Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[Palabras clave](#IX)
  
[Índice](#SM)

## Palabras clave

1. Marca comunitaria — Procedimiento de recurso — Recurso ante el juez comunitario — Escrito de interposición del recurso — Escrito de contestación de la parte interviniente — Requisitos de forma — Exposición sumaria de los motivos invocados — Motivos no expuestos en la demanda ni en la contestación — Remisión global a otros escritos — Inadmisibilidad

[Estatuto del Tribunal de Justicia, art. 21; Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia, arts. 44, ap. 1, letra c), 46 y 135, ap. 1, párr. 2]

2. Marca comunitaria — Definición y adquisición de la marca comunitaria — Motivos de denegación relativos — Oposición del titular de una marca anterior idéntica o similar registrada para productos o servicios idénticos o similares — Riesgo de confusión con la marca anterior — Necesidad de probar la similitud entre los productos o servicios designados, incluso cuando exista identidad entre los signos

[Reglamento (CE) nº 40/94 del Consejo, art. 8, ap. 1, letra b)]

3. Marca comunitaria — Definición y adquisición de la marca comunitaria — Motivos de denegación relativos — Oposición del titular de una marca anterior idéntica o similar registrada para productos o servicios idénticos o similares — Riesgo de confusión con la marca anterior — Marcas denominativas SISSI ROSSI y MISS ROSSI

[Reglamento (CE) nº 40/94 del Consejo, art. 8, ap. 1, letra b)]

## Índice

1. Con arreglo al artículo 21 del Estatuto del Tribunal de Justicia y al artículo 44, apartado 1, letra c), del Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia, la demanda debe contener una exposición sumaria de los motivos invocados. Esta indicación debe ser suficientemente clara y precisa para permitir a la parte demandada preparar su defensa y al Tribunal de Primera Instancia resolver el recurso sin necesidad de solicitar, en su caso, más información. Si bien cabe apoyar y completar el cuerpo de la demanda mediante remisiones a extractos de documentos adjuntos, una remisión global a otros escritos, incluso acompañados a la demanda, no puede paliar la falta de elementos esenciales de la demanda. No incumbe al Tribunal de Primera Instancia sustituir a las partes tratando de buscar los datos pertinentes en los anexos. Dicha jurisprudencia puede aplicarse por analogía al escrito de contestación de la otra parte de un procedimiento de oposición ante la Sala de Recurso de la Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos), interviniente ante el Tribunal de Primera Instancia, con arreglo al artículo 46 del Reglamento de Procedimiento, aplicable en materia de propiedad intelectual, de conformidad con el artículo 135, apartado 1, párrafo segundo, de este Reglamento.

De lo anterior se desprende que una demanda y un escrito de contestación, siempre que se remitan a los escritos presentados ante la Oficina por la demandante y por la interviniente, respectivamente, son inadmisibles en la medida en que no es posible vincular la remisión global que contienen con los motivos invocados y las alegaciones formuladas en la demanda y en el escrito de contestación, respectivamente.

(véanse los apartados 30 y 31)

2. Se desprende del tenor del artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento nº 40/94, sobre la marca comunitaria que el riesgo de confusión en el sentido de dicha disposición presupone que los productos o servicios designados son idénticos o similares. Por lo tanto, incluso en el caso de que exista identidad entre el signo cuyo registro se solicita y una marca con un carácter distintivo particularmente elevado, es necesario aportar la prueba de que existe una similitud entre los productos o los servicios designados por las marcas en conflicto.

(véase el apartado 53)

3. No existe, para las consumidoras medias francesas e italianas, riesgo de confusión entre el signo denominativo SISSI ROSSI, cuyo registro como marca comunitaria se solicita para «bolsos de señora», comprendidos en la clase 18 del Arreglo de Niza, y las marcas denominativas MISS ROSSI, registradas anteriormente en Italia y, como marca internacional, con efecto en Francia para «calzado de señora», comprendido en la clase 25 del citado Arreglo.

Si bien es cierto, en efecto, que las diferencias entre los productos de que se trata, debidas en particular a la ausencia de carácter competidor de éstos, no excluyen por sí mismas la posibilidad de que se produzca un riesgo de confusión, las similitudes entre los signos, que deben calificarse como máximo de grado medio, por no decir escasas, no son suficientes para prevalecer sobre las diferencias entre los productos, de manera que el consumidor no confundirá las marcas de que se trata.

(véanse los apartados 57, 68, 76, 79 y 80)

[Top](#document1)