Source: EURLEX
Language: es
Format: md

#### **COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS**

```
                    C0MC90) 153 final - SYN 258

                    Bruselas, 23 de mayo de 1990

               Propuesta de

             DECISION DEL CONSEJO

por la que se aprueba un programa especifico de investigación
 y de desarrollo tecnológico en el ámbito de la tecnología
          de la información (1990-94)

          (presentada por la Comisión)

```

```
                    - 2 
                   INDICE

Propuesta de Decisión del Consejo relativa

a un programa especifico de investigación y

de desarrollo en el ámbito de la tecnología

de la información (1990 - 1994)

ANEXO I

Contenido y objetivos científicos y técnicos

```

```
Página

```

```
del programa 11

ANEXO 11

Desglose Indicativo de los gastos 19

ANEXO I I I

Modalidades de realización del programa y

actividades de difusión y explotación de los

resultados 20

```

```
                  - 3 
                Propuesta de

              DECISIÓN DEL CONSEJO

   por la que se aprueba un programa especifico de investigación

    y de desarrollo tecnológico en el ámbito de la tecnología

            de la Información (1990-94).

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en

particular, el apartado 2 de su articulo 130 Q,

Vista la propuesta de la Comisión* [1] ^,

En cooperación con el Parlamento Europeo^ [2] ),

Visto el dictamen del Comité Económico y Social^ [3] ),

Considerando que el Consejo, por Decisión 90/221/Euratom,CEE^ [4] ), ha

adoptado un tercer programa marco de acciones comunitarias de

investigación y de desarrollo tecnológico (1990-1994), en el que se

definen, en particular, las acciones que deben realizarse en el ámb

( 1 ) DO no C

(2) DO No C

(3) DO NO C

(4) DO no L 117, de 8.5.1990, p. 28

```

```
                    - 4 
Ito de la tecnología de la Información-, que la presente Decisión se ha

de adoptar a la luz de los fundamentos expuestos en el preámbulo de la

Decisión anteriormente mencionada-,

Considerando que el articulo 130 K del Tratado prevé que el programa

marco se ejecutará mediante programas específicos desarrollados dentro

de cada una de las acciones;

Considerando que procede realizar una estimación del importe de los

medios financieros comunitarios necesarios para realizar el presente

programa especifico; que los importes definitivos serán adoptados por

la autoridad presupuestarla respetando las perspectivas financieras

comprensivas del periodo 1988-1992 y que se adjuntan al Acuerdo

Inter Inst I tue lonal de 29 de junio de 1988 [(5)], asi como las eventuales

perspectivas financieras referidas al periodo 1993-1994;

Considerando que, en virtud del articulo 4 y del Anexo i de la Decisión

90/221/Euratom,CEE, el importe que se considera necesario para el

conjunto del programa marco incluye la suma de 57 millones de ecus para

la acción centralizada de difusión y explotación, que se ha de repartir

proporciona Intente en función de la suma prevista para cada una de las

acciones; que la importancia del presente programa especifico dentro de

la acción relativa a la tecnología de la información y de la

comunicación lleva a reducir la estimación de los medios financieros

necesarios para la realización del presente programa en 13,52 millones

de ecus, que se destinarán a dicha acción centralizada, a fin de

respetar lo dispuesto en la segunda frase del apartado 2 del articulo

130 P del Tratado;

Considerando que la Comisión será responsable de la ejecución del

presente programa; que para facilitar a ésta el cumplimiento de su

misión, los Estados miembros están obligados, en virtud del articulo 5

del Tratado, a prestarle toda la asistencia que requiera en esta tarea,

en particular en el seno de un Comité;

(5) DO NO L 185, de 15.7.1988, p. 33

```

```
                    - 5 
Considerando que el presente programa se ha de llevar a cabo

principalmente mediante una selección de proyectos de investigación y

desarrollo con objeto de que se beneficien de la participación de la

Comunidad; que la Comisión debe Impulsar la presentación de tales

proyectos mediante el procedimiento habitual de convocatorias de

propuestas, publicadas en el Diario Oficial; que es oportuno prever

asimismo un procedimiento especial destinado a mantener un cierto grado

de flexibilidad que permita a la Comisión considerar también, en vista

de la evolución continua y de la progresiva aceleración del progreso

tecnológico, propuestas espontáneas que se ajusten a los objetivos del

programa;

Considerando que la selección de proyectos que se realizará en el marco

del programa debe prestar una atención particular al principio de

cohesión económica y social de la Comunidad y al carácter transnacional

de los proyectos, asi como al apoyo a las pequeñas y medianas empresas;

Considerando que únicamente a la luz de la experiencia adquirida

durante la realización del presente programa podrá la Comisión proponer

y el Consejo decidir su completa aplicación mediante el recurso a los

medios previstos por los artículos 130 L, 130 M ó 130 0 del Tratado, si

éstos son útiles a la realización de sus objetivos, de conformidad con

la posibilidad prevista en el apartado 2 del articulo 2 de la Decisión

90/221/Euratom,CEE;

Considerando que, según el articulo 130 G del Tratado, las acciones que

realiza la Comunidad para fortalecer las bases científicas y

tecnológicas de la Industria europea y para favorecer el desarrollo de

su competItivldad Incluyen el fomento de la cooperación en materia de

Investigación y desarrollo tecnológico con terceros países y

organizaciones internacionales; que dicha cooperación puede revelarse

particularmente fructífera para el desarrollo del presente programa;

Considerando que las tecnologías de la Información se hallan de forma

cada vez más omnipresente en el conjunto de la economía y de la

sociedad, aumentan de modo decisivo la competitivldad de la industria y

del sector de servicios y mejoran las condiciones laborales y numerosos

aspectos de la vida privada; que las tecnologías de la información

```

```
                   - 6 
exigen realizar importantes esfuerzos de investigación y désarroi I o,que

requieren una cooperación transnaclonal; que la Decisión

90/221/Euratom,CEE considera como prioritarias la microelectrónica, los

equipos lógicos y los sistemas de tratamiento de la información, los

sistemas profesionales y domésticos, la producción integrada por

ordenador y la correspondiente Investigación básica.

Considerando que se ha consultado al Comité de investigación científica

y técnica (CREST),

```

```
                    - 7

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

                  Articulo 1

1. Se aprueba un programa especifico de Investigación y de desarrollo

   tecnológico para la Comunidad Económica Europea en el ámbito de la

   tecnología de la Información, tal y como se define en el Anexo I,

   por un periodo de cinco años a partir del 1 de enero de 1990.

                  Articulo 2

1. El importe de los costes comunitarios que se consideran necesarios

   para ejecutar la acción establecida por la presente Decisión se

  eleva a 1352 millones de ecus. De dicho importe se deducen 13,52

  millones de ecus para la acción centralizada de difusión y

  explotación. El importe resultante de 1338,48 millones de ecus

   incluye los gastos de personal, que podrán elevarse al 4% como

  máximo. En el Anexo II figura un desglose indicativo de los

   importes.

2. En el supuesto de que el Consejo adopte una decisión en aplicación

  del apartado 4 del articulo 1 de la Decisión 90/221/Euratom,CEE, la

  presente Decisión se adaptará para tener en cuenta la Decisión

  adoptada.

3. La autoridad presupuestaria determinará los créditos disponibles

  para cada ejercicio.

                  Articulo 3

En el Anexo 111 se definen las modalidades de realización del programa.

                  Articulo 4

El porcentaje de la participación financiera de la Comunidad se fijará

de conformidad con el Anexo IV de la Decisión 90/221/Euratom,CEE.

                  Articulo 5

1. En el curso del 1992, la Comisión llevará a cabo una revisión del

  programa y transmitirá al Consejo y al Parlamento Europeo un

   informe sobre los resultados de dicha revisión, adjuntando, cuando

  proceda, propuestas de modificación.

```

```
                - 8

2. A la expiración del programa, la Comisión procederá a una

   evaluación de ios resultados obtenidos y presentará al Consejo y al

   Parlamento Europeo un informe al respecto.

3. Los Informes se elaborarán teniendo en cuenta los objetivos

   definidos en el Anexo I de la presente Decisión y de conformidad

   con las disposiciones del apartado 4 del articulo 2 de la Decisión

   90/221/Euratom,CEE.

                  Articulo 6

1. La Comisión será responsable de la ejecución del programa. Estará

   asistida por un Comité, denominado en lo sucesivo "el Comité",

  compuesto por representantes de los Estados miembros y presidido

  por el representante de la Comisión.

2. Los contratos celebrados por la Comisión regularán los derechos y

  obligaciones de cada parte, Incluidas las modalidades de difusión,

  protección y explotación de los resultados de la investigación,

  conforme a las disposiciones adoptadas en aplicación del párrafo

  segundo del articulo 130 K del Tratado.

3. Se establecerá para cada año, y se pondrá al día, en su caso, un

  programa de trabajo que defina los objetivos pormenorizados y el

  tipo de proyectos que deban emprenderse, asi como las

  correspondientes disposiciones financieras que deban adoptarse. La

  Comisión elaborará las convocatorias de propuestas de proyectos

  basándose en los programas de trabajo anuales.

                  Articulo 7

1. En los supuestos contemplados en el apartado 1 del articulo 8, el

  representante de la Comisión someterá ai Comité un proyecto de las

  medidas que deban adoptarse. El Comité emitirá su dictamen sobre

  dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en función

  de la urgencia del asunto. El dictamen se emitirá según la mayoría

  prevista en el apartado 2 del articulo 148 del Tratado para la

  adopción de aquellas decisiones que el Consejo deba tomar a

  propuesta de la Comisión. En el momento de la votación en el seno

  del Comité, los votos de los representantes de los Estados miembros

  se ponderarán en la forma prevista en el citado articulo. El

  presidente no tomará parte en la votación.

2. La Comisión adoptará las medidas previstas cuando se ajusten al

  dictamen del Comité.

```

```
                 - 9 
Cuando las medidas previstas no se ajusten al dictamen del Comité o

en ausencia de dictamen, la Comisión someterá sin demora al Consejo

una propuesta relativa a las medidas que deban adoptarse. El

Consejo se pronunciará por mayoría cualificada.

Si transcurrido un plazo de un mes a partir del momento en que se

haya recurrido al Consejo, éste no se hubiere pronunciado, la

Comisión adoptará las medidas propuestas.

               Articulo 8

El procedimiento establecido en el articulo 7 se aplicará a:

   la elaboración y la puesta al día de los programas de trabajo

  contemplados en el apartado 3 del articulo 6;

   la evaluación de los proyectos contemplados en el punto 2 del

  Anexo III, asi como del importe estimado de la contribución

   financiera de la Comunidad, cuando dichos proyectos estén

  sujetos al procedimiento ordinario contemplado en el punto 4

  del Anexo III y dicho importe sea superior a 5 millones de

  ecus;

   la evaluación de todos los proyectos sujetos ai procedimiento

  excepcional contemplado en el punto 4 del Anexo III, asi como

  del importe estimado de la contribución financiera de la

  Común I dad ;

   las medidas para evaluar el programa.

La Comisión podrá consultar al Comité sobre cualquier cuestión

relacionada con el ámbito de aplicación del programa.

La Comisión informará al Comité:

  de los avances del programa;

  de los proyectos de convocatorias de propuestas contempladas en

  el apartado 3 del articulo 6;

  de los proyectos, contemplados en el punto 2 del Anexo III,

  sujetos al procedimiento ordinario, en los que la participación

  de la Comunidad sea igual o inferior a 5 millones de ecus, asi

  como de los resultados de su evaluación;

  de las medidas complementarias contempladas en el punto 2 del

  Anexo 111 ;

  de las acciones concertadas contempladas en el punto 2 del

  Anexo III.

```

```
                   - 10 
                  Articulo 9

Al ejecutar el presente programa podrán aprobarse Igualmente, cuando

resulten necesarios, programas complementarios a que se refiere el

articulo 130 L, participaciones con arreglo al articulo 130 M y

empresas comunes o cualesquiera otras estructuras a que se refiere el

articulo 130 0 del Tratado.

                  Articulo 10

En el supuesto de que la cooperación con terceros países y

organizaciones Internacionales para la prosecución de los objetivos del

presente programa precise de compromisos jurídicos entre la Comunidad y

las terceras partes afectadas, la Comisión estará autorizada a

negociar, de conformidad con el articulo 130 N del Tratado, acuerdos

internacionales que determinen las modalidades de dicha cooperación.

La decisión sobre, la celebración de dichos acuerdos se adoptará con

arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del articulo 130 Q

del Tratado.

                  Articulo 11

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros

Hecho en Bruselas,

                       Por el Consejo,

                       El Presidente

```

-11                  

Anexo I

Contenido y Objetivos científicos y técnicos

Las orientaciones del 3er. programa marco, los objetivos científicos y técnicos que persigue

y las motivaciones que lo inspiran son parte integrante del presente programa específico.

El apartado I.l.A del Anexo II de dicho programa también forma parte del presente

programa específico.

Sobre la base de los elementos antes mencionados, procedemos a continuación a realizar

una descripción analítica del presente programa específico.

El programa constituye una nueva fase del "Programa estratégico europeo de investigación

y desarrollo en el ámbito de las tecnologías de la información" (ESPRIT), orientado hacia

las nuevas generaciones de tecnologías.

El programa se llevará a cabo en cinco áreas :

Arca 1 : Microelectrónica

Area 2 : Sistemas y equipos lógicos de tratamiento de la información

Area 3 : Sistemas profesionales y domésticos; periféricos

Area 4 : Fabricación e ingeniería integradas por ordenador

Area 5 : Investigación básica.

Entre las "medidas complementarias" se incluyen la transferencia de tecnología y las

actividades de formación desarrolladas en las cinco áreas. Estas medidas abarcan una serie

de acciones específicas, cuyo fin es conseguir que las entidades situadas en las regiones

periféricas tengan más posibilidades de participar en la I + D comunitaria sobre tecnología

de la información y de utilizar sus resultados. Las medidas engloban asimismo la obtención

de información, tanto dentro del programa como del conjunto de los interesados en la TI, e

iniciativas

para crear la conciencia de que las oportunidades existen y de que se pueden obtener

resultados, y para desarrollar la sinergia entre los distintos participantes entre sí y con el

conjunto de interesados en la TI. También cabe mencionar entre estas medidas los

Sistemas de Información (SU) para los participantes en los programas, así como la

participación en el proyecto de EUREKA "Cooperación Europea en Redes OSI"

**- 12-**

(COSINE). Se proporcionará información específica sobre los proyectos, en estrecha

colaboración con los servicios de información de investigación y desarrollo de la

Comunidad (CORDIS).

**Area 1** : **Microelectrónica**

Dentro de esta área, se hará especial hincapié en los circuitos integrados de aplicación

específica (ASIC), en especial los circuitos multifuncionales, de alta velocidad,

optoelectrónicos, circuitos de potencia avanzada ("potencia inteligente"), nuevos equipos,

tecnologías y materiales de fabricación de circuitos integrados y, en relación con otras

iniciativas de la Comunidad - como el programa JESSI ("Programa conjunto europeo de

silicio submicrométrico") - tecnologías avanzadas relacionadas con el silicio

submicrométrico.

En este área se tratarán componentes fundamentales de la cadena de diseño, fabricación,

control y aplicación de semiconductores avanzados. Se organizarán las actividades de

modo que se puedan poner en contacto usuarios y productores, garantizando la

intervención de muchos participantes en beneficio general. Se incluirá la totalidad de la

tecnología que se necesita para producir nuevas generaciones de circuitos integrados (IC),

a partir del trabajo realizado en ESPRIT sobre tecnologías de proceso, diseño y pruebas

asistidos por ordenador, y recogiendo todas las novedades que surjan.

Una de estas novedades es la Ciencia y Tecnología de la Fabricación. La labor que se

desarrolle en este campo tendrá el fin de aumentar la capacidad de fabricación de la

industria europea de circuitos integrados, cubriendo todos los aspectos que sea necesario

para conseguir circuitos integrados de mayor calidad a bajo coste. Para ello se necesita

l + D precompetitiva en ingeniería de equipos, automatización, tecnologías de espacios

limpios y control de calidad.

Se considerarán como prioritarios los siguientes aspectos : equipos de tratamiento de

semiconductores, que abarquen los aspectos tecnológicos más exigentes (en particular,

litografía, proceso de capas y metrología), encapsulado y conectividad (incluyendo

soluciones eléctricas y ópticas), materiales avanzados, en concreto películas de silicio y

materiales semiconductores compuestos (especialmente 1II-V), por ser estos últimos de

fundamental importancia para el posterior desarrollo de la optoelectrónica y los circuitos

integrados de gran velocidad.

Con respecto a la tecnología de circuitos integrados, se intentarán conseguir circuitos de

mayor velocidad y mayor densidad, así como sistemas integrados de mayor eficacia y

reducido tamaño y coste, hasta obtener el "sistema en un solo chip".

**-** **13-**

El trabajo relativo a los circuitos integrados de alta densidad se centrará en la tecnología de

semiconductores complementarios de óxido metálico (CMOS) de SI 0,5-0,3x10 m. Aparte

de las nuevas tecnologías de procesos y materiales semiconductores, se desarrollarán

instrumentos y sistemas de diseño con ordenadores capaces de diseñar y controlar en

niveles de mayor complejidad (entre 4 y 8 millones de transistores de memoria y lógica

combinadas). Los trabajos dedicados a los circuitos integrados de alta densidad se

realizarán en colaboración con JESSI.

La labor que se realice en circuitos integrados de alta velocidad se centrará en las

tecnologías bipolares de silicio y de III-V para circuitos digitales y analógicos. Aquí se

incluyen tecnologías y materiales de semiconductores y algunos aspectos específicos de

diseño y pruebas de circuitos de alta velocidad (por ejemplo, circuitos integrados digitales

de alta frecuencia).

Se progresará gradualmente hacia el "sistema en un sólo chip" mediante el desarrollo de

procesos flexibles que permitan combinar factores diversos, como, por ejemplo, funciones

digitales y analógicas, memoria no volátil, bajo voltaje, conmutación de potencia y sensores,

hasta conseguir un sólo chip. Todos estos factores se integrarán en un proceso de CMOS

digital submicrométrico normalizado. La elevada complejidad de este proceso exige

adoptar medidas especiales para poder alcanzar un rendimiento lo suficientemente

elevado. También se requieren instrumentos especiales de diseño por ordenador que, por

ejemplo, sean capaces de simular las diferentes funciones en los chips.

En caso de que sea específicamente necesario, se llevarán a cabo transferencia de

tecnología, formación y otras medidas complementarias; se hará especial hincapié en el

trabajo prenormativo, en un marco normalizado de diseño por ordenador, con interfaces

que permitan una integración efectiva de sistemas de diseño por ordenador. Se adoptarán

las medidas necesarias para solucionar el déficit existente de cualificaciones específicas, lo

cual sólo será posible en colaboración con la industria (por ejemplo, medidas que requieren

el acceso a las instalaciones industriales), así como las medidas necesarias para fomentar la

adopción de tecnología de ASIC en productos innovadores, especialmente por parte de las

pequeñas y medianas empresas.

Area 2 : Sistemas y equipos lógicos de **tratamiento de la información**

Las arquitecturas concurrentes están consideradas como la clave de los futuros avances que

se produzcan en la relación coste/rendimiento de los ordenadores. El trabajo desarrollado

en esta área dará como resultado un conjunto mínimo de arquitecturas de máquina

necesarias para desarrollar las aplicaciones seleccionadas que se pretenden, con

**-14-**

aproximadamente 10^ elementos informáticos. Los sistemas concurrentes mejorarán la

seguridad y fiabilidad de los sistemas. Se realizarán experimentos avanzados para validar

arquitecturas paralelas seleccionadas. Se tendrán en cuenta las necesidades de la

informática distribuida y de las aplicaciones de tiempo real. En particular, se trabajará

sobre los sistemas homogéneos y altamente acoplados. Se analizarán sistemas operativos

que permitan compartir información entre los sistemas actuales y los nuevos sistemas

operativos paralelos que se están creando. Las arquitecturas paralelas serán la base de

estaciones de trabajo científico y técnico de alto rendimiento.

Las futuras generaciones de ordenadores no sólo requerirán un rendimiento mejor y una

mayor fiabilidad, sino también mejores interfaces, especialmente entre el hombre y la

máquina. Se tomarán medidas para proporcionar instrumentos de gestión de interfaces de

usuario, así como objetos inteligentes multilingues en un entorno operativo distribuido. Se

prestará particular atención a los sistemas de percepción y síntesis de la información a

partir de señales muy complejas, que se refieran, en particular, al reconocimiento del habla

humana y la comprensión de imágenes.

En la mayoría de los sistemas de TI, el equipo lógico está considerado como el elemento

principal generador de costes en la actualidad. La reducida capacidad de producción

europea de equipos lógicos se considera el problema actual más importante de la industria

de TI. En aquellos casos en que se prevea que se puedan realizar importantes avances, se

potenciarán los instrumentos y métodos que apoyen los sistemas de integración y que

incrementen la productividad de los equipos lógicos. Los trabajos que se realicen estarán

basados en normas actuales o en normas que se estén estableciendo. Se pondrá mayor

énfasis en la transportabilidad de los equipos lógicos, en su reutilización y el diseño de

módulos modernos. Se promoverá la industrialización de instrumentos y entornos de

ingeniería de equipos lógicos mediante la demostración de sus aplicaciones. A este

respecto, cabe incluir la industrialización de las técnicas de ingeniería del conocimiento,

sobre todo como complemento a las actuales técnicas convencionales de ingeniería de

sistemas.

Se adoptarán medidas para fomentar la adopción de las nuevas tecnologías de producción

de equipos lógicos e incrementar los niveles de cualificación a gran escala. Ello implicará

una formación orientada a las necesidades industriales. Estas medidas tendrán como base

los resultados de los proyectos incluidos en ESPRIT, EUREKA y los programas de los

Estados miembros que tengan relación con la creación de métodos e instrumentos

industriales.

**- 15-**

Area **3 : Sistemas profesionales y domésticos avanzados; periféricos**

Los sistemas profesionales y domésticos avanzados tienen el fin de conseguir una

integración de funciones, tanto en el entorno profesional como en el doméstico. Asimismo,

se proponen facilitar el uso de los sistemas. Se dará especial prioridad al trabajo

prenormativo. Un aspecto fundamental de las actividades lo constituirá la informática

distribuida con gestión de bases de datos, las correspondientes estaciones de trabajo y los

sistemas y tecnologías de microprocesadores. El trabajo desarrollado en informática

distribuida se centrará fundamentalmente en sistemas heterogéneos y escasamente

acoplados. En caso necesario, se llevarán a cabo experimentos de garantía de sistemas. En

este sentido, la integración de instrumentos e instalaciones en aplicaciones específicas de

verdadero interés para el usuario serán objeto de demostración, al igual que la integración

de diversos sectores de actividad; todo ello dará como resultado un flujo de datos más

eficaz entre las distintas organizaciones.

Las actividades se centran en dos áreas complementarias y a la vez interrelacionadas.

La I + D relativa a los sistemas profesionales integrados trata el flujo de información dentro

de una empresa y entre distintos departamentos y emplazamientos, y permite una estrecha

integración de las diversas actividades en las distintas unidades funcionales. Ello incluye la

integración de terminales móviles en los sistemas de información de las empresas. En este

contexto, los sistemas de trabajo cooperativo desempeñan una importante función. Hacen

posible la cooperación al proporcionar, por ejemplo, los siguientes instrumentos : escritura

en colaboración, tratamiento de ficheros, gestión de proyectos, toma de decisiones,

interacción informal, definición de problemas y reuniones. Tiene mucha importancia la

mejora de las condiciones de trabajo y las cualificaciones de nivel profesional.

Las actividades de 1+ D relativas a los hogares y edificios inteligentes son en parte similares

a las de los sistemas profesionales integrados, pero responden a diferentes condiciones de

contorno, con respecto a la funcionalidad y los costes. Su objetivo es integrar la TI con

otras funciones propias de un edificio, como, por ejemplo, seguridad, intimidad,

comunicación oral y documental, administración de la calefacción, la luz y la energía. En

los análisis de las necesidades, las especificaciones funcionales y el trabajo prenormativo

deben incluirse distintos aspectos de la calidad de vida, tales como la ergonomía o la

mejora de las condiciones de trabajo.

En el contexto de los sistemas profesionales y domésticos, los periféricos están adquiriendo

una importancia creciente. El objetivo de las actividades de I + D en periféricos consiste en

reforzar la base científica y tecnológica para las nuevas generaciones de periféricos, que

deben ser fiables, baratos y poder ser producidos en grandes cantidades. A fin de

                    - 16

contribuir a la renovación de la industria europea en el campo de los componentes y

subcomponentes de periféricos por medio de la I + D, debe procurarse la sinergia entre las

industrias productoras y usuarias, y deberá alcanzarse una masa crítica.

Las actividades dedicadas a la tecnología de periféricos incluyen aspectos de I + D referidos

a las tecnologías de periféricos específicas para impresoras, pantallas, y dispositivos de

entrada y almacenamiento. Se prestará mayor atención a las tecnologías de pantalla plana,

a los sistemas de almacenamiento magneto-ópticos, a las tecnologías de impresión sin

percusión y a las tecnologías de exploración.

Dentro de la transferencia de tecnología especializada y de las medidas de formación en el

campo de los sistemas profesionales integrados se realizarán demostraciones de soluciones

de TI avanzadas, adecuadas especialmente para las pequeñas empresas.

**Area 4** : **Fabricación e ingeniería integradas por ordenador**

Las actividades de esta área tienen como objetivo proporcionar la base tecnológica de los

sistemas abiertos, las operaciones distribuidas con equipos de distintos fabricantes en

entornos de fabricación e ingeniería, así como contribuir a una mayor integración de los

componentes de sistemas avanzados de TI en las industrias de ingeniería. El trabajo se

centrará en las nuevas generaciones de tecnologías básicas de fabricación integrada por

ordenador y en demostrar su posibilidad de ser aplicadas a la fabricación y a otros ámbitos

de la ingeniería. Se garantizará la sinergia con el programa específico de tecnologías

industriales y de materiales previsto en la Decisión 90/.../CEE, Euratom. La I + D incluirá

la infraestructura tecnológica y los experimentos de aplicación. El trabajo relativo a la

infraestructura tecnológica consistirá, entre otras cosas, en el desarrollo de técnicas,

métodos e instrumentos avanzados de fabricación integrada por ordenador que faciliten

una aplicación a la fabricación y a la ingeniería dentro de los diferentes ámbitos en los que

la TI tiene una importancia estratégica especial. Con el fin de mejorar la rentabilidad, la

flexibilidad y la alta calidad, el trabajo se basará en los conceptos de sistemas abiertos,

apoyado por un adecuado trabajo prenormativo, y tendrá en cuenta la diversificación de

proveedores y emplazamientos característica de la mayoría de las empresas de ingeniería.

Los aspectos tratados abarcan la logística y la distribución, las comunicaciones y las

arquitecturas de las aplicaciones en ingeniería, la gestión de los procesos industriales, el

diseño técnico, la robótica y las tecnologías de equipos (control e instrumentación), la

mecatrónica y los microsistemas. Se desarrollarán tecnologías de garantía de calidad "en

línea", para asegurar que las operaciones de productos y procesos se desarrollen de forma

segura y fiable a lo largo de su ciclo de vida completo.

**- 17-**

Basándose en los resultados que se han alcanzado ya con el programa ESPRIT, se

realizarán nuevos bancos de pruebas de ingeniería. Entre las industrias que se dedican a la

venta figuran casas de equipos de comunicación, máquinas herramienta, robots, vehículos

autónomos, grúas, electrónica, control e instrumentación, sensores y activadores. El

trabajo se realizará de tal manera que pueda ser utilizado por los usuarios pertenecientes a

pequeñas y medianas empresas, que constituyen la mayor parte de las empresas de

ingeniería, y también por las grandes compañías usuarias líderes en la aplicación de alta

tecnología. Se seguirá impulsando con fuerza la colaboración entre usuarios y vendedores.

Se llevarán a cabo experimentos de aplicación para validar soluciones de TI avanzadas en

fabricación de piezas independientes, aplicaciones en la industria de transformación,

fabricación en serie y otras aplicaciones técnicas. Se hará hincapié en las operaciones

industriales no contaminantes.

El perfil característico de los recursos humanos existentes en este campo todavía no

satisface la demanda de las industrias avanzadas de fabricación e ingeniería; si no se trata

con rapidez este problema, los progresos se verán reducidos. La transferencia de

tecnología y las actividades de formación serán mas eficaces si se les da un enfoque

multidisciplinar, si se hace participar activamente a los usuarios, y si éstos se integran en las

actividades de 1 + D, en algunos casos incluso formando parte de proyectos principales. Las

actividades de

formación y adiestramiento adaptadas a las necesidades específicas supondrán también la

posibilidad de integrar a estudiantes y recién graduados en proyectos de demostración.

Area 5 : Investigación básica

La investigación básica contribuye a mantener y difundir los conocimientos teóricos y

prácticos que sostienen la base científica de la tecnología de la información europea. Se

seleccionarán las áreas de la investigación básica en función de :

- su capacidad potencial de alcanzar progresos y avances importantes en el futuro, aunque

no tengan una aplicación aparente de modo inmediato;

- su capacidad de aprovechar el valor añadido que supone la cooperación a escala

europea;

- su situación claramente anterior a las actividades de I + D, así como su contribución a los

objetivos globales del programa;

- el refuerzo de las relaciones interdisciplinares.

                    - 18

La investigación se planificará para conseguir elementos caracterizados por el bajo nivel de

ruido y la alta velocidad mediante el uso y la incorporación de nuevos materiales

superconductores a altas temperaturas, l^i necesidad de utilizar componentes con un

grado mucho mayor de complejidad, que constituirán la base del equipo físico para los

futuros sistemas paralelos, tendrá como resultado la investigación sobre la dimensión

nanométrica de los circuitos electrónicos. Ello implica investigar las propiedades físicas de

los materiales orgánicos y ópticos que tengan un alto potencial de aplicación en sistemas y

dispositivos de TI. Se garantizará la sinergia con las actividades sobre investigación de

materiales llevadas a cabo en el programa específico sobre tecnologías industriales y de

materiales previsto en la Decisión 90/.../CEE, Euratom. La investigación sobre las futuras

posibilidades de los equipos físicos tendrá como complemento las actividades relativas a las

nuevas metodologías de diseño de equipos físicos.

Los avances cualitativos que se necesitan para llegar a la ingeniería de equipos lógicos

eficaz del futuro, y, hasta cierto punto, de los sistemas informáticos en general, se basará en

la solidez de la descripción formal de los sistemas. Por tanto, el trabajo se ocupará de las

bases lógicas y algebraicas de la informática, creando el contexto necesario para desarrollar

sistemas concurrentes, técnicas de especificación y verificación y la próxima generación de

lenguajes de programación y algoritmos. A fin de posibilitar la existencia de sistemas

distribuidos fiables, se fomentará la investigación sobre sistemas distribuidos dependientes

y bases de datos integradas.

Las barreras que aún existen en los fundamentos de la inteligencia artificial frenan las

mejoras que es necesario realizar en muchas áreas de aplicación en las que se necesita

pasar del proceso de datos actual a otros sistemas más inteligentes. Para contribuir a la

realización de este propósito, la investigación básica se centrará en el paralelismo masivo,

la neuroinformática y otros temas fundamentales en este campo, entre ellos, el tratamiento

de la representación de incertidumbre y conocimiento, las teorías referentes a la

fabricación automatizada y a la interacción entre el hombre y el ordenador.

Dentro del programa, las medidas relativas a la transferencia de tecnología y a la

formación tienen el propósito de establecer y mantener una estrecha relación con las

actividades destinadas a la industria.

_Con_ respecto a la investigación básica, las universidades y los centros de investigación

deberán ocuparse del creciente problema de la falta de cualificación. Tanto la

transferencia de tecnología como la formación exigen la creación de centros europeos de

investigación avanzada en diferentes áreas de la TI. La investigación básica ocupa una

posición privilegiada para satisfacer esta demanda, porque puede actuar como catalizador

de la aparición de este tipo de centros de investigación avanzada.

```
                    - 19 
                  ANEXO I I

            DESGLOSE INDICATIVO DE LOS GASTOS

en porcentaje, para el periodo 1990-1994

1. Microelectrónica 27-31

2. Sistemas y equipos lógicos de tratamiento 23-27

   de la Información

3. Sistemas profesionales y domésticos; 15-19

   per ifér icos

4. Fabricación e Ingeniería integradas 17-21

  por ordenador

5. Investigación básica 9-11

El desglose en diferentes áreas no excluye que los proyectos puedan

abarcar varias áreas.

```

```
          - 20 
MODALIDADES DE REALIZACIÓN DEL PROGRAMA

```

```
ANEXO I I I

```

```
     Y ACCIONES DE DIFUSIÓN Y EXPLOTACIÓN DE SUS RESULTADOS

1. La Comisión ejecutará el programa basándose en el contenido

   científico y técnico definido en el Anexo I.

2. Las modalidades de realización del programa, previstas en el

   articulo 3, Incluyen proyectos de Investigación y desarrollo

   tecnológico, medidas complementarlas y acciones concertadas.

   Los proyectos serán objeto de contratos de investigación y de

   desarrollo tecnológico de costes compartidos.

   Las medidas complementarias consistirán en poner en práctica los

   medios que posibiliten la correcta ejecución técnica y la gestión y

   evaluación del programa, asi como la adecuada difusión y la

   accesibilidad de los resultados, la coordinación, la formación y ia

   sensibilización de los participantes en el programa.

   Las acciones concertadas son las definidas en el Reglamento

   Financiero.

3. Los participantes en los proyectos deberán ser personas físicas o

   jurídicas establecidas en la Comunidad^), tales como

  universidades, organismos de investigación y empresas industriales,

   incluidas las pequeñas y medianas empresas, o asociaciones de

  éstas, en particular las agrupaciones europeas de Interés económico

   (AEIE).

  Las personas físicas y jurídicas establecidas en países que hayan

  celebrado con la Comunidad acuerdos que prevean una cooperación en

  materia de investigación científica y técnica, podrán participar,

  sobre la base de criterios de beneficio mutuo, en los proyectos

  emprendidos en el marco del presente programa. Las partes

  contratantes asi seleccionadas no podrán beneficiarse de la

  financiación comunitaria y participarán en los gastos generales de

  administración.

4. Los proyectos serán seleccionados según el siguiente orden de

  prioridad, considerándose la regla el primer método y la excepción

  el segundo:

( 6) A efectos del presente programa, el Centro Europeo de Investigación

  Nuclear (CERN), con sede en Ginebra y cuyas Instalaciones se

  encuentran en su mayoría en territorio de la Comunidad, podrá

  participar en los contratos.

```

```
                    - 21 
   Los participantes en los proyectos se seleccionarán sobre la base

   del procedimiento ordinario de convocatoria de propuestas

   mencionado en el apartado 3 del articulo 6 y publicado en el Diario

   Oficial de las Comunidades Europeas.

   La Comisión podrá elegir también propuestas según un procedimiento

   excepcional, en las condiciones que más adelante se establecen,

   cuando constituyan una aportación particularmente prometedora e

   importante por la originalidad del tema propuesto, la novedad de su

   planteamiento científico y técnico y la metodología de ejecución, y

   teniendo también en cuenta el carácter particular de los

   proponentes.

   Una evaluación técnica favorable de tales propuestas no bastará

   para Justificar la elección de un proyecto-, en efecto, este

   procedimiento excepcional solo podrá aplicarse tras comprobar que

   la Indole del proyecto, tal como se ha definido anteriormente, no

   justifica el empleo del procedimiento normal de convocatoria de

  propuestas.

   El procedimiento excepcional deberá concluir antes que el

  ordinario, de manera que pueda determinarse con precisión el

   Importe disponible para la participación financiera comunitaria en

   los proyectos seleccionados por el procedimiento ordinario. La

   fecha limite para el procedimiento excepcional se publicará cada

  año en el Dlarlo Of i cía I.

  El importe de la participación financiera de la Comunidad para el

  conjunto de los proyectos seleccionados por el procedimiento

  excepcional se decidirá cada año en función de los proyectos

  seleccionados con arreglo a criterios de calidad particularmente

  estrictos. En cualquier caso, no superará el 15%, y podrá

  modificarse cada año a la luz de la experiencia.

  La Comisión redactará un vademécum en el que se expondrá el

  conjunto de normas aplicables a este procedimiento excepcional, a

  fin de garantizar una total transparencia.

5. Los proyectos deberán prever la participación de al menos dos

  socios independientes, establecidos en distintos Estados miembros.

6. La Comisión podrá recomendar a los participantes a constituir una

  agrupación europea de interés económico (AEIE) o a adoptar otro

  tipo de acuerdos para la ejecución de proyectos, como por ejemplo

   los de gran envergadura, que permitan una gestión descentralizada

  adaptada a las necesidades especificas del proyecto.

```

```
                 - 22 
La difusión de los conocimientos adquiridos durante la realización

de los proyectos se efectuará, por una parte, dentro del programa

especifico, y, por otra, mediante una actividad centralizada,

conforme a la decisión contemplada en el párrafo tercero del

articulo 4 de la Decisión 90/221/Euratom/CEE.

```

**FINANCIAL STATEMENT**

**1.** **BUDGET HEADING** **AND** **TITLE**

**Subsection 6, Item B** **6111**

**Specific programme of Community RTD activities in the field of Information**
**Technologies (1990-1994)**

**2.** **LEGAL** **BASE**

**Article** **130** **Q (2) of the Treaty.**

**3.** **OBJECTIVES AND DESCRIPTION**

**See Annex** **I** **of** **the** **proposal.**

**4.** **FINANCIAL IMPLICATIONS**

**Amounts deemed necessary in MioECU:**

**Programme implementation** **1338.48**

**Centralised action for dissemination and valorisation** **13.52**

**TOTAL** **1352.00**

**The indicative internal breakdown of the 1338.48 MioECU for the programme**
**implementation is given** **in** **Annex II of the proposal.**

**Indicative** **multiannual** **schedules**

**in MioECU** **1990** **1991** **1992** **1993** **1994*** **TOTAL**

**Commitments** **-** **345.00** **19526** **512.00** **28622** **1338.48**

**Payments** **-** **80.00** **290.00** **305.00** **663.48** **1338.48**

*** for the payment appropriations: 1994 and** **beyond.**

**The definitive yearly amounts will be determined by the budgetary authority in**
**accordance with the financial perspectives for the period 1990-1992 (annexed to the**
**Interinstitutional Agreement of 29 June 1988) and with subsequent financial**
**perspectives which** **may** **be adopted for 1993 and 1994.**

**5.** **STAFF AND** **ADMINISTRATIVE EXPENDITURE**

**In addition to the principal means of** **action,** **which are contracts (annex III), the above**
**amounts include programme-related staff** **and** **administrative expenditure estimated at**
**no more than 94 MioECU.**

**The expenditure on staff** **will** **not exceed** _**4%**_ **of the amount deemed necessary for the**
**programme implementation. This implies a maximum of 301 statutory posts (A, B**
**and/or C) at any given time during the life of the programme. The infrastructure**
**costs related to statutory staff** **will** **be borne** **by** **Part A of** **the** **budget.**

**6.** **IMPLICATIONS FOR REVENUE**

**The contributions by third country contractors towards the cost of administration of**
**the programme will be reused pursuant to articles 27.2 and 96 of the Financial**
**Regulation*** **[1]** *****

**7.** **TYPE OF CONTROL**

**Control will be exercised by:**

**- the Programme Management Committee (scientific control)**

**- the services of the DG responsible for the execution of the programme, possibly**
**assisted by independent experts**

**- the Commission's Financial Controller.**

**In accordance with Article 2 of the Financial** **Regulation*** **[1]** **),** **the use of appropriations**
**will be subject to analyses of cost-effectiveness and the realization of quantified**
**objectives will be monitored.**

**External audits may be carried out by the Court of Auditors in accordance with the**
**Treaty.**

**(1)** **Financial Regulation of** **21** **December 1977, as last amended by Regulation 610/90 of 13 March 1990.**

Competitiveness **and** Employment Impact Statement

Subject: Proposal for a Council Decision concerning a specific programme of research

and technological development in the field of Information Technology (1990
1994)

I Reason for Introducing Measure

The proposal is being submitted in order to implement the Information Technology

part of the third Framework Programme of Community activities in the field of

research and development (1990-1994).

II Features of the Businesses in Question

The proposal is of an industrial nature and is primarily directed to enterprises in

Information Technology. This sector includes a large proportion of SMEs, which

already participate in the ESPRIT Programme to a considerable extent. In fact SMEs

participate in 80% of projects in the second phase of ESPRIT.

The businesses in question are spread throughout the Member States including

regions which are eligible for regional aid and eligible under the ERDF.

III Obligations Directly Imposed on Businesses

The proposal confirms the principles of existing administrative procedures for

participation in the programme and takes account of the continuous need for efforts

in terms of encouraging industrial actors towards further transnational initiatives,

including an increase of the potential for such cooperation of organizations in

peripheral Member States.

There are no disadvantages to enterprises except for the additional costs, quite

minimal, relating to the preparation of unsuccessful proposals.

IV Indirect Obligations Likely to be imposed on businesses by local authorities

None are envisaged.

**V** **Special measures in respect of SMEs**

**The major advantage for SMEs is that all signatories to contracts are treated on an**

**equal** **footing,** **so that even with a relatively small contribution to make, a contractor**

**has the right of full access to and exploitation of results. SMEs participate in all**

**technology areas of ESPRIT** **and** **in both large pre-planned projects and smaller more**

**speculative projects. Their participation is far from secondary. 92 ESPRIT projects**

**(25%) have SMEs operating as prime contractors.**

**With respect to the technical content of the Specific Programme, new increased**

**emphasis will be given to areas such as software, computer integrated manufacturing**

**and engineering** **which** **are particularly suited to SMEs because of their large presence**

**and vital impact in these areas. Aside from the R&D activity per se, accompanying**

**measures, some aimed specifically at SMEs, constitute an integral part of the current**

**proposal.**

**VI Likely Effects on Competitiveness of Businesses and on Employment**

**The effects on competitiveness and employment (inasmuch as these can be measured)**

**of R&D programmes such as the Specific Programme in** **IT** **are and will continue to be**

**of** **an** **indirect and positive nature in the medium term. ESPRIT has so far permitted**

**over 410 SMEs to participate in research and development, thereby enhancing their**

**technological capabilities and their international market prospects. An independent**

**high-level review of ESPRIT conducted in 1989 report that SMEs are positive about**

**the effects of ESPRIT on their competitive position. Beneficial effects quoted include**

**: improved access to markets, better understanding of international market needs,**

**improved international marketing contacts, improved corporate image and**

**acceptability to international customers. Without ESPRIT many SMEs would not**

**have the funds available for significant research activity nor would they be able to**

**benefit from international collaboration. The Programme is expected to offer to a**

**considerable number of** **high-tech-oriented** **SMEs chances to participate in**

**international projects.**

**VII Consultation of Industry**

**The proposal is the result of** **a** **broad consultation of representatives from Community**

**industry and science. The proposal will be submitted to the Economic and Social**

**Committee for opinion.**

##### **ISSN 0257-9545**

### COM (90) 153 final

# **DOCUMENTOS**

## ES 16 N° de catálogo : CB-CO-90-236-ES-C ISBN 92-77-60678-9

**PRECIO DE VENTA** **buta** **30** **páginas:** **3,30 ECU** **por cada 10 páginas más:** **1,25** **ECU**

##### **Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas** **L-2985 Luxemburgo**