Source: EURLEX
Language: es
Format: md

#### **COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS**

Bruselas, 06.05.1998
C(1998) 266 final

98/0169 (COD)

_Comunicación de la Comisión Europea al Parlamento Europeo_
_al Consejo y al Comité de las Regiones_

**PRIMER PROGRAMA MARCO**

**DE LA COMUNIDAD EUROPEA**

**EN FAVOR DE LA CULTURA (2000-2004)**

Propuesta de

**DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO**

por la que establece un único instrumento de financiación y de programación en favor de la

cooperación cultural

(Programa "Cultura 2000")

(presentada por la Comisión)

**Primer programa** **marco en favor** **de** **la cultura (2000-2004)**

_**Indice**_

**COMUNICACIÓN** **DE LA** **COMISIÓN** **EUROPEA AL PARLAMENTO EUROPEO,**
**AL CONSEJO Y AL COMITÉ DE LAS REGIONES**

Introducción

Un nuevo enfoque de la cultura

1 .os fundamentos del programa marco

Las competencias de la Comunidad en el ámbito cultural

I,as enseñanzas de la evaluación de la acción cultural de la Comunidad

1 .os resultados de una extensa consulta

Objetivos y medios del nuevo enfoque

**PROPUESTA DE DECISION DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO**
**POR LA QUE SE ESTABLECE UN ÚNICO INSTRUMENTO DE FINANCIACIÓN Y**
**DE PROGRAMACIÓN EN FAVOR DE LA COOPERACIÓN CULTURAL**

**UNA** **INTEGRACIÓN** **EXPLICITA DE LA CULTURA EN LOS ACTOS Y**
**POLÍTICAS** **COMUNITARIOS. DOCUMENTO DE ORIENTACIÓN DE LA**
**COMISIÓN**

**Comunicación** **de la Comisión Europea al Parlamento** **Europeo,** **al** **Consejo** **y**

**al Comité de las Regiones**

**Introducción**

El Primer programa marco en favor de la cultura es para la Unión Europea la ocasión de
aplicar _un nuevo enfoque_ de acción cultural de la Comunidad para responder a los desafíos
contemporáneos y a las aspiraciones de los ciudadanos europeos y de sus actores culturales,
liste nuevo enfoque corresponde explícitamente a la demanda y al deseo del Parlamento
Luropeo y del Consejo que en su decisión de 22 de septiembre de 1997 sobre el futuro de la
acción cultural pidió a la Comisión que presentara _«un_ _enfoque director_ _global y_ _transparente_
_**de la acción cultural, incluyendo, entre otras cosas, el establecimiento de un único**_
_**instrumento**_ _**de**_ _**programación**_ _**y de**_ _**financiación».**_ **Este nuevo enfoque se propone cuando la**
Unión Europea se enfrenta a un nuevo período clave de su historia con la instauración de la
Unión económica y monetaria y la perspectiva de una ampliación de una magnitud sin
precedentes.

La extensa consulta realizada por la Comisión en el marco de la preparación del programa
marco ha permitido precisar el papel y el lugar de la cultura en los grandes desafíos a los que
se enfrenta la Unión Europea. Existe un amplio consenso entre los Estados miembros, los
parlamentarios, la Comisión, las organizaciones internacionales (el Consejo de Europa,
UNESCO) y las organizaciones culturales respecto a que la cultura no se limita a lo que se
llamaba «cultura con mayúsculas» (Bellas artes, música, danza, teatro, literatura). El concepto
de cultura se extiende hoy a la cultura popular, la cultura industrial de masas, la cultura del
día a día. Esta ampliación se debe a que la cultura ya no se considera como una actividad
subsidiaria sino como una fuerza motriz de la sociedad, un factor de creatividad, de vitalidad,
de diálogo, y de cohesión. A este respecto, la cultura está estrechamente vinculada a las
respuestas que hay que dar a los **grandes desafíos contemporáneos:**

u **la aceleración de la construcción europea** con la decisión de instituir el Euro y la
tomada en el Consejo Europeo de Luxemburgo de empezar el proceso de ampliación
que perilla a largo plazo la Unión de 26 países. En este sentido, la acción cultural debe
contribuir a la expresión de una ciudadanía europea basada en el conocimiento, la
comprensión mutua de las culturas de Europa y la conciencia de sus características

comunes.

- **la universalización** que plantea cuestiones de fondo para el futuro de todas las culturas.
La universalización será fuente de enriquecimiento mutuo o de homogeneización y de
trivialización o de ampliación de las posibilidades de expresión cultural. Debido a sus
competencias, la Unión Europea deber responder ante sus ciudadanos y las culturas
europeas y, en particular, ante los foros internacionales donde está en juego la relación
entre la universalización y el respeto de la diversidad cultural. La Unión Europea
preserva las identidades y los derechos culturales de cada comunidad, de modo que los
ciudadanos no consideren a la Unión como un factor de disolución de sus identidades

culturales sino al contrario como una garantía de la existencia de estas culturas y su
expansión.

u _la_ _sociedad_de__ _la información._ Las nuevas tecnologías de la información y de la
comunicación son portadoras de nuevas realidades y de nuevos espacios culturales
(cibercultura) y ofrecen considerables oportunidades para el acceso al conocimiento
mutuo, el diálogo cultural, la circulación de las ideas, la información sobre las
creaciones culturales. Conviene destacar que los bienes o los servicios culturales tienen
un valor intrínseco y que la tecnología está al servicio de los objetivos culturales, entre
ellos la difusión de la cultura, el respeto de la diversidad cultural y lingüística.

u **el empleo.** El Consejo Europeo extraordinario sobre el empleo de Luxemburgo
(nov.1997) subrayó la importancia de una _«movilización_ _más sistemática y más_
_voluntaria, que en el pasado, del conjunto de las políticas comunitarias al servicio del_
_empleo»_

Los trabajos de los servicios de la Comisión sobre _«la cultura, sus industrias_ _y_ _el_
_empico»_ confirman que las actividades culturales constituyen un importante yacimiento
de empleo que conviene tener en cuenta.

u **la cohesión social** Debido al desempleo y a la precariedad, se debilitan los vínculos
sociales y la marginación se convierte en un grave fenómeno en particular en la
periferia de las ciudades. Ahora bien la marginación social es también exclusión
cultural. En muchas situaciones, las actividades culturales desempeñan un papel de
integración y permiten a las personas marginadas y, en particular, a los jóvenes recobrar
sus señas de identidad y una sociabilidad.

Por otra parte, debido a los flujos migratorios, la mayoría de las ciudades europeas se
enfrenta al desafío del multiculturalismo. ¿Ofrecen nuestras sociedades el crisol
necesario para una integración social eficaz y tolerante o la imagen de una
yuxtaposición de culturas sin verdaderos vínculos? La Unión Europea debe favorecer
una integración husada en valores fundamentales (derechos humanos, libertad,
solidaridad, tolerancia).

/ - _Un nuevo_ _enfoqiie deja cultura_

Tras la firma del Tratado de la Unión Europea, la Comunidad ha puesto en marcha una
primera serie de iniciativas que permiten:

- destacar que el proyecto europeo más allá de sus realizaciones económicas y monetarias
concierne al conjunto del modelo europeo de sociedad y debe implicar más al
ciudadano europeo,

u comenzar a integrar la dimensión cultural en aquellas decisiones que tengan un impacto
en la cultura y, en particular, garantizar el respeto de la creación y de la diversidad
cultural y lingüística de Europa en los foros internacionales,

u poner en marcha los tres primeros programas que fomentan la cooperación cultural en
los ámbitos de la actividad artística y cultural (Caleidoscopio), de la literatura (Ariadna)
y del patrimonio (Rafael),

**u** **destacar las relaciones entre** _**ida**_ _**cultura,**_ _**las**_ _**industrias culturales**_ _**y el**_ _**empleo»**_ **sobre la**
base de los estudios de la Comisión que demuestran la importancia de las actividades
culturales en la sociedad y el potencial de creación de empleo que suponen.

La importancia de la cultura para el futuro desarrollo de la Unión Europea y la respuesta a los
grandes desafíos contemporáneos, reclaman un renacimiento y una vigorización de la acción
cultural de la Comunidad, liste renacimiento deber llevarse a cabo conforme a la
**Agenda** **2000,** adoptada por la Comisión enjillió de 1997 cuya primera prioridad cara a estos
desafíos es el desarrollo y la reorganización de las políticas internas de la Comunidad. _La_
_**Agenda**_ _**2000 destaca**_ _**también**_ _**el papel de la**_ _**cultura**_ _**en el**_ _**éxito**_ _**del**_ _**proceso**_ _**de**_ _**ampliación**_ _**a**_
_**los países de la Europa**_ _**Central:**_ _**«La participación de los Estados**_ _**adhérentes**_ _**a las**_
_**iniciativas**_ _**culturales,**_ _**educativas**_ _**y format ivas de la**_ _**Comunidad contribuirá**_ _**tejer lazos más**_
_**estrechos con dichos países**_ _**y a**_ _**enriquecer la**_ _**experiencia**_ _**de las partes implicadas»**_ **En**
cuanto al esfuerzo financiero necesario en el contexto de la ampliación, la Agenda 2000
**precisa:** _**""La incidencia**_ _**de**_ _**la ampliación variará según**_ _**el**_ _**programa**_ _**de**_ _**que**_ _**se**_ _**trate.**_ _**Mientras**_
_**que una progresión proporcional**_ _**al**_ _**l'NH**_ _**de los países**_ _**adhérentes constituye una referencia**_
_**válida**_ _**para**_ _**numerosos**_ _**programas,**_ _**habrá que prever**_ _**necesidades suplementarias**_ _**en ciertos**_
_**dominios.**_ _**Este**_ _**será el caso de las políticas en las**_ _**que**_ _**la**_ _**población o**_ _**la**_ _**lengua (educación**_ _**/**_
_**formación,**_ _**cultura)**_ _**son**_ _**criterios más pertinentes que**_ _**el**_ _**PNB ".**_

En relación con la primera fase de la acción cultural 1994-1999, y habida cuenta los objetivos
y prioridades expresados por la Comisión, el Parlamento y el Consejo, el nuevo enfoque del
programa marco en favor de la cultura 2000-2006 adoptado en aplicación del artículo 128 del
Tratado CE ofrece una visión **global** y **transparente** de las acciones de la Comunidad que
afectan a la cultura. Estas acciones son actualmente numerosas y variadas pero a menudo
dispersas, lo que daña incluso la imagen de la Comunidad ante sus ciudadanos que ignoran la
amplitud de los esfuerzos emprendidos para la conservación y la influencia de sus culturas, y
la consideración de la dimensión cultural en la construcción europea.

Basado en esta visión global y transparente, el nuevo enfoque de la cultura se desarrollará en
torno a dos ejes principales, constitutivos del programa marco:

1. La racionalización y la coherencia de las acciones comunitarias en favor de la
cooperación cultural en un único instrumento de financiación y de programación
(Anexo 1 de la presente Comunicación)

2. Una integración explícita de la cultura en las acciones y políticas comunitarias,
expuesta en un documento de orientación de la Comisión (Anexo 2 de la presente
Comunicación).

**// -** _**Los fundamentos del programa marco**_

El establecimiento del programa marco en favor de la cultura se ha basado, a partir de los
fundamentos jurídicos para la acción cultural, en una extensa consulta de las instituciones y
medios culturales así como en los resultados de la evaluación de los programas culturales en
**curso** _**(Rafael,**_ _**Ariadna,**_ _**Caleidoscopio)**_

**1 -** Las **competencias de la Comunidad en el ámbito cultural**

El tratado de la Unión Europea, en su preámbulo, expresa la voluntad de los Estados
**miembros de** _**«salvar**_ _**una nueva**_ _**etapa en el proceso de**_ _**integración**_ _**europea»,**_ _**«acrecentar la**_

_solidaridad entre sus pueblos, dentro del respeto de su historia, de su cultura y de sus_
_tradiciones», «crear una ciudadanía común a los nacionales de sus países»._ «El principio»
de una competencia cultural específica se recoge en la letra p del artículo 3 del Tratado CE: la
acción de la Comunidad implica _«una contribución al desarrollo de las culturas de los_
_Estados miembros»._

El artículo 128 del Tratado CE dota a la Comunidad de una base jurídica específica para su
acción en materia cultural.

_**a) los ámbitos de la acción cultural**_

La acción de la Comunidad en el ámbito cultural no substituye la de los Estados miembros.
En cumplimiento de la diversidad cultural, que es un imperativo para la Comunidad Europea,
su ámbito de intervención es la dimensión europea de las culturas en Europa, es decir, los
valores y los elementos comunes que poseen las culturas nacionales y regionales. Esto se
precisa por dos veces en el artículo 128. En su párrafo 1 donde se estipula que la acción de la
Comunidad «contribuirá al florecimiento del patrimonio cultural común» y en el párrafo
segundo que menciona el «patrimonio cultural de importancia europea» El método de
intervención de la Comunidad se centra en la cooperación.

Los ámbitos culturales se mencionan en el párrafo segundo del artículo 128 (conocimiento
mutuo, patrimonio, intercambios culturales, creación artística y literaria)

_**b) el componente externo de la acción cultural**_

Para llevar a término su acción cultural o sus acciones con una incidencia en la cultura, la
Comunidad persigue - en el ámbito exterior - los siguientes objetivos: garantizar el respeto de
la especificidad y de la diversidad culturales, favorecer el diálogo y la cooperación con las
otras culturas del mundo, contribuir a la promoción exterior de las culturas europeas,
contribuir al desarrollo cultural de los países menos desarrollados. En este ámbito, los socios
de la Comunidad son los Estados miembros, los terceros países, las organizaciones
internacionales. Cabe distinguir;

- los acuerdos comerciales internacionales que puedan tener una incidencia sobre la
cultura,

a los acuerdos culturales establecidos sobre la base del párrafo 3 del artículo 128 del
Tratado CE,

o los acuerdos de cooperación que incluyen un aspecto cultural.

_**c) los medios de la acción cultural**_

La acción cultural de la Comunidad se desarrolla sobre la base del párrafo 5 del artículo 128
que prevé acciones de fomento - con exclusión de toda medida de armonización - para la
realización de los objetivos citados en el artículo 128.

Además el artículo 128 prevé la posibilidad de que el Consejo adopte recomendaciones.
Carentes de efecto vinculante, estas recomendaciones no dejan de tener cierto efecto jurídico
y constituyen útiles instrumentos para la orientación de las legislaciones culturales
nacionales.

Por otra parte, el artículo 128 estipula en su párrafo 4 que «la Comunidad tendrá en cuenta en
su actuación los aspectos culturales en virtud de otras disposiciones del Tratado». Se trata de
una disposición esencial que traduce la voluntad de los Estados signatarios del Tratado de
colocar la cultura entre los grandes objetivos de la Unión. Esta disposición expresa, en efecto,
la obligación de la Comunidad Europea de tener en cuenta los objetivos de carácter cultural
en el conjunto de su actividad.

El párrafo 4 del artículo 128 consolida así la exigencia que tienen las Instituciones europeas
de conciliar los distintos objetivos del Tratado, cuando adoptan una medida o un acto
legislativo. La Comunidad debe respetar esta obligación en el ejercicio de sus competencias
ya sea en el ámbito del Derecho comunitario (derecho de establecimiento, libertad de
circulación de personas y bienes, competencia, política comercial común) o el de la definición
y desarrollo de las políticas de apoyo.

**2** - Las **enseñanzas de la evaluación de la acción cultural de la Comunidad**

'El establecimiento del programa marco en favor de la cultura condujo a la Comisión a realizar
dos ejercicios de evaluación.

**El primer ejercicio de evaluación** se refirió a la ejecución de la primera generación de
programas culturales desarrollados por la Comunidad sobre la base del artículo 128:
_Caleidoscopio_ (Decisión n° 719/96/CE de 29 de marzo de 1996) consagrado a las actividades
artísticas y culturales, _Ariadna_ (Decisión n° 2085/97/CE de 6 de octubre de 1997) consagrado
al ámbito del libro y la lectura y _Rafael_ (Decisión n° 2228/97/CE de 13 de octubre de 1997)
consagrado al patrimonio cultural.

Las dotaciones financieras destinadas a estos programas fueron respectivamente de
26,5 MECU para Caleidoscopio (1996-1998), 7 M ECU para Ariadna (1997-1998) y
30 MECU para Rafael (1997 - 2000) con una revisión de esta cantidad a la mitad de su

desarrollo.

Estos programas se articulan en torno a tres ejes comunes principales:

la cooperación entre operadores del ámbito cultural con vistas, en particular, al
intercambio de información, de experiencia y de técnica;

el acceso y la participación del público en la cultura;

la valorización de la creación y del patrimonio cultural. #

Teniendo en cuenta las acciones piloto lanzadas desde 1994, se presentaron cerca de
9000 proyectos a la Comisión en el período de 1994-97. Los proyectos que se beneficiaron
durante este mismo período de una financiación comunitaria representan un 15% de estas
solicitudes, es decir, alrededor de 1400 proyectos (511 para Caleidoscopio, 488 para Ariadna,
392 para Rafael).

_a) C_ _'ooperación transnacional_

Este apoyo permitió intensificar una cooperación activa con más de 3.500 operadores del
mundo cultural. Mientras que durante los años 1994 y 1995 el número medio de socios por
proyecto fue del orden de tres, más tarde se produjo un aumento significativo, teniendo cada
proyecto por término medio a cuatro socios en 1996 y seis en 1997.

**En la mayoría de los casos, estos programas permitieron, por una parte, robustecer**
**cooperaciones** **nacionales** **ya establecidas, y por otra parte, extenderlas a otros listados**

**miembros.**

**Por lo que se refiere a los museos, por ejemplo, en un** **18%** **de los proyectos financiados, ya**
**existía la cooperación transnacional, en cambio en un 49% de los mismos esta cooperación,**
**sólo nacional al principio, se amplió a nivel transnacional y en un 33%, que ya desarrollaban**
**una asociación** **transnacional,** **se extendió a nuevos socios de otros Estados miembros. El**
**apoyo comunitario tuvo así** **globalmente** **un impacto real en la** **cooperación** **entre museos en**
**más de un 80% de los casos.**

_h) Acceso y participación del público_

**El acceso del público a las manifestaciones y patrimonio culturales ha sido otro de los**
**aspectos de estos programas. Por lo que se refiere a Caleidoscopio, un 70% de los operadores**
**han constatado un aumento de público. En el marco del programa Rafael, las condiciones de**
**una mejor accesibilidad se hicieron posibles, en particular, por la apertura de parajes y de**
**colecciones antes cerrados al público, así como por la señalización de los parajes, catálogos,**
**páginas Internet, CD-ROM,** **etc.;** **sin embargo habida cuenta de la duración de los proyectos**
**financiados (tres años), todavía no es posible apreciar el impacto completo de estas medidas**
**en el público. El programa Ariadna, por su parte, ha favorecido el acceso del público al libro**
**y a la lectura, mediante traducciones de obras literarias contemporáneas (218 obras**
**traducidas) o de acciones de promoción.**

_ÚJíL_ _desarrollo de la creación y del patrimonio cultural_

**(ilobalmente,** **estos tres programas han permitido el desarrollo y la valorización de**
**manifestaciones** **en los ámbitos de la danza y del teatro (** **182),** **de la música y de la ópera (125)**
**y de otros sectores (204), una mayor difusión de las obras literarias** **(218)** **y la conservación y**
**restauración de parajes / edificios (200) que dependían del patrimonio cultural de importancia**
**europea. En algunos casos, estos proyectos no habrían podido llevarse a cabo en las mismas**
**condiciones sin el apoyo comunitario que permitió la cooperación y el intercambio de**
**experiencia.**

**Las insuficiencias encontradas durante la primera fase de la acción cultural**

**Las acciones realizadas en el ámbito de la cultura, en particular, a través de los programas**
**Caleidoscopio, Ariadna y Rafael, durante el período de** **1994-1998** **favorecieron**
**innegablemente la afirmación y la extensión de las asociaciones transnacionales** **-(que**
**responden a un deseo real de los operadores) el acceso del público a la cultura y la**
**valorización de las actividades culturales europeas.**

**Sin embargo, este impacto sufre, por lo que se refiere a la cooperación cultural, de** _**una**_
_**insuficiencia**_ _**de**_ _**efecto**_ _**estructuraL**_ **las** **asociaciones** **establecidas** **no** **persisten**
**sistemáticamente y no generan redes.**

**Por otra parte, la voluntad del legislador de cubrir un campo** **muy** **amplio de actividades ha**
**conducido a una determinada dispersión de los recursos presupuestarios y de las acciones**
**previstas, con el resultado de una menor percepción de la intervención comunitaria, aunque se**
**haya buscado, estos últimos años, una mayor concentración de** **ésta,** **para limitar el posible**
**efecto de fragmentación. El índice de cobertura de las necesidades financieras de los**

proyectos seleccionados pasó de un 15% en 1995 a cerca del 30% en 1997, lo que sigue
siendo, no obstante, insuficiente. Por término medio, durante el período de 1994-1998, el
apoyo comunitario por proyecto ascendió a 38.000 Ecus para Caleidoscopio, 8.500 Ecus, para
Ariadna y 72.000 Ecus, para Rafael. Lo que representa cantidades de intervención minúsculas
respecto al conjunto de los quince países afectados por estos programas.

Dada la naturaleza de los programas y su conipartimentación, que no permite el desarrollo de
sinergias entre los distintos ámbitos culturales, la modestia de las acciones contratadas, que
ha constituido un freno al desarrollo de cooperaciones duraderas, el impacto global de la
intervención comunitaria pareció inferior al esperado. La consulta ha confirmado esta

evaluación.

**El** **segundo** **ejercicio de evaluación** se ha referido al examen de cómo los distintos actos y
políticas comunitarios tuvieron y tienen en cuenta los aspectos culturales y cómo estos actos
aunaron los objetivos culturales con los objetivos para los cuales se formaron. A tal efecto se
ha establecido y transmitido al Parlamento, al Consejo y al Comité de las Regiones un
_«Primer informe sobre la consideración de los aspectos culturales en la acción de la_
_Comunidad»_ COM (96) 160 final.

Como conclusión a este informe, la Comisión ha considerado que _«si bien se han consagrado_
_medios importantes a actividades culturales o de dimensión cultural, las operaciones_
_realizadas no están incluidas_ _o_ _raramente en la política determinada que respondería a las_
_misiones asignadas a la Comunidad en el ámbito cultural»_ y ha indicado su voluntad de
procurar que _«en la definición_ _y_ _la puesta en funcionamiento de las políticas internas, los_
_objetivos_ _y_ _los medios de cada instrumento que tengan una incidencia en el ámbito cultural_
_sean coherentes con ¡os objetivos_ _y_ _los medios de la política cultural de la_ _C_ _'omunidad»._

_Tras las medidas internas adoptadas_ _a_ _tal efecto por la Comisión (decisión de_ _10_ _de octubre_
_de_ _l_ _[(]_ _J97),_ _el programa marco es la ocasión de llevar a la práctica esta voluntad; también_
_manifestada por el Parlamento, el_ ( _'onsejo_ _y el_ _C 'omite_ _de las Regiones._

**3** - **Los resultados de una extensa consulta**

Para la preparación del programa marco, la Comisión ha realizado un estudio profundo,
seguramente la consulta más amplia que nunca haya tenido lugar sobre las cuestiones
culturales en la Unión Europea. Se organizaron seminarios sobre el futuro de la acción
cultural bajo la Presidencia irlandesa (septiembre de 1996) y bajo la neerlandesa (abril
de 1997) que asoció a altas personalidades culturales a la reflexión del Consejo y de la

Comisión.

Se enviaron cuestionarios a los listados miembros de la Unión, a los Estados miembros del

Espacio Económico Europeo, a Chipre y a los países asociados de Europa Central y Oriental
así como a las organizaciones culturales europeas que respondieron en gran número.

El punto álgido de esta consulta fue la organización de un Foro cultural de la Unión Europea
los días 29 y 30 de enero de 1998 en Bruselas en el que participaron la Comisión, el
Parlamento, los Estados miembros, los países del EEE y los países asociados así como
numerosas organizaciones y personalidades del mundo cultural. Por otra parte el Parlamento
celebró en este sentido varias «audiencias» de las organizaciones culturales con la asistencia
de la Comisión. Además, se han consultado los recientes trabajos del Consejo de Europa ("/«

_**culture**_ _**an**_ _**coeur") y**_ **de la** **l** **INESCO** _**(""Nuestra**_ _**diversidad creativa",**_ **informe del Sr. Pérez de**

**Cuchar).**

**El proceso de consulta ha puesto de relieve posiciones y preocupaciones comunes entre las**
**partes interesadas. De este proceso han emanado siete mensajes principales:**

**u** **el primer mensaje se refiere al contenido de los programas culturales actuales. Los**
**participantes han destacado que estos programas eran demasiado rígidos y conducían a**
**desperdigar créditos juzgados insuficientes. Existe una contradicción entre los**
**procedimientos burocráticos complejos y largos y la financiación de pequeñas acciones**
**sin impacto prolongado. En la nueva generación de programas debe realizarse un**
**esfuerzo de concentración de las acciones, de búsqueda de efectos estructurales y de**
**simplificación administrativa, fomentando la comunicación, el trabajo en común de los**
**operadores en medidas de cooperación más estructuradas.**

**u** **el segundo mensaje es la importancia de la cultura para la integración europea:** _**La**_
_**cultura tiene un valor fundacional para Europa.**_ **Ahora bien la conciencia de la**
**Comunidad de las culturas que representa Europa, la conciencia de** _**im**_ **espacio cultural**
**común abierto y diversificado** **es** **escasa mientras que debería dársele la importancia que**
**tiene para favorecer la integración europea.**

**u** **el tercer mensaje es que la cultura aparece cada vez más como una fuerza motriz de la**
**sociedad, una fuente de vitalidad, de dinamismo y de desarrollo social. En este sentido**
_**debe prestarse una atención prioritaria**_ _**a**_ _**la creación**_ **que es la dimensión esencial de**

**toda actividad cultural.**

**•** **el cuarto mensaje es el de la especificidad de la cultura. El bien o el servicio cultural no**
**es un bien o servicio como otros. No deben regularse por los mismos mecanismos**
**destinados a controlar los mercados. Justifican una normativa respetuosa de la**
**diversidad cultural que favorezca la creación.**

**u** **el quinto mensaje destaca que la cultura constituye un terreno privilegiado para el**
**favorecer la cohesión social, sobre todo en zonas frágiles o en categorías de poblaciones**
**marginales.** **lïnalmenlc** **la cultura, el intercambio y el diálogo culturales consolidan el**
**terreno** **tic** **la paz que es una de las primeras finalidades de la construcción europea.**

**u** **el sexto mensaje destaca que si la importancia de la cultura en la Comunidad es**
**evidente, lo es lo** **mismo** **para las relaciones de la Unión con sus socios exteriores.** _**La**_
_**cultura es un activo para la política exterior de la Unión.**_ **Además es necesario**
**mantener el vínculo entre Europa y los millones de emigrantes europeos que viven y**
**trabajan en terceros países.**

**•** **el séptimo mensaje es** **que** **cada ciudadano en Europa debe tener el derecho a acceder a**
**la cultura y a expresar su creatividad.** _**El reconocimiento de los derechos culturales**_ **es, a**
**este respecto, un objetivo importante.**

**///** **-** _**Objetivos**_ _**y**_ _**medios del nuevo enfoque**_

**El nuevo** **enfoque** **comunitario** **en** **el ámbito cultural presenta un conjunto limitado de**
**objetivos generales que corresponden a las misiones confiadas a la Comunidad por el Tratado**
**en el ámbito cultural y que figuran, en particular, en el artículo 128: la valorización del**
**espacio cultural común a los europeos destacando sus características culturales comunes, el**
**respeto y la promoción de la diversidad cultural; la creatividad como fuente de desarrollo**
**sostenible en el espacio cultural común a los Europeos; la contribución de la cultura a la**
**cohesión social; la influencia de las culturas europeas en terceros países y el diálogo con las**

**otras culturas del mundo.**

**Para realizar estos objetivos, la Comisión presenta:**

**u** **una propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo por la que establece**
**un único instrumento de financiación y de programación en favor de la cooperación**
**cultural (2000-2004), que se encuentra en el Anexo** **1** **de la presente comunicación;**

**u** **un documento de orientación para una integración explícita de los aspectos culturales**
**en los actos y políticas comunitarios, que se encuentra en el Anexo** **11.**

**//** _**el instrumento financiero**_

**El fortalecimiento de la eficacia de las medidas de cooperación cultural, reorganizadas en un**
**único instrumento de financiación y de programación establecido para el período**
**de 2000-2004 y destinado a suceder a los tres programas culturales actuales (Caleidoscopio,**
**Ariadna y Rafael). De acuerdo con la Agenda 2000, los nuevos medios de acción de la**
**cooperación cultural se conciben de tal modo que evitan su dispersión en acciones que no**
**estarían en condiciones de alcanzar un impacto significativo. El apoyo concedido por la**
**Comunidad debe así conducir a la realización de proyectos culturales de dimensión**
**auténticamente comunitaria y que tengan un impacto real.**

**El programa aspira a favorecer la cooperación entre los creadores, los actores culturales y las**
**Instituciones** **culturales de los listados miembros para los siguientes objetivos específicos:**

**u** **el conocimiento mutuo de la cultura y de la historia del pueblo europeo poniendo de**
**relieve su herencia cultural común, así como el diálogo cultural,**

**u** **la creación, la difusión transnacional de la cultura y la circulación de artistas y sus**
**creaciones,**

**a** **la promoción de la diversidad cultural y el desarrollo de nuevas formas de expresión**
**cultura,**

**•** **la contribución de la cultura al desarrollo socioeconómico,**

**u** **el desarrollo del patrimonio cultural de importancia europea,**

**u** **la influencia de las culturas europeas en terceros países y el diálogo con las otras**

**culturas del mundo.**

**En función de estos objetivos, la Comisión definirá regularmente** **las** **prioridades necesarias.**

**11**

Las acciones sostenidas son acuerdos de cooperación cultural plurianual celebrados entre
operadores culturales de varios Estados miembros, acciones importantes de envergadura
europea o incluso internacional, acciones innovadoras en la Comunidad y/o terceros países.
Se incluyen todos estos elementos en la propuesta de Decisión del Parlamento y del Consejo
por la que establece un único instrumento de financiación y de programación en favor de la
cooperación cultural 2000-2004, que figura en Anexo I.

_2/_ _una integración explícita de los aspectos culturales en los actos_ _y_ _políticas de la_

_Comunidad_

El párrafo 4 del artículo 128 del Tratado obliga a la Comunidad a tener en cuenta los aspectos
culturales, la Comisión considera necesario definir un marco de orientación destinado a

reforzar la transparencia, el impacto y la coherencia de los actos e instrumentos comunitarios
que incidan directa o indirectamente en la cultura para el período del programa
marco 2000-2004 Este enfoque responde a las preocupaciones expresadas por las otras
Instituciones de la Comunidad y el Comité de las Regiones tras la comunicación _«del Primer_
_informe sobre la consideración de los aspectos culturales en la acción de la Comunidad_
_Europea»_ adoptado por la Comisión el 18 de abril 1996 COM (96) 160 final).

Esta integración de los aspectos culturales en las políticas comunitarias puede efectuarse
durante el período de 2000-2004, según tres líneas de acciones principales referentes a:

un marco legislativo favorable a la cultura,

la dimensión cultural de las políticas de apoyo

a cultura en las relaciones exteriores de la Comunidad.

Se precisan todos estos elementos en el documento de orientación que figura en Anexo 2.

12

Propuesta de

**DECISIÓN** **DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO**

por la que establece un único instrumento de financiación y de programación en favor de la

cooperación cultural

(Programa "Cultura 2000")

(Texto pertinente a efectos del EEE)

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, el primer guión del
apartado 5 de su artículo 128,

Vista la propuesta de la Comisión [1],

Visto el dictamen del Comité de las Regiones [2],

De conformidad con el procedimiento contemplado en el artículo 189 B del Tratado [3],

1. Considerando que la cultura es un elemento esencial de la integración europea y
contribuye a la afirmación y a la vitalidad del modelo europeo de sociedad como a la
proyección de la Comunidad en la escena mundial;

2. Considerando que la cultura se afirma en las sociedades europeas como una fuerza
motriz, tendiendo a superar los ámbitos que se le reconocen tradicionalmente para
invadir también el ámbito social y económico y que por esta razón tiene una función
importante que asumir ante los nuevos desafios a los cuales se enfrenta a la Comunidad,
como la universalización, la sociedad de la información, la cohesión social o también la
creación de empleo;

3. Considerando que debido a la importancia creciente de la cultura para la sociedad
europea y a los desafios a los que se enfrenta la Comunidad en el umbral del siglo 21,
es importante aumentar la eficacia y la coherencia de la acción comunitaria en el ámbito
cultural, proponiendo un único marco de orientación y de programación para los
años 2000 a 2004, teniendo en cuenta la necesidad de desarrollar el aspecto cultural en
las respectivas políticas comunitarias; que este respecto el Consejo, mediante la
Decisión de 22 de septiembre de 1997 [4] pidió a la Comisión que presentara propuestas

**l)()**
**2** **DO**
**3** **DO**

DO 305 de 1.10.1997, p. 1.

13

**para el establecimiento de un único instrumento de programación y de financiación en**
**aplicación del artículo** **128;**

**4.** **Considerando que la plena adhesión y participación de los ciudadanos en la**
**construcción europea requieren poner de relieve aún más sus valores y raíces culturales**
**comunes** **como** **elementos clave de su identidad y de su pertenencia a una sociedad**
**basada en la libertad, la democracia, la tolerancia y la solidaridad y considerando que es**
**necesario conseguir un mejor equilibrio entre el aspecto económico y el aspecto cultural**
**de la Comunidad de modo que estos aspectos se completen y se refuercen;**

**5.** **Considerando que el Tratado tiene por objeto crear una unión cada vez más estrecha**
**entre los pueblos europeos así como contribuir a la expansión de las culturas de los**
**Estados miembros, en cumplimiento de su diversidad nacional y regional, poniendo de**
**relieve al mismo tiempo la herencia cultural común;**

**6.** **Considerando, en consecuencia, que la Comunidad tiene el compromiso de intervenir**
**en el desarrollo** **de** **un espacio cultural común abierto y diversificado basado en el**
**respeto del principio de** **subsidiariedad,** **la cooperación entre los actores culturales, en la**
**promoción** **de** **un marco reglamentario favorable a tas actividades culturales y**
**garantizando el respeto de la diversidad cultural;**

**7.** **Considerando que para que este espacio cultural común a los europeos sea una realidad**
**viva, es importante promover la creación, poner en valor el patrimonio cultural de**
**dimensión europea, fomentar el conocimiento mutuo de la cultura y de la historia del**
**pueblo de Europa, así** **como** **favorecer los intercambios culturales con el fin de mejorar**
**la difusión de los conocimientos y estimular la cooperación y la creación;**

**8.** **Considerando que en este contexto procede promover: una mayor cooperación con los**
**actores culturales incitándoles a concluir acuerdos de cooperación que permitan la**
**realización de acciones comunes; el apoyo a acciones más específicas y con una fuerte**
**visibilidad europea; el apoyo a acciones específicas e innovadoras; la creación de**
**núcleos de intercambios y de diálogo sobre temas elegidos de interés europeo;**

**9.** **Considerando que con los programas culturales Caleidoscopio, Ariadna y Rafael**
**contenidos respectivamente en las Decisiones del Parlamento Europeo y del**
**Consejo** **719/96/CE\** **2085/97/CE'»** **y 2228/97/CE** **[7]** **se ha culminado una primera etapa**
**positiva de aplicación de la acción comunitaria en favor de la cultura, pero que la acción**
**cultural de la Comunidad** **debe** **racionalizarse y reforzarse;**

**10.** **Considerando que, de acuerdo con la comunicación de la Comisión «Agenda 2000»,**
**conviene aumentar la eficacia de las acciones realizadas a escala comunitaria, en**
**particular, concentrando los medios disponibles en las políticas internas -entre ellas la**
**acción cultural- para evitar toda dispersión en acciones que no estarían en condiciones**
**de lograr un impacto significativo y que en consecuencia la acción cultural de la**
**Comunidad debe dirigirse, en particular, en el espacio cultural europeo, a la realización**

5 DO L 99 de 20.4.1996, p. 20.
6 DO L 291 de 24.10.1997, p. 26.
7 DO l-305 de 8.11.1997, p. 31.

**14**

de proyectos de dimensión comunitaria, patentes para el ciudadano y con un impacto
real;

11. Considerando a la vez la experiencia adquirida, en particular, a través de la evaluación
de los programas culturales de la primera generación, la extensa consulta a todas las
partes interesadas, los resultados del Foro cultural de la Unión Europea del 29 y
30 de enero de 1998;

12. Considerando que las conclusiones del Consejo Europeo de Copenhague del 21 y
23 de junio de 1993 piden la apertura de los programas comunitarios a los países de la
Europa Central y Oriental que son parte de los acuerdos de asociación; que la
Comunidad firmó con algunos terceros países acuerdos de cooperación que incluyen un
aspecto cultural;

13. Considerando que la presente Decisión establece para el conjunto de la duración del
programa una dotación financiera que constituye la referencia privilegiada, según lo
dispuesto en el punto 1 de la Declaración [8] del Parlamento Europeo, del Consejo y de la
Comisión de 6 de marzo de 1995, para la autoridad presupuestaria en el marco del
procedimiento presupuestario anual;

14. Considerando que, conforme a los principios de subsidiaridad y de proporcionalidad tal
como se establecen en el artículo 3B del Tratado, los objetivos de la acción prevista, a
saber el establecimiento de un instrumento único de financiación y de programación
para la cooperación cultural no pueden ser realizados de manera suficiente por los
Estados miembros y dadas su repercusión y dimensión pueden ser realizados mejor a
nivel comunitario; que la presente Decisión se limita al mínimo necesario para alcanzar
estos objetivos y no sobrepasa lo que es necesario a este fin;

15. Considerando que el presente programa debe ser el único operativo a partir del
año 2000, y que procede, pues, derogar la Decisión 2228/87/CE.

DECIDEN:

Artículo 1

**Duración y objetivos**

Se establece para el período del 1 de enero de 2000 al 31 de diciembre de 2004 un único
instrumento de programación y de financiación para las acciones comunitarias en el ámbito
de la cultura, denominado el programa "Cultura 2000".

El programa «Cultura 2000» contribuirá al desarrollo de un espacio cultural europeo,
favoreciendo la cooperación entre los creadores, los actores y las Instituciones culturales de
los Estados miembros con el fin de lograr los siguientes objetivos:

DOC 102 de4.4.1996, p. 4.

15

a) el conocimiento mutuo de la cultura y de la historia del pueblo europeo poniendo de
relieve su herencia cultural común, y promoviendo el diálogo cultural

b) la creación, la difusión transnacional de la cultura y la circulación de artistas y
creaciones,

c) la promoción de la diversidad cultural y el desarrollo de nuevas formas de expresión
cultural;

d) la contribución de la cultura al desarrollo socioeconómico;

e) el desarrollo del patrimonio cultural de importancia europea;

I) la difusión de las culturas europeas en terceros países y el diálogo con las otras culturas
del mundo.

El programa «Cultura 2000» favorecerá una articulación eficaz con las acciones emprendidas
de conformidad con otras políticas comunitarias que tienen un efecto en la cultura.

Artículo 2

**Tipos de acciones culturales**

La realización de los objetivos mencionados en el artículo 1 se llevará a cabo por medio de
las siguientes acciones:

a) acciones integradas en acuerdos de cooperación cultural, estructurados y plurianuales,

b) acciones principales de proyección europea o internacional,

c) acciones específicas, innovadoras o experimentales en la Comunidad o en terceros
países.

Las medidas de ejecución de estas acciones se precisan en anexo.

Artículo 3

**Presupuesto**

La dotación financiera para la ejecución del programa "Cultura 2000", para el período
contemplado en el artículo 1, será de 167 millones de ecus.

La autoridad presupuestaria autorizará los créditos anuales dentro del límite de las
perspectivas financieras.

Sin perjuicio de los acuerdos y de los convenios de los cuales la Comunidad es parte
contratante, los organismos o empresas beneficiarías del programa "Cultura 2000" deberán
pertenecer y seguir perteneciendo directamente, o por participación mayoritaria, a Estados
miembros o a nacionales de Estados miembros.

16

Artículo 4

**Aplicación**

Se encarga a la Comisión el programa "Cultura 2000".

Para la aplicación del programa "Cultura 2000" la Comisión estará asistida por un Comité de
carácter consultivo compuesto de los representantes de los Estados miembros y presidido por
un representante de la Comisión.

El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de las medidas que deban
tomarse. El Comité emitirá, mediante votación cuando proceda, su dictamen sobre este
proyecto en un plazo que el presidente podrá lijar en función de la urgencia de la cuestión

concreta.

El dictamen se recogerá en el acta; además todo Estado miembro tendrá derecho a pedir que
su posición conste en acta.

La Comisión tendrá muy en cuenta el dictamen emitido por el Comité. Informará al Comité
de la forma en que ha tenido en cuenta este dictamen.

Artículo 5

**Terceros Estados y organizaciones internacionales**

El programa "Cultura 2000" estará abierto a la participación de los países del Espacio
Económico Europeo así como de Chipre y de los países asociados de Europa Central, de
acuerdo con las condiciones lijadas en los acuerdos de asociación o en los protocolos
adicionales a los acuerdos de asociación relativos a la participación en programas
comunitarios concluidos o por concluir con estos países.

El programa "Cultura 2000" estará también abierto a la cooperación con otros terceros países
que celebren acuerdos de asociación o de cooperación que impliquen cláusulas culturales, por
medio de créditos suplementarios que deben proporcionarse según procedimientos a convenir
con estos países.

El programa "Cultura 2000" permitirá la cooperación con organizaciones internacionales
competentes en el ámbito de la cultura, como la UNESCO o el Consejo de Europa, sobre la
base de contribuciones paritarias y en cumplimiento de las normas consustanciales a cada
institución u organización para la realización de las acciones previstas en el artículo 2.

17

Artículo 6

**Evaluación**

En el año 2002, la Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité de las
Regiones un informe de evaluación detallado sobre los resultados obtenidos por el programa
"Cultura 2000", en relación con los objetivos, acompañado, cuando proceda, de una
propuesta de modificación de la presente Decisión.

Al término de la ejecución del programa "Cultura 2000", la Comisión presentará al
Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité de las Regiones un informe sobre su aplicación.

Artículo 7

**Derogación**

Queda derogada, con efecto de I de enero de 2000 la Decisión n° 2228/97/CF

Artículo 8

**Entrada en vigor**

La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 2000.

I lecho en Bruselas, el

Por el Parlamento Europeo Por el Consejo
El Presidente El Presidente

18

**ANKXO**

**MEDIDAS DE** **APLIÍ ACIÓN** **DEL** **PROGRAMA** **"CULTURA** **2000"**

El programa "Cultura 2000" está destinado a fomentar la creación, el conocimiento y la
difusión de la cultura del pueblo europeo, en particular, en el ámbito de la música, de la
literatura, del espectáculo, y del patrimonio mobiliario e inmobiliario, y de los nuevos
espacios de la cultura, fomentando la cooperación de los organismos y operadores culturales
y de las instituciones culturales de los Estados miembros y apoyando acciones que por su
envergadura y su carácter europeo, favorezcan la influencia de la cultura europea tanto dentro
como fuera de la Unión Europea.

La Comisión definirá regularmente las prioridades necesarias para la aplicación del programa.

**I** **Descripción** **de** **las acciones**

**/.** _**Acciones integradas en acuerdos de cooperación cultural, estructurados y**_
_**plurianuales.**_

La Comisión favorece la aproximación y el trabajo en común, en particular, por la creación de
una red de operadores, de organismos culturales, de instituciones culturales de distintos
listados miembros para la realización de acciones culturales estructuradas y plurianuales tanto
dentro como fuera de la Comunidad. «Los acuerdos de cooperación cultural» así propuestos
por un período de tiempo máximo de tres años, implican la totalidad o parte de las siguientes
acciones:

u Coproducciones de obras, y otras manifestaciones culturales de envergadura (por
ejemplo: exposiciones, festivales, etc.), en particular, en el ámbito de las artes vivas, la
literatura y del patrimonio haciéndolas accesibles al mayor número posible de
ciudadanos de la Unión;

u Manifestaciones culturales (del espectáculo, las artes plásticas o visuales, el
patrimonio)., en el territorio de la Comunidad, para dar a conocer mejor la cultura

europea;

u Acciones que asocian varias disciplinas culturales diferentes, y en particular:

el montaje de proyectos integrados, transectoriales (asociando por ejemplo
creación, patrimonio, nuevas tecnologías) con el fin de valorizar lugares,
edificios, parajes, acontecimientos o realizaciones culturales que requieran
inversiones importantes;

el montaje de operaciones culturales destinadas a desarrollar la dinámica
económica, al integrar la totalidad o parte del proceso profesional desde la
creación y la ingeniería, hasta los empleos técnicos u otros, que permitan la
realización,

- Acciones destinadas a desarrollar el perfeccionamiento y la movilidad de los
profesionales de la cultura (artistas, restauradores, museólogos, etc.) tanto a nivel
académico como práctico, incluida la utilización de las nuevas tecnologías;

**19**

- Acciones destinadas a destacar ante los ciudadanos la riqueza y la diversidad del
patrimonio cultural (mobiliario, inmobiliario e inmaterial), a difundir los valores y
raíces culturales comunes a los europeos y a fomentar el conocimiento mutuo de la
cultura y de la historia del pueblo europeo así como a facilitar el diálogo cultural.
(Acciones de estudios y de investigaciones, de sensibilización, de enseñanza y de
difusión del conocimiento, seminarios, congresos, encuentros sobre temas culturales de
importancia europea).

El apoyo de la Comunidad, tras el dictamen del Comité previsto en el artículo 4 de la presente
Decisión, se concede para la realización «de los acuerdos de cooperación cultural». Está
destinado a cubrir, además de una parte de la financiación del proyecto, los gastos vinculados
al establecimiento de una cooperación duradera y plurianual, bajo una forma jurídica
reconocida en uno de los Estados miembros de la Unión.

Para que el acuerdo de cooperación sea seleccionable, deben implicarse en la realización de
las acciones que prevé, operadores de al menos siete Estados participantes en el programa
"Cultura 2000".

La ayuda comunitaria no excederá un 60% del presupuesto del acuerdo de cooperación
cultural. No podrá ser inferior a 200 000 ecus ni superior a 350,000 ecus al año.

Este apoyo puede aumentarse hasta un máximo del 20% con el fin de cubrir los gastos de
creación de la red y gestión del acuerdo de cooperación.

_2._ _Acciones principales_

De una dimensión y de una envergadura importantes, y de una resonancia significativa ante
los ciudadanos de la Comunidad, estas acciones contribuyen a una mejor toma de conciencia
de la pertenencia a una misma comunidad, así como a la sensibilización a la diversidad
cultural de Europa.

Forman, en particular, parte de estas acciones:

- La Ciudad europea de la cultura cuyo proceso de selección se determina por la Decisión
del Parlamento Europeo y del Consejo ...

o La creación de un festival cultural de la Unión Europea en el ámbito de las artes del
espectáculo, en el país que ejerce la Presidencia de la Unión.

Q La introducción de Días europeos en algunas grandes manifestaciones culturales de
vocación internacional, permitiendo participar a artistas o intelectuales de otros países
miembros o asociados al Programa "Cultura 2000".

- Destacar un acontecimiento, un monumento o un paraje cultural, representativo de una
corriente cultural común, situada en el territorio de la Unión, de importancia europea,
de fuerte valor simbólico y accesible a los ciudadanos.

Q El reconocimiento de los grandes talentos artísticos.

- El estímulo del diálogo cultural tanto dentro como fuera de la Comunidad mediante la
organización de un Foro cultural de la Unión Europea.

**20**

ü La difusión Iraiislionteriza de acontecimientos importantes gracias a las nuevas
tecnologías de la información, incluyendo la difusión trans fronteriza de
acontecimientos culturales (debates, representaciones artísticas, obras, etc.) en las
cadenas de televisión (apoyo «a la captación», traducción, doblaje, subtítulo..).

 - La organización de operaciones innovadoras que asocian la educación, las artes y la
cultura.

El apoyo comunitario a estas acciones no puede ser inferior a 200,000 ecus ni ser superior
a I millón de ecus.

_3-_ /l _ce iones específicas_

La Comunidad apoyará anualmente medidas de cooperación que emanan de los operadores
culturales de distintos Estados miembros sobre la base de prioridades definidas tras el
dictamen del Comité previsto en el artículo 4 de la presente Decisión. Estas acciones, que
implicarán al menos a cuatro listados miembros, son de carácter innovador y experimental, y
se refirieren, en particular, a:

 - Fomentar la aparición y la expansión, junto a la cultura clásica, de los nuevos espacios
de la cultura, como de la naturaleza, la de la solidaridad, la científica, la de la paz...etc.

u Permitir a la vez un mejor acceso y una mayor participación de los ciudadanos europeos
en la cultura, en su diversidad social y regional, incluidos los más desfavorecidos, y, en
particular, los jóvenes.

u Favorecer la creación de herramientas multimedia, adaptadas a los distintos públicos,
para hacer la creación artística y el patrimonio europeos, más perceptibles y más
accesibles a todos.

u Fomentar las iniciativas, los intercambios de experiencias o la cooperación entre los
actores culturales y socioculturales que trabajan en el ámbito de la integración social, en
particular, de los jóvenes.

u Favorecer la influencia de las culturas europeas en terceros países, fomentando, en
particular, la cooperación entre institutos y/o servicios culturales de los Estados
miembros presentes en terceros países, sobre temas de interés europeo.

El apoyo comunitario a las acciones específicas no será inferior a

50 000 ecus ni superior a 100,000 ecus.

**II** **Coordinación con los otros instrumentos comunitarios que intervienen en el**
**ámbito cultural**

La Comisión garantiza una coordinación con los otros instrumentos comunitarios que
intervienen en el ámbito cultural, a través de los acuerdos de cooperación, las acciones
principales y las acciones específicas. Esto, en particular, con el fin de promover y organizar
la colaboración entre sectores que tienen intereses comunes y convergentes como

cultura y turismo (por medio del turismo cultural),

21

cultura y enseñanza, (en particular, presentar en las escuelas, institutos y colegios
productos audiovisuales y multimedia sobre la cultura europea, comentados por
creadores y artistas),

cultura y empleo que favorece la creación de empleos culturales, en particular, en los
nuevos centros de cultura,

cultura y relaciones exteriores,

estadísticas culturales para el intercambio de datos estadísticos comparables a escala
comunitaria.

**III** **Comunicación**

Los beneficiarios de un apoyo comunitario mencionarán explícitamente este apoyo, de la
manera más visible, en toda información o comunicación relativa a la acción emprendida y
realizada.

**IV** **Asistencia técnica** y **acciones de acompañamiento**

Para la ejecución del Programa "Cultura 2000" la Comisión puede recurrir a organismos de
asistencia técnica cuya financiación hay que prever en la dotación global del programa. En las
mismas condiciones puede recurrir a expertos o redes de expertos. Además, la Comisión
puede realizar estudios de evaluación así como organizar seminarios, coloquios u otro tipo de
encuentros de expertos que puedan facilitar el desarrollo del programa. Igualmente la
Comisión puede realizar acciones de información, de publicación y de difusión

**V** **Puntos de contacto**

La Comisión y los Estados miembros organizarán y reforzarán el intercambio mutuo de la
información necesaria a la puesta en funcionamiento del programa "Cultura 2000", por medio
de los puntos de contacto culturales, encargados:

de garantizar la promoción del programa "Cultura 2000";

de fomentar la mayor participación de los profesionales en sus acciones

de garantizar un enlace permanente con las distintas instituciones de apoyo de los
Estados miembros para una complementaricdad de las acciones de este programa
"Cultura 2000" con las medidas nacionales de apoyo.

**22**

**UNA** **IN I ECRAC ION EXPLKIIA** **DE LOS** **ASPECTOS** **CULTURALES EN LOS**
**ACTOS Y** **POLÍ** **PICAS DE LA** **COMUNIDAD**

_**Documento**_ _de_ _**Orientación de la Comisión**_

Según el párrafo 4 del artículo 128, el ejercicio de estas competencias comunitarias debe tener
en cuenta los aspectos culturales y conciliar (decisión de la Comisión de 17.10.97) los
objetivos propios de las medidas adoptadas con los objetivos culturales y especialmente: el
respeto de la diversidad cultural, el estímulo de la creación y del desarrollo cultural, y la
contribución a la cooperación y a los intercambios culturales. Las orientaciones seleccionadas
por la Comisión para garantizar la integración de los aspectos culturales en los actos y
políticas comunitarios durante el período de 2000-2004 comportan tres líneas de acciones
principales referentes a:

**un marco legislativo favorable a la** **cultura,**

**la dimensión cultural de las políticas** **de** **apoyo,**

**la cultura en las relaciones exteriores de la Comunidad.**

**1.** **un marco legislativo favorable a la cultura,**

Varios ámbitos de la vida cultural son objeto de normativas o de decisiones a escala europea,
que competen a los objetivos antes citados.

_A -_ _**Promover la diversidad cultural**_

La necesidad de afirmación y de respeto de la identidad cultural se experimenta
especialmente en nuestras sociedades en el momento en que las economías están inmersas en
un proceso de universalización que puede aparecer como una fuente de uni formación cultural
y lingüística, o incluso de trivialización. Constituida por culturas variadas y originales que se
han enriquecido mutuamente a lo largo de los siglos, la Comunidad Europea tiene la firme
determinación de permitir el respeto de la diversidad cultural en el espacio cultural abierto
que constituye.

El Tratado de la Unión Europea hace de la diversidad cultural una obligación (artículos 3
letra p y 128 párrafo 1 del Tratado CE) que ha sido confirmada por el Tratado firmado en
Amsterdam: el nuevo artículo 128 en su párrafo 4 precisa que _«la Comunidad tendrá en_
_cuenta los aspectos culturales en su actuación en virtud de otras disposiciones del presente_
_Tratado,_ _ajin,_ _en particular, de respetar y promover la diversidad de sus culturas»._

Por otra parte el Tribunal de Justicia ha manifestado su sensibilidad cara a las necesidades
específicas que implican la conservación y la valorización de la identidad cultural. En este
sentido, el Tribunal considera que _«las disposiciones del Tratado no se oponen a la adopción_
_de una política que contemple la defensa y la promoción de la lengua de un Estado_
_miembro»_ (sentencia (iroencr). y que _«la conservación y la valorización del patrimonio_

**23**

_histórico y artístico nacional»_ eran razones imperiosas de interés general que pueden
justificar una restricción a la libre circulación de servicios (sentencia «Guías turísticas»).

**La política del libro y de la lectura**

En su decisión de 22 de septiembre de 1997 (97/C305/02) relativa a un sistema
transfronlerizo del precio lijo del libro en las zonas lingüísticas europeas, el Consejo invitó a
la Comisión _«a_ _examinar la incidencia del párrafo 4 del artículo_ _I2S_ _sobre la aplicación de_
_los artículos del Tratado que podrían referirse al sistema transfronlerizo del precio_ _fijo_ _del_
_libro,_ _y a_ _indicar, cuando proceda, los medios que permitan la aplicación de las normativas /_
_acuerdos sobre el precio_ _fijo_ _del libro en zonas lingüísticas homogéneas»_ Tras esta
invitación, la Comisión ha iniciado un estudio detenido de la cuestión del precio del libro y
los medios para fomentar la creación y difusión. Decidirá a continuación, si puede ser

necesaria una iniciativa en este ámbito.

**Las ayudas públicas a la cultura**

Sobre la base del artículo 92.3.d, que estipula que _«pueden ser compatibles con el mercado_
_común las ayudas destinadas_ _a_ _promover la cultura y la conservación del patrimonio,_
_cuando no alteren las condiciones de los intercambios y de la competencia en la Comunidad_
_deforma_ _contraria al interés general»._ La Comisión decide caso por caso la aplicabilidad de
la derogación prevista por el párrafo 3 del artículo 92 a la prohibición de las ayudas del
párrafo 1 del artículo 92. En sus decisiones, tiene en cuenta las condiciones específicas del
caso y del mercado teniendo en cuenta los objetivos culturales perseguidos hasta la adopción
prevista por la Comisión de directrices que se refieren a las ayudas a este sector.

**La protección de los monumentos naturales y parajes culturales**

Los monumentos naturales producto de la acción humana son reveladores de una cultura. Los
parajes son lugares favorecidos por su belleza (artística, pintoresca), su función (científica), o
los recuerdos que implican (históricos o legendarios). La Comunidad en todas las
intervenciones de carácter estructural que efectúa en el marco de sus distintas políticas debe
garantizar el respeto de estos monumentos naturales y parajes y permitir el respeto de la
diversidad cultural. Se prevé una recomendación sobre la base del artículo 128 para responder
a este objetivo.

**La política audiovisual**

Se concede una atención especial en la aplicación de la Directiva «Televisión sin fronteras))
de 30 de junio de 1997 a las disposiciones relativas al respeto de las obras (delimitación de la
publicidad) y de la diversidad cultural y lingüística a través de las medidas de promoción de
obras audiovisuales. Se realizará un examen del impacto de estas medidas durante el

año 2002.

_**B**_ _-_ _**Fomentar la creación y el desarrollo cultural**_

La creación es la dimensión esencial de toda actividad cultural. Irriga a la sociedad,
constituye una fuerza motriz. Alimenta las prácticas culturales de los ciudadanos. Representa
también y cada vez más un factor favorable al empleo. La Comunidad reconoce **el** papel
eminente de los creadores y se propone favorecer la creatividad y **el** desarrollo **cultural. Se**
ejercen varias competencias de la Comunidad en este sentido.

**24**

**Los derechos de autor y los derechos conexos**

A nivel internacional, se han adoptado recientemente dos nuevos tratados de la OMPl [l>] en el
ámbito de la propiedad intelectual. Además están actualmente en negociación dos proyectos
de protocolo a estos Tratados referentes respectivamente a las bases de dalos y las
interpretaciones o ejecuciones audiovisuales.

A escala comunitaria, la Comisión adoptó el 10 de diciembre de 1997 [10] una directiva _«sobre_
_la_ _armonización_ _de_ _algunos aspectos relativos a_ _los_ _derechos_ _de autor y_ _derechos conexos_ _en_
_la sociedad de_ _información»,_ que transpone al ordenamiento jurídico comunitario varias de
las obligaciones internacionales adoptadas últimamente, lista iniciativa se refiere a algunos
aspectos de los derechos de autor y de los derechos conexos, como el de reproducción, el de
comunicación al público, la protección jurídica de la integridad de los sistemas técnicos de
definición y de protección así como el derecho de distribución y el principio del agotamiento
de los derechos. Al contrario de los dos Tratados OMPI, cubre también el medio audiovisual.

Este proyecto de Directiva no cubre otras cuestiones como el derecho moral de los autores, la
armonización de la copia privada, la responsabilidad y la legislación aplicables así como el
derecho de radiodifusión digital y la gestión de los derechos. Por otra parte, está previsto que
la próxima propuesta de Directiva sojbre el comercio electrónico cubra las cuestiones de
responsabilidad de manera horizontal y, en particular, la responsabilidad para las infracciones
de los derechos de autor. No se prevé no obstante, en esta fase, que esta propuesta cubra la
cuestión de la legislación aplicable, en particular para los derechos de autor.

Por lo que se refiere al derecho moral, se prevé una Recomendación sobre la base párrafo 5
del artículo 128, relativa a la protección de la personalidad de los creadores y sus creaciones.

Una nueva Directiva de armonización relativa al derecho de participación (DO C 178
de 21 de junio de 1996) en favor del autor de una obra de arte original está en estudio por el
Consejo y el Parlamento y la propuesta modificada fue adoptada por la Comisión el 13 de
marzo de 1998.Se trata de reconocer a los artistas un derecho económico en la reventa de su

obra original en el marco de una venta por funcionarios públicos, empresas de venta u otros
agentes comerciales.

**La físcalidad sobre los bienes y servicios culturales.**

Actualmente, los Estados miembros pueden, con carácter opcional, aplicar un tipo reducido
de IVA a la mayoría de los bienes y servicios culturales (libros, derechos de autor y derechos
conexos, exposiciones, entradas de cine, de museo, de teatro, servicios de televisión...)
conforme a la Directiva 92/77 de 19 de octubre de 1992. La físcalidad de los bienes culturales

da actualmente lugar a un debate que se refiere a la aplicación del tipo reducido de IVA a los
discos y soportes multimedia por una parte y a los trabajos de conservación y de restauración
de los monumentos patrimoniales por la otra. El Comisión examinará estos puntos en el
contexto de su programa de trabajo para la introducción de un nuevo sistema común y
modernización del sistema actual del IVA.

9 Estos Tratados fueron adoptados por la conferencia diplomática relativa a algunas cuestiones del derecho
de autor y de derechos conexos que se celebró en Ginebra el 20.12.1996 bajo los auspicios de la
Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI).
10 COM(97)62Xde 10.12.1997.

**25**

**El mecenazgo de empresa.**

**I**,a problemática del mecenazgo/patrocinio de las empresas está en parte vinculada a la de los
impuestos directos. Es pues deseable crear, a nivel europeo, un medio ambiente favorable al
patrocinio / patrocinio de las empresas, favoreciendo, en particular, el intercambio y la
difusión de la información referida a las medidas nacionales en el ámbito fiscal en favor del

mecenazgo y del patrocinio de actividades culturales. I Ina recomendación comunitaria basada
en el artículo 128 podría considerarse para orientar los dispositivos nacionales en un sentido
favorable.

_**C -**_ _**Contribuir a**_ _**la**_ _**cooperación**_ _**y a los**_ _**intercambios culturales**_

La libertad de circulación de las personas, de los bienes, de los servicios y de los capitales,
uno de los fundamentos del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea, es determinante
para la realidad y la vitalidad del espacio cultural común a los Europeos. A este respecto, hay
que avanzar todavía en los dos siguientes ámbitos:

**La libre circulación de** **los** **profesionales del sector cultural.**

Para examinar las dificultades jurídicas, administrativas y prácticas con que tropiezan los
ciudadanos en el ejercicio de su derecho a instalarse y a trabajar en otro Estado miembro, la
Comisión creó «un grupo de alto nivel». El informe que este grupo entregó a la Comisión el
18 de marzo de 1997 pone de relieve los problemas encontrados por los artistas y otros
operadores culturales en el ejercicio de su derecho a la libre circulación, listos profesionales
de la cultura «tropiezan con dificultades a menudo inextricables debido, en particular, a la, a
menudo, muy corta duración de sus desplazamientos y de la excesiva complejidad de los
distintos procedimientos que estos desplazamientos implican.

Este informe concluye destacando la importancia de favorecer la libre circulación de las
profesiones culturales y pide «una acción específica destinada a tener más en cuenta la
situación particular de los artistas y de los otros operadores del sector cultural». La Comisión
hará un inventario detallado de los obstáculos que dificultan la libre circulación y la
movilidad transnacionales de los artistas y otros operadores culturales y obstruyen la creación
y la difusión cultural y adoptará las medidas convenientes para eliminar las posibles trabas a
la libre circulación.

**La libre circulación de bienes y servicios culturales**

Se han adoptado medidas comunitarias para evitar el tráfico ¡lícito de bienes culturales en el
mercado único y proteger los tesoros nacionales de los Estados miembros. Estas
disposiciones se refieren a la exportación de los bienes culturales" y la restitución de los
bienes culturales que sacados ilegalmente del territorio de un Estado miembro [12] . El desarrollo
de la cooperación entre las administraciones culturales y otras autoridades competentes de los
Estados miembros a nivel comunitario es imprescindible para proteger los bienes culturales
clasificados como tesoros nacionales en la Unión. La Comisión hará todo lo necesario para
favorecer esta cooperación.

1 ' Reglamento (CEE) n° 3911/92, del 9 de diciembre de 1992, completado por el Reglamento n° 752/93, del
30 de marzo de 1993.
12 Directiva (CÉE) n° 7/93, del 15 de marzo de 1993.

26

**2.** **la dimensión cultural de las políticas de apoyo**

Esta segunda parte tiene por objeto clarificar la relación entre el ámbito cultural y las otras
políticas internas -políticas de apoyo- de la Comunidad y garantizar la coherencia entre los
objetivos y medios de los instrumentos comunitarios que inciden en la cultura con los
objetivos y medios de la acción cultural de la Comunidad. En este sentido, se sugieren
algunos ejes de acción operativos, que facilitan una mayor integración de la cultura en los
respectivos instrumentos comunitarios y permiten una mejor coordinación de los mismos.

Esta integración se refiere a aquellos ámbitos culturales donde las distintas políticas internas
pueden intervenir, concretamente: el desarrollo cultural y la ordenación cultural del territorio;
la formación y la difusión de los conocimientos.

_**A - el**_ _**desarro/lo**_ _**cultural y la**_ _**ordenación cultural**_ _**del**_ _**territorio**_

Varias políticas comunitarias contribuyen al desarrollo cultural y favorecen una adaptación
cultural equilibrada y duradera de la Comunidad. Durante el período de 2000-2004 estas
intervenciones se van a consolidar.

**La** **investigación** **y el desarrollo tecnológico** desempeñan un papel clave en la promoción de
la creatividad, el crecimiento y el empleo en los distintos sectores culturales, y tienen
estrechos vínculos con la educación, la formación, el turismo, los medios de comunicación y
el ocio.

El 5° Programa Marco para la Investigación y el Desarrollo tecnológico" (1998-2002)
actualmente a examen en el Consejo y el Parlamento Europeo tiene por objeto establecer
respuestas a las aspiraciones de los ciudadanos, en el umbral del siglo 21. El 5 [o] Programa
Marco tal como se propone por la Comisión pretende estimular y reforzar la investigación y
el desarrollo en los ámbitos culturales por el desarrollo de programas específicos y en
particular de acciones clave. Estos programas y acciones deben ser objeto de próximas
propuestas de la Comisión.

Dos programas temáticos se refieren especialmente a la cultura:

«Preservar el ecosistema», con su acción clave «la ciudad de mañana y el patrimonio
cultural». Esta acción clave tiene como objeto el desarrollo armonioso del medio
ambiente urbano según un enfoque global en términos medioambientales, utilizando
modelos de organización avanzados armonizando, en particular, la mejora de la calidad
de vida, el restablecimiento de los equilibrios sociales y la protección, la conservación y
el desarrollo del patrimonio cultural para la explotación duradera de su potencial
socioeconómico en materia de empleo y de turismo.

«La sociedad de la información de fácil acceso» relativa a la cultura.

La acción clave «contenido y herramientas multimedia» tienen por objeto hacer más
funcionales, utilizables y aceptables los servicios y productos el mundo de la
informática con el fin de promover la diversidad cultural y lingüística, contribuir a la

**13** Proyecto de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo relativo al 5 [o] Programa marco de la
Comunidad Europea para la Investigación, el Desarrollo Tecnológico y las actividades de demostración
(1998-2002) expediente interinstitucional n°97/0l 19 (COD) de 6 de febrero de 1998.

**27**

valorización del patrimonio cultural europeo, de estimular la creatividad, y desarrollar
la eficacia de los sistemas de educación y de formación, y, en particular, de la
formación permanente. Conviene destacar que las distintas industrias europeas del
contenido constituyen un componente cada vez más importante de la economía. Es
importante crear condiciones favorables para que los distintos productores europeos
puedan mantener o mejorar sus posiciones competitivas.

Eso es especialmente importante para el desarrollo de la política audiovisual de la
l Inión Europea, y de la acción cultural, en particular, en los ámbitos de la edición, de la
música y del patrimonio.

Sería necesario afirmar el lugar de 1 "Europa como líder en el ámbito de contenidos
multimedia con el fin de favorecer la expansión de su creatividad y de su cultura."

Más generalmente, los temas socioeconómicos serán objeto, en el 5 [o] PMID, de
investigaciones de carácter horizontal y además de una acción-clave. A este respecto, dado
que la dimensión cultural forma parte integrante de la investigación socioeconómica, se
prestará una atención especial al proceso de integración europea, a la globalization y a ía
evolución tecnológica en el ámbito de la información y de la comunicación.

**Las políticas estructurales** constituyen medios importantes para favorecer el desarrollo y la
ordenación culturales del territorio. En su desarrollo para el nuevo período de programación
(2000-2006), la ('omisión, teniendo en cuenta las conclusiones de su Comunicación sobre "la
Política de cohesión y cultura, una contribución al empleo"" considerará la cultura como un
elemento de pleno derecho de las estrategias de desarrollo regional y local. La ayuda a la
cultura proporcionada por los fondos estructurales permitirá preservar y desarrollar activos
culturales (por ejemplo el patrimonio cultural) y realizar inversiones productivas en industrias
y productos culturales.

Podrá integrarse así una dimensión cultural explícita tanto en los Programas Operativos de las
Regiones europeas, como en los Programas de Iniciativa Comunitaria [15] . Los aspectos
culturales podrían tenerse en cuenta en la preparación de las nuevas "guidelines" de los
Fondos Estructurales. Los proyectos de carácter cultural podrán ser seleccionabas si son
creadores de empleo e integrados en las estrategias de desarrollo regional o local.

Por lo que se refiere al **desarrollo rural,** la política de di versificación de las actividades en el
medio rural vela por tener en cuenta debidamente las posibilidades ofrecidas por las
actividades de carácter cultural. Estas deberán cubrir los proyectos presentados, deberán velar
por promover la di versificación de las actividades en el medio rural, y, en particular, mediante
el desarrollo de actividades de carácter cultural. Estas deberían cubrir los siguientes ámbitos:
la promoción de la identidad del territorio; la explotación - en una lógica de desarrollo
sostenible - del patrimonio cultural vernáculo (patrimonio físico, popular, lingüístico etc.); la
creación de infraestructuras culturales permanentes (ecomuseos, centros culturales...); la
organización de actividades culturales específicas.

14 COM(96)512.
15 Según la reforma de los fondos ^structurales 2000-2006, las iniciativas comunitarias pasarán de 13 a 3, la
cooperación transfronteriza, transnacional e interregional destinada tanto a estimular el desarrollo
económico de las regiones como a promover una ordenación del territorio europeo armonioso y
equilibrado; el desarrollo rural; la cooperación transnacional para nuevas prácticas de lucha contra las
discriminaciones y desigualdades de toda clase en el acceso al mercado del trabajo.

28

En el campo del **turismo,** la mayoría de las iniciativas desarrolladas hasta la fecha por la
Comunidad, lo han sido sobre la base de la Decisión n° 92/421/CEE del Consejo que estipula
que la "acción de la Comunidad tiende a subrayar la importancia del patrimonio cultural para
el turismo y a promover un mayor conocimiento de las culturas, tradiciones y formas de vida
de los europeos". Esta decisión destaca explícitamente el estrecho vínculo que une el turismo
y la cultura y más concretamente el turismo y el patrimonio cultural. Se considera en efecto
que un 30% de los desplazamientos turísticos son de carácter cultural.

El papel de la Comunidad, a este respecto, es aportar a las iniciativas turísticas una dimensión
europea apoyando en particular el intercambio de información, de conocimientos y de buenas
prácticas por medio de proyectos transnacionales. Estos ámbitos de actividad estaban por otra
parte previstos por el primer programa plurianual en favor del turismo europeo "Philoxenia"
(1997-2000), propuesto por la Comisión pero aún no adoptado por el Consejo.

_**B - la formación y la**_ _**difusión**_ _**de los**_ _**conocimientos**_

La formación profesional es además uno de los objetivos por los cuales la política social
efectuada por la Comunidad de conformidad con el Pondo Social Europeo (1994-1999) y de
las otras iniciativas vinculadas a la política del empleo tiene, indirectamente, implicaciones en
el ámbito cultural.

Entre las numerosas intervenciones del ESE, un determinado número se refiere a la formación
profesional en oficios relativos a la cultura, tanto en el ámbito de la creación como en el de la
protección del patrimonio (por ejemplo, formación de artistas, de actores, etc. así como
empleados de museos, encargados de parajes arqueológicos, de personal del sector turístico
vinculado al desarrollo del patrimonio cultural...), el ESE tiene por objeto también fomentar
el empleo vinculado a la cultura y a las actividades artesanales mediante el apoyo a la
creación de cooperativas locales

La cultura, por lo tanto, será un ámbito de intervención del Fondo Social Europeo
(2000-2006), como fuente de valor económico, de desarrollo social y de empleo.

**La política de educación y de formación** que la Comunidad desarrolla, representa una
contribución significativa para el conocimiento y la difusión de la cultura y de la historia

europea.

La Comunicación de la Comisión "Para una Europa del conocimiento" ( 2000-2006 ) [lf> ]

desarrolla tres prioridades que presentan en varios aspectos una dimensión cultural: el
conocimiento, la ciudadanía y la competencia.

En este sentido, los futuros Programas **SOCRATES** **II,** así como **LEONARDO DA**
**VINCI** **11** y **JUVENTUD** **PARA EUROPA IV,** podrán promover aún más la dimensión
cultural en los ámbitos de la educación para la cultura, la formación artística y cultural, la
formación de los formadores en estos mismos ámbitos, el voluntariado cultural y la
utilización de las nuevas tecnologías con el fin de acceder a los recursos de la sociedad de la
información.

16 COM(97) 563 final.

**29**

La consideración de los aspectos culturales puede realizarse por: por la mejora de las
competencias del personal educativo en los ámbitos culturales y, en particular, artísticos; por
acciones que favorezcan la movilidad de los estudiantes de las disciplinas artísticas y de las
ciencias humanas, por acciones que fomenten el aprendizaje de lenguas y la adquisición de
competencias en la formación profesional, en particular, en el ámbito de los nuevos oficios de
arte tradicionales y, así como en el de las nuevas tecnologías vinculadas a la cultura.

En términos económicos el sector cultural alcanzó en la UE una dimensión que justifica el
desarrollo de estadísticas culturales comparables a partir de fuentes ya existentes en los
listados miembros. La Comisión (EUROSTAT) incluyó en su Programa quinquenal
(199X-2002) un aspecto específico que contemplaba la elaboración de estadísticas culturales
comunitarias comparables que en delante harán posible la definición, el control y la
evaluación de las intervenciones comunitarias en el ámbito de la cultura.

En el ámbito de las telecomunicaciones, el mercado de la información y la valorización de la
investigación, la Comunidad despliega también su acción en favor de la mejora del
conocimiento y de la difusión de la cultura a través de los programas: **Aplicación Telemática**
(TAP) destinado a los medios de comunicación, el sector audiovisual, las Bibliotecas, los
Museos, las galerías, etc. **Tecnologías y Servicios de la Comunicación Proyección** (TSCA)
que apoya entre otras cosas el desarrollo y la utilización de estos servicios en el sector
cultural; **Programas** **Multilingue** (MLPA y MLIS) destinados a desarrollar las aplicaciones
informáticas en materia lingüística; **TEN-TELECOM,** que define las directrices y los
objetivos de las redes transeuropeas de comunicaciones, y finalmente **INFO** **2000,** que
promueve entre otras cosas la producción del contenido cultural en los productos multimedia.

- *• !* **cultura** **en las relaciones exteriores de la Comunidad**

La universalización de las relaciones económicas y de las redes de comunicación conduce
necesariamente a una universalización de las bazas culturales. Conduce a conceder una

importancia particular a las cuestiones culturales. La Comunidad desarrolla ante estos
fenómenos un enfoque basado en los cinco siguientes elementos:

a) vela, en el marco de los grandes foros comerciales internacionales a preservar su
capacidad y la de los Estados miembros para adoptar todas medidas convenientes
destinadas a permitir el respeto y la promoción de la diversidad cultural y favorecer la
creatividad y el desarrollo cultural de Europa;

b) crea el marco conveniente para una cooperación cultural equilibrada con las otras
regiones del mundo que favorezcan el diálogo cultural. La dimensión cultural está cada
vez más explícita en los acuerdos de cooperación celebrados por la Comunidad sobre
una base bilateral o multilateral, como la asociación euromediterránea;

c) favorece el desarrollo cultural de los países en desarrollo. Así en la aplicación del
Convenio de Lomé, casi la mitad de los programas Indicativos nacionales para los
países del África del Caribe y del Pacífico hacen del sector cultural un componente del
desarrollo económico;

d) abre sus programas culturales a la participación de los países europeos candidatos a la
adhesión a la Unión Europea;

**30**

**e)** **favorece la influencia de las culturas europeas en terceros países, y la** **vigorización** **de**
**los vínculos culturales con los nacionales de la Comunidad que residen en estos países.**

**31**

**EICIIA** **DE** **FINANCIACIÓN**

**PROGRAMA** **MARCO DE LA** **COMUNIDAD** **KIIKOPKA** **KN** **FAVOR** **DE LA CULTURA** **(2000-2004)**

**(Único** **instrumento de financiación y de programación en favor de la cooperación**

**cultural: «Cultura 2000»)**

**1.** **DENOMINACIÓN DE LA MEDIDA** **35**

**2.** **LÍNEA PRESUPUESTARIA** **35**

**3.** **FUNDAMENTO JURÍDICO** **35**

**4.** **CARACTERÍSTICAS** **PRESUPUESTARIAS** **35**

**4.1.** **Clasificación del gasto, rúbrica PE** **35**

**4.2.** **Período cubierto por la medida y modalidades previstas para su renovación** **35**

**5.** **NECESIDAD DE LA INTERVENCIÓN COMUNITARIA Y OBJETIVOS**

**PERSEGUIDOS** **35**

**5.1.** **Objeto y objetivos generales** **35**

**5.2.** **Objetivos operativos** **36**

**5.3.** **Destinatarios** **36**

**o.** **ACTIVIDADES PREVISTAS Y NATURALEZA DE LA INTERVENCIÓN**

**PRESUPUESTARIA** **36**

**6.1.** **Tipos de acciones** **36**

**6.2. Naturaleza del gasto** **37**

**6.3.** **Impacto de las acciones experimentales** **37**

**7.** **INCIDENCIA FINANCIERA** **37**

**7.1.** **Acciones integradas en los acuerdos de cooperación cultural, de carácter estructurado y**
**plurianual** **37**

**7.2.** **Acciones principales de proyección europea y/o internacional** **38**

**7.3.** **Acciones específicas e innovadoras en la Comunidad y/o terceros países** **39**

**7.4. Coste global** **41**

**X.** **SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN** **41**

**8.1.** **Indicadores** **41**

**8.2. Criterios de selección** **42**

**8.3.** **Seguimiento** **42**

**8.4. Evaluación** **43**

**8.5. Mecanismos de coordinación interna** **43**

**9.** **MEDIDAS ANTIFRAUDE** **43**

**10.** **GASTOS** **ADMINISTRATIVOS...** **.....43**

**10.1.** **Incidencia en el número de puestos de trabajo** **43**

**10.2.** **Incidencia financiera global en los recursos humanos** **44**

**10.3.** **Otros gastos de funcionamiento** **44**

**34**

**1.** **DENOMINACIÓN DE LA** **MEDIDA**

Programa Marco tic la Comunidad Europea en favor de la Cultura 2000-2004 (Único

instrumento do financiación y de programación en favor de la cooperación cultural :

«Cultura 2000»)

**2.** **LÍNEA PRESUPUESTARIA**

B3-200X Programa Marco de la Comunidad Europea en favor de la Cultura.

**3.** **FUNDAMENTO** **JURÍDICO**

- Propuesta de Decisión del Parlamento y del Consejo por la que se establece un único
instrumento de financiación y de programación en favor de la cooperación cultural.

- Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 128.

4. CARACTERÍSTK AS PRESUPUESTARIAS

**4.1.** **Clasificación del gasto, rúbrica** **PE**

- CiNO

- CD

- Rúbrica 3 de las perspectivas financieras.

**4.2.** **Período cubierto por la medida y modalidades previstas para su renovación**

El Programa Marco abarca el período 2000-2004, ambos inclusive.

La Comisión presentará oportunamente una evaluación de los resultados, con vistas a definir
las consecuencias financieras de su eventual prolongación después del año 2004.

5. NECESIDAD **DE** LA **INTERVENCIÓN COMUNITARIA** **Y** **OBJETIVOS PERSEGUIDOS**

**5.1.** **Objeto y objetivos generales**

El Programa Marco de la Comunidad Europea en favor de la cultura favorece la realización
de los objetivos que figuran en el artículo 128 del Tratado. De manera más concreta, el
artículo primero de la propuesta de decisión establece los siguientes objetivos:

el conocimiento mutuo de la cultura y la historia de los pueblos europeos poniendo de
relieve su patrimonio cultural común, así como el diálogo cultural

la creación, la difusión transfronteriza de la cultura y la circulación de artistas y
creaciones

la promoción de la diversidad cultural y el desarrollo de nuevas formas de expresión
cultural

35

la contribución de la cultura al desarrollo socioeconómico

la proyección del patrimonio cultural de importancia europea

la difusión de las culturas europeas en terceros países y el diálogo con las restantes
culturas del mundo.

La concentración de los medios en un instrumento financiero único constituye igualmente un
objetivo del Programa Marco.

Con la perspectiva de la ampliación, una parte significativa del programa se dedicará a apoyar
las acciones y, en concreto, los acuerdos de cooperación en los que participen países
candidatos a la adhesión.

**5.2.** **Objetivos** **operativos**

Sobre la base del análisis de las necesidades, de los problemas descubiertos sobre el terreno y
de los sectores que presentan potencialmente un fuerte valor añadido europeo, y tal y como se
desprende de las evaluaciones realizadas, los objetivos específicos del Programa Marco son
los siguientes:

- la multiplicación de los **acuerdos de cooperación** (uniscctoriales o plurisectoriales) de
larga duración y el incremento del número de redes culturales que faciliten un mejor
conocimiento mutuo de la cultura y la historia de los pueblos europeos y el desarrollo
de la creación europea, (unos 60 acuerdos/redes)

- la creación de obras principales y la proyección tanto interna, dentro de la Unión, como
externa, fuera de la misma, de aquéllas y del patrimonio cultural europeo, así como su
difusión transfronteriza a través de **acciones principales** (un centenar de acciones
principales)

- el desarrollo de nuevas expresiones culturales y una mayor implicación de los distintos
tipos de población desfavorecida en materia de cultura por medio de **acciones**
**específicas** **e innovadoras** (un poco más de 600 acciones específicas).

**5.3.** **Destinatarios**

En primer lugar los agentes del sector cultural (organizadores de manifestaciones,
responsables de teatros,...) y, a través de éstos, los artistas y los creadores. Por otro lado,
todos los ciudadanos europeos, en particular las personas desfavorecidas y los jóvenes.

**6.** **ACTIVIDADES PREVISTAS** Y **NATURALEZA DE LA** **IN** **I** **ERVENÍ** **ION** **PRESUPUESTARIA**

**6.1.** **Tipos de acciones**

Para responder a los objetivos del programa se proponen tres tipos de acciones:

- acciones integradas en los acuerdos de cooperación cultural, de carácter estructurado y
pluri anual

- acciones principales de proyección europea y/o internacional

**36**

 - acciones específicas e innovadoras en la Comunidad y/o terceros países.

**6.2.** **Naturaleza del gasto**

 - Contribución a los proyectos (manifestaciones, creaciones, intercambios, acciones de
formación, ...) mediante una cofinanciación de los mismos.

 - Contribución a la creación y al funcionamiento de estructuras y redes culturales.

 - financiación de contratos de asistencia técnica.

 - Tinanciación de estudios, publicaciones, reuniones de expertos y evaluaciones.

6.3. **Impacto de las** **acciones** **experimentales**

La Comisión propone en el AP 1999 unas acciones experimentales, cuyo objeto es comprobar
los nuevos conceptos del Programa Marco, en particular:

 - en cuanto a los acuerdos de cooperación:

 - la constitución de una red de operadores para la realización de proyectos sectoriales y
multisectoriales

 - el desarrollo de un foro europeo

 - la constitución de una red de universidades

en cuanto a las acciones principales:

- los festivales de la Presidencia

- los días europeos en el marco de manifestaciones culturales

- la difusión televisiva trasfronteriza de importantes acontecimientos culturales

- la constitución de una red de institutos culturales de los Estados miembros para la
realización de acciones fuera de la Unión

- en cuanto a las acciones dirigidas a la integración social:

- la constitución de una red de animadores culturales en medios desfavorecidos.

Para la implantación del nuevo programa se aprovechará la experiencia adquirida y, en la fase
de decisión sobre dicho programa, deberán tomarse en consideración los resultados
anteriormente alcanzados.

**7.** **INCIDENCIA FINANCIERA**

**7.1.** **Acciones integradas en los acuerdos de cooperación cultural, de carácter**
**estructurado y** **plurianual**

- coproducción de obras

**37**

 - manifestaciones culturales (giras, festivales, ... )

 - acciones con pluralidad de disciplinas culturales

 - perfeccionamiento y movilidad de los profesionales

 - conocimiento de la cultura y la historia de los pueblos.

Estos acuerdos responderán a las siguientes características:

 - como mínimo, 7 listados participantes

 - duración de 3 años

 - coste unitario medio de 275.000 ecus al año para la financiación de las acciones

_Este coste se basa en la experiencia de la financiación de este tipo de acuerdos/redes en los_
_programas existentes (en concreto, 200.000 ecus en Rafael) y en el afán de ampliar el_
_número de participantes (en concreto,_ _7_ _en lugar de los 5 actuales)._

 - coste unitario medio de 55.000 ecus al año para el funcionamiento de la estructura y el
coste de la constitución de redes (20% de 275.000 ecus)

 - es decir, un coste medio total de 1.000.000 ecus para la financiación de un acuerdo de
cooperación de 3 años

 - selección a partir de una convocatoria de propuestas.

Está previsto adoptar 60 acuerdos de cooperación durante el plazo de vigencia del programa
(sobre la base de 6 de las principales artes, abarcando una veintena de manifestaciones
culturales y la adopción de 3 acuerdos de cooperación cultural como media).

7.2. **Acciones principales de proyección europea y/o internacional**

- Ciudad Europea de la Cultura

- T'est i va I en el país que ejerce la Presidencia de la Unión

- Días europeos incluidos en manifestaciones culturales de vocación internacional

- proyección de un acontecimiento, un monumento, un paraje cultural de importancia

europea

- reconocimiento de los grandes talentos

- difusión televisiva de acontecimientos culturales

Estas acciones principales responderán a las siguientes características:

- valor simbólico

- posibilidad de acciones plurianuales ( 1, 2 o 3 años)

38

 - coste medio de 500.000 ecus/año, más concretamente:

_Ciudad Europea de la Cultura :_ 1 millón de ecus _(subvención_ _a_ _la_ _Ciudad,_ _acción_
_preparatoria, gestión de la acción)_ _a_ _partir de la experiencia actual._

_-_ _Festivales de la Presidencia: costes estándar para los grandes_ _festivales_ _europeos_
_1.500.000 ecus, es decir 750.000_ _(50%)._

_Días Europeos de los Festivales: aproximadamente un_ _1/3_ _del coste estándar de un_
_festival, es decir_ _500.000_ _ecus._

_Acciones emblemáticas: 300.000_ _a_ _400.000 ecus al año,_ _a_ _partir de la experiencia actual_
_(Acrópolis, ( 'hiado, Monte_ _Athos,_ _(_ _'amino_ _de Santiago de_ _C_ _'omposlela...)._

_C rondes I aient_ _os:_ _200.000 ecus para la organización de premios para recompensar a_
_los grandes artistas europeos, a partir del coste estándar de un premio._

_Coproducción_ _TV: 250.000 ecus por tema,_ _a_ _partir de la experiencia de las_
_coproducciones informativas._

_•_ selección previa presentación de los expedientes

El Programa Marco deberá financiar una veintena de acciones principales al año.

7.3. **Acciones** **específicas c innovadoras en la Comunidad y/o** **terceros** **países**

 - creaciones y manifestaciones en las nuevas expresiones culturales

 - acceso a y participación de los ciudadanos en la cultura, especialmente los más
desfavorecidos y los jóvenes

 - creación de instrumentos multimedia

 - intercambio y cooperación entre los agentes culturales y socioculturales que trabajan en
la integración social.

listas acciones específicas responderán a las siguientes características:

 - como mínimo 4 Estados participantes

- duración 1 a 2 años

- coste medio de 80.000 ecus.

_En los programas actuales el coste medio es de_ _45.000_ _ecus por acción. En el coste medio_
_propuesto (más Estados participantes)._

_•_ selección a partir de una convocatoria de propuestas.

Se prevé financiar 630 acciones de este tipo durante el período de vigencia del programa, es
decir, 125 acciones al año. Las acciones se referirán a la aparición de nuevas formas artísticas
(50), la cultura en los medios más desfavorecidos (50) y la asociación de la cultura a otras
políticas (25).

**39**

**CUADRO PORMENORIZADO DE LOS COSTES**

**2002**

**12**

**36**

**12**

**1**

**1,5**

**2**

**3**

**7**

**3**

**0,4**

**2**
**9,9**

125

**10**

**1**

**0,8**

**0,2**

**2**

**33,9**

IN MECU

**TOTAL**

60

**60**

**6,5**
7,5

**10**

13

**13**

2

9

**48**

630

**50,4**

**4,5**
**3,6**

**0,5**
**8,6**

**167**

**2001**

**12**

**24**

**12**

**1**

**L5**

**2**

**2**

**4**

**2**

**0,4**

**2**
**8,9**

125

**10**

**1**

**0,8**

**1,8**

**32,7**

**2003**

**12**

**36**

**12**

**1**

**1,5**

**2**

**3**

**8**

**3**

**0,4**

**2**
**9,9**

130

**10,4**

**1**

**0,8**

**1,8**

**34,1**

**2004**

**12**

**36**

**12**

**1**

**1,5**

**2**

**3**

**9**

**3**

**0,4**

**2**

**9,9**

130

**10,4**

**1**

**0,4**

**0^**

**1,7**

**34**

**2000**

**12**

**12**

**12**

**2,5**

**L5**

**2**

**2**

**2**

**2**

**0,4**

**1**
**9,4**

120

**9,6**

**0,5**

**0,8**

#### **M**

**323**

**1.**

**2.**

**3.**

**4.**

**Acuerdos** **de** **cooperación**

- número de acciones

emprendidas/año

- número de acciones en curso

- **créditos** **(1** **millón de** **ecus/acción)**

**Acciones** **principales**

**- Ciudades de la cultura**

**Festivales de la Presidencia**

**(2/año)**

**- Días** **europeos** **(5/año)**

- Acciones emblemáticas

- número de acciones

emprendidas/año

- número de acciones en curso

- **créditos (1** **millón de ecus/acción)**

**Recompensa de** **los grandes**
**la lentos** **(2/año)**

**- TV**

**TOTAL**

**Acciones específicas**

- número de acciones

em prendidas/año

- **créditos** **(0,08** **millones** **de**
**ecus/acción)**

**Ccstión**

**•** **DATO)**

**•** **estudios,** **publicaciones,** **reuniones**
**de expertos,**

**• evaluación**

**TOTAL**

**TOTAL**

**Los gastos de gestión abarcan una unidad de asistencia técnica, los estudios, las**
**publicaciones, las reuniones** **de** **expertos y la evaluación. La Comisión puede recurrir a**
**expertos jurídicos, apoyándose en una red permanente de especialistas de los aspectos**
**jurídicos de la cultura.**

**(i)** **Unidad de Asistencia Técnica: este importe está previsto en la parte B del presupuesto**
**para la evaluación y el seguimiento de los expedientes. Los gastos de funcionamiento**
**son objeto, por otro lado, de una financiación de 0,3 millones de ecus/año en la parte**
**A del presupuesto (véase punto 10.2).**

**40**

**7.4.** **(osle global**

Sobre la base del cálculo pormenorizado anejo, el coste global es el siguiente:

2001

12

8,9

10

L8

**32,7**

2002

12

9,9

10

2

**33,9**

2003

12

9,9

10,4

1,8

**34,1**

2004

12

9,9

10,4

1,7

**34**

**Total**

**60**

**48**

**50,4**

**8,6**

**167**

35,9

28,7

30,3

**5,1**

**100**

**%**

Acuerdos de

cooperation

Acciones principals

Acciones cspecilicas

^ Jest ion del programa

**TOTAL**

2000

12

9,4

9,6

1,3

32^3

**8.** **SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN**

**8.1.** **Indicadores**

Los principales elementos de análisis por los que se puede medir los resultados alcanzados y
los efectos producidos por el programa, con respecto a sus objetivos, son respectivamente :

en cuanto a las acciones integradas:

- número de acuerdos de cooperación (monosectorialcs o pluri-sectoriales) y de redes
financiadas

- número de operadores implicados en estos acuerdos y redes

- porcentaje de éstos en el conjunto de operadores de cada ámbito específico

- duración de las redes creadas o apoyados

- número de acciones al nivel universitario

- en cuanto a las acciones principales:

- número y calidad de los proyectos y acontecimientos culturales financiados por el

programa

- número de implicados en estos proyectos

- análisis de la incidencia mediática general (en el gran público) y profesional (revistas y
publicaciones periódicas especializadas) de las acciones principales

- en cuanto a las acciones específicas:

- número de nuevas manifestaciones culturales abordadas

- número de proyectos desarrollados

41

 - participación de personas desfavorecidas y de jóvenes en estos proyectos.

Además, en cuanto al conjunto de las acciones:

 - participación del público

 - valor añadido de carácter cultural y socioeconómico derivado de las sinergias
operativas y de los ejemplos de concertation suscitados, con especial atención a la
creación de empleo en el ámbito de las artes y la cultura

- acciones/acucrdos/redcs en los que participan países candidatos a la adhesión.

**8.2.** **Criterios de selección**

 - valor añadido europeo (cf. punto 8)

 - número de listados miembros implicados en los proyectos a través de los operadores
(en el caso de la acción I, por ejemplo, el número mínimo de listados miembros
implicados será de siete)

- número de ámbitos abordados por los proyectos transectoriales (como mínimo tres)

- nombre de creaciones/patrimonio/distintos de aquellos a los que se refieren los
proyectos

- fijación de topes mínimos de público

- duración mínima de vida de los acuerdos/redes (como mínimo tres años)

- fijación de topes mínimos para el presupuesto de los proyectos

- incidencia económica de los proyectos (por ejemplo, en términos de creación de puestos
de trabajo).

**8.3.** **Seguimiento**

Ll seguimiento de la medida se efectuará a partir de instrumentos permanentes cuyo objetivo
será medir los indicadores y aplicar los criterios de selección.

listos se cuanlificarán y considerarán en el momento de:

- efectuar el análisis comparativo de las ventajas y méritos de los proyectos presentados

- elaborar el informe de actividades completo con el balance técnico y financiero de las
operaciones

- llevar acabo las evaluaciones.

Por su propia naturaleza, la medición de estos indicadores no debería plantear problemas.

lin la aplicación del programa, la Comisión estará asistida de un comité de carácter consultivo
compuesto de representantes de los Pistados miembros.

**42**

**8.4.** **avaluación**

lista prevista una evaluación en el año 2.002 (evaluación intermedia) y en fin de programa, en

el año 2004.

**8.5.** **Mecanismos** **de coordinación interna**

Las disposiciones internas de coordinación para garantizar la consideración de los aspectos
culturales en la actuación de la Comunidad se definen en la Comunicación de la Comisión de

octubre de 1997 sobre este tema.

La coordinación correrá a cargo de la DG X.

Antes de la selección de nuevos proyectos se consultarán los servicios afectados.

9. MEDIDAS ANTIERAUDE

lin todas las obligaciones jurídicas (contratos, convenios, etc.) se establecerá la posibilidad
de control por parte de los servicios de la Comisión y del Tribunal de Cuentas.

lodo pago estará subordinado a la presentación de los justificantes, las situaciones contables
y los estados financieros oportunos, en función de la naturaleza del gasto.

Se prevén tres niveles de control: del expediente, de los justificantes e in situ.

Se realizarán auditorías internas para controlar el trabajo de las Unidades de Asistencia
Técnica.

10. GASTOS ADMINISTRATIVOS

**10.1.** **Incidencia en el número de puestos de trabajo**

Tipo de puesto
de trabajo

Funcionarios

o agentes tem

porales

Otros recursos

otal

lileclivos que deben
asignarse a la gestión de la

**acción**

de los cuales

duración

mediante

recursos

suplementario

puestos
temporales

2

1

0

**-j** **di**

**43**

mediante la

utilización de

los recursos

existentes en

la IXi o en el

servicio

afectado

**A**

**B**

**C**

puestos

permanente

s

6

**2**

**10**

**10.2.** **Incidencia financiera global en los recursos humanos**

Importes

Modo de cálculo

18x1 OÍLOOO ecus"x~5^ños

3 x 108.000 ecus x 5 años

3 x 100.000 ecus x 5 años

funcionarios

Agentes temporales

Otros recursos (línea
presupuestaria A-7002)

Total

9.720.000

1.620.000

1.500.000 [(,) ]

12.840.000

(l) financiación de los gastos de funcionamiento de las unidades de asistencia técnica:
0,3 millones de ecus/año con cargo a la partida A-7002, en vez de los consultantes
existentes.

Mediante la utilización de los recursos existentes asignados a la gestión de la acción (cálculo
basado en los títulos A- **1,** A-2, A-4, A-5 y A-7.

**10.3.** **Otros gastos de funcionamiento**

Linea presupuestaria Importes Modo de calculo
(n° y denomination)
A-7031 146.250 15 representantes de Estados miembros x 650 ecus
x 3 rcuniones / ano x 5 afios

Total 146.250

Les créditos se obtendrán de la dotación existentes de la DO X.

44

### **ISSN 0257-9545**

## COM(l998) 266 final

# **DOCUMENTOS**

### **ES 16 01 09** **N° de catálogo: CB-CO-98-308-ES-C** **ISBN 92-78-36017-1**

**Oficina de Publicaciones Oficiales de las** **Comunidades** **liuropeas**

**L-2985** **Luxemburgo**

**45**