Source: EURLEX
Language: es
Format: md

15. 10. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 268/3

## II

_(Actos jurídicos preparatorios)_

# COMISIÓN

Propuesta de Decisión del Consejo acompañada de una propuesta de Decisión sobre la aplicación a nivel comunitario de la fase principal del programa estratégico para la innovación y la
transferencia de tecnologías — SPRINT (1989-1993)

_COM(88) 426 final_

_(Presentada par la Comisión el 26 de julio de 1988)_

(88/C 268/04)

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó
mica Europea y, en particular, su artículo 235,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social,

Considerando que, en virtud del artículo 2 del Tratado,
la Comunidad tiene especialmente como misión promover un desarrollo armonioso de las actividades económi
cas así como una expansión continua y equilibrada en el
conjunto de la Comunidad y que, en virtud del artículo
130 A del Tratado, al objeto de fomentar un desarrollo
armonioso del conjunto de la Comunidad, ésta desarrolla y prosigue su acción destinada al fortalecimiento de
su cohesión económica y social;

Considerando que, en virtud del artículo 130 F del Tratado, la Comunidad se fija el objetivo de fortalecer las
bases científicas y tecnológicas de la industria europea y
favorecer el desarrollo de su competitividad internacional, y que la realización de este objetivo supone principalmente un esfuerzo resuelto de promoción de la innovación y de la transferencia de tecnologías;

Considerando que la aplicación del programa estratégico
comunitario para la innovación y la transferencia de tecnologías — SPRINT 1983-1988 — _(_ _[l]_ _)_ ha hecho patente
la necesidad y ha demostrado el valor añadido de una
política comunitaria ambiciosa sobre la innovación y la
transferencia de tecnologías, especialmente en la perspec

(') DO n° L 353 de 15. 12. 1983, p. 12, y DO n° L 153 de
13.6. 1987, p. 45.

tiva de la realización del mercado interior de aquí a finales de 1992;

Considerando que es esencial para el futuro de la Comunidad estimular mediante medidas adecuadas la capacidad innovadora de las empresas y fomentar la rápida
aplicación de las nuevas tecnologías en cuanto éstas estén
disponibles;

Considerando que numerosas tecnologías recientes no
conocen aún la difusión que podrían tener en algunos
sectores de actividad tradicional o en algunas regiones
menos desarrolladas o en declive industrial y que su rápida integración podría permitir a estos sectores y regiones paliar su retraso, fortaleciendo así al mismo tiempo
la competitividad y la cohesión económica y social de la
Comunidad;

Considerando que los Estados miembros han desarrollado servicios especializados en el ámbito del apoyo a la
innovación, de la transferencia de tecnologías, de la asesoría en la gestión de la innovación, de la financiación y
de la cooperación industrial, que estas infraestructuras
tienen un importante efecto multiplicador para fomentar
la innovación y el desarrollo tecnológico de las empresas,
en especial las de menor dimensión, y que el establecimiento de mecanismos transnacionales de enlace, cooperación, formación y transferencia optimiza estos esfuerzos nacionales;

Considerando que asimismo la Comunidad, como complemento de la acción de los Estados miembros, ha fomentado iniciativas de apoyo a la innovación y a la
transferencia de tecnologías, por su condición de elementos importantes en la aplicación de otras políticas comunitarias;

Considerando, por otra parte, que es conveniente valorizar estas iniciativas al objeto de fortalecer su eficacia y
coherencia;

Considerando que, dada la importancia que tiene la
transferencia de tecnologías y de la innovación para las
PYME, es conveniente coordinar las acciones en este
campo con la política en favor de las PYME desarrollada

N° C 268/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 88

por la Comisión en el marco de su programa de ac- _Artículo 3_

Considerando que es indispensable disponer de instrumentos que permitan un mejor conocimiento del proceso
de innovación y de transferencia de tecnologías, para poder identificar mejor los obstáculos y evaluar el impacto
de los instrumentos y de las políticas;

Considerando que la información recíproca, el intercambio de experiencias y la concertación entre los Estados
miembros y la Comisión en materia de políticas de innovación son elementos esenciales para fortalecer la eficacia de éstas y la cohesión del conjunto de la Comunidad;

Considerando que es conveniente ampliar el acceso a las
tecnologías, a los capitales y a los mercados, para estimular la innovación;

Considerando que se hace necesaria una acción de la
Comunidad en estos campos sin que el Tratado haya
previsto los poderes de acción que se necesitan a tal
efecto,

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

_Artículo 1_

La fase principal del programa estratégico de fomento de
la innovación y de la transferencia de tecnologías, que a
partir de ahora se denominará «programa SPRINT»
(«Strategic Programme for Innovation and Technology
Transfer»), se establece por un período de cinco años a
partir del 1 de enero de 1989.

_Artículo 2_

Los objetivos del programa son los siguientes:

1. fortalecer la capacidad innovadora de los productores
europeos de bienes y servicios en la perspectiva del
gran mercado de 1992;

2. fomentar la rápida penetración de las nuevas tecnologías y la difusión de las innovaciones en el conjunto
del tejido económico de la Comunidad, especialmente
en las regiones y sectores de actividad en que su integración aún no es completa, y fortalecer de esta manera la cohesión económica y social de la Comunidad
en materia de innovación y de transferencia de tecnologías;

3. aumentar la eficacia y la coherencia de los instrumentos y de las políticas existentes — regionales, nacionales y comunitarias — en materia de innovación y de
transferencia de tecnologías.

(') COM(86) 445 final.

Para alcanzar los objetivos previstos en el artículo 2, se
emprenderán las siguientes acciones teniendo en cuenta
atentamente las iniciativas en curso y según las modalidades definidas en el artículo 5:

— el fortalecimiento de la infraestructura europea de
servicios para la innovación mediante la creación o la
consolidación de redes transnacionales, apoyándose
especialmente en los organismos existentes en las regiones;

— el apoyo a proyectos piloto de interés comunitario de
transferencia intracomunitaria de innovaciones;

— la mejora del entorno de la innovación mediante un
mejor conocimiento de sus procesos y una mayor
concertación entre los Estados miembros y la Comisión.

Estas acciones se describen detalladamente en el Ane
xo I.

_Artículo 4_

El importe estimado necesario para la ejecución del programa se eleva a 130 millones de ECU. Una parte significativa de este importe se utilizará prioritariamente en
beneficio de las regiones menos desarrolladas o en declive industrial.

Su desglose indicativo entre las diferentes acciones mencionadas en el artículo 3 figura en el Anexo II.

_Artículo_ 5

1. La Comisión será responsable de la ejecución del
programa SPRINT.

2. La Comisión estará asistida por un comité compuesto por los representantes de los Estados miembros y
presidido por el representante de la Comisión. El comité
se denominará «Comité de la Innovación».

El representante de la Comisión someterá al Comité un
proyecto de las medidas que deberán tomarse. El Comité
emitirá su dictamen sobre este proyecto en un plazo que
el presidente puede fijar en función de la urgencia de la
cuestión de que se trata. El dictamen se emitirá por la
mayoría prevista en el apartado 2 del artículo 148 del
Tratado para la aprobación de las decisiones que el Consejo debe tomar a propuesta de la Comisión. Durante las
votaciones en el seno del Comité, los votos de los representantes de los Estados miembros se verán afectados por
la ponderación definida en el artículo anteriormente citado. El presidente no participará en la votación.

15. 10. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 268/5

La Comisión adoptará medidas que serán de aplicación
inmediata. No obstante, si no son conformes al dictamen
emitido por el Comité, la Comisión comunicará inmediatamente dichas medidas al Consejo. En este caso la Comisión podrá aplazar la aplicación de las medidas que
haya decidido por un período de un mes como máximo a
partir de la fecha de dicha comunicación.

El Consejo, por mayoría cualificada, podrá tomar una
decisión diferente en el plazo previsto en el párrafo anterior.

3. Durante la aplicación del plan de acciones previsto
en el artículo 3, la Comisión consultará al Comité especialmente en lo relativo a los siguientes campos:

— prioridades del plan de acciones,

— evaluación de los proyectos,

— evaluación del programa con vistas a la elaboración
del informe previsto en el artículo 8.

4. La Comisión asegurará una estrecha coordinación
entre SPRINT y las iniciativas comunitarias relacionadas
o complementarias, existentes o en preparación.

_Artículo 6_

1. El apoyo financiero de la Comunidad se adaptará a
las características de la acción contemplada. Podrá adoptar la forma de una subvención directa o indirecta, de un
adelanto de fondos propios, de una contribución para el
establecimiento de un mecanismo de garantía o cualquier
otra forma adecuada. Este apoyo, expresado en porcentaje del coste total, será tanto más débil cuanto más cercano al mercado esté el proyecto o la acción.

2. Para la aplicación del programa SPRINT la Comisión procederá, por regla general, mediante convocatorias de propuestas.

3. Para esta aplicación la Comisión utilizará también
los instrumentos y los organismos por ella fomentados en
el marco de otras políticas comunitarias, en especial de la

política regional, con el fin de fortalecer la eficacia del
programa y la coherencia global.

4. Los co-contratantes de la Comisión deberán, por
regla general, asumir una parte preponderante de la financiación, que representará como mínimo el 50 % del
coste total. Sin embargo, en casos excepcionales y tras
dictamen del Comité, la contribución podría sobrepasar
este porcentaje, en especial cuando se trata de tener en
cuenta las dificultades específicas de las regiones menos
desarrolladas o en declive industrial que participen en las
actividades transnacionales.

_-Artículo_ _7_

De conformidad con un procedimiento que la Comisión
deberá definir y tras el dictamen del «Comité de la Innovación», los Estados miembros y la Comisión intercambiarán periódicamente toda la información útil sobre la
realización de los objetivos del programa que es objeto
de la presente Decisión.

_Artículo 8_

Durante el tercer año de ejecución del programa, la Comisión elaborará y transmitirá, tras dictamen del «Comité de la Innovación», al Consejo, al Parlamento Europeo y al Comité Económico y Social, un informe de evaluación sobre los resultados alcanzados. Este informe podrá, en su caso, ir acompañado de las propuestas de modificación del programa que pudieran revelarse necesarias a la vista de estos resultados.

Al término del programa, la Comisión, tras dictamen del
Comité, presentará al Consejo, al Parlamento Europeo y
al Comité Económico y Social, un informe sobre la realización y los resultados del programa.

_Artículo 9_

La Comisión difundirá en la Comunidad, por los medios
más adecuados, los resultados de las acciones llevadas a
cabo en ejecución de la presente Decisión.

_Artículo 10_

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.

l^CM^BD O^rioC^hc^ld^l^ComUnid^d^ELiron^^ 1^ 1 0 ^

BtA^^^O^

PROGRAMA ESTRATÉGICO PARA LA INNOVAClONYLA TRANSFERENCIA OE TECNOLO

G L A S D S P R I N T n ^ e t ^

O ^ E T I V O S Y O ^ ^ I C I O N LOE LAS ACCIONES

Ooje^vos

Los objetivos delpro^rama son los siguientes

t fortalecer lacapacidadinnovadoradelosproductoreseuropeosdebienesyserviciosenlaperspectiva
deliran mercado de t^^^,

^ fomentar la rápida penetración de las nuevas tecnologías en el conjunto del teudo económico de la
Comunidad, especialmente enlasre^ionesysectores de actividaden lasque su inte^raciónaúnno es
completa,yfortalecer de esta manera,en estrecba cooperación con otras políticas,mstrumentosyor^a^
nismos fomentados por ella, la cobesioneconómicaysocial de laComunidad en materia de innovación
yde transferencia de tecnologías,

^ aumentar la eficacia v la coherencia de los instrumentos y de las políticas existentes — regionales,
nacionalesycomunitanas— en el campo de la innovación

Las acciones propuestas, agrupadas en tres lineas de acciones prioritarias, permitirán aprovecbar al máximo
la dimensión comunitanayoptimi^ar los esfuerzos nacionales en materia de mnovacionyde transferencia
de tecnologías parapermitirlaaceleracióndeldesarrollotecnoló^ico délas empresaseuropeas

L^e^s^e^cció^

A FORTALECER LA INFRAESTRUCTURA EUROPEA LOE SERVICIOS PARA LA INNOVACIÓN,
MELOIANTE LA CREACIÓN LOE RELOESINTRACOmUNITARIAS

Ello implica principalmente

I el fortalecimiento de las redes intracomunitanas para la innovación

a^ consolidaciónydesarrollo de las redes existentes ^ue agrupan especialmentea

— las asesorías en materia de tecnolo^íayde bestión de la innovación,

— los centros sectoriales de investigación colectiva,

— los organismos de financiación de la innovación,

b^ creación de nuevas redes, especialmente entre

— sociedades de investigación ba^o contrato,

— oficinas de ingenieros asesores,

— especialistas en materia de calidad, análisis del valor,

c^ fortalecimiento de la cooperación intracomunitana entre

— interfacesinvesti^acionindustnayuniversidad^industna,

— tecnópolisycentros científicos ^scienceparl^s^,

d^ establecimiento délos mecanismos de cone^éiónde las diferentes redes apropiadas para favorecer
la mnovaciónyla transferencia de tecnologías

^ cedidas de acompañamiento de las redes

a^ B t c c ^ ^ ^ ^ ^ ^ r ^ ^ c ^, ^ ^ ^ ^ ^ c ^ ^ ^ r ^ ^ ^ c ^ ^ ^ r ^ ^ ^ r ^ ^ c ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ e n materia de
bestión de la innovaciónymedidas relacionadas

relacionadas

— intercambios transnacionales de experiencias, principalmente mediante el apoyo a estudios,
seminarios de especialistas,creación de redes de expertos en las disciplinas de ^estiónde eme
se trata ^calidad,análisis del valor,marl^etin^, ^

— difusióndeestosmétodosde^esnónmedianteaccionesadecuadasdepromoción r^conferen
cías, exposiciones, publicaciones, premios europeos, ^successstones^, ^

— organización de acciones de información, sensibilización y transferencia de conocimientos
técnicos,de carácterocon finalidad transnacional,para los grupos interesados en materia de
difusiónytransferenciade tecnologías asi comode^estiondelamnovacion, estas acciones
deberán desarrollarse en estrecba interacción con el programa COMETT

15. 10. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 268/7

b) _Instrumentos específicos_ para aumentar la eficacia de las redes, tales como, principalmente:

— establecimiento de contactos entre los futuros participantes en una red (por ejemplo por medio de visitas e intercambios profesionales, seminarios de introducción, . . .);

— intercambio de oportunidades tecnológicas, especialmente a través de medidas tendentes a:

— fortalecer el impacto transnacional de las ferias y salones tecnológicos (cooperación entre
organizadores de regiones diferentes; visitas de industriales de otras regionaes, .. .)

— la puesta a punto y la adecuada utilización de intrumentos de comunicación de estas oportunidades tecnológicas (catálogos, exposiciones, becas, bancos de datos, conferencias y
seminarios, videoconferencias);

— definición de «mejores prácticas» (best practice) relativas a la transferencia de tecnologías;

— medidas específicas que permitan a las regiones de la Comunidad en que la infraestructura de
servicios para la innovación está menos desarrollada una participación más amplia en las diferentes redes intracomunitarias.

c) _Lanzamiento de innovaciones_ resultantes de las redes para mejorar el diálogo entre financieros,
tecnólogos y creadores de proyectos innovadores identificados por las redes (por ejemplo, banco
de datos sobre los proyectos «investment fora» y «brokerage meetings» intracomunitarios).

B. APOYAR PROYECTOS PILOTO DE TRANSFERENCIA INTRACOMUNITARIA DE INNOVA
CIONES, EN ESPECIAL MEDIANTE:

— el apoyo a proyectos piloto de carácter transnacional, que dan prioridad a la cooperación industrial,
centrados sobre todo en la aplicación de tecnologías genéricas a sectores de actividad receptores
presentes en las regiones menos desarrolladas o en declive industrial de la Comunidad;

— acciones de acompañamiento en materia de sensibilización y de formación de las empresas afectadas, resaltando su dimensión transnacional;

— un apoyo técnico a las empresas que puedan integrar estas tecnologías, especialmente a través de
redes especializadas de transferencia de tecnologías y de centros de tecnología avanzada;

— un apoyo a la realización efectiva de los proyectos, principalmente mediante la movilización de
medios de financiación, públicos y privados, disponibles.

Podrá seguirse un doble enfoque:

— el que, partiendo de la identificación de tecnologías disponibles cuya relación coste-rendimiento las
hace adaptables para una amplia utilización por parte de las empresas de las regiones menos desarrolladas o en declive industrial, tiende a fomentar su utilización en los sectores afectados;

— el que, partiendo de la identificación de una necesidad colectiva soluble de un grupo de empresas de
un sector o de una región determinada, tiende a favorecer la identificación y la adaptación eventual
de las tecnologías disponibles a la solución del problema detectado.

Los proyectos previstos deberán tener una amplitud suficiente para ejercer un efecto catalítico sobre el
desarrollo de los sectores y la utilización de las tecnologías afectadas. Deberán también responder totalmente o en parte a los criterios siguientes:

— presentar un carácter ejemplar por la adopción de un enfoque global, «sistémico», de la introducción
del cambio tecnológico, tanto en sus aspectos propiamente técnicos como en sus componentes de
organización de empresas, de formación y de motivación del personal afectado, de utilización de
métodos de gestión tales como el análisis del valor o la creación industrial y de apreciación de las
posibilidades del mercado;

— ofrecer la combinación óptima de las competencias a través de colaboraciones transnacionales (entre
varios países miembros de la Comunidad) y, cuando sea posible, transfuncionales (entre colaboradores de diferentes competencias especializadas);

— garantizar un impacto económico importante mediante la elección de los sectores de actividades o
de las tecnologías implicadas;

— contribuir activamente a la reducción de las disparidades regionales en la oferta de — y el acceso —
las tecnologías;

N° C 268/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 88

— apoyarse, en la medida de lo posible, en las infraestructuras existentes y valorizar su utilización;

— incluir un mecanismo de seguimiento y de evaluación, especialmente a partir de la definición de
objetivos cuantificados fácilmente verificables;

— prever un mecanismo de reaplicación automática de la experiencia, preferentemente de forma directa por parte de las empresas beneficiarías, de forma que se obtenga el máximo efecto multiplicador.

C. MEJORAR EL ENTORNO DE LA INNOVACIÓN MEDIANTE UN MEJOR CONOCIMIENTO
DE SUS PROCESOS Y UNA MAYOR CONCERTACIÓN ENTRE LOS ESTADOS MIEMBROS

1. El atento seguimiento de la innovación en Europa («European Innovation Monitoring System») y la
evaluación de las medidas de apoyo;

2. El fortalecimiento de la concertación y del intercambio de experiencias entre los Estados miembros y
la Comisión en materia de política de innovación y de transferencia de tecnologías para fomentar,
especialmente, un entorno normativo y jurídico, económico y fiscal favorable a la innovación y a la
transferencia de tecnologías.

_ANEXO_ _II_

DESGLOSE INDICATIVO INTERNO DE LOS CRÉDITOS

A. INFRAESTRUCTURA EUROPEA DE SERVICIOS PARA LA INNOVACIÓN

_(Millones_ _de ECU)_

1. Fortalecimiento de las redes: 50

a) redes de asesorías para la transferencia de tecnologías y la innovación 15

b) redes de Centros sectoriales de investigación colectiva 15

c) nuevas redes (sociedades de investigación bajo contrato/interfaces investigación o
universidad-industria/ingeniería/tecnópolis/organismos de financiación . . .) 15

d) conexión de las redes aptas para favorecer la innovación y las transferencias de
tecnologías 5

2. Medidas de acompañamiento: 20

a) programas de formación transnacionales en la gestión de innovación, redes de expertos (diseño, calidad, análisis del valor, marketing de nuevos productos . . .), y
acciones de promoción relacionadas (conferencias, premios europeos, publicaciones, exposiciones) 12

b) instrumentos de apoyo a las redes (ferias tecnológicas, instrumentos de intercambios de oportunidades ...) 5

c) lanzamiento de innovaciones resultantes de las redes («investment fora», «broke
rage meetings») 3

B. PROYECTOS PILOTO DE TRANSFERENCIA INTRACOMUNITARIA DE INNO
VACIONES 50

C. CONOCIMIENTO DE LA INNOVACIÓN Y CONCERTACIÓN ENTRE LOS
ESTADOS MIEMBROS Y LA COMISIÓN 10

1. «European Innovation Monitoring System» 5

2. concertación e intercambio de experiencias 5

Total 130

15. 10. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 268/9

_ANEXO_ _III_

BALANCE DEL PRIMER PROGRAMA SPRINT

El programa SPRINT (Strategic Programme for Innovation and Technology Transfer) — y anteriormente
el «Plan de desarrollo transnacional de la infraestructura de asistencia a la innovación y a la transferencia
de las tecnologías» del que es la prolongación — ha permitido experimentar varios tipos de acciones,
independientes y complementarias de las acciones de RDT, que pueden contribuir, por su dimensión y
naturaleza, a la mejora de la innovación y de la transferencia de tecnologías a nivel del conjunto de la
Comunidad.

Los principales enfoques y mecanismos así experimentados se resumen seguidamente:

1. Se establecieron _redes intracomunitarias de intermediarios especializados_ para favorecer la _cooperación tec-_
_nológica transnacional entre_ _empresas,_ en especial pequeñas y medianas, y se les concedió una ayuda para
seleccionar, motivar y acompañar a las empresas en su búsqueda de participantes europeos.

Durante los cuatro años aproximadamente de aplicación efectiva de SPRINT y del plan transnacional,
cerca de doscientos cincuenta intermediarios — Cámaras de comercio y de industria, asesorías de gestión, células de transferencia universidad —industria, agencias de desarrollo regional, corredores de
tecnología — participaron en las microrredes apoyadas por SPRINT. Una microrred agrupa normalmente de 3 a 5 participantes de diferentes regiones de la Comunidad. A cada uno de ellos se le asigna
como objetivo la conclusión de un número dado de acuerdos verificables de cooperación tecnológica
entre empresas para cada fase (generalmente por un año renovable) del apoyo concedido por SPRINT.

Este entramado de microrredes se desarrolló sistemáticamente durante la aplicación del programa: se
crearon nuevas redes y se añadieron nuevos participantes a las redes existentes; al mismo tiempo, se
retiró el apoyo comunitario (o no se ha renovado) a los intermediarios o a las redes cuyo rendimiento
no ha sido satisfactorio. Actualmente, sigue en actividad en SPRINT un núcleo de alrededor de 150
organismos que participan en unas 50 microrredes.

El último recuento efectuado en enero de 1988 mostró que las redes SPRINT habían producio — en
menos de 3 años de actividad real — _120 acuerdos_ verificables de _cooperación tecnológica transnacional_
_entre empresas._ La comparación con una encuesta similar llevada a cabo 9 meses antes pone de manifiesto un aumento muy claro de la productividad de las redes, que en su mayoría son de creación
reciente. La experiencia adquirida en SPRINT muesta que una microrred eficaz genera de 4 a 5 acuerdos tecnológicos inter-empresa al año, una vez alcanzada su velocidad de crucero, por lo general a
finales de su segundo año de existencia.

Así pues, el apoyo comunitario acaba, generalmente, durante el — o a partir del — tercer año, cuando
la microrred se halla ya sólidamente establecida; sin embargo, la mayor parte de las redes siguen funcionando sin apoyo financiero y produciendo acuerdos de cooperación tecnológica transnacional entre sus
empresas clientes.

En otros términos, el apoyo de SPRINT adopta la forma de una financiación de la fase inicial («seed
finance») del establecimiendo de una cooperación transnacional permanente entre intermediarios, en
beneficio de las empresas de los diferentes Estados miembros interesadas en trabajar conjuntamente en
los campos de la innovación y de la transferencia de tecnologías.

El establecimiento de relaciones de trabajo duraderas entre estos intermediarios se prolongó mediante
esfuerzos tendentes a establecer estructuras permanentes de animación, intercambios (intercambios de
personal, reuniones regionales de coordinación) y formación, en particular para los recién llegados a la
profesión de apoyo a la innovación, especialmente los procedentes de las regiones menos industrializadas de la Comunidad, para constituir un verdadero cuerpo de profesionales de la gestión de la innovación y del desarrollo tecnológico.

2. Se organizaron _redes de colaboración_ activa intracomomunitaria entre _centros sectoriales de investigación_
_colectiva_ (centros técnicos industriales/industrial research associations). El objetivo de esta acción piloto
era poner en común y utilizar la experiencia de estos centros, y sus relaciones privilegiadas con las
empresas de sus sectores respectivos, para alentar la rápida difusión en estas empresas de las nuevas
tecnologías disponibles. Se dio una relevancia particular — pero no exclusiva — a los sectores de industria tradicional.

N° C 268/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 15. 10. 88

Se selecccionaron alrededor de 20 proyectos/redes en el marco de SPRINT y de esta forma se asoció al
programa más de una quinta parte de los centros sectoriales de investigación colectiva de la Comunidad.

Estas redes contribuyeron, por ejemplo, a difundir las técnicas de CAOCFAO en la industria del calzado, a mejorar la formación y el control de calidad en lo relativo a la soldadura y a aumentar la
productividad en las industrias de tratamiento de la madera mediante el fomento concertado de la utilización de la tecnología del secado por horno eléctrico.

Una serie complementaria de proyectos adoptó, por su parte, un enfoque sistemático de las necesidades
de innovación de los sectores tradicionales del calzado, del textil y de la cerámica blanca. Se crearon
grupos de trabajo de expertos europeos, en relación con las instancias profesionales que identificaron
lagunas tecnológicas específicas en cada uno de los sectores y lanzaron seguidamente acciones diversas
(por ejemplo seminarios europeos de información para las empresas, manuales tecnológicos, audiovisuales, repertorios de expertos europeos) para explorar las maneras de resolver en común estos problemas.

3. _Conferencias y seminarios_ de dimensión europea, destinados a difundir conocimientos científicos y técnicos o a transferir «know-how» en lo relativo a la gestión de la innovación y a los métodos de la transferencia de tecnologías: más de 70 manifestaciones de este tipo, organizadas en todos los Estados miembros, obtuvieron una contribución de SPRINT.

4. Se puso en marcha _la base de datos ICONE, índice Comparativo de las Normas en Europa,_ en el marco de
SPRINT, para experimentar la eficacia de dicho instrumento de comparación de las actuales normas y
reglamentaciones técnicas nacionales e internacionales para introducir una mayor transparencia en las
relaciones técnicas y comerciales dentro de la Comunidad.

La primera fase piloto de ICONE permitió integrar el 35 % de las normas nacionales existentes, especialmente las que tienen una norma europea o internacional equivalente. Una encuesta llevada a cabo
entre más de mil empresas de los Estados miembros puso de manifiesto el gran interés de la industria
europea por este proyecto, cuya etapa siguiente es la definición de las condiciones de su extensión para
cubrir el conjunto de las normas existentes en la Comunidad.

5. _La concertación,_ que se instauró entre los Estados miembros y la Comisión en campos escogidos de la
política de innovación y de transferencia de tecnologías, permitió intercambios de experiencia benéficos
y favoreció la convergencia de los puntos de vista al respeto.

Uno de los resultados fue el lanzamiento en SPRINT, con los Estados miembros, de una iniciativa
piloto de promoción de la creación industrial (diseño) como factor esencial del proceso de innovación.
Otro resultado fue el inicio de profundos debates sobre los problemas relacionados con la protección de
la propiedad industrial, especialmente a partir de una serie de fructíferos estudios empíricos sobre los
costes comparados de protección y de recursos en lo relativo a la propiedad intelectual en los Estados
miembros. De la misma manera, SPRINT lanzó estudios u organizó grupos de trabajo _ad hoc_ sobre
temas como los organismos de investigación bajo contrato, la oferta y la demanda disponibles de formación en la gestión de la innovación, el papel de las autoridades locales o regionales y de los «science
parks» o teenópolis en el proceso de innovación.

Varios equipos de expertos independientes evaluaron el programa SPRINT en su totalidad o parcialmente,
en diferentes fases de su aplicación. Además, la Comisión llevó a cabo sus propios ejercicios de evaluación
interna del programa y de sus diferentes acciones.

Estas evaluaciones confirmaron en cada ocasión la validez de las grandes orientaciones de SPRINT y de
las elecciones realizadas durante su aplicación. Permitieron también a los gestores del programa modificar
algunas actividades a la luz de la experiencia. De esta forma, algunas acciones pudieron abandonarse, bien
porque habían alcanzado su objetivo o porque su relación coste-beneficio se revelaba insuficiente.

Por ejemplo, la evaluación mostró que el proyecto NETTO de conectar mediante telefax a operadores de
transferencia de tecnologías había cumplido su función demostrativa en menos de dos años y que el apoyo
de SPRINT podía cesar, destinándose a otros fines los recursos restantes. De la misma forma, la evaluación mostró que el apoyo al funcionamiento de,la EVCA — European Venture Capital Association —
había alcanzado su objetivo de desarrollo y de estructuración de esta profesión en Europa y que dado que
la Asociación, en 1987, estaba ya cerca de la autosuficiencia, el apoyo comunitario podía cesar antes de lo
previsto inicialmente.

15. 10. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 268/11

Las diversas evaluaciones de SPRINT pusieron de manifiesto, de forma convergente, la estrechez de la
cobertura presupuestaria de! programa, insuficiente respecto de las necesidades de una iniciativa comunitaria de apoyo a la innovación y a la transferencia de tecnologías a escala europea. Es evidente que el
impacto de SPRINT ha sido sensiblemente menor por la falta de recursos: algunas de sus acciones experimentales tuvieron dificultades en alcanzar la masa crítica necesaria para poder juzgar realmente su eficacia
y, por otra parte, bastantes proyectos de calidad no fueron seleccionados por falta de medios financieros
suficientes.

No obstante, esta primera experiencia de más de cuatro años permitió:

— medir la necesidad y las condiciones de éxito de una política comunitaria de fomento de la innovación
y de la transferencia de tecnologías;

— experimentar y evaluar algunos de los instrumentos de dicha política;

— movilizar a los diferentes participantes potenciales en su aplicación;

— apreciar la necesidad de una coordinación de las diferentes iniciativas comunitarias y de una profunda
concertación entre los Estados miembros y la Comisión;

— poner de manifiesto la necesidad de definir un programa más concentrado en cuanto a sus objetivos y
más importante en cuanto a sus medios.