Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[**Avis juridique important**](../../../editorial/legal_notice.htm)

*|*

# 32001Y0112(02)

**Iniciativa del Reino de Suecia con vistas a la adopción de una Decisión JAI del Consejo sobre la transmisión de muestras de estupefacientes ilegales** 
  
*Diario Oficial n° C 010 de 12/01/2001 p. 0004 - 0007*

  

Iniciativa del Reino de Suecia con vistas a la adopción de una Decisión JAI del Consejo sobre la transmisión de muestras de estupefacientes ilegales

(2001/C 10/02)

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de la Unión Europea y, en particular, sus artículos 30, 31 y la letra c) del apartado 2 de su artículo 34,

Vista la iniciativa del Reino de Suecia(1),

Visto el dictamen del Parlamento Europeo(2),

Considerando lo siguiente:

(1) La posibilidad de que las autoridades de los Estados miembros se transmitan entre ellas muestras de estupefacientes ilegales con fines de prevención, detección, investigación y persecución de delitos haría más eficaz la lucha contra la droga.

(2) La lucha contra la droga constituye un interés común de las autoridades gubernativas y judiciales de los Estados miembros.

(3) Actualmente no existen normas jurídicamente vinculantes que regulen la transmisión legal entre las autoridades de los Estados miembros de muestras de estupefacientes ilegales aprehendidos. Debería por tanto crearse a escala de la Unión Europea un sistema que permitiera la transmisión legal de tales muestras.

(4) El sistema debería aplicarse a todas las formas de transmisión de muestras de estupefacientes entre los Estados miembros. La transmisión debería basarse en un acuerdo entre el Estado remitente y el destinatario, manteniendo informados a otros Estados miembros cuyo territorio resulte afectado.

(5) El acuerdo entre los Estados miembros interesados debería ser formalizado por puntos de enlace centralizados mediante una ficha normalizada de transmisión de muestras; una vez cumplimentada debidamente dicha ficha se consideraría legal el transporte.

(6) La transmisión debería efectuarse con las medidas de seguridad suficientes para evitar el uso indebido de las muestras transportadas.

DECIDE:

Artículo 1

Creación de un sistema de transmisión de muestras

1. Por la presente Decisión se crea un sistema de transmisión legal de muestras de estupefacientes ilegales entre los Estados miembros.

2. Se considerará que la transmisión de muestras de estupefacientes ilegales (en lo sucesivo, "las muestras") efectuada con arreglo a la presente Decisión constituye una forma lícita de transporte lícito en todos los Estados miembros.

Artículo 2

Definiciones

A efectos de la presente Decisión, se entenderá por "estupefaciente":

a) cualquier sustancia, natural o de síntesis, mencionada en los anexos I o II de la Convención única de las Naciones Unidas de 1961 sobre estupefacientes, enmendada por el Protocolo de 1972;

b) cualquier sustancia mencionada en los anexos revisados I, II, III y IV del Convenio de las Naciones Unidas sobre sustancias psicotrópicas de 1971;

c) cualquier sustancia incluida en el ámbito de aplicación de las Decisiones adoptadas o que se adopten con arreglo al artículo 5 de la Acción común 97/396/JAI del Consejo, de 16 de junio de 1997, relativa al intercambio de información, la evaluación del riesgo y el control, de las nuevas drogas sintéticas(3).

Artículo 3

Puntos de enlace nacionales

1. Cada Estado miembro designará un punto de enlace nacional a efectos de la aplicación de la presente Decisión.

2. La información relativa a los puntos de enlace nacionales que hayan sido designados, así como las modificaciones ulteriores, se transmitirá a la Secretaría General del Consejo, que la publicará en el Diario Oficial.

3. Los puntos de enlace nacionales tendrán competencia exclusiva para autorizar la transmisión de muestras con arreglo a la presente Decisión.

Artículo 4

Acuerdos sobre transmisión de muestras

1. Los puntos de enlace nacionales del Estado miembro remitente y del Estado miembro destinatario de las muestras se pondrán de acuerdo sobre el método de transporte. Para ello utilizarán la ficha de transmisión que figura en el anexo.

2. En los casos en que el transporte para la transmisión de una muestra implique atravesar el territorio de otros Estados miembros (en adelante, "los Estados miembros implicados"), los puntos de enlace de los Estados miembros implicados serán informados de dicho transporte por el punto de enlace del Estado miembro remitente. A tal fin cada Estado miembro implicado recibirá copia de la ficha de transmisión de muestras debidamente cumplimentada.

Artículo 5

Medios de transporte

1. Los Estados miembros remitente y destinatario de las muestras decidirán los medios de transporte utilizados. El transporte de las muestras se realizará con suficientes garantías de seguridad.

2. Se considerará que, entre otros, los siguientes medios de transporte ofrecen suficientes garantías de seguridad:

a) transporte por un funcionario del Estado miembro remitente o destinatario;

b) transporte por servicios de paquetería;

c) transporte por valija diplomática;

d) transporte por correo certificado (urgente).

3. La muestra irá acompañada durante todo el transporte de la ficha de transmisión de muestras debidamente cumplimentada a la que se refiere el artículo 4.

4. Las autoridades de los Estados miembros no obstacularizarán ni retendrán ningún transporte que vaya acompañado de la ficha de transmisión de muestras debidamente cumplimentada, salvo que existan dudas acerca de la legalidad de su expedición. En tal caso, el punto de enlace nacional del Estado miembro que retenga el transporte se pondrá en contacto lo antes posible con los puntos de enlace nacionales de los Estados miembros que hayan cumplimentado la ficha de transmisión de muestras a fin de aclarar la cuestión.

5. Cuando se haya optado por el transporte de la muestra por un funcionario del Estado miembro remitente o del Estado miembro destinatario, dicho funcionario no podrá vestir uniforme, no dispondrá de competencias operativas y no podrá llevar a cabo ninguna otra misión durante el transporte.

Artículo 6

Características y uso de la muestra

1. La muestra no superará la cantidad necesaria para las operaciones de aplicación de la ley o de las autoridades judiciales.

2. El Estado miembro remitente y el Estado miembro destinatario acordarán el uso que deba darse a la muestra en este último Estado, sin perjuicio de la prohibición de usarla para fines distintos de la prevención, la detección, la investigación y la persecución de los delitos.

Artículo 7

Evaluación

1. La presente Decisión será objeto de una evaluación antes de ...(4).

2. A efectos de la evaluación, los puntos de enlace nacionales de los Estados miembros remitentes mantendrán en su archivo una copia de todos los impresos expedidos durante un período precedente de al menos cinco años.

Artículo 8

Entrada en vigor

La presente Decisión surtirá efecto el [1 de septiembre de 2001].

Hecho en ...

Por el Consejo

El Presidente

(1) DO C ...

(2) DO C ...

(3) DO L 167 de 25.6.1997, p. 1.

(4) Cinco años a partir de la fecha en que la presente Decisión surta efecto.

ANEXO

FICHA QUE ACOMPAÑARÁ A LAS MUESTRAS

A. Información relativa a los puntos de enlace nacionales responsables de la transmisión de la muestra

A.1. Nombre: ...

A.2. Dirección: ...

A.3. Sello:

A.4. Firma y fecha: ...

B. Información relativa a las autoridades remitente y destinataria, así como sobre el uso de la muestra en el Estado destinatario

B.1. Autoridad remitente

B.1.1. Nombre: ...

B.1.2. Dirección: ...

B.2. Autoridad destinataria

B.2.1. Nombre: ...

B.2.2. Dirección: ...

B.3. Se remite la muestra a los efectos de:

a) prevención de delitos;

b) detección de delitos;

c) investigación de delitos;

d) persecución de delitos;

e) otros.

C. Naturaleza y cantidad de la muestra

C.1. La muestra es de la siguiente naturaleza (indíquese la composición exacta): ...

C.2. La cantidad de la muestra es la siguiente (indíquese la cantidad exacta, expresada en gramos, número de pastillas, etc.): ...

D. Medio de transporte e itinerario

D.1. Se utiliza el siguiente medio de transporte:

a) transporte por un funcionario del Estado miembro remitente o destinatario;

b) transporte por servicios de paquetería;

c) transporte por valija diplomática;

d) transporte por correo certificado (urgente);

e) otros.

D.2. Se seguirá el siguiente itinerario (indíquense el punto de partida y el de destino y en general el itinerario que deberá seguirse entre estos dos puntos): ...

D.3. En caso de que sea transportada por un funcionario del Estado miembro remitente o destinatario, indíquese el medio de transporte que debería utilizarse (tren, automóvil, etc.): ...

D.4. Puntos de enlace nacionales a los que deberá informarse sobre el transporte con arreglo al apartado 2 del artículo 4: ...

E. Información relativa al punto de enlace destinatario

E.1. Nombre: ...

E.2. Dirección: ...

E.3. Sello:

E.4. Firma y fecha: ...

[Top](#document1)