Source: EURLEX
Language: es
Format: md

C 156/34 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 29.6.2002

La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia La demandante sen˜ala, por u´ltimo, que no se le puede
que: reprochar ningu´n manejo y que no obro´ de forma manifiestamente negligente.

—
Anule la Decisio´n (REM 06/01) de 14 de enero de
2002 y conceda a la sociedad SFT Gondrand Frères la ( [1] ) Reglamento (CE) n [o] 3319/94 del Consejo, de 22 de diciembre de
condonacio´n de los derechos antidumping que solicita. 1994, por el que se establece un derecho antidumping definitivo
sobre las importaciones de mezcla de urea con nitrato de amonio
en disolucio´n originaria de Bulgaria y Polonia, exportada por
empresas no exentas del derecho, y por el que se percibe
definitivamente el derecho provisional establecido (DO L 350 de
31.12.1994, p. 20).
_Motivos y principales alegaciones_

La demandante es comisionista de aduanas autorizado. En
1997 procedio´ al despacho a consumo de tres cargamentos
procedentes de Polonia de mezcla de urea con nitrato de
amonio en disolucio´n. En el momento de firmar las declaracio- **Recurso interpuesto el 15 de abril de 2002 por Grupo El**
nes en aduana, la demandante solicito´ el beneficio de una **Prado-Cervera, S.L. contra la Oficina de Armonizacio´ n del**
exencio´n del derecho antidumping aplicable a las importacio- **Mercado Interior**
nes de dicho producto cuando procede de Polonia. Como
consecuencia de un control, la administracio´n de aduanas
francesa considero´ que debı´a haberse aplicado el derecho **(Asunto T-117/02)**
antidumping y exigio´ a la demandante el pago de la deuda
aduanera.
(2002/C 156/64)

_(Lengua de procedimiento: espan˜ol)_
Acto seguido, la demandante solicito´ la condonacio´n de
los derechos antidumping y del IVA correspondiente. Las
autoridades francesas remitieron esta solicitud a la Comisio´n
la cual denego´ la condonacio´n de los derechos antidumping. En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
En el presente asunto, la demandante impugna esta Decisio´n. europeas se ha presentado, el 15 de abril de 2002 un recurso
contra la Oficina de Armonizacio´n del Mercado Interior
formulado por Grupo El Prado-Cervera, S.L., con domicilio en
Valencia (Espan˜a), representado por el letrado en ejercicio Dn˜a.
Segu´n la demandante, no procede pagar los derechos antidum- Patricia Koch Moreno.
ping con arreglo al Reglamento (CE) n [o] 3319/94( [1] ). La
demandante sen˜ala que las mercancı´as habı´an sido facturadas
directamente por la sociedad polaca Zaklady Azotowe Pulawy La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
a una sociedad francesa, Evertrade. Adema´s, el precio de las que:
mercancı´as era superior al precio mı´nimo de importacio´n. En
este caso, segu´n la demandante, la sujecio´n de las importacio- — declare la no conformidad al artı´culo 8 [o] .1.b) del Reglanes controvertidas a los derechos antidumping carece de
mento CE 40/94 sobre la Marca Comunitaria de la
fundamento.
resolucio´n del 12 de febrero de 2002 dictada por la
Primera Sala de Recurso de la OAMI por la que se rechazo´
la oposicio´n planteada contra la solicitud de marca
comunitaria n [o] 1.021.229, CHUFAFIT, en clases 29 y 31,
La demandante pretende asimismo que la condonacio´n de los acordando la nulidad de dicha resolucio´n;
derechos estaba justificada en este caso debido a que se daba
una circunstancia particular. Segu´n la demandante, la finalidad — declare la confundibilidad de la solicitud de marca
que se persigue consiste en evitar la elusio´n de las medidas
comunitaria n [o] 1.021.229, CHUFAFIT, en clases 29 y 31,
de dumping mediante el establecimiento de circuitos de
con la marca espan˜ola n [o] 1.778.419, CHUFI, que protege
importacio´n que incluyan la intervencio´n de sociedades intermediarias situadas en paı´ses terceros. Este objetivo se respeta productos de la clase 29, y la marca espan˜ola
n [o] 2.063.328, CHUFI, con gra´fico, que protege productos
en el presente caso puesto que el primer comprador del
de la clase 31;
exportador polaco fue una sociedad francesa. Adema´s, el
Reglamento de que se trata se presta a dificultades de

—
interpretacio´n. La demandante indica que las autoridades declare la denegacio´n de la solicitud de marca comunitaria
francesas hicieron la misma interpretacio´n que ella. An˜ade n [o] 1.021.229, CHUFAFIT, en clases 29 y 31;
asimismo que el incumplimiento es estrictamente formal y

—
que no ha tenido consecuencias reales para el correcto y, finalmente, ordene pagar a la parte demandada y, en su
funcionamiento del régimen aduanero. caso, a la parte coadyuvante las costas del procedimiento.

29.6.2002 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 156/35

_Motivos y principales alegaciones_ La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia

que:

Particular que solicita el D.J. Debuschewits
registro de la marca — Anule parcialmente la resolucio´n R 368/2000-2 de la
comunitaria: Sala Segunda de Recursos, de fecha 17 de enero de 2002,
en la medida en que condena a la demandante a cargar
Marca comunitaria con- CHUFAFIT — solicitud de registro con sus propias costas en los procedimientos de oposicio´n
siderada: n. 1021229 — registro solicitado y de recurso y no ordena la restitucio´n de la tasa de
en relacio´n con productos de las recurso que la demandante solicitaba;
clases 29 y 31.

—
Titular de la marca o la sociedad demandante. Condene en costas a la parte demandada.
signo distintivo invocado en el procedimiento de oposicio´n:

Marca o signo distintivo marca espan˜ola CHUFI, que pro- _Motivos y principales alegaciones_
invocado en el procedi- tege productos de la clase 29 y
miento de oposicio´n: marca espan˜ola gra´fico-denominativa CHUFI, con distintivo espe- La demandante solicito´ ante la Oficina de Armonizacio´n del
cı´fico, que protege productos de Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) el registro de la
la clase 31. marca de texto «VITATASTE» para productos de las clases 5 y
29 (solicitud n [o] 156463). Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn
Decisio´n de la Devisio´n desestimacio´n de la demanda de formulo´ oposicio´n a tal solicitud. Dicha oposicio´n se basaba
de Oposicio´n: oposicio´n. en la existencia de las marcas alemanas «VITAKRAFT» y «VITA»
para productos de la clase 5.
Decisio´n de la Sala de desestimacio´n del recurso interRecurso: puesto contra la resolucio´n de la
Divisio´n de Oposicio´n.
Tras un acuerdo extrajudicial con la parte que habı´a presentado
Motivos del reurso: Aplicacio´n indebida del artı´culo oposicio´n, la demandante limito´ la designacio´n del producto,
8.1.b) del Reglamento CE 40/94 eliminando algunos de los productos de la clase 5. La parte
sobre la marca comunitaria. que habı´a presentado oposicio´n la retiro´, pero solicito´ un
pronunciamiento en costas.

La divisio´n de oposicio´n resolvio´ que la demandante debı´a
cargar con las costas del procedimiento de oposicio´n. La Sala
de Recurso anulo´ esta decisio´n y condeno´ a cada parte a cargar
con sus propios costes en los procedimientos de oposicio´n y
**Recurso interpuesto el 17 de abril de 2002 contra la**
de recurso.
**Oficina de Armonizacio´ n del Mercado Interior (marcas,**
**dibujos y modelos), por Sunrider Corporation**

La demandante impugna la decisio´n de la Sala de Recurso y
**(Asunto T-124/02)**
alega que, en el presente asunto, no debe aplicarse lo dispuesto
en el artı´culo 81, apartado 3, del Reglamento (CE) n [o] 40/94
(2002/C 156/65) del Consejo( [1] ), sino el artı´culo 81, apartado 4. An˜ade que la
demandada no tuvo en cuenta que se cumplı´an los requisitos
_(Lengua de procedimiento: debe determinarse con arreglo al artı´-_ de aplicacio´n de la regla 51 del Reglamento de ejecucio´n( [2] ), de
manera que la Sala de Recurso deberı´a haber ordenado la
_culo 131, apartado 2, del Reglamento de Procedimiento — Lengua_
restitucio´n de la tasa de recurso. Por u´ltimo afirma que la Sala
_en la que esta´ redactado el recurso alema´n)_
de Recurso no cumplio´ el deber de motivacio´n.

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
( [1] ) Reglamento (CE) n [o] 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de
Europeas se ha presentado el 17 de abril de 2002 un recurso 1993, sobre la marca comunitaria (DO L 11, p. 1).
contra la Oficina de Armonizacio´n del Mercado Interior ( [2] ) Reglamento (CE) nº 2868/95 de la Comisio´n, de 13 de diciembre
(marcas, dibujos y modelos), formulado por Sunrider Corpora- de 1995, por el que se establecen normas de ejecucio´n del
tion, con domicilio social en Torrance (USA), representada Reglamento (CE) n [o] 40/94 del Consejo sobre la marca comunitaria
por el Sr. Axel Kockläuner, abogado. La otra parte en el (DO L 303, p. 1).
procedimiento ante la Sala de Recurso era Vitalkraft-Werke
Wührmann & Sohn, con domicilio social en Bremen (Alemania).