Source: EURLEX
Language: es
Format: md

29.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 378/95

**Jueves, 30 de marzo de 2000**

16. Dado que las fuentes de energías renovables constituyen una prioridad expresa de la UE en su
conjunto, no puede concebir que las ayudas a esas fuentes de energía pudieran verse limitadas en el tiempo
o en su ámbito por una Directiva, mientras no entre en vigor un impuesto de energía CO 2, mientras sigan
existiendo subsidios directos o indirectos a las fuentes tradicionales de energía, a pesar de la actual Directiva sobre electricidad, mientras no se hayan alcanzado los objetivos del Libro Blanco, no se garantice un
acceso equitativo y no se haya completado la liberalización;

17. Puesto que no podemos en este momento anticipar cómo se desarrollarán las energías renovables,
en particular el ritmo de desarrollo y la contribución de la energía solar, por el momento en absoluto
competitiva, no es posible fijar un plazo específico para la retirada total de toda ayuda a las fuentes renovables, que probablemente tendría el efecto de detener su desarrollo en un momento crucial del futuro;

18. Las energías renovables deberían definirse claramente como aquellas energías que se renuevan indefinidamente por sí solas, y en consecuencia no deberían incluir incineraciones municipales o turba, pero
pueden incluir el biogás y la energía geotermal, de acuerdo con el Libro Blanco sobre energías renovables;
se necesitará un artículo separado en cualquier directiva que excluya las grandes centrales hidrológicas en
general, puesto que normalmente son ya económicamente viables, permitiendo excepciones menores para
las nuevas instalaciones o la restauración de antiguas centrales;

19. Considera conveniente, dado que gran parte del potencial para la explotación de las fuentes renovables de energía se encuentra en zonas rurales, que cualquier futura Directiva fomente el uso de energías
renovables en estas zonas; de esta forma se contribuiría a revitalizar la actividad económica en las zonas
más aisladas, se aprovecharían recursos hasta ahora no utilizados y se aceleraría la mejora en la calidad del
suministro, que en muchas de estas zonas es deficiente;

20. Pide a la Comisión que informe sobre la situación del acceso equitativo a la red de suministro de
electricidad para las energías renovables en su más amplia interpretación, en todos los Estados miembros y
a nivel transfronterizo, y que incorpore normas basadas en la mejor práctica posible en cualquier Directiva,
teniendo en cuenta las condiciones especiales en las que operan las energías renovables;

21. Estima que, a fin de garantizar la explotación económica, en particular en la fase inicial, y permitir
una amplia introducción en el mercado de las fuentes de energía renovables, debe preverse la suspensión
de las tarifas de conducción desde la fase inicial hasta la fase de comercialización;

22. Pide a la Comisión que presente al Consejo y al Parlamento Europeo un proyecto de directiva destinada a completar la relativa al mercado interior de la electricidad y por la que se fijen al mismo tiempo las
normas de acceso prioritarias a nivel de la electricidad producida mediante una fuente de energía renovable
y un marco financiero de intervención comunitaria con gastos compartidos para la investigación y el
fomento de las energías renovables;

23. Encarga a su Presidenta que transmita la presente resolución a la Comisión y al Consejo, así como a
los Parlamentos de los Estados miembros.

**9.** **Clonación de seres humanos**

**B5-0288, 0291, 0293, 0299 y 0301/2000**

**Resolución del Parlamento Europeo sobre la decisión de la Oficina Europea de Patentes con res-**
**pecto a la patente EP 695 351, expedida el 8 de diciembre de 1999**

_El Parlamento Europeo,_

�
Vista la patente EP 695 351, de 8 de diciembre de 1999, relativa a la manipulación genética de células
y embriones humanos, expedida «por error» por la Oficina Europea de Patentes (OEP),

�
Vista la Directiva 98/44/CE del Consejo y del Parlamento Europeo, de 6 de julio de 1998, sobre la
protección jurídica de las invenciones biotecnológicas,

C 378/96 Diario Oficial de las Comunidades Europeas ES 29.12.2000

**Jueves, 30 de marzo de 2000**

�
Vistas sus Resoluciones de 16 de marzo de 1989, sobre los problemas éticos y jurídicos de la manipulación genética ( [1] ) y sobre la fecundación artificial in vivo e in vitro ( [2] ) y de 12 de marzo de 1997 ( [3] )
y 15 de enero de 1998, sobre la clonación de animales y seres humanos ( [4] ),

�
Visto el Convenio sobre la concesión de Patentes Europeas de 1973 y, en particular, su artículo 53,
letra a) bis que prohíbe patentar las invenciones contrarias al orden público o a la moral,

A. Considerando que la concesión de la patente EP 695 351 ha provocado una inquietud considerable en
la opinión pública,

B. Considerando que la descripción del apartado 0011 de la patente mencionada abarca a todas las células animales, en particular mamíferos, incluyendo las células humanas, y que la reivindicación n [o] 48 de
la patente tiene por objeto la utilización de dichas células animales para producir un embrión que
permita la transmisión por la línea germinal de un marcador seleccionado (por ejemplo, genes de
resistencia antibiótica o a un virus del herpes),

C. Considerando que la Oficina Europea de Patentes ha intentado justificar la concesión de dicha patente
alegando un simple error en los términos e interpretación de la reivindicación n [o] 48, pero ha inducido
a un grave error a la opinión pública al no revelar que la descripción del apartado 0011 aplica expresamente la invención impugnada a las células humanas y que ha concedido claramente una patente
para la producción y posible clonación de embriones humanos genéticamente modificados,

D. Considerando que la concesión de la patente es incompatible con la moral pública y contraria a las
legislaciones europea y nacionales sobre las patentes en vigor en la Unión Europea,

E. Considerando que la Directiva 98/44/CE prohíbe patentar el cuerpo humano en los diferentes estadios
de su constitución y desarrollo, así como el simple descubrimiento de uno de sus elementos, incluida
la secuencia, total o parcial, de un gen en su medio natural,

F. Considerando que ni las disposiciones del Convenio sobre la Concesión de Patentes Europeas ni la
normativa de la Oficina Europea de Patentes en vigor permiten modificar o revocar de oficio la concesión de una patente; que deben existir mecanismos jurídicos eficaces para revocar de oficio la concesión de patentes en caso de errores manifiestos en la aplicación del Convenio sin que sea necesario
esperar a que las impugne un tercero,

G. Considerando que no se han agotado aún todas las posibilidades de oposición a los efectos de la
patente que existen en el plazo de nueve meses,

H. Considerando que la falta de una patente comunitaria constituye una laguna de la legislación sobre las
patentes,

I. Considerando que la opinión pública ha de estar plenamente informada y que la Unión debe desempeñar un papel clave a la hora de promover el debate público; que la OEP es un órgano que actúa
como juez y parte a la vez, y cuyos procedimientos y atribuciones han de ser revisados,

1. Manifiesta su profundo asombro por la concesión de la patente a la Universidad de Edimburgo, que
incluye una técnica de modificación genética de la línea germinal de los embriones humanos y de los
propios embriones, así como una patente sobre aislamiento, selección y reproducción de células somáticas
transgénicas, todo lo cual se podría utilizar probablemente para clonar seres humanos;

2. Se compromete a impugnar sin demora la patente EP 695 351, si ello es legalmente posible, y pide a
las demás instituciones de la Unión Europea y a los Gobiernos de los Estados miembros que procedan de
igual forma;

3. Toma nota de las disculpas pedidas por la OEP, y espera que el procedimiento de oposición a la
concesión de la patente se desarrolle de manera acelerada, para que pueda anularse la patente lo más
rápidamente posible;

( [1] ) DO C 96 de 17.4.1989, p. 165.
( [2] ) DO C 96 de 17.4.1989, p. 171.
( [3] ) DO C 115 de 14.4.1997, p. 92.
( [4] ) DO C 34 de 2.2.1998, p. 164.

29.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 378/97

**Jueves, 30 de marzo de 2000**

4. Subraya su posición fundamental sobre la aplicación de la biotecnología a los seres humanos, en
especial su oposición a las intervenciones en la línea germinal humana, a la clonación de seres humanos
en todas las fases de su desarrollo y a la investigación sobre los embriones humanos que destruye el
embrión;

5. Afirma de nuevo que la dignidad humana no debe verse preterida por consideraciones relativas a la
investigación, y aún menos referentes al beneficio, y pide que este principio se inscriba en el futuro en el
Tratado de la Unión Europea;

6. Pide a la Comisión que establezca clara y categóricamente que la Directiva 98/44/CE relativa a la
protección jurídica de las invenciones biotecnológicas prohíbe patentar seres humanos y las partes del
cuerpo humano, así como las intervenciones en el genoma, y que entraña el rechazo de la clonación de
seres humanos en todas las fases de su desarrollo; solicita que únicamente aquellas invenciones basadas en
un elemento aislado del cuerpo humano o producidas por medio de un proceso técnico susceptible de
aplicación industrial no queden excluidas de la patentabilidad, incluso en el caso de que la estructura de
ese elemento sea idéntica a la del elemento natural, dado que los derechos conferidos por la patente no se
extienden al cuerpo humano y sus elementos en su estado natural;

7. Pide que se transponga sin demora la Directiva 98/44/CE relativa a la protección jurídica de las
invenciones biotecnológicas en el Derecho nacional, y pide a los legisladores nacionales que reconozcan
los límites marcados por la Comunidad (en particular por lo que respecta a las limitaciones por motivos
éticos a la hora de conceder patentes) como norma mínima;

8. Pide a la Comisión que tome todas las medidas que sean necesarias para eliminar cualquier ambigüedad de la legislación europea sobre las patentes y rellenar cualquier laguna existente lo más rápidamente
posible;

9. Pide que se revise el régimen de la OEP para garantizar que responda públicamente de sus actos y
que esté sujeta al control democrático en el ejercicio de sus funciones, y que se modifiquen sus normas de
funcionamiento para que pueda revocar de oficio la concesión de una patente;

10. Pide a la Comisión que presente propuestas tendentes a garantizar la participación del Parlamento
en las cuestiones éticas relativas a la biotecnología;

11. Pide a la OEP que se asegure de que ninguna patente en vigor ni solicitud de patente en Europa
infringe el principio de no patentabilidad de los seres, genes, células en su estado natural, así como de los
embriones humanos;

12. Pide a la Unión Europea y a los Estados miembros que adopten las medidas necesarias para que el
código genético del ser humano esté libremente disponible para la investigación en todo el mundo;

13. Encarga a su Presidenta que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a la Oficina
Europea de Patentes y a los Gobiernos de los Estados miembros.