Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| 30.7.2021 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | C 305/41 |

---

COMUNICACIÓN – CONSULTA PÚBLICA

Indicaciones geográficas de Japón

(2021/C 305/11)

De conformidad con el artículo 14.30 del Acuerdo entre la Unión Europea y Japón relativo a una Asociación Económica, las autoridades japonesas han presentado una lista de indicaciones geográficas adicionales para las que solicitan protección en virtud del Acuerdo. La Comisión Europea está examinando en la actualidad si se va a otorgar protección a estas indicaciones geográficas con arreglo al Acuerdo.

La Comisión invita a cualquier Estado miembro o tercer país, o a cualquier persona física o jurídica que ostente un interés legítimo y esté establecida o resida en un Estado miembro o un tercer país, a presentar una notificación de oposición a la protección solicitada remitiendo una declaración debidamente motivada.

Las declaraciones de oposición deben llegar a la Comisión en un plazo de dos meses a partir de la presente publicación y tienen que enviarse a la siguiente dirección de correo electrónico: AGRI-A4@ec.europa.eu.

Únicamente se examinarán las declaraciones de oposición que se reciban dentro del plazo fijado y que demuestren lo siguiente:

|  |  |
| --- | --- |
| a) | que la protección del nombre que se propone entra en conflicto con el nombre de una variedad vegetal o de una raza animal y, por ese motivo, puede inducir a error al consumidor sobre el verdadero origen del producto; |

|  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| b) | que el nombre propuesto es homónimo o parcialmente homónimo de un nombre ya protegido en la Unión   |  |  | | --- | --- | | a. | en virtud del Reglamento (UE) n.o 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios [(1)](#ntr1-C_2021305ES.01004101-E0001), |  |  |  | | --- | --- | | b. | en virtud del Reglamento (UE) n.o 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios [(2)](#ntr2-C_2021305ES.01004101-E0002), o |  |  |  | | --- | --- | | c. | en virtud del Reglamento (UE) 2019/787 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril de 2019, sobre la definición, designación, presentación y etiquetado de las bebidas espirituosas, la utilización de los nombres de las bebidas espirituosas en la presentación y etiquetado de otros productos alimenticios, la protección de las indicaciones geográficas de las bebidas espirituosas y la utilización de alcohol etílico y destilados de origen agrícola en las bebidas alcohólicas, y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.o 110/2008 [(3)](#ntr3-C_2021305ES.01004101-E0003), |   o que el nombre propuesto es homónimo o parcialmente homónimo de una de las indicaciones geográficas de terceros países protegidas en la UE en virtud de acuerdos bilaterales, publicadas en la siguiente dirección:   |  |  | | --- | --- | |  | https://www.tmdn.org/giview/ | |

|  |  |
| --- | --- |
| c) | habida cuenta de la reputación de una marca comercial, su notoriedad y el tiempo que lleva usándose, la protección del nombre propuesto podría inducir a error al consumidor sobre la verdadera identidad del producto; |

|  |  |  |  |  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| d) | la protección del nombre propuesto podría poner en peligro   |  |  | | --- | --- | | a. | la existencia de otro nombre total o parcialmente homónimo, |  |  |  | | --- | --- | | b. | la existencia de una marca comercial, |  |  |  | | --- | --- | | c. | o la existencia de productos comercializados legalmente durante al menos los cinco años anteriores a la fecha de la publicación de la presente comunicación; | |

|  |  |
| --- | --- |
| e) | o si aportan elementos que permiten concluir que el nombre que se proyecta proteger es un término genérico. |

Los criterios arriba señalados se evaluarán en relación con el territorio de la Unión, el cual, en el caso de los derechos de propiedad intelectual, se refiere únicamente al territorio o territorios en los que estén protegidos dichos derechos. La posible protección de estos nombres en la Unión Europea está supeditada a la conclusión satisfactoria de los debates que se lleven a cabo de conformidad con el artículo 14.30 del Acuerdo y al acto jurídico subsiguiente.

Lista de indicaciones geográficas [(4)](#ntr4-C_2021305ES.01004101-E0004)

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| N.o | Nombre protegido en Japón | Transcripción al alfabeto latino  (únicamente a efectos informativos) | Categoría del producto y descripción breve  [entre corchetes, únicamente a efectos informativos] |
| 1 | 江戸崎かぼちゃ / 江戸崎カボチャ / 江戸崎南瓜 | Edosaki Kabocha | Producto agrícola [Cucurbita pepo] |
| 2 | 吉川ナス | Yoshikawa Nasu | Producto agrícola  [berenjena] |
| 3 | 新里ねぎ / NISSATO GREEN ONION | Nissato Negi | Producto agrícola  [cebolleta] |
| 4 | ひばり野オクラ | Hibarino Okra | Producto agrícola  [quingombó] |
| 5 | 今金男しゃく / Imakane Danshaku | Imakane Danshaku | Producto agrícola  [patata] |
| 6 | 田浦銀太刀 / Tanoura Gindachi | Tanoura Gindachi | Producto del mar  [pez sable] |
| 7 | 大野あさり / Ono Asari | Ono Asari | Producto del mar [almeja] |
| 8 | 大鰐温泉もやし / Owanionsen Moyashi | Owanionsen Moyashi | Producto agrícola  [brotes de judía] |
| 9 | 檜山海参 / Hiyama Haishen | Hiyama Haishen | Producto del mar transformado  [cohombro de mar seco] |
| 10 | 大竹いちじく / Otake Ichijiku | Otake Ichijiku | Producto agrícola  [higo] |
| 11 | 八代特産晩白柚 / Yatsushiro Tokusan Banpeiyu | Yatsushiro Tokusan Banpeiyu | Producto agrícola  [pomelo] |
|  |  |  |  |
| 12 | 八代生姜 / Yatsushiro Shoga / Yatsushiro Ginger | Yatsushiro Shoga | Producto agrícola  [gengibre] |
| 13 | 物部ゆず /Monobe Yuzu | Monobe Yuzu | Producto agrícola  [yuzu (cítrico)] |
| 14 | 福山のくわい /Fukuyama no Kuwai | Fukuyama no Kuwai | Producto agrícola  [Sagittaria sagittifolia] |
| 15 | 富山干柿 / Toyama Hoshigaki | Toyama Hoshigaki | Producto agrícola transformado  [kaki del Japón seco] |
| 16 | 山形ラ・フランス /Yamagata La France | Yamagata La France | Producto agrícola  [pera] |
| 17 | 徳地やまのいも /Tokuji Yamanoimo | Tokuji Yamanoimo | Producto agrícola  [ñame japonés] |
| 18 | 網走湖産しじみ貝 / Abashirikosan Shijimigai | Abashirikosan Shijimigai | Producto del mar [almeja de agua dulce] |
| 19 | えらぶゆり / ERABU LILY / Erabu Yuri | Erabu Yuri | Plantas con fines ornamentales [lirio] |
| 20 | 西浦みかん寿太郎 /Nishiura Mikan Jutaro | Nishiura Mikan Jutaro | Producto agrícola  [mandarina (cítrico)] |
| 21 | 河北せり / Kahoku Dropwort /  Kahoku Seri | Kahoku Seri | Producto agrícola  [hinojo acuático] |
| 22 | 清水森ナンバ /Shimizumori Red Pepper /Shimizumori Green Pepper / Shimizumori Namba | Shimizumori Namba | Producto agrícola  [pimiento]  Condimentos  [pimiento] |
| 23 | 甲子柿 / KASSHI GAKI/ KASSHI KAKI/ KASSHI PERSIMMON | Kasshi Gaki / Kasshi Kaki | Producto agrícola  [kaki del Japón] |
| 24 | 三重 | Mie | Seishu (sake) |
| 25 | 和歌山梅酒 | Wakayama Umeshu | Licor |
| 26 | 利根沼田 | Tone Numata | Seishu (sake) |
| 27 | 萩 | Hagi | Seishu (sake) |
| 28 | 山梨 | Yamanashi | Seishu (sake) |

---

---

[Top](#document1)