Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial C ISSN 207 0257-7763

36° año

## de las Comunidades Europeas

30 de julio de 1993

Edición
###### Comunicaciones e informaciones

en lengua española

Número de información

93 / C 207 / 01

93 / C 207 / 02

93 / C 207 / 03

93 / C 207 / 04

93 / C 207 / 05

93 / C 207 / 06

93 / C 207 / 07

Sumario Página

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

N " 1080 / 92 del Sr . Friedrich Merz a la Comisión

Asunto : Imposición fiscal sobre las pensiones danesas percibidas por ciudadanos alemanes ... 1

N° 1579 / 92 del Sr . Reimer Bóge a la Comisión
Asunto : Negociaciones sobre suministros de carne a los Estados de la CEI por valor de 500 millones
de ecus 1

N° 2383 / 92 del Sr . Sérgio Ribeiro a la Comisión
Asunto : Financiaciones de la CEE que no respetan la legalidad 1

N° 2493 / 92 del Sr . Diego de los Santos López a la Comisión

Asunto : Incendio forestal en Grazalema ( Cádiz ) 2

N° 2505 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Situación de los barcos de cabotaje que navegan en el mar Egeo 3

N° 2523 / 92 de la Sra . Eva-Maria Quistorp a la Comisión
Asunto : Alarma por causa del ozono en el verano de 1 992 4

N° 2693 / 92 del Sr . Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto : Legalidad de los controles aduaneros nacionales a partir de 1 de enero de 1993 4

93 / C 207 / 08 N° 2745 / 92 del Sr . Herman Verbeek al Consejo

Asunto : Conclusiones de la CNUMAD / Ayuda e los países más pobres 5

93 / C 207 / 09

93 / C 207 / 10

N° 2763 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Riesgos para la salud pública en la isla de Quíos a causa de los desechos de las
porquerizas 5

N° 2802 / 92 del Sr . Klaus Wettig a la Comisión
Asunto : Normativa comunitaria en el sector agrario y del mercado interior 6

2 ( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

93 / C 207 / 11 N° 2875 / 92 de la Sra . Anita Pollack a la Comisión

Asunto : Directiva sobre aves silvestres 6

V

93 / C 207 / 12 N° 74 / 93 del Sr . Michael Welsh a la Comisión

Asunto : Aplicación de la normativa relativa a la protección de las aves silvestres 7

Respuesta común a las preguntas escritas n os 2875 / 92 y 74 / 93 7

93 / C 207 / 13 N° 2992 / 92 del Sr . Freddy Blak a la Comisión
Asunto : Registro de datos sobre resultados de pruebas psicotécnicas 7

93 / C 207 / 14 N° 3017 / 92 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Conversión de cabezas nucleares en el Este y en el Oeste y ayuda a Rusia para evitar la fuga
de expertos 8

93 / C 207 / 15 N° 3081 / 92 del Sr . Alexandros Alavanos a la Comisión

Asunto : Progreso del marco comunitario de apoyo en Grecia — Ferrocarriles 8

93 / C 207 / 16 N° 3091 / 92 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Sectores más perjudicados por el incumplimiento por parte de España de la Directiva de
libertad de establecimiento 9

93 / C 207 / 17 N° 3117 / 92 de los Srs . Virginio Bettini y Gianfranco Amendola a la Comisión
Asunto : Adopción de « Programa 21 locales » en el territorio comunitario 9

93 / C 207 / 18 N° 3118 / 92 del Sr . Virginio Bettini a la Comisión
Asunto : Ubicación en la zona de Montichiari ( BS — Italia ) de una instalación para la eliminación de
residuos especiales y tóxico-nocivos 10

93 / C 207 / 19 N° 3133 / 92 del Sr . Herman Verbeek a la Comisión

Asunto : Ayuda a la estructuración de la agricultura rusa 10

93 / C 207 / 20 N° 3147 / 92 del Sr . François Guillaume a la Comisión
Asunto : Utilización de carne en conserva en concepto de ayuda alimentaria 11

93 / C 207 / 21 N° 3152 / 92 del Sr . Bartho Pronk a la Comisión

Asunto : Conferencias de la DG V 12

93 / C 207 / 22 N° 3153 / 92 del Sr . Bartho Pronk a la Comisión

Asunto : Directiva relativa a las profesiones reglamentadas 12

93 / C 207 / 23 N° 3163 / 92 de la Sra . Eva-Maria Quistorp a la Comisión
Asunto : Observadores comunitarios en la antigua Yugoslavia 13

93 / C 207 / 24 N° 3188 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Problemas de las grandes ciudades 14

93 / C 207 / 25 N° 3189 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Problemas que registra la ciudad de Atenas 14

Respuesta común a las preguntas escritas n os 3188 / 92 y 3189 / 92 14

93 / C 207 / 26 N° 3192 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los derechos de las organizaciones cooperativas griegas 14

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

93 / C 207 / 27 N° 3267 / 92 del Sr . Ben Visser a la Comisión

Asunto : Transporte de carga aérea por ferrocarril 15

93 / C 207 / 28 N° 3316 / 92 del Sr . James Moorhouse a la Comisión

Asunto : Comitología 15

93 / C 207 / 29 N° 3319 / 92 de la Sra . Concepció Ferrer a la Comisión
Asunto : Ayuda de la Comisión de la CE a Américan Latina 16

93 / C 207 / 30 N° 3334 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Aplicación de la nueva PAC en Grecia 16

93 / C 207 / 31 N° 3341 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Ventajas para el consumidor derivadas de la aplicación de la nueva PAC 17

93 / C 207 / 32 N H 3343 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Fijación de cuotas en el sector del tabaco 17

93 / C 207 / 33 N° 3345 / 92 del Sr . Alexandros Alavanos a la Comisión

Asunto : Peligro derivado del clofeno en toda Grecia 18

93 / C 207 / 34 N° 3429 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La manipulación del clofén en Grecia 18

Respuesta común a las preguntas escritas n os 3345 / 92 y 3429 / 92 18

93 / C 207 / 35 N° 3359 / 92 del Sr . Madron Seligman a la Comisión
Asunto : Violación de la CITES por parte de Taiwán 19

93 / C 207 / 36 N° 138 / 93 del Sr . Thomas Megahy a la Comisión
Asunto : Comercio ilegal de cuernos de rinoceronte — Taiwán 19

93 / C 207 / 37 N° 213 / 93 de la Sra . Winifred Ewing a la Comisión

Asunto : Protección de rinocerontes amenazados 19

Respuesta común a las preguntas escritas n os 3359 / 92, 138 / 93 y 213 / 93 20

93 / C 207 / 38 N° 3372 / 92 del Sr . Jean-Pierre Raffin a la Comisión

Asunto : Financiación de operaciones de salvaguardia del oso pardo en el marco del Reglamento
LIFE 20

93 / C 207 / 39 N° 3379 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Pagos compensatorios a los productores griegos de cereales 20

93 / C 207 / 40 N° 3386 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El agua del lago de Maratón 21

93 / C 207 / 41 N° 3507 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las medidas estructurales de carácter transitorio en materia de pesca 21

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 207 / 42 N° 3415 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las medidas de protección de los ciudadanos europeos frente a los residuos tóxicos que
pudieran provenir de instalaciones en los ríos 22

93 / C 207 / 43 N° 3417 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los dispositivos domésticos de depuración ( filtros ) 22

93 / C 207 / 44 N° 3430 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : La contaminación del río Axio 23

93 / C 207 / 45 N° 3445 / 92 de la Sra . Jessica Larive a la Comisión

Asunto : Fondo para la investigación de alternativas a los ensayos realizados con animales ... . 23

93 / C 207 / 46 N° 3454 / 92 de la Sra . Lissy Gróner a la Comisión
Asunto : Personal de limpieza en los edificios utilizados por la CE 24

93 / C 207 / 47 N° 3492 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Las explotaciones agrícolas y el IVA en Grecia 25

93 / C 207 / 48 N° 3496 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión

Asunto : La dotación de edificios escolares en Patras 25

93 / C 207 / 49 N° 3505 / 92 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La gestión de los recursos pesqueros 25

93 / C 207 / 50 N° 13 / 93 del Sr . Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto : Necesidad del estudio sobre las repercusiones medioambientales de la central ENEL ( Ente
Nacional de la Energía Eléctrica italiano ) que se construye en Montalto di Castro ( provincia de
Roma ) 26

93 / C 207 / 51 N° 27 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El programa de desarrollo del oeste de Atenas 26

93 / C 207 / 52 N° 32 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Los fondos adicionales para Grecia 27

93 / C 207 / 53 N° 51 / 93 de los Sres . Paul Lannoye, Marie Isler Béguin, Birgit Cramon-Daiber, Virginio
Bettini, Nel van Dijk y Jean-Pierre Raffin a la Comisión
Asunto : Traslado de residuos : incoherencia de la legislación 27

93 / C 207 / 54 N° 56 / 93 del Sr . Jean-Claude Martinez a la Comisión

Asunto : Reforma de la PAC 28

93 / C 207 / 55

93 / C 207 / 56

93 / C 207 / 57

93 / C 207 / 58

93 / C 207 / 59

N° 73 / 93 del Sr . Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto : Ampliación del campo de aplicación de los PIM 29

N° 114 / 93 del Sr . John Bird a la Comisión

Asunto : Puesta en práctica de la directiva sobre instrumentos no automáticos de pesaje 29

N° 116 / 93 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Potenciar la capacidad de previsión en el campo de las industrias de la información 30

N° 140 / 93 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto : Medidas para la realización del mercado único 30

N° 144 / 93 del Sr . Máxime Verhagen a la Comisión
Asunto : Subvención con fondos del FEDER de la modernización del aeropuerto de Bierset
( Lieja ) 31

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

93 / C 207 / 60 N° 145 / 93 del Sr . Máxime Verhagen a la Comisión
Asunto : Servicio de inspección en la cooperación al desarrollo 32

93 / C 207 / 61 N° 158 / 93 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Prospecto para la admisión a la cotización 32

93 / C 207 / 62 N° 161 / 93 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Fondos propios de las entidades de créditos 33

93 / C 207 / 63 N° 200 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La protección frente a la informática en Grecia 33

93 / C 207 / 64 N° 201 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : El programa de investigación científica 33

93 / C 207 / 65 N° 211 / 93 de la Sra . Winifred Ewing a la Comisión
Asunto : Protección de las ballenas 34

93 / C 207 / 66 N° 241 / 93 del Sr . Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto : Aluminio en Bahrain 34

93 / C 207 / 67 N° 273 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La composición de la comisión designada por el Ministerio de Sanidad griego para la
evaluación de las ofertas de provisión del sistema informático de los hospitales 35

93 / C 207 / 68 N° 317 / 93 del Sr . Barry Desmond a la Comisión
Asunto : Transposición y aplicación de la normativa agraria en Irlanda 35

93 / C 207 / 69 N° 350 / 93 de la Sra . Marie Jepsen a la Comisión
Asunto : Posibilidades de los países de la AELC de participar en la cooperación en el ámbito de la
investigación de la CE antes de la entrada en vigor del Acuerdo sobre el EEE 36

93 / C 207 / 70 N° 352 / 93 de la Sra . Anita Pollack a la Comisión

Asunto : V Programa de Acción relativo al medio ambiente 36

93 / C 207 / 71 N° 367 / 93 de la Sra . Christine Oddy a la Comisión
Asunto : Normativa sobre fusiones 37

93 / C 207 / 72 N° 368 / 93 de la Sra . Christine Oddy a la Comisión
Asunto : Ayudas estatales y reuniones multilaterales con expertos en materia de ayudas 37

93 / C 207 / 73 N° 380 / 93 del Sr . Barry Seal a la Comisión
Asunto : Aplicación de la Directiva sobre derechos adquiridos de la CE relativa a los contratos
públicos en la transmisión de la gestión de escuelas 37

93 / C 207 / 74 N° 382 / 93 de la Sra . Ursula Schleicher a la Comisión

Asunto : Estadísticas sobre las causas de defunción 38

93 / C 207 / 75 N° 383 / 93 de la Sra . Ursula Schleicher a la Comisión

Asunto : Envases sintéticos 39

93 / C 207 / 76 N° 401 / 93 del Sr . Artur da Cunha Oliveira a la Comisión

Asunto : Ejecución del Acuerdo de Pesca entre la CEE y la República de Cabo Verde 39

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Pagina

93 / C 207 / 77 N° 405 / 93 de Sir James Scott-Hopkins a la Comisión
Asunto : Descarte de capturas accesorias 40

93 / C 207 / 78 N° 414 / 93 del Sr . Vincenzo Mattina al Consejo

Asunto : Consecución del mercado interior y lucha contra el blanqueo de dinero de procedencia
ilícita 40

93 / C 207 / 79

93 / C 207 / 80

93 / C 207 / 81

93 / C 207 / 82

93 / C 207 / 83

93 / C 207 / 84

93 / C 207 / 85

93 / C 207 / 86

93 / C 207 / 87

93 / C 207 / 88

93 / C 207 / 89

93 / C 207 / 90

93 / C 207 / 91

93 / C 207 / 92

93 / C 207 / 93

N° 443 / 93 del Sr . José Valverde López a la Comisión
Asunto : Incumplimiento por parte de España del Tratado CEE y del Reglamento CEE referentes a
discriminación por motivos de nacionalidad . Contratación de profesores en la Universidad de
Barcelona 41

N° 446 / 93 del Sr . John Cushnahan a la Comisión

Asunto : Proyecto de propuesta sobre la formación de enfermeras en los sectores de la psiquiatría y
la pediatría 41

N° 461 / 93 del Sr . Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto : Personal de la Comisión encargado de la puesta en práctica de la Directiva sobre hábitats
naturales y de la financiación correspondiente a través de LIFE 41

N° 492 / 93 del Sr . Alex Smith a la Comisión

Asunto : Costes derivados de la aplicación de las normas comunitarias de seguridad en la industria
de la construcción 42

N° 493 / 93 del Sr . Alex Smith a la Comisión

Asunto : Libertad de acceso a la información en materia de medio ambiente 42

N° 501 / 93 del Sr . Florus Wijsenbeek a la Comisión
Asunto : Transporte combinado 43

N° 522 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Adopción de niños 43

N° 535 / 93 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : La xenofobia y el racismo en Europa 43

N° 543 / 93 del Sr . Enrico Falqui a la Comisión
Asunto : Privatización de la sociedad siderúrgica ILVA y su plan de saneamiento 44

N° 547 / 93 del Sr . Hugh McMahon a la Comisión

Asunto : Helios 45

N° 554 / 93 del Sr . Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto : Radiación no ionizante procedente de campos electromagnéticos 45

N° 573 / 93 del Sr . Rogério Brito a la Comisión
Asunto : Representatividad democrática, asociación, transparencia y control en la atribución y
aplicación de los Fondos estructurales 46

N° 574 / 93 de la Sra . Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto : Empleo de minusválidos 46

N° 628 / 93 del Sr . Alex Smith a la Comisión

Asunto : Dumping en el sector del cemento 47

N° 635 / 93 del Sr . Stephen Hughes a la Comisión
Asunto : Discriminación sexual en los planes de pensión y jubilación 47

( continuación en contracubierta )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

93 / C 207 / 94 N° 652 / 93 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Vacunación de los trabajadores sanitarios contra la hepatitis B 48

93 / C 207 / 95 N° 653 / 93 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Declaración de la Administración de los EE UU a favor de un impuesto sobre la
energía 48

93 / C 207 / 96 N° 683 / 93 del Sr . Virginio Bettini a la Comisión
Asunto : Cierre de los parques zoológicos 49

93 / C 207 / 97 N° 712 / 93 del Sr . Enrico Falqui a la Comisión
Asunto : Investigación de la Comisión sobre la admisibilidad de las subvenciones estatales
concedidas por el Gobierno italiano a la región de Valtellina ( artículo 92 del Tratado ) 49

93 / C 207 / 98 N° 721 / 93 del Sr . Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto : Libertad de establecimiento de los abogados en la Comunidad 49

93 / C 207 / 99 N° 774 / 93 del Sr . Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto : Propuesta de directiva relativa a la protección de los adquirentes en los contratos de
utilización de bienes inmuebles en régimen de disfrute a tiempo compartido 50

93 / C 207 / 100 N° 797 / 93 de la Sra . María Izquierdo Rojo a la Comisión

Asunto : Resultados de la visita del Presidente Delors a Marruecos 50

93 / C 207 / 101 N° 1112 / 93 del Sr . Gerhard Schmid a la Comisión

Asunto : Falsificaciones de gnomos decorativos de jardín en el mercado interior 51

93 / C 207 / 102 N° 1139 / 93 del Sr . Thomas Megahy a la Comisión
Asunto : Industria de combustibles biológicos 51

93 / C 207 / 103 N° 1241 / 93 de Lord O'Hagan al Consejo
Asunto : Régimen de días de mar 51

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 1080 / 92

PREGUNTA ESCRITA N° 1579 / 92

del Sr . Friedrich Merz ( PPE ) del Sr . Reimer Bóge ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas a la Comisión de las Comunidades

del Sr . Friedrich Merz ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de abril de 1992 )

( 16 de junio de 1992 )

( 93 / C 207 / 01 ( 93 / C 207 / 02 )

Asunto : Imposición fiscal sobre las pensiones danesas

percibidas por ciudadanos alemanes

¿ Cuáles son las disposiciones legales que justifican que los
pagos realizados por una entidad de pensiones danesas a una
ciudadana alemana que reside en su país y que adquirió sus
derechos a pensión en Dinamarca estén sometidos al
impuesto danés sobre la renta ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

(5 de abril de 1993 )

El reparto de competencias fiscales en las relaciones entre
Dinamarca y la República Federal de Alemania está
regulado por el convenio suscrito el 30 de enero de 1962 por
estos dos países para evitar la doble imposición .

El párrafo 1 del artículo 1 1 de dicho convenio establece que,
en principio, las pensiones están sujetas al impuesto en el
Estado en que reside el beneficiario de la misma . No
obstante, en el párrafo 2 de esta disposición, se establece que
las pensiones percibidas en concepto de servicios prestados
anteriormente, que son abonadas directamente por uno de
los dos Estados, una de sus administraciones territoriales o
por medio de un organismo de derecho público, sólo son
imponibles en el Estado miembro de implantación de dichas
autoridades .

La Comisión supone que la pensión danesa de que se trata se
incluye en el ámbito de aplicación del párrafo 2 del
artículo 11 del convenio, por lo que está sujeta al impuesto
danés .

Asunto : Negociaciones sobre suministros de carne a los

Estados de la CEI por valor de 500 millones de

ecus

¿ Puede elaborar la Comisión una lista de las empresas que
han participado hasta el momento en los programas de
ayuda aprobados por la Comunidad para la Europa central
y oriental, especialmente en suministros de cereales y carne,
incluyendo datos sobre el volumen y valor de los envíos ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 22 de junio de 1993 )

La Comisión transmite directamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento la información de que
dispone .

PREGUNTA ESCRITA N° 2383 / 92

del Sr . Sérgio Ribeiro ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de octubre de 1992 )

( 93 / C 207 / 03 )

Asunto : Financiaciones de la CEE que no respetan la

legalidad

Existen en Portugal zonas clasificadas en la Reserva
Agrícola Nacional, entre ellas el Perímetro de la Obra

N° C 207 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

Hidroagrícola del Valle del Lis, en el que está prohibida la
construcción urbana e industrial .

comprobación de su conformidad con la normativa nacio ­
nal .

La aplicación de la legislación relativa a la « reserva agrícola
Algunos de esos terrenos fueron vendidos, se realizaron nacional » mencionada por Su Señoría es competencia de las
construcciones movimientos de urbanas tierras y e industriales se inutilizaron, se suelos llevaron, acciones a cabo autoridades nacionales .
todas única salida ellas ilegales es desvincular . La situación dichos terrenos llegó a tal de la punto mencionada que la ( J ) DO n° L 51 de 23 . 2 . 1977 .

( 2 ) DO n° L 197 de 22 . 7 . 1978 .

Reserva Agrícola, ya que habrían perdido, al parecer, ( 3 ) DO n° L 91 de 6 . 4 . 1990 .
muchas de las cualidades y posibilidades que justificaban
dicha clasificación .

( J ) DO n° L 51 de 23 . 2 . 1977 .

( 2 ) DO n° L 197 de 22 . 7 . 1978 .

( 3 ) DO n° L 91 de 6 . 4 . 1990 .

Este claro ejemplo de cinismo y de compensación de una
especulación urbanística tiene además el agravante de que,
entre los argumentos utilizados en defensa de la propuesta
de reclasificación, figura el hecho de que en dichos terrenos
se construyó y amplió un matadero — en MAPICENTRO
— y una ETAR, con financiación comunitaria .

PREGUNTA ESCRITA N° 2493 / 92

del Sr . Diego de los Santos López ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de octubre de 1992 )

¿ Tiene conocimiento la Comisión de esta situación ? ¿ Se ha ( 93 / C 207 / 04 )
hecho todo lo posible para evitar que los fondos comuni ­
tarios hayan tenido una aplicación que, por su localización
puede considerarse escandalosa ? ¿ Qué piensa hacerse para Asunto : Incendio forestal en Grazalema ( Cádiz )
prevenir situaciones semejantes en el futuro ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(3 de marzo de 1993 )

El proyecto de matadero, a que se refiere la pregunta, fue
presentado en 1987 en el marco del Reglamento ( CEE )
n° 355 / 77 i 1 ) del Consejo a fin de que se beneficiara de la
ayuda de la Sección de Orientación del FEOGA .

Este proyecto fue objeto de la Decisión C ( 87 ) 2000 / 267 de
la Comisión, de 22 de diciembre de 1987, por la que se le
concedió una ayuda de la citada Sección del FEOGA por un
total de 360 millones de escudos .

Se han efectuado dos pagos hasta la fecha y está previsto que
se proceda al pago del saldo .

Se han cumplido todas las condiciones establecidas en el
citado Reglamento y en los Reglamentos ( CEE ) n° 1685 /
78 ( 2 ) de la Comisión y n° 866 / 90 ( 3 ) del Consejo y, por otro
lado, las autoridades portuguesas ( IFADAP ) han confir ­
mado de nuevo que el proyecto se ajusta a la legislación
nacional .

Los Estados miembros son resonsables tanto de la selección
de los proyectos y su presentación a la Comisión como de la

El 9 de septiembre de 1992 se ha declarado oficialmente
extinguido un incendio forestal en el Parque natural de
Grazalema, en Andalucía . En dicho incendio han ardido
cerca de 900 hectáreas de matorral, pinos y se ha puesto en
peligro una gran extensión de pinsapos, especie de gran
valor, objeto de conservación especial . Lo más grave es que
cinco voluntarios de una brigada de extinción han perdido
su vida en la defensa del patrimonio natural de Andalu ­
cía .

Las pérdidas humanas no son recuperables ; el hábitat
natural tardará 15 años en recobrar un aspecto parecido al
anterior al incendio . Sólo queda la rabia de comprobar que
hacen falta mas medios en la lucha contra incendios :

caminos forestales, puntos de agua, cortavientos, vehículos,
aviones, y, por supuesto, una creciente profesionaliza ­
ción .

¿ Puede la Comisión informar sobre las ayudas de tipo
estructural que, en aplicación de la normativa comunitaria,
se han destinado en este parque a la prevención e infraes ­
tructuras contra incendios ?

¿ Ha habido ayudas para la repoblación y mantenimiento de
pinsapales y otras especies ?

¿ Qué medidas de control ha ejercido la Comisión sobre el
destino y eficacia de las ayudas, si las ha habido ?

¿ Ha remitido el Estado español su plan de protección contra
incendios forestales y la clasificación de las zonas y regiones
en función del riesgo ?

¿ Qué valoración se hace de las medidas ya aplicadas y qué
contribución financiera comunitaria se ha destinado a las

mismas ?

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 3

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(9 de marzo de 1993 )

La Comisión no dispone de datos sobre el parque natural de
Grazalema . No obstante, sí puede comunicar a Su Señoría
que, en la Comunidad Autónoma de Andalucía, la Comu ­
nidad Europea financia medidas forestales, entre las que se
incluyen la repoblación forestal y la protección contra
incendios, dentro de dos programas adscritos a los fondos
estructurales :

— La acción común específica para el desarrollo de la

agricultura en España, definida en el Reglamento ( CEE )
n° 1 1 1 8 / 88 (*), según el cual las inversiones forestales en
Andalucía para el periodo de 1988-1993 suponen un
total de 28,92 millones de ecus, de los que 14,46 millo ­
nes corren a cargo del FEOGA . En diciembre de 1991
este programa registraba un índice de realización del
69% .

— El plan forestal de Andalucía, aprobado mediante una

Decisión de la Comisión de 12 de diciembre de 1990, que
contempla una inversión total de 68,4 millones de ecus
para el período de 1990-1993 en la que la participación
del FEOGA y del FEDER asciende a 23,8 ya 11,59 mi ­
llones de ecus, respectivamente . A 31 de diciembre de

1991, la inversión total efectuada era de 26,3 millones de
ecus, de los que 5,4 millones correspondían a la
participación del FEDER y 11,3 millones a la del
FEOGA .

Las medidas forestales financiadas consisten en repobla ­
ción forestal ( inclusive con « Abies pinsapo »), obras de
hidrología, caminos, adecuación del monte como lugar
de esparcimiento, mejora de pastos, tratamientos silví ­
colas, protección de fauna y flora, preservación del
equilibrio biológico y protección contra los incendios .

En ambos casos, la Comisión considera que las medidas
realizadas son necessarias para el desarrollo y la conserva ­
ción del patrimonio forestal de la Comunidad Autónoma de
Andalucía .

La aplicación de los proyectos concretos es competencia de
la región . La Comisión supervisa el uso de los fondos
asignados a los dos programas a través de sendos Comités de
seguimiento y recibe informes anuales sobre el grado de
ejecución de las medidas .

Por último, el Estado español todavía no ha comunicado la
lista de las zonas donde existen riesgos de incendios ni los
planes de protección contra incendios forestales, estableci ­
dos en el Reglamento ( CEE ) n° 2158 / 92 ( 2 ), pero los plazos
fijados para su presentación todavía no ha finalizado .

O DO n° L 107 de 28 . 4 . 1988 .

( 2 ) DO n° L 217 de 31 . 7 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2505 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de octubre de 1993 )

( 93 / C 207 / 05 )

Asunto : Situación de los barcos de cabotaje que navegan en

el mar Egeo

El 70 % de los barcos que navegan por el Egeo tienen más de
20 años . Los armadores compran a menudo barcos de cierta
edad que siguen navegando tras los arreglos necesarios .
Según declaraciones de los propios armadores, esta situa ­
ción se debe al hecho de que les resulta poco ventajoso
sustituir los barcos viejos por otros nuevos . Considerando
que el mercado de barcos usados es favorable y a la vista de
la legislación en vigor, ¿ no piensa proponer la Comisión una
reducción del número de años de servicio para los barcos de
cabotaje, que hoy en día está fijado en 35, en aras de una
navegación segura ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 10 de Mayo de 1993 )

La Comisión comparte enteramente las preocupaciones de
Su Señoría respecto a la necesidad de reforzar la seguridad
de los barcos de cabotaje, es decir, de aquellos buques que
realizan únicamente transportes nacionales, entre ellos los
buques de pasajeros que efectúan travesías por el Mar
Egeo .

En primer lugar, conviene llamar la atención de Su Señoría
sobre el hecho de que, en general, la entrada en servicio de un
buque no depende de su antigüedad y que su estado
constituye asimismo un aspecto importante a la hora de
juzgar su seguridad . No obstante, todos los buques deben
cumplir las normas de seguridad internacionales o naciona ­
les . Estas normas varían en función del año de construcción

del barco . Sin embargo, la Comisión quiere dejar constancia
de que la legislación griega prohibe que se inscriban buques
de pasajeros con más de 20 años de antigüedad en el registro
helénico, lo cual excluye la entrada en servicio de buques de
cabotaje muy viejos .

El hecho de que gran número de buques relativamente
antiguos participen en tráficos puramente nacionales, por
razones económicas, se debe también a que las normas
internacionales con las que se pretende dotar de un alto nivel
de seguridad a los buques de pasajeros sólo se aplican a
aquellos que realizan transportes internacionales .

Por ello, la Comisión estudia la posibilidad de adoptar a
escala comunitaria unas normas comunes de seguridad para
los buques de pasajeros recién construidos que efectúan
transportes nacionales . Estas normas deberán tener en
cuenta, en la medida de lo posible, las normas internacio ­
nales SOLAS . Además, pese a que se toman en consideración
las realidades económicas, estas no pueden impedir la

N° C 207 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

búsqueda y aplicación de un nivel elevado de seguridad . En
ese sentido, se están preparando propuestas dirigidas a
aplicar gradualmente estas normas a los buques existen ­

tes .

Por último, conviene señalar que la Comisión ha definido
sus intenciones en materia de seguridad marítima en su
Comunicación sobre seguridad marítima (*).

í 1 ) COM(93 ) 66 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 2523 / 92

de la Sra . Eva-Maria Quistorp ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de octubre de 1992 )

( 93 / C 207 / 06

Asunto : Alarma por causa del ozono en el verano de

1992

1 . ¿ Hasta qué punto son uniformes los sistemas de
alarma para nieblas tóxicas estivales y ozono en Europa ?

2 . ¿ Cómo se determinan y valoran en los diferentes
países de Europa los riesgos y los daños en el trabajo como
consecuencia de la contaminación por ozono ?

3 . ¿ Qué medidas se han previsto, a propuesta de la
Comisión, en el ámbito de la política de transportes en vista
de la elevada contaminación por ozono en los días calurosos
del verano de 1992 ?

4 . ¿ Está establecido en los Estados Unidos o en la
Comunidad Europea el derecho de recurso por daños a la
salud causados por la contaminación por ozono en el
trabajo o en el camino al trabajo ?

5 . ¿ Con qué medidas intenta la Comisión conseguir a
escala comunitaria la introducción de limitaciones de

velocidad y de restricciones de tráfico para evitar la niebla
tóxica estival ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de abril de 1993 )

1 . En septiembre de 1992, el Consejo adoptó una
Directiva sobre contaminación atmosférica por ozono

( Directiva 92 / 72 / CEE del Consejo ) í 1 ). Entre otras disposi ­
ciones, la Directiva armoniza los sistemas de información,
advertencia y alarma ante episodios de contaminación por
ozono, y establece procedimientos y umbrales comunes en la
Comunidad .

2 / 4 . La legislación vigente no aborda el problema de la
contaminación por ozono en el lugar de trabajo .

3 . Las normas de emisión establecidas en la Directiva

91 / 441 / CEE ( 2 ), que entraron plenamente en vigor el 1 de

enero de 1993, aplicables a los vehículos de motor, van a
contribuir a una reducción significativa de las emisiones de
los principales contaminantes responsables de la formación
de ozono, a saber, los compuestos orgánicos volátiles y los
óxidos de nitrógeno . Según estudios de la Comisión, se
calcula que la introducción de tales normas va a reducir la
presencia de estos contaminantes en aproximadamente un
75% de quí al año 2010, siempre y cuando se siga un
estricto sistema de inspección y mantenimiento de vehículos
de motor . Este último aspecto reviste una importancia
especial, y en el reciente Libro Blanco sobre el Transporte
COM(92 ) 494, la Comisión considera que debe consoli ­
darse y actualizarse la legislación comunitaria vigente en este

campo .

5 . Tales disposiciones son responsabilidad de los Estados
miembros . El Libro Blanco sobre el Transporte establece
una serie de medidas que podrían adoptar los Estados
miembros para completar las normas técnicas de las
directivas y reducir en las ciudades la contaminación
atmosférica por vehículos de motor . Entre esas medidas
cabe citar las siguientes : sistemas de gestión de la demanda
de tráfico tales como políticas de aparcamiento, peaje de
congestión y reserva de vías de circulación para vehículos
con varios ocupantes, fomento de medios de transporte
colectivos y respetuosos con el medio ambiente y, a largo
plazo, la ordenación territorial para contribuir a modificar
los hábitos de desplazamiento .

( J ) DO n° L 297 de 13 . 10 . 1992 .

( 2 ) DO n° L 242 de 30 . 8 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2693 / 92

del Sr . Dieter Rogalla ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de octubre de 1992 )

( 93 / C 207 / 07 )

Asunto : Legalidad de los controles aduaneros nacionales a

partir de 1 de enero de 1993

1 . ¿ Está informada la Comisión del contenido del artícu ­
lo aparecido en el diario WAZ el 30 de julio de 1992
(« Turistas retenidos por funcionarios de aduanas ...»), y
tiene intención de comprobar su grado de veracidad ?

2 . ¿ Comparte la Comisión mi opinión de que a partir del
1 de enero de 1 993 los controles fiscales y aduaneros sobre el
terreno de mercancías y personas en la zona fronteriza son
contrarias al derecho comunitario ? De no ser así, ¿ por qué
no ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

La Comisión expresó ya su opinión en la Comunicación al
Consejo y al Parlamento de 8 de mayo de 1992, relativa a la

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 5

eliminación de controles en frontera 0 ), y seguirá utilizando
toda la información a su alcance para garantizar que los
Estados miembros cumplan el Derecho comunitario .

í 1 ) SECÍ92 ) 877 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 2745 / 92

del Sr . Herman Verbeek ( V )

al Consejo de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 207 / 08 )

Asunto : Conclusiones de la CNUMAD / Ayuda e los países

más pobres

Durante la reunión anual del Banco Mundial y el FMI se
puso de manifiesto que los países ricos industrializados, en
contra de lo acordado en la Conferencia de las Naciones

Unidas sobre el Medio Ambiente de Río, no están dispuestos
a facilitar recursos adicionales para el Fondo para la
Protección del Medio Ambiente ( en el marco del Programa
21 ) ni para el « componente ecológico » de la Asociación
Internacional de Fomento .

1 . ¿ Se trató con antelación en el contexto comunitario
acerca de la postura de los Estados miembros de la CE en
la reunión anual del FMI y del Banco Mundial, en
particular en lo relativo a la concesión de recursos
extraordinarios ? En caso afirmatico, ¿ cuál fue el resul ­
tado de estas consultas ? ¿ Existió unanimidad al res ­
pecto ?

2 . ¿ Está el Consejo de acuerdo con el temor manifestado
por el Sr . Pronk, ministro neerlandés de Cooperación
para el Desarrollo, de que « el espíritu de Río parece estar
desapareciendo », y con el Director del Banco Mundial,
Sr . Stern, quien afirma que los países industrializados al
parecer han vuelto a olvidar los acuerdos adoptados en
la Conferencia de la Tierra ?

3 . ¿ Qué iniciativa tomaré la CE para cumplir con su
promesa de facilitar recursos para una rápida y eficaz
ejecución del Programa 21 ? ¿ Qué aportaciones finan ­
cieras concretas deberán facilitar a este respecto los
distintos Estaidos miembros ?

Respuesta

(5 de julio de 1993 )

1 . La Comunidad como tal no es miembro ni del Banco

Mundial ni del Fondo Monetario Internacional .

Dadas las circunstancias, compete a los Estados miembros
pronunciarse sobre las cuestiones planteadas en las reunio ­
nes de dichas organizaciones .

2 . La Comunidad y sus Estados miembros reiteran el
compromiso contraído en la Conferencia de las Naciones
Unidas sobre Medio ambiente y Desarrollo, relativo a su
contribución inicial de 3 000 millones de ecus, incluidos los
recursos nuevos y adicionales, en concepto de participación
en la próxima aplicación de determinados sectores claves del
Programa 21 .

3 . Los órganos del Consejo, basándose en una comuni ­
cación de la Comisión, prosiguen el estudio de las modali ­
dades de aplicación de las contribuciones de la Comunidad y
de sus Estados miembros . Por otra parte, tal como se
establece en el Capítulo 33 del - Plan de acción 21, la
Comunidad y sus Estados miembros presentarán un
informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre

los programas elaborados para aplicar los compromisos
financieros y las decisiones de la CNUMAD .

PREGUNTA ESCRITA N° 2763 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 207 / 09 )

Asunto : Riesgos para la salud pública en la isla de Quíos a

causa de los desechos de las porquerizas

La salud de los habitantes de cuatro municipios de la isla de
Quíos se ve amenazada por los desechos de las porquerizas .
Según denuncia el ayuntamiento de Cambojora, el criadero
de cerdos que se encuentra en la zona de Vasileonicos
contamina el ambiente de la región al arrojar sus desechos,
sin ningún tratamiento previo, a un lugar en el que existen
pozos de donde reciben el agua potable los municipios de
Quíos, Vrondados, Cambojora y Anemmona . ¿ Tiene inten ­
ción la Comisión de actuar para proteger la salud de los
habitantes de estos cuatro municipios de Quíos ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

Existen varias directivas relacionadas con la calidad del

agua . Cabría pensar que en este caso se aplicarían tanto la
Directiva 80 / 68 / CEE del Consejo relativa a la protección de
las aguas freáticas contra la contaminación causada por
determinadas sustancias peligrosas, así como la Directiva
80 / 778 / CEE relativa a la calidad de las aguas destinadas al
consumo humano . Ahora bien, corresponde a los Estados
miembros garantizar que el agua cumpla los requisitos
establecidos en las directivas . En los casos en los que el agua
no se ajuste a las exigencias, los Estados miembros habrán
de tomar las medidas necesarias para asegurar el cumpli ­
miento de las directivas .

N° C 207 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

La protección de la salud y el control de la eliminación de
residuos de la cría de cerdos son, por lo general, responsa ­
bilidad de los Estados miembros, y la Comisión solamente
emprende una acción si se viola la legislación comunita ­
ria .

PREGUNTA ESCRITA N° 2802 / 92

del Sr . Klaus Wettig ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de noviembre de 1992 )

93 / C 207 / 10

Asunto : Normativa comunitaria en el sector agrario y del

mercado interior

Los medios de comunicación británicos han incrementado

en estos días su labor informativa en relación con reglamen ­
tos y directivas de la Comunidad Europea que pueden ser
interpretados por los ciudadanos como una intromisión
desmedida en su libertad personal . Ejemplos destacados,
como el del escritor John Osborne, que manifiesta en el

« Times » sus quejas sobre la CE, porque esta última prohibe
supuestamente la distribución de sus cigarrillos turcos, han
encontrado resonancia incluso en la prensa alemana .

Citando fuentes británicas, un diario alemán ( FAZ ) informa
de la existencia de varias normas de tales características, de
las que no se da, sin embargo, ningún tipo de referencia .

¿ Ha adoptado en algún momento la Comisión alguna
directiva o reglamento

1 . que declare incompatibles con la normativa comunitaria
determinadas marcas de cigarrillos procedentes de otros
países europeos, resultando imposible su venta dentro
de la Comunidad, o

2 . que prescriba que un determinado producto británico a
base de marisco no puede cocerse a partir de ahora con
agua de mar, sino tan sólo con agua dulce, de manera
que no se pierda un sabor particular, o

3 . que prohiba la comercialización de bellotas británicas
después de 1994, porque los robles que crecen a partir de
ellas son demasiado nudosos, o

4 . que haga imposible la elaboración de determinados
quesos o pasteles tradicionales a causa de métodos de
elaboración armonizados ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(2 de junio de 1993 )

1 . El 1 7 de mayo de 1 990, el Consejo adoptó la Directiva
90 / 239 / CEE C 1 ) relativa al contenido máximo de alquitrán
de los cigarrillos ; en el apartado 2 de su artículo 2 se limita
dicho contenido a 15 mg . a partir del 31 de diciembre de

1992 y a 12 mg . a partir del 31 de diciembre de 1997, con
una excepción en el caso de Grecia .

Los productos existentes que no se ajusten a la Directiva
podrán seguir comercializándose durante los dos años
siguientes a la fecha de aplicación prevista . De este modo,
todas las marcas de cigarrillos, comunitarias o no, deberán
adaptarse a esta medida .

2 . En la Directiva 91 / 493 / CEE ( 2 ) del Consejo se estable ­
cen las normas sanitarias aplicables a la producción y
comercialización de productos pesqueros . En dicha Direc ­
tiva no se prohibe el empleo de agua marina, siempre que
esté limpia, conforme a la definición del apartado 17 del
artículo 2 .

3 . La comercialización de materiales forestales de repro ­
ducción se rige, en cuanto a las condiciones de calidad, por
lo dispuesto en las Directivas 66 / 404 / CEE ( 3 ) y 71 / 171 /
CEE ( 4 ) del Consejo . El « Quercus robur » se encuentra
comprendido en el ámbito de aplicación de estas normas,
que regulan aspectos morfológicos como la rectitud del
tallo, la disposición y finura de las ramas y la poda natural ;
se establece también que la proporción de ahorquillamien ­
tos y de fibra revirada será tan baja como sea posible . Esta
normativa comunitaria no se ha modificado en los quince
últimos años . Los Estados miembros han de controlar si las

masas y otros materiales de base de los que se obtienen
materiales forestales de reproducción comercializables cum ­
plen o no los requisitos establecidos .

4 . En la Directiva 92 / 46 / CEE del Consejo ( 5 ) se estable ­
cen las normas sanitarias aplicables a la producción y
comercialización de leche cruda, leche tratada térmicamente
y comercialización de leche cruda, leche tratada térmica ­
mente y productos lácteos . En el apartado 2 del artículo 8 se
establece que los Estados miembros podrán ser autorizados
para conceder excepciones individuales o generales en la
medida en que determinados requisitos de la Directiva
pudieran afectar a la elaboración de productos lácteos que
presenten características tradicionales .

i 1 ) DO [n°] [ L] [ 137] [ de] [ 30] [ .] [ 5] [ .] [ 1990] [ .]

( 2 ) DO [n°] [ L] [ 268] [ de] [ 24] [ .] [ 9] [ .] [ 1991] [ .]

( 3 ) DO [n°] [ L] [ 125] [ de] [ 11] [ .] [ 7] [.] [ 1] [ 966] [ .]

( 4 ) DO [n°] [ L] [ 87] [ de] [ 17] [ .] [ 4] [ .] [ 1971] [ .]

( 5 ) DO [n°] [ L] [ 268] [ de] [ 14] [ .] [ 9] [ .] [ 1992] [ .]

PREGUNTA ESCRITA N° 2875 / 92

de la Sra . Anita Pollack ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de noviembre de 1992 )

93 / C 207 / 11

Asunto : Directiva sobre aves silvestres

¿ Ha adoptado la Comisión alguna medida contra Francia en
los últimos dos años por contravenir la Directiva sobre las

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 7

aves silvestres ? ¿ Puede la Comisión detallar algunas de las
medidas que se han adoptado en relación con la matanza de
aves silvestres que cada primavera llevan a cabo los
cazadores en Francia ?

PREGUNTA ESCRITA N° 74 / 93

del Sr . Michael Welsh ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 12

Asunto : Asunta Aplicación de la normativa relativa a la

protección de las aves silvestres

En una reciente publicación de la Royal Society for the
Protection ofBirds se señala que muchos miles de tórtolas y
otros animales están siendo abatidos en la zona del Medoc

alrededor de Pointe de Grave, lo que viola la normativa
comunitaria . ¿ Tiene conocimiento la Comisión de estas
acusaciones ? ¿ Qué medidas va a adoptar para garantizar
que se acata la ley ?

Respuesta común a las preguntas escritas

n os 2875 / 92 y 74 / 93
dada por el Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 24 de marzo de 1993 )

Se ruega a Sus Señorías se refieran a la respuesta conjunta
dada por la Comisión a las preguntas escritas n os 1872 / 92
del Sr . Seligman y 2056 / 92 del Sr . Kellett-Bowman i 1 ).

í 1 ) DO n° C 185 de 7 . 7 . 1993 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2992 / 92

del Sr . Freddy Blak ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 207 / 13 )

Asunto : Registro de datos sobre resultados de pruebas

psicotécnicas

El sindicato HK de Dinamarca señala que se ha incremen ­
tado en gran manera la utilización de pruebas psicotécnicas
en las contrataciones .

Expresan su preocupación por el hecho de que las personas
sometidas a dichas pruebas no siempre son informadas de
los resultados . Tampoco saben si las pruebas se archivan en
la empresa y, en su caso, durante cuánto tiempo . Este último
aspecto debe investigarse especialmente en relación con
empresas multinacionales . Las organizaciones sindicales

temen que una persona que ha solicitado trabajo en una
empresa multinacional y que no haya sido admitido se le
juzgue para siempre en función del resultado de la primera
prueba .

Esto puede dar lugar a que dicha persona no pueda obtener
trabajo si posteriormente, y con arreglo a la libre circulación
de mano de obra, solicita trabajo en una sucursal de la
empresa en otro país .

¿ Puede la Comisión indicar si está informada de que se
produce esta forma de registro por encima de las fronteras
nacionales ? En caso afirmativo, ¿ cómo se asegurará el
respeto de las normas relativas al registro de datos perso ­
nales ?

En caso de que la Comisión carezca de información, ¿ se
propone iniciar una investigación ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 15 de abril de 1993 )

Es evidente, tal como lo puede comprobar cualquier
solicitante de empleo, que la utilización de pruebas psico ­
técnicas experimenta un importante desarrollo .

No obstante, la Comisión no dispone de información
precisa sobre la existencia de ficheros a nivel internacional,
en particular, en el ámbito de las sociedades multinaciona ­
les, que recojan los resultados de pruebas psicotécnicas . La
Comisión acaba de encargar la realización de un estudio
sobre la transmissión transfronterizza de datos de carácter

personal, en particular, en el ámbito social . La Comisión
comunicará los resultados a Su Señoría en el momento en
que disponga de los mismos ; en cambio, la Comisión no
dispone de los medios necesarios que le permitan proceder a
una investigación en la materia .

La propuesta modificada de Directiva del Consejo, relativa a
la protección de las personas físicas con respecto al
tratamiento de datos de carácter personal y a la libre
circulación de estos datos en la Comunidad (*), garantiza un
alto grado de protección de las personas en todos los
Estados miembros . Esta preocupación debería reflejarse
principalmente, con respecto a los problemas planteados
por Su Señoría, en el derecho de las personas a ser
informadas sobre el tratamiento de los datos resultantes de

pruebas psicotécnicas, conocer estos resultados y oponerse a
la utilización de los mismos y en ciertas obligaciones de los
responsables en cuanto a la posible conservación de datos y
su transmisión en la empresa .

Por otra parte, los Estados miembros deberán prohibir la
transferencia de datos a terceros países que no dispongan de
un nivel de protección adecuado, en particular, por lo que
respecta a los derechos de las personas, salvo que los
destinatarios de los datos puedan aportar garantías al

respecto .

í 1 ) COMÍ92 ) 422 final .

N° C 207 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 3017 / 92

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de noviembre de 1992 )

( 93 / C 207 / 14 )

Asunto : Conversión de cabezas nucleares en el Este y en el

Oeste y ayuda a Rusia para evitar la fuga de

expertos

Según recientes noticias, Japón se propone contribuir con
20 millones de dólares al Centro Internacional de Ciencia y
Tecnología que pretende evitar la fuga de expertos formados
en el esfuerzo bélico de la antigua Unión Soviética . La
contribución de Japón habrá de unirse a las que tienen en
estudio la Comunidad Europea y los Estados Unidos .

Por otra parte, también se ha hecho público que los Estados
Unidos han firmado un acuerdo con Rusia para llevar a cabo
la conversión del uranio muy enriquecido y del plutonio de
las cabezas nucleares en combustibles para las centrales
nucleares . Se trataría de convertir, de aquí al año 2003, unas

17 500 cabezas estratégicas y 28 000 tácticas que, según
algunos expertos, son equivalentes a unas 1 100 toneladas
de uranio muy enriquecido ( 500 de Estados Unidos y 600 de
Rusia ) y a unas 230 toneladas de plutonio ( 100 de los
Estados Unidos y 130 de Rusia ).

En opinión de la Comisión, ¿ convendría que la Comunidad
adoptara alguna iniciativa en el campo de la conversión de
cabezas nucleares estratégicas o tácticas de forma similar y
paralela a su contribución a las funciones del Centro
Internacional de Ciencia y Tecnología ?

Respuesta del Sr . Van den Broek

en nombre de la Comisión

( 19 de Abril de 1993 )

La Comisión está al tanto del acuerdo entre los Estados
Unidos y Rusia sobre la conversión y futura utilización del
material bélico nuclear procedente del desmantelamiento de
cabezas nucleares .

La tecnología para reconvertir el plutonio utilizado con fines
bélicos y reutilizarlo en centrales nucleares está ciertamente
más desarrollada en la Comunidad que en los ^ Estados
Unidos, dada la experiencia actual en materia de reciclaje de
plutonio en reactores rápidos y de agua ligera .

Por lo que respeta al uranio muy enriquecido ( HEU ), puede
diluirse, mezclándolo con uranio natural ( NU ), y comercia ­
lizarse de manera factible y económica . En este terreno, los
Estados Unidos y Europa están en pie de igualdad . Debería
favorecerse, también en este caso, un desmantelamiento

rápido, acompañado de una reconversión y un reciclaje en
reactores . Sin embargo, dada la enorme cantidad de HEU
disponible, no sería posible, en realidad, consumirlo en
pocos años, con lo cual debe considerarse la posibilidad de
almacenarlo a largo plazo .

Estas apreciaciones han de tener en cuenta incógnitas
políticas tales como el desarrollo del programa nuclear en
Rusia y el apoyo financiero que los países occidentales están
dispuestos a conceder a unas estrategias de reconversión
todavía no definidas .

La elección de una estrategia exige una evaluación minu ­
ciosa de cierto número de factores, no sólo técnicos sino
también políticos, económicos y sociales, así como un
conocimiento de los futuros programas nucleares de Rusia,
incluida la elección de los tipos de reactores .

La Comisión todavía no ha formulado ninguna propuesta
de estrategia comunitaria, pero es consciente de que es
urgente encontrar una solución y prestar un apoyo ade ­
cuado .

También debe preverse un apoyo comunitario para servicios
complementarios como el control del material fisible, la
creación de unos dispositivos de confinamiento apropiados
y unas condiciones de transporte aceptables .

La Comisión seguirá examinando todas estas posibilidades
y enviará a las instituciones comunitarias competentes
cualquier propuesta de acción resultante .

PREGUNTA ESCRITA N° 3081 / 92 .

del Sr . Alexandros Alavanos ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 207 / 15 )

Asunto : Progreso del marco comunitario de apoyo en

Grecia — Ferrocarriles

Por parte de Grecia, se ha incluido en el primer marco
comunitario de apoyo griego el programa « Ferrocarriles »,
con un importe de 324 700 millones de ecus, que deben ser
utilizados antes del 31 de diciembre de 1993 .

1 . ¿ Puede indicar la Comisión qué sumas han sido utiliza ­
das por año y qué destino se les ha dado, así como a
cuánto asciende el importe restante de cobertura para

1993 ?

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 9

2 . ¿ Qué índices puede proporcionar la Comisión para transporte, los servicios recreativos y los servicios persona ­
describir el progreso realizado en este proyecto con ­ les .
creto ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 21 de abril de 1993 )

De acuerdo con la información proporcionada por las
autoridades griegas, las cantidades utilizadas durante 1989,

1990, 1991 y 1992 ascienden a 3 600, 22 700, 71 900 y
92 300 millones de ecus, respectivamente . Así pues, la
cantidad que queda por utilizar en 1993 es de 130 000 mi ­
llones de ecus .

En estos momentos ya se han realizado los estudios, las
expropiaciones y la compra del material para las líneas, en
tanto que el tendido de las líneas sólo se ha llevado a cabo en
un 50% .

PREGUNTA ESCRITA N° 3091 / 92

del Sr . José Valverde López ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 207 / 16

Asunto : Sectores más perjudicados por el incumplimiento

por parte de España de la Directiva de libertad de
establecimiento

¿ Podría la Comisión informar sobre los sectores más
perjudicados por el incumplimiento por parte de España de
la Directiva 75 / 368 / CEE ( J ) sobre la libertad de estableci ­
miento ?

t 1 ) JO n° L 167 de 30 . 6 . 1975, p . 22 .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

(6 de abril de 1993 )

En respuesta a un dictamen motivado de la Comisión,
España comunicó el Real Decreto 439 / 1992, de 30 de abril
de 1992 . Así, la Comisión ha dado por terminado el
procedimiento de infracción por incumplimiento de la
obligación de comunicación y está comprobando si dicha
normativa incorpora la Direttiva 75 / 368 / CEE correcta ­

mente .

Esta Directiva se refiere a las medidas destinadas a favorecer

el ejercicio efectivo de la libertad de establecimiento y de
libre prestación de servicios en diversos sectores de actividad

( ex clase Ola clase 85 CITI ). En el Anexo de la Directiva se
relacionan las numerosas actividades interesadas . Se trata,
ante todo, de la pesca, la construcción, los bancos, el

PREGUNTA ESCRITA N° 3117 / 92

de los Srs . Virginio Bettini y Gianfranco Amendola ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 14 de diciembre de 1992 )

( 93 / C 207 / 17 )

Asunto : Adopción de « Programa 21 locales » en el territo ­

rio comunitario

Visto el Capítulo 28 de la sección del « Programa 21 » de la
Conferencia Mundial de Río sobre el Medio Ambiente y el
Desarrollo destinada a las autoridades locales ;

Vista la propuesta de un programma de investigación sobre
las ciudades sin automóviles, CCE, informe final, enero

1992 ;

Visto que se ha previsto un programa específico sobre la
ciudad en el IV programa marco de investigación ;

¿ Tiene la Comisión, y en caso afirmativo de qué forma, la
intención de promover la adopción de programas 21 a nivel
local, de aquí a 1996, en el territorio comunitario, según se
pide en el mencionado capítulo 28 ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 26 de abril de 1993 )

El V Programa comunitario de medio ambiente COM(92 )
23, cuyas orientaciones principales acaban de ser aprobadas
por el Parlamento Europeo y el Consejo, constituye el punto
de partida para la ejecución en la Comunidad del programa

« Agenda 21 » de la Conferencia de las Naciones Unidas
sobre Medio Ambiente y Desarrollo . Así pues, en el año

1993 los objetivos y actividades de « Agenda 21 » están
siendo integrados en el proceso de puesta en práctica del V
Programa .

La Comisión tiene la intención de fomentar con distintos

medios el programa « Agenda 21 » están siendo integrados
en el proceso de puesta en práctica del V Programa .

La Comisión tiene la intención de fomentar condistintos

medios el programa « Agenda 21 » a nivel local .

Por lo que se refiere a los años anteriores, la Comisión ha
organizado unas jornadas anuales de diálogo en materia de
medio ambiente de tres días de duración con representantes
del Consejo de Municipios y Regiones de Europa .

Otro de los medios de promoción ya utilizados es el recurso
al grupo de expertos en medio ambiente urbano establecido
por el Consejo en 1991 para asesorar a la Comisión sobre
cómo intensificar la dimensión del medio ambiente urbano

N° C 207 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

dentro de la política comunitaria de medio ambiente . En este
grupo participan representantes de organizaciones de ciu ­
dades y municipios de la Comunidad .

El V Programa de medio ambiente ha creado otro foro de
diálogo, el Foro Consultivo, con la intención de instaurar
una dinámica de consulta e intercambio de información

entre los sectores industriales, el mundo empresarial, las
administraciones locales y regionales, asociaciones profesio ­
nales, sindicatos y asociaciones ecológicas y de consumido ­
res . Se espera que este Foro actúe de organización marco,
con subgrupos especializados que pueden ir creándose a
medida que deban abordarse asuntos específicos .

Otro de los medios de promoción que está utilizando la
Comisión consiste en la concesión de ayudas a iniciativas
locales o dirigidas a ese nivel local . En 1993, por ejemplo, la
Comisión está concediendo ayudas a un programa de
intercambios entre funcionarios municipales auspiciado por
el Consejo internacional de iniciativas locales en materia de
medio ambiente ( ICLEI ). Este programa va a brindar la
oportunidad de realizar intercambios a funcionarios encar ­
gados de tareas de gestión medioambiental, y va a permitir a
las autoridades locales recabar la asistencia de expertos de
otros municipios europeos .

La Comisión está también cofinanciando la Convención de

dirigentes de municipios de Europa sobre cambio climático

( Amsterdam, del 29 al 3.1 de Marzo de 1993 ), en la que va a
debatirse a propósito de la ejecución del Convenio del Clima
a nivel local .

La Comisión espera que la investigación realizada dentro del
IV Programa comunitario de investigación y desarrollo
tecnológico aporte también su contribución a este respecto .
Como parte de la investigación sobre cambio climático, por
ejemplo, puede estudiarse el tema de la evaluación de
impacto ambiental, labor en la que la colaboración con
países en desarrollo es especialmente relevante .

PREGUNTA ESCRITA N° 3118 / 92

del Sr . Virginio Bettini ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

1 . ¿ Puede decir la Comisión si para las instalaciones cuya
ubicación todavía no es definitiva se ha de tener en

cuenta la Directiva 91 / 689 / CEE sobre residuos peligro ­
sos, cuya fecha de entrada en vigor es el 12 de diciembre
de 1993 y que todavía no ha sido incorporada al
Derecho italiano ?

2 . ¿ Puede decir la Comisión si, visto que para la ubicación
de la instalación se ha preparado únicamente un

« estudio de impacto » sin efectuar los procedimientos de
VIA, se cumple con los dispuesto en la Directiva

85 / 337 / CEE ( 2 ) relativa a la evaluación de la repercusión
ambiental ?

(!) DO n° L 377 de 31 . 12 . 1991, p . 20 .

( 2 ) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

La Directiva 91 / 689 / CEE relativa a los residuos peligrosos
entrará en vigor el 12 de diciembre de 1993 . Las disposi ­
ciones sobre la autorización de centros de eliminación se

aplicarán a partir de dicha fecha . Hasta entonces, seguirán
aplicándose las disposiciones de la Directiva 78 / 319 / CEE
relativa a los residuos tóxicos peligrosos (*), la cual exige
una autorización similar para todos los centros de elimina ­
ción de residuos peligrosos .

En lo que se refiere al cumplimiento de la Directiva
85 / 337 / CEE relativa a la evaluación de las repercusiones
ambientales, debe llevarse a cabo un estudio del impacto
para todos los centros de tratamiento de residuos tóxicos y
peligrosos, ya que este tipo de instalación está contemplado
en el Anexo I de la Directiva .

(M DO n° L 84 de 31 . 3 . 1978 .

( 14 de diciembre de 1992 ) PREGUNTA ESCRITA N° 3133 / 92

( 93 / C 207 / 18 ) del Sr . Herman Verbeek ( V )

Asunto : Ubicación en la zona de Montichiari ( BS — Italia )

de una instalación para la eliminación de residuos
especiales y tóxico-nocivos

Considerando que la región de Lombardía sitúa en el
municipio de Montichiari ( provincia de Brescia ) una insta ­
lación para la eliminación de residuos especiales y tóxico ­
nocivos sin tener en cuenta la futura entrada en vigor de la
Directiva 91 / 689 / CE ( ] ) sobre residuos peligrosos ;

Considerando que en la zona de Montichiari existe una
fuerte concentración de actividades industriales y agrícolas,
de infraestructuras y de enlaces de transportes ;

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 19 )

Asunto : Ayuda a la estructuración de la agricultura rusa

Para constituir un sector agrícola sano en Rusia falta dinero
para inversiones en infraestructura y medios de producción

( tanto fijos como variables ).

1 . ¿ Está de acuerdo la Comisión con el análisis de que en
Rusia siguen importándose demasiados alimentos y

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 11

sigue invirtiéndose demasiado poco en la producción y
distribución de alimentos propios ?

2 . ¿ Es comparable la situación a este respecto en ( todas ) las
demás repúblicas de la CEI ?

3 . ¿ Cuántos créditos comunitarios en favor de Rusia y de
otros países de la CEI se dedican a importaciones de
alimentos y cuántos a inversiones en el sector agrícola
local ?

4 . ¿ Puede proporcionar la Comisión un resumen de los
proyectos concretos (y de las cantidades correspondien ­
tes ) apoyados por la CE y orientados el desarrollo de la
producción y distribución alimentaria en Rusia y en
otras repúblicas de la CEI ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

( 11 de marzo de 1993 )

1, 2, 3 . La Comisión comparte la opinión de Su Señoría
de que el objetivo de Rusia a medio plazo debiera ser reducir
sus importaciones de productos alimenticios aumentando al
mismo tiempo la productividad de la agricultura nacional .
La misma observación es aplicable a la mayoría de las demás
repúblicas de la CEI, incluso cuando en algunos países
productores ( por ejemplo, Ucrania, Kazastán y Moldavia )
las importaciones del extranjero son relativamente modes ­
tas . Con la continuación de su programa de asistencia a la
antigua URSS, el objectivo de la Comunidad es precisamente
apoyar la reestructuración de la distribución y de la
producción agrícolas a través de su programa de asistencia
técnica ; al mismo tiempo, dado que los efectos de esta forma
de ayuda se esperan principalmente a medio y largo plazo,
en la actualidad la Comunidad concede créditos a los países
de la antigua Unión Soviética para la adquisición de
productos alimenticios, productos agrícolas ( por ejemplo,
pienso ) y productos médicos . Dichos créditos tienen en
primer lugar una misión humanitaria : permitir que los
gobiernos correspondientes alimenten a la población en
espera de que la producción de su propia agricultura mejore
y paliar la desastrosa situación del suministro médico en
estos países . Por ello, actualmente no hay créditos previstos
para el sector agrario . La Comisión es consciente de que será
indispensable realizar grandes inversiones en este sector
para poder llevar a cabo la reestructuración de la produc ­
ción y de la distribución ; a pesar de ello, ni la Comunidad ni
los países industrializados en su conjunto han tomado
decisión alguna sobre una intervención macroeconómica de
este tipo .

4 . En el marco del programa « TACIS », la Comisión
realiza un conjunto de acciones de asistencia técnica a favor
de la CEI y de Georgia de las que la agricultura y la
distribución alimentaria constituyen una parte impor ­

tante .

Así, de los 400 millones de ecus del programa de 1991, 74
están encaminados a mejorar la distribución alimentaria

cuyos puntos de estrangulamiento constituyen uno de los
principales obstáculos del aprovisionamiento normal . 69
proyectos tienen repercusiones sobre los diferentes eslabo ­
nes de la cadena ( almacenamiento, transporte, transforma ­
ción, comercio al por mayor y al por menor ) y atañen a casi
todos los productos : carne y productos cárnicos, leche y
productos lácteos, frutas y verduras, y la serie de los
productos panificables . Este programa que se está reali ­
zando en la actualidad debe favorecer a todas las repúblicas
de la antigua URSS, aunque el principal beneficiario es
Rusia, y sobre todo las ciudades de Moscú y S. Petes ­
burgo .

Respecto al programa de 1992, que todavía no ha sido
totalmente aprobado por los Estados miembros, aproxima ­
damente 60 millones de ecus, de un total de 450, se
asignarán a la producción agrícola y a la distribución
alimentaria . Habida cuenta de las acciones de 1991, los 12
programas nacionales ( CEI y Georgia ) hacen hincapié en el
aumento de la productividad agraria, la ayuda a las
explotaciones agrícolas privadas que se están creando y al
comercio privado al por menor . Incluye asimismo ayuda a
las instituciones nacionales y locales y varios proyectos
piloto . En Rusia, las regiones beneficiarías son las de Moscú,
S. Petersburgo, Samara y Tiumen .

PREGUNTA ESCRITA N° 3147 / 92

del Sr . Frangois Guillaume ( RDE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 20 )

Asunto : Utilización de carne en conserva en concepto de

ayuda alimentaria

La evolución de las relaciones Este-Oeste y el conjunto de los
acontecimientos mundiales permiten pensar que la ayuda
alimentaria de la Comunidad Europea no hará sino incre ­
mentarse durante los próximos años .

Las existencias de intervención de carne de vacuno superan
en la actualidad las 600 000 toneladas . A fin de que esta
carne puede tenerse en cuenta a la hora de elegir los
productos en concepto de ayuda alimentaria, ¿ no podría
crearse una reserva estratégica, disponible de inmediato, de
carne en conserva a base de carne de vacuno de interven ­

ción ?

Para que esta operación resultara financieramente compe ­
titiva, ¿ no se podría poner en conserva un volumen del
orden de 50 000 toneladas de carne antes de su almacena ­

miento en intervención ?

¿ Estaría la Comisión dispuesta a estudiar esta propuesta
conjuntamente con las industrias transformadoras europeas
para establecer las modalidades ?

N° C 207 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 14 de abril de 1993 )

La Comisión está estudiando actualmente las posibilidades
de crear una reserva de conservas de productos de carne de
vacuno que podrían utilizarse, en caso necesario, para ayuda
alimentaria . Esta reserva podría ser renovable y su cantidad
máxima debe precisarse aún . La Comisión ha establecido ya
algunos contactos con las industrias europeas de transfor ­
mación para determinar las normas correspondientes .

PREGUNTA ESCRITA N° 3152 / 92

del Sr . Bartho Pronk ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 21

Asunto : Conferencias de la DG V

1 . ¿ Puede indicar la Comisión, para los años 1991 y
1992, cuántas conferencias se han organizado o aún se
organizarán en Grecia bajo la responsabilidad de la DG
V ?

2 . ¿ Qué proporción guarda este número con el número
de conferencias organizadas en otros Estados miembros
bajo la responsabilidad de la DG V ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 30 de marzo de 1993 )

En 1991-92, la DG V organizó 73 conferencias, 10 de las
cuales se celebraron en Grecia .

PREGUNTA ESCRITA N° 3153 / 92

del Sr . Bartho Pronk ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 22 )

Asunto : Directiva relativa a las profesiones reglamenta ­

das

1 . ¿ Puede indicar la Comisión en qué Estados miembros
se plantean exigencias suplementarias en forma de examen

lingüístico, en el marco de la directiva general relativa a las
profesiones reglamentadas ( 1991 )?

2 . ¿ Les está permitido a los Estados miembros rechazar a
un migrante que resulta no ( poder ) satisfacer estos requisi ­
tos suplementarios o, en su caso, prohibirle que desempeñe
su profesión en el Estados miembro en cuestión ?

3 . ¿ Considera la Comisión que es necesario tomar
medidas complementarias adecuadas por lo que se refiere a
la aplicación de la Directiva ?

4 . En caso de respuesta afirmativa al punto 3, ¿ qué
medidas piensa tomar la Comisión en este sentido ?

5 . En caso de respuesta negativa al punto 3, ¿ por qué
no ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 10 de mayo de 1993 )

Al parecer, la pregunta se refiere a la Directiva 89 / 48 / CEE
del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, relativa a un
sistema general de reconocimiento de los títulos de ense ­
ñanza superior que sancionan formaciones profesionales de
una duración mínima de tres años (*). Con arreglo a su
artículo 12, los Estados miembros debían tomar las medidas
necesarias para garantizar su cumplimiento antes del 4 de
enero de 1991 . Ninguna de las medidas comunicadas a la
Comisión hasta la fecha incluye exámenes específicos de
aptitud ^ lingüística .

A juicio de la Comisión, el sometimiento de un trabajador
migrante a un examen previo de aptitud lingüística en el
ámbito profesional constituye una discriminación e infringe
los artículos 48 y 52 del Tratado CEE . Este tipo de exámenes
sólo sería posible en un cierto número de circunstancias muy
limitadas determinadas por el Tribunal de Justicia en su
sentencia sobre el asunto Groener ( 2 ). Sin embargo, la
aptitud lingüística es un factor que las autoridades del
Estados miembro de acogida podrán tener en cuenta al
evaluar la actividad de un trabajador migrante en su período
de adaptación o al realizarse la prueba de aptitud, siempre
que se trate de casos en los que son aplicables los
procedimientos de la letra b ) del apartado 1 del artículo 4 de
la Directiva .

Finalmente, la Comisión quisiera hacer unas consideracio ­
nes de índole ética sobre la cuestión de la aptitud lingüística
de los trabajadores migrantes . Los códigos de buenas
prácticas laborales exigen que los profesionales sólo aspiren
a puestos para los que están debidamente cualificados y que,
cuando no lo estén, remitan al cliente a un colega conve ­
nientemente capacitado . Un trabajador migrante cuya
aptitud lingüística es insucifiente para manejar adecuada ­
mente los asuntos de su cliente debe aconsejar a éste que se
dirija a otra persona . Las autoridades competentes pueden
hacer notar al trabajador la necesidad de mejorar su aptitud
lingüística y advertirle que puede ser objeto de medidas
disciplinarias si, debido a una cualificación insuficiente,
incurre en una actuación de negligencia profesional ( véase la

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 13

respuesta de la Comisión a la pregunta escrita n° 278 / 79 del
Sr . Glinne ( 3 ).

(!) DO n° L 19 del 24 . 1 . 1989 .

( 2 ) Asunto 379 / 87, ( 1989 ) RTJ 3967 .

( 3 ) DO n° C 183 de 21 . 7 . 1980 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3163 / 92

de la Sra . Eva-Maria Quistorp ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 23

Asunto : Observadores comunitarios en la antigua Yugos ­

lavia

1 . ¿ Por encargo de quién y de acuerdo con qué mandato
específico de la Comisión se ha prohibido a los observadores
comunitarios en la antigua Yugoslavia facilitar informacio ­
nes a periodistas y diputados y diputadas del Parlamento
Europeo ( para « no atizar el fuego », según han comunicado
medios bien informados ) sobre las violaciones de los

- derechos humanos, tales como violaciones sistemáticas a

mujeres, torturas y campos de concentración ?

2 . ¿ Cuándo han tenido conocimiento el Consejo o la
Comisión de los informes de los observadores comunitarios

sobre dichas violaciones de los derechos humanos y de qué
manera se han transmitido dichas informaciones al Parla ­

mento Europeo y a la opinión pública ?

3 . ¿ Cómo valora la Comisión la labor de los observado ­
res comunitarios ?

4 . ¿ De qué manera pueden contribuir los observadores
comunitarios a la aplicación de las decisiones de la
Conferencia de Londres ?

5 . ¿ Qué infraestructuras para la comunicación mutua
pueden poner a disposición de los grupos antibélicos y de los
periodistas antinacionalistas los observadores comunitarios
en la región de crisis y de guerra ?

6 . ¿ De qué análisis dispone la Comisión sobre la infor ­
mación facilitada por los medios de comunicación en
relación con el desarrollo de la guerra y las atrocidades
cometidas por soldados y bandas asesinas en Serbia,
Bosnia-Herzegovina y Croacia ?

7 . ¿ Con qué organizaciones de ayuda y de refugiados
mantienen contacto los observadores comunitarios ?

8 . ¿ Cómo interpreta la Comisión la dimisión de Lord
Carrington ?

9 . ¿ Con qué representantes de la oposición democrática
en Belgrado y Zagreb mantiene la Comisión contactos ?

10 . ¿ Qué informes de los observadores comunitarios
sobre campos de concentración, violaciones masivas y

torturas obran en poder de la Comisión ? ¿ Dónde se han
publicado dichos informes, ya que la prensa internacional
habla de ellos desde el 7 de agosto de 1992, por fijar la fecha
más tardía, y el argumento de « no atizar el fuego » carece de
validez, al menos desde esa fecha ?

1 1 . ¿ Qué instrumentos técnicos se aplican para controlar
e impedir el contrabando de armas, en particular, el
proveniente de los países comunitarios ?

12 . ¿ Qué posibilidades tienen los observadores comuni ­
tarios de difundir entre la población civil víctima de la
contienda informaciones que contrarresten la propaganda
de guerra ?

Respuesta del Sr . Van den Broek

en nombre de la Comisión

( 11 de marzo de Í993 )

1 . Los observadores de la « Comunidad » ( ECMM —
European Community Monitoring Mission ) fueron envia ­
dos a la ex Yugoslavia de acuerdo con un mandato otorgado
por la CSCE . En función de este mandato, participan en la
misión de observación junto con observadores enviados por
los Estados miembros y la Comisión, Canadá, Polonia,
Suecia y la antigua Checoslovaquia .

2 . La misión de observación se lleva a cabo bajo la
dirección de un diplomático del Estado miembro que asume
la presidencia del Consejo . Los informes de los observadores
se transmiten a través de COREU de acuerdo con la

cooperación política europea .

3 . La Comisión considera que los observadores han
demostrado una gran abnegación en el cumplimiento de sus
difíciles tareas y en condiciones a menudo peligrosas .

4 . Algunas decisiones de la Conferencia de Londres son
aplicadas por la FORPRONU en estrecha cooperación con
la ECMM . En ese sentido, se ha confiado a esta última la
vigilancia de los aeropuertos en Croacia en relación con la
zona de exclusión aérea . Los observadores han participado
también activamente en la supervisión del alto el fuego y en
la retirada de las tropas de la JNA de la península de
Prevlaka .

5 . La Comisión cree saber que la misión de observadores
sólo dispone de equipos de comunicación para sus propias
necesidades .

6 . La Comisión recibe análisis e informes suministrados

por el informador especial de las Naciones Unidas sobre la
situación de los derechos humanos y por otros organismos
privados o gubernamentales sobre los crímenes contra los
derechos humanos cometidos en la antigua Yugoslavia .

7 . La ECMM ha establecido contactos principalmente,
con el HCH, el CICR y la UNICEF, así como con
determinadas ONG .

8 . La Comisión no quiere pronunciarse sobre las razones
que han llevado a Lord Carrington a dimitir de su

puesto .

N° C 207 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

9 . La Delegación de la Comisión en Belgrado mantiene
contactos con diversas fuerzas políticas en Serbia, incluidos
algunos movimientos y partidos democráticos de la oposi ­
ción .

Al no contar con una delegación en Zagreb, la Comisión no
ha establecido un diálogo con las fuerzas políticas croa ­

tas .

10 . La tarea principal de los observadores estriba en la
supervisión del alto el fuego, y no en la elaboración de
informes sobre las violaciones de los derechos humanos .

11 . Desde la adopción de la resolución 713 del Consejo
de Seguridad de las Naciones Unidas, los Estados miembros
y la Comunidad deben adoptar disposiciones para garanti ­

zar su respeto .

12 . Los observadores de la ECMM no tienen por misión
informar o contrainformar .

PREGUNTA ESCRITA N° 3188 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 24

Asunto : Problemas de las grandes ciudades

Recientemente, el alcalde de Atenas se refirió a los proble ­
mas que registran a menudo los grandes centros urbanos de
la Comunidad ( flujos migratorios, abandono de otras
zonas, problemas de alojamiento, degradación del medio
ambiente, etc .), señalando que la actual estructura de los
fondos regionales no es suficiente para contrarrestar plena ­
mente estos problemas . Según sus declaraciones, es probable
que se exija un cambio de la política de financiación en lo
que se refiere a las cuidades, siempre en el marco de la
subsidiariedad . ¿ Cuál es la posición de la Comisión a este
respecto ?

PREGUNTA ESCRITA N° 3189 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

93 / C 207 / 25 )

Asunto : Problemas que registra la ciudad de Atenas

La doble importancia de Atenas, en su calidad tanto de
capital de Grecia como de centro histórico, pone de relieve
su necesidad de financiación directa, a través de los fondos

regionales, para resolver los problemas inmediatos y más
destacados de la ciudad, como la degradación de amplias
zonas, la contaminación del medio ambiente, los medios de
transporte colectivos, la rehabilitación de su parte histórica,
o la integración de las minorías en las actividades sociales y
productivas . ¿ Piensa la Comisión interesarse en un futuro
inmediato por la solución de estos acuciantes problemas que
registra la ciudad de Atenas ?

Respuesta común a las preguntas escritas

n os 3188 / 92 y 3189 / 92

dada por el Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 19 de abril de 1993 )

Aunque el presupuesto comunitario no contempla expresa ­
mente la política urbana, la Comunidad presta su apoyo a
los esfuerzos destinados a paliar problemas de las ciudades .
Varias ciudades reciben fondos al amparo de marcos
comunitarios de apoyo establecidos para zonas del objetivo
n° 1 . Atenas, en concreto, se beneficia de una importante
ayuda financiera en virtud de diversos objetivos y medi ­
das .

Dicho apoyo podría mantenerse durante el próximo perío ­
do de financiación de los Fondos estructurales, que se inicia
en 1994 . También el Fondo de Cohesión podrá ayudar a
resolver determinados problemas urbanos .

PREGUNTA ESCRITA N° 3192 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

93 / C 207 / 26 )

Asunto : Los derechos de las organizaciones cooperativas

griegas

Según recientes denuncias de representantes de cooperati ­
vas, las autoridades griegas, en su intento por eludir las
enormes responsabilidades que les incumben por la eclo ­
sión, el encubrimiento y la ocultación de escándalos en el
ámbito de los productos agrícolas, han situado en su punto
de mira a las organizaciones cooperativas griegas . Con la
ingente cantidad de procesamientos de que son víctimas, en
estos últimos días, las organizaciones regionales y naciona ­
les de cooperativas, especialmente las de olivareros, y tras
los continuos y premeditados controles practicados por los
servicios gubernamentales, se persigue la compensación, no
sólo a nivel contable sino también político, de las respon ­
sabilidades del Gobierno griego con las « responsabilidades »
de las cooperativas . Precisamente, los representantes de las
cooperativas resaltan la inusitada rapidez con que se envían
a la justicia los informes de los inspectores tras haber
permanecido retenidos durante meses en los cajones del
Banco Agrícola de Grecia ( ATE ) y la comunicación de las
conclusiones sobre las cooperativas de olivareros a la
prensa, antes incluso de que se le hicieran saber a ésta e

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 15

inmediatamente después de las denuncias de su Presidente,
Manolis Gavalás, acerca de la existencia de un escándalo en
la percepción ilegal de subvenciones por parte de empresas
dedicadas al acondicionamiento y el envasado del aceite de
oliva .

¿ Tiene intención la Comisión de proteger a las organizacio ­
nes cooperativas griegas contra las calumnias y contra su
desaparición ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

(9 de marzo de 1993 )

La Comisión es consciente de que, desde la adhesión de
Grecia a la Comunidad hasta hace relativamente poco, las
relaciones entre las autoridades griegas y las organizaciones,
de cooperativas agrarias griegas y sus asociados han sido, en
cierto modo y en determinados sectores de productos, poco
satisfactorias desde el punto de vista comunitario, y han
contribuido a la comisión de una serie de infracciones a la

normativa comunitaria y a la existencia de irregularidades
en la utilización de fondos de la Comunidad . A este respecto,
el informe del Tribunal de Cuentas de 1991 ( x ) resaltó una
serie de problemas en el sector del aceite de oliva .

El Gobierno griego, en su calidad de autoridad responsable
del correcto funcionamiento del sector cooperativo en
Grecia, está claramente en su derecho de aprobar los textos
jurídicos y administrativos pertinentes para facilitar el
correcto funcionamiento de dichas cooperativas, siempre
que tales medidas respeten los principios generales del
Derecho comunitario y, concretamente, no distorsionen el
funcionamiento de la política agrícola común .

La Comisión no está informada de que el Gobierno griego
haya propuesto medida alguna que discrimine a las coope ­
rativas, las cuales están protegidas por la Constitución
griega . La Comisión ha solicitado al Gobierno griego que le
informe de toda nueva propuesta legislativa que tenga
intención de presentar en este sector .

í 1 ) DO n° C 330 de 15 . 12 . 1992 .

ferrocarril en el trayecto Italia-Países Bajos, en particular en
lo que se refiere a la carga aérea intercontinental . Esta
iniciativa ha fracasado por diferentes razones .

Uno de los problemas principales lo constituyen, al parecer,
los tiempos de espera en las fronteras . En la frontera entre
Alemania y los Países Bajos estos tiempos de espera son los
fines de semana de 12 a 14 horas, con lo que las mercanicías
llegarían siempre con retraso al aeropuerto .

La compañía ATAN lamenta esta situación pero no ve
ninguna posibilidad de solucionar el problema y teme que
no va a encontrarse una solución rápida para el transporte
de carga aérea por ferrocarril .

1 . ¿ Puede confirmar la Comisión que los tiempos de espera
para el transporte de mercancías por ferrocarril en la
frontera entre Alemania y los Países Bajos pueden ser de

12 a 14 horas los fines de semana ?

2 . ¿ Está dispuesta la Comisión a hacer un llamamiento a
los Estados miembros para que supriman estas desven ­
tajas innecesarias para el transporte por ferrocarril ?

3 . ¿ Qué posibilidades ve la Comisión de adaptar estas
iniciativas al sistema de transporte combinado ?

4 . ¿ Presentará en breve la Comisión propuestas para
mejorar también las posibilidades de éxito de las
iniciativas particulares en relación con el transporte de
mercancías por ferrocarril ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 18 de mayo de 1993 )

La Comisión no tiene conocimiento de los largos tiempos de
espera en la frontera germano-neerlandesa a que se refiere su
Señoría . La Comisión está estudiando los problemas plan ­
teados por su Señoría y dará una respuesta completa-más
adelante .

PREGUNTA ESCRITA N° 3316 / 92

del Sr . James Moorhouse ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

PREGUNTA ESCRITA N° 3267 / 92
(6 de enero de 1993 )

del Sr . Ben Visser ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas ( 93 / C 207 / 28 )

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 27 ) Asunto : Comitología

Asunto : Transporte de carga aérea por ferrocarril

La empresa neerlandesa ATAN ( Air Transport Association
of the Netherlands ) ha intentado establecer un servicio para
el transporte de carga aérea por ferrocarril . Hacia el 1 de
noviembre de 1992 debía iniciarse el transporte diario por

¿ Publicará la Comisión una versión actualizada de las tablas
que aparecían originalmente en las páginas 1 y 2 del Anexo
II del documento de la Comisión SEC(89 ) 1591 final

( informe de la Comisión al Parlamento Europeo sobre
« Delegación de poderes ejecutivos a la Comisión », Bruselas,
28 de septiembre de 1989 )", que muestran los procedimien ­
tos de comitología propuestos por la Comisión y aprobados

N° C 207 / 1 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

por el Consejo para toda la legislación pertinente desde la
entrada en vigor del Acta Unica Europea ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archifari

en nombre de la Comisión

( 10 de mayo de 1993 )

La Comisión remite a Su Señoría al documento SEC(90 )
2581 final con fecha de 7 de enero de 1991 y titulado

« Informe de la Comisión al Consejo — Atribución de
competencias de ejecución a la Comisión ».

Este informe era consecuencia de la prescripción prevista en
el artículo 5 de la Decisión del Consejo de 13 de julio de

1987 en la que se fijan las modalidades del ejercicio de las
competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (*), que
preveía que « el Consejo procederá a un reexamen de los
procedimientos previstos . . . sobre la base de un informe
presentado por la Comisión antes del 31 de diciembre de

1990 ».

La Comisión subraya al respecto que el Consejo todavía no
se ha definido sobre el referido informe .

En razón de su amplitud, la Comisión transmite directa ­
mente copia del documento a Su Señoría y al Secretario
General del Parlamento Europeo .

(M DO n° L 98 de 10 . 4 . 1987 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3319 / 92

de la Sra . Concepció Ferrer ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 29 )

— 149,7 millones de ecus para la cooperación financiera y

técnica ( B7-3010 ).

— 10,9 millones de ecus para la promoción comercial de los

PVD de A. L. ( B7-3011 ).

— 6,6 millones de ecus para las medidas de integración

regional o subregional entre PVD de A. L. ( B7-3012 ).

— 6,4 millones de ecus para la cooperación con los PVD de

A. L. en el sector energético ( B7-3013 ).

— 14,5 millones de ecus para las actividades de formación

destinadas a ciudadanos de los PVD de A. L. ( B7 ­
3014 ).

— 12,55 millones de ecus para el fomento de las inversiones

comunitarias en los PVD de A. L. ( B7-3015 ).

— 2,8 millones de ecus para las actividades englobadas en el

marco de la cooperación económica y comercial con
terceros países ( B7-5020 ).

— 10 millones de ecus para las acciones de apoyo a la

democracia en A. Latina ( B7-5078 ).

El porcentaje de utilización de estos créditos alcanzó el

100% .

En cuanto al detalle de la utilización de estos créditos por
país, ruego a Su Señoría se remita, por lo que se refiere a los
países de América del Sur y Central, a las respuestas
ofrecidas a las Preguntas Escritas de la Sra . Ruiz-Giménez
Aguilar n° 2913 / 92 ( México ) ( J ), 2914 / 92 ( Honduras ) y
2917 / 92 ( Nicaragua ) (*), 2915 / 92 ( Costa Rica ) (*), 2916 / 92

( El Salvador ) ( 2 ), 2918 / 92 ( Paraguay ) ( 3 ), 2919 / 92 ( Vene ­
zuela ) ( 4 ), 2920 / 92 ( Ecuador ) ( 5 ), 2921 / 92 ( Perú ) ( 4 ), 2922 /
92 ( Uruguay ) y 2923 / 92 ( Argentina ) ( 6 ), 2924 / 92 ( Boli ­
via ) ( 4 ), 2925 / 92 ( Brasil ) ( 7 ), 2926 / 92 ( Colombia ) ( 8 ), 2927 /
92 ( Chile ) ( ] ) y 2928 / 92 ( Pacto Andino ) ( 4 ).

!) DO n° C 47 de 18 . 2 . 1993 .

2 ) DO n° C 61 de 3 . 3 . 1993 .

3 ) DO n° C 99 de 7 . 4 . 1993 .
4 ) DO n° C 106 de 16 . 4 . 1993 .

5 ) DO n° C 155 de 7 . 6 . 1993, p . 22 .
6 ) DO n° C 137 de 15 . 5 . 1992, p . 14 .
7 ) DO n° C 127 de 7 . 5 . 1993, p . 31 .

Asunto : Ayuda de la Comisión de la CE a América 8 ) DO n° C 145 de 25 . 5 . 1993, p . 8 .

Latina

Desearía conocer el grado de utilización de las partidas
presupuestarias que la CE destina a América Latina . En
concreto, quisiera una indicación desglosada por países de la
realización de las diversas actividades promovidas por la
Comunidad en esa región .

PREGUNTA ESCRITA N° 3334 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

Respuesta del Sr . Marín ( 93 / C 207 / 30 )
en nombre de la Comisión

(5 de marzo de 1993 )

El presupuesto comunitario disponible para las acciones de
cooperación en América Latina se elevó en 1992 a :

Asunto : Aplicación de la nueva PAC en Grecia

Considerando que la nueva Política Agrícola Común resulta
más costosa y de aplicación más compleja — con procedí ­

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 1 7

mientos burocráticos y problemas de control — y que
requiere disponer de personal especializado, un sistema
informatizado, un registro de agricultores y un catastro,

¿ cómo piensa actuar la Comisión con vistas a ayudar a
Grecia en la adquisición de la correspondiente infraestruc ­
tura ? ¿ Se ha previsto el modo de hacer frente a los retrasos
que van a surgir en las compensaciones a los agricultores
griegos debido a la falta de la citada infraestructura ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 27 de abril de 1993 )

Se ruega a Su Señoría se remita a la respuesta dada por la
Comisión a su pregunta escrita n° 3379 / 92 0 ).

( ! ) Véase la página 20 del presente Diario Oficial .

PREGUNTA ESCRITA N° 3341 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

93 / C 207 / 31

Asunto : Ventajas para el consumidor derivadas de la

aplicación de la nueva PAC

Teniendo en cuenta las previsiones según las cuales las
ventajas para el consumidor derivadas de la aplicación de la
nueva PAC serán muy limitadas o prácticamente inexisten ­
tes, dado que la disminución de los precios de los productos
será absorbida por el mercado y debido a que en los últimos
cinco años han disminuido los precios de los productos,
mientras han aumentado considerablemente los precios de
consumo, ¿ qué medidas concretas piensa adoptar la Comi ­
sión para que esta tendencia no destruya el principal
objetivo de la reforma y se reduzcan los gastos a partir de

1997 ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 14 de abril de 1993 )

Según parece, Su Señoría mantiene la hipótesis de que la
reducción de los gastos agrarios tras la aplicación de la
reforma de la PAC dependerá de la evolución de los precios
de consumo .

La Comisión señala a este respecto que la reducción de los
gastos agrarios dependerá en primer lugar del éxito de las
medidas adoptadas para controlar las producciones exce ­
dentarias y, posteriormente, de la reducción que pueda

aplicarse a las restituciones por exportación como conse ­
cuencia de la disminución de los precios interiores y de los
efectos positivos del control de la producción en los precios
mundiales .

Es verdad que la Comisión espera que se produzca un efecto
positivo en la demanda de algunos productos agrarios, lo
que forma parte del objetivo arriba mencionado de contro ­
lar la producción mediante la adecuación de la oferta a la
demanda .

Este efecto atañe principalmente a los cereales y a las carnes
blancas . La disminución de los precios de los cereales
permitirá volver a ganar partes de mercado conquistadas
por los productos de sustitución . Se trata de una competen ­
cia entre materias primas en la que los costes de comercia ­
lización no tienen ninguna influencia . Además, la dismini ­
ción de los precios de los cereales supondrá también una
reducción del precio de los piensos y, por consiguiente, un
descenso de los costes de producción de las carnes blancas

( de porcino y de aves de corral ), que se producen funda ­
mentalmente a base de cereales .

Todos los estudios a los que ha tenido accesso la Comisión
confirman que, a largo plazo, la reducción de los costes de
producción beneficiará al consumidor, si bien en menor
medida, ya que otros componentes del precio al por menor,
los costes de sacrificio y de comercialización, no entran
directamente en juego . De hecho, es lo que ha sucedido en
ocasiones anteriores : desde 1980, los precios reales de
consumo de las carnes blancas han disminuido entre un

22 % y un 38 %, mientras que los precios de producción han
descendido entre un 37% y un 47% .

Esta reducción a largo plazo de los precios de consumo
tendrá por efecto acentuar ligeramente la tendencia obser ­
vada en el pasado al aumento del consumo per cápita de este
tipo de carnes y, por consiguiente, creará nuevos mercados
para los cereales comunitarios .

En resumen, la Comisión cree que las medidas adoptadas
con motivo de la reforma de la PAC pueden permitir a largo
plazo ahorros presupuestarios reduciendo el coste de las
exportaciones, frenando la sobreproducción y creando
nuevos mercados para los productos agrarios .

El efecto en los precios de consumo también debería ser
positivo, sin que se pueda afirmar que sistemáticamente se
traducirá en reducciones para todos los productos agra ­
rios .

PREGUNTA ESCRITA N° 3343 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 32 )

Asunto : Fijación de cuotas en el sector del tabaco

La Comisión ha elaborado nuevos reglamentos relativos al
cultivo y la comercialización del tabaco . ¿ Considera útil, en

N° C 207 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

orden a satisfacer las reivindicaciones de los cultivadores de
tabaco, partir del trienio 1990-1992 para la fijación de las
cuotas ?

PREGUNTA ESCRITA N° 3429 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 34 )
Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 11 de marzo de 1993 )

En la reforma de la organización del mercado del tabaco se
dispone que la fijación de los límites de producción se base
en un período de referencia que comprende los años de

1989, 1990 y 1991 .

El año 1992 no se ha tomado deliberadamente como año de

referencia para anular los inevitables movimientos especu ­
lativos que se han producido en el sector de la producción de
tabaco ante la proximidad de la reforma .

PREGUNTA ESCRITA N° 3345 / 92

del Sr . Alexandros Alavanos ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 33 )

Asunto : Peligro derivado del clofeno en toda Grecia

Se han observado en Grecia numerosos casos de almacena ­

miento y utilización inadecuados de clofeno ( en 24 trans ­
formadores que se han instalado recientemente en lad red de
abastecimiento eléctrico de la isla de Lesbos, en toneles y
transformadores de las instalaciones portuarias de El Pireo,
en cientos de buques comerciales y de pasajeros, en
transformadores del Ejército, etc .). Los peligros, tanto para
los trabajadores como para el personal del Ejército así como
para el medio ambiente, son enormes debido, principal ­
mente, a las condiciones de almacenamiento y a los peligros
de incendios forestales y accidentes . No se sabe exactamente
cuál es la cantidad de clofeno existente en Grecia ; determi ­
nados cálculos arrojan una cifra entre 4 000 y 7 000
toneladas . Cada vez que surge el problema no parece existir
una preocupación global en relación con esta peligrosa
substancia .

¿ Puede indicar la Comisión qué informaciones tiene sobre la
cantidad total de clofeno existente en Grecia, sobre las
condiciones de almacenamiento y utilización del mismo así
como sobre las condiciones de transporte al extranjero y el
certificado de destrucción del mismo ? ¿ Cómo juzga la
Comisión la instalación de transformadores que contienen
clofeno en la red de abastecimiento eléctrico de la isla de
Lesbos, tan castigada por los incendios forestales ? ¿ Consi ­
dera la Comisión que Grecia ha adoptado las medidas
necesarias, en el marco de las medidas comunitarias relativas
a los PCB y substancias peligrosas, para hacer frente de
forma global a esta peligrosa substancia ?

Asunto : La manipulación del clofén en Grecia

Con motivo de la instalación de transformadores en la red
eléctrica de Mitilene, y teniendo en cuenta que en la central
eléctrica existen acumuladores cuyos componentes están
impregnados de clofén, ¿ puede informarnos la Comisión
sobre las estimaciones de la Comunidad en cuanto a la

situación actual en su conjunto acerca de la manipulación
del peligroso clofén en Grecia, así como sobre el cumpli ­
miento o incumplimiento de los procedimientos previstos en
el envío al extranjero y la destrucción de las cantidades de la
citada sustancia que se descubren cada cierto tiempo ?

Respuesta común a las preguntas escritas

n os 3345 / 92 y 3429 / 92
dada por el Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 15 de abril de 1993 )

El informe de aplicación en Grecia de la Directiva 76 /
403 / CEE i 1 ) sobre la eliminación de los PCB, que la
Comisión posee, data de 1991 .

Según este informe

— Las cantidades contenidas en aparatos en funciona ­

miento se estiman en 65 toneladas para los condensa ­
dores y 68 toneladas para los transformadores eléctri ­
cos . Estos aparatos pertenecen todos a la compañía
pública de electricidad ( D. E. H. ).

— Las cantidades usadas de PCB (a granel o en aparatos

fuera de servicio ) se estiman en 600 kg procedentes de 60
condensadores de 10 kg PCB /; de este modo se puede
considerar que el total de PCB existente en Grecia es de
65 + 68 + 0,6 = 133,6 toneladas .

— Por lo que respecta a las condiciones de almacenamiento

y gestión, en general, de estas sustancias, y como se
desprende del informe, la compañía pública de electri ­
cidad, que es el principal usuario de PCB, recoge y
deposita los PCB usados en bidones junto con los
condensadores que están fuera de servicio .

— En cuanto a la utilización de los PCB, la guía de uso que

los acompaña se refiere a las medidas preventivas de
seguridad que deben tomarse en caso de accidente y las
medidas paliativas de las consecuencias sobre el medio
ambiente .

— En lo que se refiere a los certificados de destrucción, el

informe señala que el caso todavía no se ha presentado,
ya que no existen en Grecia instalaciones de destrucción

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 19

y las cantidades de PCB que deben destruirse se
depositan en lugares seguros .

— La Comisión no dispone de datos sobre las condiciones

de transporte de los PCB .

Por lo que respecta a la instalación de transformadores que
contienen PCB en la red de suministro de electricidad de la

isla de Lesbos, cuando se trata de transformadores en
servicio y no nuevos, la Comisión piensa que hubiera sido
preferible instalar en su lugar aparatos que funcionan con
sustancias de sustitución de los PCB, siempre y cuando
dichas substancias se atengan a lo dispuesto en la Directiva
91 / 339 / CEE ( 2 ). Teniendo en cuenta que no existen instala ­
ciones de destrucción de los PCB en Grecia, la Comisión
supone que la compañía pública de electricidad sólo tiene
una opcíon : depositar las cantidades de PCB usadas y dejar
en servicio las que todavía conservan sus calidades dieléc ­
tricas .

El informe de aplicación de 1991 señala problemas de
incorporación de la Directiva al derecho griego y problemas
de infraestructura administrativa y técnia para la aplicación
de la Directiva, como por ejemplo, la realización de un plan
de eliminación de los PCB a escala nacional y regional o el
procedimiento de concesión de licencias de eliminación .

Por consiguiente, de este informe se deduce que Grecia
todavía no ha conseguido tomar las medidas necesarias de
acuerdo con la política comunitaria .

Por lo que respecta en particular al traslado al extranjero y a
la destrucción del clofeno, se puede suponer, según el
informe de aplicación de 1991 recibido de Grecia, que no
existe aparentemente ningún traslado de clofeno al extran ­
jero, ya que, según se señala en el citado informe, la
compañía pública de electricidad ( DEH ) recoge y deposita
los PCB usados en bidones metálicos junto con los conden ­
sadores que están fuera de servicio . Por otra parte, el
informe señala que Grecia examina la posibilidad de crear
instalaciones para la eliminación de residuos .

(!) DO n° L 108 de 26 . 4 . 1976 .
( 2 ) DO n° L 186 de 12 . 7 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3359 / 92

del Sr . Madron Seligman ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

ejemplo, Taiwán sigue siendo un mercado lucrativo para
esta y otras partes de animales que son consumidas de
conformidad con la práctica de « JINBU », basada en una
creencia supersticiosa en sus propiedades mágicas, que no
está respaldada por la ciencia médica .

Puesto que el cuerno de rinoceronte se vende a muchos miles
de dólares el kilogramo, los cazadores furtivos son despia ­
dados a la hora de obtener su botín de la misma manera que
ellos u otros colegas atacan elefantes por el marfil . Se cree
que existen reservas colosales en Taiwán, como el valor
aumenta en proporción inversa al número de animales
supervivientes que es cada vez menor .

La negociación y la persuasión parecen haber fracasado .
¿ Tiene intención la Comisión de introducir de inmediato
medidas económicas en contra de Taiwán hasta que las
autoridades de dicho país prohíban este comercio que causa
consternación ?

PREGUNTA ESCRITA N° 138 / 93

del Sr . Thomas Megahy ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 36 )

Asunto : Comercio ilegal de cuernos de rinoceronte —

Taiwán

¿ Está informada la Comisión de que el Gobierno de Taiwán
continúa, a pesar de la condena internacional, permitiendo
de forma tácita un comercio ilegal y masivo de cuernos de
rinoceronte que amenaza la especie de extinción ? ¿ Es
consciente la Comisión de que éste es el ejemplo más
evidente de que Taiwan hace un absoluto caso omiso del
CITES ? ¿ Estudiará la Comisión la posibilidad de adoptar
medidas de sanción para lograr que cambien estas prácticas,
mediante la reducción de las cuotas de productos importa ­
dos de Taiwán, hasta que el Gobierno adquiera y destruya
todas las existencias de cuernos de rinoceronte y aplique
rigurosamente las normas del CITES ?

PREGUNTA ESCRITA N° 213 / 93

de la Sra . Winifred Ewing ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 37

93 / C 207 / 35
Asunto : Protección de rinocerontes amenazados

Asunto : Violación de la CITES por parte de Taiwán

La Comisión es consciente de que las cinco especies de
rinocerontes están protegidas por la Convención sobre el
comercio internacional de especies de fauna y flora salvajes
amenazadas de extinción .

Aunque muchos países respetan esta Convención y han
suprimido el comercio de cuerno de rinoceronte, por

Aunque el CITES prohibió el comercio internacional de
cuernos de rinoceronte en 1976, Taiwán sigue siendo un
centro de comercio ilegal en Asia . Teniendo en cuenta que en
todo el mundo sólo quedan unos 10 000 rinocerontes y que
están bajo la amenaza cotidiana de los furtivos, ¿ Piensa la
Comisión emprender acciones contra Taiwán en forma de
prohibiciones de comercialización hasta que destruya sus
enormes existencias de cuernos de rinoceronte y aplique
estrictamente todas las normativas de CITES ?

N° C 207 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

Respuesta común a las preguntas escritas

n os 3359 / 92, 138 / 93 y 213 / 93

dada por el Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 30 de abril de 1993 )

La Comisión comparte la preocupación de Su Señoría por
las consecuencias del comercio de cuerno de rinoceronte en

la conservación de las especies . La Comisión aprovecha
todas las ocasiones posibles para transmitir el mensaje de
que el comercio ilegal de cuerno de rinoceronte es un asunto
que preocupa mucho a la Comunidad y que se espera que se
adopten urgentemente estrictas medidas para impedir dicho
comercio ilegal .

La política general de la Comisión es no favorecer la
aplicación de sanciones comerciales a productos que no
entran dentro del ámbito de un acuerdo multilateral de

medio ambiente ( por ejemplo, la CITES ) como medio para
obligar a otros estados o países a que cumplan ese acuerdo .
Recientemente, la Comunidad ha incoado un procedi ­
miento GATT contra los Estados Unidos por haber actuado
de ese modo ( si bien no basándose en la CITES ) en
detrimento de los exportadores comunitarios de productos
de la pesca .

Taiwán no puede convertirse en una parte de la CITES, pero
ha participado como observador en recientes conferencias
de las Partes de la CITES y se ha puesto en contacto con
instancias como el.Registro y Análisis Comercial de la Fauna
y la Flora en la Organizción del Comercio ( TRAFFIC ),
dependiente del Fondo Mundial para la Naturaleza . Taiwán
promulgó en 1989 una Ley de Conservación de la Natura ­
leza, por la que se exige el cumplimiento de las normas de
protección CITES para todas las especies incluidas en la
CITES, así como para otras especies no protegidas por la
CITES . Las cinco especies de rinoceronte están protegidas
como especies en peligro por la legislación taiwanese desde

1989 . Las infracciones de la prohibición de importación y
exportación se castigan con penas de cárcel considerables o
multas de elevada cuantía . Las autoridades policiales de
Taiwán han cooperado con las autoridades de otros países

( incluidos los Estados miembros de la CE ) en los casos en
que, mediante investigaciones basadas en Taiwán se han
descubierto operaciones de contrabando a través de otros
países en las que no se hallaban implicados ciudadanos de
Taiwán .

PREGUNTA ESCRITA N° 3372 / 92

del Sr . Jean-Pierre Raffin ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 38 )

Asunto : Financiación de operaciones de salvaguardia del

oso pardo en el marco del Reglamento LIFE

¿ Qué operaciones de salvaguardia del oso pardo, especie
prioritaria en virtud de la Directiva 92 / 43 / CEE ( M, ha

iniciado la Comisión en España, Francia, Grecia e Italia ?
¿ Qué importes han sido asignados ?

0 ) DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992, pag . 7 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 26 de mayo de 1993 )

Además de algunos proyectos relativos a la conservación del
oso pardo en España, Francia y Grecia, llevados a cabo
anteriormente con arreglo al antiguo Reglamento
MEDSPA, la Comisión de las Comunidades Europeas
concedió durante 1992 la siguiente ayuda financiera en el
ámbito de LIFE :

1 . « Conservación del oso pardo y de su hábitat en las
montañas cántabras » ( España ): 3 millones de ecus

2 . « Mamíferos de los Alpes y Apeninos » ( Italia ): 0,5 mi ­
llones de ecus .

Por otro lado, la Comisión recibió una propuesta que
incluye medidas de conservación en favor de los últimos
osos pirenaicos y otra sobre la conservación de los osos en
Grecia . Se concederá una ayuda financiera siempre que el
examen técnico y el procedimiento establecido a tal fin por el
Reglamento LIFE lo permitan y lo consideren oportuno .

PREGUNTA ESCRITA N° 3379 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 39 )

Asunto : Pagos compensatorios a los productores griegos de

cereales

La falta de un registro de productores de cereales y de un
catastro nacional hacen que, en Grecia, el pago y el control
administrativo de los pagos compensatorios sean aún más
difíciles . Considerando que en la actual situación resulta
difícil abonar los pagos compensatorios a los productores de
cereales en el primer semestre de cada campaña de comer ­
cialización, ¿ de qué manera tiene intención de actuar la
Comisión para superar este problema ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 12 de marzo de 1993 )

El Reglamento ( CEE ) n° 1765 / 92 ( ! ) dispone que los
Estados miembros abonen a los productores los pagos

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 21

compensatorios por cereales y cultivos proteaginosos así
como la compensación por la obligación de retirar tierras de
la producción entre el 16 de octubre y el 31 de diciembre
siguientes a la cosecha por la que se conceden . Para la
correcta gestión en toda la Comunidad de las ayudas que
contempla la reforma de la PAC se ha creado un « sistema
integrado de gestión y control » que comenzó a aplicarse el 1
de febrero de 1993 y que se implantará progresivamente
hasta el 1 de enero de 1996 . Este sistema será el medio

fundamental para lograr ceñirse al plazo de pago antes
indicado .

La Comunidad participa en los gastos que la creación del
sistema integrado supone para los Estados miembros dentro
de los límites crediticios previstos para ello y con un máximo
del 50% de los gastos .

Los créditos inscritos en el presupuesto de 1993 para ese
sistema ascienden a 50 millones de ecus, de los que
4,35 millones, es decir, el 8,7%, corresponden a Grecia .

í 1 ) DO n° L 181 de 1 . 7 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3386 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 40 )

Asunto : El agua del lago de Maratón

Visto que, en Grecia, aproximadamente el 50% de la
población reside en el Ática y principalmente se abastece de
agua del lago de Maratón, y considerando que reciente ­
mente han aparecido en la prensa datos de investigaciones
en las que se pone de manifiesto que se vierten aguas
residuales y cadáveres de animales al lago de Maratón y que
dichas denuncias las han confirmado asimismo los alcaldes

de las localidades cercanas a este lago,

1 . ¿ Tiene intención la Comisión de recomendar a las
autoridades griegas que procedan a la aplicación inme ­
diata de medidas de protección y salvaguardia de la
región del lago de Maratón para prevenir cualquier
posible contaminación del mismo en el futuro ?

2 . ¿ Tiene previsto la Comisión proponer la concesión de
ayudas de los fondos comunitarios e las cinco localida ­
des que se encuentran situadas en torno al lago para
llevar a cabo obras de infraestructura y protección de
esta fuente acuífera ?

3 . ¿ Tiene previsto recomendar que se acelere la construc ­
ción de una red de evacuación en las cinco localidades así

como el cubrimiento de los cauces de agua que
desembocan en el lago de Maratón, tal como proponen
los representantes de la administración local ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 18 de mayo de 1993 )

El agua extraída del Lago de Maratón para ser utilizada
como agua potable debe cumplir los requisitos de la
Directiva 75 / 440 / CEE del Consejo ( ] ). No obstante, corres ­
ponde al Gobierno griego tomar las medidas necesarias para
cumplir con las obligaciones que se derivan de ésta y de otras
directivas relacionadas con la calidad del agua . Cuando
existen bastantes pruebas de que un Estado miembro no
cumple con la Directiva, la Comisión puede incoar un
procedimiento de infracción .

Si Su Señoría considera que se está incumpliendo la
Directiva 75 / 440 / CEE, la Comisión le agradecería que
proporcionara información específica para que pueda
investigarse el asunto .

La Directiva 91 / 271 / CEE del Consejo ( 2 ) se refiere a la
recogida, tratamiento y vertido de las aguas residuales
procedentes de determinados sectores industriales . Esta
Directiva, que deberá aplicarse a lo largo de la próxima
década, tiene como objectivo proteger al medio ambiente de
los efectos negativos del vertido de aguas residuales urbanas
insuficientemente tratadas .

Por lo que respecta a la ayuda financiera a infraestructuras
destinadas a mejorar la calidad del agua, la Comisión está
dispuesta a examinar todas las solicitudes debidamente
motivadas que las autoridades griegas deseen presentar en el
contexto de los actuales o futuros instrumentos financieros

disponibles para este tipo de obras .

(*) DO n° L 194 de 25 . 7 . 1975 .

( 2 ) DO n° L 135 de 30 . 5 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3507 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 41 )

Asunto : Las medidas estructurales de carácter transitorio

en materia de pesca

Considerando la opinión del Consejo de Ministros de Pesca
de la CE de que, en el caso de que puedan adoptarse medidas
de reducción y reestructuración en el sector pesquero en el
marco de la Política Común de Pesca, que originen
repercusiones negativas para determinadas regiones y gru ­
pos de población de la Comunidad, es imprescindible prever
la posibilidad de adoptar determinadas medidas de acom ­
pañamiento de carácter socioeconómico con vistas a mitigar
estas consecuencias negativas, ¿ tiene intención la Comisión
de introducir — con ocasión de las profundas modificacio

N° C 207 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

nes de la Política Común de Pesca propuestas — medidas
estructurales de carácter transitorio ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de abril de 1993 )

El Reglamento ( CEE ) n° 3760 / 92 del Consejo, de 20 de
diciembre de 1992 ( ! ), por el que se establece un régimen
comunitario de la pesca y la acuicultura, establece en su
artículo 1 1 que el Consejo fijará, sobre una base plurianual y
por primera vez a más tardar el 1 de enero de 1994, los
objetivos y reglas detalladas que permitan reestructurar el
sector pesquero comunitario con vistas a alcanzar un
equilibrio sostenible entre los recursos y su explotación .
Esta reestructuración tendrá en cuenta, basándose en casos
individuales, las posibles consecuencias económicas y socia ­
les y las características específicas de las regiones pesque ­

ras .

Con arreglo a las conclusiones del Consejo Europeo de
Edimburgo, debería concederse toda la atención necesaria a
las necesidades de las regiones dependientes de la pesca, en el
marco de los objetivos pertinentes . En consonancia con
dichas conclusiones, la Comisión estudia la integración de
las zonas dependientes de la pesca en los actuales objetivos
n os 1, 2 y 5b ), ya que de ese modo podrían tener acceso al
FEDER y al FSE .

La Comisión sigue trabajando en este sentido .

(M DO n° L 389 de 31 . 12 . 1992 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3415 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 42 )

Asunto : Las medidas de protección de los ciudadanos

europeos frente a los residuos tóxicos que pudie ­
ran provenir de instalaciones en los ríos

Equipos de las Naciones Unidas están luchando en Yugos ­
lavia por apuntalar un dique que corre peligro de derrum ­
barse, lo que tendría como consecuencia la contaminación
por residuos tóxicos del río danubio y de sus afluentes,
según declaró recientemente un funcionario del citado
organismo . Teniendo en cuenta lo antedicho, ¿ puede
indicarnos la Comisión si se están adoptando todas las
medidas necesarias para proteger a los ciudadanos europeos
frente a los residuos tóxicos que pudieran provenir de
similares instalciones en ríos de la Comunidad ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 26 de mayo de 1993 )

El origen de esta amenaza para el medio ambiente debe
buscarse en el vertido intensivo en el dique en cuestión de
residuos procedentes de una mina próxima . Esta interrum ­
pió sus actividades en 1990, pero, debido a las condiciones
locales, no se ha invertido adecuadamente en la seguridad
material del dique . Según los datos que obran en poder de la
Comisión, este tipo de vertido y almacenamiento abusivo no
existe en la Comunidad, donde se dispone de técnicas
alterantivas .

PREGUNTA ESCRITA N° 3417 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

á la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 43

Asunto : Los dispositivos domésticos de depuración ( fil ­

tros )

De la utilización en los grifos de las casas de diferentes
dispositivos domésticos de depuración ( filtros ) resulta un
riesgo mayor de contaminación del agua potable . La Sra .
Aciná Mavridu, bióloga y especialista en sanidad de Atenas,
hizo recientemente esta afirmación en el transcurso de una

conferencia con el título El abastecimiento de agua en
Atenas, en la que subrayó, entre otros puntos, que los
dispositivos domésticos de depuración, al menos aquéllos
que emplean carbono activado, degradan la calidad bacte ­
riológica del agua . Refiriéndose a los resultados obtenidos
en los controles realizados por el Laboratorio de Microbio ­
logía de la Escuela de Sanidad de Atenas, la Sra . Mavridu
afirmó : « Así, analizamos por la mañana el agua del grifo A
sin que hubiera pasaso por ningún filtro y encontramos
entre 1 y 40 microorganismos por mililitro . En controles
simultáneos, el agua que había pasado por diferentes tipos
de filtros presentaba entre 1 000 y 100 000 microorganis ­
mos ». Cabe destacar que este fenómeno de proliferación se
debe principalmente a la eliminación del cloro del agua,
sustancia que neutraliza los microorganismos .

Teniendo en cuenta lo antedicho, ¿ de qué modo piensa la
Comisión proteger a los consumidores europeos frente a la
utilización de los diferentes dispositivos domésticos de
depuración que no cumplen los requisitos necesarios ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 19 de mayo de 1993 )

Es el consumidor quien debe decidir si utiliza o no los filtros
de agua domésticos . La Comisión no considera oportuno
proponer ninguna disposición al respecto .

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 23

PREGUNTA ESCRITA N° 3430 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

, ( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 44 )

Asunto : La contaminación del río Axio

Según análisis realizados por el centro panhelénico de
investigaciones ecológicas ( PAKOE ) y publicados reciente ­
mente, el agua del río Axio está contaminada por microor ­
ganismos en todo su curso . Los análisis del PAKOE revelan
asimismo que se han detectado elevados valores de fosfatos
en el 45 % de las muestras, lo que indica la existencia de una
contaminación local de las aguas por residuos urbanos,
procedente de fuentes cercanas . Además, según otros
análisis de PAKOE, se detectan colibacterias en una muestra
de agua potable tomada de entre muestras procedentes del
Centro social y asistencial para la tercera edad ( KAPI ) de
Axiupolis y de la estación de bombeo del pinar de la ciudad,
lo que significa que el agua no es apta para el consumo .

¿ Puede indicarnos la Comisión si tiene intención de finan ­
ciar, en colaboración con las autoridades griegas, un
programa de lucha contra la contaminación del rió
Axio ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 17 de mayo de 1993 )

Corresponde al Gobierno griego tomar las medidas necesa ­
rias para cumplir con las obligaciones que se derivan de las
diferentes directivas relacionadas con la calidad del agua .
Cuando existen pruebas de que un Estado miembro está
incumpliendo una directiva, la Comisión puede incoar un
procedimiento de infracción .

Si Su Señoría considera que puede haber incumplimiento de
la Directiva75 / 440 / CEE (*) del Consejo, relativa a la calidad
requerida para las aguas superficiales destinadas a la
producción de agua potable en los Estados miembros y de la
Directiva 80 / 778 / CEE ( 2 ) del Consejo, relativa a la calidad
de las aguas destinadas al consumo humano, la Comisión
agradecería que se le remitiera información detallada a fin
de poder investigar este asunto .

(!) DO n° L 194 de 25 . 7 . 1975 .

( 2 ) DO n° L 229 de 30 . 8 . 1980 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3445 / 92

de la Sra . Jessica Larive ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 45

Asunto : Fondo para la investigación de alternativas a los

ensayos realizados con animales

El 3 de noviembre de 1992, el Consejo de Ministros
manifestó su acuerdo, por lo que se refiere a la sexta
modificación de la directiva comunitaria sobre los cosméti ­

cos ( Directiva 76 / 768 / CEE ) ( a ), con la prohibición, a partir
del 1 de enero de 1998, de los ensayos de cosméticos
realizados en animales, a condición de que existan suficien ­
tes métodos alternativos para sustituir este tipo de ensa ­

yos .

1 . ¿ Comparte la Comisión mi opinión de que el Consejo, al
incluir esta condición resolutoria, ignora por completo
al Parlamento Europeo, que el 13 de julio de 1992 se
pronunció prácticamente por unanimidad ( 244 votos a
favor y 2 en contra ) en favor de una prohibición
incondicinal de los ensayos de cosméticos realizados en .
animales a partir del 1 de enero de 1998 ? El Parlamento
considera innecesarios y moralmente inadmisibles los
ensayos de cosméticos realizados en animales .

2 . ¿ Comparte la Comisión mi opinión de que resulta
esencial que, tanto a nivel nacional como a nivel
europeo, se realice un esfuerzo a gran escala con objeto
de desarrollar con anterioridad al 1 de enero de 1998

métodos alternativos de investigación ?

3 . ¿ Está dispuesta la Comisión a reservar, en el programa
de investigación adecuado del Programa marco de
investigación y desarrollo tecnológico, un fondo para la
investigación básica en búsqueda de métodos de inves ­
tigación alternativos a los ensayos con animales, desti ­
nados a centros de investigación nacionales ya existen ­
tes ?

4 . ¿ Está dispuesta la Comisión a articular las investigacio ­
nes nacionales sobre este particular y a establecer un
acuerdo de cooperación con el ECVAT ( European
Center for the Validation of Alternative Testing ), por
ejemplo mediante coordinadores nacionales, con objeto
de que no se desperdicie tiempo, energía ni dinero en
diversas investigaciones individuales con el mismo
objetivo ?

(!) DO n° L 262 de 27 . 9 . 1976, p . 169 .

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 26 de mayo de 1993 )

1 . Tal como indica Su Señoría en su pregunta, de fecha 3
de noviembre de 1992 el Consejo de Ministros dio su
acuerdo, en cuanto al fondo, a la prohibición de todo tipo de
experimentación con animales en la industria cosmética a
partir del 1 de enero de 1998, a condición de que se hayan
puesto a punto métodos que puedan sustituir de modo
satisfactorio la experimentación animal .

N° C 207 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

Únicamente en caso de que los métodos de experimentación
alternativos, pese a todos los esfuerzos razonablemente
posibles, no hayan sido científicamente validados como
alternativa de protección equivalente la Comisión presenta ­
rá, antes del 1 de enero de 1 997, un proyecto de medidas
para posponer esta fecha límite .

Se recuerda que con ocasión de la sesión plenaria del
Parlamento Europeo de junio de 1992 el texto de la
Comisión preveía ya la posibilidad de aplazar esta fecha . No
obstante, en razón de la índole técnica de la cuestión del
desarrollo de métodos alternativos y a petición encarecida
del Consejo, la Comisión aceptó, contrariamente a sus
preferencias, que en caso de haberse podido validar cientí ­
ficamente métodos alternativos, el eventual aplazamiento de
la fecha del 1 de enero de 1998 se hiciera con arreglo al
procedimiento del artículo 1 0 de la Directiva 76 / 768 / CEE y
no con arreglo al artículo 100A del Tratado CEE, solici ­
tando en contrapartida que el Consejo aceptara la mayoría
de las demás enmiendas del Parlamento .

2 . La Comisión confirma que considera fundamental el
desarrollo de métodos alternativos a los ensayos con
animales . Aun cuando la fecha límite del 1 de enero 1993
refuerza ese compromiso, la Comisión recuerda a Su Señoría
que desde hace ya varios años viene subvencionando
proyectos de investigación en este ámbito .

3 . Desde 1985 la Comisión ha financiado proyectos de
investigación relacionados con el desarrollo de nuevas
alternativas « in vitro » a la experimentación con animales en
farmatoxicología, aplicable también a la industria cosméti ­

ca .

Así, en el anterior programa de biotecnología ( BAP 1 985 ­

1989 ) se seleccionaron seis contratos en el sector « Farma ­
toxicología in vitro », que contaron con un presupuesto total
de 560 000 ecus .

En el programa de biotecnología siguiente ( BRIDGE 1990 
1993 ) se seleccionaron ocho contratos en el ámbito « Eva ­
luación in vitro de la toxicidad y de la actividad farmaco ­
lógica de las moléculas », con un presupuesto total de
4 500 000 ecus .

En el programa de biotecnología actual ( BIOTECH 1992 
1994 ) ha dado comienzo un proyecto genérico : « Inmuno ­
toxicología de las drogas y de los productos derivados de la
biotecnología : desarrollo de verificaciones in vitro basado
en la inmunología celular y molecular ».

Este proyecto, que asocia a 32 laboratorios, está dotado con
un presupuesto de 4 697 000 ecus y prevé la participación
de empresas farmacéuticas europeas .

4 . La coordinación con las actividades nacionales se

realiza a través del Comité consultivo del CEVMA . A este
respecto, la Comisión se permite remitir a Su Señoría a la
respuesta de la Comisión a la pregunta escrita n° 2454 / 92
del Sr . Amendola í 1 ).

PREGUNTA ESCRITA N° 3454 / 92

de la Sra . Lissy Gróner ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 46 )

Asunto : Personal de limpieza en los edificios utilizados por

la CE

1 . ¿ Cuántas personas están empleadas en el servicio de
limpieza

— de cada una de las Instituciones de la CE ? y

— ¿ qué porcentaje representa en estos servicios el personal

de sexo femenino ?

2 . ¿ De qué modo están reguladas las relaciones laborales
del personal de los servicios de limpieza ? ¿ Está cubierto por
contratos de trabajo por tiempo indefinido y de horario
completo ? ¿ Por contratos de trabajo concertados por
tiempo definido y a tiempo parcial ? ¿ Están contratados por
horas o trátase de trabajadores prestados ?

3 . ¿ Utilizan estos trabajadores productos de limpieza que
puedan tener efectos nocivos para su propia salud o para la
de las personas que ocupan los despachos ?

4 . ¿ Se puede afirmar que para la adquisición de los
productos de limpieza se concede prioridad absoluta a
productos que no surten efectos nocivos para el medio
ambiente y la salud ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 28 de mayo de 1993 )

El contrato en vigor para la limpieza de los inmuebles
ocupados por la Comisión en Bruselas y en la periferia
constituye el resultado de una licitación dirigida a las
empresas establecidas en uno de los Estados miembros .

Dicho contrato se celebró, desde el 1 de febrero de 1988, con
5 sociedades especializadas en las tareas relativas a la
limpieza de locales .

La formulación del pliego de condiciones y de otros
documentos contractuales nos lleva a considerarlo como un
contrato de objetivos en el cual no figuran de forma explícita
los efectivos de personal para el buen desarrollo de la
limpieza, puesto que fija únicamente la finalidad que hay
que lograr sin precisar los recursos empleados .

Entre las cláusulas contractuales figura la obligación del
respeto riguroso de la legislación en vigor en materia de
condiciones de empleo, seguridad e higiene en el trabajo .

En el momento actual, se ha publicado una licitación para la
renovación de dicho contrato el 1 de enero de 1 994 . Entre
las innovaciones introducidas en el nuevo pliego de condi ­
ciones figuran modificaciones de orden práctico y de la
gestión y modificaciones que introducen una variante
encaminada a promocionar aquellos productos que tienen
un impacto reducido en el medio ambiente .

(M DO n° C 141 de 19 . 5 . 1993 . Cabe señalar que esta respuesta compromete únicamente a
la Comisión .

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 25

PREGUNTA ESCRITA N° 3492 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 47 )

Asunto : Las explotaciones agrícolas y el IVA en Grecia

cación, en su zona están escolarizados 35 000 alumnos en
57 parvularios, 62 escuelas primarias, 32 institutos y 15
liceos de enseñanza media, con más de 2 000 docentes en
alrededor de unas 1 300 clases y 200 oficinas . Para cubrir las
necesidades existentes, es necesario construir 800 aulas, es
decir, 180 nuevas aulas por año, con el fin de completar la
dotación de edificios escolares antes de 19 96, lo que
constituye también, por otra parte, el objetivo del Ministerio
griego de Educación . Sin embargo, la cuestión radica en si,
con los medios de que se dispone, se cubrirá un cuarto de las
necesidades que supone el funcionamiento normal de todos
los centros escolares . En consecuencia, ¿ puede indicarnos la
Comisión si existe la posibilidad de que la Comunidad
ayude a las autoridades griegas a solucionar antes de 1996 el
problema de la dotación de edificios escolares en Patras ?

Habida cuenta de que la imposición del tipo normal de IVA
del 18 % a productos anteriormente gravados en Grecia con los centros escolares . En consecuencia, ¿
el tipo reducido del 8 % supone nuevas cargas para las Comisión si existe la posibilidad de que
importaciones de una parte considerable de equipamientos ayude a las autoridades griegas a solucionar
agrícolas, aperos, plaguicidas y servicios, ¿ en qué medida problema de la dotación de edificios
podría la Comisión emprender las iniciativas oportunas ante
las autoridades griegas con vistas a la aplicación de una
política de apoyo a las explotaciones agrícolas ? Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 12 de mayo de 1993 )

De conformidad con la Directiva 92 / 77 / CEE del Consejo, de

19 de octubre de 1992 i 1 ), relativa a la aproximación de los
tipos del IVA, los Estados miembros pueden aplicar, a partir
del 1 de enero de 1993, uno o dos tipos reducidos, no
inferiores al 5%, a una serie de bienes y servicios enume ­
rados en el anexo de la Directiva . Una de las categorías de
bienes y servicios enumeradas en el anexo es la siguiente :

Categoría 10 : Suministro de bienes y servicios de los
utilizados normalmente para la producción agraria, excepto
bienes de capital como maquinaria o edificios .

La Comisión desea señalar que la aplicación de tipos
reducidos es facultativa para los Estados miembros . La
decisión de gravar (o no gravar ) determinadas categorías de
bienes y servicios con unos tipos de IVA reducidos incumbe
exclusivamente a cada Estado miembro .

(1 de abril de 1993 )

A la hora de la intervención de los Fondos Estructurales en el

desarrollo de los recursos humanos de las regiones menos
favorecidas de la Comunidad, la Comisión centra su
atención en la financiación de las estructuras educativas y de
formación, incluidas la construcción y el equipamiento de
escuelas .

La Comisión estudiará las necesidades y las posibilidades de
incrementar sus esfuerzos en Grecia, en el momento de la
preparación de la intervención de los Fondos para el período
comprendido entre 1994 y 1999 .

PREGUNTA ESCRITA N° 3505 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de enero de 1993 )

( 93 / C 207 / 49 )
(M DO n° L 316 de 31 . 10 . 1992 .

Asunto : La gestión de los recursos pesqueros

PREGUNTA ESCRITA N° 3496 / 92

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 28 de enero de 1993 )

Con vistas a garantizar el éxito de las medidas adoptadas en
el marco de la Política Común de Pesca, principalmente en lo
referente a la gestión de los recursos, ¿ qué medios piensa
emplear la Comisión para lograr la máxima sensibilización
posible de las organizaciones profesionales de los Estados
miembros en función de sus respectivas capacidades ?

( 93 / C 207 / 48 ) Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

Asunto : La dotación de edificios escolares en Patras

La dotación de edificios escolares constituye en Patras un
problema considerable . Según la Junta Municipal de Edu

( 15 de abril de 1993 )

La Comisión mantiene buenas relaciones con las organiza ­
ciones profesionales del sector pesquero, tanto directamente

N° C 207 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

como a través del Comité Consultivo de Pesca . Tales

relaciones son de la mayor importancia a la hora de pedir
pareceres con vista a la preparación de la normativa y la
política y de divulgar las medidas adoptadas por la
Comunidad para una buena gestión de los recursos pesque ­
ros y para garantizar buenas perspectivas a largo plazo a la
industria de la pesca . Además, los funcionarios de la
Dirección General de Pesca de la Comisión participan en
numerosos seminarios y reuniones organizados por organi ­
zaciones profesionales e instituciones académicas de toda
Europa .

Durante el debate que siguió a la publicación del Informe de

1991 de la Comisión sobre el futuro de la política pesquera
común, el Comité Consultivo de Pesca dio a conocer a la
Comisión sus puntos de vista y lo mismo hicieron varias
organizaciones profesionales como Européche y Cogeca,
que representan, respectivamente, a las federaciones euro ­
peas de pescadores y a las cooperativas europeas . La
Comisión tuvo en cuenta sus consideraciones al preparar las
propuestas que se concretaron en el Reglamento ( CEE )
n° 3760 / 92 del Consejo, por el que se establece un régimen
comunitario de la pesca y la acuicultura O ).

El Comité Consultivo de Pesca ha creado una serie de grupos
de trabajo sobre los aspectos de la política pesquera común
complicados y difíciles, entre los que se incluye la gestión de
los recursos .

La Comisión continuará manteniendo buenas relaciones

con la industria y utilizándola como medio de divulgación
de las medidas adoptadas por la Comunidad dentro de la
política pesquera común y, especialmente, como interlocu ­
tor ante el que insistir en la necesidad de contar con una
política de conservación viable respetada por todos los
agentes del sector .

Visto que entre los proyectos citados se incluyen las grandes
centrales térmicas y las obras portuarias de notables
dimensiones ;

Visto que la central de ENEL en Montalto di Castro

( provincia de Roma ), se encuentra en vías de acabado en lo
que se refiere a las obras termoeléctricas y a las obras
portuarias necesarias para el atraque de los buques que
transportan los carburantes de las plantas ;

Visto que dichas obras son motivo de honda preocupación
no sólo por parte de las asociaciones ecologistas, sino
también del Ministerio de Medio Ambiente italiano, a causa
de sus posibles efectos negativos, en particular sobre la
atmósfera y sobre el equilibrio marino ;

Visto que hasta la fecha el Ente eléctrico italiano y las
autoridades competentes, a excepción del Minsterio del
Medio Ambiente, rechazan estudiar en profundidad los
aspectos de la repercusión global sobre el medio ambiente
que tendrá la nueva central .

1 . ¿ No estima la Comisión que el caso que aquí se
denuncia puede constituir una nueva violación, por parte de
Italia, de las obligaciones que le incumben con arreglo a la
Directiva 85 / 337 / CEE ?

2 . ¿ No tiene previsto la Comisión tratar el caso de la
central termoeléctrica de Montalto di Castro junto con los
demás ya comunicados a las autoridades italianas en el
marco del procedimiento de infracción incoado ?

(!) DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

í 1 ) DO n° L 389 de 31 . 12 . 1992 .
Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

(3 de junio de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA N° 13 / 93

del Sr . Gianfranco Amendola ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 50

Asunto : Necesidad del estudio sobre las repercusiones

medioambientales de la central ENEL ( Ente
Nacional de la Energía Eléctrica italiano ) que se
construye en Montalto di Castro ( provincia de
Roma )

Visto que Italia aún no ha transpuesto correctamente la
obligación de realizar un estudio sobre las repercusiones
medioambientales de determinados proyectos, previsto en
los Anexos I y II de la Directiva 85 / 337 / CEE ( a ), tal como le
consta a la Comisión, que ha incoado un procedimiento de
infracción con arreglo a lo dispuesto en el artículo 169 del
Tratado ;

Los hechos señalados por Su Señoría han quedado registra ­
dos como presunta infracción . Se ha enviado a Italia una
carta en la que se solicitan datos y observaciones .

PREGUNTA ESCRITA N° 27 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de febrero de 1993 )

: 93 / C 207 / 51

Asunto : El programa de desarrollo del oeste de Atenas

Recientemente, fue presentado a la prensa por la Asociación
para el Desarrollo del Oeste de Atenas un programa

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 27

completo de desarrollo del oeste de Atenas ; dicha entidad
pretende conseguir la financiación del programa mediante
fondos del nuevo marco comunitario de apoyo . El programa
incluye obras básicas de infraestructura, trabajos para la
mejora de la calidad de vida, el medio ambiente, la
infraestructura productiva y la mejora del nivel de vida .
Entre las obras propuestas se mencionan : la finalización del
eje viario Stavros-Elevsis, la ampliación de las líneas de
metro hasta el oeste de Atenas, la descontaminación del
golfo de Egina y el traslado de los cuarteles del Centro de
Instrucción en Armamento Pesado de la Infantería ( KE ­
VOP ) y del taller n° 301 . ¿ Va a apoyar la Comisión los
esfuerzos de la Asociación para el Desarrollo del Oeste de
Atenas ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 19 de abril de 1993 )

La presentación a la Comisión de propuestas para el
próximo período de financiación de los Fondos estructura ­
les es competencia de las autoridades griegas .

PREGUNTA ESCRITA N° 32 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de febrero de 1993 )

93 / C 207 / 52

Asunto : Los fondos adicionales para Grecia

Grecia reclama fondos comunitarios adicionales por un
importe de 250 000 millones de dracmas, procedentes de los
fondos del paquete Delors I — el llamado marco comuni ­
tario de apoyo ( 1990-93 ) — asignados a otros países y que
éstos no han logrado utilizar por completo . ¿ Puede indicar ­
nos la Comisión si considera positivamente una posibilidad
tal y si piensa apoyar la solicitud al respecto de las
autoridades griegas ?

PREGUNTA ESCRITA N° 51 / 93

de los Sres . Paul Lannoye, Marie Isler Béguin,
Birgit Cramon-Daiber, Virginio Bettini, Nel van Dijk

y Jean-Pierre Raffin ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 53

Asunto : Traslado de residuos : incoherencia de la legisla ­

ción

Cuando faltan pocos meses para la apertura de las fronteras,
los recientes acontecimientos producidos en torno al tráfico
de residuos, tanto domésticos como industriales, vuelven a
suscitar los problemas no sólo de coherencia y de armoni ­
zación de las legislaciones cualquiera y nacionales, sino
también del control del « turismo de residuos ». ¿ Cómo va a
responder la Comisión a la acusación del Tribunal de
Justicia que, en el asunto C-2 / 90, con Bélgica como parte

contraria, pone de manifiesto la incoherencia existente
dentro de la propia legislación comunitaria, según la cual un
Estado miembro no puede prohibir el traslado transfronte ­
rizo de residuos peligrosos ya que están regulados por la
Directiva 84 / 631 / CEE i 1 ), mientras que la Directiva 75 /
442 / CEE ( 2 ), relativa a todos los demás tipos de residuos no
prevé ninguna disposición en este sentido ? Por otra parte, el
derecho europeo en materia de residuos estipula una serie de
principios, de carácter muy general, cuya aplicación e
interpretación han dejado un gran margen de maniobra a los
Estados miembros, fomentando al mismo tiempo el « tu ­
rismo de los residuos ». ¿ Cómo piensa la Comisión poner
orden en este asunto ? Y en este contexto, ¿ cómo piensa la
Comisión verificar la correcta aplicación del principio de

« proximidad »? ¿ Cómo espera la Comisión controlar las
disparidades económicas que son resultado, entre otras
causas, de las desigualdades sociales entre los Estados
miembros, que la Comisión reconoce, en su comunicación

« Estrategia comunitaria para la gestión de residuos » ( do ­
cumento SEC(89 ) 934 de 14 de septiembre de 1989 ), como
la razón de los traslados ilegales ? Por último, ¿ cómo piensa
la Comisión cerciorarse de la correcta aplicación de las
directivas relativas al traslado de residuos una vez desapa ­
recidas las fronteras ?

(M DO n° L 326 de 13 . 12 . 1984, p . 84 .

( 2 ) DO n° L 194 de 25 . 7 . 1975, p . 39 .

Respuesta del Sr . Millan Respuesta del Sr . Paleokrassas
en nombre de la Comisión en nombre de la Comisión

( 15 de abril de 1993 ) ( 10 de mayo de 1993 )

La Comisión no ha recibido ninguna solicitud formal a tal
respecto e, incluso en el caso de que así hubiera sido, no se
hallaría en situación de darle curso .

La normativa comunitaria de 1984 sobre control del tráfico

de residuos se aplica exclusivamente a los residuos peligro ­
sos . Esta es una de las razones por las que, en 1990, la
Comisión presentó una propuesta de reglamento en materia
de supervisión y control del traslado de residuos tanto en el

N° C 207 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

interior de la Comunidad como con origen y destino en ésta,
que cubre todo tipo de residuos excepto los no peligrosos
destinados a la recuperación . El Reglamento correspon ­
diente fue adoptado por el Consejo el 1 de febrero de 1993, y
entrará en vigor quince meses después de su publicación . De
este modo se evitarán posibles incoherencias entre las
legislaciones nacionales y comunitaria .

Con los principios básicos de proximidad y autosuficiencia,
formulados en la « Estrategia comunitaria para la gestión de
residuos » elaborada por la Comisión e introducidos en la
legislación comunitaria mediante la Directiva 91 / 556 / CEE,
por la que se modifica la Directiva 75 / 442 / CEE, se pretende
evitar el « turismo de residuos » derivado de la disparidad
económica y social . Los Estados miembros están obligados a
crear una red integrada y bien organizada de instalaciones
para la eliminación de residuos, utilizando la mejor tecno ­
logía disponible que no entrañe costes excesivos . Para
alcanzar tal objetivo, las autoridades competentes deben
elaborar planes de gestión de residuos que tengan en cuenta
las principales exigencias de una gestión correcta . Además,
el nuevo Reglamento permitirá a los Estados miembros y a
las autoridades competentes prohibir los traslados de
residuos para su eliminación, a fin de aplicar los principios
arriba mencionados .

Con vistas a la realización del mercado interior y la
eliminación de los controles fronterizos, es necesario vigilar
los traslados de residuos mediante las verificaciones que se
efectuén normalmente en el interior del territorio de los

Estados miembros . Además, el Reglamento exige a los
Estados miembros que prohiban y sancionen el tráfico
ilegal .

La Comisión seguirá examinando el cumplimiento de la
legislación comunitaria sobre residuos por parte de los
Estados miembros .

PREGUNTA ESCRITA N° 56 / 93

del Sr . Jean-Claude Martínez ( DR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 54 )

Asunto : Reforma de la PAC

El 21 de mayo de 1993, los ministros de Agricultura llegaron
a un acuerdo a once sobre la reforma de la PAC que prevé
especialmente una fuerte reducción del precio de los cereales
y de la carne de vacuno, así como la concesión de ayudas
compensatorias vinculadas con el abandono de tierras y la
extensificación .

El 1 de julio, los ministros se pusieron de acuerdo sobre los
reglamentos de aplicación de la reforma y sobre los precios
agrícolas para la campaña 1992 / 1993 .

Desde esta fecha, algunos ministros de Agricultura desean
modificar la reforma con el fin de tener en cuenta determi ­

nados problemas específicos nacionales .

¿ Está dispuesta la Comisión a flexibilizar su postura y
facilitar que se adopten algunas medidas de reorganización
de la reforma ?

Teniendo en cuenta unas declaraciones recientes del presi ­
dente Bush sobre las subvenciones americanas para expor ­
tación de cereales, ¿ no considera la Comisión que los
norteamericanos serán los primeros beneficiados de la
reforma de la PAC, tal como piensa la mayoría de los
expertos agrícolas ?

Finalmente, ¿ es exacto que la reforma de la PAC costará a la
Comunidad 10 000 millones de ecus más que el presupuesto
agrícola para 1992 ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 13 de abril de 1993 )

Modificaciones de la reforma

Desde la fase de su propuesta de reforma de la política
agrícola común en 1991, la Comisión indicó que seguiría
atentamente los efectos de su aplicación y que, en su caso,
procedería a efectuar las modificaciones necesarias o pre ­
sentaría propuestas de ajuste al Consejo . Desde la adopción
de la reforma el 21 de mayo de 1992, ya se ha actuado en este
sentido, tal y como demuestran, por ejemplo, las propuestas
de modificación presentadas en el sector de las primas por
vaca nodriza para los rebaños mixtos y en el de las ayudas a
los productores de trigo duro .

Estados Unidos y la reforma de la PAC

Los objetivos de la reforma de la PAC son la mejora de los
mercados agrícolas, el aumento de la competitividad inte ­
rior y exterior de la agricultura y la defensa del medio
ambiente, todo ello sin que el nivel de vida de los agricultores
se vea afectado . Asimismo, otro efecto derivado es que la
reforma facilita asimismo las relaciones exteriores de la

Comunidad en el sector agrícola . Gracias a ello, la Comisión
pudo llegar en noviembre de 1992 a un preacuerdo con
Estados Unidos sobre el sector agrícola de la negociación del
GATT . La Comisión considera que este preacuerdo es
compatible con la PAC reformada y le proporciona una
seguridad indispensable en el plano internacional, al tiempo
que implica una serie de compromisos equivalentes por una

y otra parte .

Presupuesto

Cuando se aprobó la reforma, se calculó que los gastos
agrícolas, que están sometidos a una disciplina presupues ­
taria, ascenderían a 39 200 millones de ecus hacia el año

1997, frente a los 32 000 de 1992, y se mantendrían dentro
de la disciplina presupuestaria . Sin la reforma y teniendo en

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 29

cuenta las tendencias del pasado, los gastos superarían
ampliamente los límites presupuestarios .

PREGUNTA ESCRITA N° 73 / 93

del Sr . Jean-Pierre Raffarin ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(9 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 55 )

Asunto : Ampliación del campo de aplicación de los PIM

Las colectividades regionales y departamentales de las zonas
de Programas Integrados Mediterráneos han instalado,
desde 1985, una misión de apoyo a la formación y al
desarrollo en los PIM .

Los recientes debates sobre el Tratado de la Unión, que han
puesto de relieve la necesidad de aumentar el papel de las
regiones de la Comunidad, incitan a éstas a reforzar sus
propios ámbitos de acción . En este espíritu, el dispositivo
interregional de apoyo a la realización de los programas
PIM podría ampliarse a las regiones de Auvernia, Limosin,
Poitou-Charentes y Ródano-Alpes .

¿ Está la Comisión a favor de esta ampliación y de qué forma
puede colaborar en esta iniciativa ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 15 de abril de 1993 )

En 1985 se instituyó, por iniciativa conjunta de la Comisión,
las autoridades francesas y los Consejos regionales y
generales interesados por los Programas Integrados Medi ­
terráneos, una misión de apoyo a la formación y el
desarrollo en dichas regiones . Anteriormente ya se habían
instalado misiones de similares características, también
subvencionables por los PIM, en Grecia e Italia .

La Comisión renovó su compromiso financiero hasta que
concluyeron las actividades de la misión, momento que
coincidió con el final de los PIM en diciembre de 1992 .

Las autoridades francesas han presentado a la Comisión una
solicitud para el establecimiento, siguiendo el modelo de la
misión de apoyo a los PIM, de una misión de apoyo al
conjunto de los programas en curso en nueve regiones
francesas, pertenecientes por lo esencial a los objetivos n os 2
y 5b ). Esta « misión de apoyo a los programas europeos » se
dedicaría en principio a tres cometidos : la ayuda para la
ejecución de los programas, la formación de consejeros
europeos y los intercambios interregionales de experien ­
cia .

La Comisión ha estudiado esta solicitud teniendo en cuenta

el contexto en que ejercen actualmente las regiones sus
competencias en materia de política regional comunita ­
ria .

En su opinión, ya existen posibilidades de aumentar la
eficacia de las intervenciones estructurales comunitarias,
especialmente si se utilizan, por iniciativa de los Comités de
Seguimiento regionales, los fondos reservados en los pro ­
gramas de los objetivos n os 2 y 5b ) a « ejecución y asistencia
técnica ». Las necesidades existentes y la forma práctica de
cubrirlas deberán determinarse en el marco de la coopera ­
ción, a través de los Comités de Seguimiento .

PREGUNTA ESCRITA N° 114 / 93

del Sr . John Bird ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 10 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 56 )

Asunto : Puesta en práctica de la directiva sobre instrumen ­

tos no automáticos de pesaje

En relación con la plena realización del mercado interior a
partir del 1 de enero de 1993, ¿ puede indicar la Comisión en
detalle y desglosado por Estados miembros, los progresos en
la adopción, publicación y aplicación de las leyes, reglamen ­
tos y disposiciones administrativas necesarios para cumplir
la Directiva sobre instrumentos no automáticos de pesaje

( 90 / 384 / CEE ( ¿ )), cuya notificación obligatoria a la Comi ­
sión estipula el artículo 15 de dicha Directiva ?

(!) DO n " L 189 del 20 . 7 . 1990, p . 1 .

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 19 de abril de 1993 )

El apartado 1 del artículo 15 de la Directiva 90 / 384 / CEE
dispone que los Estados miembros aprueben y publiquen
antes del 1 de julio de 1992 las leyes, reglamentos y
disposiciones administrativas necesarios para cumplir dicha
Directiva . Hasta el 8 de febrero de 1993, diez Estados
miembros habían aplicado la Directiva .

Se han incoado procedimientos de infracción según el
artículo 169 del Tratado CEE contra Grecia y Portugal por
no haber comunicado sus medidas .

La Comisión está examinando las medidas nacionales de
aplicación que ya se han recibido .

N° C 207 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 116 / 93

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 10 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 57 )

Asunto : Potenciar la capacidad de previsión en el campo de

las industrias de la información

Entre las medidas de su más reciente reestructuración, la
compañía IBM ha anunciado que recortaría sus gastos de
I+D en mil millones de dólares ( 17% ). El Presidente electo
Bill Clinton ha expresado su preocupación por un recorte de
gastos que es, según ha dicho, « the exact thing we don't
want them to be cutting ». Por otra parte, la mayor parte de
esta reducción de gastos de I+D tendrá lugar en desarrollos
dentro del sector conocido como « mainframe » ( véase
« TIME », 28 de diciembre de 1992 ).

Las sucesivas reestructuraciones del gigante americano de
las industrias de la información parece derivarse, en parte,
de su incapacidad en los últimos tiempos para anticipar los
cambios tecnológicos y, en particular, la respectiva penetra ­
ción en el mercado mundial de los « mainframes » y de los
PCs .

¿ Cree la Comisión que los programas comunitarios en el
sector de las industrias de la información tienen suficiente ­

mente en cuenta estas orientaciones del mercado mundial

que ya se han podido constatar ? Por otra parte, ¿ existen
planes para estudiar las nuevas tendencias que se irán
manifestando a medio y a largo plazo ? En caso de existir
tales planes específicos, ¿ puede indicar la Comisión cuál es
la participación en ellos de científicos y de industriales ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

rápidamente, en algunos casos hasta alcanzar posiciones
dominantes, gracias a las inversiones masivas que han
dedicado a la I+D, centrándose en las nuevas tecnologías
clave .

La Comisión considera que la Comunidad debe fomentar la
I+D de las empresas europeas, para evitar que las que
atraviesan por dificultades económicas tomen decisiones
que puedan perjudicarles a largo plazo desde el punto de
vista tecnológico .

Con el fin de centrar las actividades comunitarias y,
especialmente, los programas de I+D, en los campos
tecnológicos de mayor interés para la competitividad futura
de la industria europea de tecnologías de la información
( TI ), los servicios de la Comisión mantienen consultas con la
industria y realizan una importante labor de análisis para
determinar las tendencias mundiales del mercado y las
tecnologías y evaluar su incidencia a largo plazo en la
industria de las TI . Entre estas actividades, cabe citar el
acceso a los principales análisis tecnológicos y de mercados
realizados periódicamente por organizaciones industriales
especializadas en investigación ; para completar esta fuente
de información, se llevan a cabo estudios específicos sobre la
industria de las TI en general o sobre sus sectores clave,
consultas con grupos de asesoramiento creados para expre ­
sar las ideas y recomendaciones de la industria, así como
evaluaciones de los programas realizados por asociaciones
de personalidades eminentes de entidades científicas o
industriales ( J ).

En la actualidad, las actividades consisten, fundamental ­
mente en preparar propuestas de programas específicos
sobre tecnologías de la información y comunicaciones para
el próximo programa marco de IDT . La Comisión es
plenamente consciente de que el carácter industrial de los
programas comunitarios de I+D en estos campos y la mayor
dedicación a las tecnologías determinantes para la compe ­
titividad de la industria europea, requieren replantearse
constantemente las prioridades y que, para ello, se necesita
tanto información específica por parte de la industria como
análisis independientes .

(*) Se remiten por separado al Sr . Robles Piquer copias de los
(3 de mayo de 1993 ) informes de las dos evaluaciones más recientes de los programas

comunitarios en el sector de las tecnologías de la información y
las comunicaciones .

Según los analistas, las dificultades actuales de la industria
de tecnologías de la información no se deben sólo a una crisis
cíclica de efectos limitados a corto plazo, sino que radican en
la profunda transformación que está sufriendo la propia
industria . La evolución tecnológica, el volumen de produc ­
ción, los precios de los productos, la estructura del
suministro y el comportamiento de los usuarios han
modificado la situación del mercado, cambiando radical ­
mente las condiciones en que operaban las empresas .

Las empresas más afectadas por la crisis ( como en el caso de
la pregunta ), obligadas por los problemas del mercado a
recortar gastos en todos sus campos de actividad, incluida la
I+D, deben asumir también que su competitividad futura
depende en gran medida de la evolución tecnológica . Los
recortes de I+D pueden debilitarlas aún más frente a otras
empresas que han logrado consolidarse y desarrollarse

PREGUNTA ESCRITA N° 140 / 93

de Sir James Scott-Hopkins ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 58 )

Asunto : Medidas para la realización del mercado único

¿ Podría la Comisión establecer una lista con las 282 medidas
que en principio se consideraron necesarias para la realiza ­

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 31

ción del mercado único e indicar cuántas de ellas se aplican
en cada uno de los Estados miembros ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 14 de mayo de 1993 )

La lista de las 282 medidas del Libro Blanco para la
realización del mercado único figura en los Anexos I y II del

Séptimo informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento
Europeo relativo a la aplicación del Libro Blanco sobre la
plena realización del mercado interior ( 1 ).

El 17 de febrero de 1993, se habían aprobado 261 medidas y
otras tres eran objeto de posiciones comunes . Han entrado
en vigor 257 medidas, de las que 213 requieren medidas
nacionales de incorporación . Los Estados miembros ya han
aprobado un 81 % del número total de medidas de
incorporación necesarias . La situación por Estados miem ­
bros es la siguiente :

Estado de incorporación de las medidas del Libro Blanco

Situación por Estados miembros a 17 de febrero de 1993

Número total de

medidas de

incorporación

aprobadas

Medidas Medidas no
Excepciones
incorporadas incorporadas

No se requieren

medidas de

incorporación

Bélgica 177 0 30 6 86%

Dinamarca 189 0 17 7 92%

Alemania 164 0 43 6 79%

Grecia 150 0 58 5 72%

España 161 0 49 3 77%

Francia 165 0 43 5 79%

Irlanda 153 1 53 6 74%

Italia 182 0 27 4 87%

Luxemburgo 153 0 52 8 75%

Países Bajos 169 0 38 6 82%

Portugal 160 0 51 2 76%

Reino Unido 177 1 29 6 86%

(!) COMÍ92 ) 383 .

PREGUNTA ESCRITA N° 144 / 93

del Sr . Máxime Verhagen ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 59 )

Asunto : Subvención con fondos del FEDER de la moder ­

nización del aeropuerto de Bierset ( Lieja )

1 . ¿ Es cierto que la CE cofinancia con fondos proceden ­
tes del FEDER tanto la modernización del aeropuerto de
Bierset ( Lieja ) como la prevista ampliación del aeropuerto
de Maastricht ?

2 . ¿ Opina también la Comisión que, a la vista de la
cooperación transfronteriza en esta región ( entre otros, a
través del proyecto MAHL, Maastricht-Heerlen-Aquisgrán

Lieja ), hubiese parecido evidente optar por el apoyo de un
solo centro de desarrollo económico en la región ?

3 . ¿ Pretende la Comisión neutralizar los efectos de las
elevadas inversiones destinadas al aeropuerto de Maastricht
con la subvención del desarrollo de un segundo aeropuerto
en esta región ( Bierset )?

4 . ¿ No opina la Comisión que con la concesión de estos
fondos procedentes del FEDER obviamente no se ha tenido
en cuenta ningún criterio de cohesión ni coordinación de
carácter transfronterizo ?

5 . ¿ De qué manera piensa mejorar la Comisión en el
futuro la coordinación y cohesión a la hora de invertir los
fondos disponibles del FEDER, a la vista de la creciente
cooperación transfronteriza ?

N° C 207 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(5 de mayo de 1993 )

1, 2 y 3 . La decisión de conceder ayuda del Eondo
Europeo de Desarrollo Regional para realizar inversiones en
los citados aeropuertos se adoptó en el marco de la
cooperación regional, en la que participaron los Estados
miembros, las autoridades regionales y la Comisión .

Los aeropuertos regionales constituyen un importante
factor para el desarrollo regional .

Los dos aeropuertos mencionados siguen distintos patrones
de desarrollo y se destinan a clientelas particulares . Con ­
vendría también indicar que la zona de captación de dichos
aeropuertos se extiende más allá de las fronteras de los
Estados miembros interesados .

4 y 5 . Como ya hemos observado, las decisiones de
conceder ayuda a estos aeropuertos fueron adoptadas tras
un examen de su valor para el desarrollo regional a los ojos
de las regiones y Estados miembros interesados y de la
Comisión .

Con el programa INTERREG, la Comisión ha proporcio ­
nado un incentivo para aumentar la cooperación transfron ­
teriza . No obstante, convendría recordar que es a las propias
regiones a quienes compete llevar la cooperación a la
práctica e iniciar los procedimientos de planificación común
cuando corresponda .

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 27 de abril de 1993 )

La Comisión tiene la intención de utilizar los fondos
disponibles en la línea B7-5096 para encargar a expertos
independientes auditorías financieras y evaluaciones de

programas y proyectos .

Para conseguir una utilización eficaz de los fondos, estas
actividades se enmarcarán en las estructuras de evaluación y
control existentes : para los países ACP, una unidad « eva ­
luación » ad hoc y, para los países ALA / MED, dos sectores
dependientes directamente del Director General, uno encar ­
gado de la coordinación de proyectos y el otro del
seguimiento de la ejecución financiera .

El nuevo presupuesto permitirá hacer más eficaces los
servicios competentes al financiar acciones que incluirán
informaciones procedentes de fuentes independientes sobre
la ejecución in situ de los proyectos .

La Comisión presentará un informe sobre la utilización de
los fondos .

PREGUNTA ESCRITA N° 158 / 93

del Sr . José Valverde López ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de febrero de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA N° 145 / 93 ( 93 / C 207 / 61 )

del Sr . Máxime Verhagen ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 60 )

Asunto : Servicio de inspección en la cooperación al des ­

arrollo

Ahora que el Parlamento Europeo no sólo ha solicitado la
creación de un órgano de control para la cooperación al
desarrollo en su aprobación de la gestión de 1989 y 1990,
sino que ha previsto asimismo los créditos necesarios en el
presupuesto de 1993 ( partida B7-5096 ), ¿ cómo piensa la
Comisión Europea hacer realidad el deseo que el Parlamento
Europeo ha expresado de forma clara y explícita de crear un
órgano de control semiautónomo en el ámbito de la
cooperación al desarrollo, cuya labor se oriente hacia el
control in situ, la eficacia y la legitimidad de los gastos
realizados en el marco de las relaciones de la CE con Asia,
América latina, países del Mediterráneo y los Estados del
Convenio de Lomé ?

Asunto : Prospecto para la admisión a la cotización

El Gobierno español está incumpliendo la Directiva 87 /
345 / CEE i 1 ) respecto al prospecto para la admisión a la
cotización . ¿ Qué perjuicios se pueden señalar en relación a
las sociedades afectadas, según la Comisión ?

(!) DO n° L 185 de 4 . 7 . 1987, p . 81 .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 18 de mayo de 1993 )

La Comisión comunica a Su Señoría que la Directiva
87 / 345 / CEE ha sido parcialmente incorporada al ordena ­
miento jurídico español . La incorporación completa de

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 33

dicha Directiva se llevará a cabo mediante una Orden

Ministerial que está a punto de ser aprobada .

PREGUNTA ESCRITA N° 161 / 93

del Sr . José Valverde López ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 62 )

Asunto : Fondos propios de las entidades de créditos

El Gobierno de España está incumpliendo la Directiva
89 / 299 / CEE ( J ) relativa a fondos propios de las entidades de
crédito . ¿ Qué valoración puede hacer la Comisión sobre los
trastornos al sistema financiero que produce este incumpli ­
miento ?

(!) DO n° L 124 de 5 . 5 . 1989, p . 16 .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 14 de mayo de 1993 )

La Comisión notifica a Su Señoría que España comunicó, a
finales de enero de 1993, las disposiciones nacionales de
aplicación de la Directiva 89 / 299 .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 14 de mayo de 1993 )

Consciente de que el tratamiento de datos personales
desempeña un papel cada vez más importante en la
realización de los objetivos económicos y sociales de la
Comunidad y consciente de los posibles abusos que llevan
consigo las tecnologías de la información, la Comisión
publicó, el 24 de septiembre de 1990, una Comunicación ( ! )
que incluye una propuesta de Directiva del Consejo relativa
a la protección de las personas en lo referente al tratamiento
de datos personales ( SYN 287 ). A raíz del dictamen emitido
por el Parlamento Europeo el 11 de marzo de 1992 y de los
debates con el grupo de trabajo del Consejo correspondiente

( que incluía a representantes del Gobierno griego ), la
Comisión presentó al Consejo una propuesta modificada el
15 de octubre de 1992 ( 2 ). El objetivo principal de esta
Directiva es garantizar un alto nivel de protección de los
derechos y libertades de las personas con respecto al
tratamiento de datos personales y, en particular, de su
derecho a la intimidad, para permitir la libre circulación de
tales datos entre Estados miembros . De conformidad con la

propuesta modificada, los Estados miembros deben adop ­
tar, a más tardar el 1 de julio de 1994, las disposiciones
legales necesarias para cumplir esta Directiva . El plazo final
dependerá naturalmente de los avances registrados en el
procedimiento de cooperación con el Consejo y el Parla ­
mento Europeo . Mientras no se apruebe esta Directiva, la
Comisión no tiene previsto abordar este asunto con las
autoridades griegas .

(') CC>M(90 ) 314 final .

( 2 ) COM(92 ) 422 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 201 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de febrero de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA N° 200 / 93 ( 93 / C 207 / 64 )

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 17 de febrero de 1993 )

93 / C 207 / 63 )

Asunto : La protección frente a la informática en Grecia

La informática y los ordenadores han pasado definitiva ­
mente a formar parte de nuestra vida . La han simplificado de
modo increíble, pero también la han trastornado en
determinados casos . Dado que, concretamente en Grecia, el
legislador no ha elaborado aún un entramado de disposi ­
ciones destinadas a la protección frente a la informática,

¿ tiene intención la Comisión de plantear esta cuestión de
modo urgente a las autoridades griegas ?

Asunto : El programa de investigación científica

Por parte de los laboratorios industriales europeos se
expresan las más variadas opiniones con respecto al
programa de investigación científica de la Comunidad, y
— según estimaciones — se prevé ya que se produzcan
conflictos que afectarán, con toda probabilidad, seriamente
al futuro de la investigación y de la tecnología en Europa
occidental . Es un hecho que el programa de la Comisión ha
perseguido en los últimos años la recuperación y el
desarrollo de las ramas de alta tecnología . Sin embargo, en la
actualidad se pone en tela de juicio dicho objetivo y se
expresan dudas sobre la conveniencia de subvencionar
mediante recursos públicos exclusivamente trabajos de
investigación del sector privado, en detrimento de proyectos
de investigación públicos y conjuntos . ¿ Tiene intención la

N° C 207 / 34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

Comisión de adoptar alguna iniciativa con el fin de que el

« programa marco » se elabore sobre una base más racio ­
nal ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

(1 de mayo de 1993 )

Una serie de evaluaciones independientes de los programas
de investigación y desarrollo ( IDT ) de la Comunidad han
confirmado que los participantes del sector privado valoran
positivamente sus resultados . Estos programas se circuns ­
criben a una investigación de carácter precompetitivo, lo
cual convierte a dicha investigación en objeto adecuado de
financiación comunitaria, dentro de los limitados recursos
disponibles . Como es natural, la responsabilidad principal
para afrontar el reto de la competitividad debe corresponder
a las empresas privadas ; sin embargo, la Comunidad puede
proporcionar asistencia para fortalecer su base competitiva,
incluso en las áreas de alta tecnología . La Comisión propone
que, en el futuro, los programas de IDT comunitarios
posean un enfoque aun más selectivo, con objeto de que
reporten mayores ventajas económicas y sociales . Dicho
enfoque, que aparece ya reflejado en las comunicaciones
preparatorias SEC(92 ) 682 y COM(92 ) 406, seguirá elabo ­
rándose en el debate con el Parlamento Europeo y en el
Consejo y en la posterior propuesta formal que presentará la
Comisión para el Cuarto Programa Marco .

PREGUNTA ESCRITA N° 211 / 93

de la Sra . Winifred Ewing ( ARC )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 18 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 65

Asunto : Protección de las ballenas

¿ Puede proporcionar información la Comisión sobre los
progresos que ha alcanzado en su plan para crear en el
Antártico un reducto circumpolar para las ballenas ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 16 de abril de 1993 )

Como consecuencia de la propuesta presentada por Francia
el año pasado en la reunión anual n° 44 de la Comisión
Ballenera Internacional ( CBI ), se adoptó una Resolución ( x )
para la creación de un reducto de ballenas en el hemisferio
sur . De conformidad con dicha Resolución, la CBI consi ­
derará esta propuesta en su reunión anual n° 45 ( 2 ) teniendo
en cuenta los dictámenes científicos y las observaciones de
otras organizaciones internacionales, tales como la Comi ­
sión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos de

la Antártida y el Comité Científico para la Investigación
Antartica .

t 1 ) IWC / 44 / 27 .

( 2 ) 10-14 de mayo de 1993 en Japón .

PREGUNTA ESCRITA N° 241 / 93

del Sr . Carlos Robles Piquer ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 66

Asunto : Aluminio en Bahrain

¿ Podría la Comisión proporcionar información acerca de la
producción de aluminio en Bahrain, con especial referencia
a si éste compite de modo leal con las producciones de
aluminio comunitario y si las condiciones de suministro
eléctrico son análogas a las de las plantas que existen en
nuestra Comunidad ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 20 de abril de 1993 )

La única producción de aluminio en bruto de primera fusión
en Bahrain es la realizada por la empresa Aluminium
Bahrain ( ALBA ).

ALBA es una Sociedad propiedad del Gobierno de Bahrain

( 74,9% ), del Gobierno de Arabia Saudita ( 20,0% ) y de
Bretón Investments Inc . ( 5,1 % ).

La Sociedad posee dos plantas, ALBA 1, situada en Knuff y
ALBA 2, situada en Ras Zuwayid :

— ALBA 1 fue inaugurada en 1971 con una capacidad de

producción de 120 000 toneladas / año . La planta ha
tenido varias ampliaciones . En 1993 dispondrá, una vez
completado el último programa de modernización, de
una capacidad de 225 000 toneladas / año . El consumo
de energía eléctrica de esta planta es actualmente de

14,5 Kwh / Kg . Al contra 17,5 Kwh / Kg . Al en 1971 .

— ALBA 2 fue inaugurada en diciembre de 1992 . Tiene una

capacidad de 235 000 toneladas / año . Utiliza tecnología
Pechiney y es una de las plantas de aluminio con menos
emisiones contaminantes del mundo . El consumo de
energía eléctrica previsto es de 13,2 Kwh / Kg . Al .

La energía eléctrica utilizada es de origen térmico ( gas
natural ) y la central generadora, de 800 megavatios, está
situada al lado de la planta .

La eficiencia energética de las plantas de ALBA son
superiores a la media comunitaria y ALBA 2 está entre las
más eficientes del mundo .

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 35

A la Comisión no le consta que existan prácticas de
competencia desleal en los precios de la electricidad de
ALBA . Le electricidad utilizada en la industria del aluminio

de Bahrain se obtiene del gas natural que se desprende de los
pozos de petróleo . Según informaciones recientes, el precio
de la energía de ALBA está al mismo nivel que el precio más
bajo facturado a la industria del aluminio en la CE .

procedimientos de adjudicación . Por tanto, la Comisión no
tiene previsto solicitar de las autoridades griegas que
modifiquen la composición de dicho comité, mientras no se
observe ninguna infracción del derecho comunitario .

PREGUNTA ESCRITA N° 317 / 93

del Sr . Barry Desmond ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de enero de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA N° 273 / 93 ( 93 / C 207 / 68

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de febrero de 1993 )

( 93 / C 207 / 67 )

Asunto : La composición de la comisión designada por el

Ministerio de Sanidad griego para la evaluación de
las ofertas de provisión del sistema informático de
los hospitales

La composición de la comisión designada por el Ministerio
de Sanidad griego para la evaluación de las ofertas de
provisión del sistema informático de 15 grandes hospitales
de Grecia es motivo de serias dudas sobre lo irreprochable
del procedimiento . En concreto, se trata de la evaluación,
por parte de personas que no se consideran expertas en
informática, de las 5 ofertas realizadas por empresas
interesadas en la ejecución del llamado « expediente médi ­
co ». Cabe destacar que la obra del « expediente médico » se
ha presupuestado en 760 millones de dracmas e incluido en
el marco de desarrollo del Sistema Informático Común
piloto, presupuestado en 16 millones de ecus . ¿ Tiene
intención la Comisión de solicitar a las autoridades griegas
que procedan a modificar la composición de la comisión de
evaluación, de modo que se garantice tanto la celebración
irreprochable del concurso como la mejor evaluación de las
ofertas ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

La Comisión comunica a Su Señoría que las directivas sobre
contratos públicos de suministro no contienen disposiciones
sobre la composición de los comités de evaluación de estos

Asunto : Transposición y aplicación de la normativa agraria

en Irlanda

¿ Piensa la Comisión iniciar un procedimiento contra Irlanda
por no haber aplicado este país 32 directivas agrarias en el
plazo límite de vencimiento del 1 de marzo de 1992 ?
¿ Garantizará la Comisión el pleno cumplimiento por parte
de Irlanda y de otros Estados miembros que no han
incorporado hasta ahora directivas relativas al mercado
interior ?

Respuesta del Sr . Steichen
en nombre de la Comisión

( 27 de abril de 1993 )

La Comisión sigue atentamente la transposición de las
directivas comunitarias por parte de los Estados miembros
y, especialmente, las del sector agrícola . Tras la expiración
del plazo de transposición, por lo general, la Comisión inicia
el procedimiento de infracción contemplado en el artícu ­
lo 169 del Tratado CEE para todo Estado miembro que no
haya comunicado las medidas nacionales de ejecución .

Así, en 1992 la Comisión inició 29 procedimientos de
infracción para Irlanda por no haber comunicado las
medidas de transposición para las directivas del sector
agrícola . Asimismo, y siempre en 1992, dirigió a Irlanda por
este mismo motivo un dictamen motivado, y la llevó al
Tribunal de Justicia por no haber transpuesto 7 directivas
agrícolas .

La Comisión se permite recordar a Su Señoría que anual ­
mente se envía al Parlamento un balance sobre la aplicación
de las directivas dentro del informe sobre aplicación de la
normativa comunitaria .

N° C 207 / 36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

ESCRITA N° 350 / 93 beneficiarse de una financiación comunitaria y tienen que

. Marie Jepsen ( PPE ) participar en los costes administrativos generales de estos

proyectos . Ahora bien, la Comisión tiene entendido que los

las Comunidades Europeas gobiernos de dichos países han tenido en cuenta este hecho

marzo de 1993 ) en sus presupuestos de 1993 para facilitar la participación

( 93 / C 207 / 69 en los mencionados proyectos comunitarios de IDT .

PREGUNTA ESCRITA N° 350 / 93

de la Sra . Marie Jepsen ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de marzo de 1993 )

Asunto : Posibilidades de los países de la AELC de partici ­

par en la cooperación en el ámbito de la investi ­
gación de la CE antes de la entrada en vigor del
Acuerdo sobre el EEE

Dado que, como es sabido, se ha tenido que retrasar al
menos seis meses la entrada en vigor del Acuerdo sobre el
EEE, los países de la AELC se han visto excluidos de la
participación en la investigación y en la financiación del
Tercer programa-marco de la CE de investigación y des ­
arrollo tecnológico en el primer semestre de 1993 y en
adelante . Las condiciones de participación en este programa
figuran en los artículos 78 a 85 del Acuerdo así como en el
Protocolo 31 . Los investigadores tanto de los Estados
miembros de la CE como de los países de la AELC deploran
este retraso, dado que, como es sabido, una parte impor ­
tante de los créditos a la investigación se reparten durante la
fase inicial del programa-marco . Por este motivo, es
primordial que los países de la AELC implicados puedan
participar desde el primer momento .

¿ Piensa la Comisión, dadas las circunstancias, adoptar
alguna iniciativa para crear un fundamento jurídico provi ­
sional que posibilite a los países de la AELC la participación
en un futuro próximo en el Tercer programa-marco, es
decir, antes de la entrada en vigor del Acuerdo sobre el
EEE ?

Respuesta del Sr . Ruberti
en nombre de la Comisión

( 28 de mayo de 1993 )

También la Comisión lamenta el aplazamiento del acuerdo
sobre el EEE y las consecuencias que de ello se desprenden
para la participación de los investigadores de países de la
AELC en las actividades de IDT correspondientes al Tercer
Programa Marco .

Habiendo concluido, con resultados positivos, las negocia ­
ciones sobre un Protocolo que adapta el acuerdo sobre el
EEE a la no participación de Suiza, la Comisión confía en
que dicho acuerdo entre en vigor durante el ejercicio
presupuestario de 1994, de forma que puedan presupues ­
tarse las contribuciones financieras de las países del EEE .

Así pues, a partir del 1 de enero de 1994 los países del EEE
podrán participar plenamente y en condiciones de igualdad
en el Tercer Programa Marco .

Entretanto, y a falta de acuerdos específicos, los organismos
y empresas establecidos en los países de la AELC podrán
seguir siendo aceptados, con el criterio del beneficio mutuo,
como socios en proyectos emprendidos dentro de los
programas específicos de IDT del Tercer Programa Marco .
A diferencia de lo que establece el acuerdo sobre el EEE, los
socios procedentes de Programa de la AELC no pueden

PREGUNTA ESCRITA N° 352 / 93

de la Sra . Anita Pollack ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 70 )

Asunto : V Programa de Acción relativo al medio
ambiente

¿ Qué medidas tiene intención de adoptar la Comisión con
objeto de alcanzar el objetivo fijado en el V Programa de
Acción relativo al medio ambiente, tendente a reducir en un
50% el número de animales vertebrados utilizados para
fines experimentales ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

Dentro del V Programa de Acción relativo al Medio
Ambiente, la Comisión se ha fijado, entre otros objetivos, el
de reducir al 50% el número de animales utilizados para
fines experimentales .

La Comisión espera alcanzar ese ambicioso objetivo gracias,
sobre todo, a la ayuda del Centro Europeo de Validación de
Métodos Alternativos ( CEVMA ).

Además, la armonización de las legislaciones nacionales,
comunitarias e internacionales que exigen ensayos con
animales, emprendida desde hace años por la Comisión,
permitirá en el futuro evitar la repetición de los experimen ­
tos y, por lo tanto, reducirá el número de animales
utilizado .

En cuanto a la investigación, y desde el primer Programa de
Biotecnología de 1985, la Comisión ha subvencionado
investigaciones para desarrollar nuevas técnicas « in vitro »,
alternativas a la experimentación animal en farmacotoxico ­
logía . Como ejemplo de los avances conseguidos en el sector

« in vitro » del Programa Bridge ( 1990-1993 ), se puede citar
el de un grupo de laboratorios europeos que ha desarrollado
un modelo de piel humana « in vitro » que ha de proporcio ­
nar importante información para la situación « in vivo ». Este
modelo permite analizar los efectos de los agentes tóxicos y
terapéuticos en la fisiología y la patofisiología de la piel .
Además, parece posible conseguir que el modelo de piel « in
vitro » actúe a semejanza de una piel enferma ( por ejemplo :
con psoriasis o en fase de cicatrización ). Es necesaria todavía

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 37

una validación de este modelo « in vitro » antes de poder PREGUNTA ESCRITA N° 368 / 93
utilizarlo para ensayar productos cosméticos y farmacéuti ­ de la Sra . Christine Oddy ( S )

cos .
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 72

Asunto : Ayudas estatales y reuniones multilaterales con

PREGUNTA ESCRITA N° 367 / 93

de la Sra . Christine Oddy ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 71 )

Asunto : Normativa sobre fusiones

¿ Podría indicar la Comisión cuáles son las medidas que ha
adoptado el equipo ad hoc (« Task forcé ») sobre fusiones
para que los trabajadores no se vean afectados negativa ­
mente por éstas y cómo controla el período posterior a la
fusión para garantizar que se respetan los acuerdos colec ­
tivos de los trabajadores, tal como se dispone en el
considerando 31 del Reglamento sobre fusiones ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 26 de mayo de 1993 )

La Comisión recuerda que el Reglamento ( CEE ) n° 4064 /
89 ( ! ) le encomienda el control previo de las operaciones de
concentración entre empresas de dimensión comunitaria en
función de sus efectos en la estructura comunitaria de la

competencia .

En cuanto a los efectos de estas operaciones para el empleo,
el considerando 31 del Reglamento ( CEE ) n° 4064 / 89
afirma que de sus preceptos no puede derivarse menoscabo
alguno de los derechos colectivos de los trabajadores, tal
como se reconocen en las empresas afectadas . De confor ­
midad con la Directiva 77 / 1 87 / CEE ( 2 ), una transferencia de
empresas no afecta en absoluto a los derechos y obligaciones
en materia de relaciones laborales, ya que dichos derechos y
obligaciones se transfieren del cedente al cesionario, sin que
esta transferencia constituya, de por sí, motivo de des ­
pido ( 3 ).

No corresponde a la Comisión velar por el cumplimiento de
estas obligaciones, que están sujetas a normas nacionales .

( J ) DO n° L 395 de 30 . 12 . 1989 .

( 2 ) DO n° L 61 de 5 . 3 . 1977 .

( 3 ) Véase la Resolución del Presidente del Tribunal de Primera

Instancia de las Comunidades Europeas, de 15 de diciembre de
1992, en el asunto T-96 / 92 R, CEE Grandes Sources y
Otros / Comisión .

expertos en materia de ayudas

¿ Podría indicar la Comisión cuáles son los expertos que
asisten a las reuniones multilaterales sobre ayudas estatales,
cómo se nombra a estos expertos y cuándo se celebrará la
próxima reunión ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 19 de mayo de 1993 )

Los delegados proceden de los ministerios competentes de
los Estados miembros . Son nombrados por los Estados
miembros . La próxima reunión se celebrará a finales de
junio de 1993 .

PREGUNTA ESCRITA N° 380 / 93

del Sr . Barry Seal ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 73 )

Asunto : Aplicación de la Directiva sobre derechos adquiri ­

dos de la CE relativa a los contratos públicos en la
transmisión de la gestión de escuelas

Considerando que el Gobierno del Reino Unido reconoce no
haber aplicado plenamente la Directiva sobre derechos
adquiridos de la Comunidad Europea :

¿ Está la Comisión al corriente de las consecuencias de otra
legislación del Reino Unido por la que se transmite la gestión
de las escuelas, actualmente a cargo de las autoridades
locales de educación, a organos de dirección escolar
individuales, con la consecuencia de que los actuales
paquetes de contratos para obras, suministros y servicios
podrían, ser desglosados en contratos individuales por
escuelas ?

¿ Considera la Comisión que esto puede constituir una
infracción de las normas de agregación incluidas en las
directivas de adquisición relativas a la concesión de contra ­
tos públicos por parte del mismo órgano corporativo ?

N° C 207 / 38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

En efecto, la Comisión estima que el Reino Unido no ha
aplicado íntegramente la Directiva 77 / 187 del Consejo
sobre el mantenimiento de derechos . El procedimiento de
infracción en virtud del artículo 169 del Tratado CEE se

encuentra actualmente en curso respecto al Reino Unido, y
el asunto ha sido sometido al Tribunal Europeo de
Justicia .

La pregunta se refiere a los contratos públicos adjudicados
por escuelas gestionadas localmente, que tienen competen ­
cia sobre sus propios asuntos pero que pertenecen, desde el
punto de vista jurídico, a las autoridades locales . La
Comisión es consciente de que los organismos públicos
adjudicadores, como son por ejemplo las administraciones
locales, han delegado sus actividades de contratación a
unidades operativas independientes que tienen un alto
grado de autonomía . Se plantea la cuestión de establecer si el
valor de los suministros, obras y servicios de todas las
unidades operativas debe ser considerado conjunta o
independientemente a la hora de verificar si dicho valor
supera los límites fijados en las directivas sobre contratos
públicos .

Las directivas sobre contratos públicos de suministro

( Directiva 77 / 62 / CEE del Consejo ( a ), de 21 de diciembre de
1967, modificada por la Directiva 88 / 295 / CEE del Con ­
sejo ( 2 ), disponen que el valor contractual de los contratos
periódicos o renovables se calcule teniendo en cuenta las
adquisiciones realizadas en los doce meses anteriores o los
contratos relativos a los doce meses siguientes, o bien al
término del contrato, si éste es de una duración mayor .
Dichas directivas prevén además que los contratos no
pueden ser fraccionados para eludir las directivas . La
Directiva 92 / 50 / CEE del Consejo ( 3 ), de 18 de junio de

1992, que coordina los procedimientos de adjudicación de
los contratos públicos de servicios, y que entra en vigor el 1
de julio de 1993, contiene análogas disposiciones . La
Directiva 71 / 305 / CEE del Consejo ( 4 ), de 26 de julio de

1971 que coordina los procedimientos de adjudicación de
los contratos públicos de obras, modificada por la Directiva
89 / 440 / CEE del Consejo ( 5 ), de 18 de julio de 1989,
establece por otra parte que los contratos no pueden ser
fraccionados con la intención de eludir la Directiva . Tales

directivas no tratan expresamente sobre las adquisiciones
efectuadas por unidades operativas distintas de los organis ­
mos públicos adjudicadores .

En el Reino Unido, la legislación que incorpora las directivas
sobre contratos públicos de suministros ( The Public Supply
Contracts Regulations, 1991 ) dispone que, si los bienes son
adquiridos únicamente para fines propios de una unidad
operativa perteneciente a un organismo público adjudicador
con competencia para adquirirlos, y si la adquisición se
efectúa independientemente del organismo adjudicador, el
valor de la adquisición efectuada por la unidad se integra en
el cálculo del mínimo por encima del cual se aplican las
directivas .

No se puede excluir la posibilidad de que la aplicación de tal
legislación conculque las directivas . Por el momento, sin
embargo, la Comisión no tiene conocimiento de las posibles
irregularidades .

Por lo que respecta a los servicios, tras la entrada en vigor de
la Directiva 92 / 50 / CEE del Consejo, la Comisión considera
que las adquisiciones efectuadas por distintas unidades
operativas, como por ejemplo escuelas gestionadas local ­
mente o autoridades locales, deben ser incluidas en el cálculo
del mínimo por encima del cual se aplica la Directiva . Por
otra parte, esta misma norma se aplica asimismo para
calcular el límite previsto en el apartado 1 del artículo 15 en
materia de publicación de anuncios indicativos .

Los problemas mencionados en la pregunta no guardan
relación con las obras, ya que la Directiva 71 / 305 / CEE del
Consejo, de 26 de julio de 1971, modificada por la directiva
89 / 440 / CEE del Consejo se aplica únicamente si el valor de
un solo contrato público de obras supera los 5 millones de
ecus (3 535,775 UKL ). Las directivas sobre contratos
públicos se aplican a las escuelas independientes . Sin
embargo, dada su condición de organismos autónomos, las
adquisiciones realizadas por más de una de ellas no deben
incluirse en el cálculo del mínimo por encima del cuál se
aplican las directivas .

Obviamente, las autoridades locales deben respetar todas
las normas de las directivas respecto a contratos de obras,
suministros y servicios .

( J ) DO n° L 13 de 15 . 1 . 1977 .

( 2 ) DO n° L 127 de 20 . 5 . 1988 .

( 3 ) DO n° L 209 de 24 . 7 . 1992 .

( 4 ) DO n° L 185 de 16 . 8 . 1991 .
(- 5 ) DO n° L 210 de 21 . 7 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA N° 382 / 93

de la Sra . Ursula Schleicher ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 74 )

Asunto : Estadísticas sobre las causas de defunción

En determinados países de la Comunidad Europea existen
registros sobre los casos de cáncer . Para el mantenimiento de
estos registros revisten una importancia fundamental los
datos resultantes de la valoración de la causa de defunción

oficialmente constatada . En varios países, como por ejemplo
Austria, se someten a verificación estos datos sobre las
causas de defunción .

¿ Se dispone de información sobre el rigor o sobre la mera
existencia de controles de las causas de defunción en los

diferentes Estados miembros de la Comunidad Europea ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(2 de junio de 1993 )

La Comisión no dispone de información sobre la actitud
individual de los Estados miembros en relación con la

verificación de las causas de defunción . La verificación o no

verificación de una declaración sobre las causas de defun ­

ción es competencia de los Estados miembros .

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 39

PREGUNTA ESCRITA N° 383 / 93

de la Sra . Ursula Schleicher ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(3 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 75 )

Asunto : Envases sintéticos

Las instalaciones para la reutilización de envases sintéticos
incluso en los países más avanzados en este ámbito de la
Comunidad Europea distan mucho de ser suficientes .

¿ Existen, además de los procedimientos para la reutilización
de envases sintéticos « de composición homogénea », proce ­
dimientos para el reciclado de envases sintéticos de compo ­
sición heterogénea ?

¿ Cree posible la Comisión que se marquen los envases
sintéticos con indicaciones del tipo « PE », « PP », etc . o que se
introduzca una marca determinada para materias sintéticas
de composición heterogénea ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 20 de abril de 1993 )

En su propuesta de directiva del Consejo relativa a envases y
residuos de envases i 1 ), la Comisión propone dos sistemas
de identificación alternativa, uno de los cuales corresponde
al indicado por Su Señoría en el caso de los envases de
composición homogénea .

En cambio, en el caso de los envases de composición
heterogénea, propone recurrir a las abreviaturas de los
distintos materiales empleados en el envase correspon ­
diente .

Al tratarse de una propuesta basada en el artículo 100A del
Tratado CEE, la propuesta se halla actualmente en el
Parlamento Europeo pendiente de dictamen .

í 1 ) COMÍ92 ) 278 final — SYN 436 .

PREGUNTA ESCRITA N° 401 / 93

del Sr . Artur da Cunha Oliveira ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 76 )

Asunto : Ejecución del Acuerdo de Pesca entre la CEE y la

República de Cabo Verde

En mi calidad de ponente para el primer Acuerdo de Pesca
entre la CEE y la República de Cabo Verde, deseo saber lo

siguiente, por lo que se refiere al primer año de ejecución
(6 de septiembre de 1991 a 5 de septiembre de 1992 ):

1 . ¿ Cuántas solicitudes de licencias se han hecho y despa ­
chado, por categoría de buques ?

2 . ¿ Cuál es el importe de la compensación financiera ya
concedida ?

3 . ¿ Qué medidas de financiación se realizaron con arreglo
al programa científico y técnico ?

4 . ¿ Cuáles son los importes concedidos hasta ahora en
forma de bolsas de estudio y formación práctica ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 16 de abril de 1993 )

El grado de utilización de las posibilidades de pesca, en
número de buques, ofrecidas por el Acuerdo de pesca entre
las Comunidades Europeas y la República de Cabo Verde
durante el primer año de su aplicación es el siguiente :

Posibilidades de

pesca

Número de

licencias

solicitadas

Atuneros cerqueros 21 21

Atuneros con líneas y cañas y
palangreros de superficie 24 9

Palangreros de fondo 2 1

Pesca experimental de cefalópo ­
dos 2 0

En cuanto a la ejecución financiera del Acuerdo, la
Comisión pagó a finales de 1991 el primer tramo de la
compensación financiera ( 650 000 ecus ), conforme al
artículo 2 del Protocolo anejo al Acuerdo de pesca, y la
tercera parte del importe previsto para la financiación de un
programa nacional técnico o científico ( 166 666 ecus ).

La Comisión ha recordado además la disponibilidad de

160 000 ecus para formación . La República de Cado Verde
ha anunciado su intención de utilizar esta suma para
cursillos cortos destinados a técnicos de categoría interme ­
dia y superior que hayan adquirido previamente cierta
experiencia básica en el extranjero .

N° C 207 / 40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

PREGUNTA ESCRITA N° 405 / 93

de Sir James Scott-Hopkins ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(S de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 77 )

Asunto : Descarte de capturas accesorias

¿ Cuáles son las nuevas propuestas de la Comisión para
desincentivar la práctica del descarte de capturas accesorias
en las pesquerías cualquieras del Mediterráneo y del
Atlántico ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 16 de abril de 1993 )

El problema de los descartes surge en varias situaciones que
dependen básicamente de los métodos y artes empleados, de
las zonas de pesca y las estaciones y de los mercados de que
se trate . La cantidad de descartes generada por un sistema de
pesca depende de su capacidad de capturar sólo pescado de
talla comercializable de la especie que constituya el objetivo
de la pesca, pero actualmente no hay técnicas de pesca
completamente selectivas .

Hay una serie de aspectos normativos, científicos, técnicos y
económicos relacionados con el desarrollo de la pesca
selectiva .

De entre los aspectos normativos, el aumento de los
tamaños de la malla y la opción de que sean obligatorios
determinados aparatos y métodos, como las secciones de
malla cuadradas, destacan como componentes importantes
que la Comisión ya ha aplicado .

Con respecto a los aspectos técnicos y científicos, la
Comisión apoya varios proyectos de estudio de artes de
pesca y de técnicas de detección e identificación .

Otra posibilidad de reducir los descartes podría ser el
empleo de incentivos económicos para aumentar la propor ­
ción de capturas que pueden venderse . También es probable
que contribuyan a alcanzar este objetivo las mejoras técnicas
en la conservación y la transformación de determinadas
especies, así como las promociones comerciales para des ­
arrollar nuevos mercados .

Es necesario investigar más todos estos aspectos para hallar
soluciones . En su plan de financiación de la investigación, la
Comisión ha concedido prioridad a los proyectos de estudio
sobre descartes .

PREGUNTA ESCRITA N° 414 / 93

del Sr . Vincenzo Mattina ( S )

al Consejo de las Comunidades Europeas

de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 78 )

Asunto : Consecución del mercado interior y lucha contra el

blanqueo de dinero de procedencia ilícita

Visto el aumento de la agresividad de la delincuencia
organizada internacional, que en algunos países puede tener
tanta fuerza como para desestabilizar el orden democráti ­

co,

Considerando que la inminente consecución del mercado
interior, si no está acompañada por medidas adecuadas de
coordinación de las acciones de lucha contra el fenómeno

delictivo, podría facilitar los tráficos ilegales,

Considerando que en el circuito delictivo, el blanqueo del
dinero procedente de actividades delictivas es el factor más
importante de multiplicación del fenómeno y de contami ­
nación de numerosas actividades legales,

Considerando que la libre circulación de capitales podría
ayudar a las organizaciones delictivas a enviar el dinero
ilícito hacia aquellos países que cuentan con una legislación
de control de la procedencia del dinero menos restrictiva,

Visto que, de conformidad con noticias publicadas por el
periódico Der Spiegel, los cárteles del tráfico de la droga
colombianos, turcos e italianos habrían hecho llegar a
Alemania alrededor de 60 billones de liras,

Considerando que en los paraísos fiscales no comunitarios
los sistemas de control de la procedencia de dinero son
prácticamente inexistentes,

¿ Puede informar el Consejo de qué medidas piensa adoptar
para reforzar la coordinación de las policías y magistraturas
de los Estados miembros ?

Respuesta

(5 de julio de 1993 )

Los Ministros del Interior y de Justicia de los países
miembros de la Comunidad son muy conscientes de la
importancia de la cooperación entre las fuerzas de seguridad
y las autoridades judiciales . Los Ministros de Interior y de
Justicia de la Comunidad adoptaron diversas medidas en

este ámbito . Se creó ( durante la Presidencia británica ) un
grupo de trabajo para estudiar la organización y las
estructuras de las organizaciones criminales internacionales
e informar al respecto ; por otro lado, siguen desarrollándose
a ritmo regular los trabajos del Grupo ad hoc de coopera ­
ción judicial de la CPE y de los grupos de trabajo de
TREVI .

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 41

Por último, por lo que se refiere al reciclado del dinero

« sucio », el Consejo ruega a Su Señoría se remita a la
Directiva 91 / 308 / CEE, de 10 de junio de 1991, relativa a la
prevención de la utilización del sistema financiero para el
blanqueo de capitales .

PREGUNTA ESCRITA N° 443 / 93

del Sr . José Valverde López ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de marzo de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA N° 446 / 93

del Sr . John Cushnahan ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 80 )

Asunto : Proyecto de propuesta sobre la formación de

enfermeras en los sectores de la psiquiatría y la
pediatría

¿ En qué fecha se propone la Comisión presentar su proyecto
de propuesta para una Directiva sobre la formación de
enfermeras en los sectores de la psiquiatría y la pedia ­
tría ?

( 93 / C 207 / 79 )
Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

Asunto : Incumplimiento por parte le España del Tratado

CEE y del Reglamento CEE referentes a discrimi ­
nación por motivos de nacionalidad . Contratación
de profesores en la Universidad de Barcelona

El Gobierno de España está incumpliendo los artículos 48 y
7 del Tratado CEE y el Reglamento ( CEE ) n° 1612 / 68 (')
sobre discriminación por motivos de nacionalidad . Contra ­
tación de profesores en la Universidad de Barcelona . Se
desea saber cuál es la situación al 31 de diciembre de

1992 .

( ] ) DO n° L 257 de 19 . 10 . 1968, p . 2 .

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(2 de junio de 1993 )

El problema al que hace referencia Su Señoría ya fue objeto
de un procedimiento de infracción en virtud del artículo 169
del Tratado CEE contra España .

A raíz de esta acción, se encuentra actualmente en curso un
proyecto de ley sobre el acceso de los ciudadanos de la
Comunidad Europea a empleos en algunos sectores de la
función pública española (a saber, los sectores de la
investigación con fines civiles, de la enseñanza pública, de
correos, de la sanidad pública y otros sectores de la función
pública a los que, con arreglo al Derecho comunitario, se
aplica la libre circulación de los trabajadores ).

El Gobierno español ya ha transmitido este texto a las
Cortes para su debate en el Congreso y en el Senado .

( 13 de mayo de 1993 )

La Comisión se remite a sus respuestas a la pregunta escrita
n° 1024 / 92 ( 1 ) de Su Señoría y a las preguntas orales
H-610 / 92 del Sr . Geraghty y H-467 / 92 de la Sra . Banotti,
formuladas en el turno de preguntas de la sesión de julio de

1992 del Parlamento Europeo ( 2 ).

(>) DO n° C 274 de 22 . 10 . 1992 .

( 2 ) Debates del Parlamento Europeo, n° 3-420 ( julio de 1992 ).

PREGUNTA ESCRITA N° 461 / 93

del Sr . Gianfranco Amendola ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 11 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 81

Asunto : Personal de la Comisión encargado de la puesta en

práctica de la Directiva sobre hábitats naturales y
de la financiación correspondiente a través de

LIFE

Considerando que la aplicación de la Directiva 92 / 43 /
CEE ( l ) relativa a la conservación de los hábitats naturales,
así como la puesta en práctica del Reglamento ( CEE )
n° 1973 / 92 ( 2 ) sobre LIFE requieren personal cualificado en
el campo de las ciencias naturales ;

Considerando que para los próximos años se prevé un
notable aumento del volumen de trabajo de la Comisión en
los ámbitos de la protección de los hábitats naturales y de la
naturaleza ;

1 . ¿ Puede indicar la Comisión de cuántos efectivos dispone
actualmente en la DG XI en términos de personal
permanente encargado del seguimiento de la directiva
sobre hábitats y de la parte de LIFE que se ocupa de esta
materia ?

N° C 207 / 42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

2 . ¿ Puede indicar la Comisión si tiene previsto aumentar el
personal mencionado y, en caso afirmativo, cuantificar
dicho aumento especificando grados y funciones ?

(!) DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992, p . 7 .

( 2 ) DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992, p . 1 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 26 de mayo de 1993 )

Además del Jefe de Unidad, en la DG XI hay dos
administradores principales encargados del seguimiento de
los problemas relacionados con la conservación de los
hábitats en el ámbito de aplicación de las Directivas
79 / 409 / CEE ( x ) y 92 / 43 / CEE, así como del apartado relativo
a la conservación de la naturaleza del Reglamento ( CEE )
n° 1973 / 92 « LIFE ». Para reforzar este equipo, acaba de
contratarse a un administrador, que se incorporará en breve
plazo .

Por lo que se refiere a un futuro aumento del personal
estatuario en este campo, dependerá de la asignación de los
recursos con arreglo al presupuesto de 1994 y del curso de la
política de Transformación de los Créditos en Empleos

( TCE ) en los próximos 2 ó 3 años .

í 1 ) DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979 .

PREGUNTA ESCRITA N° 492 / 93

de 30 de noviembre de 1989, relativa a las disposiciones
mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los
trabajadores en el trabajo de equipos de protección indivi ­
dual (*), que es la tercera Directiva específica con arreglo al
artículo 16 de la Directiva marco 89 / 391 / CEE ( 2 ). En la
incorporación de dicha Directiva deben incluirse las medi ­
das apropiadas para su ejecución, incluidas eventuales
sanciones en caso de incumplimiento . En el Reino Unido, las
disposiciones se establecen en el Reglamento de 1992
relativo a los equipos de protección individual en el
trabajo .

Todas las empresas de la Comunidad tienen la obligación de
cumplir estas disposiciones, incluido el sector de la cons ­
trucción . El cometido de las inspecciones de trabajo
nacionales, el HSE en el Reino Unido, consiste en velar por el
cumplimiento de esta legislación y controlar su aplicación en
las empresas y en las obras de construcción . Debido a que no
es probable que se produzca ninguna discriminación entre
empresas, ninguna de ellas se encontrará en desventaja . Así
pues, la Comisión no tiene previsto establecer una compen ­
sación para las empresas que cumplan la legislación . De
hecho, la prevista reducción de accidentes debería ser un
incentivo lo suficientemente importante .

Por lo que respecta al sector de la construcción, la Comisión
llama la atención sobre el hecho de que, a partir del inicio del
año próximo, entra en vigor la Directiva relativa a las
disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deben
aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles

( 92 / 57 / CEE ) ( 3 ).

0 ) DO n° L 393 de 30 . 12 . 1989 .

( 2 ) DO n° L 183 de 29 . 6 . 1989 .

( 3 ) DO n° L 245 de 26 . 8 . 1992 .

del Sr . Alex Smith ( S ) PREGUNTA ESCRITA N° 493 / 93

a la Comisión de las Comunidades Europeas del Sr . Alex Smith ( S )

( 12 de marzo de 1993 ) a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 93 / C 207 / 82 ( 12 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 83 )

Asunto : Costes derivados de la aplicación de las normas

comunitarias de seguridad en la industria de la
construcción

¿ Tiene intención la Comisión de asignar una compensación
a las empresas que cumplen con los requisitos establecidos
por las Normas relativas al uso de equipos de protección
personal en el trabajo, aprobadas en 1992 ? Existe el riesgo
de que las empresas responsables que se atienen a la
legislación se encuentren en una situación de desventaja en
comparación con las que no lo hacen .

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(8 de junio de 1993 )

Todos los Estados miembros tenían la obligación de aplicar
antes del 31 de diciembre de 1992 la Directiva del Consejo,

Asunto : Libertad de acceso a la información en materia de

medio ambiente

¿ Qué Estados miembros han incluido en sus legislaciones
nacionales las disposiciones contenidas en la Directiva
90 / 313 / CEE (*) sobre la libertad de acceso a la información
en materia de medio ambiente antes del 31 de diciembre de

1 992, tal como lo exigía dicha Directiva, y qué explicaciones
ha dado el Gobierno del Reino Unido a raíz del incumpli ­
miento de dicha Directiva en Irlanda del Norte ?

(!) DO n° L 158 de 23 . 6 . 1990, p . 56 .

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

Los Estados miembros disponían hasta el 31 de diciembre de
1992 para incorporar a su Derecho nacional la Directiva

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 43

90 / 313 / CEE, de 7 de junio de 1990, relativa a la libertad de
acceso a la información en materia de medio ambiente . Los

Estados miembros que han procedido a dicha incorporación
son Bélgica, Dinamarca, Francia, Luxemburgo, Países Bajos
y Reino Unido ( Irlanda del Norte incluida ). La Comisión ha
emplazado a los demás Estados miembros por no haber
comunicado las medidas nacionales de ejecución .

PREGUNTA ESCRITA N° 501 / 93

del Sr . Florus Wijsenbeek ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 84 )

Asunto : Transporte combinado

¿ Tiene conocimiento la Comisión del hecho de que la
organización Kombiverkehr, que ofrecía servicios de tren
lanzadera entre Rotterdam y Mannheim, se ha retirado de
Eurokombi, organización que tiene como objetivo el trans ­
porte de contenedores marítimos, objetivo apoyado por las
instituciones europeas ?

¿ Tiene conocimiento la Comisión de las causas que origi ­
naron esta decisión, a saber :

1 . La falta de cooperación por parte de la Deutsche
Bundesbahn ( ferrocarriles alemanes ), al no facilitar
información sobre sus horarios y tarifas,

2 . El hecho de que la Deutsche Bundesbahn favoreciera a
las empresas Intercontainer y Transfracht ?

¿ Qué medidas se propone adoptar la Comisión a fin de
combatir este tipo de distorsión de la competencia ?

¿ No cree la Comisión que el transporte combinado carre ­
tera-ferrocarril y vías acuáticas-ferrocarril sólo puede efec ­
tuarse si se cuenta con la cooperación de las compañías
ferroviarias ?

¿ No cree asimismo la Comisión que los monopolios de las
compañías ferroviarias nacionales impiden un mejor des ­
arrollo del transporte combinado ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

La Comisión ha sido informada de las modificaciones

introducidas en la lista de empresas que participan en
EUROKOMBI pero, por el momento, no puede pronun ­
ciarse sobre las razones de dichas modificaciones .

La Comisión solicitará la información pertinente a las
empresas participantes . En cualquier caso, comparte la

opinión de Su Señoría en cuanto a la necesidad, para los
operadores del transporte combinado, de obtener de las
empresas ferroviarias los servicios ferroviarios indispensa ­
bles para fomentar al máximo este modo de transporte .

PREGUNTA ESCRITA N° 522 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 85 )

Asunto : Adopción de niños

Considerando que en Grecia los requisitos para la adopción
de niños han aumentado en los últimos años y que son
necesarios larguísimos y costosos procedimientos que van
precisamente en contra de los intereses de los menores y de
quienes esperan adoptarlos, ¿ puede informarnos la Comi ­
sión de si apoya a escala comunitaria alguna iniciativa para
aplicar una legislación especial relativa al serio problema de
la adopción ?

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

Actualmente, la Comisión no dispone de derecho de
iniciativa para el establecimiento de nuevos convenios en
virtud del artículo 220 del Tratado CEE, que sería el
fundamento jurídico correspondiente . El Tratado no prevé
ninguna otra competencia en la materia .

A través del grupo de asuntos judiciales de la Cooperación
Política Europea, la Comisión instará a la ratificación de la
Convención de La Haya de 1965 sobre adopción a los
Estados miembros que aún no lo hayan hecho . En este
contexto, se ha enviado a las delegaciones un cuestionario
relativo a la aplicación del Convenio de Bruselas de 1968

( competencia judicial y ejecución de resoluciones judiciales
en materia civil y mercantil ) al derecho de la familia . La
legislación en materia de adopción será probablemente
examinada a partir de esta base .

PREGUNTA ESCRITA N° 535 / 93

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( NI )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de marzo de 1993 )

93 / C 207 / 86

Asunto : La xenofobia y el racismo en Europa

Considerando que en numerosos puntos de la Comunidad
se dan cada vez con más frecuencia fenómenos de xenofobia

N° C 207 / 44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

y racismo, debidos no solo a problemas económicos sino, en
determinadas ocasiones, también a la ignorancia de las
personas y la falta de una formación adecuada, ¿ tiene
intención la Comisión de promover la elaboración de un
programa cultural concreto para combatir la xenofobia y el
racismo ? ¿ Va a pedir a los Gobiernos de los Estados
miembros que adopten todas las medidas posibles para
hacer frente a los problemas económicos, de una parte, y
para prevenir y reprimir los casos de xenofobia y de racismo
de acuerdo con su ordenamiento jurídico interno y con la
Carta de París de la CSCE ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 26 de mayo de 1993 )

La Comisión se ha manifestado ya a este respecto ante el
Parlamento Europeo en diversas ocasiones, y más reciente ­
mente con motivo del debate para la adopción de las
Resoluciones B3-1386 y 1395 / 92 sobre el racismo, la
xenofobia y el antisemitismo .

En el contexto de las competencias atribuidas actualmente a
la Comunidad, la Comisión ya realiza actividades para la
prevención y reducción de las causas que engendran actos o
actitudes de carácter racista o xenófobo, además de prestar
apoyo financiero y logístico a las asociaciones que trabajan
sobre el terreno . Próximamente se remitirá al Parlamento

Europeo un estudio de derecho comparado sobre los medios
jurídicos disponibles en los Estados miembros para comba ­
tir todas las formas de racismo, xenofobia e incitación al
odio racial .

PREGUNTA ESCRITA N° 543 / 93

del Sr . Enrico Falqui ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de marzo de 1993 )

93 / C 207 / 87

Asunto : Privatización de la sociedad siderúrgica ILVA y su

plan de saneamiento

A finales de 1990 la Comisión remitió al Gobierno italiano

una petición de información con objeto de clarificar de qué
manera pensaba la empresa pública IRI proceder al sanea ­
miento de la sociedad siderúrgica ILVA de participación
estatal, la cual había cerrado dicho año con un pasivo de
alrededor de 600 000 millones de liras .

El plan de saneamiento presentado por IRI a la Comisión
preveía un aumento de capital para ILVA que habría de
llevarse a cabo mediante una serie de reducciones de

ingresos derivados de su actividad principal ( por un total de
650 000 millones de liras ), además de la colocación en bolsa
de acciones de la citada sociedad por un valor de 1 000
millones .

La petición de aclaraciones por parte del Miembro de la
Comisión responsable en materia de competencia, surgió
tras constatar la imposibilidad de hecho de proceder a la
ejecución de este plan a causa de los obstáculos derivados de
la legislación italiana para las cotizaciones en bolsa de
sociedades que no hayan registrado balances en activo
durante al menos tres años consecutivos .

Después de casi un año de esta petición aún no se ha recibido
respuesta y, entretanto la crisis del acero europeo ha
terminado por hundir a la sociedad ILVA, cuyo déficit se
estima ahora en aproximadamente 1 800 millones de liras, y
nadie conoce aún el contenido del acuerdo realizado para la
adquisición de la sociedad siderúrgica por parte de la
empresa Lucchini S.p.A.

¿ Podría la Comisión informar si entretanto ha recibido
aclaraciones relativas al plan de saneamiento presentado en

1990 y si el Gobierno italiano ha procedido a la notificación
obligatoria del acuerdo ILVA-Lucchini S.p.A. ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

Plan de recuperación de ILVA

En julio de 1992, la Comisión requirió a las autoridades
italianas para que le presentaran sus observaciones, con
arreglo al procedimiento que establece el apartado 4 del
artículo 6 de la Decisión 3855 / 91 / CECA, de 27 de noviem ­
bre de 1991 0 ), y que inició en relación con la aportación de
capital de 650 000 millones de liras del IRI a ILVA, incluida
en el plan estratégico de ILVA para 1992-1995 .

Desde entonces, las autoridades italianas han presentado sus
observaciones en varias cartas y, por último, en la de 2 de
marzo de 1992, comunicaron a la Comisión que se
sustituiría el plan estratégico mencionado por uno nuevo .
Además, indicaron que el nuevo plan incluiría la aportación
de capital y que se abstenían de oponerse a la evaluación de
la Comisión, para quien esta aportación constituye una
ayuda estatal . Por otra parte, se reservaron la posibilidad de
presentar una solicitud de excepción en virtud del artícu ­
lo 95 del Tratado CEE, por lo que se refiere a esta aportación
y, en su caso, a otras operaciones financieras .

Por último, el 30 de abril de 1993, los representantes del IRI
informaron a la Comisión del nuevo plan de reestructura ­
ción de la siderurgia pública italiana . La Comisión está
analizando este plan en función de las ayudas estatales, para
comprobar la viabilidad de la nueva empresa, establecer el
importe exacto de las ayudas estatales comprometidas y
calcular la contribución ( en forma de reducción de la
capacidad de producción de productos acabados laminados
en caliente ) que el Gobierno italiano habrá de proponer con
arreglo al procedimiento del artículo 95 del Tratado CEE,
necesario en las circunstancias actuales, para autorizar las
ayudas estatales del plan .

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 45

Acuerdo ILVA-Lucchini

Mediante carta de 2 de diciembre de 1992, ILVA notificó a
la Comisión la operación que consiste, principalmente, en
una participación del grupo Lucchini en la empresa A. F.
Piombino, filial de ILVA .

Tras un examen detallado de esta operación, la Comisión
dio su acuerdo el 4 de marzo de 1993 .

í 1 ) DO n° L 362 de 31 . 12 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 547 / 93

del Sr . Hugh McMahon ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 88 )

Asunto : Helios

¿ Puede la Comisión informar al Parlamento de qué número
de personas fueron empleadas a ) a tiempo parcial y b ) a
tiempo completo en los programas Helios y Handynet el 1
de enero de 1993 y cuáles fueron los números relativos para

1992 y 1991 ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(3 de junio de 1993 )

El personal empleado en el programa Helios ha sido
prácticamente el mismo durante los tres años .

Las cifras detalladas se han enviado directamente a Su

Señoría y a la Secretaría General del Parlamento Euro ­

peo .

PREGUNTA ESCRITA N° 554 / 93

del Sr . Llewellyn Smith ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 89

Asunto : Radiación no ionizante procedente de campos

electromagnéticos

¿ Qué estudios ha llevado a cabo o encargado a consultores
la Comisión acerca de los riesgos potenciales planteados por
la radiación no ionizante procedente de campos electromag ­
néticos, generada por líneas de transmisión de energía ?

¿ Piensa la Comisión evaluar la importancia para la salud y la
seguridad en la Comunidad del informe 1992 realizado por
Oak Ridge Associated Universities sobre los efectos de los
campos magnéticos y de la electricidad de baja frecuencia
para la salud ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(4 de junio de 1993 )

El problema de los riesgos derivados de la radiación no
ionizante y, en particular, de los debidos a los campos
electromagnéticos generados por líneas de transmisión de
energía ha sido planteado por varios Miembros del Parla ­
mento Europeo . Remito a su Señoría a las preguntas escritas
n os 1733 / 90 H, 1956 / 91 ( 2 ), 2132 / 91 ( 3 ), 1932 / 92 ( 4 ), 2129 /
92 ( 5 ) y 3272 / 92 ( 6 ), a las preguntas orales n os H-1012 / 90 ( 7 )
y H-0053 / 91 ( 8 ), así como a la petición 471 / 90 ( 9 ).

La Comisión desea volver a señalar que el estudio de los
riesgos para la salud derivados de los campos magnéticos y
eléctricos generados por líneas de transmisión de energía no
forma parte de los programas de investigación realizados a
escala comunitaria, por lo que la Comisión no tiene previsto
investigar los riesgos potenciales para la salud de la
población derivados de las líneas de transmisión de ener ­
gía .

Sin embargo, la Comisión procura mantenerse al día sobre
los progresos realizados en este ámbito . Sus servicios
realizan un seguimiento de la investigación e intentan
mantenerse informados sobre la evaluación de los resulta ­

dos de las investigaciones científicas . Para ello la Comisión
se vale de los conocimientos técnicos del Comité Interna ­

cional sobre la Radiación no Ionizante, en el que están
representados varios Estados miembros y recibe sus análisis
críticos del trabajo científico realizado en este ámbito . Este
organismo científico, que la Comisión apoya financiera ­
mente desde 1984, trabaja a nivel mundial en coordinación
con la Organización Mundial de la Salud y la Organización
Internacional del Trabajo y es una fuente esencial de
información científica fiable y objetiva que se tiene en cuenta
en la evaluación de los riesgos para la salud y en la
preparación de las iniciativas legislativas, por ejemplo, la
propuesta de Directiva del Consejo sobre las disposiciones
mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de
los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos,
en la que se incluyen los campos eléctricos y electromagné ­
ticos .

Al objeto de preparar la propuesta susodicha, se encargaron
tres estudios complementarios sobre los riesgos para la salud
de los campos electromagnéticos a tres instituciones : el
Bundesamt für Strahlenschutz, el Istituto Superiore di Sanitá
y el National Radiation Protection Board . En estos estudios
se analizaron los riesgos derivados de la exposición a
campos electromagnéticos en la gama de frecuencia de OHz
a 3PHz .

N° C 207 / 46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

La Comisión no ha evaluado todavía el informe elaborado

por Oak Ridge Associated Universities sobre los riesgos para
la salud de los campos magnéticos y eléctricos de baja
frecuencia de 1992 . Sin embargo, su señoría puede tener la
seguridad de que se realiza un seguimiento sistemático de la
bibliografía científica sobre las eventuales repercusiones
biológicas de la radiación no ionizante a fin de determinar
cualquier posible relación entre la exposición y los daños
para la salud . No obstante, dichos estudios deben realizarse
en condiciones controladas para ofrecer datos concluyentes
y muchos de ellos adolecen de fallos metodológicos, por lo
que es preciso realizar un análisis cuidadoso de los resulta ­
dos de la investigación y de la metodología utilizada antes de
confirmar la existencia de un determinado riesgo con
arreglo a los criterios utilizados por la comunidad científi ­

ca .

(!) DO n° C 70 de 18 . 3 . 1991 .

( 2 ) DO n° C 202 de 10 . 8 . 1992 .
( 3 ) DO n° C 183 de 20 . 7 . 1992 .

( 4 ) DO n° C 6 de 11 . 1 . 1993 .

( 5 ) DO n° C 86 de 26 . 3 . 1993 .

( 6 ) DO n° C 145 de 25 . 5 . 1993 .

( 7 ) Debates del Parlamento Europeo n° 3-394 ( octubre de
1990 .

( 8 ) Debates del Parlamento Europeo n° 3-401 ( febrero de
1991 ).

( 9 ) COM(92 ) 560 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 573 / 93

del Sr . Rogério Brito ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 31 de marzo de 1993 )

( 93 / C 207 / 90 )

Asunto : Representatividad democrática, asociación, trans ­

parencia y control en la atribución y aplicación de
los Fondos estructurales

El 12 de enero de 1993 se creó en Portugal, valiéndose de los
Fondos estructurales comunitarios, una línea de apoyo
financiero a las « organizaciones asociativas de raíz socio ­
profesional » para las acciones y el desarrollo de las
infraestructuras de formación en el sector agrícola .

En la decisión que crea esta línea de financiación se establece
que las candidaturas presentadas por las asociaciones
deberán presentarse a la Confederación de Agricultores de
Portugal ( CAP ), la cual procederá a enviar los expedientes,
acompañados de un dictamen y propuesta motivada, al
Instituto de Empleo y Formación Profesional ( IEFP ). Por lo
que se refiere al control de las inversiones, éste será
competencia de un representante del IEFP y de un represen ­
tante de la CAP .

En estas condiciones, sin que se haya consultado a la otra
confederación nacional existente, la CNA, ni al conjunto de
organizaciones asociativas socio-profesionales o afiliadas a
la CAP, ni siquiera a la confederación de las cooperativas
agrícolas ( CONFAGRI ) y sin que estas hayan delegado su

representatividad ni sus derechos, el Gobierno impone de
manera unilateral su subordinación a la CAP . Esta medida

es tanto más inaceptable cuanto consta que, además de los
problemas institucionales y la falta de democracia, pesan
sobre la CAP graves acusaciones de estar involucrada en
utilizaciones indebidas y desvíos de fondos y ayudas
comunitarias además de la connivencia con fábricas de

celulosa de las que han recibido elevadas cantidades y del
uso y abuso de privilegios concedidos por el Gobierno, en
perjuicio evidente de organizaciones similares .

Teniendo en cuenta lo expuesto, ¿ considera la Comisión que
esta situación se ajusta a los principios por ella defendidos de
representatividad y participación democrática, de asocia ­
ción y transparencia en la orientación, aplicación y control
de los Fondos estructurales ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

( 14 de junio de 1993 )

Por lo que respecta al FSE, la reforma de los Fondos
Estructurales de 1988 permitió pasar de una gestión por
proyectos a una gestión por programas, lo que, entre otras
cosas, implicó que se produjera una delegación de activida ­
des de gestión a los Estados miembros, de conformidad con
el principio de subsidiariedad .

Por este motivo, los procedimientos de selección de las
acciones y el establecimiento de infraestructuras de forma ­
ción agrícola son competencia de los Estados miembros, y
los resultados de los procedimientos de selección se comu ­
nican a la Comisión en las reuniones del comité de

seguimiento de los programas .

La Comisión desconoce el caso preciso al que se hace
referencia y solicitará información complementaria al
Estado miembro . El resultado del examen de esta informa ­

ción se comunicará al Sr . Diputado, así como a la Secretaría
General del Parlamento Europeo, lo más pronto posible .

PREGUNTA ESCRITA N° 574 / 93

de la Sra . Hiltrud Breyer ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 31 de marzo de 1993 )

93 / C 207 / 91

Asunto : Empleo de minusválidos

1 . ¿ Cuál es el porcentaje de minusválidos empleados en la
Comisión con una relación laboral estable ?

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 47

2 . ¿ Qué trabajos se encomiendan a los minusválidos ? cial, ¿ puede la Comisión precisar qué medidas está tomando
para resolver esta cuestión ?

3 . ¿ Qué tipo o qué grado de minusvalía tienen estos
empleados de la Comisión ?

4 . ¿ Tiene prevista la Comisión la creación de más puestos
de trabajo para minusválidos ? ¿ Se han tomado ya decisiones
concretas al respecto ? En caso afirmativo, ¿ cuándo se
llevarán a la práctica ?

5 . ¿ Existe una política común de las instituciones euro ­
peas relativa al fomento del empleo de minusválidos ? En
caso afirmativo, ¿ cuál es su contenido ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 18 de mayo de 1993 )

1, 2 y 3 . La Comisión no recoge estadísticas específicas
relativas a los trabajos y tipos de minusvalía de las personas
minusválidas que trabajan en sus servicios .

Cabe destacar, no obstante, que la minusvalía no constituye
obstáculo para el ejercicio de una amplia gama de activida ­
des en la función pública europea y la Comisión hace cuanto
puede para facilitar la contratación y empleo de minusvá ­
lidos .

4 . La Comisión solicitó en su anteproyecto de Presu ­
puesto para 1993 la asignación de 25 plazas que se
reservarían específicamente para la contratación de minus ­
válidos . Con este fin, se constituyó un pequeño grupo de
trabajo para establecer las directrices prácticas sobre la
forma de adjudicar dichas plazas . Desgraciadamente,
debido a las restricciones impuestas por las autoridades
presupuestarias, estas plazas no figuraron en la versión final
del Presupuesto . Las directrices se aplicarán en cuanto lo
permitan los recursos presupuestarios .

5, La Comisión participa en el trabajo del grupo inte ­
rinstitucional que, bajo el mandato del Colegio de Jefes de
Administración, estudia la contratación de personas minus ­
válidas en las instituciones comunitarias . El informe de

dicho grupo aún no está terminado .

PREGUNTA ESCRITA N° 628 / 93

del Sr . Alex Smith ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de abril de 1993 )

( 93 / C 207 / 92

Asunto : Dumping en el sector del cemento

Tras las quejas formuladas por empresas de mi circunscrip ­
ción, relativas a la importación de cemento subvencionado
procedente de Grecia, que distorsiona su posición comer ­

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 18 de mayo de 1993 )

El problema de las subvenciones griegas a la exportación
para la industria del cemento y otros sectores fue resuelto en

1989 mediante la Decisión de la Comisión de 3 de mayo de
1989 í 1 ).

La Comisión también se ha pronunciado sobre ayudas
específicas a dos fabricantes griegos de cemento, Compañía
de Cementos Halkis ( 2 ) y Compañía General de Cementos
Heracles ( 3 ). Esta última decisión, que aprueba las ayudas
concedidas a Heracles en 1986, ha sido objeto de recurso
ante el Tribunal de Justicia ( 4 ).

(!) DO n° L 394 de 30 . 12 . 1989 .

( 2 ) DO n° L 73 de 20 . 3 . 1991 .

( 3 ) DO n° C 1 de 4 . 1 . 1992 .

( 4 ) Asuntos C-97 / 92, C-l 05 / 92 y C-106 / 92 .

PREGUNTA ESCRITA N° 635 / 93

del Sr . Stephen Hughes ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de abril de 1993 )

( 93 / C 207 / 93 )

Asunto : Discriminación sexual en los planes de pensión y

jubilación

Algunos hombres de mi distrito electoral de Durham, en el
noreste de Inglaterra se han puesto en contacto conmigo
para tratar la cuestión de los derechos, que se derivan de la
pensión estatal del Reino Unido, de los que se excluye a los
hombres . Según estas personas, en caso de fallecimiento de
un hombre casado, la viuda puede reclamar ciertas ventajas
siempre y cuando tenga menos de 70 años . Si, por el
contrario, es una mujer casada la que fallece, el marido
queda excluido de ellos, por lo que el sistema discrimina a
los hombres .

Me remito, en este sentido, a la propuesta de directiva del
Consejo de 23 de octubre de 1987 ( COM(87 ) 494 final
relativa, entre otras cosas, a la igualdad de trato entre
cónyuges supervivientes .

En una respuesta de la miembro de la Comisión, la Sra .
Papandreou, recibida el 30 de julio de 1991, se indicaba que
esta propuesta aún se estaba debatiendo en el Consejo de
Ministros y que, en aquél momento, aún no se había tomado
una decisión definitiva sobre su adopción .

N° C 207 / 48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

¿ Podría decir la Comisión en qué situación se encuentra la
propuesta e indicar una fecha probable de adopción ?

modifica la Directiva 90 / 679 / CEE (^ relativa a la protección
de los trabajadores contra los riesgos relacionados con una
exposición a agentes biológicos en el trabajo, el código de
conducta recomendado para la vacunación, propuesto en
primera lectura por el Parlamento Europeo .

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión (M DO n° C 217 de 24 . 8 . 1992 .

( 26 de mayo de 1993 )

La Comisión puede informar a Su Señoría de que su
propuesta de directiva de 23 de octubre de 1987 i 1 ) por la
que se completa la aplicación del principio de igualdad de
trato de hombres y mujeres en la seguridad social todavía
sigue pendiente ante las instancias del Consejo . En efecto,
desde el 12 de junio de 1989, bajóla presidencia española, el
Consejo ya no ha vuelto a examinar esta propuesta .

PREGUNTA ESCRITA N° 653 / 93

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de abril de 1993 )

P ) COMÍ87 ) 494 final . ( 93 / C 207 / 95

Asunto : Declaración de la Administración de los EE UU a

favor de un impuesto sobre la energía

PREGUNTA ESCRITA N° 652 / 93

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de abril de 1993 )

93 / C 207 / 94

Asunto : Vacunación de los trabajadores sanitarios contra

la hepatitis B

Tras el debate en el Parlamento Europeo sobre el informe
Hughes relativo a la vacunación de los trabajadores
sanitarios contra la hepatitis B ( doc . A3-0027 / 93 ) y las
noticias procedentes del Reino Unido de que muchos
trabajadores sanitarios se muestran preocupados por la
propagación de la hepatitis B en los lugares de trabajo, ¿ tiene
la Comisión intención de persuadir a los Estados miembros
para que modifiquen la actual directiva con objeto de que la
vacunación pueda ser obligatoria en todos los Estados
miembros y de que los trabajadores sanitarios no tengan que
pagar por dicha vacuna ?

Respuesta del Sr . Flynn
en nombre de la Comisión

(3 de junio de 1993 )

La Comisión es muy consciente del alto riesgo de contami ­
nación que el virus de la hepatitis B supone, principalmente,
para el personal sanitario . Asimismo está preocupada por lo
que respecta a las lagunas en la vacunación del personal
sanitario a pesar de que desde hace años se dispone de una
vacuna descubierta gracias a la ingeniería genética, de
probada eficacia . Por ello la Comisión ha incluido en su
propuesta modificada de directiva del Consejo por la que se

¿ Puede la Comisión informar acerca de su actitud con
respecto a la declaración de los EE UU sobre un impuesto
sobre la energía ? ¿ No considera la Comisión que esta
actuación daría nuevo ímpetu a los planes de la Comunidad
de introducir un impuesto sobre la energía con objeto de
cumplir los compromisos adquiridos en la Cumbre de Río ?
Al introducir dicho impuesto sobre la energía, ¿ tiene la
Comisión planes para compensar a los países periféricos,
como Irlanda, cuyas economías dependen considerable ­
mente de los precios razonables de la energía ?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

( 24 de mayo de 1993 )

                          
La Comisión considera que la intención del Gobierno
norteamericano de instaurar un impuesto sobre la energía
constituye un paso importante en cuanto al régimen fiscal
aplicable a las energías y la limitación de las emisiones de
C0 2 . El Consejo tuvo en cuenta este nuevo dato en sus
reuniones de los días 15, 22 y 23 de marzo de 1993, en las
que estuvo inscrita en el orden del día la estrategia de lucha
contra los efectos « invernadero ». La propuesta de directiva
sobre el impuesto COi / energía constituye parte de esta
estrategia .

Por lo que se refiere a los Estados miembros cuyo desarrollo
económico experimenta cierto retraso con respecto al resto
de la Comunidad, cabe subrayar el importante apoyo que
constituyen o constituirán los programas financiados por
los fondos estructurales comunitarios o los fondos de

cohesión . Asimismo, es preciso recordar que la mejora de la
eficacia energética y el consiguiente proceso de racionaliza ­
ción beneficiarán a estos países .

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 49

PREGUNTA ESCRITA N° 683 / 93

del Sr . Virginio Bettini ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de abril de 1993 )

( 93 / C 207 / 96

Asunto : Cierre de los parques zoológicos

Los parques zoológicos, al igual que los acuarios, ya no
tienen razón de ser y representan tan sólo lugares en los que
están recluidos, en condiciones a menudo deplorables,
animales que podemos llegar a conocer mejor a través de las
fotografías publicadas en revistas y de los programas
cinematográficos que los retratan en sus hábitats naturales
sin dañarlos .

¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión para evitar el
sufrimiento de los animales en cautiverio ?

Respuesta del Sr . Paleokrassas

en nombre de la Comisión

( 27 de mayo de 1993 )

La Comisión no comparte la opinión de que la existencia de
zoológicos y acuarios no pueda ya justificarse . Por el
contrario, ambos desempeñan una función importante en
los terrenos de la educación y la investigación sobre el medio
ambiente y su conservación, y contribuyen, a través de los
programas de cría, a la conservación de las especies
amenazadas .

Ahora bien, la Comisión está de acuerdo en que muchos
parques zoológicos no cumplen los requisitos necesarios
para poder cumplir su función de forma eficaz .

Por esta razón, la Comisión presentó, en 1991, una
propuesta de Directiva del Consejo sobre la tenencia de
animales en parques zoológicos í 1 ), que actualmente están
estudiando las instituciones comunitarias .

Dicha petición se refería a las ayudas concedidas, en virtud
de la Ley italiana n° 102 / 90, para la reconstrucción de la
zona de la región de Valtellina, afectada por graves
catástrofes naturales :

1 . ¿ Ha presentado el Gobierno italiano su réplica a las
deducciones sobre las dudas en cuanto a la admisibilidad

de dichas ayudas, presentadas por el entonces miembro
de la Comisión responsable para la competencia, Sir L *.
Brittan ?

2 . ¿ En tal caso, podría dar a conocer el contenido de dicha
respuesta y la decisión que, sobre su base, previsible ­
mente adoptará la Comisión ?

Respuesta del Sr . Van Miert

en nombre de la Comisión

( 19 de mayo de, 1993 )

La Comisión informa a Su Señoría de que el Gobierno
italiano presentó el 28 de enero de 1993 parte de las
observaciones respecto de las dudas formuladas por la
Comisión sobre la compatibilidad de las medidas de ayuda,
en el marco del procedimiento del apartado 2 del artículo 93
del Tratado CEE, iniciado mediante decisión de 30 de
septiembre de 1992 .

Estas observaciones y, concretamente, las explicaciones
dadas por las autoridades italianas durante la reunión
celebrada el 29 de enero de 1992, permitieron aclarar en
parte la naturaleza de algunas de estas medidas de
ayuda .

Como consecuencia de esta reunión, las autoridades italia ­
nas están elaborando modificaciones que pueden dar lugar a
una decisión distinta sobre el régimen en conjunto .

estudiando las instituciones comunitarias . La Comisión no dejará de informar a Su Señoría sobre el

desarrollo de este procedimiento .
í 1 ) DO n° C 249 de 24 . 9 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 712 / 93

del Sr . Enrico Falqui ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(7 de abril de 1993 )

PREGUNTA ESCRITA N° 721 / 93

del Sr . Yves Verwaerde ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

93 / C 207 / 97 ( 14 de abril de 1993 )

( 93 / C 207 / 98 )

Asunto : Investigación de la Comisión sobre la admisibili ­

dad de las subvenciones estatales concedidas por el
Gobierno italiano a la región de Valtellina ( artícu ­
lo 92 del Tratado )

¿ Cuál es el resultado de la solicitud de información
formulada el 14 . 10 . 1992 por el miembro de la Comisión
responsable para la competencia al entonces Ministro de
Asuntos Exteriores, E. Colombo ?

Asunto : Libertad de establecimiento de los abogados en la

Comunidad

Como complemento de la respuesta dada en nombre de la
Comisión por el Sr . Martin Bangemann, a la pregunta
n° 1608 / 92 0 ) relativa a la libertad de establecimiento de los
abogados en la Comunidad, ¿ considera oportuno la Comi

N° C 207 / 50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 30 . 7 . 93

sión que la Asociación Nacional de los Doctores en Derecho

( Francia ) participe en calidad de experto en los trabajos para
sentar las bases de una directiva « establecimiento » especí ­
fica para los abogados ?

(!) DO n° C 309 de 26 . 11 . 1992, p . 54 .

Respuesta del Sr . Vanni d'Archirafi

en nombre de la Comisión

( 14 de mayo de 1993 )

La Comisión ha inscrito en su programa de trabajo para

1993 la elaboración de una propuesta de directiva suscep ­
tible de mejorar las normas relativas al derecho de estable ­
cimiento aplicables en la actualidad a la profesión de
abogado . Con tal fin, procederá a todas las consultas que
considere oportunas .

— Derecho de rescisión del contrato de préstamo, especial ­

mente las modalidades que deben seguirse para que el
adquiriente tenga la posibilidad de rescindir el contrato
de préstamo cuando ejerce su derecho a retractarse .

— Protección jurídica del consumidor, especialmente si la

cuestión de elección de la ley aplicable a los contratos de

« multipropiedad » debe ser abordada y regulada en esta
directiva y si la protección ofrecida por la directiva
podría verse ampliada a los contratos relativos a bienes
situados en terceros países .

Por lo que respecta al Comité Económico y Social, emitió su
dictamen sobre la propuesta en cuestión el 24 de febrero de
1993 í 1 ).

í 1 ) Documento CES 206 / 93 — SYN 419 .

PREGUNTA ESCRITA N° 797 / 93

de la Sra . María Izquierdo Rojo ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

PREGUNTA ESCRITA N° 774 / 93 a

del Sr Yves Verwaerde LDR ( 19 de abril de 1993 )

del Sr . Yves Verwaerde ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de abril de 1993 )

( 93 / C 207 / 99

Asunto : Propuesta de directiva relativa a la protección de

los adquirentes en los contratos de utilización de
bienes inmuebles en régimen de disfrute a tiempo
compartido

¿ Podría indicar la Comisión en qué fase se encuentra el
procedimiento de adopción de la propuesta de directiva
relativa a la protección de los adquirentes en los contratos de
utilización de bienes inmuebles en régimen de disfrute a
tiempo compartido ( multipropiedad )?

Respuesta de la Sra . Scrivener

en nombre de la Comisión

(4 de junio de 1993 )

En espera del dictamen, en primera lectura, del Parlamento
Europeo, el Consejo de Consumidores de 3 de marzo de

1993 procedió a un debate político sobre la propuesta de
directiva, centrado principalmente en cuatro cuestiones
clave :

— Garantías y sanciones, especialmente en qué medida la

directiva debería regular, por ejemplo, las garantías que
debe aportar el vendedor sobre el acabado de la
construcción del bien inmueble, el derecho del adqui ­
riente a utilizar determinados servicios o instalaciones, el
reembolso de los anticipos y las sanciones que podrán
imponerse al vendedor si no suministra a tiempo las
informaciones previstas por la directiva .

— Anticipos, principalmente garantizando que no se pena ­

liza al adquiriente por ejercer su derecho a retractarse y
que sólo se le imputan costes muy determinados .

( 93 / C 207 / 100

Asunto : Resultados de la visita del Presidente Delors a

Marruecos

En relación con la visita del Presidente de la Comisión a

Marruecos, que ha tenido lugar a finales del mes de febrero
de 1993, ¿ puede hablarse de resultados positivos como
balance de esta visita ? ¿ Qué medidas concretas y qué
aspectos del diálogo político han resultado especialmente
impulsados con los trabajos desarrollados durante este
encuentro ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 18 de mayo de 1993 )

En el transcurso de la visita realizada a Marruecos a finales

de febrero de 1993, el Presidente Delors se entrevistó con el
Rey Hasan II y el Gobierno de Marruecos para hablar acerca
del futuro acuerdo de asociación CEE-Marruecos y de
diversos aspectos relacionados con el desarrollo de la región
del Norte de Marruecos ( el Rif ). Dicho acuerdo se enmarca
en una acción destinada a erradicar de dicha zona el cultivo

del cannabis .

El Presidente Delors ha mantenido también conversaciones

con el Rey sobre el tema de los derechos humanos y de la
importancia fundamental que se dará a esta dimensión de las
relaciones CEE-Marruecos en el próximo acuerdo de
asociación .

Las autoridades marroquíes han interpretado esta visita
como el reconocimiento de los vínculos especiales que ligan
a su país con la Comunidad .

Sin embargo, respecto del futuro acuerdo y en particular el
aspecto agrícola del mismo, el Presidente Delors ha resal

30 . 7 . 93 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 207 / 51

tado las dificultades con las que deben enfrentarse los
agricultores europeos .

En una visión de conjunto, esta visita ha tenido resultados
muy positivos ya que ha permitido dar un impulso a los
importantes expedientes en vías de solución .

PREGUNTA ESCRITA N° 1112 / 93

del Sr . Gerhard Schmid ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 29 de abril de 1993 )

( 93 / C 207 / 101 )

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

( 22 de junio de 1993 )

La Comisión no dispone de la información pedida por Su
Señoría .

PREGUNTA ESCRITA N° 1241 / 93

de Lord O'Hagan ( PPE )
al Consejo de las Comunidades Europeas

(8 de mayo de 1993 )

Asunto : Falsificaciones de gnomos decorativos de jardín en ( 93 / C 207 / 103 )

el mercado interior

En la respuesta a la pregunta 2470 / 92 ( l ) de Lord O'Hagan
niega la Comisión la necesidad de regular el comercio
comunitario con gnomos decorativos de jardín en el
mercado interior .

1 . ¿ Tiene conocimiento la Comisión de que, entre tanto y
al parecer, cualquiera puede hacerse pasar por gnomo de
jardín ? ( Véase Der Spiegel, 7 / 93, página 247 )

2 . ¿ No opina la Comisión que, a la vista de tales noticias
alarmantes, sí es necesaria una directiva de ese tipo ?

í 1 ) DO n° C 345 de 30 . 12 . 1992, p . 36 .

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 11 de junio de 1993 )

1 . Sí .

2 . No .

PREGUNTA ESCRITA N° 1139 / 93

del Sr . Thomas Megahy ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 12 de mayo de 1993 )

( 93 / C 207 / 102

Asunto : Industria de combustibles biológicos

3 . El Consejo reitera que los objetivos establecidos en los
Programas de Orientación Plurianual, por los que se permite
la limitación de la actividad pesquera, así como de la
capacidad pesquera, están pensados para mantener la
explotación equilibrada de los recursos pesqueros ( Regla ­
mento del Consejo ( CEE ) n° 3946 / 92 ) (*).

Asunto : Régimen de días de mar

1 . ¿ Es cierto que sólo en los Países Bajos, Bélgica y el
Reino Unido existe el régimen de días de mar ?

2 . ¿ Cuando entrará en vigor este régimen en todos los
Estados miembros ?

3 . ¿ Es consciente el Consejo de que se pueden conceder
ventajas indebidas a los Estados miembros que no apliquen
el régimen de días de mar como consecuencia de los
programas de orientación plurianuales ?

Respuesta
(5 de julio de 1993 )

1 . Los Países Bajos y el Reino Unido disponen de una
legislación nacional que establece « el régimen de días de
mar ». España tiene un régimen de « días de pesca » impuesto
por el Acta de Adhesión y el Reglamento ( CEE ) n° 3531 / 85 .
Bélgica no tiene ningún « régimen de días de mar ».

2 . El Consejo desconoce la intención de otros Estados
miembros en relación con el establecimiento de dichos

regímenes .

¿ Cuántas personas están empleadas en la industria de los mento
combustibles biolígicos en los distintos Estados miem ­
bros ? (!) DO n° L 401 de 31 . 12 . 1992, p . 1 .