Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial ISSN 0257-7763
##### C 234

37 " año

## de las Comunidades Europeas

22 de agosto de 1994

Edición
Comunicaciones e informaciones
en lengua española

Número de información Sumario
Pagina

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

94 / C 234 / 01

N " E - 636 / 93 formulada por Giuseppe Rauti y Cristiana Muscardini a la Comisión
Asunto : Falta de ejecución de la Directiva sobre los animales destinados al sacrificio por parte del
Gobierno italiano 1

94 / C 234 / 02 N " E-738 / 93 formulada por Pierre Bernard-Reymond a la Comisión

Asunto : Armonización de los trámites administrativos 1

94 / C 234 / 03 N " E-749 / 93 formulada por Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto : Posesión y comercio de especies silvestres 2

94 / C 234 / 04

94 / C 234 / 05

94 / C 234 / 06

94 / C 234 / 07

94 / C 234 / 08

94 / C 234 / 09

N " E-999 / 93 formulada por Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Obras en la región de Prévelis 2

N " E-1062 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Actividad sinérgica de los citofármacos 3

N " E-l 169 / 93 formulada por David Bowe a la Comisión

Asunto : Controles fronterizos 3

N " E-l 202 / 93 formulada por Ingo Friedrich a la Comisión

Asunto : Evolución del intercambio comercial desde el I de enero de 1993 4

N " E-l 223 / 93 formulada por Michael Welsh a la Comisión
Asunto : Garantía para los préstamos CECA 4

N " E-l 233 / 93 formulada por Willem van Velzen a la Comisión
Asunto : Decisión de la Comisión de denegar a Flevoland la condición de región del objetivo I 4

Precio : 18 ecus ( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 234 / 10 N " E - 1299 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La carretera de la localidad de Velanidia ( Laconia ) 5

94 / C 234 / 11 N° E-1346 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Control internacional de estupefacientes 5

94 / C 234 / 12 N° E-1352 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los inmigrantes procedentes de Albania 6

94 / C 234 / 13 N° E-1400 / 93 formulada por Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto : Reprocesamiento 7

94 / C 234 / 14 N° E-1411 / 93 formulada por Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto : Apoyo a la producción de energía a partir de fuentes renovables 7

94 / C 234 / 15 N " E-1517 / 93 formulada por Christopher Jackson a la Comisión
Asunto : Becas y períodos de prácticas en la Comisión 8

94 / C 234 / 16 N° E-1543 / 93 formulada por Alex Smith a la Comisión
Asunto : Seguridad nuclear 8

94 / C 234 / 17 N " E-l 560 / 93 formulada por Alex Smith a la Comisión
Asunto : Límites de exposición a las radiaciones 8

94 / C 234 / 18 N° E-l 568 / 93 formulada por Paul Staes a la Comisión
Asunto : Ayuda a la reconversión de las minas de carbón en Limburgo 9

94 / C 234 / 19 N " E-l 658 / 93 formulada por Alexandros Alavanos a la Comisión
Asunto : Conveniencia y forma de construcción de un depósito portuario en Quíos 10

94 / C 234 / 20 N° E-l 678 / 93 formulada por Paul Staes a la Comisión
Asunto : Subvención Europea para el circuito Terlamen / Zolder 10

94 / C 234 / 21 N° E-l 679 / 93 formulada por Paul Staes a la Comisión
Asunto : Transporte de material radioactivo por avión 11

94 / C 234 / 22 N° E-l 684 / 93 formulada por Enrico Falqui a la Comisión
Asunto : Peligro para la población derivado de los trabajos efectuados para la construcción de una
variante de la carretera nacional n " 1, « Aurelia », entre Livorno y Grosseto ( Toscana-Italia ) . . 12

94 / C 234 / 23 N " E-l 694 / 93 formulada por Alexandros Alavanos a la Comisión
Asunto : Comercio de órganos humanos de transplante 12

94 / C 234 / 24 N " E-l 697 / 93 formulada por Ben Visser a la Comisión

Asunto : Peso máximo de los camiones : 40 toneladas 13

94 / C 234 / 25 N " E - 1698 / 93 formulada por Hedwig Keppelhoff-Wiechert a la Comisión

Asunto : Situación de la industria textil alemana 13

94 / C 234 / 26 N " E-l 700 / 93 formulada por Dorothee Piermont a la Comisión
Asunto : Exportación y prohibición de la producción de pesticidas prohibidos en la CF 15

94 / C 234 / 27 N° E-l 708 / 93 formulada por Heinz Köhler a la Comisión
Asunto : Reserva parlamentaria del Bundestag alemán con respecto a la tercera fase de la unión
económica y monetaria 16

Número de información Sumario ( continuación ) Página

94 / C 234 / 28 N " E-l 725 / 93 formulada por Klaus Hánsch a la Comisión
Asunto : Destrucción de zonas naturales protegidas en las riberas del río Aqueloos ( Grecia ) por
sistemas de regadío financiados por la CE 16

94 / C 234 / 29 N " E - l 736 / 93 formulada por Alexandros Alavanos a la Comisión
Asunto : Evolución monetaria y competitividad de los productos 17

94 / C 234 / 30 N° E-l 748 / 93 formulada por Gianfranco Amendola a la Comisión
Asunto : Transposición en los Estados miembros de la Directiva 91 / 1 56 / CEE relativa a los residuos
y cumplimiento por parte de la Comisión 17

94 / C 234 / 31 N " E - l 754 / 93 formulada por José Apolinário a la Comisión
Asunto : Encefalopatía espongiforme bovina 18

94 / C 234 / 32 N° E-l 759 / 93 formulada por Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto : Contaminación 18

94 / C 234 / 33 N " E-1763 / 93 formulada por Ernest Glinne y Jaak Vandemeulebroucke a la Comi ­
sion

Asunto : Desarrollo de la encefalopatía espongiforme en el ganado ovino y bovino 19

94 / C 234 / 34 N " E-l 764 / 93 formulada por Madron Seligman a la Comisión

Asunto : Obstáculos al mercado único 20

94 / C 234 / 35 N° E-l 783 / 93 formulada por Raymonde Dury a la Comisión
Asunto : Vincular el acceso a la UEM a criterios de convergencia social 20

94 / C 234 / 36 N° E - 1810 / 93 formulada por Ria Oomen-Ruijten, Elmar Brok, Raphaël Chanterie,
Viviane Reding, Marc Reymann, Pol Marck y Miguel Arias Cañete a la Comisión
Asunto : Ampliación de la CE 21

94 / C 234 / 37 N° E-l 825 / 93 formulada por Friedrich Merz a la Comisión
Asunto : Composición del personal de la Comisión de las Comunidades Europeas 21

94 / C 234 / 38 N " E-l 827 / 93 formulada por Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Normas de competencia en el sector de las telecomunicaciones 21

94 / C 234 / 39 N " E-l 839 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Obra de irrigación para la explotación de las aguas del lago Stimfalía 22

94 / C 234 / 40 N° E-l 858 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Cumplimiento por parte de Grecia de las disposiciones de la Directiva relativa a la
conservación de las aves silvestres 22

94 / C 234 / 41 N " E-l 860 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Transporte de animales vivos 23

94 / C 234 / 42 N° E-l 883 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Solicitud de adhesión de la República de Chipre a la CEE 23

94 / C 234 / 43 N° E-l 892 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : La circulación de mercancías en el mercado único 24

94 / C 234 / 44 N° E-l 898 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El Consejo Consultivo del Consumidor en la Comisión 24

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 234 / 45 N° E-l 902 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Aprovechamiento de los recursos hídricos en las islas de la Comunidad y, en particular, en
las Cicladas y el Dodecaneso 24

94 / C 234 / 46

94 / C 234 / 47

94 / C 234 / 48

94 / C 234 / 49

94 / C 234 / 50

94 / C 234 / 51

94 / C 234 / 52

94 / C 234 / 53

94 / C 234 / 54

94 / C 234 / 55

94 / C 234 / 56

94 / C 234 / 57

94 / C 234 / 58

94 / C 234 / 59

94 / C 234 / 60

94 / C 234 / 61

94 / C 234 / 62

N° E,- 1911 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Crecimiento de la pobreza 25

N° E-l 9 14 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Torturas y muertes de animales debidas a la organización de espectáculos de combate 25

N° E-l 91 8 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Indemnizaciones para los agricultores de Ambelakia, provincia de Lárisa ( Grecia ) . . . 26

N° E-l 91 9 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Observancia de las normas comunitarias por parte de las empresas griegas de
embutidos 26

N° E-l 928 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Registro de hipotecas con bancos extranjeros 26

N° E-l 929 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Precios de venta de la energía 27

N " E-l 939 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Saneamiento de la viticultura 28

N° E-l 958 / 93 formulada por John McCartin a la Comisión
Asunto : Impuestos sobre automóviles de ocasión en Irlanda 28

N " E-l 994 / 93 formulada por Virginio Bettini a la Comisión
Asunto : Salida de los ferrocarriles italianos y británicos del sistema de la tarifa europea de
equipajes 29

N° E-2007 / 93 formulada por Anita Pollack a la Comisión
Asunto : Transportes aéreos 29

N° E-2019 / 93 formulada por Karel Dillen a la Comisión
Asunto : Uso de las lenguas por los miembros de la Comisión 30

N° E-20 35 / 93 formulada por Carlos Perreau de Pinninck Domenech a la Comisión
Asunto : Dificultad de las empresas agroalimentarias españolas para entrar en la cadena de la ayuda
alimentaria que la Comunidad destina al Tercer Mundo 30

N° E-2039 / 93 formulada por Ian White a la Comisión
Asunto : Vidrio templado 31

N° E-2041 / 93 formulada por Wilhelm Piecyk a la Comisión

Asunto : Créditos comunitarios de fomento para Schleswig-Holstein 31

N " E-2044 / 93 formulada por Robert Delorozoy a la Comisión
Asunto : Relaciones comerciales de la Comunidad con los países de la Europa central y oriental

( PECO ) y Rusia 32

N° E-2069 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El grave problema que constituye el aumento del precio del pasaje de las compañías aéreas
y navieras para las familias que desean viajar 33

N " E-2072 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Utilización por el Instituto Nacional de Previsión griego de fondos pertenecientes a
programas comunitarios ya vencidos 34

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 234 / 63 N° E-2078 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los casos remitidos a los tribunales de irregularidades protagonizadas por los servicios de
distribución y comercialización de productos agrícolas 34

94 / C 234 / 64

94 / C 234 / 65

94 / C 234 / 66

94 / C 234 / 67

94 / C 234 / 68

94 / C 234 / 69

94 / C 234 / 70

94 / C 234 / 71

94 / C 234 / 72

94 / C 234 / 73

94 / C 234 / 74

94 / C 234 / 75

94 / C 234 / 76

94 / C 234 / 77

94 / C 234 / 78

94 / C 234 / 79

N° E-2088 / 93 formulada por Florus Wijsenbeek a la Comisión
Asunto : Aplicación del artículo 4 de la Directiva relativa a la conservación de las aves
silvestres 35

N° E-2092 / 93 formulada por Jessica Larive a la Comisión
Asunto : Seguros de enfermedad y el mercado interior 35

N° E-2100 / 93 formulada por Renzo Imbeni a la Comisión

Asunto : Paz en los Balcanes 36

N° E-2 109 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Medidas para ayudar a los habitantes de zonas rurales vecinas a los parques
nacionales 37

N° E-2 1 1 5 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La producción griega de vino 37

N° E-21 20 / 93 formulada por Anita Pollack a la Comisión
Asunto : Ayudas del FEOGA para un centro de producción intensiva de huevos 37

N° E-2132 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Adaptación de la normativa griega a la comunitaria en materia de medio ambiente . . 38

N° E-2 13 9 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El régimen fiscal de los agricultores griegos 38

N° E-2145 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : Subvenciones al aceite de oliva 39

N° E-2158 / 93 formulada por Carmen Llorca Vilaplana a la Comisión

Asunto : Rutas cicloturísticas 39

N° E-21 70 / 93 formulada por Christine Oddy a la Comisión

Asunto : Cumbre de la Tierra en Río de Janeiro 39

N° E-2186 / 93 formulada por Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto : Postura comunitaria sobre las declaraciones del Presidente de Bolivia 40

N° E-21 90 / 93 formulada por José Lafuente López a la Comisión
Asunto : Pabellón comunitario de promoción del turismo regional en ferias mundiales de
turismo 41

N " E-2 193 / 93 formulada por Víctor Arbeloa Muru a la Comisión
Asunto : Ayuda económica de la CE a los Territorios Ocupados 41

N° E-2200 / 93 formulada por Ben Visser a la Comisión
Asunto : Requisitos relativos a la formación del personal de la aviación civil 42

N° E-222 3 / 93 formulada por Alexandros Alavanos a la Comisión
Asunto : Productores de tabaco de la provincia de Ródope 43

94 / C 234 / 80 N° E-2239 / 93 formulada por Virginio Bettini a la Comisión

Asunto : Incineradores móviles instalados en camiones . 43

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

94 / C 234 / 81 N° E-2248 / 93 formulada por Yves Frémion a la Comisión
Asunto : Falta de transparencia en las actividades de las unidades « Europa de los ciudadanos » 43

94 / C 234 / 82 N° E-2265 / 93 formulada por Gordon Adam a la Comisión
Asunto : Comunicación previa de los programas de reducción de la capacidad de producción en el
sector del carbón 44

94 / C 234 / 83 N° E-2287 / 93 formulada por Concepció Ferrer a la Comisión
Asunto : Programas de conservación del patrimonio cultural y arquitectónico 45

94 / C 234 / 84 N° E-2337 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Creación de un Código europeo de los medios de comunicación 45

94 / C 234 / 85 N° E-2418 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Depósitos de residuos 45

94 / C 234 / 86 N° E-2433 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Concesión de subvenciones para la reparación de redes de pesca 46

94 / C 234 / 87 N° E-2499 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La reducción de las variedades problemáticas de tabaco en Grecia 46

94 / C 234 / 88 N° E-2526 / 93 formulada por Mario Melis, Andrea Raggio y Virginio Bettini a la
Comision

Asunto : Abuso de posición dominante de la empresa Cartiere Burgo 46

94 / C 234 / 89 N° E-2548 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección del río Peneo en la provincia de Larisa 47

94 / C 234 / 90 N° E-2562 / 93 formulada por Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto : Detergentes 47

94 / C 234 / 91 N° E-2563 / 93 formulada por Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto : Mina de cinc en Tipperary, Irlanda 48

94 / C 234 / 92 N° E-2580 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Ratificación del Convenio de Ginebra de 1951 relativo a los refugiados 48

94 / C 234 / 93 N° E-2581 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección de los derechos humanos en Turquía 49

94 / C 234 / 94 N° E-2349 / 92 formulada por François Guillaume a la Comisión
Asunto : Armonización de la proporción de oro contenido en las joyas en la CE 49

94 / C 234 / 95 N° E-568 / 93 formulada por Christine Oddy a la Comisión

Asunto : Contraste 49

94 / C 234 / 96 N° E - 655 / 93 formulada por Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Directiva sobre metales preciosos 49

94 / C 234 / 97 N° E-2590 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Contraste de autenticidad y de control de calidad para joyas y otros artículos fabricados
con metales preciosos 50

Respuesta común a las preguntas escritas E-2349 / 92, E-568 / 93, E-655 / 93 y
E-2590 / 93 50

Número de información Sumario ( continuación ) Página

94 / C 234 / 98

94 / C 234 / 99

94 / C 234 / 100

94 / C 234 / 101

94 / C 234 / 102

94 / C 234 / 103

94 / C 234 / 104

94 / C 234 / 105

94 / C 234 / 106

94 / C 234 / 107

94 / C 234 / 108

94 / C 234 / 109

94 / C 234 / 110

94 / C 234 / 111

94 / C 234 / 112

94 / C 234 / 113

94 / C 234 / 114

94 / C . 234 / 1 15

94 / C 234 / 116

N° E-2593 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Elaboración de un código farmacéutico europeo 50

N° E-2598 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La protección de la juventud frente al abuso de tabaco, alcohol y otras drogas 51

N° E-2605 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Mayor incidencia del cáncer de mama entre las mujeres del medio rural 52

N° E-2 130 / 93 formulada por Leen van der Waal a la Comisión
Asunto : Violación por RTL 4 de la Directiva comunitaria sobre la televisión 52

N° E-2642 / 93 formulada por Arie Oostlander a la Comisión
Asunto : Infracción de las disposiciones relativas a la publicidad por parte de RTL4 53

Respuesta común a las preguntas escritas E-2130 / 93 y E-2642 / 93 53

N° E-2650 / 93 formulada por Luigi Vertemati a la Comisión
Asunto : Militares europeos en el mundo 53

N° E-2 653 / 93 formulada por Cristiana Muscardini a la Comisión
Asunto : Política industrial y recesión 54

N° E-2681 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los fondos disponibles en el sector de las fuentes de energía renovables y en el sector de la
desalación del agua marina 55

N° E-2687 / 93 formulada por Henry McCubbin a la Comisión
Asunto : Medidas para combatir el infanticidio en Brasil 55

N° E-2692 / 93 formulada por James Ford a la Comisión
Asunto : Tarifas postales en el Reino Unido 56

N° E-2698 / 93 formulada por Ben Visser a la Comisión
Asunto : Ayuda económica a las compañías aéreas 56

N° E-2709 / 93 formulada por Alexandros Alavanos a la Comisión
Asunto : Reestructuración de los cultivos de cítricos afectados por catástrofes naturales 57

N° E-2718 / 93 formulada por Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto : Mercado interior en el ámbito de los seguros 57

N° E-2728 / 93 formulada por Anita Pollack a la Comisión

Asunto : Plomo en el medio ambiente 59

N° E-2729 / 93 formulada por Christos Papoutsis a la Comisión
Asunto : Condiciones para ejercer la profesión de interventor de cuentas en Grecia 59

N° E-2 735 / 93 formulada por Raymonde Dury a la Comisión
Asunto : Aplicación y extensión de la legislación europea sobre el blanqueo de capital proveniente
de actividades delictivas 60

N° E-2739 / 93 formulada por Georgios Zavvos a la Comisión
Asunto : Importancia de los problemas éticos y necesidad de un debate europeo 60

N° E-2743 / 93 formulada por Ian White a la Comisión

Asunto : Remite en los sobres 61

N° E-2748 / 93 formulada por Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto : Financiación comunitaria de « Bio-Europa » 61

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) página

94 / C 234 / 117 N° E-2749 / 93 formulada por Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto : Proyecto sobre Diversidad del Genoma Humano 62

94 / C 234 / 118 N° E-2763 / 93 formulada por Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto : Normas de seguridad en las obras 63

94 / C 234 / 119 N° E-28 18 / 93 formulada por Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Los objetivos de la ayuda exterior norteamericana 63

94 / C 234 / 120 N° E-2826 / 93 formulada por Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Avances japoneses en materia de fusión nuclear : mejoras del confinamiento y reducción de
impurezas en el plasma 64

94 / C 234 / 121 N° E-2838 / 93 formulada por Alex Smith a la Comisión
Asunto : Conferencia « Asociación para el Cambio », Manchester ( 20 al 22 de septiembre de
1993 ) 64

94 / C 234 / 122 N° E-2846 / 93 formulada por Alex Smith a la Comisión
Asunto : Aplicación del artículo 34 del Tratado Euratom a THORP 65

94 / C 234 / 123 N " E-2853 / 93 formulada por Henry McCubbin a la Comisión
Asunto : Ganaderos de caprino del Reino Unido 65

94 / C 234 / 124 N° E-2891 / 93 formulada por Jesús Cabezón Alonso a la Comisión
Asunto : Prácticas de dumping en las importaciones de cemento de terceros países 66

94 / C 234 / 125 N " E-2893 / 93 formulada por José Valverde López a la Comisión
Asunto : Subvención global a Andalucía ( España ) 66

94 / C 234 / 126 N° E-2896 / 93 formulada por John McCartin a la Comisión

Asunto : Utilización del Fondo estructural en Irlanda 66

94 / C 234 / 127 N° E-2902 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Suministro de ayuda humanitaria 67

94 / C 234 / 128 N° E-2908 / 93 formulada por Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Protección del humedal de Luros en Mesolongui 67

94 / C 234 / 129 N° E-3078 / 93 formulada por Kenneth Stewart a la Comisión
Asunto : Proyecto de un nuevo centro penitenciario en Fazakerley, Liverpool 68

94 / C 234 / 130 N° E-307 9 / 93 formulada por Kenneth Stewart a la Comisión
Asunto : Proyecto de nuevo centro penitenciario en Fazakerley, Liverpool 68

Respuesta común a las preguntas escritas E-3078 / 93 y E-3079 / 93 68

94 / C 234 / 131 N° E-3477 / 93 formulada por Des Geraghty a la Comisión
Asunto : Inyección de capital en Aer Lingus 68

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA E-636 / 93 Ahora bien, si Sus Señorías tienen conocimiento de casos

formulada por Giuseppe Rauti ( NI ) y concretos en los que se hayan infringido dichas disposicio ­

Cristiana Muscardini ( NI ) nes, la Comisión les agradecerá le faciliten información más

detallada al respecto .

formulada por Giuseppe Rauti ( NI ) y

Cristiana Muscardini ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

/5 de abril de 1 993 ) (>) DO n " L 316 de 26 . 11 . 1974 .

( 94 / C 234 / 01 )

Asunto : Falta de ejecución de la Directiva sobre los
animales destinados al sacrificio por parte del
Gobierno italiano .

Visto que, como ha denunciado recientemente el Sr . Parlato
en la Cámara de Diputados, en Italia se infrige la Directiva
CEE de 1978 sobre los animales destinados al sacrificio ;

Visto que en dicha Directiva se especifican los sistemas de
sacrificio con aturdimiento mediante pistola, electronarcó ­
sis o bióxido de carbono ;

¿ Puede decir la Comisión si piensa iniciar las gestiones
adecuadas ante el Gobierno italiano para que se ejecute la
Directiva en cuestión ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(5 de julio de 1993 )

La Directiva 74 / 577 / CEE, relativa al aturdido de los
animales antes de su sacrificio ( 1 ), establece que los animales
de las especies bovina, porcina, ovina y caprina y los
solípedos deben ser aturdidos antes del sacrificio mediante
un procedimiento en el que intervenga un instrumento
mecánico, la electricidad o la anestesia con gas .

Los veterinarios de la Comisión realizan inspecciones
periódicas de los mataderos de la Comunidad y de los
terceros países que exportan carne a la Comunidad . En ellas
se comprueba si se cumplen las normas comunitarias sobre
higiene de la carne y también si se aplican correctamente las
disposiciones de la Directiva antes citada .

Los resultados de tales inspecciones ponen de manifiesto
que en Italia se aplican las disposiciones de la Directiva .

PREGUNTA ESCRITA E-738 / 93

formulada por Pierre Bernard-Reymond ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de abril de 1993 )

( 94 / C 234 / 02 )

Asunto : Armonización de los trámites administrativos

En la actualidad, cualquier ciudadano no europeo que desee
instalarse en uno de los doce Estados miembros de la

Comunidad Europea debe efectuar una serie de trámites
administrativos que nunca son los mismos según el país de

que se trate .

¿ Tiene intención la Comisión de establecer un documento
único que pueda ser utilizado en todos los Estados miem ­
bros, como ya es el caso para los extranjeros que desean
instalarse en los Estados Unidos y que deben cumplimentar
un formulario único de entrada en el territorio estadouni ­

dense ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(8 de noviembre de 1993 )

La Comisión no tiene la intención de establecer un

documento único que armonice las formalidades adminis ­
trativas exigidas a los nacionales de un país tercero que
deseen instalarse en un Estado miembro de la Comuni ­

dad .

N° C 234 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

Dicha sugerencia tampoco figura en el programa de trabajo especies amenazadas, bien porque la normativa comunitaria
sobre la inmigración adoptado en el Consejo Europeo de ya prohibiera dichas actividades .
Maastricht, que es actualmente objeto de estudio por parte
de la cooperación intergubernamental de los Doce .

PREGUNTA ESCRITA E-999 / 93

formulada por Mihail Papayannakis ( NI )
PREGUNTA ESCRITA E-749 / 93
a la Comisión de las Comunidades Europeas

formulada por Cristiana Muscardini ( NI )
(3 de mayo de 1993 )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 94 / C 234 / 04 )
( 15 de abril de 1993 )

( 94 / C 234 / 03 )

Asunto : Posesión y comercio de especies silvestres

La propuesta de reglamento del Consejo ( ! ) dirigida a
establecer medidas adecuadas para terminar con el comercio
ilegal de las especies en vías de extinción, contiene algunas
indicaciones sin duda útiles para combatir este fenómeno,
pero presenta algunos aspectos críticos, entre ellos, en
primer lugar, el de la falta de lógica en la indicación de las
listas de ejemplares y, luego, el relativo al aumento
desmesurado de las prácticas burocráticas .

¿ Puede comunicar la Comisión cómo piensa evitar la
superposición de funciones que crea el reglamento referido
entre CITES y CEE y la falta de prescripción de un
procedimiento dé apelación y de consulta de los países
interesados en este comercio ? ¿ Puede evitar también la
Comisión la enorme mescolanza existente dentro de las

listas mismas de animales con diferente riesgo de extin ­
ción ?

Asunto : Obras en la región de Prévelis

En relación con mi anterior pregunta E-339 / 92 relativa a las
obras de irrigación en la región de Prévelis, en Creta,
desearía informar a la Comisión de que tras la pregunta
formulada por el Parlamento griego, el Secretario de Estado
de Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y Obras
Públicas, Sr . Katsiyannis, contestó a los parlamentarios que
este asunto era competencia del Ministerio de Agricultura y
que, hasta la fecha, no se había remitido a los servicios
competentes del Ministerio de Medio Ambiente ningún
estudio sobre el impacto medioambiental de dichas obras .

Dado que se trata de una declaración inaudita pero oficial,
vuelvo a preguntar a la Comisión si tiene intención de
adoptar medidas al respecto y, en su caso, suspender por lo
menos la financiación de dichas obras en la región mencio ­
nada que, al fin y al cabo, es zona protegida según la ley y
está incluida en el programa ENVIREG ?

P ) COM(91 ) 448 .
Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(6 de diciembre de 1993 )

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(3 de noviembre de 1993 )

La propuesta de la Comisión a que alude Su Señoría está
destinada a la aplicación del CITES e incluye una serie de
medidas más estrictas que autoriza el artículo XIV del
Convenio . Por consiguiente, no existe ninguna duplicación
entre el Convenio y la propuesta .

El proyecto de reglamente exige en el apartado 6 de su
artículo 4 que la Comisión consulte a los países de origen
cuando se establecen restricciones comerciales .

Las listas de especies no tienen por qué dar lugar a
confusiones, pues su inclusión se basa en los criterios
especificados en el artículo 3 del proyecto de reglamento . En
todo caso, la confusión podría estribar en la idea de que la
lista del Anexo A es una lista de especies amenazadas, lo que
claramente no es . Se trata simplemente de una lista de
especies cuya posesión o venta debe prohibirse, bien por ser

La Comisión sigue de cerca el asunto al que se refiere Su
Señoría . Según los datos de que disponemos, el Ministerio de
Agricultura encomendó a un grupo de expertos indepen ­
dientes la realización de un estudio sobre el impacto
medioambiental del proyecto de Kurtaliotis en la zona de
Prévelis . Una vez concluido, dicho estudio fue presentado, el
23 de julio de 1993, a la dirección competente del Ministerio
de Medio Ambiente . Esta dirección está analizándolo con
objeto de establecer las normas medioambientales que
deberán aplicarse en la realización del proyecto mencio ­
nado .

A la espera de los resultados y del compromiso formal por
parte del Ministerio de Agricultura de respetar tales normas
tal y como se adopten, el 16 de junio, la Comisión comunicó
a las autoridades competentes su intención de aplicar las
cláusulas de suspensión de la ayuda comunitaria al pro ­
yecto . La Comisión está dispuesta a adoptar todas las
medidas necesarias, incluida la suspensión del compromiso
FEOGA para la financiación del tramo de 1993 del
Programa Operativo de Creta y de los pagos correspondien ­

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N (> C 234 / 3

tes, en caso de que el Ministerio de Agricultura no se ajuste a
los requisitos de esas normas medioambientales .

PREGUNTA ESCRITA E-1062 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de mayo de 1993 )

( 94 / C 234 / 05 )

Asunto : Actividad sinérgica de los citofármacos

En el mercado mundial circulan unos 10 000 preparados a
base de citofármacos obtenidos mediante la combinación de

una 1 000 sustancias químicas aproximadamente . De
acuerdo con algunas investigaciones realizadas por la
Organización Mundial de la Salud, se calcula que cada año
resultan intoxicados por citofármacos entre un millón y un
millón y medio de personas, de las que unas 20 000 fallecen .
Actualmente se utilizan cada año en todo el mundo 2 000

millones de kilos de citofármacos aproximadamente . Varios
países han establecidos determinados límites en cuanto al
porcentaje de residuos tóxicos de citofármacos admitidos
para los diversos alimentos, pero esta medida no es
suficiente dado que existe la posibilidad de que la utilización
de varios citofármacos que contengan la misma sustancia
vegetal desencadene efectos colaterales incontrolables .

Teniendo en cuenta todo lo expuesto, ¿ Cómo piensa tratar
la Comisión el problema de la protección de la salud
humana y del medio ambiente frente a la actividad sinérgica
de los citofármacos ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

Las estadísticas de la Organización Mundial de la Salud

( OMS ) citadas por Su Señoría están siendo revisadas por la
propia organización para determinar su fiabilidad . La
Comisión es consciente de los problemas que se derivan del
empleo de plaguicidas y seguirá colaborando con las
organizaciones internacionales que se ocupan de ellos,
básicamente la OMS y la Organización de las Naciones
Unidas para la Agricultura y la Alimentación ( FAO ), para
tratar de encontrar soluciones satisfactorias .

Como en la actualidad no existe un enfoque científico
sistemático para analizar los posibles efectos de la combi ­
nación de residuos de distintos plaguicidas, no se dispone de
pruebas científicas que respalden la suposición de que los
residuos de plaguicidas en alimentos tengan efectos sinérgi ­
cos que representen un peligro para la salud de los
consumidores .

Las investigaciones demuestran que, en pequeñas concen ­
traciones, los efectos se adicionan y es poco frecuente que se

produzcan efectos sinérgicos, mientras que, en fuertes
concentraciones, aumenta el grado de toxicidad .

Además, incluso en el caso poco probable de que se
produjeran efectos sinérgicos, debe tenerse presente que,
normalmente, los plaguicidas absorbidos al consumir ali ­
mentos que contengan los máximos porcentajes de residuos
están lejos de acercarse a los límites toxicológicos obtenidos
en los experimentos con animales .

Para concluir, la Comisión remite a Su Señoría a la Directiva
91 / 414 / CEE del Consejo, relativa a la comercialización de
productos fitosanitarios ( ] ), que proporciona un grado
elevado de protección para la salud y el medio ambiente .

(!) DO n " L 230 de 19 . 8 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 169 / 93

formulada por David Bowe ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de mayo de 1993 )

( 94 / C 234 / 06 )

Asunto : Controles fronterizos

¿ Qué opina la Comisión de las declaraciones realizadas por
el ministro británico del Interior, Kenneth Clarke, con
respecto a los controles fronterizos a las personas que viajan
entre el Reino Unido y otros Estados miembros de la
Comunidad Europea con posterioridad al mes de enero de

1993 ?

¿ No estima la Comisión que se trata de una violación del
Reino Unido de sus obligaciones en virtud de los Tratados
de la CE con respecto a la libre circulación de personas ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(2 de diciembre de 1993 )

Me permito remitir a Su Señoría a la respuesta que la
Comisión dio a la pregunta oral n° 54 / 93 del Sr . Turner
durante la sesión plenaria de mayo de 1993 y a la respuesta
común que dio a las preguntas orales n° 118 / 93 de los Sres .
Lataillade y Lalor, n° 124 / 93 de la Sra . Roth y el Sr .
Taradash, n " 137 / 93 del Sr . Moretti, n° 141 / 93 del Sr .
Galland, n " 142 / 93 del Sr . Van Outrive y las Sras . van den
Brink y Mebrak-Zaidi, n " 143 / 93 del Sr . Le Chevallier,
n° 146 / 93 de los Sres . Beazly y Lafuente López y n° 1 56 / 93
de la Comisión de libertades públicas y asuntos internos
durante la sesión plenaria de julio de 1993 .

N° C 234 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-1202 / 93

formulada por Ingo Friedrich ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

PREGUNTA ESCRITA E-1223 / 93

formulada por Michael Welsh ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de mayo de 1993 ) ( 18 de mayo de 1993 )

( 94 / C 234 / 07 ) ( 94 / C 234 / 08 )

Asunto : Evolución del intercambio comercial desde el 1 de

enero de 1993

1 . ¿ Es cierto que desde la entrada en vigor del mercado
único el 1 de enero de 1993 se ha visto reducido el
intercambio comercial de las pequeñas y medianas empre ­
sas ?

2 . De ser cierta esta reducción, ¿a qué causas se ha
debido ?

3 . ¿ Qué papel desempeñan los problemas presentados
por el número de identificación a efectos del IVA para el
intercambio comercial intracomunitrio de las pequeñas y
medianas empresas ?

Asunto : Garantía para los préstamos CECA

Los préstamos globales CECA se conceden para apoyar el
desarrollo industrial de las regiones productoras de carbón y
acero y son particularmente interesantes para las pequeñas
empresas . La organización británica de capitales de riesgo 3i
hizo recientemente una oferta a una pequeña empresa en la
que le pedía una garantía bancaria por la suma total
solicitada . Como señaló la empresa interesada en recibir este
préstamo, si hubiese podido presentar una garantía por ese
importe ya no hubiese necesitado el préstamo desde un
principio .

En la actualidad, la Comisión no da ningún tipo de
orientación a sus agentes prestamistas . ¿ No considera la
Comisión que debería dar una serie de orientaciones de tipo

del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión general para no entorpecer de esta forma los objetivos

establecidos en el marco de lá CECA ?
(5 de noviembre de 1993 )

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

Durante el período de vigencia del régimen transitorio de
imposición de los intercambios comerciales entre los Esta ­
dos miembros, las entregas comunitarias de bienes no se
gravan con el impuesto en el Estado miembro . En cambio, el
socio comercial establecido en el otro Estado miembro debe

aplicar a la adquisición de bienes el impuesto sobre el
volumen de negocios de su país, al tipo vigente .

Para poder acogerse a la franquicia del impuesto, el
vendedor debe asegurarse de que el adquirente sea sujeto
pasivo, en el sentido de lo dispuesto en la Sexta Directiva en
materia de armonización de las legislaciones de los Estados
miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de
negocios . La prueba consiste en indicar el número de
identificación IVA del adquirente .

En caso de duda, sobre todo cuando se trate de compradores
nuevos, conviene que el vendedor pida a su oficina de enlace
central que le confirme la validez del número de identifica ­
ción indicado por el adquirente . Dicha oficina comprueba
en pocos segundos, gracias al sistema de intercambio de
información sobre el IVA ( VIES ), si el número facilitado es o
no válido .

Los resultados obtenidos en los primeros meses de 1993
demuestran que los sujetos pasivos de los Estados miembros
recurren muy frecuentemente al sistema de verificación y
que éste funciona muy bien .

Únicamente los intercambios comerciales con Alemania
plantearon, inicialmente, problemas, debido a la demora de
la Dirección General de Hacienda de Sarrelouis en la

asignación de los números de identificación IVA, pero la
mayor parte de las empresas afectadas no participan aún en
los intercambios comunitarios . De acuerdo con la informa ­
ción en poder de la Comision, estos problemas se han
resuelto .

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

(5 de noviembre de 1993 )

La Comisión no imparte directrices sobre la necesidad de
que los intermediarios financieros obtengan garantías de los
subprestatarios potenciales del régimen global de préstamos
de la CECA . El riesgo financiero recae exclusivamente en
tales intermediarios, que son quienes deciden por sí solos el
nivel de garantía que deseen recibir .

PREGUNTA ESCRITA E-1233 / 93

formulada por Willem van Velzen ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de mayo de 1993 )

( 94 / C 234 / 09 )

Asunto : Decisión de la Comisión de denegar a Flevoland la

condición de región del objetivo I

El 24 de febrero de 1993, la Comisión decidió denegar a
Flevoland la condición de región del objetivo I, pese a que
Flevoland, en virtud de los criterios aplicados hasta ahora,
entra en consideración para su reconocimiento como tal .

¿ Puede informar la Comisión en qué motivos se basa
exactamente su decisión y si en ocasiones anteriores se le ha
denegado a otras regiones la condición de región del
objetivo I por las mismas razones ?

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 5

¿ Está dispuesta la Comisión a reconsiderar su decisión De ser esto cierto, la Comisión estará dispuesta a dar una
habida cuenta de que el atraso de Flevoland en materia de respuesta favorable .
desarrollo, en particular en el ámbito de la infraestructura,
ha traído aparejadas insuficientes posibilidades de empleo
para la población local y, consiguientemente, sobre todo el
éxodo de los jóvenes ?

Respuesta del Sr . Millan

PREGUNTA ESCRITA E-1346 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

en nombre de la Comisión (3 de junio de 1993 )

( 21 de diciembre de 1993 ) ( 94 / C 234 / 11 )

El Consejo, y no la Comisión, es quien decide sobre la
idoneidad de las regiones comunitarias para recibir ayuda
por el objetivo n° 1 de los Fondos estructurales .

El Anexo I del Reglamento ( CEE ) n° 2081 / 93 del Consejo,
de 20 de julio de 1993, por el que se modifica el Reglamento

( CEE ) n° 2052 / 88, enumera las regiones cubiertas por el
objetivo n° 1 durante el periodo de 1994 a 1999 . Dicha lista
incluye a Flevoland .

PREGUNTA ESCRITA E-1299 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 10 )

Asunto : Control internacional de estupefacientes

Las medidas adoptadas, tanto a escala nacional como
internacional, para limitar el uso y el tráfico de estupefa ­
cientes no han dado, al parecer, resultados positivos . Esto es
lo que indica, entre otras cosas, un informe de la Comisión
de las Naciones Unidas para el control internacional de
estupefacientes que hace hincapié también en el hecho de
que, según se ha constatado, entre el 70 y 80 % de la heroína
destinada a Austria y, en general, a Europa, parte de
Constantinopla y pasa por Bulgaria y el territorio de la
antigua Yugoslavia .

Teniendo en cuenta estas conclusiones de la Comisión de las

Naciones Unidas, ¿ puede comunicar la Comisión si está
interesada en que se adopten medidas más severas en
materia de control internacional de estupefacientes, en
particular en los Balcanes ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

Asunto : La carretera de la localidad de Velanidia ( Laco ­

nia ) ( 13 de octubre de 1993 )

Nunca deja de haber problemas en la provincia de Laconia .
Según publica el periódico local «I Proía tis Spartis », en su
edición de 15-31 . 1 . 1993, las obras de asfaltado de la
carretera que se dirige a la localidad de Velanidia avanzan a
un ritmo lentísimo y no se ve que puedan estar acabadas
para antes de que finalice 1993 .

¿ Puede informarnos la Comisión de si, dentro del marco de
la subsidiariedad y de la regionalización y descentralización
de la Unión Europea, podría pedir a las autoridades griegas
que concedan los créditos necesarios con vistas a que no se
demore la construcción de la carretera en cuestión y se
concluya cuanto antes posible ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

Las obras de la carretera de Velanidia ( Laconia ) incluidas en
el Programa Integrado Mediterráneo de Grecia Occidental ­
Peloponeso, que cuenta con una cofinanciación de los
Fondos estructurales, están ya concluidas .

Según los datos que obran en poder de la Comisión, las
autoridades griegas tienen ya previsto construir el resto de la
carretera mediante nuevos programas regionales .

La Comisión comparte la inquietud de Su Señoría sobre el
deterioro de la situación con respecto al tráfico de estupe ­
facientes en toda Europa . La evolución política y económica
de Europa Central y Oriental hace que sea una región
propicia a la diversificación del tráfico de estupefacientes y a
diferentes formas de blanqueo de dinero . El tráfico ilícito de
la heroína del Asia suroccidental a través de la ruta de los
Balcanes sigue siendo el mayor problema en materia de
estupefacientes para la Comunidad .

Las rutas de la droga están cambiando y la guerra en la
antigua Y ugoslavia ha desembocado en alternativas a la ruta
balcánica tradicional que anteriormente recorría el país .
Además, la desintegración de la antigua URSS ha descu ­
bierto la existencia de nuevas zonas de producción y redes de
tráfico .

Por consiguiente, la Comisión está aumentando sus esfuer ­
zos de cooperación y ejecución de la asistencia técnica y
financiera para luchar contra la droga en Europa Central y
Oriental .

Basándose en el Plan Europeo de Lucha contra la Droga

( diciembre de 1990 ), la Comunidad introduce sistemática ­
mente una cláusula antidroga en los nuevos acuerdos con los
países de Europa Central y Oriental y los Nuevos Estados
Independientes ( NEI ). El objetivo de esta nueva cooperación
es aumentar la eficacia de las políticas y medidas de lucha
contra el abastecimiento y el tráfico ilícito de narco ­

N° C 234 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

ticos y sustancias psicotrópicas e impulsar la reducción de la
demanda de droga . Además, de acuerdo con las conclusio ­
nes de la primera conferencia paneuropea en materia de
droga ( mayo de 1991 ), la Comunidad se ha comprometido a
perfeccionar su cooperación con los países de Europa
Central y Oriental en estos campos .

La Comisión ha comenzado la ejecución de un programa
PHARE regional para la lucha contra los estupefacientes en
Polonia, Hungría, la República Checa, Eslovaquia, Ruma ­
nia y Bulgaria . El programa incluye una acción piloto de 2
millones de ecus y ofrece una respuesta inicial a las
necesidades de asistencia técnica y de formación manifesta ­
das por los seis países durante las misiones llevadas a cabo
por la Comisión en 1992 para recoger datos . Abarca cuatro
sectores : el control de las substancias utilizadas para la
fabricación de estupefacientes, el blanqueo de dinero, la
recogida de datos y la prevención del abuso de drogas . En
una segunda fase, está previsto que el programa se refuerce y
se amplié a otros países de la región, siempre que la
Comisión disponga de los recursos humanos necesarios
para preparar y gestionar la ampliación y que la línea
presupuestaria correspondiente ( B7-5081 ) disponga de
fondos .

Como miembro del Grupo de Dublín ( mecanismo consul ­
tivo en materia de política de estupefacientes entre el
PNUCID, los EE . UU, Japón, Canadá, Australia, la Comi ­
sión y los Estados miembros ), la Comisión participa
activamente en las actividades de la reunión regional sobre
Europa Oriental . En este contexto, el objetivo de la
presidencia alemana de dicha reunión regional es establecer
un plan general para la región que combine los esfuerzos de
los diferentes donantes . Se ha creado un mecanismo en la

PNUCID ( Programa de las Naciones Unidas para el Control
Internacional de la Droga ) con vistas a coordinar la ayuda
internacional a los países de Europa Oriental, los Estados
bálticos y los NEI para el control de la droga, en particular
en el ámbito de la aplicación jurídica . La Comisión participó
en la primera reunión de la Task Forcé ( Viena, 26-28 de abril
de 1993 ) establecida con arreglo a este mecanismo con el fin
de determinar el ámbito de cooperación y coordinación en
los países correspondientes .

En general, el objetivo de la cooperación comunitaria es
reducir el tráfico y el abuso de estupefacientes, contribu ­
yendo a reforzar las medidas de control internacional de la
droga para proteger mejor a la población de los Estados
miembros y a la de los Estados asociados de Europa Central
y Oriental .

inmigrantes a las puertas de la Comunidad, y especialmente
a las de Grecia, ¿ qué medidas piensa adoptar la Comisión
para ayudar por una parte a Albania y, por otra, a Grecia a
hacer frente a dicho problema de emigración ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 11 de noviembre ae 1993 )

La Comisión toma buena nota de la preocupación de Su
Señoría por el problema de los inmigrantes albaneses .

En su comunicación relativa a la inmigración de octubre de

1991 ('), la Comisión ya insistió en la situación particular
resultante de los flujos masivos y repentinos de población,
como es el caso de la que recibe Grecia procedente de
Albania . Como muestra de solidaridad, en enero de 1991
concedió una ayuda de 500 000 ecus para los refugiados
albaneses que llegaban a Grecia, solicitada por las autori ­
dades de este Estado miembro .

Las medidas adoptadas por la Comisión para ayudar a los
países afectados a superar este problema son de dos clases
diferentes :

— A corto plazo, la ayuda humanitaria para las personas

desplazadas como consecuencia de la crisis de los
Balcanes constituye una primera reacción para intentar
hacer frente a esta situación excepcional .

— A largo plazo, la ayuda económica suministrada por la

Comunidad para Albania en el marco del Programa
PHARE y la actuación de la Comisión como coordina ­
dora de las distintas ayudas concedidas por los países del
G-24 sirven para prevenir la emigración masiva de
Albania y de los demás países beneficiarios ( 2 ).

La finalidad de estas iniciativas es múltiple : cubrir las
necesidades alimentarias de la población albanesa, reestruc ­
turar y desarrollar la agricultura, relanzar la economía y
apoyar el proceso de restauración de la democracia,
fomentando así el mantenimiento y la reinserción del pueblo
albanés en la vida activa y social de su país .

PREGUNTA ESCRITA E-1352 / 93
(') SECÍ91 )1 833 final .

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(-) Ayuda alimentaria : 50 millones de ecus en 1991, 40 + 45

a la Comisión de las Comunidades Europeas millones de ecus en 1992 . Programa económico PHARE : 25

(4 de junio de 1993 ) ayuda millones a la de balanza ecus en de 1992 pagos, 30 : 35 en + 1993 35 millones . Asistencia de ecus financiera en forma de

( 94 / C 234 / 12 ) de donativos . Programa G-24 1991-1 992 : 902 millones de ecus,

de los cuales 626 en forma de donativos ; dentro de esta suma, la
Asunto : Los inmigrantes procedentes de Albania Comunidad aporta 281 millones de ecus .

(4 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 12 )

Considerando los últimos acontecimientos políticos que
han convertido a Albania en un país de entrada y salida de

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 7

PREGUNTA ESCRITA E-1400 / 93

formulada por Hiltrud Breyer ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 13 )

Asunto : Reprocesamiento

1 . Qué cantidades de uranio se han generado desde 1984
en el reprocesamiento de elementos combustibles quemados
de centrales nucleares europeas y de qué isótopo se trata en
este caso ?

2 . Es cierto que el uranio que se genera en el reprocesa ­
miento no se utiliza en absoluto para la producción de
nuevos elementos combustibles, tal como afirman algunos
defensores del « ciclo de combustible », sino que sólo
aumenta la cantidad de residuos ?

3 . ¿ Dónde se deposita el uranio que se genera en el
reprocesamiento ?

4 . ¿ Qué parte del uranio reprocesado se utiliza realmente
para la producción de nuevos elementos combustibles ?

5 . ¿A qué depósitos provisionales o finales se debe
trasladar el uranio reprocesado que no se volverá a
utilizar ?

demasiada dificultad dado que las instalaciones de almace ­
namiento pueden construirse con relativa rapidez y se
conocen perfectamente las cantidades previsibles de uranio
que deberá ser reelaborado .

En cuanto al almacenamiento definitivo, es decir la elimi ­
nación del uranio recuperado, de momento no se lleva a
cabo en la Comunidad .

PREGUNTA ESCRITA E-1411 / 93

formulada por Sir James Scott-Hopkins ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 14 )

Asunto : Apoyo a la producción de energía a partir de

fuentes renovables

¿ Qué está haciendo la Comisión para apoyar el aumento de
la producción de energía a partir de fuentes renovables ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión
Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión ( 25 de octubre de 1993 )

( 25 de octubre de 1993 )

1 . La Comisión no se considera autorizada para divulgar
información cubierta por las disposiciones de confidencia ­
lidad y comunicada de conformidad con lo dispuesto en el
Tratado Euratom .

2 . No .

3 . El uranio recuperado se almacena para su posterior
utilización en contenedores adecuados a tal efecto y
conformes a la normativa vigente en materia de seguridad
nuclear .

4 . La Comisión no puede afirmar con exactitud cuál es la
proporción de uranio recuperado que se vuelva a utilizar
para la fabricación de nuevos elementos de combustible . Sin
embargo, si se tiene en cuenta la cantidad de elementos de
combustibles reelaborados procedentes de centrales electro ­
nucleares equipadas con reactores de uranio natural ( por
ejemplo, reactores de gas grafito ) y los reactores alimenta ­
dos con uranio enriquecido ( por ejemplo, los de agua ), la
cantidad de uranio recuperado y efectivamente reutilizado
es importante .

5 . En caso de prolongarse el almacenamiento temporal
del uranio recuperado antes de su reutilización o de
descartarse incluso definitivamente su reutilización, la falta
de capacidad de almacenamiento puede remediarse sin

Desde hace varios años, la política comunitaria destinada al
desarrollo de las energías renovables se articula principal ­
mente en torno a dos orientaciones :

— el desarrollo de programas de investigación y desarrollo,

para lo cual se han asignado 314 millones de ecus desde

1975,

— la realización de programas de demostración para la

promoción y difusión de nuevas tecnologías en este
ámbito : entre 1 978 y 1993 se han cofinanciado así 1 064
proyectos ( 366 millones de ecus ).

En la actualidad, ambas actividades se llevan a cabo en el
contexto de los programas « JOULE II » y « THERMIE ».

Por otra parte, la Comisión emprendió recientemente una
nueva iniciativa « ALTENER ». Con una dotación presu ­
puestaria de 40 millones de ecus, este programa, que se
complementaría con los dos programas mencionados,
también tendrá ampliamente en cuenta el factor medioam ­
biental .

Por último, cabe recordar que, entre las propuestas enca ­
minadas a limitar las emisiones de C0 2 en la atmósfera, la
Comisión ha propuesto una serie de medidas como la
instauración de un impuesto y la desgravación de los

N° C 234 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

biocarburantes que, de ser adoptados por el Consejo,
permitirían mejorar la competí tividad de las energías
renovables .

PREGUNTA ESCRITA E-15 17 / 93

formulada por Christopher Jackson ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 15 )

Asunto : Becas y períodos de prácticas en la Comisión

Según tengo entendido, la Comisión debe asegurar cierto
equilibrio entre el número de funcionarios de determinada
nacionalidad y la población del Estado miembro correspon ­
diente . Este no parece ser el caso de los becarios en período
de prácticas en dicha institución, cuyo reparto entre el 1 de
octubre de 1992 y el 28 de febrero de 1993 era el siguiente :
52 belgas, 52 británicos, 37 griegos, 62 franceses y 63
españoles . Cabe esperar que las becas y períodos de
prácticas tendrán una repercusión sobre la contratación
posterior y por ello, de concederse alguna preferencia,
debería privilegiarse a los Estados miembros cuya actual
representación entre el personal de categoría A de la
Comisión no es suficiente .

¿ Estaría de acuerdo la Comisión en respetar, sobre una base
anual, contingentes aproximados para cada nacionalidad y
publicar cifras al respecto ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(2 de diciembre de 1993 )

Me permito señalar a Su Señoría que no existe ninguna
relación entre los periodos de prácticas y la contratación de
la Comisión, rigiéndose esta última por las normas de los

concursos .

Según las disposiciones relativas a los periodos de prácticas
en la Comisión, « los candidatos se seleccionarán basándose
en sus títulos universitarios y respetando un determinado
reparto geográfico ».

Esta norma se respeta en principio, a pesar de que hay
periodos de prácticas especialmente problemáticos dado el
desequilibrio del número de las candidaturas, tal y como
ocurrió en el periodo a que se refiere Su Señoría .

La Comisión tiene como objetivo garantizar un equilibrio
geográfico adecuado entre los aspirantes procedentes de los
Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA E-1543 / 93

formulada por Alex Smith ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 16 )

Asunto : Seguridad nuclear

¿ Tiene la Comisión la intención de encargar a Euratom que
evalúe la pertinencia con respecto a la seguridad nuclear
europea del informe sobre fisuración, a la altura de las
penetraciones, de las cubiertas de las vasijas de los reactores
nucleares, preparado por Mycle Schneider y otros para
Greenpeace International y publicado en el mes de marzo de
1993 ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

El problema que plantea Su Señoría, las fisuras en los tubos
de penetración de las cubiertas de algunos reactores de agua
a presión, ha dado lugar a extensos informes y debates del
grupo permanente de expertos de la Comisión (« Grupo de
Trabajo sobre la Seguridad de los Reactores ») que reúne a
los especialistas en seguridad nuclear de la Comunidad de
los siguientes organismos : autoridades de seguridad y sus
organismos técnicos de apoyo, productores de electricidad y
constructores de centrales nucleares .

Los informes y los debates han permitido comprender bien
el problema, sus consecuencias para la seguridad y las
soluciones propuestas por los operadores . La autoridad de
seguridad nacional decide, tras evaluar tales soluciones, las
condiciones en que puede continuar la explotación de los
reactores afectados por el problema .

Si se conocieran datos nuevos, se examinarían en detalle en

el mismo contexto .

PREGUNTA ESCRITA E-l 560 / 93

formulada por Alex Smith ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 17 )

Asunto : Límites de exposición a las radiaciones

¿ Pedirá la Comisión a su Comité Científico sobre Cuestio ­
nes de Energía Atómica que examine el informe y conclu ­
siones del estudio realizado por G.J. Draper y otros sobre

« cáncer en Cumbria y en los alrededores de la central
nuclear de Sellafield 1963-90 », publicado en el British
Medical Journal, volumen 306, 9 de enero de 1993, págs .

89-94, con objeto de evaluar el interés de ese estudio a la

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 9

hora de establecer criterios para los límites de exposición a la
radiación en las centrales nucleares en la Comunidad ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

5 . En caso afirmativo, ¿ se dispone de un informe
definitivo y detallado sobre la utilización y el destino de
dichos créditos, redactado por la Comisión o el Tribunal de
Cuentas de las Comunidades Europeas ?

(1 de octubre de 1993 ) Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 13 de diciembre de 1993 )
Todos los informes, y también el mencionado, son tenidos
en cuenta para elaborar las recomendaciones de la Comisión
Internacional de Protección Radiológica . Estas recomenda ­ 1 . Las zonas afectadas por la crisis de
ciones se toman seguidamente en consideración en las carbón en la provincia de Limburgo
revisiones periódicas de las normas básicas de seguridad de zonas del objetivo n° 2 en virtud de los
la Comunidad realizadas por un grupo de expertos nom ­ reformados para el período de programación
brados, de conformidad con el artículo 31 del Tratado entre 1989 y 1993 . En ellas se aplican
Euratom, con el fin de asesorar a la Comisión en esos operativos y un programa Rechar que
asuntos . ayuda del Fondo Europeo de Desarrollo

Ese informe en concreto confirma resultados publicados
anteriormente que ya han sido totalmente reconocidos y se
refieren al « creciente número de casos de leucemia linfoide y
de linfomas no hodgkinianos entre los jóvenes de Sellafield » .
No obstante, los autores « no pueden determinar la causa de
ese aumento »; ni pueden afirmar que « sus datos y análisis
corroboren o contradigan las conclusiones de Gardner y
otros », quienes habían sugerido con anterioridad, al con ­
trario de lo que indicaban otras pruebas, que la leucemia
infantil podría ser el resultado de la exposición del padre
antes de la concepción . El informe, por lo tanto, no aporta
ninguna nueva prueba que justifique un estudio extraordi ­
nario .

PREGUNTA ESCRITA E-l 568 / 93

formulada por Paul Staes ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 18 )

Asunto : Ayuda a la reconversión de las minas de carbón en

Limburgo

1 . ¿ Qué ayuda ha concedido la CT a la reconversión de
las minas de carbón en Limburgo ( Bélgica )? ¿ F^ntre esta
ayuda también figuraban créditos procedentes de la partida
presupuestaria sobre medio ambiente ?

2 . A la luz de la información actual y la creación de una
comisión de investigación del Consejo de Flandes en
relación con las minas de carbón de Limburgo, ¿ está segura
la CE de que todos sus recursos han sido utilizados debida y
correctamente ?

3 . ¿ Está representada la Comisión como observadora en
dicha comisión de investigación ?

4 . ¿ Aún sobran créditos de la mencionada ayuda de la CF ^
o están agotados todos ?

1 . Las zonas afectadas por la crisis de la industria del
carbón en la provincia de Limburgo fueron designadas
zonas del objetivo n° 2 en virtud de los Fondos estructurales
reformados para el período de programación comprendido
entre 1989 y 1993 . En ellas se aplican dos programas
operativos y un programa Rechar que cuentan con una
ayuda del Fondo Europeo de Desarrollo Regional ( FF'DER )
y del Fondo Social Europeo ( ESE ) de 50,68 y 39,39 millones
de ecus, respectivamente .

La ayuda del FEDFTl a tales programas se ha concedido para
respaldar la expansión y la diversificación industrial

( PYME, sector terciario, investigación y transferencia de
tecnología, turismo ). Sólo una parte de la ayuda del FEDER

( 0,95 millones de ecus ) se dedica a la reconversión de
Kempische Steenkolenmijnen, y más concretamente a la
recuperación y mejora ambiental de tal centro para desti ­
narlo a los sectores de la industria, los servicios y el
turismo .

Por otra parte, de 1987 a 1 992 se destinó una suma de 67,07
millones de ecus a los empleados de Kempische Steenkolen ­
mijnen en concepto de ayuda de readaptación de la CECA

( jubilación anticipada, subsidios de desempleo, formación
profesional y reciclaje ).

En virtud del régimen de préstamos de reconversión
establecido en el artículo 56 del Tratado CECA, se
concedieron 8 millones de ecus en bonificaciones de

intereses a la provincia de Limburgo para el período

1992-1 993 . F^l préstamo, unido a una bonificación de
intereses de hasta un 3% anual, se está dedicando a las
nuevas inversiones generadoras de empleo que efectúan las
PYMT ajenas a la industria del carbón .

2 . Las normas que regulan la concesión de ayuda
financiera comunitaria contemplan la realización de contro ­
les financieros . Corresponde principalmente a las autorida ­
des nacionales garantizar la utilización adecuada de los
fondos . La Comisión no tiene motivos para sospechar que se
hayan producido irregularidades en la utilización de los
fondos comunitarios .

3 . No, pero la Comisión está dispuesta, si así se le solicita,
a suministrar información al Comité parlamentario de
estudio .

4 . La ayuda comunitaria no ha sido todavía utilizada por
completo . Los programas operativos del objetivo n° 2 y la
iniciativa Rechar antes mencionados llegarán a su término a
finales del presente año . Hasta entonces, las autoridades
correspondientes pueden efectuar los compromisos sobre el
terreno . También existe la posibilidad de conceder présta ­

N° C 234 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

mos de reconversión de la CECA en la zona Rechar de

Limburgo .

5 . La Comisión conserva un registro de todos los
compromisos y pagos efectuados . No obstante, en lo que a
los proyectos concretos incluidos en los programas se
refiere, debe tenerse en cuenta que corresponde al orga ­
nismo responsable de la región conservar la documentación
correspondiente a los gastos a la ejecución de las operacio ­

nes .

PREGUNTA ESCRITA E-1658 / 93

formulada por Alexandros Alavanos ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de Í993 )

( 94 / C 234 / 19 )

Asunto : Conveniencia y forma de construcción de un

depósito portuario en Quíos

En Badilis ( Quíos ), se ha decidido la construcción de un
depósito de agua potable con financiación de la Comunidad
que ha provocado la oposición general de los vecinos . Según
las denuncias de la comisión de vigilancia, el proyecto se
lleva a cabo sin una evaluación de sus repercusiones sobre el
medio ambiente [ Directiva 85 / 337 / CEE (')] a pesar de las
resoluciones del gobierno local, adoptadas por unanimidad,
en contra de las obras y a pesar de que ya se ha construido en
dicho lugar otra obra ( red de traída de aguas de Esclavi ­
Timiani ), asimismo con financiación de la Comunidad .
Asimismo, por el estanque de abastecimiento del depósito de
agua potable proyectado pasa el conducto de desagüe del
municipio de Anemona . Finalmente, no se ha calibrado la
evacuación de los torrentes y se pone en duda la utilidad de
la obra .

¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión para asegurar la
eficacia de la financiación asignada por la Comunidad para
las obras de traída de aguas de Esclavi-Timiani, que parecen
amenazadas por la obra existente ? ¿ Tiene intención de
estudiar la solución sustitutiva propuesta por los habitantes
para construir la obra en otro lugar ?

¿ Qué medidas piensa adoptar para tomar en consideración,
antes de financiar las obras del depósito, sus repercusiones
sobre el medio ambiente y preservar la calidad del agua
potable de la amenaza que suponen los conductos de
desagüe existentes ?

¿ Tiene dudas sobre la utilidad de dicha obra en vista de que
el propio estudio definitivo indica que no se han efectuado
medidas del caudal de alimentación del depósito portuario y
dado que las medidas sobre los torrentes colindantes, en los
que se basa el estudio, se efectuaron esporádicamente sin la
continuidad necesaria para poder establecer una relación
con las precipitaciones correspondientes ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 20 de diciembre de 1993 )

La Directiva 75 / 440 / CEE ( ), de 16 de junio de 1975,
establece los requisitos necesarios para garantizar que las
aguas superficiales extraídas para ser utilizadas en la
producción de agua potable cumplen determinados requi ­
sitos y tienen un tratamiento adecuado antes de ser
introducidas en los sistemas de abastecimiento para uso de
la colectividad . No obstante, corresponde a las autoridades
griegas tomar las medidas necesarias para garantizar que se
cumplen las normas de la Directiva .

El proyecto de construcción de un depósito de suministro de
agua potable figura en el Anexo II de la Directiva 85 /
337 / CEE, y como tal corresponde a las autoridades compe ­
tentes del Estado miembro examinar la necesidad de llevar a

cabo una evaluación del impacto ambiental, de conformi ­
dad con el artículo 4 .

En caso de que dicha evaluación resulte necesaria, la
autoridad exigirá al promotor que tome las medidas
necesarias para llevar a cabo dicha evaluación de conformi ­
dad con los procedimientos establecidos en la Directiva . Ello
incluirá la consulta a las autoridades competentes en
materia de medio ambiente y al público en general . Así
mismo deberá proporcionarse un resumen de las alternati ­
vas examinadas por el promotor, así como los motivos de su
elección .

(') DO n " L 194 de 25 . 7 . 1975 .

PREGUNTA ESCRITA E-1678 / 93

formulada por Paul Staes ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 20 )

Asunto : Subvención Europea para el circuito Terlamen /

Zolder

Según algunos informes, la fundación del circuito Terlamen /
Zolder ( circuito de carreras de coches en Limburgo, Bélgica )
llegó a recibir en 1992 unos quince millones de francos en
subvenciones europeas para el desarrollo turístico .

1 . ¿ Puede el miembro de la Comisión responsable confir ­
mar esta información ?

2 . ¿ Se concedió en 1992 o durante otros años ayuda
comunitaria ?

3 . En caso afirmativo, ¿ en qué criterios se basó la concesión
de esta ayuda ?

con las precipitaciones correspondientes ? 4 . ¿ Está la Comisión al corriente de los problemas causa ­

dos por este circuito, entre ellos las molestias por el
(!) DO n " L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 . ruido ?

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 11

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(8 de diciembre de 1993 )

1 . Puede confirmarse que se concederá al circuito de
carreras de Terlamen Zolder una ayuda del Fondo Europeo
de Desarrollo Regional de unos 12 millones de francos
belgas en el marco del programa Rechar para Limburgo .

2 . La decisión fue adoptada el 11 de diciembre de 1992
por el comité de seguimiento creado para supervisar la
ejecución del programa .

3 . El proyecto se ajusta a las prioridades y medidas de
desarrollo del programa, especialmente en lo que atañe al
desarrollo turístico y a la creación de infraestructuras
turísticas adecuadas .

4 . En la evaluación del proyecto, el comité de segui ­
miento, integrado por representantes de la Comisión, del
BEI, del Estado miembro y de la región, ha tomado en
consideración los problemas medioambientales relaciona ­
dos con el proyecto, que se exponen a continuación :

El proyecto financiado por el FEDER se centra en el túnel de
entrada al circuito . La elevación del techo del túnel de

entrada permitirá el acceso de camiones y autobuses,
reduciendo de este modo el denso tráfico que atraviesa el
pueblecito de Viversel cercano al circuito . Se han instalado a
lo largo del circuito varios puestos de control para reducir el
ruido en los alrededores del mismo . Los resultados de las

mediciones mensuales son objeto de debate entre el alcalde
del municipio de Heusden-Zolder y el director del departa ­
mento de medio ambiente del Ministerio de Medio

Ambiente y Ordenación Territorial (« Bcstuur voor Leefmi ­
lieu van de Administratie voor Ruimtelijke Ordening en
Leefmilieu ») de Flandes .

La empresa gestora del circuito ( V.Z.M. Terlamen-Zolder )
informa cada trimestre a las autoridades locales de los

resultados de la medición del ruido . Desde que se implantó el
sistema de control el 30 de mayo de 1 990 no se han superado
los valores críticos .

PREGUNTA ESCRITA E-1679 / 93

formulada por Paul Staes ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 21 )

total de 1,2 toneladas ) desde Hanau ( Alemania ) a Dounrea

( Escocia ), es decir, también por encima del territorio belga,
densamente poblado . En 1994 se proyecta realizar una serie
de transportes aéreos de ocho toneladas de plutonio de
Sellafield a Alemania .

1 . ¿ Puede el miembro de la Comisión responsable confir ­
mar esta información ?

2 . La Comisión conoce los problemas originados por el
transporte de plutonio por carretera, por ferrocarril o
por vías navegables . Estos problemas se agudizan
cuando se trata de transporte aéreo, entre otras cosas, a
causa de algunas circunstancias extremas a las que se
expone el envase de este material, tales como los
accidentes aéreos . Por otra parte, el plutonio se trans ­
porta en contenedores diseñados para resistir una caída
de tan sólo nueve metros . Según los expertos, un
accidente podría convertir cientos de kilómetros cuadra ­
dos de tierra en inhabitables y costar miles de millones de
francos belgas . La Comisión está también al corriente de
que, por ejemplo, Canadá y los Estados Unidos han
decidido unilateralmente prohibir este tipo de vuelos en
su espacio aéreo .

¿ Conviene la Comisión en que debe cerrarse el espacio
aéreo europeo al transporte de material radioactivo por
avión ?

3 . En caso afirmativo, ¿ qué medidas se propone adoptar la
Comisión para cerrar el espacio aéreo europeo al
transporte de material radioactivo por avión ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 14 de diciembre de 1993 )

La Comisión está al corriente de los transportes a que se
refiere su Señoría y sigue muy de cerca la toma de decisiones
al respecto . Por el momento, no existe ninguna decisión final
sobre las fechas y el sistema de transporte . Se está estudiando
la posibilidad de que el transporte se realice tanto por vía
aérea como marítima . Su Señoría puede remitirse a la
respuesta de la Comisión a la pregunta escrita E - 1559 / 93 del
Sr . A. Smith (').

Como señala la Comisión en su respuesta sobre las
resoluciones del Parlamento de 19 de noviembre de 1992 ( 2 )
sobre el transporte internacional de plutonio, por el
momento no existen motivos que fundamenten la solicitud
de cerrar el espacio aéreo europeo al transporte de material
radiactivo .

Esta es también la opinión de la Organización Internacional
de Energía Atómica ( OIEA ) y de la Organización de
Aviación Civil Internacional ( OACI ).

(') DO n " C 350 de 29 . 12 . 1993, p . 26 .

Asunto : Transporte de material radioactivo por avión ( 2 ) Informe en respuesta semestral a las sobre resoluciones las medidas emitidas adoptadas por el por Parlamento la Comisión a
iniciativa propia ( julio a diciembre de 1992 ) SP(93)14 1 9 / 2 .

Según algunos informes, se proyectan para 1993 siete
transportes aéreos de 123 barras de plutonio ( una carga

N° C 234 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E    - 1684 / 93

formulada por Enrico Falqui ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 22 )

Asunto : Peligro para la población derivado de los trabajos

efectuados para la construcción de una variante de
la carretera nacional n° 1, « Aurelia », entre Li vorno
y Grosseto ( Toscana-Italia )

Considerando que los parajes donde se realizan los trabajos
para la construcción de la « variante Aurelia » han sido ya
repetidas veces objeto de secuestros suspensivos por parte
del Ministerio Público de la República de Grosseto debido,
en primer lugar, al hallazgo, en Poggio Fornello, de restos
arqueológicos de la época etrusca, hallazgo que muestra la
insuficiente y deficiente estudio de las repercusiones sobre el
medio ambiente realizado antes del comienzo de los trabajos
para la construcción de la variante, y, en segundo lugar, a los
descubrimientos realizados por la magistratura local sobre
la gestión poco clara de las licitaciones llevadas a cabo con el
fin de asignar los diferentes lotes del proyecto a sociedades
privadas ;

Considerando que tras las suspensiones ordenadas por el
Ministerio Público, el Ministerio italiano de Obras Públicas
no ha adoptado ninguna decisión para que se lleve a cabo un
nuevo estudio de las repercusiones sobre el medio ambiente
ni, muchos menos, para que se abandonen definitivamente
las obras ;

Considerando finalmente que, el 29 de abril pasado, se
hundió un túnel de la variante que se está terminando en la
localidad de Antignano-Montenero ( Livorno ), a causa de la
naturaleza sumamente friable del terreno de la colina donde

se realizan los trabajos, destruyendo diversas viviendas
particulares y creando una situación de sumo peligro para
las personas que viven aún en la zona,

Se pide a la Comisión que emplee todos los instrumentos de
que dispone para poner fin a la situación de emergencia para
la población, creada tras el hundimiento del túnel . Se desea
saber también en qué fase se encuentran su recurso ante el
Tribunal de Justicia contra Italia por la incorrecta aplicación
de la Directiva 85 / 337 / CEE ( 1 ) y sus trabajos para la revisión
y mejora de dicho texto legislativo .

(') DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 10 de diciembre de 1993 )

La Comisión no tiene la competencia de intervenir en la
situación descrita por Su Señoría, que se ha planteado como
consecuencia de determinadas obras de infraestructura vial .

Además, la descripción de este caso no permite determinar si
el proyecto en cuestión hubiera debido someterse a un
procedimiento de evaluación del impacto ambiental de
acuerdo con la Directiva 85 / 337 / CEE .

c la Comisión recuerda que, desde un punto de vista más
general, ya ha iniciado un procedimiento de infracción por
no conformidad de la legislación italiana con la Directiva
85 / 337 / CEE . En julio de 1993, la Comisión emitió un
dictamen motivado .

Finalmente, la Comisión tiene la intención de proponer una
revisión de la Directiva 85 / 337 / CEE en este año .

PREGUNTA ESCRITA E-1694 / 93

formulada por Alexandros Alavanos ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 23 )

Asunto : Comercio de órganos humanos de transplante

Las acusaciones relativas a la existencia en Grecia de un

circuito comercial para la venta de órganos humanos de
transplante han provocado gran agitación en la opinión
pública griega . En este contexto hay que destacar los
siguientes datos :

1 . Estas acusaciones han planteado el problema de la
utilidad de la donación voluntaria de órganos y susci ­
tado reacciones de protesta por parte de representantes
de centros de transplante ;

2 . El Parlamento Europeo, que dispone de indicios serios
sobre la existencia de un comercio de órganos en
numerosos países del mundo, con todos los actos
delictivos que este comercio implica, ha examinado ya la
cuestión desde el punto de vista de la elaboración de un
texto obligatorio aplicable en todos los Estados miem ­
bros procediendo según el principio generalmente admi ­
tido de la prohibición del comercio de órganos tanto por
razones éticas como sanitarias ;

3 . FLn resoluciones anteriores ('), el Parlamento F^uropeo
había pedido a la Comisión que elaborara una pro ­
puesta de directiva relativa a los transplantes y a la
cooperación en este ámbito de los bancos europeos de
órganos, pero estas resoluciones han sido completa ­
mente ignoradas por la Comisión .

Teniendo esto en cuenta, ¿ puede comunicar la Comisión
qué acciones piensa emprender para que se fijen las
normas requeridas para realizar el principio de la
prohibición del comercio de órganos y tejidos humanos,
garantizar la calidad, la seguridad y la utilización
racional de los órganos, procurar que se disponga de un
número suficiente de órganos para los transplantes y
garantizar el respeto de los derechos de los donantes

( vivos y muertos ) y de los beneficiarios ?

(') DO n " C 127 de 21 . 5 . 1979 y DO n " C 128 de
16 . 5 . 1983 .

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N " C 234 / 13

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 17 de diciembre de 1993 )

Tal como la Comisión señaló en su respuesta a la pregunta
escrita E-2864 / 92 de la Sra . Muscardini (') los transplantes
de órganos son competencia de los Estados miembros . En
consecuencia, la Comisión no tiene la intención de tomar
ninguna medida en este ámbito .

4 . ¿ Considera la Comisión que es justo imponer unas
medidas que supondrán un enorme aumento de los
costes al sector del transporte, en el que los beneficios
han descendido prácticamente a cero ?

— a partir de ahora los transportistas de contenedores

para el transporte marítimo sólo transportar cada
vez uno en lugar de dos contenedores,

— la capacidad de carga neta máxima de un camión

basculante se reducirá en la mitad y

— la explotación de un camión articulado de seis ejes ya

no será rentable ?

No obstante, la Comisión está dispuesta a apoyar intercam ­ han descendido prácticamente a cero ?
bios de información entre los Estados miembros sobre este

tema . A este respecto, la Comisión ha cooperado con la
Presidencia Belga en la organización de un importante
seminario celebrado los días 6 y 7 de diciembre de 1993 Respuesta del Sr . Matutes
sobre la donación de órganos y tejidos . en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )
i 1 ) DO n° C 99 de 7 . 4 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E    - 1697 / 93

formulada por Ben Visser ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 24 )

Asunto : Peso máximo de los camiones : 40 toneladas

Según diversas fuentes, la Comisión tiene la intención de
proponer la limitación, de las medidas y pesos máximos
autorizados para los camiones también en el transporte
nacional . Concretamente, el peso máximo autorizado debe ­
rá reducirse a 40 o quizás 44 toneladas para los camiones
articulados de 5 ejes y también deberían reducirse los pesos
máximos de los vehículos más pequeños . En los Países Bajos,
el peso máximo autorizado actualmente para el transporte
nacional es de 50 toneladas . El instituto neerlandés de

investigación NEA ha calculado que la reducción a 40
toneladas supondría en los Países Bajos 500 000 viajes extra
y un consumo extra de combustible de 55 millones de litros
al año .

1 . ¿ Es cierto que la Comisión va a proponer la limitación
del peso permitido autorizado en el transporte nacional
a   - 40 ó 44 toneladas ?

2 . ¿ Está de acuerdo la Comisión con el NEA en que esta
medida supondría para los Países Bajos 500 000 viajes
extra y 55 millones extra de litros de gasóleo para
transportar la misma cantidad de carga ? ¿ No se opone
esta medida a la política a la que la Comisión aspira en el
Libro Verde y el Libro Blanco ?

3 . ¿ Es cierto que a causa de estas medidas :

La Comisión pretende armonizar los pesos totales máximos
autorizados de los camiones articulados utilizados en el

tráfico nacional e internacional como consecuencia lógica
de la realización del mercado interior, en el que los vehículos
de los distintos Estados miembros deberían poder competir
en igualdad de condiciones .

La Comisión ha sido informada de los resultados del estudio

del NEA . Dicho estudio se basa en el supuesto de que
también los pesos de los vehículos no articulados serán
completamente armonizados . Sin embargo, dichos vehícu ­
los quedan fuera del ámbito de los debates actuales ; y
además, caben serias dudas sobre la metodología de dicho
estudio, así como sobre algunos cálculos incluidos en el
mismo .

Al formular su propuesta, la Comisión pretende llegar a un
compromiso equilibrado entre consideraciones comerciales
y ambientales, teniendo en cuenta los costes de manteni ­
miento de las infraestructuras .

PREGUNTA ESCRITA E-l 698 / 93

formulada por Hedwig Keppelhoff-Wiechert ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 25 )

Asunto : Situación de la industria textil alemana

De la industria textil de la República Federal de Alemania
dependen, directa e indirectamente cientos de miles de
puestos de trabajo . Tanto empresarios como también
trabajadores están motivados para hacer frente a la presión
de la competencia internacional, pese a su magnitud e
incesante aumento . Para ello necesitan, sin embargo, de un
entorno libre de distorsiones de la competencia a escala
nacional, europea e internacional .

N° C 234 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

1 . ¿ Qué medidas está adoptando la Comisión en el marco
europeo para actuar contra el gran volumen de impor ­
taciones ilegales ?

2 . ¿ De qué modo piensa lograr la Comisión que puedan
negociarse   - con vistas a eliminar distorsiones de la
competencia   - cuestiones, como el acceso a los mercados
de otros países industrializados y de desarrollo interme ­
dio, la disciplina de subvenciones y la protección de
patentes, cuya negociación en el marco de la Ronda
Uruguay es especialmente difícil en el sector textil ?

3 . ¿ Qué posibilidades existen, en opinión de la Comisión,
para lograr que determinados países abran sus mercados
y eliminen distorsiones de la competencia ?

4 . ¿ Qué medidas está adoptando la Comisión para lograr
una mejor aplicación de los instrumentos « antidum ­
ping » en el sector textil y de la confección ?

5 . ¿ De qué modo pueden apoyarse los esfuerzos de la
industria textil alemana por tomar pie, mediante inver ­
siones o exportaciones, en mercados de ultramar por
medio de instrumentos conformes con la normativa

comunitaria o del GATT ?

6 . ¿ Qué medidas está adoptando la Comisión para que, en
el seno de la industria textil europea, no se paguen
ayudas que distorsionen la competencia ?

7 . ¿ Qué medios de control existen para impedirlo ?

8 . ¿ Cómo enjuicia la Comisión los inconvenientes en
cuanto a la competencia que le suponen a la industria
textil alemana los desiguales requisitos medioambienta ­
les vigentes en los distintos países comunitarios, y de qué
modo piensa contrarrestar esta situación ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 21 de diciembre de 1993 )

1 . La Comisión está preocupada por el fraude en el sector
textil y ha anunciado recientemente la creación de un grupo
de trabajo especial - la Iniciativa Antifraude Textil ( TAEI ) para reforzar sus actividades actuales contra la importación
ilegal de productos textiles . Esta nueva acción se beneficia de
un presupuesto suplementario, votado por el Parlamento,
de 500 000 ecus, y la Comisión intenta que participen en ella
tanto la industria textil comunitaria como las autoridades

pertinentes .

2 . La Comisión siempre ha sido consciente de los
estrechos lazos existentes entre los distintos expedientes
tratados en las negociaciones de la Ronda Uruguay . Se
adoptará un paquete de medidas en materia textil una vez
que la Comunidad esté convencida que otros elementos
como el acceso al mercado, los subsidios, la propiedad
intelectual y el refuerzo de las normas y disciplinas del
GATT también son aceptables para la Comunidad . Un
acuerdo en todas estas áreas representaría un claro avance

dentro de los esfuerzos para reducir las prácticas comercia ­
les desleales entre las partes contratantes .

3 . La vinculación entre el paquete textil y los demás
elementos en las negociaciones de la Ronda Uruguay, tal
como se señala en el apartado 2, constituye un importante
medio de presión sobre terceros países para que abran sus
propios mercados y cumplan las normas del GATT .
Obviamente, cualquier paquete final tendrá que ser acepta ­
ble para todas las partes contratantes .

4 . La política antidumping de la Comunidad en relación
con terceros países se aplica tanto en el sector textil como en
otros sectores . Actualmente existen 21 medidas antidum ­

ping vigentes en relación con 12 terceros países en este sector
y se están llevando a cabo 7 investigaciones . La política
antidumping comunitaria evolucionará, por supuesto, en
función de las negociaciones de la Ronda Uruguay centradas

en este tema .

La Comisión ha presentado recientemente nuevas propues ­
tas al Consejo para acelerar la adopción de reglamentos
antidumping, antisubvenciones y de salvaguardia - redu ­
ciendo el plazo medio para la imposición de medidas
antidumping provisionales de 14-1 8 meses a 9 o menos . Si se
adoptan estas propuestas, se garantizará una respuesta
rápida de la Comunidad en caso de prácticas comerciales
desleales .

5 . Dentro de la Ronda Uruguay del GATT, la Comuni ­
dad otorga la máxima prioridad a negociar medidas que
garanticen un mejor acceso al mercado de terceros países
para poder ayudar a las industrias textiles y de confección
europeas a incrementar sus exportaciones a mercados
extranjeros y a crear un marco de confianza a largo plazo
para el comercio mundial de productos textiles .

Como medio práctico de facilitar el acceso al mercado de las
empresas europeas, se ha permitido que la industria textil
comunitaria participe en las actividades de fomento de las
exportaciones que reciben ayuda financiera de la Comisión .
En el programa de 1993, que contaba con un presupuesto de
680 000 ecus, se preveían toda una serie de estudios de
mercado y exposiciones en distintos países de Europa
central y oriental, Sudáfrica, Extremo Oriente y Sudaméri ­

ca .

6 . Como bien sabe Su Señoría, la Comisión está prepa ­
rada para afrontar los intentos de distorsionar la compe ­
tencia en todos los sectores, incluido el textil .

Dada la situación específica de este sector : aumento de la
competencia internacional, importaciones a bajo precio,
estancamiento de la demanda y un importante volumen del
comercio intracomunitario, la Comisión presta especial
atención a la hora de aplicar los artículos 92 y 93 del
Tratado CEE a las medidas en el sector textil .

En 1971, la Comisión comunicó a los Estados miembros la
adopción de un plan específico de ayudas al sector textil (').
Además, en 1977, la Comisión aclaró y completó sus
directrices específicas en materia de examen de los proyectos

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 15

de ayuda estatal al sector textil en un documento dirigido a
los Estados miembros ( 2 ).

En este documento, la Comisión resaltó la necesidad de :

a ) evitar la creación de una mayor capacidad de produc ­
ción en sectores en los que ya existe un exceso de
capacidad estructural y permanente ;

b ) facilitar la reinversión en los sectores excedentarios y

desarrollar las tecnologías de producción a través de
I + D.

Desde 1977, existe un sistema específico a escala comuni ­
taria para el sector de las fibras sintéticas . Con arreglo a este
sistema ( 3 ), renovado en diciembre de 1 992, la Comisión no
autorizará ninguna ayuda estatal en este sector a menos que
pueda demostrarse que se han « reducido de manera
significativa » las capacidades de producción a través de una
reestructuración .

7 . Los artículos 92 y 93 del Tratado CE se aplican
siempre que se examinan las ayudas estatales, incluidas las
destinadas al sector textil .

Las directrices políticas de la Comisión, las medidas de
control y los sistemas de funcionamiento tienen como
objetivo garantizar que los Estados miembros cumplen las
obligaciones del apartado 3 del artículo 93, a saber, notificar
las ayudas con el tiempo suficiente para permitir que la
Comisión exprese su opinión sobre todos los planes de
concesión de ayudas o de modificación de esta concesión . La
Comisión, cuando examina estas ayudas, se asegura de que
contribuyen a la consecución de los objetivos expuestos en el
apartado 3 del artículo 92 del Tratado CEE y constituyen
una excepción al principio básico de incompatibilidad de las
ayudas estatales con el mercado común .

El control de las ayudas estatales en el sector de las fibras
sintéticas se lleva a cabo a través de la aplicación del sistema
específico . Todos los proyectos, al margen de su cuantía,
deben notificarse previamente a la Comisión para que
compruebe si cumplen las condiciones de compatibilidad
con el mercado común .

Todas las ayudas estatales en el sector textil y de la
confección relacionadas con proyectos que superan los 10
millones de ecus deben notificarse a la Comisión . La

evaluación de la compatibilidad de cada proyecto con el
mercado común tiene en cuenta su incidencia en la

capacidad global del sector, en su modernización y racio ­
nalización y en la situación económica y social de la región
en la que va a llevarse a cabo .

8 . La Comisión ha declarado, en la Comunicación al
Consejo y al Parlamento sobre la competitividad industrial y
la protección del medio ambiente ( 4 ), que

« los imperativos medioambientales pueden servir para
fomentar la competitividad o establecer los requisitos
previos para su aparición ».

« Esto puede suceder, en la práctica, de varias formas : de
un lado, por el hecho de que el « pionero » en crear un
mercado importante de tecnologías, mercancías o servi ­
cios de protección del medio ambiente, o productos de
consumo ecológicamente superiores, dispone ya de una
ventaja inicial ; de otro, por las mejoras de organización y
gestión que se pueden introducir en el sistema produc ­
tivo, sobre todo gracias a la utilización de tecnologías
limpias ».

Por otra parte, se han adoptado tanto en Alemania como en
la Comunidad toda una serie de iniciativas que pueden
ayudar a las industrias a financiar las inversiones necesarias
para ajustarse a las normas sobre medio ambiente . Por
último, hay que señalar que ya hace unos años que se mejoró
el nivel de protección medioambiental en la Comunidad .

(') SC(71)363 final ( julio de 1971 ).

( 2 ) SG(77 ) D / 1 990 de 4 . 2 . 1977, y Anexo [ SEC(77)317 de

25 . 1 . 1977 .

(') DO n " C 346 de 30 . 12 . 1992 .

( 4 ) SEC(92)1 986 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 700 / 93

formulada por Dorothee Piermont ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 26 )

Asunto : Exportación y prohibición de la producción de

pesticidas prohibidos en la CE

A los países en vías de desarrollo, que consumen el 20 % de
la producción mundial de pesticidas, les correponde el 99 %
de los fallecimientos producidos por pesticidas, cuyo
número ha estimado la OMS en 220 000, sobre un total de 3
millones de casos de intoxicación . La lista de las sustancias

que no está permitido emplear en la CE, pero que continúan
produciéndose para su exportación al Tercer Mundo,
incluye, entre otras muchas, DDT, dieldrina, Lindano,
HCH, paratión, Metilparatión, etc .

¿ Piensa decidir, por fin, la Comisión — en el curso de la
ratificación de la prohibición mundial de la producción de
armas químicas — prohibir también la producción de dichos
pesticidas extremadamente peligrosos, lo que facilitaría en
extremo el control de la prohibición de producir armas
químicas ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de octubre de 1993 )

En una publicación de la OMS, « Impacto sobre la salud
pública de los plaguicidas utilizados en la agricultura »

N° C 234 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

( 1990 ), de las 220 000 muertes estimadas debidas a los
plaguicidas, el 91 % se atribuye al envenenamiento delibe ­
rado ( principalmente suicidios ), el 6 % a la exposición de los
usuarios y el 3 % a otras causas, incluida la intoxicación
alimentaria ( Jeyaratham, 1985 ). La estimación de la OMS
de 1 millón de casos de envenenamiento accidental al año

supone que por cada caso comunicado se dan 6 casos no
comunicados . Existen otras estimaciones basadas en supo ­
siciones diferentes .

A la vista del preocupante número de casos sospechosos de
intoxicación accidental por la manipulación inapropiada de
determinados plaguicidas, el Consejo adoptó el 16 de julio
de 1988 el Reglamento ( CEE ) n° 1734 / 88, relativo a la
exportación e importación en la Comunidad de determina ­
dos productos químicos peligrosos ('). Este Reglamento
introdujo un sistema de notificación mediante el cual el
tercer país importador es informado de las propiedades
peligrosas de una sustancia que está prohibida o severa ­
mente restringida en la Comunidad por razones sanitarias o
de protección del medio ambiente, cuando la sustancia se
exporta por primera vez . El Reglamento incluye en su
ámbito ciertos productos fitosanitarios, productos químicos
industriales y sustancias de consumo .

Mediante la Directiva del Consejo de 23 de julio de 1992,
relativa a la exportación e importación de determinados
productos químicos peligrosos ( 2 ) que entró en vigor el 29 de
noviembre de 1 992, el sistema de notificación se amplió con
la introducción del principio de « consentimiento fundamen ­
tado previo » ( CEP ), elaborado conjuntamente por el Pro ­
grama de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente

( PNUMA ) y la Organización de las Naciones Unidas para la
Agricultura y la Alimentación ( FAO ), mediante el cual el
país importador decide sobre la importación de productos
químicos, sopesando los riesgos y las ventajas . Las decisio ­
nes de los países respecto a la importación de productos
químicos sujetos al procedimiento del CEP se introducen en
el Anexo II del Reglamento antes citado, con lo que se
convierten en jurídicamente vinculantes para los exporta ­
dores comunitarios . Además, los exportadores de sustancias
peligrosas deben envasar éstas de acuerdo con las normas de
comercialización dentro del mercado común y etiquetarlas
teniendo en cuenta el idioma del país importador . Los
Estados miembros deben adoptar medidas para controlar el
cumplimiento de estas normas .

El Convenio de Armamento Químico, en sí, no está previsto
ni capacitado para resolver el problema de la seguridad de
los productos . Por otra parte, si el objetivo de lograr la
seguridad de los productos debiera alcanzarse mediante un
régimen de no proliferación, quizá sería más adecuado el
Grupo de Australia . Sobre la inclusión de los plaguicidas en
la lista de prohibición de mercancías de doble uso con fines
de no proliferación, la Comisión sigue completamente la
opinión de sus Estados miembros, que son competentes de la
elaboración de tales listas en los foros nacionales pertinen ­
tes . Por tanto, el Parlamento trató este asunto correctamente
con la Presidencia del 23 de junio de 1993 .

(•) DO n " L 155 de 22 . 6 . 1988 .

( 2 ) DO n " L 251 de 29 . 8 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 708 / 93

formulada por Heinz Kóhler ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de junio de 1993 )

( 94 / C 234 / 27 )

Asunto : Reserva parlamentaria del Bundestag alemán con

respecto a la tercera fase de la unión económica y
monetaria

El Bundestag alemán formuló, en su resolución de 2 de
diciembre de 1992, una reserva parlamentaria que prevé,
antes del acceso a la tercera fase de la unión económica y
monetaria, una valoración por parte del Bundestag . Se
exhorta al Gobierno federal a respetar el voto del Bundestag

( Doc . 12 / 3906 de 2 . 12 . 1992 ).

1 . ¿ En qué medida se verá afectado, en opinión de la
Comisión, el Tratado de Maastricht por dicha resolu ­
ción del Bundestag alemán ?

2 . ¿ Cuál es la postura de la Comisión ante la resolución del
Bundestag alemán ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

Desde un punto vista jurídico, el Tratado de la Unión
Europea no se ve afectado por la reserva formulada por el
Bundestag con objeto de poder pronunciarse sobre la
postura que deberá tomar Alemania en las votaciones
previstas en aplicación del artículo 109j / CE del Tratado .

El proceso interno por el que un determinado Estado
miembro define su postura con vistas a las votaciones en las
instituciones comunitarias es un asunto que atañe exclusi ­
vamente al Estado miembro en cuestión .

Además, la reserva del Bundestag es una muestra de la
importancia que Alemania concede a que la decisión relativa
al paso a la tercera fase de la UEM se tome con arreglo a las
disposiciones del T ratado en lo que respecta a los criterios de
convergencia .

PREGUNTA ESCRITA E-l 725 / 93

formulada por Klaus Hánsch ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de junio de 1993 )

94 / C 234 / 28 )

Asunto : Destrucción de zonas naturales protegidas en las

riberas del río Aqueloos ( Grecia ) por sistemas de
regadío financiados por la CE

1 . ¿ Es cierto que la CE está decidida a cofinanciar la
construcción del embalse del río Aqueloos ?; ¿ qué importe
alcanzará la cofinanciación ?

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 17

2 . ¿ Qué objetivos tiene el proyecto ?

3 . ¿ Disponía la Comisión, antes de la decisión sobre la
cofinanciación, de los resultados de una evaluación amplia
de las repercusiones medioambientales, como estipula para
proyectos de estas dimensiones el derecho comunitario ?; ¿ se
tomaron en consideración en la evaluación las serias dudas

expuestas, entre otras asociaciones, por el World Wide Fund
for Nature ?

4 . Ante las protestas expresadas por motivos de protec ­
ción de la naturaleza y de los compromisos contraídos por la
Comunidad en virtud de acuerdos internacionales como el

Convenio de Berna, ¿ reconsiderará la Comisión su deci ­
sión ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 10 de diciembre de 1993 )

La Comisión ha expuesto su postura sobre el Aqueloos en
varias ocasiones . Aparte de los trabajos que ya han sido
financiados por los Programas Integrados Mediterráneos,
no se ha tomado decisión alguna sobre la financiación del
proyecto, consistente en la desviación de parte del caudal del
río a Tesalia . Antes de tomar una decisión al respecto, se
examinarán todos los aspectos, incluidos los ambientales .

De los fondos correspondientes a los Programas Integrados
Mediterráneos, se han asignado 55,2 millones de ecus de
ayuda comunitaria para las obras de la presa de Messocora,
un túnel de desviación en Siquia y una galería experimental
en el lugar propuesto para la desviación .

Se contó con estudios de evaluación y se consideró que eran
suficientes para los trabajos que se iban a llevar a cabo .

PREGUNTA ESCRITA E-l 736 / 93

formulada por Alexandros Alavanos ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

productos griegos debido a las fluctuaciones de las
monedas de los países de la Comunidad ?

2 . ¿ considera la Comisión que la liberalización parcial de
los movimientos de capitales recientemente introducida
expone la moneda griega a riesgos especulativos ?

Respuesta del Sr Christophersen

en nombre de la Comisión

( 24 de noviembre de 1993 )

1 . Dentro del análisis económico y monetario que está
llevando a cabo la Comisión se hacen estimaciones de la

evolución de la competitividad de los precios en las
principales monedas . Las estimaciones son, respecto a
periodos recientes, únicamente provisionales . Los indicado ­
res señalan que el nivel de competitividad de la dracma
griega era, en el segundo trimestre de 1993, aproximada ­
mente el mismo que en el mismo periodo del año anterior ; es
decir, que los trastornos monetarios de los últimos doce
meses no parecen haber afectado la competitividad de los
productos griegos .

2 . Para que el mercado interior funcione de una forma
ágil y sin trabas la libertad de circulación de capitales debe
ser total . El Tratado de la Unión Europea señala las medidas
que deben tomarse en caso de crisis .

La liberalización de la circulación de capitales hace espe ­
cialmente necesario que los principales indicadores econó ­
micos reflejen una situación saneada, ya que cuando la
evolución de una economía o las políticas imperantes dan
lugar a unas expectativas poco halagüeñas, el capital tiende
a salir . Esto supone un motivo más para que los gobiernos
lleven a cabo una política económica juiciosa y basada en la
libertad de mercado, que se erige en el fundamento de una
mejor asignación de recursos y un mayor crecimiento
futuro .

PREGUNTA ESCRITA E-l 748 / 93

( 29 de junio de 1993 ) formulada por Gianfranco Amendola ( V )

( 94 / C 234 / 29 ) a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1993 )

Asunto : Evolución monetaria y competitividad de los ( 94 / C 234 / 30 )
productos

Después de la primera crisis monetaria acaecida el 13 de
mayo de 1993, ha tenido lugar una nueva devaluación, esta
vez del 8 % de la peseta española y del 6,5 % del escudo
portugués .

Dado que el Gobierno griego persigue una política de la

« dracma fuerte » que tiene como resultado el que en los
medios financieros, se considere la dracma como moneda
apreciada por encima de su valor,

1 . ¿ puede comunicar la Comisión si dispone de evaluacio ­
nes sobre la evolución de la competitividad de los

Asunto : Transposición en los Estados miembros de la

Directiva 91 / 156 / CEE relativa a los residuos y
cumplimiento por parte de la Comisión

Considerando que como máximo antes del 1 de abril de
1993 los Estados miembros debían cumplir la Directiva
91 / 156 / CEE (') relativa a los residuos por la que se modifica
la Directiva 75 / 442 / CEE ( 2 ),

Considerando que la Comision debía preparar antes de esa
fecha una lista de los residuos incluidos en las categorías
mencionadas en el Anexo I de dicha directiva,

N° C 234 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

Considerando que en la actualidad casi ningún Estado
miembro ni la propia Comisión han respetado los plazos
mencionados,

Considerando que, de conformidad con el artículo 155 del
Tratado, la Comisión « velará por la aplicación (. . .) de las
disposiciones adoptadas por las instituciones en virtud de
este mismo Tratado »,

1 . ¿ Puede explicar la Comisión la razón del retraso en
presentar la lista de residuos mencionados anterior ­
mente y la manera en que tiene intención de solucionar
dicha situación para la aplicación regular de la Directiva
91 / 156 / CEE ?

2 . ¿ Puede explicar la Comisión de qué manera pueden
aplicar los Estados miembros la Directiva 91 / 156 / CEE y
velar la Comisión, si la propia Comisión no respeta los
plazos indicados en la mencionada normativa ?

3 . ¿ No considera la Comisión que la Comunidad ha
inclumplido sus deberes retrasando la aprobación de la
lista de residuos mencionados en el artículo 1 de la

Directiva 91 / 156 / CEE ?

(!) DO n° L 78 de 26 . 3 . 1991, p . 32 .

( 2 ) DO n° L 194 de 25 . 7 . 1975, p . 39 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

La elaboración de la lista de residuos, denominada « Catá ­
logo europeo de residuos », que la Comisión debe llevar a
cabo en virtud de la Directiva 91 / 156 / CEE, es una tarea
difícil y compleja . La Comisión, asistida del Comité previsto
a tal fin por la Directiva, trabaja en ello desde hace más de
dieciocho meses . Dicho Comité, al que se han presentado
varias versiones sucesivas del proyecto de catálogo, no ha
podido llegar a un acuerdo sobre su estructura o su
contenido . Además, la Comisión recibió con mucho retraso
los comentarios oficiales de los Estados miembros sobre este

proyecto de catálogo y la mayor parte de las observaciones
formuladas por la industria fue comunicada entre febrero y
abril de 1993, es decir, sólo unas semanas antes de la fecha
límite de 1 de abril de 1993 . La incorporación de estos
comentarios y observaciones en el proyecto de catálogo
supuso de nuevo mucho trabajo .

En su reunión de 18 de junio de 1993, el Comité llegó a un
acuerdo de principio sobre la estructura general del proyecto
de catálago . La aprobación del catálogo por el Comité se
produjo en su reunión de 12 de octubre .

La aplicación de la Directiva 91 / 156 / CEE no depende de la
elaboración por parte de la Comisión de la lista de residuos
prevista en su artículo 1 . En efecto, la definición de residuos
proporcionada en el párrafo primero del artículo l(a ) es
precisa y permite la transposición de la Directiva por los
Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA E-1754 / 93

formulada por José Apolinário ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 31 )

Asunto : Encefalopatía espongiforme bovina

¿ Puede informarnos la Comisión de si las autoridades
portuguesas han notificado la existencia de casos confirma ­
dos de encefalopatía espongiforme bovina en Portugal ? En
caso afirmativo, ¿ cuáles son los datos correspondientes por

. año ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 13 de diciembre de 1993 )

La Comisión ha recibido información acerca de cinco

posibles casos de encefalopatía espongiforme bovina en
Portugal .

Los casos sospechosos correspondían a animales importa ­
dos del Reino Unido y, hasta el momento, no han sido
oficialmente confirmados .

PREGUNTA ESCRITA E-1759 / 93

formulada por Cristiana Muscardini ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 32 )

Asunto : Contaminación

Considerando que la contaminación es un enemigo de
muchas caras y que los resultados de un estudio reciente
sobre las calles de Milán desmienten algunos lugares
comunes con respecto a la contaminación, tanto acústica
como atmosférica, y hacen hincapié en la concentración de
contaminantes peligrosos como el benceno y en el peligro
que supone el número de horas nocturnas transcurridas
entre las paredes de los domicilios, ¿ puede elaborar la
Comisión un estudio sobre las calefacciones convencionales
con objeto de que no solamente se analicen algunas
sustancias como el monóxido de carbono o el bióxido de
nitrógeno, sino también el benceno y los hidrocarburos
aromáticos ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en npmbre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

En la actualidad, las directivas sobre la calidad del aire se
refieren sólo a cinco contaminantes :

— dióxido de azufre y partículas ( Directiva 80 / 779 / CEE,

modificada por la 89 / 427 / CEE ) (*);

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 19

— plomo ( 82 / 884 / CEE ) ( 2 );

— dióxido de nitrógeno ( 85 / 203 / CEE ) ( 3 );

— ozono ( 92 / 72 / CEE, aplicable a partir de abril de
1994 ) ( 4 ).

En virtud de estas directivas, los Estados miembros utilizan
estaciones de medición para comprobar que no se hayan
sobrepasado los valores límite fijados por las directivas .

Por el momento no se controlan las concentraciones en el

medio ambiente de otros contaminantes mencionados por
Su Señoría ( dióxido de carbono, benceno e hidrocarburos
aromáticos ), en aplicación de las directivas vigentes .

( 1 ) DO n° L 201 de 14 . 7 . 1989 .

( 2 ) DO n° L 378 de 31 . 12 . 1982 .

( 3 ) DO n° L 87 de 27 . 3 . 1985 .

Tanto el doctor Hansen, de la Consumers Union, como el Sr .
Michael Osborne, en el artículo que publicó en el mes de
julio de 1981 para el Centro de Medicina Veterinaria de la
F.D.A., no excluyen la posibilidad de que dicha enfermedad
se pueda transmitir al hombre y siguen realizándose estudios
al respecto .

1 . ¿ Es posible conocer la actitud de la Comisión y de los
Estados miembros ante el desarrollo de infecciones

animales resistentes a todos los medios conocidos ? ¿ Qué
resultados se han alcanzado ?

2 . ¿ Se ha establecido una colaboración complementaria
con la F.D.A. y las autoridades de los Estados miembros
arriba mencionadas ? ¿ Cuáles han sido los resultados ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 4 ) DO n° L 297 de 13 . 10 . 1992 . ( 26 de noviembre de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA E-l 763 / 93

formulada por Ernest Glinne ( PSE ) y Jaak Vandemeule ­

broucke ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1993 )

( 94 /C 234 / 33 )

Asunto : Desarrollo de la encefalopatía espongiforme en el

ganado ovino y bovino

La encefalopatía espongiforme (« scrapie »), enfermedad
detectada en la cabaña ovina desde 1 755 en Gran Bretaña, se
ha ido extendiendo durante los últimos años . La encefalo ­

patía espongiforme bovina, conocida habitualmente bajo
las siglas inglesas B.S.E. ( Bovine Spongiform Encephalo ­
pathy ) y, sobre todo, bajo la denominación de enfermedad
de la « vaca loca » en Gran Bretaña, debido a los movimien ­
tos incoherentes del animal antes de agonizar, ha llevado al
poder legislativo británico, a la vista del recrudecimiento de
la enfermedad, a condenar a partir del mes de julio de 1988 a
aproximadamente 100 000 vacas al sacrificio y la incinera ­
ción . La epidemia se ha transmitido a rebaños de Dina ­
marca, Alemania, Suiza, Irlanda y Francia y diferentes
gobiernos han adoptado también disposiciones jurídicas y / o
reglamentarias .

En la actualidad el problema ha surgido en los Estados
Unidos, con lo que la Food and Drug Administration
organizó una audiencia pública el pasado 31 de marzo . A
otro lado del Altántico, el ganado enfermo no presenta el
síntoma de la « danza de los muertos », sino que se tumba en
el suelo y muere ( las « downer cows »). La inquietud surge
sobre todo en el plano de la cadena alimentaria que llega
hasta el hombre . El ganado bovino contrae la enfermedad al
comer, para aumentar su dosis de proteínas, unos polvos
añadidos a su alimentación habitual y fabricados a partir de
restos de ovejas y vacas sacrificadas .

La encefalopatía espongiforme bovina, por sus síntomas,
puede confundirse con otras enfermedades, especialmente
con aquéllas que presentan síntomas graves y debilitamiento
de las extremidades . Precisamente por esto la Comunidad
decidió en abril de 1990 que fuera obligatorio notificar esta
enfermedad, lo que significa que los casos sospechosos
deben investigarse y, si dieran positivo, comunicarse a la
Comisión .

Las « vacas deprimidas » pueden muy bien investigarse como
posibles casos de encefalopatía espongiforme bovina, pero
las causas más comunes de su estado suelen ser trastornos

metabólicos o traumáticos sufridos durante el periodo
inmediatamente anterior y posterior al parto . En los Estados
Unidos se ha llegado a sospechar de estos animales debido a
que se rumoreó que su carne podía estar asociada a la
aparición de encefalopatía espongiforme en visones de
granja . No obstante, no se ha llegado a confirmar la
existencia de encefalopatía espongiforme bovina en ese
país .

La actitud de la Comisión ante las encefalopatías espongi ­
formes depende de la enfermedad .

En lo que se refiere al temblor epidémico, que puede
transmitirse de un animal a otro, la Directiva 91 / 68 / CEE del
Consejo, de 28 de julio de 1991, relativa a las normas de
policía sanitaria que regulan los intercambios intracomuni ­
tarios de animales de las especies ovina y caprina, contiene
disposiciones tendentes a proporcionar garantías básicas
para el ganado ovino de selección que se venda .

En cambio, en el caso de la encefalopatía espongiforme
bovina está comúnmente aceptado que la única vía impor ­
tante de transmisión al ganado es la carne infectada y
procesada de forma inadecuada y la harina de huesos
infectados .

En el Reino Unido, el empleo de proteína de rumiantes en las
raciones de estos animales fue suspendido por ley en el
Reino Unido en julio de 1988 y el de material derivado de
despojos de vacuno para cualquier dieta animal fue prohi ­
bido en 1990 .

N° C 234 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-l 764 / 93

formulada por Madron Seligman ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 34 )

Asunto : Obstáculos al mercado único

Al igual que los británicos, los franceses se han reservado el
derecho de mantener los procedimientos de inmigración
para combatir el terrorismo, el tráfico de drogas y otras
formas de criminalidad .

No obstante, los franceses no deberían discriminar a los
camioneros británicos pidiéndoles la documentación, si
permiten entrar a sus propios compatriotas sin ningún tipo
de pregunta, incluso cuando transportan las mismas mer ­
cancías .

Uno de mis electores, que se dedica al transporte de pescado,
ha sido objeto de trece controles de las autoridades de
Cherbourg en los últimos meses .

¿ Permite la Comisión estas prácticas ? En caso contrario,
¿ qué piensa hacer al respecto ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(3 de noviembre de 1993 )

La Comisión no está al corriente de los hechos mencionados

por Su Señoría y está recabando más información de las
autoridades francesas competentes con el fin de poder
adoptar una posición al respecto .

En lo que se refiere a la posición de la Comisión en materia
de supresión de los controles en las fronteras interiores, Su
Señoría tendrá la amabilidad de remitirse a la respuesta que
la Comisión dio a la pregunta oral n° 54 / 93, del Sr . Turner,
durante el período de sesiones parcial de mayo de
1993 ( M.

(') Debates del Parlamento Europeo n " 3-431 ( mayo de 1993 ).

PREGUNTA ESCRITA E-1783 / 93

formulada por Raymonde Dury ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 35

Asunto : Vincular el acceso a la UEM a criterios de

convergencia social

La Unión Económica y Monetaria es un objetivo que
impone políticas muy estrictas de saneamiento presupues ­

tario a todos los Estados miembros . Las medidas de
austeridad son muy estrictas y, en un momento en que la
recesión azota a Europa, tienen grandes repercusiones en la
opinión pública .

Aunque la « Iniciativa para el Crecimiento » integra un poco
mejor los problemas de empleo y de seguridad social en las
preocupaciones de la Comunidad, ¿ no sería oportuno
añadir a los criterios de convergencia normas « sociales » y,
en particular, vincular el acceso a la UEM a una tasa limitada
de paro ?

¿ Qué piensa la Comisión al respecto ?

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 26 de noviembre de 1993 )

Durante la preparación del Tratado de la Unión Europea se
discutieron exhaustivamente los requisitos necesarios para
acceder a la Unión Económica y Monetaria . Al establecer los
criterios de convergencia, el Consejo seleccionó los factores
que consideraba más importantes para el mantenimiento de
la Unión . Aunque el desempleo es un importante aspecto de
convergencia, su repercusión inmediata en el manteni ­
miento de la Unión es menor que la existencia de inestabi ­
lidades presupuestarias o índices de inflación muy divergen ­

tes .

Sin embargo, en el Tratado se ha incluido indirectamente un
criterio « social ». El apartado 1 del artículo 109 J prevé que
antes del inicio de la tercera fase la Comisión y el IME
presenten informes al Consejo acerca de los progresos que
hayan realizado los Estados miembros en el cumplimiento
de sus respectivas obligaciones en relación con la realización
de la UEM . Esto supone examinar la actuación de los
Estados miembros en lo referente a los criterios de conver ­

gencia . Asimismo, los informes de la Comisión y del IME
deberán tomar en consideración otros factores, entre los que
cabe mencionar « los resultados de la integración de los
mercados ». Por supuesto, este aspecto incluye los efectos de
la integración en el funcionamiento de los mercados de
trabajo de los Estados miembros . De este modo queda
garantizado que, en el caso de que surjan problemas por lo
que respecta al desempleo, el Consejo los tendrá suficiente ­
mente en cuenta . Por consiguiente, la Comisión no consi ­
dera necesario que se añada un nuevo criterio « social » a las
disposiciones del Tratado .

De todos modos, los objetivos fundamentales de la futura
Unión Europea, que se fijan en el artículo 2 del Tratado e
incluyen, entre otros, un alto nivel de empleo y de protección
social, instan a la Comisión a promover la convergencia
social, tal como la define el Consejo en la Recomendación
92 / 442 / CEE, de 27 de julio de 1992, relativa a la conver ­
gencia de los objetivos y de las políticas de protección social .
Por ello la Comisión, tras establecer los objetivos sociales,
invitará a los Estados miembros a llevar a cabo las políticas
apropiadas para alcanzar los objetivos fijados y supervisará
dichas políticas mediante la evaluación, en informes perió ­
dicos, del nivel de cumplimiento de los objetivos .

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 21

PREGUNTA ESCRITA E-l 8 10 / 93

formulada por Ria Oomen-Ruijten ( PPE ), Elmar Brok

( PPE ), Raphael Chanterie ( PPE ), Viviane Reding ( PPE ),
Marc Reymann ( PPE ), Poi Marck ( PPE ) y Miguel Arias

Cañete ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 36

Asunto : Ampliación de la CE

La necesaria ampliación de la Comunidad y su desarrollo
interno están interrelacionados . Por ello, mantener el
equilibrio entre la profundización y la ampliación constituye
una tarea fundamental .

1 . ¿ Qué condiciones deben cumplirse para que se inicien
las negociaciones de adhesión con los países de la AELC
que desean ser miembros de la Comunidad y qué papel
desempeña para ello la ratificación del Tratado de
Maastricht y del Tratado CEE ?

2 . ¿ Cuál es el calendario previsto ?

3 . ¿ Qué significación posee la Conferencia interguberna ­
mental de 1996 para ulteriores negociaciones de adhe ­
sión con países distintos de los de la AELC ?

Respuesta del Sr . Van den Broek

2 . El Consejo Europeo de Copenhague, celebrado los
días 21 y 22 de junio de 1993, declaró que la primera
ampliación de la Unión Europea debía llevarse a cabo hacia
el 1 de enero de 1995 . Esto significa que las negociaciones
deberían concluirse a tiempo para que los procedimientos
nacionales de ratificación tuvieran lugar en torno a esa
fecha .

3 . La Conferencia Intergubernamental programada para

1 996 deberá examinar aquellas disposiciones del Tratado de
la Unión Europea que exijan una revisión, conforme a los
objetivos establecidos en los artículos A y B. Cualquier
ampliación posterior a esta fecha deberá basarse en el

« acervo comunitario » aprobado hasta entonces, e incluir
por lo tanto las decisiones adoptadas en la Conferencia .

PREGUNTA ESCRITA E-l 825 / 93

formulada por Friedrich Merz ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 37 )

Asunto : Composición del personal de la Comisión de las

Comunidades Europeas

en nombre de la Comisión

¿ Cuál es, a 1 de abril de 1993, la composición por
( 16 de diciembre de 1993 ) nacionalidades, categorías y grados del personal de la
Comisión de las Comunidades Europeas ?

1 . El Consejo Europeo, reunido en Lisboa el 12 de junio
de 1992, decidió que las negociaciones oficiales con los
países de la AELC que desean adherirse a la Unión Europea
debían iniciarse inmediatamente después de que se hubiera
ratificado el Tratado de la Unión Europea y de que se
hubiese llegado a un acuerdo sobre la futura financia ­
ción .

En la Cumbre de Edimburgo celebrada en diciembre de

1992, el Consejo Europeo decidió que, puesto que se había
llegado a un acuerdo sobre la futura financiación y el
Tratado de la Unión Europea iba a ser ratificado en breve
por todos los Estados miembros, podían iniciarse las
negociaciones de adhesión con Austria, Suecia y Finlandia a
principios de 1993 . Estas negociaciones se entablaron el 1 de
febrero . Las negociaciones con Noruega se iniciaron en el
mes de abril, una vez expuesta la opinión de la Comisión . En
la actualidad, la ampliación se está negociando simultáne ­
amente con estos cuatro países .

El Consejo Europeo de Edimburgo señaló que estas nego ­
ciaciones se transformarían en negociaciones con arreglo al
artículo O del Tratado de la Unión Europea cuando este
último haya entrado en vigor .

La ratificación del Acuerdo sobre el EEE no constituye una
condición previa para el proceso de ampliación . Sin
embargo, los acuerdos ya celebrados en este contexto están
facilitando avances con aquellos países de la AELC que han
iniciado las negociaciones de adhesión a la Unión Euro ­

pea .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 15 de diciembre de 1993 )

Habida cuenta de la amplitud de la respuesta, que incluye
numerosos cuadros, la Comisión envía la misma directa ­
mente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento
Europeo .

PREGUNTA ESCRITA E-l 827 / 93

formulada por Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 38 )

Asunto : Normas de competencia en el sector de las teleco ­

municaciones

El Libro Verde de la Comisión sobre las Telecomunicaciones

de 1987 tuvo continuación en las directrices para la

N° C 234 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

aplicación de las normas sobre competencia al sector de
telecomunicaciones C ).

Telecom Eireann, el monopolio irlandés de teléfonos, ha
subido recientemente sus tarifas en un 400% .

¿ Podría comunicar la Comisión si está dispuesta a investigar
este caso como contrario a las normas comunitarias de

competencia y a los objetivos declarados de la Comisión de
introducir mayor competencia en este sector, lo que sin duda
no es el caso en Irlanda en la actualidad ?

(*) DO n° C 233 de 6 . 9 . 1991, p . 2 .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1993 )

De conformidad con las Directrices para la aplicación de las
normas sobre competencia en el sector de las telecomuni ­
caciones elaboradas por la Comisión, « se debe perseguir, en
este sentido, el principio general de aproximación de los
precios a los costes, entre otras cosas para evitar discrimi ­
naciones del precio según el usuario » ( artículo 103 ). Por el
momento, nada indica que los aumentos de las tarifas de
Telecom Eireann no estén justificados por los costes
subyacentes . Por consiguiente, la Comisión no tiene previsto
iniciar una investigación formal .

Dicho esto, cabe añadir que estos costes subyacentes pueden
ser excesivos . Sin embargo, dada la ausencia de competencia
para el servicio telefónico en Irlanda, no se puede calcular el
nivel de los costes comparándolos con los de empresas
similares . En otros sectores la competencia ha demostrado
ser un poderoso incentivo para obligar a las empresas
dominantes a reducir costes y mejorar el servicio al cliente .
En consecuencia, en su Comunicación al Consejo de 28 de
abril de 1993, la Comisión propuso abrir a la competencia
en enero de 1998 los servicios de telefonía vocal . No

obstante, el Gobierno irlandés ha solicitado otro periodo
transitorio de hasta 5 años antes de permitir la introducción
de competencia en Irlanda a fin de realizar los ajustes
estructurales necesarios, en particular por lo que respecta a
las tarifas . Esta solicitud se aprobó en la Resolución del
Consejo de 16 de junio de 1993 relativa al informe sobre la
situación del sector de las telecomunicaciones .

El 16 de junio de 1993 el Consejo adoptó también una
posición común sobre la propuesta de Directiva relativa a la
aplicación de la oferta de red abierta ( ONP ) a la telefonía
vocal (*). El objetivo de esta Directiva es garantizar que se
ofrecen a todos los usuarios unos servicios telefónicos

mínimos establecidos de una calidad determinada . Cuando

esta Directiva entre en vigor, los aumentos de tarifas - como
los de Telecom Eireann - deberán justificarse también
respecto del principio de aproximación de los precios a
costes contemplado en el artículo 12 .

H COM(92)247 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 839 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 39 )

Asunto : Obra de irrigación para la explotación de las aguas

del lago Stimfalía

La Unión de Municipios de la provincia de Corintia pide que
la gran obra de irrigación para la explotación de las aguas
del lago Stimfalía se incluya en la propuesta complementaria
para el Marco Comunitario de Apoyo 1994-1997, dentro
del paquete Delors II .

Dado que la propuesta de la región del Peloponeso no es
definitiva, puesto que no se dispone de datos exactos sobre
el coste económico del programa, y dado que los organismos
nacionales competentes no han acabado el proceso de
definición de esta propuesta, ¿ financiará la Comisión las
obras necesarias en el lago Stimfalía, para conservar las
grandes reservas de agua que se recogen los meses de
invierno en el lago Stimfalía, así como las obras de mejora
del conducto central de irrigación ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

La Comisión no está en condiciones de responder a la
pregunta de si el proyecto de riego del lago Stimfalía
mencionado por Su Señoría será financiado dentro del
marco del nuevo MCA griego .

Tras la presentación del nuevo programa de desarrollo para
el periodo de 1994-1999 y la terminación del procedimiento
de aprobación, la Comisión estudiará, en cooperación con
las autoridades griegas, la posibilidad de financiar este
proyecto dentro de los programas operativos propuestos
para Grecia . El proyecto deberá ser propuesto por el Estado
miembro y garantizar que la producción agraria dentro del
proyecto se ajuste, una vez realizado éste, a la nueva PAC y a
las disposiciones medioambientales .

PREGUNTA ESCRITA E-l 85 8 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 40 )

Asunto : Cumplimiento por parte de Grecia de las disposi ­

ciones de la Directiva relativa a la conservación de

las aves silvestres

¿ Cuántas denuncias se han presentado ante la Comisión
acerca de las zonas declaradas de protección especial de las

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 23

aves silvestres en Grecia en el marco del cumplimiento de las
disposiciones de la Directiva relativa a la conservación de las
aves silvestres ? ¿ Cuál es el contenido de dichas denuncias,
quiénes son concretamente los denunciantes y en qué
estadio se encuentra el examen de aquéllas ? ¿ Cuál es la
opinión de la Comisión sobre el grado de respeto de la citada
Directiva en los Estados miembros y, particularmente, en
Grecia ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de noviembre de 1993 )

incluidos los meteorológicos, a la hora de programar los
viajes .

Recientemente, la Comisión presentó al Consejo una
Comunicación ( 2 ) sobre determinados aspectos del trans ­
porte de animales, incluido el suministro de agua y
alimentos y los períodos de descanso necesarios para los
diversos tipos de animales, acompañada de una propuesta
de modificación de la Directiva que incorpora los nuevos
requisitos .

La adopción de la propuesta de la Comisión facilitará el
progreso en la aplicación de la Directiva por parte de los
Estados miembros .

(') DO n° L 340 de 11 . 12 . 1991, p . 17 .

Según las normas de confidencialidad, la Comisión no puede ( 2 ) COM(93)330 final .
facilitar información acerca de las denuncias que le han sido
presentadas . No obstante, si desea obtener los datos
solicitados sobre la aplicación de la Directiva 79 / 409 / CEE,
relativa a la conservación de las aves silvestres, en los
Estados miembros y en Grecia concretamente, Su Señoría
puede remitirse al « Décimo Informe anual sobre el control
de la aplicación del Derecho comunitario » de 1992 ('),
elaborado por la Comisión, y en particular al capítulo « G », formulada
que se refiere al medio ambiente .

PREGUNTA ESCRITA E-l 883 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(!) DO n° C 233 de 30 . 8 . 1993 . ( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 42

Asunto : Solicitud de adhesión de la República de Chipre a

la CEE

PREGUNTA ESCRITA E-l 860 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 41

Asunto : Transporte de animales vivos

Teniendo en cuenta que en determinadas ocasiones no existe
una infraestructura adecuada ni se dan condiciones meteo ­

rológicas favorables para el transporte de animales vivos por
barco, tren u otros medios, de manera que los animales no
queden extenuados tras el transporte, ¿ emprenderá la
Comisión algún tipo de iniciativa con el fin de conseguir
progresos en este sector ?

La revista « To Pondiki », en su edición del 6 de mayo de

1993, afirma que la Comisión, en su dictamen sobre la
solicitud de adhesión de Chipre a la CEE, piensa declarar
satisfactorios los avances realizados por la República de
Chipre . Sin embargo, la revista también asegura que se
incluirá el punto de vista de la Comisión en el sentido de que

« Chipre no puede adherirse a la Comunidad mientras su
problema interno permanezca abierto y sin resolver ».

¿ Puede la Comisión manifestarnos su opinión autorizada
sobre esta cuestión ? Más concretamente, ¿ puede aclarar si es
posible que la adhesión de la República de Chipre a la CEE
dependa de lo que hagan en adelante el ejército turco de
ocupación y el régimen del Sr . Denktásh en la parte norte de
la isla ?

Respuesta del Sr . Van den Broek

Respuesta del Sr . Steichen en nombre de la Comisión
en nombre de la Comisión

( 11 de noviembre de 1993 )
(1 de diciembre de 1993 )

El Consejo adoptó en 1991 la Directiva 91 / 628 / CEE sobre
la protección de los animales durante el transporte ( 1 ) que es
aplicable al desplazamiento de animales hacia y desde los
Estados miembros y dentro de los mismos . Dicha Directiva
establece requisitos para los medios de transporte que deben
utilizarse y disposiciones según las cuales los transportistas
deben tener en cuenta todos los factores pertinentes,

La Comisión emitió su dictamen sobre la solicitud de

adhesión de Chipre a la Comunidad el pasado 30 de junio de

1993 (').

(') COM(93)313 final / 2 .

N° C 234 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-l 892 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 43 )

Asunto : La circulación de mercancías en el mercado úni ­

co

A partir del 1 de enero de 1993, debería haber desaparecido
cualquier obstáculo a la libre circulación de las mercancías
en el mercado único comunitario . Sin embargo, las autori ­
dades nacionales competentes disponen aún ahora, al menos
en determinadas ocasiones, de la posibilidad de aplicar
distintos trucos administrativos en detrimento de las empre ­
sas que « importan » productos competitivos procedentes de
algún otro Estado miembro de la CE, con el fin de disuadir a
dichas empresas o bien de gravar los costes de los productos
que representan las citadas empresas .

¿ Se ha ocupado la Comisión de dicha cuestión ? ¿ De qué
modo piensa hacer frente a este nuevo modo de obstaculizar
la libre circulación de mercancías en el mercado único

comunitario ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

juicio pudieran vulnerar las normas relativas a la libre
circulación de mercancías, con el fin de examinar su
observancia del Tratado CEE .

PREGUNTA ESCRITA E-l 898 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 44 )

Asunto : El Consejo Consultivo del Consumidor en la

Comisión

¿ Puede indicarnos la Comisión cuándo piensa renovar la
composición del Consejo Consultivo del Consumidor, con
el fin de que queden representados los intereses de los
consumidores europeos en el mercado único comunita ­
rio ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 11 de noviembre de 1993 )

(2 de diciembre de 1993 ) La Comisión lleva a cabo en la actualidad consultas con
diversas organizaciones de consumidores representadas en

El artículo 30 del Tratado prohibe las restricciones cuanti ­ el Consejo Consultivo de los Consumidores ( CCC ) sobre
tativas o medidas de afecto equivalente que pudieran una posible reforma de la estructura de este organismo .
dificultar la importación de mercancías entre Estados Solamente se renovará el CCC cuando haya finalizado este
miembros . proceso de consultas y se haya tomado una decisión sobre su

resultado .

Hay que señalar que el Tribunal de Justicia ha afirmado que
los particulares pueden invocar directamente este artículo
ante las administraciones y jurisdicciones nacionales, y que
éstas últimas deberán anular, de ser necesario, las normas
nacionales que lo contravengan ( véanse a este efecto las
sentencias « Iannelli », de 22 de mayo de 1977, asunto 74 / 76,
RTJ pág . 557 y « Fratelli Costanzo », de 22 de junio de 1989,
Asunto 103 / 88, RTJ pág . 1861 ).

El Tribunal de Justicia ha decidido también que, en
principio, un Estado miembro está obligado a reparar el
perjuicio sufrido por los particulares a raíz de la infracción
de una norma de derecho Comunitario por parte de dicho
Estado ( sentencia « Francovich » de 19 de noviembre de
1991, asuntos acumulados C-6 / 90 y C-9 / 90, RTJ pág . I ­
5357 ).

La Comisión, en su papel guardiana del Tratado CEE,
instruye cada año un gran número de reclamaciones o de
asuntos estudiados de oficio . Cuando considera que una
determinada disposición nacional es contraria al Tratado,
toma todas las medidas necesarias para que el Estado
miembro elimine los obstáculos que pudieran obstaculizar el
comercio intracomunitario, llevando el asunto, en caso
necesario, ante el Tribunal de Justicia .

La Comisión invita a su Señoría a presentarle las legislacio ­
nes, reglamentaciones o prácticas administrativas que a su

Mientras tanto, continúa en funciones el CCC saliente, tal
como se establece en el apartado 2 del artículo 5 de la
Decisión de la Comisión de 17 de diciembre de 1989 por la
que se creó el CCC ( 1 ) Así pues, los intereses del consumidor
europeo siguen teniendo una representación directa en el
Mercado único .

(>) DO n " L 38 de 10 . 2 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 902 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 45 )

Asunto : Aprovechamiento de los recursos hídricos en las

islas de la Comunidad y, en particular, en las
Cicladas y el Dodecaneso

El aprovechamiento de los recursos hídricos en numerosas
islas de la Comunidad, y en particular, en las Cicladas y el
Dodecaneso, constituye un grave problema .

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 25

¿ Podría indicarnos la Comisión si el Gobierno griego le ha
presentado, para aprobación, algún programa sobre el
aprovechamiento de estos recursos en las islas menciona ­
das ? ¿ Cómo piensa resolver la Comisión el problema de los
recursos hídricos en las islas de la Comunidad ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(2 de diciembre de 1993 )

En este momento no existe un programa global para resolver
el problema del aprovechamiento de los recursos acuíferos
de las Cicladas y las islas del Dodecaneso .

No obstante, la Comunidad ha cofinanciado estudios sobre
ese tema, incluyendo un estudio detallado en 1990, y una
gran cantidad de trabajos orientados a un mejor aprove ­
chamiento de los recursos acuíferos de algunas de estas islas,
en concreto dentro del PIM del mar Egeo y del programa
operativo del Egeo meridional . Está previsto continuar estos
trabajos en el futuro .

Por otra parte, la Comisión señala que este tipo de estudios y
medidas podrían financiarse a través del instrumento
financiero de cohesión (').

I 1 ) DO n° L 79 de 1 . 4 . 1993 .

nitarias en este ámbito . Asimismo, en el marco de su
programa a medio plazo para la integración económica y
social de los grupos menos favorecidos, conocido con el
nombre de programa Pobreza 3 ( 1989-1994 ) ( 2 ) ha iniciado
diversos estudios y trabajos de tipo estadístico a fin de
conocer mejor la amplitud y la evolución de los fenómenos,
así como la situación a este respecto de diversas categorías
de población . Estos trabajos estadísticos exigen un impor ­
tante esfuerzo para hacer comparables los datos nacionales
existentes, así como la resolución de numerosas dificultades
metodológicas . Los primeros resultados se describen en el
Informe provisional sobre la aplicación del programa, que la
Comisión publicó el 22 de septiembre de 1993 ( 3 ).

Por lo que respecta a las personas mayores, los informes del
Observatorio europeo hacen hincapié en el nivel de vida de
la población de mayor edad en los diferentes Estados
miembros .

Asimismo, la Comisión tiene la intención de realizar
trabajos de investigación sobre la exclusión social en su
próximo programa marco de investigación .

(') COMÍ93 ) 542 final .

( 2 ) Decisión del Consejo de 1 8 de julio de 1989, DO n° L 224 de

2 . 8 . 1989 .

(■') COMÍ93 ) 435 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 914 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

PREGUNTA ESCRITA E-1911 / 93
( 15 de julio de 1993 )

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 94 / C 234 / 47 )

( 15 de julio de 1993 )

Asunto : Torturas y muertes de animales debidas a la
( 94 / C 234 / 46 )

organización de espectáculos de combate

Asunto : Crecimiento de la pobreza

El crecimiento de la pobreza de las familias ( especialmente
de las monoparentales, y de las personas con necesidades
especiales, así como de las de edad avanzada ) en Europa
exige la elaboración de estudios y, asimismo, el acopio de
datos estadísticos específicos acerca de un asunto de tal
gravedad . ¿ Comparte la Comisión esta valoración ?

En algunos países comunitarios se continúan produciendo
torturas y muertes de miles de animales debido a la
organización de espectáculos, combates y fiestas públicas .
Nos referimos, por ejemplo, a la organización de corridas de
toros, combates de perros y gallos y, asimismo, a los desfiles
públicos de osos y monos encadenados . Considerando lo
antes mencionado, ¿ piensa la Comisión adoptar las medidas
adecuadas para que estas prácticas contrarias a la civiliza ­
ción desaparezcan por completo en Europa ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión
( 17 de diciembre de 1993 )

(1 de diciembre de 1993 )

La Comisión presta una especial atención a la evolución de
las situaciones de pobreza y de exclusión social en la
Comunidad . En este contexto, adoptó el 23 de diciembre de
1992 una comunicación titulada « Hacia una Europa de la
solidaridad, intensificación de la lucha contra la exclusión
social y promoción de la integración » (') en la que se
presentan las orientaciones posibles de las iniciativas comu ­

Como hemos afirmado en anteriores ocasiones ( ) más que
la Comisión lamente la celebración de espectáculos san ­
grientos y crueles, estas actividades no son de su competen ­
cia . En sus propuestas relativas a la protección de los
animales en el marco de la legislación agraria y de medio
ambiente, la Comisión siempre ha aspirado a los máximos

N° C 234 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

niveles de bienestar . Sin embargo, no se prevé la aplicación
de esas normas a los combates de animales . La Comisión

sólo puede reiterar su llamamiento a los Gobiernos de los
Estados miembros para que desaconsejen tales prácticas .

La Comisión ha reaccionado en ocasiones en que se
comerciaba con animales destinados a ser exhibidos enca ­

denados infringiendo el Reglamento modificado ( CEE ) n°
3626 / 82 del Consejo, relativo a la aplicación en la Comu ­
nidad del Convenio sobre el comercio internacional de
especies amenazadas de fauna y flora silvestres ( 2 ) Sin
embargo, si los animales de que se trata no están protegidos
por las disposiciones de ese Reglamento, la Comisión no está
facultada para intervenir .

PREGUNTA ESCRITA E-1919 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 49 )

Asunto : Observancia de las normas comunitarias por parte

de las empresas griegas de embutidos

Según declaraciones del Director General de EDESMA —
TITAN S.A., Sr . Dimitri Jatsigeorgiu, sólo 2 de entre 400
fabricantes de embutidos en Grecia cumplen las normas
comunitarias establecidas .

(') Véase la respuesta conjunta a las preguntas escritas n " 2536 / 87 y

n° 2547 / 87 ( DO n " C 303 de 28 . 11.1 988 ) y la respuesta a la ¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión al respecto ?
pregunta escrita n " 1914 / 92 ( DO n " C 16 de 21 . 1 . 1993 ).

( 2 ) DO n° L 394 de 31 . 12 . 1982, p . 1 .

PREGUNTA ESCRITA E-1918 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 48

Asunto : Indemnizaciones para los agricultores de Ambela ­

kia, provincia de Lárisa ( Grecia )

Los habitantes de la aldea tradicional de Ambelakia, en la
provincia de Lárisa, han sufrido graves perjuicios durante el
pasado invierno debido a la helada que destruyó gran parte
del viñedo y de los olivares . Como es lógico, estos habitantes
esperaban una evaluación de los daños y la consiguiente
indemnización . Sin embargo, las autoridades griegas les han
comunicado que el programa de indemnizaciones de la CEE
finalizó en 1992 .

¿ Podría indicar la Comisión si piensa remediar esta situa ­
ción y permitir que los agricultores de Ambelakia cobren
una indemnización que compense la destrucción de sus
cultivos ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(2 de diciembre de 1993 )

La Comisión está estudiando en estos momentos, en función
de las disponibilidades del MCA actual, la posibilidad de
establecer en el programa operativo de estructuras agrarias
aplicado en Grecia la ampliación del régimen de reparación
de los daños causados a los cultivos permanentes por
catástrofes naturales, con el fin de incluir los daños causados

en 1993 .

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(2 de diciembre de 1993 )

Los productos cárnicos deben producirse de acuerdo con los
requisitos establecidos en la Directiva 77 / 99 / CEE del
Consejo, relativa a problemas sanitarios en materia de
intercambios intracomunitarios de productos a base de
carne (').

Tales requisitos vienen aplicándose desde 1977 a los
productos cárnicos destinados al comercio intracomunita ­
rio . La Directiva 92 / 5 / CEE ( 2 ) amplió el ámbito de aplica ­
ción de la Directiva 77 / 99 / CEE al mercado nacional . Ello

resultaba necesario ante los imperativos del mercado
interior . Están previstos supuestos de inaplicación tempo ­
rales y permanentes con objeto de garantizar la transición
sin sobresaltos de esta operación .

Los supuestos de inaplicación temporales autorizan a los
establecimientos hasta el 1 de enero de 1996 para que
realicen las necesarias mejoras estructurales con objeto de
ajustarse a los criterios de la Directiva .

(') DO n° L 26 de 31 . 1 . 1977 .

( 2 ) DO n° L 57 de 2 . 3 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-1928 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 50 )

Asunto : Registro de hipotecas con bancos extranjeros

Incluso después del 1 de enero de 1993 faltan normas
comunes de la Comunidad que protejan a los consumidores
que desean registrar hipotecas en bancos extranjeros . Su

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 27

situación queda así marcada por la incertidumbre . ¿ Puede Respuesta dada por el Sr .
comunicar la Comisión cuando se espera que se fijen en nombre de la Comisión
medidas para mejorar dicha situación ? 26 de noviembre de 1993

Respuesta dada por el Sr . Matutes

( 26 de noviembre de 1993 )

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 14 de diciembre de 1993 )

Ciertamente, desde el 1 de enero de 1993 la Segunda
Directiva Bancaria 89 / 646 / CEE (') ha suprimido los obs ­
táculos que impedían a los nacionales de los Estados
miembros contratar préstamos hipotecarios con bancos que
no estuviesen establecidos en el territorio del Estado

miembro en que residían .

Pueden darse dos situaciones :

1 ) El préstamo tiene por objeto la compra o la construcción
de una vivienda situada en el territorio del Estado

miembro en el que reside el nacional en cuestión . En este
caso, no hay incertidumbre alguna, ya que se aplica la
legislación sobre inscripción hipotecaria de ese Estado
miembro y los consumidores pueden conocerla con
facilidad .

2 ) El préstamo tiene por objeto la compra o la construcción
de una vivienda situada en el territorio de un Estado

miembro distinto de aquel en el que reside el nacional en
cuestión . En este caso, la ley aplicable a la inscripción
hipotecaria es la del Estado miembro en que está situado
el inmueble ( lex rei sitae ). El consumidor puede infor ­
marse fácilmente del contenido de esta ley y, en todo
caso, goza exactamente de la misma protección que los
consumidores que residen en ese Estado miembro .

Así las cosas, habida cuenta del principio de subsidiariedad,
la Comisión no considera necesario tomar iniciativa alguna
encaminada a armonizar a nivel comunitario las legislacio ­
nes relativas a las inscripciones hipotecarias .

En cambio, la Comisión ha anunciado en su programa
trienal de política de defensa del consumidor ( 2 ) que
procurará hacer comparables los tipos de los créditos
hipotecarios .

(!) DO n° L 386 de 30 . 12 . 1989 .

( 2 ) COM(93 ) 378 .

PREGUNTA ESCRITA E-1929 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

94 / C 234 / 51

Asunto : Precios de venta de la energía

¿ Va a actuar la Comisión en pro de la garantización de
precios de venta asequibles de la energía destinada a la
calefacción y a usos agrícolas ? En caso afirmativo, ¿ qué
medios utilizará para ello ?

Gas natural

En su Recomendación 83 / 230 / CEE, del 21 de abril de

1983 ('), el Consejo dispuso y recomendó a los Estados
miembros que los precios y tarifas del gas natural en la
Comunidad se basaran en principios comunes .

La formación de los precios del gas natural debería permitir,
entre otras cosas, aprovechar lo mejor posible las disponi ­
bilidades de gas y utilizar óptimamente dicho recurso,
habida cuenta de los costes de producción, adquisición y
distribución . En la formación de los precios deben tomarse
en consideración el uso racional de la energía y el valor de
mercado del gas natural en relación con los precios de las
otras formas de energía que le hagan competencia .

En consecuencia, los precios al consumo del gas natural
deberían aproximarse en lo posible a su valor de mercado en
relación con el precio de las energías de sustitución y
garantizar un ingreso que permita cubrir los costes de
suministro a los consumidores .

No deberían aplicarse precios artificialmente bajos, en
relación con la situación de mercado y los costes, que tengan
por efecto subvencionar determinadas clases de consumo o
ciertos usos, o fomentar el despilfarro .

Por lo general, esta recomendación se está respetando . La
Comisión no se ha planteado la necesidad de reconsiderar la
competencia de los Estados miembros en la determinación
de los precios y tarifas del gas natural .

Productos derivados del petróleo

Aplicando el principio de transparencia de precios, la
Comisión sigue semanalmente la evolución de los precios de
los productos derivados del petróleo aplicados al consumo
final en la Comunidad . Dada la compatibilidad de los
régimenes de formación de precios vigentes en cada uno de
los Estados miembros con el Tratado CEE, la Comisión no
tiene porqué intervenir en la fijación de estos precios .

En cuanto a los precios con impuestos incluidos, la Directiva
92 / 82 / CEE ( 2 ), de 19 de octubre de 1992, establece tipos
mínimos de impuestos especiales que deben aplicarse a los
productos derivados del petróleo . Por otra parte, la Direc ­
tiva 92 / 81 / CEE de 19 de octubre de 1992 ( 2 ) permite a los
Estados miembros aplicar exenciones o reducciones totales
o parciales del tipo de impuesto especial aplicado a los
productos derivados del petróleo utilizados, entre otras
cosas, en la agricultura u horticultura .

Electricidad

En cuanto a la calefacción doméstica, cabe señalar que el
precio de la electricidad utilizada tiene márgenes de varia ­
ción muy amplios . Los factores decisivos son las tarifas
nacionales y la clase de instalación de que se trate

( acumulador clásico de 9 horas, acumulador de 2 horas,
calefacción directa ) que, según los casos, permite aprove ­
char las tarifas nocturnas o las horas de menor demanda .

Por consiguiente, no puede darse una respuesta definitiva a
la pregunta de Su Señoría . Para hacerse una idea del orden de

N° C 234 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

magnitud, Su Señoría encontrará a continuación los precios
de la electricidad ( impuestos incluidos ) vigentes a principios
de 1992 para los usuarios domésticos (1 200 kwh / año ). Se
observará que estos precios oscilan entre 9,07 ecus / 100 kwh

( Italia ) y 19, 46 ecus / 100 kwh ( Alemania ):

Precios de la electricidad ( impuestos incluidos ) aplicables a

los consumidores domésticos (1 200 kWh / año ) — 2 / 92

( en ecus / 100 kWh )

Bélgica 19,11

Dinamarca 16,44

Alemania 19,46

Grecia 9,54

España 1 7,35

Francia 14,71

Irlanda 12,33

Italia 9,07

Luxemburgo 15,19

Países Bajos 12,28
Portugal 15,93
Reino Unido 16,22

( 1 ) DO n° L 123 de 11 . 5 . 1983 .

( 2 ) DO n° L 316 de 31 . 10 . 1992 .

La citada Directiva concedió gran importancia a la calidad
del material de multiplicación comercializado en la Comu ­
nidad y ha sido modificada en varias ocasiones para
adaptarla a los conocimientos y progresos científicos de ese
sector, así como para garantizar una coherencia con la
política comunitaria de la organización común del mercado
vitivinícola ( Reglamento ( CEE ) n° 822 / 87 del Con ­
sejo ) ( 2 ).

No obstante, la Comisión es consciente de que es necesario
mejorar en este aspecto y actualmente está dedicando
especial atención a los virus y otros organismos nocivos
transmisibles a través de injertos ( viroides, micoplasmas,
bacterias, etc .) que ocasionan graves perjuicios a la vid .
Científicos y expertos en vid opinan que es absolutamente
necesario que las autoridades oficiales y las organizaciones
de agricultores convenzan a los viticultores de que utilicen
materiales de multiplicación de la vid que hayan sido
producidos de acuerdo con sistemas de certificación .

Además, en 1993 la Comisión reanudó las pruebas compa ­
rativas comunitarias que deben controlar la calidad del
material de multiplicación comercializado dentro de la
Comunidad .

(>) DO n° L 93 de 17 . 4 . 1968 .

( 2 ) DO n " L 84 de 27 . 3 . 1987 .

PREGUNTA ESCRITA E-l 95 8 / 93

formulada por John McCartin ( PPE )

PREGUNTA ESCRITA E-l 939 / 93 a la Comisión de las Comunidades Europeas

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 53

( 19 de julio de 1993 )

Asunto : Impuestos sobre automóviles de ocasión en
( 94 / C 234 / 52 ) Irlanda

Asunto : Saneamiento de la viticultura

En relación con la respuesta de la Comisión a mi pregunta
H-406 / 93 (') en el sentido de que estaba estudiando la
legalidad del valor artificial imputado sobre los automóviles
de ocasión por el Gobierno irlandés, ¿ podría la Comisión
indicar si ha completado su investigación y si considera que
la aplicación de este régimen fiscal constituye una infracción
del Derecho comunitario ?

Las enfermedades de la vid constituyen quizá el problema
fitosanitario más grave en Grecia . De entre ellas las virosis se de ocasión por el Gobierno irlandés, ¿ podría la
consideran las más importantes . Conociendo que un factor indicar si ha completado su investigación y si considera
capital para continuar con la viticultura en Grecia es la la aplicación de este régimen fiscal constituye una

del Derecho comunitario ?

producción y empleo de material de reproducción sano,
dinarias ¿ tiene intención para sanear la Comisión el cultivo de de adoptar la vid en medidas Grecia extraor ? ­ (') Debates del Parlamento FAiropeo n " 3-430 ( abril de 1993 ).

Respuesta de la Sra . Scrivener

Respuesta del Sr . Steichen en nombre de la Comisión
en nombre de la Comisión
( 11 de noviembre de 1993 )
(6 de diciembre de 1993 )

La Directiva 68 / 193 / CEE (') del Consejo referente a la
comercialización de los materiales de multiplicación vege ­
tativa de la vid se aplica a la producción destinada a la
comercialización del material de multiplicación pero no
cubre la utilización del material producido por los propios
viticultores .

De acuerdo con la información que dispone actualmente la
Comisión relativa al impuesto de matriculación irlandés
sobre los vehículos de motor, la aplicación de dicho
impuesto a los vehículos nuevos no puede considerarse una
infracción al artículo 95 del Tratado CEE, puesto que, tal
como estableció el Tribunal de Justicia el 1 1 de diciembre de

1 990 en el asunto 47 / 88 Comisión c / Dinamarca, cuando no

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 29

existe una producción nacional no puede haber un efecto
proteccionista .

Con respecto a los vehículos de segunda mano, la normativa
comunitaria no exige a los Estados miembros que apliquen
el valor real del vehículo como base imponible para este tipo
de impuesto, ya que no está armonizado a escala comuni ­
taria .

La utilización de tarifas para establecer el valor de los
vehículos será siempre algo arbitraria, pero a menudo es un
método sencillo para determinar la base imponible dada la
amplia variedad de bienes sujetos al impuesto . Una valora ­
ción de este tipo está basada en el valor medio de los
vehículos . Sólo examinando valores imponibles en relación
a los precios de venta modelo por modelo, incluso vehículo
por vehículo, puede determinarse si, en conjunto, los
criterios de valoración están de acuerdo con dicho valor

medio .

No obstante, debe señalarse que con respecto al impuesto
irlandés se aplica una tarifa móvil para determinar el valor
de los vehículos de segunda mano, mientras que en el sistema
danés la tarifa móvil está sometida a un límite mínimo que se
aplica sea cual sea la edad del vehículo . Ante estas
circunstancias, parece difícil llegar a la conclusión de que el
sistema irlandés comporte una sobreimposición y una
discriminación frente a los vehículos de segunda mano
procedentes de otros Estados miembros, no conforme al
artículo 95 del Tratado CEE . Sin embargo, dicha discrimi ­
nación podría existir en casos específicos si se demostrara
que un vehículo particular o una categoría de vehículos
están sujetos a una imposición superior a la aplicable a
vehículos similares que ya se encuentran en el mercado
irlandés .

servicios garantizados por la tarifa europea de equipajes, si
no es a un precio excesivo,

Considerando que la salida de Italia y de Gran Bretaña de la
tarifa europea de equipajes, acordada por motivos de
reducción de costes, empeora gravemente la oferta de todo el
sistema ferroviario europeo y desanima a los pasajeros que
podrían utilizar el ferrocarril,

¿ Ha decidido ya la Comisión intervenir en favor de la
reanudación de un sistema común europeo de tarifas
aplicables a los equipajes ferroviarios que sea conveniente e
interesante para los pasajeros europeos ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(6 de diciembre de 1993 )

La Comisión ha tomado nota de las observaciones de Su

Señoría sobre el transporte de equipaje por ferrocarril .

La responsabilidad de los acuerdos sobre el transporte por
ferrocarril de los equipajes de pasajeros incumbe a las
autoridades ferroviarias de los Estados miembros y la
Comisión no tiene intención de proponer legislación sobre
este particular .

PREGUNTA ESCRITA E-2007 / 93

formulada por Anita Pollack ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA E - 1994 / 93 ( 94 / C 234 / 55 )

formulada por Virginio Bettini ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 54 )

Asunto : Salida de los ferrocarriles italianos y británicos del

sistema de la tarifa europea de equipajes

Visto que, desde la primavera de 1992, los Ferrocarriles del
Estado de Italia y los British Railways de Gran Bretaña no
están adheridos a la tarifa europea de equipajes, que
garantiza a los viajeros europeos la prestación de servicios
en el transporte de equipajes a escala europea con tarifas
homogéneas,

Visto que uno de tales servicios es el del transporte de
equipajes no acompañados, mediante la presentación del
billete de viaje, servicio muy útil para los ciudadanos
europeos que cambian frecuentemente de residencia por
motivos laborales, de estudio o familiares,

Considerando que ahora ya no es posible para los que
parten de o se dirigen a Italia y Gran Bretaña disfrutar de los

Asunto : Transportes aéreos

Iberia, Líneas Aéreas de España, es la única compañía aérea
que opera entre Londres y Santiago de Compostela, en
España . La tarifa completamente flexible más económica,
era, en mayo de 1993, de 450 libras esterlinas .

1 . ¿ Considera la Comisión que esta tarifa es justificable y
que está en consonancia con los costes ?

2 . ¿ Está satisfecha la Comisión de que Iberia no aproveche
el monopolio del que goza para mantener tarifas altas
para subvencionar otros servicios ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(6 de diciembre de 1993 )

De acuerdo con los Reglamentos ( CEE ) n° 2408 / 92 y
n° 2409 / 92 de la Comisión ('), los transportistas comunita ­

N° C 234 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

rios tienen libre acceso a las rutas intracomunitarias y
pueden fijar sus tarifas libremente . Aunque Iberia pueda
tener un monopolio de facto en la ruta Londres-Santiago de
Compostela, la Comisión no tiene conocimiento de ningún
obstáculo que impida a los competidores realizar también
esta ruta o competir con Iberia respecto a los precios y
servicios .

El artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n° 2409 / 92 establece
una cláusula de salvaguardia que permite a los Estados
miembros retirar tarifas que sean excesivamente elevadas en
relación con los costes correspondientes globales a largo
plazo de la compañía aérea . En el caso de la tarifa de Iberia
para la ruta Londres-Santiago de Compostela, ningún
Estado miembro afectado ha hecho uso hasta el presente de
esta cláusula de salvaguardia ni se ha solicitado a la
Comisión que examine la cuestión . Sólo en el caso de que
nos encontrásemos en el ámbito del Reglamento ( CEE ) n°
2408 / 92, la Comisión se pronunciaría sobre el caso con
detalle y considerará la oportunidad de una determinada
tarifa . En ese contexto, el volumen de la ruta en cuestión
puede tener importancia ya que en el caso de rutas de escasa
densidad de tráfico el interés de los consumidores puede
quedar mejor satisfecho con la continuación del servicio que
con la supresión de una tarifa alta que podría poner en
peligro el servicio .

(M DO n " L 240 de 24, 8 . 1992 .

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 18 de noviembre de 1993 )

La Comisión recuerda a Su Señoría que la única obligación
de sus Miembros al intervenir ante otras instituciones

comunitarias es la de emplear una de las lenguas oficiales de
la Comunidad .

En sus intervenciones ante el Parlamento, el Sr . Van Miert
suele expresarse en la lengua de su interlocutor o en la lengua
que cree que su interlocutor conoce mejor .

En la sesión del día 28 de mayo de 1993 a que se refiere Su
Señoría, el Sr . Van Miert tuvo que tomar la palabra a última
hora en sustitución de otros miembros de la Comisión para
quienes se habían preparado los correspondientes documen ­
tos en francés e inglés .

Dichos documentos contenían fundamentalmente datos

técnicos que el Sr . Van Miert no podía ir traduciendo
simultáneamente durante su presentación oral .

PREGUNTA ESCRITA E-2035 / 93

formulada por Carlos Perreau de

Pinninck Domenech ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 57 )
PREGUNTA ESCRITA E-20 19 / 93

formulada por Karel Dillen ( DR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

94 / C 234 / 56

Asunto : Uso de las lenguas por los miembros de la

Comisión

La Comisión ha notado seguramente que muchos de los
representantes de las lenguas de menor difusión en el
Parlamento Europeo están preocupados por la superviven ­
cia y el respeto de la estricta igualdad entre las lenguas, tal
como prevé el artículo 79 del Reglamento de esta Institu ­
ción .

La constatación de que algunos miembros de la Comisión
pertenecientes a comunidades de habla de lenguas minori ­
tarias emplee otras lenguas en el seno del Parlamento
resulta, en este contexto, cuando menos extraño . Por citar
sólo un ejemplo : el comisario Van Miert, flamenco y
neerlandófono, en el Pleno del 28 de mayo de 1993 habló
francés e inglés exclusivamente, incluso para responder a las
preguntas de los diputados de habla neerlandesa .

¿ No considera indicado la Comisión que sus miembros,
como muestra de respeto de la diversidad de lenguas en
Europa, empleen su propia lengua en sus intervenciones en
el Parlamento ?

Asunto : Dificultad de las empresas agroalimentarias espa ­

ñolas para entrar en la cadena de la ayuda
alimentaria que la Comunidad destina al Tercer
Mundo

Los productos agroalimentarios suministrados por la
Comunidad al Tercer Mundo en calidad de ayuda alimen ­
taria deben cumplir unos requisitos estipulados reglamen ­
tariamente y que no siempre coinciden con los producidos
normalmente en España .

¿ Podría confirmar la Comisión que, de las licitaciones para
ayuda alimentaria que hizo en 1992 el órgano gestor de la
CE por importe de 33 331 millones, el sector agroalimen ­
tario español consiguió tan solo el 0,28%, es decir, 210
veces menos que Francia, el principal beneficiario, o casi
nueve veces menos que Irlanda ?

En caso afirmativo, ¿ piensa la Comisión tomar las medidas
oportunas para subsanar tales desequilibrios ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

Los productos agroalimentarios que la Comunidad envía
con carácter de ayuda alimentaria son comprados de forma
exclusiva mediante licitación pública tras publicación de la

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 31

misma en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas,
documento que es confiado a los servicios españoles de
Correos el día mismo de su publicación, para su distribución
en el territorio nacional .

En cuanto se refiere á la calidad de los productos y a su
embalaje, las normas están fijadas por la Comisión ('). Estas
normas son conocidas por todos los proveedores de la
Comunidad, incluidos los españoles .

Solamente en sus programas de urgencia, la Comisión
recurre a un sistema de licitación restringida, por el cual
apelando a una amplia competencia toma contacto directo
con las firmas que han participado en forma regular en
liciaciones, así como con cualquier otra firma establecida en
la Comunidad que haya expresado su deseo de figurar en la
lista para este tipo de licitaciones . En general, cabe señalar
que se recibe mayor número de ofertas por este sistema que
por el procedimiento habitual .

En la adjudicación salvo casos excepcionales ( como una
probada falta de seriedad del proveedor ) prima siempre la
mejor oferta .

A ello habría que añadir que un 15 % de las compras son
realizadas en países en vías de desarrollo . Se trata de
productos que normalmente no están disponibles en el
mercado europeo o que, de acuerdo con la estación o no
están disponibles en cantidad suficiente o su precio es
excesivamente elevado .

La Comisión tiene en cuenta la escasa participación espa ­
ñola en estas licitaciones de ayuda alimentaria y hará todo lo
que está a su alcance para remediar esta situación . Por otro
lado, es evidente que la Comisíon no puede en ningún caso
desviarse del principio de una licitación competitiva, neutra,
transparente y abierta a todos los ofertantes .

La Comisión está preparando una publicación sobre la
ayuda alimentaria y sus procedimientos que oportunamente
hará llegar a todo organismo interesado . De igual manera se
propone realizar en un próximo futuro acciones tendentes a
un acercamiento con las Cámaras de Comercio e Industria y
otros organismos con el fin de dar una explicación directa y
profunda sobre el procedimiento de licitación .

(M DO n° C 114 de 29 . 4 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA E-2039 / 93

formulada por Ian White ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 58

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

El ámbito de la salud y la seguridad es uno de los más
apropiados para aplicar el principio de la subsidiariedad, y
corresponde a los Estados miembros tomar la iniciativa . La
Comisión intervendrá únicamente si resulta imposible la
adopción de una norma europea porque exista una gran
variedad de reglamentaciones nacionales .

No obstante, la Comisión comprende que la industria del
vidrio en general tenga reservas en cuanto a la utilización de
vidrio templado en campos en los que los alimentos están
presentes o en lugares muy concurridos . El vidrio templado
puede ser muy peligroso en estos casos, ya que puede
romperse en astillas . El vidrio tradicional empleado para la
fabricación de vasos es más difícil de astillarse . Antes de

adoptar ninguna norma convendrá tener más datos sobre
los aspectos relacionados con la seguridad del vidrio .

PREGUNTA ESCRITA E-2041 / 93

formulada por Wilhelm Piecyk ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 59

Asunto : Créditos comunitarios de fomento para Schleswig ­

Holstein

¿A cuánto ascienden los créditos concedidos a Schleswig ­
Holstein en 1991 y 1992 y a qué medidas y proyectos
específicos se han destinado :

1 . del Fondo Europeo de Desarrollo Regional ( FEDER ),

2 . del Fondo Social Europeo ( FSE ),

3 . del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía
Agrícola ( FE^OGA )

— Sección Garantía

— Sección Orientación incluida la reestructuración / el

fomento de la pesca y de la acuicultura,

4 . de los programas de investigación comunitarios,

5 . de los programas comunitarios en el sector

— de la energía y

Asunto : Vidrio templado — del medio ambiente,

¿ Piensa la Comisión considerar la posibilidad de introducir
una norma europea para asegurar el reconocimiento de las
cualidades que aporta este proceso de templado que existen
desde hace muchos años en determinados vidrios y el
establecimiento una norma de seguridad uniforme como
una medida positiva para las personas que utilizan y
trabajan este tipo de vidrio ?

6 . de los créditos de la CECA y del BEI,

7 . de los programas comunitarios en el ámbito del fomento
de la formación, la formación profesional y el intercam ­
bio juvenil,

8 . de los programas comunitarios en los ámbitos social y
cultural,

N° C 234 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

9 . así como de otros programas y partidas presupuestarias
de la Comunidad ( como por ejemplo, la promoción de la
mujer y de las minorías lingüísticas y culturales,
etc .)?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 16 de diciembre de 1993 )

Habida cuenta de la amplitud de la respuesta, que incluye
numerosos cuadros, la Comisión envía la misma directa ­
mente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento
Europeo .

PREGUNTA ESCRITA E-2044 / 93

formulada por Robert Delorozoy ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 60 )

Asunto : Relaciones comerciales de la Comunidad con los

países de la Europa central y oriental ( PECO ) y
Rusia

Hace un año que la Comunidad sustituyó los acuerdos
comerciales que la vinculaban a los países de la Europa
central y oriental ( Hungría, Polonia, República Checa y
Eslovaca, Rumania y Bulgaria ) por acuerdos de asocia ­
ción .

Varios sectores de la industria francesa ( telecomunicacio ­
nes, cables, siderurgia, química ) optaron por emprender la
vía de la cooperación activa a fin de que estos países
produjeran y vendieran en lo sucesivo bajo condiciones
compatibles con la economía de mercado .

Desafortunadamente surgieron serias dificultades debidas al
comportamiento de algunas industrias de estos países,
administradas sin tener en cuenta los precios de coste ni las
reglas del mercado . Es el caso especialmente de las industrias
del acero, los fertilizantes, el aluminio y el uranio natu ­
ral .

Se perfilan nuevos riesgos en los sectores de la sub ­
contratación mecánica, la fundición, la madera y el
papel .

Además, de conformidad con la recomendación de la
Comisión al Consejo para la Cumbre de Edimburgo en la
que se pide el mayor grado de flexibilidad posible en la
fijación de los cupos de importación de los PECO y la
reducción de las tasas y los aranceles, se pide a los Estados
miembros que aceleren las importaciones de estos países a la
Comunidad y se prevé el desmantelamiento de los sistemas

de aranceles y de cupos para los productos sensibles de la
economía .

También se ha previsto una extensa zona de libre cambio en
Europa para los países de la Comunidad, los países de la
AELC y los PECO .

Independientemente del principio de la apertura de nuestros
mercados a los productos de los PECO, resulta no obstante
necesaria una integración progresiva de las economías de la
Europa central y oriental a la de la Europa occidental,
teniendo en cuenta las realidades industriales y sociales de
los países comunitarios .

¿ Qué medidas se han tomado :

1 . para analizar, antes de tomar cualquier decisión, las

repercusiones para los sectores profesionales interesa ­
dos de los Estados miembros ?

2 . para evitar las distorsiones de competencia durante el

tiempo necesario para que los países de la Europa
oriental realicen su transición efectiva hacia la economía

de mercado y reestructuren sus redes ?

3 . para controlar las importaciones a priori y a poste ­

riori ?

4 . para actualizar periódicamente los precios de base de la

importación de productos provenientes de los PECO ?

5 . para volver a negociar con los PECO el mantenimiento

de los cupos de importación durante algún tiempo, en lo
que se refiere a algunos productos sensibles, como por
ejemplo, el acero ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(4 de noviembre de 1993 )

La Comunidad, mediante la celebración de los Acuerdos
Europeos y de los Acuerdos Interinos, ha iniciado un
proceso de establecimiento de una zona de libre cambio con
seis países de Europa Central y Oriental ( Hungría, Polonia,
Repúblicas Checa y Eslovaca, Rumania y Bulgaria )

1 . Deseoso de apoyar las reformas en curso en estos países,
el Consejo Europeo de Copenhague tomó la decisión de
acelerar el calendario previsto en estos acuerdos para la
eliminación o la reducción de los derechos de importa ­
ción en la Comunidad . Parece conveniente recordar que
en su resolución de los días 26-27 de mayo, el
Parlamento acogió favorablemente las propuestas de la
Comisión en este sentido .

Las medidas adoptadas consisten principalmente en
recortar en uno o dos años el período de desmantela ­
miento arancelario para las importaciones de productos
industriales, y en anticipar en 6 meses ( sin modificarlas )
las concesiones previstas en el sector agrícola . Aunque
tienen gran importancia política, se han sopesado
tomando en cuenta la situación económica dentro de la

Comunidad .

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 33

2 . Los Acuerdos Europeos e Interinos contienen disposi ­
ciones que permiten tomar medidas de salvaguardia, o
de actuar de conformidad con las normas del GATT en

caso de dumping . En estos acuerdos, los países socios se
comprometen a aplicar normas de competencia simila ­
res a las aplicadas en la Comunidad .

La Comisión está convencida de que la mejora del acceso
al mercado comunitario es un elemento crucial para el
éxito del difícil proceso de transición en Europa Central .
La Comisión está asimismo decidida a actuar en caso de

competencia desleal ; en la actualidad, existen medidas
antidumping en vigor sobre 12 productos que afectan a
uno o varios de estos países, y se están estudiando otros

casos .

3 . La vigilancia a priori de las importaciones de acero para

1993 se renovó mediante la recomendación 3772 /
92 / CECA, de 22 de diciembre de 1992 ( 1 ). La vigilancia
a posteriori de estas importaciones fue renovada
mediante la decisión de la Comisión 3773 / 92 / CECA, de
22 de diciembre de 1992 (').

En el sector textil, el protocolo adicional a los Acuerdos
Europeos ( Decisión 92 / 625 / CEE del Consejo de 27 de
diciembre de 1992 ( 2 ) establece medidas concretas para
los productos que ya no están sometidos a restricciones
cuantitativas, que permiten la imposición de un sistema
de vigilancia y eventualmente la introducción temporal
de límites cuantitativos adecuados .

Para los demás productos industriales ( aparte del acero
y los productos textiles ) más sensibles, se ha instaurado
un sistema que funciona según dos grados de sensibili ­
dad :

— Los productos sometidos a contingentes arancela ­

rios son objeto de un restablecimiento de los
derechos de aduana automático cuando se alcance el

montante preferencial, y ello dentro de una gestión
cotidiana, casi totalmente informatizada, realizada
conjuntamente por la Comisión y los Estados
miembros .

— Los productos sometidos a límites arancelarios

pueden ser objeto de un restablecimiento de los
derechos de aduana, no automático, de acuerdo con
una evaluación que la Comisión realiza caso por
caso, en particular de acuerdo con las estadísticas de
importación remitidas mensualmente a la Comisión
por los Estados miembros .

4 . Los precios de base actualizados de la importación de
acero han sido publicados en el Diario Oficial n° C 98,
de 7 de abril de 1993, y serán objeto de un ajuste cada
vez que la situación en materia de precios lo justifi ­

que .

5 . Los Acuerdos Interinos con los países de Europa
Central, celebrados tras el dictamen favorable del
Parlamento Europeo, establecen la abolición inmediata
de las restricciones cuantitativas, tanto para el acero
como para los demás productos industriales, con

excepción de los textiles . El dispositivo de salvaguarda
permite no obstante una acción rápida y eficaz en caso
de alteraciones del mercado comunitario . Así, en 1993
se negoció con las Repúblicas Checa y Eslovaca un
régimen de contingentes arancelarios de importación en
la Comunidad de determinados productos CECA, que
impone derechos de aduana más altos sobre las entregas
que excedan los límites fijados .

(>) DO n " L 383 de 29 . 12 . 1992 .

( 2 ) DO n " L 410 de 31 . 12 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA E-2069 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 61

Asunto : El grave problema que constituye el aumento del

precio del pasaje de las compañías aéreas y
navieras para las familias que desean viajar

Los aumentos de los precios de los pasajes de las compañías
aéreas y, en ocasiones, navieras, constituyen un grave
problema para las familias que desean viajar . Concreta ­
mente, las familias numerosas, las monoparentales y las
integradas por huérfanos menores de edad no pueden
utilizar estos medios de transporte más a menudo . Una
solución sería un billete barato, al menos para las familias

« desfavorecidas ». ¿ Ha estudiado la Comisión este asunto ?

¿ Qué medidas piensa adoptar para su solución ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(8 de diciembre de 1993 )

Para contestar a la pregunta de Su Señoría tenemos que
distinguir entre el sector aéreo y el marítimo .

Nos ocuparemos primero del sector aéreo . El Reglamento

( CEE ) n° 2409 / 92 del Consejo (') vigente desde 1 de enero
de 1993, ha establecido un régimen general de libertad de
tarifas aéreas para el interior de la Comunidad, incluidos los
viajes interiores dentro del mismo Estado miembro . La
única excepción a dicho régimen general de libertad la
constituye el caso particular de las tarifas aéreas fijadas, en
aplicación de obligaciones de servicio público, en el marco
del artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n° 2408 / 92 del
Consejo, que también entró en vigor el 1 de enero de
1993 .

La libertad de acceso al mercado prevista por el segundo
Reglamento mencionado debería dar lugar más adelante a la
llegada de nuevos transportistas en los trayectos cuyas

N° C 234 / 34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

tarifas parezcan excesivas con relación a los costes . Por otra
parte, los artículos 6 y 7 del Reglamento ( CEE ) n° 2409 / 92
dan a los Estados miembros, y en algunos casos a la
Comisión, la posibilidad de suspender la aplicación de las
tarifas aéreas de base que, a causa del nivel excesivamente
elevado con relación a los costes totales soportados a largo
plazo por los transportistas de que se trate, representen una
penalización para los usuarios . Hasta la fecha la Comisión
no ha recibido quejas relativas a tarifas específicas aplicadas
en Grecia .

Pasamos en segundo lugar al sector marítimo . El Regla ­
mento ( CEE ) n° 3577 / 92 de 7 de diciembre de 1992 ( 2 ) que
aplica el principio de libre circulación de los servicios a los
transportes marítimos en el interior de cada Estado miem ­
bro ( cabotaje marítimo ), también debería generar un
aumento de la competencia en los mercados nacionales,
produciéndose así una reducción de precios . No obstante, el
Reglamento prevé el respeto de los contratos de servicio
público hasta su caducidad, además de exenciones tempo ­
rales en los cinco Estados miembros del sur de la Comuni ­
dad . En el artículo 6 se prevé que en dichos países los
servicios regulares de pasajeros y de transporte por trans ­
bordador queden exentos hasta el 1 de enero de 1999, para
el tráfico insular y continental . En aras de la cohesión
socioeconómica, en el caso de Grecia la exención se
prolonga hasta el 1 de enero de 2004 ( para servicios de
transporte de pasajeros y de transporte por transbordador, y
para servicios efectuados por embarcaciones de peso infe ­
rior a 650 toneladas brutas ), en el tráfico con las islas . Las
excepciones indicadas retrasarán el acceso de otras empre ­
sas al mercado, pero permitirán una adaptación más fácil a
la liberalización en los Estados miembros que tenían
mercados de cabotaje protegidos .

Por lo que respecta a las tarifas, el texto del Reglamento
sobre este asunto no contiene ninguna referencia a ellas .

í 1 ) DO n° L 240 de 24 . 8 . 1992 .

( 2 ) DO n° L 364 de 12 . 12 . 1992 .

formalmente la cuestión se extendieron facturas con la fecha
de finalización de los programas . ¿ Puede la Comisión
interesarse por el esclarecimiento de este caso ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(7 de diciembre de 1993 )

La Comisión no tiene conocimiento de que los Fondos
estructurales hayan financiado en favor del organismo
nacional de previsión social de Grecia ( IKA ) medidas que
habían llegado a su término el 31 de diciembre de 1991 .

Por el contrario, es cierto que el IKA se beneficia de toda una
serie de medidas encuadradas en el programa integrado
mediterráneo de informática y en varios programas regio ­
nales cuya fecha límite para los compromisos jurídicos de las
autoridades griegas es posterior al 31 de diciembre de 1991

( en la mayoría de los casos, dicha fecha es la del 31 de
diciembre de 1993 ).

PREGUNTA ESCRITA E-2078 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 63 )

Asunto : Los casos remitidos a los tribunales de irregulari ­

dades protagonizadas por los servicios de distribu ­
ción y comercialización de productos agrícolas

¿ Puede indicarnos la Comisión cuántos casos de irregulari ­
dades protagonizadas por servicios de distribución y comer ­
cialización de productos agrícolas se han remitido en los

últimos tiempos a los tribunales ? ¿ Cuántas de las citadas
irregularidades se cometieron en Grecia y a qué productos
agrícolas afectaban ?
PREGUNTA ESCRITA E-2072 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

Respuesta del Sr.Schmidhuber
( 23 de julio de 1993 )

en nombre de la Comisión

94 / C 234 / 62
( 11 de noviembre de 1993 )

Asunto : Utilización por el Instituto Nacional de Previsión

griego de fondos pertenecientes a programas
comunitarios ya vencidos

La revista « To Pondiki », en su edición del 20 de mayo de
1993, asegura que el Instituto Nacional de Previsión griego
se dotó con retraso de bienes de equipo por valor de millones
de dracmas para utilizar unos fondos pertenecientes a
programas comunitarios que habían finalizado el 31 de
diciembre de 1991 . Afirma también que para resolver

El Reglamento ( CEE ) n° 591 / 91 relativo a las irregularida ­
des y la recuperación de las sumas indebidamente abonadas
en el marco de la financiación de la PAC y a la organización
de un sistema de información en este terreno ( J ), introdujo,
en su artículo 5, una serie de obligaciones en relación con las
irregularidades notificadas en aplicación de su artículo 3 : los
Estados miembros deben informar a la Comisión acerca de

la incoación o archivo de procedimientos relacionados con
tales irregularidades y comunicarle toda decisión adminis ­
trativa o judicial que recaiga sobre los mismos . Desde la

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 35

entrada en vigor de dicho reglamento, se ha informado a la
Comisión de un total de treinta y un procedimientos
judiciales de esta índole .

Los dos casos señalados por Grecia están relacionados con el
sector vitivinícola y el de los cereales .

(!) DO n° L 67 de 13 . 3 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA E-2088 / 93

formulada por Florus Wijsenbeek ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 64 )

Asunto : Aplicación del artículo 4 de la Directiva relativa a

la conservación de las aves silvestres

¿ Ha tenido conocimiento la Comisión de un artículo
publicado en la revista neerlandesa de caza « Nederlandse
Jager » n° 11, 1993, que hace referencia a las consecuencias

nefastas de la prohibición de cazar avefrías, agujas coline ­
gras y ostreros en reservas naturales ?

¿ Puede indicar la Comisión, también a la luz de las extensas
respuestas que dio a mis preguntas escritas n° 1710 / 92 ( 1 ) y
n° 3135 / 92 ( 2 ), de 27 de mayo de 1993, si se adhiere al
contenido de dicho artículo ?

¿ Puede indicar la Comisión si está de acuerdo en que la
mencionada prohibición, decretada por la « Vereniging
Natuurmonumenten » ( asociación neerlandesa de parques
naturales ) repercute negativamente en la situación de dichas
aves en el seno de la Comunidad, visto que para las especies
mencionadas los Países Bajos constituyen una importante —
si no la más importante — zona de reproducción de toda
Europa ?

¿ Estaría dispuesta la Comisión a intervenir ante la « Vere ­
niging Natuurmonumenten », con objeto de proteger a las
aves contra una disminución progresiva de su número y de
eliminar la prohibición de su caza ?

t 1 ) DO n° C 258 de 22 . 9 . 1993, p . 7 .

( 2 ) DO n° C 185 de 7 . 7 . 1993, p . 29 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 17 de diciembre de 1993 )

Según las autoridades neerlandesas, la disminución del
número de avefrías, agujas colinegras y ostreros en la zona
agrícola vecina a la turbera de Fochteloérveen se atribuye a
la intensificación de la agricultura y no hay ninguna prueba
de que exista una relación entre esa disminución y el hecho
de que no se cazen zorros en la reserva natural .

PREGUNTA ESCRITA E-2092 / 93

formulada por Jessica Larive ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 65 )

Asunto : Seguros de enfermedad y el mercado interior

Visto que el 1 de enero de 1993 se ha realizado el mercado
interior, que ha hecho posible la libre circulación de
servicios entre los Estados miembros,

Vista la posibilidad previsible de que aumente el número de
personas que desee establecerse en otro Estado miembro,
bien de forma definitiva, bien temporalmente ( cabe pensar,
por ejemplo, en el número de personas de edad avanzada
que desee establecerse en un país más cálido al alcanzar la
edad de la jubilación ),

1 . ¿ Está de acuerdo la Comisión en que las cajas de
enfermedad y las aseguradoras privadas deberían
hacerse cargo de los gastos de enfermedad de sus clientes
en toda Europa ?

2 . ¿ Está de acuerdo en que las cláusulas restrictivas, tales
como limitar el reembolso de los gastos médicos a los
realizados en un radio de, por ejemplo, 40 kilómetros
del domicilio, o la cláusula relativa a la ausencia de
conocimientos técnicos en el país de suscripción del
seguro, constituyen un obstáculo a la libre circulación de
servicios y que, por consiguiente, se contradicen con la
legislación Europea ?

3 . En caso afirmativo, ¿ puede quien formula esta pregunta
esperar que la Comisión emprenda una iniciativa en este
ámbito ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 21 de diciembre de 1993 )

No es posible obligar a los seguros privados a hacerse cargo
de los gastos de enfermedad en toda la Comunidad . Así
pues, las compañías de seguros y sus clientes pueden limitar,
en el contrato por el que se establece el seguro, la devolución
de los gastos de una asistencia sanitaria realizada por
algunos prestatarios establecidos en un país determinado .

La Comisión no considera que estas condiciones restrictivas
representen un obstáculo a la libre prestación de servicios ;
en efecto, la libre prestación de servicios debería ampliar la
posibilidad de elección de los asegurados, que podrán exigir
que en su póliza se cubra todo el territorio de los Estados
miembros .

No obstante, la Comisión está estudiando las implicaciones
de los seguros privados de enfermedad por lo que respecta a
la libre circulación de personas en la Comunidad . En los
Reglamentos ( CEE ) n os 1408 / 71 y 574 / 72, relativos a la
aplicación de los regímenes de seguridad social a los
trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta
propia y a sus familiares que se desplacen dentro de la

N° C 234 / 36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

Comunidad, ya se incluyen normas que permiten a los
titulares de pensiones o de rentas la obtención de prestacio ­
nes de enfermedad en especie ( asistencia sanitaria ) en el
Estado miembro de su residencia, según las disposiciones
previstas por ese Estado, y prestaciones en metálico, tanto
del Estado competente como del Estado de residencia

( sección 5 del capítulo 1 del título III del Reglamento ( CEE )
n° 1408 / 71 ).

No obstante, estas disposiciones de coordinación solamente
afectan a los regímenes legales de seguridad social, y quedan
excluidos los regímenes privados o por convenio y los
seguros privados . En algunos casos, la necesidad de obtener
una nueva cobertura del seguro de enfermedad privado
cuando se cambia de país de residencia puede representar un
obstáculo a la libre circulación de las personas . La Comisión
tiene la intención de presentar una comunicación sobre este
problema al Consejo, al Parlamento Europeo y al Comité
Económico y Social .

PREGUNTA ESCRITA E-2100 / 93

formulada por Renzo Imbeni ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 66

Asunto : Paz en los Balcanes

Hace tres años, antes y después de la caída del muro de
Berlín, el Presidente de la Comisión sintetizaba en las
siguientes palabras los objetivos estratégicos de la Comuni ­
dad : unificación e integración en el Oeste, democratización
en el Este .

El post-Maastricht y los conflictos bélicos en la ex Yugos ­
lavia y en la ex Unión Soviética son pruebas evidentes de que
aquel proceso está en crisis . Para devolver credibilidad a la
Unión Europea, hay que hacer hincapié en la prioridad de las
prioridades : la paz en los Balcanes . El futuro de Europa, no
sólo de la Comunidad, sino de todo el continente, y el de las
relaciones entre Europa, los Estados Unidos y los demás
continentes dependen de su capacidad para poner fin a la
guerra de los Balcanes .

La Comisión debe mostrarse explícitamente crítica con los
gobiernos de los países interesados que han hecho prevalecer
los intereses nacionales sobre los internacionales . Es

absurdo e inútil amenazar con intervenciones armadas
cuando no se quiere o no se puede ni siquiera garantizar un
verdadero embargo que impida el suministro de armas a los
países balcánicos en guerra .

Si la Comisión se muestra determinada y clara en el
mantenimiento de esta prioridad, estará en la misma línea

que el Parlamento Europeo y que la opinión pública
europea . Y también podrá gozar de mayor credibilidad en
materia social y de democracia .

Respuesta del Sr . Van den Broek

en nombre de la Comisión

( 14 de diciembre de 1993 )

La Comisión comparte totalmente la opinión de Su Señoría
sobre la importancia de la paz en los Balcanes para la
estabilidad y la paz en todo el continente europeo .

La Comisión prosigue los esfuerzos encaminados a la
realización de los objetivos fijados por el Presidente Delors
tras la caída del muro de Berlín . Desde entonces, la
Comunidad ha negociado y firmado acuerdos europeos con
Bulgaria, Hungría, Polonia, Rumania, Eslovaquia y la
República Checa . Por otra parte, el Consejo Europeo de
Copenhague ( de 21 y 22 de junio de 1993 ) se declaró
dispuesto a aceptar como miembros de la Unión Europea a
los países asociados de Europa Central y Oriental que lo
deseen, una vez que hayan satisfecho las condiciones
requeridas . También ha firmado la Comisión acuerdos de
cooperación con Albania y Eslovenia .

Tanto los acuerdos mencionados como la ayuda comunita ­
ria de PHARE ( macrofinanciera ) permiten efectuar una
contribución a la transformación de las estructuras econó ­

micas y al proceso de democratización de los países de
referencia . La Comunidad realiza así, por tanto, su aporta ­
ción a la pacificación y estabilización de los Balcanes,

Antes incluso de que entraran en vigor los seis acuerdos
europeos, ya aplicó la Comunidad su apartado de diálogo
político a los seis países PECO ( Europa Central y Oriental ).
Dicho apartado les permite exponer sus puntos de vista
sobre el desarrollo de las relaciones bilaterales y sobre los
distintos problemas internacionales de interés común .

Al igual que lo hace Su Señoría, la Comisión lamenta la
existencia de conflictos armados en la antigua Y ugoslavia y
en la antigua URSS . Y en el marco de la Cooperación Política
Europea, contribuye también a conseguir que ciertos
gobiernos no antepongan los intereses nacionales a las
preocupaciones internacionales .

Por lo que respecta a la imposición de sanciones a
Serbia-Montenegro, la Comisión ha contribuido a hacerlas
respetar acogiendo al coordinador de las mismas y apor ­
tando recursos presupuestarios y humanos al funciona ­
miento del Comité de Coordinación de Sanciones ( SAM ­
COM ).

En la medida en que lo permitan los medios disponibles, la
Comisión continuará aportando su contribución a la
realización de los objetivos de paz, estabilidad y unificación
de toda Europa en general y de los Balcanes en particular .
Espera mantener de esta forma la sintonía con el Parlamento
y con la opinión pública europea .

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 37

PREGUNTA ESCRITA E-2 109 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 67 )

Asunto : Medidas para ayudar a los habitantes de zonas

rurales vecinas a los parques nacionales

Considerando la contribución de los habitantes de zonas

rurales que viven en zonas vecinas a los parques nacionales
de los Estados miembros a la protección y la mejora del
medio ambiente, ¿ podría emprender algún tipo de iniciativa
la Comunidad para establecer medidas comunitarias con ­
cretas de apoyo a estas comunidades, de cara a mejorar su
nivel de vida ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

La Comisión considera que los Estados miembros podrían
presentar propuestas de carácter estructural con objeto de
establecer medidas de ayuda a las comunidades rurales a que
se refiere Su Señoría . Con ello, dentro del sistema de
cooperación, se podrían establecer marcos comunitarios de
apoyo y programas para el nuevo período de programación
de los Fondos estructurales, es decir, el período 1994 ­

1999 .

3 . Obtener una ayuda económica para el vino destinado a
destilación .

Teniendo en cuenta todo lo anterior, ¿ qué medidas va a
adoptar la Comisión para solucionar los problemas por los
que atraviesa la producción griega de vino ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(6 de diciembre de 1993 )

Las medidas de intervención en el sector vitivinícola se

adoptan al comienzo de la campaña y se basan en el plan de
previsiones de abastecimiento establecido a partir de las
comunicaciones oficiales de los Estados miembros .

Así, respecto a la campaña de 1992-1993, los datos
comunicados por las autoridades griegas, que no se han
corregido aún, indican una reducción de las existencias de
casi 600 000 hectolitros en función de la producción, las
existencias y los usos previsibles, lo que no parece corres ­
ponder a la realidad de los hechos .

No obstante, aparte de estos datos, la Comisión es
consciente de que el sector vitícola tiene un excedente
estructural importante en toda la Comunidad y las medidas
coyunturales que se reclaman y que existen en parte
- restituciones por exportación y destilación preventiva y de
apoyo - no bastan para resolver la situación y lograr un
equilibrio estable en dicho sector .

Por esta razón, tal como se había comprometido, la
Comisión ha elaborado un documento de reflexión sobre el
futuro de la política vitivinícola ('). Como principal instru ­
mento de reforma del sector sugiere una adaptación
ordenada del potencial vitícola por medio de programas
regionales plurianuales de adaptación de la viticultura .

PREGUNTA ESCRITA E-21 15 / 93
(') COMÍ93 ) 380 final .

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 68

PREGUNTA ESCRITA E-2 120 / 93

Asunto : La producción griega de vino

El mercado griego del vino está sumido en la perplejidad ya
que los grandes excedentes ( aproximadamente la mitad de la
producción griega del año pasado, más de 240 000 tonela ­
das, permanece sin vender ), contienen los precios y crean
problemas para la nueva campaña, que se espera aún mayor .
Para hacer frente a esta situación, los productores griegos de
vino piden que se adopten una serie de medidas . Por
ejemplo, la principal organización cooperativa griega del
sector, La KEOSOE, solicita :

1 . Apoyar económicamente las exportaciones de vino
griego,

2 . Ampliar la subvención comunitaria a las exportaciones
de vinos a terceros países,

formulada por Anita Pollack ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de julio de 1993 )

94 / C 234 / 69

Asunto : Ayudas del FEOGA para un centro de producción

intensiva de huevos

¿ Es cierto que el FEOGA ha concedido una ayuda de unos
200 000 ecus a Horizon Poultry Farms, centro de produc ­
ción intensiva de huevos localizado en una zona declarada

paraje natural protegido en Corby, Northamptonshire

( RU )?

¿ Cómo puede justificarse esto, en primer lugar, dado que se
trata de una zona declarada paraje natural protegido y, en

N° C 234 / 38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

segundo lugar, teniendo en cuenta que el Comité científico
veterinario de la CEE ha condenado las granjas de produc ­
ción intensiva de huevos ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 29 de octubre de 1993 )

forma simple los derechos del ciudadano en materia de
protección del medio ambiente . ¿ Cómo piensa expresar la
Comisión su interés por que Grecia no vaya a la zaga de la
CEE en lo que se refiere a la protección del medio
ambiente ?

Respuesta dada por el Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 29 de noviembre de 1993 )
Las autoridades del Reino Unido presentaron una propuesta
de ayuda del FEOGA con arreglo al Reglamento ( CEE )
n° 866 / 90 en la que se incluía una central de clasificación y En su calidad de guardiana de los Tratados,
embalaje de huevos en Corby, Northamptonshire . por que las directivas comunitarias sean

La consideración de los aspectos medioambientales y de
localización de este tipo de instalaciones, así como la
garantía del cumplimiento de las condiciones que ello
imponga, son responsabilidad de las autoridades de plani ­
ficación del Estado miembro interesado .

El FEOGA no ha concedido ayuda alguna a las instalaciones
de producción de huevos del citado lugar . Además, según los
datos de que dispone la Comisión, un 35 % de los huevos
embalados en la citada central procederá de gallinas no
criadas en batería .

Por lo que se refiere al informe del Comité Veterinario
Científico, el asunto es más complicado de lo que sugiere la
pregunta de Su Señoría, pues, como ya indicó el Comité,
algunos de los métodos alternativos de producción también
presentan desventajas . La Comisión está estudiando deteni ­
damente el informe antes de decidir qué nuevas medidas
resultan apropiadas .

PREGUNTA ESCRITA E-2 132 / 93

En su calidad de guardiana de los Tratados, la Comisión vela
por que las directivas comunitarias sean debidamente
incorporadas a la legislación nacional en los plazos que en
ellas se establecen .

Cuando un Estado miembro no comunica a tiempo las
medidas nacionales de aplicación de la legislación comuni ­
taria, la Comisión inicia el procedimiento previsto en el
artículo 169 del Tratado CEE, por el que el Tribunal de
Justicia puede llegar a declarar que el Estado miembro

interesado no ha cumplido las obligaciones derivadas del
Tratado . Este mismo procedimiento se aplica cuando la
transposición de un acto legislativo comunitario ha sido
incorrecta .

Al aplicar, cuando procede, los poderes que le confiere el
artículo 169 en relación con la transposición de las
directivas, la Comisión garantiza que la incorporación de
éstas al ordenamiento jurídico de todos los Estados miem ­
bros es correcta y conforme .

Estos poderes y disposiciones se aplican asimismo en lo
referente al medio ambiente .

PREGUNTA ESCRITA E-2 13 9 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

de las Comunidades Europeas formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

( 26 de julio de 1993 ) a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 94 / C 234 / 70 ) ( 26 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 71 )

Asunto : Adaptación de la normativa griega a la comunita ­

ria en materia de medio ambiente

La adaptación de la normativa griega en materia de medio
ambiente a la comunitaria presenta numerosas e importan ­
tes deficiencias, en particular, el retraso en la promulgación
de los actos reglamentarios necesarios, así como la deficiente
aplicación de las medidas necesarias . Esta es la conclusión
básica del Congreso que celebraron recientemente el Depar ­
tamento de Ciencias Políticas y Administración Pública de la
Universidad de Atenas en cooperación con la sección griega
del Fondo Mundial para la Naturaleza, subvencionado por
la Comunidad de la Comunidades Europeas .

De acuerdo con las conclusiones del Congreso es también
necesario, entre otras cosas, codificar inmediatamente el
Derecho nacional y comunitario en materia de medio
ambiente y publicar un fascículo especial en el que figuren en

Asunto : El régimen fiscal de los agricultores griegos

La igualdad ante la ley constituye un requisito de impor ­
tancia capital para la aplicación correcta de las medidas
tributarias . La intención del Gobierno griego de aumentar
los impuestos que soportan los agricultores no asegura un
reparto más justo de las cargas tributarias entre los
ciudadanos, toda vez que profesionales con ingresos eleva ­
dos, con la anuencia de las autoridades griegas, evaden
impuestos (o se benefician de exenciones ), mientras que los
ingresos del 91 % de la población rural en Grecia se
encuentran por debajo del mínimo de subsistencia . Consi ­
derando lo anterior y que los impuestos de los agricultores
griegos se calculan sobre la base de sus ingresos brutos,

¿ exigirá la Comisión que los ingresos de los agricultores
sometidos a tributación reciban el mismo trato fiscal que los
de los profesionales y los propietarios ?

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 39

Respuesta de la Sra Scrivener

en nombre de la Comisión

PREGUNTA ESCRITA E-2158 / 93

formulada por Carmen Llorca Vilaplana ( PPE )

( 14 de diciembre de 1993 ) a la Comisión de las Comunidades Europeas

El impuesto sobre la renta está sujeto a las distintas
legislaciones nacionales .

En su estado actual de evolución, el derecho comunitario no
impide la aplicación de las legislaciones fiscales de los
Estados miembros en materia de impuesto sobre la renta de
las personas físicas, siempre que éstas garanticen el respeto
de los principios y libertades fundamentales establecidos en
el Tratado CE .

Habida cuenta de todo lo anterior, la Comisión considera
que las autoridades griegas son libres de establecer las
modalidades que juzguen necesarias para determinar el
gravamen de los agricultores .

La Comisión no dispone de ningún dato que haga suponer
que el gravamen de los agricultores griegos en concepto de
impuesto sobre la renta pueda constituir una infracción a las
disposiciones del Tratado CE .

( 26 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 73 )

Asunto : Rutas cicloturísticas

Ante los planteamientos que se presentan en diversas zonas
de mi país ( España ) sobre el tratamiento a dar a las rutas
cicloturísticas en su trazado y utilización ( como clase del
firme, reparación, paraje turístico ), ¿ existen normas de
actuación o criterios y ejemplos de las que puedan existir en
otros países de la CE ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(8 de diciembre de 1993 )

La creación de pistas turísticas para los ciclistas debe
abordarse más bien a escala regional o local . Las normas y
pautas nacionales competen a las autoridades de los Estados
miembros . La Comisión no tiene previsto legislar sobre el
PREGUNTA ESCRITA E-2 145 / 93
tema .

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 72 )

PREGUNTA ESCRITA E-2 170 / 93

Asunto : Subvenciones al aceite de oliva

Los productores de Melivia ( Larisa ) han solicitado que se
modifique el sistema de subvención del aceite de oliva . Piden
que las subvenciones se entreguen con base en los kilos reales
de producción, que se suprima la diferencia entre pequeños
y grandes productores y que las zonas oleícolas no desem ­
peñen un papel importante a la hora de fijar la subven ­
ción .

Teniendo en cuenta que, con el actual sistema, los produc ­
tores de aceite de oliva reciben subvenciones solamente para
el 30 %-50 % de la producción, con el resultado de que su
renta se ve muy mermada, ¿ puede indicarnos la Comisión si
tiene intención de modificar los reglamentos relativos a las
subvenciones del aceite de oliva ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(1 de diciembre de 1993 )

La Comisión informa a Su Señoría de que actualmente se
halla estudiando la uniformación del método de cálculo de

la ayuda a la producción de aceite de oliva . En función de los
resultados que arroje este estudio, podrá presentar al
Consejo las propuestas que sean pertinentes .

formulada por Christine Oddy ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 74 )

Asunto : Cumbre de la Tierra en Río de Janeiro

¿ Qué medidas prácticas ha adoptado la Comisión Europea a
raíz de la Cumbre de la Tierra celebrada en Río de Janeiro en
junio de 1992 ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 29 de noviembre de 1993 )

La aplicación de las conclusiones de la Conferencia de las
Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo

( NUMAD ) ( Programa 21, Declaración de Río sobre el
medio ambiente y el desarrollo, Declaración de principio
sobre los bosques y los Convenios sobre el cambio climático
y la diversidad biológica ) debe considerarse una labor a
largo plazo y multisectorial que afecta prácticamente a
todos los aspectos de las políticas comunitarias, ya sean
exteriores o interiores, incluida la política de cooperación al
desarrollo .

N° C 234 / 40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

La respuesta de la Comisión a la pregunta oral H - 593-93 ( )
recogía alguna información sobre esta cuestión . En fechas
más recientes, la Comunidad presentó un informe de
situación detallando las primeras medidas de seguimiento de
la CNUMAD en la primera sesión importante que la
Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ( CSD ) celebró en
Nueva York en junio de 1993 . Remitimos directamente a Su
Señoría y a la Secretaría general del Parlamento una copia de
dicho informe .

( x ) Debates del Parlamento Europeo n " 3-432 ( junio de 1993 ).

PREGUNTA ESCRITA E-2 186 / 93

formulada por Gerardo Fernández-Albor ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 75 )

Asunto : Postura comunitaria sobre las declaraciones del

Presidente de Bolivia

Las recientes declaraciones del Presidente de Bolivia, Jaime
Paz Zamora, haciendo constancia del desinterés de la nueva
Administración instalada en Washington hacia la América
Latina, no pueden por menos que establecer el contrapunto
de cuál es, a su vez, el interés real y efectivo de nuestra
Comunidad Europea hacia la América Latina .

Cuando nos dirigimos hacia un incremento del protago ­
nismo regional de la América Latina en todo el conjunto de
la geopolítica mundial parece conveniente perfilar y evaluar
cuál es la parte de interés que la América Latina puede
suponer para la política exterior de la Comunidad Europea
y, en consecuencia, adecuar los instrumentos con los que se
pretende justificar y estructurar la nueva dimensión comu ­
nitaria en sus relaciones hacia la América Latina, a sabiendas
de que el desinterés de la nueva Administración de los EE UU
puede contrarrestarse con una más decidida actuación
comunitaria en la zona .

¿ Puede indicar la Comisión si, a través del comisariado de
Asuntos Exteriores del ejecutivo comunitario, se ha tomado
constancia de las declaraciones del Presidente boliviano en el

tema de referencia y si las mismas pueden incitarle a
considerar el grado de interés comunitario hacia la zona,
evaluando las posibles repercusiones de un mayor protago ­
nismo comunitario en dicha región latinoamericana ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 14 de diciembre de 1993 )

La Comisión, desde hace varios años, es conciente de la
importancia de consolidar las relaciones de orden político y

económico con los países de América Latina y obra en
consecuencia . En realidad, la Comisión ha desplegado una
política cada vez más activa con los países de América Latina
y en particular :

Las relaciones políticas con América Latina se han reforzado
a través del diálogo de San José y el diálogo con el grupo de
Río y :

— Acuerdos de reconocimiento mutuo, han sido firmados

con instituciones regionales como ALADI, MERCO ­
SUR, JUNAC, SELA, OEA, etc . . .

— Una Dirección encargada únicamente de las relaciones

con América Latina fue creada dentro la Comisión .

Además varias Delegaciones en las capitales de los países
sud-americanos han sido abiertas (4 en los últimos 3
años en Montevideo, Buenos Aires, Lima y Bogotá ).

Las relaciones comerciales han sido reforzadas por :

— El otorgamiento, en el contexto de la Ronda Uruguay, de

ciertas concesiones para los productos tropicales, lo cual
tiene un impacto particular, para las exportaciones
latinoamericanas . Además las concesiones agrícolas que
resultaron de las últimas negociaciones del GATT
ayudarán a las exportaciones latinoamericanas hacía
Europa y el resto del mundo .

— El otorgamiento por la Comunidad del régimen SPG

( sistema de preferencias generalizadas ) en favor de los
países más pobres del Pacto Andino y de América central
para ayudarlos, respectivamente, en la lucha contra la
droga y la reconstrucción .

La Cooperación al desarrollo ha sido aumentada y en
particular :

— La cooperación financiera y técnica, bajo la forma de

subvenciones, ha alcanzado los 1 000 MECUS para los
años 1991-1995, con un aumento de 100% comparado
a los 5 años anteriores . La ayuda alimentaria y huma ­
nitaria ha alcanzado los 300 millones de ecus .

— Acuerdos de cooperación han sido firmados con Argen ­

tina, Chile, Uruguay y Paraguay . Los Acuerdos de
cooperación ya existentes han sido renovados ( acuerdos
de tercera generación ) y ponen el acento en la promoción
del sector privado, incitando las inversiones europeas en
la región, y facilitando la transferencia de tecnología .

— Por primera vez, un reciente convenio da la posibilidad al

BEI de intervenir en América Latina, con un presupuesto
de 250 milliones ecus por año .

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 41

PREGUNTA ESCRITA E-2 190 / 93 Comisión podría examinar la posibilidad de patrocinar la

formulada por José Lafuente López ( PPE ) iniciativa .
a la Comisión de las Comunidades Europeas (') DO n H L 231 de 13 . 8 . 1992 .
( 28 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 76 )

Asunto : Pabellón comunitario de promoción del turismo

regional en ferias mundiales de turismo

La participación en ferias especializadas de promoción
turística sigue Considerándose como de alta rentabilidad por
los profesionales que procuran atraer, hacia sus centros de
promoción, a turistas que incrementen el beneficio que la
industria del sector puede aportar a la región comunitaria de

que se trate .

Pero los gastos de tales participaciones se hacen, en
ocasiones, excesivos, motivo por el cual no se cubre la
participación en ferias turísticas, dentro y fuera de la
Comunidad Europea, nada más que en aquellos casos que se
consideran imprescindibles . Esta es la razón por la que
distintos promotores de campañas de promoción turística,
de diferentes regiones comunitarias, han lanzado la idea de
acudir a las principales ferias turísticas mundiales formando
una asociación momentánea que les ayude a presentarse en
un pabellón expositor único, lo que supondría una impor ­
tante reducción de costes y un incremento de potenciales
visitantes de los cuatro rincones del orbe .

En este sentido se ha apuntado que los departamentos de
promoción turística de distintas regiones de los países
miembros podrían participar conjuntamente en un único
pabellón expositor, bajo el patrocinio de la Comunidad
Europea, quien aportaría su titularidad a dicho pabellón y lo
incluiría como parte de la promoción del turismo comuni ­
tario que lleve a cabo la Comisión .

¿ Estaría dispuesta la Comisión a considerar la eventualidad
de organizar, bajo un pabellón comunitario, la promoción
turística de distintas regiones comunitarias en ferias . mun ­
diales de turismo ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 16 de diciembre de 1993 )

Con arreglo al Plan de acciones comunitarias en favor del
turismo, Decisión 92 / 421 / CEE del Consejo de 13 de julio
de 1992 ( 1 ) la Comunidad puede apoyar proyectos piloto
que tengan por objeto promover Europa, en su conjunto,
como destino turístico en los mercados de países lejanos en
expansión .

En este marco, de conformidad con el principio de subsi ­
diariedad, la promoción turística de varias regiones euro ­
peas no es competencia de la Comunidad .

No obstante, si las regiones de la Comunidad se pusieran de
acuerdo para organizar su participación en un único
pabellón de exposición en ferias turísticas internacionales, la

PREGUNTA ESCRITA E-2 193 / 93

formulada por Víctor Arbeloa Muru ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de julio de 1993 )

94 / C 234 / 77 )

Asunto : Ayuda económica de la CE a los Territorios

Ocupados

Después de oír al Vicepresidente Marín, el 27 de mayo en la
sesión de Estrasburgo, sobre la ayuda económica de la CE a
los Territorios Ocupados por Israel, ¿ podría indicar la
Comisión con más detalles los principales capítulos de esa
ayuda - exportaciones, reconstrucción de casas, refugiados,
etc .- para hacerlo conocer yo también, en lo que me toca,
dado el casi completo desconocimiento que existe en la
opinión pública europea ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1993 )

1 . La ayuda de la CE a los Territorios Ocupados ( TO ) se
divide en cuatro apartados principales :

a ) La ayuda a los refugiados a través del OOPS . Se llevan a
cabo en su mayoría por medio de contribuciones al
presupuesto ordinario del OOPS, que se emplean en
programas de educación, salud y ayuda alimentaria .
Entre 1971 y 1992, dicha ayuda ascendió a unos 518
millones de ecus . Los destinatarios son todos los

refugiados, incluidos los que no viven en los territorios
ocupados . Como los últimos representan el 62 por
ciento del total, la ayuda a los TO dentro de este
apartado ascendió a unos 197 millones de ecus en el
período 1971-1992 .

En la actualidad se está negociando un nuevo convenio
para 1993-1 995, que está previsto se concluya en el
transcurso del año 1993 y que incrementará las contri ­
buciones comunitarias a través de dicho organismo .

b ) Ayuda por medio de la cofinanciación con ONG
europeas . En el período 1979-1992, la cantidad total
aportada por la Comunidad fue de 12,6 millones de
ecus . Esta suma equivale a una contribución del 38,4 %
a proyectos, por una suma total de unos 32 millones de

ecus .

c ) La ayuda directa al desarrollo con cargo a las partidas
B7  - 406 y B7  - 701 ascendió a 70 millones de ecus ( 60
millones en concepto de ayuda excepcional ) en 1991, y a

17 millones de ecus (5 millones de ayuda excepcional ) en
1992 ). La cifra para 1993 será de 15 millones de

N° C 234 / 42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

ecus . La suma total consagrada a estas partidas entre

1987 y 1993 es de 119 millones de ecus .

Bajo dichos apartados reciben ayuda, principalmente,
las siguientes áreas :

— los proyectos y medidas generadores de empleo a

pequeña escala en los sectores agrícola e industrial,
en particular apoyando las medidas del sector
agrícola que contribuyan a incrementar la autosufi ­
ciencia alimentaria ;

— la educación y la formación, en particular la forma ­

ción profesional técnica ;

— el desarrollo de las instituciones locales palestinas,

como los ayuntamientos árabes, las universidades y
escuelas superiores, las organizaciones profesiona ­
les, etc ., en particular mediante vinculaciones con
instituciones equivalentes de la Comunidad, forma ­
ción en el país, seminarios .

— el sector sanitario privado palestino .

d ) Ayuda a la promoción de las exportaciones directas

palestinas de los territorios ocupados a los mercados
comunitarios . Lo hizo posible en 1988 la presión del
Parlamento Europeo, consecutivamente a una iniciativa
de la Comisión . La Comunidad financia a dos expertos
en agricultura, uno para la franja de Gaza y otro para
Cisjordania . El volumen de las exportaciones se multi ­
plicó por cinco entre la primera temporada y la segunda .
La tercera temporada se caracterizó por un descenso
debido a la guerra del Golfo . En la cuarta temporada las
exportaciones también fueron escasas debido a la
dureza del invierno . Las previsiones para la quinta
temporada ( 1992 / 93 ) no son mejores, si bien la Comu ­
nidad ha incrementado considerablemente el volumen

de los créditos a la exportación a corto plazo . Por el
momento sigue habiendo problemas logísticos, debido a
los cuáles las exportaciones son menos competitivas,
por lo cual el nivel de las exportaciones ha permanecido
bajo en la última temporada .

La Comunidad ha reducido a cero, con efectos a partir de
enero de 1993, los derechos reguladores a la importación de
determinados productos agrícolas .

2 . Además de lo anterior, se han producido intervencio ­
nes de emergencia y excepcionales :

— la concesión de 370 000 ecus, por medio del OOPS, para

reparar los daños causados por la Intifada ; en mayo de

1990 se asignaron 500 000 ecus, por medio de MSF y de
la OOPS, para cubrir las necesidades médicas derivadas
de la matanza de Rishon Lezion y los incidentes
posteriores ; sólo en 1991 y 1 992 se aprobó la concesión
de 13,79 millones de ecus en concepto de ayuda
alimentaria excepcional ( Total : 14,47 millones de ecus )
por medio del OOPS . En diciembre de 1990 se aprobó
una ayuda de emergencia de 4,5 millones de ecus para
sostener los gastos de funcionamiento de los hospitales
privados palestinos por medio de la Cruz Roja neerlan ­
desa .

— en 1992, la Comunidad aprobó una contribución de 5

millones de ecus por medio de los gastos de funciona ­

miento de los hospitales palestinos . Esta suma será
desembolsada en 1993 / 1994 . En diciembre de 1992, la
Comunidad aprobó la entrega de 6 000 toneladas

( 936 000 ecus ) de harina de trigo para los refugiados de
Gaza por medio del OOPS, y en junio de 1993, la entrega
de 6 000 toneladas más de harina de trigo, 600 toneladas
de arroz y 600 toneladas de azúcar para los refugiados y
no refugiados de la franja de Gaza ( 2,45 millones de ecus
en concepto de ayuda alimentaria excepcional en

1 993 ).

PREGUNTA ESCRITA E-2200 / 93

formulada por Ben Visser ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 78

Asunto : Requisitos relativos a la formación del personal de

la aviación civil

Una cuestión importante a este respecto, sobre la que
todavía no se ha alcanzado ningún acuerdo, son los JAR 65

( requisitos para la formación de la tripulación ). Según la
AEI, una buena formación de la tripulación es indispensable
para garantizar un buen nivel de seguridad .

La AEI desea introducir un nivel estándar para los diplomas
de mantenimiento que sea el mismo en todos los países y esté
controlado por las Autoridades Aeronáuticas Conjuntas

( JAA ) o el RLD ( servicio estatal de aviación civil ). Solamente
de esta forma se puede garantizar totalmente la calidad del
nivel de formación . Confiar esta tarea a empresas recono ­
cidas tendrá como resultado una adaptación de los requisi ­
tos relativos a la formación a las circunstancias económicas,
según sean éstas favorables o desfavorables, con lo cual el
nivel de formación desempeñará una función reguladora en
el flujo de personal .

La organización AEI insiste en que se impartan cursos de
formación en escuelas reconocidas por el Estado ( JAR
147 ).

Por otra parte, la AEI desea que se salvaguarde al personal
técnico actual y los requisitos de formación aplicables a los
mismos, así como un nivel básico para todas las categorías
de personal técnico .

En relación con la formación, el Estado debe poder tener un
mayor control y poder sobre la vigilancia del nivel ; un
examen estatal es el medio más eficaz para conseguirlo . Sin
embargo, la JAA quiere, al parecer, que sean las empresas las
que se encarguen de la formación . ¿ Considera la Comisión
que esto es correcto ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(7 de diciembre de 1993 )

La buena formación del personal de mantenimiento es una
parte esencial de la seguridad del transporte aéreo . A este

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 43

respecto, la Comisión considera que las normas que están
desarrollándose en los JAR 65 son adecuadas .

La cuestión del control de dichas normas con el fin de hacer

que sigan cumpliendo los niveles exigidos es muy impor ­
tante ; en definitiva, esta función será responsabilidad de las
autoridades nacionales de aviación civil de los Estados

miembros, bien directamente, en el caso de los programas u
organismos de formación nacionales, o bien indirectamente,
mediante la supervisión de los organismos de manteni ­
miento reconocidos, en el caso de los planes de formación de
las empresas . En todos los casos, la formación deberá
ajustarse a las exigencias de los JAR 65 .

La función de las JAA, apoyadas, en caso necesario, por los
instrumentos jurídicos de la Comunidad, consistirá en hacer
coherentes entre sí las normas de los Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA E-2223 / 93

formulada por Alexandros Alavanos ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 79 )

Asunto : Productores de tabaco de la provincia de Ró ­

dope

Como es sabido, la provincia de Ródope pertenece a la
región más desfavorecida y de más bajo nivel de la
Comunidad, Tracia, y se enfrenta en particular a gravísimos
problemas no sólo económicos sino también sociales ya que
su única fuente de ingresos es el cultivo de tabaco que se
realiza en terrenos de pequeñas dimensiones y excesiva ­
mente parcelados .

Dado que, en la provincia de Ródope, 167 agricultores
dedicados al monocultivo del tabaco han protestado por el
hecho de que su producción, que alcanza las 250 toneladas y
constituye su única fuente de ingresos, no haya podido
comercializarse desde 1991 . ¿ Qué medidas piensa adoptar
la Comisión para aumentar los ingresos de un número tan
importante de productores de esta región especialmente
sensible y en declive de la Comunidad ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

medida a la que los agricultores podrían haberse aco ­
gido .

Por otra parte, la Comisión está dispuesta a estudiar, en la
próxima programación de los Fondos estructurales y
aplicando el principio de cooperación, cualquier propuesta
de medida operativa del Estado miembro o de la región
afectada que pueda favorecer la reestructuración de la
producción .

PREGUNTA ESCRITA E-2239 / 93

formulada por Virginio Bettini ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 80 )

Asunto : Incineradores móviles instalados en camiones

La empresa española Seguridad Ecológica ha creado incine ­
radores móviles para hospitales, que son camiones con una
cámara de combustión y postcombustión, que elimina los
residuos a mil grados y que, en teoría, elimina las dioxinas
con un proceso de oxidación química . La combustión, en 10
minutos, eliminaría virus y bacterias .

Considerando que se han prohibido las naves incineradoras,
¿ qué medidas piensa adoptar la Comisión para controlar los
incineradores móviles instalados en camiones ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

La Comunidad no dispone de ninguna regulación particular
sobre los incineradores móviles instalados en camiones y
destinados a hospitales . Por el momento, dichas instalacio ­
nes sólo están sujetas a regulaciones nacionales . En caso de
que tales incineradores tiendan a extenderse en el futuro, la
Comisión podrá verse obligada a reconsiderar el pro ­
blema .

( 30 de noviembre de 1993 ) PREGUNTA ESCRITA E-2248 / 93

Desde la cosecha de 1991, los productores de tabaco deben
firmar un contrato de cultivo con una empresa de primera
transformación para poder acogerse al régimen de la
organización común de mercados . Esta obligación se
introdujo en la normativa comunitaria para facilitar la
adaptación de la producción a las necesidades del mer ­
cado .

Ha de tenerse en cuenta que el programa operativo que se
está aplicando en Macedonia Oriental y Tracia incluye la
reconversión de una determinada superficie de tabaco,

formulada por Yves Frémion ( Y )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 81 )

Asunto : Falta de transparencia en las actividades de las

unidades « Europa de los ciudadanos »

1 . ¿ Podría la Comisión describir en detalle ¿ cuáles son las
prioridades de trabajo para 1993 y 1994 de las siguientes

N° C 234 / 44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

unidades de la DG X, dirección C, unidad 2, « Europa de los
ciudadanos, coordinación y acciones para los jóvenes »,
unidad 3 : « Europa de los ciudadanos : información muje ­
res », unidad 3 « Europa de los ciudadanos : campaña de
información, acciones público en general y deporte » y
unidad 5 : « Europa de los ciudadanos : mundo rural y medio
ambiente »?

2 . ¿ Podría la Comisión proporcionar una lista completa
de los acontecimientos y actividades ( incluidos conferencias
y estudios ), que apoyaron estas unidades en 1991 y 1992 y,
si es posible, 1993 con las cantidades exactas por
acción ?

¿ Cuál fue el montante total de las subvenciones concedidas
por estas unidades ?

¿ De qué líneas presupuestarias provienen dichas subvencio ­
nes ?

3 . ¿ Podría la Comisión indicar por qué nunca se anun ­
cian estas posibilidades de financiamiento en el Diario
Oficial ?

¿ No estima la Comisión que esta práctica de dar fondos a
personas que han conseguido ponerse al corriente, por
medio de contactos personales, o que pueden costearse un
asesor, es absolutamente contraria a la transparencia y a la
democracia y que refuerza la desconfianza de la población
en relación con la Comunidad ?

¿ Existen informes de actividad ?

¿ Tiene la Comisión proyectos para reforzar la transparencia
en el futuro ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

un 25 % de su presupuesto a acciones « Europa de los
ciudadanos », y que se encuentran estrechamente asociadas a
la ejecución de estos programas . Los importes globales
destinados a estas actividades procedían de las líneas
presupuestarias del capítulo 30 y se elevaban a 6 750 804
ecus en 1991, 6 719 239 ecus en 1992 y 6 161 000 ecus en

1993 .

La Comisión no comparte la opinión de Su Señoría sobre la
falta de transparencia en cuanto a la administración de sus
actividades . Al igual que ocurre con los gastos de relaciones
públicas de las otras instituciones, incluido el Parlamento, y
habida cuenta de las sumas relativamente poco importantes
comprometidas en el contexto de proyectos individuales, no
parece oportuno recurrir a medidas de publicidad a través
del Diario Oficial de las Comunidades Europeas . Conviene
precisar sin embargo que las decisiones relativas a los
principales programas marco así como al presupuesto de la
Comunidad Europea se publican en el Diario Oficial .

Se encuentra en estudio en la actualidad una reorganización
de la DG X. La Comisión se guía en esta reforma por la
preocupación de satisfacer las necesidades en información
de los ciudadanos europeos y de velar por que quede siempre
garantizado el mejor rendimiento posible de los recursos
financieros disponibles .

PREGUNTA ESCRITA E-2265 / 93

formulada por Gordon Adam ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 82 )

( 22 de noviembre de 1993 ) Asunto : Comunicación previa de los programas de reduc ­

Las unidades « Europa de los ciudadanos » tienen por
mandato familiarizar al público con el reto de la construc ­
ción europea, el funcionamiento de las instituciones de la
Comunidad y el contenido y la importancia de las políticas
comunitarias . Su misión prioritaria consiste por tanto en
informar a los ciudadanos de la Comunidad para ponerles
en posición y animarles a que asuman sus responsabilidades
políticas, sobre todo en su condición de electores y
contribuyentes, en el contexto electoral tanto europeo como
nacional, regional y local .

Las actividades de las unidades a las que hace referencia Su
Señoría toman como objetivo a diferentes segmentos del
público . La Comisión tiene a disposición de Su Señoría los
expedientes de estas operaciones cuya publicación no
resulta pertinente a causa de su elevado número y de su
naturaleza muy diversificada y heterogénea ( manifestacio ­
nes públicas, conferencias, seminarios, estudios, etc .). A
menudo, la Comisión brinda su apoyo ( por lo general,
patronazgo moral y / o subvenciones modestas ) a estas
iniciativas en respuesta a intervenciones de Miembros del
Parlamento .

Cabe resaltar también que las representaciones de la
Comisión en los Estados miembros consagran entre un 20 y

ción de la capacidad de producción en el sector del
carbón

¿ Puede confirmar la Comisión que aún sigue en vigor la
Decisión CECA n " 2266, de 16 de noviembre de 1966 (')
relativa a las informaciones que deben facilitar las empresas
del sector del carbón y del acero en relación con sus
inversiones ?

Por lo que se refiere a los recientes cierres de minas en el
Reino Unido ¿ puede confirmar la Comisión que se propor ­
cionaron todas las informaciones así como y la comunica ­
ción previa de los cierres, tal como exige la mencionada
Decisión ?

(') DO n° 219 de 29 . 11 . 1966, p . 3728 .

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

(5 de noviembre de 1993 )

La Comisión confirma que la Decisión CECA n° 22 / 66 sigue
estando vigente . En el artículo 6 de esta Decisión se indica

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 45

que « cada empresa de las industrias del carbón y del acero de
la Comunidad estará obligada a comunicar a la Alta
Autoridad los programas que impliquen una reducción de
sus capacidades de producción de uno o varios de los
productos incluidos en el Anexo I del Tratado ».

Respecto a los recientes cierres a que se refiere Su Señoría, la
Comisión se ha puesto en contacto con las empresas
correspondientes con objeto de completar su informa ­
ción .

PREGUNTA ESCRITA E-2287 / 93

formulada por Concepció Ferrer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

Dentro del programa de salvaguardia del patrimonio
arquitectónico, los proyectos españoles recibieron 330 000
ecus en 1992 y 286 800 ecus en 1993 . En el marco del
programa Kaléidoscope, hay que señalar que los proyectos
seleccionados abarcan al menos a tres Estados miembros,
tanto para la participación como para la organización del
acontecimiento . Por ello, las cantidades que se indican a
continuación son meramente indicativas . Así, la cantidad
otorgada a proyectos presentados por un organismo espa ­
ñol fue aproximadamente de 145 000 ecus en 1992 y de
300 000 ecus en 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-2337 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 ) (1 de septiembre de 1993 )

94 / C 234 / 84
94 / C 234 / 83

Asunto : Programas de conservación del patrimonio cultu ­

ral y arquitectónico

Considerando la importancia del patrimonio cultural y
arquitectónico para definir la propia identidad cultural, y
teniendo en cuenta que los programas de acción son
insuficientes y sin verdadera repercusión, al no haber un
planteamiento coordinado de los mismos,

¿ Puede facilitar la Comisión la enumeración de todos los
proyectos aprobados en España sobre la base del programa
Caleidoscope y Conservación del patrimonio, así como
indicar cuál ha sido su financiación ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

La Comisión es consciente de la necesidad de crear un nuevo

marco de referencia que permita estructurar mejor las
medidas comunitarias en materia cultural y otorgar una
mayor coherencia a su desarrollo .

Por ello, los Ministros de Cultura adoptaron el 12 de
noviembre de 1992 las líneas directrices que inspirarán la
acción común . Estas líneas directrices constituirán la base de

una política destinada fundamentalmente a los ciudadanos
europeos y al estímulo del diálogo entre la Comunidad y los
distintos agentes culturales .

Por lo que respecta al programa de salvaguardia del
patrimonio arquitectónico y el programa Kaléidoscope, la
Comisión publica todos los años, en forma de un comuni ­
cado de prensa, los resultados de estos ejercicios así como la
lista de los proyectos financiados . Los comunicados de
prensa de los años 1992 y 1993 se transmiten directamente a
Su Señoría así como a la Secretaría General del Parla ­

mento .

Asunto : Creación de un Código europeo de los medios de

comunicación

¿ Puede informarnos la Comisión de si existe la posibilidad
de que a corto plazo se cree un Código europeo de los
medios de comunicación, que consagre los principios
básicos necesarios para preservar la deontología profesional
en el ámbito periodístico tanto para los particulares y los
propietarios de medios de comunicación, como para los
periodistas ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

( 29 de noviembre de 1993 )

Teniendo en cuenta el principio de libertad de expresión y
los distintos enfoques nacionales respecto de la cuestión de
la ética en el periodismo, la Comisión opina que son los
propios periodistas quienes han de resolver la cuestión o, en
caso necesario, los Estados miembros .

A nivel comunitario, teniendo en cuenta las competencias de
la Comunidad y el principio de subsidiariedad, la Comisión
no tiene la intención de adoptar ninguna medida a este

respecto .

PREGUNTA ESCRITA E-24 18 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 85 )

Asunto : Depósitos de residuos

Los depósitos de residuos, en particular los utilizados por las
fábricas de productos químicos, son enormemente perjudi ­

N° C 234 / 46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

ciales para la salud pública, puesto que contaminan los
acuíferos y la naturaleza circundante . ¿ Considera la Comi ­
sión que es necesaria la acción de la Comunidad en este
terreno ? ¿ Piensa emprender alguna iniciativa al respecto ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

Su Señoría puede remitirse a la propuesta de directiva sobre
el vertido de residuos (*), modificada tras el dictamen del
Parlamento ( 2 ), y que actualmente está siendo examinada
por el Consejo .

PREGUNTA ESCRITA E-2499 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 87 )

Asunto : La reducción de las variedades problemáticas de

tabaco en Grecia

¿ Puede indicar la Comisión por qué razón las autoridades
griegas no han procedido a una drástica reducción de las
variedades problemáticas de tabaco y a su sustitución por
otras más deseables aprovechando las posibilidades que
ofrecen los Reglamentos ( CEE ) n° 1096 / 88 i 1 ) y n° 768 /

89 ( 2 ) y los mecanismos compensatorios del GATT ?

(!) DO n° L 110 de 29 . 4 . 1988, p . 1 .

( 2 ) DO n° L 84 de 29 . 3 . 1989, p . 8 .
(!) DO n° C 190 de 22 . 7 . 1991 .

( 2 ) DO n° C 212 de 5 . 8 . 1993 .

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 18 de noviembre de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA E-2433 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

Difícilmente puede la Comisión responder a una pregunta
que va dirigida más bien a las autoridades griegas .

La Comisión considera que los dos Reglamentos a que se

de las Comunidades Europeas refiere Su Señoría tienen otros objetivos y sólo cubren de

(1 de septiembre de 1993 ) forma secundaria la posibilidad de reorientar la producción

94 / C 234 / 86 del tabaco hacia variedades menos problemáticas .

( 94 / C 234 / 86 )

Asunto : Concesión de subvenciones para la reparación de

redes de pesca

Con objeto de ayudar a los profesionales de la pesca, ¿ tiene
la Comisión intención de examinar la posibilidad de fijar
subvenciones para la reparación de redes de pesca dañadas
por los delfines, las focas, las tortugas y otras especies
protegidas ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1993 )

En el marco de las ayudas estructurales que se conceden en
virtud del Reglamento ( CEE ) n° 4028 / 86 (*) relativo a
medidas comunitarias para la mejora y la adaptación de las
estructuras del sector de la pesca y de la acuicultura, la
Comisión considera que la reparación de las redes de pesca
no puede optar a ayuda financiera comunitaria .

(!) DO n° L 376 de 31 . 12 . 1986 .

PREGUNTA ESCRITA E-2526 / 93

formulada por Mario Melis ( ARC ), Andrea Raggio ( PSE ) y

Virginio Bettini ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 88 )

Asunto : Abuso de posición dominante de la empresa

Cartiere Burgo

Visto el artículo 86 del Tratado constitutivo de la CE ;

Considerando que el mercado para la producción y comer ­
cialización de papel blanco para guías telefónicas está
dominado en Italia por el monopolio de hecho de la empresa
Cartiere di Burgo ;

Considerando que la SEAT-STET ( sociedad con participa ­
ción mayoritaria del Estado ) es la única empresa que compra
dicho papel como concesionaria exclusiva de los servicios
telefónicos ;

Considerando que la situación de monopolio se deriva del
abuso de posición económica y jurídicamente dominante de
la empresa Cartiere Burgo tras asumir éste la cuota de
producción, proporcionada por la SEAT-STET, de la

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 47

fábrica de papel de Arbatax, entonces dirigida por el mismo
consejo de administración que Cartiere Burgo ;

Considerando que dicho monopolio pertuba una parte
importante del mercado común (y el mercado italiano en
todo el sector ) con perjuicio para los consumidores ( au ­
mento de 100 liras por Kg . respecto del precio de Arbatax ),
así como para la situación económica y social de una vasta
zona de una región incluida en el objetivo 1 ( subsidio de
jornada reducida y perspectivas de despido de los empleados
de la fábrica de papel de Arbatax por suspensión de la
actividad );

Considerando que la adquisición en el mercado exterior de
papel para páginas amarillas ( no producidas en el mercado
italiano ) es limitada y no afecta, por tanto, a la situación de
abuso de posición dominante por parte de la empresa
Cartiere di Burgo ;

¿ No cree la Comisión que debe adoptar medidas adecuadas
ante el Gobierno italiano para que se restablezcan las
condiciones de libre mercado, restituyendo a la fábrica de
papel de Arbatax y a cualquiera que esté interesado, la
posibilidad de ofrecer, en régimen de libre competencia, a la
empresa SEAT-STET, de participación mayoritariamente
estatal, los suministros que hoy compra al monopolio
Burgo ?

Respuesta del sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 26 de noviembre de 1993 )

La Comisión toma nota de la situación del mercado italiano

de producción y comercialización de papel blanco para
guías telefónicas .

La instrucción del caso permitirá comprobar la existencia de
un presunto abuso de posición dominante y, en su caso,
determinar si el nivel de intervención de las autoridades de

competencia ha de ser nacional o comunitario .

PREGUNTA ESCRITA E-2548 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 89 )

Asunto : Protección del río Peneo en la provincia de
Larisa

El río Peneo ya no es una fuente de vida para Larisa . La
contaminación debida a los residuos urbanos e industriales y
la dramática disminución de su caudal han convertido a este

río en un foco de infección . Ya en el pasado año la ciudad de
Larisa se quedó sin suministro, mientras que 5 000 expío ­

taciones agrícolas de la comarca sólo con dificultades
consiguieron un poco de agua para sus cultivos .

Debido al gran peligro de que se pierda la producción
agrícola, el Organismo de mejoras territoriales del Peneo
propone la construcción de los embalses necesarios, pero
hasta ahora esta petición no ha encontrado una respuesta de
las autoridades griegas . ¿ Qué posibilidades tiene la Comi ­
sión de ayudar económicamente a Grecia para combatir esta
contaminación y para la protección general del río
Peneo ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 18 de noviembre de 1993 )

La Comisión recuerda a Su Señoría que, de acuerdo con los
principios de subsidiariedad y de que quien contamina paga,
corresponde en primer lugar a los Estados miembros
financiar las instalaciones necesarias para combatir la
contaminación y preservar los recursos naturales .

El nomos de Larissa es una zona que puede acogerse a los
Fondos Estructurales y al Fondo de Cohesión, de manera
que la Comisión va a estudiar con especial atención los
proyectos que presenten las autoridades griegas en aplica ­
ción de tales instrumentos financieros .

PREGUNTA ESCRITA E-2562 / 93

formulada por Hiltrud Breyer ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 90 )

Asunto : Detergentes

1 . ¿ Qué proporción de enzimas elaboradas por ingenie ­
ría genética contienen los detergentes en el mercado
comunitario ?

2 . ¿ Qué garantías existen de que estos detergentes
cumplen las disposiciones de la Directiva 90 / 220 / CEE, sobre
la liberación intencional en el medio ambiente de organis ­
mos modificados genéticamente ?

3 . ¿ Se hizo una evaluación de las repercusiones de dichos
detergentes sobre el medio ambiente ?

¿ Dispone la Comisión de datos relativos a las repercusiones
a corto, medio y largo plazo, del empleo de los detergentes
sobre el ser humano y el medio ambiente ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 29 de noviembre de 1993 )

Existen diversos tipos de enzimas, entre ellas las que se
añaden a los detergentes, que se producen utilizando

\ N° C 234 / 48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

microorganismos modificados genéticamente durante el
proceso de elaboración . No obstante, dado que esas enzimas
no contienen ni son organismos vivos, no entran en el
ámbito de aplicación de la Directiva 90 / 220 / CEE del
Consejo sobre lá liberación intencional én el medio
ambiente de organismos modificados genéticamente (*).

La Comisión desconoce el número de detergentes comercia ­
lizados en el mercado de la Comunidad que contienen
enzimas producidas con microorganismos modificados
genéticamente .

La Comisión dispone de datos sobre los efectos en el medio
ambiente de los detergentes en general y especialmente de
algunos componentes, como los fosfatos, que plantean
problemas ecológicos . Sin embargo, la Comisión no dispone
de información sobre los efectos en el medio ambiente de las

enzimas producidas a partir de organismos modificados
genéticamente, pues esta cuestión no ha planteado proble ­
mas ecológicos .

í 1 ) DO n°L 117 de 8 . 5 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA E-2563 / 93

formulada por Hiltrud Breyer ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 91 )

Asunto : Mina de cinc en Tipperary, Irlanda

1 . ¿ Está informada la Comisión de los planes de una
empresa estadounidense para explotar una importante mina
de cinc en Tipperary, ( Irlanda )?

2 . En caso afirmativo, ¿ cuál es el emplazamiento
exacto ?

3 . ¿ Qué nivel de concreción tienen estos planes en lo
referente al tipo de instalación, las medidas de infraestruc ­
tura y las instalaciones de tratamiento ?

4 . ¿ Cuándo debe entrar en funcionamiento la mina ?

5 . ¿ Cuáles son sus características ( cantidades de mineral
extraído, consumo de agua, etc .)?

6 . ¿ Cómo se cubre la demanda de agua ?

7 . ¿ Qué condiciones o medidas relativas al medio
ambiente están previstas ? ( i.e . contaminación de las

             aguas ).

8 ; ¿ Se proyecta iniciar un procedimiento de consulta o
similar ?

9 . ¿ Cuántos puesto de trabajo se van a crear ?

10 . ¿ Sabe la Comisión si ya se han presentado objeciones
a este plan ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 22 de noviembre de 1993 )

1 y 2 . Se trata de un proyecto de minas de plomo y cinc en
Lisheen, en el Condado de Tipperay . Los accionistas son la

« Chevron Mineral Corporation », con el 52,2% y la
« Ivernia West Pie .», con el 47,5% . Las licencias son
gestionadas por Chevron .

3 . El estudio de viabilidad comenzó en abril de 1992 y no
estará terminado hasta finales de 1994 . Por ello, se
desconocen los datos sobre la instalación, la infraestructura
y la instalación de tratamiento .

4 . No se ha anunciado ninguna fecha .

5 . No hay datos concretos . No obstante, se habla de una
producción anual del orden de 1,2 millones de toneladas de
mineral de plomo / cinc, que permitirá obtener 250 000
toneladas de cinc y 40 000 toneladas de plomo .

6 . El problema figura en el estudio de viabilidad en

curso .

7 y 8 . Está a punto de acabarse la realización de un
estudio de impacto ambiental que estará disponible para
finales de 1993 . A continuación, las empresas podrán pedir
el permiso local de planificación y una concesión minera del
Estado . Antes de que se conceda el permiso de planificación,
el solicitante debe aceptar todas las condiciones enumeradas
en el citado permiso . Antes de que se conceda la concesión
minera, las autoridades irlandesas deberán asegurarse,
mediante la evaluación ambiental, de que existe una
armonía entre el proyecto previsto y los requisitos medio ­
ambientales .

9 . En condiciones de rendimiento máximo, esta empresa
podrá emplear a más de 500 personas .

1 0 . Por ahora, la Comisión no tiene conocimiento de que
se haya planteado ninguna objeción contra dicho pro ­

yecto .

PREGUNTA ESCRITA E-2580 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 92 )

Asunto : Ratificación del Convenio de Ginebra de 1951

relativo a los refugiados

¿ Podría la Comisión informar de si todos los Estados
miembros de la Comunidad Europea han ratificado el
Convenio de Ginebra de 1951 relativo a los refugiados ?

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 49

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

PREGUNTA ESCRITA E-2349 / 92

formulada por Frangois Guillaume ( RDE )
(2 de diciembre de 1993 ) a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de septiembre de 1992 )

Todos los Estados miembros de la Comunidad han ratifi ­
( 94 / C 234 / 94 )
cado la Convención de Ginebra de 1951 y el Protocolo de
Nueva York de 1967 .

Asunto : Armonización de la proporción de oro contenido

en las joyas en la CE

PREGUNTA ESCRITA E-2581 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 93 )

Asunto : Protección de los derechos humanos en Turquía

Tras la propuesta de resolución presentada por la Sra . Roth

( B3-469 / 93 ) sobre el asesinato de representantes de la Unión
para la defensa de los derechos humanos en Turquía,
¿ podría la Comisión informar de los resultados de la
investigación llevada a cabo por la comisión encargada de
esclarecer los asesinatos en cuestión y de si los representan ­
tes del movimiento en favor de los derechos humanos

reciben en la actualidad algún tipo de protección especial
por parte de las autoridades turcas ?

Los joyeros fabrican y comercializan en Francia joyas
garantizadas de oro de 18 quilates . A escala nacional, las
joyas están garantizadas por un control estatal estricto y
eficaz y por la aplicación de una cabeza de águila que
certifica su proporción de oro .

En otros Estados miembros de la Comunidad Europea
pueden fabricarse y venderse joyas de 9 o de 14 quilates .

¿ Está prevista la armonización de las normas de fabricación
y de comercialización de las joyas de oro ? ¿ Será consecuen ­
cia de una decisión comunitaria o de unos acuerdos

interprofesionales homologados ?

¿ Qué garantías se ofrecerán a los consumidores para
certificar la proporción de oro ?

PREGUNTA ESCRITA E-568 / 93

formulada por Christine Oddy ( PSE )
Respuesta del Sr . Van den Broek a la Comisión de las Comunidades Europeas

en nombre de la Comisión ( 31 de marzo de 1993 )
( 20 de diciembre de 1993 ) 94 / C 234 / 95

No corresponde a la Comisión llevar a cabo investigaciones
como la que menciona Su Señoría .

Las autoridades turcas son plenamente conscientes de la
importancia que las Comunidades y sus Estados miembros
conceden a un Estado de derecho, al respeto total de los
derechos humanos y a los compromisos suscritos por
Turquía en el marco de la CSCE, del Consejo de Europa y de
los convenios de la ONU .

La Comisión continuará siguiendo de cerca la situación en
este país, a la luz de los compromisos suscritos por el
Gobierno turco de mejorar la situación de los derechos
humanos en el país, y confía en que las autoridades turcas
tomarán todas las medidas necesarias a este efecto .

Las organizaciones no gubernamentales, con sus valiosas y
resueltas contribuciones a la salvaguardia y al fomento de
los derechos humanos, contribuyen considerablemente a la
protección de los individuos y al fomento de los derechos
humanos en general . En consecuencia, la Comisión deplora
que los defensores de los derechos humanos sean con
demasiada frecuencia las primeras víctimas de la arbitrarie ­
dad que denuncian .

Asunto : Contraste

¿ Cómo piensa la Comisión lograr un sistema real de
garantía de la calidad por lo que se refiere a la armonización
de los contrastes del oro, la plata y el platino en la CE ?

¿ Podrá garantizar la Comisión que no se merma la elevada
calidad del sistema de contraste del Reino Unido ?

PREGUNTA ESCRITA E-655 / 93

formulada por Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de abril de 1 993 )

( 94 / C 234 / 96

Asunto : Directiva sobre metales preciosos

Por lo que respecta a la Directiva sobre metales preciosos
propuesta, ¿ puede la Comisión comunicar si dicha directiva
incluirá disposiciones relativas a un sistema de seguros de

N° C 234 / 50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

alta calidad o a métodos adecuados de prueba ? ¿ No
considera la Comisión que la falta de un sistema de este tipo
constituye una amenaza para las marcas de contraste en
Europa ? ¿ Puede la Comisión comunicar cuándo tiene
intención de introducir esta directiva y de si piensa consultar
al Parlamento Europeo acerca de este asunto ?

PREGUNTA ESCRITA E-2590 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 97

Asunto : Contraste de autenticidad y de control de calidad

para joyas y otros artículos fabricados con metales
preciosos

Teniendo en cuenta

1 . que el Consejo Británico para la autenticidad de los
artículos de orfebrería y de platería y la Unión de
Orfebres de Edimburgo no se han mostrado satisfechos
con el proyecto de directiva de la Comisión relativa a la
aplicación de un sistema de contraste destinado a
garantizar la ley de los artículos fabricados con metales
preciosos, y

2 . que algunos expertos temen que el sistema propuesto no
prevea ni garantice un control de calidad ni un sello de
contraste a cargo de organismos oficiales, ni la supervi ­
sión a cargo de especialistas técnicos, ni la garantía de
calidad por parte de organismos delegados,

¿ piensa la Comisión reexaminar este proyecto de directiva
teniendo en cuenta las críticas formuladas en el punto 2 ?

Respuesta común a las preguntas escritas
E-2349 / 92, E-568 / 93, E-655 / 93 y E-2590 / 93

dada por el Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(5 de noviembre de 1993 )

En setiembre de 1993, la Comisión aprobó la propuesta de
directiva relativa a los objetos fabricados con metales
preciosos í 1 ) con vistas a su transmisión al Consejo, así
como al Parlamento Europeo y al Comité Económico y
Social .

Esta propuesta tiene por objeto garantizar un alto nivel de
protección de los consumidores y la lealtad de las transac ­
ciones comerciales .

Para ello, la propuesta armoniza los requisitos esenciales
justificados en virtud del artículo 36 del Tratado CEE y
teniendo en cuenta los principios de la Resolución, de 7 de
mayo de 1985, relativa a un nuevo enfoque en materia de
armonización técnica y normalización ( 2 ). Estos requisitos
se refieren en particular a los títulos, los procedimientos de
certificación y el punzonado .

Por lo que respecta a los procedimientos de certificación, se
proponen tres alternativas : la declaración de conformidad
por parte del fabricante mediante un sistema aprobado de
garantía de calidad, la declaración de conformidad del
fabricante bajo la vigilancia de un organismo de certifica ­
ción y la comprobación por unidades o mediante un método
estadístico de los trabajos a cargo de terceros . Los Estados
miembros no están obligados a establecer en su territorio
todos los procedimientos previstos . Comunicarán a los
demás Estados miembros y a la Comisión los organismos
encargados de efectuar los procedimientos vigentes en su
propio territorio . El fabricante tiene la posibilidad de elegir
entre dichos procedimientos que son equivalentes en cuanto
a sus efectos . Por otra parte, estos procedimientos tienen en
cuenta los métodos de control aplicados en los Estados
miembros .

I 1 ) COM(93)322 final .

( 2 ) DO n° C 136 de 4 . 6 . 1985 .

PREGUNTA ESCRITA E-2593 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 98 )

Asunto : Elaboración de un código farmacéutico europeo

Considerando que en el seno del Consejo de Europa, la
Comunidad se ha comprometido a elaborar un código
farmacéutico europeo, ¿ puede indicar la Comisión la fecha
en la que aprobará las medidas necesarias para aplicar este
código y, más concretamente, para asegurar su prioridad
con respecto a cualquier otro reglamento técnico ?

¿ Puede comunicar además la Comisión cuándo elaborará,
conjuntamente con la comisión encargada de redactar el
mencionado código, los acuerdos necesarios para la redac ­
ción de reglamentos técnicos que permitan aplicar las
nuevas directivas en el sector de la reglamentación sanita ­
ria ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(8 de diciembre de 1993 )

La Comunidad ha armonizado los criterios y procedimien ­
tos de autorización de medicamentos de uso humano y
veterinario, así como otros aspectos importantes de la
legislación farmacéutica . La normativa farmacéutica
engloba todos los medicamentos fabricados industrial ­
mente, incluidas las vacunas, los medicamentos derivados
de la sangre y los productos radiofarmacéuticos . La Comi ­
sión ha tratado de codificar de forma informal no sólo las
disposiciones obligatorias ( reglamentos y directivas ) sino
también las notas orientativas sobre los ensayos previos a la
comercialización, un anuncio a los solicitantes de autoriza ­
ción y una guía detallada de prácticas correctas de fabrica ­

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 51

ción, en una recopilación de varios volúmenes titulada

« Normas sobre medicamentos de la Comunidad Euro ­

pea » .

En una fase posterior, la Comisión podría preparar una
codificación más formal, de acuerdo con la experiencia
adquirida en otros sectores .

PREGUNTA ESCRITA E-2598 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 99

Asunto : La protección de la juventud frente al abuso de

tabaco, alcohol y otras drogas

La juventud fuma y consume alcohol y café en cantidades
especialmente elevadas, siendo también considerable el
consumo de sustancias narcóticas . De las investigaciones
realizadas por el Centro de Información sobre Narcóticos de
la Universidad Aristóteles de Salónica y el Laboratorio de
Sanidad de la Facultad de Medicina de la misma universidad

sobre una muestra superior a 1 600 alumnos de los últimos
cursos de los centros de enseñanza media de Salónica y
Atenas se desprende que, en Grecia, el 28,8 % de los chicos y
el 26,7 % de las chicas fuman sistemáticamente ( más de un
paquete al día ) y consumen grandes cantidades de cafeína

( más de dos cafés al día ), así como que el 35,1 % de los
chicos y el 17,5 % de las chicas consumen más de dos vasos
de alcohol al menos tres veces por semana . Por último, el

14,1 % de los chicos y el 3,4% de las chicas adolescentes
consumen sustancias narcóticas .

Habida cuenta de las conclusiones de las citadas investiga ­
ciones así como de muchas otras similares, ¿ puede infor ­
marnos la Comisión sobre los medios utilizados por los
Estados miembros y la Comunidad para proteger a la
juventud frente a los citados abusos ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1993 )

Los Estados miembros, conscientes de la necesidad de
proteger a la juventud contra el uso abusivo de sustancias
nocivas, han definido políticas o programas nacionales de
promoción de la salud y de prevención del consumo de
tabaco, alcohol y drogas . Progresivamente, los Estados
miembros han mostrado un creciente interés por cooperar y
coordinar sus actividades, lo que ha permitido emprender
acciones a nivel comunitario a fin de desarrollar la capaci ­
dad de los jóvenes para evitar el consumo de sustancias
nocivas .

Por lo que respecta al tabaco, las acciones contra la
dependencia del tabaco representan un área clave de
actividad en los dos planes de acción ( 1987-1989 y
1990-1994 ) del programa « Europa contra el cáncer », cuya
dirección se realiza conjuntamente con las autoridades y
organizaciones no gubernamentales de los Estados miem ­
bros . Los jóvenes son un importante grupo destinatario de
estas acciones .

La Comunidad trata también de crear un entorno que
fomente un comportamiento sin tabaco, por ejemplo,
mediante la Resolución del Consejo y de los Ministros de
Sanidad, reunidos en el seno del Consejo, sobre la prohibi ­
ción de fumar en lugares destinados al público ( J ) en la que
se invita a los Estados miembros a establecer legislación u
otros métodos para prohibir fumar en « centros escolares y
otros lugares de acogida y residencias para niños o jóvenes »
y en « centros de enseñaza superior y de formación profe ­
sional ».

La Comisión, por su parte, presentó al Consejo en 1989 una
propuesta de directiva sobre la prohibición de la publicidad
del tabaco ( 2 ), que siguió debatiéndose durante la Presiden ­
cia belga ( 3 ).

Por lo que respecta a la droga, además de las acciones
emprendidas a nivel nacional por los Estados miembros, el
Consejo y los Ministros de Salud, reunidos en el seno del
Consejo, adoptaron en 1986 una Resolución ( 4 ) sobre una
acción concertada a fin de resolver el problema de la droga
en sus diferentes aspectos, y el Comité europeo de lucha
contra la droga permitió la elaboración de un plan europeo,
global y coherente, que tiene por objeto coordinar las
acciones llevadas a cabo en los Estados miembros . La

Comisión procura favorecer la comparación de experiencias
y el intercambio de información, haciendo hincapié, por una
parte, en la prevención, la educación para la salud y la
formación y, por otra, en la asunción de las actividades de
rehabilitación de toxicómanos . Entre las acciones que tienen
por objeto coordinar las acciones nacionales, hay que
señalar la semana europea de los toxicómanos ( 16-22 de
noviembre de 1992 ), durante la cual se iniciaron aproxima ­
damente 2 000 acciones destinadas a los jóvenes en toda la
Comunidad .

Por lo que respecta al consumo abusivo de alcohol, la mayor
parte de los Estados miembros han aplicado políticas que
tienen como primer objetivo la información y la educación
de la población, así como de grupos específicos y vulnera ­
bles, tales como los jóvenes . A escala comunitaria, la
Comisión y diversas organizaciones que reciben apoyo
financiera de la misma han llevado a cabo actividades

similares . Todas estas actividades se basan en la Resolución

sobre la prevención del abuso de alcohol adoptada por el
Consejo el 29 de mayo de 1986 ( s ).

(') DO n " C 189 de 26 . 7 . 1989 .

( 2 ) DO n° C 124 de 19 . 5 . 1993 .

( ; ) DO n° C 129 de 21 . 5 . 1992 .

( 4 ) DO n " C 283 de 10 . 11 . 1986 .

( 5 ) DO n° C 184 de 29 . 5 . 1986 .

N° C 234 / 52 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-2605 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 100

Asunto : Mayor incidencia del cáncer de mama entre las

mujeres del medio rural

El cáncer de mama afecta en mayor grado a las mujeres del
medio rural, al menos en Grecia . Las investigaciones revelan
que las campesinas griegas, debido a la falta de información
sobre prevención y diagnóstico precoz de la enfermedad, se
ven afectadas de cáncer de mama con mayor frecuencia que
las mujeres que habitan en zonas urbanas o semiurbanas .

Según los resultados obtenidos por un grupo de técnicas
sanitarias del Departamento de Investigación del Hospital
General de Patras, la incidencia del cáncer de mama entre las
mujeres del medio rural asciende al 37 %, entre las mujeres
de los centros urbanos al 27 % y entre las mujeres de las
zonas semiurbanas al 36% . Las ponentes, que dieron a
conocer los datos citados en el 20° Congreso Panhelénico de
Asistencia Sanitaria, celebrado en Porto Carás ( Calcídica ),
subrayaron que gran parte de la responsabilidad por la falta
de formación e información del mundo rural recae en los

representantes de la sanidad pública .

Habida cuenta de las conclusiones de las citadas investiga ­
ciones, ¿ piensa abordar la Comisión esta grave cuestión ante
las autoridades griegas ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

Ruego a Su Señoría se remita a la respuesta de la Comisión a
su pregunta escrita E-l 890 / 93 (').

Es un hecho la existencia de diferencias en la distribución del

cáncer de mama entre la población rural y la urbana . Sin
embargo, todavía no se han determinado científicamente los
motivos de estas diferencias, por lo que es difícil preconizar
medidas de intervención específicas al respecto .

La Comisión, no obstante, ha puesto en marcha, en el marco
de su programa de lucha contra el cáncer, una acción
integrada de lucha contra el cáncer de mama que incluye,
además de la información y la sensibilización del público, a
través del código europeo, proyectos de detección del cáncer
de mama . Se llevan a cabo en Grecia en la actualidad dos

proyectos piloto, que abarcan zonas rurales .

sensibilización y detección realizadas en el marco de dicho
programa, a través del Comité Consultivo, del que forman
parte representantes del Ministerio de Sanidad de Grecia .
Asimismo, estas acciones son coordinadas por el Comité de
Coordinación nacional griego, en el que participan todas las
instancias que pueden contribuir a reforzar la lucha contra el
cáncer de mama en Grecia .

(!) DO n° C 226 de 16 . 8 . 1994, p . 18 .

PREGUNTA ESCRITA E-2130 / 93

formulada por Leen van der Waal ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de julio de 1993 )

( 94 / C 234 / 101 )

Asunto : Violación por RTL 4 de la Directiva comunitaria

sobre la televisión

Las emisoras de televisión de la Comunidad están sujetas a
las normativas relativas a la publicidad, encaminadas a
evitar, entre otras cosas, un falseamiento de la competencia,
artículo 18 de la Directiva 89 / 552 / CEE (').

En respuesta a unas preguntas formuladas en la Cámara de
los Diputados del Parlamento de los Países Bajos, la ministra
neerlandesa Hedy d'Ancona ha dicho que la Oficina
neerlandesa de Medios de Comunicación ha constatado que
la cadena privada RTL 4 infringe regularmente las normas
establecidas en la Directiva de referencia . También la

« Stichting Etherreclame » (o STER : Fundación neerlandesa
de publicidad radiofónica y televisada ) ha llamado la
atención sobre dichas violaciones por parte de RTL 4 .

Se trata de la transgresión de la cuota máxima del 20 % de
publicidad por hora . También los períodos de emisión entre
los distintos bloques publicitarios son demasiado breves .
Además, RTL 4 incurre a menudo en la falta de emitir
publicidad subliminal .

La violación de las normas proporciona a la cadena privada
RTL 4 una situación de ventaja en la competencia con las
cadenas neerlandesas públicas . Las conversaciones que la
Oficina neerlandesa de Medios de Comunicación ha llevado

a cabo con RTL 4 sobre el cumplimiento de la Directiva
mencionada no han tenido ningún resultado .

Visto que se trata aquí de una Directiva comunitaria, ¿ qué
medidas se propone adoptar la Comisión para poner fin a
las infracciones cometidas por RTL 4 ?

La Comisión informa regular y sistemáticamente a las
autoridades nacionales sobre las acciones de información, (>) DO n " L 298 de 17 . 10 . 1989, p . 23 .

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 53

PREGUNTA ESCRITA E-2642 / 93

formulada por Arie Oostlander ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre ae 1993 )

( 94 / C 234 / 102

Asunto : Infracción de las disposiciones relativas a la
publicidad por parte de RTL4

1 . ¿ Está al tanto la Comisión del hecho de que el Consejo
de Supervisión de los Medios de Comunicación de los Países
Bajos ha determinado que la cadena privada RTL4, con sus
anuncios publicitarios, ha contravenido las disposiciones
neerlandesas sobre publicidad en relación con las activida ­
des de las emisoras basadas en la Directiva 89 / 552 / CEE

sobre la televisión sin fronteras ?

2 . Si un Estado miembro omite controlar la observación

de las normas, ¿ recordará la Comisión a este Estado
miembro su responsabilidad ? En caso afirmativo, ¿ qué
decisiones se propone llevar a cabo la Comisión ?

3 . Dentro del marco de la evaluación de dicha directiva

prevista para 1994, ¿ entra en los planes de la Comisión el
poner fin a las posibilidades que tienen las empresas
comerciales de eludir las leyes nacionales, a fin de combatir
así también la discriminación que sufren las cadenas
públicas al poder sen controladas directamente por los
Estados miembros debido a su ubicación ? En caso afirma ­

tivo, ¿ qué medidas se propone tomar la Comisión ?

Respuesta común a las preguntas escritas

E-2 130 / 93 y E-2642 / 93

dada por el Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

dependientes de su competencia « respeten el Derecho
aplicable a las emisiones destinadas al público en dicho
Estado miembro ». Por consiguiente, las televisiones priva ­
das deben atenerse al Derecho del Estado miembro en cuyo
territorio están radicadas . Por otra parte, de acuerdo con la
jurisprudencia del Tribunal de Justicia ( 2 ), los Estados
miembros pueden adoptar medidas encaminadas a impedir
que los prestadores de servicios cuya actividad se dirija a un
Estado miembro determinado, o se centre principalmente en
él, abusen de la libertad garantizada por las disposiciones en
materia de libre circulación de servicios con el fin de

sustraerse a las normas profesionales que les serían aplica ­
bles en caso de estar radicados en el territorio de dicho

Estado miembro . Las repercusiones de esta jurisprudencia
para el sector de la televisión son objeto actualmente de un
procedimiento prejudicial ante el Tribunal de Justicia

( asunto C-23 / 93, TV10 contra Commissariaat voor de
Media ).

(') Véase, más concretamente, la sentencia de 3 de diciembre de

1974, asunto 33 / 74, Van Binsbergen, Rec . 1974, 1299 .

PREGUNTA ESCRITA E-2650 / 93

formulada por Luigi Vertemati ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 103 )

Asunto : Militares europeos en el mundo

Considerando que la paz se halla en peligro en muchos
lugares del mundo ;

( 15 de noviembre de 1993 ) Considerando que las NU carecen de estructuras para
intervenir directamente ;

1 . La Comisión no ha sido informada de las afirmaciones

del « Commissariaat voor de Media » a que hacen alusión Sus
Señorías .

2 . A tenor de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 3
de la Directiva 89 / 552 / CEE, los Estados miembros deben
velar por el respeto de dicha directiva por parte de los
organismos de radiodifusión televisiva sobre los que tienen
competencias .

En virtud del artículo 155 del Tratado CEE, la Comisión
tiene encomendada la misión de velar por la aplicación del
Derecho comunitario . Si un Estado miembro incumple su
obligación de asegurar el respeto de la Directiva 89 /
552 / CEE por parte de las emisoras sobre las que tiene
competencia, dicho Estado está incurriendo en una viola ­
ción del Derecho comunitario ; la Comisión puede en tal caso
incoar el procedimiento previsto en el artículo 169 del
Tratado CEE a propósito de esta violación .

3 . La Directiva 89 / 552 / CEE no permite a las empresas
privadas sustraerse a las leyes nacionales, por cuanto el
apartado 1 de su artículo 2 dispone que cada Estado
miembro ha de velar por que todas las emisiones de
radiodifusión televisiva transmitidas por organismos

Vista la presencia de militares europeos en varios países ;

Considerando la necesidad de prevenir la violencia y los
conflictos ;

1 . ¿ Puede decir la Comisión si existen propuestas europeas
de reforma de las NU para adaptarlas al papel de garante
de la paz y la seguridad ?;

2 . ¿ Cuál es el número exacto de militares europeos que
desempeñan misiones de paz o de salvaguardia de la
seguridad en el mundo y en qué países ?;

3 . ¿ Cuáles han sido hasta el momento los resultados del
envío de estos militares a las distintas zonas ?

Respuesta del Sr . Van den Broek

en nombre de la Comisión

( 14 de diciembre de 1993 )

1 . A petición del Consejo de Seguridad de las Naciones
Unidas, el Secretario General de la ONU presentó en junio
de 1992 un infor'frie titulado « Agenda para la Paz », que

N° C 234 / 54 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

contenía recomendaciones para reforzar la acción de la
ONU en los campos de la diplomacia preventiva, el
restablecimiento de la paz, su mantenimiento, y su conso ­
lidación en situaciones postconflictivas .

Tanto la Comisión como los Estados miembros aportaron
su contribución en la preparación de dicho informe, en el
marco de la Cooperación Política Europea ; y en abril de

1993 comunicaron a las Naciones Unidas sus análisis y
comentarios a la Agenda para la Paz . Se presentó asimismo
una declaración de la Comunidad y los Estados miembros
relativa a la cooperación en este campo entre las Naciones
Unidas y los organismos internacionales de ámbito regio ­
nal .

Por otro lado, la Comunidad y los Estados miembros
cooperan activamente con las Naciones Unidas sobre el
terreno, particularmente en ayuda humanitaria, además de
hacerlo mediante el envío de observadores ( antigua Yugos ­
lavia, Suráfrica, El Salvador, etc ).

2 . La Comisión no dispone de cifras exactas relativas a
los contingentes de militares europeos distribuidos por el
mundo en misiones de paz o de protección de la seguri ­
dad .

3 . La Comisión no puede efectuar una estimación del
resultado del envío de dichos militares a las distintas

regiones del mundo .

PREGUNTA ESCRITA E-2653 / 93

formulada por Cristiana Muscardini ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 104 )

Asunto : Política industrial y recesión

Vista la declaración del Sr . Delors, según la cual en el último
decenio la Comunidad cedió a los EE UU el 4 % de sus

exportaciones, y sólo 39 de cada 1 000 trabajadores de la
CE están empleados en el sector de alta tecnología, frente a
los 75 del Japón y los EE UU ;

Considerando que lo único que se ha conseguido con el
GATT es penalizar a los productos comunitarios ;

Vista la tendencia cada vez más marcada de la industria

europea a abrir fábricas y fomentar iniciativas productivas
en los países del este de Europa y el tercer y cuarto mundos,
con la consiguiente pérdida de miles de empleos en Europa, y
sin que disminuya, por otra parte, el precio que el
consumidor europeo debe pagar por productos procedentes
de países en los que su coste es mucho más bajo ;

Pide a la Comisión que lleve a cabo una investigación y un
análisis con vistas a evaluar la incidencia, en el desempleo y
en la recesión existentes en Europa, de esta política

industrial que se sigue aplicando hoy en día, y que adopte
medidas para dar un nuevo impulso a la economía europea,
revisando los acuerdos existentes con los Estados no

comunitarios y las negociaciones del GATT en su con ­
junto .

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 21 de diciembre de 1993 )

El desplazamiento de actividades industriales hacia países
con menores costes de producción debe situarse en el
contexto de la mundialización de la economía que se ha
producido a lo largo de los años 80 y de las relaciones de
interdependencia que se han establecido entre dichas
actividades . Se trata de un movimiento muy amplio, de
múltiples consecuencias .

Los efectos negativos sobre el empleo que se están obser ­
vando en la actualidad son, efectivamente, preocupantes .
No obstante, es importante determinar las causas reales y a
largo plazo del fenómeno, tarea que la Comisión ha
emprendido a través de la preparación del Libro Blanco
sobre el empleo .

En efecto, la pérdida de empleos en Europa, relacionada o
no con desplazamientos de industrias, se debe en general a
una pérdida de competitividad del proceso europeo de
producción . La competitividad debe evaluarse en función de
una serie de criterios : el coste del trabajo, netamente
superior en Europa, pero cuya importancia en el proceso de
producción es relativa ( 20-25%, por término medio, del
coste de producción, según la OCDE ), los equilibrios
macroeconómicos, sobre todo el efecto decisivo de los tipos
de cambio, el coste del capital, la formación de la mano de
obra y la infraestructura material y técnica de la economía .
Hay que señalar, no obstante, que el efecto de los tipos de
cambio puede contrarrestar el de los demás factores . El
carácter en gran parte estructural del paro actual en Europa
exige una reflexión y una política voluntarista que adopte
medidas estructurales en todos los frentes .

Las economías europeas pueden reaccionar, sobre todo :

— reorientándose hacia actividades en las que dispongan

de ventajas comparativas desde el punto de vista
tecnológico . Esto implica sobre todo una reforma de los
sistemas educativos, a fin de formar trabajadores más
cualificados a todos los niveles .

— reexaminando las condiciones de su competitividad, lo

cual supone, dada la situación actual de los tipos de
cambio, una acción de conjunto sobre los costes sociales,

la fiscalidad, el coste del capital, la formación y la
eficacia de la I + D.

La adopción de medidas de protección comercial suplemen ­
tarias no puede constituir una solución a largo plazo del
problema de la pérdida de empleo, y podría suscitar
reacciones en cadena que pondrían en peligro la libertad de

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 55

intercambios internacionales . Hay que recordar, a este
respecto, que Europa se beneficia de esta libertad, garanti ­
zada por el GATT, y que dichos intercambios son fuente de
numerosos empleos en la Comunidad . Los nuevos países
industrializados, junto con la Europa Oriental, son los que
están aumentando más rápidamente sus compras de pro ­
ductos comunitarios .

Si bien la libertad de intercambios es indispensable al
crecimiento económico, esta no puede bastar por sí misma .
Hay que examinar todas las medidas complementarias y de
reestructuración interna que pueden permitir que las eco ­
nomías europeas se beneficien de ella, a la vez que se
garantiza que los costes humanos son soportables .

En caso de éxito global y equilibrado de la Ronda Uruguay,
los ajustes estructurales indispensables en la Comunidad
podrían efectuarse con menores costes, ya que los mercados
estarían más abiertos y las condiciones de competencia
serían mejores . En cambio, la crisis que traería consigo el
fracaso de la Ronda afectaría gravemente a una Comunidad
Europea que sigue dependiendo en gran parte de su
comercio exterior, lo cual agudizaría todavía más las
dificultades causadas por la recesión económica mundial .

PREGUNTA ESCRITA E-2681 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de septiembre de Í993 )

( 94 / C 234 / 105 )

Asunto : Los fondos disponibles en el sector de las fuentes

de energía renovables y en el sector de la desalación
del agua marina

¿ Puede indicarnos la Comisión el volumen de fondos
procedentes del cuarto programa marco del que se dispon ­
drá en el sector de las fuentes de energía renovables ( eólica,
solar, etc ) y en el sector de la desalación del agua marina y
qué proporción del balance energético comunitario global se
espera que cubra ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

(6 de diciembre de 1993 )

sobre todo en la experiencia y los resultados de IDT
obtenidos en este ámbito en anteriores programas marco .

No obstante, en esta fase de discusiones sobre el IV
Programa Marco, parece prematuro definir con precisión el
importe exacto que se destinará a las futuras actividades
comunitarias de IDT en este ámbito preciso . Los créditos
asignados a las actividades de investigación en este ámbito
particular se precisarán cuando se definan los programas
específicos . Las únicas precisiones por el momento figuran
en la propuesta de IV Programa Marco, y en el reciente
documento de trabajo de la Comisión sobre el contenido de
ciencia y tecnología de los programas específicos del IV
Programa Marco ( 2 ). La dotación financiera global para el
sector de la energía ( no nuclear ), que figura en la propuesta
de la Comisión, asciende a 1 005 millones de ecus, de los que
entre un 45 % y un 55 % son para las « energías renovables »
y el resto para la mejora de la conversión y la utilización de la
energía .

La contribución de las energías renovables al balance
energético de la Comunidad deberá aumentar substancial ­
mente en un futuro a medio y largo plazo . Las perspectivas
son pesimistas o positivas, lo cual varía en función de los
analistas . En la Decisión del Consejo, de 13 de septiembre de

1993, en relación con ALTENER, se señala una contribu ­
ción de las energías renovables a la demanda total de energía
del 8 % para el año 2005 . Las iniciativas correspondientes a
esta contribución contemplan multiplicar por tres la pro ­
ducción de electricidad a partir de las energías renovables y
la utilización de biocarburantes a razón del 5 % del

consumo de los vehículos de motor . Por otra parte, los
estudios realizados por o para la Comisión indican que la
contribución de las energías renovables ( incluida la energía
hidráulica ) estará comprendida entre un 6 % y un 1 3 % en el
año 2010 . La Conferencia mundial de la energía prevé para
Europa una contribución de un 7% a un 11 % en el 2020

( de un 21 % a un 30 % a escala mundial ). Estas diferencias
dependen de las hipótesis consideradas en cuanto al precio
de la energía, las obligaciones medioambientales o institu ­
cionales, los costes tecnológicos y los convenios de conta ­
bilización de las energías renovables .

(') COM(93 ) 276 .

( 2 ) COM(93 ) 459 .

PREGUNTA ESCRITA E-2687 / 93

formulada por Henry McCubbin ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

Las fuentes de energía renovables constituyen uno de los ejes (3 de septiembre de
fundamentales de la investigación en el sector de la energía, ( 94 / C 234 / 106 )
que, por otra parte, figura en el título de la acción I de la
propuesta de IV Programa Marco de IDT ('). Las activida ­
des en curso tienen como objetivo estimular los trabajos de Asunto : Medidas para combatir el
IDT y el desarrollo de redes en sectores con futuro ( p . ej .
energía solar, climatización y alumbrado natural, energía En una respuesta dada este año a
eólica, biomasa y, a título experimental, energía de los n° 2392 / 91 ( 1 ), la Comisión
mares, geotermia, hidrógeno solar, etc .), garantizando al niños es un problema que exige una
mismo tiempo una mayor integración de los sistemas tanto de la comunidad internacional
energéticos en el medio ambiente . Estos trabajos se basarán Europea .

(3 de septiembre de 1993 )

Asunto : Medidas para combatir el infanticidio en Brasil

En una respuesta dada este año a la pregunta escrita
n° 2392 / 91 ( 1 ), la Comisión manifestaba que el asesinato de
niños es un problema que exige una respuesta apropiada
tanto de la comunidad internacional como de la Comunidad

Europea .

N° C 234 / 56 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

En aquella respuesta la Comisión indicaba que para ayudar
a combatir el infanticidio en Brasil se estaban aplicando
medidas de apoyo de proyectos específicos de prevención del
uso de las drogas, por mediación de ONG . También se
mencionaba la creación de servicios educativos y sanita ­
rios .

¿ Cuáles son los progresos alcanzados en estos proyectos y
los recursos afectados a los mismos hasta la fecha ?

A la vista de los recientes asesinatos de 25 niños de la calle en

Río, de los que ha informado la prensa ¿ qué medidas
adicionales estima necesarias la Comisión para combatir la
ejecución organizada de niños brasileños ?

0 ) DO n° C 132 de 11 . 5 . 1993, p . 3 .

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 17 de diciembre de 1993 )

La Comisión lleva varios años concediendo una gran
atención al grave problema de los niños de la calle y se
esfuerza por aportar su contribución específica . En Brasil,
ha puesto en marcha un programa piloto, con un presu ­
puesto de 6 millones de ecus, en el que se reagrupan una serie
de medidas con el objetivo de fomentar la ayuda y la
protección de los niños de la calle abandonados y maltra ­
tados . Los proyectos, que van entrando en la fase operativa,
serán desarrollados y perfeccionados en los próximos
años .

La Comisión se dedicará, además, a unir y articular las
distintas acciones que, perteneciendo a diversos ámbitos,
estén relacionados, en particular la lucha contra la droga, lo
que permitirá llevar a cabo, con el tiempo, medidas más
integradas y coherentes .

Por otra parte, varios Estados miembros apoyan bilateral ­
mente los esfuerzos del gobierno brasileño para detener la
violencia contra los niños y adolescentes .

PREGUNTA ESCRITA E-2692 / 93

formulada por James Ford ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 107 )

Asunto : Tarifas postales en el Reino Unido

En el Reino Unido, pese a que el precio del franqueo
ordinario es el mismo tanto en el interior como para los
países de la Comunidad Europea, las revistas y periódicos
cobran, por regla general, unas tasas de subscripción

mayores a las personas que viven en países de la Comunidad
distintos al Reino Unido que a aquellos que viven en el Reino
Unido .

¿ Está de acuerdo la Comisión en que esto constituye un
claro incumplimiento de las directivas sobre la competen ­
cia ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

Al no existir una actividad anticompetitiva en la fijación del
precio, las decisiones de los editores relativas a las cuotas de
suscripción que aplican a sus publicaciones son, en princi ­
pio, decisiones comerciales o de marketing que ellos deben
adoptar, lo que incluye la aplicación de cuotas diversas en
diferentes regiones de la Comunidad . Por este motivo no se
aplican las normas de competencia comunitarias .

Podría darse una situación distinta en caso de abuso de una
posición dominante por parte de un editor de una publica ­
ción especializada y prestigiosa que constituya una lectura
fundamental . Asimismo, podría ser conveniente aplicar las
normas de competencia comunitarias cuando se ponen
trabas a importaciones paralelas de uno a otro Estado
miembro .

PREGUNTA ESCRITA E-2698 / 93

formulada por Ben Visser ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 108 )

Asunto : Ayuda económica a las compañías aéreas

De unas publicaciones aparecidas en la prensa neerlandesa
se desprende que el Gobierno irlandés concedió a Aer Lingus
a comienzos de julio de 1993 una ayuda económica por
valor de 175 millones de libras irlandesas ( aproximada ­
mente 220 millones de ecus ) para « asegurarse de que la
compañía aérea nacional no sólo salga adelante, sino que
también adquiera una base sólida para un desarrollo
favorable en el futuro », en palabras del Ministro de
Transportes irlandés, Sr . Cowen .

El apoyo estatal a las compañías aéreas es un fenómeno que
en estos momentos está a lá orden del día . Sabena, Iberia,
TAP, Air France y Alitalia han obtenido recientemente
grandes sumas de dinero de los Estados miembros .

El Parlamento Europeo expresó en el informe De Vitto
( A3-71 / 93 ) de abril de 1993 que la ayuda ha de reducirse al
mínimo y que ha de surgir una sana competencia en la que,

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 57

sin embargo, han de tenerse en cuenta los intereses
particulares de las regiones periféricas .

1 . ¿ Son exactas las noticias sobre el la ayuda financiera a
Aer Lingus, también por lo que se refiere al volumen de
dicha ayuda ?

2 . ¿ Qué opina la Comisión de la argumentación del
ministro irlandés de que la ayuda va dirigida en parte a la
creación de una buena base para el futuro ?

3 . ¿ Opina la Comisión que las actuales prácticas de ayudas
financieras en numerosos países miembros se adecúan a
los principios de la política de transportes común dentro
de la CE ?

4 . ¿ Qué medidas ha adoptado o piensa adoptar la CE con
relación a la ayuda financiera prestada a Aer Lingus ?

5 . ¿ Cuándo presentará la Comisión propuestas para una
normativa que haga que las ayudas económicas sean
más transparentes y lo más limitadas posible ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 22 de diciembre 1993 )

1,2 y 4 . Se remite a Su Señoría a la respuesta a la
pregunta escrita n° 3477 / 93 del Sr . Geraghty (').

3 . En la actualidad la Comisión, en virtud de las normas
correspondientes del Tratato, está examinando todos los
programas de ayuda establecidos por los Estados miembros .
La Comisión considera compatibles con el mercado común
todos los proyectos de ayuda comprendidos en una de las
posibilidades establecidas por el apartado 3 del artículo 92 .
Por lo que se refiere a las ayudas sectoriales, la Cornisón
puede considerar una ayuda compatible con el mercado
común siempre que vaya pareja a un plan de reestructura ­
ción aceptable encaminado a restablecer la viabilidad
comercial de la compañía sin consecuencias para las
condiciones comerciales hasta el punto de que resulten
contrarias al interés común . Por otra parte, la Comisión se
opone en principio a la concesión de ayudas de explotación,
es decir, las encaminadas simplemente a cubrir las pérdidas
de la compañía .

5 . La Comisión está preparando una comunicación
relativa a la evaluación de las ayudas estatales en el sector de
la aviación, que explicará con detalle los criterios de
valoración de dichas ayudas teniendo en cuenta los cambios
del mercado del transporte aéreo como consecuencia de su
liberalización a partir del 1 de enero de 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-2709 / 93

formulada por Alexandros Alavanos ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 109 )

Asunto : Reestructuración de los cultivos de cítricos afecta ­

dos por catástrofes naturales

Dado que el programa de reestructuración de los cítricos
aprobado para los cultivos afectados por catástrofes natu ­
rales es absolutamente insuficiente, por cuanto prevé
únicamente 3 000 dracmas por árbol,

¿ qué medidas piensa adoptar la Comisión para que se den
los incentivos adecuados con vistas a una reestructuración

global de los cítricos ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(6 de diciembre de 1993 )

El dispositivo de aplicación ( ) de la medida de reestructu ­
ración de los cultivos de cítricos dañados por catástrofes
naturales, incluida en el programa operativo relativo a las
estructuras agrícolas de Grecia, establece los siguientes
importes máximos en caso de reestructuración total ( arran ­
que y replantación ):

— ayuda de reestructuración : 3 400 DRA / árbol ;

— ayuda complementaria por pérdida de renta : 5 000

DRA / árbol

Estos importes se gradúan en función de la gravedad de los
daños y, en consecuencia, del método de reestructuración
aplicado . Por lo tanto, cuando se trata de una reestructu ­
ración parcial ( tala del tronco o de las ramas ), los importes
arriba indicados disminuyen proporcionalmente .

A la vista de lo anterior, la Comisión considera que las
ayudas establecidas en el dispositivo de aplicación de esta
medida son suficientes .

(') Decisiones conjuntas 4 / 27 . 7 . 92 y 54 / 26 . 11 . 92 de los Minis ­

tros de Agricultura y Hacienda .

PREGUNTA ESCRITA E-2718 / 93

formulada por Dieter Rogalla ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 110 )

(') Véase la página 68 del presente Diario Oficial . Asunto : Mercado interior en el ámbito de los seguros

1 . ¿ Dispone la Comisión de una lista de las compañías de
seguros de diversos Estados miembros que han extendido

N° C 234 / 58 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

sus actividades a otros Estados miembros ? En caso afirma ­

tivo, ¿ cuáles son ?

2 . ¿ En qué medida se ven afectados, en general, los
seguros de automóviles ? ¿ Puede la Comisión dar detalles al
respecto ?

3 . ¿ Está la Comisión al corriente de que las compañías de
seguros, por ejemplo las de Alemania, estable con tarifas
diferentes en función entre otras cosas, de la nacionalidad de
los asegurados, afirmando que los clientes de determinadas
nacionalidades causan mayores daños y representan por ello
un riesgo suplementario a cubrir ?

4 . ¿ Está dispuesta la Comisión a examinar esta situación
por propia iniciativa conforme al apartado 3 y a comunicar

los resultados de su investigación al autor de la pregunta ? En
caso afirmativo, ¿ cuándo lo hará ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 13 de diciembre de 1993 )

1 y 2 . En los cuadros que se reproducen a continuación se
indica el volumen de las actividades que las compañías de
seguros realizan en Estados miembros distintos de aquel en
que están establecidas . Estos cuadros se han elaborado a
partir de la información facilitada por las autoridades
nacionales de supervisión .

Seguros de daños, 1990 Ingresos por primas

Compañías
establecidas

( en millones de ecus )

Compañías establecidas no Compañías comunitarias

Total

(D ( 2 ) (% de D )

Bélgica 5 012,0 4 536,6 475,4 282,6 ( 5,6 )

Dinamarca 2 747,4 2 211,3 536,1 216,9 ( 7,9 )

Alemania 43 339,6 35 840,4 7 499,2 3 452,4 ( 8,0 )

Grecia

España 9 473,8 8 743,3 730,4 235,0 ( 2,5 )

Francia 30 656,2 25 839,4 4 816,8 3 467,8 ( 11,3 )

Irlanda 1 295,8 417,8 878,0 794,6 ( 61,3 )

Italia

Luxemburgo

Países Bajos 8 106,8 5 868,8 2 238,2 1 424,2 ( 17,6 )

Portugal 1 220,5 938,0 282,5 198,0 ( 16,2 )

Reino Unido 23 772,7 22 216,9 1 555,7 n. d.

CE 125 624,8 106 612,4 19 012,4

Seguros de vida, 1990 Ingresos por primas

( en millones de ecus )

Compañías
establecidas

Compañías establecidas no Compañías comunitarias

Total

( 1 ) (-) (% de ( ))

Bélgica 2 475,7 2 287,7 188,0 29,3 ( 1,2 )

Dinamarca 1 911,8 1 737,8 174,0 103,4 ( 5,4 )

Alemania 24 984,1 1 689,3 3 692,8 1 689,3 ( 6,8 )

Grecia

España 3 938,4 3 938,4

Francia 28 484,9 25 531,3 2 953,8 2 414,8 ( 8,5 )
Irlanda 1 882,0 803,6 1 078,4 1 004,2 ( 53,4 )

Italia

Luxemburgo

Países Bajos 9 108,5 6 977,1 2 131,4 1 540,6 ( 16,9 )
Portugal 382,2 216,9 165,3 121,3 ( 31,7 )
Reino Unido 53 530,4 51 015,7 2 514,6 n. d.

CE 126 698,0 94 197,8 12 898,3

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 59

La tercera columna del primer cuadro indica las cuotas de
mercado en el ramo de daños en condiciones de libre

establecimiento y libre prestación de servicios . No obstante,
conviene señalar, en primer lugar, que en 1 990 todavía no se
había aplicado en toda la Comunidad el principio de la libre
prestación de servicios, salvo en el caso de los grandes
riesgos . Por lo tanto, estos porcentajes representan, sobre
todo, las actividades de las compañías seguros establecidas .
En segundo lugar, hay que precisar que la libre prestación de
servicios en el sector de los seguros de responsabilidad civil
frente a terceros resultante de la circulación de vehículos

automóviles, incluidos los grandes riesgos, viene regulada
por la Directiva 90 / 618 / CEE, que entró en vigor el 8 de
noviembre de 1992 . Por lo tanto, en lo que concierne a esta
categoría de seguros, el cuadro sólo se refiere a las
actividades de las compañías establecidas . No se disponen
de datos más precisos acerca de la cuota exacta en el ramo de
los seguros de responsabilidad civil frente a terceros
resultante de la circulación de vehículos automóviles, pero
podría ser sustancial, especialmente en Irlanda .

3 y 4 . La Comisión está estudiando la posibilidad de
aplicar el artículo 7 del Tratado CE ( cláusula de prohibición
de discriminación ).

PREGUNTA ESCRITA E-2728 / 93

formulada por Anita Pollack ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 111 )

Asunto : Plomo en el medio ambiente

¿ Ha realizado la Comisión recientemente estudios sobre la
cantidad de plomo en el medio ambiente ? En tal caso, ¿ desea
darlos a conocer ? en caso contrario, ¿ tiene planes de
llevarlos a cabo ?

Directiva ( 2^,g / m de media anual ) se respeta en toda la
Comunidad .

(') DO n " L 378 de 31 . 12 . 1982 .

PREGUNTA ESCRITA E-2729 / 93

formulada por Christos Papoutsis ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 112 )

Asunto : Condiciones para ejercer la profesión de interven ­

tor de cuentas en Grecia

Con motivo de una carta remitida por el Director General de
la DG XV de la Comisión de las Comunidades Europeas, las
autoridades griegas han procedido a la publicación del
Decreto Presidencial n° 121 / 93, sustituyendo las disposicio ­
nes correspondientes del Decreto n° 266 / 92 relativas a la
constitución, organización y funcionamiento del Colegio de
interventores de cuentas de Grecia .

El fin del nuevo decreto presidencial era adaptarse a las
disposiciones comunitarias (8 a Directiva ).

Sin embargo, en un documento del representante sindical del
Colegio de interventores se comunica que las nuevas
disposiciones del Decreto Presidencial n° 123 / 93 continúan
infringiendo lo establecido en la 8 a Directiva comunita ­
ria .

A la vista de esta situación, ¿ puede indicar la Comisión de las
Comunidades Europeas si las disposiciones de los párrafos 7
y 8 del artículo 2 del Decreto Presidencial n " 121 / 93 se han
ajustado o no a la 8aaa Directiva comunitaria ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 20 de diciembre de 1993 )

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 10 de noviembre de 1993 )

La Comisión no ha realizado un estudio exhaustivo sobre

las concentraciones de plomo en la atmósfera . La informa ­
ción disponible sobre este tema es la que han transmitido los
Estados miembros con arreglo a la Directiva 82 / 884 / CEE
relativa al valor límite para el plomo contenido en la
atmósfera ( ] ).

De acuerdo con estas informaciones, las concentraciones de
plomo en el aire han experimentado una importante
disminución a lo largo de los diez últimos años, y en 1 991

( última información disponible ), el valor límite fijado por la

Las disposiciones del Decreto Presidencial n° 121 / 93 ( ) al
que hace referencia Su Señoría son medidas transitorias y
están basadas en los artículos 13, 15, 16 y 18 de la Octava
Directiva del Consejo ( 84 / 252 / CEE ) de 10 de abril de
1984 ( 2 ) relativa a la autorización de las personas encarga ­
das del control legal de documentos contables .

La Comisión no tiene ninguna razón para pensar que dichos
artículos hayan sido incorporados incorrectamente por el
artículo 2 del Decreto Presidencial n° 121 / 93 .

(') Boletín Oficial Griego n " 53 de 12 . 4 . 1993 .

( 2 ) DO n " L 126 de 12 . 5 . 1984 .

N° C 234 / 60 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-2735 / 93

formulada por Raymonde Dury ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

Directiva respeten el ámbito de aplicación previsto por este
acto comunitario incluyendo a las oficinas de cambio dentro
de las instituciones financieras .

( 16 de septiembre de 1993 ) í 1 ) DO n° L 386 de 30 . 12 . 1989 .

( 94 / C 234 / 113 )

Asunto : Aplicación y extensión de la legislación europea

sobre el blanqueo de capital proveniente de activi ­
dades delictivas

Tras la transposición y entrada en vigor de la Directiva

91 / 308 / CEE ( i ), relativa a la prevención de la utilización del
sistema financiero para el blanqueo de capitales en los
Estados miembros, se ha comprobado que muchos crimi ­
nales ya no depositan su dinero en los bancos, que están
obligados a denunciar ante las autoridades competentes
toda transacción sospechosa, sino en las oficinas de cambio,
que no están sujetas a esta legislación . Dado que estas
agencias cambian este dinero en moneda extranjera en los
bancos, resulta imposible verificar la procedencia de estos
capitales ilícitos . Estas prácticas forman parte del conjunto

de operaciones de blanqueo .

¿ Está enterada la Comisión de este tipo de prácticas ? ¿ Tiene
intención de poner remedio, proponiendo al Consejo que
extienda la Directiva 91 / 308 / CEE a las agencias de cambio,
a fin de combatir este tipo de blanqueo ? ¿ Es posible adoptar
otro tipo de medidas ?

(!) DO n° L 166 de 28 . 6 . 1991, p . 77 .

Respuesta del Sr . M. Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 14 de diciembre de 1993 )

La Directiva 91 / 308 / CEE es aplicable a las « entidades de
crédito » y las « instituciones financieras » ( artículo 1 ), así
como a aquellas « profesiones y categorías de empresas que
ejerzan actividades particularmente susceptibles de ser
utilizadas para el blanqueo de capitales » ( artículo 12 ).

La definición de « institución financiera », que figura en el
segundo guión del artículo 1 de dicha Directiva 89 / 646 / CEE
del Consejo de 15 de diciembre de 1989, incluye, además de
las compañías de seguros de vida, toda empresa distinta de
una entidad de crédito cuya actividad consista en efectuar
una o varias de las operaciones mencionadas en la lista del
Anexo de la Segunda Directiva de Coordinación Banca ­
da (*). Esta lista abarca prácticamente todas las actividades
financieras tradicionales y no tradicionales, incluidas las
transacciones « en los mercados de cambio », particular ­
mente las relacionadas con los « instrumentos sobre divisas »

( puntos 7 b ) y d ) del Anexo ).

Por consiguiente, las oficinas de cambio están claramente
incluidas en el ámbito de aplicación de la Directiva sobre
blanqueo de capitales y están sujetas a las mismas obliga ­
ciones que los bancos y las demás entidades financieras .

La Comisión velará por que las medidas nacionales adop ­
tadas por los Estados miembros para incorporar dicha

PREGUNTA ESCRITA E-2739 / 93

formulada por Georgios Zawos ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 114 )

Asunto : Importancia de los problemas éticos y necesidad de

un debate europeo

Los problemas éticos están asumiendo una importancia
cada vez mayor en la vida política europea . Por ejemplo, en
el campo de la bioética, en el campo más general de la
utilización de la ciencia y de la tecnología . Deseamos
expresar nuestra satisfacción por la puesta en marcha por
parte de la Comisión de un grupo de reflexión bioética sobre
el genoma humano ( ESLA ) en el seno de la DG XII, así como

un Comité de Bioética ante el Presidente Delors .

La necesidad de instaurar un debate democrático sobre estos
problemas cruciales favorece la adopción de una solución
institucional .

¿ Prevé la Comisión la adopción de una solución de este tipo ?
¿ Sería favorable a la apertura, en colaboración con el
Parlamento Europeo, de un « Proceso democrático de debate
público y de consulta a los ciudadanos europeos sobre los
problemas éticos »?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 14 de diciembre de 1993 )

Para responder a las preocupaciones en materia de bioética,
que han planteado el Parlamento y también, en gran medida,
el mundo científico y los ciudadanos en general, y para
poder estructurar un diálogo sobre los diferentes aspectos
éticos, la Comisión ha creado varios foros de reflexión .

Además de los citados por Su Señoría ( ESLA y Grupo de
asesores para la ética de la biotecnología ), coñviene señalar
asismismo el grupo de trabajo HER ( Human Embryo
Research ).

Diversas cuestiones sobre bioética se incluyen también en las
encuestas de opinión « Eurobaró metro ».

Por otra parte, la investigación sobre los problemas éticos
está explícitamente prevista en los programas comunitarios
de investigación sobre biomedicina y biotecnología . Diver ­
sas consideraciones éticas están presentes también en los
trabajos sobre el impacto socioeconómico de la investiga ­
ción y los riesgos tecnológicos . En su propuesta de IV

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 61

Programa marco de IDT (') y en su reciente documento ( 2 )
sobre el contenido científico y tecnológico de los programas
específicos del IV Porgrama marco, la Comisión prevé la
continuación de dichas actividades . En este último docu ­

mento, la Comisión indica que « con el fin de mejorar el
diálogo y la comprensión de las principales posturas
nacionales y sociopolíticas en materia de bioética, y reco ­
nociendo al mismo tiempo las diferencias culturales que
existen entre los Estados miembros, se organizarán grupos
de trabajo que preparen estudios y compendios comparati ­
vos para el Parlamento Europeo y el Consejo ».

Por lo que respecta a la organización de un debate público
sobre problemas éticos, el Parlamento es un lugar privile ­
giado para llevar a cabo una discusión de este tipo . Por otra
parte, el Parlamento ha desarrollado numerosas iniciativas
en este sentido como, por ejemplo, en el tema de la
manipulación genética ( informe Rothley ) y la procreación
artificial ( informe Casini ), o la reciente « Cumbre de la
Ciencia, organizada los días 14 y 15 de octubre de 1993 por
el Parlamento, que consagró una de las sesiones a la

« ciencia, cultura, ética y sociedad ».

(M COM(93 ) 276 .

( 2 ) COM(93 ) 459 .

destinatario es ilegible, está incompleta, no es la correcta o el
destinatario ya no vive en la dirección indicada .

Por otro lado, recordamos que los Estados miembros son
signatarios de los actos de la Unión Postal Universal,
organismo especializado de los Naciones Unidas, en los que
figuran disposiciones sobre la dirección del remitente . Estas
disposiciones, aplicables a todo tipo de envíos, aparecen en
el reglamento de ejecución del Convenio Postal Universal, en
cuyo artículo 113, en la letra g del apartado 1 se dice : « Las
Administraciones deberán recomendar a los usuarios : que
indiquen el nombre y la dirección del expedidor con, dado el
caso, el número de encaminamiento postal o el número de la
zona de distribución . Cuando figuren en el lado del
sobreescrito de los sobres, estas indicaciones deberán
colocarse en el ángulo superior izquierdo . « En el segundo
apartado de ese mismo artículo se precisa : « En el sobre o en
el embalaje sólo figurará un único remite, el cual incluirá,
cuando el envío sea masivo, una dirección situada en el país
de destino del envío ».

PREGUNTA ESCRITA E-2748 / 93

formulada por Hiltrud Breyer ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de septiembre de 1993 )
PREGUNTA ESCRITA E-2743 / 93

formulada por Ian White ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 115 )

Asunto : Remite en los sobres

¿ Tiene conocimiento la Comisión de una propuesta en
virtud de la cual deberá figurar en los sobres del correo
personal el nombre y la dirección del remitente o una
dirección para su reexpedición ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(3 de diciembre de 1993 )

La Comisión no tiene conocimiento de que los Estados
miembros hayan propuesto recientemente hacer obligatoria
la inclusión del nombre y la dirección del remitente o de una
dirección para la reexpedición en los sobres confiados a

correos .

La Comisión no tiene la intención de proponer legislación
sobre este tema .

Sin embargo, hay que subrayar lo útil que resulta una
dirección para la reexpedición cuando la dirección del

( 94 / C 234 / 116

Asunto : Financiación comunitaria de « Bio-Europa »

El Congreso y la Exposición « Bio-Europa 93 », que se
celebraron en Bruselas del 1 al 2 de junio de 1993, fueron
organizadas pro el Grupo Consultivo Superior sobre Bio ­
tecnología en colaboración con el Foro Internacional de la
Bioindustria y con el apoyo de la Comisión de las Comu ­
nidades Europeas .

1 . ¿ Cuál fue el importe de la contribución financiera de la
Comisión a dicho acontecimiento, en dinero y / o en
especie ? ¿ Con cargo a qué línea presupuestaria ?

2 . ¿ Qué porcentaje del presupuesto general de dicho
Congreso representó la contribución de la Comisión ?

3 . ¿ Puede facilitar la Comisión un claro desglose del modo
en que se gastó la contribución financiera de la
Comunidad a dicho Congreso ?

4 . Aparentemente, el objetivo primordial de dicho aconte ­
cimiento, al que yo asistí, era atacar la normativa
comunitaria en materia de biotecnología y conseguir que
se dejasen de aplicar las Directivas 90 / 219 / CFT ( l ) y
90 / 220 / CEE ( 2 ) relativas a la utilización confinada y a la
liberación intencional en el medio ambiente de organis ­
mos modificados genéticamente . ¿ Cómo justifica la
Comisión que se gasten fondos públicos para ayudar a
un sector de la industria privada que, según Der Spiegel,
constituye el grupo de presión más poderoso del mundo
en la promoción, a escala comunitaria, de una tecnolo ­

N° C 234 / 62 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

gía específica en detrimento de las demás tecnologías, así
como en el empeño de socavar el Derecho comunitario
existente ?

nicación recomendaba asimismo la adopción de medidas
destinadas a promover la aceptación pública .

(') SEC(91 ) 629 .

PREGUNTA ESCRITA E-2749 / 93

5 . Dado que una financiación comunitaria de esta índole
sólo se justifica por el pago de un servicio que la
Comunidad necesita o por la consecución de un
beneficio directo para la política o las actividades
comunitarias, ¿ puede explicar la Comisión cuáles han
sido los beneficios, directos o indirectos, que la Comu ­
nidad ha recibido de este gasto ?

formulada por Hiltrud Breyer ( V )
(M DO n° L 117 de 8 . 5 . 1990, p . 1 . a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 2 ) DO n° L 117 de 8 . 5 . 1990, p . 15 . ( 16 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 117 )

Asunto : Proyecto sobre Diversidad del Genoma Humano

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 30 de noviembre de 1993 )

La Comisión contribuyó con 80 000 ecus a la conferencia y
exposición de « Bio-Europe 93 » con cargo a la línea
presupuestaria B5-4110 . Esta participación representa el
23,6 % de la totalidad de los gastos de la conferencia y las
exposiciones . La aportación de la Comunidad se utilizó para
la organización de la exposición, la publicación de los
debates y también para pagar los gastos de viaje de los
ponentes procedentes de Estados Unidos y Japón .

La conferencia, a la que asistieron más de 200 participantes,
tenía por objeto reunir a juristas, industriales, científicos y
demás especialistas de Europa, Estados Unidos y Japón para
debatir y comparar planteamientos diversos sobre cuestio ­
nes que atañen a la bioindustria, como la gestión industrial
de las innovaciones tecnológicas, cuestiones normativas y
políticas, así como los campos prioritarios de investigación y
el desarrollo sostenible .

Durante la conferencia se expresaron una gran variedad de
opiniones y también, claro está, críticas sobre algunas
cuestiones . La Comisión considera no sólo normal, sino
incluso muy conveniente que este tipo de conferencias
permita intercambiar opiniones libremente con las indus ­
trias reglamentadas y que aquéllos que estén sujetos a la
legislación comunitaria puedan expresar sus dificultades y
sus críticas .

Por tanto, la conferencia contribuyó también a poner en
práctica una de las recomendaciones recogida en la Comu ­
nicación de la Comisión de 1991 sobre la competitividad de
las actividades industriales basadas en la biotecnología ('),
concretamente intensificar los contactos internacionales y
obrar por una mayor armonización internacional .

Más aún, la exposición, que acogió a unos 4 000 visitantes,
entre ellos muchos alumnos de centros de enseñanza, brindó
la oportunidad de sensibilizar al público sobre las biotec ­
nologías y contribuir a mejorar su comprensión . La Comu ­

El Proyecto sobre Diversidad del Genoma Humano es un
esfuerzo internacional destinado a recoger y almacenar
material genético de poblaciones humanas autóctonas .

1 . ¿ Qué proyectos de investigación en este ámbito financia
actualmente la Comunidad Europea ?

2 . ¿ Qué solicitudes de financiación comunitaria para
proyectos de investigación en este ámbito se están
examinando actualmente ?

También ruego que se facilite, para cada uno de los
proyectos mencionados, información sobre los siguientes

puntos :

a ) importe de la subvención

b ) nombre e institución a la que pertenece el responsable de
la investigación

c ) nombre de las instituciones colaboradoras, incluidos los
acuerdos de cooperación con instituciones no comuni ­
tarias

d ) duración del proyecto

e ) poblaciones objeto de la investigación

¿ Existe alguna coordinación general de los distintos proyec ­
tos realizados a nivel comunitario e internacional ? En caso

afirmativo, ruego se describa el carácter, mandato, ubica ­
ción y composición de los órganos responsables de la
coordinación o de la planificación .

¿ Se han evaluado los aspectos éticos de este tipo de
investigaciones ? En caso afirmativo, ruego que se haga
mención de los estudios realizados y se facilite un resumen
de sus conclusiones respectivas .

¿ Qué trato van a recibir los derechos de propiedad
intelectual en relación con el material genético recogido por
el Proyecto sobre el Genoma Humano y con los productos
que puedan derivarse de él ? ¿ Participan representantes de las
organizaciones de poblaciones autóctonas en la planifica ­
ción y ejecución del Proyecto sobre el Genoma Humano ?

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 63

¿ Existe el requisito de informar debidamente y de solicitar su Respuesta del Sr . Flynn
consentimiento a los individuos y grupos de los que se en nombre de la Comisión
extraen las muestras antes de recoger sus tejidos ? En caso ( 15 de diciembre de 1993 )
afirmativo, ¿ cómo se obtiene dicho consentimiento ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 13 de diciembre de 1993 )

Como parte de los programas específicos de investigación de
la Comisión, las convocatorias de propuestas en el campo
del Análisis del Genoma Humano hacen hincapié en las
combinaciones ( genéticas ) y en la cartografía física, por lo
que no se ha respaldado ninguna propuesta que pueda
atribuirse directamente a un proyecto de Diversidad del
Genoma Humano .

El apoyo de la Comisión se limita a una beca para crear una
red de formación dentro del programa « Capital humano y
mobilidad ». Esta beca reúne a 12 laboratorios europeos y el
profesor Piazza, uno de los iniciadores del proyecto de
Diversidad del Genoma Humano, la considera un punto de
partida para una actividad europea en el campo de la
diversidad genética humana .

La Comisión no está implicada directamente de ninguna
otra forma, ya que el proyecto de Diversidad del Genoma
Humano es una iniciativa privada de un grupo de científicos
promotores de la idea de este proyecto . Ha habido una serie
de seminarios, tres en los EE UU y un cuarto en Porto Conté,
Cerdeña, los días 9 al 12 de septiembre . Hay un informe
completo de este último que puede solicitarse a :
Dr . L. Evans, HUGO Europe, 1 Park Square West,
London .

Con ocasión de esta reunión, Sir Walter Bodmer, antiguo
presidente de HUGO ( Human Genome Organisation,
organización privada creada por científicos del mundo
entero ), anunció la creación de un comité HUGO para el
proyecto de Diversidad del Genoma Humano en la próxima
reunión del consejo de HUGO .

PREGUNTA ESCRITA E-2 763 / 93

formulada por Sir James Scott-Hopkins ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de septiembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 118 )

Asunto : Normas de seguridad en las obras

¿ Qué hace la Comisión para garantizar que las normas de
seguridad en las obras dentro de la Comunidad se basen en
el principio de igualdad de condiciones y que dichas normas
se apliquen con rigor ?

En la Directiva 92 / 57 / CEE ( ) de 24 de junio de 1992,
relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud
que deben aplicarse en las obras de construcción temporales
o móviles ( octava Directiva específica con arreglo al
apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89 / 391 / CEE ) ( 2 ) se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y de salud
para las obras de construcción temporales o móviles . Esta
Directiva se basa en el artículo 1 1 8A del Tratado CEE, en el
que se prevé la adopción de disposiciones mínimas para
garantizar un mejor nivel de protección de la salud y la
seguridad de los trabajadores . Los Estados miembros, si así
lo desean, pueden reforzar estas disposiciones mínimas . No
obstante, no es probable que las disposiciones establecidas
en la Directiva 92 / 57 / CEE, debido a sus características,
provoquen distorsiones de la competencia .

Es responsabilidad de los Estados miembros aplicar la
legislación nacional por la que se incorporan las disposicio ­
nes de la Directiva . No obstante, la Comisión fomenta una
estrecha cooperación entre los organismos nacionales encar ­
gados de la aplicación de la legislación a fin de establecer
unos principios comunes de aplicación .

(') DO n " L 245 de 26 . 8 . 1992 .

( 2 ) DO n " L 183 de 29 . 6 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA E-2818 / 93

formulada por Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de octubre de 1993 )

( 94 / C 234 / 119 )

Asunto : Los objetivos de la ayuda exterior norteameri ­

cana

Un documento todavía reciente ( « Agenda '93 . Policy Action
Papers », del « Center for Strategic International Studies » de
Washington DC, noviembre de 1992 ) estimó oportuno
recomendar a la nueva Administración norteamericana, la
conveniencia de replantear los objetivos de la ayuda exterior
norteamericana por considerarla anticuada en su estructura
y menos capaz de constituir un instrumento efectivo para la
política exterior de lo que lo fue durante el período de la
guerra fría . Cree esa nota, firmada por el Sr . Ernest Graves,
que se dan ahora las condiciones para un diálogo al respecto
entre los poderes legislativo y ejecutivo de los Estados
Unidos .

¿ Tiene la Comisión noticia de que tal diálogo haya sido
iniciado y haya alcanzado algún fruto ? ¿ Cree además
oportuno que se proceda a una reevaluación análoga de la
ayuda exterior de la Comunidad Europea ?

N° C 234 / 64 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1993 )

La Comisión sabe de la existencia de un proyecto de informe
sobre la política de desarrollo de EE UU que ha remitido el
Vicesecretario de Estado Clifford Wharton a los subcomités

del Congreso más importantes, en el informe se hace una
revisión de la política de desarrollo de EE UU . Dado que se
trata únicamente de un proyecto, la Comisión considera
inadecuado hacer comentarios sobre su contenido .

La Comisión sigue con interés la evolución de la política de
cooperación de los distintos proveedores de fondos y,
evidentemente, la evolución de la política de los Estados
Unidos . Frecuentemente se realizan reuniones entre la

Comisión y la Administración de los EE UU sobre este
particular .

Por lo que se refiere al establecimiento de nuevas prioridades
para la ayuda exterior norteamericana, la Comisión espera
las declaraciones que harán los representantes de Estados
Unidos en la reunión de alto nivel que celebrará el Comité de
Ayuda al Desarrollo en París en diciembre de 1993 .

En cuanto a la reevaluación de la ayuda exterior de la
Comunidad y los Estados miembros, se ha iniciado un
diálogo al respecto a través de la comunicación que la
Comisión ha remitido al Consejo, « La política de coopera ­
ción al desarrollo en el año 2000 ».

Este diálogo, cuyo objetivo es coordinar las políticas de la Comunidad y los Estados miembros, está teniendo lugar y
parece especialmente prometedor .

PREGUNTA ESCRITA E-2826 / 93

formulada por Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de octubre de 1 993 )

94 / C 234 / 120 )

Asunto : Avances japoneses en materia de fusión nuclear :

mejoras del confinamiento y reducción de impure ­
zas en el plasma

En relación con el anuncio del JAERI ( Instituto japonés de
investigación en Energía Atómica ) de haber logrado en su
Tokamak JT-60U un « producto triple » superior en un 20 %
al récord establecido en el JET europeo, ¿ qué información
puede aportar la Comisión ? ¿ Existen planes para mejorar
las instalaciones comunitarias en cuanto al contenido de

impurezas en el plasma ?

¿ Piensa la Comisión que entre los cometidos de asesora ­
miento de la agrupación EFFET cabe situar la observación y
evaluación de los adelantos que respectivamente vayan

produciendo los grandes grupos mundiales que participan
en el proyecto ITER ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 30 de noviembre de 1993 )

El Tokamak japonés JT-60-U es una modificación del JT 60
con parámetros próximos a la instalación experimental
comunitaria JET ( el volumen y la forma del plasma, en
particular ). Por consiguiente, no es sorprendente que el
JT-60-U haya igualado, e incluso superado ligeramente, el

récord de « producto triple », logrado anteriormente por el
JET . No obstante, cabe señalar que, a diferencia del JET, el

valor récord del JT-60-U se obtuvo a una temperatura que
no era la mejor para un reactor que funciona con una mezcla
deuterio-tritio ( d-t ). El JET sigue siendo, por muy poca
diferencia, el dispositivo en el que se han alcanzado las
condiciones más próximas de ignición con deuterio-tritio .
Además, mientras el JT-60-U no ha sido diseñado para
funcionar con tritio, el JET ya lo ha utilizado en su
producción récord de energía de fusión en 1991 y volverá a
hacerlo antes de que finalice su programa .

Cuando reanude su programa experimental en 1994, el JET
dispondrá de un nuevo sistema, un « desviador de bomba »,
no disponible en el JT-60-U, que permitirá un mayor control
del contenido de impurezas en el plasma . En la Comunidad
existe otro dispositivo experimental, el ASDEX-U ( Max
Planck — IPP, Garching ), que está especializado en el
estudio del control de las impurezas por medio de un
desviador . Actualmente se está estudiando la mejora técnica
del sistema .

La observación y evaluación de los progresos efectuados por
los socios comunitarios en el proyecto ITER forman parte de
las actividades « Next Step » que se desarrollan dentro del
programa de fusión de la Comunidad . La asociación
europea de interés económico EFET ( European Fusión
Enginering Technology ), que se propuso tras una licitación
para efectuar trabajos de diseño de Next Step, podría
participar asimismo en tales observaciones y evaluacio ­

nes .

PREGUNTA ESCRITA E-2838 / 93

formulada por Alex Smith ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de octubre de 1993 )

( 94 / C 234 / 121

Asunto : Conferencia « Asociación para el Cambio », Man ­

chester ( 20 al 22 de septiembre de 1993 )

¿ Qué participación ha tenido o piensa tener la Comisión en
la Conferencia « Asociación para el Cambio » sobre proyec ­

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 65

Respuesta del Sr . Paleokrassas

tos de desarrollo sostenible, organizada por el Gobierno del Respuesta del Sr . Paleokrassas
Reino Unido como continuación de la Cumbre UNCED en nombre de la Comisión
sobre la Tierra de Río del pasado mes de junio, a celebrar en ( 18 de noviembre de 1993 )
Manchester del 20 al 22 de septiembre de 1993 ?

( 18 de noviembre de 1993 )

THORP se basa en tecnología comprobada y, por consi ­
guiente, no constituye un experimento . Además, la expe ­
riencia de otras instalaciones no parece indicar que THORP
Respuesta del Sr . Paleokrassas sea « particularmente peligrosa ».

en nombre de la Comisión

( 29 de noviembre de 1993 )

El primer objetivo de esta conferencia, que fue anunciada
por el Primer Ministro británico en la Cumbre de la Tierra
celebrada en Río, consistía en dar a las organizaciones no
gubernamentales de todos los países la oportunidad de
intercambiar experiencia de primera mano sobre colabora ­
ciones efectivas en materia de desarrollo sostenible, con la
participación de diferentes agentes sociales, políticos y
económicos . Más de 300 delegados, entre ellos representan ­
tes de organizaciones ecologistas, urbanistas y expertos
industriales, asistieron a la conferencia .

También fueron invitados diversos representantes de
gobiernos y organizaciones internacionales, incluida la
Comisión . Sin embargo, dado que la Conferencia tenía
carácter de reunión no gubernamental, no se esperaba una
contribución concreta de éstos últimos .

En opinión de la Comisión, los diversos estudios de casos
presentados en la Conferencia hacen patente, tal como se
recomienda en el Programa 21 y en el Quinto Programa de
Acción, que la transición hacia un desarrollo sostenible
requiere la participación activa de todos los sectores
pertinentes según el principio de la responsabilidad com ­
partida . Esa participación es también condición sine qua
non para poder llevar a buen término las iniciativas y
proyectos locales .

PREGUNTA ESCRITA E-2846 / 93

formulada por Alex Smith ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de octubre de 1993 )

( 94 / C 234 / 122

Asunto : Aplicación del artículo 34 del Tratado Euratom a

THORP

¿ En qué basó la Comisión la conclusión expresada en su
respuesta del 25 de junio de 1992 a la Pregunta Escrita
E-341 / 92 i 1 ) del Sr . Llewellyn Smith de que el artículo 34 del
Tratado Euratom sobre experimentos particularmente peli ­
grosos no es aplicable a la nueva planta de THORP de
reprocesamiento de combustible nuclear en Sellafield, Cum ­
bria ( Reino Unido )?

t 1 ) DO n° C 281 de 29 . 10 . 1992, p . 23 .

PREGUNTA ESCRITA E-2853 / 93

formulada por Henry McCubbin ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de octubre de 1993 )

( 94 / C 234 / 123 )

Asunto : Ganaderos de caprino del Reino Unido

Los ingresos de los ganaderos de ovino del Reino Unido
dependen de la venta tanto de la carne como de la fibra de las
ovejas . Los criadores de cabras dependen igualmente de la
venta de carne y de fibra .

¿ Cree la Comisión que es justo que los ganaderos de caprino
del Reino Unido no reciban ninguna ayuda del Gobierno del
Reino Unido ni de la Comunidad Europea, cuando los
ganaderos de ovino reciben ayudas en virtud de la OCM de
la carne de ovino ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 15 de noviembre de 1993 )

La industria del ganado ovino en el Reino Unido es la mayor
de la Comunidad, con aproximadamente 100 000 ganade ­
ros de ovino que mantienen casi 30 millones de ovejas y
producen cerca de 400 000 toneladas de carne de oveja
anuales .

Al igual que el resto de la Comunidad, los productores

británicos reciben ayudas a través de las distintas medidas
comunitarias de apoyo y, en particular, mediante la prima
por la oveja .

Por el contrario, el número total de cabras en el Reino Unido
está por debajo de las 100 000 unidades, y la producción
total de carne de cabra asciende a aproximadamente 500
toneladas anuales . El número de productores es reducido y
las cabras se dedican mayoritariamente a la producción de
leche en vez de a la de carne . Los ingresos de los productores
de cabras proceden fundamentalmente de la venta de leche y
productos lácteos . Por tanto, no sería adecuado hacerles
beneficiarios de pagos del tipo de la prima por la oveja .

N° C 234 / 66 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-2891 / 93 respecto a la región afectada o, en ausencia de esta oferta,

formulada por Jesús Cabezón Alonso ( PSE ) puede imponer un derecho antidumping provisional .

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de octubre de 1993 )

( 94 / C 234 / 124 )

PREGUNTA ESCRITA E-2893 / 93

Asunto : Prácticas de dumping en las importaciones de

cemento de terceros países

En enero de 1992 la Asociación que agrupa a las empresas
españolas productoras de cemento presentaron una queja a
la Comisión denunciando las importaciones de cemento de
terceros países como Rumania, Túnez y Turquía a precios
por debajo del mercado .

Estas prácticas de dumping están ocasionado gravísimos
quebrantos a empresas españolas productoras de cemento y
a las plantillas de sus trabajadores .

¿ Se ha resuelto el expediente abierto sobre este caso de clara
distorsión de la competencia ?

¿ El cemento importado de esos países reúne las calidades
exigidas al cemento producido en países comunitarios ?

¿ Si alguna de esas importaciones responde a cláusulas de
Convenios o Acuerdos, se distribuyen las citadas importa ­
ciones de forma equitativa entre todos los países de la
Comunidad ?

¿ Qué medidas ha adoptado o piensa adoptar la Comunidad
para que estas prácticas de dumping no se lleven a cabo ?

Respuesta de Sir León Bnttan

en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1993 )

La Comisión está terminando el estudio de la cantidad

ingente de información reunida durante la investigación que
ha llevado a cabo, y tiene intención de consultar a los
Estados miembros en un futuro próximo tanto sobre sus
conclusiones sobre el dumping y el perjuicio como sobre su
propuesta de acción .

Las conclusiones preliminares señalan que el cemento
importado de los países afectados por el procedimiento
antidumping es un producto similar al producido por el
sector económico denunciante .

No existen acuerdos con países terceros que establezcan que
las importaciones en la Comunidad se distribuyan entre
todos los Estados miembros .

En el caso de que la Comisión llegara a la conclusión de que
las importaciones de que se trata son objeto de dumping y
que por lo tanto están causando un perjuicio, daría al
exportador la oportunidad de ofrecer compromisos con

formulada por José Valverde López ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 1 de octubre de 1993 )

( 94 / C 234 / 125 )

Asunto : Subvención global a Andalucía ( España )

¿ Podría la Comisión informar acerca de la situación actual
de la aplicación en Andalucía de la subvención global
concedida dentro de los fondos estructurales y gestionada
por el Instituto de Fomento de Andalucía ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 24 de noviembre de 1993 )

La subvención global a la que se refiere Su Señoría fue objeto
de la concesión de una ayuda del FEDER en virtud de una
decisión de la Comisión [ C(91 ) 3006 ] de 16 de diciembre de
1991 . Dicha decisión precisa que los compromisos finan ­
cieros relativos a la subvención global deberán realizarse a
más tardar el 31 de diciembre de 1993 y autoriza al Estado
miembro para llevar a cabo los pagos correspondientes a
esos compromisos antes del 31 de diciembre de 1994, a
menos que se presente una solicitud de modificación
debidamente justificada . De acuerdo con los datos de que
dispone la Comisión sobre la ejecución de la subvención
global, comunicados por las autoridades responsables en el
comité de seguimiento de esta intervención, a 31 de
diciembre de 1992 la ejecución ascendía al 43 % del total del
gasto público previsto y al 46,5 % del coste total de la
intervención citada ( incluido el gasto privado ).

PREGUNTA ESCRITA E-2896 / 93

formulada por John McCartin ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de octubre de 1993 )

( 94 / C 234 / 126 )

Asunto : Utilización del Fondo estructural en Irlanda

¿ Se encargará la Comisión de elaborar un examen serio del
plan de desarrollo del Gobierno irlandés al amparo de la
nueva ronda del Fondo estructural para asegurarse de que se
cumple plenamente el espíritu de la política regional

22 . 8 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 234 / 67

comunitaria y de que las áreas desfavorecidas de Irlanda
( incluyendo las islas ) se benefician plenamente del Fondo
estructural de la Comunidad ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 11 de noviembre de 1993 )

El apartado 2 del artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n "
2082 / 93 ( Restablece que los planes de desarrollo de las
regiones del objetivo n°l « incluirán cualquier medida de
reconversión de zonas industriales en decadencia y de
desarrollo rural (. . .)». Las propuestas que contiene el plan
de desarrollo nacional presentado por Irlanda serán exami ­
nadas cuidadosamente con objeto de cerciorarse de que esas
zonas reciben la adecuada atención desde el punto de vista
financiero dentro de las prioridades de la acción conjunta de
la Comunidad y el Estado para el periodo de 1994-1999 .

(M DO n° L 193 de 31 . 7 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA E-2902 / 93

2 . El refuerzo de esta coordinación constituye uno de los
objetivos de la creación de la Oficina Humanitaria de la
Comunidad Europea ( ECHO ) en 1992 .

La coordinación de la ayuda humanitaria ha sido objeto de
varias resoluciones del Consejo . Conforme a la última de 26
de mayo de 1993, la Comisión va a tratar de mejorar la
coordinación con los Estados miembros mediante la cele ­

bración de reuniones trimestrales con los Directores encar ­

gados de la ayuda humanitaria en los Estados miembros . La
Comisión contribuye asimismo a mejorar la coordinación
en las organizaciones internacionales, sobre todo en la ONU

( que cuenta con la presencia de la Comunidad en calidad de
observador ).

Por último, la Comunidad está reforzando y mejorando las
relaciones con las ONG, sus asociados principales, a través
del contrato marco de asociación .

3 . La Comisión publicará a principios de 1994 un primer
informe sobre sus actividades humanitarias . Uno de los

temas centrales de este informe será la coordinación de la

ayuda humanitaria .

PREGUNTA ESCRITA E-2908 / 93

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

formulada por Sotiris Kostopoulos ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de octubre de 1993 )
( 11 de octubre de 1993 )

( 94 / C 234 / 128 )
( 94 / C 234 / 127 )

Asunto : Suministro de ayuda humanitaria

Considerando la acción de la Comunidad en lo referente al

suministro de ayuda humanitaria en diversas zonas tales
como Somalia, el Kurdistán y la antigua Yugoslavia,
desearíamos que la Comisión nos informara sobre lo
siguiente :

1 . ¿ Considera satisfactorio el grado de coordinación del
suministro de ayuda humanitaria de la Comunidad ?

2 . ¿ Tiene previsto reforzar y coordinar de manera más
eficaz sus labores de suministro de dicha ayuda ?

3 . ¿ Tiene intención de presentar un balance de la acción en
este sector ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1993 )

1 . La coordinación de la ayuda humanitaria nunca es
fácil, ya que se suministra siempre en condiciones difíci ­
les .

La Comisión hace todo lo posible para coordinar a los
distintos agentes de la Comunidad y a sus principales
asociados ( organizaciones internacionales, ONG, etc . . .).

Asunto : Protección del humedal de Luros en Mesolongui

F"n el humedal de Luros, vecino a Neojori ( Mesolongui ), y
concretamente en Luronisida, la lengua de tierra que separa

la albufera de Mesolongui del golfo de Patras, pululan las
construcciones ilegales ante la impasibilidad de las autori ­
dades estatales griegas competentes . Teniendo en cuenta que
el humedal de Luros de Mesolongui está protegido por el
Tratado de Ramsar y que allí anidan decenas de especies de
aves silvestres, así como que las pesquerías de la región
producen alrededor de 2 000 millones de dracmas anuales,
¿ va a a manifestar su interés la Comisión por la protección
del citado humedal ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 26 de noviembre de 1993 )

Por Decreto interministerial de 20 de julio de 1993, el
ecosistema de las lagunas de Missolonghi fue declarado
zona de protección especial, con arreglo a la Directiva
79 / 409 / CEE del Consejo relativa a la conservación de aves
silvestres .

Por consiguiente, son las autoridades griegas quienes deben
adoptar las medidas pertinentes con objeto de garantizar
una gestión prudente y racional de esa zona .

N° C 234 / 68 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 8 . 94

PREGUNTA ESCRITA E-3078 / 93

formulada por Kenneth Stewart ( PSE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de noviembre de 1993 )

94 / C 234 / 129

Asunto : Proyecto de un nuevo centro penitenciario en

Fazakerley, Liverpool

¿ Sabe la Comisión si se ha realizado una evaluación de las
repercusiones de este proyecto sobre el medio ambiente ?

En caso afirmativo, ¿ cuándo se realizó dicha evaluación y
cuál fue su resultado ? En caso negativo, ¿ piensa garantizar
la Comisión la aplicación de la normativa en este caso ?

son cuestiones que competen a las autoridades locales,
regionales o nacionales .

Teniendo en cuenta que la construcción de esa prisión no

forma parte de un proyecto urbanístico, la Comisión
considera que no está sujeta a lo dispuesto en la Directiva

85 / 337 / CEE .

Por consiguiente, la Comisión no dispone de medios para
intervenir en este asunto .

PREGUNTA ESCRITA E-3477 / 93

formulada por Des Geraghty ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de noviembre de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA E-3079 / 93 ( 94 / C 234 / 131 )

formulada por Kenneth Stewart ( PSE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de noviembre de 1993 )

( 94 / C 234 / 130 )

Asunto : Proyecto de nuevo centro penitenciario en Faza ­

kerley, Liverpool

¿ Tiene conocimiento la Comisión de la petición presentada
por los habitantes de Fazakerley a la Comisión de Peticiones
del Parlamento Europeo, que ésta ha admitido a trámite ?

Por tratarse de un asunto urgente, ¿ puede la Comisión
comunicar el resultado de sus indagaciones ?

Respuesta común a las preguntas escritas

E-3078 / 93 y E-3079 / 93
dada por el Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 26 de noviembre de 1993 )

Como ya indicó en la comunicación relativa a la petición
722 / 92, la Comisión desea recordar lo siguiente :

— las decisiones sobre la construcción de edificios públicos

y su ubicación,

— la gestión y utilización de las « zonas verdes », excepto

aquellas declaradas zonas de protección especial con
arreglo a la Directiva 79 / 409 / CEE sobre la protección de
aves silvestres,

— el orden público y la seguridad ciudadana,

— las medidas eventuales de compensación por expropia ­

ción o depreciación de la propiedad,

Asunto : Inyección de capital en Aer Lingus

¿ Podría precisar la Comisión qué evaluación efectuó sobre el
proyecto arriba mencionado en lo referente a la distinción
entre lo que es ayuda estatal o una transacción comercial
normal y en qué se basó para concluir que, en unas
condiciones similares, un inversor privado no hubiera
adoptado tal decisión de cara a reforzar el capital de la
empresa ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(3 de diciembre de 1993 )

El 13 de octubre de 1993, la Comisión decidió iniciar el
procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 93 del
Tratado CEE con respecto al plan, notificado a la Comisión
por el Gobierno irlandés en virtud de lo dispuesto por el
apartado 3 del artículo 93 del Tratado CEE, de inyectar una
capital de 175 millones de IRL en el grupo Aer Lingus . Esta
inyección de capital, que debe realizarse a lo largo de un
periodo de tres años, forma parte de un programa estraté ­
gico de reestructuración de la empresa matriz de la línea
aérea .

La Comisión, en vista de la difícil situación financiera de Aer
Lingus, consideró que la inyección de capital proyectada
constituía una ayuda a los efectos del artículo 92 del
Tratado / Esta ayuda, dada la fuerte competencia existente
en alguna de las rutas explotadas por Aer Lingus ( concre ­
tamente las rutas Irlanda-Reino Unido ), afecta a la compe ­
tencia y el comercio en el interior del mercado común . La
Comisión decidió iniciar el procedimiento previsto en el
apartado 2 del artículo 93 porque ahora debe comprobar la
viabilidad del plan y los posibles efectos negativos de la
ayuda para la competencia y el comercio comunitarios .