Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**Consejo de la**
**Unión Europea**

**Expediente interinstitucional:**

**2022/0183(NLE)**

**PROPUESTA**

**Bruselas, 13 de junio de 2022**
**(OR. en)**

**10203/22**

**COEST 455**
**POLCOM 60**

De: Por la secretaria general de la Comisión Europea, D.ª Martine DEPREZ,
directora

Fecha de recepción: 13 de junio de 2022

A: Secretaría General del Consejo

N.° doc. Ción.: COM(2022) 276 final

Asunto: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la firma, en nombre
de la Unión Europea, del Acuerdo de Colaboración y Cooperación
Reforzadas entre la Unión Europea, por una parte, y la República
Kirguisa, por otra

–
Adjunto se remite a las Delegaciones el documento COM(2022) 276 final.

Adj.: COM(2022) 276 final

10203/22 ogf
## RELEX 3 ES

COMISIÓN

EUROPEA

Bruselas, 13.6.2022
COM(2022) 276 final

2022/0183 (NLE)

Propuesta de

**DECISIÓN DEL CONSEJO**

**relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Acuerdo de Colaboración y**

**Cooperación Reforzadas entre la Unión Europea, por una parte, y la República**

**Kirguisa, por otra**

# **ES ES**

**EXPOSICIÓN DE MOTIVOS**

**1.** **CONTEXTO** **DE** **LA** **PROPUESTA**

**•** **Razones y objetivos de la propuesta**

La propuesta adjunta constituye el instrumento jurídico para autorizar la firma del Acuerdo de
Colaboración y Cooperación Reforzadas entre la Unión Europea y la República Kirguisa (en
lo sucesivo, el «Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas» o el «Acuerdo»).

Las relaciones entre la Unión Europea (UE) y la República Kirguisa se basan actualmente en
el Acuerdo de Colaboración y Cooperación (en lo sucesivo, el «ACC») firmado en Bruselas el
9 de febrero de 1995, que entró en vigor el 1 de julio de 1999.

El 21 de septiembre de 2017, el Consejo adoptó una Decisión por la que se autoriza la
apertura de negociaciones con la República Kirguisa para un Acuerdo de Colaboración y
Cooperación Reforzadas. La negociación del Acuerdo comenzó en diciembre de 2017. Tras
siete rondas de negociación, la Unión Europea y la República Kirguisa concluyeron sus
negociaciones sobre el Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas en junio de 2019.
El 6 de julio de 2019 se rubricó el texto del Acuerdo de Colaboración y Cooperación
Reforzadas.

El Acuerdo constituye un paso importante para reforzar el compromiso político y económico
de la UE con Asia Central. Proporcionará también la base de un compromiso bilateral más
eficaz entre la UE y la República Kirguisa mediante el refuerzo del diálogo político y la
intensificación de la cooperación en un amplio conjunto de ámbitos. El Acuerdo también
demuestra que la UE puede desarrollar una relación con un miembro de la Unión Económica
Euroasiática de manera integral.

El Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas recoge las cláusulas tipo de la UE
relativas a los derechos humanos, la Corte Penal Internacional, las armas de destrucción
masiva, las armas pequeñas y armas ligeras y la lucha antiterrorista. También abarca la
cooperación en ámbitos como la salud, el medio ambiente, el cambio climático, la energía, la
fiscalidad, la educación y la cultura, los trabajadores, el empleo y los asuntos sociales, la
ciencia y la tecnología, y el transporte. El Acuerdo aborda también la cooperación jurídica, el
Estado de Derecho, el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, la delincuencia
organizada y la corrupción. Se espera que la parte comercial del Acuerdo garantice un mejor
entorno regulador para los operadores económicos y, por tanto, aporte beneficios económicos
sustanciales a las empresas de la UE. El Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas
no constituye una iniciativa en el ámbito del programa de adecuación y eficacia de la
reglamentación (REFIT).

El Acuerdo establece un marco institucional compuesto por el Consejo de Cooperación, el
Comité de Cooperación, la comisión parlamentaria de cooperación (véase el título VII
«Disposiciones institucionales, generales y finales») y un Subcomité de Derechos de
Propiedad Intelectual e Industrial, y permite la creación de subcomités y otros órganos para
asistir al Consejo de Cooperación. Asimismo, establece un mecanismo de cumplimiento de
obligaciones para hacer frente al incumplimiento por una de las Partes de las obligaciones
contraídas en virtud del Acuerdo.

# ES 1 ES

A partir de su entrada en vigor, el Acuerdo sustituye al Acuerdo de Colaboración y
Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la
República de Kirguistán, por otra, firmado el 9 de febrero de 1995.

**•** **Coherencia con las disposiciones existentes en la misma política sectorial**

El Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas se basa en las ambiciones y
necesidades de la República Kirguisa y de la UE, respectivamente, para impulsar sus
relaciones bilaterales, en el espíritu de las Conclusiones del Consejo sobre la estrategia de la
UE para Asia Central, de 19 de junio de 2017. El Acuerdo contribuirá a la aplicación de la
nueva Estrategia de la UE para Asia Central, adoptada el 15 de mayo de 2019.

El Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas moderniza el ACC de 1999,
ampliando su ámbito de aplicación a nuevas áreas de cooperación y mejorando de manera
significativa el marco reglamentario de las relaciones comerciales y económicas de la Unión
en consonancia con las normas de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y los
acuerdos económicos regionales.

Una vez aplicado, el Acuerdo se complementará de manera provechosa con el mecanismo del
Sistema de Preferencias Generalizadas (SPG +), del que la República Kirguisa se beneficia
desde 2017. Este mecanismo ofrece preferencias arancelarias adicionales a cambio del
cumplimiento de veintisiete convenios fundamentales en materia de derechos humanos,
gobernanza, medio ambiente y trabajo.

**•** **Coherencia con otras políticas de la Unión**

El Acuerdo de Colaboración y Cooperación Reforzadas respeta plenamente los Tratados y
preserva la integridad y la autonomía del ordenamiento jurídico de la Unión. Promueve los
valores, objetivos e intereses de la Unión y garantiza la coherencia, la eficacia y la
continuidad de sus políticas y acciones.

**2.** **BASE** **JURÍDICA,** **SUBSIDIARIEDAD** **Y** **PROPORCIONALIDAD**

**•** **Base jurídica**

_-_ _Base jurídica sustantiva_

Con arreglo a la jurisprudencia, si el examen de una medida de la UE indica que esta persigue
un doble objetivo o que tiene un componente doble, y si uno de dichos objetivos o
componentes puede calificarse de principal o preponderante mientras que el otro solo es
accesorio, la medida debe fundarse en una sola base jurídica, a saber, aquella que exija el
objetivo o componente principal o preponderante. Si excepcionalmente se establece, en
cambio, que la medida persigue a la vez varios objetivos o tiene diversos componentes,
vinculados de forma indisociable, sin que uno sea secundario o accesorio respecto del otro, de
forma que sean aplicables diferentes disposiciones del Tratado, la medida deberá fundarse en
las distintas bases jurídicas correspondientes [véanse, en este sentido, las sentencias de 10 de
enero de 2006, Comisión/Parlamento y Consejo, C-178/03, EU:C:2006:4, apartados 42 y 43;
de 11 de junio de 2014, Comisión Europea/Consejo de la Unión Europea, C-377/12,
EU:C:2014:1903, apartado 34; de 14 de junio de 2016, Parlamento/Consejo, C-263/14,
EU:C:2016:435, apartado 44; y de 4 de septiembre de 2018, Comisión/Consejo, _(Kazajistán),_
C-244/17, EU:C:2018:662, apartado 40].

En este caso concreto, el Acuerdo persigue dos objetivos principales y tiene dos componentes
principales que entran en el ámbito de la cooperación al desarrollo y de la política comercial

# ES 2 ES

común. Por lo tanto, la base jurídica de la decisión propuesta deben ser los artículos 207 y
209 [1] del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE).

Cabe señalar que el Acuerdo no abarca ámbitos que sean competencia de los Estados
miembros y, por lo tanto, no exige que los Estados miembros de la UE se conviertan en Partes
del presente Acuerdo.

_-_ _Base jurídica procedimental_

El artículo 218, apartado 5, del TFUE prevé la adopción de una decisión del Consejo, a
propuesta del negociador, por la que se autorice la firma del acuerdo y, en caso necesario, su
aplicación provisional antes de su entrada en vigor.

El artículo 218, apartado 8, del TFUE establece que el Consejo debe pronunciarse por
mayoría cualificada, salvo para las circunstancias contempladas en el artículo 218, apartado 8,
párrafo segundo, del TFUE, en cuyo caso el Consejo debe pronunciarse por unanimidad.
Dado que los dos componentes predominantes del Acuerdo son la política comercial y la
cooperación al desarrollo, la regla de votación para este caso concreto es, por tanto, la
mayoría cualificada.

**•** **Subsidiariedad (en el caso de competencia no exclusiva)**

El Acuerdo abarca asuntos de competencia de la UE y refuerza el diálogo político y la
cooperación entre la UE y la República Kirguisa. Por lo tanto, es necesario actuar a escala de
la UE, en lugar de a escala de los Estados miembros.

**•** **Proporcionalidad**

El Acuerdo no va más allá de lo necesario para alcanzar los objetivos políticos de refuerzo de
las relaciones entre la UE y la República Kirguisa, con vistas a promover las reformas
democráticas, el Estado de Derecho y el desarrollo económico sostenible como medio para
aumentar la estabilidad y la seguridad en la República Kirguisa. El Acuerdo no requerirá la
modificación de las normas, los reglamentos o los estándares de la Unión en ningún ámbito
regulado.

**3.** **RESULTADOS** **DE** **LAS** **CONSULTAS** **CON** **LAS** **PARTES** **INTERESADAS** **Y**

**DE** **LAS** **EVALUACIONES** **DE** **IMPACTO**

**•** **Consultas**

El Consejo ha sido informado y consultado periódicamente en el Grupo pertinente del
Consejo, en particular en el Grupo «Europa Oriental y Asia Central» (Grupo «COEST») y en
el Comité de Política Comercial (CPC), en todas las fases de las negociaciones.

También se ha mantenido informado regularmente y sin dilación al Parlamento Europeo
durante todo el proceso de negociación.

El Alto Representante y la Comisión consideran que se han conseguido los objetivos fijados
por el Consejo en sus directrices de negociación y que el proyecto de Acuerdo puede
presentarse para su firma.

1 La República Kirguisa es un país de renta media-baja incluido en la lista del CAD de beneficiarios de
ayuda oficial al desarrollo que puede informar sobre los flujos de 2014, 2015, 2016 y 2017, tal como se
menciona en el artículo 1, apartado 1, del Reglamento n.º 233/2014, de 11 de marzo de 2014, por el que
se establece un Instrumento de Financiación de la Cooperación al Desarrollo para el período 2014-2020.

# ES 3 ES

**•** **Evaluación de impacto**

No se ha llevado a cabo una evaluación de impacto, ya que el Acuerdo actualiza y refuerza en
su mayor parte el ACC ya existente, por lo que no introducirá nuevos ámbitos de cooperación
sustanciales que tengan un impacto económico, social o medioambiental considerable. El
impacto esperado es fundamentalmente político: la UE pretende consolidar la trayectoria
política de un país socio y reforzar el capital político de la UE. Puede haber consecuencias
sociales positivas en la República Kirguisa relacionadas principalmente con las disposiciones
previstas sobre el Estado de Derecho, los derechos humanos y la seguridad. También se
espera un aumento del comercio como resultado de la mejora del entorno empresarial, pero no
supone ningún riesgo para sectores específicos de la industria de ninguna de las partes, ya que
la República Kirguisa y la UE no compiten en los mismos sectores. Como se indica en la hoja
de ruta, la realización de una evaluación de impacto no aportaría suficiente valor añadido.

2022/0183 (NLE)

Propuesta de

**DECISIÓN DEL CONSEJO**

**relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Acuerdo de Colaboración y**

**Cooperación Reforzadas entre la Unión Europea, por una parte, y la República**

**Kirguisa, por otra**

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, sus artículos 207 y
209, en relación con su artículo 218, apartado 5,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Considerando lo siguiente:

(1) El 21 de septiembre de 2017, el Consejo autorizó la apertura de negociaciones con la
República Kirguisa con el fin de celebrar un Acuerdo de Colaboración y Cooperación
Reforzadas.

(2) Sobre la base del deseo de las Partes de reforzar y ampliar las relaciones de manera
ambiciosa e innovadora, la negociación del Acuerdo de Colaboración y Cooperación
Reforzadas (en lo sucesivo, el «Acuerdo») se concluyó con éxito mediante la rúbrica
del Acuerdo el 6 de julio de 2019.

(3) Por tanto, el Acuerdo debe ser firmado en nombre de la Unión.

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

_Artículo 1_

1. Se autoriza la firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo de Colaboración y
Cooperación Reforzadas entre la Unión Europea, por una parte, y la República
Kirguisa, por otra, a reserva de la celebración de dicho Acuerdo.

2. El texto del Acuerdo que debe firmarse se adjunta a la presente Decisión.

# ES 4 ES

_Artículo 2_

La Secretaría General del Consejo establecerá el instrumento de plenos poderes para la firma
del Acuerdo, a reserva de su celebración, para la persona o personas que indiquen los
negociadores del Acuerdo.

_Artículo 3_

La presente Decisión entrará en vigor a los […] días de su publicación en el _Diario Oficial de_
_la Unión Europea_ .

Hecho en Bruselas, el

_Por el Consejo_
_El Presidente_

# ES 5 ES