Source: EURLEX
Language: es
Format: md

11.3. 88
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 66/5

_ANEXO_

1. a) Los pescados frescos deberán limpiarse y extraérseles las visceras, inmediatamente después de su

captura. Se adoptarán excepciones a esta obligación y normas de aplicación de dichas condiciones,
con arreglo al procedimiento contemplado en el artículo 6, teniendo especialmente en cuenta las
limitaciones técnicas derivadas del tipo de captura y el tratamiento a bordo de determinadas especies
o grupos de especies.

El pescado fresco al que se aplique tal excepción deberá, en todo caso, ser refrigerado a una temperatura mínima de 2 [o] C inmediatamente después de su captura.

b) Los filetes de pescado fresco deberán inspeccionarse visualmente en el momento de cortar los filetes.
Deberán quitarse las larvas eventualmente presentes.

2. Un tratamiento completo deberá responder a una de las siguientes condiciones:

a) calentamiento a una temperatura mínima de 65° C en todas las partes del pescado;

b) salazón por la acción de la sal (NaCl) de forma que la relación entre la concentración mínima de sal
(CMS) en el agua tisúlar del pescado y la duración mínima de la acción de la sal (DMA) sea la
siguiente:

_CMS_ _DMA_

20 % 10 días

15 % 14 días

12 % 28 días

10 % 35 días

y aplicando azúcares (anchoas):

15 % 28 días.

Las autoridades competentes podrán aprobar otros procedimientos que tengan efectos similares;

c) escabechado por inmersión del pescado en una solución de pH y concentración de sal adecuados
durante un período determinado, eventualmente combinado con la utilización de otros aditivos. La
combinación de tales parámetros deberá ser aprobada por la autoridad competente;

d) tratamiento mediante el frío durante el cual la temperatura interna del pescado deberá ser de

—
20 °C como mínimo, durante un período mínimo de 24 horas.

Las autoridades competentes comunicarán a la Comisión y a los demás Estados miembros los procedimientos de tratamiento aprobados y contemplados en las letras b) y c).

Modificación de la propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo sobre un Programa de Investigación y Desarrollo en el ámbito de la Metrología Aplicada y de los Análisis Químicos para la
Comunidad Económica Europea 1988-1992

(Oficina Comunitaria de Referencias — BCR) (*)

_COM(88) 79 final_

_(Modificación presentada por la Comisión en virtud del apartado 3 del artículo 149 del Tratado_

_CEE el 26 de febrero de 1988)_

(88/C 66/03)

La propuesta de la Comisión quedará modificada como sigue:

_Título de la propuesta_

Se sustituirá «Reglamento ...» por «Decisión» del Consejo . . .

(') DO n° C 304 de 14. 11. 1987, p. 4.

^CDDBD diario Chcial de las Comunidades Europeas

Los cuatro primeros considerandos permanecerán inalterados.

Insertarel nuevoconsiderandosiguiente^

Considerando que,a^n de dar el mayor eco posibleaestos trabajos, es necesario garantizar nna
amplia diinsiónypnblicidadalosresultados obtenidos^

Los dos últimos considerandos permanecerán inalterados.

^ddaadoptadoelpresente Reglamentos quedarásustituidopor ^Oecide^

Inalterado

A ^ c ^ ^

^eañadirá^

Lascantidadesanualesse^jaránenel marco delprocedimientopresupuestaAO

Inalterado

A r ^ c ^ ^

1. Alhnal del tercer año, la Comisión procederá arevisar el programa. Los resultados de
dicha revisióndeberáncomunicarsealConseioyalRarlamentoEuropeo. Como consecuencia
déla revisión, laComisión podrá presentar una propuesta de revisióndel programa según los
procedimientos adecuados.

^. ^e añadirán

Antes de que espire elprograma, expertos independientesprocederán a s u evaluacióncon
arreglo al apartado^delart^culo^del Programa ^ a r c o y d e acuerdo con los criterios que
se indican en el Ane^otL El informe de dicha evaluación se remitirá al Consejoyal Parlad
mentó.

A r ^ c ^ O ^

quedará sustituido en sutotalidadpor^

Me conformidad con el arttculot^O^^delfratadoCEE, la Comisión queda autori^adaa
negociar acuerdos para la asociación totaloparcial al programa de terceros paísesyorga^
ni^acionesinternacionalesy,enparticular,deaquellosEstados que participen en laCola^
boración Europea en materia delnvestigaciónCientt^icayfécnica^CC^^f^ydelos que
hayan celebrado acuerdos marco de cooperación cientíncaytécnica con la Comunidad.El
Consejohrmará estos acuerdos,cuyo principiorector es el interés mutuo,unave^resueP
tos por mayoría cuali^icadayen colaboración con el Parlamento.

M 3 ^ L^i^rioCOfici^ld^l^C^Om^nid^dc^LLironc^ ^ C o o B ^

El titulo permanece inalterado

Eos dos primeros párrafos quedan inalterados

^uevote^to

Eosambitospriontanosseranlossi^uientes

a^ análisis de alimentosyproductos aéranos,en particular

— análisis en relación con animales de cria (alimentos,hormonas,antibióticos,etc^ycon la calidad de
cereales,frutasyhortali^as,

— analisisdelacalidaddealimentosmanufacturados(propiedadesnutntivas,presenciadesustancias
peligrosas, contaminación por bacterias, etc^

b^ análisis del medio ambiente, principalmente

— determinación de indicios de compuestos peligrosos en diferentes matrices,

— determinación de contaminantes del aire en lugares de trabad

— efectos muta^emcos de sustancias químicas

c^ análisis biomedicos, en especial para

— la determinación de en^imasyhormonas(en el suero humanos,

— análisis hematolo^icos (por ejemplo, coagulación de la san^re^,

— análisis en relación con enfermedades cardiovasculares,

— análisis de marcadores tumoralesymedicamentos en el cuerpo humano

d^ análisis de metales (principalmente no ferreos^yanahsis de superficie de materiales

e^ ^tetrolo^ia aplicada

Se hará hincapié en las medicionesyel contraste de los tamaños mas importantes para laboratorios de
pruebaseindustnales,sobre todo en lo que se refiereacontroles de calidad Entre los temas tratados se
incluirán especialmente

— las mediciones de lon^itudy deforma (enespecial aquellas queresultancadave^ mas necesarias
para el control de las maquinas automáticas^, asi como la caracterización de estados de superficie,

— las magnitudes mecánicas como fuer^aypresion,

— elestudio del rendimientoydela exactitud délos nuevos instrumentos de mediciondetemperatu

ras,

— la mejora de las mediciones ópticas tanto en los ámbitos de los espectros visible,ultravioletaeinfra
rro^o como en el de las fibras opticasyel láser,

— medidas de magnitudes eléctricas, en especial, de alta frecuencia,

— mediciones acústicas, especialmente en lo que se refierealamsonon^acion,

— mediciones de ultrasonidos,

— mediciones de caudal de liquidosy^ases,

— métodos de medida de propiedades físicas de los materiales, como la conductibilidad térmica, la
viscosidad,etc,

— métodos de determinación de las propiedades mecánicas de los metales (los trabados se referirán
únicamente a los métodos necesarios para determinar dichas propiedades de manera e^actay no
consistirán en una caracterización de los materiales^,

— mejora de las mediciones tecnológicas utilizadas en la industria

N° C 66/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 11. 3. 88

El programa incluye especialmente las actividades siguientes:

— ejecución de proyectos de medición que impliquen la colaboración de varios Estados miembros (intercomparaciones);

— mejora de los métodos de análisis y medición;

— mejora de los instrumentos necesarios para las mediciones de alta precisión;

— desarrollo de normas de transferencia;

— preparación y certificación de materiales de referencia;

— almacenamiento y distribución de materiales de referencia;

— apoyo a la creación de circuitos entre laboratorios comunitarios para garantizar la calidad;

— becas de investigación en temas incluidos en el programa;

— intercambio y formación de científicos en temas incluidos en el programa, en particular, en favor de los
Estados miembros que deseen superar su retraso en estos campos;

— difusión de los resultados de los proyectos;

— publicidad y promoción de los materiales de referencia en el sector de público apropiado.

Se añadirá:

_ANEXO_ _II_

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

La evaluación del programa examinará sus consecuencias en los aspectos siguientes:

1. ¿ En qué medida ha contribuido el programa al desarrollo del mercado interior al apoyar

— la elaboración de directivas o normas?

— la aplicación de directivas o normas?

— el allanamiento de las dificultades relativas a la aplicación de especificaciones comerciales?

2. ¿Qué beneficio han obtenido los participantes de su colaboración en los proyectos (adquisición de conocimientos, difusión de información, mejora de métodos, concordancia de los resultados, etc.) y del
contacto con sus colegas europeos?

3. ¿Ha contribuido el programa a desarrollar la colaboración entre los Estados miembros en el ámbito de
la Metrología y de los Servicios de establecimiento de normas (armonización, coordinación, colaboración al desarrollo de nuevos métodos, etc.)?