Source: EURLEX
Language: es
Format: md

26.4.2003 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 101/15

b) El principio comunitario de proporcionalidad,
¿otorga, en relación con la estimación de los efectos
en caso desuperposición de residuos no tratados con
residuos tratados por medios térmicos o mecánicobiológicos, un margen de apreciación amplio o
reducido? ¿Cabe deducir del principio de proporcionalidad que los riesgos derivados de residuos tratados únicamente por medios mecánicos pueden
compensarse con medidas de seguridad de otrotipo?

( [1] ) Directiva 1999/31/CE del Consejo, de 26.4.1999 (DO L 182,
p. 1).

**Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-**
**lución de la High Court of Justice (England & Wales), de**
**fecha 18 de diciembre de 2002 en el asunto entre Société**
**de produits Nestlé SA y Unilever plc**

**(Asunto C-7/03)**

(2003/C 101/26)

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución de la High Court of Justice (England & Wales),
dictada el 18 de diciembre de 2002, en el asunto entre Société
de produits Nestlé SA y Unilever plc, y recibida en la Secretaría
del Tribunal de Justicia el 9 de enero de 2003. La High Court
of Justice (England & Wales) solicita al Tribunal de Justicia que
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:

1) Cuando se consideren signos constituidos por la forma
del producto, ¿qué significa la expresión «la naturaleza del
propio producto» que figura en el artículo 3, apartado 1,
letra e), de la Directiva 89/104( [1] ) en materia de marcas y,
en particular, se deriva dicha naturaleza de:

a) la designación de los productos para los que se
registra (o se solicita) la marca;

b) el tipo de productos para los que se usa la marca
considerados como artículos de comercio;

c) únicamente la naturaleza inherente a los artículos
no artificiales; o

d) la forma de los productos que diferenciaal producto,
por su apariencia, de otros productos competitivos
similares;

e) algún otro elemento y, en su caso, cuál?

2) Cuando la forma deun producto que se ha comercializado
en el mercado se exhibe simplemente para que sea
reconocida por una parte significativa del público relevante como elemento indicativo de los productos de un
determinado comerciante, ¿es eso suficiente por sí solo

para probar que la forma ha adquirido un carácter
distintivo en el sentido del artículo 3, apartado 3, de la
Directiva?

3) Si eso no es suficiente, ¿debe probarse también que el
público relevante utiliza y confía en esa forma como
garantía del origen comercial del producto?

4) Si la inmensa mayoría del público reconoce una marca
deforma como producto de un determinado comerciante,
pero una minoría significativa también considera otras
formas utilizadas por otros comerciantes como la forma
solicitada, ¿ha adquirido la marca de forma un «carácter
distintivo» en el sentido del artículo 3, apartado 3, de la
Directiva?

( [1] ) Primera Directiva 89/104/CEE del Consejo de 21 de diciembre de
1988 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
Miembros en materia de marcas (DO L 40 de 11.2.1989, p. 1).

**Petición de decisión prejudicial presentada mediantereso-**
**lución del Oberlandesgericht Naumburg, de fecha 8 de**
**enero de 2003, en el procedimiento de control de la**
**adjudicación de contratos públicos de 1. Stadt Halle,**
**2. RPL Recyclingpark Lochau GmbH y 3. consorcio**
**Arbeitsgemeinschaft Thermische Restabfall- und Energie-**
**verwertungsanlage TREA Leuna**

**(Asunto C-26/03)**

(2003/C 101/27)

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Oberlandesgericht Naumburg, dictada el 8 de
enero de 2003, en el procedimiento de control de la adjudicación de contratos públicos de 1. Stadt Halle, 2. RPL Recyclingpark Lochau GmbH y 3. consorcio Arbeitsgemeinschaft Thermische Restabfall- undEnergieverwertungsanlage TREALeuna,
y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 23 de
enero de 2003. El Oberlandesgericht Naumburg solicita al
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
cuestiones:

I. 1. De interpretación del artículo 1, apartado 1, de la
Directiva 89/665/CEE ( [1] ) del Consejo, de 21 de
diciembre de 1989, relativa a la coordinación de las
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos
de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos de suministros y de obras, ampliado
mediante el artículo 41 de la Directiva 92/50/
CEE ( [2] ) del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre
coordinación de los procedimientos de adjudicación
de los contratos públicos de servicios —en lo
sucesivo, «Directiva de coordinación de los recursos
en materia de contratos públicos»—: El artículo
1, apartado 1, primera frase, de la Directiva de
coordinación de los recursosen materia de contratos
públicos, ¿exige a los Estados miembros que garanticen una vía de recurso eficaz y lo más rápida posible
contra las decisiones adoptadas por las entidades
adjudicadoras consistentes en no adjudicar un contrato público mediante un procedimiento conforme
con las disposiciones de las Directivas en materia de
contratos públicos?