Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial

### de las Comunidades Europeas

ISSN 0376-9461

## C266

```
      33° año

22 de octubre de 1990

```

### Edición en lengua española Comunicaciones e informaciones

```
Número de información

90/C266/01

90/C266/02

90/C266/03

90/C 266/04

90/C266/05

90/C 266/06

90/C266/07

90/C266/08

90/C266/09

90/C266/10

```

Sumario Página

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas escritas con respuesta_

N ° 494/89 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Pobreza en Europa 1

N ° 573/89 del Sr. Michael Welsh a la Comisión

Asunto: Protección de los animales utilizados para experimentación y otros fines científicos . . . 1

N ° 624/89 del Sr. Niall Andrews a la Comisión

Asunto: Advertencias contra la adicción al tabaco 2

N ° 635/89 del Sr. Thomas Megahy a la Comisión

Asunto: VIH y SIDA en las cárceles 2

N ° 642/89 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto: Razones ecológicas para estimular el uso de la energía nuclear en terceros países 3

N ° 674/89 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Ópera de la juventud de la Comunidad Europea 3

N° 735/89 del Sr. Ben Fayot a la Comisión

Asunto: Mercado común de la electricidad y normas de seguridad de las centrales nucleares . . . 3

N° 806/89 del Sr. Günter Topmann a la Comisión

Asunto: Devolución del impuesto sobre el valor añadido — Empresas de transporte internacional de mercancías 4

N° 830/89 del Sr. Francois de Donnéa a la Comisión

Asunto: Procedimiento por incumplimiento al no notificar las medidas nacionales de ejecución 5

N° 835/89 del Sr. Francois de Donnéa a la Comisión

Asunto: Procedimiento por incumplimiento al no notificar las medidas nacionales de ejecución 5

2 _(continuación al dorso)_

`Número` `de` `información` `Sumario` _(continuación)_ `Página`

```
90/C266/11

90/C266/12

90/C266/13

90/C266/14

90/C266/15

90/C266/16

90/C266/17

90/C266/18

90/C266/19

90/C266/20

90/C266/21

90/C266/22

90/C266/23

90/C266/24

90/C266/25

90/C 266/26

90/C266/27

90/C266/28

```

```
N° 874/89 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

```

Asunto: Incumplimiento del derecho comunitario en materia de medio ambiente por parte del
Estado belga 6

N ° 944/89 de la Sra. Mary Banotti a la Comisión

Asunto: Ruido de los aeropuertos 6

N° 1003/89 del Sr. Francois Musso a la Comisión

Asunto: Contratos de franquicia 7

N° 1069/89 del Sr. José Álvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Incremento del trabajo precario 8

N ° 1179/89 del Sr. Miguel Arias Cañete a la Comisión

Asunto: Ejecución de la línea presupuestaria 9310 «Cooperación financiera y técnica con países
en desarrollo de la América Latina» 8

N° 1192/89 del Sr. José Álvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Cláusula social en contratos públicos 9

N° 1193/89 del Sr. José Álvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Vías para la información y consulta a los trabajadores 9

N° 1194/89 del Sr. José Álvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Prioridades de la Comisión para 1990 y Carta Social 10

N° 1230/89 de los Sres. Roberto Barzanti y Roberto Speciale a la Comisión

Asunto: Exposición internacional especializada — Genova 1992 «Cristóbal Colón: el faro y el
mar» 11

N° 1243/89 del Sr. Thomas Megahy a la Comisión

Asunto: Venta de germanio venenoso 11

N° 1281/89 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Régimen tributario de las explotaciones agrícolas francesas 12

N° 1328/89 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Financiación del embalse de la Borie (Gard) en Francia 12

N° 9/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Aeropuerto internacional en Nantes 13

N° 49/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Zelanda, Flandes Oriental y Flandes Occidental en tanto que Eurorregión 13

N° 55/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: El «Essential Drug Program» de la OMS y la exportación de medicamentos de la

Comunidad 14

N° 58/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Subvenciones a monumentos y paisajes 14

N° 60/90 del Sr. Jaak Vandemeulebroucke a la Comisión

Asunto: Ayuda comunitaria para sistemas de educación de adultos 14

N ° 64/90 del Sr. Michael Welsh a la Comisión

Asunto: Impuestos a los turistas en Alemania 15

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

90/C266/29

90/C266/30

90/C266/31

90/C266/32

90/C266/33

90/C 266/34

90/C266/35

90/C266/36

90/C266/37

90/C266/38

90/C266/39

90/C266/40

90/C266/41

90/C 266/42

90/C266/43

90/C 266/44

90/C266/45

90/C266/46

N° 66/90 del Sr. Frédéric Rosmini a la Comisión

Asunto: Implantación por parte de.la República Federal de Alemania de un gravamen al
transporte con camiones de tonelaje superior a 18 toneladas 15

N ° 83/90 de la Sra. Dorothee Piermont a la Comisión

Asunto: Distribución en el tráfico aéreo internacional de un mapa de Europa en el que figura el
«Reich» alemán con sus fronteras de 1937/1939 15

N° 86/90 del Sr. Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto: Tasa de corresponsabilidad de la soja 16

N° 92/90 del Sr. Marco Taradash a la Comisión

Asunto: Escuela europea 16

N° 123/90 del Sr. Marc Galle a la Comisión

Asunto: Uso de la cartilla de seguridad social en la Comunidad Europea 17

N° 139/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto: El carbón y el «efecto invernadero» 17

N ° 146/90 de los Sres. Yves Verwaerdeyjean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Sustancias peligrosas 18

N° 156/90 del Sr. Anthony Simpson a la Comisión

Asunto: Salmonella contraída a través de las aves de corral y los huevos 18

N° 166/90 de la Sra. Birgit Bjornvig a la Comisión

Asunto: Importación de animales tratados con STB (somatotropina bovina) 19

N° 196/90 del Sr. James Ford a la Comisión

Asunto: Informe de 1982, del Comité Científico de la Alimentación Humana de la Comunidad
Europea, 19

N° 211 /90 de la Sra. Jessica Larive a la Comisión

Asunto: Vertedero de basuras de Weeze-Wemb (continuación de una pregunta anterior) 20

N° 224/90 de Sir Jack Stewart-Clark ala Comisión

Asunto: Etiquetado de medicamentos 20

N° 226/90 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Cría de cocodrilos en Francia (Hagetmau — Landas) 21

N° 228/90 del Sr. Gerardo Fernández Albor a la Comisión

Asunto: Hacia un sistema de precio fijo para el libro ' 21

N ° 240/90 de los diputados Alexander Langer, Solange Fernex, María Santos y Karl

Partsch a la Comisión

Asunto: Los peligros que se derivan para los ciudadanos de la Comunidad de los efectos <
combinados de las amenazas militares, químicas y nucleares 22

N° 263/90 del Sr. Yvan Blot a la Comisión

Asunto: Aplicación del principio de subsidiariedad en las instituciones europeas con ocasión de
la realización de la Unión económica y monetaria 22

N° 286/90 del Sr. Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto: Rally París — Dakar 23

N° 288/90 del Sr. Gijs de Vries a la Comisión

Asunto: Cooperación con los países de la Europa del Este 23

_(continuación al dorso)_

N ú m e r o de información Sumario _(continuación)_ Página

9 0 / C 266/47 N ° 300/90 del Sr. Karl von Wogau a la Comisión

Asunto: Utilización del símbolo «Europa para vivir mejor» 24

9 0 / C 266/48 N ° 306/90 del Sr. Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto: Embargo del comercio de marfil extraído a los elefantes 24

9 0 / C 266/49 N° 309/90 del Sr. Fernand Hermán a la Comisión

Asunto: Exportación de determinados desperdicios y desechos de metales no ferrosos 24

9 0 / C 266/50 N ° 321/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Inspecciones de la Comisión en instalaciones nucleares 25

9 0 / C 266/51 N° 335/90 del Sr. Bruno Gollnisch a la Comisión

Asunto: Supresión de los impuestos fronterizos para los taxis en el marco del mercado interior 25

9 0 / C 266/52 N ° 479/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Imposición de tasas a «les Taxis Ardennais» en la frontera belga 26

9 0 / C 266/53 N° 482/90 del Sr. Adrien Zeller a la Comisión

Asunto: Libre circulación de los taxis dentro de las fronteras de la CEE 26

9 0 / C 266/54 N ° 514/90 del Sr. Jean-Claude Pasty a la Comisión

Asunto: Obstáculos al libre ejercicio de la profesión de taxista 26

9 0 / C 266/55 N [ó] 1016/90 de la Sra. Mireille Elmalan a la Comisión

Asunto: Paso de fronteras intracomunitarias por parte de los taxis 26

Repuesta común a las preguntas escritas n° 335/90, n° 479/90, n° 482/90, n° 514/90
y n° 1016/90 27

9 0 / C 266/56 N ° 338/90 del Sr. Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto: Blanqueo de dinero procedente de tráficos ilegales _27_

9 0 / C 266/57 N ° 356/90 de la Sra. Raymonde Dury a la Comisión

Asunto: La participación de los ciudadanos de la CEE en la vida política 27

9 0 / C 266/58 N ° 369/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Competencia desleal de los Estados Unidos de América hacia los productores de maíz 28

9 0 / C 266/59 N° 371/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Protección de los pinos marítimos en el oeste atlántico francés 28

9 0 / C 266/60 N ° 384/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto: Ayudas comunitarias al desarrollo de energías alternativas en el sur de España 29

9 0 / C 266/61 N ° 388/90 del Sr. Fernand Hermán a la Comisión

Asunto: Objetividad de los procedimientos de contratación 29

9 0 / C 266/62 N ° 439/90 del Sr. Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto: Supresión de desigualdades en el sector audiovisual 30

9 0 / C 266/63 N ° 451 /90 del Sr. Kenneth Collins a la Comisión

Asunto: Integración de la política de consumidores en otras políticas comunes 30

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

90/C 266/64

90/C 266/65

90/C 266/66

90/C266/67

90/C266/68

90/C 266/69

90/C 266/70

90/C266/71

90/C266/72

90/C266/73

90/C266/74

90/C 266/75

90/C 266/76

90/C266/77

90/C266/78

90/C 266/79

90/C 266/80

90/C266/81

N° 455/90 del Sr. José Álvarez de Paz a la Comisión

Asunto: Presentación del Programa de Trabajo para 1990 30

N ° 461/90 del Sr. José Álvarez de Paz a la Comisión

Asunto: El Programa de Trabajo para 1990 y modificación del modelo energético de la CEE . . 31

N° 481/90 del Sr. Lyndon Harrison a la Comisión

Asunto: Pluviselva amazónica 31

N° 500/90 del Sr. Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto: Trabajos de la Comisión en materia de inmigración 32

N° 501/90 de los Sres. Andrea Raggio y Felice Contu a la Comisión

Asunto: Coordinación de la lucha contra los incendios 32

N° 504/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Utilización correcta de los derivados del plasma 33

N° 511 /90 del Sr. Joaquín Sisó Cruellas a la Comisión

Asunto: Comunicación a la Comisión sobre los proyectos de inversión en energía eléctrica . . . . 33

N° 515/90 de la Sra. Hiltrud Breyer a la Comisión

Asunto: Negativa a la apertura de la GNS 34

N° 536/90 del Sr. Yves Galland a la Comisión

Asunto: Imposición específica a las primas de seguros 35

N° 555/90 del Sr. H u g h M c M a h o n a la Comisión

Asunto: Autorización al personal de la Comisión para trabajar en puestos de trabajo remunerados fuera de la Comisión continuando con su trabajo en la misma 35

N° 559/90 del Sr. José Happart a la Comisión

Asunto: Sustancias nocivas en los envases de leche UHT 36

N° 582/90 del Sr. Manfred Vohrer a la Comisión

Asunto: Situación de los funcionarios 36

N° 606/90 de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Energía nuclear de fisión 37

N° 609/90 del Sr. Bryan Cassidy a la Comisión

Asunto: Pruebas en animales de productos cosméticos 37

N° 620/90 del Sr. Ben Visser a la Comisión

Asunto: Catalizadores en los coches 38

N° 624/90 del Sr. Juan Garaikoetxea Urriza a la Comisión

Asunto: Ayudas al País Vasco durante el año 1989 38

N° 638/90 de la Sra. Marie Jepsen a la Comisión

Asunto: Explotación de mano de obra infantil en Portugal 39

N° 642/90 del Sr. Florus Wijsenbeek a la Comisión

Asunto: Creación de la cooperativa BTT 39

_(continuación al dorso)_

Número de información

90/C266/82

90/C266/83

90/C266/84

90/C266/85

90/C266/86

90/C266/87

90/C266/88

90/C266/89

90/C 266/90

90/C266/91

90/C 266/92

90/C266/93

90/C 266/94

90/C 266/95

90/C 266/96

90/C 266/97

90/C 266/98

Sumario _(continuación)_ Página

N ° 665/90 de la Sra. Hiltrud Breyer a la Comisión

Asunto: Destrucción de la capa de ozono 40

N° 670/90 del Sr. Giuseppe Rauti a la Comisión

Asunto: Destrucción de las selvas tropicales húmedas 40

N° 672/90 del Sr. Virginio Bettini a la Comisión

Asunto: Teledistribución por cable en Bélgica 41

N ° 675/90 de la Sra. Úrsula Schleicher a la Comisión

Asunto: Propuesta de la Comisión relativa a una decisión del Consejo sobre la celebración, en
nombre de la Comunidad, de un Convenio europeo para la protección de los vertebrados
utilizados en experimentos o para otros fines científicos 41

N ° 676/90 de la Sra. Úrsula Schleicher a la Comisión

Asunto: La reglamentación prevista del «tabaco de mascar húmedo» 42

N° 683/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión

Asunto: Competiciones deportivas para minusválidos 42

N ° 691/90 de la Sra. Mary Banotti a la Comisión

Asunto: Emisiones de gas radón — proyectos piloto 43

N ° 692/90 de la Sra. Mary Banotti a la Comisión

Asunto: Emisiones de gas radón en los hogares irlandeses 43

Repuesta común a las preguntas escritas n° 691/90 y n° 692/90 43

N ° 711 /90 del Sr. Ian White a la Comisión

Asunto: Transporte transfronterizo de residuos tóxicos 44

N ° 716/90 del Sr. Francisco Lucas Pires a la Comisión

Asunto: Programas para becarios 44

N ° 761 /90 del Sr. James Elles a la Comisión

Asunto: Comunidad Europea y organismos internacionales 45

N° 785/90 del Sr. James Elles a la Comisión

Asunto: Procedimiento de aprobación de normas 45

N ° 799/90 del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru a la Comisión

Asunto: Trasposición de directivas comunitarias 46

N ° 814/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Normativa sobre el diagnóstico in vitro de las enfermedades humanas y animales 46

N° 820/90 del Sr. Ben Fayot a la Comisión

Asunto: Revisión del Tratado Euratom 46

N ° 845/90 del Sr. Andrea Bonetti a la Comisión

Asunto: Transportes de mercancías directos y en tránsito en territorio austríaco. Introducción
del cabotaje en carretera 47

N ° 878/90 del Sra. Úrsula Schleicher a la Comisión

Asunto: Efectos del mercado interior para las farmacias alemanas 47

_(continuación en contracubierta)_

N ú m e r o de información Sumario _(continuación)_ Página

9 0 / C 266/99 N ° 916/90 del Sr. George Patterson a la Comisión

Asunto: Precios de los productos farmacéuticos 48

9 0 / C 266/100 N° 940/90 del Sr. Proinsias de Rossa a la Comisión

Asunto: Salvaguarda del patrimonio artístico 49

9 0 / C 266/101 N° 949/90 del Sr. Juan Ramírez Heredia a la Comisión

Asunto: Vivienda para las personas sin hogar 49

9 0 / C 266/102 N° 980/90 del Sr. Pol Marck a la Comisión

Asunto: Proyecto de presa de la Borie — Departamento del Gard 49

9 0 / C 266/103 N° 1003/90 del Sr. William Newton Dunn a la Comisión

Asunto: Definición de un «no banco» 50

9 0 / C 266/104 N° 1082/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Programa conjunto de ayuda a Etiopía 50

9 0 / C 266/105 N ° 1104/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Situación en Liberia y actitud de la Comunidad 50

9 0 / C 266/106 N° 1180/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Las repercusiones de la reunificación alemana en la economía comunitaria 51

_11._ 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/

##### I

_(Informaciones)_

#### PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 494/89

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{12 de octubre de 1990)_

(90/C 266/01)

_Asunto:_ Pobreza en Europa

Según diferentes fuentes de la Comunidad y de algunos
países miembros, varía notablemente el número de pobres
— con los criterios empleados en los Programas comunitarios contra la pobreza — en la Comunidad y en los
Estados miembros. ¿Tiene la Comisión algún último estudio más exacto sobre la cantidad global y sobre la cantidad en cada uno de los doce Países?

Repuesta de la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(23 de noviembre de 1989)_

La Comisión no dispone de datos recientes, comparables
y precisos sobre el número de indigentes en los Estados
miembros.

Las cifras incluidas en el informe provisional del segundo
programa de lucha contra la pobreza o comunicadas en
las respuestas a las preguntas escritas planteadas por el
Parlamento non son más que datos estimativos facilitados
a título indicativo.

La Oficina de Estadísticas de las Comunidades Europeas
(EUROSTAT) está procediendo actualmente a una evaluación más precisa del número de personas que viven en
la indigencia; los resultados de dicha evaluación se utilizarán en el informe final del segundo programa.

Con objeto de ampliar el conocimiento cuantitativo del
fenómeno de la probeza, está previsto proseguir la recopilación y perfeccionamiento de los datos estadísticos en el
nuevo programa comunitario de fomento de la integración económica y social de las personas menos favorecidas.

PREGUNTA ESCRITA N° 573/89

del Sr. Michael Welsh (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(24 de octubre de 1989)_

(90/C 266/02)

_Asunto:_ Protección de los animales utilizados para experimentación y otros fines científicos

El artículo 21 de la Directiva 86/609/CEE (') establece
que ciertas especies de animales se utilizarán con fines
experimentales cuando se haya obtenido de las autoridades de un Estado miembro una excepción general o especial. En numerosas ocasiones se ha expresado preocupación en relación con la exportación de perros galgos de
Gran Bretaña e Irlanda a España donde se les utiliza con
fines experimentales.

1. ¿Puede establecer la Comisión cuáles son las autoridades encargadas de aplicar estas normas en el Reino
Unido, en Irlanda y en España?

2. ¿Tiene conocimiento la Comisión de alguna excepción
general o especial concedida por las autoridades españolas que incluya la utilización, con fines experimentales, de perros importados (es decir, no de cría) y
podría realizar las investigaciones adecuadas?

3. ¿Considera la Comisión que, si no se han hecho excepciones generales o especiales en el Reino Unido ni
en Irlanda, las autoridades de dichos países tendrían
motivos para prohibir la exportación de perros galgos
a España, en el caso de que las autoridades españolas
hayan concedido una excepción y pareciera que hay
motivos razonables para creer que los perros se utilizan para experimentación?

O DOn°L358del8.12. 1986, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(4 de diciembre de 1989)_

1. Efectivamente, la «Directiva de experimentación sobre animales» (86/609/CEE) regula los establecimientos

N° C 266/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

suministradores y de cría de los cuales deberían proceder
los animales destinados a laboratorios.

Ahora bien, esta Directiva no entró en vigor hasta el 24 de
diciembre de 1989.

Por lo que respecta a su aplicación formal, ni el Reino
Unido ni Irlanda han comunicado aún a la Comisión

ningún reglamento sobre medidas administrativas que
hayan aprobado en relación con esta Directiva. La Comisión no ha recibido informaciones ni sobré la adopción de
excepciones particulares con arreglo al artículo 24 de la
Directiva ni acerca de las autoridades nacionales competentes encargadas de verificar que se cumplen debidamente las disposiciones de la Directiva.

2. En lo que se refiere a España, el 31 de junio de 1988
se comunicó a la Comisión la aprobación del Real Decreto 223/1988 de 17 de marzo sobre la protección de los
animales utilizados para fines experimentales y otros fines
científicos. Este Real Decreto entró en vigor el 19 de
marzo de 1988, pero se estableció un período transitorio
de 18 meses. Consecuentemente, la obligación de registrar
los establecimientos suministradores y de cría, así como la
conformidad de los experimentos con las demás disposiciones del Real Decreto no surtió efecto hasta el 19 de

septiembre de 1989. En el apartado 2 del artículo 6 del
Real Decreto 223/1988 se estipula que los establecimientos suministradores sólo podrán obtener animales que
provengan de establecimientos de cría, de otros establecimientos suministradores o de importaciones procedentes
de las mencionadas categorías de establecimientos, debidamente autorizadas por el país de origen. Las autoridades competentes podrían conceder excepciones.

Hasta el momento, no se ha informado a la Comisión de
la concesión de ninguna excepción en virtud de este artículo.

3. En relación con las investigaciones, el 27 de febrero
de 1987 se envió a los Estados miembros una carta en la

que se les instaba a comunicar las disposiciones aprobadas
o que ya hubieran entrado en vigor tras la notificación de
la Directiva.

PREGUNTA ESCRITA N° 624/89

del Sr. Níall Andrews (RDE)

á la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de octubre de 1989)_

(90/C 266/03)

_Asunto:_ Advertencias contra la adicción al tabaco

Según un artículo aparecido en Newscan, un resumen
semanal de las noticias canadienses (Volumen 11, n° 2
hasta el 14 de julio de 1989), el Gobierno federal ha
destinado 30 000 dólares canadienses a averiguar si las
personas pueden desarrollar una adicción al tabaco, antes
de decidir si los fabricantes de tabaco deben incluir una

advertencia contra la adicción en las cajetillas.

¿Tiene conocimiento la Comisión de este estudio y comparte el punto de vista de que deberían incluirse en los
productos de tabaco advertencias en contra de la adicción?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(2 7 de_ _noviembre de 1989)_

La Comisión ha tenido conocimiento de los estudios so
bre el etiquetado de los productos del tabaco y la oportunidad de incluir advertencias sobre la dependencia que
conlleva el consumo de tabaco.

A tal efecto, el Comité de expertos cancerólogos europeos
en colaboración con los representantes de las autoridades
sanitarias de los Estados miembros elaboró una lista de

advertencias que figura en el Anexo de la propuesta de
directiva «Etiquetado de productos del tabaco» _(_ _[l]_ _)._

Efectivamente, la experiencia de los Estados miembros en
la materia hace pensar que las advertencias sobre la dependencia provocada por los productos del tabaco no
tiene la misma fuerza disuasoria para los consumidores
que las advertencias recogidas en la propuesta de directiva.

Por consiguiente, aunque reconoce la existencia del factor
de la dependencia, la Comisión ha preferido no incluir en
la lista de advertencias de la propuesta de directiva una
que recalque la dependencia que conlleva el consumo del
tabaco.

O COM(88) 845 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 635/89

del Sr. Thomas Megahy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de octubre de 1989)_

(90/C 266/04)

_Asunto:_ VIH y SIDA en las cárceles

¿Puede indicar la Comisión si alguno de los países de la
Comunidad lleva a cabo análisis de sangre obligatorios
entre los presos para detectar la existencia de SIDA o de
otras enfermedades?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

(5 _de diciembre de 1989)_

La Comisión no tiene conocimiento ninguno sobre análisis de sangre obligatorios practicados a reclusos en relación con el SIDA u otras enfermedades.

En el tema del SIDA todos los Estados miembros han

coincidido en rechazar cualquier análisis de sangre obligatorio en varios documentos adoptados desde 1986 por

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/3

el Consejo (*). La Comisión apoya totalmente esa iniciativa.

(') DO n° C 185 de 22. 7. 1989, p. 9.

PREGUNTA ESCRITA N° 642/89

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de octubre de 1989)_

(90/C 266/05)

_Asunto:_ Razones ecológicas para estimular el uso de la
energía nuclear en terceros países

La tesis recientemente mantenida tanto en reuniones del

Club de Roma como más recientemente en la Conferencia

Mundial de la Energía de Montreal, de que es necesaria la
paulatina reducción por parte de los diferentes países del
mundo, del consumo de carbón y petróleo, de que debe
darse prioridad al consumo de gas natural y de que, por
razones ecológicas y económicas, se debe potenciar igualmente el consumo de energía nuclear, supone que los
países ricos aporten la ayuda tecnológica y financiera suficiente para que las naciones subdesarrolladas, o en vías de
desarrollo puedan contar con la energía que precisan sin
graves consecuencias ecológicas ni despilfarros económi
cos.

Comoquiera que a los países de la Comunidad Europea
les correspondería un papel importante en el desarrollo de
la referida ayuda, ¿estima la Comisión que es de su incumbencia elaborar la correspondiente propuesta y, en su caso, la labor de coordinación para canalizar una tal ayuda a
los países que la requieran?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(5 de diciembre 1989)_

El problema de la ayuda que los países industrializados
podrían dar a los países en vías de desarrollo, en forma de
centrales nucleares, debe estudiarse con especial atención.
Habrá que tener en cuenta aspectos diferentes, en especial, si existen o no en esos países la infraestructura industrial y los conocimientos técnicos y de seguridad suficientes. Es importante también que cuando entre en servicio
una eventual central nuclear en un PVD, haya una red de
transporte fiable que pueda enviar la electricidad obtenida
a los lugares de consumo.

En cualquier caso, la cuestión de la financiación de centrales nucleares por (o para) los PVD suscitará graves
problemas ya que, si bien la explotación de esas instalaciones no es costosa, los costes de inversión son elevados,
con mayor motivo, para los PVD.

Debido a que se trata de una ayuda tecnológica dada por
los países industrializados, a los PVD, hay que tener en
cuenta también que pocos países industrializados (o empresas de esos países) poseen la tecnología necesaria para
construir y garantizar el funcionamiento de las centrales
nucleares.

Por lo que a ella respecta, la Comisión seguirá dando la
oportunidad a los países interesados de participar en sus
actividades de formación, en condiciones que se determinarán en cada caso, en concreto, en su centro de ISPRA;

estas actividades son llevadas a cabo en colaboración con

el Organismo Internacional de la Energía Atómica.

PREGUNTA ESCRITA N° 674/89

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(6 de noviembre de 1989)_

(90/C 266/06)

_Asunto:_ Ópera de la juventud de la Comunidad Europea

¿Va a presentar la Comisión un informe sobre el desarrollo de los proyectos en relación con el establecimiento de
una ópera de la juventud de la Comunidad Europea?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(29 de noviembre de 1989)_

Los promotores del proyecto «European Community
Youth Opera» han decidido proseguir las consultas previas con las autoridades responsables de los Estados
miembros.

La Comisión, por su parte, se limita únicamente a confirmar su intención de participar financieramente durante un
período experimental de dos años al lanzamiento de esta
inciativa.

PREGUNTA ESCRITA N° 735/89

del Sr. Ben Fayot (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de noviembre de 1989)_

(90/C 266/07)

_Asunto:_ Mercado común de la electricidad y normas de
seguridad de las centrales nucleares

En varias ocasiones, la Comisión ha manifestado su inten
ción de acelerar la realización de un mercado común de la

energía, en particular de la electricidad.

¿Préve la Comisión instaurar este mercado común antes
de alcanzar una armonización de las normas de seguridad
referentes a las centrales nucleares?

N° C 266/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

¿Cómo pretende la Comisión llegar a la transparencia en
los precios de coste de los diferentes productores de electricidad, teniendo en cuenta, por ejemplo, la deuda, la
diferencia de normas de seguridad y de los equipos correspondientes?

Respuesta del Sr. Cárdoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo de 1990)_

La Comisión estima, de forma general, que la armonización de determinadas medidas nacionales que afectan a la
realización del mercado interior de la electricidad, no
debe constituir un paso previo a la realización del mercado interior de la electricidad, sino que este asunto debe ser
tratado de forma progresiva, a medida que se vaya abriendo el mercado de la electricidad.

La Comisión ha abordado ya algunos de estos problemas,
en particular los que se refieren a la seguridad de las
instalaciones nucleares y los relativos a la realización de
un mercado único de equipos nucleares.

Hace ya muchos años que la Comisión está llevando a
cabo una armonización de los aspectos tecnológicos de la
seguridad nuclear.

A principios de 1989, la Comisión publicó un informe (')
que explicita el consenso de las autoridades de seguridad,
de los que explotan las centrales y de los constructores
sobre los métodos y objetivos en los que se basa la garantía de la seguridad de las centrales nucleares, tanto en su
concepción como en su explotación.

Este informe fue objeto de un examen a fondo por parte
del Consejo, que adoptó, el 21 de junio de 1989, conclusiones que animan a la Comisión a desempeñar un papel
activo en este campo, tanto en el nivel comunitario como
internacional.

La Comisión proseguirá sus actividades en el campo de los
problemas tecnológicos de seguridad nuclear para favorecer una mayor solidaridad entre los Estados miembros y
poder contribuir, si se ponen en práctica los métodos y los
objetivos, a aumentar la confianza del público hacia la
seguridad de la energía nucleoeléctrica.

En lo que se refiere a la realización de un mercado único
de equipos nucleares, la Comisión acaba de adoptar una
actualización de su «Programa nuclear indicativo para la
Comunidad» ( [2] ), que se ha centrado en las perspectivas de
la industria manufacturera nuclear en la Comunidad. La

comunicación de la Comisión se publicará formalmente
después del dictamen del Comité Económico y Social,
conforme al artículo 40 del Tratado Euratom.

El mensaje consiste sustancialmente en que es preciso
emprender una normalización de los equipos y complementos nucleares y buscar, junto con las empresas a las
que concierne, los medios de «facilitar el desarrollo coordinado de las inversiones» según los términos del artículo 40 del Tratado Euratom.

El conocimiento de los costes es indispensable para poner
en práctica el mercado único, ya que constituyen un elemento importante de evaluación de las posibilidades de
desarrollo de intercambios de electricidad.

Por este motivo, la Comisión ha anunciado su intención
de establecer la transparencia de los elementos siguientes ( [3] ) antes del 1 de julio de 1990:

— financiación

— estructuras de las inversiones, financiación de la producción, de la comercialización y de la distribución de
electricidad en los Estados miembros.

La transparencia abarcará, por consiguiente, los elementos citados en la pregunta del Honorable Parlamentario.
Sin embargo, la Comisión es de la opinión que esta lista
no es limitativa y que la transparencia debe afectar prioritariamente a los elementos que la Comisión, aplicando y
haciendo respetar las normas comunitarias de competencia, investiga, como son las ayudas de Estado en el sector
de la producción de electricidad.

Lo mismo puede decirse de la aplicación de los principios
de fijación de precios contemplados en la Recomendación
n° 81/924/CEE del Consejo, de 27 de octubre de 1981,
relativa a las estructuras de las tarifas de energía eléctrica ( [4] ), especialmente en lo que se refiere a cubrir costes y a
la intervención de las Autoridades públicas en la fijación
de los precios.

0) COM(89) 788 final.
O COM(84) 635 final.
O COM(89)336.
O DOn° L 337 de 24. 11. 1981, p. 12.

PREGUNTA ESCRITA N° 806/89

del Sr. Günter Topmann (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de noviembre de 1989)_

(90/C 266/08)

_Asunto:_ Devolución del impuesto sobre el valor añadido
— Empresas de transporte internacional de mercancías

¿Es consciente la Comisión de que las empresas de transporte de mercancías comunitarias que prestan servicios
con dirección a Italia o en procedencia de dicho país,
tropiezan con dificultades y sufren retrasos en dicho Estado miembro para la devolución del impuesto sobre el
valor añadido allí pagado (por ejemplo, sobre carburantes)? No es extraño que algunas empresas medianas con
20 semirremolques tengan cobros pendientes de 4 años a
esta parte de un volumen de 100 000 ecus, debido a que la
República Italiana realiza la devolución del impuesto sobre el valor añadido con gran retraso.

1. ¿Estos retrasos son conformes al derecho comunitario?

2. Der ser así, ¿Por qué no propone la Comisión una
normativa comunitaria para la devolución, en un plazo adecuado, del impuesto sobre el valor añadido?

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/5

3. De no ser así, ¿por qué no incoa la Comisión un
procedimiento por violación de los Tratados contra la
República Italiana?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

           - _(26 de enero de 1990)_

La Comisión ha debido intervenir repetidas veces ante la
administración italiana para solicitar la resolución de expedientes de devolución que las empresas extranjeras tenían pendientes con la administración fiscal italiana.

La Comisión considera que esos retrasos no son compatibles ni con el Derecho comunitario ni con la propia legislación italiana.

De hecho, el apartado 4 del artículo 7 de la Octava Directiva 79/1072/CEE del Consejo, de 6 de diciembre de
1979, relativa a las modalidades de devolución del impuesto sobre el valor añadido a los sujetos pasivos no
establecidos en el interior del país ( [x] ), dispone que la devolución debe efectuarse en el plazo de 6 meses a partir de
la fecha de presentación de las solicitudes acompañadas
de todos los documentos requeridos para tramitar la solicitud. Esta disposición ha sido correctamente incorporada
a la legislación italiana (artículo 38 _ter_ de la ley italiana
sobre el IVA), pero los servicios competentes no la cumplen.

Independientemente de la iniciativa de la Comisión referida en el segundo punto, cualquier empresa interesada
puede presentar una demanda ante las instancias competentes italianas por incumplimiento por parte de la administración fiscal del plazo fijado en el apartado 2 del artículo 38 _terde_ la ley italiana relativa al IVA.

O DOn° L331de27. 12. 1979, p. 11.

PREGUNTA ESCRITA N° 830/89

del Sr. Francois de Donnéa (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de noviembre de 1989)_

(90/C 266/09)

_Asunto:_ Procedimiento por incumplimiento al no notificar las medidas nacionales de ejecución

En el mes de mayo de 1989 la Comisión remitió al Gobierno belga un escrito de requerimiento por no haber notificado las medidas nacionales de ejecución de la Segunda
Directiva 84/5/CEE, de 30 de diciembre de 1983, relativa
a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre el seguro de responsabilidad civil que
resulta de la circulación de los vehículos automóviles ( [J] ).

1. ¿Podría dar a conocer la Comisión los argumentos del
Gobierno belga para justificar esta falta de notificación?

2. ¿Podría indicar la Comisión el curso que tiene la intención de dar a este asunto?

O DOn° L8de 11.1. 1984, p. 17.

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(19 de abril de 1990)_

1. La Comisión está obligada a respetar la confidencialidad de su correspondencia con el Estado miembro en el
marco del artículo 169 del Tratado. No obstante, puede
señalarse que el retraso se debió a ciertos problemas de
procedimiento.

2. Recientemente, Bélgica ha comunicado unas medidas nacionales destinadas a llevar a efecto la Directiva: la

ley de 21 de noviembre de 1989, publicada en el Moniteur
Belge de 8 de diciembre de 1989, página 20 122. Por lo
tanto, la Comisión podría dar por terminado el procedimiento de infracción por falta de comunicación.

PREGUNTA ESCRITA N° 835/89

del Sr. Francois de Donnéa (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de noviembre de 1989)_

(90/C 266/10)

_Asunto:_ Procedimiento por incumplimiento al no notificar las medidas nacionales de ejecución

En el mes de mayo de 1989 la Comisión remitió al Gobierno belga un escrito de requerimiento por no haber notificado las medidas nacionales de ejecución de las Directivas
79/279/CEE, de 5 de marzo de 1979 ('), 80/390/CEE, de
17 de marzo de 1980 ( [2] ), y 82/12l/CEE, de 15 de febrero
de 1982 ( [3] ), relativas a la admisión en una bolsa de valores.

1. ¿ Podría dar a conocer la Comisión los argumentos del
Gobierno belga para justificar esta falta de notificación?

2. ¿Podría dar a conocer la Comisión el curso que tiene
la intención de dar a este asunto?

O DOn° L66de 16.3. 1979, p. 21.
O DO n° L 100 de 17. 4.1980, p. 1.
O DO n° L 48 de 20. 2. 1982, p. 26.

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(17_ _de_ _abril de 1990)_

1. En cuanto al primer punto, tenga a bien su Señoría
remitirse a la respuesta que la Comisión dio a su pregunta
escrita n° 830/89 (*).

N° C 266/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

2. La Comisión considera lamentable que incluso después de la sentencia del Tribunal de 12 de febrero de 1987
(asunto 390/85) ( [2] ), por la que éste comprobó que Bélgica
ha incumplido las obligaciones que se derivan del Tratado
CEE al no adoptar las medidas de transposición de las
Directivas en cuestión, todavía no se hayan adoptado las
medidas. Por este motivo, la Comisión ha iniciado un
nuevo procedimiento de infracción por incumplimiento
de las obligaciones que se derivan del artículo 171 del
Tratado CEE. Teniendo en cuenta que la adopción de
medidas nacionales se anunció para un próximo futuro, la
Comisión espera no tener que introducir un segundo recurso ante el Tribunal de Justicia.

( [1] ) Ver página 5 del presente Diario Oficial.
( [2] ) Recopilación de jurisprudencia 1987, p. 761 a 772.

PREGUNTA ESCRITA N° 874/89

del Sr. Jaak Vandemeulebrouqke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de noviembre de 1989)_

(90/C 266/11)

_Asunto:_ Incumplimiento del derecho comunitario en materia de medio ambiente por parte del Estado
belga

En conexión con una pregunta escrita anterior, me gustaría que la Comisión me proporcionara un cuadro actual de
los sectores concretos en los que Bélgica no actúa de
conformidad con el derecho comunitario en materia de

medio ambiente. También desearía obtener una lista de

los procesos incoados contra Bélgica por incumplimiento
del derecho comunitario en materia de medio ambiente.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(8defebrerodel990)_

1. En cuestión de medio ambiente, Bélgica es uno de
los Estados miembros que tiene mayores dificultades tanto en lo que se refiere a la transposición como a la ejecución de las Directivas comunitarias.

Los principales textos que no se han introducido en el
Derecho nacional son las Directivas 75/439/CEE (aceites
usados), 76/403/CEE (PCB-PCT), 76/176/CEE (dióxido de titanio) y 75/442/CEE (residuos), hecho por el que
Bélgica ya ha sido condenada dos veces por el Tribunal de
Justicia, así como varias directivas relativas a sustancias
peligrosas (87/432/CEE, 87/302/CEE, 88/347/CEE) y
al ruido (87/252/CEE, ruido de las cortadoras de césped).

Los casos de aplicación incorrecta están relacionados
principalmente con las siguientes Directivas:

— en el sector del agua: las Directivas 75/440/CEE y
79/869/CEE (aguas superficiales y métodos de medi

ción: recurso ante el Tribunal), 80/68/CEE (aguas
subterráneas: no se ha ejecutado aún la sentencia del
Tribunal de Justicia), 80/778/CEE (aguas destinadas
al consumo humano: asunto pendiente ante el Tribunal) y 76/464/CEE (sustancias peligrosas);

— en el ámbito de la conservación de la naturaleza, diversos procedimientos en relación con la Directiva 79/409/CEE (aves silvestres), sobre la cual la sentencia dictada por el Tribunal no ha sido aún ejecutada;

— en el sector de los residuos: las Directi
vas 78/318/CEE (residuos tóxicos), 75/442/CEE
(residuos), 75/439/CEE (aceites usados),
76/403/CEE (PCB-PCT), 85/339/CEE (envases de
bebidas), 78/176/CEE (dióxido de titanio) han dado
lugar a procedimientos de infracción debido a la falta
de programa y de informes, y a una aplicación práctica incorrecta;

— en relación con el aire: las Directivas 84/360/CEE

(contaminación atmosférica industrial) y
85/203/CEE (dióxido de nitrógeno) han dado lugar
a procedimientos de infracción por inconformidad
parcial de la legislación;

— lo mismo ocurre con la Directiva 85/337/CEE (estudios de impacto).

Por otra parte, diversas quejas han llevado a la Comisión
a entablar procedimientos de infracción por aplicación
incorrecta de las Directivas 82/501/CEE (Seveso),
79/409/CEE (aves silvestres), 76/160/CEE (aguas de baño) y 85/337/CEE (estudios de impacto).

2. La lista de los procedimientos entablados contra
Bélgica por incumplimiento de la normativa comunitaria
de medio ambiente figura en los informes que la Comisión
viene presentando desde 1983 al Parlamento Europeo en
relación con el control de la aplicación del derecho comunitario.

PREGUNTA ESCRITA N° 944/89

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de diciembre de 1989)_

(90/C 266/12)

_Asunto:_ Ruido de los aeropuertos

¿Qué normativa aplica la Comisión para garantizar los
derechos de los ciudadanos que residen en zonas cercanas
a aeropuertos en las que se construyen nuevas pistas y en
las que la población está sometida a un índice de ruido del
orden de 50?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

_(9 de febrero de 1990)_

En primer lugar, debe hacerse referencia a la Directiva
85/337/CEE relativa a la evaluación de las repercusiones

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/7

de'determinados proyectos públicos y privados sobre el
medio ambiente ( [x] ), que entró en vigor el 4 de julio de

1988.

Esta Directiva se aplica a la evaluación de aquellos
proyectos públicos y privados que probablemente vayan a
repercutir de forma significativa sobre el medio ambiente.

Los Estados miembros están obligados a someter a una
evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente
(con arreglo a los artículos 5 a 10) la construcción de
aeropuertos cuya pista de despegue y de aterrizaje tenga
2 100 metros o más de largo ( [2] ) (véase el apartado 1 del
artículo 4 de la mencionada Directiva), proyecto recogido
en el Anexo I. La construcción de campos de aviación
(proyectos no enumerados en el Anexo II, véase el apartado 2 del artículo 4 y el punto 10.D del Anexo II) deberán
someterse a una evaluación de este tipo cuando los Estados miembros consideren que sus características así lo
requieren.

Además, la Directiva establece que se deberá informar al
público sobre la solicitud de autorización, la información
proporcionada por el maestro de obras así como la decisión y las condiciones que la acompañan (véanse los artículos 6, 7 y 9 de la Directiva). También debe darse al
público la oportunidad de expresar su opinión antes de
que se tome la decisión. La información recogida de este
modo debe tenerse en cuenta durante el procedimiento de
autorización del proyecto (véase el artículo 8 de la Directiva).

En lo que se refiere a las directivas comunitarias sobre el
ruido que se han aprobado hasta la fecha, debería subrayarse que solamente se refieren a las emisiones sonoras
autorizadas procedentes de «productos». Sin embargo, en
varias ocasiones la Comisión se comprometió a avanzar
en la definición de objetivos de calidad o directrices y en
el establecimiento de límites para los niveles de ruido
ambiental durante el período del Cuarto Programa en
Materia de Medio Ambiente (1987- 1992) ( [3] ).

Las directivas que limitan las emisiones sonoras autorizadas procedentes de aviones son las siguientes:

— la Directiva 80/51/CEE relativa a la limitación de las
emisiones sonoras de las aeronaves subsónicas ( [4] ) y

— la Directiva 83/206/CEE por la que se modifica la

Directiva 80/51/CEE ( [5] ).

Como resultado tan sólo de estas Directivas, los aviones
subsónicos civiles que cumplen, como mínimo las normas
especificadas en la segunda parte del Capítulo 2 del Volumen 1 del Anexo 16/5 de la Organización Civil Internacional de Aviación (ICAO), están autorizados para utilizar los aeropuertos comunitarios, aunque los Estados
miembros pueden conceder excepciones temporales. Estas
excepciones deberían expirar, por lo que se refiere a aviones registrados fuera de la CEE, a más tardar el 31 de
diciembre de 1989.

A partir del 1 de enero de 1990, los Estados miembros
solamente pueden apartarse de lo estipulado en la Directiva, con arreglo al artículo 6, en situaciones excepcionales
como lo son las de emergencia.

Finalmente, el 4 de diciembre de 1989, el Consejo aprobó
la Directiva 89/629/CEE a fin de limitar aún más el ruido

procedente de los aviones de reacción subsónicos civiles ( [6] ). Su principal objetivo es limitar la incorporación de
aviones de reacción subsónicos civiles a los registros de los
Estados miembros a aquéllos que cumplen las normas
especificadas en el Capítulo 3 de la parte II del Volumen 1
de la primera edición del Anexo 16 del ICAO.

O DO n° L 175 de 5. 7.1975, p. 40.
( [2] ) A efectos de la Directiva, «aeropuerto» significa un aeropuerto según la definición del Convenio de Chicago de 1944 por el
que se crea la Organización de la Aviación Civil Internacional
(Anexo 14).
O DO n° C 70 de 18. 3. 1987, p. 3.
( [4] ) DO n° L 18 de 24. 1. 1980, p. 26.
O DOn°Lll7de4. 5. 1983, p. 15.
( [6] ) DO n° L 363 de 13. 12. 1989, p. 27.

PREGUNTA ESCRITA N° 1003/89

del Sr. Francois Musso (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de diciembre de 1989)_

(90/C 266/13)

_Asunto:_ Contratos de franquicia

La práctica de los «Contratos de franquicia» concedidos a
determinados distribuidores ha sido objeto de excepciones por parte de algunas marcas con vistas a que los
beneficiarios de las franquicias establecidos en el territorio de la Comunidad puedan hacer caso omiso del principio de prohibición de reventa de los productos de contrato entre distribuidores. Esta excepción se introdujo con el
fin de respetar el principio de la libre circulación de bienes
y mercancías.

1. ¿Podría comunicar la Comisión la lista de sociedades
matrices o fabricantes que, especialmente en los ámbitos de los productos de belleza y cosméticos o de
biología vegetal, han respetado este principio respecto
de sus beneficiarios de franquicia establecidos en el
territorio de la CEE?

2. Teniendo en cuenta al Acuerdo bilateral celebrado

entre la Comunidad y la República de Austria (Reglamento n° 2836/72/CEE del Consejo de 19 de diciembre de 1972) ('), y más concretamente el punto 1 del
apartado 1 de su artículo 23, que precisa que: «serán
incompatibles con el buen funcionamiento del Acuerdo, en la medida en que puedan afectar a los intercambios entre la Comunidad y Austria: cualquier acuerdo
entre empresas, cualquier decisión sobre asociación de
empresas y cualquier práctica concertada entre empresas que tengan por objeto o por resultado impedir,
restringir o falsear la competencia en lo que se refiere
a la producción y a los intercambios de mercancías»,
¿considera la Comisión que debe interpretarse que
este acuerdo, aunque sea anterior a la decisión de
exención

N° C 266/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas _22._ 10. 90

individual, amplía de hecho la excepción, concedida
por contrato únicamente a los beneficiarios de franquicias establecidos en el territorio comunitario, a los
beneficiarios de franquicias instalados en el territorio
austríaco antes de la celebración del Acuerdo bilate
ral?

3. ¿Estima II Comisión que tal extensión se concedería
automáticamente a todo beneficiario de franquicia establecido en un país que hubiese firmado con la CEE
un acuerdo similar (AELC, Magreb, etc . . .)?

O DO n° L 300 de 31. 12.1972, p. 1.

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(1 de febrero de 1990)_

1. El Reglamento (CEE) n° 4087/88 de la Comisión de
30 de noviembre de 1988, relativo a la aplicación del
apartado 3 del artículo 85 a categorías de acuerdos de
franquicia ( [x] ), subordina explícitamente el beneficio de la
exención a la condición de que «el franquiciado sea libre
de obtener los productos objeto de la franquicia de otros
franquiciados». [Párrafo a) del artículo 4].

Concretamente, en el sector de productos de belleza y
cosméticos, la práctica de contratos de franquicia reviste,
en la CEE, una importancia menor, ya que las principales
marcas están a disposición del público a través de las redes
de distribución selectiva formadas por un número limitado de minoristas autorizados. La Comisión siempre ha
procurado que dichas redes de distribución mantengan al
menos la posibilidad, para cualquier minorista autorizado, de volver a vender los productos de la marca de la que
es depositario, a cualquier otro minorista autorizado instalado en otro país de la CEE.

La Comisión sólo debe comunicar las informaciones que
tengan relación con el contenido de los contratos que
oficialmente le han sido sometidos, con arreglo a las disposiciones del Reglamento (CEE) n° 17/62 del Consejo ( [2] ), a las personas físicas o jurídicas que demuestren un
interés legítimo que pueda justificar su intervención en el
ámbito de un procedimiento individual.

2. El artículo 23.1.1 del acuerdo entre la Comunidad y
Austria no tiene como objetivo ampliar automáticamente
a los minoristas instalados en el territorio austríaco el

mismo régimen jurídico que el que se deriva de la aplicación del artículo 85 del Tratado CEE al sector de productos de belleza y cosméticos.

3. Lo mismo sucede en la interpretación de las disposiciones similares que figuran en otros acuerdos de libre
intercambio entre la CEE y terceros países.

O DO n°L 359 de 28. 12.1988, p. 46.
O DO n°L 13 de 21. 2. 1962, p. 4.

PREGUNTA ESCRITA N° 1069/89

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de diciembre de 198 9)_

(90/C 266/14)

_Asunto:_ Incremento del trabajo precario

¿Qué piensa la Comisión sobre el avance espectacular de
los empleos precarios en la CEE y sobre la conveniencia
de limitar estrictamente la utilización de estas formas de

trabajo ?

Respuesta dada por la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(23de/ebrerodel990)_

La Comisión es consciente de que el porcentaje del empleo no convencional (contratos y relaciones laborales
que no son de tiempo completo y duración indefinida) ha
aumentado cuantitativamente en el total de la población
activa, y de que las nuevas contrataciones, sobre todo, a
menudo no consisten en contratos de tiempo completo y
duración indefinida.

La Comisión, conforme anunció en su comunicación sobre su programa para la aplicación de la Carta Comunitaria de Derechos Sociales Fundamentales de los Trabajadores ('), tiene la intención de presentar una propuesta de
directiva del Consejo sobre contratos y relaciones laborales distintos de los contratos de tiempo completo y duración indefinida, a fin de «establecer, con carácter comunitario, una serie de requisitos relacionados, principalmente, con las condiciones laborales y la protección social
para estos trabajadores».

Aunque aún es pronto para anunciar los aspectos principales de esta propuesta, hay que hacer hincapié en que
mantenga la flexibilidad necesaria para aumentar la competitividad de las empresas, excluyendo, a la vez, elementos de aquellos contratos laborales que puedan ocasionar
distorsiones de competencia.

O COM(89) 568 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 1179/89

del Sr. Miguel Arias Cañete (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de enero de 1990)_

(90/C 266/15)

_Asunto:_ Ejecución de la línea presupuestaria 9310 «Cooperación financiera y técnica con países en desarrollo de la América Latina»

De acuerdo con los últimos datos de que se dispone, las
dotaciones presupuestarias de esta línea en créditos de

_11._ 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/9

compromiso y créditos de pago no van a ser utilizadas
plenamente en el ejercicio 1989.

¿Cuáles son las razones que la Comisión considera que
justifican la falta de plena utilización de estos recursos?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(11 de junio de 1990)_

Seguramente que Su Señoría ha formulado su pregunta a
partir de las estadísticas parciales del año 1989.

Según las últimas informaciones contables, los resultados
recogidos a 31 de diciembre de 1989 son los siguientes:

— índice de utilización de los créditos de compromiso
inscritos: 100%

— índice de utilización de los créditos de pago inscritos:

100%

— índice de utilización de los créditos de pago disponibles: 93% 0).

(') Dado que el ritmo de ejecución ha sido superior al previsto en
el presupuesto inicial, se ha reforzado el crédito con una
transferencia de 10 millones de ecus, de los que 5 ya se han
utilizado.

PREGUNTA ESCRITA N° 1192/89

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de enero de 1990)_

(90/C 266/16)

_Asunto:_ Cláusula social en contratos públicos

¿Considera conveniente la Comisión la introducción de
una cláusula social en los contratos públicos?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(14 de marzo de 1990)_

El Programa de acción de la Comisión para la aplicación
de la Carta comunitaria de los derechos sociales funda
mentales de los trabajadores (') se refiere, en el capítulo
dedicado a la libre circulación, a una propuesta de un
instrumento comunitario sobre la inclusión de la cláusula

social en los contratos públicos.

Dicha propuesta se comenta como sigue:

En el marco de la acción comunitaria en materia de contratación pública, la Directiva 71/305/CEE ( [2] ) (Directiva
sobre obras) y la Directiva 77/62/CEE ( [3] ) (Directiva sobre servicios) establecen normas estrictas para la verificación de la competencias de los licitadores según su capacidad económica, financiera o técnica. La competencia leal

y el fomento de la eficacia son objetivos que deben conseguirse mediante la eliminación del fenómeno conocido
como «dumping social» y mediante la garantía de la igualdad de trato de los trabajadores destinados en otro país.

La Directiva 89/440/CEE ( [4] ) por la que se modifica la
Directiva sobre obras, introduce una «cláusula de transparencia» en virtud de la cual la autoridad adjudicadora
puede proporcionar a los candidatos la información necesaria sobre las condiciones de trabajo aplicables a la obra
prevista.

Sobre la base de un análisis de la utilización efectiva por
parte de las empresas de la ampliación de condiciones de
los contratos públicos y a la luz de los trabajos en curso en
el ámbito de los «sectores excluidos», la Comisión podría
proponer la inclusión de una «cláusula social» en los contratos públicos.

O COM(89) 568 final.
O DO n° L 1.85 de 16. 8. 1971, p. 5.
O DOn°L13del6. 1. 1977, p. 1.
( [4] ) DOn°L210de21.7. 1989,p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1193/89

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de enero de 1990)_

(90/C 266/17)

_Asunto:_ Vías para la información y consulta a los trabajadores

¿Considera la Comisión válidas y vigentes las tres vías
posibles para garantizar los derechos de información y
consulta de los trabajadores a saber: la propuesta Vredeling, la 5 [o] directiva y el estatuto de la Sociedad Europea?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(21 de febrero de 1990)_

La Comisión no considera que las tres propuestas mencionadas por Su Señoría sean las tres únicas vías posibles para
garantizar los derechos de información y consulta de los
trabajadores. Ya existen tres Directivas comunitarias que
disponen procedimientos obligatorios de información y
consulta.

En el ámbito social, la Directiva de 17 de febrero de
1975 ('), relativa a los despidos colectivos, dispone un
procedimiento de consulta con los representantes de los
trabajadores una vez que el empresario les haya proporcionado toda la información precisa para que puedan formular propuestas constructivas.

N° C 266/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

Además, la Directiva de 14 de febrero de 1977 ( [2] ), relativa
al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en
caso de traspasos de empresas, de centros de trabajo o de
partes de centros de trabajo, dispone la información y
consulta de los representantes de los trabajadores, precisando que deberán llevarse a cabo a su debido tiempo.

Por último, la Directiva de 2 de junio de 1989 ( [3] ), relativa
a la aplicación de medidas para promover la seguridad y la
salud de los trabajadores en el trabajo, añade a la información y consulta de los trabajadores la obligación de su
participación.

Por otra parte, en la Comunicación de la Comisión sobre
su programa de acción relativo a la aplicación de la Carta
Comunitaria de los Derechos Sociales Fundamentales de
los Trabajadores ( [4] ) se disponen dos Nuevos Instrumentos Comunitarios en el capítulo titulado «Información,
consulta y participación de los trabajadores». El primero
se refiere a los procedimientos de información, consulta y
participación de los trabajadores de las empresas de dimensión comunitaria y será el objeto de una propuesta
que la Comisión presentará al Consejo en el transcurso de
este año. El segundo atañe al accionariado y a la participación financiera de los trabajadores asalariados, y su correspondiente propuesta deberá presentarse en 1991.

En cuanto a las tres propuestas ( [5] ) de Directiva a las que
hace referencia Su Señoría, la Comisión confirma su validez formal, en espera de su examen por el Consejo.

(') DO n°L 48 de 22. 2. 1975, p. 29.
O DO n° L 61 de 5. 3. 1977, p. 26.
( [3] ) DO n°L 183 de 29. 6. 1989, p. 1.
( [4] ) COM(89) 568 final.
O COM(89) 268 final, COM(85) 295.

P R E G U N T A ESCRITA N° 1194/89

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{9 de enero de 1990)_

(90/C 266/18)

_Asunto:_ Prioridades de la Comisión para 1990 y Carta
Social

¿Cuáles son las prioridades de la Comisión dentro del
programa de desarrollo de la Carta Comunitaria de los
Derechos Sociales Fundamentales para todo el año 1990?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(26 de febrero de 1990)_

Entre las medidas previstas en la comunicación de la Comisión sobre su programa de acción para la aplicación de
la Carta comunitaria de los derechos sociales fundamen
tales de los trabajadores ('), las siguientes figuran en su
programa de acción para 1990 presentado al Parlamento
en su sesión de enero de 1990 ( [2] ):

' 1. _Mercado de trabajo_

Informe sobre el empleo en Europa.

2. _Empleo y remuneración_

Directiva sobre los contratos y las relaciones de trabajo que no sean a tiempo completo ni por tiempo indefinido.

3. _Mejora de_ _las_ _condiciones de vida y de trabajo_

Directiva sobre la distribución del tiempo de trabajo

Directiva sobre la creación de un formulario acredita
tivo de los contratos y de las relaciones de trabajo.

4. _Libre circulación_

Propuesta de un instrumento comunitario sobre las
condiciones de trabajo aplicables a los trabajadores de
otro Estado que realicen en el país de acogida un
trabajo por cuenta de una empresa de contratación en
el marco de la libre prestación de servicios.

Comunicación de la Comisión sobre las condiciones

de vida y de trabajo de los ciudadanos de la Comunidad residentes en las regiones fronterizas y, en concreto, de los trabajadores fronterizos.

5. _Información, consulta y participación de los trabajadores_

Instrumento comunitario relativo a los procedimientos de información, consulta y participación de los
trabajadores de empresas de dimensión comunitaria.

6. _Igualdad de trato entre hombres y mujeres_

Tercer programa comunitario de igualdad de oportunidades para las mujeres.

Directiva sobre la protección de la mujer embarazada
en el lugar de trabajo.

7. _Seguridad_ _e_ _higiene en el lugar de trabajo_

Directiva sobre las prescripciones mínimas de seguridad e higiene para fomentar una mejor asistencia médica a bordo de los buques.

Directiva sobre las prescripciones mínimas de seguridad e higiene relativas al trabajo en obras temporales y
móviles.

Directiva sobre las prescripciones mínimas aplicables a
la mejora de la seguridad e higiene de los trabajadores
en el sector industrial de la exploración y explotación
por perforación.

Recomendación sobre la adopción de una lista europea de enfermedades profesionales.

Directiva sobre las prescripciones mínimas relativas a
la señalización en materia de seguridad e higiene en el
lugar de trabajo.

Directiva por la que se define un sistema informativo
específico para los trabajadores expuestos a determinados agentes industriales peligrosos.

Directiva por la que se modifica la Directiva
83/477/CEE sobre la protección de los trabajadores
contra los riesgos relacionados con la exposición al
amianto durante el trabajo.

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/11

Creación de una Agencia de Seguridad, Higiene y
Sanidad.

8. _Personas de edad avanzada_

Iniciativa comunitaria en favor de las personas de
edad avanzada.

9. _Minusválidos_

Directiva sobre la adopción de medidas destinadas a
fomentar la mejora de las condiciones de desplazamiento de los trabajadores con movilidad reducida.

(') COM(89) 568 final.
( [2] ) Debates del Parlamento Europeo n° 3-385 (enero de 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 1230/89

de los Sres. Roberto Barzanti y Roberto Speciale (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de enero de 1990)_

(90/C 266/19)

_Asunto:_ Exposición internacional especializada — Genova 1992 «Cristóbal Colón: el faro y el mar»

Considerando que en Genova, ciudad natal de Cristóbal
Colón, y en toda la Liguria se celebrarán en 1992 numerosos actos científicos y culturales conmemorativos del
quinto centenario del descubrimiento de América, entre
los que se incluirá la Exposición internacional especializada — Genova 1992 «Cristóbal Colón: el faro y el mar»,
registrada en la Oficina Internacional de Exposiciones,

Considerando la pregunta a la Comisión n° 1716/88 (')
sobre la conveniencia de que la Comisión participe en la
iniciativa con un pabellón propio,

Considerando el interés demostrado por la Comisión y los
contactos que ha mantenido con el organismo organizador,

Considerando el reciente descubrimiento de los muelles

medievales en el puerto de Genova que quedarán valorizados como consecuencia de la exposición,

Considerando que se ha confiado el proyecto de la exposición a un arquitecto de fama internacional y que los
trabajos son ejecutados por importantes empresas públicas y privadas italianas,

¿Podría la Comisión informar al Parlamento Europeo
sobre las decisiones que piensa tomar a la vista de la
evolución reciente, bien sea en lo que respecta al apoyo
financiero o bien en lo relativo a su participación en la
citada exposición?

(') DO n° C 195 de 31. 7. 1989, p. 31.

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(2 de abril de 1990)_

La Comisión, mediante una carta de su Presidente Jacques
Delors, ha manifestado gran interés por estos actos, pero
ha indicado que dará una respuesta definitiva sobre su
participación cuando la autoridad presupuestaria conceda
los créditos necesarios para este proyecto.

PREGUNTA ESCRITA N° 1243/89

del Sr. Thomas Megahy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de enero de 1990)_

(90/C 266/20)

_Asunto:_ Venta de germanio venenoso

En vista de las pruebas médicas concluyentes que relacionan este veneno con insuficiencias renales y otras afecciones mortales o debilitantes, ¿tiene intención la Comisión
de proponer que se prohiba el germanio veneno, el cual se
vende en la actualidad abiertamente en algunos Estados
miembros y se le hace publicidad como panacea con efectos benéficos en particular para el sistema inmunitario?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(4 de abril de 1990)_

Según la legislación farmacéutica comunitaria, se considera medicamento cualquier producto o combinación de
productos destinados a tratar o evitar una enfermedad.
Un medicamento sólo puede comercializarse una vez obtenida la autorización de comercialización que otorga la
autoridad competente encargada de evaluar la calidad,
seguridad y eficacia de ese producto.

Actualmente, ningún Estado miembro tiene autorizada la
comercialización del germanio como medicamento de administración oral. No obstante, en uno de los Estados
miembros, la República Federal de Alemania, está autorizada como medicamento una forma parenteral del germanio.

No existe hoy en día ninguna legislación comunitaria
acerca del contenido en germanio de los alimentos. De
acuerdo con los datos de los que disponemos, hay ahora
en el mercado de algunos Estados miembros suplementos
alimenticios que contienen germanio. La Comisión tiene
la intención de hacer dentro de poco una serie de propuestas para que se incluyan los productos que se venden como
suplementos alimenticios en las normas legislativas.

No obstante, hay que advertir que la Directiva
79/112/CEE del Consejo (') sobre etiquetado, presenta

N° C 266/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

ción y publicidad de los productos alimenticios estipula
que no debe figurar en el etiquetado de los alimentos la
indicación de que sirven para prevenir, tratar o curar las
enfermedades humanas ni una referencia a tales propiedades.

Dada la situación, la presentación o venta de productos
alimenticios que contengan germanio para prevenir, curar
o tratar enfermedades del sistema inmunológico es ilegal
en la Comunidad.

(') D O n ° L 3 3 d e 8 . 2 . 1979, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 1281/89

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de enero de 1990)_

(90/C 266/21)

_Asunto:_ Régimen tributario de las explotaciones agrícolas
francesas

El régimen tributario origina distorsiones de la competencia para las explotaciones agrícolas francesas, hasta el
punto de que contribuye a anular las ventajas derivadas de
la calidad del suelo, del clima y de las estructuras de
explotación.

En este régimen tributario, además del problema general
del IVA, hay un factor determinante: la contribución territorial.

La contribución territorial, inexistente en algunos países
(Reino Unido, Países Bajos), tiene el tipo más alto en
Francia.

¿Qué medidas están previstas para reducir los efectos negativos de la contribución territorial sobre la agricultura
francesa, en comparación con las de otros países miembros?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(8 de mayo de 1990)_

La Comisión ruega a su Señoría que tenga a bien consultar las respuestas que dio a las preguntas escritas siguientes: n° 315/78 del Sr. Scott-Hopkins O, n° 23/79 del Sr.
Dewulf O, n° 1718/79 del Sr. Damseaux ( [3] ), n° 921/80
del Sr. Hutton ( [4] ), n° 978/83 del Sr. Davern ( [5] ),
n° 976/85 del Sr. McCartin ( [6] ), n° 2198/85 del Sr. Mac
SharryO

De estas respuestas se deduce que la Comisión considera
que las diferencias existentes entre los impuestos locales,
tales como los impuestos inmobiliarios aplicables en los

Estados miembros, no repercuten en el funcionamiento
del mercado común y que, por consiguiente, no es necesaria su armonización.

O D O n ° C 1 8 8 d e 7 . 8. 1978,p.-68.
O DO n° C 164 de 2. 7. 1979, p. 5.
O DO n° C 126 de 27. 5. 1980, p. 90.
O D O n ° C 2 8 8 d e 6 . 11. 1980, p. 13.
( [5] ) DO n° C 361 de 31. 12. 1983, p. 5.
(') DO n°C 291 de 13. 11. 1985, p. 11.
O DO n° C 78 de 7. 4. 1986, p. 17.

PREGUNTA ESCRITA N° 1328/89

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de enero de 1990)_

(90/C 266/22)

_Asunto:_ Financiación del embalse de la Borie (Gard) en
Francia

Dado que hay constancia de que:

1. Los objetivos y las modalidades de realización del
embalse de la Borie, programado para un futuro próximo en el departamento francés del Gard, no corresponden ya al proyecto inicial financiado por la Comisión de las Comunidades Europeas por medio del FEDER,

2. El proyecto no cumple las prescripciones de la Directiva 85/337/CEE (') sobre la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados
en el medio ambiente,

¿No es oportuno suspender la imputación de los fondos
previstos para esta operación?

O DO n° L 175 de 5. 7. 1985, p. 40.

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(22 de marzo de 1990)_

Con objeto de garantizar que los programas financiados
por la Comunidad se desarrollen de la forma adecuada,
los Estados miembros deben adoptar las medidas necesarias para comprobar con regularidad que esos programas
se llevan a cabo correctamente.

De este modo, corresponde a las autoridades francesas
competentes informar a la Comisión de todo proyecto que
no se ajuste al programa inicial.

No ha sido así, hasta el momento, en el caso del embalse
de la Borie. La Comisión interrogará a este respecto a las
autoridades francesas.

Sin embargo, en cuanto al cumplimiento de las Directivas
comunitarias, la Comisión sí ha recibido información, a
raíz de la queja de una asociación local, sobre algunas
modificaciones que, al parecer, se han realizado en las

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/13

normas y la concepción de esta obra; por consiguiente, la
Comisión efectuará un nuevo estudio sobre la conformi
dad de este proyecto de embalse con las prescripciones de
la Directiva 85/337/CEE sobre las repercusiones en el
medio ambiente.

Si el estudio de este expediente confirma la existencia de
irregularidades, la Comisión podrá reducir o anular la
ayuda.

No obstante, la reducción o la anulación sólo podrán
llevarse a cabo una vez que el beneficiario haya tenido
ocasión de presentar sus observaciones a la Comisión,
dentro del plazo previsto para ello.

Conviene precisar, por último, que hasta la fecha no se ha
realizado ningún pago por este proyecto y que la ayuda
comunitaria se ha aplazado a la espera de los resultados
del mencionado estudio.

PREGUNTA ESCRITA N° 9/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de enero de 1990)_

(90/C 266/23)

_Asunto:_ Aeropuerto internacional en Nantes

En el marco del desarrollo de las regiones de la vertiente
atlántica de Europa, ¿está dispuesta la Comisión a financiar la construcción de un aeropuerto internacional en
Nantes?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(15 de marzo de 1990)_

Después de la reforma de los Fondos estructurales la zona
de Nantes puede optar únicamente a subvenciones del
programa comunitario para favorecer la reconversión de
zonas de astilleros (RENAVAL) que no permite la cofinanciación de infraestructuras tan importantes como la
construcción de un aeropuerto internacional.

La Comisión subraya que, no obstante, se interesa por los
problemas de las regiones de la fachada atlántica de Europa. Como ya se indicó en las respuestas a la pregunta
escrita n° 719/89 O y la pregunta oral H-569-89 ( [2] ) de Su
Señoría, la Comisión, basándose en el artículo 10 del nuevo Reglamento del Fondo Europeo de Desarrollo Regional ( [3] ), ha decidido financiar un estudio cuyos objetivos
principales consisten en evaluar las perspectivas de las
regiones de la fachada atlántica europea, medir los efectos
del mercado interior en estas regiones y promover la cooperación entre ellas.

(') DO n°C 94 de 17. 4. 1990.
( [2] ) Acta in extenso de la sesión de 17. 1. 1990.

_O_ DOn° L 374 de 31. 12. 1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 49/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{2_ _de febrero de 1990)_

(90/C 266/24)

_Asunto:_ Zelanda, Flandes Oriental y Flandes Occidental
en tanto que Eurorregión

Las provincias de Zelanda, Flandes Occidental y Flandes
Oriental han hecho recientemente una declaración de in
tenciones encaminada a una mayor cooperación económica, cultural y social.

El objetivo final es conseguir el reconocimiento por parte
de la CE de «Eurorregión subvencionada».

¿En qué medida, en opinión de la Comisión, es viable este
proyecto? ¿Existen en realidad fondos disponibles para
subvencionarlo?

¿Qué ocurre entonces con la declaración de intenciones
Flandes Oriental/Nord-Pas de Calais que se produjo algún tiempo atrás?

¿Pueden convertirse en una gran «Eurorregión»?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(22 de marzo de 1990)_

Dentro de las medidas para favorecer la cooperación
transfronteriza, en 1989 se asignaron 2 millones de ecus
correspondientes a la línea presupuestaria 5490 para cofinanciar estudios que contribuyeran a la preparación de
programas transfronterizos o de proyectos piloto. Uno de
estos estudios se refería a las regiones de Zelanda y Flandes, y se le asignó un importe de 46 500 ecus.

Algunas medidas de carácter transfronterizo, que en general deben presentar a la Comisión de manera conjunta
la instituciones nacionales y regionales correspondientes
competentes en la materia, podrían considerarse incluidas
en las disposiciones del Reglamento del FEDER, en concreto las que se definen en el artículo 10, y las que respondan a una iniciativa comunitaria para favorecer la cooperación transfronteriza en las regiones subvencionables por
el FEDER, cuyo principio se aprobó el 22 de noviembre
de 1989.

La Comisión ha dedicado una atención especial a las actividades de formación supranacionales en las orientaciones del FSE correspondientes a los objetivos 3 y 4. Las
autoridades nacionales y regionales competentes deberán
examinar estas actividades con vistas a su posible inserción en los programas operativos correspondientes a los
objetivos 3 y 4.

N° C 266/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 55/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 defebrero de 1990)_

(90/C 266/25)

_Asunto:_ El «Essential Drug Program» de la OMS y la
exportación de medicamentos de la Comunidad

Bajo su anterior director, la Organización Mundial de la
Salud concedía gran importancia al «Essential Drug Program», una acción encaminada a poner a disposición de
los países más pobres las medicinas de primera necesidad.
Este programa puso de manifiesto que una lista de unos
350 medicamentos diferentes es suficiente, frente a los
40 000 que existen, por ejemplo, en la RFA o los EE.UU.
Bajo la presión de la industria farmacéutica, el nuevo
director general ha iniciado la supresión progresiva del
programa de medicamentos.

¿Podría indicarme la Comisión qué medidas va a adoptar
para que la exportación de medicamentos de la Comunidad a los países del Tercer Mundo se desarrolle de acuerdo con las directrices originarias del «Essential Drug Program» al objeto de evitar las prácticas de dumping, perniciosas y perjudiciales para la salud, de la industria farmacéutica comunitaria en los países del Tercer Mundo?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

La Comisión no comparte el análisis de Su Señoría respecto a la política, pasada o presente, de los principales medicamentos de la Organización Mundial de la Salud
(OMS). Conviene recordar que el objetivo de dicha política es concentrar los escasos recursos presupuestarios de
los países en desarrollo sobre una lista limitada de medicamentos prioritarios, que, pese a todo, no son suficientes
para atender todas las necesidades de salud pública. En
particular, la OMS nunca ha considerado que dicha lista,
que se aprueba en un contexto regional y basándose en las
recomendaciones de la organización, pueda satisfacer las
necesidades de los países industrializados.

El Parlamento Europeo ha debatido estas cuestiones, examinando en abril de 1989 las propuestas de la Comisión
para ampliar las directivas farmacéuticas a los medicamentos aún no cubiertos.

De acuerdo con el Parlamento, el Consejo aprobó el 3 de
mayo de 1989 la Directiva 89/341/CEE O, cuyo objetivo
es dar a los terceros países todas las garantías de calidad y
de condiciones de uso de los medicamentos fabricados en

la Comunidad. La Directiva entrará en vigor a más tardar
el 1 de enero de 1992.

La autorización de fabricación, las normas de buenas
prácticas de fabricación y las inspecciones se amplían a los

medicamentos destinados a la exportación. Los Estados
miembros estarán obligados a aplicar el sistema OMS de
certificación de la calidad y a informar a la OMS de
cualquier retirada del mercado efectuada por razones de
salud pública.

O DO n° L 142 de 25. 5. 1989, p. 11.

PREGUNTA ESCRITA N° 58/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2defebrerodel990)_

(90/C 266/26)

_Asunto:_ Subvenciones a monumentos y paisajes

<; Podría indicarme la Comisión qué proyectos belgas han
sido subvencionados en el marco de las ayudas para la
preservación de monumentos y paisajes desde el 1 de
enero de 1985 hasta la actualidad?

¿Podría recibir asimismo una breve descripción del
proyecto y la importancia de la subvención concedida
(conjuntamente y para cada proyecto) ?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(3 de abril de 1990)_

Desde 1984 la Comisión está desarrollando un programa
para la conservación del patrimonio arquitectónico.

La Comisión transmite directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento la lista de los monu
mentos belgas seleccionados, una descripción somera de
las obras y el importe de los créditos concedidos.

PREGUNTA ESCRITA N° 60/90

del Sr. Jaak Vandemeulebroucke (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{2_ _de febrero de 1990)_

(90/C 266/27)

_Asunto:_ Ayuda comunitaria para sistemas de educación
de adultos

Tengo entendido que existe un tipo de subsidio para simposios de responsables procedentes del sector de la educación de adultos que participan en reuniones profesionales
en diversos países europeos.

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/15

¿Puede proporcionar la Comisión un cuadro de los subsidios concedidos en este marco desde el año 1985 hasta la

actualidad haciendo mención, en cada caso, de los simposios correspondientes?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(10 de abril de 1990)_

Ciertamente existen los subsidios a los que Su Señoría
hace referencia. En el año 1981 se creó una línea de crédi
to (artículo 634) para formentar la cooperación en materia de educación permanente de adultos, de la que forman
parte los centros residenciales para educación de adultos.

Los seminarios organizados desde 1982 han tratado una
amplia variedad de temas en este campo. La Comisión
enviará directamente a Su Señoría y al Secretario General
del Parlamento Europeo la relación de los seminarios
celebrados a partir de 1985.

PREGUNTA ESCRITA N° 64/90

delSr.MichaelWelsh(ED)

a lá Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C 266/28)

_Asunto:_ Impuestos a los turistas en Alemania

La Civic Society de Lytham St. Annes, hermanada con
Werne en Alemania Occidental, protesta con energía por
tener que pagar un impuesto turístico fijo cada vez que
una excursión visita dicha ciudad hermanada.

¿Podría la Comisión informar:

1. si tal impuesto es aceptable en un momento en que se
supone que se está impulsando la idea de una Europa
de los ciudadanos;

2. qué conversaciones ha mantenido con las autoridades
alemanas sobre dicho impuesto;

3. qué propuestas piensa hacer para eliminar dicho impuesto en el marco del programa de 1992;

4. cuándo se aprobarán dichas propuestas?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo de 1990)_

Su Señoría se referirá, sin duda, a la imposición del IVA a
tanto alzado que perciben las autoridades alemanas por
los servicios de transporte de personas prestados en la
República Federal de Alemania por un nacional de otro
Estado miembro.

Si así es, la Comisión ruega a su Señoría que consulte su
respuesta a la pregunta escrita n° .1140/89, del Sr. Harrison O .

O DO n°C 125 de 21. 5. 1990, p. 39.

PREGUNTA ESCRITA N° 66/90

del Sr. Frédéric Rosmini (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2defebrerodel990)_

(90/C 266/29)

_Asunto:_ Implantación por parte de la República Federal
de Alemania de un gravamen al transporte con
camiones de tonelaje superior a 18 toneladas

El Gobierno de la República Federal de Alemania tiene la
intención de implantar, a partir del 1 de mayo de 1990, el
gravamen al transporte de gran tonelaje por la utilización
de la red viaria por camiones.

Ahora bien, para los transportistas alemanes se prevé un
reembolso del importe de este gravamen a través de los
Lánder.

En el mes de junio de 1989, la Comisión emitió un dictamen negativo en relación con este proyecto.

Sin embargo, al parecer, las autoridades alemanas se proponen implantarlo.

¿Puede indicar la Comisión si tiene intención de intervenir
con urgencia, en aplicación de los artículos 92 y 93 del
Tratado, con objeto de impedir la implantación de un
gravamen de este tipo, que podría asimilarse a una ayuda
indirecta en beneficio de los transportistas alemanes?

Respuesta del Sr. Van Miert

en nombre de la Comisión

_(23 de agosto de 1990)_

Se ruega a Su Señoría se remita a la respuesta dada por la
Comisión a la pregunta oral H-566/90 del Sr. De Donnéa
durante el turno de preguntas de la sesión de mayo
1990 O del Parlamento Europeo.

(') Debates del Parlamento Europeo n° 3-390 (mayo 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 83/90

de la Sra. Dorothee Piermont (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2defebrerodel990)_

(90/C 266/30)

_Asunto:_ Distribución en el tráfico aéreo internacional de

un mapa de Europa en el que figura el «Reich»
alemán con sus fronteras de 1937/1939

1. ¿Tiene conocimiento la Comisión de las Comunidades Europeas de que empresas de vuelo charter de Berlín

N° C 266/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

occidental, como la Berliner Flug Ring (BFR) GmbH &
Co KG, en el tráfico aéreo internacional y en cooperación
con la compañía aérea germano-francesa EUROBERLIN
S.A., ponen a disposición de sus clientes un mapa de
Europa en el que ya no constan las fronteras de ambos
Estados alemanes, sino una sola Alemania con sus fronteras de 1937 y 1939, respectivamente, reivindicándose y
subrayándose los derechos de esta Alemania sobre la Prusia oriental mediante las fórmulas «bajo administración
polaca» y «bajo administración soviética», mientras que
con el rótulo atravesado de «DEUTSCHLAND» se pretenden reivindicar asimismo como territorio alemán las

regiones polacas llamadas «corredor» bajo el nacionalsocialismo, las que fueron anexadas al «Reich» pangermánico de Hitler después de la invasión de Polonia en 1939?

2. ¿Qué pasos piensa dar la Comisión a fin de hacer
frente de modo rápido y eficaz a la distribución del mapa
de Europa en cuestión, cuyo carácter revanchista, antipacifista y contrario al entendimiento de los pueblos salta a
la vista?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(21 de febrero de 1990)_

1. La Comisión ha tomado nota de la Resolución

adoptada por el Parlamento Europeo en diciembre de
1989, que se refiere a la situación mencionada por Su
Señoría.

2. Dicha Resolución se dirige al Gobierno de la República Federal de Alemania. Por lo que a ella respecta, la
Comisión no dispone de ningún medio que le permita
intervenir en este asunto.

PREGUNTA ESCRITA N° 86/90

del Sr. Mihail Papayannakis (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 de febrero de 1990)_

(90/C 266/31)

_Asunto:_ Tasa de corresponsabilidad de la soja

La alta tasa de corresponsabilidad de la soja (20 dracmas
por kilo) fijada este año afecta especialmente a los pequeños agricultores de Grecia, así como también a los que por
primera vez experimentan con el producto.

¿Tiene la Comisión la intención, en razón del problema
creado a los pequeños agricultores griegos, de exceptuar,
también en el caso de la soja, de la tasa de corresponsabilidad a los pequeños productores de soja (hasta
20 000kg)?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_{27 de abril_ _de_ _1990)_

La legislación estabilizadora que se aplica a la soja no
incluye una tasa de corresponsabilidad. La legislación dispone que los precios de apoyo institucional se reduzcan en
una cantidad a tanto alzado según el cálculo de la cosecha.
Dado que las medidas de apoyo al mercado consisten en el
pago de una ayuda para paliar las diferencias entre los
precios comunitarios y los del mercado mundial, no es
posible con el sistema actual garantizar un precio distinto
por tonelada para las distintas categorías de productores.

Sin embargo, la Comisión ha propuesto (dentro de las
Propuestas de precios y medidas afines para 1990 - 1991)
un sistema de ayudas directas a pequeños productores de
cultivos entre los que se encuentra la soja.

PREGUNTA ESCRITA N° 92/90

del Sr. Marco Taradash (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{2_ _de febrero de 1990)_

(90/C 266/32)

_Asunto:_ Escuela europea

Tras las decisiones respecto al presupuesto de la escuela
europea de Mol (Bélgica) según las cuales se prevén aumentos de las matrículas de un 350% en 5 años para los
estudiantes definidos como «no de derecho», o bien para
aquéllos cuyos padres no son ni funcionarios de la Comunidad, ni profesores en la misma escuela:

1. ¿No cree la Comisión, especialmente en lo que se
refiere a esta escuela (definida por el Estatuto de las
Escuelas Europeas como Instituto público) situada en
territorio belga, en donde está vigente el derecho a la
gratuidad de la enseñanza pública hasta la edad de 18
años, que es ilegítimo pedir matrículas que podrían
ascender en 1993 a 43 030 FB?

2. ¿No considera la Comisión que es necesario que el
Consejo Superior formado por los ministros de Cultura de los Estados miembros tenga el deber de intervenir para que todas las personas, sin ningún tipo de
distinción, tengan la posibilidad real de asistir a la
Escuela Europea, y ello sobre todo para favorecer el
proceso de integración entre los ciudadanos europeos?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_{16 de marzo de 1990)_

1. El modo de financiación y el modo de selección de
alumnos de las escuelas europeas las convierten en centros

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/17

públicos diferentes de las escuelas públicas normales de
los Estados miembros. Estas escuelas se crearon por un
acuerdo intergubernamental y su estatuto fue aprobado
por los Estados miembros.

El estatuto de estas escuelas dispone expresamente que su
presupuesto se nutrirá, en parte, de las contribuciones que
el Consejo Superior decida que deben correr a cargo de
los padres de los alumnos. La contribución denominada
«minerval» a que se refiere Su Señoría la fija el Consejo
Superior y por lo tanto no puede considerarse como ilegal. Además, sólo representa una parte de los costes reales
y equivale a las contribuciones escolares de escuelas comparables a las escuelas europeas.

2. El estatuto de las escuelas europeas no permite el
acceso a las mismas a todo tipo de alumnos, como desea
Su Señoría. No obstante, la Comisión acaba de enviar al
Consejo de Ministros y al Consejo Superior una comunicación en la que les propone una mejor utilización del
acervo pedagógico de las escuelas europeas por las restantes escuelas de los Estados miembros para ayudarles a
hacer frente, más eficazmente, a los retos de índole educativa que plantea la construcción europea.

La Comisión considera que la integración de los jóvenes
europeos debería favorecerse sobre todo por la introducción de la dimensión europea en todos los sistemas educativos de los Estados miembros, tal como indica, por otra
parte, la resolución adoptada por el Consejo y por los
ministros de Educación reunidos en el seno del Consejo el
24 de mayo de 1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 123/90

del Sr. Marc Galle (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 defebrero de 1990)_

(90/C 266/33)

_Asunto:_ Uso de la cartilla de seguridad social en la Comunidad Europea

Hasta ahora, los beneficiarios de la seguridad social deben utilizar los llamados formularios «E 111» para cada
una de sus estancias en otro Estado miembro.

¿Para cuándo tiene pensado la Comisión elaborar una
reglamentación que permita a los nacionales de los Estados miembros de la Comunidad Europea solicitar una
hospitalización en otro Estado miembro u obtener el
reembolso de gastos ocasionados por asistencia médica en
otros Estados miembros, con presentar su cartilla nacional de seguridad social?

Respuesta de la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(20 de marzo de 1990)_

En respuesta a la solicitud del Consejo de 29 de septiembre de 1989, la Comisión está estudiando actualmente,

dentro de los créditos asignados para el año 1990, las
posibilidades de encargar, un estudio sobre las modalidades en que cada Estado miembro reconoce las tarjetas
nacionales de afiliación a la seguridad social expedidas
por los demás Estados miembros.

La Comisión informará al Parlamento sobre los resulta
dos de este estudio a su debido tiempo.

PREGUNTA ESCRITA N° 139/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 266/34)

_Asunto:_ El carbón y el «efecto invernadero»

El Comité de Estudios de los productores de carbón de
Europa Occidental publicó, en junio pasado, un interesante informe sobre «El carbón europeo y el efecto invernadero» en el que proporciona datos e interpretaciones
sobre materia de tanta importancia para la política energética, así como igualmente para la política medioambiental
en general y, en particular, para la de la Comunidad
Europea.

Al respecto, se desea saber:

¿Comparten los servicios competentes de la Comisión las
conclusiones, los cálculos y el contenido general de este
informe?

¿Puede la Comisión acometer, o al menos favorecer con
su ayuda, las investigaciones recomendadas por el Comité investigador de dicho Centro? ¿Comparte la Comisión
la tesis reiterada en el documento de que los países en vías
de desarrollo serán en el futuro los mayores emisores de
los gases que ocasionan el «efecto invernadero»?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(27_ _de_ _abril de 1990)_

La Comisión ha examinado con interés el informe sobre

«el carbón europeo y el efecto invernadero» preparado
porelCEPCEO.

Habida cuenta del tipo de informe de que se trata y de la
.organización que lo ha preparado, la Comisión considera
que no tiene por qué aprobar sus conclusiones, sus cálculos ni su contenido general.

La posición de la Comisión respecto a los problemas del
efecto invernadero consta en una comunicación de la

Comisión al Consejo ('), a la que la Comisión remite a Su
Señoría.

N° C 266/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

Además, el 21 de junio de 1989, el Consejo, adoptó una
Resolución sobre el efecto invernadero ( [2] ) en la que se
especifican las orientaciones de la Comunidad al respecto.

El 8 de febrero de 1990, la Comisión adoptó asimismo
una Comunicación sobre «Energía y medio ambiente» ( [3] ),
que recoge las medidas en el campo de la energía que
pueden contribuir a reducir las emisiones de gases que
contribuyen al efecto invernadero.

Por lo que se refiere a las investigaciones sugeridas por el
CEPCEO, y aunque la Comisión reconoce el interés teórico de las tecnologías que permitirían separar y confinar
el CO2 en los gases de combustión de las centrales térmicas, considera no obstante que, dadas las considerables
dificultades que entraña esta técnica, en la actualidad deberá darse prioridad a las técnicas que «permitan limitar la
utilización de combustibles fósiles mejorando el rendimiento energético y desarrollando y extendiendo a la vez
la utilización de energías renovables y de tecnologías
energéticas alternativas».

O COM(89) 656 final.
O DOn°C183de20.7. 1989.
O COM(89) 369 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 146/90

de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8 de febrero de 1990)_

(90/C 266/35)

_Asunto:_ Sustancias peligrosas

En respuesta a la pregunta escrita n° 885/89 (') se indica
que la Comisión no dispone de listas de establecimientos
por lo que respecta al vertido de sustancias peligrosas.

¿Qué disposiciones tiene la intención de tomar la Comisión para remediar esta carencia?

(') DOn°C139de7.6.1990, p. 11.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(7 de marzo de 1990)_

En el artículo 11 de la Directiva 76/464/CEE ('), relativa
a la contaminación causada por determinadas sustancias
peligrosas vertidas en el medio acuático, se establece,
efectivamente, un inventario de los vertidos que puedan
contener sustancias de la lista I.

En sentido estricto, existen actualmente 13 sustancias de
la lista I previstas por directivas de aplicación de la Directiva 76/464/CEE que figuran en el anexo.

De conformidad con el apartado 1 del artículo 13, la
Comisión ha solicitado de los Estados miembros que le
proporcionen la información relativa a las autorizaciones
de vertido y a los resultados del inventario previsto en el
artículo 11 para esas 13 sustancias.

A partir de ahí, cuando haya recibido toda la información
solicitada, la Comisión podrá transmitir al Consejo una
evaluación comparativa de la aplicación de cada una de las
Directivas específicas.

La Comisión, sin embargo, no está en condiciones de
proporcionar una lista nominativa de los establecimientos
que realizan vertidos de dichas sustancias peligrosas por
los siguientes motivos:

1. Los Estados miembros tienen la posibilidad de comunicar los inventarios sin mencionar de forma explícita
los nombres de las empresas, que podrán aparecer
designadas con un número.

2. La Comisión se encuentra, de todas formas, limitada
por las disposiciones de los apartados 2 y 3 del mismo
artículo 13, que le prohiben divulgar la información
amparada en el secreto profesional.

Es posible que esta situación cambie en el futuro si el
Consejo aprueba la propuesta de Directiva sobre libertad
de información en materia de medio ambiente ( [2] ).

O DOn°Ll29de 18.5. 1976.
O DO n° C 335 de 30. 12. 1988, p. 5.

PREGUNTA ESCRITA N° 156/90

del Sr. Anthony Simpson (ED)

á la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8defebrerodel990)_

(90/C 266/36)

_Asunto:_ Salmonella contraída a través de las aves de co
rral y los huevos

¿Qué medidas ha adoptado la Comisión y/o propone que
se adopten con el fin de introducir medidas protectoras en
todo el territorio comunitario para impedir que la población contraiga la salmonella a través de las aves de corral y
de los huevos?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(14 de marzo de 1990)_

El Consejo, a propuesta de la Comisión, adoptó ya el 20
de junio de 1989 la Directiva 89/437/CEE sobre los problemas de orden higiénico y sanitario relativos a la producción y a la puesta en el mercado de los ovoproductos O.

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/19

Dicha Directiva establece normas higiénicas y sanitarias
aplicables a la producción y el control de ovoproductos
destinados al consumo humano directo o a la preparación
de productos alimenticios.

En el Anexo, se contemplan especialmente criterios microbiológicos, incluida la salmonella.

Por otra parte, la Comisión presentó al Consejo, el-30 de
octubre de 1989, una propuesta de reglamento del Consejo por el que se establecen normas veterinarias de eliminación y transformación de desperdicios animales, de su
comercialización y de prevención de patógenos en los
piensos ( [2] ).

Esa propuesta contiene normas de producción de los
piensos con el objetivo de impedir la presencia de elementos patógenos en los mismos y, en consecuencia, la infección de los animales alimentados con dichos piensos.

La próxima etapa será la presentación, prevista para junio
de 1990, de una propuesta de Reglamento del Consejo
relativa a los controles de prevención de zoonosis específicas y de agentes zoonóticos específicos en animales y
productos de origen animal a fin de prevenir brotes de
infecciones o intoxicaciones provocadas por los alimen
tos.

Esta propuesta pretende establecer:

1. un sistema de notificación de algunas enfermedades
zoonóticas de las personas y de los animales;

2. un estudio de la presencia de algunos agentes zoonóticos en los Estados miembros;

3. un marco jurídico para la adopción de medidas comunitarias específicas;

4. un programa para la erradicación de los serotipos de
salmonella, frecuentemente asociados a las infecciones humanas, de las aves de corral. El programa empezará a aplicarse desde la fase de cría de aves de corral y
abarcará hasta la última etapa de su comercialización.

La Comisión propuso ya el 25 de enero de 1990 al Consejo la adopción de medidas económicas relativas a la participación comunitaria en tales actividades ( [3] ).

Según el Comité Científico Alimentario ( [4] ), el problema
de la salmonella en las aves de corral puede reducirse
utilizando la irradiación de las carnes de aves de corral y
de los piensos.

Por consiguiente, en su propuesta modificada sobre la
irradiación de los alimentos ( [5] ), la Comisión propuso la
inclusión de la carne de aves de corral deshuesada en la

lista de los productos alimenticios que han de tratarse con
radiación ionizante.

O DOn° L 212 de 22. 7. 1989, p. 87.
( [2] ) DO n° C 327 de 30. 12. 1989, p. 76.
O COM(89) 666 final.
O Informe EUR 10840, marzo de 1986.
O COM(89)576.

PREGUNTA ESCRITA N° 166/90

de la Sra. Birgit Bjernvig (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(8defebrerodel990)_

(90/C 266/37)

_Asunto:_ Importación de animales tratados con STB (somatotropina bovina)

¿Sabe la Comisión si la Comunidad importa animales
tratados con STB? En su caso, ¿cuál es el volumen de estas
importaciones?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(10 de abril de 1990)_

La Comisión no tiene conocimiento de que se importen en
la Comunidad animales tratados con somatotropina bovina (STB).

PREGUNTA ESCRITA N° 196/90

del Sr. James Ford (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14defebrerodel990)_

(90/C 266/38)

_Asunto:_ Informe de 1982, del Comité Científico de la

Alimentación Humana de la Comunidad Euro
pea

En su Informe de 1982 el CCAH calculaba que los aditivos utilizados en los alimentos tenían efectos perjudiciales
para el 0,03 - 0,15 % de la población.

¿Puede traducirse este cálculo en cifras efectivas por Estado miembro de acuerdo con los actuales niveles de población?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(15 de marzo de 1990)_

El informe de 1982 del Comité Científico de Alimentación

Humana a que se refiere Su Señoría trata de la sensibilidad de algunas personas tanto a ingredientes como a aditivos alimentarios. Es importante recordar que el Comité
afirmó que «. . . se ha demostrado que varios aditivos alimentarios pueden provocar síntomas de rechazo en individuos propensos que, posiblemente, representen entre el
0,03 % y el 0,15 % de la población . . .» (»).

N° C 266/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas _22._ 10. 90

Las cifras mencionadas corresponden al porcentaje de
personas propensas en la población y son una estimación
tanto de la Comunidad en su Totalidad como de cada

Estado miembro.

No obstante, estas cifras son el resultado de estudios que
no se han realizado en todos los Estados miembros y, por
otra parte, las cifras varían considerablemente de un estudio a otro, lo que explica la diferencia relativamente importante entre la estimación más baja y la más alta. A la
hora de utilizar estas cifras, debe recordarse también que
las alergias y el rechazo provocados por ingredientes alimentarios corrientes son mucho más frecuentes que los
provocados por aditivos si se considera la totalidad de
reacciones de rechazo provocadas por alimentos.

No obstante, siguiendo el consejo dado en este informe,
la Comisión se ha mostrado siempre muy prudente con
respecto a la utilización de aditivos alimentarios, examinando el criterio de las «necesidades tecnológicas» con el
mayor detenimiento posible antes de formular sus pro
puestas.

Por lo tanto, las estimaciones sobre el rechazo de alimentos que indica este informe no pueden utilizarse para
calcular el número de personas que manifiestan síntomas
de rechazo hacia aditivos alimentarios.

(') Informe del Comité Científico de Alimentación Humana
(SCF), Serie Doce, p. 11.

PREGUNTA ESCRITA N° 211/90

de la Sra. Jessica Larive (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de febrero de 1990)_

(90/C 266/39)

_Asunto:_ Vertedero de basuras de Weeze-Wemb (continuación de una pregunta anterior)

Remitiéndome a mi pregunta escrita n° 731/88 ('), sobre
el vertedero de basuras de Weeze-Wemb (RFA),

Vistas las campañas que actualmente están llevando a cabo unos 60 municipios neerlandeses que dependen del
agua del Mosa para el abastecimiento de agua potable y
que por lo visto están muy preocupados a causa de los
planes alemanes para la instalación de un vertedero de
basuras cerca del municipio citado,

1. ¿Ha incluido la RFA entretanto las Directivas
85/337/GEE ( [2] ) y 80/68/CEE ( [3] ), en su totalidad, en su legislación nacional? En caso negativo, ¿en qué fase
se encuentra la tramitación del recurso presentado por
la Comisión ante el Tribunal de Justicia de Luxem
burgo?

2. ¿Qué pasos han dado las autoridades alemanas para
que el municipio de Bergen y otras partes neerlandesas
interesadas particpen en el proceso de toma de decisiones en torno a este vertedero?

3. ¿Ha tenido lugar entretanto una evaluación de repercusiones sobre el medio ambiente? En caso afirmativo,
¿cuáles son los resultados obtenidos? En caso negativo, ¿por qué las autoridades alemanas han faltado a
esta obligación?

O DO n° C 103 de 24. 4. 1989, p. 23.
O DO n° L 175 de 5 .7. 1985, p. 40.
O DOn°L20de26. 1. 1980, p. 43.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(26 de marzo de 1990)_

1. Por lo que se refiere a la Directiva 85/337, la República Federal de Alemania está a punto de adoptar disposiciones legislativas para darle cumplimiento. Una vez haya
llegado a su poder, la Comisión estudiará el texto de la ley
para decidir sobre la conveniencia de suspender el procedimiento de infracción iniciado en virtud del artículo 169

del Tratado.

En cuanto a la Directiva 80/68, la Comisión ha recurrido
al Tribunal Europeo, pues es de la opinión de que la
legislación alemana no se ajusta plenamente a ella. El
Tribunal todavía no se ha pronunciado sobre el asunto.

2. El Gobierno de Renania del Norte-Westfalia se ha

comprometido en consultar con las autoridades holandesas de Bergen una vez realizada la evaluación del impacto
ambiental en la zona. Por el momento, la Comisión no
tiene ningún motivo para pensar que este compromiso no
vaya a ser respetado.

3. La información que posee la Comisión indica que la
evaluación del impacto ambiental todavía no se ha llevado
a cabo puesto que aún se están realizando los trabajos
preparatorios.

PREGUNTA ESCRITA N° 224/90

de Sir Jack Stewart-Clark (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de febrero de 1990)_

(90/C 266/40)

_Asunto:_ Etiquetado de medicamentos

¿Podría informarme la Comisión de las acciones que se
están adoptando para que las etiquetas y hojas informativas de los medicamentos incluyan una declaración completa de los ingredientes y de cualquier tipo de aditivo?

¿Podría indicarme la Comisión cuál es la postura que se
adopta en los principales países de la Comunidad Europea
al respecto?

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/21

Respuesta del Sr. Bangemann Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión en nombre de la Comisión

_(14 de mayo de 1990)_ _(19 de marzo de 1990)_

Recientemente, la Comisión ha remitido al Consejo una
propuesta de directiva sobre el etiquetado y el prospecto
de los medicamentos para uso humano (').

Esta propuesta prevé que el etiquetado de los medicamentos para uso humano deberá incluir, en particular, las
informaciones siguientes:

— la denominación del medicamento que, cuando no
contenga más que un único principio activo, o bien
llevará incorporada la denominación común, o bien
irá inmediatamente seguida de ésta;

— la composición cualitativa y cuantitativa en principios
activos por unidad de toma o, según la forma de
administración, para un volumen o un peso determinados, utilizando las denominaciones comunes;

— la forma farmacéutica y el contenido en peso, en volumen o en unidades de toma;

— la lista de los excipientes.

Esta cuestión está regulada en la actualidad por el artículo 4 de la Directiva 65/65/CEE del Consejo ( [2] ) que dispone la indicación obligatoria de la composición cualitativa
y cuantitativa de todos los componentes del medicamento,
pero no la de los excipientes.

(') COM(89) 607 final.
O DO n° 22 de 9. 2. 1965, p. 369/65.

PREGUNTA ESCRITA N° 226/90

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de febrero de 1990)_

(90/C 266/41)

_Asunto:_ Cría de cocodrilos en Francia (Hagetmau —
Landas)

Si son ciertas las declaraciones públicas del alcalde de
Hagetmau (Landas), la Comunidad parece haber financiado un estudio sobre la viabilidad de la cría intensiva de

aligátores (Alligator mississipiensis) en este municipio. Según el alcalde de Hagetmau, las conclusiones de los expertos de la Comunidad han sido favorables.

¿Puede confirmar la Comisión estas declaraciones y, en
caso de ser exactas, suministrar los elementos técnicos
(productividad, proporción de sexos preconizada, fecundidad, previsiones sobre las curvas de crecimiento, características del confinamiento, etc.) que han conducido a
emitir un dictamen positivo?

La Comisión confirma al Sr. Diputado que, dentro del
subprograma de turismo del Programa integrado mediterráneo correspondiente a la región de Aquitania, las autoridades francesas encargaron un estudio sobre la viabilidad de la cría intensiva de aligátores en el municipio de
Hagetmau.

Sin embargo, los resultados de este estudio no han sido
comunicados a la Comisión y, por lo tanto, sus servicios
no han podido emitir conclusión alguna al respecto. Por
otra parte, las autoridades francesas no han manifestado
hasta el momento su intención de solicitar las ayudas
comunitarias inscritas en la segunda fase del PIM para
llevar a cabo el proyecto que ha sido objeto del estudio de
viabilidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 228/90

del Sr. Gerardo Fernández Albor (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de febrero de 1990)_

(90/C 266/42)

_Asunto:_ Hacia un sistema de precio fijo para el libro

La III Conferencia Europea del Libro que se ha celebrado
en la ciudad española de Valencia ha recogido en sus
conclusiones finales la necesidad de que la Comunidad
Europea establezca un sistema de precio fijo para el libro.

El establecimiento de sistemas de fijación de precios que
permitan a los lectores hacerles llegar los libros en mejores condiciones de precio, y mayor diversidad, es una de
las conclusiones de la referida Conferencia.

¿Podría la Comisión aportar sus consideraciones al respecto?, ¿en qué medida estima que es posible responder
positivamente a la demanda de la III Conferencia Europea
del Libro sobre el sistema de precio fijo para el libro?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(27_ _de_ _abril_ _de_ _1990)_

Se ruega a Su Señoría, se remita a la comunicación de la
Comisión al Consejo sobre «El libro y la lectura: retos
culturales de Europa» ('), en la que la Comisión manifestó que continúa manteniendo la posición de que no ha
lugar a realizar propuestas para la instauración de un
sistema comunitario de precio fijo del libro.

O COM(89) 258 final.

N° C 266/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas _22._ 10. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 240/90

de los Sres. diputados Alexander Langer, Solange Fernex,
María Santos y Karl Partsch (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de febrero de 1990)_

(90/C 266/43)

_Asunto:_ Los peligros que se derivan para los ciudadanos
de la Comunidad de los efectos combinados de

las amenazas militares, químicas y nucleares

La colisión entre dos cazas F16 del ejército del aire de los
Estados Unidos, ocurrida el 18 de diciembre de 1989
durante un ejercicio de combate sobre las zonas urbanas
de Ludwigshafen/Frankenthal en la República Federal de
Alemania, ha puesto en peligro a zonas residenciales próximas a Maxdorf y Oggersheim (el pueblo natal del canciller Kohl), las instalaciones de la BASF en Ludwigshafen y
la central nuclear de Biblis. Por puro azar no se produjo
una catástrofe.

¿Qué piensa hacer la Comisión para poner fin a esta locura y para que la vida e integridad física de los ciudadanos
de la Comunidad no siga estando expuesta al peligro
inherente a tal conjugación de factores de riesgo militares,
químicos y nucleares?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(21 de mayo de 1990)_

La Comisión, como ya ha indicado en varias ocasiones, no
considera que la Comunidad tenga competencia para regular el vuelo de aviones militares (').

La actuación de la Comunidad en el ámbito de la protección civil «clásica» está delimitada por las resoluciones del
Consejo y de los representantes de los Estados miembros
reunidos en el seno del Consejo de 25 de junio de 1987 ( [2] )
y de 13 de febrero de 1989 O .

(') En particular, respuesta a la pregunta escrita n° 737/89 de la

Sra. Maij-Weggen, DO n° C 97 de 17. 4. 1990.
O DO n°C 176 de 4. 7. 1987.

O DO n°C 44 de 23. 2. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 263/90

delSr.YvanBlot(DR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de febrero de 1990)_

(90/C 266/44)

_Asunto:_ Aplicación del principio de subsidiariedad en las
instituciones europeas con ocasión de la realización de la Unión económica y monetaria

1. El debate presupuestario en primera lectura ha puesto una vez más de manifiesto la imbricación de competen

cias entre la Comunidad y los Estados miembros. ¿No es
necesaria una clarificación de las competencias en el marco de la aplicación de la Unión económica y monetaria?

2. ¿No es necesario elaborar un estudio sobre el reparto de competencias entre la Comunidad y los Estados
miembros, que podría someterse a la conferencia intergubernamental prevista sobre la Unión económica y monetaria para preparar una revisión de los Tratados con vistas
a introducir explícitamente el principio de subsidiariedad
en las relaciones entre la Comunidad y los Estados miembros?

3. ¿No sería preciso plantearse la posibilidad, con ocasión de la próxima conferencia intergubernamental sobre
la Unión económica y monetaria, de atribuir al Tribunal
de Justicia competencias para resolver los conflictos que
nazcan de la aplicación efectiva del principio de subsidiariedad en el marco de un nuevo reparto de competencias
entre la Comunidad y los Estados miembros?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(17 de abril de 1990)_

Como ya ha señalado la Comisión en diversas ocasiones,
el principio de subsidiariedad puede aportar orientaciones
muy importantes para la delimitación de las competencias
de la Comunidad respecto a las de los Estados miembros.
La Comisión está estudiando actualmente las implicaciones concretas de este principio.

En la fase actual, la Comisión considera que la aplicación
de las orientaciones que pudieran derivarse del principio
de subsidiariedad para las relaciones entre la Comunidad
y sus Estados miembros dependería principalmente de
una segunda conferencia intergubernamental para la revisión del conjunto de los Tratados o, al menos, de un
estudio paralelo al estudio sobre la UEM propiamente
dicha. Al establecer la Unión económica y monetaria se
deberá tener en cuenta también este principio para la delimitación de las competencias de la Comunidad y los Estados miembros en los ámbitos económico y monetario. En
este sentido, el Consejo Europeo consideró, en su reunión
de junio de 1989 en Madrid, que la realización de la
Unión económica y monetaria debería tener en cuenta el
paralelismo entre los aspectos económicos y monetarios,
respetar el principio de subsidiariedad y responder a la
diversidad de las situaciones específicas (').'

Dentro del cumplimiento de su labor para garantizar el
respeto del Derecho en la interpretación y aplicación del
Tratado CEE (artículo 164), el Tribunal de Justicia deberá velar para que las instituciones de la Comunidad respeten los límites de las competencias que les confiere el
Derecho comunitario. Al revisar el conjunto de los Trata

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/23

dos debe ría estudiarse también la mejora de las vías de
recurso que permiten presentar al Tribunal un litigio sobre un conflicto de competencia.

O Boletín CE 6-1989, punto 1.1.11.

PREGUNTA ESCRITA N° 286/90

del Sr. Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{19 de febrero de 1990)_

(90/C 266/45)

_Asunto:_ Rally París - Dakar

Habida cuenta de que la reciente carrera automovilística
París - Dakar ha causado decenas de víctimas, violado
lugares sagrados, abandonado desechos y no ha indemnizado los daños causados:

1. ¿No estima la Comisión que debe hacer todo lo necesario para garantizar el respeto de la integridad de las
personas, del medio ambiente y de los lugares de culto
con ocasión del próximo rally París - Dakar?

2. ¿No cree la Comisión que es necesario prohibir dicha
carrera automovilística, comprometiéndose en tal sentido, si no se prestan las garantías antes indicadas?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(2 de marzo de 1990)_

Como ya ha subrayado en su respuestas a varias preguntas
escritas ('), la Comisión comprende la preocupación de Su
Señoría, pero estos temas no son competencia de la Comunidad.

(') Concretamente la pregunta escrita n° 2474/87 del Sr. Álvarez
de Eulate Peñaranda - DO n° C 138 de 5. 6. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 288/90

delSr.GijsdeVries(LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de febrero de 1990)_

(90/C 266/46)

_Asunto:_ Cooperación con los países de la Europa del Este

¿Puede comunicar la Comisión de qué "modo hará participar a las entidades que se encargan de las tareas de normalización en los países de la Europa del Este en la labor de
CEN,CENELEC,yETSI?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(10 de mayo de 1990)_

La Comisión es consciente de que el cambio en el tejido
económico e industrial en los países de Europa del Este
precisa la elaboración y aplicación de instrumentos de
base para una política industrial como es la normalización. En la Comunidad Europea (al igual que en la
AELC), desde hace varios años, la normalización europea
es reconocida como un instrumento eficaz tanto en lo que
se refiere a la armonización técnica (Resolución del Consejo de 7 de mayo de 1985) ('), como al aumento de la
competitividad délas empresas.

Los organismos europeos de normalización hacen participar de forma indirecta a los organismos de normalización
de los países terceros en las actividades de normalización,
especialmente mediante

— la adopción sistemática de las normas internacionales
como documento de base para la normalización euro
pea;

— el acceso abierto a la información sobre las activida
des europeas de normalización en distintas fases del
proceso, y la posibilidad para todos los miembros de
la ISO (International Standardization Organisation),
y de la CEI (Comisión Electrotécnica Internacional),
incluidos los organismos de normalización de los países de Europa de Este, de presentar observaciones a
través de la secretaría de dichos organismos. Asimismo, existe la posibilidad de organizar reuniones _ad_
_hoc_ entre expertos del CEN/CENELEC y de terceros
países;

— los acuerdos de cooperación entre el CEN y la ISO y
entre el CENELEC y la CEI; tales acuerdos establecen, por una parte el intercambio mutuo de toda una
serie de informaciones (entre ellas, los programas de
trabajo detallados) y, por otra, una estrecha colaboración entre dichos organismos.

En cuanto a los acuerdos de comercio y cooperación,
firmados o por firmar, entre la Comunidad Económica
Europea y los países de Europa del Este, la Comisión, en
colaboración con las organizaciones europeas de normalización, está estudiando la posibilidad de colaborar más
estrechamente con dichos países en el campo de la normalización, especialmente, mediante acuerdos para la transmisión de información detallada sobre las actividades de

normalización europea y mediante labores de asistencia
técnica.

La Comisión y las organizaciones europeas de normalización están estudiando otras posibilidades para facilitar a
los organismos de normalización de los países de Europa
del Este el seguimiento de la labor europea de normalización, cumpliendo con las obligaciones internacionales de
la Comunidad.

O DOn° C 136 de 4. 6. 1985, p. 1.

N° C 266/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 300/90

del Sr. Karl von Wogau (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 266/47)

_Asunto:_ Utilización del símbolo «Europa para vivir mejor»

El año pasado, la Comisión creó el símbolo «Europa para
vivir una vida mejor» con la intención de mover a las
empresas a utilizarlo en su propaganda.

Hasta el momento se ha utilizado relativamente poco.
¿Puede indicarla Comisión qué esfuerzos está realizando
para conseguir el objetivo propuesto?

Respuesta del Sr. Dondelínger
en nombre de la Comisión

_(2 de abril de 1990)_

El «slogan» comunitario «Europa para vivir mejor» ha
sido lanzado y difundido por la sociedad «European Association of Advertising Agencies» (E.A.A.A.) con la que
la Comisión celebró un contrato para los años 1988 y
1989. E.A.A.A. es una organización profesional a la que
pertenecen la mayoría de las agencias de publicidad de
Europa.

En el marco del citado contrato con la Comisión,
E.A.A.A. ha desarrollado una campaña de información
destinada a las industrias europeas y, en este contexto, ha
utilizado el lema «Europa para vivir mejor».

PREGUNTA ESCRITA N° 306/90

del Sr. Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 266/48)

_Asunto:_ Embargo del comercio de marfil extraído a los
elefantes

Considerando que el embargo total del comercio de marfil extraído a los elefantes ha entrado en vigor el 1 de
enero de 1990, a raíz del acuerdo conseguido en la última
reunión de la CITES,

1. ¿Puede indicar la Comisión si ha aumentado el número de elefantes abatidos en los 90 días comprendidos
entre la decisión y la fecha de entrada en vigor de
dicho acuerdo? En caso positivo, ¿cuál ha sido el aumento?

2. ¿Puede indicar la Comisión si los Estados interesados
han tomado medidas para evitar que aumente el número de elefantes abatidos? En caso afirmativo, ¿qué
medidas?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(7de mayo de 1990)_

Nada hace pensar que haya habido un incremento en el
número de elefantes abatidos entre el 18 de octubre de

1989 (fecha en que la Conferencia CITES de las partes
contratantes decidió transferir la especie del Apéndice II
al Apéndice I) y el 18 de enero de 1990 (fecha en que
entró en vigor la lista del Apéndice I).

Por el contrario, se cree que el número de elefantes abatidos descendió bastante antes de esta decisión; por una
parte, a raíz de las medidas que, a lo largo de 1989,
adoptaron las principales naciones importadoras, tendentes a reducir o prohibir las importaciones de marfil.

Por otra parte, los países de origen del elefante africano
intensificaron sus esfuerzos por impedir la caza furtiva y
el comercio ilegal, y gran número de ellos adoptaron
medidas para prohibir la exportación de marfil.

Como resultado de la conjunción de medidas adoptadas
tanto por los países productores como los importadores,
en los últimos meses los precios del marfil en el mercado
mundial han sufrido un considerable descenso.

Los efectos a medio y largo plazo que producirá sobre las
poblaciones de elefantes la prohibición del comercio internacional del marfil se estudiarán como parte del Plan
de Acción del Elefante Africano, desarrollado por el Grupo de Coordinación para la Conservación del Elefante
Africano, del cual es miembro la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 309/90

del Sr. Fernand Hermán (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 266/49)

_Asunto:_ Exportación de determinados desperdicios y desechos de metales no ferrosos

1. El Reglamento (CEE) n° 4249/88 del Consejo (') de
21 de diciembre de 1988 prescribe, en su artículo 6, que el
Consejo determinará a su debido tiempo, y en todo caso
antes» del 1 de enero de 1990, las medidas que deberán
tomarse para la exportación de determinados desperdicios
y desechos de metales no ferrosos.

¿Por qué razón la Comisión no ha sometido al Consejo
una propuesta de reglamento antes del 1 de enero de

1990?

2. ¿Puede indicar la Comisión, para cada Estado
miembro, las cantidades de desechos y desperdicios de
cinc correspondientes a las autorizaciones de exportación
expedidas en 1989, de conformidad con el apartado 1 del
artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 4249/88 del Consejo

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/25

de 21 de diciembre de 1988 precisando, tal como estipula
el apartado 3 del artículo 1, si las operaciones «se refieren
específicamente a desechos de aleación de cinc, procedentes de la fracción no ferrosa metálica pesada de la fragmentación de los equipos en desuso»?

O DO n° L 373 de 31. 12. 1988, p. 53.

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(27_ _de_ _abril de 1990)_

1. La decisión de la Comisión de no hacer ninguna
propuesta de reglamento del Consejo para prorrogar en
1990 las restricciones a la exportación de los desperdicios
y desechos de cobre, es fruto de una doble consideración:

a) La evolución de las condiciones del mercado en este
sector mejoró sensiblemente durante 1989, lo que justifica que no se prorroguen en 1990 las medidas restrictivas a la exportación.

b) La Comunidad querría llegar a resolver con los otros
miembros del GATT el problema del acceso a los
recursos de materias primas, dentro de las negociaciones de la Ronda Uruguay.

Ahora bien, sería muy difícil atacar ciertas medidas
aplicadas por los terceros países para restringir el acceso a las materias primas si la Comunidad sigue aplicando al mismo tiempo medidas similares a la exportación de metales no ferrosos. No prorrogar las restricciones sitúa a la Comunidad en una mejor posición
táctica.

2. Los datos que se conocen sobre las autorizaciones de
exportación concedidas en 1989 para los desperdicios y
desechos de cinc son los siguientes:

Francia 6 770 toneladas

Reino Unido 17 562 toneladas

República Federal de Alemania 8 720 toneladas

Benelux 16 599 toneladas (julio - noviembre)

(de las que corresponden
a aleaciones de cinc) 16 555 toneladas (julio - noviembre)

Dinamarca 1 561 toneladas.

La Comisión no ha recibido información de otros Estados

miembros sobre las autorizaciones de exportación de desperdicios y desechos de cinc.

Sólo el Benelux ha indicado la parte de las licencias de
exportación que corresponde a los desechos de aleaciones
de cinc procedentes de fracción no ferrosa metálica pesada del despedazado de los equipos fuera de uso.

PREGUNTA ESCRITA N° 321/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990),_

(90/C 266/50)

_Asunto:_ Inspecciones de la Comisión en instalaciones nucleares

¿Podría indicar la Comisión si ha decidido reanudar la
práctica de las inspecciones que realizaba en instalaciones
nucleares para comprobar su funcionamiento y eficiencia
y para garantizar, de conformidad con el artículo 35 del
Tratado Euratom, que no producen daños al medio ambiente? ¿Puede indicarnos también qué Estados miembros
han formulado objeciones a esta decisión?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(10 de mayo de 1990)_

El 20 de diciembre de 1989, la Comisión decidió reemprender la inspección de las instalaciones de control de la
radiactividad ambiental, en virtud del artículo 35 del Tratado Euratom. Las inspecciones afectarán a las instalaciones para controlar los vertidos procedentes de instalaciones nucleares (por ejemplo, las centrales nucleares y las
instalaciones de reprocesado) y para vigilar la radiactividad ambiental en los alrededores de estas instalaciones. Se

comprobará el correcto funcionamiento y la eficacia de las
instalaciones de control, así como los registros de descargas radiactivas.

Conforme a esta decisión, dichas inspecciones se llevarán
a cabo en el lugar y momento que la Comisión considere
apropiados y, en particular, a petición de un Estado
miembro. La Comisión ha informado a los Estados miem
bros y ha tomado las medidas preliminares necesarias para
su puesta en marcha.

Hasta el momento, ningún Estado miembro ha planteado
objeciones a esta decisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 335/90

del Sr. Bruno Gollnisch (DR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21 de febrero de 1990)_

(90/C 266/51)

_Asunto:_ Supresión de los impuestos fronterizos para los
taxis en el marco del mercado interior

En el momento en que los Estados europeos se preparan
para el gran mercado interior de 1993 y cuando las fronte

N° C 266/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

ras se difuminan un poco más cada día en numerosos
ámbitos, parece que se haya olvidado una categoría socioprofesional: la de los taxis.

Estos continúan sometidos a impuestos fronterizos y a
procedimientos administrativos que los penalizan mientras que la libre circulación de vehículos particulares parece actualmente como un hecho adquirido.

¿Cuáles son las medidas concretas que piensa adoptar la
Comisión para poner fin a esta situación, especialmente
en las regiones fronterizas en las que los taxis están seriamente obstaculizados en su actividad (por ejemplo: en las
Ardenas o en Alsacia en Francia) ?

PREGUNTA ESCRITA N° 479/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de marzo de 1990)_

(90/C 266/52)

_Asunto:_ Imposición de tasas a «les Taxis Ardennais» en la
frontera belga

Con motivo de la celebración de su asamblea general el 21
de enero de 1990, «les Taxis Ardennais» han informado
de dificultades para pasar la frontera belga.

En algunos puestos fronterizos no se les permite pasar y,
después de dar un rodeo a causa de esta prohibición, se
ven en la obligación de abonar un impuesto de 5 francos
para cruzar la frontera belga.

¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión para poner fin
rápidamente a esta situación?

PREGUNTA ESCRITA N° 482/90

del Sr. Adrien Zeller (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de_ _marzo de 1990)_

(90/C 266/53)

_Asunto:_ Libre circulación de los taxis dentro de las fron
teras de la CEE

Teniendo en cuenta el mercado interior de 1993, ¿tiene la
Comisión la intención de proponer la libre circulación de
los taxis entre los Estados miembros, permitiéndoles cruzar todos los puestos fronterizos y poniendo fin al cobro
de tasas por el cruce de las fronteras?

En este caso, ¿cuánto tardarían en aplicarse estas medidas?

PREGUNTA ESCRITA N° 514/90

del Sr. Jean-Claude Pasty (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 266/54)

_Asunto:_ Obstáculos al libre ejercicio de la profesión de
taxista

La Federación Nacional de Taxis Independientes, miembro de la Confederación Europea de Taxis, ha llamado mi
atención sobre el hecho de que los taxis que han de conducir clientes al otro lado de la frontera tendrían prohibidos ciertos puestos fronterizos entre Francia y Bélgica.
Los taxis se ven así obligados a efectuar un penoso rodeo
y, además, se ven obligados a pagar una tasa de 5 francos
al atravesar esta frontera.

¿Está al corriente la Comisión de estas prácticas?

En caso de respuesta afirmativa, ¿no considera que este
hecho constituye un serio obstáculo al libre ejercicio de la
profesión de taxista en el interior de la Comunidad?

¿Qué medidas se propone adoptar para acabar con este
estado de cosas?

De manera más general, ¿piensa proponer la Comisión
una directiva por la que se facilite la libre circulación de
taxis en el interior de la Comunidad y en la que se prevean
medidas de ayuda positiva como, por ejemplo, la desgravación del carburante, la reducción de los tipos del IVA, la
creación de un fondo especial para la formación profesional y para el reciclaje, así como medidas de armonización
en materia de tarifas, de condiciones de acceso a la profesión (númerus clausus) y de protección de la denominación «TAXIS»?

PREGUNTA ESCRITA N° 1016/90

de la Sra. Mireille Elmalan (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de mayo de 1990)_

(90/C 266/55)

_Asunto:_ Paso de fronteras intracomunitarias por parte de
los taxis

¿Está informada la Comisión de que los taxis tienen dificultades en determinados pasos fronterizos intracomunitarios?

A los taxis de las Ardenas se les prohibe el paso en determinados puestos fronterizos entre Francia y Bélgica. Asimismo, se les penaliza con un impuesto en la frontera
belga y una pérdida de tiempo derivada de los trámites
administrativos.

¿Está dispuesta la Comisión a contribuir para remediar
estas dificultades injustificadas en el marco comunitario?

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/27

Respuesta común a las preguntas n° 335/90, n° 479/90,

n° 482/90, n° 514/90 yn° 1016/90

de la Sra. Scrivener

en nombre de la Comisión

_(6 de junio de 1990)_

En la actualidad, las dificultades que se les plantean a los
taxis en las fronteras se deben al hecho de que, según la
Sexta Directiva IVA ('), los transportes se gravan en función de la distancia recorrida en cada Estado que se atraviesa. Algunos Estados miembros no aplican el IVA por
una disposición transitoria (apartado 5 del artículo 28 de
la directiva mencionada) que debe desparecer, dado que el
régimen definitivo se basa en el principio de aplicar el
impuesto en el país de partida. La plena realización de
dicho principio permitirá acabar con las dificultades de los
taxis cuando pasan una frontera.

La Comisión es consciente de la importancia social que
tienen los transportes públicos, para los que propone la
aplicación de un tipo reducido de IVA (entre el 4 y el 9 %).

Por lo que se refiere más concretamente a la recaudación
del impuesto que efectúan las autoridades belgas, la Comisión está en condiciones de informar a Sus Señorías de

que:

— o bien, el transportista francés paga el IVA adecuado
por el trayecto belga a través de un establecimiento
estable en Bélgica o a través de un representante especialmente autorizado para ello,

— o bien, los conductores de taxis, que no tienen establecimiento estable ni representante responsable en
Bélgica, satisfacen en la aduana un importe del impuesto a tanto alzado en sustitución del IVA adeudado por dicho trayecto.

Con carácter geneal, la Comisión examina actualmente las
medidas que pueden tomarse a nivel comunitario dentro
del sector de los taxis, en especial, ante la perspectiva del
mercado interior.

O DO n°L 145 de 13. 6. 1977.

PREGUNTA ESCRITA N° 338/90

del Sr. Yves Verwaerde (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21defebrerodel990)_

(90/C 266/56)

_Asunto:_ Blanqueo de dinero procedente de tráficos ilegales

¿Puede indicar la Comisión si existen países miembros de
la Comunidad en los que el blanqueo de dinero no es un
delito?

.„ Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

Según las informaciones de que dispone la Comisión,
hasta la fecha ningún Estado miembro ha incorporado en
su legislación una figura de delito del blanqueo de capitales que incluya el producto de todas las actividades delicti
vas.

El blanqueo de capitales está penado solamente en cuatro
países de la Comunidad, aunque con relación a diferentes
delitos: en Francia y Luxemburgo (el tráfico de drogas);
en el Reino Unido (el tráfico de drogas y el terrorismo; y
en Italia (el robo o extorsión con circunstancias agravantes y el secuestro con petición de rescate). A su vez, los
Parlamentos de otros países (por ejemplo, Bélgica y la
República Federal de Alemania están discutiendo propuestas de legislación en la materia).

La Comisión ha presentado al Consejo una propuesta de
Directiva relativa a la prevención del uso del sistema financiero en operaciones de blanqueo de capitales ('). Una
de sus disposiciones más importantes estipula que el blanqueo de los beneficios procedentes de delitos graves debe
considerarse un hecho delictivo en todos los Estados

miembros. A la vista de la necesidad perentoria de luchar
contra el grave fenómeno del blanqueo de capitales, la
Comisión confía en que se llegue rápidamente a un acuerdo para la aprobación y aplicación de dicha Directiva.

O DO n°C 106 de 28. 4. 1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 356/90

de la Sra. Raymonde Dury (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 266/57)

_Asunto:_ La participación de los ciudadanos de la CEE en
la vida política

¿No considera la Comisión urgente, con vistas a la realización de la cohesión de la Comunidad, que se permita a
los ciudadanos comunitarios que residan en un Estado
miembro distinto del de su nacionalidad que participen en
la vida política del país de su residencia, en especial en lo
que se refiere al ejercicio del derecho de voto activo y
pasivo en los comicios nacionales, regionales y locales de
dicho país?

Si la respuesta de la Comisión fuera afirmativa, me gustaría saber qué acción se ha emprendido para alcanzar este
objetivo.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(29 de marzo de 1990)_

La Comisión considera que la participación de los ciudadanos europeos en las elecciones locales del país comunitario donde residen es un elemento fundamental de la

N° C 266/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

Europa de los ciudadanos. Por este motivo, la Comisión
presentó, en virtud del artículo 235 del Tratado CEE, una
propuesta de directiva del Consejo sobre el derecho de
sufragio de los nacionales de los Estados miembros en las
elecciones municipales en el Estado miembro de residencia ('). El Parlamento Europeo emitió un dictamen favorable el 14 de marzo de 1989.

A continuación, la Comisión envió al Consejo, para su
examen, una propuesta modificada ( [2] ). La propuesta se
limita, sin embargo, a las elecciones municipales. Las elecciones nacionales, parlamentarias, presidenciales, etc., siguen siendo competencia de los Estados miembros, por
afectar a la soberanía nacional.

(') COM(88) 371 final - DO n° C 246 de 20. 9. 1988.
O COM(89) 524 final - DO n° C 290 de 18. 11. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 369/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 266/58)

_Asunto:_ Competencia desleal de los Estados Unidos de
América hacia los productores de maíz

¿Cuáles son las acciones emprendidas por la Comisión
para responder a la solicitud de los productores de maíz
de demandar a los Estados Unidos ante el GA'l'T por
competencia desleal?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(18 de abril de_ _1-990)_

La Comisión está examinando la cuestión planteada por
Su Señoría en el contexto de los instrumentos previstos
por el derecho comunitario en materia de protección contra las prácticas comerciales desleales de terceros países.

La Comisión está dispuesta a utilizar tales instrumentos,
dentro de los límites impuestos por los reglamentos que
regulan su utilización.

PREGUNTA ESCRITA N° 371/90

del Sr. Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26defebrerodel990)_

(90/C 266/59)

_Asunto:_ Protección de los pinos marítimos en el oeste
atlántico francés

¿En qué medida los programas de investigación (COST)
en el sector forestal pueden ocuparse también de la pro

tección de los pinos marítimos, cuya supervivencia está
amenazada en el oeste atlántico francés?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(8 de mayo de 1990)_

Según la información de que dispone la Comisión, el
actual deterioro de algunas plantaciones de pino marítimo
_(Pinus pinaster)_ parece deberse sobre todo a los dos años
consecutivos de sequía que han provocado la aparición de
plagas derivadas, en este caso, de procesionaria del pino
_(Thaumetopoea pityocampa)._

Las condiciones climáticas extremadas de estos dos últi
mos años, que se han caracterizado por largos períodos de
sequía, debilitan los ecosistemas forestales haciéndolos
más vulnerables a los ataques de insectos parásitos. No
obstante, los pinos marítimos se pueden proteger de la
procesionaria del pino con medios de lucha bastante eficaces, que varían desde simples medios mecánicos hasta la
lucha biológica (vigilancia de la dinámica de las poblaciones y utilización del _Bacilus thuringiensis)._

Por lo que respecta a la investigación comunitaria, la
Comisión está dedicando especial atención a la protección
fitosanitaria de los bosques. El programa de investigación
de los bosques renovables (FOREST (') 1990-1992) propone financiar un proyecto de investigación sobre la caracterización ecológica de las diferentes procedencias del
pino marítimo y la mejora genética por medios de selección precoz. En este estudio, el material de reproducción
se seleccionará teniendo en cuenta las variedades que resisten a los insectos parásitos del pino marítimo.

Los problemas de patología forestal que no han sido aún
esclarecidos se examinan en el marco de COST (Cooperación europea en el ámbito de la investigación científica y
técnica) 612: «Efectos de la contaminación atmosférica en
los ecosistemas terrestres y acuáticos».

Por último y también en el marco de COST, se va a crear
un comité sobre «bosques y productos forestales», por un
período de dos años. En una primera fase se realizará un
estudio comparativo de las necesidades de investigación y
desarrollo del sector de la madera, de forma que los países
participantes puedan determinar los temas prioritarios.
Con motivo de estos debates, la Comisión subrayará la
importancia de la protección del pino marítimo.

O DOn°L359de8. 12. 1989.

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/29

PREGUNTA ESCRITA N° 384/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 266/60)

_Asunto:_ Ayudas comunitarias al desarrollo de energías
alternativas en el sur de España

A la vista del esfuerzo científico, técnico y económico
necesario para mantener y mejorar la Plataforma Solar deAlmería, en el sur de España, ¿puede la Comisión informar sobre la colaboración que está dispuesta a prestarle en
1990 y años sucesivos, así como sobre los aspectos en los
que, a su juicio, esta Plataforma podría cooperar mejor al
desarrollo experimental e industrial de las energías alternativas procedentes del sol?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

La plataforma solar de Almería fue elegida en el marco del
Plan Comunitario Experimental de «Grandes equipos»
(1988-1992) (*), con objeto de promover y facilitar el acceso a las grandes instalaciones científicas de interés euro-,

peo.

La Comisión y la plataforma solar de Almería firmaron un
contrato en diciembre de 1989, por importe de 2,2 millones de ecus y con una duración de tres años.

Los objetivos científicos abarcan diversos sectores que no
se limitan únicamente a los sistemas solares, sino que
incluyen también los nuevos materiales metalúrgicos, la
fabricación de fibras compuestas y la desintoxicación de
contaminantes.

En los próximos tres años, y gracias a la ayuda comunitaria, unos quince equipos de investigación de los diversos
países de la Comunidad podrán explotar así las posibilidades de experimentación que ofrece esta instalación.

Por último, el Marco Comunitario de Apoyo a las regiones españolas del objetivo n° 1 prevé ayudas del FEDER
de 1989 a 1993 en el campo de la «investigación, desarrollo e innovación» (Subsección prioritaria de intervención)
por un importe de 123 millones de ecus, de los cuales 13
millones de ecus incumben a la región de Andalucía. Son
las autoridades españolas quienes han de presentar las
solicitudes de ayudas. Sin embargo, hasta la fecha, el
FEDER no ha recibido ninguna solicitud de cofinanciación en relación con la «Plataforma Solar de Almería».

O DOn° L 98 de 11. 4. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 388/90

del Sr. Fernand Hermán (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(26 de febrero de 1990)_

(90/C 266/61)

_Asunto:_ Objetividad de los procedimientos de contratación

1. La Comisión acaba de publicar en la prensa un anuncio para la contratación de dos agentes temporales altamente cualificados — categoría A — nivel A5-A4.

El primero de los puestos que hay que proveer, ref. 27
T/89, en el marco del proyecto CD requiere las aptitudes
siguientes:

— haber adquirido, con posterioridad al diploma universitario, una experiencia profesional de nivel universitario de al menos 12 años, 10 de los cuales como
mínimo en el ámbito de aduanas y de régimen tributario indirecto; tener una experiencia profesional en
informática de por lo menos cinco años, que entrañe
un conocimiento de los métodos utilizados para definir la estructura de los sistemas y una experiencia
práctica en materia de control de proyectos; haber
asumido, durante dos años por lo menos, un papel de
dirección técnica en la definición y el desarrollo de un
sistema informatizado de datos en el ámbito de adua
nas.

2. A la vista de esta descripción precisa y detallada,
¿puede la Comisión asegurar que no ha efectuado ya su
elección y que la persona que está a punto de contratar no
es un sujeto británico que ya está _in situ,_ empleado por
una empresa privada británica con la que la Comisión ha
firmado un contrato de prestación de servicios en el ámbito de la informática aduanera y fiscal?

En caso contrario, ¿considera normal utilizar procedimientos tan costosos y falaces para contratar a su personal?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(8 de mayo de 1990)_

La Comisión reconoce que el perfil profesional solicitado
para el puesto temporal a que se refiere Su Señoría, al
igual que algunos anuncios publicados recientemente en
la prensa para otros puestos temporales, puede parecer
especialmente exigente por lo que se refiere a la definición
de las cualificaciones exigidas.

La Comisión intenta cubrir los puestos temporales con
personas que cuenten con unas competencias, adquiridas
en el sector público o en el sector privado, que les permitan dedicarse a trabajos especializados, para el ejercicio de
los cuales los servicios no disponen de recursos internos
adecuados.

N° C 266/30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

La Comisión se dedica a captar a las personas con talento
de toda la Comunidad y, después que un comité de selección ha establecido una lista de aptitud, toma su decisión
para cubrir los puestos de que se trate. El candidato contratado permanecerá varios años al servicio de la Comisión y, posteriormente, se unirá a otros interlocutores de
la empresa comunitaria. La Comisión otorga mucha importancia al trasvase mutuo de competencias entre la función pública comunitaria y los Estados miembros.

En este caso concreto, 26 candidaturas, de 11 Estados
miembros, se presentaron al procedimiento de selección.
El Comité de selecciones finalizó su labor viéndose obli
gado a afirmar que no había podido encontrar un candidato que respondiese a todas las exigencias, tanto lingüísticas como técnicas, del puesto anunciado.

PREGUNTA ESCRITA N° 439/90

del Sr. Sotiris Kostopoulos (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 266/62)

_Asunto:_ Supresión de desigualdades en el sector audiovisual

La implantación de la «televisión sin fronteras», junto con
los correspondientes programas como MEDIA, etc., así
como los intentos para la producción del Sistema Europeo
de Televisión de Alta Definición comportan la creación de
un clima de fuerte competencia.

¿Qué medidas tiene la intención de adoptar la Comisión
para que la competitividad se base en principios de igualdad y no resulte en perjuicio de Estados miembros, como
Grecia, que disponen de una gran riqueza cultural y potencial, pero va a la zaga en los sectores económico y
tecnológico?

¿Se preverá alguna ayuda que equilibre y evite la posible
«soberanía» audiovisual, tanto en la calidad de la información dada a los ciudadanos europeos, como en la producción y transmisión de todo tipo de programas ?

Respuesta complementaría del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(19 de junio de 1990)_

La Comisión, completando su respuesta del 6 de abril de
1990 ('), desea indicar a Su Señoría que el pasado 10 de
abril adoptó una propuesta para un «Programa de fomento de la industria audiovisual europea — MEDIA
1991-1995» ( [2] ). El programa propuesto se basa en cinco
líneas de actuación, una de las cuales tiene como objetivo
específico fomentar el potencial audiovisual de los países

o zonas con menor capacidad audiovisual o de área
lingüística restringida en Europa.

(') DO n° C 207 de 20. 8. 1990, p. 36.
O COM(90) 132.

PREGUNTA ESCRITA N° 451/90

del Sr. Kenneth Collins (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(5 de marzo de 1990)_

(90/C 266/63)

_Asunto:_ Integración de la política de consumidores en
otras políticas comunes

¿Cuándo elaborará la Comisión un informe con propuestas para mejorar la integración de la política de consumidores en otras políticas comunes, tal como pedía el Consejo de Ministros en una resolución de 1986?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(14 de mayo de 1990)_

La Comisión está examinando en la actualidad los progresos realizados en la integración de la política de los consumidores en las demás políticas comunes y debería poder
presentar un informe en el año en curso.

PREGUNTA ESCRITA N° 455/90

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de marzo de 1990)_

(90/C 266/64)

_Asunto:_ Presentación del Programa de Trabajo para 1990

¿Qué causa más inquietud a la Comisión y a su Presidencia: evitar el llamado dumping social y otras distorsiones
de la competencia o que la dinámica económica que genere el mercado interior y regule la CEE consagre una Europa dual? ¿Piensa realmente que el dumping social se genera a expensas de los países más prósperos solamente?

Respuesta de la Sra. Papandreou

en nombre de la Comisión

_(7 de mayo de 1990)_

Aunque no hay una definición precisa y aceptada por
todos del dumping social, sin embargo, se le puede caracterizar como el recurso a condiciones de trabajo y a normas sociales inferiores a los niveles que la productividad
de la economía podría justificar normalmente, con la fina

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/31

lidad de aumentar las partes de mercado y de mejorar la
competitividad.

A la vista de esta definición, se puede llegar a la conclusión de que el dumping social puede producirse tanto en
países con altas condiciones de vida y de trabajo como en
países con condiciones más débiles. No obstante, es evidente que el miedo al dumping social tiene características
diferentes en estos dos grupos de países.

En los países con un alto nivel de vida, el temor a un
descenso de las condiciones de trabajo o a una desviación
de las inversiones a causa de las diferencias existentes

resulta palpable en determinados segmentos de la población.

En los otros países, parece que casi no existe el temor a
tener condiciones de vida y de trabajo inferiores a las que
tienen actualmente, pero sí existe una preocupación, real y
ampliamente compartida, sobre la posibilidad de poder
acceder a los niveles de vida alcanzados en el primer
grupo de países. Hay que preocuparse porque estos países
puedan jugar con sus ventajas comparativas y no se encuentren abrumados por cargas que no podrían soportar
ya que no corresponden al nivel de desarrollo de su economía.

La Comisión tiene en cuenta estos dos aspectos en sus
diferentes propuestas, y especialmente en las presentadas
dentro del programa de medidas relativo a la Carta Social 0).

O COM(89) 568 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 461/90

del Sr. José Álvarez de Paz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de marzo de 1990)_

(90/C 266/65)

_Asunto:_ El Programa de Trabajo para 1990 y modificación del modelo energético de la CEE

En el punto n° 122 del Programa de Trabajo para 1990, la
Comisión propone «modificar progresivamente el modelo
energético de la Comunidad».

¿Significa que la CEE va a optar por algunos tipos de
energías potenciándolos más que otros? ¿Qué papel tendrán en este nuevo modelo la energía nuclear, las energías
limpias y el carbón? ¿Qué ayudas prevé para la reconversión de las zonas productoras de una energía que no
quede favorecida en ese modelo?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

_(7 de mayo de 1990)_

La creación del Mercado Interior de la Energía, la difusión de nuevas tecnologías, la necesidad de asegurar un
alto nivel de protección del medio ambiente y las condi

ciones nuevas observadas en el mercado internacional de

la energía llevarán a una modificación progresiva del modelo energético de la Comunidad.

Teniendo en cuenta esta evolución, la Comisión ha elaborado un estudio sobre los posibles modelos de evolución
energética con vistas al 2010. En septiembre de 1989, se
difundió un primer informe sobre los resultados de este
estudio, titulado «MajorThemes in Energy». Se ha enviado copia de este informe a Su Señoría y a la Secretaría
General del Parlamento Europeo.

Tras el informe, se ha iniciado una reflexión con todos los
distintos sectores implicados. Este proceso culminará en
una conferencia que tendrá lugar en Bruselas, los días 3 y
4 de mayo próximos. Todos los sectores políticos, económicos y sociales representativos han sido invitados a participar y a presentar sus puntos de vista y opiniones.

Sólo tras la terminación de este proceso de reflexión, y en
función de los nuevos condicionamientos que aparezcan
en el mercado internacional de la energía, podrá la Comisión definir su estrategia energética para principios del
siglo XXI.

PREGUNTA ESCRITA N° 481/90

del Sr. Lyndon Harrison (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de_ _marzo de 1990)_

(90/C 266/66)

_Asunto:_ Pluviselva amazónica

En su programa para 1990, la Comisión declara su intención de establecer medidas para proteger la pluviselva
tropical en los ocho países amazónicos.

Considerando esta declaración, ¿ha tomado la Comisión
en consideración alguna medida para ayudar al territorio
indio Waorani del Ecuador, que actualmente se encuentra
amenazado por las actividades de los grandes grupos industriales petrolíferos?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(22 de mayo de 1990)_

La Comisión todavía no ha definido las modalidades con
cretas que podría revestir la cooperación entre la Comunidad Europea y los países de la región del Amazonas para
la protección del bosque tropical. En cualquier caso y de
conformidad con los objetivos indicados en su comunicación al Consejo sobre los bosques tropicales ('), la Comisión estima que la protección de las poblaciones indígenas
debe ser uno de los objetivos esenciales de las acciones
comunitarias en este ámbito.

N° C 266/32 Diario Oficial dé las Comunidades Europeas 22. 10. 90

Por consiguiente* la Comisión está ya dispuesta a examinar la posibilidad de participar en la puesta en práctica de
proyectos de asistencia a las poblaciones indígenas de la
Amazonia en la medida en que se lo permitan los recursos
presupuestarios disponibles.

O COM(89) 410 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 500/90

del Sr. Yves Verwaerde (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de marzo de 1990)_

(90/C266/67)

_Asunto:_ Trabajos de la Comisión en materia de inmigración

El Consejo Europeo ha solicitado que se elabore un inventario de las posiciones nacionales en materia de inmigración, con objeto de preparar una discusión sobre esta
cuestión en el seno del Consejo.

¿Puede informar la Comisión al Parlamento sobre los
progresos realizados en los trabajos que ella misma dirige
en este ámbito?

¿Tiene previsto emprender en esta materia una iniciativa
más específica y en qué plazo?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(3 de abril de 1990)_

Respondiendo al deseo expresado en el Consejo Europeo
de Estrasburgo de 8 y 9 de diciembre de 1989, la Comisión
ha iniciado la elaboración de un inventario de las posiciones nacionales frente a la inmigración basándose para
ello, entre otras cosas, en los trabajos de un grupo de
expertos independientes. Se preparará un informe con la
antelación suficiente para que se pueda examinar en el
Consejo en este mismo año. Se informará oportunamente
al Parlamento de los resultados de esta iniciativa.

PREGUNTA ESCRITA N° 501/90

de los Sres. Andrea Raggio (GUE) y Felice Contu (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7de marzo de 1990)_

(90/C 266/68)

_Asunto:_ Coordinación de la lucha contra los incendios

La plaga de los incendios estivales contribuye de manera
decisiva a la desertización de grandes zonas del sur de

Europa, figurando Cerdeña, Córcega y otras regiones del
Mediterráneo occidental entre las más afectadas.

La Comisión ha manifestado el propósito de emprender
iniciativas encaminadas a fomentar la realización de la

dimensión comunitaria de la protección civil, dedicando
especial atención a la coordinación de los servicios antiincendio y a la formación profesional.

Dicha coordinación puede realizarse de manera eficaz
sobre todo en la utilización de medios aéreos destinados a

la lucha contra los incendios en regiones geográficamente
contiguas y no excesivamente distantes.

¿Considera la Comisión que debe asumir, de acuerdo con
los Estados y las regiones interesadas, iniciativas que fomenten la coordinación de la utilización de los medios

aéreos anti-incendios y de las actividades de formación
profesional entre Cerdeña, Córcega y otras regiones mediterráneas interesadas?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(15 de mayo de 1990)_

La Comisión estima que habría que tener en cuenta iniciativas dirigidas a promover una coordinación comunitaria
de los medios aéreos, sobre todo en los casos que sobrepasan la capacidad nacional de reacción, para luchar contra
los incendios forestales que devastan cada año numerosas
regiones de la Comunidad, sobre todo meridionales.

Sin embargo, la Comisión llama la atención del Honorable Parlamentario sobre el hecho de que el problema de la
lucha contra los incendios abarca diversos aspectos que
atañen no sólo a la protección civil, sino también a otros
sectores comunitarios, y que deben estudiarse de manera
exhaustiva.

En el sector de la protección civil, en particular, esto
implica un enfoque que lleva consigo varias fases (precisión, prevención, manejo de la crisis y recuperación). Este
enfoque debe considerarse en todos sus aspectos.

La Comisión presentará próximamente propuestas para,
con un enfoque global, hacer frente a este problema.

En lo que respecta a la formación profesional, la Comisión, tal como lo anunció en su Comunicación al Consejo
de 12 de diciembre de 1989 ('), «tomará las iniciativas
necesarias para estudiar las posibilidades de establecer
programas de intercambio de información y de formación
dirigidos a los profesionales y responsables de la protección civil para apoyar sus esfuerzos mediante actividades
comunes que garanticen una mejor difusión de los conocimientos, los conceptos, los procedimientos y el material
utilizado. Se podrán crear así módulos de formación que

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/33

correspondan a las necesidades de cooperación comunitaria, específicas de determinados riesgos naturales o tecnológicos».

(') SEC(89) 2094 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 504/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7_ _de_ _marzo de 1990)_

(90/C 266/69)

_Asunto:_ Utilización correcta de los derivados del plasma

Considerando el daño biológico que comporta la utilización de productos farmacéuticos derivados del plasma
registrados y distribuidos por los servicios sanitarios nacionales a consumidores hemofílicos y objeto de transfusión múltiples a los que se ha transmitido la seropositividad HIV (virus de la inmunodef¡ciencia humana); considerando que los pacientes afectados de hemofilia usan
este tipo de fármacos incluso más de dos veces al mes;
considerando que, por lo menos en Italia y en los últimos
años, los fármacos derivados del plasma se obtienen en su
mayor parte de donantes americanos mercenarios, muchos de los cuales se hallan expuestos al HIV, sin contar
las infecciones de hepatitis viral tipo B que se han verificado.

¿Puede informar la Comisión qué medidas se han adoptado a escala comunitaria para garantizar que el uso de
derivados del plasma no comporte la contracción de enfermedades peligrosas o mortales y si se está elaborando
una directiva que obligue a los Estados miembros a indemnizar a las personas infectadas por HIV, hepatitis
tipo B u otros, como consecuencia de haber utilizado sustancias derivadas del plasma distribuidas por los servicios
sanitarios nacionales?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(7de mayo de 1990)_

El 14 de junio de 1989, el Consejo, a propuesta de la
Comisión, adoptó la Directiva 89/381/CEE ('), relativa a
los medicamentos derivados de la sangre y el plasma humanos. Según el apartado 1 del artículo 1 de dicha Directiva, los Estados miembros deben poner en vigor las disposiciones necesarias para cumplir la Directiva a más tardar el 1 de enero de 1992. El texto tiene por objeto garantizar la seguridad de dichos medicamentos mediante la
aplicación, por parte de los Estados miembros, de las
medidas recomendadas por el Consejo de Europa y la
Organización Mundial de la Salud, por cuanto se refiere a
la selección y el control de los donantes de sangre y de
plasma. Estas medidas deben aplicarse también a la sangre
y el plasma humanos importados de terceros países.

Además, según la Directiva 89/381/CEE, los Estados
miembros deben adoptar todas las medidas necesarias para promover la autosuficiencia de la Comunidad en sangre
y plasma humanos. A tal efecto, deben fomentar las donaciones de sangre o de plasma voluntarias y no remuneradas, y adoptar las medidas pertinentes para aumentar la
producción y utilización de productos derivados de la
sangre y el plasma humanos procedentes de estas donaciones. En el transcurso de 1990, la Comisión entregará al
Consejo un informe sobre la aplicación de estas disposiciones en los Estados miembros.

Por otra parte, la Directiva 89/381/CEE, establece que
los procedimientos de fabricación y depuración utilizados
para la preparación de medicamentos derivados de la sangre y el plasma humanos deben ser debidamente validados
y, en la medida en que lo permitan las técnicas más avanzadas, garantizar la imposibilidad de contaminación viral
específica. A este respecto, la Comisión, en colaboración
con los Estados miembros dentro del grupo de trabajo
-Biotecnología/Farmacia está definiendo para los fabricantes las directrices sobre los procedimientos de depuración y de validación de la eliminación y la inactivación
virales.

Algunos Estados miembros han adoptado medidas para
indemnizar a las víctimas que han contraído infecciones
de VIH a raíz de la utilización de medicamentos deriva
dos de la sangre y el plasma humanos. De momento este
tipo de medidas sigue siendo competencia de los Estados
miembros.

O DOn° L 181 de 28. 6. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 511/90

del Sr. Joaquín Sisó Cruellas (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 266/70)

_Asunto:_ Comunicación a la Comisión sobre los proyectos
de inversión en energía eléctrica

En todo el ámbito comunitario de la producción de energía eléctrica se sigue con especial interés el anuncio de las
autoridades de la Comisión de que el ejecutivo de nuestra
Comunidad va a estudiar, y proponer, que los proyectos
de inversión en energía sean comunicados a Bruselas para
que sean conocidos por otros países y evitar, en su caso,
que se produzca cualquier colisión de intereses.

Dado que tal anuncio se produce cuando algunos países
comunitarios piensan en la fusión de empresas eléctricas
nacionales, la intención de la Comisión no deja de plantear interrogantes en el proceso a seguir en las referidas

N° C 266/34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

fusiones al deber informar sobre las inversiones que plantee la necesaria adaptación de las referidas fusiones.

¿Puede informar la Comisión sobre cuáles son sus intenciones respecto a la proposición que pretende efectuar al
respecto; cuándo piensa que puede entrar en vigor, y qué
incidencia puede representar en el fenómeno de fusiones
de empresas eléctricas que se dibuja en el mapa energético
de ciertos países comunitarios?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(7_ _de_ _mayo de 1990)_

La Comisión ha propuesto al Consejo modificar la reglamentación en vigor sobre la notificación de inversiones en
el sector de la energía ('), de modo que los proyectos de
inversión, incluidos los del sector de la electricidad, se
remitan a los Estados miembros para que estos emitan
dictamen.

La intención de la Comisión, al proponer esta modificación, es que se la autorice a comunicar a los Estados
miembros las informaciones que reciba, para que puedan
presentar observaciones sobre el aspecto comunitario de
los proyectos. En caso de recibir observaciones, la Comisión las transmitirá al Estado miembro correspondiente y,
vía este último, a la empresa que decide sobre la realización del proyecto.

Este intercambio de información, que debe hacerse en el
momento en que todavía es posible modificar los proyectos, es indispensable para conseguir una mejor asignación
de recursos de inversión a escala comunitaria. La Comi
sión se limita a organizar este intercambio de información, que conserva su carácter confidencial, excepto si ya
es del dominio.público.

Teniendo en cuenta que las decisiones en este campo
corresponden a las empresas que asumen el riesgo de
invertir, la Comisión no ha querido proponer un procedimiento de coordinación vinculante.

La entrada en vigor del nuevo procedimiento no plantea
ningún problema especial y podría tener lugar el 1 de
enero del año siguiente a la aprobación de la propuesta
por el Consejo.

Esta propuesta no tiene por qué incidir en el fenómeno de
concentración de compañías de electricidad que se observa en algunos países (por ejemplo, Bélgica). Si, debido a
las fusiones de empresas, pareciesen necesarias determinadas inversiones, deberían notificarse a la Comisión por
su promotor vía el Estado miembro correspondiente, según la normativa en vigor.

(') COM(89) 335 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 515/90

de la Sra. Hiltrud Breyer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 266/71)

_Asunto:_ Negativa a la apertura de la GNS

El 30 de septiembre de 1988 ciertas empresas eléctricas de
la República Federal de Alemania crearon la sociedad
para el servicio nuclear (GNS). Ello no era en último lugar
una reacción contra las maquinaciones de las empresas
Transnuclear GmbH y Nukem GmbH. De acuerdo con
una información contenida en las noticias de la VDI de 26

de mayo de 1989, la GNS no pudo sin embargo dar comienzo a sus trabajos debido a la oposición de la Comisión de la CE.

1. ¿Por qué motivos ha negado la Comisión la autorización para el comienzo de la actividad de esta empresa?

2. ¿Pudieron eliminarse entre tanto las objeciones y, de
ser así, sobre la base de qué desarrollos ?

3. ¿Participa la Comisión de la idea de que, debido a las
relaciones de propiedad de las GNS, no puede hablarse de una desconcentración del sector de la energía
atómica en el ámbito del acondicionamiento?

4. ¿Qué posición defiende la Comisión en relación con
una posible fusión de la sociedad alemana para el
reprocesamiento del combustible nuclear (DWK) con
la GNS, anunciada por la DWK en una declaración de
prensa del 23 de noviembre del pasado año?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(8 de mayo de 1990)_

En septiembre de 1988 se notificó el acuerdo concluido
entre las empresas alemanas de centrales nucleares y la
sociedad Gesellschaft für Nuklear Service mbH (GNS),
según el cual la evacuación (el acondicionamiento y el
almacenamiento temporal) de los desechos y residuos de
baja y mediana intensidad radiactiva originados por las
centrales alemanas al producir energía nuclear está exclusivamente a cargo de GNS, siempre y cuando no se encarguen de ello las propias centrales nucleares.

Dado que este acuerdo constituye un compromiso exclusivo y, por lo tanto, podría perjudicar a las empresas de
otros Estados miembros, la Comisión aún no ha autorizado una excepción a las normas de competencia del Tratado CEE para este acuerdo. Sin embargo, la Comisión
todavía no ha tomado una decisión definitiva respecto de
este asunto y, por consiguiente, aún no se puede dar una
respuesta más detallada a las preguntas planteadas por Su
Señoría.

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/35

No obstante, la Comisión quiere hacer hincapié en el
hecho de que el acuerdo notificado no se refiere al reacondicionamiento de combustibles nucleares, sino a la
evacuación de los desechos y residuos de baja y mediana
intensidad radiactiva de las centrales nucleares alemanas.

PREGUNTA ESCRITA N° 536/90

del Sr. Yves Galland (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 266/72)

_Asunto:_ Imposición específica a las primas de seguros

Las primas de los seguros de responsabilidad civil obligatorios para todos los vehículos soportan, en Francia, una
carga fiscal especialmente elevada debida, en particular, a
un impuesto específico. En la perspectiva de la armonización fiscal, ¿qué disposiciones se contemplan para suprimir estas discriminaciones?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(7de mayo de 1990)_

El Consejo no ha aprobado hasta la fecha ninguna disposición tendente a la supresión o armonización de las tasas
fiscales o parafiscales que gravan los servicios de seguro
en los Estados miembros y, en particular, las primas de
responsabilidad civil del automóvil.

Para el régimen de prestación de servicios, la Directiva
88/354/CEE del Consejo, de 22 de junio de 1988 O,
establece que cualquier contrato de seguro celebrado bajo
este régimen estará sometido exclusivamente a los impuestos directos o tasas parafiscales que gravan las primas
de seguro en el Estado miembro donde está situado el
riesgo, sin perjuicio de una armonización fiscal posterior.
Se trata aquí de una disposición que pretende mantener la
«territorialidad» del impuesto y evitar los casos de doble
imposición.

Aunque el seguro de responsabilidad civil del automóvil
está excluido provisionalmente del ámbito de aplicación
del título III de esta Directiva, se ha presentado ante el
Consejo una propuesta de Directiva ( [2] ) para su inclusión y
está previsto que se aplicará el mismo principio de territorialidad.

Además, es conveniente señalar que, en virtud de la Sexta
Directiva del Consejo de 17 de mayo de 1977 ( [3] ), todos los

Estados miembros exoneran del rVA a las operaciones de
seguro y de reaseguro, incluidas las operaciones de servicios correspondientes a estas operaciones.

La Comisión no tiene previsto, en un futuro próximo,
presentar propuestas específicas de armonización fiscal en
el ámbito de los seguros.

O DOn°L172de4.7. 1988.
O COM(88)791.
O DOn° L 145 de 13.6. 1977, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 555/90

del Sr. Hugh McMahon (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 266/73)

_Asunto:_ Autorización al personal de la Comisión para
trabajar en puestos de trabajo remunerados fuera
de la Comisión continuando con su trabajo en la
misma

¿Podría informar la Comisión al Parlamento de qué
miembros del personal y de qué direcciones solicitaron
autorización al Secretario General de la Comisión para
trabajar en empleos remunerados tales como asesorías u
otras actividades empresariales? ¿Podría informar la Comisión de cuántas de dichas solicitudes fueron aceptadas
o rechazadas basándose en que podría surgir un conflicto
de intereses entre dichas actividades y el trabajo en las
direcciones de la Comisión?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo de 1990)_

En 1989, la Comisión concedió a sus funcionarios 99
autorizaciones para el ejercicio de una actividad exterior,
remunerada o no (párrafo 3 [o] del artículo 12 del Estatuto).

En la mayoría de los casos, se trataba de actividades de
enseñanza.

No se concedió autorización alguna para el desempeño de
ninguna actividad en empresas; tampoco se autorizó el
ejercicio de una profesión liberal (arquitecto, abogado,
médico, etc.) o de una actividad comercial por estimar que
tales actividades contienen elementos incompatibles con
el servicio en la Institución.

N° C 266/36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 559/90

del Sr. José Happart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 266/74)

_Asunto:_ Sustancias nocivas en los envases de leche UHT

El envasado aséptico de la leche UHT es motivo de preocupación desde que Greenpeace afirmó que este tipo de
envase produce dioxinas. ¿Cómo valorar este toque de
alarma?

1. ¿Puede la Comisión confirmar la información de que
la leche está contaminada por productos químicos
cancerígenos y mutágenos provenientes de los envases
de cartón?

2. ¿Este tipo de cartón está reglamentado y controlado
en el proceso de fabricación?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(8 de mayo de 1990)_

La Comisión ha sido informada de que algunos productos
lácteos vendidos en envases de cartón habían sido conta
minados por una cantidad ínfima de dioxina contenida en
el cartón. A raíz de ello, el problema se ha tratado a nivel
comunitario y, recientemente, en una reunión del Consejo
de Europa dedicada a la preparación de un proyecto de
resolución sobre el papel y el cartón destinados a entrar en
contacto con productos alimenticios.

Durante dicha reunión, los representantes de los fabricantes europeos de pasta de papel afirmaron, después de los
hechos, que podían encontrarse cantidades ínfimas de
dioxina en los envases de cartón, debido ello probablemente al tratamiento con cloro utilizado para blanquear la
pasta y que, por consiguiente, habían modificado este
tratamiento para evitar la producción de dioxina. Según
los representantes de algunos gobiernos, se ha observado
una disminución de las cantidades de dioxina en los con
troles de los envases de cartón que se han efectuado. En
efecto, estas cantidades son inferiores a 1 ppt (parte por
trillón = 1 parte por millonésima de parte por millón), lo
cual equivale al orden de magnitud de la contaminación
del agua de los ríos que se utiliza también para preparar la
pasta de papel, así como de la contaminación atmosférica
y de los suelos.

Además, todos coincidieron en que los posibles rastros de
dioxina presentes en la leche como consecuencia de una
migración del cartón no constituyen ni un peligro agudo
que requiera medidas legislativas inmediatas, ni un peligro
significativo a largo plazo para ei hombre.

La Directiva del Consejo 89/109/CEE, de 21 de diciembre de 1988 O, relativa a los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con productos alimenticios obli

ga a los Estados miembros y, por tanto, a todos los productores de envases, a comprobar que los materiales y
objetos no permiten una migración a los productos alimenticios de componentes que puedan presentar riesgo
alguno para la salud humana. Dicha Directiva prevé además una normativa comunitaria sobre el papel y el cartón.
La Comisión ya ha empezado a estudiar esta cuestión y
adoptará en el contexto de esta futura directiva, todas las
medidas necesarias para evitar que se produzca el problema planteado por Su Señoría.

O DO n° L 40 de 11.2. 1989, p. 38.

PREGUNTA ESCRITA N° 582/90

del Sr. Manfred Vohrer (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de marzo de 1990)_

(90/C 266/75)

_Asunto:_ Situación de los funcionarios

¿Es consciente la Comisión de que son cada vez mayores
las diferencias de escalafón y de remuneración entre los
funcionarios comunitarios y los nacionales? ¿Responden
a la realidad las comparaciones críticas publicadas por el
periodista Thomas Gack en el Stuttgarter Zeitung del 11
de enero de 1990 bajo el título de «Carteros europeos con
sueldos de catedrático»?

Respuesta del Sr. Cardpso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

De acuerdo con el método de adaptación de las remuneraciones aprobado por el Consejo, las remuneraciones de
los funcionarios de las Comunidades aumentan al mismo

ritmo que la media de los aumentos de las de los funcionarios de las administraciones centrales de los 12 Estados

miembros. Entre 1980 y 1989, ello representó, por término medio, una pérdida de poder adquisitivo del 2,5 %,
aproximadamente. A dicha pérdida hay que añadir el impacto de la exacción excepcional de crisis que ha incrementado en un 4%, aproximadamente, la pérdida anteriormente mencionada. De acuerdo con tales indicadores,
la Comisión no cree que el nivel de la remuneración de los
funcionarios de las Comunidades se aleje del de los puestos equivalentes en la media de los Estados miembros.

Por lo que se refiere al fondo del artículo del Stuttgarter
Zeitung, la Comisión no está informada de la práctica
habitual en el Consejo. La Comisión opina que esa pregunta debería plantearse al Consejo.

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/37

PREGUNTA ESCRITA N° 606/90

de los Sres. Yves Verwaerde y Jean-Pierre Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 266/76)

_Asunto:_ Energía nuclear de fisión

El 18 de octubre de 1989, el Comité Económico y Social
aprobó un dictamen en el que subraya que hay que hacer
todo lo posible para llegar a un acuerdo político indispensable en el ámbito de la gestión y del almacenamiento de
residuos radiactivos.

¿En torno a qué grandes ideas desea la Comisión que se
realice este acuerdo?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(4 de mayo de 1990)_

La Comisión comparte la opinión del Comité Económico
y Social, expresada en su dictamen de 18 de octubre de
1989, cuando manifiesta que «los resultados de la investigación sólo podrán concretarse a largo plazo en unas
instalaciones de almacenamiento seguras si, una vez satisfechas las condiciones técnicas, la opinión pública, debidamente informada, toma conciencia de la necesidad y de
la adecuación de lo dispuesto en esta materia. Desde esta
perspectiva conviene, por tanto, poner en marcha y fomentar a todos los niveles un verdadero diálogo político».

La Comisión estima también, al igual que el Comité, que
toda demora en la investigación de soluciones al problema
del almacenamiento seguro y a largo plazo resulta injustificable y que resultan indispensables una estrecha colaboración y un intercambio de experiencias continuo, dentro
de la Comunidad y con los países terceros. La Comisipn
tiene en cuenta las recomendaciones formuladas por el
Parlamento Europeo, en su dictamen sobre la propuesta
de programa de I + D en materia de gestión y almacenamiento de residuos radiactivos (1990-1994) (*), y las contenidas en el dictamen del Comité Económico y Social
cuyo objetivo es intensificar la I + D encaminada a permitir una explotación rápida de los emplazamientos de
almacenamiento definitivo.

La Comisión trata asimismo de promover la armonización
de las estrategias, prácticas y reglamentos sobre almacenamiento definitivo de residuos radiactivos.

Sobre el conjunto de estas cuestiones, la Comisión recuerda a los Señores Diputados su posición, presentada al
Consejo ya en 1987 en su comunicación de 29 de julio de

1987 ( [2] ).

(') DO n°L 395 de 30. 12. 1989.
( [2] ) COM(87) 312 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 609/90

del Sr. Bryan Cassidy (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 266/77)

_Asunto:_ Pruebas en animales de productos cosméticos

Se observan con satisfacción las recientes iniciativas adoptadas por la Comisión y otros de eliminar la utilización de
la prueba LD 50.

Sin embargo, ¿está al tanto la Comisión de las nuevas
propuestas de modificación de la directiva CE sobre productos cosméticos (76/768/CEE) (')? En su versión actual, la industria de productos cosméticos se opone a ellas
dado que se refieren a un número de pruebas específicas •
en animales que tendrían por resultado un aumento considerable en el número de animales utilizados.

¿Cómo puede reconciliarse con los requisitos de estas
propuestas la intención de la Comisión de reducir las
pruebas en animales como bien vemos por la iniciativa
LD 50 y por las propuestas de una decisión del Consejo
para la protección de los animales vertebrados utilizados
en experimentación y con fines científicos ( [2] ) ?

O DO n° L 262 de 27. 9. 1976, p. 169.
O DO n° C 200 de 5. 8. 1989, p. 8.

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(15 de mayo de 1990)_

La Comisión está preparando una modificación de la Directiva 76/768/CEE sobre cosméticos, ya que hay todavía
obstáculos importantes al comercio de estos productos.
De hecho, habrá que pergeñar de forma más completa y
específica varias disposiciones de dicha Directiva, como la
línea divisoria entre cosméticos y medicamentos, la segu«ridad del producto acabado y los requisitos de etiquetado
para cosméticos, para que refleje mejor el modo en que se
garantiza la seguridad de los cosméticos.

Así pues, el resultado de esta nueva modificación no añadirá a la práctica actual ninguna exigencia de pruebas
adicionales. Reflejará mejor, no obstante, la legislación
comunitaria actual que garantiza que las disposiciones de
seguridad se interpretan de forma homogénea en toda la
Comunidad. Por lo que toca a la reducción de pruebas de
cosméticos en animales, la Comisión tendrá en cuenta,
por supuesto, en un artículo nuevo, disposiciones de los
instrumentos comunitarios ya existentes y vinculantes, co

N° C 266/38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

mo la Directiva 86/609/CEE sobre protección de animales utilizados en experimentos o por razones científicas (')
y la Directiva 67/548/CEE sobre sustancias químicas ( [2] ),
a cuyo respecto debe emprenderse la tarea de eliminar el
uso de la prueba de DL 50. Además, se está considerando
la posibilidad de reglamentar las exigencias de nuevos
cosméticos «experimentados sin animales». Esto también
podría tener un efecto positivo.

La Comisión apoya también actualmente el desarrollo de
nuevos sistemas de pruebas _in vitro_ en diversos programas
de investigación. En particular, proyectos como «Reconstrucción de piel humana _in vitro_ para estudios farmacológicos y toxicológicos» contribuirán a reducir el número de
animales necesarios para probar la inocuidad de los cosméticos.

O DO n°L 358 de 18. 12. 1986, p. 1.
O DOn° L 196 de 16.8.1967, p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 620/90

del Sr. Ben Visser (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 266/78)

_Asunto:_ Catalizadores en los coches

En un artículo periodístico O sobre la aplicación del catalizador se hace referencia a las desventajas conexas con su
empleo. El cancerólogo alemán Nieper ha descubierto que
el catalizador pierde de 0,8 a 1,6 miligramos de átomos de
platino por cada 1 000 km, los que a través del aire van a
dar al cuerpo humano y pueden provocar el cáncer de
pulmón. El Dr. Nieper basa sus declaraciones en investigaciones que llevó a cabo en Taiwan, Japón y EE.UU.
Institutos holandeses de investigación como la TNO (de
investigación aplicada en el campo de las ciencias naturales) señalan que Nieper exagera en sus aseveraciones.

1. ¿De qué resultados de investigaciones sobre los efectos nocivos del catalizador tiene conocimiento la Co
misión?

2. ¿Opina la Comisión que hacen falta más investigaciones?

3. En caso afirmativo, ¿qué actividades tiene pensado la
Comisión emprender en este ámbito?

O _De_ _Telegraaf,_ del 3 de febrero de 1990.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(31 de mayo de 1990)_

De acuerdo con los últimos análisis no podemos corroborar el valor de 0,8 a 1,6 mg de platino por cada 1 000 km
que menciona Su Señoría. Los ensayos aleatorios en este
campo dan unos resultados muy inferiores al límite actual
de detección en los análisis.

No hay ningún motivo conocido que justifique la sospecha de que las emisiones de los catalizadores que contienen metales nobles como el platino pudieran poner en
peligro la salud humana o el medio ambiente.

En EE.UU. y Japón se introdujeron los vehículos con
catalizador diez años antes que en Europa. Hasta la fecha,
ninguno de esos países ha informado sobre descubrimientos alarmantes acerca de las emisiones de platino.

Sin embargo, el Ministro federal de investigación y tecnología de la República Federal de Alemania ha encargado,
como medida precautoria, un proyecto de investigación
para mejorar los métodos de análisis de detección de restos de platino, analizar las emisiones de platino procedentes de los catalizadores y aclarar los posibles efectos de las
partículas de platino sobre los ecosistemas, las cadenas de
alimentación y la salud humana. Este proyecto de investigación no se ha acabado todavía.

Se publicarán los resultados de la investigación realizada
en la República Federal de Alemania. Por lo tanto, la
Comisión no cree que sea necesaria actualmente ninguna
investigación en este campo y no se ha destinado a ello
ningún fondo de los del programa de investigación sobre
el medio ambiente.

PREGUNTA ESCRITA N° 624/90

del Sr. Juan Garaikoetxea Urriza (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 266/79)

_Asunto:_ Ayudas al País Vasco durante el año 1989

¿Podría indicar la Comisión cuál ha sido la aportación del
FEDER al País Vasco durante el año 1989, excluyendo los
programas de iniciativa comunitaria?

¿Cómo se han gestionado los fondos del FEDER asignados al Estado español durante el período transitorio de
entrada en vigor de la reforma de los Fondos estructurales?

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/39

Respuesta del Sr. Millan Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión en nombre de la Comisión

_(14 de mayo de 1990)_ _(1 de junio de 1990)_

En 1989, primer año de aplicación de la reforma de los
Fondos estructurales, los trabajos de la Comisión se centraron en la preparación y establecimiento de los marcos
comunitarios de apoyo para las regiones menos desarrolladas (objetivo n° 1) las zonas en declive industrial (objetivo n° 2).

Así las cosas, la Comisión, de común acuerdo con las
autoridades españolas y sobre la base de lo dispuesto de
manera transitoria en el artículo 15 del Reglamento marco ('), aprobó básicamente proyectos pendientes con anterioridad a finales de 1988.

En el caso del País Vasco, durante 1989 únicamente se
aprobó un proyecto que supone una contribución del FEDER de 250 000 ecus, dado que las autoridades españolas
prefirieron adaptar como programa operativo el antiguo
PNIC presentado a finales de 1988. Dicho programa, que
cubre el período comprendido entre 1989 y 1991 y prevé
una contribución total del FEDER de 140 millones de

ecus, está actualmente en curso de instrucción y podría ser
aprobado en fecha muy próxima.

Los proyectos presentados antes del 31 de diciembre de
1988 y aprobados en 1990 en favor de distintas regiones
españolas se incluyen en el cuadro detallado que la Comisión transmite directamente a Su Señoría y a la Secretaría
General del Parlamento Europeo.

O DO n° L 185 de 15. 7. 1988, p. 9.

PREGUNTA ESCRITA N° 638/90

de la Sra. Marie Jepsen (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 266/80)

_Asunto:_ Explotación de mano de obra infantil en Portugal

¿Qué gestiones emprenderá la Comisión con objeto de
poner fin cuanto antes a la reprobable explotación de
cerca de 200 000 trabajadores menores (de los que casi un
75% tiene menos de 14 años), los cuales, contraviniendo
las convenciones de la OIT, la Carta Social de la CE y los
objetivos del programa de acción social de la Comisión,
están empleados en la industria portuguesa del calzado,
del textil y de la confección, así como en el ramo de la
metalurgia y de la construcción?

Portugal no ha ratificado los n [os] 59 y 60 del Convenio de
la OIT (1937) sobre la edad mínima.

Con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 123 de la Ley de contratos de trabajo, los menores de 14
años o las personas que no hayan superado la edad de
escolaridad obligatoria no pueden desempeñar ninguna
actividad laboral. Compete a las autoridades nacionales la
obligación de hacer cumplir esta disposición.

Por otra parte, el programa de la Comisión para la aplicación de la Carta comunitaria de los derechos sociales

fundamentales de los trabajadores prevé en su capítulo 11
sobre la protección de la infancia y la adolescencia la
elaboración de una directiva del Consejo relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de protección de la juventud.

PREGUNTA ESCRITA N° 642/90

del Sr. Floras Wíjsenbeek (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de marzo de 1990)_

(90/C 266/81)

_Asunto:_ Creación de la cooperativa BTT

¿Está al corriente la Comisión de que desde el 1 de enero
de 1990 se ha iniciado una cooperativa, la Bahntank
Transpon GmbH (BTT), en la que 4 empresas de transportes cooperan con los ferrocarriles alemanes?

¿Sabe además la Comisión que no hay garantías de que no
se favorecerá a la BTT con respecto a empresas privadas;
es más, que incluso los ferrocarriles alemanes habrían
comunicado a empresas privadas que los precios por kilómetro en el sector del ferrocarril solamente podrán comunicarse previo acuerdo con la BTT?

¿Podría indicar la Comisión si investigará cuanto antes si
se trata en este caso de un falseamiento de la competencia
y, en caso afirmativo, qué gestiones piensa emprender al
respecto?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(10 de mayo de 1990)_

La Comisión ha tenido noticia de la creación de esta

agrupación, pero en la actualidad no cuenta con datos
suficientes para juzgar su compatibilidad con respecto a la
normativa comunitaria.

N° C 266/40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas _22._ 10. 90

Por lo tanto, la Comisión ha decidido solicitar mayor
información a las empresas en cuestión, y mantendrá informada a Su Señoría de la evolución de este asunto.

PREGUNTA ESCRITA N° 665/90

de la Sra. Hiltrud Breyer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 266/82)

_Asunto:_ Destrucción de la capa de ozono

Tal como se viene demostrando, la destrucción de la capa
de ozono en la estratosfera es ya muy superior a lo que
hasta ahora se había supuesto. Toda una serie de sustancias químicas adicionales son, junto a los hidrocarburos
fluorados, claramente responsables de la destrucción de la
capa de ozono.

1. ¿Es cierto que los compuestos clorados son en gran
parte responsables de la destrucción de la capa de
ozono?

2. ¿Qué potencial de destrucción del ozono tienen, a
juicio de la Comisión de las CE, sustancias cloradas
que no contienen flúor, por ejemplo, el tetracloruro de
carbono, el tricloroetíleno, el percloroetileno, etc.?

3. ¿Qué cantidades de estos hidrocarburos clorados se
producen en los Estados de la CE? ¿Qué porcentajes
se emiten, qué cantidades se exportan y se importan?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(13dejuniodel990)_

1. Los científicos han señalado como causantes principales de la disminución del ozono encima de la Antártida
a los compuestos de cloro.

2. Además de los CFC y los halones, la actual información científica disponible indica que el tetracloruro de
carbono y el cloroformo metílico (1,1,1 tricloroetano)
pueden afectar negativamente a la capa de ozono. Es éste
el motivo por el que se espera que el Protocolo de Montreal en su nueva versión (junio 1990) los controle.

Se cree que las sustancias como el tricloroetíleno o el
percloroetileno no afectan a la capa de ozono debido a su
corta vida en la atmósfera.

3. En 1987 se consumieron en la Comunidad 460 974

toneladas de tetracloruro de carbono y en 1984 145 000
toneladas de cloroformo metílico.

PREGUNTA ESCRITA N° 670/90

del Sr. Giuseppe Rauti (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 266/83)

_Asunto:_ Destrucción de las selvas tropicales húmedas

Quisiera preguntar a la Comisión si existe, especialmente
de cara al futuro lanzamiento del ERS-1, primer satélite
medioambiental de la Agencia Espacial Europea (AEE),
un estudio de evaluación del estado de las selvas tropicales
en el mundo entero.

En el ERS-1 intervendrán expertos de la CEE y, en cuanto
al programa en cuestión, se ha indicado que se dedicará
una atención especial al «proceso de desertización» en
marcha en muchos países del aérea mediterránea, así como al fenómeno «del aumento del nivel de los mares».

Deseo señalar que el «Centro Esrin» de Frasean, una de
las sedes de la AEE, ha desarrollado en los últimos años
una capacidad positiva de análisis en el campo de la observación medioambiental, ya que gestiona la recolección y
distribución de los datos obtenidos de tal observación

mediante satélites del tipo de los norteamericanos Landsat. El centro dispone además de la documentación al
respecto, que debería estar a disposición de nuestra comisión y de cada uno de sus miembros, para enriquecer el
debate sobre la destrucción de las selvas tropicales húmedas, que, según los datos más recientes, prosigue implacablemente con una media de más de 11 300 000 hectáreas

cada año (¡21 hectáreas por minuto!), lo cual tiene como
consecuencia, entre otras muchas, que anualmente se emitan a la atmósfera aproximadamente 500 millones de toneladas de anhídrido carbónico, que se añaden a los 5 000
millones de toneladas producidos por el consumo de los
combustibles, con la consecuencia obvia del llamado
«efecto de invernadero». Pido, además de la indicada documentación del Centro Esrin, que la Comisión invite, en
un futuro próximo, a una persona cualificada de la AEE
para que informe sobre el asunto.

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

La Comisión y la Agencia Espacial Europea (AEE) han
preparado un proyecto conjunto de evaluación de la deforestación tropical. El proyecto «Observación por Satélites
del Medio Ambiente del Ecosistema Tropical» (TREES)
tiene por objetivo:

1. proporcionar conjuntos de datos inequívocos sobre el
espacio e información sobre los parámetros medioambientales del ecosistema tropical (por ejemplo, la velocidad del cambio en la masa forestal y la combustión
de la biomasa) para llevar a cabo una evaluación científica mejorada de su impacto en fenómenos de alcance mundial como el efecto de invernadero.

2. establecer un programa integrado de observación mediante varios satélites para llevar a cabo un control
continuo a largo plazo de la masa forestal y el ritmo de
deforestación.

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/41

Este proyecto se nutre de la larga experiencia de la AEE
en la recogida de datos espaciales y en las actividades de
investigación que se están llevando a cabo en el Centro
Común de Investigación (Instituto de Teledetección Aplicada, Ispra) en el ámbito del control de la vegetación
tropical utilizando técnicas de teledetección.

El proyecto TREES contará con la amplia participación
de los grupos de investigación del CCI y de la AEE y de la
comunidad científica interesada en llevar a cabo trabajos
de observación y modelización. En particular, el Centro
Común de Investigación (CCI) intentará demostrar que
los datos del ERS-1 del radar de apertura sintética (RAS)
capaz de funcionar sean cuales sean las condiciones meteorológicas podrían aprovecharse para llevar a cabo un
control continuo de los bosques tropicales.

En la actualidad, el Instituto de Teledetección Aplicada
del CCI de Ispra está analizando el conjunto de datos
sobre la deforestación tropical en toda la tierra obtenidos
gracias a los satélites norteamericanos de la NOAA (National Oceanic Atmospheric Administration).

La labor de investigación y desarrollo realizada para este
proyecto servirá para elaborar un sistema operativo para
el control de la deforestación tropical en toda la tierra.

PREGUNTA ESCRITA N° 672/90

del Sr. Virginio Bettini (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 266/84)

_Asunto:_ Teledistribución por cable en Bélgica

1. ¿No piensa la Comisión que la teledistribución, tal
como existe en Bélgica, es una forma de monopolio de la
imagen y que no deja ninguna libertad al consumidor por
lo que se refiere a la recepción de las ondas que autónomamente podría captar?

2. ¿No opina la Comisión que a nivel municipal, al no
existir la posibilidad de elección de la sociedad de teledistribución por parte del consumidor, tiene lugar un abuso
de posición dominante en cuanto a los costes del supuesto
servicio ofrecido?

3. ¿No piensa la Comisión que la sociedad de teledistribución actúa desde una posición de monopolio, teniendo en cuenta que impone, al ser la única facultada para
hacerlo, la recepción de los canales según su mayor conveniencia, no permitiendo al consumidor una elección libre?

4. ¿No cree la Comisión que este tipo de impedimentos
estatales son contrarios al mercado libre de la información

en el ámbito de la televisión?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(30 de mayo de 1990)_

Para el telespectador, la distribución por cable constituye
un medio suplementario de recibir programas de televisión, además del de las antenas individuales o colectivas.

Gracias a ella se puede aumentar el número de programas
a disposición del telespectador; por otro lado, es la única
forma de difundir ciertos programas específicos que sólo
se reciben por cable.

En Bélgica, la teledistribución está regulada por la Ley de
6 de febrero de 1987. Esta ley permite que el gobierno
belga conceda de forma discrecional las autorizaciones de
explotación de las redes de distribución por cable. Al
conceder unos derechos especiales o exclusivos a las empresas de distribución por cable, el gobierno belga les
otorga una posición dominante a nivel local o regional.
Pero eso no quiere decir que se esté produciendo un
abuso.

Es verdad que, gracias a esta posición, las empresas podrían fijar unos precios y condiciones de inscripción poco
equitativos. Sin embargo, este problema queda resuelto
por una ley que obliga a las empresas de distribución por
cable a aplicar precios regulados.

Por otro lado, dichas empresas están jurídicamente autorizadas a decidir discrecionalmente qué programas van a
transmitir por su cable. La Comisión no tiene indicios de
que haya empresas que rehusen retransmitir canales de
otros Estados miembros, sin razones objetivas, tales como
la relación entre el volumen de la demanda y el coste.

En estas condiciones, la organización de la distribución
por cable en forma de monopolio local o regional no es
contraria a lo dispuesto en el Tratado.

PREGUNTA ESCRITA N° 675/90

de la Sra. Úrsula Schleicher (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 266/85)

_Asunto:_ Propuesta de la Comisión relativa a una decisión
del Consejo sobre la celebración, en nombre de la
Comunidad, de un Convenio europeo para la
protección de los vertebrados utilizados en experimentos o para otros fines científicos

Sin duda, hay que acoger con satisfacción que la Comunidad Europea, en cuanto tal, esté dispuesta a adherirse al

N° C 266/42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

Convenio europeo para la protección de los vertebrados
utilizados en experimentos o para otros fines científicos.

1. ¿ Qué consecuencias tendrá tal adhesión para la aplicación de ese convenio europeo en los Estados miembros?

2. ¿Cuántos Estados miembros han suscrito entre tanto
ese convenio europeo y de qué Estados miembros se
trata?

3. ¿Qué Estados miembros han ratificado entre tanto
dicho convenio europeo?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(1 de junio de 1990)_

1. La Directiva 86/609/CEE, adoptada por el Consejo
el 24 de noviembre de 1986 ( [x] ), introdujo en el derecho
comunitario, al amparo del artículo 100 del Tratado CEE,
los principios, los objetivos y las disposiciones esenciales
del Convenio Europeo para la Protección de Animales
Vertebrados utilizados con fines de experimentación u
otros fines científicos. El plazo fijado para la transposición de esta directiva por los Estados miembros finalizó el
24 de noviembre de 1989.

Por otra parte, en su propuesta de Decisión del Consejo
con las conclusiones, en nombre de la Comunidad, del
Convenio antes citado ( [2] ), la Comisión previo fijar una
fecha para el depósito simultáneo de los instrumentos de
ratificación, aceptación o aprobación por la Comunidad y
los Estados miembros.

2. En la actualidad, ocho Estados miembros (Bélgica,
Dinamarca, República Federal de Alemania, Francia,
Grecia, España, Países Bajos y Reino Unido) han firmado
el Convenio europeo sobre la protección de animales vertebrados utilizados con fines de experimentación u otros
fines científicos.

3. Según la información de que se dispone, sólo un
Estado miembro (España) ha ratificado dicho convenio.

O DO n° L 358 de 18. 12. 1986, p. 1.
O COM(89) 302 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 676/90

de la Sra. Úrsula Schleicher (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 266/86)

_Asunto:_ La reglamentación prevista del «tabaco de mascar
húmedo»

En el marco del programa «Europa contra el cáncer», la
Comisión de las Comunidades Europeas ha previsto tam

bién medidas contra la costumbre de fumar. Tales medi
das afectan a los cigarrillos, los cigarros puros, el tabaco y
el rapé en lo que se refiere al contenido de alquitrán
permitido e incluyen también medidas de limitación de la
publicidad. Además de esos productos, existen también
«tabacos de mascar húmedos y secos» que se mastican.

¿Tiene previsto la Comisión someter el tabaco de mascar
húmedo y seco a la misma normativa que ya rige o está
prevista para el tabaco de fumar?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(22 de mayo de 1990)_

La Comisión se ha comprometido con el programa «Europa contra el cáncer» a establecer una serie de medidas
de alcance europeo para combatir el tabaquismo. Uno de
sus objetivos principales en este contexto es la protección
de la juventud frente a dicha adicción.

En la actualidad, la Comunidad Europea estudia, dentro
del marco de los poderes específicos que se le han conferido, las diferentes posibilidades para abordar a escala europea el tema del tabaco húmedo para mascar, que parece
especialmente dirigido a los consumidores jóvenes.

PREGUNTA ESCRITA N° 683/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 266/87)

_Asunto:_ Competiciones deportivas para minusválidos

¿Podría informar la Comisión acerca de las competiciones
deportivas para minusválidos, como por ejemplo los juegos olímpicos especiales, etc., que está actualmente financiando o tiene intención de financiar?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo de 1990)_

La Comisión ha venido apoyando durante varios años
actividades deportivas que considera uno de los medios de
fomentar la integración social de personas con necesidades especiales. Últimamente, la Comisión ha podido contribuir con una cierta cantidad a la financiación de algu
nos actos.

Durante 1990 la Comisión colaborará en 19 proyectos de
carácter deportivo para minusválidos, entre los que se
encuentran algunas competiciones como: los Juegos
Olímpicos europeos especiales de verano (Glasgow), las

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/43

Pruebas europeas en sillas de ruedas (Países Bajos), las
Olimpíadas especiales (Bélgica) y los Juegos Mundiales
(Países Bajos).

PREGUNTA ESCRITA N° 691/90

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 266/88)

_Asunto:_ Emisiones de gas radón — proyectos piloto

¿Estaría la Comisión dispuesta a presentar en los diferentes Estados miembros proyectos piloto destinados a aumentar nuestro conocimiento sobre las emisión de gas
radón?

PREGUNTA ESCRITA N° 692/90

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(90/C 266/89)

_Asunto:_ Emisiones de gas radón en los hogares irlandeses

Tras los recientes informes sobre los altos niveles de emi
sión de radón en los hogares irlandeses, ¿podría informar
la Comisión de si está dispuesta a presentar propuestas
que permitan paliar este problema?

Respuesta común a las preguntas escritas n° 691/90 y

n° 692/90

del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

En los últimos años, todos los Estados miembros han
iniciado proyectos piloto para estudiar la amplitud del
problema de la exposición de la población a concentraciones de gas radón en el interior de edificios. En la mayoría
de los Estados miembros, dichos proyectos piloto han
sido completados mediante extensos estudios nacionales
de los que ya se tienen resultados o pronto se dispondrá
de ellos.

Algunos de los primeros proyectos piloto se llevaron a
cabo con la ayuda de la Comisión dentro del programa de
investigación de protección radiológica. La Comisión inició dichos proyectos en 1980, apoyándolos durante el
Programa 1980-1984. Con ello pudo tenerse una idea
fidedigna de la exposición media de la población europea,
así como una indicación de las regiones en que puede
producirse una exposición superior a la normal. En el
programa 1985-1989 se hizo hincapié en estudios más
fundamentales sobre aerosoles descendientes de radón y
desarrollo de medidas correctoras. En 1987, un grupo de
trabajo ad hoc del grupo de expertos creado de conformidad con el artículo 31 Euratom publicó un informe (')
donde se resumía la actual situación en la Comunidad.

Siguiendo las iniciativas de la Comisión, todos los Esta

dos miembros desarrollaron campañas de medición, nacionales o regionales, de las concentraciones de radón en
el interior de edificios. Por consiguiente, el programa de
investigación no puede financiar tales actividades por más
tiempo. No obstante, con el fin de garantizar la fiabilidad
y la calidad de las mediciones que aún se están efectuando, el Programa de Protección Radiológica organiza cada
tres años unas pruebas internacionales a gran escala de
intercomparación y calibración y, todos los años, unas
pruebas de intercomparación a escala europea (ampliada).

Dentro del actual programa 1990-1991, dieron comienzo
tres grandes contratos multinacionales sobre fuentes de
radón, modelización y acciones correctoras, sobre estudios fisicoquímicos de aerosoles radiactivos en el interior
de edificios y sobre la evaluación retrospectiva de la exposición al radón en el interior de edificios. En estos contra
tos se hallan asociados centros de investigación de los 12
Estados miembros.

En el último Simposio Internacional sobre Radiación Natural en el Medio Ambiente, celebrado en Lisboa en diciembre de 1987 ( [2] ) se publicaron los resultados de un
estudio nacional llevado a cabo en la República de Irlanda. La concentración media de radón alcanza los 58 Becquerels m" [3] cifra que aunque bastante elevada, se sitúa
entre los valores hallados generalmente en otros Estados
miembros. Al igual que en otros países, aparecen diferencias regionales que guardan relación con las características geológicas. Por ejemplo, en el Condado de Clave se
hallaron valores más altos. El valor máximo hallado entre

29 viviendas del condado escogidas al azar fue 1 700 Becquerels m"\ La Comisión recibió información adicional
sobre el estudio regional que se está efectuando en el oeste
de Irlanda, donde se señala que en casi un 3% de las
viviendas se superan los 400 Becquerels m"\

En una reciente Recomendación de la Comisión relativa a

la protección de la población contra los peligros de una
exposición al radón en el interior de edificios ( [3] ), se toma
el nivel de 400 Becquerels m" [3] como nivel de referencia
para una acción correctora, recomendándose la previsión
de medidas sencillas, pero eficaces, a fin de que la concentración de radón se sitúe por debajo de dicho nivel.

Deberán establecerse criterios para identificar las características de regiones, lugares y edificios que puedan estar
asociados a niveles elevados de radón en el interior de

edificios. Para la determinación de las zonas problemáticas será preciso profundizar en los estudios regionales
que tengan en cuenta las características geológicas.

(') Protección Radiológica: Exposición a la radiación natural en
viviendas de la Comunidad Europea — Luxemburgo —
Mayo 1987.
( [2] ) Radiation Protection Dosimetry. Vol. 24 n° 1/4, pp
379-382(1989).

O DOn° L 80 de 27. 3. 1990.

N° C 266/44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

PREGUNTA ESCRITA N° 711/90

delSr.IanWhite(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de marzo de 1990)_

(90/C 266/90)

_Asunto:_ Transporte transfronterizo de residuos tóxicos

¿Puede confirmar el Comisario la validez del motivo aducido por el Gobierno del Reino Unido para retrasar la
ratificación del Convenio de Basilea sobre control de los

traslados transfronterizos de residuos peligrosos y su eliminación, firmado el _22_ de marzo de 1989, a saber, que,
en virtud de la Directiva 84/631/CEE ('), «. .. el Reino
Unido no puede ratificarlo solo sino que debe actuar al
unísono con nuestros socios de la Comunidad Europea»?

¿Puede proporcionar el Comisario un calendario para las
propuestas de directiva que modifican la Directiva
84/631/CEE y que permitirían a los Estados miembros
suscribir el Convenio de Basilea?

A la luz del Cuarto Convenio de Lomé firmado el 15 de

diciembre de 1989 y de la votación del Parlamento Europeo del 25 de mayo de 1989, en la que se exigió la prohibición total de la exportación de residuos peligrosos a todos
los países en desarrollo, y el reconocimiento del mencionado Convenio de Basilea del «creciente deseo de que se
prohiba el transporte transfronterizo de residuos peligrosos y su eliminación en otros Estados, especialmente en
países en desarrollo», ¿puede indicar la Comisión si
proyecta proponer una directiva que, modificando la Directiva 84/631/CEE, prohiba las exportaciones de residuos peligrosos a todos los países en desarrollo y confíe a
los Estados miembros la eliminación del tráfico de resi
duos peligrosos?

O DO n° L 326 de 13. 12. 1984, p. 31.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(8 de mayo de 1990)_

Los motivos alegados por el Gobierno del Reino Unido
para justificar el aplazamiento de la ratificación del Convenio de Basilea, es decir, que ha de hacerlo al mismo
tiempo que sus socios comunitarios, son perfectamente
válidos. La Comunidad fue de los primeros signatarios del
Convenio, junto con 8 de sus Estados miembros; el Gobierno del Reino Unido firmó el Convenio el 6 de octubre

de 1989.

La Comisión está elaborando una propuesta de reglamento que sustituirá a la Directiva n° 84/631/CEE. El Conse
jo, en la resolución adoptada en su reunión de 22 de
marzo de 1990, proponía a la Comisión que enviara su

propuesta para el mes de junio de 1990. La Comisión ha
dado prioridad absoluta a dicha propuesta.

No obstante, la Comisión quiere dejar claro que ni la
ratificación por parte de los Estados miembros, ni la aprobación por parte de la Comisión están supeditadas a la
adopción de decretos de aplicación. La Comisión tiene la
intención de proponer un mandato de aprobación del
Convenio por parte de la Comunidad para el mes de abril
que posibilite la ratificación y la aprobación común por
parte de la Comunidad y de los Estados miembros antes
de que finalice el año.

Con arreglo a lo dispuesto por el artículo 39 del cuarto
Convenio de Lomé, la Comisión ha de introducir la prohibición de exportar residuos peligrosos a los Países ACP.
Las disposiciones del Convenio de Basilea hacen virtualmente imposible las exportaciones a otros países en desarrollo; si estas exportaciones se realizaran, estarían consideradas como tráfico ilegal. La Comisión velará por que
se cumplan escrupulosamente estas disposiciones y por
que el método que se siga no sea minimalista.

PREGUNTA ESCRITA N° 716/90

del Sr. Francisco Lucas Pires (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27de marzo de 1990)_

(90/C 266/91)

_Asunto:_ Programas para becarios

¿Cómo piensa la Comisión resolver el problema de los
becarios de biotecnología del programa BAP, habida
cuenta de que este programa termina en diciembre y el
programa BRIDGE no comienza hasta marzo del año
próximo, y siendo así que ya hay varios investigadores
perjudicados por este hecho?

Respuesta del Sr. Pandolfi
en nombre de la Comisión

_(11 de mayo de 1990)_

El programa BAP (') fue aprobado por la Decisión del
Consejo de 12 de marzo de 1985 por un período de 5 años
(1 de enero de 1985 a 31 de diciembre de 1989).

El programa BRIDGE ( [2] ) fue aprobado por la Decisión
del Consejo del _27_ de noviembre de 1989 por un período
de 4 años (1 de enero de 1990 a 31 de diciembre de 1993).

La concesión de becas de formación ha proseguido sin
ninguna interrupción entre el programa BAP y el programa BRIDGE.

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/45

Para el programa BRIDGE, la primera selección de 1990
tuvo lugar el 29 de marzo de 1990.

(') DOn° L 83 de 25. 3. 1985.
O DOn° L 360 de 9. 12. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 761/90

del Sr. James Elles (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(90/C 266/92)

_Asunto:_ Comunidad Europea y organismos internacionales

¿Podría enumerar la Comisión los organismos internacionales de los que la Comunidad Europea es legalmente
miembro de pleno derecho? ¿Cuáles son las contribuciones financieras a cada uno de estos organismos por parte
de la Comisión en su calidad de miembro?

¿Podría enumerar también la Comisión los organismos
internacionales a los que la Comunidad Europea pertenece conjuntamente con los Estados miembros?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(28 de junio de 1990)_

En la actualidad, la Comunidad es miembro de determinadas organizaciones internacionales como consecuencia
de su participación en la celebración de acuerdos pesqueros internacionales.

La Comunidad, como parte de dichos acuerdos, contribuye al presupuesto de:

— la NAFO (Organización de Pesca del Atlántico Noroccidental, North Atlantic Fishing Organization)
con 63 800 ecus;

— la CCAMLR (Comisión para la Conservación de los
Recursos Marinos Vivos del Antartico, Comission for
the Conservation of Antarctic Marine Living Ressorces) con 38 500 ecus;

— la NASCO (Organización para la Conservación del
Salmón del Atlántico Norte, North Atlantic Salmón
Conservation Organization) con 101 600 ecus, y

— la Comisión de Pesquerías del Mar Báltico con 14 500

ecus.

La Comisión transmite directamente a Su Señoría así co
mo a la Secretaría General del Parlamento Europeo el
trabajo «Relaciones de las Comunidades Europeas con las
Organizaciones Internacionales».

PREGUNTA ESCRITA N° 785/90

del Sr. James Elles (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(90/C 266/93)

_Asunto:_ Procedimiento de aprobación de normas

Ahora que el énfasis del programa 1992 se desplaza hacia
los organismos de normalización (CEN y CENELEC)
con objeto de poner en práctica las decisiones adoptadas
por la Comunidad Europea, ¿piensa la Comisión que estos organismos tienen una posición lo suficientemente
abierta a los intereses que se verán afectados por las decisiones que tomen? En caso negativo, ¿qué acciones considera la Comisión que habría que emprender para mejorar
tales procedimientos?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(8 de mayo de 1990)_

Una de las medidas previstas en el programa del mercado
interior de 1992 consiste en la eliminación de los obstácu
los técnicos, medida en la que la normalización europea
ocupa un lugar predominante en el marco de las directivas
basadas en la Resolución del Consejo de 7 de mayo de
1985 (') y en las conclusiones del Consejo de 16 de julio
de 1984 (las denominadas directivas del nuevo enfoque).

El 13 de noviembre de 1984, la Comisión firmó con los
organismos europeos de normalización, el CEN y el CENELEC, un acuerdo global de cooperación por el que
éstos se comprometen en particular a garantizar la participación efectiva en la elaboración de normas europeas de
todos los colectivos interesados que lo deseen. Los miembros del CEN/CENELEC organizan esta participación
en los trabajos de normalización y establecen las posiciones nacionales respectivas de forma abierta y transparente, sobre la base de ese acuerdo. Además, las normas
internas del CEN/CENELEC garantizan la realización
de consultas muy amplias a través de investigaciones públicas, así como el carácter democrático del proceso de
toma de decisiones.

Por otra parte, en 1989 la Comisión firmó un acuerdo de
cooperación con la Confederación Europea de Sindicatos
con objeto de que los representantes de los trabajadores
pudieran ser consultados y se facilitara su participación en
las actividades de normalización europea para los problemas relacionados con la salud y la seguridad en los lugares
de trabajo.

En vista de la importancia fundamental de las actividades
de normalización europea para la evolución de la integración económica de Europa, la Comisión está examinando
actualmente la posibilidad de mejorar las condiciones de
consulta y participación directa a nivel europeo de todos
los grupos de interés pertinentes. Está preparando ahora

N° C 266/46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

un libro verde sobre la normalización para abrir un amplio debate sobre el futuro desarrollo de la normalización

europea.

O D O n ° C 136 de4.6. 1985,p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 799/90

del Sr. Víctor Manuel Arbeloa Muru (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(29 de marzo de 1990)_

(90/C 266/94)

_Asunto:_ Trasposición de directivas comunitarias

¿Cuántas directivas de la Comunidad no han sido traspuestas a los respectivos ordenamientos internos en el
plazo previsto, en uno o varios países? ¿Cuántos Estados
tienen sin trasponer a su ordenamiento jurídico algunas
de estas directivas?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(27de abrilde 1990)_

La Comisión ruega a Su Señoría que se remita a los informes anuales al Parlamento Europeo sobre el control de la
aplicación del derecho comunitario ( [1] ).

Actualmente se está preparando el séptimo informe

(1989).

O 1 [er] informe anual al P.E. - COM(84) 181 final.
2 [o] informe anual al P.E. - COM(85) 149 final.
3 [o] informe anual al P.E. - DO n° C 220 de 1. 9. 1986.

4 [o] informe anual al P.E. - DO n° C 338 de 16. 12. 1987.

5 [o] informe anual al P.E. - DO n° C 310 de 5. 12. 1988.

6 [o] informe anual al P.E. - DO n° C 330 de 30. 12. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 814/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril de 1990)_

(90/C 266/95)

_Asunto:_ Normativa sobre el diagnóstico in vitro de las
enfermedades humanas y animales

Considerando la ausencia de una normativa específica en
lo que se refiere al diagnóstico in vitro adecuado para la

identificación y prevención de las enfermedades humanas
y animales, considerando que la no identificación o la
identificación errónea de algunas patologías puede llevar
incluso a la irreversibilidad de la enfermedad o a que el
animal la contagie al hombre cuando el primero no ha
recibido el tratamiento adecuado, considerando que,
puesto que existe un registro internacional para la industria farmacéutica, no se puede diferir por más tiempo la
definición de normas concretas para el diagnóstico instrumental, preguntamos a la Comisión qué procedimiento
hay que seguir, en ausencia de la mencionada normativa,
para el etiquetado, la publicidad y la comercialización de
tales productos a nivel europeo, si la Comisión tiene en
proyecto una directiva al respecto y qué medidas se propone adoptar sobre el asunto.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(23 de mayo de 1990)_

Efectivamente, la Comisión tiene la intención de proponer una directiva que regule la comercialización de los
dispositivos médicos de diagnóstico in vitro, aunque aún
no ha acabado de estudiar el tema. Se prevé tener preparada una propuesta en 1991.

PREGUNTA ESCRITA N° 820/90

del Sr. Ben Fayot (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril_ _de_ _1990)_

(90/C 266/96)

_Asunto:_ Revisión del Tratado Euratom

Cada vez es más evidente que el hombre no domina la
energía nuclear.

En lo que se refiere al funcionamiento cotidiano de los
reactores, un informe reciente del FED sobre la seguridad
nuclear en 1989 revela que el año 1989 «ha estado marcado por algunos incidentes importantes».

Por otra parte, en el momento de la decisión de construir
instalaciones nucleares nunca se ha considerado seria
mente todo el aspecto del almacenamiento de los desechos
radiactivos.

Finalmente, el desmantelamiento de instalaciones nucleares obsoletas plantea problemas enormes cuyo costo jamás se ha tomado en consideración a la hora de ajustar el
precio de costo de la energía proporcionada.

Además, es evidente que la seguridad de las poblaciones
situadas en los alrededores de las centrales nucleares (en
el caso de la central de Cattenom los [ 2] A de la población
luxemburguesa corren peligro de ser eliminados si sucediera un accidente importante) se ve gravemente comprometida por el emplazamiento de dichas centrales.

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/47

Finalmente, todo lo que se refiere a la no proliferación
sigue siendo competencia de las autoridades nacionales y
depende de consideraciones mercantilistas.

Esta situación me lleva a preguntar a la Comisión si no
convendría revisar urgentemente y a fondo el Tratado
Euratom para responder a las inquietudes profundas de la
gran mayoría de nuestras poblaciones.

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(8 de junio de 1990)_

Una de las preocupaciones esenciales de la Comisión ha
sido siempre la seguridad de las poblaciones y del medio
ambiente contra los peligros que puede originar la utilización pacífica de la energía nuclear.

En efecto, la Comisión está convencida de que la energía
nuclear sólo podrá aportar una contribución duradera a la
seguridad del suministro de energía de la Comunidad
mientras se garantice en todo momento la protección de la
población y del medio ambiente.

La Comisión opina que esta protección puede hacerse
efectiva en primer lugar por el ejercicio riguroso de las
competencias que el Tratado Euratom confía a la Comunidad.

PREGUNTA ESCRITA N° 845/90

del Sr. Andrea Bonetti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril_ _de_ _1990)_

(90/C 266/97)

_Asunto:_ Transportes de mercancías directos y en tránsito
en territorio austríaco. Introducción del cabotaje

en carretera

La intervención de la Comisión de las Comunidades Eu
ropeas, de acuerdo con la República Italiana y con la
República Federal de Alemania, ha congelado de hecho la
situación existente entre estos dos países y Austria en
relación con los transportes de mercancías directos y en
tránsito por el territorio de este tercer país.

Teniendo en cuenta la situación de malestar creada entre

los transportistas italianos por la prohibición de que los
vehículos pesados circulen de noche en territorio austríaco y por la insuficiencia de autorizaciones de destino y de
tránsito en el mismo territorio, ¿puede exponer la Comisión qué iniciativas ha adoptado al respecto?

¿Puede señalar también la Comisión, en relación con las
propuestas presentadas por los transportistas italianos, si
considera que persisten las condiciones para aplazar la
aplicación, en el territorio de la República Italiana, del

Reglamento (CEE) n° 4059/89 ('), que prevé el establecimiento de una cuota experimental de autorizaciones para
realizar el cabotaje en carretera?

O DO n° L 390 de 30. 12. 1989, p. 3.

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(3 de julio de 1990)_

En este momento la Comisión, en nombre de la Comunidad, está negociando con los países terceros de tránsito,
entre ellos Austria. El objetivo de estas negociaciones es
superar las dificultades a que se enfrenta el tránsito intracomunitario en los citados países. En el marco de estas
negociaciones, y también debido a la insistencia de la
Comisión, el Ministerio de Transportes austríaco ha concedido algunas exoneraciones a la prohibición austríaca
de circular por la noche, referidas en particular a algunos
transportes concretos (leche, productos perecederos y
periódicos), y la Comisión continuará su labor en este

terreno.

No existe relación alguna entre las dificultades de tránsito
por los países terceros y el Reglamento (CEE)
n° 4059/89 ('). Este último se refiere únicamente a la realización de transportes nacionales en un Estado miembro
por transportistas comunitarios establecidos en otro Estado miembro (cabotaje). Este reglamento no prevé el aplazamiento de su entrada en vigor; solamente incluye una
cláusula de salvaguardia que permitirá tomar medidas en
caso de crisis debido a la actividad de cabotaje. Habida
cuenta de que el cabotaje sólo se autorizará a partir del 1
de julio de 1990, es prematuro considerar la aplicación de
la mencionada cláusula.

O DO n° L 390 de 30. 12. 1989, p. 3.

PREGUNTA ESCRITA N° 878/90

del Sra. Úrsula Schleicher (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(90/C 266/98)

_Asunto:_ Efectos del mercado interior para las farmacias
alemanas

La realización del mercado interior requiere disposiciones
legales a escala europea también en el ámbito farmacéutico. La Comisión ya presentó algunos textos legales, otros
en cambio han de ser elaborados todavía. Las legislaciones nacionales difieren sobre todo en lo que respecta a

— el derecho de establecimiento de los farmacéuticos

(propiedad ajena y propiedad múltiple)

— la fijación de los precios de los medicamentos (sobre
todo los precios en las diferentes etapas de distribución: precios venta fábrica, margen de mayorista,
margen de minorista)

N° C 266/48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas _22._ 10. 90

— la clasificación de los medicamentos (venta en farmacias, venta también en otros establecimientos)

— las restituciones de los sistemas de seguridad social.

1. ¿Ha realizado la Comisión investigaciones más detalladas sobre estos temas, sobre todo con vistas a las

consecuencias económicas del mercado interior?

2. ¿Considera la Comisión que la directiva sobre la transparencia de las medidas que regulan la fijación de
precios de los medicamentos destinados al consumo
humano y su inclusión en los sistemas de seguridad
social nacionales es suficiente para armonizar la formación de los precios de los medicamentos en el mercado interior de la CE?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(29 de mayo de 1990)_

1. El derecho de establecimiento de los farmacéuticos

en la Comunidad europea se rige por las Directivas del
Consejo 85/432/CEE y 85/433/CEE de 16 de septiembre
de 1985 ('). No se reglamenta en ellas el asunto de la
propiedad de las farmacias, que sigue dependiendo del
derecho nacional de cada Estado miembro. La comisión

opina que no es necesaria ninguna iniciativa específica
sobre la farmacia ante la perspectiva de la consecución del
mercado interior.

En lo que a las condiciones de expedición de los medicamentos a los pacientes se refiere, la Comisión acaba de
enviar al Consejo una propuesta de directiva sobre el
estatuto jurídico de la expedición de medicamentos para
uso humano ( [2] ). Esta porpuesta tiene como finalidad armonizar los criterios que se utilizan para distinguir los
medicamentos que se expiden con receta de los que no. La
Comisión cree que no es necesario, para realizar el mercado interior, armonizar las disposiciones nacionales referentes al monopolio farmacéutico para la venta al por
menor de los medicamentos, ya que las diferencias existentes no suponen apenas un obstáculo importante al comercio intracomunitario.

2. La Directiva 89/105/CEE del Consejo, de 21 de
diciembre de 1988, relativa a la transparencia de las medidas que regulan la fijación de precios de los medicamentos
para uso humano y su inclusión en el ámbito de los sistemas nacionales del seguro de enfermedad ( [3] ) no es más
que un primer paso en el camino que conduce a la aproximación de las políticas nacionales que determinan los
precios y el reembolso de los medicamentos. Establece
expresamente que la Comisión presente al Consejo antes
del 31 de diciembre de 1991 y a la luz de la experiencia
obtenida, una propuesta que incluya las medidas apropiadas para eliminar las dificultades y obstáculos subsistentes

a la libre circulación de medicamentos, de forma que se
armonice aún más este sector con las condiciones norma
les del mercado interior.

O DOn° L 253 de 24. 9. 1985.
O COM(89) 607 final.
O DO n°L 40 de 11. 2. 1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 916/90

del Sr. George Patterson (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 266/99)

_Asunto:_ Precios de los productos farmacéuticos

¿Qué medidas se han tomado para recopilar la información relativa a los acuerdos sobre precios de productos farmacéuticos enumerados en la Directiva
89/105/CEE ( [l] )? ¿Cuándo tendrá acceso el público a esta
información?

O DO n° L 40 de 11.2. 1989, p. 8.

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(31 de mayo de 1990)_

La Comisión está procediendo en la actualidad a la elaboración de una base de datos comunitaria sobre medica
mentos en la que se contengan datos científicos y económicos (incluidos los precios) referidos a especialidades
farmacéuticas a la venta en gran parte de los Estados
miembros. Los pasos que ya se han dado son los siguien
tes:

a) El estudio del análisis previo se llevó a cabo durante el
primer semestre de 1989 y en el informe del análisis
previo resultante se han expuesto las principales opciones estratégicas en cuanto a arquitectura de la información de la base de datos se refiere.

b) Se ha confeccionado un prototipo de la base de datos
comunitaria a partir de una muestra reducida de especialidades farmacéuticas.

c) La Comisión ha iniciado un estudio minucioso de las
bases de datos de medicamentos con el fin de evaluar

con detalle la estructura de la información de las mis
mas y el tipo de información contenida en cada una de
ellas. Con este objetivo se ha establecido una red de
contactos en la totalidad de la Comunidad.

De acuerdo con la información recogida va a ser preparado un informe de viabilidad. La confección en sí del banco

de datos sobre medicamentos se realizará gradualmente a
lo largo de los tres próximos años.

_11._ 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/49

La Comisión se propone proceder a la difusión general de
esta base de datos como viene haciendo con otras englobadas en EUROBASES.

PREGUNTA ESCRITA N° 940/90

del Sr. Proinsias de Rossa (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{17 de abril de 1990)_

(90/C 266/100)

_Asunto:_ Salvaguarda del patrimonio artístico

Dada la instauración del mercado interior, ¿está dispuesta
la Comisión a presentar normas para salvaguardar las
obras de arte en los Estados miembros y en el país de
origen mediante controles sobre las ventas en lugar de
controles fronterizos? Además, ¿tiene previsto adoptar
iniciativas para garantizar el acceso del público a todas las
colecciones importantes de arte?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(28 de junio de 1990)_

En su comunicación de 22 de noviembre de 1989, relativa
a la protección del patrimonio artístico, histórico o arqueológico nacional con vistas a la supresión de las fronteras interiores en 1992 ('), la Comisión propone una serie
de orientaciones para compaginar, en lo que respecta a la
consecución del mercado interior, el principio fundamental de la libre circulación de bienes culturales con el de la

protección del «patrimonio artístico, histórico o arqueológico nacional» (Artículo 36 CEE).

Mediante dicha comunicación, la Comisión ha abierto un
diálogo con los Estados miembros a fin de buscar las
medidas que pueden adoptarse a nivel comunitario para
que la supresión de los controles en las fronteras interiores no tenga consecuencias negativas en la protección de
dichos patrimonios.

O COM(89) 594 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 949/90

del Sr. Juan Ramírez Heredia (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de abril de 1990)_

(90/C 266/101)

_Asunto:_ Vivienda para las personas sin hogar

Él Parlamento Europeo aprobó el 16 de junio de 1987 (')
una Resolución sobre los problemas que padecen las capas

de población más pobres de la Comunidad y en especial
sobre las personas que carecen de una vivienda digna.

¿Qué resultados puede ofrecer la Comisión sobre sus
compromisos de presentar propuestas detalladas, encaminadas, en primer lugar, a aliviar las circunstancias a las
que están expuestas las personas sin hogar y a eliminar a
largo plazo los problemas de dichas personas?

O DOn°C 190 de 20. 7. 1987.

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(1 de junio de 1990)_

Su Señoría tendrá a bien remitirse a la respuesta de la
Comisión a la pregunta escrita n° 1163/89, del Sr. de
Rossa 0).

Por otra parte, la Comisión acaba de recibir el informe del
organismo al que se encargó realizar un estudio sobre la
viabilidad de un sistema de información permanente sobre
las personas sin hogar en la Comunidad. La Comisión
está analizando en estos días dicho estudio para tomar
una decisión sobre las propuestas contenidas en el citado
estudio.

La ayuda financiera a FEANTSA (Federación Europea de
Asociaciones nacionales que se ocupan de las personas sin
hogar) fue prorrogada hasta el 31 de diciembre de 1990,
elaborándose un programa de trabajo adaptado a la evolución de las necesidades existentes en este ámbito.

Además, el 1 de marzo pasado se puso en marcha un
programa comunitario de asistencia técnica para las redes
que surgieron del Segundo Programa «Pobreza», incluidas las que se ocupan de las personas sin hogar, uno de
cuyos objetivos consiste en mejorar el acceso a la información sobre las diferentes intervenciones de la Comunidad

que puedan interesarles, así como sobre las posibilidades
de financiación de los proyectos que se consagran a los
más desfavorecidos, y en particular sobre las posibilidades
que en este sentido ofrecen los Fondos estructurales.

O DO n° C 125 de 21. 5:1990, p. 40.

PREGUNTA ESCRITA N° 980/90

del Sr. Pol Marck (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(25 de abril de 1990)_

(90/C 266/102)

_Asunto:_ Proyecto de presa de la Borie — Departamento
del Gard

El 11 de mayo de 1989, alcaldes de la zona, entre otros el
de Saint-Jean du Gard,-señalaron al Presidente de la Comisión de la CE la inobservancia de los reglamentos comunitarios por parte de los promotores del proyecto de

presa.

N° C 266/50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas _22._ 10. 90

Entre otras cosas, no se ha realizado, al parecer, ningún
estudio sobre los efectos en el medio.

Hasta ahora no se ha llegado a ningún acuerdo. ¿Puede
indicar la Comisión si estas afirmaciones son exactas y
qué ha hecho la Comisión de la CE cerca del Gobierno
francés?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(12 de junio de 1990)_

Su Señoría tendrá a bien remitirse a la respuesta de la
Comisión a la pregunta escrita n° 1328/89 del Sr. Monnier-Besombes (').

(') Ver página 12 del presente Diario Oficial.

PREGUNTA ESCRITA N° 1003/90

del Sr. William Newton Dunn (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de mayo de 1990)_

(90/C 266/103)

_Asunto:_ Definición de un «no banco»

Al parecer se ha publicado un borrador (referencia XC251-89-EN) en el que se esbozan posibles regulaciones
para los bancos y los «no bancos».

¿Puede la Comisión ofrecer una definición de un «no
banco»?

Respuesta de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(18 de junio de 1990)_

El documento citado por Su Señaría es un texto de la
Comisión de uso interno, por lo tanto, la terminología
que aparece en él es completamente informal (coloquial) y
no debe considerarse que tiene alcance jurídico.

Por el contrario, existe una definición de servicios de
inversión elaborada por la Comisión en la propuesta modificada de Directiva del Consejo relativa a los servicios
de inversión en el ámbito de los valores mobiliarios (').

En el documento mencionado por Su Señoría, se entiende
por «no banco» toda empresa que presta servicios de inversión pero no es una entidad de crédito, según la Directiva 77/780/CEE ( [2] ), que da una definición de este tipo de
entidad, designada como «banco», en el documento en
cuestión.

(') COM(89) 629 final.
O DOn° L 322 de 17. 12. 1977

PREGUNTA ESCRITA N° 1082/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10 de mayo de 1990)_

(90/C 266/104)

_Asunto:_ Programa conjunto de ayuda a Etiopía

Dada la necesidad vital de hacer llegar suministros de
alimentos a las áreas de Tigray, afectadas por el hambre, y
las recientes noticias de que el Gobierno de Etiopía ha
acordado un programa conjunto de ayuda capaz de proporcionar 10 000 toneladas mensuales de alimentos, ¿qué
ayuda concreta va a facilitar la Comisión para garantizar
que se disponga de camiones y de suministros que permitan mantener abierto el corredor alimentario?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(29 de junio de 1990)_

La Comisión respalda decididamente todos los aspectos
de la «línea del Sur« de Dessie a la región de Tigre, la cual
avanza satisfactoriamente y constituye un acceso de vital
importancia a las poblaciones de las regiones del Norte.

Hasta la fecha, la asistencia humanitaria concedida por la
Comisión a la «línea del Sur» consiste en ayuda alimentaria asignada a las organizaciones que participan en esta
operación, y especialmente, a la Asociación para la Ayuda
Conjunta (JRP = Joint Relief Partnership), a la que se ha
entregado ya más de 40 000 toneladas de productos alimenticios.

La Comisión también está financiando varios gastos relacionados con la «línea del Sur», tales como los costes del
transporte interior, las piezas de repuesto para camiones y
el equipo de almacenamiento, que ascienden a cinco millones de ecus aproximadamente.

Además la Comisión sigue la situación muy de cerca y
estaría dispuesta a proporcionar todo el apoyo complementario que fuera necesario, especialmente en el marco
del programa de acción de las Naciones Unidas en favor
del Norte de Etiopía.

PREGUNTA ESCRITA N° 1104/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(90/C 266/105)

_Asunto:_ Situación en Liberia y actitud de la Comunidad

Tras las «elecciones» de octubre de 1985, cuyas notas más
conspicuas fueron una intimidación general, numerosos

22. 10. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 266/51

destierros y detenciones de personalidades políticas, clausura de periódicos e irregularidades flagrantes de escrutinio, el régimen del Presidente Samuel K. Doe hace frente
a una insurrección en la región de Nimba. La represión es
de una brutalidad extrema (estrategia de «tierra quemada» y crueles masacres), lo que ha provocado la huida de
120 000 refugiados al otro lado de las fronteras. La confrontación reviste, además, características tribales (los
Krahn apoyan al poder actual y ejercen represalias «preventivas» contra las poblaciones de Gios y Manos), en
tanto que la práctica de las «desapariciones» se extiende
en la capital.

Ante estos hechos, la Cámara de Representantes y el Senado de los Estados Unidos de Norteamérica han suprimido el programa de ayuda de los EE UU (aunque continúan en la región de Nimba consejeros militares para
mejorar el «estilo» de combate de las unidades gubernamentales . . .), pese a las enormes ventajas tradicionalmente concedidas a Washington por Monrovia: emisiones de
la Voz de América destinadas a toda el África occidental,
complacientes derechos de aterrizaje y de reabastecimiento de las fuerzas aéreas estadounidenses, información,
gestos amistosos para con Firestone, gigante del caucho
natural, etc. Por su parte, los Doce manifestaron, el 14 de
abril, su «honda preocupación».

Desearía obtener respuesta a las siguientes preguntas:

1. ¿Cuál ha sido el importe anual, desde el 1 de enero de
1986, de las ayudas concedidas a Liberia en el marco
de Lomé III y mediante el Fondo Europeo de Desarrollo?;

2. ¿Cuál ha sido el importe, para el mismo período, de las
principales ayudas bilaterales procedentes de países de
la Comunidad Europea?;

3. ¿No se impone la «congelación» de las ayudas de Lomé III y IV a la espera de las conclusiones de una
comisión paritaria internacional de investigación acordada y organizada de forma objetiva y de común
acuerdo con los países ACP y de los informes del
Comité Internacional de la Cruz Roja?;

4. ¿No es necesario prever desde ahora una observación
atenta, _in situ,_ de las elecciones presidenciales que
tendrán lugar en 1991, si el Presidente Doe llega a
agotar totalmente su mandato, y tratar de reducir sin
demora, si es posible, los enfrentamientos — tribales y
de otro tipo — de extrema violencia?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(4 de julio de 1990)_

1. El programa indicativo para Liberia con cargo al 6 [o ]

FED (Fondo Europeo de Desarrollo), Lomé III, asciende
a 45 millones de ecus. El 31 de octubre de 1989 se habían

celebrado acuerdos o tomado decisiones de financiación

sobre 30,8 millones de ecus (el 68,4% del programa indicativo), y se habían comprometido aproximadamente 6,6
millones de ecus (el 14,6% del programa indicativo). En
esta misma fecha los desembolsos totales eran de aproximadamente 2,5 millones de ecus (el 5,5% del programa
indicativo). Aparte del programa indicativo, la Comisión
comenzó una acción de ayuda de emergencia, cuyo coste
asciende a 130 000 ecus, para prestar asistencia médica a
las personas desplazadas en el interior de Liberia a causa
de la guerra civil y la situación de inseguridad reinante en
el país desde diciembre del año pasado.

2. Los Estados miembros no suministran a la Comi
sión, de forma regular, información relativa a la cantidad
y calidad de la ayuda bilateral concedida a los países ACP.
No obstante, puede calcularse que la ayuda bilateral de
los Estados miembros a Liberia ascendió, en forma de
compromisos, a 26,2 y 12,3 millones de ecus en 1986 y
1987 respectivamente.

3. El Convenio de Lomé determina que la política de
cooperación y desarrollo están estrechamente vinculadas
al respeto de los derechos humanos y la Comisión es
plenamente consciente de que éstos han de tener un papel
cada vez más importante en el contexto del nuevo convenio. Respecto al tema del mantenimiento de la ayuda
comunitaria, la Comisión continuará controlando los
cambios de cerca y dirigiendo la cooperación en Liberia
de total conformidad con el espíritu y lo estipulado en el
Convenio de Lomé.

4. La Comunidad seguirá también de cerca la evolución política general de Liberia, en particular la campaña
de las elecciones presidenciales.

PREGUNTA ESCRITA N° 1180/90

de la Sra. Winifred Ewing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{14 de mayo de 1990)_

(90/C 266/106)

_Asunto:_ Las repercusiones de la reunificación alemana en
la economía comunitaria

¿Publicará la Comisión detalles de sus apreciaciones provisionales sobre las repercusiones de la reunificación alemana en la economía de la Comunidad y en el SME, y/o
dará alguna información sobre su intención de presentar
tales apreciaciones?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(4 de julio de 1990)_

En sus previsiones económicas a corto plazo para mayo, la
Comisión tuvo en cuenta las repercusiones de la unión

N° C 266/52 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 10. 90

económica y monetaria de Alemania. Aunque la Comisión
fue cauta en sus estimaciones, si se hubiera excluido la
unificación de Alemania, cuyas consecuencias se sentirán
plenamente a partir de 1992, las previsiones de crecimiento económico en 1991 habrían quedado reducidas en más
de 0,25 % para toda la Comunidad.

El principal hecho ocurrido desde que se acabaran de
elaborar las previsiones de mayo ha sido la creación de la
«Fonds Deutsche Einheit» por la República Federal de
Alemania, que se hará cargo de [ 2] A del déficit público de la

República Democrática Alemana. Con este acuerdo el déficit público de la República Federal de Alemania llegará a
representar el 1,5 % de su producto nacional bruto en 1990
y casi el 2% en 1991. Sin embargo, este trasvase del déficit
público de la República Democrática Alemana no influye
apenas en las demás variables de las previsiones de la
Comisión, porque no altera las estimaciones sobre la magnitud del déficit total de la República Democrática Alemana. Las previsiones económicas de la Comisión para mayo
están publicadas en el Suplemento A de Economía Europea n° 4/5 de abril-mayo de 1990.