Source: EURLEX
Language: es
Format: md

30 . 3 . 96 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 95 / 13

estructural y a su eficacia, así como a la coordinación
entre sí de sus intervenciones, con las del Banco Europeo
de Inversiones y con las de los demás instrumentos
financieros existentes ( 2 ), ¿ somete a los beneficiarios de
fondos comunitarios al procedimiento de control en el
sentido de la Directiva 89 / 665 / CEE del Consejo ( 3 ),
aunque no sea, en sí mismo, un poder adjudicador en el
sentido del artículo 1 de la Directiva 93 / 37 / CEE ?

(') DO n° L 199 de 9 . 8 . 1993, p . 54 .

( 2 ) DO n° L 193 de 31 . 7 . 1993, p . 5 .

( 3 ) DO n " L 395 de 30 . 12 . 1989, p . 33

Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso ­
lución del Bundesgerichtshof, de fecha 11 de enero de 1996,
en el asunto entre Bayerische Hypotheken - und Wechsel ­

bank y Edgar Dietzinger

( Asunto C-45 / 96 )

( 96 / C 95 / 23

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Bundesgerichtshof, Sala Novena de lo Civil,
dictada el 11 de enero de 1996 en el asunto entre Bayerische
Hypotheken - und Wechselbank y Edgar Dietzinger, y
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 15 de

febrero de 1996 .

El Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre la siguiente cuestión :

El contrato de fianza previsto en el Derecho alemán,
celebrado entre un instituto de crédito y una persona física
que no actúa en el marco de una actividad retribuida
independiente y por el que se garantiza un crédito del
instituto de crédito frente a un tercero, ¿ pertenece a los

« contratos celebrados entre un comerciante que suministre
bienes o servicios y un consumidor » [ apartado 1 del
artículo 1 de la Directiva 85 / 577 / CEE del Consejo, de 20 de
diciembre de 1985, referente a la protección de los
consumidores en el caso de contratos negociados fuera de
los establecimientos comerciales (') l ?

entre BVBA Sanders y 1 ) Belgische Staat, Ministerie van
Financiën, administratie van de BTW, registratie en domei ­
nen, in de persoon van de Ontvanger van het BTW ­
Ontvangkantoor te Roeselaere, y 2 ) Belgische Staat, Minis ­
terie van Financiën, administratie van de BTW, registratie en
domeinen, in de persoon van de Hoofdcontroleur van het
BTW-Controlekantoor Torhout 2, y recibida en la Secreta ­
ría del Tribunal de Justicia el 16 de febrero de 1996 .

El Beslagrechter solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :

1 ) ¿ Debe interpretarse el apartado 4 del artículo 18 de la
sexta Directiva del IVA en el sentido de que permite a un
Estado miembro no devolver al sujeto pasivo del
impuesto un saldo favorable del IVA correspondiente a
un período impositivo determinado o no trasladarlo al
período impositivo siguiente, sino por el contrario

« retenerlo » mediante embargo preventivo practicado
con base en una liquidación correspondiente a un
período impositivo anterior, cuando esta liquidación es
impugnada judicialmente y, por tanto, no está basada en
un título definitivo y ello sin que el Estado miembro
haya obtenido una autorización con arreglo al artícu ­
lo 27 de la misma Directiva del IVA ?

2 ) En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión,
¿ permiten el principio de proporcionalidad del Derecho
comunitario y lo dispuesto en el apartado 4 del
artículo 18 de la sexta Directiva del IVA a un Estado

miembro que establezca que :

1 ) el sujeto pasivo del impuesto sólo puede impugnar el
embargo ( validado a modo de medida de « reten ­
ción ») aportando la prueba contraria de cuanto el
Tesoro afirma en el acta y no impugnando la
necesidad y la urgencia misma de la medida de
retención ;

2 ) la retención no puede ser sustituida por otra
garantía ni puede ser levantada mientras no se
resuelva definitivamente sobre el crédito impug ­
nado del Tesoro ?

( 1 ) DO n° L 372 de 31 . 12 . 1985, p . 31 ( EE 15 / 06, p . 131 ). Recurso interpuesto el 21 de febrero de 1996 contra el
Reino de España por la Comisión de las Comunidades

Europeas

( Asunto C-52 / 96 )

Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso ­ ( 96 / C 95 / 25 )
lución del Beslagrechter del Rechtbank van eerste aanleg te
Brugge de fecha 6 de febrero de 1996, en el asunto entre En el Tribunal de Justicia de las
BVBA Sanders y 1 ) Belgische Staat, Ministerie van Finan ­ ha presentado el 21 de febrero de
ciën, administratie van de BTW, registratie en domeinen, in Reino de España formulado por
de persoon van de Ontvanger van het BTW-Ontvangkan ­ Comunidades Europeas, representada
toor te Roeselaere, y 2 ) Belgische Staat, Ministerie van Currall y F. Enrique González Díaz,
Financiën, administratie van de BTW, registratie en domei ­ Jurídico, que designa como
nen, in de persoon van de Hoofdcontroleur van het despacho del Sr . Carlos Gómez

BTW-Controlekantoor Torhout 2

( Asunto C-47 / 96 )

( 96 / C 95 / 24 )

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Beslagrechter del Rechtbank van eerste
aanleg te Brugge, dictada el 6 de febrero de 1 996 en el asunto

En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 21 de febrero de 1996 un recurso contra el
Reino de España formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por los Sres . Julián
Currall y F. Enrique González Díaz, miembros de su Servicio
Jurídico, que designa como domicilio en Luxemburgo el

despacho del Sr . Carlos Gómez de la Cruz, también
miembro del Servicio Jurídico .

La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :

1 ) Declare que el Reino de España ha incumplido las
obligaciones que le incumben con arreglo a lo dispuesto
en el apartado 2 del artículo 11 del Anexo VIII del
Estatuto de los funcionarios de las Comunidades

Europeas ( ! ) y del artículo 5 del Tratado CE, al no haber

N° C 95 / 14 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 3 . 96

adoptado las medidas nacionales necesarias para garan ­
tizar a los funcionarios de las Instituciones la posibilidad
de efectuar las transferencias al régimen de pensiones
comunitario ;

2 ) Condene en costas al Reino de España .

Motivos y principales alegaciones

Aunque el Reino de España reconozca su obligación de
cumplir, adoptando los proyectos de Decretos Reales,
continúa existiendo una ausencia de cualesquiera medidas
nacionales de ejecución en la materia .

( x ) Reglamento ( CEE, Euratom, CECA ) n° 259 / 68 del Consejo

[ DO n° L 56 de 4 . 3 . 1968, p . 1 ( EE 01 / 01, p . 129 ], modificado
por el Reglamento ( CEE, Euratom, CECA ) n° 571 / 92 ( DO n°
L 62 de 7 . 3 . 1992, p . 1 ).

entre Hermés Internacional société en commandite par
actions, con domicilio social en París ( Francia ), y FHT
Marketing Choice BV, con domicilio social en Hilversum, y
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 22 de

febrero de 1996 .

El Presidente del Arrondissementsrechtbank te Amsterdam

solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
siguiente cuestión :

¿ Está comprendida en el concepto de medida provisional en
el sentido del artículo 50 del TRIPS una medida provisional,
como, por ejemplo, la contemplada en los artículos 289 y
siguientes del Wetboek van Burgelijke Rechtsvordering

( Código neerlandés de enjuiciamiento civil ), con arreglo a
los cuales se puede solicitar al Presidente del Rechtbank que
dicte sin demora una providencia de urgencia ( J )?

(') DO n° L 336 de 23 . 12 . 1994, p . 213 .

Archivo del asunto C-402 / 95

Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso ­
( 96 / C 95 / 27 )
lución del Arrondissementsrechtbank te Amsterdam, de
fecha 1 de febrero de 1996, en el asunto entre Hermés El 22 de diciembre de 1995 se
Internacional société en commandite par actions, con Tribunal de Justicia de las
domicilio social en París, y FHT Marketing Choice BV, con recurso contra la República

domicilio social en Hilversum

( Asunto C-53 / 96 )

( 96 / C 95 / 26 )

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Presidente del Arrondissementsrechtbank te

Amsterdam, dictada el 1 de febrero de 1996, en el asunto

El 22 de diciembre de 1995 se había presentado ante el
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas un
recurso contra la República Portuguesa interpuesto por la
Comisión de las Comunidades Europeas, representada por
el Sr . Antonio Caeiro, Consejero Jurídico, en calidad de
Agente, que designaba, como domicilio en Luxemburgo, el
despacho del Sr . Carlos Gómez de la Cruz, miembro del
Servicio Jurídico, Centro Wagner, Kirchberg .

Mediante auto de 20 de febrero de 1996, el Tribunal de
Justicia de las Comunidades Europeas ha decidido archivar

este asunto .

TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA

SENTENCIA DEL TRIBUNAL

DE PRIMERA INSTANCIA

de 15 de febrero de 1996

en el asunto T-5 89 / 93 : Susan Ryan-Sheridan contra Fun ­
dación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y

de Trabajo ( J )

( Funcionarios — Agentes de la Fundación Europea para la
Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo —
Procedimiento de selección — - Desestimación de una candi ­

datura interna — Recurso de anulación — Recurso de

indemnización )

( 96 / C 95 / 28 )

( Lengua de procedimiento : francés )

En el asunto T-589 / 93, Susan Ryan-Sheridan, agente de la
Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de
Vida y de Trabajo, representada por M es Luc Misson y
Marc-Albert Lucas, Abogados de Lieja, que designa como

domicilio en Luxemburgo el despacho de M e Evelyne Korn,
21, rué de Nassau, contra Fundación Europea para la
Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo ( Agentes : el
Sr . John McColgan y, posteriormente, el Sr . Terry Sheehan,
durante la fase escrita, y el Sr . Clive Purkiss, en la vista,
asistidos por M c Denis Waelbroeck ), que tiene por objeto,
por un lado, la anulación de la convocatoria para proveer
una plaza vacante de administrador de programas de
publicación, de la convocatoria de concurso restringido
relativa a la provisión de dicha plaza, de la nota del comité
de selección de 5 de noviembre de 1993, y de la decisión de
22 de noviembre de 1993 del director de la Fundación, por
la que se desestimaba la candidatura de la demandante a
dicha plaza y, por otro lado, que se condene a la Fundación
al pago de 75 000 francos belgas en concepto de daños y
perjuicios, el Tribunal de Primera Instancia ( Sala Tercera ),
integrado por los Sres .: C. P. Briët, Presidente ; B. Vesterdorf
y A. Potocki, Jueces ; Secretaria : Sra . B. Pastor ; ha dictado el

15 de febrero de 1996 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente :

1 ) Se desestima el recurso .