Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**Consejo de la**
**Unión Europea**

**Expediente interinstitucional:**

**2020/0382 (NLE)**

**PROPUESTA**

**Bruselas, 27 de diciembre de 2020**
**(OR. en)**

**14336/1/20**
**REV 1**

**UK 136**

De: Por la secretaria general de la Comisión Europea, D.ª Martine DEPREZ,
directora

A: D. Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, secretario general del Consejo de
la Unión Europea

N.° doc. Ción.: COM(2020) 856 final/2

Asunto: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la celebración, en
nombre de la Unión, del Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la
Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una
parte, y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por otra, y
del Acuerdo entre la Unión Europea y el Reino Unido de Gran Bretaña e
Irlanda del Norte sobre procedimientos de seguridad para el
intercambio y la protección de información clasificada

–
Adjunto se remite a las Delegaciones el documento COM(2020) 856 final/2.

Adj.: COM(2020) 856 final/2

14336/1/20 REV 1 ml

## UKTF ES

COMISIÓN

EUROPEA

Bruselas, 26.12.2020
COM(2020) 856 final/2

2020/0382 (NLE)

COM(2020) 856 final of 25.12.2020 downgraded on 26.12.2020.

Propuesta de

**DECISIÓN DEL CONSEJO**

**relativa a la celebración, en nombre de la Unión, del Acuerdo de Comercio y**
**Cooperación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica,**

**por una parte, y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por otra, y del**
**Acuerdo entre la Unión Europea y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte**

**sobre procedimientos de seguridad para el intercambio y la protección de información**

**clasificada**

# **ES ES**

**EXPOSICIÓN DE MOTIVOS**

**1.** **CONTEXTO** **DE** **LA** **PROPUESTA**

        - **Razones y objetivos de la propuesta**

El 29 de marzo de 2017, el Reino Unido notificó al Consejo Europeo, de
conformidad con el artículo 50 del Tratado de la Unión Europea (en lo
sucesivo, «TUE»), su intención de retirarse de la Unión Europea y de la
Comunidad Europea de la Energía Atómica.

El 30 de enero de 2020, tras la aprobación del Parlamento Europeo, el Consejo
adoptó la Decisión (UE) 2020/135, relativa a la celebración del Acuerdo sobre
la retirada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de la Unión
Europea y de la Comunidad Europea de la Energía Atómica (en lo sucesivo, el
«Acuerdo de Retirada») [1] . El Acuerdo de Retirada entró en vigor el 1 de febrero
de 2020 y establece un período transitorio durante el cual el Derecho de la
Unión se aplica al Reino Unido y en el Reino Unido, de conformidad con dicho
acuerdo. Dicho período concluirá el 31 de diciembre de 2020.

En las Orientaciones de 23 de marzo de 2018, el Consejo Europeo reiteró la
determinación de la Unión de mantener una asociación lo más estrecha posible
con el Reino Unido en el futuro. Según estas Orientaciones, dicha asociación
debe abarcar la cooperación comercial y económica, al igual que otros ámbitos,
en particular la lucha contra el terrorismo y la delincuencia internacional, así
como la seguridad, la defensa y la política exterior. El Consejo Europeo
estableció dichas Orientaciones con vistas al acuerdo general sobre el marco de
las relaciones futuras que debía desarrollarse en una declaración política
adjunta al Acuerdo de Retirada y al que este debía hacer referencia.

La declaración política adjunta al Acuerdo de Retirada expone el marco para
las relaciones futuras entre la Unión Europea y el Reino Unido [2] (en lo
sucesivo, «Declaración Política»). Establece los parámetros de «una asociación
ambiciosa, amplia, profunda y flexible en materia de cooperación comercial y
económica que tenga como eje central un acuerdo de libre comercio amplio y
equilibrado, en cuestiones policiales y de justicia penal, en la política exterior,
la seguridad y la defensa, y en otros ámbitos de cooperación».

El artículo 184 del Acuerdo de Retirada dispone que la Unión y el Reino
Unido, de buena fe y respetando plenamente sus respectivos ordenamientos
jurídicos, se esforzarán al máximo para tomar las medidas necesarias para
negociar con celeridad los acuerdos que regulen sus relaciones futuras a que se
refiere la Declaración Política y para llevar a cabo los procedimientos
pertinentes para la ratificación o la celebración de esos acuerdos, con el fin de

1 Decisión (UE) 2020/135 del Consejo, de 30 de enero de 2020, relativa a la celebración del Acuerdo
sobre la retirada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de la Unión Europea y de la
Comunidad Europea de la Energía Atómica (DO L 29 de 31.1.2020, p. 1).
2 Declaración política en la que se expone el marco de las relaciones futuras entre la Unión Europea y el
Reino Unido (DO C 34 de 31.1.2020, p. 1).

# ES 1 ES

garantizar que dichos acuerdos se apliquen, en la medida de lo posible, a partir
del final del período transitorio.

El 25 de febrero de 2020, el Consejo adoptó la Decisión (UE, Euratom)
2020/266 [3] por la que se autoriza la apertura de negociaciones con el Reino
Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para un nuevo Acuerdo de
Comercio y Cooperación. Se designó a la Comisión como la negociadora de la
Unión. La Decisión del Consejo incluía asimismo una adenda con las
directrices para la negociación de una nueva asociación con el Reino Unido de
Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en lo sucesivo, «directrices de
negociación»).

El 24 de diciembre de 2020 concluyeron las negociaciones y las Partes
acordaron, al nivel de los negociadores principales, el Acuerdo de Comercio y
Cooperación y el Acuerdo sobre procedimientos de seguridad para el
intercambio y la protección de información clasificada (en lo sucesivo,
«Acuerdo para la Seguridad de la Información»).

El Acuerdo para la Seguridad de la Información es un acuerdo complementario
del Acuerdo de Comercio y Cooperación y, de conformidad con el artículo
COMPROV.2 del Acuerdo de Comercio y Cooperación, es parte integrante de
las relaciones bilaterales globales entre la Unión y el Reino Unido, tal como se
rigen por el Acuerdo de Comercio y Cooperación, y forma parte del marco
general. El Acuerdo para la Seguridad de la Información está vinculado al
Acuerdo de Comercio y Cooperación por la misma fecha de entrada en
aplicación y la misma cláusula de resolución.

Paralelamente al Acuerdo de Comercio y Cooperación y al Acuerdo para la
Seguridad de la Información, la Comisión ha negociado el Acuerdo entre el
Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Comunidad
Europea de la Energía Atómica para la cooperación sobre los usos seguros y
pacíficos de la energía nuclear. La Recomendación de Decisión del Consejo
relativa a la aprobación de dicho Acuerdo se presenta junto con la presente
propuesta con arreglo a un procedimiento independiente. Además de la
celebración del Acuerdo de cooperación en materia de usos seguros y pacíficos
de la energía nuclear, dicho procedimiento abarca también la celebración del
Acuerdo de Comercio y Cooperación en lo que respecta a las cuestiones que
son competencia de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, en
particular, la participación del Reino Unido como tercer país en el Programa de
Investigación y Formación de Euratom y en las actividades europeas de fusión,
entre las que se incluyen las actividades del ITER, a través de su pertenencia,
como tercer país, a la Empresa Común Europea para el ITER y el Desarrollo de
la Energía de Fusión.

        - **Coherencia con las disposiciones existentes en la misma política sectorial**

3 Decisión (UE, Euratom) 2020/266 del Consejo por la que se autoriza la apertura de negociaciones con
el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para un nuevo acuerdo de asociación (DO L 58 de
27.2.2020, p. 53).

# ES 2 ES

Tanto las Orientaciones del Consejo Europeo de 23 de marzo de 2018 como la
Declaración Política instaban a una estrecha asociación entre la Unión y el
Reino Unido.

Las negociaciones del Acuerdo de Comercio y Cooperación y del Acuerdo
para la Seguridad de la Información fueron precedidas por la celebración del
Acuerdo de Retirada, que entró en vigor el 1 de febrero de 2020. El Acuerdo de
Retirada establece un período transitorio durante el cual el Derecho de la Unión
se aplica al Reino Unido y en el Reino Unido, de conformidad con dicho
acuerdo. Dicho período transitorio finaliza el 31 de diciembre de 2020. El
Acuerdo de Comercio y Cooperación y el Acuerdo para la Seguridad de la
Información tienen por objeto regular la nueva relación entre la Unión y el
Reino Unido y, por lo tanto, evitar perturbaciones significativas que, de otro
modo, podrían producirse en dicha relación una vez finalizado el período
transitorio.

El Acuerdo de Comercio y Cooperación establece una base sólida para una
asociación equilibrada y mutuamente beneficiosa entre la Unión y el Reino
Unido. También refleja el hecho de que, como país no perteneciente a la Unión, el
Reino Unido no tiene los mismos derechos ni disfruta de los mismos beneficios
que un país miembro.

        - **Coherencia con otras políticas de la Unión**

El Acuerdo de Comercio y Cooperación y el Acuerdo para la Seguridad de la
Información respetan plenamente los Tratados y preservan la integridad y la
autonomía del ordenamiento jurídico de la Unión. Estos acuerdos no requerirán
la modificación de las normas, las regulaciones o los estándares de la UE en
ningún ámbito regulado. Promueven los valores, los objetivos y los intereses de
la Unión y garantizan la coherencia, la eficacia y la continuidad de sus políticas
y actuaciones.

Todas las importaciones procedentes del Reino Unido deberán cumplir la
normativa de la Unión (por ejemplo, las normas técnicas y las normas de los
productos, las normas sanitarias y fitosanitarias, las normas sobre alimentos y
seguridad, las normas en materia de salud y seguridad, protección del
medioambiente y protección de los consumidores).

El Acuerdo de Comercio y Cooperación incluye títulos específicos sobre las
normas en materia de comercio y de condiciones de competencia equitativas en
los ámbitos del trabajo, el medioambiente, la lucha contra el cambio climático
y el desarrollo sostenible, que vinculan la parte económica del Acuerdo de
Comercio y Cooperación con los objetivos generales de la Unión en materia de
desarrollo sostenible y con los objetivos específicos en el ámbito del trabajo, el
medioambiente y el cambio climático.

La participación del Reino Unido en programas de la Unión se ajustará
plenamente a los actos de base por los que se definen los programas y la
normativa vigente de la Unión en materia de gestión financiera, como el
Reglamento Financiero.

# ES 3 ES

**2.** **BASE** **JURÍDICA**

La base jurídica sustantiva de la propuesta de Decisión del Consejo sobre la
celebración es el artículo 217 del TFUE. Se trata de la base jurídica más adecuada
habida cuenta del amplio alcance de la asociación prevista.

La base jurídica procedimental es el artículo 218, apartado 6, del TFUE, el
artículo 218, apartado 7, del TFUE y el artículo 218, apartado 8, párrafo segundo, del
TFUE. El artículo 218, apartado 6, del TFUE establece una celebración en virtud de
una decisión del Consejo, previo consentimiento del Parlamento Europeo. El
artículo 218, apartado 8, párrafo segundo, del TFUE prevé la votación por
unanimidad en el Consejo. Además, se ha añadido como base jurídica el artículo 218,
apartado 7, del TFUE, ya que conviene que el Consejo autorice a la Comisión a
aprobar en nombre de la Unión determinadas modificaciones del Acuerdo de
Comercio y Cooperación que deben adoptarse mediante un procedimiento
simplificado o por un organismo creado por el Acuerdo de Comercio y Cooperación.

Así pues, la base jurídica para la propuesta de Decisión del Consejo es el artículo 217
del TFUE, en relación con el artículo 218, apartado 6, el artículo 218, apartado 7, y el
artículo 218, apartado 8, párrafo segundo, del TFUE.

**3.** **OTROS** **ELEMENTOS**

        - **Ejecución por los organismos creados en virtud del Acuerdo de Comercio**
**y Cooperación**

El título III de la primera parte del Acuerdo de Comercio y Cooperación
establece un Consejo de Asociación que supervisará la consecución de los
objetivos de dicho acuerdo y de cualquier acuerdo complementario. El Consejo
de Asociación está compuesto por representantes de la Unión y del Reino
Unido a nivel ministerial, que se reunirán al menos una vez al año, y
supervisará y facilitará la ejecución y aplicación del Acuerdo de Comercio y
Cooperación y de todo acuerdo complementario, como el Acuerdo para la
Seguridad de la Información.

El Consejo de Asociación podrá adoptar decisiones con respecto a todos los
asuntos para los que el Acuerdo de Comercio y Cooperación o cualquier
acuerdo complementario así lo prevean. El Consejo de Asociación solo puede
adoptar sus decisiones y formular recomendaciones de mutuo acuerdo entre la
Unión y el Reino Unido. En ningún caso puede restringir la toma de decisiones
a nivel de la Unión. La Unión y el Reino Unido podrán decidir, a través del
Consejo de Asociación o de los Comités especializados, modificar
determinados aspectos del Acuerdo de Comercio y Cooperación o de cualquier
acuerdo complementario, únicamente en los casos previstos específicamente en
el mismo. Si las Partes aprueban tal decisión, esta debe estar sujeta a sus
respectivos requisitos y procedimientos internos aplicables.

En el desempeño de sus funciones, el Consejo de Asociación estará asistido por
el Comité de Asociación Comercial, que a su vez estará asistido por Comités
especializados en comercio y por otros Comités especializados.

# ES 4 ES

El Acuerdo de Comercio y Cooperación establece los siguientes Comités
especializados en comercio:

a) Comité Especializado en Comercio en materia de Mercancías;

b) Comité Especializado en Comercio en materia de Cooperación Aduanera
y Normas de Origen;

c) Comité Especializado en Comercio en materia de Medidas Sanitarias y
Fitosanitarias;

d) Comité Especializado en Comercio en materia de Obstáculos Técnicos al
Comercio;

e) Comité Especializado en Comercio en materia de Servicios, Inversión y
Comercio Digital;

f) Comité Especializado en Comercio en materia de Propiedad Intelectual;

g) Comité Especializado en Comercio en materia de Contratación Pública;

h) Comité Especializado en Comercio en materia de Cooperación
Reglamentaria;

i) Comité Especializado en Comercio en materia de Igualdad de
Condiciones para una Competencia Abierta y Justa y el Desarrollo
Sostenible;

j) Comité Especializado en Comercio en materia de Cooperación
Administrativa en lo que respecta al IVA y al Cobro de Impuestos y
Tributos Atrasados.

El Acuerdo de Comercio y Cooperación establece los siguientes Comités
especializados:

a) Comité Especializado en Energía;

b) Comité Especializado en Transporte Aéreo;

c) Comité Especializado en Seguridad Operacional de la Aviación;

d) Comité Especializado en Transporte por Carretera;

e) Comité Especializado en Coordinación de la Seguridad Social;

f) Comité Especializado en Pesca;

g) Comité Especializado en Cooperación Judicial y Policial;

h) Comité Especializado en Participación en Programas de la Unión.

# ES 5 ES

El Consejo de Asociación podrá crear o disolver Comités especializados en
comercio o Comités especializados, y el Comité de Asociación Comercial
podrá crear o disolver Comités especializados en comercio.

El Acuerdo de Comercio y Cooperación también prevé un papel para el
Consejo de Asociación y los Comités especializados en la solución de
diferencias, que se aborda en la sexta parte, título I, del Acuerdo de Comercio y
Cooperación.

        - **Ejecución y aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación en la**
**Unión**

De conformidad con el artículo 216, apartado 2, del TFUE, los acuerdos
celebrados por la Unión son vinculantes para las instituciones de la Unión y sus
Estados miembros.

Procede autorizar a la Comisión, de conformidad con el artículo 218,
apartado 7, del TFUE, a aprobar en nombre de la Unión determinadas
modificaciones del Acuerdo de Comercio y Cooperación que deben adoptarse
mediante un procedimiento simplificado o por un organismo creado por el
Acuerdo de Comercio y Cooperación. Dichas modificaciones se refieren a las
siguientes disposiciones del Acuerdo de Comercio y Cooperación:

–
el artículo TBT.9, apartados 4, 5 y 8 [Cooperación en materia de
vigilancia del mercado y seguridad y cumplimiento de los productos no
alimentarios], en lo que respecta al establecimiento o las modificaciones
de las disposiciones para el intercambio periódico de información entre
las Partes según lo establecido en los anexos [TBT-XX] y [TBT-ZZ];

–
el artículo 2, apartado 3 [Definiciones de los productos, prácticas y
tratamientos enológicos] y el artículo 3, apartado 3 [Requisitos de
certificación de la importación en los territorios respectivos de las Partes]
del anexo TBT-5 [Comercio de vino], en lo que respecta a las
modificaciones del apéndice de dicho anexo;

–
el artículo 1, apartado 2 [Objetivo y ámbito de aplicación] del
anexo TBT-4 [Productos ecológicos], en lo que respecta a las
modificaciones de los apéndices de dicho anexo;

–
el artículo 11 [Modificaciones de los apéndices] del anexo TBT-2

[Productos médicos], en lo que se refiere a las modificaciones de los
apéndices de dicho anexo;

–
el artículo PPROC.18 [Modificación de la sección B del anexo.PPROC1]), en lo que respecta a las modificaciones de la sección B del anexo
PPROC-1 sobre los compromisos de acceso al mercado;

–
el artículo AVSAF.12 [Adopción y modificaciones de los anexos del
presente capítulo], en lo que respecta a las modificaciones del anexo
AVSAF-1 o de otros anexos conforme a lo dispuesto en el artículo
AVSAF.3, apartado 2 [Objetivo y ámbito de aplicación];

# ES 6 ES

–
el artículo LAW.EUROPOL.48, apartado 3 [Formas de delincuencia], en
lo que respecta a las modificaciones del anexo LAW-3, por las que se
modifica la lista de formas de delincuencia para las que Europol es
competente en virtud del Derecho de la Unión;

– el apartado 3 del artículo LAW.EUROJUST.63 [Formas de
delincuencia], en lo que respecta a las modificaciones del anexo LAW-4,
por las que se modifica la lista de formas de delincuencia para las que
Eurojust es competente en virtud del Derecho de la Unión;

–
el artículo SSC.68, [Enmiendas] del Protocolo sobre coordinación de la
seguridad social en lo que respecta a las modificaciones de cualquiera de
los anexos o apéndices de dicho Protocolo.

La Comisión debe informar previamente al Consejo de las modificaciones
propuestas mencionadas. El Consejo podrá oponerse a dichas modificaciones
propuestas por una minoría de bloqueo del Consejo, de conformidad con el
artículo 16, apartado 4, del TUE. En tal caso, la Comisión debe rechazar las
modificaciones propuestas en nombre de la Unión, sin perjuicio de la
posibilidad de presentar posteriormente una propuesta al Consejo, de
conformidad con el artículo 218, apartado 9, del TFUE.

Procede autorizar a la Comisión, de conformidad con el artículo 218,
apartado 7, del TFUE, a aprobar, en nombre de la Unión, la posición que debe
tomarse en relación con las siguientes modificaciones del Acuerdo de
Comercio y Cooperación, con la obligación de informar de ello al Consejo en
lo sucesivo:

–
la modificación del umbral por debajo del cual no se aplica el capítulo
tercero sobre control de subvenciones de la segunda parte, epígrafe
primero, título XI, del Acuerdo de Comercio y Cooperación (según lo
establecido en el artículo LPFOFCSD.3.2, apartado 4 [Ámbito de
aplicación y excepciones] y en el artículo LPFOFCSD.3.3, apartado 3

[Servicios de interés económico público]) y en lo que se refiere al umbral
por debajo del cual no se aplica la obligación de transparencia, tal como
se establece en el artículo LPFOFCSD.3.3, apartado 2 [Servicios de
interés económico público].

Además, a fin de que la Unión pueda reaccionar oportunamente en caso de que
dejen de cumplirse las condiciones pertinentes, la Comisión debe estar
facultada para adoptar determinadas decisiones por las que se suspendan los
beneficios concedidos al Reino Unido en virtud del anexo sobre productos
ecológicos y del anexo sobre medicamentos. Antes de hacerlo, la Comisión
debe informar a los representantes de los Estados miembros, que podrán
oponerse a la posición planteada por la Comisión mediante una minoría de
bloqueo. La Comisión también debe estar facultada para adoptar, con arreglo al
mismo procedimiento, cualesquiera otras disposiciones de aplicación
necesarias para el funcionamiento eficaz de dichos anexos.

Además, para garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del
Acuerdo de Comercio y Cooperación, existen sólidos mecanismos de

# ES 7 ES

ejecución. El Acuerdo de Comercio y Cooperación ofrece la posibilidad de que
las Partes adopten medidas rápidas, autónomas y operativas para proteger sus
intereses, en particular en los ámbitos de igualdad de condiciones (es decir,
medidas compensatorias, medidas correctoras) y pesca (es decir, medidas
compensatorias, medidas correctoras), así como, de manera más general, en
casos de graves dificultades económicas, sociales o medioambientales de
carácter sectorial o regional.

Es importante que la Unión sea plenamente capaz de aplicar estas medidas de
ejecución con rapidez y eficacia. A tal fin, debe facultarse a la Comisión para
suspender las obligaciones en virtud del Acuerdo de Comercio y Cooperación
de conformidad con el artículo GOODS.19 sobre medidas en caso de
incumplimiento o elusión de la legislación aduanera, el artículo
LPFOFCSD.3.12 sobre medidas correctoras en el ámbito de las condiciones de
competencia equitativas, el artículo ROAD.11 sobre medidas correctoras en el
transporte por carretera, el artículo AIRTRN.8 sobre denegación, revocación,
suspensión o limitación de la autorización de explotación en el transporte
aéreo, el artículo FISH.14 sobre medidas correctoras en el ámbito pesquero, el
artículo FISH.9 sobre medidas compensatorias en caso de retirada o reducción
del acceso, los artículos UNPRO.3.1 y UNPRO.3.20 sobre la suspensión y
terminación de la participación del Reino Unido en un programa de la Unión y
el artículo INST.24 sobre compromisos temporales; o para tomar las medidas
de salvaguardia adecuadas de conformidad con el artículo INST.36.

De conformidad con los Tratados, la Comisión también actuará en nombre de
la Unión en todas las fases del procedimiento relativo a la solución de
diferencias en virtud de la sexta parte, título I, del Acuerdo de Comercio y
Cooperación.

        - **Explicación detallada de las disposiciones específicas de los proyectos de**
**Acuerdos**

La cooperación amplia y ambiciosa entre la Unión y el Reino Unido prevista
en el Acuerdo de Comercio y Cooperación refleja las Conclusiones y
Orientaciones del Consejo Europeo de 23 de marzo de 2018, y se basa en la
Declaración Política.

El Acuerdo de Comercio y Cooperación es un paquete único que consta de
cuatro componentes principales:

–
disposiciones generales e institucionales;

–
disposiciones económicas (incluidas disposiciones sobre comercio y
garantías de condiciones de competencia equitativas);

–
disposiciones sobre cooperación judicial y policial en materia penal; así

como

–
disposiciones en materia de solución de diferencias, valores de base y
medidas de salvaguardia.

# ES 8 ES

La asociación prevista se basa en el reconocimiento de la democracia, el
Estado de Derecho y los derechos humanos, así como en la lucha contra el
cambio climático y la proliferación de armas de destrucción masiva. El
incumplimiento de cualquiera de estos elementos esenciales permitirá a las
Partes poner fin o suspender la aplicación del Acuerdo de Comercio y
Cooperación o de cualquier acuerdo complementario, en su totalidad o en
parte. Las Partes también afirman su voluntad de garantizar un elevado nivel de
protección de los datos personales.

El ámbito de aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación es exhaustivo
e incluye los ámbitos de interés señalados en la Declaración Política:
cooperación comercial y económica, cooperación judicial y policial en materia
penal, participación en programas de la Unión y ámbitos temáticos de
cooperación. El Acuerdo de Comercio y Cooperación no incluye disposiciones
de cooperación en los ámbitos de la política exterior, la seguridad exterior y la
defensa, dada la posición del Reino Unido de no negociar ni incluir tales
disposiciones en el Acuerdo de Comercio y Cooperación. El Acuerdo de
Comercio y Cooperación respeta la autonomía de la Unión en lo que respecta
al poder de decisión y su ordenamiento jurídico, así como la integridad del
mercado único y de la unión aduanera y la indivisibilidad de las cuatro
libertades de circulación (personas, bienes, servicios y capitales). Además, no
solo abarca el libre comercio de bienes y servicios, sino también las formas de
evitar distorsiones y ventajas competitivas desleales. El Acuerdo de Comercio
y Cooperación refleja el hecho de que el Reino Unido está abandonando el
sistema de normas comunes, supervisión y mecanismos de ejecución de la
Unión, por lo que ya no puede disfrutar de los beneficios de la pertenencia a la
Unión o del mercado único.

El Acuerdo de Comercio y Cooperación establece un marco general de
gobernanza que abarca todos los ámbitos de cooperación en virtud del Acuerdo
de Comercio y Cooperación y de cualquier acuerdo complementario, como el
Acuerdo para la Seguridad de la Información, al tiempo que incluye ciertas
adaptaciones con el fin de dar respuesta a necesidades sectoriales justificadas.

Con objeto de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del
Acuerdo de Comercio y Cooperación, existen sólidos mecanismos de
aplicación. El Acuerdo de Comercio y Cooperación prevé la posibilidad de que
las Partes adopten medidas rápidas, autónomas y operativas para proteger sus
intereses, en particular en los ámbitos de igualdad de condiciones (es decir,
medidas compensatorias y medidas correctoras) y pesca (es decir, medidas
compensatorias y medidas correctoras), así como, de manera más general, en
casos de graves dificultades económicas, sociales o medioambientales de
carácter sectorial o regional.

Por lo que se refiere a su ámbito de aplicación territorial, el Acuerdo de
Comercio y Cooperación abarca, con respecto a la Unión, los territorios a los
que se aplican los Tratados y, con respecto al Reino Unido, el territorio del
Reino Unido. El Acuerdo de Comercio y Cooperación también prevé una
cobertura limitada para las Islas del Canal y la Isla de Man en lo que respecta al
comercio de mercancías y al acceso a las aguas. De conformidad con las
Declaraciones incluidas en el acta del Consejo Europeo de 25 de noviembre de

# ES 9 ES

2018 y con las directrices de negociación del Consejo, el Acuerdo de Comercio
y Cooperación no se aplica a Gibraltar.

El Acuerdo de Comercio y Cooperación consta de siete partes (divididas a su
vez en epígrafes, títulos, capítulos y secciones), tres protocolos y diversos
anexos, como se explica a continuación:

**La primera parte (Disposiciones comunes e institucionales)** contiene las
disposiciones generales, los principios de interpretación del Acuerdo de
Comercio y Cooperación y las definiciones, así como el marco institucional.

La primera parte establece las disposiciones sobre gobernanza y aplicación del
Acuerdo de Comercio y Cooperación y establece órganos conjuntos de
gobernanza (el Consejo de Asociación, el Comité de Asociación Comercial, los
Comités especializados en comercio y otros Comités especializados).

Las disposiciones sobre gobernanza aclaran cómo se gestionará y controlará el
Acuerdo de Comercio y Cooperación. Se concibieron para ser flexibles y
adaptables a las necesidades específicas que puedan surgir en diferentes
ámbitos. Habida cuenta del alcance y la complejidad del Acuerdo de Comercio
y Cooperación, la Unión insistió en la aplicación de un marco de gobernanza
único para todo el Acuerdo, en aras de ofrecer seguridad jurídica a las
empresas, los consumidores y los ciudadanos y de evitar múltiples estructuras
paralelas y la creación de burocracia adicional.

El Consejo de Asociación supervisará la aplicación del Acuerdo. Compuesto
por representantes de la Unión y del Reino Unido a escala ministerial, el
Consejo de Asociación se reunirá en diferentes formaciones, en función de la
cuestión de que se trate. Será el foro en el que las Partes debatirán cualquier
cuestión que pueda surgir, con la facultad de adoptar decisiones vinculantes de
mutuo acuerdo. En el cumplimiento de sus tareas estará asistido por el Comité
de Asociación Comercial, los Comités especializados en comercio y otros
Comités especializados.

**La segunda parte (Comercio, Transporte, Pesca y Otras Disposiciones)**
consta de seis epígrafes:

–
epígrafe primero: Comercio, compuesto por doce títulos: título I
(Comercio de mercancías), título II (Servicios e inversiones), título III
(Comercio digital), título IV (Movimientos de capital, pagos,
transferencias y medidas temporales de salvaguardia), título V
(Propiedad intelectual), título VI (Contratación pública), título VII
(Pequeñas y medianas empresas), título VIII (Energía), título IX
(Transparencia), título X (Buenas prácticas reguladoras y cooperación en
materia de reglamentación), título XI (Condiciones de competencia
equitativas para una competencia abierta y justa y el desarrollo
sostenible), título XII (Excepciones);

–
epígrafe segundo: Aviación, que consta de dos títulos: título I (Transporte
aéreo) y título II (Seguridad operacional de la aviación);

# ES 10 ES

–
epígrafe tercero: Transporte por carretera, que consta de dos títulos:
título I (Transporte de mercancías por carretera) y título II (Transporte de
pasajeros por carretera);

–
epígrafe cuarto: Coordinación de la seguridad social y visados;

–
epígrafe quinto: Pesca;

–
epígrafe sexto: Otras disposiciones.

Tal y como se desprende de sus epígrafes y títulos, la segunda parte abarca el
comercio de mercancías y servicios, así como una extensa gama de ámbitos de
cooperación económica y más amplia, como la inversión, la competencia, la
transparencia fiscal, la energía, el transporte aéreo y por carretera, la no
discriminación con respecto a ciertas disposiciones de movilidad y la
coordinación de la seguridad social y la pesca.

La segunda parte establece una política comercial moderna y sostenible.
Ambas Partes se comprometen a aplicar normas comunes rigurosas en ámbitos
como las normas laborales y sociales, la protección del medioambiente, la
lucha contra el cambio climático, incluida la tarificación del carbono, y las
normas pertinentes en materia de elusión fiscal y transparencia fiscal [4] .
También contiene principios sobre subvenciones para impedir que cualquiera
de las Partes conceda subvenciones que tengan un efecto significativo en el
comercio y la inversión entre las Partes. Estas normas y principios acordados
se asocian a mecanismos nacionales de aplicación y solución de diferencias
para garantizar que las empresas de la UE y del Reino Unido compitan en
igualdad de condiciones. La segunda parte prevé que cada una de las Partes del
Acuerdo pueda adoptar medidas unilaterales, según proceda, a efectos de
protegerse frente a los efectos sobre el comercio o la inversión derivados de
subvenciones o divergencias significativas en los respectivos sistemas de
control de las subvenciones o en los respectivos niveles de protección laboral y
social, medioambiental o climática.

En cuanto al comercio de mercancías, las disposiciones de la segunda parte van
más allá de los recientes acuerdos de libre comercio de la UE con socios como
Canadá y Japón, al establecer aranceles nulos y contingentes nulos para todas
las mercancías. A efectos de beneficiarse de estas preferencias excepcionales,
las empresas deben garantizar que sus productos son originarios de la Unión o
del Reino Unido. Estas «normas de origen» son esenciales para garantizar la
integridad del mercado de la Unión. El Acuerdo de Comercio y Cooperación
también facilitará, en la medida en que lo permita el código aduanero de la
Unión, los trámites aduaneros aplicables a cualquier tercer país fuera de la
Unión Aduanera. También eliminará los obstáculos técnicos innecesarios al
comercio, pero seguirá garantizando que todas las mercancías del Reino Unido
que entran en la Unión cumplan plenamente las estrictas normas reglamentarias
de la Unión, entre las que se incluyen aquellas relativas a la calidad de los

4 La Unión y el Reino Unido también tienen la intención de refrendar una declaración conjunta sobre la
lucha contra los regímenes fiscales perjudiciales en el momento de la celebración de los Acuerdos.

# ES 11 ES

alimentos (por ejemplo, las normas sanitarias y fitosanitarias) y la seguridad de
los productos.

También se ha acordado un nivel significativo de apertura al comercio de
servicios, que va más allá de las disposiciones básicas del Acuerdo General
sobre el Comercio de Servicios (AGCS) de la OMC, al tiempo que refleja el
hecho de que el Reino Unido ya no se beneficia de la libre circulación de
personas ni, por tanto, de la libre prestación de servicios. Los proveedores de
servicios del Reino Unido que deseen ofrecer servicios en la Unión tendrán que
cumplir todos los requisitos reglamentarios pertinentes en la Unión, pero no
recibirán un trato menos favorable que los operadores de la Unión en los
ámbitos cubiertos por el Acuerdo de Comercio y Cooperación, y viceversa [5] .
Los inversores del Reino Unido también pueden establecer entidades jurídicas
en la Unión para ofrecer servicios en todo el mercado único y viceversa. El
Acuerdo incluye un marco para la futura negociación de acuerdos de
reconocimiento en relación con las cualificaciones profesionales.

El Acuerdo de Comercio y Cooperación contiene disposiciones destinadas a
facilitar el comercio digital, luchando contra las barreras injustificadas y
garantizando un entorno de línea abierto, seguro y fiable para las empresas y
los consumidores, así como un alto nivel de protección de los datos personales.
El Acuerdo también contiene disposiciones que garantizan la protección de los
derechos de propiedad intelectual. Además, incluye disposiciones sobre
oportunidades mutuas en los respectivos mercados de la contratación pública
de las Partes y sobre normas de contratación que van más allá de sus
compromisos en el marco del Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP) de la
OMC.

En el ámbito de la energía, dado que el Reino Unido dejará de participar en el
mercado único de la electricidad y en las plataformas comerciales de la UE, el
Acuerdo de Comercio y Cooperación establece un nuevo marco para la
cooperación bilateral en materia de energía, destinado a garantizar un
suministro de energía rentable, limpio y seguro, esencial para el
funcionamiento de ambas economías, y a establecer nuevos mecanismos para
cooperar en materia de energías renovables, en particular en el Mar del Norte,
y luchar contra el cambio climático. Las disposiciones sustantivas sobre
condiciones de competencia equitativas y liberalización también forman parte
del Acuerdo, incluso en lo tocante a las condiciones para las subvenciones en el
sector de la energía. Al igual que en los demás ámbitos, las disposiciones sobre
energía no reproducen todos los beneficios del mercado único para el Reino
Unido, teniendo en cuenta su condición de tercer país.

En cuanto al transporte, el Acuerdo de Comercio y Cooperación prevé una
conectividad aérea y vial continua y sostenible, respetando al mismo tiempo la
integridad del mercado único. Así pues, incluye disposiciones para garantizar
que la competencia entre los operadores de la Unión y del Reino Unido tenga

5 De conformidad con la política comercial de la UE, quedan excluidos un número limitado de sectores
(servicios públicos, así como algunos servicios de transporte y servicios audiovisuales para preservar la
diversidad cultural).

# ES 12 ES

lugar en igualdad de condiciones, de modo que no se menoscaben los derechos
de los pasajeros ni la seguridad del transporte.

La segunda parte también contiene un marco para la gestión conjunta y
sostenible de las poblaciones de peces en aguas de la Unión y del Reino Unido.
El Reino Unido, en tanto que Estado ribereño independiente, tendrá control
sobre sus aguas y podrá seguir desarrollando las pesquerías británicas, pero los
pescadores y pescadoras europeos seguirán teniendo acceso a las aguas
británicas para llevar a cabo sus actividades pesqueras.

**La tercera parte (Cooperación judicial y policial en materia penal)**
establece un marco para la cooperación policial y judicial en materia penal. Así
pues, reconoce la necesidad de una estrecha cooperación entre las autoridades
policiales y judiciales nacionales, así como las agencias y organismos de la
Unión, en particular para combatir y perseguir la delincuencia transfronteriza y
el terrorismo.

La tercera parte abarca los siguientes ámbitos clave:

–
Intercambio de datos: disposiciones para el intercambio oportuno,
efectivo y eficiente de datos de los pasajeros aéreos (conocidos como
registros de nombres de los pasajeros o PNR), datos de ADN, huellas
dactilares y datos de matriculación de vehículos (los denominados «datos
Prüm», que nunca han sido objeto de intercambio alguno entre la Unión y
un tercer país no perteneciente al espacio Schengen), información sobre
antecedentes penales e información operativa, que complementan los
canales internacionales, como la Interpol;

–
Europol y Eurojust: cooperación eficaz entre el Reino Unido y Europol y
Eurojust, en consonancia con las normas de cooperación con terceros
países establecidas en la legislación de la Unión;

–
Entrega: disposiciones destinadas a permitir la rápida entrega de
delincuentes entre los Estados miembros de la Unión y el Reino Unido a
través de procedimientos racionalizados, plazos estrictos, garantías
sólidas (entre las que se incluyen los motivos adecuados para denegar la
entrega), derechos procesales y control judicial;

–
Asistencia mutua: disposiciones concebidas para facilitar y completar los
Convenios del Consejo de Europa en materia penal, por ejemplo, a través
de procedimientos simplificados, plazos e infraestructuras tecnológicas,
sobre una amplia gama de medidas, incluido el embargo y decomiso de
bienes;

–
Prevención del blanqueo de capitales: disposiciones para la cooperación
en la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del
terrorismo.

La tercera parte respeta el estatuto del Reino Unido como país no perteneciente
a la Unión fuera del espacio Schengen. Por ejemplo, el Reino Unido dejará de
tener acceso directo y en tiempo real a bases de datos sensibles de la Unión que
apoyen el espacio de libertad, seguridad y justicia de la Unión, ya que esto se

# ES 13 ES

ofrece únicamente a los Estados miembros y a los países muy estrechamente
asociados que aceptan todas las obligaciones que lo acompañan.

La estrecha y completa cooperación policial y judicial se sustenta en garantías
de respeto de la democracia y del Estado de Derecho, para proteger
eficazmente los derechos y libertades fundamentales de las personas, incluidos
los consagrados en el Convenio Europeo de Derechos Humanos y en su
aplicación nacional, así como en el compromiso de ambas Partes de mantener
unos niveles elevados de protección de datos. Se trata de una demanda
especialmente importante por parte de la Unión con vistas a garantizar la
protección tanto de la seguridad como de los derechos fundamentales de sus
ciudadanos. La tercera parte también establece disposiciones específicas sobre
la suspensión de la cooperación en caso de deficiencias graves y sistémicas a la
hora de garantizar cualquiera de estas salvaguardias, así como un mecanismo
específico de solución de diferencias.

**La cuarta parte (Cooperación temática)** consta de dos títulos: título I:
Seguridad sanitaria y título II: Ciberseguridad. La cuarta parte establece
disposiciones para la cooperación entre las Partes en materia de seguridad
sanitaria y ciberseguridad, en particular mediante la participación temporal y
limitada del Reino Unido en una serie de estructuras de la Unión, previa
invitación de la Unión, y siempre que surjan amenazas comunes específicas.

**La quinta parte (Participación en programas de la Unión, buena gestión**
**financiera y disposiciones financieras)** establece disposiciones relativas a la
participación continuada del Reino Unido como tercer país en una serie de
programas emblemáticos de la UE, a reserva de la contribución financiera del
Reino Unido al presupuesto de la Unión. La lista precisa de dichos programas
será adoptada con posterioridad por el Comité Especializado en Participación
en Programas de la Unión. Además, el Comité Especializado en Participación
en Programas de la Unión también podrá establecer una lista de servicios
prestados a través de la ejecución de programas de la Unión a los que el Reino
Unido tendrá acceso.

Todavía no se han adoptado las bases jurídicas (actos de base) de los
programas y actividades de la Unión en los que puede participar el Reino
Unido. No obstante, el Reino Unido y la Unión han llegado a un acuerdo
acerca de los programas en los que el Reino Unido puede participar y de las
condiciones específicas en las que puede hacerlo, en las condiciones
establecidas en las bases jurídicas definitivas. Por consiguiente, la Declaración
Conjunta adjunta al Acuerdo de Comercio y Cooperación proporciona un
marco para los protocolos que el Comité Especializado en Participación en
Programas de la Unión añadirá a dicho acuerdo cuando se adopten las bases
jurídicas de dichos programas.

**La sexta parte (Solución de diferencias y disposiciones horizontales)** consta
de tres títulos: título I (Solución de diferencias), título II (Base para la
cooperación) y título III (Cumplimiento de las obligaciones y medidas de
salvaguardia).

# ES 14 ES

En cuanto a la solución de diferencias, si surge un desacuerdo y no puede
encontrarse una solución entre las Partes, el Acuerdo de Comercio y
Cooperación prevé la creación de un tribunal de arbitraje independiente para
resolver el asunto mediante una resolución vinculante. Este mecanismo de
solución de diferencias se aplica en la mayoría de los ámbitos del Acuerdo de
Comercio y Cooperación, incluidas las condiciones de competencia equitativas
y la pesca. Va acompañado de mecanismos creíbles y sólidos de aplicación y
cumplimiento, incluida la posibilidad de suspender las obligaciones de la parte
demandante según el Acuerdo de Comercio y Cooperación, por ejemplo, para
reintroducir aranceles o cuotas. Además, bajo determinadas condiciones, cada
Parte podrá tomar represalias cruzadas cuando otra Parte no cumpla la
resolución del tribunal de arbitraje. Por ejemplo, un incumplimiento persistente
por una de las Partes que afecte a un sector económico específico permitirá a la
otra Parte tomar represalias en otros sectores económicos. Cada Parte podrá
también adoptar unilateralmente medidas de salvaguardia adecuadas en casos
de graves dificultades económicas, sociales o medioambientales de carácter
sectorial o regional.

**La séptima parte (Disposiciones finales)** contiene las disposiciones finales,
en particular sobre la entrada en vigor, la revisión y la resolución del Acuerdo
de Comercio y Cooperación.

Dos **protocolos** prevén **la cooperación administrativa y la lucha contra el**
**fraude en el ámbito del impuesto sobre el valor añadido, así como la**
**asistencia mutua en materia de cobro de los créditos correspondientes a**
**determinados impuestos y derechos** y **la asistencia administrativa mutua**
**en cuestiones aduaneras** .

**El Protocolo sobre coordinación de la seguridad social** establece una serie
de medidas de coordinación de la seguridad social destinadas a proteger los
derechos en materia de seguridad social de los ciudadanos de la UE y del Reino
Unido que se encuentren en una situación transfronteriza entre el Reino Unido
y la UE a partir del 1 de enero de 2021. También se protege a los ciudadanos
de terceros países, apátridas y refugiados. Asimismo, abarca una amplia gama
de prestaciones, entre las que se incluyen las pensiones de vejez y de
supervivencia, los subsidios por defunción, las prestaciones por enfermedad,
las prestaciones de maternidad/paternidad relacionadas con el nacimiento de un
hijo, las prestaciones por accidentes laborales o las prestaciones de
prejubilación. El protocolo garantiza que las disposiciones de coordinación de
la seguridad social establecidas en el mismo se basen en el principio de no
discriminación entre los Estados miembros de la Unión.

**El Acuerdo relativo a los procedimientos de seguridad para el intercambio**
**y la protección de información** clasificada establece normas y modalidades
para el intercambio de información sensible clasificada y no clasificada. En
consonancia con otros acuerdos para la seguridad de la información celebrados
por la Unión con otros terceros países, el Acuerdo para la Seguridad de la
Información garantiza el tratamiento seguro de la información sensible, sobre
la base del principio del consentimiento del autor previo a la divulgación de la
información intercambiada. El Acuerdo para la Seguridad de la Información se
aplicará a partir de la fecha de aplicación del Acuerdo de Comercio y

# ES 15 ES

Cooperación, o a partir de la fecha en que las Partes se hayan notificado
mutuamente que han cumplido sus respectivos requisitos y procedimientos
internos para divulgar información clasificada en virtud de dicho acuerdo, si
esta fecha fuera posterior.

# ES 16 ES

2020/0382 (NLE)

Propuesta de

**DECISIÓN DEL CONSEJO**

**relativa a la celebración, en nombre de la Unión, del Acuerdo de Comercio y**
**Cooperación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica,**

**por una parte, y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por otra, y del**
**Acuerdo entre la Unión Europea y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte**

**sobre procedimientos de seguridad para el intercambio y la protección de información**

**clasificada**

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea («TFUE») y en particular su
artículo 217, junto con su artículo 218, apartado 6, apartado 7, y apartado 8, párrafo segundo,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Vista la aprobación del Parlamento Europeo [6],

Considerando lo siguiente:

(1) El [FECHA], el Consejo adoptó la Decisión n.º (UE) … del Consejo, relativa a la
firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión
Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una parte, y el Reino
Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por otra, (en lo sucesivo, «Acuerdo de
Comercio y Cooperación») y del Acuerdo entre la Unión Europea y el Reino Unido de
Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativo a los procedimientos de seguridad para el
intercambio y la protección de información clasificada (en lo sucesivo, «Acuerdo para
la Seguridad de la Información»).

(2) El Acuerdo de Comercio y Cooperación establece la base para una amplia relación
entre la Unión y el Reino Unido, que implica derechos y obligaciones recíprocos,
acciones comunes y procedimientos especiales. El Acuerdo para la Seguridad de la
Información es un acuerdo complementario del Acuerdo de Comercio y Cooperación,
intrínsecamente vinculado a este último, en particular por lo que se refiere a su entrada
en aplicación y resolución. Por consiguiente, la decisión relativa a la firma del
Acuerdo de Comercio y Cooperación y del Acuerdo para la Seguridad de la
Información (en lo sucesivo, «los Acuerdos») habrá de fundamentarse en la base
jurídica que prevea el establecimiento de una asociación que permita a la Unión
contraer compromisos en todos los ámbitos cubiertos por los Tratados.

6 DO C de,, p. .

# ES 17 ES

(3) Procede definir las modalidades de la representación de la Unión en el Consejo de
Asociación y en los Comités establecidos por el Acuerdo de Comercio y Cooperación.
Según dispone el artículo 17, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea (TUE),
corresponde a la Comisión representar a la Unión y expresar las posiciones de la
Unión establecidas por el Consejo de conformidad con los Tratados. Corresponde al
Consejo ejercer sus funciones de definición de políticas y de coordinación según
dispone el artículo 16, apartado 1, del TUE, mediante el establecimiento de las
posiciones que deban adoptarse en nombre de la Unión en el Consejo de Asociación y
en los Comités establecidos por el Acuerdo de Comercio y Cooperación. Asimismo,
cuando el Consejo de Asociación o los Comités establecidos por el Acuerdo de
Comercio y Cooperación deban adoptar actos con efectos jurídicos, las posiciones que
deban adoptarse en nombre de la Unión en dichos organismos han de establecerse de
conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 218, apartado 9, del TFUE.

(4) Uno o varios Estados miembros podrán solicitar que el representante de la Comisión
vaya acompañado, como parte de la delegación de la Unión, por un representante de
ese Estado o Estados miembros a una reunión del Consejo de Asociación o de
cualquiera de los órganos mixtos establecidos por el Acuerdo.

(5) Conviene autorizar a la Comisión, de conformidad con el artículo 218, apartado 7, del
TFUE, a aprobar en nombre de la Unión determinadas modificaciones del Acuerdo de
Comercio y Cooperación que deben adoptarse mediante un procedimiento
simplificado o por un organismo establecido por el Acuerdo de Comercio y
Cooperación de conformidad con las disposiciones de dicho acuerdo. Debe
establecerse el procedimiento de consulta al Consejo en relación con dichas
modificaciones.

(6) Además, y a fin de que la Unión pueda reaccionar oportunamente cuando dejen de
cumplirse las condiciones pertinentes, la Comisión debe estar facultada para adoptar
determinadas decisiones por las que se suspendan los beneficios concedidos al Reino
Unido en virtud del anexo TBT-4 [sobre productos ecológicos] y del anexo TBT-2

[sobre productos médicos]. Antes de hacerlo, la Comisión debe informar a los
representantes de los Estados miembros, que podrán oponerse a la posición planteada
por la Comisión mediante una minoría de bloqueo. La Comisión también debe estar
facultada para adoptar, con arreglo al mismo procedimiento, cualesquiera otras
disposiciones de aplicación necesarias para el funcionamiento eficaz de dichos anexos.

(7) Con el fin de que la Unión pueda tomar medidas rápidas y eficaces para proteger sus
intereses de conformidad con el Acuerdo de Comercio y Cooperación, y hasta que se
adopte un acto legislativo específico que regule la adopción de medidas correctoras en
virtud del Acuerdo de Comercio y Cooperación y que entre en vigor en la Unión, la
Comisión debe poder adoptar medidas correctoras, como la suspensión de
obligaciones en virtud del Acuerdo de Comercio y Cooperación o cualquier acuerdo
complementario en caso de infracción de determinadas disposiciones del Acuerdo de
Comercio y Cooperación o de incumplimiento de determinadas condiciones, en
particular, en el ámbito del comercio de bienes, de las condiciones de competencia
equitativas, del transporte por carretera y aéreo, de la pesca y de programas de la
Unión, tal y como se especifica en el Acuerdo de Comercio y Cooperación, así como
las medidas correctoras, medidas compensatorias y contramedidas apropiadas.

# ES 18 ES

(8) Cuando la Unión deba actuar para dar cumplimiento a las disposiciones de los
Acuerdos, su actuación ha de ser conforme con las disposiciones de los Tratados,
respetando al mismo tiempo los límites de las competencias atribuidas a cada
institución. Por consiguiente, corresponde a la Comisión facilitar al Reino Unido la
información o las notificaciones exigidas en los Acuerdos, excepto cuando estos se
refieran a otras instituciones, órganos y organismos específicos de la Unión, y
consultar al Reino Unido sobre cuestiones específicas. También corresponde a la
Comisión representar a la Unión ante el tribunal de arbitraje cuando se haya sometido
una controversia a arbitraje de conformidad con el Acuerdo de Comercio y
Cooperación.

(9) Se recuerda que, de conformidad con las directrices de negociación de 25 de febrero
de 2020, el ámbito de aplicación territorial del Acuerdo de Comercio y Cooperación
celebrado entre la Unión y el Reino Unido no incluye a Gibraltar. Esto no excluye la
posibilidad de celebrar acuerdos independientes entre la Unión y el Reino Unido con
respecto a Gibraltar, de conformidad con la declaración del Consejo Europeo y de la
Comisión Europea incluida en el acta de la reunión del Consejo Europeo, de 25 de
noviembre de 2018.

(10) La celebración del Acuerdo de Comercio y Cooperación en lo que respecta a los
asuntos que son competencia de la Comunidad Europea de la Energía Atómica es
objeto de otro procedimiento separado.

(11) Procede aprobar los Acuerdos en nombre de la Unión.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

_Artículo 1_

Queda aprobado, en nombre de la Unión, el Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la
Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica, por una parte, y el Reino
Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por otra, en lo que respecta a asuntos distintos de
los que son competencia de la Comunidad Europea de la Energía Atómica.

Queda aprobado, en nombre de la Unión, el Acuerdo entre la Unión Europea y el Reino
Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en materia de procedimientos de seguridad para el
intercambio y la protección de información clasificada.

Los textos de dichos Acuerdos se adjuntan a la presente Decisión.

_Artículo 2_

Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la(s) persona(s) facultada(s) para
proceder, en nombre de la Unión, a las notificaciones previstas en las siguientes
disposiciones:

a) en lo que respecta al Acuerdo de Comercio y Cooperación:

–
artículo LAW.OTHER.134 [Notificaciones];

# ES 19 ES

–
artículo FINPROV.11 [Entrada en vigor].

–
artículo SSC.11 del Protocolo sobre coordinación de la seguridad social;

b) en relación con el Acuerdo relativo a los procedimientos de seguridad para el
intercambio y la protección de información clasificada:

–
artículo 19, apartados 1 y 2.

_Artículo 3_

1. Cuando la Comisión represente a la Unión en organismos creados por el Acuerdo de
Comercio y Cooperación, deberá informar oportunamente al Consejo sobre los
debates y el resultado de las reuniones y de los actos adoptados mediante
procedimiento escrito y, previa solicitud, deberá aportar las actas y demás
documentos relativos a dichas reuniones o procedimientos. La Comisión informará
asimismo al Parlamento Europeo, según proceda.

2. Durante los primeros cinco años después de la entrada en vigor del Acuerdo de
Comercio y Cooperación, la Comisión informará anualmente al Parlamento Europeo
y al Consejo sobre la ejecución y la aplicación del mismo.

_Artículo 4_

1. La Comisión estará autorizada a aprobar, en nombre de la Unión, las modificaciones
del Acuerdo de Comercio y Cooperación que deban adoptar el Consejo de
Asociación o los Comités especializados, según proceda, de conformidad con las
siguientes disposiciones de dicho Acuerdo:

a) artículo TBT.9, apartados 4, 5 y 8 [Cooperación en materia de vigilancia del
mercado y seguridad y cumplimiento de los productos no alimentarios], en lo
que respecta al establecimiento o a las modificaciones de las disposiciones para
el intercambio periódico de información entre las Partes que figuran en los
anexos [TBT-XX] y [TBT-ZZ];

b) artículo 2, apartado 3 [Definiciones de los productos, prácticas y tratamientos
enológicos] y artículo 3, apartado 3 [Requisitos de certificación de la
importación en los territorios respectivos de las Partes] del anexo TBT-5

[Comercio de vino], en lo que respecta a las modificaciones de los apéndices
de dicho anexo;

c) artículo 1, apartado 2 [Objetivo y ámbito de aplicación] del anexo TBT-4

[Productos ecológicos], en lo que respecta a las modificaciones de los
apéndices de dicho anexo;

d) artículo 11 [Modificaciones de los apéndices] del anexo TBT-2 [Productos
médicos], en lo que respecta a las modificaciones de los apéndices de dicho

anexo;

# ES 20 ES

e) artículo PPROC.18 [Modificación de la sección B del anexo.PPROC-1], en lo
que respecta a las modificaciones de la sección B del anexo PPROC-1 sobre
los compromisos de acceso al mercado;

f) artículo AVSAF.12 [Adopción y modificaciones de los anexos de este
capítulo], en lo que respecta a las modificaciones del anexo AVSAF-1 o de
otros anexos conforme a lo dispuesto en dicho artículo;

g) artículo LAW.EUROPOL.48, apartado 3 [Formas de delincuencia], en lo que
respecta a las modificaciones del anexo LAW-3, por las que se modifica la lista
de formas de delincuencia para las que Europol es competente en virtud del
Derecho de la Unión;

h) artículo LAW.EUROJUST.63, apartado 63 [Formas de delincuencia], en lo que
respecta a las modificaciones del anexo LAW-4, por las que se modifica la lista
de formas de delincuencia para las que Eurojust es competente en virtud del
Derecho de la Unión;

i) artículo SSC.68 [Enmiendas] del Protocolo sobre coordinación de la seguridad
social en lo que respecta a las modificaciones de cualquiera de los anexos o
apéndices del Protocolo sobre coordinación de la seguridad social.

2. La Comisión presentará las propuestas de modificación recogidas en el apartado 1 al
Consejo antes de su aprobación.

A menos que varios Estados miembros que constituyan una minoría de bloqueo en el
Consejo de conformidad con el artículo 16, apartado 4, del Tratado de la Unión
Europea presenten objeciones a dichas modificaciones propuestas en el plazo de un
mes a partir de que la Comisión las haya presentado al Consejo, la Comisión las
aprobará en nombre de la Unión. En caso de existir tales objeciones, la Comisión
rechazará las modificaciones propuestas en nombre de la Unión.

3. La Comisión aprobará, en nombre de la Unión, las modificaciones del Acuerdo de
Comercio y Cooperación que deberán adoptar el Consejo de Asociación o los
Comités especializados, según proceda, de conformidad con las siguientes
disposiciones de dicho acuerdo:

a) artículo LPFOFCSD.3.2, apartado 4 [Ámbito de aplicación y excepciones], en
lo que respecta al umbral por debajo del cual no se aplica el capítulo relativo al
control de las subvenciones;

b) artículo LPFOFCSD.3.3, apartado 2 [Servicios de interés económico público],
en lo que respecta al umbral por debajo del cual no se aplica la obligación de
transparencia;

c) artículo LPFOFCSD.3.3, apartado 3 [Servicios de interés económico público],
en lo que respecta al umbral por debajo del cual no se aplica el capítulo;

d) artículo LPFOFCSD.3.5 [Subvenciones prohibidas y subvenciones sujetas a
condiciones], en lo que respecta a la actualización de las condiciones que
deben aplicarse a las subvenciones con arreglo a dicho artículo;

# ES 21 ES

e) artículo LPFOCDSD.3.11 [Recuperación], en lo que respecta a diferentes
disposiciones destinadas a garantizar la recuperación de subvenciones.

La Comisión informará al Consejo de las modificaciones propuestas antes de su
aprobación.

4. La Comisión velará por que la aprobación en nombre de la Unión de las
modificaciones propuestas expuestas en este artículo:

a) redunden en interés de la Unión;

b) sirvan a los objetivos perseguidos por la Unión en el marco de su política
comercial, la seguridad aérea, la seguridad social y la cooperación judicial y
policial;

c) no sean contrarias al Derecho de la Unión o al Derecho internacional;

d) eviten crear obstáculos a la innovación.

_Artículo 5_

1. La Comisión estará autorizada a tomar, en nombre de la Unión, cualquier decisión a
fin de:

a) confirmar o suspender el reconocimiento de equivalencia previa reevaluación
de la equivalencia que debe llevarse a cabo a más tardar el 31 de diciembre de
2023, de conformidad con el artículo 3, apartado 3 [Reconocimiento de la
equivalencia] del anexo TBT-4 [Productos ecológicos];

b) suspender el reconocimiento de la equivalencia de conformidad con el
artículo 3, apartados 5 y 6 [Reconocimiento de la equivalencia] del [anexo
TBT-4 [Productos ecológicos];

c) aceptar documentos oficiales de prácticas correctas de fabricación expedidos
por una autoridad del Reino Unido para instalaciones de fabricación situadas
fuera del territorio de la autoridad emisora y determinar las condiciones en las
que la Unión acepta dichos documentos oficiales de prácticas correctas de
fabricación de conformidad con el artículo 5, apartados 3 y 4 [Reconocimiento
de inspecciones] del anexo TBT-2 [Productos médicos];

d) adoptar cualesquiera disposiciones de aplicación para el intercambio de
documentos oficiales de prácticas correctas de fabricación con la autoridad del
Reino Unido de conformidad con el artículo 6 [Intercambio de documentos de
prácticas correctas de fabricación] del anexo TBT-2 [Productos médicos] y
para el intercambio de información con la autoridad del Reino Unido sobre
inspecciones de instalaciones de fabricación con arreglo al artículo 7

[Salvaguardias] del anexo TBT-2 [Productos médicos];

e) suspender el reconocimiento de inspecciones o la aceptación de documentos
oficiales de prácticas correctas de fabricación emitidos por el Reino Unido y
notificar al Reino Unido su intención de aplicar el artículo 9 [Suspensión] del

# ES 22 ES

anexo TBT-2 [Productos médicos] y entrar en consultas con el Reino Unido de
conformidad con el artículo 8, apartado 3 [Cambios en la legislación aplicable]
del anexo TBT-2 [Productos médicos];

f) suspender total o parcialmente, para todos o algunos de los productos
enumerados en el apéndice C del anexo TBT-2 [Productos médicos], el
reconocimiento de inspecciones y la aceptación de documentos oficiales de
prácticas correctas de fabricación de la otra Parte de conformidad con el
artículo 9, apartado 1 [Suspensión] del anexo TBT-2 [Productos médicos].

2. La Comisión adoptará las decisiones propuestas de conformidad con el
procedimiento establecido en el artículo 4, apartado 2, de la presente Decisión.

_Artículo 6_

1. Hasta que se adopte y entre en vigor en la Unión un acto legislativo específico que
regule la adopción de tales medidas, la decisión de la Unión de adoptar las siguientes
medidas en virtud del Acuerdo de Comercio y Cooperación será acogida por la
Comisión de conformidad con las condiciones establecidas en las correspondientes
disposiciones del Acuerdo de Comercio y Cooperación en lo que respecta a:

a) la suspensión del trato preferencial pertinente del producto o productos
afectados, tal como se establece en el artículo GOODS.19 [Medidas en caso de
incumplimiento o elusión de la legislación aduanera];

b) la aplicación de medidas correctoras y la suspensión de las obligaciones
establecidas en las mismas, tal como se establece en el artículo
LPFOFCSD.3.12 [Medidas correctoras];

c) la aplicación de medidas compensatorias y de contramedidas, tal como se
establece en el artículo LPFOFCSD.9.4 [Compensación];

d) la aplicación de medidas correctoras, tal como se establece en el artículo
ROAD.11 [Medidas correctoras];

e) la denegación, revocación, suspensión o limitación de la autorización de
explotación de una compañía aérea, artículo AIRTRN.8 [Denegación,
revocación, suspensión o limitación de la autorización de explotación];

f) la aplicación de medidas correctoras, tal como se establece en el artículo
FISH.14 [Medidas correctoras y solución de diferencias];

g) las medidas correctoras, tal como se establece en el artículo FISH.19 [Medidas
compensatorias en caso de retirada o reducción del acceso];

h) la suspensión o cese de la participación del Reino Unido en programas de la
Unión, tal como se establece en el artículo UNPRO.3.1 [Suspensión de la
participación del Reino Unido en un programa de la Unión por parte de la
Unión Europea] y en el artículo UNPRO.3.20 [Cese de la participación del
Reino Unido en un programa de la Unión por parte de la Unión Europea];

# ES 23 ES

i) la oferta o aceptación de compensación temporal o a la suspensión de
obligaciones en el contexto del cumplimiento a raíz de un procedimiento de
arbitraje o grupo de expertos con arreglo al artículo INST.24 [Compromisos
temporales], a reserva de lo dispuesto en el Reglamento (UE) n.º 654/2014;

j) las medidas de salvaguardia y las medidas compensatorias, tal como se
establecen en el artículo INST.36, apartado 4 [Medidas de salvaguardia].

2. La Comisión informará cumplida y oportunamente al Consejo de su intención de
adoptar las medidas propuestas a que se refiere el apartado 1 y tendrá en cuenta las
posibles opiniones expresadas por el Consejo. La Comisión informará asimismo al
Parlamento Europeo, según proceda.

3. La Comisión también podrá adoptar medidas para restablecer los derechos y
obligaciones en virtud del Acuerdo de Comercio y Cooperación tal como existían
antes de la adopción de las medidas previstas en el apartado 1.

_Artículo 7_

La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.

Hecho en Bruselas, el

_Por el Consejo_
_El Presidente_

# ES 24 ES