Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| 24.8.2015 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | C 279/21 |

---

Petición de decisión prejudicial planteada por la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) el 8 de junio de 2015 — ITV Broadcasting Limited, ITV 2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited/TVCatchup Limited, Media Resources Limited, TVCatchup (UK) Limited

(Asunto C-275/15)

(2015/C 279/26)

Lengua de procedimiento: inglés

Órgano jurisdiccional remitente

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Partes en el procedimiento principal

Demandantes: ITV Broadcasting Limited, ITV 2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited

Demandadas: TVCatchup Limited, Media Resources Limited, TVCatchup (UK) Limited

Coadyuvantes: The Secretary of State for Business, Innovation and Skills, Virgin Media Limited

Cuestiones prejudiciales

Sobre la interpretación del artículo 9 de la Directiva 2001/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001, relativa a la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información [(1)](#ntr1-C_2015279ES.01002101-E0001) (en lo sucesivo, «Directiva»), concretamente de la frase 
«la presente Directiva se entenderá sin perjuicio de las disposiciones relativas, en particular, a [...] el acceso al cable por parte de los servicios de radiodifusión»:

|  |  |
| --- | --- |
| 1) | ¿Permite la citada frase seguir aplicando una disposición nacional utilizando el significado de «cable» que se define en la legislación nacional, o está determinado el ámbito de esta parte del artículo 9 por un significado del término «cable» definido por el Derecho de la Unión? |

|  |  |  |  |  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 2) | Si la expresión «cable» del artículo 9 está definida por el Derecho de la Unión, ¿cuál es su significado? En particular:   |  |  | | --- | --- | | a) | ¿Tiene un significado tecnológico específico, limitado a las redes de cable tradicionales operadas por los proveedores de servicios de cable convencionales? |  |  |  | | --- | --- | | b) | Con carácter alternativo, ¿tiene un significado neutro a efectos tecnológicos que incluye servicios funcionalmente similares transmitidos por Internet? |  |  |  | | --- | --- | | c) | En cualquier caso, ¿comprende la transmisión de energía de microondas entre puntos terrestres fijos? | |

|  |  |
| --- | --- |
| 3) | ¿Se aplica la citada frase (1) a disposiciones que exijan a las redes de cable retransmitir determinadas emisiones, o (2) a disposiciones que permitan la retransmisión por cable de emisiones (a) cuando las retransmisiones sean simultáneas y estén limitadas a las zonas a las que se destinen dichas retransmisiones y/o (b) cuando las retransmisiones tengan por objeto emisiones por canales sujetos a determinadas obligaciones de servicio público? |

|  |  |
| --- | --- |
| 4) | En caso de que el significado de la expresión «cable» contenida en el artículo 9 esté definido por la legislación nacional, ¿está la correspondiente disposición de Derecho nacional sujeta a los principios de la Unión de proporcionalidad y justo equilibrio entre los derechos de los titulares de derechos de autor, los de los operadores de cable y el interés público? |

|  |  |
| --- | --- |
| 5) | ¿Se limita el artículo 9 a las disposiciones de Derecho nacional vigentes en la fecha en que se adoptó la Directiva, la fecha en que entró en vigor o la fecha límite para su transposición, o se aplica también a las disposiciones posteriores de Derecho nacional relativas al acceso al cable por parte de los servicios de radiodifusión? |

---

---

[Top](#document1)