Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial ISSN 0257-7763
###### C 51

36° año
### de las Comunidades Europeas 22 de febrero de 1993

Edición
Comunicaciones e informaciones
en lengua española

Número de información Sumario Página

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

93 / C 51 / 01 N° 1 170 / 91 de la Sra . Raymonde Dury a la Comisión
Asunto : Reconversión de la deuda de los países en desarrollo 1

93 / C 51 / 02 N° 1 198 / 91 del Sr . Ian White a la Comisión

Asunto : Protección sanitaria para los trabajadores de la industria de la alimentación ( Respuesta
complementaria ) 1

93 / C 51 / 03 N° 2268 / 91 de la Sra . Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto : Compatibilidad de la ley alemana de aceleración de la planificación de las vías de
comunicación con las directivas comunitarias referentes a la evaluación de las repercusiones
medioambientales y a la protección de las aves ( Respuesta complementaria ) 2

93 / C 51 / 04 N° 3065 / 91 del Sr . Patrick Lalor a la Comisión

Asunto : Cooperación científica de la juventud 2

93 / C 51 / 05 N° 44 / 92 del Sr . Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto : Medio ambiente 3

93 / C 51 / 06 N° 308 / 92 de la Sra . Ursula Braun-Moser a la Comisión

Asunto : Armonización técnica en Europa ^ 3

93 / C 51 / 07 N° 472 / 92 de la Sra . Imelda Read a la Comisión

Asunto : Importaciones de alimentos 4

93 / C 51 / 08 N° 473 / 92 de la Sra . Imelda Read a la Comisión

Asunto : Importaciones de alimentos 4

93 / C 51 / 09 N° 474 / 92 de la Sra . Imelda Read a la Comisión

Asunto : Importaciones de alimentos 4

Respuesta común a las preguntas escritas n os 472 / 92 a 474 / 92 4

2 C continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 51 / 10

93 / C 51 / 11

93 / C 51 / 12

93 / C 51 / 13

93 / C 51 / 14

93 / C 51 / 15

93 / C 51 / 16

93 / C 51 / 17

93 / C 51 / 18

93 / C 51 / 19

93 / C 51 / 20

93 / C 51 / 21

93 / C 51 / 22

93 / C 51 / 23

93 / C 51 / 24

93 / C 51 / 25

93 / C 51 / 26

93 / C 51 / 27

N° 579 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Tarifas postales para impresos 4

N° 622 / 92 de los Sres . Gianfranco Amendola y Virginio Bettini a la Comisión
Asunto : Próxima entrada en funcionamiento de la planta de Thermoselect en Verbania ( Italia ) y
evaluación de su impacto medioambiental 5

N° 769 / 92 del Sr . Christopher Jackson a la Comisión
Asunto : Reconocimiento mutuo de las titulaciones del profesorado 5

N° 823 / 92 del Sr . Gijs de Vries a la Comisión
Asunto : Protección del software en Alemania ; Ley Comercial americana 6

N° 829 / 92 del Sr . Joaquim Miranda Da Silva a la Comisión
Asunto : Sobre la sequía que aflige a Portugal 7

N° 946 / 92 de los Sres . Virginio Bettini y Gianfranco Amendola a la Comisión
Asunto : Programa para « Una ciudad sin tráfico » 7

N° 1078 / 92 del Sr . Reimer Bóge a la Comisión
Asunto : Utilización de aceites biológicos en las perforaciones marinas 8

N° 1 1 16 / 92 del Sr . Kenneth Collins a la Comisión

Asunto : Definición de las « partículas en suspensión » 9

N° 1128 / 92 del Sr . Juan Bandrés Molet a la Comisión

Asunto : Construcción de infraestructuras para el saneamiento de Torreblanca y Torrenosa ( La
Plana Alta — Comunidad Autónoma Valenciana ) 9

N° 1162 / 92 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Importaciones de aves 10

N° 1 175 / 92 del Sr . Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto : Evolución del agroturismo en el ámbito comunitario 10

N° 1 1 80 / 92 del Sr . Juan Bandrés Molet a la Comisión

Asunto : Construcción de una planta incineradora en la comarca de l'Horta ( Comunidad
Autónoma Valenciana ) 11

N° 1277 / 92 del Sr . Christian de la Malène a la Comisión

Asunto : El futuro de la industria automovilística europea y las relaciones de la Comunidad con
el Japón 12

N° 1314 / 92 de la Sra . Janey Buchan a la Comisión

Asunto : Festividades con ocasión del descubrimiento de América 12

N° 1454 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La destrucción del lago de Vuliagmeni de Perajora 13

N° 1535 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : El exterminio de los zorros 14

N° 1597 / 92 del Sr . Herman Verbeek a la Comisión

Asunto : Protección de razas de ganado amenazadas en la Comunidad Europea 14

N° 1631 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Aplicación de la Directiva relativa al seguimiento y al control en la Comunidad de los
traslados transfronterizos de residuos peligrosos 15

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 51 / 28

93 / C 51 / 29

93 / C 51 / 30

93 / C 51 / 31

93 / C 51 / 32

93 / C 51 / 33

93 / C 51 / 34

93 / C 51 / 35

93 / C 51 / 36

93 / C 51 / 37

93 / C 51 / 38

93 / C 51 / 39

93 / C 51 / 40

93 / C 51 / 41

93 / C 51 / 42

93 / C 51 / 43

93 / C 51 / 44

93 / C 51 / 45

N° 1669 / 92 del Sr . Jean-Pierre Raffin a la Comisión

Asunto : Caza furtiva de tórtolas ( Streptopelia Turtur ) en el Médoc ( Francia ) 15

N° 1719 / 92 del Sr, Louis Lauga a la Comisión
Asunto : Libre circulación de las « gentes itinerantes » . 15

N° 1731 / 92 del Sr . Gijs de Vries a la Comisión
Asunto : Comercio europeo-estadounidense de acero 16

N° 1789 / 92 de los Sres . Mario Melis, Felice Contu y Andrea Raggio a la Comisión
Asunto : Crisis en la cuenca minera de Cerdeña ( Italia ) 16

N° 1840 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las canteras del término municipal de Paradisia, Megalópolis, en el nomo de Arkadia 1 7

N° 1910 / 92 de la Sra . Caroline Jackson a la Comisión

Asunto : Mercancías con usurpación de marca . . . . 17

N° 1926 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : El vertedero de Ritsona, Calcis 18

N° 1989 / 92 de la Sra . Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto : Suspensión de la moratoria para la caza de ballenas 18

N° 2017 / 92 del Sr . Christian de la Malène a la Comisión

Asunto : Relaciones económicas CEE / Japón 19

N° 2107 / 92 del Sr . Antoni Gutiérrez Díaz a la Comisión

Asunto : Solicitud de moratoria del proyecto hidroeléctrico « James Bay II » y protección de los
indios crees en Quebec 19

N° 2109 / 92 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión

Asunto : Gastos bancarios 2.0

N° 2142 / 92 del Sr . Pol Marck a la Comisión

Asunto : Publicidad colectiva para las endivias 21

N° 2167 / 92 del Sr . Jean-Pierre Raffin a la Comisión

Asunto : Aplicación por Italia de los reglamentos CEE relativos a la aplicación del Convenio
sobre comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres ( CITES ) 21

N° 2233 / 92 del Sr . Christopher Jackson a la Comisión

Asunto : Uso del mercurio en los cosméticos 22

N° 2261 / 92 del Sr . Christopher Jackson a la Comisión
Asunto : Aportaciones de la Comunidad Europea al Consejo Sudafricano de las Iglesias 22

N° 2264 / 92 de la Sra . Karla Peijs a la Comisión
Asunto : Directiva sobre productos sanitarios 23

N° 2314 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Informaciones sobre iniciativas de empresas japonesas para promover la investigación
básica 23

N° 2338 / 92 del Sr . Alex Smith a la Comisión

Asunto : Inspecciones de seguridad nuclear en THORP 24

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 51 / 46 N° 2355 / 92 de la Sra . Michèle Alliot-Marie al Consejo
Asunto : Ayudas a los Estados Federados de la antigua RD A 24

93 / C 51 / 47 N° 2359 / 92 del Sr . Ernest Ghnne al Consejo
Asunto : Carta europea de la autonomía local 25

93 / C 51 / 48 N° 2521 / 92 de los Sres . Luigi Vertemati y María Magnani Noya al Consejo
Asunto : Las políticas monetarias en Europa y la función que desempeña Alemania 25

93 / C 51 / 49 N° 2525 / 92 del Sr . Gijs de Vries a la Comisión
Asunto : Protección de la propiedad intelectual y ETSI 26

93 / C 51 / 50 N° 2531 / 92 del Sr . Siegbert Alber a la Comisión
Asunto : Tráfico de residuos en Europa 26

93 / C 51 / 51 N° 2544 / 92 del Sr . Karl-Heinz Florenz a la Comisión

Asunto : Posible supresión de una división de la Dirección General XI 26

93 / C 51 / 52 N° 2572 / 92 del Sr . José Lafuente López al Consejo
Asunto : Normas comunitarias para la protección y asistencia de los extranjeros retenidos en
puestos fronterizos i 27

93 / C 51 / 53 N° 2606 / 92 del Sr . Jean-Pierre Raffin al Consejo
Asunto : Directiva sobre la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres 27

93 / C 51 / 54 N° 2607 / 92 del Sr . Jean-Pierre Raffin al Consejo
Asunto : Directiva sobre la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres 28

93 / C 51 / 55 N° 2608 / 92 del Sr . Jean-Pierre Raffin al Consejo
Asunto : Directiva sobre la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres 28

93 / C 51 / 56 N° 2609 / 92 del Sr . Jean-Pierre Raffin al Consejo
Asunto : Directiva sobre la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y floya silvestres 28

Respuesta común a las preguntas escritas n os 2606 / 92 a 2609 / 92 28

93 / C 51 / 57 N° 2620 / 92 del Sr . Herman Verbeek al Consejo

Asunto : Coste de la reforma de la PAC 28

93 / C 51 / 58 N° 2621 / 92 de la Sra . Annemarie Goedmakers al Consejo
Asunto : Composición de los comités consultivos 29

93 / C 51 / 59 N° 2639 / 92 del Sr . Paul Lannoye a la Comisión

Asunto : LIFE — Utilización de los fondos 30

93 / C 51 / 60 N° 2641 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer al Consejo

Asunto : Ratificación de la Convención de Dublín 30

93 / C 51 / 61 N° 2704 / 92 de los Sres . Stephen Hughes y James Ford al Consejo
Asunto : Retrasos deliberados de las propuestas de salud y seguridad 31

93 / C 51 / 62 N° 2997 / 92 del Sr . Jean-Claude Pasty a la Comisión
Asunto : Ayudas compensatorias de situaciones de desventaja 31

93 / C 51 / 63 N° 3131 / 92 del Sr . Kenneth Coates a la Comisión

Asunto : Exportación de instrumentos de tortura 31

22.2.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 51 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

ESCRITA N° 1170 / 91 la alimentación, y de si algún Estado miembro ha iniciado

. Raymonde Dury ( S ) algún tipo de investigación sobre la posibilidad de que se

hayan transmitido enfermedades graves al público me ­

las Comunidades Europeas diante productos alimenticios manipulados por portado ­

junio de 1 991 ) res de dichas enfermedades, por ejemplo drogadictos, al

( 93 / C 51 / 01 ) preparar los alimentos ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1170 / 91

de la Sra . Raymonde Dury ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de junio de 1 991 )

Asunto : Reconversión de la deuda de los países en

desarrollo

¿ Qué opinión les merece a las instancias comunitarias una
reconversión de la deuda de los países en desarrollo en
forma de reembolso por parte de éstos para la creación de
un fondo en moneda nacional, en su caso gestionado
conjuntamente con los acreedores, que sirva para la
financiación de programas de base para el desarrollo
( especialmente para infraestructuras ) ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1992 )

El reembolso en moneda nacional puede aliviar la carga
de la deuda a nivel de la balanza de pagos . Sin embargo,
no sirve paya aliviar los condicionantes financieros
internos, especialmente en lo que se refiere a las Hacien ­
das Públicas . Ello no impide que, tratándose de acreedo ­
res públicos, este método prueba ser útil en algunos casos,
especialmente como alternativa a una anulación pura y
simple . Sin embargo, no cabe una sistematización de este
enfoque dada la diversidad de situaciones, tanto entre los
deudores como entre los acreedores .

PREGUNTA ESCRITA N° 1198 / 91

del Sr . Ian White ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de junio de 1 991 )

( 93 / C 51 / 02 )

Asunto : Protección sanitaria para los trabajadores de la

industria de la alimentación

¿ Puede la Comisión informar de si existe en algún Estado
miembro un sistema por el que se lleven a cabo controles
sanitarios de personas que van a trabajar en la industria de

Respuesta complementaria del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 22 de octubre de 1992 )

Como complemento a su respuesta de 29 de julio de

1991 O, la Comisión está en condiciones de comunicar
los siguientes datos :

1 . El examen sanitario sistemático previo a la contrata ­
ción de trabajadores en la industria alimentaria ( en
general o en algunos sectores sensibles ) ha quedado
explícitamente etablecido en seis Estados miembros
sobre diez ( 2 ).

Los sistemas vigentes en nueve Estados miembros
sobre diez prohiben explícitamente trabajar con pro ­
ductos alimenticios y manipularlos a las personas que
pueden contaminarlos con gérmenes de algunas enfer ­
medades infecciosas .

Sólo un Estado miembro entre esos diez no ha
establecido explícitamente ninguna disposición en
relación con ambos asuntos .

2 . Uno de los aspectos más importantes de la investiga ­

ción sobre los agentes patógenos de los seres humanos
es el conocimiento de sus modos de transmisión e
infección, que está siendo investigado con carácter
intensivo .

Nueve Estados miembros sobre diez han iniciado
trabajos de investigación sobre los agentes patógenos
humanos capaces de multiplicarse en productos ali ­
menticios ( por ejemplo, salmonelas, estafilococos,
listeria, etc .), con objeto de limitar la incidencia de las
toxiinfecciones alimentarias .

Con respecto a los demás agentes patógenos del
hombre, incluidos los asociados más directamente al
abuso de drogas, el estado actual de la investigación
no indica que los alimentos sean un vehículo potencial
de transmisión de enfermedades .

N C 51 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

Los resultados de las investigaciones sobre transmi ­
sión de enfermedades se tienen en cuenta a la hora de
establecer las políticas públicas de higiene alimentaria .

o DO n° C 315 de 5 . 12 . 1991 .
( 2 ) Esta respuesta se basa en los datos proporcionados por los 10

Estados miembros que han respondido a una encuesta
lanzada por la Comisión .

PREGUNTA ESCRITA N° 2268 / 91

de la Sra . Hiltrud Breyer ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de octubre de 1 991 )

( 93 / C 51 / 03 )

Asunto : Compatibilidad de la ley alemana de aceleración

de la planificación de las vías de comunicación
con las directivas comunitarias referentes a la

evaluación de las repercusiones medioambienta ­
les y a la protección de las aves

1 . ¿ Considera la Comisión que la Ley alemana de
aceleración de la planificación de las vías de comunicación
es compatible con las disposiciones de la Direc ­
tiva 85 / 337 / CEE (') sobre la evaluación de las repercu ­
siones medioambientales ? ¿ Concuerda la renuncia, pre ­
vista en dicha ley, a la participación del público en el
trazado de las vías de comunicación y también en el
procedimiento simplificado de aprobación de los planes
con la directiva comunitaria relativa a la evaluación de las

repercusiones medioambientales ?

2 . ¿ Juzga la Comisión que el artículo 10 de esa ley
( aeropuertos ) es compatible con la directiva sobre la
evaluación de las repercusiones medioambientales, espe ­
cialmente la disposición que prevé la utilización civil de
antiguos aeropuertos militares mediante una mera apro ­
bación del cambio ( sin evaluación de las repercusiones
medioambientales y sin participación del público )?

3 . ¿ Opina la Comisión que en la Ley alemana de
aceleración de la planificación las vías de comunicación se
tienen en cuenta debidamente las disposiciones de la
Directiva 79 / 409 / CEE ( 2 ), relativa a la conservación de
las aves silvestres ? ¿ Es, en opinión de la Comisión,
absolutamente necesario determinar las zonas de protec ­
ción de las aves en los cinco nuevos Lánder de la

República Federal de Alemania antes de iniciar la
planificación de vías de comunicación ?

4 . ¿ Considera la Comisión que la modificación de la
Ley de construcción de carreteras por medio de la tercera
Ley de depuración del Derecho ( Rechtsbereinigungsge ­
setz ), de 28 de junio de 1990, de la República Federal de
Alemania es compatible con la directiva sobre la evalua ­
ción de las repercusiones medioambientales ? De acuerdo
con la Ley de construcción de carreteras modificada la
determinación de las necesidades se produce sólo a nivel
legislativo y, en consecuencia, sin participación del
público . ¿ Opina la Comisión que la determinación de las
necesidades y las previsiones de tráfico en el caso de
construcción de carreteras exigen imperativamente, igual ­
mente de acuerdo con la directiva sobre la evaluación de

las repercusiones medioambientales, la participación del
público ?

5 . ¿ Considera la Comisión oportuno inocar un proce ­
dimiento por incumplimiento, de conformidad con el
artículo 169 del Tratado CEE, contra el Gobierno alemán
por modificar la Ley de construcción de carreteras o por
la Ley de aceleración de la planificación de las vías de
comunicación ?

O DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .
O DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .

Respuesta complementaria del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(9 de diciembre de 1 992 )

Como complemento a su respuesta del 19 de mayo de

1992 ('), la Comisión está en condiciones de aportar los
aspectos que a continuación se exponen .

La Comisión ha recibido numerosas reclamaciones con
respecto al proyecto de ley alemana denominada « de
aceleración ». Tras haber examinado la versión definitiva

de la ley de 28 de noviembre de 1991, la Comisión ha
decidido no iniciar un procedimiento coñ arreglo al
artículo 169 del Tratado en relación con dicha ley .

Por lo que hace a la obligación de notificar mencionada
en el punto 3 de la respuesta de 19 de mayo de 1992,
conviene señalar que se han efectuado las notificaciones

oportunas .

O DO n° C 235 de 14.9 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3065 / 91

del Sr . Patrick Lalor ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 13 de enero de 1 992 )

( 93 / C 51 / 04 )

Asunto : Cooperación científica de la juventud

¿ Tiene la Comisión alguna propuesta especial para apoyar
el desarrollo de la cooperación en materia científica entre
los jóvenes de la Comunidad Europea y, en caso
afirmativo, puede dar detalles ?

Respuesta del Sr . Pandolfi
en nombre de la Comisión

( 20 de noviembre de 1 992 )

Aparte de los programas COMETT y ERASMUS, que

fomentan la movilidad y la formación industrial de los
jóvenes científicos ( sobre todo no licenciados ), la Comi ­
sión está prosiguiendo su plan de becas de investigación
destinado a la formación de científicos licenciados y
doctores, dentro del Tercer Programa Marco . Este plan
de becas que, de aquí a finales de 1994 contará con unos
80 millones de ecus, persigue los mismos fines pues apoya
la participación de científicos en proyectos de investiga ­

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 51 / 3

ción realizados en una universidad o centro público o
privado de otro país comunitario .

Además, el 16 de marzo de 1992, se adoptó un nuevo
programa específico en el ámbito del capital humano y la
movilidad [ Decisión 92 / 2 17 / CEE del Consejo O ]. Este
programa innovador, con un presupuesto estimado nece ­
sario de 488 millones de ecus, tiene por principal objeto
contribuir a aumentar cuantitativa y cualitativamente los
recursos humanos existentes para la investigación y el
desarrollo tecnológico . El programa apoyará cuatro tipos
de actividades : formación ( 220 millones de ecus ), redes
( 200 millones de ecus ), acceso a las grandes instalaciones
( 55 millones de ecus ) y Euroconferencias de investigación
( 13 millones de ecus ). Se dará prioridad a los científicos
propiamente dichos y, en especial, a los jóvenes, tal como
se refleja en el texto de la Directiva que, refiriéndose a los
posibles interesados afirma lo siguiente :

« Estas diversas actividades se realizarán con vistas a

incrementar la movilidad de los científicos comunita ­
rios, en particular los jóvenes investigadores de nivel
postdoctoral . Se considerará de nivel postdoctoral a
todos los científicos que tengan al menos 6 años de
formación superior y posean un título de doctor o
equivalente o, en su defecto, una experiencia de dos
años de investigación tras un curso de postgrado ».

Las acciones comunitarias desarrolladas en este programa
podrán igualmente beneficiar a jóvenes investigadores de
nivel doctoral, especialmente en las disciplinas en donde
faltan científicos de nivel postdoctoral .

La Comisión se ha propuesto continuar y desarrollar este
tipo de actividades en el Cuarto Programa Marco de IDT
previsto para el período 1994-1998 .

Por otra parte, desde 1989, la Comisión organiza el
Concurso de la Comunidad Europea para Jóvenes Cien ­
tíficos . El objetivo de este concurso es promover los
ideales de cooperación y de intercambio entre jóvenes de
científicos de 16 a 21 años e impulsar la formación de los
jóvenes científicos más prometedores de Europa . En

1991, concursaron más de 10 000 jóvenes en las pruebas
nacionales que culminaron con la final europea celebrada
en Zúrich en septiembre y en la que se entregaron 12
galardones comunitarios, tres premios COMETT y se
ofrecieron cuatro viajes .

O DO n° L 107 de 24 . 4 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 44 / 92

del Sr . Llewellyn Smith ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de febrero de 1992 )

( 93 / C 51 / 05 )

Asunto : Medio ambiente

¿ Qué proyectos tiene la Comunidad Europea para partici ­
par en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre
Medio Ambiente y Desarrollo que se celebrará en Río de
Janeiro en junio de 1992 ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 10 de diciembre de 1 992 )

La cuestión de Su Señoría ya no tiene objeto . La Comisión
explicó ampliamente la participación comunitaria en la
conferencia de Río y los resultados de esta conferencia, en
particular durante las sesiones del Parlamento Europeo de
febrero (*), junio ( 2 ) y julio de 1992 ( } ), y en la Comisión
parlamentaria de medio ambiente, salud pública y protec ­
ción de los consumidores .

O Debates del Parlamento Europeo, n° 3-414 ( febrero de
1992 ).
( 2 ) Debates del Parlamento Europeo, n° 3-419 ( junio de 1992 ).
( } ) Debates del Parlamento Europeo, n° 3-420 ( julio de 1992 ).

PREGUNTA ESCRITA N° 308 / 92

de la Sra . Ursula Braun-Moser ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de febrero de 1 992 )

( 93 / C 51 / 06 )

Asunto : Armonización técnica en Europa

Con respecto a los camiones, la armonización técnica en
Europa sigue estando incompleta . En especial, en lo que
respecta a la cuestión del control técnico de los camiones,
es posible comprobar la existencia de grandes diferencias
en su aplicación .

¿ Qué medidas ha adoptado la Comisión con el fin de
reducir estas diferencias específicas a nivel nacional con
respecto al control técnico de los camiones y de fomentar
la armonización técnica ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 27 de octubre de 1 992 )

La Directiva 77 / 143 / CEE (*) establece los requisitos para
el control de camiones, remolques, autobuses, ambulan ­
cias y taxis . Dicha Directiva ha sido modificada por la
Directiva 88 / 449 / CEE ( 2 ) relativa al control técnico de
camionetas y furgonetas y la Directiva 91 / 328 / CEE ( 3 )
relativa a los vehículos particulares . El Anexo I de cada
una de estas Directivas prescribe la periodicidad de estos
controles . En el caso de los camiones y sus remolques,
deberá realizarse como mínimo un control técnico al año

de su fabricación . En el Anexo II de dichas Directivas se

recoge una lista de los distintos puntos que deben ser
controlados .

Una modificación posterior [ Directiva 91 / 225 / CEE ( 4 )]
recoge los procedimientos para la adopción de las
Directivas específicas sobre el control de los puntos que se
enumeran en el Anexo II . Siguiendo lo dispuesto en esta

N C 51 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

Directiva, se han adoptado otras dos relativas a los
métodos y equipos de prueba de los sistemas de frenos de
los vehículos de motor ( 5 ) y a las emisiones de gases de
escape de los motores de gasolina / opacidad de las
emisiones de los motores diesel ( 5 ). Actualmente están en
fase de preparación varias propuestas sobre distintos
aspectos del control de vehículos durante las inspecciones
técnicas .

O DO n° L 47 de 18.2 . 1977 .

O DO n° L 222 de 12 . 8 . 1988 .

O DO n° L 178 de 6 . 7 . 1991 .

O DO n° L 103 de 23 . 4 . 1991 .

O DO n° L 225 de 10.8 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 472 / 92

de la Sra . Imelda Read ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de marzo de 1 992 )

( 93 / C 51 / 07 )

Asunto : Importaciones de alimentos

¿ Qué control ejerce la Comisión Europea sobre las
importaciones de alimentos procedentes de los países del
antiguo bloque oriental ?

PREGUNTA ESCRITA N° 473 / 92

de la Sra . Imelda Read ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de marzo de 1 992 )

Respuesta común a las preguntas escritas

n° 472 / 92 a 474 / 92
dada por el Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 30 de octubre de 1 992 )

En términos generales, las garantías requeridas para la
importación de productos alimenticios procedentes de los
terceros países de Europa oriental son idénticas a las
exigidas para las importaciones de los demás países

terceros .

Más concretamente, cabe indicar que, en el campo
veterinario y en el de los productos de origen animal, la
Comunidad ha establecido, y sigue desarrollando progre ­
sivamente, un régimen comunitario para la importación
de esos productos . En cuanto al sector cárnico, además de
las decisiones de principio adoptadas por el Consejo, la
Comisión ha fijado las condiciones de sanidad animal y
los requisitos de los certificados sanitarios correspondien ­
tes a cada uno de los países del Este .

Asimismo, ha adoptado las listas de los establecimientos
autorizados para las exportaciones a la Comunidad .

Por lo que se refiere a los controles en las fronteras
exteriores, procede mencionar la Directiva 90 / 675 / CEE
del Consejo, de 10 de diciembre de 1990, por la que sé
establecen los principios relativos a la organización de
controles veterinarios de los productos que se introduz ­
can en la Comunidad procedentes de países terceros (').
Por el momento, la Comunidad no dispone de bases
generales de datos sobre las fronteras exteriores . La
posesión de tales bases está prevista en una decisión que
adoptó el Consejo el mes de julio de 1992 [ Decisión del
Consejo sobre la informatización de los procedimientos
veterinarios de importación ( proyecto Shift )]. Corres ­
ponde ahora a la Comisión adoptar las decisiones de
aplicación que son necesarias para la creación de dichas
bases .

( 93 / C 51 / 08 )
( l ) DO n L 373 de 31 . 12 . 1990 .

Asunto : Importaciones de alimentos

Si se ejerce un control sobre las importaciones de
alimentos procedentes de los países del antiguo bloque
oriental, ¿ qué resultados y conclusiones están disponibles
y cómo se han obtenido ?

PREGUNTA ESCRITA N° 474 / 92

de la Sra . Imelda Read ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de marzo de 1 992 )

( 93 / C 51 / 09 )

Asunto : Importaciones de alimentos

¿ Qué garantías se han pedido a los países del antiguo
bloque oriental sobre las importaciones de alimentos
respecto a determinados aspectos como los niveles de
residuos de pesticidas, normas de producción, procedi ­
mientos de sacrificio ? ¿ Están estos aspectos de acuerdo
con nuestras normas de producción comunitarias ?

PREGUNTA ESCRITA N° 579 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de marzo de 1 992 )

( 93 / C 51 / 10 )

Asunto : Tarifas postales para impresos

Teniendo en cuenta que la Comunidad protege la libre
circulación de ideas y, sobre todo, la difusión sin
obstáculos de periódicos y revistas ¿ piensa solicitar la
Comisión al Gobierno griego que rechace la nueva subida
de tarifas postales para impresos propuesta por el servicio
de correos griego ELTA ?

Respuesta del Sr . Pandolfi
( en nombre de la Comisión

( 24 de noviembre de 1992 )

El establecimiento de las tarifas postales corresponde a las
autoridades de cada Estado miembro, quienes toman en

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 51 / 5

consideración los diferentes valores de determinados
factores económicos ( coste del personal, transporte, etc .)
que inciden en los mercados postales nacionales y que
varían de un Estado miembro a otro . Esta situación se
traduce en la actualidad en grandes diferencias de precios
para la carta llamada de base ( 20 g ), que oscilan entre una
tarifa mínima de 0,15 ecus y una tarifa máxima de 0,50
ecus . Las decisiones sobre el establecimiento de tarifas son
generalmente adoptadas por el Gobierno a propuesta de
la administración de correos, y tras el posible dictamen de
otros organismos consultivos postales, si existen .

En el caso de Grecia, la propuesta inicial efectuada al
Ministerio de Tutela para el aumento de las tarifas
postales fue objeto de un dictamen del Ministerio de
Economía recomendando una reducción global del nuevo
baremo propuesto .

En líneas generales, la opinión de la Comisión, tal como la
ha expresado en el reciente Libro Verde O sobre el
desarrollo de los servicios postales, es que las tarifas
postales deben fijarse en función de los costes medios de
cada servicio . No obstante, por motivos sociales pueden
no . incluirse en este criterio las tarifas para determinados
objetos, como es el caso, por ejemplo, de los cecogramas
( envíos de cartas o impresos en Braille para los inviden ­
tes ), que, con ciertas limitaciones, se benefician de la
gratuidad de envío . Es también el caso, en ciertos Estados
miembros, de la distribución de los objetos llamados
culturales ( libros, revistas, periódicos ), que goza de
tarifas reducidas .

o COM(91 ) 476 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 622 / 92

de los Sres . Gianfranco Amendola y Virginio Bettini ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de marzo de 1992 )

( 93 / C 51 / 11 )

Asunto : Próxima entrada en funcionamiento de la planta

de Thermoselect en Verbania ( Italia ) y evalua ­
ción de su impacto medioambiental

Considerando que 1990, en Villadossola ( Italia ) se
suspendió la actividad de la empresa Thermoselect de
Zurich, que llevaba a cabo pruebas de tratamiento de los
residuos sólidos urbanos mediante pirólisis sin contar con
autorización por parte de la Región del Piamonte, como
establece el Decreto del Presidente de la Repú ­
blica 915 / 82, que traspone las Directivas 75 / 442 / CEE (')
y 78 / 319 / CEE ( 2 ) relativas a los residuos ;

Considerando que en 1990 y posteriormente, durante más
de un año, la misma empresa, ésta vez en Verbania, siguió
efectuando experimentos en iina zona residencial, sin que
hubiese obtenido nunca una autorización formal por
parte de la Región del Piamonte ;

Considerando que dicha empresa ha solicitado a la
Región del Piamonte permiso para experimentar un

proceso de aprovechamiento térmico de los residuos
sólidos urbanos mediante descomposición pirolítica en la

Piaña Grande de Verbania, en un terreno industrial de
22 000 m 2, con una capacidad de aproximadamente 10Ó
toneladas / día y en una zona donde ya existe una planta de
incineración de residuos ?

Considerando que, el 19 de marzo de 1991, el Comité
Técnico Regional emitió dictamen favorable al proyecto y

que no se ha efectuado ninguna evaluación del impacto
medioambiental, tanto singularmente como acumulativa ­

mente ;

1 . ¿ No considera la Comisión que tal proyecto puede
tener un impacto medioambiental importante y que,
por lo tanto, debe someterse a la evaluación del
impacto, tal como establece el artículo 2 de la Direc ­
tiva 85 / 337 / CEE ( } )?

2 . En caso de respuesta afirmativa a la primera pregunta,
¿ qué medidas piensa tomar la Comisión con respecto a
las autoridades locales italianas responsables ?

O DO n° L 194 de 25 . 7 . 1975, p . 47 .
O DO n° L 84 de 31 . 3 . 1978, p . 43 .
O DO n° L 175 de 5 . J. 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 25 de noviembre de 1 992 )

El proyecto al que aluden Sus Señorías no figura entre los
enumerados en los anexos de la Directiva 85 / 337 / CEE,
en relación con los cuales es obligatorio efectuar un
estudio de impacto ambiental si sus repercusiones en el
medio ambiente amenazan con ser notables, en particular
por su naturaleza, dimensión o ubicación .

Por consiguiente, la Comisión no dispone de ningún
medio jurídico para intervenir ante las autoridades
italianas .

PREGUNTA ESCRITA N° 769 / 92

del Sr . Christopher Jackson ( ED )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de abril de 1 992 )

( 93 / C 51 / 12 )

Asunto : Reconocimiento mutuo de las titulaciones del

profesorado

He sido informado por un profesor británico que ha
tenido problemas para obtener empleo en Francia de que,
contrariamente a lo que supone el mutuo reconocimiento
de titulaciones, a los profesores de otras nacionalidades se
les exige superar un examen adicional referente a conoci ­
mientos de cultura y lengua francesas .

¿ Es esto, en opinión de la Comisión, conforme con la
legislación comunitaria ?

N° C 51 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22.2.93

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 15 de octubre de 1992 )

La Comisión no tiene noticia de que Francia obligue a los
nacionales de otros Estados miembros a presentarse a un
examen suplementario sobre literatura y cultura francesa .
Por ello, sugiere a Su Señoría que remita a sus servicios la
documentación que obra en su poder para que éstos
puedan examinarla .

De manera general, la Comisión desea señalar que la
Directiva 89 / 48 / CEE « sistema general » O es aplicable al
profesorado . Esta Directiva establece el principio del
reconocimiento muto de títulos cuando se vaya a ejercer la
misma profesión en el Estado miembro de acogida que en
el de origen y se cumplan las demás condiciones exigidas
( artículo 3 ), pero permite al Estado miembro de acogida
que, cuando haya diferencias substanciales entre las
formaciones, exija a los nacionales de otros Estados
miembros que efectúen una prueba de aptitud o un
período de prácticas ( artículo 4 ). El interesado puede
elegir entre estas dos opciones .

De igual modo, a juicio de la Comisión, la Direc ­
tiva 89 / 48 / CEE no obsta para que Francia exija a los
beneficiarios de la misma que se presenten a la misma
oposición que los candidatos que se hayan formado en
Francia, siempre que se trate de una oposición de
contratación .

En estos mecanismos pueden concurrir elementos indirec ­
tos de verificación del conocimiento de la lengua e incluso
la cultura del Estado miembro de acogida, según la rama y
el tipo de enseñanza, sin que ello sea forzosamente
contrario al Derecho comunitario .

En este sentido, parece conveniente que los nacionales
comunitarios que deseen ejercer su profesión en otro
Estado miembro al amparo de la Directiva 89 / 48 / CEE
posean los conocimientos lingüísticos necesarios . En
cuanto al caso del profesorado, debe señalarse que el
apartado 1 del artículo 5 del Reglamento ( CEE )
n° 1612 / 68 del Consejo, de 15 de octubre de 1968 ( J )
permite que en las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas o en las prácticas administrativas de un
Estado miembro se establezcan requisitos en materia de
conocimientos lingüísticos por tazón de la propia natura ­
leza del empleo .

En consonancia con dicho Reglamento y, en particular,
por lo que se refiere a determinados profesores, cuando el
empleador exige que los nacionales del Estado miembro
de acogida tengan conocimientos y cualificaciones especí ­
ficas, debe considerarse que el Estado miembro de
acogida puede exigir esos mismos conocimientos y
cualificaciones a los no nacionales . Los requisitos exigidos
para el empleo pueden ser tanto conocimientos lingüísti ­
cos como otro tipo de conocimientos o cualificaciones .

Sin embargo, todo control lingüístico previo y sistemático
de los nacionales de otros Estados miembros sería

contrario al Derecho comunitario . Incluso en los casos en
que admite los controles lingüísticos, el Tribunal de

Justicia ( 3 ) exige que las condiciones establecidas no sean

discriminatorias o desproporcionadas y que se acepten los
conocimientos lingüísticos que el candidato haya adqui ­
rido fuera del Estado miembro de acogida .

O DO n° L 19 de 24 . 1 . 1989 .

O DO n° L 257 de 19 . 10 . 1968 .
O Véase Sentencia de 28 . 11 . 1989, asunto 379 / 87 Groner /

Irlanda .

PREGUNTA ESCRITA N° 823 / 92

del Sr . Gijs de Vries ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de abril de 1992 )

( 93 / C 51 / 13 )

Asunto : Protección del software en Alemania ; Ley Co ­

mercial americana

Les editores americanos de software han solicitado al
gobierno americano que incluyan a Alemania en la « Lista
de vigilancia prioritaria » ( Número Especial 301 ) de la Ley
de Comercio y Competitividad de 1988, por supuesta
negligencia en la aplicación por parte del gobierno alemán
de la legislación para la protección del software en la ex
RDA 0 ).

1 . ¿ Está dispuesta la Comisión a consultar al mundo
empresarial europeo a fin de determinar si en la ex
RDA se han copiado de hecho ¡legalmente programas
informáticos a gran escala ?

2 . ¿ Está dispuesta la Comisión a comunicar formalmente
al gobierno americano que resultan inaceptables para
la Comunidad las medidas unilaterales de tipo polí ­
tico-comercial basadas en el Número Especial 301 y
que resultan inconciliables con el espíritu y la letra del
acuerdo TRIPS que se estudia actualmente en el
GATT ?

(') Financial Times, 25 de febrero de 1992 .

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

( 20 de noviembre de 1 992 )

La Comisión está informada de que las autoridades de
Estados Unidos publicaron, el 29 de abril de 1992, su
decisión anual de identificar en virtud de las supuestas
prácticas comerciales desleales realizadas por otros países
la denominada lista 301 de la Ley General de Comercio y
Competitividad de 1988 .

Alemania, por su protección de los programas de ordena ­
dor pretendidamente insuficientes a causa de la cual los
editores de programas en EE UU sufren importantes
pérdidas, ha mantenido su puesto en la « Lista de
Observación » 301, si bien la industria de EE UU había
solicitado que se colocara a Alemania en la « Lista de
Observación Prioritaria ».

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 51 / 7

Preocupa fundamentalmente a la industria estadouni ­
dense de equipos lógicos el alto nivel de originalidad que
se pide a los programas para que los proteja como
propiedad literaria la ley alemana, de aplicación en toda la
República Federal .

Para aplicar la Directiva 91 / 250 / CEE del Consejo, de 14
de mayo de 1991 ('), la Comisión interpreta que las
autoridades alemanas están considerando la posible
modificación de las leyes en materia de protección de

programas .

Teniendo en cuenta esta situación, la Comisión no quiere
emprender actualmente una investigación sobre las copias
ilegales de programas en los nuevos Estados de la
República Federal, pero es consciente de la preocupación
que a este respecto siente la industria de equipos lógicos .

O DO n° L 122 de 17 . 5 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 829 / 92

del Sr . Joaquim Miranda Da Silva ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de abril de 1 992 )

( 93 / C 51 / 14 )

Asunto : Sobre la sequía que aflige a Portugal

La prolongada sequía que viene afectando a Portugal, así
como a determinadas regiones de otros Estados miem ­
bros, hace prever una de las mayores crisis de la historia
para la agricultura del país, con los primeros efectos ya
visibles particularmente para la ganadería y el sector
cerealero .

Algunos de los cultivos de invierno están ya perdidos y los
de primavera se ven seriamente comprometidos . Empie ­
zan a morir animales por falta de pasto .

Son previsibles también graves problemas respecto al
abastecimiento de agua a determinadas poblaciones .

Frente a esta situación, diversas entidades vienen recla ­
mando, mientras tanto, la declaración del estado de
calamidad pública por el gobierno portugués .

En cualquier caso será necesario que las autoridades
nacionales adopten medidas de excepción orientadas
tanto en apoyo a los agricultores de las regiones más
afectadas, en particular el Alentejo y el Ribatejo y,
especialmente, mediante la concesión de subsidios, nuevas
líneas de crédito y créditos bonificados, como para la
realización de algunas obras rurales — apertura de pozos
y otras — y exigirá también medidas urgentes y eficaces
por parte de la Comunidad de forma coordinada con las
primeras .

A la vista de lo anterior, ¿ puede la Comisión dar una
información lo más rápida posible sobre los datos de que
dispone al respecto y, en particular, sobre las medidas que
se propone adoptar con vistas a hacer frente a tan grave
situación ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 30 de octubre de 1 992 )

La Comisión es consciente de la gravedad de los
problemas que está planteando la sequía a la agricultura
portuguesa así como de la urgente necesidad de una
intervención que ponga remedio a los daños causados por
ella .

En abril de 1992 los servicios de la Comisión realizaron
una visita a las regiones más afectadas a fin de examinar
sobre el terreno las consecuencias de la falta de precipita ­
ciones y de estudiar con las autoridades portuguesas una
serie de medidas complementarias que aportasen una
solución adecuada a la gravedad de la situación .

Un mes más tarde, el Comité de seguimiento del marco
comunitario de apoyo de Portugal decidió la concesión de
créditos de la Sección de Orientación del FEOGÁ por un
importe de 50,99 millones de ecus para la realización de
un programa operativo que comprende las medidas
siguientes :

— ayudas para la creación de cultivos forrajeros que

aumenten el abastecimiento de alimentos destinados al

ganado ?

— créditos especiales bonificados para los agricultores

que hayan sufrido daños ;

— ayudas a la inversión para mejorar la captación y el

abastecimiento de agua en las explotaciones agrarias ;

— ayudas para el refuerzo de los medios de prevención y

de lucha contra los incendios .

Este programa operativo fue aprobado por la Comisión
en julio .

Además, la Comisión ha presentado al Consejo y, para su
dictamen, al Parlamento una propuesta de reglamento
sobre ciertas medidas especiales en favor de los agriculto ­
res afectados por la sequía en Portugal .

El proyecto de reglamento, que en estos momentos está
siendo dictaminado por el Parlamento, prevé diversas
medidas de ayuda por un importe total de 98 millones de
ecus en favor de los productores de cereales y de los
criadores de ganado .

PREGUNTA ESCRITA N° 946 / 92

de los Sres . Virginio Bettini y Gianfranco Amendola ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de abril de 1 992 )

( 93 / C 51 / 15 )

Asunto : Programa para « Una ciudad sin tráfico »

Tras la presentación de la propuesta relativa a un
programa de investigación sobre « Una ciudad sin tráfico »
por parte del Miembro de la Comisión Europea encar ­

N C 51 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

gado de los asuntos de medio ambiente, ¿ podría indicar la
Comisión cómo piensa dar a esa propuesta un carácter
institucional ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(7 de diciembre de 1 992 )

El objetivo del informe sobre « Una ciudad sin tráfico »
consistía en mostrar los principios y las consecuencias
socioeconómicas de un cambio fundamental de priorida ­
des en el transporte urbano . El informe pone de mani ­
fiesto que las ciudades pueden funcionar sin necesidad de
dar una importancia tan grande al automóvil, y prevé una
ciudad en la que tengan prioridad los peatones y el
transporte público, sin desterrar el automóvil particular,
pero restringiendo su acceso .

El mencionado informe se ha elaborado a raíz del Libro

Verde de la Comisión sobre el medio ambiente urbano ; su
propósito es animar a las autoridades municipales a que
revisen sus políticas de transporte urbano con vistas a
mejorar las condiciones ambientales . Teniendo en cuenta
el principio de subsidiariedad, la Comisión reconoce que
estas decisiones deben tomarse preferiblemente a nivel
local, y no tiene prevista ninguna medida legislativa . En
cambio, sí tiene intención de continuar esta iniciativa, y en
la actualidad se está estudiando la idea de respaldar una
red que permita a las ciudades intercambiar información
sobre experiencias de este tipo . También se considerará la
posibilidad de apoyar proyectos piloto destinados a
demostrar estas ideas en el marco del programa LIFE .

PREGUNTA ESCRITA N° 1078 / 92

del Sr . Reimer Boge ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de abril de 1 992 )

( 93 / C 51 / 16 )

Asunto : Utilización de aceites biológicos en las perfora ­

ciones marinas

Según estimaciones llevadas a cabo por el Instituto
Británico de Técnicas Marinas de la Universidad de

Heriot Watt se utilizan actualmente, y sólo en la zona de
soberanía británica del Mar del Norte, de 70 a 80 000
toneladas de lubricantes derivados de aceites minerales,
cuyos residuos constituyen una fuerte amenaza para el
mundo marino .

¿ Puede decir la Comisión qué cantidad de lubricantes se
utilizan en todo el Mar del Norte y qué importancia
piensa dar en el futuro a la utilización de productos
biodegradables en este ámbito ?

¿ Está dispuesta la Comisión, en el marco del programa de
investigación de la Comunidad a estudiar e investigar las
posibilidades de sustituir los productos derivados de los
aceites minerales por aceites biológicos en los lubricantes ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(4 de noviembre de 1992 )

El tema al que se refiere Su Señoría entra dentro del
ámbito de aplicación del convenio de París, que el 17 de
junio de 1988 adoptó la Decisión 88 / 1, relativa a los lodos
derivados de aceites minerales . En esta decisión se

fundamenta la práctica empleada actualmente .

La CEE es parte contratante én el convenio de París y en
el acuerdo de Bonn, teniendo además rango de observa ­
dor en el Convenio de Oslo y en la Organización
Marítima Internacional .

Se dice que la cantidad de aceites minerales no biodegra ­
dables vertida cada año en el Mar del Norte excede de

29 000 toneladas ( Fuente : IFP, 1992 ).

El 90 % de estas 29 000 toneladas son vertidos de residuos
aceitosos, de perforación . En 1992, se perforarán alrede ­
dor de 400 pozos, en las áreas de Noruega y el Reino
Unido, empleando lodos derivados de aceites minerales
en un 70% de los casos . Han sido efectuados numerosos

estudios para analizar el efecto de la contaminación que
produce el aceite en el medio ambiente marino . Señalan
que los efectos perturbadores sobre la fauna béntica
establecida alrededor de la plataforma podrían ser muy
drásticos . El mejor conocimiento de estos efectos de la
contaminación ha ocasionado una evolución rápida de las
legislaciones medioambientales que rigen el uso de lodos
derivados de aceites minerales . La legislación internacio ­
nal con respecto a las plataformas marinas cada vez es más
exigente ( los vertidos para el año 1992 se han reducido de

150 g de aceite por kg de sedimento de perforación a
100 g por kg ). No obstante, aún es cuestionable su puesta
en práctica efectiva .

Durante muchos años, se ha demostrado que, en medios
adversos, los lodos derivados de aceites minerales eran los
fluidos de perforación mejores y más económicos .

No obstante, el uso intensivo de estos lodos los convierte
en una fuente importante de contaminación . Este pro ­
blema ha inducido a realizar un gran esfuerzo industrial
para producir fluidos menos nocivos, a fin de cumplir las
reglamentaciones sobre medio ambiente . Se han desarro ­
llado principalmente dos tipos de fluidos en la última
década : lodos mejorados derivados del agua ( casi libre de
efectos contaminantes ) y lodos derivados de aceites
vegetales ( biodegradables ).

La selección de aditivos apropiados para componer los
dos tipos de fluidos de sustitución es todavía básicamente
empírica .

La participación de la Comisión en esta área de I + D ( por
medio de su programa de I + D sobre hidrocarburos )
podría acelerar la disponibilidad de los resultados, y
contribuir a la sustitución de los actuales fluidos de
perforación por otros biodegradables o a base de agua .

22.2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 51 / 9

PREGUNTA ESCRITA N° 1116 / 92

del Sr . Kenneth Collins ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de mayo de 1 992 )

( 93 / C 51 / 17 )

Asunto : Definición de las « partículas en suspensión »

Con referencia a la Directiva 80 / 779 / CEE del Consejo (')
relativa a los valores límite y a los valores guía de calidad
atmosférica para el anhídrido sulfuroso y las partículas en
suspensión, ¿ puede definir la Comisión el término « par ­
tículas en suspensión » y confirmar que en todos los
Estados miembros se utiliza la misma definición ?

O DO n° L 229 de 30 . 8 . 1980, p . 30 .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(7 de diciembre de 1992 )

La Directiva 80 / 779 / CEE permite elegir entre dos méto ­
dos de medición de partículas en suspensión en la
atmósfera . En la práctica, el método empleado determina
la naturaleza de las partículas que se toman y miden :
partículas finas de naturaleza carbonífera, con el método
de los humos negros, y partículas de todo tipo, con el
método gravimétrico .

Se trata, por tanto, de dos fracciones distintas de
partículas en suspensión en la atmósfera . En la actualidad,
no hay una definición explícita de las partículas en
suspensión que se contemplan en la Directiva . No
obstante, estas diferencias de naturaleza de las partículas
se tuvieron en cuenta a la hora de fijar los valores límite en
esta Directiva y en la Directiva 89 / 427 / CEE .

A partir de 1993, se prevé las directivas referentes a la
calidad de la atmósfera . La Comisión estudiará entonces
el problema de esta dualidad y determinará con precisión
la fracción o fracciones de partículas que han de
contemplarse .

PREGUNTA ESCRITA N° 1128 / 92

del Sr . Juan Bandrés Molet ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de mayo de 1 992 )

( 93 / C 51 / 18 )

Asunto : Construcción de infraestructuras para el sanea ­

miento de Torreblanca y Torrenosa ( La Plana
Alta — Comunidad Autónoma Valenciana )

La playa de Torreblanca y Torrenosa según el informe
publicado por la CEE sobre el estado de las aguas de baño

de 1989-90, ha sido considerada como no apta para el
baño . Recientemente la Consellería de Obras Públicas,
Urbanismo y Transporte del Gobierno Valenciano ha
presentado un proyecto de construcción de una instala ­
ción de pretratamiento y filtrado de vertidos sólidos que
se uniría posteriormente a un emisario submarino . La
Agencia del Medio Ambiente ( en la actualidad Consellería
del Medi Ambient ) en su día emitió un informe de
impacto ambiental negativo, desaconsejando la construc ­
ción .

¿ No considera la Comisión que, en el objetivo de
conseguir un saneamiento integral de Torreblanca y
Torrenos y de acuerdo con la comunicación de la

Comisión 90 / C 115 / 03 sobre ENVIREG, sería más apro ­
piada la instalación de una depuradora ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 24 de noviembre de 1 992 )

No corresponde a la Comisión pronunicarse sobre las
opciones concretas efectuadas por un municipio acerca
del tratamiento de las aguas residuales, siempre y cuando
se respeten las obligaciones que se derivan del Derecho
comunitario .

Este es el caso que ahora nos ocupa con respecto a la
Directiva 76 / 160 / CEE ( x ):

De lo que se desprende de los datos registrados a lo largo
de la temporada de baño de 1991 comunicados por las
autoridades españolas, los dos puntos de toma de
muestras se ajustan, para el conjunto de los parámetros, a
los valores obligatorios de la Directiva 76 / 160 / CEE,
relativa a la calidad de las aguas de baño . Por otra parte,
uno de los dos puntos citados respeta los valores guía para
los coliformes totales y fecales, lo cual indica que se trata
de aguas de muy buena calidad .

Las obligaciones relativas al tratamiento de las aguas
residuales urbanas, que los Estados miembros deben
incorporar a la legislación nacional a más tardar el 30 de
junio de 1993, se derivan de la Directiva 91 / 271 / CEE ( 2 ).

El nivel de tratamiento que exige esta directiva depende,
por un lado, de la importancia del máximo registrado de
la carga semanal media que debe tratarse, expresada en
equivalente habitante ( e-h ), y, por otro, de la sensibilidad
medioambiental de la zona en que se efectúa el vertido .
Los Estados miembros deberán determinar las zonas
sensibles y menos sensibles de la directiva antes del 31 de
diciembre de 1993 .

Por otra parte, habida cuenta de que el calendario de
aplicación de la directiva citada no se inicia hasta 1999, la
Comisión no tiene atribuciones para evaluar las decisiones
adoptadas por los Estados miembros con anterioridad a
esa fecha .

O DO n° L 31 de 5 . 2 . 1976 .
O DO n° L 135 de 30 . 5 . 1991 .

N C 51 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 1162 / 92

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de mayo de 1 992 )

( 93 / C 51 / 19 )

Asunto : Importaciones de aves

El 29 de febrero de 1992 llegó al aeropuerto de Schiphol,
Amsterdam, un cargamento de aves de especies que
figuran en la lista del Anexo II de CITES . El cargamento
se dividió y las aves fueron enviadas a los Países Bajos, el
Reino Unido, Alemania, Dinamarca e Italia . La Guayana
declaró en una reciente conferencia de CITES en Kioto

que es incapaz de proporcionar las garantías necesarias de
conformidad con el artículo IV de CITES de que el
comercio con tales especies no era perjudicial . Por
consiguiente, esta exportación constituye una infracción
del artículo IV .

¿ Considérala Comisión que los países importadores en
este caso han infringido también el artículo IV por apoyar
e incitar al país exportador ?

¿ Se propone la Comisión prohibir las importaciones de
animales salvajes procedentes de la Guayana tal como ha
hecho con Indonesia ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(8 de diciembre de 1 992 )

Aunque las exportaciones de aves vivas de la Guayana
pueden no estar basadas en un estudio amplio de las
poblaciones, se llevan a cabo en el contexto de un sistema
de cupos de exportación al que dieron su visto bueno la
Secretaría del CITES y el Comité del Convenio, creado en
virtud del Reglamento ( CEE ) n° 3626 / 82 (') del Consejo .

Los cupos autorizados son muy inferiores al número de
aves exportadas antes de que entrara en vigor el sistema .
Las exportaciones actuales no se consideran perjudiciales
para la supervivencisa de las especies en cuestión, con lo
cual la Guayana no está infringiendo el artículo IV del
Convenio .

La importaciones en la Comunidad de especies incluidas
en la segunda parte del Anexo C del Reglamento ( CEE )
n° 3626 / 82 se efectúan de acuerdo con lo dispuesto en la
letra b ) del apartado 1 del articulólo . Dado que el
Comité del Convenio ha aceptado los cupos de exporta ­
ción de la Guayana, los Estados miembros importadores
no están violando la legislación comunitaria . Tampoco
infringen el artículo IV del Convenio, ya que las obliga ­
ciones del mismo se limitan a la recogida de permisos de
exportación en el momento de la importación .

Una vez se hubiera establecido que la importaciones de

animales y plantas silvestres de cualquiera de las especies
consignadas en la segunda parte del Anexo C del Regla ­
mento ( CEE ) n° 3626 / 82 no cumplen las condiciones de

la letra b ) del apartado 1 del articulólo, los Estados
miembros no podrían seguir expediendo permisos de
importación . Así ha ocurrido en Indonesia, pero, como ya
se ha indicado, no es éste el caso de la Guayana .

O DO n° L 384 de 31 . 12 . 1982 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1175 / 92

del Sr . Gerardo Fernández-Albor ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de mayo de 1 992 )

( 93 / C 51 / 20 )

Asunto : Evolución del agróturismo en el ámbito comuni ­

tario

El agroturismo se ha convertido en una opción diferente
para pasar las vacaciones, en la que prima el interés de los
usuarios por el contacto con la naturaleza y la cultura del

campo .

Cada vez es mayor la oferta de alojamientos que ofrece el
agroturismo así como el número de usuarios, por lo que se
ha revelado como del mayor interés que se preste una más
decidida atención que contribuya a incluir esta modalidad
turística entre las grandes opciones que la política
comunitaria del sector deba seguir .

¿ Puede indicar la Comisión cuál es la perspectiva de la
actuación comunitaria sobre esta modalidad de turismo,
cómo va a incidir en el futuro del desarrollo regional y
cuál es el balance de la actuación comunitaria en el ámbito

de referencia ?

Respuesta del Sr . Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

(4 de noviembre de 1 992 )

El 4 de junio de 1992, el Consejo de Ministros de Turismo
aprobó una Decisión para la realización de un plan de
medidas comunitarias en favor del turismo, que tendrá
una duración de tres años a partir del 1 de enero de 1993 e
incluye medidas en favor del turismo rural . Algunas de
estas medidas, que fueron presentadas con arreglo a la
Comunicación « Medidas comunitarias para el fomento
del turismo rural » (*), se proponen estimular el turismo en
el medio rural y, en particular, el agroturismo, la
hostelería de dimensiones familiares y otras actividades
asociativas, municipales o locales .

Se pretende alcanzar este objetivo mediante medidas de
apoyo a iniciativas de asociación entre los operadores (a
escala local, regional y europea ) para el intercambio de
experiencias y prácticas . Debe mejorar la información de
los operadores en el ámbito rural, así como su acceso a los
distintos sistemas de ayudas comunitarias a que puede
acogerse el turismo rural . Debe fomentarse una mejora en
la calidad de la oferta de turismo rural y se dará apoyo a
las medidas que faciliten el acceso a este tipo de turismo .

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 51 / 11

La Comisión aplicará estas medidas en estrecha coopera ­
ción con los Estados miembros .

En 1991, a raíz de la publicación en el Diario Oficial de las

Comunidades Europeas de una licitación sobre propues ­
tas ( 2 ) para subvencionar proyectos piloto innovadores en
el ámbito del turismo rural y cultural, la Comisión
seleccionó 53 proyectos, por un importe de 1 378 500
ecus, que están siendo realizados . Algunos de estos
proyectos están relacionados con el agroturismo .

Al margen de estas medidas horizontales de organización,
el agroturismo ( y, en términos más generales, el turismo
rural ) constituye una de las prioridades de la intervención
comunitaria para el desarrollo de las regiones desfavore ­
cidas o de las zonas rurales ( objetivos n os 1 y 5b ) de la
reforma de los Fondos estructurales ), en virtud de los
programas operativos que establecen los marcos comuni ­
tarios de apoyo o en virtud de la iniciativa comunitaria
LEADER . Varios grupos de acción han optado por
centrar su estrategia de desarrollo en una valorización de
los recursos turísticos locales .

Por lo que se refiere al objetivo 5a ), el Reglamento ( CEE )
n° 2238 / 91 del Consejo -, de 15 de julio de 1991 ( 3 ),
relativo a la mejora de la eficacia de las estructuras
agrarias, también prevé la concesión de ayudas para las
inversiones agroturísticas en explotaciones agrícolas .
Estos programas, realizados en cooperación entre la
Comisión y las autoridades competentes en cooperación
entre la Comisión y las autoridades competentes de los
Estados miembros, han ofrecido un balance globalmente
positivo, que la Comisión presentó en su Comunciación
« Políticas estructurales comunitarias — Balance y pers ­
pectivas » ( 4 ).

Por Último otros programas relacionados con la forma ­
ción profesional ( programas FORCE y EÚROFORM ) o
con los servicios telemáticos en el ámbito rural ( programa
ORA ) apoyan proyectos vinculados con el agroturismo .

O COM(90 ) 438 final .
O DO n° C 128 de 18 . 5 . 1991 .

O DO n° L 218 de 6 . 8 . 1991 .
O COM(92 ) 84 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 1180 / 92

del Sr . Juan Bandrés Molet ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de mayo de 1992 )

( 93 / C 51 / 21 )

Asunto : Construcción de una planta incineradora en la

comarca de l'Horta ( Comunidad Autónoma
Valenciana )

El Programa operativo de la Comunidad Valenciana
prevé en la acción número 5.2.2 . la construcción de una
planta incineradora de residuos urbanos en la comarca de
l'Horta . La Generalitat Valenciana, institución compe ­

tente, prevé, sobre la base del programa FEDER, una
inversión de 7,2 millones de pesetas para 1990, 62,5
millones para 1991 y 80,4 millones para 1992 .

Entre la normativa comunitaria aplicable figura la Direc ­
tiva 85 / 337 / CEE del Consejo O de 27 de junio de 1985,
incorporada mediante Ley 2 / 89 de 3 de marzo del
Impacto Ambiental . La Comisión ha advertido mediante
carta de emplazamiento a las autoridades españolas de la
incorrecta incorporación de esta normativa al derecho
interno .

¿ Puede informarse la Comisión de qué parte del presu ­
puesto ha sido ejecutada en este proyecto ? ¿ Qué opinión
le merece a la Comisión el estudio de impacto ambiental
que pueda realizarse sobre una defectuosa incorporación
del Derecho comunitario ?

O DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 24 de noviembre de 1992 )

La construcción de una planta incineradora de residuos
urbanos en la comarca de L'Horta ( Valencia ) entra dentro
de los proyectos enumerados en el Anexo II de la
Directiva 85 / 337 / CEE y, por consiguiente, procede llevar
a cabo un estudio de impacto para comprobar si su
incidencia en el medio ambiente es notable, teniendo en
cuenta, especialmente, su naturaleza, dimensión y locali ­
zación .

Como señala acertamente Su Señoría, España no ha
incorporado correctamente la mencionada Directiva a su
legislación nacional y, especialmente, no ha adoptado las
disposiciones adecuadas en relación con dicho Anexo II .
En consecuencia, la Comisión ha iniciado un procedi ­
miento contra España por incorporación incorrecta de la
Directiva 85 / 337 / CEE .

No obstante la Ley 2 / 89 de 3 de marzo y el De ­
creto 162 / 1990 de la legislación autónoma de la Región
de Valencia referentes al impacto ambiental establecen, en
los puntos 6.a y d del Anexo I, que deben realizarse
estudios de impacto ambiental para este tipo de instalacio ­

nes .

Por ello, se está haciendo un estudio del impacto
ambiental de este proyecto de planta incineradora,
estudio que está siendo cofinanciado por la Comisión .

La ejecución del proyecto de incineradora de Valencia,
aprobada por Decisión de la Comisión de 14 de diciembre
de 1990, no representa en este momento más que 33,5
millones de pesetas, destinadas fundamentalmente a la
realización de estudios de ingeniería de base . El inicio de
las obras está previsto para principios de julio de 1992,
una vez terminado el estudio de impacto ambiental ; el
presupuesto previsto para la ejecución del proyecto es de
2 000 millones de pesetas para finales de 1992 y de 4 000
millones para 1993 .

N° C 51 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

La incineradora de residuos municipales que se construirá
en la comarca de L'Horta tiene que ajustarse también a lo
dispuesto en la Directiva marco 84 / 360 / CEE sobre la
lucha contra la contaminación atmosférica procedente de
instalaciones industriales y la Directiva 89 / 369 / CEE
sobre la prevención de la contaminación atmosférica
procedente de instalaciones municipales nuevas de incine ­
ración de residuos .

PREGUNTA ESCRITA N° 1277 / 92

del Sr . Christian de la Maléne ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de junio de 1992 )

( 93 / C 51 / 22 )

Asunto : El futuro de la industria automovilística europea

y las relaciones de la Comunidad con el Japón

En opinión de los constructores estadounidenses de
automóviles, la decisión del Japón, anunciada en el mes de
marzo, de reducir su cuota de exportación de automóviles
a los Estados Unidos de los 2,3 millones de unidades
actuales a 1,65 millones para el año fiscal 1992-1993, no
impedirá en modo alguno que los fabricantes japoneses
incrementen su cuota de mercado en los Estados Unidos
al aumentar la producción de sus factorías en los EE UU .

¿ Puede informarnos la Comisión si el acuerdo alcanzado
en el sector de la industria automovilística en junio de

1991 entre la Comunidad y el Japón tiene en cuenta las
implantaciones (« transplants ») japonesas en los Estados
Unidos ? En caso contrario, ¿ puede explicar las razones ?

Además, desde 1985 está en vigor una cuota voluntaria de
vehículos japoneses exportados a los Estados Unidos ;
pero, aunque los constructores nipones hayan exportado
cada vez menos vehículos al mercado estadounidense
durante los últimos años, las factorías niponas construi ­
das en los Estados Unidos iniciaban su producción y
aumentaban el ritmo de la misma ( de 1991 a 1992 la cuota
de las marcas niponas en el mercado estadounidense
debería pasar del 26% al 26,5% ). ¿ Puede explicar la
Comisión de qué manera se han tenido en cuenta las
implantaciones japonesas, instaladas sobre todo en el
Reino Unido, en el acuerdo de 1991 ?

Habida cuenta del precedente que supone la situación
estadounidense y la intención afirmada recientemente por
diversos constructores nipones de incrementar próxima ­
mente la producción dé las implantaciones instaladas en
Europa, ¿ no teme la Comisión que Europa asista a un
importante incremento de la penetración japonesa en el
mercado europeo que vaya más allá de los términos del
acuerdo, no sólo después, sino también antes de finalizar
el período transitorio previsto en el acuerdo de 1991 ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(3 de noviembre de 1 992 )

En julio de 1991 la Comunidad y Japón llegaron a un
acuerdo en el sector automovilístico, en el que no se toma
en cuenta la fabricación de vehículos de marcas japonesas
que se ajusten a las normas de origen norteamericanas .
Habría sido necesario, para ello, un acuerdo con los
Estados Unidos, importadores netos de vehículos euro ­

peos .

En relación con los « transplants » japoneses instalados en
la Comunidad, la Comisión desea indicar a Su Señoría
que sí los tomó en consideración, ya que durante las
negociaciones se basó en diversas hipótesis de trabajo,
incluyendo la hipótesis sobre el incremento de la produc ­
ción de las empresas japonesas establecidas en la Comuni ­
dad y destinada al mercado comunitario . Por el momento,
no hay motivo alguno para revisar dicha hipótesis .

Por consiguiente, la Comisión opina que no hay por qué
temer un aumento considerable de la penetración japo ­
nesa que supere las previsiones basadas, por una parte, en
la aplicación del acuerdo y, por otra, en sus hipótesis de
trabajo . La Comisión confía en que la industria europea
hará uso del período transitorio para incrementar su
competividad .

PREGUNTA ESCRITA N° 1314 / 92

de la Sra . Janey Buchan ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de junio de 1 992 )

( 93 / C 51 / 23 )

Asunto : Festividades con ocasión del descubrimiento de

América

El quinto centenario del descubrimiento de América por
Cristóbal Colón ha estado señalado por un gran número
de festividades y actos . Muchos de ellos se han celebrado
con el apoyo de la Comunidad Europea .

¿ Podría la Comisión a ese respecto :

1 . Enumerar las actividades / actos que se han celebrado

o se celebrarán con el apdyo financiero de la
Comunidad,

2 . Facilitar asimismo para, cada uno de ellos el importe de
la financiación comunitaria y el nombre de la entidad
organizadora que ha recibido los fondos, incluidos los
casos en que los actos han sido de hecho organizados
por el Gobierno de un Estado miembro o por una
institución de la Comunidad Europea,

3 . Incluir en esta lista las actividades / actos organizados

o celebrados fuera de la Comunidad ?

/

22.2.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 51 / 13

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1 992 )

La lista de las acciones que han sido o que están siendo
financiadas por la Comisión en este ámbito es la siguiente :

1 . Seminario sobre la cooperación económica y el
desarrollo ( Washington )

Organismo beneficiario : Sociedad Estatal Quinto
Centenario ( Madrid )
Importe : 60 000 ecus

2 . Seminario Europa / AL ante el horizonte de 1992

Organismo beneficiario : Sociedad Estatal Quinto
Centenario ( Madrid )
Importe : 65 000 ecus

3 . Ayuda para la edición de un libro : « Notre Amérique

Métisse »

Organismo beneficiario : Edition La Découverte
( París )

Importe : 20 000 ecus

4 . Edición de un libro : « Historia y Sociedad en Centro
América »

Organismo beneficiario : Sociedad Estatal Quinto
Centenario

Importe : 300 000 ecus

5 . Encuentro Empresarial Grupo de Río — CE

Organismo beneficiario : Confederación de Empre ­
sarios de Andalucía

Importe : 209 000 ecus

6 . Euro América 92 : a ) Reunión de las Cámaras de
Comercio, b ) Cooperación industrial

Origanismo beneficiario : Consejo Superior de Cá ­
maras de Comercio de España
Importe : 500 000 ecus

7 . Encuentro interuniversitario EUR / AL de Granada

Organismo beneficiario : Grupo de Coimbra ( Bruse ­
las )
Importe : 115 000 ecus

8 . Desarrollo cultural de la región de Guaranitica

Organismo beneficiario : Provincia de Corrientes
( Argentina )
Importe : 50 000 ecus

9 . Realización de un videodisco sobre las relaciones

EUR / AL

Organismo beneficiario : Sociedad Éstatal Quinto
Centario

Importe : 100 000 ecus

10 . Exposición sobre la historia del maíz

Organismo beneficiario : Grupo de Coimbra ( Bruse ­
las )
Importe : 100 000 ecus

1 1 . Exposición de cerámica andina contemporánea

Organismo beneficiario : Círculos Europeos en AL
Importe : 150 000 ecus

PREGUNTA ESCRITA N° 1454 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1 992 )

( 93 / C 51 / 24 )

Asunto : La destrucción del lago de Vuliagmeni de Pera ­

jora

Una zona maravillosa, cubierta de pinos, olivos y antiguos
monumentos, corre peligro inminente de destrucción a
causa del desinterés reinante . Se trata de la región del lago
de Vuliagmeni de Perajora, donde pululan las construc ­
ciones ilegales, incluso dentro de las extensiones foresta ­
les, con la consecuencia de que las casas no disponen de
sumideros y los residuos van a parar al lago . ¿ De qué
modo puede actuar la Comisión con miras a la protección
del lago de Vuliagmeni de Perajora y de los antiguos
monumentos de la zona ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(7 de diciembre de 1 992 )

\

Hay una sene de directivas, como la Direc ­
tiva 76 / 160 / CEE del Consejo relativa a la calidad de las
aguas de baño (') cuyo objeto es controlar la contamina ­
ción acuática en determinadas circunstancias . No obs ­
tante, corresponde al Gobierno griego adoptar las medi ­
das necesarias para adecuarse a las obligaciones que se
desprenden de las diversas directivas sobre la calidad del

agua .

Las autoridades griegas han designado el lago de Vuliag ­
meni como zona de baño de acuerdo con la Direc ­

tiva 76 / 160 / CEE del Consejo . Ahora bien, como durante
el año 1991 la frecuencia de muestreo fue, por lo general,
insuficiente, la Comisión no ha podido evaluar la calidad
del agua de dicho lago con referencia a la Directiva .

Por último, es de esperar que la Directiva 91 / 271 / CEE ( 2 )
del Consejo sobre el tratamiento de las aguas residuales
urbanas, que los Estados miembros deberán aplicar a lo
largo de la próxima década, contribuya a reducir la
contaminación del lago de Vuliagmeni .

(') DO n° L 31 de 5 . 2 . 1976 .
O DO n° L 135 de 30 . 5 . 1991 .

N C 51 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 1535 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de junio de 1992 )

( 93 / C 51 / 25 )

Asunto : El exterminio de los zorros

En Grecia, se envenena a los zorros con cebos de cianuro
de potasio, con el pretexto de que los daños causados por
estos animales han alcanzado proporciones alarmantes .
Según datos facilitados por la Universidad de Salónica,
cada año se matan, por término medio, más de 55 000
zorros, al mismo tiempo que muchos miles de otros
animales y aves salvajes . ¿ Tiene la Comisión la intención
de pedir a las autoridades griegas que acaben con este
exterminio de zorros, así como de otros animales y aves
salvajes ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(7 de diciembre de 1 992 )

Según las autoridades griegas competentes ( Departa ­
mento Central y delegaciones del Ministerio de Agricul ­
tura ), las poblaciones de zorros se administran, en la
actualidad, de acuerdo con las condiciones locales de las
distintas regiones .

El zorro no figura en los anexos de la Directiva
92 / 43 / CEE (') relativa a la conservación de los hábitats
naturales y de la fauna y flora silvestres . Por consiguiente,
este tema es de competencia nacional .

O DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1597 / 92

del Sr . Herman Verbeek ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de junio de 1992 )

( 93 / C 51 / 26 )

Asunto : Protección de razas de ganado amenazadas en la

Comunidad Europea

En el marco de la reforma de la PAC, la Comisión
presentó, en la parte correspondiente a las medidas de
acompañamiento en el sector del medio ambiente, una
prima por unidad de ganado mayor de raza amenazada .

1 . ¿ Ha elaborado la Comisión una lista de razas que
podrían optar a este tipo de primas ?

2 . ¿ Qué organismos, organizaciones, etc ., participan
( han participado ) en la elaboración de esta lista ?

3 . ¿ Según qué criterios queda incluida o excluida una
raza en las condiciones de la prima ?

4 . A la vista de la rapidez con que se están extinguiendo

algunas antiguas razas de ganado, ¿ considera la
Comisión la posibilidad de presentar un programa
especial que tenga como objeto la preservación de
estas razas ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 30 de octubre de 1 992 )

1 . En el marco de las medidas de acompañamiento de
la reforma de la PAC, la Comisión propuso efectivamente
que la preservación de las razas locales que se hallan en
proceso de desaparición figurase entre los objetivos
« primables » de los programas agroambientales .

En este sentido, tanto los bovinos y équidos como los
ovinos y caprinos se mencionan expresamente en el Anexo
del Reglamento ( CEE ) n° 2078 / 92 ( 1 ).

2 . Con el fin de posibilitar la gestión de esas medidas
de acompañamiento, la Comisión convocó una licitación
para la elaboración de un inventario de las razas de
rumiantes en peligro de extinción . Es el « Institut de
l'Elevage » ( Francia ) el que dirige este inventario en
asociación con varios organismos de otros Estados
miembros .

3 . Para la concesión de las primas se tienen en cuenta
los criterios siguientes :

— Aspecto genético : la medida en que una raza contri ­

buye a la diversidad genética de su especie ; la
posibilidad de utilizar sus características para reorien ­
tar la producción .

— Aspecto sociocultural : con frecuencia las razas en

trance de desaparición se hallan vinculadas a sistemas
de producción y a prácticas de cría extensiva que son
características de una región dada .

— Estado actual de la raza : la población de las razas que

pretendan preservarse debe ser lo suficientemente
amplia como para que su supervivencia y su diversidad
genética se encuentren garantizadas . Las razas en
cuestión deben conservar la pureza genética necesaria
para que su preservación resulte útil .

4 . La creación de esta nueva prima destinada a los
criadores de razas en peligro de extinción y la posibilidad
de incluir medidas dirigidas a estas ra¿as en los programas
de desarrollo regional cofinanciados por los Fondos
estructurales deberían ofrecer un marco coherente en el
que emprender una acción eficaz . La Comisión estimulará
a los Estados miembros para que hagan uso de ese marco .

(') DO n° L 215 de 30 . 7 . 1992 .

22.2.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 51 / 15

PREGUNTA ESCRITA N° 1631 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de junio de 1 992 )

( 93 / C 51 / 27 )

Asunto : Aplicación de la Directiva relativa al seguimiento

y al control en la Comunidad de los traslados
transfronterizos de residuos peligrosos

La Directiva 84 / 63 1 / CEE (') relativa al seguimiento y al
control en la Comunidad de los traslados transfronterizos
de residuos peligrosos está en vigor desde el 14 de octubre
de 1985 . Según el artículo 13 de la Directiva, los Estados
miembros deben remitir cada dos años un informe sobre
su aplicación . ¿ Puede informar la Comisión si todos los
Estados miembros de la Comunidad le han remitido todos
los informes, como dispone el artículo 13 de la Direc ­
tiva 84 / 63 1 / CEE ?

(') DO n° L 326 de 13 . 12 . 1984, p . 31 .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(4 de diciembre de 1 992 )

Conforme al artículo 13 de la Directiva 84 / 63 1 / CEE
relativa al seguimiento y al control en la Comunidad de
los traslados transfronterizos de residuos peligrosos, los
Estados miembros deben presentar a la Comisión, cada
dos años a partir del 1 de octubre de 1987, informes sobre
la aplicación de esta Directiva . Para Portugal y España se
establece una fecha posterior en razón de su adhesión a la
Comunidad en el año 1986 .

A pesar de esta obligación, hasta el momento sólo Bélgica,
Dinamarca y los Países Bajos han presentado los informes
exigidos por la Directiva . A los demás Estados miembros
se les ha recordado en varias ocasiones la obligación de
presentar los mencionados informes . Actualmente, la
Comisión está considerando qué más medidas tomar para
impulsar el cumplimiento de esta obligación .

PREGUNTA ESCRITA N° 1669 / 92

del Sr . Jean-Pierre Raffin ( N )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1992 )

( 93 / C 51 / 28 )

Asunto : Caza furtiva de tórtolas ( Streptopelia Turtur ) en el

Médoc ( Francia )

Hace dos años, varios diputados europeos pudieron
comprobar sobre el terreno que en el Médoc los
cazadores furtivos se dedican abiertamente a sus activida ­

des, sin que las autoridades locales muestren reacciones
importantes . Esta caza furtiva, inaceptable en un país

civilizado, va a la par de violencias verbales o físicas
contra los naturalistas que piden simplemente la aplica ­
ción de los textos reglamentarios vigentes en Francia . Los
diputados presentaron una queja en su día ( n° 896 / 90 ).
Los hechos observados en 1990 se volvieron a producir en

1991 y 1992 .

¿ Cuál es el estado en que se encuentra el procedimiento
por infracción contra Francia, que la Comisión incoó por
violación del artículo 7 de la Directiva 74 / 409 / CEE (')?

O DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(8 de diciembre de 1 992 )

El procedimiento de infracción contra Francia por los
hechos a que se refiere Su Señoría continúa abierto . La
Comisión sigue de cerca este asunto y, en mayo de 1992,

- solilcitó al Ministro francés de medio ambiente precisio ­

nes sobre la evolución de la situación in situ . A partir de la
respuesta de las autoridades francesas, la Comisión
adoptará una decisión con respecto a la continuación del
procedimiento .

PREGUNTA ESCRITA N° 1719 / 92

del Sr . Louis Lauga ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1 992 )

( 93 / C 51 / 29 )

Asunto : Libre circulación de las « gentes itinerantes »

Ante la proximidad del mercado único y la aplicación del
Tratado de Maastricht es conveniente tener en cuenta los
intereses materiales y morales de las « gentes itinerantes »
( nómadas, feriantes ) en el conjunto de los países de la
Comunidad .

¿ Qüé medidas piensa tomar la Comisión de la CEE para
permitir el ejercicio de las actividades de esta categoría de
ciudadanos y defender su dignidad en un conjunto de
países con libre circulación de personas y de bienes y libre
establecimiento ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 20 de noviembre de 1992 )

Siempre que posean la nacionalidad de un Estado
miembro, las « gentes itinerantes » podrán acogerse a la
libre circulación de trabajadpres, así como a la libertad de

N° C 51 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

establecimiento y a la libre prestación de servicios en los
términos previstos por él Tratado CEE y en la medida en
que ejerzan una actividad económica que se inscriba en el
ámbito de aplicación del Tratado .

Cuando éste no sea el caso, dichas personas estarán
sujetas a la legislación de los Estados miembros sobre
admisión y residencia de ciudadanos de terceros países .

PREGUNTA ESCRITA N° 1731 / 92

del Sr . Gijs de Vries ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de julio de 1992 )

( 93 / C 51 / 30 )

Asunto : Comercio europeo-estadounidense de acero

1 . En el proyecto de acta final de la Ronda Uruguay no
figura ningún acuerdo multilateral sobre el acero . ¿ Qué
relación jurídica existirá, por consiguiente, entre un
posible acuerdo multilateral sobre el acero y la organiza ­
ción de comercio multilateral que debe establecerse ?

2 . ¿ Comparte la Comisión mi opinion de que las
llamadas « restricciones voluntarias de la exportación »
están en contradicción con los principios básicos del
GATT y de que la Comunidad Europea no tiene, por
consiguiente, que estar de acuerdo con la prolongación de
dichas restricciones en lo que respecta al acero en el
comercio con los Estados Unidos ?

3 . ¿ Es conforme al código antisubvenciones del GATT
la disposición de la legislación estadounidense que
permite que se establezcan medidas antisubvenciones para
compensar la ayuda estatal prestada hace 15 años ?

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

( 20 de noviembre de 1 992 )

1 . Como Su Señoría seguramente sabe, aún no han
concluido las negociaciones de la Ronda de Uruguay ni
las del Acuerdo Multilateral del Acero ( MSA ).

Si hubiesen llegado a término ambas negociaciones, las
partes constituyentes del MSA habrían querido añadirlo
al Anexo 4 de la Organización Comercial Multilateral
( MTO ) para establecer una conexión institucional entre
los dos Acuerdos . Los participantes en las negociaciones
decidirían otros pormenores de índole jurídica y práctica .

2 . Se han conseguido algunos acuerdos de autolimita ­
ción en el contexto del consenso bilateral sobre al acero
entre EE UU y la CE, que expiró el 31 de marzo de 1992 .
En la última fase de las negociaciones del MSA no se ha
considerado una posible prórroga de esos acuerdos de
autolimitación . En términos generales, la Comisión ha

procurado conseguir la máxima liberalización del comer ­
cio mundial del acero .

3 . El Acuerdo sobre la interpretación y aplicación de
los artículos VI, XVI y XXIII del GATT ( código de
subvenciones ) manifiesta en la nota 15 que « debería
propiciarse un acuerdo entre los signatarios al establecer
los criterios para calcular el importe de la subvención ».

No se ha llegado a tal acuerdo ; por lo tanto, no se dispone
de directrices GATT para el cálculo y asignación de
subvenciones .

La Comisión ha manifestado frecuentemente que está en
desacuerdo con las prácticas de compensación de las
subvenciones concedidas hace 15 años ejercidas por
EE UU .

PREGUNTA ESCRITA N° 1789 / 92

de los Sres . Mario Melis ( ARC ), Felice Contu ( PPE ) y

Andrea Raggio ( GUE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de julio de 1992 )

( 93 / C 51 / 31 )

Asunto : Crisis en la cuenca minera de Cerdeña ( Italia )

Teniendo en cuenta que la cuenca minera de plomo y zinc
de Sulcis-Iglesiente-Guspinese que atraviesa una grave
crisis pone en peligro los puestos de trabajo de centenares
de obreros, con amenaza de cierre inminente de todo el
ciclo de extracción, cierre no justificado por el contenido
en mineral del yacimiento .

1 . ¿ No considera la Comisión que hay que declarar a la
cuenca minera de dicha zona Recurso Estratégico
Comunitario y que hay que mantenerla, por lo menos,
en situación de reserva ?

2 . ¿ No piensa la Comisión que debería cofinanciar un
estudio de proyecto orgánico de recuperación ambien ­
tal ?

3 . ¿ No tiene intención la Comisión de cofinanciar
también un proyecto orgánico de actividades alterna ­
tivas para el personal que deje de trabajar en las
minas ?

4 . Finalmente, ¿ no considera la Comisión que debe
cofinanciar la ampliación de la investigación minera a
las zonas declaradas de explotación útil en territorio
sardo ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(6 de noviembre de 1 992 )

La Comisión es consciente de la situación de la cuenca
minera de Sulcis-Iglesiente-Guspinese . El 6 de mayo de

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 51 / 17

1992 adoptó una Decisión por la que se aprueban los
planes de reestructuración y de promoción de nuevas
actividades económicas alternativas presentados por las
autoridades italianas en aplicación de la Ley 221 / 1990 .
Estos planes afectan a catorce minas, entre las que se
cuentan las de plomo y zinc de Monteponi y Masua,
situadas en dicha cuenca .

Por otra parte, siempre que lo permitan las disponibilida ­
des presupuestarias, la Comisión podría cofinanciar, a
solicitud de la Región de Cerdeña y del Gobierno
Italiano, un estudio de viabilidad destinado a definir :

— las posibles condiciones técnicas para la ampliación a

zonas capaces de aportar nuevos recursos de la
investigación minera prevista en territorio sardo ;

— las actividades alternativas posibles y aconsejables ;

— las medidas necesarias para la recuperación del medio

ambiente de la zona .

Todos los recursos disponibles para el Programa Inte ­

grado Mediterráneo y el Programa Regional Operativo ya
han sido asignados hasta el final de 1993 y, a menos que la
Región y el Gobierno Italiano soliciten una nueva
asignación de recursos en el marco de estos programas, no
hay dotación disponible para la financiación de medidas

concretas .

No obstante, si se lleva a cabo el estudio mencionado, la
Comisión estaría dispuesta a examinar la posibilidad de
financiar medidas concretas después de 1993, en caso de
solicitarlo la Región de Cerdeña y el Gobierno Italiano .

PREGUNTA ESCRITA N° 1840 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de julio de 1992 )

v ( 93 / C 51 / 32 )

Asunto : Las canteras del término municipal de Paradisia,

Megalópolis, en el nomo de Arkadia

Un verdísimo bosque del Peloponeso corre el riesgo de
convertirse en un paisaje lunar . Los habitantes del término
municipal de Paradisia, en la región de Megalópolis, y los
miembros de la « Asociación de oriundos de Paradisia en

Atenas » protestan por la decisión que ha tomado el

Gobernador Civil de Arkadia, según la cual se establece
una zona de canteras en el bosque más frondoso del
término municipal . Lo raro del caso es que existen muchos
bosques desmontados en el nomo de Arkadia en los que
podrían convertirse en canteras . Como es natural, los
habitantes de la región solicitan que se revoque inmedia ­
támente la decisión del Gobernador Civil de Arkadia .

¿ Qué piensa hacer la Comisión para que se revoque dicha
decisión del Gobernador Civil ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 26 de noviembre de 1 992 )

Los proyectos que figuran en el Anexo II, como los de la
industria extractiva, deben someterse a una evaluación de
sus repercusiones sobre el medio ambiente, si éstas se
juzgan importantes, en particular debido a sus dimensio ­
nes o localización .

Dicha evaluación debe tener en cuenta sus repercusiones
sobre determinados factores como, entre otros, la flora y
el paisaje .

Así pues, las autoridades competentes griegas deben
determinar si los proyectos referidos por Su Señoría
deben someterse a una tal evaluación y cuáles son las
condiciones de su ejecución .

PREGUNTA ESCRITA N° 1910 / 92

de la Sra . Caroline Jackson ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 33 )

Asunto : Mercancías con usurpación de marca

El informe de 1992 de la Comisión al Consejo y al
Parlamento Europeo ( SEC(91 ) 262 final ) sobre el funcio ­
namiento del Reglamento ( CEE ) n° 3842 / 86 (') del
Consejo sobre mercancías con usurpación de marca
muestra que, en el momento de la elaboración del
informe, Italia sólo había completado parcialmente los
necesarios procedimientos internos y que la Comisión
había iniciado procedimientos contra Italia por este
motivo con arreglo al artículo 169 del Tratado .

El informe sugiere también ( en las secciones VII y VIII )
varios cambios que remediarían las deficiencias del
Reglamento .

¿ Puede indicar la Comisión :

1 . si Italia ha aplicado ya por completo el Reglamento y,
en caso contrario, qué curso han seguido los procedi ­
mientos conformes al artículo 169, y

2 . si la Comisión tiene intención de presentar propuestas
formales de mejora del Reglamento según las orienta ­
ciones sugeridas en su propio informe ?

O DO n° L 357 de 18 . 12 . 1986, p . 1 .

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 18 de noviembre de 1 992 )

1 . Las autoridades italianas han adoptado las oportu ­
nas disposiciones legislativas recogidas en el artículo 35

N C 51 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

de la Ley comunitaria de 22 de diciembre de 1990, de
manera que el procedimiento de infracción emprendido
por la Comisión ha sido archivado . La Comisión consi ­
dera que dicha ley es de plena aplicación en Italia y que las
autoridades administrativas están obligadas a aplicarla . La
Comisión está dispuesta a examinar los casos precisos, de
los que estará informado Su Señoría, en los que no ha
habido aplicación de las disposiciones del Reglamento
( CEE ) n° 3842 / 86 .

2 . La Comisión tiene intención de elaborar una pro ­
puesta, antes de finales de 1992, para modificar el
Reglamento ( CEE ) n° 3842 / 86 del Consejo siguiendo las
orientaciones reflejadas en su informe de 15 de febrero de

1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1926 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1992 )

( 93 / C 51 / 34 )

Asunto : El vertedero de Ritsona, Calcis

Según los geólogos, la configuración hidrogeológica de
Ritsona, en Jalkida, no permite el funcionamiento de un
vertedero en la zona . En el supuesto de que se llevaran a

cabo en Ritsona actividades que provocaran residuos
contaminantes, es seguro que se contaminarían los
conductos subterráneos de agua que se utilizan, entre
otras cosas, para reforzar el abastecimiento de la red de
suministro de agua de Atenas . Dado que, a pesar de todo
lo mencionado anteriormente, el Gobierno griego parece
tener la intención de elegir Ritsona como basurero, ¿ qué
piensa hacer la Comisión al respecto ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 26 de noviembre de 1 992 )

La Directiva 80 / 68 / CEE (') fégula el vertido de determi ­
nadas sustancias peligrosas en las aguas subterráneas, y la
Directiva 80 / 778 / CEE ( 2 ) establece la calidad de las aguas
destinadas al consumo humano .

El artículo 4 de la Directiva 80 / 68 / CEE especifica que

«a los fines de satisfacer la obligación contemplada en
la letra a ) del artículo 3, los Estados miembros :

— prohibirán cualquier vertido directo de sustancias

de la lista I ;

— someterán ^ una investigación previa las acciones

de eliminación o de depósito a fin de eliminar
dichas sustancias, capaces de ocasionar un vertido
indirecto . A la luz de los resultados de dicha
investigación, los Estados miembros prohibirán

dicha acción o concederán una autorización siem ­
pre que se cumplan todas las precauciones técnicas
necesarias para impedir dicho vertido indirecto,

...»

El artículo 5 de la Directiva 80 / 68 / CEE hace referencia a
las sustancias de la lista I y establece que los Estados
miembros

«... someterán a una investigación previa :

— las acciones de eliminación o de depósito a fin de

eliminar dichas sustancias, capaces de ocasionar un
vertido indirecto .

A la luz de los resultados de esta investigación, los
Estados miembros podrán conceder una autorización
siempre que se cumplan todas las precauciones técnicas
para evitar la contaminación de las aguas subterráneas
por dichas sustancias ...»

Por otra parte, la Directiva 75 / 442 / CEE ( 3 ), relativa a los
residuos, establece en su artículo 4 que los Estados
miembros asegurarán que los residuos se gestionen sin
poner en peligro la salud del hombre y sin perjudicar el
medio ambiente .

En su calidad de miembro de la Comunidad Europea,
Grecia está obligada a cumplir estas directivas . Así pues,
corresponde a las autoridades competentes griegas deter ­
minar si será suficiente la protección de las aguas
subterráneas en la zona propuesta para el vertedero .

Por otra parte, según lo establecido en la Directiva
85 / 337 / CEE ( 4 ), el proyecto de construcción de un
vertedero de residuos sólidos urbanos está contemplado
en su Anexo II y debe someterse a una evaluación de sus
repercusiones sobre el medio ambiente, si éstas se juzgan
importantes, en particular debido a sus dimensiones o
localización .

En el caso del vertedero de Ritsona, la información
aportada por Su Señoría no permite a la Comisión
apreciar el incumplimiento por parte de las autoridades
griegas de lo dispuesto en la directiva citada .

O DO n° L 20 de 26 . 1 . 1980 .

O DO n° L 229 de 30 . 8 . 1980 .
O DO n° L 78 de 23 . 6 . 1991 .
( 4 ) DO n° L 175 de-5 . 7 . 1985 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1989 / 92

de la Sra . Cristiana Muscardini ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 35 )

Asunto : Suspensión de la moratoria para la caza de

ballenas

Todas las asociaciones ecologistas y, en primer lugar,

Green Peace, han expresado su firme oposición contra de

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 51 / 19

la suspensión de la moratoria que, desde 1985, ha evitado
la masacre de numerosos cetáceos en todo el mundo . Sin
embargo, Japón, Islandia y Noruega, que ha presentado
su solicitud de adhesión a la CEE, han decidido reanudar
la caza de ballenas « Minke », fijando cuotas comerciales
para cada país interesado .

¿ Podría indicar la Comisión cuál es su posición al respecto
y, por consiguiente, qué medidas piensa adoptar para
resolver esta cuestión ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 23 de noviembre de 1 992 )

La Comisión comparte los recelos del Parlamento Euro ­
peo con respecto a la decisión unilateral de determinados
países signatarios del Convenio Internacional sobre la
Caza de Ballenas de reanudar la caza comercial de

ballenas .

Tras el anuncio de esta decisión unilateral, la Comisión
expresó públicamente su desacuerdo y pidió al país con el
que mantiene relaciones más estrechas que reconsiderara
su decisión .

La moratoria aplicada por el Convenio Internacional
sobre la Caza de Ballenas se ajusta a las recomendaciones
de su Comité Científico, y, por tanto, no procede reabrir
la caza de ballenas basándose en opiniones científicas .

En su calidad de miembros del Convenio Internacional

sobre la Caza de Ballenas, Alemania, Dinamarca, España,
Francia, Irlanda, Los Países Bajos y el Reino Unido
aplican las medidas para la conservación y la gestión de las
ballenas aprobadas en el marco de dicho Convenio . En
este contexto, la Comunidad puede contribuir mejor a la
conservación de las ballenas a escala comunitaria y
defender mejor sus intereses a nivel internacional una vez
que la Comunidad haya accedido como tal al Convenio .
Con este objetivo, la Comisión decidió el 15 de julio de

1992 recomendar al Consejo que solicitara entrar a
formar parte del Convenio .

PREGUNTA ESCRITA N° 2017 / 92

del Sr . Christian de la Maléne ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

espectacular . En efecto, ha aumentado más del 60% con
relación al año 1990 y, por primera vez desde 1980, ha
sido superior, en determinados meses de 1991, al corres ­
pondiente a los Estados Unidos .

En una reciente declaración realizada en comisión parla ­
mentaria, la Comisión ejecutiva indicó que se tomarían
medidas para remediar esta situación .

¿ Podría indicar la Comisión en qué consistirán estas
medidas y si influirán sobre las actuales negociaciones del
GATT ?

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

( 20 de noviembre de 1 992 )

La Comisión, ante el problema de los excedentes comer ­
ciales japoneses mencionados por Su Señoría, opina que
la actitud coherente y global que a partir de ahora piensa
adoptar respecto de Japón debería basarse en políticas
macroeconómicas y de cambio correctas, en la estricta
aplicación de las leyes antitrust de Japón, en la coopera ­
ción industrial y en el fomento del comércio .

La aplicación de esta política debería revisarse regular ­
mente para asegurarse de que produce resultados concre ­
tos . Con esta finalidad, la Comisión acaba de proponer un
mecanismo de tipo estadístico, al que se asociarán los
Estados miembros, que facilitaría la localización de los
obstáculos al desarrollo normal de las ventas comunitarias

en el mercado japonés y la búsqueda de las causas, de
común acuerdo con las autoridades japonesas . De dicho
análisis se deberían derivar recomendaciones que podrían
tratarse en las consultas anuales bilaterales de alto nivel

que tienen lugar anualmente .

Aunque están abocadas a producirse independientemente
de las negociaciones de la Ronda Uruguay, las medidas
propuestas por la Comisión persiguen un objetivo pare ­
cido y, por ende, la búsqueda de soluciones bilaterales
parece poder tener repercusiones en las negociaciones
multilaterales .

PREGUNTA ESCRITA N° 2107 / 92

del Sr . Antoni Gutiérrez Díaz ( GUE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 51 / 37 )

( 93 / C 51 / 36 ) Asunto : Solicitud de moratoria del proyecto hidroeléc ­

Asunto : Relaciones económicas CEE / Japón

El excedente comercial del Japón con respecto a la
Comunidad ha experimentado en 1991 un crecimiento

trico « James Bay II » y protección de los indios
crees en Quebec

La empresa pública HydroQuébec se dispone a realizar la
segunda fase del proyecto hidroeléctrico « James Bay ».
Este proyecto puede provocar una catástrofe ecológica en

N C 51 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

una superficie boscosa equivalente a la de Francia . La
construcción de cientos de diques y embalses provocará el
desvío del cauce de varios ríos, la desaparición de más de

1 000 lagos naturales y la tala de árboles centenarios .

Con la destrucción de esta gran reserva natural, puede
desaparecer el modo de vida tradicional, basado en la
caza, la pesca y la silvicultura, y en armonía con la
naturaleza, de miles de indios crees y esquimales inuits,
instalados en las riberas de la bahía James .

La puesta en marcha de este gigantesco proyecto repre ­
senta una amenaza ecológica global comparable a la que
se cierne sobre la Amazonia . Las repercusiones de dicho
proyecto sobre los ecosistemas serán devastadoras . Algu ­
nos estudios previos prevén la desaparición de la mayoría
de la caza y de los peces de agua dulce, que desempeñan
un papel esencial en la alimentación y en la artesanía de
los indios . La descomposición de materias orgánicas en el
fondo de los depósitos producirá metilmercurio tóxico .
La putrefacción de los árboles y de las plantas inundadas
fiará que se desprendan grandes cantidades de metano .
Los cambios de temperatura del agua y las perturbaciones
de la vegetación acuática en la bahía amenazarán a las
ballenas belugas y a las focas de agua dulce, cuyos últimos
especímenes en la América del Norte viven en la bahía
James .

Teniendo en cuenta la Cumbre de Río y el inicio de un
modelo de ecodesarrollo más respetuoso con el planeta y
con su patrimonio biológico, ¿ está en condiciones la
Comisión de solicitar a las autoridades canadienses y a las
del Gobierno de Quebec que reconsideren el proyecto
« James Bay II », a la luz de las repercusiones sobre el
medio ambiente que puede implicar y de sus consecuen ­
cias sobre las poblaciones autóctonas ?

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

( 20 de noviembre de 1992 )

Su Señoría ha expresado su preocupación ante las
repercusiones en el medio ambiente y para los indios Cree
de Quebec del proyecto hidroeléctrico conocido como
« James Bay II ». Su Señoría sabrá sin duda que este
proyecto se ha suspendido recientemente . Entretanto, se
han iniciado cinco procesos distintos de revisión y
evaluación medioambiental . Los cinco participantes ( el
Gobierno Federal de Canadá, el Gobierno de Quebec, los
Cree, los Inuit y Hydro-Quebec ) han acordado armoni ­
zar estos cinco procesos, a fin de aumentar su eficacia y
reducir al mínimo la duplicación . Remitimos directamente
a Su Señoría y al Secretario General del Parlamento
Europeo un cuadro en el que se recogen los distintos
Comités y Comisiones implicados y la participación en
ellos de los Cree . El enfoque del trabajo que se está
llevando a cabo parece indicar que el proyecto no se
continuará si sus repercusiones en el medio ambiente y
para los indios Cree amenazan con ser negativas .

PREGUNTA ESCRITA N° 2109 / 92

de Sir James Scott-Hopkins ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 38 )

Asunto : Gastos bancarios

¿ Qué progresos está consiguiendo la Comisión con sus
propuestas destinadas a reducir los gastos bancarios para
los pagos transfronterizos tanto de personas como de
empresas ?

Respuesta del Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 30 de octubre de 1992 )

Desde la publicación del documento « Efectuar pagos en el
mercado único » ('), la Comisión viene efectuando un
considerable esfuerzo por alentar y fomentar el aumento
de la eficacia de los sistemas de pagos transfronterizos .

El enfoque adoptado al respecto requiere una estrecha
cooperación por parte de la comunidad bancaria, los
bancos centrales y los representantes de los particulares y
empresas que utilizan los sistemas de pagos transfronteri ­
zos . Es posible que para introducir mejoras en los sistemas
de pagc - y lograr cierto ahorro las autoridades públicas y
la Comunidad tengan que emprender acciones tales como
reducir la carga que supone la obligación de presentar
estadísticas ( que se añade a los costes bancarios origina ­
dos por la informatización de los pagos transfronterizos )
o armonizar determinadas normas jurídicas que afectan a
los pagos (y que acentúan la incertidumbre y el riesgo ). En
éstos como en otros ámbitos, los trabajos siguen avan ­
zando . Otro aspecto que quizá sea aún más importante es
el hecho de que la combinación de diversas iniciativas
privadas entre las que se incluyen la atribución de mayor
importancia a las corresponsalías bancarias y los enlaces
entre las distintas cámaras de compensación electrónicas
nacionales ( ACH ) provocará un aumento progresivo de la
eficacia de los sistemas de pagos transfronterizos contri ­
buyendo a reducir los costes . En el último año estas
iniciativas se han hecho cada vez más frecuentes .

Además del nivel absoluto de los costes, existen otros
factores de vital importancia para los usuarios, sean éstos
particulares o empresas . Entre estos factores adicionales
en los que la Comisión está centrando su atención destaca
el logro de un mayor grado de apertura a través de una
información más clara y precisa sobre los diversos
instrumentos de pago transfronterizos ofrecidos por los
bancos . En este ámbito, ya se han logrado grandes
avances . Las tres principales asociaciones bancarias euro ­
peas han publicado y distribuido a todas las asociaciones
bancarias nacionales de la Comunidad directrices sobre la
información sobre los pagos transfronterizos . Dichas
directrices, que los bancos deberán aplicar el 1 de enero de

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 51 / 21

1993, se ha concretizado ya en algunas mejoras en la
información al cliente que contribuirán, asimismo, a
estimular la competencia . La Comisión se ha preocupado
también por que los bancos resuelvan el problema de la
« duplicación de comisiones » que puede tener como
consecuencia que el beneficiario reciba una cantidad
inferior al 100% del importe transferido, incluso en el
caso de que el ordenante haya ordenado y pagado la
transferencia de fondos comprometiéndose a correr con
todos los gastos bancarios asociados a la operación .

Durante el primer semestre de 1993, la Comisión llevará a
cabo un amplio estudio sobre el mercado de pagos
transfronterizos que le permitirá, entre otras cosas,
determinar el promedio de los costes bancarios de los
pagos transfronterizos, que servirán de punto de referen ­
cia a la hora de evaluar futuros avances en este ámbito .

La Comisión seguirá ocupándose de la cuestión . En caso
de que resulte necesario adoptar nuevas medias con
objeto de mejorar los sistemas de pagos transfronterizos,
no dudará en proponerlas .

O COM(90 ) 447 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2142 / 92

del Sr . Poi Marck ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 1 de septiembre de 1 9.92 )

PREGUNTA ESCRITA N° 2167 / 92

del Sr . Jean        - Pierre Raffin ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 40 )

Asunto : Aplicación por Italia de los reglamentos CEE

relativos a la aplicación del Convenio sobre
comercio internacional de especies amenazadas
de fauna y flora silvestres ( CITES )

Según el informe oficial del Comité permanente del
CITES del 22 al 25 de junio de 1992, Italia no aplica el
Convenio sobre comercio internacional de especies ame ­
nazadas de fauna y flora silvestres ni, por consiguiente, el
Reglamento ( CEE ) n° 3626 / 82 (*) modificado por el
Reglamento ( CEE ) n° 197 / 90 ( 2 ).

Esta omisión no es reciente . Ya en noviembre de 1990, la
Secretaría del CITES pidió a Italia que respetara dichas
disposiciones sin obtener respuesta . Actualmente, Italia
puede ser objeto de sanciones .

¿ Qué medidas ha adoptado la Comisión para asistir a
Italia, a fin de que no sea objeto de sanciones por parte del
Comité permanente ?

¿ Qué piensa hacer la Comisión para ayudar a Italia a
aplicar correctamente el CITES y lograr que se levanten
las sanciones ?

¿ Qué medidas ha adoptado la Comisión para que Italia
aplique el Reglamento ?

( 93 / C 51 / 39 )
o DO n° L 384 de 31 . 12 . 1982, p . 1 .
O DO n° L 29 de 31 . 1 . 1990, p . 1 .
Asunto : Publicidad colectiva para las endivias

¿ Podría indicar la Comisión si, en el contexto de la
campaña europea para la fruta, se podría iniciar asimismo
una campaña de promoción para las endivias con contri ­
buciones financieras de los productores y ayudas de la
Comunidad ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(4 de noviembre de 1992 )

Actualmente el Consejo tiene limitadas a las manzanas y
los cítricos las medidas de promoción en el sector de las
frutas y hortalizas frescas .

Dado que la endivia no está sujeta a ningún mercado,
resultaría difícil encontrar una base legal para financiar su
promoción, ya que sentaría un precedente para muchas
otras hortalizas .

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(8 de diciembre de 1 992 )

La Comisión no ha adoptado ninguna medida concreta
para asistir a Italia a fin de que no sea objeto de sanciones
en cumplimiento del Convenio . Las autoridades italianas
reconocieron plenamente las deficiencias de los instru ­
mentos legales y de aplicación práctica . Por consiguiente,
durante 1992 el Gobierno italiano ha ido adoptando las
medidas legales necesarias y actualmente las está po ­
niendo en práctica de acuerdo con las obligaciones que se
derivan tanto del Convenio como de la normativa

comunitaria .

La Comisión confía en que Italia estará pronto en
condiciones de demostrar eficacia en la aplicación del
Convenio tanto a la Secretaría como al Comité perma ­
nente del mismo y que, por consiguiente, las sanciones
serán levantadas .

N° C 51 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 2233 / 92

del Sr . Christopher Jackson ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 41 )

Asunto : Uso del mercurio en los cosméticos

Existen informaciones de que un creciente número de
mujeres africanas tienen afecciones cutáneas como resul ­
tado del uso de cremas maquilladoras que contienen
mercurio . Hay informaciones de que empresas de los
Estados miembros que fabrican cosméticos están expor ­
tando dichos productos nocivos, fabricados a base de
mercurio, hacia África . ¿ Puede indicar la Comisión qué
acción se ha emprendido para comprobar esa informa ­
ción ? Si esos informes son ciertos, ¿ existe algún plan para
prohibir el uso y la exportación de cosméticos nocivos a
los países africanos ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(3 de noviembre de 1 992 )

La Directiva 76 / 768 / CEE (*) y sus modificaciones sucesi ­
vas prohiben el uso de 400 sustancias, a la vez que limitan
el empleo de otras 350, en cosméticos cuya venta está
permitida en la Comunidad Europea . Una de estas
limitaciones se refiere al mercurio, cuya utilización está
prohibida totalmente excepto como conservante (y en
concentraciones inferiores al 0,007 % ) en maquillajes para
ojos y lociones desmaquilladoras para ojos .

La anterior directiva no abarca la exportación de cosméti ­
cos que contengan sustancias prohibidas o de uso
limitado . La exportación de sustancias químicas peligro ­
sas sí se recoge, no obstante, en el Reglamento ( CEE )
n° 734 / 88 en el cual se exige, en particular, que se
notifique a los países importadores la exportación de
algunos compuestos de mercurio procedentes de la
Comunidad Europea .

A partir del 29 de noviembre de 1992 este Reglamento

será sustituido por el Reglamento ( CEE ) n° 2455 / 92 ( 2 )
en el que se mantienen los requisitos de notificación del
antiguo reglamento y se introduce un procedimiento de
Consentimiento Fundamentado Previo ( CFP ) compatible
con el establecido por el Programa de las Naciones
Unidas para el Medio Ambiente ( PNUMA ) y la Organi ­
zación para la Agricultura y la Alimentación . El procedi ­
miento CFP proporciona el medio de que los países
orienten sus decisiones en cuanto a permitir, prohibir o
permitir sólo en determinadas condiciones la futura
importación de sustancias químicas peligrosas .

La Comisión se compromete así a llamar la atención del
PNUMA de los riesgos que entrañan los cosméticos con
contenido de mercurio, recomendando que el mercurio
presente en dichos productos se someta al procedimiento
internacional CFP . Ello no representa la prohibición de
comerciar con tales productos sino más bien el inicio de

un proceso mediante el cual la información sobre lo
peligroso de las propiedades de los productos de consumo
que contienen mercurio se haga llegar a todos los países
que participan el CFP con el fin de ayudarles a tomar
decisiones fundamentadas ante futuras importaciones .
Los exportadores comunitarios quedarán obligados, se ­
gún el nuevo reglamento CEE, a respetar las decisiones
basadas en el CFP que hayan adoptado los países
importadores .

O DO n° L 262 de 27 . 9 . 1976 .

O DO n° L 251 de 29 . 8 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2261 / 92

del Sr . Christopher Jackson ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 42 )

Asunto : Aportaciones de la Comunidad Europea al Con ­

sejo Sudafricano de las Iglesias

En un reciente artículo periodístico británico se afirma
que « el Congreso Nacional Africano se ha convertido en
la organización política más adinerada de África (. . .)
gracias al aluvión de fondos que ha recibido del extran ­
jero, principalmente a través del Consejo Sudafricano de
las Iglesias . Las aportaciones más generosas han sido las
procedentes de la Comisión Europea, que ha donado
entre 1986 y 1991 98 millones de libras ».

¿ Puede confirmar la Comisión Europea la exactitud de la
cifra de las aportaciones de la Comunidad Europea al
Consejo Sudafricano de las Iglesias y exponer a qué se
destinaban los fondos y qué controles se han realizado
respecto de su utilización efectiva ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 25 de noviembre de 1992 )

Desde el comienzo del Programa Especial en 1986 hasta
mediados de 1991, la Comisión aprobó 72 proyectos
individuales por un valor de 16 805 491 ecus en los que
participaba el Consejo Surafricano de las Iglesias . Esta
cantidad representa el 16,5% del total asignado en dicho
período a los proyectos realizados en Suráfrica (y
Namibia ) en partida presupuestaria de medidas positivas .

Los proyectos intermitentes son llevados a cabo a través
de organizaciones no gubernamentales europeas, que
garantizan el seguimiento y control de las mismas
mediante informes a la Comisión .

Dada la situación de cambio que vive Suráfrica y el hecho
de que en febrero de 1991 la Comisión inauguró una
oficina de Coordinación de los Programas en Pretoria, a
partir de esa fecha y hasta el momento actual, la mayoría

22.2.93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 51 / 23

de los proyectos han sido financiados ( por ejemplo
SACC ) y se ha efectuado el seguimiento y control de los
proyectos a través de la CE en Pretoria .

En el período anteriormente mencionado se han apro ­
bado 12 proyectos por valor de 2 980 234 ecus en los que
participa SACC . Esto representa el 2,7% de la asignación
total para ese período de 12 meses .

El total de proyectos aprobados a través de SACC es, en
consecuencia 81 ( de un total de 517 proyectos ) por un
valor de 19 786 000 ecus (ó 8,6% de la asignación total ).

En cuanto a los proyectos financiados a través de SACC
se ha experimentado un gran avance en el sector de la
ayuda humanitaria y social, seguidos por los de formación
y educación, mientras que la asistencia legal está represen ­
tada por un número reducido de proyectos .

La Directiva propuesta sobre aparatos médicos a la que
hace referencia Su Señoría y que constituye la base para el
marchamo CE de dichos aparatos, será adoptada a lo
largo de 1993 . Entonces, los Estados miembros podrán
Crear las infraestructuras necesarias para llevar a cabo los
procedimientos de evaluación de la conformidad .

Una vez que se haya efectuado la mayor parte de la
armonización legislativa en el sector de los aparatos
médicos, se podrán iniciar las negociaciones para el
reconocimiento mutuo con terceros países, entre los que
se encuentran Estados Unidos y Japón ; mientras tanto,
podrán celebrarse conversaciones preliminares para pre ­
parar las posteriores negociaciones referidas a este sector

en concreto .

El Consejo ha adoptado Directrices Generales para
negociar con terceros países los acuerdos para el recono ­
cimiento mutuo de la evaluación de la conformidad .

No podrá optar a financiación comunitaria en aplicación
del Programa Especial para Suráfrica ningún proyecto
que apoye actividades de organizaciones políticas, única ­
mente recibirán ayuda de carácter pacífico no violento .
De acuerdo con las directrices anteriores, no han recibido
ayudas a través del Programa Especial proyecto de la
CNA . PREGUNTA ESCRITA N° 2314 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 44 ),

PREGUNTA ESCRITA N° 2264 / 92

de la Sra . Karla Peijs ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 43 )

Asunto : Directiva sobre productos sanitarios

En relación con la Directiva sobre productos sanitarios
deseo preguntar :

¿ Ha alcanzado la Comisión un acuerdo con las adminis ­
traciones estadounidense y japonesa sobre una aceptación
recíproca de las condiciones de admisión mutuas, de
modo que los productos que se admitan en el mercado
europeo de acuerdo con la nueva directiva y vayan
provistos de una marca comunitaria, se admitan, sin más,
en el mercado estadounidense y japonés, y a la inversa ?

Si la respuesta es negativa, ¿ por qué no ? y ¿ cuándo espera
la Comisión alcanzar un acuerdo sobre este asunto ?

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

( 25 de noviembre de 1992 )

La Comunidad Europea no ha celebrado aún ningún

acuerdo con EE UU y Japón respecto del reconocimiento
mutuo de la certificación de aparatos médicos .

Asunto : Informaciones sobre iniciativas de empresas ja ­

ponesas para promover la investigación básica

Mientras un grupo de las más destacadas firmas japonesas
perdían puestos en el « ranking » de las 1 000 primeras
empresas del mundo recientemente publicado por la
revista « Business Week », aportando un indicio más sobre
las serias dificultades que atraviesa la economía del Japón,
el mismo número de la revista ( 13 de julio de 1992 ) ofrece
nuevas informaciones sobre iniciativas de empresas japo ­
nesas para promover la investigación básica en laborato ­
rios creados a este fin en los Estados Unidos .

La estrategia japonesa de superar su debilidad en investi ­
gación básica parece contrastar espectacularmente, en los
propios Estados Unidos, con la actual tendencia de las
corporaciones americanas a buscar una rentabilidad
inmediata a sus esfuerzos de investigación . ¿ Sabe la
Comisión si las empresas japonesas mantienen un similar
esfuerzo de investigación básica en Europa, pese a las
actuales dificultades económicas ?

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

( 19 de noviembre de 1 992 )

Las empresas japonesas presentes en Europa han promo ­
vido rápidamente durante los últimos años la creación de
laboratorios de investigación y desarrollo, entre otras

N C 51 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

cosas para la investigación básica . De acuerdo con cifras
japonesas, 22 laboratorios se dedican actualmente a la
investigación básica . Aproximadamente un tercio de las
filiales europeas de industriales japoneses están reali ­
zando investigación básica a escala internacional . Se trata
sobre todo de empresas con una elevada capitalización,
generalmente las más interesadas en internacionalizar sus
actividades corporativas de I + D. Esta tendencia se
observa principalmente en el grupo de filiales con capital
japonés que se dedica a actividades de preparación y
ensamblaje ( maquinaria general, aparatos eléctricos y
electrónicos, equipo de transporte, maquinaria de preci ­
sión ). Las principales razones para ello son : satisfacer las
necesidades locales, intensificar la competencia tecnoló ­
gica y sacar partido de los investigadores locales . En
cambio, la centralización de las actividades de I + D en la
oficina central se considera más importante en los sectores
de piezas y componentes, industrias de materias primas y
químicas .

PREGUNTA ESCRITA N° 2338 / 92

del Sr . Alex Smith ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 45 )

Asunto : Inspecciones de seguridad nuclear en THORP

¿ Cuántas muestras anuales adicionales para inspecciones
de seguridad deberá tomar Euratom en la nueva central
térmica de reprocesamiento de óxido de uranio
( THORP ) de Sellafield después de la entrada en servicio
de ésta ? ¿ Cuántas muestras analizan cada año los
laboratorios ESCAM en Karlsruhe, Geel e Ispra ? ¿ Cuál es
el coste actual de cada muestra, incluyendo su prepara ­
ción, acondicionamiento y transporte ? ¿ Qué medidas
piensa tomar la Comisión para mejorar estos mecanismos
de muestreo de seguridad nuclear ?

Se prevé que el número anual suplementario de muestras
que deberán recogerse en THORP para inspecciones de
seguridad alcanzará las 500-600 cuando la central fun ­
cione a pleno rendimiento .

El número de muestras analizadas por los laboratorios del
ECSAM para inspecciones de seguridad en 1991 ascendió
a 456 y se repartió entre éstos del siguiente modo :

— ITU Karlsruhe : 256

— CBNM Geel : 29

— JRC Ispra : 170 ( incluidas 83 muestras analizadas sobre

el terreno por personal de Ispra )

Los costes por muestra ( preparación, acondicionamiento
y transporte ) dependen del tipo de muestra, del contene ­

dor y de la agrupación de la carga . Se puede estimar con
bastante aproximación un coste medio de 1 000 ecus en

1991 .

Para reducir el transporte de muestras, economizando así
costes de transporte y abreviando los plazos entre la fecha
del muestreo y la recepción de los resultados analíticos, la
Comisión ha decidido instalar laboratorios in situ ( OSL )
para los análisis correspondientes a las inspecciones de
seguridad .

PREGUNTA ESCRITA N° 2355 / 92

de la Sra . Michéle Alliot-Marie ( RDE )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 23 de septiembre de 1992 )

( 93 / C 51 / 46 )

Asunto : Ayudas a los Estados Federados de la antigua

RDA

¿ Podría el Consejo establecer el balance de las ayudas
directas e indirectas facilitadas por la Comunidad Euro ­
Respuesta del Sr . Cardoso e Cunha pea y sus Estados miembros a los Estados Federados de la

en nombre de la Comisión antigua RDA desde la reunificación de Alemania ?

( 24 de noviembre de 1 992 )

Me permito llamar la atención de Su Señoría sobre :

— El Informe sobre la operación del Control de Seguri ­

dad de Euratom 1989-1990, n° SEC(92 ) 80 de 24 de
enero de 1992, puntos 60 E y 97 .

— La Comunicación de la Comisión al Consejo y al

Parlamento Europeo n° SEC(92 ) 515 de 23 de marzo
de 1992 .

Estos dos documentos se enviaron al Parlamento Euro ­

peo, al que se solicitó que tomara nota .

Respuesta
( 20 de enero de 1 993 )

La aplicación del Reglamento relativo a la intervención de
fondos estructurales en el territorio de la antigua Repú ­
blica Democrática Alemana es competencia de la Comi ­
sión .

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 51 / 25

PREGUNTA ESCRITA N° 2359 / 92

del Sr . Ernest Glinne ( S )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 23 de septiembre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 47 )

Asunto : Carta europea de la autonomía local

¿ Cuál es el estado de la ratificación en el seno de los Doce
de la Carta europea de la autonomía local, establecida por
el Consejo de Europa, cuyas disposiciones son semejantes
a las correspondientes al Consejo consultivo de los entes
regionales y locales creado por la Comisión el 24 de junio
de 1988 ?

¿ Cuál es, por lo demás, la frecuencia de las reuniones de
este Consejo, su composición actual y el estado de sus
relaciones con las diversas « asociaciones hermanas » que
parecen haber proliferado de manera excesiva ?

¿ Cuál es la ayuda pecuniaria facilitada por la Comisión,
año tras año ?

Respuesta
( 20 de enero de 1 993 )

1 . El Consejo carece de información sobre el estado de
ratificación de la Carta Europea de la autonomía local,
establecida por el Consejo de Europa .

2 . El Consejo consultivo de los entes regionales y
locales es un organismo creado ante la Comisión de las
Comunidades Europeas, que se encarga de la secretaría de
dicho organismo . El Consejo de Ministros no está en
condiciones de facilitar la información que solicita Su
Señoría .

PREGUNTA ESCRITA N° 2521 / 92

de los Sres . Luigi Vertematí y María Magnani Noya ( S )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 12 de octubre de 1992 )

( 93 / C 51 / 48 )

Asunto : Las políticas monetarias en Europa y la función

que desempeña Alemania

Considerando la actual tormenta en el mercado de divisas
que afecta a muchos países occidentales,

Considerando el alto nivel de globalización de los
mercados financieros y la interdependencia de las políti ­
cas monetarias,

Constatando que, en períodos de coyuntura económica
difícil, las decisiones que toman los Estados con respecto
a los tipos de interés y de cambio propician en gran
medida los fenómenos de especulación, haciendo cada vez
más vulnerables las divisas más débiles,

Considerando que Alemania, especialmente mediante el
Bundesbank, desempeña una función clave en el manteni ­
miento de la tranquilidad del mercado de divisas y del
ámbito financiero,

Considerando, no obstante, la postura mantenida en las
últimas semanas por las autoridades monetarias alemanas
que, mediante una política monetaria restrictiva, amena ­
zan con hacer recaer en los países más débiles los costes de
la unificación, obligando a los demás países del SME a
elevar los tipos para mantener las paridades del cambio,

¿ No considera el Consejo que debe asumir una posición
firme en defensa de la estabilidad financiera y del
mercado de divisas en Europa, aclarando si la política
monetaria alemana amenaza verdaderamente con influir
en las políticas monetarias de los demás países y producir
efectos negativos en la recuperación de la economía en
Europa ?

Respuesta
( 20 de enero de 1 993 )

Los Ministros de Finanzas reunidos en el Consejo Ecofin
del 28 de septiembre pasado celebraron un intercambio de
impresiones en profundidad sobre los acontecimientos y
las políticas a que Sus Señorías hacen referencia .

Los Ministros hicieron hincapié en su oposición a la idea
de una Europa a dos velocidades y reiteraron que el
objetivo de la Comunidad es progresar en común,
ajustándose a los criterios y convergencia tal como se
formularon en el Tratado de Maastricht .

También estaban de acuerdo en considerar que la

agitación que han sufrido los mercados financieros deberá
ser objeto de reflexión y de análisis y la luz de la evolución
de los mercados de capitales y de los sistemas monetarios
europeo y mundial .

Igualmente era la opinión general que el factor básico
para garantizar la estabilidad económica y financiera en
los Estados miembros es el refuerzo del proceso de
convergencia entre las economías europeas, mediante el
respeto absoluto de los programas de convergencia .

Además reiteraron su compromiso con el sistema moneta ­
rio europeo como factor clave para la estabiliad econó ­
mica y la prosperidad en Europa .

Por otra parte, el Consejo Europeo, en su reunión
extraordinaria de Birmingham, invitó a los Ministros de
Asuntos Económicos y de Finanzas, asistidos por el
Comité monetario, a continuar sus trabajos con la
participación de la Comisión y en cooperación con los
Gobernadores de los bancos centrales . Dichos trabajos
deberían abordar la evolución económica y financiera

N C 51 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

reciente en Europa y en los principales países industriali ­
zados, así como las consecuencias de los cambios que en
los últimos años han marcado el clima económico y
financiero general, y en particular, la incidencia del
aumento del tamaño y de complejidad de los mercados
financieros y la mayor liberalización del mercado de
capitales .

PREGUNTA ESCRITA N° 2525 / 92

del Sr . Gijs de Vries ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de octubre de 1 992 )

Recientemente la Comisión ha elaborado una comunica ­
ción sobre derechos de propiedad intelectual ( x ) que
propone a todas las partes interesadas determinados
principios rectores en relación con el tema .

La Comisión adoptará una posición respecto a la política
del ETSI ateniéndose a esos principios rectores .

O COM(92 ) 445 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 2531 / 92

del Sr . Siegbert Alber ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 93 / C 51 / 49 ) ( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 50 )

Asunto : Protección de la propiedad intelectual y ETSI

Asunto : Tráfico de residuos en Europa

El Instituto Europeo de Normas de Telecomunicaciones
( ETSI ) está a punto de adoptar una política con respecto a
los derechos de la propiedad intelectual que difiere de la
práctica seguida por los organismos de normalización en
el resto del mundo .

1 . ¿ Está dispuesta la Comisión a permitir al ETSI que
someta a sus miembros a una licencia obligatoria y a
un arbitraje obligatorio « interno » que podría privarles
de una compensación adecuada por los gastos de
investigación y desarrollo que hubieran tenido ?

2 . ¿ Está convencida la Comisión de que tales medidas no
pondrían en peligro la capacidad de la Comunidad
para cumplir sus obligaciones como parte signataria
del Acuerdo del GATT sobre las barreras técnicas al

comercio ?

3 . ¿ Está satisfecha la Comisión de que la estructura
institucional del ETSI permita que se respeten los
derechos de la propiedad intelectual de los suministra ­
dores incluso aunque los operadores de telecomunica ­
ciones dispongan de una mayoría permanente en la
asamblea general del ETSI ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(7 de diciembre de 1 992 )

La Comisión tiene conocimiento de que el Instituto
Europeo de Normas de Telecomunicaciones ( ETSI ) ha
estado estudiando su política de derechos de propiedad
intelectual . Representantes de la Comisión y del ETSI han
mantenido consultas para llamar la atención del ETSI
sobre las implicaciones para la política propuesta por el
ETSI de la legislación y la política comunitarias en
relación con la normalización, la propiedad intelectual, la
competencia y el comercio . El ETSI ya ha realizado
cambios en su propuesta y continúan las conversaciones .

En el anexo C del noveno Informe Anual sobre el control
de la aplicación del derecho comunitario ( 1991 ) se llama
la atención sobre el aumento de los vertidos clandestinos

( pág . 242 ).

¿ Cuántos vertidos autorizados permitidos, « consentidos »
y « clandestinos » existen en los Estados miembros de la
Comunidad o de cuántos tiene constancia la Comisión ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(4 de diciembre de 1 992 )

Debido a la carencia de estadísticas nacionales o comuni ­

tarias en el sector de los residuos, la Comisión no tiene
conocimiento del número de vertidos permitidos, consen ­
tidos y clandestinos en la Comunidad . En cuanto entre en
funcionamiento, la Agencia Europea del Medio Ambiente
debería estar en condiciones de facilitar información de

gran utilidad en este sector .

PREGUNTA ESCRITA N° 2544 / 92

del Sr . Karl-Heinz Florenz ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 51 )

Asunto : Posible supresión de una división de la Dirección

General XI

¿ Son ciertas las noticias en la prensa según las cuales es
inminente o está prevista la supresión de la división de la

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 51 / 27

Dirección General XI encargada de la transposición y
aplicación de los actos jurídicos de la Comunidad en
materia de medio ambiente ?

¿ Comparte la Comisión el punto de vista de que
precisamente esta división es de especial importancia para
el respeto del derecho comunitario en materia de medio
ambiente ? y, a ese fin ¿ está dispuesta la Comisión a dotar
dicha división de personal y material suplementarios ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

(7 de diciembre de 1992 )

La Comisión no tiene intención de suprimir la unidad que
forma parte de la Dirección General XI « Medio Am ­
biente, Seguridad Nuclear y Protección Civil » y se
encarga de los asuntos jurídicos y la aplicación del
Derecho comunitario .

En principio, dicha aplicación compete a los Estados
miembros ( apartado 4 del artículo 130 R del Tratado
CEE ) y la Comisión ha de Velar por que ésta se lleve a
cabo de forma efectiva ( artículo 155 ). Por consiguiente, la
Comisión debe cerciorarse de que las disposiciones
comunitarias en materia de medio ambiente se incorporan
de forma completa y correcta y se aplican realmente . La
Comisión pretende seguir cumpliendo con dicha obliga ­
ción, que le corresponde en virtud del Tratado .

a los extranjeros en cuestión no disponen de camas ni
duchas ni dependencias en donde se les atienda digna ­
mente, lo cual provoca una lamentable situación de
indefensión humana y jurídica .

¿ Puede indicar el Consejo si no considera urgente
disponer, en todo el territorio comunitario, de las
pertinentes normas que solucionen, de una vez por todas,
el espinoso asunto del trato que se ha de dispensar al
extranjero retenido en las circunstancias mencionadas, en
cualquier frontera comunitaria, de forma que se le respete
en su . dignidad humana y en su condición jurídica y
constitucional ?

Respuesta
( 20 de enero de 1 993 )

El Consejo no duda de que las autoridades encargadas de
los controles en las fronteras actúan dentro del respeto de
las normas constitucionales, legislativas y reglamentarias,
así como de los convenios internacionales aplicables en
esta materia .

La valoración de la procedencia de adoptar una iniciativa
del tipo de la que sugiere Su Señoría es competencia de los
Ministros encargados de Inmigración, en el marco de su
cooperación intergubernamental .

PREGUNTA ESCRITA N° 2606 / 92

del Sr . Jean-Pierre Raffin ( V )
PREGUNTA ESCRITA N° 2572 / 92

del Sr . José Lafuente López ( PPE )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 53 )

( 93 / C 51 / 52 ) Asunto : Directiva sobre la conservación de los hábitats

naturales y de la fauna y flora silvestres

Asunto : Normas comunitarias para la protección y asis ­

tencia de los extranjeros retenidos en puestos
fronterizos

La imposibilidad de que los extranjeros retenidos en los
puestos fronterizos comunitarios abandonen el recinto,
las dificultades para contactar con sus familiares o
abogados, y las malas condiciones de vida en que
permanecen, durante días, hasta ser expulsados podrían
suponer claras formas de contravención, por partes de las
pertinentes autoridades nacionales, de los derechos cons ­
titucionales que amparan a los extranjeros retenidos en
tales condiciones .

A ello hay que añadir el extraño requisito impuesto por

ciertas autoridades policiales de que las Embajadas, o los
respectivos defensores del pueblo, actúen como avalistas
de los extranjeros retenidos en las fronteras comunitarias
correspondientes . Todo ello sumado al hecho de que, en
la mayoría de los casos, el local o sala en donde se retiene

¿ Por qué razones el Consejo no ha incluido en el Anexo II
de la Directiva 92 / 43 / CEE (') las especies de coleópteros
siguientes : Acmaeodera revelierei et tassii — Aesalus scara ­

baeioides — Agrilus curtulus, massamensis et perisi —
Akimerus schaefferi — Ampedus quadrisignatus — Anthaxia

castilliana, ceballosi, espanoli et segurensio — Brachileptura
strangulata — Buprestis bertheloti et sanguinea — Callime ­
llum abdominale — Chalcophora intermedia — Clinidium
canaliculatum — Cornumutila quadrivittata — Cucujus
haematodes — Glaphyra marmottani — Leptura palmi et
kollari — Leiopus punctulatus — Nustera distigma —

Oxypleurus nodieri et pinicola — Phaenops sumptuosa —
Pogonochoerus eugeniae — Ropalops insubricus — Rhysodes
germari et sulcatus — Saphanus piceus ?

¿ Por qué ha incluido sin embargo la especie Lucanus

cervus ?

O DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992, p . 7 .

N° C 51 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2.93

PREGUNTA ESCRITA N° 2607 / 92

del Sr . Jean-Pierre Raffin ( V )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 54 )

Asunto : Directiva sobre la conservación de los hábitats

naturales y de la fauna y flora silvestres

¿ Cuáles son las razones que han motivado al Consejo a no
incluir en los Anexos II o IV de la Directiva 92 / 43 / CEE la

especie Lacerta lepida, especie poco común en los diversos
países europeos, mientras que la especie Lacerta agilis, más
corriente, figura en la lista de especies de interés
comunitario que necesitan una protección rigurosa ?

PREGUNTA ESCRITA N° 2608 / 92

del Sr . Jean-Pierre Raffin ( V )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 55 )

Asunto : Directiva sobre la conservación de los hábitats

naturales y de la fauna y flora silvestres

¿ Por qué razones el Consejo no ha incluido la especie

Suncus etruscus en la lista de especies que figuran en el
Anexo II de la Directiva 92 / 43 / CEE ?

PREGUNTA ESCRITA N° 2609 / 92

del Sr,. Jean        - Pierre Raffin ( V )
al Consejo de las Comunidades Europeas

mantenimiento de la biodiversidad, sin por ello olvidar los
imperativos económicos, sociales, culturales y regionales,
y contribuir al objetivo general del desarrollo sostenible .

Con estas miras, y como muy bien indica Su Señoría, el
Consejo no ha incluido en el Anexo II determinadas
especies de coleópteros y sí, por el contrario, la especie
Lucanus cervus . Cabe señalar, sin embargo, que se han
incluido asimismo Buprestis splendis, Carabus olimpiae,

Cerambyx cerdo, Cucujus cinnaberinus, Dyticus latissimus,
Graphoderus bilineatus, Limoniscus violaceus, Morimus
funereus, Osmoderma eremita y Rosalía alpina .

Del mismo modo, el Consejo ha incluido en los Anexos II
y IV las Lacerta montícola y Lacerta schreibei y, en el
Anexo II, como menciona Su Señoría, los Lacerta agilis .

No obstante, figuran asimismo en este Anexo los Lacerta

bedriagae, Lacerta danfordi, Lacerta dugesi, Lacerta graeca,
Lacerta horvathi, Lacerta trilineatay Lacerta viridis .

En cuanto a la especie Suncus etruscus, hay que decir que
finalmente no se ha incluido en el Anexo II la musaraña

etrusca, muy extendida en la cuenca mediterránea, pese a
haber sido mencionada en un momento dado de los

trabajos, ya que el peligro que corre no lo justificaría .

Por lo que respecta a la especie Mustela potorius, cabe
señalar que el término « explotación » se refiere, entre
otras cosas, a la caza y a la persecución en general . Por
ello, y dado que el turón se encuentra en declive, está
justificada su inclusión en el Anexo V, ya que así se
garantiza su vigilancia y se pueden adoptar, llegado el
caso, las medidas necesarias .

PREGUNTA ESCRITA N° 2620 / 92

del Sr . Herma,n Verbeek ( V )

( 27 de octubre de 1 992 )

al Consejo de las Comunidades Europeas
( 93 / C 51 / 56 )

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 57 )
Asunto : Directiva sobre la conservación de los hábitats

naturales y de la fauna y flora silvestres

Asunto : Coste de la reforma de la PAC

¿ Podría precisar el Consejo cuáles son los Estados
miembros en los que la especie Mustela putorius es
explotada y puede ser objeto de medidas de gestión ?

Respuesta común a las preguntas escritas

n os 2606 / 92 a 2609 / 92

( 20 de enero de 1 993 )

Con ocasión de los trabajos previos a la adopción de la
Directiva 92 / 43 / CEE sobre la conservación de los
hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres, el
Consejo dedicó una atención particular a la elaboración
de los anexos . Estos se aprobaron teniendo en mente que
la finalidad principal de la Directiva era fomentar el

1 . ¿ Ha estudiado ya el Consejo de Ministros de
Agricultura el informe todavía no publicado de la
Comisión de las Comunidades Europeas según el cual el
coste de la reforma de la PAC hasta 1997 será superior en
4 456 000 ecus al importe aprobado hasta ahora ? En caso
afirmativo, ¿ con qué consecuencias ?

2 . ¿ Qué repercusiones tendrán estos gastos adicionales
en los ingresos de los agricultores y en el presupuesto
( límites de gastos ) de la Comunidad Europea ?

3 . ¿ Existe unanimidad en el seno del Consejo con
respecto al punto de vista del ministro neerlandés de
Agricultura ( puesto de manifiesto en el presupuesto
neerlandés de Agricultura y Pesca para 1993 ), según el
cual las medidas de reforma aprobadas esta primavera no

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 51 / 29

son más que un paquete transitorio y que, en especial,
necesitan ser perfiladas con respecto a los siguientes
aspectos : rebaja de los precios ; disminución de las ayudas
directas a las rentas de los agricultores ; vinculación de las
exigencias complementarias a la ayuda directa a las rentas,
especialmente en el ámbito de la gestión de la naturaleza y
del paisaje ; mayor ajuste de la retirada obligatoria de
tierras de la producción ?

Respuesta

( 20 de enero de 1 993 )

1 . El Consejo no ha recibido el informe al que se
refiere Su Señoría, pero en la sesión del 30 de junio de

1992, celebrada en Luxemburgo, en la que decidió la
reforma de la PAC, el Consejo tomó nota de la
declaración del comisario Mac Sharry que indicaba que el
coste presupuestario de la reforma de la PAC podía
cubrirse dentro del marco de los parámetros financieros
establecidos para los gastos agrícolas del FEOGA-Ga ­

rantía .

Desde entonces, los órganos del Consejo han examinado
las evaluaciones financieras de la reforma de la PAC, que
indican, para los gastos que reagrupan las OCM y las
medidas de acompañamiento, un aumento hasta 1996 y un
descenso en 1997 con respecto a 1996, comparaciones
realizadas en relación con los créditos del presupuesto

1992 inicialmente votado .

El Consejo Europeo de Lisboa confirmó que los medios
financieros necesarios para la puesta en marcha de la
política agrícola común reformada estarán reunidos en el
contexto de la línea directriz (« guide-line ») agrícola
actual .

2 . En lo referente a los ingresos de los agricultores, hay
que señalar que la reforma de la política agrícola común,
especialmente en la adecuación de los mecanismos que
rigen las organizaciones comunes de mercado, tiene, entre
otros, el objetivo de asegurar a los agricultores de un
modo más eficaz unas rentas equitativas .

3 . El Consejo, como Institución, no se responsabiliza
de las opiniones expresadas por los ministros de los
Estados miembros fuera de los recintos del Consejo .

PREGUNTA ESCRITA N° 2621 / 92

de la Sra . Annemarie Goedmakers ( S )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 58 )

Asunto : Composición de los comités consultivos

1 . ¿ Por qué no ha contestado el Consejo al apartado 7
de la pregunta n° 672 / 92 (') («¿ Puede facilitar el Consejo

un resumen de los miembros de todos los comités
consultivos, desglosados por sexos ?»)?

2 . ¿ Podría el Consejo contestar ahora a esa pregunta ?

O DO n° C 168 de 4 . 7 . 1992, p . 47 .

Respuesta
( 20 de enero de 1 993 )

\

El Consejo ha elaborado, a la atención de Su Señoría, un
resumen indicativo de la composición de un determinado
número de comités consultivos, que se expone a continua ­
ción .

Su Señoría tendrá a bien tomar nota de que, debido a los
cambios que se están produciendo actualmente, esta lista
no puede ser exhaustiva .

Hombres Mujeres Total

I. Comité Consultivo de la Agencia

para el Abastecimiento de Euratom 41 2 43

II . Sector social

1 . CECA

Productores 32 —

Trabajadores 32 —

Usuarios + Comerciantes 31 1

95 1 96

2 . Comité del Fondo Social Europeo

a ) Gobiernos

Titular 19 5

Suplente 11 1
b ) Trabajadores

Titular 19 5

Suplente 11 1

c ) Patronos

Titular 19 5

Suplente 11 1

90 18 108

3 . Comité para la libre circulación

de trabajadores
a ) Gobiernos

Titular 16 8

Suplente 8 4

b ) Trabajadores

Titular 21 3

Suplente 10 2

c ) Patronos

Titular 20 4

Suplente 10 2

85 23 108

N° C 51 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22 . 2 . 93

Hombres Mujeres Total

4 . Comité para la formación

profesional

a ) Gobiernos

Titular 21 3

Suplente 11 1

b ) Trabajadores

Titular 15 9

Suplente 10 2

c ) Patronos

Titular 23 1

Suplente 9 3

89 19 108

5 . Comité de la seguridad social

para los trabajadores migrantes

a ) Gobiernos

Titular 16 8

Suplente 8 4

b ) Trabajadores

Titular 22 2

Suplente 10 2

c ) Patronos

Titular 18 6

Suplente 10 2

84 24 108

6 . Comité para la seguridad ', higiene

y salud en el lugar de trabajo
a ) Gobiernos

Titular 19 5

Suplente 22 2

b ) Trabajadores

Titular 22 2

Suplente 19 5

c ) Patronos

Titular 22 2

Suplente 21 3

125 19 144

Número total de miembros : 672, de los cuales 104 son mujeres, lo
que corresponde al 15,47% .

III . Sector « Derechos de establecimiento »

Enfermeros
DO n° C 42 de 22 . 2 . 1990, p . 1 .
Nombramientos : 72,
de los cuales, mujeres : 49 .

Médicos

DO n° C 80 de 30.3 . 1990, p . 1 .
Nombramientos : 63,
de los cuales, mujeres : 6 .

Comadronas

DO n° C 186 de 27 . 7 . 1990, p . 1 .
Nombramientos : 58,
de los cuales, mujeres : 52 .

Veterinarios

DO n° C 201 de 10 . 8 . 1990, p . 1 .
Nombramientos : 7 1,
de los cuales, mujeres : 4 .

Dentistas

DO n° C 201 de 10 . 8 . 1990, p . 8 .
Nombramientos : 66,
de los cuales, mujeres : 5 .

Arquitectos

DO n° C 182 de 13.7 . 1991, p . 1 .
Nombramientos : 66,
de los cuales, mujeres : 9 .

Farmacéuticos
DO n° C 208 de 15 . 8 . 1992, p . 2 .
Nombramientos : 67,
de los cuales, mujeres : 1 1 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2639 / 92

del Sr . Paul Lannoye ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1 992 )

( 93 / C 51 / 59 )

Asunto : LIFE — Utilización de los fondos

La Comisión ha decidido cofinanciar una primera serie de
42 proyectos en el marco de LIFE . Tres países ( Bélgica,
Luxemburgo y Grecia ) no han obtenido ningún tipo de
ayuda . ¿ Puede indicar la Comisión si dichos países han
presentado proyectos, y, en caso afirmativo, las razones
por las que no han podido ser aceptados ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 24 de noviembre de 1992 )

Un segundo grupo de proyectos en el marco de LIFE se
halla en fase de adopción por parte de la Comisión .

Este segundo grupo afectará no sólo a Bélgica y Grecia
sino también a Italia y a los proyectos de asistencia técnica
a terceros países de la cuenca mediterránea, proyectos que
no pudieron aprobarse en la primera reunión del Comité
que asesora a la Comisión en la gestión del instrumento
financiero .

La Comisión no ha recibido propuestas de Luxemburgo .

PREGUNTA ESCRITA N° 2641 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )
al Consejo de las Comunidades Europeas

( 27 de octubre de 1992 )

( 93 / C 51 / 60 )

Asunto : Ratificación de la Convención de Dublín

En su memorando titulado « Prioridades de la Presidencia

del Reino Unido », la Presidencia británica decía :

22 . 2 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 51 / 31

«A principios de este mes, el Reino Unido ha
depositado su instrumento de ratificación de la Con ­
vención de Dublín sobre el derecho de asilo . La

presidencia pedirá a aquellos Estados miembros que
no lo hayan hecho todavía que ratifiquen la Conven ­
ción a la mayor brevedad ».

Habiendo ya transcurrido casi la mitad de la Presidencia
británica, ¿ podría el Consejo informar del estado en que
se encuentra la ratificación de la convención de Dublín ?

Respuesta

( 20 de enero de 1 993 )

Grecia, Dinamarca y el Reino Unido han depositado ya
sus respectivos instrumentos de ratificación del Convenio
de Dublín . Portugal ha terminado los procedimientos
parlamentarios destinados a dicha ratificación .

Los demás Estados mieirtbros prosiguen sus esfuerzos
para proceder a la ratificación de este Convenio lo antes
posible .

PREGUNTA ESCRITA N° 2704 / 92

de los Sres . Stephen Hughes y James Ford ( S )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1992 )

( 93 / C 51 / 61 )

Asunto : Retrasos deliberados de las propuestas de salud y

seguridad

1 . ¿ Puede confirmar el Presidente en ejercicio que los
proyectos de la Presidencia del Reino Unido para la
política social, contenidos en el documento « Social Affairs

in the European Community — A community at Work » se
basan en el documento de la comisión ejecutiva de salud y
seguridad titulado « Planning for the UK Presidency and
Related E.C. Developments » fechado en diciembre de
1991, respecto a las propuestas de salud y seguridad ?

2 . ¿ Puede confirmar el Presidente en ejercicio que el
documento original aboga por una estrategia deliberada
de posponer siete propuestas de salud y seguridad durante
la Presidencia, incluyendo la propuesta relativa a los
jóvenes en el trabajo ?

3 . ¿ Constituye este documento el auténtico programa
de trabajo de la Presidencia respecto a la legislación de
salud y seguridad ?

4 . ¿ Está de acuerdo el Presidente en ejercicio en que
este documento contradice totalmente las declaraciones
realizadas por la Presidencia del Parlamento durante el
período parcial de sesiones de julio de 1992 ?

Respuesta
( 20 de enero de 1 993 )

Los objetivos de la Presidencia del Consejo en el ámbito
de la política social comunitaria fueron expuestos por ésta
al Parlamento Europeo en su período parcial de sesiones
de julio de 1992 y figuran asimismo, en versión definitiva,
en el documento « Social Affairs in the European Commu ­

nity — a Community at Work ».

No es práctica del Consejo hacer comentarios sobre los
documentos de los Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA N° 2997 / 92

del Sr . Jean-Claude Pasty ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 51 / 62 )

Asunto : Ayudas compensatorias de situaciones de des ­

ventaja

¿ Podría la Comisión indicar para cada uno de los
ejercicios 1988, 1989, 1990, 1991 y 1992 ( previsiones ) el
importe de las ayudas pagadas por la Comunidad a cada
uno de los Estados miembros en concepto de ayudas
compensatorias de situaciones de desventaja ( zonas de
montaña y zonas desfavorecidas )?

¿ Podría la Comisión precisar el importe medio de las
ayudas concedidas en cada uno de los Estados miembros
( ayudas nacionales más ayudas comunitarias ) en concepto
de unidad de ganado mayor vacuno y unidad de ganado
mayor ovino ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 21 de diciembre de 1992 )

La Comisión enviará directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento los cuadros en que
figuran los datos solicitados .

PREGUNTA ESCRITA N° 3131 / 92

del Sr . Kenneth Coates ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de enero de 1 993 )

( 93 / C 51 / 63 )

Asunto : Exportación de instrumentos de tortura

¿ Ha sido puesto en conocimiento de la Comisión el
informe de Amnistía Internacional titulado « Repression,

Trade UK Ltd »? Este informe acusa tanto a empresas
como al Gobierno del Reino Unido de exportar los
instrumentos y la tecnología de la tortura a países donde,
de hecho, se están utilizando .

N C 51 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22.2.93

Se acusa también al Reino Unido de suministrar y vender
grilletes, cámaras de tortura y conocimientos técnicos
para unidades especiales de las fuerzas militares de
seguridad y policiales .

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

(5 de enero de 1 993 )

Su Señoría tendrá a bien remitirse a la respuesta de la

¿ Puede indicar la Comisión si tiene intención de ilegalizar Comisión a la pregunta escrita n° 664 / 92 del Sr . Da ­
las exportaciones de tales instrumentos por parte de vid o .
Estados miembros a países con reconocidos antecedentes
de violación de los derechos humanos ? O [DO] [ n°] [ C] [ 247] [ de] [ 24] [ .] [ 9] [ .] [ 1992] [ .]