
y de las zonas costeras de la región de África oriental, así como de sus dos Protocolos adjuntos

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo de conformidad con los artículos 235 y 43 del Tratado constitutivo CEE (doc. C 2-55/86),

— Visto el dictamen de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor y las opiniones de la Comisión de Agricultura, Pesca y Alimentación, así
como de la Comisión de Desarrollo y Cooperación (doc. A 2-55/87),

— Visto el resultado de las votaciones relativas a la propuesta de la Comisión,

(0 DO n°C 253 de 10. 10. 1986, p. 2.

N° C 246/128 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14. 9. 87

Viernes, 10 de julio de 1987

A. Considerando la dimensión internacional de la política europea del medio ambiente y,
en particular, de las perspectivas contempladas en el quinto programa;

B. Considerando que la relación entre el medio ambiente y el desarrollo forma ya parte
integrante de la política de desarrollo de la Comunidad;

C. Considerando que en muchos casos las ayudas de la Comunidad Europea no han tenido
en cuenta la situación del medio ambiente y que, con frecuencia, éstas han tenido
incluso repercusiones negativas sobre el estado del medio marino y sobre las zonas coste
ras :

D. Considerando que es mejor ayudar a la formación de una cultura autónoma en materia
de medio ambiente en los países interesados que exportar la nuestra;

E. Considerando que varios de los países ACP socios de la Comunidad son partes contratantes del mencionado Convenio y recordando los compromisos del tercer Convenio de
Lomé en materia de medio ambiente;

1. Se congratula de la firma del Acta Final de la Conferencia sobre la protección, la gestión y el aprovechamiento del medio marino y de las zonas costeras de la región de África
oriental;

2. Aprueba la propuesta de decisión del Consejo tendente a la aprobación en nombre de la
Comunidad Europea del:

— Convenio para la protección, la gestión y el aprovechamiento del medio marino y de las
zonas costeras de la región de África oriental,

— Protocolo relativo a las zonas protegidas así como a la fauna y la flora silvestres de dicha
región,

Protocolo relativo a la cooperación en materia de lucha contra la contaminación de los
mares en caso de situación crítica en la región de África oriental;

3. Considera que esta aprobación por parte de la Comunidad equivale a un compromiso
para actuar de manera apropiada en el sentido de los objetivos del Convenio y de los dos
Protocolos;

4. Toma nota además de los diferentes compromisos suscritos por las partes contratantes y
manifiesta su satisfacción en particular por los compromisos relativos a la contaminación de
los mares;

5. Subraya que la protección y el aprovechamiento del medio medio ambiente en la zona
antes citada requiere la cooperación regional más amplia entre las partes contratantes y pide
a la Comisión de las Comunidades Europeas que apoye proyectos de este tipo en el marco
del Fondo Europeo de Desarrollo o en los capítulos del Presupuesto previstos a este efecto;

6. Estima indispensable el fomento de la investigación científica y técnica, en el nivel
regional, en particular en lo relativo a las zonas protegidas, a los ecosistemas, a la fauna y a
la flora silvestres y al patrimonio arqueológico de la región;

7. Considera que la puesta en práctica de los objetivos fijados requiere por parte de los
países interesados una amplia política de formación de técnicos y de personal dirigente que
debería obtener el apoyo de la Comunidad;

8. Considera necesario fomentar la creación de una cultura local en materia de medio
ambiente que tenga características propias y que sea independiente de la de los países industrializados;

9. Constata la importancia de la protección de los recursos pesqueros en una región en la
que el control se ha hecho difícil, y subraya, en consecuencia, las responsabilidades de la
Comunidad en función de los medios de que dispone;

10. Encarga a su Presidente que transmita el texto de la propuesta de la Comisión en la
versión aprobada por el Parlamento y la presente resolución y lo envíe, para información, a
la Comisión y al Consejo y a los Estados signatarios del Acta Final del Convenio para la
protección, la gestión y el aprovechamiento del medio marino y de las zonas costeras de la
región de África oriental, así como de sus dos Protocolos adjuntos.

14. 9. 87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°"C 246/129

Viernes* 10 de julio de 1987

d) doc. A 2-21/87

RESOLUCIÓN

sobre la amenaza de extinción de los moluscos perlíferos en los ríos y otros cursos de agua

europeos

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de resolución del Sr. Von Habsburg y otros sobre la amenaza de extinción de los moluscos perlíferos en los ríos y otros cursos de agua europeos (doc. 2-719/
84),

— Visto el dictamen de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor (doc. A 2-21 /87),

A. Considerando que las poblaciones de moluscos perlíferos de la Europa comunitaria han
disminuido considerablemente, quedando pocos de gran tamaño;

B. Considerando que la existencia de moluscos perlíferos es un excelente indicador de la
calidad del agua;

C. Considerando que la causa de dicha disminución es no sólo la contaminación del agua
sino también la pesca excesiva en algunas áreas, así como las alteraciones del nivel del
agua debidas a obras de ingeniería;

D. Considerando que conviene impedir la extinción de esta especie;

E. Considerando que se están llevando a cabo importantes investigaciones en este campo y
que debería fomentarse una mayor comunicación entre los investigadores;

1. Pide a la Comisión que convoque, en colaboración con las autoridades competentes, un
congreso de especialistas que reúna a los que investigan en este campo;

2. Pide a la Comisión que, en el marco del actual programa de acción sobre el medio
ambiente de la Comunidad, examine la posibilidad de realizar, entre otros estudios, uno
estadístico de las poblaciones supervivientes;

3. Sugiere, que los hábitats de los moluscos perlíferos se consideren zonas protegidas en
todas aquellas regiones de la Comunidad donde esta especie esté amenazada de extinción;

4. Señala la necesidad de adaptar la Directiva CEE/659/78, sobre la calidad del agua
dulce, para satisfacer las necesidades de los moluscos perlíferos que viven en ella;

5. Señala que la introducción, tal y como se ha acordado, de los moluscos perlíferos de
agua dulce en aguas apropiadas podría ser un indicador biológico económico de la pureza
del agua, en lugar de costosos sistemas de medición e inspección;

6. Subraya la necesidad de promulgar una legislación que regule la pesca de perlas
mediante la concesión de licencias sólo a los pescadores que utilicen métodos no destructi
vos;

7. Encarga a su Presidente que transmita esta resolución y el dictamen de su comisión a la
Comisión, al Consejo y a los gobiernos de los Estados miembros.

N° C 246/130 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14.9.87

Viernes, 10 de julio de 1987

4. Calidades tipo del trigo blando y otros cereales

Propuesta de Reglamento COM(87) 125 final: aprobada

doc. A 2-120/87

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

con que concluye el procedimiento de consulta al Parlamento Europeo sobre la propuesta de la
Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo, referente a un reglamento que modifica el
Reglamento (CEE) n° 2731/75, por el que se establecen las calidades tipo del trigo blando, el

centeno, la cebada, el maíz, el sorgo y el trigo duro

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo, (')

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 43 del Tratado CEE (doc.
C 2-33/87),

— Visto eldictamen de la Comisión de Agricultura, Pesca y Alimentación (doc. A 2-120/
87),

— Visto el resultado de las votaciones sobre la propuesta de la Comisión,

1. Aprueba la propuesta de la Comisión;

2. Encarga a su Presidente que transmita al Consejo y a la Comisión, como dictamen consultivo del Parlamento, el texto de la propuesta de la Comisión en la versión que resulte de
la votación del Parlamento y la resolución legislativa correspondiente.

(0 DO n° C 102 de 15.4. 1987, p. 10.

5. Retiradas preventivas de manzanas y peras

— Propuesta de Reglamento COM(87) 279 final

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN DE
LAS COMUNIDADES EUROPEAS

TEXTO MODIFICADO
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

Reglamento (CEE) del Consejo por el que se modifica, en lo que se refiere a las retiradas preventivas de manzanas y de peras, el Reglamento (CEE) n° 1035/72, por el que se establece la
organización común de mercados en el sector de las frutas y hortalizas.

Preámbulo y considerandos: no cambian

_ARTÍCULO ]_ _ARTÍCULO 1_

El Reglamento (CEE) n° 1035/72queda modificado de
la siguiente manera:

_Se suprimen los apartados_ _3_ _y 4 del artículo_ _15_ _bis._

El Reglamento (CEE) n° 1035/75 se modifica de la
geguiente manera:

_En el apartado 3 del artículo 15 a se sustituye la fecha_
_del 30 de junio de 1987 por 30 de junio de 1990._

ARTÍCULO 2: no cambia

doc. A 2-121/87

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

con que concluye el procedimiento de consulta al Parlamento acerca de la propuesta de la
Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo para un Reglamento por el que se modifica

el Reglamento (CEE) n° 1035/72 relativo a las retiradas preventivas de manzanas y peras

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de la Comisión (COM(87) 279 final),

14.9.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 246/131

Viernes, 10 de julio de 1987

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 43 del Tratado CEE (doc.
C 2-80/87),

— Visto el dictamen de la Comisión de Agricultura, Pesca y Alimentación (doc. A 2-121/
87),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión a reserva de las enmiendas que ha presentado;

2. Pide a la C omisión que haga suyas estas enmiendas de conformidad con el apartado 3
del artículo 149 del Tratado CEE;

3. Encarga a su Presidente que transmita a la Comisión y al Consejo, como dictamen consultivo del Parlamento, el texto de la propuesta de la Comisión en la versión aprobada por el
Parlamento, así como la presente resolución legislativa.

6. Crisis internacional del estaño

(doc. A 2-62/87)

RESOLUCIÓN

sobre la crisis internacional del estaño

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la propuesta de resolución entregada por el diputado Seeler, en nombre del Grupo
Socialista, sobre la crisis del mercado internacional del estaño (doc. B 2-1366/85),

— Visto el dictamen de la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc. A 2-62/
87),

A. Considerando la situación de crisis que atraviesa el mercado internacional del estaño
desde octubre de 1985, definida por los siguientes efectos:

— caída del precio de la tonelada de estaño, que pasa de 8 500 libras esterlinas a alrededor de 4 000 libras esterlinas,

— la ruptura del VI Acuerdo Internacional del Estaño, vigente desde 1982,

— la suspensión de las transacciones de estaño en la Bolsa de Metales de Londres,

— la existencia de deudas a corredores (brokers) y bancos por parte del Consejo Internacional del Estaño (CIÉ),

B. Considerando las graves consecuencias de esta crisis:

— sobre las economías de los países productores, en su mayor parte países en desarrollo
con alto grado de dependencia económica respecto de sus exportaciones de estaño, .

— sobre la producción de los Estados miembros de la CEE, especialmente sobre la del
Reino Lfnido,

C. Considerando la vital importancia que dentro de la política comercial exterior de la
Comunidad tienen los Acuerdos sobre los productos de base como medios que fomentan
la estabilidad económica de los países en desarrollo y las negativas consecuencias sobre
la credibilidad de dichos acuerdos que pueden derivarse de lo acaecido con el Acuerdo
Internacional del Estaño,

D. Considerando que lo acontecido al VI Acuerdo Internacional del Estaño es en todo
punto excepcional y debido a causas muy concretas, que son:

— disminución drástica del consumo provocada por los precios artificialmente muy
altos,

— aumento inusitado de la producción de países no signatarios del Acuerdo,

— las desaforadas fluctuaciones de las monedas con que se operaba,

— ineficacia de los mecanismos de controlde las exportaciones para evitar el contrabando ;

por ello, sus consecuencias no pueden ni deben ser trasladables a otros Acuerdos Internacionales de productos básicos,

N° C 246/132 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14. 9. 87

Viernes, 10 de julio de 1987

E. Considerando la especial gravedad que supone un litigio pendiente entre bancos y corredores (brokers) acreedores y los países signatarios del Acuerdo (entre éstos, los países
miembros, excepto España y Portugal, y la propia Comunidad;

F. Considerando que es imprescindible que cada cual haga frente a sus responsabilidades y
que sólo a través de la negociación y el diálogo entre las partes afectadas se puede llegar
a satisfacer a todos los implicados;

G. Considerando que los nuevos miembros de la Comunidad, España y Portugal, no eran
signatarios del Vi Acuerdo y no participaron de las vicisitudes del mismo, por lo que no
les afectan las consecuencias de su conclusión, quedando al margen de toda responsabilidad;

1. Lamenta el fracaso del VI Acuerdo Internacional del Estaño;

2. Condena la actitud de algunos países productores signatarios del Acuerdo, que no siempre han cumplido las decisiones adoptadas por el Consejo Internacional del Estaño, desvirtuándolas y anulando los intentos de estabilización de precios y producción;

3. Lamenta que la falta de flexibilidad del VI Acuerdo impidiese al Consejo Internacional
del Estaño modificar sus disposiciones, llevando a éste a adoptar decisiones contrarias a los
criterios de una buena gestión financiera;

4. Subraya la necesidad de que del análisis de la crisis del mercado del estaño no se extraigan consecuencias negativas para el resto de los Acuerdos de productos de base dado que
las peculiaridades de dicho mercado, que han producido su quiebra, no son trasladables a
otros Acuerdos;

5. Lamenta que los países signatarios del VI Acuerdo hayan sido demandados judicialmente, así como los perjuicios que se están ocasionando a los acreedores afectados;

6. Reconoce la dificultad de encontrar soluciones dada la situación actual del problema;

7. Insta a las instituciones comunitarias y a todas las partes afectadas a que entablen negociaciones extrajudiciales con los acreedores a fin de delimitar las responsabilidades a que
hubiera lugar;

8. Propone a la Comisión que se realicen los estudios pertinentes para crear un depósito de
productos estratégicos a imagen del GSA estadounidense;

9. Se congratula de las garantías dadas por la Comisión a España y Portugal, que no firmaron el VI Acuerdo, en el sentido de que no están vinculados a las consecuencias del mismo;

10. Toma nota de las acciones de la Asociación de Países Productores de Estaño, a saber:
acuerdo para la limitación de exportaciones; presiones para que el Brasil y la China se unan
a la asociación y limiten, asimismo, sus exportaciones; petición a los Estados Unidos de que
restrinjan las ventas de su estaño almacenado;

11. Se felicita por la reunión de países productores e importadores de estaño organizada
por la UNCTAD en noviembre de 1986, en la que se sentaron las bases para la futura constitución de un Grupo Internacional de Estudios sobre el Estaño;

12. Apoya la creación de este Grupo como lugar de encuentro entre productores y consumidores, que facilite la búsqueda de nuevos usos del estaño, de métodos de explotación más
económicos y que ordene su mercado;

13. Acogiendo con agrado las medidas tomadas por el Gobierno británico en apoyo de la
producción de estaño en Cornualles hasta que el precio se recupere, insta a la Comisión a
que colabore con el Gobierno británico en la reconversión, modernización y competitividad
de las minas de Cornualles, en el Reino Unido, dado que la zona depende económicamente
de su producción minera y que es casi la única producción de estaño realmente significativa
en el marco comunitario, cuyo objetivo final es la rentabilidad de su producción; desea que
la Comisión aporte la misma colaboración a las acciones de apoyo de la producción de
estaño que puedieran emprenderse en otros países de la Comunidad;

14.9.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 246/133

Viernes, 10 de julio de 1987

14. Toma nota de que en el período comprendido entre junio de 1986 y diciembre de 1986
los precios por tonelada de estaño han subido de 3 500 a 4 500 aproximadamente, mientras
que al mismo tiempo, los stocks han disminuido sustancialmente;

15.Toma nota, asimismo, de que en junio de 1987 los precios estaban de nuevo en torno a
las 4 000 libras esterlinas por tonelada, síntoma de su tendencia a las fluctuaciones y de la
necesidad de un mecanismo de estabilización,

16. Constata que este nivel de precios no cubre los costes de producción de gran parte de
los productores. Considera especialmente dramático el caso de Bolivia, para el que propone
la aplicación de medidas especiales de ayuda a la reconversión del sector;

17. Considera que una vez solventada la crisis se podría pensar en un nuevo Acuerdo,
indudablemente sólo si se respetan determinados parámetros:

— participación de la inmensa mayoría de productores y consumidores,

— cotización del metal en varias monedas, a fin de que la fluctuación de alguna de ellas no
cree cotizaciones artificiales,

— control de las exportaciones realmente efectivo,

— máxima flexibilidad de sus mecanismos de estabilización,

— transparencia en sus mecanismos de gestión,

— prohibición de las operaciones a término,

— fijación de precios del estaño en ECU estables;

18. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión, a los gobiernos de los Estados miembros, a los gobiernos signatarios del VI Acuerdo, a
los gobiernos de Bolivia, del Brasil y de China, al de los Estados Unidos, como consumidor
principal, y a la UNCTAD.

7. Universidades Abiertas en la Comunidad

(doc. A 2-69/87)

RESOLUCIÓN

sobre las Universidades Abiertas en la Comunidad Europea

_El Parlamento Europeo,_

— Vistas las propuestas de resolución del Sr. Ciancaglini (doc. B 2-587/85 y del Sr. Vandemoulebroucke y Kuijpers (doc. B 2-1515/85),

— Recordando la propuesta de resolución entregada por los diputados PEDINI, Sutra de
Germa y otros sobre las Universidades Abiertas en la Comunidad Europea (doc. 1-759/
82),

— Vistas sus resoluciones:

— de 13 de marzo de 1982 sobre las emisiones de radio y televisión en la Comunidad
Europea (•),

— de 13 de marzo de 1984 sobre la enseñanza superior y el desarrollo de la cooperación
entre los establecimientos de enseñanza superior ( [2] ),

— de 10 de octubre de 1985 sobre el Libro Verde de la Comisión relativo a-la creación
de un mercado común de la radiodifusión ( [3] ),

— de 14 de noviembre de 1985 con que se concluye el procedimiento de consulta al Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al
Consejo de una directiva relativa a un sistema general para el reconocimiento de los
diplomas de la enseñanza superior ( [4] ),

O DOn° C 87 de 5. 4. 1982, p. 110.
(2) DO n° C 104 de 16. 4. 1984, p. 50.
( [3] ) DO n° C 288 de 11. 11. 1985, p. 113.
( [4] ) DO n°C 345 de 31. 12. 1985, p. 80.

N° C 246/134 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

Viernes, 10 de julio de 1987

— de 15 de noviembre de 1985 sobre un programa de acción comunitario de educación
y formación en materia de tecnología — COMETT (1986-1992) ('),

— de 16 de mayo de 1986 sobre un programa de acción de la Comunidad Europea en
materia de movilidad de los estudiantes universitarios (ERASMUS) ( [2] ), y

— de 24 de octubre de 1986 sobre el fomento de la movilidad de los profesores dentro
de la Comunidad Europea (reconocimiento de los títulos y de estatuto comunitario
del profesorado ( [3] ),

— Vista la comunicación de la Comisión sobre la Comunidad de la Ciencia y la Tecnología ( [4] ),

— Visto el dictamen de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación, Información y
Deporte, así como la opinión de la Comisión de Asuntos Sociales y Empleo (doc. A 269/87),

A. Considerando que se necesitan nuevas formas de enseñanza superior y de formación
para aquellos adultos que no pueden o no desean estudiar a tiempo completo;

B. Considerando que el grupo de edad afectado constituye un sector creciente de la población;

C. Considerando la rápida obsolescencia de los conocimientos y las capacidades;

1. Reconoce a las Universidades Abiertas (UA) como los más importantes centros de enseñanza superior y de formación a tiempo parcial y a distancia para adultos de todas las edades y condiciones sociales;

2. Reconoce asimismo la importancia creciente de las Universidades Abiertas como medio
para proporcionar una formación permanente;

3. Apoya firmemente la flexibilidad de las Universidades Abiertas, que se refleja en la no
imposición de límites máximos de edad ni de requisitos previos para la admisión, en la posibilidad de escoger entre estudios a tiempo parcial y a tiempo completo y, asimismo, en la
elección de programas de estudios;

4. Insta a los Estados miembros en los que aún no exista una Universidad Abierta a que
favorezcan la creación de una institución de este tipo;

5. Insta a los Estados miembros en los que ya existe una UA a que reconozcan su creciente
importancia, especialmente manteniendo la ayuda pública a unos niveles que tengan plenamente en cuenta la inflación;

6. Acoge con interés la creación este año en el Reino Unido de una institución paralela
conocida como «Open College», que imparte enseñanza a distancia del mismo modo que la
Universidad Abierta ya existente y se orienta hacia un grupo de la población muy semejante,
pero centrándose en cursos sobre temas técnicos y empresariales de un nivel inferior al de
los cursos de la Universidad Abierta; insta a los Estados miembros a que presten atención al
progreso de esta nueva institución y consideren la posibilidad de crear otras semejantes;

7. Toma conocimiento asimismo con interés de que desde 1980 existe en Alemania una
escuela técnica superior a distancia reconocida oficialmente y bajo patrocinio privado que
permite a las personas que trabajan obtener diplomas de ingeniería en la especialidad de
economía así como de informática;

8. Insta asimismo a los Estados miembros a que en sus ayudas a las Universidades Abiertas se prevea de modo específico la asistencia a los estudiantes más necesitados;

9. Recomienda, además, a los Estados miembros que amplíen sus sistemas de becas de
concesión obligatoria para la enseñanza superior a fin de incluir los estudios a tiempo parcial ;

(i) DO n° C 345 de 31. 12. 1985, p. 416.
(-) DO n° C 148 de 16. 6. 1986, p. 124.
O DO n° C 297 de 24. 11. 1986, p. 158.
( [4] ) COM(86) 129 final, 17. 3. 1986.

14. 9. 87

1 ^ ^ 7 lOiarioCOficial de las Comunidades Europeas ^ C 2 ^ B 1 3 ^

V ^ ^ ^, t 0 ^ j ^ ^ ^ t ^ 7

1^ Acoge favorablemente el hecho de que la enseñanza impartida por las UAsea asequibleahablantes de la lengua del país pero que viven en el e^tran^ero, así como las propuestas
de que regiones con una lengua común compartan los centros de lasUAysugiere que la
Comunidad apoye tales iniciativas^

1L ^nstaalas autoridades nacionalesyregionalesaque procedan urgentementeauna verdadera colaboración en lo que se relierealas iniciativas relacionadas con laUniversidad
Abierta, particularmente entre regiones de la misma lenguayproponeala Comunidad que
estimuleyapove tales iniciativas^

12. Pidealas autoridades encargadas de fijarlas tarifas universitarias que garanticen que
las tarifas de las Universidades Abiertas se determinen de modo tal que se a^ustenalas disposiciones del Tratado de R^oma que prohiben la discriminación por motivos de nacional!dad^

1^. Pidealos Estados miembros que garanticen la libre circulación,através de las frontes
ras interiores de la Comunidad, del material didáctico de las Universidades Abiertas,
incluyendo los elementos para experimentos cientíticosytecnológicos,su^etosarazonables
controles de seguridad^

1^. Aboga, en este sentido, en favor de la colaboraciónydel intercambio en el ámbito de
las Universidades Abiertas en el sentido más amplio, de modo que se fomente la coopera
ción cultural interregionalytransfronteriza entre los Estados miembros^

1^. Pide a las Universidades Abiertas que intensifiquen sus esfuerzos, por ejemplo,
mediante campañas publicitarias especíticasvapoyotínanciero, para captar estudiantes, en
el área de la ampliación de estudios, entre los jóvenes desempleados, las mujeres, las comunidades de emigrantes, losminusválidosyaquellaspersonasmás aisladas deloscentros
convencionales de enseñanzaeinstaaque la asignación de la ayuda para este íin se realice
através del Pondo Socialvdel Fondo Regional Europeos

1^. insta especílicamentealas Universidades Abiertasaque continúen sus esfuerzos para
satisfacer las necesidades educativas de los presos, con vistasasu reinserción sociah

17. Instaalas Universidades Abiertasaque^ en el caso de que aún no lo hicieran, impartan
cursos sobre la Comunidad Europeavsus lenguas, así como sobre las lenguas de las principales minorías étnicas de sus respectivos países,yrecomienda que la Comunidad disponga
fondos para esta íinalidad^

1^. tnstaasimismoalas Universidades Abiertasaque no hagan excesivo hincapié en las
asignaturas de ciencias naturales en detrimento de las ciencias humanasysociales,sinoa
que busquen un equilibrioyuna cooperación más profunda entre estas ramas de la ciencias

1^. tnsiste en la necesidad del reconocimiento mutuo de las equivalencias entre las unidades de valor de las UAvlos establecimientos convencionales de enseñanza superior, siempre venando existan losmismosrequisitosprevios de admisión vlasmismas exigencias
científicas, v, asimismo, el reconocimiento de los títulos concedidos por lasUniversidades
Abiertas, tantoanivel nacional como europeos

2^ Pideala Comisión que fomente el sistema de Universidades Abiertasaniveleuropeoy
espeeí^lcamente^
— que continúe recogiendoydivulgando información sobre las Universidades Abiertas de
laComunidadatravésdelaredEU^VL^lCE,

— que informeasu debido tiempo sobre las Universidades Abiertas e^istentesolas previstas en los Estados miembros,

— que garantice la más amplia participación posible de lasUniversidades Abiertas en los
planes de eooperacióndelaComunidaden los campos déla enseñanza superiorvla
formación, especialmente en los programas E^AS^tUSvCCo^tErL,

— que haga participaralasUA en el desarrolloanivel europeo de los estudios abiertos,
especialmenteatravés del programa L^ELI^A,
— que investigue la viabilidad de la creación de una Universidad Abierta Europeas

2L Pidealos Estados miembros,alas autoridades de radiodifusiónyala Comisión que
favorezcan, en condiciones razonables la posibilidad de emisiones por parte de las UniversP
dades Abiertas, en el proyecto de un canal europeo de televisión^

22. Encargaasu Presidente que transmita esta resoluciónyel dictamen de su comisión al
C o n s é j a l a Comisiónalos gobiernos de los Estados miembros,alaUnión Europea de
Radiodifusiónyalos rectores de las Universidades Abiertas.

N° C 246/136 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14.9.87

Viernes, 10 de julio de 1987

8. Acción comunitaria en el ámbito del libro

(doc. A 2-76/87)

RESOLUCIÓN

sobre una comunicación de la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo relativa a

acción en el ámbito del libro

_El Parlamento Europeo,_

— Vista la comunicación de la Comisión al Consejo sobre la acción en el ámbito del libro
(COM(85) 681 final),

— Visto el dictamen de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación, Información y
Deporte (doc. A 2-76/87),

A. Considerando que toda acción comunitaria emprendida en el ámbito del libro debe tener
en cuenta la doble naturaleza del libro, que es a la vez un bien económico y un bien
cultural;

B. Considerando que la diversidad de normas de derecho positivo relativas a los autores de
libros en materia de libertad de expresión y de creación y en la aplicación de los principios del derecho de propiedad intelectual y derechos morales conexos, tanto en derecho
privado como público, así como la diversidad en el término del derecho de disposición
dentro del Ius Post Mortem Auctoris y la diversidad de los sistemas de garantía y de control de las tiradas de la industria editorial son altamente nocivas para la fluida circulación de la creación literaria y científica entre los Estados comunitarios y para la traducción y reproducción de las obras de los autores de estos Estados, tanto en nuestro ámbito
como en las áreas lingüísticas extraeuropeas de las lenguas de la Comunidad;

C Considerando que la diversidad del régimen fiscal que se aplica a los autores de libros en
los distintos Estados de la Comunidad, en general, y de tarifas del IVA, en concreto, es
nociva para la fluidez de la lectura y el aumento en la adquisición, uso y difusisón de
libros de autores comunitarios;

D. Considerando que la ausencia de un modelo europeo de protección social de los autores
de libros que puedan considerarse profesionales de la creación literaria y científica es
nociva para la protección de la propiedad intelectual comunitaria;

E. Considerando una vez más que la diversidad de regímenes de establecimiento del precio
del libro y de normas del comercio librero en los distintos Estados miembros obstaculiza
la fluida circulación del producto literario de los autores europeos dentro de la Comunidad, así como su proyección en las áreas lingüísticas de las lenguas europeas;

F. Considerando que la insuficiencia de ayudas automáticas a la traducción de libros entre
las distintas lenguas comunitarias, sobre todo aplicables a los libros de reconocido valor
pero de escasa incidencia comercial ya los escritos y publicados en lenguas minoritarias,
restringe las posibilidades de unificación del ámbito de lectura europea;

G. Considerando que la aplicación de distintos tipos de IVA en la industria editorial de los
distintos países es igualmente contraria a las aspiraciones de unidad y a la generalización
del consumo librero en el ámbito del libro europeo, tal como manifiesta la Declaración
de Frankfurt de la Unión Internacional de Editores (octubre de 1986);

H. Considerando la escasez de incidencia del Comité Europeo del Libro como coordinador
de la distribución librera intercomunitaria, intercambio comercial y publicitario de la
producción editorial y vehículo de las aspiraciones de las asociaciones y sindicatos de
autores de libros; (

I Considerando la persistencia de obstáculos arancelarios y fiscales a la libre circulación
de la creación escrita entre los Estados de la CEE y en estos casos de obstáculos jurídicos
a la libre circulación de la obra escrita entre los países miembros;

J. Considerando la ausencia de un organismo comunitario de coordinación de bibliotecas y
archivos que centralice la información informatizada del acervo bibliotecario público y
_"_ privado, histórico y presente, de la Comunidad, que pueda operar como registro supletorio de los registros de la propiedad intelectual de los países miembros;

14.9.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 246/137

Viernes, 10 de julio de 1987

K. Considerando la ausencia de normas de derecho comunitario que aseguren la consulta
acondicionada y gratuita de todas las bibliotecas y archivos públicos del territorio de la
Comunidad, así como el derecho a obtener copias de utilidad en la investigación y trabajo de los consultantes;

L. Considerando la insuficiencia de los estímulos a la creación literaria y a la perfección
editorial y tipográfica que han sido creados en casi todos los países europeos durante los
últimos años;

I. _Pide a la Comisión:_

1. [La redacción de ^n Estatuto comunitario de los derechos de autores.de libros en el](http://autores.de)
campo del derecho público y del derecho privado, que reconozca y promulgue, con carácter
supletorio de los derechos de los Estados miembros, los derechos mínimos reconocidos en la
más avanzada legislación comunitaria;

2. Una normativa comunitaria tendente a facilitar la reproducción de la obra literaria y
científica, limitando los términos del derecho de disposición, cualquiera que sea el plazo de
vigencia del Ius Post Moríem Auctoris en los distintos Estados;

3. Una normativa comunitaria tendente a la unificación de los tipos de conducta penal
relativos a la conculcación de la propiedad intelectual y de los derechos de autor y a la
represión de la usurpación y la piratería editorial, así como a la unificación de los sistemas
de garantía y de control de la reproducción e impresión de libros;

4. Una normativa comunitaria tendente a la armonización del impuesto sobre el valor añadido en la creación literaria, la producción editorial y el comercio interior del libro, recogiendo la tarifa más baja en vigor en las legislaciones de los Estados miembros de la
Comunidad Europea;

5. Una normativa comunitaria tendente a la armonización de normas del comercio librero,
la exoneración arancelaria a la importación y exportación de libros y el incremento de competencias efectivas del Comité Europeo del Libro y de las organizaciones intercomunitarias
representadas en su seno;

6. La creación de un fondo comunitario para la traducción, que contribuya por medio de
ayudas financieras a la versión a las distintas lenguas de la Comunidad de libros de reconocida importancia y establecido valor, escritos y publicados en las distintas lenguas comunitarias, con especial atención a los escritos en lenguas de ámbito restringido y a los que
presenten escasas posibilidades de amplia explotación comercial;

7. La creación de un centro bibliotecario de la Comunidad, que contenga completa información debidamente informatizada xiel acervo bibliotecario público y privado, histórico y
presente, de la Comunidad;

8. Apoyo institucional a las iniciativas de coordinación europea, de asociaciones y grupos
sectoriales que pretendan representar la creación y la crítica de la moderna cultura europea
en el campo de la literatura y las humanidades, de la defensa de la libertad de expresión, de
la propiedad intelectual y de los derechos de los autores;

9. El apoyo a la red de librerías y puntos de venta de libros en cada país, considerándolos
como los cauces naturales y más eficaces para la distribución del libro, mediante una política comunitaria que reduzca la presión fiscal y los considere no sólo como iniciativas mercantiles sino como focos de difusión cultural;

10. El establecimiento, donde no lo haya, de lecciones especiales sobre contacto con los
libros en la educación general básica;

11. La creación de un gran premio comunitario a la creación literaria y a la perfección editorial, dotado por las Comunidades Europeas, según se expone en el documento anexo a la
exposición de motivos;

12. Una preocupación especial por el fomento a la creación de bibliotecas, donde éstas no
existan, o al mejoramiento, mediante subsidios, de las existentes, para su satisfactorio funcionamiento y puesta al día;

N°C 246/138 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14. 9. 87

Viernes, 10 de julio de 1987

II. _Pide a los Estados miembros:_

El reconocimiento a todos los ciudadanos de la Comunidad del derecho a la consulta incondicionada y gratuita de todas las bibliotecas y archivos de carácter público y la utilización,
dentro del debido respeto a los derechos de los autores y de los editores, de sus fondos por
medio de copias, fotocopias o microfilms para sus investigaciones y trabajos;

III.Pide al Comité internacional del Año europeo del cine y de la televisión, que se celebrará
en 1988, que invite a los comités nacionales y a la Comisión de la Comunidad a que
pidan a los entes de televisión que dediquen algunas emisiones sobre la difusión del
libro europeo y la defensa de los derechos de los autores que trabajan en la CEE;

IV. Encarga su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo y a la Comisión,
así como a los gobiernos y parlamentos de los Estados miembros.

14.9.87 Diario Oficial dé las Comunidades Europeas N°C246/139

Viernes, 10 de julio de 1987

LISTA DE PRESENCIA

Sesión del 10 de julio de 1987

ABENS, ADAM, ADAMOU, VAN AERSSEN, AIGNER, ALA VANOS, ALBER, ÁLVAREZ DE
PAZ, AMADEO, AMARAL, AMBERG, ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ANDENNA,
ANDRÉ, ANDREWS, ANTONIOZZI, ARBELOA MURU, ARGUELLES SALAVERRIA,
ARIAS CAÑETE, ARNDT, AVGERINOS, BAGET BOZZO, BAILLOT, BANOTTI,
BARDONG, BARÓN CRESPO, BARRETT, BARZANTI, BATTERSBY, BEAZLEY C,
BEAZLEY P., BEIROCO, BERSANI, BEYER DE RYKE, BIRD, BLUMENFELD, BOCKLET,
BOESMANS, B0X3H, BONACCINI, BONINO, BOOT, BORGO, BOSERUP, BOUTOS, BRITO
APOLÓNIA, BRU PURÓN, BUCHOU, BUENO VICENTE, CAAMÑO BERNAL, CABEZÓN
ALONSO, CALVO ORTEGA, CANO PINTO, CAROSSINO, CASSIDY, CERVERA
CARDONA, CHAMBEIRON, CHANTERIE, CHIABRANDO, CHRISTENSEN,
CHRISTIANSEN, CHRISTODQULOU, CIANCAGLINI, CLINTON, CODERICH PLANAS,
COLINO SALAMANCA, COLLINS, CONDESSO, CORNELISSEN, CRESPO, CROUX,
CRYER, DALSASS, DALY, DANKERT, DE BACKER-VAN OCKEN, DE GUCHT,
DELOROZOY, DE PASQUALE, DE WINTER, DEPREZ, DÍAZ DEL RÍO JAUDENES, DIEZ
DE RIVERA ICAZA, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, EBEL, ELLES J., ELLIOTT,
EPHREMIDIS, ERCINI, EWING, FAJARDIE, FALCONER, FATOUS, FERRER CASALS,
FICH, FILINIS, FITZGERALD, FITZSIMONS, FLANAGAN, FOCKE, FONTAINE, FORD,
FOURCANS, FRAGA IRIBARNE, FRANZ, FRIEDRICH L, FRÜH, GARAIKOETXEA
URRIZA, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GARCÍA RAYA, GAUTHIER, GATTI, GAZIS,
GERONTOPQULOS, GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GIUMMARRA, GRAEFE ZU
BARINGDORF, GRAZIANI, GREDAL, GRIFFITHS, GRIMALDOS GRIMALDOS,
GUERMEUR, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HACKEL, HÁNSCH, HÁRLIN, HAHN,
HAMMERICH, HAPPART, HERMÁN, HINDLEY, HITZIGRATH, HOFF, HOON, HUGHES,
HUME, HUTrON, IVERSEN, JACKSON C, JACKSON CH., JANSSEN VAN RAAY,
JEPSEN, K1LBY, KILLILEA, KLEPSCH, KLINKENBORG, KOLOKOTRONIS, KUIJPERS,
LACERDA DE QUEIROZ, LALOR, LAMBRIAS, VAN DER LEK, LEMASS, LEMMER,
LENTZ-CORNETTE, LENZ, IPPOLITO, L1ENEMANN, LIMA, LLORCA VILAPLANA,
LOMAS, MAHER, MAIJ-WEGGEN, MALANGRÉ, MALAUD, MALLET, MARCK,
MARSHALL, MARTIN D., MARTIN S., MAVROS, MCCARTIN, MEDINA ORTEGA,
MEGAHY, MERTENS, MIRANDA DE LAGE, MIZZAU, MONTERO ZABALA, MORAN
LÓPEZ, MORONI, MOTCHANE, MÜHLEN, MÜNCH, MUNTINGH, MUSSO, NAVARRO
VELASCO, NEWTON DUNN, NIELSEN T., NORDMANN, O'DONNELL, OLIVA GARCÍA,
OPPENHEIM, D'ORMESSON, PAISLEY, PAJETTA, PANTAZI, PAPAKYRIAZIS,
PAPAPIETRO, PAPOUTSIS, PARODI, PATTERSON, PEGADO LIZ, PELIKAN, PENDERS,
PEREIRA LÓPEZ, PÉREZ ROYO, PERINAT ELIO, PETERS, PEUS, PFLIMLIN, PISONI F.,
PLANAS PUCHADES, PLASKOVITIS, POETSCHKI, POETTERING, PONIATOWSKI, PONS
GRAU, PORDEA, POULSEN, PRAG, PROUT, PROVAN, PUERTA GUITÉRREZ, PUNSET I
CASALS, QUIN, RABBETHGE, RAFTERY, RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, REMACLE,
RINSCHE, ROBERTS, ROBLES PIQUER, ROELANTS DU VIVIER, ROGALLA, ROMEOS,
ROMERA I ALCÁZAR, ROSA, ROSSETTI, ROSSI T., RUBERT DE VENTOS, SÁLZER,
SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SCHINZEL,
SCHLEICHER SCHMID BAUR, SCHMIT, SCHÑN, SCHREIBER, SEAL, SEEFELD,
SEELER, SEGRE, SEIBEL-EMMERLING, SELIGMAN, SELVA, SHERLOCK, SIERRA
BARDAJÍ, SIMONS, SPÁTH, SQUARCIALUPI, STAES, STAUFFENBERG, STAVROU,
STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK. SUÁREZ GONZÁLEZ, SUTRA DE GERMA,
TAYLOR, TELKÁMPER, TOKSVIG, TOLMAN, TOMLINSON, TONGUE, TOPMANN,
TRIDENTE, TUCKMAN, TURNER, TZOUNIS, ULBURGHS, VALVERDE LÓPEZ,
POULSEN, VANDEMEULEBROUCKE, VAN DIJK, VANNECK, VAYSSADE, ROBLES
PIQUER, VERDE I ALDEA, VERGEER, VERGÉS, VERNIMMEN, VITTINGHOFF, VON
DER VRING, WAWRZIK, WEBER, WEDEKIND, WIJSENBEEK, VON WOGAU, WURTZ,
ZAGARI, ZAHORRA, ZARGES.

N° C 246/140 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14. 9. 87

Viernes, 10 de julio de 1987

_ANEXO I_

— doc. B 2-410/87

DECLARACIÓN ESCRITA

sobre la declaración de 1990 como Año Europeo de la Tercera Edad

_El Parlamento Europeo,_

A. Vista su resolución de 14 de enero de 1986, sobre una acción comunitaria para mejorar la situación
de las personas de edad en los Estados miembros de la Comunidad, en la que pide se declare a
1990 Año Europeo de la Tercera Edad ('),

B. Vista la promesa hecha por el miembro de la Comisión para Asuntos Sociales y Empleo, Educación
y Formación, en la reunión de septiembre de 1986 del Intergrupo delParlamento sobre la vejez, en
el sentido de que pediría la Comisión que 1990 fuera declarado Año Europeo de la tercera Edad,

1. Reconoce el aumento significativo del número de personas ancianas en la Comunidad;

2. Cree que deben realizarse todos los esfuerzos posibles, en el plano nacional y en el comunitario,
para determinar las necesidades específicas de las personas ancianas y subraya que una de las principales prioridades de la Comunidad debe ser la mejora de todos los aspectos de su situación económica y
social;

3. Considera esencial, por consiguiente, que todas las instituciones de la Comunidad Europea manifiesten su pleno apoyo a la declaración de 1990 como Año Europeo de la Tercera Edad;

4. Cree que la petición de una «Carta Europea del Anciano» a la Comisión formulada en dicha resolución (apartado 32) debe ser apoyada incondicionalmente por la Comisión como parte del programa de
acción para el Año Europeo de la Tercera Edad;

5. Encarga a su Presidente que transmita la presente declaración a la Comisión, al Consejo y a los
gobiernos de los Estados miembros.

_Lista de firmantes_

ABELIN, ADAM, ALBER, ÁLVAREZ DE EULATE PEÑARANDA, ÁLVAREZ DE PAZ,
AMARAL, ANDRÉ, ANDREWS. ANGLADE, ARBELOA MURU, ARGUELLES
SALAVERRIA, ARIAS CAÑETE, AVGERINOS, BAGET BOZZO, BALFE, BANOTTI,
BARBARELLA, BARDONG, BARRETT, BARZANTI, BATTERSBY, BAUDOUIN,
BEAZLEY C, BEAZLEY P., BENCOMO MENDOZA, BERSANI, BETHELL, BEUMER, VON
BISMARCK, BLOCH VON BLOTTNITZ, BLUMENFELD, BOCKLET, BOMBARD,
BONACCINI, BOOT, BORGO, BOUTOS, BRAUN-MOSER, BROK, BUCHAN, BUCHOU,
BUENO VICENTE, CABRERA BAZÁN, CANTARERO DEL CASTILLO, CAROSSINO,
CASSABEL, CASSANMAGNAGO CERRETTI, CASSIDY, CASTELLINA, CHANTERIE,
CHI AERANDO, CHRISTODOULOU, CIANCAGLINI, CINCIARI RÓDANO, CLINTON,
COLLINS, COLOM I NAVAL, CONDESSO, CORNELISSEN, COSTE-FLORET, DE
COURCY LING, CRESPO, CROUX, DALSASS, DALY, DE BACKER-VAN OCKEN, DE
PASQUALE, DEBATISSE, DEPREZ, DONNEZ, DÜHRKOP DÜHRKOP, DUPUY, DURY,
EBEL, ELLES D. L, ELLES J., ELLIOTT, ERCINI, ESCUDER CROFT, EWING, EYRAUD,
FANTON A., FELLERMAIER, FERNANDES, FERRER CASALS, FICH, FILINIS,
FITZGERALD, FITZSIMONS, FLANAGAN, FOCKE, FONTAINE, FORD, FRAGA
IRIBARNE, FRANZ, FRIEDRICH I.. FRÜH, GALLUZZI, GARCÍA ARIAS, GARCÍA RAYA,
GATTI, GAUTHIER, GAZIS, GERONTOPOULOS, GIANNAKOU-KOUTSIKOU,
GIUMMARRA, GRAZIANI, GREDAL, GRIFFITHS, GUERMEUR, HABSBURG, HACKEL,
HÁNSCH, HAHN, HERMÁN, HERERO MEREDIZ, HINDLEY, HOFF, HOON, HUGHES,
HUTTON, JACKSON C, JACKSON CH., JEPSEN, KILBY, KILLILEA, KLINKENBORG,
KOLOKOTRONIS, LACERDA DE QUEIROZ, LAGAKOS, LALOR, LAMBRIAS, LANGES,
LARIVE, LATAILLADE, VAN DER LEK, LEMASS, LEMMER, LENZ, LINKOHR, LIZIN,
LLORCA VILAPLANA, LOMAS, LOUWES, MAFFRE-BAUGÉ, MAHER, MALANGRÉ,

(') DO n° C 148 de 16.6. 1986, p. 61.

14.9. 87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 246/141

Viernes, 10 de julio de 1987

MALAUD, DE LA MALÉNE, MALLET, MARCK, MARINARO, MARQUES MENDES,
MARSHALL, MARTIN D., MARTIN S., MATTINA, MGGOWAN, MCMAHON,
MCMILLAN-SCOTT, MEDEIROS FERREIRA, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MERTENS,
MIZZAU, MOORHOUSE, MOUCHEL, MÜHLEN, MÜNCH, MUSSO, NAVARRO VELASCO,
NEUGEBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NIELSEN J. B., NIELSEN T.,
NORM ANTÓN, NOVELLI, O'DONNELL, O'HAGAN, O'MALLEY, OPPENHEIM,
PAPAKYRIAZIS, PAPAPIETRO, PARODI, PASTY, PATTERSON, PEGADO LIZ, PENDERS,
PEREIRA M., PEUS, PFL1MLIN, PIRKL, PISONI F., PISONI N., PLASKOVITIS,
POETSCHKI, POETTERING, PONS GRAU, POULSEN, PRAG, PRANCHÉRE, PRICE,
PROUT, QUIN, RABBETHGE, RAFTERY, RAGGIO, RAMÍREZ HEREDIA, ROBERTS,
ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMERA 1 ALCÁZAR, ROSSETTI, ROSSI T., ROTHE,
ROTHLEY, SÁLZER, SALISCH, SANZ FERNÁNDEZ, SARIDAKIS, SCHINZEL,
SCHLEICHER, SCHMID, SCHMID BAUR, SCHMIT, SCHÑN, . SCHREIBER,
SCOTT-HOPKINS, SCRIVENER, SEAL, SEELER, SEGRE, SEIBEL-EMMERLING,
SELIGMAN, SELVA, SHERLOCK, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON, SMITH, SPÁTH,
SQUARCIALUPI, STEVENSON, STEWART, STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ,
SUTRA DE GERMA, THAREAU, THOME-PATENÓTRE, TOKSVIG, TOLMAN,
TOMLINSON, TOURRAIN, TRIVELLI, TRUPIA, TUCKMAN, TURNER, TZOUNIS,
VALENZI, POULSEN, VAN DIJK, VAYSSADE, VERNIER, VISSER, WELSH, WETTIG,
ZAGARI, ZAHORKA.

N ° C 246/142 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14.9.87

Viernes, 10 de julio de 1987

_ANEXO II_

_Declaraciones inscritas_ _en el Registro_

articulo 65 del Reglamento

Firma

2

70

40

43

1

1

1

48

64

77

N° doc.

B 2-254/87

B 2-260/87

B 2-290/87

B 2-318/87

B 2-470/87

B 2-485/87

B 2-492/87

B 2-574/87

B 2-587/87

B 2-639/87

Pordea

Stavrou

Lienemann y 2

Donnez, Baur

Pordea

Pranchére

Pordea

Bloch von Blol

Münch, Fontai

Visser y otros

Autor

utados más

y 47 diputados más
58 diputados más

14. 9. 87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 246/143

Viernes, 10 de julio de 1987

_ANEXO III_

Resultados de la votación nominal

(+) = A favor

(—) == En contra

(O) -= Abstención

_Dictamen_ _Colino_ _Salamanca_ — _doc._ _A 2-106/87_

_Zonas_ _agrícolas_ _en la RFA_

_Directiva_

( + )

ADAM, ALBER, AMBERG, ANDRÉ, ARGUELLES SALAVERRIA, ARNDT, AVGERINOS,
BARDONG, BEAZLEY P., BOCKLET, BONACCINI, CAAMÑO BERNAL, CASSIDY,
CHANTERIE, CIANCAGLINI, COLINO SALAMANCA, CROUX, DE BACKER-VAN
OCKEN, DELOROZOY, DÍAZ DEL RÍO JAUDENES, DÜHRKOP DÜHRKOP, EBEL,
ELLIOTT, FALCONER, FITZGERALD, FOCKE, FRAGA IRIBARNE, FRANZ, FRÜH,
GARRÍGA POLLEDO, GRIFFITHS, GRIMALDOS GRIMALDOS, HABSBURG,
HITZIGRATH, HUTTON, KILBY, KLEPSCH, KLINKENBORG, LENTZ-CORNETTE, LENZ,
LLORCA VILAPLANA, MAHER, MAIJ-WEGGEN, MARSHALL, MARTIN S., MEDINA
ORTEGA, MERTENS, MORONI, MOTCHANE, MUNTINGH, NAVARRO VELASCO,
NEUGEBAUER, OLIVA GARCÍA, PATTERSON, PLANAS PUCHADES, POETSCHKI,
POETTERING, PONS GRAU, RABBETHGE, RINSCHE, RUBERT DE VENTOS,
SAKELLARIOU, SCHLEICHER, SEELER, SHERLOCK, STAUFFENBERG, SUÁREZ
GONZÁLEZ, TOLMAN, VALVERDE LÓPEZ, VANNECK, VÁZQUEZ FOUZ, VERDE I
ALDEA, VON WOGAU, ZARGES.

( - )

BORGO, BONINO.

(O)

PORDEA.

_Dictamen Lentz-Cornette_ — _doc._ _A 2-65/87_

_Reservas naturales_

_Resolución_

(+>

ADAM, ALBER, AMBERG, ANDRÉ, ARGUELLES SALAVERRIA, ARIAS CAÑETE,
ARNDT, AVGERINOS, BARDONG, BEAZLEY P., BOCKLET, BOOT, BORGO, CAAMÑO
BERNAL, CASSIDY, CHANTERIE, CHRISTIANSEN, CIANCAGLINI, CROUX, DE
BACKER-VAN OCKEN, DELOROZOY, DÍAZ DEL RÍO JAUDENES, VAN DIJK,
DÜHRKOP DÜHRKOP, EBEL, ELLIOTT, FALCONER, FERRER CASALS, FITZGERALD,
FOCKE, FRAGA IRIBARNE, FRANZ, FRÜH, GARCÍA RAYA, GARRÍGA POLLEDO,
GRAEFE ZU BARINGDORF, GRAZIANI, GREDAL, GRIFFITHS, GRIMALDOS
GRIMALDOS, HABSBURG, HERMÁN, HITZIGRATH, HUTTON, KILBY, KLEPSCH,
KLINKENBORG, VAN DER LEK, LENTZ-CORNETTE, LENZ, LLORCA VILAPLANA,
MAHER, MAIJ-WEGGEN, MARSHALL, MARTIN S., MEDINA ORTEGA, MERTENS,
MIRANDA DE LAGE, MORONI, MÜHLEN, MUNTINGH, NAVARRO VELASCO,
NEUGEBAUER, NEWTON DUNN, OLIVA GARCÍA, PATTERSON, PLANAS PUCHADES,
POETSCHKI, POETTERING, PONS GRAU, PRAG, RABBETHGE, RAMÍREZ HEREDIA,

N°C 246/144 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14.9.87

Viernes, 10 de julio de 1987

RINSCHE, RUBERT DE VENTOS, SAKELLARIOU, SCHINZEL, SCHLEICHER, SEELER,
SEIBEL-EMMERLING, SELIGMAN, SHERLOCK, STAES, STAUFFENBERG,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TOLMAN, VALVERDE LÓPEZ, VÁZQUEZ
FOUZ, VERDE I ALDEA, VON DER VRING, WEBER, VON WOGAU, ZARGES.

(O)

BONACCINI, PORDEA.

_Dictamen Martin_ — _doc._ _A 2-111/87_

_Protección_ _de la_ _capa_ _de ozono_

_Enm._ _4_

( + )*

ÁLVAREZ DE EULATE PEÑARANDA, ANASTASSOPOULOS, ANDRÉ, ARGUELLES
SALAVERRIA, ARIAS CAÑETE, BARDONG, BATTERSBY, BEAZLEY C, BEAZLEY P.,
BOCKLET, BOOT, CHANTERIE, CHIABRANDO, CIANCAGLINI, CORNELISSEN, CROUX,
DE BACKER-VAN OCKEN, DELOROZOY, DÍAZ DEL RÍO JAUDENES, ELLES J.,
FERRER CASALS, FITZGERALD, FRAGA IRIBARNE, FRANZ, FRIEDRICH I., FRÜH,
GARCÍA AMIGÓ, GARRÍGA POLLEDO, GIUMMARRA, HABSBURG, HACKEL, HERMÁN,
HUTTON, JACKSON CH., JEPSEN, KILBY, KLEPSCH, LALOR, LAMBRIAS,
LENTZ-CORNETTE, LENZ, LLORCA VILAPLANA, MAHER, MAIJ-WEGGEN,
MALANGRÉ, MALAUD, MARCK, MARSHALL, MARTIN S., MERTENS, MÜNCH,
NAVARRO VELASCO, NEWTON DUNN, PATTERSON, PERINAT ELIO, PISONI F.,
POETSCHKI, POETTERING, PONÍ ATO WSKI, PRAG, PROUT, RABBETHGE, RINSCHE,
ROBERTS, ROBLES PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, SCHLEICHER, SCHÓN, SHERLOCK,
SPÁTH, STAUFFENBERG, STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, TOLMAN,
TUCKMAN, TZOUNIS, VALVERDE LÓPEZ, VANNECK, VON WOGAU, ZAHORRA,
ZARGES.

ADAM, ÁLVAREZ DE PAZ, AMBERG, ARBELOA MURU, ARNDT, AVGERINOS, BAGET
BOZZO, BARÓN CRESPO, BONACCINI, BONINO, BUENO VICENTE, CAAMÑO
BERNAL, CANO PINTO, CASSIDY, CHRISTIANSEN, COLINO SALAMANCA, DANKERT,
DIEZ DE RIVERA ICAZA, VAN DIJK, DÜHRKOP DÜHRKOP, ELLIOTT, EWING,
FALCONER, FATOUS, FOCKE, GARCÍA ARIAS, GARCÍA RAYA, GRAEFE ZU
BARINGDORF, GRAZIANI, GREDAL, GRIFFITHS, GRIMALDOS GRIMALDOS, HÁRLIN,
HINDLEY, HITZIGRATH, HOFF, HOON, KLINKENBORG, VAN DER LEK, MEDINA
ORTEGA, MIRANDA DE LAGE, MORONI, MOTCHANE, MUNTINGH, NEUGEBAUER,
OLIVA GARCÍA, PAPAPIETRO, PLANAS PUCHADES, PONS GRAU, RAGGIO, RAMÍREZ
HEREDIA, ROELANTS DU VIVIER, ROMEOS, ROSSI T., RUBERT DE VENTOS,
SAKELLARIOU, SALISCH, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SCHINZEL,
SCHREIBER, SEELER, SEGRE, SEIBEL-EMMERLING, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS,
SQUARCIALUPI, STAES, STEVENSON, STEWART, TOPMANN, ULBURGHS, POULSEN,
VÁZQUEZ FOUZ, VERDE I ALDEA, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WEBER.

_Dictamen Pons_ _Grau_ — _doc._ _A 2-62/87_

_Crisis_ _del estaño_

_Resolución_

( + )

ADAMOU, VAN AERSSEN, ALAVANOS, ALBER, ÁLVAREZ DE PAZ,
ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, BAGET BOZZO, BANOTTI, BARRETT, BEAZLEY C,
BEAZLEY P., BIRD, BLUMENFELD, BRITO APOLÓNIA, BRU PURÓN, CAAMAÑO

14.9.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 246/145

Viernes, 10 de julio de 1987

BERNAL, CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, CANO PINTO, CIANCAGLINI,
COLLINS, DALY, FILINIS, FITZGERALD, FOCKE, FONTAINE, FORD, FOURCANS,
FRANZ, FRIEDRICH I., GARCÍA ARIAS, GARCÍA RAYA, GRIFFITHS, GRIMALDOS
GRIMALDOS, HINDLEY, HITZIGRATH, HUTTON, KOLOKOTRONIS, LACERDA DE
QUEIROZ, MAHER, MALLET, MARTIN D., MEDINA ORTEGA, MIRANDA DE LAGE,
MORONI, NEUGEBAUER, NIELSEN T., OLIVA GARCÍA, PALMIERI, PATTERSON,
PEREIRA LÓPEZ, PLANAS PUCHADES, PLASKOVITIS, POETTERING, PONS GRAU,
PORDEA, PRAG, PROUT, ROMEOS, RUBERT DE VENTOS, SANZ FERNÁNDEZ,
SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SCHMID BAUR, SCHMIT, SCHÓN, SEELER,
SEIBEL-EMMERLING, SELIGMAN, SELVA, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENSON,
TONGUE, TRIDENTE, TZOUNIS, VÁZQUEZ FOUZ, WEDEKIND, VON WOGAU,
ZAHORRA, ZARGES.

(O)

MARSHALL.

_Dictamen Ewing_ — _doc._ _A 2-69/87_

_Universidades_ _abiertas en la Communidad_

_Enm._ _10_

( + )

BONACCINI, CANO PINTO, CIANCAGLINI, CORNELISSEN, DIEZ DE RIVERA ICAZA,
MAHER, MALANGRÉ, MÜNCH, NIELSEN T., POETTERING, SCHÓN, SELVA, TZOUNIS,
WEDEKIND, VON WOGAU, ZAHORKA, ZARGES.

(-)

ÁLVAREZ DE PAZ, ANDREWS, ARNDT, BARRETT, BATTERSBY, BEAZLEY P.,
CAAMÑO BERNAL, CABEZÓN ALONSO, EWING, FITZGERALD, FITZSIMONS,
FLANAGAN, GARCÍA ARIAS, GARCÍA RAYA, GRIFFITHS, GUTIÉRREZ DÍAZ,
HUTTON, KILBY, KILLILEA, LALOR, MALAUD, MARSHALL, MIRANDA DE LAGE,
MORONI, PATTERSON, PONS GRAU, PORDEA, PRAG, QUIN, RUBERT DE VENTOS,
SEELER, SEIBEL-EMMERLING, SELIGMAN, TONGUE, TUCKMAN, VÁZQUEZ FOUZ.

(O)

CLINTON, FILINIS.