Source: EURLEX
Language: es
Format: md

_m_ ^ - - ^ ^ W / * • - "I ISSN 0376-9461
# Diario Uncial C232

### de las Comunidades Europeas sd..**^.*.»»!

ó
#### ^ !eñ ¿a española Comunicaciones e informaciones

Número de información Sumario Página

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas escutas con respuesta_

91/C 232/01 N° 18/90 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Estado actual del cumplimiento de la Directiva CE sobre el cumplimiento por parte de
los laboratorios de las normas de buenas prácticas de laboratorio 1

91 /C 232/02 N° 1722/90 del Sr. Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto: Participación comunitaria en la realización de las autovías gallegas 1

91/C 232/03 N° 1923/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto: Ayudas recibidas por España con cargo al Feoga 2

91/C 232/04 N° 2102/90 de los Sres. Mauro Chiabrando, Franco Borgo, Ferruccio Pisoni y

Gerardo Gaibisso a la Comisión

Asunto: Situación de los reglamentos sobre estructuras agrarias 2

91/C 232/05 N° 2153/90 del Sr. Pol Marck a la Comisión

Asunto: Tasa de corresponsabilidad 3

91/C 232/06 N° 2182/90 del Sr. Didier Anger a la Comisión

Asunto: Ayuda comunitaria concedida a los productores de equinodermos 3

91/C 232/07 N° 2385/90 de la Sra. Mary Banotti ala Comisión

Asunto: Directiva comunitaria sobre el cine 4

91 /C 232/08 N° 2396/90 del Sr. Thomas Maher a la Comisión

Asunto: Mercado único para los automóviles particulares 4

91/C 232/09 N° 2493/90 del Sr. Gerardo Fernández Albor a la Comisión

Asunto: Plan de reconversión de la denominación de origen «Jerez» 6

91/C 232/10 N° 2508/90 de la Sra. Ria Oomen-Ruijten y del Sr. Raphael Chanterie a la Comisión

Asunto: El bioetanol como combustible 6

1 _(continuación_ _al dorso)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C 232/11 N° 2512/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: La protección de la naturaleza y los Fondos estructurales 7

91/C 232/12 N° 2547/90 de los Sres. Mauro Chiabrando y Franco Borgo a la Comisión
Asunto: Importaciones de productos agrícolas de los países del Este 8

91/C 232/13 N° 2676/90 del Sr. Hugh McMahon a la Comisión
Asunto: Programa NORSAP 8

91/C 232/14 N° 2678/90 del Sr. Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto: Estatuto de los funcionarios, derechos de la cónyuge divorciada 9

91/C 232/15 N° 2692/90 del Sr. José Happart a la Comisión
Asunto: Objetivos en materia de agricultura y medio ambiente 9

91/C 232/16 N° 2760/90 de la Sra. Jessica Larive a la Comisión

Asunto: Declaraciones del Sr. Cardoso e Cunha, _Miembro de la Comisión,_ en la entrevista
concedida al periódico «Finacieel Dagblad» 10

91/C 232/17 N° 2906/90 de los Sres. Virginio Bettini y Mario Melisa la Comisión

Asunto: Protección del medio ambiente en la costa occidental de Cerdeña 10

91/C 232/18 N° 2932/90 del Sr. Bartho Pronk a la Comisión

Asunto: Introducción de coches eléctricos 10

91/C 232/19 N° 2968/90 del Sr. Paul Staes a la Comisión

Asunto: Estado de aplicación de la Directiva 80/778/CEE 11

91/C 232/20 N° 2990/90 del Sr. Karl von Wogau a la Comisión
Asunto: Comercialización de queso elaborado a base de leche cruda 12

91/C 232/21 N° 3021/90 del Sr. Carlos Robles Piquera la Comisión
Asunto: Proyecto de investigación contra la erosión del suelo 12

91/C 232/22 N° 3049/90 del Sr. Jean Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Investigación sobre el medio ambiente marino 13

91/C 232/23 N° 3059/90 de la Sra. Mary Banotti a la Comisión
Asunto: Fondos estructurales y gestión forestal en Irlanda 14

91/C 232/24 N° 3070/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Productos alimenticios dietéticos 15

91/C 232/25 N° 3071/90 del Sr. Sergio Ribeiro a la Comisión
Asunto: Proyecto Ford/VW — Portugal y «desvío de fondos» 15

91/C 232/26 N° 337/91 del Sr. Joaquim Antonio Miranda da Silva a la Comisión
Asunto: Coparticipación comunitaria en relación con la inversión de Ford y de VW en
Portugal 16

Respuesta común a las preguntas escritas n° 3071/90 y 337/91 16

91 /C 232/27 N° 109/91 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión
Asunto: Accidentes nucleares y agua potable 16

_(continuación_ _p._ _28)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C232/28

91/C232/29

91/C232/30

91/C232/31

91/C232/32

91/C232/33

91/C232/34

91/C232/35

91/C232/36

91/C232/37

91/C232/38

91/C232/39

91/C232/40

91/C232/41

91/C232/42

91/C232/43

91/C232/44

91/C232/45

N° 133/91 del Sr. Louis Lauga a la Comisión
Asunto: Centro europeo de coordinación de métodos bio-sustitutivos 16

N° 169/91 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Reducción del tipo del IVA y supresión de la tasa sobre el gasóleo en el CEE 17

N° 178/91 del Sr. Alex Smith a la Comisión

Asunto: Coste de la intervención 17

N° 180/91 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Lago de Piano 18

N° 212/91 de la Sra. Mary Banotti a la Comisión

Asunto: Indemnización en las líneas aéreas 18

N° 262/91 de la Sra. Christine Crawley a la Comisión
Asunto: Centro Europeo para la búsqueda de alternativas a la experimentación con animales .. 19

N° 265/91 del Sr. Virginio Bettini a la Comisión

Asunto: Proyecto de carretera para todo tipo de vehículos, incluidos los de carga, Porto Torres

— Sassari y de carretera de circulación rápida Sassari — Alghero (Italia) 19

N° 273/91 del Sr. Joáo Cravinho a la Comisión

Asunto: Retraso en el pago de la financiación de los proyectos aprobados en virtud del Reglamento (CEE) n° 797/85 20

N° 311/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión
Asunto: Ayudas concedidas a la Comunidad Autónoma de Andalucía (España) durante la
campaña 89/90 en el sector de los frutos secos 20

N° 312/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Problemas sanitarios en los intercambios de leche tratada térmicamente 21

N° 316/91 del Sr. José Valverde López a la Comisión

Asunto: Incumplimiento por parte de España del Reglamento CEE de repoblación forestal .... 21

N° 470/91 del Sr. José Barros Moura a la Comisión

Asunto: Reparto del petróleo de Timor Oriental entre Indonesia y Australia 22

N° 484/91 de la Sra. Anita Pollack a la Comisión

Asunto: Venta de pieles de especies en peligro en Rodas 22

N° 492/91 del Sr. Francois-Xavier de Donnea a la Comisión

Asunto: Pagos de cupones de obligaciones 22

N° 493/91 del Sr. Francois-Xavier de Donnea a la Comisión

Asunto: Eligibilidad de los distritos de Marche, Bastogne y Neufcháteau (Bélgica) para los
regímenes de ayudas de finalidad regional 23

N° 508/91 del Sr. Pierre Bernard-Reymond a la Comisión

Asunto: Mortandad de los delfines en el Mediterráneo 24

N° 684/91 del Sr. Artur da Cunha Oliveira a la Comisión

Asunto: Financiación comunitaria en las Regiones Autónomas de Azores y Madeira 24

N° 813/91 del Sr. Kenneth Collins a la Comisión

Asunto: Inversiones en países de la Europa del Este 24

_(continuación en contracubierta)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C 232/46 N° 893/91 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión

Asunto: Estatuto social de los revendedores de carburantes 25

91/C 232/47 N° 934/91 del Sr. Bryan Cassidiy a la Comisión
Asunto: Permiso de trabajo 25

91/C 232/48 N° 964/91 del Sr. Madron Seligman a la Comisión
Asunto: Estadísticas sobre I + D para los Doce 26

91/C 232/49 N° 993/91 del Sr. Hermán Verbeek a la Comisión

Asunto: Venta de condones en la CE, en particular en Irlanda 26

91/C 232/50 N° 1036/91 de la Sra. Karla Peijs y de los Sres. Konstantinos Stavrou, Karl von
Wogau y Egon Klepsch a la Comisión
Asunto: Creación de un espacio económico europeo 26

91/C 232/51 N° 1199/91 del Sr. Henry McCubbin a la Comisión

Asunto: Producción y tratamiento de frambuesa 27

91/C 232/52 N° 1316/91 del Sr. Gijs de Vries a la Comisión

Asunto: Artículo 113 del Tratado CEE _27_

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/1

_(Comunicaciones)_

##### PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 18/90

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de 1990)_

(91/C 232/01)

_Asunto:_ Estado actual del cumplimiento de la Directiva
CE sobre el cumplimiento por parte de los laboratorios de las normas de buenas prácticas de
laboratorio

La Directiva 88/320/CEE (') se refiere a la inspección y
verificación de las buenas prácticas de laboratorio e insta a
los Estados miembros a poner en marcha las inspecciones
y auditorías necesarias para verificar el cumplimiento de
las normas, estableciendo la obligatoriedad de comunicar
a la CE las altas, así como las deficiencias que se vayan
detectando.

¿Qué balance puede hacer la Comisión sobre el cumplimiento de esta directiva?

O DO n° L 145 de 11. 6.1988, p. 35.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(2 de marzo de 1990)_

La Directiva 88/320/CEE de 9. 6. 1988 invita a los Esta
dos miembros a que procedan a las inspecciones y controles necesarios para comprobar la correcta aplicación de las
BPL («Buenas Práctias de Laboratorio») por parte de los
laboratorios y crea la obligación para los Estados miembros de mantener informada a la Comisión sobre la co
rrecta aplicación de la directiva. La fecha límite de aplicación de esta directiva se fijó al 1 de enero de 1989.

La información de que dispone la Comisión hasta la fecha
indica que cuatro Estados miembros (B, DK, UK y LUX)
han incorporado oficialmente esta directiva al derecho
nacional mientras que los Países Bajos estiman que no
necesitan medidas de incorporación de dicha directiva a
su derecho nacional.

Al aprobar esta directiva, el Consejo invitó a la Comisión
a que la adaptase al progreso técnico con objeto de tener
en cuenta ciertos documentos aprobados recientemente
por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). La mayoría de los Estados miembros han
estimado necesario esperar la aprobación de la segunda
Directiva 90/18/CEE, con el fin de implantar ambas directivas al mismo tiempo a escala nacional. Esta última
directiva fue aprobada por la Comisión el 18 de diciembre
de 1989 (') y los Estados miembros habrán de aplicarla
antes del 1 de julio de 1990.

O DOn°Llldel3.1.1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 1722/90

del Sr. Gerardo Fernández-Albor (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de julio de 1990)_

(91/C 232/02)

_Asunto:_ Participación comunitaria en la realización de las
autovías gallegas

La publicación de un manifiesto por el que diversas formaciones políticas, sindicatos, universidades, confederaciones empresariales, cámaras de comercio de la región y
el consejo gallego de relaciones laborales solicitan la movilización social para reclamar que estén terminadas en
1993 unas autovías que enlacen Galicia con la meseta
española, manifiesta el clamor de la región por la realización de las citadas obras, de vital importancia para el
desarrollo económico gallego.

No' obstante, la realización de las citadas autovías no
figura entre los proyectos elaborados por el gobierno central español, por lo que se vuelve a reincidir en la marginación que tradicionalmente aplica el citado gobierno central a la región gallega.

N° C 232/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

Ante la conflictiva situación de referencia, ¿piensa la Comisión que la Comunidad Europea pudiera ejercer su
poder de arbitraje para resolver el referido conflicto Estado-región en Galicia, y aportar el concurso de sus fondos estructurales para incitar a la realización de las citadas
comunicaciones por carretera entre Galicia y la meseta
española?

Respuesta del Sr. Millan

en nombre de la Comisión

_(19_ _de_ _septiembre de 1990)_

La Comisión es consciente del carácter periférico de la
Comunidad Autónoma de Galicia y de los problemas de
integración y articulación territoriales que se derivan del
mismo. A este respecto, el submarco comunitario de
apoyo para Galicia reconoce el aislamiento de esta región
y sus graves deficiencias en materia de infraestructuras de
comunicación, y expresa la necesidad de mejorar los accesos a la cornisa cantábrica, a la meseta y a Portugal.

Sin embargo, la Comisión no puede elegir en lugar de las
autoridades nacionales las opciones estratégicas que se
imponen en materia de red de autopistas. Además, los
Fondos estructurales sólo pueden intervenir previa presentación por parte de las autoridades nacionales competentes de una solicitud de ayuda en el contexto de aplicación del marco comunitario de apoyo correspondiente.

PREGUNTA ESCRITA N° 1923/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de agosto de 1990)_

(91/C 232/03)

_Asunto:_ Ayudas recibidas por España con cargo al Feoga

La posición española, en los últimos lugares, en lo que
concierne a las ayudas recibidas con cargo al Feoga, tanto
Orientación como Garantía, no deja de sorprender
cuando la agricultura española representa el 12% de la
producción final agraria en la Comunidad Europea.

Particularmente sorprendente es el caso del Feoga Orientación donde España se sitúa en el último lugar en cuanto
a las ayudas recibidas para actuación de estructuras, si se
comparan los recursos recibidos con el número de explotaciones.

¿Podría indicar la Comisión cuáles son, en su opinión los
motivos por los que España ocupa tan modesto lugar en
cuanto a la distribución de las ayudas directas que representa el Feoga, y cuáles son sus previsiones sobre un
restablecimiento del equilibrio al respecto, para que España ocupe el lugar que le corresponde en la percepción
de las referidas ayudas de acuerdo con su importancia en
el escalafón general de la producción final agraria de la
Comunidad Europea?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(19 de septiembre de 1990)_

Los pagos realizados últimamente por el Feoga en favor
de España han sido los siguientes:

1. Feoga-Garantía

Los pagos en el año 1989 se elevan a 24 403 millones de
ecus, de los cuales 1 854 millones, es decir, el 7,6%, corresponden a España.

2. Feoga-Orientación

De un total de 1 349 millones de ecus pagados en 1989,
corresponden al reino de España 178,9 millones de ecus,
es decir el 13,3% del total pagado en el conjunto de los
Estados miembros. Esto hace que España haya ocupado el
4 [o] lugar entre los doce países comunitarios en lo que se
refiere a percepciones globales.

En conclusión, podemos decir que los temores mostrados
no son justificados; España ocupa bien el lugar que le
corresponde en la percepción de las ayudas con cargo al
Feoga de acuerdo con la importancia de su contribución a
la producción final agraria de la Comunidad Europea.

PREGUNTA ESCRITA N° 2102/90

de los Sres. Mauro Chiabrando, Franco Borgo,
Ferruccio Pisoni y Gerardo Gaibisso (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de septiembre de 1990)_

(91/C 232/04)

_Asunto:_ Situación de los reglamentos sobre estructuras
agrarias

Vista la undécima modificación del Reglamento (CEE)
n° 797/85 (') relativo a la mejora de la eficacia de las
estructuras agrarias, prevista por la propuesta de Reglamento COM(89) 597 final relativa al uso de productos
agrarios en el sector no alimentario, sobre la que se manifestó el Parlamento Europeo en el período parcial de
sesiones de junio de 1990;

Considerando el gran número de modificaciones anteriores y de reglamentos derivados que han modificado notablemente el reglamento original haciendo muy dificultosa
la comprensión e interpretación, especialmente por parte
de los órganos de los Estados miembros encargados de su
aplicación y creando desorientación y penalizaciones continuas entre los productores agrícolas;

1. ¿Cuándo prevé la Comisión que se habrán alcanzado
los objetivos previstos en febrero de 1988 con las decisiones sobre la reforma de la PAC, y poner de este
modo fin a nuevas modificaciones, permitiendo que el
sector alcance una cierta estabilidad en las directrices

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/3

políticas y perspectivas más claras para los programas
productivos y de inversión por parte de los agricultores?

2. <No tiene intención la Comisión de publicar urgentemente un texto definitivo integrado, con todas las
modificaciones directas del Reglamento (CEE)
n° 797/85 y con los reglamentos colaterales elaborados posteriormente en materia de estructuras agrarias,
con objeto de que los funcionarios, los técnicos y los
agricultores puedan desempeñar sus tareas con la
mayor claridad posible y con la certeza de sus derechos y deberes?

O DO n° L 93 de 30. 3.1985, p. 1.

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(8 de noviembre de 1990)_

1. En el mes de febrero de 1988 el Consejo Europeo se
pronunció a favor de la reforma de los Fondos estructurales y de la política agraria común. Esta toma de postura ha
conducido a la adopción de una serie de Reglamentos que
establecen, en particular, la aceleración de la adaptación
de las estructuras agrarias en la perspectiva de la reforma
de la política agraria común (objetivo n° 5 a). En lo que
concierne a la mejora de la eficacia de las estructuras
agrarias, la elaboración de la normativa necesaria para la
realización de este objetivo llegó a su fin con la adopción,
en diciembre de 1989, del Reglamento (CEE)
n° 3808/89 (') por el que se modifica el Reglamento
(CEE) n° 797/85.

La Comisión es plenamente consciente de los problemas
que ocasionan las sucesivas modificaciones del Reglamento (CEE) n° 797/85 y asegura a Sus Señorías que no
tiene la intención de proponer una modificación profunda
de dicho Reglamento antes de que finalice 1992. No obstante, es posible que se efectúen modificaciones de alcance limitado si el mismo Reglamento las prevé expresamente o si la evolución de la situación de los mercados lo

aconseja. En cualquier caso, los beneficiarios de las ayudas establecidas en dicho Reglamento conservarán los
derechos adquiridos.

2. En virtud de su decisión de 1 de abril de 1987, la
Comisión encomendó a sus servicios que procediesen a
codificar los actos jurídicos que han sido modificados
varias veces. Esta decisión responde al deseo expresado
innumerables veces (por el Parlamento Europeo, entre
otros) de que la normativa comunitaria sea más transparente y accesible para los ciudadanos.

En la actualidad los servicios de la Comisión preparan una
propuesta de codificación del Reglamento (CEE)
n° 797/85 que se presentará próximamente al Consejo.

O DO n°L 371 de 20. 12. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 2153/90

delSr.PolMarck(PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 7 de septiembre de 1990)_

(91/C232/05)

_Asunto:_ Tasa de corresponsabilidad

Hay constancia de que determinados Estados miembros
transfieren tardíamente las contribuciones en concepto de
tasa de corresposabilidad a la Comisión de las Comunidades Europeas.

¿Puede proporcionar la Comisión un cuadro de conjunto,
para los últimos tres años, con especificación por sector
de producción y Estado miembro?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(14 de noviembre de 1990)_

No todos los Estados miembros cumplen sus obligaciones
con respecto al pago de la tasa de corresponsabilidad en
los plazos reglamentarios fijados.

Ello responde, en particular, a maniobras dilatorias de los
deudores, que incluso llegan a manifestarse en la negativa
a satisfacer los pagos y en ocasiones desembocan en procedimientos judiciales ante instancias nacionales.

La Comisión sigue atentamente la evolución de los pagos
al Feoga en el marco de las declaraciones mensuales de
gastos de los Estados miembros, no pierde ocasión de
recordar sus obligaciones a los Estados miembros que se
retrasan en los pagos, los denuncia eventualmente ante el
Tribunal de Cuentas, y extrae, en su caso, las correspondientes consecuencias financieras dentro del régimen de
anticipos y, en último término, al realizar la revisión de

cuentas.

Las percepciones mensuales detalladas de las campañas
1988-1989 y 1989-1990, desglosadas por tipo de exacción,
sector, Estado miembro y ejercicio se remitirán directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo.

PREGUNTA ESCRITA N° 2182/90

del Sr. Didicr Anger (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de octubre de 1990)_

(91/C 232/06)

_Asunto:_ Ayuda comunitaria concedida a los productores
de equinodermos

1. ¿La ausencia de textos precisos y coherentes en lo
que respecta a los productores de equinodermos y, en

N° C 232/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

particular, de erizos de mar, se debe a que estos productores son aún poco numerosos?

2. El Reglamento (CEE) n° 4028/86 ( [l] ), que hace referencia a la lista del Anexo II" del Tratado, excluía del
régimen de las ayudas agrícolas y, de las ayudas en materia de pesca a un determinado número de productos marinos como los equinodermos. ¿Existe aún este reglamento?
¿Puede modificarse?

3. Los productores están inscritos como marítimos; los
equinodermos — en lo que respecta a la salud — van
aparejados con las ostras y los mejillones. ¿Por qué tío es
así por lo que respecta a las ayudas comunitarias?

(') DO n° L 376 de 31.12. 1986, p. 7.

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(9 de noviembre de 1990)_

1. Los criadores de equinodermos son en la actualidad
muy poco numerosos, debido a que la tecnología de cría
de esta especie todavía se halla prácticamente en fase
experimental o de proyecto piloto. La pesca de erizos de
mar, por sus parte, es una actividad muy antigua, pero
constituye un sector económico modesto dentro de la
industria pesquera en su conjunto. Ello explica que actualmente no existan directrices comunitarias precisas acerca
de ayudas a los criadores de erizos de mar.

2. El Reglamento (CEE) n° 4028/86, que se aplica a
los productos del Capítulo 3 (pescados, crustáceos y moluscos) del Anexo II citado en el artículo 38 del Tratado
CEE, tampoco incluye los equinodermos. Este Reglamento comunitario, que entró en vigor el 1 de enero de
1987 para un período de 10 años, puede ser objeto de
modificaciones con el fin de adaptar la política estructural
del sector pesquero a la evolución deseable de la industria
pesquera, así como a la evolución de la normativa comunitaria, especialmente en lo que se refiere a la reforma de los
Fondos estructurales.

3. Es posible establecer una analogía profesional entre
los conquilicultores y los criadores de equinodermos. No
obstante, por el momento no es posible conceder ayudas
comunitarias en virtud del Reglamento (CEE) n° 4028/86
para el desarrollo de la cría de erizos de mar.

PREGUNTA ESCRITA N° 2385/90

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de octubre de 1990)_

(91/C 232/07)

_Asunto:_ Directiva comunitaria sobre el cine

¿Puede decir la Comisión si proyecta introducir una directiva comunitaria para el sector del cine similar a la
directiva «Televisión sin fronteras», con objeto de ayudar

a la industria cinematográfica europea a competir, especialmente con las producciones norteamericanas?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(4 de marzo de 1991)_

No está en proyecto ninguna directiva sobre el cine análoga a la de la «Televisión sin fronteras», ya que los
problemas de ese sector no son comparables con los asuntos de los que trata la Directiva 89/552/CEE (').

Es conveniente advertir, no obstante, que el capítulo III
de esta Directiva tiene como objetivo promover la distribución y producción de programas televisados, incluidos
los telefilmes.

Además, el programa de acción para fomentar el desarrollo de la industria audiovisual europea «Media»
(1991-1995) O, prevé un conjunto de medidas encaminadas a favorecer la producción y la distribución de telefil
mes.

Asimismo, la Comisión remite a Su Señoría a su comunicación de 21 de febrero de 1990 sobre la política audiovisual ( [3] ) que esboza el marco global de las acciones que
piensa emprender en este ámbito.

O DO n°L 298 de 17.10.1989.
O COM(90) 132 final.
O COM(90) 78 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 2396/90

del Sr. Thomas Maher (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de octubre de 1990)_

(91/C 232/08)

_Asunto:_ Mercado único para los automóviles particulares

Según un estudio elaborado por la Organización Europea
de los consumidores en los Estados miembros, se puede
apreciar un aumento de las disparidades en el sector de los
automóviles particulares. Según este estudio, el precio de
un mismo automóvil, incluidos los impuestos, varía de un
país a otro:

Grecia

Dinamarca

Portugal
Irlanda

España
Gran Bretaña

Países Bajos
Italia

Francia

Alemania

Bélgica
Luxemburgo

25 404 ecus

19 232ecus

16 569 ecus

15 196 ecus

13 574 ecus

13 529 ecus

12 853 ecus

11 676 ecus

11 297 ecus

11 135 ecus

10 516 ecus

9 475 ecus

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/5

Los automóviles particulares ocupan un puesto privilegiado entre los bienes comercializados en la Comunidad y
el plazo de 1993 fijado para la creación de un auténtico
mercado único de automóviles particulares podría tener
graves repercusiones políticas.

— ¿Qué acciones se propone emprender la Comisión
para la realización del mercado interior de automóviles privados?

— ¿Va a fijar la Comisión un plazo para la realización de
estas acciones?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1991)_

1. La Comisión comparte la preocupación de Su Señoría por la consecución de un verdadero mercado único
del automóvil. A tal fin, la Comisión ha concebido un
plan, descrito en su Comunicación de 18 de enero de 1990
«Un gran mercado interior del automóvil» ( [J] ).

2. En cuanto a las diferencias de precios existentes entre los Estados miembros, la Comisión ha partido siempre
de la base de que estas considerables diferencias en los
precios de venta de los vehículos automóviles desaparecerán tan pronto como el mercado se vea libre de algunos
factores de distorsión y se establezca plenamente una
competencia sana y eficaz.

Son múltiples las causas de las diferencias de precios en
los distintos Estados miembros. En caso de que estas
diferencias mostraran una tendencia al aumento y no a la
reducción, en un mercado tan importante como el del
automóvil, la Comisión debería determinar las causas
principales de este fenómeno e intervenir.

3. Entre las medidas preconizadas por la Comunicación de 18 de enero, cuyo efecto debería cobrar mayor
significación con la realización del mercado interior, la
consecución de la homologación comunitaria para los automóviles será efectiva tras la adopción por parte del Consejo de las últimas directivas relativas a la armonización
técnica. Estas directivas están siendo examinadas por el
Consejo. Por otra parte, el establecimiento de una liberalización progresiva de las importaciones de automóviles
japoneses permitirá, hasta el 1 de enero de 1993, el desmantelamiento de las restricciones nacionales a la importación. El riesgo de distorsión de los precios de los vehículos importados podrá verse reducido.

4. Otra medida fundamental se dirige al acercamiento
de las fiscalidades indirectas.

En la comunicación antes citada, relativa al mercado interior del automóvil, la Comisión manifiesta de manera

concreta su preocupación con respecto a las diferencias
excesivas en este sector:

«La Comisión estima que los gravámenes cuyo nivel
resulta desorbitado con respecto al marco general del
sistema impositivo nacional tienen un efecto que puede
calificarse de obstáculo al comercio. En función de las

esperadas decisiones del Tribunal de Justicia sobre estas cuestiones, la Comisión adoptará las disposiciones
necesarias para favorecer un progreso real sobre el

tema.»

Recientemente se ha dictado precisamente una importante
sentencia del Tribunal en este sentido ( [2] ). La Comisión
está actualmente estudiando dicha sentencia, de la que sin
duda extraerá las consecuencias relativas a la evolución de

la fiscalidad indirecta.

Es preciso reconocer que estas diferencias en la fiscalidad
constituyen una causa importante de las diferencias observadas en la Comunidad en cuanto a los precios de venta
al público de-Ios vehículos automóviles. Así por ejemplo, y
con respecto a los precios sin impuestos, los impuestos
indirectos varían por término medio en una proporción de
1 a 17 entre Luxemburgo y Dinamarca ( [3] ). Asignando una
base 100 a Luxemburgo, el precio final de un automóvil
queda fijado en 283 en Dinamarca.

5. En el marco de su política de competencia, la Comisión ha iniciado estudios para establecer una comparación
de los precios de venta de los automóviles aplicados por
los fabricantes en los distintos Estados miembros (").

La explotación de estos estudios presenta mayores complicaciones de las previstas. En principio, la cuestión consiste en saber si las diferencias de precios se han mantenido durante largos períodos, superando así los márgenes
del 12 o el 18 % previstos en determinadas condiciones por
la comunicación de 1985 ( [5] ) anexa al Reglamento. Asimismo, es preciso determinar si algunas de las diferencias
técnicas entre los modelos disponibles en los diferentes
mercados nacionales, obedecen a las normativas técnicas
o fiscales, a una especificidad real del mercado, o si se
mantienen artificialmente.

Por último, en el caso de que se dieran estas diferencias
excesivas en los precios sin impuestos, conviene determinar si las causas principales hay que encontrarlas en los
contratos de distribución de automóviles y los obstáculos
a la competencia a que pueden dar lugar.

O SEC(89)2118final.
O Sentencia de 11 de diciembre de 1990 en el caso C-47/88,
Comisión contra el Reino de Dinamarca.
O Es decir, entre un 12 % (IVA) en Luxemburgo y el 217 % (IVA
-I- impuesto de matriculación de un vehículo de 60 000 Dkr
sin impuestos) en Dinamarca. La diferencia es aún más importante para los coches de lujo.
( [4] ) Véase la respuesta a la pregunta escrita n° 1900/90, de Sir
James Scott-Hopkins — DO n° C 28 de 4.2. 1991.
O DOn°Cl7de 18. 1.1985.

N° C 232/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 2493/90

del Sr. Gerardo Fernández Albor (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 232/09)

_Asunto:_ Plan de reconversión de la denominación de ori
gen «Jerez»

La crisis que vive el sector del vino español de denominación de origen «Jerez» ha tocado fondo, y la adopción de
soluciones de urgencia aparece como de carácter apremiante e irreversible.

Con unos excedentes de 183 millones de litros, y una
producción en continua alza por la mejora de las explotaciones, la situación actual es de saturación total, lo que
obliga a pensar en que ha de adoptarse el referido plan de
urgencia que pasa por eliminar, progresivamente, parte de
la extensión cultivada, cifrada en unas 4 000 hectáreas, de
las 18 400 existentes y en efectuar una inversión directa de
7 000 millones de pesetas.

Ante tan crítica situación, ¿considera la Comisión que
debe patrocinar un plan especial de reconversión de la
citada denominación de origen aportando, junto a las ya
tradicionales ayudas y subvenciones al sector vinícola,
otra serie de medidas extraordinarias que contribuyan a
equilibrar los parámetros económicos de explotación de la
citada región vinícola española?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(9 de enero de 1991)_

La Comisión recuerda al Honorable Parlamentario que
las disposiciones de la organización común del mercado
vitivinícola conciernen entre otras la adopción de medidas
de saneamiento estructural si se constatan desequilibrios
entre la oferta y la demanda.

La responsabilidad en cuanto a patrocinar un plan especial
de reconversión incumbe en primer lugar a las autoridades
nacionales encargadas del tema que si consideran oportuno, pueden hacer llegar a los servicios de la Comisión
sus inquietudes y la Comisión por su parte, hacer las

propuestas concretas.

Mientras los servicios nacionales competentes no hayan
sometido un plan detallado de reestructuración, los servicios de la Comisión no pueden pronunciarse sobre medidas extraordinarias que contribuyan a equilibrar los parámetros económicos de explotación de la región de Jerez.

Nos permitimos recordarle por otra parte que, dentro de
las medidas ordinarias establecidas por la CEE, están las
contempladas en el Reglamento (CEE) n° 797/85 (') que
permiten abordar sobre la base de un plan de mejora, los
cambios necesarios a introducir en la explotación.

(') DO n°L 93 de 30. 3. 1985.

PREGUNTA ESCRITA N° 2508/90

de la Sra. Oomen-Ruijten y del Sr. Raphaél Chanterie
(PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 232/10)

_Asunto:_ El bioetanol como combustible

Desde hace bastante tiempo, se está investigando la posibilidad de utilizar bioetanol como combustible, e incluso
ya se lo está utilizando, bien como aditivo, bien sin mezclarlo. El Presidente del Brasil acaba de relanzar un programa relacionado con la producción y la utilización a
gran escala del bioetanol como combustible para automóviles, con objeto de depender en menor medida de las
importaciones de petróleo.

La actual crisis del Golfo hace patente la importancia de
disponer de fuentes alternativas de energía. Pero la producción y la utilización del bioetanol como combustible
no sólo podría ser sumamente importante para el suministro energético, sino también para la agricultura y la protección del medio ambiente. Y es que el bioetanol se obtiene a partir de materias primas agrarias. La actual situación de la agricultura en Europa, con sus excedentes de
producción y sus primas de barbecho, obliga a la reflexión
acerca de fines alternativos para la agricultura. El efecto
invernadero obliga a buscar combustibles más limpios, y
el bioetanol podría constituir una contribución al respecto.

Cabe desear, por tanto, que en el marco europeo se adopten las medidas necesarias para la promoción de la investigación y el desarrollo de las posibilidades de aplicación
del bioetanol como combustible.

1. ¿Qué postura adopta la Comisión con respecto a la
producción y al uso del bioetanol como combustible?

2. ¿Qué medidas concretas se han adoptado y se adoptarán para el fomento de la investigación y el desarrollo
de las posibilidades de aplicación del bioetanol como
combustible?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(28 de enero de 1991)_

1. Desde 1985, año en que expresó por primera vez en
su Libro Verde el interés que podrían revestir los mercados energéticos y, en particular, la utilización del bioetanol como carburante para la agricultura europea, la Comisión no ha dejado de prestar la mayor atención tanto a
la evolución económica como a los avances científicos y
técnicos realizados en esta materia.

A este respecto, se siguen financiando a escala comunitaria distintos trabajos de investigación y de demostración,
especialmente en el sector del sorgo dulce (producción y

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/7

tecnología) para la hidrólisis del material celulósico y la
verificación del concepto de «ethanol-farm».

2. Recientemente, y a través de los dos reglamentos (')
del Consejo que está aplicando actualmente la Comisión,
se ha creado un nuevo marco de actuación que tiende a
fomentar la utilización no alimentaria, y especialmente
energética, de determinadas materias primas agrícolas; es
obvio que el bioetanol constituye una posible salida. Se
trata de las siguientes medidas:

— el régimen de «barbecho industrial», que consiste en
conceder una ayuda específica al cultivo de cereales
con fines industriales no alimentarios en el marco de la

retirada de tierras; las normas de desarrollo de este
régimen permiten ya su aplicación durante la campaña
en curso de 1990-1991;

— la puesta a disposición de cereales y materias grasas en
poder de los organismos de intervención para proyectos de demostración que tienen por objeto el desarrollo de nuevas utilizaciones (incluido el bioetanol) de
materias primas agrícolas; se prevé que las normas de
desarrollo entren en vigor a principios de 1991.

O 'DO n° L 198 de 28. 7. 1990 y DO n° L 201 de 31.7. 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 2512/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 232/11)

_Asunto:_ La protección de la naturaleza y los Fondos estructurales

Vista la obligación derivada del artículo 130 R del Acta
Única Europea de que la protección del medio ambiente
esté integrada en todas las políticas comunitarias, y con
objeto de conseguir una «cohesión en materia de medio
ambiente» en la Comunidad, ¿está dispuesta la Comisión
a tomar la iniciativa respecto de los Estados miembros

para que:

— se utilicen plenamente todas las posibilidades creadas
por los Fondos estructurales para la protección del
medio ambiente (como por ejemplo las medidas de
apoyo a la agricultura tradicional, la promoción del
turismo «verde», la compra de terrenos importantes
para la protección de la naturaleza, la formación del
personal de las asociaciones, etc., que figuran en el
MCA «Objetivo 5 b» de la región de Poitou-Charentes);

— se consulte y se haga participar a las asociaciones para
la protección de la naturaleza en la elaboración de los
MCA y de los programas operativos;

— las asociaciones para la protección de la naturaleza
estén representadas en los comités de seguimiento
creados en el marco de los Fondos estructurales?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(21 de enero de 1991)_

La Comisión comparte la inquietud de su Señoría por ver
aplicadas las medidas incluidas en los marcos comunitarios de apoyo (MCA) — y especialmente las relativas a la
protección del medio ambiente —, recurriendo a una utilización total y eficaz de los medios financieros que se les
han asignado.

Al firmar los MCA, los Estados miembros se comprometieron a aplicarlas. Por su parte, la Comisión utilizará
todos los medios que le otorga la normativa.

Por lo que respecta más concretamente a la Sección de
Orientación del Feoga, la Comisión presentó recientemente una propuesta de medida relativa a la introducción
y el mantenimiento de métodos de producción agraria
compatibles con las exigencias de la protección del medio
ambiente y a la conservación del espacio natural ('). Con
esta propuesta se pretende implantar un régimen de ayudas para alentar a los productores a reducir los productos
contaminantes y para adaptar la producción al objetivo de
conservar el paisaje y el entorno natural. Este régimen
debería aplicarse en toda la Comunidad y a todos los
cultivos.

La Comisión considera que esta propuesta constituye un
paso importante para la aplicación en el ámbito de la PAC
de los objetivos del artículo 130 R.

En lo tocante a la participación de las asociaciones de
protección de la naturaleza en la elaboración de los MCA
y los programas operativos, cabe señalar lo siguiente:

1. MCA: con arreglo a los reglamentos de la reforma, los
MCA se establecen en el marco de la cooperación
entre la Comisión, el Estado miembro y las autoridades competentes designadas por éste a escala nacional,
regional, local o de otro tipo. Por tanto, corresponde a
los Estados miembros decidir si conviene que las organizaciones de protección de la naturaleza participen
en las negociaciones de los MCA que mantienen con la
Comisión;

2. programas operativos: éstos se presentan en aplicación
de los MCA, encargándose de su preparación las autoridades competentes designadas por los Estados
miembros.

Por último, en lo que se refiere a la composición de los
Comités de Seguimiento, está previsto que las autoridades
nacionales y regionales responsables en materia de medio
ambiente puedan participar en las actividades de tales
Comités. No obstante, las asociaciones de protección de
la naturaleza, como cualquier ONG, pueden manifestar
su opinión a dichas autoridades o incluso directamente a
la Comisión.

O COM(90) 366 final; DO n° C 267 de 23.10.1990.

N° C 232/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 2547/90

de los Sres. Mauro Chiabrando y Franco Borgo (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 232/12)

_Asunto:_ Importaciones de productos agrícolas de los paí
ses del Este

.1. ¿Tiene conocimiento la Comisión de que se ha deteriorado recientemente en la Comunidad la marcha de

algunos mercados de productos agrícolas a causa de las
importantes cantidades de productos vegetales y animales
llegados a la Comunidad procedentes de los países del
Este, especialmente de la antigua República Democrática
Alemana, bajando su cotización hasta un 20 %, como en el
caso de la carne de porcino?

2. ¿No considera la Comisión que un menor control en
las fronteras favorece la entrada de productos agrozootécnicos que no cumplen, ni por calidad ni por normas
sanitarias, los requisitos de las normas comunitarias vigentes, originando perturbaciones de mercado, sobre
todo en términos de competencia desleal de precios?

3. ¿De qué manera vela la Comisión para garantizar
que determinados flujos de importación de productos
agrícolas procedentes de dichos países se someten a
controles serios y transparentes?

4. ¿No considera la Comisión que su tarea institucional
es constatar las presuntas infracciones denunciadas por la
prensa y autorizar a los Estados miembros afectados a
adoptar las medidas necesarias para poner remedio a la
situación?

/

Respuesta del Sr. Mac Sharry en nombre de la Comisión

_(25 de abril de 1991)_

La Comisión es consciente de que las importaciones procedentes de ciertos países de Europa del Este han creado
dificultades en algunos mercados comunitarios. Para facilitar la transición a una economía de mercado en esos

países, el Consejo decidió mejorar, a partir del 1 de enero
de 1990, el acceso al mercado comunitario de determinados productos agrarios, en particular animales vivos,
cierto tipo de carne, frutas y hortalizas. Ahora bien, tanto
la liberalización del comercio en esos países (con el consiguiente incremento del número de exportadores comunitarios), como la elevada inflación y la urgente necesidad
de conseguir moneda extranjera, dieron lugar en 1990 a
que los precios de oferta de determinados productos registraran unas cotas muy bajas en los mercados comunitarios.

Por todo ello, se han adoptado medidas cautelares para
las setas y ciertas frutas a la vez que se sigue atentamente
el curso del mercado en otros sectores. La Comisión cree

que la mejoría de la situación económica y el aumento de
los costes de producción en dichos países han actuado
como estabilizadores de las exportaciones a la Comunidad. Si bien los reajustes que se están produciendo en la
antigua República Democrática Alemana han repercutido, efectivamente, en los mercados comunitarios, se cree
que la duración de aquellos será breve. La Comunidad no
ha disminuido el control de las normas sanitarias que se
efectúa en las fronteras, aunque, con motivo de la unificación alemana, podrían producirse algunas dificultades
transitorias. La Comisión sigue atentamente la evolución
de los acontecimientos y continuará tomando las medidas
que crea oportunas para garantizar el correcto funcionamiento de los mercados y el control de las normas sanitarias.

PREGUNTA ESCRITA N° 2676/90

del Sr. Hugh McMahon (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de diciembre de 1990)_

(91/C 232/13)

_Asunto:_ Programa NORSAP

¿Puede informar la Comisión a la casa sobre los progresos
que se han realizado en relación al tema de referencia, qué
solicitudes, si las hay, se han recibido y a cuáles se ha dado
curso y qué Estados miembros han presentado estas solicitudes?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _mayo de 1991)_

En diciembre de 1990, la Comisión transmitió la propuesta de reglamento CEE del Consejo sobre una acción
específica para la protección del medio ambiente de las
zonas y aguas costeras del Mar de Irlanda, del Mar del
Norte, del Mar Báltico y del noreste del Océano Atlántico O- í

El Parlamento ha de emitir un dictamen sobre esta pro
puesta.

Dentro del presupuesto de 1990, se habían consignado 2
millones de ecus en el capítulo 100, pero estos créditos no
pudieron utilizarse a falta de base jurídica.

En respuesta a una licitación, la Comisión ha recibido una
serie de propuestas que ha estudiado y apartado, para
concederles ayuda económica en cuanto se disponga de
una base jurídica.

(') COM(90) 498 final.

/

5. 9.91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/9

PREGUNTA ESCRITA N° 2678/90

del Sr. Dieter Rogalla (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de diciembre de 1990)_

(91/C 232/14)

_Asunto:_ Estatuto de los funcionarios, derechos de la cónyuge divorciada

1. ¿Es cierto que el Estatuto de los funcionarios sigue
conteniendo una disposición según la cual la cónyuge
divorciada continúa teniendo derecho a una pensión de
viudedad, siempre que en la sentencia de divorcio no se la
haya declarado culpable única?

2. ¿Comprende la Comisión la opinión de que es necesario modificar esta disposición, ya que hay cada vez más
ordenamientos jurídicos (también dentro de los Estados
miembros) en los que no se contempla ya ningún tipo de
imputación de culpabilidad en los divorcios?

3. ¿Está dispuesta la Comisión a proponer las correspondientes modificaciones del Estatuto de los funcionarios ?

4. ¿Qué modificaciones ulteriores del Estatuto de los
funcionarios ha previsto la Comisión para un futuro próximo y qué posibilidades ve de obtener una mayoría en el
Consejo para dichas modificaciones?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(8 de febrero de 1991)_

El Reglamento (CEE) n° 2799/85 del Consejo f), y en
particular su artículo 19, han introducido una modificación en el artículo _27_ del Anexo VIII del Estatuto, que se
refiere a la concesión de la pensión de viudedad a la mujer
de funcionario. En efecto, con arreglo a lo dispuesto en
dicho Reglamento, se ha suprimido la referencia a la condición relativa a la culpa de la mujer divorciada declarada
en la sentencia de divorcio. Por consiguiente, la mujer
divorciada tiene derecho a una pensión de viudedad, en
las condiciones previstas en el artículo 27, con independencia de los motivos por los que se haya dictado la
sentencia de divorcio.

Por lo que se refiere a las restantes modificaciones del
Estatuto propuestas por la Comisión, llamo la atención de
Su Señoría acerca de las propuestas que han dado lugar a
un informe (Doc. A.-3-243/90) del Sr. Malangre sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo ( [2] ) así como acerca
del debate celebrado por el Parlamento Europeo a este
respecto los días 23 y 24 de octubre de 1990 ( [3] ).

(') DOn°L265de8. 10. 1985.
O COM(88) 776 final.
( [3] ) Debates del Parlamento Europeo n° 3-395 (octubre II de
1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 2692/90

del Sr. José Happárt (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de diciembre de 1990)_

(91/C 232/15)

_Asunto:_ Objetivos en materia de agricultura y medio ambiente

En relación con los problemas de la agricultura y el medio
ambiente, ¿puede decirse que haya afirmaciones exactas
basadas en estudios científicos?

En caso negativo, ¿puede comunicar la Comisión si se han
realizado estudios sobre la responsabilidad de la agricultura en relación con el medio ambiente?

Los programas comunitarios actualmente en curso ¿ofrecen posibilidades para financiar las características de los
factores de producción agrícola?

¿Cuál es el tipo de financiación comunitaria ya vigente
que garantiza el cambio de orientación de las políticas
integradas?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(21 de enero de 1991)_

Tanto a escala comunitaria como en los diferentes Esta
dos miembros se han realizado o están en curso numero
sos estudios científicos sobre la problemática de la agricultura y el medio ambiente. Así por ejemplo, este tema
figura entre los objetivos del programa comunitario específico de investigación agronómica correspondiente a
1989-1993.

Consciente de los efectos contaminantes que pueden tener
algunos insumos químicos si son utilizados en exceso o
mal utilizados en agricultura, la Comisión presentó recientemente una propuesta de Reglamento (CEE) del
Consejo relativo a la introducción y el mantenimiento de
métodos de producción agraria compatibles con las exigencias de la protección del medio ambiente y con la
conservación del espacio natural ('). La propuesta incluye
un régimen de ayuda con una prima anual por hectárea
concedida a los agricultores que se comprometan a reducir considerablemente el uso de abonos y plaguicidas con
el fin de disminuir sus efectos contaminantes.

Esta propuesta podría ser una continuación del actual
artículo 19 del Reglamento (CEE) n° 797/85 del Consejo ( [2] ) que ya permite fomentar las prácticas agrarias
favorables al medio ambiente desarrolladas voluntaria
mente en zonas sensibles designadas por los Estados
miembros.

Conviene subrayar que los marcos comunitarios de
apoyo, fruto de la reforma de los Fondos estructurales,
también toman en cuenta esta problemática ya que las
medidas relacionadas con la agricultura y el medio ambiente están muy a menudo presentes en los programas

N° C 232/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

operativos presentados por los Estados miembros para ser
cofinanciados por la Comunidad en las regiones de los
objetivos n [os] 1 y 5 b.

0) DOn°C267de 23. 10. 1990 - COM(90) 366 final.
O DO n°L 93 de 30. 3.1985.

PREGUNTA ESCRITA N° 2760/90

de la Sra. Jessica Larive (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de diciembre de 1990)_

(91/C 232/16)

_Asunto:_ Declaraciones del Sr. Cardoso e Cunha, _Miembro_
_de la Comisión,_ en la entrevista concedida al periódico «Finacieel Dagblad»

El Sr. Cardoso e Cunha, _Miembro de la Comisión,_ comparó, en una entrevista que concedió al periódico «Finacieel Dagblad» la semana pasada, al director de la Unión
Neerlandesa del Gas con el Sr. Honecker y al gas natural
neerlandés con los vehículos de la marca «Trabant».

1. ¿Expone en este caso el Miembro de la Comisión la
opinión de toda la Comisión sobre la personalidad del
neerlandés en cuestión y sobre la calidad del correspondiente producto neerlandés, y se alude en la comparación con los vehículos de la marca «Mercedes» al
gas natural soviético?

2. ¿No opina la Comisión que la Unión Neerlandesa del
Gas, que desde siempre era contraria a la directiva
sobre el tránsito de gas natural, ya ha resuelto bastante
perjudicada puesto que los planes del Primer Ministro
neerlandés para una Comunidad Europea de la
Energía se han utilizado precisamente para restar importancia a la posición neerlandesa contraria a la directiva y para aprobar dicha directiva el pasado 29 de
octubre?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(8defibrerodel991)_

El informe de prensa a que se hace referencia interpretaba
erróneamente la entrevista concedida por el Comisario
Cardoso e Cunha. El propio Comisario remitió inmediatamente una carta aclaratoria al Sr. Grotens, por lo que
ambas partes consideran el asunto como zanjado.

La Comisión confía en que Gasunie, al igual que otras
compañías de gas, se adaptará a la nueva situación resultante de la realización del mercado interior de la energía
en general y del gas natural en particular. Los progresos
alcanzados en el Consejo de energía de 29 de octubre
sobre la Directiva relativa al tránsito del gas, sin duda
suponen un paso importante hacia la abolición de la compartimentación de los mercados nacionales y hacia un
mercado abierto del gas a escala comunitaria del que se
beneficien todos los europeos.

PREGUNTA ESCRITA N° 2906/90

de los Sres. Virginio Bettini (V) y Mario Melis (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(3 de enero de 1991)_

(91/C 232/17)

_Asunto:_ Protección del medio ambiente en la costa occi
dental de Cerdeña

En la costa occidental de Cerdeña, entre Bosa y Alghero,
anida la última población de Gypus Fulvus (buitre).

En la misma zona (entre Sabba Druche y Tentizos) se
proyecta la construcción de un complejo turístico con una
capacidad de 2 000 camas que causaría una degradación
ambiental de tal magnitud que pondría en peligro la supervivencia de esta especie.

¿Puede indicar la Comisión:

1. si dicho proyecto goza de ayudas comunitarias;

2. si se ha respetado la directiva sobre los habitat

[COM(88) 381 final, CG*M(90) 59 final];

3. si es consciente del hecho de que el tramo de costa
mencionado constituye un objetivo preciso de interés
europeo, teniendo en cuenta su inestimable valor ecológico?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(22 de abril de 1991)_

1. La construcción del pueblo turístico en Cerdeña
(entre Sabba Druche y Tentizos) no ha recibido ninguna
ayuda comunitaria con cargo al Feder.

2. El Consejo aún no ha adoptado el proyecto de directiva sobre hábitats naturales. La Directiva, por lo tanto,
no está vigente.

3. La Comisión es consciente de la importancia ecológica de la banda costera occidental de Cerdeña, situada
entre Bosa y Alghero, puesto que incluye dos zonas de
gran interés para la conservación de las aves silvestres en
Europa.

PREGUNTA ESCRITA N° 2932/90

del Sr. Bartho Pronk (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de enero de 1991)_

(91/C 232/18)

_Asunto:_ Introducción de coches eléctricos

1. ¿ Está enterada la Comisión de que varios fabricantes
de automóviles tienen la intención de introducir a corto

5. 9. 91 Diario Oficial de las

plazo una nueva generación de coches de transmisión
eléctrica? Esto podría ser el principio de un desarrollo que
requiere una modificación de las previsiones de infraestructura. Asimismo podría suponer una disminución de la
sobrecarga medioambiental, sobre todo en las áreas urba
nas.

2. ¿Coincide la Comisión en que es de apremiante necesidad estudiar las innovaciones técnicas que se producirán en el próximo decenio en este ámbito, así como los
costes y beneficios que implican estas innovaciones, con
objeto de adaptarse de manera adecuada y atenta a la
planificación y ejecución de las previsiones de infraestructura necesarias en este sentido?

3. En caso afirmativo, ¿está dispuesta la Comisión a
informar al demandante acerca de los estudios realizados

en este ámbito por la Comisión o por encargo de la
misma, o, en su caso, a encargar aún la realización de
estudios de este tipo a corto plazo?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(12 de abril de 1991)_

1. La Comisión sabe, al igual que Su Señoría, que algunos fabricantes de vehículos automóviles han venido

anunciando últimamente el lanzamiento al mercado de

vehículos eléctricos. Si dichos proyectos se llevaran a la
práctica, habría que crear infraestructuras adecuadas, en
especial en las zonas urbanas, por un lado, y contribuirían
a la disminución del ruido y la contaminación, por otro.

2. Conociendo las ventajas de los vehículos eléctricos,
pero también las dificultades que hay que superar todavía
para obtener rendimientos satisfactorios, la Comisión
realiza estudios y previsiones acerca de la evolución de la
técnica y de las ayudas económicas necesarias en ese
campo. Remitimos a Su Señoría a las respuestas de las
preguntas escritas n° 2417/87 (') y 1286/90 ( [2] ) que tratan
de este tema.

3. Están actualmente en marcha tres actuaciones:

— el estudio emprendido por encargo del Parlamento
Europeo acerca de los «sistemas avanzados de propulsión eléctrica para autobuses, camiones y vehículos
particulares con el objetivo de reducir la contaminación». Se dispondrá de los resultados para diciembre
de 1991.

— dentro del programa Joule ( [5] ), un estudio sobre los
medios necesarios para introducir los vehículos eléctricos en las zonas urbanas. Se incluye un estudio
práctico de las ciudades de Atenas y Valencia.

— La Asociación de Ciudades Europeas Interesadas en la
Utilización de Vehículos Eléctricos (CITELEC),
creada en 1990 con el apoyo de la Comisión, va a

Comunidades Europeas N° C 232/11

realizar el inventario y el análisis de las necesidades de
vehículos eléctricos en cuarenta ciudades con el fin de

definir un mercado, con sus implicaciones en cuanto a
infraestructuras, normativas y características de los
vehículos.

(') DO n°C 195 de 31. 7. 1989.
( [2] ) DOn°C328de31.12. 1990.
O DO n°L 98 de 11.4. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 2968/90

del Sr. Paul Staes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de enero de 1991)_

(91/C 232/19)

_Asunto:_ Estado de aplicación de la Directiva
80/778/CEE

1. ¿ Puede facilitar la Comisión una relación exhaustiva
del estado de aplicación de la Directiva 80/778/CEE (')
de 15 de julio de 1980 relativa a la calidad de las aguas
destinadas al consumo humano en los distintos Estados

miembros, en particular por lo que respecta a las posibles
divergencias con relación a las normas de calidad aprobadas en los distintos países?

2. ¿Puede indicar la Comisión en qué medida el uso de
atrazina en los Estados miembros tiene como consecuen
cia que dichas divergencias al parecer sean necesarias ?

( [l] ) DO n° L 229 de 30. 8.1990, p. 11.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(28defebrerodel991)_

1. Esta Directiva no requiere que los Estados miembros redacten informes sobre la calidad del agua. Si bien la
Comisión recibe bastante información relativa a, entre
otras cosas, las quejas presentadas, ello no es suficiente
para elaborar el informe completo al que se refiere Su
Señoría.

2. Los Estados miembros están obligados a tomar las
medidas necesarias para respetar las normas que establece
la Directiva. Si el empleo de la atrazina pudiese dar lugar a
que fuese superado el límite de 0,1 microgramos por litro
de concentración máxima admisible para un plaguicida
específico, sería necesario tomar las medidas necesarias,
incluido, llegado el caso, el control del uso de la atrazina.

N° C 232/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 2990/90

del Sr. Karl von Wogau (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de enero de 1991)_

(91/C 232/20)

_Asunto:_ Comercialización de queso elaborado a base de
leche cruda

En virtud del Reglamento sobre las exigencias de higiene
y calidad de la producción, manipulación y comercialización de la leche de 23 de junio de 1989, está prohibida en
la República Federal de Alemania la comercialización del
queso elaborado con leche cruda. Una excepción la constituye la comercialización directa en la explotación agraria, siempre y cuando se respeten las normas de sanidad e
higiene. Sin embargo, el tenor de la ley prohibe la comercialización directa en los mercados semanales.

¿Puede indicar la Comisión qué normativa aplican otros
países de la Comunidad a la comercialización de productos elaborados con leche cruda? ¿Es compatible la citada
reglamentación con las disposiciones sobre libre circulación de mercancías?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(19 de abril_ _de_ _1991)_

Según los datos de que dispone la Comisión, en principio,
el Reglamento alemán sobre quesos de 14 de abril de 1986
(tal como ha sido modificado posteriormente) no prohibe
utilizar leche cruda para elaborar queso.

En cuanto a los productos importados, conviene señalar
que el citado Reglamento contiene una cláusula del tipo
«Cassis de Dijon» (apartado 28 del Reglamento, tal como
se modificó el 12 de noviembre de 1990). En virtud de esa
cláusula, los quesos que se elaboren y comercialicen legalmente en el país de producción pueden importarse y comercializarse en Alemania aunque no cumplan los requisitos de la legislación alemana.

La obligación de pasteurizar o someter a un tratamiento
térmico la leche utilizada para elaborar queso únicamente
concierne al queso de pasta blanda, al queso fresco y al
queso preparado a base de leche acida (párrafo tercero del
apartado 3 del Reglamento). No obstante, el queso de
pasta blanda puede fabricarse a partir de leche cruda y
comercializarse en Alemania siempre y cuando presente
determinadas garantías sanitarias (párrafo tercero del
apartado 3 del Reglamento sobre quesos). Disposiciones
análogas se aplican a ese mismo tipo de queso importado
(n° 2 del párrafo primero y n° 1 del párrafo segundo del
apartado 28, tal y como se modificaron el 12 de noviembre de 1990.).

Además, ni la pasteurización ni la termización son obligatorias para el queso de granja de pasta blanda, fresco y el
preparado a base de leche acida que se entreguen directamente a los consumidores, siempre y cuando se respeten
determinadas garantías sanitarias. Esta excepción sobre la
producción de granja se introdujo a raíz de la modificación aportada al Reglamento sobre el queso por el Reglamento alemán sobre la leche, de 23 de junio de 1989 (').

La Comisión estima que esas disposiciones alemanas no
suponen una violación de las disposiciones del derecho
comunitario en materia de libre circulación de mercancías

(artículos 30 y 36 del Tratado CEE y apartado 1 del artículo 22 del Reglamento (CEE) n° 804/68 (')). En particular, la Comisión considera que, a falta de normas homogéneas, y habida cuenta de las características especiales
de estos productos, puede justificarse la imposición de
condiciones más estrictas a la utilización de leche cruda en

la elaboración de algunos tipos de queso por razones de
protección sanitaria.

La Comisión no dispone de elementos que le permitan
comparar este caso con la legislación en la materia de
otros Estados miembros, excepto en el caso de la francesa,
que es comparable a la de Alemania.

No obstante, conviene señalar que la Comisión ha presentado al Consejo una propuesta de Reglamento por el que
se establecen las normas sanitarias aplicables a la producción y comercialización de leche cruda, leche destinada a
la elaboración de productos a base de leche y productos a
base de leche ( [3] ), que recoge la posibilidad de comercializar productos elaborados con leche cruda no tratada térmicamente siempre y cuando se respeten determinadas
garantías sanitarias.

La propuesta está siendo estudiada por los servicios del
Consejo y se ha presentado al Parlamento Europeo para
que dictamine sobre ella.

Con ella se pretende fijar a escala comunitaria las normas
sanitarias de producción y comercialización de esos productos para todo el territorio de la Comunidad con lo
cual, cuando se aprueben, también se aplicarán en Alemania.

(') Reglamento de 23 6. 1989 sobre las condiciones sanitarias y
de calidad aplicables a la producción, el tratamiento y la
comercialización de leche.

O DO n°L 148 de 28.6. 1968.

O DO n°C 84 de 2. 4.1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 3021/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C232/21)

_Asunto:_ Proyecto de investigación contra la erosión del
suelo

La decisión comunitaria de financiar, con 500 millones de
pesetas, un proyecto de investigación para buscar soluciones a la erosión que afecta a los países de la cuenca mediterránea no puede dejar al margen el considerable esfuerzo que se está efectuando en montes desérticos de la
Costa del Sol española para plantar árboles frutales, especialmente aguacates, con el sistema de riego por goteo,
con indudables resultados positivos que ya demuestra la
realidad.

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/13

Por ello, sería conveniente conocer si la Comisión estaría
dispuesta a incluir en el referido proyecto de investigación
el desarrollo de nuevas, y mejores, técnicas de plantación
de árboles frutales (aguacates, especialmente) para colaborar con la admirable labor que llevan a cabo los referidos agricultores andaluces, quienes están convirtiendo en
vergeles lo que antes eran montes desérticos e improducti
vos.

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(16 de abril_ _de_ _1991)_

Dentro del Programa de investigación de la Comisión
«Epoch» (Programa Europeo de Climatología y Desastres
Naturales), que trata de los cambios climáticos, se han
financiado muchos proyectos de investigación presentados en respuesta a una convocatoria única de propuestas (*).

Entre estos proyectos de investigación cabe mencionar el
proyecto Medalus, en el que trabajan 17 participantes
procedentes de 8 Estados miembros y que estudia los
efectos climáticos y meteorológicos en la erosión del suelo
y en la vegetación, especialmente en las zonas de Europa
(España, Italia y Grecia) en donde este tipo de degradación crea unas condiciones de tipo desértico.

Debido a los objetivos específicos del Programa Epoch, el
proyecto Medalus se limita, por el momento, al estudio
teórico y experimental de los fenómenos físicos que intervienen en el proceso de desertización y, más en concreto,
en las interacciones entre el clima, la degradación del
suelo, los recursos hidrológicos y el uso de las tierras
agrícolas.

Las actividades de investigación sobre la desertización de
las regiones mediterráneas se intensificarán en el 3 [er] Programa Marco de Acciones Comunitarias de I + D
(1990-1994) ( [2] ). Este tipo de actividades, por otra parte, se
orientará hacia la elaboración de recomendaciones sobre

el uso racional de las zonas amenazadas por la desertización. En este marco podrán entrar los proyectos de investigación que tratan de desarrollar nuevas técnicas de rehabilitación de las zonas agrícolas amenazadas por la degradación del suelo.

Por otro lado, dentro del Programa Comunitario Específico de Investigación y Desarollo Tecnológico en el ámbito de la Competitividad de la Agricultura y de la Gestión
de los Recursos Agrarios, la Comisión está dirigiendo
trabajos de investigación sobre los problemas específicos
de las regiones menos desarrolladas, que consisten, entre
otras cosas, en actividades sobre problemas específicos
regionales tales como los recursos hidrológicos, la reconversión de la producción agraria y el desarrollo rural integrado.

El 26 de abril de 1991 se publicará una convocatoria de
expresiones de interés relacionada con este Programa ( [3] ).

Las propuestas que se presenten en respuesta a esta convocatoria se evaluarán y seleccionarán con vistas a la firma
de un contrato.

Asimismo, la Comunidad concederá una ayuda económica con cargo a la sección «Orientación» del Feoga ( [4] ) en
favor de estudios preparatorios y proyectos de demostración, con el fin de mejorar las estructuras agrarias y fomentar el desarrollo de las regiones menos desarrolladas.

Entre el 21 y el 24 de julio de 1987 tuvo lugar, dentro del
Subprograma Agrimed (1984-1988) ( [5] ), un coloquio sobre
cultivos alternativos no excedentarios, en el que se trató
de una serie de estudios específicos sobre el aguacate y
otras frutas exóticas.

O DO n°C 198 de 3. 8. 1989.

O DOn°L117de8.5. 1990.

O DOn°C269de21.10. 1989.
O DO n° L374 de 31. 12. 1988, artículo 8 del Reglamento

(CEE)n° 4256/88.
O DO n° L 358 de 22. 12. 1983.

PREGUNTA ESCRITA N° 3049/90

del Sr. Jean Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C 232/22)

_Asunto:_ Investigación sobre el medio ambiente marino

A propósito del medio ambiente marino, que se beneficia
de una financiación propia independiente de la que se
destina al medio ambiente, ¿puede la Comisión indicar
qué porcentaje de financiación se destina a la investigación tecnológica relativa al desarrollo de los recursos y a
la investigación de medio ambiente, es decir, la protección
del medio ambiente marino?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(16 de abril de 1991)_

Hay varios programas comunitarios que se ocupan del
medio marino:

— El Programa Mast (ciencias y tecnologías marinas) de
1989-1992 O y algunos apartados del Programa Step
(protección del medio ambiente) de 1989-1992 ( [2] ). El
objetivo básico de los trabajos de investigación de
ambos programas consiste en sentar las bases científicas para conocer, proteger y gestionar mejor el medio
marino;

— El Programa de pesca Far (investigación en el sector
pesquero y la acuicultura) de 1989-1992 ( [3] );

— Las medidas comunitarias Medspa ( [4] ) de 1986-1988 y
Norspa ( [5] ), que constituyen el marco para la evaluación in situ de proyectos piloto o de demostración;

N° C 232/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

— El Programa de Apoyo al Desarrollo Tecnológico en
el sector de Hidrocarburos de 1985-1989 ('), cuyo objetivo era preparar una serie de tecnologías para la
explotación de los recursos en hidrocarburos, sobre
todo los que se encuentran en el medio marino; el
nuevo Programa Thermie (1990-1994) ( [7] ) de fomento
de las tecnologías energéticas, entre las que cabe mencionar las que se ocupan de la explotación de hidrocarburos, también en el medio marino;

— Varias propuestas que se están debatiendo actualmente, en concreto, los programas de Ciencias y Tecnologías Marinas de 1991-1994 ( [8] ) y de Medio Ambiente de 1991-1994 (').

1. En cuanto a la pregunta de Su Señoría en relación
con el objetivo «protección del medio ambiente»,
los datos son los siguientes:

— Mast y Step: se calcula que los fondos comprometidos en relación con los contratos de inves
tigación, es decir, 35 Mecus por lo que se refiere a Mast y 5 Mecus para el apartado que se
ocupa del mar dentro de Step, se han destinado
en su totalidad a este objetivo.

— Far: por ahora se han destinado 3,5 Mecus a la
investigación sobre medio ambiente.

— Medspa: en la fase preparatoria del Programa,
la Comisión financió proyectos de protección
del medio marino mediterráneo por un importe
de 0,8 Mecu, lo que equivale al 26% de los
gastos totales. En 1989 se destinaron a la protección de este medio 0,4 Mecu, el 8 % de los
gastos totales, y en 1990, 1,3 Mecu, aproximadamente, el 16 % de los gastos totales.

En cuanto a Norspa, todos los créditos disponibles están destinados, en principio, a este tipo
de operaciones, puesto que el medio marino es
su objetivo principal. No obstante, los créditos
consignados en el presupuesto sólo podrán utilizarse cuando el Consejo apruebe la propuesta
de Reglamento.

— Programa de Apoyo al Desarrollo Tecnológico
en el sector de Hidrocarburos: se pueden vincular al objetivo de «protección del medio ambiente» varios proyectos de perfeccionamiento
de las técnicas que sirven para aumentar la seguridad de los trabajos en mar, y de reducción
del impacto de la prospección de petróleo en el
medio marino. En 1989 estos proyectos representaron un total de 2,2 Mecus (de un total de
23 Mecus para todo el programa en el sector
«offshore»).

— Thermie: En 1990 se destinaron 4,1 Mecus (de
un total de 7 para el sector «offshore») a

proyectos relacionados con la seguridad y la
retirada de plataformas (objetivos que han de
repercutir en la protección del medio ambiente).

El total de todas estas actividades asciende a 52,3

Mecus.

2. Las cantidades comprometidas hasta el momento
en relación con el objetivo «investigación tecnológica para el desarrollo de los recursos marinos»

son:

— Programa Far: 18,5 Mecus;

— Programa de Apoyo al Desarrollo Tecnológico
en el sector de Hidrocarburos: 20,8 Mecus;

— Thermie: 2,9 Mecus.

El total asciende a 42,2 Mecus.

O DOn°L200de 13.7.1989.
O DOn°L359de8.12.1989.

O DOn°L 314 de 4. 11.1987.
O DO n° C 41 de 21. 2. 1990 (licitación). DO n° C 80 de 30. 3.

1990 (propesta de reglamento).
(») DO n° C 24 de 1. 2. 1990 (licitación).
(*) DO n° L 350 de 27. 12.1985.
O DO n°C 101 de 24.4.1989.
(*) COM(90) 159 final SYN 264.
O COM(90) 158 final SYN 263.

PREGUNTA ESCRITA N° 3059/90

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C 232/23)

_Asunto:_ Fondos estructurales y gestión forestal en Irlanda

El Programa forestal operativo de Irlanda 1989-1993 desaconseja la repoblación de las zonas de interés científico
de importancia nacional o internacional.

¿Puede indicar la Comisión si se facilitarán fondos comunitarios para la repoblación de zonas clasificadas de interés científico de importancia local o regional?

Respuesta del Sr. MacShany
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1991)_

El Programa Operativo Forestal correspondiente a Irlanda (1989-1993) establece la aplicación de un sistema de
evaluación previa a _todas_ las solicitudes de ayuda para
desarrollo forestal. Asimismo, dispone que, en la medida

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/15

de lo posible, no se fomentará la aplicación de planes que
puedan tener efectos negativos en las Zonas de Interés
Científico (ZIC), aun cuando éstos no incumplan los requisitos legales. En este contexto, la distinción entre «importancia nacional o internacional» se refiere concretamente a aquellas zonas pantanosas exluidas del Programa
Operativo y, por tanto, de la ayuda comunitaria.

De acuerdo con el sistema de evaluación previsto, el Servicio Forestal estudia los posibles conflictos de intereses
entre las propuestas forestales y las Zonas de Interés Científico. Las solicitudes de ayuda correspondientes a tales
zonas sólo se aprobarán previo examen y, en su caso,
modificación de la propuesta, especialmente cuando el
Servicio de Protección de la naturaleza (Wildlife Service),
encargado de determinar las ZIC, se haya opuesto a la
misma.

PREGUNTA ESCRITA N° 3070/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C 232/24)

_Asunto:_ Productos alimenticios dietéticos

Puesto que existe la Directiva 89/395/CEE (') relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros referentes a los productos alimenticios destinados a
una alimentación especial y, por lo tanto, existe un
acuerdo comunitario, ¿puede la Comisión indicar cuáles
son los Estados miembros que han incorporado la mencionada Directiva y cuáles son los Estados que, como por
ejemplo Italia, ha aplazado su incorporación y la aplicación correspondiente hasta 1993 aduciendo (como lo hicieron las autoridades italianas durante una reunión pública sobre los alimentos destinados a la infancia y los
alimentos dietéticos organizada por la Unión nacional de
químicos italianos) el factor de la inaplicabilidad?

(') DO n° L 186 de 30. 6. 1989, p. 27.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(15 de abril de 1991)_

El artículo 15 de la Directiva 89/398/CEE, de 3 de mayo
de 1989, relativa a la aproximación de las legislaciones de
los Estados miembros sobre los productos alimenticios
destinados a una alimentación especial, dispone que los

Estados miembros modifiquen sus disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas de forma que:

— admitan el comercio de los productos que son conformes a la presente Directiva, a partir del 16 de mayo de

1990, y

— prohiban el comercio de los productos que no son
conformes a la presente Directiva, a partir del 16 de
mayo de 1991.

Por otra parte, hay que señalar que, puesto que esa Directiva recoge fundamentalmente las disposiciones de la Directiva 77/94/CEE (*) (a las cuales ya se han adecuado los
derechos nacionales), la legislación de la mayoría de los
Estados miembros sólo ha de adpatarse en una serie de
aspectos formales o complementarios.

En este contexto, Dinamarca, Grecia, los Países Bajos y el
Reino Unido han comunicado ya a la Comisión que han
adoptado las modificaciones necesarias para permitir el
comercio de los productos que cumplen con las disposiciones de la Directiva.

Por lo que a Italia se refiere, las autoridades competentes
han confirmado a la Comisión que van a adecuar su derecho a lo dispuesto por la Directiva en el transcurso del año
1991.

Sin embargo, la Comisión seguirá velando por que se
cumplan los plazos fijados con respecto a la transposición
de las directivas comunitarias y, si fuera necesario, abriría
los procedimientos de infracción pertinentes.

O DOn°L26de31. 1.1977.

PREGUNTA ESCRITA N° 3071/90

del Sr. Sergio Ribeiro (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C 232/25)

_Asunto:_ Proyecto Ford/VW — Portugal y «desvío de
fondos»

En el marco de las negociaciones que se han hecho públicas tras el reciente desplazamiento de la Secretaria de
Estado de Planificación, Isabel Mota, y la visita del Sr.
Bruce Millan, _miembro de la Comisión,_ existen expectativas de que la CE dedique más de 100 000 millones de
escudos portugueses a cofinanciar el 70 % de los incentivos del Estado portugués para la realización de una inversión global de unos 400 000 millones de escudos portugueses en relación con el proyecto Ford/VW. ¿La asignación de estos fondos a dicho proyecto va a tener como
consecuencia que se retiren incentivos para otros proyectos o programas de desarrollo? ¿Qué proyectos o programas podrían ser los más afectados por este posible «desvío
de fondos»?

N° C 232/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 337/91

del Sr. Joaquín Antonio Miranda da Silva (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C 232/26)

_Asunto:_ Coparticipación comunitaria en relación con la
inversión de Ford y de VW en Portugal

Una inversión que se efectuará en Portugal conjuntamente por las multinacionales Ford y Volkswagen, del
orden de 3 000 millones de dólares, dependerá en gran
medida de una coparticipación comunitaria en dicho país
en el marco de los incentivos que el Gobierno portugués
deberá conceder a aquellas empresas para que se concrete
la inversión.

A la vista de lo que antecede, ¿qué contactos _y/o_ negociaciones ha efectuado la Comisión con el Gobierno portugués en relación con el mencionado asunto? ¿Cuál es la
disposición de la Comisión para concretar dicha coparticipación? Una vez que se haya confirmado ésta, ¿se realizará en el ámbito del marco comunitario de apoyo aprobado (aumentando su impone global o eliminado proyectos que actualmente lo integran) ?

Respuesta común a las preguntas escritas n [os] 3071/90

y 337/91
dada por el Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(2 5 de abril_ _de_ _1991)_

Las autoridades portuguesas han informado a la Comisión acerca de la posibilidad de que se lleve a cabo este
proyecto de inversión. Corresponde a las propias autoridades portuguesas decidir si procede conceder ayuda financiera pública a este proyecto. Tales autoridades han
indicado que, si se lleva a cabo el proyecto, también se
solicitará la participación financiera de la Comunidad. La
Comisión está estudiando este tema en la actualidad. En

todo caso, la Comunidad sólo concederá su ayuda financiera a este proyecto dentro de los límites establecidos en
el marco comunitario de apoyo correspondiente a Portugal.

PREGUNTA ESCRITA N° 109/91

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de febrero de 1991)_

(91/C 232/27)

_Asunto:_ Accidentes nucleares y agua potable

Un accidente que acaeciera en una central nuclear, o en un
grupo de centrales, podría provocar emisiones radiactivas

capaces de contaminar gravemente algunas fuentes de
abastecimiento de agua de la Comunidad. ¿Disponen las
empresas encargadas de la captación y suministro de agua
para población de información regular procedente de los
centros nucleares que les permita estar inmediatamente al
corriente de todo accidente y adoptar las medidas necesarias para hacer frente al problema?

Respuesta del Sr. Rípa die Meana

en nombre de la Comisión

_(15 de marzo de 1991)_

Según lo establecido en las normas comunitarias básicas
de la protección frente a las radiaciones ionizantes (Directiva del Consejo 80/836/Euratom (') modificada por la
Directiva del Consejo 84/467/Euratom ( [2] )), los Estados
miembros deben elaborar planes de emergencia para hacer frente a los accidentes.

Estos planes deberán incluir, cuando proceda, medidas
relativas a la posibilidad de contaminación de lagua potable y, en efecto, la información de que dispone la Comisión muestra que estas medidas, que incluyen los contactos con las autoridades competentes en la materia, son
práctica habitual.

Se podrán poner en marcha los planes de emergencia
apropiados, bien cuando se produzca un accidente en el
Estado miembro correspondiente, bien, si el accidente
tiene lugar en otro Estado, cuando se reciba información
en el marco de un acuerdo bilateral o de las medidas

comunitarias para el intercambio rápido de información,
adoptadas en la Decisión del Consejo 87/600/Euratom ( [3] ).

(') DO n°L 246 de 17.9.1980.
O DOn°L265de5.10.1984.

O DO n°L 371 de 30.12. 1987.

PREGUNTA ESCRITA N° 133/91

del Sr. Louis Lauga (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de febrero de 1991)_

(91/C 232/28)

_Asunto:_ Centro europeo de coordinación de métodos
bio-sustitutivos

El ministro de Sanidad luxemburgués ha expresado el
deseo de acoger el primer centro europeo de coordinación
de métodos bio-sustitutivos.

¿Qué acogida dan los países miembros de la CEE a este
programa europeo de investigación?

¿Se están realizando estudios serios sobre los métodos de
sustitución, que permitan integrarlos más adelante en los
programas médicos y farmacéuticos?

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/17

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(18 de abril_ _de_ _1991)_

En el desarollo de los distintos programas de investigación, y en particular en el dedicado a la biotecnología, la
Comisión utiliza todos los medios para favorecer la innovación de nuevos métodos de ensayo, que utilicen cultivos
celulares (métodos in vitro) en lugar de animales vivos,
aunque tales métodos alternativos no podrán sustituir a
los métodos clásicos hasta ser validados y aceptados a
escala internacional.

Por esta razón, los servicios de la Comisión están estudiando actualmente la posibilidad de crear un Centro Europeo de métodos alternativos que tendría como función
principal la validación de estos métodos. Un centro de ese
tipo, una vez creado, desempeñaría un papel muy positivo
en cuanto a la aceptación y utilización de tales métodos a
escala internacional. En este sentido, interesa destacar la
utilización cada vez mayor por parte de la industria, no
sólo en los análisis utilizados para el registro propiamente
dicho, de los ensayos in vitro, que resultan más convenientes que los experimentos con animales de laboratorio
por su coste, rapidez y precisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 169/91

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de febrero de 1991)_

(91/C 232/29)

_Asunto:_ Reducción del tipo del IVA y supresión de la tasa
sobre el gasóleo en la CEE

¿En qué condiciones podrían beneficiarse los taxis de la
reducción del tipo del rVA aplicado al transporte remunerado de personas y de la supresión de la tasa sobre el
gasóleo? Dichas medidas son necesarias tanto en interés
de la profesión como en el de los consumidores.

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(3 de abril de 1991)_

En Dinamarca y Francia se practica una reducción o extención de los impuestos especiales sobre el gasóleo utilizado por los taxis.

La Directiva del Consejo propuesta por la Comisión con
el fin de armonizar la estructura de los impuestos especiales sobre los hidrocarburos (') permite que los Estados

miembros continúen fijando las exenciones o reducciones
del tipo impositivo que, previo control fiscal, graven los
hidrocarburos utilizados en el transporte público local.

En lo referente al rVA, la propuesta de la Comisión sobre
aproximación de los tipos del IVA, presentada en 1987 ( [2] ),
estabelece que, a partir de 1993, el impuesto que grave el
transpone de pasajeros deberá adoptar el tipo reducido
del4%-9%.

(') COM(90)434.
O COM(87)321.

PREGUNTA ESCRITA N° 178/91

del Sr. Alex Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de febrero de 1991)_

(91/C 232/30)

_Asunto:_ Coste de la intervención

¿Podría la Comisión desglosar el coste total, durante los
dos últimos ejercicios, de la compra de productos de intervención en el marco de la Política Agrícola Común?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(22 de marzo de 1991)_

El coste del conjunto de las operaciones de. intervención
pública de productos agrarios consta de los siguientes
elementos:

— La depreciación de las existencias, que reduce su valor
de compra a su valor de venta previsible.

— Los gastos técnicos de almacenamiento, que cubren
globalmente los gastos materiales de los Estados
miembros por el almacenamiento de los productos
comprados en régimen de intervención (gastos de entrada, almacenamiento y salida de las existencias).

— Los gastos financieros de almacenamiento, que cubren
globlamente los gastos de inmobilización de capital de
los Estados miembros por la compra de los productos
de intervención.

— Otros gastos de almacenamiento, que representan la
diferencia entre el precio de compra y el precio de
venta de los productos de intervención.

En el siguiente cuadro se desglosa por productos el coste
correspondiente a los dos últimos ejercicios contables (del
16 de octubre al 15 de octubre).

Todavía no se dispone de cifras definitivas para 1990.

N° C 232/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

Coste del almacenamiento público correspondiente a los ejercicios de 1989 y 1990

_(en_ _millones_ _de_ _ecus)_

-*" 1989

1990 Provisional

Otros

gastos de
almacena
miento

-248,64

0

0

- 31,49

- 10,09

0,98

10,77

0,3

202,82

127,26

51,91

Depreciación (')

1 245,21

35,03

0

1,69

2,65

158,85

64,46

390,27

414,97

881,68

3 194,81

Gastos

financieros

de alma
cenamiento

47,35

0,55

0

5,81

0,11

2,97

3,24

2,97

137,91

14,09

215

Otros

gastos de
almacena
miento

-286,85

- 0,43

0

- 42,5

- 0,98

- 3,05

2,21

- 2,7

- 40,57

- 55,23

-430,1

Gastos

financieros

de alma
cenamiento

59,61

0

0

37,43

2,54

8,45

3,82

1,58

171,03

49,11

333,57

Productos

Cereales

Arroz

Azúcar

Aceite de oliva

Oleaginosas

Pr. vitivin.

Tabaco

Pr. lácteos

— leche desnatada

— mantequilla

Carne de vac.

Totales

Total anual

Gastos

técnicos de

almacena
miento

245,65

0,55

0

9,19

0,16

7,93

19,51

4,16

9,34

70,36

366,85

3 346,56

Depreciación (')

553,25

0

0

0,43

0,98

268,07

81,53

1,18

270,14

1 175,58

Gastos

técnicos de

almacena
miento

209,48

0

 - 1,35

40,84

2,18

7,26

8,46

0,29

9,8

109,42

386,38

1 947,44

(') Depreciación efectuada en 2 fases de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 1883/78

del Consejo.
_Fuente:_ DG VI de la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 180/91

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20defebrerodel991)_

(91/C 232/31)

_Asunto:_ Lago de Piano

¿Puede la Comisión intervenir para que, en el ámbito de la
política comunitaria de protección del medio ambiente, se
bonifique el lago de Piano, situado en Carlazzo, Lombardía, a proximidad del oasis natural que desde hace dos
años existe en la misma localidad y que también se encuentra en estado de absoluto abandono?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(15 de abril de 1991)_

Según lo dispuesto en la letra e) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2242/87 del Consejo,
de 23 de julio de 1987, relativo a acciones comunitarias
para el medio ambiente ('), la Comisión podrá conceder
una ayuda económica a, «proyectos con carácter de incitación destinados a contribuir al mantenimiento o al resta
blecimiento de biotopos gravemente amenazados que alberguen especies en peligro y que revistan una importancia particular para la Comunidad, en aplicación de la

Directiva 79/409/CEE» relativa a la conservación de las
aves silvestres ( [2] ).

Si el Lago de Piano, (actualmente considerado reserva
natural conforme a la Ley regional 86 de 30 de noviembre
de 1983), responde a los criterios mencionados, podrá
recibir ese tipo de ayuda.

Actualmente, el Consejo está estudiando una serie de nuevos instrumentos financieros que podrán ampliar el
campo de aplicación del citado Reglamento.

(') DO n°L 207 de 29. 7. 1987.
_C)_ DO n°L 103 de 25. 4. 1979.

PREGUNTA ESCRITA N° 212/91

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18defebrerodel991)_

(91/C 232/32)

_Asunto:_ Indemnización en las líneas aéreas

En un reciente Consejo de Ministros de Transportes se
acordaron nuevas normas comunitarias relativas a la in

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/19

demnización de los pasajeros de líneas aéreas a los que se
les impide embarcar. ¿Podría informa la Comisión cómo
piensa informa a los pasajeros acerca de las nuevas disposiciones con el fin de que puedan conocer los derechos
que les corresponden en calidad de consumidores? ¿Estaría dispuesta la Comisión a pedir a todas las compañías
aéreas que incluyan dichas normas de forma sencilla en
los billetes de avión?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(24 de abril de 1991)_

El artículo 8 del Reglamento del Consejo recientemente
aprobado por el que se establecen normas comunes para
un sistema de indemnización de los pasajeros a los que se
les impide embarcar en el caso de los transportes aéreos
regulares, obliga a los transportistas aéreos a proporcionar a cada pasajero un impreso en el que se expliquen las
normas de indemnización en caso de denegación del embarque.

La Comisión considera que esta obligación garantiza ampliamente la información de los pasajeros sobre sus derechos en tal situación.

PREGUNTA ESCRITA N° 262/91

de la Sra. Christine Crawley (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C 232/33)

_Asunto:_ Centro Europeo para la búsqueda de alternativas
a la experimentación con animales

Ahora que el Centro Europeo para la búsqueda de alternativas a la experimentación con animales recibirá financiación con cargo al presupuesto de la Comunidad Europea, ¿puede al Comisión indicar cuándo el centro comenzará a funcionar y en qué ámbitos centrará inicialmente
sus prioridades? ¿Puede garantizar la Comisión que todo
método de prueba no realizado con animales y considerado válido por el Centro será aceptado como válido por
la Comisión y que cualquiera de dichos métodos de
prueba podrá reemplazar al método de prueba animal que
se utiliza en la actualidad, el cual ya no será un requisito
para satisfacer los reglamentos de la CEE en materia de
seguridad?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(21 de mayo de 1991)_

Puesto que la autoridad presupuestaria ha asignado fondos al proyecto de creación de un centro europeo sobre
métodos alternativos, la Comisión podrá ponerse en marcha para alcanzar los objetivos de ese centro, a la espera
de que se resuelvan los problemas institucionales y de que
el centro se haya establecido efectivamente.

Entre esos objetivos, cabe mencionar, principalmente, la
validación de los métodos alternativos que pueden sustituir a algunos métodos clásicos en los que se utilizan
muchos animales de laboratorio en los ámbitos de la toxi
cidad de las sustancias químicas y los medicamentos y, en
menor medida, de los productos cosméticos.

Se ha previsto también la creación de una base de datos
sobre métodos alternativos, para que sean mejor conocidos más utilizados en el mundo científico europeo.

Una vez validados estos métodos, la Comisión propondrá
a los Estados miembros que los adopten e incluyan en la
legislación comunitaria, de acuerdo con los procedimientos vigentes en el campo legislativo de que se trate.

Por otra parte, la Comisión, dentro de algunos de sus
programas de investigación (por ejemplo, el Programa
Bridge (') sobre biotecnología), contribuye al desarollo de
ensayos «in vitro» de toxicología y farmacología, que una
vez validados podrán utilizarse como métodos alternati
vos.

O DOn°L360de9.12.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 265/91

del Sr. Virginio Bettini (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C 232/34)

_Asunto:_ Proyecto de carretera para todo tipo de vehículos, incluidos los de carga, Porto Torres — Sassari y de carretera de circulación rápida Sassari
— Alghero (Italia)

Visto que este proyecto prevé la construcción de un enlace
(en el punto en que se cruzan las dos carreteras) en plena
zona de olivar, lo que supondría la tala de 10 000 olivos y
la demolición de 100 casas, en el consiguiente coste social
y económico, así como importantes daños ecológicos;

visto que la Región Autónoma de Cerdeña ha dado una
opinión favorable sobre el trazado alternativo propuesto
por la Codacons (Coordinadora de las asociaciones para
la defensa del medio ambiente y de los derechos de usuarios y consumidores), y que considera fundados y válidos
los argumentos que aduce dicha asociación;

vista la envergadura de las obras (que afectan también al
aeropuerto internacional de Alghero-Fertilia);

visto el apartado 7 Anexo I de la Directiva 85/337/
CEE _O;_

visto que las correspondientes decisiones se remontan a
1982 para la primera y a 1986 para la segunda;

considerando que el primer proyecto se remonta a 1975 y
el segundo a 1985 y que, por consiguiente, la situación
territorial y de habitat ha cambiado profundamente; visto

N° C 232/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

que es necesario evaluar y amortiguar la importancia de
las repercusiones, y que las obras no han comenzado y,
por lo tanto, tampoco han concluido;

¿no considera la Comisión que debería pedir a las autoridades competentes que se atuvieran a lo dispuesto en la
mencionada Directiva relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados
sobre el medio ambiente?

O DO n° L 175 de 5. 7.1985, p. 40.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(15 de abril de 1991)_

Con los datos que figuran en la presente pregunta escrita
la Comisión no puede decidir por ahora si las autoridades
italianas han incumplido o no las obligaciones que les
incumben en la aplicación de la Directiva 85/337/CEE,
relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente, por lo que se refiere al caso de las carreteras mencionadas por Su Señoría.

Efectivamente, aunque aún no se ha dado comienzo a las
obras, parece que las decisiones al respecto se remontan a
una fecha anterior a la entrada en vigor de esa Directiva,
es decir, el 3 de julio de 1988.

Si Su Señoría tuviera acceso a información adicional sobre

estos proyectos la Comisión le agradecería la mantuviera
al corriente de este asunto.

PREGUNTA ESCRITA N° 273/91

del Sr. Joáo Cravinho (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C 232/35)

_Asunto:_ Retraso en el pago de la financiación de los
proyectos aprobados en virtud del Reglamento

(CEE) n° 797/85

Los agricultores portugueses titulares de proyectos aprobados en virtud del Reglamento (CEE) n° 797/85 se quejan de considerables retrasos en el pago de la respectiva
financiación. A principios del mes de enero del presente
año los pagos atrasados representan unos 10 millones de

ecus.

¿Podría la Comisión explicar quién es el responsable de
dichos retrasos y qué medidas piensa tomar para evitar
que esta situación continúe? Podrán los costes adicionales, especialmente los intereses de los créditos contingentes, quedar absorbidos por la financiación con cargo a la
Comunidad en los caso en que el retraso sea enteramente
imputable a las entidades que administran los respectivos
programas?

Esta situación perjudica seriamente la rentabilidad a corto
plazo de varios proyectos y provoca costes adicionales de
los compromisos financieros, que muchos agricultores
difícilmente podrán soportar.

Además, afecta gravemente la crediblidad de los programas comunitarios y de su administración respectiva.

Respuesta del Sr. MacSharry
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1991)_

La Comisión está al corriente de la situación creada en

Portugal por el retraso en el reembolso de los gastos
efectuados por determinados agricultores dentro de los
planes de inversión en las explotaciones agrarias aprobados en virtud del Reglamento (CEE) n° 797/85 (').

Esta situación se puso de manifiesto fundamentalmente a
partir del cuarto trimestre de 1990 y la Comisión solicitó
inmediatamente las oportunas aclaraciones a las autoridades portuguesas encargadas de la gestión de ese Regla
mento.

Esos retrasos, que ya han sido solucionados, se debieron a
que la asignación presupuestaria nacional para pagar tales
gastos era insuficiente.

Por otra parte, el reembolso por la Sección de Orientación
del FEOGA no interviene hasta el año siguiente, de conformidad con la normativa en vigor, y, además, la Comisión únicamente puede efectuar reembolsos a los Estados
miembros por los gastos subvencionables establecidos en
la normativa, que no incluye en ellos los costes adicionales
mencionados por Su Señoría (y que se deben a retrasos en
los pagos achacables al Estado miembro).

La Comisión es consciente de los riesgos y daños que ha
supuesto para los agricultores el retraso en los pagos y
hará todo lo que esté en sus manos para evitar que situaciones como ésta vuelvan a producirse.

(') DOn°L93de30.3.1985.

PREGUNTA ESCRITA N° 311 /91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C 232/36)

_Asunto:_ Ayudas concedidas a la Comunidad Autónoma
de Andalucía (España) durante la campaña 89/90
en el sector de los frutos secos

El Reglamento (CEE) n° 790/89 (») del Consejo y el Reglamento (CEE) n° 3403/89 ( [2] ) de la Comisión esta

5. 9. 91 Diario Oficial 4e las Comunidades Europeas N° C 232/21

blecieron ayudas para la mejora de la calidad de las plantaciones de frutos secos y para mejorar la comercialización y el consumo.

Desearía saber qué ayudas se han concedido, en sus diversas modalidades, a la Comunidad Autónoma de Andalucía, referidas a la campaña 89/90 en el sector de los
frutos secos.

(') DO n° L 85 de 30. 3. 1989, p. 6.
O DO n° L 328 de 14. 11. 1989, p. 23.

Respuesta del Sr. MacSharry
en nombre de la Comisión

_(6 de mayo de 1991)_

La Comisión no puede responder a Su Señoría ya que la
declaración de gastos se efectúa por partidas presupuestarias y, en todo caso, por tipos de gastos globales referidos
a cada Estado miembro. Por tanto, no se dispone de datos
corresondientes a una región específica.

PREGUNTA ESCRITA N° 312/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C 232/37)

_Asunto:_ Problemas sanitarios en los intercambios de leche

tratada térmicamente

Con respecto a la Directiva 85/397/CEE (') del Consejo
relativa a los problemas sanitarios y de policía sanitaria en
los intercambios intracomunitarios de leche tratada térmi
camente, no todos los países de la Comunidad han establecido las medidas nacionales de ejecución necesarias, o
no se están cumpliendo. ¿Cuál es la situación actual del
sector en este campo?

(') DO n°L 226 de 24. 8. 1985, p. 13.

\
Respuesta del Sr. MacSharry

en nombre de la Comisión

_(6 de mayo de 1991)_

La Directiva 85/397/CEE del Consejo relativa a los problemas sanitarios y de policía sanitaria en los intercambios
intracomunitarios de leche tratada térmicamente ha sido

incorporada al derecho nacional en todos los Estados
miembros excepto en España.

No obstante, este Estado miembro remitió a la Comisión
el proyecto de incorporación de dicha Directiva al Dere

cho español señalando que dicho proyecto está en vías de
aprobación en las instancias competentes. Pese a ello se ha
iniciado contra España el procedimiento de infracción por
no comunicación de las medidas nacionales de ejecución.

PREGUNTA ESCRITA N° 316/91

del Sr. José Valverde López (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C 232/38)

_Asunto:_ Incumplimiento por parte de España del Reglamento CEE de repoblación forestal

El Reglamento CEE de ayudas a la repoblación forestal,
de 29 de mayo de 1989, aún no ha encontrado operatividad en España, con lo que se están retrasando los objetivos generales de dicho Reglamento y se está produciendo
una discriminación respecto de los ciudadanos españoles.
¿Qué noticias posee la Comisión sobre la aplicabilidad en
España de este Reglamento y qué medidas piensa adoptar?

Respuesta del Sr. MacSharry
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de 1991)_

La normativa adoptada por el Consejo en mayo de 1989
consta de varios Reglamentos que, en conjunto, constituyen el Programa de Acción Forestal de la Comunidad (»). Dos de ellos, los n [os] 1609/89 y 1610/89, incluyen
medidas de ayuda comunitaria para repoblación forestal.

El Reglamento (CEE) n° 1609/89 es de carácter horizontal — es decir, se aplica en toda la CEE — y regula las
operaciones de forestación, mejora de bosques deteriorados, etc., con arreglo al artículo 20 del Reglamento (CEE)
n° 797/85 ( [2] ). Su aplicación es facultativa y, hasta el momento, España no ha presentado a la Comisión solicitud
alguna al respecto. No obstante, el artículo 20 bis de este
último Reglamento, artículo relativo a la concesión de una
prima anual por hectárea repoblada, será aplicable en España junto con las demás disposiciones del régimen de
retirada de tierras.

El Reglamento (CEE) n° 1610/89 incluye las operaciones
de repoblación forestal y otras medidas dentro de los
programas regionales de desarollo y de desarollo rural —
objetivos n [os] 1 y 5b), respectivamente, de la reforma de los
Fondos estructurales ( [3] ). Las medidas forestales de dicho
Reglamento, incluidas las operaciones de repoblación forestal, tienen también carácter facultativo y ya han sido
adoptadas dentro de muchos de los programas operativos

N° C 232/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

correspondientes a las regiones españolas del objetivo
n° 1 y próximamente se adoptarán en el caso de varias
regiones del objetivo n° 5b).

(') DOn° L 165 de 18. 6. 1989.
O DOn° L 93 de 30. 3.1985.
O Reglamento (CEE) n° 2052/88 de 15. 7. 1«

PREGUNTA ESCRITA N° 470/91

del Sr. José Barros Moura (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de marzo del 991)_

(91/C 232/39)

_Asunto:_ Reparto del petróleo de Timor Oriental entre
Indonesia y Australia

En la carta de 16 de noviembre de 1990 dirigida a los
Copresidentes de la Asamblea Paritaria ACP-CEE, relativa a la Resolución de dicha Asamblea (') de _27_ de septiembre de 1990, el embajador de Australia en Bruselas
señala que Australia no acepta que el petróleo o gas que
pueda encontrarse en la zona a la que se refiere el Tratado
de Timor pertenezca al pueblo de Timor Oriental. Se diría
que pertenece a Indonesia, que ocupa ilegalmente y por la
fuerza Timor Oriental y con la que Australia firmó dicho
tratado. Pero, si fuera como dicen, ¿qué sentido tendría
dicho Tratado?

¿Qué medidas ha tomado ya la Comisión, de conformidad con las sucesivas resoluciones del PE, para poner fin a
una violación tan escandalosa de los derechos del pueblo
de Timor Oriental?

(') DOn°C27de4.2. 1991,p. 45.

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(3 de julio de 1991)_

La Comisión ha examinado con sumo interés, las resoluciones adoptadas por el Parlamento Europeo relativas a la
cuestión de Timor Oriental. La Comisión sigue atentamente el desarollo de la situación en este territorio, en
especial en lo que respecta a los derechos humanos. La
Comisión, cada vez que se presenta la oportunidad, hace
saber al Gobierno Indonesio su apoyo al respeto escrupuloso de estos derechos.

La Comisión opina que una solución equitativa, durable e
internacionalmente reconocida de la cuestión de Timor

Oriental sólo puede alcanzarse mediante la negociación
pacífica entre las partes del conflicto, bajo los auspicios de
las Naciones Unidas. La Comisión apoya los esfuerzo
realizados en este sentido por le Secretario General de las
Naciones Undias.

PREGUNTA ESCRITA N° 484/91

de la Sra. Anita Pollack (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de marzo de 1991)_

(91/C 232/40)

_Asunto:_ Venta de pieles de especies en peligro en Rodas

En relación con la respuesta de la Comisión a mi pregunta
H-56/90 O ¿ha recibido respuesta la Comisión del Gobiereno griego y qué medidas ha adoptado?

O Debates del Parlamento Europeo n° 3-386 (febrero de 1990).

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(22 de mayo de 1991)_

La Comisión aún está examinando con las autoridades

griegas los informes sobre la venta en Grecia de los abrigos de piel de gato atigrado o manchado.

La Comisión ha solicitado, en particular, una aclaración
por parte de las autoridades griegas en lo que se refiere a
si dichas pieles entraron o no en la Comunidad antes de la
aplicación del Reglamento (CEE) n° 3626/82 (»).

O DOn°L384de31.12. 1982.

PREGUNTA ESCRITA N° 492/91

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de marzo de 1991)_

(91/C 232/41)

_Asunto:_ Pagos de cupones de obligaciones

A raíz de su respuesta a la pregunta n° 1083/89 ('), podría
la Comisión tomar en consideración los dos casos concre
tos siguientes:

a) el caso de las obligaciones Amro-Bank 1976-1996
a 8,75%: el banco pagó regularmente los intereses
mediante el banco de pagos al público; luego declaró
en 1988 que las obligaciones son reembolsables desde

1980,1985,1986y 1987;

b) el caso de las obligaciones de «Nederlandse Investeringsbank voor Ontwikelingslanden N.V. (s'Gravenhage)» 1980-1995 a 10,5%. El banco pagó regularmente los intereses por medio del banco de pagos al
público; luego declaró, en octubre de 1989, que las
obligaciones son reembolsables a partir de 1986, 1987
y 1988.

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/23

En consecuencia, ¿no considera la Comisión que:

1. el accionista habría debido recibir el importe integro
de su obligación, considerando que el banco emisor ha
conservado el capital correspondiente a dicha obligación durante los años en litigio?

2. el reembolso de la obligación por parte del banco
emisor, aunque con deducción de los intereses pagados durante los años en que ha conservado el capital
correspondiente a dichas obligaciones «constituye un
medio fraudulento de disfrutar de un capital sin pagar
intereses»?

(*) DO n° L 197 de 6. 8.1990, p. 6.

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(29 de mayo de 1991)_

En opinión de la Comisión la pregunta, que se refiere a las
relaciones entre un banco y sus clientes, forma parte de las
relaciones de carácter contractual entre las partes interesadas y no require la intervención de la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 493/91

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de marzo de 1991)_

(91/C 232/42)

_Asunto:_ Eligibilidad de los distritos de Marche, Bastogne
y Neufcháteau (Bélgica) para los regímenes de
ayudas de finalidad regional

1. ¿Puede confirmar la Comisión su cuestionamiento
de la eligibilidad de los distritos de Marche, Bastogne y
Neufcháteau (Bélgica) para los regímenes de ayudas de
Feder y del FSE? En caso afirmativo, ¿por qué razones?

2. ¿Puede confirmar la Comisión que desde 1984 su
servicio «Eurostat» elabora sus informes en materia de

desarollo económico de dichos distritos aplicando a las
cifras de 1984 un coeficiente lineal de evolución esperada
para los años siguientes?

3. En Caso afirmativo, ¿puede informar la Comisión:

a) quién ha tomado la decisión de aplicar dicho método
de cálculo y por qué motivos?

b) Si piensa modificar tal método de cálculo en el futuro?

4. ¿Está informada la Comisión de la propuesta de la
Intercommunale d'Equipement économique de Luxem

bourg (Idelux) tendente a informar con claridad a los
servicios de la Comisión sobre la evolución real de los

indicadores económicos de dicha provincia?

En caso afirmativo, ¿qué curso piensa dar a la misma?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(24 de mayo de 1991)_

1. Los distritos de Marche-en-Famenne y Bastogne
pueden incluirse completamente en el objetivo n° 5b) de
los Fondos estructurales reformados, que consiste en fomentar el desarollo de las zonas rurales de la Comunidad.

Por lo tanto, pueden recibir ayudas del Feder, del FSE y
de la Sección de Orientación del Feoga hasta que finalice
el período de cinco años que va de 1989 a 1993.

El distrito de Neufcháteau ya no puede optar a las ayudas
regionales del Feder desde la entrada en vigor, en 1989, de
la reforma de los fondos estructurales.

Sin embargo, este distrito, al igual que los de Macheen-Famenne y Bastogne, puede acogerse a las medidas
horizontales de los Fondos estructurales, por las que el
FSE contribuye a la lucha contra el desempleo de larga
duración (objetivo n° 3) y a la inserción profesional de los
jóvenes (objetivo n° 4).

2. Eurostat calcula diversos indicadores al nivel regional Nuts III, que corresponde en Bélgica a los distritos;
dichos indicadores se basan en las últimas estadísticas

comunicadas por los institutos nacionales de estadística
(INE) o por los Ministerios nacionales competentes. Es
cierto que los datos sobre uno de estos indicadores (el PIB
por habitante) correspondientes a los distritos belgas se
calculan actualmente en función de los valores añadidos

regionales de 1984 (fecha de los últimos datos de contabilidad regional comunicados por el INE).

3. Eurostat aplica el mismo método de cálculo en todas
las regiones de la Comunidad: distribución regional del
PIB de cada Estado miembro en proporción a los valores
añadidos regionales del año correspondiente o del más
próximo.

La Comisión no se propone modificar este método. No
obstante, Eurostat revisa los cálculos regionales, basándose en los mismos principios, desde el momento en que
dispone de datos regionales más recientes.

4. La Comisión no está informada de la propuesta de
Idelux. En cualquier caso, actualmente sólo puede calcular los indicadores que van a determinar la aplicabilidad a
las regiones de las medidas estructurales comunitarias basándose en datos regionales facilitados por institutos nacionales que garanticen su coherencia.

N° C 232/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 508/91

del Sr. Pierre Bernard-Reymond (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de marzo de 1991)_

(91/C 232/43)

_Asunto:_ Mortandad de los delfines en el Mediterráneo

¿Puede la Comisión facilitar información acerca de la
considerable mortandad que parece afectar actualmente a
los delfines en el Mediterráneo?

¿Obedece esta situación a un virus? En caso afirmativo,
¿es posible que la contaminación haya favorecido su desarollo?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(26 de abril de 1991)_

La Comisión no tiene información específica sobre la importante mortandad que parece afectar actualmente a los
delfines en el Mediterráneo, pero trabaja con la comunidad científica competente para comprobar el posible papel
desempeñado por una afección viral.

La Comisión ruega a Su Señoría que se remita a las respuestas proporcionadas por ella a las preguntas escritas
n [os] 2703/90 (') del Sr. Alavanaos y 2810/90 ( [2] ) de la Sra.
Pollack sobre temas semejantes.

(') DO n°C 141 de 30. 5.1991.
O DOn°C107de22.4. 1991.

PREGUNTA ESCRITA N° 684/91

del Sr. Artur da Cunha Oliveira (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de abril de 1991)_

(91/C 232/44)

_Asunto:_ Financiación comunitaria en las Regiones Autónomas de Azores y Madeira

La necesidad de seguimiento y el derecho de intervención,
además de la falta de transparencia de los datos, me llevan
a formular a la Comisión la siguiente pregunta:

1. ¿Cuales son los créditos que la Comisión se comprometió a poner a disposición de las Regiones Autónomas de Azores y de Madeira, desde 1986 hasta la
fecha, desglosados por Región Autónoma, por año y
por programa y/o iniciativa comunitarios?

2. ¿Cuales han sido los pagos efectivamente realizados,
desglosados por Región Autónoma, por año y por
programa y/o iniciativa comunitarios, desde 1986
hasta la fecha?

3. ¿Cuales han sido los pagos efectuados por el FeogaGarantía desde 1986 hasta la fecha desglosados por
regiones autónomas y por año?

4. ¿Cuales han sido los pagos efectuados por el FeogaOrientación a particulares residentes en las Regiones
Autónomas, sin paso de los fondos por los organismos
regionales, desglosados por Regiones Autónomas y
por año?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(29 de julio de 1991)_

Habida cuenta de la amplitud de la respuesta, que incluye
numerosos cuadros, la Comisión envía la misma directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Europeo.

PREGUNTA ESCRITA N° 813/91

del Sr. Kenneth Collins (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(3 de mayo de 1991)_

(91/C 232/45)

_Asunto:_ Inversiones en países de la Europa del Este

¿Sabe la Comisión cuántas empresas de la Comunidad
Europea están inviniendo en la actualidad en Polonia y en
otros países de la Europa del Este? ¿Sabe que en algunos
casos estas inversiones pueden estarse realizando en sectores que llevarán a estos países a competir directamente
con producción existente dentro de la Comunidad?

Teniendo en cuenta las diferencias de los costes de mano

de obra, etc., por no hablar de los requisitos de seguridad
e higiene en el lugar de trabajo, ¿está dispuesta la Comisión a indicar si considera o no que puede estarse produciendo duping social y, en caso afirmativo, indicar qué
medidas piensa tomar para evitarlo, no dejando por ello
de fomentar el desarollo de las economías de la Europa
del Este?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(12 de junio de 1991)_

La Comisión está al corriente de las inversiones realizadas

por varias empresas de la Comunidad Europea en Polonia
y otros países de Europa central y oriental. Sin embargo,
será necesario incrementar considerablemente las inver
siones totales, incluyendo las inversiones extranjeras, con
el fin de aumentar los ingresos y el nivel de vida de estos
países.

La Comunidad está decidida a ayudar a los países de
Europa central y oriental en el difícil proceso de transi

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/25

ción política y económica que están atravesando. La Comisión cree firmemente que las inversiones privadas, tanto
locales como extranjeras, desempeñarán un papel decisivo
en dicho proceso de transición.

Los «acuerdos europeos» que está negociando la Comunidad con Polonia, Hungría y Checoslovaquia permitirán
crear progresivamente una zona de libre comercio, basado
en unas obligaciones recíprocas y de conformidad con las
normas del GATT. Con el fin de prevenir serios desajustes en el sector de las actividades de producción de cualquiera de las partes contratantes, se incluirán en los acuerdos cláusulas de salvaguardia, así como disposiciones sobre la celebración de consultas en caso de dumping y
convenios relativos a la competencia y a las ayudas de
Estado. Los «acuerdos europeos» tendrán también como
objetivo lograr la aproximación entre las legislaciones de
Polonia, Hungría y Checoslovaquia y la legislación comunitaria por lo que respecta, entre otras cosas, al derecho
de sociedades, el impuesto de sociedades, la protección de
los trabajadores en el lugar de trabajo, las normas sobre
competencia, la protección del consumidor, las normas y
modelos técnicos y el medio ambiente. A este respecto, Su
Señoría puede consultar, si lo desea, la Comunicación de
la Comisión COM(90) 398.

PREGUNTA ESCRITA N° 893/91

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de mayo de 1991)_

(91/C 232/46)

_Asunto:_ Estatuto social de los revendedores de carburan
tes

El sector de la distribución petrolera, y, en particular, de
la reventa al por menor, de los carburantes, es particularmente complejo. La situación social de los que trabajan en
este sector, sobre todo como revendedores jurídicamente
independientes — pero, de hecho, dependientes de sus
proveedores, las grandes compañías petroleras — parece
plantear un problema en varios países de la Comunidad.

Esta cuestión problemática de por sí, lo es también desde
el punto de vista de la organización del gran mercado
interior.

¿Han examinado las instituciones comunitarias los distintos aspectos de la cuestión? En caso afirmativo, ¿cuáles
son las conclusiones? En caso negativo, ¿cuándo piensan
analizar este importante problema?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(1 de julio de 1991)_

El Reglamento (CEE) n° 1984/83 de la Comisión, de 22
de junio de 1983, relativo a la aplicación del apartado 3
del artículo 85 del Tratado a determinadas categorías de
acuerdos de compra exclusiva, contiene disposiciones es

pecíficas que son aplicables a los acuerdos de estaciones
de servicio ('). No obstante, dichas disposiciones parecen
plantear problemas en distintos países de la Comunidad.
Por ello se ha sugerido a diversas organizaciones nacionales que representan a los revendedores independientes de
carburante vinculados por contrato a las grandes compañías petrolíferas para su abastecimiento, que se reúnan a
nivel europeo con objeto de clarificar los diferentes aspectos del problema a escala comunitaria y someterlos a la
Comisión para examen.

Con ocasión del congreso de la European Organisation of
petrol Stations (EOPS), celebrado del 10 al 12 de mayo de
1991, se organizó una «reunión europea de gasolineras» y
la Comunidad está a la espera de que se le comuniquen sus
resultados.

Según la información de que dispone en estos momentos,
la Comisión estima que los problemas planteados por la
situación de los minoristas-gerentes independientes podrían, en gran parte, ser resueltos, tal como preconiza de
forma más general en la Comunicación titulada «Hacia un
mercado único de la distribución» ( [2] ), a través de una
autorregulación, que puede traducirse en la elaboración
de un código deontológico europeo por el que se rijan las
relaciones de cooperación entre quienes operen dentro de
una misma rama, en consonancia con lo que ocurre en el
ámbito de los contratos de franquicia o de los nuevos
medios de pago electrónicos.

O DO n°L 173 de 30.6.1983.
O COM(91) 41 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 934/91

del Sr. Bryan Cassidiy (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de mayo de 1991)_

(91/C 232/47)

_Asunto:_ Permiso de trabajo

A muchos ciudadanos comunitarios se les sigue exigiendo
un permiso de trabajo para trabajar en Estados miembros
que no sean el propio. ¿ Puede proporcionar la Comisión
una lista de aquellos países que todavía imponen exigencias de permiso de trabajo?

¿Qué tipo de acción emprenderá la Comisión contra estos
Estados miembros por el hecho de imponer restricciones
al derecho de todo ciudadano comunitario a optar a un
empleo en un Estado miembro distinto del propio?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(10 de junio de 1991)_

El Derecho comunitario aplicable a la libre circulación de
trabajadores prohibe exigir un permiso de trabajo a los
subditos de un Estado miembro.

N° C 232/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5. 9. 91

La Comisión no tiene conocimiento de ningún caso en
que no se respete dicha prohibición. No obstante, está
dispuesta a examinar cualqier situación concreta de la que
Su Señoría pudiera informarla y que vulnerara dicha prohibición.

La Comisión llama la atención de Su Señoría sobre el

hecho de que el Acta de Adhesión de España y Portugal
establece que la libre circulación de trabajadores entre
estos dos Estados y los demás Estados miembros no será
eficaz hasta el 31 de diciembre de 1992 (31 de diciembre
de 1995 en las relaciones con Luxemburgo). La Comisión,
no obstante, ha presentado una propuesta de Reglamento
del Consejo (*), para adelantar el fin del periodo transitorio al 31 de diciembre de 1991 (31 de diciembre de 1992 en
las relaciones con Luxemburgo).

O COM(91) 124 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 964/91

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de mayo de 1991)_

(91/C 232/48)

_Asunto:_ Estadísticas sobre 1 + D para los Doce

¿Se propone la Comisión presentar, para cada Estado
miembro, un cuadro estadístico en ecus del gasto público
total en investigación y desarollo para el período de 1979
a 1989 y del porcentaje que este gasto representa para el
PIB de cada Estado miembro?

¿Podría la Comisión presentar asimismo un cuadro estadístico en relación con los EE UU y el Japón ?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(25 de julio de 1991)_

La Comisión envía directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento un cuadro con la informa
ción solicitada.

PREGUNTA ESCRITA N° 993/91

del Sr. Hermán Verbeek (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17_ _de_ _mayo de 1991)_

_(91/C_ 232/49)

_Asunto:_ Venta de condones en la CE, en particular en
Irlanda

Debido a la fuerte presión de la iglesia católica romana, el
Gobierno irlandés ha retirado un plan, en el marco de la

prevención del sida, para legalizar la venta de anticonceptivos a los jóvenes mayores de 16 años. Como respuesta a
mi pregunta oral H-504/89 ('), la Comisión respondió
que el Consejo de ministros de Sanidad del 16 de mayo de
1989, que aprobó las conclusiones para la prevención y
control del sida a nivel comunitario, citaba el uso de
condones como una de las medidas preventivas.

1. ¿Está dispuesta la Comisión de llamar nuevamente la
atención del Gobierno irlandés y del Primado de la
Iglesia Católica de Irlanda, Arzobispo Daly, sobre las
conclusiones del Consejo de ministros mencionado, y
a instar a Irlanda para que se legalice rápidamente la
venta de condones en todos los lugares apropiados
. para ello?

2. ¿Puede indicar la Comisión cuál es el estado de la
cuestión en lo que se refiere a la propuesta sobre
armonización técnica relativa a la garantía de la calidad necesaria de los condones en la CE?

(') Debates del Parlamento Europeo n° 3-384 (diciembre de
1989).

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(15 de julio de 1991)_

En su respuesta a la pregunta oral H-504/89 de Su Señoría, la Comisión se refirió a las conclusiones del Consejo de Sanidad del 16 de mayo de 1989 relativas a las
actividades futuras de prevención y control del SIDA a
nivel comunitario, y afirmó que se presentaría una propuesta al Consejo sobre la armonización técnica para garantizar la calidad de los condones disponibles en la Comunidad Europea.

Actualmente se está finalizando un proyecto de directiva
sobre material médico, que incluye a los condones, que
próximamente será transmitidla al Consejo.

La cuestión de la disponibilidad y venta de condones entra
dentro de la responsabilidad de los Estados miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 1036/91

de la Sra. Karla Peijs y de los Sres. Konstantinos Stavrou,
Karl von Wogau y Egon Klepsch (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1991)_

(91/C 232/50)

_Asunto:_ Creación de un espacio económico europeo

1. ¿Que opina la Comisión del estado de las negociaciones con los países de la AELC tras la conferencia de
ministros del 18 de diciembre de 1990?

5. 9. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 232/27

2. ¿ Va a garantizar la Comisión en conscuencia el mantenimiento de la autonomía originaria para la toma de
decisiones de la CE, ya que, en caso contrario, se pondría
en cuestión la conformidad, de acuerdo con el Tratado
CEE, del Parlamento Europeo con la creación del Espacio
Económico Europeo?

3. ¿Considera la Comisión que existe la garantía de que
las excepciones al acervo comunitario y a las cuatro libertades, concedidas a los países de la AELC, van a ser
escasas y limitadas temporalmente?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(9 de julio de 1991)_

Se ruega a Sus Señorías se remitan a la respuesta dada por
la Comisión a las preguntas orales 0-401/90 de la Sra.
Jepsen y 0-6/91 del Sr. Rosetti en el período parcial de
sesiones de marzo de 1991 del Parlamento Europeo (') y a
la respuesta dada por la Comisión a la pregunta oral
H-408/01 del Sr. Christiansen en el turno de preguntas
del período parcial de sesiones de mayo de 1991 del Parlamento Europeo ( [2] ).

(') Debates del Parlamento Europeo n° 3-402 (marzo de 1991).
( [2] ) Debates del Parlamento Europeo n° 3-405 (mayo de 1991).

PREGUNTA ESCRITA N° 1199/91

del Sr. Henry McCubbin (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de junio de 1991)_

(91/C 232/51)

_Asunto:_ Producción y tratamiento de frambuesa

¿Puede la Comisión proporcionar la información siguiente, sobre la produción y el procesado de frambuesa
en la Comunidad?

1. ¿Puede la Comisión informar de las cifras más recientes de que se disponga en relación con las importaciones en la Comunidad?

2. ¿Puede la Comisión informa de las cifras más recientes en relación con las toneladas producidas en la
Comunidad?

3. ¿Puede la Comisión informar de las cifras más recientes en relación con las toneladas procesadas en la Comunidad?

4. ¿Puede la Comisión informar de las cifras más recientes en relación con las toneladas de frambuesa fresca

vendidas en la Comunidad?.

5. ¿Puede la Comisión informar de las cifras más recientes en relación con las toneladas exportadas por la
Comunidad?

Respuesta del Sr. MacSharry
en nombre de la Comisión

_(26 de julio de 1991)_

La Comisión envía directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento las informaciones solicita
das.

PREGUNTA ESCRITA N° 1316/91

del Sr. Gijs de Vries (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(24 de junio de 1991)_

(91/C 232/52)

_Asunto:_ Artículo 113 del Tratado CEE

¿Qué propuestas de la Comisión al Consejo, presentadas
desde el 1 de enero de 1985, tenían como fundamento
jurídico el artículo 113 del Tratado CEE?

De ellas, ¿cuáles se basaban, además de en el artículo 113,
en otro u otros artículos del Tratado y qué artículos eran
éstos?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(25 de julio de 1991)_

La Comisión envía directamente a Su Señoría y a la Secretaría General del Parlamento las informaciones solicita
das.