Source: EURLEX
Language: es
Format: md

5.4.2003 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 83/1

## I

_(Comunicaciones)_

# TRIBUNAL DE JUSTICIA

**TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**(Sala Quinta)**

**de 13 de febrero de 2003**

**en el asunto C-228/00: Comisión de las Comunidades**
**Europeas contra República Federal de Alemania** ( [1] )

_**(«Incumplimiento de Estado — Artículo 7, apartados 2 y 4,**_
_**del Reglamento (CEE) n**_ _**[o]**_ _**259/93 — Calificación de la**_
_**finalidad de un traslado de residuos (valorización o elimina-**_
_**ción) — Residuos incinerados — Epígrafe R 1 del anexo II B**_
_**de la Directiva 75/442/CEE — Concepto de utilización**_
_**principal como combustible o como otro medio de generar**_
_**energía»)**_

(2003/C 83/01)

_(Lengua de procedimiento: alemán)_

_(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la_
_«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)_

En el asunto C-228/00, Comisión de las Comunidades Europeas (agente: Sr. G. zur Hausen) contra República Federal de
Alemania (agente: Sr. T. Jürgensen, asistido por el Sr. D. Sellner), que tiene por objeto que se declare que la República
Federal de Alemania ha incumplido las obligaciones que le
incumben en virtud del artículo 7, apartados 2 y 4, del
Reglamento (CEE) n [o] 259/93 del Consejo, de 1 de febrero de
1993, relativo a la vigilancia y al control de los traslados de
residuos en el interior, a la entrada y a la salida de la
Comunidad Europea (DO L 30, p. 1), al formular objeciones
injustificadas a ciertos traslados de residuos hacia otros Estados
miembros para su utilización principal como combustible, el
Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.
M. Wathelet, Presidente de Sala, C.W.A. Timmermans
(Ponente), D.A.O. Edward, P. Jann y S. von Bahr, Jueces;
Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. H.A. Rühl,
administrador principal, ha dictado el 13 de febrero de 2003
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:

1) _Declarar que la República Federal de Alemania ha incumplido_
_las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 7,_

_apartados 2 y 4, del Reglamento (CEE) n_ _[o]_ _259/93 del Consejo,_
_de 1 de febrero de 1993, relativo a la vigilancia y al control de_
_los traslados de residuos en el interior, a la entrada y a la salida_
_de la Comunidad Europea, al formular objeciones injustificadas_
_a ciertos traslados de residuos hacia otros Estados miembros_
_para su utilización principal como combustible._

2) _Condenar en costas a la República Federal de Alemania._

( [1] ) DO C 259 de 9.9.2000.

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**(Sala Sexta)**

**de 6 de febrero de 2003**

**en el asunto C-245/00 (Petición de decisión prejudicial del**
**Hoge Raad der Nederlanden): Stichting ter Exploitatie van**
**Naburige Rechten (SENA) contra Nederlandse Omroep**
**Stichting (NOS)** ( [1] )

_**(«Directiva 92/100/CEE — Derecho de alquiler y préstamo**_
_**y determinados derechos afines a los derechos de autor en el**_
_**ámbito de la propiedad intelectual — Artículo 8, apartado 2**_
_**— Radiodifusión y comunicación al público — Remunera-**_
_**ción equitativa»)**_

(2003/C 83/02)

_(Lengua de procedimiento: neerlandés)_

_(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la_
_«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)_

En el asunto C-245/00, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,

C 83/2 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5.4.2003

por el Hoge Raad der Nederlanden (Países Bajos), destinada
a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
jurisdiccional entre Stichting ter Exploitatie van Naburige
Rechten (SENA) y Nederlandse Omroep Stichting (NOS), una
decisión prejudicial sobre la interpretación del artículo 8,
apartado 2, de la Directiva 92/100/CEE del Consejo, de
19 de noviembre de 1992, sobre derechos de alquiler y
préstamo y otros derechos afines a los derechos de autor en
el ámbito de la propiedad intelectual (DO L 346, p. 61),
el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el
Sr. J.-P. Puissochet (Ponente), Presidente de Sala, y los
Sres. C. Gulmann y V. Skouris, la Sra. F. Macken y el Sr.
J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretaria: Sra. M.-F. Contet, administradora principal,
ha dictado el 6 de febrero de 2003 una sentencia cuyo fallo
es el siguiente:

1) _El concepto de remuneración equitativa que figura en el_
_artículo 8, apartado 2, de la Directiva 92/100/CEE del_
_Consejo, de 19 de noviembre de 1992, sobre derechos de_
_alquiler y préstamo y otros derechos afines a los derechos de_
_autor en el ámbito de la propiedad intelectual, debe ser_
_interpretado de una manera uniforme en todos los Estados_
_miembros y ser aplicado por cada Estado miembro, a quien_
_incumbe_ _determinar en_ _su_ _territorio_ _los criterios más_
_pertinentes para lograr, dentro de los límites impuestos por el_
_Derecho comunitario y en particular por la mencionada_
_Directiva, el respeto de dicho concepto comunitario._

2) _El artículo 8, apartado 2, de la Directiva 92/100 no se_
_opone a un método de cálculo de la remuneración equitativa_
_de los artistas intérpretes o ejecutantes y de los productores_
_de fonogramas que haga uso de factores variables y fijos,_
_tales como_ _la cantidad_ _de horas de_ _difusión de_ _los_
_fonogramas, los índices de audiencia de las emisoras de radio_
_y de televisión representadas por el organismo de difusión, las_
_tarifas fijadas por contrato en materia de derechos de_
_ejecución y de radiodifusión de obras musicales protegidas por_
_los derechos de_ _autor, las_ _tarifas practicadas por los_
_organismos públicos de radiodifusión en los Estados miembros_
_vecinos del Estado miembro de que se trate y las cantidades_
_pagadas por las emisoras comerciales, puesto que dicho_
_método permite alcanzar el equilibrio adecuado entre el interés_
_de los artistas intérpretes o ejecutantes y de los productores a_
_percibir una remuneración por la difusión de un fonograma_
_determinado y el interés de los terceros para poder emitir_
_dicho fonograma en condiciones razonables y no es contrario_
_a ningún principio del Derecho comunitario._

( [1] ) DO C 247 de 26.08.2000.

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**(Sala Quinta)**

**de 13 de febrero de 2003**

**en el asunto C-458/00: Comisión de las Comunidades**
**Europeas contra Gran Ducado de Luxemburgo** ( [1] )

_**(«Incumplimiento de Estado — Artículo 7, apartados 2 y 4,**_
_**del Reglamento (CEE) n**_ _**[o]**_ _**259/93 — Calificación de la**_
_**finalidad de un traslado de residuos (valorización o elimina-**_
_**ción) — Residuos incinerados — Epígrafe R 1 del anexo II B**_
_**de la Directiva 75/442/CEE — Concepto de utilización**_
_**principal como combustible o como otro medio de generar**_
_**energía»)**_

(2003/C 83/03)

_(Lengua de procedimiento: francés)_

_(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la_
_«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)_

En el asunto C-458/00, Comisión de las Comunidades Europeas (agente: Sr. H. Støvlbaek y Sra. J. Adda) contra Gran
Ducado de Luxemburgo (agentes: Sr. J. Faltz), apoyado por
República de Austria (agente: Sra. C. Pesendorfer) que tiene
por objeto que se declare que el Gran Ducado de Luxemburgo
ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de
los artículos 2, 6 y 7 del Reglamento (CEE) n [o] 259/93 del
Consejo, de 1 de febrero de 1993, relativo a la vigilancia y al
control de los traslados de residuos en el interior, a la entrada
y a la salida de la Comunidad Europea (DO L 30, p. 1), y del
artículo 1, letra f), en relación con el epígrafe R 1 del anexo II B
de la Directiva 75/442/CEE del Consejo, de 15 de julio de
1975, relativa a los residuos (DO L 194, p. 39; EE 15/01,
p. 129), en su versión modificada por la Decisión 96/350/CE
de la Comisión, de 24 de mayo de 1996 (DO L 135, p. 32), al
formular objeciones injustificadas a ciertos traslados de residuos hacia otro Estado miembro para su utilización principal
como combustible, contrarias a lo dispuesto en el artículo 7,
apartados 2 y 4, de dicho Reglamento y en el artículo 1,
letra f), en relación con el epígrafe R 1 del anexo II B de esta
Directiva, el Tribunal deJusticia (Sala Quinta), integrado porlos
Sres. M. Wathelet, Presidente de Sala, y C.W.A. Timmermans
(Ponente), D.A.O. Edward, P. Jann y S. von Bahr, Jueces;
Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. H.A. Rühl,
administrador principal, ha dictado el 13 de febrero de 2003
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:

1) _Desestimar el recurso._

2) _Condenar en costas a la Comisión de las Comunidades_
_Europeas._

3) _La República de Austria soportará sus propias costas._

( [1] ) DO C 45 de 10.2.2001.