Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial

### de las Comunidades Europeas

ISSN 0257-7763

##### C 141

36° año

19 de mayo de 1993

Edición
###### Comunicaciones e informaciones
en lengua española

Número de información Sumario Página

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

93 / C 141 / 01 N° 1594 / 91 del Sr . Bouke Beumer a la Comisión

Asunto : Negativa a la distribución de correspondencia 1

93 / C 141 / 02 N° 1726 / 91 del Sr . Máxime Verhagen a la Comisión
Asunto : Supuesta malversación de fondos de ayuda al desarrollo de la Comunidad Europea en

St . Maarten 2

93 / C 141 / 03 N° 2387 / 91 del Sr . Artur da Cunha Oliveira a la Comisión

Asunto : Las islas europeas 2

93 / C 141 / 04 N° 2768 / 91 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Escritos de requerimiento del artículo 169 y el medio ambiente 3

93 / C 141 / 05 N° 2990 / 91 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno de España de la Directiva 89 / 107 / CEE del

Consejo 3

93 / C 141 / 06 N° 418 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 71 / 305 / CEE del Consejo 3

93 / C 141 / 07 N° 420 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 88 / 182 / CEE del Consejo 4

93 / C 141 / 08 N° 763 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de una directiva del Consejo relativa al mercado
interior 4

93 / C 141 / 09 N° 1095 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de una Directiva de la Comisión 4

2 ( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 141 / 10 N° 1096 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de una Directiva de la Comisión 4

93 / C 141 / 11 N° 1097 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de una Directiva de la Comisión 4

93 / C 141 / 12 N° 1098 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de una Directiva de la Comisión 5

93 / C 141 / 13 N° 1099 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de una Directiva de la Comisión 5

93 / C 141 / 14 N° 1100 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de una Directiva de la Comisión 5

93 / C 141 / 15 N° 1101 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de una Directiva de la Comisión 5

93 / C 141 / 16 N° 1102 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de una Directiva de la Comisión 6

93 / C 141 / 17 N° 1103 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de una Directiva de la Comisión 6

93 / C 141 / 18 N° 1683 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de una directiva del Consejo en materia de
competencia 6

93 / C 141 / 19 N° 1684 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de una directiva del Consejo en materia de
competencia 6

93 / C 141 / 20 N° 1685 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de una directiva del Consejo en materia de
competencia 6

93 / C 141 / 21 N° 1686 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de una directiva del Consejo en materia de
competencia 7

93 / C 141 / 22 N° 1687 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de una directiva del Consejo en materia de
competencia . 7

93 / C 141 / 23 N° 1688 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de una directiva del Consejo en materia de
competencia 7

93 / C 141 / 24 N° 1689 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de una directiva del Consejo en materia de
competencia 7

93 / C 141 / 25 N° 2148 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de España de la Directiva sobre registro y

autorización de productos cosméticos antes de su comercialización 7

93 / C 141 / 26 N° 2149 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de España de la Directiva sobre aguas
subterráneas 7

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 141 / 27

93 / C 141 / 28

93 / C 141 / 29

93 / C 141 / 30

93 / C 141 / 31

93 / C 141 / 32

93 / C 141 / 33

93 / C 141 / 34

93 / C 141 / 35

93 / C 141 / 36

93 / C 141 / 37

93 / C 141 / 38

93 / C 141 / 39

93 / C 141 / 40

93 / C 141 / 41

93 / C 141 / 42

93 / C 141 / 43

N° 2150 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de España de la Directiva sobre
responsabilidad de hecho de los productos defectuosos 7

N° 2151 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de España de la Directiva sobre buenas
prácticas de laboratorio 8

N° 2152 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de España de la Directiva sobre etiquetado
de los productos peligrosos 8

N° 2153 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de España de la Directiva sobre seguridad de

los embalajes para niños 8

N° 2206 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 89 / 284 / CEE 8

N° 2207 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 89 / 676 / CEE 8

N° 2208 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 88 / 316 / CEE 8

N° 2209 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 87 / 404 / CEE 9

N° 2210 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 86 / 296 / CEE 9

N° 221 1 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 86 / 295 / CEE 9

N° 2212 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 84 / 539 / CEE 9

N° 2213 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 76 / 434 / CEE 9

N° 2214 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva 76 / 361 / CEE 9

N° 2684 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión

 - Asunto : Problemática en España por incumplimiento de la Directiva sobre incineración de

residuos municipales 9

N° 2985 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto residuos : Incumplimiento municipales por parte del Gobierno español de la Directiva sobre incineración de ^

N° 2986 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de la Directiva sobre objetos de materia
plástica en contacto con los productos alimenticios 10

N° 3084 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español de la Directiva sobre libre prestación de
servicios en materia de investigación sobre petróleo y gas natural 10

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 141 / 44 N° 3085 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno de España de las directivas sobre indicación de
los precios                    - ••• ^

93 / C 141 / 45

93 / C 141 / 46

93 / C 141 / 47

N° 3088 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Perjuicios a los consumidores por el incumplimiento de España de la directiva sobre
objetos de material plástico en contacto con los productos alimenticios 10

Respuesta común a las preguntas escritas n os 2990 / 91, 418 / 92, 420 / 92, 763 / 92,

1095 / 92 a 1103 / 92, 1683 / 92 a 1689 / 92, 2148 / 92 a 2153 / 92, 2206 / 92 a 2214 / 92,
2684 / 92, 2985 / 92, 2986 / 92, 3084 / 92, 3085 / 92 y 3088 / 92 10

N° 464 / 92 del Sr . Yves Frémion a la Comisión
Asunto : Apoyo comunitario a PEGASUS ^

N° 571 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Reglamentación de las deudas de las cooperativas 1 1

93 / C 141 / 4.8 N° 578 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Parque nacional de Pindos ^

93 / C 141 / 49 N° 730 / 92 del Sr . Luigi Moretti a la Comisión
Asunto : Falta de comunicación por parte de Italia de las medidas nacionales de ejecución de
directivas en materia de derecho de establecimiento y libre prestación de servicios 12

93 / C 141 / 50 N° 734 / 92 del Sr . Luigi Moretti a la Comisión
Asunto directiva : Falta en materia de comunicación de mercado por interior parte de Italia de las medidas nacionales de ejecución de una ^

93 / C 141 / 51 N° 736 / 92 del Sr . Luigi Moretti a la Comisión

Asunto : Falta de comunicación por parte de Italia de las medidas nacionales de ejecución de
directivas en materia de política agrícola ^

93 / C 141 / 52

93 / C 141 / 53

93 / C 141 / 54

93 / C 141 / 55

93 / C 141 / 56

93 / C 141 / 57

93 / C 141 / 58

93 / C 141 / 59

N° 846 / 92 de la Sra . Nel van Dijk a la Comisión
Asunto : Infracción del artículo 92 y / o 93 del Tratado CEE por parte de la municipalidad de
Wunseradiel ^

N° 942 / 92 de la Sra . Ursula Schleicher a la Comisión
Asunto : Eficacia del sistema CELEX ^

N° 961 / 92 del Sr . Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Desvío del Aqueloo y violación de directivas comunitarias 15

N° 1070 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : GATT ( Acuerdo Gneral sobre Aranceles Aduaneros y Comercio ) . 16

N° 1264 / 92 del Sr . Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto : Protección del medio ambiente en el ámbito de la tala de árboles y la obtención de pasta
de papel ^

N° 1306 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El Monasterio de Ayía Anastasia en Chipre ^

N° 1353 / 92 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión
Asunto administración : Aplicación belga de la Directiva relativa a la conservación de las aves silvestres por la ^

N° 1496 / 92 del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión
Asunto : Oficina europea de ayuda monetaria de urgencia 17

Número de información Sumario Y continuación ) Página

93 / C 141 / 60 N° 1560 / 92 de la Sra . Marie Isler Béguin a la Comisión
Asunto : Agencia Europea del Medio Ambiente 18

93 / C 141 / 61 N° 1888 / 92 de los Sres . José Valverde López, Siegbert Alber, Ria Oomen-Ruijten y
Ursula Schleicher a la Comisión

Asunto : Creación de la Agencia Europea de Medio Ambiente 18

Respuesta común a las preguntas escritas n os 1560 / 92 y 1888 / 92 18

93 / C 141 / 62 N° 1564 / 92 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto : La utilización de las lenguas en el programa ERAS MUS 19

93 / C 141 / 63 N° 1787 / 92 de los Sres . Enrique Sapena Granell, María Izquierdo Rojo y Pedro
Bofill Abeilhe a la Comisión

Asunto : Necesidades en infraestructuras entre los países del Sur del Mediterráneo 19

93 / C 141 / 64 N° 1806 / 92 de la Sra . Mechthild von Alemann a la Comisión

Asunto : Los agentes y comisionistas de aduanas y el mercado interior 20

93 / C 141 / 65 N° 1890 / 92 del Sr . Rolf Linkohr a la Comisión

Asunto : Seguridad nuclear en la Confederación de Estados Independientes y en la Europa

Central y del Este 20

93 / C 141 / 66 N° 1957 / 92 de la Sra . Raymonde Dury a la Comisión
Asunto : Procedimiento de ayudas urgentes 22

93 / C 141 / 67 N° 1994 / 92 del Sr . José Gil-Robles Gil-Delgado a la Comisión
Asunto : Apoyo comunitario del objetivo 5 b ) a la Comunidad de Madrid 22

93 / C 141 / 68 N° 2110 / 92 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto : Rizomanía de la remolacha . . 23

93 / C 141 / 69 N° 2111 / 92 de los Sres . Maria Aglietta, Gianfranco Amendola y Virginio Bettini a la
Comisión

Asunto : Incumplimiento de la Directiva sobre la evaluación de las repercusiones de
determinados proyectos sobre el medio ambiente por la construcción del vertedero de Gambolò
( Pavía ) en la Región de Lombardía ( Italia ) 23

93 / C 141 / 70 N° 2217 / 92 del Sr . Georg Jarzembowski a la Comisión
Asunto : Convención de la naciones Unidas sobre el Derecho del Mar 24

93 / C 141 / 71 N° 2230 / 92 del Sr . Diego de los Santos López a la Comisión
Asunto : Operación Estrecho 25

93 / C 141 / 72 N° 2245 / 92 del Siegbert Alber a la Comisión
Asunto : Calidad de los carburantes 26

93 / C 141 / 73 N° 2266 / 92 del Sr . Floras Wijsenbeek a la Comisión
Asunto : Transporte de ayuda a la CEI con el Antonov                - 124 Rusia 27

93 / C 141 / 74 N° 2353 / 92 del Sr . Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto : Reconversión de las industrias de la defensa 27

93 / C 141 / 75 N° 2385 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La adopción de una tarjeta uniforme para el pago de la llamadas telefónicas 28

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 141 / 76

93 / C 141 / 77

93 / C 141 / 78

93 / C 141 / 79

93 / C 141 / 80

93 / C 141 / 81

93 / C 141 / 82

93 / C 141 / 83

93 / C 141 / 84

93 / C 141 / 85

93 / C 141 / 86

93 / C 141 / 87

93 / C 141 / 88

93 / C 141 / 89

N° 2394 / 92 del Sr . Claude Desama a la Comisión
Asunto : Contaminación debida a la utilización de películas protectoras sobre los vehículos

automóviles nuevos . . . 28

N° 2403 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Posibles exigencias del endoso bancario de las subvenciones comunitarias 29

N° 2405 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Venta de uranio ruso a los Estados Unidos 29

N° 2410 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Visita del Vicepresidente Bangemann a Taiwán 30

N° 2427 / 92 del Sr . François Musso a la Comisión
Asunto : Régimen fiscal particular para Córcega 30

N° 2438 / 92 del Sr . Gijs de Vries a la Comisión
Asunto : Nuevo instrumento de política comercial 31

N° 2454 / 92 del Sr . Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto : Comité consultivo de la CEVMA ' 32

N° 2455 / 92 del Sr . Gianfranco Amendola a la Comisión
Asunto : No cumplimiento por parte de Italia de la Directiva relativa a la protección de los

animales utilizados para experimentación y otros fines científicos 32

N° 2466 / 92 del Sr . Filippos Pierros a la Comisión
Asunto : Mal fincionamiento del Centro de formación profesional y técnica del Egeo 33

N° 2468 / 92 del Sr . Filippos Pierros a la Comisión
Asunto : Creación de una planta de preparación, envase y control de productos farmacéuticos en
la región industrial de Patras

N° 2474 / 92 de Lord O'Hagan a la Comisión
Asunto : Mataderos ^

N° 2487 / 92 de la Sra . Cristiana Muscardini a la Comisión
Asunto : Financiación al grupo Schneider 35

N° 2495 / 92 de la Sra . Anita Pollack a la Comisión
Asunto : Línea telefónica gratuita de información al consumidor sobre vacaciones 35

N° 2522 / 92 del Sr . Christopher Jackson a la Comisión

Asunto : Directiva fitosanitaria comunitaria

93 / C 141 / 90 N° 2550 / 92 del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión
Asunto : Colección de autores europeístas clásicos 36

93 / C 141 / 91 N° 2553 / 92 del Sr . Bouke Beumer a la Comisión
Asunto : Pesca de la gamba por « Europesqueros » 37

93 / C 141 / 92 N° 2605 / 92 del Sr . Virginio Bettini a la Comisión
Asunto : Proyecto de instalación de una fábrica Bayer en la localidad de Ostiglia ( provincia de
Mantua ) 37

( continuación en contracubierta )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 141 / 93 N° 2612 / 92 del Sr . Michael McGowan a la Comisión

Asunto : Seguridad infantil en las zonas de juego 38

93 / C 141 / 94 N° 2625 / 92 del Sr . Bouke Beumer a la Comisión

Asunto : Acuerdos de asociación de 1 99 1 con Polonia, Checoslovaquia y Hungría 39

93 / C 141 / 95 N° 2633 / 92 del Sr . Reimer Böge a la Comisión
Asunto : Artículo B2-514 del presupuesto — Medidas para la formación e información en la
agricultura y el espacio agrícola 39

93 / C 141 / 96 N° 2648 / 92 del Sr . Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto : Ayudas financieras del presupuesto de las Comunidades a determinadas asociaciones 40

93 / C 141 / 97 N° 2675 / 92 de la Sra . María Izquierdo Rojo a la Comisión
Asunto : Andalucía ante los nuevos problemas migratorios 41

93 / C 141 / 98 N° 2680 / 92 del Sr . John Cushnahan a la Comisión

Asunto : Acceso de los consumidores a la justicia 42

93 / C 141 / 99 N° 2683 / 92 del Sr . Diego de los Santos López a la Comisión
Asunto : Parques tecnológicos en Andalucía 4 ?

93 / C 141 / 100 N° 2697 / 92 de los Sres . Hiltrud Breyer, Paul Lannoye, Virginio Bettini y
Marguerite-Marie Dinguirard a la Comisión
Asunto : Programa TACIS 43

93 / C 141 / 101 N° 2756 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Importación peligrosa de carne de nuez verde procedente de Bulgaria 44

93 / C 141 / 102 N° 2758 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las tasas de corresponsabilidad de la producción griega de algodón 45

93 / C 141 / 103 N° 2777 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La construcción naval tradicional en madera en Grecia 45

93 / C 141 / 104 N° 2797 / 92 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto : Ayuda de la Comunidad a organizaciones no gubernamentales que actúan en Chile ... 46

93 / C 141 / 105 Preguntas escritas sin respuesta 47

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 1594 / 91

del Sr . Bouke Beumer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de julio de 1 991 )

( 93 / C 141 / 01 )

Asunto : Negativa a la distribución de correspondencia

El servicio postal belga se niega cada vez con más
frecuencia a distribuir envíos postales de empresas belgas
dirigidos desde los Países Bajos a destinatarios belgas .

Afecta principalmente al llamado « response-mail »; la
mayor parte de las veces se trata de cupones de respuesta
en las que el destinatario es belga y el remitente es una
empresa belga .

Enviar la correspondencia, principalmente el « response ­
mail », a través de los Países Bajos permite ahorrar
aproximadamente un 20 % .

El servicio postal belga, al negarse a distribuir el correo,
invoca el artículo 23 de la Convención de la Unión Postal
Universal, que considera ilegal el rodeo descrito .

¿ Puede la Comisión examinar si la negativa del servicio
postal belga a distribuir determinado correo procedente
de los Países Bajos está de acuerdo con la legislación
europea ?

Respuesta del Sr . Pandolfi
en nombre de la Comisión

( 23 de diciembre de 1992 )

De los hechos presentados por Su Señoría se desprende
que la administración de correos de Bélgica puede haberse

negado a la prestación de un servicio, cual es la
distribución de correo internacional . La administración
de correos belga goza de derechos legales exclusivos para
la prestación en Bélgica de determinados servicios posta ­
les, por lo que disfruta de hecho de una posición
dominante en el mercado en cuanto a los servicios
correspondientes .

El artículo 86 del Tratado contempla las empresas que
abusan de una posición dominante . La jurisprudencia ha
confirmado que, según las circunstancias, la negativa a la
prestación de un servicio puede ser considerada como una
forma de abuso . No obstante, no se ha producido ninguna
queja formal al respecto, y la Comisión solamente puede
adoptar una postura firme si ésta se fundamenta en un
pleno conocimiento de los hechos y la postura de las
partes, tal como establece el Reglamento ( CEE ) n° 17 / 62,
relativo a la aplicación de estos aspectos del Tratado .

Al parecer, la administración de correos belga justifica su
presunta actuación al amparo del artículo 23 ( actualmente
artículo 25 ) del Convenio de la UPU . El objetivo de dicha
disposición es, entre otros, la protección mutua de los
monopolios postales nacionales de los miembros de la
UPU . La cuestión de si la citada disposición es compatible
con la legislación europea, en particular con los artícu ­
los 85 y 86 del Tratado, depende de su interpretación y de
la posición nacional sobre la reglamentación en circuns ­
tancias particulares . En cualquier caso, las disposiciones
de la UPU no pueden jamás prevalecer sobre lo estable ­
cido en el Tratado .

Por otra parte, el Tratado garantiza la libre circulación de
servicios . El Tribunal ha adoptado recientemente una
serie de importantes decisiones en el ámbito de los
servicios . La Comisión está estudiando la incidencia de
esa jurisprudencia en los servicios en general y en el sector
postal en particular .

Entre tanto, la Comisión ha tratado de manera general
estos temas en un Libro Verde sobre el desarrollo del
mercado único de los servicios postales . Una de las
propuestas de actuación de dicho documento es la
supresión de todos los derechos especiales o exclusivos

N C 141 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

que ostentan las autoridades nacionales con respecto al
correo transfronterizo .

No obstante, la Comisión recuerda también en el Libro
Verde que, en el caso del correo transfronterizo recogido
por una administración postal y distribuido por otra, es la
administración de salida la que percibe los ingresos del
usuario, si bien una parte importante de los costes
ocasionados por la distribución del correo recaen en la
administración de destino . Los sistemas actuales de
compensación entre administraciones postales ( gastos
terminales ) no se basan en los costes, lo cual es motivo de
importantes distorsiones entre la remuneración y los
costes reales de distribución que recaen en la administra ­
ción de destino .

Por consiguiente, la Comisión propone que el importe de
las compensaciones entre administraciones postales por la
distribución recíproca del correo ( gastos terminales ) debe
reflejar los costes reales en destino, y que debe crearse un
grupo de trabajo que elabore las bases de un régimen
revisado de compensación que se aplique en toda la
Comunidad .

Más adelante, esta acción no deberá limitarse a las
relaciones intracomunitarias, sino que debe tratarse de
ampliar este principio comunitario de basar en los costes
los sistemas de compensación entre administraciones a
otras administraciones con las que se intercambia correo,
todo ello en el marco de las organizaciones postales
internacionales pertinentes .

PREGUNTA ESCRITA N° 1726 / 91

del Sr . Maxime Verhagen ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(7 de agosto de 1991 )

( 93 / C 141 / 02 )

Asunto : Supuesta malversación de fondos de ayuda al

desarrollo de la Comunidad Europea en

St . Maarten

1 . ¿ Han llegado a la Comisión informaciones con
arreglo a las cuales han desaparecido como consecuencia
de la corrupción fondos procedentes del Fondo Europeo
de Desarrollo destinados a la ampliación de aeropuerto
Princesa Juliana de St . Maarten ?

2 . ¿ Puede exponer detalladamente la Comisión bajo
qué condiciones se pusieron a disposición fondos para la
ampliación de dicho aeropuerto ?

3 . ¿ Puede confirmar la Comisión que los contratistas
italianos recibieran dinero cuando aún no habían efec ­
tuado ninguna obra ?

4 . De ser así — basándonos en la respuesta de la
Comisión a la pregunta escrita n° 295 / 90 (*) con arreglo a
la cual para el control de los créditos de ayuda al
desarrollo existían unas disposiciones suficientemente
estrictas y rigurosas para impedir que se produjese un
despilfarro de los fondos de ayuda al desarrollo — ¿ cómo

es posible que, sin embargo, estos fondos procedentes del
Fondo Europeo de Desarrollo hayan sido entregados ?

5 . Basándonos en el caso concreto de St . Maarten ¿ no
considera la Comisión que son necesarias unas disposicio ­
nes complementarias para reprimir la corrupción en el
empleo de fondos de ayuda al desarrollo de la CE de
forma eficaz, para que la ayuda al desarrollo llegue al
destino para el que se concibió ?

6 . Si la Comisión no está en condiciones de facilitar la
información que se solicita anteriormente ¿ está dispuesta
a llevar a cabo o a encargar una investigación detallada
que sería realizada por funcionarios de la sede principal
sobre el terreno y comunicar los resultados de dicha
investigación al Parlamento ?

O DO n° C 207 de 20 . 8 . 1990, p . 28 .

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

(3 de septiembre de 1 992 )

1 . La Comisión tiene conocimiento de todo lo relativo
al tema de la corrupción en la isla de San Martín desde

1989, pero garantiza a Su Señoría que no se halla
implicado en dicho asunto ningún proyecto de ampliación
del aeropuerto financiado con ayuda comunitaria .

2 . El aeropuerto Princesa Juliana se ha beneficiado, en
efecto, de financiaciones de 9 298 525 ecus a cargo de los
recursos del 3 o y 4 o FED para estudios, obras y suminis ­
tros, así como de 103 500 ecus para un estudio sobre los
recursos del 6 o FED que se han llevado a cabo de manera
conforme a los procedimientos del FED ; estos proyectos
ya han finalizado .

3 y 4 . No se ha entregado ningún fondo comunitario
sin las correspondientes prestaciones en contrapartida .

5 y 6 . La Comisión estima que las medidas actuales son
adecuadas .

PREGUNTA ESCRITA N° 2387 / 91

del Sr . Artur da Cunha Oliveira ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de octubre de 1 991 )

( 93 / C 141 / 03 )

Asunto : Las islas europeas

Durante la IX Reunión de las islas de la CRPM se
presentó un excelente folleto que, no obstante, contiene la
siguiente equivocación : designa como « europeas » en un
mapa de Europa sólo a las islas de los países de la CEE
usando el artículo determinado : The European islands /
Les iles Européennes ( aún cuando de ese mismo mapa

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 3

excluya las Islas Azores, Madeira y Canarias ), como si no
hubiese otras islas europeas, confundiendo claramente
« islas europeas » e « islas comunitarias o pertenecientes a la
Comunidad ».

¿ Qué entiende la Comisión por « Las islas europeas » ( Tfre
European islands / Leí Hes Européennes ), y qué expresión
utilizaría para designar las islas que de hecho pertenecen a
Estados miembros de la Comunidad, donde quiera que
estén situadas geográficamente ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 10 de marzo de 1 993 )

La Comisión comparte la opinión de Su Señoría sobre el
riesgo de confusión de la terminología que debe utilizarse
para designar las islas de la Comunidad Europea .

La expresión « islas europeas » puede tener varias acepcio ­
nes según el contexto en que se emplee, por lo que la
Comisión juzga más oportuno utilizar el término « islas de
la Comunidad Europea » para designar el conjunto de islas
que, al igual que las islas mencionadas por Su Señoría,
forman parte integrante dé la Comunidad Europea .

PREGUNTA ESCRITA N° 2768 / 91

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de noviembre de 1991 )

( 93 / C 141 / 04 )

Asunto : Escritos de requerimiento del artículo 169 y el

medio ambiente

En relación con los escritos de requerimiento del ar ­
tículo 169 relativos a los asuntos de medio ambiente,
¿ podría indicar la Comisión en qué momento del procedi ­
miento se les comunica a los demandantes la decisión de la

Comisión ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(9 de marzo de 1 993 )

La Comisión recuerda a Su Señoría que, con arreglo a una
práctica consolidada ('), está prevista la siguiente infor ­
mación a favor del autor de la denuncia :

— se enviará al autor de la denuncia un acuse de recibo

en cuanto se registre la demanda ;

— se informará al autor de la denuncia del curso que se

haya dado, en concreto de las gestiones realizadas
ante las autoridades nacionales o empresas afectadas ;

— se informará al autor de la denuncia de cualquier

procedimiento de infracción que, como consecuencia
de la denuncia, incoe la Comisión . En su caso, se
informará al autor de la denuncia de los procedimien ­
tos que ya se hubieran incoado con relación al objeto
de la denuncia .

(») DO n° C 26 de 1.2 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2990 / 91

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de enero de 1992 )

( 93 / C 141 / 05 )

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno de Es ­

paña de la Directiva 89 / 107 / CEE del Consejo

La no transposición de las directivas comunitarias al
derecho interno de los Estados nacionales es un índice
permanente de valoración de la predisposición de los
gobiernos a secundar, con eficacia, el derecho comunita ­
rio y la eficacia de sus Administraciones . También se
ponen en juego la preservación más eficaz de patrimonios
comunes y obligaciones de operadores económicos y
sociales, y, de forma general, los derechos y deberes de los
ciudadanos . Se desea conocer las razones alegadas por el
Gobierno español en su retraso en la transposición de la
Directiva 89 / 107 / CEE (') del Consejo sobre mercado
interior .

Se desea conocer igualmente si, a las correspondientes
« cartas de emplazamiento », la Comisión ha emitido ya los
« dictámenes motivados » oportunos, por no comunicación
de las medidas nacionales de ejecución .

O DO n° L 40 de 11 . 2 . 1989, p . 27 .

PREGUNTA ESCRITA N° 418 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de marzo de 1 992 )

( 93 / C 141 / 06 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 71 / 305 / CEE del Consejo

Se desea conocer si la Comisión ha enviado Carta de
emplazamiento, por no comunicación de las medidas
nacionales de ejecución, al Gobierno de España, por el

N° C 141 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19.5.93

de la Directiva 71 / 305 / CEE (') del Con ­ cartas de emplazamiento y dictámenes motivados . Pero
procedimiento mercado interior de infracción, así como . la situación actual los incumpliendo Estados miembros el compromiso con su actuación de solidaridad retardataria y concul están ­

cando derechos de las personas . La Comisión debería ser

185 de 16 . 8 . 1971, p . 5 . más activa y explícita, explicando a la opinión pública

estos incumplimientos de los Estados miembros, ¿ Podría
la Comisión informar de las razones alegadas por el
Gobierno español por no haber dictado las medidas
PREGUNTA ESCRITA N° 420 / 92 nacionales de ejecución de la Directiva 76 / 434 / CEE O ?

incumplimiento de la Directiva 71 / 305 / CEE (') del Con ­
sejo sobre mercado interior, así como la situación actual
de dicho procedimiento de infracción .

O DO n° L 185 de 16 . 8 . 1971, p . 5 .

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de marzo de 1992 )

( 93 / C 141 / 07 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 88 / 182 / CEE del Consejo

Se desea conocer si la Comisión Europea ha enviado
Carta de emplazamiento, por no comunicación de las
medidas nacionales de ejecución, al Gobierno de España,
por el incumplimiento de la Directiva 88 / 182 / CEE (') del

Consejo sobre mercado interior, así como la situación de
dicho procedimiento de infracción .

o DO n° L 8 1 de 26 . 3 . 1988, p ." 75 .

PREGUNTA ESCRITA N° 763 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de abril de 1 992 )

( 93 / C 141 / 08 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de una

directiva del Consejo relativa al mercado interior

El Gobierno de España sigue sin cumplir la Directiva
71 / 305 / CEE del Consejo relativa al mercado interior .

O DO n° L 122 de 8 . 5 . 1976, p . 20 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1096 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de abril de 1 992 )

( 93 / C 141 / 10 )

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de una Directiva de la Comisión

Los incumplimientos de la legislación comunitaria por
parte de los Estados miembros es generalizada, no ya solo
en su fase de ejecución, sino de entrada en grandes
retrasos en la transposición del Derecho comunitario a los
ordenamientos nacionales . La Comisión se limita a enviar
cartas de emplazamiento y dictámenes motivados . Pero
los Estados miembros con su actuación retardataria están
incumpliendo el compromiso de solidaridad y concul ­
cando derechos de las personas . La Comisión debería ser
más activa y explícita, explicando a la opinión pública
estos incumplimientos de los Estados miembros . ¿ Podría
la Comisión informar de las razones alegadas por el
Gobierno español por no haber dictado las medidas
nacionales de ejecución de la Directiva 84 / 539 / CEE (')?

0 ) DO n° L 300 de 19 . 11 . 1984, p . 179 .

¿ Cuáles son las razones alegadas que justifiquen o
dificulten su transposición al derecho nacional y la
valoración que hace la Comisión de este incumplimiento ? PREGUNTA ESCRITA N° 1097 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de abril de 1 992 )

PREGUNTA ESCRITA N° 1095 / 92 ( 30 de abril de 1

del Sr . José Valverde López ( PPE ) ( 93 / C 141 / 11 )

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de abril de 1 992 )

( 93 / C 141 / 09 )

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de una Directiva de la Comisión

Los incumplimientos de la legislación comunitaria por
parte de los Estados miembros es generalizada, no ya solo
en su fase de ejecución, sino de entrada en grandes
retrasos en la transposición del Derecho comunitario a los
ordenamientos nacionales . La Comisión se limita a enviar

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de una Directiva de la Comisión

Los incumplimientos de la legislación comunitaria por
parte de los Estados miembros es generalizada, no ya solo
en su fase de ejecución, sino de entrada en grandes
retrasos en la transposición del Derecho comunitario a los
ordenamientos nacionales . La Comisión se limita a enviar
cartas de emplazamiento y dictámenes motivados . Pero
los Estados miembros con su actuación retardataria están
incumpliendo el compromiso de solidaridad y concul ­

19 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 5

cando derechos de las personas . La Comisión debería ser
más activa y explícita, explicando a la opinión pública
estos incumplimientos de los Estados miembros . ¿ Podría
la Comisión informar de las razones alegadas por el
Gobierno español por no haber dictado las medidas
nacionales de ejecución de la Directiva 86 / 295 / CEE O ?

incumpliendo el compromiso de solidaridad y concul ­
cando derechos de las personas . La Comisión debería ser
más activa y explícita, explicando a la opinión pública
estos incumplimientos de los Estados miembros . ¿ Podría
la Comisión informar de las razones alegadas por el
Gobierno español por no haber dictado las medidas
nacionales de ejecución de la Directiva 87 / 404 / CEE O ?

O DO n° L 186 de 8 . 7 . 1986, p . 1 .
0 ) DO n° L 220 de 8 . 8 . 1987, p . 48 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1098 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de abril de 1 992 )

PREGUNTA ESCRITA N° 1100 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de abril de 1 992 )

( 93 / C 141 / 12 ) ( 93 /C 141 / 14 )

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de una Directiva de la Comisión

Los incumplimientos de la legislación comunitaria por
parte de los Estados miembros es generalizada, no ya solo
en su fase de ejecución, sino de entrada en grandes
retrasos en la transposición del Derecho comunitario a los
ordenamientos nacionales . La Comisión se limita a enviar
cartas de emplazamiento y dictámenes motivados . Pero
los Estados miembros con su actuación retardataria están
incumpliendo el compromiso de solidaridad y concul ­
cando derechos de las personas . La Comisión debería ser
más activa y explícita, explicando a la opinión pública
estos incumplimientos de los Estados miembros . ¿ Podría
la Comisión informar de las razones alegadas por el
Gobierno español por no haber dictado las medidas
nacionales de ejecución de la Directiva 86 / 296 / CEE ( )?

O DO n° L 186 de 8 . 7 . 1986, p . 10 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1099 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de una Directiva de la Comisión

Los incumplimientos de la legislación comunitaria por
parte de los Estados miembros es generalizada, no ya solo
en su fase de ejecución, sino de entrada en grandes
retrasos en la transposición del Derecho comunitario a los
ordenamientos nacionales . La Comisión se limita a enviar
cartas de emplazamiento y dictámenes motivados . Pero
los Estados miembros con su actuación retardataria están
incumpliendo el compromiso de solidaridad y concul ­
cando derechos de las personas . La Comisión debería ser
más activa y explícita, explicando a la opinión pública
estos incumplimientos de los Estados miembros . ¿ Podría
la Comisión informar de las razones alegadas por el
Gobierno español por no haber dictado las medidas
nacionales de ejecución de la Directiva 88 / 316 / CEE (')?

O DO n° L 143 de 10 . 6 . 1988, p . 26 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1101 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de mayo de 1 992 )

( 30 de abril de 1992 ) ( 93 / C 141 / 15 )

( 93 / C 141 / 13 )

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de una Directiva de la Comisión

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de una Directiva de la Comisión

Los incumplimientos de la legislación comunitaria por
parte de los Estados miembros es generalizada, no ya solo
en su fase de ejecución, sino de entrada en grandes
retrasos en la transposición del Derecho comunitario a los
ordenamientos nacionales . La Comisión se limita a enviar
cartas de emplazamiento y dictámenes motivados . Pero
los Estados miembros con su actuación retardataria están

Los incumplimientos de la legislación comunitaria por
parte de los Estados miembros es generalizada, no ya solo
en su fase de ejecución, sino de entrada en grandes
retrasos en la transposición del Derecho comunitario a los
ordenamientos nacionales . La Comisión se limita a enviar
cartas de emplazamiento y dictámenes motivados . Pero
los Estados miembros con su actuación retardataria están
incumpliendo el compromiso de solidaridad y concul ­
cando derechos de las personas . La Comisión debería ser

N C 141 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

más activa y explícita, explicando a la opinión pública
estos incumplimientos de los Estados miembros . ¿ Podría
la Comisión informar de las razones alegadas por el
Gobierno español por no haber dictado las medidas
nacionales de ejecución de la Directiva 89 / 284 / CEE O ?

C ) DO n° L 1 1 1 de 22 . 4 . 1989, p . 34 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1102 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de mayo de 1 992 )

estos incumplimientos de los Estados miembros . ¿ Podría
la Comisión informar de las razones alegadas por el
Gobierno español por no haber dictado las medidas
nacionales de ejecución de la Directiva 73 / 36 1 / CEE O ?

O DO n° L 335 de 5 . 12 . 1973, p . 51 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1683 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1992 )

( 93 / C 141 / 18 )

( 93 / C 141 / 16 ) Asunto : Incumplimiento por parte de España de una

directiva del Consejo en materia de competencia

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de una Directiva de la Comisión

Los incumplimientos de la legislación comunitaria por
parte de los Estados miembros es generalizada, no ya solo
en su fase de ejecución, sino de entrada en grandes
retrasos en la transposición del Derecho comunitario a los
ordenamientos nacionales . La Comisión se limita a enviar
cartas de emplazamiento y dictámenes motivados . Pero
los Estados miembros con su actuación retardataria están
incumpliendo el compromiso de solidaridad y concul ­
cando derechos de las personas . La Comisión debería ser
más activa y explícita, explicando a la opinión pública
estos incumplimientos de los Estados miembros . ¿ Podría
la Comisión informar de las razones alegadas por el
Gobierno español por no haber dictado las medidas
nacionales de ejecución de la Directiva 89 / 676 / CEE O ?

O DO n° L 398 de 30 . 12 . 1989, p . 18 .

¿ Puede dar a conocer la Comisión las razones que ha

alegado el Gobierno de España para no cumplir la
Directiva 88 / 409 / CEE O del Consejo en materia de
competencia ?

o DO n° L 194 de 22 . 7 . 1988, p . 28 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1684 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1992 )

( 93 / C 141 / 19 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de una

directiva del Consejo en materia de competencia

¿ Puede dar a conocer la Comisión las razones que ha
alegado el Gobierno de España para no cumplir la
Directiva 88 / 658 / CEE O del Consejo en materia de
competencia ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1103 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE ) O DO n° L 382 de 31 . 12 . 1988, p . 15 .
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de mayo de 1992 )

PREGUNTA ESCRITA N° 1685 / 92
( 93 / C 141 / 17 )

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de una Directiva de la Comisión

Los incumplimientos de la legislación comunitaria por
parte de los Estados miembros es generalizada, no ya solo
en su fase de ejecución, sino de entrada en grandes
retrasos en la transposición del Derecho comunitario a los
ordenamientos nacionales . La Comisión se limita a enviar
cartas de emplazamiento y dictámenes motivados . Pero
los Estados miembros con su actuación retardataria están
incumpliendo el compromiso de solidaridad y concul ­
cando derechos de las personas . La Comisión debería ser
más activa y explícita, explicando a la opinión pública

(1 de julio de 1992 )

( 93 / C 141 / 20 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de una

directiva del Consejo en materia de competencia

¿ Puede dar a conocer la Comisión las razones que ha

alegado el Gobierno de España para no cumplir la
Directiva 89 / 227 / CEE O del Consejo en materia de
competencia ?

O DO n° L 93 de 6 . 4 . 1989, p . 25 .

19.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 7

PREGUNTA ESCRITA N° 1686 / 92 90 / 422 / CEE (') del Consejo en materia de competen ­
cia ?

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1992 )

( 93 / C 141 / 21 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de una

directiva del Consejo en materia de competencia

¿ Puede dar a conocer la Comisión las razones que ha
alegado el Gobierno de España para no cumplir la
Directiva 89 / 362 / CEE (') del Consejo en materia de
competencia ?

O DO n° L 156 de 8 . 6 . 1989, p . 30 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1687 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1992 )

( 93 / C 141 / 22 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de una

directiva del Consejo en materia de competencia

¿ Puede dar a conocer la Comisión las razones que ha
alegado el Gobierno de España para no cumplir la
Directiva 89 / 384 / CEE O del Consejo en materia de
competencia ?

O DO n° L 181 de 28 . 6 . 1989, p . 50 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1688 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1 992 )

( 93 / C 141 / 23 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de una

directiva del Consejo en materia de competencia

¿ Puede dar a conocer la Comisión las razones que ha
alegado el Gobierno de España para no cumplir la
Directiva 89 / 556 / CEE (') del Consejo en materia de
competencia ?

( l ) DO n° L 302 de 19 . 10 . 1989, p . 1 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1689 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1992 )

O DO n° L 224 de 18 . 8 . 1990, p . 9 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2148 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1 992 )

( 93 / C 141 / 25 )

Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de

España de la Directiva sobre registro y autoriza ­
ción de productos cosméticos antes de su comer ­
cialización

¿ Qué información posee la Comisión Europea sobre las
medidas nacionales de ejecución que ha puesto en marcha
España para dar cumplimiento a la Directiva 76 /
768 / CEE O, sobre registro y autorización de productos
cosméticos importados antes de su comercialización ?

( l ) DO n° L 262 de 27 . 9 . 1976, p . 169 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2149 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 26 )

Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de

España de la Directiva sobre aguas subterráneas

¿ Qué información posee la Comisión Europea sobre las
medidas nacionales de ejecución que ha puesto en marcha
España para dar cumplimiento a la Directiva
80 / 68 / CEE O, sobre aguas subterráneas ?

O DO n° L 20 de 26 . 1 . 1990, p . 43 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2150 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 141 / 27 )

( 93 / C 141 / 24 ) Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de

Asunto : Incumplimiento por parte de España de una

directiva del Consejo en materia de competencia

¿ Puede dar a conocer las razones que ha alegado el
Gobierno de España para no cumplir la Directiva

España de la Directiva sobre responsabilidad de
hecho de los productos defectuosos

¿ Qué información posee la Comisión Europea sobre las
medidas nacionales de ejecución que ha puesto en marcha

N C 141 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

España para dar cumplimiento a la Directiva 85 /
374 / CEE O, sobre responsabilidad de hecho de los
productos defectuosos ?

o DO n° L 210 de 7 . 8 . 1985, p . 29 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2151 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

España para dar cumplimiento a la Directiva 90 /
35 / CEE O, sobre seguridad de los embalajes para niños ?

O DO n° L 19 de 24 . 1 . 1990, p . 14 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2206 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 ) (1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 141 / 28 ) ( 93 / C 141 / 31 )

Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de

España de la Directiva sobre buenas prácticas de
laboratorio

¿ Qué información posee la Comisión Europea sobre las
medidas nacionales de ejecución que ha puesto en marcha
España para dar cumplimiento a la Directiva 88 /
320 / CEE ('), sobre buenas prácticas de laboratorio ?

O DO n° L 145 de 11 . 6 . 1988, p . 35 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2152 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 89 / 284 / CEE

Se desea conocer las razones que ha aducido el Gobierno
de España para no cumplir la Directiva 89 / 284 / CEE del
Consejo, y la actuación de la Comisión .

PREGUNTA ESCRITA N° 2207 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

(1 de septiembre de 1 992 ) ( 93 / C 141 / 32 )

( 93 / C 141 / 29 )

Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de

España de la Directiva sobre etiquetado de los
productos peligrosos

¿ Qué información posee la Comisión Europea sobre las
medidas nacionales de ejecución que ha puesto en marcha
España para dar cumplimiento a la Directiva 89 /
178 / CEE O, sobre etiquetado de los productos peligro ­
sos ?

O DO n° L 64 de 8 . 3 . 1989, p . 18 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2153 / 92

del Sr . José-Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 141 / 30 )

Asunto : Medidas nacionales de ejecución por parte de

España de la Directiva sobre seguridad de los
embalajes para niños

¿ Qué información posee la Comisión Europea sobre las

medidas nacionales de ejecución que ha puesto en marcha

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 89 / 676 / CEE

Se desea conocer las razones que ha aducido el Gobierno
de España para no cumplir la Directiva 89 / 676 / CEE del
Consejo en materia de Mercado Interior y Asuntos
Industriales .

PREGUNTA ESCRITA N° 2208 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 141 / 33 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 88 / 316 / CEE

Se desea conocer las razones que ha aducido el Gobierno
de España para no cumplir la Directiva 88 / 316 / CEE del
Consejo en materia de Mercado Interior y Asuntos
Industriales .

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 9

PREGUNTA ESCRITA N° 2209 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

PREGUNTA ESCRITA N° 2213 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 34 ) ( 93 / C 141 / 38 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 87 / 404 / CEE

Se desea conocer las razones que ha aducido el Gobierno
de España para no cumplir la Directiva 87 / 404 / CEE del
Consejo en materia de Mercado Interior y Asuntos
Industriales .

PREGUNTA ESCRITA N° 2210 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 76 / 434 / CEE

Se desea conocer las razones que ha aducido el Gobierno
de España para no cumplir la Directiva 76 / 434 / CEE del
Consejo en materia de Mercado Interior y Asuntos
Industriales .

PREGUNTA ESCRITA N° 2214 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 39 )
( 93 / C 141 / 35 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 86 / 296 / CEE

Se desea conocer las razones que ha aducido el Gobierno
de España para no cumplir la Directiva 86 / 296 / CEE del
Consejo en materia de Mercado Interior y Asuntos
Industriales .

PREGUNTA ESCRITA N° 2211 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 76 / 361 / CEE

Se desea conocer las razones que ha aducido el Gobierno
de España para no cumplir la Directiva 76 / 361 / CEE del
Consejo, y la actuación de la Comisión .

PREGUNTA ESCRITA N° 2684 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 40 )

( 93 / C 141 / 36 ) Asunto : Problemática en España por incumplimiento de

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 86 / 295 / CEE

Se desea conocer las razones que ha aducido el Gobierno
de España para no cumplir la Directiva 86 / 295 / CEE del
Consejo en materia de Mercado Interior y Asuntos
Industriales .

PREGUNTA ESCRITA N° 2212 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

la Directiva sobre incineración de residuos muni ­

cipales

¿ Podría informar la Comisión europea sobre cuáles son
las principales denuncias recibidas y cuál es la situación
actual por incumplimiento de España de la Directiva
89 / 429 / CEE (') sobre incineración de residuos municipa ­
les ?

O DO n° L 203 de 15 . 7 . 1989, p . 50 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2985 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 93 / C 141 / 37 ) ( 30 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 41 )
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la

Directiva 84 / 539 / CEE

Se desea conocer las razones que ha aducido el Gobierno
de España para no cumplir la Directiva 84 / 539 / CEE del
Consejo en materia de Mercado Interior y Asuntos
Industriales .

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de la Directiva sobre incineración de residuos

municipales

¿ Qué razones ha alegado el Gobierno español sobre la no
ejecución de las medidas de la Directiva 89 / 429 / CEE ante

N C 141 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

los dictámenes motivados que le envió la Comisión en
marzo de 1992 ?

y alimenticios respectivamente no están siendo cumplidas
por España . ¿ Qué dificultades o razones alega el Go ­
bierno para este retraso ?

( l ) DO n° L 142 de 9 . 6 . 1988, p . 19 .
O DO n° L 142 de 9 . 6 . 1988, p . 23 .
PREGUNTA ESCRITA N° 2986 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 42 )

PREGUNTA ESCRITA N° 3088 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1 992 )

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de la Directiva sobre de materia ( 93 / C 141 / 45 )

de la Directiva sobre objetos de materia plástica
en contacto con los productos alimenticios

¿ Qué razones ha alegado el Gobierno español sobre el
incumplimiento de la Directiva 85 / 572 / CEE O y la
Directiva 90 / 128 / CEE ( 2 ) ante los dictámenes motivados
que le envió la Comisión en marzo de 1992 ?

O DO n° L 372 de 31 . 12 . 1985, p . 14 .
O DO n° L 75 de 21 . 3 . 1990, p . 19 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3084 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 141 / 43 )

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno español

de la Directiva sobre libre prestación de servicios
en materia de investigación sobre petróleo y gas
natural

¿ Qué razones ha alegado el Gobierno español sobre la no
ejecución de las medidas de la Directiva 69 / 82 / CEE ( )
ante los dictámenes motivados que le envió la Comisión
en marzo de 1992 ?

O DO n° L 68 de 19 . 3 . 1969, p . 7 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3085 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 44 )

Asunto : Incumplimiento por parte del Gobierno de Es ­

paña de las directivas sobre indicación de los
precios

Las Directivas 88 / 314 / CEE ( x ) y 8 8 /3 15 / CEE ( 2 ) sobre
indicación de los precios de los productos no alimenticios

Asunto : Perjuicios a los consumidores por el incumpli ­

miento de España de la directiva sobre objetos de
material plástico en contacto con los productos
alimenticios

Podría evaluar la Comisión europea, los perjuicios
principales que sufren los consumidores por la no

aplicación en España de las Directivas 85 / 572 / CEE y
90 / 128 / CEE sobre objetos de material plástico en con ­
tacto con los productos alimenticios .

Respuesta común a las preguntas escritas n° 2990 / 91,
418 / 92, 420 / 92, 763 / 92, 1095 / 92 a 1103 / 92, 1683 / 92 a

1689 / 92, 2148 / 92 a 2153 / 92, 2206 / 92 a 2214 / 92, 2684 / 92,

2985 / 92, 2986 / 92, 3084 / 92, 3085 / 92 y 3088 / 92

dada por el Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 12 de marzo de 1993 )

La Comisión informa a Su Señoría de que España ha
comunicado las medidas nacionales de ejecución de las
siguientes directivas :

— 89 / 107 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2990 / 91 )

— 88 / 182 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 420 / 92 )

— 7 1 / 305 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 763 / 92 )

— 76 / 434 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1095 / 92 )

— 86 / 295 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1097 / 92 )

— 86 / 296 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1098 / 92 )

— 87 / 404 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1099 / 92 )

— 88 / 316 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1100 / 92 )

— 89 / 284 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1101 / 92 )

— 89 / 676 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1 102 / 92 )

— 73 / 361 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1103 / 92 )

— 89 / 227 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1685 / 92 )

— 89 / 362 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1686 / 92 )

19.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 11

— 89 / 384 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1687 / 92 )

— 89 / 556 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1688 / 92 )

— 90 / 422 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1689 / 92 )

— 76 / 768 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2148 / 92 )

— 80 / 68 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2149 / 92 )

PREGUNTA ESCRITA N° 464 / 92

del Sr . Yves Frémion ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de marzo de 1 992 )

( 93 / C 141 / 46 )

— 89 / 284 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2206 / 92 ) Asunto : Apoyo comunitario a PEGASUS

— 89 / 676 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2207 / 92 )

— 88 / 316 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2208 / 92 )

— 87 / 404 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2209 / 92 )

— 86 / 296 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2210 / 92 )

— 86 / 295 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2211 / 92 )

— 76 / 434 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2213 / 92 )

— 73 / 361 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2214 / 92 )

— 89 / 429 / CEE ( véanse las preguntas escritas n° 2684 y

2985 / 92 )

— 85 / 572 / CEE y 90 / 128 / CEE ( véanse las preguntas

escritas n° 2986 y 3088 / 92 )

— 69 / 82 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 3084 / 92 ).

En cambio, España no ha comunicado aún las medidas de
ejecución de las siguientes directivas :

— 7 1 / 305 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 418 / 92 )

— 84 / 539 / CEE ( véanse las preguntas escritas
n° 1096 / 92 y 2212 / 92 )

— 8 8 / 409 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1683 / 92 )

— 88 / 658 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 1684 / 92 )

— 85 / 374 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2150 / 92 )

— 88 / 320 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2151 / 92 )

— 89 / 178 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2152 / 92 )

— 90 / 35 / CEE ( véase la pregunta escrita n° 2153 / 92 )

— 88 / 314 / CEE y 88 / 315 / CEE ( véase la pregunta escrita

n° 3085 / 92 ).

En estos últimos casos, están pendientes en la actualidad
sendos procedimientos de infracción por no comunica ­
ción de las medidas nacionales de ejecución .

Los motivos alegados por el Gobierno español para
justificar el retraso en la transmisión de las medidas
nacionales de ejecución son fundamentalmente de índole
técnica y administrativa .

La Comisión precisa a Su Señoría que, contrariamente a
lo afirmado en las preguntas n° 1095 / 92 a 1103 / 92, su
actuación en favor de la ejecución de las directivas no se
circunscribe meramente al envío de cartas de emplaza ­
miento o dictámenes motivados . La Comisión ejerce una
labor constante de sensibilización de las autoridades
nacionales involucradas y de explicación a la opinión
pública del desarrollo de la situación .

1 . ¿ Apoya la Comisión de las Comunidades Europeas
económicamente a una organización que se llama Pegasus
y que según nuestras informaciones tiene por cometido,
entre otros, recoger fondos para jóvenes desfavorecidos ?
Dicha organización ha organizado un concierto al que
fueron convocados numerosos diputados europeos y cuya
entrada costaba 5 000 francos belgas ( si nuestras informa ­
ciones son correctas );

2 . Si esto es cierto ¿ cuál es la cuantía de tal apoyo, en
qué años se han concedido las subvenciones y a qué línea
presupuestaria se han imputado ? ¿ Tiene que ver la
Comisión algo con la mencionada acción en torno al
concierto ?

3 . ¿ Cuáles son los objetivos globales de Pegasus ? Si ha
habido una subvención, ¿ cómo justifica la Comisión el
apoyo a tales proyectos ? ¿ Comparte la Comisión mi
parecer de que la organización de conciertos de carácter
caritativo no constituye una actividad digna de contar con
su apoyo ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 16 de diciembre de 1 992 )

La Comisión no dispone de información alguna sobre la
organización denominada PEGASUS, que le es completa ­
mente desconocida, y por consiguiente no le ha propor ­
cionado ningún tipo de apoyo financiero .

PREGUNTA ESCRITA N° 571 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de marzo de 1 992 )

( 93 / C 141 / 47 )

Asunto : Reglamentación de las deudas de las cooperati ­

vas

Con motivo de unas declaraciones realizadas por el
Ministro griego de Agricultura, según las cuales la
Comunidad Europea se opone a que se reglamenten las
deudas de las cooperativas, ¿ no estima la Comisión que
esta postura obstaculiza, incluso en el futuro, la redistri ­
bución de la renta en el sentido de ayudar a los

agricultores pobres que forman parte de una cooperativa ?
¿ No estima, por otra parte, que ello implica llevar a las
cooperativas a la bancarrota ?

N C 141 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

Según ha demostrado en la práctica, la Comisión es en
principio favorable a la agrupación de los agricultores en
cooperativas . En varias ocasiones se ha abstenido de
presentar objeciones a la concesión de ayudas a tales
agrupaciones .

No obstante, la Comisión considera que la concesión de
ayudas a empresas en situación difícil, ya sean cooperati ­
vas u otro tipo de empresas, con el fin de saldar sus
deudas, constituye, especialmente si las empresas no
ofrecen además garantía alguna de viabilidad, una ayuda
de funcionamiento sin efecto duradero sobre las estructu ­
ras y cuyos beneficios desaparecen con las propias
medidas ; tales ayudas no pueden, por lo tanto, acogerse a
ninguna de las excepciones previstas en el apartado 3 del
artículo 92 del Tratado CEE y han de considerarse
incompatibles con las normas de competencia del Tra ­
tado .

La Comisión desea además añadir que las autoridades
griegas no han presentado ningún recurso referente a
ayudas de este tipo con arreglo al apartado 3 del
artículo 93 del Tratado . En caso de que así sucediera, la
Comisión examinaría las ayudas en cuestión teniendo en
cuenta todos los datos que figuren en el expediente,
incluidos los aducidos por Su Señoría .

PREGUNTA ESCRITA N° 578 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de marzo de 1 992 )

( 93 / C 141 / 48 )

Asunto : Parque nacional de Pindos

La decisión adoptada por la empresa pública griega de
suministro de electricidad DEI de proyectar la construc ­
ción de un túnel entre el punto de toma de agua y la presa
de la central hidráulica situada en las fuentes del río Aoos
ha sido considerada una evolución peligrosa para el valle
de Zermolakkos enclavado en el corazón del parque
nacional de Pindos, Valia Kalda . ¿ Podría indicar la
Comisión si considera admisible la realización de este tipo
de proyectos en parques nacionales y si tiene la intención
de proponer al Gobierno griego que renuncie a la
construcción de este túnel con el fin de evitar la
destrucción de la rica fauna y flora del parque nacional de
Pindos ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(9 de marzo de 1 993 )

La Directiva 85 / 337 / CEE O relativa a la evaluación de
las repercusiones de determinados proyectos públicos y

privados sobre el medio ambiente exige que los proyectos
que figuran en el Anexo II, entre los que se incluyen las
instalaciones destinadas a la producción de energía
hidroeléctrica, se sometan a evaluación en caso de que el
Estado miembro considere que las repercusiones sobre el
medio ambiente son importantes, en especial, debido a las
dimensiones o a la localización de dicha instalación .

Ahora bien, en lo que se refiere a la construcción del túnel

entre la toma de agua y la presa del río Aoos, la
localización podría desempeñar un papel importante, ya
que tanto el bosque de Pinde como el valle de Aoos han
sido declarados zonas de protección especial de confor ­
midad con el artículo 4 de la Directiva 79 / 409 / CEE ( 2 ).

Dadas las circunstancias, la Comisión va a dirigirse a las
autoridades griegas para obtener información más deta ­
llada sobre la construcción del túnel anteriormente

mencionado .

O DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985 .
O DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979 .

PREGUNTA ESCRITA N° 730 / 92

del Sr . Luigi Moretti ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de abril de 1 992 )

( 93 / C 141 / 49 )

Asunto : Falta de comunicación por parte de Italia de las

medidas nacionales de ejecución de directivas en
materia de derecho de establecimiento y libre
prestación de servicios

Considerando que la incorporación de las directivas "
comunitarias al ordenamiento legislativo de los Estados
miembros constituye una obligación primaria ;

Considerando que Italia acumula retrasos en la adopción
de dichas directivas ;

¿ Cuáles son las razones aducidas por el Gobierno italiano
para justificar la falta de comunicación de la aplicación de
las Directivas 78 / 686 / CEE ( l ), 78 / 687 / CEE O, 82 / 470 /
CEE O, 85 / 384 / CEE ( 4 ) y 85 / 432 / CEE ( 5 )?

¿ Ha enviado la Comisión cartas de intimación al Go ­
bierno italiano, seguidas de dictámenes motivados ?

O DO n° L 233 de 24 . 8 . 1978, p . 1 .
O DO n° L 233 de 24 . 8 . 1978, p . 10 .
O DO n° L 213 de 21 . 7 . 1982, p . 1 .
( 4 ) DO n° L 223 de 21 . 8 . 1985, p . 15 .
O DO n° L 253 de 24 . 9 . 1985, p . 34 .

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 17 de marzo de 1 993 )

Italia ha comunicado a la Comisión las medidas naciona ­
les de ejecución de las directivas « dentistas »

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 13

( 78 / 688 / CEE y 78 / 687 / CEE ), « auxiliares de transporte »
( 82 / 470 / CEE ), « arquitectos » ( 85 / 384 / CEE ) y « farma ­
céuticos » ( 85 / 432 / CEE ).

La Comisión ha procedido al examen de las medidas de
ejecución con objeto de comprobar que éstas se atenían a
lo dispuesto en las directivas . La Comisión considera que
las medidas relativas a las directivas « dentistas »
( 78 / 686 / CEE y 78 / 687 / CEE ) y « farmacéuticos » ( 85 /
432 / CEE ) no lo hacían y, en consecuencia, ha incoado los
correspondientes procedimientos de infracción con arre ­
glo a lo establecido en el artículo 169 del Tratado CEE .

PREGUNTA ESCRITA N° 734 / 92

del Sr . Luigi Moretti ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de abril de 1 992 )

( 93 / C 141 / 50 )

Asunto : Falta de comunicación por parte de Italia de las

medidas nacionales de ejecución de una directiva
en materia de mercado interior

Considerando que la incorporación de las directivas
comunitarias al ordenamiento legislativo de los Estados
miembros constituye una obligación primaria ;

Considerando que Italia acumula retrasos en la adopción
de dichas directivas ;

¿ Cuáles son las razones aducidas por el Gobierno italiano
para justificar la falta de comunicación de la aplicación de
la Directiva 83 / 183 / CEE (')?

¿ Ha enviado la Comisión cartas de intimación al Go ­
bierno italiano, seguidas de dictámenes motivados ?

o DO n° L 105 de 23 . 4 . 1983, p . 64 .

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(8 de marzo de 1 993 )

Con posterioridad al procedimiento de infracción ini ­
ciado por la Comisión por la no transposición de la
Directiva 83 / 183 / CEE, el Tribunal de Justicia condenó a
Italia el 24 de noviembre de 1987 ( asunto 124 / 86 ). La
Comisión ha iniciado un nuevo procedimiento basándose
en el artículo 171 / CEE por la no ejecución de la
sentencia . El 14 de octubre de 1992, el Tribunal de Justicia
condenó a Italia por la no ejecución de la sentencia de 24
de noviembre de 1987 .

En diciembre de 1992, las autoridades italianas comunica ­
ron a la Comisión las medidas de ejecución de la directiva .

En lo referente a las razones invocadas por el gobierno
italiano para justificar la no comunicación de las medidas

nacionales de ejecución de la directiva en cuestión, la
Comisión ruega a Su Señoría que tenga a bien remitirse al
informe de la audiencia del Tribunal de Justicia, que es
público y expone la posición de las distintas partes .

PREGUNTA ESCRITA N° 736 / 92

del Sr . Luigi Moretti ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de abril de 1992 )

' ( 93 / C 141 / 51 )

Asunto : Falta de comunicación por parte de Italia de las

medidas nacionales de ejecución de directivas en
materia de política agrícola

Considerando que la incorporación de las directivas
comunitarias al ordenamiento legislativo de los Estados
miembros constituye una obligación primaria ;

Considerando que Italia acumula retrasos en la adopción
de dichas directivas ;

¿ Cuáles son las razones aducidas por el Gobierno italiano
para justificar la falta de comunicación de la aplicación de
las Directivas 89 / 227 / CEE O, 88 / 407 / CEE O, 88 / 289 /
CEE ( 3 ), 88 / 288 / CEE ( 4 ) y 71 / 118 / CEE ( 5 ).

¿ Ha enviado la Comisión cartas de intimación al Go ­
bierno italiano, seguidas de dictámenes motivados ?

O DO n° L 93 de 6 . 4 . 1989, p . 25 .
O DO n° L 194 de 22 . 7 . 1988, p . 10 .
O DO n° L 124 de 18 . 5 . 1988, p . 31 .
( 4 ) DO n° L 124 de 18 . 5 . 1988, p . 28 .
O DO n° L 55 de 8 . 3 . 1971, p . 23 .

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 12 de marzo de 1993 )

Las autoridades italianas han comunicado las medidas de
incorporación relativas a las Directivas 71 / 118 / CEE,
88 / 288 / CEE, 88 / 289 / CEE y 88 / 407 / CEE .

No ha sucedido así en lo que atañe a la Directiva
89 / 227 / CEE . La Comisión, dado que Italia no había
tomado las medidas necesarias para atenerse al dictamen
motivado emitido por la Comisión con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 169 del Tratado, interpuso, el 18
de septiembre de 1992, un recurso por un cumplimiento
ante el Tribunal de Justicia ( asunto C-92 / 363 ).

La Comisión no dispone de información sobre las razones
del retraso de la incorporación al ordenamiento jurídico
italiano de la anteriormente citada Directiva .

N° C 141 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 846 / 92 este tipo concedidas a empresas con menos de 10

de la Sra . Nel van Dijk ( V ) trabajadores tado 3 del artículo no deben 93 del notificarse Tratado CEE con arreglo . Esta circunstan al apar ­ ­

a la Comisión de las Comunidades Europeas cia parece darse en el caso que nos ocupa .

PREGUNTA ESCRITA N° 846 / 92

de la Sra . Nel van Dijk ( V )

( 14 de abril de 1 992 )

( 93 / C 141 / 52 )

Asunto : Infracción del artículo 92 y / o 93 del Tratado

CEE por parte de la municipalidad de Wunsera ­
diel

El lunes 24 de febrero de 1992 el municipio de Wunsera ­
diel, tras una serie de reuniones decididas por los
presidentes de grupo del concejo municipal, adoptó la
decisión de vender el camping « de Hollé Poarte ». En
ningún momento se hizo pública la intención de vender .
Sólo por una filtración otros interesados tuvieron conoci ­
miento del hecho de que iba a tener lugar una venta . El
cámping se vendió a un candidato, excluyendo para ello
de la posibilidad de venta a los otros interesados, aunque
durante la reunión del Concejo se sabía que había otros
cuatro, uno de los cuales residía en Alemania, así como
que un cierto número de ellos había hecho una oferta más
elevada .

¿ Considera la Comisión que al respecto, teniendo en
cuenta igualmente el expediente sobre el asunto, se puede
hablar de infracción del artículo 92 y / o 93 del Tratado

CEE ?

En caso afirmativo, ¿ qué acciones se propone realizar
para procurar que aún se respete el Tratado en dicho
caso ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 30 de octubre de 1992 )

La Comisión tiene por norma considerar que la venta de
activos o bienes por debajo de su valor de mercado por
parte de autoridades públicas puede suponer la concesión
de ayuda .

En el caso a que hace referencia Su Señoría, parece ser que
ni el camping considerado fue vendido al mejor postor de
una licitación abierta, ni las autoridades competentes
utilizaron procedimientos equivalentes que garantizasen
una evaluación objetiva . Por consiguiente, esta venta
puede haber supuesto la concesión de ayuda .

No obstante, parece poco probable que la ayuda derivada
de la venta del camping haya afectado al comercio entre
Estados miembros conforme a lo dispuesto en el apar ­
tado 1 del artículo 92 del Tratado CEE, y ello a pesar de
que uno de los potenciales licitadores no era de nacionali ­
dad neerlandesa .

La Comisión también desea señalar a Su Señoría que, de
conformidad con las normas de notificación acordadas
entre la Comisión y el Gobierno neerlandés relativas a las
ayudas concedidas por las autoridades municipales, que
fueron publicadas en el Boletín Oficial de los Países Bajos
« Staatscourant », de 10 de febrero de 1986, las ayudas de

PREGUNTA ESCRITA N° 942 / 92

de la Sra . Ursula Schleicher ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de abril de 1 992 )

( 93 / C 141 / 53 )

Asunto : Eficacia del sistema CELEX

En su resolución de 13 de noviembre de 1991 O, el
Consejo ha pedido a la Comisión que a la hora de
modificar el modo de operación del sistema CELEX
estudie las posibilidades de incrementar la eficacia del
sistema .

Sería interesante que también los parlamentos nacionales
pudieran disponer de estas informaciones sobre el Dere ­
cho comunitario .

¿ Podría encargarse la Comisión de que el sistema permita
en el futuro a los miembros de los parlamentos nacionales
( incluyendo los parlamentos autónomicos o regionales )
un acceso fácil, rápido y gratuito a dicha documentación
informatizada y permanentemente actualizada en todas
las lenguas oficiales ?

O DO n° C 308 de 28 . 11 . 1991, p . 2 .

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 10 de marzo de 1 993 )

La gestión del sistema interinstitucional CELEX corre a
cargo de la Oficina de Publicaciones Oficiales, que
continuará trabajando en la modernización de la base en
todas las lenguas oficiales .

La difusión de la información también corre a cargo de la
Oficina de Publicaciones, con el control de las institucio ­
nes comunitarias . Esta difusión también abarca las copias
de CELEX dirigidas a servidores comerciales . El hecho de
celebrar contratos con estos revendedores implica que la
Comisión, al dar acceso a usuarios externos a las bases
comunitarias, evita las distorsiones de competencia .

Por regla general, el acceso a la información jurídica de
las administraciones públicas es de pago .

De momento no se ha previsto la gratuidad del acceso
directo a CELEX para los parlamentos nacionales ni las
administraciones nacionales . Según la información de que
dispone la Comisión, algunas administraciones nacionales
( Italia y Alemania por ejemplo ) han organizado el acceso
a copias de CELEX instaladas en servidores nacionales,
de los que son cogestionarias .

19.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 15

En cualquier caso, la gratuidad del acceso a CELEX por
parte de los parlamentos nacionales únicamente podrán
decidirla el conjunto de las instituciones copropietarias de
la base .

PREGUNTA ESCRITA N° 961 / 92

del Sr . Mihail Papayannakis ( GUE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de abril de 1992 )

( 93 / C 141 / 54 )

Asunto : Desvío del Aqueloo y violación de directivas

comunitarias

El delta del Aqueloo se considera una zona de importan ­
cia comunitaria y Grecia tiene la obligación concreta de
protegerlo ya que reúne las condiciones previstas por el
artículo 4 de la Directiva 79 / 409 / CEE ('). Teniendo en
cuenta el aportado 2 del artículo 130 R del Tratado y el
artículo 7 del Reglamento ( CEE ) n° 2052 / 88 ( 2 ) y puesto
que la Directiva 85 / 337 / CEE ( J ) no ha sido plenamente
incorporada a la legislación griega ( la Comisión, en
sendas respuestas suyas, una anterior y otra reciente,
declaró que la legislación griega no se adecúa a la
Directiva en cuestión y por ello inició contra Grecia el
procedimiento previsto en el artículo 169 ); Visto que la
Comisión ha incoado el procedimiento de infracción
contra Grecia ateniéndose al artículo 4 de la Directiva
79 / 409 / CEE con una referencia explícita del Aqueloo y
que la propia Comisión financia la obra del desvío del
cauce del Aqueloo contraviniendo el artículo 1 5,5 del
Tratado CEE, mientras aún está pendiente el procedi ­

miento del artículo 169 del mismo Tratado, ¿ puede
comunicarnos la Comisión en qué estadio se encuentra del
procedimiento del artículo 169 por la infracción de las dos
Directivas citadas por parte del Gobierno griego ? ¿ Es
compatible la financiación comunitaria de una obra con
gravísimas repercusiones sobre el medio ambiente,
cuando la misma Comunidad Europea ha iniciado el
procedimiento del artículo 169 por infracción de dos
importantes Directivas relativas al medio ambiente contra
el Estado miembro en el que se financia dicha obra ?

O DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .
O DO n° L 185 de 15 . 7 . 1988, p . 9 .
O DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 19 de febrero de 1 993 )

1 . Hasta el momento Grecia ha notificado a la
Comisión, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4 de la

Directiva 79 / 409 / CEE, veintiséis zonas de protección
especial : dieciseis el 30 de octubre de 1987 y diez el 20 de
febrero de 1989 . Entre las últimas figuraban las lagunas de
Mesolongui, que también están amparadas por el Conve ­
nio de Ramsar . El delta del río Aqueloo forma parte de ese
complejo de lagunas .

La Comisión consideró que ese número de zonas no era
suficiente [ Sara todo el territorio griego ; además, los
límites geográficos de cada zona no se habían fijado con
precisión y no se habían adoptado actos específicos para
cada zona en los que se detallaran las medidas de
protección necesarias . Por consiguiente, la Comisión
envió una carta formal a Grecia en octubre de 1989 .

Con independencia de ese procedimiento, la Comisión
envió a Grecia en 1990 una segunda carta — ésa, de
emplazamiento — en relación con el delta del Aqueloo en
la que hacía observar, por una parte, que no se había
llevado a cabo una evaluación de impacto ambiental de las
actividades de piscicultura realizadas por una empresa
privada ( Directiva 85 / 337 / CEE ) y, por otra parte, que no
se habían tomado medidas concretas de protección de la
zona de las lagunas de Mesolongui en contra de lo
dispuesto en el artículo 4 de la Directiva 79 / 409 / CEE .

Las autoridades griegas informaron a al Comisión de que
se había efectuado un estudio de impacto de las activida ­
des de la piscifactoría que probaba que éstas tenían pocas
repercusiones en el entorno y, además, la anunciaron que
las medidas específicas contempladas en el artículo 4 de la
Directiva 79 / 409 / CEE serían adoptados « lo antes posi ­
ble ».

Como la Comisión no ha sido informada todavía ni de las
medidas concretas aplicadas ni de los límites definitivos,
el procedimiento de infracción sigue su curso .

2 . La financiación del . proyecto Aqueloo por la Comu ­
nidad comenzó en 1987 dentro de los programas integra ­
dos mediterráneos ( PIM ). Dado que, en esa época, la
Directiva 85 / 337 / CEE aún no era aplicable a Grecia, la
Comisión había obtenido el visto bueno de las autorida ­
des griegas para aplicar dicha Directiva de forma « ad hoc »
como condición para que el proyecto recibiera financia ­
ción comunitaria . Por lo tanto, el cumplimiento de la
Directiva 85 / 337 / CEE en el caso concreto de este
proyecto no está vinculado a la incorporación de la misma
en la legislación griega .

Las autoriades griegas han llevado a cabo una evaluación
de las repe'rcuisones del proyecto Aqueloo ep el entorno
de la zona del delta . La conclusión a que han llegado es
que el proyecto no tendrá consecuencias directas en la
zona de protección especial des Mesolongui contemplada
en la Directiva sobre aves . La evaluación sirvió también
para percatarse de la necesidad de respetar determinadas
condiciones y de adoptar medidas de recuperación . La
Comisión ha supeditado la financiación del proyecto
Aqueloo al cumplimiento de esas condiciones, una de las

N C 141 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

cuales es la delimitación de las zonas de protección
especial con arreglo a las exigencias ambientales .

Finalmente, a la vista de las conclusiones sacadas durante
una visita llevada a cabo el 9 de julio de 1992 en el delta
del Aqueloo por representantes de la Comisión, funciona ­
rios del Ministerio griego de Medio ambiente y de la
Administración pública y especialistas en la materia, la

Comisión considera que no existe razón alguna para
suponer que el proyecto de desvío vaya a tener, directa o
indirectamente, efectos negativos en la zona protegida a
condición de que se respeten algunas condiciones : aplica ­
ción de medidas de recuperación de las zonas húmedas y
mantenimiento de un caudal mínimo en el río . En todo
caso, estas medidas servirán p^ra mejorar la situación
ecológica de la zona a pesar del desvío del río .

PREGUNTA ESCRITA N° 1070 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de abril de 1 992 )

( 93 / C 141 / 55 )

Asunto : GATT ( Acuerdo Gneral sobre Aranceles Adua ­

neros y Comercio )

Según indica la prensa, el plan más ambicioso jamás
elaborado para sacar al mundo de la recesión económica
ha naufragado por el momento . La rotunda negativa de la
Comunidad de reducir drásticamente los subsidios
agrícolas parece haber persuadido a los negociadores
internacionales de que había que poner punto final a la
ronda de negociaciones del presente año sobre la liberali ­
zación del comercio mundial . Se trata de que el GATT
llegue hasta 1993, e incluso más . ¿ Pudede confirmar la
Comisión estas informaciones aparecidas en la prensa ?
¿ En qué fase se encuentra actualmente este asunto ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1993 )

Desde que Su Señoría formuló su pregunta se han
realizado grandes progresos en las negociaciones de la
Ronda de Uruguay . El acuerdo alcanzado en las dicusio ­
nes bilaterales entre los EE UU y la Comunidad acerca de
algunos de los principales objetos de negociación, in ­
cluida la resolución del conflicto de las semillas oleagino ­
sas, permite reanudar las negociaciones multilaterales de
la Ronda de Uruguay en Ginebra y allana el camino hacia
la conclusión satisfactoria de dicha Ronda .

PREGUNTA ESCRITA N° 1264 / 92

del Sr . Dieter Rogalla ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de junio de 1 992 )

( 93 / C 141 / 56 )

Asunto : Protección del medio ambiente en el ámbito de la

tala de árboles y la obtención de pasta de papel

1 . ¿ Dispone la Comisión de conocimientos acerca de
las posibiladades de limitar e incluso suprimir la obten ­
ción de celulosa a partir de productos de las selvas
vírgenes, tan importantes para la conservación del medio
ambiente, mediante las pertinentes disposiciones legales
que establezcan una prohibición de importación seme ­
jante a la impuesta por la Ley de protección de especies ?

2 . ¿ Qué relación guarda la política económica propug ­
nada por la Comisión este ámbito con los intereses a
proteger del medio ambiente y de las selvas tropicales ?

Respuesta del Sr . Andnessen

en nombre de la Comisión

( 15 de diciembre de 1 992 )

1 . La Comisión opina que no debería prohibirse de
manera unilateral efectuar importaciones, para evitar el
deterioro medioambiental, cuando éste no se produce en
el territorio del país importador y que las cuestiones
medioambientales generales, como la deforestación, se
pueden abordar de forma más equitativa mediante
acuerdos multilaterales, como ya es el caso para la
protección de especies en peligro de extinción . Estas
orientaciones básicas están marcadas por la necesidad de
respetar las obligaciones de la comunidad internacional
que figuran en el GATT, así como por los principios
acordados en la Conferencia CMADNU ( UNCED ), en
especial el Principio 12 de la Declaración de Río sobre
Medio Ambiente y Desarrollo y el Principio 14 de la
Declaración de Principios para un consenso global sobre
la gestión, conservación y desarrollo sostenido de todo
tipo de bosques . Asimismo, la OIMT proporcionó una
directriz fundamental cuando decidió que después del
año 2000 no se permitiría el comercio internacional de
maderas tropicales, a menos que procedieran de bosques
gestionados de manera sostenible . La OIMT ha acordado
definiciones, directrices y criterios para la gestión sosteni ­
ble de los bosques tropicales y posee un plan de acción y
un calendario para el período comprendido entre el
momento actual y el año 2000 . La Comunidad está
compremetida de forma activa en estas labores .

2 . La Comisión opina que deberían intensificarse los
esfuerzos internacionales para garantizar que todos los
países mejoren la gestión de sus bosques . Por otro lado, la
Comisión considera que más que aplicar una prohibición
unilateral de efectuar importaciones, deberían darse
señales positivas a los países que posean unas industrias
forestales importantes para incitarles a gestionar sus
recursos forestales de forma sostenible . Además de la

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 17

cooperación financiera, estas señales positivas podrían
incluir, cuando se trate de países en vías de desarrollo, un
tratamiento más favorable en el SPG para la madera
tropical procesada siempre que se garantice el respeto de
las normas internacionales relativas a la gestión sostenible
de los bosques .

PREGUNTA ESCRITA N° 1306 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de junio de 1 992 )

( 93 / C 141 / 57 )

Asunto : El Monasterio de Ayía Anastasia en Chipre

Se quiere convertir el Monasterio de Ayía Anastasia de
Lápizos, localidad de la zona ocupada de Chipre, en un
hotel . Según informaciones, la empresa pertenece al
antiguo diputado Trafer . ¿ Tiene intención la Comisión de
realizar gestiones para impedir esta acción de los turcos ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

Tal como ha señalado en numerosas ocasiones con motivo

¿ Ha recibido una respuesta la Comisión ?

En caso afirmativo, ¿ qué medidas ha tomado este Estado
miembro para preservar la zona ?

De lo contrario, ¿ qué medidas piensa tomar la Comisión,
y cuándo, contra dicho Estado ?

O DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(9 de marzo de 1 993 )

La Comisión recibió respuesta de las autoridades belgas el
21 de octubre de 1991 . Las autoridades belgas explicaban
detalladamente en esto lo que habían hecho para salvar
De Blankaart y, en particular, lo que quedaba por hacer .
En una reunión en frebrero de 1992, y posteriormente por
escrito, la Comisión solicitó información más concreta
sobre las medidas que habría que tomar para evitar el
deterioro de la zona y el calendario de los trabajos que se
realizarían en las diferentes fases . La respuesta a esta carta
incluía principalmente información sobre las futuras
medidas ; la Comisión mantiene regularmente contactos
con las autoridades belgas y sigue de cerca la evolución
del asunto .

de preguntas parlamentarias, la Comisión se preocupa por
el respeto del patrimonio cultural . No obtante, Su Señoría
comprenderá que en el caso que menciona la Comisión
dispone de pocos medios de intervención . PREGUNTA ESCRITA N° 1496 / 92

del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1 992 )

( 93 / C 141 / 59 )

PREGUNTA ESCRITA N° 1353 / 92

del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de junio de 1 992 )

( 93 / C 141 / 58 )

Asunto : Aplicación de la Directiva relativa a la conserva ­

ción de las aves silvestres por la administración
belga

El 8 de agosto de 1991, la Comisión hizo llegar a la
administración belga un dictamen motivado relativo al
incumplimiento de las obligaciones derivadas de la
Directiva 79 / 409 / CEE O ( con sus posteriores modifica ­
ciones ).

La Comisión pedía a la administración belga que le
informara de las medidas que había tomado para evitar la
progresiva desecación en la zona de De Blankaart .

Asunto : Oficina europea de ayuda monetaria de urgencia

¿ Cuál es en este momento el estado de la oficina europea
de ayuda monetaria de urgencia, establecida en la cumbre
de Maastricht y preparada anteriormente en la Comisión
Ejecutiva ?

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

El Tratado CEE prevé en sus artículos 108 y 109 la
concesión de asistencia mutua a los Estados miembros que
se encuentren en dificultades con respecto a su balanza de
pagos . El Consejo adoptará directivas o decisiones para

N° C 141 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

determinar las condiciones y modalidades de esta asisten ­
cia mutua, que podrá resvestir la forma de créditos
limitados concedidos por otros Estados miembros . El
actual sistema de asistencia mutua tiene su fundamento en
el Reglamento ( CEE ) n° 1696 / 88 del Consejo O que
establece el mecanismo específico de la concesión de
asistencia financiera a medio y largo plazo a la balanza de
pagos de los Estados miembros . Este mecanismo fue
utilizado por última vez en marzo de 1991, cuando se
concedió un présto comunitario a Grecia [ Decisión
91 / 136 / CEE ( 2 )].

Hasta que entre en vigor el Tratado de Maastricht, serán
de aplicación los artículos 108 y 109 del Tratado CEE .
Tras la ratificación del Tratado de Maastricht, éstos serán

reemplazados por los artículos 109h y 109i, que son
prácticamente idénticos a los « antiguos » artículos 108 y

109 y que sólo dejarán de aplicarse a partir del inicio de la
tercera fase de la UEM, salvo para los Estados miembros
que se beneficien de una excepción .

Respecto a la asistencia financiera comunitaria mencio ­
nada por Su Señoría, el apartado 2 del artículo 103a del
Tratado de Maastricht prevé que ésta sea concedida a los

Estados miembro que se hallen ante dificultades o ante la
amenaza grave de dificultades a Qausa de acontecimientos
excepcionales que escapen a su control . Esta disposición
se áplicará exclusivamente a partir del inicio de la tercera
fase, a los Estados miembros que participen plenamente
en ella y a los que se beneficien de excepciones . A
diferencia de los artículos 109h y 109i, el apartado 2 del
artículo 103a no prevé la adopción por el Consejo de
directivas o decisiones que fijen las condiciones y
modalidades de la asistencia .

O DO n° L 178 de 8 . 7 . 1988 .
O DO n° L 55 de 13.3 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1560 / 92

de la Sra . Marie Isler Béguin ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1 992 )

( 93 / C 141 / 60 )

Asunto : Agencia Europea del Medio Ambiente

El 23 de marzo de 1992 el Consejo de Ministros de Medio
Ambiente se reunió en Lisboa sin llegar a fijar la sede de la
Agencia Europea del Medio Ambiente .

¿ Qué piensa hacer la Comisión para :

— acelerar la creación de la Agencia Europea del Medio

ambiente, y

— obligar el Consejo a que asuma por fin sus responsabi ­

lidades y fije la sede de esta Agencia, con objeto de
que ésta comience a funcionar efectivamente ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1888 / 92

de los Sres . José Valverde López, Siegbert Alber, Ría

Oomen-Ruiiten y Ursula Schleicher ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1 992 )

( 93 / C 141 / 61 )

Asunto : Creación de la Agencia Europea de Medio

Ambiente

El Reglamento ( CEE ) n° 1210 / 90 del Consejo O por el
que se crea la Agencia Europea de Medio Ambiente
establece que dicho Reglamento « entrará en vigor al día
siguiente en que las autoridades competentes hayan
decidido la sede de la Agencia ». Puesto que aún no se ha
tomado esta decisión, la Agencia de Medio Ambiente no
ha podido iniciar sus trabajos .

¿ Es consciente la Comisión de que la urgente necesidad de
crear la Agencia de Medio Ambiente está directamente
relacionada con la presión ejercida por la opinión pública,
cuya preocupación por el estado del medio ambiente en la
Comunidad no deja de aumentar ?

¿ Qué medidas va a tomar la Comisión para no continuar
retrasando los cometidos adicionales de la Agencia
previstos en el artículo 20 de dicho Reglamento, especial ­
mente la creación de origanismos de inspección ?

O DO n° L 120 de 11 . 5 . 1990, p . 1 .

Respuesta común a las preguntas escritas

n° 1560 / 92 y 1888 / 92
dada por el Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 17 de marzo de 1 993 )

La Comisión está satisfecha de que el Consejo Europeo de
Edimburgo llegara a un acuerdo encuanto a la determina ­
ción de las sedes de las instituciones comunitarias y confía
en que se tomará próximamente una decisión referente a
la sede de la Agencia Europea de Medio Ambiente .

Entre tanto, la Comisión adoptará una serie de disposicio ­
nes transitorias para :

— mantener y actualizar el sistema de información

CORINE ;

— crear en cuanto sea posible un grupo informal de alto

nivel, compuesto por representantes nacionales, que se
encargará de :

— estudiar el futuro programa de trabajo y las

prioridades de la Agencia, teniendo en cuenta
aquéllas que se establecen en el V o Programa de
acción en materia de medio ambiente ;

— estudiar la estructura que han de tener las redes y

centros temáticos nacionales, a la luz del programa
de trabajo y las prioridades que se consideren ;
— elaborar proyectos de programas de trabajo de los

centros temáticos y entablar los procesos de
selección de éstos en los sectores prioritarios ;

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 19

afianzar la cooperación entre los Estados miembros
con el fin de :

— garantizar el desarrollo coherente de las iniciativas

referentes a los trabajos de la Agencia ;

— crear un catálogo de fuentes de datos y proyectos ;

— establecer una red piloto informatizada .

PREGUNTA ESCRITA N° 1564 / 92

del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

Lo mismo sucede en el caso de las lenguas utilizadas para
impartir los cursos . No obstante, la Comisión sigue
alentando a los centros de origen o anfitriones a que
pongan en marcha el aprendizaje de lenguas menos
extendidas y, en el ámbito de los progamas comunitarios
para la movilidad de estudiantes, se exige que los
estudiantes sigan cursos en la lengua del país de acogida .

PREGUNTA ESCRITA N° 1787 / 92

de los Sres . Enrique Sapena Granell, María Izquierdo Rojo

y Pedro Bofill Abeilhe ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1 992 )

( 16 de junio de 1992 ) ( 93 / C 141 / 63 )
( 93 / C 141 / 62 )

Asunto : Necesidades en infraestructuras entre los países

Asunto : La utilización de las lenguas en el programa

ERASMUS

Dentro del programa ERASMUS surgen también progra ­
mas de estudios, gracias a la cooperación entre diversas
universidades . Estos progamas darán lugar, en último
término, a la expedición de títulos de la Comunidad .

Ya que dicho estudios se cursan en diversos Estados

miembros, se propendió con bastante rapidez a impartir
las lecciones en una única lengua .

¿ Se propone la Comisión crear títulos comunitarios
uniformes de esas características ? ¿ Se conocen ya progra ­
mas concretos ? ¿ Qué lengua (o lenguas ) se prevé para
estos programas ?

¿ Puede garantizar la Comisión que, a tal fin, también se
tomarán en consideración las lenguas de los países más
pequeños ? ¿ Qué garantías se propone ofrecer la Comisión

al respecto ?

Respuesta de la Sra . Papandreou

en nombre de la Comisión

(7 de septiembre de 1 992 )

Es evidente que los centros que participan activamente en
los programas de cooperación interuniversitaria desean
aprovechar la experiencia adquirida, así como los contac ­
tos establecidos, poniendo en marcha cursos completos de
nivel universitario o postuniversitario que atraigan a
estudiantes de los diferentes Estados miembros .

La modalidades de funcionamiento de estos cursos, así
como el contenido de los estudios o la denominación de
los títulos son competencia de los centros, que son libres
de introducir los cursos que deseen en cooperación, en su
caso, con las autoridades locales o nacionales competen ­

tes .

del Sur del Mediterráneo

Las carencias en infraestructuras de transportes en la
cuenca del Mediterráneo son de sobra conocidas, pero en
los países de la ribera sur la situación es mucho más grave
aún . Las consecuencias de estas carencias entre los
diferentes países del norte de África impiden a estas
naciones desarrollar sus complementariedades económi ­
cas, con la consiguiente economía de escala en la
produción industrial, que un futuro mercado común
regional ( UMA ) podría ofrecer .

Cuando se sabe, además, que algunos de estos países
producen excedentes agrícolas mientras que otros tienen
preocupantes deficiencias en materia de abastecimientos
alimentarios, se llega obviamente a la conclusión de que
hay que ayudar a estos países en sus esfuerzos de
integración, favoreciendo sus dotaciones elementales en
infraestructuras de transporte terrestre .

¿ Ha realizado la Comisión algún estudio respecto a las
necesidades de enlaces entre los diferentes países del
Norte de África ?

¿ exige algún compromiso comunitario para contribuir a la
financiación de alguno de estos nudos infraestructurales ?

En el marco de las relaciones entre la CE y la UMA, ¿ no
sería conveniente estudiar conjuntamente estas carencias
y darles una respuesta común ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

La Comunidad siempre ha apoyado y señalado la
necesidad de integración económica de los países del
Norte de África .

La Política Mediterránea Renovada en su apartado
« Cooperación horizontal », y más en concreto en el punto
« Cooperación regional », es un instrumento primordial,

N° C 141 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

en especial para la financiación de acciones de desarrollo
en campos de interés común . El sector de las infraestruc ­
turas de transporte, importante componente para el
desarrollo económico nacional y la integración regional
puede optar a este tipo de financiación en la medida en
que los países concernidos así lo deseen . A dicho efecto
está previsto que el presupuesto de la Comunidad pueda
financiar estudios de viabilidad .

Por esta razón la Comisión decidió participar en la
financiación de un estudio regional de transporte en el
Magreb para el que el Banco Mundial efectuó los trabajos
previos . El principal objetivo del estudio consiste en
evaluar los beneficos económicos derivados de la supre ­
sión de los obstáculos a las comunicaciones .

También es necesario subrayar que en el sector del

transporte marítimo la Comisión financia actividades de
informatización de las comunicaciones interportuarias
para mejorar y potenciar los intercambios en la Cuenca
Mediterránea y fundamentalmente en el Magreb .

Siempre en el espíritu de un refuerzo de las infraestructu ­
ras de comunicaciones, la Comisión financia un estudio
de enlace eléctrico entre el Magreb y España .

der iniciativas concretas y localizadas . Están proyectadas
diferentes tipos de medidas :

— medidas sociales : jubilación anticipadas, reconversión

profesional, ayudas a la movilidad geográfica, montar
estructuras de reclasificación, etc . . .

— medidas económicas : diversas medidas de índole

fiscal, por ejemplo a las empresas que permitan el
ingreso en sus cuentas de las indemnizaciones por
despido en régimen de franquicia fiscal, espaciar en un
período mas largo el ingreso del último mes de cobro
del IVA .

Huelga decir que la Comisión está dispuesta a participar
financieramente en cualquier acción que responda a los
criterios fijados por la reglamentación comunitaria . En
particular en el marco del Reglamento que propuso el
Consejo el 3 de agosto de 1992 ( x ). Por esta razón, la
Comisión ha propuesto también consignar en el presu ­
puesto de 1993 un importe de 30 millones de ecus que
permita dicha participación .

O Doc . COM(92 ) 328 final .

Por último, la Comunidad participará, por intermedio del
BEI, en la financiación del gaseoducto Argelia-Marrue ­ PREGUNTA ESCRITA N° 1890 / 92
cos-España .

del Sr . Rolf Linkohr ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1992 )

( 93 / C 141 / 65 )
PREGUNTA ESCRITA N° 1806 / 92

de la Sra . Mechthild von Alemann ( LDR ) Asunto : Seguridad nuclear en la
a la Comisión de las Comunidades Europeas dos Independientes y en la

Asunto : Seguridad nuclear en la Confederación de Esta ­

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 64 )

Asunto : Los agentes y comisionistas de aduanas y el

mercado interior

La Comisión Europea presentó, el 6 de mayo de 1992, un
plan de medidas complementarias para adaptar la profe ­
sión de los agentes y comisionistas de aduanas al mercado
interior .

¿ Prevé dicho plan, especialmente para lo empleados de
edad avanzada de las empresas afectadas, indemnizacio ­
nes o complementos salariales en los casos en que se
establezcan nuevas relaciones laborales ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 18 de noviembre de 1 992 )

La Comunidad, en aplicación del principio de subsidiarie ­
dad, no podría reemplazar a los Estados miembros en el
ejercicio de las competencias que les incumben ni a la
profesión implicada en la materia .

Corresponde a las autoridades nacionales y regionales de
los Estados miembros y a los medios intresados empren ­

dos Independientes y en la Europa Central y del
Este

1 . ¿ Qué piensa la Comisión del riesgo que supone la
venta incontrolada de material fisible procedente de las
existencias del material nuclear de la antigua Unión
Soviética ? ¿ No sería oportuno recomendar a los países de
la CEI un sistema de seguridad similar al Éuratom, a cuya
creación la CE podría aportar su experiencia ?

2 . ¿ Considera la Comisión que es preciso actuar, toda
vez que varios análisis de seguridad han confirmado la

sospecha de que las centrales nucleares suponen un alto
riesgo imposible de evaluar ? ¿ Qué medidas políticas y
financieras está considerando tomar la Comisión para
reducir los riegos que pudiera correr el abastecimiento de
energía ?

3 . ¿ Cómo puede contribuir la CE a reducir los daños,
exposición de las personas a las radiaciones, contamina ­
ción del suelo, etc ., producidos por los accidentes de
Chernóbil y otras centrales nucleares ?

4 . ¿ No cree la Comisión que ha llegado el momento de
dotar de mayores competencias a la OIEA ( Organismo
Internacional de Energía Atómica ) con sede en Viena ?

5 . ¿ Ha pensado en la posibilidad de ayudar a los países
de la CEI con potencial nuclear, en la eliminación de
proyectiles nucleares ? ¿ No debería la CE tomar la

iniciativa de eliminar el material susceptible de utilización

19 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 21

bélica, en un volumen de varias centenas de toneladas de
uranio y plutonio, mediante su almacenamiento defini ­
tivo, incineración o transmutación ?

6 . ¿ No ha llegado el momento de proscribir definitiva ­
mente las pruebas nucleares en todo el momento, tanto
pacíficas como militares, toda vez que la CEI ya ha
renunciado a ellas ?

Respuesta del Sr . Van den Brpek

en nombre de la Comisión

( 11 de marzo de 1993 )

1 . La Comisión es consciente del riesgo que se deriva
de la venta incontrolada de material fisible procedente del
antiguo potencial nuclear soviético .

No obstante, debe recordarse que Rusia forma parte del
Tratado de No Proliferación de armas nucleares ( TNP ) y,

en ese sentido, ha adoptado una serie de compromisos en
materia de no proliferación . Por lo que respecta a los
demás Estados de la CEI, la Comunidad espera que estos
últimos se adhieran lo antes posible al TNP en calidad de
Estados que no detentan armas nucleares, con todo lo que
ello implica en materia de controles de seguridad, llevados
a cabo por la Agencia Internacional de Energía Atómica
( AIEA ), de todo el material nuclear existente en su
territorio .

En cuanto a la oportunidad, sugerida por Su Señoría, de
instaurar un sistema de seguridad análogo al de Euratom
en los Estádos de la CEI, la Comisión está estudiando una
propuesta en ese sentido que va a presentarse en el Centro
internacional de Ciencia y Tecnología .

2 . Dentro de la reglamentación de la Asistencia Téc ­
nica a la antigua Unión soviética [ Reglamento ( CEE,
Euratom ) n° 2157 / 91 del Consejo (*)], se han asignado 53
millones de ecus en 1991 a la Seguridad Nuclear .

Este programa se basa en cuatro aspectos principales :

— refuerzo de la seguridad de todos los tipos de reactor

que están en actividad ;

— formación del personal ;

— refuerzo de las autoridades de control ;

— información del público .

La Comisión ha querido poner de manifiesto una visión
de conjunto de las medidas necesarias en materia de
seguridad . La parte industrial de este programa trata
prioritariamente de la seguridad de los reactores ; no
obstante, el problema del tratamiento de los residuos
sólidos ya se abordó en la selección de los proyectos para

— impartir al personal y a los operadores de las centrales

una formación que les permite ejercer sus actividades
respetando las normas de seguridad reforzadas y
poniendo a disposición de las autoridades reglementa ­
rias de los países afectados la experiencia de sus
homólogos de Europa Occidental ;

— suministrar a las autoridades locales y nacionales los

datos necesarios para la toma de decisiones en materia
de política enérgetica ; se están elaborando una serie
de estudios sobre el papel de los reactores WER y
RBMK en materia de suministro y sobre sus posibles
alternativas .

3 . La Comisión lanzó en 1991 siete proyectos de
colaboración con las tres Repúblicas : Rusia, Ucrania y
Bielorrusia . Dichos proyectos contribuyen a evaluar las
consecuencias a largo plazo para el medio ambiente, a
mejorar los métodos de descontaminación y la gestión de
las situaciones de crisis nuclear . En 1992 se lanzaron tres
proyectos complementarios sobre las consecuencias sani ­
tarias .

4 . Por lo que respecta a la ampliación de las competen ­
cias de la AIEA, la Comisión se remite a la declaración
efectuada por los Países Bajos en nombre de la Comisión
europea y de sus Estados miembros en septiembre de

1991, con ocasión de la Conferencia General de la AIEA,
en la que se proponían distintas acciones para reforzar el
régimen de los controles de seguridad . Dichas propuestas
se han llevado a la práctica o sestán examinando en la
AIEA en gran medida .

5 . Por lo que respecta al material nuclear procedente
de la eliminación de los proyectiles nucleares en la ex
URSS, la Comisión está estudiando dos propuestas con
vistas a someterlas al Centro Internacional de Ciencia y
Tecnología .

La primera propuesta se refiere a la utilización civil del
material fisible militar, tal como lo sugire Su Señoría en su

pregunta .

La segunda propuesta tiene por objeto el establecimiento
de un régimen de control de las exportaciones de material
nuclear, que vendría a reforzar el que existe actualmente
en la Federación Rusa . Esta segunda propuesta prevé
asimismo que se preparen recommendaciones sobre los
procedimientos relativos al control de las exportaciones
que debe llevarse a cabo en cada uno de los demás Estados
de la CEI, incluida Georgia .

6 . En el Consejo Europeo de Lisboa de los días 26 y 27
de junio de 1992, la Comunidad estudió la posibilidad de
emprender una acción común para que se respeten
integramente todos los tratados sobre desarme y control
de armamentos en los que participan los Estados indepen ­
dientes de la CEI, incluido el Tratado de No Prolifera ­

ción .

En cuanto a los ensayos nucleares pacíficos y militares, no
forman parte de las competencias de la Comisión .

1991 . O DO n° L 201 de 24 . 7 . 1991 .

La Comisión pretende asimismo :

N° C 141 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 1957 / 92

de la Sra . Raymonde Dury ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 66 )

Asunto : Procedimiento de ayudas urgentes

He sabido que algunos organismos comunitarios compro ­
metidos con la ayuda a las víctimas del hambre en África
se quejan del marco burocrático que frena la rapidez y, en
consecuencia, la eficacia de la ayuda facilitada por los
programas de urgencia de la Comunidad . ¿ Es fundada
esta crítica ? ¿ Qué medios se prevén, en cuanto a personal,
apoyo tecnológico y créditos de tiempo, para que la ayuda
comunitaria pueda responder efectivamente a la urgencia
de las situaciones que pretenden paliarse ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 20 de noviembre de 1 992 )

A la Comisión le resulta imposible, sino se indican más

concretamente los organismos de intervención humanita ­
ria a los que se refiere Su Señoría, comprobar la
legitimidad de sus críticas .

La programación y movilización de la ayuda alimentaria
son realizadas por los servicios de la Comisión ( DG VIII y
DG VI ). Los efectivos y los medios puestos a su disposi ­
ción se consideran suficientes en tiempo normal y muy
justos en período de urgencia ( sin olvidar que los

objetivos y medios de la Comisión son claramente
insuficientes en comparación con la rapidez con la que se
amplían sus tareas y obligaciones ). La movilización de
ayuda alimentaria ( normal y de urgencia ), que distribuyen
las ONG, se realiza con ayudas de EURONAID,
organización especializada de ONG europeas e interna ­
cionales .

En cuanto a los plazos para poner a disposición la ayuda
alimentaria, conviene recordar que la Comisión moviliza
los distintos suministros conforme a las instrucciones que
recibe de las organizaciones humanitarias internacionales
y no gubernamentales . La Comisión quiere destacar que
este es el sistema que mejor asegura la llegada de la ayuda
en el momento más adecuado, sin perturbar los mercados
locales y las dificultades de transporte y sin que se
produzca una duplicación con las ayudas de otros
donantes .

La movilización de grandes cantidades de ayuda alimen ­
taria, generalmente, requieren un mínimo de tiempo por
dos razones :

—
la adquisición de los productos debe hacerse mediante

licitación pública ( de no ser así se correría un gran
riesgo de abuso );

— el transporte de la ayuda debe ser por vía marítima y / o

terreste . Excepto en casos muy excepcionales, el
transporte aéreo no se justifica, ya que el coste

excesivamente elevado para la cantidad transportada
excluye este medio para la casi totalidad de la ayuda
alimentaria .

Existen algunas maneras de recortar los plazos de entrega,
por ejemplo mediante trueques, desviación de barcos,
compras locales, etc . En las situaciones de urgencia, la
Comisión intenta utilizarlas en la medida de lo posible y
siempre que sean justificables .

PREGUNTA ESCRITA N° 1994 / 92

del Sr . José Gil-Robles Gil-Delgado ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 141 / 67 )

Asunto : Apoyo comunitario del objetivo 5 b ) a la Comu ­

nidad de Madrid

¿ Podría la Comisión informar sobre el apoyo previsto en
el marco del Fondo Social Europeo a la Comunidad
Autónoma de Madrid ?

Se solicita información detallada sobre las causas de los
posibles retrasos en la ejecución de dichos fondos . En
particular, ¿ cuáles son las razones por las que el Ministe ­
rio de Trabajo no ha presentado el programa específico de
« Valoración de recursos humanos » correspondiente al eje
4 del P.O. del Marco de apoyo comunitario para el
objetivo 5 b ) de la CAM ? ¿ Cuál es la aportación de la
administración central para complementar la aportación
del Fondo Social Europeo al eje 4 del citado P.O. de la
CAM ?

Respuesta de la Sra . Papandreou

en nombre de la Comisión

(1 de octubre de 1 992 )

El Marco Comunitario de Apoyo ( MCA ) del objetivo 5b
sobre el desarrollo de las zonas rurales de España para el
periodo 1989-1993, que se aprobó en colaboración con las

autoridades españolas competentes, no prevé la participa ­
ción de la Administración regional  - de la Comunidad
Autónoma de Madrid en el eje 4, valorización de los
recursos humanos ; y ello de conformidad con la planifica ­
ción presentada por esas mismas autoridades competentes
españolas en la que, en lo relativo al FSE, para dicho
objetivo, únicamente se preveía la participación de la
Administración central en la región de Madrid .

La contribución del FSE prevista en el MCA para acciones
que deben llevarse a cabo por la Administración central en
la región de Madrid es de 0,74 millones de ecus ( precios
de 1989 ) para el periodo de 1991-1993 .

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 23

El coste total previsto de las intervenciones de la
Administración central en esta región era de 0,265
millones de ecus para 1991 . De hecho, ésta realizó, en

1991, acciones de formación por un coste de 0,927
millones de ecus (+ 250% de lo previsto ); el número de
personas que recibieron formación fue de 687 (+ 804%
de lo previsto ).

las regiones libres de ella, a la par que garantizarán la libre
circulación de los vegetales y productos vegetales con
arreglo a las condiciones ante descritas .

O DO n° L 376 de 31 . 12 . 1991 .
( 2 ) DOn° L 26 de 31 . 1 . 1977 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2111 / 92

de los Sres . Maria Aglietta, Gianfranco Amendola y

PREGUNTA ESCRITA N° 2110 / 92 Virginio Bettini ( V )

de Sir James Scott-Hopkins ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 141 / 68 )

Asunto : Rizomanía de la remolacha

¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión para garantizar
que las zonas de la Comunidacl que, en la actualidad, no
están afectadas por la rizomanía de la remolacha, como,
por ejemplo, el Reino Unido, continúen libre de esta
enfermedad después de la realización del Mercado
Interior y del consiguiente abandono de los actuales
exámenes fitosanitarios basados en controles fronterizos ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry '

en nombre de la Comisión

( 21 de diciembre de 1992 )

Con vistas a la plena realización del mercado interior, el
Consejo ha adoptado una serie de medidas O para
adaptar el régimen fitosanitario de la Comunidad, instau ­
rado por la Directiva 77 / 93 / CEE ( 2 ), a las exigencias del
mercado único y a la desaparición de los controles en las
fronteras interiores después de 1992 .

En este contexto, la Comisión ha establecido reciente ­
mente medidas específicas en relación con el virus de la
rizomanía de la remolacha para prevenir la introducción y
propagación de la enfermedad a partir de las zonas
infestadas de la Comunidad en las denominadas zonas
protegidas que, como el Reino Unido, han sido designa ­
das formalmente, de modo temporal, libres de esa
enfermedad .

Esas medidas incluyen la detección y cartografía de la
enfermedad, medidas agronómicas como la limpieza de
las semillas, el control de la producción por zonas, la
limpieza y desinfección de la maquinaria agrícola y de
transporte . Las plantas huéspedes así como la maquinaria
agrícola y de transporte que presenten un riesgo especial
en su traslado de zonas infestadas a zonas protegidas
deben cumplir requisitos específicos de acuerdo con las
medidas anteriormente mencionadas .

La Comisión considera que esas medidas protegerán
adecuadamente contra la introducción de la rizomanía en

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 69 )

Asunto : Incumplimiento de la Directiva sobre la evalua ­

ción de las repercusiones de determinados
proyectos sobre el medio ambiente por la cons ­
trucción del vertedero de Gamboló ( Pavía ) en la
Región de Lombardía ( Italia )

Considerando el avanzado estado de los trabajos de
realización del vertedero de residuos sólidos urbanos de
Gamboló, en la provincia de Pavía, y en la zona del
parque del valle del Ticino ;
Considerando que dicho vertedero está situado dentro de
la zona donde se han venido vertiendo ilegalmente
residuos industriales potencialmente tóxicos y nocivos,
derivados de la fabricación de baterías para vehículos,
cuyo reciclado había sido previsto previamente pero que
continuán en el mismo lugar ;

Considerando, por otra parte, que la puesta en marcha del
vertedero representaría graves riesgos para la capa freá ­
tica que, a causa de los trabajos, ya está al descubierto ;

1 . ¿ No cree la Comisión que, en este caso, se debería
efectuar una evaluación de las repercusiones me ­
dioambientales, tal como prevé la Directiva
85 / 337 / CEE O ?

2 . ¿ No cree la Comisión que debería incoar un procedi ­
miento de infracción contra las autoridades italianas
por no respetar la Directiva en cuestión ?

O DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(1 de marzo de 1993 )

Con arreglo a la Directiva 85 / 337 / CEE, los proyectos de
construcción de vertederos de residuos urbanos están
incluidos en su Anexo I y deben ser sometidos a una
evaluación de sus repercusiones en el medio ambiente si se
consideran notables, en particular a causa de la dimensión
o ubicación .

La Comisión ya conoce la habilitación del vertedero de
Gamboló ( provincia de Pavía ) cuya ubicación, en una
zona en la que todavía se hallan presentes residuos

N° C 141 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

industriales vertidos de forma abusiva anteriormente,
podría tener consecuencias negativas para el patrimonio
ambiental del parque del valle del Tesino .

Por consiguiente, la Comisión se ha dirigido a las
autoridades italianas para saber qué medidas han adop ­
tado o tienen previsto adoptar en relación con este

proyecto .

PREGUNTA ESCRITA N° 2217 / 92

del Sr . Georg Jarzembowski ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 70 )

Asunto : Convención de la naciones Unidas sobre el

Derecho del Mar

En la segunda mitad de 1992 se efectuarán nuevas
consultas informales cerca del Secretario General de las
Naciones Unidas con objeto de encontrar soluciones para
que Alemania y Gran Bretaña, ambos Estados miembros
de la Comunidad Europea, así como los Estados Unidos,
se adhieran a la Convención de las Naciones Unidas sobre

el Derecho del Mar .

1 . ¿ Qué objetivos persiguen en los distintos ámbitos de
debate los representantes de la Comisión en las
consultas ?

2 . ¿ Qué resultados espera la Comisión de estas consultas
en los distintos ámbitos y en qué fechas ?

3 . ¿ Para cuándo espera la Comisión la ratificación de la
Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho
del Mar por parte de la Comunidad y por parte dé los
Estados miembros por separado ?

4 . ¿ Para cuándo prevé la Comisión que entre en vigor la
Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho

del Mar ?

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

( 20 de noviembre de 1 993 )

El convenio de las Naciones Undias sobre el derecho
marítimo de 1982 entrará en vigor un año después de la
sexagésima ratificación . Hasta el momento (1 de septiem ­
bre de 1992 ) ha sido ratificado por 51 Estados que,
excepto Islandia, son todos países en vías de desarrollq .

La casi totalidad de los Estados miembros no ha ratificado
el Convenio, o incluso ni lo ha firmado ( Alemania, Reino
Unido, Estados Unidos ), por una sola razón : los países
especialmente interesados en la exportación de los fondos
marinos, fundamentalmente los nodulos de manganeso,
consideran inaceptable el régimen establecido en la

Parte XI del Convenio . No discuten el principio de
« patrimonio común de la humanidad », pero se oponen a
sus disposiciones dirigistas, intervencionalistas y burocrá ­
ticas .

Por otra parte, los países industrializados, y en particular
la Comunidad y sus Estados miembros, tienen un gran
interés por que las otras disposiciones del Convenio,
muchas de las cuales reflejan el derecho consuetudinario,
se conviertan rápidamente en derecho convencional
internacional para evitar que la práctica de los Estados se
aleje de los compromisos contraídos en el Convenio .

La Comunidad y sus Estados miembros, incluidos Alema ­
nia y el Reino Unido a título de obervadores, llevan
participando desde 1983 en las reuniones bianuales de la
Comisión preparatoria de la « Autoridad Internacional de
los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del
Derecho marítimo » intentando mejorar el régimen de
explotación de los fondos marinos .

Ahora bien, 10 años después de ser presentado el
Convenio a la firma, la Comisión preparatoria llegó a la
conclusión, en marzo del pasado año, de que ella no
constituye el marco adecuado para la resolución de los
problemas fundamentales y que por lo tanto, debería
interrumpir, de manera provisional, sus actividades .

Esta situación hizo que el Secretario general de Naciones
Unidas, ya en 1990, invitara a un número limitado de
Estados a celebrar unas consultas informales para deter ­
minar los problemas fundamentales y buscar soluciones .
Se han encontrado ocho problemas : los costes para los
Estados que son Parte, la « Empresa », los procedimientos
de decisión, la transferencia de técnicas, la limitación de
producción el fondos de compensación, las condiciones
financieras de los contratos .

En junio pasado comenzó una segunda serie de consultas,
ahora abiertas a todos, y por lo tanto también a la
Comunidad, signataria del convenio . Los primeros inter ­
cambios de opinión parecen augurar que se encontrará
una solución ante de la entrada en vigor del convenio .

1 . Al firmar el Convenio el 7 de diciembre de 1984, la

Comunidad declaró que la Parte XI presenta deficien ­
cias e imperfecciones graves que deben ser rectifica ­
das . La Comunidad reconoce que queda por realizar
un importante trabajo y espera que sea posible llegar a
un acuerdo sobre las modalidades de la aplicación de
un régimen «... que sean aceptables en términos
generales . . .». Este es el objetivo que persigue la
Comisión en las consultas . Por iniciativa suya de la
Comisión, basándose en el artículo 116 CEE sobre la
cuestión de la limitación de la producción ' y en el
artículo 116 CEE para las otras cuestiones, se han
celebrado reuniones de concertación comunitarias de
las que ha resultado un enfoque común y coherente .
En consecuencia, los representantes de la Comisión
han intervenido en la discusión de la « limitación de la
producción » para señalar que este instrumento sería
un obstáculo importante en la explotación de los
fondos marino, y además no garantizaría la protec ­

19 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 25

ción de los productores de los países en vías desarro ­
llo .

2 . Es de desear que la realización de las consultas

permita al Secretario General de las Naciones Unidas
hacer propuestas de compromiso a comienzos del año

1993 .

3 . En virtud del artículo 3 del anexo IX del Convenio, la
Comunidad puede presentar su instrumento de ratifi ­
cación si la mayoría de los Estados miembros presen ­
tan o han presentado sus instrumentos de ratificación
o adhesión .

En una comunicación de 1987, la Comisión había
recordado a los Estados miembros que no podían
ratificar individualmente el Convenio que abarca
también ámbitos de exclusiva competencia comunita ­
ria exclusiva . Así, la ratificación debería ser efectuada
simultáneamente por los Estados miembros y la
Comunidad .

Un resultado positivo de las consultas permitiría a una
ratificación rápidia, antes de una entrada en vigor del
convenio .

4 . Si bien en 1991 se ha podido confirmar una mayor
rapidez en las ratificaciones ( Yibuti, Granada, Islas de
Marshall, Federación de Micronesia, Seychelles ); por
el momento, no se ha producido ninguna ratificación

en 1992 .

Es evidente que la entrada en vigor del Convenio, antes de
que se llegue a un acuerdo para mejorar la parte XI,
comprometería considerablemente el esfuerzo internacio ­
nal por que el convenio sea aceptable universalmente, y
por lo tanto para la Comunidad y sus Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA N° 2230 / 92

del Sr . Diego de los Santos López ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 141 / 71 )

Asunto : Operación Estrecho

Cada año, miles de . ciudadanos magrebíes, residentes en
Estados miembros de la Comunidad Europea, inician un
éxodo estival para pasar las vacaciones en sus países de
origen . Todos ellos confluyen en el Estrecho de Gibraltar,
después de recorrer miles de kilómetros .

Aglomeración, hacinamiento, falta de higiene, de alimen ­

tación y de atención sanitaria, etc . componen el escenario
tercermundista en una de las « puertas » de la Comunidad
Europea . A ello hay que añadir la peligrosidad en las
carreteras, atascos en el destino, sobre todo, que ocasio ­
nan pérdidas económicas importantes para los que allí
habitan o por allí se desplazan .

A pesar de los esfuerzos realizados, los municipios

afectados, particularmente Algeciras, deben comprometer
una parte importante de sus recursos presupuestarios y
humanos a solucionar problemas que tiene una dimensión
europea, y que sólo les toca por un capricho geográfico .

Ante la gravedad de la situación planteada cada año al

comienzo y al final del período de vacaciones, ¿ qué
opinión le merece a la Comisión el hecho de que miles de
ciudadanos de origen magrebí se congreguen en el
Estrecho en una situación vejatoria para la condición
humana, por la carencia de servicios e instalaciones
suficientes para atender las necesidades más perentorias
de sanidad, alimentación, transporte, etc .?

¿ No cree la Comisión que, teniendo en cuenta la
dimensión europea de este problema anual, el esfuerzo de
los municipios afectados de ser compartido por la
Comunidad, de tal manera que se les dote de infraestruc ­
turas temporales y permanentes, mediante una acción
específica con suficiente aportación comunitaria, que
garantice el tránsito anual de ciudadanos magrebíes en las
condiciones más satisfactorias posibles ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

La Comisión tiene conocimiento de los hechos expuestos
por Su Señoría y comparte la preocupación por aportar
una solución satisfactoria a los problemas de tránsito de
los trabajadores migrantes .

Dentro del « Marco comunitario de apoyo para el
Objetivo 1, región de España », los fondos estructurales
destinarán a Andalucía, entre 1989 y 1993, 2 707 millones
de ecus ( apartado regional y plurirregional ) destinados a
proyectos de desarrollo seleccionados por las autoridades
españolas de acuerdo con la Comisión . Estos fondos se
destinarán a carretera, infraestructuras portuarias y mejo ­
ras de la infraestructura turística, así como a otras
acciones en el sector de los recuros humanos y del
desarrollo local . Por ello, en primer lugar, la Administra ­
ción española deberá elegir y determinar los proyectos
que podrían beneficiarse de esta modalidad de ayuda .

En el marco de las directrices establecidas por la Política
Mediterránea Renovada (') y del documento sobre el
futuro de las relaciones entre la Comunidad y el
Magreb ( 2 ), algunas de las acciones ejecutadas sobre la
base del Reglamento ( CEE ) n° 1762 / 92 del Consejo, de
29 de junio de 1992 ( 3 ), se destinan, entre otras cosas, a
fomentar una cooperación regional efectiva entre las
colectividades locales de Europa y los países terceros del
Mediterráneo .

La Comisión quiere contribuir a resolver, de forma
descentralizada, la cuestiones y problemas comunes a las

N° C 141 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

ciudades del Norte y el Sur del Mediteráneo y para ello
podrían estudiarse soluciones que resolviesen los proble ­
mas concretos que pesan sobre regiones que, como
Andalucía, son puertas de acceso a la Comunidad desde

los países terceros mediterráneos .

(') Comunicación de la Comisión al Consejo de 1 . 6 . 1990,

SEC(90 ) 812 final .
( 2 ) Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento

Europeo de 30 . 4 . 1992,- SEC(92 ) 401 final .
O DO n°L 181 de 1.7 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2245 / 92

del Siegbert Alber ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 72 )

Asunto : Calidad de los carburantes

Para mejorar el rendimento de los carburantes, se añaden
a éstos aditivos cuyos efectos se consideran perjudiciales
para el medioambiente y la salud .

1 . ¿ Sabe la Comisión qué aditivos utilizan en la industria
de los aceites minerales en la CE ?

2 . ¿ Existen investigaciones sobre íos efectos de los
aditivos en la salud o el medio ambiente ?

3 . ¿ Se han adoptado en los Estados miembro medidas
con vistas a limitar o prohibir la utilización de aditivos
o de determinados aditivos ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 15 de marzo de 1 993 )

Su Señoría hace referencia a la afirmación de que los
aditivos de los carburantes tienen un efecto perjudicial
para el medio ambiente y la salud de la población . A juicio
de la Comisión, sin embargo, debe también reconocerse
que una serie de aditivos tienen un efecto claramente
positivo sobre la reducción de los gases de escape, si bien

algunos de ellos han sido objeto de controversia, sobre
todo el plomo, que se está suprimiendo paulatinamente
del mercado europeo .

1 . No puede disponerse directamente de una lista

exhausiva de las sustancias químicas que se utilizan en
la actualidad como aditivos de carburantes . No
obstante, el Comité Técnico de los Fabricantes
Europeos de Aditivos del Petróleo ( ATC ) elaboró, en

1992, una nomenclatura más generalizada basada en
los principales componentes estructurales, como los
metales, tipos de hidrocarburos y grupo orgánico
activo : « An Internationally Recognized Nomenclature

System for Petroleum Additives », documento ATC
n° 31, 1992 .
Esta nomenclatura describirá aproximadamente el

80-90 % de los aditivos comercializados en Europa .

La Comisión obtiene además información sobre estas
sustancias químicas a través de los procedimientos de
notificación . La Directiva 79 / 83 1 / CEE ( x ), que cons ­
tituye la sexta modificación de de la Directiva
67 / 548 / CEE relativa a la clasificación, el envasado el
etiquetado de sustancias peligrosas, establece un
procedimiento armonizado pancomunitario para la
notificación de nuevas sustancias antes de su comer ­

cialización en la CE .

La séptima modificación de aquella Directiva, la
Directiva 92 / 32 / CEE ( 2 ), hace más estricto el procedi ­
miento de notificación y además obliga a autoridades
nacionales a efectuar una evaluación del riesgo de las
sustancias químicas nuevas notificadas . Así pues, toda
nueva sustancia comercializada en la CE para su uso
como aditivo de carburantes estaría sujeta a los
procedimientos de notificación y evaluación que
establece dicha Directiva, procedimientos entre los
que se incluye la evaluación de sus repercusiones sobre
el hombre y el medio ambiente .

Por otra parte, la propuesta dé la Comisión de
Reglamento del Consejo sobre la evaluación y el
control de los riesgos que presentan para el medio
ambiente las sustancias químicas existentes probable ­
mente será aprobada por el Consejo y entrará en vigor
en 1993 . Este Reglamento introduce un procedimiento
comunitario para la evaluación sistemática de las

100 000 sustancias del Catálogo Europeo de Sustan ­
cias Químicas Comercializadas ( EINECS ). Conse ­
cuentemente, dicho Reglamento proporciona un
marco legal para la evaluación, a nivel de la Comuni ­
dad, de cualquier sustancia existente . Así pues, en caso
de que una sustancia existente se proponga para ser
usada como aditivo de carburantes, tenemos otro
mecanismo para evaluar su posible efecto sobre el
hombre y el medio ambiente .

2 . La Comisión tiene constancia de que se han realizado

varios estudios acerca de los efectos de los aditivos de
carburantes sobre la salu'd y el medio ambiente . Los
resultados de algunos de estos estudiós se resumen en
la nomenclatura del ATC mencionada más arriba, y
otros pueden hallarse en un estudio de 1990 a cargo
del Dr . Friedrich Hovemann, « The contributions offuel

additives in reducing the emissions from four stroke

ignition engines », Deutsche Gesellschaft für Aíineralól ­
und Koklewirtscha.fi, Hamburgo, 1990, documento
ATC 34 / 1990 . A la Comisión le constan asimismo

otros estudios efectuados en los Estados miembros, en
particular por el Umweltbundesamt ( Oficina de medio
ambiente ) de Alemania, sobre como repercuten sobre
la salud y el medio ambiente determinados aditivos .

3 . Como probablemente ya sabe Su Señoría, en 1985 la

Comisión adoptó un texto legislativo sobre la limita ­
ción y eventual retirada del plomo contenido en el
petróleo ; véase la Directiva 85 / 210 / CEE ( 3 ).

En lo qe respecta a las iniciativas de los Estados
miembros, la Comisión tiene conocimiento de que
Francia introdujo hace varios años una legislación por
la que se hacia obligatorio el etiquetado de los aditivos
que contienen bario, y de que Alemania promulgó

19.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 27

hace también unos cuantos años legislación sobre el darios . No obstante, no puede comprometerse a rebajar
aditivo llamado « Scavenger », que contiene cloro y las normas de seguridad existentes . En su lugar, se debiera
bromo . La Comisión no tiene constancia de que en dar prioridad a la finalización de la labor de armonización
ningún otro Estado miembro se restrinjan o se de las normas técnicas en le contexto de las JAA
prohiban determinados tipos de aditivos . ( Autoridades Aeronáuticas Conjuntas ) para inmediata ­

mente después tratar de conseguir una cobertura regional
o DO n° L 259 de 15 . 10 . 1979 . más amplia .
O DO n° L 154 de 5 . 6 . 1992 .
( J ) DO n° L 96 de 3 . 4 . 1985 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2353 / 92

PREGUNTA ESCRITA N° 2266 / 92

del Sr . Florus Wijsenbeek ( LDR )

del Sr . Jean-Pierre Raffarin ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

a la Comisión de las Comunidades Europeas ( 23 de septiembre de 1 992 )

(1 de septiembre de 1992 ) ( 93 / C 141 / 74 )
( 93 / C 141 / 73 )

Asunto : Reconversión de las industrias de la defensa

Asunto : Transporte de ayuda a la CEI con el Antonov ­

124 Rusia

¿ Está enterada la Comisión de que al avión ruso, del tipo
AN-124, que es capaz de transportar mercancías y
pasajeros con una carga de unas 100 toneladas, las

autoridades civiles, entre otras, le han denegado el
permiso de aterrizaje en varios aeropuertos de la Comuni - dad Europea por no reunir las condiciones de « certifica ­
ción » para poder efectuar vuelos comerciales ?

Si la respuesta es afirmativa, ¿ puede comunicar la
Comisión si tiene la intención de utilizar toda su
influencia ante las autoridades nacionales encargadas de
la navegación aérea para anular cuanto antes la prohibi ­
ción de aterrizaje, de modo que, en el plazo más corto
posible, tanto las empresas comunitarias como las de la
CEI puedan reanudar sus actividades de transporte ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 18 de marzo de 1 993 )

La aplicación de normas de máxima seguridad relaciona ­
das con las aeronaves utilizadas en la Comunidad en
vuelos interiores, de salida y de llegada a la misma, es una
cuestión sumamente importante para la Comisión .

En el contexto de los debates relativos al Tercer Paquete
de Medidas en el ámbito de la Aviación, el Consejo y la
Comisión acordaron el principio de que los Estados
miembros de la Comunidad — cuando se tratase de
aeronaves arrendadas matriculadas y certificadas fuera de
la Comunidad — tendrían igualmente derecho a exigir el
cumplimiento de normas de seguridad similares a las
impuestas dentro de la Comunidad .

Es posible que la aplicación de este principio signifique en
algunos casos que las autoridades competentes de los
Estados miembros nieguen el ejercicio de los derechos de
tráfico de aeronaves comunitarias cuando el equipo
utilizado no sea conforme con las normas técnicas

existentes .

La Comisión es consciente de que la aplicación de este
principio presenta a veces problemas económicos secun ­

La reconsideración de la estrategia de defensa, en
particular, en Francia, lleva a una disminución de la
programación militar en los sectores del armamento y del
espacio .

La consecuencia será la supresión de miles de empleos si
no se hace nada para apoyar o reconstituir los sectores
industriales afectados .

¿ Podría la Comisión indicar qué tipos de acciones puede

adoptar la Comunidad Económica Europea en el marco
de las medidas de acompañamiento de la reconversión de
las industrias de la defensa y de qué podrían expresar los
responsables del sector afectados por esa situación su
punto de vista y sus deseos en relación con este asunto ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 23 de diciembre de 1992 )

La Comisión explicó su postura en relación con la
reconversión de las industrias de defensa con motivo del
debate en sesión plenaria del Parlamento Europeo sobre
el informe FORD ( Papel de la Comunidad en el control
de las exportaciones de armamento y de la industria
armamentística ) O, celebrado el 16 de septiembre de

1992 . La posibilidad de emprender acciones comunitarias
destinadas a apoyar la reconversión de las industrias de
defensa topa con los siguientes obstáculos :

— A escala regional la mayor parte de las regiones que

soportan las consecuencias del desarme no cumplen
los requisitos para poder acceder a los programas de
reconversión financiados con la ayuda del FEDER . En
la Comunicación de la Comisión sobre las previsiones
financieras para el periodo 1993-1997 se propuso una
mayor flexibilidad en los criterios de selección .

— A escala industrial en su Comunicación de noviembre

de 1990 sobre política industrial comunitaria, la
Comisión opinaba que con medidas de tipo horizontal
tales como el apoyo a la investigación, la formación
profesional y el mantenimiento de la transparencia en
las condiciones de competencia, podría responderse

N° C 141 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

mejor a las necesidades de determinados sectores que
con programas de intervención de carácter sectorial .

— Esta opinión se ve reforzada por la particular situación

de las industrias de defensa, cuyos objetivos y condicio ­
nes de investigación y de producción están determina ­
dos en gran medida por consideraciones de seguridad
nacional . En un sector tan delicado como el del
armamento, un plan de reconversión comunitaria
tropezaría inevitablemente con las prerrogativas na ­
cionales .

No obstante, estas dificultades no deberían impedir la
búsqueda de posibles vías de compromiso entre el respeto
de los objetivos nacionales de seguridad y la necesidad de
una mayor eficacia e integración del aparato productivo y
de investigación . Es necesario fomentar y acelerar la
reestructuración industrial, en particular, a través de una
mayor apertura de los mercados y un mayor esfuerzo en
materia de I + DT .

Durante la reunión informal de Ministros de Industria
celebrada en Lisboa en marzo de 1992, la Comisión pasó
revista a estos problemas, preguntando cómo y en qué
medida estaban dispuestos a actuar los Estados miembros
para la mejora de la competitividad de la industria
europea del armamento . En este contexto, se pudo evaluar
hasta qué punto la idea de cooperación a escala comunita ­
ria en las cuestiones económicas vinculadas a la defensas
suscita aún ciertas reticencias por parte de numerosos
Estados miembros . Asimismo, se pudo constatar que las
posibilidades de acción de la Comunidad siguen siendo
limitadas debido a la interpretación dada por algunos
Estados miembros al artículo 223 del Tratado CEE .

La Comisión se mostrará receptiva a cualquier opinión o
deseo formulado por los responsables del sector, prefe ­
rentemente de los canalizados a través de las asociaciones

industriales a escala europea .

(') Debates del Parlamento Europeo, n° 3-421 ( septiembre de

1992 ).

PREGUNTA ESCRITA N° 2385 / 92

del Sr . Sotirís Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de octubre de 1992 )

( 93 / C 141 / 75 )

Asunto : La adopción de una tarjeta uniforme para el pago

de la llamadas telefónicas

Teniendo en cuenta el enorme desarrollo de las telecomu ­

nicaciones en todos los países de la Comunidad y la
tendencia de los diferentes organismos de telecomunica ­
ciones a fomentar la utilización de tarjetas para el pago de
las llamadas telefónicas realizadas desde cabinas teléfoni ­
cas públicas, ¿ tiene intención de la Comisión de instar a
los organismos europeos de telecomunicaciones a que
unifiquen sus medios e ideas para adoptar una tarjeta
uniforme ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 15 de marzo de 1 993 )

La Comisión ya subrayó la importancia que concede a la
armonización de las tarjetas telefónicas en el contexto de
la realización del mercado interior [ véase la respuesta a la
pregunta escrita n° 1459 / 91 de la Sra . von Alemann O ].

La información que la Comisión ha recibido reciente ­
mente de los representantes de los organismos europeos
de normalización muestran que los trabajos del CEN y
del ETSI han progresado hasta la elaboración de unas
especificaciones técnicas armonizadas que deberán adop ­
tarse próximamente como normas europeas .

La Comisión considera que estos resultados abren unas
perspetivas mucho más favorables a la compatibilidad de
los sistemas de tarjetas telefónicas, pero que la obtención
de un nivel satisfactorio de interoperabilidad sigue
estando sujeta a las iniciativas que tomen los operadores
para adecuar sus sistemas a estas normas y asegurar el
mínimo requerido en cuanto a compensación financiera .

La Comisión tiene, por tanto, intención de estudiar con
los operadores de las redes los problemas que plantea la
aplicación de dichas normas, y de instarles a que sigan un
calendario preciso para las siguientes etapas .

O DO n° C 20 de 27 . 1 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2394 / 92

del Sr . Claude Desama ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de octubre de 1992 )

( 93 / C 141 / 76 )

Asunto : Contaminación debida a la utilización de pelícu ­

las protectoras sobre los vehículos automóviles

nuevos

La utilización de películas protectoras, de cera o barniz
acrílico, sobre los vehículos automóviles nuevos es una
práctica ampliamente extendida en la Comunidad . Estas
películas, destinadas a proteger los vehículos producidos
con vistas a su almacenamiento, generan, cuando pierden
la capa protectora, aguas residuales relativamente carga ­
das de sustancias contaminantes y alcalinas . Partiendo de
un volumen medio de fluente de 150 litros por vehículo, la
carga contaminante total puede considerarse del orden de
2 a 3,5 equivalentes por habitante .

< ¡Ha establecido la Comisión normas en este ámbito ? En
caso negativo, ¿ tiene previsto la Comisión adoptar
medidas destinadas a reducir esta importante fuente de
contaminación ?

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 29

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(8 de marzo de 1993 )

La pregunta se refiere a la contaminación que se genera al
eliminar la protección de los vehículos nuevos en los
puntos de venta y almacenamiento . Las películas protecto ­
ras que se aplican entre la fabricación y la comercializa ­
ción contienen, por lo general, ceras de parafina o
productos acrílicos . Estas sustancias figuran en la lista II
de la Directiva 76 / 464 / CEE del Consejo, relativa a la
contaminación causada por determinadas sustancias peli ­
grosas vertidas en el medio acuático de la Comunidad ( 1 ).
Con arreglo a dicha Directiva, las autoridades nacionales
competentes deben tomar medidas para reducir la conta ­
minación debida a las sustancias de la lista II y, en
concreto, adoptar programas de reducción que incluyan
objetivos de calidad del medio receptor . Además, cual ­
quier vertido de estas sustancias requiere una autoriza ­
ción previa que determine los valores límite de emisión
que se ajustan a los objetivos de calidad establecidos .

En virtud del artículo 11 de la Directiva 81 / 271 / CEE
sobre el tratamiento de las aguas residuales urbanas ( 2 ),
corresponde a los Estados miembros cerciorarse de que el
vertido de aguas residuales industriales a los sistemas
colectores e instalaciones de tratamiento de aguas resi ­
duales se someta a las normativas acordes con las

disposiciones de la letra C del Anexo I de dicha Directiva .

O DO n° L 129 de 18 . 5 . 1976 .
O DO n° L 135 de 30 . 5 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2403 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de octubre de 1992 )

( 93 / C 141 / 77 )

Asunto : Posibles exigencias del endoso bancario de las

subvenciones comunitarias

Los plazos, generalmente largos, que implica la tramita ­
ción de todo tipo de subvenciones comunitarias están
impulsando a los beneficiarios a buscar fórmulas para
obtener la disponibilidad de los fondos en el período que
media entre la notificación de haberse concedido la
subvención y la percepción efectiva del importe de la
misma, a efectos de afrontar las necesidades que con ella
se pretende cubrir .

Entre los procedimientos utilizados a este fin cabe reseñar
el endoso bancario del importe de la ayuda comunitária
hasta la percepción de la suma correspondiente, mediante
el abono de los correspondientes servicios finacieros .

¿ Puede informar la Comisión sobre la legitimidad del
endoso bancario de las subvenciones comunitarias antes

de hacerse efectiva, y, en caso favorable, si existe
obligación de comunicar al ejecutivo comunitario que se
ha llevado a efecto tal endoso bancario ?

Respuesta del Sr . Schmidhuber

en nombre de la Comisión

( 25 de febrero de 1993 )

La Comisión, tal como ya lo precisó en su respuesta a la
pregunta oral H-862 / 92 del Sr . Ford O, procura ejecutar
los pagos a favor de los beneficiarios dentro de plazos
razonables ; por otra parte, ha tomado medidas en el plano
interno con el fin de realizar dicho objetivo de la mejor
manera posible .

Los beneficiarios finales no reciben los pagos directa ­
mente de la Comisión, sino de las autoridades nacionales
designadas a estos efectos . Así pues, la Comisión no está,
en general, en condiciones de influir en los plazos para el
pago por parte de las instancias nacionales de los fondos
destinados a los beneficiarios finales .

Además, conviene tener en cuenta que la ejecución de los
pagos — como consecuencia de una notificación de
concesión de ayuda — está condicionada por la exigencia
del respeto de los procedimientos de liquidación, es decir,
por la necesidad de comprobar los justificantes de los
pagos, en función del avance de los proyectos, lo que
inevitablemente lleva cierto tiempo .

En estas condiciones, la Comisión considera que la
anticipación por parte de los beneficiarios del pago de la
participación mediante un endoso bancario — lo que
equivaldría, en la práctica, a una prefinanciación —
podría conllevar riesgos . Por tanto, la Comisión no puede
fomentar dicha práctica que, en caso de aplicarse, sólo
concierne a los beneficiarios, que tendrían que asumir sus
consecuencias . Así pues, nada debe notificarse a la
Comisión .

No obstante, la Comisión puede tomar nota de la
incidencia y respetar un acuerdo de tal naturaleza entre un
beneficiario y un tercero, de modo que, siempre y cuando
se cumplan todas las condiciones para el pago, se efectúe
el pago de la participación en otra cuenta bancaria .

(') Debates del Parlamento Europeo, n° 3-421 ( septiembre de

1992 ).

PREGUNTA ESCRITA N° 2405 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 78 )

Asunto : Venta de uranio ruso a los Estados Unidos

¿ Tiene la Comisión datos sobre la propuesta que Rusia
parece haber formulado a los Estados Unidos para

N° C 141 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

venderle uranio enriquecido procedente de armas soviéti ­
cas retiradas de sus silos atómicos ? ¿ Ha sido formulada
alguna propuesta semejante por las autoridades rusas a la
Comunidad o a sus Estados miembros ? Y, por fin, ¿ cuál es
la valoración que la Comisión realiza acerca de las
ventajas y de los inconvenientes de operaciones de esta
naturaleza ?

Respuesta del Sr . Van den Broek

en nombre de la Comisión

( 15 de marzo de 1 993 )

Los Gobiernos de los Estados Unidos y de la Federación
Rusa rubricaron el 31 de agosto de 1992 un acuerdo
marco en el que se preveía la conversión de uranio muy
enriquecido procedente del programa nuclear militar en
combustible civil . El acuerdo, cuyos detalles de aplicación
se estarán negociando durante los próximos meses, prevé
una conversión anual de, por los menos, 10 toneladas
métricas de uranio muy enriquecido a lo largo de los cinco
primeros años y de 30 toneladas métricas a continuación,
pudiendo llegar hasta una cantidad total calculada de más
o menos 500 toneladas métricas .

No se han hecho propuestas análogas a la Comunidad
Europea ni, según la información de que dispone la
Comisión, a los Estados miembros .

Sin duda las iniciativas de este tipo contribuyen a
obstaculizar la proliferación de armas nucleares y a
favorecer el desarme nuclear, pero se corre el riesgo de
que puedan influir negativamente en el mercado mundial
de materias nucleares que, en este momento, está excesi ­
vamente pletórico .

PREGUNTA ESCRITA N° 2410 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 79 )

Asunto : Visita del Vicepresidente Bangemann a Taiwán

El Vicepresidente de la Comisión Europea Sr . D. Martin
Bangemann ha visitado Taiwán durante el pasado mes de
abril de 1992 . ¿ Qué resultados ha obtenido para mejorar
las relaciones entre nuestra Comunidad y un país cuyo
impulso económico figura entre los más vitales, creadores
y avanzados del mundo ? ¿ Es posible intensificar esas

relaciones sin perjudicar a las que nuestra Comunidad
mantiene con la República Popular de China ? ¿ Puede
incluso la CE contribuir a suavizar las relaciones entre las

dos Chinas ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(5 de febrero de 1 993 )

Desde que se establecieron relaciones diplomáticas entre
la Comunidad y China en 1975, la Comunidad no
mantiene relaciones oficiales con Taiwán . A pesar de la
falta de relaciones diplomáticas, algunas cuestiones co ­
merciales exigen que se lleven a cabo conversaciones
técnicas entre la Comunidad y Taiwán . Por otra parte, el
29 de septiembre de 1992 se creó el grupo de trabajo sobre
la adhesión de Taiwán al GATT .

El comercio bilateral entre la CE y Taiwán ha crecido
considerablemente en los últimos años . El volumen
comercial total pasó de 3 800 millones de ecus en 1981 a

16 500 millones en 1991 . El déficit comercial de la CE con
Taiwán alcanzó el año pasado 5 500 billones de ecus .

El Vicepresidente Bangemann efectuó el pasado mes de
abril una visita privada a Taiwán . Esta visita no modifica
la situación antes descrita, si bien es cierto que las visitas
privadas pueden desempeñar un papel muy útil a la hora
de mejorar las relaciones .

Las relaciones entre Beijing y Taipei son un asunto
interno chino que no afecta a fa Comunidad .

PREGUNTA ESCRITA N° 2427 / 92

del Sr . François Musso ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 80 )

Asunto : Régimen fiscal particular para Córcega

¿ Ha sido alertada la Comisión por las autoridades
nacionales y locales ( Asamblea Territorial Corsa ) del
régimen fiscal particular que se está instaurando en
Córcega ( estatuto particular ) y qué disposiciones piensa
proponer para que, de conformidad con el artículo 8c del
Tratado CEE, se tomen « las disposiciones adecuadas » en
favor del desarrollo necesario de Córcega, la región
francesa del Hexágono reconocida como la más atrasada
en su desarrollo ( región del objetivo 1 )?

Respuesta de la Sra . Scnvener

en nombre de la Comisión

( 15 de marzo de 1 993 )

La Comisión ha recibido varias peticiones por parte de
Francia para que, en el marco de la supresión de las

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 31

fronteras fiscales, exista la posibilidad de aplicar a
Córcega disposiciones específicas en materia de fiscalidad
indirecta .

Así pues, por lo que respecta a los tipos del IVA, el

Consejo y la Comisión han acordado que Francia podría
solicitar la aplicación en Córcega de tipos y estructuras del
impuesto específicos durante el periodo transitorio . Las
autoridades francesas han presentado a tal efecto una
solicitud que está siendo examinada por los servicios
competentes de la Comisión .

Además, Francia ha sido autorizada a mantener hasta el

31 de diciembre de 1994 tipos reducidos en los impuestos
especiales sobre los hidrocarburos consumidos en la isla .

Asimismo, a partir del 1 de enero de 1993, Francia puede

mantener en los departamentos de Córcega impuestos
especiales sobre el tabaco por un importe inferior al de los
impuestos continentales,' a condición de que los impuestos
especiales aplicables en dichos departamentos vayan
aumentando progresivamente hasta alcanzar le mismo
nivel que los impuestos especiales continentales, a más
tardar, el 31 de diciembre de 1997 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2438 / 92

del Sr . Gijs de Vries ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 81 )

Asunto : Nuevo instrumento de política comercial

Los conserveros de tomate italianos afectados por las
contramedidas adoptadas por los Estados Unidos frente a
la prohibición relativa al uso de hormonas impuesta por la
CE han presentado oficialmente una queja a la CE
( GATT, mecanismo de revisión de la política comercial,
EC, de 18 de marzo de 1991, página 25 ).

1 . ¿ Ha propuesto la Comisión al Consejo solicitar la
ayuda de un grupo de expertos GATT ? De no ser éste
el caso, ¿ cuál ha sido el fundamento jurídico utilizado
para decidir no adoptar ninguna acción al respecto ?

2 . ¿ Está examinando la Comisión alguna acción en otros
casos, basada en el nuevo instrumento de política
comercial [ Reglamento ( CEE ) n° 2641 / 84 (')]?

3 . El Parlamento Europeo ha propuesto que se modifi ­

que el nuevo instrumento de política comercial para
intensificar su uso en materia de lucha contra las
prácticas comerciales ilícitas, autorizadas por gobier ­
nos extranjeros [ vease apartado 32 de la Resolución
A3-336 / 90 ( 2 )]. ¿ Cuándo piensa actuar la Comisión en
relación con esta propuesta ?

O DO n° L 252 de 20 . 9 . 1984, p . 1 .
( 2 ) DO n° C 19 de 28 . 1 . 1991, p . 633 .

Respuesta de Sir León Bnttan

en nombre de la Comisión

( 16 de marzo de 1 993 )

Desde comienzos de 1991, únicamente se han incoado
únicamente dos procedimientos conforme al Nuevo
Instrumento de Política Comercial ( NIPC ); uno de ellos
se refería a gravámenes a compañías navieras de Japón .
Después de celebrar consultas bilaterales, se suprimieron
estos gravámentos, lo que provocó la suspensión del
procedimiento por parte de la Comisión en marzo de

1992 O antes de su conclusión . El procedimiento más
reciente se entabló en julio de 1991 contra Tailandia por
falta de protección efectiva de la propiedad de grabacio ­
nes sonoras de la Comunidad ( 2 ), y está evolucionando de
forma prometedora .

Conforme al artículo 3 del Reglamento ( CEE )
n° 2641 / 84, se inicia un procedimiento para proteger a la
industria comunitaria contra prácticas comerciales ilícitas
cuando se produce una denuncia formal de una industria
comunitaria cuya producción combinada constituya una
importante proporción de la producción comunitaria total
de los productos de que se trate, ó a instancias de un
Estado miembro . La intervención de la Comunidad, en
principio, depende de que se hayan presentado solicitu ­
des .

Ya en febrero de 1989 había pedido la Comunidad la

asistencia de un grupo especial del GATT relativo a las
contramedidas unilaterales, petición que fue bloqueada
por EE UU que anteriormente había intentado conseguir
un grupo especial sobre la Directiva comunitaria relativa
al uso de hormonas . Cualquier otro intento de recurrir al
GATT contra medidas de EE UU volverá a verse obstacu ­
lizado por ellos, ya que la primera petición de grupo
especial tuvo lugar antes del 1 de mayo de 1989, por lo que
no está contemplada en los términos del Acuerdo de
Montreal que declara ilegal de bloqueo . En plazo breve se
procederá a una revisión bilateral de la medidas de
EE UU, al mercado comunitario teniendo en cuenta el
mejor acceso conseguido para los productos estadouni ­
denses .

La Comisión tomó nota de la Resolución del Parlamento
Europeo, publicada el 28 de enero de 1991, en la que se
declaraba que el NIPC no permitía a la Comunidad una
buena defensa de sus legítimos interesses . A pesar de que
en el pasado se habían resuelto con éxito procedimientos,
la Comisión admite que se podría mejorar . Hace poco se
hizo una propuesta al Consejo para perfeccionar el
mecanismo de toma de decisiones sobre los distintos
instrumentos comunitarios de defensa comercial, entre
los que se encuentra el NIPC, para hacer más eficaz la
política de defensa comercial de la Comunidad . Dicha
propuesta fue comunicada al Parlamento Europeo el 2 de
julio de 1992 .

O DO n° L 74 de 20 . 3 . 1992 .
O DO n° L 189 de 20 . 7 . 1991 .

N° C 141 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19.5.93

PREGUNTA ESCRITA N° 2454 / 92

N° de

representantes

del Sr . Gianfranco Amendola ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 82 )

Asunto : Comité consultivo de la CEVMA

Considerado la decisión de la Comisión de crear un
Centro Europeo para la Validación de Métodos Alternati ­
vos a la utilización de animales para la experimentación

( CEVMA ), que está comenzando su actividad en el
Centro Común de Investigación de Ispra ( Italia ) ( 1 );

Considerando que se ha previsto crear un « Comité
Científico Consultivo », ya en vía de formación, « en el que
estarán representadas todas estas partes (...) y cuya labor
consistirá en definir las prioridades a la hora de adoptar
su programa de trabajo anual »;

Organización

ECETOC ( Industria química ) 1

COLIPA ( Industria de cosméticos ) 1

Eurogroup for animal welfare 2

EFPIA ( Industria farmacéutica ) 1

ERGATT ( European Research Group for
Alternatives in Toxicity Testing ) 1

Comisión — DG V ( Empleo, relaciones
industriales y asuntos sociales ) 1

Comisión — DG XI ( Medio ambiente, seguridad
nuclear y protección civil ) 2

Comisión — DG XII / CCI ( Ciencia, investiga ­
ción y desarrollo, Centro Común de Investiga ­
ción ) 2

12 Estados miembros 12

O SEC(91 ) 1794 .

¿ Qué criterios se han adoptado para la creación de este
« Comité Científico Consultivo »? ¿ Se ha previsto una
representación paritaria entre las asociaciones antivivisec ­ PREGUNTA ESCRITA N° 2455 / 92
cionistas y los representantes de la industria ?

del Sr . Gianfranco Amendola ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

O SEC(91 ) 1794 de 29 . 10 . 1991 . a
(8 de octubre de 1992 )

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 16 de febrero de 1 993 )

Según se indica en la Comunicación de la Comisión sobre
la creación de un Centro Europeo para la Validación de
Métodos Alternativos de Experimentación ( CEVMA ) O,
la Comisión pidió a todas las partes que desempeñan una
actividad a escala comunitaria en este sector ( Estados
miembros, industria, mundo académico y organizaciones
protectoras de animales ) que presentaran cada una tres
candidatos entre los que se seleccionaría al miembro
correspondiente del Comité . La Comisión estableció los
siguientes requisitos para los candidatos :

— gozar de experiencia debidamente reconocida en

materia de desarrollo y validación de métodos alterna ­
tivos de experimentación o de toxicología in-vitro ;

— tener un buen conocimiento de la normativa nacional

y europea sobre protección de animales utilizados con
fines experimentales .

Todas las partes interesadas respondieron y, en fechas

recientes, la Comisión nombró a los miembros del

Comité .

El Comité está compuesto de lja siguiente forma :

( 93 / C 141 / 83 )

Asunto : No cumplimiento por parte de Italia de la

Directiva relativa a la protección de los animales
utilizados para experimentación y otros fines
científicos

Considerando que Italia ha recibido la Directiva
86 / 609 / CEE O con el decreto legislativo 116 del 27 de
enero de 1992 y con la circular n° 600.8 / 24444 / AG ;

Considerando que, en contraposición con la dicha Direc ­
tiva, la circular n° 600.8 / 24444 / AG ; publicada por el
Ministerio Italiano de Sanidad el 21 de agosto pasado, no
fija el plazo dentro del cual deben enviar su comunicación
las Instituciones Universitarias y los Entes Públicos de
- Investigación ( que hasta ahora no tenían necesidad de

solicitar la autorización preventiva );

Considerando que la circular no dertermina la periodici ­
dad de las inspecciones realizadas por funcionarios de la
autoridad y previstas explícitamente en el apartado
segundo del artículo 17 de la Directiva, provocando así
que los experimentadores que violan las leyes continúen
en su impunidad ;

Considerando que la circular deja claro que los permisos
para los laboratorios se entregarán a plazos quinquenales,
empeorando la situación anterior que imponía este
certificado cada tres años y contradiciendo la sentencia de
la Directiva 86 / 609 / CEE, en cuyo artículo 26 se establece
la presentación de informes trienales por parte de los
Estados miembros ;

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 33

Considerando que el artículo 24 de la Directiva CEE,
tomado del apartado 3 del artículo 1 8 del Decreto legisla ­
tivo 1 16 / 92, establece que « el Ministro de Sanidad adopta
con decreto propio medidas más estrictas en la utilización
de animales en experimentos » y que, por el contrario, la
circular autoriza subrepticiamente la práctica consistente
en cortar las cuerdas vocales, en especial de los perros,
prohibida explícitamente en el apartado 5 del artículo 6
del decreto legislativo 116 / 92 ;

¿ Piensa la Comisión abrir un procedimiento de infracción
contra Italia por el no cumplimiento de ésta a la Directiva
86 / 609 / CEE ?

o DO n° L 358 de 18 . 12 . 1986, p . 1 .

Respuesta del Sr Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 25 de marzo de 1993 )

Tras dirigirse la Comisión a las autoridades italianas,

éstas facilitaron la siguiente información :

« 1 . El artículo 7 del Decreto Ley 116 / 92 establece

que cualquier experimentación realizada con ani ­
males vivos debe ser previamente autorizada por
el Ministerio de Sanidad . Por tanto no era
necesario fijar un plazo para la presentación de las
solicitudes de autorización en la circular

n° 600.8 / 24444 / AG .

2 . El artículo 17 de la Directiva 86 / 609 / CEE queda
recogido en la legislación nacional a través del
artículo 11 del Decreto Ley 116 / 92 . Éste dispone
que las inspecciones incumben a las autoridades
locales . Por consiguiente, corresponde a éstas
últimas decidir su periodicidad .

3 . El artículo 12 del Decreto Ley 166 / 92 establece

que todos los centros que utilizan animales con
fines experimentales deben ser autorizados por el
Ministerio de Sanidad . Dicha autorización cubre
únicamente las instalaciones y se concede por un
período de 5 años después de realizarse la
inspección .

En cambio, la autorización de experimentación a
que alude el apartado 1 sólo tiene una validez de 3
años, aunque, conforme al apartado 2 del ar ­
tículo 7 del Decreto Ley, puede ser prorrogada si
se presenta una nueva solicitud un año antes de
expirar el plazo .

4 . En la circular antes mencionada se prohibe

expresamente cortar las cuerdas vocales de los
animales ( especialmente de los perros ) a menos
que esto sea necesario para proteger la salud del
animal ( p.ej . en caso de proceso patológico de la
laringofaringe )».

Según se desprende de estos datos, la falta de precisión del
Decreto Ley respecto a la periodicidad de las inspecciones
podría constituir incumplimiento del artículo 17 de la
Directiva .

PREGUNTA ESCRITA N° 2466 / 92

del Sr . Filippos Pierros ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de octubre de 1992 )

( 93 / C 141 / 84 )

Asunto : Mal fincionamiento del Centro de formación

profesional y técnica del Egeo

En el marco de las ayudas del Fondo Europeo de
Desarrollo Regional fue creado en 1986 el Centro de
formación profesional y técnica del Egeo . Dicho centro
cuenta actualmente con un total de 460 a 520 alumnos y
45 profesores . A pesar de que el plano original preveía un
edificio de dos plantas, sólo se ha contruido una . Una
reciente inspección de la Comisión ha revelado graves
problemas en cuanto al trazado, construcción y funciona ­
miento de dicho centro ( escaso número de aulas, equipa ­
miento insuficiente de los talleres, falta de un gimnasio
cerrado, graves defectos de construcción, instalación
eléctrica defectuosa, etc .). ¿ Qué medidas piensa adoptar
la Comisión a fin de comprobar que se cumplen plena ­
mente las condiciones y prescripciones de construcción de
dicho centro, que en parte ha contribuido a financiar ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 16 de diciembre de 1992 )

En una reciente visita de inspección, la Comisión se
percató de los problemas que presenta el proyecto de
referencia, que contó con una contribución del Fondo
Europeo de Desarrollo Regional en virtud de una
decisión adoptada en 1985 . Ni que decir tiene que la
Comisión está preocupada por esta situación . No obs ­
tante, como Su Señoría sabe, las características técnicas de
este tipo de proyectos son de la competencia de las
autoridades del Estado miembro y la Comisión se ha
limitado a llamar la atención de las mismas sobre las
deficiencias detectadas en la inspección .

PREGUNTA ESCRITA N° 2468 / 92

del Sr . Filippos Pierros ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 85 )

Asunto : Creación de una planta de preparación, envase y

control de productos farmacéuticos en la región
industrial de Patras

En el marco del Programa Integrado Mediterráneo de la
Grecia occidental y del Peloponeso y, concretamente, del

N° C 141 / 34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

subprograma n° 5 relativo a la investigación y la industria,
ha sido aprobada la creación de una planta de prepara ­
ción, envase y control de productos farmacéuticos en la
región industrial de Patras, con un presupuesto de 1 071
millones de dracmas . Esta obra, que constituye una
novedad desde el punto de vista de la construcción y del
equipamiento mecánico en su conjunto, fue terminada en
abril de 1990 . Desde entonces, esta considerable inversión
está paralizada, ya que la planta no funciona . Razones
jurídicas y políticas son las que impiden hasta la fecha su
puesta en funcionamiento, lo que supone considerables
pérdidas para la economía nacional . Una reciente inspec ­
ción de la Comisión ha revelado que el Estado griego está
obligado a desembolsar cada año unos 40 millones de
dracmas para el mantenimiento y la vigilancia de esta
planta, a cargo de 5 empleados de seguridad . ¿ Qué
medidas urgentes piensa adoptar la Comisión para que se
inicie rápidamente la actividad productiva de la planta
cuya construcción ha contribuido a financiar ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 29 de enero de 1993 )

Se ruega a Su Señoría que consulte la respuesta de la
Comisión a la pregunta oral n° H-564 / 92 del Sr . Avgeri ­
nos ( x ).

La Comisión está en contacto con las autoridades griegas
para eliminar los obstáculos existentes, jurídicos o de otro
tipo, que impiden la puesta en funcionamiento de la
unidad farmacéutica de Patras, y hacer que resulte
operativa lo más rápidamente posible .

Si, por alguna razón, las autoridades griegas no pudiesen
resolver en un plazo razonable los problemas actuales
ligados al funcionamiento de la unidad en cuestión, la
Comisión asumirá sus responsabilidades y procederá en
su caso al traspaso de la ayuda comunitaria a otras
medidas o proyectos, en virtud del régimen de ayuda .

(') Debates del Parlamento Europeo, n° 3-419 ( junio de 1992 ).

PREGUNTA ESCRITA N° 2474 / 92

de Lord O'Hagan ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 86 )

Asunto : Mataderos

Muchos pequeños mataderos en el Reino unido se están
viendo obligados a cerrar como resultado de la legislación
comunitaria .

1 . ¿ Es ésta la política de la Comisión ?

2 . ¿ Se cumple en toda la Comunidad Europea la
legislación sobre la limpieza y la seguridad en los
mataderos ?

3 . ¿ Cuántos pequeños mataderos han cerrado en otros
Estados miembros en el último año ?

4 . ¿ Constituye esto un ejemplo más del hecho de que el
Reino Unido está promulgando, aplicando y haciendo
cumplir la legislación con más rapidez y eficacia que
otros Estados miembros ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(5 de febrero de 1993 )

Para la realización del mercado interior, se han dispuesto
normas destinadas a eliminar los controles veterinarios en
las fronteras entre los distintos Estados miembros .

Por lo que ha sido necesario, por un lado, establecer
garantías estrictas en el lugar de origen donde ya no es
posible distinguir entre los productos destinados al
mercado nacional y los destinados a ser comercializados
en otro Estado miembro, y, por otro, adaptar los
requisitos actualmente establecidos para los mataderos .

Por consiguiente, se procedió a modificar a través de la
Directiva 91 / 497 / CEE O la Directiva 64 / 433 / CEE rela ­
tiva a las condiciones sanitarias de producción y comer ­
cialización de carnes frescas, la cual establece normas
específicas para los pequeños mataderos que no abarquen
más de 12 unidades de ganado mayor por semana, con un
máximo de 600 al año .

Además, se tuvo en cuenta que, en algunos casos, los
establecimientos no podrían cumplir todos los requisitos
el 1 de enero de 1993, por lo que, a fin de evitar el cierre
repentino de establecimientos, los Estados miembros
aceptaron, en las condiciones establecidas en la Directiva
91 / 498 / CEE O, el principio de la concesión de excepcio ­
nes limitadas y temporales respecto de las normas
sanitarias comunitarias específicas, aplicables a los esta ­
blecimientos en funcionamiento antes de 1 de enero de

1992 .

De acuerdo con este principio, los Estados miembros
tenían que presentar a la Comisión antes del 1 de julio de

1992 la lista de los establecimientos que solicitaran la
excepción . Habida cuenta de este plazo, la Comisión no
dispone de los datos relativos al número de mataderos que
posiblemente hayan cerrado ya en los distintos Estados
miembros .

Además, tranquilizará a Su Señoría el saber que, gracias a

la intensa actividad que viene desarrollando, la Inspección
Veterinaria comunitaria habrá visitado de aquí a finales

de año todos los mataderos autorizados para el

19.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 35

comercio intracomunitario a fin de garantizar la aplica ­
ción equitativa de la normativa comunitaria relativa a los
mataderos .

En este contexto, la Comisión se propone iniciar en 1993
una serie de visitas a los mataderos distintos de los
autorizados para el comercio intracomunitario con objeto
de evitar posibles distorsiones de la competencia .

Este es sólo un ejemplo que demuestra el interés de la
Comisión por garantizar la protección del consumidor,
interés compartido no sólo por el Reino Unido, sino
también por los demás Estados miembros a la hora de
adoptar la normativa comunitaria correspondiente que,
en este caso, tiene en cuenta los problemas específicos de
las distintas clases de mataderos . Es responsabilidad de las
autoridades nacionales adoptar, bajo el control de la
Comisión, las medidas necesarias para la aplicación de las
Directivas en cuestión .

O DO n° L 268 de 24 . 9 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2487 / 92

de la Sra . Cristiana Muscardini ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 87 )

Asunto : Financiación al grupo Schneider

Deseo saber si la multinacional francesa « Groupe Schnei ­
der » que últimamente ha tomado la decisión de despedir a

112 trabajadores de una plantilla total de 153, de la
Square D. Company Italia de Arenzaro ( Génova ), ha
recibido en los últimos diez años financiación o contribu ­
ciones de la Comunidad y, de ser así, cuál era el objetivo
de dichas contribuciones .

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 26 de febrero de 1 993 ).

Únicamente el Banco Europeo de Inversiones autorizó,
en 1988, una financiación a una empresa del grupo
Schneider .

El préstamo, que ascendía a 200 millones de francos
franceses ( 28,3 millones de ecus ), se destinó a la
modernización y al aumento de la capacidades de
producción de cuatro fábricas de material eléctrico del
grupo Merlin-Guérin, situadas respectivamente en Ales
( Gard ), Chálon-sur-Saóne ( Saóne et Loire ), Montmélian
( Savoie ) y Sarre-Union ( Bas-Rhin ).

Todas estas inversiones, localizadas en zonas prioritarias

de desarrollo regional, han contribuido a estabilizar un
total de 2 300 empleos .

PREGUNTA ESCRITA N° 2495 / 92

de lá Sra . Anita Pollack ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 88 )

Asunto : Línea telefónica gratuita de información al con ­

sumidor sobre vacaciones

¿ Cuánto Estados miembros tienen una línea telefónica
nacional gratuita de información al consumidor sobre
vacaciones similar al « numéro vert » francés ? ¿ Conside ­
rará la Comisión la posibilidad de fomentar que todos los
Estados miembros introduzcan este sistema ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(4 de marzo de 1993 )

En este momento, la Comisión no dispone de información
precisa sobre el número de Estados miembros que ofrecen
actualmente un servicio de este tipo . No obstante, la
actual política comunitaria de telecomunicaciones ( en
cuya elaboración desempeña un papel muy activo la
Comisión ) fomenta decididamente la posibilidad de
ofrecer estos servicios .

De acuerdo con la « Directiva de los servicios de
telecomunicación », 90 / 388 / CEE (*), los servicios de in ­
formación a los que puede accederse a través de las redes
públicas de telecomunicación, tales como una línea
directa de información sobre vacaciones o, por citar
ejemplos ilustrativos, los servicios de información sobre el
estado de la nieve, los horarios de los vuelos, etc ., se
consideran servicios de valor añadido y puede prestarlos
cualquier proveedor que lo desee .

Esto no significa necesariamente que los proveedores de
tal servicio vayan a facturar la información que brindan,
aunque tal sea el caso para el llamado servicio de tarifa
superior . Es posible también que un proveedor de
servicios ofrezca la información sin coste alguno para la
persona que lo solicita, o que asuma incluso el coste de la
llamada telefónica necesaria para tener acceso a la
información, como en el caso del « número verde » o
llamada gratuita .

En este caso, cuando una entidad comercial ofrece de
manera gratuita la información, lo hace presumiblemente
con el fin de conseguir clientes para sus negocios .
También es posible que un proveedor de servicios ofrezca

la información por motivos no comerciales, acaso con
carácter de servicio público, como podría ocurrir en el
caso mencionado en la pregunta .

Con posterioridad a la « Directiva de los servicios »
mencionada, que prevé un mercado de los servicios de
valor añadido competitivo y abierto, el Consejo adoptó
recientemente, en noviembre de 1992, una Resolución ( 2 )
en la que aboga por la cooperación paneuropea en materia
de numeración . Lo que se pretende es establecer un marco
coherente para el desarrollo de la numeración en Europa
y, en particular, facilitar la creación de los mecanismos de

N° C 141 / 36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

numeración más adecuados para la prestación de servicios

paneuropeos .

Dado que se aboga expresamente por el establecimiento
de números de teléfono paneuropeos ( que se marcarán
exactamente de la misma forma desde cualquier lugar de
Europa ), quedará facilitado el rápido desarrollo del
« número verde » y de los servicios de información con
aplicaciones de alcance europeo .

En conclusión, se puede afirmar que la política comunita ­
ria de telecomunicaciones está en perfecta sintonía con el
fomento de servicios como los que Su Señoría menciona .

O DO n° L 192 de 24 . 7 . 1990 .
O DO n° L 318 de 4 . 12 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2522 / 92

del Sr . Christopher Jackson ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de octubre de 1992 )

( 93 / C 141 / 89 )

La propuesta aprobada dispone que los troncos y maderas
de coniferas originarios de América del Norte se sometan
a tratamiento térmico ( secado en horno o pasteurización )
hasta alcanzar en su corazón una temperatura mínima de
56° C durante 30 minutos . La única madera que se
excluye de este requisito es la tuya ( Thuja occidentalis ), que
sólo debe cumplir dos condiciones : estar descortezada y
exenta de agujeros de gusanos .

La propuesta mencionada forma parte de una Directiva de
la Comisión por la que se modifican los Anexos I a IV de
la Directiva 77 / 93 / CEE del Consejo . Esa Directiva
deberá aplicarse seis meses después de la notificación de la
Decisión por la que se revisa el Anexo V de la citada
Directiva . Decisión que se halla en estos momentos ante el
Consejo . Entretanto, salvo las excepciones aplicables a la
madera serrada, el régimen exige un secado en horno
hasta que el grado de humedad quede reducido a menos
del 20% .

PREGUNTA ESCRITA N° 2550 / 92

del Sr . Víctor Manuel Arbeloa Muru ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

Asunto : Directiva fitosanitaria comunitaria a
( 27 de octubre de 1992 )

Tengo entendido que la Comisión ha retirado reciente ­

mente su propuesta para solucionar un problema relacio ­
nado con la Directiva fitosanitaria 77 / 93 / CEE ( 1 ) en
materia de controles sobre la importación de madera en
vista del riesgo de introducción en los Estados miembros

de organismos nocivos procedentes de Norteamérica tales
como el nematodo del pino . Según me han informado,
todos los Estados miembros están preocupados por la
idea del retraso y el riesgo para el estado sanitario de los
bosques es extremo .

¿ Podría exponer la Comisión su punto de vista en relación
con esta situación e indicar la fecha en la que puede
esperarse la adopción de alguna medida ?

(') DO n° L 26 de 31 . 1..1 977, p . 20 .

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(4 de febrero de 1993 )

La Comisión es consciente de la profunda preocupación
que sienten los Estados miembros por el aplazamiento de
una decisión respecto del hematodo del pino y por el
riesgo que ello representa para el estado sanitario de los
bosques .

En la reunión del Comité Fitosanitario Permanente de 23
de julio de 1992, la Comisión no splicitó un dictamen
sobre su propuesta referente a la importación de madera
de coniferas de Estados Unidos y Canadá dado que este
último país acababa de presentar un nuevo paquete de
propuestas . Sin embargo, en la siguiente reunión, que se
celebró el día 30 del mismo mes, hubo un nuevo debate
sobre la propuesta, que finalizó con su aprobación .

( 93 / C 141 / 90 )

Asunto : Colección de autores europeístas clásicos

Para cumplir los objetivos de los que habla la Comunica ­
ción COM(92 ) 249 final, ¿ no sería un útil instrumento
editar — o, al menos, colaborar en su edición popular
las obras de los mejores europeístas sobre Europa, sobre
la herencia cultural común y los valores comunes ?

Respuesta del Sr . Pinheiro
en nombre de la Comisión

(4 de marzo de 1993 )

Las acciones prioritarias de la Comunidad relativas al
libro y a la lectura están enumeradas en ^1 anexo de la
Resolución del Consejo de Ministros de la Cultura de 18
de mayo de 1989 (*).

En el mismo no figura ninguna previsión que permita
otorgar una ayuda directa a la edición .

La idea de una colección europea, bajo las mas variadas
formas, resurge temporalmente con una insistencia digna
de encomio . No obstante, la Comisión considera que la
publicación de una colección « Las obras de los mejores
europeístas sobre Europa, sobre la herencia cultural y los
valores comunes » plantearía un problema de cesión de
derechos de autor en posesión de distintas casas editoria ­
les, ya que estos textos existen ya y están en el mercado
editorial . Además, una selección de textos, apoyada
directa o indirectamente por la Comisión, adquiriría un

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 37

tinte oficial incompatible con la deseada diversidad de
opiniones en el campo de la cultura .

O DO n° C183 de 20 . 7 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2553 / 92

del Sr . Bouke Beumer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 91 )

Asunto : Pesca de la gamba por « Europesqueros »

Los pescadores regulates de gambas, especialmente en el
norte de los Países Bajos, ven amenazada su subsistencia a
causa de la competencia de los llamados « Europesque ­
ros ». Para completar las cuotas comunitarias, estos
Europesqueros practican la pesca de la gamba en las
épocas de menor actividad . Un Europesquero, a diferen ­
cia de los pesqueros normales dedicados a la captura de la
gamba, dispone de un motor con una potencia que se sitúa
entre los 600 y los 900 CV . De conformidad con la
legislación neerlandesa y comunitaria, los pesqueros que
se dedican a la captura de la gamba disponen de una
potencia máxima de 300 CV . Sobre la base de esa
potencia, pueden pescar la gamba dentro de la zona de las

12 millas .

Para poder abrir la pesca de la gamba dentro de la zona de
las 12 millas, de conformidad con la legislación en vigor se
ha reducido temporalmente la potencia de los Europes ­
queros a 300 CV . Con todo, los pesqueros regulares se
quejan de que se utilizan subrepticialmente las potencias
más elevadas de los Europesqueros y las elevadas capturas
de éstos confirman esta sospecha, mientras que el control
de la utilización de potencias mayores y de los aparejos de
pesca correspondientes es nulo o, por lo menos, se
considera insuficiente .

1 . ¿ Está dispuesta la Comisión a fomentar que se
apliquen de manera más estricta a la pesca de la gamba
las normas comunitarias y neerlandesas, especial ­
mente también por razones medioambientales ? ¿ Está
dispuesta la Comisión a hacer que la zona de las 12
millas quede reservada exclusivamente a pesqueros
con una potencia máxima de 300 CV, sin necesidad de
reajustes ?
2 . ¿ Si la Comisión no tiene nada en contra de los
Europesqueros cuya potencia se ha reducido tempo ­
ralmente a 300 CV, ¿ está dispuesta dicha institución a
aprobar la instalación de tacómetros en los Europes ­
queros que deseen pescar en la zona de las 12 millas ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 24 de febrero de 1 993 )

1 . La Comisión comparte la preocupación de Su
Señoría en relación con las posibles infracciones contra la
legislación aplicable a las operaciones de pesca en la zona
de las 12 millas .

Sólo los buques con una potencia máxima no ajustable de
221 kw ( 300 CV ) pueden practicar la pesca del camarón .
La única excepción a esa regla afecta a los buques cuya
explotación comenzó antes del 1 de enero de 1987 y que
cumplan las condiciones establecidas en el Reglamento
( CEE ) n° 3094 / 86 0 ).

La Comisión recuerda también a Su Señoría que el control
directo de las actividades de pesca y la sanción de las
infracciones cometidas en su territorio y en sus aguas
territoriales son competencia de los Estados miembros . La
Comisión recurre a todos los medios a su alcance y,
especialmente, a la inspección comunitaria, para recordar
sus obligaciones a los Estados miembros .

2 . Por consiguiente, son dichos Estados los responsa ­
bles de velar por que la potencia realmente utilizada sea
conforme a las disposiciones comunitarias en la materia .
Por otra parte, la Comisión es consciente de las dificulta ­
des que entraña el control de la potencia motora . A este
respecto hay que recordar además la utilización de
técnicas bastante perfeccionadas para adaptar la potencia
de algunos buques de pesca . De ahí también la necesidad
de medios de control cada vez más eficaces para poder
registrar las infracciones .

La Comisión fomenta el uso de nuevas técnicas de
control . En virtud de la Decisión 89 / 631 / CEE del
Consejo ( 2 ), la Comunidad participa en la financiación de
los gastos correspondientes .

O DO n° L 288 de 11 . 10 . 1986 .
O DO n° L 364 de 14 . 12 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2605 / 92

del Sr . Virginio Bettini ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 92 )

Asunto : Proyecto de instalación de una fábrica Bayer en

la localidad de Ostiglia ( provincia de Mantua )

Considerando que la compañía Bayer Italia SA había
previsto la instalación de una planta destinada a la
producción de Dorlastan, así como de una planta de
termodestrucción en la localidad de Ostiglia ( provincia de
Mantua ) en 1989,

considerando que este proyecto fue sustituido por un
nuevo proyecto en 1990, con las doce funciones siguien ­

tes :

— diagnósticos,

— planta de formulaciones poliuretánicas,

— productos veterinarios y zootécnicos,

— planta de productos dietéticos,

— fabricación de carretes fotográficos,

N° C 141 / 38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

— formulación y elaboración de productos a base de

silicona,

— laboratorio de fabricación de productos para el cuero,

PREGUNTA ESCRITA N° 2612 / 92

del Sr . Michael McGowan ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

— centro de asistencia técnica para aparatos de diagnós ­ ( 27 de octubre de 1 992 )

tico, ( 93 / C 141 / 93 )

— almacenes vanos,

— planta de goma termoplástica poliuretánica,

—
planta de materias primas para adhesivos,

—
planta para la producción de materias primas a base de

poliuretano para revestimientos,

considerando que la localidad de Ostiglia ve con interés la
instalación de una central termoeléctrica,

considerando que la compañía Bayer asegura cumplir las
directivas comunitarias,

considerando que las autoridades competentes ya han
aceptado el emplazamiento de la fábrica sin un estudio
previo de impacto en el medio ambiente,

¿ no cree la Comisión que este proyecto puede incluirse en
los casos previstos en el Anexo I de la Directiva
85 / 337 / CEE O, imponiendo así obligatoriamente el
procedimiento de evaluación del impacto en el medio

ambiente ?

O DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(8 de marzo de 1993 )

Con arreglo a la Directiva 85 / 337 / CEE relativa a la
evaluación de las repercusiones de determinados proyec ­
tos públicos y privados sobre el medio ambiente, la
instalación de una fábrica de productos químicos queda
sujeta a la evaluación mencionada en el apartado 1 del
artículo 4 si, como instalación química integrada, forma
parte de los proyectos recogidos en el Anexo I ; por el
contrario, si se trata de una instalación de tratamiento de
productos intermedios y fabricación de productos quími ­
cos, contemplada en el Anexo II, dicha evaluación es
necesaria si el Estado miembro correspondiente estima
que el proyecto tiene repercusiones importantes debido,
en concreto, a su localización o dimensión .

La Comisión no tiene conocimiento del proyecto de
instalación de una fábrica de Bayer Italia en Ostiglia y,
según la información facilitada por Su Señoría, no está en
condiciones de juzgar si dicho proyecto debe someterse al
procedimiento de evaluación establecido en el apartado 1
del artículo 4, como, al parecer, opina Su Señoría .

No obstante y habida cuenta de la localización de la
fábrica en la zona de Ostiglia, donde se piensa instalar
también una central termoeléctrica, la Comisión se ha
dirigido a las autoridades italianas para informarse de las
medidas adoptadas sobre la base de la legislación nacional
vigente y en aplicación de lo dispuesto en la Directiva

comunitaria anteriormente mencionada .

Asunto : Seguridad infantil en las zonas de juego

¿ Es consciente la Comisión de la preocupación reinante
por las muertes y heridas sufridas por niños en las zonas
de juego, como resultado de caídas en superficies duras ?

¿ Ha llevado a cabo alguna investigación en cooperación
con los Estados miembros sobre este problema ?

¿ Qué medidas piensa adoptar para asegurar la protección

de los niños contra cualquier accidente, incluso mortal,
que puede resultar de las caídas en superficies duras en las
zonas de juegos ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 16 de marzo de 1 993 )

La Comisión es consciente de la preocupación existente en
relación con los accidentes de niños en las áreas de recreo
y que, entre otras causas, son consecuencia de caídas

sobre superficies duras .

La información disponible procede del seguimiento reali ­
zado por los Estados miembros de estos accidentes en el
marco del programa EHLASS, en el que participa
financieramente la Comisión . Es responsabilidad de los
Estados miembros la adopción de las medidas necesarias
para garantizar la seguirdad an las éreas de recreo .

Muy a menudo, estos accidentes tienen como causa una
mala instalación del equipo, que se fija sobre superficies
duras, en lugar de instalarse sobre superficies que
amortigüen los golpes .

No se prevé la creación en un futuro próximo de una
directiva comunitaria sobre este tema, ya que los Estados
miembros pueden resolver directamente este problema .

Por lo que respecta a los propios equipos, se había
previsto la creación de una directiva para garantizar su
libre circulación . En la actualidad, se han interrumpido
los estudios correspondientes ; así pues, estos equipos se
ven sometidos a las diferentes legislaciones nacionales y
entrarán en el ámbito de aplicación de la Directiva sobre
seguridad general de los productos cuando esta entre en
vigor .

19.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 39

PREGUNTA ESCRITA N° 2625 / 92

del Sr . Bouke Beumer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 94 )

Asunto : Acuerdos de asociación de 1991 con Polonia,

Checoslovaquia y Hungría

1 . ¿ Ha tenido conocimiento la Comisión de las severas
críticas de Jacques Attali, Presidente del Banco Europeo
de Reconstrucción y Desarrollo ( BERD ), en relación con
los acuerdos de asociación entre la Comunidad Europea y
Polonia, Checoslovaquia y Hungría ? Sus críticas se
refieren, en particular, a las numerosas restricciones
comerciales y al proteccionismo de la Comunidad Euro ­
pea con respecto a estos países .

2 . « ¡Considera la Comisión que estas críticas no están
justificadas o, dicho de otra forma, que la Comunidad
Europea ha ofrecido a estos países suficientes oportunida ­
des y posibilidades para comercializar sus productos en el
mercado de la Europa occidental ? ¿ Podría, en su caso,
explicar y aclarar con más detalle lo anterior ?

3 . ¿ En qué medida existen contactos entre la Comisión
y el BERD para armonizar la política con respecto a la

Europa oriental y coordinarla en la medida de lo posible ?

Respuesta de Sir León Bnttan

en nombre de la Comisión

( 10 de marzo de 1993 )

1 . La Comisión ha tenido conocimiento de la opinión
del Sr . Jacques Attali respecto de los Acuerdos Europeos
con Polonia, Hungría y Checoslovaquia .

2 . La Comisión está convencida de la importancia que
tienen los aspectos comerciales de los Acuerdos Europeos
que entraron en vigor el 1 de marzo de 1992, mediante
« Acuerdos Provisionales ». En realidad, desde el 1 de
marzo de 1991, cerca del 50% de todas nuestras
importaciones de Polonia, Hungría y Checoslovaquia
entran en la Comunidad sin aranceles ni contingentes . En
un periodo no superior a cinco o seis años, se suprimirán
los aranceles y contingentes sobre los productos indus ­
triales restantes, entre los que se encuentran el acero, el
carbón y los textiles . De hecho, todos los productos
industriales, excepto los textiles, han dejado de estar
sujetos a contingentes desde el 1 de marzo . Los productos
agrícolas han sido objeto, mediante negociación, de otras
concesiones comerciales . Los tres países de Europa
Central mencionados anteriormente eliminarán también
las barreras comerciales con las que se encuentran los
productos comunitarios, pero ello se realizará en un
periodo más largo, entre siete y nueve años . Así se habrán
establecido áreas de libre comercio entre la Comunidad y
cada uno de los tres países antes de que finalice el periodo
de transición de los Acuerdos Europeos . Dichos acuerdos
disponen que las Partes podrán decidir sobre una posible

realización de estos objetivos con mayor rapidez y sobre
la negociación de posteriores concesiones mutuas acerca
de productos agrícolas .

Se han firmado acuerdos similares con Rumania, el 1 de
febrero de 1993, y con Bulgaria el 8 de marzo de 1993 . El

11 de mayo de 1992, la Comunidad firmó acuerdos de
cooperación económica y comercial con Albania y con
cada uno de los tres Estados bálticos . Estos acuerdos
establecen un tratamiento más favorable para estos países
a los que la Comunidad concedía de forma unilateral el
tratamiento del Sistema de Preferencias Generalizadas
( SPG ). Asimismo, la Comunidad suprimió o suspendió
los contingentes comerciales aplicables a estos países .

Antes de que los Acuerdos Provisionales entraran en
vigor, la Comunidad había otorgado, de forma unilateral,
un tratamiento comercial favorable a Polonia, Hungría y
Checoslovaquia mediante la ampliación del régimen
comercial SPG para estos países, y para Bulgaria y
Rumania, y la supresión o suspensión de los contingentes .
A consecuencia de estas medidas, nuestras importaciones

de dichos países aumentaron considerablemente en 1991
hasta llegar a 24%, y a 51,1 % en el caso de Checoslova ­
quia .

3 . La Comisión y el Banco Europeo de Reconstrucción
y Desarrollo ( BERD ) mantienen contactos en las reu ­

nionses periódicas sobre Europa Central y Oriental y la
CEI con participación también del BEI, el FMI, el Banco
Mundial, el Banco de Pagos Internacionales y la OCDE .
Con estas consultas se consigue un intercambio de puntos
de vista y una política de coordinación . La presencia de un
representante de la Comunidad en la Comisión Ejecutiva
del BERD facilita la coordinación de políticas y operacio ­
nes . Por último, la Comisión y el BERD mantienen
contactos regulares a niveles de gestión superior y de
operación para garantizar la coordinación en la realiza ­
ción de sus respectivos programas de asistencia .

Por otra parte, la Comisión contribuye a los programas de
asistencia técnica del BERD con la actividad desempe ­
ñada en este campo por los programas PHARE y TACIS .

PREGUNTA ESCRITA N° 2633 / 92

del Sr . Reimer Boge ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 95 )

Asunto : Artículo B2-514 del presupuesto — Medidas

para la formación e información en la agricultura
y el espacio agrícola

En 1992 se destinaron 3 000 000 de ecus al artículo

B2-514 .

N° C 141 / 40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

¿ Puede la Comisión proporcionar información concreta

sobre las organizaciones a las que se prestó apoyo
financiero, y sobre cada uno de los proyectos que se
subvencionaron ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(5 de febrero de 1993 )

En 1992, sobre la base de las decisiones adoptadas el 31 de
octubre, lá Comisión comprometió aproximadamente 2,8
de los 3 millones de ecus de la línea presupuestaria B2-514
para ayudar a financiar las actividades de formación e
información que se detallan a continuación :

nales y europeas . De este modo se han financiado
alrededor de cincuenta medidas, en cada una de las cuales
están implicadas entre 20 y 500 personas, que actúan
como líderes de opinión . Como en años anteriores, se ha
realizado un esfuerzo particular en favor de los nuevos
Estados federados alemanes y de los países y regiones de
los objectivos n° 1 y n° 5b ).

Por último, en el marco de un programa de visitas
informativas, más de 50 grupos han asistido a conferen ­
cias sobre la PAC . A 31 de octubre, se había destinado a
tal fin un importe aproximado de 100 000 ecus, que sirvió
para informar a varios contenares de actuales o futuros
responsables .

programa de siete seminarios del CEP ­
FAR ( Centro Europeo para la Formación
y la Promoción en el Medio Agrícola y

( en ecus )
PREGUNTA ESCRITA N° 2648 / 92

del Sr . Yves Verwaerde ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

Rural ) y dos seminarios regionales sobre
aspectos concretos de la intervención es ­
tructural o de la reforma de la PAC 312 000

seminarios, reuniones de información y
grupos de estudio especializados del
CEJA ( Consejo Europeo Jóvenes Agricul ­
tores ) 140 000

programa de intercambio de jóvenes agri ­
cultores ( PEJA ) gestionado por el CEJA
para toda la Comunidad, con una dota ­
ción especial para los nuevos Estados
federados alemanes . Más de mil jóvenes
de la Comunidad se han acogido, en
grupos o individualmente, a estos inter ­
cambios

400 000

50 000

programa de formación y de reuniones de
la EFA ( Federación Europea de Sindicatos
de Trabajadores Agrícolas ) 83 200

programa de formación y de reuniones del
MIJARC ( Movimiento Internacional de la
Juventud Agraria y Rural Católica ) 73 000

programa de formación y de reuniones de
la AEFPR ( Asociación Europea para la
Formación Campesina y Rural ) 80 000

programa de visitas de información agra ­
rias gestionado por el COPA ( Comité de
las Organizaciones Profesionales Agríco ­
las de la Comunidad Europea ) 100 000

red informática de difusión de informa ­
ción agraria del COPA 160 000

gastos de interpretación derivados de las
actividades de formación e información
de estas organizaciones y otras reuniones 400 000

En esa misma fecha ( 31 de octubre de 1992 ), se asignaron
aproximadamente 858 000 ecus como ayuda a la realiza ­
ción de medidas concretas de formación e información
por parte de organizaciones agrícolas regionales, nació ­

( 27 de octubre de 1992 )

( 93 / C 141 / 96 )

Asunto : Ayudas financieras del presupuesto de las Comu ­

nidades a determinadas asociaciones

La lista de las subvenciones desembolsadas a asociaciones
con cargo al presupuesto de 1991, facilitada por los
servicios de la Secretaría General de la Comisión, muestra
que tres de las asociaciones han percibido cantidades
claramente superiores a la media, concretamente :

— 250 000 ecus, la « European Human Rights Founda ­

tion » ( Londres ), con cargo a la partida 30-30 ;

— 250 000 ecus, el « European Migrant's Forum » ( Lon ­

dres ), con cargo a la partida 30-30 ;

— 100 000 ecus, el « International Press Club », con cargo

a la partida 30-90 .

¿ Podría explicar la Comisión los motivos de estos
desembolsos ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 11 de marzo de 1 993 )

Su Señoría encontrará a continuación una breve descrip ­
ción de la historia y actividades de cada una de las
organizaciones en cuestión . Conviene señalar que la
decisión de fundar estas organizaciones procede de los
acuerdos interinstitucionales y compromisos del propio
Parlamento . El parecer de la Comisión es que las
cantidades otorgadas fueran las mínimas necesarias para
el satisfactorio funcionamiento de las organizaciones en

1991 .

19 . 5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 41

Fundación Europea de Derechos Humanos

Fundada en 1980 a iniciativa de la Comunidad, la
Fundación Europea de Derechos Humanos proporciona
capital inicial y pequeñas subvenciones a organizaciones
de derechos humanos no gubernamentales de todo el
mundo .

La Fundación está dirigida por una junta de expertos de
elevado nivel y reputación en el ámbito de los derechos
humanos, que prestan gratuitamente sus servicios . A las
reuniones de la junta donde se adoptan decisiones sobre
concesión de subvenciones asiste como observador un
representante de la Comisión .

La Comisión solicita periódicamente la asesoría de la
Fundación respecto de las solicitudes de subvenciones que
recibe de ONG, y dicha asesoría se imparte gratuita ­

mente .

La Comisión, que ha seguido muy estrechamente el
trabajo de esta Fundación desde su creación, opina que ha
desempeñado una función muy importante en apoyo de
las actividades en pro de los derechos humanos básicos en
todo el mundo .

Para más información, Su Señoría puede remitirse al
informe del Sr . Newton Dunn al subcomité de derechos
humanos del Parlamento, sobre esta organización ( PE

153012 / rev .).

Foro de Emigrantes de las Comunidades Europeas

En 1989 el Parlamento Europeo encargó a la Comisión la
creación de un Foro de Emigrantes de las Comunidades
Europeas con arreglo al punto 3 de la declaración
conjunta del Parlamento, Consejo y Comisión de 1 1 de
junio de 1986 contra el racismo y la xenofobia .

Este Foro, compuesto por 108 organizaciones distintas
representantes de los distintos grupos étnicos ha estable ­
cido importantes contactos con diversos ministros y
defensores del pueblo para cuestiones raciales de los
Estados miembros así como con el grupo ad hoc de
inmigración .

Ya se han creado grupos de apoyo para garantizar la
representación de todas las organizaciones de emigrantes
en Italia, Irlanda, el Reino Unido, Francia, Portugal y
Dinamarca . Se están creando grupos parecidos en otros
países comunitarios .

La Comisión opina que el Foro desempeña una función
muy importante al proporcionar a la población emigrante
de Europa un medio para comunicar sus preocupaciones á
las instituciones de la CEE y a los gobiernos de los
Estados miembros .

El Club Internacional de Prensa

El Club Internacional de Prensa es una organización sin
fin de lucro creada en 1973 para proporcionar un lugar de
trabajo y salas de información a los periodistas interna ­
cionales .

La organización está financiada por un acuerdo entre la
Oficina del Primer Ministro de Bélgica, el Ministerio de
Asuntos Exteriores de Bélgica, el Parlamento Europeo, el
Consejo y la Comisión .

El edificio del IPC se encuentra muy próximo al
Parlamento, el Consejo y la Comisión, por lo que es muy
accesible a los periodistas que informan sobre asuntos
comunitarios .

PREGUNTA ESCRITA N° 2675 / 92

de la Sra . María Izquierdo Rojo ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 97 )

Asunto : Andalucía ante los nuevos problemas migratorios

Andalucía, región del objetivo 1 y frontera exterior de la

Comunidad Europea con los países del Magreb, aspira a
poder dar una respuesta satisfactoria a los graves proble ­
mas de inmigración que se vienen produciendo última ­
mente en el paso del estrecho .

Sería necesario prever medidas específicas para afrontar la
nueva dimensión del problema migratorio de esta región
desfavorecida .

¿ Tendrá en cuenta la Comisión al elaborar el contenido de
las futuras iniciativas comunitarias la vigente necesidad de
acometer este problema migratorio ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 11 de marzo de 1 993 )

Rogamos a Su Señoría se remita a la respuesta de la
Comisión a la pregunta escrita n° 2230 / 92 del Sr . de los
Santos López (*).

En lo que respecta a las futuras iniciativas comunitarias, la
Comisión ha comenzado a preparar recientemente una
nueva iniciativa comunitaria de cooperación transfronte ­
riza e interregional que se aplicará como continuación del
actual Programa INTERREG . Al elaborar las directrices
de esta iniciativa, la Comisión tendrá muy en cuenta los
problemas especiales de inmigración con que se enfrentan
una serie de regiones del objetivo n° 1 situadas en las
fronteras exteriores de la Comunidad .

(') Véase la página 25 del presente Diario Oficial .

N° C 141 / 42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

PREGUNTA ESCRITA N° 2680 / 92

del Sr . John Cushnahan ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1 992 )

PREGUNTA ESCRITA N° 2683 / 92

del Sr . Diego de los Santos López ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1992 )

( 93 / C 141 / 98 ) ( 93 / C 141 / 99 )

Asunto : Acceso de los consumidores a la justicia

Vista la importahcia de la protección del consumidor
cuando se realice el mercado interior, ¿ piensa la Comisión
proponer medidas encaminadas a mejorar el acceso de los
consumidores a la justicia ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 11 de febrero de 1 993 )

La cuestión planteada por Su Señoría ilustra los proble ­
mas que pueden encontrar los consumidores de la
Comunidad para obtener reparación jurídica .

La Resolución del Parlamento Europeo sobre « Protec ­
ción del consumidor y salud pública en el Mercado
Único », adoptada el 1 1 de marzo de 1992, y la Resolución
del Consejo del 13 de julio de 1992 sobre « Futuras
prioridades para el desarrollo de políticas de protección
del consumidor » pedían a la Comisión perfeccionar la
política de protección del consumidor en este ámbito .

Ambas resoluciones subrayan el acceso a los tribunales
por parte de las organizaciones de consumidores con un
interés legítimo en el tema ( reconocimiento mutuo del

locus standi ).

El 28 de octubre se presentó a la Comisión un informe del
« Grupo de altos funcionarios sobre el funcionamiento del
Mercado Único » ( cuyo presidente es el Sr . Peter Suther ­
land ). En este informe se recomienda una revisión de la
forma en que se garantiza el derecho de reparación de las
personas por incumplimientos de la legislación comunita ­
ria en toda la Comunidad .

Asimismo, en dicho documento se recomienda « el estudio
urgente de las dificultades encontradas por quienes ( pese
a lo dispuesto en la Convención de Bruselas de 1968 )
desean que se ejecute en una jurisdicción una orden civil
dictada en otra ».

Actualmente la Comisión está estudiando dicho informe
para proceder a extraer sus conclusiones . Asimismo, está
previsto que en 1993 se realice una actualización de las
comunicaciones anteriores sobre este tema (').

O COM(84 ) 692 final y COM(87 ) 210 final .

Asunto : Parques tecnológicos en Andalucía

Las Comunidades Europeas lanzaron en 1990 el Plan de
Asesoramiento a Parques Tecnológicos dentro del Pro ­
grama estratégico para la innovación y la transferencia de
tecnologías ( 1989 / 1990 ) ( SPRINT ).

El Gobierno de la Comunidad Autónoma de Andalucía se
encuentra dentro de aquellos que tienen prevista la
instalación de los aproximadamente cien parques tecnoló ­
gicos o temáticos en toda la Comunidad Europea . Se trata
del Parque tecnológico de Málaga y el de Cartuja 93
Sevilla .

Creemos que efectivamente Andalucía necesita el fortale ­
cimiento de su capacidad tecnológica e innovadora y este
empeño está en sintonía con la intención de la Comunidad
de prestar especial atención a estas iniciativas en las
regiones menos desarrolladas, en las que no existen aún
estructuras adecuadas ; en ello se verá la auténtica
vocación cohesionadora de la Comunidad . El Programa
SPRINT y el Plan de Asesoramiento pueden desempeñar
un importante papel, aunque su dotación financiera sea
todavía insuficiente .

¿ Puede la Comisión detallar las ayudas que ha recibido
Andalucía en la ejecución del Programa SPRINT ?

¿ Se han acogido los promotores de los Parques Tecnoló ­
gicos de Málaga y Cartuja 93 a las ayudas previstas en el
Plan de Asesoramiento a Parques Tecnológicos ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 1'8 de marzo de 1993 )

El Plan de Asesoramiento a Parques Tecnológicos forma
parte del Programa Estratégico para la Innovación y la
Transferencia de Tecnologías ( SPRINT ) iniciado en 1990
y cuyo objetivo es mejorar ( gracias a estudios de
viabilidad ) la definición en función del mercado, la
planificación y las posibilidades de éxito de los parques
tecnológicos (o proyectos similares ) facilitando el acceso
a la información sobre las experiencias extranjeras en ese
campo y al asesoramiento de expertos independientes y
reconocidos de la Comunidad .

Después de la convocatoria de propuestas (') publicada
para el Plan de Asesoramiento, la Comisión aceptó 37
propuestas ( de entre las 52 solicitudes recibidas de
promotores de parques tecnológicos de 10 países comuni ­

19 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 43

tarios ), 3 de las cuales habían sido presentadas por
promotores andaluces . Se trata de los siguientes proyec ­

tos :

— « Parque Empresarial y de Investigación de la Ciudad

de Jerez de la Frontera » ( presentado por la Gerencia
Municipal de Urbanismo del Ayuntamiento de Jerez
de la Frontera ),

— « Centro de Innovación Tecnológica del Parque Tec ­

nológico de Málaga » ( presentado por el Parque
Tecnológico de Málaga ),

— « Proyecto Piloto de Cooperación entre los Promoto ­

res de los Parques Científicos de Bari, Montpellier,
Málaga y Sevilla » ( presentado por el Instituto de
Fomento de Andalucía, Sevilla ).

Se ha decidido apoyar los proyectos de Málaga y Jerez a
condición de que se establezca una estrecha cooperación
con los otros dos proyectos de parques científicos de
Andalucía .

Los promotores de Jerez acaban de renunciar a la
subvención ( estaba prevista una ayuda económica de
hasta 40 000 ecus ).

Las negociaciones con los promotores de Málaga acaban
de finalizar . Se firmará un contrato dentro de poco . La
subvención será de 39 750 ecus .

Las negociaciones con los promotores de Sevilla finaliza ­
ron en el mes de octubre de 1992 ; se podrá firmar un
contrato de inmediato . La subvención de 40 000 ecus
contribuirá a la transformación de la sede de la Expo 92
en parque tecnológico mediante un estudio de viabilidad
( Cartuja 93 ).

Hay que recordar que esta última subvención forma parte
del proyecto piloto de cooperación entre los parques
tecnológicos de Bari, Montpellier y Andalucía ( AMBAR ).
El objetivo de este proyecto piloto incluido en el FEDER
( n° 91.99.29.001 ) es ayudar a Andalucía en lo siguiente : la
cooperación entre polos tecnológicos, la difusión de la
innovación y las actividades que tiene interés para estos
dos campos que acabamos de nombrar . SPRINT participa
en este proyecto piloto, dirigido por la DG XVI de
acuerdo con el convenio firmado el 14 de noviembre de

1992, no sólo con la subvención del Plan de Asesora ­
miento, sino también con una ayuda a las redes de
cooperación entre los promotores de los parques tecnoló ­
gicos, por un lado, y los Business and Innovation Centres
( BIC ) situados en esos lugares, por otro . El importe de la
subvención de SPRINT será de 110 000 ecus . Los
contratos de subvención están negociándose en la actuali ­
dad y podrán firmarse próximamente .

El proyecto AMBAR tiene previsto un presupuesto total
de 810 000 ecus ( 150 000 ecus de SPRINT, 560 000 del
FEDER y 100 000 de autofinanciación de los polos
tecnológicos ). Los promotores andaluces del convenio
son el Instituto de Fomento de Andalucía ( IFA ) ( Sevilla ),
el Parque Tecnológico de Andalucía ( Málaga ), la confe ­

deración de Empresarios de Andalucía ( Sevilla ) y el
Centro Europeo de Empresas e Innovación ( EUROCEI )
( Sevilla ).

o DO n° C 198 de 27 . 7 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2697 / 92

de los Sres . Hiltrud Breyer, Paul Lannoye, Virginio Bettini

y Marguerite-Marie Dinguirard ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 100 )

Asunto : Programa TACIS

1 . Ni siquiera en los países comunitarios, que disponen
— en opinión de la Comisión — de elevados niveles de
seguridad, ha podido nunca garantizarse un control total
del manejo de material fisible ( por ejemplo el escándalo
de la Trans-Nuklear ).

¿ De qué modo piensa eliminar la Comisión el inmenso
peligro que representa la cesión incontrolada de dichos
materiales a Estados, por ejemplo, como el Iraq, precisa ­
mente de las repúblicas pertenecientes a la CEI, que en su
totalidad se encuentran actualmente inmersas en transfor ­
maciones sociales de carácter radical y de resultado
incierto ?

2 . a ) ¿ Comparte la Comisión la opinión de que el fuerte
retroceso de la producción en la CEI conducirá a
una disminución de la demanda de energía eléc ­
trica ?

b ) ¿ Dispone la Comisión, ante estos hechos, de
estudios sobre la evolución de la demanda de

energía eléctrica en la CEI ;

c ) ¿ Comparte la Comisión el temor de que, no
disponiendo de una previsión tal sobre la demanda,
como orientación en cuanto a los objetivos se
llegue a crear costosas sobrecapacidades ?

3 . a ) Qué empresas e instituciones participan actual ­
mente en estudios y trabajos, en el marco del
subprograma « seguridad nuclear » del programa
TACIS, en los siguientes campos : seguridad de
funcionamiento WWER 440 / 230 ; seguridad de
funcionamiento RMBK ; seguridad de funciona ­
miento : todos los reactores ; seguridad de funcio ­
namiento : centro de formación y gestión ; refuerzo
de los controles de seguridad ?

b ) ¿ De qué países proceden dichas empresas e institu ­
ciones ?

c ) ¿ Es cierto que, en parte, son las mismas empresas
las que elaboran los estudios sobre las posibilidades
de transformación y mejora de los reactores de la
CEI y las encargadas de realizar los trabajos de
transformación y mejora ?

N C 141 / 44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

Respuesta del Sr . León Bnttan proyectos de inversión no está cubierta actualmente por el

en nombre de la Comisión Programa de Seguridad Nuclear TACIS .

( 12 de marzo de 1993 )

1 . Por lo que respecta a la transferencia de este tipo de
material a Irak, la Comunidad y sus Estados miembros
hacen todo lo posible para garantizar que se respetan
plenamente los embargos decididos por el Consejo de
Seguridad de las Naciones Unidas . Rusia participa en el
Tratado de No Proliferación de armas nucleares ( TNP )

como Estado poseedor de dichas armas . La Comisión
considera especialmente importante que los demás Esta ­
dos Independientes de la ex Unión Soviética, que todavía
no se han adherido al TNP, lo hagan lo antes posible, en
calidad de Estados no poseedores de armas nucleares . Se
mantiene la presión diplomática para lograr este objetivo .
La adhesión al TNP implica la adopción de compromisos
respecto a la exportación de material y equipo nucleares .

Los Estados miembros de la Comunidad Europea han
adoptado una política de salvaguardias plenas como
condición de los futuros suministros nucleares . Esto
significa que no debe autorizarse la transferencia de
instalaciones, equipo, componentes, material y tecnología
nucleares, tal como figuran en la lista de exportaciones de
las Directrices para las Transferencias Nucleares ( véase
INFCIRC / 254 / Rev . 1 / Part.l ), a un Estado que no posee
armas nucleares a menos que dicho Estado haya firmado
un acuerdo con la AIEA comprometiéndose a aplicar
salvaguardias en relación con material de todo tipo, y
especialmente el fisible, que vaya a utilizarse en sus
actividades nucleares pacíficas presentes y futuras . En

1992, los Estados miembros de la Comunidad, junto con
los otros 17 países que se adhieren a estas Directrices,
pidieron a todos los Estados que exportan dicho material
nuclear que adopten la misma política .

2 . Es verdad que, en los países de la CEI, se han
combinado varios factores que han traído consigo una
reducción en la demanda de electricidad, especialmente en
el sector industrial . El principal objetivo del Programa
TACIS es contribuir a la transición hacia una economía de
mercado, así como a una gestión segura y eficaz de las
centrales de energía . En cuanto a las decisiones sobre el
número de centrales eléctricas necesarias, son competen ­
cia de los propios países de la CEI .

3 . El Programa de Seguridad Nuclear TACIS corre a
cargo de empresas e instituciones de la Comunidad
Europea, pese a que pueden participar en él empresas de la
CEI y de Georgia .

Los concursos para la realización de proyectos convoca ­
dos desde principios del año en curso se han adjudicado a
determinadas entidades públicas y privadas de la Comuni ­
dad Europea . Dichos proyectos consisten principalmente
en la realización de estudios diagnósticos . Estos preceden
normalmente a las inversiones necesarias para mejorar la
seguridad de las centrales nucleares correspondientes . La
adquisición de los bienes y servicios requeridos por dichos

PREGUNTA ESCRITA N° 2756 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 141 / 101 )

Asunto : Importación peligrosa de carne de nuez verde

procedente de Bulgaria

En la primera decena del mes de septiembre, se colocaron
en el mercado griego 5 toneladas y media de carne de
nuez verde ( nueces peladas ) procedentes de Bulgaria . En
el control químico realizado a las muestras por el servicio
competente del Ministerio griego de Agricultura para
verificar las condiciones sanitarias del producto y si éste
era adecuado para el consumo, se encontraron cantidades
de aflatoxinas 18 veces superiores a los valores permiti ­
dos . Pese a todo, el Ministerio de Agricultura — tal como
se denunció en el Parlamento griego — permitió la
importación del producto, que comenzarán ya a consumir
los ciudadanos . Dado que las aflatoxinas son sustancias
carcinógenas, ¿ tiene intención la Comisión de solicitar a
las autoridades griegas que se incauten de inmediato de
las importaciones de carne de nuez verde procedentes de
Bulgaria y que promuevan además una intervención de la
fiscalía para establecer las responsabilidades de todos los
implicados en esta peligrosa importación ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

La Comisión desconocía los hechos a que hace referencia

Su Señoría .

Actualmente no existen normas comunitarias sobre la
presencia de micotoxinas en los productos alimenticios .
Por otra parte, no corresponde a la Comisión solicitar a
las autoridades griegas la apertura de una instrucción
judicial para determinar las posibles responsabilidades en

este asunto .

Por consiguiente, son los Estados miembros, exclusiva ­
mente, quienes deben decidir el nivel de protección de los
consumidores frente a los riesgos que pueda suponer la
posible presencia de aflatoxina en los frutos de cáscara y

adoptar las medidas de control adecuadas .

De conformidad con los compromisos contraídos al
adoptarse la posición común sobre el proyecto de
Reglamento del Consejo por el que se establecen procedi ­
mientos comunitarios en relación con los contaminantes
presentes en los alimentos ( 1 ), la Comisión tiene la
intención de examinar detenidamente, antes del 31 de

19 . 5 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 141 / 45

diciembre de 1993, el problema de las sustancias tóxicas
que se encuentran de forma natural en determinados
alimentos y que pueden presentar riesgos para la salud
humana, tras lo cual presentará al Consejo las propuestas
que considere necesarias .

O COM(91 ) 523 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2758 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 141 / 102 )

Asunto : Las tasas de corresponsabilidad de la producción

griega de algodón

Hace pocos días comenzó la época del desmotado de este
año, y los productores griegos de algodón « están pa ­
gando » por todo aquello de lo que « se beneficiaron »
ilegalmente el pasado año determinados desmotadores,
pretendiendo que la producción era mayor de lo normal .
Con arreglo a la producción griega de este año y al
excedente ilegal del pasado año, la Comunidad retendrá
en concepto de tasas de corresponsabilidad aproximada ­
mente 45 000 millones de dracmas, suma que pagarán
todos los productores griegos de algodón . ¿ Considera
justo la Comisión que los agricultores paguen tasas de
corresponsabilidad pese a ser un secreto a voces que el
pasado año la producción griega de algodón no superó en
realidad la cantidad máxima comunitaria ? En lo que

. respecta a la clarificación del caso de los cobros ilegales de

subvenciones por parte de los desmotadores, ¿ existen
estimaciones sobre el plazo de tiempo necesario para
completar las investigaciones dirigidas a establecer res ­
ponsabilidades ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 11 de febrero de 1 993 )

La producción aproximada . de algodón sin desmotar
correspondiente a la campaña de 1991-1992, que deter ­
mina el importe de la reducción de la ayuda de conformi ­
dad con el régimen de los estabilizadores, se calculó
basándose en los datos enviados oficialmente por los
Estados miembros productores . Esos datos atañen, por
una parte, a las superficies sembradas y, por otra, al
rendimiento previsible en vista de la situación de la
cosecha . Dado que la producción calculada de ese modo
supera la cantidad máxima garantizada, se ha aplicado
una reducción de la ayuda proporcional al rebasamiento .
Es más, contrariarmente a lo que teme Su Señoría, las
cantidades producidas por encima de la producción así
calculada no han supuesto una mayor reducción para la
campaña de 1992-1993 ya que, con motivo de la
modificación del régimen decidida por el Consejo me ­

diante el Reglamento ( CEE ) n° 2052 / 90 O, la diferencia
entre la producción prevista y la producción definitiva
correspondiente a la campaña de 1991-1992 no se ha
tenido en cuenta .

En cuanto al cobro ilegal de créditos comunitarios por
algunos algodoneros durante la campaña de 1991-1992, la
Comisión espera que los resultados de las investigaciones
puedan conocerse dentro de poco .

O DO n° L 215 de 30 . 7 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2777 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 103 )

Asunto : La construcción naval tradicional en madera en

Grecia

En Ierissos, no lejos del Monte Atos, pervive la técnica de
construcción naval según el gálibo tradicional que hizo de
Grecia uno de los centros de la construcción naval en
madera del siglo pasado . Esta secular sabiduría ha sido
transmitida de padres a hijos, llegando así hasta nuestros
días . Actualmente, sin embargo, la construcción naval en
madera va de mal en peor . De los 400 astilleros de toda
Grecia en que se construía con madera, quedan única ­
mente algunas decenas . La única solución es la subven ­
ción . ¿ Tiene intención la Comisión de apoyar económica ­
mente la construcción naval tfadicional griega en madera
y ayudar, en particular, a los carpinteros de ribera de

Ierissos ? ¿ Existe la posibilidad de apoyar económica ­
mente programas de formación profesional para jóvenes
en la construcción naval en madera mediante fondos

procedentes del FSE ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 993 )

Al igual que Su Señoría, la Comisión se preocupa por

salvaguardar las industrias tradicionales y reconoce, en
este caso, la importancia cultural que reviste la transmi ­
sión de los conocimiento ^ de los antiguos constructores
de embarcaciones de madera .

No obstante, la Comisión no dispone de fondos para
subvencionar la construcción naval en sí . En virtud de la
VII a Directiva del Consejo, de 21 de diciembre de

1990 O, y con el fin de sanear el sector a medio y largo
plazo, la Comisión se encarga de autorizar a los Estados
miembros para que concedan ayudas decrecientes a la
construcción de buques de casco metálico, por debajo de
un límite máximo cuya cuantía establece anualmente .

N° C 141 / 46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

Por otro lado, el FSE contempla la financiación de
programas de formación profesional para jóvenes .

Las personas interesadas por el asunto objeto de la
pregunta de Su Señoría deberán dirigirse a la región de
Macedonia central, si se trata de una empresa pública o
entidad sin ánimo de lucro, o bien al OAED ( Servicio
nacional griego de empleo ), si se trata de una iniciativa
privada .

o DO n° L 380 de 31 . 12 . 1990 .

por un importe total de 9,8 millones de ecus, cuando los
créditos del artículo B7-5073 disponibles para ese ejerci ­
cio ( créditos de compromiso y de pago ) ascendían a
4,5 millones de ecus . Se comprometió la cantidad de
2 millones de ecus para financiar la 2 a fase del proyecto
« Fundación Empresarial Europea-Chile ».

Con cargo a los 2,5 millones de ecus restantes, se decidió,
previa selección de los proyectos presentados por las
ONG, financiar 32 actividades, por un importe total de
2 499 286 ecus, cuya distribución, según las diferentes
categorías de proyectos, figura en el cuadro siguiente :

( en ecus )
PREGUNTA ESCRITA N° 2797 / 92

del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC ) Número de Contribución

actividades comunitaria

a la Comisión de las Comunidades Europeas

Número de

actividades

Contribución

comunitaria

( 16 de noviembre de 1 992 )

( 93 / C 141 / 104 )

Asunto : Ayuda de la Comunidad a organizaciones no

gubernamentales que actúan en Chile

La línea presupuestaria B7-5073 incluía para el ejercicio
de 1992 4,5 millones de ecus de ayudas para actividades
llevadas a cabo por ONG en Chile, así como actividades
de cooperación económica en función de la ' evolución
política del país .

¿ Podría la Comisión facilitar un resumen en el que se
indiquen las ONG que recibieron financiaciones y las
acciones financiadas ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre < Je la Comisión

( 25 de febrero de 1993 )

Entre 1986 y 1991, la Comisión financió 158 actividades,
por un importe total de 22 millones de ecus ( es decir, el

100 % de los créditos autorizados ).

En 1992 se presentaron 81 proyectos por parte de
organizaciones no gubernamentales chilenas y europeas,

Derechos humanos 2 100 000

Promoción de la mujer 1 33 333

Sindicatos 2 135 913

Minorías étnicas 1 47 969

Mejora de las condiciones de vida 1 139 000

Sanidad 4 355 188

Formación cívica / Participación,
Desarrollo regional y
local / Descentralización 2 242 245

Educación y formación 8 558 723

Actividades económicas básicas 10 748 662

Varios 1 138 253

Total 32 2 499 286

Cooperación económica
( Fundación Empresarial CE / Chile ) 2 000 000

Por otra parte, la Comisión concedió, con fecha de 7 de
julio de 1991, una ayuda humanitaria de emergencia, por
un importe de 130 000 ecus, en favor de la población de
Antofagasta a raíz de las inundaciones que afectaron al

sur de Chile . Esta ayuda fue asignada a la OCAC ( Oficina
Coordinadora de Asistencia Campesina de Chile ).

19.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 141 / 47

PREGUNTAS ESCRITAS SIN RESPUESTA (*)

( 93 / C 141 / 105 )

Esta lista se publica en conformidad con el apartado 3 del artículo 62 del Reglamento del Parlamento
Europeo : « Se publicarán, asimismo, en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, las
preguntas que no hubieran recibido respuesta de la Comisión en el plazo de un mes, o del Consejo o de

los ministros de Asuntos Exteriores en el plazo de dos meses »

N° 52 / 93 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC ) al Consejo

( 8 . 2 . 1993 )
Asunto : Cuotas lecheras

N° 53 / 93 de los Sres . Bouke Beumer ( PPE ), Christa Randzio ­
Plath ( S ), Fernand Herman ( PPE ), Klaus Riskær Pedersen ( LDR )
y Alman Metten ( S ) al Consejo ( 8 . 2 . 1 993 )
Asunto : Primera fase de la Unión Económica y Monetaria :
¿ reajuste de las paridades en el Sistema Monetario Europeo o
necesidad de rehacerlo ?

N° 54 / 93 de los Sres . Valéry Giscard d'Estaing y Fernand Herman
( PPE ) al Consejo ( 8 . 2 . 1993 )
Asunto : Relanzamiento de la credibilidad del SME

N° 55 / 93 de los Sres . Klaus Riskær Pedersen y Patrick Cox

( LDR ) al Consejo ( 8 . 2 . 1993 )

Asunto : Los recientes reajustes en el SME

. N° 62 / 93 de los Sres . Roberto Barzanti, Rinaldo Bontempi y Luigi

Colajanni ( GUE ) al Consejo ( 9 . 2 . 1993 )
Asunto : Circulación de bienes culturales

N° 64 / 93 del Sr . Arie Oostlander ( PPE ) al Consejo ( 9 . 2 . 1993 )
Asunto : Política de información

N° 70 / 93 del Sr . José Torres Couto ( S ) al Consejo ( 9 . 2 . 1993 )
Asunto : Mercado interior y Europa social

N° 71 / 93 del Sr . José Torres Couto ( S ) a la Cooperación Política
Europea ( 9 . 2 . 1993 )
Asunto : Proceso de paz en Angola

N° 95 / 93 de la Sra . Yves Verwaerde ( LDR ) al Consejo

N° 417 / 93 de los Sres . Detlev Samland, Johannes Peters ( S ),
Günter Rinsche ( PPE ), Hiltrud Breyer ( V ), Dieter Schinzel ( S ),
Doris Pack ( PPE ), Dagmar Roth-Behrendt, Wilhelm Piecyk,
Christa Randzio-Plath, Heinz Köhler, Günter Lüttge, Willi
Görlach, Kurt Vittinghoff, Dieter Rogalla, Klaus Hänsch, Barbara
Simons, Gepa Maibaum, Lissy Gröner, Günter Topmann, Helwin
Peter, Klaus Wettig, Thomas von der Vring, Annemarie Kuhn y
Karin Junker ( S ) a la Comisión ( 8 . 3 . 1993 )

Asunto : Cuestiones relativas a la aplicación del informe sobre la
política europea del carbón ( A3-333 / 91 )

N° 418 / 93 de los Sres . Luigi Colajanni ( S ), María Aglietta ( V ) y
Dagmar Roth Behrendt ( S ) a la Comisión ( 8 . 3 . 1 993 )
Asunto : Archivo de los procedimientos por infracción contra

Gran Bretaña

N° 419 / 93 de los diputados Rinaldo Bontempi, Anna Catasta y
Roberto Speciale ( S ) a la Comisión ( 8 . 3 . 1993 )
Asunto : Autorización de financiaciones del Estado italiano para
las instalaciones de la Fiat en Melfi

N° 420 / 93 del Sr . Virginio Bettini ( V ) a la Comisión ( 8 . 3 . 1993 )
Asunto : Proyecto de tendido eléctrico en el Val di Susa ( Grand
Ile-Moncenisio-Piossasco )

N° 421 / 93 de la Sra . Mary Banotti ( PPE ) a la Comisión

( 8 . 3 . 1993 )

, Asunto : Carta de las Personas de Edad

N° 422 / 93 del Sr . Karel De Gucht ( LDR ) a la Comisión
( 8 . 3 . 1993 )
Asunto : Consesión de ayudas de la región valona

( 10 . 2 . 1993 ) N° 423 / 93 de la Sra . Cristiana Muscardini ( NI ) a la Comisión

Asunto : Rechazo de la Confederación Helvética a adherirse al
Tratado sobre el Espacio Económico Europeo

N° 113 / 93 de Lord O'Hagan ( PPE ) al Consejo ( 10.2 . 1993 )
Asunto : Programa de acción social

N° 120 / 93 del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE ) al Consejo

( 10 . 2 . 1993 )

( 8 . 3 . 1993 )
Asunto : Privatización incompleta de la . industria italiana de la sal

N° 424 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 8 . 3 . 1993 )

Asunto : Incumplimento de España de Directivas relativas a

transportes

Asunto : Suiza y la Comunidad Europea
N° 425 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

N° 142 / 93 de la Sra . Winifred Ewiñg ( ARC ) al Consejo ( 8 . 3 . 1993 )
( 15 . 2 . 1993 ) Asunto : Incumplimento por parte de España de la Directiva
Asunto : Escaños para Escocia y el País de Gales en el referente a policía sanitaria a la que deben ajustarse los
intercambios de carnes frescas de aves de corral
Parlamento Europeo

(») Se publicarán las respuestas una vez que la institución aludida haya respondido . El texto integral de estas preguntas se ha publicado en el Boletín del

Parlamento Europeo (n os 4 / C-93 a 8 / C-93 ).

N C 141 / 48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5.93

N° 426 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión N° 439 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión
( 8 . 3 . 1993 ) 8 . 3 . 1993

Asunto : Incumplimiento de España de Directivas relativas a
aduana y fiscalidad directa

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva
referente a coordinación de los procedimientos de adjudicación
de los contratos públicos de suministro

N° 427 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 8 . 3 . 1993 ) N° 440 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión
8 . 3 . 1993
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva
referente a condiciones de policía sanitaria que regulan los Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva
intercambios de aves de corral y huevos para incubar referente a coordinación de los procedimientos de adjudicación

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva
referente a coordinación de los procedimientos de adjudicación
de los contratos públicos de obra

N° 428 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

. N° 441 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 8 . 3 . 1993 ) 8 . 3 . 1993 )
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva Asunto : Incumplimiento por parte de España pe la Directiva
referente a etiquetado sobre las propiedades nutritivas ' de los referente a valores límite y valores guía : calidad atmosférica para
productos alimenticios el adhídrido sulfuroso

Asunto : Incumplimiento por parte de España pe la Directiva
referente a valores límite y valores guía : calidad atmosférica para
el adhídrido sulfuroso

N° 429 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión N° 442 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 8 . 3 . 1993 ) ( 8 . 3 . 1993 )
Asunto : Incumplimiento de España de Directivas relativas a Asunto : Incumplimiento par parte de España de las Directivas y
telecommunicaciones, industrias de la información e innovación Tratado CEE referentes al derecho de establecimiento de los

N° 429 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

Asunto : Incumplimiento par parte de España de las Directivas y
Tratado CEE referentes al derecho de establecimiento de los

dentistas en España y nacionales hispanoamericanos

N° 430 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 8 . 3 . 1993 ) N° 443 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión
( 8 . 3 . 1993 )
Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva
referente a seguro de responsabilidad civil derivada de la Asunto : Incumplimiento de España del Tratado CEE y del
circulación de automóviles Reglamento CEE referentes a discriminación por motivos de

N° 431 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

Asunto : Incumplimiento de España del Tratado CEE y del
Reglamento CEE referentes a discriminación por motivos de
nacionalidad . Contratación de profesores en la Universidad de
Barcelona

8 . 3.1993 ) N° 444 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

Asunto : Incumplimiento de España de Directivas relativas a la 8 . 3 . 1993 )
agricultura Asunto :

N° 432 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

Asunto : Incumplimiento por parte de España de articulado del
Tratado CEE, referente a dificultates para la importación de
carne fresca congelada en España (L + H )

( 8 . 3 . 1993 )
Asunto : Incumplimiento de España de Directivas relativas a la N° 445 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

agricultura

N° 433 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 8 . 3 . 1993

( 8 . 3 . 1993 )

Asunto : Incumplimiento por parte de Alemania de Directiva y
articulado del Tratado CEE, referentes a accesorios clínicos
estériles : etiquetado y acondicionamiento de los productos

Asunto : Incumplimiento de España de Directivas relativas al N° 446 / 93 del Sr . John Cushnahan ( PPE ) a la Comisión
mercado interior y asuntos industriales ( 8 . 3 . 1993 )

N° 434 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

8 . 3 . 1993 )

Asunto : Proyecto de propuesta sobre la formación de enferme ­
ras en los sectores de la psiquiatría y la pediatría

Asunto : Incumplimiento de España de Directivas relativas al N° 447 / 93 del Sr . John Cushnahan ( PPE ) a la Comisión
mercado interior y asuntos industriales ( 11 . 3 . 1993 )

N° 435 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 11 . 3 . 1993 )
Asunto : Subvenciones destinadas a la conservación del patrimo ­
nio arquitectónico

8 . 3 . 1993 )

Asunto : Incumplimiento de España de Directivas relativas a N° 448 / 93 del Sr . John Cushnahan ( PPE ) a la Comisión
medio ambiente, seguridad nuclear y protección civil ( 11 . 3 . 1993 )

Asunto : Directiva sobre las aves silvestres

N° 436 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 8 . 3 . 1993 ) N° 449 / 93 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC ) a la Comisión
( 11 . 3 . 1993 )
Asunto : Incumplimiento por parte de España de Directivas
relativas a energía Asunto : Programa de leche en las escuelas

Asunto : Programa de leche en las escuelas

N° 437 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 8 . 3 . 1993 )

N° 450 / 93 del Sr . Jaak Vandemeulebroucke ( ARC ) a la Comisión

( 11 . 3 . 1993
Asunto : Discriminación derivada de una ley danesa

Asunto : Incumplimiento de España de Directivas relativas a
entidades financieras y derecho de sociedades N° 452 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

N° 438 / 93 del Sr . José Valverde López ( PPE ) a la Comisión

( 8 . 3 . 1993 )

( 11 . 3 . 1993 )

Asunto : Proyecto de ampliación del aeropuerto de Barajas

Asunto : Incumplimiento por parte de España de la Directiva N° 453 / 93 del Sr . Marc Galle ( S ) a la Comisión ( 11.3 . 1993 )
referente a Televisión sin fronteras Asunto : Juegos de vídeo y muertes de niños

N° C 141 / 49
19.5.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas

N° 471 / 93 del Sr . Henry Chabert ( PPE ) a la Comisión
N° 454 / 93 del Sr . Sérgio Ribeiro ( CG ) a la Comisión ( 11 . 3 . 1993 )
( 11.3 . 1993 )
Asunto : Dimisión de la coordinadora nacional portuguesa para Asunto : El futuro de la cadena de información

la iniciativa NOW

N° 455 / 93 de la Sra . Jessica Larive ( LDR ) a la Comisión

( 11 . 3 . 1993 )

Asunto : Desaparición de la lengua materna de las etiquetas

( cont .)

N° 456 / 93 del Sr . Thomas Megahy ( S ) a la Comisión ( 11 . 3 . 1993 )
Asunto : Fondos estructurales — iniciativas comunitarias

N° 457 / 93 del Sr . Thomas Megahy ( S ) a la Comisión ( 11 . 3 . 1993 )
Asunto : Fondos estructurales, iniciativas comunitarias y progra ­

mas de cooperación

N° 458 / 93 del Sr . Thomas Megahy ( S ) a la Comisión ( 11 . 3 . 1993 )
Asunto : Consejo de Edimburgo y objectivos 3 y 4 de los Fondos
estructurales

N° 460 / 93 del Sr . Jean-Pierre Raffin ( V ) a la Comisión

( 11.3 . 1993 )
Asunto : Biodiversidad y explotación forestal

N° 461 / 93 del Sr . Gianfranco Amendola ( V ) a la Comisión

( 11.3 . 1993 )

Asunto : Personal de la Comisión encargado de la puesta en
prática de la Directiva sobre hábitats naturales y de la financia ­

ción correspondiente a través de LIFE

N° 462 / 93 del Sr . Christopher Jackson ( PPE ) a la Comisión

( 11.3 . 1993 )

Asunto : Productos químicos utilizados por los agricultores

europeos

N° 463 / 93 del Sr . Nereo Laroni ( S ) a la Comisión ( 11 . 3 . 1993 )
Asunto : Denegación de autorización a Italia para aplicar medi ­

das de protección en el mercado de los plátanos

N° 464 / 93 del Sr . Diego de k » Santos López ( ARC ) a la Comisión

( 11 . 3 . 1993 )
Asunto : Estructuras pesqueras en España

N° 466 / 93 del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE ) a la Comisión

Asunto : El futuro de la cadena de información europea

Euronews

N° 483 / 93 de la Sra . María Izquierdo Rojo ( S ) a la Comisión

N° 472 / 93 de la Sra . Christine Crawley ( S ) a la Comisión

( 11.3 . 1993 )
Asunto : Directiva sobre el tiempo de trabajo

N° 473 / 93 de la Sra . Christine Crawley ( S ) a la Comisión

( 11.3.1993 )

Asunto : Condiciones de vida y de trabajo de los médicos de los
hospitales

N° 474 / 93 de Lord O'Hagan ( PPE ) a la Comisión ( 11 . 3 . 1993 )

Asunto : Gasto nacional en turismo

N° 476 / 93 de la Sra . Jessica Larive ( LDR ) a la Comisión

( 11.3 . 1993 )

Asunto : Importaciones de uranio

N° 477 / 93 del Sr . Stephen Hughes ( S ) a la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )

Asunto : Programa PHARE

N° 478 / 93 del Sr . Michel Hervé ( S ) a la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Toma en consideración de las ciencias humanas y

sociales en la preparación del programa marco comunitario de
investigación

N° 479 / 93 del Sr . Bryan Cassidy ( PPE ) a la Comisión
( 12 . 3 . 1993 )

Asunto : Grados desglosados por nacionalidades en la Comisión

- N° 481 / 93 de la Sra . Anita Pollack ( S ) a la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Política informativa de la Comunidad Europea

N° 482 / 93 del Sr . Michel Debatisse ( PPE ) a la Comisión

( 12 . 3 . 1993 )

Asunto : Directiva del Consejo por la que se establecen las
normas sanitarias aplicables a la producción y comercialización
de leche cruda, leche tratada térmicamente y productos lácteos

( 11 . 3 . 1993 ) ( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Eliminación de la « raya roja » de la peste porcina en Asunto :
Andalucía y Extremadura ( España )

N° 467 / 93 del Sr . Carlos Robes Piquer ( PPE ) a la Comisión

Asunto : Cooperación entre las universidades europeas y de los
países mediterráneos

N° 485 / 93 del Sr . José Torres Couto ( S ) a la Comisión

( 11 . 3 . 1993 )
( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Ausencia de los idiomas español, portugués y griego en

Asunto :

las reuniones de Eurostat

Asunto : Posición de la Comisión en materia de derechos sociales

N° 468 / 93 del Sr . Henry Chabert ( PPE ) a la Comisión

N° 488 / 93 del Sr . Hemmo Muntingh ( S ) a la Comisión

( 11 . 3 . 1993 ) Í17 3 1993 )
Asunto : Intervenciones de los distintos fondos comunitarios en Asunto : Incineración de residuos químicos a orillas del mar de
beneficio de la región Ródano-Alpes los Wadden

N° 469 / 93 del Sr . Henry Chabert ( PPE ) a la Comisión

N° 489 / 93 del Sr . Karl von Wogau ( PPE ) a la Comisión

( 11 . 3 . 1993 ) ( 12 . 3 . 1993 )

Asunto : Candidatures para las sedes de los organismos europeos

comunitarios

N° 470 / 93 del Sr . Henry Chabert ( PPE ) a la Comisión

Asunto : Cobro en Grecia de un impuesto de circulación a los

automóviles

N° 490 / 93 del Sr . Mihail Papayannakis ( NI ) a la Comisión

( 11.3 . 1993 ) ( 12 . 3 . 1993 ) '
Asunto : La lucha contra la expansión de las actividades de la Asunto : La agricultura de la explotación asociada

mafia en Europa

N C 141 / 50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19 . 5 . 93

N° 491 / 93 del Sr . Mihail Papayannakis ( NI ) a la Comisión
( 12 . 3 . 1993 )

Asunto : Violación de la Directiva relativa a la protección de las
aves silvestres

N° 492 / 93 del Sr . Alex Smith ( S ) a la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Costes derivados de la aplicación de las normas comuni ­
tarias de seguridad en la industria de la construcción

N° 493 / 93 del Sr . Alex Smith ( S ) a la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Libertad de acceso a la información en materia de medio

ambiente

N° 494 / 93 del Sr . Alex Smith ( S ) a la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Almacenamiento de combustible nuclear agotado

N° 495 / 93 del Sr . Alex Smith ( S ) a la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Protección del medio ambiente marítimo

N° 496 / 93 del Sr . Alex Smith ( S ) a la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Transporte aéreo de plutonio

N° 498 / 93 del Sr . Alex Smith ( S ) a la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Ayudas económicas para los territorios comunitarios de
ultramar

N° 501 / 93 del Sr . Florus Wijsenbeek ( LDR ) a la Comisión

( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Transporte combinado

N° 502 / 93 de la Sres . Florus Wijsenbeek y Gijs de Vries ( LDR ) a
la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Liquidación administrativa de las quiebras y suspensio ­
nes de pagos de las empresas transfronterizas

N° 503 / 93 del Sr . Reinhold Bocklet ( PPE ) a la Comisión

( 12 . 3 . 1993 )
Asunto : Mayor justicia en el marco de la Directiva sobre la
agricultura de montaña y de determinadas zonas desfavorecidas

N° 504 / 93 del Sr . Ben Visser ( S ) a la Comisión ( 12 . 3 . 1993 )

Asunto : Normas relativas a las emisiones sonoras en las inmedia ­

ciones de aeropuertos