Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[**Avis juridique important**](../../../editorial/legal_notice.htm)

*|*

# 51994AG1224(01)

**Posición común (CE) nº 45/94, de 13 de diciembre de 1994, adoptada por el Consejo de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 189 B del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, con vistas a la adopción de un Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo, que modifica el Reglamento (CEE) nº 1576/89 por el que se establecen las normas generales relativas a la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas, y el Reglamento (CEE) nº 1601/91 por el que se establecen las reglas generales relativas a la definición, designación y presentación de vinos aromatizados, de bebidas aromatizadas a base de vino y de cócteles aromatizados de productos vitivinícolas, como consecuencia de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay** 
  
*Diario Oficial n° C 369 de 24/12/1994 p. 0001*

  

Posición común (CE) n° 45/94, de 13 de diciembre de 1994, adoptada por el Consejo de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 189 B del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, con vistas a la adopción de un Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo, que modifica el Reglamento (CEE) n° 1576/89 por el que se establecen las normas generales relativas a la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas, y el Reglamento (CEE) n° 1601/91 por el que se establecen las reglas generales relativas a la definición, designación y presentación de vinos aromatizados, de bebidas aromatizadas a base de vino y de cócteles aromatizados de productos vitivinícolas, como consecuencia de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay (94/C 369/01)

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular sus artículos 43 y 100 A,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social (1),

De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 189 B del Tratado (2),

Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1576/89 (3) y el Reglamento (CEE) n° 1601/91 (4), establecen las normas generales relativas a la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas y de los vinos aromatizados, las bebidas aromatizadas a base de vino y los cócteles aromatizados de productos vitivinícolas; que, con objeto de que dichos Reglamentos sean conformes a las obligaciones que se derivan, en particular, de los artículos 23 y 24 del Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio, que forma parte intregrante del Acuerdo por el que se crea la Organización Mundial del Comercio, es conveniente incluir en ellos el derecho de las partes interesadas a impedir, en determinadas condiciones, la utilización ilegítima de indicaciones geográficas protegidas por un país tercero miembro de la Organización Mundial del Comercio,

HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1) Se añade el siguiente artículo a continuación del artículo 11 del Reglamento (CEE) n° 1576/89:

«Artículo 11 bis

1. Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias a fin de que los interesados, en las condiciones fijadas en los artículos 23 y 24 del Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio, puedan impedir que en la Comunidad los productos regulados por el presente Reglamento se identifiquen mediante indicaciones geográficas que no correspondan al lugar de origen de los productos por ellas designados, incluso si se especifica su verdadero origen o si la indicación geográfica se traduce o va acompañada de expresiones como "género", "tipo", "estilo", "imitación" u otras similares.

Con arreglo al presente artículo, se entenderá por "indicación geográfica" cualquier indicación que señale que un producto es originario del territorio de un país tercero miembro de la Organización Mundial del Comercio o de una región o localidad de ese territorio, cuando alguna de las cualidades, la reputación u otra característica del producto dependa fundamentalmente de su origen geográfico.

2. Las disposiciones del apartado 1 se aplicarán sin perjuicio de las disposiciones del artículo 11 del presente Reglamento o de otras disposiciones de la normativa comunitaria que establezcan normas para la designación y presentación de los productos regulados por el presente Reglamento.

3. Las normas de desarrollo del presente artículo se adoptarán, en su caso, con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 15.».

2) Se añade el siguiente artículo a continuación del artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 1601/91:

«Artículo 10 bis

1. Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias a fin de que los interesados, en las condiciones fijadas en los artículos 23 y 24 del Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio, puedan impedir que en la Comunidad los productos regulados por el presente Reglamento se identifiquen mediante indicaciones geográficas que no correspondan al lugar de origen de los productos por ellas designados, incluso si se especifica su verdadero origen o si la indicación geográfica se traduce o va acompañada de expresiones como "género", "tipo", "estilo", "imitación" u otras similares.

Con arreglo al presente artículo, se entenderá por "indicación geográfica" cualquier indicación que señale que un producto es originario del territorio de un país tercero miembro de la Organización Mundial del Comercio o de una región o localidad de ese territorio, cuando alguna de las cualidades, la reputación u otra característica del producto dependa fundamentalmente de su origen geográfico.

2. Las disposiciones del apartado 1 se aplicarán sin perjuicio de las disposiciones del artículo 10 del presente Reglamento o de otras disposiciones de la normativa comunitaria que establezcan normas para la designación y presentación de los productos regulados por el presente Reglamento.

3. Las normas de desarrollo del presente artículo se adoptarán, en su caso, con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 14.».

Artículo 2

La Comisión presentará anualmente al Parlamento Europeo y al Consejo un informe relativo a la puesta en aplicación de los actos en vigor, acompañado con datos estadísticos apropiados.

Artículo 3

El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1995.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 1996.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en . . .

Por el Parlamento Europeo

El Presidente

Por el Consejo

El Presidente

(1) Dictamen emitido el 24 de noviembre de 1994.

(2) Dictamen del Parlamento Europeo de 13 de diciembre de 1994 (no publicado aún en el Diario Oficial). Posición común del Consejo de . . . (no publicada aún en el Diario Oficial) y Decisión del Parlamento Europeo de . . . (no publicada aún en el Diario Oficial).

(3) DO n° L 160 de 12. 6. 1989, p. 1. Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CEE) n° 3280/92 (DO n° L 327 de 13. 11. 1992, p. 3).

(4) DO n° L 149 de 14. 6. 1991, p. 1. Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CEE) n° 3279/92 (DO n° L 327 de 13. 11. 1992, p. 1).

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS DEL CONSEJO

Introducción

1. El 13 de octubre de 1994, en el marco de su comunicación relativa a la aplicación de los resultados de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, la Comisión presentó al Parlamento Europeo y al Consejo una propuesta de Reglamento, basada en los artículos 43 y 100 A del Tratado, que modifica el Reglamento (CEE) n° 1576/89 del Consejo, por el que se establecen las normas generales relativas a la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas, y el Reglamento (CEE) n° 1601/91 del Consejo, por el que se establecen las reglas generales relativas a la definición, designación y presentación de vinos aromatizados, de bebidas aromatizadas a base de vino y de cócteles aromatizados de productos vitivinícolas.

2. El Parlamento Europeo emitió su dictamen sobre dicha propuesta el 13 de diciembre de 1994 y el Comité Económico y Social emitió el suyo el 24 de noviembre de 1994.

3. El 13 de diciembre de 1994, el Consejo adoptó su posición común de conformidad con el artículo 189 B del Tratado.

Análisis de la posición común

4. En su dictamen, el Parlamento había propuesto que se modificara la propuesta de la Comisión, por una parte, introduciendo un nuevo artículo en el que se estableciera que la Comisión presentara al Parlamento Europeo y al Consejo un informe sobre la aplicación de las medidas proyectadas y, por otra parte, en lo relativo a la fecha de entrada en vigor mencionada en el artículo 2; el Consejo incorporó ambas enmiendas en su posición común.

5. Por lo demás, el Consejo recogió en su posición común los términos de la propuesta original con una sola excepción. Se trata del procedimiento que habrá que seguir para adoptar, en su caso, modalidades de aplicación relativas a las disposiciones introducidas por los nuevos artículos y que se refieren a la protección en la Comunidad de las indicaciones geográficas sobre los productos originarios de los terceros países.

En este caso, el Consejo considera que sería más adecuado recurrir al procedimiento denominado «III a)», que ya está previsto en los Reglamentos que dicha propuesta modifica y que se utiliza actualmente para determinar, por ejemplo, las bebidas espirituosas para las que es obligatorio el lugar de fabricación o de procedencia, el empleo de los términos, siglas o signos que se añaden a la denominación de venta así como los vinos aromatizados importados y designados mediante una indicación geográfica que, en determinadas condiciones, pueden beneficiarse de protección comunitaria.

[Top](#document1)