Source: EURLEX
Language: es
Format: md

N°C283/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 21.10.87

## II

_(Actos_ _jurídicos preparatorios)_

# COMISIÓN

Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo relativo a un programa europeo de investigación y
de desarrollo en el ámbito de las tecnologías de la información (ESPRIT)

_COM(87)313fmal./2_

_(presentada por la Comisión al Consejo el 29 de julio de 1987)_

(87/C 283/05)

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó
mica Europea y, en particular, el apartado 2 de su
artículo 130 Q,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social,

en cooperación con el Parlamento Europeo,

Considerando que la primera fase del programa europeo
de investigación y de desarrollo en el ámbito de las tecnologías de la información fue aprobada por el Consejo
el 28 de febrero de 1984 mediante la Decisión 84/130/

CEE O ;

Considerando que el programa-marco para las actividades de la Comunidad en el ámbito de la investigación y
del desarrollo tecnológico 1987-1991 se aprobó por la
Decisión 000/000/CEE;

Considerando que los programas de trabajo ESPRIT, establecidos periódicamente en estrecha colaboración con
la industria, los usuarios industriales y los investigadores
del sector de las tecnologías de la información (TI), han
demostrado ser un medio eficaz de gestión del Pro
grama;

Considerando que la Comisión creó un organismo independiente de alto nivel, denominado Comité de evaluación ESPRIT, para evaluar los progresos realizados por
el Programa;

Considerando que el Comité de evaluación ESPRIT ha
llegado a la conclusión de que el Programa ha sido lanzado con éxito y en trance de alcanzar sus objetivos inicíales, que está avanzando más rápidamente de lo que se
había previsto, que ha puesto en marcha la cooperación
transeuropea a todos los niveles, ha hecho posible la apli

cación de proyectos de investigación más ambiciosos y
ha acelerado la ejecución de los mismos ( [2] );

Considerando que el Comité de evaluación ESPRIT recomendó que, en el futuro desarrollo de ESPRIT, se siguiera haciendo hincapié en la investigación y desarrollo
precompetitivos, se afianzaran y reestructuraran las áreas
de investigación y se prestara atención especial a los
proyectos de integración tecnológica;

Considerando que el alcance técnico futuro del Programa ha sido redefinido en el marco de un amplio proceso de consultas con un gran número de representantes
de la industria y los medios científicos;

Considerando que es necesario en todo momento coordinar sistemáticamente el programa ESPRIT con los
programas nacionales en el sector de las tecnologías de
la información;

Considerando que esté Programa satisface la necesidad
acuciante de crear o consolidar un potencial industrial
específicamente europeo para dichas tecnologías; considerando que, por tanto, sus participantes deben ser las
empresas, universidades y centros de investigación de la
Comunidad que estén en mejores condiciones para conseguir dichos objetivos;

Considerando que es necesario fomentar un alto nivel de
participación en el programa por parte de la pequeña y
mediana empresa;

Considerando que, para los fines de la Comunidad y, en
particular, para satisfacer las necesidades de la pequeñas
y medianas empresas, es esencial difundir adecuadamente
los resultados de los proyectos de interés comunitario y
facilitar el acceso a los mismos;

Considerando que es necesario evaluar periódicamente el
Programa;

Considerando que, en la ejecución del programa, es necesario que la Comisión cuente con la asistencia de un
Comité;

(') DO n° L 67 de 9. 3. 1984, p. 54. ( [2] ) COM(85) 616, Bruselas, el 19. 11. 1985.

21.10.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 283/5

Considerando que a la Comunidad le interesa afianzar la
base científica y económica de la investigación europea
por medio de una mayor participación de organismos de
países de la AELC en determinados programas comunitarios y, especialmente, en programas de investigación y
de desarrollo en el ámbito de las tecnologías de la información;

Considerando que la realización de acciones en el campo
de la investigación básica que ofrezcan perspectivas a
largo plazo y de acciones concertadas en el marco de
COST constituye un elemento esencial para complementar los proyectos de I + D orientados hacia la industria;

Considerando que el Consejo, en su Resolución de 8 de
abril de 1986 ('), ha reafirmado su compromiso con el
Programa ESPRIT y ha pedido a la Comisión que, al
ejecutar el Programa, procure que éste, por su alcance
y flexibilidad, siga ofreciendo respuestas eficaces al
desafío permanente en el sector de las TI;

Considerando que el Comité de Investigación Científica
y Técnica (CREST) ha emitido su dictamen,

H ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

_Artículo 1_

1. Se establece una segunda fase del Programa
ESPRIT, programa de investigación y de desarrollo para
la Comunidad Económica Europea, denominado en lo
sucesivo «el Programa», por un período que concluirá el
31 de diciembre de 1992. Los objetivos técnicos del Programa se describen en el Anexo I.

2. El programa incluirá proyectos precompetitivos de
investigación y desarrollo (denominados en lo sucesivo
«proyectos»), acciones de investigación básica (denominadas en lo sucesivo «intervenciones») y medidas de

apoyo.

_Artículo 2_

1. Los objetivos detallados, el tipo de proyectos que
vayan a llevarse a cabo y los planes de financiación correspondientes quedarán fijados en un programa de trabajo anual, que deberá aprobarse siguiendo el procedimiento descrito en el artículo 7. Cualquier actualización
que pueda resultar necesaria a lo largo del año habrá de
ser aprobada con arreglo al mismo procedimiento.

2. La Comisión procederá a evaluar los proyectos y
las intervenciones que se sometan, habida cuenta de los
objetivos generales del programa y los del programa de
trabajo anual. Cuando se trate de proyectos que exijan
actividades de I + D superiores a 100 años-hombre, la
aceptación de tales proyectos se decidirá con arreglo al
procedimiento establecido en el artículo 7. En cuanto a
los demás proyectos e intervenciones, los resultados de
su evaluación serán comunicados al Comité mencionado

en el artículo 6.

0) DO n° C 102 de 29. 4. 1986, p. 1.

3. Los proyectos se ejecutarán mediante contratos,
que la Comisión celebrará con empresas, incluidas las
pequeñas y medianas empresas, universidades y otros organismos establecidos en la Comunidad.

Por regla general, los interesados presentarán los proyectos en respuesta a una licitación publicada en el _Diario_
_Oficial de las Comunidades Europeas._ Los proyectos deberán prever normalmente la participación de, al menos,
dos socios industriales independientes no establecidos en
el mismo Estado miembro. Cada contratista aportará al
proyecto una contribución significativa. Correrá a cargo
de los contratistas una parte sustancial de los costes,
el 50 % de los cuales será asumido normalmente por la
Comunidad.

4. Las intervenciones se llevarán a cabo mediante

contratos que la Comisión celebrará con universidades,
centros de investigación o empresas establecidos en la
Comunidad. Por regla general, los interesados someterán
las intervenciones en respuesta a una licitación publicada
en el _Diario Oficial de las Comunidades Europeas._ En las
intervenciones deberán participar, al menos, dos universidades o centros de investigación no establecidos en el
mismo Estado miembro.

La Comunidad podrá asumir hasta el 100 % del coste de
las intervenciones.

5. En casos excepcionales, cuando la licitación no
haya obtenido una respuesta satisfactoria, o por motivos
de urgencia, o cuando el procedimiento de licitación no
resulte el procedimiento más adecuado por razones de
coste o eficacia, podrá decidirse, de conformidad con el
procedimiento establecido en el artículo 7, prescindir de
los principios generales siguientes previstos en los apartados 3 y 4;

— el recurso a la licitación;

— la participación en los proyectos de al menos dos socios industriales no establecidos en el mismo Estado

miembro;

— la participación en las intervenciones de al menos dos
universidades o centros de investigación no establecidos en el mismo Estado miembro.

6. Los contratos de ejecución de proyectos e intervenciones suscritos de conformidad con lo dispuesto en los
apartados 3 y 4 podrán incluir la participación de empresas, universidades y otros organismos establecidos en uno
de los países terceros que figuran en el Anexo III. El
Consejo podrá modificar este Anexo, por mayoría cualificada, a propuesta de la Comisión.

7. Las medidas de apoyo, en particular las que figuran
en la letra c del Anexo I, tienen por objeto facilitar una
infraestructura de comunicaciones adecuada, el acceso a
los resultados de los proyectos y la coordinación de las
actividades de investigación y desarrollo realizadas en el
marco de los programas de la Comunidad y de los Estados miembros.

N°C283/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 21.10.87

_Artículo 3_ _Artículo 7_

Se autoriza a la Comisión para negociar, de conformidad con el artículo 130 N del Tratado, acuerdos con
países terceros que participen de la Cooperación europea
en el sector de la investigación científica y tecnológica
(COST), a fin de garantizar una acción concertada entre
las actividades de la Comunidad relacionadas con la co
laboración en el ámbito de la investigación básica y las
medidas de apoyo descritas en el Anexo I y los programas correspondientes de tales países terceros.

_Artículo 4_

La Comunidad contribuirá a la ejecución del Programa
dentro del límite de los créditos consignados a tal fin en
el presupuesto de las Comunidades Europeas.

La cuantía total de los créditos que se consideran necesarios para financiar la contribución de la Comunidad a los
nuevos proyectos, intervenciones y medidas de apoyo del
Programa será de 1 600 millones de ECU. En esta cantidad se incluyen los gastos de personal, que no sobrepasarán el 4,5 % de la contribución comunitaria.

Hasta un máximo del 25 % de la contribución total de la

Comunidad a los nuevos proyectos que se inicien dentro
de este Programa podrá asignarse el primer año a nuevos
proyectos que estén por debajo del límite a que se refiere
el apañado 2 del artículo 2. Cuando la licitación no haya
obtenido una respuesta satisfactoria, este porcentaje se
modificará según el procedimiento descrito en el
artículo 7.

_Artículo 5_

La Comisión velará por que el Programa sea ejecutado
adecuadamente y, a tal fin, establecerá las medidas y la
infraestructura adecuadas, sin perjuicio de las competencias previstas en los artículos 2, 3 y 4.

_Artículo 6_

1. La Comisión estará asistida por un Comité, compuesto por dos representantes de cada Estado miembro y
presidido por un representante de la Comisión, denominado en lo sucesivo «el Comité».

Los miembros del Comité podrán estar asistidos por expertos o consejeros, según la naturaleza del asunto que
se considere.

Las deliberaciones del Comité serán confidenciales.

El Comité establecerá su reglamento interno.

La Comisión se hará cargo de los servicios de secretaría
del Comité.

2. La Comisión podrá consultar al Comité sobre cualquier asunto en el ámbito del presente Reglamento.

Cuando se deba seguir el procedimiento establecido en
este artículo, el representante de la Comisión presentará
al Comité un proyecto de las medidas que deban adoptarse. El Comité emitirá su dictamen sobre el proyecto
dentro de un plazo que el presidente determinará en función de la urgencia del asunto. El dictamen se emitirá
por la mayoría establecida en el apartado 2 del artículo
148 del Tratado para el caso de decisiones que el Consejo deba adoptar a propuesta de la Comisión. En el momento de la votación en el seno del Comité, los votos de
los representantes de los Estados miembros se ponderarán en la forma prevista en el citado artículo. El presidente no tomará parte en la votación.

La Comisión adoptará las medidas previstas cuando sean
conformes al dictamen del Comité. Cuando las medidas

contempladas no se ajustaren al dictamen del Comité, o
en ausencia de dictamen, la Comisión presentará sin demora al Consejo una propuesta relativa a las medidas
que deban adoptarse. El Consejo se pronunciará por
mayoría cualificada.

Si transcurrido un plazo de un mes a partir de la presentación de la propuesta el Consejo no se hubiere aún pronunciado, las medidas propuestas serán adoptadas por la
Comisión.

_Artículo 8_

La Comisión enviará un informe al Consejo y al Parlamento Europeo, a más tardar, en 1990 o en cuanto se
haya comprometido el 60 % de los créditos que se estimen necesarios, a fin de evaluar los resultados obtenidos
hasta entonces con respecto a los objetivos del programa.
Dicho informe irá acompañado de propuestas de modificaciones que puedan resultar necesarias a la luz de tales
resultados.

_Artículo 9_

Con respecto a las actividades a que _se_ alude en el apartado 2 del artículo 1, los Estados miembros y la Comunidad intercambiarán toda la información pertinente a la
que tengan acceso y sean libres de revelar sobre las materias previstas en el presente Reglamento, tanto si dichas
actividades han sido programadas o no o ejecutadas bajo
su autoridad.

La información se intercambiará con arreglo al procedimiento que la Comisión establecerá previa consulta al
Comité, y será tratada como confidencial si así lo solicita
la persona que la facilita.

_Artículo 10_

El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de diciembre de 1987.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus
elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro.

^ i o m ^ Mi^rioC^hc^ld^l^C^ornunid^dc^LLiron^^ ^ C ^ ^ B ^

^t^^^oo^

El Programa incluye proyectos de mvestigaciónydesarrollo,intervenciones de investigación básicaymedi^
das de apoyo

^ Proyectos de ^vesñ^c^D^ydesa^rottD

^e realizaran proyectos de investigaciónydesarrollo en los tres sectores siguientes

1 ^vticroelectrómcaytecnologia de periféricos

^ sistemas de tratamiento de la información

3 Tecnologías de aplicación deTt

i ^c^eoELEcrioeo^c^vrEc^

Eltraba^oenestesector se dirigirá pnncipalmenteame^orarlacompetitividad del sector industrial
déla microelectrómcadelaComunidadparaque pueda dotaralaindustnadeTIdelossistemas
que necesita, mediante el acceso a los componentes funcionales y subsistemas más modernos que
respondan en particularala tecnología actual de los semiconductores Para ello,ytambién al servia
cío del desarrollo de sistemas de aplicación, será objetivo del trabado conseguir la capacidad tecnolo^
gica necesaria paradiseñar,^abncaryensayar circuitos integradosdeaplicaciónespecí^ica^^C^
querespondan alconceptode«sistemaenuncbip^ Eiguraránentreellosdesdecircuitos delógica
aleatoria de alta complejidad con vanos millones de dispositivos elementales basta circuitos poco
complejos de velocidad muy alta, capaces de Mncionarinclusoa^Cr^

Las actividades d e l a t o que se deben realizar incluirán

Elob^etivoesobtenercircuitosmtegradosdelogicaaleatona,conbasta^millonesdepuertas,
para utilizarlos especialmente cuando sea posible un alto grado de proceso en paralelo como, por
ejemplo, en conjuntos de unidades de procesooen conjuntos sistóbcos Con este ^in sera necesa

no

— desarrollar sistemas de diseño con ordenador que sean de t^acil utilización, incluyendo berra
mientas de colocación automáticay devernácacióndeldiseño ^compiladores avanzados de
silicios,

— desarrollar procesos de alta densidadyba^a potencia,incluyendo la optimi^ación de una línea
de fabricación t^le^ibleyautomati^ada para la producción de alto rendimiento

Elob^etivo es fabricar dispositivos para utilizarlos cuando el paralelismo no pueda garantizar el
tratamiento de grandes cantidades de información en tiempo real, dada la enorme velocidad
serial Pueden ser deutilidadenordenadores frontales de telecomunicacionesosuperordenado

res

El resultado buscado sera

— Mncionamientoauna^recuenciadelrelo^ de entre^ytOCFI^oretardo de puerta inferiora

^Ops,

— complejidad supenoratOOOO puertas

Las principales actividades dingidasataMm serán

— desarrollo de un proceso bipolar de silicio muy rápido,

— se tendrán presentes también, según convenga, las tecnologías de EET^sCa,

— instrumentos especiales de diseño con ordenador para mejorar la velocidad del circuito,

— técnicas especiales de empaquetado para traba^araCFI^

El objetivo consiste en construir un sistema completo en un «cbip^ con Mnciones digitales y
analógicas,que tuncioneauna amplia gama de velocidades detendrá que conseguir un grado de
comple^idaddebastaunmillóndetransistores,un retardo de puerta mínimo^actiblede^Ops,
control de lapotenciay capacidad de memoria no volátil para satisfacer los requisitos de los
periféricos ^visuali^aciónycontroldelareddeárea local, gestióndelamemona^,equiposde
telecomunicaciones ^tratamiento de imagenyvo^,automatización de ^ábncasyoúcinas asenso
resyactivadoresprogramables^

N ° C 2 8 3 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 21.10.87

Con el fin de mejorar el rendimiento de sistemas muy grandes de información, se desarrollarán
circuitos integrados optoelectrónicos y se utilizarán,- por ejemplo, para interconectar ópticamente
unidades de proceso distribuidas.

Las principales actividades serán:

— ajuste de procesos de fabricación para su aplicación específica;

— adaptación de instrumentos de diseño con ordenador para funciones múltiples, como el diseño de dispositivos analógico-digitales.

A lo largo de toda la ejecución del Programa se hará especial hincapié en la definición de normas, tanto en el aspecto de los equipos lógicos (intercambio de datos, transportabilidad de los
instrumentos entre el sistema de diseño con ordenador y el equipo de fabricación) como en el
aspecto mecánico para satisfacer la exigencia de un mayor grado de automatización y flexibilidad.

—
_Tecnologías de periféricos:_

Esta sección del programa intenta garantizar el desarrollo europeo de las tecnologías específicas
necesarias para desempeñar un papel sostenible en futuros avances de los sistemas de periféricos.
En particular, requieren atención los siguientes puntos: almacenamiento masivo óptico y magnetoóptico y sistemas de recuperación, impresoras sin percusión, pantallas, dispositivos con elementos lógicos en conjunción con sensores, transductores y accionadores.

2. SISTEMAS DE TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN

El principal objetivo de este sector es combinar las herramientas y tecnologías de los equipos lógico y
físico para diseñar y desarrollar los sistemas de tratamiento de la información de la próxima década.
Se prestará atención especialmente a las nuevas filosofías de diseño de sistemas que permitirán el
desarrollo eficiente de sistemas complejos de gran calidad. Para poner a punto los métodos y las
herramientas necesarias, es imprescindible tener en cuenta todos los aspectos del sistema (p.e., arquitectura, interfaces), integrando al mismo tiempo nuevas tecnologías, como la ingeniería del conocimiento.

En consecuencia, los trabajos llevados a cabo en este sector permitirán producir sistemas (de complejidad similar a la de los actuales) con una importante mejora en la productividad del diseñador.
Por ejemplo, los métodos y herramientas puestos a punto harán posible la reducción en un 10 % de
los costes de desarrollo actuales de determinados componentes del sistema (p.e. microprocesadores,
módulos de programas en tiempo real).

Serán cuatro las áreas complementarias en que se centren las actividades de I -I- D:

— _Diseño de sistemas_

Esta área se refiere al proceso que abarca desde la definición de los requisitos de un sistema de
TI hasta su fabricación, distribución y mantenimiento. Se trabajará en:

— Evaluación de métodos e instrumentos, criterios para el establecimiento de métodos y cuantificación de la evaluación de productos.

— Integración y racionalización de interfaces para entornos de sistemas de programación integrados, entornos de apoyo de proyectos y técnicas de ingeniería del conocimiento.

— Componentes de sistemas reutilizables, generación automática de programas de alta calidad
para sistemas de tiempo real, técnicas y métodos formales.

—
_Ingeniería del conocimiento_

Esta área abarca el desarrollo de sistemas que ayuden a razonar y a tomar decisiones en condiciones de incertidumbre e información incompleta. Se trabajará en:

— Adquisición del conocimiento, sistemas de aprendizaje y adaptación, representación del conocimiento, manipulación del conocimiento y validación de los sistemas.

— Tratamiento de la comunicación natural y mecanismos de interacción con el usuario.

— Integración de técnicas de ingeniería del conocimiento en el diseño de sistemas.

21.10.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 283/9

—
_Nuevas arquitecturas de sistemas_

Esta área se ocupa, en particular, de arquitecturas paralelas cuyo objeto es superar las limitaciones de los sistemas y facilitar la construcción modular.

Se trabajará en:

— Arquitectura paralela e interconexión de unidades de proceso cooperantes, técnicas de programación y verificación.

— Sistemas distribuidos de componentes semiautónomos.

— Arquitecturas especializadas de tratamiento de señales y subsistemas de información basados
en la ingeniería del conocimiento.

— _Sistemas de tratamiento de señales_

Esta área atiende a la necesidad de abarcar la complejidad del tratamiento de señales de naturaleza física variada (por ejemplo, temperatura, presión, imagen, voz humana).

Las actividades incluyen:

— Descripción formal del flujo de la información, manipulación simbólica.

— Pretratamiento, reconocimiento de rasgos, clasificación, métodos de corrección de errores.

— Componentes de sistemas para tratamiento de señales, sistemas de tiempo real.

— Tecnologías avanzadas para sistemas de tratamiento de señales multisensores.

3. TECNOLOGÍAS DE APLICACIÓN DE TI

El principal objetivo de este sector es incrementar la capacidad europea de integración de TI en
sistemas utilizables en una gama amplia de aplicaciones y verificar los resultados en entornos seleccionados de condiciones reales.

Serán tres las áreas complementarias en que se centren las actividades de I + D:

—
_Automatización de fábricas:_

El objetivo es facilitar la base tecnológica que precisan los vendedores de sistemas para ser competitivos en el mercado mundial. Paralelamente, se espera que la rápida alza de estas tecnologías
basadas en TI produzca Ja conclusión de un proceso de modernización en una amplia gama de
industrias fabriles.

Los trabajos abarcarán la aplicación de TI no sólo a la producción de piezas discretas, sino a una
gama de industrias más amplia, incluyendo la de procesos continuos.

El establecimiento de los conceptos de Sistemas Abiertos para apoyar el trabajo con sistemas de
distintos fabricantes constituye un medio importante para conseguir el objetivo de esta área.

Se trabajará en:

— Sistemas de análisis y diseño que permitan el desarrollo de productos flexibles, de forma que
se minimice el gasto de tiempo, materiales y otros recursos para la producción.

— Gestión de fábrica, planificación y control de la producción de forma que se aumente la
disponibilidad y la utilización del equipo, se optimicen las interacciones hombre-máquina
para sistemas de planificación y control de la producción, se realicen aplicaciones de tiempo
real y se favorezca la producción «a tiempo».

— Sistemas robóticos.

— Integración de sistemas de manipulación de materiales (también robots) en el proceso de
producción y montaje. Se tratarán, por ejemplo, los siguientes puntos: cambio de herramientas, control, lavado, eliminación de residuos, montaje y otras tareas relacionadas con la producción. Se hará especial hincapié en las soluciones para lotes pequeños.

— Control integrado con ordenador en industrias de transformación para hacer más eficiente el
funcionamiento de la instalación.

— Arquitectura y métodos de integración, incluyendo el desarrollo de métodos e instrumentos
para instalar, manejar y controlar sistemas de fabricación integrados con ordenador y la demostración de los primeros prototipos capaces de adecuarse a diferentes necesidades de la
fabricación.

N ° C 2 8 3 / 1 0 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 21.10.87

—
_Sistemas integrados de información:_

Esta área se ocupa de la investigación y el desarrollo de la integración de sistemas para aplicacio- nes seleccionadas. El ámbito de aplicación comprende la oficina y el hogar.

Las actividades incluyen:

— Análisis y apoyo del entorno del usuario para evaluar sus necesidades, limitaciones, factores
humanos, reducir los períodos de introducción y aumentar la productividad mediante la
mejora de la interacción usuario-sistema. Se hará especial hincapié en las necesidades de los
usuarios menos diestros y en la flexibilidad.

— Ingeniería de sistemas, con instrumentos de integración y validación de sistemas, fiabilidad,
disponibilidad y seguridad de sistemas.

—
_Subsistemas de apoyo para la aplicación de TI_

Esta área busca la integración de componentes básicos de TI en subsistemas. El objetivo principal
es conseguir tecnologías de bajo coste y aplicabilidad a gran escala. Se hará hincapié en la seguridad en caso de averías y en la modularidad.

Las actividades incluyen:

— puestos de trabajo para aplicaciones diversas;

— subsistemas de almacenamiento y proceso para sistemas independientes y distribuidos;

— sistemas de redes locales y servicios básicos correspondientes;

— subsistemas de interfaz con el usuario (por ejemplo, visuales, vocales, manuales);

— subsistemas de interfaz con el entorno físico (por ejemplo, visión e interpretación del entorno,
adquisición, vigilancia y control de datos de laboratorio).

En estos tres sectores (Microelectrónica y tecnologías de periféricos, Sistemas de tratamiento de la
información y Tecnologías de aplicación de TI) se emprenderá un número limitado de proyectos de
integración de tecnología. Estos proyectos se dirigirán a objetivos industriales ambiciosos y bien definidos, se planificarán previamente con un grado adecuado de detalle en el programa de trabajo y exigirán
normalmente esfuerzos industriales a gran escala y de dimensión comunitaria.

B. Intervenciones de investigación básica

Las intervenciones previstas en investigación básica deben complementar la investigación y el desarrollo
precompetitivos propuestos, dando una dimensión comunitaria al trabajo de investigación en áreas seleccionadas cuyos plazos de realización sean largos. Formará parte de las mismas el fomento de la
formación profesional de alto nivel en sectores de especial interés para la Comunidad. En particular, las
intervenciones ayudarán a centros de investigación altamente cualificados en TI para que se orienten
internacionalmente.

Las áreas de trabajo incluyen:

— electrónica molecular;

— inteligencia artificial y ciencia del conocimiento;

— aplicaciones de la física de estado sólido a la TI;

— diseño de sistemas avanzados;

y otras áreas de investigación básica que se puedan detectar a lo largo del programa.

21.10.87 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 283/11

C. Medidas de apoyo

El objetivo principal de las medidas de apoyo es proporcionar el marco necesario para aprovechar al
máximo las actividades de I + D emprendidas en el Programa ESPRIT y las relacionadas con ellas.

Las medidas de apoyo incluyen en particular:

— coordinación entre los programas de investigación y desarrollo comunitarios, de los Estados miembros e internacionales, adquisición de información, tanto dentro del programa ESPRIT como fuera
de él, y su oportuna difusión.

— coordinación y documentación de normas dentro del programa ESPRIT y relación con normas
nacionales e internacionales.

— dotación de medios que permitan comunicarse con facilidad, fomenten la correcta realización técnica de los proyectos de investigación y desarrollo, además de su gestión, y la difusión oportuna de
sus resultados, así como el acceso a los mismos, contando entre otras cosas con un sistema de

intercambio de la información.

_ANEXO_ _2_

Los Estados no miembros a los que se alude en el apartado 6 del artículo 2 son:

— República de Austria

— República de Finlandia

— Reino de Noruega

— Reino de Suecia

— Confederación Suiza.