Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| 7.12.2012 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | CE 377/35 |

---

Miércoles 11 de mayo de 2011  
Informe anual del Consejo al Parlamento Europeo sobre los principales aspectos y las opciones fundamentales de la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC) en 2009

P7\_TA(2011)0227

Resolución del Parlamento Europeo, de 11 de mayo de 2011, sobre el informe anual del Consejo al Parlamento Europeo sobre los principales aspectos y las opciones fundamentales de la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC) en 2009, presentado al Parlamento Europeo en aplicación de la parte II, sección G, apartado 43, del Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 (2010/2124(INI))

2012/C 377 E/06

El Parlamento Europeo,

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el Informe anual del Consejo al Parlamento Europeo sobre los principales aspectos y las opciones fundamentales de la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC) en 2009, presentado al Parlamento Europeo de conformidad con la parte II, sección G, apartado 43, del Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006[(1)](#ntr1-CE2012377ES.01003501-E0001), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el mencionado Acuerdo Interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas sus Resoluciones relativas a los informes anuales 2007 y 2008 sobre la PESC, de 19 de febrero de 2009[(2)](#ntr2-CE2012377ES.01003501-E0002) y de 10 de marzo de 2010[(3)](#ntr3-CE2012377ES.01003501-E0003) respectivamente, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista su posición, de 8 de julio de 2010, sobre el Servicio Europeo de Acción Exterior[(4)](#ntr4-CE2012377ES.01003501-E0004), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista su Resolución, de 11 de noviembre de 2010, sobre la consolidación de la OSCE: Un papel para la UE[(5)](#ntr5-CE2012377ES.01003501-E0005), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la Declaración de la Vicepresidenta de la Comisión /Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad (VP/AR) sobre responsabilidad política[(6)](#ntr6-CE2012377ES.01003501-E0006), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vista la Declaración de la Alta Representante ante el pleno del Parlamento Europeo sobre la organización básica de la administración central del SEAE, de 8 de julio de 2010[(6)](#ntr6-CE2012377ES.01003501-E0006), |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistas las conclusiones del Consejo Europeo de 16 de septiembre de 2010 sobre las relaciones exteriores de la UE, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Visto el artículo 119, apartado 1, de su Reglamento, |

|  |  |
| --- | --- |
| — | Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Exteriores y la opinión de la Comisión de Presupuestos (A7-0168/2011), |

|  |  |
| --- | --- |
| A. | Considerando que la Unión Europea debe seguir desarrollando sus objetivos de política exterior y promover sus valores e intereses en todo el mundo con el objetivo de contribuir a la paz, la seguridad, la solidaridad, la prevención de conflictos, la promoción de la democracia, la protección de los derechos humanos, la igualdad de género, el respeto del Derecho internacional y el apoyo a las instituciones internacionales, el multilateralismo efectivo y el respeto mutuo entre las naciones, el desarrollo sostenible, el comercio libre y justo y la erradicación de la pobreza, |

|  |  |
| --- | --- |
| B. | Considerando que la aplicación del Tratado de Lisboa aporta una nueva dimensión a la acción exterior europea y contribuirá a aumentar la coherencia, la congruencia y la eficacia de la política exterior de la UE y, más en general, de las acciones exteriores, |

|  |  |
| --- | --- |
| C. | Considerando que el Tratado de Lisboa está dando lugar a un nuevo impulso en la política exterior de la UE, en particular al brindar instrumentos institucionales y operativos que permitirían que la Unión asuma una función compatible con su considerable peso económico y sus ambiciones, y se organice con el fin de ser un actor mundial efectivo, capaz de compartir la responsabilidad de la seguridad mundial y de ejercer el liderazgo para definir respuestas comunes a desafíos comunes, |

|  |  |
| --- | --- |
| D. | Considerando que este nuevo impulso de la acción exterior europea también obliga a la UE a actuar más estratégicamente con el fin de hacer valer su influencia en el plano internacional; considerando que la capacidad de influencia de la UE en el orden internacional no depende solamente de la coherencia entre sus políticas, actores e instituciones, sino también de la existencia de un concepto estratégico real de política exterior de la UE, que debe unir a todos los Estados miembros tras el mismo conjunto de prioridades y metas, de modo que hablen firmemente con una sola voz en la escena internacional; considerando que la política exterior de la UE debe contar con los medios e instrumentos necesarios para poder actuar de forma eficaz y coherente en la escena mundial, |

|  |  |
| --- | --- |
| E. | Considerando que está produciéndose una transformación sustancial del actual orden internacional, con la aparición de nuevos retos y la creación de nuevas estructuras de poder, lo que obliga a la UE a mostrarse más activa en sus relaciones con potencias actuales y emergentes y agentes no estatales así como con socios e instituciones bilaterales y multilaterales a fin de promover soluciones eficaces a problemas que de hecho son comunes a los ciudadanos europeos y al mundo entero y pueden repercutir en la seguridad mundial, |

|  |  |
| --- | --- |
| F. | Considerando que el nuevo impulso también debe llevar a la definición de un nuevo paradigma para las asociaciones estratégicas de la UE, nuevas y antiguas, y que este paradigma debe basarse en valores universales comunes, como la aspiración a la democracia, el respeto de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el Estado de Derecho y el Derecho internacional, así como en beneficios e intereses mutuos y en un entendimiento común de la seguridad global, |

|  |  |
| --- | --- |
| G. | Considerando que el control parlamentario de la política exterior de la UE es fundamental si se pretende que los ciudadanos comprendan y apoyen la acción exterior europea que se lleve a cabo; considerando que el control aumenta la legitimidad de esta acción; considerando que la organización y el fomento de una cooperación parlamentaria efectiva y regular en el seno de la UE debe venir determinado conjuntamente por el Parlamento Europeo y los Parlamentos nacionales, de conformidad con los artículos 9 y 10 del Protocolo 1 anexo al Tratado de Lisboa, |

Informe Anual 2009 del Consejo sobre la PESC

|  |  |
| --- | --- |
| 1. | Acoge con satisfacción el informe anual del Consejo y alaba su estructura, transparente y organizada por temas, que ofrece una visión general clara de las políticas y las acciones en el ámbito de la política exterior y de seguridad común; celebra asimismo la aspiración del Consejo de interesarse más y más de cerca por el contexto regional de los conflictos y otras cuestiones; deplora, no obstante, que no se esbocen en el informe posibles planteamientos para solucionarlos; |

|  |  |
| --- | --- |
| 2. | Pide al Consejo que no limite el alcance del informe anual sobre la PESC a una mera descripción de sus actividades, sino que haga de él un instrumento de política orientado a proporcionar soluciones, y opina que dicho informe anual debería ofrecer más que un catálogo de actos y acontecimientos por países y abordar igualmente la cuestión de la eficacia de la política exterior de la UE y de los medios necesarios para alcanzar los objetivos de su acción exterior; pide al Consejo que incluya en el informe una evaluación de la coordinación y la coherencia entre la PESC y otras políticas exteriores de la Unión y también recomendaciones estratégicas y de organización para el futuro sobre la base de evaluaciones de las acciones de la PESC; |

|  |  |
| --- | --- |
| 3. | Considera que el informe anual sobre la PESC debería basarse en el nuevo marco institucional creado por el Tratado de Lisboa y servir como instrumento para potenciar el diálogo interinstitucional, en particular, mediante el debate de la aplicación de la estrategia de política exterior de la UE, evaluando su eficacia y perfilando su rumbo futuro; |

Poner en práctica el Tratado de Lisboa

|  |  |
| --- | --- |
| 4. | Reitera su posición en favor del desarrollo de una estrategia coherente para la política exterior de la UE basada en los objetivos y principios establecidos en el artículo 21 del Tratado de la Unión Europea (TUE) y que debe determinar con claridad los objetivos comunes de la UE en política exterior y de seguridad; pide a la Vicepresidenta/Alta Representante (VP/AR) que utilice plenamente sus competencias para poner en marcha, aplicar y velar por el cumplimiento de la PESC con plena participación de los órganos competentes del Parlamento Europeo en esta aspiración; |

|  |  |
| --- | --- |
| 5. | Destaca la necesidad de aumentar la coherencia entre el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE), los Estados miembros y la Comisión con el liderazgo de la VP/AR; pide que mejoren las sinergias entre la UE y el nivel nacional y que se intensifique la coordinación entre los actores institucionales con miras a integrar mejor todos los instrumentos y políticas pertinentes y para transmitir un único mensaje de la UE sobre cuestiones políticas clave; considera que la cooperación a todos los niveles entre el SEAE, los órganos y comisiones competentes del Parlamento Europeo y los servicios pertinentes de la Comisión es esencial para que la UE pueda configurar un enfoque estratégico en relación con la vecindad de la UE y con los países candidatos, países candidatos potenciales y otros países socios, así como con otros ámbitos políticos como el fomento de los derechos humanos y la democracia, el comercio, el desarrollo, la seguridad energética y la justicia y asuntos interiores; |

|  |  |
| --- | --- |
| 6. | Espera que el SEAE fomente una coordinación más estrecha entre la PESC y las políticas exteriores para contribuir reforzar el papel y la influencia de la UE en la escena global y permitirle proyectar sus intereses y sus valores de un modo más eficiente y acorde con su posición actual en el comercio y la economía internacionales; pide a la V/AR que establezca las estructuras y mecanismos de coordinación necesarios en el seno del SEAE; |

|  |  |
| --- | --- |
| 7. | Constata, no obstante, que junto a la creación del SEAE, para lograr la plena coherencia y eficiencia de la política común de la UE será necesaria, ante todo, la voluntad política de los Estados miembros para superar sus perspectivas divergentes sobre cuestiones clave de política exterior; considera esencial a este respecto que los Estados miembros de la UE acuerden una estrategia común de política exterior y de seguridad y además garanticen que sus políticas nacionales apoyan las posiciones de la UE; |

|  |  |
| --- | --- |
| 8. | Lamenta a este respecto que, en varios casos, declaraciones individuales o conjuntas de Estados miembros de la UE hayan dado la impresión de falta de unidad y hayan hecho la labor de la VP/AR especialmente difícil; pide, por consiguiente, a los Estados miembros que se abstengan de dichas acciones y declaraciones a título individual y no coordinadas y que contribuyan a la eficacia y la visibilidad de la PESC; pide, por otra parte, a la VP/AR que haga oír con claridad las posiciones de la UE, reaccione con rapidez y de forma visible, y dé a la PESC un perfil claro y específico; |

|  |  |
| --- | --- |
| 9. | Destaca que la función de los Representantes especiales de la UE (REUE) debe ser, en términos generales, la de representar y coordinar la política de la UE en relación con una región caracterizada por determinados intereses estratégicos o de seguridad para la UE y que requiere presencia y visibilidad permanentes de la UE; opina que debe establecerse una coordinación estrecha entre los REUE y los departamentos pertinentes del SEAE, que deben reconsiderarse los ámbitos temáticos importantes cubiertos anteriormente por Representantes Personales, y que deben formularse propuestas para que pasen a desempeñar estos cometidos funcionarios importantes del SEAE o REUE; considera esencial que la definición de la función y los mandatos de los REUE se supediten a la consulta previa del Parlamento y que se presenten propuestas de conformidad con el artículo 36, apartado 1, del TUE sobre los procedimientos y el alcance de los documentos informativos y los informes que los REUE deben presentar al Parlamento Europeo; |

|  |  |
| --- | --- |
| 10. | Recuerda la prerrogativa que le confiere el Tratado de ser consultado en los ámbitos PESC y de la PCSD, de que sus opiniones sean debidamente tenidas en cuenta, y de formular recomendaciones; pide a la VP/AR que consolide los deberes de consulta y de información observados hasta ahora por la Comisión, el Consejo y la Presidencia en el ámbito de la acción exterior; pide al Consejo que adopte un enfoque constructivo en el marco del comité de conciliación para los instrumentos de ayuda exterior, incluido el Instrumento de estabilidad, reconociendo el derecho del Parlamento Europeo a ejercer un control democrático sobre los documentos estratégicos y los planes de acción plurianuales, como establece el artículo 290 del TFUE; |

|  |  |
| --- | --- |
| 11. | Subraya que el Acuerdo Interinstitucional revisado de 2006 sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera debe aportar más transparencia al procedimiento presupuestario de la PESC y atender debidamente los requisitos de información de la autoridad presupuestaria a fin de que esté informada plena y regularmente de los antecedentes, el contexto y las repercusiones financieras de las decisiones políticas que se adopten en este ámbito político; opina que el Parlamento Europeo debe recibir la información adecuada antes de la adopción de mandatos y estrategias en el ámbito de la PESC; acoge con satisfacción el apoyo expresado por la VP/AR a la propuesta de que todas las misiones importantes de la PCSD consten en el presupuesto; considera, a este respecto, que una total transparencia y el control democrático necesitan la creación de líneas presupuestarias específicas para cada misión; reitera su posición de que, para aumentar la legitimidad democrática de la PESC, los órganos competentes del Parlamento deberían ser consultados antes del inicio de las misiones PCSD, y ser capaces de controlar adecuadamente, en particular, las misiones de la PCSD; hace hincapié en que para cumplir los criterios de credibilidad y autodefinición del Tratado de Lisboa es necesario asignar recursos presupuestarios adecuados a los objetivos de la PESC; |

|  |  |
| --- | --- |
| 12. | Considera que las reuniones consultivas conjuntas regulares sobre la PESC deben recibir el complemento de reuniones adicionales que deben celebrarse si surge la necesidad de facilitar información ex ante; sugiere, en este respecto, que las reuniones tengan también como meta asimilar lecciones clave de estrategia y política militar con el fin de mejorar la planificación y la gestión de futuras misiones y de contribuir al desarrollo de un enfoque orientado hacia las necesidades futuras; recuerda asimismo su derecho a ser consultado y la necesidad de que se le informe adecuadamente acerca de la financiación urgente de ciertas iniciativas emprendidas en el marco de la PESC de conformidad con el artículo 41, apartado 3, del TUE; |

|  |  |
| --- | --- |
| 13. | Apoya, en consonancia con el acuerdo alcanzado por el diálogo a cuatro bandas de Madrid sobre la creación y el funcionamiento del SEAE y con el Reglamento financiero en su versión modificada en relación con el SEAE, la creación de partidas presupuestarias en el presupuesto 2011 dedicadas a las tres misiones principales emprendidas en el marco de la PESC/PCSD; considera que esta mejor definición de las misiones mejorará la transparencia y el seguimiento de la PESC/PCSD y redundará en interés de la UE; destaca que la identificación de misiones importantes de la PESC/PCSD no debe ir en detrimento de la información y transparencia de las misiones de menor alcance y menor visibilidad política; |

|  |  |
| --- | --- |
| 14. | Estima, sin embargo, que esta nueva nomenclatura es un prerrequisito mínimo que no constituye más que un primer paso hacia un presupuesto totalmente pormenorizado de la PESC que permitiría una visión de conjunto y un seguimiento completos de las misiones realizadas en el marco de esta política; opina que esta nueva nomenclatura no pondrá en peligro ni la imprescindible flexibilidad del presupuesto de la PESC ni la continuidad de acción de las misiones ya iniciadas; |

|  |  |
| --- | --- |
| 15. | Recuerda el espíritu del TFUE, que aspira a que la codecisión sea el procedimiento general y que, por analogía, conduce a la desaparición de las cláusulas o procedimientos específicos que se venían aplicando a algunos instrumentos o políticas con arreglo al Tratado anterior o al Acuerdo Interinstitucional; confirma, por tanto, que las disposiciones que restringen la flexibilidad de la financiación de la PESC carecen en la actualidad de fundamento; subraya que, en esta línea y con el fin de mejorar la eficiencia y la responsabilidad democrática de la PESC, las relaciones interinstitucionales deben caracterizarse, por fin, por un nueva cultura de diálogo, confianza recíproca e intercambio de información, tanto en la fase de definición como en las fases de aplicación y de evaluación a posteriori; |

|  |  |
| --- | --- |
| 16. | Subraya que, en el contexto de las futuras reflexiones sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, ha de realizarse un análisis exhaustivo de las necesidades financieras de la PESC a largo plazo; |

|  |  |
| --- | --- |
| 17. | Reitera su posición de que, de conformidad con el artículo 218, apartado 6, del TFUE, el dictamen o la aprobación del Parlamento Europeo son necesarios para todos los acuerdos internacionales, incluidos los relacionados primordialmente con la PESC, con la sola excepción de los acuerdos relacionados exclusivamente con la PESC, y que, de conformidad con el artículo 218, apartado 10, del TFUE se le debe facilitar información completa en las fases inicial, de negociación y final de los procedimientos encaminados a la celebración de acuerdos internacionales; espera de la VP/AR que facilite toda la información pertinente sobre las negociaciones a lo largo de todo el procedimiento, incluidas las directrices de negociación y los proyectos de textos para la negociación, y recuerda que, en su Declaración sobre responsabilidad política, la propia VP/AR se comprometió a aplicar las disposiciones del Acuerdo marco a los acuerdos internacionales por lo que se refiere a los documentos confidenciales de la PESC; pide que se establezca un modus operandi eficaz que combine el respeto por las prerrogativas del Parlamento con el necesario grado de confidencialidad; cree necesario un acuerdo exhaustivo que englobe a todas las instituciones y todos los organismos de la UE con el fin de regular el acceso de los diputados del Parlamento Europeo a documentos confidenciales; |

|  |  |
| --- | --- |
| 18. | Toma nota de la obligación que le impone el Tratado de determinar, junto con los Parlamentos nacionales, la organización y la promoción de una cooperación interparlamentaria periódica y efectiva, en particular en el ámbito de la política común exterior, de seguridad y de defensa; lamenta que aún no haya un acuerdo sobre la manera de avanzar en este aspecto; insiste en que su propia representación en cualquier nueva forma de cooperación parlamentaria debe reflejar en tamaño la amplitud e importancia de su papel en los asuntos exteriores y reitera, sobre esta base, su disposición a alcanzar un acuerdo con los Parlamentos nacionales que conlleve en un refuerzo de la dimensión parlamentaria de la Unión Europea como actor global; |

Aspectos temáticos principales de la PESC

|  |  |
| --- | --- |
| 19. | Insiste en que las acciones de la PCSD deben insertarse en una política general dirigida a países y regiones en crisis en los que estén en juego los valores e intereses estratégicos de la UE y en los que las operaciones de la PCSD aporten un valor añadido real promoviendo la paz, la estabilidad y el Estado de Derecho; destaca asimismo la necesidad de un proceso más preciso de aprendizaje de experiencias para evaluar el éxito de cada una de las operaciones y su repercusión duradera sobre el terreno; |

|  |  |
| --- | --- |
| 20. | Pide a la VP/AR, al Consejo y a los Estados miembros que resuelvan el desequilibrio entre las capacidades de planificación civiles y militares en el seno del SEAE y que aumenten el personal en los ámbitos de la justicia, la administración civil, las aduanas y la mediación con objeto de garantizar conocimientos técnicos apropiados y suficientes para las misiones de la PCSD; |

|  |  |
| --- | --- |
| 21. | Hace hincapié en la necesidad de una coordinación óptima entre los mecanismos de la UE de respuesta ante catástrofes y otros instrumentos de la Unión —como las misiones civiles y/o militares de la PESD— que ya estén desplegándose sobre el terreno o que podrían desplegarse a raíz de crisis; considera que, en muchos casos, una distinción excesivamente rígida entre operaciones militares y civiles de gestión de crisis respondería a pautas institucionales más bien obsoletas y que la interacción entre los aspectos civil y lo militar puede responder mejor a las realidades sobre el terreno insiste, por consiguiente, en la necesidad de una evaluación sistemática caso por caso de las necesidades para garantizar las respuestas más adecuadas, pues determinadas crisis podrían requerir una combinación de instrumentos militares y civiles, partiendo de una comprensión global de los nexos entre seguridad y desarrollo; |

|  |  |
| --- | --- |
| 22. | Considera que la prioridad estratégica de la UE es consolidar las asociaciones internacionales de gestión de crisis e intensificar el diálogo con otros actores importantes de la gestión de crisis -como las Naciones Unidas, la OTAN, la Unión Africana (UA) y la OSCE y terceros países como los EE.UU., Turquía, Noruega y Canadá- y sincronizar las acciones, compartir la información y poner recursos en común en los ámbitos del mantenimiento y el establecimiento de la paz, incluida la cooperación en gestión de crisis y, en particular, en la seguridad marítima y la lucha contra el terrorismo en el marco del Derecho internacional; |

|  |  |
| --- | --- |
| 23. | Hace hincapié en que la creación del SEAE ofrece a la UE una oportunidad única para cumplir sus compromisos en materia de prevención de conflictos y establecimiento de la paz, en particular en referencia al Programa de Gotemburgo, y para ampliar aún más su capacidad para evitar conflictos como alternativa a la gestión de crisis; destaca, a tal fin, la importancia de poner a la Dirección de Prevención de Conflictos y Política de Seguridad en pie de igualdad con otras direcciones, asignándole recursos adecuados para la programación de políticas, reforzando sus vínculos con los departamentos geográficos y estableciendo relaciones formales con los grupos de trabajo competentes del Consejo; estima que habría que volver a examinar la actual separación entre la estructura de gestión de crisis y la Dirección de Prevención de Conflictos y Política de Seguridad; |

|  |  |
| --- | --- |
| 24. | Advierte del riesgo de que los Estados miembros de la UE lleguen a depender excesivamente de terceros países para su abastecimiento energético, lo que, en último extremo, podría socavar la independencia de la política exterior de la UE; destaca, en este contexto, que el concepto de seguridad energética está fundamentalmente vinculado con la seguridad de abastecimiento; recuerda, por consiguiente, la urgente necesidad de abordar los desafíos en el ámbito de la energía mediante la promoción de las fuentes de energía renovables y nacionales, la realización de un mercado interior de la energía eficaz y la puesta en práctica de una política energética exterior común de la UE basada en una mejor coordinación de las políticas de los Estados miembros en este ámbito, la diversificación de los suministradores de energía y la facilitación de proyectos estratégicos de infraestructura energética, como Nabucco u otras alternativas viables de corredor Sur; apoya una red europea de energía integrada e interoperable; lamenta que los Estados miembros estén apoyando activamente iniciativas que en realidad van en contra de los esfuerzos destinados a garantizar y diversificar las fuentes de abastecimiento energético; |

|  |  |
| --- | --- |
| 25. | Acoge con satisfacción la decisión del Consejo Europeo de pedir a la Comisión que presente a más tardar en junio de 2011 una comunicación sobre la seguridad del abastecimiento y la cooperación internacional destinada a mejorar la coherencia y congruencia de la acción exterior de la UE en el ámbito de la energía; pide a la VP/AR, en este sentido, que dé curso con determinación a las recomendaciones del Parlamento para el desarrollo de una política coherente y coordinada, en particular fomentando la cohesión de la UE en un diálogo constructivo con los suministradores de energía, especialmente Rusia, y con los países de tránsito; opina que la seguridad energética también debería reflejarse plenamente en la política de ampliación y vecindad de la UE, incluso a través del diálogo político y la cooperación práctica con países socios; |

|  |  |
| --- | --- |
| 26. | Llama la atención sobre la nueva generación de retos y riesgos para la seguridad, por ejemplo, los ataques cibernéticos, los trastornos sociales, las insurgencias políticas, las redes delictivas mundiales y las actividades económicas que ponen en peligro el Estado de Derecho y el principio de democracia, y destaca la importancia de formular estrategias adaptadas a estos fenómenos; |

|  |  |
| --- | --- |
| 27. | Subraya la necesidad de coordinar los preparativos para hacer frente a amenazas no convencionales, como las ciberamenazas; pide a la Comisión y al Consejo que lleven a cabo un análisis exhaustivo de las amenazas y las necesidades en este ámbito que dé lugar a una estrategia europea de ciberseguridad multidimensional y completa, que debería incluir planes de emergencia para el caso de ataque cibernético; |

|  |  |
| --- | --- |
| 28. | Destaca que la política exterior europea debe tener presente la dimensión externa del espacio europeo de libertad, seguridad y justicia; reitera la importancia de gestionar ordenadamente los flujos migratorios; considera esencial asegurarse la cooperación de los países de origen y tránsito y promover entre estos países una actitud de cooperación firme aplicando una política de condicionalidad positiva; |

|  |  |
| --- | --- |
| 29. | Reitera su opinión de que la UE debe fortalecer su liderazgo en el ámbito de la gobernanza climática global y seguir desarrollando un diálogo con otros actores clave, como las potencias emergentes (China, Brasil y la India), Rusia, los EE.UU. y los países en desarrollo, dado que el cambio climático se ha convertido en un elemento clave de las relaciones internacionales; |

|  |  |
| --- | --- |
| 30. | Considera que, para ser coherente con los propios valores de la UE, su política exterior y su acción exterior deben conceder prioridad al fomento de la democracia y el Estado de Derecho, la buena gobernanza y las sociedades justas, dado que una sociedad democrática fundada en el Derecho constituye la base para respetar los derechos humanos y para potenciar la estabilidad; reitera, por consiguiente, su posición de que los derechos humanos deben integrarse firmemente en la política exterior de la UE; estima que la nueva estructura institucional de la UE, especialmente en lo que se refiere al SEAE y su servicio especializado, brinda la oportunidad de consolidar la coherencia y la eficacia de la Unión en este ámbito; insta a la VP/AR a que procure de manera proactiva, a través de las relaciones bilaterales con terceros países y de la participación activa en foros internacionales, el compromiso de los terceros países con el respeto de los derechos humanos, y que se pronuncie contra las violaciones de los derechos humanos y no se abstenga de adoptar las medidas adecuadas en tal caso; pide a la Comisión que efectúe una evaluación completa e integre la libertad de creencia en la política en materia de derechos humanos de la UE; |

|  |  |
| --- | --- |
| 31. | Considera que la cuestión de la libertad religiosa a nivel mundial, en particular la de los cristianos, las minorías perseguidas o en peligro y los disidentes religiosos, y el diálogo entre las religiones representa un nuevo tema clave para la PESC; subraya que la libertad de religión y de convicciones es un derecho humano fundamental y que el diálogo entre las religiones es un instrumento para hacer frente a la discriminación y la violencia por motivos religiosos, por lo que contribuye a la estabilidad política y social; pide por ello a la VP/AR que elabore con carácter urgente una estrategia de la UE sobre la observancia del derecho humano a la libertad de religión y de convicciones; pide asimismo a la VP/AR que constituya una capacidad permanente en el seno de la Dirección de Derechos Humanos del SEAE para hacer un seguimiento de la situación de las restricciones que los gobiernos y las sociedades imponen a la libertad de religión y de convicciones y derechos afines; |

|  |  |
| --- | --- |
| 32. | Insta a la VP/AR a que vele por que las políticas y medidas de la PESC apliquen plenamente la Resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las mujeres, la paz y las seguridad, en la que se pide la participación de las mujeres en todos los aspectos y a todos los niveles de la resolución de conflictos; pide igualmente que la PESC tenga en cuenta la Resolución 1820 (2008) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la violencia sexual en situaciones de conflicto y posconflicto, así como las posteriores Resoluciones 1888 (2009), 1889 (2009) y 1960 (2010) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que se basan en las resoluciones antes mencionadas; insta a la VP/AR, a los Estados miembros de la UE y a los Jefes de Misión de la PCSD a que conviertan la cooperación y la consulta de las organizaciones locales de mujeres en parte integrante de cada misión de la PCSD; lamenta que hasta ahora solo haya sido designada una mujer para ocupar un puesto de alto nivel en el SEAE y que solo haya una mujer entre los once Representantes Especiales de la UE; |

Diplomacia multilateral, organizaciones internacionales

|  |  |
| --- | --- |
| 33. | Insiste en que el multilateralismo efectivo debe ser el interés estratégico preponderante de la Unión y en que, en este contexto, la UE debe asumir un papel destacado en la cooperación internacional, apoyar a las instituciones internacionales, facilitar el consenso internacional y hacer avanzar la acción global; hace hincapié en la urgente necesidad de abordar cuestiones globales de interés común para los ciudadanos de la UE, como la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada, las pandemias y el cambio climático, la ciberseguridad, la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y la erradicación de la pobreza, la garantía de la seguridad energética, la no proliferación de armas de destrucción masiva, la resolución pacífica de los conflictos y el desarme, la gestión de los flujos migratorios y la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales; pide un mejor seguimiento de los fondos de la UE, de conformidad con el Informe Especial no 15/2009 del Tribunal de Cuentas Europeo; |

|  |  |
| --- | --- |
| 34. | Acoge favorablemente que la Asamblea General de las Naciones Unidas haya adoptado, el 3 de mayo de 2011, una Resolución sobre la participación de la Unión Europea en la labor de las Naciones Unidas, en la que se tienen en cuenta los cambios institucionales introducidos por el Tratado de Lisboa y permite que representantes de la UE presenten y promuevan las posiciones de la UE en la ONU en tiempo oportuno y de manera eficiente; considera esencial intervenir ante los socios estratégicos de la UE para hallar soluciones a problemas importantes a nivel regional y mundial; recomienda asimismo que se dote a las asociaciones estratégicas de una dimensión multilateral incluyendo cuestiones globales en los órdenes del día de las cumbres bilaterales y multilaterales; pide a Francia y al Reino Unido que, en su calidad de miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y de conformidad con el artículo 34, apartado 2, del TUE, soliciten que se invite a la VP/AR a presentar la posición de la UE siempre que la UE haya establecido una posición común sobre asuntos incluidos en el orden del día del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; considera que la Unión Europea debería estar representada como tal en los organismos financieros multilaterales, en particular el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, sin perjuicio de la representación de los Estados miembros; |

|  |  |
| --- | --- |
| 35. | Opina que la UE debería aprovechar la oportunidad que ofrece la adopción del nuevo Concepto Estratégico de la OTAN para reforzar sustancialmente su asociación con la OTAN, y al mismo tiempo desarrollar las políticas exterior, de seguridad y de defensa de la UE; celebra como un paso positivo a este respecto el conjunto de propuestas concretas que presentó la VP/AR al Secretario General de la OTAN para la adopción de una relación de organización a organización; insiste en que la UE comparte la mayoría de las amenazas a la seguridad identificadas por la OTAN en su nuevo Concepto Estratégico; señala la necesidad de hallar medios pragmáticos para resolver las dificultades pendientes; pide, a este respecto, a la UE que ejerza su influencia para la conclusión con éxito del proceso en curso para encontrar una solución global para el problema de Chipre, a fin de eliminar todas las diferencias entre Chipre y Turquía que obstaculizan el desarrollo de una cooperación más estrecha entre la UE y la OTAN; |

|  |  |
| --- | --- |
| 36. | Considera importante garantizar que se usen con tanta eficiencia como sea posible las fuerzas y capacidades actuales que comparten en buena medida ambas organizaciones, y que se optimicen las condiciones para la seguridad de las tropas europeas y los operadores civiles; pide a la OTAN que se abstenga de desarrollar una capacidad civil de gestión de crisis, pues duplicaría las estructuras y capacidades de la UE; pide una estrategia coherente de no proliferación y desarme nuclear en el marco de la cooperación entre la UE y la OTAN y de acuerdo con el plan de acción de la Declaración de la Conferencia de revisión del TNP de 2010; anima a la OTAN y a Rusia a que trabajen con miras a una relación más estable basada en la confianza mutua; |

|  |  |
| --- | --- |
| 37. | Reconoce que es necesario reforzar la OSCE y reafirmar sus valores; cree firmemente que la UE debería dedicarse realmente al cometido de fortalecer la OSCE, entre otros medios, garantizando que el proceso no dé lugar al debilitamiento de ninguna de las tres dimensiones de esta organización (político-militar, económica y medioambiental, y humana); destaca que la UE también debería llamar la atención sobre la importancia de la continuación del Proceso de Corfú y de mantener reuniones periódicas de alto nivel con el fin de dar cobertura política a las actividades de la OSCE y de aumentar su visibilidad; |

|  |  |
| --- | --- |
| 38. | Reconoce el régimen internacional y la importancia del Ártico y pide una política de la UE para el Ártico que sea sostenible desde el punto de vista social, medioambiental y económico y tenga en cuenta los derechos de las poblaciones locales y autóctonas; considera que el Consejo Ártico, la política sobre la Dimensión Septentrional y el Consejo Euroártico de Barents constituyen puntos de referencia para la cooperación en el Ártico y apoya la aspiración de la UE de convertirse en observador permanente en el Consejo Ártico; insiste en la necesidad de una Unidad del Ártico dentro del SEAE; |

Relaciones transatlánticas

|  |  |
| --- | --- |
| 39. | Reitera su compromiso con la alianza transatlántica como un elemento importante y uno de los principales pilares de la acción exterior de la UE; pide asimismo a la UE que vuelva a confirmar su compromiso con la asociación transatlántica con los Estados Unidos y con la meta de un mercado transatlántico sin barreras, que debe constituir el fundamento de una alianza transatlántica reforzada; insta a la VP/AR a que trabaje por una mejor coordinación y una mayor cooperación entre la UE y su aliado más cercano, los EE.UU.; le pide asimismo que vele por que la UE actúe como un socio coherente, activo, igual y, no obstante, autónomo de los EE.UU. para reforzar la seguridad y la estabilidad a nivel mundial, y promover la paz y el respeto de los derechos humanos, entre otros objetivos; exhorta, asimismo, a la adopción de un enfoque conjunto de desafíos mundiales como la proliferación nuclear, el cambio climático y la seguridad energética, y de un enfoque conjunto de la gobernanza global mediante el apoyo y la reforma de las instituciones internacionales y la promoción del respeto del Derecho internacional y la resolución pacífica de conflictos; pide a la VP/AR que coordine estrechamente las sinergias con los EE.UU. y las desarrolle con miras a garantizar la estabilidad y la seguridad en el continente europeo y en todo el mundo, entre otros medios, sobre la base de la conveniencia de la cooperación con actores destacados como Rusia, China, la India y Turquía, y en relación con la estabilidad en el gran Oriente Medio, la región del Mediterráneo, Irán, Afganistán y Pakistán; |

|  |  |
| --- | --- |
| 40. | Insta a la elaboración de una amplia estrategia de la UE y los Estados Unidos para mejorar la situación de la seguridad en todo el gran Oriente Medio, Irán, Afganistán y Pakistán, que contemple la cooperación con Turquía, Rusia y China; |

Balcanes Occidentales

|  |  |
| --- | --- |
| 41. | Confirma la perspectiva de adhesión a la UE de todos los países de los Balcanes Occidentales y subraya la importancia de que los países de la región y la UE mantengan su compromiso con el proyecto de ampliación; recuerda que la perspectiva de ampliación de la UE constituye un importante incentivo para que prosigan las reformas políticas y económicas en los Balcanes Occidentales, que contribuyen a la estabilidad y el desarrollo de la región; |

|  |  |
| --- | --- |
| 42. | Reconoce los avances logrados por todos los países de la región en su camino hacia la UE; señala, no obstante, que la inestabilidad política y las deficiencias institucionales, junto con determinados problemas bilaterales no resueltos, impiden que algunos países sigan avanzando en su integración a la UE; destaca que la Unión necesita una visión común clara para la región; pide a la VP/AR y a la Comisión que se esfuercen activamente por resolver los problemas aún pendientes; |

|  |  |
| --- | --- |
| 43. | Señala que la situación en Kosovo se mantiene estable y en paz, pero frágil; expresa su preocupación ante los graves problemas y las violaciones de la ley electoral registrados durante las recientes elecciones y pide a la UE que siga muy de cerca la situación de la democracia en Kosovo; insta a todos los implicados a que tomen medidas encaminadas a la mejora de los derechos democráticos y las condiciones de vida de todas las personas que viven en Kosovo y destaca la importancia de la reforma electoral y unas elecciones libres y justas como parte de la actual transición democrática de Kosovo; pide a todos los políticos de Kosovo que respeten la Constitución; insta al nuevo Gobierno y al nuevo Parlamento de Kosovo a que mejoren los futuros procesos electorales con el fin de garantizar los derechos democráticos de todos los ciudadanos de Kosovo y de mejorar las perspectivas de integración europea del país; es consciente de que no todos los Estados miembros han reconocido la independencia de Kosovo; |

|  |  |
| --- | --- |
| 44. | Acoge con satisfacción el diálogo entre Kosovo y Serbia y destaca que pueden contribuir a la estabilidad no solamente en Kosovo, sino en toda la región, así como ayudar a mejorar la situación de todo el pueblo de Kosovo; expresa todo su apoyo a que la misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho (EULEX) en Kosovo aborde el problema de los desaparecidos en el conflicto de Kosovo e investigue y lleve ante los tribunales a los delincuentes implicados, en particular en respuesta a las acusaciones de trato inhumano y tráfico de órganos durante el conflicto e inmediatamente después; pide una investigación exhaustiva de estas acusaciones por la EULEX y juicios ejemplares para quienes sean hallados responsables; reitera la necesidad de que la EULEX preste apoyo y asistencia a la administración local en aras de la buena gobernanza y que vele por el buen funcionamiento de la misión en todo el territorio de Kosovo aumentando sus actividades en el norte de Kosovo; pide a este respecto a la Comisión que inicie de inmediato el diálogo sobre visados con las autoridades de Pristina a fin de establecer la hoja de ruta para su liberalización; |

|  |  |
| --- | --- |
| 45. | Pide a la V/AR y a la Comisión que potencien el diálogo con los líderes políticos de Bosnia y Herzegovina tras las elecciones, con el fin de ayudar a que el país y sus pueblos perseveren en el camino hacia la integración en la UE; opina que Bosnia y Herzegovina ha hecho unos progresos limitados en el proceso de integración en la UE y que el predominio de las agendas étnicas y de las entidades puede obstaculizar el cumplimiento de los requisitos para la pertenencia a la UE y a la OTAN; |

|  |  |
| --- | --- |
| 46. | Expresa su profunda preocupación por el conflicto interno que sufre Albania y pide al Gobierno y a la oposición que se abstengan de recurrir a la fuerza e inicien un nuevo diálogo para poner fin al conflicto y encontrar una fórmula transaccional sostenible; se felicita a este respecto de la iniciativa del representante de la V/AR en coordinación con el Comisionario responsable de la Ampliación y la Política de Vecindad; |

Asociación Oriental

|  |  |
| --- | --- |
| 47. | Anima a la VP/AR y a la Comisión a que mantengan su compromiso con la Asociación Oriental con nuestros vecinos del este de Europa, con miras a su asociación política y su integración económica, también en el ámbito de la energía, sobre la base de unos valores europeos comunes y en un marco de condiciones e incentivos destinado a poner en marcha las reformas; recuerda que los conflictos no resueltos de la región dejan a las partes implicadas estancadas en una situación en la que la paz no es sostenible; pide a las partes implicadas que busquen una solución pacífica a largo plazo; subraya la importancia de tener en cuenta las normas internacionales en materia de derechos humanos en las negociaciones en curso sobre el Acuerdo de asociación con los países de la Asociación Oriental; pide iniciativas y acciones que fomenten y hagan avanzar la cooperación regional en el Cáucaso Meridional; |

|  |  |
| --- | --- |
| 48. | Espera que el proceso de reforma de la Política Europea de Vecindad iniciado por la Comisión dé lugar a una nueva visión estratégica y a un planteamiento diferenciado dentro de la misma política en lo relativo a los ámbitos de interés, de acuerdo con los diversos intereses de la Unión, retos y amenazas regionales; |

|  |  |
| --- | --- |
| 49. | Reitera la necesidad de un planteamiento coherente en los procesos de cooperación regional mediante la puesta en marcha de las iniciativas e instrumentos propuestos por la UE para sus vecinos europeos (Asociación Europea, Sinergia del Mar Negro/Estrategia de la UE para el Mar Negro, etc.); considera que es necesario garantizar la complementariedad y la diferenciación entre la iniciativas propuestas, en particular a nivel de proyecto, para lograr un uso más eficiente de los recursos y para obtener resultados concretos; |

|  |  |
| --- | --- |
| 50. | Condena la dura represión ejercida por el régimen del Presidente Lukashenko de Belarús contra miembros de la oposición, periodistas y representantes de la sociedad civil desde las elecciones presidenciales del 19 de diciembre de 2010 y pide la inmediata liberación de los detenidos y que sean levantados todos los cargos en su contra; acoge con satisfacción la decisión del Consejo de 31 de enero de 2011 de prohibir la concesión de visados y congelar los activos financieros de 157 funcionarios belarusos seleccionados personalmente; estima que las sanciones contra los funcionarios del Gobierno de Belarús deberían mantenerse hasta que todos los presos políticos sean liberados de las prisiones de este país; saluda el resultado de la Conferencia Internacional de Donantes «Solidaridad con Belarús», celebrada el 2 de febrero de 2011, en la que la UE comprometió 17,3 millones de euros para acciones de apoyo a la sociedad civil, en particular a los estudiantes y a los medios de comunicación independientes; considera que la Comisión debería incrementar los contactos entre personas de la UE y Belarús; anima a los Estados miembros que aún no lo hayan hecho a que adopten medidas unilaterales para facilitar la expedición y reducir el precio de los visados de corta duración, en particular para el Espacio Schengen, pues son los más importantes para la sociedad en general, los estudiantes y otros jóvenes; destaca la importancia de garantizar que Belarús no quede aislada, en particular respecto de los marcos regionales existentes; |

|  |  |
| --- | --- |
| 51. | Pide que se establezca rápidamente la Asamblea Parlamentaria de la Vecindad Oriental de la UE (Asamblea Parlamentaria Euronest), sin participación del Parlamento belaruso, destacando así su función de reforzar la democracia y las instituciones democráticas y su importancia para potenciar la dimensión parlamentaria de la Asociación; |

|  |  |
| --- | --- |
| 52. | Lamenta la falta de avances significativos en la resolución de los conflictos en curso en el Cáucaso Meridional; destaca que este hecho impide el desarrollo de una auténtica dimensión multilateral y regional de la Asociación Oriental; espera una mayor participación del SEAE en la región, y pide que adopte un papel más proactivo para facilitar el diálogo entre las partes, desarrollar medidas para generar confianza y estímular los contactos entre los pueblos, allanando así el camino para una solución duradera; |

|  |  |
| --- | --- |
| 53. | Subraya la importancia de que la UE desempeñe un papel más activo en la resolución de los conflictos enquistados de Transdniéster y el Cáucaso Meridional; |

|  |  |
| --- | --- |
| 54. | Celebra y apoya el compromiso de las autoridades de la República de Moldova para reforzar sus relaciones con la Unión Europea en lo referente a la celebración del Acuerdo de asociación, el desarrollo de un diálogo sobre la liberalización de visados y el inicio de las negociaciones de un acuerdo de libre comercio; |

La estrategia de la Unión Europea para el Mar Negro

|  |  |
| --- | --- |
| 55. | Pide a la Comisión que acelere la ejecución de los proyectos pertenecientes a la Sinergia del Mar Negro y que mantenga este tema en el orden del día del SEAE; |

|  |  |
| --- | --- |
| 56. | Subraya la importancia de la región del Mar Negro dentro de la Asociación Oriental y considera que es necesaria una mayor implicación de la Unión Europea en este aspecto; |

Asia Central

|  |  |
| --- | --- |
| 57. | Reconoce el gran potencial de desarrollo de una cooperación estratégica entre la UE y Asia Central; pide, habida cuenta de la ubicación geopolítica de esta región, una mayor cooperación para hacer frente a los retos comunes de seguridad, así como a problemas políticos, económicos y de energía; subraya la necesidad de abordar los problemas relacionados con la gestión del agua a escala regional para promover un desarrollo sostenible a escala mundial, mejorar la seguridad de las personas, facilitar las relaciones de buena vecindad y evitar conflictos; |

Rusia

|  |  |
| --- | --- |
| 58. | Pide a la VP/AR que vele por que el enfoque de la UE respecto a Rusia, incluidas las negociaciones sobre un nuevo Acuerdo UE-Rusia, sea coherente; la insta, asimismo, a que vele por que la consolidación del Estado de Derecho, incluido el Derecho internacional, los principios de reciprocidad y transparencia y un compromiso con los valores de la democracia pluralista y el respeto de los derechos humanos constituyan el núcleo del nuevo acuerdo de carácter global; hace hincapié en que debe formar parte integrante de este nuevo acuerdo un compromiso de mejora de la situación de los derechos humanos en Rusia y de lucha contra la corrupción, especialmente en la judicatura; espera progresos constantes en las negociaciones en curso; |

|  |  |
| --- | --- |
| 59. | Insiste en que la consolidación del Estado de Derecho en todos los ámbitos de la vida pública rusa, incluida la economía, sería beneficiosa para el conjunto de la sociedad; pide que se refuerce el diálogo UE-Rusia sobre derechos humanos con el fin de promover los cambios positivos en la situación de los derechos humanos en Rusia; pide que se tomen medidas y se pongan en marcha iniciativas que mejoren los contactos entre la sociedad civil europea y la rusa, y fortalezcan a esta última; destaca la importancia de la Asociación para la Modernización en este contexto; subraya, al mismo tiempo, la necesidad de una asociación revigorizada con Rusia, basada en el respeto mutuo y la reciprocidad, en materia de lucha contra el terrorismo, seguridad y suministro energéticos, cambio climático, desarme, prevención de conflictos y no proliferación nuclear, así como con respecto a Irán, Afganistán y Oriente Próximo, persiguiendo el objetivo de fortalecer la seguridad y la estabilidad mundiales; |

|  |  |
| --- | --- |
| 60. | Pide a la VP/AR que intensifique las conversaciones con Rusia para garantizar el cumplimiento incondicional y la aplicación de todas las disposiciones del Acuerdo de seis puntos de 2008 entre Rusia, la Unión Europea y Georgia, y que trabaje con miras a una solución definitiva a este conflicto que respete la integridad territorial de Georgia; estima que Rusia debería, en particular, garantizar un acceso pleno e ilimitado de la Misión de Observación de la Unión Europea (MOUE) a Abjazia y Osetia del Sur; subraya la necesidad de dar estabilidad a estas regiones de Georgia; |

Turquía

|  |  |
| --- | --- |
| 61. | Recalca la necesidad de que tanto la UE como Turquía adopten un enfoque estratégico a largo plazo respecto a su futura relación; se felicita de la declaración del Consejo de Asuntos Generales de 14 de diciembre de 2010 en la que pide que se intensifique la cooperación en cuestiones de política de seguridad y política exterior de interés mutuo; considera que la cada vez más activa política exterior de Ankara plantea nuevos retos y oportunidades para la PESC; insta a la VP/AR a que establezca con Turquía un diálogo institucionalizado sobre cuestiones estratégicas clave, como la política energética, la estabilidad en los Balcanes Occidentales y la región del Cáucaso, la cuestión nuclear iraní o el despertar democrático que tiene lugar actualmente en Oriente Próximo, a fin de lograr un alineamiento más estrecho de los objetivos, así como de inyectar una nueva dinámica a las relaciones bilaterales; insiste, no obstante, en que dicho diálogo no debe remplazar la vía hacia la adhesión de Turquía, sino completarla y reforzarla; |

|  |  |
| --- | --- |
| 62. | Lamenta el virtual estancamiento del proceso de adhesión de Turquía; recuerda que todos los Estados miembros de la UE y Turquía son conjuntamente responsables de superar los obstáculos en el camino de Turquía hacia la adhesión a la UE; advierte de que surgirán graves problemas a largo plazo si la relación entre la UE y Turquía no se estabiliza, y si se sigue impidiendo que la UE y la OTAN alcancen su meta de lograr una cooperación más estrecha; espera en todo caso que Turquía continúe su modernización de acuerdo con criterios europeos; |

Oriente Próximo y Mediterráneo

|  |  |
| --- | --- |
| 63. | Apoya la reanudación de conversaciones de paz directas entre Israel y la Autoridad Palestina (AP) y destaca la necesidad de que se lleven a cabo negociaciones significativas con un plazo limitado y en un clima de confianza mutua, que solamente podrá existir si Israel cesa inmediatamente en su política de continuar construyendo asentamientos; recuerda que la UE es el principal contribuyente a la AP y el principal socio comercial de Israel, por lo que redunda directamente en su interés persuadir a ambas partes de que deben abordar cuanto antes las cuestiones fundamentales por resolver (concretamente, los refugiados, las fronteras y el estatuto de Jerusalén) y que haya un Estado de Palestina viable y en coexistencia pacífica con el Estado de Israel; destaca la necesidad de una solución basada en dos Estados y reconoce el derecho de ambos a vivir uno junto a otro en seguridad, prosperidad y paz; celebra, por consiguiente, las Conclusiones del Consejo de la UE sobre el Proceso de Paz de Oriente Próximo, de 13 de diciembre de 2010, y la voluntad declarada por la UE de ayudar a las partes a alcanzar esta meta; |

|  |  |
| --- | --- |
| 64. | Pide a la UE, de acuerdo con las Conclusiones del Consejo de 12 de diciembre de 2009, que asuma un papel político más fuerte, adecuado a su implicación financiera en la región; está convencido de que hay una necesidad urgente de una reforma global de la política de la UE hacia Oriente Próximo con el fin de ejercer un papel político decisivo y coherente, acompañado por instrumentos diplomáticos eficaces, a favor de la paz y de la seguridad en esta región vecina de vital interés estratégico para la UE; pide a la VP/AR que presente una estrategia europea para la región que esboce los intereses y los objetivos de la UE y los recursos que puede utilizar, promueva la democracia y el Estado de Derecho en la región y canalice recursos especialmente para reforzar la sociedad civil; |

|  |  |
| --- | --- |
| 65. | Se muestra profundamente consternado por el uso de la fuerza contra los residentes del campamento de Ashraf, en Iraq, que ha causado víctimas, y lamenta la pérdida de vidas humanas; pide al Gobierno iraquí que se abstenga de recurrir a la violencia y respete los derechos humanos de los residentes del campamento de Ashraf; pide que se emprenda una investigación internacional independiente, con acceso libre al campamento de Ashraf, para llevar a cabo un examen exhaustivo de la situación sobre el terreno; pide a todas las partes interesadas que den pruebas de moderación y encuentren una solución pacífica y duradera a esta situación; |

|  |  |
| --- | --- |
| 66. | Declara su solidaridad con los países vecinos del Sur que luchan por la democracia, la libertad y la justicia social; pide a la UE que ofrezca un apoyo inequívoco e inmediato a las nuevas aspiraciones a la democracia, la libertad y la justicia social; sigue preocupado por la ausencia en la política mediterránea de la UE de una visión estratégica a largo plazo del progreso y el desarrollo en la región; pide que se clarifiquen y mejoren la lógica, las metas y los métodos de trabajo de la Unión por el Mediterráneo (UM); considera, por consiguiente, que es sumamente importante y urgente reconsiderar y redefinir la estrategia de la UE para el Mediterráneo y exhorta, en este contexto, a que en la revisión estratégica de la política europea de vecindad se tengan plenamente en consideración y se recojan las recientes evoluciones de la región y se establezca un diálogo político con nuestros vecinos meridionales; pide, además, que se redefina la UM a fin de que contribuya activamente y con eficacia a la consecución de sociedades democráticas, sostenibles y justas en toda la región; destaca la importancia de la participación de las mujeres en la transición democrática y las reformas institucionales; hace hincapié una vez más en que el fortalecimiento de la democracia, el Estado de Derecho, la lucha contra la corrupción y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales son elementos esenciales de dicho diálogo; |

|  |  |
| --- | --- |
| 67. | Recuerda su función en el procedimiento presupuestario de la UE e insiste en la necesidad de garantizar la legitimidad democrática de la UM, que sus decisiones se tomen con transparencia y que el Parlamento Europeo, la Asamblea Parlamentaria de la UM y los Parlamentos nacionales participen en el proceso de adopción de decisiones; |

|  |  |
| --- | --- |
| 68. | Sigue atentamente la situación en Túnez, Egipto y otros países de la región; apoya las legítimas aspiraciones de los pueblos a la democracia, la libertad y la justicia social; pide a la UE que establezca una asociación basada en intereses mutuos y centrada en el empleo, la educación y la formación, a fin de mitigar la actual crisis económica y social en estos países, y que preste la asistencia adecuada que pueda resultar necesaria para apoyar las reformas políticas en curso y el desarrollo social y económico; subraya la importancia de apoyar la creación de capacidad institucional, un sistema judicial independiente, el refuerzo de las organizaciones de la sociedad civil y la formación de partidos políticos pluralistas en un sistema laico; acoge con satisfacción el referéndum sobre las reformas constitucionales en Egipto; anima a las autoridades egipcias a que prosigan la revisión de la Constitución y de la ley electoral con miras a unas elecciones libres y justas; |

|  |  |
| --- | --- |
| 69. | Lamenta la falta de cohesión entre los Estados miembros de la UE sobre el modo de abordar la situación en Libia, que restringe el ámbito para que la VP/AR lleve a cabo medidas globales de la PESC sobre esta cuestión; celebra, no obstante, la decisión del Consejo de lanzar una operación militar de la Unión Europea en apoyo de las operaciones de asistencia humanitaria como respuesta a la situación de crisis de Libia, la llamada operación EUFOR Libia; |

|  |  |
| --- | --- |
| 70. | Hace hincapié en que debe cesar de inmediato la violenta represión contra manifestantes pacíficos en Siria, que se ha saldado hasta ahora con centenares de muertes y detenciones; insta al Presidente y al Gobierno de Siria a que atiendan las solicitudes legítimas del pueblo sirio emprendiendo un verdadero diálogo nacional para llevar a cabo las reformas políticas, económicas y sociales necesarias, así como a que pongan fin a la política de represión contra los opositores políticos, la sociedad civil y los defensores de los derechos humanos; acoge con satisfacción la resolución del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas que condena la violencia del Gobierno sirio contra manifestantes pacíficos así como el envío, por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, de una misión de investigación en el país; insta a la UE y sus Estados miembros a que tengan plenamente en cuenta los actuales acontecimientos en Siria en el marco de sus relaciones bilaterales con este país, incluso mediante una suspensión de las negociaciones sobre el Acuerdo de Asociación UE-Siria, una revisión de la cooperación con las autoridades sirias en el marco del Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación (IEVA), así como sanciones severas y con objetivos concretos contra el régimen sirio con el fin de lograr un cambio en sus políticas; |

|  |  |
| --- | --- |
| 71. | Insta a las autoridades de Bahréin y Yemen a que se abstengan de emplear la fuerza contra los participantes en las protestas y que respeten su libertad de reunión y expresión; hace hincapié en que los responsables de la pérdida de vidas y de las heridas causadas responderán lo antes posible de sus actos y comparecerán ante la justicia bien ante tribunales nacionales o bien ante el Tribunal Penal Internacional de La Haya; pide a la Unión Europea y a sus Estados miembros que apoyen las aspiraciones democráticas pacíficas de la población de Bahréin y Yemen, que revisen sus políticas respecto de dichos países, que respeten el Código de Conducta de la UE en materia de exportación de armas, y que se preparen para prestar su asistencia, si las autoridades nacionales asumen un compromiso firme, para la ejecución de programas concretos de reformas políticas, económicas y sociales en dichos países; expresa su más hondo pesar por la evolución de la situación en Bahréin y, en particular, por la condena a muerte de cuatro manifestantes el 28 de abril de 2011; invita a la VP/AR a ejercer presión sobre las autoridades de Bahréin para que se adopte una moratoria sobre las ejecuciones, así como que se garanticen unos juicios justos, con representación legal adecuada, y el derecho a apelar; |

|  |  |
| --- | --- |
| 72. | Reitera su pleno apoyo al Tribunal Especial para el Líbano como tribunal independiente, creado por la Resolución 1757 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y que cumple los estándares judiciales más exigentes; reitera su firme apoyo a la soberanía, la unidad y la integridad territorial del Líbano y al pleno funcionamiento de todas las instituciones libanesas; destaca que la estabilidad interna es totalmente compatible con el respeto del Derecho internacional; pide a las fuerzas políticas libanesas que sigan manteniendo un diálogo abierto y constructivo para fomentar el bienestar, la prosperidad y la seguridad de todos los ciudadanos libaneses; alaba el papel crucial desempeñado por Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y pide que se aplique lo dispuesto en la Resolución 1701 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; |

Asia

|  |  |
| --- | --- |
| 73. | Destaca que el punto de partida de cualquier solución a largo plazo para la crisis afgana debe situarse en los intereses de los ciudadanos afganos en lo que se refiere a su seguridad interior, la protección civil y el progreso social y económico, y debería contemplar medidas concretas para la erradicación de la pobreza y la discriminación de las mujeres, para mejorar el respeto de los derechos humanos y el Estado de derecho, así como mecanismos de reconciliación, el fin de la producción de opio, un ejercicio robusto de construcción del Estado, la integración de Afganistán en la comunidad internacional y la expulsión de Al Qaeda del país; destaca que Afganistán debe contar con una fuerza policial capaz de garantizar un nivel mínimo de seguridad que permita posteriormente la retirada de la presencia militar extranjera del país; reitera su posición de que la Unión Europea y la comunidad internacional en general deberían centrarse en Afganistán en asistir a los afganos en la construcción de su propio Estado, con unas instituciones democráticas más fuertes y capaces de representar al pueblo, garantizar el Estado de Derecho, la integridad territorial, el desarrollo económico y social sostenible y la mejora de las condiciones de vida de todos sus ciudadanos, en particular las mujeres y los niños, respetando al mismo tiempo las tradiciones históricas, religiosas, espirituales y culturales de todas las comunidades étnicas y religiosas del país; recuerda asimismo la importancia apoyar a la sociedad civil, establecer instituciones democráticas, como la formación de las fuerzas de seguridad y la judicatura y el apoyo a unos medios de comunicación independientes, las ONG y el control parlamentario; |

|  |  |
| --- | --- |
| 74. | Reitera su opinión de que Pakistán tiene un papel clave en la región y reitera que un Pakistán estable, laico y sometido al Estado de Derecho es también fundamental para la estabilidad en Afganistán y en toda la región; destaca, además, el papel potencial de Pakistán en el proceso de paz afgano; destaca que Pakistán no debe servir de refugio seguro para Al Qaeda y los talibanes; reconoce que las devastadoras inundaciones de agosto de 2010 han supuesto un retroceso para el nuevo Gobierno de Pakistán, que había comenzado a progresar en relación con numerosos desafíos; insta al Consejo y a la Comisión a que, junto con la más amplia comunidad internacional, respondan con una intensa demostración de solidaridad y con apoyo concreto a la urgente necesidad pakistaní de reconstrucción y rehabilitación tras la inundación y a las aspiraciones del país de establecer una sociedad fuerte y próspera; celebra y sigue alentando los esfuerzos de la UE por aumentar el apoyo político al refuerzo de la construcción institucional y la creación de capacidad en Pakistán y por ayudar a las instituciones democráticas de Pakistán a combatir el extremismo, en particular mediante la abolición de las leyes relativas a la blasfemia y el apoyo a la sociedad civil paquistaní; pide a Pakistán que se adhiera sin demora al Tratado de no proliferación y que coopere plenamente con el Organismo Internacional de la Energía Atómica para desvelar su arsenal e instalaciones nucleares; |

|  |  |
| --- | --- |
| 75. | Apoya plenamente el compromiso de los países E3+3 de hallar una solución negociada temprana a la cuestión nuclear iraní a fin de restablecer la confianza internacional en el carácter exclusivamente pacífico del programa nuclear iraní, respetando el derecho legítimo de Irán al uso pacífico de la energía nuclear; apoya el enfoque de doble vía del Consejo para hallar una solución diplomática por ser la única opción viable para la cuestión nuclear iraní; lamenta que la Resolución 1929(2010) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por la que se introduce una cuarta ronda de sanciones contra Irán por su programa nuclear y las medidas restrictivas adicionales anunciadas por la UE, los EE.UU., Japón, Canadá y Australia se haya hecho inevitable a consecuencia de la falta de cooperación plena de Irán con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en cuanto a los objetivos de su programa nuclear; destaca que no se puede encontrar una solución para la cuestión nuclear a expensas del apoyo que la UE concede a la sociedad civil iraní y sus justas reivindicaciones de derechos humanos universales y elecciones democráticas genuinas; |

|  |  |
| --- | --- |
| 76. | Condena firmemente la persistente retórica provocadora, incendiaria y antisemita del Presidente iraní, que ha pedido que Israel sea «borrado del mapa», y deplora en particular las amenazas contra la existencia misma del Estado de Israel; se muestra muy preocupado por el crecimiento exponencial del número de ejecuciones en Irán, que equivalen a ejecuciones extrajudiciales, habida cuenta de la ausencia de un proceso justo y de la persistente represión sistemática de los ciudadanos que aspiran a una mayor libertad y a la democracia; destaca que los contactos oficiales mutuos entre las delegaciones del Parlamento Europeo y del Majlis también deben utilizarse para tratar cuestiones de derechos humanos y deberían supeditarse a la condición del libre acceso para visitar a presos políticos y a defensores de los derechos humanos, y que los representantes deberían tener la oportunidad de intercambiar puntos de vista libremente toda una gama de opiniones políticas; pide a la VP/AR que haga lo necesario para restablecer una delegación de la UE en Irán, a fin de poder seguir la situación en el país desde una perspectiva de la UE; insta al régimen iraní a que se abstenga de interferir en los asuntos internos de Irak; |

|  |  |
| --- | --- |
| 77. | Expresa su satisfacción ante la intensificación de los diálogos sectoriales con China y pide una actuación concertada conjunta sobre los asuntos controvertidos puestos de relieve en la reciente Cumbre UE-China; acoge con satisfacción los progresos hacia una mejor gobernanza económica y judicial; expresa su profunda inquietud por las persistentes violaciones graves y sistemáticas de los derechos humanos en el país, incluidos los derechos de las minorías, en particular los de tibetanos, uigures y mongoles, y pide a la VP/AR que intensifique el diálogo sobre derechos humanos y vele por que los derechos humanos figuren siempre en el orden del día; |

|  |  |
| --- | --- |
| 78. | Señala que las relaciones con Japón se verán profundamente afectadas por el terrible terremoto, el tsunami y la subsiguiente catástrofe nuclear que han golpeado el país y espera que la UE muestre su solidaridad y preste asistencia para ayudar a las autoridades japonesas a hacer frente al desastre; considera, especialmente tras los dramáticos acontecimientos recientes, que las relaciones de la UE con Japón, país con que comparte los valores democráticos de la UE y su respeto por los derechos humanos, siguen siendo sumamente importantes tanto en el aspecto económico como en lo referente a la colaboración en foros multinacionales; indica que la atención actual hacia China no debe eclipsar los necesarios esfuerzos para incrementar la cooperación con Japón y eliminar las barreras a la interpenetración económica que aún persisten; |

|  |  |
| --- | --- |
| 79. | Acoge favorablemente los pasos dados por los países de las dos orillas del estrecho de Taiwán que desembocaron en la firma del Acuerdo marco de cooperación económica (AMCE) y en un acuerdo sobre derechos de propiedad intelectual en junio de 2010; apoya firmemente la intensificación de los lazos económicos entre la UE y Taiwán y la firma de un Acuerdo de cooperación económica entre ambas partes, habida cuenta de que la expansión de las relaciones entre China y Taiwán va en interés de ambos países y de la UE; reitera su apoyo a la importante participación de Taiwán como observador en organizaciones y actividades internacionales importantes, como la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CNUCC), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI); alaba la decisión de la UE de eximir de la obligación de visado a los ciudadanos de Taiwán, lo que contribuirá a reforzar las relaciones comerciales y de inversión entre ambas partes, así como los contactos entre personas; |

|  |  |
| --- | --- |
| 80. | Reconoce la enorme importancia de la India como potencia económica regional emergente y gran socio democrático de Europa; alaba la cooperación de la India con la UE, en particular en Afganistán y con la operación Atalanta; pide una cooperación más estrecha en asuntos relacionados con el desarme nuclear, el cambio climático, la gobernanza económica global y la promoción de la democracia, el Estado de Derecho y los derechos humanos; expresa su preocupación ante los desafíos a las libertades fundamentales y los derechos humanos en Jammu y Cachemira y ante la persistencia de la discriminación cultural por motivos de casta; espera que la asociación estratégica con la India se desarrolle de acuerdo con el Plan de acción conjunta y dé resultados concretos; espera con impaciencia la pronta conclusión y firma de un acuerdo de libre comercio, pero subraya al mismo tiempo la importancia de que las negociaciones actuales con miras a dicho acuerdo no pongan en peligro en modo alguno los esfuerzos para reducir la pobreza en la India; |

África

|  |  |
| --- | --- |
| 81. | Expresa su firme apoyo y su aliento a las asociaciones con la UA y otras organizaciones regionales africanas para abordar cuestiones de estabilidad y de seguridad en el continente africano y para asegurar los progresos en otros ámbitos clave, como la gobernanza democrática y los derechos humanos, el cambio climático y la realización de los ODM; opina que el proceso de responsabilización y capacitación progresivas de la UA en relación con asuntos de seguridad y estabilidad en el continente africano, en particular en lo relativo a misiones de mantenimiento de la paz, requiere la consolidación de los procesos de desarrollo institucional y adopción de decisiones en el seno de la UA, y que la UE debe asistir a la UA a este respecto; |

|  |  |
| --- | --- |
| 82. | Expresa su apoyo a la decisión de diseñar un enfoque general de la UE en relación con la región del Cuerno de África ayudando a reconstruir las instituciones del Estado en Somalia y estableciendo un vínculo entre la seguridad humana y el desarrollo, el Estado de Derecho, el respeto de los derechos humanos y los derechos de la mujer, englobando así todos los instrumentos de la UE con miras a aportar soluciones duraderas; |

|  |  |
| --- | --- |
| 83. | Acoge con satisfacción la disposición de la UE a apoyar la aplicación pacífica del Acuerdo General de Paz en Sudán y a trabajar de cara a la estabilidad regional a largo plazo; destaca, al mismo tiempo, la necesidad de redoblar los esfuerzos por hacer frente a la inseguridad y alcanzar una solución de paz duradera para Darfur; considera que la inminente independencia del Sur de Sudán tiene implicaciones para la estabilidad de los Estados con divisiones culturales y plantea retos para los que debería estar preparada la VP/AR; felicita al pueblo sudanés por el buen desarrollo del referéndum del Sur de Sudán, tal y como ha certificado la Misión de Observación Electoral de la UE; pide a la UE que siga apoyando los esfuerzos de las partes para avanzar en los temas pendientes del Acuerdo General de Paz, con especial observancia a la situación de refugiados y retornados, y que aborde las medidas necesarias para garantizar la sostenibilidad de la relación Norte-Sur tras el referéndum. |

|  |  |
| --- | --- |
| 84. | Recuerda que Alassane Ouattara es el único vencedor legítimo de las elecciones presidenciales celebradas en Costa de Marfil el 28 de noviembre de 2010 y que no pueden impugnarse los resultados de las elecciones; toma nota de la detención del Presidente cesante Laurent Gbagbo y espera que ello contribuya a poner fin a la violencia; insta a todas las fuerzas políticas y a las fuerzas armadas del país a que respeten la voluntad del electorado de Costa de Marfil y a que garanticen el traspaso de poderes pacífico sin demora, y pide, en este contexto, que se restablezcan la ley y el orden; pide a la UE que apoye plenamente al Presidente Ouattara en sus esfuerzos en pro de la reconciliación, la recuperación y el desarrollo, así como en la promoción de la prosperidad y la estabilidad para el pueblo de Costa de Marfil; |

|  |  |
| --- | --- |
| 85. | Cree que la UE debe adoptar un enfoque exhaustivo de las cuestiones de seguridad y estabilidad en la región del Sahel; insiste en que el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional (tráfico de drogas, armas y cigarrillos y trata de personas) plantean una grave amenaza no solo para los países de la región, sino directamente también para la Unión Europea; considera necesario que la UE ayude a los países de la región a desarrollar políticas e instrumentos para hacer frente a estas crecientes amenazas para la seguridad, empleando todos los instrumentos pertinentes de la UE para resolver conflictos persistentes como el de Sáhara Occidental y para promover reformas democráticas en todos los países de la región, erradicar la pobreza, garantizar el desarrollo sostenible, abordar las cuestiones del cambio climático en la región, gestionar los flujos migratorios Sur-Sur y Sur-Norte y velar por la democracia y el Estado de Derecho, los derechos humanos, el desarrollo institucional (en particular para el sector de la seguridad) y la lucha contra la delincuencia organizada; considera que también debe iniciarse un proceso de desarrollo de consenso entre los países de la región, en cooperación con la UA y con su progresiva responsabilización; |

|  |  |
| --- | --- |
| 86. | Se felicita de la decisión del Consejo relativa a Zimbabue por la que se renuevan las medidas restrictivas en contra de determinados políticos, funcionarios y empresas que mantienen en el poder al régimen de Mugabe; lamenta que no se haya producido un cambio democrático suficiente y pide a los países de la SADC en particular que contribuyan a garantizar que Zimbabue avance rápidamente hacia unas elecciones libres, justas y con observación internacional, y hacia una transferencia del poder sin tropiezos; |

|  |  |
| --- | --- |
| 87. | En este sentido, expresa su inquietud por el cierre de la Misión de la PCSD en Guinea-Bissau en septiembre de 2010, e insta al Consejo y a la VP/AR a que estudien nuevas formas para luchar contra la delincuencia organizada en Guinea-Bissau, a fin de evitar que este país se convierta en otro narcoestado; |

América Latina

|  |  |
| --- | --- |
| 88. | Celebra la conclusión de las negociaciones sobre el Acuerdo de Asociación con América Central y sobre el Acuerdo Comercial Multipartito con Perú y Colombia; destaca, no obstante, que la UE debe seguir concediendo prioridad a los procesos de integración regional en América Latina; constata con satisfacción que se han reanudado las negociaciones sobre el Acuerdo de Asociación con el Mercosur y pide su rápida conclusión; |

|  |  |
| --- | --- |
| 89. | Reconoce los resultados positivos de la Cumbre UE-ALC celebrada en Madrid y subraya la necesidad de observar la ejecución del Plan de acción de Madrid; recuerda la necesidad de que se adopte una Carta Euro-Latinoamericana para la Paz y la Seguridad que, sobre la base de la Carta de las Naciones Unidas y la legislación internacional conexa, incluya estrategias y líneas de acción política y de seguridad conjuntas para hacer frente a las amenazas y los retos comunes |

\*

\* \*

|  |  |
| --- | --- |
| 90. | Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución a la Vicepresidenta de la Comisión /Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros de la UE, al Secretario General de las Naciones Unidas, al Secretario General de la OTAN, al Presidente de la Asamblea Parlamentaria de la OTAN, al Presidente en ejercicio de la OSCE, al Presidente de la Asamblea Parlamentaria de la OSCE, al Presidente del Comité de Ministros del Consejo de Europa y al Presidente de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa. |

---

[Top](#document1)