Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial ISSN 0257-7763
##### C 219

37° año

### de las Comunidades Europeas

8 de agosto de 1994

Edición
Comunicaciones e informaciones
en lengua española

Número de información

94 / C 219 / 01

94 / C 219 / 02

94 / C 219 / 03

94 / C 219 / 04

94 / C 219 / 05

94 / C 219 / 06

94 / C 219 / 07

94 / C 219 / 08

94 / C 219 / 09

Sumario Página

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

E-204 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : El modo de abordar el tema de los centros extraterritoriales 1

E-247 / 93 formulada por Adriana Ceci y Luigi Vertemati a la Comisión
Asunto : Toxicidad del pesticida Benomyl 1

E-524 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El nacimiento de niños anoftalmos en ciertas regiones de Gran Bretaña 2

E-725 / 93 formulada por José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento generalizado de directivas de mercado interior y asuntos industriales 3

E-726 / 93 formulada por José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento de directivas sobre vehículos de motor 3

Respuesta común a las preguntas escritas E-725 / 93 y E-726 / 93 3

E-1081 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Planificación y organización de la política turística 3

E-l 130 / 93 formulada por Anita Pollack a la Comisión
Asunto : Pesticidas y ceguera 4

E-l 160 / 93 formulada por Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto : El Coto de Doñana 4

E-l 191 / 93 formulada por Annemarie Goedmakers a la Comisión
Asunto : Fraude en las importaciones a la Comunidad de ganado para la cría selecta procedente de
Austria 5

Precio : 18 ecus ( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 219 / 10 E-l 196 / 93 formulada por Andrea Raggio a la Comisión

Asunto : Gasificación del carbón de la cuenca del Sulcis 5

94 / C 219 / 11 E-1210 / 93 formulada por Christian de la Malène a la Comisión

Asunto : Intercambios intracomunitarios de vino 6

94 / C 219 / 12 E-1289 / 93 formulada por Miguel Arias Cañete a la Comisión
Asunto : Preferencias Arancelarias de la CEE a favor de determinados países Iberoamericanos 6

94 / C 219 / 13 E-1292 / 93 formulada por Giulio Fantuzzi a la Comisión
Asunto : Ayudas en las zonas sensibles desde el punto de vista de la protección del medio
ambiente 7

94 / C 219 / 14 E-1309 / 93 formulada por Ian White a la Comisión
Asunto : Cultivo de manzanas y peras para la producción de sidra en el Reino Unido 8

94 / C 219 / 15 E-1321 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Necesidad de crear un sistema comunitario de vigilancia epidemológica 8

94 / C 219 / 16 E-1370 / 93 formulada por Gerardo Fernández-Albor a la Comisión
Asunto : Participación parlamentaria de las regiones del Arco Atlántico en los proyectos
comunitarios de actuación conjunta 9

94 / C 219 / 17 E-1391 / 93 formulada por Madron Seligman a la Comisión

Asunto : Matadero en las Malvinas 9

94 / C 219 / 18 E - 1 407 / 93 formulada por Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Resultados y perspectivas de la acción GAME para activar la microelectrónica en
España 10

94 / C 219 / 19 E-1418 / 93 formulada por Winifred Ewing a la Comision
Asunto : Mataderos españoles 11

94 / C 219 / 20 E-1423 / 93 formulada por Winifred Ewing a la Comision
Asunto : Anulación del Reglamento ( CEE ) n° 170 / 83 del Consejo ( Política Pesquera Común ) 11

94 / C 219 / 21 E-1426 / 93 formulada por Anthony Wilson, David Morris, Brian Simpson, Anita
Pollack, David Bo we, Richard Balfe, Arthur Newens, John Tomlinson, Roger Barton,
Stephen Hughes, Alan Donnelly, Lyndon Harrison, Hugh McMahon, Michael
McGowan, Gordon Adam, Barry Seal, Thomas Megahy, Imelda Read, Henry
McCubbin, Kenneth Coates, Alex Smith, Wayne David y Janey Buchan a la
Comisiôn

Asunto : Incremento de las cuotas lecheras destinadas al Reino Unido 12

94 / C 219 / 22 E-1437 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los puertos de la Grecia occidental 12

94 / C 219 / 23 E-1439 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Construcción de la nueva autopista que unirá Munich con la región del Véneto y
Trieste 13

94 / C 219 / 24 E-1444 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : La Academia de Profesiones de la Sanidad de Grecia 13

94 / C 219 / 25 E-1449 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La almáciga de Quíos 14

94 / C 219 / 26 E - 1 45 1 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El compost elaborado a partir de desechos 14

Número de información Sumario ( continuación ) Página

94 C 219 / 27

94 / C 219 / 28

94 / C 219 / 29

94 / C 219 / 30

94 / C 219 / 31

94 / C 219 / 32

94 / C 219 / 33

94 / C 219 / 34

94 / C 219 / 35

94 / C 219 / 36

94 / C 219 / 37

E-1461 / 93 formulada por Henry Chabert a la Comisión
Asunto : Programas de televisión pornográficas 14

E-1473 / 93 formulada por Alman Metten a la Comisión

Asunto : Diario Oficial en CD-ROM 15

E-1478 / 93 formulada por Antonio Navarro a la Comisión
Asunto : Petición de ayudas al sector del algodón en España 16

E-1488 / 93 formulada por Panayotis Roumeliotis a la Comisión
Asunto : Protección del oficio de pescador de esponjas en Kalymnos 16

E-1489 / 93 formulada por Panayotis Roumeliotis a la Comisión
Asunto : Problemas de alimentación de agua de determinadas islas griegas 17

E-l 527 / 93 formulada por Cristiana Muscardini a la Comisión
Asunto : Responsabilidades en el caso de la epidemia de afta epizoótica 17

E-1531 / 93 formulada por Cristiana Muscardini a la Comisión
Asunto : Cierre de empresas 18

E-1541 / 93 formulada por Christopher Jackson a la Comisión

Asunto : Acuse de recibo de las solicitudes de subvención 18

E - 1 542 / 93 formulada por Reimer Bóge a la Comisión
Asunto : Programas integrados mediterráneos 19

E-1562 / 93 formulada por Alex Smith a la Comisión

Asunto : Tratamiento nuclear 19

E-1567 / 93 formulada por Alexandros Alavanos a la Comisión
Asunto : Medidas para el saneamiento de la compañía aérea griega Olympic Airways 19

94 / C 219 / 38 E - 1 578 / 93 formulada por François Musso a la Comisión

Asunto : Navegación de petroleros en el estrecho de Bonifacio 20

94 / C 219 / 39

94 / C 219 / 40

94 / C 219 / 41

94 / C 219 / 42

E-1580 / 93 formulada por Alexandros Alavanos a la Comisión
Asunto : Incumplimiento de la Directiva 85 / 337 / CEE por parte de Grecia 20

E - 1 600 / 93 formulada por José Apolinário a la Comisión
Asunto : Pago de ayudas a la producción en el sector del aceite 21

E-1613 / 93 formulada por Henry Chabert a la Comisión
Asunto : La situación del mercado en el sector de la leche y de los productos lácteos 21

E-1618 / 93 formulada por Yves Verwaerde a la Comisión
Asunto : Lucha contra la droga 22

94 / C 219 / 43 E - 1 623 / 93 formulada por Hedwig Keppelhoff-Wiechert a la Comisiôn

Asunto : Depósito para desechos especiales en zona fronteriza 22

94 / C 219 / 44

94 / C 219 / 45

E-l 630 / 93 formulada por Leen van der Waal a la Comisión
Asunto : Subsidiariedad y Universidad euro-árabe 23

E - 1 63 1 / 93 formulada por Leen van der Waal a la Comisión
Asunto : Subsidiariedad y educación vial para niños 24

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

94 / C 219 / 46 E - 1 640 / 93 formulada por Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto : Planta de combustible óxido mixto en Sellafield, Reino Unido 24

94 / C 219 / 47 E-1641 / 93 formulada por Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto : Programa sudafricano de Armas Nucleares 24

94 / C 219 / 48 E-1643 / 93 formulada por Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto : Directivas comunitarias relativas a la protección medioambiental 25

94 / C 219 / 49 E-1513 / 93 formulada por Alexandros Alavanos a la Comisión
Asunto : Las islas del mar Egeo y la propuesta de Directiva del Consejo COM(92 ) 226 25

94 / C 219 / 50 E-1539 / 93 formulada por Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Exención de las islas comunitarias del pago de impuestos por las emisiones de dióxido de
carbono y el consumo de energía, 25

94 / C 219 / 51 E - 1 650 / 93 formulada por Christos Papoutsis a la Comisión
Asunto : Exención de las islas griegas del pago de impuestos sobre las emisiones de dióxido de
carbono y el consumo de energía 26

Respuesta común a las preguntas escritas E-1513 / 93, E-1539 / 93 y E-1650 / 93 26

94 / C 219 / 52 E-1662 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regionales y comarcales del Condado de
Monaghan, Irlanda 26

94 / C 219 / 53 E-1663 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regionales y comarcales del Condado de
Donegal, Irlanda 27

94 / C 219 / 54 E-1664 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regionales y comarcales del Condado de Cavan,
Irlanda 27

94 / C 219 / 55 E-l 665 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regionales y comarcales del Condado de Leitrim,
Irlanda 27

94 / C 219 / 56 E-1666 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regionales y comarcales del Condado de
Roscommon, Irlanda 27

94 / C 219 / 57 E-1667 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regionales y comarcales del Condado de Sligo,
Irlanda 28

94 / C 219 / 58 E-1668 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regionales y comarcales del Condado de Mayo,
Irlanda 28

94 / C 219 / 59 E-l 669 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regionales y comarcales del Condado de Galway,
Irlanda 28

Respuesta común a las preguntas escritas E-1662 / 93, E-1663 / 93, E-1664 / 93,
E-1665 / 93, E-1666 / 93, E-1667 / 93, E-1668 / 93 y E-1669 / 93 28

94 / C 219 / 60 E-1671 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Financiación por parte del FSE del University College, Galway, Irlanda 29

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 219 / 61

94 / C 219 / 62

94 / C 219 / 63

94 / C 219 / 64

94 / C21 9 / 65

94 / C21 9 / 66

E-1672 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Contribuciones financieras de la Comunidad para los controles de pesca efectuados en los
Estados miembros 29

E-l 673 / 93 formulada por Stephen Hughes a la Comisión
Asunto : Fondos comunitarios para los condados de Durham y Cleveland ( Inglaterra ) entre 1985 y

1992 29

E-l 688 / 93 formulada por Sir Jack Stewart-Clark a la Comisión
Asunto : Reconocimiento recíproco de bebidas espirituosas entre la Comunidad y México .... 30

E-1695 / 93 formulada por Yves Verwaerde a la Comisión
Asunto : Contratos públicos : Trasposición de la Directiva relativa a los « sectores excluidos » . . 30

E-l 701 / 93 formulada por Rüdiger von Wechmar a la Comisión
Asunto : Bandera europea 31

E-l 709 / 93 formulada por Gérard Deprez a la Comisión
Asunto : Puesta en práctica de la recogida sistemática de documentos sin vigencia y de papel usado,
en la Comisión con miras al reciclaje 31

94 / C 219 / 67 E - 1 712 / 93 formulada por Giuseppe Mottola a la Comisión

Asunto : Instalación fallida de una Policlínica Pediátrica Universitaria en el municipio de
Acerra 31

94 / C 219 / 68

94 / C 219 / 69

94 / C 219 / 70

94 / C 219 / 71

94 / C 219 / 72

94 / C 219 / 73

94 / C 219 / 74

94 / C 219 / 75

94 / C 219 / 76

94 / C 219 / 77

94 / C 219 / 78

E-1713 / 93 formulada por Christine Crawley a la Comisión
Asunto : Tipo cero del IVA entre comerciantes inscritos en el registro del IVA 32

E-l 71 6 / 93 formulada por Kenneth Collins a la Comisión

Asunto : La Directiva sobre hábitats 32

E-l 71 8 / 93 formulada por George Patterson a la Comisión
Asunto : Calendario para el registro de tierras y ganado 33

E-l 728 / 93 formulada por José Apolinário a la Comisión
Asunto : Protección de la salud pública en la red portuguesa de mataderos 33

E-l 730 / 93 formulada por Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Plantas de cogeneración alimentadas por energía solar y gas 34

E-1734 / 93 formulada por Paul Howell a la Comisión
Asunto : Cuestionarios nacionales sobre estadísticas agrarias en la CE 34

E-l 75 1 / 93 formulada por Annemarie Goedmakers a la Comisión
Asunto : Selvas tropicales húmedas 34

E-1755 / 93 formulada por Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto : Programa para el desarrollo integrai del valle del Vardaris 35

E - 1 758 / 93 formulada por Cristiana Muscardini a la Comisión
Asunto : Parque del Tesino 36

E-l 772 / 93 formulada por Alex Smith a la Comisión
Asunto : Exportación de uranio a la ex-Unión Soviética para enriquecimiento 36

E-l 780 / 93 formulada por José Lafuente López a la Comisión
Asunto : Estado actual de la introducción en la legislación de los Estados miembros de la segunda
directiva bancaria 36

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

94 / C 219 / 79 E-1788 / 93 formulada por James Janssen van Raay y Bartho Pronk a la Comisión
Asunto : Acuerdos relativos a los precios entre bancos neerlandeses 37

94 / C 219 / 80 E-1791 / 93 formulada por Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Indemnizaciones a los productores de tabaco 38

94 / C 219 / 81 E-1 792 / 93 formulada por Luigi Colajanni y Giulio Fantuzzi a la Comisión
Asunto : Composición de los comités consultivos agrícolas en la CEE 38

94 / C 219 / 82 E-843 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La situación reinante en la zona del lago de Vuliagmeni 39

94 / C 219 / 83 E-1 61 0 / 93 formulada por Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : El « desarrollo » turístico del lago de Bouliagmeni 39

94 / C 219 / 84 E-1795 / 93 formulada por Alexandros Alavanos a la Comisión
Asunto : Protección de la singular estructura geológica del lago de Vuliagmeni 39

Respuesta común a las preguntas escritas E-843 / 93, E-1610 / 93 y E-1795 / 93 40

94 / C 219 / 85 E-1806 / 93 formulada por Kenneth Coates, Alexander Falconer, Lyndon Harrison,
Terence Wynn, James Ford, Barry Seal, Michael Hindley, Thomas Megahy, Henry
McCubbin, David Martin, Hugh McMahon, David Bowe, Anita Pollack, Pauline Green,
Michael Elliott, Gary Titley, Arthur Newens, Edward Newman, Roger Barton, Brian
Simpson, Peter Crampton, Alex Smith, Stephen Hughes, Imelda Read, Kenneth Collins,
Anthony Wilson, Gordon Adam, Kenneth Stewart y Christine Oddy a la Comision
Asunto : Refugiados palestinos 40

94 / C 219 / 86 E-1818 / 93 formulada por Panayotis Roumeliotis a la Comisión
Asunto : Prisión o muerte para los trabajadores despedidos de la antigua Empresa de Transporte
Urbano(EAS ) 41

94 / C 219 / 87 E-1819 / 93 formulada por Kenneth Coates a la Comisión
Asunto : Controles de seguridad 41

94 / C 219 / 88 E-1833 / 93 formulada por Panayotis Roumeliotis a la Comisión
Asunto : Problemas en la producción comunitaria de vino 41

94 / C 219 / 89 E-1 840 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Programa de la Empresa Pública de Electricidad ( CDEI ) para mejorar la red eléctrica de las
islas griegas 42

94 / C 219 / 90 E-1 842 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Metales pesados y tóxicos en el Laurio de la provincia del Ática 42

94 / C 219 / 91 E-1851 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Convergencia de la economía griega con las de los países miembros de la CEE 43

94 / C 219 / 92 E-1 859 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La caza furtiva en las islas Strofades ( mar Jónico ) 43

94 / C 219 / 93 E-1 864 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La « importación » de cigarrillos de países de la Europa del Este 43

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 219 / 94 E-l 869 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Mataderos y mercados regionales en Grecia 44

94 / C 219 / 95 E-l 871 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Propuestas para las PYMES formuladas por la Confederación General de Profesionales,
Artesanos y Comerciantes de Grecia ( GSEVEE ) 44

94 / C 219 / 96 E-l 872 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las normas de seguridad en los locales públicos de Grecia 45

94 / C 219 / 97 E-1889 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Lucha contra el cáncer ginecológico 45

94 / C 219 / 98 E-1913 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : La red IRIS 46

94 / C 219 / 99 E-1930 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Armonización de los impuestos indirectos 47

94 / C 219 / 100 E-l 933 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Porcentaje del II Paquete Delors que obtendrá Grecia para la agricultura 47

94 / C 219 / 101 E-1935 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Saneamiento del Movimiento Cooperativo Griego con ocasión de la elaboración del
segundo Marco Comunitario de Apoyo 47

94 / C 219 / 102 E-1936 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Ayudas a las cooperativas de los Estados beneficiarios del Fondo de Cohesión 48

94 / C 219 / 103 E-1937 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Tierras de cultivo arrendadas en Grecia 48

94 / C 219 / 104 E-1941 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Aceite de oliva adulterado en la Grecia septentrional 48

94 / C 219 / 105 E-1942 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Recetas veterinarias 48

94 / C 219 / 106 E-1951 / 93 formulada por Giuseppe Mottola a la Comisión
Asunto : Insuficiencia de los Fondos para el acceso a la propiedad rural — Solicitud de intervención
de la Comunidad Europea 49

94 / C 219 / 107 E-l 956 / 93 formulada por Isidoro Sánchez García a la Comisión
Asunto : Movimiento de mercancías tasadas previamente en las Islas Canarias 50

94 / C 219 / 108 E-1959 / 93 formulada por Barry Desmond a la Comisión

Asunto : Edificios de la Comisión en Bruselas 51

94 / C 219 / 109 E-1979 / 93 formulada por John McCartin a la Comisión
Asunto : Programa LEADER en Irlanda 51

( continuación al dorso )

Número de información Sumario i continuación ) Pagina

94 / C 219 / 110

94 / C 219 / 111

94 / C 219 / 112

94 / C 219 / 113

94 / C 219 / 114

94 / C 219 / 115

94 / C 219 / 116

94 / C 219 / 117

94 / C 219 / 118

94 / C 219 / 119

94 / C 219 / 120

94 / C 219 / 121

94 / C 219 / 122

94 / C 219 / 123

94 / C 219 / 124

94 / C 219 / 125

94 / C 219 / 126

E - 1 982 / 93 formulada por Giuseppe Rauti a la Comisión
Asunto : Consecuencias para el empleo en la CEE de los desplazamientos industriales que se están
realizando desde la Comunidad hacia los países en que el coste de la mano de obra es menor 52

E-l 984 / 93 formulada por Mark Killilea a la Comisión
Asunto : Planes de agrupaciones de aguas en la República de Irlanda 52

E-1993 / 93 formulada por Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto : Fecha límite de venta de carnes 53

E-2004 / 93 formulada por Paul Staes a la Comisión
Asunto : Contratación de personal CE 53

E-2005 / 93 formulada por Jean-Marie Vanlerenberghe a la Comisión
Asunto : Traslado de puestos de trabajo en la industria textil 54

E-2011 / 93 formulada por Carole Tongue a la Comisión

Asunto : Consulta 55

E-2012 / 93 formulada por Bryan Cassidy a la Comisión

Asunto : BERD 56

E-2018 / 93 formulada por Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Convocatoria de un premio comunitario de artes plásticas 56

E-2038 / 93 formulada por Bryan Cassidy a la Comisión
Asunto : Armonización comunitaria — sistema europeo de enchufes 57

E-2040 / 93 formulada por Wilhelm Piecyk a la Comisión
Asunto : Fecha de puesta obligatoria en los huevos 57

E-2042 / 93 formulada por Robert Delorozoy a la Comisión
Asunto : Las industrias de minerales y metales frente a las exportaciones masivas de la CEI 58

E-2079 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El desarrollo del ramo productivo de la piscicultura en Grecia 59

E-2080 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La realización de las obras de irrigación y la aplicación de los programas de protección de
los diversos ramos de la producción agrícola en Grecia 59

E-2091 / 93 formulada por Jessica Larive a la Comisión
Asunto : Programa de acción europeo para las personas de edad avanzada 60

E-2127 / 93 formulada por Ana Miranda de Lage a la Comisión
Asunto : Restablecimiento de la pena de muerte en Perú 60

E-2131 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión '
Asunto : Organización de los socorros e infraestructura de las viviendas en las regiones
sísmicas 61

E-2159 / 93 formulada por Gianfranco Amendola a la Comisión
Asunto : Respeto de las normas comunitarias por lo que se refiere a la planta de gestión de residuos

« especiales » para la elaboración de compost, prevista en el municipio de Cava tore - región de
Piamonte - Italia 61

Número de información Sumario ( continuación ) Página

94 / C 219 / 127 E-2162 / 93 formulada por Brigitte Langenhagen a la Comisión
Asunto : El fenómeno de los descartes en las pesquerías comunitarias 62

94 / C 219 / 128 E-2168 / 93 formulada por Christine Oddy a la Comisión
Asunto : Horas de trabajo de los médicos 63

94 / C 219 / 129 E-2169 / 93 formulada por Christine Oddy a la Comisión
Asunto : Mantenimiento de terneros en jaulas en la idustria de la carne de vacuno 63

94 / C 219 / 130 E-2191 / 93 formulada por Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Competitividad europea en el campo de la biotecnología 64

94 / C 219 / 131 E-2211 / 93 formulada por Jean-Pierre Cot a la Comisión
Asunto : Nueva puesta en marcha del generador Super Phénix en Creys-Malville ( Francia ) ... 64

94 / C 219 / 132 E-2213 / 93 formulada por Jean-Pierre Raffin a la Comisión
Asunto : Fijación del contenido en mercurio de los productos de la pesca 65

94 / C 219 / 133 E-2242 / 93 formulada por Concepció Ferrer a la Comisión
Asunto : Régimen español de ayudas en regiones donde el empleo textil representa al menos el

10% 66

94 / C 219 / 134 E-2276 / 93 formulada por Rolf Linkohr a la Comisión

Asunto : Submarinos nucleares soviéticos hundidos 66

94 / C 219 / 135 E-2293 / 93 formulada por Gérard Fuchs a la Comisión
Asunto : Programa Konver 67

94 / C 219 / 136 E-2311 / 93 formulada por Anita Pollack a la Comisión

Asunto : Medio urbano 67

94 / C 219 / 137 E-2332 / 93 formulada por Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión
Asunto : Kaleidoscope 67

94 / C 219 / 138 E-1148 / 93 formulada por Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión
Asunto : Utilización de las lenguas por parte de la Comisión Indicación de las direcciones .... 68

94 / C 219 / 139 E-2333 / 93 formulada por Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión
Asunto : Utilización del neerlandés por la Comisión 68

Respuesta común a las preguntas escritas E-1148 / 93 y E-2333 / 93 68

94 / C 219 / 140 E-2364 / 93 formulada por José Apolinário a la Comisión
Asunto : Investigación de las consecuencias del « Perkinsus atlanticus » en los bivalvos 68

94 / C 219 / 141 E-2395 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Ayudas a los países pobres del Tercer Mundo 69

94 / C 219 / 142 E-2421 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Creación de un banco de datos de historia climática regional 69

94 / C 219 / 143 E-l 838 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las personas que trabajan en su propio domicilio 70

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 219 / 144 E-2462 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Informe del grupo de trabajo sobre el trabajo a domicilio 70

Respuesta común a las preguntas escritas E-l 838 / 93 y E-2462 / 93 70

94 / C 219 / 145 E-2490 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Convenio internacional sobre seguridad nuclear 70

94 / C 219 / 146 E-2532 / 93 formulada por Marie Isler Béguin y Jean-Pierre Raffin a la Comisión
Asunto : Participación financiera de la Comunidad Europea en la construcción del dique de
Petit-Saut ( Guyana ) 71

94 / C 219 / 147 E-2583 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Creación de un espacio común de información a las pequeñas y medianas empresas 71

94 / C 219 / 148 E-2592 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Impuesto sobre los vehículos automóviles en Grecia 71

94 / C 219 / 149 E-2000 / 93 formulada por José Apolinário a la Comisión
Asunto : Programa KONVER 72

94 / C 219 / 150 E-2607 / 93 formulada por José Mendes Bota a la Comisión
Asunto : Programa KONVER 72

Respuesta común a las preguntas escritas E-2000 / 93 y E-2607 / 93 72

94 / C 219 / 151 E-2641 / 93 formulada por Arie Oostlander a la Comisión

Asunto : « Youth event » 72

94 / C 219 / 152 E-2679 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La mejora de los programas de formación continuada 73

94 / C 219 / 153 E-1962 / 93 formulada por Christopher Jackson a la Comisión
Asunto : Aplicación de la Directiva 91 / 628 / CEE relativa al transporte de animales 73

94 / C 219 / 154 E-2688 / 93 formulada por Anita Pollack a la Comisión
Asunto : Transporte de animales 74

Respuesta común a las preguntas escritas E-1962 / 93 y E-2688 / 93 74

94 / C 219 / 155 E-2713 / 93 formulada por Mary Banotti a la Comisión

Asunto : Política de la Comisión en relación con los comités consultivos 74

94 / C 219 / 156 E-2716 / 93 formulada por Jean-Pierre Raffin a la Comisión
Asunto : Respuestas a las preguntas escritas que han quedado sin respuesta 74

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA E-204 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de febrero de 1993 )

( 94 / C 219 / 01 )

Asunto : El modo de abordar el tema de los centros

extraterritoriales

« Centros extraterritoriales » es un término flexible que
define determinadas actividades bancarias en lugares con ­
cretos que presentan las tres características siguientes : en
primer lugar, se especializan exclusivamente en la atención a
clientes que no son residentes de dichos lugares ; en segundo
lugar, ofrecen un régimen fiscal preferencial ; y en tercer
lugar, cuentan con las mínimas normativas restrictivas .
Según estos criterios, existen al menos veinte centros
similares en diferentes partes del mundo, algunos de ellos
dentro de la jurisdicción de la Comunidad Europea, por
ejemplo Gibraltar, Madeira, Luxemburgo, Dublin y la isla
de Jersey . Dado que los centros extraterritoriales constitu ­
yen empresas muy lucrativas para las autoridades locales,

¿ de qué modo piensa abordar el tema la Comisión ?

Respuesta del sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 13 de diciembre de 1993 )

Aunque la Comunidad no mantiene política alguna en
relación con los centros financieros « off-shore » como tales,
estén o no situados en territorio de la Comunidad, la
legislación comunitaria afecta a estos centros de varias

maneras .

No es correcto describir como « off-shore » o extraterrito ­

riales a los centros financieros a los que se aplica, en virtud
del artículo 227 del Tratado CEE, el propio Tratado y el
derecho derivado . Este resulta ser el caso de los centros

situados en las áreas mencionadas en la pregunta ( excep ­
tuando las Islas del Canal ). Por tanto, las directivas

financieras son aplicables a dichos centros, y los Estados
miembros no pueden conceder excepción alguna al respecto .
De hecho, todos los Estados miembros afectados han
declarado que se está aplicando a tales centros la legislación
comunitaria relevante . Se les aplica también la normativa
comunitaria en materia fiscal, como las directivas encami ­
nadas a reducir la doble imposición, las relativas a la
cooperación en la lucha contra el fraude fiscal o las normas
comunitarias sobre competencia . En consecuencia, cuales ­
quiera mecanismos o incentivos especiales de carácter fiscal
deberán notificarse a la Comisión para que ésta pueda
verificar la conformidad con las normas mencionadas ; se
requiere asimismo la aprobación de la Comisión . En algunos
casos - como el de Dublin - la autorización de la Comisión se

limita a un determinado período .

Varias de las disposiciones establecidas por la normativa
comunitaria afectan a los centros financieros situados fuera

de la Comunidad ; por ejemplo, las disposiciones sobre la
idoneidad de accionistas y consejeros, o las que conciernen a
la supervisión de las participaciones cualificadas, incluidas
en las dos directivas de coordinación bancaria, e igualmente
algunos de los requisitos previstos en la Directiva sobre el
blanqueo de capitales y la relativa a la supervisión consoli ­
dada .

PREGUNTA ESCRITA E-247 / 93

formulada por Adriana Ceci ( PSE ) y

Luigi Vertemati ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de febrero de 1993 )

( 94 / C 219 / 02 )

Asunto : Toxicidad del pesticida Benomyl

El empleo del pesticida Benomyl se ha relacionado en el
Reino Unido con la aparición de anoftalmía .

N° C 219 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

1 . ¿ Puede decir la Comisión si dicho pesticida satisface los
criterios fijados por las normas comunitarias relativas a
los requisitos de comercialización ?

2 . ¿ No cree que se debe revisar el contenido de los cuadros
anexos a la Directiva marco, así como los criterios de
toxicidad para tener en cuenta los efectos prenatales ?

3 . ¿ Se dan en este momento las condiciones necesarias para
proceder a una suspensión cautelar del producto ?

Esto es lo que hará la Comisión por su parte y no dudará en
tomar medidas de acuerdo con la Directiva 79 / 117 / CEE del
Consejo ( 3 ), relativa a la prohibición de salida al mercado y
de utilización de productos fitosanitarios que contengan
determinadas sustancias activas, en caso necesario .

(!) DO n° L 230 de 19 . 8 . 1991 .

( 2 ) DO n° L 3 66 de 15 . 12 . 1992 .

( 3 ) DO n 0 L 33 de 8 . 1.1979 .

4 . ¿ Qué medidas piensa adoptar o ha adoptado la Comi ­
sión al respecto ?
PREGUNTA ESCRITA E-524 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de marzo de 1993 )

( 94 / C 219 / 03 )
Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 11 de junio de 1993 ) Asunto : El nacimiento de niños anoftalmos en ciertas

regiones de Gran Bretaña

1 . La autorización de productos fitosanitarios seguirá
siendo objeto de la normativa nacional hasta que entre en
vigor la Directiva 91 / 414 / CEE (*), relativa a la comerciali ­
zación de productos fitosanitarios, en julio de 1993 . Según
el artículo 8 de esta Directiva, la Comunidad debe revisar en
un plazo de diez años todas las sustancias activas presentes
en el mercado comunitario antes del 25 de julio de 1993 .
Mediante el Reglamento ( CEE ) n 0 3600 / 92 ( 2 ) de 11 de
diciembre de 1992, la Comisión publicó una lista de las 90
primeras sustancias activas, incluido el benomil, que deben
revisarse a escala comunitaria . Hasta que no se obtengan y
revisen los datos exigidos en virtud de la Directiva 91 /
414 / CEE, no será posible determinar si el benomil cumple o
no los criterios de la Directiva .

2 . El texto actual del punto 5.5 . del Anexo I, « Toxicidad
y reproducción », establece estudios de teratogenicidad en
dos especies animales y estudios sobre varias generaciones
de mamíferos, por lo que tiene debidamente en cuenta los
efectos prenatales .

3 y 4 . La anoftalmia es un trastorno que, si bien aparece
pocas veces, es conocido y puede surgir como una anorma ­
lidad genética o ser provocado por un teratógeno . Las
autoridades del Reino Unido han revisado recientemente el

benomil, incluidos aquellos estudios en los que se presen ­
taban casos de anoftalmia y microftalmia, y llegado a la
conclusión de que un nivel de efecto nulo de 30 mg / kg
resulta apropiado para la teratogenicidad en las ratas .

La Comisión consultó a los Estados miembros en el Comité

Fitosanitario Permanente el 18 de febrero de 1993 sobre los

posibles efectos del benomil . Los Estados miembros se
dieron por satisfechos con sus evaluaciones nacionales y la
única medida especial que propusieron fue la de seguir
atentamente la evolución de este asunto .

En Gales del Sur y en el norte de Lincolnshire ( Gran Bretaña )
han nacido decenas de niños anoftalmos, hecho que los
investigadores del hospital « Moorfields » atribuyen, por una
parte, a razones genéticas y, por otra parte, a una dolencia
relacionada con la utilización de plaguicidas y otros factores
medioambientales, como la presencia de dioxinas . ¿ Tiene
intención la Comisión de hacer patente su preocupación por
el problema ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 19 de julio de 1993 )

Remito a Su Señoría a la respuesta de la Sra . Adriana Ceci y
del Sr . Luigi Vertenati a la pregunta escrita E-247 / 93 i 1 ) en
relación con los casos de anoftalmia observados, la utiliza ­
ción del plaguicida « Benomyl », que contiene dioxina, y las
acciones emprendidas para investigar la posible relación
existente entre ambos hechos .

La dioxina ha sido ampliamente estudiada durante las dos
últimas décadas y continúa siendo objeto de estudio . Del
análisis de los resultados de dichos estudios, publicados en

1993, se desprende que no existen pruebas de que la dioxina
haya producido ningún tipo de defecto genético en el ser
humano . No obstante, los resultados de un estudio reciente
apoyan, pero no demuestran de forma concluyente, la
hipótesis de un aumento del riesgo de determinados tipos de
cáncer como consecuencia de la presencia de dioxina . La
Comisión sigue prestando toda su atención a los resultados
de los estudios que se realizan actualmente sobre el tema .

Las autoridades del Reino Unido han encargado la realiza ­
ción de un estudio sobre la incidencia de la anoftalmia, así

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 3

como sobre la relación que pueda tener con factores
genéticos, congénitos y

medioambientales . La Comisión se mantendrá informada al
respecto y seguirá muy de cerca los resultados del estudio del
Reino Unido .

í 1 ) Véase la página 1 del presente Diario Oficial .

PREGUNTA ESCRITA E-725 / 93

formulada por José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de abril de 1993 )

( 94 / C 219 / 04 )

Asunto : Incumplimiento generalizado de directivas de mer ­

cado interior y asuntos industriales

Cuando la Comisión comprueba que es generalizada la no
comunicación de las medidas nacionales de ejecución de
múltiples directivas, como es el caso de las relativas al
mercado interior y asuntos industriales se supone que
debería multiplicar su actuación y agotar todas las vías
políticas, como la denuncia generalizada en los medios de
comunicación y una mayor colaboración con el Parlamento
Europeo para que secunde esta campaña de presión
política .

¿ Qué medidas piensa tomar la Comisión, además de las
formales, para presionar a los Estados en el cumplimiento de
las siguientes directivas :

Directiva 90 / 53 1 / CEE (*)

Directiva 91 / 173 / CEE ( 2 )

Directiva 91 / 339 / CEE ( 3 )

Directiva 91 / 442 / CEE ( 4 )

¿ Cuál es la situación actual ?

(») DO n° L 297 de 29 . 10 . 1990, p . 1 .

( 2 ) DO n° L 85 de 5 . 4 . 1991, p . 34 .

( 3 ) DO n° L 186 de 12 . 7 . 1991, p . 64 .

( 4 ) DO n° L 238 de 27 . 8 . 1991, p . 25 .

PREGUNTA ESCRITA E-726 / 93

formulada por José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

Directiva 92 / 22 / CEE ( 2 ) y

Directiva 92 / 23 / CEE ( 3 ).

¿ Cuál es la situación actual ?

(!) DO n° L 129 de 14 . 5 . 1992, p . 1 .
( 2 ) DO n° L 129 de 14 . 5 . 1992, p . 11 .
( 3 ) DO n° L 129 de 14 . 5 . 1992, p . 95 .

Respuesta común a las preguntas escritas

E-725 / 93 y E-726 / 93
dada por el Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 13 de septiembre 1993 )

La situación actual relativa a la incorporación de las
directivas citadas por Su Señoría en las preguntas escritas
arriba mencionadas es la siguiente :

— las Directivas 92 / 21 / CEE y 92 / 22 / CEE las han incorpo ­

rado diez Estados miembros,

— la Directiva 92 / 23 / CEE la han incorporado diez Estados

miembros,

— la Directiva 90 / 53 1 / CEE la han incorporado tres Esta ­

dos miembros,

— las Directivas 91 / 173 / CEE, 91 / 339 / CEE y 91 / 442 / CEE

las han incorporado cinco Estados miembros .

Están en curso procedimientos de infracción contra los
Estados miembros que no han transmitido a la Comisión las
medidas nacionales de ejecución relativas a estas directi ­

vas .

La Comisión desea recordarle a Su Señoría que, en la
práctica, en el curso de las dos primeras fases del procedi ­
miento de infracción, se establace un proceso de discusiones
entre la Comisión y los Estados miembros con el objeto de
hacer que estos últimos se ajusten al Derecho comunitario .

PREGUNTA ESCRITA E-1081 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 10 de mayo de 1993 )

( 14 de abril de 1993 )

( 94 / C 219 / 06 )
( 94 / C 219 / 05 )

Asunto : Incumplimiento de directivas sobre vehículos de

motor

En diciembre de 1992 la mayoría de los Estados miembros
incumplían diversas directivas sobre vehículos de motor,
entre ellas :

Directiva 92 / 21 / CEE í 1 );

Asunto : Planificación y organización de la política tu ­

rística

¿ Con qué medios tiene previsto la Comisión lograr la
máxima coordinación y cooperación de todas aquellas
entidades responsables del engranaje estatal de los países
miembros en materia de planificación y organización de la
política turística ?

N° C 219 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 27 de septiembre de 1993 )

En el marco del plan de acciones comunitarias en favor del
turismo, [ Decisión 92 / 421 / CEE del Consejo de 13 de julio
de 1992 i 1 )] la Comisión organiza una coordinación de las
políticas comunitarias a fin de que se tenga mejor en cuenta
la importancia del turismo en las fases de su elaboración y su
puesta en práctica .

Por otra parte, por lo que respecta a las políticas nacionales
en favor del turismo y a fin de establecer una cooperación y
una colaboración entre los Estados miembros en materia de
turismo [ Decisión 86 / 664 / CEE del Consejo de 22 de
diciembre de 1986 ( 2 )] se organizan reuniones frecuentes y
regulares en el marco del Comité consultivo de turismo a fin
de desarrollar el diálogo para una mejor información
recíproca .

Paralelamente al refuerzo de la cooperación con los Estados
miembros, la Comisión organiza la consulta de las organi ­
zaciones profesionales de turismo, teniendo en cuenta la
diversidad de las mismas . Esta consulta se organiza en el
marco de las reuniones del Comité consultivo de turismo a
las que se invita, cuando se abordan cuestiones específicas, a
representantes de la industria y a responsables de las
organizaciones europeas de turismo .

(!) DO n° L 231 de 13 . 8 . 1992 .

( 2 ) DO n° L 384 de 31 . 12 . 1986 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 130 / 93

formulada por Anita Pollack ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de abril de 1993 )

( 94 / C 219 / 07 )

Asunto : Pesticidas y ceguera

¿ Sabe la Comisión si hay algún tipo de relación entre la
anoftalmía ( falta congénita de ojos ) y el uso del fungicida
agrícola benomil y si se está utilizando legalmente esta
sustancia en algún Estado miembro ? En caso afirmativo, ¿ en
qué países ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(9 de septiembre de 1993 )

La información de que dispone la Comisión indica que el
benomil está autorizado en todos los Estados miembros

para ser utilizado como producto fitosanitario .

En lo que respecta a una posible relación entre la condición
de anoftalmía y el uso de benomil, la Comisión remite a Su
Señoría a la pregunta escrita E-247 / 93 formulada por la Sra .
Ceci y el Sr . Vertemati i 1 ).

( J ) Véase la página 1 del presente Diario Oficial .

PREGUNTA ESCRITA E-l 160 / 93

formulada por Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de mayo de 1993 )

( 94 / C 219 / 08 )

Asunto : El Coto de Doñana

En recientes declaraciones ( Diario « ABC » de Madrid, del 14
de marzo de 1993, entrevista realizada por Isabel San
Sebastián ) el ex Comisario señor Ripa di Meana ha
manifestado, a propósito de la corrupción que él dice afecta
a « todos los partidos socialistas en Europa », lo que
sigue :

« En cuanto a los españoles, le quiero decir en mi etapa de
comisario europeo de Medio Ambiente choqué frontal ­
mente con el Gobierno de Felipe González, entre otras cosas
por la operación de especulación inmobiliaria que se
pretendió montar en Costa Doñana con graves repercusio ­
nes ecológicas y, en general, por una política medioambien ­
tal que yo considero insuficiente y que pone en peligro todo
el futuro ecológico del país . De hecho, es muy significativo
que el ministro de Medio Ambiente sea, al mismo tiempo, el
de Obras Públicas ...»

¿ Puede la Comisión explicar si, a su juicio, subsiste el peligro
de especulación inmobiliaria en Costa Doñana citado por el
ex Comisario y si, en general, sigue viendo con preocupación
el futuro ecológico de España ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

Por iniciativa de España y de la Comisión, se creó un Comité
Internacional de Expertos, relacionado con el Parque
Nacional de Doñana, del que formaban parte dos funcio ­
narios de la Comisión .

En abril de 1992 el Comité presentó un informe a partir del
cual se formó un grupo de trabajo en el que participan
representantes de la administración española ( central y
autónoma ) y dos funcionarios comunitarios . El grupo de
trabajo ha elaborado un plan de desarrollo sostenible del
Parque Nacional de Doñana que descarta cualquier tipo de
especulación inmobiliaria y pretende favorecer el desarrollo

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 5

endógeno de lazona . La Comisión se ha comprometido a
participar en los próximos años en la financiación del
programa operativo que se establecerá a partir de dicho
plan .

PREGUNTA ESCRITA E-l 191 / 93

formulada por Annemarie Goedmakers ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de mayo de 1993 )

( 94 / C 219 / 09 )

Asunto : Fraude en las importaciones a la Comunidad de

ganado para la cría selecta procedente de Aus ­
tria

En repetidas ocasiones he hecho preguntas sobre la expor ­
tación de ganado para la cría selecta a Polonia . Para este
ganado se había obtenido restitución a la exportación por
tratarse de ganado destinado a mejorar la calidad de la raza,
mientras que en realidad se trataba de ganado destinado al
matadero . Las respuestas que obtuve aseguraban que se
modificaría el reglamento pertinente para llenar este
vacío .

Ahora se nos informa de que se está produciendo una
situación análoga con la importación del ganado destinado
a la cría procedente de Austria . Teniendo en cuenta que gran
parte del ganado en cuestión está destinado a la matanza, se
le estaría eximiendo injustamente de los impuestos a la
importación .

1 . ¿ Es cierto que Austria exporta a la CE ganado para la
cría selecta, que se ve sujeto a impuestos a la importación
más reducidas que los del ganado que se importa a la
Comunidad para la matanza, mientras que este ganado
para la cría se utiliza en realidad para la matanza, por lo
que se está haciendo uso indebido de las distinciones
existentes en la estructura de tarifas para los impuestos a
dichas importaciones ?

2 . En caso afirmativo, ¿ qué medidas va a adoptar la
Comisión para solucionar los problemas citados en el
apartado anterior ?

3 . ¿ Es la definición de ganado para la cría selecta unívoca
en ambas situaciones ?

4 . ¿ Cómo se controla el cumplimiento de estas normas ?

5 . ¿ Es este control suficiente en todos los Estados miem ­
bros ?

Respuesta del Sr . Schmidhuber

en nombre de la Comisión

(6 de septiembre de 1993 )

1 . Las importaciones fraudulentas en la Comunidad de
ganado para la cría selecta procedente de Austria, a que hace
referencia Su Señoría, y sobre las que se han abierto
procedimientos en los Países Bajos, consisten en declarar
como animales reproductores para la cría selecta proceden ­
tes de Austria, a ganado, en este caso de vacuno, que se

sospecha que en realidad procede de los países de Europa del
Este y sacrificarlo inmediatamente después de la importa ­
ción . Nos encontramos en presencia de falsas declaraciones
de especie y de origen que tienen como objetivo, por un lado,
eludir el pago de las exacciones reguladoras agrícolas a la
importación en la Comunidad y, por otro, esquivar las
medidas de prohibición de importación de animales origi ­
narios de los países de Europa del Este adoptadas por
razones de salubridad .

2 . La Comisión, en el marco del Reglamento ( CEE )
n° 1468 / 81 sobre la asistencia mutua, ha mantenido
informados a los Estados miembros sobre el mecanismo de

fraude que se sospecha que existe y les ha prevenido contra
importaciones similares de cabezas de vacuno declaradas
como originarias de Checoslovaquia i 1 ).

3 . La reglamentación relativa a la definición del ganado
para la cría selecta no se cuestiona, tanto si se trata de las
restituciones a la exportación o de les exacciones regulado ­
ras a la importación, para las que sé aplica de la misma

manera .

4 . Corresponde a las autoridades veterinarias y aduane ­
ras competentes de los Estados miembros controlar la
aplicación de las restituciones a la exportación y de las
exacciones reguladoras a la importación . Cuando se trata de
animales declarados reproductores para la cría selecta, debe
presentarse un certificado genealógico . Como se ha visto
que era difícil asegurarse, mediante controles a la importa ­
ción, que los animales nó eran sacrificados dentro de los seis
meses, las autoridades competentes de los Estados miem ­
bros han mantenido una vigilancia de las declaraciones
relativas a los animales reproductores para la cría selecta
hasta la expiración del plazo .

5 . En definitiva, parece que los controles efectuados
regularmente en los Estados miembros son efectivos para
detectar y prevenir los fraudes . Sin embargo, el fraude
organizado a veces se les escapa y esta es la razón por la que
las fichas de asistencia mutua enviadas a todos los Estados
miembros les invitan a acentuar particularmente su vigilan ­
cia sobre los fraudes a la importación que se acaban de
mencionar . La Comisión sigue de cerca la evolución de este
expediente .

i 1 ) La República Federal existía todavía en aquella época .

PREGUNTA ESCRITA E-l 196 / 93

formulada por Andrea Raggio ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de mayo de 1993 )

( 94 / C 219 / 10

Asunto : Gasificación del carbón de la cuenca del Sulcis

En la reciente resolución del Parlamento Europeo sobre la
política en materia de carbón y la estrategia energética en la
Comunidad Europea [ B3-1527 y 1566 / 92 ( O ] se pide, entre
otras cosas, que se propongan y adopten medidas que

N° C 219 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

permitan « intensificar y apoyar la investigación así como la
explotación industrial de los resultados de la misma en el
ámbito de las tecnologías limpias ( gasificación, ciclo com ­
binado, etc .)».

El proyecto de reactivación de la cuenca carbonífera del
Sulcis prevé el desarrollo de « tecnologías limpias » en la
utilización del carbón, haciendo especial hincapié en la
gasificación y en la construcción en Portovesme ( Cagliari ) de
una central térmica de ciclo combinado aimentada con gas
procedente del carbón . Ya se han realizado a este fin
importantes inversiones para la racionalización y la moder ­
nización de las actividades extractivas .

¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión para favorecer el
desarrollo de la tecnología de la gasificación del carbón y, en
particular, para apoyar los programas para la reactivación
de la cuenca carbonífera del Sulcis ?

PREGUNTA ESCRITA E-1210 / 93

formulada por Christian de la Malène ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de mayo de 1993 )

( 94 / C 219 / 11

Asunto : Intercambios intracomunitarios de vino

Parece ser que desde el 1 de enero de 1993 los intercambios
intracomunitarios de vino, en particular los envíos de vino
destinados a particulares de un Estado miembro de la
Comunidad, se encuentran obstaculizados por todo un
sistema de trámites administrativos desarrollado para las
grandes empresas y que pone en desventaja a la pequeña
empresa : garantías bancarias, representantes fiscales, etc .

particular, para apoyar los programas para la reactivación Con objeto de no crear dificultades innecesarias a los
de la cuenca carbonífera del Sulcis ? pequeños productores, ¿ no debería la Comisión proponer, a

la mayor brevedad posible, una simplificación de las
(M DO n° C 337 de 21 . 12 . 1992, p . 198 . modalidades administrativas de expedición de vino de los
productores a particulares dentro de la Comunidad ?

                                    - Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 17 de septiembre de 1993 )

A través del programa de investigación JOULE, el programa
de investigación sobre el carbón CECA y el programa de
demostración de energía THERMIE, la Comisión está
financiando las tecnologías limpias de utilización del carbón
y, en especial, la tecnología de gasificación del carbón .
Dadas las excelentes perspectivas que esta tecnología ofrece
desde un punto de vista ecológico, se tiene previsto seguir e
incluso incrementar sus actividades en este campo .

En efecto, no cabe duda de que la técnica de producción de
electricidad a partir de la gasificación del carbón está lo
suficientemente desarrollada para pasar a las primeras
realizaciones concretas . Así, dentro del Programa THER ­
MIE, la Comisión ha iniciado un proyecto focalizado de
IGCC ( Integrated Gasification Combined Cycle ) que se está
construyendo en Puertollano ( España ) y debería concluir en

1996 . Se trata de la mayor central mundial de este tipo . Por
iniciativa de la Comisión, se ha creado una empresa
específica ( ELCOGAS ) constituida por accionistas de ocho
grandes compañías eléctricas de la Comunidad y tres
proveedores de tecnología .

En cuanto a las actividades mineras en Cerdeña y, concre ­
tamente, al proyecto de reactivación de la cuenca carboní ­
fera de Sulcis, éstas han obtenido diversas ayudas proceden ­
tes de los tres programas mencionados . Sin embargo, la
Comisión considera que mientras no se haya terminado y
evaluado el proyecto comunitario de Puertollano, no
conviene financiar la construcción de otra central de esas

características en la cuenca de Sulcis .

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

La Comisión es plenamente consciente de las dificultades de
determinados agentes económicos, en la medida en que toda
situación que obstaculice los intercambios es incompatible
con los objetivos del mercado único ; por lo tanto, es
receptiva a estos problemas .

No obstante, estas dificultades son en cierto modo inevita ­
bles, porque se deben a la novedad del sistema introducido, a
veces mal conocido por los agentes económicos . Una
práctica continuada de los procedimientos perimitirá, en su
momento, una aplicación uniforme de las normas comuni ­
tarias, así como la organización de redes comerciales
eficaces, sin perjudicar los intereses de los productores .

La Comisión, dentro del marco jurídico vigente, está
estudiando diversas posibilidades de mejorar las modalida ­
des prácticas de pago de los impuestos especiales en el
Estado miembro de destino, con el fin de permitir a los
importadores cumplir sus obligaciones disminuyendo el
coste de estos procedimientos y limitando las dificultades
que entrañan .

PREGUNTA ESCRITA E-1289 / 93

formulada por Miguel Arias Cañete ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 12 )

Asunto : Preferencias Arancelarias de la CEE a favor de

determinados países Iberoamericanos

El Reglamento ( CEE ) n° 3211 / 90 (*) del Consejo, establece,
por un período de cuatro años, una exención arancelaria

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 7

para todos los productos del capítulo 3 del arancel, a favor
de Bolivia, Ecuador, Colombia y Perú, ampliándose en 1991
a otros países del área, buscando como objetivo dar una
alternativa al cultivo de la droga .

Asimismo, hay que subrayar que la normativa concede este
trato preferencial exclusivamente a productos originarios de
los países en cuestión .

Sin embargo, se está dando una manipulación de los
orígenes, para, de esta forma, introducir tanto atún como
lomos de atún en el territorio aduanero de la CEE, libres del
pago de aranceles, siendo mercancía no originaria de estos
países, incumpliéndose además la finalidad del Reglamento
ya que, en el supuesto mencionado, los beneficiarios serían
armadores extranjeros .

Por todo lo cual, podría responder la Comisión :

¿ Qué medidas piensa tomar con el fin de no permitir la
entrada de productos que no sean originarios de estos
países ?

4 . Es oportuno indicar que los atunes trozeados de
cualquier origen, importados en la Comunidad para la
fabricación de conservas de atún, disfrutan de una suspen ­
sión general de derechos . En consecuencia, no es necesario
solicitar la aplicación de un trato preferencial para estos
productos importados de los países andinos ; a dichos
productos se les aplica el mismo trato arancelario con
ocasión de su importación en la Comunidad, independien ­
temente del lugar de captura y de la nacionalidad del
buque .

(!) DO n° L 77 de 22 . 3 . 1988 .

( 2 ) DO n° L 285 de 25 . 10 . 1985 .

( 3 ) DO n° L 144 de 2 . 6 . 1981 .

PREGUNTA ESCRITA E-1292 / 93

formulada por Giulio Fantuzzi ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 13 )
0 ) DO n° L 308 de 8 . 11 . 1990, p . 1 .

Respuesta del Sr . Schmidhuber

en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

1 . La aplicación de las preferencias especiales concedidas
a los países andinos está subordinada al cumplimiento de los
criterios objetivos establecidos en el Reglamento ( CEE ) n°
693 / 88 de la Comisión, de 4 de marzo de 1988 ( x ) y a la
presentación de un certificado de origen, modelo A,
expedido con arreglo a esos criterios .

2 . En lo que respecta a los atunes no trozeados y a los
filetes de atún, incluidos en el Capítulo 3 del Arancel
Aduanero Común ( Nomenclatura Combinada ), dichos
criterios establecen que los atunes en cuestión se deben

pescar :

— bien en las aguas territoriales ( 12 millas ) del país andino

de que se trate

— bien, fuera de dicho límite, por un buque que tenga la

nacionalidad de ese país andino, tal y como ésta se define
en el Reglamento ( CEE ) n° 693 / 88, o la de otro país
andino en aplicación del Reglamento ( CEE ) n° 2955 / 85
del Consejo, de 22 de octubre de 1985 ( 2 ).

3 . El incumplimiento de estas normas hace que se aplique
a los productos en cuestión el régimen aduanero normal
previsto en el Arancel Aduanero Común ( filetes de atún,

18 % ) con el fin de eliminar la ventaja que proporcionan las
preferencias y no con el de impedir las importaciones de
estos productos en la Comunidad . Por otra parte, además
del control a posteriori de los certificados de origen SPG,
modelo A, previsto en el Reglamento ( CEE ) n° 693 / 88, se
pueden llevar a cabo investigaciones especiales, coordinadas
por la Comisión, de conformidad con lo dispuesto en el
Reglamento ( CEE ) n° 1468 / 81, relativo a la asistencia
mutua en los ámbitos aduanero y agrario ( 3 ).

Asunto : Ayudas en las zonas sensibles desde el punto de

vista de la protección del medio ambiente

En el informe de 1992 sobre la « Situación de la agricultura
en la Comunidad » publicado por la Comisión, en el capítulo
dedicado al desarrollo rural, aparece un cuadro que refleja
las ayudas a las zonas sensibles desde el punto de vista de la
protección del medio ambiente en cada Estado miembro

[ Reglamento ( CEE ) n 0 2328 / 91 (*), título VII ], en términos
de las superficies que pueden recibir las primas y el número
de agricultores beneficiarios .

Sobre la base de este informe, se pregunta a la Comisión :

1 . ¿ Existen informaciones más detalladas en lo que res ­
pecta a los diversos programas de ayuda ( articulación
regional de las zonas sensibles y características de las
ayudas que se admiten )?

2 . ¿ Podría facilitar estas informaciones en lo que respecta a
Italia ?

(») DO n° L 218 de 6 . 8 . 1991, p . 1 .

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(8 de octubre de 1993 )

Existe información más detallada sobre los distintos pro ­
gramas de ayuda incluidos en el Título VII del Reglamento

( CEE ) n° 2328 / 92 . Esta información contiene detalles sobre
la distribución regional de las zonas sensibles desde el punto
de vista de la protección del medio ambiente y las
características y naturaleza de las ayudas concedidas, así
como sobre el número de agricultores que participan en
empresas, las primas otorgadas y los costes totales corres ­
pondientes .

En el caso de Italia, existen programas en las regiones de
Toscana, Trento, Lombardía, Valle de Aosta, Emilia Roma ­
ña, Piamonte y Véneto incluidos en el Título VII del
Reglamento ( CEE ) n 0 2328 / 92 .

N° C 219 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

El cuadro que se presenta a continuación incluye información al respecto .

Nombre del Programa Superficie ( ha prevista )

N° de agricultores

previsto

Superficie real

( ha )

N° real de

agricultores

Coste total

en ecu hasta 1992

62 +/- 1 933 — 352 230

milt . Lit

( 545 mill .)
anuales

Toscana

Fabriche di Vallo

+/- 37 100

( 3 )

Trento 621 788 ( 3 ) — 40 650 — 8.200 mill .

Lombardia 250 909 - — 65 000 — 26,2 mill .

Emilia

Romaña

- 188 000

- 101 000

- 159 000

- 474 000

—

2.8 mill .

1,0 mill .

1,7 mill .

6.9 mill .

—

14 500

4 700

8 333

27 000

Piemonte 229 995 — 148 000 — 7 434 630

Véneto 206 000 — 22 500 — 16 575 mill .

Valle de Aosta 42 050 — — — 3 212 500

( previsto )

PREGUNTA ESCRITA E-1309 / 93

formulada por Ian White ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de junio de 1993 )

Las manzanas y peras de mesa importadas de terceros países
están sujetas al mecanismo del precio de referencia . Si los
precios actuales son tan bajos, se debe principalmente a la
producción excepcional de 1992 .

( 94 / C 219 / 14 (M DO n° L 218 de 6 . 8 . 1991 .

Asunto : Cultivo de manzanas y peras para la producción de

sidra en el Reino Unido

¿ Podría indicar la Comisión si ha considerado la posibilidad
de conceder una ayuda financiera a los productores britá ­
nicos con el fin de perpetuar la tradición del cultivo de
manzanas y peras para la producción de sidra de manzana y
de pera, que constituyen bebidas propia y exclusivamente
británicas ? ¿ Es consciente la Comisión de que las importa ­
ciones a bajo precio de manzanas y peras procedentes de
países no comunitarios está debilitando el mercado de
manzanas y peras en el Reino Unido ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 20 de octubre de 1993 )

Se puede conceder una ayuda financiera a los productores de
manzanas de sidra y peras de perada para las inversiones que
efectúen dentro de sus explotaciones agrícolas al amparo de
las disposiciones del Reglamento ( CEE ) n° 2328 / 91 del
Consejo, relativo a la mejora de la eficacia de las estructuras
agrarias ( J ).

PREGUNTA ESCRITA E-1321 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 15 )

Asunto : Necesidad de crear un sistema comunitario de

vigilancia epidemológica

Teniendo en cuenta que el reglamento sanitario internacio ­
nal, aprobado el 25 de julio de 1 969 por la Asamblea
mundial de la salud, impone a los Estados miembros de la
Organización Mundial de la Salud la obligación de adoptar
medidas destinadas a impedir la transmisión de enfermeda ­
des, ¿ puede comunicar la Comisión si piensa presentar una
propuesta dirigida a crear un sistema comunitario de
vigilancia epidemológica que coordine las actividades de los
servicios sanitarios del sector ?

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 9

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 30 de septiembre de 1993 )

El reglamento sanitario internacional ( RSI ), aprobado por la
XXII ( 1969 ) Asamblea mundial de la Salud y modificado
por la XXVI ( 1 973 ) y XXXIV ( 1981 ) Asambleas mundiales
de la Salud, obliga a los Estados que se adhieren a este
convenio internacional a adoptar medidas a fin de frenar la
propagación de epidemias debidas a tres enfermedades : la
peste de los roedores, el cólera y la fiebre amarilla . Por lo que
respecta a la Comunidad y, por tanto, a la Comisión, no
están sujetas a las disposiciones del RSI . Sus únicas
obligaciones en materia de salud pública son consecuencia
de los actos del Consejo, debido a la falta de determinación
en los Tratados actuales de competencias en este ámbito . No
obstante, por lo que respecta al cólera, la Comisión debió
adoptar en 1992 medidas de prohibición de entrada en la
Comunidad de ciertos productos alimentarios procedentes
de zonas que sufrían una epidemia de esta enfermedad ( 1 ).
Además, en la Resolución del Consejo y de los Ministros de
Salud de los Estados miembros, reunidos en el seno del
Consejo de 13 de noviembre de 1992, sobre el control y la
vigilancia de las enfermedades transmisibles ( 2 ), se invita a la
Comisión a presentar un informe sobre este tema al
Consejo . Este informe.se encuentra en fase de elaboración y
debería estar disponible en 1994 .

(M Regiamente ) ( CEE ) n° 3185 / 91 — DO n 0 L 303 de
22 . 10 . 1991 .

( 2 ) DO n° C 326 de 11 . 12 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-1370 / 93

formulada por Gerardo Fernández-Albor ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de junio de 1993 )

(9 4 / C 219 / 16 )

conforman el Arco Atlántico, con objeto de escuchar las
aspiraciones de los diputados regionales en torno a la
resolución de los problemas conjuntos a las referidas
regiones y proyectar, comunitariamente, las aspiraciones de
las mismas ?

                   - Respuesta del Sr . Millan

en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La Comisión participa regularmente en las reuniones
organizadas por los diputados de las regiones atlánticas
dentro de las agrupaciones existentes ( Comisión del Arco
Atlántico de la Conferencia de las Regiones Periféricas
Marítimas, Asociación Sudeuropea Atlántica ) y ha finan ­
ciado intercambios de experiencias organizados por esas
asociaciones .

La Comisión valora positivamente el trabajo realizado por
el Parlamento a este respecto y, en particular, el informe
Maher, que ha contribuido a ampliar los conocimientos
sobre los problemas de estas regiones y a definir nuevas
posibilidades de desarrollo .

A raíz de una enmienda del Parlamento con arreglo al
presupuesto de 1993, la Comisión decidió financiar - en
virtud del artículo 10 del Reglamento del Fondo Europeo de
Desarrollo Regional (*), un proyecto piloto denominado

« Atlantis », del que se beneficiarán las regiones atlánticas
contempladas en el informe Maher .

í 1 ) DO n°L 374 de 31 . 12 . 1988 .

PREGUNTA ESCRITA E-1391 / 93

formulada por Madron Seligman ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de junio de 1993 )

Asunto : Participación parlamentaria de las regiones del
( 94 / C 219 / 17 )

Arco Atlántico en los proyectos comunitarios de
actuación conjunta

Las regiones que conforman el Arco Atlántico, además de
reflejar una comunión natural que marca su entorno
natural, posibilitan el que se desarrollen políticas comuni ­
tarias conjuntas, pues la resolución de sus problemas, y de
sus aspiraciones, en numerosas ocasiones muestran un
denominador común que abarca, de forma global, a diversas
regiones de varios países comunitarios .

La identidad de tal denominador común, y el hecho de que
coincidan las mismas soluciones para los mismos proble ­
mas, recomendaría el que se celebren, y decanten, reuniones
parlamentarias mixtas de los respectivos parlamentos regio ­
nales que encuadren, y propongan, a la Comunidad Europea
tanto proyectos como soluciones, y medios para alcanzar ­
las .

¿ Estima la Comisión que sería de utilidad el mantener
periódicas consultas con los parlamentos de las regiones que

Asunto : Matadero en las Malvinas

Ha llegado a mi conocimiento que la Comisión Europea ha
decretado que el matadero de Port Stanley en las Malvinas
no cumple las normas de higiene de la CE . Por consiguiente,
se importa carne de vacuno del Uruguay vía Londres y de
cordero directamente de Nueva Zelandia, mientras que,
según se afirma, miles de animales del lugar son arrojados a
los acantilados con tractores niveladores, puesto que ya no
existe demanda para ellos .

Incluso si, como se afirma, la CE va a contribuir a los costes
de mejora de los mataderos de la isla, la situación actual es
absurda, sobre todo teniendo en cuenta que la isla no tiene
intención de exportar carne a Europa .

¿ Es consciente la Comisión de las consecuencias de sus
normas de higiene de la carne para las pequeñas empresas y
los consumidores con medios limitados ?

N° C 219 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

La Comisión quiere informar a Su Señoría de que, hasta la
fecha, no se ha solicitado que sus expertos veterinarios
inspeccionen el matadero de Port Stanley y, por tanto, no ha
adoptado ninguna postura acerca de dichc ? matadero .

PREGUNTA ESCRITA E-1407 / 93

formulada por Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 18 )

Asunto : Resultados y perspectivas de la acción GAME para

activar la microelectrónica en España

¿ Puede informar la Comisión sobre la evaluación de
resultados que haya podido realizarse antes de firmar una
continuación por tres años de la acción GAME ( Grupo
activador de la microelectrónica en España ) en la que
participa con el Ministerio de Industria y la Comisión
Interministerial de Ciencia y Tecnología del Gobierno
español ?

¿ Puede informar igualmente sobre los objetivos que se
asignan a esta nueva etapa ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 29 de septiembre de 1993 )

La acción especial GAME ( Grupo Activador de la Microe ­
lectrónica en España ) fue iniciada por la Comisión en
septiembre de 1990, por un período de tres años, tras haber
consultado a las autoridades españolas . Dicha acción está
cofinanciada por la Comisión, las autoridades españolas y
diversas empresas .

Después de un año de funcionamiento, GAME se sometió a
una evaluación junto con otras dos acciones similares
desarrolladas en Portugal y Grecia . Los responsables de
dicha evaluación, un grupo de cuatro expertos internacio ­
nales independientes de Bélgica, Dinamarca, Francia e
Irlanda quedaron especialmente asombrados por los rápi ­
dos avances logrados y comentaron favorablemente la
creación de una oficina local de apoyo específico y profe ­
sional destinada a promover, administrar y controlar los
trabajos realizados . No obstante, los responsables de esta
evaluación recomendaron incrementar los niveles actuales

de ayuda técnica en los centros avanzados .

La evaluación de los avances realizados durante el segundo
año puso de manifiesto los excelentes resultados obtenidos

desde el punto de vista técnico y geográfico y, sobre todo, del
alto nivel de participación de pequeñas y medianas empre ­
sas . En el siguiente resumen actualizado indicamos algunos
de los avances logrados en un plazo relativamente corto .

GAME ha recibido 68 proyectos industriales, de los cuales
44 han sido evaluados, seleccionados e iniciados a título de
proyectos . Por lo general, estos proyectos se basan en la
cooperación entre la industria y universidades y cuentan con
los conocimientos facilitados por cuatro centros de aseso ­
ramiento técnico que siguen de cerca los trabajos realizados .
Desde el punto de vista geográfico, se están desarrollando
actividades en diez de las diecisiete comunidades autónomas

españolas . Cabe señalar asimismo que si la mitad de las
empresas participantes ya tenían experiencia en electrónica,
las otras veintidós están experimentando por primera vez la
utilización de tecnologías electrónicas en el diseño de sus
productos . Por el momento, son diecisiete los proyectos que
han concluido con éxito y están siendo incorporados a
prototipos industriales cuya producción se espera para 1993
y 1994 .

La segunda fase de GAME se inició en diciembre de 1992, en
vista del éxito obtenido en la primera fase piloto . Se trata de
lograr una participación industrial mayor, de ampliar el
número de tecnologías abordadas y de establecer relaciones
internacionales entre los participantes españoles y sus
homólogos europeos .

Para alcanzar estos objetivos las medidas se articulan en
torno a las tres directrices siguientes :

— Actividades de demostración ASIC : se dará prioridad a

las empresas con escasa o ninguna experiencia, así como
a todas las que necesiten las tecnologías y sistemas de
diseño nuevos experimentados en su fase de investiga ­
ción en programas como ESPRIT Y JESSI ;

— Tecnologías de sensores y aplicaciones : destinadas a

sectores como la gestión medioambiental, la medicina,
los transportes y la producción alimentaria . Los cono ­
cimientos que se están desarrollando en España se
aprovecharán también en otras iniciativas y redes de
otros países europeos ;

— Transferencia tecnológica, formación y desarrollo inter ­

nacional : destinado a estrechar las relaciones entre los

participantes de GAME y centros avanzados de otros
países europeos . Para ello se organizarán una serie de
actividades como cursos, seminarios e intercambio de
personal .

En junio de 1993, veinticuatro empresas habían presentado
propuestas solicitando financiación a cargo de la segunda
fase de GAME . Estas propuestas están siendo evaluadas por
un Comité de expertos que dictaminará sobre la selección de
los proyectos que puedan optar a la financiación .

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 11

PREGUNTA ESCRITA E-1418 / 93

formulada por Winifred Ewing ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 19 )

Asunto : Mataderos españoles

La « British Royal Society for the Prévention of Cruelty to
Animais » posee cintas de vídeo que prueban que se infringe
la Directiva CE relativa al aturdimiento de los animales

antes del sacrificio . Se han dado muchos casos de caballos,
cerdos, cabras y otras reses que aún estaban conscientes en el
momento del sacrificio .

¿ Qué medidas está tomando la Comisión para garantizar
que la Directiva se cumpla en todos los Estados miem ­
bros ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 24 de septiembre de 1993 )

En 1991 la Comisión recibió las cintas de vídeo a las que
hace referencia Su Señoría y se puso en contacto inmedia ­
tamente con las autoridades españolas para pedirles que
comprobaran si se cumplían las disposiciones de la Directiva
74 / 577 / CEE del Consejo, relativa al aturdido de los
animales antes de su sacrificio (*).

Las autoridades españolas informaron a la Comisión de la
existencia de algunas infracciones a la citada Directiva y al
instante adoptaron las medidas de corrección necesarias,
incluido el cierre de uno de los mataderos implicados .
Enviaron también un conjunto de instrucciones a las
autoridades regionales responsables de la inspección de los
mataderos, recordándoles sus obligaciones con respecto a la
ley que incorpora la Directiva a là normativa española .

Desde entonces, los controles realizados por inspectores
veterinarios de la Comisión han confirmado que la mencio ­
nada Directiva está siendo aplicada en España .

(M DO n° L 316 de 26 . 11 . 1974 .

PREGUNTA ESCRITA E-1423 / 93

formulada por Winifred Ewing ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 20 )

Asunto : Anulación del Reglamento ( CEE ) n° 170 / 83 del

Consejo ( Política Pesquera Común )

El Comisario Marín ha confirmado implícitamente que uno
de los objetivos de la propuesta de anulación del actual

Reglamento por el que se constituye un régimen comunita ­
rio de conservación y de gestión de los recursos de la pesca,
consiste en hacer posible que el régimen transitorio para la
pesca, establecido de conformidad con el Acta de adhesión
de España y Portugal, llegue a término siete años antes de la
fecha originalmente prevista por los firmantes de dicha
Acta . También ha confirmado que, en su opinión, esto
puede permitir al Consejo adoptar una decisión sobre una
nueva « fórmula » de reparto de las posibilidades de pesca
entre los Estados miembros, aunque la noción vital de
estabilidad relativa contemplada en el Reglamento ( CEE ) n°

170 / 83 ( ! ) había de mantenerse durante un período de al
menos 20 años cuando se estableció la Política Pesquera
Común .

1 . ¿ Acepta la Comisión que su propuesta carece de
transparencia sin olvidar que no recoge referencias sobre
los efectos de la propuesta en el actual régimen
transitorio de pesca para España y Portugal y reconoce
que el fundamento jurídico de esta propuesta puede ser
impugnado ?

2 . ¿ Cómo propone la Comisión que se responda a las
acusaciones de los representantes de los pescadores en
Escocia en el sentido de que se trata de una propuesta
muy deshonrosa ?

3 . ¿ Retirará la Comisión su propuesta a la vista de los
importantes interrogantes jurídicos que suscita su vali ­
dez jurídica ?

f 1 ) DO n 0 L 24 de 27 . 1 . 1983, p . 1 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(7 de octubre de 1993 )

1 . Al término de más de dos años de discusiones, en las
que participaron ampliamente el Parlamento Europeo, el
Comité Económico y Social, el Comité Consultivo de la
Pesca y otras instancias representativas del sector pesquero,
el Consejo adoptó el 20 de diciembre de 1992 el Reglamento

( CEE ) n° 3760 / 92 por el que se crea un régimen comunitario
de la pesca y de la acuicultura (*).

Este Reglamento sustituye al Reglamento ( CEE ) n 0 170 / 83
del Consejo, de 25 de enero de 1983, por el que se crea un
régimen comunitario de conservación y gestión de los

recursos pesqueros .

2 . Los servicios jurídicos de la Comisión, el Consejo y el
Parlamento, estudiaron el fundamento jurídico de la pro ­
puesta, que fue minuciosamente discutido por el Parlamento
y el Consejo . Al haber adoptado este último el Reglamento
con el acuerdo del Parlamento, ya no hay razón alguna para
pensar que el fundamento jurídico es dudoso .

3 . La Comisión incluyó en su propuesta el conjunto de
los elementos que contenía la normativa derogada en lo

N 0 C 219 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

referente a las normas de acceso a las aguas y a los recursos, PREGUNTA ESCRITA E-1426 / 93
tales como la franja de las 12 millas, la « Shetland area » y el formulada por Anthony Wilson ( PSE ), David Morris ( PSE ),
principio de estabilidad relativa . Brian Simpson ( PSE ), Anita Pollack ( PSE ), David Bowe

( PSE ), Richard Balfe ( PSE ), Arthur Newens ( PSE ), John
Tomlinson ( PSE ), Roger Barton ( PSE ), Stephen Hughes

Por otra parte, cabe subrayar que, en su Informe de 1991 al
Consejo y al Parlamento sobre la política pesquera
común ( 2 ), la Comisión expresaba en términos muy claros y
precisos sus intenciones con respecto a las normas de acceso
aprobadas en 1983 ( véase el punto 8.2.1.3 .).

( PSE ), Alan Donnelly ( PSE ), Lyndon Harrison ( PSE ), Hugh
McMahon ( PSE ), Michael McGowan ( PSE ), Gordon Adam

( PSE ), Barry Seal ( PSE ), Thomas Megahy ( PSE ), Imelda
Read ( PSE ), Henry McCubbin ( PSE ), Kenneth Coates ( PSE ),
Alex Smith ( PSE ), Wayne David ( PSE ) y Janey Buchan

( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

No Reglamento obstante (, la CEE Comisión ) n 0 170 / 83 ha, dados optado los por siguientes sustituir facto el ­ (9 de junio de 1993 )
res : 94 / C 219 / 21 )

Asunto : Incremento de las cuotas lecheras destinadas al

— el carácter innovador de algunos elementos, como el

régimen comunitario de licencias de pesca, el régimen de
control global e integrado y la fijación de objetivos para
la reestructuración de las flotas en armonía con las

normas de acceso, y

— las remodelaciones propuestas, concretamente en térmi ­

nos de limitación de los índices de explotación, que en
adelante favorecerán los planteamientos por pesquerías
y permitirán integrar parámetros que no sean los
estrictamente biológicos en perspectivas claras y más a
largo plazo .

Cabe señalar que esta sustitución pretende también conse ­
guir que el Reglamento de base de la política pesquera
común resulte comprensible para los ciudadanos .

En cualquier caso, el artículo 20 del nuevo Reglamento
establece que « las referencias a las disposiciones del
Reglamento derogado se entenderán como hechas a las
disposiciones del presente Reglamento ».

4 . En cuanto a las condiciones de acceso de las flotas

española y portuguesa fijadas en el Acta de adhesión de
España y de Portugal, el Reglamento no prejuzga en nada las
discusiones que habrán de celebrarse sobre el informe de
1992 de la Comisión al Consejo y al Parlamento sobre la
aplicación del régimen de adhesión de España y de Portugal
en el sector pesquerol ( 3 ) en el primer semestre de 1993 ni
pone en cuestión las condiciones de acceso establecidas en el
Acta de adhesión de 1985 . El Consejo es quien deberá
decidir antes del 31 de diciembre de 1993 las posibles
adaptaciones a determinadas condiciones de acceso fijadas
por el régimen de adhesión y que surtirán efecto el 1 de enero
de 1996 .

(!) DO n 0 L 389 de 31 . 12 . 1992 .
( 2 ) Doc . SEC(91 ) 2288 final de 18 . 12 . 1991 .

( 3 ) Doc . SEC(92 ) 2340 final de 23 . 12 . 1992 .

Reino Unido

Dado que el Reino Unido no es autosuficiente en producción
lechera y que sus industrias lecheras están perdiendo un
número importante de puestos de trabajo al no tener
suficiente leche para procesar, ¿ piensa la Comisión incre ­
mentar en un 2 % las cuotas lecheras que se concedan a las
regiones del Reino Unido donde los trabajos vinculados a la
industria lechera se encuentran o se van a encontrar

amenazados ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 29 de septiembre de 1993 )

El Consejo fija las cantidades totales garantizadas de los
Estados miembros no, como parece creer Su Señoría, sobre
la base del grado de autosuficiencia sino sobre la de las
cantidades de leche comercializada durante un año de

referencia, que, en el caso del Reino Unido, es 1981 .

Dado que la Comunidad produce un gran excedente de
leche y que ahora contamos con un mercado único en el que
éste es uno de los principales objetivos, las industrias lácteas
de las regiones que no son autosuficientes deberían obtener
la leche que necesitan para abastecer sus mercados de
aquellas regiones con excedente, sin que sea necesario
aumentar las cantidades de referencia disponibles . Eviden ­
temente, el constante aumento del mercado intracomunita ­
rio de productos lácteos muestra que esto es lo que está
sucediendo .

PREGUNTA ESCRITA E-1437 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 22 )

Asunto : Los puertos de la Grecia occidental

Considerando el tráfico en constante aumento en los

puertos de la Grecia occidental, incapaces ya de canalizar el

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 13

tránsito de personas y mercancías desde y hacia Italia y el
resto de Europa en general, ¿ va a contribuir la Comisión, en
cooperación con las autoridades griegas, a la realización de
obras de revalorización y modernización de estos puertos de
Grecia, incluyéndolos en la lista de obras que pueden ser
financiadas por el II paquete Delors ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 29 de noviembre de 1993 )

La Comisión está dispuesta a estudiar las propuestas de las
autoridades griegas de mejora de los puertos de Grecia
occidental dentro del Paquete Delors II .

Por una parte, la ayuda de los Fondos Estructurales puede
ponerse al servicio de las propuestas que son coherentes con
el Plan de Desarrollo Regional .

Por otra parte, si se pide el apoyo del Fondo de Cohesión, la
propuesta correspondiente debe reunir los criterios objeti ­
vos y operativos acordados por el Grupo de los Estados
miembros que asiste a la Comisión en la preparación de un
proyecto de directrices sobre puertos en virtud del artículo

129 C del Tratado de la Unión Europea .

PREGUNTA ESCRITA E-1439 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 23 )

Asunto : Construcción de la nueva autopista que unirá

Munich con la región del Véneto y Trieste

Considerando que la inmensa mayoría de habitantes de
Pustertal, ( Tirol del Sur ) y del Véneto se oponen a la
construcción de una nueva autopista que enlazará la región
de Múnich con la de Venecia y Trieste, y que pasará por las
mencionadas regiones intensificando el tráfico rodado y
degradando la salud pública y el medio ambiente, ¿ de qué
modo puede manifestar se la Comisión para satisfacer a las
poblaciones interesadas ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(3 de noviembre de 1993 )

Los proyectos de construcción de autopistas, como el que
está previsto entre Múnich y la región de Venecia y Trieste,

figuran en el Anexo I de la Directiva 85 / 337 / CEE ( ) y deben
someterse, antes de concederse la autorización, a una
evaluación de impacto ambiental .

De acuerdo con el procedimiento de evaluación, el proyecto
debe someterse a un análisis ambiental apropiado y ser
objeto de consulta con las autoridades responsables en
materia de medio ambiente y el público afectado .

Durante ese proceso de consulta es cuando los interesados
podrán dirigir sus observaciones y posibles sugerencias a las
autoridades competentes .

i 1 ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985 .

PREGUNTA ESCRITA E-1444 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

4 la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 24

Asunto : La Academia de Profesiones de la Sanidad de

Grecia

La enseñanza y la formación profesional de todos aquellos
que trabajan en hospitales, así como la investigación en los
servicios de salud, serán los principales objetivos de la
Academia de Profesiones de la Sanidad, recientemente
fundada en Grecia por los dos sindicatos de mayor
implantación en este sector, la Federación Panhelénica de
Trabajadores de los Hospitales Públicos y la Federación de
Uniones de Médicos de los Hospitales de Grecia . ¿ Cabe
posibilidad de que la Comisión preste ayuda económica a la
Academia de Profesiones de Sanidad para el desempeño de
su labor ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La Comisión puede financiar organizaciones tales como la
mencionada por el Sr . Diputado bien mediante una solicitud
presentada a la Comisión, con el apoyo de documentos
relativos a los estatutos, objetivos y actividades de la
organización que demuestren una sólida capacidad para
contribuir a los objetivos de la Comunidad, o bien mediante
propuestas que resulten escogidas para la realización de
contratos inscritos en los diversos programas y acciones
emprendidos o apoyados por la Comunidad .

No se ha recibido ninguna solicitud de financiación, pero
puedo garantizar al Sr . Diputado que cualquier solicitud de
este tipo procedente de la organización a la que hace
referencia en su pregunta recibirá la atención que le
corresponde con arreglo a los principios anteriormente
mencionados .

N 0 C 219 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-1449 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 25 )

Asunto : La almáciga de Quíos

Considerando la importancia y la singularidad de la
almáciga de Quíos, ¿ va a estudiar la Comisión la posibilidad
de conceder una ayuda especial a los productores de
almáciga ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

En función de las propuestas de las autoridades griegas, tal y
como se expuso en el informe final de la Comisión sobre las
islas del mar Egeo O, el apoyo al sector almaciguero de
Quíos podría ser objeto de intervenciones específicas dentro
de las medidas estructurales de carácter regional aplicadas
en estas islas .

í 1 ) COMÍ92 ) 5 69 final .

PREGUNTA ESCRITA E-1451 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 26 )

Asunto : El compost elaborado a partir de desechos

Considerando que los desechos industriales y domésticos
contienen en numerosas ocasiones muchos componentes
orgánicos que pueden reutilizarse como fertilizantes para
mejorar la rentabilidad de los cultivos agrícolas, ¿ tiene
intención la Comisión de elaborar una directiva comunitaria

para determinar los componentes de los residuos que
pueden ser idóneos para la formación de compost ? ¿ Va a
mostrar la Comisión su interés por informar a los ciudada ­
nos europeos, y más especialmente a los agricultores, sobre
las posibilidades de formación de compost a partir de
desechos ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

La gestión de los residuos se trata en la Directiva marco
91 / 156 / CEE del Consejo, de 18 de marzo de 1991 - (*).

La finalidad de esta Directiva es conseguir un alto nivel de
protección del medio ambiente al tiempo que se armonizan
las legislaciones de los Estados miembros en lo relacionado
con la eliminación y el aprovechamiento de los residuos .

El fomento del reciclaje de los residuos y su reutilización
como materias primas figuran entre los objetivos de la citada
Directiva y deben constar también entre los de los Estados
miembros a la hora de elaborar sus planes de gestión de los
residuos .

La Comunidad se ha ocupado en otras ocasiones del
problema de la reutilización de algunos residuos en la
agricultura . La Directiva 86 / 278 / CEE ( 2 ), relativa a la
protección del medio ambiente y, en particular, de los
suelos, ante la utilización de los lodos de depuradora en
agricultura, establece valores límite de concentración de
metales pesados en dichos lodos que los hagan aceptables
para el medio ambiente . La Directiva 91 / 676 / CEE ( 3 ),
relativa a la protección de las aguas contra la contaminación
producida por nitratos utilizados en la agricultura, establece
códigos de prácticas agrarias correctas para la aplicación en
suelos agrícolas de residuos excretados por el ganado . Pero
en este caso se trata de dos tipos de residuos muy
específicos .

El apartado 2 del artículo 2 de la Directiva marco establece
que las disposiciones específicas particulares o complemen ­
tarias destinadas a regular la gestión de determinadas
categorías de residuos podrán establecerse mediante direc ­
tivas específicas . No obstante, la Comisión considera que
conviene, en primer lugar, dejar a los Estados miembros la
facultad de poner en marcha sus planes de gestión de los
residuos, de acuerdo con lo dispuesto en la Directiva marco,
antes de estudiar la conveniencia de proponer una directiva
específica .

En definitiva, corresponde a los Estados miembros estudiar
las posibilidades de transformación de sus residuos en
fertilizantes, facilitando al mismo tiempo la información
necesaria, y dar a conocer a la Comisión los posibles
problemas que encuentren a este respecto .

(M DO n° L 78 de 26 . 3 . 1991 .

( 2 ) DO n° L 181 de 4 . 7 . 1986 .

( 3 ) DO n° L 375 de 31 . 12 . 1991

PREGUNTA ESCRITA E-1461 / 93

formulada por Henry Chabert ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 27 )

Asunto : Programas de televisión pornográficas

Es evidente que varios países europeos desean excluir las
películas pornográficas de la televisión y la Comisión ha
autorizado recientemente al Gobierno británico para sus ­
pender las emisiones de televisión pornográficas por satélite .

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 15

1 . ¿ Puede comunicar la Comisión si tiene previsto propo ­
ner próximamente un memorándum, una comunicación
o un texto legal más vinculante y, si éste fuera el caso, en
qué criterios piensa basarse ? Además, ¿ se va a referir al
principio de subsidiariedad, mediante una directiva de
orden general dejando en manos de los Estados miem ­
bros el cometido de realizar los objetivos previstos a
cierto plazo — y, si tal fuera el caso, no considera que se
correría el riesgo de una multiplicación de emisoras

« piratas », de nacionalidad X instaladas en un país Y,
con destino a un Estado Z ?

2 . En determinados países, ciertos distribuidores de mate ­
rial de recepción por satélite, después de haber intentado
durante varios meses concretar proyectos de cadenas de
cine pornográfico, a través de este medio de difusión, se
han visto ante el rechazo comprensible por parte de las
autoridades públicas, sobre la base de que la Ley protege
la dignidad humana . Ahora bien, los distribuidores en
cuestión piensan someter el asunto a las instancias
europeas en nombre de la libre competencia y emitir por
satélite a partir del extranjero .

Con toda evidencia el debate actual no se reduce a un mero

asunto de competencia . ¿ Puede comunicar la Comisión qué
iniciativa ( código deontológico por ejemplo ) piensa propo ­
ner con objeto de no dar curso libre a todo tipo de abuso en
materia de difusión de películas pornográficas ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1993 )

El tema de la pornografía en la televisión ya se contempla en
el artículo 22 de la Directiva 89 / 552 / CEE (*) que prevé que
los Estados miembros « adoptarán las medidas oportunas
para garantizar que sus emisiones de televisión no incluyan
programas que puedan perjudicar seriamente el desarrollo
físico, mental o moral de los menores y, en particular,
programas que incluyan escenas de pornografía o violencia
gratuita ».

La fecha de incorporación de la Directiva 89 / 552 / CEE al
Derecho interno de los Estados miembros venció el 3 de

octubre de 1991 . El objetivo de esta Directiva es asegurar la
libre recepción en la Comunidad de las emisiones de
radiodifusión televisiva emitidas en un Estado miembro con

arreglo a las normas armonizadas sobre la publicidad, el
patrocinio, la protección de los menores, el derecho de
réplica, la proporción de obras europeas y el apoyo a la
producción independiente . Este sistema, que se basa en el
principio de la unicidad del derecho aplicable a un servicio
de radiodifusión transnacional, tiene como objetivo la
seguridad jurídica a fin de evitar el riesgo de que un
radiodifusor quede sometido a la competencia de varios
Estados miembros o no lo sea de ninguno .

En cambio, los Estados miembros tienen libertad para
limitar la circulación de las emisiones procedentes de otros

Estados distintos de los Estados miembros y que no sean
competencia de ninguno de éstos .

Con arreglo a la Directiva 89 / 552 / CEE, los Estados miem ­
bros pueden suspender la retransmisión de emisiones
televisivas procedentes de otros Estados miembros en caso
de violación repetida y manifiesta de las normas relativas a la
protección de los menores ( artículo 22 ). En este supuesto, el
apartado 2 del artículo 2 prevé un procedimiento que se
pone en marcha cuando el Estado miembro afectado
notifica su intención de suspender la retransmisión de las
emisiones incriminadas . Es responsabilidad de la Comisión
velar por que éstas sean compatibles con el derecho
comunitario, pero son los Estados miembros quienes deben
estudiar la cuestión de las normas morales .

Teniendo en cuenta esta situación, la Comisión no tiene
previsto proponer una iniciativa específica . Tal como
establece el artículo 26 de la Directiva, la Comisión
presentará al Consejo, al Parlamento y al Comité Económi ­
co y Social un informe relativo a la aplicación de la Directiva
a más tardar en octubre de 1994 y, si fuere necesario,
formulará propuestas de modificaciones que tomarán en
consideración la evolución de la situación en este ámbito .

í 1 ) DO n° L 298 de 17 . 10 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA E-1473 / 93

formulada por Alman Metten ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 28 )

Asunto : Diario Oficial en CD-ROM

1 . ¿ Está enterada la Comisión de que la tecnología
CD-ROM está ya tan desarrollada que el almacenamiento
en un disco de 640 megabyte de información, o, lo que es lo
mismo, 240 000 páginas en formato DIN-A4, no tiene por
qué costar más de 23 ecus, y que se dispone de sistemas de
programación que permiten catalogar los datos almacena ­
dos y recuperarlos de manera rápida y fácil para el
usuario ?

2 . ¿ No opina la Comisión que redunda en el interés de los
diputados, del personal, de los periodistas y de otras
personas interesadas el que pueda disponerse en CD-ROM
de la totalidad de información importante, como las series C
y L del Diario Oficial así como las exposiciones de motivos y
la documentación adicional correspondientes a los proyec ­
tos legislativos y documentos de gestión de la Comisión que
no están incluidas en las mismas ?

3 . ¿ Está la Comisión dispuesta a deliberar con el Presi ­
dente del Parlamento Europeo, a quien he formulado una
pregunta similar, a fin de que aún antes del comienzo de la
próxima ronda presupuestaria puedan presentarse propues ­
tas concretas para que pueda disponerse cuanto antes de
información importante en CD-ROM ?

N° C 219 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La Comisión conoce las ventajas que representa el sistema
CD-ROM para las publicaciones voluminosas .

Al encontrarse el mercado del CD-ROM aún en plena
evolución, la Comisión ha efectuado varias pruebas con
empresas especializadas en este ámbito .

Por ello, la Oficina de Publicaciones ya distribuye algunas
publicaciones EUROSTAT en forma de CD-ROM y ha
autorizado la producción con licencia o en coedición de
otras doce publicaciones en CD-ROM .

En vista de estas experiencias, la Oficina de Publicaciones
estudiará la mejor solución para una versión en CD-ROM
del Diario Oficial .

No obstante, hay que señalar que para un volumen tan
grande de información, dado que el precio de cada ejemplar
es reducido, el coste de creación de un CD-ROM master es
muy elevado incluso recuperando de forma íntegra las cintas
de composición de los Diarios Oficiales . Estos costes
proceden fundamentalmente de los trabajos de estructura ­
ción, indexación y codificación esenciales para permitir al
utilizador beneficiarse plenamente de las ventajas del
sistema CD-ROM .

Las graves limitaciones presupuestarias del ejercicio 1994
dificultarán la realización de dicha iniciativa a corto plazo,
pero la cuestión se planteará en el comité de dirección de la
Oficina de Publicaciones, donde se reúnen los Secretarios
Generales de todas las instituciones que participan en la
publicación del Diario Oficial .

PREGUNTA ESCRITA E-1478 / 93

formulada por Antonio Navarro ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 29 )

Asunto : Petición de ayudas al sector del algodón en

España

La industria desmotadora española posee una elevada
sobrecapacidad en relación con las cosechas previsibles a
medio y largo plazo como consecuencia de las limitaciones
impuestas por el régimen de cantidades máximas garanti ­
zadas vigente en el sector del algodón, lo que exige una
reestructuración industrial que permita adecuar las capaci ­
dades de transformación a las cosechas reales .

¿ Piensa la Comisión ayudar económicamente a esta rees ­
tructuración al igual que se hace en el sector de las fibras
sintéticas y se pretende hacer para el sector industrial
azucarero español ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

La Comisión recuerda que el régimen de estabilizadores
aplicado en el sector del algodón no tiene como objetivo
hacer descender la producción comunitaria en general y
española en particular, sino controlarla y, consecuente ­
mente, controlar también los gastos .

La Comisión no cree que el régimen de estabilizadores
conduzca a medio y largo plazo a un descenso de las
superficies de algodón en España y, lógicamente, a un exceso
de capacidad de la industria desmotadora .

Asimismo, recuerda que el descenso de la producción
observado recientemente se debe fundamentalmente a

problemas de regadío de carácter coyuntural en la principal
región de producción .

En estas circunstancias, la Comisión no ve la necesidad de
adoptar medidas de restructuración de la industria desmo ­
tadora .

PREGUNTA ESCRITA E-1488 / 93

formulada por Panayotis Roumeliotis ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 30

Asunto : Protección del oficio de pescador de esponjas en

Kalymnos

La actividad de la pesca de esponjas que ejercen tradicio ­
nalmente los habitantes de la isla de Kalymnos desde la
antigüedad se ve amenazada hoy de desaparición : las dos
causas principales son la enfermedad de las esponjas en los
mares griegos y la negativa de Túnez y Libia a conceder
permisos de pesca .

¿ Está la Comisión en condiciones de contribuir a sostener
este oficio que, hasta hace algunos años era la principal
fuente de ingresos de los habitantes de la isla ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1993 )

Los pescadores de esponjas de la isla de Kalymnos han
tenido dificultades debido a la disminución de esponjas en
sus zonas de pesca tradicionales . No obstante, los problemas
vinculados a la abundancia y gestión de los recursos de

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 17

esponjas no se han sometido hasta hace poco, desafortuna ­
damente, a estudios científicos apropiados . Incluso los
efectos de la epizootia que ha dañado estos recursos se
conocen sólo de manera muy imperfecta . Por otra parte, no
es seguro que la escasez de esponjas no se deba en gran parte
a la sobrepesca .

En la actualidad, Marruecos es el único país de bfrica del
norte en cuyas aguas se encuentran esponjas y con el cual la
Comunidad ha celebrado un acuerdo de pesca . La Comisión
ha confirmado ya [ en respuesta a la pregunta escrita
E-646 / 93 del Sr . Vázquez Fouz ( J )] el interés que supondría
la celebración de acuerdos de pesca con otros países del
Magreb y que el Consejo le ha autorizado a negociar . La
Comisión espera que de resultas de los contactos que
mantiene con los países costeros con vistas a la aplicación de
un régimen común de pesca en el Mediterráneo, algunos de
estos países manifiesten mayor interés que el mostrado hasta
ahora al respecto .

No obstante, hay que señalar que las posibilidades de pesca
de esponjas que ofrece el Acuerdo CEE-Marruecos no se
aprovechan convenientemente, ya que podrían dar acceso
prioritario a nuevas zonas de pesca a los buques griegos, por
un tonelaje total de 300 toneladas de registro bruto .

En lo que atañe a las ayudas a los pescadores de esponjas de
la isla de Kalymnos, la Comunidad ya ha financiado
sucesivamente dos proyectos con cargo al presupuesto para
medidas específicas mediterrráneas, uno para 1991 y otro
para 1992, por un importe total de 778 718 ecus . El primero
tiene por objeto la mejora de la formación y las condiciones
de trabajo de los pescadores, y el segundo, los conocimientos
necesarios para la gestión de los recursos que aquellos
explotan en las aguas del Mediterráneo oriental .

t 1 ) DO n° C 292 de 28 . 10 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-1489 / 93

formulada por Panayotis Roumeliotis ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 31

Asunto : Problemas de alimentación de agua de determina ­

das islas griegas

Los municipios de Hermoupolis, Myconos, Nisiros e Itaca
han comunicado que los enormes déficits de sus servicios de
suministro de agua, debidos al elevado coste de funciona ­
miento de las instalaciones desalinizadoras, que no gozan de
subvención alguna del gobierno nacional pueden obligarles
a interrumpir todas sus actividades .

¿ Está la Comisión en condiciones de contribuir a resolver el
problema que plantea el funcionamiento de estas instalacio ­
nes ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 21 de octubre de 1993 )

La Comisión podría examinar, con la colaboración de las
autoridades competentes griegas, la posibilidad de financiar
medidas destinadas a mejorar los equipos de algunas de
estas instalaciones . No obstante, la Comunidad no puede
conceder subsidios para financiar los gastos de funciona ­
miento .

Por otra parte, la Comisión opina que corresponde a las
autoridades en cuestión fijar en el nivel adecuado el precio
de venta del agua .

PREGUNTA ESCRITA E-1527 / 93

formulada por Cristiana Muscardini ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 32 )

Asunto : Responsabilidades en el caso de la epidemia de afta

epizoótica

La reciente epidemia de afta epizoótica que ha afectado a
Italia impulsó a la CE a establecer una serie de medidas
drásticas que penalizaban a las exportaciones italianas . Se
acaba de averiguar que el ganado enfermo procedía de un
país del este de Europa pero que había pasado primero por
un país comunitario antes de atravesar la frontera ita ­
liana .

¿ Cómo piensa actuar la Comisión para indemnizar a las
empresas italianas afectadas por las sanciones de la CE,
teniendo en cuenta el hecho de que la responsabilidad
principal recae sobre otro país comunitario que permitió la
importación de animales afectados por la epidemia ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 24 de septiembre de 1993 )

La Decisión 90 / 424 / CEE del Consejo (*), de 26 de junio de
1990, relativa a determinados gastos en el sector veterinario,
establece las normas de compensación para el caso en que
surjan brotes de fiebre aftosa . Según lo dispuesto en el
artículo 11 de la citada Decisión, la Comunidad puede
aportar una contribución financiera del 70 % para ayudar a
sufragar los costes de la compensación que se pague a los
ganaderos por los animales sacrificados, la destrucción de la
leche, el equipo y los piensos contaminados, la desinfección
de la explotación, etc . Las normas comunitarias no incluyen
dentro de su ámbito el problema de la responsabilidad, y la
Comisión no tiene la intención de presentar propuestas al

respecto .

La finalidad de la introducción de medidas que afecten a las
explotaciones de una determinada región o Estado miembro
tras la aparición de brotes de fiebre aftosa es evitar que la
enfermedad se propague y, de este modo, proteger a los

N 0 C 219 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

productores y comerciantes de otras zonas de las graves
consecuencias económicas por las que, de otro modo,
podrían verse perjudicados . Las medidas se mantienen sólo
en tanto en cuanto resulte preciso garantizar la erradicación
de la enfermedad de las zonas afectadas y proporcionar la
necesaria protección de las zonas libres de la enfermedad . En
el caso de los brotes de fiebre aftosa en Italia, se ha venido
adaptando de forma regular el alcance de las restricciones,
para adaptarlo a la evolución de la erradicación de la
enfermedad y a la aclaración de la situación de ésta en las
zonas afectadas .

í 1 ) DO n 0 L 244 de 18 . 8 . 1990 .

experiencias en este ámbito . En general, los informes
resultantes se publican y se distribuyen a los agentes
interesados .

Con todo, Brianza no puede optar en estos momentos a una
ayuda de los Fondos estructurales . La Comisión decidirá
con posterioridad este año, de acuerdo con los nuevos
reglamentos de los Fondos estructurales, las zonas del
objetivo n° 2 para el período de 1994-1996 .

PREGUNTA ESCRITA E-1541 / 93

formulada por Christopher Jackson ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

PREGUNTA ESCRITA E-1531 / 93
( 16 de junio de 1993 )

formulada por Cristiana Muscardini ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 941 C 219 / 34

( 16 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 33 ) Asunto : Acuse de recibo de las solicitudes de subvención

Asunto : Cierre de empresas

Tras haber vivido el largo triunfo y luego la crisis industrial,
muchas empresas de Brianza se han visto obligadas a cerrar
o, en el mejor de los casos, a diversificar sus actividades .
Muchas de estas localidades, como por ejemplo Desio, que
sufrieron un crecimiento desordenado, pero justificado,
debido a la implantación en su territorio de industrias que
ofrecían trabajo a los habitantes y en consecuencia un cierto
bienestar, se enfrentan hoy día a graves problemas labora ­
les .

¿ Podría intervenir la Comisión con la elaboración de un
estudio preventivo en el que se establezcan las medidas
necesarias para transformar los centros postindustriales en
centros multifuncionales de servicios públicos y priva ­
dos ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(6 de octubre de 1993 )

A través del Fondo Europeo de Desarrollo Regional
( FEDER ) y del Fondo Social Europeo ( FSE ) la Comisión
contribuye a la reconversión de las zonas industriales en
declive ( objetivo n 0 2 ).

Las estrategias de reconversión de cada una de estas zonas se
establecen y se aplican en el marco de la cooperación y tienen
en cuenta las características específicas de cada una de las
zonas que reciben ayuda .

Para que su intervención sea más eficaz en el ámbito de la
reconversión industrial, la Comisión encarga estudios de
carácter horizontal y organiza actividades de intercambio de

Tras la queja presentada por una escuela local de que su
solicitud, formulada en julio de 1992, en el marco del
programa HELIOS, todavía no ha recibido respuesta de la
Comisión, ¿ piensa la Comisión exponer su política en lo que
se refiere al curso dado a las solicitudes y cómo espera que
los solicitantes sepan si sus solicitudes han sido o no
correctamente recibidas ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(8 de octubre de 1993 )

La política de la Comisión en relación con las solicitudes de
subvención en el marco del programa HELIOS consiste

en :

— examinar cada solicitud con arreglo a los criterios de

elegibilidad, tal como se menciona en la nota « Norma ­
tiva general relativa a la cofinanciación de actividades
organizadas por Organizaciones no gubernamentales en
el marco de HELIOS II », que se envía a cada solicitante
junto con el formulario de solicitud ; y

— responder mediante el envío de una propuesta de

contrato o, en su caso, de una denegación .

La solicitud de financiación enviada por la Abbey School en
el marco del programa HELIOS se recibió el 30 de julio de

1992, y hacía referencia a una actividad que debía realizarse
en 1993 . No se dispuso de recursos para eventos previstos
para 1993 hasta que el Consejo de Ministros adoptó, el 25
de febrero de 1993, el programa HELIOS II, y se liberó el
presupuesto el 29 de marzo de 1993 . La decisión de
conceder una subvención a la actividad propuesta por la
Abbey School se comunicó a la misma por teléfono

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 19

inmediatamente después de la liberación del presupuesto, y
se confirmó mediante el envío por correo de una propuesta
de contrato el 19 de mayo de 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-1542 / 93

formulada por Reimer Bóge ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 35 )

Asunto : Programas integrados mediterráneos

Los Programas integrados mediterráneos se crearon con el
fin de mitigar las posibles repercusiones negativas de la
ampliación hacia el sur sobre los Estados mediterráneos ya
entonces miembros de la Comunidad .

1 . ¿ Puede indicar la Comisión cuál ha sido hasta ahora el
importe de los créditos para los Programas integrados
mediterráneos ?

2 . ¿ En qué medida se han beneficiado España, Portugal,
Grecia, Italia y Francia de estos créditos ?

3 . ¿ Se ha considerado la posibilidad de continuar con estos
programas ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 24 de noviembre de 1993 )

Los créditos de 4 100 millones de ecus en precios corrientes
previstos en el Reglamento PIM ( J ) se reparten entre los tres
países interesados del siguiente modo :

Grecia 2 000,00 millones de ecus

Italia 1 256,46 millones de ecus

Francia 843,54 millones de ecus

Habida cuenta de los objetivos de los PIM ( preparación de
las regiones mediterráneas de la Comunidad de los Diez ante
la incorporación ibérica ), España y Portugal no disfrutaron
de tales créditos .

La normativa no contempla la prórroga de los programas en
cuestión . Los esfuerzos de cohesión en favor de los Estados

miembros interesados se integrará de ahora en adelante en el
marco general de la reforma de los Fondos estructurales .

(!) Regiamente » ( CEE ) n° 2088 / 85 — DO n° L 197 de
27 . 7 . 1985 .

PREGUNTA ESCRITA E-1562 / 93

formulada por Alex Smith ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 36 )

Asunto : Tratamiento nuclear

¿ Qué información ha recibido la Comisión sobre las
consecuencias radiológicas del accidente ocurrido en abril
de 1993 en la planta de tratamiento nuclear de Tomsk
7 ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 30 de septiembre de 1993 )

Se liberaron varios centenares de gramos de plutonio y unos
20 terabecquerels de circonio, niobio y rutenio radiactivos .
La contaminación afectó a una zona de 200 km 2, principal ­
mente boscosa, como ponen de manifiesto los niveles de
radiación superiores a los normales . La única zona residen ­
cial afectada fue el pueblo de Georgyevka, de unos 200
habitantes ; las medidas iniciales tomadas allí fueron, en
general, del orden de algunas décimas de microsievert por
hora, frente al nivel natural ambiental de una décima . La
contaminación por plutonio en el pueblo fue de 15
becquerels por metro cuadrado .

La exposición máxima, en el lugar, de un trabajador a la
radiación externa se considera de 0,7 milisievert, pero no se
dispone de una estimación para la exposición interna .

Los expertos del OIEA que visitaron Tomsk-7 recomenda ­
ron que se lleve a cabo un seguimiento más detallado de los
individuos y del medio ambiente, especialmente por lo que
respecta a la contaminación por plutonio .

PREGUNTA ESCRITA E-1567 / 93

formulada por Alexandros Alavanos ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 37 )

Asunto : Medidas para el saneamiento de la compañía aérea

griega Olympic Airways

Según hemos sido informados, la Comunidad parece estar
examinando las posibilidades de enjugar el déficit de la
compañía aérea griega Olympic Airways mediante su
transformación en capital social .

Considerando que ello supone que se habrá logrado un
saneamiento suficiente de la compañía dentro de cinco años,
asegurando así su viabilidad, ¿ podría indicar la Comisión
qué medidas concretas estima necesarias para llevar a cabo
con éxito dicho saneamiento ?

N° C 219 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(2 de diciembre de 1993 )

No es competencia de la Comisión elaborar planes de
reestructuración para las compañías aéreas comunitarias .
La Comisión debe examinar, sin embargo, estos planes para
determinar si implican una ayuda estatal y, en este caso, si
favorecen el desarrollo económico y son de interés común,
de acuerdo con las disposiciones sobre ayudas estatales del
Tratado CEE ( artículos 92 y 93 ).

Al evaluar estas ayudas, la Comisión analiza si los planes de
reestructuración son lo bastante completos para que quepa
esperar una explotación viable, sin nuevas ayudas, de las
compañías aéreas . En ese contexto, la Comisión examina los
resultados financieros actuales y futuros de las compañías
aéreas, así como la eficiencia económica y técnica de los
planes . No compete, sin embargo, a la Comisión sustituir a
los empresarios y tomar decisiones de gestión empresarial,
responsabilidad exclusiva de las compañías y Gobiernos
interesados .

Por lo que respecta a Olympic Airways, la Comisión está
examinando, con arreglo a las normas antedichas, el
programa de reestructuración notificado por el Gobierno
griego en julio de 1993 .

transportan mercancías peligrosas o contaminantes por el
estrecho de Bonifacio :

— las medidas unilaterales adoptadas por Italia y Francia

en aplicación del acuerdo francoitaliano sólo afectan a
los barcos que arbolan su propia bandera y no a aquéllos
que arbolan bandera de otros Estados miembros o de
terceros países ;

— Francia e Italia han presentado a la Organización

Marítima Internacional un proyecto de enmienda de la
resolución A 670 ( 16 ) de la OMI, actualmente en vigor, a
fin de recomendar a los gobiernos que prohiban a partir
de ahora el paso por el estrecho de Bonifacio de los
barcos que transporten hidrocarburos o sustancias
peligrosas, en vez de recomendarles que lo eviten ;

— la Comisión, por su parte, quiere apoyar las iniciativas

de los Estados miembros ante la OMI a fin de mejorar la
seguridad marítima en aguas de estos Estados y garan ­
tizar la protección de las zonas marítimas de la Comu ­
nidad más vulnerables desde el punto de vista ecológi ­

co .

PREGUNTA ESCRITA E-1580 / 93

formulada por Alexandros Alavanos ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

PREGUNTA ESCRITA E-1578 / 93 a

Musso RDE ( 17 de junio de 1993 )

formulada por François Musso ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 38 )

Asunto : Navegación de petroleros en el estrecho de Boni ­

facio

¿ Puede confirmar la Comisión que el acuerdo celebrado
entre el Gobierno francés y el Gobierno italiano, por el que
se prohibe la navegación a los buques petroleros en el
estrecho de Bonifacio ( Córcega-Cerdeña ), es conforme con
la legislación internacional y, por lo tanto, puede aplicarse
efectivamente ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

A la Comisión no le compete pronunciarse sobre la validez
de un acuerdo bilateral entre Estados miembros en relación

con el derecho internacional, a menos que dicho acuerdo
afecte a alguna disposición del derecho comunitario .

No obstante, la Comisión puede realizar las siguientes
observaciones sobre el problema del paso de los barcos que

( 94 / C 219 / 39 )

Asunto : Incumplimiento de la Directiva 85 / 337 / CEE por

parte de Grecia

Como ya ha sido informada la Comisión a través de una
serie de preguntas, peticiones, etc . para casi todas las obras
que entran en el ámbito de la aplicación de la Directiva
85 / 337 / CEE i 1 ) y que están siendo realizadas en Grecia, no
se han tenido suficientemente en cuenta las repercusiones de
los proyectos en el medio ambiente, debido a la práctica
sistemática de elaboración de los estudios de impacto en el
medio ambiente a posteriori e incluso de su no elaboración
cuando no existe financiación por parte de la Comunidad .
Por otra parte, tampoco abundan los estudios previos que
proponga soluciones alternativas, por lo que las repercusio ­
nes medioambientales sólo se examinan desde el punto de
vista de la opción definitivamente elegida, eliminando así
cualquier posible contribución de los estudios de impacto en
el medio ambiente para la selección de la opción más
favorable .

¿ En qué casos no se ha aplicado la Directiva 85 / 337 / CEE en
la fase de elaboración del proyecto, sino cuando dichas
obras ya han sido decididas e iniciadas, a pesar de que Grecia
haya presentado estudios sobre el impacto en el medio
ambiente a posteriori, considerando así zanjada la cues ­
tión ?

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 21

¿ Ha sido informada la Comisión de los casos de incumpli ­
miento de la Directiva 85 / 337 / CEE por parte de Grecia
cuando se trata de obras que no financia la Comunidad y
piensa acaso investigar este asunto ?

(!) DO n° L 175 de 5 . 7, 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 15 de noviembre de 1993 )

La Comisión ha publicado un informe sobre la aplicación de
la Directiva 85 / 337 / CEE relativa a la evaluación de las

repercusiones de determinados proyectos públicos y priva ­
dos sobre el medio ambiente i 1 ), en la que Su Señoría podrá
encontrar todos los datos que pide en su pregunta,
concretamente en el volumen 4, que trata sobre Grecia .

La Comisión ha recibido y sigue recibiendo un número
considerable de quejas sobre la mala aplicación de dicha
Directiva, sobre todo en lo que se refiere a los proyectos que
figuran en su Anexo II . La Comisión, en el marco de sus
competencias, sigue de cerca estos asuntos para garantizar
una buena aplicación de la Directiva en Grecia .

H COM(93 ) 28 final .

PREGUNTA ESCRITA E-1600 / 93

formulada por José Apolinário ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de junio de 1993 )

Respuesta del Sr : Steichen
en nombre de la Comisión

(8 de octubre de 1993 )

Debido al mecanismo estabilizador del sector del aceite de

oliva, la ayuda a la producción concedida a los productores
cuya producción media sea de al menos 500 kg podrá
abonarse de la siguiente manera :

a ) Un anticipo, pagado tras la fijación de la producción
prevista ( Reglamento ( CEE ) n° 1308 / 92 de la Comi ­
sión, de 21 de mayo de 1992, para la campaña de

1991-1992 ). Este anticipo representa por lo general
más del 80% del importe de la ayuda total .

b ) El saldo, que se paga dentro de los 90 días siguientes a la
fijación de la producción definitiva ( Reglamento ( CEE )
n° 1203 / 93 de la Comisión, de 7 de mayo de 1993, para
la campaña de 1991-1992 ).

Los fondos de la Sección de Garantía del FEOGA no se

transfieren a las cuentas de los Estados miembros hasta que
éstos hayan efectuado realmente los pagos a los beneficia ­
rios .

A 30 de abril de 1993 Portugal no había declarado ningún
pago correspondiente a esta campaña y, por lo tanto, no se
efectuó ninguna transferencia . Ahora bien, Portugal podía
pagar sin problemas a partir del mes de junio de 1992 el
abono del anticipo .

PREGUNTA ESCRITA E-1613 / 93

formulada por Henry Chabert ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 40 ) ( 94 / C 219 / 41

Asunto : Pago de ayudas a la producción en el sector del

aceite

La Comisión de las Comunidades Europeas se ha referido en
numerosas ocasiones a la necesidad de más transparencia en
la vida comunitaria . El sector de la agricultura es quizás uno
de los ámbitos que más necesita una actuación de este
tipo .

Véase el caso concreto de los productores portugueses de
aceite, cuya producción es superior a 500 kg : en mayo de

1 993 todavía no habían recibido las ayudas a la producción
correspondientes al año 1992 .

¿ Puede decir la Comisión si este atraso es responsabilidad de
dicha institución ?

¿ En qué fecha se efectuó la transferencia a Portugal de los
importes enviados en calidad de adelantos y cuál es el valor
que se ha calculado para el sector del aceite ?

Asunto : La situación del mercado en el sector de la leche y

de los productos lácteos

En su informe al Consejo del mes de marzo de 1993 sobre la
situación del mercado en el sector de la leche y de los
productos lácteos, la Comisión subraya que sería poco
prudente ignorar el programa de conquista de mercados
financiado por Estados Unidos, el DEIP ( Dairy Export
Incentive Program ), dirigido específicamente a los mercados
tradicionales de la Comunidad . La Comisión señala asi ­

mismo que la tendencia al aumento de la producción se
confirma en Nueva Zelanda, Australia y Estados Unidos .

1 . ¿ Qué medidas se propone adoptar la Comisión para
hacer frente al programa de conquista de mercados
desarrollado por Estados Unidos, que, en efecto, el
pasado año dobló prácticamente sus exportaciones de
productos lácteos ?

2 . Tras haber reducido de 6 a 3 meses el plazo de

prefijación de las restituciones para la leche en polvo y la

N 0 C 219 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

mantequilla, la Comisión, el 25 de marzo de 1993,
redujo en un 5 % las restituciones a la exportación para
los productos lácteos en su conjunto .

¿ Estima la Comisión que la industria láctea europea
podrá seguir exportando sus productos en estas condi ­
ciones, en particular los productos de alto valor añadi ­
do ?

3 . Si la industria europea no dispone de una cantidad
suficiente de leche para fabricar sus productos a causa de
las cuotas y las prohibiciones a la importación ( tráfico de
perfeccionamiento activo ), ¿ cómo podrá continuar sus
exportaciones ?

¿ No se verá obligada a desplazar sus producciones fuera
de la Comunidad, lo que conducirá a la ruina de gran
número de empresas, a la pérdida de miles de empleos y a
una reducción importante del volumen de negocios ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1993 )

1 . La Comisión ha seguido hasta la fecha, y tiene la
intención de proseguir en el futuro, una política de
exportación de leche y productos lácteos que se ajusta a las
necesidades del mercado comunitario de estos productos e
incluye el mantenimiento de las exportaciones a los merca ­
dos tradicionales . Para la aplicación de esta política, la
Comisión se guía, entre otros criterios, por las obligaciones
que le impone el Acuerdo Internacional sobre Productos
Lácteos ( AIPL ) del GATT, en el que se establecen los precios
mínimos de exportación que deben respetarse .

Como Su Señoría seguramente sabe, los Estados Unidos no
han suscrito el AIPL, por lo que no se hallan vinculados por
los precios mínimos del GATT .

La Comisión sigue con interés la evolución de las exporta ­
ciones estadounidenses de leche y productos lácteos con
arreglo al programa de fomento de la exportación « Dairy
Export Incentive Programme » ( DEIP ). La Comisión, que
efectúa un seguimiento de estas actividades, está dispuesta a
adoptar en caso necesario las medidas apropiadas para
defender sus intereses .

2 . La Comisión redujo los períodos de validez de las
restituciones por exportación para garantizar el cumpli ­
miento de las obligaciones internacionales que le impone el
AIPL, además de por motivos presupuestarios y de gestión
de los mercados .

La reducción de la restitución por el queso se debió a la
situación interna e internacional del mercado . La Comisión

estudia permanentemente la evolución de sus exportaciones
de leche y productos lácteos y adopta en consecuencia las
medidas apropiadas .

3 . Tengo el placer de comunicar a Su Señoría que, desde
el 1 de julio de 1993, los Estados miembros pueden
autorizar la adopción de medidas de tráfico de perfeccio ­
namiento activo, siempre que las solicitudes al respecto se
hallen debidamente justificadas .

PREGUNTA ESCRITA E-1618 / 93

formulada por Yves Verwaerde ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de junio de 1993 )

94 / C 219 / 42 )

Asunto : Lucha contra la droga

¿ Puede indicar la Comisión el importe total de los créditos
que la Comunidad destinó a la lucha contra la droga en el
año 1992 ?

Respuesta del Sr.Flynn
en nombre de la Comisión

( 16 de noviembre de 1993 )

El gasto total con cargo al presupuesto comunitario en
medidas de lucha contra la droga en 1992 ascendió a 18 525
millones de ecus, cifra cuyo desglose se indica a continua ­
ción :

B3 44 Lucha contra las drogas ( millones de ecus )

B3 440 Lucha contra el abuso de drogas 3 970

B3 441 Observatorio europeo de las drogas y medidas
preparatorias 1 859

B7 508 Lucha contra las drogas y las toxicomanías

B7 5080 Cooperación Norte-Sur en la lucha contra las

drogas y las toxicomanías 9 728

B7 5081 Otras medidas de cooperación internacional en la

lucha contra las drogas y las toxicomanías

p.m .

B7 600 Ayuda a la reestructuración económica de los
países de Europa Central y Oriental Programa
regional PHARE para la lucha contra la droga

( fase piloto ) 2

Otros

B8 3700 Minipresupuesto asociado a B3 440 0,898

B8 7580 Minipresupuesto asociado a B7 508 0,340

PREGUNTA ESCRITA E-1623 / 93

formulada por Hedwig Keppelhoff-Wiechert ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 43 )

Asunto : Depósito para desechos especiales en zona fronte ­

riza

El presidente del distrito de Münster busca un lugar para la
instalación de un nuevo depósito de desechos especiales en
su distrito . La búsqueda se centra sobre todo en lugares que

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 23

se encuentran todos en las inmediaciones de la frontera con

los Países Bajos ( Borken-Westerborken, Rhede-Varding ­
holt, Vreden-Ammeloe ). Así se repite una tendencia que
antes caracterizaba a la política de los Estados nacionales en
Europa, es decir, la ubicación de instalaciones desagradables
y peligrosas en las fronteras y en las inmediaciones de los
países vecinos . En la zona de que se trata ya se registra una
elevada concentración de instalaciones peligrosas ( vertedero
de desechos especiales en Ochtrup, instalaciones de enrique ­
cimiento de uranio de ambos lados de la frontera, almace ­
namiento intermedio de combustibles nucleares en Ahaus );
del lado neerlandés se piensa en el depósito de desechos
nucleares y de otro tipo altamente tóxicos en minas de
sal .

¿ No opina la Comisión que, después de la supresión de las
fronteras de los Estados nacionales, se están estableciendo
nuevas fronteras por lo que se refiere a los desechos ?

¿ Está la Comisión en condiciones de influir en la elección de
lugares para vertederos en la zona fronteriza ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de noviembre de 1993 )

1 . La Comisión considera que las disposiciones de la
directiva marco sobre residuos ( 91 / 156 / CEE ) garantizan un
marco adecuado para la eliminación de residuos según el
principio de la proximidad ( eliminación de residuos lo más
cerca posible de su lugar de producción ) i 1 ).

Estas disposiciones quedarán reforzadas cuando entre en
vigor, en mayo de 1994, el Reglamento ( CEE ) n 0 259 / 93 ( 2 )
relativo a la vigilancia y al control de los traslados de
residuos a la entrada y a la salida de la Comunidad Europea .
Por otro lado, Su Señoría debe conocer seguramente la
propuesta de directiva sobre depósito de residuos que
actualmente está siendo discutida en el Consejo . Este
dispositivo legal, una vez establecido, permitirá un mayor
control de dichos depósitos .

2 . La Comisión no ejerce ningún control particular en las
zonas fronterizas sobre los proyectos de establecimiento de
depósitos de residuos que pueden afectar al medio ambiente .
No obstante, cualquier proyecto de depósito de residuos
peligrosos está sujeto a la legislación comunitaria en materia
de residuos ( artículo 5 de la Directiva marco 91 / 156 / CEE y
artículo 5 de la Directiva 78 / 319 / CEE relativa a los residuos
peligrosos, en particular ) ( 3 ), así como a la Directiva

85 / 337 / CEE relativa a la evaluación de determinados
proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente ( 4 ).
En cuanto a los proyectos que pueden tener un impacto
transfronterizo, corresponde a las autoridades del Estado
miembro en el que debe establecerse el proyecto entablar
consultas con las autoridades del Estado miembro

vecino .

PREGUNTA ESCRITA E-1630 / 93

formulada por Leen van der Waal ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 44 )

Asunto : Subsidiariedad y Universidad euro-árabe

De la respuesta de la Comisión a las preguntas escritas
E-2391 / 92 y E-2538 / 92 (*) se deriva que la Comisión sigue
teniendo la intención de ejecutar la decisión de la comisión
general del diálogo euro-árabe de junio de 1990 en Dublin
para la creación de una Universidad euro-árabe .

1 . ¿ Puede comunicar la Comisión si ha examinado estos
proyectos a la luz del principio de subsidiariedad tal
como se estableció en la Cumbre de Edimburgo y de
conformidad con su intención de examinar las propues ­
tas actuales a la luz de dicho principio ?

2 . En caso afirmativo, ¿ sobre la base de qué argumentos ha
llegado a la conclusión de continuar sus proyectos,
teniendo en cuenta sus competencias muy limitadas en el
ámbito de la cultura y de la enseñanza ?

3 . En caso de que este examen aún no haya tenido lugar,
¿ cuándo piensa llevarlo a cabo la Comisión ?

(!) DO n° C 95 de 5 . 4 . 1993, p . 39 .

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1993 )

La idea de crear una Universidad Euroárabe emana de una
Resolución del Parlamento de 1984 í 1 ). Posteriormente, se
propuso en la reunión del Comité General del Diálogo
Euroárabe celebrada en Dublin en 1990 que los grupos de
trabajo que lo integran estudien las posibles actividades y la
viabilidad de una Universidad Euroárabe, teniendo en
cuenta sus posibilidades de financiación .

Este proyecto estuvo bloqueado durante cierto tiempo a
causa de dificultades técnicas en el Diálogo Euroárabe . No
obstante, la Comisión sigue trabajando en ello .

transfronterizo, corresponde a las autoridades del Estado En la Resolución del Parlamento de 1984 se postulaba que la
miembro en el que debe establecerse el proyecto entablar Universidad Euroárabe debía ser una entidad autónoma,
consultas con las autoridades del Estado miembro independiente, internacional, apolítica y laica . A la hora de
vecino . crear esta Universidad se tendrá en cuenta el principio de

subsidiariedad, tal como se ha establecido en la Cumbre de
(>) DO n° L 78 de 26 . 3 . 1991 . Edimburgo, siempre que sea pertinente .

( 2 ) DO n° L 30 de 6 . 2 . 1993 .
( 3 ) DO n° L 84 de 31 . 3 . 1978 .
( 4 ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985 .

(M DO n " C 117 de 30 . 4 . 1984 .

N 0 C 219 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-1631 / 93

formulada por Leen van der Waal ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de junio de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA E-1640 / 93

formulada por Llewellyn Smith ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 45 ) ( 94 / C 219 / 46 )

Asunto : Planta de combustible óxido mixto en Sellafield,

Asunto : Subsidiariedad y educación vial para niños

En el informe semestral sobre el curso dado por la Comisión
a la resoluciones de propia iniciativa del PE [ SP(92 ) 3191 / 2 ],
la Comisión anunciaba, con motivo del informe Wijsenbeek

( A3-150 / 92 ) (*) sobre embotellamientos y transporte
urbano, una comunicación sobre la seguridad vial .

Después de lo que se decidió en la Cumbre de Edimburgo en
relación con el principio de subsidiariedad, ¿ sigue opinando
la Comisión que en dicha comunicación también se debe
examinar el asunto de la educación vial para niños, mientras
que en el mencionado documento de 12 de junio ya opinaba
que en realidad estos asuntos deberían enfocarse a nivel
local ?

í 1 ) DO n° C 176 de 13 . 7 . 1992, p . 240 .

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

Está claro que la educación vial compete ante todo a los
órganos naciones, regionales o locales .

No obstante, la Comisión, conforme al principio de
subsidiariedad, puede contribuir a esta educación, que
constituye un medio excelente para mejorar la seguridad
vial, aportando información pertinente sobre la experiencia
adquirida en toda la Comunidad . Esta aportación resultaría
más beneficiosa y menos onerosa que la suministrada a
través de esfuerzos dispersos de los Estados miembros .

En ese sentido, la Comisión espera seguir el camino marcado
en la comunicación para un programa de acción en materia
de seguridad vial adoptada el 9 de junio de 1993 (*). El
problema de la educación de los usuarios y de la formación
de los conductores forma parte, además, de los campos de
acción prioritarios que la Comisión piensa abordar a corto y
a medio plazo .

í 1 ) COM(93 ) 246 final .

Reino Unido

¿ Ha recibido la Comisión alguna evaluación de las reper ­
cusiones sobre el medio ambiente de parte de British Nuclear
Fuels ( BNFL ) con respecto a su proyecto de planta de
combustible óxido mixto en Sellafield ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

La Directiva 85 / 337 / CEE del Consejo i 1 ) relativa a la
evaluación de las repercusiones de determinados proyectos
públicos y privados sobre el medio ambiente se aplica a los
proyectos cuyo permiso de realización haya sido concedido
después del 3 de julio de 1988 . Cuando proceda, deberá
llevarse a cabo una evaluación de las repercusiones, incluida
la consulta pública, antes de que la autoridad o autoridades
competentes concedan la autorización del proyecto de que

se trate .

Estos procedimientos son responsabilidad del Estado miem ­
bro correspondiente y no han de presentarse a la Comisión
ni el informe del impacto ambiental realizado por el
promotor ni la evaluación de las repercusiones ambienta ­
les .

f 1 ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985 .

PREGUNTA ESCRITA E-1641 / 93

formulada por Llewellyn Smith ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 47

Asunto : Programa sudafricano de Armas Nucleares

¿ De qué información dispone la Comisión por lo que
respecta a la ayuda concedida por compañías establecidas en
la Comunidad Europea al Programa sudafricano de Armas
Nucleares, revelado por el Presidente de Klerk en marzo de

1993 ?

Respuesta del Sr . Van den Broek

en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

La Comisión no dispone de información alguna con relación
a ninguna clase de asistencia suministrada por empresas

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 25

establecidas en la Comunidad al programa surafricano de
armamento nuclear revelado por el Presidente de Klerk en
marzo de 1993 .

Por otra parte, recuerda que el régimen de sanciones
aplicadas desde 1985 a bfrica del Sur en el marco de la
Cooperación Política Europea continúa incluyendo la cola ­
boración en el sector nuclear . La aplicación y control del
respeto de las sanciones conciernen a los Estados miem ­
bros .

establece, en particular en el artículo 2, amplias excepciones
en cuanto a la aplicación de dicha Directiva en determinadas
regiones de la Comunidad .

¿ Podría indicar la Comisión :

1 . si considera oportuno el establecimiento de excepciones
a la aplicación de la mencionada Directiva y si ello
corresponde a los objetivos proclamados por la Comu ­
nidad en el sector del medio ambiente ;

2, suponiendo que se establezcan excepciones en cuanto a

la aplicación de dicha Directiva, por qué no se benefician
también de ellas las islas del mar Egeo ?

PREGUNTA ESCRITA E-1643 / 93 (!) DO n° C 196 de 3 . 8 . 1992, p . 1 .

formulada por Llewellyn Smith ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 48 )

Asunto : Directivas comunitarias relativas a la protección

medioambiental

¿ Se propone la Comisión estudiar el informe sobre las
amenazas para la costa galesa, publicado por Amigos de la
Tierra Cymru en Gales en marzo de 1993, y emitir una

declaración sobre las distintas afirmaciones recogidas en el
mismo sobre el incumplimiento de las directivas comunita ­
rias relativas a la protección medioambiental ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de noviembre de 1993 )

La Comisión no ha visto el informe citado por Su Señoría .
No obstante, la Comisión agradecería que se le comunicaran
datos precisos sobre cualquier infracción de la legislación
comunitaria en la costa de Gales, a fin de poder investigar el
asunto con las autoridades del Estado miembro .

PREGUNTA ESCRITA E-15 13 / 93

formulada por Alexandros Alavanos ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 49 )

Asunto : Las islas del mar Egeo y la propuesta de Directiva

del Consejo COM(92 ) 226

La propuesta de Directiva del Consejo COM(92 ) 226 ( x )
por la que se crea un impuesto sobre las emisiones de
dióxido de carbono y sobre el consumo de energía,

PREGUNTA ESCRITA E-1539 / 93

formulada por Mihail Papayannakis ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 50

Asunto : Exención de las islas comunitarias del pago de

impuestos por las emisiones de dióxido de carbono
y el consumo de energía

Considerando :

1, la propuesta de Directiva del Consejo COM(92 ) 226 por
la que se crea un impuesto sobre las emisiones de
dióxido de carbono y sobre el consumo de energía ;

2, que en su artículo 2 se prevé una excepción en el ámbito
de la aplicación del impuesto para los departamentos de
ultramar de la República Francesa, las islas Canarias, las
Azores y otros territorios que disfrutan de un régimen
fiscal o arancelario especial ;

3, que las regiones insulares experimentan enormes difi ­
cultades en relación con el coste de la energía, como por
ejemplo en el caso del sector de los transportes aéreos y
marítimos, y que el pago de dichos impuestos aún les
causaría mayores perjuicios ;

4, que en el Consejo de Ministros de Energía y Medio
Ambiente de los Doce varios Estados miembros formu ­
laron reservas y condicionamientos en cuanto al pago de
dicho impuesto, y que Gran Bretaña encabezó la
oposición al mismo,

¿ puede informar la Comisión si, en el marco de la política
sobre medio ambiente, tiene intención de excluir del ámbito
de aplicación del impuesto todos los servicios de transporte
que comunican a las islas ( de la Comunidad y elaborar, antes
de la imposición del impuesto, estudios que prevean el
establecimiento de requisitos en la aplicación de dicho
impuesto a las islas, de conformidad con las dificultades
especiales derivadas de su insularidad ?

N 0 C 219 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-1650 / 93

formulada por Christos Papoutsis ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 51 )

Asunto : Exención de las islas griegas del pago de impuestos

sobre las emisiones de dióxido de carbono y el
consumo de energía

1 . ¿ Puede informar la Comisión de si existe una exención
del pago del impuesto sobre las emisiones de dióxido de
carbono y el consumo de energía para los departamentos
franceses de Ultramar, las islas Canarias, las Azores y otras
zonas insulares de la Comunidad, y, en caso afirmativo, por
qué razón ?

2 . ¿ Tiene intención de proponer la exención de dicho
impuesto para todas las islas griegas, antes del examen del
asunto en la próxima cumbre del Consejo de Europa, dado
que las empresas de todas las islas griegas, básicamente de
pequeña envergadura, se enfrentan, debido a su situación
geográfica y a su alejamiento del resto de la Comunidad, a
serios problemas de supervivencia, y que además, a causa del
incremento de los costes de los transportes, de materias
primas y de productos manufacturados, el impuesto comu ­
nitario supondría una carga aún mucho mayor para dichas
empresas y disminuiría más su competitividad ?.

Respuesta común a las preguntas escritas

E-1513 / 93, E-1539 / 93 y E-1650 / 93

de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1993 )

El artículo 2 de la propuesta de Directiva por la que se crea
un impuesto sobre las emisiones de dióxido de carbono y la
energía prevé que la directiva será aplicable en el territorio
comunitario, tal como se define en el artículo 227 del
Tratado CEE, con la excepción de algunos territorios
nacionales que no forman parte del territorio aduanero de la
Comunidad .

La propuesta de Directiva incluye también excepciones para
ciertas partes del territorio de los Estados miembros que se
sitúan fuera del territorio fiscal, de conformidad con las
disposiciones aplicables en materia de IVA ( ] ) y de impues ­
tos especiales ( 2 ).

Por consiguiente, el mecanismo propuesto obedece, cuando
se trata de productos ya sujetos a normas comunitarias
armonizadas y de tipos de energía fósil asimilada, a los
mismos principios fiscales vigentes, en particular, para los
impuestos especiales .

La definición del territorio aplicable en materia de IVA y de
impuestos especiales armonizados evita, ciertamente, que

aumente la carga de las administraciones y de las empresas,
sin por ello crear distorsiones de competencia .

Las islas griegas forman parte del territorio del IVA y de los
impuestos especiales y, en consecuencia, entran automáti ­
camente dentro del ámbito de aplicación territorial de la
propuesta de impuesto CC>2 / energía .

El proyecto de Directiva autoriza, sin embargo, a los Estados
miembros a conceder incentivos fiscales en favor de los

medios de transporte con menos incidencia en el medio
ambiente como, por ejemplo, los transportes colectivos, o
para gastos destinados al ahorro de energía .

Asimismo, conviene recordar que las islas griegas se
benefician ya de una ayuda comunitaria en este ámbito en
virtud de la política regional . Por lo que respecta a estas islas,
los programas de desarrollo regional hacen hincapié en la
modernización de las infraestructuras de comunicación y de
suministro de energía, acciones prioritarias a las que se
debería dar continuidad en el nuevo periodo 1994-1999 de
programación de los fondos estructurales .

(!) Directiva 91 / 680 / CEE de 16 . 12 . 1991, DO n° L 376 de

31 . 12 . 1991 .

( 2 ) Directiva 92 / 12 / CEE de 25 . 2 . 1992, DO n° L 76 de 23 . 3 . 1 992,

p . 1 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 662 / 93

formulada por Mark Killilea ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 52 )

Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regiona ­

les y comarcales del Condado de Monaghan,
Irlanda

El Programa de acción sobre regiones periféricas para
Irlanda establecido por la Decisión de la Comisión de 10 de
agosto de 1990 incluye un subprograma titulado Desarrollo
subregional que, a su vez, contiene una disposición especial
para subvencionar la mejora de carreteras que favorezcan el
desarrollo industrial, cuyo presupuesto dentro del FEDER
es de 41,1 millones de ecus, y una segunda disposición
especial de subvención de la mejora de las carreteras que
favorezcan el desarrollo turístico, que tienen un presupuesto
del FEDER de 26,46 millones de ecus .

De cada una de estas dos disposiciones, ¿ qué fondos se han
puesto a disposición del Consejo del Condado de Monag ­
han y qué carreteras se han beneficiado de esta financia ­
ción ?

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 27

PREGUNTA ESCRITA E-1663 / 93

formulada por Mark Killilea ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 53 )

Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regiona ­

les y comarcales del Condado de Donegal,
Irlanda

El Programa de acción sobre regiones periféricas para
Irlanda establecido por la Decisión de la Comisión de 10 de
agosto de 1990 incluye un subprograma titulado Desarrollo
subregional que, a su vez, contiene una disposición especial
para subvencionar la mejora de carreteras que favorezcan el
desarrollo industrial, cuyo presupuesto dentro del FEDER
es de 41,1 millones de ecus, y una segunda disposición
especial de subvención de la mejora de las carreteras que
favorezcan el desarrollo turístico, que tienen un presupuesto
del FEDER de 26,46 millones de ecus .

PREGUNTA ESCRITA E-1665 / 93

formulada por Mark Killilea ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 55 )

Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regiona ­

les y comarcales del Condado de Leitrim,
Irlanda

El Programa de acción sobre regiones periféricas para
Irlanda establecido por la Decisión de la Comisión de 10 de
agosto de 1990 incluye un subprograma titulado Desarrollo
subregional que, a su vez, contiene una disposición especial
para subvencionar la mejora de carreteras que favorezcan el
desarrollo industrial, cuyo presupuesto dentro del FEDER
es de 41,1 millones de ecus, y una segunda disposición
especial de subvención de la mejora de las carreteras que
favorezcan el desarrollo turístico, que tienen un presupuesto
del FEDER de 26,46 millones de ecus .

De cada una de estas dos disposiciones, ¿ qué fondos se han
De cada una de estas dos disposiciones, ¿ qué fondos se han puesto a disposición del Consejo del Condado de Leitrim y
puesto a disposición del Consejo del Condado de Donegal y qué carreteras se han beneficiado de esta financiación ?
qué carreteras se han beneficiado de esta financiación ?

PREGUNTA ESCRITA E-1666 / 93

PREGUNTA ESCRITA E-1664 / 93

formulada por Mark Killilea ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 54 )

formulada por Mark Killilea ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 56 )

Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regiona ­

Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regiona ­ Irlanda les y comarcales del Condado de Roscommon,

les y comarcales del Condado de Cavan, Irlanda

El Programa de acción sobre regiones periféricas para
Irlanda establecido por la Decisión de la Comisión de 10 de
agosto de 1990 incluye un subprograma titulado Desarrollo
subregional que, a su vez, contiene una disposición especial
para subvencionar la mejora de carreteras que favorezcan el
desarrollo industrial, cuyo presupuesto dentro del FEDER
es de 41,1 millones de ecus, y una segunda disposición
especial de subvención de la mejora de las carreteras que
favorezcan el desarrollo turístico, que tienen un presupuesto
del FEDER de 26,46 millones de ecus .

De cada una de estas dos disposiciones, ¿ qué fondos se han
puesto a disposición del Consejo del Condado de Cavan y
qué carreteras se han beneficiado de esta financiación ?

El Programa de acción sobre regiones periféricas para
Irlanda establecido por la Decisión de la Comisión de 10 de
agosto de 1990 incluye un subprograma titulado Desarrollo
Sub-regional que, a su vez, contiene una disposición especial
para subvencionar la mejora de carreteras que favorezcan el
desarrollo industrial, cuyo presupuesto dentro del FEDER
es de 41,1 millones de ecus, y una segunda disposición
especial de subvención de la mejora de las carreteras que
favorezcan el desarrollo turístico, que tienen un presupuesto
del FEDER de 26,46 millones de ecus .

De cada una de estas dos disposiciones, ¿ qué fondos se han
puesto a disposición del Consejo del Condado de Roscom ­
mon y qué carreteras se han beneficiado de esta financia ­
ción ?

N° C 219 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-1667 / 93

formulada por Mark Killilea ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 57 )

Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regiona ­

les y comarcales del Condado de Sligo, Irlanda

El Programa de acción sobre regiones periféricas para
Irlanda establecido por la Decisión de la Comisión de 10 de
agosto de 1990 incluye un subprograma titulado Desarrollo
subregional que, a su vez, contiene una disposición especial
para subvencionar la mejora dentro de carreteras que
favorezcan el desarrollo industrial, cuyo presupuesto dentro
del FEDER es de 41,1 millones de ecus, y una segunda
disposición especial de subvención de la mejora de las
carreteras que favorezcan el desarrollo turístico, que tienen
un presupuesto del FEDER de 26,46 millones de ecus .

De cada una de estas dos disposiciones, ¿ qué fondos se han
puesto a disposición del Consejo del Condado de Sligo y qué
carreteras se han beneficiado de esta financiación ?

PREGUNTA ESCRITA E-1668 / 93

formulada por Mark Killilea ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 58 )

Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regiona ­

les y comarcales del Condado de Mayo, Irlanda

El Programa de acción sobre regiones periféricas para
Irlanda establecido por la Decisión de la Comisión de 10 de
agosto de 1990 incluye un subprograma titulado Desarrollo
subregional que, a su vez, contiene una disposición especial
para subvencionar la mejora de carreteras que favorezcan el
desarrollo industrial, cuyo presupuesto dentro del FEDER
es de 41,1 millones de ecus, y una segunda disposición
especial de subvención de la mejora de las carreteras que
favorezcan el desarrollo turístico, que tienen un presupuesto
del FEDER de 26,46 millones de ecus .

De cada una de estas dos disposiciones, ¿ qué fondos se han
puesto a disposición del Consejo del Condado de Mayo y
qué carreteras se han beneficiado de esta financiación ?

PREGUNTA ESCRITA E-1669 / 93

formulada por Mark Killilea ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 59 )

Asunto : Ayuda del FEDER destinada a carreteras regiona ­

les y comarcales del Condado de Galway,
Irlanda

El Programa de acción sobre regiones periféricas para
Irlanda establecido por la Decisión de la Comisión de 10 de
agosto de 1990 incluye un subprograma titulado Desarrollo
Sub-regional que, a su vez, contiene una disposición especial
para subvencionar la mejora de carreteras que favorezcan el
desarrollo industrial, cuyo presupuesto dentro del FEDER
es de 41,1 millones de ecus, y una segunda disposición
especial de subvención de la mejora de las carreteras que
favorezcan el desarrollo turístico, que tienen un presupuesto
del FEDER de 26,46 millones de ecus .

De cada una de estas dos disposiciones, ¿ qué fondos se han
puesto a disposición del Consejo del Condado de Galway y
qué carreteras se han beneficiado de esta financiación ?

Respuesta común a las preguntas escritas
E-1662 / 93, E-1663 / 93, E-1664 / 93, E-1665 / 93,
E   - 1 666 / 93, E-1667 / 93, E-1668 / 93 y E-1669 / 93

de la Sr . Millan

en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

El programa operativo sobre situación periférica lo cofinan ­
cia el Fondo Europeo de Desarrollo Regional y lo adminis ­
tran las autoridades nacionales, de acuerdo con los objetivos
y criterios que se enuncian en el programa, bajo la
supervisión general del Comité de Seguimiento, en el que
está representada la Comisión .

En el momento presente, la Comisión no dispone de toda la
información sobre los proyectos que reciben subvenciones
en virtud de las disposiciones mencionadas por Su Señoría, y
para obtenerla tendría que dirigirse al Presidente del Comité
de Seguimiento del programa operativo sobre situación
periférica ( Ministerio de Medio Ambiente, O'Connell
Bridge House, Dublin 2 ). Por ese motivo y para ganar
tiempo, la Comisión ha solicitado a dicho Presidente que
envíe la información necesaria directamente a Su Señoría .

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 29

PREGUNTA ESCRITA E-1671 / 93

formulada por Mark killilea ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA E-1672 / 93

formulada por Mark Killilea ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 60 ( 94 / C 219 / 61

Asunto : Contribuciones financieras de la Comunidad para

Asunto : Financiación por parte del FSE del University

College, Galway, Irlanda

¿ Puede la Comisión facilitar la información de la cuantía de
los fondos del FSE, con un posible desglose de los mismos,
recibidos por la University College, Galway, Irlanda, en

1992 ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

Desde la reforma de los Fondos Estructurales en 1988, la
Comisión canaliza las ayudas comunitarias a través de
Programas Operativos plurianuales, en lugar de apoyar
programas o instituciones de formación y enseñanza con ­
cretos . En el Marco Comunitario de Apoyo ( MCA ) actual
para Irlanda ( 1989-93 ) el FSE concede ayudas a las medidas
en materia de formación y promoción del empleo aplicadas
por 15 organizaciones, mediante una serie de Programas
Operativos, en los que se fija el contexto en que se apoyarán
las acciones, se establecen los objetivos y se perfila la manera
en que se lograrán estos objetivos durante el periodo en
cuestión . Las autoridades irlandesas, en colaboración con la
Comisión, llevan a cabo una evaluación y un control
continuados de los mismos .

Así pues, la Comisión no dispone de ningún desglose de la
financiación de universidades de Irlanda en 1992 . Dentro

del Programa Operativo de industria y servicios, la medida
relativa a conocimientos técnicos avanzados ( Advanced
Technical Skills-ATS ), gestionada por el Departamento de
Educación, financia cursos de postgrado de un año de
duración, o el primer año de cursos de postgrado de mayor
duración en el sector universitario . En el curso académico

1991-92, se impartieron 1 17 cursos ATS en 7 universidades,
con una orientación profesional definida . En 1992, el
Departamento de Educación aprobó la realización de 24
programas ATS en el University College Galway .

El FSE ha concedido una subvención de 36 millones de ecus

a la medida ATS durante el MCA actual y, si se añade la
contribución del Ministerio de Hacienda irlandés, la inver ­
sión total se eleva a 55 millones de ecus . En 1992, el FSE
concedió 9 millones de ecus a Irlanda en el marco de la

submedida ATS .

los controles de pesca efectuados en los Estados
miembros

En respuesta a mi pregunta H-924 / 92 (*) sobre el asunto de
la pesca ilegal española, la Comisión declaró que los Estados
miembros tenían a su disposición una contribución finan ­
ciera de la Comunidad de más de 110 millones de ecus con

objeto de facilitar los recursos necesarios para asegurar el
control y el cumplimiento de las disposiciones comunitarias
sobre pesca .

¿ Puede la Comisión facilitar la información de si Irlanda ha
solicitado financiación con cargo a dicho epígrafe y, en caso
afirmativo, qué importe le ha sido asignado ?

( J ) Debates del Parlamento Europeo, n° 3-423 ( octubre de
1992 ).

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

La Comisión puede confirmar que Irlanda ha recibido una
contribución financiera de la Comunidad para los gastos
efectuados a fin de garantizar el cumplimiento del régimen
comunitario de conservación y gestión de los recursos

pesqueros .

Las contribuciones concedidas, que cubren el 50% de los
gastos subvencionables, han sido las siguientes :

5 766 064 ecus para 1991 ( Decisión 91 / 17 / CEE )

5 422 093 ecus para 1992 ( Decisión 92 / 144 / CEÈ )

5 978 780 ecus para 1993 ( Decisión 93 / 153 / CEE )

La Comisión no ha recibido aún el programa de Irlanda
correspondiente a 1994 .

PREGUNTA ESCRITA E-1673 / 93

formulada por Stephen Hughes ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 62 )

Asunto : Fondos comunitarios para los condados de Dur ­

ham y Cleveland ( Inglaterra ) entre 1985 y 1992

¿ Qué fondos comunitarios y para la adopción de qué
medidas se concedieron entre 1985yl992alos condados de
Durham y Cleveland en el noreste de Inglaterra procedentes
de :

N° C 219 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

1 . El Fondo Europeo de Desarrollo Régional ( FEDER ) que se desarrolló en un ambiente abierto y distendido . Por el
momento es demasiado pronto para indicar la fecha en la

2 . La sección de orientación y garantía del Fondo Europeo que concluirán estas negociaciones . La Comisión espera la
de Orientación y Garantía Agraria ( FEOGA ) presentación de nuevas iniciativas mejicanas en este

tema .

2 . La sección de orientación y garantía del Fondo Europeo
de Orientación y Garantía Agraria ( FEOGA )

3 . El Fondo Social Europeo ( FSE )

4 . Programas comunitarios de investigación

5 . Programas comunitarios de energía

6 . Programas comunitarios del medio ambiente

7 . Otros programas comunitarios ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 25 de enero de 1994 )

Habida cuenta de la amplitud de la respuesta, que incluye
numerosos cuadros, la Comisión envía la misma directa ­
mente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento
Europeo .

PREGUNTA ESCRITA E-1688 / 93

formulada por Sir Jack Stewart-Clark ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 63 )

PREGUNTA ESCRITA E-l 695 / 93

formulada por Yves Verwaerde ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 64

Asunto : Contratos públicos : Trasposición de la Directiva

relativa a los « sectores excluidos »

Por la Ley n° 92-1282 de 2 de diciembre de 1992, Francia ha
traspuesto, a su ordenamiento jurídico interno, la Directiva
90 / 531 / CEE { x ) relativa a los « sectores excluidos » y ha
fijado los procedimientos de formalización de contratos en
los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de las
telecomunicaciones .

A este respecto, ¿ podría precisar la Comisión si los socios de
Francia han traspuesto también esta directiva comunita ­
ria ?

(») DO n° L 297 de 29 . 10 . 1990, p . 1 .
Asunto : Reconocimiento recíproco de bebidas espirituosas

entre la Comunidad y México

El artículo 11 del Reglamento ( CEE ) n° 1576 / 89 0 ) sobre
bebidas espirituosas prevé el control y la protección de
bebidas espirituosas importadas que se designen mediante
una indicación geográfica en virtud de acuerdos recíprocos
celebrados con los terceros países interesados .

¿ En qué fase se encuentran las negociaciones sobre el
reconocimiento recíproco de bebidas espirituosas entre la
Comunidad y México y cuándo estima la Comisión que
concluirán estas negociaciones ?

(!) DO n° L 160 de 12 . 6 . 1989, p . 1 .

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

En julio de 1993 México expresó su interés en negociar un
acuerdo para el reconocimiento recíproco de bebidas
espirituosas en virtud del artículo 11 del Reglamento ( CEE )
n° 1576 / 89 del Consejo, " que establece normas generales
relativas a dichas bebidas . Con ello, México pretende
obtener el reconocimiento comunitario del « tequila » y el

« mezcal ».

En marzo de 1993 se celebró una primera reunión prepa ­
ratoria entre los representantes de ambas partes, reunión

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(4 de noviembre de 1993 )

Bélgica, Dinamarca, Irlanda, Luxemburgo, los Países Bajos
y el Reino Unido han adoptado o van a adoptar medidas
nacionales de aplicación de la Directiva 90 / 531 / CEE .

La Comisión está estudiando con detenimiento la confor ­

midad de los textos comunicados, en su versión definitiva o
provisional .

En el caso de España, Grecia y Portugal, debe tenerse en
cuenta que esta Directiva les concede un plazo adicional
para la aplicación efectiva de estas medidas .

Por lo que se refiere a Alemania e Italia, la Comisión
considera preocupante la situación, ya que estos Estados
miembros no han adoptado aún las medidas necesarias para
garantizar una incorporación rápida y eficaz . La Comisión
no dejará de adoptar las medidas que le incumben en virtud
del Tratado CEE .

Estos dos Estados miembros han adoptado algunas medidas
administrativas para garantizar la aplicación de facto de la

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 31

Directiva, pero éstas no garantizan una incorporación
correcta y satisfactoria de la misma .

PREGUNTA ESCRITA E-1701 / 93

formulada por Rüdiger von Wechmar ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C21 9 / 65 )

Asunto : Bandera europea

La bandera europea ( 12 estrellas doradas sobre fondo azul )
constituye desde 1986, por decisión de los órganos comu ­
nitarios, el símbolo común de la Comunidad . Las doce
estrellas posiblemente representen también el número actual
de Estados miembros de la CE . O bien los doce meses, o los
doce apóstoles .

1 . ¿ Qué ocurrirá cuando se amplíe la Comunidad por el
ingreso de países aspirantes a la adhesión ?

2 . ¿ Se aumentará también el número de estrellas ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

La bandera / emblema europeo fue creado por el Consejo de
Europa en 1955 ( recomendación de la Asamblea consultiva
de 25 de octubre ; resolución del Comité de Ministros de 9 de
diciembre ).

El Consejo de Europa ha adoptado la siguiente descripción
simbólica : « Sobre el fondo azul del cielo de Occidente, las
estrellas que representan a los pueblos de Europa forman el
círculo en forma de unión . Son doce en número invariable,
símbolo de la perfección y de la plenitud ».

El número de estrellas no se encuentra por tanto ligado al de
los Estados miembros, ni del Consejo Europeo ni de la
Comunidad que adoptó esta bandera en 1986 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 709 / 93

formulada por Gérard Deprez ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 66 )

Asunto : Puesta en práctica de la recogida sistemática de

documentos sin vigencia y de papel usado, en la
Comisión con miras al reciclaje

Dada la impresionante cantidad de papel que produce la
Comisión, ¿ podría indicar ésta si ha previsto la puesta en

práctica, dentro del conjunto de sus servicios, del suministro
regular de papel reciclado, así como de la recogida sistemá ­
tica de grandes cantidades de papel usado con vistas al
reciclaje ?

¿ No opina la Comisión que este tipo de medidas internas
refuerzan, tanto en el interior como en el exterior de sus
servicios, la credibilidad de sus iniciativas relativas a la
utilización sostenible de los recursos disponibles ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 25 de octubre de 1993 )

El empleo de papel reciclado en la Comisión aumentó en
más del doble de 1989 a 1992 . Es posible que en un futuro
cercano todos los documentos internos de las Instituciones

circulen en papel reciclado .

La Comisión tiene intención de poner en práctica un
programa de recogida selectiva de residuos, una de cuyas
facetas sería el seguimiento del destino dado a éstos .

PREGUNTA ESCRITA E-1712 / 93

formulada por Giuseppe Mottola ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 67 )

Asunto : Instalación fallida de una Policlínica Pediátrica

Universitaria en el municipio de Acerra

Las autoridades regionales de Campania, previa delibera ­
ción, decidieron en su momento instalar una Policlínica
Pediátrica Universitaria en la localidad de Acerra, con
objeto de hacer frente al creciente desempleo local ( de un
total de 40 000 habitantes, 8 500 se encuentran en el
paro ).

Posteriormente se decidió trasladar a otro lugar la instala ­
ción de dicha Policlínica . Este cambio inoportuno fue
recurrido ante el Tribunal Administrativo Regional que, a su
vez, suspendió la aplicación de dicha medida .

A la luz de lo anteriormente expuesto :

1, ¿ no piensa la Comisión intervenir ante las autoridades
nacionales y regionales para restablecer la primera
decisión que preveía la instalación de la Policlínica en el
municipio de Acerra ?

N° C 219 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

2, ¿ podría intervenir en su caso la Comisión, mediante una
contribución financiera, para paliar el urgente problema
del desempleo que está creando un gran malestar en el
entramado socioeconómico local ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 12 de octubre de 1993 )

1 . No corresponde a la Comisión intervenir en los
asuntos políticos y administrativos de una región comuni ­
taria .

2 . En el marco de los Fondos estructurales, la Comisión
podría cofinanciar intervenciones destinadas a hacer frente
a la situación socioeconómica del municipio de Acerra en la
medida en que se tratara de inversiones consideradas
prioritarias en el marco comunitario de apoyo y cuya
financiación propusieran las autoridades italianas .

PREGUNTA ESCRITA E-1713 / 93

formulada por Christine Crawley ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 68 )

Asuntó : Tipo cero del IVA entre comerciantes inscritos en

el registro del IVA

En la respuesta del Sr . Bangemann, en nombre de la
Comisión, a las preguntas escritas E-3446 / 92, E-3447 / 92 y
E-3448 / 92 ( l ), se afirmaba :

« La Comisión no cree que los costes que pueda acarrear el
ajustarse a la norma ISO 9000 y la obtención de una
certificación a tal efecto puedan definirse como una carga
económica indebida para las pequeñas empresas, puesto que
su cumplimiento ayuda a consolidar la competitividad
global de la empresa .»

¿ Podría explicar la Comisión con qué fundamento se extrajo
dicha conclusión, y puede facilitar la ficha de impacto
correspondiente ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

No existe una ficha de impacto sobre la economía de las
empresas que satisfacen las disposiciones de la norma EN
29000 ( ISO 9000 ) y obtienen un certificado de conformidad
con dicha norma .

Todas las empresas disponen de algún sistema de gestión . La
norma EN 29000 constituye un medio normalizado de
descripción de dicho sistema, que permite localizar las
posibles lagunas o deficiencias . El certificado de conformi ­
dad con la norma supone una revisión independiente del
sistema, lo que proprociona confianza al cliente en el sentido
de que el producto se le entregará tal como está especifi ­
cado .

Los costes de realización de este proceso varían de una

empresa a otra .

En caso de que el sistema existente no sea satisfactorio, por
ejemplo, que suponga un despilfarro de recursos y origine
muchos rechazos, la aplicación de un sistema de gestión EN
29000 implicará revisión, cambios y, por consiguiente,
gastos . Por otra parte, el ahorro, una vez establecido el
sistema, será proporcional a las mejoras introducidas .

Cuando una empresa disponga de un sistema eficaz y sólo
requiera clasificarlo y presentarlo para certificación, los
costes serán muy inferiores . Asimismo, los beneficios
también serán

proporcionalmente menores, reflejándose en una mayor
transparencia más que en mejoras concretas .

El coste real de la certificación está en relación con la

dimensión de la empresa, y la Comisión no considera que sea
desproporcionado con respecto a los beneficios .

PREGUNTA ESCRITA E-l 716 / 93

formulada por Kenneth Collins ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 69 )

Asunto : La Directiva sobre hábitats

¿ No opina también la Comisión que, pese a que la Directiva

¿ Está informada la Comisión, además, del hecho de que 92 / 43 / CEE ( J ) ( aprobada por el Consejo el 21 de mayo de
aproximadamente el 91,3 % de la totalidad de empresas de 1992 ) no entrará en vigor hasta mediados de 1994, la
los Estados miembros emplea a menos de 10 trabajadores y destrucción de hábitats naturales que se produzca entre ­
de que el coste de alcanzar y cumplir la norma ISO 9000 ( En tanto minará el logro de los objetivos de la Directiva y que
29000 ), como porcentaje sobre el volumen de negocios y cualquier Estado miembro que permita que tal destrucción
como porcentaje sobre los beneficios, es desproporcionada ­ tenga lugar en su territorio debería ser acusado de « poner en
mente alto para empresas de estas dimensiones ? peligro la realización de los fines » de la legislación comu ­

nitaria, en contravención del artículo 5 del Tratado
(!) DO n° C 145 de 25 . 5 . 1993, p . 38 . CEE ?

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 33

¿ Qué acciones propone ejercer la Comisión contra los
Estados miembros para remediar tales casos ?

(!) DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992, p . 7 .

Irlanda 14 de mayo

Los demás

Estados miembros 15 de mayo

Los plazos señalados por los Estados miembros para la
presentación de ayudas por cabeza de ganado son los
Respuesta del Sr . Paleokrassas siguientes :

en nombre de la Comisión

15 . 10 . 1993

La Comisión admite que, en determinadas circunstancias, la
destrucción de hábitats naturales en el período previo a la
entrada en vigor de la Directiva 92 / 43 / CEE puede ser
suficientemente grave como para comprometer o poner en
peligro la realización de los objetivos de esa Directiva .

El hecho de que uno o varios casos de destrucción
constituyan o no una infracción al artículo 5 del Tratado
CEE ha de determinarse a la luz de las circunstancias . El
poder de intervención de la Comisión y la conveniencia de
tal intervención depende asimismo de las circunstancias .

PREGUNTA ESCRITA E-1718 / 93

formulada por George Patterson ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de junio de 1993 )

94 / C 219 / 70

Asunto : Calendario para el registro de tierras y ganado

¿ Puede indicar la Comisión cuál es el calendario vigente en
cada Estado miembro para la elaboración del catastro de
tierras relacionado con el Reglamento ( CEE ) n° 1765 / 92 del
Consejo ( l ) de 30 de junio de 1992 y del censo de ganado
relacionado con el Reglamento ( CEE ) n 0 2066 / 92 del
Consejo ( 2 ) por el que se modifica el Reglamento ( CEE )
n 0 805 / 68 ( 3 )?

0 ) DO n° L 181 de 1 . 7 . 1992, p . 12 .

( 2 ) DO n° L 215 de 30 . 7 . 1992, p . 49 .

( 3 ) DO n° L 148 de 28 . 6 . 1968, p . 24 .

Reino Unido Todo el año 1 . 7 al 11 . 12

PREGUNTA ESCRITA E-l 728 / 93

formulada por José Apolinário ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de junio de 1993 )

Prima especial Prima por
por ganado vacuno vaca nodriza

Bélgica Todo el año Aún no fijado

( se fijará durante
el último

trimestre de 1993 )

Dinamarca Todo el año 1 . 3 al 15 . 5

Alemania Todo el año 1 . 3 al 15 . 5

Grecia 15 . 4 al 30 . 4

18 . 8 al 31 . 8

18 . 11 al 30 . 11

1 . 4 al 15 . 5

Todo el año Antes del 30 . 6
España

Francia Todo el año 15 . 2 al 12 . 3

17 . 5 al 18 . 6

11 . 10 al 12 . 11

Irlanda 1 . 1 al 28 . 2 1 . 6 al 1 . 7

1 . 6 al 1 . 7 1 . 11 al 30 . 11

Periodo anual

aún por fijar

Italia 15 . 4 al 15 . 6 1 . 10 al 30 . 11

15 . 4 al 15 . 10

15 . 5 al 15 . 6
Luxemburgo
15 . 10 al 15 . 11

Países Bajos 1 . 5 al 31 . 5

1 . 8 al 31 . 8

1 . 11 al 30 . 11

15 . 3 al 30 . 4
Portugal
15 . 9, al 15 . 10

15 . 5 al 15 . 6

Septiembre y octubre

15 . 7 al 12 . 9

( 94 / C 219 / 71
Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

Las fechas límite fijadas por los Estados miembros para la
presentación de solicitudes de ayudas por superficie son las
siguientes :

España 31 de marzo
( prorrogada hasta el 15 de abril )

Francia 30 de abril

( prorrogada hasta el 15 de mayo )

Portugal 30 de abril ( cultivos de invierno ) y 15 de
mayo ( los demás cultivos )

Asunto : Protección de la salud pública en la red portuguesa

de mataderos

El domingo 4 de mayo de 1993, el vicepresidente del
IROMA ( un instituto público que administra los mataderos
de carne ) afirmó en una entrevista concedida al canal
televisivo de mayor audiencia que los mataderos del
IROMA no cumplen totalmente las normas técnicas y de
higiene sanitaria exigidas por la ley .

¿ Puede aclarar la Comisión cuáles son los esfuerzos reali ­
zados por la Comunidad en el sector de los mataderos en
Portugal ? ¿ Conoce las razones que puedan justificar (?) este
atentado a la salud pública ?

N° C 219 / 34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

Durante los meses de noviembre de 1992 y de marzo de

1993 los expertos veterinarios de la Comisión efectuaron
inspecciones de los establecimientos portugueses autoriza ­
dos para la comercialización en el mercado comunitario y
detectaron problemas en algunos de ellos . Los informes
correspondientes a estas inspecciones se enviaron por tanto
a las autoridades competentes, que deben cerciorarse de que
se han tomado las medidas necesarias para paliar las
deficiencias comprobadas .

La Comisión tiene previsto asimismo volver a inspeccionar
dichos establecimientos antes de finalizar el año para
analizar la situación y comprobar si se ha realizado la labor
necesaria .

PREGUNTA ESCRITA E-1730 / 93

formulada por Carlos Robles Piquer ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 72

Asunto : Plantas de cogeneración alimentadas por energía

solar y gas

En el conjunto de las actuaciones investigadoras de nuevas
dimensiones productivas de energía destacan, últimamente,
las que diversos institutos especializados están llevando a
cabo en diferentes puntos de la Comunidad para evaluar la
viabilidad de las plantas de cogeneración alimentadas por
energía solar y algún tipo de combustible como el gas
natural, con un porcentaje de participación de energía solar
del 25 % y el resto gas .

Junto a la correspondiente viabilidad técnica está por
contrastar igualmente la rentabilidad de este tipo de
plantas .

¿ Podría indicar la Comisión cuál es su posición referente a la
promoción de esta clase de plantas energéticas y si, con la
experiencia técnica y comercial recogida hasta la fecha sobre
el particular, considera recomendable asociarse a un pro ­
grama comunitario de construcción de plantas de cogene ­
ración alimentadas por gas natural y energía solar ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(5 de octubre de 1993 )

Las experiencias de conversión heliotérmica ( solar activa a
alta temperatura ) realizadas en el pasado no dieron lugar a
la explotación comercial de este modo de producción de
electricidad y de vapor . Sin embargo, esta tecnología vuelve

a presentar interés gracias a la posibilidad de utilización
combinada de gas natural y de energía solar como comple ­
mento, razón por la cual la Comisión ha encargo reciente ­
mente un estudio de viabilidad sobre emplazamientos
apropiados para tales instalaciones en la cuenca mediterrá ­
nea . Cuando se disponga de las conclusiones de este estudio,
será posible evaluar las posibilidades reales de éxito
económico y eventualmente emprender un programa comu ­
nitario de ayuda a esta tecnología .

PREGUNTA ESCRITA E-l 734 / 93

formulada por Paul Howell ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 73 )

Asunto : Cuestionarios nacionales sobre estadísticas agra ­

rias en la CE

¿ Piensa publicar la Comisión el texto completo de cada uno
de los cuestionarios nacionales facilitado a los agricultores
en cada uno de los doce Estados miembros de la CE de

acuerdo con el sistema integrado de control agrario intro ­
ducido como resultado de la reforma de la PAC ?

¿ Puede facilitar la Comisión a los diputados del PE copias de
la documentación nacional con el fin de llevar a cabo las

comparaciones pertinentes ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1993 )

La Comisión no tiene el propósito de publicar los cuestio ­
narios entregados por los Estados miembros a los agricul ­
tores en aplicación de las disposiciones que regulan el
sistema integrado de administración y control . Hay que
recordar a este respecto que la formulación de dichos
cuestionarios es de la competencia de los Estados miembros .
No obstante, si algún diputado lo deseare a título personal,
se le podrá facilitar directamente la documentación en
cuestión .

PREGUNTA ESCRITA E-l 75 1 / 93

formulada por Annemarie Goedmakers ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 74 ),

Asunto : Selvas tropicales húmedas

Según una declaración que el Sr . Rolf Linkohr, diputado al
Parlamento Europeo, hizo a la prensa el 14 de mayo de

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 35

1993, los fondos que la Comunidad Europea destina a la
conservación de las selvas tropicales húmedas en la Ama ­
zonia no se utilizan adecuadamente a causa de la burocracia

( brasileña ) y de la lucha de competencias .

1 . ¿ Qué parte de los créditos de compromiso y de los
créditos de pago para las selvas tropicales disponibles
para 1993 ( B7-5041 ) se han utilizado hasta este
momento ?

2 . ¿ Qué problemas encuentra la Comisión a la hora de
ejecutar su política ?

3 . ¿ Qué opina la Comisión sobre la calidad de las acciones

( financieras ) iniciadas hasta ahora ? ¿ Se basa esta opi ­
nión en informes de evaluación ?

4 . ¿ Qué parte de los créditos de compromiso y de los
créditos de pago disponibles para 1993 se destina a las
selvas tropicales húmedas en la Amazonia ?

5 . ¿ Es más difícil conseguir la conservación de las selvas
tropicales húmedas en la Amazonia que en otras
zonas ?

6 . En caso afirmativo, ¿a qué se debe esto ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

1 . La proporción de los créditos utilizados hasta el
momento actual ( finales de septiembre ) es de aproximada ­
mente un 35% ( créditos de compromiso ) y de un 10%

( créditos de pago ).

2 . La Comisión ha iniciado un diálogo con numerosos
países tropicales para elaborar programas de acción ; asi ­
mismo, recibe múltiples peticiones remitidas por ONG .
Cada intervención para la conservación y gestión duradera
de las selvas tropicales, sea a escala local, nacional o
regional, requiere una preparación esmerada pues las
amenazas a las selvas tropicales varían según las zonas y los
países ; se debe asimismo llevar a cabo en el marco de una
política coherente a nivel nacional y de unas directrices
fijadas por la Comunidad .

Estas nuevas tareas son muy amplias y exigen medios
operativos adecuados para hacerles frente .

3 . Las acciones realizadas hasta el presente tienen,
generalmente, un carácter piloto o experimental y deben ser
sometidas a un estrecho seguimiento para comprobar su
adecuación al problema planteado . A veces se adopta un
enfoque por fases y se efectúa una evaluación en el paso de
una fase a otra, pero la mayoría de las acciones en curso se
acaban de iniciar .

4 . Los compromisos no finalizarán hasta el otoño del
presente año . La Amazonia disfrutará de aproximadamente
el 20 o el 25 % de los créditos para 1993 .

5 y 6 . El tamaño mismo de la selva amazónica ( unos 2
tercios de las selvas tropicales mundiales ) ha hecho que las
autoridades la consideren una zona ilimitada de desarrollo .
Se ha dado la tendencia de intentar exportar a la selva los
problemas sociales de otras regiones de los países amazóni ­
cas, por ejemplo a través de planes de colonización . El
aumento de las desigualdades sociales ha exacerbado el
problema . Además, la gran complejidad y diversidad de la
zona — la Hylea amazónica cubre 7,5 millones de Km 2 —
conduce a una enorme necesidad de información para
administrar esta zona relativamente desconocida . Por otra

parte, por ahora la explotación forestal no sostenible no es
un problema de la envergadura que tiene en otras regiones .
Es más, los gobiernos de los países amazónicos han
reconocido la necesidad de parar la desforestación indiscri ­
minada y han adoptado una actitud generalmente receptiva
hacia la cooperación internacional .

PREGUNTA ESCRITA E-1755 / 93

formulada por Mihail Papayannakis ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 75

Asunto : Programa para el desarrollo integrai del valle del

Vardaris

Hemos tenido noticia de que se está fraguando un plan de
ordenación territorial para el valle del río Vardaris que hace
recordar el desvío del cauce del río Aqueloo . En concreto, las
autoridades de la Antigua República Yugoslava de Mace ­
donia están preparando desde 1989 un programa para el
desarrollo integral de la cuenca del Vardaris . Dicho pro ­
grama incluye la construcción de presas, ejes viarios, así
como la valorización industrial, agrícola y turística de la
región . También, garantizará que el país sea autosuficiente
en energía eléctrica y permitirá que más de 300 000
hectáreas pasen a ser regadíos . Se ha calculado que la
inversión total ascendería a 3 500 millones de dólares en un
plazo de 20 años . Las autoridades de la Antigua República
Yugoslava de Macedonia han pedido a la Comunidad
Europea que les financie un estudio de viabilidad, que
asciende a 1,5 millones de dólares .

1 . ¿ Piensa la Comisión financiar el mencionado estudio de
viabilidad ?

2 . En caso afirmativo, ¿ tiene intención de exigir a la
Antigua República Y ugoslava de Macedonia las mismas
garantías que se exigen para la financiación de obras
similares en los Estados miembros ? Nos referimos en

concreto a la observancia de las Directivas 85 / 337 /
CEE ( 1 ), 79 / 409 / CEE ( 2 ) y 92 / 43 / CEE ( 3 ).

(') DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

( 2 ) DO n 0 L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .

( 3 ) DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992, p . 7 .

N 0 C 219 / 36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 29 de noviembre de 1993 )

En el Consejo Europeo de Edimburgo, celebrado en
diciembre de 1992, se decidió conceder a la ex República
yugoslava de Macedonia una ayuda especial de 100 millones
de ecus ( 50 millones de ecus con cargo al presupuesto
comunitario y 50 con cargo al de los Estados miembros ).
Los 50 millones extraídos del presupuesto comunitario
vinieron a añadirse a los 10 millones ya decididos en octubre
de 1992 en un Consejo de Asuntos Generales .

Se ha comprometido casi todo este importe de 60 millones
de ecus, y los proyectos financiados con esta suma no prevén
ningún estudio de viabilidad del programa de desarrollo
integrado del valle del Vardar .

PREGUNTA ESCRITA E-1758 / 93

formulada por Cristiana Muscardini ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 76

Asunto : Parque del Tesino

Considerando que se ha violado varias veces el plan
territorial de coordinación del Parque del Tesino con la
ubicación de vertederos y la construcción de enlaces de
autopistas, así como con una serie de abusos en la propia
gestión territorial, ¿ puede intervenir la Comisión en la
redacción de un nuevo plan que garantice la presencia de
técnicos expertos en la evolución ambiental y social de la
zona y que haga hincapié en la necesidad de preservar los
límites geográficos actuales del área protegida ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de noviembre de 1993 )

La Comisión no tiene ninguna capacidad para intervenir en
la redacción de un plan de coordinación . De acuerdo con la /
legislación comunitaria, sólo puede intervenir en aquellos
casos en que hay indicios de que se infringe alguna
disposición comunitaria en vigor .

La Comisión no tiene conocimiento de la existencia de una

zona denominada « Parco del Ticino ». Los hábitats prote ­
gidos de garzas cerca de Pavía y la cuenca hidrográfica del
Tesino figuran entre las zonas de interés comunitario con
arreglo a la Directiva 79 / 409 / CEE del Consejo relativa a la
conservación de las aves silvestres, pero todavía no han sido

designadas zonas de protección especial de conformidad con
el artículo 4 de dicha Directiva .

PREGUNTA ESCRITA E-l 772 / 93

formulada por Alex Smith ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1993 )

94 / C 219 / 77

Asunto : Exportación de uranio a la ex-Unión Soviética

para enriquecimiento

¿ Qué información han suministrado a las Agencias de
Abastecimiento y de Salvaguardias de Euratom el gobierno y
las autoridades nucleares franceses desde 1970 en lo que se
refiere a la exportación a la ex-Unión Soviética de uranio
para enriquecimiento con el fin de ser utilizado en barras de
combustible para reactores comerciales franceses ? ¿ En qué
modo son compatibles estos acuerdos comerciales con la
política de competencia de la comunidad ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1993 )

La Comisión y la Agencia de Abastecimiento de Euratom,
tal como se establece en las disposiciones de la legislación
comunitaria ( en especial, el Reglamento 3227 / 76 / Euratom ),
han recibido habitualmente notificaciones e informes de

cambios de inventario en relación con las exportaciones de
material nuclear civil de Francia a la antigua Unión
Soviética .

Por lo que respecta a las transferencias concretas, la
Comisión lamenta tener que comunicar al Sr . Diputado que
no está facultada para dar a conocer este tipo de informa ­
ción .

PREGUNTA ESCRITA E-l 780 / 93

formulada por José Lafuente López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 78

Asunto : Estado actual de la introducción en la legislación

de los Estados miembros de la segunda directiva
bancaria

Entre los objetivos perseguidos por el Mercado Único
Europeo uno de los más atractivos y de mayor resonancia,
tanto profesional como popular, es la constitución del
mercado financiero único, que habrá de vertebrar toda la
dinámica que integre las economías de los países miem ­
bros .

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 37

No obstante, no deja de destacarse que, entre los temas
pendientes en el ámbito de la realización del referido
Mercado Único, la constitución del mercado financiero
único todavía debe superar determinadas barreras, pues no
todos los países han introducido en su legislación la segunda
directiva bancaria, lo que supondría superar tales barre ­

ras .

¿ Está la Comisión en medida de adelantar cuál es el estado
en que se encuentra el trámite de introducción en sus
respectivas legislaciones de la segunda directiva bancaria,
por parte de los Estados miembros que aún no lo han hecho,
con el fin de que al final del referido proceso común de
introducción se consiga la anhelada constitución del mer ­
cado financiero único ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(5 de noviembre de 1993 )

Once Estados miembros han enviado a la Comisión las
medidas nacionales de aplicación de la Segunda Directiva
Bancaria (*). La Comisión ha iniciado contra España el
procedimiento que establece el artículo 169 del Tratado
CEE .

Las autoridades españolas indican que el procedimiento de
aplicación se ha retrasado por las elecciones generales que se
celebraron en junio . No obstante, se comprometen a aplicar
mediante reglamento todas las disposiciones de la Directiva
que, de acuerdo con el Derecho español, no necesiten ser
reguladas mediante ley y a acelerar en lo posible la
aprobación de la nueva normativa en cuanto el Parlamento
electo inicie su labor .

(M Directiva 89 / 646 / CEE — DO n° L 386 de 31 . 12 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA E-1788 / 93

formulada por James Janssen van Raay ( PPE ) y

Bartho Pronk ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 79 )

Asunto : Acuerdos relativos a los precios entre bancos

neerlandeses

Hacemos referencia a la pregunta escrita n° 196 / 92 (*) que
formulamos conjuntamente a comienzos de febrero de 1992
sobre los acuerdos relativos a los precios entre grandes
bancos neerlandeses y a la respuesta correspondiente, en
nombre de la Comisión de las Comunidades Europeas, por
parte de Sir León Brittan .

El estudio de la Comisión a que hace referencia Sir León
Brittan en su respuesta aún no está concluido . En el marco
de dicha investigación, por lo visto debido a la insistencia de
la Comisión, la indemnización acordada y fija ha sido
sustituida por una indemnización máxima del mismo
nivel .

En la práctica resulta que esta transformación de una tarifa
fija en una tarifa máxima no surte ningún efecto . Los bancos
siguen calculando el mismo importe ( máximo ). Ello se
deriva del hecho de que los bancos siguen cobrando el
mismo importe a los usuarios .

¿ Comparte la Comisión la opinión de que el establecimiento
de precios máximos es indeseable desde el punto de vista del
derecho referente a los cárteles, dado que los precios
máximos conducen ( prácticamente ) siempre a una nivela ­
ción de los precios en un tipo superior al más adecuado ?

(!) DO n° C 235 de 14 . 9 . 1992, p . 40 .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 24 de septiembre de 1993 )

Con arreglo al primer apartado del artículo 85 del Tratado
CEE, los acuerdos sobre precios máximos se consideran, en
general, una limitación de la competencia, en la medida en
que puedan influir en el comercio entre los Estados
miembros . De ahí que, en principio, tales acuerdos estén
prohibidos . Idéntico criterio se aplica a los acuerdos sobre
precios máximos en las compensaciones mutuas de costes
entre empresas que desempeñan una misma actividad
económica, como por ejemplo el acuerdo entre los bancos
establecidos en los Países Bajos en relación con el sistema de
transferencias . Este tipo de acuerdos pueden tener como
objeto o efecto la limitación de la competencia entre
empresas, directa o indirectamente .

La Comisión no plantea objeción alguna a tales acuerdos de
compensación de costes . La prohibición del apartado 1 del
artículo 85 del Tratado CEE se aplica únicamente si se trata
de actuaciones recíprocas acordadas de hecho, de acuerdos
de empresas o de organizaciones empresariales ( es decir,
conductas colectivas ), en relación con las compensaciones
mutuas de costes, en la medida en que puedan causar una
distorsión del comercio entre los Estados miembros . Las

compensaciones bancarias bilaterales no están afectadas, en
principio, por la prohibición del apartado 1 del artículo 85
del Tratado CEE .

Si se trata de acuerdos sobre precios máximos en las
compensaciones interbancarias a las que se aplica la
prohibición del apartado 1 del artículo 85 del Tratado CEE,
la Comisión, en virtud del apartado 3 de este mismo artículo
puede conceder una exención . Al adoptar dicha decisión se
tiene especialmente en cuenta la limitación de la competen ­
cia que pueda resultar del acuerdo y la importancia del
mismo para el buen funcionamiento del sistema de pagos en
cuestión .

En lo que se refiere a los acuerdos entre los bancos
establecidos en los Países Bajos acerca de los precios
máximos que se aplican a las transferencias al efectuar las
compensaciones de costes, la Comisión incoó un procedi ­
miento en fecha 11 de junio de 1993, pero la decisión final
no ha sido adoptada todavía .

N 0 C 219 / 38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-1791 / 93 La Comisión no tiene previsto proponer otras medidas para

Mihail NI los productores griegos de Virginia .

formulada por Mihail Papayannakis ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 80 )

Asunto : Indemnizaciones a los productores de tabaco

Con las decisiones definitivas sobre las cuotas de produc ­
ción de tabaco y, particularmente, de la producción de
tabaco de la variedad « Virginia », ha surgido un importante
problema en lo tocante a la aplicación retroactiva de
determinadas disposiciones, lo que afecta a los intereses de
determinadas categorías de productores, al menos en
Grecia . En concreto, los nuevos cultivadores candidatos ( de

1992 ) que recibieron autorización del Estado griego para
cultivar tabaco de la variedad Virginia ( por ejemplo, en la
zona de la provincia de Salónica ) y que invirtieron présta ­
mos del Banco Agrícola, así como ayuda comunitaria, en la
compra de secaderos, se han encontrado de repente fuera de
las cuotas, es decir, sin derecho a cultivar y a sacar
rendimiento de sus inversiones . Además, esta « prohibición »
les ha sido impuesta en virtud de un reglamento comunitario
publicado después de haber decidido realizar las respectivas
inversiones .

Tanto el Estado griego como la propia Comunidad han
reconocido la injusticia que supone esta norma, toda vez que
se ha decidido conceder 20 millones de ecus para indemni ­
zaciones a todos los productores afectados . Sin embargo,
esta indemnización representa aproximadamente 13 000
ecus por productor y, con toda seguridad, no va a satisfacer
las necesidades de los « productores de 1992 », ya que con
ella se cubre aproximadamente la mitad del valor de un
secadero, mientras que en determinados casos algunos
productores habían comprado hasta 2 y 3 secaderos .

(M COMÍ93 ) 71 final .

PREGUNTA ESCRITA E-l 792 / 93

formulada por Luigi Colajanni ( PSE ) y

Giulio Fantuzzi ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 81 )

Asunto : Composición de los comités consultivos agrícolas

en la CEE

Se han publicado en el Diario Oficial de las Comunidades
Europeas los nombres de los componentes de los « Comités
consultivos agrícolas » de la CEE . Del examen de los
nombres de los representantes de nacionalidad italiana, se
desprende que una parte importante de los mismos sigue
proviniendo de la Federación Italiana de Consorcios Agra ­
rios ( FEDERCONSORZI ).

¿ Puede explicarnos la Comisión qué criterios se han seguido
para aceptar las designaciones propuestas al respecto por el
Comité de las Organizaciones Profesionales Agrarias de la
CEE ( COPA ) y por el Comité General de la Cooperación
Agrícola de la CEE ( COGECA ) sin plantear la más mínima
objeción ?

y . ¿ Considera aceptable la Comisión que una estructura como

la FEDIT, puesta por el Gobierno italiano bajo el control de

tiene previsto la Comisión corregir esta un comisario por su desastrosa gestión financiera y respon ­
incluso desde un estricto punto de sable en buena medida de la crisis de imagen y de
de modo justo a los productores credibilidad de la agricultura italiana en Europa, se sirva de

una subrepticia legitimación política, para representar sin
ninguna validez la opinión y las demandas de las coopera ­
tivas agrícolas italianas en los Comités consultivos de la
CEE ?
Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

¿ De qué modo tiene previsto la Comisión corregir esta
situación, problemática incluso desde un estricto punto de
vista legal, e indemnizar de modo justo a los productores
interesados ?

( 13 de octubre de 1993 )

Como ya indicó en su informe especial sobre este asunto (*),
la Comisión considera que buena parte de las inversiones
efectuadas por los productores griegos de Virginia en 1992
presentaba un carácter esencialmente especulativo .

No obstante, habida cuenta de las repercusiones sociales y
políticas de la sobreproducción de la variedad « Virginia »,
inesperadas incluso para, las autoridades helénicas, la
Comisión ha decidido proponer al Consejo medidas excep ­
cionales para Grecia, que figuran en las conclusiones del
citado informe ( compensación financiera, reconversión,
redistribución de cuotas, etc .). Una vez adoptados los
reglamentos, estas medidas ya se están aplicando actual ­

mente .

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

Los componentes de nacionalidad italiana de los comités
consultivos agrarios, renovados recientemente [ Decisión
93 / C 96 / 01 de la Comisión, de 9 de marzo de 1993 í 1 )], son
unos 140 . De ellos, cinco han indicado como señas para el
correo la dirección de la FEDERCONSORZI .

Para las renovaciones y los nuevos nombramientos, la
Comisión siguió el mecanismo establecido en el artículo 5 de
las decisiones de creación de los comités consultivos
agrarios ( 2 ), es decir, pidió a las organizaciones profesiona ­

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 39

les de rango europeo que propusieran a las personas que
consideraran más adecuadas para representar a las distintas
categorías económicas de cada sector . Por lo demás, ese
mismo artículo 5 dispone un procedimiento muy sencillo
que permite sustituir, por iniciativa de las propias organi ­
zaciones profesionales, a miembros ya designados .

(!) DO n° C 96 de 5 . 4 . 1993 .

( 2 ) DO n° L 45 de 14 . 2 . 1987 .

PREGUNTA ESCRITA E-843 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de abril de 1993 )

( 94 / C 219 / 82

Asunto : La situación reinante en la zona del lago de

Vuliagmeni

En la zona del lago de Vuliagmeni, el nuevo arrendatario, Sr .
Miltiadis Ikonomu, se propone edificar y construir restau ­
rantes de lujo, piscinas, aparcamientos, etc ., en un intento
por lograr un mayor aprovechamiento de la región . Sin
embargo, este modo de aprovechamiento encuentra serias
objeciones por parte de las organizaciones ecologistas, que
señalan que las obras de construcción conducirán a la
destrucción ecológica del lago de Vuliagmeni . Teniendo esto
en cuenta, ¿ de qué modo piensa actuar la Comisión para
preservar el lago ?

PREGUNTA ESCRITA E-1610 / 93

formulada por Mihail Papayannakis ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de junio de 1993 )

( 94 / C 219 / 83

Asunto : El « desarrollo » turístico del lago de Bouliag ­
meni

El lago de Bouliagmeni fué declarado en una resolución del
Ministerio de Cultura ( 403 / 23043 del 31 de marzo de 1981 )
paraje de excepcional belleza y fenómeno geológico singular
que hay que mantener intacto a salvo de las interpolaciones
modernas . Además, está protegido por la ley 4086, Diario
Oficial 1 12 / A del 30 de julio de 1960, sobre manantiales de
aguas medicinales, la resolución n° 34593 / 1108, Diario
Oficial 398 / B del 8 de julio de 1983, del Ministerio de
Cultura sobre « protección de cuevas » y el documento n°
505539 del 14 de febrero de 1989 del Consejo de Turismo
griego en el que se exponen los peligros que entraña la
actividad constructora para las capas freáticas, el medio
ambiente y la pureza del manantial medicinal .

La Iglesia de Grecia, a la que pertenece el lago lo arrendó por
30 años a una empresa griega que se propone « desarro ­
llarlo » turísticamente ( construcción de un restaurante de
lujo, de una piscina ... en medio del puerto, de una pasarela,
de un teatro cubierto, de un cine, etc .) y, por consiguiente,
alterar el delicado equilibrio geológico de la zona .

Dado que :

1 . no existe un estudio hidrogeológico sobre las fuentes de
alimentación y el sistema de evacuación de las aguas del
lago en lo relativo a las obras que tan irresponsable ­
mente se han programado ni tampoco una evaluación de
las repercusiones sobre el medio ambiente de conformi ­
dad con la Directiva 85 / 337 / CEE (*);

2 . se han encontrado en el fondo del puerto microorganis ­
mos y peces ( por ejemplo, COTTUS GOBIO ) que
constituyen una especie animal de interés comunitario
cuya conservación exige el establecimiento de zonas
especiales de conservación [ Anexo II de la Directiva
92 / 43 / CEE ( 2 )]; dado que

3 . según la prensa y las declaraciones del propio empresa ­
rio las obras se acogerán para su financiación al segundo
Paquete Delors

¿ Tiene intención la Comisión de solicitar a las autoridades
griegas competentes que cumplan la legislación comunitaria
y nacional y que declaren el puerto de Bouliagmeni como
zona especial de conservación antes de que este paraje
declarado de especial belleza natural sufra daños ecológicos
irreparables ?

¿ Ha recibido la Comisión la solicitud de financiación de las
obras ?

En cualquier caso, ¿ en el marco de qué programa de
« desarrollo » o de « protección del medio ambiente » o de
« acción cultural » y basándose en qué concepciones estéticas
o de otra índole tienen intención de aprobarla ?

f 1 ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

( 2 ) DO n 0 L 206 de 22 . 7 . 1992, p . 7 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 795 / 93

formulada por Alexandros Alavanos ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 84

Asunto : Protección de la singular estructura geológica del

lago de Vuliagmeni

El lago de Vuliagmeni, que ocupa una superficie de 360
áreas, cuenta con una singular estructura geológica . La zona
en que se encuentra es de especial importancia arqueológica
y en ella abundan las fuentes termales ; por otra parte, en
dicho biotopo viven especies raras y, además, existe una
excepcional gruta submarina, de importancia mundial .

El Estado griego ha clasificado toda la zona como de especial
belleza, señalando que debe permanecer intacta frente a
posibles intervenciones . La Iglesia, a la que pertenece el
terreno, lleva años alquilando el lago a particulares, que han
construido, de manera totalmente salvaje, una decena de
edificios para actividades ajenas a las características ecoló ­
gicas y termales del lago ; asimismo, han cegado dos fuentes,
con la consiguiente degradación del medio natural y

N° C 219 / 40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

contaminación de un ecosistema acuático particularmente

raro .

Recientemente, se ha suscrito un contrato de alquiler por
treinta años con una empresa privada para la explotación de
los edificios ilegales construidos en torno al lago ; además,
está prevista la construcción de nuevos edificios, de plata ­
formas flotantes y de piscinas, todo lo cual repercutirá sobre
el medio ambiente . Parece, pues, evidente que Grecia está
infringiendo las decisiones 82 / 72 ( J ) y 84 / 132 ( 2 ) y las
directivas 76 / 160 ( 3 ) y 78 / 659 ( 4 ) del Consejo .

¿ Puede informarnos la Comisión de qué procedimiento
podría proponer, con base en la legislación comunitaria,
para declarar el lago de Vuliagmeni reserva natural y
singular monumento europeo de la naturaleza ? ¿ Sería
tolerable conceder algún tipo de financiación a través del II
paquete Delors para trabajos ajenos al carácter del lago, sin
que exista un estudio global de rehabilitación del paisaje y
sin que haya sido demostrado que las fuentes termales sirven
para fines adecuados a su naturaleza ?

(!) DO n° L 38 de 10 . 2 . 1982, p . 1 .
( 2 ) DO n 0 L 68 de 10 . 3 . 1984, p . 36 .

( 3 ) DO n 0 L 31 de 5 . 2 . 1976, p . 1 .

( 4 ) DO n° L 222 de 14 . 8 . 1978, p . 1 .

Respuesta común a las preguntas escritas

E-843 / 93, E-1610 / 93 y E-1795 / 93

del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 16 de noviembre de 1993 )

Como complemento a la respuesta dada por el Sr . Kosto ­
poulos a la pregunta escrita E-1454 (*), la Comisión informa
a Su Señoría de que el Lago Vuliagmeni no es una Zona de
Protección Especial ni ha sido considerado importante de
acuerdo con la Directiva 79 / 409 / CEE del Consejo ( 2 )
relativa a la conservación de las aves silvestres, que
constituye el único fundamento jurídico aplicable hasta la
fecha para la intervención de la Comunidad en la conser ­
vación de la naturaleza . Además, todavía no puede decidirse
si este paraje reúne las condiciones de una futura Zona de
Conservación Especial con arreglo a la Directiva 92 / 43 / CEE
del Consejo ( 3 ) relativa a la conservación de los hábitats
naturales de la fauna y de la flora silvestres, que, en todo
caso, los Estados miembros no tendrán que empezar a
cumplir hasta junio de 1994 .

Por consiguiente, corresponde a las autoridades griegas
tomar las medidas necesarias para el uso y la protección
razonables del biotopo en cuestión y para el cumplimiento
de la legislación comunitaria .

Por otra parte, la Comisión constata que las obras previstas
en la zona del lago Vuliagmeni ( restaurantes, piscinas,
teatros ) no entran dentro del ámbito de aplicación de la
Directiva 85 / 337 / CEE ( 4 ),

(!) DO n° C 51 de 22 . 2 . 1993 .

( 2 ) DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979 .

( 3 ) DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992 .

( 4 ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 806 / 93

formulada por Kenneth Coates ( PSE ), Alexander Falconer

( PSE ), Lyndon Harrison ( PSE ), Terence Wynn ( PSE ), James
Ford ( PSE ), Barry Seal ( PSE ), Michael Hindley ( PSE ),
Thomas Megahy ( PSE ), Henry McCubbin ( PSE ), David
Martin ( PSE ), Hugh McMahon ( PSE ), David Bowe ( PSE ),
Anita Pollack ( PSE ), Pauline Green ( PSE ), Michael Elliott

( PSE ), Gary Titley ( PSE ), Arthur Newens ( PSE ), Edward
Newman ( PSE ), Roger Barton ( PSE ), Brian Simpson ( PSE ),
Peter Crampton ( PSE ), Alex Smith ( PSE ), Stephen Hughes

( PSE ), Imelda Read ( PSE ), Kenneth Collins ( PSE ), Anthony
Wilson ( PSE ), Gordon Adam ( PSE ), Kenneth Stewart ( PSE )

y Christine Oddy ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 85 )

Asunto : Refugiados palestinos

Vista la preocupación del Parlamento por el regreso
inmediato, en condiciones de seguridad, de todos los
palestinos deportados, de acuerdo con la legislación inter ­
nacional y según exige la Resolución 799 del Consejo de
Seguridad, ¿ puede la Comisión informar sobre las negocia ­
ciones con Israel al respecto y también sobre las medidas que
tiene la intención de adoptar para lograr este objetivo ?

Respuesta del Sr . Van den Broek

en nombre de la Comisión

( 25 de octubre de 1993 )

La Comunidad y sus Estados miembros han condenado la
deportación de más de 400 palestinos llevada a cabo por
Israel en diciembre de 1992 como una violación del Cuarto
Convenio de Ginebra . Han respaldado asimismo la Reso ­
lución 799 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas
y han apelado repetidamente a la necesidad de solucionar
urgentemente este problema .

La Comisión ha participado en las protestas ante Israel
realizadas por la Troika, tanto a escala ministerial como de
los jefes de misión residentes en Israel . La Comunidad y sus
Estados miembros fueron informados por el Ministro de
Asuntos Exteriores Israelí, en la reunión del Consejo de
Cooperación CE-Israel celebrada el 1 de febrero de 1993,
sobre las gestiones realizadas para permitir el regreso de
algunos deportados y reducir a la mitad el tiempo de exilio
de los demás . Estas gestiones constituyen un importante
paso hacia la aplicación de la RCSNU 799 . La Comunidad y
sus Estados miembros esperan que el Gobierno israelí siga
por esta vía . La Comisión lamenta que el problema de la
deportación siga sin resolverse .

En la reunión del Consejo de Cooperación, la parte europea
manifestó al Ministro de Asuntos Exteriores Peres que
esperaba no verse en la tesitura de tener que resolver el
problema de la puesta al día del Acuerdo de Cooperación
CE-Israel de 1975 sin que se haya solucionado el tema de la
deportación . El Consejo acordó continuar las conversacio ­
nes exploratorias sobre la actualización del Acuerdo . En ese
sentido, se han celebrado varias reuniones entre la Comisión
y los funcioanrios israelíes . Una vez concluidas las conver ­

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 41

saciones exploratorias, la Comisión va a presentar en breve 2 . ¿ Se aplican estos controles a todos los candidatos ?
un proyecto de directrices para la negociación .

PREGUNTA ESCRITA E-1818 / 93

formulada por Panayotis Roumeliotis ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 20 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 86 )

Asunto : Prisión o muerte para los trabajadores despedidos

de la antigua Empresa de Transporte Urbano ­
( EÁS )

El Comité de Iniciativas a favor de la excarcelación de los

trabajadores de la antigua Empresa de Transporte Urbano,
formado por la Confederación del sindicato general de
trabajadores de Grecia GSEE, el Colegio de Abogados de
Atenas y las federaciones y alcaldes del Ática han dado a
conocer que treinta conductores

y técnicos despedidos de la antigua Empresa de Transporte
Urbano han muerto en los últimos meses, principalmente
por enfermedades del corazón causadas por la angustia y la
desesperanza por las que atraviesan ellos y sus familias .

¿ Piensa la Comisión prestar ayuda a los conductores y a sus
familias, para que no se vean abocados a escoger entre la
prisión o la muerte ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

Se ruega al Sr . Diputado consulte la respuesta a la pregunta
escrita E-867 / 93 del Sr . Kostopoulos ( a ).

Por otra parte, debido a que no se ha comunicado hasta
ahora à la Comisión ningún hecho que indique un incum ­
plimiento de las normas comunitarias en materia de
despidos colectivos, tal como se establece en la Directiva
75 / 129 / CEE ( 2 ), no se justifica ninguna intervención de la
Comisión .

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

No existe un control de seguridad de los candidatos a un
empleo en la Comisión . A este respecto, la Comisión sigue la
línea de las legislaciones nacionales de los Estados miembros
para la contratación de sus propios funcionarios .

En cambio, la Comisión, en cumplimiento de los requisitos
del Estatuto ( y concretamente de los artículos 27 y 2 8 ), exige
antes del nombramiento de los funcionarios un certificado

de penales o un certificado de buenas costumbres, según la
normativa nacional .

La Comisión realiza controles de seguridad para la protec ­
ción de la información confidencial . La Oficina de Seguri ­
dad realiza controles de seguridad en virtud del Reglamento
n° 3 por el que se aplica el artículo 24 del Tratado
Euratom .

Estos controles van dirigidos a los funcionarios u otros
agentes que hayan de tener conocimiento de información
confidencial . Estas investigaciones las llevan a cabo los
servicios competentes de los Estados miembros, bajo su
responsabilidad y con el acuerdo de los funcionarios y
agentes en cuestión .

PREGUNTA ESCRITA E-l 833 / 93
formulada por Panayotis Roumeliotis ( PSÈ )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de julio de 1993 )

f 1 ) DO n° C 301 de 8 . 11 . 1993, p . 4 . ( 94 / C 219 / 88 )

( 2 ) DO n° L 48 de 22 . 2 . 1975 .

Asunto : Problemas en la producción comunitaria de vino

PREGUNTA ESCRITA E-1819 / 93

formulada por Kenneth Coates ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 20 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 87 )

Asunto : Controles de seguridad

1 . ¿ Qué política sigue la Comisión en lo que se refiere a
los controles exhaustivos de seguridad de los candidatos a
un puesto de trabajo ?

En la reciente reunión de cooperativas vitivinícolas de la
Comunidad, se ha dado a conocer el riesgo existente de que
estalle una nueva guerra del vino similar a la que conoció
Europa en 1978 ; ello obedecería, una vez más, a los graves
problemas que afectan a este sector . Entre otras cosas, los
representantes del mismo piden que se dé salida a las
enormes existencias de vino mediante la puesta en práctica
de una política específica de destilación .

¿ Puede la Comisión informarnos del estado de la situación y
de las acciones que tiene intención de llevar a cabo para
resolver los mencionados problemas ?

N 0 C 219 / 42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1993 )

La Comisión comparte la preocupación de Su Señoría por la
evolución del sector vitivinícola y, precisamente, acaba de
presentar una comunicación sobre la evolución y el futuro
de la política vitivinícola C ) .

En este documento, la Comisión realiza, en primer lugar, un
diagnóstico severo de la situación, caracterizada por unos
excedentes estructurales importantes que la actual organi ­
zación de mercados y, en particular, el sistema de destila ­
ciones, son incapaces de absorber de forma duradera .

Seguidamente, propone orientaciones para una profunda
reforma de esta organización con objeto de equilibrar el
mercado antes de que termine el siglo y pide que estas
orientaciones sean ampliamente debatidas en la Comuni ­
dad .

El problema actual de la revisión al alza de las existencias de
fin de campaña no sorprende a la Comisión, que puso de
manifiesto en su comunicación el marcado falseamiento de

las declaraciones nacionales en el sistema vigente .

A corto plazo y a la espera de la reforma, la Comisión sigue
atentamente la situación de las existencias al final de la

campaña de 1992-1993 y las perspectivas de la oferta para la

de 1993-1994 . A la vista de todos los datos disponibles, la
Comisión aplicará la normativa vigente para fijar con la
mayor precisión posible las cantidades que deban ser
destiladas en esta campaña .

í 1 ) COM(93 ) 380 final .

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 30 de noviembre de 1993 )

Según los datos de que dispone la Comisión, es cierto que la
empresa pública de electricidad de Grecia ha elaborado un
programa de mejora de la red eléctrica de las islas griegas con
una duración de diez años y un presupuesto aproximado de

105 000 millones de dracmas .

Hasta la fecha, las autoridades griegas no han solicitado la
cofinanciación comunitaria para este programa, por lo que
la Comisión no puede informar a Su Señoría sobre su
contenido exacto .

PREGUNTA ESCRITA E-l 842 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 90 )

Asunto : Metales pesados y tóxicos en el Laurio de la

provincia del Ática

Un problema ha venido a añadirse a los ya existentes en el
Laurio . Precisamente cuando el 70 % de los habitantes de la
ciudad se encuentran desempleados, una investigación
realizada por el Instituto de Investigaciones Geológicas y
Mineralógicas ( IGME ) ha demostrado que la mayor parte
del Laurio está contaminado con metales pesados y tóxicos .
El peligro para la salud de los habitantes, especialmente de
los niños, es ya inminente en las zonas de Cavodócanos,
Prásini Alepú y Kiprianós .

¿ Puede informarnos la Comisión de si, con ayuda de la
Comunidad, se puede proteger a los niños y, en general, a los
habitantes del Laurio contra los metales pesados y tóxi ­
PREGUNTA ESCRITA E-l 840 / 93 cos ?

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 89 )

Asunto : Programa de la Empresa Pública de Electricidad

( CDEI ) para mejorar la red eléctrica de las islas
griegas

La Empresa Pública griega de Electricidad ha notificado la
elaboración de un programa decenal para la mejora de la red
eléctrica de las islas del Egeo . El programa tiene un
presupuesto de 100 000 millones de dracmas y cuenta con
financiación comunitaria .

¿ Puede informarnos la Comisión de si la Comunidad ha
aprobado este programa de la Empresa Pública de Electri ­
cidad ? ¿ Cuál es el contenido exacto de este programa ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de noviembre de 1993 )

La Comisión no tiene intención de adoptar medidas
específicas en relación con los metales tóxicos y metales
pesados que plantean problemas en diferentes lugares de la
Comunidad .

En cuanto a la región de Lávrion, no obstante, acaba de
aprobarse un proyecto de rehabilitación de lugares conta ­
minados por metales pesados, dentro del programa LIFE

1993 . La correcta ejecución de este proyecto puede contri ­
buir al logro de una solución permanente del problema en
dicha región .

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 43

PREGUNTA ESCRITA E-1851 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 91 )

Asunto : Convergencia de la economía griega con las de los

países miembros de la CEE

Según un informe de la sociedad estadounidense de análisis

« Oxford Analytica », los datos económicos presentados por
el Gobierno griego sobre la convergencia de la economía
griega con las de los países miembros de la CEE son
exageradamente ambiciosos y, por consiguiente, casi impo ­
sible de cumplir .

A pesar de ello, el Gobierno griego parece ignorar los
problemas de la economía griega, si se tiene en cuenta

que :

a ) no avanza en las reformas que pueden contribuir
sustancialmente a mejorar los servicios de la seguridad
social en Grecia y

b ) en lugar de proceder a la reducción de personal en el
sector público, como está previsto, por lo demás, en las
obligaciones contractuales de Grecia ante la CEE, planea
 - con vistas a la campaña electoral - proseguir con la
contratación de unos 45 000 funcionarios, por procedi ­
mientos oscuros, con el fin de cubrir necesidades, supues ­
tamente imperiosas, de los servicios regionales .

Teniendo en cuenta lo expuesto, ¿ solicitará la Comisión a
las autoridades griegas que lleven a cabo reformas, bajo la
estrecha supervisión de aquélla, para que se introduzcan
mejoras en el sector público y no se lleven a cabo las
contrataciones masivas de funcionarios que se han plane ­
ado ?

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1993 )

El programa de convergencia del Gobierno griego prevé que
la economía griega cumpla los criterios de convergencia
establecidos en el Tratado de la Unión Europea . En el
programa de convergencia se presentan las medidas necesa ­
rias para ello . Le corresponde al Gobierno griego inicar estas
medidas y garantizar su correcta aplicación .

Como parte del procedimiento de control multilateral, la
economía griega está sujeta a examen a nivel comunitario .
Sin embargo, no se contempla que la Comisión pueda hacer
un llamamiento formal a las autoridades para que lleven a
cabo reformas, y menos aún que las supervise estrecha ­
mente . En el contexto del préstamo comunitario a Grecia,
las autoridades griegas están obligadas a aplicar un pro ­
grama de ajuste y de reforma, y en los debates sobre el futuro

Marco Comunitario de Apoyo la Comisión estudiará, en
estrecha cooperación con las autoridades griegas, las accio ­
nes que pueden realizarse para modernizar y reformar el
sector público .

PREGUNTA ESCRITA E-1859 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 92 )

Asunto : La caza furtiva en las islas Strofades ( mar Jóni ­

co )

Las Strofades, islas del mar Jónico, continúan corriendo
peligro debido a la acción de los cazadores furtivos . Según
afirma el « Greek Animal Welfare Fund », estas islas perma ­
necen indefensas ante la vesania de los cazadores, ya que este
año no se han enviado los barcos de vigilancia previstos para
patrullar por las aguas de la zona . Considerando que las islas
Strofades tienen una gran importancia ecológica y que están
incluidas en la lista de zonas ornitológicas importantes,
además de en el programa comunitario CORINNE, ¿ tiene
intención la Comisión de instar a Grecia a que aplique en la
práctica la Directiva 79 / 409 / CEE (*) relativa a la protección
de las aves silvestres ?

(!) DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 28 de octubre de 1993 )

Grecia no ha clasificado la zona considerada como una zona
de protección especial de acuerdo con el artículo 4 de la
Directiva 79 / 409 / CEE, relativa a la conservación de las aves
silvestres, que es el único fundamento jurídico aplicable en la
actualidad para la intervención comunitaria en favor de la
conservación de la naturaleza .

Por consiguiente, corresponde a las autoridades griegas
tomar las medidas necesarias para proteger el biotopo
considerado .

PREGUNTA ESCRITA E-1864 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

94 / C 219 / 93 )

Asunto : La « importación » de cigarrillos de países de la

Europa del Este

En el mercado comunitario se están comercializando tabaco
y cigarrillos provenientes de terceros países, con las consi ­

N° C 219 / 44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

guientes dificultades para el tabaco de los Estados miembros
a la hora de su venta en el mercado . Peor aún : muchos

cigarrillos llegan a la CEE de países de la Europa del Este a
través de redes que los venden a mitad de precio y, por
supuesto, eludiendo todo tipo de carga fiscal . ¿ Va a adoptar
la Comisión alguna iniciativa para poner coto a estas
actividades ilegales que perjudican los intereses de los
productores de tabaco y de los industriales del sector de la
Comunidad ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 29 de noviembre de 1993 )

Evitar las importaciones y las ventas ilegales compete en
primera instancia a los Estados miembros . Por lo que
respecta a las normativas aduaneras y agrarias, en virtud del
Reglamento ( CEE ) n° 1468 / 81, las autoridades de los
Estados miembros deberán colaborar entre ellas y con la
Comisión para garantizar su respeto i 1 ). Puesto que aquellas
actividades que implican la evasión de impuestos indirectos
afectan en primer lugar a las rentas públicas de los Estados
miembros, éstos son los primeros interesados en que estas
actividades no se lleven a cabo . Si fuera necesario, la
Comisión puede exigir a los Estados miembros que cumplan
sus obligaciones a este respecto .

í 1 ) DO n° L 144 de 2 . 6 . 1981 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 869 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 94 )

Asunto : Mataderos y mercados regionales en Grecia

En Grecia, continúa siendo un problema pendiente la
construcción de obras básicas de infraestructura, como son
los mataderos y los mercados regionales .

¿ Puede informarnos la Comisión de quiénes son los respon ­
sables de este hecho y cuáles són las previsiones en cuanto a
la realización de estas obras ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 25 de octubre de 1993 )

Las condiciones sanitarias de producción y comercialización
de carne fresca están contenidas en la Directiva 64 / 433 / CEE

del Consejo ( ), modificada por la Directiva 91 / 497 /
CEE ( 2 ).

Además, la Directiva 91 / 498 / CEE del Consejo establece un
período transitorio hasta el 31 de diciembre de 1995 para
los establecimientos que no cumplan las condiciones de la
Directiva 64 / 433 / CEE .

Estos establecimientos no están obligados a cerrar durante
este período, si presentan a la autoridad competente una
solicitud de inaplicación excepcional de los requisitos
estructurales y un plan de trabajo y un programa en los que
se indique el período de tiempo al cabo del cual el
establecimiento podrá cumplir los requisitos de la Directiva
64 / 433 / CEE .

Las autoridades competentes de los Estados miembros son
las que regulan estos supuestos de inaplicación excepcio ­
nal .

(!) DO 121 de 29 . 7 . 1964 .

( 2 ) DO n° L 26S de 24 . 9 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 871 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

94 / C 219 / 95

Asunto : Propuestas para las PYMES formuladas por la

Confederación General de Profesionales, Artesa ­
nos y Comerciantes de Grecia ( GSEVEE )

La Confederación General de Profesionales, Artesanos y
Comerciantes de Grecia ( GSEVEE ), en su reciente memo ­
rándum dirigido al secretario general del Ministerio de
Industria griego, Sr . D. Danilatos, defendió que la política de
apoyo a las pequeñas y medianas empresas ( PYME ) tiene
que constituir el eje básico de todo desarrollo .

La GSEVEE propugnó la creación de un nuevo marco
moderno de apoyo que incluya el compromiso del sector
público, la bonificación del tipo de interés, la política
regional y sectorial, la ayuda al comercio destinado a la
compra de productos, fundamentalmente de zonas desfavo ­
recidas, y también la creación, en el ámbito comunitario, de
una política de subvención para las PYME . La GSEVEE
propuso también la creación de un Instituto de las PYME, la
creación de polígonos de empresas para descentralizar las
PYME y la fundación de institutos sectoriales de las PYME .
Finalmente la GSEVEE propugnó la celebración de un
congreso paneuropeo de Pequeñas y Medianas Empresas
durante la Presidencia griega de la Comunidad Europea .

Teniendo conocimiento de todo lo anterior, ¿ qué piensa la
Comisión, por su parte, de estas propuestas de la GSE ­
VEE ?

8.-8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 45

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 29 de septiembre de 1993 )

En la respuesta a la pregunta escrita E-850 / 93 realizada por
el Sr . Diputado f 1 ), la Comisión hizo una breve descripción
de los principales instrumentos creados a escala comunitaria
por lo que respecta a la financiación de las pequeñas y
medianas empresas ( PYME ). Varios de estos instrumentos
comunitarios tienen el mismo objeto que las propuestas a las
que hace referencia el Sr . Diputado, en especial, por lo que
respecta a las garantías de los préstamos y a las bonifica ­
ciones de interés .

La Comisión acoge con satisfacción cualquier iniciativa
adoptada por los Estados miembros a fin de promover un
mejor entorno financiero de las PYME y continuará, por su
parte, con su actuación en este ámbito, en especial, a través
del nuevo programa plurianual en favor de las PYME ( 2 ).

1 1 ) DO n° C 320 de 2 6 . 11 . 1993 .

1 2 ) DO n° L 161 de 2 . 7 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-1872 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 96 )

Asunto : Las normas de seguridad en los locales públicos de

Grecia

Las normas de seguridad que se cumplen en los locales
públicos de Grecia son mínimas . Según afirma el profesor
adjunto de la cátedra de Ortopedia de la Universidad de
Atenas ( Sr . I. Papadópulos ), que trabaja en la prevención de
accidentes, las normas de seguridad no se observan en
prácticamente ningún lugar público de Grecia . Por ejemplo,
la seguridad contra incendios está descuidada . No hay
extintores y, allí donde los hay, en contadas ocasiones se
sabe cómo manejarlos .

El Secretario de Seguridad e Higiene en el Trabajo de la
Confederación General de Trabajadores de Grecia ( GSEE ),
Sr . D. Politis, comparte idéntica opinión a este respecto y
hace notar que las pequeñas y medianas empresas no reúnen
condiciones de seguridad . No existen medidas de seguridad,
médicos de empresa, etcétera . El Sr . Politis subraya que en
Grecia no se está aplicando la Directiva-marco de la CEE,
que establece que la normativa sobre seguridad ha de
extenderse también a las empresas de pequeño tamaño .

Considerando todo lo anterior, de qué modo va a expresar
la Comisión de las Comunidades Europeas su interés por la
observancia de las normas de seguridad en los lugares
públicos de Grecia ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

En el transcurso del tiempo, la Comisión, a fin de garantizar
la seguridad en los lugares públicos, ha propuesto una serie
de Directivas y Resoluciones, entre las que se encuentran :

— Recomendación 86 / 666 / CEE (*) del Consejo, de 22 de

diciembre de 1986, relativa a la seguridad de los hoteles
existentes contra los riesgos de incendio

— Directiva 89 / 106 / CEE ( 2 ) del Consejo de 21 de diciem ­

bre de 1988, relativa a la aproximación de las disposi ­
ciones legales, reglamentarias y administrativas de los
Estados miembros sobre los productos de construc ­
ción

— Corrigéndum de la Directiva 89 / 654 / CEE del Consejo,

de 30 de noviembre de 1989, relativa a las disposiciones
mínimas de seguridad y de salud en los lugares de
trabajo ( 3 )

— Directiva 92 / 59 / CEE del Consejo, de 29 de junio de

1992, relativa a la seguridad general de los productos,
que los Estados miembros deberán aplicar a partir del 29
de junio de 1994 ( 4 ).

La Comisión realiza un seguimiento activo de la aplicación
de la legislación comunitaria en los Estados miembros, tal
como puede observarse en su décimo informe anual sobre
esta actividad ( 5 ). Si Su Señoría tiene pruebas concretas de
que las Directivas relativas a la seguridad en los lugares
públicos no se aplican adecuadamente en Grecia, se le invita
a comunicarlo a la Comisión para realizar un examen en
profundidad .

(!) DO n° L 384 de 31 . 12 . 1986 .

( 2 ) DO n° L 40 de 11 . 2 . 1989 .

( 3 ) DO n° L 393 de 30 . 12 . 1989 .

( 4 ) DO n° L 228 de 11 . 8 . 1992 .

( 5 ) DO n° C 233 de 30 . 8 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-1889 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 97 )

Asunto : Lucha contra el cáncer ginecológico

Cada día mueren en Grecia siete mujeres de cáncer de los
órganos genitales . De éstas, cinco se hubieran podido salvar
si hubieran consultado a tiempo al médico, según indicó
recientemente el Sr . E. Fotios, director del hospital oncoló ­
gico griego « Ayios Savvas », que subrayó que el cáncer
ginecológico constituye uno de los problemas más graves de
nuestra época . El Sr . Fotios declaró, asimismo, que este
cáncer aparece sobre todo en mujeres jóvenes y tiende a
afectar a capas de población cada vez más jóvenes, dado que

N° C 219 / 46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

se dan casos incluso entre mujeres griegas de menos de
veinticinco años .

Teniendo en cuenta que, si se informara a las mujeres en
Grecia, pero también en la Comunidad en general, se
podrían salvar muchas vidas mediante los métodos de
diagnóstico y tratamiento más avanzados, ¿ qué posibilidad
tiene la Comisión de asistir a las autoridades nacionales en el

ámbito de la información a las mujeres sobre la forma más
eficaz de luchar contra el cáncer ? ¿ Dispone la Comunidad de
estadísticas sobre la incidencia de dicho problema en Grecia
y en la CE en general ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

La Comisión, en el marco de su programa « Europa contra el
cáncer », y a través de una red europea de registros del
cáncer, recopila datos epidemiológicos sobre la incidencia y
la mortalidad del cáncer de cuello de útero . Se publicó en

1990 ( l ) un estudio sobre la incidencia del cáncer en la
Comunidad y en los Estados miembros, que se actualizará a
finales de 1993 . Se envían directamente al Sr . Diputado, así
como a la Secretaría General del Parlamento, los datos
relativos al cáncer de cuello de útero .

Por lo que respecta a la promoción de la detección precoz de
este tipo de cáncer, la Comisión, desde 1987 y en el marco de
su programa « Europa contra el cáncer », ha emprendido
iniciativas a fin de informar a las mujeres europeas de las
ventajas que presenta este tipo de detección .

En efecto, en el código europeo contra el cáncer, amplia ­
mente divulgado por las asociaciones y ligas contra el cáncer
durante el año 1989, Año europeo de información contra el
cáncer, se preconiza la realización regular de un frotis
cervical .

En el mismo contexto, la Comisión organizó en 1991 una
Semana europea contra el cáncer, orientada hacia la
detección de los cánceres de la mujer, durante la cual se
emprendieron numerosas acciones de información en los
Estados miembros, incluida Grecia . Por otra parte, la
Comisión ha creado una red de proyectos piloto de
detección del cáncer de cuello de útero en la que participan
dos proyectos griegos .

Por último, la Comisión ha elaborado una guía con líneas
directrices para el control de calidad de la detección del
cáncer del cuello de útero, que estará disponible en todas las
lenguas a finales de 1993, y se divulgará en los medios
interesados .

La Comisión considera que estas acciones, en las que se
combinan la sensibilización del público, el trabajo práctico
sobre el terreno y la formación adecuada de los profesio ­

nales sanitarios afectados, permitirán aumentar el éxito de
la lucha contra el cáncer de cuello de útero .

C 1 ) Diario Europeo del Cáncer, Vol . 26 ( 1990 ) n° 12 .

PREGUNTA ESCRITA E-1913 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

94 / C 219 / 98

Asunto : La red IRIS

Ya que conoce el importante papel que desempeña la red
IRIS dentro de los distintos programas comunitarios para la
formación de las mujeres, ¿ va a manifestar su interés la
Comisión por prolongar el funcionamiento de la misma ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 25 de octubre de 1993 )

La Comisión creó a finales de 1988 la red IRIS, que tiene
como objetivo la promoción de la formación profesional de
la mujer en la Comunidad y estimular el desarrollo de
programas de formación adaptados a las necesidades de la
mujer .

Tras cuatro años de actividad, un organismo exterior realizó
una evaluación de la red IRIS, y los resultados de esta
evaluación han servido para desarrollar la base de una nueva
orientación de las actividades de la red en su segunda
fase .

Tanto la política comunitaria en materia de igualdad de
oportunidades como las acciones de la Comisión en materia
de educación y de formación profesional, justifican que la
continuación y el desarrollo de IRIS se inscriban de forma
coherente en la realidad actual .

La Comisión, a fin de mantener la dinámica creada por IRIS
por lo que respecta a la formación profesional de la mujer,
ha iniciado el procedimiento de preparación de la próxima
fase .

El futuro enfoque de este sector específico deberá tener en
cuenta la estrategia más amplia y coherente en materia de
formación profesional presentada en el documento sobre las

« Orientaciones para la acción comunitaria en el ámbito de
la educación y la formación » i 1 ), adoptado por la Comisión
el 5 de mayo de 1993 .

Antes de que finalice el año 1993, a este documento le
seguirá la elaboración y la presentación de propuestas
formales de Decisión del Consejo, cuyas bases jurídicas se

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 47

definirán teniendo en cuenta la conclusión del proceso de
ratificación del Tratado de la Unión Europea .

(M COMÍ93 ) 183 final .

PREGUNTA ESCRITA E-1930 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

94 / C 219 / 99 )

Asunto : Armonización de los impuestos indirectos

¿ Dispone la Comisión de datos sobre si todos los Estados
miembros de la CEE han armonizado la totalidad de sus

impuestos indirectos ?

Respuesta de la sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La Comisión tiene la certeza de que todos los Estados
miembros han adoptado las medidas necesarias para garan ­
tizar que las nuevas disposiciones en materia de imposición
indirecta, incluyendo la supresión de controles en las
fronteras internas de la Comunidad, sean aplicadas a partir
de la fecha prevista, el 1 de enero de 1993, tras la plena
realización del mercado interior .

De acuerdo con sus obligaciones en virtud del Tratado CEE,
la Comisión ha emprendido un análisis de la normativa
vigente en los Estados miembros a este respecto, para
verificar la correcta incorporación a los ordenamientos
jurídicos nacionales de la legislación comunitaria en el
ámbito de la fiscalidad indirecta .

PREGUNTA ESCRITA E-1933 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 100 )

Asunto : Porcentaje del II Paquete Delors que obtendrá

Grecia para la agricultura

¿ Va a responder positivamente la Comisión a la solicitud del
Ministerio griego de Agricultura de aumentar el porcentaje
del II Paquete Delors que debe obtener Grecia para la
agricultura ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 21 de octubre de 1993 )

Los recursos disponibles para las regiones menos desarro ­
lladas, cubiertas por el objetivo n 0 1, han sido considera ­
blemente incrementados para el período de 1994-1999 y
ascenderán a 96,3 mil millones de ecus .

Los Estados miembros deberán presentar a la Comisión sus
respectivos planes de desarrollo regional, donde se indicarán
los objetivos previstos y los principales ejes de desarrollo
escogidos . A continuación, la Comisión elaborará un marco
comunitario de apoyo en colaboración y con el acuerdo del
Estado miembro, que incluirá los ejes prioritarios en los que
se centrará la intervención comunitaria .

En el momento actual, no es posible indicar el porcentaje de
créditos que se destinará en el próximo período a la
agricultura griega .

PREGUNTA ESCRITA E-1935 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 101 )

Asunto : Saneamiento del Movimiento Cooperativo Griego

con ocasión de la elaboración del segundo Marco
Comunitario de Apoyo

La máxima organización cooperativa de los agricultores
griegos ( PASEGES ) ha presentado ante el Ministerio de
Economía una propuesta para sanear el Movimiento
Cooperativo, con ocasión de la elaboración del segundo
Marco Comunitario de Apoyo . El reparto de los fondos del
Paquete Delors II se hará basándose en este MCA . ¿ Existen
posibilidades de que la Comisión apoye esta propuesta de la
Confederación Panhelénica de las Uniones de Cooperativas
Agrícolas ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 12 de noviembre de 1993 )

Se ruega a Su Señoría se remita a la respuesta dada por la
Comisión a su pregunta escrita E-1330 / 93 (*).

f 1 ) DO n 0 C 140 de 21 . 5 . 1994, p . 48 .

N° C 219 / 48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-1936 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 102 )

Asunto : Ayudas a las cooperativas de los Estados benefi ­

ciarios del Fondo de Cohesión

La presidencia del COGELA ( Comité Cooperativo Agrario
de los Estados miembros de la CEE ) ha propuesto que una
parte de los recursos del Fondo de Cohesión se dedique a
ayudar a las organizaciones cooperativas de los Estados
beneficiarios del Fondo ( Grecia, España, Portugal e
Irlanda ), ¿ puede comunicarnos la Comisión si piensa dar
curso favorable a la propuesta del COGELA ?

Respuesta del Sr . Schmidhuber

en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

La Comisión está dispuesta a examinar proyectos elabora ­
dos por las cooperativas agrarias u otros organismos
similares, siempre y cuando aquéllos estén incluidos en el
ámbito de aplicación del instrumento financiero de cohe ­
sión ( l ) y sean presentados por los Estados miembros
beneficiarios . Las características y el alcance del instru ­
mento financiero de cohesión no permiten que organismos
como las cooperativas agrarias puedan disfrutar directa ­
mente de la ayuda de dicho instrumento .

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

La Comisión comunica a Su Señoría que no interviene
directamente en los mercados de fincas agrícolas, tanto si se
trata de ventas como de arrendamientos .

Así, los titulares pueden acogerse plenamente a toda la gama
de ayudas comunitarias de apoyo a los mercados agrarios y
estructurales .

PREGUNTA ESCRITA E-1941 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 104

Asunto : Aceite de oliva adulterado en la Grecia septentrio ­

nal

Cada cierto tiempo, se detecta en Grecia aceite de oliva
adulterado con aceites minerales, de soja y de girasol . Según
la publicación griega « Agro ticos Kíricas » del mes de
febrero, en determinados lugares, en su mayoría en Alexan ­
dria ( Hemacia ), se continúa produciendo, envasando y
comercializando el aceite adulterado .

¿ Va a solicitar la Comisión a las autoridades griegas que
adopten medidas contra los propietarios de los puntos de
envasado en cuestión ?

(!) Reglamento ( CEE ) n 0 792 / 93 de 3 . 3 . 1993 — DO n° L 79 de

1 . 4 . 1993 . en Respuesta nombre del de la Sr Comisión . Steichen

( 11 de octubre de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA E-1937 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 103 )

Asunto : Tierras de cultivo arrendadas en Grecia

Cientos de miles de agricultores griegos que cultivan tierras
arrendadas se ven abocados a la desesperación . Según los
datos presentados por distintas asociaciones agrícolas, los
arrendamientos se han quintuplicado en los últimos tres o
cuatro años .

¿ Puede informarnos la Comisión de si la Comunidad podría
ayudar a todos estos agricultores, que arriendan 760 000
hectáreas al año en Grecia ?

La Comisión carece de datos concretos sobre el fraude

mencionado en la pregunta, y pedirá inmediatamente a las
autoridades griegas y al organismo de control del aceite de
oliva que realicen las necesarias averiguaciones y tomen las
medidas pertinentes .

PREGUNTA ESCRITA E-l 942 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

94 / C 219 / 105

Asunto : Recetas veterinarias

¿ Puede informarnos la Comisión sobre el régimen vigente en
la Comunidad en lo relativo a la obligatoriedad, o no, de
disponer de recetas extendidas por veterinarios para poder
administrar medicamentos a los animales ?

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 49

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1993 )

La Directiva 90 / 676 / CEE del Consejo, de 13 de diciembre de

1990 i 1 ), por la que se modifica la Directiva 81 / 851 / CEE,
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre medicamentos veterinarios, establece en el
párrafo tercero del apartado 3 de su artículo 4 lo
siguiente :

« Sin perjuicio de normas comunitarias o nacionales más
estrictas relativas a la entrega de los medicamentos veteri ­
narios y para proteger la salud tanto humana como animal,
se exigirá receta para dispensar al público los siguientes
medicamentos veterinarios :

a ) los medicamentos cuyo suministro o utilización están
sujetos a restricciones oficiales, como por ejemplo :

— las restricciones derivadas de la aplicación de los

pertinentes convenios de las Naciones Unidas contra
el tráfico ilícito de sustancias estupefacientes y
psicotrópicas ;

— las restricciones derivadas de la legislación comuni ­

taria ;

b ) los medicamentos respecto de los cuales los veterinarios
deban adoptar precauciones especiales con objeto de
evitar riesgos innecesarios para :

— las especies a que se destinan ;

— la persona que administre dichos medicamentos a

los animales ;

— los consumidores de productos alimenticios proce ­

dentes de los animales tratados ;

— el medio ambiente ;  

c ) los destinados a tratamientos o procesos patológicos que
requieran un diagnóstico preciso previo, o de cuyo uso
puedan derivarse consecuencias que dificulten o inter ­
fieran las acciones diagnósticas o terapéuticas posterio ­

res ;

d ) las fórmulas magistrales destinadas a los animales .

Asimismo se exigirá receta para todos aquellos medicamen ­
tos veterinarios nuevos que contengan un principio activo
cuya utilización en los medicamentos veterinarios lleve
menos de cinco años autorizada, a menos que, según las
informaciones y los detalles facilitados por el solicitante o la
experiencia adquirida en la utilización práctica del pro ­
ducto, las autoridades competentes tengan constancia de
que no se aplica ninguno de los criterios de las letras a ) a d )
del párrafo tercero .».

El artículo 50 ter de la misma Directiva dispone que los
Estados miembros informen a la Comisión sobre la lista de
los medicamentos disponibles que puedan obtenerse sin

receta .

0 ) DO n° L 373 de 31 . 12 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA E-1951 / 93

formulada por Giuseppe Mottola ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 106 )

Asunto : Insuficiencia de los Fondos para el acceso a la

propiedad rural — Solicitud de intervención de la
Comunidad Europea

El Fondo para el acceso a la propiedad rural ( Cassa per la
formazione délia Proprietà Contadina ) desde hace años ya
no logra acceder a las solicitudes presentadas por los
trabajadores agrícolas para el acceso y la ampliación de la
propiedad rural con el fin de crear empresas agrícolas
propiedad de los agricultores según las orientaciones de la
Política Agrícola Común .

La causa debe buscarse en el hecho de que el Gobierno
italiano destina a este fin en el propio presupuesto unos
créditos que permiten acceder cada vez menos a las
solicitudes .

Las expectativas del mundo agrícola y rural se calculan en
aproximadamente 600 000 millones de liras para un núme ­
ro de 1 890 expedientes .

La insuficiente dotación presupuestaria expone a los pro ­
ductores agrícolas italianos a un retraso del proceso de
actualización y modernización según las orientaciones de la
reforma de la PAC y de los Acuerdos del GATT .

1 . ¿ Puede la Comisión intervenir ante el Gobierno italiano
para solicitar una dotación presupuestaria adecuada en
favor de la creación y extensión de unidades productivas
con el fin de promover una política más eficaz de
concentración parcelaria ?

2 . ¿ No piensa intervenir la Comisión, a través de la política
de los Fondos estructurales, para establecer una subven ­
ción destinada a satisfacer a las solicitudes de los

productores agrícolas, así como para evitar que se siga
despoblando el medio rural ?

3 . ¿ No piensa la Comisión pedir la intervención del BEI
para la concesión de préstamos de participación en favor
del desarrollo de las explotaciones agrícolas ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(8 de octubre de 1993 )

1 . La Comisión no posee competencias para intervenir en
la política de bienes raíces de los Estados miembros . No
obstante, algunas intervenciones comunitarias en materia de
mejora de las estructuras agrarias y de desarrollo rural
pueden facilitar la aplicación de esas políticas nacionales .
Estas medidas se definen en el Reglamento ( CEE ) n°
4256 / 88, por el que se aprueban las disposiciones de
aplicación del Reglamento ( CEE ) n° 2052 / 88 en lo relativo
al FEOGA, sección « Orientación » ( J ), que establece dos
grandes categorías de medidas :

— las medidas horizontales [ objetivo n 0 5 a )], aplicables en

toda la Comunidad, que son objeto del Reglamento

N° C 219 / 50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

( CEE ) n 0 2328 / 91, relativo a la mejora de la eficacia de
las estructuras agrarias ( 2 ), y que prevén, en particular, la
concesión de ayudas a la inversión en las explotaciones
agrícolas,

— las medidas regionales, aplicables en las zonas incluidas

en los objetivos n° 1 y n° 5b ), que se refieren, en
particular, a la concentración parcelaria — incluidos los
trabajos conexos — y a determinadas operaciones de
mejora territorial, riego y drenaje .

Por otra parte, las medidas de acompañamiento de la
política de mercados también repercuten en el régimen de la
propiedad agrícola, en especial las ayudas establecidas en el
Reglamento ( CEE ) n 0 2079 / 92, por el que se establece un
régimen comunitario de ayudas a la jubilación anticipada en
la agricultura ( 3 ), cuya finalidad es aumentar la extensión de
las explotaciones agrícolas . En este contexto, las superficies
liberadas pueden ser incluidas en operaciones de concentra ­
ción parcelaria o de simple intercambio de parcelas ; también
pueden hacerse cargo de ellas organismos que posterior ­
mente llevan a cabo su retrocesión .

La función de la Comisión es examinar la conformidad y
admisibilidad de las disposiciones nacionales de aplicación
de las medidas comunitarias horizontales ; en lo que con ­
cierne a las medidas regionales, la Comisión, en colabora ­
ción con el Estado miembro, elabora un marco comunitario
de apoyo ( MCA ) que contiene las medidas prioritarias y un
plan de financiación .

La aplicación de los distintos tipos de medidas y la
tramitación de las solicitudes de ayuda son competencia de
cada uno de los Estados miembros .

2 . En lo que concierne a la intervención de los Fondos
estructurales en el desarrollo rural, además de las medidas
de la Sección de Orientación del FEOGA, mencionadas en el
punto 1, pueden llevarse a cabo intervenciones en los
sectores no agrícolas a través del Fondo Europeo de
Desarrollo Regional FEDER ( infraestructuras, etc .) y del
Fondo Social Europeo ( FSE ) ( formación profesional, ayudas
al empleo, etc .).

Estas ayudas se definen en los MCA mencionados en el
punto 1 .

3 . A través de sus préstamos globales, el BEI facilita las
inversiones en las explotaciones agrícolas con vistas a su
modernización, la mejora de la producción, etc . Los
préstamos globales son similares a las líneas de crédito
concedidas por bancos o instituciones financieras que
conceden cantidades menores para los planes de inversión
acordados con el BEI . En Italia, el BEI colabora con una serie
de bancos e instituciones financieras para facilitar la
financiación de proyectos de inversión pequeños y media ­
nos, incluidas las inversiones en las explotaciones agríco ­
las .

(M DO n° L 374 de 31 . 12 . 1988 .

( 2 ) DO n° L 218 de 6 . 8 . 1991 .

( 3 ) DO n° L 215 de 30 . 7 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-1956 / 93

formulada por Isidoro Sánchez García ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 107 )

Asunto : Movimiento de mercancías tasadas previamente

en las Islas Canarias

¿ Es consciente la Comisión de que las autoridades aduane ­
ras del Reino Unido impiden la entrada de mercancías
compradas en las Islas Canarias basándose en la falsa
presunción de que el IVA no se ha pagado ?

¿ Dado que esta política contraviene tanto el artículo 8a del
Tratado de Roma, que establece la libre circulación de
mercancías, como el Reglamento ( CEE ) n 0 1911 / 91 del
Consejo (*) de 26 de junio de 1991, sobre la aplicación de las
disposiciones del Derecho comunitario a las Islas Canarias,
emprenderá la Comisión acciones urgentes para corregir
esta situación que está bloqueando el progreso en la
consecución del Mercado Interior ?

(!) DO n 0 L 171 de 29 . 6 . 1991, p . 1 .

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

La Comisión observa que, en aplicación de la Directiva
77 / 388 / CEE C 1 ), modificada por la Directiva 91 / 680 / CEE

( artículo 1.1 .) y la Directiva 93 / 12 / CEE ( artículo 2 ), algunos
territorios, como Canarias, están excluidos del territorio
fiscal de la Comunidad .

Por ello, el campo de aplicación territorial del IVA y los
impuestos especiales es más restringido que el territorio
aduanero de la Comunidad [ Reglamento ( CEE ) n° 2151 / 84
del Consejo ] ( 2 ), del que forma parte Canarias en virtud del
Reglamento ( CEE ) n° 1911 / 91 del Consejo ( 3 ).

Por ese motivo, la introducción en el territorio fiscal de la
Comunidad de mercancías procedentes de Canarias consti ­
tuye una « importación », hecho imponible a efectos del IVA
y los impuestos especiales .

Por consiguiente, una vez abonados a las autoridades
nacionales competentes los impuestos devengados, pueden
introducirse estas mercancías libremente en el territorio

fiscal de la Comunidad .

(*) DO n° L 145 de 13 . 6 . 1977 .

( 2 ) DO n° L 197 de 27 . 7 . 1984 .

( 3 ) DO n° L 171 de 29 . 6 . 1991 .

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 51

PREGUNTA ESCRITA E-1959 / 93

formulada por Barry Desmond ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 108 )

Asunto : Edificios de la Comisión en Bruselas

1 . ¿ Puede la facilitar la Comisión información detallada
acerca de los propietarios de los edificios alquilados por la
Comunidad y la Comisión ?

2 . ¿ Cómo se asegura la Comisión de que deberá pagar
una cantidad fija establecida de antemano por el alquiler de
sus edificios, para no sufrir los abusos de constructores
faltos de escrúpulos que cobren alquileres desorbitados,
abusando de las instituciones comunitarias con sede en

Bruselas y en perjuicio del contribuyente europeo ?

3 . ¿ Cuál es la situación actual en relación con los trabaj os
de eliminación del amianto del edificio Berlaymont, que
deben iniciarse en agosto de 1993 ?

4 . ¿ Puede confirmar la Comisión que la Comunidad, en
su calidad de arrendataria de estos edificios, no contribuirá a
la elevación de los costes de este proceso ya costoso de por sí,
y que no seguirá alquilando inmuebles del Estado belga
hasta que expire el contrato de arrendamiento el año
2003 ?

5 . ¿ Piensa esforzarse la Comisión por conseguir que se
haga un uso cada vez más eficaz y económico del espacio
destinado a oficinas ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

1 . Se remite a Su Señoría y a la Secretaría General del
Parlamento una relación de las entidades que tienen
arrendados edificios a la Comisión en Bruselas . Cabe

destacar que muchos de estos edificios son propiedad de
compañías de seguros y fondos de pensiones . La informa ­
ción referente a las demás instituciones comunitarias debe

recabarse directamente de éstas .

2 . En el caso de los edificios de la Comisión arrendados

en el sector privado, es imposible eludir cierta variación de
precios, en función de las fluctuaciones del mercado . En las
previsiones financieras 1993-1999, la Comisión expresó su
esperanza de poder orientarse hacia la adquisición de un
número de edificios mayor que en la actualidad ; ello habría
permitido definir con nitidez los gastos necesarios en cada
momento, gracias al sistema de reembolsos fijos . No
obstante, las fuertes restricciones del gasto administrativo
para el período de referencia han impedido llevar a la
práctica esta política . Por ello, la Comisión ha adoptado un
enfoque alternativo consistente en aprovechar su posición
dentro del mercado para obtener las mejores condiciones
posibles, principalmente en lo que se refiere a los períodos
situados entre las revisiones del precio del alquiler .

3 . Según parece, la S.A. BERLAYMONT 2000 - propie ­
taria del edificio Berlaymont - tiene intención de empezar a
retirar el amianto a mediados de 1994 .

4 . La citada compañía, de la que el Estado belga posee el
70%, correrá con todos los costes de las obras de
renovación y transformación del edificio . La Comisión sigue
siendo arrendataria del Berlaymont (a cambio del cual las
autoridades belgas ponen a su disposición un conjunto de
edificios ), en principio hasta 1997 . Posteriormente, las
prórrogas del contrato de alquiler se efectuarán por
períodos anuales . Las condiciones financieras de un even ­
tual regreso al edificio habrán de ser aprobadas por la
Autoridad Presupuestaria .

5 . Sí .

PREGUNTA ESCRITA E-1979 / 93

formulada por John McCartin ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 109 )

Asunto : Programa LEADER en Irlanda

¿ Puede suministrar la Comisión un informe sobre el estado
de aplicación del programa LEADER en Irlanda y, en
particular, puede decir si se espera que cada una de las zonas
LEADER haya utilizado el total de su asignación financiera
a finales de este año ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

Se recibieron 34 solicitudes de ayuda de Irlanda correspon ­
dientes al programa LEADER . Tras las necesarias conver ­
saciones con las autoridades irlandesas, se seleccionaron 16
grupos en dos vueltas, y se nombró al Ministerio de
Agricultura y Alimentación como intermediario .

Desde que fueron seleccionados, los grupos han venido
realizando sus planes de trabajo, si bien algunos han ido más
adelantados que otros desde el principio debido a su
trayectoria pasada y su experiencia en el ámbito del
desarrollo rural . El 30 de mayo de 1993 se asignó el 65 % de
los fondos públicos al beneficiario final, y en esa misma
fecha se había realizado tan sólo el 14 % del gasto público,
debido al intervalo de tiempo existente entre el compromiso
de los fondos y el gasto . El objetivo de todos los grupos es
haber comprometido todos los fondos para finales de 1993 .
La Comisión sigue atentamente este asunto junto con el
Comité de Seguimiento .

N° C 219 / 52 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-1982 / 93

formulada por Giuseppe Rauti ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1 993 J

( 94 / C 219 / 110 )

Asunto : Consecuencias para el empleo en la CEE de los

desplazamientos industriales que se están reali ­
zando desde la Comunidad hacia los países en que
el coste de la mano de obra es menor .

¿ Tiene conocimiento la Comisión del fenómeno de los
desplazamientos industriales que se están produciendo en la
CEE ? Tal fenómeno está determinado por el menor coste de
la mano de obra en los antiguos países comunistas de la
Europa del Este y en los países del Tercer y Cuarto Mundo .
Hace unos días, en Francia, el senador Jean Arthuis presentó
un informe al respecto, en el cual se documenta detallada ­
mente « el inexorable engranaje que está dando lugar a un
desplazamiento cada vez más masivo de las actividades
productivas » hacia países no pertenecientes a la CEE y se
precisa que « el número de los puestos de trabajo en peligro
en Europa oscila entre los tres y los cinco millones ».

¿ Puede proporcionarme la Comisión todos los datos eco ­
nómicos y cifras disponibles sobre dicho asunto ?

¿ Qué piensa hacer la Comisión para afrontar un problema
tan dramático ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

El desplazamiento de actividades industriales hacia países
con menores costes de producción debe situarse dentro de la

« mundialización » de la economía que se ha producido
durante los años 80 y de las relaciones de interdependencia
que se han creado entre las distintas economías . Los efectos
negativos sobre el empleo observados son efectivamente
preocupantes . No obstante, hay que determinar las causas
reales y a largo plazo del fenómeno, lo cual está intentando
la Comisión a través de la preparación del Libro Blanco
sobre el empleo, que se presentará al Consejo Europeo de
Bruselas en diciembre de 1993 . Hay que señalar, sin
embargo, que la mayor parte de las inversiones extranjeras
en el mundo ( 81 % ) van hacia los países desarrollados .

La existencia de un vínculo entre desplazamientos de
empresas y paro no se ha demostrado de manera suficien ­
temente clara como para poder presentar cifras fiables .
Además, toda estimación de los efectos del comercio
internacional sobre el empleo debe tener en cuenta los
puestos de trabajo creados en Europa gracias a las inver ­
siones de terceros países . La pérdida de empleos en Europa,
vinculada o no a los desplazamientos de industrias, traducen
generalmente una pérdida de competitividad del proceso
europeo de producción . La competitividad depende de una
serie de factores : los costes laborales, netamente superiores
en Europa, aunque su importancia en el proceso de

producción es relativa ( entre un 20 % y un 25 % del coste de
producción, según la OCDE ), los equilibrios macroeconó ­
micos, en especial la influencia de los tipos de cambio, los
costes del capital, la formación de la mano de obra, la
infraestructura material y técnica de la economía . El
carácter eminentemente estructural del paro actual en
Europa exige una reflexión y una política voluntaristas, con
medidas estructurales en todos los frentes . El objetivo de
esta política debería ser permitir que las economías europeas
saquen partido del libre comercio mundial sin que las
reestructuraciones necesarias traigan consigo unos costes
humanos excesivos .

Las medidas proteccionistas no pueden aportar soluciones a
largo plazo al fenómeno de la pérdida de empleo y pueden
suscitar reacciones en cadena que pondrían en peligro la
libertad de comercio internacional . Hay que recordar, a este
respecto, que Europa se beneficia del libre comercio
mundial, garantizado por el GATT, y que nuestras expor ­
taciones son fuente de numerosos empleos en la Comuni ­
dad . Los nuevos países industrializados de Asia, junto con
Europa central, compran cada vez más productos comuni ­
tarios, al revés que nuestros asociados tradicionales .

En cuanto a Europa central, hay que señalar que la
Comunidad mantiene desde 1991 un saldo comercial

positivo y creciente con los países que la integran, y que
nuestras exportaciones a estos países representan actual ­
mente un 5 % del total, además de ser fuente de numerosos
empleos en la Comunidad . Además, estos países se han
comprometido en los acuerdos europeos firmados con la
Comunidad a armonizar su legislación con la comunitaria
en una serie de ámbitos . Por lo tanto, es muy probable que
sus condiciones de producción se aproximen a las de la
Comunidad a medida que van desarrollándose .

Además, la Comisión está analizando actualmente las
consecuencias sociales de la mundialización de la compe ­
tencia .

PREGUNTA ESCRITA E-l 984 / 93

formulada por Mark Killilea ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 111 )

Asunto : Planes de agrupaciones de aguas en la República de

Irlanda

En el pasado, la Comisión concedió fondos para la
financiación de planes de agrupaciones de aguas de gestión
privada, principalmente en las zonas rurales de Irlanda, en
virtud del programa del FEOGA-Garantía como parte de las
medidas destinadas a asustir a las regiones periféricas y
desfavorecidas .

Este programa ha finalizado pero sigue existiendo una
importante necesidad de entrada de fondos para el estable ­

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 53

cimiento de dichos programas, con el fin de suministrar
adecuadamente agua corriente e instalaciones sanitarias a
las casas y granjas de estas zonas rurales .

¿ Podría informarme la Comisión sobre si una solicitud de
fondos en este sentido sería considerada favorablemente si

fuera hecha por el Gobierno irlandés en su próxima solicitud
en el marco de los Fondos Estructurales ?

En tal caso, ¿ correspondería de manera más adecuada al
epígrafe « medioambiente » o al de « desarrollo rural »?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 21 de octubre de 1993 )

De acuerdo con la reforma de los Fondos estructurales, la
responsabilidad de llevar a cabo la financiación comunitaria
de las infraestructuras corresponde principalmente al Fondo
Europeo de Desarrollo Regional . El FEOGA ( Sección de
Garantía ) puede contribuir a la mejora de las infraestruc ­
turas rurales necesarias para el desarrollo de la agricultura y la silvicultura en aquellos casos en que su financiación no
esté prevista en el Reglamento ( CEE ) n 0 4254 / 88 del
Consejo, por el que se aprueban las disposiciones de
aplicación del Reglamento ( CEE ) n 0 2052 / 88 en lo relativo
al Fondo Europeo de Desarrollo Regional (*).

La Comisión es consciente de la importancia que tiene para
el desarrollo rural la creación de infraestructuras básicas y
estudiará la posibilidad de que se les concedan ayudas en
función de la importancia que tengan en sí mismas y de las
otras prioridades que se establezcan .

La organización de los marcos comunitarios de apoyo se
estudiará con cada uno de los Estados miembros a fin de
responder de la forma más adecuada a sus respectivas
necesidades y organización .

(M DO n° L 374 de 31 . 12 . 1988 .

PREGUNTA ESCRITA E-1993 / 93

formulada por Cristiana Muscardini ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 112 )

Asunto : Fecha límite de venta de carnes

¿ Es cierto que las grandes cadenas de distribución de
productos alimenticios acostumbran a someter a un baño de
vinagre, o de otra sustancia, la carne que no se vende antes
de la fecha de caducidad, con objeto de volver a comercia ­
lizarla como carne fresca ?

¿ Es cierto también, que tales carnes, si tampoco se venden
después de ese tratamiento, se ceden a las sociedades que
gestionan los servicios de comedor de las empresas o / y a las
que distribuyen alimentos precocinados ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(3 de noviembre de 1993 )

La Comisión no dispone de datos ni sobre el tratamiento con
determinadas sustancias de la carne fresca no vendida antes

de la fecha de caducidad ni sobre el comercio de ese tipo de
carne a proveedores de alimentos al por mayor o a
distribuidores de alimentos cocinados .

Dado que el control oficial de los productos alimenticios cae
bajo la responsabilidad de los Estados miembros, la
Comisión ha suscitado el tema cerca de las autoridades de

los Estados miembros interesados e informará a su Señoría

de los resultados .

PREGUNTA ESCRITA E-2004 / 93

formulada por Paul Staes ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 113 )

Asunto : Contratación de personal CE

1 . ¿ Es cierto que el Sr . Tonnie De Koster, personal
externo en la DG XIII « Telecomunicaciones, industrias de la
información e innovación », e hijo del Director General de la
DG IX « Administración y personal », que no superó las
pruebas de la oposición general externa COM / 720-721 / 92,
será contratado como agente temporal en la DG XXIII ?

2 . Si es cierto que hay 397 candidatos que han superado
concursos A ya realizados ( véase respuesta a la pregunta
escrita n° 1704 / 91 ( ! ) del Sr . V. Mattina ) y que alrededor de
200 candidatos han superado las pruebas de las oposiciones
en curso, ¿ por qué piensa la Comisión convocar un nuevo
concurso A, cuyos costes externos se calculan en 1 200 000
ecus ?

3 . ¿ Existe alguna relación entre las dos preguntas ante ­
riores ?

4 . En caso contrario, ¿ podría comunicar la Comisión :

— su previsión de necesidades de funcionarios A para los

próximos 5 años, distribuidos en las distintas Direccio ­
nes Generales, y

— las disponibilidades actuales ( 397 candidatos que han

superado oposiciones ) y futuras ( oposiciones en curso :
200 candidatos aprobados ) de acuerdo con las especia ­
lizaciones de quienes han superado las oposiciones A ?

5 . ¿ Podría la Comisión explicar en concreto cómo
garantiza la transparencia en la contratación de personal
externo y en qué medida la contratación de agentes

N° C 219 / 54 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

temporales no constituye una vía irregular de contratación
de funcionarios privilegiados en detrimento de varios
centenares de candidatos que han aprobado los concursos
A ?

í 1 ) DO n° C 6 del 11 . 1 . 1993, p . 1 .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(9 de septiembre de 1993 )

2 y 4 . La Comisión tiene previsto organizar en el curso
del verano de 1993 una oposición general para la constitu ­
ción de listas de reserva de administradores adjuntos ( A8 ) y
administradores ( A7 / 6 ). La organización de dichas oposi ­
ciones se justifica por la insuficiencia de las disponibilidades
con respecto a las necesidades en personal hasta 1995 .

Se encuentran actualmente disponibles alrededor de 430
aprobados que figuran en una decena de listas diferentes . A
ellos deberían añadirse una veintena de aprobados suple ­
mentarios como resultado del concurso de paso de B a A de

1993 / 1994, lo que supone un total de 450 disponibilidades .
Esta cifra es teórica puesto que no toma en cuenta la
eventual inadecuación entre las cualificaciones de estos
aprobados y las futuras necesidades de las DG, ni el hecho de
que algunos de ellos posiblemente ya no deseen ser
contratados .

En vista de estas disponibilidades, hay que considerar una
evaluación razonada de las necesidades de contratación

exterior a partir de los puestos de trabajo que ya están
vacantes, de los puestos que pueden liberarse de aquí a
finales de 1 995, así como de los puestos de nueva creación
que la autoridad presupuestaria pueda autorizar hasta

1995 . De esta forma, a los 300 puestos A actualmente
vacantes en el cuadro de efectivos, deben añadírseles más o
menos 260 puestos correspondientes a las estimaciones de
ceses naturales o accidentales ( jubilaciones, fallecimientos,
invalideces, dimisiones, excedencias ) y más o menos 250
nuevos puestos correspondientes a los traspasos con cargo
al ejercicio 1 995 y a las peticiones que la Comisión habría
formulado en 1994 si las limitaciones presupuestarias y de
cambio ( depreciación del ecu con respecto al franco belga )
no se lo hubiesen impedido .

Estos datos muestran que las necesidades de la institución
podrían satisfacerse con las listas de reserva actualmente
disponibles hasta mediados de 1994 e incluso, en la
hipótesis de que se mantengan las actuales limitaciones
presupuestarias, hasta el otoño de 1994 .

Pero la duración mínima necesaria para la organización de
los concursos ( un año ) y el hecho de que deban convocarse
antes de las vacaciones de verano para que tengan el máximo
impacto posible entre los jóvenes diplomados, justifican la
convocatoria, ya desde el verano de 1993, de un concurso
cuya lista de reserva únicamente estará disponible en el
segundo semestre de 1994 para cubrir de hecho las
necesidades de 1995 .

Se llama la atención de Su Señoría sobre el hecho de que la
Comisión estima que resulta en cualquier caso esencial
organizar las grandes oposiciones externas a intervalos

regulares, de acuerdo con una periodicidad anual, para
responder a las expectativas de los potenciales candidatos y
para renovar y ampliar la base geográfica de sus contrata ­
ciones .

1 y 5 . La persona a la que hace referencia Su Señoría es,
desde el 16 de marzo de 1993, agente temporal en la
Dirección General de Política de la empresa, comercio,
turismo y economía social ( DG XXIII ). Con anterioridad,
fué contratada el 21 de junio de 1990 por la Dirección
General de Telecomunicaciones, industrias de la informa ­
ción e innovación ( DG XIII ) como personal externo .

Por sus actividades en esta última Dirección General y la
experiencia allí adquirida, el interesado dispone de un perfil
particularmente especializado que combina profundos
conocimientos en microeconomía e informática .

De conformidad con la práctica en vigor, el interesado ha
sido contratado como agente temporal por la DG XXIII que
buscaba la colaboración provisional de personas en pose ­
sión de tales cualificaciones al tiempo que las listas de
reserva de oposiciones generales disponibles no podían
suministrarle el tipo de perfil profesional buscado corres ­
pondiente a una combinación de competencias de tales
características .

3 . No, por las razones que se acaban de exponer .

PREGUNTA ESCRITA E-2005 / 93

formulada por Jean-Marie Vanlerenberghe ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 1 14

Asunto : Traslado de puestos de trabajo en la industria

textil

Una campaña publicitaria de la Unión de Industrias Textiles

( UIT ) de Francia denuncia la competencia desleal y dramá ­
tica para el futuro de los puestos de trabajo en este

sector .

¿ Puede señalar la Comisión qué disposiciones piensa adop ­
tar con el fin de, por una parte, proteger la industria textil de
la Comunidad contra los traslados de puestos de trabajos a
países en los que el coste de la mano de obra es, en algunas
ocasiones, cuarenta veces inferior al que está en vigor en los
Estados miembros y, por otra, para bloquear las falsifica ­
ciones e imitaciones ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(S de noviembre de 1993 )

La Comisión es consciente de la degradación de la situación
del sector textil en la Comunidad y, en especial, de las

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 55

considerables pérdidas de empleo que se producen en
determinadas regiones . La Comisión se esfuerza por defen ­
der adecuadamente los intereses de las industrias comuni ­

tarias del textil y de la confección, al tiempo que observa que
el desempleo y las deslocalizaciones afectan de manera
contundente a numerosos sectores industriales .

La Comisión ha negociado dos prórrogas sucesivas del
Acuerdo Multifibras ( AMF ) del GATT ( de 17 meses en

1991, y de 12 meses más en 1993, hasta diciembre de 1993 ),
sin aceptar la menor modificación de las disposiciones del
Acuerdo, que habrían podido fortalecer la posición de los
terceros países exportadores .

Paralelamente, la Comisión ha conseguido la prórroga hasta
diciembre de 1994 de todos los acuerdos bilaterales

celebrados con los principales proveedores de la Comunidad
en virtud del Acuerdo Multifibras, con posibilidad de
reconducción tácita hasta el 31 de diciembre de 1995 . Los

principales países proveedores ( como Hong-Kong, Macao o
Corea ) no han disfrutado de ningún aumento de los límites
cuantitativos a las importaciones por encima de los índices
de crecimiento anuales ya previstos en los acuerdos origi ­
nales . Por primera vez, China ha sido tratada como
proveedor dominante .

Esta situación trae como consecuencia que las condiciones
de acceso de los países proveedores dominantes al mercado
textil de la Comunidad no hayan mejorado prácticamente
desde la negociación del protocolo de ampliación del AMF
en 1986 . De todos los sectores industriales, la industria
textil de la Comunidad goza de un nivel de protección en la
frontera exterior excepcionalmente alto ya desde hace más
de veinte años, no obstante las reglas y disciplinas normales
del GATT .

Por lo que respecta a la competencia desleal procedente de
determinados terceros países, la Comunidad insiste, dentro
de las negociaciones de la Ronda Uruguay del GATT, en la
necesidad de llegar a resultados satisfactorios en los
proyectos de acuerdo que tengan interés evidente para el
sector textil . Por ello se esfuerza, en particular, en conseguir
un acceso mejor a los mercados textiles de los principales
asociados, una protección eficaz de la propiedad intelectual
y el refuerzo de las reglas del GATT, en especial en los
ámbitos del dumping y de las subvenciones .

En esta situación, la Comisión da especial importancia a la
protección eficaz de los diseños y modelos industriales y de
las marcas de fábrica, que son de vital interés para la
actividad de las industrias textiles de la Comunidad . Esta se

ha dotado de un sistema de protección de las marcas contra
las falsificaciones . Dicho sistema tiene como finalidad

impedir que el mercado interior comunitario sea inundado
de falsificaciones procedentes de terceros países . Entre otras
cosas, posibilita el bloqueo en la aduana de las mercancías
denunciadas . El mercado comunitario está, pues, protegido
jurídicamente de las importaciones de falsificaciones ( la
aplicación de esta protección corre a cargo de los servicios
aduaneros de los Estados miembros ).

Este sistema se basa en un Reglamento de 1986 que prohibe
el despacho a libre práctica de las mercancías de falsifica ­
ción .

No obstante, para que esta acción surta efecto, es necesario
prohibir también la falsificación en los terceros países y

poder hacer cumplir esta prohibición . El proyecto de
acuerdo del GATT sobre la protección de la propiedad
intelectual ( TRIPS ) pretende extender al ámbito mundial la
protección de que ya gozan nuestras industrias en la
Comunidad . Dicho proyecto de acuerdo obligará a las
partes a dotarse de estructuras que permitan combatir
eficazmente la falsificación en el mismo país en que se
produce .

PREGUNTA ESCRITA E-2011 / 93

formulada por Carole Tongue ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 11 5

Asunto : Consulta

¿ Puede facilitar la Comisión una lista de las organizaciones a
las que envió, por propia iniciativa, su Libro Verde sobre el
Pluralismo y la Concentración de los Medios de Comuni ­
cación en el Mercado Interior del 23 de diciembre de 1992 y
a las que invitó formalmente a dar su opinión ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(5 de octubre de 1993 )

El Libro Verde « Pluralismo y concentración de los medios
de comunicación en el mercado interior — Valoración de la

necesidad de una acción comunitaria » (*) se envió sistemá ­
ticamente a las federaciones y asociaciones europeas rela ­
cionadas con los medios de comunicación . Se trata de :

Association des télévisions commerciales ( ACT )

Association européenne des radios commerciales ( AER )

Association internationale des télédistributeurs ( AID )

Association mondiale des radiodiffuseurs communautaires

( AMARC + AMARC-EUROPE )

Bureau européen des unions des consommateurs ( BEUC )

Confédération des associations d' éditeurs de journaux

( CAEJ )

Coordination européenne des producteurs indépendants

( CEPI )

Confédération européenne des syndicats ( CES / ETUC )

Comité des Industries cinématographiques des Communau ­
tés européennes ( CICCE )

European Association of Advertising Agencies ( EAAA )

European Alliance of Press Agencies ( EAPA ( Belga Direc ­
tion ))

Europäischer . Gewerkschaftausschuß für Kunst, Medien
und Unterhaltung

Secretariado Internacional de los Sindicatos de Artes,
Medios de Comunicación y Espectáculo ( EGAKU / ISETU )

European Advertising Tripartite ( EAT )

European Films Producer Association ( EFPA )

European Group of Television Advertising ( EGTA )

N° C 219 / 56 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

European Graphical Fédération ( EGF / FGE )

European Programmes Providers Group ( EPPG )

European Publisher Council ( EPC )

Fédération des associations des éditeurs de périodiques

( FAEP )

Fédération des éditeurs européens ( FEP / FEE )

Fédération européenne des réalisateurs de l' audiovisuel

( FERA )

Fédération européenne des radios libres ( F.E.R.L. )

Fédération européenne des téléspectateurs ( FET / LA TELE
EST A NOUS )

Fédération internationale des artistes ( FIA )

Fédération internationale des associations de distributeurs

( FIAD )

Fédération internationale des associations de producteurs
de films ( FIAPF )

Fédération internationale des journalistes ( FIJ )

Fédération internationale des musiciens ( FIM )

Fédération internationale des producteurs de film indépen ­
dant ( FIPFI )

Fédération internationale des syndicats des travailleurs de
l' audiovisuel ( FISTAV )

Groupement européen des sociétés d' auteurs et composi ­
teurs ( GESAC )

Fédération internationale des producteurs de phonographes

( IFPI )

Union européenne de radiodiffusion ( UER / EBU )

Union des confédérations de l' industrie et des employeurs
d' Europe ( UNICE )

duales deben anunciarse en los boletines oficiales y en las
publicaciones sobre el comercio internacional .

Teniendo esto en cuenta, ¿ por qué no se publican normal ­
mente los proyectos del BERD en las serie S del Diario

Oficial de las Comunidades Europeas ?

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 26 de octubre de 1993 )

La Comisión responde favorablemente a todas las solicitu ­
des de publicación de licitaciones que le llegan del Banco
Europeo de Reconstrucción y Desarrollo ( BERD ).

Estas licitaciones aparecen regularmente desde principios de

1993 en el Diario Oficial, serie S, en la misma rública que las
procedentes del Banco Europeo de Inversiones .

Este tipo de publicación ha adquirido un caracter rutinario a
raiz, entre otras cosas, de los excelentes contactos entre el
BERD y la Comisión .

PREGUNTA ESCRITA E-2018 / 93

formulada por Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

World Federation of Advertisers ( WFA ) ( 23 de julio de 1993 )

Por otra parte, el Libro Verde se envió a todas las ( 94 / C 219 / 117 )
organizaciones o asociaciones nacionales, empresas, institu ­
tos y particulares que lo solicitaron .

Asunto : Convocatoria de un premio comunitario de artes

Por último, por lo que respecta a la invitación formal a
presentar comentarios, hay que subrayar que la primera
página del Libro Verde contiene una advertencia en la que la
Comisión pide clara y formalmente a todas las partes
interesadas que presenten comentarios y precisa la dirección
adonde deben enviarse .

( ! ) COM(92 ) 480 final .

PREGUNTA ESCRITA E-2012 / 93

formulada por Bryan Cassidy ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 11 6 )

Asunto : BERD

El apartado 10 del artículo 3 del documento « Políticas de
adquisición y reglamentación para los proyectos financia ­
dos por el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo »
establece que las licitaciones públicas de contratos indivi ­

plásticas

Cada vez se hace más patente que el fortalecimiento de la
conciencia europea no puede apoyarse únicamente en el
pilar económico y que es necesario prestar mayor atención a
la contribución que el ámbito cultural puede aportar al ideal
de la integración europea .

En esta dirección cabe resaltar las pretensiones de la
Comisión de incentivar la creación artística y cultural, con
aportaciones significativas como son hasta ahora el premio
literario europeo y el premio europeo de la traducción .

Pero no son pocos los europeistas que echan en falta el que la
Comisión no se haya decidido todavía a convocar un premio
para incentivar la creación plástica, lo que sin duda
contribuiría a completar la ayuda a los creadores que quizás
es más necesaria para aquellos jóvenes que están en el
comienzo de sus carreras .

¿ Piensa por ello la Comisión que debería convocar un
concurso comunitario para incentivar la creatividad de
nuestros pintores, escultores y otros artistas plásticos ?

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 57

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 12 de octubre de 1993 )

El estímulo a la creación artística es uno de los objetivos
establecidos en el Tratado sobre la Unión Europea ( artículo

128,2 ). Este estímulo, especialmente en favor de los jóvenes
talentos puede ser alcanzado bien sea por medio de un
sistema de premios periódicos, bien por medio de un
programa específico para favorecer la movilidad . Ambos
sistemas son igualmente válidos : el premio corona un
trabajo ya realizado, mientras que la beca es un voto de
confianza en el desarrollo de las capacidades futuras . Los
premios, como el Premio Literario Europeo y el Premio
Europeo de Traducción ( Aristeion ), pueden suponer un alto
grado de mediatización para el artista que los recibe, pero
obliga al jurado a escoger uno entre en un grupo de artistas
que poseen méritos similares .

En la última reunión del Consejo de ministros de la cultura
del 17 de mayo pasado, los ministros han debatido
ampliamente una propuesta de la presidencia danesa para
estimular los intercambios de jóvenes artistas . Al término
del debate, el Consejo ha invitado la Comisión a continuar la
discusión en el Comité de Asuntos Culturales y presentar
una comunicación incluyendo un inventario de las medidas
actualmente existentes de aplicación a los artistas en otros
programas comunitarios ( Erasmus . ..) asi como las propo ­
siciones que se consideren convenientes .

Por otra parte, la Comisión recuerda que en el marco del
programa Caleidoscopio i 1 ) la Comisión otorga ya ayudas a
jóvenes artistas en todos los campos artísticos a través de su
acción II ( Estímulo a la creación artística y literaria ).

(!) DO n° C 237 de 16 . 9 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-2038 / 93

formulada por Bryan Cassidy ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 118 )

diferencias, si tenemos en cuenta también, por ejemplo,
también la diferencia que consiste en conducir en uno u otro
lado de la carretera »?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 12 de octubre de 1993 )

La Comisión conoce las publicaciones mencionadas por Su
Señoría, que, en efecto, son contrarias a la armonización que
se persigue en el sector de las tomas de corriente y los
enchufes de uso doméstico . La Comisión no comparte
plenamente las conclusiones y reticencias que figuran en
dichas publicaciones, ya que, desde un principio, la Comi ­
sión ha comprobado que podía plantearse la armonización
comunitaria de dicho sector . En la Asamblea General de

junio de 1993, el Comité Europeo de Normalización
Electrónica ( CENELEC ) decidió proseguir con los trabajos
de armonización y estudiar un plan coherente y realista para
introducir en Europa un sistema único que tenga en cuenta
todos los factores industriales y económicos .

La Comisión apoya esta iniciativa, puesto que la armoniza ­
ción de las tomas de corriente y los enchufes contribuye a
realizar el mercado interior y dado que la mayor parte de los
miembros del CENELEC aprueba esta solución comunitaria
basada en la norma internacional 906-1, que ya se ha
adoptado .

Por otra parte, tanto el CENELEC como el CEN y el ETSI
son organismos de normalización independientes donde las
decisiones se toman con arreglo a las normas internas de
funcionamiento . Las normas armonizadas se aprueban por
consenso y votación democrática de los miembros del
CENELEC, según los procedimientos previstos a tal
efecto .

PREGUNTA ESCRITA E-2040 / 93

formulada por Wilhelm Piecyk ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

Asunto : Armonización comunitaria — sistema europeo de ( 94 / C 219 / 119 )

enchufes

Según la gaceta informativa de asuntos públicos del Instituto
Británico de Normalización, el coste de la normalización de
un sistema europeo de enchufes se cifra en 100 000 millones
de ecus sobre un período de 15 a 20 años .

¿ Piensa la Comisión detener los trabajos relativos a esta
propuesta, a la vista de las declaraciones del CENELEC en la
misma publicación, según las cuales, « este no es el único
campo en el que nos convendría asumir este tipo de

Asunto : Fecha de puesta obligatoria en los huevos

1 . ¿ Por qué la Comisión no ha presentado hasta la fecha,
a la vista de las crecientes críticas por parte de la población y
de las asociaciones de consumidores en los Estados miem ­

bros, ninguna propuesta legislativa sobre el marcado
obligatorio de los huevos con la fecha de puesta ?

2 . ¿ Piensa la Comisión corregir pronto esta omisión ?

N 0 C 219 / 58 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

3 . ¿ Cómo piensa reaccionar la Comisión si los diferentes
Estados miembros dejan de esperar una propuesta y
adoptan disposiciones nacionales al respecto ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 20 de octubre de 1993 )

1 y 2 . Según el Reglamento ( CEE ) n° 1907 / 90 del
Consejo, relativo a determinadas normas de comercializa ­
ción de los huevos (*), la indicación en los huevos o en sus
envases de la fecha de puesta es facultativa y se realiza de
acuerdo con las condiciones establecidas en el Reglamento

( CEE ) n° 1274 / 91 de la Comisión ( 2 ).

En su respuesta a la pregunta escrita E-3346 / 92 de la Sra .
Schleicher ( 3 ), la Comisión expuso los motivos, que siguen
siendo válidos, por los que no había propuesto la indicación
obligatoria de la fecha de puesta en los huevos . Por lo tanto,
no tiene previsto hacerlo . No obstante, en junio de 1993
propuso al Consejo ( 4 ), con objeto de mejorar la informa ­
ción de los consumidores, que se indicara obligatoriamente
la fecha de embalaje mediante la mención de la fecha de
duración mínima ( fecha de consumo preferente ).

3 . Esta pregunta alude claramente al nuevo Reglamento
de higiene de los huevos de gallina adoptado por el
Ministerio Federal de Sanidad el 28 de mayo de 1993 . Sin
embargo, dicho Reglamento de urgencia no dispone la
indicación obligatoria de la fecha de puesta, sino que
requiere bien la fecha de puesta o bien lo que se denomina

« fecha de frescura ».

En el marco de la Directiva 92 / 118 / CEE del Consejo ( 5 ), la
Comisión presentará, con la mayor brevedad, una pro ­
puesta relativa a las condiciones sanitarias de comercializa ­
ción de los huevos, para que las disposiciones comunitarias
cubran también el ámbito de la higiene .

(!) DO n° L 173 de 6 . 7 . 1990 .

( 2 ) DO n° L 121 de 16 . 5 . 1991 .

( 3 ) DO n° C 283 de 20 . 10 . 1993 .

( 4 ) COM(93 ) 254 final de 4 . 6 . 1993 .

( 5 ) DO n° L 62 de 15 . 3 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-2042 / 93

formulada por Robert Delorozoy ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 120 )

Asunto : Las industrias de minerales y metales frente a las

exportaciones masivas de la CEI

El derrumbamiento de la demanda de la industria militar de

la antigua URSS ha provocado una afluencia de materias
primas rusas a los mercados occidentales que amenaza la

situación de numerosos productores comunitarios de mine ­
rales y metales como el aluminio y el uranio natural ; el caso
es el mismo para el mercado del níquel y las exportaciones de
potasa provenientes de la CEI .

Cabe temer serias amenazas para la industria comunitaria
de minerales y metales, en beneficio de explotaciones a veces
osboletas y con frecuencia contaminantes, que en última
instancia no se benefician de esta situación ya que una
proporción considerable de los ingresos no vuelven a Rusia y
el efecto amplificador de estas exportaciones sobre la
evolución a la baja de los precios mundiales limita en la
misma medida los ingresos de los productores rusos .

Ante esta situación es urgente e indispensable que la
aplicación de las decisiones de la Comisión relativas a las
relaciones comerciales de la CE con los países de la Europa
Central y Oriental y Rusia, vaya acompañada de medidas
eficaces de vigilancia y de disposiciones progresivas de
aplicación, habida cuenta de la situación de las industrias
directamente afectadas en los países de la Comunidad .

¿ Cuáles son las medidas que se han tomado o previsto para
hacer frente a esta preocupante situación ?

Respuesta de Sir León Bnttan

en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

La Comisión agradece a Su Señoría que le señale las graves
dificultades que atraviesan determinados sectores de la
industria comunitaria de minerales y metales, ante la
exportación masiva a bajo precio de productos procedentes
de la antigua URSS . Aunque la aspiración general de la
Comunidad con relación a las Repúblicas de la CEI, como
queda patente en la negociación del acuerdo de asociación y
cooperación con Rusia, sea permitirles llegar a triunfar en la
transición hacia la economía de mercado, no por ello deja de
ser perfectamente consciente de las que puede tener reper ­
cusiones en la industria comunitaria la liberalización del

comercio con los países antedichos .

Por este motivo, al mismo tiempo que se facilita a las
repetidas Repúblicas de la CEI mayor acceso al mercado
comunitario, la Comisión ejerce una vigilancia constante
sobre ciertos productos sensibles .

Aluminio

En el caso del aluminio bruto, la vigilancia mencionada se
tradujo en la aplicación de un sistema de observación
anterior y posterior, desde mayo a diciembre de 1992 .
Habiendo constatado una aceleración en las importaciones
del mineral, tras recibir una petición de salvaguardia
presentada por Francia el 3 de febrero de este año, la
Comisión, basándose en el Reglamento ( CEE ) n° 1765 / 82,
decidió abrir una investigación . Una vez efectuada, la
Comisión aprobó una salvaguardia de tres meses y medio,
limitando a 60 000 toneladas las importaciones desde la CEI
entre la segunda quincena de agosto y el final de noviembre .

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 59

La Comisión negocia con Rusia un acuerdo más amplio, con
sendos apartados sobre cooperación industrial y sobre
comercio .

Uranio natural

En principio, las operaciones relativas al uranio natural que
respeten las condiciones honradas del mercado no tienen
por qué estar sujetas a limitaciones . Sin embargo, dada la
idiosincrasia del producto, las actuales negociaciones con
Rusia, de carácter más amplio, toman también en conside ­
ración los problemas de tipo comercial, como puede ser el
crecimiento exagerado de los volúmenes importados desde
Rusia por la Comunidad a precios indudablemente rebaja ­
dos .

En cualquier caso, cuando se trata de operaciones sujetas a
autorización de la agencia de aprovisionamiento de Eura ­
tom, las prerrogativas de ésta permiten a la Comunidad
defenderse de importaciones perjudiciales, protegiéndola así
contra nocivas perturbaciones entre las industrias del

sector .

Níquel

Aunque la URSS sea el primer suministrador de la Comu ­
nidad ( importadora neta de níquel ), las exportaciones rusas
de 1 992 alcanzaron solamente la mitad del volumen de 1 99 1

y no parece que causaran dificultades comerciales con el país
de procedencia . No obstante, la elevación significativa de las
importaciones de restos y desechos de níquel incitó la
vigilancia de la Comisión . Su actitud se reflejó especialmente
en una observación rigurorísima de los flujos comerciales de
cuantos productos contienen níquel . Por otro lado, con
objeto de aumentar la transparencia de este mercado, la
Comisión apoya la iniciativa del grupo internacional de
estudios sobre el níquel ( en la ONU ) que pretende la
integración de Rusia en su propio grupo, con lo cual se
obtendrían las informaciones estadísticas precisas para la
evaluación de posibles riesgos de dificultad .

Potasa

Tras una investigación antidumping sobre el cloruro de
potasio ( abono agrícola comúnmente denominado potasa )
procedente de Rusia, Ucrania y Bielorrusia, los derechos
provisionales impuestos en abril de 1992 pasaron a ser
definitivos ( con fijación de precios mínimos para importa ­
ción ) el 23 de octubre de 1992, una vez obtenida la
aprobación del Consejo ( x ).

Como puede observarse, cuando resulta necesario, la
Comisión, ateniéndose siempre a las normas del GATT,
utiliza todo el repertorio del instrumentos de política y
defensa comerciales de que dispone para enfrentarse con los
problemas aducidos, sectoriales y de competencia desleal,
con el fin de evitar que en la economía de los sectores de
referencia se produzcan perturbaciones graves .

La Comisión negocia en la actualidad, por encargo del
Consejo, un acuerdo de asociación y cooperación con
Rusia .

(M DO n° L 308 de 24 . 10 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-2079 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 121 )

Asunto : El desarrollo del ramo productivo de la piscicul ­

tura en Grecia

Según denuncias de la Asociación de Cultivos Marinos de
Grecia, que presentó en el marco del paquete Delors II una
propuesta para la puesta en marcha de un Centro de
Calidad, Planificación e Investigaciones Ictiológicas, los
servicios estatales griegos mantienen una actitud obstruc ­
cionista y no muestran un interés real por el rápido
desarrollo del ramo productivo de la piscicultura . ¿ Qué
posibilidades tiene la Comisión de adoptar medidas adicio ­
nales para poner en práctica lo antes posible los proyectos
referentes al ramo de la piscicultura ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 25 de octubre de 1993 )

Hace muchos años que la Comisión participa en el
desarrollo del sector acuícola de la Comunidad, dada la
contribución de este sector a la mejora del suministro de
productos de la pesca y al desarrollo económico de las
regiones rurales y litorales, sobre todo las periféricas, donde
apenas existen posibilidades de empleo alternativas .

La integración de la pesca en los Fondos estructurales,
llevada a cabo en julio de 1993, se plasmará fundamental ­
mente en la aplicación del nuevo instrumento financiero de
orientación pesquera ( IFOP ) el 1 de enero de 1994, que
permitirá reforzar las medidas anteriores y hará posible que
los Estados miembros lleven a cabo medidas adicionales
para desarrollar el sector acuícola en el marco de la
cooperación .

PREGUNTA ESCRITA E-2080 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 122 )

Asunto : La realización de las obras de irrigación y la

aplicación de los programas de protección de los
diversos ramos de la producción agrícola en
Grecia

En Grecia se vienen observando retrasos en la realización de
las obras de irrigación y en la aplicación de los programas de
protección de los diversos ramos de la producción agrícola .
En concreto, aún no ha comenzado a aplicarse el programa

N° C 219 / 60 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

operacional de reestructuración del sector olivarero, diri ­
gido a mejorar la calidad del aceite de oliva . Sufren retrasos,
asimismo, las obras de irrigación así como una serie de
importantes centros regionales, como los Centros de Pro ­
tección de Plantas y Control de Calidad, y el traslado de
explotaciones ganaderas . ¿ Puede indicarnos la Comisión
por qué motivo han sufrido retrasos dichas obras agrícolas
en Grecia ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

La Comisión no comparte completamente el temor de Su
Señoría de que los programas agrícolas griegos presenten
cierta demora . Así, las obras hidráulicas y los centros de
protección de plantas y control de calidad de productos
están en plena fase de construcción . Los pequeños retrasos
registrados en los casos de las cuencas de las colinas en las
islas y del transplante de establos se deben, respectivamente,
en parte a la huelga de abogados en Grecia que retrasó en
algunos casos los trámites de ciertos recursos contra las
expropiaciones, y en parte a las lentas gestiones adminis ­
trativas para la obtención de los diversos permisos ( permisos
de los servicios sanitarios, permisos de construcción, etc .).
Actualmente estos retrasos se han recuperado prácticamen ­
te . El programa sobre reestructuración de olivos se adoptó a
finales de 1992, en plena campaña de producción . Es normal
que los oleicultores hayan esperado a finalizar primero la
cosecha de la campaña de 1992-1993 antes de arrancar y
replantar sus olivares .

Dado el gran interés que este programa ha despertado en los
oleicultores de las zonas en cuestión, la Comisión considera
que no habrá problemas particulares y el programa se
llevará a cabo durante el período de arranque y replanta ­
ción, que prácticamente se inició este verano y finalizará en
el otoño de 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-2091 / 93

formulada por Jessica Larive ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 123 )

Visto que la población europea está constituida en una
proporción cada vez mayor por personas de edad avan ­
zada,

Visto el « Año Europeo de las personas de edad avanzada y
de la solidaridad entre las generaciones »,

1 . ¿ Está de acuerdo la Comisión en que la cooperación
estructural y más estrecha entre los Estados miembros,
por lo que se refiere a la investigación y el intercambio de
información respecto de las políticas mutuas en relación
con las personas de edad avanzada, forma parte de las
tareas de la Comunidad, y esto no sólo en el Año de los
mayores ?

2 . En caso afirmativo, ¿ está dispuesta la Comisión a dar un
seguimiento al Año Europeo de las personas de edad
avanzada mediante la elaboración de un programa de
acción europeo dirigido a ellas ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

El Programa de acciones comunitarias para las personas de
edad avanzada 1991-1993, tiene como fin promover el
estudio y el intercambio de información en relación con el
envejecimiento de la población y la situación de las personas
de edad avanzada . Para ello, se han creado diversas
estructuras a escala comunitaria, tales como un comité
consultivo ( representantes gubernamentales ), un grupo de
enlace ( representantes no gubernamentales ), un observato ­
rio ( expertos independientes ) y redes ( prácticas innovado ­
ras ). En el año 1993, Año Europeo de las personas de edad
avanzada y de la solidaridad entre las generaciones, se dió a
conocer a un público más amplio el trabajo realizado desde

1991 por éstas y otras estructuras europeas menos forma ­
les .

Se abordará a principios de 1994 la cuestión del seguimiento
del primer programa y del Año europeo, tomando como
base una evaluación de las actividades llevadas a cabo en el

periodo 1991-93 .

PREGUNTA ESCRITA E-2127 / 93

formulada por Ana Miranda de Lage ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 124 )
Asunto : Programa de acción europeo para las personas de

edad avanzada

Asunto : Restablecimiento de la pena de muerte en Perú

Visto que los Estados miembros de la Comunidad se
enfrentan con idénticos desafíos económicos y sociales
planteados por una población que envejece cada día más,

El Congreso Constituyente del Perú ha decidido restablecer
la pena de muerte en la Nueva Constitución Nacional .

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 61

Esta intención viola el Convenio Interamericano de los

Derechos Humanos que prohibe el restablecimiento de la
pena de muerte allí donde haya sido abolida .

La cláusula de la condicionalidad democrática obliga,
además, a la defensa de los derechos humanos, tal y como se
establece en el Acuerdo de 3 a Generación de los países del
Pacto Andino con la Comunidad firmado en Copenha ­

gue .

¿ Está la Comisión en condiciones de reconsiderar la
vinculación del Perú al Acuerdo del Pacto Andino, sobre la
base de la cláusula exigida de la condicionalidad y aceptada
por el Perú, en aras de la coherencia comunitaria y de la
defensa de los Derechos Humanos ?

Respuesta del Sr . Van den Broek

en nombre de la Comisión

(5 de octubre de 1993 )

La Comisión es muy sensible a los aspectos concernientes a
la pena de muerte y considera esencial que se respeten las
garantías incluidas en el Pacto internacional de derechos
civiles y políticos y otros instrumentos internacionales y
regionales .

Las relaciones de cooperación entre la Comunidad y el
Acuerdo de Cartagena se incluyen en el acuerdo marco de
cooperación . Entre las disposiciones de dicho acuerdo, el
artículo 1 que se refiere al fundamento democrático de la
cooperación . El acuerdo en cuestión se basa en el respecto de
los principios democráticos y de los derechos del hombre
que inspiran las políticas nacionales e internacionales tanto
de la Comunidad como del Pacto Andino .

En caso de violación grave y persistente de los derechos del
hombre o de la interrupción del proceso democrático en uno
o varios países del Pacto Andino, la Comunidad y sus
Estados miembros estudiarán la adopción de medidas con
criterios objetivos y teniendo en cuenta la gravedad de cada

caso .

Por lo que se refiere al establecimiento de la pena de muerte
en Perú, la Comisión quiere llamar la atención de Su Señoría
sobre el hecho de que, según las informaciones de que
dispone, todavía no han concluido las discusiones en el
Congreso constituyente del Perú sobre la posible inclusión
en el nuevo proyecto de Constitución de una disposición por
la que se amplia el campo de aplicación de la pena de muerte
a los delitos de traición a la patria ( además de los cometidos
en caso de guerra exterior ) y de terrorismo .

La Comisión seguirá de cerca la evolución de este contro ­
vertido asunto .

PREGUNTA ESCRITA E-2131 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 125 )

Asunto : Organización de los socorros e infraestructura de

las viviendas en las regiones sísmicas

Como es sabido, muchos ciudadanos de la Comunidad
viven en zonas que se caracterizan por riesgos muy
considerables, debidos a la frecuencia de seísmos ; su
situación sería considerablemente mejor si en las regiones
sísmicas se hubieran mejorado las condiciones de vivienda y
las posibilidades de ayuda en caso de catástrofes . ¿ Piensa la
Comisión adoptar alguna iniciativa hasta tanto, no sólo la
CE, sino también los Estados interesados se preocupen por
crear, en el plazo más breve posible, la organización y
estructura necesarias ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 28 de octubre de 1993 )

La Comisión le remite al contenido de la respuesta dada a la
pregunta escrita E-2586 / 92 i 1 ) de Su Señoría sobre el mismo

tema .

Además, la Comisión considera que son las autoridades de
los Estados miembros quienes deben tomar, en primera
instancia, las disposiciones oportunas en lo relativo a la
ordenación territorial . De la misma forma, son éstas quienes
deben decidir las medidas necesarias para organizar y poner
en práctica las disposiciones de asistencia en los casos de
catástrofes naturales provocadas por alguna actividad
sísmica o telúrica .

Con el fin de respaldar las iniciativas de los Estados
miembros, la Comisión ha creado un procedimiento esta ­
blecido en virtud de la Resolución del Consejo de 8 de julio
de 1991, relativa a la mejora de la asistencia recíproca entre
Estados miembros en caso de catástrofes naturales o
tecnológicas ( 2 ).

(!) DO n° C 283 de 20 . 10 . 1993 .

( 2 ) DO n° C 198 de 27 . 7 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA E-2159 / 93

formulada por Gianfranco Amendola ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 126 )

Asunto : Respeto de las normas comunitarias por lo que se

refiere a la planta de gestión de residuos « especia ­
les » para la elaboración de compost, prevista en el
municipio de Cavatore     - región de Piamonte     - Ita ­
lia .

Vistas la pregunta E-2541 / 90 O y la respuesta de la
Comisión :

N 0 C 219 / 62 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

Considerando que el 1 de abril de 1993 entró en vigor la
Directiva 91 / 156 / CEE ( 2 ) relativa a los residuos ;

Considerando que en el artículo 4 de dicha Directiva se
afirma, entre otras cosas, que « los residuos se revalorizarán
o se eliminarán sin poner en peligro la salud del hombre y sin
utilizar procedimientos ni métodos que puedan perjudicar al
medio ambiente y, en particular :

— sin crear riesgos para el agua, el aire o el suelo, ni para la

fauna y la flora ;

— sin provocar incomodidades por el ruido o los olo ­

res ...»;

Considerando que, tal como se afirma en el informe del Dr .
Orsi del Colegio Profesional de Geólogos ( véase anexo ), la
construcción de la planta de gestión de residuos especiales
para la producción de compost prevista en Cavatore se
realizaría en las peores condiciones de estabilidad desde el
punto de vista geológico y en una zona protegida con objeto
de preservar el pozo piloto municipal del que se extrae agua
destinada al consumo humano ;

Considerando que las disposiciones del Anexo II de la
Directiva 85 / 337 / CEE ( 3 ), no incorporado a la legislación
italiana, son aplicables a la planta en cuestión ;

Considerando que la planta se situaría a 1,4 km de las
instalaciones de curas termales de Aqui, con el peligro que
conlleva la salida de olores ;

¿ No cree la Comisión que se debe iniciar un procedimiento
de infracción contra Italia por no haber incorporado el
Anexo II de la Directiva 85 / 337 / CEE ?

¿ No cree la Comisión que el peligro que ello podría suponer
para el agua destinada al consumo humano, así como los
posibles efectos de los olores, indican que se infringe el
artículo 4 de la Directiva 91 / 156 / CEE, por lo que existen
motivos para iniciar el proceso de infracción también en este
caso ?

¿ No cree la Comisión que se infringe también el artículo 11
de la Directiva 80 / 778 / CEE ( 4 ) relativa a las aguas destina ­
das al consumo humano, habida cuenta de que uno de los
actos italianos de adaptación ( DPR 24 . 5 . 1988 n° 236 ) ( 5 )
prohibe las instalaciones de tratamiento de residuos, con
objeto de mantener la calidad de las aguas de las zonas
protegidas ( art . 6 )?

¿ No cree, por consiguiente, que se debe iniciar también un
procedimiento de infracción en lo tocante a la Directiva
80 / 778 / CEE ?

t 1 ) DO n° C 168 de 27 . 6 . 1991, p . 10 .

( 2 ) DO n° L 78 de 26 . 3 . 1991, p . 32 .

( 3 ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

( 4 ) DO n° L 229 de 30 . 8 . 1980, p . 11 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 18 de octubre de 1993 )

La Comisión ha sido informada de que las autoridades de la
región de Piamonte han decidido suspender el procedi ­
miento iniciado en relación con el proyecto de vertedero en
Cavatore .

PREGUNTA ESCRITA E-2 162 / 93

formulada por Brigitte Langenhagen ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 127 )

Asunto : El fenómeno de los descartes en las pesquerías

comunitarias

Durante el proceso de revisión del Reglamento de base

( CEE ) n 0 170 / 83 ( x ), la Comisión difundió, al mismo tiempo
que el « informe de 1991 », diversas comunicaciones com ­
plementarias y, concretamente, un documento sobre el tema
en cuestión [ SEC(92)423 ]. Según las declaraciones que la
Comisión realizó en aquellas fechas ( primavera de 1 992 ), las
ideas contenidas en este documento debían concretizarse en
forma de propuestas de reglamentos con vistas a reducir el
considerable volumen de capturas inútiles dentro del marco
de la escasez de recursos . Hasta la fecha no se ha presentado
ninguna propuesta en este sentido .

¿ Conviene la Comisión en que la reducción de los descartes
exige la adopción de un enfoque global que no se puede
reducir tan sólo a las medidas técnicas o a la investigación en
materia del carácter selectivo de las artes de pesca ni a los
aspectos derivados de las políticas de control o estructura ­
les ?

¿ Tiene la Comisión la intención de proponer realmente las
medidas que hace un año consideraba oportunas ?

En caso afirmativo, ¿ cuándo y de qué forma se propone
someterlas al Consejo y al Parlamento ? En caso negativo,
¿ por qué no ?

Actualmente se está negociando con Noruega en la perspec ­
tiva de la adhesión de este país a la Comunidad Europea .
Noruega ha desarrollado una política específica de lucha
contra el fenómeno de los descartes, aunque basada en
muchos aspectos en opciones radicalmente diferentes de las
contempladas en la política pesquera común . ¿ Qué conse ­
cuencias pueden derivarse de esta situación tanto para el
desarrollo de las negociaciones como para la toma de
decisiones en la Comisión sobre la política que debe seguirse
en este ámbito ?

( 5 ) DO n° L 152 de 30 . 6 . 1988 . (!) DO n° L 24 de 27 . 1 . 1983, p . 1 .

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 63

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 14 de octubre de 1993 )

La pregunta se refiere a una serie de problemas relacionados
con el descarte de peces . A este respecto, el Reglamento

( CEE ) n° 3094 / 86, que establece las medidas técnicas para el
sector pesquero, contiene numerosas condiciones en rela ­
ción con :

— el tamaño mínimo de malla que puede utilizarse en

diversos tipos de artes remolcados ( redes de arrastre,
redes de cerco demersales y artes similares ),

— las zonas en las que está prohibido utilizar algunos tipos

de artes durante periodos determinados, y

— los tamaños mínimos de desembarque para distintas

especies de peces .

Además, los reglamentos comunitarios adoptados en los
últimos años que establecen el total admisible de capturas y
las cuotas atribuidas a los Estados miembros delimitan

nuevas zonas de veda . El último de estos reglamentos, que se
adoptan anualmente, es el Reglamento ( CEE ) n 0 3919 /
92 .

El objetivo de todas estas disposiciones es reducir las
capturas de pequeños juveniles, muchos de los cuales deben
ser devueltos al mar si son capturados .

En la actualidad, la Comisión está elaborando propuestas
basadas en los conocimientos científicos disponibles con
vistas a ampliar o modificar las disposiciones existentes
sobre medidas técnicas, que serán examinadas en los
Consejos de Pesca que se celebren en 1993 .

La Comisión considera que la solución del problema de las
capturas debe tener carácter global . Además de las medidas
arriba citadas, las políticas que se adopten en relación con
otros aspectos ( política de control, política estructural, etc .)
deben contribuir a la racionalización de los métodos de

pesca, incluida la reducción en la mayor medida posible de
las capturas de especies o de grupos de talla que no se desee

pescar .

La Comisión conoce la postura y los usos de Noruega con
respecto a los descartes, que constituirán un tema de debate
durante las negociaciones de adhesión .

incluidas las horas que trabajan realmente y aquéllas en las
que se encuentran disponibles directamente para traba ­
jar ?

¿ Existe un límite para el número de horas que un médico
interno puede trabajar a la semana ?

¿ Existen restricciones para las horas trabajadas por los
médicos internos en cualquiera de los Estados de la CE ?

¿ Repercutirá la propuesta de directiva sobre las horas de
trabajo en el horario laboral de los médicos residentes ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 20 de octubre de 1993 )

No se dispone de estadísticas que ofrezcan información
comparable sobre cada Estado miembro en relación con las
horas trabajadas por doctores en periodo de formación o las
horas en las que están inmèdiatamente disponibles para el
trabajo .

No existe legislación comunitaria que tenga por objeto las
horas de trabajo o el número de horas en que un doctor en
periodo de formación pueda estar de servicio .

La Comisión no dispone de información precisa sobre
restricciones de las horas trabajadas en todos los Estados
miembros . No obstante, tiene conocimiento de una Deci ­
sión Ministerial reciente en los Países Bajos por la que se
limitan las horas de trabajo de los doctores en periodo de
formación a un máximo de una media de 48 por

semana .

Con arreglo a la posición común adoptada por el Consejo de
Ministros el 30 de junio de 1993 a fin de adoptar una
Directiva sobre diversos aspectos de la organización del
tiempo de trabajo, las actividades de los doctores en periodo
de formación quedarían excluidas del ámbito de aplicación
de la Directiva .

PREGUNTA ESCRITA E-2 169 / 93

formulada por Christine Oddy ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 129 )
PREGUNTA ESCRITA E-2 168 / 93

formulada por Christine Oddy ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 128 )

Asunto : Horas de trabajo de los médicos

¿ Podría proporcionar la Comisión estadísticas de las horas
trabajadas por los médicos internos en cada país de la CE,

Asunto : Mantenimiento de terneros en jaulas en la idustria

de la carne de vacuno

¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión para prohibir la
práctica de encerrar los terneros en jaulas individuales de
madera con suelo enrejado y en las que los animales se
encuentran atados permanentemente ?

¿ Sabe la Comisión que en el Reino Unido esta práctica se
prohibió en 1990 debido a su crueldad ?

N 0 C 219 / 64 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 13 de octubre de 1993 )

La Directiva 91 / 629 / CEE del Consejo, relativa a las normas
mínimas para la protección de terneros í 1 ), contiene dispo ­
siciones acerca del alojamiento y el mantenimiento de los
terneros de menos de seis meses de edad . Si lo desean, los
Estados miembros pueden aplicar en su territorio disposi ­
ciones de protección de los terneros más estrictas que las
indicadas en la Directiva .

Esta Directiva establece un período transitorio de cuatro
años durante el cual los terneros pueden mantenerse en
grupos o en recintos individuales . Estos recintos han de
construirse con materiales que no puedan dañar a los
animales ; la superficie de sus suelos debe ser rígida,
uniforme y estable . Cuando los terneros se hallen atados, las
ataduras no deben producirles heridas, para lo que deben
ajustarse periódicamente y tener la longitud suficiente para
permitir a los animales recostarse, levantarse y asearse sin
dificultad .

La normativa adoptada en el Reino Unido autoriza el
mantenimiento de los terneros en compartimentos indivi ­
duales fabricados con listones de madera . Esta normativa

exige que los animales dispongan de más espacio que el
establecido en la Directiva e incluye el requisito tampoco
exigido en la Directiva, de que los animales puedan dar una
vuelta completa .

Durante el período transitorio de cuatro años, la Comisión
debe realizar un estudio y presentar un informe, acompa ­
ñado de las propuestas correspondientes, sobre sistemas de
ganadería que permitan satisfacer las necesidades biológicas
de los terneros . En este estudio se examinarán las cuestiones

suscitadas por Su Señoría .

í 1 ) DO n° L 340 de 11 . 12 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA E-2191 / 93

formulada por Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de julio de 1993 )

¿ Qué se propone hacer la Comisión para incrementar la
competitividad europea en este campo y para crear un clima
favorecedor de inversiones en Europa ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

La Comisión remite a su Comunicación al Consejo y al
Parlamento sobre la competitividad de la biotecnología en la
Comunidad (*). Esta comprende tres aspectos principales :
aplicar un marco normativo coherente y equilibrado, tema
puesto de relieve por la industria, el SAGB incluido, reforzar
en la medida necesaria las actividades comunitarias de I+D

en el ámbito de las ciencias de la vida ( el IV Programa Marco
prevé 1.300 millones de ecus para el período 1994-98 ) y
supervisar la competitividad de la biotecnología en la
Comunidad mediante la recogida de datos estadísticos
específicos .

La Comisión enviará a Su Señoría y a la Secretaría General
del Parlamento una nota elaborada en octubre de 1992 por
el Comité de Coordinación de Biotecnología, que examina
la aplicación de la Comunicación de la Comisión citada .

Si existe realmente una tendencia persistente por parte de las
empresas a abandonar Europa, tal como pronosticó el
SAGB, la Comisión analizará la situación muy detenida ­
mente y tomará las medidas apropiadas .

f 1 ) Mejorar el entorno competitivo de las actividades industriales

derivadas de la biotecnología en la Comunidad [ SEC(91 ) 629
final, 19 . 4 . 19911 .

PREGUNTA ESCRITA E-2211 / 93

formulada por Jean-Pierre Cot ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 131 )

94 / C 219 / 130 Asunto : Nueva puesta en marcha del generador Super

Phénix en Creys-Malville ( Francia )

Asunto : Competitividad europea en el campo de la biotec ­

nología

Una encuesta entre compañías basadas en Europa miembros
del SAGB ( Senior Advisory Group Biotechnology ) y activas
en los sectores de la alimentación y la agricultura, así como
en los químico y farmacéutico, revela que éstas encuentran
más atractivo el mercado americano que el europeo para
futuras inversiones .

En la actualidad, tales empresas ya están invirtiendo y dando
empleo en cantidades similares en los Estados Unidos y en
Europa . Según declara el Director del SAGB, los resultados
del informe prestan un sentido de urgencia a la actual
revisión de la política comunitaria en este campo .

La presentación de la documentación y de los registros de
observaciones relativos a la investigación de utilidad públi ­
ca, indispensable para la autorización, sólo se permitió, por
orden gubernativa, en los doce ayuntamientos comprendi ­
dos en una franja de 5 kilómetros de ancho trazada
alrededor del perímetro de la planta nuclear, que está
situada entre varios departamentos, en las subprefecturas de
la Tour du Pin y de Belley y en las prefecturas de Grenoble y
de Bourg en Bresse .

Teniendo en cuenta que la compañía que explota este
prototipo industrial, la sociedad NERSA, agrupa a las
compañías productoras de electricidad francesa, italiana y
alemana ( EDF, ENEL, BSK ), y debido a que el buen

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 65

funcionamiento de esta instalación ha sido perturbado en
numerosas ocasiones por incidentes de diversa importancia,
y puesto que está en juego la seguridad de personas ( tanto si
habitan en las proximidades inmediatas como en otras
regiones de Francia o de Europa ), ¿ tiene la Comisión la
intención de examinar este asunto, cuya importancia
sobrepasa el simple marco inter departamental ?

En caso afirmativo, ¿ qué piensa hacer la Comisión, en su
función de custodia de los Tratados, y especialmente del
Tratado Euratom, para asegurarse de que las poblaciones y
el medio ambiente no corran ningún riesgo grave en el caso
de una nueva puesta en marcha de la central ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

De conformidad con el artículo 37 del Tratado Euratom, la
Comisión debe emitir dictamen sobre todo nuevo proyecto
de evacuación de efluentes radiactivos, que permita deter ­
minar si la ejecución de dicho proyecto puede dar lugar a
una contaminación radiactiva de otro Estado miembro . Si
este proyecto, como en el caso del reproductor Super
Phénix, ya ha sido objeto de un dictamen por parte de la
Comisión, sólo una modificación, capaz de ocasionar un
aumento apreciable de la exposición de la población de otro
Estado miembro, podrá necesitar la formulación de un
nuevo dictamen por parte de la Comisión . Este no parece ser
el caso en lo que se refiere a esta instalación .

En cualquier caso, la Comisión, de conformidad con los
artículos 35 y 36 del Tratado Euratom, seguirá efectuando
los análisis de radiactividad del medio ambiente, tanto en
Francia como en los demás Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA E-22 13 / 93

formulada por Jean-Pierre Raffin ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 132 )

Asunto : Fijación del contenido en mercurio de los produc ­

tos de la pesca

El 19 de mayo de 1993, la . Comisión fijó el método, la
recogida de muestras y los niveles a respetar para el mercurio
en los productos de la pesca . En el artículo primero, el
contenido máximo se fija en 0,5 ppm ( peso del pescado
fresco ), valor ya en vigor en varios Estados ' miembros .

No obstante, tolera un valor de 1 ppm para las especies
citadas en el Anexo, parece que siguiendo una argumenta ­
ción curiosa, que figura en el 5 o considerando, a saber, para
respetar los objetivos de la protección de la salud
pública .

1 . ¿ Puede indicar la Comisión las referencias científicas
que le permiten extraer estas conclusiones ?

2 . ¿ Existen otras justificaciones y cuáles son ?

3 . En el caso de que esta decisión fuese resultado de un

« compromiso realista » a la vista de la contaminación
frecuente de las especies citadas en el Anexo que excede
los 0,5 ppm ( como es el caso del atún rojo, por ejemplo ),
le parece oportuno a la Comisión que la legislación se
adapte progresivamente a la contaminación del medio
ambiente, en lugar de actuar sobre las causas de la
contaminación ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 20 de octubre de 1993 )

La Decisión 93 / 35 1 / CEE de la Comisión, de 19 de mayo de

1993, por la que se fijan los métodos de análisis, los planes
de muestreo y los niveles máximos de mercurio en los
productos de la pesca, tiene por objeto armonizar las
disposiciones nacionales existentes con el fin de eliminar los
obstáculos al comercio que podrían derivarse de la aplica ­
ción en la Comunidad de normativas excesivamente dispa ­
res en lo referente tanto a los productos pesqueros comu ­
nitarios como a las importaciones procedentes de terceros
países .

Para fijar los niveles máximos de mercurio, la Comisión se
ha basado en las recomendaciones hechas por la Organiza ­
ción Mundial de la Salud, que ha determinado las dosis
semanales admisibles, y por el Codex Alimentarius, que ha
propuesto unos niveles de metilmercurio de 0,5 ppm, para
los productos de la pesca en general, y de 1 ppm, para las
especies predadoras de larga vida . Al establecer esos mismos
niveles para el mercurio total, la Comisión ha adoptado una
postura aún más prudente que la de esas dos instancias
internacionales ya que el metilmercurio sólo representa
entre el 70 y el 80 % del mercurio total en los productos de la
pesca . Además, si alguna prueba epidemiológica determi ­
nara una modificación de esas recomendaciones internacio ­

nales, la Comisión procedería a ajustar los niveles actuales
de conformidad con el artículo 4 de la citada Decisión .

Por otra parte, debe dejarse bien sentado que, con la fijación
de los niveles máximos en mercurio total, la normativa no se
adapta progresivamente a un aumento de la contaminación
del medio ambiente sino que, antes bien, lo que tiene en
cuenta son factores estrictamente naturales . En efecto, el
mercurio presente en la cadena alimentaria de los océanos
procede en gran parte de fuentes naturales vinculadas a la
actividad volcánica y geotermal terrestre o submarina . Los
peces predadores que figuran al final de la cadena alimen ­
taria van acumulando ese metal en sus tejidos a lo largo de su
vida y, por tanto, el nivel de 1 ppm que ha fijado la Comisión
para esas especies, no sólo respeta el objetivo de protección
de la salud pública, sino que además tiene en cuenta una
situación natural que ha existido desde siempre .

N 0 C 219 / 66 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-2242 / 93

formulada por Concepció Ferrer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 133 )

Asunto : Régimen español de ayudas en regiones donde el

empleo textil representa al menos el 10%

La Comisión Europea adoptó una decisión positiva respecto
a un régimen español de ayudas regionales a favor de zonas
abarcadas por el objetivo 1, por el objetivo 2 o por el
objetivo 5b, donde el empleo textil representa al menos un

10% del empleo industrial total .

Esta ayuda de 129 millones de ecus para el período

1992-1996 financiará la formación, los estudios, la investi ­
gación y la creación de asociaciones .

¿ Puede la Comisión detallar la cantidad que será asignada a
las regiones favorecidas por esta ayuda y cuáles han sido los
criterios de selección ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 27 de octubre de 1993 )

El 15 de julio de 1992, la Comisión decidió no oponer
objeciones en virtud de los artículos 92 y 93 del Tratado
CEE respecto de un régimen de ayudas del Gobierno español
en favor de zonas de los objetivos 1, 2 o 5b, en las que el
empleo en la industria textil representa, como mínimo, un

10 % del empleo industrial . Estas zonas engloban el 57,8 %
del empleo industrial nacional . Los beneficiarios de las
ayudas son empresas u organismos que realizan proyectos
de adaptación del tejido económico de las zonas afectadas .
El régimen se refiere, en principio, a todos los sectores . Las
ayudas son subvenciones a fondo perdido para formación,
estudios, desarrollo, diseño y calidad y creación de asocia ­
ciones .,

El presupuesto global del régimen para los años 1 992 a 1 996
asciende a 16 700 millones de pesetas ( 129 millones de
ecus ), distribuidos del siguiente modo :

( millones de PTA )

1992 1993 1994 1 995 1996

1 000 3 000 3 000 4 000 5 700

Las autoridades españolas no han notificado la distribución
territorial de estos recursos presupuestarios, la cual depen ­
derá, naturalmente, de los resultados de la aplicación del
régimen en las distintas regiones que pueden optar a la
ayuda . La Comisión será informada con posterioridad .

En lo que respecta a los criterios de selección, han sido
fijados por las autoridades españolas y forman parte del
régimen notificado a la Comisión . La Comisión no se ha
opuesto a dicho régimen debido, concretamente, a su
finalidad regional, a que las ayudas para desarrollo se
atienen a las directrices comunitarias aplicables a este tipo

de ayudas, a que las repercusiones para la competencia de las
demás ayudas son limitadas, a que determinadas ayudas en
favor de empresas mayores que las PYME no podrán
concederse después del 31 de diciembre de 1993 y a que el
régimen sólo incluye algunas ayudas para la adquisición de
equipos limitadas a las PYME y, en lo referente a las zonas
no englobadas por las ayudas regionales nacionales, al 31 de
diciembre de 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-2276 / 93

formulada por Rolf Linkohr ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 134 )

Asunto : Submarinos nucleares soviéticos hundidos

¿ Puede la Comisión proporcionar datos sobre la situación
de los submarinos soviéticos nucleares hundidos, en especial
en lo que se refiere al número de cabezas nucleares
existentes, a la radiactividad, a su ubicación exacta, y a los
escapes ?

¿ Se ha pensado ya en elaborar planes, junto con Rusia o el
OIEA, para sacar a flote los submarinos o adoptar medidas
con el fin de evitar repercusiones nocivas para el medio
ambiente ?

Respuesta del Sr, Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 27 de octubre de 1993 )

La Comisión va a enviar a Su Señoría y a la Secretaría
General del Parlamento un informe de 1993 elaborado por
la Presidencia de la Federación rusa que se titula « Realida ­
des y problemática en relación con la gestión de residuos
radiactivos en los mares adyacentes al territorio de la
Federación rusa » ( existe una traducción extraoficial reali ­
zada por la London Dumping Convention Secrétariat en el
Documento LC / IGPRAD 6 / INF . 4 de 30 de junio de

1993 ).

Antes de tomar ninguna decisión sobre los submarinos u
otros residuos conviene inspeccionar los emplazamientos en
cuestión y comprobar el estado de los residuos . Los intentos
de recuperación pueden dar lugar a la disolución de los
materiales y aumentar el peligro que éstos representan . Las
zonas afectadas son algunas de las aguas del Océano Ártico
y del Lejano Oriente .

En el caso de los mares de Kara y Barents, se han organizado
expediciones científicas conjuntas entre las autoridades
rusas y noruegas . Los niveles de radiactividad obtenidos a
partir de agua de mar y muestras de sedimentos durante una
expedición realizada en 1992, en la que participó el OIEA,
fueron bastante esperanzadores . Se está a la espera de los

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 67

resultados de una expedición llevada a cabo este año, en la
que han participado expertos designados tanto por la OIEA
como por la Comisión . Asimismo, se ha creado un grupo de
coordinación bajo los auspicios del OIEA .

La Comisión seguirá muy de cerca los próximos aconteci ­
mientos al respecto .

PREGUNTA ESCRITA E-2293 / 93

formulada por Gérard Fuchs ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

incluir medidas en favor de esas regiones, indicando en qué
aspectos son prioritarias éstas desde el punto de vista de la
reconversión militar .

í 1 ) DO n° L 193 de 31 . 7 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-2311 / 93

formulada por Anita Pollack ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

(1 de septiembre de 1993 ) ( 94 / C 219 / 136

( 94 / C 219 / 135 )

Asunto : Medio urbano

Asunto : Programa Konver

La reconversión de la industria del armamento y de las bases
militares constituye, en la actualidad, un problema crucial
para numerosas regiones francesas y europeas afectadas por
la crisis en este sector . En la Comunidad, 350 000 puestos de
trabajo están directa o indirectamente amenazados .

El desarrollo del programa Konver puede satisfacer ciertas
esperanzas, pero muchas regiones en las que la industria del
armamento está muy implantada y directamente afectada
por la recesión y la reducción de los pedidos no forman parte
de las regiones tradicionalmente beneficiarías de los Fondos
estructurales y de los objetivos 1 y 2 .

1 . ¿ Qué piensa hacer la Comisión para ocuparse de esta
situación ?

2 . ¿ Cuáles son los proyectos a corto y largo plazo para las
zonas de reconversión militar ?

3 . ¿ Es posible incluir la flexibilidad de tipo geográfico o
sectorial en los criterios de intervención de los Fondos

estructurales ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 27 de octubre de 1993 )

Al igual que Su Señoría, la Comisión ha comprobado que un
número importante de regiones de la Comunidad afectadas
por la reconversión de la industria del armamento o de las
bases militares se encuentra situado fuera de las zonas
enmarcadas en los objetivos n os 1, 2 o 5b ) de los Fondos
estructurales .

Pensando precisamente en este tipo de situaciones, la
Comisión propuso introducir en los reglamentos de los
Fondos ( artículo 11 del Reglamento de coordinación ) una
cláusula de flexibilidad geográfica para las iniciativas
comunitarias .

Ya aprobados por el Consejo de los días 19 y 20 de julio de

1993 (*), los reglamentos modificados podrán comenzar a
aplicarse al programa KONVER desde este mismo año . En
las propuestas de programas que deben presentar a la
Comisión, los Estados miembros tendrán la facultad de

La Comisión ha anunciado para este año un informe de
expertos sobre « ciudades sostenibles », cuyos temas inclui ­
rán los relativos al transporte, a la planificación y a la
integración más amplia de las políticas relativas al medio
urbano .

¿ Cuándo estará terminado este informe ? ¿ Tiene intención la
Comisión de enviarme una copia a mí y a la Comisión de
Medio Ambiente del Parlamento en cuanto esté termi ­

nado ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

Como resultado del Libro Verde de 1990 sobre medio
ambiente urbano, la Comisión y el grupo de expertos para el
medio ambiente urbano están preparando el primer informe
sobre el proyecto de ciudad sostenible . El informe incluirá
ejemplos de las mejores prácticas en los que se demuestre el
desarrollo sostenible a escala local .

La Comisión y el grupo de expertos tienen como objetivo
completar el informe para finales del presente año y
posteriormente publicarlo y enviarlo a la Comisión de
Medio Ambiente del Parlamento, así como a otros organis ­
mos interesados .

PREGUNTA ESCRITA E-2332 / 93

formulada por Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 137 )

Asunto : Kaleidoscope

¿ Puede indicar la Comisión qué proyectos se aceptaron
dentro del programa Kaleidoscope 1993 ?

N 0 C 219 / 68 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

¿ Puede indicar la Comisión si se atuvo en todo momento a la
opinión del jurado ? En caso negativo, ¿ puede indicar
también en qué aspectos discrepó de la misma y por qué
motivos ?

¿ Puede indicar asimismo la Comisión en qué criterios se
basó el jurado de expertos para seleccionar los proyec ­
tos ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

El 4 de julio de 1 993 la Comisión publicó un comunicado de
prensa con los resultados del programa Kaléidoscope en el
ejercicio 1993, con un anexo en el que figuraban los
nombres de los proyectos seleccionados .

Estos proyectos fueron designados por la Comisión basán ­
dose en el dictamen de un jurado de expertos independientes
nombrados por los Estados miembros . Para la selección de
los proyectos, el jurado tuvo en cuenta fundamentalmente la
calidad y el carácter innovador, así como la dimensión
europea de los mismos .

La Comisión ha respetado la elección del jurado . No
obstante, en algunos casos los proyectos seleccionados por
el jurado no han podido designarse debido a la magnitud de
su desequilibrio presupuestario . Por otro lado, la Comisión
ha añadido a la lista del jurado algunos proyectos, debido a
su carácter innovador y europeo . Estos proyectos figuran
con un asterisco en la lista de los proyectos transmitida
directamente a Su Señoría así como a la Secretaría General

del Parlamento .

PREGUNTA ESCRITA E-2333 / 93

formulada por Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 139 )

Asunto : Utilización del neerlandés por la Comisión

En relación con la respuesta del Presidente de la Comisión,
Sr . Delors, a mi pregunta escrita E - 1 729 / 92 (*), ¿ podría
indicar el Sr . Presidente por qué en el papel que utilizan
diversos miembros de la Comisión para su correspondencia
su dirección de trabajo en Bruselas figura solamente en
francés ?

(!) DO n° C 309 de 26 . 11 . 1992, p . 55 .

Respuesta común a las preguntas escritas

E-l 148 / 93 y E-2333 / 93

del Sr . Delors

en nombre de la Comisión

( 18 de noviembre de 1993 )

La práctica habitual de la Comisión es que el papel de carta
con membrete en francés indica la dirección de la Comisión

en Bruselas en francés, mientras que el papel de carta con
membrete en neerlandés la indica en esta última lengua .

PREGUNTA ESCRITA E-2364 / 93

formulada por José Apolinário ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA E-l 148 / 93 ( 94 / C 219 / 140

formulada por Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de mayo de 1993 )

( 94 / C 219 / 138

Asunto : Utilización de las lenguas por parte de la Comisión

Indicación de las direcciones

En mi correspondencia con la Comisión constato siempre
que en el membrete de los miembros de esa institución
aparece siempre su título en su propia lengua, pero que su
dirección está escrita únicamente en francés .

¿ Tiene conocimiento la Comisión de que Bruselas es una
ciudad bilingüe ?

¿ No opina la Comisión también que es aconsejable que las
indicaciones que aparecen en el papel de carta y otros
aparezcan siempre en las dos lenguas oficiales de esa ciudad ?
En caso contrario, ¿ por qué no y por qué se elige siempre a la
lengua francesa ?

Asunto : Investigación de las consecuencias del « Perkinsus

atlanticus » en los bivalvos

¿ Puede aclararme la Comisión qué acciones de investigación
apoya la Comunidad para determinar las consecuencias del

« Perkinsus atlanticus » (y del « Perkinsus marinus ») en la
producción de bivalvos, especialmente en regiones con una
importante actividad en el sector de la acuicultura, como es
la Ria Formosa ( Portugal )?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 28 de octubre de 1993 )

La Comunidad ha financiado un proyecto que se inscribe en
el Programa de Investigación de Pesca y Acuicultura y se
titula « la utilización de cultivos de células de invertebrados

marinos para el diagnóstico y el tratamiento de las enfer ­
medades provocadas por parásitos ».

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 69

Este proyecto, que ofrece información sobre la enfermedad
causada por Perkinsus atlanticus, aporta nuevos conoci ­
mientos sobre aspectos como el ciclo vital del patógeno, el
papel de los factores ambientales, las vías de infección de las
almejas sanas y la sintomatología de la enfermedad .

Los resultados obtenidos permitirán ampliar los estudios
epidemiológicos realizados en colaboración con los conqui ­
licultores portugueses con el fin de vigilar y limitar los
efectos de la enfermedad en el sector .

PREGUNTA ESCRITA E-2395 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

94 / C 219 / 141

Asunto : Ayudas a los países pobres del Tercer Mundo

¿ Puede informar la Comisión de si para conceder nuevas
ayudas comunitarias a los países pobres del Tercer Mundo
tendrá en cuenta si dichos países tienen un régimen
democrático y respetan los derechos humanos ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 28 de octubre de 1993 )

La Comisión considera que el respeto de los derechos del
hombre y de los principios democráticos constituyen
elementos indispensables para un desarrollo justo, equili ­
brado y duradero . De ahí que haya adoptado como
principio general considerar si existe una protección y
respeto de los derechos del hombre y la democracia en el
conjunto de su política de cooperación para el desarro ­
llo .

Este principio se encuentra recogido entre otras en la
Resolución del Consejo de noviembre de 1991 sobre los
derechos del hombre, la democracia y el desarrollo . En este
sentido, la Comunidad y los Estados miembros han dado
prioridad a una perspectiva positivia de fomento de los
derechos del hombre y la democracia . Por ello, en los casos
de violación grave y persistente de los derechos del hombre o
en caso de interrupción del proceso democrático, la Comu ­
nidad y sus Estados miembros estudian medidas adecuadas
para las circunstancias que pueden llegar a la suspensión de
la ayuda como ya ha ocurrido en los casos de Sudán, Haití, y
Zaire .

La suspensión de la ayuda no afecta en ningún caso los
proyectos de carácter humanitario y la ayuda de urgencia
aprobados en favor de las capas más vulnerables de la
población .

PREGUNTA ESCRITA E-2421 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 142 )

Asunto : Creación de un banco de datos de historia climá ­

tica regional

La actividad humana está causando la elevación acelerada

de la temperatura de nuestro planeta . Los meteorólogos
europeos han dado la señal de alarma y afirman que los
efectos de dicha elevación en el medio ambiente y las
dimensiones del cambio climático serán muy considerables .
En respuesta a las amenazas que se ciernen sobre el clima, los
meteorólogos y especialistas en climatología europeos se
han reunido recientemente en Atenas para estudiar la
creación de un banco de datos de historia climática regional
que contendrá datos relativos a un período de 100 años .

¿ Puede la Comisión prestar apoyo a esta iniciativa ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 28 de octubre de 1993 )

En diciembre de 1992, los servicios meteorológicos nacio ­
nales europeos crearon la « Red Europea de Apoyo al
Clima » ( REAC ) y firmaron una declaración de intenciones .
Los signatarios fueron Austria, Bélgica, Dinamarca, Grecia,
España, Finlandia, Francia, los Países Bajos, Noruega,
Portugal, Suecia, Suiza y el Reino Unido . Otros países

( Alemania, Islandia, Irlanda e Italia ) son miembros obser ­
vadores . En este marco se han llevado a cabo diversos

proyectos comunes, en especial sobre previsión de cambios
climáticos ( modelización ), así como sobre elaboración y
análisis de datos .

Normalmente la Comisión ha estado representada en las
reuniones de la REAC y ha contribuido a valorar las
posibilidades de financiar dichos proyectos . De hecho,
varios proyectos se están financiando a través del programa
de medio ambiente del Tercer Programa Marco .

Una de las ideas propugnadas por la REAC es la creación de
bases de datos climatológicos regionales y la reciente
reunión celebrada en Atenas fue convocada con objeto de
discutir la posibilidad de llevar a cabo esta iniciativa en
Europa central y meridional . Más adelante, esa base de
datos podría unirse a la base de datos climatológicos sobre el
Atlántico Norte ( North Atlantic Climatological Database )
que se encuentra ya bastante desarrollada .

Respecto a los archivos, la disponibilidad y la calidad de los
datos, la situación es muy variable según los países . Por ello,
en los debates técnicos mantenidos dentro de la REAC, se ha
decidido que en los próximos años, la mayor labor
corresponderá a los países y consistirá en recuperar,
digitalizar ( convirtiéndolos en lenguaje informático compa ­
tible ) y comprobar la calidad de los datos instrumentales de

N° C 219 / 70 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

que disponen los archivos meteorológicos nacionales . Por el
momento se trata de garantizar, a escala europea y mundial,
la compatibilidad de formatos y los niveles de calidad de los
datos . Por lo tanto, en Europa, la ayuda debería limitarse a
esas actividades de coordinación, de las que en parte ya se
hace cargo la REAC .

La Comisión considera que este proyecto . merece la pena y se
felicita de las iniciativas tomadas por la REAC . Si fuera
preciso intensificar la coordinación de las actividades
nacionales, el mecanismo más adecuado a escala europea
sería probablemente una medida COST .

PREGUNTA ESCRITA E-l 838 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 143 )

Asunto : Las personas que trabajan en su propio domici ­

lio

¿ Puede informarnos la Comisión de si va a emprender
alguna iniciativa para conseguir que se registren progresos
en cuanto a la adopción en la Comunidad de disposiciones
legislativas relativas a las personas que trabajan en su propio
domicilio ?

PREGUNTA ESCRITA E-2462 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

básicos de sus familias . Su capacidad de elección a la hora de
optar por el trabajo a domicilio se ve limitado por la falta de
alternativas, habida cuenta de sus responsabilidades fami ­
liares no remuneradas y de la falta de oportunidades en el
mercado de trabajo .

La remuneración y las condiciones de trabajo de los
trabajadores a domicilio son generalmente inferiores a los de
otros trabajadores . Incluso en los casos en que la retribución
por hora es relativamente elevada, su empleo es inseguro .
Para la mayor parte de los trabajadores a domicilio, su
flexibilidad implica muchas horas de trabajo con una baja
remuneración y pocos de los derechos que son habituales
para la mayoría de los trabajadores .

Para los empresarios, los trabajadores a domicilio son la
mano de obra más flexible . Incluso en los casos en que la
retribución por hora es relativamente elevada, la flexibilidad
del trabajo a domicilio representa un ahorro para el
empresario, por lo que respecta a los costes de seguridad
social y empleo, indirectos, de capital y corrientes, tales
como la electricidad .

La Comisión, a partir de este informe, estudiará con
detenimiento si es necesario emprender una acción y, en caso
positivo, que tipo de acción, así como la necesidad de una
acción apropiada a escala comunitaria .

PREGUNTA ESCRITA E-2490 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 144 ) ( 94 / C 219 / 145 )

Asunto : Informe del grupo de trabajo sobre el trabajo a

domicilio

¿ Puede informar la Comisión acerca de las principales
conclusiones del informe elaborado por el grupo de trabajo
sobre el trabajo a domicilio ?

Respuesta común a las preguntas escritas

E-1838 / 93 y E-2462 / 93

del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

La Comisión ha recibido recientemente el informe de un

grupo por ella creado para estudiar el trabajo a domici ­
lio .

El informe indica un aumento del trabajo a domicilio, que
está asociado con los sistemas modernos de producción en
una serie de industrias en la mayoría de los Estados
miembros .

Por lo que respecta a los propios trabajadores a domicilio, la
mayoría de los cuales son mujeres, su empleo les propor ­
ciona unos ingresos necesarios para sufragar los gastos

Asunto : Convenio internacional sobre seguridad nuclear

¿ Tiene intención la Comisión de adoptar medidas para
avanzar sistemáticamente hacia la celebración de un conve ­

nio internacional sobre seguridad nuclear ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 28 de octubre de 1993 )

La Comisión y los Estados miembros ya adoptaron una
importante iniciativa en este ámbito con la propuesta de
organizar la Conferencia Internacional sobre Seguridad de
la Energía Nuclear, celebrada en 1991 en Viena bajo los
auspicios del OIEA . La Conferencia puso de relieve la
necesidad de considerar un enfoque internacional integrado
para todos los aspectos de la seguridad nuclear y, tras una
resolución adoptada en el seno de la Conferencia General
del OIEA ( en su 35 a sesión ordinaria ), se iniciaron los
trabajos preparatorios para el establecimiento de un conve ­
nio sobre seguridad nuclear . El calendario prevé la convo ­
catoria de una conferencia diplomática a principios de 1994

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 71

para negociar dicho convenio . La Comisión ha participado
en estos trabajos preparatorios y seguirá desempeñando un
papel activo en la próxima fase .

PREGUNTA ESCRITA E-2532 / 93

formulada por Marie Isler Béguin ( V ) y

Jean-Pierre Raffin ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 146 )

Asunto : Participación financiera de la Comunidad Europea

en la construcción del dique de Petit-Saut ( Gu ­
yana )

La empresa Electricité de France está concluyendo actual ­
mente la construcción del dique de Petit-Saut, en Guyana,
que constituirá el mayor embalse de Francia ( 310 km 2 y 3,5
millones de m 3 ).

¿ Puede indicar la Comisión si la Comunidad Europea ha
aportado ayuda financiera a esta obra, bien mediante
transcripción de ayudas regionales o bien en el marco de las
ayudas comunitarias directas, y en tal caso, bajo qué
concepto ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

La Comisión no ha recibido de las autoridades francesas

ninguna petición de ayuda de los Fondos estructurales para
la construcción del embalse de Petit-Saut en Guyana . Sin
embargo, ha sido informada de que la solicitud de préstamo
presentada con tal fin al Banco Europeo de Inversiones ha
sido denegada .

PREGUNTA ESCRITA E-25 83 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 147 )

Asunto : Creación de un espacio común de información a

las pequeñas y medianas empresas

En la propuesta formulada en el mes de junio por el
Presidente de la Comisión, Sr . Jacques Delors, sobre la
manera de tratar globalmente el problema económico de
Europa, se hacía hincapié en la necesidad de crear un espacio
común destinado a la información de las pequeñas y
medianas empresas, en un intento de favorecer una reorien ­
tación de sus especializaciones profesionales .

¿ Podría la Comisión informar de las medidas que ha tomado
para poner en práctica esta propuesta del Sr . Jacques
Delors ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

Como resultado de la propuesta de la Comisión al Consejo
Europeo de Copenhague, la Comisión elabora actualmente
un Libro Blanco sobre el crecimiento, la competitividad y el
empleo que, entre otros aspectos, tratará de un espacio
común de información en el que las pequeñas y medianas
empresas deberán desempeñar un papel fundamental . Este
Libro Blanco será presentado al Consejo Europeo de
Bruselas en diciembre, lo que permitirá dar una respuesta
sobre el fondo de la cuestión planteada .

PREGUNTA ESCRITA E-2592 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

(9 4 / C 219 / 148 )

Asunto : Impuesto sobre los vehículos automóviles en

Grecia

Grecia es el único Estado miembro de la CE ( incluidos
aquéllos que no cuentan con una industria del automóvil ) en
el que la imposición sobre los vehículos importados no se
basa en la categoría a la que pertenecen o en su consumo,
sino en la cilindrada del motor, independientemente de la
carrocería del vehículo en cuestión .

¿ Puede comunicar la Comisión si las autoridades griegas
piensan modificar este régimen fiscal - y, en caso afirmativo,
cuándo - de manera que se uniformice el mercado del
automóvil, por una parte, y, por otra, que los ciudadanos
griegos se encuentren en condiciones de igualdad en relación
con los demás ciudadanos europeos ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 21 de octubre de 1993 )

El impuesto especial sobre el consumo que grava los
automóviles en Grecia es competencia de ese Estado
miembro .

De conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del
artículo 3 de la Directiva 92 / 12 / CEE de 25 de febrero de

1992 ( x ), Grecia sigue teniendo con posterioridad al 1 de
enero de 1993 la facultad de mantener dicho impuesto, a
condición de que éste no de lugar a formalidades vinculadas
al paso fronterizo en los intercambios entre Estados
miembros . Por supuesto, tal impuesto debe ser compatible
con la normativa comunitaria existente, en particular con lo
dispuesto en el artículo 95 del Tratado CEE .

N° C 219 / 72 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

Según los últimos datos de que dispone la Comisión, las
autoridades fiscales griegas tienen previsto reducir en un
futuro próximo el importe de dicho impuesto .

PREGUNTA ESCRITA E-2641 / 93

formulada por Arie Oostlander ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

í 1 ) DO n° L 76 de 23 . 3 . 1992 . (1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 151 )

Asunto : « Youth event »

PREGUNTA ESCRITA E-2000 / 93

formulada por José Apolinário ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 219 / 149

Asunto : Programa KONVER

¿ Puede la Comisión informar sobre las medidas concretas
previstas para Portugal en el ámbito del Programa KON ­
VER, durante el año 1993 ?

PREGUNTA ESCRITA E-2607 / 93

formulada por José Mendes Bota ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 150 )

Asunto : Programa KONVER

¿ Puede indicar la Comisión los proyectos que ha presentado
el Gobierno portugués en el ámbito del Programa KON ­
VER, así como los respectivos informes de coparticipación
comunitaria y la respuesta dada a dichas candidaturas ?

Respuesta común a las preguntas escritas

E-2000 / 93 y E-2607 / 93

del Sr . Millan

en nombre de la Comisión

( 11 de octubre de 1993 )

La Comisión ha recibido una propuesta del Gobierno
portugués en relación con la iniciativa comunitaria KON ­
VER que incluye los dos proyectos siguientes :

— Reconversión de una fábrica de pólvora en Barca ­

rena .

Gasto público : 3 556 000 ecus ; participación comunita ­
ria : 50 % .

— Estudio de reconversión de la base aérea de Beja .

Gasto público : 64 000 ecus ; participación comunitaria :
50 % .

En estos momentos la Comisión está estudiando la pro ­
puesta y tomará una decisión en cuanto le sea posible .

1 . ¿ Se ha enterado la Comisión de la noticia aparecida en
el periódico belga « De Morgen » con fecha del 5 de julio de

1993, en la que se mencionaba que los costes del « youth
event » celebrado entre el 3 y el 7 de julio de 1993 en
Bruselas, ascienden a 21 899 840 francos belgas ?

2 . ¿ Cuál fue la participación financiera de la Comisión en
los costes de este « youth event »?

3 . ¿ Puede indicar la Comisión cuál es la relación entre su
participación en este « youth event » y el Plan de actividades
de información juvenil de la Comunidad [ COM(92 ) 297
final ]?

4 . Si no existiese relación con el Plan de actividades de

información juvenil, ¿ existían acaso otros motivos o argu ­
mentos de carácter informativo sobre los previsibles efectos
favorables para participar en el « youth event »?

5 . Con el apoyo a este « event », ¿ se anticipa la Comisión a
la nueva estrategia del Comisario responsable en materia de
información ?

6 . ¿ Ha tomado medidas la Comisión para poner en
conocimiento de un amplio sector del público los resultados
del « youth event »? De ser así, ¿ qué acuerdos ha concertado
la Comisión con el Foro de la Juventud de las Comunidades

Europeas ?

7 . ¿ Se adecúan los gastos por participante y día realmente
a los resultados del « youth event »? y, ¿ es consciente la
Comisión de la influencia negativa que una conducta
extremadamente lujosa puede tener para la imagen de la
Comunidad ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

El evento de la juventud « Los jóvenes tienen la palabra /
Youth Take the Floor », que marcó el inicio de la Presidencia
belga del Consejo, se llevó a cabo en Bruselas del 3 al 6 de
julio de 1993 . Este evento se organizó conjuntamente por el
Foro de la Juventud, las autoridades belgas y la Comi ­
sión .

Efectivamente, a fin de garantizar el éxito del evento, se
previo la asignación de un importante presupuesto que, en
caso necesario, podía alcanzar los 539 000 ecus . A partir de
una primera evaluación financiera, su coste total fue

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N 0 C 219 / 73

aproximadamente un 25 % inferior a las previsiones máxi ­
mas . Se acordó que la Comisión se hiciera cargo del 77 % de
los gastos, y la Presidencia belga del 23 % restante . Como
mínimo, un tercio del presupuesto se destinó a la prepara ­
ción de los jóvenes participantes y de los animadores en una
formación previa al evento . Otras partes importantes del
presupuesto se destinaron a los costes relacionados con las
infraestructuras de acogida y de la celebración propiamente
dicha, a los gastos de viaje de los participantes, a la
interpretación en nueve lenguas, a la participación de
representantes de los « medios de comunicación de la
juventud » y a la evaluación y seguimiento de este encuen ­

tro .

Participaron en el evento aproximadamente 220 jóvenes de
los Estados miembros, así como de los países de la AELC y
de los países de Europa central y oriental . En la sesión
plenaria final, estos jóvenes interpelaron a los responsables
políticos europeos en materia de política de la juventud . En
esta sesión participaron el Sr . A. Ruberti, Vicepresidente de
la Comisión responsable de los asuntos de la juventud, la
Sra . N. Fontaine, Vicepresidenta del Parlamento Europeo, el
Sr . P. Leuprecht, Secretario General adjunto del Consejo de
Europa, y los Ministros responsables en materia de juventud
de Bélgica y Grecia . Los Ministros de la Juventud de
Dinamarca y Alemania estuvieron representados por altos
funcionarios .

No existe ningún vínculo directo entre el evento de la
juventud y su financiación y el Plan de actividades de
información juvenil ( x ). Por el contrario, este evento se
inscribe en las actividades en curso que tienen por objeto un
enfoque comunitario coherente en materia de política de la
juventud . Se está realizando la evaluación del encuentro,
cuyos resultados y experiencia se reflejarán en un informe y
se divulgarán ampliamente a todos los niveles .

Se transmite directamente el Sr . Diputado, así como a la
Secretaría General del Parlamento, un informe sobre el
evento, sus objetivos, su contenido y su desarrollo .

í 1 ) COM(92 ) 297 final .

PREGUNTA ESCRITA E-2679 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 20 de octubre de 1993 )

La mayor parte de las acciones emprendidas a escala
comunitaria en materia de formación permanente se sitúan
en el marco del programa FORCE, que tiene por objeto
mejorar la cantidad y la calidad de la formación profesional
continua en la Comunidad Europea y, en concreto, reforzar
la competitividad de las empresas y la capacitación de los
asalariados, mediante la mejora del acceso de los trabaja ­
dores a la formación y el apoyo a la inversión de las empresas
en recursos humanos .

La Comisión considera satisfactorias en su conjunto las
acciones realizadas en este ámbito, habida cuenta del ámbito
jurídico previsto en la Decisión del Consejo por la que se
establece el programa y de los recursos que la autoridad
presupuestaria ha puesto a disposición para la aplicación de
esta Decisión .

El programa tiene por objeto que cada trabajador tome
conciencia de la necesidad de recibir una formación a lo
largo de su vida activa para proteger su puesto de trabajo y
evitar su exclusión del mercado de trabajo . Asimismo,
fomenta la igualdad de oportunidades y el libre acceso de
todos los trabajadores a la formación profesional continua
en las empresas, y reconoce la importancia de la formación
continua para obtener una mayor movilidad en el mercado
de trabajo y para el desarrollo personal .

A fin de disponer de una apreciación objetiva e indepen ­
diente de los resultados del programa, se está llevando a
cabo una evaluación externa del programa FORCE ( tal
como se establece en la Decisión del Consejo ). Con esta
evaluación se pretende apreciar si las acciones realizadas en
materia de proyectos transnacionales, intercambios piloto,
cualificaciones, encuestas y toda la parte correspondiente a
estudios, se ajustan y se corresponden con los objetivos del
programa, así como con los grandes ejes de la evolución de la
formación profesional continua en las empresas y para los
asalariados europeos .

PREGUNTA ESCRITA E-1962 / 93

formulada por Christopher Jackson ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 152 ) ( Î9 de julio de 1993 )

Asunto : La mejora de los programas de formación conti ­

nuada

¿ Considera la Comisión satisfactorias las acciones empren ­
didas para la mejora de los programas de formación
continuada ?

( 94 / C 219 / 153 )

Asunto : Aplicación de la Directiva 91 / 628 / CEE relativa al

transporte de animales

¿ Puede la Comisión facilitar la relación de los Estados
miembros que no han aplicado la Directiva 91 / 628 / CEE (*),

N 0 C 219 / 74 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 8 . 8 . 94

de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21 de la Consejo, el Parlamento y el Comité Económico y Social . ¿ Se
Directiva ? propone la Comisión seguir un procedimiento democrático

similar y debatir abiertamente con esas mismas instituciones
í 1 ) DO n° L 340 de 11 . 12 . 1991, p . 17 . el futuro de los comités que ayudaron a crear ?

f 1 ) Debates del Parlamento Europeo n° 3-432 ( junio de 1993 ).

PREGUNTA ESCRITA E-2688 / 93

formulada por Anita Pollack ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 154

Asunto : Transporte de animales

¿ Puede la Comisión enumerar la lista de Estados miembros
de la CE que han aplicado la Directiva sobre transporte de
animales vivos ?

Respuesta común a las preguntas escritas

E       - 1 962 / 93 y E-2688 / 93

del Sr . Steichen

en nombre de la Comisión

( 18 de noviembre de 1993 )

La Comisión no ha recibido ninguna notificación de Bélgica,
Alemania, Grecia, España, Francia ni Irlanda acerca de las
disposiciones nacionales de ejecución de la Directiva 91 /
628 / CEE del Consejo, de 19 de noviembre de 1991, sobre la
protección de los animales durante el transporte y que
modifica las Directivas 90 / 425 / CEE ( l ) y 91 / 496 / CEE ( 2 ).
Habiendo finalizado el plazo de incorporación al derecho
nacional fijado en el artículo 21 de esa Directiva, la
Comisión ha iniciado el procedimiento de infracción esta ­
blecido en el artículo 169 del Tratado CEE contra los

mencionados Estados miembros .

(M DO n° L 224 de 18 . 8 . 1990 .

( 2 ) DO n° L 268 de 24 . 9 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA E-2713 / 93

formulada por Mary Banotti ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 219 / 155 )

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

Las decisiones adoptadas por la Comisión en relación con
los comités consultivos para la formación de las distintas
profesiones médicas han sido siempre de su plena compe ­
tencia . La existencia de compromisos, el presupuesto y las
prioridades han incidido en estas decisiones, tal como se
explicó en la respuesta a la pregunta oral H-434 / 93 .

Tras consultar a lo que entonces se denominaba Asamblea
Europea y al Comité Económico y Social sobre el principio
de los comités consultivos para la formación, el Consejo,
mediante la Resolución de 6 de junio de 1974 í 1 ), se declaró
a favor de su creación . Como recuerda Su Señoría, estos
comités fueron creados mediante Decisiones del Consejo

( sin previa consulta sobre su contenido ( 2 )) y permitieron
garantizar altos niveles de formación comparables para
estas profesiones . En el caso de que se disolvieron estos
comités, Su Señoría puede tener la seguridad de que
cualquier propuesta de la Comisión se ajustaría a los
requisitos que establecen las disposiciones del Tratado CEE
y seguiría los procedimientos pertinentes ( incluido el de
consulta ).

(!) DO n° C 98 de 20 . 8 . 1974 .

( 2 ) Véase por ejemplo la Decisión 75 / 364 / CEE del Consejo, de

16 de junio de 1975, sobre creación de un Comité consultivo
para la formación de médicos . DO n° L 167 de 30 . 6 . 1975 .

PREGUNTA ESCRITA E-2716 / 93

formulada por Jean-Pierre Raffin ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de septiembre de 1993 )

Asunto : Política de la Comisión en relación con los comités

consultivos ( 94 / C 219 / 156 )

consultivos

Hago referencia a la respuesta dada por la Comisión a la
pregunta oral H-434 / 93 (*).

La Comisión ha adoptado una decisión unilateral y sin
consulta acerca del futuro de los comités consultivos . Los

comités fueron establecidos por decisión del Consejo tras un
debate democrático llevado a cabo por la Comisión, el

Asunto : Respuestas a las preguntas escritas que han que ­

dado sin respuesta

¿ Cuándo se decidirá la Comisión a responder a las preguntas
que han quedado hasta la fecha sin respuesta :

8 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 219 / 75

E-611 / 92 ( febrero de 1992 ), E-3373 / 92 ( diciembre de
1992 ), E-460 / 93 ( febrero de 1993 ), E-594 / 93 ( febrero de
1993 ), E-748 / 93 ( febrero de 1993 ), E-1189 / 93 ( marzo de
1993 )?

— E-460 / 93

— E-594 / 93

— E-748 / 93

de 1992 ), E-3373 / 92 ( diciembre de — E-611 / 92 9 de agosto de 1993
( febrero de 1993 ), E-594 / 93 ( febrero de — E-3373 / 92 26 de julio de 1993
( febrero de 1993 ), E-1189 / 93 ( marzo de — E-460 / 93 30 de septiembre de 1993

— E-594 / 93 29 de julio de 1993

— E-748 / 93 29 de julio de 1993

en Respuesta nombre del de la Sr Comisión . Pinheiro — E-1189 / 93 30 de septiembre de 1993

— E-611 / 92

— E-3373 / 92

— E-1189 / 93

( 11 de octubre de 1993 )

Las respuestas a estas preguntas se enviaron a Su Señoría en
las siguientes fechas :

La Comisión ha hecho un considerable esfuerzo por reducir
los retrasos acumulados en las respuestas a las preguntas
escritas, y está intentando reducir los plazos de res ­

puesta .