Source: EURLEX
Language: es
Format: md

9 . 4 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 100 / 9

AYUDAS DE ESTADO

# C 45 / 93 (N 663 / 93 )

Reino Unido

( 94 / C 100 / 06 )

( Artículos 92 a 94 del tratado constitutivo de la Comunidad Europea )

Comunicación de la Comisión de acuerdo con el apartado 2 del artículo 93 del Tratado CE a
los de ás Estados ie ; bros y terceros interesados sobre el plan de reorganización del Milk
Marketing Board ( Consejo de Comercialización de la Leche ) de Inglaterra y Gales

La Comisión informó en la siguiente carta al Gobierno
del Reino Unido de su decisión de incoar el procedi ­
miento :

« En cartas de 11 y 15 de noviembre de 1992, registradas
el 12 y 17 de noviembre de 1992, las autoridades del
Reino Unido comunicaron a la Comisión la propuesta de
la Ley Agraria que permite poner fin a los planes regla ­
mentarios de comercialización de la leche .

La nueva normativa establece una fecha concreta para el
vencimiento de los planes de comercialización de la leche
y faculta a los Consejos de Comercialización de la leche

( Milk Marketing Boards o MMB ) para que antes del 31
de diciembre de 1993 presenten planes de reorganización
referentes, principalmente, a la adjudicación de su pro ­
piedad, derechos y compromisos tras su disolución . La
Ley no pone directamente en aplicación las propuestas
de este Consejo, ya que, según lo que en ella se dispone,
los ministros deben estudiar los planes presentados y pos ­
teriormente aprobarlos o rechazarlos .

La aprobación de los planes de acuerdo con la Ley per ­
mitirá que en el futuro la comercialización de la leche en
el Reino Unido se rija únicamente por el principio de la
libre competencia, de acuerdo con las normas de la orga ­
nización común del mercado . Se pondrá fin al monopo ­
lio de los MMB, que dejarán de tener el derecho legal de
comerciar con este producto, los productores de leche
quedarán libres para vender su producto a cualquier per ­
sona u organización y los compradores para comprárselo
a cualquier productor, con la única condición en ambos
casos de respetar los contratos que decidan suscribir vo ­
luntariamente las respectivas partes .

En carta de 9 de diciembre de 1992, la Dirección Gene ­
ral VI comunicó a las autoridades del Reino Unido que
consideraba la carta mencionada como una notificación
acorde con el apartado 3 del artículo 93 del Tratado
CEE, dado que la normativa propuesta autoriza a los
MMB a presentar planes de reorganización referentes,
entre otras cosas, a la adjudicación del activo que pue ­
den ser aprobados o rechazados por los ministros del
ramo, y que por tanto, el destino final de tales bienes
dependerá de medidas estatales que tome el Reino
Unido . Sin embargo, dado que las disposiciones de la

Ley referentes al traspaso de propiedades, derechos y
compromisos se formulaban en términos muy generales,
la Dirección General VI pidió a las autoridades del
Reino Unido garantías de que notificarán a la Comisión,
de acuerdo con el apartado 3 del artículo 93 del Tratado
CEE, la parte de cada plan de reorganización correspon ­
diente al traspaso del activo antes de la aprobación del
plan por los ministros competentes .

En carta de 1 de febrero de 1993, registrada el 3 de fe ­
brero de 1993, las autoridades del Reino Unido comuni ­
caron a la Dirección General VI su intención de notificar

a la Comisión las partes de los planes de reorganización
correspondientes al traspaso del activo del Consejo en
cuestión antes de decidir si los planes reunían las condi ­
ciones para ser aprobados .

En carta de 17 de marzo de 1993, la Dirección General
VI comunicó a las autoridades del Reino Unido que to ­
maba nota de su intención de notificar los planes de
reorganización .

En carta de 15 de octubre de 1993, registrada el 19 de
octubre de 1993, las autoridades del Reino Unido notifi ­
caron a la Comisión, de acuerdo con el apartado 3 del
artículo 93 del Tratado, el plan de reorganización pre ­
sentado a los ministros por los MMB de Inglaterra y Ga ­
les, de acuerdo con las disposiciones de la Ley Agraria
de 1993 . En carta de 3 de noviembre de 1993, registrada
el 5 de noviembre de 1993, las autoridades del Reino
Unido presentaron a la Comisión las modificaciones del
plan de reorganización .

A continuación se enumeran los principales elementos
del plan de reorganización :

i ) Fecha de traspaso : 1 de abril de 1994 ;

ii ) Traspaso de parte del activo de los MMB a una coo ­

perativa de comercialización de leche, Milk Marque,
como única sucesora el día del traspaso ;

iii ) Flotación en bolsa de Dairy Crest ;

iv ) Distribución, principalmente a los productores regis ­

trados en el Consejo durante el año contingentario
de 1992-1993, de acciones gratuitas de Dairy Crest y
certificados de derecho a pago respecto al activo
transferido a Milk Marque ;

N° C 100 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 9 . 4 . 94

v ) Retención por parte del Consejo Residual después

del día del traspaso de parte del activo y algunos
compromisos, y realización por el mismo de algunas
funciones ;

vi ) Reestructuración de los bienes de transporte del

Consejo .

El Tribunal de Justicia decidió ( véase la sentencia de 22
de marzo de 1977 en el caso Steinike ) que una medida
tomada por la autoridad pública y que favorezca a deter ­
minadas empresas o productos no pierde su carácter de
ventaja gratuita por el hecho de que se financie parcial o
totalmente con contribuciones impuestas por la autoridad
pública y recaudadas en las empresas en cuestión .

En el caso que nos ocupa, los bienes del MMB se obtu ­
vieron en parte con contribuciones obligatorias y se han
uilizado en beneficio de los miembros del mismo ; por
tanto, tales bienes proceden necesariamente de recursos
estatales y son pues el resultado de una ayuda en el sen ­
tido del apartado 1 del artículo 92 del Tratado conce ­
dida en el pasado .

La nueva legislación cambiará las normas referentes al
activo, que se transferirá efectivamente a Milk Marque y
a los productores de leche . Este traspaso depende entera ­
mente de la aprobación del Ministro de Agricultura, que
tiene entero poder para asignar este activo . El traspaso
constituye, por tanto, una nueva ayuda a Milk Marque y
a los productores de leche en el sentido del apartado 1
del artículo 92 del Tratado y por sus características
puede afectar al comercio entre los Estados miembros,
dado que el producto considerado es objeto de intenso
comercio en la Comunidad .

La ayuda en forma de traspaso de parte del activo del
MMB a Milk Marque puede considerarse como ayuda
para facilitar el paso del sistema de consejo de comercia ­
lización de la leche al mercado libre .

Con todo, la información de que dispone la Comisión le
suscita algunas dudas en cuanto a la compatibilidad de la
medida con el principio de mercado libre expuesto por el
Tribunal de Justicia .

En estas circunstancias, el plan de reorganización pro ­
pone que el activo del MMB transferido a Milk Marque
implique la expedición de certificados de derechohabien ­
tes a todos los productores que estuvieran registrados en
el Consejo durante el período de 1992-1993 . Los certifi ­
cados, que serán intransferibles, serán amortizables, en el
caso de los productores que decidan no ingresar en Milk
Marque, al cumplirse el quinto aniversario de la termina ­
ción del plan de comercialización de la leche, siempre
que Milk Marque no decida una fecha anterior . El reem ­
bolso de la cantidad nominal quedará subordinado a los
intereses de otros acreedores . En consecuencia, las inver ­
siones de los que no ingresen en Milk Marque no queda ­
rán garantizadas y se aplazarán dando prioridad a los

intereses de otros acreedores y a los préstamos posterio ­
res creados por esa organización . En estas condiciones,
el tipo de interés previsto del 7 % anual que empezará a
devengarse a partir del momento en que se cumpla el
primer aniversario del día del traspaso, después de trans ­
currir un año sin que se carguen intereses, en opinión de
la Comisión no responde a las condiciones normales del
mercado de lo que parece ser esencialmente una inver ­
sión de capital de riesgo .

Por lo tanto, la Comisión considera que por las razones
expuestas los no afiliados a Milk Marque se convertirían
en inversores obligados de la nueva cooperativa al que ­
dar sus fondos al servicio de Milk Marque, ya que el
certificado de derechohabientes sólo sería amortizable al

cumplirse el quinto aniversario del final del plan de co ­
mercialización de leche . Por otra parte, los no afiliados
se verían nuevamente penalizados al no poder recibir in ­
tereses por su capital durante el primer año .

La Comisión piensa además que la nueva cooperativa no
funcionaría de forma verdaderamente voluntaria, ya que
los no afiliados se verían discriminados con respecto a
los afiliados . Los productores pueden preferir afiliarse a
la nueva cooperativa para no renunciar a sus intereses
económicos en los activos transferidos a Milk Marque .
Esto resulta contrario al principio del mercado libre
desarrollado por el Tribunal de Justicia en una serie de
decisiones, concretamente en el caso Pigs and Bacon
Commission / McCarren Company Ltd, asunto n°
177 / 78, 1979, p . 2161 .

A la Comisión este caso le resulta bastante parecido al de
los productores no afiliados a la cooperativa sucesora del
MMB .

En el caso McCarren, se reestructuró una organización a
través de la cual los productores de bacon estaban obliga ­
dos a comercializar sus productos, de manera que, en
teoría, los productores quedaban libres para comerciali ­
zar sus productos a través de ella o de otra manera, se ­
gún su elección . Sin embargo, el sistema de gravámenes
y bonificaciones que se adoptó tenía como efecto penali ­
zar a cualquier productor que decidiera comercializar
sus productos de forma independiente .

El Tribunal de Justicia sostuvo en ese caso que infligir
desventajas financieras a cualquier productor en tales cir ­
cunstancias constituía un acto incompatible con la orga ­
nización común del mercado .

En el caso que nos ocupa, la Comisión no ve razón al ­
guna para hacer la distinción entre una penalización
única impuesta a los productores de leche no afiliados y
la práctica continuada del caso McCarren .

En consecuencia, la Comisión opina que, basándose en
la información de que dispone en estos momentos, el
plan de reorganización referente al traspaso del activo
del MMB a Milk Marque constituye una infracción de la
Organización común del mercado de la leche y los pro ­
ductos lácteos establecida en el Reglamento ( CEE ) n°
804 / 62 del Consejo, de 27 de junio de 1968 .

9 . 4 . 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 100 / 11

La Comisión considera cualquier ayuda incompatible con
lo dispuesto en el artículo 92 del Tratado, si las condi ­
ciones para su concesión se oponen a otras disposiciones
de la legislación comunitaria . La Comisión considera,
por tanto, que la ayuda a Milk Marque es incompatible
con el mercado común .

Por otra parte, el plan de reorganización y los documen ­
tos que se adjuntan a este último enviados a la Comisión
no le permiten a ésta comprobar si se ha tenido en
cuenta la totalidad del activo que se quiere transferir a
Milk Marque a la hora de adjudicar un valor al traspaso .
Por ejemplo, la Comisión no pudo encontrar en los ane ­
jos al plan de reorganización ninguna tasación de la pro ­
piedad intelectual ni de los almacenes de transporte que
el MMB compró el 4 de octubre de 1993, es decir, des ­
pués de la tasación del activo que debía transferirse a
Milk Marque y que se efectuó el 30 de septiembre de

1993 . Para subsanar este problema, la Comisión solicita
información que le permita comprobar si todo el activo
que debe transferirse a Milk Marque se tomó efectiva ­
mente en consideración a la hora de efectuar la tasación .

Además, la tasación se efectuó a partir del valor neto en
los libros del activo, que no es necesariamente el mismo
que el valor del mercado .

Resulta evidente que la omisión de cualquier parte del
activo que debe transferirse a Milk Marque hace que el
traspaso resulte infravalorado . Por la misma razón, en
tanto que la tasación del activo no refleje el valor de
mercado de dicho activo, sino un valor inferior, la nueva
cooperativa percibirá una ganancia financiera neta .
Como resultado de esta infravaloración, ya se deba a la
omisión de parte del activo o a la tasación a un precio
inferior al de mercado, la compensación que representa
el certificado de derechohabiente que se concede a los
productores que no se afilien a la nueva cooperativa será
inferior a la que perciban los productores que se afilien a
Milk Marque . El coste que supone tal ventaja será so ­
portado únicamente por los productores que no se afilien
a Milk Marque, que, por lo tanto, serán víctimas de un
perjuicio financiero similar al del caso McCarren .

Así pues, la Comisión, partiendo de los datos de que dis ­
pone, considera que la ayuda a Milk Marque es incom ­
patible con el mercado común y que por lo mismo no
puede acogerse a ninguna de las excepciones que esta ­
blece el apartado 3 del artículo 93 del Tratado . En con ­
secuencia, la Comisión ha decidido incoar el procedi ­
miento establecido en el apartado 2 del artículo 93 del
Tratado con respecto a esta medida .

Visto lo qué antecede y ateniéndose a las condiciones de
dicho procedimiento, la Comisión emplaza por la pre ­
sente al Gobierno del Reino Unido a que le presente sus
comentarios en el plazo de un mes a partir de la fecha de
recepción de la presente carta .

La Comisión comunica además al Gobierno del Reino
Unido que ha emplazado a los demás Estados miembros
y terceros interesados, mediante una comuncación en el

Diario Oficial de las Comunidades Europeas, a que le pre ­
senten sus observaciones .

La Comisión no tiene nada que objetar a la ayuda en
forma de distribución de acciones en Dairy Crest y de
cualquier plusvalía que pueda conservar el Consejo Resi ­
dual .

La Comisión piensa efectivamente que la decisión de las
autoridades del Reino Unido de distribuir el activo exis ­
tente entre, por ejemplo, los productores que han sido
beneficiarios del plan anterior y no han estado sujetos a
las condiciones normales de mercado durante muchos

años constituye una ayuda para posibilitar la transición
del sistema monopolístico del MMB al mercado libre, en
el que cada productor de leche podrá continuar con su
negocio de forma libre y voluntaria .

La Comisión considera asimismo que los acuerdos para
la distribución de las acciones de Dairy Crest no son
contrarios al principio del mercado abierto y, por tanto,
no contravienen las normas de la organización común
del mercado de la leche y productos lácteos ( Reglamento
CEE n° 804 / 62 del Consejo de 27 de junio de 1968 ),
contrariamente a lo que sucede con la transferencia del
activo a Milk Marque .

Por lo tanto, la Comisión considera que la distribución
de acciones de Dairy Crest y de cualquier plusvalía que
pueda conservar el Consejo Residual, que constituye
parte integrante de la disolución del MMB, es coherente
con el deseo de abrir el mercado de los productos lácteos
en Inglaterra y Gales de acuerdo con los principios bási ­
cos comunitarios . Así pues, la Comisión considera que la
ayuda en cuestión reúne las condiciones necesarias para
que se le conceda un supuesto de inaplicación excepcio ­
nal del apartado 3 del artículo 92 del Tratado, ya que
puede favorecer el desarrollo del sector lechero sin afec ­
tar al comercio de forma que se oponga al interés co ­
mún .»

La Comisión emplaza por la presente a los demás Esta ­
dos miembros y terceros interesados a que le presenten
sus observaciones sobre las medidas en cuestión en el
plazo de un mes a partir de la fecha de publicación de la
presente notificación a la siguiente dirección :

Comisión de las Comunidades Europeas,
Rue de la Loi 200,
B - 1 049 Bruselas .

T . ¿M nhípmarinnpt < prán rnmunir / iA / i < t . ti R pinn JTniAn