Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**Consejo de la**
**Unión Europea**

**Expediente interinstitucional:**

**2022/0184(NLE)**

**NOTA DE TRANSMISIÓN**

**Bruselas, 13 de junio de 2022**
**(OR. en)**

**10202/22**

**COEST 454**
**POLCOM 59**

De: Por la secretaria general de la Comisión Europea, D.ª Martine DEPREZ,
directora

Fecha de recepción: 13 de junio de 2022

A: Secretaría General del Consejo

N.° doc. Ción.: COM(2022) 277 final

Asunto: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la celebración, en
nombre de la Unión Europea, del Acuerdo de Colaboración y
Cooperación Reforzadas entre la Unión Europea, por una parte, y la
República Kirguisa, por otra

–
Adjunto se remite a las Delegaciones el documento COM(2022) 277 final.

Adj.: COM(2022) 277 final

10202/22 caf

## RELEX 3 ES

COMISIÓN

EUROPEA

Bruselas, 13.6.2022
COM(2022) 277 final

2022/0184 (NLE)

Propuesta de

**DECISIÓN DEL CONSEJO**

**relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Acuerdo de Colaboración**

**y Cooperación Reforzadas entre la Unión Europea, por una parte, y la República**

**Kirguisa, por otra**

# **ES ES**

**EXPOSICIÓN DE MOTIVOS**

**1.** **CONTEXTO** **DE** **LA** **PROPUESTA**

**•** **Razones y objetivos de la propuesta**

La propuesta adjunta constituye el instrumento jurídico para autorizar la celebración del
Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas entre la Unión Europea y la República
Kirguisa (en lo sucesivo, el «Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas» o el
«Acuerdo»).

Las relaciones entre la Unión Europea (UE) y la República Kirguisa se basan actualmente en
el Acuerdo de Colaboración y Cooperación (en lo sucesivo, el «ACC») firmado en Bruselas el
9 de febrero de 1995, que entró en vigor el 1 de julio de 1999.

El 21 de septiembre de 2017, el Consejo adoptó una Decisión por la que se autoriza la
apertura de negociaciones con la República Kirguisa para un Acuerdo de Colaboración y
Cooperación Reforzadas. La negociación del Acuerdo comenzó en diciembre de 2017. Tras
siete rondas de negociación, la Unión Europea y la República Kirguisa concluyeron sus
negociaciones sobre el Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas en junio de 2019.
El 6 de julio de 2019 se rubricó el texto del Acuerdo de Colaboración y Cooperación
Reforzadas.

El Acuerdo constituye un paso importante para reforzar el compromiso político y económico
de la UE con Asia Central. Proporcionará también la base de un compromiso bilateral más
eficaz entre la UE y la República Kirguisa mediante el refuerzo del diálogo político y la
intensificación de la cooperación en un amplio conjunto de ámbitos. El Acuerdo también
demuestra que la UE puede desarrollar una relación con un miembro de la Unión Económica
Euroasiática de manera integral.

El Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas recoge las cláusulas tipo de la UE
relativas a los derechos humanos, la Corte Penal Internacional, las armas de destrucción
masiva, las armas pequeñas y armas ligeras y la lucha antiterrorista. También abarca la
cooperación en ámbitos como la salud, el medio ambiente, el cambio climático, la energía, la
fiscalidad, la educación y la cultura, los trabajadores, el empleo y los asuntos sociales, la
ciencia y la tecnología, y el transporte. El Acuerdo aborda también la cooperación jurídica, el
Estado de Derecho, el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, la delincuencia
organizada y la corrupción. Se espera que la parte comercial del Acuerdo garantice un mejor
entorno regulador para los operadores económicos y, por tanto, aporte beneficios económicos
sustanciales a las empresas de la UE. El Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas
no constituye una iniciativa en el ámbito del programa de adecuación y eficacia de la
reglamentación (REFIT).

El Acuerdo establece un marco institucional compuesto por el Consejo de Cooperación, el
Comité de Cooperación, la comisión parlamentaria de cooperación (véase el título VII
«Disposiciones institucionales, generales y finales») y un Subcomité de Derechos de
Propiedad Intelectual e Industrial, y permite la creación de subcomités y otros órganos para
asistir al Consejo de Cooperación. Asimismo, establece un mecanismo de cumplimiento de
obligaciones para hacer frente al incumplimiento por una de las Partes de las obligaciones
contraídas en virtud del Acuerdo.

# ES 1 ES

A partir de su entrada en vigor, el Acuerdo sustituye al Acuerdo de Colaboración y
Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la
República de Kirguistán, por otra, firmado el 9 de febrero de 1995.

**•** **Coherencia con las disposiciones existentes en la misma política sectorial**

El Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas se basa en las ambiciones y
necesidades de la República Kirguisa y de la UE, respectivamente, para impulsar sus
relaciones bilaterales, en el espíritu de las Conclusiones del Consejo sobre la estrategia de la
UE para Asia Central, de 22 de junio de 2017. El Acuerdo contribuirá a la aplicación de la
nueva Estrategia de la UE para Asia Central, adoptada el 15 de mayo de 2019.

El Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas moderniza el ACC de 1999,
ampliando su ámbito de aplicación a nuevas áreas de cooperación y mejorando de manera
significativa el marco regulador de las relaciones comerciales y económicas en consonancia
con las normas de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y los acuerdos económicos
regionales.

Una vez aplicado, el Acuerdo se complementará de manera provechosa con el mecanismo del
Sistema de Preferencias Generalizadas (SPG +), del que la República Kirguisa se beneficia
desde 2017. Este mecanismo ofrece preferencias arancelarias adicionales a cambio del
cumplimiento de veintisiete convenios fundamentales en materia de derechos humanos,
gobernanza, medio ambiente y trabajo.

**•** **Coherencia con otras políticas de la Unión**

El Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas respeta plenamente los Tratados y
preserva la integridad y la autonomía del ordenamiento jurídico de la Unión. Promueve los
valores, objetivos e intereses de la Unión y garantiza la coherencia, la eficacia y la
continuidad de sus políticas y acciones.

**2.** **BASE** **JURÍDICA,** **SUBSIDIARIEDAD** **Y** **PROPORCIONALIDAD**

**•** **Base jurídica**

**2.1.** **Base jurídica sustantiva**

Con arreglo a la jurisprudencia, si el examen de una medida de la UE indica que esta persigue
un doble objetivo o que tiene un componente doble, y si uno de dichos objetivos o
componentes puede calificarse de principal o preponderante mientras que el otro solo es
accesorio, la medida debe fundarse en una sola base jurídica, a saber, aquella que exija el
objetivo o componente principal o preponderante. Si excepcionalmente se establece, en
cambio, que la medida persigue a la vez varios objetivos o tiene diversos componentes,
vinculados de forma indisociable, sin que uno sea secundario o accesorio respecto del otro, de
forma que sean aplicables diferentes disposiciones del Tratado, la medida deberá fundarse en
las distintas bases jurídicas correspondientes (véanse, en este sentido, las sentencias de 10 de
enero de 2006, Comisión/Parlamento y Consejo, C-178/03, EU:C:2006:4, apartados 42 y 43;
de 11 de junio de 2014, Comisión Europea contra Consejo de la Unión Europea, C-377/12,
EU:C:2014:1903, apartado 34; de 14 de junio de 2016, Parlamento/Consejo, C-263/14,
EU:C:2014:435, apartado 44; y de 4 de septiembre de 2018, Comisión/Consejo, C-244/17,
EU:C:2018:662, apartado 40).

# ES 2 ES

En este caso concreto, el Acuerdo persigue dos objetivos principales y tiene dos componentes
principales que entran en el ámbito de la cooperación al desarrollo y de la política comercial
común. Por lo tanto, la base jurídica de la decisión propuesta deben ser los artículos 207 y
209 [1] del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE).

Cabe señalar que el Acuerdo no abarca ámbitos que sean competencia de los Estados
miembros y, por lo tanto, no exige que los Estados miembros de la UE se conviertan en Partes
del presente Acuerdo.

**2.2. Base jurídica procedimental**

El artículo 218, apartado 6, letra a), del TFUE prevé la adopción de una decisión por la que se
celebre un acuerdo tras obtener la aprobación del Parlamento Europeo.

El artículo 218, apartado 8, del TFUE establece que el Consejo debe pronunciarse por
mayoría cualificada, salvo para las circunstancias contempladas en el artículo 218, apartado 8,
párrafo segundo, del TFUE, en cuyo caso el Consejo debe pronunciarse por unanimidad.
Dado que los dos componentes predominantes del Acuerdo son la política comercial y la
cooperación al desarrollo, la regla de votación para este caso concreto es, por tanto, la
mayoría cualificada.

**•** **Subsidiariedad (en el caso de competencia no exclusiva)**

El Acuerdo abarca asuntos de competencia de la UE y refuerza el diálogo político y la
cooperación entre la UE y la República Kirguisa. Por lo tanto, es necesario actuar a escala de
la UE, en lugar de a escala de los Estados miembros.

**•** **Proporcionalidad**

El Acuerdo no va más allá de lo necesario para alcanzar los objetivos políticos de refuerzo de
las relaciones entre la UE y la República Kirguisa, con vistas a promover las reformas
democráticas, el Estado de Derecho y el desarrollo económico sostenible como medio para
aumentar la estabilidad y la seguridad en la República Kirguisa. El Acuerdo no requerirá la
modificación de las normas, los reglamentos o los estándares de la Unión en ningún ámbito
regulado.

**3.** **RESULTADOS** **DE** **LAS** **CONSULTAS** **Y** **DE** **LAS** **EVALUACIONES** **DE**

**IMPACTO**

**•** **Consultas**

El Consejo ha sido informado y consultado periódicamente en el Grupo pertinente del
Consejo, en particular en el Grupo «Europa Oriental y Asia Central» (Grupo «COEST») y en
el Comité de Política Comercial (CPC), en todas las fases de las negociaciones.

También se ha mantenido informado regularmente y sin dilación al Parlamento Europeo
durante todo el proceso de negociación.

El alto representante y la Comisión consideran que se han conseguido los objetivos fijados
por el Consejo en sus directrices de negociación y que el proyecto de Acuerdo puede
presentarse para su celebración.

1 La República Kirguisa es un país de renta media-baja incluido en la lista del CAD de beneficiarios de
ayuda oficial al desarrollo que puede informar sobre los flujos de 2014, 2015, 2016 y 2017, tal como se
menciona en el artículo 1, apartado 1, del Reglamento n.º 233/2014, de 11 de marzo de 2014, por el que
se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo para el período 2014-2020.

# ES 3 ES

**•** **Evaluación de impacto**

No se ha llevado a cabo una evaluación de impacto, ya que el Acuerdo, en su mayor parte,
actualiza y refuerza el ACC ya existente, por lo que no introducirá nuevos ámbitos de
cooperación sustanciales que tengan un impacto económico, social o medioambiental
considerable. El impacto esperado es fundamentalmente político: la UE pretende consolidar la
trayectoria política de un país socio y reforzar el capital político de la UE. Puede haber
consecuencias sociales positivas en la República Kirguisa, relacionadas principalmente con
las disposiciones previstas sobre el Estado de Derecho, los derechos humanos y la seguridad.
También se espera un aumento del comercio como resultado de la mejora del entorno
empresarial, pero no supone ningún riesgo para sectores específicos de la industria de ninguna
de las partes, ya que la República Kirguisa y la UE no compiten en los mismos sectores.
Como se indica en la hoja de ruta, la realización de una evaluación de impacto no aportaría
suficiente valor añadido.

# ES 4 ES

2022/0184 (NLE)

Propuesta de

**DECISIÓN DEL CONSEJO**

**relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Acuerdo de Colaboración**

**y Cooperación Reforzadas entre la Unión Europea, por una parte, y la República**

**Kirguisa, por otra**

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular sus artículos 207 y
209, en relación con su artículo 218, apartado 6, letra a), y el artículo 218, apartado 7,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Vista la aprobación del Parlamento Europeo,

Considerando lo siguiente:

(1) De conformidad con la Decisión (UE), el Acuerdo de Colaboración y Cooperación
Reforzadas entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la
República Kirguisa, por otra, se firmó el, sin perjuicio de su celebración.

(2) El Acuerdo representa un paso importante hacia un mayor compromiso político y
económico de la Unión Europea en Asia Central. Mediante el refuerzo del diálogo
político y la mejora de la cooperación en una amplia gama de ámbitos, proporcionará
la base necesaria para unas relaciones bilaterales más efectivas con la República
Kirguisa.

(3) Procede aprobar el Acuerdo en nombre de la Unión Europea.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

_Artículo 1_

Queda aprobado, en nombre de la Unión Europea, el Acuerdo de Colaboración y Cooperación
Reforzadas entre la Unión Europea, por una parte, y la República Kirguisa, por otra.

El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.

_Artículo 2_

El Presidente del Consejo designará a la(s) persona(s) facultada(s) para proceder, en nombre
de la Unión Europea, a la notificación prevista en el artículo 318 del Acuerdo, a efectos de
expresar el consentimiento de la Unión Europea en vincularse al Acuerdo.

_Artículo 3_

A los efectos del artículo 27, apartado 2, letra a), inciso ii), del Acuerdo, la Comisión aprobará
en nombre de la Unión las modificaciones del Acuerdo mediante decisiones relativas a
indicaciones geográficas del Consejo de Cooperación, en su configuración de comercio. Si las
partes interesadas no pueden llegar a un acuerdo si se formulan objeciones a una indicación

# ES 5 ES

geográfica, la Comisión adoptará una posición al respecto con arreglo al procedimiento
establecido en el artículo 57, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º 1151/2012 del Parlamento
Europeo y del Consejo.

_Artículo 4_

1.  Las denominaciones protegidas con arreglo al título IV, capítulo 8, sección B,
subsección 4 («Indicaciones geográficas»), del Acuerdo podrán ser utilizadas por cualquier
agente económico que comercialice productos agrícolas, alimentos, vinos, vinos aromatizados
o bebidas espirituosas que se ajusten a la especificación correspondiente.

2.  De conformidad con el artículo 124 del Acuerdo, los Estados miembros y las instituciones
de la Unión harán cumplir la protección establecida en los artículos 119 a 123 del Acuerdo,
también a solicitud de una parte interesada.

_Artículo 5_

La presente Decisión entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el _Diario Oficial_
_de la Unión Europea_ .

Hecho en Bruselas, el

_Por el Consejo_
_El Presidente_

# ES 6 ES