Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| 26.10.2012 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | C 325/3 |

---

Conclusiones del Consejo en las que se promueve la creación de un Identificador Europeo de Legislación (ELI)

(2012/C 325/02)

I.   INTRODUCCIÓN

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 1. | El artículo 67, apartado 1, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea prevé la constitución de un espacio de libertad, seguridad y justicia dentro del respeto de los derechos fundamentales y de los distintos sistemas y tradiciones jurídicos de los Estados miembros. |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 2. | Para que exista un espacio europeo de libertad, seguridad y justicia en el que pueda desarrollarse la cooperación judicial no basta el conocimiento del Derecho europeo, sino que también es necesario el conocimiento recíproco de los sistemas jurídicos de los demás Estados miembros, y en particular de la legislación nacional. |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 3. | La formación «Derecho en Línea» del «Grupo Derecho en Línea» es competente para los avances en relación con las bases de datos y los sistemas de información jurídicos gestionados por la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea[(1)](#ntr1-C_2012325ES.01000301-E0001). |

II.   DETERMINACIÓN DE LAS NECESIDADES

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 4. | Los portales Eur-Lex y N-Lex deberían cumplir el objetivo de facilitar el acceso a la información acerca de los sistemas jurídicos de la UE y de los Estados miembros y constituir una herramienta útil para los ciudadanos, los profesionales del Derecho y las autoridades de los Estados miembros. |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 5. | No cabe adquirir conocimiento del contenido sustancial y de la aplicación del Derecho de la Unión Europea únicamente a partir de las fuentes jurídicas de la UE, sino que deben tenerse en cuenta igualmente las fuentes nacionales, en particular la legislación nacional mediante la que se pone en aplicación el Derecho de la Unión Europea. |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 6. | El proceso de cooperación dentro de la Unión Europea ha aumentado la necesidad de reconocer e intercambiar la información jurídica procedente de las autoridades regionales y nacionales a nivel europeo. Esta necesidad se satisface parcialmente mediante la información jurídica que se encuentra disponible digitalmente y el uso generalizado de internet. No obstante, el intercambio de información jurídica se ve gravemente limitado por las diferencias existentes en los diversos sistemas jurídicos nacionales, así como por las diferencias en los sistemas técnicos utilizados para almacenar y presentar la legislación en sus respectivos sitios web. Esto dificulta la interoperabilidad entre los sistemas de información nacionales y las instituciones europeas, a pesar de que cada vez hay más documentos disponibles en formato electrónico. |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 7. | El uso de ELI podría servir para superar estos problemas. La utilización de identificadores únicos y de metadatos estructurados a la hora de hacer una referencia a la legislación nacional en los Diarios y Boletines Oficiales, en caso de que los Estados miembros así lo decidiesen, permitiría una búsqueda e intercambio de información eficaces, rápidos y de fácil uso, así como mecanismos de búsqueda eficientes para los legisladores, los jueces, los profesionales del Derecho y los ciudadanos. |

III.   BÚSQUEDA DE SOLUCIONES

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 8. | En consonancia con el principio de proporcionalidad y con el principio de descentralización, cada Estado miembro debería seguir manteniendo su propio Diario o Boletín Oficial nacional de la manera que prefiera. |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 9. | No obstante, para facilitar el ulterior desarrollo de legislaciones nacionales interrelacionadas y servir a los profesionales del Derecho y a los ciudadanos en la utilización de estas bases de datos, se considera útil contar con un sistema común de identificación de la legislación y de sus metadatos. Esta norma común es compatible con los principios aludidos en el apartado anterior. |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 10. | Debería emplearse para la identificación de la legislación un identificador único que resulte reconocible, legible y comprensible tanto para las personas como para los sistemas informáticos, y que sea compatible con las normas tecnológicas. Además, el sistema ELI propone una serie de elementos de metadatos para describir la legislación de acuerdo con una ontología recomendada. El Identificador Europeo de Legislación (ELI) debería garantizar un acceso público rentable a fuentes fiables y actualizadas de legislación. Aprovechando la incipiente arquitectura de la web semántica, que hace posible que la información sea procesada directamente tanto por ordenadores como por las personas, ELI permitiría un intercambio de datos más amplio y rápido posibilitando un intercambio de información automático y eficiente. |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 11. | ELI debería proporcionar a los Estados miembros y a la Unión Europea una manera flexible, autodocumentada, única y coherente de referencia de la legislación en los diferentes sistemas jurídicos. Los identificadores uniformes de recursos (URI) de ELI identifican unívocamente de una manera estable cada acto legislativo de la Unión Europea, teniendo en cuenta al mismo tiempo las características específicas de los sistemas jurídicos nacionales. |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 12. | ELI no solo tiene en cuenta la complejidad y la especificidad de los sistemas legislativos regionales, nacionales y europeos, sino también los cambios que se producen en los recursos legales (por ejemplo, las consolidaciones, los actos derogados, etc.). Está diseñado para que funcione a la perfección sobre los sistemas existentes utilizando datos estructurados y para que pueda ser adoptado por los Estados miembros a su propio ritmo. |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 13. | El Identificador Europeo de Jurisprudencia (ECLI)[(2)](#ntr2-C_2012325ES.01000301-E0002), aplicable sobre una base facultativa, ya establece un sistema europeo de identificación de la jurisprudencia. ELI identifica textos legislativos con características diferentes y más complejas, pero ambos sistemas son complementarios. |

IV.   CONCLUSIÓN

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 14. | El Consejo muestra su satisfacción por la iniciativa de una serie de Estados miembros de desarrollar, con carácter voluntario, el Identificador Europeo de Legislación (denominado en lo sucesivo ELI). |

|  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
|  | 15. | Teniendo en cuenta que cada elemento de ELI (a saber: los identificadores únicos, los metadatos y la ontología), tal como figuran en el anexo, se introducirán de forma voluntaria, gradual y optativa, el Consejo invita a los Estados miembros a que decidan introducir ELI, de forma facultativa, a:   |  |  | | --- | --- | | a) | aplicar ELI a las unidades de la legislación nacional que puedan encontrarse en los Diarios o Boletines oficiales o en las bases de datos utilizadas por los Estados miembros; |  |  |  |  |  |  |  | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | b) | incorporar, de la manera que consideren técnicamente más viable, a las unidades de la legislación nacional que se publiquen en los Diarios o Boletines oficiales o que estén disponibles en sus bases de datos:   |  |  | | --- | --- | | a) | un identificador único basado en una plantilla que utilice alguno o todos los componentes que figuran en el apartado 1 del anexo; |  |  |  | | --- | --- | | b) | algunos de los metadatos y la antología que figuran en el apartado 2 del anexo; | |  |  |  | | --- | --- | | c) | designar un coordinador nacional ELI, tal como se indica en el apartado 3.1 del anexo; |  |  |  | | --- | --- | | d) | compartir y divulgar la información sobre ELI; |  |  |  | | --- | --- | | e) | debatir anualmente en el Grupo de trabajo los avances logrados mediante la introducción de ELI y de los metadatos por lo que respecta a la legislación nacional. | |

|  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
|  | 16. | Teniendo en cuenta que cada elemento de ELI (a saber: los identificadores únicos, los metadatos y la ontología), tal como figuran en el anexo, se introducirán de forma voluntaria, gradual y optativa, serían aplicables las siguientes recomendaciones:   |  |  | | --- | --- | | a) | ELI debería aplicarse a la legislación de la Unión Europea que pueda encontrarse en el Diario Oficial de la Unión Europea y en el portal EUR-Lex que gestiona la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea; |  |  |  | | --- | --- | | b) | Por consiguiente, la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea debería, actuando de acuerdo con la Decisión 2009/496/CE[(3)](#ntr3-C_2012325ES.01000301-E0003), integrar ELI como parte del portal EUR-Lex, tal como se expone en el apartado 4 del anexo; |  |  |  | | --- | --- | | c) | La Oficina de Publicaciones de la Unión Europea debería incorporar y mantener en su portal EUR-Lex el registro de las descripciones formales de los esquemas URI de los Estados miembros, los cuadros de las autoridades referenciadas y la ontología ELI, así como cualquier información útil. | |

|  |  |  |
| --- | --- | --- |
|  | 17. | Además de los Estados miembros, se anima a los países candidatos y a los Estados de Lugano[(4)](#ntr4-C_2012325ES.01000301-E0004) y a otros Estados a que utilicen el sistema ELI. |

---

[Top](#document1)