Source: EURLEX
Language: es
Format: md

C 305/28 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7.12.2002

Además, la demandante impugna la imposición complementaria de intereses. Invoca el aplazamiento y la confianza legítima
y alega un abuso de derecho. A su juicio, la Comisión no había
indicado, durante el tiempo que necesitó para adoptar la
Decisión, que fuese a exigir un elevado tipo de interés para
dicho período. En cambio, la Comisión comunicó que no
adoptaría medidas de ejecución durante el período de tiempo
referido. La demandante considera que la resolución de la
Comisión contradice esta afirmación.

( [1] ) La demandante ha formulado un recurso contra dicha Decisión
(Asunto T-239/01, SGL Carbon/Comisión, DO 2002 C 3, p. 34).

**Recurso interpuesto el 30 de septiembre de 2002 contra**
**el Consejo de la Unión Europea por Athanassios Theodo-**
**rakis**

**(Asunto T-310/02)**

(2002/C 305/59)

_(Lengua de procedimiento: francés)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 30 de septiembre de 2002 un
recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
por el Sr. Athanassios Theodorakis, con domicilio en Uccle
(Bélgica), representado por Me Spyros A. Pappas, abogado.

La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia

que:

—
Anule la decisión de 10 de julio de 2002 de la Autoridad
Facultada para Proceder a los Nombramientos respondiendo a su reclamación de 24.05.2002.

—
Anule la decisión de la AFPN del Consejo relativa al
nombramiento del Director General RELEX del Consejo
y reanude los procedimientos de selección como solicitó
desde el principio el demandante.

—
Condene en costas al Consejo de la Unión Europea.

_Motivos y principales alegaciones_

El demandante es funcionario de la Comisión. Presentó su
candidatura a un puesto de Director General del Consejo.
Dicho puesto se publicó el 25 de febrero de 2002 en la
convocatoria para proveer plaza vacante 412/02. El mismo
día el Consejo envió dicha convocatoria a las demás instituciones. El plazo de presentación de candidaturas expiraba el

18 de marzo de 2002. La Comisión notificó la mencionada
convocatoria a su personal el 14 de marzo de 2002. El plazo
de presentación de candidaturas, indicado en esta publicación
era el 2 de abril de 2002.

El demandante presentó su candidatura tras la expiración del
plazo indicado en la convocatoria para proveer plaza vacante
del Consejo, pero antes de que terminara el plazo indicado en
la publicación de la Comisión. El Consejo declaró inadmisible
la candidatura del demandante.

En apoyo de su recurso, el demandante alega la violación del
principio de buena administración. A su juicio, en una
administración única y una personalidad jurídica única como
las Comunidades Europeas no puede haber decisiones contradictorias. El demandante afirma además que prevalece un acto
más reciente o más específico, como la publicación efectuada
por la Comisión. Considera que el principio de buena administración significa también la aplicación de la interpretación más
plausible para el funcionario.

El demandante invoca, por otra parte, la infracción del
artículo 29, apartado 1, del Estatuto ydel artículo 1, apartado 3
del anexo III del Estatuto en la medida en que el plazo
para todos los candidatos potenciales no era el mismo,
independientemente de su pertenencia a una u otra institución.

Además, la aplicación delplazo de la convocatoria para proveer
plaza vacante del Consejo dio lugar a una discriminación
entre los funcionarios del Consejo y los de la Comisión y
eventualmente de las demás instituciones puesto que los
funcionarios del Consejo disponían de un plazo más largo. El
demandante invoca, por último, una desviación de poder.

**Recurso interpuesto el 10 de octubre de 2002 por Vitaly**
**Lissotschenko y Joachim Hentze contra la Oficina de**
**Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y**
**modelos)**

**(Asunto T-311/02)**

(2002/C 305/60)

_(Lengua de procedimiento: alemán)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 10 de octubre de 2002 un
recurso contra la Oficina de Armonización del Mercado
Interior (marcas, dibujos y modelos) formulado por el Sr. Vitaly
Lissotschenko, con domicilio en Dortmund (Alemania) y por
el Sr. Joachim Hentze, con domicilio en Werl (Alemania),
representados por la abogada Sra. B. Hein.

7.12.2002 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 305/29

Los demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia

que:

—
Anule la resolución de la Sala Segunda de Recurso de la
Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas,
dibujos y modelos), de 31 de julio de 2002 (asunto n [o] R
363/2000-2), en la medida en que desestimó la solicitud
de registro de la marca «Limo» para productos de la
clase 9, «Láser para aplicaciones no médicas, en particular
láser de diodos, láser para la metrología, láser para el
mecanizado de materiales,láser para la técnicade imprenta, láser para ensayo de materiales o control de calidad,
láser para tratamiento o transmisión de datos; aparatos
e instrumentos ópticos y/o electrónicos, en particular
sistemas de reproducción, sistemas microópticos, sistemas electrónicos de control, sistemas ópticos con electrónica integrada y/o fuentes de luz; objetivos; lentes ópticas,
lentes adicionales, prismas, lentes correctoras; aparatos
de difracción (microscopía)» y de la clase 10 «Láseres para
uso médico».

— Condene en costas a la demandada.

_Motivos y principales alegaciones_

Marca comunitaria soli- Marca denominativa «LIMO» —
citada: Solicitud de registro n [o] 1290022

Productos o servicios Determinados productos de las
para los que se solicita el clases 9, 10 y 11 (Láser para
registro: aplicaciones no médicas, láser
para uso médico y aparatos e
instalaciones de alumbrado, entre
otros)

Resolución impugnada Resolución denegatoria del regisante la Sala de Recurso: tro adoptada por la examinadora

Resolución de la Sala de Denegación del registro para proRecurso: ductos de las clases 9 y 10 y
autorización de la publicación del
registro para productos de la
clase 11.

Motivos invocados: Inexistencia de motivos de denegación absolutos en el sentido del
artículo 7, apartado 1, letras b) y
c), del Reglamento (CE) n [o] 40/
94( [1] ).

( [1] ) Reglamento (CE) n [o] 40/94 del Consejo de 20 de diciembre de
1993 sobre la marca comunitaria (DO L 11, p. 1).

**Recurso interpuesto el 10 de octubre de 2002 contra**
**la Comisión de las Comunidades Europeas por Lucio**
**Gussetti**

**(Asunto T-312/02)**

(2002/C 305/61)

_(Lengua de procedimiento: italiano)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 10 de octubre de 2002 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas,
formulado por Lucio Gussetti, representado por el Sr. Massimo
Merola, abogado.

El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:

— Anule la decisión de la Dirección General de Administración de la Comisión comunicada en el escrito ADMIN
B.3 D(02) 8305, de 15 febrero de 2002, mediante la cual
la administración procedió a una deducción mensual
retroactiva de su salario de 273.48 euros a partir del 1 de
junio de 2001, basándose en el artículo 67, apartado 2,
del Estatuto de los Funcionarios.

— Condene en costas a la Comisión.

_Motivos y principales alegaciones_

El demandante en el presente asunto es funcionario de la
institución demandada. Con arreglo al artículo 67, apartado 2,
del Estatuto, del importe de sus complementos familiares
comunitarios se venía deduciendo una cantidad de
68,48 euros, correspondiente a los complementos familiares
que el régimen belga de«allocations familiales pour travailleurs
salariés» (complementos familiares para los trabajadores por
cuenta ajena) abonaba a la esposa del demandante, ya fallecida,
por la hija a cargo de la unidad familiar.

El presente litigio ha sido motivado por una modificación en
la práctica seguida por las autoridades belgas, provocada por
la Ley belga de 12 de agosto 2000, consistente en dejar de
deducir la pensión de orfandad comunitaria.

En el procedimiento administrativo previo, el demandante
planteaba el problema de la coexistencia entre las pensiones
de orfandad comunitaria y belga, señalando que no procedía
deducir de los complementos familiares la cantidad de
68.48 euros, pues su esposa fallecida no la percibía ya. En
realidad, la institución demandada incurría en un error al
considerar que las cantidades abonadas por la administración
belga como asignación de orfandad y las abonadas por la
administración comunitaria en concepto de complementos
familiares eran complementos del mismo tipo, en el sentido
del artículo 67, apartado 2, del Estatuto. Por consiguiente, el
haber procedido a la deducción de que se trata constituía ya de
por sí un error.