Source: EURLEX
Language: es
Format: md

10.3.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 79/19

**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-** La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
**lucio´ n del Hof van Beroep te Brussel, de fecha 15 de enero**

—
**de 2001, en el asunto entre NV Robelco y NV Robeco** Declare que el Reino Unido de Gran Bretan˜a e Irlanda del
**Groep** Norte ha incumplido las obligaciones que le incumben en
virtud del artı´culo 2, apartado 1, de la Directiva
98/4/CE( [1] ) del Parlamento Europeo y del Consejo, de
**(Asunto C-23/01)** 16 de febrero de 1998, por la que se modifica la Directiva
93/38/CEE( [2] ) del Consejo sobre coordinacio´n de los
procedimientos de adjudicacio´n de contratos en los
(2001/C 79/34)
sectores del agua, de la energı´a, de los transportes y de las
telecomunicaciones, al no notificar las disposiciones
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha legales, reglamentarias o administrativas necesarias para
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante atenerse a dicha Directiva o al no adoptar las medidas
resolucio´n del Hof van Beroep te Brussel, dictada el 15 de necesarias para dar cumplimiento a la misma.
enero de 2001, en el asunto entre NV Robelco y NV Robeco — Condene en costas al Reino Unido de Gran Bretan˜a e
Groep, y recibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el
Irlanda del Norte.
22 de enero de 2001. El Hof van Beroep solicita al Tribunal de
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
_Motivos y principales alegaciones_

—
¿Debe interpretarse el artı´culo 5, apartado 5, de la
Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de El artı´culo 249 CE (anteriormente artı´culo 189 del Tratado
1988, Primera Directiva relativa a la aproximacio´n de las CE), segu´n el cual, la Directiva obligara´ al Estado miembro
legislaciones de los Estados miembros en materia de destinatario en cuanto al resultado que deba conseguirse,
marcas, en el sentido de que so´lo puede concederse la supone la obligacio´n de los Estados miembros de observar el
posibilidad, a la que se refiere dicha disposicio´n, de plazo establecido en la Directiva para dar cumplimiento a la
proteccio´n por un Estado miembro contra el uso de un misma. Dicho plazo expiro´ el 16 de febrero de 1999 sin que
signo que sea idéntico a la marca o en el sentido de que, el Reino Unido promulgara las disposiciones necesarias para
en tal caso, también se puede conceder contra el uso de dar cumplimiento a la Directiva evocada en las pretensiones
un signo que sea similar a la marca? de la Comisio´n.

—
En caso de que también se pueda conceder dicha protec- ( [1] ) DO L 101, de 1.4.1998, p. 1.
cio´n contra un signo que sea similar a la marca, la ( [2] ) DO L 199, de 9.8.1993, p. 84.
similitud que causa un perjuicio, en el sentido del referido
artı´culo, ¿exige que con ello se produzca confusio´n o
basta con el riesgo de asociacio´n, entendido en el sentido
de que en quien se ve confrontado con la marca y el signo
evoca una y otra cosa, sin que de ello resulte confusio´n,
**Peticiones de decisio´ n prejudicial presentadas mediante**
o ni siquiera debe haber riesgo de asociacio´n alguno?
**resoluciones de la Corte Suprema di Cassazione, de fecha**
**12 de julio de 2000, en los asuntos entre Enirisorse SpA y**
**Ministero delle Finanze**

**(Asuntos C-34/01 a C-38/01)**

(2001/C 79/36)

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
**Recurso interpuesto el 24 de enero de 2001 contra el** han sido sometidas cinco peticiones de decisio´n prejudicial
**Reino Unido de Gran Bretan˜ a e Irlanda del Norte por la** mediante resoluciones de la Corte Suprema di Cassazione,
**Comisio´ n de las Comunidades Europeas** dictadas el 12 de julio de 2000 en los asuntos entre Enirisorse
SpA y Ministero delle Finanze, y recibidas en la Secretarı´a del
Tribunal de Justicia el 25 de enero de 2001. La Corte Suprema
**(Asunto C-31/01)**
di Cassazione solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
sobre las siguientes cuestiones prejudiciales:
(2001/C 79/35)
1) La devolucio´n a una empresa pu´blica — que actu´a en el
mercado de las operaciones portuarias de carga y descarga
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha de mercancı´as — de una parte considerable de un
presentado el 24 de enero de 2001 un recurso contra el Reino tributo (tasa portuaria de carga y descarga de mercancı´as)
Unido de Gran Bretan˜a e Irlanda del Norte formulado por la abonado al Estado por operadores que no han recibido
Comisio´n de las Comunidades Europeas, representada por el ningu´n servicio o prestacio´n de dicha empresa, ¿constiSr. Richard Wainwright, Consejero Jurı´dico principal, en su tuye un derecho especial o exclusivo, o una medida
calidad de agente, que designa como domicilio en Luxemburgo contraria a las normas del Tratado, en particular a
el despacho del Sr. Carlos Go´mez de la Cruz, miembro del las normas relativas a la competencia, con arreglo al
Servicio Jurı´dico de la Comisio´n, Centre Wagner. artı´culo 90, apartado 1, del Tratado?