Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**COMISIÓN** **DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS**

Bruselas, 14.05.1997
COM(97) 215 final

**INFORME** **DE** **LA COMISIÓN AL** CONSEJO

presentado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 2
de la Decisión 92/544/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1992,

(aplicación de una medida de excepción a lo dispuesto
en el artículo 17 y en los apartados 3, 4 y 5 del artículo 22 de la Sexta Directiva

77/388/CEE
en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros

relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios)

Propuesta de

DECISIÓN DEL CONSEJO

por la que se autoriza a la República Francesa

a prorrogar la aplicación de una medida de excepción
a lo dispuesto en el artículo 17 y en los apartados 3,4 y 5 del artículo 22 de la

Sexta Directiva (77/388/CEE) del Consejo, de 17 de mayo de 1977,
en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros

relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios

(presentados por la Comisión)

INFORME DE LA COMISIÓN AL CONSEJO

presentado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 2
de la Decisión 92/544/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1992,

(aplicación de una medida de excepción a lo dispuesto
en el artículo 17 y en los apartados 3, 4 y 5 del artículo 22 de la Sexta Directiva

77/388/CEE
en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros

relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios)

### **z**

1. INTRODUCCIÓN

Mediante la Decisión n° 92/544/CEE, de 23 de noviembre de 1992 [1], el Consejo autorizó a la
República Francesa, en virtud de lo dispuesto en el artículo 27 de la Sexta Directiva, a aplicar
una medida de excepción a lo previsto en el apartado 2 del artículo 17 y en los apartados 3, 4 y
5 del artículo 22 de dicha Directiva. La autorización era válida hasta el 31 de diciembre de

1996.

La excepción permitía instaurar un régimen especial destinado a reducir las obligaciones de los
autores de obras intelectuales que perciben derechos de autor, cuando dichos derechos sean
abonados por editores, sociedades de recaudación y distribución de derechos, así como por
productores.

Las medidas especiales consistían, por una parte, en establecer una retención en origen del
impuesto que deben pagar los autores, y, por otra, en aplicar un porcentaje fijo para el derecho
a deducción de estos autores.

El artículo 2 de dicha Decisión prevé que la Comisión presentará al Consejo un informe de
aplicación, acompañado, en su caso, de una propuesta de decisión sobre su prórroga

El presente informe tiene por objeto dar cuenta de la aplicación de la medida especial e instruir
la solicitud de prórroga presentada por la República Francesa mediante carta registrada en la
Secretaría General el 14 de febrero de 1997.

**n.** **APLICACIÓN** **DE LA MEDIDA DE** **EXCEPCIÓN**

**1.** **Antecedentes de la** excepción

Hasta el 1 de octubre de 1991, Francia hizo uso de la facultad prevista en la letra b) del
apartado 3 del artículo 28 de la Sexta Directiva, que permite seguir aplicando una exención a
los servicios prestado por autores, artistas e intérpretes de obras de arte (punto 2 del Anexo F
de dicha Directiva)

Con objeto de conformar su legislación a la normativa habitual del sistema común IVA,
Francia decidió someter al IVA a partir del 1 de octubre de 1991 las prestaciones de los
autores de obras intelectuales, de los artistas e intérpretes y de los artistas del espectáculo.

La aplicación pura y simple de las disposiciones comunitarias sobre la percepción del impuesto
resultó de difícil aplicación en lo que afecta a las prestaciones de los autores de obras
intelectuales.

En efecto, estos profesionales indicaron que la aplicación del impuesto en su fase no supondría
recaudación alguna a Hacienda, ya que este impuesto era deducible para los editores,
productores, etc. y que, en ausencia de recaudación fiscal, la única finalidad de las nuevas
obligaciones administrativas sería un objetivo formal de conformidad jurídica con la legislación
comunitaria.

DO L 351, de 2.12.1992. p..!2

Para conseguir que los autores aceptaran mejor su sujeción al IVA, la República Francesa
introdujo el citado régimen especial.

2. Características esenciales del régimen

Por una parte, el régimen consiste en recaudar el IVA que deben pagar los autores de obras
intelectuales en concepto de derechos de autor mediante una retención en origen efectuada
sobre las partes que los abonan. Dicho régimen se aplica cuando abonan los derechos editores,
sociedades de distribución de derechos o productores. En otros términos, el régimen no se
aplica cuando la parte que lo abona es un sujeto pasivo identificado en la administración
tributaria.

Por otra, se aplica a los derechos de ar'jr un porcentaje fijo del 0,80% en concepto de
derecho a deducción de los autores. Esia deducción a tanto alzado excluye cualquier otra
deducción.

La empresa que abone a un autor un importe por derechos ingresará en Hacienda el IVA
correspondiente a este importe de derechos de autor, restándole el IVA deducible por
aplicación del porcentaje a tanto alzado.

Para las operaciones efectuadas con arreglo a este régimen, los autores de obras intelectuales
quedan dispensados de la obligación de entrega de factura, presentación de declaración y pago
del impuesto.

Por último, los autores pueden renunciar a acogerse a este régimen y optar por la aplicación
del IVA en las condiciones normales de ¡a legislación en vigor.

3. Punto de vista de la administración francesa sobre la aplicación del régimen
especial

Las autoridades francesas estiman que el régimen garantiza una recaudación eficaz del IVA
que deben pagar sujetos pasivos que, en principio, no suelen estar al tanto de los trámites
relativos al pago de los impuestos sobre el volumen de negocios (músicos, escritores,
compositores, etc).

Por otra parte, la utilización de este mecanismo se ha adoptado de forma muy generalizada
entre los autores, ya que únicamente el 5% han manifestado su voluntad de renunciar al
mismo, acogiéndose a la posibilidad de aplicar el régimen non-nal.

Por último, las autoridades francesas observan que los servicios fiscales no han constatado
ninguna anomalía en cuanto a la aplicación del mecanismo.

111. DICTAMEN DE LA COMISIÓN

El artículo 27 permite la introducción de medidas especiales de inaplicación de la Sexta
Directiva, ya sea para simplificar la percepción del impuesto, ya sea para evitar determinados
fraudes o evasiones fiscales.

La Comisión estima que el régimen permite reducir las obligaciones administrativas en un
sector de actividad específica y que, por tanto, estas medidas responden a la condición de
simplificación de la percepción del impuesto plantado por el citado artículo 27.

**Además,** **la posibilidad ofrecida a los autores de optar por la imposición con arreglo al régimen**
**normal les permite ejercer totalmente su derecho a deducción en la medida en que estimen que**
**la deducción a tanto alzado prevista por el régimen especial no corresponde a su situación**
**especifica.**

**Por esta** **razón,** **la Comisión considera justificada la prórroga de las medidas especiales basadas**
**en el artículo 27 de la Sexta Directiva.**

**Por lo que se refiere al plazo de validez de la** **autorización,** **los servicios de la Comisión hacen**
**notar que el 10 de julio de 1996** **[2]** **la Comisión adoptó un programa de trabajo para la**
**instauración de un sistema común del IVA que contempla una transición por etapas hacia el**
**nuevo sistema.**

**La presentación del último conjunto de propuestas está prevista para mediados de** **1999,** **por lo**
**que los servicios de la Comisión estiman que no se puede contemplar una prórroga de una**
**medida de excepción más allá del** **31** **de diciembre de** **1999.**

**En efecto, parece oportuno evaluar en ese momento la coherencia de la medida de excepción**
**con el enfoque aplicado en el marco del nuevo sistema común del IVA.**

**COM(96)** **328 final de** **22.07.1996.** **J~**

Propuesta de

DECISIÓN DEL CONSEJO

por la que se autoriza a la República Francesa

a prorrogar la aplicación de una medida de excepción a lo dispuesto
en el artículo 17 y en los apartados 3, 4 y 5 del artículo 22 de la Sexta Directiva

(77/388/CEE) del Consejo,

de 17 de mayo de 1977,
en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros

relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios

**EXPOSICIÓN** DE **MOTIVOS**

Mediante carta registrada en la Secretaría General de la Comisión el 14 de febrero de 1997, el
Gobierno de la República Francesa presentó una solicitud para prorrogar la medida especial
que había sido anteriormente autorizada a aplicar mediante la Decisión 92/544/CEE [1] de 23 de
noviembre de 1992.

El artículo 2 de la citada Decisión estipula que a la vista del informe que presente la Comisión
sobre la aplicación por parte de Francia de dicha decisión, el Consejo, sobre la base de una
propuesta de la Comisión, podrá autorizar la prórroga de la aplicación de dicha Decisión.

El informe presentado por la Comisión con respecto a la aplicación de dicha Decisión
concluye que es oportuna la prórroga de la aplicación de las disposiciones de la Decisión
antedicha hasta el 31 de diciembre de 1999.

En efecto, el 10 de julio de 1996 la Comisión adoptó un programa de trabajo para la
instauración de un sistema común de IVA [2], que contempla una transición por etapas hacia el
nuevo sistema. La presentación del último conjunto de propuestas está prevista para mediados
de 1999, por lo que parece oportuno limitar el plazo de validez hasta el 31 de diciembre de
1999, permitiendo así evaluar la necesidad y la coherencia de la medida de excepción con el
enfoque global aplicado en el marco del nuevo sistema común de IVA.

De conformidad con el apartado 3 del artículo 27 de la Sexta Directiva del IVA, los demás
Estados miembros han sido informados de la solicitud francesa mediante carta de 13 de marzo

1997.

1 DO L 351 de 2.12.1992, p.32
2 COM(96) 328 final de 22.07.1996.

## **_1_**

PROPUESTA DE DECISION DEL CONSEJO

**por la que se** autoriza a la República Francesa **a prorrogar la aplicación de una**

**medida de** excepción **a lo** dispuesto en **el apartado 2 del artículo 17 y en** **los**
**apartados 3, 4 y 5 del artículo 22 de la** Sexta **Directiva (77/388/CEE) del Consejo, de**

**17 de mayo de 1977, en materia de armonización de las legislaciones de los Estados**

**miembros relativas a los** impuestos **sobre el volumen de negocios**

**EL CONSEJO DE LA** UNION EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Sexta Directiva (77/388/CEE) del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de
armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
volumen de negocios - sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible
uniforme [1], y en particular su artículo 27,

Vista la precedente Decisión del Consejo n° 92/544/CEE, de 23 de noviembre de 1992 [2],

Visto el informe de la Comisión sobre la aplicación de la Decisión antedicha,

Vista la consiguiente propuesta de la Comisión,

Considerando que en virtud de lo previsto en el apartado 1 del artículo 27 de la Sexta Directiva
del IVA, el Consejo, por unanimidad y a propuesta de la Comisión, puede autorizar a cualquier
Estado miembro para que establezca o prorrogue medidas especiales de inaplicación de dicha
Directiva, en orden a simplificar la percepción del impuesto o evitar determinados fraudes o
evasiones fiscales;

Considerando que, mediante carta que tuvo entrada en la Secretaría General de la Comisión el
14 de febrero de 1997, el Gobierno de la República Francesa ha solicitado autorización para
prorrogar la medida especial que fue anteriormente autorizada a aplicar, durante un tiempo
limitado, mediante la Decisión 92/544/CEE del Consejo;

Considerando que los demás Estados miembros fueron informados el 13 de marzo de 1997 de
la solicitud presentada por el Gobierno de la República Francesa;

DO L 145 de 13.06.1977, p. 1. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 96/95/CE
(DO L 338 de 28.12.1996, p.89).
DO L 351. de 2.12.1992, p.32

**&**

Considerando que el informe de la Comisión sobre la aplicación de dicha excepción ha
mostrado que las medidas especiales reúnen las condiciones para la aplicación del artículo 27
de dicha Directiva;

Considerando que el 10 de julio de 1996 la Comisión adoptó un programa de trabajo [3 ]

acompañado de un calendario de propuestas en el que se contempla una transición progresiva
y por etapas hacia un sistema común de IVA en el mercado único;

Considerando que el último conjunto de propuestas está previsto para mediados de 1999, la
autorización se concede hasta el 31 de diciembre de 1999, lo que permitirá evaluar la
coherencia de la medida de excepción con el enfoque global del nuevo sistema común de IVA;

Considerando que la medida de excepción no tendrá repercusiones negativas para los recursos
propios de las Comunidades Europeas procedentes del IVA,

**HA ADOPTADO LA** PRESENTE DECISIÓN:

COM(96) 328 final, de 22.07.1996

_Art ¡culo_ _1_

No obstante lo dispuesto en el artículo 17 y en los apartados 3, 4 y 5 del artículo 22 de la
Directiva 77/388/CEE, se autoriza a la República Francesa, hasta el 31 de diciembre de 1999,

a:

Establecer una retención en origen del impuesto que deben pagar los autores de obras
intelectuales, cuando los derechos de autor que perciben sean abonados por editores,
sociedades de recaudación y distribución de derechos, o por productores.

Aplicar a los derechos de autor un porcentaje del 0,80% en concepto de derecho a
deducción de los autores. Esta deducción a tanto alzado excluye cualquier otra
deducción.

_Articulo_ _2_

El destinatario de la presente Decisión es la República Francesa.

Hecho en Bruselas, el

_Por_ _el_ _Consejo_

_El Presidente_

#### **^]o**

**ISSN 0257-9545**

### COM(97) 215 final

# DOCUMENTOS

###### **ES 06 01 09** **N° de catálogo : CB-CO-97-203-ES-C** **ISBN 92-78-19582-0**

**Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas**

**L-2985** **Luxemburgo**

##### **1 1**