Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[**Avis juridique important**](../../../editorial/legal_notice.htm)

*|*

# 92002E1416

**PREGUNTA ESCRITA E-1416/02 de Bart Staes (Verts/ALE) a la Comisión. Régimen lingüístico de la patente comunitaria.** 
  
*Diario Oficial n° 052 E de 06/03/2003 p. 0070 - 0070*

  

PREGUNTA ESCRITA E-1416/02

de Bart Staes (Verts/ALE) a la Comisión

(23 de mayo de 2002)

Asunto: Régimen lingüístico de la patente comunitaria

El 10 de abril de 2002, el Parlamento Europeo rechazó por amplia mayoría las enmiendas 40 y 41 al informe Palacio (A5-0059/2002) sobre la patente comunitaria. Estas enmiendas tenían por objeto proteger a los ciudadanos de la Unión de la discriminación por razones lingüísticas, sin hacer concesiones a la legalidad y la asequibilidad de la patente comunitaria. Al rechazar esta y otras enmiendas similares, el Parlamento Europeo perdió su última oportunidad de recomendar al Consejo que ampliara el régimen lingüístico de la patente comunitaria a todas las lenguas oficiales de la UE. Sólo se han tenido en cuenta el francés, alemán, español, italiano e inglés.

1. ¿Considera la Comisión que la propuesta actual en relación con la patente comunitaria se ajusta al principio de no discriminación de las lenguas comunitarias? En caso afirmativo, ¿cómo explica la Comisión que se haya excluido el neerlandés, el griego, el finés, el portugués, el sueco y el danés? En caso negativo, ¿qué hará para evitar la discriminación de las seis lenguas oficiales de la Comunidad?

2. ¿Velará en el futuro la Comisión por que se eviten estas discriminaciones, por mucho que gracias a una astuta selección de lenguas estas discriminaciones consigan aparentemente una amplia mayoría democrática en el Parlamento Europeo y otros órganos de la UE?

3. ¿Sigue pensando la Comisión también en este asunto que es esencial que los ciudadanos de la Unión puedan conocer los textos oficiales de la Unión en su propio idioma? (véase: http://www.europa.eu.int/comm/role\_nl.htm

5)

Respuesta del Sr. Bolkestein en nombre de la Comisión

(24 de junio de 2002)

La Comisión desea recordar a Su Señoría que no ha propuesto la adopción de un régimen lingüístico de cinco lenguas para la patente comunitaria.

La Comisión considera que el régimen lingüístico implícito en su propuesta relativa a la patente comunitaria responde al enfoque adecuado. Respecto al papel de la Oficina Europea de Patentes (OEP) en su calidad de órgano encargado de examinar las solicitudes de patente comunitaria, todos los Estados miembros, que son en su totalidad partes contratantes del Convenio correspondiente, consideran adecuado el actual régimen de tres lenguas. A juicio de la Comisión, el régimen lingüístico de la OEP resulta muy pragmático y poco complejo. Es preciso recordar que el sistema prevé en principio la presentación inicial de solicitudes de patente en cualquiera de las lenguas oficiales de los Estados miembros. Aunque la solicitud ha de traducirse posteriormente a una de las lenguas de trabajo de la OEP, ello se justifica por la necesidad que tiene la Oficina de funcionar de manera eficaz. La Comisión considera decisivo que la OEP continúe realizando su labor futura en relación con las solicitudes de patente comunitaria de manera igualmente rentable y fiable.

Respecto a la traducción de las patentes comunitarias que se concedan, la Comisión sigue pensando que su propuesta es apropiada, especialmente teniendo en cuenta el objetivo de crear un sistema que resulte rentable de manera general. Entretanto, el Consejo ha expresado su preferencia por continuar trabajando sobre la idea de un sistema en el que se traduzcan a todas las lenguas oficiales comunitarias todas las reivindicaciones de patentes comunitarias que se concedan. La Comisión ha señalado que podría aceptar ese sistema de traducción con la condición de que alcance un compromiso general aceptable sobre la patente comunitaria, con especial referencia a su elemento jurisdiccional.

La opinión de la Comisión es que las consideraciones relativas a la disponibilidad en todas las lenguas comunitarias de la legislación de la UE y de los textos adoptados por sus instituciones no serían aplicables a las patentes comunitarias que conceda la Oficina Europea de Patentes.

[Top](#document1)