Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial ISSN 0257-7763
###### C 297

36° año
### de las Comunidades Europeas 3 de noviembre de 1993

Edición
en lengua española Comunicaciones e informaciones

Número de información

93 / C 297 / 01

93 / C 297 / 02

93 / C 297 / 03

93 / C 297 / 04

93 / C 297 / 05

93 / C 297 / 06

93 / C 297 / 07

93 / C 297 / 08

93 / C 297 / 09

2

Sumario Pág¡na

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

N° 2199 / 90 del Sr . Egon Klepsch a la Comisión
Asunto : Acuerdo de libre comercio entre la CE y Suiza — Restricción de la libre competencia 1

N° 1840 / 91 de la Sra . Kristen Jensen a la Comisión

Asunto : Deuda y pluviselva tropical 1

N° 2394 / 91 del Sr . Max Simeoni a la Comisión

Asunto : Solicitud de ayuda comunitaria para la Universidad libre ucraniana de Munich 2

N° 623 / 92 de la Sra . Annemarie Goedmakers a la Comisión

Asunto : Contrato para la promoción de la investigación en las universidades 2

N° 750 / 92 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión

Asunto : Síndrome de la muerte súbita infantil 3

N° 830 / 92 de los Sres . Claudia Roth y Marco Taradash a la Comisión
Asunto : La comitología 3

N° 1012 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La población de origen griego de Norteamérica a la hora de planificar los programas
comunitarios 4

N° 1150 / 92 de Lord O'Hagan a la Comisión
Asunto : El papel del Presidente de la Comisión 4

N° 1160 / 92 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Regadío en España 5

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 297 / 10 N° 1421 / 92 del Sr . Francesco Speroni a la Comisión
Asunto : Consecuencias que puede tener para la seguridad del transporte aéreo el posible aumento
de la limitación de puestos de trabajo del personal de vuelo 6

93 / C 297 / 11 N° 1582 / 92 del Sr . Filippos Pierros a la Comisión
Asunto : Aprovechamiento de los fondos comunitarios del MCA para Grecia en beneficio de las
PYME 6

93 / C 297 / 12 N° 1637 / 92 del Sr . Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto : CODEX / GATT 7

93 / C 297 / 13 N° 1638 / 92 del Sr . Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto : CODEX / GATT : marco de armonización 7

93 / C 297 / 14 N° 1639 / 92 del Sr . Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto : CODEX / GATT : criterios sanitarios y medioambientales 7

Respuesta común a las preguntas escritas n os 1637 / 92 a 1639 / 92 7

93 / C 297 / 15 N° 1729 / 92 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto : Utilización del neerlandés por parte de la Comisión 8

93 / C 297 / 16 N° 1730 / 92 de Sr, Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión
Asunto : Exposición Universal de Sevilla 8

93 / C 297 / 17 N° 1751 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Restauración del museo Alí Bajá en Yánnina 8

93 / C 297 / 18 N° 1753 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Reconstrucción del antiguo teatro y del castillo de Mitilene 9

93 / C 297 / 19 N° 1829 / 92 del Sr . Alexandros Alavanos a la Comisión

Asunto : Destrucción de la zona monumental de Ierápolis en Turquía 9

93 / C 297 / 20 N° 1848 / 92 del Sr . Josep Verde i Aldea a la Comisión
Asunto : Ausencia de la Comisión de las Comunidades Europeas en la reunión de ministros de
Justicia europeos 9

93 / C 297 / 21 N° 1948 / 92 del Sr . Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Instalación de un centro de medición de la contaminación atmosférica en la Acrópolis 10

93 / C 297 / 22 N° 2087 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La agrupación temporal de empresas CAL-NAT contra un yacimiento arqueológico . 11

93 / C 297 / 23 N° 2475 / 92 de Lord O'Hagan a la Comisión

Asunto : Subsidiariedad 11

93 / C 297 / 24 N° 2567 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Firma del documento « cielos abiertos » entre Holanda y USA 11

93 / C 297 / 25 N° 2598 / 92 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión

Asunto : Coordinación de las actividades de la Comisión en relación con los medios de

comunicación 12

93 / C 297 / 26 N° 2611 / 92 del Sr . Peter Crampton a la Comisión
Asunto : Pilotaje de buques por pilotos de altura 12

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

93 / C 297 / 27

93 / C 297 / 28

93 / C 297 / 29

93 / C 297 / 30

93 / C 297 / 31

93 / C 297 / 32

93 / C 297 / 33

93 / C 297 / 34

93 / C 297 / 35

93 / C 297 / 36

93 / C 297 / 37

93 / C 297 / 38

93 / C 297 / 39

93 / C 297 / 40

93 / C 297 / 41

93 / C 297 / 42

93 / C 297 / 43

93 / C 297 / 44

N° 2628 / 92 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto : Ayuda para la conservación de los edificios históricos 13

N° 2699 / 92 de los Sres . Hiltrud Breyer, Paul Lannoye, Virginio Bettini y Marguerite Marie Dinguirard a la Comisión
Asunto : Programa TACIS 13

N " 2752 / 92 del Sr . Stephen Hughes a la Comisión
Asunto : Asignaciones a Holanda procedentes del Fondo Social Europeo . 14

N° 2769 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Excavaciones arqueológicas en Acaya 14

N° 2881 / 92 del Sr . Mauro Chiabrando a la Comisión

Asunto : Línea ferroviaria del Sempione 15

N° 2893 / 92 del Sr . Carlos Perreau de Pinninck Domenéch a la Comisión

Asunto : Situación financiera de España en la Comunidad 15

N° 2956 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Utilización de plaguicidas 16

N° 3018 / 92 del Sr . Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto : Participación comunitaria en el Año Jacobeo 16

N° 3039 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Elaboración de programas piloto para las familias 17

N " 3063 / 92 del Sr . Neil Blaney a la Comisión
Asunto : Acuerdos de pesca 17

N° 3068 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto : Las termitas 18

N° 3070 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto : El patrimonio literario europeo 18

N° 3160 / 92 del Sr . Wilfried Telkämper a la Comisión
Asunto : Evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente de conformidad con la directiva
correspondiente en el procedimiento de aprobación de los planes relativos a la autopista federal
A 100 de Berlín 19

N° 3169 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La imprenta de la resistencia en Calicea 19

N " 3170 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La protección del patrimonio cultural en Picri ( Récimno ) 20

N° 3221 / 92 del Sr . Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto : Carta europea de acceso a museos y monumentos 21

N° 3223 / 92 de la Sra . Christine Crawley a la Comisión
Asunto : Implicaciones para la igualdad de la supresión de la protección del salario mínimo en le
Reino Unido 21

N° 3252 / 92 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto : Subvención a la Fundación Europea para la Libertad de Expressión 22

( continuación al dorso )

Número de información

93 / C 297 / 45

93 / C 297 / 46

93 / C 297 / 47

93 / C 297 / 48

93 / C 297 / 49

93 / C 297 / 50

/

Sumario ( continuación ) Página

N° 3271 / 92 del Sr . Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto : Escuela Técnica de Anticira 22

N° 3336 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto »: Creación de una policía judicial en Grecia 23

N° 3501 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las antigüedades de Cromiona 23

N° 30 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las escuelas europeas 23

N° 68 / 93 del Sr . André Sainjon a la Comisión
Asunto : TVAD : los programas informáticos 24

N° 220 / 93 del Sr . Sérgio Ribeiro a la Comisión
Asunto : Importante proyecto de parque natural transfronterizo en peligro — Tajo Inter ­
nacional 24

93 / C 297 / 51 N° 221 / 93 del Sr . Sérgio Ribeiro a la Comisión
Asunto : Reconversión con fondos comunitarios y despidos — Minas de la Panasqueira ...... 25

93 / C 297 / 52 N° 223 / 93 del Sr . Siegbert Alber a la Comisión
Asunto : Exportaciones polacas de hierro y productos del acero a la Comunidad 26

93 / C 297 / 53, N° 257 / 93 del Sr . Gérard Deprez a la Comisión
Asunto : Reconocimiento de diplomas a efectos de ejercicio de una profesión reglamentada — libre
circulación de los trabajadores 26

93 / C 297 / 54 N° 277 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La adaptación de la legislación griega a la Directiva 79 / 409 / CEE 27

93 / C 297 / 55 N° 304 / 93 del Sr . Isidoro Sánchez García a la Comisión

Asunto »: Emigración a países no miembros de la CE 27

93 / C 297 / 56 N° 351 / 93 del Sr . Virginio Bettini a la Comisión
Asunto : Situación de emergencia respecto de los recursos hídricos 28

93 / C 297 / 57 N° 393 / 93 de la Sra . Maria Belo a la Comisión

Asunto : Conservación del patrimonio arquitectónico — abadía románica cisterciense de Santa
Maria do Bouro — Portugal 28

93 / C 297 / 58 N° 406 / 93 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto : Privatización de las agencias de seguros de crédito a la exportación 29

93 / C 297 / 59 N° 409 / 93 del Sr . Gerardo Gaibisso a la Comisión

Asunto : Ferrocarril de alta velocidad en Italia ; procedimientos que violan las normas comunita ­
rias 29

«

« «

93 / C 297 / 60 N° 412 / 93 de los Sres . Mireille Elmalan y Sérgio Ribeiro a la Comisión
Asunto : Trabajo nocturno 30

93 / C 297 / 61 N° 478 / 93 del Sr . Michel Hervé a la Comisión

Asunto : Toma en consideración de las ciencias humanas y sociales en la preparación del programa
marco comunitario de investigación 31

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

93 / C 297 / 62

93 / C 297 / 63

93 /C 297 / 64

93 / C 297 / 65

93 / C 297 / 66

93 / C 297 / 67

93 / C 297 / 68

93 / C 297 / 69

93 / C 297 / 70

93 / C 297 / 71

                                             

r

93 / C 297 / 72

93 / C 297 / 73

93 / C 297 / 74

93 / C 297 / 75

93 / C 297 / 76

93 / C 297 / 77

N° 503 / 93 del Sr . Reinhold Bocklet a la Comisión

Asunto : Mayor justicia en el marco de la Directiva sobre la agricultura de montaña y de
determinadas zonas desfavorecidas 32

N° 516 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Cierre de la sociedad cooperativa KIDEP en Grecia 32

N° 530 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La situación de las mujeres en los países islámicos 33

N° 538 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Política comunitaria sobre las zonas costeras 33

N° 558 / 93 del Sr . Florus Wijsenbeek a la Comisión
Asunto : Líneas marítimas de transporte de contenedores en las zonas con gran intensidad de tráfico
marítimo 34

N° 569 / 93 del Sr . John Bird a la Comisión

Asunto : Tarjeta europea de armas de fuego . . . 34

N° 580 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las sustancias peligrosas para la salud que circulan en el mercado 35

N° 601 / 93 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Plan de actuación del Gobierno español en el entorno del Parque de Doñana 35

N° 1107 / 93 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Financiación del plan operativo del Parque Doñana 35

N° 1274 / 93 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Confusa situación sobre las posibles actuaciones CE en el entorno del Parque Nacional de
Doñana 36

Respuesta común a las preguntas escritas n os 601 / 93, 1107 / 93 y 1274 / 93 36

N° 603 / 93 del Sr . Ben Fayot : a la Comisión
Asunto : Acceso de las PYME a las contrataciones públicas y privadas en Bélgica y Francia ... 36

N " 640 / 93 del Sr . Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto : Empleo de minusválidos 37

N " 658 / 93 de los Sres . Virginio Bettini y Tullio Regge a la Comisión
Asunto : Iluminación de Siberia por medio de un segundo sol 38

N° 698 / 93 del Sr . Arthur Newens a la Comisión

Asunto : Comercio de material fisible con el Iraq 38

N° 700 / 93 del Sr . Alexandros Alavanos a la Comisión

Asunto : Centros de información de las poblaciones rurales en Grecia 38

N° 709 / 93 del Sr . Diego de los Santos López a la Comisión

Asunto : Fraude en la fabricación de automóviles comunitarios 39

/

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) página

93 / C 297 / 78 N° 728 / 93 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto ; Los doce Estados miembros incumplen la Directiva de dispositivos médicos implantables
activos 40

93 / C 297 / 79 N° 736 / 93 de la Sra . Christine Oddy a la Comisión
Asunto : Despidos en la planta de Jaguar Radford en Coventry 40

93 / C 297 / 80 N° 739 / 93 del Sr . Panayotis Roumeliotis a la Comisión
Asunto : Protección de la zona húmeda en la localidad de Foquea 41

93 / C 297 / 81 N° 750 / 93 del Sr . Diego de los Santos López a la Comisión
Asunto : Almacenamiento de residuos en El Cabril ( Andalucía ) 41

                                                                         
93 / C 297 / 82 N° 806 / 93 del Sr . Thomas Megahy a la Comisión
Asunto : Discriminación laboral por motivo de raza 42

93 / C 297 / 83 N° 816 / 93 del Sr . Peter Crampton a la Comisión
Asunto : Sector de la pesca : acuerdos con terceros países 42

/

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 2199 / 90

del Sr . Egon Klepsch ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de octubre de 1990 )

( 93 / C 297 / 01

Asunto : Acuerdo de libre comercio entre la CE y Suiza

Restricción de la libre competencia

mediante declaraciones ilegales, le habría impedido realizar
la producción prevista de baterías de larga duración . Tras un
análisis pormenorizado de los hechos presentados, la
Comisión llegó a la conclusión de que no había indicios de
que se hubiera infringido el artículo 23 del Acuerdo de Libre
Comercio y así se lo comunicó al denunciante . En 1990, este
último volvió a dirigirse a la Comisión, presentándole una
vez más los hechos esenciales del caso . No obstante, no
parece que existan motivos suficientes que justifiquen una
valoración diferente del mismo .

Varios Miembros de la Comisión de las Comunidades ( ! ) La Comisión lamenta el retraso con que se da esta respuesta .
Europeas se han pronunciado repetidas veces en favor de los
componentes microelectrónicos y de los sistemas de micro ­

baterías de larga duración no contaminantes .

¿ Ha tenido conocimiento la Comisión de restricciones
directas o indirectas de la fabricación, la distribución y la
transferencia de tecnologías y componentes microelectróni ­
cos a los Estados miembros de la Comunidad, y qué medidas
legales y políticas piensa la Comisión adoptar, dado el caso,
para luchar contra tales restricciones ?

Respuesta del Sr . León Brittan (*)

en nombre de la Comisión

(2 de julio de 1993 )

Salvo en un único caso, la Comisión no tiene conocimiento
de obstáculos directos o indirectos que afecten a la
producción, la distribución o la transferencia de componen ­
tes microelectrónicos y tecnología para baterías de larga
duración . En el caso mencionado, la Comisión recibió en

1986 una denuncia en la que se acusaba a la Confederación
Helvética de haber infringido las normas de competencia
establecidas en el artículo 23 del Acuerdo de Libre Comercio

celebrado entre la CE y Suiza, en el ámbito de las baterías de
larga duración . Las razones aducidas por el denunciante se
referían principalmente al hecho de que el Gobierno suizo,

PREGUNTA ESCRITA N° 1840 / 91

de la Sra . Kristen Jensen ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1991 )

( 93 / C 297 / 02 )

Asunto : Deuda y pluviselva tropical

El problema de la tala de árboles y la deforestación obedece,
entre otras cosas, a la deuda y al pago de la misma .

¿ Reconoce la CE la existencia de este problema ? ¿ Cómo
piensa aliviar en mayor medida la deuda de los países del
sur ?

¿ Piensa la Comisión dar a conocer su postura sobre la
reducción de la deuda de los países en desarrollo en la
cumbre del G-7 de julio en Londres ? ¿ Cómo piensa
presionar a los Jefes de Estado ?

N° C 297 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

(2 de julio de 1 993 )

La Comisión es consciente de las limitaciones que impone la
gran deuda exterior, y el servicio de la misma, sobre un gran
número de países en vías de desarrollo . Sin embargo, el papel
que puede jugar la Comisión en este ámbito, es limitado, ya
que también lo es la deuda respecto a la Comunidad como
tal . No obstante, la coordinación entre los Estados miem ­
bros antes de las negociaciones multilaterales o bilaterales
sobre este tema podrían mejorar de forma importante la
coherencia y la adecuación de las intervenciones de la
Comunidad .

La Comisión se congratula de los avances conseguidos
durante los últimos cuatro o cinco años a escala internacio ­

nal, especialmente tras las Cumbres de Londres y Munich . El
Club de París ha suavizado todavía más las condiciones al

estudiar las situaciones caso por caso, ampliándolas tam ­
bién a los países de ingresos medios - bajos . La Comisión
apoya la propuesta presentada por varios Estados miembros
y se alegra ante las iniciativas aprobadas desde entonces con
el fin de mejorar las condiciones para el trato de la deuda
oficial de los países más pobre y menos desarrollados .

Más concretamente, por lo que se refiere al medio ambiente,
la Comisión sigue con gran atención la evolución de los
canjes « deuda por naturaleza ».

PREGUNTA ESCRITA N° 2394 / 91

del Sr . Max Simeoni ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de octubre de 1991 )

93 / C 297 / 03

Asunto : Solicitud de ayuda comunitaria para la Universi ­

dad libre ucraniana de Munich

Fundada hace más de 70 años, la Universidad libre
ucraniana ( UFU ) ofrece enseñanza en filosofía, derecho y
ciencias económicas a la diáspora ucraniana y de los demás
países de la Europa Central y del Este . Durante los largos
años del totalitarismo, contribuyó a la difusión de las
ciencias ucranianas en Europa y en el mundo, en un clima de
libertad .

Tras las revoluciones democráticas en la Europa del Este, se
ve obligada a ampliar sus relaciones con esta parte de
Europa para responder a varios tipos de demandas : inter ­
cambios de universitarios y estudiantes, consejos y encuen ­
tros en el Este, cooperación . A pesar de las importantes
ayudas de parte del Ministerio federal alemán del Interior

( 108 114,41 DM en 1990 ) y del Ministerio bávaro de

Enseñanza ( 102 088 DM en 1990 ) y a pesar délos donativos
que le llegan, la UFU no tiene ya capacidad para cubrir los
gastos que provocan sus nuevas responsabilidades . Ahora
bien, la experiencia adquirida por la UFU en materia de
formación podría ser de gran ayuda a las sociedades y
economías de los países de la Europa Central y del Este en la
fase de transición entre un sistema burocrático centralizado

y un sistema abierto que deberá conjugar la eficacia
económica con la protección social .

¿ Podría la Comisión estudiar la posibilidad de conceder a la
UFU una subvención continua por un importe de 60 000
ecus para permitirle que prosiga con sus actividades ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(2 de julio de 1993 )

Tras haber estudiado la solicitud de una financiación de

60 000 ecus para la continuación de las actividades de la
UFU, la Comisión considera que no es posible financiar la
ayuda a la Universidad de Munich con cargo al presupuesto
de asistencia técnica a los países de la antigua Unión
Soviética . Para obtener la financiación de este presupuesto,
las solicitudes de ayuda deben ser presentadas por entidades
o instituciones gubernamentales dentro de la antigua Unión
Soviética ; los presupuestos no cubren la ayuda directa a
instituciones situadas en la Comunidad, a menos que
beneficien directamente a la antigua Unión Soviética y
cuenten con un interlocutor allí . La Comisión no dispone de
otros fondos para conceder una subvención recurrente a las
UFU .

No obstante, la Comisión desea expresar todo su apoyo a las
actividades de la Universidad, a la que ha concedido ayudas
en el pasado . Es más, está interesada en la posibilidad de
establecer vínculos educativos con Ucrania en cualquir
nuevo acuerdo que pudiese firmarse entre la Comunidad y
Ucrania .

PREGUNTA ESCRITA N° 623 / 92

de la Sra . Annemarie Goedmakers ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de marzo de 1992 )

( 93 / C 297 / 04

Asunto : Contrato para la promoción de la investigación en

las universidades

En los Estados Unidos se promueven los encargos de
investigación a universidades financiados por el mundo

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 3

empresarial mediante la exención de impuestos a las
empresas que hacen estos encargos .

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

(8 de julio de 1993 )
En la Comunidad esto no es una práctica generalizada . Así,
por ejemplo, en el Reino Unido la concesión de un subsidio a
las empresas depende del importe que dediquen a la Hasta el momento no se han
investigación confiada a las universidades . investigación sobre la muerte súbita del

Hasta el momento no se han subvencionado proyectos de
investigación sobre la muerte súbita del lactante dentro del
Tercer Programa Marco ( 1990-1994 ) ni, en particular,
dentro del Programa de Investigación de Biomedicina y
Salud ( 1990-1994 ), adoptados el 9 de septiembre de
1991 .

Tampoco hay propuestas de investigación sobre el síndrome
de muerte súbita del lactante entre las 808 propuestas de
proyecto de investigación registradas en respuesta a la
segunda licitación dentro del Programa de Investigación en
Biomedicina y Salud .

PREGUNTA ESCRITA N° 830 / 92

de los Sres . Claudia Roth y Marco Taradash ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

1 .

2 .

3 .

¿ Cree la Comisión que la exención de impuestos en los
contratos de investigación por parte de las empresas a las
universidades puede servir para promover una mayor
interrelación entre el mundo empresarial y las universi ­
dades ?

¿ Piensa la Comisión que esta exención de impuestos
puede contribuir a incrementar el esfuerzo investigador
comunitario en general y a reforzar la posición de la
Comunidad en el mundo científico y tecnológico en
particular ?

¿ Cree la Comisión que es convenierte aspirar a nivel
comunitario a una política común para eximir de
impuestos a los contratos de investigación del mundo
empresarial con las universidades ?

Respuesta de la Sra . Scrivener ( 14 de abril de 1992 )

en nombre de la Comisión

( 28 de julio de 1993 )

La Comisión considera que el trato fiscal otorgado puede
influir en los trabajos de investigación y desarrollo . Ha
constatado, además, con satisfacción, que en los distintos
Estados miembros existen múltiples incentivos fiscales . Sin
embargo, sería difícil dar prioridad a unos organismos de
investigación y no a otros . Por ello, la Comisión descarta,
actualmente, la aplicación de medidas destinadas específi ­
camente a los contratos de investigación celebrados con
universidades .

PREGUNTA ESCRITA N° 750 / 92

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de abril de 1992 )

( 93 / C 297 / 05 )

( 93 / C 297 / 06 )

Asunto : La comitología

¿ Puede presentar la Comisión una lista detallada y exhaus ­
tiva de todos los comités que mantienen relaciones orgánicas
u oficiosas con la CEE, que traten de los asuntos relativos a
la libre circulación de las personas, a la seguridad, antite ­
rrorismo, inmigración, lucha contra la droga y la crimina ­
lidad, etc . a los que la Comisión de las Comunidades
Europeas está asociada de alguna manera : miembro, aso ­
ciada, observadora u otro ?

¿ Puede también aportar una descripción detallada de la
estructura, función y modo de funcionamiento de estos
organismos ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(4 de agosto de 1993 )

Los grupos a los que se refieren Sus Señorías no son de
natrualeza comunitaria sino intergubernamental . Ello
Asunto : Síndrome de la muerte súbita infantil implica que la Comisión no goce en ellos del estatuto que
normalmente le confieren los Tratados .

Con referencia (• al tercer programa marco ( 1990-1994 ),
¿ puede la Comisión indicar si en el contexto del programa de
investigación biomédica y de la salud se han financiado
proyectos de investigación del síndrome de la muerte súbita
infantil que tengan por objetivo la elaboración de estadís ­
ticas comparadas de los casos que se producen en los
distintos Estados miembros ?

En materia de libre circulación de personas, se trata del
grupo de los Coordinadores creado al término del Consejo
Europeo de Rodas de diciembre en 1988 . La Comisión
participa a parte entera en los trabajos de este grupo desde el
principio, así como en el grupo horizontal de informática
que se encuentra bajo la autoridad de los Coordinadores .

N° C 297 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

En materia de inmigración, en octubre de 1986 se creó el
grupo ad hoc de inmigración, en cuyos trabajos la Comisión
participa a parte entera desde el principio, así como en los
diferentes subgrupos que se encuentran bajos su autori ­
dad .

En materia de cooperación policial, desde enero de 1 991 la
Comisión es observadora en las diferentes instancias del

grupo Trevi .

Por lo que respecta a las drogas, una iniciativa del Presidente
Mitterand dirigida a los otros once Jefes de Estado y de

Gobierno y al Presidente de la Comisión, condujo a la
creación en diciembre de 1989 del Comité Europeo Anti ­
Drogas ( CELAD ). Este último, compuesto por los coordi ­
nadores para el tema de las drogas de los Estados miembros
y de la Comisión, elaboró en 1990 el programa europeo de
lucha contra la droga que fue adoptado por el Consejo
Europeo de Roma ( diciembre de 1990 ). En 1992, el CELAD
elaboró un informe sobre la ejecución y las futuras
orientaciones del programa europeo de lucha contra la
droga que fue aprobado por el Consejo de Edimburgo en
diciembre de 1992 . El CELAD se encuentra asimismo al

origen de la Semana Europea de Prevención de las Toxico ­
manías ( 16-22 de noviembre de 1992 ) y de la creación del
Observatorio Europeo de las Drogas y Toxicomanías

( OEDT ) cuyo reglamento, aprobado por el Consejo de
Mercado Interior del 8 de febrero de 1993, entrará en vigor
una vez adoptada la decisión sobre su sede . La Comisión ha
estado plenamente asociada a los trabajos del CELAD desde
su origen .

Cuando entre en vigor el Tratado de la Unión Europea, las
actividades de estas diferentes instancias entrarán dentro del

ámbito de la cooperación en los sectores de justicia y asuntos
de interior, tal y como se prevé en el Título VI del Tratado .
Los diferentes grupos correspondientes quedarán bajo la
autoridad del comité de coordinación previsto en el artícu ­
lo K 4 del Tratado, que podrá eventualmente proceder a
reestructurar estas instancias en función de las necesida ­

des .

PREGUNTA ESCRITA N° 1012 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de abril de 1992 )

( 93 / C 297 / 07 )

Asunto : La población de origen griego de Norteamérica a la

hora de planificar los programas comunitarios

Según algunos cálculos, la población de origen griego de
Norteamérica pasa de los 2 millones de personas . Teniendo
en cuenta que esa población mantiene visibles lazos con la
tradición y la personalidad cultural de uno de los Estados
miembros de la Comunidad ¿ está de acuerdo la Comisión en

que deben incluirse en la planificación de los programas
comunitarios elementos que tengan en cuenta las peculiari ­
dades de la comunidad de origen griego de Norteaméri ­
ca ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 29 de julio de 1993 )

La Comisión, en la planificación de sus programas en
materia cultural, tiene siempre en cuenta el hecho de que,
por su impacto, estos programas contribuyen al desarrollo
de las culturas de los Estados miembros dentro del respeto a
su diversidad nacional y regional, al tiempo que ponen en
evidencia la herencia cultural común . Además, la Comuni ­
dad y los Estados miembros promueven y favorecen la
cooperación con terceros países .

Por esto, todo proyecto cultural que emane de la población
de origen griego en Norteamérica, si presenta la calidad
necesaria y se integra bien en el contexto arriba mencionado,
puede tomarse en consideración en el marco del ejercicio
presupuestario anual de la « Acción cultural ».

PREGUNTA ESCRITA N° 1150 / 92

de Lord O'Hagan ( ED )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de mayo de 1992 )

( 93 / C 297 / 08 )

Asunto : El papel del Presidente de la Comisión

Existen diferencias de opinión en cuanto al papel del
Presidente de la Comisión :

1 . ¿ Es el Presidente un presidente en el estricto sentido de la
palabra, un jefe de ejecutivo o es más exacto comparar
su papel con el del Presidente de los EE UU ?

2 . ¿ Actúa el Presidente por su propia cuenta o únicamente
como representante del colegio de Comisarios ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 14 de julio de 1993 )

En virtud de los Tratados constitutivos de las Comunidades

Europeas, la Comisión es un colegio compuesto por
personalidades independientes nombradas, por una dura ­
ción de cuatro años, de común acuerdo por los Gobiernos de
los Estados miembros .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 5

El Presidente y los seis Vicepresidentes se designan entre los
miembros de esta última para dos años de acuerdo con el
mismo procedimiento .

Por otro lado, el Acta Única consagra la existencia del
Consejo Europeo y prevé que este último este compuesto
por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados
miembros así como por el Presidente de la Comisión de las
Comunidades Europeas .

El tratado de la Unión Europea modifica el procedimiento
de nombramiento de la Comisión y prevé sobre todo que

« los Gobiernos de los Estados miembros, previa consulta
al Parlamento Europeo, designarán de común acuerdo la
persona a la que se propongan nombrar presidente de la
Comisión . Los Gobiernos de los Estados miembros, en
consulta con el presidente designado, designarán a las
demás personas a las que se propongan nombrar
miembros de la Comisión .»

El carácter innovador y específico de las estructuras
institucionales de la Comunidad no permite por tanto
proceder a las comparaciones que sugiere Su Señoría .

Por otro lado, ni que decir tiene que el Presidente de la
Comisión, al igual que los otros miembros de esta última, se
expresa en nombre del colegio cuando actúa en el ejercicio
de sus funciones, salvo en el caso en que indique expresa ­
mente que toma una posición personal o que ello quede
evidentemente claro por el marco en el cual está intervi ­
niendo ( por ejemplo : conferencias, coloquios, etc .).

PREGUNTA ESCRITA N° 1 1 60 / 92

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de mayo de 1992 )

( 93 / C 297 / 09 )

Asunto : Regadío en España

1 . En relación con mi pregunta escrita n " 1088 / 91 0 ),
¿ puede la Comisión informar de si se ha llevado a cabo una
evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente del
plan de regadío para la región de Ambroz, provincia de
Cáceres, que está incluida en el Programa Operativo para la
mejora de las condiciones de la producción agrícola en
Extremadura y que afectará a un área identificada en la lista
SFF3 de la Comisión de áreas importantes para la conser ­
vación de aves ( área n° 098, Embalse de Gabriel y Galán )?
En caso negativo, ¿ se propone la Comisión suspender todos
los fondos hasta que se haya llevado a cabo una evalución
satisfactoria de las repercusiones sobre el medio
ambiente ?

2 . En invierno este área alberga a unas 600 grullas, grus
grus, una especie en extinción que figura en el Anexo I de la

Directiva 79 / 409 / CEE ( 2 ). La aceptación de la lista SFF3 por
parte de la Comisión implica el reconocimiento de que el
área merece la designación de Area de Protección Especial en
el marco de esta directiva . ¿ Se propone la Comisión, de
conformidad con el primer párrafo de la sección 3.1.4.1 del
marco de apoyo comunitario para España, asegurar que se
da prioridad a la plena aplicación de esta directiva respecto a
este área, mediante la designación de Área de Protección
Especial ( apoyada por fondos comunitarios adecuados, por
ejemplo, en concepto del artículo 21 del Reglamento ( CEE )
n° 2328 / 91 ( 3 ) sobre áreas ambientalmente sensibles ), y que
cualquier otro desarrollo de este área no perjudica los
objetivos de esta directiva ?

(') DO n° C 55 de 2 . 3 . 1992, p . 14 .

( 2 ) DO n " L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .
(■') DO n° L 218 de 6 . 8 . 1991, p . 1 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 16 de julio de 1993 )

Los resultados de las consultas celebradas con las autorida ­

des de la Comunidad Autónoma de Extremadura han

permitido comprobar que dicho plan de regadío para la
región de Ambroz se aprobó en 1 973 y que se han cumplido
todas las condiciones exigidas en ese momento . Sin
embargo, no había, entre dichas condiciones, la obligación
de proceder a la evaluación de las repercusiones sobre el
medio ambiente introducida por la Directiva 85 / 337 /
CEE ( 1 ) .

No obstante, La Comunidad Autónoma de Extremadura,
sensibilizada en varias ocasiones por la Comisión, ha
llevado a cabo recientemente un estudio para volver a
examinar los efectos de algunos proyectos de regadío con
respecto a la protección de la fauna y la flora .

En este sentido, las autoridades de la Comunidad Autóno ­
ma, responsables de este proyecto, han celebrado consultas
con las autoridades responsables de medio ambiente y han
decidido establecer medidas de compensación apropiadas
para la conservación del hábitat natural . Entre las iniciati ­
vas, que, por otra parte, están a punto de ser aprobadas,
figura la reducción de la superficie de regadío de 5 000 ha a
3 000 ha .

En estas condiciones, la Comisión no ha podido comprobar
que se haya producido una infracción del Derecho comu ­
nitario, teniendo en cuenta además que la zona afectada por
el plan de regadío no ha sido declarada como zona de
protección especial con arreglo a la Directiva 79 / 409 /
CEE .

(M DO n " L 175 de 5 . 7 . 1985 .

N° C 297 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 1421 / 92

del Sr . Francesco Speroni ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1992 . )

( 93 / C 297 / 10 )

Asunto : Consecuencias que puede tener para la seguridad

del transporte aéreo el posible aumento de la
limitación de puestos de trabajo del personal de
vuelo

En el Comité conjunto para el estudio de una normativa
comunitaria europea en el sector aeronáutico ( J.A.A. ) se
encuentra en fase avanzada de elaboración un proyecto
relativo a la definición de los límites relativo a los tiempos de
vuelo y de servicio . De los primeros resultados, se deduce
que estos límites resultarán especialmente desfavorables con
respecto a la normativa vigente .

¿ Tiene intención la Comisión de consultar también a las
asociaciones profesionales del personal de vuelo ( pilotos,
técnicos y asistentes de vuelo )? ¿ Considera esta institución
que una ampliación de estos límites podría prohibirse como
medida capaz de mejorar la seguridad del transporte aéreo
según lo que dispone el artículo 16 del Tratado sobre la
Unión Europea, firmado en Maastricht el 7 de febrero de

1992 ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

s ( 16 de julio de 1993 )

Respondiendo a las solicitudes de las asociaciones profesio ­
nales del personal y la patronal de que se elabore un plan
comunitario exhaustivo para regular los tiempos de servicio
y descanso de la tripulación aérea en el mercado único de la
aviación, la Comisión ha estado trabajando con estas
organizaciones, así como con expertos en salud y seguridad,
durante más de dos años . Se ha insistido asimismo en la

necesidad de consultar siempre que sea posible a la industria
del sector a fin de adoptar las disposiciones más apropiadas
y eficaces .

Las consultas internas llevadas a cabo en la Comisión a

través del Comité Mixto de Aviación no han supuesto
ningún avance, debido a las grandes divergencias entre el
personal y la patronal . La Comisión ha seguido asimismo el
trabajo sobre el terreno de las autoridades mixtas de
aviación y ha participado en las consultas de este organismo
con motivo de sus últimos proyectos de propuesta . En este
contexto, la Comisión ha solicitado que se tengan en cuenta
una serie de aspectos específicos relacionados con la
seguridad, así como ( de acuerdo con el principio de
subsidiariedad ) otras disposiciones menos complejas y no
obligatorias ).

Consciente de que un plan comunitario exhaustivo no
resultaría oneroso desde el punto de vista financiero a las
compañías aéreas de la Comunidad, perjudicial para las
tripulaciones ni peligroso desde el punto de vista de la
seguridad, la Comisión se reserva su opinión final sobre las

propuestas de las autoridades mixtas de aviación hasta
verlas concluidas, así como su derecho de iniciativa a la hora
de trasponerlas a la legislación comunitaria .

PREGUNTA ESCRITA N° 1582 / 92

del Sr . Filippos Pierros ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1992 )

( 93 / C 297 / 11 )

Asunto : Aprovechamiento de los fondos comunitarios del

MCA para Grecia en beneficio de las PYME

Según informaciones precisas, se observa un importante
retraso en las disposición y aprovechamiento de los fondos
incluidos en los programas operativos regionales y destina ­
dos a apoyar a las PYME griegas . En concreto, no se han
aprovechado en la medida necesaria los fondos correspon ­
dientes a las medidas de asistencia técnica, formación de
cargos ejecutivos en el ámbito empresarial, modernización
tecnológica, cooperación entre empresas, etc . Junto a la falta
de suficiente información sobre la existencia de estos

fondos, es de destacar como motivo fundamental de las
dificultades observadas la incapacidad de los diferentes
agentes del desarrollo ( asociaciones de desarrollo, federa ­
ciones de industria, cámaras de comercio e industria ). Esta
se debe a no habese promulgado hasta el momento los
decretos presidenciales considerados imprescindibles para
que estos agentes puedan, legalmente, disponer formal ­
mente de los citados fondos y administrarlos tal como
estaba programado .

Dada la gran importancia de las medidas de apoyo a las
PYME griegas, ¿ puede informarnos la Comisión de las
medidas que piensa adoptar con vistas a solucionar este
problema ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 20 de julio de 1993 )

A consecuencia del retraso observado en la aplicación de las
medidas de asistencia a las PYME contenidas en los

programas operativos regionales, se ha decidido lanzar una
serie de acciones piloto dentro del actual Marco Comuni ­
tario de Apoyo ( MCA ) en un número limitado de regiones .
Estas experiencias piloto constituirán la base de trabajo para
examinar la posibilidad de ampliar estas medidas al
conjunto de las regiones griegas en el marco del próximo
MCA .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 7

PREGUNTA ESCRITA N° 1637 / 92 .

del Sr . Llewellyn Smith ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de junio de 1992 )

( 93 / C 297 / 12 )

Asunto : CODEX / GATT

¿ Reconoce la Comisión que uno de los asuntos más
controvertidos en estas negociaciones es la armonización de
los criterios sanitarios y medioambientales, es decir, hacer
que los criterios nacionales se basen en los internaciona ­
les ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1638 / 92

del Sr . Llewellyii Smith ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de junio de 1992 )

( 93 / C 297 / 13

Asunto : CODEX / GATT : marco de armonización

En el contexto de estas negociaciones, ¿ apoya la Comisión
un marco de armonización por el que se acepta la necesidad
de que existan diferentes criterios sanitarios y medioambien ­
tales en un grupo de naciones, fomentándose el comercio y el
desarrollo y también la salud, la seguridad y el manteni ­
miento del medio ambiente ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1639 / 92

del Sr . Llewellyn Smith ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de junio de 1992 )

( 93 / C 297 / 14

Asunto : CODEX / GATT : criterios sanitarios y medioam ­

bientales

En el marco de las negociaciones CODEX / GATT, ¿ en qué
principios generales se basa el punto de vista comunitario en
lo que se refiere a la armonización de los criterios sanitarios
y medioambientales ?

Respuesta común a las preguntas escritas

n° 1637 / 92 a 1639 / 92

dada por Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

( 29 de julio de 1993 )

1 . En las negociaciones de la Ronda de Uruguay del
GATT se ha considerado la armonización de los criterios

sanitarios y medioambientales en relación con los proyectos
de acuerdo sobre obstáculos técnicos al comercio ( Technical
Barriers to Trade — TBT ) y sobre medidas sanitarias y

fitosanitarias ( Sanitary and Phitosanitary measures — SPS ).
Ambos proyectos de acuerdo intentan conseguir un equili ­
brio entre un reconocimiento claro del derecho soberano de

los países a aprobar medidas para la protección de sus
objetivos públicos legítimos — como la protección de la
sanidad y el medio ambiente — y la necesidad de garantizar
que no se aprueben dichas medidas con vistas a, o con el
efecto de, crear obstáculos innecesarios al comercio inter ­
nacional . Este equilibrio se refleja en el enfoque seguido por
ambos textos sobre el tema de la armonización, basado
esencialmente en dos principios :

a ) Se reconoce que los criterios internacionales tienen un
valor particular para reducir al mínimo los efectos
negativos sobre el comercio . En consecuencia, se pre ­
sume que las medidas basadas en criterios internaciona ­
les no constituyen un obstáculo innecesario al comercio
( Artículo 2.5 TBT ; Artículo 10 SPS ). Se anima a los
países a participar en las actividades internacionales de
armonización y a basar sus criterios nacionales en los
criterios internacionales pertinentes .

b ) Se reconoce plenamente el derecho de los países a aplicar
medidas nacionales basadas en unos criterio de protec ­
ción sanitaria o medioambiental más estrictos que los
criterios internacionales ( Artículo 2.4 TBT ; Artículo 11
SPS ). Lógicamente estas medidas nacionales no deberían
constituir un obstáculo innecesario al comercio, y
ambos acuerdos establecen una serie de criterios para
evitarlo .

2 . La política de la Comisión es favorecer la armoniza ­
ción internacional, especialmente en aquellos casos en que
una proliferación de criterios nacionales incoherentes da
lugar a una fragmentación importante del mercado en
detrimento de los exportadores de la Comunidad . El sector
fitosanitario es un buen ejemplo de ello .

La armonización puede resultar también valiosa como
medio de promover una aceptación más amplia, por parte de
los países, de los niveles adecuados de protección sanitaria y
medioambiental . Es innecesario recordar que, como lo exige
de hecho el Tratado CE, la Comisión desea garantizar que
los criterios internacionales estén basados en un nivel

elevado de protección sanitaria y medioambiental . No
obstante, la armonización internacional no es una panacea y
hay un gran número de circunstancias en las que las medidas
nacionales son necesarias y seguirán siéndolo . En primer
lugar, la armonización internacional tiene sus límites y, en
muchos casos, se aprobarán criterios sanitarios y fitosani ­
tarios nacionales antes de que se desarrollen normas
internacionales . En segundo lugar, existen casos en los que
la armonización internacional no constituye una política
adecuada, ya que, para que los criterios resulten eficaces, es
necesario adaptarlos a las condiciones locales, lo que no da
lugar a una fragmentación del mercado . Así sucede, por
ejemplo, con muchos criterios medioambientales dirigidos a
limitar la contaminación local y que se refieren a los
métodos de producción o niveles de emisión aceptables, más
que a las características finales del producto . De acuerdo con
lo establecido en el GATT, este tipo de medidas no se
aplicará normalmente a los productos importados . Por
último, incluso en presencia de criterios internacionales,
sería perfectamente legítimo que la Comunidad aplicase

N° C 297 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

criterios diferentes si los criterios internacionales se basan en

un nivel insuficiente de protección sanitaria o medioambien ­
tal .

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

(4 de agosto de 1993 )

El libro-estuche a que alude Su Señoría se entregó a los
visitantes oficiales del Pabellón de la Comunidad en la

PREGUNTA ESCRITA N° 1729 / 92 Exposición Universal de Sevilla .

del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1992 )

( 9 3 / C 297 / 15 )

Se publicó con la colaboración financiera del GEIE Promo
live ( 200 000 ecus ).

Se hizo una tirada de 10 000 ejemplares, con un coste
unitario de 20 ecus .
Asunto : Utilización del neerlandés por parte de la Comi ­

sión

Ya en distintas ocasiones de podido comprobar que la
Comisión de las Comunidads Europeas sólo escribe las
direcciones en francés cuando se trata de sus edificios en

Bruselas .

PREGUNTA ESCRITA N° 1751 / 92

¿ Puede decir la Comisión si no considera que con ello
perjudica el carácter trilingüe de Bélgica y el estatuto
bilingüe de Bruselas ?

¿ Puede confirmar la Comisión que, en el futuro, modificará
este estado de cosas ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(5 de julio de 1993 )

En el organigrama de la Comisión, las direcciones de la
Institución y de sus servicios instalados en Bruselas se
indican en francés y « en neerlandés .

PREGUNTA ESCRITA N° 1730 / 92

de Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1 992 )

( 93 / C 297 / 16 )

Asunto : Exposición Universa ] de Sevilla

Por medio de la Comisaría General de la Comunidad

Europea en la Exposición Universal de Sevilla pude conse ­
guir un mapa de documentación .

¿ Puede explicar la Comisión la finalidad de esta inicia ­
tiva ?

¿ Puede decir la Comisión cuántos ejemplares se imprimie ­
ron de este mapa y a quién se hará entrega del mismo, aparte
de los propios diputados del Parlamento Europeo ?

¿ Puede decir también la Comisión cuál es el coste total de
este mapa así como el precio unitario del mismo ?

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1992 )

( 93 / C 297 / 17 )

Asunto : Restauración del museo Alí Bajá en Yánnina

En la pintoresca isla que se encuentra en el lago de Yánnina,
un plátano milenario que no resistió, y cayó sobre el museo
de Alí Bajá, provocando importantes daños materiales .
¿ Piensa la Comisión contribuir a_que se restaure el edificio,
construido en el siglo XVIII, aprobando para ello los
correspondientes fondos ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 26 de julio de 1993 )

Este monumento podría ser susceptible de ayuda financiera
por parte de la Comisión en el marco de su acción de apoyo
de proyectos piloto para conservar la herencia arquitectó ­
nica europea, siempre y cuando se cumplan las normas
publicadas cada año en el Diario Oficial de las Comunida ­
des Europeas .

Además, la Comisión está dispuesta a examinar la posibi ­
lidad de financiar conjuntamente la conservación del museo
Ali-Passa en loannina basándose en su interés para el
desarrollo regional, siempre y cuando las autoridades
griegas realicen tal petición en el contexto de su Plan de
Desarrollo Regional que debe presentarse para su conside ­
ración en un furuto próximo .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 9

PREGUNTA ESCRITA N° 1753 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1992 )

( 93 / ( 1297 / 18 )

Asunto : Reconstrucción del antiguo teatro y del castillo de

Mitilene

El antiguo teatro y el castillo de Mitilene, monumentos que
se encuentran en ruinas, se ven amenazados de destrucción
total como consecuencia de los desmanes causados por el
tiempo y la indiferencia humana . El antiguo teatro no se
puede utilizar de ninguna forma y el castillo se ha
deteriorado hasta el punto de constituir un peligro . A pesar
de ello, el castillo, que es uno de los mayores del Medite ­
rráneo, se considera uno de los mejores ejemplos de
fortificación medieval . ¿ Se propone la Comisión contribuir
financieramente a la reconstrucción de los mencionados

monumentos antiguos ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 29 de julio de 1993 )

Los dos monumentos mencionados podrían ser susceptibles
de ayuda financiera por parte de la Comisión en el marco de
su acción anual de apoyo a los proyectos piloto para la
conservación de la herencia arquitectónica europea, siempre
y cuando cumplan con las normas publicadas cada año en el
Diario Oficial de las Comunidades Europeas .

Además, la Comisión está dispuesta a examinar la posibi ­
lidad de financiación conjunta de la restauración del
Antiguo Teatro y de la Fortaleza en Mytilini, con arreglo a
su interés para el desarrollo regional, siempre y cuando las
autoridades griegas realicen una petición en el contexto de
su Plan de Desarrollo Regional que debe presentarse a
examen en un futuro cercano .

PREGUNTA ESCRITA N° 1829 / 92 .

del Sr . Alexandros Alavanos ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de julio de 1992 )

en Turquía y uno de los más destacados del mundo, debido a
la excepcional belleza natural de su configuración geológica
y al valor histórico de Ierápolis . En los últimos diez años, se
ha convertido de un centro de atracción turístico cada vez

más importante ; así, tan sólo en 1991, fue visitado por un
millón de turistas aproximadamente . Hasta la fecha no se ha
tomado ninguna medida práctica de protección de estos
monumentos naturales e históricos, por lo que su destruc ­
ción, debido al flujo masivo e incontrolado de turistas,
resulta imposible de evaluar . Esta destrucción ha aclanzado
tales proporciones que la Oficina Mediterránea SOS de
Turquía propone un boicot turístico de la región durante

1 992, para que así dé tiempo a adoptar medidas eficaces de
protección que, por otra parte, están contempladas en un
estudio de la UNESCO sobre el tema .

¿ Podría indicar la Comisión :

1 . de qué informaciones dispone sobre los peligros que
corren los monumentos naturales e históricos de Pamu ­

kale-Ierápolis debido al rápido e incontrolado desarro ­
llo del turismo, y de qué manera puede contribuir la
Comunidad a su protección ?,

2 . ¿ Qué medidas piensa adoptar ante el Gobierno turco a
fin de que se protejan eficazmente los monumentos de
este lugar ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 12 de agosto de 1993 )

La Comisión no dispone de ninguna información sobre
dicho paraje . La Comisión prosigue sus iniciativas en favor
de la sensibilización a la salvaguarda y valorización del
patrimonio arquitectónico europeo pero, en cualquier caso,
no tiene ninguna competencia en materia de protección de
monumentos o parajes declarados de interés artístico .

Esta responsabilidad es de la incumbencia exclusiva de las
instancias internacionales competentes para el patrimonio
arquitectónico declarado de interés artístico .

PREGUNTA ESCRITA N° 1848 / 92

del Sr . Josep Verde i Aldea ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1992 )

( 93 / C 297 / 19 ) ( 93 / C 297 / 20

Asunto : Destrucción de la zona monumental de Ierápolis en

Turquía

El lugar de Pamukale-Ierápolis forma parte del patrimonio
cultural y natural mundial definido por la UNESCO y
constituye el más importante de los siete lugares localizados

Asunto : Ausencia de la Comisión de las Comunidades

Europeas en la reunión de ministros de Justicia

europeos

Los días 9 y 10 de junio de 1992, los ministros de Justicia de
los 27 países celebrado unas reuniones para promover el

N° C 297 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

Estado de Derecho en las nuevas democracias de la Europa
cental y oriental, y consolidarlo en el resto del continente .
Además, se analizó un proyecto de Convenio europeo sobre
los perjuicios que derivan del ejercicio de actividades
peligrosas para el medio ambiente, que constituye el primer
texto internacional que establece un régimen general de
responsabilidad civil por daños causados al medio
ambiente .

    - »

A participar en estas reuniones fueron además invitados,
como observadores, el Canadá, Rusia y otros países de la
Europa oriental, así como organizaciones internacionales y
la Comisión Europea . Esta última, según las informaciones
publicadas, no estuvo presente en la conferencia al no enviar
a la misma representante alguno .

¿ Comó justifica Ja ( . omisión su ausencia en una conferencia
tan importante cuando, como en el Tratado de la Unión
Europea, los temas de cooperación judicial en material civil
y penal figuran entre sus objetivos ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(3 de septiembre de 1993 )

La Comisión concede gran importancia a los trabajos del
Consejo de Europa en el ámbito de la cooperación judicial y,
en particular, a los tenias que figuraban en el orden del día de
la decimoctava Conferencia de los Ministros de Justicia,
celebrada en Chipre el 9 y 10 de junio de 1992 .

La Comisión, representada por el jefe de su Delegación en
Chipre, el Sr . J.P. Derisbourg, participó en dicha Conferen ­
cia .

PREGUNTA ESCRITA N° 1948 / 92

del Sr . Mihail Papayannakis ( GUE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 297 / 21 )

Asunto : Instalación de un centro de medición de la conta ­

minación atmosférica en la Acrópolis

Considerando que el deterioro sufrido a diario por los
monumentos de mármol de la Acrópolis a causa de la
contaminación atmosférica es más que evidente y que la
Comunidad financia un programa para la protección del
Partenón ; considerando, asimismo, que el Departamento de
Medio Ambiente de la Universidad del Egeo ha presentado
propuestas concretas para instalar un centro de medición de
la contaminación atmosférica en la Acrópolis, con el
objetivo de luchar contra las repercusiones negativas que
dicha contaminación pueda tener no sólo para los monu ­
mentos de mármol de la Acrópolis, sino para la cuenca del
Atica en general ; considerando, por último, que el 20 de
julio de 1981 Grecia ratificó el Convenio europeo sobre la

protección del patrimonio arqueológico, ¿ está al corriente la
Comisión de la manera en que las autoridades griegas
consideran el problema del deterioro de los monumentos
arqueológicos de la Acrópolis, luchan contre el mismo y
respetan la Comunicación de la Comisión al Consejo sobre
la protección de los patrimonios artísticos, históricos y
arqueológicos nacionales ( ] )?

En el marco de la financiación comunitaria para la
protección del Partenón, ¿ está prevista la medición de la
contaminación en la Acrópolis ? En caso contrario, ¿ tiene la
Comisión la intención de financiar la instalación de un

centro de este tipo ?

(') COM(89 ) 594 final .

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 28 de julio de 1993 )

Desde 1 983, la Comisión corre a cargo cada año, a iniciativa
del Parlamento Europeo, con una parte de los trabajos de
restauración de la Acrópolis, efectuados bajo la entera
responsabilidad de los servicios griegos competentes .

Estos trabajos, presentados públicamente en diversas oca ­
siones a nivel internacional, sobre todo a los especialistas de
conservación / restauración, han recibido hasta la fecha un
eco positivo .

Ni que decir tiene que el impacto de la contaminación
atmosférica sobre los monumentos arqueológicos consti ­
tuye una preocupación importante tanto para la Comuni ­
dad como para las autoridades competentes en Grecia . Este
tema no tiene sin embargo ninguna relación con la comu ­
nicación de la Comisión al Consejo relativa a la protección
de los tesoros nacionales con un valor artístico y arqueoló ­
gico .

A esta última le siguió una propuesta de reglamento relativa
a la exportación de los bienes culturales así como una
propuesta de directiva relativa a la restitución de los bienes
culturales que han salido ilegalmente del territorio de un
Estado miembro . Estas dos propuestas fueron objeto de un
acuerdo político en el Consejo el 10 de noviembre de

1992 .

En conclusión, la Comisión desea recordar a Su Señoría que
su apoyo financiero en favor de la Acrópolis y del Partenón
se realiza siempre en base a propuestas realizadas por los
servicios competentes del Estado miembro de que se trate .
Esta ayuda en la actualidad únicamente va destinada a
financiar los trabajos de restauración y conservación .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 11

PREGUNTA ESCRITA N° 2087 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 297 / 22 )

Asunto : La agrupación temporal de empresas CAL-NAT

contra un yacimiento arqueológico

En la superficie ocupada por la agrupación de empresas
CAL-NAT ( antigua AGET-lraclís ) en la zona de Almirós
cerca de Volos, entre y bajo las instalaciones en las que
encuentran las cintas transportadoras de mineral se hallan
las ruinas de la antigua ciudad de Alos . ¿ Considera
oportuno la Comisión demostrar su interés por proteger el
entorno y el patrimonio cultural de dicho lugar, que
constituye una parte indisoluble tanto de la antigüedad
griega como de la europea en general ? ¿ Qué piensa hacer al
respecto ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

(4 de agosto de 1993 )

La función de la Comisión respecto de la protección y
salvaguardia del patrimonio está claramente definida en las
conclusiones del Consejo y Ministros de Cultura de 12 de
noviembre de 1992 sobre las « líneas directrices de una

acción cultural de la Comunidad ».

Esta función, que se verá reforzada con la entrada en vigor
del artículo 128 del Tratado de la Unión Europea, una vez
ratificado, está destinado a estimular la cooperación entre
Estados miembros, y en caso necesario, apoyar y completar
su acción . Dado el carácter principal de la función de los
Estados miembros en este ámbito, la acción de la Comuni ­
dad en el sector cultural tiene un carácter subsidiario .

Por lo tanto, la Comisión recuerda a Su Señoría que no
puede intervenir ante las autoridades helénicas en favor de la
salvaguardia de la ciudad antigua de Alos . Dicha iniciativa,
relativa a la gestión del patrimonio cultural helénico, es
responsabilidad exclusiva de las instancias nacionales o
regionales competentes .

PREGUNTA ESCRITA N° 2475 / 92

de Lord O'Hagan ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de octubre de 1992 )

( 93 / C 297 / 23 )

Asunto : Subsidiariedad

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(3 de septiembre de 1993 )

El Consejo Europeo, en su reunión de Lisboa en junio de
1992, solicitó a la Comisión que elaborase para finales de
1993 un informe de conjunto sobre el reexamen de
determinadas normas comunitarias con vistas a adaptarlas
al principio de subsidiariedad . En respuesta a la solicitud del
Consejo Europeo de Lisboa, la Comisión le transmitió una
nota al Consejo Europeo de Edimburgo, que quedó refle ­
jada en sus conclusiones, en la que se incluirán los primeros
resultados del reexamen de la legislación en vigor acompa ­
ñados de ejemplos . De esta forma, la Comisión ha identifi ­
cado varias familias de reglamentaciones para las que tiene
previsto proponer una revisión en 1993 .

A tal fin, la Comisión se está eforzando en pasar por la criba
la normativa que ya está en vigor con respecto a los dos
criterios del principio de subsidiariedad :

— ¿ Cuáles son las normativas que ya no se ajustan al

criterio de necesidad ? Bien porque se pueda dudar de la
adecuación de nivel comunitario para la eficacia de la
acción, bien porque la plusvalía de la acción no resulte ya
evidente con respecto a las acciones llevadas a cabo a
nivel nacional ;

— ¿ Cuáles son las normativas que no se ajustan al criterio

de proporcionalidad ? Bien porque se encuentran inútil ­
mente detalladas, bien porque podrían revestir no ya la
forma de un acto jurídico vinculante sino la de un
instrumento más flexible ( recomendación, acuerdos con
interlocutores sociales, reconocimiento mutuo, etc .).

«

En este ejercicio, la Comisión estima que resulta indispen ­
sable no cuestionar el acervo comunitario . A nivel práctico,
tiene previsto dar prioridad al reexamen de legislación
antigua .

La Comisión realizará propuestas al Parlamento y al
Consejo sobre las reglamentaciones que, a su parecer,
podrían revisarse o derogarse . A la espera de la modificación
de los textos, la Comisión no ve otra forma en la que podría
aplicarse el principio de subsidiariedad a la legislación en
vigor .

PREGUNTA ESCRITA N° 2567 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1992 )

( 93 / C 297 / 24 )

Asunto : Firma del documento « cielos abiertos » entre

Holanda y USA

¿ En qué medida se aplicaría la subsidiariedad a la legislación El documento sellado en Washington entre Hollanda y
que ya está en vigor en la Comunidad Europea ? Estados Unidos, y bautizado « cielos abiertos », otorga

N° C 297 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

derecho de aterrizaje en todos los aeropuertos estadouni ­
denses a las Líneas Aéreas Holandesas ( KLM ). Dicha
compañía podrá, además ., recoger allí pasajeros y trasladar ­
los a cualquier lugar fuera de los USA .

El documento « cielos abiertos » rompe con la tradición
proteccionista establecida, en 1944, por el acuerdo firmado
entonces en Chicago . Suscrito por la mayoría de los países, el
citado acuerdo se encarga de proteger el interés nacional en
materia de aviación . El gobierno estadounidense siempre ha
querido ponerle fin y ha ofrecido repetidas veces a sus
homólogos de Alemania, Francia y Reino Unido libre
entrada a sus aeropuertos . Las compañías aéreas estadou ­
nidenses deberían disponer, a cambio, del mismo privilegio .
Hasta ahora la respuesta ha sido negativa .

¿ Piense la Comisión que la firma del citado documento
« cielos abiertos » puede ser el inicio de una nueva política de
liberalización total de la industria aérea mundial, y que
debiera impulsar la misma consiguiendo que el citado
documento « cielos abiertos », suscrito entre Holanda y los
USA, se haga extensible a toda la Comunidad Europea ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

La Comisión ha tenido conocimiento del acuerdo « cielos

abiertos » recientemente concluido entre los Países Bajos y
Estados Unidos .

La política liberal que dicen defender los Estados Unidos
vela en primer lugar por los intereses de las compañías
aéreas de ese país y las autoridades norteamericanas todavía
imponen serias restricciones en asuntos como la limitación
de la propiedad de los extranjeros y el cabotaje .

De hecho, las compañías aéreas estadounidenses tienen un
acceso mucho más fácil a la Comunidad, utilizando las
posibilidades que ofrece la quinta libertad, que la de que
disponen las compañías comunitarias en los Estados Uni ­
dos .

PREGUNTA ESCRITA N° 2598 / 92

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1992 )

( 93 / C 297 / 25 )

Asunto : Coordinación de las actividades de la Comisión en

relación con los medios de comunicación

¿ Dispone la Comisión de algún plan para coordinar las
actividades de las cuatro Direcciones Generales que se
ocupan habitualmente de la política de radiodifusión y
medios audiovisuales ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 28 de julio de 1993 )

La Dirección General encargada de la política audiovisual en
cuanto tal es la Dirección General X « Sector audiovisual,
información, comunicación y cultura ».

Otras Direcciones Generales tienen naturalmente que ocu ­
parse de determinados aspectos de los trabajos relativos al
sector audiovisual en el marco de las políticas horizontales
de las que están a cargo, tales como las del mercado interior,
competencia, relaciones exteriores o telecomunicaciones,
industrias de la información e innovación .

Son evidentemente de aplicación los procedimientos habi ­
tuales de coordinación a nivel de los servicios y del
colegio .

Por otro lado, la Comisión creó en 1989 un grupo de sus
miembros interesados más especialmente por los temas
audiovisuales que garantiza la dirección política de los
trabajos .

PREGUNTA ESCRITA N° 2611 / 92

del Sr . Peter Crampton ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

La Comisión ha presentado una Comunicación sobre las ( 27 de octubre de
relaciones con terceros países en el campo de la aviación en ( 93 / C 297 / 26 )
la que las negociaciones de la Comunidad con los Estados
Unidos se consideran como una prioridad . Los principales
objetivos de las negociaciones de la Comunidad con los USA Asunto : Pilotaje de buques por
tendrán que ser definidos tras un cuidadoso análisis de la
situación existente .

( 27 de octubre de 1992 )

Asunto : Pilotaje de buques por pilotos de altura

En relación con la Directiva 79 / 115 / CEE del Consejo ( ! )
relativa al pilotaje de buques por pilotos de altura que
operan en el Mar del Norte y en el Canal de la Mancha,
¿ podría precisar la Comisión :

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 13

1 . si existe algún Estado miembro que cumpla plenamente
dicha Directiva ;

2 . si algún Estado miembro está tomando medidas eficaces
para favorecer la utilización de pilotos de altura ( amén
de la publicación de la nota « M » u otros instrumentos
similares );

3 . qué medidas está tomando la Comisión para asegurar el
cumplimiento de la Directiva 79 / 115 / CEE ;

4 . si la Comisión tiene intención de presentar propuestas
sobre el pilotaje obligatorio ?

(!) DO n° L 33 de 8 . 2 . 1979, p . 32 .

que hacen hincapié asimismo en la importancia de una
acción comunitaria en el ámbito del patrimonio cultural .

A la luz de estas conclusiones, la Comisión ha emprendido la
elaboración de una comunicación, dirigida, entre otras, a la
ayuda en la preservación de los monumentos históricos . Esta
comunicación, que se inspirará en las propuestas de la
Comisión en este ámbito, podrá estar preparada y hacerse
pública en 1994 .

í 1 ) DO n° C 336 de 19 . 12 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2699 / 92

de los Sres . Hiltrud Breyer, Paul Lannoye, Virginio Bettini y

Respuesta del Sr . Matutes Marguerite-Marie Dinguirard ( V )
en nombre de la Comisión

( 30 de julio de 1993 )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1992 )

( 93 / C 297 / 28 )
Antes de septiembre de 1993 se publicará en el Diario

Oficial un concurso público para realizar un estudio sobre el
pilotaje en general, en lo que está incluido el pilotaje de
altura . Basándose en los resultados de dicho estudio, la
Comisión podrá seguramente estimar qué iniciativas es
necesario adoptar en materia de pilotaje .

Este estudio comprende un análisis detallado de la situación
en los Estados miembros y refleja la medida en que se ha
incorporado a la legislación de los Estados miembros la
Directiva 79 / 115 / CEE .

PREGUNTA ESCRITA N° 2628 / 92

de Sir James Scott-Hopkins ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1992 )

( 93 / C 297 / 27 )

Asunto : Ayuda para la conservación de los edificios histó ­

ricos

¿ Qué nuevas propuestas va a presentar la Comisión para
contribuir a conservar el patrimonio en la Comunidad y, en
particular, los edificios históricos ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 28 de julio de 1993 )

La Comisión desea recordar que el Consejo y los Ministros
de Cultura adoptaron, el 12 de noviembre de 1992, las
líneas directrices de la acción cultural de la Comunidad ( ] )

Asunto : Programa TACIS

1 . La proporción de la energía nuclear en la producción
de nergía eléctrica de la CEI supone únicamente un 12-17 % .
Frente a esto, se estima el ahorro potencial en un 40 % al
menos de la demanda energética total .

¿ Cómo justifica la Comisión, ante estos datos, la casi
exclusiva asignación al sector nuclear de fondos procedentes
del citado programa ?

2 . a ) ¿ Está informada la Comisión de que distintos países,
sobre todo Estados miembros de la OCDE ( Francia,
RFA, Canadá ), han encargado estudios sobre la
situación en la CEI del abastecimiento energético en
general, así como de las . instalaciones nucleares en
particular ?

b ) ¿ Existe una coordinación entre los diferentes países
y la Comisión para impedir que se produzca un
despilfarro del dinero de los impuestos mediante la
doble adjudicación de contratos para la realización
de estudios ?

3 . a ) ¿ Puede asegurar la Comisión que ha desaparecido la
fuerte vinculación tradicionalmente existente enla

CEI entre utilización civil y militar de la energía
atómica y que, por tanto, las subvenciones comuni ­
tarias favorecen únicamente la utilización civil ?

b ) ¿ De qué modo piensa garantizarlo la Comisión ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(3 de septiembre de 1993 )

1 . La Comisión considera que el ahorro potencial de
consumo de energía mencionado del 40 % no es realizable a
corto plazo . Por otra parte, la estructura de producción de

N° C 297 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

electricidad debe evaluarse a nivel regional . Particular ­
mente, en ciertas regiones de Rusia el porcentaje de la
producción de corriente de origen nuclear es del orden del
30% . De ello se desprende que en los próximos años la
inmensa mayoría de las centrales nucleares deberán seguir
siendo explotadas para garantizar el abastecimiento nece ­
sario de la población y de la industria en materia de
electricidad .

La Comisión considera, por lo tanto, que conviene realizar
programas de asistencia para mejorar la seguridad de los
reactores nucleares . El procentaje concedido a la seguridad
nuclear con arreglo al programa TACIS se sitúa en torno al
20 % .

2 . a ) La Comisión se halla informada de los estudios
encargados por los Estados miembros . Por otra
parte, la Comisión mantiene buenas relaciones de
trabajo con organizaciones internacionales como la
OCDE y el Banco Mundial .

De acuerdo con las autoridades de los Países Bajos respon ­
sables del ámbito del trabajo y de los asuntos sociales
( Sociale Zaken en Werkgelegenbeid ), la selección y el
seguimiento de los proyectos del Fondo Social Europeo en
los Países Bajos son llevados a cabo por las 28 oficinas
regionales del Arbeidsvoorziening ( servicio de empleo ), y los
datos sobre los proyectos se guardan en dichas oficinas
regionales .

Los datos de que dispone la Comisión se limitan a lo
referente a las prioridades de cada programa operativo y,
por consiguiente, no es posible ofrecer un desglose de los
proyectos subvencionados .

PREGUNTA ESCRITA N° 2769 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

a

b ) Por lo que respecta más particularmente a la

seguridad nuclear, la coordinación efectuada a nivel ( 16 de noviembre de 1992 )

seguridad nuclear, la coordinación efectuada a nivel
del G-24 contribuye a evitar que los mismos estudios
se adjudiquen varias veces .

( 93 / C 297 / 30 )

Asunto : Excavaciones arqueológicas en Acaya

Las recientes excavaciones arqueológicas llevadas a cabo
para investigar en profundidad el papel de Acaya en la
civilización micénica han sacado a la luz importantes
hallazgos de valor histórico y arqueológico . En más de 30
tumbas descubiertas en la zona de Calicea, y concretamente
en el lugar de Spenses y Langanidiá, así como en el recinto de
la fábrica Ajaia-Claus, se han encontrado más de 500
objetos . Sin embargo, hasta la fecha no se han descubierto
los correspondientes asentamientos antiguos, sobre todo
debido a que las excavaciones arqueológicas se llevan a cabo
con pocos fondos económicos por parte de la Universidad de
Ioánnina y de la Sociedad Arqueológica . ¿ Tiene previsto la
Comisión contribuir a la financiación de las excavaciones

arqueológicas y, además, solicitar al ministerio griego de
Cultura que conceda nuevos créditos ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

(9 de julio de 1993 )

La Comisión no está en situación de participar en la
financiación de grandes excavaciones arqueológicas dado
que el presupuesto destinado a iniciativas culturales de la
Comunidad es limitado y no permite abordar programas de
esta envergadura .

Por otro lado, conviene recordar que los Estados miembros
tienen soberanía en materia de política cultural y que la
Comunidad, por su parte, con arreglo al principio de
subsidiariedad, se limita a completar y apoyar la actividad
de los Estados miembros, fundamentalmente en lo que
respecta a la conservación y salvaguardia del patrimonio . A
este respecto, las conclusiones del Consejo de 12 de
noviembre de 1992 sobre « las líneas directrices de la

actividad cultural de la Comunidad » evocan explícitamente
el ámbito de las actividades culturales de la Comunidad . Por

Existe una base de datos ya en funcionamiento que
incluye todos los proyectos de asistencia, alimentada
por los países donantes y gestionada por la Comi ­
sión .

3 . a ) y b ) La Comisión considera que los proyectos de
asistencia fianciados por TACIS en el sector nuclear
únicamente pueden aplicarse a las instalaciones y
actividades civiles nucleares .

PREGUNTA ESCRITA N° 2752 / 92

del Sr . Stephen Hughes ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 297 / 29 )

Asunto : Asignaciones a Holanda procedentes del Fondo

Social Europeo

¿ Puede facilitar la Comisión un desglose de los proyectos de
Holanda que han contado con ayuda del Fondo Social
Europeo en cada uno de ios tres últimos ejercicios econó ­
micos ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comision

( 29 de julio de 1993 )

La reforma de los Fondos Estructurales supuso el paso de un
enfoque basado en proyectos a un enfoque basado en
programas . Los acuerdos de asociación han llevado a una
descentralización de la acción estructural comunitaria, que
ha permitido una mayor adecuación a la realidad a la hora
de evaluar las necesidades y de aplicar las medidas .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 15

último, no hay que olvidar que el artículo 128 del Tratado de
Maastricht mismo principio, actualmente - - . en vías de ratificación, recoge este

con las informaciones de que dispone la Comisión, la
decisión de abolir el servicio viene causada por la falta de
tráfico . Aun no se ha alcanzado la cantidad mínima de

50 000 vehículos / años que justificaría el mantenimiento del
servicio .

Por lo tanto, la Comisión no tiene competencia para solicitar servicio .
a las autoridades griegas que asignen créditos suplementa ­
rios a las excavaciones arqueológicas de Achai'e . La Comisión no tiene ninguna competencia que pueda
justificar una intervención en el asunto . La decisión no altera
la importancia internacional del paso Simplón ni modifica
tampoco el papel de éste en las redes de transporte
transeuropeo . La decisión trata en la actualidad principal ­
mente sobre el enlace italiano-suizo .

PREGUNTA ESCRITA N° 2881 / 92

del Sr « . Mauro Chiabrando ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 297 / 31 )

Asunto : Línea ferroviaria del Sempione

Según informa la prensa, el Govierno helvético tiene la
intención de suprimir, a partir del 3 de enero próximo, el
servicio de trenes lanzadera entre Suiza e Italia a través del

Sempione, a causa del déficit que registran .

Visto que no podemos y no tenemos la intención de poner en
entredicho las cifras de las posibles pérdidas del servicio, ¿ no
tiene intención la Comisión de hacer un seguimiento de
problema desde el punto de vista europeo, incluyendo la
referencia al acuerdo entre la CE y Suiza sobre la red europea
de trenes de gran velocidad, comprobando, en particular, si
la iniciativa de Suiza es compatible con los acuerdos ;
suscritos ?

¿ No se debe tener en cuenta el reciente referéndum suizo
favorable a las nuevas vías alpinas, entre la que se encuentra
el túnel de Loetscherb, destinado a convertirse con el
Sempione en un importante pasillo ferroviario europeo del
año 2000 ?

El Consejo Provincial de Novara también se ha pronunciado
al respecto, lo que ha hecho que también el Gobierno
italiano se interese por la cuestión .

Por último, ¿ tiene intención la Comisión de ocuparse
urgentemente de este problema, intervenir ante el Gobierno
suizo para que tenga en cuenta las consecuencias negativas
que incidirían sobre la estrategia europea de grandes líneas
de transporte y comunicarnos qué iniciativas tiene previsto
emprender para que dichos proyectos, entre los que figura el
del Sempion, puedan avanzar con éxito ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

El cierre en cuestión afectará al transporte de vehículos en la
carretera Iselle di Transquera ( puesto fronterizo italiano ) —
Bring ( puesto fronterizo suizo ) — kandersteq . De acuerdo

La Comisión continuará sus esfuerzos dedicados a la

creación de unas redes de transporte transeuropeo ( trenes de
alta velocidad, transportes combinados, railes convenciona ­
les ) en las que son de enorme importancia las funciones del
paso Simplón .

PREGUNTA ESCRITA N° 2893 / 92

del Sr . Carlos Perreau de Pinninck Domenéch ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 297 / 32 )

Asunto : Situación financiera de España en la Comunidad 

1 . ¿ Podría dar la Comisión una estimación de las
cantidades correspondientes a las aportaciones que ha
hecho España al presupuesto de la Comunidad desde su
adhesión en 1986 ?

2 . ¿ Podría, asimismo, dar una estimación de las cantida ­
des totales recibidas por España por cualquier concepto
mediante la intervención de fondos comunitarios ( FSE,
FEDER, FEOGA, etc .) y de las diversas políticas comunita ­
rias desde su adhesión ?

Respuesta del Sr . Schmidhuber

en nombre de la Comisión

( 12 de agosto de 1993 )

Es norma de la Comisión no publicar las cifras, desglosadas
por partidas, por las que se puede calcular el saldo neto —
presupuestario o de tesorería — de los Estados miem ­
bros .

No obstante, la Comisión recuerda a Su Señoría la infor ­
mación que, a este respecto, figura en el informe anual del
Tribunal de Cuentas .

Los pagos efectivos de España en favor del presupuesto
comunitario desde 1986 figuran, como los de los restantes
Estados miembros, en la Cuenta de Gestión :

N° C 297 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

( en millones de ecus )

Presupuesto Contribución de España

1986 2 321

1987 1 709

1988 2 678

1989 3 575

1990 3 671

1991 4 580

1992 4 828

PREGUNTA ESCRITA N° 2956 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 297 / 33 )

que los Estados miembros no pueden autorizar la comer ­
cialización de un producto fitosanitario mientras no se
demuestre que dicho producto, adecuadamente utilizado,
no tiene efectos nocivos directos o indirectos para la salud
humana .

Además, esta Directiva establece la realización de una
segundas evaluación comunitaria de todas las sustancias que
se hallan actualmente en el mercado al cabo de un período de
doce años y, una vez se haya vuelto a examinar cada
sustancia activa, una revisión de las autorizaciones conce ­
didas por los Estados miembros a todos los productos
fitosanitarios que contengan dicha sustancia .

(M DO n° L 230 de 19 . 8 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3018 / 92

del Sr . Gerardo Fernández-Albor ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de noviembre de 1992 )

Asunto : Utilización de plaguicidas
( 93 / C 297 / 34

Según los datos del Centro Panhelénico de Investigaciones
Ecológicas ( PACOE ) muchos agricultores son víctimas cada
año del uso indebido de plaguicidas . Cabe señalar que en el
pueblo de Timbaki, en Creta, en el último decenio, han
fallecido por este motivo más de 850 agricultores, de ambos
sexos, por cáncer del intestino grueso . ¿ De qué manera tiene
previsto la Comisión mostrar su interés por la protección de
la salud de los agricultores frente a los plaguicidas ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 13 de julio de 1993 )

La Comisión no ha podido obtener la confirmación de los
hechos indicados por Su Señoría, según los cuales 850
personas han fallecido a causa de cáncer de colon provocado
por el uso indiscriminado de productos fitosanitarios . De
acuerdo con los datos proporcionados por las autoridades
griegas, en la última década se han producido 303 muertes
en el pueblo de Timbaki y 228 en el pueblo más cercano,
Mirai . El cáncer en general ha sido la causa de 40 y 42 de
estas muertes, respectivamente .

Por lo que respecta a la protección de la salud de los
agricultores durante la utilización de productos fitosanita ­
rios, la Directiva 91 / 414 / CEE, de 15 de julio de 1991,
relativa a la comercialización de productos fitosanitarios,
establece normas muy estrictas para la comercialización de
estos productos, lo que garantiza un nivel muy elevado de
protección de la salud y el medio ambiente . Estos requisitos
se definirán con mayor precisión una vez el Consejo haya
adoptado la propuesta de la Comisión en la que se establece
el Anexo VI de la Directiva 91 / 414 / CEE í 1 ).

La Directiva 91 / 414 / CEE ha de ser aplicada por los Estados
miembros a partir del 25 de julio de 1993 . En ella se dispone

Asunto : Participación comunitaria en el Año Jacobeo

La celebración del Año Jacobeo, en 1993, debe representar
la oportunidad de que nuestra Comunidad haga acto de
presencia en la conmemoración espiritual que, de forma
milenaria, ha conducido a los pueblos de Europa hacia
Santiago de Compostela a través de la historia .

La Comunidad Europea, que, hoy día, representa la unión
de los ciudadanos de los países que participaron de un
mismo ideal en la defensa de unos valores de significación
continental, no puede quedar al margen de la masiva
concentración europeísta que, en el Año Jacobeo, acudirá a
Santiago de Compostela .

¿ Ha pensado, por ello, la Comisión en integrar en su
programa para el año 1993 un conjunto de actividades que
refleje la participación comunitaria en la conmemoración de
la efeméride compostelana, a través de su organigrama al
efecto, y mediante una asignación presupuestaria que
permita el que la Comunidad Europea, como tal, se muestre
en Compostela, ante los peregrinos y visitantes, como la
heredera del proyecto común que materializaron los creyen ­
tes que de toda Europa acudían a Compostela para
manifestar su unidad de creencias en el marco de una

convivencia continental ?

Respuesta del Sr . Pinheiro v
en nombre de la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

Los Ministros de Cultura, en la reunión del Consejo de 1 7 de
mayo de 1993, adoptaron una declaración por la que se
congratulaban por las iniciativas adoptadas por diversos
Estados miembros con el objeto de garantizar la identifica ­
ción y la salvaguardia del patrimonio histórico-artístico del
Camino de Santiago .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N " C 297 / 17

Acogieron con satisfacción la acción de varios Estados,
miembros para hacer conocer mejor el Camino de Santiago
que forma parte del patrimonio cultural europeo, así como
sus iniciativas para fomentar la participación en esta tarea
de los ciudadanos, de las asociaciones y de las entidades
culturales .

La declaración adoptada hace hincapié en el papel eminente
desempeñado por el Consejo de Europa para la promoción
del Camino de Santiago en su condición de itinerario
cultural del Consejo de Europa y el papel que dententa esta
institución en las manifestaciones organizadas para celebrar
el año de Santiago .

La Comunidad, mediante esta declaración de los Ministros
de Cultura, puso de manifiesto la importancia que confiere,
en este año excepcional, a este itinerario cultural euro ­ »

peo .

Por su parte, la Comisión no dispone, en este estadio, de
créditos específicos con cargo a su presupuesto para 1 993
para participar en las ceremonias de conmemoración de
Santiago .

Desea recordar al respecto que, cuando se trata de acciones
excepcionales de carácter emblemático, es decir fuera de las
acciones anuales existentes, la Comisión únicamente con ­
cede contribuciones financieras excepcionales principal ­
mente en los casos de iniciativa expresa del Parlamento
Europeo y / o del Consejo o en los de catástrofes importantes

( por ejemplo, el incendio del Chiado en Lisboa o el atentado
contra la Galería degli Uffizi en Florencia ).

PREGUNTA ESCRITA N° 3039 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 297 / 35 )

Asunto : Elaboración de programas piloto para las fami ­

lias

Consciente de la creciente importancia de la familia y
considerando los cambios económicos que supondrá la
realización del mercado interior, así como la repercusión de
estos cambios en la evolución demográfica de Europa,

¿ piensa la Comisión proponer medidas destinadas a mejorar
la relación entre el mundo laboral y la vida familiar ?

Así, organizó, los días 30 y 31 de marzo de 1992, en
colaboración con el Ministerio belga de Empleo y Trabajo
que adoptó medidas piloto en la materia, una conferencia
sobre el tema « Empresas y familias : ¿ cuáles son las
estrategias de encuentro ?». Este acontecimiento constituyó
la ocasión de reunir representantes de los gobiernos,
empresas, sindicatos y organizaciones familiares para dis ­
cutir sobre este tema . Como continuación de la iniciativa de

esta conferencia, está en proceso de creación un grupo de
interlocutores sociales que se encargará de identificar y
difundir la buena prática de las empresas tanto en el ámbito
de las políticas familiares en el lugar de trabajo como en el de
las medidas complementarias de las familias con movilidad
dentro de la Comunidad .

Con arreglo al segundo período del Programa comunitario
de acción sobre igualdad de oportunidades ( 1985-1990 ), se
creó una red de expertos sobre cuidado de los niños así como
otras medidas para reconciliar el trabajo y la vida familiar,
todo ello en el sentido de aplicar este programa . La principal
tarea de la red, desde su creación en 1986, ha sido controlar
los avances importantes que se han producido en la
Comunidad, examinar soluciones específicas y publicar
informes ( por ejemplo, cualificación y trabajadores en los
servicios de cuidado de los niños, el hombre como ciudador,
las necesidades de las familias rurales ), recoger y divulgar
información y plantear recomendaciones de iniciativas

concretas .

Por otro lado, el Consejo adoptó recientemente una
recomendación y una directiva que tienen un vínculo directo
con la conciliación de la vida familiar con la vida profesio ­
nal . La primera, adoptada el 31 de marzo de 1992, se refiere
a la custodia de los niños ( ] ).

La segunda, adoptada por el Consejo el 19 de octubre de
1992, se refiere a la protección de las mujeres embarazadas
en el trabajo ( 2 ).

Las iniciativas comunitarias en favor de las familias en

dificultades se inscriben en el marco más general de las
actividades de lucha contra la pobreza y la exclusión
social .

En este ámbito, la Comisión dispone únicamente de
competencias y medios limitados . Su actividad va dirigida
esencialmente a completar y estimular las iniciativas lleva ­
das a cabo en los Estados miembros por las autoridades
públicas y privadas correspondientes .

(') DO n " L 123 de 8 . 5 . 1992 .

( 2 ) DO n° L 348 de 28 . 11 . 1992 .

¿ Consiera oportuno proponer asignaciones del Fondo
Social Europeo y de los Fondos estructurales para la
elaboración de programas piloto destinados a familias PREGUNTA ESCRITA N° 3063 / 92
pobres y desfavorecidas ?

del Sr . Neil Blaney ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

Respuesta del Sr . Flynn ( 14 de diciembre de 1992 )
en nombre de la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

Por lo que respecta a la conciliación entre vida familiar y
vida profesional la Comisión ha tomado recientemente un
cierto número de iniciativas .

( 93 / C 2 97 / 36 )

Asunto : Acuerdos de pesca

¿ Puede proporcionar la Comisión al Parlamento una visión
general de los acuerdos bilaterales por los que la Comunidad

N° C 297 / 1 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

adquiere derechos de pesca en aguas de países terceros ? La
información que se precisa, de forma sucinta, es : país,
derechos de pesca adquiridos ( con detalles de especies,
tonelajes, tipos de buques, etc .); compensaciones pagades
por la Comunidad ( con detalles respecto de su uso ); plazo de
vigencia del acuerdo ( con las fechas de entrada en vigor y de
expiración ); reparto de los derechos adquiridos entre
Estados miembros .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 17 de septiembre de 1993 )

Habida cuenta de la amplitud de la respuesta, que incluye
numerosos cuadros, Ja Comisión envía la misma directa ­
mente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento
Europeo .

PREGUNTA ESCRITA N° 3068 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

93 / C 297 / 37 .

Asunto : Las termitas

A la vista del daño que los insectos xilófagos llamados
termitas ocasionan a los edificios, y en particular a los de
más alto valor histórico, y del hecho de que las plagas no
suelen respetar las fronteras, ¿ podría la Comisión informar
de si existe alguna posibilidad de que la investigación básica
pueda contribuir a mitigar ese peligro, así como sobre si
existen esfuerzos nacionales como el iniciado por la ciudad
francesa de Arles ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

(2 de agosto de 1993 )

El papel de la Comisión en materia de protección y
salvaguarda del patrimonio se encuentra claramente defi ­
nido sobre todo en las conclusiones del Consejo y de los
Ministros de Cultura de 12 de noviembre de 1992 sobre las

« líneas directrices de una acción cultural de la Comuni ­

dad ».

Este papel, que se verá reforzado por la entrada en vigor del
artículo 128 del Tratado de la Unión Europea ( en curso de
ratificación ), busca fomentar la cooperación entre Estados
miembros y, en caso necesario, apoyar y completar su
acción, teniendo en cuenta la preponderancia del papel que
los Estados miembros juegan en este ámbito y el carácter
subsidiario de la acción de la Comunidad en el sector

cultural .

Por lo que respecta al sector de la investigación comunitaria,
el programa « Medio ambiente I + D » está realizando un
trabajo considerable en materia de conservación y protec ­
ción del patrimonio cultural europeo . El objetivo de este
ámbito de investigación es comprender y disminuir los
efectos de la contaminación del medio ambiente sobre los

bienes muebles e inmuebles . No obstante, los daños
provocados por insectos tales como las termitas no están
incluidos en el programa actual .

Así, un número importante de proyectos comunitarios
previstos en el programa marco está destinado a hacer
avanzar los métodos de evaluación del estado global del
patrimonio cultural y por consiguiente podría permitir
mejorar la capacidad de identificación y prevención de los
daños causados por las termitas .

Aunque estos daños cuasados por las termitas pueden
reducirse sustancialmente mediante una gestión y prácticas
adecuadas, algunos aspectos justificarían la ampliación de
los proyectos I + D sobre todo en los siguientes puntos :

— métodos para mejorar la detección a tiempo de un

ataque de termitas ;, i

— mejora de los métodos de análisis y de los tests relativos a

los productos químicos preventivos ;

— mejora y aumento de la utilización de los controles

biológicos ( por ejemplo, feromonas, insecticidas, pató ­
genos, etc .).

PREGUNTA ESCRITA N° 3070 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 297 / 38 )

Asunto : El patrimonio literario europeo

Acaban de publicarse en Bruselas ( Ediciones de Boeck ­
Wesmael ) los tres primeros volúmenes de una serie de doce
consagrados al patrimonio literario europeo . Dirige la
colección el profesor Jean Claude Polet, de la Universidad
Católica de Lovaina .

En una reseña de esa obra se lee ( Le Monde, viernes 30 de
octubre de 1992, página 30 ) que « les diverses instances
européennes de Bruxelles n'ont pas non plus estimé utile
d'accorder leur aide . . .».

¿ Puede la Comisión informar sobre la petición recibida y
sobre la actitud adoptada sobre ésta, así como, si la tuviera,
sobre la evaluación del interés que esta « antología monu ­
mental de las literaturas de Europa » pueda tener para crear
una conciencia cultural común, con la posible edición de
versiones o adaptaciones de ella a las demás lenguas
comunitarias ?

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 19

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 14 de julio de 1993 )

La obra mencionada así como otras de naturaleza similar,
dedicadas al estudio de la literatura europea comparada,
son, sin duda alguna, estimables contribuciones a la puesta
en valor de la herencia cultural común . Sin embargo, la
Comisión debe limitar su actividad, en el campo del libro y la
lectura, a las acciones que constituyan su programa .
Programa que no preves una ayuda directa a la edición, pero
que incluye una ayuda a la traducción, bajo determinadas
circunstancias .

En efecto, el programa de la (" omisión sobre la promoción
del libro y la lectura se funda en la Resolución del Consejo de
Ministros de la Cultura de 1 8 de mayo de 1989 ( 1 ). Entre las
ocho acciones enumeradas en el anexo de la citada

Resolución, no se contiene ninguna referencia a la posibili ­
dad de otorgar una ayuda directa a la edición . Por todo ello,
la Comisión no puede tomar en consideración ninguna
petición de ayuda de esta naturaleza ;

Por lo que respecta a la ayuda a la traducción, desde 1989
existe un proyeto piloto de ayuda a la traducción de obras
literarias contemporáneas, con una cotacion anual de
200 000 ecus . La convocatoria se hace pública cada año en
el Diario Oficial de las Comunidades Europeas y la decisión
es adoptada sobre la base del dictamen de un grupo de
expertos, nombrados por la Comisión a propuesta de los
Estados miembros .

í 1 ) DO n° C 183 de 20 . 7 . 1989 .

3 . ¿ Está informada la Comisión de que dicho procedi ­
miento de aprobación de planes se está aplicando de acuerdo
con la Ley federal de aceleración de la programación de las
infraestructuras de transporte y que la demanda en primera
y última instancia ante el Tribunal Administrativo Federal
no tiene efecto suspensivo ?

4 . ¿ Está informada la Comisión de que una asociación
berlinesa para la protección de la naturaleza ha interpuesto
demanda contra el procedimiento de aprobación de planes
ante el Tribunal Administrativo Federal ?

5 . ¿ Qué piensa hacer la Comisión en el caso de que se
confirmen datos de la citada reclamación que permitan
introducir un procedimiento oficial y al mismo tiempo,
debido a la falta de efecto suspensivo de la demanda, se
establecieran hechos consumados mediante el inicio de los

trabajos de construcción de la autopista federal A 1 00 que se
opusieren a los derechos de las personas afectadas que han
presentado la demanda ?

( ] ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

1 y 2 . La Comisión está informada del proyecto de
autopista A 100 en Berlín . Las autoridades alemanas
estiman que han llevado a cabo la evaluación de impacto
ambiental establecida en el procedimiento administrativo de
autorización de su país ( Planfeststellung ). El 23 de diciembre
de 1992, la Comisión llevó al Tribunal de Justicia la cuestión
de la equivalencia de este procedimiento administrativo con
los procedimientos establecidos en la Directiva 85 / 337 / CEE
sobre impacto ambiental .

3 . Sí .

PREGUNTA ESCRITA N° 3 1 60 / 92 4 . No .

del Sr . Wilfried Telkámper ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 297 / 39 )

Asunto : Evaluación de las repercusiones sobre el medio

5 . Las reclamaciones presentadas a la Comisión nunca
tienen efecto suspensivo . El Tribunal de Justicia es el único
que, en virtud del artículo 186 del Tratado y en las
condiciones que en éste se establecen, puede dictar medidas
provisionales .

ambiente de conformidad con la directiva corres ­

pondiente en el procedimiento de aprobación de
los planes relativos a la autopista federal A 100 de
Berlín PREGUNTA ESCRITA N° 3169 / 92

1 . ¿ Es cierto que la Comisión está examinando una
reclamación presentada por personas implicadas en el
procedimiento de aprobación de los planes de la autopista
federal A 100 de Berlín en relación con la aplicación de la
Directiva 85 / 337 / CEE í 1 )?

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 297 / 40 )

Asunto : La imprenta de la resistencia en Calicea

2 . ¿ Fíay ya resultados al respecto ? En caso afirmativo
¿ cuáles ?; en caso negativo, ¿ en qué estadio se halla el A comienzos de 1942, dos pares de manos de resistentes

examenr excavaron en una habitación de la casa que se encuentra en

N° C 297 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

la calle de Será en Calicea y construyeron, por orden de su
organización, la imprenta de los « ocho metros cuadrados »,
en la que, hasta el 4 de octubre de 1944, se imprimió el
periódico « Eléfceri Elada » ( Grecia libre ), panfletos, impre ­
sos y folletos . Ambos compañeros y resistentes guardaron
en secreto la existencia de esta imprenta durante más de 40
años ( hasta noviembre de 1984 ), y el Estado, al conocerla
prometió convertir dicho lugar en Museo de la Resistencia
Nacional . Sin embargo, recientemente, el Ministerio griego
de Cultura ha decidido revocar esta decisión y desclasificar
este lugar, alegando que el Estado griego carece de fondos
para la creación y conservación de dicho museo . ¿ Tiene
intención la Comisión de ayudar a las organizaciones de
resistentes, la administración local y, en general, al Estado
griego para proteger este monumento contra el nazismo que,
posiblemente, no tenga parangón toda Europa ?

Respuesta del Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 23 de julio de 1993 )

Al tiempo que reconoce el valor de la imprenta de la
resistencia en Kallithea para la memoria del pueblo griego, la
Comisión desea recordar a Su Señoría que el papel de la
Comisión en materia de protección y salvaguarda del
patrimonio se encuentra claramente definido, sobre todo en
las conclusiones del Consejo y de los Ministros responsables
de Cultura de 12 de noviembre de 1992 sobre las « Líneas

directrices de una acción cultural de la Comunidad ». El

artículo 127 del Tratado de la Unión Europea ( en curso de
ratificación ) será la base futura para las acciones de la
Comunidad en este ámbito .

Ese papel, que pretende fomentar la cooperación entre los
Estados miembros y, en caso necesario, apoyar y completar
su acción, tiene en cuenta el papel preponderante que los
Estados miembros desempeñan en este ámbito y el carácter
subsidiario de la acción de la Comunidad en el sector

cultural .

Por consiguiente, la Comisión no tiene competencias para
pronunciarse sobre las decisiones adoptadas soberanamente
por las autoridades helénicas competentes en materia de
clasificación o no de los lugares de interés .

Por otro lado, conviene recordar que la partida presupues ­
taria B3-2000, actualmente consignada a la financiación de
las iniciativas comunitarias en materia de conservación y
salvaguarda del patrimonio cultural, no permite que la
Comisión contribuya a la creación y / o a los gastos de
funcionamiento de los museos de los Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA N° 3 1 70 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 297 / 41 )

Asunto : La protección del patrimonio cultural en Picri

( Récimno )

Picri, una localidad que dista 18 kilómetros de Récimno, es
uno de los escasos pueblos griegos con una notable historia
bizantina y veneciana . Sin embargo, la historia del pueblo se
ve marcada por el inexorable paso del tiempo ya que
edificios de gran importancia arquitectónica, que han
permanecido en pie durante siglos, comienzan a desmoro ­
narse y convertirse en ruinas : grandes arcos venecianos, la
famosa puerta del siglo XVI de Vila Clodio, mansiones
señoriales, antiguas casas y plazas que en breve se verán
irremisiblemente dañadas si no se adoptan medidas para su
protección . ¿ Tiene intención la Comisión de manifestar su
interés por la protección del importante patrimonio cultural
de Picri ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

(7 de julio de 1993 )

La acción de la Comunidad en el ámbito cultural, y más
específicamente en materia de conservación y salvaguarda
del patrimonio arquitectónico debe, como consecuencia de
las conclusiones de los Ministros de Cultura de 12 de

noviembre de 1992 sobre las « líneas directrices de una

acción cultural de la Comunidad », tener en cuenta el papel
preponderante que los Estados miembros siguen desempe ­
ñando en este ámbito y la subsidiariedad de la acción de la
Comunidad .

Por otro lado, en el marco del artículo 128 del Tratado de
Maastricht, actualmente en curso de ratificación, se estipula
explícitamente que la acción de la Comunidad en favor de la
conservación y salvaguarda del patrimonio cultural de
importancia europea debe centrarse sobre todo en fomentar
la cooperación entre Estados miembros y, en caso necesario,
apoyar y completar su acción en esta materia .

A pesar del interés cultural del pueblo de Pikri en Rethym ­
non ( Creta ), la gestión de los parajes históricos en los
Estados miembros con vistas a su protección constituye
responsabilidad eclusiva de las autridades nacionales, regio ­
nales o locales competentes . Por tanto, no le corresponde a
la Comisión intervenir en este ámbito .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 21

ESCRITA N° 3221 / 92 un documento de reflexión sobre el patrimonio cultural

Fernández-Albor ( PPE ) mueble e inmueble . Sin duda, en las reuniones de consulta

previstas en este marco se discutirá la cuestión general del

las Comunidades Europeas acceso del ciudadano europeo a los museos y monumentos

enero de 1993 ) de la Comunidad . La Comisión podrá, a continuación,

( 93 / C 297 / 42 ) formular preguntas sobre la base del consenso alcanzado y
de las prioridades declaradas por los actores afectados .

PREGUNTA ESCRITA N° 3221 / 92

del Sr . Gerardo Fernández-Albor ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

Asunto : Carta europea de acceso a museos y monumen ­

tos

La cada vez mayor movilidad que se le ofrece al ciudadano
comunitario, como consecuencia de los avances que, al
respecto, ha promovido nuestra Comunidad, deberían
aportar facilidades complementarias que beneficien deter ­
minadas facetas de su desarrollo personal, entre ellas la
cultural .

Por ello, diversos colectivos de marcada incidencia cultural
han propuesto que para facilitar el acceso de los ciudadanos
comunitarios a todos y cada uno de los monumentos y
museos ubicados en los países miembros se instaure una
carta de acceso que, emitida por los correspondientes
ministerios de cultura bajo las condiciones que se estipulen,
permitan que cualquier ciudadano de la Comunidad Euro ­
pea tenga fácil y rápido acceso a todo museo o monumento
de cualquier país comunitario que visite .

PREGUNTA ESCRITA N° 3223 / 92

de la Sra . Christine Crawley ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 297 / 43 )

Asunto : Implicaciones para la igualdad de la supresión de la

protección del salario mínimo en le Reino
Unido

­ ¿ Está informada la Comisión de que el Gobierno del Reino
rápido acceso a todo museo o monumento Unido ha presentado al Parlamento propuestas encamina ­
comunitario que visite . das a abolir los Consejos Salariales, que establecen salarios

mínimos legales para personas que trabajan en venta al por

que debería utilizar su capacidad de menor, abastecimiento de comidas, confección, peluquería y
solicitar del Consejo de Ministros la instau ­ ortos trabajos mal remunerados ? ¿ Podría la Comisión
Europea de acceso a los museos y manifestar su opinión sobre las implicaciones de esta
en el territorio de la Comunidad propuesta para la legislación europea relativa a la igualdad,
que se facilite al ciudadano comunitario considerando que las mujeres representan las tres cuartas
dimensión cultural mediante el uso de la partes de los trabajadores protegidos por Consejos Salaria ­

les y que la diferencia de remuneración entre los hombres y
las mujeres es mayor en el Reino Unido que en cualquier
otro Estado miembro ? ¿ Cuál sería la respuesta de la
Comisión si el Gobierno británico decidiera convertir el

Reino Unido en el único Estado miembro sin un salario
Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión mínimo obligatorio por ley ?

¿ Estima la Comisión que debería utilizar su capacidad de
iniciativa para solicitar del Consejo de Ministros la instau ­
ración de la Carta Europea de acceso a los museos y
monumentos situados en el territorio de la Comunidad

Europea, de forma que se facilite al ciudadano comunitario
el ampliar su dimensión cultural mediante el uso de la
referida carta ?

( 26 de julio de 1993 )

La Comisión no tiene prevista ninguna iniciativa por la que
se solicite al Consejo de Ministros la creación de una tarjeta
europea de acceso a los museos y monumentos de la
Comunidad, cuyas modalidades prácticas estuvieran por
determinar .

No obstante, el Tratado de la Unión Europea, actualmente
en curso de ratificación, establece que la acción de la
Comunidad favorecerá la cooperación entre los Estados
miembros y, si fuere necesario, aproyará y completará la
acción de éstos en los ámbitos de la mejora del conocimiento
y la difusión de la cultura y la historia de los pueblos
europeos y de la conservación del patrimonio cultural .

Desde esta óptica y sobre la base de una comunicación
preparada por la Comisión sobre nuevas perspectivas para
la acción de la Comunidad en el sector cultural, los
Ministros de Cultura reunidos en Consejo el 12 de
noviembre de 1992 solicitaron a la Comisión que preparara

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 29 de julio de 1993 )

La Comisión está informada de las propuestas presentadas
por el Gobierno del Reino Unido encaminadas a abolir los
Consejos Salariales y de que estos establecen salarios
mínimos legales para 2,5 millones de trabajadores mal
remunerados de los que un 80% son mujeres y que en
muchos casos trabajan a tiempo parcial o en el hogar .

La Comisión está preocupada por la posible incidencia que
puede tener la propuesta en la igualdad de retribución . En
un reciente estudio de la Comisión se puso de relieve la
importancia de la existencia de sistemas generales de
retribución para el fomento de la igualdad de retribución y
se señaló que el impacto positivo de la Directiva sobre
igualdad de retribución en la retribución de las mujeres se
verá probablemente reducido en los Estados miembros que

N° C 297 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

no cuentan con un salario mínimo establecido por ley

[ Rubery, ( 1992 )].

De manera general, puede señalarse que, aunque la aboli ­
ción de los Consejos Salariales no convertiría de hecho al
Reino Unido en el único país sin un salario mínimo
obligatorio por ley, el número de trabajadores del Reino
Unido afectados por convenios colectivos en los que se
establecen niveles mínimos de retribución es en la actualidad

menor que en otros países en los que los salarios mínimos se
establecen por lev .

PREGUNTA ESCRITA N° 3252 / 92

del'Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 297 / 44 )

Asunto : Subvención a la Fundación Europea para la
Libertad de Expressión

La partida presupuestaria A-3031 destina un crédito a la
subvención de la Fundación Europea para la Libertad de
Expresión .

¿ Puede indicar la Comisión la manera como se ha utilizado
dicho créditos en los ejercicios presupuestarios de 1991 y

1992, si es posible con un resumen de las actividades
subvencionadas ?

¿ Puede comunicar la Comisión igualmente la sede de dichas
organizaciones ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 29 de julio de 1993 )

De los 200 000 ecus consignados en el presupuesto de 1991,

189 803 ecus se pagaron a la Fundación .

2 . ¿ Fia aportado la administración griega la participación
prevista y, en caso negativo, por qué razón ?

— Preparación de una serie de proyectos, cursos de

formación y conferencias para 1992 .

La Comisión todavía no ha recibido la memoria anual de la

Fundación y las cuentas para 1992 .

La Fundación tiene su sede en París .

PREGUNTA ESCRITA N° 3271 / 92

del Sr . Mihail Papayannakis ( GUE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 297 / 45 )

Asunto : Escuela Técnica de Anticira

A principios de 1 986 el FEDER decidió financiar el proyecto
de construcción de una Escuela Técnica en Anticira ( Beocia ).
La iniciativa y la promoción del proyecto se deben a la
asociación de empleados de la empresa « Aluminio de
Grecia » que prestó ayuda económica al proyecto y ofreció
gratuitamente la parcela para la construcción de la escuela .
Las obras comenzaron en 1987 y se previo que la Escuela
pudiera acoger hasta un total de 400 alumnos en especiali ­
dades industriales de grado superior . Debería desempeñar
un papel importante en la formación de éstos la proximidad
de « Aluminio de Grecia » el mayor complejo industrial del
país, donde existiría la posibilidad de realizar aplicaciones y
prácticas . Sin embargo, a pesar de su enorme importancia
para toda la región así como también para la economía
griega, la escuela aún no ha comenzado a funcionar ; por su
parte las autoridades griegas presentan periódicamente
objeciones diversas, aunque a pesar de todo han previsto
normas para permitir el funcionamiento de la escuela, en
particular, en lo que se refiere al control requerido y a la
administración tripartitos ( junto con los interlocutores
sociales correspondientes ).

1 . ¿ Sigue la Comisión el desarrollo del proyecto y puede
comunicar las razones de su retraso ?

Esta suma cubrió los gastos de funcionamiento para 1991 prevista y, en caso negativo, por qué
así Fundación como la : organización de los siguientes proyectos de la 3 . ¿ Cómo piensa acelerar el proyecto de manera que se
concluya tal como se había proyectado y autorizado en
— Visita de alcaldes polacos y búlgaros a encuentros con un principio, de manera que progrese la región y no se

algunos de sus colegas interlocutores discutir el pierdan los fondos utilizados hasta ahora ?

algunos de sus colegas interlocutores para discutir el
papel de las autoridades locales en el fomento de la
democracia .

— Visita de la Unión de Fuerzas Democráticas a reuniones

con miembros de parlamentos nacionales .

— Escuela de verano Este-Oeste para representantes de las

autoridades locales y representaciones de asociaciones
de Polonia, Checoslovaquia, Rumania, Hungría, Bulga ­
ria, Albania, Yugoslavia y los Estados del Báltico .

— Estudios técnicos sobre las operaciones de la prensa en

Bulgaria y Rumania .

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

El seguimiento de proyectos relacionados con los marcos
comunitarios de apoyo recae principalmente en los meca ­
nismos de control de los Estados miembros ; la Comisión,
por su parte, realiza inspecciones periódicas sobre el

terreno .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 23

El proyecto concreto a que se refiere Su Señoría fue
financiado antes de la entrada en vigor de la reforma de los
Fondos estructurales en 1989 .

Según los datos de que dispone la Comisión, el proyecto
beneficiario de la ayuda del Fondo Europeo de Desarrollo
Regional ( es decir, la construcción de la escuela técnica en
cuestión ) ya está concluido .

El problema al que alude Su Señoría parece estar vinculado
con las gestiones para el funcionamiento de la escuela, y esta
cuestión es competencia del Estado miembro .

PREGUNTA ESCRITA N° 3336 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI ) »

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 297 / 46 )

Asunto : Creación de una policía judicial en Grecia

Se está dejando para las calendas griegas la solicitud de las
autoridades judiciales griegas de primera y segunda instan ­
cia referente a la creación urgente de una policía j udicial, y el
proyecto de ley correspondiente, elaborado con anteriori ­
dad y presentado al Parlamento griego, permanecerá en los

« cajones » del Ministerio de Justicia . ¿ Piensa la Comisión
sugerir al Gobierno griego que acepte la mencionada
solicitud de las autoridades judiciales griegas ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(4 de agosto de 1993 )

La organización interna de las autoridades judiciales y de
policía es competencia exclusiva de los Estados miembros,
por lo que no corresponde a la Comisión presentar
sugerencias al respecto .

nacional Atenas-Corinto en el kilómetro 62 y se construyen
los creces, dado que en dicho punto se han encontrado ya
restos arqueológicos como, por ejemplo, parte de una
necrópolis geométrica perteneciente a un asentamiento
helénico de la antigua Cromiona, asientos de terracota, etc .
¿ Tiene intención la Comisión de manifestar su interés con
vistas a que, con la colaboración de las autoridades griegas,
se realicen los trabajos técnicos adecuados para preservar las
antigüedades de Cromiona ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

(9 de julio de 1993 )

El papel de la Comisión en materia de protección y
salvaguarda del patrimonio está claramente definido en el
marco de las conclusiones del Consejo de Ministros de 12 de
noviembre de 1992 sobre las « líneas directrices de una

acción cultural de la Comunidad ».

Este papel — que se verá reforzado mediante la entrada en
vigor del artículo 128 del Tratado de la Unión Europea,
cuando éste se ratifique — pretende fomentar la coopera ­
ción entre Estados miembros y, en caso necesario, apoyar y
completar su elección . Tiene en cuenta la preponderancia
del papel que los Estados miembros desempeñan en este
ámbito y el carácter subsidiario de la acción de la Comu ­
nidad en el sector cultural .

Por consiguiente, la Comisión recuerda a Su Señoría que no
entra entre sus competencias intervenir en favor de la
realización de los trabajos dirigidos a la salvaguarda de las
antigüedades de Kromyona . En efecto, esto de responsabi ­
lidad exclusiva de las instancias griegas competentes o sea,
en este caso, del Ministerio de Cultura .

PREGUNTA ESCRITA N° 30 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de febrero de 1993 )

( 93 / C 297 / 48 )

PREGUNTA ESCRITA N° 3501 / 92 Asunto : Las escuelas europeas

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de enero de 1993 )

{ 93 / C 297 / 47 )

Asunto : Las antigüedades de Cromiona

La situación puede tomar un cruso trágico si, tal como está
planeado, se procede a ensanchar la calzada de la carretera

Teniendo en cuenta la necesidad de que se imparta una
enseñanza europea a través de la Comunidad, y vista la
solicitud de las Escuelas Europeas de Luxemburgo de que se
concedan subvenciones razonables a las escuelas europeas,

¿ tiene intención la Comisión de apoyar la dimensión
europea de la enseñanza, que reúne actualmente a más de

15 000 alumnos, 3 250 de ellos en Luxemburgo, que son
principalmente hijos de funcionarios de la Comunidad, pero
también niños europeos de las más diversas procedencias
sociales ?

N° C 297 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 12 de mayo de 1993 )

La propria estructura de la enseñanza en las Escuelas
Europeas implica el descubrimiento de la dimensión euro ­
pea en la vida de cada día . Se organizan « horas europeas »,
actividades sociocuiturales y deportivas, desde los primeros
años del ciclo primario, actividades que reagrupan a todos
los alumnos del mismo nivel independientemente de su
nacionalidad o su lengua de base . El aprendizaje específico
de las lenguas vivas, a través de un método directo, lleva,
durante el ciclo secundario, a la enseñanza de materias
comunes en la primera lengua extranjera de los alumnos .
Anualmente, se organizan en todas las escuelas jornadas
especiales de información sobre la evolución de la vida de la
Comunidad .

El nuevo convenio sobre el estatuto de las Escuelas

Europeas, propuesto por la Comisión y para el que los
Ministros de Educación reunidos en el seno del Consejo
dieron su acuerdo política el 27 de noviembre de 1992,
recoge explícamente el hecho de la dimensión europea en los
programas de estudios de la Escuelas Europeas como uno de
los principios fundamentales de su organización política .

PREGUNTA ESCRITA N " 68 / 93

del Sr . André Sainjon ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de febrero de 1993 )

( 93 / C 297 / 49 )

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 26 de julio de 1993 )

La propuesta de decisión por la que se establece un plan de
acción para la introducción de servicios avanzados de
televisión en Europa tiene por objetivo garantizar un
desarrollo acelerado del mercado de servicios avanzados de

televisión por satélite y por cable en Europa .

El capítulo de programas trata, de forma más específica, de
contribuir por una parte a que los nuevos servicios tengan
acceso a programas de origen europeo de buena calidad y,
por otra parte, a estimular a la industria de programas
audiovisuales para que se prepare a la llegada de la televisión
de alta definición, adaptándose a los nuevos métodos de
producción necesarios para su supervivencia y desarrollo .

Para alcanzar este objetivo, la Comisión, en su propuesta, ha
hecho hincapié en el concepto de suministro de un servicio
de televisión avanzado, que abarque todas las etapas de un
servicio al consumidor : la distribución vía satélite, la
distribución por cable, la disponibilidad de programas
adecuados y la existencia de un número suficiente de
receptores en el mercado . Por lo que respecta a los
programas, la Comisión ha previsto mecanismos de ayudas
específicos adaptados a las necesidades de los productores,
sean éstos organismos de radiodifusión televisiva o produc ­
tores independientes .

Estos mecanismos tienen en cuenta las características, tanto
artísticas como técnicas y económicas, de los distintos
soportes de producción que pueden utilizarse, tales como la
película de 35 mm o el vídeo de alta definición . En efecto, su
fin es cubrir una parte de los costes excesivos que se
originen, ya que la Comisión estima que es interés de los
productores contribuir por sí mismos a garantizar la
continuidad de sus catálogos .

Asunto : TVAD : los programas informáticos El plan de acción fue adoptado formalmente por el Consejo
el 22 de julio de 1993 .

Con ocasión del Consejo de Ministros del pasado 19 de
noviembre, se aprobó un plan de acción que da preferencia a
la norma D2MAC . Aunque la Comisión de las Comunida ­
des Europeas había propuesto, en abril 850 millones de ecus
a lo largo de cinco años, parece que nos encaminamos hacia
un compromiso que gira alrededor de los 400 millones, 200
de los cuales, aproximadamente, estarían destinados a los
programas informáticos .

La parte del presupuesto asignada a la producción de
programas es insuficiente para que las normas D2MAC y
pronto HDMAC se impongan verdaderamente en el mer ­
cado . Las principales dificultades residen en la transposición
de las ficciones rodadas en 16 mm . y el doblaje de los
programas deportivos, cuya infraestructura está actual ­
mente en 4 / 3 . Las ayudas comunitarias previstas no cubrirán
por completo el exceso de coste .

¿ Por qué medios piensa la Comisión encontrar los comple ­
mentos económicos necesarios para poder establecer una
verdadera sinergia entre los difusores y la industria de los
programas audiovisuales ?

PREGUNTA ESCRITA N° 220 / 93

del Sr . Sérgio Ribeiro ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de febrero de 1993 )

( 93 / C 297 / 50 )

Asunto : Importante proyecto de parque natural transfron ­

terizo en peligro — Tajo Internacional

Entre otras calificaciones de idóneos organismos internacio ­
nales, el llamado Tajo Internacional está considerado, por el
Servicio Nacional de Parques, Reservas y Conservación de la
Naturaleza portugués como « un área que ha de incluirse en
la lista de zonas de protección especial de la Directiva
79 / 40 9 / CEE (*)».

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 25

La asociación ecologista portuguesa Quercus, junto con
otras asociaciones ecologistas de España, lanzó un proyecto
transfronterizo para proteger las poblaciones de especies
amenazadas . Dicho proyecto fue considerado como priori ­
tario y piloto, así como acción comunitaria importante en el
año 1989 y despertó el interés de la UNESCO, habiéndose
incoado el proceso para clasificar el área como reserva de la
biosfera .

Entretanto, el Gobierno portugués, por medio del Ministe ­
rio de Agricultura y a pesar de la preocupación manifestada
por el ministro de Medio Ambiente, ha concedido el estatuto
de zona de caza a áreas afectadas por el proyecto, y la
realización de las concesiones se ha traducido en el

incumplimiento del plan presentado con ocasión de las
conceciones, lo que agrava un peligro y representa una
amenaza para la viabilidad del proyecto, además de tener
lugar otras medidas y acciones que lo contradicen y
violan .

En vista de la gravedad de las amenazas para el medio
ambiente, considerando su carácter transfronterizo y dados
los apoyos que el proyecto merece, ¿ no podría / debería la
Comisión, por lo menos, informarse de la situación y sus
contradicciones, para reforzar los esfuerzos que se realizan a
nivel nacional ?

(') DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de mayo de 1993 )

El tramo internacional del Tajo está considerada como una
zona de gran interés para la conservación de las aves
silvestres, pero todavía no ha sido clasificada por Portugal
como zona de protección especial, de conformidad con el
apartado 1 del artículo 4 de la Directiva 79 / 409 / CEE,
relativa a la conservación de las aves silvestres .

El proyecto de protección del tramo internacional del río
Tajo está en curso desde 1989, con una cofinanciación
comunitaria con arreglo al Reglamento ACE n " 2242 / 87,
relativo a las acciones comunitarias para el medio
ambiente .

Por parte portuguesa, la asociación QUERCUS y el Servicio
Nacional de Parques son responsables de la aplicación del
proyecto . La Comisión está al corriente de la situación sobre
el terreno gracias al mantenimiento de contactos regulares
con dichos organismos . Del seguimiento del proyecto no se
desprende, hasta ahora, la necesidad de una intervención
particular de los servicios de la Comisión .

Los objetivos de este proyecto transfronterizo no exigen, a
priori, la prohibición de caza en la totalidad de la zona en
cuestión . No obstante, la Comunidad examina actualmente
la compatibilidad de determinadas reservas de caza de tipo
asociativo, creadas recientemente, con dichos objetivos y la
normativa comunitaria .

PREGUNTA ESCRITA N° 221 / 93

del Sr . Sérgio Ribeiro ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de febrero de 1993 )

( 93 / C 297 / 51 )

Asunto : Reconversión con fondos comunitarios y despidos

— Minas de la Panasqueira

El 16 de enero de 1993, la comisión sindical de las Minas de
la Panasqueira, en el centro de Portugal, fue informada por
la Anglo-American Corporation, concesionaria de dichas
minas, de que se iba a proceder al despido colectivo de 400
trabajadores .

Dicha medida es una continuación de las rescisiones de

contrato, con indemnización pecuniaria, de muchos traba ­
jadores, después de cartas y presiones de la administración
de la Anglo-American Corporation, que no se da por
satisfecha y quiere reducir la plantilla a un centenar de
trabajadores, como etapa del camino que se supone que
concluirá con el cierre de las minas .

Por un lado, tales medidas parecen poco compatibles con el
hecho que representa haber recibido la empresa, reciente ­
mente, 500 millones de escudos del FEDER para la
reconversión de las minas ; por otro lado, las cerca de 5 000
personas que viven en la cuenca minera dependen directa ­
mente del trabajo en la mina, y se produciría « un caos y un
drama », según una fuente sindical, si se cerrasen las minas
sin prevenir las consecuencias sociales .

¿ Puede indicar la Comisión si la ayuda del FEDER se prestó
en condiciones que hacían prever dicha evolución ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 24 de junio de 1993 )

Las inversiones mencionadas por su señoría han recibido
una ayuda de 500 millones de escudos (2 800 000 ecus ) del
plan de ayuda a la inversión del SIBR ( Sistema de Incentivos
de Base Regional ) cofinanciado por la Comunidad ( 70 % ) y
Portugal ( 30% ). Hasta la fecha se han concedido a la
empresa 131,25 millones de escudos ( 737 000 ecus ) de la
parte de la ayuda correspondiente a la Comunidad .

De conformidad con el principio de la subsidiariedad, la
gestión del SIBR es incumbencia de las autoridades portu ­
guesas competentes en la materia . Dichas autoridades han
comunicado a la Comisión que están examinando las
inversiones en cuestión a fin de poder enjuiciar la capacidad
de la empresa para cumplir las condiciones que lleva
aparejadas la concesión de la ayuda del SIBR . La Comisión
será informada del resultado de ese examen .

N° C 297 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 223 / 93 Comunidad . Su Señoría debería remitirse a la respuesta a la

del Sr . Siegbert Alber ( PPE ) pregunta escrita n° 224 / 93 de la Sra . Braun-Moser ( 1 ).

a la Comisión de las Comunidades Europeas (•) DO n° C 283 de 20 . 10 . 1993, p . 44 .

( 18 de febrero de 1993 )

( 93 / C 297 / 52

Asunto : Exportaciones polacas de hierro y productos del

acero a la Comunidad

¿ Puede la Comisión publicar estadísticas sobre los puntos
siguientes :

1 . tonelaje de hierro y productos del acero exportados por
empresas polacas a la Comunidad en 1989 ;

2 . el porcentaje que este tonelaje representó sobre el total
de las importaciones a la Comunidad de hierro y
productos del acero en 1989 ;

3 . estadísticas de los puntos 1 y 2 en los años 1991 y

1992 ;

4 . estadísticas de las cuotas previstas de exportaciones de
hierro y productos del acero por parte de empresas
polacas a la Comunidad en 1993 y el porcentaje previsto
que estas exportaciones representarán sobre el total de
las importaciones comunitarias de hierro y productos
del acero en 1993 ?

¿ Considera la Comisión que las cuotas de exportaciones
polacas de hierro y productos del acero a la Comunidad
reflejan el cambio de las relaciones existentes en la época de
la dictadura a las relaciones con un gobierno que se esfuerza
por resolver los problemas de la introducción del pluralismo
en todos los aspectos de la vida nacional y aspira a integrarse
en la Comunidad ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(6 de julio de 1 993           

La Oficina Estadística de las Comunidades Europeas

( OECE ) publica regularmente en soporte impreso o electró ­
nico datos estadísticos sobre el comercio con terceros países .
Además, el Parlamento Europeo puede acceder a las b ases de
datos de la OECE, que contienen la información más
reciente sobre el comercio con terceros países .

De estos datos se deduce que el tonelaje de hierro y de
productos del acero importado de Polonia representaron el
3,8 %de las importaciones comunitarias en 1989 y el 6,2 %
en 1991 .

No existen restricciones cuantitativas a las importaciones de
acero de Polonia . La Comisión controla de cerga las
importaciones de Polonia y de otros países de Flurópa
central y oriental, y adoptará medidas apropiadas en caso de
oleada de importaciones a precios excepcionalmente
bajos .

Desde 1992, no existen restricciones comunitarias a las
exportaciones polacas de hierro y productos del acero a la

PREGUNTA ESCRITA N° 257 / 93

del Sr . Gérard Deprez ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de febrero de 1993 )

( 93 / C 297 / 53 )

Asunto : Reconocimiento de diplomas a efectos de ejercicio

de una profesión reglamentada — libre circulación
de los trabajadores

Un ciudadano francés que realizó sus estudios en un país
tercero ha obtenido el título de « doctor en cirugía dental ».
Después de obligarle a presentarse a exámenes escritos y
orales, Bélgica ha reconocido la equivalencia entre este título
y el título oficial belga de « licenciado en ciencias dentales »,
que le permite ejercer la profesión en Bélgica . El Reino
Unido y la República de Irlanda han reconocido la equiva ­
lencia entre este diploma belga y el título oficial exigido para
el ejercicio de la profesión en sus respectivos territorios,
pero, hasta la fecha, Francia se ha negado a hacerlo .

1 . ¿ Es cierto que las directivas actualmente en vigor en
materia de reconocimiento de diplomas en este sector
específico [ 78 / 686 / CEE O y 78 / 687 / CEE ( 2 )] no permi ­
ten obligar a Francia a autorizar a este ciudadano a
ejercer su profesión en su propio país de origen ?

2 . Si es así, ¿ considera la Comisión que la ineficacia del
sistema de reconocimiento de diplomas en este caso
autoriza a Francia a negar a uno de sus ciudadanos el
beneficio efectivo de la libertad de circulación de

trabajadores garantizada por el Tratado CEE a toda
persona a la que se aplica el Derecho comunitario ?

3 . ¿ Puede indicar la Comisión si está en condiciones, y tiene
la intención, de tomar medidas para que este tipo de
situación, que se puede calificar de, como mínimo,
absurda, no pueda repetirse ?

(') DO n° L 233 de 24 . 8 . 1978, p . 1 .

( 2 ) DO n° L 233 de 24 . 8 . 1978, p . 10 .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 29 de julio de 1993 )

1 . La Comisión confirma que, con arreglo a las Directi ­
vas comunitarias sobre ía titulación de los dentistas,
78 / 686 / CEE y 78 / 687 / CEE, las autoridades francesas no
están obligadas a reconocer el título del interesado ni, por
consiguiente, a áutorizarle para el ejercicio de la profesión
en Francia .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 27

Del apartado 4 del artículo 1 de la Directiva 78 / 687 / CEE se
desprende que los Estados miembros pueden permitir
libremente, en su territorio y de acuerdo con su legislación,
el acceso a las actividades de los odontólogos y a su ejercicio
a los titulares de diplomas, certificados u otros títulos que no
hayan sido obtenidos en un Estado miembro . El hecho de
que en uno o varios Estados miembros se haya reconocido
un título obtenido en un tercer Estado no obliga en modo
alguno a los demás Estados miembros a reconocer dicho
título .

La razón estriba en el sistema de reconocimiento automático

de titulaciones introducido por las Directivas : el reconoci ­
miento automático se basa en procedimientos basados en la
confianza mutua de los Estados miembros ( un Estado
miembro expide un título por la formación recibida en el
mismo y garantiza que dicha formación cumple los requi ­
sitos mínimos establecidos en la Directiva 78 / 687 / CEE ). No
obstante, el apartado 4 del artículo 1 pone de manifiesto que
los Estados miembros no tenían — y siguen sin tener —
dicha confianza mutua con respecto a la formación recibida
en un tercer Estado, ya que el Estado miembro que reconoce
dicha formación no dispone de la misma facultad de
verificarla que cuando se trata de la formación adquirida en
su propio territorio .

2 . La Comisión no considera que las Directivas 78 /
686 / CEE y 78 / 687 / CEE sean contrarias a la libertad de
circulación consagrada en el Tratado CEE .

3 . La Comisión advirtió al Comité de Altos Funcionarios

de Sanidad Pública ( ! ) de la necesidad de modificar la
Directiva, así como otras relativas a determinadas profesio ­
nes relacionadas con la sanidad, sobre todo para adaptarlas
a las Directivas 89 / 48 / CEE y 92 / 51 / CEE ( 2 ), en las que se
instauran sistemas generales de reconocimiento de títulos .
En estas dos Directivas generales se prevé el reconocimiento
en los Estados miembros de los títulos que sancionan una
formación adquirida principalmente en la Comunidad,
siempre que su titular tenga una experiencia profesional de
tres años acreditada por el Estado miembro que haya
reconocido una titulación expedida en un tercer país . Sin
embargo, este reconocimiento no es automático, como el
establecido en la Directiva sobre formación de dentistas,
porque en las dos Directivas generales no se prevé una
coordinación mínima de la formación y existe, por tanto, la
posibilidad de que el Estado miembro de acogida exija
medidas compensatorias en determinadas circunstancias,
cuando existan diferencias importantes en la formación .

Los debates en profundidad que se han desarrollado en el
seno del Comité no han permitido alcanzar el amplio
consenso necesario para presentar al Consejo una propuesta
de adaptación de las Directivas específicas a las generales en
lo relativo al reconocimiento de títulos de terceros países .

( x ) Creado mediante Decisión del Consejo de 16 de junio de 1975,

DO n° L 167 de 30 . 6 . 1975, modificada mediante Decisión del
Consejo de 25 de julio de 1 978, DO n° L 233 de 24 . 8 . 1 978 en lo
relativo a los profesionales odontológicos .

( 2 ) DO n° L 19 de 24 . 1 . 1989 y DO n° L 209 de 24 . 7 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 277 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de febrero de 1993 )

( 93 / C 297 / 54 )

Asunto : La adaptación de la legislación griega a la Directiva

79 / 409 / CEE

Habida cuenta de la reciente protesta del « Centro griego
para la protección de los animales y aves silvestres » sobre el
exterminio de centenares de cisnes a manos de cazadores,
¿ tiene intención la Comisión de interesarse por la adapta ­
ción de la legislación griega a la Directiva 79 / 409 / CEE (')y a
las condiciones que ésta fija en cuanto al comienzo y la
finalización de la temporada de caza ? ¿ Piensa la Comisión
exigir la protección eficaz de los biotopos acuáticos y la
detención y castigo mediante severas penas de los cazadores
que abaten animales y aves silvestres, contaviniendo así la
legislación ?

(!) DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(2 de septiembre de 1993 )

La Comisión procura que Grecia aplique correctamente la
mencionada Directiva .

Una de las cuestiones se refiere al reglamento sobre la
apertura y el final de la temporada de caza .

Por otra parte, la Comisión adopta, en el marco de las
competencias que le atribuye el Tratado CE, todas las
medidas razonables que favorezcan la protección efectiva de
los biotopos .

En cuanto a las sanciones impuestas por contravención de
las disposiciones que prevé la Directiva 79 / 409 / CEE, se trata
de un tema que es competencia exclusiva de las autoridades

griegas .

PREGUNTA ESCRITA N° 304 / 93

del Sr . Isidoro Sánchez García ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de marzo de 1993 )

( 93 / C 297 / 55 )

Asunto : Emigración a países no miembros de la CE

¿ Tiene la Comisión previstas acciones en materia social para
aquellos ciudadanos comunitarios ( fundamentalmente
españoles, portugueses, italianos ) y sus descendientes que en
su momento se vieron obligados a emigrar, por razones
diversas, a otros Estados fuera de la Comunidad Europea,
fundamentalmente a Latinoamérica ?

N° C 297 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(7 de septiembre de 1993 )

En la actualidad no existen iniciativas relacionadas con el

tema planteado por Su Señoría . Esta cuestión se regula
mediante acuerdos bilaterales entre los Estados miembros y
los terceros países afectados .

PREGUNTA ESCRITA N° 351 / 93

del Sr . Virginio Bettini ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de marzo de 1993 )

( 93 / C 297 / 56 )

Asunto : Situación de emergencia respecto de los recursos

hídricos

Considerando que expertos de la Organización Meteoroló ­
gica Mundial ( OMM ), al concluir la reunión de Ginebra
dedicada al estudio de las medidas que pueden mejorar la
eficacia de los servicios hídricos nacionales e internaciona ­

les, han pedido una mejor gestión de los recursos hídri ­

cos .

Considerando que según estimaciones hechas públicas por
la OMM, en el año 2000 sólo se dispondrá de 1 083 000 m 3
de agua dulce al año por cada habitante del planeta, frente a
los 2 903 000 m ! con que se contaba en 1950,

Considerando la grave sequía que afecta a 7 provincias
españolas y pone en condiciones de insuficiencia de agua a
ciudades como Madrid y Sevilla, y considerando que España
es el país que consume más agua en Europa ( el tercero en el
mundo ),

1 . ¿ Qué medidas ha adoptado la Comunidad para afrontar
este problema ?

2 . ¿ Tiene previsto la Comisión lanzar una campaña euro ­
pea de sensibilización de los consumidores, promo ­
viendo también una jornada europea del agua ?

3 . ¿ Tiene previsto la Comisión promover un sistema
internacional para el estudio de los ciclos hídricos,
teniendo en cuenta los desequilibrios entre los recursos
acuíferos destinados a uso agrícola y a consumo
humano ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(5 de julio de 1993 )

La Comisión tiene pleno conocimiento de la necesidad de
proteger los recursos acuíferos . Por ello, organizó en

noviembre de 1991, junto con la presidencia holandesa, un
seminario ministerial sobre la protección de las aguas
subterráneas, a fin de estudiar las líneas generales de una
futura política de gestión de las aguas .

En su Resolución de 25 de febrero de 1992 relativa a la

futura política comunitaria en materia de aguas subterrá ­
neas ( 92 / C 59 / 02 ), el Consejo invitó a la Comisión a que
presentase un programa de acción detallado basado en la
declaración final del seminario ministerial .

Por otro lado, algunos proyectos de investigación en
colaboración llevados a cabo dentro de los programas STEP
y EPOCH ( 1989-1992 ) y del Quinto Programa de Investi ­
gación sobre Medio Ambiente ( 1990-1994 ) se ocupan del
ciclo hidrológico, las probables modificaciones debidas al
cambio climático y la protección de los recursos acuíferos
contra la contaminación .

Además, la Comisión ha previsto apoyo financiero, por
ejemplo en el programa LIFE, para proteger y conservar las
zonas de aguas subterráneas dulces, lo que se considera
prioritario .

Dado que los diversos problemas de contaminación del agua
y escasez de agua son distintos en los Estados miembros, es
necesario llevar a cabo campañas de concienciación también
distintas . Según el principio de subsidiariedad, las campañas
públicas de concienciación deberían realizarse primero a
nivel regional y nacional . En principio, la Comisión estaría
dispuesta a prestar apoyo a actividades adecuadas al

respecto .

En el documento de trabajo sobre el Cuarto Programa
Marco de Acciones Comunitarias de Investigación y De ­
sarrollo Tecnológico ( 1994-1998 ), la Comisión plantea el
problema de los recursos acuíferos dentro del tema principal
de « medio ambiente ». En concreto, se propone apoyar la
investigación internacional en desarrollo de tecnologías
genéricas para controlar, evaluar y gestionar los recursos
acuíferos, lo que, en cierta medida, se deriva del resultado
del estudio « Investigación y desarrollo técnico para el
suministro y uso de los recursos acuíferos » ( EUR 14725,
- 726, - 727, - 728, - 729 ES ) llevado a cabo por la Comisión
dentro de los programas MONITOR y SAST ( Análisis
Estratégico en Ciencia y Tecnología ).

PREGUNTA ESCRITA N° 393 / 93

de la Sra . Maria Belo ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de marzo de 1993 )

( 93 / C 297 / 57 )

Asunto : Conservación del patrimonio arquitectónico —

abadía románica cisterciense de Santa Maria do

Bouro — Portugal

Tras convocarse un concurso para proyectos piloto — en el
ámbito de intervenciones en favor de la conservación del

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 29

patrimonio arquitectónico comunitario —, el Gobierno
portugués recibió en 1987 43 000 ecus en dos fases para la
recuperación y conservación de la abadía de Santa Maria do
Bouro .

Hasta ahora sólo se han gastado 972 000 escudos más IVA
para la limpieza del claustro, decidida en 1990 .

¿ Por qué se esperó hasta 1990 ? ¿ Cómo se utilizó el resto de
la ayuda, ya que la abadía sigue como se encontraba
originalmente, exceptuando dicha limpieza del claustro, de
la que bien poco queda ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

PREGUNTA ESCRITA N° 406 / 93

de Sir James Scott-Hopkins ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de marzo de 1993 )

( 93 / C 297 / 58 )

Asunto : Privatización de las agencias de seguros de crédito

a la exportación

¿ Qué medidas va a adoptar la Comisión para incentivar a los
Estados miembros a privatizar sus agencias de seguros de
crédito a la exportación, o acaso se ha abandonado esta
política ?

(7 de julio de 1993 ) Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

En 1987, en el marco de sus iniciativas en favor de la
conservación del patrimonio arquitectónico europeo, y con
arreglo al dictamen de un Jurado de expertos de fama
internacional, la Comisión concedió al Instituto Portugués
del Patrimonio Cultural 43 000 ecus (a saber, 34 400 ecus el
6 de agosto de 1987, previa recepción del contrato firmado
— con arreglo al artículo 82 —, y 8 600 ecus previa
recepción del informe sobre el estado de las obras ( para la
conservación del monumento « Convento de Santa María do

Bouro » en Amares, Braga .

El proyecto de conservación, preparado por los servicios del
Instituto anteriormente mencionado, fue presentado a la
Comisión el 28 de julio de 1986 y en él se preveía ya que las
obras durarían hasta finales de 1992 .

Según el informe elaborado por dicho Instituto el 21 de
octubre de 1987, las obras relacionadas con la restauración
de la iglesia comenzaron en 1986 . Estaba previsto que las
obras de consolidación de los muros del monasterio

deberían estar terminadas en 1987 y que comenzara
entonces la reconstrucción del tejado, de los suelos y de las

ventanas .

(6 de julio de 1993 )

La Comisión no tiene la intención de fomentar que los
Estados miembros privaticen sus agencias de seguros de
crédito a la exportación . El hecho de que las agencias sean
públicas o privadas no plantea en sí mismo un problema . Sin
embargo, existe un problema cuando las agencias públicas
pueden beneficiarse de ayudas estatales ( garantías, reasegu ­
ros libres, exención de impuestos, etc .) que las privadas no
pueden obtener y, por lo tanto, se falsea el juego de la
competencia . La Comisión tiene la intención de eliminar los
efectos negativos de dichas ayudas con objeto de crear las
condiciones de mercado que permitan a las agencias
privadas y públicas de seguros de crédito a la exportación
competir entre sí en igualdad de condiciones .

PREGUNTA ESCRITA N° 409 / 93

del Sr . Gerardo Gaibisso ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de marzo de 1993 )

Por lo que se refiere a la financiación de las obras, de acuerdo
con el mismo informe, al 21 de octubre de 1987 se habían ya ( 93 / C 297 / 59 )
gastado 14 157 000 escudos . Una parte de dicha cantidad,
es decir, 7 018 000 escudos, representaba la subvención
comunitaria . Asunto : Ferrocarril de alta velocidad en Italia ; procedi ­

mientos que violan las normas comunitarias

En respuesta a las preguntas planteadas por Su Señoría, la
Comisión recuerda que la contribución comunitaria de
43 000 ecus se refería a las obras de conservación y
restauración del monumento en general, en el marco de un
programa plurianual supervisado y seguido por la autoridad
nacional competente, en este caso, el Instituto Portugués del
Patrimonio Cultural .

Con vistas a la construcción del ferrocarril de alta velocidad

en Italia, se ha realizado — el 31 de diciembre de 1992 —,
con gran prisa y casi en la clandestinidad, una licitación de
contrato público con el evidente, ruin y desconcertante fin
de evitar la competencia y asignar las obras a empresas de
particular agrado .

En el Senado de la República, el jefe del grupo del MSI,
Romano Misserville, ha presentado una interpelación

N° C 297 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

urgente al Presidente del Consejo de Ministros en la que,
entre otras cosas, se afirma que los procedimientos de
contrato público se han inventado para « evitar la compe ­
tencia de empresas europeas extrañas a los clamorosos casos
de corrupción de que están llenas las crónicas ».

PREGUNTA ESCRITA N° 412 / 93

de los Sres . Mireille Elmalan y Sérgio Ribeiro ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de marzo de 1993 )

( 93 / C 297 / 60 )
Se afirma también que el ministro de Medio Ambiente,
Cario Ripa di Meana, que no ha sido interpelado jamás, se
ha declarado decididamente contrario a la realización de Asunto : Trabajo nocturno
semejante proyecto, carente de cualquier evaluación del
impacto medioambiental .

Asunto : Trabajo nocturno

¿ Puede indicar la Comisión si el anuncio de licitación del
contrato público se ha publicado en el Diario Oficial de las

Tras la sentencia de 25 de julio de 1991 del Tribunal de
Justicia en el asunto Stoeckel y a pesar de las solicitudes de

¿ las organizaciones sindicales y de las resoluciones aprobadas
contrato Comunidades público Europeas se ha publicado i ' en el Diario Oficial de las por trabajo el Parlamento nocturno y Europeo la denuncia el 9 del de abril Convenio de 1992 n° 89 sobre de la el

OIT, ni la Comisión ni el Consejo han intentado resolver el
¿ Qué medidas piensa tomar para inducir a las autoridades vacío jurídico sobre el trabajo nocturno .
italianas a respetar las normas comunitarias en materia de
libre competencia y de protección del medio ambiente ? 1 . ¿ Es consciente la Comisión de que la denuncia del
Convenio n° 89 de la OIT y la inexistencia de legislación
comunitaria en la materia han engendrado una libera ­
lización creciente que lleva a numerosas empresas a
obligar a sus empleados y empresas a trabajar de
Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi noche ?

Comunidades Europeas i '

en nombre de la Comisión

(1 9 de julio de 1 993 ) 2 . ¿ Qué medidas tiene la Comisión intención de proponer
para colmar el vacío jurídico existente sobre el trabajo
nocturno, consciente de que esta situación se hace que se
La Comisión está al corriente de que el Ente Ferrovie dello cuestione los logros sociales en la mayor parte de los
Stato ha adjudicado a la sociedad T.A.V. un contrato para la Estados miembros ?
construcción y gestión económica de una red de ferrocarriles
de alta velocidad en Italia . Según la información de que
dispone la Comisión, con motivo de la constitución de dicha
sociedad la búsqueda de socios se realizó de manera abierta
y no hubo discriminaciones por razón de nacionalidad . Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

Al parecer, T.A.V. ha suscrito, por su parte, contratos para (8 de julio de 1993 )
la construcción de líneas de ferrocarril .

Los proyectos de líneas de ferrocarril que figuran en el
Anexo 1 de la Directiva 85 / 337 / CEE ( ] ), relativa a la
evaluación de las repercusiones de determinados proyectos
públicos y privados sobre el medio ambiente, deben ser
objeto de una evaluación de las repercusiones sobre el medio
ambiente previa a su autorización .

Según la información de que dispone la Comisión actual ­
mente, no se ha infringido el derecho comunitario . Con
todo, la Comisión está recabando información más deta -««
liada sobre los mencionados contratos . Si procediese, no
dudaría en incoar el procedimiento establecido en el
artículo 169 del Tratado CEE .

Si Su Señoría estima que se ha cometido una infracción al
procedimiento previsto en la Directiva 85 / 337 / CEE, la
Comisión está dispuest a a examinar toda la información que
le sea facilitada .

í 1 ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985 .

La denuncia del Convenio n° 89 de la OIT por parte de los 6
Estados miembros todavía vinculados por ella, que sola ­
mente surtirá efecto un año después de haber sido regis ­
trada, no deja ningún vacio jurídico por lo que respecta a la
reglamentación del trabajo nocturno en la Comunidad .

Por una parte, el Convenio n° 89 no regula el trabajo
nocturno en general, sino que solamente establece una
prohibición del trabajo nocturno para las mujeres . La
regulación del recurso al trabajo nocturno y las condiciones
que deben cumplirse corresponde, por el momento, a las
legislaciones internas de los Estados miembros de la
Comunidad . Con arreglo a la sentencia del Tribunal de
Justicia en el asunto Stoeckel, los Estados miembros que

todavía mantienen en su legislación el principio de prohibi ­
ción del trabajo nocturno de las mujeres deberán modifi ­
carla, en aplicación del principio de no discriminación .

Por otra parte, varios Estados miembros ya han anunciado
la próxima ratificación del Convenio n° 171 de la OIT, de
junio de 1 990, en el que se prevé la mejora de las condiciones
del trabajo nocturno para los trabajadores de ambos

sexos .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 31

— el Programa de Capital Humano y Movilidad ha

dedicado alrededor del 10% de su presupuesto a las
ciencias sociales ;

— el Programa de Medio Ambiente cuenta con un subpro ­

grama especial, SEER, dedicado a la investigación
socioeconómica ;

— las actividades de investigación con los países de Europa

central y oriental han dedicado alrededor del 10 % de su
presupuesto a las ciencias sociales, y

— se han subvencionado seis acciones concertadas dentro

de COST dedicadas a las ciencias sociales .

Por otra parte, el Programa FAST ( Acción Comunitaria en el
campo de la Previsión y Evaluación de la Ciencia y la
Tecnología ) ha venido aplicando desde su inicio en 1978 la
investigación en ciencias sociales para el desarrollo de
modelos a largo plazo sobre ciencia, tecnología y socie ­
dad .

/

En el contexto general de la mejora de las condiciones de
trabajo, la Comisión propuso en septiembre de 1990 una
Directiva sobre la distribución del tiempo de trabajo, que
tiene como fin establecer disposiciones mínimas a escala
comunitaria para la protección de la salud y la seguridad de
los trabajadores . Las disposiciones de esta propuesta de
Directiva relativas al trabajo nocturno tienen como fin
garantizar la protección a escala comunitaria de todos los
trabajadores asalariados que efectúan un trabajo nocturno,
sin distinción entre hombres y mujeres .

PREGUNTA ESCRITA N° 478 / 93

del Sr . Michel Hervé ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de marzo de 1993 )

( 93 / C 2,97 / 61 )

( 93 / C 2,97 / 61 ) En el futuro, la Comisión pretende conceder mayor prota ­

gonismo a las ciencias sociales y económicas . Se iniciaron ya
acciones preparatorias con la formación, en 1990, de un

Asunto : Toma en consideración de las ciencias humanas y grupo interno sobre la « Interfaz Ciencias Sociales / Tecnolo ­

sociales en la preparación del programa marco gía » para tratar del ámbito de nuevas actividades en este
comunitario de investigación campo y aportar posibles orientaciones para el Cuarto

Programa Marco . El informe elaborado por la Fundación
Europea para la Ciencia contribuyó también de manera muy
En la perspectiva de la preparación del cuarro programa valiosa a estas reflexiones .
marco de investigación y habida cuenta de la extensión del
ámbito de las finalidades de la investigación comunitaria a
que da origen el nuevo artículo 130 F del Tratado de la El Documento de Trabajo de la Comisión relativo al Cuarto
Unión Europea ¿ cómo piensa la Comisión integrar plena ­ Programa Marco ( j ) indicó por primera vez algunos temas
mente las ciencias humanas y sociales en los futuros concretos de investigación fundamental con un contenido
programas comunitarios de investigación ? científico-social importante, en especial los relativos al

Asunto : Toma en consideración de las ciencias humanas y

sociales en la preparación del programa marco
comunitario de investigación

¿ Qué curso piensa dar la Comisión a las recomendaciones
del estudio de la Fundación Europea de la Ciencia, efectuado
para la DG XII, sobre « las ciencias sociales en el contexto de
la Comunidad Europea », así como a las conclusiones del
memorándum del Grupo interservicios « Ciencias sociales y
tecnología » de la DG XII ?

Concretando más, ¿ no estima necesario la Comisión pro ­
poner — como lo sugieren los estudios anteriormente
citados — la organización, en el seno del próximo programa
marco de investigación y desarrollo, de un programa
específico de investigación en ciencias humanas y socia ­
les ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

(9 de julio de 1993 )

El Documento de Trabajo de la Comisión relativo al Cuarto
Programa Marco ( j ) indicó por primera vez algunos temas
concretos de investigación fundamental con un contenido
científico-social importante, en especial los relativos al
medio ambiente urbano y al fenómeno de la exclusión
social . Las ciencias sociales y las humanidades desempeñan
también un papel preponderante con respecto a las acciones
destinadas a mejorar la relación entre el sistema ITD y la
sociedad y las que tienen por objeto evaluar el impacto de la
ciencia y la tecnología en la sociedad ( evaluación de la
tecnología ). Tal como ha manifestado ya la Comisión al
Parlamento, las recientes conversaciones de la Comisión
relativas a la futura política comunitaria de ITD han
concluido que sería conveniente que la tarea emprendida en
estos temas se realizara dentro de un campo de investigación
socioeconómico que complementara los trabajos efectuados
en la misma línea en otras partes de los programas . En un
próximo Documento de Trabajo de la Comisión ( 2 ) se
incluye más información en este sentido .

En un ámbito más general, la Comisión quiere garantizar
que se tengan en cuenta los aspectos y necesidades socioe ­
conómicos junto a las cuestiones relativas al mercado en la
definición de prioridades de investigación y en la evaluación
del impacto de los avances científicos y tecnológicos en el
entramado de la economía, la industria y la sociedad .

t 1 ) COM(92 ) 406 .
En los últimos años, las ciencias sociales han cobrado mayor ' ' COM(93 ) 1 58 .
importancia en las actividades comunitarias de investiga ­
ción y desarrollo tecnológico, por ejemplo :

\

N° C 297 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 503 / 93

del Sr . Reinhold Bocklet ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de marzo de 1993 )

( 93 / C 297 / 62 )

Asunto : Mayor justicia en el marco de la Directiva sobre la

agricultura de montaña y de determinadas zonas
desfavorecidas

En abril de 1975, el Consejo aprobó la Directiva 75 /
268 / CEE ( J ) sobre la agricultura de montaña y de determi ­
nadas zonas desfavorecidas, con objeto de mantener la
explotación agrícola también en condiciones locales adver ­
sas y contrarresta el éxodo de la población y el deterioro de
la capacidad económica del espacio rural . El instrumento
más importante para ello lo constituye la indemnización
compensatoria . Dado que la Directiva parte de una delimi ­
tación, basada en la superficie, de los casos de condiciones
locales adversas ( por ejemplo, zona montañosa, zona
limítrofe, zona desfavorecida, enclave, situación insular,
zona de pequeña superficie ), se practica una discriminación
en todos los casos de condiciones locales adversas que
quedan fuera de las zonas fijadas . Tampoco la ampliación en
los pasados años del concepto de zona desfavorecida ha
podido resolver el problema . Existe, por ello, un trato
desigual de casos equiparables de parte del legislador
comunitario o de las autoridades nacionales .

1 . ¿ Qué piensa hacer la Comisión para eliminar este trato
desigual de explotaciones en condiciones locales adver ­
sas equiparables ?

2 . ¿ Qué piensa la Comisión de la posibilidad de reconocer
en cada caso como desfavorecidas aquellas explotacio ­
nes en condiciones locales adversas situadas fuera de la

zona desfavorecida, con lo que dichas explotaciones
podrían beneficiarse de la indemnización compensato ­

ria :

3 . ¿ Está dispuesta la Comisión a presentar al Consejo y al
Parlamento Europeo la correspondiente propuesta de
modificación de la directiva en cuestión ?

— gravedad de las desventajas naturales,

— nivel de renta de los agricultores y

— tamaño de las explotaciones .

Respecto a las preguntas concretas :

<

— En general, cualquier delimitación de zonas efectuada

con vistas a la concesión de ayudas plantea generalmente
el problema de que algunos de los afectados — especial ­
mente de las zonas colindantes — la consideren injusta .
Por grandes que sean los esfuerzos de los organismos
encargados de dicha delimitación por lograr la objetivi ­
dad no se podrá alcanzar la justicia absoluta . Sin
embargo, en determinadas circunstancias será posible
acercarse a ese objetivo concediendo las ayudas a las
explotaciones agrarias mediante la delimitación a nivel
de la explotación . Pero, en ese caso y para garantizar un
trato equitativo, ese criterio debería aplicarse a todas las
explotaciones y no sólo a aquéllas que se encuentran
fuera de las zonas actualmente delimitadas .

— En el caso de la concesión de indemnizaciones compen ­

satorias, la delimitación a nivel de la explotación es, hoy
por hoy, imposible, ya que la Directiva 75 / 268 / CEE del
Consejo exige de manera explícita la delimitación de
zonas homogéneas .

— Por otra parte, la delimitación a nivel de las explotacio ­

nes, similar, por ejemplo, a la utilizada en Austria,
requeriría la clasificación y valoración de cada parcela de
la explotación . La mayoría de los Estados miembros
carecen de datos de esas características . Por consi ­

guiente, sería necesario comenzar por crear el corres ­
pondiente banco de datos, tarea que supondría un
notable aumento de los gastos administrativos imposible
de Cubrir, al menos con los actuales recursos . A corto
plazo, pues, es indudable que no se podría disponer de
los resultados de las encuestas .

(!) DO n° L 128 de 19 . 5 . 1975, p . 1 . PREGUNTA ESCRITA N° 516 / 93

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(9 de julio de 1993 )

Los Estados miembros pueden conceder indemnizaciones
compensatorias destinadas a garantizar el mantenimiento
de la agricultura en las zonas de la Comunidad desfavore ­
cidas por causas naturales . Para ello, se delimitaron zonas
homogéneas en función de las desventajas definidas en la
Directiva 75 / 268 / CEE del Consejo .

El objetivo de tales ayudas es compensar ios mayores costes
de producción derivados de las desventajas naturales
permanentes . Los Estados miembros pueden graduar las
indemnizaciones compensatorias en función de los siguien ­
tes factores .

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de marzo de 1993 )

( 93 / C 297 / 63 )

Asunto : Cierre de la sociedad cooperativa KIDEP en

Grecia

El Gobierno griego está decidido a liquidar, cerrar y vender
la sociedad cooperativa KIDEP . Teniendo en cuenta que,
hasta la fecha, KIDEP no sólo garantiza la renta de
centenares de miles de agricultores en Grecia, a causa de sus
dimensiones y su naturaleza, sino que da empleo a cente ­
nares de personas, ¿ de qué modo piensa la Comisión
manifestar su preocupación por el destino de KIDEP y de su
personal y, de modo más general, por el modo en que se hará
frente a los problemas que se avecinan ?

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 33

Respuesta del Sr . Steichen Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión en nombre de la Comisión

( 14 de junio de 1993 ) ( 17 de junio de 1993 )

La Comisión remite a Su Señoría a las respuestas que dio a
las preguntas escritas n° 3192 / 91 ( l ), 3332 / 92 ( 2 ) y 3239 /
92 ( 3 ).

Kydep es una cooperativa de tercer nivel constituida, de
acuerdo con la información de que dispone la Comisión, por
uniones cooperativas que a su vez agrupan cooperativas
individuales .

En el caso de que dentro de la reorganización del movi ­
miento cooperativo agrario en Grecia el poder tuviera que
pasar de Kydep a las uniones cooperativas y cooperativas
individuales, la Comisión considera que este hecho no
entrañaría una disminución de los indudables beneficios de

la cooperación agraria para los agricultores griegos .

De todas maneras, las garantías concedidas a la renta de los
agricultores griegos al amparo de los mecanismos de la
política agrícola común no dependen en modo alguno de
que siga existiendo Kydep .

La determinación de los derechos de propiedad en caso de
liquidación de Kydep es asunto que compete a la legislación
nacional griega . Por otro lado, si Grecia propuso adelantar
fondos para facilitar la continuidad del funcionamiento de
la organización o sus sucesores, la Comisión tendrá que
estudiar el asunto a la luz de los artículos 92 y 93 del Tratado
CEE .

La Comisión es consciente de la situación de la mujer en los
países musulmanes .

-V
A través de su política de cooperación, la Comunidad y sus
Estados miembros fomentan activamente los derechos

humanos y la participación sin discriminación de todos los
individuos o grupos en la vida de la sociedad, teniendo
especialmente en cuenta el papel de la mujer .

Por medio de proyectos y programas de cooperación, la
Comisión favorece el papel de la mujer y concede una
prioridad especial a las iniciativas lanzadas por las mujeres
del mundo musulmán .

Entre estas iniciativas, va a financiar la creación de un centro
árabe de formación e investigación para las mujeres árabes
cofinanciado por las Naciones Unidas, el AGFUND ( Arab
Gulf Programme For United Nations Development Organi ­
zations — Programa del Golfo Árabe para las Organizacio ­
nes de desarrollo de las Naciones Unidas ) y la FIPF
( Federación Internacional de Planificación de la Familia ).

PREGUNTA ESCRITA N° 538 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(!) DO n° C 207 de 30 . 7 . 1993, P . 14 . a

( 2 ) DO n° C 195 de 19 . 7 . 1993, p . 34 . ( 30 de marzo de 1993 )

( 2 ) DO n° C 195 de 19 . 7 . 1993, p . 34 .

( 3 ) DO n " C 185 de 7 . 7 . 1993, p . 37 .

PREGUNTA ESCRITA N° 530 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de marzo de 1993 )

93 / C 2-97 / 64

Asunto : La situación de las mujeres en los países islámi ­

cos

En los países islámicos se extiende día a día el llamado
movimiento de los integristas islámicos que, entre otros
puntos, tiene como consecuencia la discriminación en razón
del sexo y la opresión de las mujeres . Teniendo en cuenta las
prioridades de la Comunidad para el establecimiento de sus
relaciones con los países islámicos, ¿ no opina la Comisión
que habría que proceder quizás, a la mayor brevedad, a un
estudio de los movimientos islámicos y de sus repercusiones
en la situación de las mujeres en los países islámicos, con
vistas a que se produzcan los ajustes correspondientes de la
política comunitaria ?

( 93 / C 297 / 65 )

Asunto : Política comunitaria sobre las zonas costeras

i                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    
Considerando que, gracias a una iniciativa de la Presidencia
neerlandesa, se aprobó el 25 de febrero de 1992 una
resolución relativa (*) a la futura política comunitaria sobre
la zona costera europea, ¿ cuándo tiene previsto la Comisión
promover una estrategia comunitaria de gestión integrada
de las zonas costeras con el objetivo de protegerlas y
aprovechar mejor sus posibilidades ? En este contexto,
¿ puede aclararnos la Comisión si va a tener en cuenta no
solo la vertiente geomorfológica del asunto, sino todo el
conjunto de fenómenos relativos al sensible espacio costero

( geomorfología, geología, biología, etc .)?

0 ) DO n° C 59 de 6 . 3 . 1992, p . 1 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(5 de julio de 1993 )

De conformidad con la Resolución del Consejo aprobada el
25 de febrero de 1992, la Comisión está preparando una

N° C 297 / 34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

comunicación sobre « Una estrategia comunitaria para la
gestión integrada de las zonas costeras ».

PREGUNTA ESCRITA N° 558 / 93

del Sr . Florus Wijsenbeek ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de marzo de 1993 )

( 93 / C 297 / 66 )

Asunto : Líneas marítimas de transporte de contenedores en

las zonas con gran intensidad de tráfico maríti ­

mo

¿ Tiene conocimiento la Comisión del último informe
Drewry ( ] ) sobre la rentabilidad de las líneas marítimas de
transporte de contenedores en las zonas con gran intensidad
de tráfico marítimo, del que resulta que sin el Trans - Atlantic
Agreement las compañías navieras en el Océano Atlántico
deberían retirarse masivamente debido a unas pérdidas
insoportables ?

¿ Comparte la Comisión el punto de vista de que incluso con
el TAA y el Capacity Management Programme dichas
pérdidas siguen siendo importantes ?

¿ Puede indicar la Comisión qué medidas tiene pensado
adoptar la CE, por ejemplo, concediendo excepciones de
conformidad con el apartado 3 del artículo 85 del Tratado

CEE o incluso confiriendo un carácter vinculante a los

acuerdos sectoriales, para contrarrestar la competencia
siempre feroz en las zonas con gran intensidad de tráfico
marítimo, tanto en el Atlántico corno en el Lejano
Oriente ?

( l ) « Container Market Profitability to 1997 . Will stabilisation
agreements save carriers from checkmate ?» diciembre de 1992,
Drewry Shipping Consultants Ltd . 11 Heron Quay, London

El 4 4Jf .

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

La Comisión tiene conocimiento del informe al que alude Su
Señoría . Dicho informe sirve de referencia al evaluar la

compatibilidad del Acuerdo Transatlántico ( AT ) con las
normas comunitarias .

El caso viene motivado por una solicitud de exención del AT
en virtud del apartado 3 del artículo 85 del Tratado CEE,
solicitud que se presentó en agosto de L 992, y por varias
denuncias enviadas por usuarios de los servicios de trans ­
porte y una autoridad portuaria al amparo de lo dispuesto
en los artículos 85 y 86 del Tratado CEE .

En diciembre de 1992, la Comisión recibió tres solicitudes
de medidas provisionales por parte de usuarios de los
servicios de transporte, quienes alegaban que el acuerdo les
estaba ocasionando graves e irreparables perjuicios .

La Comisión inició formalmente el procedimiento y envío a
las líneas marítimas participantes un pliego de cargos en
abril de 1993 .

La Comisión tendrá en cuenta las observaciones y las
pruebas presentadas por los transportistas y los usuarios y
atenderá a los intereses de la Comunidad en materia

comercial y de transporte marítimo .

t ^ ^ «

PREGUNTA ESCRITA N° 569 / 93

del Sr . John Bird ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 31 de marzo de 1993 )

( 93 / C 297 / 67

Asunto : Tarjeta europea de armas de fuego

¿ Piensa la Comisión proporcionar información sobre

1 . qué Estados miembros aplican en su totalidad la
Directiva 91 / 477 / CEE relativa a las armas ( 5 );

2 . qué Estados miembros aplican correctamente la legisla ­
ción sobre la tarjeta europea de armas de fuego ;

3 . qué medidas se han tomado para garantizar la plena
aplicación de la Directiva 91 / 477 / CEE ;

4 . ¿ Qué tipo de funcionamiento de la tarjeta europea de
armas de fuego prevé la Comisión en lo relativo a la
circulación segura y legal de armas de fuego en toda la
CE, especialmente en los casos en que un ciudadano
desee llevar un arma de fuego de un Estado miembro a
otro para su uso en el segundo ?

H DO n° L 256 de 13 . 9 . 1991, p . 51 .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 29 de julio de 1993 )

Hasta el momento, han comunciado a la Comisión las
medidas nacionales de aplicación de la Directiva 91 /
477 / CEE relativa a la adquisición y tenencia de armas
Dinamarca, España, Francia, Italia y el Reino Unido .

La Comisión está examinando si las medidas garantizan la
incorporación completa y exacta de la Directiva .

En lo que atañe a los Estados miembros que no han
comunicado las medidas nacionales de aplicación de la
Directiva en el plazo establecido (a más tardar el 1 de enero
de 1993 ), la Comisión ha incoado un procedimiento de
infracción .

La tarjeta europea de armas de fuego, para la cual se
proponía un modelo uniforme en la Recomendación de la
Comisión de 25 de febrero de 1993 ( J ), está en curso de

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 35

aplicación . En la fase actual, se han constatado algunas
dificultades originadas por el hecho de que los Estados
miembros que, desde el punto de vista legislativo, están en
condiciones de emitir la tarjeta, para poder hacerlo real ­
mente deben disponer de información sobre la legislación de
los Estados miembros visitados por los cazadores y tiradores
deportivos . Esta información permite cumplimentar algu ­
nos epígrafes de la tarjeta al ser entregada . Los problemas
actuales tenderán a reducirse a medida que aumente el
número de incorporaciones y gracias al desarrollo de la red
instaurada para el intercambio de información entre los
Estados miembros .

La tarjeta europea de armas de luego, según se prevé en la
Directiva, garantiza el equilibrio entre, por una parte, las
facilidades concedidas a esos usuarios legítimos de armas de
fuego que son los cazadores y tiradores deportivos, y, por
otra parte, la necesidad de evitar que la libre circulación vaya
en detrimiento de la seguridad . A este respecto, es preciso
recordar que los cazadores y tiradores deportivos pueden
desplazarse dentro de la Comunidad con la tarjeta europea
de armas de fuego sólo si las armas de fuego que t ransportan
son las mencionadas en dicha tarjeta y siempre y cuando
puedan justificar la razón de su viaje, más en concreto,
previa presentación de una invitación .

En consecuencia, la normativa comunitaria dispone que
dichos productos requieren una autorización de comercia ­
lización expedida previa presentación de una solicitud al
Organismo Nacional de Farmacia .

La difusión ilícita de medicamentos no autorizados es

contraria a las directivas comunitarias y, por tanto, debe ser
penalmente sancionada por las autoridades territoriales
competentes, es decir, las autoridades griegas en el caso que

nos ocupa .

(M DO n° 22 de 9 . 2 . 1965 .

PREGUNTA ESCRITA N° 601 / 93

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 69 )

(M DO n° L 93 de 17 . 4 . 1993 . Asunto : Plan de actuación del Gobierno español en el

entorno del Parque de Doñana

PREGUNTA ESCRITA N° 580 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de marzo de 1993 )

93 / C 297 / 68

Asunto : Las sustancias peligrosas para la salud que circulan

en el mercado

Es un hecho comprobado el peligro para la salud que
entrañan ciertas sustancias que circulan en el mercado, que
— según las empresas que las producen — aseguran una
pérdida de peso, la renovación del deseo sexual e incluso la
curación de determinadas enfermedades . En Grecia, según
señala en un comunicado el Organismo Nacional de
Farmacia, un gran número de dichos productos carece de
autorización . ¿ Con qué medios piensa la Comisión poner fin
a esta situación ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(5 de julio de 1993 )

Según el artículo 1 de la Directiva 65 / 65 / CEE ('), se
consideran medicamentos todos aquellos productos que se
presentan como poseedores de propiedades preventivas o
curativas con respecto a las enfermedades, o que contienen
sustancias de efectos farmacológicos que puedan entrañar
riesgos para . la salud .

Diversos medios de comunicación se han hecho eco de

noticias referentes a que el Gobierno español ha presentado
ante la Comisión de las Comunidades Europeas un plan de
actuación especial en el entorno del Parque Nacional de
Doñana .

Se desea conocer el contenido general de dichas actuaciones,
la línea presupuestaria comunitaria que lo puede hacer
posible, el plazo de inicio y de desarrollo de dicho plan, la
cuantía total de la actuación y el tanto por ciento de la
cofinanciación comunitaria .

PREGUNTA ESCRITA N° 1107 / 93

del Sr . José Valverde López ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 70

Asunto : Financiación del plan operativo del Parque
Doñana

Noticias de prensa indican que los comisarios europeos
Yannis Paleokrassas y Bruce Mac Millan, responsables de
Medio Ambiente y Política Regional, respectivamente,
confirmaron el compromiso financiero de la Comisión para
participar en el plan de acciones en el entorno del Parque
Doñana . Se habla de una aportación comunitaria de
40 000 millones . Dada la confusión de declaraciones,

¿ puede indicar la Comisión a cargo de qué partida presu ­
puestaria se realizará dicha aportación de la Comisión y si en
el plan de inversiones previsto se respetarán las orientacio ­
nes expresadas por el Informe del Comité de expertos ?

N° C 297 / 36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 1274 / 93

del Sr . José Valverde López ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de mayo de 1993 )

( 93 / C 297 / 71 )

Asunto : Confusa situación sobre las posibles actuaciones

CF1 en el entorno del Parque Nacional de Doña ­

na

Son constantes las declaraciones de la Junta de Andalucía

sobre el calificado como « inminente » Plan de actuaciones en

el entorno del Parque Nacional de Doñana, adelantándose
la cifra de financiación CE a unos 40 000 millones de

pesetas . Esta apertura informativa de la Junta de Andalucía
contrasta con el silencio de la Comisión de las Comunidades

Europeas y, más en concreto, de la Comisaría de Política
Regional . Son múltiples las preguntas parlamentarias que
tiene pendientes de contestar sobre este tema . Los medios de
comunciación denuncian ya la « falta de transparencia ».

Dada la sensibilización general que existe sobre todo esta
problemática, ¿ podría la Comisión de las Comunidades
Europeas hacer una declaración general sobre cuál es la
situación actual y por otro lado contestar de inmediato a las
preguntas sobre el Parque Nacional de Doñana ?

porcentaje de financiación ni sobre las fuentes de financia ­
ción, entre las que podrían figurar los Fondos estructurales,
el Fondo de cohesión, la Sección de Garantía del FEOGA y el
LIFE ( Instrumento financiero para el medio ambiente ).

PREGUNTA ESCRITA N° 603 / 93

del Sr . Ben Fayot ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 72 )

Asunto : Acceso de las PYME a las contrataciones públicas

y privadas en Bélgica y Francia

Las PYME comunitarias que intentan operar en Bélgica y
Francia se ven confrontadas con numerosas dificultades .

actual y por otro lado contestar de inmediato a las En Bélgica, una empresa extranjera que solicita un número
sobre el Parque Nacional de Doñana ? de IVA tiene la obligación de adjuntar copia de uno o varios

pedidos procedentes de clientes del lugar . Ahora bien, la
empresa no puede recibir ningún pedido si no posee un
número de IVA .
Respuesta común a las preguntas escritas

n° 601 / 93, 1107 / 93 y 1274 / 93

dada por el Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 14 de julio de 1 993 )

Las autoridades españolas acaban de presentar a la Comi ­
sión el plan de desarrollo sostenible para el Parque de
Doñana .

El plan abarca el período de 1993 al año 2000 y su coste se
calcula en 62 884 millones de pesetas . La cofinanciación
solicitada a la Comisión asciende a 47 163 millones de

pesetas .

En cuanto a su contenido general, el plan comprende los
siguientes capítulos :

gestión integral del agua ;

agricultura ;

medio ambiente ;

turismo ;

equipos e infraestructuras de carreteras ;

fomento de actividades económicas,

Por otra parte, al serle denegado el número de IVA por falta
de pedidos, a la empresa le resulta imposible inscribirse
como tal en los registros y solicitar su admisión para las
contrataciones públicas belgas .

En Francia, una empresa extranjera no puede obtener el
llamado certificado de capacitación, reservado exclusiva ­
mente a las empresas francesas, pero considerado « desea ­
ble » por las autoridades francesas en sus licitaciones . De este
modo, las empresas extranjeras ven seriamente disminuida
su capacidad de competencia .

¿ Tiene conocimiento la Comisión de estas prácticas discri ­
minatorias ?

¿ Qué medidas se propone adoptar para poner fin a las
mismas ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

formación y patrimonio cultural ; En lo que respecta a Bélgica, la Comisión está al corriente de

las prácticas discriminatorias señaladas por Su Señoría y ha

medidas complementarias de planificación y gestión iniciado ya el examen de su compatibilidad con las normas

comunitarias . Dicho examen se centra, más concretamente,
Si bien la Comisión ha iniciado ya la tramitación de este en la observancia de los artículos 52 y 69 del Tratado CEE y
plan, aún no se ha adoptado ninguna decisión sobre el de la Sexta Directiva del IVA .

formación y patrimonio cultural ;

medidas complementarias de planificación y gestión

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 37

En relación con Francia, la Comisión no ha sido informada
de las prácticas discriminatorias descritas por Su Señoría .

No existe una lista oficial de empresas reconociadas . El

« Organisme Professionnel de Qualification et de Classifica ­
tion du Bátiment », que expide certificados a las empresas
que lo soliciten, es, desde 1949, una asociación de Derecho
privado fundada por los principales operadores del sector de
la construcción . Dichos certificados no capacitan por sí
solos a los empresarios y, si bien los poderes adjudicadores
solicitan, en ocasiones, en los anuncios de contratos
publicados en el DOCE la presentación de un certificado
O.P.Q.C.B., deben, no obstante, aceptar cualquier otro
certificado de cualificación profesional expedido por un
organismo equivalente o cualquier prueba de la capacita ­
ción técnica de las empresas, según lo dispuesto en los
artículos 23 a 26 de la Directiva 71 / 305 / CEE ( ] ) modificada
por la Directiva 89 / 440 / CEE ( 2 ). Todo ello se recoge en los
modelos de anuncios de contratos regulados por la Orden de

12 de junio de 1992, que se impone a todos los poderes
adjudicadores .

Aun cuando no pretendan ser discriminatorias, las diferen ­
cias en los procedimientos de precualificación entre Estados
miembros pueden plantear serios problemas a las PYME,
especialmente en relación con los contratos de obras . La
Comisión ha encomendado al CEN, con la aprobación del
Comité de Normas y Reglamentaciones Técnicas de la
Directiva 83 / 189 / CEE, la labor de estudiar los elementos de
normalización europea que constituyan un marco para los
requisitos de precualificación . En tanto no se disponga de
los resultados de este estudio, sería prematuro añadir
cualquier otro comentario .

La Comisión ruega a Su Señoría que especifique el compor ­
tamiento exacto de los poderes adjudicadores en relación
con las dos cuestiones que aquí se plantean y que pueda
afectar a la capacidad competitiva de las empresas extran ­
jeras !

(!) DO n° L 185 de 16 . 8 . 1971 .

( 2 ) DO n° L 210 de 21 . 7 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA N° 640 / 93

del Sr . Dieter Rogalla ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 73 )

2 . ¿ Es el número de minusválidos que trabajan para la
Comisión en cada una de las categorías inferior o superior a
la media de los Estados miembros que han realizado
esfuerzos similares y, en su caso, cuál es la diferencia ?

3 . ¿ Es cierto que la Comisión ha presentado un informe
propio sobre iniciativas europeas en este ámbito ? ¿ Qué
acciones se han impulsado, en su caso, y cuáles han sido los
resultados ?

4 . ¿ Qué solicitudes de reserva de puestos del organi ­
grama para minusválidos ha presentado la Comisión en el
marco del presupuesto para 1 993 y cuáles se han concedido ?
¿ En qué medida se han cubierto estos puestos ?

5 . ¿ Comparte la Comisión mi opinión de que los puestos
adicionales concedidos por el Consejo y el Parlamento
Europeo en el presupuesto definitivo para 1993 se debe
reservar a los minusválidos mediante prorrata de acuerdo
con las solicitudes originales ? ¿ cómo se garantizará admi ­
nistrativamente esta reserva ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 30 de junio de 1993 )

1 y 2 . La Comisión no recoge estadísticas sobre el
personal minusválido que contrata .

3 . No obstante, ha creado una división para tratar todos
los aspectos de la integración de los minusválidos en la
Comunidad, incluido el Programa de Acción de la Comu ­
nidad de asistencia a los minusválidos — HELIOS I

( 1988-1991 ) y HELIOS II ( 1993-1996 ).

Los resultados de HELIOS I se recogieron en un informe
presentado por la Comisión al Parlamento Europeo y al
Consejo el 6 de julio de 1992 ( ] ). Este informe describe,
entre otras cosas, las medidas específicas e iniciativas
políticas en relación con el empleo de los minusválidos .

Sobre HELIOS II ha recaído una Decisión del Consejo de 25
de lebrero de 1993 ( 93 / 136 / CEE ) ( 2 ). Los objetivos del
Programa incluyen la promoción de enfoques y medidas
efectivos con respecto a la integración económica . Este
objetivo se perseguirá a través de actividades tales como
seminarios, conferencias y visitas de intercambio . La Comi ­
sión y los Estados miembros considerarán propuestas para
nuevas acciones e iniciativas políticas a la vista de los
resultados de estas actividades .

4 y 5 . Tal y como sabe Su Señoría, la Comisión propuso
en su anteproyecto de presupuesto para 1993 que deberían

Asunto : Empleo de minusválidos destinarse específicamente 25 puestos para la contratación

de minusválidos . Para ello se empezó a trabajar sobre el
establecimiento de los criterios generales para determinar
1 . ¿ Cuántos puestos del organigrama de la Comisión han cómo deberían cubrirse estos puestos . Aunque todavía no se
cubierto con minusválidos ? ha materializado la asignación de estos puestos, se sigue

N° C 297 / 38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

trabajando en ello y se deberían alcanzar resultados
prácticos para la primera mitad de este año .

t 1 ) SEC(92 ) 1206 final .

( 2 ) DO n° L 56 de 9 . 3 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA N° 65 8 / 93

de los Sres . Virginio Bettini ( V ) y Tullio Regge ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 74 )

Los proyectos de investigación científica y tecnológica que
se llevan a cabo dentro de la política de I+D comunitaria sólo
son seleccionados después de haberse examinado rigurosa ­
mente su contenido científico y técnico . Ese examen se
realiza en comités integrados por expertos altamente
cualificados y capaces de evaluar las incidencias medioam ­
bientales de los proyectos . La protección del medio

cion ambiente - / . constituye uno de los criterios básicos de selec ­

PREGUNTA ESCRITA N° 698 / 93

del Sr . Arthur Newens ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(7 de abril de 1993 )

Asunto : Iluminación de Siberia por medio de un segundo ( 93 / C 297 / 75 )

sol

Asunto : Comercio de material fisible con el Iraq
Considerando que en la noche del 4 al 5 de febrero de 1993,
experimento a las 5.20, hora de refracción de Greenwich de la luz, se solar llevó con un a cabo espejo un de ¿ Tiene conocimiento la Comisión de alguna
20 metros de ancho montado en la estación espacial rusa parte del Gobierno del Reino Unido de las

« Pace » ;

Considerando que el haz de luz se fue visto en Francia, Suiza
y Alemania ;

Considerando que el objetivo de los científicos rusos que
dirigen el proyecto « Energhia » es demostrar las posibilida ­
des reales de iluminar amplios sectores del globo, en
particular en las regiones polares de Rusia, simplemente
desviando la luz solar ;

¿ Tiene conocimiento la Comisión de alguna violación por
parte del Gobierno del Reino Unido de las disposiciones de
la CEEA en cuanto a transacciones comerciales con el Iraq,
presentes o pasadas, relativas a materiales fisibles ? ¿ Consi ­
dera la Comisión que en virtud del Tratado tiene la
obligación de investigar la posibilidad de que exista tal
violación y de tomar las medidas adecuadas frente al
Gobierno británico ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(6 de julio de 1993 )

Teniendo en cuenta que nadie se ha molestado en estudiar
los efectos medioambientales sobre un sistema ecológico La Comisión no tiene conocimiento de ninguna violación
evolutivo por la adaptación a las alteraciones netas y por parte del Reino Unido de las disposiciones del Tratado
prolongadas del día y de la noche ; alimentando la grave CEEA en el comercio de materiales fisibles con Irak . Si se
sospecha de que iluminar un área de 6 000 kilómetros hubiera descubierto alguna violación de ese tipo, la Comi ­
cuadrados con un « faro » 50 veces más potente que la luna sión habría tomado las medidas oportunas, según lo
tundra significa . someter a un fortísimo estrés al ecosistema de la dispuesto en el Tratado .

Deseamos que la Comisión nos informe de si, en el marco de
la cooperación científica CEE-CEI, se ha empleado finan ­
ciación comunitaria para este proyecto y si no tiene
intención de velar para que los fondos comunitarios no sean
empleados en investigaciones cuya utilidad científica y
resultados prácticos son discutibles .

PREGUNTA ESCRITA N° 700 / 93

del Sr . Alexandros Alavanos ( CG )

m
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(7 de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 76 )
Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

(6 de julio de 1993 ) Asunto : Centros de información de las poblaciones rurales

en Grecia

La Comisión no contribuyó a la financiación del proyecto a El proyecto comunitario CARREFOUR prevé la creación de
que se refieren Sus Señorías . centros de información para la población rural .

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 39

¿ Puede comunicar la Comisión qué centros concretos de este
tipo ha aprobado ya o piensa aprobar para Grecia y qué
criterios ha seguido al respecto ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 28 de julio de 1993 )

La red creada hasta el momento, a título de experiencia
piloto, cuenta con 21 plataformas de información y de
animación rurales .

vehículos que, pertenecientes a un mismo modelo, contienen
disparidades relativas a tipo de motor, antigüedad de
componentes, distintos según qué Estado miembro, etc .

Con ello un mismo modelo puede ser un vehículo distinto
según sea adquirido en España o en Francia, por ejem ­
plo .

¿ No cree la Comisión que se trata de un fraude a los
consumidores ?

¿ Es posible homologar un mismo modelo en cada Estado
miembro aunque los componentes de fabricación sean
distintos ?

¿ Qué información tiene la Comisión sobre este tipo de
Tres de estas plataformas se abrieron en Grecia : prácticas en la Comunidad ?

— en Egion ante la Unión de Cooperación Agrícolas ;

— en Ioannina ante la Asic Company ;

— en Tesalónica ante el Agricultural and Industrial Insti

tute .

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

Para poder asumir las funciones de plataforma, los organis ­ Antes de la entrada en vigor de la homologación de tipo CEE
mos de acogida deben tener : cada Estado miembro homologa los vehículos, para ser

matriculados en su territorio, según su propia normativa
— Una amplia experiencia en materia de asistencia y nacional .

asesoría a las comunidades rurales de su región .

— Un buen conocimiento de las políticas comunitarias .

— Estrechos vínculos con otras organizaciones activas en el

medio rural .

— Relaciones con las administraciones nacionales y regio

nales y con las redes de desarrollo rural .

La Comisión queda a la disposición de Su Señoría para
cualquier información complementaria sobre este tema .

PREGUNTA ESCRITA N° 709 / 93

del Sr . Diego de los Santos López ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(7 de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 77 )

Asunto : Fraude en la fabricación de automóviles comuni ­

tarios

Según insistentes denuncias de particulares, ciertos fabrican ­
tes comunitarios de automóviles, establecidos en diferentes
Estados miembros, obtienen homologaciones oficiales, no
obstante presentar en los diferentes mercados nacionales

Esto hace que, aunque la mayoría de los Estados miembros
tienen una normativa muy semejante, existan diferencias
técnicas entre los vehículos, incluso de la misma marca y
modelo, según sean comercializados en uno u otro Estado
miembro .

La existencia de estas diferencias entre los vehículos, según
sea el Estado de destino, y también con los comercializados
en terceros países, no es en absoluto ningún fraude al
consumidor . En efecto en cada país se comercializa un
vehículo técnicamente igual al homologado según las
normas legales de ese país .

Esta situación, que no constituye un fraude, provoca de
hecho un mercado no uniforme, y por ello es por lo que las
Instituciones comunitarias han elaborado la Directiva

92 / 53 / CEE ( 1 ) por la que se modifica la Directiva 70 /
156 / CEE sobre la homologación de vehículos a motor y sus
remolques publicada en el Diario Oficial de las Comunida ­
des Europeas y que ha entrado en vigor el 1 de enero de

1993 .

En esta Directiva se fija el procedimiento de la homologa ­
ción de tipo CEE, con carácter voluntario para los fabri ­
cantes hasta el 31 de diciembre de 1995 y a partir de esa
fecha con carácter obligatorio . Esta Directiva se aplica a los
vehículos de turismo ( categoría MI ) e irá extendiendo su
campo de aplicación al resto de los vehículos .

Con la aplicación de esta Directiva los vehículos que se
comercialicen en todos los Estados miembros tendrán el

mismo nivel técnico exigido por las Directivas particulares
que pasan a ser obligatorias .

N° C 297 / 40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

Evidentemente seguirán existiendo diferentes opciones de
equipamiento en los vehículos, tal y como existen en la
actualidad dentro de cada Estado miembro .

PREGUNTA ESCRITA N° 736 / 93

de la Sra . Christine Oddy ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(!) DO n° L 225 de 10 . 8 . 1992 . ( 14 de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 79 )

Asunto : Despidos en la planta de Jaguar Radford en

Coventry

PREGUNTA ESCRITA N° 728 / 93

del Sr . José Valverde López ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 78 )

Asunto : Los doce Estados miembros incumplen la Direc ­

tiva de dispositivos médicos . implantables acti ­

vos

¿ Es consciente la Comisión de la caótica situación de los
doce Estados miembros en relación a un tema tan trascen ­

dente para la salud y seguridad de los pacientes como es el
incumplimiento generalizado de la Directiva de dispositivos
médicos implantables activos, Directiva 90 / 385 / CEE (*)?

í 1 ) DO n° L 189 de 20 . 7 . 1990, p . 17 .

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 12 de julio de 1993 )

La Comisión se preocupa por el retraso en la transposición
de las disposiciones de la Directiva 90 / 385 / CEE del Consejo,
de 20 de junio de 1990, relativa a la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros sobre los productos
sanitarios implantables activos, que hubiera debido reali ­
zarse antes del 1 de julio de 1992 .

Hasta finales de marzo de 1993, cinco Estados miembros
habían comunicado a la Comisión las medidas nacionales de

ejecución de la Directiva y, en otros Estados miembros, el
procedimiento de transposición se encuentra en una fase
avanzada . Continúa el procedimiento del artículo 169 del
Tratado CEE, incoado en 1992, contra los Estados miem ­

bros que todavía no han incorporado dicha Directiva .

En cualquier caso, es preciso señalar que seguirán aplicán ­
dose, hasta finales de 1994, las disposiciones del Derecho
nacional que garanticen la protección de los pacientes y
usuarios de dichos productos . No obstante, el fabricante
que haya optado por aplicar el régimen de la Directiva
durante el período arriba mencionado tiene derecho a
comercializar en la Comunidad los productos que lleven el
marcado CE,

¿ Ha sido informada la Comisión de que a pesar de haber
recibido una distinción por la calidad Q101, 185 personas
van a ser despedidas de la planta Jaguar Radford de
Coventry ?

¿ Es consciente la Comisión de la gravedad de la recesión en
la región de West Midlands, en particular para la industria
del automóvil ?

¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión para apoyar a la
industria del automóvil en la región de West Midlands en
1994 ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 29 de julio de 1993 )

La región de West Midlands, en la que se encuentra la planta
de Jaguar de Coventry, pertenece al objetivo 2 de los fondos
estructurales . En este concepto, el FSE ha financiado, en el
período 1990-1991, programas por un valor de 33 millones
de ecus . Para el período 1992-1993, los compromisos
ascienden a un importe de 36 millones de ecus procedentes
del FSE ( estos importes se encuentran comprendidos en la
suma global de 400 millones de ecus procedentes, desde
1989, del conjunto de fondos estructurales ).

No obstante, y en razón de las disposiciones específicas de la
legislación económica británica, las financiaciones proce ­
dentes del FSE sólo pueden dirigirse, en la región de West
Midlands, a las PYME . Dado que Jaguar no es una PYME,
dicha sociedad no puede beneficiarse de cofinanciaciones
con arreglo al objetivo 2 .

De acuerdo con la actual normativa del FSE, los parados de
larga duración, incluidas las personas despedidas de Jaguar,
pueden beneficiarse de las medidas del FSE en el marco del
objetivo 3 . Por otra parte, el 24 de marzo de 1993 la
Comisión decidió aplicar un supuesto de excepción, con ­
templado en el Reglamento del FSE, que permitirá a todos
los Estados miembros intervenir en determinadas condicio ­

nes, con arreglo al objetivo 3 y la contribución del Fondo, en
favor de personas que se encuentren en paro en un período
inferior a doce meses . El nuevo Reglamento del FSE
confirma esta orientación más flexible cuando hace referen ­

cia a las personas expuestas al paro de larga duración .

En 1994 entrará en vigor el nuevo objetivo 4, relativo a la
adaptación de los trabajadores y las transformaciones
industriales . Dicho objetivo pretende consolidar el empleo y
las cualificaciones profesionales mediante acciones preven ­

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 41

tivas, de asesoramiento, creación de redes y formación en el
conjunto de la Comunidad .

En caso de que se comprobara una necesidad real de
formación o reconversión profesional de los trabajadores
sobre la base de criterios comunes a varios sectores

económicos, podrían considerarse objeto de cofinanciación
las medidas correspondientes que respondieran a las exigen ­
cias de futuro, especialmente en el contexto de la modifica ­
ción de los procedimientos de producción y organización del
trabajo . La selección final incumbe al partenariado
ampliado al nivel de las regiones, del Estado miembro y de la
Comisión .

silvestres ( 2 ), que constituye, por el momento, la única base
jurídica para la intervención de la Comunidad en la
conservación de la naturaleza .

Por consiguiente, la responsabilidad de tomar las medidas
necesarias para garantizar un uso y una protección razona ­
bles de este biotopo corresponde actualmente a las autori ­
dades griegas .

0 ) DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992 .

( 2 ) DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979 .

PREGUNTA ESCRITA N° 750 / 93

del Sr . Diego de los Santos López ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

PREGUNTA ESCRITA N° 739 / 93
( 15 de abril de 1993 )

del Sr . Panayotis Roumeliotis ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 80 )

Asunto : Protección de la zona húmeda en la localidad de

Foquea

La zona húmeda próxima a la localidad de Foquea, en la
región de Calcídica, a pesar de figurar entre las más
importantes de Europa en el marco del programa CORINE,,
debe hacer frente a graves problemas derivados de su tardío
reconocimiento y delimitación, con el consiguiente peligro
de que desaparezcan especies raras y protegidas a manos de
los cazadores .

¿ Cuál es la posición de la Comisión respecto a este
problema ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(5 de julio de 1993 )

La última actualización del inventario de biotopos de
CORINE incluye la comunidad de Nea Foquea, una
marisma que cumple los criterios científicos de CORINE de
zona de gran importancia para la conservación de la
naturaleza de la Comunidad Europea .

Junto con otras fuentes de información, el inventario de

biotopos de CORINE se usa ahora para preparar la
aplicación de la Directiva 92 / 43 / CEE del Consejo sobre la
conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora
silvestres ( x ). Esto ayudará a las autoridades griegas a tomar
una decisión sobre el nivel más adecuado y la condición
jurídica que concederá a este lugar .

Además, Grecia no ha clasificado la zona de Foquea como
zona de protección especial de acuerdo con el artículo 4 de la
Directiva 79 / 409 / CEE sobre conservación de las aves

( 93 / C 297 / 81 )

Asunto : Almacenamiento de residuos en El Cabril ( Anda ­

lucía )

El centro de almacenamiento de residuos radiactivos y
nucleares de El Cabril se sitúa en la Sierra Albarrana . En esa

Sierra se encuentra el coto minero Carbonell, que fue una de
las zonas de mayor riqueza en uranio del mundo, tal como
fue reconocido por el Congreso Mundial de la Radiactividad
de Chicago ( USA 1936 ).

La existencia de ese coto minero determina la falta de

idoneidad para la instalación de un centro de almacena ­
miento de residuos, por el carácter acumulativo de las
emisiones radiactivas, que puede manifestarse de forma
negativa para la población, flora y fauna a través de las
emisiones alfa .

A pesar de ello se ha procedido a la ampliación de las
instalaciones con el destino final de convertirse en centro de

almacenamiento .

En la respuesta de la Comisión a este diputado
( 0714 / 92 ) 0 ) se daba cuenta de la conformidad de los datos
facilitados por el Gobierno español, artículo 37 CEEA,
respecto a las posibles consecuencias negativas para la
población de otros Estados miembros .

¿ Qué datos tiene la Comisión sobre la contaminación
radiactiva de la Sierra Albarrana, en particular en lo
referente a la población, flora y fauna de las zonas próximas
al centro de almacenamiento ?

Teniendo en cuenta la proximidad del coto minero Carbo ­
nell, ¿ cree idónea la instalación del Cabril ?

¿ Cree la Comisión que se están tomando medidas respecto
al tránsito de risiduos con destino a El Cabril ?

Cree que deberían excluirse las visitas de estudiantes,
población civil, etc ., a El Cabril ?

í 1 ) DO n° C 16 de 21 . 1 . 1993, p . 4 .

N° C 297 / 42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 3 . 11 . 93

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(8 de julio de 1993 )

En su dictamen sobre el plan de almacenamiento de El
Cabril, emitido en virtud del artículo 37 del Tratado
Euratom, la Comisión sólo tomó en consideración los
posibles efectos sobre los Estados miembros vecinos . No
obstante, los datos que el Estado miembro ha tansmitido a la
Comisión de conformidad con el artículo 36 del Tratado

Euratom no ponen de manifiesto un nivel de contaminación
en la zona que pueda implicar que se superen los límites de
dosis establecidos en la Directiva 80 / 836 / Euratom del

Consejo, de 15 de julio de 1980, relativa a la protección
sanitaria de la población y los trabajadores contra los
peligros que resultan de las radiaciones ionizantes C 1 ).

De acuerdo con la información de que dispone la 4 Comisión,
a parte de la instalación de almacenamiento de residuos
radiactivos, no existe en la zona ninguna otra instalación
nuclear o radiactiva que produzca emisiones que pudieran
dar lugar a un efecto acumulativo junto con las de la
instalación de El Cabril .

La Comisión carece de información sobre el medio de

transporte empleado . Ahora bien, España aplica, al igual
que todos los demás Estados miembros, las normas sobre
transporte del OIEA, que proporcionan una protección
adecuada de la población y del medio ambiete .

A condición de que se adopten las medidas adecuadas de
protección contra las radiaciones, la Comisión no plantea
objeciones al mencionado tipo de visitas, que pueden
contribuir a informar a la población sobre las diversas
actividades en las que interviene la radiación ionizante,
creando así un clima de confianza . En lo que se refiere a las
visitas de estudiantes y de la población civil, la Comisión
remite a Su Señoría a su Comunicación sobre la aplicación
de la Directiva 89 / 61 8 / Euratom, de 17 de noviembre de

1989, relativa a la información de la población sobre las
medidas de protección sanitaria y sobre el comportamiento
a seguir en caso de emergencia radiológica ( 2 ). En el
apartado 6 de dicha Comunicación, la Comisión afirma que

« las autoridades competentes de los Estados miembros
deberían . . . describir en detalle la manera en que se puede
informar a la población local como colectividad, por
ejemplo, mediante . . . visitas de las instalaciones . . .».

í 1 ) DO n° L 246 de 17 . 9 . 1980 .

( 2 ) DO n° C 103 de 19 . 4 . 1991 .

puesto de trabajo para el que estaba suficientemente
capacitado, y tiene motivo suficiente paía pensar que el
rechazo se ha producido sobre la base de su pertenencia a
una raza determinada y no por su nacionalidad, ¿ tendría
alguna posibiliad de apelar amparándose en la legislación
comunitaria, teniendo en cuenta que en la mayoría de los
Estados miembros no existe ninguna ley que prohiba
específicamente dicha discriminación ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(8 de julio de 1993 )

Según la hipótesis del Sr . Diputado, se trataría de un
ciudadano comunitario de color que sufriera discriminación
en materia de empleo por motivos únicamente raciales y en
un Estado miembro que no fuera el Estado del que posee la
nacionalidad .

En este caso, solamente se aplicaría el derecho nacional, ya
que el ámbito de competencias otorgadas a la Comunidad en
esta materia es muy limitado . El ciudadano de color que
haya utilizado su derecho a la libre circulación y que, por
ello, tenga derecho a la igualdad de trato con los trabaja ­
dores nacionales, deberá recurrir a la legislación nacional y,
en su caso, al derecho internacional aplicable al caso en
cuestión, al igual que los ciudadanos del país de acogida . Es
cierto que no todos los Estados miembros han adoptado una
legislación nacional específica, como mostraba el reciente
estudio de la Comisión sobre los « Medios jurídicos para
combatir el racismo y la xenofobia ».

No obstante, la Comisión recuerda que el Consejo, en su
Resolución 90 / C 157 / 01 de 29 de mayo de 1990 0 ), invita a
los Estados miembros que todavía no lo han hecho a
elaborar leyes que tengan por objeto prevenir y refrenar los
actos discriminatorios o xenófobos .

(M DO n° C 157 de 27 . 6 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA N° 816 / 93

del Sr . Peter Crampton ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

PREGUNTA ESCRITA N° 806 / 93 ( 21 de abril de 1993 )

del Sr . Thomas Megahy « ( S ) ( 93 / C 297 / 83 )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de abril de 1993 )

( 93 / C 297 / 82 )

Asunto : Discriminación laboral por motivo de raza

Si un ciudadano de un Estado miembro, de raza no blanca,
ha sido rechazado en otro Estado miembro para ocupar un

Asunto : Sector de la pesca : acuerdos con terceros países

¿ Está negociando la Comisión, o tiene previsto negociar,
acuerdos de pesca con alguno de los países del antiguo
bloque del Este ? En caso afirmativo, ¿ podría comunciar de
qué países se trata y señalar el estado en que se encuentran
tales negociaciones ?

3 . 11 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 297 / 43

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(6 de julio de 1993 )

Como ya explicó la Comisión en la reunión que mantuvo el
Subcomité de Pesca los días 22 y 23 de marzo de 1993, el
pasado mes de febrero tuvieron lugar unas conversaciones
exploratorias con la Federación Rusa a fin de examinar las
posibilidades de celebrar un acuerdo de pesca .

Como resultado de esas conversaciones, la Comisión
presentó el 17 de marzo una recomendación de Decisión del

Consejo destinada a obtener la autorización necesaria para
negociar con dicha Federación un acuerdo en el sector . Este
documento está siendo debatido actualmente en el Con ­

sejo .

Por otra parte, la Comunidad ha expresado en diversas
ocasiones su interés en celebrar un acuerdo de pesca con
Polonia, pero las autoridades de este país han indicado no
estar preparadas aún para ello .

Por el contrario, ya en 1992 la Comunidad celebró acuerdos
de pesca con Estonia, Lituania y Letonia .