Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial ISSN 0257-7763
##### C 13

35° año
### de las Comunidades Europeas 20 de enero de 1992

##### Edición Comunicaciones e informaciones

en lengua española

Número de información Sumario Página

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Período de sesiones 1991 / 92

92 / C 13 / 01 Actal del sesión del lunes, 9 de diciembre de 1991

Parte I : Desarrollo de la sesión

1 . Reanudación del período de sesiones 1

2 . Aprobación del Acta 1

3 . Bienvenida 1

4 . Composición del Parlamento 1

5 . Composición de las Comisiones 2

6 . Interpretación del Reglamento 2

7 . Peticiones 2

8 . Transferencias de créditos 3

9 . Autorización para elaborar informes 3

10 . Opiniones en forma de Carta ( apartado 4 del artículo 63 del Reglamento ) 4

1 1 . Presentación de documentos 4

12 . Transmisión por parte del Consejo de textos de acuerdos 9

13 . Orden de los trabajos 10

14 . Plazo de presentación de enmiendas y de propuestas de resolución 14

15 . Tiempo de uso de la palabra 14

16 . Régimen de ayuda para las semillas de soja, de colza y nabina y de girasol ( vota ­
ción )                    - 15

17 . Política pesquera común — crisis de la flota atunera comunitaria ( debate )                    - 15

18 . Estatuto de los funcionarios de las Comunidades ( debate )                   - 15

( continuación al dorso )

Precio : 82 ecus

Numero

de información Sumario ( continuación ) Página

19 . Conocimientos resultantes de los programas de I + D tecnológico ( debate ) ** I . . . . 16

20 . Composición del Parlamento 16

21 . Programas marco de I + D tecnológico ( debate ) */** I 16

22 . Fusión termonuclear controlada — JET ( debate )                 - 16

23 . Carta Europea de la Energía — Cooperación pan europea en materia de energía

( debate ) 17

24 . Estabilización de los ingresos por exportaciones en favor de los países menos avanza ­
dos ( ALA ) ( debate )                  - 17

25 . Régimen de preferencias arancelarias generalizadas aplicado a determinados produc ­
tos originarios de América Latina ( debate )                      - 17

26 . Refugiados y personas desplazadas en los países en desarrollo ( debate ) 17

27 . Orden del día de la próxima sesión 17

Parte II : Textos aprobados por el Parlamento

Régimen de ayudas para las semillas de soja, de colza y nabina y de girasol :               - 19

Propuesta de reglamento ( CEE ) del Consejo por el que se establece un régimen de ayudas
para las semillas de soja, de colza y nabina y de girasol 19

Resolución legislativa ( doc . A 3-326 / 91 ) 24

92 / C 13 / 02 Acta de la sesión del martes, 10 de diciembre de 1991

Parte I : Desarrollo de la sesión

1 . Aprobación del Acta 28

2 . Orden del día 28

3 . Decisión sobre la urgencia 28

Explicación de los signos utilizados
- : Procedimiento de consulta ( única lectura )
** I : Procedimiento de cooperación ( primera lectura )
""" II : Procedimiento de cooperación ( segunda lectura )
*** Dictamen conforme

( El procedimiento indicado se basa en el fundamento jurí ­
dico propuesto por la Comisión )

Indicaciones referentes a la hora de las votaciones
— salvo indicación contraria, los ponentes han dado a
conocer por escrito a la Presidencia su posición sobre
las enmiendas ;

— los resultados de las votaciones nominales figuran en

anexo .

Abreviaturas utilizadas para las comisiones parlamentarias

POLI : Comisión de Asuntos Políticos

AGRI : Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo
Rural

PRESU : Comisión de Presupuestos
ECON : Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios

y de Política Industrial
ENER : Comisión de Energía, Investigación y Tecnolo ­

gía
RELA : Comisión de Relaciones Económicas Exteriores

JURI : Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de
los Ciudadanos

ASOC : Comisión de Asuntos Sociales, Empleo y Condi ­
ciones de Trabajo
REGI : Comisión de Política Regional y de Ordenación
del Territorio

TRAN : Comisión de Transportes y Turismo
AMBI : Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y
Protección del Consumidor

JUVE : Comisión de Juventud, Cultura, Educación,
Medios de Comunicación y Deporte
DES A : Comisión de Desarrollo y Cooperación
CONT : Comisión de Control Presupuestario
INST : Comisión de Asuntos Institucionales

MUJER:Comisión de Derechos de la Mujer
PETI : Comisión de Peticiones

REGL : Comisión de Reglamento, de Verificación de
Credenciales y de Inmunidades
ACTA : Comisión temporal Acta Única
UNIF : Comisión temporal para el estudio de las reper ­
cusiones del proceso de unificación de Alemania
en la Comunidad Europea

Abreviaturas utilizadas para los grupos políticos
S : Grupo Socialista
PPE : Grupo del Partido Popular Europeo ( Grupo
Demócrata-Cristiano )
LDR : Grupo Liberal, Democrático y Reformista
ED : Grupo Demócrata Europeo
V : Grupo de los Verdes en el Parlamento Europeo
GUE : Grupo por la Izquierda Unitaria Europea
RDE : Grupo de Alianza Democrática Europea
DR : Grupo Técnico de Derechas Europeas
CG : Grupo de Coalición de Izquierdas
ARC : Grupo Arco Iris
NI : No Inscritos

Numero .

de información Sumario ( continuación ), Página

4 . Orden del día 30

5 . Fondos propios de las entidades de crédito ( debate ) ** I 31

6 . Igualdad de trato para hombres y mujeres ( debate ) 31

7 . Homologación de los vehículos de motor de dos y tres ruedas ( debate ) ** I 31

8 . Política de competencia ( debate ) 31

9 . Calsificación, embalaje y etiquetado de sutancias peligrosas ( debate ) ** II 31

10 . Sustancias de efecto hormonal y sustancias de efecto tireostático ( debate )                   - 32

11 . Estadísticas oficiales regulares sobre el medio ambiente ( debate )                      - 32

TURNO DE VOTACIONES

12 . Régimen particular de importación de maíz y de sorgo en España 32

13 . Crisis de la flota atunera comunitaria ( votación ) 32

14 . Etiqueta ecológica ( votación )                   - 32

15 . Política pesquera común ( votación ) 33

16 . Fusión termonuclear controlada — JET ( votación )                   - 33

FIN DEL TURÑO DE VOTACIONES

17 . Evolución y futuro de la PAC ( debate ) 33

18 . Estadísticas oficiales regulares sobre el medio ambiente ( continuación del debate )                    - . 35

19 . Solicitud de aplicación del procedimiento de urgencia ( artículo 75 del Reglamento ) . 35

20 . Suspensión de la inmunidad parlamentaria de un diputado 35

21 . Composición del Parlamento 35

22 . Orden del día de la próxima sesión 35

Parte II : Textos aprobados por el Parlamento

1 . Etiqueta ecológica :                                     

Propuesta de reglamento del Consejo relativo a un sistema comunitario de concesión
de una etiqueta ecológica [ COM(91 ) 37 ] 36

Resolución legislativa ( doc . A 3-299 / 91 ) 37

2 . Política pesquera común : 1

Resolución sobre la política pesquera común y sus adaptaciones ( doc . A 3-335 / 91 ) . . 37

3 . Fusión termonuclear controlada — JET :                   

I. Propuesta de decisión del Consejo relativa a un programa específico de investi ­
gación y desarrollo tecnológico en el ámbito de la fusión termonuclear contro ­
lada ( 1990-1994 ) [ COM(90 ) 441 ] 42

Resolución legislativa ( doc . A 3-31 1 / 91 ) 50

II . Propuesta de decisión del Consejo por la que se modifican los Estatutos de la
Empresa Común « Joint European Torus » ( JET ) 50

Resolución legislativa ( doc . A 3-3 1 1 /9 1 ) 51

92 / C 13 / 03 Acta de la sesión del miércoles, 1 1 de diciembre de 1991

Parte I : Desarrollo de la sesión

1 . Aprobación del Acta 56

2 . Presentación de documentos 56

3 . Declaraciones inscritas en el registro ( artículo 65 del Reglamento ) 57

4 . Composición del Parlamento 57

( continuación al dorso )

Numero

de información Sumario ( continuación ) Página

5 . Decisión sobre la urgencia ; 57

6 . Orden del día 57

7 . Protocolo CEE-Túnez ( debate ) *** 58

8 . Desarrollo y futuro dé la PAC ( debate ) 58

9 . Presupuesto general de las Comunidades Europeas para el ejercicio 1992 — Presu ­

puesto operacional CECA ( debate ) . 59

10 . Bienvenida . 59

11 . Repercusión de los instrumentos financieros comunitarios en el medio ambiente

( debate ) 59

12 . Comunicación de posiciones comunes del Consejo 59

TURNO DE VOTACIONES

13 . Conocimientos resultantes de los programas de I + D tecnológico ( votación ) ** I 60

14 . Programas marco de I + D tecnológico ( votación ) ** I 61

15 . Fondos propios de las entidades de crédito ( votación ) ** I 61

16 . Homologación de los vehículos de motor de dos y tres ruedas ( votación ) ** I 61

17 . Protocolo CEE-Túnez ( votación ) *** 61

18 . Clasificación, embalaje y etiquetado de sustancias peligrosas ( votación ) ** II 61

19 . Desarrollo y futuro de la PAC ( votación ) 61

FIN DEL TURNO DE VOTACIONES

20 . Tumo de preguntas ( preguntas al Consejo, a la CPE y a la Comisión ) 64

21 . Comunicación de la Comisión sobre el curso dado a los dictámenes del Parlamento . 67

22 . Orden del día de la próxima sesión 67

Parte II : Textos aprobados por el Parlamento

1 . Conocimientos resultantes de los programas específicos de I + D tecnológico : ** I

Propuesta de decisión del Consejo relativa a la difusión y a la valorización de los
conocimientos resultantes de los programas específicos de investigación y desarrollo
tecnológico de la Comunidad COM(90 ) 611 — SYN 323 68

Resolución legislativa ( doc . A 3-330 / 91 ) 75

2 . Fondos propios de las entidades de crédito : ** I

Propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 89 / 299 / CEE
relativa a los fondos propios de las entidades de crédito COM(91 ) 188 — SYN 344 . . 75

Resolución legislativa ( doc . A 3-343 / 91 ) 77

3 . Homologación de los vehículos de motor de dos y tres ruedas : ** I

Propuesta de Reglamento ( CEE ) del Consejo relativo a la homologación de los vehí ­
culos de motor de dos o tres ruedas COM(90 ) 669 — SYN 331 77

Resolución legislativa ( doc . A 3-3 1 9 / 9 1 ) 81

4 . Protocolo CEE-Túnez : ***

Dictamen conforme sobre la celebración del protocolo relativo a la cooperación
financiera y técnica entre la Comunidad Económica Europea y la República de
Túnez ( doc . A 3-352 / 91 ) 82

5 . Clasificación, embalaje y etiquetado de sustancias peligrosas : ** II

Decisión respecto de la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la
adopción de una Directiva por la que se modifica por séptima vez la Directiva 67 /
548 / CEE relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de sustancias peli ­
grosas ( doc . A 3-320 / 91 ) 82

6 . Evolución y futuro de la PAC :

Resolución sobre el desarrollo y futuro de la Política Agrícola Común ( doc . A 3-342 /
91 ) 86

Numero

de información Sumario ( continuación ) Página

92 / C 13 / 04 Acta de la sesión del jueves, 12 de diciembre de 1991 v

Parte I : Desarrollo de la sesión

1 . Aprobación del Acta ¡ . 1 23

2 . Presentación de documentos 123

3 . Presupuesto general de las Comunidades Europeas para 1992 — Presupuesto opera ­
cional CECA ( votación ) 123

4 . Disposiciones de ejecución del Reglamento financiero de 21 de diciembre de 1977
( debate )* 125

5. Consejo Europeo de losdías 9 y 10 de diciembre de 1991 — Semestre de actividad de

la Presidencia neerlandesa ( debate ) 125

6 . Composición de los grupos políticos 126

TURNO DÉ VOTACIONES

7 . Consejo Europeo de los días 9 y 10 de diciembre de 1991 ( votación ) 126

8 . Estatuto de los funcionarios de las Comunidades ( votación )                     - 128

9 . Tiempo de uso de la palabra 128

10 . Composición del Parlamento 128

11 . Composición de las comisiones 129

12 . Orden del día de la próxima sesión 129

Parte II : Textos aprobados por el Parlamento

1 . Presupuesto general de las Comunidades Europeas para 1992 — Presupuesto opera ­
cional CECA :

a ) Resolución sobre el proyecto de presupuesto operacional de la CECA para 1992
( doc . A 3-361 / 91 ) 130

b ) Resolución sobre el proyecto de presupuesto general de las Comunidades Euro ­
peas para el ejercicio 1992 Sección III — Comisión modificado por el Consejo y
sobre la carta rectificativa n° 1 / 92 del proyecto de presupuesto para 1992 ( doc .
C 3-405 / 91 ) ( doc . A 3-365 / 91 ) 131

c ) Resolución sobre los cambios introducidos por el Consejo en las enmiendas del
Parlamento a las Secciones I ( Parlamento ), II ( Consejo-Anexo : Comité Econó ­
mico y Social ), IV ( Tribunal de Justicia ) y V ( Tribunal de Cuentas ) del proyecto
de presupuesto general de las Comunidades Europeas para el ejercicio financiero

1992 ( doc . A 3-359 / 91 ) 133

2 . Estatuto de los funcionarios de las Comunidades :                  

I. Propuesta modificada de reglamento del Consejo ( CECA, CEE, Euratom ) por el
que se modifica el Estatuto de los funcionarios y el régimen aplicable a los otros
agentes de las Comunidades en lo relativo a las modalidades de actualización de
las retribuciones [ SEC(91 ) 2120 ] 134

Resolución legislativa ( doc . A 3-344 / 91 ) 135

II . Propuesta de reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) del Consejo por el que se
modifica el estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas así como
el régimen aplicable de los otros agentes de estas Comunidades [ SEC(91 ) 2120 ] . 136

Resolución legislativa ( doc . A 3-344 / 91 ) 136

III . Propuesta de reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) del Consejo por el que se

modifica el estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas así como
el régimen aplicable a los otros agentes de estas Comunidades [ SEC(91 ) 2120 ] . . 137

Resolución legislativa ( doc . A 3-344 / 91 ) 137

IV . Propuesta de Reglamento SEC(91 ) 2120 138

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) del Consejo por el que se
modifica el estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas así como
el régimen aplicable a los otros agentes de estas Comunidades ( doc . A 3-344 / 91 ) 138

( continuación al dorso )

Numero
de información Sumario ( continuación ) Página

V. Propuesta de Reglamento SEC(91 ) 2120 138

Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la
propuesta de reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) del Consejo por el que se
modifican determinados reglamentos del Consejo que establecen medidas espe                    -                    cíficas y temporales relativas al cese definitivo en funciones de los funcionarios y
agentes temporales de las Comunidades Europeas ( doc . A 3-344 / 91 ) 139

92 / C 13 / 05 Acta de la sesión del viernes, 14 de diciembre de 1991

Parte I : Desarrollo de la sesión

1 . Aprobación del Acta 430

2 . Orden del día 430

3 . Presentación de documentos 430

4 . Transferencia de créditos 433

5 . Procedimiento sin informe                     - 433

6 . Protocolo CÉE-Guinea-Bissau sobre la pesca ( votación )                   - 434

7 . Protocolo CEE-Marruecos sobre la pesca ( votación )                    - 434

8 . Franjas horarias en los aeropuertos ( votación final )                    - 434

9 . Régimen particular de importación de maíz y de sorgo en España ( votación ) 434

10 . Crisis de la flota atunera comunitaria ( votación ) 434

11 . Carta Europea de la Energía — Cooperación paneuropea en materia de energía

( votacion )

12 . Estabilización de los ingresos por exportaciones en favor de los países menos avanza ­

dos ( ALA ) ( votación )                   - 435

13 . Régimen de preferencias arancelarias generalizadas aplicado a determinados produc ­

tos originarios de América Latina ( votación )                      - 435

14 . Refugiados y personas desplazadas en los países en desarrollo ( votación ) 435

15 . Igualdad de trato para hombres y mujeres ( votación ) 436

16 . Política de competencia ( votación ) 436

17 . Sustancias de efecto hormonal y sustancias de efecto tireostático ( votación )                     - 436

18 . Estadísticas oficiales regulares sobre el medio ambiente ( votación )                    - 436

19 . Repercusión de los instrumentos Financieros comunitarios en el medio ambiente

( votación ) 437

20 . Modalidades de ejecución del Reglamento financiero de 21 de diciembre de 1977

( votación )                              - 437

21 . Dispositivos de limitación de velocidad para determinadas categorías de vehículos de

motor ( debate y votación ) */** I 437

22 . Compatbilidad electromagnética ( debate y votación ) ** I 438

23 . Excepciones concedidas a Dinamarca e Irlanda en cuanto al régimen de franquicias

de viajeros ( debat ^ y votación )                   - 438
24 . Neumáticos de los vehículos de motor ( debate y votación ) ** I 438

25 . Horario de verano ( debate y votación ) ** I 439

26 . Orden del día 439

27 . Programas de I & D que deberá ejecutar el CCI ( debate y votación ) ** I /* 439

28 . Condiciones de vida y de trabajo — Formación profesional ( debate y votación ) .... 440

29 . Transportes terrestres de mercancías ( debate y votación )                  - 441

30 . Uso de aviones del capítulo 2 ( debate y votación )                  - 441

31 . Los niños en la Comunidad ( debate y votación ) 441

Numero

de información Sumario ( continuación ) Página

32 . Composición del Parlamento 442

33 . Declaraciones inscritas en el registro ( artículo 65 del reglamento ) 442

34 . Transmisión de las resoluciones aprobadas durante la presente sesión 442

35 . Calendario de las próximas sesiones 442

36 . Interrupción del periodo de sesiones 442

Parte II : Textos aprobados por el Parlamento

1 . Procedimiento sin informe :                                  

a ) propuesta de la Comisión al Consejo referente a una directiva relativa al acceso
a la profesión de transportista de mercancías y de transportista de viajeros por
carretera en el sector de los transportes nacionales e internacionales [ SEC(90 )

1864 — doc.C 3-338 / 91 ] 443

b ) propuesta de la Comisión al Consejo referente a un reglamento por el que se
modifica el Reglamento ( CEE ) n° 3906 / 89 con vistas a la ampliación de la ayuda
económica a otros países de Europa central y oriental [ COM(91 ) 380 — doc .
C 3-443 / 91 ] 443

2 . Protocolo CEE-Guinea-Bissau sobre la pesca :                   

Propuesta de reglamento del Consejo relativo a la celebración del Protocolo que fija
para el periodo de 16 de junio de 1991 al 15 de junio de 1993 las posibilidades de
pesca y la compensación financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Eco ­
nómica Europea y el Gobierno de la república de Guinea Bissau referente a la pesca
en alta mar frente a la Costa de Guinea Bissau [ COM(91 ) 286 ] . 443

Resolución legislativa ( doc . A 3-336 / 91 ) 444

3 . Protocolo CEE-Marruecos sobre la pesca :                     

Propuesta de reglamento del Consejo relativo a la celebración del Protocolo n° 2 que
fija las posibilidades de pesca de langosta y la compensación cinanciera correspon ­
diente previstas en el Acuerdo sobre las relaciones en materia de pesca marítima entre
la Comunidad Económica Europea y el Reino de Marruecos durante el periodo com ­
prendido entre el 1 de abril de 1991 y el 29 de febrero de 1992 [ COM(91 ) 156 ] 444

Resolución legislativa ( doc . A 3-337 / 91 ) 446

4 . Franjas horarias en los aeropuertos :                  

Propuesta de reglamento del Consejo relativo a normas comunes para la asignación
de franjas horarias en los aeropuertos comunitarios [ COM(90 ) 576 ] 446

Resolución legislativa ( doc . A 3-364 / 91 ) 456

5 . Régimen particular de importación de maíz y de sorgo en España :

Resolución sobre el régimen particular de importación de maíz y sorgo en España
( doc . B 3-1950 / 91 ) 456

6 . Crisis de la flota atunera comunitaria :

Resolución sobre la crisis de la flota atunera comunitaria ( doc . B 3-1957 / 91 ) 457

7 . Carta Europea de la Energía — Cooperación paneuropea en materia de energía :

a ) Resolución sobre la Carta Europea de la Energía ( doc . A 3-310 / 91 ) 458

b ) Resolución sobre los principios generales de la cooperación en materia de ener ­
gía a nivel paneuropéo y con la URSS y el abastecimiento eléctrico a los países
de la Europa central y oriental ( doc . A 3-309 / 91 ) 462

( continuación al dorso )

Numero

de información Sumario ( continuación ) Página

8 . Estabilización de los ingresos por exportaciones en favor de los países menos avanza ­
dos ( ALA ) :                  

Propuesta de reglamento ( CEE ) del Consejo relativo a un sistema de estabilización
de los ingresos por exportaciones en favor de los países menos avanzados de Asia y
América Latina ( ALA ) [ COM(91 ) 169 ] 465

Resolución legislativa ( doc . A 3-305 / 91 ) 466

9 . Régimen de preferencias arancelarias generalizadas aplicado a determinados produc ­
tos originarios de América Latina :                      

Propuesta de reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento del Con ­
sejo ( CEE ) n° 3833 / 90 por lo que se refiere al régimen de preferencias arancelarias
generalizadas aplicado a determinados productos originarios de Costa Rica, El Salva ­
dor, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá [ SEC(91 ) 1 109 ] 467

Resolución legislativa ( doc . A 3-306 / 91 ) 468

10 . Refugiados y personas desplazadas en los países en desarrollo :

Resolución sobre la política de la Comunidad Europea en materia de refugiados y de
personas desplazadas en los países en desarrollo ( doc . A 3-345 / 91 ) 468

1 1 . Igualdad de trato para hombres y mujeres :

Resolución sobre la aplicación de la tercera Directiva del Consejo relativa a la aplica ­
ción progresiva del principio de igualdad de trato para hombres y mujeres en materia
de seguridad social ( 79 / 7 / CEE, de 19 de diciembre de 1978 ) ( doc . A 3-285 / 91 ) 471

12 . Política de competencia :

Resolución sobre el Vigésimo Informe de la Comisión de las Comunidades Europeas
sobre la política de competencia ( doc . A 3-338 / 91 ) 472

13 . Sustancias de efecto hormonal y sustancias de efecto tireostático :                    

Propuesta modificada de directiva del Consejo por la que se modifican las Directivas
81 / 602 / CEE y 88 / 146 / CEE en lo relativo a la prohibición de determinadas sustan ­
cias de efecto hormonal y de sustancias de efecto tireostático [ COM(89 ) 136 y
COM(90 ) 396 ] 477

Resolución legislativa ( doc . A 3-322 / 91 ) 480

14 . Estadísticas oficiales regulares sobre el medio ambiente :                   

Propuesta de decisión del Consejo por la que se adopta un programa de cuatro años
( 1990-1993 ) para desarrollar Estadísticas Oficiales Regulares sobre el Medio
Ambiente [ COM(90 ) 319 ] 48 1

15 . Repercusión de los instrumentos financieros comunitarios en el medio ambiente :

Resolución sobre la repercusión de los instrumentos financieros comunitarios en el
medio ambiente ( doc . A 3-312 / 91 ) 486

16 . Modalidades de ejecución del Reglamento Financiero de 21 de diciembre de 1977 :                   

Proyecto de reglamento de la Comisión por el que se establecen disposiciones de eje ­
cución de determinadas disposiciones del Reglamento Financiero de 21 de diciembre
de 1977 [ SEC(91)201 ] 489

Resolución legislativa ( doc . A 3-313 / 91 ) 499

17 . Dispositivos de limitación de velocidad para determinadas categorías de vehículos de

. motor : */** I

a ) Propuesta de directiva del Consejo relativa a la instalación y utilización de dis ­
positivos de limitación de velocidad en determinadas categorías de vehículos de
motor en la Comunidad [ COM(91 ) 291 ] 499

Resolución legislativa ( doc . A 3-371 / 91 ) 502

b ) Propuesta de directiva del Consejo sobre dispositivos de limitación de velocidad
de determinadás categorías de vehículos de motor [ COM(91 ) 240 — SYN 349 ] 503

Resolución legislativa ( doc . A 3-332 / 91 ) 505

Numero

de información Sumario ( continuación ) Página

18 . Compatibilidad electromagnética : ** I

Propuesta de directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 89 / 336 / CEE
del Consejo, de 3 de mayo de 1989, relativa a la aproximación de las legislaciones de
lós Estados miembros sobre compatibilidad electromagnética [ COM(91 ) 126 ] 505
Resolución legislativa ( doc . A 3-370 / 91 ) 506

19 . Excepciones concedidas a Dinamarca e Irlanda en cuanto el régimen de franquicias

de viajeros :                  
Propuesta de directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 69 / 169 / CEE
en lo que respecta a la prórroga y modificación de las excepciones concedidas a
Dinamarca e Irlanda referente al régimen de las                 - franquicias de viajeros aplicables a
las importaciones [ COM(91 ) 464 ] 507
Resolución legislativa ( doc . A 3-368 / 91 ) 507

20 . Neumáticos de los vehículos de motor ; ** I

Proyecto de la Presidencia SN 2335 / 91 — SYN 238 508
Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre el
proyecto de la Presidencia al Consejo referente a una directiva relativa a los neumáti ­
cos de los vehículos de motor y de sus remolques ( doc . A 3-367 / 91 ) 508

21 . Horario de verano : ** I

Propuesta de sexta directiva del Consejo sobre disposiciones relativas al horario de
verano [ COM(9 1)253 — SYN 351 ] 509
Resolución legislativa ( doc . A 3-372 / 91 ) 509

22 . Programas de I + D que deberá ejecutar el CCI : ** I /*

I. Propuesta de decisión del Consejo por la que se aprueban programas específicos
de investigación y desarrollo tecnológico que deberá ejecutar el Centro Común
de Investigación para la Comunidad Económica Europea ( 1992-1994 ) [ COM(91 )
281 — SYN 352 ] 510
Resolución legislativa ( doc . A 3-366 / 91 ) 517
II . Propuesta de decisión del Consejo por la que se aprueban programas específicos
de investigación y desarrollo tecnológico que deberá ejecutar el Centro Común
de Investigación para la Comunidad Europea de la Energía Atómica ( 1992-1994 )

[ COM(91 ) 281 ] 518
Resolución legislativa ( doc . A 3-366 / 91 ) 520
III . Propuesta de decisión del Consejo por la que se aprueba un programa comple ­

mentario de investigación y desarrollo tecnológico que deberá ejecutar el Centro
Común de Investigación para la Comunidad Europea de la Energía Atómica

[ COM(9 1)281 ] 521
Resolución legislativa ( doc . A 3-366 / 91 ) 522

23 . Condiciones de vida y de trabajo — Formación profesional :                  
I. Propuesta de reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento
( CEE ) n° 337 / 75 por el que se crea un Centro Europeo para el Desarrollo de la
Formación Profesional [ COM(90 ) 534 ] 523
Resolución legislativa ( doc . A 3-315 / 91 ) ; 524
II . Propuesta de reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento
( CEE ) n°                                    - 1365 / 75 relativo a la creación de una Fundación Europea para la
Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo [ COM(90 ) 534 ] 524
Resolución legislativa ( doc . A 3-315 / 91 ) 525
III . Propuesta de reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento

( CEE ) n° 1416 / 76 por el que se establecen las normas financieras aplicables al
Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional [ COM(90 ) 534 ] 526
Resolución legislativa ( doc . A 3-315 / 91 ) 527

IV . Propuesta de reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento

( CEE ) n° 1417 / 76 relativo a las disposiciones financieras aplicables a la Funda ­
ción Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo [ COM(90 )
5341 527

Resolución legislativa ( doc . A 3-315 / 91 ) 528

24 . Transportes terrestres de mercancías :                 
Propuesta de decisión del Consejo relativa al sistema europeo de observación de los
mercados de los transportes terrestres de mercancías [ COM(90 ) 652 ] 529
Resolución legislativa ( doc . A 3-346 / 91 ) 53 1

( continuación al dorso )

Numero

de información Sumario ( continuación ) Página

25 . Uso de aviones del capítulo 2 :                  

Propuesta de directiva del Consejo relativa a la limitación del uso de aviones ; del
capítulo 2 [ CC>M(90 ) 445 ] 53 1

Resolución legislativa ( doc . A 3-334 / 91 ) 534

26 . Los Niños en la Comunidad :

Resolución sobre los problemas de los niños en la Comunidad Europea ( doc . A 3 ­
314 / 91 ) 534

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PERÍODO DE SESIONES 1991-1992

Sesiones del 9 al 13 de diciembre de 1991

Palacio de Europa — Estrasburgo

ACTA DE LA SESIÓN DEL LUNES, 9 DE DICIEMBRE DE 1991

( 92 / C 13 / 01 )

PARTE I

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DEL SR . BARÓN CRESPO

Presidente

( La sesión se abre a las 1 7.00 horas .)

1 . Reanudación del periodo de sesiones

El Sr . Presidente declara reanudado el período de
sesiones del Parlamento Europeo que quedó interrum ­
pido el 22 de noviembre de 1991 .

Comunica que ha pronunciado un discurso en hombre
del Parlamento, en el Consejo Europeo de Maastricht,
discurso que ha sido distribuido .

Señala que el Sr . Marck la ha comunicado por escrito
que en la votación de la propuesta de resolución sobre
la situación de los judíos en Siria ( doc . B 3-1796 / 91 )
( parte I, punto 13, del Acta de 21 de noviembre de 1991 ),
quiso votar a foavor — no en contra — de los conside ­
randos B y C y abstenerse en la votación final — no
votar a favor de la resolución — .

2 . Aprobación del Acta

Interviene la Sra . Pollack sobre la versión inglesa de la
propuesta de recomendación relativa al cuidado de los
niños ( parte II, punto 14 ).

Se aprueba el Acta de la sesión anterior .

3 . Bienvenida

El Sr . Presidente, en nombre del Parlamento, da la
bienvenida, al Sr . Tsaldaris, Presidente del Parlamento
Griego . Este ha sido invitado al Parlamento Europeo
para recibir personalmente la declaración escrita sobre
la celebración de los 2 500 años de democracia ( véase el
Acta de 20 de noviembre de 1991, parte I, punto 3 ) y se
encuentra en la tribuna oficial .

4 . Composición del Parlamento

El Sr . Presidente informa al Parlamento de que el Sr .
Monnier-Besombes le ha comunicado por escrito su
renuncia como diputado al Parlamento, a partir del 4
de diciembre de 1991 .

De conformidad con el párrafo 2 o del apartado 2 del
artículo 12 del Acta por la que se establece la elección

N C 13 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

de los representantes en el Parlamento, éste hace cons ­
tar dicha vecante e informa al Estado miembro intere ­

sado .

5 . Composición de las comisiones

A petición del Grupo PPE, el Parlamento ratifica la
designación del Sr . Lafuente López como miembro de
la Comisión de Asuntos Jurídicos .

6 . Interpretación del Reglamento

El Sr . Presidente informa al Parlamento, de conformi ­
dad con el artículo 131 del Reglamento, de la interpre ­
tación siguiente, dada por la Comisión de Reglamento
al apartado 2 del artículo 40 .

« Una comisión a la que se devuelva un asunto en vir ­
tud del apartado 2 del artículo 40, deberá ante todo,
según los términos del mandato que éste confiere,
informar en el plazo señalado y, en su caso, presentar
enmiendas que tiendan a lograr un compromiso con la
Comisión, sin que por ello deba examinar nuevamente
la totalidad de las disposiciones aprobadas por el Par ­
lamento .

En virtud de esto, no obstante, y por razón del efecto
suspensivo de la devolución, la comisión dispondrá de
la mayor libertad y, cuando lo consideré necesario para
el logro de un compromiso, podrá proponer que se exa ­
minen nuevamente las disposiciones que hayan sido
objeto de una votación favorable en el Pleno .

En este caso, habida cuenta de que sólo se admitirán
las enmiendas de transacción de la comisión y con
objeto de preservar la soberanía del Pleno, el informe
contemplado en el apartado 2 del artículo 40 deberá
mencionar claramente las disposiciones ya aprobadas
que decaerían en caso de que se aprobara la enmienda
o las enmiendas propuestas ».

Si esta interpretación no constituye objeto de impugna ­
ción, en virtud del apartado 4 del artículo 131 del
Reglamento, desde este momento, hasta la aprobación
de la presente Acta, se considerará aprobada .

del Hotel Association of Island Thassos y 9 firmantes
más ( n° 607 / 91 );

del Sr . Paul Zottou ( n° 608 / 91 );

de la Sra . Ursula Mertins y 14 firmantes más ( n° 609 /
91 );

de los Amis des Animaux y 400 firmantes más ( n°
610 / 91 );

de Cirencester Animal Compassion y 850 firmantes
más ( n° 61 1 / 91 );

de Caring Beauty A.S.B.L. y 4 firmantes más ( n° 612 /
91 );

de la Sra . Renate Lückert y 18 firmantes más ( n° 613 /
91 );

de la Sra . C. A. Gillians ( n° 614 / 91 );

del Sr . S. V. Blake ( n° 615 / 91 );

de la Sra . Karen Eggleton ( n° 616 / 91 );

de la Sra . Sarah Phelan ( n° 617 / 91 );
del Sr . Ándrew Jolly ( n° 618 / 91 );

de la Sra . Claire Fleet ( n° 619 / 91 );

de la Sra . Tara J. Prayag ( n° 620 / 91 );

de la Sra . Evelyn Schröder-Ertl y 30 firmantes más ( n°
621 / 91 );

de la Sra . Bettina Bauer ( n° 622 / 91 );

de la Sra . Annelore Stochrer ( n° 623 / 91 );

del Sr . B. Wienholt y 27 firmantes más ( n° 624 / 91 );

de la Sra . Christiàne Gatzde y 8 firmantes más ( n°
625 / 91 );

de la Sra . Renate Künne ( n° 626 / 91 );

de la Sra . Christina Möller y 38 firmantes más ( n° 627 /
91 );

de la Sra . F. E. Roberts ( n° 628 / 91 );

del Sr . Josef Steinberger ( n° 629 / 91 );

de la Sra . E. J. Potts ( n° 630 / 91 );

del Sr . Thierry Oudot ( n° 631 / 91 );

del Sr . L. Shaw y 40 firmantes más ( n° 632 / 91 );

de la Sra . Lee Zenobia ( n° 633 / 91 );

del Sr . R. Oliver ( n° 634 / 91 );

7 . Peticiones
de la Sra . Marie Cárter ( n° 635 / 91 );

El Sr . Presidente anuncia que ha recibido las siguientes
peticiones :

de la Sra.P. Warbutton ( n° 602 / 91 );

de la Sra . Cilia Fowles ( n° 636 / 91 );

de la Sra . Claire Le Brizant (n 0 637 / 91 );

de la Sra . Christa Lösel ( n° 638 / 91 );

de Campaign against Violence + Dyfed Disability de la Sra . Petra Bieker-Heinze y 10 firmantes más ( n°
Rights Group ( n° 603 / 91 ); 639 / 91 );

del Sr . Michele Cammiscia y 14 firmantes más ( n° de la Sra . Geneviève Prevot ( n° 640 / 91 );
604 / 91 ); del Sr . Jean-Marc Fassel ( n° 641 / 91 );

del Sr . Mark J. Pickard y 1 firmante más (n 0 605 / 91 ); del Sr . John Constantine-Houlis (n 0 642 / 91 );

del Congrès des Ecrivains Européens (n 0 606 / 91 ); del Sr . Jean Colín ( n° 643 / 91 );

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 3

Lunes, 9 de diciembre de 1991

de Mouvement Démographie-Ecologie (n 0 644 / 91 );

de Oromo Community in Berlin e . V. ( n° 645 / 91 );

de Highland Regional Council ( n° 646 / 91 );

de Political Vetting Working Group ( n° 647 / 91 );

del Sr . Francisco Gálvez de la Vega ( n° 681 / 91 );

del Sr . Hans Kloster ( n° 682 / 91 );

del Sr . Dimitrios Zois ( n° 683 / 91 );

del Sr . Peter Dettloff ( n° 684 / 91 );

de Initiative « Rettet das Rieselfeld » ( n° 648 / 91 ); de Verkehrsclub der Bundesrepublik Deutschland e . V.
30 firmantes más ( n° 685 / 91 );
de la Sra . Ursel Scheler ( n° 649 / 91 );

del Sr . Roger Gugliero ( n° 686 / 91 );

de Initiative « Rettet das Rieselfeld » ( n° 648 / 91 ); de Verkehrsclub der Bundesrepublik Deutschland e . V.
30 firmantes más ( n° 685 / 91 );
de la Sra . Ursel Scheler ( n° 649 / 91 );

del Sr . Roger Gugliero ( n° 686 / 91 );

del Sr . Dorin Palade (n 0 650 / 91 );

de Universidad de Santiago de Compostela ( n° 687 /
del Sr . William Come ( n° 651 / 91 ); 91 );

del Sr . Dorin Palade (n 0 650 / 91 );

del Sr . D. C. Valente ( n° 652 / 91 );

de St-Ursula-Gymnasium y 807 firmantes más ( n°
653 / 91 );

de la Sra . N. Nokes ( n° 654 / 91 );

de la Sra . N. Nokes ( n° 655 / 91 );

de Kingsley Shipping Ltd . ( n° 688 / 91 );

del Sr . Stephan Mulward ( n° 689 / 91 );

de Liberté y Santé Orne ( n° 690 / 91 );

de Beaumaris East Ward Action Group ( n° 691 / 91 );

del Sr . Roger Newman ( n° 692 / 91 );

de la Sra . N. Nokes ( n° 656 / 91 );

. de la Sra . Anne Marie Goryl (n 0 693 / 91 );

de Bureau Populaire de la Jamahiriya Arabe Libyenne

Populaire Sicialiste (n 0 657 / 91 );

de la Sra . Silvana Magagnotti ( n° 658 / 91 );

del Sr . A. Gordhandas ( n° 659 / 91 );

del Sr . R. Dale y 7 firmantes más ( n° 660 / 91 );

del Sr . Hermann Brüning ( n° 661 / 91 );

del Sr . Herni Wagner ( n° 662 / 91 );

de Association pour la Protection des Sites y du Litto ­
ral de Brusc y de la Presqu'île du Cap Sicié y 35 fir ­
mantes más (n 0 663 / 91 );

del Sr . Samo Pahor ( n° 664 / 91 );

de la Sra . Magdalene Beck ( n° 665 / 91 );

de la Sra . Magdalene Beck ( n° 666 / 91 );

del Sr . Rolland Laval ( n° 667 / 91 );

del Sr . Raffaele Risi ( n° 668 / 91 );

del Sr . Ron Horgan ( n° 669 / 91 );

del Sr . Oliver Thomas Coleman ( n° 670 / 91 );

del Sr . Martin Camroux y 7 firmantes más ( n° 671 / 91 );

del Sr . Richard William McDermott ( n° 672 / 91 );

de la Srta . A. Kulig ( n° 673 / 91 );

del Sr . Julián Rodríguez Luis ( n° 674 / 91 );

de la Sra . María de Fahim Abdelnour ( n° 675 / 91 );

de la Sra . Isabel Fontecha ( n° 676 / 91 );

del Sr . Jorge García Galcerán y 5 firmantes más ( n°
677 / 91 );

del Sr . Hector Docherty ( n° 678 / 91 );

del Sr . D. R. H. Hurrell ( n° 679 / 91 );

del Sr . Edouard Arnalsteen ( n° 680 / 91 );

Estas peticiones han sido inscritas en el registro general
previsto en el apartado 3 del artículo 128 del Regla ­
mento y, de conformidad con el aprartado 4 de este
mismo atrículo, remitidas para examen a la Comisión
de Peticiones .

8 . Transferencias de créditos

La Comisión de Presupuestos ha aprobado la pro ­
puesta de transferencia de créditos n° 20 / 91 [ doc . C 3 - ­
366 / 91 — SEC(91 ) 1949 ].

La Comisión de Presupuestos ha aprobado la pro ­
puesta de transferencia de créditos n° 21 / 91 [ doc . C 3 ­
346 / 91 — SEC(91 ) 1941 ],

La Comisión de Control Presupuestario ha aprobado la
propuesta de transferencia de créditos n° 20 / 91 [ doc .
C 3-366 / 91 — SEC(91 ) 1949 ].

La Comisión de Presupuestos ha emitido dictamen
favorable a la propuesta de transferencia a partir de la
reserva monetaria [ SEC(91 ) 1917 ].

9 . Autorización para elaborar informes

La Mesa ampliada ha autorizado a :

— la Comisión de Juventud para elaborar un informe
sobre la comunicación de la Comisión relativa al
fomento de la producción audiovisual en el contexto
de la estrategia de televisión de alta definición ;

— la Comisión de Desarrollo para elaborar un
informe anual sobre los trabajos en 1991 de la Asam ­
blea paritaria ACP-CEE ;

— la Comisión de Control Presupuestario para elabo ­
rar un informe sobre la organización común del mer ­
cado del azúcar y de la isoglucosa ( competentes para

N C 13 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

opinión : Comisión de Desarrollo, Comisión de Agri ­
cultura ).

10 . Opiniones en forma de carta ( apartado 4 del artí ­
culo 63 del Reglamento )

El Sr . Presidente anuncia que ha recibido de la Comi ­
sión de Juventud las siguientes opiniones en forma de
carta, emitadas de conformidad con el apartado 4 del
artículo 63 del Reglamento :

— opinión sobre la creación de un programa « Ru ­
bens » ( propuesta de resolución presentada por el Sr .
Galle — doc . B 3-684 / 91 ),

— opinión sobre la investigación para la historia del
primer mercado común europeo ( propuesta de resolu ­
ción presentada por el Sr . Rubert de Ventos — doc .
B 3-854 / 91 ),

— opinión sobre la ayuda a las empresas cinemato ­
gráficas que explotan salas de cine al aire libre ( pro ­
puesta de resolución presentada por el Sr . Kostopoulos
— doc . B 3-1232 / 91 ).

Señala que, a petición de esta comisión, transmitirá
estas opiniones a su destinatario, es decir, a la Comi ­
sión .

11 ." Presentación de documentos

El Sr . Presidente comunica que ha recibido :

a ) del Consejo :

aa ) en relación con las siguientes propuestas de la
Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo,
las correspondientes solicitudes de dictamen :

— Propuesta acerca de una decisión relativa a la ela ­
boración de un tercer programa de acción comunitario
en favor de los minusválidos HELIOS II ( 1992 - 1996 )

[ COM(91 ) 350 — doc . C 3-411 / 91 ]

remitada

fondo : ASOC

opinión : PRESU, JUVE, MUJER

fundamento jurídico : Artículos 128 y 235 CEE

— Propuesta acerca de un Reglamento que modifica
el Reglamento ( CEE ) n° 804 / 68 por el que se establece
la organización común de mercados en el sector de la
leche y de los productos lácteos [ COM(91 ) 409 — doc .
C 3-412 / 91 ]

remitada

fondo : AGRI

opinión : PRESU, RELA, CONT

fundamento jurídico : Atrículo 43 CEE

— Propuesta acerca de un Reglamento por el que se
establece una tasa supplementaria en el sector de la
leche y los productos lácteos [ COM(91 ) 409 — doc .
C 3-413 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, RELA, CONT

fundamento jurídico : Artículo 43 CEE

— Propuesta acerca de un Reglamento por el que se
fijan una indemnización por reducción de las cantida ­
des de referencia individuales en el sector de la leche y
una indemnización por abandono definitivo de la pro ­
ducción lechera [ COM(91 ) 409 — doc . C 3-414 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, RELA, CONT

fundamento jurídico : Artículo 43 CEE

— Propuesta acerca de un Reglamento por el que se
fija el precio indicativo de la leche y los precios de
intervención de la mantequilla, la leche desnatada en
polvo y los quesos grana padano y parmigiano reg ­
giano para los tres períodos anuales comprendidos
entre el 1 de julio de 1993 y el 30 de junio de 1996

[ COM(91 ) 409 — doc . C 3-415 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, RELA, CONT

fundamento jurídico : Artículo 43 CEE

— Propuesta acerca de un reglamento por el que se
establece un régimen de prima por vaca lechera

[ COM(91 ) 409 — doc . C 3-416 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, RELA, CONT

fundamento jurídico : Artículo 43 CEE

— Propuesta acerca de un reglamento relativo al
fomento del consumo en la Comunidad y a la amplia ­
ción de los mercados de la leche y los productos lác ­
teos [ COM(91 ) 409 — doc . C 3-417 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, RELA, CONT

fundamento jurídico : Artículo 43 CEE

— Propuesta acerca de un reglamento sobre métodos
de producción agraria compatibles con las exigencias
de la protección del medio ambiente y la conservación
del espacio natural [ COM(91 ) 415 — doc . C 3-418 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, AMBI, CONT

fundamento jurídico : Artículos 42 y 43 CEE

— Propuesta acerca de un reglamento por el que se
establece un régimen comunitario de ayudas a las
medidas forestales en la agricultura [ COM(91 ) 415 —
doc . C 3-419 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, CONT

fundamento jurídico : Artículos 41 y 43 CEE

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 5

Lunes, 9 de diciembre de 1991

— Propuesta acerca de un reglamento por el que se
establece un régimen comunitario de ayudas a la jubi ­
lación anticipada en el sector agrario [ COM(91 ) 415 —
doc . C 3-420 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, CONT
fundamento jurídico : Artículos 42 y 43 CEE

— Propuesta acerca de un reglamento por el que se
establece un régimen de ayuda a los productores de
determinados cultivos herbáceos [ COM(91 ) 379 — doc .
C 3-421 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI
opinión : PRESU, RELA, CONT
fundamento jurídico : Artículos 42 y 43 CEE

— Propuesta acerca de un reglamento por el que se
establece la organización común de mercados en el sec ­
tor de los cereales [ COM(91 ) 379 — doc . C 3-422 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, RELA, CONT
fundamento jurídico : Artículos 42 y 43 CEE

— Propuesta acerca de un reglamento que modifica
el Reglamento ( CEE ) n° 805 / 68 del Consejo por el que
se establece la organización común de mercados en el
sector de la carne de bovino, y que deroga el Regla ­
mento ( CEE ) n° 468 / 87, por el que se establecen las
normas generales del régimen de prima especial en
favor de los productores de carne de bovino, y el
Reglamento ( CEE ) n° 1357 / 80, por el que se establece
un régimen de prima para el mantenimiento del censo
de vacas que amamanten a sus crías [ COM(91 ) 379 —
doc . C 3-423 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, RELA, CONT
fundamento jurídico : Artículo 43 CEE

— Propuesta acerca de un reglamento que modifica
el Reglamento ( CEE ) n° 3493 / 90 por el que se estable ­
cen las normas generales de condesión de la prima a
favor de los productores de carne de ovino [ COM(91 )
379 _ doc . C 3-424 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU, RELA, CONT

— Propuesta acerca de un reglamento que modifica
el Reglamento ( CEE ) n° 3013 / 89 por el que establece
la organización común de mercados en el sector de las
carnes de ovino y caprino [ COM(91 ) 379 — doc . C 3 ­
425 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI
opinión : PRESU, RELA, CONT
fundamento jurídico : Artículo 43 CEE

— una directiva por la que se modifica la Directiva
74 / 63 / CEE relativa a las sustancias y productos inde

seables en la alimentación animal [ COM(91 ) 369 —
doc . C 3-427 / 91 ]

remitida

fondo : AMBI

opinión : AGRI

fundamento jurídico : Artículo 43 CEE

— Propuesta acerca de una directiva por la que se
modifica la Directiva 69 / 169 / CEE en lo que respecta a
la prórroga y modificación de las excepciones concedi ­
das a Dinamarca e Irlanda referente al régimen de las
franquicias de viajeres aplicables a las importaciones

[ COM(91 ) 464 — doc . C 3-428 / 91 ]

remitida

fondo : ECON

— Propuesta acerca de una directiva relativa a la
limitación de la comercialización y el uso de determi ­
nadas sustancias y preparados peligrosos [ SEC(91 )
1608 — doc . C 3-429 / 91 ]

remitida

fondo : AMBI

opinión : ECON
fundamento jurídico : Artículo 100 A CEE

— Propuesta acerca de una decisión relativa a la
adopción de un plan de acción para el intercambio de
funcionarios nacionales de las administraciones de los
Estados miembros que participan en la aplicación de la
legislación comunitaria necesaria para la realización
del mercado único [ COM(91 ) 408 — doc . C 3-430 / 91
— SYN 364 ]

remitida

fondo : ECON

opinión : PRESU

fundamento jurídico : Artículo 100 A CEE

— Propuesta acerca de una directiva relativa a la
libertad de gestión e inversión de los fondos de los
organismos de previsión para la jubilación [ COM(91 )
301 — doc . C 3-431 / 91 — SYN 363 ]

remitida

fondo : JURI

opinión : ECON, ASOC

fundamento jurídico : Artículo 57 apartado 2 CEE,
Artículo 66 CEE

— Propuesta acerca de una directiva por la que se
modifica la Directiva 90 / 531 / CEE, relativa a los pro ­
cedimientos de formalización de contratos en los secto ­
res del agua, de la energía, de los transportes y de las
telecomunicaciones [ COM(91 ) 347 — doc . C 3-432 / 91
— SYN 361 ]

remitida

fondo : ECON

opinión : ENER, JURI, TRAN
fundamento jurídico : Artículo 57 apartado 2 CEE,
Artículo 66 CEE, Artículo 100 A CEE, Artículo 113

CEE

— Propuesta acerca, de un reglamento que modifica
en relación con España al Reglamento ( CEE ) n° 4007 /

N C 13 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas / 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

87, por el que se prorroga el periodo previsto en el
apartado 1 del artículo 90 del Acta de adhesión de
España y de Portugal, en lo que se refiere a España

[ COM(9 1 ) 424 — doc . C 3-438 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU

al Consejo referente a una decisión relativa a la difu ­
sión y a la valorización de los conocimientos resultan ­
tes de los programas específicos de investigación y
desarrollo tecnológico de la Comunidad [ CQM(90 ) 61 1
— doc . C 3-76 / 91 — SYN 323 ]. Ponente : Sra . Quis ­
thoudt-Rowohl ( doc . A 3-330 / 9 1 )

fundamento jurídico : Artículo 90 apartado 2 CEE — Educación Informe, Medios de la de Comisión Comunicación de Juventud y Deporte ., Cultura sobre,

— Propuesta acerca de una directiva por la que se la circulación de los bienes culturales en la perspectiva
modifica la Directiva 75 / 129 / CEE referente a la apro ­ del mercado interior . Ponente : Sr . Galle ( doc . A 3 ­
ximación de las de los Estados miembros 331 / 91 )

— Propuesta acerca de una directiva por la que se
modifica la Directiva 75 / 129 / CEE referente a la apro ­
ximación de las legislaciones de los Estados miembros
que se fefieren a los despidos colectivos [ COM(91 ) 292
— doc . C 3-439 / 91 ]

remitida

fondo : ASOC

opinión : ECON, MUJER

fundamento jurídico : Artículo 100 CEE

— Propuesta acerca de un reglamento por el que se
modifica el Reglamento ( CEE ) n° 3528 / 86 relativo a la
protección de los bosques en la Comunidad contra la
contaminación atmosférica [ COM(91 ) 431 — doc . C 3 ­
440 / 91 ]

remitida

fondo : AMBI

opinión : AGRI, PRESU
fundamento jurídico : Artículos 43 y 130 CEE

— Propuesta acerca de un reglamento reltivo a la pro ­
tección de los bosques comunitarios contra los incen ­
dios [ COM(9 1)431 — doc . C 3-441 / 91 ]

remitida

fondo : AMBI

opinión : AGRI, PRESU
fundamento jurídico : Artículos 43 y 130 S CEE

ab )

— Proyecto de presupuesto general de las Comunida ­
des Europeas para el ejercicio 1992 enmendado y con
propuestas de modificación ( 7731 / 91 — doc . C 3-375 /
91 )

remitida

fondo : PRESU

opinión : POLI, AGRI, ECON, ENER, RELA, JURI,
ASOC, REGI, TRAN, AMBI, JUVE, DESA, CONT,
MUJER

— Propuesta acerca de un reglamento por el que se .
modifica el Reglamento ( CEE ) n° 3906 / 89 con vistas a
la amplicación de la ayuda económica a otros países de
Europa central y oriental [ COM(91 ) 380 — doc . C 3 ­
443 / 91 ]

remitida

fondo : RELA

opinión : POLI
fundamento jurídico : Artículo 235 CEE

b ) los siguientes informes de las comisiones parla ­
mentarias :

— ** I Informe de la Comisión de Energía, Investi ­
gación y Tecnología sobre la propuesta de la Comisión

— ** I Informe de la Comisión de Asuntos Econó ­

micos y Monetarios y de Política Industrial sobre la
propuesta de la Comisión áL Consejo referente a una
directiva sobre dispositivos de limitación de velocidad
de determinadas categorías de vehículos de motor

[ COM(91 ) 240 — doc . C 3-299 / 91 — SYN 349 ].
Ponente : Sr . Barton ( doc . A 3-332 / 91 )

— Informe de la Comisión de Energía, Investigación
y Tecnología sobre el carbón y el mercado interior de la
energía . Ponente : Sra . García Arias ( doc . A 3-333 / 91 )

— - Segundo informe de la Comisión de Transportes
y Turismo . sobre la propuesta de la Comisión al Con ­
sejo referente a una directiva relativa a la limitación del
uso de aviones del capítulo 2 [ COM(90 ) 445 — doc .
C 3-204 / 91 ]. Ponente : Sr . Schodruch ( doc . A 3-334 / 91 )

— Informe provisional de la Comisión de Agricul ­
tura, Pesca y Desarrollo Rural sobre la política pes ­
quera común y sus adaptaciones [ SEC(90 ) 2244 — doc .
C 3-24 / 91 ]. Ponente : Sra . Pery ( doc . A 3-335 / 91 )

— - Informe de la Comisión de Agricultura, Pesca y
Desarrollo Rural sobre la propuesta de la Comisión al
Consejo referente a un reglamento sobre la celebración
del Protocolo que fija para el período de 16 de junio de

1991 al 15 de junio de 1993 las polibilidades de pesca y
la compensación financiera previstas en el Acuerdo
entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno
de la República de Guinea Bissau referente a la pesca
en alta mar frente a la costa de Guinea Bissau

[ COM(91 ) 286 — doc . C 3-360 / 91 ]. Ponente : Sr . Arias
Cañete ( doc . A 3-336 / 91 )

— - Informe de la Comisión de Agricultura, Pesca y
Desarrollo Rural sobre la propuesta de la Comisión al
Consejo referente a un reglamento relativo a la celebra ­
ción del Protocolo n° 2 que fija las posibilidades de
pesca de langosta y la compensación financiera corres ­
pondiente previstas en el Acuerdo sobre las relaciones
en materia de pesca marítima entre la Comunidad Eco ­
nómica Europea y el Reino de Marruecos durante el
periodo comprendido entre el 1 de abril de 1991 y el 29
de febrero de 1992 [ COM(91 ) 156 — doc . C 3-232 / 91 ].
Ponente : Sr . Marck ( doc . A 3-337 / 91 )

— Informe de la Comisión de Asuntos Económicos y
Monetarios y de Política Industrial, sobre el Vigésimo
Informe de la Comisión de las Comunidades Europeas
sobre la política de competencia . Ponente : Sr . Speciale
( doc . A 3-338 / 91 )

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 7

Lunes, 9 de diciembre de 1991

— Informe de la Comisión de Control Presupuestario
sobre los Programas Integrados Mediterráneos
( Informe especial del Tribunal de Cuentas n° 4 / 90 —
DO n° C 298 de 28.11.1990 ). Ponenta : Sra . Goedma ­
kers ( doc . A 3-340 / 91 )

— Informe de la Comisión de Juventud, Cultura,
Educación, Medios de Comunicación y Deporte sobre
educación en materia de salud y uso indebido de dro ­
gas en los Estados miembros de la Comunidad Euro ­
pea y del Consejo de Europa . Ponente : Sir Jack Ste ­
wart-Clark ( doc . A 3-341 / 91 )

— Informe de la Comisión de Agricultura, Pesca y
Desarrollo Rural sobre el desarrollo y futuro de la Polí ­
tica Agraria Común . Ponente : Sr . Bocklet ( doc . A 3 ­
342 / 91 )

— ** I Informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos
y de Derechos de los Ciudadanos sobre la propuesta de
la Comisión al Consejo referente a una directiva por la
que se modifica la Directiva 89 / 299 / CEE relativa a los
fondos propios de las entidades de crédito [ COM(91 )

188 — doc . C 3-277 / 91 — SYN 344 ]. Ponente : Sr .
Janssen van Raay ( doc . A 3-343 / 91 )

— - Informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y
de Derechos de los Ciudadanos sobre la propuesta
modificada y las propuestas de la Comisión al Consejo
relativas a

I. un reglamento ( CECA, CEE, Euratom ) por el que
se modifica el Estatuto de los funcionarios y el
régimen aplicable a los otros agentes de las Comu ­

nidades en lo relativo a las modalidades de actuali ­
zación de las retribuciones [ SEC(91 ) 2120 final —
doc . C 3-393 / 91 ];

II . un reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) por el que

se modifica el Estatuto de los funcionarios de las
Comunidades Europeas así como el régimen apli ­
cable de los otros agentes de estas Comunidades

[ SEC(91 ) 2120 final — doc . C 3-394 / 91 ];

III . un reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) por el que

se modifica el Estatuto de los funcionarios de las
Comunidades Europeas así como el régimen apli ­
cable a los otros agentes de estas Comunidades

[ SEC(91 ) 2120 final — doc . C 3-395 / 91 ];

IV . un reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) del Con ­

sejo por el que se modifica el Estatuto de los fun ­
cionarios de las comunidades Europeas así como el
régimen aplicable a los otros agentes de estas
Comunidades [ SEC(91 ) 2120 final — doc . C 3 ­
396 / 91 ];
V. un reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) del Con ­
sejo por el que se modifican determinados regla ­
mentos del Consejo que establecen medidas espe ­
cíficas y temporales relativas al cese definitivo en
funciones de los funcionarios y agentes temporales
de las Comunidades Europeas [ SEC(91 ) 2120 —
doc . C 3-397 / 91 ].

referente a una decisión relativa al sistema europeo de

observación de los merdados de los transportes terres ­
tres de mercancías [ COM(90 ) 652 — doc . C 3-46 / 91 ).

Ponente : Sra . Braun-Moser ( doc . A 3-346 / 91 )

— *** informe de la Comisión de Relaciones Econó ­
micas Exteriores sobre la propuesta de la Comisión al
Consejo referente a una decisión referente a la celebra ­
ción del Protocolo relativo a la cooperación financiera
entre la Comunidad Económica Europea y el Estado
de Israel [ 6159 / 91 — doc . C 3-272 / 91 ].

— ** I Informe de la Comisión de Medio Ambiente,
Salud Pública y Protección del Consumidor, sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo relativa a una
directiva relativa a la publicidad de los productos del
tabaco [ COM(91 ) 1 1 1 — doc . C 3-268 / 91 — SYN 194 ].

Ponente : Sr . Vernier ( doc . A 3-348 / 91 )

— Informe de la Comisión de Asuntos Instituciona ­
les sobre la integración en el Tratado CEE de los ámbi ­
tos contemplados en los Tratados CECA y CEE .

Ponente : Sr . Luster ( doc . A 3-349 / 91 )

— *** informe de la Comisión de Desarrollo y Coo ­
peración sobre la celebración del Protocolo relativo a la
cooperación financiera y técnica entre la Comunidad
Económica Europea e la República Argelina Democrá ­
tica y Popular ( 6155 / 91 — doc . C 3-269 / 91 ). Ponente :
Sra . Van Hemeldonck ( doc . A 3-350 / 91 )

— *** informe de la Comisión de Desarrollo y Coo ­
peración sobre la celebración del Protocolo relativo a la
cooperación financiera y técnica entre la Comunidad
Económica Europea y el Reino de Marruecos ( 6156 / 91

— doc . C 3-318 / 91 ). Ponente : Sra : Van Hemeldonck

( doc . A 3-351 / 91 )

— *** informe de la Comisión de Desarrollo y Coo ­
peración sobre la la celebración del Protocolo relativo a
la cooperación financiera y técnica entre la Comunidad
Económica Europea y la República de Túnez ( 6157 / 91
— doc . C 3-270 / 91 ). Ponente : Sra . Van Hemeldonck

( doc . A 3-352 / 91 )

— *** informe de la Comisión de Desarrollo y Coo ­
peración sobre la celebración del Protocolo relativo a la
cooperación financiera y técnico entre la Comunidad
Económica Europea ^ la República Árabe de Egipto
( 6158 / 91 — doc . C 3-271 / 91 ). Ponente : Sra . Bindi
( doc . A 3-353 / 91 )
— *** Informe / áe la ( Comisión de Desarrollo y Coo ­
peración sobre la celebración del Protocolo relativo a la
cooperación financiera y / técnica entre la Comunidad
Económica Europea y el Reino Hachemita de Jordania
( 6691 / 91 — doc . C 3-275 / 91 ). Ponente : Sra . Bindi
( doc . A 3-354 / 91 ) /

funciones de los funcionarios y agentes temporales — *** informe de la^Comisión de Desarrollo y Coo ­
de las Comunidades Europeas [ SEC(91 ) 2120 — peración sobre la celebración del Protocolo relativo a la
doc . C 3-397 / 91 ]. cooperación financiera y técnica entre la Comunidad

Económica Europea y la República Libanesa ( 6692 / 91
Ponente : Sra . Vayssade ( doe . A 3-344 / 91 ) — doc . C 3-358 / 91 ). Ponente : Sra . Bindi ( doc . A 3 ­

— Informe de la Comisión de Desarrollo y Coopera ­ 355 / 91 )
ción sobre la política de la Comunidad Europea en — *** informe de la Comisión de Desarrollo y Coo ­
materia países en de desarrollo refugiados . Ponente y de personas : Sra desplazadas . Aulas ( doc en . A los 3 ­ peración cooperación sobre financiera la celebración y técnica del Protocolo entre la Comunidad relativo a la
345 / 91 ) Económica Europea y la República Árabe Siria
— - Informe de la Comisión de Transportes y ( 6693 / 91 — doc . C 3-336 / 91 ). Ponente : Sra . Bindi
Turismo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo ( doc . A 3-356 / 91 )

— Informe de la Comisión de Desarrollo y Coopera ­ 355 / 91 )
ción sobre la política de la Comunidad Europea en — ***
materia países en de desarrollo refugiados . Ponente y de personas : Sra desplazadas . Aulas ( doc en . A los 3 ­ peración
345 / 91 )
— - Informe de la Comisión de Transportes y ( 6693 /
Turismo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo ( doc . A

N° C 13 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

— ** I Informe de la Comisión de Medio Ambiente,
Salud Pública y Protección del Consumidor sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo referente a una
directiva relativa a la fabricación y comercialización de
determinadas sustancias utilizadas para la fabricación
ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas

[ COM(90 ) 597 — doc . C 3-45 / 91 — SYN 316 ].
Ponente : Sir James Scott-Hopkins ( doc . A 3-357 / 91 )

— Informe de la Comisión de Investigación de la
difusión de la delincuencia organizada vinculada al
tráfico de drogas en los países de la Comunidad sobre
la difusión de la delincuencia organizada vinculada al
tráfico de drogas en los Estados miembros de la Comu ­
nidad . Ponente : Sr . Cooney ( doc . A 3-358 / 91 )

— Informe de la Comisión de Presupuestos sobre los
cambios introducidos por el Consejo en las enmiendas
del Parlamento a las secciones I ( Parlamento ), II ( Con ­
sejo — Anexo : Comité Económico y Social ), IV ( Tribu ­
nal de Justicia ) y V ( Tribunal de Cuentas ) del proyecto
de presupuesto general de las Comunidades Europeas
para el ejercicio financiero 1992 ( doc . C 3-375 / 91 ).
Ponente : Sr . Tomlinson ( doc . A 3-359 / 91 )

— Informe de la Comisión de Presupuestos sobre las
consecuencias financieras de la reforma de la Política

Agraria Común . Ponente : Sr . Wynn ( doc . A 3-360 / 91 )

— Informe de la Comisión de Presupuestos sobre el
tipo de exacción y el presupuesto operacional de la
CECA para 1992 [ SEC(91 ) 2124 — doc . C 3-408 / 91 ].

Ponente : Sr . Pasty ( doc . A 3-361 / 91 )

— Informe de la Comisión de Medio Ambiente,
Salud Pública y Protección del Consumidor sobre los
aspectos medioambientales y de protección del consu ­
midor de la evolución futura de la Política Agraria
Común . Ponente : Sr . Vohrer ( doc . A 3-362 / 91 )

— Informe de la Comisión de Medio Ambiente,
Salud Pública y Protección del Consumidor sobre par ­
ticipación de la CEE en la Conferencia de las Nacio ­
nes Unidas sobre el Medio Ambiente y . el Desarrollo
( CONUMAD ). Ponente : Sr . Collins ( doc . A 3-363 / 91 )

— - Segundo Informe de la Comisión de Transportes
y Turismo sobre la propuesta de la Comisión al Con ­
sejo referente a un reglamento relativo a normas comu ­
nes para la asignación de franjas horarias en los aero ­
puertos comunitarios [ COM(90 ) 576 — doc . C 3-75 /
91 ]. Ponente : Sr . Visser ( doc . A 3-364 / 91 )

c ) de las comisiones parlamentarias, las siguientes
recomendaciones para la segunda lectura :

— ** II Recomendación de la Comisión de Asuntos

Económicos y Monetarios y de Política Industrial res ­
pecto de la Posición Común adoptada por el Consejo
con vistas a la adopción de una directiva relativa a la
coordinación de las disposiciones legales, reglamenta ­
rias y administrativas referentes a la aplicación de las
normas comunitarias en los procedimientos de formali ­
zación de contratos de las entidades que operen en los
sectores del agua, de la energía, de los transportes y de
las telecominicaciones [ doc . C 3-350 / 91 — SYN 292 ].
Ponente : Sr . Mattina ( doc . A 3-339 / 91 )

d ) de los diputados que se relacionan a continuación,
las siguientes preguntas orales con debate :

— Cassanmagnago Cerretti, en nombre de la Comi ­
sión de Asuntos Políticos, al Consejo : Resultados del
Consejo Europeo de Maastricht ( doc . B 3-1776 / 91 );

— Cassanmagnago Cerretti, en nombre de la Comi ­
sión de Asuntos Políticos, a la Comisión : Resultados
del Consejo Europeo de Maastricht ( doc . B 3-1897 /
91 );

— Bowe, Cooney, Hadjigeorgiou, Colajanni, Bon ­
tempi, Barros Moura, De Donnea, Stewart-Clark, van
den Brink, Van Outrive y Salisch, a la Comisión : Difu ­
sión de la delincuencia organizada vinculada al tráfico
de drogas ( doc . B 3-1898 / 91 );

— Bowe, Cooney, Hadjigeorgiou, Colajanni, Bon ­
tempi, Barros Moura, De Donnea, Stewart-Clark, van
den Brink, Van Outrive y Salisch, a la CPE : Difusión
de la delincuencia organizada viculada al tráfico de
drogas ( doc . B 3-1899 / 91 );

— Bowe, Cooney, Hadjigeorgiou, Colajanni, Bon ­
tempi, Barros Moura, De Donnea, Stewart-Clark, van
den Brink, Van Outrive y Salisch, al Consejo : Difusión
de la delincuencia organizada vinculada al tráfico de
drogas ( doc . B 3-1900 / 91 );

— Lataillade, en nombre de la Comisión de Agricul ­
tura, a la Comisión, sobre los precios de referencia y
medidas de salvaguardia del mercado del atún conge ­
lado ( doc . B 3-1902 / 91 );

— Saby, en nombre de la Comisión de Desarrollo, a
la Comisión, sobre el dictamen conforme del Parla ­
mento Europeo respecto a los protocolos CEE / Mah ­
greb y CEE / Mashrek ( doc . B 3-1903 / 91 )

e ) de los diputados cuyo nombre figura a continua ­
ción, sendas preguntas con solicitud de respuesta oral,
de conformidad con el artículo 60 del Reglamento,
para el turno de preguntas del día 1 1 de diciembre 1991
( doc . B 3-1901 / 91 ):

Wijsenbeek, Pierros, De Rossa, Fitzsimons, von Wech ­
mar, McIntosh, Ch . Jackson, Newman, Gangoiti Lla ­
guno, Lane, Ca . Jackson, Fitzgerald, Lalor, Andrews,
Arbeloa Muru, Van Putten, Balverde López, Alavanos,
Rawlings, Larive, Cushnahan, Spencer, Gangoiti Lla ­
guno, Van Putten, Dury, Pierros, De Rossa, McIntosh,
Vandemeulebroucke, Hindley, Mendes Bota, Killilea,
McMillan-Scott, Fitzsimons, Lane, Fitzgerald, Cushna ­
han, Alavanos, Pagoropoulos, Habsburg, Romeos,
Spencer, Barros Moura, Simmonds, Cabezón Alonso,
Pollack, von Wechmar, Papoutsis, Dessylas, Pierros,
Speciale, Tsimas, Hughes, Valverde López, Suárez
González, Gangoiti Llaguno, Speroni, Stevens, Cal
Jackson, Riskaer Pedersen, Bowe, Romeos, Denys,
Lalor, Fitzsimons, Andrews, Killilea, Fetzgerald,
Maher, Amendola, Oddy, Cushnahan, Mendes Bota,
Alavanos, Cassidy, Nianias, Ronn, Scott-Hopkins,
Lomas, Christiansen, Arbeloa Muru, L. Smith, Bonde,
Desmond, Braun-Moser, McIntosh, Guillaume, Ford,
McCartin, Lane, Titley, Robles Piquer, De Donnea,
Medina Ortega, D. Martin, Ruiz-Giménez Aguilar, Bla ­
ney, Rawlings, Ferrer, De Rossa .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 9

Lunes, 9 de diciembre de 1991

f ) declaración por escrito para su inscripción en el
registro, de conformidad con el artículo 65 del Regla ­
mento, del siguiente diputado :

— Prag, sobre un Preámbulo apropiado para el nuevo
Tratado de la Unión ( n° 18 / 91 )

h ) de la Comisión :

— propuesta de transferencia de créditos n° 26 / 91
entre capítulos dentro de la Sección IV — Tribunal de
Justicia — del presupuesto general de las Comunida ­
des Europeas para el ejercicio 1991 ( doc . C 3-426 / 91 )

remitida

fondo : CONT

— propuesta de transferendia de créditos n° 28 / 91
entre capítulos dentro de la Sección III — Comisión —
Parte B — del presupuesto general de las Comunidades
Europeas para el ejercicio 1991 ( doc . C 3-442 / 91 )

remitida

fondo : PRESU

12 . Transmisión por parte del Consejo de textos de
acuerdos

El Sr . Presidente comunica que ha recibido del Consejo
copia certificada conforme de los siguientes documen ­

tos :

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 7 de octubre de 1991, del
acuerdo marco de cooperación entre la Comunidad
Económica Europea y los Estados Unidos Mexicanos ;

— Acuerdo marco de cooperación entre la Comuni ­
dad Económica Europea y la República Oriental del
Uruguay ;

— Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea
y la República de Islandia por el que s$ establece una
cooperación en materia de enseñanza y formación en el
marco del programa ERASMUS ;

— Acuerdo entre la Comunidad Económica Europa y
el Reino de Noruega por el que se establece una coope ­
ración en materia de enseñanza y formación en el
marco del programa ERASMUS ;

— Canje de notas que debe firmarse con ocasión de
la firma del acuerdo entre la República de Islandia y la
Comunidad Económica Europea, por el que se esta ­
blece una cooperación en materia de enseñanza y for ­
mación en el marco del programa ERASMUS ;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 29 de octubre de 1991, del
acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
República de Finlandia por el que se establece una
cooperación en materia de enseñanza y formación en el
marco del programa ERASMUS ;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 28 de octubre de 1991, del
acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el
Principado de Licchtenstein por el que se establece una
cooperación en materia de enseñanza y formación en el
marco del programa ERASMUS ;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 28 de octubre de 1991, del
acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
República de Austria por el que se establece una coo ­
peración en materia de enseñanza y formación en el
marco del programa ERASMUS ;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 28 de octubre de 1991, del
acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
Confederación Suiza por el que se establece una coo ­
peración en materia de enseñanza y formación en el
marco del programa ERASMUS ;

— Acta de notificación de la aprobación por la
comunidad, de fecha 28 de octubre de 1991, del
acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el
Reino de Suecia por el que se establece una coopera ­
ción en materia de enseñanza y formación en el marco
del programa ERASMUS ;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 28 de octubre de 1991, del
acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
República de Islandia, por el que se establece una coo ­
peración en materia de enseñanza y formación en el
marco del programa ERASMÜS ;

— Acta de notificación de la aprobación por la
comunidad, de fecha 28 de octubre de 1991, del
acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el
Reino de Noruega, por el que se establece una coope ­
ración en materia de enseñanza y formación en el
marco del programa ERASMUS ;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 18 de marzo de 1991, del acuerdo
en forma de canje de notas entre la Comunidad Econó ­
mica Europea y la República de Austria reltivo a la
comercialización, en el territorio austríaco, de vinos de
mesa y de vinos locales comunitarios embotellados ;

— Acta de notificación de la aprobación por la
Comunidad, de fecha 1 de octubre de 1991, del
acuerdo en forma de canje de notas entre la Comuni ­
dad Económica Europea y la República de Austria
relativo a la adaptación del régimen de importación
comunitario aplicable a determinados productos del
sector de la carne de vacuno originarios de Austria ;

— Acuerdo, en forma de canje de notas entre la
Comunidad Económica Europea y la República de
Austria relativo a la adaptación del régimen de impor ­
tación comunitario aplicable a determinados productos
del sector de la carne de vacuno originarios de Austria ;

— Acuerdo en forma de canje de notas entre la
Comunidad Económica Europea y la República de
Austria relativo a la comercialización, en el territorio
austríaco, de vinos de mesa y de vinos locales comuni ­
tarios embotellados ;

Intervienen :

— El Sr . Price, sobre la información aparecida en la
prensa según la cual podría producirse en el Consejo

N° C 13 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

Europeo un regateo entre Francia y los Países Bajos,
que permitiera a éstos obtener la sede del Banco Cen ­
tral Europeo y a Francia tener la seguridad de que el

Parlamento Europeo celebraría doce períodos parciales
de sesiones al año en Estrasburgo . Señala que, en caso
de concluirse en Maastricht este acuerdo, entraría en
contradicción con las resoluciones anteriores del Parla ­
mento y sus aspiraciones de poseer una única sede ;
desea saber si estas informaciones son fundadas e
insiste para que, en cualquer caso, el Presidente se erija
en intérprete de la exigencia del Parlamento de ser con ­
sultado respecto a toda decisión relativa a su futuro ( el
Sr . Presidente le contesta que tras haber tenido conoci ­
miento de esta información, que a su parecer carecía de
fundamento, ha sabido por el Sr . Lubbers, Presidente
del Consejo Europeo, que éste había iniciado una
nueva mediación, pero que este asunto no se había
recogido en el orden del día del Consejo Europeo );

— El Sr . Kostopoulos, para señalar omisiones y erro ­
res en el diario que publica el Parlamento, de cuya
autoridad, en su versión actual, duda, y para solicitar
que la Mesa ampliada examine la cuestión ( el Sr . Presi ­
dente le contesta que informará a la Mesa de este
asunto );

— El Sr . P. Beazley, quien lamenta que la Comisión
no informe suficientemente a los diputados al Parla ­
mento Europeo ; cita, en particular, el caso del acuerdo
CEE / Japón en el sector automovilístico ( el Sr . Presi ­
dente le contesta que, sin duda, la Comisión ha tomado
buena nota de su observación y que, en cualquier caso,
dispone de otro recurso reglamentario posible para
estar informado );

— El Sr . Arbeloa Muru, quien, tras haberse referido a
la publicación en que la Comisión informa de su con ­
tribución á las Conferencias Intergubernamentales,
solicita que el Parlamento publique un folleto que
refleje su propia contribución a las Conferencias Inter ­
gubernamentales ( el Sr . Presidente le contesta que el

Parlamento ha publicado también folletos y un texto
comparativo de las diferentes propuestas de nuevo Tra ­
tado );

— El Sr . Dessylas, quien evoca algunas informacio ­
nes aparecidas en la prensa relativas al descubrimiento
de osarios de niños asesinados por razones comerciales
en Río de Janeiro ;

— El Sr . Ford, quien señala que la ausencia del
debate de actualidad en el orden del día del presente
período parcial de sesiones está en contradicción con el
apartado 3 del artículo 73 del Reglamento ; solicita que
se respete esta disposición, tanto más cuando la actua ­
lidad — cita el caso de la muerte del Lr . Maxwell —
está bastante cargada para justificar la presentación de
propuesta de resolución en este contexto ( el Sr . Presi ­
dente le contesta que no hay debate de actualidad en
los períodos parciales de sesiones dedicados al examen
del presupuesto ).

13 . Orden de los Trabajos

De conformidad con el orden del día, se procede al
establecimiento del orden de los trabajos .

El Sr . Presidente comunica que se ha distribuido el
proyecto de orden del día del presente período parcial
de sesiones ( PE 157.373 ), al que se han propuesto o
incorporado las siguientes modificaciones ( artículos 73
y 74 del Reglamento ):

Lunes 9 de diciembre de 1991 :

El informe Patterson sobre una modificación del apar ­
tado 2 del artículo 124 del Reglamento ( punito 449 ), al
no haberse aprobado en comisión, se retira del orden
del día ;

\

A petición de la Comisión de Energía, que se reúne
esta tarde, el examen de los informes elaborados en
nombre de esta comisión, es decir, los informes Quis ­
torp-Rowohl ( docl A 3-330 / 91 — punto 450 ), La Per ­
gola ( doc . A 3-302 / 91 — punto 401 ) y Linkohr ( doc .
A 3-31 1 / 91 — punto 403 ), quedan aplazados a un
momento posterior de la tarde . Por consiguiente, el
informe provisional Pery sobre la pesca ( doc . A 3 ­
335 / 91 — punto 452 ) se examinará después de la vota ­
ción del informe Bocklet ( doc . Á 3-326 / 9 1 ) en debate
conjunto con una pregunta oral con debate de la Comi ­
sión de Agricultura, incluida a petición de ésta, a la
Comisión, sobre el precio de referencia y las medidas
de salvaguardia del mercado del atún congelado ( dóc .
B 3-1902 / 91 );

Una pregunta oral con debate a la Comisión del Sr .
Saby, en nombre de la Comisión de Desarrollo, sobre
el dictamen conforme del Parlamento Europeo res ­
pecto a los protocolos CEE / Magreb y CEE / Mashreq
( doc . B 3-1903 / 91 ) queda incluida como punto
siguiente en el orden del día ;

A continuación se examinarán los tres informes aplaza ­
dos de la Comisión de Energía ( doc . A 3-330, 302 y
311 / 91 ) ( véase más arriba ) ;

El informe Linkohr sobre varios programas de I & D
( punto 451 ), que se votará en hoy comisión, queda reti ­
rado del orden del día . A petición de la Comisión de

Energía, quedan incluidos, en debate conjunto, en
lugar de este informe, los informes García Arias sobre
la Carta europea de la energía ( doc . A 3-310 / 91 ) y Pier ­
ros sobre los principios generales de una cooperación
paneuropea en materia energética ( doc . A 3-309 / 91 ),
aplazados en el período parcial de sesiones anterior .

Intervienen :

— El Sr . Bettini, quien considera que la presentación,
con vistas al Pleno, del informe Linkohr sobre la fusión
termonuclear ( doc . A 3-31 1 / 91 — punto 403 ) consti ­
tuye un abuso, ya que dicho informe, en su opinión, no
se ha votado en comisión ;

— El Sr . Linkohr, ponente, sobre esta intervención, y
para afirmar que dicho informe se aprobó hace dos o
tres meses en comisión ;

— El Sr . Saby, presidente de la Comisión de Desa ­
rrollo, quien considera que la inclusión de su pregunta
oral doc . B 3-1903 / 91 debe ser consecuencia de un
error, ya que el debate y la votación relativos a los pro ­

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 11

Lunes, 9 de diciembre de 1991

tocolos no tendrán lugar hasta el próximo período par ­
cial de sesiones . Solicita, por tanto, que su pregunta se
trate conjuntamente con dichos protocolos financieros
( el Sr . Presidente le contesta que esta cuestión ha sido
objeto de un largo intercambio de opiniones en la reu ­
nión de los presidentes y que su pregunta se ha
incluido en el orden del día porque trata del aspecto
« derechos humanos » en los protocolos financieros . Por
otra parte, señala que, si la pregunta debiera tratarse
conjuntamente con los protocolos, no podría sino
incluirse en el debate como nota a pie de página );

La Sra . Bindi apoya la respuesta del Sr . Presidente .
Este decide someter la cuestión a la Asamblea .

Intervienen los diputados Bindi, Pons Grau y Cot, éste
en nombre del Grupo S.

Por votación electrónica, el Parlamento decide que se
retira la pregunta del orden del día .

Martes 10 de diciembre de 1991

Los informes P. Beazley, sobre los neumáticos ( punto
458 ) y Seal sobre las radiocomunicaciones ( punto 459 ),
que no se votarán hasta el martes en comisión, se reti ­
ran del orden del día . En su lugar se incluye el informe

Speciale sobre el vigésimo informe de la Comisión rela ­
tivo a la política de competencia ( doc . A 3-338 / 91 ).
Dado que la Comisión de Asuntos Económicos no se
reúne hasta el martes por la mañana, los demás infor ­
mes de esta comisión [ P. Beazley ( doc . A 3-319 / 91 —
punto 457 ] y Speciale ( doc . A 3-338 / 91 ) se incluirán
antes de la recomendación para la 2 a lectura Oomen ­
Ruijten ( doc . A 3-320 / 91 — punto 462 ).

El segundo informe De Gucht sobre el seguro directo
distinto del seguro de vida ( punto 461 ), al no haberse
aprobado en comisión, se retira del orden del día .

A petición de la Comisión de Derechos de la Mujer,
tras el informe Janssen van Raay ( doc . A 3-343 / 91 —
punto 460 ), queda incluido, el informe Oomen-Ruijten
sobre la igualdad de trato para hombres y mujeres en
materia de seguridad social ( doc . A 3-285 / 91 ), apla ­
zado en el período parcial de sesiones de noviembre .

A mediodía, antes del turno de votaciones, se entre ­
gará, en sesión solemne, el premio Sajarov por la liber ­
tad de opinión al Sr . Adem Demaci . Queda incluida al
principio de este turno de votaciones la decisión sobre
la solicitud de votación anticipada de dos propuestas
de resolución presentadas para cerrar el debate sobre la
pregunta oral relativa a la importación de maíz y de
sorgo en España ( doc . B 3-1769 / 91 ) ( debate : parte I,
punto 21, del Acta de 22 de noviembre de 1991 ):

— de los diputados Marck y Sonneveld, en nombre
del Grupo PPE, sobre el régimen particular de importa ­
ción de maíz y de sorgo en España ( doc . B 3-1950 / 91 ),

— de la Sra . Ainardi, en nombre del Grupo CG,
sobre el régimen particular de importación de maíz y
de sorgo en España ( doc . B 3-1951 / 91 ).

Intervienen :

— El Sr . Cot, en nombre del Grupo S, quien, al refe ­
rirse al informe Bocklet, señala que se sometará al día
siguiente, por la mañana a la Asamblea una petición de
inclusión en el orden del día de los informes Wynn y
Vohrer ( el Sr . Presidente le contesta que hará esta pro ­
puesta, si las difernetes comisiones interesadas por el
informe Bocklet no llegan esta tarde a ningún
acuerdo );

— El Sr . Beumer, presidente de la Comisión de Asun ­
tos Económicos, quien solicita que los tres primeros
informes estaban previstos en el proyecto de orden del
día y que acaban de retirarse de éste puedan incluirse
de nuevo si se aprueban en comisión ( el Sr . Presidente
se niega a seguir este procedimiento ).

Miércoles 11 de diciembre de 1991 :

Dado que la Comisión de Presupuestos se reúne a las
8.30 horas, el informe Cochet sobre el impacto de las
financiaciones comunitarias en el medio ambiente

( doc . A 3-312 / 91 — punto 469 ) se examinará antes del
debate presupuestario .

Interviene el Sr . von der Vring, presidente de la Comi ­
sión de Presupuestos, en primer lugar sobre la organi ­
zación de un trílogo, y después para desear la presencia
de miembros de la Comisión de Control Presupuestario
en la reunión de la Comisión de Presupuestos y, por
último, para pedir que el debate presupuestario tenga
lugar el miércoles por la tarde en lugar del debate con ­
junto sobre la droga, que se ha retirado del orden del

día ( el Sr . Presidente le contesta que carece de informa ­
ción sobre la celebración de dicho trílogo ).

A petición de la Comisión de Presupuestos, el informe
Cornelissen sobre la carta rectificativa n° 1 al proyecto
de presupuesto 1992 ( doc . A 3-270 / 91 ) queda incluido
en debate conjunto con los otros tres informes presu ­
puestarios ( Cornelissen, Tomlinson y Pasty — puntos
466 a 468 ).

El debate conjunto de los informes Cooney ( doc . A 3 ­
358 / 91 ) y Scott-Hopkins ( doc . A 3-357 / 91 ) y de las pre ­
guntas orales con debate doc . B 3-1898, 1899 y 1900 / 91
sobre la droga ( puntos 472 a 474 ) se retira del orden del
día .

El turno de votaciones del miércoles por la tarde ( Acta
Única ) tendrá lugar a las 17.30 y no a las 17.00 horas
como estaba previsto .

Intervienen :

— Sir James Scott-Hopkins, sobre el curso dado a su
informe en el debate conjunto sobre la droga ( el Sr .
Presidente le confirma que se ha retirado );

N° C 13 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

— El . Sr . Suárez González, quien protesta contra el
orden de las preguntas recogido en el documento del
turno de preguntas, que no corresponde al orden en el
que se han presentado ; pide que se examine dicho pro ­
blema ( el Sr . Presidente le contesta que, en principio, se
aplica el orden cronológico, pero que son posibles
agrupaciones de preguntas, y que, en culaquier caso, se
examinará la pregunta );

— El Sr . Taradash, quien, tras haber deplorado el
aplazamiento del debate conjunto sobre la droga,
mientras que a la Comisión de Investigación se le ha
negado toda prolongación de su mandato, pide que se
garantice su inclusión en el próximo período parcial de
sesiones ( el Sr . Presidente le contesta que este punto se
examinará el miércoles en la reunión de la Mesa
ampliada y lo alienta para que informe a su presidente
del Grupo de su petición );

— El Sr . Cornelissen, ponente general sobre el presu ­
puesto, quien, después de haber evocado que el calen ­
dario presupuestario está cargado, estima que es impo ­
sible realizar el debate presupuestario el miércoles por
la mañana ; desearía que el debate comenzara después
del turno de votaciones de las 1 1.30 horas ;

— . El Sr . Bonteijipi, quien insiste en que no debe
dejarse sin continuación el trabajo realizado por la
comisión de investigación sobre la droga ;

- r - Sir Jack Stewart-Clark, quien solicita que su pro ­
pio informe se incluya en debate conjunto con los
informes de la comisión de investigación y el de de Sir .
James Scott-Hopkins, y que se prevea un tiempo sufi ­
ciente para el debate ( el Sr . Presidente le sugiere que
transmita su petición al presidente de su grupo );

— El Sr . Robles Piquer, para pedir que el Presidente
intervenga en favor de la Sra . Cruz Varela, maltratada y
encarcelada en Cuba por haber distribuido octavillas
de defensa de los derechos humanos ( el Sr . Presidente
le contesta que intercederá en favor de esta persona en
la medida de lo posible ).

El Sr . Presidente anuncia que el inicio del orden del
día se presentará de la manera siguiente :

a las 9.00 horas : los tres informes de la Comisión de
Contro Presupuestario, el debate presupuestario,

a las 1 1.30 horas : votación del informe Bocklet y de las
demás propuestas de resolución cuyo debate se haya
cerrado,

a las 15.00 horas : continuación del debate presupuesta ­
rio .

Interviene el Sr . Price, quien le agradece esta aclara ­
ción .

Jueves, 12 de diciembre de 1991

La sesión comenzará a las 10.00 y no a las 9.00 horas
como estaba previsto ;

El informe Pasty ( punto 468 ) se incluirá como primer
punto de la votación presupuestaria ;

A petición de la Comisión de Transportes, la votación
final sobre el segundo informe Visser sobre la conce ­
sión de franjas horarias ( doc . A 3-364 / 91 ) queda
incluido en el turno de votación de las 18.30 horas .

Viernes, 13 de diciembre de 1991

La Comisión de Asuntos Jurídicos solicita, en virtud
del artículo 103 del Reglamento, la devolución a comi ­
sión del informe Galle sobre la circulación de bienes
culturales ( doc . A 3-331 / 91 — punto 482 ).

Intervienen los diputados García Amigo, en nombre de
la Comisión de Asuntos Jurídicos, y Galle, ponente .

El Parlamento aprueba la solicitud .

El orden de los trabajos queda establecido en estos tér ­
minos .

Solicitud de aplicación del procedimiento sin debate
( apartado 1 del artículo 38, del Reglamento )

— de la Comisión de Agricultura a los informes Arias
Cañete ( doc . A 3-336 / 91 ) y Marck ( doc . A 3-337 / 91 )
sobre acuerdos de pesca .

Dichos informes se vorarán al principio de la sesión del
viernes .

Solicitud de aplicación del procedimiento sin informe
( apartado 1 del artículo 116 del Reglamento )

— de la Comisión de Transportes para una propuesta
de directiva relativa al acceso a la profesión de trans ­
portista de mercancías y de transportista de viajeros
por carretera en el sector de los transportes nacionales
e internacionales ( doc . C 3-338 / 91 ).

Intervienen los diputados Topmann y Wijsenbeek, éste
sobre la intervención del anterior .

Solicitud de aplicación del procedimiento de urgencia
( artículo 75 del Reglamento )

a ) por parte del Consejo para :

— una modificación de directiva relativa a la aproxi ­
mación de las legislaciones de los Estados miembros
sobre compatibilidad electromagnética ( doc . C 3-260 /
91 )

Motivación de la urgencia : el Consejo debe adoprar
una posición común en su sesión « Mercado interior »
de diciembre .

— una propuesta de directiva sobre dispositivos de
limitación de velocidad de determinadas categorías de
vehículos de motor ( doc . C 3-299 / 91 )

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 13

Lunes, 9 de diciembre de 1991

Motivación de la urgencia : el Consejo debe adoptar
una posición común lo antes posible .

— una orientación del Consejo relativa a un regla ­
mento sobre la cooperación administrativa en el
ámbito de los impuestos indirectos ( modificación del
fundamento jurídico ) ( doc . C 3-409 / 91 )

Motivación de lá urgencia : el Consejo ha decidido
consultar al Parlamento sobre el cambio del funda ­

mento jurídico .

— una modificación de directiva por la que se pro ­
rroga y se modifican las derogaciones concedidas al

Reino de Dinamarca y a Irlanda respecto al régimen
relativo a las franquicias para los viajeros aplicables a
las importaciones ( doc . C 3-428 / 91 )

Motivación de la urgencia : esta propuesta tiende a
prorrogar un año y a modificar las disposiciones exis ­
tentes que vencen el 31 diciembre de 1991 .

— una modificación de reglamento por el que se
prorroga el período previsto en el apartado 1 del ar ­
tículo 90 y en el apartado 1 del artículo 257 del Acta de
adhesión de España y de Portugal, respecto a España
( doc . C 3-438 / 91 )

Motivación de la urgencia : esta propuesta contempla
la prórroga en un año más del período durante el cual
pueden adoprarse medidas transitorias para posibilitar
la superación de determinadas dificultades de aplica ­
ción de las normativas de mercados agrícolas en ese
Estado miembro .

b ) del Consejo y de la Comisión para :

— una propuesta de directiva relativa al seguro
directo distinto del seguro de vida y por la que se
modifican las directivas 73 / 239 / CEE y 88 / 357 / CEE
( doc . C 3-304 / 91 )

Motivación de la urgencia : la solicitud tiene por objeto
limitar los retrasos en la aplicación de la directiva res ­
pecto a la fecha del 1 de enero de 1993 .

— una propuesta de directiva relativa a la instalación
y utilización de dispositivos de limitación de velocidad
en determinadas categorías de vehículos de motor en la
Comunidad ( doc . C 3-296 / 91 )

Motivación de la urgencia : el Consejo debe decidir en
su sesión « Transportes » de diciembre .

— una propuesta de reglamento relativo al acceso al
mercado de los transportes de mercancías por carretera
en la Comunidad, efectuados desde el territorio de un
Estado miembro o con destino al mismo, o a través del
territorio de uno o varios Estados meimbros ( doc . C 3 ­
330 / 91 )

Motivación de la urgencia : el Consejo debe decidir en
su sesión « Transportes » de diciembre .

— una propuesta de decisión relativa a la celebración
de un acuerdo entre la Comunidad Económica Euro ­
pea, el Reino de Noruega y el Reino de Suecia sobre
aviación civil ( doc . C 3-400 / 91 )

Motivación de la urgencia : el Consejo debe decidir en
su sesión « Transportes » de diciembre .

c ) de la Comisión para :

— una propuesta de directiva relativa al régimen fis ­
cal común aplicable a los pagos de intereses y cánones
efectuados entre sociedades matrices y filiales de Esta ­
dos miembros diferentes ( doc . C 3-54 / 91 )

Motivación de la urgencia : el Consejo debería decidir
sobre este asunto en su reunión de diciembre .

— una propuesta de directiva relativa a los neumáti ­
cos de los vehículos de motor sus remolques y de su
instalación en esos vehículos ( doc . C 3-304 / 91 )

Motivación de la urgencia : el Consejo de diciembre
piensa definir una posición común en relación con este

asunto .

— una propuesta relativa a una sexta directiva sobre

' disposiciones relativas al horario de verano ( doc . C 3 ­

309 / 91 )

Motivación de la urgencia : el Consejo debe decidir en
su sesión « Transportes » de diciembre .

— la celebración de protocolos relativos a la coopera ­
ción financiera y técnica entre la Comunidad Econó ­
mica Europea y

la República argelina democrática y popular ( doc . C 3 ­
269 / 91 )

la República de Túnez ( doc . C 3-270 / 91 )

la República árabe de Egipto ( doc . C 3-271 / 91 )

el Reino hachemita de Jordania ( doc . C 3-275 / 91 )

el Reino de Marruecos ( doc . C 3-318 / 91 )

la República árabe Siria ( doc . C 3-336 / 91 )

la República libanesa ( doc . C 3-358 / 91 )

y el Estado de Israel ( doc . C 3-272 / 91 )

Motivación de la urgencia : si el 4 o protocolo no se
aprobara en el presente período parcial de sesiones, se
perderían 90 millones de ecus ( es decir, el 40% de los
créditos asignados a la región mediterránea ) que no
podrían prorrogarse al próximo ejercicio .

— una modificación de reglamento con vistas a la
extensión de la ayuda económica a otros países de
Europa central y oriental ( doc . C 3-443 / 91 )

Motivación de la urgencia : la ayuda humanitaria a
Albania debe concederse este año, ya que sólo podrá
disponerse del presupuesto previsto a este efecto si el
reglamento se aprueba en 1991 .

N° C 13 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

— una propuesta relativa a un reglamento por el que
se prorroga en 1992 la aplicación de reglamentos por
los que se establece la aplicación de preferencias tarifa ­
rias generalizadas para el año 1991 a determinados pro ­
ductos originarios de países en vías de desarrollo ( doc .
C 3-444 / 91 )

Motivación de la urgencia : el Consej9 debería decidir
antes de finales de año .

El Parlamento deberá pronunciarse sobre estas solicitu ­
des de urgencia al comienzo de la sesión de mañana .

14 . Plazo de presentación de enmiendas y de propuestas
de resolución

El Sr . Presidente recuerda que el plazo de presentación
de enmiendas a los informes incluidos en el orden del

día ha vencido .

Sin embargo, el plazo se prorroga :

— para el informe Vayssade ( doc . A 3-344 / 91 ), a esta
tarde a las 20.00 horas .

— para el Consejo Europeo de Maastricht :

propuestas de resolución : miércoles a las 12.00 horas

enmiendas a estas propuestas de resolución y propues ­
tas de resolución comunes : jueves a las 10.00 horas .

Los otros plazos quedan fijados de la manera
siguiente :

— atún congelado :

propuestas de resolución : martes a las 10.00 horas .

enmiendas a estas propuestas de resolución : miércoles
a las 10.00 horas .

— informes sin debate Arias Cañete y Marck ( doc .
A 3-336 y 337 / 91 ): esta tarde a las 20.00 horas .

Para los otros puntos añadidos al orden del día, el
plazo de presentación se fijará posteriormente .

15 . Tiempo de uso de la Palabra

Se prevé organizar los debates del modo siguiente, de
conformidad con el artículo 83 del Reglamento :

Tiempo global de uso de la palabra en los debates del
lunes

Ponentes : 50 minutos ( 10 x 5 '),

Ponentes para opinión : 26 minutos en total,

Autor : 5 minutos,

Comisión : 50 minutos en total,

Diputados : 150 minutos .

Tiempo global de uso de la palabra en los debates del

martes

Ponentes : 40 minutos (8 x 5 '),

Ponentes para opinión : 28 minutos en total,

Consejo : 20 minutos en total ( incluida la réplica ),

Comisión : 50 minutos en total ( incluida la réplica ),

Diputados : 300 minutos .

Tiempo global de uso de la palabra en los debates del
miércoles

Ponentes : 30 minutos (6 x 5 '),

Ponentes para opinión : 44 minutos en total,
Consejo : 15 minutos en total ( incluida la réplica ),

Comisión : 40 minutos en total ( incluida la réplica ),

Diputados : 180 minutos .

Tiempo global de uso de la palabra en los debates del
jueves

Consejo : 45 minutos en total ( incluida la réplica ),

Comisión : 30 minutos en total ( incluida la réplica ),

Diputados : 210 minutos .

Distribución del tiempo de uso de la palabra para los diputados

( en minutos )

Tiempo global 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330

Grupo

Socialista 14 24 35 45 55 65 75 86 96 106

del Partido Popular Europeo 10 17 24 31 38 45 52 59 66 72

Liberal, Democrático y Reformista 5 8 - 11 14 . 17 19 22 25 28 ' 30

Demócrata Europeos 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22

por la Izquierda Unitaria Europea 4 6 7 9 10 12 13 15 17 18

de los Verdes en el Parlamento Europeo 4 6 7 9 10 12 13 15 17 18

de Alianza Democrática Europea 4 5 6 7 9 10 11 12 13 15

Arco Iris 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11

de Coalición de Izquierda 3 4 5 '5 6 7 8 8 9 10

Técnico de Derechas Europeas 3 4 5 5 6 .7 8 8 9 10

No inscritos 6 7 8 10 11 . 12 14 15 16 18

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 15

Lunes, 9 de diciembre de 1991

PRESIDENCIA DEL SR . ALBER

Vicepresidente

16 . Régimen de ayuda para las semillas de soja, colza,
nabina y girasol ( votación )   

( informe Bocklet — doc . A 3-326 / 91 )

— Propuesta de reglamento COM(91 ) 318 — doc .
C 3-339 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 1 . 2, 3, 4, 28, 5, 6, 26 por vota ­
ción electrónica, 7 a 9 en bloque, 10, 11, 39, 13, 15, 18,

19, 20 por votación electrónica, 21 a 24 en bloque ;

Enmiendas rechazadas : 40, 41, 29, por votación electró ­
nica, 25, 30, 31, 42, 33, 34, 35, 43, 44, 12 por votación
nominal ( PPE ), 36, 14 por votación electrónica, 45, 37,

16 por votación electrónica, 17, 46, 38, 47, 32, 27 .

Resultado de la votación nominal :

votantes : 144

a favor : 61

en contra : 81

abstenciones : 2

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( parte II ).

— Proyecto de resolución legislativa :

Intervienen los diputados Verbeek, en nombre del
Grupo V, y Wynn, para explicaciones de voto .

Explicaciones de voto por escrito :

Sres . Borgo, Sierra Bardají y Sra . Green .

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( parte

II ).

Interviene el Sr . Falconer, quien señala que ha presen ­
tado, con más de 22 diputados, una solicitud para que
se modifique el orden del día de la sesión del viernes,
con vistas a incluir una declaración de la Comisión

sobre el almacenamiento de residuos nucleares en
Dounreay ; solicita a la presidencia que examine por
qué no se ha recogido esta solicitud en las propuestas
de modificación del orden del día . Se reserva la posibi ­
lidad de destacar este asunto mañana por la mañana .

17 . Política pesquera común — Crisis de la flota atu ­
nera comunitaria ( Debate )

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de un informe provisional y de una
pregunta oral .

La Sra . Pery presenta su informe provisional, elaborado
en nombre de la Comisión de Agricultura, Pesca y

Desarrollo Rural, sobre la política pesquera común y
sus adaptaciones [ SEC(90 ) 2244 — doc . C 3-24 / 91 ]
( doc . A 3-335 / 91 ).

El Sr . Bourlanges desarrolla la pregunta oral formulada
por el Sr . Lataillade, en nombre de la Comisión de
Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural, a la Comisión,
sobre el precio de referencia y las medidas de salva ­
guardia del mercado de la albacora congelada ( doc .
B 3-1902 / 91 ).

Intervienen los diputados Goedmakers, ponente para
opinión de la Comisión de Energía, Vázquez Fouz, en
nombre del Grupo S, Arias Cañete, en nombre del
Grupo PPE, García, en nombre del Grupo LDR, Sir
Jack Stewart-Clark, en nombre del Grupo ED, Latail ­
lade, en nombre del Grupo RDE, Ewing, en nombre
del Grupo ARC, Martínez, en nombre del Grupo DR,
McCartin y Maher .

PRESIDENCIA DEL SR . CRAVINHO

Vicepresidente

Intervienen los diputados Lañe, Blaney, Marinho, Lan ­
genhagen, el Sr . Marín, Vicepresidente de la Comisión,
quien contesta a la pregunta formulada a la misma .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate conjunto .

Votación : Parte I, punto 13 del Acta de 10 de diciembre
de 1991 .

18 . Estatuto de los funcionarios de las comunidades 
( Debate )

La Sra . Vayssado presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de
Derechos de los Ciudadanos sobre

a ) la propuesta modificada de Reglamento ( CECA,
CEE, Euratom ) del Consejo por el que se modifica el
esatuto de los funcionarios y el régimen aplicable a
actualización de las retribuciones [ SEC(91 ) 2120 —
doc . C 3-393 / 91 ]

b ), sobre la propuesta de reglamento ( CECA, CEE,
Euratom ) del Consejo por el que se modifica el esta ­
tuto de los funcionarios de las Comunidades Euro ­
poeas así como el régimen aplicable a los otros agentes
de estas Comunidades [ SEC(91 ) 2120 — doc . C 3-394 /
91 ]

c ) sobre la propuesta de reglamento ( CECA, CEE,
Euratom ) del Consejo por el que se modifica el esta ­
tuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas
así como el régimen aplicable a los otros agentes de
estas Comunidades [ SEC(91 ) 2120 — doc . C 3-395 / 91 ]

N C 13 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

d ) sobre la propuesta de reglamento ( CECA, CEE,
Euratom ) del Consejo por el que se modifica el esta ­
tuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas
así como el régimen aplicable a los otros agentes de
estas Comunidades [ SEC(91 ) 2120 — doc . C 3-396 / 91 ]

e ) sobre la propuesta de reglamento ( CECA, CEE,
Euratom ) del Consejo por el que se modifican determi ­
nados reglamentos del Consejo que establecen medi ­
das específicas y temporales relativas al cese definitivo
en funciones de los funcionarios y agentes temporales
de las Comunidades Europeas [ SEC(91 ) 2120 — doc .
C 3-397 / 91 ]

( doc . A 3-344 / 91 ).

Intervienen los diputados Theato, ponente para opi ­
nión de la Comisión de Presupuestos, Rogalla, en nom ­
bre del Grupo S, Bontempi, en nombre del Grupo
GUE, el Sr . Cardoso e Cunha, miembro de la Comisión
y el Sr . Rogalla, quien formula una pregunta a la Comi ­
sión, a la que contesta el Sr . Cardoso e Cunha .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 8, del Acta de 12 de diciembre
de 1991 .

19 . Conocimientos resultantes de los programas de I &
D tecnológico ** I ( Debate )

La Sra . Quisthoudt-Rowohl presenta su informe, elabo ­
rado en nombre de la Comisión de Energía, Investiga ­
ción y de Tecnología, sobre la propuesta de la Comi ­
sión al Consejo referente a una decisión relativa a la
difusión y a la valorización de los conocimientos resul ­
tantes de los programas específicos de investigación y
desarrollo tecnológico de la Comunidad [ COM(90 ) 61 1
— doc . C 3-76 / 91 — SYN 323 ] ( doc . A 3-330 / 91 ).

Intervienen los diputados Desama, en nombre del
Grupo S, Gasóliba i Bóhm, en nombre del Grupo LDR,
Porrazzini, en nombre del Grupo GUE, y el Sr . Pan ­
dolfi, Vicepresidente de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 13, del Acta de 11 de diciembre
de 1991 .

( La sesión, suspendida a las 20.10, se reanuda a las 21.00

horas ) '

PRESIDENCIA DE SIR FRED CATHERWOOD

Vicepresidente

20 . Composicion del Parlamento

El Sr . Presidente informa al Parlamento de que las
autoridades francesas competentes le han comunicado
que el Sr . Gérard Onesta ha sido designado diputado al
Parlamento en lugar del Sr . Monnier-Besombes, quien
ha renunciado a su escaño .

Da la bienvenida a este nuevo colega y recuerda las
disposiciones del apartado 3 del artículo 6 del Regla ­

mento .

21 . Programas marco de I + D tecnologico */** I

( Debate )

El Sr . La Pérgola presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Energía, Investigación y
Tecnología sobre

I. la propuesta de la Comisión relativa a una decisión
del Consejo por la que se adapta la decición 87 /
516 / Euratom / CEE relativa al programa   - marco de
actividades de la Comunidad en el ámbito de

investigación y desarrollo tecnológico ( 1987-1991 )

[ COM(91 ) 13 — doc . C 3-81 / 91 ]

II . la propuesta de la comisión referente a una deci ­

sión del Consejo por la que se modifican las Deci ­
siones 87 / 551 / CEE, 87 / 590 / CEE, 88 / 28 / CEE,
88 / 279 / CEE, 88 / 416 / CEE, 88 / 41 8 / CEE, 88 /
419 / CEE, 88 / 521 / CEE, 89 / 160 / CEE, 89 / 236 /
CEE, 89 / 237 / CEE, 89 / 413 / CEE y 89 / 625 / CEE,
por las que se adoptan programas específicos con
arreglo al segundo programa marco de investiga ­
ción y desarrollo tecnológico [ COM(91 ) 13 — doc .
C 3-82 / 91 — SYN 326 ]

III . la propuesta de la Comisión referente a una deci ­

sión del Consejo por la que se modifican las deci ­
siones 88 / 448 / Euratom, 88 / 522 / Euratom y 89 /
664 / Euratom, por las que se adoptan programas
específicos en el ámbito nuclear, con arreglo al
segundo programa marco de investigación y desa ­
rrollo tecnológico [ COM(91 ) 13 final — doc . C 3 ­
83 / 91 ]

( doc . A 3-302 / 91 ).

Intervienen los diputados Desama, ponente para opi ­
nión de la Comisión de Presupuestos, Adam, en nom ­
bre del Grupo S, Gasóliba .i Bóhm, en nombre del
Grupo LDR, y el Sr . Pandolfi, Vicepresidente de la
Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 14, del Acta de 11 de diciembre
de 1991 .

22 . Fusión termonuclear controlada — JET - ( Debate )

El Sr . Linkohr presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Energía, Investigación y Tecno ­
logía, sobre las propuestas de la Comisión al Consejo
sobre

I. una decisión por la que se establece un programa
específico de investigación y desarrollo tecnológico 1
en el ámbito de la fusión termonuclear controlada

( 1990-1994 ) [ CC)M(90 ) 441 — doc . C 3-334 / 90 ]

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 17

Lunes, 9 de diciembre de 1991

II . una decisión por la que se modifican los estatutos

de la empresa común Joint European Torus ( JET )

[ CC)M(90 ) 441 — doc . C 3-335 / 90 ]

( doc . A 3-31 1 / 91 ).

Intervienen los diputados Görlach, en nombre del
Grupo S, Seligman, en nombre del Grupo ED, Porraz ­
zini, en nombre del Grupo GUE, Bettini, en nombre
del Grupo V, Linkohr, suplente del Sr . Ford, y el Sr .
Pandolfi, Vicepresidente de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate

Votación : Parte I, punto 16, del Acta de 10 de diciembre
de 1991 .

23 . Carta europea de la energía — Cooperacion paneu ­
ropea en materia de energía ( Debate )

De conformidad con el orfen del día, se procede al
debate conjunto de dos informes, elaborados en nom ­
bre de la Comisión de Energía, Investigación y Tecno ­
logía .

La Sra . García Arias presenta su informe sobre la Carta
europea de la energía ( doc . A 3-3 1 0 / 9 1 ).

El Sr . Pierros presenta su informe sobre los principios
generales de la cooperación en materia de energía a
nivel paneuropeo y con la URSS, y el abastecimiento
eléctrico a los países de la Europa Central y Oriental
( doc . A 3-309 / 91 ).

Intervienen los diputados Cunha de Oliveira, ponente
para opinión de la Comisión RELA, Goedmakers, en
nombre del Grupo S, Seligman, en nombre del Grupo
ED, Porrazzini, en nombre del Grupo GUE, Bettini, en
nombre del Grupo V, Jensen, y el Sr . Cardoso e Cunha,

miembro de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 11, del Acta de 13 de diciembre
de 1991 .

24 . Estabilización de los ingresos por exportaciones en
favor de los países menos avanzados ( ALA )    ( Debate )

El Sr . Telkämper presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Desarrollo y Cooperación
sobre la propuesta de la Comisión al Consejo de un
reglamento relativo a un sistema de estabilización de

los ingresos por exportaciones en favor de los países
menos avanzados de Asia y América Latina ( ALA )

[ COM(91 ) 169 — doc . C 3-243 / 91 ] ( doc . A 3-305 / 91 ) 

Intervienen los diputados Pons Grau, en nombre del
Grupo S, Robles Piquer, en nombre del Grupo PPE,
Mendes Bota, en nombre del Grupo LDR, y el Sr .
Matutes, miembro de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 12, del Acta de 13 de diciembre
de 1991 .

25 . Regimen de preferencias arancelarias generalizadas
aplicado a determinados productos originarios de
América Latina   - ( Debate )

El Sr . Christiansen presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Desarrollo y Cooperación
sobre la propuesta de la Comisión al Consejo referente
a un reglamento por el que se modifica el Reglamento
( CEE ) n° 3833 / 90 del Consejo por lo que se refiere al
régimen de preferencias arancelarias generalizadas
aplicado a determinados productos originarios de
Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nica ­
ragua y Panamá [ SEC(91 ) 1109 — doc . C 3-322 / 91 ]
( doc . A 3-306 / 91 )

Intervienen el Sr . Fernández Albor, en nombre del
Grupo PPE, y el Sr . Matutes, miembro de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 13, del Acta de 13 de diciembre
de 1991 .

26 . Refugiados y personas desplazadas en los países en
desarrollo ( Debate )

La Sra . Aulas presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Cooperación y Desarrollo sobre
los refugiados y personas desplazadas en los países en
desarrollo ( doc . A 3-345 / 91 ).

Intervienen los diputados Van Putten, en nombre del
Grupo S, Verhagen, en nombre del Grupo PPE, Men ­
des Bota, en nombre del Grupo LDR, Langer, en nom ­
bre del Grupo V, Van Hemeldonck y el Sr . Matutes,

miembro de la Comisión, el Sr . Verhagen, quien formula
una pregunta a la Comisión a las que contesta el Sr .
Matutes .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 14, del Acta de 13 de diciembre
de 1991 .

27 . Orden del día de la próxima sesión

El Sr . Presidente comunica que el orden del día de la
sesión de nañana, martes 10 de diciembre de 1991,
queda establecido como sigue :

N C 13 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

De las 9.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 20.00
horas

— decisión sobre 22 solicitudes de urgencia
— informe Janssen van Raay sobre las entidades de
crédito ** I ( debate )
— informe Oomen-Ruijten sobre la igualdad de trata
para hombres y mujeres ( debate )
— informe P. Beazley sobre los vehículos de
motor ** I ( debate )

— informe Speciale sobre la política de competencia
( debate )
— recomendación para la segunda lectura Oomen ­
Ruijten sobre las sustancias peligrosas ** II ( debate )

— informe Pimenta sobre las sustancias de efecto

hormonal - ( debate )

— informe Amendola sobre las estadísticas relativas

al medio ambiente - ( debate )

A las 12.00 horas

— sesión solemne : entrega del Premio Sajairov

Después de la sesión solemne

— votaciones

sobre la solicitud de votación anticipada del régimen
de importación de maíz y de sorgo

sobre el informe Roth-Behrendt ( votación final )

sobre las propuestas de resolución cuyo debate haya
concluido Única, salvo los textos relacionados con el Acta

A las 15.00 horas

— informe Bocklet sobre la PAC ( debate )

( La sesión se levanta a las 23.35 horas )

Enrico VINCI Nicole PER Y

Secretario General Vicepresidenta

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 19

Lunes, 9 de diciembre de 1991

PARTE II

Textos aprobados por el Parlamento Europeo

Régimen de ayudas para las semillas de soja, de colza y nabina y de girasol     

— Propuesta de Reglamento COM(91 ) 318

Propuesta de Reglamento ( CEE ) del Consejo por el que se establece un régimen de ayudas para

las semillas de soja, de colza y nabina y de girasol

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Considerando 2 "

Considerando que esos pagos compensatorios deben
reflejar las características estructurales específicas que
influyen en los rendimientos ; que es necesario elaborar
unos planes de regionalización basados en criterios
objetivos y que esta tarea debe corresponder a los Estados
miembros ; que tales planes han de guardar relación con
las cosechas medias de cada región durante un período
determinado ; que debe establecerse un procedimiento
especial para el examen de dichos planes a escala
comunitaria ;

Considerando que esos pagos compensatorios deben
reflejar las características estructurales específicas que
influyen en los rendimientos ; que es necesario elaborar
unos planes dé regionalización basados en criterios
objetivos y que esta tarea debe corresponder a los Estados
miembros ; que tales planes han de guardar relación con
las cosechas medias de cada región o de cada categoría de
explotación que presente características similares en
cuanto al rendimiento y durante un período determinado ;
que debe establecerse un procedimiento especial para el
examen de dichos planes a escala comunitaria ;

( Enmienda n° 2 )

Considerando 5 " bis ( nuevo )

Considerando que para el correcto funcionamiento de las
ayudas compensatorias sería oportuno prever la partici ­
pación directa en este proceso de las asociaciones de
productores y de los organismos interprofesionales ;

( Enmienda n° 3 )

Considerando 6 "

Considerando que hasta que se aplique el régimen inte ­
grado de ayudas a los productores de cultivos herbáceos,
tal y como ha propuesto la Comisión, conviene implantar
un sistema de Superficies máximas garantizadas ;

(*) DO C 255 de 1.10.1991, p . 8 .

Considerando que hasta que se aplique el regimen inte ­
grado de ayudas a los productores de cultivos herbáceos,
tal y como ha propuesto la Comisión, conviene implantar
un sistema de superficies máximas garantizadas, estable ­
cidas sobre la base de las superficies medias en las que se
haya cultivado cualquier tipo de semilla durante las
campañas de comercialización de 1988 / 89, 1989 / 90 y

1990 / 91 ;

N C 13 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 4 )

Considerando 6 " bis ( nuevo )

Considerando que el mecanismo de pago compensatorio
por hectárea comporta el riesgo de que se realicen
siembras carentes de un verdadero objetivo de produc ­
ción ; que las consecuencias de estas siembras serían
inevitablemente la ampliación de las superficies destina ­
das a las oleaginosas, en particular en las regiones de
fuerte rendimiento cerealista, el consiguiente rebasa ­
miento de las superficies máximas garantizadas, así como
la disminución artificial de las cosechas medias regionales
de referencia ; que debe, por lo tanto, preverse la elabo ­
ración por parte de los Estados miembros, en colabora ­
ción con la Comisión, de un pliego de condiciones de
cultivo mínimas y obligatorias para cada una de las
semillas oleaginosas ;

( Enmienda n° 28 )

Considerando 8 " bis ( nuevo )

Considerando que el régimen propuesto es necesario
para permitir que continúen las negociaciones multilate ­
rales en el GATT, pero que la Comisión debe presentar
una nueva propuesta final de conformidad con los com ­
promisos que se adopten en el GATT ;

( Enmienda n° 5 )

Considerando 9 "

Considerando que es necesario establecer una sene de
medidas transitorias con el fin especial de proteger los
derechos adquiridos de los agentes económicos en cuyo
poder obren existencias de semillas oleaginosas el 30 de
junio de 1992, tal y como está previsto en el Tratado de

Adhesión ;

Considerando que es necesario establecer una sene de
medidas transitorias con el fin especial de proteger los
derechos adquiridos de los agentes económicos en cuyo
poder obren existencias de semillas oleaginosas el 30 de
junio de 1992, cosechadas durante la campaña de comer ­

cialización de 1991 / 92, tal y como está previsto en el
Tratado de Adhesión ;

( Enmienda n° 6 )

Considerando 9 " bis ( nuevo )

Considerando que dichas disposiciones tienen un carác ­
ter transitorio y que deberán examinarse y, en su caso,
adaptarse una vez concluida la reforma de la PAC ;

( Enmienda n° 26 )

Considerando 9 " ter ( nuevo )

Considerando que podría ser necesario revisar el presen ­
te Reglamento para que se ajuste a las normas GATT que
se están negociando actualmente con respecto a la elegi ­
bilidad de distintos tipos de regímenes de ayudas a la
agricultura ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 21

Lunes, 9 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 7 )

Artículo 2, apartado 2

2 . Para poder optar al pago de esta ayuda compensato ­
ria, los productores deberán, a más tardar el 30 de abril
anterior a la campaña de comercialización en la que deba
cosecharse el producto, haber :

— plantado las semillas, y
— presentado una solicitud con arreglo al apartado 3

del artículo 5 .

2 . Para poder optar al pago de esta ayuda compensato ­
ria, los productores deberán, a más tardar el 30 de junio
anterior a la campaña de comercialización en la que deba
cosecharse el producto, haber :

— plantado las semillas, y

— presentado una solicitud en el plazo previsto para la

región correspondiente .

( Enmienda n° 8 )

Artículo 2, apartado 3

3 . La solicitud deberá ir acompañada de los datos que
permitan reconocer la superficie cultivada . Sólo se
podrán presentar solicitudes referentes a tierras de labor
cultivadas durante el período comprendido entre 1989 ­

1990 y 1990-1991, incluidas las tierras dejadas en barbe ­
cho al amparo de un plan financiado con fondos públicos .

3 . La solicitud deberá ir acompañada de los datos que
permitan reconocer la superficie cultivada . Sólo se
podrán presentar solicitudes referentes a tierras de labor
cultivadas durante el período comprendido entre 1989 ­

1990, 1990-1991 y 1991-1992, incluidas las tierras deja ­
das en barbecho, al amparo de un plan financiado con
fondos públicos, bien sea temporalmente transformadas
en prados, o simplemente dejadas en barbecho, en fun ­
ción del tipo de cultivo, como parte de una rotación de
tierras de labor durante dicho período .

( Enmienda n° 9 )

Artículo 3, apartado 1

1 . Los Estados miembros deberán elaborar un plan de
regionalización en el que expongan los criterios para el
establecimiento de distintas regiones de producción .
Dichos criterios, además de ser adecuados y objetivos,
deberán proporcionar la flexibilidad necesaria para la
fijación de zonas homogéneas de una extensión mínima y
habrán de tener en cuenta las características estructurales
específicas que influyen en los rendimientos, como, por
ejemplo, la fertilidad del suelo .

1 . Cada Estado miembro decidirá si divide su territo ­
rio en una o en varias regiones de producción . En este
último caso, elaborará un plan de regionalización en el
que expondrán los criterios para el establecimiento de
distintas regiones de producción .
Dichos criterios, además de ser adecuados y objetivos,
deberán proporcionar la flexibilidad necesaria para la
fijación de zonas homogéneas de una extensión rpínimá y
habrán de tener en cuenta las características estructurales
específicas que influyen en los rendimientos, como, por
ejemplo, la fertilidad del suelo o la posibilidad de explo ­
tación en regadío y las características climáticas de la
región .

Los Estados miembros no estarán obligados a subdividir
su territorio en regiones excesivamente pequeñas .

( Enmienda n " 10 )

Artículo 3, apartado 3

3 . Los Estados miembros presentarán a la Comision su
plan de regionalización junto con toda la información
complementaria de que dispongan, a más tardar el 15 de
noviembre de 1991 .

3 . Los Estados miembros presentarán a la Comision su
plan de regionalización junto con toda la información
complementaria de que dispongan, a más tardar el 15 de
enero de 1992 .

N C 13 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 1 )

Artículo 3, apartado 5 bis ( nuevo )

5 bis . Simultáneamente con su plan de regionalización,
los Estados miembros presentarán el pliego de condicio ­
nes de cultivc^mínimas a las que tienen la intención de
conceder un carácter obligatorio para todos los produc ­
tores que soliciten el pago de la ayuda compensatoria ; se
elaborará este pliego de condiciones para cada uno de los
productos citados en el apartado 1 del artículo 1 y se
estudiará y revisará de conformidad con el procedimien ­
to previsto en los apartados 2, 3, 4 y 5 del presente
artículo .

( Enmienda n° 39 )

Artículo 4, apartado 2

i
2 . El importe de referencia comunitario para las semi - 2 . El importe de referencia comunitario para las semi ­
llas oleaginosas se fija en 384 ecus por hectárea . lias oleaginosas se fija en 384 ecus por hectárea y no
podrá reducirse ni en caso de que la cosecha cerealera
registrada supere la cantidad máxima garantizada en
1991 .

( Enmienda n° 13 )

Artículo 4, apartado 3

3 . Por cada una de las regiones establecidas según lo
dispuesto en el artículo 3, la Comisión fijará un importe
de referencia regional previsto que reflejará la relación
entre el rendimiento cerealista de dicha región y el
rendimiento medio comunitario de cereales ( 4,6 tonela ­
das por hectárea ).

3 . Por cada una de las regiones establecidas según lo
dispuesto en el artículo 3, la Comisión fijará un importe
de referencia regional previsto . Para el establecimiento
de dicho importe y a petición del Estado miembro se
empleará bien la relación entre el rendimiento cerealista
dicha región y el rendimiento medio comunitario de
cereales, bien la relación entre el rendimiento d e semillas
oleaginosas de dicha región y el rendimiento medio
comunitario de semillas oleaginosas . El resultado para el
Estado miembro no podrá ser superior al que se hubiera
producido si se hubieran utilizado exclusivamente los
rendimientos cerealistas o los rendimientos de semillas

oleaginosas .

( Enmienda n° 15 )

Artículo 4, apartado 5

5 . A título excepcional, y especialmente para la cam ­
paña de comercialización de 1992-1993, la Comisión
podrá efectuar cálculos finales separados para cada tipo

de semilla oleaginosa con objeto de no favorecer a
ninguna de ellas y tener en cuenta la posible aplicación
del artículo 7 .

5 . A la espera de la reforma global de la PAC, la
Comisión efectuará cálculos finales separados para cada
tipo de semilla oleaginosa con objeto de no favorecer a
ninguna de ellas y tener en cuenta la posible aplicación
del artículo 7 .

( Enmienda n° 1 8 )

Artículo 5, apartado 5 bis ( nuevo )

5 bis . Los productores de semillas oleaginosas podrán
beneficiarse de un préstamo de campaña ( tipo loan
rate / marketing loan ). El importe y los criterios de conce ­
sión de este préstamo para cada tipo de semilla serán
establecidos por la Comisión con arreglo al procedimien ­
to previsto en el artículo 38 del Reglamento n° 136 /
66 / CEE .

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 23

Lunes, 9 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 19 )

Artículo 5, apartado 6

6 . Los Estados miembros acordarán los pagos a los
productores que tengan derecho a ellos en un plazo de 90
días a partir de la publicación de los diversos importes
( anticipos y pagos finales ) en el Diario Oficial . El Estado
miembro que incumpla esta disposición estará obligado a
pagar el importe que corresponda sin obtener reembolso
alguno del FEOGA .

6 . Los Estados miembros acordarán los pagos a los
productores que tengan derecho a ellos en un plazo de 60
días a partir de la publicación de los diversos importes
( anticipos y pagos finales ) en el Diario Oficial . El Estado
miembro que incumpla esta disposición estará obligado a
pagar el importe que corresponda sin obtener reembolso
alguno del FEOGA .

( Enmienda n° 20 )

Artículo 6 bis ( nuevo )

Artículo 6 bis

El importe provisional de referencia nacional para los
productores de girasol de España y Portugal tendrá un
período de vigencia adecuado para facilitar un desarrollo
más equilibrado del resto de los cultivos de oleaginosas en
esos países .

( Enmienda n° 21 )

Artículo 7, apartado 2

2 . Si la superficie plantada con semillas oleaginosas
fuere superior a la superficie máxima garantizada, las
ayudas compensatorias se reducirán un 1% por cada 1%
en exceso . La Comisión procederá a estas reducciones
una vez haya calculado los importes de referencia regio ­
nales definitivos .

2 . Si la superficie plantada con semillas oleaginosas,
para la que se ha solicitado la ayuda, fuere superior a la
superficie máxima garantizada, las ayudas compensato ­
rias se reducirán un 0,5% por cada 1% en exceso . La
Comisión procederá a estas reducciones una vez haya
calculado los importes de referencia regionales defini ­
tivos .

( Enmienda n° 22 )

Artículo 7, apartado 2 bis ( nuevo )

2 bis . En caso de que el productor haya suscrito un
contrato con una empresa de transformación para la
venta de semillas oleaginosas destinadas al uso en un
sector distinto del alimentario, la superficie máxima
garantizada no incluirá superficies plantadas con mate ­
rias primas renovables para el uso en el sector no alimen ­
tario .

( Enmienda n° 23 )

Artículo 8

Sólo podrán acogerse a los pagos compensatorios los Sólo podrán acogerse a los pagos compensatorios los
productores de colza y nabina que utilicen semillas productores de colza, nabina y girasol que utilicen semi ­
certificadas incluidas en la lista nacional . La Comisión, lias certificadas incluidas en la lista nacional ; no obstan ­

N C 13 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

con arreglo al procedimiento establecido en el articulo 38
del Reglamento 1 36 / 66 / CEE, podrá disponer que algunas
de las variedades de colza y nabina incluidas en la lista
nacional queden excluidas de la ayuda .

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

te, el productor podrá firmar una declaración mediante
la que certifique que ha empleado semillas conformes a
las reglamentaciones comunitarias y nacionales en vigor
pero que haya producido él mismo o un organismo
cooperativo de su elección . La Comisión, con arreglo al
procedimiento establecido en el artículo 38 del Regla ­
mento 1 36 / 66 / CEE, podrá disponer que algunas de las
variedades de colza, nabina y girasol incluidas en la lista
nacional queden excluidas de la ayuda .

— A3-326 / 91

( Enmienda n° 24 )

Artículo 9 bis ( nuevo )

Artículo 9 bis

La Comisión seguirá de cerca la evolución de la campaña
de comercialización de la cosecha de 1992 y, si la situación
lo requiriera, presentará propuestas de medidas concre ­
tas de apoyo al sector, sin perjuicio del respeto de los
compromisos internacionales contraídos por la Comu ­
nidad .

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
relativa a un reglamento por el que se establece un régimen de ayudas para las semillas de soja,

de colza y nabina y de girasol

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 03 18 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 43 del Tratado CEE ( C3 ­

0339 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural y las opiniones de

la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores
( A3-0326 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide al Consejo qué le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

3 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

4 . Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento ;

5 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DOC 255 del 1.10.1991, p . 8 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 25

Lunes, 9 de diciembre de 1991

LISTA DE ASISTENCIA

Sesión del lunes 9 de diciembre de 1991

ADAM, AGLIETTA, ALAVANOS, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE,
ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ANGER,
ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, AULAS, AVGERINOS, BAGET BOZZO, BALFE,
BANDRÉS MOLET, BANOTTI, BARROS MOURA, BARTON, BEAZLEY C., BEAZLEY P.,
BEIRÔCO BJ0RNVIG,, BLAK BENOIT, BLANEY, BERNARD-REYMOND, BLOT, BOCKLET,, BOFILL BETTINI ABEILHE, BEUMER, BÓGE, BINDI, BOMBARD, BIRD,,
BONETTI, BONTEMPI, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BREYER, BRIANT, VAN DEN
CÁMARA BRINK, MARTÍNEZ BRU PURÓN, CANAVARRO, BUCHAN,, CANO CABEZÓN PINTO ALONSO, CAPUCHO, CALVO, CARNITI ORTEGA, CARVALHO, DE LA
CARDOSO, CASSIDY, CASTELLINA, CATHERWOOD, CAUDRON, CHANTERIE,
CHRISTENSEN I., CHRISTIANSEN, COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA,
COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, CORNELISSEN, COT, COX, CRAMPTON,
CRAVINHO, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DE CLERCQ,
VRIES DEFRAIGNE, DÍEZ, DENYS DE RIVERA, DEPREZ ICAZA, DE, ROSSA DILLEN, DESAMA, DI RUPO, DESMOND, DOMINGO, DESSYLAS SEGARRA, DE,
DONNELLY, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLES,
ELLIOTT, EPHREMIDIS, ERNST DE LA GRAETE, ESCUDER CROFT, ESCUDERO,
ESTGEN, EWING, FALCONER, FANTUZZI, FAYOT, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER,
GALLAND FERRI, FITZGERALD, GALLE, GALLENZI, FONTAINE, GANGOITI, FORD, FORTE LLAGUNO, FRIEDRICH, GARCIA,, FUNK GARCÍA, GAIBISSO AMIGO,,
GARCÍA GÖRLACH GUILLAUME, ARIAS, GOLLNISCH GUTIÉRREZ, GASÒLIBA, GRAEFE DÍAZ I, BÖHM HABSBURG ZU, GISCARD BARINGDORF, HÁNSCH D'ESTAING,, HAPPART GRUND, GOEDMAKERS,, HARRISON GUIDOLIN,,,
HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERMANS, HERVÉ, HOLZFUSS, HOON, HORY, HOWELL,
HUGHES, HUME, IACONO, INGLEWOOD, IODICE, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO,
JACKSON CA ., JACKSON CH ., JANSSEN VAN RAAY, JENSEN, JEPSEN, JOANNY,
JUNKER KÖHLER, H., KELLETT-BOWMAN KÖHLER K. P., KOFOED, KEPPELHOFF-WIECHERT, KOSTOPOULOS, KUHN, KILLILEA, LAFUENTE, KLEPSCH LÓPEZ,,
LAGAKOS, LAGORIO, LALOR, LA MALFA, LAMBRIAS, LANDA MENDIBE, LAÑE,
LANGENHAGEN, LANGER, LANGES, LANNOYE, LA PERGOLA, LARONI,
LATAILLADE, LAUGA, LENZ, LIMA, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE,
LOMAS MCINTOSH MALÈNE,, LUCAS, MCMAHON MARCK PIRES, MARINHO,, MAGNANI LÜTTGE,, NOYA MARQUES LULLING, MAHER, MCCARTIN MENDES, MAIBAUM,, MARTIN MCCUBBIN, MALANGRÉ D.,, MCGOWAN MARTIN, DE LA S.,,
MARTINEZ, MAZZONE, MEBRAK-ZAÏDI, MEDINA ORTEGA, MELANDRI, MENDES
BOTA MONTESQUIOU-FEZENSAC, MENRAD, METTEN,, MOORHOUSE MIRANDA, DA MORÁN SILVA, LÓPEZ MIRANDA, MORETTI DE, LAGE MORODO, DE
LEONCIO, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH, MUSCARDINI, MUSSO,
NAPOLETANO, NAVARRO, NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN,
NIANIAS, NICHOLSON, NIELSEN, NORDMANN, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PAISLEY, PAPAYANNAKIS,
PAPOUTSIS, PARODI, PARTSCH, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PEREIRA, PERREAU DE
PINNINCK DOMENECH, PER Y, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERMONT,
PIERROS, PIMENTA, PIQUET, PISONI F., PISONI N., PLANAS PUCHADES, PLUMB,
POETTERING, POLLACK, PONS GRAU, PORRAZZINI, PORTO, PRAG, PRICE, PRONK,
PROUT, PUERTA, PUNSET I CASALS, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL,
RAFFARIN RIBEIRO,, ROBLES RAMÍREZ PIQUER HEREDIA, R0NN, RAUTI, ROGALLA, RAWLINGS, ROMEOS, READ, ROMERA, REDING I, ALCÁZAR REGGE,,
ROSMINI RUIZ-M ATEOS, ROSSETTI JIMÉNEZ, DE ROTH-BEHRENDT TEJADA, SABY,, SAMLAND ROTHE,, SANDBÆK ROTHLEY,, SANTOS ROUMELIOTIS LÓPEZ,,
SAPENA SCHMIDBAUER GRANELL, SCHODRUCH, SARIDAKIS, SCOTT-HOPKINS, SARLIS, SBOARINA, SELIGMAN, SCHLEE, SIERRA, SCHLECHTER BARDAJÍ,,
SIMEONI, SIMMONDS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A.,
' SMITH TARADASH STAUFFENBERG L.,, SONNEVELD TAZDAÏT, STAVROU, TELKÄMPER, SPECIALE, STEVENSON,, THEATO SPENCER, STEWART-CLARK, TINDEMANS, SPERONI,,, TITLEY SUÁREZ STAES,, TOMLINSON STAMOULIS GONZÁLEZ,,,
TONGUE, TOPMANN, TSIMAS, TURNER, VANDEMEULEBROUCKE, VAN
HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VERBEEK, VERHAGEN,
VERWAERDE, VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING, VOYNET, VAN
DER WAAL, WALTER, VON WECHMAR, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU,
WOLTJER, WYNN, ZAWOS .

N° C 13 / 26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Lunes, 9 de diciembre de 1991

Observadores de la antigua RDA

BEREND, GOEPEL, HAGEMANN, KERTSCHER, KLEIN, KOCH, THIETZ .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 27

Lunes, 9 de diciembre de 1991

ANEXO

Resultados de la votación nominal

( + ) = A favor

( — ) = En contra

( O ) = Abstención

Informe Bocklet — doc . A 3-326 / 91

Semillas de soja, colza y girasol

Enmienda 12

( + )

ALBER, ANDREWS, ARIAS CAÑETE, BANOTTI, BEUMER, BOOKLET, BÖGE,
BOURLANGES, CARVALHO CARDOSO, CHANTERIE, COONEY, DALSASS, DEFRAIGNE,
DILLEN, ESCUDER CROFT, FALCONER, FERRER I CASALS, FITZGERALD, FONTAINE,
FUNK HADJIGEORGIOU, GARCIA, KEPPELHOFF-WIECHERT, GARCÍA AMIGO, GOLLNISCH, KILLILEA, LAFUENTE, GUIDOLIN LÓPEZ, HABSBURG, LALOR,,
LANE, LANGES, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LUCAS PIRES, LULLING,
MALANGRÉ, MARCK, MARTIN S., MCCARTIN, MENDES BOTA, MENRAD, DE
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOTTOLA, NAVARRO VELASCO, NIANIAS, NIELSEN T.,
OOSTLANDER, PARTSCH, PASTY, PISONI F., RAFFARIN, REDING, SCHLEICHER,
SCHODRUCH, SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD,. THEATO, VERHAGEN, VON WOGAU .

                      

ALVAREZ BEAZLEY P,, DE BLANEY PAZ,, BOFILL ARBELOA ABEILHE MURU, BOMBARD, AVGERINOS, BONTEMPI, BARTON, BOWE,, BRU BEAZLEY PURÓN C.,,
CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CASSIDY, CATHERWOOD, COLINO
SALAMANCA, CRAVINHO, DA CUNHA OLIVEIRA, DÍEZ DE RIVERA, DUARTE
CENDAN, ELLIOTT, GARCÍA ARIAS, GOEDMAKERS, GÖRLACH, GREEN, HARRISON,
HOON, HOWELL, HUGHES, INGLEWOOD, KUHN, LÜTTGE, MAGNANI NOYA,
MAIBAUM MEBRAK-ZAÏDI, MARTIN, MEDINA D., ORTEGA MCCUBBIN, MEGAHY, MCGOWAN, MIRANDA, MCINTOSH DE LAGE, MCMAHON, MORRIS,,
MUNTINGH, NEWENS, NEWTON DUNN, ONUR, PETERS, PLANAS PUCHADES,
PLUMB RAMÍREZ, POLLACK HEREDIA, PONS, RAWLINGS GRAU, PORRAZZINI, READ, ROTH-BEHRENDT, PRAG, PROUT,, PUERTA ROTHE,, VAN SCHLECHTER PUTTEN,,
SCOTT-HOPKINS STAES, STEVENSON, SIERRA, STEWART-CLARK BARDAJÍ, SIMMONDS, TELKÄMPER, SIMPSON, TSIMAS B., SMITH, VÁZQUEZ A., SMITH FOUZ L.,,
VERBEEK, VITTINGHOFF, WILSON, WYNN .

( O )

HORY, LAUGA .

N° C 13 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

ACTA DE LA SESIÓN DEL MARTES, 10 DE DICIEMBRE DE 1991

( 92 / C 13 / 02 )

PARTE I

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DE SRA . PER Y

Vicepresidenta

( La sesión se abre a las 9.00 horas .)

1 . Aprobación del Acta

Intervienen :

— El Sr . von der Vring, sobre su intervención, que
figura en el punto 13 de la parte I ;

— El Sr . Moorhouse, sobre el orden de los trabajos
de la sesión del lunes ;

— El Sr . Stevenson, sobre el problema de la inclusión
del informe . de la Comisión de Presupuestos y del
informe de la Comisión de Medio Ambiente sobre la

PAC ( parte I, punto 13, en « martes 10 de diciembre ») ( La
Sra . Presidenta le contesta que este asunto se abordará
en breve ).

Se aprueba el Acta de la sesión anterior .

2 . Orden del día

La Sra . Presidenta señala que el Grupo S presentó ayer
una solicitud para que la Comisión realice una declara ­
ción sobre Dounreay . Señala que, por razones técnicas,
dicha solicitud ha llegado tardíamente a la Presidencia,
y que por ello, sólo ahora la presenta a la Asamblea .

Intervienen los Sres . Falconer, Bangemann, Vicepresi ­
dente de la Comisión, quien declara que ésta se halla
dispuesta a realizar esta declaración el vienes, la Sra .
Aglietta, quien considera que esta propuesta de modifi ­
cación del orden del día es contraria a las disposiciones
del Reglamento ( La Sra . Presidenta la remite al artículo
74 del Reglamento ).

El Parlamento decide incluir esta declaración al final

del orden del día de la sesión del viernes .

3 . Decisión sobre la urgencia

De conformidad con el orden del día, se procede a la
decisión sobre 22 solicitudes de debate de urgencia :

— propuesta de la Comisión al Consejo referente a
una directiva al seguro directo distinto del seguro de
vida y la que se modifican las Directivas 73 / 239 / CEE

y 88 / 357 / CEE [ CC>M(90 ) 348 — doc . C 3 - 304 / 90 —

SYN 291 ]

Se rechaza la urgencia .

— propuesta de la Comisión al consejo referente a
una directiva relativa al régimen fiscal común aplicable
a los pagos de intereses y cánones efectuados entre
sociedades matrices y filiales de Estados miembros
diferentes ( doc . C 3-54 / 91 ) ( informe Pinxten — doc .
A 3-248 / 91 )

Interviene el Sr . Beumer, Presidente de la Comisión de
Asuntos Económicos .

Por votación electrónica, se rechaza la urgencia .

— decisión del Consejo referente a la celebración del
protocolo relativo a la cooperación financiera y técnica
entre la CEE y la República Argelina Democrática y
Popular ( doc . C 3-269 / 91 ) ( informe van Hemeldonck
— doc . A 3-350 / 91 )

Intervienen los Sres . von der Vring, Presidente de la
Comisión de Presupuestos, sobre el conjunto de los
protocolos, y Pesmazoglou sobre el procedimiento .

Se rechaza la urgencia .

— decisión del Consejo referente a la celebración del
protocolo relativo a la cooperación financiera y técnica
entre la CEE y la República de Túnez ( doc . C 3-270 /
91 ) ( informe Van Hemeldonck — doc . A 3-352 / 91 )

Se decide la urgencia .

Después de una intervención del Sr . Cot, el Parlamento
decide incluir este punto en el orden del día de la
sesión del miércoles, antes del debate presupuestario,
ya que el plazo de presentación de enmiendas queda
fijado para el martes a las 12.00 horas .

— decisión del Consejo referente a la celebración del
protocolo relativo a la cooperación financiera y técnica
entre la CEE y la República Árabe de Egipto ( doc .
C 3-271 / 91 ) ( informe Bindi — doc . A 3-353 / 91 )

Se rechaza la urgencia .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 29

Martes, 10 de diciembre de 1991

— decisión del Consejo relátiva a la celebración del Intervienen los diputados Wijsenbeek, Sarlis y Visser .
protocolo referente a la cooperación financiera entre la Por votación electrónica, se decide la urgencia .
CEE y el Estado de Israel ( doc . C 3-272 / 91 ) ( informe
Melandri — A 3-347 / 91 ) Este punto se incluye en el orden del día de la

Por votación electrónica, se decide la urgencia .

Por votación nominal ( ED ), el Parlamento rechaza la
urgencia :

votantes : 186

a favor : 18

en contra : 161

abstenciones : 7

— decisión del Consejo referente a la celebración del
protocolo relativo a la cooperación financiera y técnica
entre la CEE el Reino Hachemita de Jordania ( doc .
C 3-275 / 91 ) ( informe Bindi — doc . A 3-354 / 91 )

Se rechaza la urgencia .

— decisión del Consejo referente a la celebración del
protocolo relativo a la cooperación financiera y técnica
entre lá CEE y el Reino de Marruecos ( doc . C 3-318 /
91 ) ( informe van Hemeldonck — doc . A 3-351 / 91 )

Se rechaza la urgencia .

— decisión del Consejo referente a la celebración del
protocolo relativo a la cooperación financiera y técnica
entre la CEE y la República Árabe Siria ( doc . C 3 ­
336 / 91 ) ( informe Bindi — doc . A 3-356 / 91 )

Se rechaza la urgencia .

— decisión del Consejo referente a la celebración del
protocolo relativo a la cooperación financiera y técnica
entre la CEE y la República Libanesa ( doc . C 3-358 /
91 ) ( informe Bindi — doc . A 3-355 / 91 )

Se rechaza la urgencia .

— propuesta de la Comisión al Consejo referente a
una directiva por la que se modifica la Directiva 89 /
336 / CEE relativa a la aproximación de las legislacio ­
nes de los Estados miembros sobre compatibilidad
electromagnética ( doc . C 3-260 / 91 )

Interviene el Sr . Beumer, Presidente de la Comisión de
Asuntos Económicos .

Se decide la urgencia .

Este punto se incluye en el orden del día de la sesión
del viernes . El plazo de presentación de enmiendas en
comisión queda fijado para hoy a las 12.00 horas y el
de las enmiendas para el Pleno queda fijado para el
miércoles a las 12.00 horas .

— propuesta de la Comisión al Consejo referente a
una directiva relativa a la instalación y utilización de
dispositivos de limitación de velocidad en determina ­
das categorías de vehículos de motor en la Comunidad
( doc . C 3-296 / 91 )

Interviene el Sr . Amaral, Presidente de la Comisión de
Transportes .

Este punto se incluye en el orden del día de la sesión
del jueves por la mañana . El plazo de presentación de
enmiendas en comisión queda fijado para hoy a las

12.00 horas y el de las enmiendas para el Pleno queda
fijado para el miércoles a las 12.00 horas .

— propuesta de la Comisión al Consejo referente a
una directiva sobre dispositivos de limitación de velo ­
cidad de determinadas categorías de vehículos de
motor ( doc . C 3-299 / 91 ) ( informe Barton — doc . A 3 ­
332 / 91 )

Se decide la urgencia .

Se propone la inclusión de este punto en el orden del
día de la sesión del viernes .

Después de una intervención del Sr . Wijsenbeek, quien
señala que este punto y el anterior se hallan estrecha ­
mente relacionados y que, por lo tanto, convendría tra ­
tarlos juntos, este informe queda incluido, igualmente,
en el orden del día de la sesión del jueves .

— propuesta de la Comisión al Consejo referente a
una directiva sobre los neumáticos de los vehículos de
motor y de sus remolques y de su instalación en esos
vehículos ( doc . C 3-304 / 91 )

Se decide la urgencia .

Este punto se incluye en el orden del día de la sesión
del viernes . El plazo de presentación de enmiendas en
comisión queda fijado para hoy a las 12.00 horas y el
de las enmiendas para el Pleno queda fijado para el
miércoles a las 12.00 horas .

— propuesta de la Comisión al Consejo referente a
una sexta directiva sobre disposiciones relativas al
horario de verano ( doc . C 3-309 / 91 )

Interviene el Sr . Amaral, Presidente de la Comisión de
Transportes .

Se decide la urgencia .

Este punto se incluye en el orden del día de la sesión
del viernes . El plazo de presentación de enmiendas en
comisión queda fijado para hoy a las 12.00 horas y el
de las enmiendas para el Pleno queda fijado para el
miércoles a las 12.00 horas .

— propuesta de la Comisión al Consejo referente a
un reglamento relativo al acceso al mercado de los
transportes de mercancías por carretera en la Comuni ­
dad, efectuados desde el territorio de un Estado miem ­
bro o con destino al mismo, o a través del territorio de
uno o varios Estados miembros ( doc . C 3-330 / 91 )

Interviene el Sr . Amaral, Presidente de la Comisión de
Transportes .

Intervienen los diputados Sarlis, Schleicher, ésta sobre
un problema de orden técnico .

N° C 13 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

Por votación electrónica, se decide la urgencia .

Este punto se incluye en el orden, del día de la sesión
del jueves . El plazo de presentación de enmiendas en
comisión queda fijado para hoy a las 12.00 horas y el
de las enmiendas para el Pleno queda fijado para el
miércoles a las 12.00 horas .

— decisión del Consejo relativa a un acuerdo entre la
CEE, el Reino de Noruega y el Reino de Suecia sobre
aviación civil ( doc . C 3-400 / 91 )

Intervienen el Sr . Amaral, Presidente de la Comisión
de Transportes .

Intervienen los diputados Lüttge, ponente, Wijsenbeek
y Cot, éste sobre el procedimiento .

Se rechaza la urgencia .

— orientación del Consejo relativa a un reglamento
sobre cooperación administrativa en el ámbito de los
impuestos indirectos ( modificación del fundamento
jurídico ) ( doc . C 3-409 / 91 ) 

Interviene el Sr . Beumer, Presidente de la Comisión de

Asuntos Económicos .

Por votación electrónica, se rechaza la urgencia .

— propuesta de la Comisión al Consejo referente a
una directiva por la que se modifica la Directiva 69 /

169 / CEE y referente a la prórroga y modificación de
las excepciones concedidas al Reino de Dinamarca y a
Irlanda en lo que se refiere al régimen relativo a las
franquicias para los viajeros aplicables a las importa ­
ciones ( doc . C 3-428 / 91 )

Interviene el Sr . Beumer, Presidente de la Comisión de

Asuntos Económicos .

Se decide la urgencia .

Este punto se incluye en el orden del día de la sesión
del viernes . El plazo de presentación de enmiendas en
comisión queda fijado para hoy a las 12.00 horas y el
de las enmiendas para el Pleno queda fijado para el
miércoles a las 12.00 horas .

— propuesta de la Comisión al Consejo referente a
un reglamento que modifica en relación con España el
Reglamento ( CEE ) n° 4007 / 87, por el que se prorroga
el período previsto en el apartado 1 del artículo 90 del
Acta de adhesión de España y de Portugal, en lo que se
refiere a España ( doc . C 3-438 / 91 )

Intervienen el Sr . Colino Salamanca, Presidente de la
Comisión de Agricultura .

Interviene el Sr . Navarro Velasco .

Se rechaza la urgencia .

— propuesta de la Comisión al Consejo referente a
un reglamento por el que se modifica el Reglamento
( CEE ) n° 3906 / 89 con vistas a la ampliación de la

ayuda económica a otros países de la Europa Central y
Oriental ( doc . C 3-443 / 91 )

Interviene el Sr . De Clercq, Presidente de la Comisión
RELA, quien se refiere, igualmente, a la solicitud de
urgencia siguiente .

Se decide la urgencia .

Este punto se incluye en el orden del día de la sesión
del viernes . El plazo de presentación de enmiendas en
comisión queda fijado para hoy a las 12.00 horas y el
de las enmiendas para el Pleno queda fijado para el
jueves a las 12.00 horas .

— propuesta de reglamento por el que se completan y
modifican los Reglamentos ( CEE ) por los que se pro ­
rroga a 1992 la aplicación de los Reglamentos ( CEE )
n os 3831, 3832, 3833, 3834 y 3835 / 90 relativos a la apli ­
cación de preferencias arancelarias generalizadas
durante el año 1991 a determinados productos origina ­
rios de países en vías de desarrollo ( doc . C 3-444 / 91 )

Se rechaza la urgencia .

4 . Orden del día

Al referirse al anuncio hecho ayer por la Presidencia
respecto a la inclusión del informe de la Comisión de

Medio Ambiente ( ponente : Sr . Vohrer ) y del informe
de la Comisión de Presupuestos ( ponente : Sr . Wynn )
sobre la reforma de la PAC, la Sra . Presidenta, tras
haber comunicado que no se logró ningún acuerdo
entre la Comisión de Agricultura, la de Medio
Ambiente y la de Presupuestos, propone a la Asamblea
que proceda de la manera siguiente :

— votación sobre la inclusión de los informes de la

Comisión de Medio Ambiente y de la Comisión de
Presupuestos en el orden del día del presente período
parcial de sesiones ;,

— en caso de que se apruebe esta inscripción, se
someterá a votación si estos dos informes deben ser

examinados en debate conjunto con el informe de la
Comisión de Agricultura ( ponente : Sr . Bocklet ) esta
tarde o si deben ser debatidos por separado el miérco ­
les por . la tarde .

Intervienen los diputados Colino Salamanca, Presi ­
dente de la Comisión de Agricultura, Cot, en nombre
del Grupo S, Bocklet, ponente y en nombre del Grupo
PPE, de la Maléne, Presidente del Grupo RDE, von
Alemann, en nombre del Grupo LDR, Sir Christopher
Prout, Presidente del Grupo ED, Lannoye ., en nombre
del Grupo V, Collins, Presidente de la Comisión de
Medio Ambiente, von der Vring, Presidente de la ­
Comisión de Presupuestos, Christiansen, ponente para
opinión de la Comisión de Medio Ambiente, y Wynn,

ponente .

V

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 31

Martes, 10 de diciembre de 1991

La Sra . Presidenta somete a votación su primera pro ­
puesta, es decir, la que se refiere a la inclusión de los
informes Vohrer y Wynn en el presente período parcial
de sesiones .

Por votación nominal ( PPE, S ), el Parlamento rechaza

esta propuesta :

votantes : 202

a favor : 44

en contra : 1 56

abstenciones : 2 .

( La segunda propuesta decae por tanto ).

Intervienen :

— El Sr . Lannoye, quien solicita la apertura de un
nuevo plazo de presentación de enmiendas al informe
Bocklet ( Sa Sra . Presidenta le responde que el plazo
está cerrado y que no es posible volver a abrirlo );

— El Sr . Ford, primeramente para apoyar la solicitud
del Sr . Lannoye, y después para indicar sus reservas a

la justificación dada por la Presidencia a la ausencia de
debate de actualidad en el presente período parcial de
sesiones ( parte I, punto 12, al final, del Acta de ayer ).

5 . Fondos propios de las entidades de crédito
( debate ) ** I

El Sr . Janssen van Raay presenta su informe, elaborado
en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de
Derechos de los Ciudadanos, sobre la propuesta de la
Comisión al Consejo referente a una directiva por la
que se modifica la Directiva 89 / 299 / CEE relativa a los
fondos propios de las entidades de crédito [ COM(91 )

188 — doc . C 3-277 / 91 — SYN 344 ] ( doc . A 3-343 / 91 ).

Intervienen el Sr . Blak, en nombre del Grupo S, y Sir
León Brittan, Vicepresidente de la Comisión .

La Sra . Presidenta declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 15 del Acta de 11 de diciembre
de 1991 .

6 . Igualdad de trato para hombres y mujeres ( debate )

La Sra . Oomen-Ruijten presenta su informe, elaborado
en nombre de la Comisión de Derechos de la Mujer,
sobre la aplicación de la tercera directiva del Consejo
referente a la puesta en práctica progresiva del princi ­
pio de igualdad de trato para hombres y mujeres en
materia de seguridad social ( 79 / 7 / CEE del 19 de
diciembre de 1978 ) ( doc . A 3-285 / 91 ).

Intervienen la Sra . van Hemeldonck y el Sr . Matutes,
miembro de la Comisión .

La Sra . Presidenta declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 15, del Acta de 13 de diciembre
de 1991 .

7 . Homologación de los vehículos de motor de dos y
tres ruedas ( debate ) ** I

El Sr . P. Beazley presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y
Monetarios y de Política Industrial, sobre la propuesta
de la Comisión al Consejo referente a un reglamento
relativo a la homologación de los vehículos de motor
de 2 y 3 ruedas [ CC)M(90 ) 669 — doc . C 3-202 / 91 —
SYN 3311 ( doc . A 3-319 / 91 ).

PRESIDENCIA DEL SR . CAPUCHO

Vicepresidente

Intervienen la Sra . Read, en nombre del Grupo S, y el
Sr . Bangemann, Vicepresidente de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 16, del Acta de 11 de diciembre
de 1991 .

8 . Política de competencia ( debate )

El Sr . Speciale presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Asuntos Económicos y Moneta ­
rios y de Política Industrial, sobre el Vigésimo Informe
de la Comisión de las Comunidades Europeas sobre la
política de competencia ( doc . A 3-338 / 91 ).

Intervienen los diputados Donnelly, en nombre del
Grupo S, Cassidy, en nombre del Grupo ED, Alavanos,
en nombre del Grupo CG, y Sir León Brittan, Vicepresi ­
dente de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 16, del Acta de 13 de diciembre
de 1991 .

9 . Clasificación, embalaje y etiquetado de sustancias
peligrosas ( debate ) ** II

La Sra . Oomen-Ruijten presenta la recomendación
para la segunda lectura del Parlamento, establecida en
nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud
Pública y Protección del Consumidor, sobre la posición
común adoptada por el Consejo con vistas a la aproba ­
ción de una directiva que contiene la séptima modifica ­
ción de la Directiva 67 / 548 / CEE relativa a la aproxi ­
mación de las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas relativas a la clasificación, embalaje y

N C 13 / 32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

etiquetado de sustancias peligrosas ( doc . C 3-307 / 91 —
SYN 227 ) ( doc . A 3-320 / 91 ).

Intervienen los diputados de la Cámara Martínez, en
nombre del Grupo S, el Sr . Ripa di Meana, miembro de
la Comisión, Oomen-Ruijten, ponente, sobre la inter ­
vención de la Comisión, y el Sr . Ripa di Meana, quien
precisa la posición de la Comisión sobre las enmiendas
del Parlamento .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 18, del Acta de 11 de diciembre
de 1991 .

10 . Sustancias de efecto hormonal y sustancias de
efecto tireostático ( debate )    

El Sr . Pimenta presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública
y Protección del Consumidor, sobre la propuesta de la
Comisión al Consejo relativa a una directiva por la que
se modifican las Directivas 81 / 602 / CEE y 88 / 146 /
CEE en lo relativo a la prohibición de determinadas
sustancias de efecto hormonal y de sustancias de efecto
tireostático [ COM(89 ) 136 — doc . C 3-74 / 89 ] ( doc .
A 3-322 / 91 ).

Interviene el Sr . MacSharry, miembro de la Comisión .

Votación : Parte I, punto 17, del Acta de 13 de diciembre
de 1991 .

11 . Estadísticas oficiales regulares sobre el medio
ambiente ( debate )   

El Sr . Amendola presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud
Pública y Protección del Consumidor, sobre la pro ­
puesta de la Comisión al Consejo relativa a una deci ­
sión por la que se adopta un programa de cuatro años
( 1990-1993 ) para desarrollar Estadísticas Oficiales
Regulares sobre el Medio Ambiente [ COM(90 ) 319 —
doc . C 3-238 / 90 ] ( doc . A 3-271 / 91 ).

Intervienen los diputados Diez de Rivera Icaza, en
nombre del Grupo S, y Nianias, en nombre del Grupo
RDE .

Debido a la sesión solemne, se interrumpe el debate ; se
reanudará esta tarde .

PRESIDENCIA DEL SR . BARÓN CRESPO

Presidente

( De las 12.00 a las 12.20 horas, el Parlamento se reúne
en sesión solemne con ocasión de la entrega del Premio
Sajarov a la libertad de opinión al Sr . Adem Demaci .)

TURNO DE VOTACIONES

PRESIDENCIA DEL SR . ANASTASSOPOULOS

Vicepresidente

12 . Régimen particular de importación de maíz y de
sorgo en españa

( decisión sobre la solicitud de votación anticipada de
las propuestas de resolución doc . B 3-1950 y 1951 / 91 )

El Parlamento decide la votación anticipada de las dos
propuestas de resolución .

Votación sobre las propuestas de resolución propiamente
dichas : Parte I, punto 9, del Acta de 13 de diciembre de
1991 .

13 . Crisis de la flota atunera comunitaria

El Sr . Presidente comunica que ha recibido de los
siguientes diputados, para cerrar el debate sobre la pre ­
gunta oral doc . B 3-1902 / 91, la propuesta de resolución
siguiente presentada, con solicitud de votación antici ­
pada, de conformidad con el apartado 7 del artículo 58
del Reglamento :

— de los diputados Vázquez Fouz, en nombre del
Grupo Socialista ; Arias Cañete, en nombre del Grupo
PPE ; Lataillade, en nombre del Grupo RDE ; y García,
en nombre del Grupo Liberal, sobre la crisis de la flota
atunera comunitaria ( doc . B 3-1957 / 91 ).

Decisión sobre la solicitud de votación anticipada :

El Parlamento decide la votación anticipada .

Votación sobre la propuesta de resolución propiamente
dicha : Parte I, punto 10, del Acta de 13 de diciembre de

1991 .

14 . Etiqueta ecológica ( votación ) 

( informe Roth-Behrendt — doc . A 3-299 / 91 )

( Comienzo de la votación : parte I, punto 22 del Acta de
21 de noviembre de 1991 .)

Intervienen los diputados Roth-Behrendt, ponente,
quien pide la opinión de la Comisión sobre la
enmienda de transacción presentada por la Comisión
de Medio Ambiente, el Sr . Ripa di Meana, miembro de
la Comisión, quien responde que ésta puede aceptar la
enmienda, y Collins, Presidente de la Comisión de
Medio Ambiente, quien expresa ciertas reservas frente
al fundamento jurídico, que debe ser, según él, el artí ­
culo 100 A del Tratado CEE .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 33

Martes, 10 de diciembre de 1991

El Sr . Presidente consulta al Parlamento para saber si — I. Propuesta de decisión C()M(90 ) 441 — doc .
somete a votación la enmienda de transacción . C 3-334 / 90 :

El Parlamento da su conformidad .

— Propuesta de reglamento COM(91 ) 37 — doc . C 3 ­
90 / 91 :

Enmienda aprobada : 42 de transacción .

— Proyecto de resolución legislativa :

Interviene el ponente .

Explicaciones de voto :

Intervienen los diputados Ernst de la Graete, en nom ­
bre del Grupo V, y Vernier, en nombre del Grupo RDE .

Explicaciones de voto por escrito

Sr . Killilea .

El Parlamento aprueba la rsolución legislativa ( véase
parte II, punto 1 ).

15 . Política pesquera común ( votación )

( propuesta de resolución contenida en el informe pro ­
visional Pery — doc . A 3-335 / 9 1 )

Enmiendas aprobadas : 2, 3, 1, 6, 4 ;

Enmienda rechazada : 5 .

Las diferentes partes del texto aprobadas sucesiva ­
mente ( el apartado 1, d ) por votación separada ( PPE ) y
por votación electrónica y el apartado 25 por partes ).

Intervienen los diputados Adam, en nombre del Grupo
S, y Vázquez Fouz, para explicaciones de voto .

El ponente ha intervenido sobre las enmiendas .

Explicaciones de voto por escrito :

Sres . Cushnahan y Cox .

El Parlamento aprueba la resolución ( véase parte II,
punto 2 ).

16 . Fusión termonuclear controlada — JET ( vota ­
ción )    

( informe Linkohr — doc . A 3-31 1 / 91 )

El ponente ha intervenido sobre las enmiendas .

Enmiendas aprobadas : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 31, 7, 8, 9, 10, 11,

12, 38 por votación electrónica, 13 a 16 en bloque, 17 a
19 en bloque, 20, 21 a 28 en bloque ;

Enmiendas rechazadas : 32, 40, 36, 37 por votación
electrónica

Enmienda que decae : 29 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 3 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

Explicaciones de voto :

Intervienen los diputados Ford, en nombre del Grupo
S, Regge, en nombre del Grupo GUE, Goedmakers, en
nombre de los miembros neerlandeses del Grupo S,
Seligman, en nombre del Grupo ED .

Interviene el ponente .

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 3 ).

— II . Propuesta de decisión COM(90 ) 441 — doc .
C 3-335 / 90 :

Enmiendas aprobadas : 41, 30 ;

Enmiendas rechazadas : 39, 33, 34, 35 ;

Enmienda que decae : 42 ;

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 3 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 3 ).

FIN DEL TURNO DE VOTACIONES

( La sesión, suspendida a las 13.10 horas, se reanuda a las

15.00 horas .)

PRESIDENCIA DEL SR . TELKAMPER

   - Vicepresidente

17 . Evolución y futuro de la PAC ( debate )

De conformidad con el orden del día se procede al
informe elaborado por el Sr . Bocklet, en nombre de la

N° C 13 / 34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural,
sobre el desarrollo y futuro de la Política Agraria
Común [ COM(91 ) 100 — doc . C 3-85 / 91 ] y [ COM(91 )
258 — doc . C 3-303 / 9 1 ] ( doc . A 3-342 / 9 1 ).

Interviene el Sr . Wynn, quien, basándose en el apar ­
tado 1 del artículo 105 del Reglamento, solicita el apla ­
zamiento del debate a la sesión del 17 de enero de 1992

a las 9.00 horas .

Intervienen sobre esta solicitud los diputados Colino
Salamanca, presidente de la Comisión de Agricultura, y
McCubbin .

Interviene el Sr . Killilea .

Por votación electrónica, el Parlamento aprueba la soli ­
citud .

Intervienen, sobre esta decisión y el procedimiento
seguido, los diputados Lañe, Colino Salamanca,
Howell, quien solicita a la Presidencia que invite al Sr .
Colino Salamanca a convocar inmediatamente una

sesión en la que se reúna la Comisión de Agricultura,
Killilea, Graefe zu Baringdorf, Nanarro Velasco, quien
solicita que se someta al Presidente del Parlamento o a
la Mesa este asunto, Lañe, Graefe zu Baringdorf,
Howell, quien solicita que el examen del informe no se
aplace más de una media hora, Cornelissen, quien soli ­
cita, igualmente, que se someta el asunto a la Mesa y
propone que el debate se celebre mañana por la
mañana, Tomlinson, Hoppenstedt, de la Maléne, quien
estima que el Presidente tiene derecho a proponer una
inclusión en el orden del día ; le pide, por tanto, que
vuelva a consultar al Parlamento, ( el Sr . Presidente le
contesta que la votación ha tenido lugar, pero que está
dispuesto a consultar mañana a la Mesa respecto al
problema ), Oomen-Ruijten, Cot, quien, en nombre del
Grupo S, solicita que se suspenda la sesión para que la
Mesa ampliada pueda reunirse inmediatamente, Tom ­
linson, en nombre de los diputados británicos del
Grupo S, sobre esta petición y para destacar que no
debería cuestionarse una decisión soberana del Parla ­

mento, y Bocklet, ponente, quien señala que la deci ­
sión que acaba de tomarse excluye la posibilidad de
que el Parlamento emita su dictamen en el plazo pre ­
visto, y apoya, por consiguiente, la solicitud del Sr .
Cot .

Por votación electrónica, el Parlamento aprueba la soli ­
citud del Sr . Cot de suspender la sesión .

( La sesión, suspendida a las 15.30, se reanuda a las 16.35

horas )

El Sr . Presidente comunica que la Mesa ampliada,
mientras que él trataba de hallar una solución política
del problema, ha examinado una solicitud del Sr .
Colino Salamanca, presidente de la Comisión de Agri ­
cultura, de aplicación del procedimiento de urgencia,

de conformidad con el artículo 75 del Reglamento, a
las comunicaciones de la Comisión al Consejo relati ­
vas a lá reforma de la PAC ( informe Bocklet ), solicitud
que se someterá al Parlamento nañana por la mañana .

PRESIDENCIA DE SIR FRED CATHERWOOD

Vicepresidente

Intervienen, sobre la comunicación de la Presidencia,
los diputados :

— Tomlinson, quien pide aclaraciones respecto a la
solicitud presentada por el Sr . Colino Salamanca ; espe ­
cialmente, desea saber el contenido de la votación de
mañana por la mañana ( el Sr . Presidente le contesta
que posee una carta del Sr . Colino Salamanca que con ­
tiene una solicitud de debate de urgencia ), Colino Sala ­
manca, quien precisa que su comisión se reunirá esta
tarde a las 17.00 horas, para examinar la solicitud de
debate de urgencia, Wynn, sobre la compatibilidad de
esta solicitud con la decisión tomada en virtud del artí ­

culo 105 ; destaca que en ningún caso la Mesa
ampliada podrá modificar una decisión soberana de la
Asamblea, Graefe zu Baringdorf, quien, refiriéndose al
apartado 1 del artículo 75 del Reglamento, subraya que
una petición de debate de urgencia no puede emanar
del presidente de una comisión sino que es la propia
comisión quien debe presentarla, Stevenson, sobre la
aplicación del apartado 1 del artículo 36 y del artículo
75 del Reglamento, Colino Salamanca, quien confirma
que la Comisión de Agricultura se reunirá esta tarde a
las 17.00 horas para examinar la solicitud de debate de
urgencia, McMahon, quien deduce que la Comisión de
Agricultura aún no ha decidido, Martínez, Paisley,
quien destaca que se ha comunicado a la Mesa
ampliada que el Consejo no estará presente mañana
por la mañana, Lañe .

Chanterie anuncia que, en virtud del apartado 1 del
artículo 75, del Reglamento, presenta formalmente una
solicitud de debate de urgencia respecto a las comuni ­
caciones arriba mencionadas, firmada por 23 diputa ­
dos .

Motivación de la urgencia : el Parlamento deberá emitir
su dictamen antes del próximo Consejo agrícola pre ­
visto para esta semana );

El Parlamento toma acta de esta información .

La votación de la solicitud de debate de urgencia ten ­
drá lugar al comienzo de la próxima sesión .

Interviene el Sr . Killilea, quien desea que mañana, en
ausencia del Consejo, esté presente por lo menos el
miembro responsable de la Comisión .

Interviene el Sr . Balfe, quien señala estar informado de
que el Sr . Howell ha agredido físicamente a otro dipu ­
tado y solicita que la Comisión de Reglamen to se haga
cargo del asunto .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 35

Martes, 10 de diciembre de 1991

18 . Estadísticas oficiales regulares sobre el medio
ambiente ( continuación del debate )   

Intervienen en la continuación del debate sobre el
informe Amendola ( doc . A 3-271 / 91 ), los diputados
Canavarro, en nombre del Grupo ARC, Pannella, no
inscrito, Santos y El Sr . Ripa di Meana, miembro de la

Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 18, del Acta de 13 de diciembre
de 1991 .

19 . Solicitud de aplicación del procedimiento de urgen ­
cia ( artículo 75 del Reglamento )

El Sr . Presidente anuncia que ha recibido una solicitud
de aplicación del procedimiento de urgencia de la
Comisión y de la Comisión de Energía a tres progra ­
mas específicos de investigación que deberá realizar el
CCI [ COM(91 ) 281 — doc . C 3-354, 355 y 356 / 91 ]
( informe Linkohr — doc . A 3-366 / 91 ).

Motivación de la urgencia : el Parlamento Europeo
debe emitir su dictamen antes de que finalice el año .

El Parlamento deberá pronunciarse sobre esta solicitud
de urgencia al principio de la sesión de mañana .

20 . Suspensión de la inmunidad parlamentaria de un
diputado

El Sr . Presidente anuncia que ha recibido de las autori ­
dades griegas competentes un suplicatorio de suspen ­
sión de la inmunidad parlamentaria del Sr . Stamoulis .

De conformidad con el apartado 1 del artículo 5 del
Reglamento, este suplicatorio se remite a la comisión
competente, es decir, la Comisión de Reglamento, de
Verificación de Credenciales y de Inmunidades .

21 . Composición del Parlamento

El Sr . Presidente informa al Parlamento de que los
diputados Joanny, Cochet, Aulas, Anger y Voynet le

han comunicado por escrito su renuncia como diputa ­
dos al Parlamento, a partir del 10 de diciembre de 1991 .

De conformidad con el 2 o párrafo del apartado 2 del
artículo 12 del Acta relativa a la elección de los repre ­
sentantes en el Parlamento Europeo por sufragio uni ­
versal directo, éste constata dichas vacantes e informa
de ello al Estado miembro interesado .

22 . Orden del día de la próxima sesión

El Sr . Presidente comunica que el orden del día de la
sesión de mañana, miércoles 11 de diciembre de 1991,
queda fijado como sigue :

De las 9.00 a las 13.00, de las 15.00 a las 19.00 y de las
20.45 a las 24.00 horas :

— decisión sobre dos solicitudes de debate de urgen ­
cia

— informe Cochet sobre el impacto de los instrumen ­
tos financieros en el medio ambiente ( debate )

— informe Lo Giudice sobre el reglamento financiero
( debate )

— 2 o informe Kellett-Bowman sobre la formación

profesional y las condiciones de trabajo ( debate ) 
— debate conjunto de tres informes Cornelissen,
Tomlinson y Pasty sobre el presupuesto

a las 11.30 horas :

votación sobre las propuestas de resolución cuyo
debate haya concluido, salvo las relacionadas con el
Acta Única .

a las 17.30 horas :

votación sobre los textos relacionados con el Acta
Única .

de las 20.45 a las 23.45 horas :

— turno de preguntas

de las 23.45 a las 24.00 horas :

— curso dado a los dictámenes del Parlamento .

( Se levanta la sesión alas 17.10 horas .)

Enrico VINCI Nicole PERY

Secretario General Vicepresidenta

N° C 13 / 36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

PARTE II

Textos aprobados por él Parlamento Europeo

1 . Etiqueta ecologica       

— Propuesta de Reglamento COM(91 ) 0037

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a un sistema comunitario de concesión de una

etiqueta ecológica

Aprobada con las modificaciones que se aprobaron durante la sesión del 21 de noviembre de

1991 (') y con la enmienda de transacción siguiente :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda de transacción n " 42 ) (-)

Artículo 7 bis ( nuevo )

Artículo 7 bis

' 1 . Con el fin de definir las categorías de productos y los
criterios ecológicos específicos contemplados en el artícu ­
lo 7, y antes de establecer el proyecto que se someterá al
Comité contemplado en el artículo 9, la Comisión consul ­
tará los principales medios afectados reunidos a este
efecto en el seno de un foro consultivo .

2 . Deberán formar parte en este foro los representan ­
tes en el ámbito comunitario de por lo menos líos siguien ­
tes grupos de intereses :

— la industria,

— el comercio,

— las organizaciones de consumidores,
— las organizaciones de protección del medio ambiente,

— los científicos independientes .

Cada uno de estos grupos dispondrá de como máximo 3
escaños .

Los grupos de intereses que tomen parte en el foro
deberán garantizar un representación apropiada según
las categorías de productos afectados .

3 . Al elaborar el proyecto que someterá al Comité
contemplado en el artículo 9, la Comisión tomará en
consideración el dictamen emitido por el foro .

(') ( 2 ) Véase Esta enmienda Acta de esa substituye fecha, parte a la enmienda II, punto n 7 . " 12 ( primera parte ) y a la enmienda n " 13, aprobadas el 21 de noviembre de 1991 .
(*) DO C 75 de 20.3.1991, p . 23 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 37

Martes, 10 de diciembre de 1991

— A3-299 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un reglamento relativo a un sistema comunitario de concesión de una etiqueta

ecológica

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 0037 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 130 S del Tratado CEE

( C3-0090 / 9 1 ),

— Considerando que el fundamento jurídico propuesto no es procedente y que procede referirse

al artículo 100 A del Tratado CEE,

— Vistos el informe de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del '

Consumidor y las opiniones de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de
Política Industrial y de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos
( A3-0299 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

i
2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

5 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DOC 75 de 20.3.1991, p . 23 .

2 . Política pesquera común

— A3-335 / 91

RESOLUCIÓN

sobre la política pesquera común y sus adaptaciones

El Parlamento Europeo,

— Vista la Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la política

pesquera común ( SEC(90 ) 2244 — C3-0024 / 91 ),

— Vistas las propuestas de resolución presentadas por :

a ) el Sr . Gangoiti Llaguno sobre la nueva Política Pesquera Comunitaria ( PPC ) y la flota
artesanal ( B3-0005 / 9 1 ),
b ) el Sr . Gangoiti Llaguno sobre la nueva Política Pesquera Comunitaria ( PPC ) ( B3 ­
0006 / 91 ),

— Vistos el informe provisional de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural, así

como la opinión de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología ( A3-0335 / 91 ),

N° C 13 / 38 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

A. Recordando que el régimen excepcional de conservación y gestión de los recursos pesqueros

establecido en enero de 1 983 por una duración de veinte años prevé, antes del 31.12.1 992, un
encuentro decenal destinado a evaluar, sobre la base de un informe de la Comisión, los
resultados de la política pesquera común y a proponer las orientaciones necesarias para su
adaptación,

B. Considerando que el Parlamento Europeo no fue asociado de la forma conveniente a la
política pesquera común cuyo origen se encuentra en el régimen de conservación y de
gestión de los recursos pesqueros,

C. Preocupado por el estado muy degradado de la mayor parte de los recursos pesqueros, pero
teniendo presente las exigencias de desarrollo y de cohesión económica y social del Tratado
de Roma y, en particular, el objetivo de garantizar un nivel de vida equitativo a la población
que vive de la pesca, con arreglo a su artículo 39,

D. Subrayando que la pesca excesiva no es la única causa del debilitamiento de los recursos,

sino que son causa asimismo la protección insuficiente de los juveniles, la degradación del
medio marino por la contaminación o el aprovechamiento incontrolado del litoral, la
utilización inapropiada o abusiva de ciertos instrumentos y prácticas de pesca, y la falta de
respeto de la legislación existente,

E. Considerando que la demanda de pescado por parte de los consumidores sobrepasa
ampliamente la capacidad de producción comunitaria,

F. Constatando no obstante la falta de adecuación cuantitativa y cualitativa global de la flota
comunitaria a pesar de los esfuerzos realizados,

G. Considerando la insuficiencia en este período del adecuado fomento de la investigación en

materia de tecnología pesquera y de modelos de evaluación, gestión y explotación de los

recursos,

H. Lamentando que las sucesivas medidas de reducción de las actividades de pesca se hayan

tomado en los últimos años de una manera demasiado discontinua, sin tener en cuenta
realmente las consecuencias sociales y sin analizarlas siquiera correctamente,

I. Considerando que el éxito de la reforma de la política pesquera común dependerá en gran
medida de la actitud del conjunto de los profesionales del sector respecto a los objetivos de
dicha reforma y que esta actitud dependerá a su vez de la intensidad y de la calidad de la
solidaridad comunitaria respecto a los pescadores,

1 . Toma nota de las medidas adoptadas en estos últimos años para tratar de mejorar el estado
de los recursos, y concretamente

a ) el fortalecimiento de las medidas técnicas de conservación mediante :

— el aumento de la dimensión de las mallas autorizadas,

— fomento de la utilización de mallas cuadradas y de redes de arrastre selectivas,

— la limitación del uso de redes de enmalle, '

— las restricciones del uso de las redes de arrastre de vara en zonas específicas,

— la prohibición de las máquinas clasificadoras automáticas,

— la protección de ciertas zonas de desove o cría,

b ) el establecimiento de Programas de Orientación Plurianuales que prevén para el período

1987-91 una reducción importante de la capacidad global de la flota comunitaria de acuerdo
con los objetivos establecidos para 1986 y cuya ejecución ha dado resultados dispares en los
diferentes Estados miembros,

c ) un cierto crecimiento de las dotaciones, insuficientes pero necesarias, para fines estructura ­
les asociadas a los Reglamentos 4042 / 89 y 4028 / 86, así como la revisión de este último texto
para precisar el funcionamiento y para tener en cuenta las empresas mixtas, la campañas de
pesca experimental y, en cierta medida, la pesca costera,

d ) el fuerte crecimiento de los medios económicos destinados a las operaciones de control, sin
que, no obstante, hayan aumentando los recursos humanos puestos a disposición de la
Comisión y las posibilidades de intervención de ésta ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 39

Martes, 10 de diciembre de 1991

2 . Constata que el establecimiento de estos instrumentos no aporta, sin embargo, más que una
solución parcial al desequilibrio entre la flota activa y los recursos conocidos, y que estas
medidas, si se juzga en particular por el grado de ejecución de los Programas de Orientación
Plurianuales en los diferentes Estados miembros, no parecen haber alcanzado los objetivos que
se les había asignado entre otras razones por insuficiencia de medios financieros, falta de
incentivos que motiven a los pescadores en el cumplimiento de las normas, falta de flexibilidad
en el modelo vigente de gestión de los recursos y falta de realismo en algunas medidas técnicas
adoptadas ;

3 . Llama la atención de las autoridades comunitarias y de los Estados miembros sobre la
actual fragilidad financiera de las emprésas pesqueras a raíz de los esfuerzos de modernización
que han realizado y continúan asumiendo, en particular en el sector de la pesca artesanal, y que en
algunos casos se ven acompañados por medidas de carácter comercial claramente perjudiciales
para la correcta aplicación de la política pesquera común adoptadas a espaldas de ésta, como por
ejemplo el precio de referencia del atún congelado convenido en el seno del GATT ;

4 . Excluye la idea de una reducción proporcional indiscriminada de la capacidad de la flota en
todos los Estados miembros y que no tenga en cuenta los diferentes sectores y señala que algunos
Estados miembros sí han cumplido los objetivos previstos, por lo que considera :

a ) que los Estados miembros que no han logrado alcanzar los objetivos de reducción de la
capacidad establecidos en sus POP para 1987-1991 deberían estar obligados a adoptar
medidas positivas en este sentido, las cuales deberían prever disposiciones de ajuste de la
capacidad,

b ) que es necesario, por consiguiente, establecer una moratoria de dos años, en 1992 y 1993,
con objeto de permitir a los Estados miembros que no han podido alcanzar el objetivo de los
POP 1987-1991 que cumplan su compromiso antes de que se establezca quizá un nuevo
Programa de Orientación Plurianual que incluya otros enfoques fundados en nuevas bases,

c ) que, con objeto de reforzar y dar crédito a los futuros Planes de Orientación Plurianuales, se
deberían prever medidas de carácter jurídico contra los Estados miembros que no hubiesen
tratado de adaptarse a estos objetivos, sin por ello penalizar a los pescadores ;

5 . Toma nota de las nuevas orientaciones incluidas en la Comunicación de la Comisión al
Consejo y al Parlamento sobre la política pesquera común que esta institución considera el paso
previo al informe contemplado en el artículo 9 del Reglamento 170 / 83 ;

6 . Recuerda que el sistema de los TAC y de las cuotas, a pesar de sus insuficiencias, constituye
un elemento importante de la gestión de los recursos ;

7 . Expresa el deseo de ser consultado antes del establecimiento de cualquier medida de
gestión de los recursos y considera pertinente, por ello, la modificación del artículo 1 1 del
Reglamento 170 / 83 de forma que se garantice la consulta obligatoria del Parlamento antes de la
adopción de estas medidas ;

8 . Considera que el objetivo de estabilidad relativa en el reparto del volumen de capturas entre
los Estados miembros, contemplado en el artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n w 170 / 83 de 25 de
enero de 1983, debe mantenerse durante el segundo decenio de la política pesquera común, sin
perjuicio de que la interpretación que deba darse a la futura aplicación de dicho principio
responda a los criterios que establezca el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas en ^
las sentencias que dicte resolviendo los procedimientos contenciosos planteados por diversos
Estados miembros sobre el modo de aplicación de dicho principio ;

9 . Considera que, en cualquier caso, su aplicación debería ganar en flexibilidad, por ejemplo :

a ) en la determinación de los TAC, para evitar en ciertos casos que no vengan avalados por
razones científicas indiscutibles o en casos de pesca excesiva comprobada,

b ) en las unidades de gestión que deben contemplar no sólo criterios geográficos, sino
asimismo aquéllos que se refieren a los recursos biológicos,

c ) mediante la mejora de los sistemas de gestión y explotación de las pesquerías mixtas,

d ) mediante la adecuada relación entre las técnicas de explotación de recursos, la evolución de
las flotas y el aprovechamiento racional y continuado de los recursos existentes ;

N° C 13 / 40 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

10 . Propone que la piedra angular de los instrumentos de conservación de los recursos
pesqueros de la Europa Azul para el período 1993-2002 sea asimismo el artículo 6 del
Reglamento ( CEE ) n° 1 70 / 83 relativo al acceso a las zonas de pesca, que debería mantenerse en
su forma actual, así como el régimen de acceso limitado a zonas biológicamente sensibles
contemplado en el artículo 7 de dicho Reglamento ; estos instrumentos podrían revisarse de
acuerdo con la experiencia del decenio transcurrido ;

1 1 . Propone que los nuevos instrumentos de limitación del esfuerzo pesquero para la
conservación de los recursos de la pesca de la Europa Azul para el período 1993-2002 no se

limiten a este único método, sino que tengan asimismo en cuenta la gama más amplia posible de
medios de acción para aplicar los objetivos de conservación en el marco general de la política
pesquera común, en particular :
a ) el estudio de sistemas innovadores adicionales ( limitación modulada del número de días de
pesca, licencias transferibles, aplicación de medidas regionalizadas por parte de los Estados
miembros, nuevas medidas técnicas, parada temporal, etc .) basadas en el control directo del
esfuerzo pesquero o en un sistema de censo por categoría y zona de pesca, con objeto de dar

la posibilidad a los Estados miembros de escoger entre los instrumentos de gestión los que
consideren más adaptados a las necesidades de sus regiones, sin que quede excluido a priori
ninguno de los métodos posibles ¡en provecho de un enfoque único, entendiendo que tanto la
definición de los objetivos como la aprobación de los métodos admisibles y de los planes
presentados por los Estados miembros y el control de su ejecución son competencia tanto de
los Estados miembros afectados como de la autoridad comunitaria, garante del interés
general,

b ) la protección prioritaria de las zonas de desove y repoblación a partir de un mapa de la zona
de pesca comunitaria en que éstas queden expuestas, mapa cuya elaboración resulta
indispensable,

c ) el enfoque regional que la variedad de las situaciones sectoriales o locales exige a la hora de
determinar los TAC y las cuotas, así como de definir las zonas sensibles desde el punto de
vista biológico y económico y las condiciones de acceso a éstas, al igual que para adaptar las
flotas,

d ) el conocimiento de las interrelaciones entre especies pescadas,

e ) una mayor responsabilidad de todas las partes, profesionales y cargos elegidos, a escala
nacional y regional ;

12 . Considera que la Comisión debería presentar propuestas destinadas a acelerar el proceso
de conservación recompensando a aquellos pescadores que estén dispuestos a aceptar medidas
de conservación más estrictas ;

13 . Considera que el único medio de conseguir una mayor adecuación de los recursos
pesqueros y de la flota consiste en aumentar el atractivo y la dotación económica de las medidas
estructurales, lo que debe traducirse en la integración de la política pesquera común en la política
de los Fondos estructurales de la Comunidad, teniendo en cuenta que la insuficiencia de los
créditos puede comprometer políticamente los objetivos deseables y posibles de estos reglamen ­
tos ; lamenta que, en su concepción actual, la práctica de varios Estados miembros pueda impedir
su aplicación, por lo que hace un llamamiento para que estos Estados no constituyan un obstáculo
para ello ;

14 . Hace hincapié en la necesidad de que se utilicen fondos comunitarios para desarrollar la
capacidad regional de transformación de pescado, especialmente en áreas periféricas, con el fin
de fomentar el empleo y de revitalizar las comunidad pesqueras ;

15 . Considera

— que el aspecto de investigación está poco desarrollado en la presente Comunicación de la

Comisión,

— que debe quedar claro a corto plazo cuánto dinero estará disponible para investigaciones

pesqueras en el marco del programa AIR,

— que la URSS y la Europa del Este deben tener acceso al programa AIR,
— que deben evaluarse los resultados de la investigación que se financian en el marco de los ;

acuerdos pesqueros con terceros países,
— que debe designarse un instituto de investigación europeo para que coordine en el futuro

tales investigaciones ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 41

Martes, 10 de diciembre de 1991

16 . Considera que la revisión de las perspectivas financieras para el período 1993-97 deberá
tener en cuenta un « objetivo 5c » relativo a las zonas sensibles que dependen en gran medida de la
pesca o con menores posibilidades de reconversión y que contemple el alcance secundario y
terciario de la actividad pesquera velando por que no se produzca discriminación alguna entre las
regiones ;

17 . Insiste solemnemente, teniendo en cuenta el hecho de que la política social de la
Comunidad no se ha armonizado aún de forma global, pero que se han adoptado medidas sociales
en diversos sectores, en la necesaria solidaridad que la Comunidad debe expresar ante sus
pescadores por medio de medidas de acompañamiento social de su política estructural y reafirma
la exigencia de una política social que incluya el conjunto de los aspectos de la vida profesional
del pescador, ya sea independiente, trabaje en cooperativa o como asalariado ;

1 8 . Pide que las futuras medidas de adaptación de las actividades pesqueras a la situación de
los recursos sean objeto, a escala comunitaria, nacional y regional, de una programación
integrada que permita contabilizar de manera exhaustiva las consecuencias económicas y
sociales de dichas medidas para el conjunto de las profesiones del sector pesquero, previendo en
particular :

— una compensación equitativa por la pérdida de rentas en caso de limitación temporal de la

actividad pesquera ;

— medidas sociales de indemnización en caso de cese definitivo de la actividad, contemplando

la prejubilación, medidas económicas de reconversión, cofinanciadas por la Comunidad y
los Estados miembros, encaminadas a garantizar un nivel de vida digno a las personas
afectadas y con el fin de compensar en cada región las pérdidas de empleo ;

19 . Considera que es prioritario desarrollar una política social para la pesca costera en las
regiones marítimas más desfavorecidas de la Comunidad ;

20 . Lamenta la limitación de los medios financieros destinados a operaciones de control y la
imposibilidad jurídica de que la Comisión pueda actuar directamente en esta materia, lo que
motiva, ante la pasividad de muchos Estados miembros, que no se lleve a cabo un control
riguroso de la efectiva aplicación de la normativa comunitaria pesquera vigente ;

21 . Insiste en la necesidad de incrementar los poderes y los medios de control de las
autoridades comunitarias respetando el principio de subsidiariedad, de forma paralela al refuerzo
en curso de las medidas nacionales en la materia, con objeto de consolidar la confianza de los
pescadores en la acción de la Europa Azul, garantizándoles que la ley es la misma para todos ;

22 . A la espera del resultado técnico y económico de las experiencias piloto y de documentos
de reflexión específicos y más concretos que tengan en cuenta, en particular, además de la
viabilidad técnica, los problemas en materia de protección de los datos, normalización y
relaciones con los países terceros, juzga positivamente á este respecto el proyecto expuesto
relativo a un sistema comunitario integrado de vigilancia basado en la explotación, en una red
telemática, de los datos de localización recogidos por los satélites de observación ; subraya, no
obstante, la necesidad de que se procure evitar el exceso de control cuyo único efecto sería
aumentar los costes y de que se haga lo posible para que el establecimiento de este tipo de sistema
no tenga repercusiones financieras en el sector pesquero ;

23 . Lamenta la insuficiencia de los medios asignados a la investigación biológica, lo que
impide disponer de informaciones fiables para la determinación de los TAC de todas las
especies, en particular de las zonas económicas exclusivas cuyos recursos se conocen muy poco ;

24 . Reconoce que el programa marco FAR corresponde, en su esencia, a los deseos
formulados en el pasado por el Parlamento Europeo y recomienda que se preste una especial
atención a la coordinación de las investigaciones consagradas a la mejora de la selectividad de las
máquinas y técnicas de pesca ;

25 . Considera necesario que la OCM se aplique al mayor número de especies posible,
garantice una mayor transparencia en la fijación de los precios y pueda desempeñar un papel de
orientación de la demanda ;

N C 13 / 42 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

26 . Acoge favorablemente las medidas de la Comisión destinadas a favorecer el desarrollo de
la acuicultura y desea que se completen mediante instrumentos que garanticen la estabilidad y el
desarrollo futuro necesario para la consolidación y el despegue de este importante sector, pero
advierte de la degradación o la destrucción irreversibles del medio ambiente costero que puede
derivarse de una acuicultura intensiva y de la práctica que consiste en escoger nuevos
emplazamientos cuando los antiguos se han contaminado sin remedio ;

27 . Considera adecuado apoyar la política de la Comisión de ampliación del número de
acuerdos internacionales de pesca con terceros países basados en criterios de equilibrio entre las
posibilidades pesqueras obtenidas y el coste de los mismos tanto en compensación financiera
directa con cargo al presupuesto comunitario como en coste de licencias a cargo de los armadores
comunitarios, pero considera que dichos acuerdos no deben basarse preferentemente en la
asignación de fondos públicos y rechaza la idea según la cual los acuerdos de pesca con países
terceros carecen de vínculo con la política comercial o con la política de desarrollo de la

" Comunidad ; insiste en la coordinación y la sinergia entre estos diversos aspectos de las
relaciones internacionales de la Comunidad ;

28 . Reconoce que el aumento de la población mundial, por una parte, y las perspectivas de
consumo que se derivan del mismo, por otra, garantizan un futuro seguro para las actividades

pesqueras ;

29 . Afirma su convicción de que la pesca comunitaria, dotada de un flota moderna y eficaz,
consciente de sus responsabilidades en la conservación del medio marino del que depende su
supervivencia, así como de su capacidad para contribuir al desarrollo de los Estados asociados,
puede constituir un instrumento importante de difusión internacional para la Comunidad, al
mismo tiempo que una herramienta fundamental en el desarrollo regional ;

30 . Recuerda finalmente que la política pesquera común podrá alcanzar el éxito únicamente
con la adhesión de los pescadores de la Comunidad ;

3 1 . Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión y al Consejo .

3 . Fusión termonuclear controlada — JET      

— Propuesta de Decisión I COM ( 90 ) 441

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a un programa específico de investigación y

desarrollo tecnológico en el ámbito de la fusión termonuclear controlada ( 1990-1994 )

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Considerando 5 "

Considerando que se debe hacer un cálculo aproximado Suprimido
de los recursos financieros comunitarios que se precisan
para llevar a cabo este programa especifico que la ;
autoridad presupuestaria fijará las cantidades definiti ­

vas, respetando las perspectivas financieras correspon ­
dientes al período 1988-1992 que se incluyen en el
Acuerdo Interinstitucional de 29 de Junio de 1988 y con

las perspectivas financieras que se prevean para el
periodo 1993-1994 ;

(*) DO C 261 de 16.10.1990, p . 8 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 43

Martes, 10 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 2 )

Considerando 6 "

Considerando que, en virtud del artículo 4 y del Anexo I
de la Decisión 90 / 22 1 / Euratom, CEE, el importe que se
considera necesario para el conjunto del programa marco
incluye la suma de 57 millones de ecus para la acción
centralizada de difusión y explotación, que se ha de
repartir proporcionalmente en función de la suma pre ­
vista para cada una de las acciones ; que la importancia
del presente programa específico dentro de la acción
« Energía » lleva a reducir la estimación de los medios
financieros necesarios para la realización del presente

programa en 4,17 millones de ecus, que se destinarán a
dicha acción centralizada ;

Considerando que, en virtud del artículo 4 y del Anexo I
de la Decisión 90 / 22 1 / Euratom, CEE, el importe que se
considera necesario para el conjunto del programa marco
incluye la suma estimada necesaria de 57 millones de
ecus para la acción centralizada de difusión y explota ­
ción, que debe ser objeto de una decisión del Consejo en
cooperación con el Parlamento ; que la importancia del
presente programa específico dentro de la acción « Ener ­
gía » necesita una contribución financiera para dicha
acción centralizada ; que esta contribución es proporcio ­
nal a la capacidad financiera del programa y corresponde
a la demanda efectiva de resultados de la investigación
por parte de los factores socioeconómicos en todos los
Estados miembros ;

( Enmienda n° 3 )

Considerando 6 " bis ( nuevo )

Considerando que se debe fomentar específicamente en
todo el ámbito comunitario la investigación básica en
todos los sectores estratégicos de investigación del pro ­

grama marco ;

( Enmienda n° 4 )

Considerando 6 " ter ( nuevo )

Considerando que, además del programa específico sobre
capital humano y movilidad, se debe asegurar la forma ­
ción de investigadores en cada uno de los sectores
estratégicos de investigación del programa marco ;

( Enmienda n° 5 )

Considerando 6 " quater ( nuevo )

Considerando que la investigación sobre las fuentes
renovables de energía debe situarse en pie de igualdad en
cuanto a la financión que el programa de fusión, de forma
que los esfuerzos tecnológicos sean realizados también
para el desarrollo de estas fuentes de energía ; que el
esfuerzo y la estrategia de la Comunidad en el ámbito de
la investigación deben coordinarse con los esfuerzos de
sus socios internacionales y con los posibles rendimientos
de dichos esfuerzos para la Comunidad ;

( Enmienda n° 6 )

Considerando 6 " quinquies ( nuevo )

Considerando que es deseable, en el marco del présente
programa, hacer que se evalúe el impacto económico y
social, así como los riesgos tecnológicos eventuales ;

N C 13 / 44 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 31 )

Considerando 12 " bis ( nuevo )

Considerando que la viabilidad de la fusión termonuclear
ha quedado demostrada a doscientos millones de grados
centígrados en un experimento realizado el 9 de noviem ­
bre de 1991 en el JET ( Joint European Torus ) en
Culham ; considerando que el resultado de este experi ­
mento obliga a sustentar el avance logrado por JET y a
garantizar la continuidad en el nivel de financiación ;

( Enmienda n° 7 )

Artículo -1 ( nuevo )

Articulo -1

Dado que el Tratado Euratom excluye al Parlamento
Europeo de una auténtica cooperación, deberá empren ­
derse una modificación de este Tratado, de manera que el
Parlamento Europeo pueda controlar eficazmente los
programas de investigación nuclear, tema central en el
establecimiento de un programa de investigación sobre la
fusión termonuclear controlada .

Con objeto de garantizar el control parlamentario del
programa de investigación y desarrollo en el ámbito de la
fusión termonuclear controlada y con objeto de garanti ­
zar que la cooperación internacional en el contexto del
ITER se beneficie de un enfoque polítjco coordinado,
tanto en el apoyo del programa como en sus consecuen ­
cias para las políticas sectoriales, el Parlamento Europeo
recibirá un informe de la Comisión en la fase intermedia,
informe que formará parte del orden del día de la reunión
de los comités homólogos del Congreso de los EE UU, de
la Dieta japonesa y del Soviet Supremo y que constituirá
la base de todas las iniciativas parlamentarias conjuntas .

( Enmienda n° 8 )

Artículo -I bis ( nuevo )

Articulo -1 bis

La investigación sobre las fuentes renovables de energía
deben situarse en pie de igualdad en cuento a la financión
que el programa de fusión .

El acuerdo político sobre este programa se hará depender
de las garantías que, en este sentido, la Comisión y el
Consejo darán al Parlamento .

( Enmienda n° 9 )

Artículo 1

Se aprueba un programa específico de investigación y Se aprueba un programa especifico de investigación y
desarrollo tecnológico para la Comunidad Europea de la desarrollo tecnológico para la Comunidad Europea de la
Energía Atómica en el ámbito de la fusión termonuclear Energía Atómica en el ámbito de la fusión termonuclear
controlada, tal y como se define en el Anexo I, por un controlada, tal y como se define en el Anexo - I, para el
período de cinco años que comenzará el I de Enero de período comprendido entre la fecha de publicación de la

1990 . presente Decisión en el Diario Oficial y el 31 de diciembre

de 1994 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 45

Martes, 10 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 10 )

Artículo 2, apartado 1

1 . Los fondos comunitarios que se consideran necesa ­
rios para la ejecución del programa conforme a la
presente Decisión ascienden a 458 millones de ecus . Esta

cantidad incluye 417 millones de ecus para la ejecución
de las acciones aprobadas por la presente Decisión y 41
millones de ecus para las acciones con las que el CCl
contribuirá al programa y que serán objeto de una
decisión independiente del Consejo .

1 . El importe que se considera necesario para la
ejecución del programa se eleva a 458 millones de ecus .
Esta cantidad incluye 417 millones de ecus destinados a la
ejecución de las acciones aprobadas por la presente
Decisión y 41 millones de ecus destinados a las actividades
con las que el CCI contribuirá a este programa, y que,
serán objeto de una decisión independiente del Consejo .
El importe de 417 millones de ecus incluye los gastos de
personal, que pueden ascender hasta un máximo del

10%, así como los gastos correspondientes a un máximo
de 191 empleados temporales asignados a la Empresa
Común JET .

( Enmienda n° 1 1 )

Artículo 2, apartado 2

2 . De la suma anterior de 417 millones de ecus, se Suprimido
deducen 4,17 millones de ecus para las acciones centra ­
lizadas de difusión y explotación . La cantidad resultante
de 412,83 millones de ecus incluye los gastos de perso ­
nal, que pueden ascender hasta un máximo del 1 0%, así
como los gastos correspondientes a un máximo de 191
empleados temporales asignados a la Empresa Común
JET, en virtud de la letra ( a ) del artículo 2 sobre las
condiciones de empleo de otros agentes de las Comuni ­
dades Europeas .

( Enmienda n° 12 )

Artículo 2, apartado 5

5 . La autoridad presupuestaria determinará los crédi - Suprimido
tos disponibles para cada ejercicio .

( Enmienda n° 3.8 )

Artículo 4 bis ( nuevo )

Artículo 4 bis

Los resultados del programa no se utilizarán para fines
militares, en particular por lo que se refiere a la manipu ­
lación del tritio . La Comisión remitirá un informe bienal
al Parlamento Europeo sobre el tema .

( Enmienda n° 13 )

Artículo 5, apartado 3

3 . Los informes serán redactados teniendo en cuenta
los objetivos definidos en el Anexo I de la presente
Decisión y de conformidad con las disposiciones del
apartado 4 del artículo 2 de la Decisión 90 / 22 1 / EUR A ­
TOM, CEE .

3 . Los informes serán redactados teniendo en cuenta
los objetivos definidos en el Anexo I de la presente
Decisión y de conformidad con las disposiciones del
apartado 4 del artículo 2 de la Decisión 90 / 221 / EUR A ­
TOM, CEE y deberán evaluar la coherencia de la
ejecución del programa con las seis grandes preocupacio ­
nes formuladas en el Anexo II de la Decisión 90 / 221 /

EURATOM, CEE .

N C 13 / 46 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EyROPEO

( Enmienda n° 14 )

Artículo 5, apartado 3 bis ( nuevo )

3 bis . En los informes transmitidos al Parlamento
Europeo se dará cuenta, además, de un examen regular
de las consecuencias económicas, ecológicas y sociales a la
luz de los nuevos resultados de la investigación, que serán
debatidos y examinados dentro de una acción de evalua ­
ción tecnológica que formará parte del programa de
investigación ; sobre la base de esta evaluación podrá
enjuiciarse la continuidad del programa . Dichos informes
deberán también contemplar en qué medida se invierte
en esta tecnología fuera de Europa .

( Enmienda n° 15 )

Artículo 8, primer párrafo

La Comisión estará facultada para negociar cuando la
cooperación con terceros países y organizaciones inter ­
nacionales, encaminada a lograr los objetivos del pre ­
sente programa precise de acuerdos o contratos confor ­
mes al apartado 2 del artículo 101 del Tratado .

De conformidad con el apartado 2 del articulo 101 del
Tratado, la Comisión está autorizada a negociar acuerdos
internacionales de cooperación con terceros países miem ­
bros de la COST, con países miembros de la AELC y los
países de la Europa Central y del Este, con el fin de
asociarlos a todo el programa o parte del mismo .

( Enmienda n° 16 )

Artículo 8, párrafo 1 " bis y 1 " ter ( nuevos ) y 2 " párrafo

Se dará prioridad también a la cooperación con agrupa ­
ciones regionales y países europeos que acordadas entre
el Consejo y el Parlamento Europeo (')•

Las negociaciones para acuerdos internacionales de este
tipo sólo se podrán iniciar con terceros países que ya sean
signatarios de un Acuerdo de cooperación con la Comu ­
nidad que cite expresamente la investigación y el desarro ­
llo tecnológico o el progreso científico como uno de los
objetivos de la cooperación .

La celebración de dichos acuerdos o contratos se efectúa - La celebración de dichos acuerdos o contratos internacio ­
rá de conformidad con las disposiciones descritas en nales se efectuará de conformidad con las disposiciones
dicho apartado . descritas en el apartado 2 del artículo 101 del Tratado .

(') Elaboradas durante la concertación sobre el programa marco de
acciones comunitarias de investigación y desarrollo tecnológico
( 1990-1994 ).

( Enmienda n° 17 )

Anexo I, Introducción, 5 " párrafo, 5 " guión bis ( nuevo )

— disponer en la Comunidad de los conocimientos

necesarios sobre la potente fuente neutrónica intensa
imprescindible para los experimentos .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 47

Martes, 10 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 18 )

Anexo I, Introducción, 5 " párrafo, 5 " guión ter ( nuevo )

— ampliar los conocimientos y técnicas relativas a la

gestión de los residuos ( Entsorgung ) y del Tritio, la
pared primera, los efectos sobre el ser humano de
fuertes campos magnéticos y otras alternativas cien ­
tíficas y técnicas al programa que se ejecutará .

( Enmienda n° 19 )

Anexo I, Area 1, primer párrafo, 4 " guión

se estudiará una posible ampliación de la coopera ­
ción del dispositivo ITER para que éste se integre en
un programa estructurado ITER . En dicho programa,
las partes asociadas compartirían los equipos de
trabajo que intervienen en el desarrollo de un reactor
de fusión con vistas a asegurarse unos beneficios
equitativos ;

— se estudiará una posible ampliación de la coopera ­

ción del dispositivo ITER para que éste se integre en
un programa estructurado ITER . En dicho programa,
las partes asociadas compartirían los equipos de
trabajo que intervienen en el desarrollo de un reactor
de fusión con vistas a asegurarse unos beneficios
equitativos ; las experiencias de cooperación interna ­
cional en el marco del ITER deberán ser evaluadas
por la Comisión, para lo cual podrá solicitar la
elaboración del informe correspondiente ; las modali ­
dades de esta cooperación internacional permitirán
la participación del Parlamento Europeo en la con ­
clusión de acuerdos ;

( Enmienda n° 20 )

Anexo I, Area 2, primer párrafo

Los criterios ambientales y de seguridad constituirán
elementos esenciales que regirán la evolución del progra ­
ma fusión . En particular, se realizarán estudios en el
marco de las asociaciones, del CCI y de la industria sobre
espectos tales como « el desarrollo de materiales de baja
activación aplicables a un reactor, el desarrollo de módu ­
los de zona fértil en un reactor y un diseño de referencia
de reactor de fusión comercial .

Los criterios ambientales y de seguridad constituirán
elementos esenciales que regirán la del programa fusión .
En particular, se realizarán estudios en el marco de las
asociaciones, del CCI y de la industria sobre espectos
tales como el desarrollo de materiales de baja activación
aplicables a un reactor, el desarrollo de módulos de zona
fértil en un reactor y un diseño de referencia de reactor de
fusión comercial . La Comisión contratará los servicios de
consultores independientes para definir los criterios que
se aplicarán para elegir el emplazamiento del NET ( Next
European Torus ) y para elegir el emplazamiento del
ITER ( International Thermonuclear Experimental Reac ­
tor ), así como para presentar un informe al Consejo y al
Parlamento en el plazo de dos años a partir de la adopción
de la presente decisión .

( Enmienda n° 21 )

Anexo II, párrafo -I ( nuevo )

El organigrama que se considera necesario para la
duración del programa asciende a 125 puestos estatuta ­
rios ( A, B y / o C ). Cada año, la Comisión presentará en el
anteproyecto de presupuesto el número de efectivos que
se consideran necesarios, así como el gasto correspon ­
diente . La autoridad presupuestaria determinará los
créditos .

N C 13 / 48 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 22 )

Anexo II, 2 " parrafo, puntos I a 4 ( nuevos )

1 ) Un importe equivalente a por lo menos un 10% del
total, se utilizará para proyectos destinados a fomen ­
tar la investigación básica, que ; se habrá dle identifi ­
car con claridad .

2 ) Un importe equivalente al 1 % del total, se dedicará a
proyectos destinados a fomentar la formación de
investigadores en los ámbitos incluidos en este pro ­
grama específico .

3 ) Los proyectos mencionados en los puntos 1 y 2 son
objeto de convenios celebrados con las universidades
e institutos de investigación organizados en redes de
investigación .

4 ) Un importe suficiente se utilizará para la evaluación
tecnológica y del riesgo, los resultados de la cual se
comunicarán al Parlamento con los informes de

evaluación .

( Enmienda n° 23 )

Anexo III, punto 2, 5 " párrafo

Las acciones concertadas son las definidas en el Regla ­
mento Financiero .

Las acciones concertadas son las definidas en el articulo

92 del Reglamento Financiero .

Los porcentajes de participación comunitaria se fijarán
de conformidad con el Anexo IV de la Decisión 90 /

221 / Euratom, CEE del Consejo .

( Enmienda n° 24 )

Anexo III, punto 3, primer párrafo bis ( nuevo ) y 2 " párrafo

Los participantes en los proyectos deberán efectuar al
menos un 50% de sus gastos de investigación y desarrollo
en la Comunidad Europea .

Las personas físicas o jurídicas establecidas, excepción
hecha de Suecia y Suiza, en países que hayan celebrado
con la Comunidad acuerdos que prevean la investigación
científica y técnica, podrán, sobre la base de criterios de
beneficio mutuo, participaren los proyectos emprendidos
en el marco del presente programa . Las partes contratan ­
tes sometidas a estos acuerdos no podrán beneficiarse de
la financiación comunitaria y participarán en los gastos
generales de administración .

Las pérsonas físicas o jurídicas establecidas, excepción
hecha de Suecia y Suiza, en países que hayan celebrado
con la Comunidad acuerdos que prevean la investigación
científica y técnica, podrán, sobre la base de criterios de
beneficio mutuo, participaren los proyectos emprendidos
en el marco del presente programa . Las partes contratan ­
tes sometidas a estos acuerdos no podrán beneficiarse de
la financiación comunitaria con cargo al programa marco
y participarán en los gastos generales de administración .

( Enmienda n° 25 )

Anexo III, punto 4, 2 " párrafo bis y ter ( nuevos )

Cuando se cumplan los demás requisitos de excelencia
científica, de conformidad con las orientaciones acorda ­
das entre el Consejo y el Parlamento Europeo, en caso de
que haya diversas propuestas de proyectos de igual valor
científico, se dará preferencia :

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 49

Martes, 10 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

i ) a propuestas de proyectos en cuya realización inter ­
vengan participantes de regiones menos desarrolla ­
das y / o regiones industriales en declive, tal como se
define en los artículos 8 y 9 del Reglamento ( CEE )
n° 2052 / 88 del Consejo,

ii ) a propuestas de proyectos en los que intervengan
pequeñas y medianas empresas o una asociación de
este tipo de empresas .

La Comisión determinará en cada caso si la gestión del
programa, o partes del mismo, puede ser realizada por
organizaciones o instituciones no pertenecientes a la
Comisión, y delegará el trabajo de conformidad con ello .

( Enmienda n° 26 )

Anexo III, punto 4, párrafo 6 "

La Comisión elaborará un manual de referencia en el que La Comisión elaborará un manual de referencia en el que
se establecerán todas las modalidades aplicables a este se establecerán todas las modalidades aplicables a este
procedimiento de excepción a fin de garantizar una total procedimiento de excepción a fin de garantizar una total
transparencia . transparencia . La Comisión transmitirá este vademécum
al Parlamento a más tardar antes de la adopción de la
presente decisión .

( Enmienda n° 27 )

Anexo III, punto 4 bis ( nuevo )

4 bis ) Ningún Estado miembro ni Suecia ni Suiza podrá
asignar al presupuesto nacional, regional, local,
departamental u otro tipo de presupuesto guberna ­
mental los importes comunitarios concedidos a orga ­
nizaciones de ese Estado para la realización de
proyectos aceptados de conformidad con el procedi ­
miento de selección de proyectos descrito en el pun ­
to 4 .

( Enmienda n° 28 )

Anexo III, punto 6

6 ) La difusión de los conocimientos adquiridos durante
la realización de los proyectos se efectuará, por una
parte, dentro del programa específico y, por otra,

mediante una actividad centralizada, conforme a la
decisión contemplada en el párrafo tercero del
artículo 4 de la Decisión 90 / 22 1 / Euratom, CEE .

6 ) La difusión de los conocimientos adquiridos durante
la realización de los proyectos se efectuará dentro del
programa específico y por intermedio y de conformi ­
dad con las disposiciones que rigen la acción centra ­
lizada que debe ser objeto de una decisión del
Consejo en cooperación con el Parlamento de acuer ­
do con el tercer párrafo del artículo 4 de la Decisión
90 / 221 / Euratom, CEE . La contribución financiera
del presente programaasciende a ... ecus, de acuerdo
con las disposiciones financieras de la Decisión ... del
Consejo relativa a la acción centralizada .

N C 13 / 50 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

A3-311 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento sobre la propuesta de la Comisión al Consejo referente
a una decisión relativa a un programa específico de investigación y desarrollo tecnológico en el

ámbito de la fusión termonuclear controlada ( 1990-1994 )

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM ( 90 ) 441 ) ('),

— Consultado por el Consejo ( C3-0334 / 90 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y las opiniones de

la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los
Ciudadanos ( A3-031 1 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
segundo párrafo del artículo 1 19 del Tratado CEEA ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento ;

5 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

6 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DO C 261 de 16.10.1990, p . 8 .

— Propuesta de Decisión II COM ( 90 ) 441

Propuesta de Decisión del Consejo por la que se modifican los Estatutos de la Empresa Común

« Joint European Torus » ( JET )

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR . LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*)

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 41 )

Considerando 4 " bis ( nuevo )

Considerando que es de temer que la diferencia en las
remuneraciones que reciben los científicos al servicio de
la Comisión y los científicos al servicio de las administra ­
ciones nacionales no sólo conduzca a tensiones en la JET
de Culham, como ya ha sucedido, sino que también
dificulte la movilidad de los investigadores ;

(*) DO C 261 de 16.10.1990, p . 15 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 51

Martes, 10 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 30 )

Considerando 5 "

Considerando que el Consejo JET ha aprobado con este
fin una prórroga de la Empresa Común hasta el 31 de
diciembre de 1996 y las modificaciones correspondientes
de los Estatutos del JET ;

— A3-311 / 91

Considerando que el Consejo JET ha aprobado con este
fin una prórroga de la Empresa Común hasta el 3 1 de
diciefhbre de 1996 y las modificaciones correspondientes
de los Estatutos del JET ; a la espera de que la Comisión
encargue en el período de seis meses a una empresa
independiente de consultores una propuesta que contem ­
ple la remuneración según las prestaciones y no según
estatutos rígidos ;

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a una decisión por la que se modifican los Estatutos de la Empresa Común « Joint

European Torus » ( JET )

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM ( 90 ) 441 ) ('),

— Consultado por el Consejo ( C3-0335 / 90 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y las opiniones de

la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los
Ciudadanos ( A3-031 1 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
segundo párrafo del artículo 1 19 del Tratado CEEA ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento ;

5 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo.se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la (^ omisión ;

6 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DO C 261 de 16.10.1990, p . 15 .

N C 13 / 52 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

LISTA DE ASISTENCIA

Sesión del martes 10 de diciembre de 1991

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE,
ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL, AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS,
ANDREWS, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, AVGERINOS, BALFE, BANDRÉS
MOLET, BANOTTI, BARRERA I COSTA, BARROS MOURA, BARTON, BARZANTI, BAUR,
BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÔCO, BENOIT, BERNARD-REYMOND, BETTINI,
BEUMER, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLAK, BLANEY, BLOT, BOCKLET, BÒGE, BOFILL
ABEILHE, BOMBARD, BONETTI, BONTEMPI, BORGO, BOURLANGES, BOWE,
BRAUN-MOSER, BREYER, VAN DEN BRINK, BROK, BRU PURÓN, BUCHAN,
CABEZÓN ALONSO, CALVO ORTEGA, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO,
CANO PINTO, CAPUCHO, CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSIDY,
CASTELLINA, CATASTA, CATHERWOOD, CAUDRON, CHANTERIE, CHEYSSON,
CHIABRANDO, CHRISTENSEN I., CHRISTIANSEN, COIMBRA MARTINS, COLINO
SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, CORNELISSEN, COT, COX,
CRAMPTON, CRAVINHO, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DE
CLERCQ, DEFRAIGNE, DE GIOVANNI, DE GUCHT, DE PICCOLI, DEPREZ, DE ROSSA,
DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE VITTO, DE VRIES, DÍEZ DE RIVERA ICAZA,
VAN DIJK, DILLEN, DI RUPO, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DUARTE CENDAN,
DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT, EPHREMIDIS, ERNST DE LA
GRAETE, ESCUDERO, ESTGEN, EWING, FALCONER, FALQUI, FANTINI, FANTUZZI,
FAYOT, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER, FERRI, FITZGERALD, FITZSIMONS,
FONTAINE, FORD, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH, FUCHS, FUNK, GAIBISSO,
GALLAND, GALLE, GALLENZI, GANGOITI LLAGUNO, GARCIA, GARCÍA ARIAS,
GARCÍA AMIGO, GASÒLIBA I BÖHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD
D'ESTAING BARINGDORF,, GLINNE GREEN,, GOEDMAKERS GRUND, GUIDOLIN, GÖRLACH, GUILLAUME, GOLLNISCH, GUTIÉRREZ, GRAEFE DÍAZ ZU,
HABSBURG, HÀNSCH, HAPPART, HARRISON, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERVÉ,
HERZOG, HINDLEY, HOLZFUSS, HOON, . HOPPENSTEDT, HORY, HOWELL, HUGHES,
HUME, IACONO, IMBENI, INGLEWOOD, IODICE, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO,
JACKSON CA ., JACKSON CH ., JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI, JENSEN,
JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH,

KÖHLER H., KÖHLER K. P., KOFOED, KOSTOPOULOS, KUHN, LACAZE, LAFUENTE
LÓPEZ, LAGAKOS, LAGORIO, LALOR, LA MALFA, LAMBRIAS, LANDA MENDIBE,
LANE, LANGENHAGEN, LANGER, LANGES, LANNOYE, LA PERGOLA, LARONI,
LATAILLADE, LAUGA, LEHIDEUX, LENZ, LIMA, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO
GIUDICE, LUCAS PIRES, LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MCCARTIN, MCCUBBIN,
MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MAGNANI NOYA, MAHER,
MAIBAUM, MALANGRÉ, DE LA MALÈNE, MALHURET, MANTOVANI, MARCK,
MARQUES MENDES, MARTIN D., MARTIN S., MARTINEZ, MATTINA, MAZZONE,
MEBRAK-ZAÏDI, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MELANDRI, MENDES BOTA, MENRAD,
METTEN MONTESQUIOU-FEZENSAC, MIHR, MIRANDA, MOORHOUSE DA, SILVA MORÁN, MIRANDA LÓPEZ, MORETTI DE LAGE, MORODO, DE
LEONCIO, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH, MUSCARDINI, MUSSO,
NAPOLETANO, NAVARRO, NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN,
NIANIAS, NICHOLSON, NIELSEN, NORDMANN, O'HAGAN, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
ONESTA, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PAISLEY,
PANNELLA, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PARODI, PARTSCH, PASTY, PATTERSON,
PEIJS, PENDERS, PEREIRA, PERREAU DE PINNINCK DOMENECH, PERY,
PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERMONT, PIERROS, PIMENTA, PIQUET, PIRKL,
PISONI F., PISONI N., PLANAS PUCHADES, PLUMB, POETTERING, POLLACK,
POMPIDOU, PONS GRAU, PORRAZZINI, PORTO, PRAG, PRICE, PRONK,. PROUT,
PUERTA, PUNSET I CASALS, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP,
RAFFARIN, RANDZIO-PLATH, RAUTI, RAWLINGS, READ, REDING, REGGE,
REYMANN, RIBEIRO, ROBLES PIQUER, R0NN, ROGALLA, ROMEOS, ROMERA I
ALCÁZAR, ROSMINI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, RUBERT DE VENTÓS,
RUIZ-GIMÉNEZ AGUILAR, SABY, SILZER, SAINJON, SALISCH, SAMLAND, SANDBÆK,
SANTOS, SANTOS LÓPEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS, SBOARINA,
SCHLEE, SCHLECHTER, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH,
SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SELIGMANN, SIERRA BARDAJÍ,
SIMEONI, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A.,
SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE, SPENCER, SPERONI, STAES, STAMOULIS,
TARADASH STAUFFENBERG, TAURAN, STAVROU, TAZDAÏT, STEVENSON, TELKÄMPER, STEWART-CLARK, THEATO,, TINDEMANS SUÁREZ GONZÁLEZ, TITLEY,,
TOMLINSON, TONGUE, TRAUTMANN, TSIMAS, TURNER, VALVERDE LÓPEZ,
VANDEMEULEBROUCKE, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ
FOUZ, VECCHI, VE IL, VAN VELZEN, VERBEEK, VERHAGEN, VERNIER, VERWAERDE,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 53

Martes, 10 de diciembre de 1991

VISENTINI, VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL,
WAECHTER, WALTER, VON WECHMAR, WEST, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON
WOGAU, WOLTJER, WYNN, ZAWOS .

Observadores de la antigua RDA

BEREND, GLASE, GOEPEL, HAGEMANN, KAUFMANN, KERTSCHER, KLEIN, KOCH,
SCHROEDER, STOCKMANN, THIETZ .

N° C 13 / 54 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Martes, 10 de diciembre de 1991

ANEXO

Resultados de la votación nominal

( + ) = A favor

( — ) = En contra

( O ) = Abstención

Urgencias

C 3-0272 / 91

+

BEUMER, CASSIDY, DE CLERCQ, FONTAINE, LALOR, LANE, DE LA MALÈNE,
MCINTOSH, MOORHOUSE, PLUMB, PRAG, SAPENA GRANELL, SCHLEICHER,
SCOTT-HOPKINS, SIMMONDS, SPENCER, VÁZQUEZ FOUZ, VAN DER WAAL .

                      

AG LI ETTA, VON ALEMANN, ALEXANDRE, AMARAL, AMENDOLA, AULAS, BALFE,
BARTON, BEAZLEY C., BERNARD-REYMOND ; BETTINI, BLAK, BOCKLET, BÓGE,
BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BOWE, VAN DEN BRINK, BRU PURÓN, CABEZÓN
ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO,
CASTELLINA, CHANTERIE, CHRISTIANSEN, COIMBRA MARTINS, COLINO
SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, CORNELISSEN, COT,
CRAMPTON, DA CUNHA OLIVEIRA, DALSASS, DESMOND, DÍEZ DE RIVERA,
DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DÜHRKOP DÜHRKOP, ELLIOTT, EPHREMIDIS,
FALCONER, FAYOT, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FORD, FRIEDRICH I.,
GRUND FUNK,, GUIDOLIN GAIBISSO,, GUTIÉRREZ GALLE, GARCÍA DÍAZ, HABSBURG ARIAS, GOEDMAKERS, HÁNSCH, HAPPART, GÖRLACH, HARRISON, GREEN,,
HERMAN, HERVÉ, HOON, INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO, JACKSON M., JENSEN,
KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KOSTOPOULOS, KUHN,
LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LANDA MENDIBE, LANGER, LANGES, LANNOYE,
LENZ, LO GIUDICE, LUCAS PIRES, LÜTTGE, MAHER, MAIBAUM, MALANGRÉ,
MARCK, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA,
MEGAHY, MELANDRI, MENRAD, METTEN, MIRANDA DA SILVA, MIRANDA DE
LAGE, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MORÁN LÓPEZ, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER,
NAVARRO VELASCO, NORDMANN, O'HAGAN, OOSTLANDER, PACK, PAPOUTSIS,
PARTSCH, PESMAZOGLOU, PIRKL, PISONI F., PLANAS PUCHADES, POETTERING,
POLLACK, PORRAZZINI, PRONK, PROUT, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL,
READ, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMEOS, ROSMINI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE,
SAMLAND, DE LOS SANTOS LÓPEZ, SARLIS, SCHLECHTER, SCHMIDBAUER, SIERRA
BARDAJÍ, SIMEONI, SIMONS, SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A., SMITH L.,
SONNEVELD, SPECIALE, STAES, STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, TARADASH,
TINDEMANS, TITLEY, TOPMANN, VISSER, VON DER VRING, VON WECHMAR,
WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN, ZAWOS .

( 0 )

DILLEN, FITZGERALD, NEUBAUER, PATTERSON, REDING, SCHODRUCH,

SCHWARTZENBERG .

Inclusión de los informes

( + )

ADAM DÍEZ, DE BARTON RIVERA, BLAK, DONNELLY, BOWE, BUCHAN, ELLIOTT, COLLINS, FALCONER, COLOM, FORD I, NAVAL GREEN, CRAMPTON, HARRISON,,
HOON, JENSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KUHN, MCCUBBIN, MCGOWAN,
MCMAHON, MEGAHY, MORRIS, POLLACK, PORTO, RAUTI, READ, ROGALLA,
ROTH-BEHRENDT, SAMLAND, SELIGMANN, SIMPSON B., SMITH A., SMITH L.,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 55

Martes, 10 de diciembre de 1991

SPENCER, STEVENSON, STEWART-CLARK, VISSER, VON DER VRING, WHITE,
WILSON, WYNN .

                      

AGLIETTA, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE, AMENDOLA, ANDREWS,
AVGERINOS, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BETTINI, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE,
BOMBARD MARTÍNEZ, VAN, CANO DEN PINTO BRINK, CARVALHO, BRU PURÓN CARDOSO, CABEZÓN, CASSIDY ALONSO, CAUDRON, DE LA, CHANTERIE CÁMARA,
CHRISTIANSEN, COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, CORNELISSEN, COT, DA
CUNHA OLIVEIRA, DALSASS, DE CLERCQ, DEFRAIGNE, DOMINGO SEGARRA,
DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, ESTGEN, FANTUZZI, FAYOT, FERNÁNDEZ
ALBOR, FERRER I CASALS, FITZGERALD, FONTAINE, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK,
GÖRLACH GAIBISSO,, GALLAND GRAEFE, ZU GARCIA BARINGDORF, GARCÍA, GRUND AMIGO,, GARCÍA GUIDOLIN ARIAS, GUTIÉRREZ, GOEDMAKERS DÍAZ,,
HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HAPPART, HERMAN, HOPPENSTEDT, HORY, HOWELL,
INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO, JACKSON, JANSSEN VAN RAAY, JOANNY,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KOFOED, LAFUENTE LÓPEZ,
LAGAKOS, LAMBRIAS, LAÑE, LANGENHAGEN, LANGES, LANNOYE, LAUGA, LENZ,
LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LUCAS PIRES, LULLING, LÜTTGE, MAHER,
MAIBAUM, DE LA MALÈNE, MARCK, MARTIN S., MAZZONE, MCCARTIN,
MCINTOSH, MEDINA ORTEGA, MELANDRI, MENRAD, MIRANDA DE LAGE,
MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER, NAVARRO VELASCO, NIANIAS, O'HAGAN,
OOMEN-RUIJTEN, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARTSCH, PASTY, PIERROS, PIRKL,
PISONI F., PLANAS PUCHADES, PLUMB, POETTERING, PONS GRAU, PORRAZZINI,
PRAG, PRICE, PRONK, PROUT, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAFFARIN,
RAWLINGS, REDING, RIBEIRO, ROSMINI, ROTHE, DE LOS SANTOS LÓPEZ,
SBOARINA, SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS,
SIERRA SUÁREZ BARDAJÍ GONZÁLEZ, SIMMONDS, TINDEMANS, SIMPSON, TOPMANN A., SISÓ, TSIMAS CRUELLAS, TURNER, SONNEVELD, VÁZQUEZ, FOUZ STAES,,
VECCHI, VOHRER, VOYNET, VAN DER WAAL, VON WECHMAR, WIJSENBEEK, VON
WOGAU, WOLTJER, ZAWOS .

(O

DILLEN, NEUBAUER .

N C 13 / 56 Diario Oficial de las CQmunidades Europeas 20 . 1.92

ACTA DE LA SESIÓN DEL MIERCOLES, 11 DE DICIEMBRE DE 1991

( 92 / C 13 / 03 )

PARTE I

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DEL SRA . PERY

Vicepresidenta

( La sesión se abre a las 9.00 horas )

1 . Aprobación del Acta

Intervienen :

— El Sr . Stevenson, quien, tras haber señalado que
en la reunión de la Comisión de Agricultura de ayer, el
Presidente de la misma no le ha autorizado a intervenir

para un llamamiento al Reglamento, solicita que la
Presidencia condene dicha actitud, que, en su opinión,
constituye una violación del apartado 1 del artículo 100
del Reglamento y un ataque contra sus derechos como
diputado ;

— El Sr . Cox .

Se aprueba el Acta de la sesión anterior .

Interviene el Sr . Blak, quien, en nombre de los diputa ­
dos daneses, evoca la mala calidad, en el presente
período parcial de sesiones, de la versión danesa del
comunicado de prensa publicado cada día por la
Dirección General de Información, debido a que una
funcionaría con premiso de maternidad no ha sido
reemplazada ; protesta contra la forma, que considera
discriminatoria, en que se trata a los pequeños países, y
pide que se resuelva inmediatamente esta situación ( La
Sra . Presidenta, a la vez que destaca la excelencia de
las prestaciones del equipo danés en general, contesta
que se examinará este ásunto ).,

2 . Presentación de documentos

La Sra . Presidenta comunica que ha recibido :

a ) de las comisiones parlamentarias, los siguientes
informes :

— Informe de la Comisión de Presupuestos sobre el
proyecto de presupuesto general de las Comunidades
Europeas para el ejercicio 1992 — Sección III —
Comisión — modificado por el Consejo ( doc . C 3 ­
375 / 91 ) y sobre la carta rectificativa n° 1 / 92 al
proyecto de presupuesto para 1992 ( doc . C 3-405 / 91 )
Ponente : Sr . Cornelissen ( doc . A 3-365 / 91 )
— */** I Informe de la Comisión de Energía, Inves ­
tigación Tecnología, sobre las propuestas de la Comi ­
sión al Consejo referentes a :

I. una decisión por la que se aprueban programas
específicos de investigación y desarrollo tecnoló ­
gico que deberá ejecutar el Centro Común de
Investigación para la Comunidad Económica
Europea ( 1992-1004 ) [ COM(91 ) 281 — doc . C 3 ­
354 / 91 ) — SYN 352 ** I

II . una decisión por la que se aprueban programas

específicos de investigación y desarrollo tecnoló ­
gico que deberá ejecutar el Centro Común de
Investigación para la Comunidad Europea de la
Energía Atómica ( 1992-1994 ) [ COM(91 ) 281 —
doc . C 3-355 / 91 )]   

III . una decisión por la que se aprueba un programa

complementario de investigación y desarrollo tec ­
nológico que deberá ejecutar el Centro Común de
Investigación para la Comunidad Europea de la
Energía Atómica [ COM(91 ) 281 — doc . C 3-356 /
91 ]   

Ponente : Sr . Linkohr ( doc . A 3-366 / 91 )

— ** I Informe de la Comisión de Asuntos Econó ­

micos y Monetarios y de Política Industrial, sobre el
proyecto de la Presidencia al Consejo para una direc ­
tiva relativa a los neumáticos de los vehículos de motor

y de sus remolques [ SN 2335 / 91 — doc . C 3-304 / 91 —
SYN 238 ]

Ponente : Sr . P. Beazley ( doc . A 3-367 / 91 )

— - Informe de lá Comisión de Asuntos Económi ­

cos y Monetarios y de Política Industrial, sobre la pro ­
puesta de la Comisión al Consejo relativa a una direc ­
tiva por la que se modifica la Directiva 69 / 169 / CEE en
lo que respecta a la prórroga y modificación de las
excepciones concedidas a Dinamarca e Irlanda refe ­
rente al régimen de las franquicias de viajeros aplica ­
bles a las importaciones [ COM(91 ) 464 — doc . C 3 ­
428 / 91 )]

Ponente : Sr . Cassidy ( doc . A 3-368 / 91 )

— ** I Informe de la Comisión de Asuntos Econó ­

micos y Monetarios y de Política Industrial, sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo por la que se
modifica la Directiva 89 / 336 / CEE, de 3 de mayo de

1989, relativa a la aproximación de las legislaciones de
los Estados miembros sobre compatibilidad electroma ­
gnética [ CÓM(91 ) 126 — doc . C 3-260 / 91 — SYN 342 ]

Ponente : Sr . Hermán ( doc . A 3-370 / 91 )

— - Informe de la Comisión de Transportes y
Turismo, sobre una propuesta de la Comisión al Con ­
sejo acerca de una directiva relativa a la instalación y
utilización de dispositivos de limitación de velocidad
en determinadas categorías de vehículos de motor en la
Comunidad [ COM(91 ) 291 — doc . C 3-296 / 91 )]

Ponente : Sr . Amaral ( doc . A 3-371 / 91 )

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 57

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

— ** I Informe de la Comisión de Transportes y
Turismo, sobre una propuesta de la Comisión al Con ­
sejo acerca de una sexta directiva sobre dispositiones
relativaas al horairo de verano [ COM(91 ) 253 — doc .
C 3-309 / 91 — SYN 351 ]

Ponente : Sr . Amaral ( doc . A 3-372 / 91 )

3 . Declaraciones inscritas en el registro ( artículo 65 del
Reglamento )

La declaración por escrito n° 13 / 91 decae, por no haber
recogido el número de firmas necesario, de conformi ­
dad con las disposiciones del apartado 5 del artículo 65
del Reglamento .

4 . Composición del Parlamento

La Sra . Presidenta informa al Parlamento de que las
autoridades francesas competentes le han comunicado
que han sido designados diputados :

— La Sra . Dinguirard, en lugar de la Sra . Joanny,

— El Sr . Raffin, en lugar del Sr . Cochet,

— La Sra . Conan, en lugar de la Sra . Aulas,

— El Sr . Boissière, en lugar del Sr . Anger,

— La Sra . Isler-Beguin, en lugar de la Sra . Voynet .

Da la bienvenida a estos nuevos colegas y recuerda las
disposiciones del apartado 3 del artículo 6 del Regla ­

mento .

5 . Decisión sobre la urgencia

De conformidad con el orden del día, se procede a la
decisión sobre la solicitud de aplicación del procedi ­
miento de urgancia a las propuestas siguientes :

— dos comunicaciones de la Comisión al Consejo
referentes al desarrollo y futuro de la PAC [ COM(91 )

100 — doc . C 3-85 / 91 ] [ COM(91 ) 258 — doc . C 3 - ­
303 / 91 ] ( Informe Bocklet — doc . A 3-342 / 91 )

Intervienen los diputados Bocklet, ponente, y Colino
Salamanca, Presidente de la Comisión de Agricultura .

Se decide la urgencia .

El informe Bocklet se incluye en el orden del día de
hoy .

— las propuestas de la Comisión al Consejo relativas

a :

I. una decisión por la que se aprueban programas
específicos de investigación y desarrollo tecnoló ­
gico que deberá ejecutar el Centro Común de

Investigación para la Comunidad Económica
Europea ( 1992-1994 ) [ COM(91 ) 281 — doc . C 3 ­
354 / 91 — SYN 352 ] ** I

II . una decisión por la que se aprueban programas

específicos de investigación y desarrollo tecnoló ­
gico que deberá ejecutar el Centro Común de
Investigación para la Comunidad Europea de la
Energía Atómica ( 1992-1994 ) [ COM(91 ) 281 —
doc . C 3-355 / 91 )]   

III . una decisión por la que se aprueba un programa

complementario de investigación y desarrollo tec ­
nológico que deberá ejecutar el Centro Común de
Investigación para la Comunidad Europea de la
Energía Atómica [ COM(91 ) 281 — doc . C 3-356 /
91 ]   

Ponente : Sr . Linkohr ( doc . A 3-366 / 91 )

Interviene el Sr . La Pérgola, Presidente de la Comisión
de Energía .

Se decide la urgencia .

El informe Linkohr se incluye en el orden del día del
viernes ; el plazo de presentación de enmiendas queda
fijado para esta tarde a las 18.00 horas .

6 . Orden del día

La Sra . Presidenta propone, tras la inclusión del
informe Bocklet, que el orden del día de este miércoles
se organice de la manera siguiente :

De las 9.00 a las 13.00 horas :

— informe van Hemeldonck sobre un protocolo
CEE-Túnez ( doc . A 3-352 / 91 )

— informe Bocklet sobre la PAC ( doc . A 3-342 / 91 )

De las 15.00 a las 1 7.30 horas :

— debate conjunto de los tres informes presupuesta ­
rios ( Cornelissen, Tomlinson y Pasty — doc . A 3-365,
359 y 361 / 91 )

— informe Cochet sobre el impacto de los instrumen ­
tos financieros en el medio ambiente ( doc . A 3-312 / 91 )

— informe Lo Giudice sobre el Reglamento finan ­
ciero ( doc . A 3-313 / 91 )

— 2 o informe Kellett-Bowman sobre la formación

profesional y las condiciones laborales ( doc . A 3-315 /
91 )

A las 17.30 horas :

votación sobre :

— los textos relacionados con el Acta Única

— el informe Bocklet

De las 20.45 a las 23.45 horas :

— turno de preguntas

N° C 13 / 58 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

De las 23.45 a las 24.00 horas :

— curso dado a los dictámenes del Parlamento .

Intervienen :

— El Sr . Galland, en nombre del Grupo LDR, quien
señalando que la amplitud del orden del día dificulta
una concentración de los debates en buenas condicio ­
nes, solicita que la Sra . Presidenta, basándose en el
apartado 2 del artículo 74 del Reglamento, proponga
que se suprima del orden del día el turno de preguntas
( los diputados recibirían las respuestas a sus preguntas
por escrito ), para permitir la prolongación del tiempo
de uso de la palabra y un mejor desarrollo de los deba ­
tes ( La Sra . Presidenta le contesta que el turno de pre ­
guntas se incluye en la sesión nocturna, mientras que
las votaciones, sobre todo la relativa al informe Bock ­
let, están previstas para las 17.30 horas );

— El Sr . Cot, en nombre del Grupo S, quien destaca
que el orden del día de la sesión de mañana también
está muy cargado y que, para permitir que los Grupos
políticos examinaran las incidencias del Consejo Euro ­
peo de Maastricht, convendría, por el contrario, limitar,
en la medida de lo posible, la duración del debate
sobre el informe Bocklet a fin de votarlo a mediodía ;

— El Sr . Galland, quien, volviendo a la respuesta de
la Sra . Presidente a su intervención, hace notar que la
votación de algunos puntos incluidos en el orden del
día de hoy no tendrá lugar hasta mañana ;

— El Sr . Chanterie, en nombre del Grupo PPE, quien
desea que no se reduzca el tiempo previsto para el
debate sobre el informe Bocklet y declara que puede
apoyar el orden del día que propone la Sra . Presidenta,
ya que debe garantizarse que los Grupos políticos
podrán reunirse entre las 20.00 y las 21.00 horas :

— El Sr . Elliott, quien insiste para que el turno de
preguntas se mantenga íntegramente ;

— El Sr . Alavanos, en nombre del Grupo CG, quien
apoya la intervención del Sr . Elliott ;

— El Sr . Chanterie, quien reafirma su apoyo a la pro ­
puesta de la Sra . Presidente ;

— La Sra . Ewing, quien solicita que se adopten medi ­
das para prohibir el acceso al hemiciclo a las personas
que no estén autorizadas para entrar en el mismo ;

— El Sr . Cot, quien propone que el turno de votacio ­
nes de esta tarde comience a las 17.00 horas, para per ­
mitir a los Grupos políticos reunirse después de las
votaciones .

La Sra . Presidenta hace suya esta propuesta, a la que se
adhiere el Sr . Galland, en nombre del Grupo LDR, y a
la que el Parlamento da su conformidad .

Intervienen :

— El Sr . Pannella, quien lamenta que no se hayan
abordado en el Consejo Europeo de Maastricht los
acontecimientos de Yugoslavia ;

— El Sr . Cassidy, sobre el momento en que se votará
el informe Speciale sobre la política de competencia
( doc . A 3-338 / 91 ) y la no disponibilidad de las enmien ­
das a este informe ( la Sra . Presidenta le contesta que se
examinará la pregunta ).

7 . Protocolo CEE-Túnez ( debate ) ***

La Sra . van Hemeldonck presenta su informe, elabo ­
rado en nombre de la Comisión de Desarrollo y Coo ­
peración, sobre una decisión del Consejo referente a la
celebración del Protocolo relativo a la cooperación
financiera y técnica entre la Comunidad Económica
Europea y la República de Túnez [ SEC(91 ) 814 — doc .
C 3-270 / 91 ] ( doc . A 3-352 / 91 ).

Intervienen los diputados Simons, en nombre del
Grupo S, Tindemans, en nombre del Grupo PPE, y el
Sr . Matutes, miembro de la Comisión .

La Sra . Presidenta declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 1 7 .

8 . Desarrollo y futuro de la PAC ( debate )

El Sr . Bocklet presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo

Rural, sobre el desarrollo y futuro de la política agraria
común [ COM(91 ) 100 — doc . C 3-85 / 91 ] y [ COM(91 )
258 doc . C 3-303 / 91 )] ( doc . A 3-342 / 91 ).

Intervienen los diputados Wynn, ponente para opinión
de la Comisión de Presupuestos, Christiansen, ponente
para opinión de la Comisión de Desarrollo, Marques

Mendes, ponente para opinión de la Comisión de
Asuntos Sociales, Cushnahan, ponente para opinión de
la Comisión de Política Regional, Vohrer, ponente para
opinión de la Comisión de Medio Ambiente, Spencer,
ponente para opinión de la Comisión RELA, y el Sr .
MacSharry, miembro de la Comisión .

PRESIDENCIA DEL SR . FORMIGONI

Vicepresidente

Intervienen los diputados Görlach, en nombre del
Grupo S, Sonneveld, en nombre del Grupo PPE, Mar ­
tin, en nombre del Grupo LDR, Howell, en nombre del
Grupo ED, Fantuzzi, en nombre del Grupo GUE,
Graefe zu Baringdorf, en nombre del Grupo V, Guil ­
laume, en nombre del Grupo RDE, de los Santos
López, en nombre del Grupo ARC, Ainardi, en nombre
del Grupo CG, Martínez, en nombre del Grupo DR,
Grund, no inscrita, Roth-Behrendt, Mottola, García y
Lord Plumb .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 59

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

PRESIDENCIA DEL SR . ALBER

Vicepresidente

Intervienen los diputados Domingo Segarra, Verbeek,
Lane, Blaney, Miranda da Silva, Tsimas, Marck,
Maher, Lord Inglewood, Killilea, van der Waal, Colino
Salamanca, Funk, Raffarin, Happart, Nicholson, Wij ­
senbeek, Dessylas, Pery, Bóge, Stevenson, Stavrou,
Desmond, Carvalho Cardoso, Cunha da Oliveira, Kep ­
pelhoff-Wiechert, Green, Borgo, Jensen, Ortiz Climent,
McCartin, Dalsass, Bourlanges, Lulling, Saridakis y
Navarro Velasco .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 19 .

( La sesión, suspendida a las 12.55 horas, se reanuda a las

15.00 horas .)

PRESIDENCIA DEL SR . ROMEOS

Vicepresidente

9 . Presupuesto general de las Comunidades Europeas
para el ejercicio 1992 — Presupuesto operacional
CECA ( debate )

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de tres informes elaborados en nom ­
bre de la Comisión de Presupuestos .

El Sr . Cornelissen presenta su informe sobre el
proyecto de presupuesto general de las Comunidades

Europeas para el ejercicio 1992 — Sección III —
Comisión — modificado por el Consejo ( doc . C 3 ­
375 / 91 ) y sobre la carta rectificativa n° 1 / 92 al
proyecto de presupuesto para 1992 ( doc . C 3-405 / 91 )
( doc . A 3-365 / 91 ).

El Sr . Tomlinson presenta su informe sobre las modifi ­
cacones introducidas por el Consejo a las enmiendas
presentadas por el Parlamento a las Secciones I ( Parla ­
mento ), II ( Consejo — Anexo : Comité Económico y
Social ), IV ( Tribunal de Justicia ) y V ( Tribunal de
Cuentas ) del proyecto de presupuesto general de las
Comunidades Europeas para el ejercicio de 1992 ( doc .
C 3-375 / 91 ) ( doc . A 3-359 / 91 ).

El Sr . Pasty presenta su informe sobre el proyecto de
presupuesto operativo de la CECA para 1992 [ SEC(91 )
2124 — doc . C 3-408 / 91 ] ( doc . A 3-361 / 91 ).

Intervienen los Sres . Schmidhuber, miembro de la
Comisión, Dankert, Presidente en ejercicio del Consejo,
von der Vring, presidente de la Comisión de Presupues ­
tos, Cornelissen, ponente general, Colom i Naval, en

nombre del Grupo S, Lo Giudice, en nombre del
Grupo PPE, Lamassoure, en nombre del Grupo LDR,
Elles, en nombre del Grupo ED, Napoletano, en nom ­
bre del Grupo GUE .

PRESIDENCIA DEL SR . TELKÄMPER

Vicepresidente

Intervienen los diputados Isler-Beguin, en nombre del
Grupo V, Colom i Naval, en nombre de los coordina ­
dores de los grupos, para dar la bienvenida a la Sra .
Isler-Beguin a la Comisión de Presupuestos, Pasty, en
nombre del Grupo RDE, I. Christensen, en nombre del
Grupo ARC, Miranda da Silva, en nombre del Grupo
CG, Blot, en nombre del Grupo DR, Brok, ponente
para opinión de la Comisión de Asuntos Sociales,
sobre el informe doc . A 3-361 / 91, Desama, Arias
Cañete, Fitzgerald, Wynn, Zavvos, Goedmakers, Lan ­
ges, Papoutsis, Onur, Adam, Samland y Cornelissen,
ponente general .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 3, del Acta de 12 de diciembre
de 1991 .

10 . Bienvenida

El Sr . Presidente da la bienvenida, en nombre del Par ­
lamento, a los galardonados con el Premio Nobel alter ­
nativo, que se encuentran en la tribuna .

11 . Repercusión de los instrumentos financieros comu ­
nitarios en el medio ambiente ( debate )

El Sr . Price, suplente del ponente, presenta el informe
elaborado por el Sr . Cochet, en nombre de la Comisión
de Control Presupuestario, sobre la repercusión de los
instrumentos financieros comunitarios en el medio
ambiente ( doc . A 3-3 1 2 / 9 1 ). (

Intervienen los diputados Goedmakers, en nombre del
Grupo S, Raffarin, en nombre del Grupo LDR, Mun ­
tingh y el Sr . Ripa di Meana, miembro de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 19, del Acta de 13 de diciembre
de 1991 .

PRESIDENCIA DE LA SRA . FONTAINE

Vicepresidenta

12 . Comunicación de posiciones comunes del Consejo

La Sra . Presidenta comunica, de conformidad con el
apartado 1 del artículo 45 del Reglamento, que ha reci ­
bido del Consejo, de acuerdo con las disposiciones del
Acta Única, las posiciones comunes del Consejo y las

N° C 13 / 60 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

razones que le han conducido a adoptarlas, así como
las posiciones de la Comisión sobre los documentos
siguientes :

— posición común establecida por el Consejo el 25
de noviembre de 1991 con vistas a la adopción de una
decisión relativa a la celebración de acuerdos de coo ­
peración bilateral entre la CEE y la República de Islan ­
dia y el Reino de Suecia, respectivamente, sobre inves ­
tigación y desarrollo en materia de medio ambiente :
ciencia y tecnología para la protección del medio
ambiente ( STEP ) y programa europeo de climatología
y desastres naturales ( EPOCH ) ( doc . C 3-433 / 91 —
SYN 341 )

remitida

fondo : ENER

opinión : PRESU, AMBI, RELA

fundamento jurídico : Artículo 130 Q apartado 2 CEE

— posición común establecida por el Consejo el 25
de noviembre de 1991 con vistas a la adopción de una
decisión relativa a la celebración de acuerdos de coo ­

peración bilateral entre la CEE y la República de Aus ­
tria, la República de Finlandia y el Reino de Noreuga ;
respectivamente, sobre ciencia y tecnología para la pro ­
tección del medio ambiente ( STEP ) ( doc . C 3-434 / 91
— SYN 334 )

remitida

fondo : ENER

opinión : PRESU, AMBI, RELA

fundamento jurídico : Artículo 130 Q apartado 2 CEE

— posición común establecida por el Consejo el 1 1
de noviembre de 1991 con vistas a la adopción de una
directiva del Consejo por la que se modifica la Direc ­
tiva 89 / 622 / CEE relativa a la aproximación de las dis ­
posiciones legales, reglamentarias y administrativas de
los Estados miembros en materia de etiquetado de los
productos del tabaco ( doc . C 3-435 / 91 — SYN 314 )

remitida

fondo : AMBI

opinión : AGRI, ECON, JURI

fundamento jurídico : Artículo 100 A CEE

— posición común establecida por el Consejo el 28
de noviembre de 1991 con vistas a la adopción de una
decisión por la que se aprueba un programa específico
de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito del capital humano y de la movilidad ( 1990 ­

1994 ) ( doc . C 3-436 / 91 — SYN 270 )

remitida

fondo : ENER

opinión : PRESU, JUVEN

fundamento jurídico : Artículo 130 Q, apartado 2 CEE

— posición común establecida por el Consejo el 28
de noviembre de 1991 con vistas a la adopción de una

decisión por la que se aprueba un programa específico
de investigación y de desarrollo tecnológico en el
ámbito de la biotecnología ( 1990-1994 ) ( doc . C 3 ­
437 / 91 — SYN 265 )

remitida

fondo : ENER

opinión : AGRI, PRESU, ECON, AMBI
fundamento jurídico : Artículo 130 Q, apartado . 2 CEE

El plazo de tres meses de que dispone el Parlamento
para pronunciarse comienza a partir de la fecha de
mañana, jueves, 12 de diciembre de 1991 .

La Sra . Presidenta añade, respecto a la posición común
doc . C 3-436 / 91, que la Comisión le ha informado que
de que no podía aprobar la posición común que en su
opinión no concuerda con el espíritu de la conclusión
de los Presidentes de las tres instituciones relativo a los
programas de investigación específicos del tercer pro ­
grama marco, que difiere sensiblemente de la primera
lectura del Parlamento . Declara estar convencida de
que la Comisión hará todo lo que esté a su alcance
para apoyar las posiciones que adopte el Parlamento
en segunda lectura .

TURNO DE VOTACIONES

Interviene el Sr . von der Vring, quien, habida cuenta de
la escasa asistencia en en hemiciclo, propone que se
voten en primer lugar los informes para cuya aproba ­
ción no se exige mayoría cualificada .

La Sra . Presidenta da su conformidad respecto a este
procedimiento .

13 . Conocimientos resultantes de los programas de
1 + D tecnológico ( votación ) ** I

( informe Quisthoudt-Rowohl — doc . A 3-330 / 91 )

— Propuesta de decisión COM(ÇO ) 611 — doe . C 3 ­
76 / 91 — SYN 323 :

Enmiendas aprobadas : 1 a 5 en bloque, 23 (I a parte ), 6
a 20 en bloque, 22 por votación electrónica ;

Enmiendas rechazadas : 23 (2 a parte ), 24 .

Enmienda que decae : 21 / rev .

Ha sido votada por partes :

la enmienda 23 ( S ):

I a parte : 1 er párrafo,

2 a parte : 2 o párrafo .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( parte II, punto 1 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( parte
II, punto 1 ).

La Sra . Presidenta solicita que se proceda a una vota ­
ción electrónica de control de asistencia : han votado

244 diputados .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 61

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

14 . Programas marco de I + D tecnologico ( vota ­
ción ) ** I

( informe La Pérgola — doc . A 3-302 / 91 )

Interviene el ponente para señalar que la Comisión se
comprometió en el debate a retirar sus tres propuestas
de decisión y que al final no lo ha hecho . Por consi ­
guiente solicita la devolución a comisión del informe,
en virtud del apartado 1 del artículo 103 del Regla ­

mento .

Interviene el Sr . Van Miert, miembro de la Comisión,
para confirmar que ésta mantiene sus propuestas .

El Parlamento aprueba la solicitud de devolución a
comisión .

15 . Fondos propios de las entidades de crédito ( vota ­
ción ) ** I

( informe Janssen van Raay — doc . A 3-343 / 91 )

Enmienda retirada : 5 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( parte II, punto 3 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( parte
II, punto 3 ).

17 . Protocolo CEE-Túnez ( votación ) ***

( informe van Hemeldonck — doc . A 3-352 / 91 : dicta ­
men conforme )

— Propuesta de decisión :

El Parlamento aprueba la decisión y emite dictamen
conforme ( parte II, punto 4 ).

18 . Clasificación, embalaje y etiquetado de sustancias
peligrosas ( votación ) ** II

— Propuesta de directiva COM(91 ) 188 — doc . C 3 ­
277 / 91 — SYN 344 : ( informe Oomen-Ruijten — doc . A 3-320 / 91 )

Enmiendas aprobadas : 1, 3 (4 primeros párrafos ) y 3
(5 o párrafo );

Enmiendas rechazadas : 2, 4 por votación electrónica ;

Enmiendas que decaen : 5, 6 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( parte II, punto 2 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( parte
II, punto 2 ).

16 . Homologación de los vehículos de motor de dos y
tres ruedas ( votación ) ** I

( informe P. Beazley — doc . A 3-3 19 / 91 )

Intervienen el ponente, quien pide aclaraciones res ­
pecto a la posición de la Comisión en relación con las
enmiendas, el Sr . Van Miert, miembro de la Comisión,
quien declara que ésta no puede aceptar las enmiendas
5, 7, 8, 12 y 16, y que el Sr . Bangemann, Vicepresidente
de la Comisión, ya se había manifestado en relación
con las otras enmiendas durante el debate, y el ponente
sobre las enmiendas y para retirar la enmienda 5 .

— Propuesta de reglamento CC)M(90 ) 669 — doc .
C 3-202 / 91 — SYN 331 :

Enmiendas aprobadas : 1 a 4 en bloque, 6 por votación
electrónica, 7,8,9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ;

Intervienen el ponente, quien pregunta si la Comisión
na ha modificado su posición respecto a las enmiendas
2 y 12, consideradas esenciales y que aquélla, en el
debate, declaró no poder aceptar, el Sr . Ripa di Meana,
miembro de la Comisión, quien confirma que no puede
aceptar estas dos enmiendas, pero afirma que la Comi ­
sión examinará los problemas importantes que se
manifiesten en el ámbito de la aplicación de la legisla ­
ción comunitaria en la materia, y el ponente, sobre esta
intervención .

— Posición común del Consejo doc . C 3-307 / 91 —
SYN227 :

Enmiendas aprobadas : 1 a 12 por votaciones sucesivas .

Explicación de voto por escrito :

Sr . de la Cámara Martínez .

La posición común queda así modificada ( parte II,
punto 5 ).

PRESIDENCIA DEL SR . ALBER

Vicepresidente

19 . Desarrollo y futuro de la PAC ( votación )

( propuesta de resolución contenida en el informe
Bocklet — doc . A 3-342 / 91 )

Enmiendas aprobadas : 1 por votación electrónica, 254
como añadido, 253 como añadido, 87 como añadido,

N C 13 / 62 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

53 a 58 en bloque ( excepto la 57 ), 116, 190 vor votación
electrónica, 59 (I a parte como añadido ), 251, 248, 191,

103 por votación nominal ( LDR ), 218, 100, 250 por
votación electrónica, 9 como añadido, 249, 91, 247
como añadido, 151 por votación electrónica, 60 por
votación electrónica, 246, 62 como añadido, 147 por
votación electrónica, 256 por votación electrónica, 63
(2 a parte como añadido ), 104 por votación electrónica,
88, 64 como añadido, 242 como añadido, 204, 96 por
votación nominal ( RDE ), 207, 65 por votación electró ­
nica, 89, 208, 66 como añadido, 43, 240 por partes, 67
como añadido ( modificada ), 239, 209, 238, 237 como
añadido, 152, 236 por votación electrónica, 235, 50, 21 1
por votación electrónica, 108, 153, 86, 71, 102, 233, 77
por votación electrónica, 78, 79, 83 (I a parte ), 85, 92 por
votación electrónica, 225 por votación nominal ( PPE ),
224, 158, 159, 160 como añadido, 161 por partes [I a, 2 a,
4 a y 5 a partes, las tres últimas por votación nominal
( S )], 162 por votación nominal ( PPE ), 161 (I a parte ),

168, 175 por votación electrónica, 16 por votación elec ­
trónica, 17 por votación electrónica, 20 por votación
electrónica, 22, 23, 24 por partes, 230 como añadido, 25
como añadido, 26, 231, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 155, 156,
35 por votación electrónica, 36, 68 como añadido, 227,
222 por votación electrónica, 51 ;

Enmiendas rechazadas : 109, 57 por votación electró ­
nica, 157, 187, 128, 189, 2, 3, 255, 4, 38, 59 (2 a parte ),

176, 39, 5 por votación electrónica, 119, 183, 150, 101, 6
a 8 en bloque ( por votación electrónica ), 129, 193, 118,
99 por votación nominal ( RDE ), 10, 11, 12, 13, 120, 98,

1 10 por votación nominal ( CG ), 14, 40, 69, 41, 188, 111,
130, 70, 217, 194, 61 por votación electrónica, 174, 245
por votación nominal ( PPE ), 42, 186, 97, 112, 195 por
votación electrónica, 172, 203, 63 (I a parte ), 131, 180,
243 por votación nominal ( PPE ), 178 por partes, 132,

184 por votación electrónica, 205, 173, 206, 170, 241,
114 por votación nominal ( CG ), 44, 107 por votación
nominal ( LDR ), 177, 179 por votación electrónica, 115
por votación nominal ( CG ), 133, 121, 122, 123, 124,

125, 126, 127, 212 por votación electrónica, 46, 72, 80
por votación electrónica, 73, 74 por partes, 48, 49, 75,
232 por votación electrónica, 154, 105, 214, 76 por vota ­
ción electrónica, 81 por votación electrónica, 82, 83 (2 a
parte por votación electrónica ), 84, 226 por votación
electrónica, 37, 94, 47, 134, 197, 106, 216 por votación
nominal ( PPE ), 185, 196, 169, 148, 161 [3 a parte por
votación nominal ( S )], 162 por votación nominal ( S ),

167 (2 a parte ), 198, 15, 199, 135, 18, 19, 21, 136, 137,
138, 202, 223 por votación electrónica, 34, 200, 201,
140, 141, 142, 143, 144, 52, 145, 146 ;

Enmiendas que decaen : 252, 117, 149, 90, 181, 244, 171,

113, 95, 182, 45, 234, 215, 93, 221, 163, 164, 165, 166, 27,
229,228,139 ;

Enmienda anulada : 80

Han intervenido :

— los diputados Schwartzenberg y Bourlanges para
protestar contra la velocidad, en su juicio excesiva, con
la que el Sr . Presidente dirigía la votación ;

— el ponente :

para solicitar que la enmienda 89, que ha decaído, se
someta a votación, solicitud a la que la Asamblea ha
dado su conformidad,

para proponer que se incluyan los términos « entre
otros » en la enmienda 67 ( la Asamblea ha dado su con ­
formidad ),

para solicitar que se incluya el término « igualmente »,
después de « proseguir » en la enmienda 71 ( la Asam ­
blea ha dado su conformidad ),

para solicitar una votación por partes de la enmienda
83,

sobre la enmienda 161 para señalar que los términos
« como individuos » debían suprimirse ( El Sr . Colino
Salamanca, Presidente de la Comisión de Agricultura,
ha hecho notar que la versión correcta era la francesa ),

sobre la enmienda 231, que ha solicitado que se consi ­
dere como añadido ( el Grupo S ha dado su conformi ­
dad );

— los diputados Wynn y Navarro sobre las votacio ­
nes de la 3 a y 5 a partes de la enmienda 161, éste último
igualmente sobre la enmienda 92 .

Han sido votadas por partes :

la enmienda 59 ( ponente ):

I a parte : hasta « agricultura extensiva »,

2 a parte : resto ;

la enmienda 63 ( ponente ):

I a parte hasta « realización de este objetivo »,

2 a parte : resto ;

la enmienda 178 ( ponente ):

I a parte hasta « precios mundiales »,

2 a parte : resto ;

la enmienda 240 ( LDR ):

I a parte hasta « explotaciones »,

2 a parte : resto ;

la enmienda 74 ( V ) :

I a parte hasta « nivel de precios mundiales »,

Enmiendas retiradas : 192, 210, 213 . 2 a parte : resto ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 63

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

la enmienda 83 ( ponente ):

I a parte hasta « política alimentaria »,

2 a parte : resto ;

la enmienda 161 ( ponente ):

I a parte : frase introductoria,

2 a parte : letra a ) sin los términos « cuyo calendario »,

3 a parte : letra a ), estos términos,

4 a parte : letra b ),

5 a parte : letra c );

la enmienda 167 ( LDR ):

I a parte hasta « obligaciones presupuestarias »,

2 a parte : resto ;

la enmienda 24 ( ponente ):

I a parte : 1 er guión,

2 a parte : 2 o guión .

Las diferentes partes del texto, modificadas y no modi ­
ficadas, han sido aprobadas sucesivamente ( el apartado

1 por votación nominal ( PPE ), el apartado 43 por vota ­
ción separada ( ED ), el apartado 65 por partes ( V ) (1 er y
2 o guiones ).

Resultado de las votaciones nominales :

apartado 1 :

votantes : 312

a favor : 238

en contra : 69

abstenciones : 5

enmienda 103 :

votantes : 341

a favor : 201

en contra : 135

abstenciones : 5

enmienda 99 :

votantes : 337

a favor : 150

en contra : 162

abstenciones : 25

enmienda 1 10 :

votantes : 334

a favor : 54

en contra : 274

abstenciones : 6

enmienda 245 :

votantes : 373

a favor : 139

en contra : 225

abstenciones : 9

enmienda 243 :

votantes : 342

a favor : 151

en contra : 182

abstenciones : 9

enmienda 96 :

votantes : 353

a favor : 171

en contra : 166

abstenciones : 16

enmienda 1 14 :

votantes : 341

a favor : 36

en contra : 303

abstenciones : 2

enmienda 107 :

votantes : 351

a favor : 166

en contra : 182

abstenciones : 3

enmienda 115 :

votantes : 332

a favor : 33

en contra : 289

abstenciones : 10

enmienda 225 :

votantes : 333

a favor : 168

en contra : 157

abstenciones : 8

enmienda 216 :

votantes : 357

a favor : 159

en contra : 197

abstenciones : 1

enmienda 161 (2 a parte ):

votantes : 348

a favor : 272

en contra : 71

abstenciones : 5

enmienda 161 (3 a parte ):

votantes : 344

a favor : 138

en contra : 201

abstenciones : 5

N° C 13 / 64 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

enmienda 161 (4 a parte ):

votantes : 321

a favor : 263

en contra : 54

abstenciones : 4

enmienda 161 (5 a parte ):

votantes : 319

a favor : 275

en contra : 42

abstenciones : 2

enmienda 162 :

votantes : 339 .

a favor : 130

en contra : 174

abstenciones : 35

Explicaciones de voto :

Intervienen los diputados Woltjer, en nombre del
Grupo S, Bocklet, ponente, Kofoed, en nombre del
Grupo LDR, Fantuzzi, en nombre del Grupo GUE,
Graefe zu Baringdorf, en nombre del Grupo V, Howell,
Alavanos, en nombre del Grupo CG, Martínez, en
nombre del Grupo DR, Muscardini, Martin, Musso,
Vandemeulebroucke, este último para deplorar que el
ponente no preste más atención en este momento a las
explicaciones de voto, Maher, Lañe, Verbeek, A. Smith,
Wynn, en nombre de los diputados británicos del
Grupo S, Domingo Segarra, Tomlinson, Ford y Colino
Salamanca, Presidente de la Comisión de Agricultura,
este último sobre la intervención del Sr . Tomlinson .

Explicaciones de voto por escrito :

Diputados Simeoni, Killilea, Raffarin, Carvalho Car ­
doso, Dillen, Cox, F. Pisoni, Marques Mendes, Ephre ­
midis, Funk, McCartin, Cushnahan, Marck y de Mon ­
tesquiou .

Por votación nominal (S y ARC ), el Parlamento
aprueba la resolución :

votantes : 326

a favor : 195

en contra : 1 09

abstenciones : 22

( parte II, punto 6 ).

FIN DEL TURNO DE VOTACIONES

( La sesión, suspendida a las 19.20 horas, se reanuda a las

20.45 horas .)

PRESIDENCIA DEL SR . PÉREZ ROYO

Vicepresidente

20 . Turno de preguntas ( preguntas al Consejo, a la
CPE y a la Comisión )

El Parlamento examina una serie de preguntas al Con ­
sejo, a la Cooperación Política Europea y a la Comi ­
sión ( doc . B 3-1901 / 91 ).

Preguntas al Consejo

Pregunta 1 del Sr . Wijsenbeek : Estatuto de los diputados al
Parlamento

El Sr . Dankert, Presidente en ejercicio del Consejo,
contesta a la pregunta, así como a las preguntas com ­
plementarias de los Sres . Wijsenbeek, que felicita igual ­
mente al Sr . Dankert por sus esfuerzos y por el resul ­
tado de la Cumbre de Maastricht, y von Wechmar .

Pregunta 2 del Sr . Pierros : Ayuda especial a Grecia por las con ­
secuencias de una eventual aplicación de sanciones económicas a
Yugoslavia

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a la
pregunta complementaria del Sr . Pierros .

A las preguntas 3 del Sr . De Rossa y 4 del Sr . Pitzsi ­
mons se responderá por escrito, dado que sus autores
están ausentes .

Pregunta 5 del Sr . von Wechmar : Comercio con direcciones a
escala comunitaria / protección de los datos

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias de los diputados von
Wechmar y Wijsenbeek .

\

A la pregunta 6 de la Srta . McIntosh se responderá por
escrito, dado que su autora está ausente .

La pregunta 7 del Sr . Jackson ha sido retirada por su
autor, antes del comienzo del turno de preguntas .

Pregunta-8 del Sr . Newman . : Declaración solemne de la Comu ­
nidad Europea contra el racismo y la xenofobia y panfletos
recistas

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a la
pregunta complementaria del Sr . Newman . .

Pregunta 9 del Sr . Gangoiti Llaguno : Tratado de asociación con
Checoslovaquia, Hungría y Polonia y cuotas siderúrgicas

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, asi como a las
preguntas complementarias de los Sres . Gangoliti Lla ­
guno, Wijsenbeek y Lañe .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 65

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

Pregunta 10 del Sr . Lañe : Estados del Golfo

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias de los diputados Lañe y
Habsburg .

A la pregunta 11 de la Sra . Jackson se responderá por
escrito, dado que su autora está ausente .

Pregunta 12 del Sr . Fitzgerald ; Empleo

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias de los diputados Fitzge ­
rald, Newman . y Elliott .

A las preguntas 13 del Sr . Lalor y 14 del Sr . Andrews se
responderá por escrito, dado que sus autores están

ausentes .

Pregunta 15 del Sr . Arbeloa Muru : Armonización del derecho
de asilo

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias de los diputados Arbeloa
Muru, Elliott y Wijsenbeek .

A la pregunta 16 de la Sra . van Putten se responderá
por ecrito, dado que su autora está ausente .

Interviene el Sr . Wijsenbeek sobre la asistencia en el
hemiciclo y para solicitar que se informe de este asunto
a la Mesa ampliada ( El Sr . Presidente contesta que la
Mesa ampliada es consciente del problema ).

Pregunta 17 del Sr . Valverde López : Fuertes disminuciones de
donaciones de sangre en Francia

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias de los diputados Valverde
López y Habsburg .

Pregunta 18 del Sr . Alavanos : Informe acerca de la economía
griega

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a la
pregunta complementaria del Sr . Alavanos .

A la pregunta 19 de la Sra . Rawlings se responderá por
escrito, dado que su autora está ausente .

Pregunta 20 de la Sra . Larive : Matrícula europea : proyecto de
directiva sobre la introducción de un matrícula para vehículos de

modelo comunitario

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a la
pregunta complementaria del Sr . Wijsenbeek, suplente
de la autora .

A la pregunta 21 del Sr . Gushnahan se responderá por
escrito, dado que su autor está ausente .

Preguntas a la CPE

Pregunta 27 del Sr . Spencer : Sanciones contra Serbia

El Sr . Dankert, Presidente en ejercicio de la CPE, con ­
testa a la pregunta, así como a las preguntas comple ­
mentarias de los diputados Spencer, Habsburg, Arbeloa
Muru, Alavanos y Maher .

Pregunta 23 del Sr . Gangoiti Llaguno : Independencia de Croa ­
cia y Eslovenia

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias de los diputados Gangoiti

Llaguno, Spencer, Habsburg, Arbeloa Muru y Speroni .

A las preguntas 24 de la Sra . van Putten, 25 de la Sra .
Dury, 26 del Sr . Pierros, 27 del Sr . De Rossa, 28 de la
Srta . McIntosh y 29 del Sr . Vandemeulebroucke se res ­
ponderá por escrito, dado que sus autores están ausen ­

tes .

Interviene el Sr . Spencer, quien solicita que se trate la
pregunta n° 28, solicitud que el Sr . Presidente deniega .

Pregunta 30 del Sr . Hindley : Haití .

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a la
pregunta complementaria del Sr . Hindley .

A las preguntas 31 del Sr . Mendes Bota, 32 del Sr . Kil ­
lilea, 33 del Sr . McMillan-Scott y 34 del Sr . Fitzsimons
se responderá por escrito, dado que sus autores están

ausentes .

Pregunta 35 del Sr . Lañe : Designación de un coordinador a alto
nivel para la ayuda humanitaria de emergencia

El Sr . Dankert contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias de los diputados Lañe y
Arbeloa Muru .

Pregunta 36 del Sr . Fitzgerald : Relaciones CE / Países Bálticos

El Sr . Dankert contesta a la . pregunta, así como a las
preguntas complementarias de los diputados Fitzgerald
y Habsburg .

N C 13 / 66 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

Preguntas a la Comisión Pregunta 57 del Sr . Speroni : Vertedero de Buscate

Pregunta 42 del Sr . Spencer : Acuerdo de asociación con Eslove ­ El Sr . Millan contesta a la pregunta, así como a la pre ­
nia gunta complementaria del Sr . Speroni .

El Sr . Andriessen, Vicepresidente de la Comisión, con ­
testa a la pregunta, así como a las preguntas comple ­
mentarias de los diptados Spencer y Braun-Moser .

A las preguntas 43 de Sr . Barros Moura, 44 del Sr . Sim ­
monds y 45 del Sr . Cabezón Alonso se responderá por
escrito, dado que sus autores están ausentes .

Pregunta 46 de la Sra . Pollack : Londres y los fondos estructu ­
rales

El Sr . Millan, miembro de la Comisión, contesta a la
pregunta, así como a las preguntas complementarias de
los diputados Pollack y Donnelly .

Pregunta 47 del Sr . von Wechmar : Comercio con direcciones a
escala comunitaria / Protección de los datos

El Sr . Millan contesta a la pregunta, así como a las pre ­
guntas complementarias de los diputados von Wech ­
mar y Vohrer .

A las preguntas 48 del Sr . Pagoutsis y 49 del Sr . Dessy ­
las se contestará por escrito, dado que sus autores están

ausentes .

Pregunta 50 del Sr . Pierros : Accesos alternativos de Grecia al
mercado europeo

El Sr . Millan contesta a la pregunta, así como a las pre ­
guntas complementarias de los diputados Pierros y

Donnelly .

A las preguntas 51 del Sr . Speciale, 52 del Sr . Tsimas y
53 del Sr . Hughes se responderá por escrito, dado que
sus autores están ausentes .

A las preguntas 58 del Sr . Stevens, 59 de la Sra . Jack ­
son, 60 del Sr . Riskaer Pedersen, 61 del Sr . Bowe, 62
del Sr . Romeos, 63 de la Sra . Denys, 64 del Sr . Lalor, 65
del Sr . Fitzsimons, 66 del Sr . Andrews y 67 del Sr . Killi ­
lea se responderá por escrito, dado que sus autores
están ausentes .

Pregunta 68 del Sr . Fitzgerald : Instauración de una red interna ­
cional de comités para las zonas rurales

El Sr . Andriessen contesta a la pregunta, así como a las
preguntas complementarias de los diputados Fitzgerald
y Maher .

Pregunta 69 del Sr . Maher : Desaparición de carne transportada
en camiones en la CE

El Sr . Millan contesta a la pregunta, así como a las pre ­
guntas complementarias de los diputados Maher y
Fitzgerald .

A las preguntas 70 del Sr . Amendola, 71 de la Sra .
Oddy, 72 del Sr . Cushnahan y 73 del Sr . Mendes Bota
se responderá por escrito, dado que sus autores están

ausentes .

Pregunta 74 del Sr . Alavanos : Zonas industriales en declive en
Grecia

. El Sr . Millan contesta a la pregunta, así como a las pre ­

guntas complementarias de los diputados Alavanos y
Pregunta 54 del Sr . Valverde López : Planificación de la acción Donnelly .
regional

El Sr . Millan contesta a la pregunta, así como a la pre ­
gunta complementaria del Sr . Valverde López .

Pregunta 55 del Sr . Suárez González : Política sobre el amianto

El Sr . Millan contesta a la pregunta, así como a la pre ­
gunta complementaria del Sr . Suárez González .

A las preguntas 75 del Sr . Cassidy y 76 del Sr . Nianias
se responderá por escrito, dado que sus autores están

ausentes .

Pregunta 77 de la Sra . Rønn : Colaboración entre organizacio ­
nes sindicales y centros de investigación

El Sr . Millan contesta a la pregunta, así como a las pre ­
Pregunta 56 del Sr . Gangoiti Llaguno : Tratado de asociación guntas complementarias de los diputados Rønn, Don ­
con Checoslovaquia, Hungría y Polonia y cuotas siderúrgicas nelly y Vohrer .

El Sr . Andriessen, Vicepresidente de la Comisión, con ­
testa a la pregunta, así somo a la pregunta complemen ­
taria del Sr . Gangoiti Llaguno .

A las preguntas 78 de Sir James Scott-Hopkins, 79 del
Sr . Lomas, 80 del Sr . Christiansen, 81 del Sr . Arbeloa

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 67

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

Muru y 82 del Sr . L. Smith se responderá por escrito,
dado que sus autores están ausentes .

Pregunta 83 del Sr . Bonde : Respuesta a la pregunta n°
H-0612 / 91 sobre las pensiones

El Sr . Millan contesta a la pregunta, así como a las pre ­
guntas complementarias de los diputados Bonde, Don ­
nelly y Hoon .

A las preguntas 84 del Sr . Desmond, 85 de la Sra .

Braun-Moser, 86 de la Srta . McIntosh, 87 del Sr . Guil ­
laume, 88 del Sr . Ford, 89 del Sr . McCartin, 90 del Sr .

Lañe y 91 del Sr . Titley se responderá por escrito, dado
que sus autores están ausentes .

Pregunta 92 del Sr . Robles Piquer : Reacciones al requerimiento
a los gobiernos para poner fin a los monopolios de exportación
energética

El Sr . Millan contesta a la pregunta, así como a las pre 7
guntas complementarias de los diputados Robles
Piquer, Bonde y Hoon .

A la pregunta 93 del Sr . De Donnea se responderá por
escrito, dado que su autor está ausente .

Pregunta 94 del Sr . Medina Ortega : Impuestos finlandeses
sobre pasajeros en vuelos charter

El Sr . Andriessen contesta a la pregunta, así como a la
pregunta complementaria del Sr . Medina Ortega .

El Sr . Presidente declara cerrado el turno de preguntas .

Indica que a las preguntas que no se hayan examinado
se contestará por escrito, a no ser que sus autores las
hayan retirado antes del fin del turno de preguntas .

21 . Comunicación de la Comisión sobre el curso dado a

los dictámenes del Parlamento

El Sr . Presidente indica que se ha distribuido la comu ­
nicación de la Comisión sobre el curso dado a los dic ­
támenes emitidos por el Parlamento Europeo aproba ­

dos en los períodos parciales de sesiones de octubre I,
octubre II y noviembre de 1991 (')

No se ha registrado ninguna solicitud de uso de la
palabra .

22 . Orden del día de la próxima sesión

El Sr . Presidente comunica que el orden del día de la
sesión de mañana jueves, 13 de diciembre de 1991,
queda fijado como sigue :

De las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 20.00
horas :

De las 10.00 a las 11.00 horas :

votación sobre :

— el informe Pasty sobre el presupuesto operacional
CECA

— el proyecto de presupuesto general de las CE para
1992

— los informes Cornelissen y Tomlinson

A las 11.00 horas :

— declaración del Consejo y de la Comisión sobre el
Consejo Europeo de Maastrich — declaración del
Consejo sobre el semestre de actividad de la Presiden ­
cia neerlandesa

— informe Lo Guidice sobre el Reglamento finan ­

ciero 

— segundo informe Kellett-Bowman sobre la forma ­
ción profesional y las condiciones de vida y de tra ­
bajo — propuesta de reglamento sobre los transportes de
mercancías por carretera — debate conjunto del informe Amaral y del informe
Barton sobre los dispositivos de limitación de veloci ­
dad */** I

A las 18.30 horas :

— votación sobre las propuestas de resolución cuyo
(') Véase Acta de 12.12.1991 debate haya concluido .

( Se levanta la sesión a las 24.00 horas .)

Enrico VINCI

Secretario General

Fernando PÉREZ ROYO

Vicepresidente

N° C 13 / 68 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

PARTE II

Textos aprobados por el Parlamento Europeo

1 . Conocimientos resultantes de los programas específicos de I + D tecnologico ** I

— Propuesta de Decisión CC)M(90 ) 611 — SYN 323

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la difusión y a la valorización de los conocimientos
resultantes de los programas específicos de investigación y desarrollo tecnológico de la

Comunidad

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n H 1 )

Considerando 5 " bis ( nuevo )

Considerando que la valorización de los resultados de
acciones comunitarias con costes compartidos correspon ­
de en primer lugar a los contratantes, que la acción
centralizada debería contribuir a la comercialización de

los resultados procedentes de contratantes coimo univer ­
sidades, instituciones de investigación y PYME que no
dispongan de la capacidad necesaria en el ámbito de la
valorización o que se encuentren en desventaja a causa de
su ubicación en regiones menos desarrolladas o en situa ­
ción de declive industrial, tal como se define en los
artículos 8 y 9 del Reglamento ( CEE ) n° 2052 / 88 del
Consejo,

( Enmienda n° 2 )

Considerando 5 " ter ( nuevo )

Considerando que es conveniente cooperar con las redes
existentes para la difusión y el estímulo de la innovación,
en particular en el marco de los programas SPRINT y
STRIDE, y fomentar nuevas redes cuando no existan,

( Enmienda n° 3 )

Considerando 5 " quater ( nuevo )

Considerando que las organizaciones de investigación
por contrato desempeñan un importante papel en la
transferencia de tecnología y que se debería facilitar su
participación en la acción centralizada cuando se consi ­
dere apropiado,

(*) DO C 53 de 28.2.1991, p . 39 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 69

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 4 )

Considerando 5 " quinquies ( nuevo )

Considerando que se deberían desarrollar también
vínculos con la valorización en la fase final, en particular
con la iniciativa EUREKA,

( Enmienda n° 5 )

Considerando 7 " bis ( nuevo )

Considerando que los Estados miembros de la AELC y
los países de la Europa Central y Oriental deberían
asociarse a la acción centralizada,

( Enmienda n° 23 )

Artículo 2, apartado 1, párrafo 1 "

1 . El importe de los gastos comunitarios que resulten
de exacciones sobre los importes estimados necesarios
para los programas específicos, en vistas de la realización
de la acción centralizada establecida por la presente
Decisión, asciende a 57 millones de ecus .

1 . El importe de los gastos comunitarios que resulten
de exacciones sobre los importes estimados necesarios
para los programas específicos, en vistas de la realización
de la acción centralizada establecida por la presente
Decisión, asciende a 57 millones de ecus, independiente ­
mente de otras posibles fuentes de financiación .

( Enmienda n° 6 )

Artículo 3, apartado 1

1 . La Comisión, antes de que finalice el año 1992,
procederá a realizar una reevaluación de la acción y
transmitirá al Consejo y al Parlamento Europeo un
informe sobre los resultados de dicha reevaluación acom ­
pañado, en caso necesario, de propuestas de modifica ­
ción .

1 . La Comisión, dos años después del comienzo del
programa, procederá a realizar una reévaluación de la
acción y transmitirá al Consejo y al Parlamento Europeo
un informe sobre los resultados de dicha reevaluación
acompañado, en caso necesario, de propuestas que pre ­
vean adaptaciones esenciales o financieras .

( Enmienda n° 7 )

Artículo 3, apartado 3 bis ( nuevo )

3 bis . La Comisión, dos años después del comienzo del
programa, elaborará un sistema global de control para
medir las repercusiones de los programas comunitarios
de I+D, con la inclusión de indicadores cuantitativos y
detallados como, por ejemplo, consecuencias en el ámbito
comercial y artículos en publicaciones técnicas y comer ­
ciales . Los resultados se comunicarán anualmente al
Consejo y al Parlamento Europeo .

( Enmienda n° 8 )

Artículo 6 bis ( nuevo )

Artículo 6 bis

La Comisión estará autorizada para asociar a la acción
centralizada o a parte de la misma a terceros países
miembros de COST, en particular, los Estados miembros
de la AELC y los países de la Europa Central y Oriental .

N C 13 / 70 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 9 )

Artículo 7

1 . La difusión y la valorización de los conocimientos
que resulten de los programas específicos de investiga ­
ción y desarrollo tecnológico de la Comunidad se some ­
terán a las reglas siguientes :

a ) Los conocimientos que resulten de trabajos realiza ­
dos directamente o financiados en su totalidad por la
Comunidad pertenecerán a ésta .

Aquéllos que resulten de trabajos efectuados bajo
contrato y cuyos costes hayan sido compartidos entre
las partes pertenecerán a las partes que hayan ejecu ­
tado dichos trabajos .

b ) Los conocimientos que puedan ser objeto de una
aplicación industrial, y cuya naturaleza lo justifique,
se protegerán en la medida necesaria para satisfacer
los intereses de la Comunidad y de sus co-contratan ­
tes y de conformidad con las legislaciones o conve ­
nios aplicables .

c ) La Comunidad y sus co-contratantes deberán explo ­
tar o hacer que se exploten los conocimientos que les
pertenezcan de conformidad con los intereses de la
Comunidad, tomando plenamente en consideración
el objetivo del fortalecimiento de la cohesión econó ­
mica y social .

d ) Los conocimientos que pertenezcan a la Comunidad
serán puesto a la disposición de sus co-contratantes,
así como de los interesados establecidos en la Comu ­
nidad que justifiquen la necesidad de dichos conoci ­
mientos y se comprometan a explotarlos o a disponer
su explotación de conformidad con los intereses de la
Comunidad . Dicha puesta a disposición podrá supe ­
ditarse a las condiciones, particularmente en materia
de remuneración que se consideren apropiadas .

Los contratantes deberán poner a disposición de sus
co-contratantes y de terceros interesados que cum ­
plan determinadas condiciones, que se definirán
contractualmente, los conocimientos que les perte ­
nezcan, así como la información necesaria para su
utilización .

e ) La Comisión se encargará de que los conocimientos
que puedan ser objeto de difusión sean difundidos o
publicados por ella misma o por los co-contratantes,
sin ninguna restricción aparte de las impuestas por la
necesidad de salvaguardar los derechos de propiedad
intelectual, la confidencialidad o intereses comercia ­
les legítimos .

1 . La difusión y la valorización de los conocimientos
que resulten de los programas específicos de investiga ­
ción y desarrollo tecnológico de la Comunidad, en
adelante denominados conocimientos, se someterán a las
reglas siguientes, sin perjuicio de los derechos preexisten ­
tes :

a ) Los conocimientos que resulten de trabajos realiza ­
dos directamente o financiados en su totalidad por la
Comunidad pertenecerán a ésta .

Aquéllos que resulten de trabajos efectuados bajo
contrato y cuyos costes hayan sido compartidos entre
las partes pertenecerán a las partes que hayan ejecu ­
tado dichos trabajos . Las partes acordarán entre
ellas los detalles de tal propiedad .

b ) Los conocimientos que puedan ser objeto de una
aplicación industrial o comercial, y   - cuya naturaleza
lo justifique, se protegerán en la medida necesaria y
en cualquier forma apropiada para satisfacer los
intereses de la Comunidad y de sus co-coni:ratantes y
de conformidad con las legislaciones o convenios
aplicables .

c ) La Comunidad y sus co-contratantes deberán explo ­
tar o hacer que se exploten los conocimientos que les
pertenezcan de conformidad con los intereses de la 1
Comunidad, tomando plenamente en consideración
el objetivo del fortalecimiento de la competitividad
internacional de la industria europea y de la cohesión
económica y social de la Comunidad .

d ) Los conocimientos que pertenezcan a la Comunidad
serán puesto a la disposición de sus co-contratantes,
así como de los interesados establecidos en la Comu ­
nidad que justifiquen la necesidad de dichos conoci ­
mientos y se comprometan a explotarlos o a disponer
su explotación de conformidad con los intereses de la
Comunidad . Dicha puesta a disposición podrá supe ­
ditarse a las condiciones, particularmente en materia
de remuneración que se consideren apropiadas .

Los contratantes deberán poner a disposición de sus
co-contratantes y de terceros interesados que cum ­
plan determinadas condiciones, que se definirán
contractualmente, los conocimientos que les perte ­
nezcan, así como la información necesaria para su
utilización, siempre y cuando los intereses de la
Comunidad y los legítimos intereses de sus co ­
contratantes sean salvaguardados .

e ) La Comisión se encargará de que los conocimientos
que puedan ser objeto de difusión según los términos
contractuales sean difundidos o publicados por ella
misma o por los co-contratantes, sin ninguna restric ­
ción aparte de las impuestas por la necesidad de
salvaguardar los derechos de propiedad intelectual,
la confidencialidad o intereses comerciales legíti ­

mos .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 71

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

2 . La Comisión establecerá las disposiciones de apli ­
cación de las reglas fijadas en el apartado 1 .

2 . La Comisión establecerá las disposiciones de apli ­
cación de las reglas fijadas en el apartado 1 según el
procedimiento descrito en el artículo 5 .

a ) 1 un principio de horizontalidad

( Enmienda n° 10 )

Artículo 7 bis ( nuevo )

Artículo 7 bis

Las principales actividades de difusión y valorización de
los conocimientos resultantes de los programas específi ­
cos de investigación y desarrollo tecnológico de la Comu ­
nidad se llevarán a cabo a través del establecimiento de
una red de « centros difusores », definidos en el Anexo I,
que se basarán en las actuales redes de difusión y
valorización de la Comunidad y las ampliarán .

( Enmienda n° 1 1 )

Anexo I, introducción, 2 " párrafo, letra a )

a ) un principio de horizontalidad

Las actividades de difusión y de valorización deben
abarcar la totalidad de las iniciativas comunitarias de
I+D, sea cual sea la naturaleza de los programas, los
temas abordados o las estructuras de competencia admi ­
nistrativas . Este principio sirve para situar la acción
centralizada entre un conjunto de actividades horizonta ­
les que incluyen programas tales como MONITOR, que
tiene como objetivo definir las situaciones hipotéticas y
las orientaciones estratégicas de la investigación . Esta
línea de interactividad horizontal deberá aplicarse de
manera simétrica a dichos programas .

Las actividades de difusión y de valorización deben
abarcar la totalidad de las iniciativas comunitarias de
I+D, sea cual sea la naturaleza de los programas, los
temas abordados o las estructuras de competencia admi ­
nistrativas . Este criterio se aplicará y garantizará a través
de la coordinación y el enlace entre la unidad específica ­
mente competente para la difusión / valorización dentro
del equipo de gestión de cada programa específico de
I+DT y la acción centralizada .

( Enmienda n° 1 2 )

Anexo I, introducción, 2 " párrafo, letra b )

b ) un principio de complementarfedad interna

La acción centralizada no excluye, sino todo lo contrario,
supone también actividades de promoción de los resulta ­
dos dentro de cada programa específico Dicha . acción se
concentra, entre otras cosas, en las actividades que
necesiten una infraestructura particular ( servicio de
información electrónica, red de centros difusores ) o
competencias concretas para la transferencia de los
conocimientos hacia ámbitos de actividad interdiscipli ­

narios .

b ) un principio de complementariedad interna

La acción centralizada coordinará y completará las
medidas tomadas en el marco de los programas específi ­
cos de I+DT . Se concentrará en actividades que necesiten
una infraestructura y una experiencia particulares como,
por ejemplo, la creación de una red de centros difusores y
un sistema de información electrónico de acceso fácil
para el usuario en relación con los conocimientos resul ­
tantes de la investigación comunitaria .

c ) un principio de subsidiaridad

( Enmienda n° 13 )

Anexo I, introducción, 2 " párrafo, letra c )

c ) un principio de subsidiaridad

La acción centralizada se propone, teniendo en cuenta las
sinergias entre las actividades descentralizadas ( públicas
o privadas ) y las actividades comunitarias de investiga ­

La acción centralizada se propone, basándose en las
sinergias entre las actividades descentralizadas ( públicas
o privadas ) y las actividades comunitarias de investiga ­

N° C 13 / 72 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

ción y desarrollo, en relación con otras iniciativas comu ­
nitarias ( programas de desarrollo regional, SPRINT ) y en
colaboración con las estructuras nacionales y regionales
competentes, contribuir a la constitución de un espacio
unificado para la valorización y la transferencia de
tecnologías y conocimientos resultantes de la investiga ­
ción y desarrollo tecnológico .

cion y desarrollo, en relación con otras iniciativas comu ­
nitarias ( programas de desarrollo regional, SPRINT ) y en
colaboración con las estructuras nacionales y regionales
competentes, para la constitución de un mecanismo
coherente gestionado por la Comisión para la valoriza ­
ción y la transferencia de tecnologías y conocimientos
resultantes de la investigación y desarrollo tecnológico
de la Comunidad .

( Enmienda n° 14 )

Anexo I, introducción, tercer párrafo bis ( nuevo )

En los planes de trabajo se describirán los ; objetivos
detallados y cuantificables de la acción centralizada .
Dichos planes se someterán anualmente al Comité .

( Enmienda n° 15 )

Anexo I, Sección I, Subsección A ), párrafos 1 " a 5 "

Se creará una red de « centros difusores » para la promo ­
ción de la I+D comunitaria . Dicha red representará un
progreso para los instrumentos existentes en la actuali ­
dad en materia de información a las empresas y de
difusión de resultados . Además, prestará un apoyo mul ­
t ¿ funcional a las actividades previstas por la acción
centralizada .

Los centros difusores, usuarios privilegiados de la infor ­
mación comunitaria, deberán adaptarse a los diferentes
tipos de necesidades que puedan presentarse a nivel
local . Además, permitirán a las empresas, y más concre ­
tamente a las PYMEs y a las empresas situadas en las
regiones más periféricas y menos favorecidas de la
Comunidad, entrar en relación con las redes privilegia ­
das .

La acción de los . centros difusores se situará tanto al
principio como al final de los programas específicos .

Al principio de los programas, los centros difusores
desempeñarán un papel informativo ( difusión de boleti ­
nes, traducción de documentos, organización de confe ­
rencias y ponencias, etc .), de asesoría y, en caso necesa ­
rio, de asistencia ( ayuda a las PYMEs para definir su
estrategia comunitaria, para encontrar un socio y nego ­
ciar un contrato con el mismo, etc .).

Al final de los programas, los centros difusores contri ­

buirán, coordinados con el nivel central, al esfuerzo de
difusión y valorización de los resultados concentrándose
fundamentalmente en establecer la conexión entre la

demanda de las empresas y laboratorios, tanto a nivel
local como nacional, y la oferta comunitaria, constituida
por los resultados obtenidos ( organización de activida ­
des de difusión específi atividades **c** a, de sensibilización
y formación, etc .).

Se crearan nuevos canales de información de dos modos :

i ) Se creará una red de « centros difusores » para la
promoción de la I+D comunitaria, de conformidad
con los criterios establecidos más abajo . Los centros
difusores serán usuarios privilegiados de lia informa ­
ción comunitaria, bajo el control de la Comisión, y su
principal tareaconsistirá en adaptar e interpretar
esta información a los diferentes tipos de necesidades
que puedan presentarse a nivel local .

En los criterios para el establecimiento de un « centro
difusor » se tendrá en cuenta su capacidad para garanti ­
zar en la medida de lo posible :
— la divulgación de información sobre programas y

convocatorias de propuestas de la Comunidad,
— la identificación de oportunidades de participación

en programas comunitarios de I+D y la ayuda a los
candidatos en la preparación de las propuestas,
— la facilitación de la interpretación y difusión de los

resultados de los programas comunitarios para
audiencias y empresas locales específicas,
— el fomento de la valorización de los resultados de la
investigación con empresas potencialmente interesa ­
das,
— la asistencia a organizaciones que haysin obtenido

buenos resultados a la hora de indentificar las opor ­
tunidades de valorización en el plano europeo, y la
posibilidad de realizar estudios de mercado,
— el suministro de información sobre propiedad inte ­

lectual y protección jurídica de los resultados,
— la asistencia a la hora de buscar apoyo financiero

para nuevos trabajos .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 73

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 16 )

Anexo I, Sección I, Subsección A ), 6 " párrafo

La selección de los centros difusores en los Estados
miembros, así como la definición precisa de sus funcio ­
nes, contará con la colaboración de la comunidad
científica técnica, e industrial .

La Comisión seleccionará a los centros difusores en los
Estados miembros previa consulta con la comunidad
científica, técnica e industrial y con las autoridades
nacionales competentes y definirá con detalle sus funcio ­
nes específicas .

Los centros difusores inicialmente analizaran las practi ­
cas corrientes de difusión y valorización, definirán nue ­
vos enfoques en los casos en que sea necesario y formula ­
rán un plan de acción con objetivos específicos .

( Enmienda n° 17 )

Anexo I, Sección I, Subsección A ), párrafos 7 " a 10 "

El dinamismo de los centros difusores dependerá de la
calidad y de la eficacia de los flujos de información de los
que son receptores . Un servicio de base CORDIS deberá
estar disponible al término del programa VALUE . La
disponibilidad de este servicio podrá acelerarse median ­
te un refuerzo, a partir de 1991, de los recursos asigna ­
dos a dicha acción, en el marco de la acción centraliza ­

da .

A partir de 1993, la acción centralizada deberá garanti ­

zar la evolución continua y la alimentación de datos de

CORDIS, con el fin de evitar toda discontinuidad en el
funcionamiento del servicio .

Sin embargo, dicho servicio, para ser mas atractivo,
debe poder ofrecer nuevas prestaciones y continuar su
expansión mediante la ampliación a otras fuentes de
información, ya que su objetivo es poner a disposición de
sus usuarios una información sobre la investigación y el
desarrollo tecnológico tan amplia y densa como sea posible .

Entre los modos de evolución figurarán una mejora de la
facilidad de uso del servicio, una ampliación conceptual

que se llevará a cabo integrando, con una estructura
repartida si es necesario, otras bases de datos proceden ­
tes de organismos o programas europeos, la utilización
de sistemas de archivo electrónico ( CD, ROM, videodis ­
co, etc .), el desarrollo de sistemas de intercambios
electrónicos entre usuarios privilegiados, entre los que
destacan los centros difusores, que podrían incluir servi ­
cios de información complementarios o incluso facilida ­
des de acceso concretas para ciertos distribuidores
privados .

ii ) En 1992 se dispondrá de un servicio electrónico de
información de acceso fácil para el usuario denomi ­
nado CORDIS .

A partir de 1992, el objetivo de la acción centralizada será
la actualización y la ampliación del banco de datos del
servicio de información CORDIS, que ofrecerá nuevas
funciones, seguirá desarrollándose mediante la utiliza ­
ción de nuevas fuentes de información, integrará otras
bases de datos, utilizará sistemas de archivo electrónico
( CD, ROM y videodiscos, etc .) y desarrollará sistemas de
intercambio electrónico de acceso fácil para el usuario en
colaboración con los programas comunitarios de este
ámbito .

N C 13 / 74 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 8 )

Anexo I, Sección II, párrafo introductorio

El objetivo de este campo de acción es el de contribuir a
la actual reflexión interdisciplinaria sobre la investiga ­
ción, sus metodologías, sus problemas y, de manera más
general, su lugar con respecto a la actividad humana .
Las actividades previstas constituyen un capítulo nuevo
de la « investigación sobre la investigación », se funda ­
mentan sobre aportaciones interdisciplinarias y se ar ­
ticulan alrededor de los cuatro sectores siguientes :

El objetivo de este campo de acción es el de contribuir a
la reflexión interdisciplinaria sobre la investigación bási ­
ca y aplicada, sus metodologías, sus problemas y sus
consecuencias . Las actividades se articulan alrededor de
los cuatro sectores siguientes :

( Enmienda n° 19 )

Anexo I, Sección III, primer párrafo

Este campo de acción tiene como objetivo medir y
analizar las consecuencias para la sociedad de los
conocimientos científicos y técnicos resultantes de las
actividades comunitarias . El objetivo es lograr una
amplia difusión europea de los conocimientos científi ­
cos . Se trata de una dimensión nueva y necesaria de la
acción centralizada que permitirá conjugar las transfor ­
maciones conceptuales de la ciencia contemporánea con
un enfoque de futuro sobre la evolución de la sociedad .

Las actividades incluidas en este campo de acción tienen
como objetivo seguir adelante con el trabajo desarrollado
en el marco del programa MONITOR y completar la
tarea de evaluación de las consecuencias sociales y econó ­
micas y de los riesgos tecnológicos realizada en el marco
de los programas específicos de I+D .

( Enmienda n° 20 )

Anexo I, Sección III, 2 " párrafo

Esta nueva dimensión tiene su origen en una fase de Suprimido
maduración y, al mismo tiempo, de actitudes más críticas
del cuerpo social . Además, nos aleja cada vez más del
postulado según el cual el progreso científico y tecnoló ­
gico sería, a priori y en todos los casos, un factor positivo
para el hombre y la sociedad .

( Enmienda n° 22 )

Anexo II

DESGLOSE INDICATIVO DE LOS IMPORTES

en porcentaje

DESGLOSE INDICATIVO DE LOS IMPORTES

en %

Interfaz investigación-industria 50 / 55

Interfaz investigación-comunidad científica 35 / 30

Interfaz investigación-sociedad 15 / 15

Interfaz investigación-industria

Interfaz investigación-comunidad científica

Interfaz investigación-sociedad

70 / 75

15 / 12

15 112

100 / 99 100 / 100

Están incluidos los costes administrativos y de personal .

Este desglose no excluye la posibilidad de que un
proyecto pueda incluirse en varias líneas .

Están incluidos los costes administrativos y de personal .

Este desglose no excluye la posibilidad de que un
proyécto pueda incluirse en varias líneas .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 75

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

— A3-330 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

( Procedimiento de cooperación : primera lectura )

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a una decisión relativa a la difusión y la valorización de los conocimientos resultantes de

los programas específicos de investigación y desarrollo tecnológico de la Comunidad

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(90 ) 611 — SYN 323 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 1 30 Q del Tratado

CEE ( C3-76 / 9 1 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y las opiniones de

la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de
Política Industrial ( A3-0330 / 9 1 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento ;

4 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

5 . Pide al Consejo que incluya las modificaciones aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a ) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE ;

6 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DOC 53 de 28.02.1991, p . 39 .

2 . Fondos propios de las entidades de crédito ** I

— Propuesta de Directiva COM(91 ) 188 — SYN 344

Propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 89 / 299 / CEE relativa a los

fondos propios de las entidades de crédito .

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Considerando 5 "

Considerando que, dadas las características particulares Considerando que, dadas las características particulares
del sector bancario, procede encomendar al Comité del sector bancario, procede encomendar al Comité

(*) DO C 186 de 18.7.1991, p . 14 .

N C 13 / 76 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

contemplado en el artículo 22 de la Segunda Directiva de
Coordinación Bancaria la misión de asistir a la Comisión
en el ejercicio de las competencia a ella conferidas con
arreglo a las normas de procedimiento establecidas en la
variante a ) del procedimiento III del artículo 2 de la
Decisión 87 / 373 / CEE del Consejo, de 13 de julio de

1987, por la que se establecen las modalidades del
ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la
Comisión .

contemplado en el artículo 22 de la Segunda Directiva de
Coordinación Bancaria la misión de asistir a la Comisión
en el ejercicio de las competencia a ella conferidas con
arreglo a las normas de procedimiento establecidas en la
variante b ) del procedimiento II del artículo 2 de la
Decisión 87 / 373 / CEE del Consejo, de 13 de julio de

1987, por la que se establecen las modalidades del
ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la
Comisión

( Enmienda n° 3 )

ARTÍCULO 2

Artículo 8, apartado 2, ( Directiva 89 / 299 / CEE )

2 . La Comisión estará asistida por una Comité com ­
puesto por representantes de los Estados miembros y
presidido por un representante de la Comisión, según lo
dispuesto en el primer párrafo del apartado 2 del
artículo 22 de la Segunda Directiva de coordinación
bancaria 89 / 646, de 30 de diciembre de 1 989 .

El representante de la Comisión someterá al Comité un
proyecto de las medidas que deban tomarse . El Comité
emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que
el presidente podrá fijar en función de la urgencia del
asunto . El dictamen se emitirá según la mayoría prevista
en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado para la
adopción de aquellas decisiones que el Consejo deba
tomar a propuesta de la Comisión . En el momento de la
votación en el seno del Comité, los votos de los represen ­
tantes de los Estados miembros se ponderarán en la forma
prevista en el citado artículo . El Presidente no tomará
parte en la votación .

La Comisión adoptará las medidas previstas cuando se
ajusten al dictamen del Comité .

Cuando las medidas previstas no se ajusten al dictamen
del Comité o en ausencia de dictamen, la Comisión
someterá sin demora al Consejo una propuesta relativa a
las medidas que deban adoptarse . El Consejo se pronun ­
ciará por mayoría cualificada .

Si, transcurrido un plazo de tres meses a partir del
momento en que se haya recurrido al Consejo, éste no se
hubiere pronunciado, la Comisión adoptará las medidas

propuestas .

2 . La Comisión estará asistida por una Comité com ­
puesto por representantes de los Estados miembros y
presidido por el representante de la Comisión .

El representante de la Comision someterá al Comité un
proyecto de las medidas que deban tomarse . El Comité
emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que
el presidente podrá fijar en función de la urgencia del
asunto . El dictamen se emitirá según la mayoría prevista
en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado para la
adopción de aquellas decisiones que el Consejo deba
tomar a propuesta de la Comisión . En el momento de la
votación en el seno del Comité, los votos de los represen ­
tantes de los Estados miembros se ponderarán en la forma
prevista en el citado artículo . El Presidente no tomará
parte en la votación .

La Comisión adoptará medidas que serán inmediatamen ­
te aplicables .

En este caso, la Comisión aplazará la aplicación de las
medidas que haya decidido por un período que deberá ser
establecido en cada acto que el Consejo adopte, pero que
no podrá en ningún caso sobrepasar 3 meses a partir de la
fecha de la comunicación . No obstante, cuando no sean
conformes al dictamen emitido por el Comité, la Comi ­
sión comunicará inmediatamente dichas medidas al Con ­

sejo .

El Consejo, por mayoría cualificada, podrá tomar una
decisión diferente dentro del plazo previsto en el párrafo
precedente .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 77

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

A3-343 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
( Procedimiento de cooperación : primera lectura )

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comision al Consejo
referente a una directiva por la que modifica la Directiva 89 / 299 / CEE relativa a los fondos

propios de las entidades de crédito

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 188 — SYN 344 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con la primera y última frase del apartado 2 del

                                                         - artículo 57 del Tratado CEE ( C3-0277 / 91 ),

Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos y la
opinión de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial
( A3-0343 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide al Consejo que introduzca las enmiendas aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a ) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE ;

4 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento Europeo ;

5 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DOC 186 de 18.7.1991, p . 14 .

3 . Homologación de los vehículos de motor de dos y tres ruedas ** I

— Propuesta de Reglamento COM(90 ) 669 — SYN 331

Propuesta de Reglamento ( CEE ) del Consejo relativo a la homologación de los vehículos de

motor de dos o tres ruedas

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*)

( Enmienda n° 1 )

Considerando 6 "

Considerando que, para conciliar el afán de seguridad y Suprimido
los intereses de la industria, es oportuno permitir a los
Estados miembros que lo deseen la facultad de mantener
o introducir una segunda categoría de ciclomotores que

(*) DOC 110 de 25.4.1991, p . 3 .

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

N C 13 / 78 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

no se diferencie de la primera más que por la velocidad
máxima de fabricación inferior armonizada a 25 km / h ;
que es también oportuno que la solución así adoptada
pueda ser reexaminada por el Consejo a los tres años de

haber entrado en vigor el presente Reglamento sobre la
base de un informe sobre las ventajas y los inconvenien ­
tes de esta solución que le presentará la Comisión ; que
este informe deberá tener muy en cuenta los datos
estadísticos sobre los accidentes de circulación vial
específicos de este sector

( Enmienda n° 2 )

Considerando 8 "

Considerando que las prescripciones técnicas armoniza ­
das aplicables a los diferentes elementos y características
de esos vehículos se reunirán en reglamentos particula ­
res ; que el control del cumplimiento de dichas prescrip ­
ciones, así como el reconocimiento por parte de cada
Estado miembro del control efectuado por los demás
Estados miembros, hacen necesario el establecimiento de
un procedimiento de homologación comunitario para
cada tipo de esos vehículos ;

Considerando que las prescripciones técnicas armoniza ­
das aplicables a los diferentes elementos y características
de esos vehículos se reunirán en reglamentos particulares
que deberán presentarse en un único documento ; que el
control del cumplimiento de dichas prescripciones, así
como el reconocimiento por parte de cada Estado miem ­
bro del control efectuado por los demás Estados miem ­
bros, hacen necesario el establecimiento de un procedi ­
miento de homologación comunitario para cada tipo de
esos vehículos ;

( Enmienda n° 3 ).

Artículo I, apartado 1, 2 " párrafo

El presente Reglamento no se aplicara a : El presente Reglamento no se aplicará a :
— los vehículos destinados a ser conducidos por un — los vehículos destinados a ser conducidos por un

peatón ;

— los vehículos destinados a ser utilizados por una

persona con alguna incapacidad física ;

— los vehículos destinados a la competición ;

— los vehículos que ya hayan sido utilizados antes de la

entrada en vigor del presente Reglamento ;

— los tractores y demás maquinaria agrícola ; así como a

sus componentes o unidades técnicas .

peatón ;

— los vehículos destinados a ser utilizados por una

persona con alguna incapacidad física ;

— los vehículos destinados a la competición, tanto por

carretera como fuera de ella ;

— los vehículos que ya hayan sido utilizados o fabrica ­

dos antes de la entrada en vigor del presente Regla ­
mento ;

— los tractores y demás maquinaria agrícola ;

— los vehículos destinados a ser fabricados en pequeñas

series, limitadas a un máximo de 200 unidades al año
( vehículos ) o a un máximo de 400 unidades al año
( unidades técnicas y componentes );

así como a sus componentes o unidades técnicas o
componentes o unidades técnicas producidos o importa ­
dos .

( Enmienda n° 4 )

Artículo I, apartado 2, primer guión

ciclomotores, es decir, los vehículos de dos o tres
ruedas, provistos de un motor de cilindrada no
superior a 50 cm \ si es de combustión interna, y una
velocidad máxima de fabricación no superior a 45
km / h ;

ciclomotores, es decir, los vehículos de dos o tres
ruedas, provistos de un motor de cilindrada no
superior a 50 cm \ si es de combustión interna, y una
velocidad máxima de fabricación no superior a 50
km / h ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 79

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 6 )

Artículo 4, apartado 2

2 . Antes de proceder a la homologación, las autorida ­
des competentes del Estado miembro que efectúen estas
operaciones, adoptarán las medidas necesarias para ase ­
gurar, si es preciso en colaboración con las autoridades
competentes del Estado miembro en el que se realiza la
producción o a través del cual se introduce ésta en la
Comunidad, el respeto de las disposiciones del Anexo VI
para que los vehículos fabricados, comercializados, pues ­
tos en circulación y utilizados sean conformes al tipo
homologado y las unidades técnicas o componentes
fabricados, comercializados, vendidos y utilizados sean
conformes al tipo homologado .

2 . Antes de proceder a la homologación, las autorida ­
des competentes del Estado miembro que efectúen estas
operaciones, adoptarán las medidas necesarias para ase ­
gurar, si es preciso en colaboración con las autoridades
competentes del Estado miembro en el que se realiza la
producción o a través del cuál se introduce ésta en la
Comunidad, el respeto de las disposiciones del Anexo VI
para que ! los vehículos fabricados, comercializados, ven ­
didos y puestos en circulación como nuevos sean confor ­
mes al tipo homologado y las unidades técnicas o
componentes fabricados, comercializados y vendidos
como nuevos sean conformes al tipo homologado .

( Enmienda n° 7 )

Artículo 11

Si un Estado miembro comprueba que vehículos, unida ­
des técnicas o componentes pertenecientes a un tipo
homologado comprometen la seguridad de la circulación
por carretera, podrá, durante un período máximo de seis
meses, prohibir su venta, puesta en circulación o uso en
su territorio . Informará inmediatamente de ello a los
demás Estados miembros y a la Comisión, precisando los
motivos de su decisión .

Si un Estado miembro comprueba que vehículos, unida ­
des técnicas o componentes pertenecientes a un tipo
homologado comprometen la seguridad de la circulación
por carretera, podrá, tras anunciar su intención y tras
consultar a las federaciones y organismos nacionales
interesados, durante un período máximo de seis meses,
prohibir su venta, puesta en circulación o uso en su
territorio . Informará inmediatamente de ello a los demás
Estados miembros y a la Comisión, precisando los
motivos de su decisión y exponiendo las principales
observaciones formuladas por las federaciones y organis ­
mos interesados .

( Enmienda n° 8 )

Artículo 12

Toda decisión que suponga denegación, retirada de
homologación o prohibición de venta o de uso de un
vehículo, una unidad técnica o un componente tomada en
virtud de las disposiciones adoptadas en aplicación del
presente Reglamento, se motivará de forma precisa . Se
notificará al interesado, indicando las vías de recurso
previstas en la legislación vigente en los Estados miem ­
bros y los plazos para su interposición .

Toda decisión que suponga denegación, retirada de
homologación o prohibición de venta o de uso de un
vehículo, una unidad técnica o un componente tomada en
virtud de las disposiciones adoptadas en aplicación del
presente Reglamento, se motivará de forma precisa . Se
notificará al interesado, indicando las vías de recurso
previstas en la legislación vigente en los Estados miem ­
bros y los plazos para su interposición . Si se demostrara
que una decisión de este tipo hubiera sido innecesaria, el
Estado miembro en cuestión deberá compensar a la parte
afectada .

( Enmienda n° 9 )

Artículo 14, apartado 1

1 . Los Estados miembros no podrán impedir la comer ­
cialización, la venta, la puesta en circulación y la utiliza ­
ción de los vehículos nuevos que sean conformes a lo
dispuesto en el presente Reglamento .
Sólo podrán comercializarse, venderse, ponerse en cir ­
culación y utilizarse los vehículos que sean conformes a
lo dispuesto en el presente Reglamento .

1 . Los Estados miembros permitirán la comercializa ­
ción, la venta, la puesta en circulación para la utilización
de los vehículos nuevos que sean conformes a lo dispues ­
to en el presente Reglamento .

Suprimido

N C 13 / 80 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . . 92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 10 )

Articulo 14,

2 . Los Estados miembros no podrán prohibir la
comercialización, la venta y la utilización de unidades
técnicas o componentes nuevos que sean conformes a lo
dispuesto en el presente Reglamento .

Sólo se podrán comercializar, vender y utilizar las
unidades técnicas y los componentes que sean conformes
a lo dispuesto en el presente Reglamento .

apartado 2

2 . Los Estados miembros permitirán la comercializa ­
ción y la venta para la utilización de unidades técnicas o
componentes nuevos que sean conformes a lo dispuesto
en el presente Reglamento .

Suprimido

( Enmienda n° 1 1 )

Artículo 14, apartado 3

3 . Los Estados miembros podrán introducir o mante - Suprimido
ner en sus legislaciones nacionales una segunda catego ­
ría de ciclomotores que tengan una velocidad máxima de
fabricación limitada a 25 km / h, siempre que ello no

implique más modificaciones de los vehículos que las
necesarias para garantizar que la limitación de la
velocidad máxima sea efectiva .

Transcurridos tres años desde la entrada en vigor del
Reglamento, la Comisión presentará al Consejo y al
Parlamento Europeo un informe sobre las ventajas y los .
inconvenientes de esta posibilidad a la luz de los aspec ­
tos relativos a la seguridad vial, precisando, en particu ­
lar, la conveniencia de mantenerla o suprimirla .

( Enmienda n° 12 )

Artículo 14, apartado 4, letra b ), primer párrafo

b ) Los Estados miembros podrán eximir del cumpli ­
miento de una o de varias prescripciones de los
reglamentos particulares a aquellos vehículos, unida ­
des técnicas o componentes :

— fabricados en pequeñas series, limitadas a 200

unidades al año como máximo ;

— fabricados para las fuerzas armadas, fuerzas del

orden, servicios de protección civil u obras
públicas .

b ) Los Estados miembros podrán eximir del cumpli ­
miento de las prescripciones de los reglamentos
particulares a aquellos vehículos, unidades técnicas o
componentes :

— fabricados en pequeñas series, limitadas a 500

unidades al año como máximo ( vehículos ) o a
1000 unidades al año como máximo ( unidades
técnicas y componentes );

— fabricados para las fuerzas armadas, fuerzas del

orden, servicios de protección civil u obras
públicas .

( Enmienda n° 1 3 )

Artículo 14, apartado 5 bis ( nuevo )

5 bis . Antes de que puedan ponerse en circulación y
utilizarse en la Comunidad, los vehículos importados por
particulares para su uso personal no estarán sometidos al
procedimiento general de homologación, sino únicamente
al control técnico .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 81

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS < POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 14 )

Artículo 16, párrafos 4 " bis y 4 " ter ( nuevos )

La Comisión, al mismo tiempo que someta el proyecto de
las medidas al Comité, las publicará en el Diario Oficial .

La Comisión tendrá en cuenta, en la mayor medida
posible, las observaciones que puedan haber formulado
las federaciones u organismos nacionales interesados .

( Enmienda n° 15 )

Anexo I, tras el cuadro, párrafos 1 " bis y 1 " ter ( nuevos )

A las bicicletas con un motor auxiliar de una potencia
máxima de 1 kw sólo se aplicarán los epígrafes 19, 20, 21,
28, 36 y 37 .

A Los ciclomotores con pedales y un motor de una
poténcia máxima que no sobrepase 1 kw no se aplicarán
los epígrafes 26, 27, 29, 31, 32, 34, ( 35 ), 38, 39, 40, 41, ( 42 ),
43, ( 44 ), ( 45 ), 46 y 47 .

( Enmienda n° 16 )

Anexo V, punto 1.1 ., guiones

1 para la República Federal de Alemania — D para la República Federal de Alemania
2 para Francia — F para Francia
3 para Italia — I para Italia
4 para los Países Bajos — NL para los Países Bajos
6 para Bélgica — B para Bélgica
9 para España — E para España

11 para el Reino Unido
13 para Luxemburgo
18 para Dinamarca
21 para Portugal
EL para Grecia
IRL para Irlanda

— A3-319 / 91

— I para Italia
— NL para los Países Bajos
— B para Bélgica
— E para España
— GB para el Reino Unido
— L para Luxemburgo
— DK para Dinamarca
— P para Portugal
— GR para Grecia
— IRL para Irlanda

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
( Procedimiento de cooperación : primera lectura )

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un Reglamento relativo a la homologación de los vehículos de motor de dos o tres

ruedas

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(90 ) 0669 — SYN 331 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 100 A del Tratado CEE

( C3-0202 / 9 1 ),

(') DOC 110 de 25.4.1991, p . 3 .

N° C 13 / 82 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política

Industrial y la opinión de la Comisión de Transportes y Turismo ( A3-03 1 9 / 9 1 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

4 . Protocolo CEE-Tunez ***

— A3-352 / 91

DECISIÓN

( Dictamen conforme )

sobre la celebración del protocolo relativo a la cooperación financiera y técnica entre la

Comunidad Económica Europea y la República de Túnez

El Parlamento Europeo,

— Vista la recomendación de la Comisión al Consejo ( SEC(91 ) 814 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el segundo párrafo del artículo 238 del

Tratado CEE, en el marco del procedimiento para la celebración de un protocolo relativo a la
cooperación financiera y técnica entre la Comunidad Económica Europea y la República de
Túnez ( C3-0270 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Desarrollo y Cooperación y las opiniones de la

Comisión de Asuntos Políticos, de la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores y de la
Comisión de Presupuestos ( A3-0352 / 91 ),

Emite dictamen conforme sobre la conclusión del protocolo .

(■) DOC 135 de 25.5.1991, p . 4 .

5 . Clasificación, embalaje y etiquetado de sustancias peligrosas ** II

— A3-320 / 91

DECISIÓN

( Procedimiento de cooperación : segunda lectura )

respecto de la posición común aprobada por el Consejo con vistas a la adopción de una Directivsi
por la que se modifica por séptima vez la Directiva 67 / 548 / CEE relativa a la aproximación de las
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación,, embalaje y

etiquetado de sustancias peligrosas

El Parlamento Europeo,

— Vista la posición común del Consejo ( C3-0307 / 91 — SYN 227 ),

— Visto su dictamen emitido en primera lectura (') sobre la propuesta de la Comisión COM(89 )

575,

(') DO C 284 de 12.1 1.1990, p . 90 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 83

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

— Vista la propuesta modificada de la Comisión CC)M(90 ) 566 (')

— Vistas las disposiciones del Tratado CEE y de su Reglamento aplicables en este caso,

1 . Ha modificado la posición común del Consejo en la forma que se indica ;

2 . Ha encargado a su Presidente que transmita la presente decisión al Consejo y a la Comisión .

POSICIÓN COMUN

DEL CONSEJO

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

CONSIDERANDO PRIMERO

Considerando que las disparidades existentes en los
Estados miembros entre las disposiciones legales, regla ­
mentarias y administrativas en materia de clasificación,
envasado y etiquetado de sustancias peligrosas y de
notificación de nuevas sustancias pueden dar lugar a la
aparición de trabas para el comercio entre los Estados
miembros y crear condiciones desiguales de competen ­
cia :

Considerando que las disparidades existentes en los
Estados miembros entre las disposiciones legales, regla ­
mentarias y administrativas en materia de clasificación,
envasado y etiquetado de sustancias peligrosas dan lugar
a diferencias en las condiciones de la competencia,
influyen directamente en el funcionamiento del mercado
interior y no garantizan los mismos niveles de seguridad
para la salud de los seres humanos y para la protección
del medio ambiente ;

( Enmienda n° 2 )

ARTÍCULO I

Artículo 1, apartado 1

1 . La presente Directiva tiene por objeto la aproxima ­
ción de las disposiciones legales, reglamentarias y admi ­
nistrativas de los Estados miembros relativas a :

a ) la notificación de las sustancias ;

b ) el intercambio de información sobre sustancias noti ­
ficadas ;

c ) la evaluación de los posibles riesgos que suponen las
sustancias notificadas para el hombre y el medio
ambiente ;

d ) la clasificación, el envasado y el etiquetado de
sustancias peligrosas para el hombre y el medio
ambiente,

cuando dichas sustancias se comercialicen en los Esta ­

dos miembros .

1 . La presente Directiva tiene por objeto la aproxima ­
ción de las disposiciones legales, reglamentarias y admi ­
nistrativas de los Estados miembros relativas a :

a ) la notificación de las sustancias ;

b ) el intercambio de información sobre sustancias noti ­
ficadas ;

c ) la evaluación de los posibles riesgos que suponen las
sustancias notificadas para el hombre y el medio
ambiente ;

d ) la clasificación, el envasado y el etiquetado de
sustancias peligrosas para el hombre y el medio
ambiente,

tan pronto como éstas sean producidas .

( Enmienda n° 3 )

ARTÍCULO I

Artículo I, apartado 2, 2 " guión

a las sustancias en tránsito sometidas a control
aduanero, siempre que no sean objeto de tratamiento
o transformación ;

a las sustancias en tránsito (') sometidas a control
aduanero, siempre que no sean objeto de tratamiento
o transformación ;

(') DOC 318 de 18.12.1990, p . 15 . (') Véase Reglamento 2504 / 88 / CEE, DO L 225 de 15.8.1988 .

N C 13 / 84 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

POSICIÓN COMUN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DEL CONSEJO POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 4 )

ARTÍCULO 1

Artículo 7, apartado 2

2 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 14, el
notificante de una sustancia ya notificada deberá infor ­
mar a la autoridad competente :

— cuando la cantidad de la sustancia comercializada

alcance las 10 toneladas por año y fabricante, o
cuando la cantidad total comercializada alcance la
cifra de 50 toneladas por fabricante ; en este caso, la
autoridad competente podrá exigir que se realicen
todos o algunos de los ensayos o estudios adicionales
que se especifican en el nivel 1 del Anexo VIII en un
plazo que ella misma determinará ;

— cuando la cantidad de la sustancia comercializada

alcance las 100 toneladas por año y fabricante, o
cuando la cantidad total comercializada alcance la
cifra de 500 toneladas por fabricante ; en este caso, la
autoridad competente exigirá que se realicen los
ensayos o estudios adicionales que se especifican en
el nivel 1 del Anexo VIII en un plazo que ella misma
determinará, a no ser que el notificante justifique que
determinado ensayo o estudio no es adecuado o que
sería más conveniente realizar un ensayo o un estu ­
dio científico alternativo ;

— cuando la cantidad de la sustancia comercializada

alcance las 1.000 toneladas por año y fabricante, o
cuando la cantidad total comercializada alcance la
cifra de 5.000 toneladas por fabricante ; en este caso,
la autoridad competente elaborará un programa de
ensayos o estudios de acuerdo con el nivel 2 del
Anexo VIII que deberán ser realizados por el notifi ­
cante en un plazo que aquella determinará .

2 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 9, el
notificante de una sustancia ya notificada deberá infor ­
mar a la autoridad competente :

— cuando la cantidad de la sustancia comercializada

alcance las 5 toneladas por año y fabricante, o cuando
el total acumulado alcance la cifra de 25 toneladas
por fabricante ; en este caso, la autoridad competente
podrá exigir que se realicen todos o algunos de los
ensayos o estudios adicionales que se especifican en
el nivel 1 del Anexo VIII en un plazo que ella misma
determinará ;

— cuando la cantidad de la sustancia comercializada

alcance las 50 toneladas por año y fabricante, o
cuando un total acumulado alcance la cifra de 250

toneladas por fabricante ; en este caso, la autoridad
competente exigirá que se realicen los ensayos o
estudios adicionales que se especifican en el nivel 1
del Anexo VIII en un plazo que ella misma determi ­
nará, a no ser que el notificante justifique que
determinado ensayo o estudio no es adecuado o que
sería más conveniente realizar un ensayo o un estu ­
dio científico alternativo ;

— cuando la cantidad de la sustancia comercializada

alcance las 500 toneladas por año y fabricante, o
cuando un total acumulado alcance la cifra de 2.500
toneladas por fabricante ; en este caso, la autoridad
competente elaborará un programa de ensayos o
estudios de acuerdo con el nivel 2 del Anexo VIII que
deberán ser realizados por el notificante en un plazo
que aquella determinará .

( Enmienda n " 5 )

ARTÍCULO 1

Artículo 13, apartado 2, último párrafo

El período de exención de un año anteriormente mencio ­
nado podrá ser ampliado a un año más en circunstancias
excepcionales, si el notificante puede justificar la necesi ­
dad de dicha ampliación de forma convincente para la
autoridad competente .

Dentro de los doce meses siguientes a la aprobación de la
presente Directiva por parte del Consejo, la . Comisión
fijará los criterios para la concesión de la exención
temporal de la notificación por un período de un año .

( Enmienda n° 7 )

ARTÍCULO 1

Artículo 16, apartado 1, tercer párrafo, tercer guión

— Adoptar, en espera de las disposiciones comunitarias

pertinentes, las medidas adecuadas para una utiliza ­
ción segura de las sustancias .

— Adoptar, en espera de las disposiciones comunitarias

pertinentes, las medidas adecuadas para una utiliza ­
ción segura de nuevas sustancias peligrosas para el
ser humano y el medio ambiente .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 85

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

POSICIÓN COMÚN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DEL CONSEJO POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 8 )

ARTÍCULO 1

Artículo 19, apartado 1, párrafo primero

1 . Si el notificante considera que determinados datos
deben mantenerse secretos, podrá indicar los datos a que
se refieren los artículos 7, 8 y 14 que consideré de
trascendencia comercial y cuya difusión podría perjudi ­
carle en el terreno industrial o comercial y para los que,
en consecuencia, reivindica el mantenimiento de secreto
frente a cualesquiera personas que no sean las autorida ­
des competentes o la Comisión . En tal caso, dicha
reivindicación habrá de ser justificada .

1 . Si el notificante considera que determinados datos
deben mantenerse secretos, podrá indicar los datos a que
se refieren los artículos 7, 8 y 14 que considere de
trascendencia comercial y cuya difusión podría perjudi ­
carle en el terreno industrial o comercial y para los que,
en consecuencia, reivindica el mantenimiento de secreto
frente a cualesquiera personas que no sean las autorida ­
des competentes o la Comisión . En tal caso, dicha
reivindicación habrá de ser justificada . Esta no se podrá
satisfacer cuando estén en juego la protección del consu ­
midor, la salud pública o la seguridad del trabajador en el
lugar de trabajo .

( Enmienda n° 9 )

ARTÍCULO 1

Artículo 23, apartado 3

3 . Respecto a las sustancias irritantes, fácilmente
inflamables, inflamables o comburentes, no será necesa ­
rio indicar las frases R y las frases S cuando el contenido
del envase no exceda de 125 mililitros . Esta norma se
aplicará también a las sustancias nocivas, de igual conte ­
nido, cuando no se vendan al por menor al público en
general .

3 . Respecto a las sustancias irritantes, fácilmente
inflamables, inflamables o comburentes, no será necesa ­
rio indicar las frases R y las frases S cuando el contenido
del envase no exceda de 125 mililitros . Esta norma se
aplicará también a las sustancias nocivas, de igual conte ­
nido, que sólo se utilicen en laboratorio .

( Enmienda n° 10 )

ARTÍCULO 1

Artículo 24, apartado 5

5 . Los Estados miembros podrán poner como condi ­
ción para la comercialización de sustancias peligrosas en
su territorio que se emplee la lengua o lenguas oficiales
en la redacción de la etiqueta .

5 . Los Estados miembros deberán poner como condi ­
ción para la comercialización de sustancias peligrosas en
su territorio que se emplee la lengua o lenguas oficiales
en la redacción de la etiqueta, salvo en el caso de
envasados pequeños de sustancias químicas destinadas al
laboratorio .

( Enmienda n° 1 1 )

ARTÍCULO 1

Artículo 25 bis ( nuevo )

Artículo 25 bis

PUBLICIDAD

1 . Se prohibirá recomendar o encomiar las propieda ­
des de una sustancia perteneciente a una o más categorías
de las señaladas en el apartado 2 del artículo 2, sin
indicación de la categoría o categorías a que esta sustan ­
cia pertenece .

2 . Se prohibirá toda descripción de una sustancia
realizada de una manera que sea engañosa respecto de los
efectos que dicha sustancia tenga sobre la persona o el
medio ambiente .

N° C 13 / 86 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

POSICIÓN COMUN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DEL CONSEJO POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 12 )

ARTÍCULO 1

Artículo 29

Los Estados miembros no podrán prohibir, restringir ni Los Estados miembros no podrán prohibir, restringir ni
obstaculizar por razones de notificación, de clasificación, obstaculizar por razones de notificación, de clasificación,
de envasado o de etiquetado, con arreglo a la presente de envasado o de etiquetado, con arreglo a la presente
Directiva la comercialización de sustancia cuando éstas Directiva, la producción y la comercialización de sustan ­
se ajusten a la presente Directiva . cia cuando éstas se ajusten a la presente Directiva .

6 . Evolución y futuro de la PAC

— A3-342 / 91

RESOLUCIÓN

sobre el desarrollo y futuro de la Política Agrícola Común

El Parlamento Europeo,

— Vista la Comunicación de la Comisión al Consejo sobre la evolución y futuro de la PAC

( COM(9 1 ) 1 00 — C3-0085 / 9 1 ),

— Vista la Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre el

desarrollo y futuro de la Política Agrícola Común ( COM(91 0258 — C3-0303 / 91 ),

— Vistas las propuestas de resolución :

— del Sr . Martínez, en nombre del Grupo Técnico de Derechas Europeas, sobre la Política

Agrícola Común ( B3          - 1 860 / 90 ),

—, del Sr . Moretti, sobre el establecimiento de un programa comunitario de ayuda a las

pequeñas y medianas empresas en el sector agrícola de montaña ( B3-2 167 / 90 ),

— de los diputados Muscardini, Mazzone, Fini y Rauti, sobre un plan de ayudas a la

agricultura ( B3-0 171 / 91 ),

— del Sr . Staes, sobre la amenaza que se cierne sobre el paisaje rural ( B3-0520 / 91 ),

— del Sr . Kostopoulos, sobre la revisión de la Política Agrícola Común ( B3-0531 / 91 ),

— de la Sra . Randzio-Plath, sobre los aspectos de la reforma de la Política Agrícola Común

en materia de relaciones económicas exteriores ( B3          - 1097 / 91 ),

— del Sr . Mottola, sobre las importantes repercusiones negativas del Reglamento ( CEE )

n° 1413 / 91 para el cultivo de tabaco ( B3-1 105 / 91 ),

— Vista su Resolución de 11 de octubre de 1990 sobre la situación de las negociaciones

multilaterales en el marco de la Ronda de Uruguay del GATT ('),

— Vista su Resolución de 14 de diciembre de 1990 sobre las negociaciones en el marco de la

Ronda de Uruguay del GATT ( 2 ),

— Vistas las negociaciones relativas al Espacio Económico Europeo y los Acuerdos de

asociación con Polonia, Hungría y Checoslovaquia,

(') DO C 284 de 12.11.1990, p . 152 .
( 2 ) DOC 19 de 28.01.1991, p . 236 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 87

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

— Vistas las conclusiones de la Conferencia Ministerial de la OCDE de junio de 1991 y, en

particular, la recomendación relativa a la necesidad de concluir la Ronda de Uruguay antes
de finales 1991,

— Vistas las conclusiones de la Conferencia de los principales países industrializados, el Grupo

de los Siete, celebrada en Londres en junio de 1991, así como la reunión informal de los
ministros de Comercio de los Estados miembros de la CEE celebrada el 1 2 de octubre de,

1991,

— Vistos el informe de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural, así como las

opiniones de la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores, de la Comisión de Asuntos
Sociales, de la Comisión de Política Regional y de Ordenación del Territorio, así como de la
Comisión de Desarrollo y Cooperación ( A3-0342 / 9 1 ),

A. Considerando que una agricultura comunitaria eficaz, competitiva y respetuosa del medio

ambiente no se puede mantener mediante la discriminación basada en el tamaño de la
explotación,

B. Considerando que una reforma fundamental de la Política Agraria Común es sumamente

necesaria y urgente a la vista de los problemas con los que se enfrenta ^ la agricultura,

C. Considerando que las propuestas de la Comisión deben enjuiciarse como un primer paso

hacia una reforma fundamental de la Política Agraria Común,

D. Considerando que la Comunidad debe protegerse contra la introducción de medidas

burocráticas que sería duro aplicar y más duro todavía comprobar y controlar,

E. Considerando que no quiere cooperar en una reforma de la política agraria que haga todo el
sistema aún más complicado, más ineficaz, más expuesto al fraude, más burocrático y
mucho más caro para el ciudadano medio, que ha de participar tanto en calidad de
contribuyente como en calidad de consumidor,

F. Considerando que la política agraria comunitaria aplicada hasta ahora también ha producido
efectos indeseados en el sector del medio ambiente y de la salud pública, lo que la Comisión
ha reconocido sin reservas en su comunicación,

G. Apoya incondicionalmente una reforma agraria que sea a la vez favorable al medio

ambiente, prevea gastos totales más bajos para la Política Agraria Común y posibilite un
nuevo acuerdo del GATT,

H. Considerando que la actual estructura de precios de la Política Agraria Común fomenta una

producción de alimentos que apenas toma en consideración el medio ambiente rural,

I. Convencido de que es imprescindible una política activa del futuro aprovechamiento del
suelo que reconozca la evidencia de la relación interactiva entre el agricultor y el medio
ambiente y remunere en consecuencia la irrenunciable contribución del agricultor al
mantenimiento y a la conservación del paisaje rural,.

J. Considerando el derecho de los consumidores a poder comprar productos alimenticios a
precios razonables, sin que los productos contengan restos de plaguicidas o hayan sido
irradiados, de manera que sea imposible determinar su frescura real,

K. Considerando que la agricultura debe seguir siendo una baza económica, comercial y social

esencial para la CEE y que constituye también una actividad indispensable para salvaguardar
una vida real en las regiones desfavorecidas y para proteger el medio ambiente,

1 . Reitera su firme convicción de que la Política Agraria Común se debe reformar y mejorar
mediante la corrección de sus desequilibrios y desigualdades, con objeto de dar respuesta a la
enorme presión de los intereses presupuestarios, medioambientales y de comercio exterior a que
se enfrenta actualmente el sector agrícola, con vistas a garantizar un nivel de vida equitativo para
los agricultores, de conformidad con el Tratado, pero respetando los principios fundamentales
del mercado único, la preferencia comunitaria y la solidaridad financiera, recalcando que esta
reforma debe reducir necesariamente las disparidades regionales y otorgando prioridad al
principio de la cohesión económica y social ;

N° C 13 / 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

2 . Subraya que la reforma de la PAC será esencial no sólo para ajustarse a un acuerdo del
GATT y asegurar una utilización más eficiente de los recursos presupuestarios sino también para
asegurar un futuro positivo para la agricultura comunitaria ;

3 . Afirma la necesidad de una distribución equitativa de la ayuda concedida mediante la
Política Agraria Común dado que de otra forma ninguna reforma podría ser aceptable ; señala que
cualquier reforma de la Política Agraria Común debe tener por objetivo una agricultura europea
viable desde el punto de vista del medio ambiente y el desarrollo regional y social ; señala que, al
mismo tiempo, la agricultura europea tiene que ser asimismo eficaz tanto en lo que respecta a la
situación internacional en el sector como en lo que respecta a la evolución en otros sectores de la
economía ; recuerda, también, que la Política Agraria Común debe reconocer las diferentes
funciones que desempeñan los agricultores, como explotadores de la tierra, como gestores del
medio ambiente y como agentes dinámicos del mundo rural ;

4 . Pide un desplazamiento progresivo de los créditos presupuestarios utilizados hasta ahora
para las organizaciones de mercado y las restituciones a la exportación hacia el fomento de las
medidas tendentes a favorecer la agricultura extensiva ;

5 . Opina que las propuestas de la Comisión constituyen un primer paso en dirección a una
reforma fundamental de la PAC, pero

a ) que las propuestas de la Comisión deben examinarse a la luz de sus efectos sobre :

— la renta y el empleo de los agricultores,

— el estímulo a los jóvenes para que se instalen como agricultores,

— la estructura familiar de la explotación agrícola,

— la estabilización de los mercados,

— las regiones menos favorecidas y de montaña o las regiones con desventajas concretas,

así como el empleo regional,

— la protección del medio ambiente,

— el desarrollo rural y la ordenación del territorio,

— el presupuesto comunitario,

— las relaciones comerciales internacionales en un entorno internacional cada vez más

competitivo,

— la posición de los países en desarrollo y los acontecimientos en la Europa Oriental, y

— la situación económica y social de los agricultores,

— el empleo de todos los que trabajen en los sectores relacionados con la agricultura en los

próximos 5 años ;

b ) que las propuestas de reducción de precios, prestación de ayuda directa y restricción de la
producción representan una contribución importante al restablecimiento del equilibrio en el
mercado de los productos agrícolas, así como al restablecimiento de una base sólida de
ingresos para los agricultores ;

c ) que la piedra angijlar de una agricultura económicamente responsable es una política eficaz
en materia de comercialización y venta, respaldada por una política de ayuda directa a los
ingresos que compense las desventajas sociales y ecológicas ;

d ) que las acciones de ayuda a las rentas, introducidas por la reforma, se deben considerar como
parte indisoluble y permanente de las organizaciones de mercado, concibiéndose e
interpretándose como elemento de equilibrio socioambiental de la Comunidad y como factor
de cohesión interna .

e ) que los agricultores deberían ser compensados por las pérdidas producidas por los recortes
de precios propuestos mediante transferencias de rentas directas en la medida en que sean
conformes a las reglas del GATT ;

6 . Pide que la reforma se realice de común acuerdo con los agricultores afectados y que las
nuevas normas de organización del mercado se introduzcan gradualmente ;

7 . Lamenta que la Comisión, en su propuesta de reforma, haya omitido toda una serie de
productos, procedentes sobre todo de la zona del Mediterráneo, así como el azúcar ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 89

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

8 . Considera que el control de los excedentes almacenados y la adaptación de la producción
agraria a las posibilidades de comercialización constituyen un objetivo importante de la reforma
de la Política Agraria Común ;

9 . Considera que, tanto por motivos internos como externos, la reforma de la Política Agraria
Común debe tener como objetivo fundamental dotar a la Comunidad de una agricultura eficaz y
adecuada que integrando las diversas formas y dimensiones de las explotaciones produzca
alimentos y materias primas renovables dentro de las posibilidades de comercialización de los
mercados interior y exterior, y sea compatible con la conservación, cuidado y desarrollo del
medio ambiente y del paisaje rural ; considera que la estabilización de los ingresos de los
agricultores reviste análoga importancia ;

10 . Expresa su convicción de que
a ) el mantenimiento de una agricultura eficaz, compatible con el medio ambjente y respetuosa
con las diferentes exigencias territoriales relativas a la defensa del desarrollo económico y
social, en particular, de las zonas rurales seguirá precisando de una protección exterior
conforme a los acuerdos del GATT ;

b ) el nivel de la protección exterior se ha de fijar, sobre la base de un acuerdo en el GATT y de
los indispensables acuerdos bilaterales adicionales, de tal manera que se garantice el
equilibrio entre la protección de la agricultura comunitaria y de las exigencias derivadas en
materia de protección del medio ambiente y de los intereses de los consumidores, por una
parte, y la necesaria liberalización de los intercambios de los productos agrarios, por otra,
con particular atención a la ampliación del acceso al mercado comunitario de productos
provenientes de países en desarrollo y de la Europa del Este ;
c ) es imprescindible un nivel europeo de precios agrícolas independiente y superior al del
mercado mundial, cuya justificación está en la imposición de unos severos requisitos
europeos en materia de medio ambiente y producción ;

1 1 . Estima que, por sí solas, ni las medidas cuantitativas ni la utilización de los precios como
instrumento pueden aportar una solución duradera al problema de los excedentes ;

12 . Considera, por consiguiente, que la liquidación de las existencias debe acometerse
mediante un paquete eficaz y equilibrado de medidas que compaginen una limitación de la
producción y la gestión en materia de precios que tengan en cuenta las condiciones específicas de
los distintos sectores y regiones de producción, la interrelación entre tales sectores y los intereses
en materia de ingresos de los agricultores en general y de la explotación familiar en particular,
contribuyendo a la mejora de la calidad, el fortalecimiento del mercado, y el aumento de la
competitividad de la agricultura europea ;

13 . Señala la necesidad de incluir en la reforma la fijación de una política de defensa y de
valorización de la calidad de los productos agrarios y de los alimentos comunitarios ;

14 . Considera necesario suavizar las repercusiones negativas sobre los mecanismos de
comercialización de la agricultura mediante medidas de adaptación eficaces ;

1 5 . Pide que las medidas de reducción de cantidades se orienten sobre la base de posibilidades
de comercialización realistas, tanto en el interior como en el exterior, y que posibiliten una
evolución positiva de los precios de mercado ;

1 6 . Opina que debe fomentarse en mayor medida una agricultura más respetuosa con el medio
ambiente por medio de pagos directos a los agricultores ; subraya, no obstante, que esto debe
desligarse de la producción y vincularse con objetivos medio ambientales claros que en los casos
oportunos se determinarán a nivel local ;

17 . Considera que las pérdidas de ingresos que sufren los agricultores, provocados por el
descenso de los precios y a las medidas de restricción de las cantidades, deben compensarse
íntegramente ;

18 . Considera necesario que las primas compensatorias se concedan exclusivamente
— a las explotaciones que participen en medidas de reducción de las cantidades,

— a las pequeñas explotaciones,
— a los agricultores que practiquen ya una modalidad de producción extensiva,
— a las explotaciones correspondientes a las categorías de las zonas de montaña y regiones

menos favorecidas ;

N C 13 / 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

19 . Opina, sin embargo, que cuando el importe de la compensación resulte demasiado bajo
como para fomentar la participación en el control de la producción — debido, por ejemplo, a una
decisión de reducción de los precios de los productos sometidos a la organización común de
mercados considerablemente menor que la prevista en la propuesta de la Comisión —, deberá
introducirse un sistema de cuotas para el control del mercado, no sólo para los cereales, sino
también para otros productos sometidos a la organización común de mercados en la agricultura,
del que quedarán exentos los agricultores que participen en los programas de control de la
producción ;

20 . Considera que los agricultores deberían recibir estímulos para establecer un balance anual
del recurso a productos minerales, con el fin de favorecer un uso racional de estos productos ;

2 1 . Pide que las normas que incluyan una limitación del aporte de nitrógeno al suelo tengan en
cuenta también aquel aporte que proceda de excrementos animales ( abonos semilíquidos y
estiércol );

22 . Reconoce, no obstante, que debe remunerarse a los agricultores por los bienes de dominio
público que producen ( como, por ejemplo, el cuidado del medio ambiente ) y para los que no
existe ningún « mercado »;

23 . Considera que las medidas para limitar la producción tienen que establecer un equilibrio
de tal naturaleza en el mercado europeo de los productos agrícolas que, tras la aplicación de las
medidas propuestas, la intervención pública sólo pueda considerarse como el último recurso ;

24 . Parte de la base de un nivel de producción que asegure el abastecimiento, tenga en cuenta
las exportaciones tradicionales y haga posible la ayuda alimentaria de una manera que sea
compatible con los factores económicos y medioambientales ;

25 . Considera que la política agrícola en sentido amplio ha de regirse en gran medida por las
condiciones del mercado y que los principios del mercado interior también deben aplicarse a este
ámbito ;

26 . Opina que se debe poner fin a las prácticas de « dumping » de productos agrarios
comunitarios en el mercado mundial en detrimento, en particular, de los países en desarrollo ;
insta a la Comisión, por lo tanto, a presentar rápidamente propuestas para una reforma en el
sector del azúcar, tal como ha propuesto en numerosas ocasiones el Parlamento Europeo ;

27 . Estima que las medidas para contener la producción deben facilitar, no obstante, las
necesarias garantías de renta para las explotaciones agrarias que sean potencialmente viables y,
además, deben supeditarse de alguna manera a la capacidad de éstas y a su aptitud para competir
a medio o largo plazo ;

28 . Exige que las ayudas por hectárea en la agricultura y las primas por la ganadería extensiva
propuestas por la Comisión compensen la reducción de los precios sostenidos, que tengan un
carácter duradero y se apoyen en la Sección Garantía del FEOGA, de tal modo que resulten
fiables para los agricultores ; opina, además, que dichas ayudas directas no han de considerarse,
medidas de sostenimiento de la producción y que, por lo tanto, no están incluidas entre las
medidas que han de suprimirse en el marco del GATT ;

29 . Considera que la Comunidad debe estar interesada en que la agricultura no se siga
apartando del desarrollo general del bienestar garantizando la supervivencia de una agricultura
comunitaria eficaz y competitiva ;

30 . Señala que cualquier tentativa de renacionalización de la Política Agraria Común iría en
contra de la expansión y del desarrollo de los Estados miembros más pobres y considera que una
solidaridad regional efectiva entre norte y sur es necesaria para complementar los ideales de la
construcción europea ;

3 1 . Estima que, con objeto de luchar contra la desertización de las regiones desfavorecidas, es
necesario salvaguardar el equilibrio indispensable para garantizar la viabilidad de las poblacio ¬
nes rurales mediante la liberación de recursos financieros destinados a la preservación del paisaje
y el medio ambiente ;

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 91

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

32 . Ve en el fomento de la extensificación por medio de pagos directos de ayudas a la renta
con efecto compensatorio, en lugar de por medio de medidas de apoyo a los precios, la ventaja de
que con ello las subvenciones agrícolas llegan realmente en forma de rentas a los agricultores y,
con ello, contribuyen también a la estabilización y al fomento del entorno rural ;

33 . Aboga porque en el futuro se fomente la agricultura en regiones de montaña y
desfavorecidas con primas compensatorias más elevadas en el sentido de la Directiva 75 /
268 / CEE ;

34 . Considera que las medidas aplicables por cabeza de ganado en las zonas montañosas y en
las regiones menos favorecidas deberían adaptarse a los requisitos relativos a una agricultura
compatible con el medio ambiente en la zona afectada ;

35 . Opina que la reforma de la política agraria común debe fomentar el mantenimiento de
explotaciones familiares rentables de muchas formas y clases y no debe desembocar en la
discriminación de determinados tipos y tamaños de explotaciones ;

36 . Pide una clara diferenciación entre los efectos de descongestión del mercado resultantes
de las medidas de extensificación y la remuneración por prestaciones concretas en el ámbito de la
protección del medio ambiente, como son la reforestación, la conservación de la agricultura y
otras ; opina que las medidas de política agraria para la aplicación de disposiciones medioam ­
bientales comunitarias que sirven a los intereses de la comunidad deberían financiarse totalmente
con cargo al presupuesto comunitario, mientras que las medidas para lograr objetivos nacionales
deberían financiarse con cargo a los presupuestos nacionales ;

37 . Apoya las propuestas de la Comisión de introducir medidas para mejorar la ayuda a las
pequeñas y medianas explotaciones ; opina, no obstante, que estas medidas deben aplicarse
asimismo a los agricultores organizados en agrupaciones o cooperativas dé productores ;

38 . Considera que es necesario un proceso continuo de mejoras estructurales en la agricultura
europea para salvaguardar su competitividad ( internacional ), teniendo en cuenta, al mismo
tiempo, todas las consideraciones sociales pertinentes en materia de medio ambiente, paisaje,
desarrollo social y pluralidad regional ;

39 . Considera que uno de los objetivos prioritarios de la reforma debería ser ayudar a la
instalación de la nueva generación de agricultores ; estima que las propuestas de la Comisión de
mejoras estructurales mediante la jubilación anticipada pueden contribuir sustancialmente a la
realización de este objetivo ; insiste en que este plan de jubilación anticipada debe aplicarse
indistintamente a agricultores, trabajadores agrícolas y mujeres que trabajen en las explotaciones
agrarias ; y que, a tal efecto, las ayudas deberían facilitarse en el marco de programas flexibles y
adaptados a las situaciones regionales ; en este contexto, considera que la Comunidad debería
protegerse contra las medidas que pudieran dificultar el acceso de los jóvenes agricultores a la
agricultura ;

40 . Pide unas condiciones legales marco que garanticen que también la agricultura deja de
provocar contaminación adicional del suelo, el agua o el aire ;

41 . Exige que se mejoren las condiciones económicas para el cultivo y la utilización de
materias primas renovables ; considera que la utilización de materias primas renovables debe
constituir una alternativa a la retirada de tierras de la producción ;

42 . Opina, no obstante, que el apoyo al cultivo y a la utilización de materias primas renovables
no debe dar lugar a mecanismos altamente subvencionados en materia de comercialización de los
productos agrícolas, que lastrarían considerablemente el presupuesto durante muchos años ;
estima, por lo tanto, que tales medidas de apoyo sólo deben aplicarse si existen perspectivas
económicas realistas para la comercialización de tales productos ;

43 . Pide, por lo tanto, a la Comisión que presente propuestas para determinar formas de
producción agrícola para usos no alimentarios que reúnan las condiciones necesarias en lo que
respecta a una comercialización realista ;

44 . Está convencido de que la retirada de tierras de la producción no aporta por sí sola una
solución a los excedentes a largo plazo ; opina que el programa de retirada de tierras puede
desempeñar solamente un nuevo papel en la reducción de la producción agrícola si la ayuda por
hectárea se establece a un nivel suficientemente atractivo ; opina, por lo tanto, que la retirada de
tierras de la producción debe integrarse en los programas medioambientales y los programas de
repoblación forestal ;

N C 13 / 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

45 . Está convencido de que la reforma de la Política Agraria Común debe aportar una
contribución importante al mantenimiento y la estabilidad del espacio y de la población rural, al
fortalecimiento de la cohesión social y económica, y a la reducción de las disparidades
regionales ;

46 . Opina, sin embargo, que los cambios estructurales en la agricultura deben ir acompañados
también de medidas adecuadas en materia de política estructural, regional, social, medioambien ­
tal, de transporte y de planificación ;

47 . Señala que en las regiones de la Comunidad en las que una parte importante de la
población activa trabaja en la agricultura faltan, en muchos casos, los fondos nacionales para
poder hacer frente a la cofinanciación nacional de las medidas estructurales europeas, con el
resultado de que no se pueden aplicar satisfactoriamente las medidas necesarias para mejorar la
estructura agraria ; propugna, en consecuencia, que, por lo menos en las regiones menos
favorecidas de la Comunidad, se pase a una financiación total de la política estructural por parte
de la CE ;

48 . Advierte del peligro de despoblamiento de las zonas rurales en que las explotaciones
tienen escasas dimensiones o están excesivamente parceladas y el proceso de reorganización
requiere muchos años y considerables esfuerzos económicos ;

49 . Considera que ; la reforma de la Política Agraria Común requiere el reforzamiento de las
medidas socioestructurales de acompañamiento y es consciente de que, para garantizar su
aplicación en aquellas regiones más necesitadas de la Comunidad y de marcado carácter rural, la
participación financiera de la Comunidad debe ser inversamente proporcional a su nivel de
riqueza ;

50 . Opina

a ) que la reforma de la Política Agraria Común representa un complemento esencial para
medidas de carácter más amplio dirigidas a las zonas rurales de la Comunidad ; invita en ese
sentido a la Comisión a proceder a la elaboración y aplicación de una política comunitaria de
desarrollo rural que sea capaz de fijar líneas directrices comunes, coordinando conjuntamen ­
te las aportaciones de otras políticas comunitarias conexas, en especial la política
medioambiental, energética e infraestructural, la política social, la política de investigación y
desarrollo tecnológico, la política del turismo ;

b ) que la revisión prevista de la reforma de los Fondos Estructurales introducida en el Acta
Unica en 1988, debe tener debidamente en cuenta las consecuencias que se derivan de la
reforma de la política agraria sobre la estructuras socioeconómica de la agricultura y
contribuir a la activación de medidas encaminadas a apoyar los necesarios cambios
estructurales y a garantizar un desarrollo territorial equilibrado ;

5 1 . Considera que para garantizar una adecuada consideración de la especificidad territorial
debe asegurarse la participación de las autoridades regionales y locales en la elaboración,
formulación y aplicación de los planes de regionalización relacionados con la gestión de los
regímenes de ayuda a las rentas ;

52 . Aboga por que se adopten medidas tendentes a armonizar totalmente el sistema de
aplicación del régimen del IVA en la agricultura a partir de la campaña de 1992 / 1993, con el fin
de evitar cualquier distorsión de la competencia de carácter fiscal ;

53 . Estima que sería también necesario establecer a nivel de la Comunidad Europea un
régimen de seguros para el sector agrario que contribuyera a paliar los problemas más graves que
pueden sufrir los agricultores y ganaderos, especialmente en períodos de grandes dificultades,
adversidades climáticas o catástrofes naturales ;

Aspectos regionales de las propuestas de la Comision

54 . Reconoce que el gasto realizado en el marco de la Política Agraria Común sólo ha tenido
repercusiones marginales a la hora de reducir las disparidades regionales ;

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 93

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

55 . Insta a la Comisión, de conformidad con sus obligaciones en virtud del apartado 2 del
artículo 39 del Tratado de Roma, a preparar un informe en el que se detallen las repercusiones
financieras de las medidas propuestas en las economías nacionales de aquellos Estados
miembros que dependen en gran medida de la agricultura ;

56 . Considera que la actual política estructural debe mejorarse y ampliarse con objeto de
reducir las actuales desigualdades estructurales ; opina, al mismo tiempo, que las medidas
adicionales son necesarias con objeto de conseguir una auténtica política de desarrollo del campo
que preste atención al desarrollo económico y social de las regiones menos favorecidas de la
Comunidad Europea en ámbitos distintos de los de la política agraria tradicional ; estima que, a tal
efecto, se debe alcanzar una mejor integración de los diferentes Fondos Estructurales ;

57 . Considera que cualquier paquete de reformas debe tomar en consideración la fuerte
dependencia respecto de la agricultura de algunas regiones menos desarrolladas y, en particular,
su dependencia respecto de un número limitado de productos para los que no ' existen alternativas ;
que, además, se deben tener en cuenta sus posibilidades respectivas para adaptarse y diversificar
sus estructuras productivas ;

58 . Considera que, en determinadas regiones en las que no existen posibilidades de empleo
alternativo, es mejor facilitar ayudas directas a las rentas a los agricultores con bajos ingresos
para mantenerlos en el cultivo de la tierra ; que, sin embargo, estas ayudas deberían concederse
como incentivo a la producción de calidad, y no en forma de entregas directas, y formar parte
integrante de cualquier paquete de reformas de la Política Agraria Común ;

59 . Opina asimismo, no obstante, que las mejoras estructurales de la agricultura deben
fortalecer el carácter regional de la política social y del medio ambiente ;

60 . Subraya la importancia de que se desarrollen políticas y mecanismos financieros
destinados a ayudar al sector de la elaboración y transformación de alimentos en las zonas
periféricas, qué se verá afectado por los nuevos cambios de política, y de que se faciliten ayudas a
la investigación, al desarrollo de productos y a la reorientación de mercados, contribuyendo así al
mantenimiento del empleo ;

61 . Pide a la Comisión que indique las repercusiones de sus propuestas, en particular sus
efectos de modulación, sobre la población agrícola y rural en los próximos diez años,
particularmente de las regiones periféricas : este balance debería publicarse antes de la reforma de
la política regional en 1 994 ;

62 . Subraya la importancia de que se faciliten los recursos adecuados para fomentar la
producción agrícola no alimentaria ;

63 . Pide que los programas de repoblación forestal se integren en la concepción de la
planificación regional ;

64 . Considera que debe garantizarse de forma inequívoca la financiación de las medidas
destinadas a aplicar y a acompañar la reforma ;

65 . Pide que se inicie cuanto antes una profunda y correcta acción de información entre todos
los Estados miembros, que integre las instituciones regionales y locales y las organizaciones del
mundo agrario y rural, con objeto de seguir de cerca y facilitar las primeras fases de operatividad
de la reforma ; pide, asimismo, que, con objeto de garantizar una correcta canalización de la
información, se hagan operativos los programas de creación de centros de información rural
previstos y se lleven a cabo las iniciativas de estructuras ya operativas en el territorio
comunitario ;

Aspectos medioambientales

66 . Protesta contra el hecho de que las propuestas de la Comisión relativas a la relación entre
agricultura y medio ambiente son excesivamente generales y no abordan la futura Política
Agraria Común como un sistema coherente en el que el medio ambiente, la política de mercado y
la política para el ámbito rural estén íntimamente relacionadas y sean dependientes entre sí ;

67 . Pide la incorporación plena del aspecto medioambiental en la política agraria a través del
reconocimiento por parte de la comunidad de que la PAC debe tener también objetivos
medioambientales explícitos ;

N C 13 / 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

68 . Opina que la extensificación que preconiza la propuesta de reforma de la Política Agraria
Común ofrece una oportunidad de mejorar las condiciones de vida de los animales en las
explotaciones ganaderas y pide a la Comisión que fomente el abandono de los sistemas
intensivos de ganadería ;

69 . Pide, con referencia a su Resolución de 19 de febrero de 1986, sobre agricultura y medio
ambiente ('), un cambio en la política agraria con vistas a fomentar una agricultura favorable al
medio ambiente ; recuerda la necesidad de una política cualitativa en materia agroalimentaria a
nivel europeo que tenga en cuenta la demanda de alimentos de buena calidad a precios
razonables ;

70 . Opina que las propuestas de la Comisión contribuirán de manera fundamental a la
extensifícación de la producción ; considera necesario, no obstante, que se apliquen expresamen ­
te los requisitos medioambientales propuestos por la Comisión para las superficies retiradas de la
producción ;

7 1 . Exige que se apliquen enérgicamente las medidas de acompañamiento propuestas por la
Comisión con vistas a un programa de protección del medio ambiente en la agricultura y de
repoblación forestal de superficies cultivadas ;

72 . Pide que las superficies que se retiren, a medio o a largo plazo, de la producción agrícola
sean utilizadas en la medida que requieran los biotopos para mantener la multiplicidad varietal y
que se facilite con tal fin una compensación adecuada ;

73 . Propugna, por razones ecológicas, medidas a escala comunitaria para reducir la utilización
de nitratos inorgánicos ;

74 . Exige que se présente legislación comunitaria sobre la calidad, el tipo y las cantidades
autorizadas para los pesticidas y los fertilizantes en forma de propuestas de directiva sobre
valores mínimos y que se decidan por mayoría cualificada tras el procedimiento de cooperación
sobre la base del Tratado que conceda la máxima, prioridad al respeto por las necesidades
medioambientales ;

75 . Pide que la política agraria comunitaria contribuya al cumplimiento del objetivo del
Convenio del Mar del Norte, es decir, de reducir las emisiones de nitrógeno en un 50% ;

76 . Insta en particular ante la Comisión para que se haga todo lo posible para permitir una
rápida aplicación de la propuesta de directiva del Consejo ( COM(88 ) 708 ) relativa a la
protección de las aguas dulces, costeras y marinas contra la contaminación provocada por los
nitratos de las fuentes difusas ;

77 . Pide una política mejor coordinada para la industria alimentaria a escala comunitaria,
incluyendo una mayor integración entre los objetivos en el ámbito de la agricultura y otros
objetivos de la política alimentaria ;

78 . Propone que la CE, para mantener la diversidad genética, apoye la creación y el desarrollo
de bancos genéticos ;

Aspectos presupuestarios

79 . a ) Comprueba que en la propuesta de la Comisión no hay ni una estrategia global ni unos
objetivos reales : en realidad, se trata únicamente de ajustes en la lógica actual de apoyo a los
precios ;

b ) Pide que los créditos de la Comunidad se utilicen con mayor eficacia ;

c ) Insiste en que la actual directriz de gastos agrícolas del FEOGA Sección Garantía debe
mantenerse en lo que respecta al próximo quinquenio ; que, una vez transcurrido este
período, se debe considerar la viabilidad de efectuar nuevos recortes en los gastos agrícolas ;

d ) Considera necesario que los créditos se utilicen de tal forma que su aplicación se pueda
controlar fácilmente y se pueda evitar todo abuso ;

80 . Considera que la reforma de la Política Agraria Común debe basarse en los siguientes
principios :

a ) la directriz debe establecerse de forma que siga siendo el punto de referencia presupuestario
para los gastos agrícolas, de forma que su crecimiento sea menor que el del conjunto del
presupuesto ;

(■) DOC 68 de 24.3.1986, p . 80 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 95

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

b ) los gastos agrícolas deben preverse con anticipación de forma más precisa ;
c ) a largo plazo, la ayuda al sector agrícola debe basarse cada vez más en mecanismos distintos
del apoyo a los precios, que sean compatibles con los compromisos que se contraerán
probablemente en el seno del G ATT ;
d ) el presupuesto comunitario tendrá que tener en cuenta también la conservación del medio
ambiente, el desarrollo económico de las zonas rurales y las consecuencias sociales de la
reforma ;
e ) el apoyo a la agricultura derivado de estos principios deberá ser compatible con otros
objetivos comunitarios, por ejemplo, la cohesión económica y social ;

81 . Estima que es necesaria una redefinición inequívoca de los gastos estructurales y de
garantía ; que los gastos en política de mercado y precios, las ayudas directas en el marco de la
Sección Garantía del FEOGA, así como las medidas de acompañamiento, las medidas de retirada
de tierras de la producción y otras medidas estructurales deben financiarse con cargo a la Sección
Orientación del FEOGA ;

82 . Considera fundamental que se liberen los recursos financieros necesarios para la
ejecución de la reforma y, en particular, para las compensaciones ;

83 . Considera justificado que, en caso necesario y a fin de garantizar en cualesquiera
circunstancias la estabilidad de las rentas agrarias y de llevar a cabo un justo reparto de los
beneficios de la reforma entre los productores y los consumidores, se asignen recursos nuevos ;

84 . Pide que los mecanismos introducidos con el deseo de crear un nivel de ingresos estable
para los agricultores no se transformen en un elemento de gran rigidez y que los avances
tecnológicos no supongan un incentivo a una mayor producción, lo que sería contrario a los
principios de una buena gestión financiera ;

85 . Opina que los agricultores deben recibir una compensación por este cambio tan importante
de la política y considera que dicha compensación que los agricultores recibirían a cambio del
desmantelamiento gradual de la protección de los precios, deberá cumplir los siguientes 3
criterios :
a ) se deberán definir claramente y con antelación las condiciones de la compensación ; el
imperativo de una fuente de ingresos estable hace necesario que las ayudas no sean objeto de
discusión cada año ;
b ) dicha compensación no debe convertirse en un incentivo para el incremento de la

producción ;
c ) los beneficiarios de esta compensación deberán ser únicamente empresarios agrícolas ;

86 . Señala que, de acuerdo con la disciplina presupuestaria, el Consejo deberá evitar la
adopción de todo acto legislativo que suponga una obligación presupuestaria ;

87 . Pide al Consejo que, al considerar la reforma de la PAC, tenga en cuenta la necesidad de
suprimir el carácter obligatorio de los gastos y de que el total de los gastos esté sujeto a los
poderes presupuestarios del Parlamento, tal como lo pidió el Parlamento en su Resolución de 24
de octubre de 1991 (') sobre la clasificación de los gastos en el Presupuesto ;

88 . Lamenta una vez más la negligencia de los Estados miembros en la política de control ;
señala la necesidad de disponer de instrumentos de control sencillos, transparentes y eficaces ;
solicita que se otorguen mayores competencias a la Comisión para el control de los Estados
miembros y la aplicación de sanciones financieras contra aquéllos que incumplan sus obligacio ­

nes ;

Aspectos comerciales

89 . Reconoce que la agricultura no existe aislada de otras actividades económicas, sino que es
un eslabón importante en la cadena alimentaria que viene a conjugar los intereses de agricultores,
transformadores de alimentos, detallistas, consumidores, ecologistas, contribuyentes y todas
aquellas personas preocupadas por la repercusión de estos asuntos en los países en desarrollo ;

90 . Destaca el carácter global de las negociaciones y la necesidad de lograr un acuerdo
amplio, sustancial y equilibrado en lo relativo a las relaciones comerciales, pero subraya, sin
embargo, que las normas que regulan el comercio internacional de productos agrícolas se han
convertido en clave para el éxito de la Ronda Uruguay ;

(') Acta de dicha fecha, punto 4 de la Parte II .

I

N C 13 / 96 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

91 . Recuerda el compromiso de una reducción sustancial y progresiva de la ayuda y la
protección general al sector agrario contraído por todas las partes contratantes del GATT en el
examen a mitad del período de la Ronda de Uruguay ;

92 . Hace hincapié en el hecho de que las negociaciones comerciales multilaterales no se
refieren únicamente al comercio de productos agrícolas, sino que incluyen otros muchos temas
de gran importancia para todos los Estados miembros de cara al fortalecimiento y a la futura
evolución de un sistema comercial mundial de libre cambio y para asegurar la prosperidad
económica y la democracia en la Europa central y oriental ;

93 . Señala que el éxito de la Ronda Uruguay no sólo beneficiaría a los países industrializados,
sino también a los países en desarrollo ;

94 . Estima que las partes contratantes deberían concertar procedimientos con vistas a realizar
esfuerzos conjuntos para estabilizar el mercado internacional de los productos agrícolas y
eliminar las prácticas de dumping, lo cual proporcionaría en especial una base sólida a los países
en desarrollo para sus políticas de autosuficiencia en materia de producción alimentaria ;

95 . Acoge con satisfacción las propuestas de la Comisión con vistas a reforzar la compatibi ­
lidad medioambiental de la agricultura mediante la introducción de un programa ecológico para
la agricultura ; opina que son necesarias medidas ulteriores para elevar el nivel medioambiental
de la agricultura ; opina que en las negociaciones del GATT todas las partes contratantes deben
respetar dichas medidas, y que deben hacerse esfuerzos por incluir tales criterios medioambien ­
tales en un futuro acuerdo del GATT ;

96 . Acoge con satisfacción los progresos hechos a nivel técnico por el Director General del
GATT Arthur Dunkel, en particular en lo que respecta al concepto del establecimiento de
aranceles, cuya aceptación constituiría un cambio de primera importancia en las PAC y debería
considerarse como una importante concesión por parte de las CE con vistas a facilitar la
superación del estancamiento de las negociaciones del GATT ;

97 . Espera con gran interés las propuestas relativas a un acuerdo global sobre las negociacio ­
nes de la Ronda Uruguay que debe presentar el Director General del GATT y decide desempeñar
su papel en las difíciles decisiones de carácter político necesarias para conseguir una conclusión
positiva de las cuestiones agrícolas ;

98 . Hace cpnstar que, con objeto de favorecer un acuerdo entre la Comisión y el Consejo y los
socios comerciales de la Comunidad :

— apoyaría una reducción global del 30% a lo largo de cinco años a partir del año base de

referencia, teniendo convenientemente en cuenta los niveles reducidos de ayuda practicados
desde 1986,

— apoyaría una cláusula de salvaguardia, en monedas nacionales ( por ejemplo, para la

Comunidad en ecus ), suficiente para eliminar incrementos en las importaciones derivados de
fluctuaciones excesivas, en el volumen o en los precios o en ambos,

— apoyaría la introducción de una cuota arancelaria para productos sustitutivos de los cereales

suficiente para evitar las distorsiones comerciales provocadas por diferencias artificiales de
precios entre cereales y productos sustitutivos, establecida a un nivel que refleje completa ­
mente los flujos comerciales tradicionales,

— apoyaría la introducción de límites específicos vinculantes para las subvenciones directas a

la exportación en todos los sectores correspondientes, pero con restricciones adicionales
para los productos más sensibles,

— apoyaría la inclusión de un procedimiento anual de control, con una revisión ministerial al

cabo de cinco años que se consagraría a acordar más reducciones en los apoyos en . aquellos
casos en que la eliminación de cualquier distorsión comercial así lo requiera ;

99 . Manifiesta también su convencimiento de que puede alcanzarse un acuerdo aceptable
sobre las reducciones de las ayudas internas próximo a las propuestas de la CEE de noviembre de

1990 si se alcanzase un acuerdo sobre la definición de las « cajas del GATT »; aprueba, por
consiguiente, la idea de una « caja azul » entre las cajas « ámbar » y « verde » para dar cabida a las
diferencias existentes, no sólo a través de las repercusiones indirectas sobre el comercio de los
pagos por subvención y de otros regímenes similares ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 97

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

100 . Pide que en los acuerdos del GATT se tengan en cuenta los aspectos sociales y
medioambientales de la agricultura ;

101 . No admite que la agricultura se considere como moneda de cambio en las transacciones
comerciales con los países terceros ;

102 . Estima que cualquier reforma de la PAC debe concordar con los resultados previsibles de
la Ronda Uruguay de las negociaciones del GATT ;

103 . Recuerda que los principales objetivos de las negociaciones sobre el comercio de
productos agrícolas son :

— la mejora del acceso a los mercados,
— una reducción sustancial y progresiva de las subvenciones a la exportación,

— una reducción sustancial y progresiva de las ayudas interiores ;

104 . Reconoce que existen muchas buenas razones, además de las consideraciones comercia ­
les, para una reforma fundamental de la PAC y señaia, al mismo tiempo, que cualquier reforma
deberá tener en cuenta sus repercusiones en el comercio mundial de productos agrícolas y
alimenticios ;

105 . Pide mejores mecanismos de comercialización en el mercado europeo para los productos
de los países en desarrollo con objeto de mejorar la posición de tales países ; estima que también
deben adoptarse medidas para impedir una política de « dumping » fomentada mediante
subvenciones a la exportación ;

106 . Considera que la propuesta de la Comisión, poniendo mayor énfasis en la separación
entre el apoyo a las rentas y el apoyo al mercado, contribuiría a la totalidad de los tres objetivos
de las negociaciones del GATT en lo relativo al comercio de productos agrícolas, puesto que una
reducción de los niveles de los precios de apoyo interiores reduciría la necesidad de
subvencionar las exportaciones agrícolas comunitarias y de imponer de imponer tasas elevadas a
la importación de productos agrícolas procedentes de terceros países y, por ello, mejoraría el
acceso a los mercados y reduciría a largo plazo el apoyo global al sector agrícola ;

107 . Subraya que, si las medidas de reforma consisten principalmente en limitaciones
cuantitativas, habrá que pagar las repercusiones negativas para el acceso al mercado de terceros
países y la distorsión del mercado mundial provocada por las ayudas a la exportación a través de
la disminución de las posibilidades de exportación de otros productos o de la ayuda al desarrollo
y que deberá justificarse macroeconómicamente ; '

108 . Considera que una reducción sustancial del nivel de precios interiores en el sector de los
cereales con las consiguientes ventajas para el sector de la ganadería, especialmente en las zonas
de producción de cereales, es clave para superar el punto muerto de las negociaciones de la
Ronda Uruguay en el ámbito de la agricultura ;

109 . Subraya que una reducción de precios semejante justificaría en parte la solicitud de la
CEE en lo relativo a un « reequilibrio », porque sólo un tipo moderado de arancel sobre las
importaciones de productos sustitutivos de los cereales resultaría entonces necesario para
eliminar las distorsiones existentes entre los diferentes tipos de cereales destinados a la
alimentación del ganado ;

110 . Destaca que debe prestarse la debida atención a la situación existenteen la industria
alimentaria en la CEE y a su competitividad en el mercado mundial, lo que implica que las
restituciones a la exportación para los productos agrícolas transformados no deberían reducirse
más que los niveles de precios interiores de los productos no transformados de dicha industria ;

111 . Manifiesta su convencimiento de que las propuestas de reforma de la Comisión
implicarían una reducción del apoyo y la protección agraria globales superior al 30% que la CEE
ha ofrecido hasta ahora en las negociaciones del GATT y que nuestros socios comerciales
consideran insuficiente ;

112 . Exige en interés de ambas partes y en el marco del acuerdo de cooperacion que habrá de
celebrarse, que se regulen claramente las importaciones de productos agrícolas procedentes de la
Europa Central y Oriental ;

N C 13 / 98 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

1 13 . Pide, a la vista de las intenciones declaradas por un número importante de países de la
AELC y de Estados de la Europa Central de convertirse en miembros de pleno derecho de la
Comunidad, que se evolúen los mecanismos que permitan alcanzar una política agraria y
alimentaria común coherente para el año 2000 ;

114 . Subraya la importancia de un mejor acceso al mercado para los productos agrícolas
procedentes especialmente de los países de la Europa Central y del Este para su reconstrucción
económica e insiste en que la reforma de la PAC tiene que prever un nivel adecuado de acceso al
mercado para estos países ;

1 15 . Pide al Consejo Europeo que dé su apoyo incondicional al objetivo de conseguir un
acuerdo del GATT antes de finales de este año y que cumpla las obligaciones contraídas . en la
cumbre del Grupo de los Siete celebrada en Londres de asegurar el éxito de las negociaciones de
la Ronda Uruguay ;

Aspectos relacionados con el desarrollo

1 16 . Pide que los productos agrarios de los países en desarrollo, y especialmente los países
signatarios del Convenio de Lomé, tengan posibilidades de comercialización justas en el
mercado europeo ; no obstante, subraya que el desarrollo de esos países que aspiran a exportar
productos agrarios y alimentarios al mercado europeo no se logrará únicamente por esta vía .
Considera que el desarrollo debe afectar básicamente a sus mercados interiores de consumo, y
que las exportaciones a los mercados exteriores, entre ellos el de la CEE, deben considerarse sólo
como un complemento y no como la única solución a su necesidad de expansión productiva ;

1 17 . Subraya, una vez más, su parecer de que la política agraria de la Comunidad tiene un
efecto considerable en la producción y exportación agrícolas de los países en desarrollo y, en
particular, que sus exportaciones agrícolas pueden generar una serie de graves efectos
perjudiciales en los países en desarrollo afectados ;

1 18 . Recuerda que durante muchos años ha abogado por la necesidad de una revisión de la
PAC y también ha expresado su parecer de que la política llevada desde hace algunos años por la
Comunidad con miras a la creación de un mejor equilibrio entre la oferta y la demanda en los
mercados agrícolas comunitarios y el consiguiente resultado de una eliminación gradual de sus
excedentes agrícolas es tanto constructiva como beneficiosa para los países en desarrollo ;

1 19 . Subraya que el análisis de la Comisión relativo a sus propuestas sobre los precios de los
productos agrícolas para la campaña 1991-1992 pone de relieve, por ejemplo, el desequilibrio
estructural creciente y crónico con respecto a muchos productos, la reciente acumulación de
excedentes públicos, la caída de los precios en el mercado mundial y, en consecuencia, pone de
manifiesto que las modificaciones introducidas hasta ahora en la PAC son claramente
insuficientes ;

120 . Acoge con satisfacción la afirmación hecha en el Documento de Reflexión de la
Comisión con arreglo a la cual la Comunidad ha de reconocer la existencia de una interdepen ­
dencia internacional y aceptar sus responsabilidades como primer importador y segundo
exportador del mundo ;

121 . Lamenta profundamente, sin embargo, que no haya mención alguna en las dos
comunicaciones de la situación y necesidades específicas de los países en desarrollo y pide a la
Comisión que presente una Comunicación al Consejo y al Parlamento sobre la situación y las
necesidades específicas de los países en desarrollo ;

122 . Considera que una PAC reformada debería incluir procedimientos para canalizar
esfuerzos conjuntos, con el fin de estabilizar los mercados mundiales de productos agrícolas, que
eliminasen las prácticas de « dumping », proporcionando de esa manera una base firme a las
políticas de autosuficiencia en cuanto a producción de alimentos para países en desarrollo ;

123 . Subraya que cualquier intento de revisar la PAC tiene que tener en cuenta la urgente
necesidad de conceder un mejor acceso al mercado comunitario a las exportaciones de los países
en desarrollo de productos agrícolas tanto transformados como no transformados, teniendo en
cuenta los costos sociales y ecológicos de la producción y del transporte, y pide que se eliminen
gradualmente las barreras arancelarias y no arancelarias para los productos agrícolas procedentes
de países en desarrollo ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 99

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

124 . Subraya, sin embargo, la importancia y la necesidad de acuerdos específicos con países
en desarrollo para asegurar un nivel adecuado de acceso al mercado para las exportaciones de
productos agrícolas tanto transformados como no transformados de los países en desarrollo ;

125 . Pide, además, ayudas especiales a corto plazo para los países menos desarrollados sin
exportaciones propias, que con toda seguridad sufrirían perjuicios por el aumento de los precios
del mercado mundial ;

1 26 . Señala que, para que tenga éxito una reforma de la PAC, es de crucial importancia que no
se centre la atención en medidas de control cuantitativo de la producción sino en una
combinación equilibrada de estas medidas y reducciones de precios ;

1 27 . Insiste en que la necesidad de lograr un control de la oferta más eficaz en los mercados de
la Comunidad no debería, en forma alguna, pasar por alto el hecho de que la Comunidad tiene
que continuar, más que nunca, suministrando a los países en desarrollo una cantidad suficiente de
una serie de productos agrícolas, tanto sobre una base comercial como en el contexto de
programas de ayuda alimentaria especialmente adaptados que se ajusten a sus procesos de
desarrollo agrario y rural ;

128 . Pide a la Comisión que proponga la creación de un mecanismo que evalúe las
repercusiones sobre los países en desarrollo de las propuestas de políticas comunitarias en el
ámbito de la agricultura ;

129 . Considera necesario que se incremente la financiación de medidas en los ámbitos de
investigación, infraestructura ( acceso a mercados ) y comercialización ;

1 30 . Acoge con satisfacción la sugerencia de reconocer la necesidad de un marco plurianual
estable para la política agrícola que sustituya al presente planteamiento anual ; toma nota de que
un planteamiento de este tipo sería más consecuente con el que se sigue en la mayoría de los
ámbitos de la política de desarrollo, por ejemplo, el Convenio de Lomé, el nuevo marco para la
América Latina y Asia, el nuevo enfoque del SPG ;

131 . Subraya una vez más la importancia del enfoque regional para N fomentar la seguridad
alimentaria en los países en desarrollo ;

132 . Reconoce que una política agrícola completamente revisada deberá tener en cuenta el
doble papel de los agricultores : por una parte, como productor con responsabilidad sobre la salud
de los animales y la calidad de los productos y, por otra, como protector del medio ambiente en
relación con el desarrollo de las zonas rurales ; recuerda que tanto el Parlamento Europeo como la
Asamblea paritaria ACP-CEE han defendido constantemente y durante muchos años este punto
de vista en el contexto de las políticas de desarrollo rural que han de definirse y aplicarse en los
países en desarrollo ; cree firmemente que el futuro papel de los agricultores a este respecto es el
mismo en la Comunidad que en los países en desarrollo y que es necesario tener en cuenta
plenamente los problemas del medio ambiente ;

/

133 . Considera que un mercado mundial más estable, que además refleje con más exactitud
los precios reales de coste de los productos agrarios, constituye una condición indispensable para
que exista una política de producción de alimentos propios en los países en desarrollo ;

Aspectos sociales

134 . Considera que es conveniente crear medidas sociales efectivas que tengan en cuenta la
evolución de la demografía agraria . Los responsables deben de manera prioritaria poner en
evidencia la realidad del envejecimiento dé la población agraria en los países en desarrollo
apoyándose en atractivos dispositivos de jubilación anticipada y asumidos en su totalidad por la
CEE ;

135 . Considera que la formación profesional debe ser uno de los elementos fundamentales
que deben acompañar la reforma de la PAC, favoreciendo el reciclaje de los agricultores a las
nuevas formas de explotación de la tierra y de gestión de las empresas agrarias y concediendo
especial importancia al papel que las mujeres pueden desempeñar en la renovación de la
actividad productiva ;

N C 13 / 100 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

1 36 . Considera que para tener justa cuenta del trabajo que la mujer realiza en las explotaciones
familiares, conviene prever que las ayudas directas a la renta se concedan de forma explícita a los
dos cónyuges, siempre que no sea posible individualizar las ayudas por persona en función de su
trabajo en la explotación ;

1 37 . Considera que la PAC, al tener como primeros destinatarios a los agricultores, tiene que
respetar plenamente los objetivos comunitarios de cohesión económica y social y la dimensión
social de la agricultura ;

1 38 . Considera que la PAC debe también apuntar a la reducción de las disparidades regionales
y de las desigualdades individuales, contribuyendo además de esta forma a una mayor eficiencia
económica del sector ;

139 . Considera que la PAC habrá de basarse en la concepción de la doble función del
agricultor, la de productor y la de gestor del medio ambiente y agente activo del desarrollo rural ;

140 . Considera que el desarrollo rural es absolutamente indispensable para el desarrollo
armonioso y equilibrado de la Europa del Mercado Único y para la conservación y promoción del
modelo sociocultural del mundo rural ;

141 . Considera que las ayudas y compensaciones atribuidas con base en simples reglas o
criterios matemáticos, así como las correspondientes penalizaciones, si no son selectivas,
podrían ser causa de la persistencia de las distorsiones o de la aparición o surgimiento de otras ;

142 . Considera indispensable que se establezcan mecanismos que apunten a una distribución
justa y equitativa de las rentas a nivel regional y sectorial ;

143 . Considera fundamental que se adopten medidas, especialmente de acompañamiento, que
favorezcan la vinculación de las población rural a su comunidad, sobre todo en casos de cesación
de la actividad agraria o deforestación, y que contengan el éxodo rural ;

144 . Considera que tanto la reforma de la PAC como su fracaso provocarían desempleo en el
sector, por lo que es indispensable que se adopten al mismo tiempo medidas específicas de
acompañamiento, consistentes en particular en la reconversión de los trabajadores agrarios y la
jubilación anticipada ;

145 . Estima que debe seguirse una política que desincentive la intensificación de las
explotaciones agrícolas y fomente su extensificación, con objeto de preservar el medio ambiente
y la naturaleza, fomentar una correcta ordenación territorial y mejorar la calidad y pureza de los
productos ;

146 . Considera, sin embargo, que una política de este tipo deberá tener también en cuenta la
diversidad regional, las estructuras agrarias y los tipos de agricultura existentes, especialmente,
en aquellos casos en que la agricultura ha tendido a ser extensiva, prestando la debida atención al
grado de esa extensificación ;

147 . Considera que la política agraria común debe permitir que prosperen y sobrevivan las
explotaciones familiares rentables ;

148 . Opina que existe, en consecuencia, una necesidad vital de mecanismos de apoyo
tecnológico y de ayuda a la comercialización y distribución ;

1 49 . Considera que debe estimularse particularmente a los jóvenes agricultores ( ya en activo o
potenciales ), especialmente a través de la educación y formación profesional, como elementos
fundamentales que son para el futuro del sector y del desarrollo rural ;

1 50 . Reconoce que la Comunicación de la Comisión del 1 de febrero de 1 99 1 da una respuesta
adecuada respecto a los grandes objetivos que debe perseguir la PAC y su reforma ;

151 . Opina que es vital la introducción de una profunda reforma de la Política Agraria Común
sobre la base de principios y objetivos claros y la creación de mecanismos cuidadosamente
definidos ; la reforma se habrá de adoptar en su totalidad y simultáneamente aún cuando su
aplicación de hecho tenga lugar de forma gradual, a la vista de las medidas requeridas y de la
situación existente ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 101

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

                                

                               -                                

1 52 . Anuncia que se pronunciará por separado sobre las propuestas de la Comisión relativas a
los diversos sectores en el marco del procedimiento de consulta ;

153 . Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión y al Consejo .

N C 13 / 102 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

LISTA DE ASISTENCIA

Sesión del miercoles 11 de diciembre de 1991

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE,
ALLIOT-MARIE, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL, AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS,
ANDREWS, ANTONY, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, AVGERINOS, BAGET BOZZO,
BALFE, BARRERA I COSTA, BARÓN CRESPO, BARROS MOURA, BARTON, BARZANTI,
BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÔCO, BELO, BERNARD-REYMOND, BERTENS,
BETHELL, BETTINI, BETTIZA, BEUMER, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BLAK, BLANEY,
BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOISSIERE, BOMBARD, BONDE, BONETTI,
BONTEMPI, BORGO, BOURLANGES, BOWE, BRAUN-MOSER, BREYER, VAN DEN
MARTÍNEZ BRINK, BUCHAN, CANAVARRO, BURON, CANO, CABEZÓN PINTO ALONSO, CAPUCHO, CALVO, CARNITI ORTEGA, CARVALHO, DE LA CARDOSO CÁMARA,
CASINI, CASSIDY, CASTELLINA, CATASTA, CATHERWOOD, CAUDRON, CECI,
CEYRAC, CHABERT, CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO, CHRISTENSEN F. N.,
CHRISTENSEN I., CHRISTIANSEN, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI,
COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, CONAN, COONEY, CORNELISSEN,
COT, COX, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAVINHO, CRAWLEY, DA CUNHA
OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DAVID, DE CLERCQ, DEFRAIGNE, DE
GIOVANNI, DE GUCHT, DENYS, DE PICCOLI, DEPREZ, DE ROSSA, DESAMA,
DESMOND, DESSYLAS, DE VITTO, DE VRIES, DÍEZ DE RIVERA ICAZA, VAN DIJK,
DILLEN, DINGUIRARD, DI RUPO, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DONNELLY,
DOUSTE-BLAZY, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER,
ELLES, ELLIOTT, ELMALAN, EPHREMIDIS, ERNST DE LA GRAETE, ESCUDER CROFT,
ESCUDERO, ESTGEN, EWING, FALCONER, FANTINI, FANTUZZI, FAYOT,
FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER, FITZGERALD, FITZSIMONS, FLORENZ, FONTAINE,
FORD, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH, FUNK, GAIBISSO, GALLAND, GALLE,
GALLENZI, GANGOITI LLAGUNO, GARCIA, GARCÍA AMIGO, GARCÍA ARIAS,
GASÒLIBA I BÖHM, GAWRONSKI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING,
GLINNE, GOEDMAKERS, GÖRLACH, GOLLNISCH, GOMES, GRAEFE ZU
DÍAZ BARINGDORF, HABSBURG, GREEN, HÁNSCH, GRÑNER, HAPPART, GRUND, HARRISON, GUlDOLIN, HERMAN, GUILLAUME, HERMANS, GUTIÉRREZ, HERZOG,
HINDLEY, HOFF, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HORY, HOWELL, HUGHES,
HUME, IACONO, IMBENI, INGLEWOÓD, IODICE, ISLER-BEGUIN, IVERSEN,
IZQUIERDO ROJO, JACKSON CA ., JACKSON CH ., JAKOBSEN, JANSSEN VAN RAAY,
JARZEMBOWSKI, JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÖHLER H., KÖHLER K. P., KOFOED,
KOSTOPOULOS, KUHN, LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR, LA MALFA,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LANDA MENDIBE, LANE, LANGENHAGEN, LANGER,
LANGES, LANNOYE, LA PERGOLA, LARONI, LATAILLADE, LAUGA, LE CHEVALLIER,
LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LE PEN, LIMA, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO
GIUDICE, LOMAS, LUCAS PIRES, LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MCCARTIN,
MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MAGNANI
NOYA, MAHER, MAIBAUM, MALANGRÉ, DE LA MALÈNE, MALHURET, MANTOVANI,
MARCK, MARLEIX, MARQUES MENDES, MARTIN D., MARTIN S., MARTINEZ,
MATTINA, MAYER, MAZZONE, MEBRAK-ZAÍDI, MEDINA ORTEGA, MEGAHY,
MEGRET, MELIS, MENDES BOTA, MENRAD, MERZ, MIHR, MIRANDA DA SILVA,
MIRANDA DE LAGE, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORÁN LÓPEZ,
MORETTI, MORODO LEONCIO, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH,
MUSCARDINI, MUSSO, NAPOLETANO, NAPOLITANO, NAVARRO, NEUBAUER,
NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NIANIAS, NICHOLSON, NIELSEN,
NORDMANN, OCCHETTO, O'HAGAN, ONESTA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PAISLEY, PANNELLA,
PAPAYANNAKIS PENDERS, PEREIRA, PAPOUTSIS, PÉREZ, ROYO PARODI, PERREAU, PARTSCH DE PINNINCK, PASTY, DOMENECH PATTERSON,, PERY PEIJS,,
PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERMONT, PIERROS, PIMENTA, PINXTEN, PIQUET,
PIRKL, PISONI F., PISONI N., PLANAS PUCHADES, PLUMB, POETTERING, POLLACK,
POMPIDOU, PONS GRAU, PORRAZZINI, PORTO, PRAG, PRICE, PRONK, PROUT,
PUERTA, PUNSET I CASALS, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP,
RAFFARIN, RAFFIN, RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAUTI, RAWLINGS,
READ, REDING, REYMANN, RIBEIRO, RINSCHE, ROBLES PIQUER, R0NN, ROGALLA,
ROMEOS, ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI, ROTH, ROTH-BEHRENDT, ROTHE,
ROTHLEY, ROUMELIOTIS, RUBERT DE VENTÓS, RUIZ-GIMÉNEZ AGUILAR, SABY,
S¡ LZER, SAINJON, SAKELLARIOU, SALISCH, SAMLAND, SANDBÆK, SANTOS,
SANTOS LÓPEZ, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SARLIS,
SBOARINA, SCHINZEL, SCHLEE, SCHLECHTER, SCHLEICHER, SCHMID,
SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL,
SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMEONI, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A.,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 103

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD, SPECIALE,
SPENCER STEVENSON, SPERONI, STEWART-CLARK, STAES,, SUÁREZ STAMOULIS GONZÁLEZ, STAUFFENBERG, TARADASH, STAVROU, TAURAN,, TAZDAÏT STEVENS,,
TELKAMPER COUTO VANDEMEULEBROUCKE, TRAUTMANN, THEATO,,, VAN TINDEMANS TRIVELLI HEMELDONCK,, TITLEY TSIMAS, VAN,, TOMLINSON OUTRIVE TURNER,,, VAYSSADE VALVERDE TOPMANN, VÁZQUEZ, TORRES LÓPEZ,
FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERHAGEN,
VERNIER, VERTEMATI, VERWAERDE, VISENTINI, VISSER, VOHRER, VON DER
VRING, VAN DER WAAL, WALTER, VON WECHMAR, WEST, WETTIG, WHITE,
WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WURTH-POLFER, WURTZ, WYNN,
ZAWOS, ZELLER .,

Observadores de la antigua RDA

BEREND, BOTZ, GLASE, GOEPEL, HAGEMANN, KAUFMANN, KERTSCHER, KLEIN,
KOCH, KREHL, RICHTER, ROMBERG, SCHROEDER, STOCKMANN, THIETZ, TILLICH .

N° C 13 / 104 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

ANEXO

Resultados de la votación nominal

( + ) = A favor

( — ) = En contra

( O ) = Abstención

Informe Bocklet A 3-342 / 81

PAC

Apartado 1

+

AGLIETTA, AINARDI, ALBER, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA,
ANASTASSOPOULOS, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, AVGERINOS, BARTON,
BARZANTI, BEAZLEY C., BEIRÔCO, BELO, BEUMER, BJ0RNVIG, BOCKLET, BÓGE,
BOFILL ABEILHE, BOISSIERE, BOMBARD, BONTEMPI, BOURLANGES, BRAUN-MOSER,
VAN DEN BRINK, BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO
PINTO, CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASSIDY, CATHERWOOD, CHABERT,
CHANTERIE, CHIABRANDO, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN, COIMBRA MARTINS,
COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, CONAN, COONEY,
CORNELISSEN, COT, COX, CRAMON-DAIBER, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA,
CUSHNAHAN DESAMA, DESMOND, DALSASS, DESSYLAS, DE PICCOLI, DÍEZ, DE DE ROSSA RIVERA, DE, VAN VITTO DIJK, DEFRAIGNE, DOMINGO SEGARRA, DEPREZ,,
DOUSTE-BLAZY, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER,
ELMALAN, ERNST DE LA GRAETE, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FANTINI, FANTUZZI,
FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FLORENZ, FONTAINE, FORMIGONI,
FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GARCÍA ARIAS, GIL-ROBLES GIL-DELGADO,
GOEDMAKERS GUTIÉRREZ DÍAZ, GÖRLACH, HABSBÜRG, GOMES, HADJIGEORGIOU, GRAEFE, ZU HÁNSCH BARINGDORF, HAPPART,, HERMAN GRÑNER,,
HERMANS, HINDLEY, HOFF, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HUGHES, IMBENI,
IODICE, ISLER-BEGUIN, IZQUIERDO ROJO, JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI,
JENSEN LAFUENTE, JEPSEN LÓPEZ,, LAGAKOS JUNKER, KEPPELHOFF-WIECHERT, LALOR, LAÑE, ¿ ANGENHAGEN, KILLILEA, LANGER, KLEPSCH, LANGES, KUHN,,
LARONI, LEMMER, LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LULLING, LUSTER,
LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM, MALANGRÉ, MANTOVANI, MARCK,
MATTINA, MAYER, MCCARTIN, MCGOWAN, MCMAHON, MEBRAK-ZAÍDI, MEDINA
ORTEGA, MENRAD, METTEN, MIHR, MIRANDA DE LAGE, DE
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH,
NAPOLITANO, NAVARRO VELASCO, NIELSEN T., ONESTA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARODI, PARTSCH, PASTY, PERY,
PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERROS, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PISONI N.,
QUISTHOUDT-ROWOHL PLANAS PUCHADES, POETTERING, RAFFARIN,, PONS RAMÍREZ GRAU HEREDIA, PRONK,, RANDZIO-PLATH PUERTA, VAN PUTTEN, READ,,
RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI,
SALISCH ROTH-BEHRENDT, SAMLAND, ROTHE, SANTOS, ROTHLEY, SANZ FERNÁNDEZ, ROUMELIOTIS, SAPENA, RUIZ-GIMÉNEZ GRANELL, SBOARINA AGUILAR,,
SCHINZEL, SCHLECHTER, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SIERRA BARDAJÍ,
SIMONS, SISÓ CRUELLAS, SONNEVELD, STAES, STAUFFENBERG, STAVROU,
STEVENSON, SUÁREZ GONZÁLEZ, THEATO, TINDEMANS, TOMLINSON, TONGUE,
TOPMANN, TSIMAS, VALVERDE LÓPEZ, VAN OUTRIVE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI,
VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VON DER VRING, VAN DER
WAAL, WALTER, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, ZAVVOS, ZELLER .

                      

VON ALEMANN, ANDREWS, BALFE, BIRD, BOWE, CEYRAC, COATES, CRAMPTON,
DAVID, DE GUCHT, DE VRIES, DILLEN, ELLES J., ELLIOTT, FALCONER, GARCIA,
GAWRONSKI, GUILLAUME, HARRISON, HOWELL, INGLEWOOD, JACKSON F.,
JACKSON M., KELLETT-BOWMAN, KÖHLER K. P., LACAZE, LOMAS, MARTIN D.,
MARTINEZ, MCCUBBIN, MCINTOSH, MCMILLAN-SCOTT, MEGAHY, MENDES BOTA,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 105

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

MOORHOUSE, MUSSO, NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, O'HAGAN,
ODDY, PATTERSON, PEREIRA V., PLUMB, POLLACK, POMPIDOU, PORTO, PRAG,
PRICE, PROUT, RAWLINGS, SCHLEE, SCHODRUCH, SCOTT-HOPKINS, SEAL,
SIMMONDS, SIMPSON A., SMITH A., SMITH L., SPENCER, STEVENS,
STEWART-CLARK, TITLEY, TURNER, VEIL, WEST, WHITE, WYNN .

O )

BARRERA I COSTA, CHEYSSON, MARTIN S., SIMEONI, VERTEMATI .

Enmienda 103

+

AINARDI, ALAVANOS, ALBER, AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS, ARIAS CAÑETE,
AVGERINOS, BEAZLEY C., BEIRÔCO, BERTENS, BETTINI, BEUMER, BJ0RNVIG,
BLANEY, BOCKLET, BÓGE, BOISSIERE, BOMBARD, BONETTI, BOURLANGES,
BRAUN-MOSER, BROK, BURON, CANAVARRO, CARVALHO CARDOSO, CASSIDY,
CATHERWOOD, CEYRAC, CHABERT, CHANTERIE, CHIABRANDO, CHRISTENSEN,
CONAN, COONEY, CORNELISSEN, CRAMON-DAIBER, CUSHNAHAN, DALSASS, DE
VITTO, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESSYLAS, VAN DIJK, DILLEN, DINGUIRARD,
DOUSTE-BLAZY, ELLES J., ELMALAN, ERNST DE LA GRAETE, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, EWING, FANTINI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FITZGERALD,
FLORENZ, FONTAINE, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO,
GARCIA, GARCÍA AMIGO, GAWRONSKI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GRAEFE ZU
BARINGDORF, GUILLAUME, HABSBURG, HERMAN, HERMANS, HERZOG, HOLZFUSS,
HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, INGLEWOOD, IODICE, ISLER-BEGUIN,
JACKSON F., JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI, JEPSEN,
KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÖHLER K. P.,
KOFOED, LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR, LANE, LANGENHAGEN,
LANGER, LANGES, LANNOYE, LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LLORCA VILAPLANA,
LULLING, LUSTER, MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MARQUES MENDES, MARTIN S.,
MARTINEZ, MAYER, MCCARTIN, MCINTOSH, MCMILLAN-SCOTT, MENDES BOTA,
MENRAD, METTEN, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MOTTOLA,
MÜLLER, MUSSO, NAVARRO VELASCO, NEUBAUER, NEWTON DUNN, NIANIAS,
NIELSEN T., NORDMANN, O'HAGAN, ONESTA, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER,
OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARODI, PARTSCH, PASTY, PATTERSON,
PERY, PESMAZOGLOU, PIERROS, PIMENTA, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PISONI N.,
PLUMB, POETTERING, POMPIDOU, PRAG, PRICE, PRONK, PROUT,
QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RAWLINGS, REDING, RIBEIRO, RINSCHE,
ROMERA LÓPEZ, I SAPENA ALCÁZAR GRANELL, ROSMINI, SBOARINA, RUIZ-GIMÉNEZ, SCHLEE AGUILAR, SCHLEICHER, SABY, DE, LOS SCHODRUCH SANTOS,
SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SIMMONDS, SIMPSON A., SISÓ CRUELLAS,
SONNEVELD, SPENCER, STAES, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, THEATO, TINDEMANS, TURNER, VALVERDE
LÓPEZ, VAYSSADE, VEIL, VERBEEK, VERHAGEN, VOHRER, VAN DER WAAL, VON
WECHMAR, VON WOGAU, WURTZ, ZAVVOS, ZELLER .

-)

ALEXANDRE, ALVAREZ DE PAZ, ARBELOA MURU, BALFE, BARTON, BARZANTI,
BELO, BIRD, BOFILL ABEILHE, BONTEMPI, BOWE, VAN DEN BRINK, BUCHAN,
CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARNITI,
CHEYSSON, CHRISTIANSEN, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO
SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COT, COX, CRAMPTON, CRAWLEY, DA
CUNHA ARIAS DESMOND DÜHRKOP, GÖRLACH OLIVEIRA,, DÍEZ DURY DE, GOMES,,, DU RIVERA DAVID VERGER, GREEN,, DE DOMINGO, ELLIOTT, GRÑNER GIOVANNI SEGARRA, FALCONER, GUTIÉRREZ, DE PICCOLI, DUARTE, DÍAZ FANTUZZI, CENDAN DE, HÀNSCH, VRIES FORD, DÜHRKOP,, HAPPART, DESAMA GARCÍA,,
HARRISON, HINDLEY, HOFF, HOON, IMBENI, IZQUIERDO ROJO, JENSEN, JUNKER,
KÖHLER H., KUHN, LARONI, LINKOHR, LOMAS, LÜTTGE, MAGNANI NOYA,
MAIBAUM, MARTIN D., MATTINA, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA
ORTEGA, MEGAHY, MIHR, MIRANDA DE LAGE, MORRIS, NAPOLITANO, NEWENS,

N° C 13 / 106 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

GRAU NEWMAN, PORTO, ODDY, PUERTA, ONUR, VAN, PETER PUTTEN, PETERS, RAMÍREZ, PLANAS HEREDIA PUCHADES, RANDZIO-PLATH, POLLACK,, READ PONS,
VENTOS ROGALLA,, R0NN SALISCH, ROTH-BEHRENDT, SAMLAND, SANZ, ROTHE FERNÁNDEZ, ROTHLEY,, ROUMELIOTIS SCHINZEL, SCHLECHTER, RUBERT DE,
SCHMID, SCHMIDBAUER, SEAL, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON B., SMITH A.,
SMITH L., STEVENSON, TITLEY, TOMLINSON, TONGUE, TOPMANN, VAN OUTRIVE,
VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF,
VON DER VRING, WEST, WETTIG, WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN .

(O

VON ALEMANN, BARRERA I COSTA, MEBRAK-ZAIDI, SIMEONI, WALTER .

Enmienda 99

( + )

ALBER BEIRÔCO, VON, BERNARD-REYMOND ALEMANN, ANASTASSOPOULOS, BERTENS,, BEUMER ARBELOA, BIRD MURU,, BOCKLET ARIAS, CAÑETE BÓGE,,
BOMBARD, BONETTI, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BROK, CARVALHO CARDOSO,
CHABERT, CHANTERIE, CHIABRANDO, COONEY, CORNELISSEN, CUSHNAHAN,
DALSASS DESSYLAS,, ELMALAN DE PICCOLI, ESCUDER, DE VITTO CROFT, DEFRAIGNE, ESTGEN, FANTINI, DENYS,, FERNÁNDEZ DEPREZ, DESMOND ALBOR,,
FERRER FRIEDRICH . I I. CASALS, FUNK,, GAIBISSO FITZGERALD, GALLENZI, FLORENZ, GANGOITI, FONTAINE LLAGUNO, FORMIGONI, GARCIA,, GARCÍA FORTE,
AMIGO, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU,
HERMAN, HERMANS, HERZOG, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, IODICE, JANSSEN VAN
RAAY LACAZE LAUGA,, LEMMER JARZEMBOWSKI, LAFUENTE, LLORCA LÓPEZ, KEPPELHOFF-WIECHERT VILAPLANA, LAGAKOS,, LULLING LALOR, LAÑE,, LUSTER KILLILEA, LANGENHAGEN, MAHER, KLEPSCH, MALANGRÉ,, KOFOED LANGES,,,
MARCK, MARLEIX, MARTIN S., MARTINEZ, MAYER, MCCARTIN, MEBRAK-ZAÍDI,
MENRAD, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOTTOLA, MÜLLER, MUSSO, NAVARRO
VELASCO, NIANIAS, NICHOLSON, NIELSEN T., NORDMANN, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARODI, PARTSCH, PASTY, PEIJS, PENDERS,
PER Y, PESMAZOGLOU, PIERROS, PIMENTA, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PISONI N.,
POETTERING, POMPIDOU, PRONK, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAFFARIN, REDING,
RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI, RUIZ-GIMÉNEZ
AGUILAR, SABY, SBOARINA, SCHLEE, SCHLEICHER, SCHWARTZENBERG, SISÓ
CRUELLAS, SONNEVELD, STAUFFENBERG, STAVROU, SUÁREZ GONZÁLEZ, THE ATO,
TINDEMANS, VALVERDE LÓPEZ, VAYSSADE, VEIL, VAN VELZEN, VERHAGEN,
VOHRER, VAN DER WAAL, VON WECHMAR, WIJSENBEEK, VON WOGAU, WURTZ,
ZAVVOS, ZELLER .

(-)

ÁLVAREZ BOFILL ABEILHE DE PAZ, BONTEMPI, BALFE,, BOWE BARTON, VAN, BARZANTI DEN BRINK, BEAZLEY, BUCHAN C.,, BURON BELO,, CABEZÓN BJ0RNVIG,
ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CARNITI, CASSIDY, CATHERWOOD,
CHEYSSON, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN, COATES, COIMBRA MARTINS,
COLAJANNI CRAWLEY, DA, COLINO CUNHA SALAMANCA OLIVEIRA, DAVID, COLLINS,, DE GIOVANNI, COLOM I NAVAL, DE VRIES, COT, DESAMA, CRAMPTON, DÍEZ,

DE RIVERA, DILLEN, DOMINGO SEGARRA, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT, FALCONER, FANTUZZI, FORD, GARCÍA
ARIAS GUTIÉRREZ, GAWRONSKI DÍAZ, HÁNSCH, GOEDMAKERS, HAPPART,, GÖRLACH HARRISON, GOMES, HINDLEY, GREEN, HOFF, GRÑNER, HOON,,
HOWELL, HUGHES, IMBENI, INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F.,
JACKSON M., JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KÖHLER H.,
KÖHLER K. P., KUHN, LARONI, LEHIDEUX, LENZ, LINKOHR, LOMAS, LÜTTGE,
MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MARTIN D., MATTINA, MCCUBBIN, MCGOWAN,
MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA, METTEN, MIHR,
MIRANDA DE LAGE, MOORHOUSE, MORRIS, MUNTINGH, NAPOLITANO,
NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, O'HAGAN, ODDY, ONUR,
PATTERSON, PETER, PETERS, PLANAS PUCHADES, PLUMB, POLLACK, PONS GRAU,

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 107

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

PORTO, PRAG, PRICE, PROUT, PUERTA, VAN PUTTEN, RAMÍREZ HEREDIA,
RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ, ROGALLA, R0NN, ROTH-BEHRENDT, ROTHE,
RUBERT DE VENTOS, SALISCH, SAMLAND, SANZ FERNANDEZ, SCHMIDBAUER,
SCHODRUCH, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS,
SIMPSON A., SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., SPENCER, STEVENS, STEVENSON,
STEWART-CLARK, TITLEY, TONGUE, TOPMANN, TSIMAS, TURNER, VÁZQUEZ FOUZ,
VECCHI, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING,
WALTER, WEST, WHITE, WILSON, WOLTJER,. WYNN .

( O )

BARRERA I COSTA, BETTINI, BLANEY, BOISSIERE, BREYER, CANAVARRO, CONAN,
VAN DIJK, DINGUIRARD, ERNST DE LA GRAETE, EWING, GRAEFE ZU
BARINGDORF, ISLER-BEGUIN, LANGER, LANNOYE, ONESTA, QUISTORP, RIBEIRO,
SANTOS, DE LOS SANTOS LÓPEZ, SCHLECHTER, SIMEONI, STAES, TAZDAÏT,

VERBEEK .

Enmienda 110

( + )

AINARDI, ALAVANOS, ALVAREZ DE PAZ, BARRERA I COSTA, BETTINI, BEUMER,
BLANEY, BOISSIERE, BOMBARD, BREYER, BURON, CANAVARRO, CONAN, COT,
CRAMON-DAIBER, DENYS, DESSYLAS, VAN DIJK, DINGUIRARD, ELMALAN, ERNST
DE LA GRAETE, EWING, FERRER I CASALS, FITZGERALD, FITZSIMONS, GRAEFE ZU
BARINGDORF, GUILLAUME, ISLER-BEGUIN, KILLILEA, LALOR, LAÑE, LANGER,
LANNOYE, MARLEIX, MEBRAK-ZAÏDI, MUSSO, NIANIAS, ONESTA, PASTY, PER Y,
PIQUET, POMPIDOU, QUISTORP, RANDZIO-PLATH, RIBEIRO, ROSMINI, SABY, DE LOS
SANTOS LÓPEZ, SCHWARTZENBERG, STAES, TAZDAÏT, VAYSSADE, VERBEEK,

WURTZ .

                      

ALBER, VON ALEMANN, ANASTASSOPOULOS, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE,
BALFE, BARTON, BARZANTI, BEAZLEY C., BELO, BERTENS, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG,
BOCKLET, BÒGE, BOFILL ABEILHE, BONETTI, BOURLANGES, BOWE, BRAUN-MOSER,
VAN DEN BRINK, BROK, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO
PINTO, CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASSIDY, CATHERWOOD, CEYRAC,
CHABERT COATES, COIMBRA, CHANTERIE MARTINS, CHEYSSON, COLAJANNI, CHIABRANDO, COLINO, SALAMANCA CHRISTENSEN, COLLINS, CHRISTIANSEN, COLOM,

I NAVAL, COONEY, CORNELISSEN, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS,
DAVID, DE CLERCQ, DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DE VITTO,' DE VRIES,
DEFRAIGNE, DEPREZ, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, DOMINGO SEGARRA,
DOUSTE-BLAZY, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER,
ELLES FERNÁNDEZ J., ELLIOTT ALBOR, ESCUDER, FLORENZ CROFT, FONTAINE, ESTGEN, FORMIGONI, FALCONER,, FRIEDRICH FANTINI, I. FANTUZZI, FUNK,,
GAIBISSO, GALLENZI, GANGOITI LLAGUNO, GARCIA, GARCÍA AMIGO, GARCÍA
GREEN ARIAS, GAWRONSKI, GRÑNER,, GIL-ROBLES GUTIÉRREZ GIL-DELGADO DÍAZ, HABSBURG, GOEDMAKERS, HADJIGEORGIOU, GÖRLACH,, HÀNSCH GOMES,,
HAPPART, HARRISON, HERMAN, HERMANS, HINDLEY, HOFF, HOLZFUSS, HOON,
HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, IMBENI, INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO,
JACKSON F., JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI, JENSEN, JEPSEN,
JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KÖHLER H.,
KOFOED, KUHN, LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LANGENHAGEN, LANGES,
LARONI, LEMMER, LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LOMAS,
LULLING, LUSTER, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM, MALANGRÉ,
MANTOVANI, MARCK, MARQUES MENDES, MARTIN D., MARTIN S., MARTINEZ,
MATTINA, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMILLAN-SCOTT,
MEDINA ORTEGA, MENDES BOTA, MENRAD, METTEN, MIHR, MIRANDA DE LAGE,
DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER, NAPOLITANO,
NAVARRO VELASCO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NICHOLSON,
NIELSEN T., O'HAGAN, ODDY, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA
AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARODI, PARTSCH, PATTERSON, PEIJS, PENDERS,

N C 13 / 108 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERROS, PIRKL, PISONI F., PISONI N., PLANAS
PUCHADES, PLUMB, POETTERING, POLLACK, PONS GRAU, PORTO, PRAG, PRICE,
PRONK, PROUT, PUERTA, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, RAFFARIN,
RAMÍREZ HEREDIA, RAWLINGS, READ, REDING, RINSCHE, ROBLES PIQUER,
ROGALLA, ROMERA I ALCÁZAR, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROUMELIOTIS, RUBERT
DE VENTÓS, RUIZ-GIMÉNEZ AGUILAR, SALISCH, SAMLAND, SANZ FERNÁNDEZ,
SAPENA GRANELL, SBOARINA, SCHINZEL, SCHLECHTER, SCHLEE, SCHLEICHER,
SCHMIDBAUER, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS,
SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH L., SONNEVELD,
SPENCER, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS, STEVENSON, STEWART-CLARK,
SUÁREZ GONZÁLEZ, THEATO, TINDEMANS, TITLEY, TONGUE, TOPMANN, TSIMAS,
TURNER, VALVERDE LÓPEZ, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERDE I
ALDEA, VERHAGEN, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER
VRING, VAN DER WAAL, WALTER, VON WECHMAR, WEST, WETTIG, WHITE,
WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN, ZAVVOS .

( O )

DILLEN, KÖHLER K. P., NEUBAUER, SCHODRUCH, SIMEONI, ZELLER .

Enmienda 245

+

ALVAREZ DE PAZ, ARBELOA MURU, BARTON, BARZANTI, BELO, BIRD, BOFILL
ABEILHE, BOMBARD, BOWE, VAN DEN BRINK, BUCHAN, BURON, CABEZÓN
ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARNITI, CHEYSSON,
CHRISTENSEN, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA,
COLLINS, COLOM I NAVAL, COT, CRAMPTON, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA,
DAVID, DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DENYS, DESAMA, DESMOND, DÍEZ DE RIVERA,
DOMINGO SEGARRA, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER,
GOMES ELLIOTT,, FALCONER GREEN, GRÑNER, FANTUZZI, GUTIÉRREZ, FORD, GARCÍA DÍAZ, ARIAS HÁNSCH, GOEDMAKERS, HAPPART,, GÖRLACH HARRISON,,
HINDLEY, HOFF, HOON, HUGHES, IMBENI, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JUNKER,
KÖHLER MARTIN D. H.,, KUHN MATTINA, LINKOHR, MCCUBBIN, LOMAS, MCGOWAN, LÜTTGE,, MAGNANI MCMAHON NOYA, MEBRAK-ZAÍDI, MAIBAUM,,
MEDINA ORTEGA, MEGAHY, METTEN, MIHR, MIRANDA DE LAGE, MUNTINGH,
NAPOLITANO PLANAS PUCHADES, NEWENS, POLLACK, NEWMAN, PONS, ODDY GRAU, ONUR, PUERTA, PER Y, PETER, VAN, PETERS PUTTEN,, PIMENTA RAMÍREZ,
HEREDIA ROTHLEY,, RANDZIO-PLATH ROUMELIOTIS, SABY, READ, SALISCH, ROGALLA, SAMLAND, ROSMINI, SANZ, ROTH-BEHRENDT FERNÁNDEZ, SAPENA, ROTHE,
GRANELL, SCHINZEL, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ,
SIMONS, SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., STEVENSON, TITLEY, TONGUE,
TOPMANN, TRAUTMANN, TSIMAS, VAN HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ,
VECCHI, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON
DER VRING, WEST, WETTIG, WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN .

                 (

AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, ALBER, VON ALEMANN, AMARAL,
ANASTASSOPOULOS,' ANDREWS, ARIAS CAÑETE, BALFE, BEAZLEY C., BERTENS,
BETTINI, BEUMER, BINDI, BOCKLET, BÓGE, BOISSIERE, BONETTI, BORGO,
BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BREYER, BROK, CARVALHO CARDOSO, CASSIDY,
CATHERWOOD, CEYRAC, CHABERT, CHANTERIE, CHIABRANDO, CONAN, COONEY,
CORNELISSEN, COX, CRAMON-DAIBER, CUSHNAHAN, DALSASS, DE VITTO, DE
VRIES, DEFRAIGNE, DEPREZ, DESSYLAS, VAN DIJK, DILLEN, DINGUIRARD,
DOUSTE-BLAZY, ELLES J., ELMALAN, ERNST DE LA GRAETE, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, FANTINI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FITZGERALD,
FITZSIMONS, FLORENZ, FONTAINE, FORMIGONI, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO,
GALLENZI, GARCIA, GASÒLIBA I BÖHM, GAWRONSKI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO,
GISCARD D'ESTAING, GRAEFE ZU BARINGDORF, GUILLAUME, HABSBURG,
HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERMANS, HERZOG, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT,
HOWELL, INGLEWOOD, IODICE, ISLER-BEGUIN, JACKSON F., JACKSON M., JANSSEN

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 109

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

VAN KILLILEA RAAY,, JARZEMBOWSKI KLEPSCH, KÖHLER, JEPSEN K. P., KELLETT-BOWMAN, KOFOED, LACAZE, KEPPELHOFF-WIECHERT, LAFUENTE LÓPEZ,,
LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE, LANE, LANGENHAGEN, LANGER, LANGES,
LANNOYE, LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE,
LULLING, LUSTER, MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MARQUES MENDES, MARTIN S.,
MARTINEZ, MAYER, MCCARTIN, MCINTOSH, MCMILLAN-SCOTT, MENDES BOTA,
MENRAD, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER,
MUSCARDINI, MUSSO, NAVARRO VELASCO, NEUBAUER, NEWTON DUNN, NIANIAS,
NICHOLSON, NIELSEN T., NORDMANN, O'HAGAN, ONESTA, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARODI, PARTSCH, PASTY,
PATTERSON, PEIJS, PENDERS, PESMAZOGLOU, PIERROS, PIQUET, PIRKL, PISONI F.,
PISONI N., PLUMB, POETTERING, POMPIDOU, PORTO, PRAG, PRICE, PRONK, PROUT,
QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, RAWLINGS, REDING, RIBEIRO, RINSCHE,
ROBLES PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, RUBERT DE VENTÓS, SBOARINA, SCHLEE,
SCHLEICHER SISÓ STEVENS CRUELLAS, STEWART-CLARK, SCHODRUCH, SONNEVELD,, SUÁREZ SCOTT-HOPKINS, SPENCER GONZÁLEZ,, SELIGMAN STAES, TAZDAÏT, STAUFFENBERG, SIMMONDS, THE ATO, TINDEMANS, SIMPSON, STAVROU A.,,,
TURNER, VALVERDE LÓPEZ, VEIL, VERBEEK, VERHAGEN, VOHRER, VAN DER
WAAL, VON WECHMAR, WIJSENBEEK, VON WOGAU, WURTZ, ZAVVOS, ZELLER .

( O )

BARRERA I COSTA, BLANEY, CANAVARRO, CHRISTIANSEN, EWING, DE LOS
SANTOS LÓPEZ, SCHLECHTER, SIMEONI, WALTER .

Enmienda 243

( + )

ADAM, AGLIETTA, ALVAREZ DE PAZ, AMENDOLA, ARBELOA MURU, BALFE,
BARTON BO MARTÍNEZ WE, BREYER, BARZANTI, CANO, VAN, BELO DEN PINTO, BRINK BERTENS, CARNITI, BUCHAN, BETTINI, CASSIDY, CABEZÓN, BIRD,, BOFILL CATHERWOOD ALONSO ABEILHE, DE, LA, BOISSIERE CHEYSSON CÁMARA,,
CHRISTENSEN, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA,
COLLINS, COLOM I NAVAL, CONAN, COT, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON,
CRAWLEY DÍEZ DE, DA RIVERA CUNHA, OLIVEIRA DINGUIRARD, DE, GIOVANNI DOMINGO, DE SEGARRA PICCOLI,,. DE DUARTE VRIES, DESAMA CENDAN,,

DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLIOTT, ERNST DE LA GRAETE,
ZU FALCONER BARINGDORF, FANTUZZI, GREEN, FORD,, GALLE GRÑNER, GOEDMAKERS, GUTIÉRREZ, GÖRLACH DÍAZ, HÁNSCH, GOMES,, HAPPART GRAEFE,
HARRISON, HINDLEY, HOFF, HOON, HUGHES, IMBENI, ISLER-BEGUIN, IZQUIERDO
ROJO, JUNKER, KÖHLER H., KUHN, LANGER, LANNOYE, LINKOHR, LOMAS,
LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MARTIN D., MATTINA, MCCUBBIN,
MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MIHR, MIRANDA DE LAGE,
NAPOLITANO PUCHADES, POLLACK, NEWENS, PONS, NEWMAN GRAU, ODDY, PUERTA, ONESTA, VAN, ONUR PUTTEN, PETER, QUISTORP, PETERS, RAMÍREZ, PLANAS
HEREDIA, RANDZIO-PLATH, READ, ROGALLA, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY,
ROUMELIOTIS SIMONS FERNÁNDEZ, SIMPSON,, SAPENA RUBERT B., SMITH GRANELL DE A., SMITH VENTÓS, SCHINZEL L.,, STAES SALISCH, SCHMIDBAUER, STEVENSON, SAMLAND,, TAZDAÏT, SIERRA SANTOS, TITLEY BARDAJÍ, SANZ,,
TOMLINSON, TONGUE, TOPMANN, TRAUTMANN, TSIMAS, VAN HEMELDONCK,
VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERTEMATI,
VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WEST, WETTIG, WHITE, WILSON,
WOLTJER, WYNN .

                       

AINARDI, ALBER, VON ALEMANN, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ARIAS CAÑETE,
BEAZLEY C., BERNARD-REYMOND, BEUMER, BOCKLET, BÓGE, BOMBARD, BONETTI,
BORGO, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BROK, BURON, CARVALHO CARDOSO,
CEYRAC, CHABERT, CHANTERIE, CHIABRANDO, COONEY, CORNELISSEN, COX,
CUSHNAHAN, DALSASS, DE VITTO, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESMOND,
DESSYLAS, DILLEN, DOUSTE-BLAZY, ELLES J., ELMALAN, ESCUDER CROFT,

N° C 13 / 110 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . . 92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

ESTGEN, FANTINI, FERNANDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FITZGERALD, FLORENZ,
FONTAINE, FORMIGONI, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLENZI, GANGOITI
LLAGUNO, GASÒLIBA I BÖHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING,
GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERMANS, HERZOG,
HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, HOWELL, INGLEWOOD, IODICE, JACKSON F.,
JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN,
KILLILEA, KLEPSCH, KOFOED, LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LAÑE, LANGENHAGEN, LANGES, LEHIDEUX, LEMMER,
LENZ, LLORCA VILAPLANA, LUCAS PIRES, LULLING, LUSTER, MAHER, MALANGRÉ,
MANTOVANI MCINTOSH,, MCMILLAN-SCOTT MARCK, MARLEIX, MEBRAK-ZAÏDI, MARTIN S.,, MARTINEZ MENDES, BOTA MAYER, MENRAD, MCCARTIN, DE,
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER, MUSSO, NAVARRO
VELASCO, NEUBAUER, NEWTON DUNN, NICHOLSON, NIELSEN T., NORDMANN,
O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT,
PACK, PARODI, PARTSCH, . PASTY, PATTERSON, PEIJS, PENDERS, PERY,
PESMAZOGLOU, PIERROS, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PLUMB, POETTERING,
POMPIDOU, PRAG, PRICE, PRONK, PROUT, QUISTHOUDT-ROWOHL, REDING,
RIBEIRO, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI, SABY,
SBOARINA, SCHLEE, SCHLEICHER, SCHODRUCH, SCHWARTZENBERG,
SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIMMONDS, SIMPSON A., SISÓ CRUELLAS,
SONNEVELD SUÁREZ GONZÁLEZ, SPENCER, THEATO, STAUFFENBERG, TINDEMANS,, TURNER STAVROU, VALVERDE, STEVENS LÓPEZ, STEWART-CLARK, VAYSSADE,,
VEIL, VERHAGEN, VOHRER, VAN DER WAAL, WALTER, VON WECHMAR,
WIJSENBEEK, VON WOGAU, WURTZ, ZAWOS, ZELLER .

( O )

BARRERA I COSTA, BLANEY, CANAVARRO, CHRISTIANSEN, EWING, DE LOS
SANTOS LÓPEZ, SCHLECHTER, SIMEONI, VANDEMEULEBROUCKE .

Enmienda 96

( + )

AGLIETTA, ALBER, VON ALEMANN, AMARAL, AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS,
ANDREWS, ARIAS CAÑETE, BEIRÔCO, BERNARD-REYMOND, BETTINI, BEUMER,
BINDI, BOCKLET, BÓGE, BOISSIERE, BOMBARD, BONETTI, BORGO, BOURLANGES,
BRAUN-MOSER, BREYER, BROK, CARVALHO CARDOSO, CHANTERIE, CHIABRANDO,
CONAN, COONEY, CORNELISSEN, COX, CRAMON-DAIBER, CUSHNAHAN, DALSASS,
DE VITTO, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESMOND, DINGUIRARD, DOUSTE-BLAZY,
ERNST DE LA GRAETE, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FANTINI, FERNÁNDEZ ALBOR,
FERRER I CASALS, FITZGERALD, FITZSIMONS, FLORENZ, FONTAINE, FORMIGONI,
FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLENZI, GANGOITI LLAGUNO, GARCIA,
GASÒLIBA I BÖHM, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING, GRAEFE ZU
BARINGDORF, GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERMANS,
HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, IODICE, ISLER-BEGUIN, JANSSEN VAN RAAY,
JARZEMBOWSKI, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KOFOED, LACAZE,
LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LANE,
LANGENHAGEN, LANGER, LANGES, LANNOYE, LAUGA, LEMMER, LENZ, LLORCA
VILAPLANA, LUCAS PIRES, LULLING, LUSTER, MAHER, MALANGRÉ, MARCK,
MARLEIX, MARQUES MENDES, MARTIN S., MARTINEZ, MAZZONE, MCCARTIN,
MEBRAK-ZAÏDI, MENDES BOTA, MENRAD, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC,
MOTTOLA, MÜLLER, MUSCARDINI, MUSSO, NAVARRO VELASCO, NICHOLSON,
NIELSEN T., NØR CHRISTENSEN, NORDMANN, ONESTA, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARODI, PARTSCH, PASTY,
PEIJS, PENDERS, PERY, PESMAZOGLOU, PIERROS, PIMENTA, PIRKL, PISONI F.,
POETTERING, POMPIDOU, PORTO, PRONK, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL,
QUISTORP, REDING, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, SABY,
SBOARINA STAUFFENBERG, SCHLEE, STAVROU, SCHLEICHER, SUÁREZ GONZÁLEZ, SISÓ CRUELLAS, TAZDAÏT,, THEATO SONNEVELD, TINDEMANS, STAES,,
VALVERDE LÓPEZ, 1 VAYSSADE, VEIL, VERBEEK, VERHAGEN, VERNIER, VOHRER,
VAN DER WAAL, VON WECHMAR, WIJSENBEEK, VON WOGAU, ZAVVOS, ZELLER .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 111

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

                      

ALAVANOS, ÁLVAREZ DE PAZ, ARBELOA MURU, BALFE, BARTON, BARZANTI,
BEAZLEY BUCHAN, C. BURON, BELO, CABEZÓN, BERTENS ALONSO, BIRD, BOFILL, DE LA ABEILHE CÁMARA, BOWE MARTÍNEZ, VAN, CANO DEN BRINK PINTO,,
CARNITI, CASSIDY, CATHERWOOD, CHEYSSON, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN,
COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM
I NAVAL, COT, CRAMPTON, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, DAVID, DE CLERCQ S
DE VRIES, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, DOMINGO SEGARRA, DUARTE CENDAN,
GOMES DÜHRKOP FANTUZZI, GREEN, FORD DÜHRKOP,, GALLE GRÑNER,, GARCÍA DURY, GUTIÉRREZ, ARIAS DUVERGER, GAWRONSKI DÍAZ,, ELLES HÁNSCH J., GOEDMAKERS,, ELLIOTT HAPPART,,, GÖRLACH FALCONER HARRISON,,,
HINDLEY, HOFF, HOON, HOWELL, HUGHES, IMBENI, INGLEWOOD, IZQUIERDO
ROJO, JACKSON F., JACKSON M., JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KÖHLER H., KUHN, LINKOHR, LOMAS, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM,
MARTIN D „ MATTINA, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON,
MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MIHR, MIRANDA DE LAGE,
MOORHOUSE, NAPOLITANO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, O'HAGAN,
ODDY PONS GRAU, ONUR, PRAG, PATTERSON, PRICE,, PETER PROUT, PETERS, PUERTA, PLANAS, RAMÍREZ PUCHADES HEREDIA, PLUMB, RANDZIO-PLATH, POLLACK,,
RAWLINGS ROTHLEY FERNÁNDEZ, ROUMELIOTIS, READ SAPENA, ROGALLA GRANELL, RUBERT,, R0NN SCHINZEL DE, VENTÓS ROSMINI, SCHMIDBAUER,, SALISCH ROTH-BEHRENDT,, SAMLAND SCOTT-HOPKINS,, ROTHE SANZ,,
SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B.,
SMITH A., SMITH L., SPENCER, STEVENS, STEVENSON, STEWART-CLARK, TITLEY,
TOMLINSON, TONGUE, TOPMANN, TRAUTMANN, TSIMAS, TURNER, VAN
HEMELDONCK, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA,
VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WALTER, WEST, WETTIG,
WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN .

( O )

BARRERA LEHIDEUX I, NEUBAUER COSTA, BLANEY, RIBEIRO, CANAVARRO, SANTOS, DE, CEYRAC LOS SANTOS, DESSYLAS LÓPEZ, DILLEN, SCHLECHTER, EWING,,
SCHODRUCH, SIMEONI, VANDEMEULEBROUCKE .

Enmienda 114

( +

AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA, BARRERA I
COSTA CRAMON-DAIBER, BETTINI,, DESSYLAS BLANEY,, ELMALAN BOISSIERE,, ERNST BREYER DE, CANAVARRO LA GRAETE,, CONAN EWING,,
LANGER FITZSIMONS, LANNOYE, GARCIA, MAYER, GRAEFE, ONESTA ZU, BARINGDORF PARTSCH, PIQUET, HERZOG, QUISTORP, ISLER-BEGUIN, RIBEIRO,,
SAPENA GRANELL, STAES, TSIMAS, VANDEMEULEBROUCKE, VERBEEK, WURTZ .

                       

ALBER, VON ALEMANN, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ARBELOA MURU, ARIAS
CAÑETE, BARTON, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÔCO, BELO, BERNARD     - REYMOND,
BERTENS, BEUMER, BINDI, BIRD, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOMBARD,
BONETTI BORGO, BOURLANGES, BOWE, BRAUN-MOSER, VAN DEN BRINK, BROK,
BUCHAN, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARNITI,
CARVALHO CARDOSO, CASSIDY, CATHERWOOD, CEYRAC, CHANTERIE, CHEYSSON,
CHIABRANDO, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN, COATES, COIMBRA MARTINS,
COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY,
CORNELISSEN, COT, COX, CRAMPTON, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN,
DALSASS DESMOND, DE, DÍEZ GIOVANNI DE RIVERA, DE VITTO, DILLEN, DE, VRIES DOMINGO, DEFRAIGNE SEGARRA, DEPREZ, DOUSTE-BLAZY, DESAMA,,
DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, ELLES J., ESCUDER CROFT,
FALCONER, FANTINI, FANTUZZI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS,
FITZGERALD, FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH I.,

N C 13 / 112 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

FUNK, GAIBISSO, GALLE, GALLENZI, GANGOITI LLAGUNO, GARCÍA ARIAS,
G ASÓ LIBA I BÖHM, GAWRONSKI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING,
GOEDMAKERS DÍAZ, HABSBURG, GÖRLACH, HADJIGEORGIOU, GOMES,, GREEN HAPPART, GRÑNER, HARRISON, GUILLAUME, HERMAN,, GUTIÉRREZ HERMANS,
HOFF, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, IMBENI, INGLEWOOD,
IODICE, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY,
JARZEMBOWSKI, JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, KILLILEA, LAGAKOS, KLEPSCH, LALOR,, LAMASSOURE KÖHLER H.,, LAMBRIAS KOFOED,, KUHN LAÑE,,
LANGENHAGEN, LANGES, LARONI, LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LINKOHR, LLORCA
VILAPLANA, LOMAS, LUCAS PIRES, LULLING, LUSTER, LÜTTGE, MAGNANI NOYA,
MAHER, MAIBAUM, MALANGRÉ, MARCK, MARLEIX, MARTIN D., MARTIN S.,
MARTINEZ MCMILLAN-SCOTT, MATTINA, MEBRAK-ZAÏDI, MAZZONE, MCCARTIN, MEDINA ORTEGA, MCCUBBIN, MEGAHY, MCINTOSH, MENDES, MCMAHON BOTA,,
MENRAD, MIHR, MIRANDA DE LAGE, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE,
MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MUSCARDINI, MUSSO, NAPOLITANO, NAVARRO
VELASCO, NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NICHOLSON,
NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN, NORDMANN, O'HAGAN, ODDY, ONUR,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARODI, PASTY,
PATTERSON, PEIJS, PENDERS, PER Y, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIERROS,
PIRKL, PISONI F., PLANAS PUCHADES, PLUMB, POETTERING, POLLACK, POMPIDOU,
QUISTHOUDT-ROWOHL PONS GRAU, PORTO,, PRAG RAMÍREZ, PRICE HEREDIA, PRONK, RANDZIO-PLATH, PROUT, PUERTA, RAWLINGS, VAN PUTTEN, READ,,
REDING, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMERA I ALCÁZAR, R0NN,
SALISCH ROTH-BEHRENDT, SAMLAND, ROTHE, SANTOS, ROTHLEY, SANZ, ROUMELIOTIS FERNÁNDEZ, RUBERT, SBOARINA DE VENTÓS, SCHINZEL, SABY,,
SCHLECHTER, SCHLEE, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH,
SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS,
SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A., SMITH L.,
SONNEVELD, SPENCER, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS, STEVENSON,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, THEATO, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON,
TONGUE, TOPMANN, TRAUTMANN, TURNER, VALVERDE LÓPEZ, VAN
HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERDE I
ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON
DER VRING, WALTER, WEST, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU,
WOLTJER, WYNN, ZAWOS, ZELLER .

( O )

DE CLERCQ, SIMEONI .

Enmienda 107

+

AINARDI, ALBER, VON ALEMANN, AMARAL, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ARIAS
CAÑETE, BEIRÔCO, BERTENS, BEUMER, BINDI, BOCKLET, BÓGE, BOMBARD,
BONETTI, BORGO, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BROK, BURON, CARVALHO
CARDOSO, CASSIDY, CHANTERIE, CHIABRANDO, COONEY, CORNELISSEN, COX,
CUSHNAHAN, DALSASS, DE CLERCQ, DE VITTO, DE VRIES, DEFRAIGNE, DENYS,
DEPREZ, DESMOND, DESSYLAS, DE DONNEA, DOUSTE-BLAZY, ELMALAN, ESCUDER
CROFT, ESTGEN, FANTINI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FITZGERALD,
FITZSIMONS, FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH I.,
FUNK, GAIBISSO, GALLENZI, GANGOITI LLAGUNO, GARCIA, GASÒLIBA I BÖHM,
GAWRONSKI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING, GUILLAUME,
HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERMANS, HERZOG, HOLZFUSS,
HOPPENSTEDT, IODICE, JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI,
LÓPEZ KEPPELHOFF-WIECHERT, LAGAKOS, LALOR, KILLILEA, LAMASSOURE, KLEPSCH, LAMBRIAS, KOFOED, LANE, LACAZE, LANGENHAGEN, LAFUENTE,
LANGES, LANNOYE, LEMMER, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LUCAS PIRES, LULLING,
LUSTER, MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MARLEIX, MARQUES MENDES, MARTIN S.,
MAYER, MAZZONE, MCCARTIN, MEBRAK-ZAÏDI, MENDES BOTA, MENRAD, DE
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOTTOLA, MÜLLER, MUSCARDINI, MUSSO, NAVARRO
VELASCO, NICHOLSON, NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN, NORDMANN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARODI, PARTSCH, PASTY,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 113

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

PEIJS, PENDERS, PERY, PESMAZOGLOU, PIERROS, PIQUET, PIRKL, PISONI F.,
POETTERING, POMPIDOU, PORTO, PRONK, QUISTHOUDT-ROWOHL, REDING,
RIBEIRO, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI, SABY,
SBOARINA, SCHLEE, SCHLEICHER, SCHWARTZENBERG, SIMPSON A., SISÓ
CRUELLAS, SONNEVELD, STAUFFENBERG, STAVROU, SUÁREZ GONZÁLEZ, THEATO,
TINDEMANS, VALVERDE LÓPEZ, VAYSSADE, VERHAGEN, VOHRER, VAN DER WAAL,
VON WECHMAR, WEST, WIJSENBEEK, VON WOGAU, WURTZ, ZAWOS, ZELLER .

                      

AGLIETTA, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA, ARBELOA MURU, BALFE, BARRERA I
COSTA, BARTON, BARZANTI, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BELO, BERNARD-REYMOND,
BETTINI BRINK, BUCHAN, BIRD, BLANEY, CABEZÓN, BOFILL ALONSO ABEILHE, DE, BOISSIERE LA CÁMARA, BONTEMPI MARTÍNEZ, BOWE, CANAVARRO, VAN DEN,
CANO PINTO, CARNITI, CEYRAC, CHEYSSON, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN,
COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL,
CONAN DAVID,, DE COT, GIOVANNI CRAMON-DAIBER, DE PICCOLI, CRAMPTON, DESAMA, CRAWLEY, DÍEZ, DA DE CUNHA RIVERA, OLIVEIRA DILLEN,,
DINGUIRARD, DOMINGO SEGARRA, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP,
GUTIÉRREZ DURY FANTINI, DUVERGER, GALLE DÍAZ,, HÁNSCH, ELLES GARCÍA J., HAPPART, ARIAS ELLIOTT, GOEDMAKERS,, ERNST HINDLEY DE, HOFF LA, GRAETE GÖRLACH, HOON, EWING,, HOWELL GOMES, FALCONER, GRÑNER, HUGHES,,,
IMBENI, INGLEWOOD, ISLER-BEGUIN, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., JACKSON M.,
JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KÖHLER H., KUHN, LANGER,
LARONI, LINKOHR, LOMAS, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MARTIN D.,
MARTINEZ, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA
ORTEGA NAPOLITANO, MEGAHY, NEUBAUER, MIHR, NEWEÍNS, MIRANDA, NEWMAN DE, NEWTON LAGE, DUNN MOORHOUSE, O'HAGAN, MORRIS, ODDY,,
ONESTA, ONUR, PATTERSON, PETER, PETERS, PLANAS PUCHADES, PLUMB,
POLLACK, PONS GRAU, PRAG, PRICE, PROUT, PUERTA, VAN PUTTEN, QUISTORP,
RAMÍREZ ROTH-BEHRENDT SAMLAND SCHMIDBAUER, HEREDIA SÁNZ,, ROTHE SCHODRUCH, FERNÁNDEZ RANDZIO-PLATH, ROTHLEY, SCOTT-HOPKINS,, ROUMELIOTIS SAPENA, RAWLINGS GRANELL,, RUBERT SELIGMAN, READ, DE SCHINZEL,, VENTÓS ROGALLA SIERRA,, SALISCH, BARDAJÍ SCHMID R0NN,,,,
SIMMONDS STEVENSON, SIMONS, STEWART-CLARK, SIMPSON, TAZDAÏT B., SMITH, TITLEY A., SMITH, TOMLINSON L., SPENCER, TONGUE, STAES, TOPMANN, STEVENS,,
TRAUTMANN, TSIMAS, TURNER, VAN HEMELDONCK, VANDEMEULEBROUCKE,
VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERTEMATI,
VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WEST, WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN .

( O )

SCHLECHTER, SIMEONI, VEIL .

Enmienda 115

+

AGLIETTA, AINARDI, AMENDOLA, BARRERA I COSTA, BETTINI, BLANEY,
BOISSIERE, BREYER, CONAN, CRAMON-DAIBER, DESSYLAS, ELMALAN, EWING,
GARCIA, GRAEFE ZU BARINGDORF, HERZOG, ISLER-BEGUIN, JACKSON M.,
KELLETT-BOWMAN, LANNOYE, MAYER, ONESTA, PEIJS, PIQUET, PORTO, QUISTORP,
RIBEIRO, SANTOS, STAES, VANDEMEULEBROUCKE, VERBEEK, WURTZ, ZAVVOS .

-)

ADAM, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS,
ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, BALFE, BARTON, BEAZLEY C., BEAZLEY P.,
BEIRÔCO, BELO, BEUMER, BINDI, BIRD, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE,
BOMBARD BRINK, BROK, BONETTI, BUCHAN, BORGO, BURON, BOURLANGES, CABEZÓN ALONSO, BOWE, DE, BRAUN-MOSER LA CÁMARA, MARTÍNEZ VAN DEN,
CANO PINTO, CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASSIDY, CATHERWOOD, CHABERT,

N C 13 / 1 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO, CHRISTIANSEN, COIMBRA MARTINS,
COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY,
CORNELISSEN, COT, COX, CRAMPTON, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA,
CUSHNAHAN, DALSASS, DAVID, DE GIOVANNI, DE PICCOLI, DE VITTO,
DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DÍEZ DE RIVERA,
DINGUIRARD, DOMINGO SEGARRA, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP,
DURY, DUVERGER, ELLES J., ELLIOTT, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FALCONER,
FANTINI, FANTUZZI, FERRER I CASALS, FITZGERALD, FITZSIMONS, FLORENZ,
FONTAINE, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLE,
GALLENZI, GANGOITI LLAGUNO, GARCÍA ARIAS, GIL-ROBLES GIL-DELGADO,
GISCARD GUTIÉRREZ D'ESTAING DÍAZ, HABSBURG, GOEDMAKERS, HADJIGEORGIOU, GÖRLACH,, GOMES HANSCH, GRÑNER, HAPPART, GUILLAUME, HERMAN,,
HERMANS, HINDLEY, HOFF, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES,
IMBENI, INGLEWOOD, IODICE, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., JANSSEN VAN
RAAY, JARZEMBOWSKI, JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KEPPELHOFF-WIECHERT,
KILLILEA, KLEPSCH, KOFOED, KUHN, LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS,
LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LANE, LANGENHAGEN, LANGES, LARONI,
LEMMER, LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LUCAS PIRES, LULLING, LUSTER,
LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM, MALANGRÉ, MARCK, MARLEIX,
MARTIN MCMILLAN-SCOTT D., MARTIN, MEBRAK-ZAÍDI S., MATTINA, MAZZONE, MEDINA ORTEGA, MCCARTIN, MEGAHY, MCGOWAN, MIHR, MCINTOSH, MIRANDA,
DE LAGE, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORRIS, MOTTOLA,
MÜLLER, MUSCARDINI, MUSSO, NAPOLITANO, NAVARRO VELASCO, NEWENS,
NEWMAN, NEWTON DUNN, NICHOLSON, NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN,
O'HAGAN, ODDY, ONUR, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK,
PARODI, PARTSCH, PASTY, PATTERSON, PENDERS, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS,
PIERROS, PIRKL, PISONI F., PLANAS PUCHADES, PLUMB, POETTERING, POLLACK,
QUISTHOUDT-ROWOHL POMPIDOU, PONS GRAU, RAMÍREZ, PRAG, PRICE HEREDIA, PRONK, RANDZIO-PLATH, PROUT, PUERTA, RAWLINGS, VAN PUTTEN, READ,,
REDING, RINSCHE, ROGALLA, ROMERA I ALCÁZAR, R0NN, ROSMINI,
ROTH-BEHRENDT FERNÁNDEZ, SAPENA, ROTHE GRANELL, ROTHLEY, SBOARINA, SABY, SCHINZEL, SALISCH, SCHLECHTER, SAMLAND,, SCHLEE SANZ,
SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SELIGMAN, SIERRA
BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A.,
SMITH STEWART-CLARK L., SONNEVELD, SUÁREZ, SPENCER GONZÁLEZ,, STAUFFENBERG TAZDAÏT, THEATO, STAVROU, TINDEMANS, STEVENSON, TITLEY,,
TONGUE, TOPMANN, TRAUTMANN, TSIMAS, TURNER, VALVERDE LÓPEZ, VAN
HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERDE I
ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON
DER VRING, VAN DER WAAL, WALTER, VON WECHMAR, WEST ? WETTIG,
WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN, ZELLER .

( O )

CANAVARRO, CHRISTENSEN, DILLEN, DOUSTE-BLAZY, LEHIDEUX, MARTINEZ,
NEUBAUER, PERY, SCHODRUCH, SIMEONI .

Enmienda 225

+

ÁLVAREZ DE PAZ, ARBELOA MURU, BARTON, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BELO,
BERTENS, BIRD, BOFILL ABEILHE, BONTEMPI, BOWE, VAN DEN BRINK, BUCHAN,
CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARNITI, CASSIDY,
CATHERWOOD, CHRISTIANSEN, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO
SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COT, CRAMPTON, DA CUNHA OLIVEIRA,
DAVID, DE CLERCQ, DE GUCHT, DE PICCOLI, DE VRIES, DESAMA, DÍEZ DE
RIVERA, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLES J., ELLIOTT, FALCONER, FANTUZZI, FORD,
GALLE GUTIÉRREZ, GARCÍA DÍAZ, ARIAS HÁNSCH, GOEDMAKERS, HAPPART,, GORLACH HARRISON,, GOMES HINDLEY, GREEN, HOFF, GRÑNER, HOON,,
HOWELL, HUGHES, IMBENI, INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F.,
JACKSON M., JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KILLILEA, KÖHLER H.,

KUHN, LINKOHR, LO GIUDICE, LOMAS, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM,
MARTIN D., MATTINA, MAZZONE, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 115

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, METTEN, MIHR,
MIRANDA DE LAGE, MOORHOUSE, MORRIS, MUNTINGH, MUSCARDINI,
NAPOLETANO, NAPOLITANO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, O'HAGAN,
ODDY, ONUR, PATTERSON, PETER, PETERS, PLANAS PUCHADES, PLUMB,, POLLACK,
PONS RAMÍREZ GRAU HEREDIA, PORRAZZINI, RANDZIO-PLATH, PORTO, PRAG,, PRICE RAWLINGS, PROUT, READ, PUERTA, ROGALLA, VAN PUTTEN, R0NN,,
ROTH-BEHRENDT SANZ FERNÁNDEZ, ROTHE, SCHINZEL, ROTHLEY, SCHMID, RUBERT, SCHMIDBAUER DE VENTÓS, SCOTT-HOPKINS, SALISCH, SAMLAND, SIERRA,
BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SMITH A., SMITH L.,
SPENCER, STEVENS, STEVENSON, STEWART-CLARK, TITLEY, TOMLINSON, TONGUE,
TOPMANN, TURNER, VAN HEMELDONCK, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VERDE I
ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WEST, WETTIG,
WILSON, WOLTJER, WYNN, ZELLER .

                      

AGLIETTA, AINARDI, ALBER, ALLIOT-MARIE, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ARIAS
CAÑETE, BETTINI, BEUMER, BINDI, BLOT, BOCKLET, BÖGE, BOISSIERE, BOMBARD,
BONTEMPI, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BREYER, BROK, BURON, CARVALHO
CARDOSO, CEYRAC, CHANTERIE, CHIABRANDO, CONAN, COONEY, CORNELISSEN,
COX, CRAMON-DAIBER, CUSHNAHAN, DALSASS, DE VITTO, DEFRAIGNE, DENYS,
DEPREZ, DESMOND, DESSYLAS, DILLEN, DINGUIRARD, ELMALAN, EPHREMIDIS,
ESCUDER CROFT, ESTGEN, FANTINI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS,
FITZGERALD, FLORENZ, FONTAINE, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK,
GAIBISSO, GALLENZI, GANGOITI LLAGUNO, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD
D'ESTAING, GRAEFE ZU BARINGDORF, GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU,
HERMAN, HERMANS, HERZOG, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, IODICE, ISLER-BEGUIN,
JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH,
KÖHLER K. P., KOFOED, LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR, LAMBRIAS,
VILAPLANA LAÑE, LANGENHAGEN, LUCAS PIRES, LANGER, LULLING, LANGES, LUSTER, LANNOYE, MAHER,, MALANGRÉ LEMMER, LENZ, MANTOVANI, LLORCA,
MARCK, MARLEIX, MARTINEZ, MAYER, MENDES BOTA, MENRAD, DE
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOTTOLA, MÜLLER, MUSSO, NAVARRO VELASCO,
NEUBAUER, NICHOLSON, NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN, ONESTA,
OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK,
PARTSCH, PASTY, PEIJS, PERY, PESMAZOGLOU, PIERROS, PIQUET, PIRKL, PISONI F.,
POETTERING, POMPIDOU, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, REDING, RIBEIRO,
RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI, SABY, SAPENA
GRANELL, SBOARINA, SCHLEE, SCHLEICHER, SCHWARTZENBERG, SISÓ CRUELLAS,
SONNEVELD, STAES, STAUFFENBERG, STAVROU, SUÁREZ GONZÁLEZ, THEATO,
TINDEMANS, VALVERDE LÓPEZ, VERBEEK, VERNIER, VOHRER, VAN DER WAAL,

WALTER, VON WECHMAR, VON WOGAU .

( O )

BARRERA I COSTA, BLANEY, CANAVARRO, EWING, DE LOS SANTOS LÓPEZ,
SCHLECHTER, SIMEONI, VANDEMEULEBROUCKE .

Enmienda 216

+ )

ÁLVAREZ DE PAZ, ARBELOA MURU, BARTON, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BELO,
BERTENS BUCHAN, BURON, BEUMER, CABEZÓN, BIRD, BJ0RNVIG ALONSO, BOFILL, DE LA ABEILHE CÁMARA, MARTÍNEZ BOWE, VAN, CANO DEN BRINK PINTO,,
CARNITI, CASSIDY, CATHERWOOD, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN, COATES,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COT,
CRAMPTON, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, DAVID, DE CLERCQ, DE GUCHT, DE
VRIES DUVERGER, DESAMA, ELLES, DÍEZ J., DE ELLIOTT RIVERA, FALCONER, DUARTE CENDAN, FITZSIMONS, DÜHRKOP DÜHRKOP, FORD, GALLE, GARCÍA, DURY,
ARIAS, GOEDMAKERS, GÖRLACH, GOMES, GREEN, GRÑNER, HÁNSCH, HAPPART,
HARRISON, HINDLEY, HOFF, HOON, HOWELL, HUGHES, INGLEWOOD, IZQUIERDO
ROJO, JACKSON F., JACKSON M., JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,

N C 13 / 116 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . . 92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

KÖHLER H., KUHN, LINKOHR, LO GIUDICE, LOMAS, LÜTTGE, MAGNANI NOYA,
MAIBAUM, MARTIN D., MATTINA, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON,
MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA, MEGAHY, METTEN, MIHR, MIRANDA DE
LAGE, MOORHOUSE, MORRIS, MUNTINGH, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN,
. O'HAGAN POLLACK,, ODDY PONS, ONUR GRAU,, PATTERSON PORTO, PRAG, PETER, PRICE, PETERS, PROUT, PLANAS, VAN PUCHADES PUTTEN, RAMÍREZ, PLUMB,
HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ, ROGALLA, R0NN, ROTH-BEHRENDT,
ROTHE, ROTHLEY, RUBERT DE VENTÓS, SALISCH, SAMLAND, SANZ FERNÁNDEZ,
SAPENA GRANELL, SCHINZEL, SCHLECHTER, SCHMID, SCHMIDBAUER,
SCOTT-HOPKINS, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B.,
SMITH A., SMITH L., SPENCER, STEVENS, STEVENSON, STEWART-CLARK, TITLEY,
TOMLINSON, TONGUE, TOPMANN, TURNER, VAN HEMELDONCK, VÁZQUEZ FOUZ,
VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER

'
VRING, WEST, WETTIG, WILSON, WOLTJER, WYNN .

                      

AGLIETTA, AINARDI, ALBER, VON ALEMANN, ALLIOT-MARIE, AMARAL,
ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ARIAS CAÑETE, BARRERA I COSTA, BARZANTI,
BEIRÔCO, BETTINI, BINDI, BLANEY, BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOISSIERE, BOMBARD,
BONETTI, BONTEMPI, BOURLANGES, BRAUN-MOSER, BREYER, BROK, CANAVARRO,
CARVALHO CARDOSO, CECI, CEYRAC, CHANTERIE, CHIABRANDO, COLAJANNI,
CONAN, COONEY, CORNELISSEN, COX, CRAMON-DAIBER, CUSHNAHAN, DALSASS,
DE GIOVANNI, DE VITTO, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESMOND, DESSYLAS,
DILLEN, DINGUIRARD, DOMINGO SEGARRA, DOUSTE-BLAZY, ELMALAN,
EPHREMIDIS, ERNST DE LA GRAETE, ESCUDER CROFT, ESTGEN, EWING, FANTINI,
FANTUZZI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FITZGERALD, FLORENZ,
FONTAINE, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLENZI,
GANGOITI GISCARD D'ESTAING LLAGUNO, GRAEFE, GARCIA ZU, GASÒLIBA BARINGDORF I BÖHM, GUILLAUME, GIL-ROBLES, GUTIÉRREZ GIL-DELGADO DÍAZ,,
HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERMANS, HERZOG, HOLZFUSS,
HOPPENSTEDT, IMBENI, IODICE, ISLER-BEGUIN, JANSSEN VAN RAAY,
JARZEMBOWSKI, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÖHLER K. P.,
KOFOED, LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS,
LANE, LANGENHAGEN, LANGER, LANGES, LANNOYE, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX,
LEMMER, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LUCAS PIRES, LULLING, LUSTER, MAHER,
MALANGRÉ MEBRAK-ZAÏDI, MARCK, MENDES, MARTIN BOTA S.,, MARTINEZ MENRAD,, MAYER DE, MONTESQUIOU-FEZENSAC MAZZONE, MCCARTIN,,
MOTTOLA, MÜLLER, MUSCARDINI, NAPOLETANO, NAVARRO VELASCO, NEUBAUER,
NICHOLSON, NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN, NORDMANN, ONESTA,
OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK,
PARTSCH, PASTY, PEIJS, PERY, PESMAZOGLOU, PIERMONT, PIERROS, PIQUET,
PIRKL, PISONI F., POETTERING, PORRAZZINI, PRONK, PUERTA,
QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP, REDING, RIBEIRO, RINSCHE, ROMERA I
ALCÁZAR, ROSMINI, SABY, SANTOS, DE LOS SANTOS LÓPEZ, SBOARINA, SCHLEE,
SCHLEICHER STAES, STAUFFENBERG, SCHODRUCH, STAVROU, SCHWARTZENBERG, SUÁREZ, GONZÁLEZ SISÓ CRUELLAS, TAZDAÏT, SONNEVELD, THEATO,,
TINDEMANS, TRIVELLI, VALVERDE LÓPEZ, VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE,
VECCHI, VERBEEK, VERNIER, VOHRER, VAN DER WAAL, WALTER, VON WECHMAR,
WIJSENBEEK, VON WOGAU, WURTZ, ZAVVOS, ZELLER .

( O )

SIMEONI .

Enmienda 161 a )

+

ADAM, AINARDI, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL,
ANASTASSOPOULOS, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, BARTON, BARZANTI,
BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÔCO, BELO, BEUMER, BINDI, BJ0RNVIG, BOCKLET,
BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOMBARD, BONETTI, BONTEMPI, BOWE, BRAUN-MOSER,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 117

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

VAN DEN BRINK, BROK, BURON, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO,
CARNITI, CARVALHO CARDOSO, CASSIDY, CATHERWOOD, CECI, CHANTERIE,
CHIABRANDO, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI,
COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, CORNELISSEN, COT,
COX, CRAMPTON, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS,
DAVID, DE CLERCQ, DE GIOVANNI, DE GUCHT, DE PICCOLI, DE VITTO, DE VRIES,
DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DÍEZ DE RIVERA, DOMINGO SEGARRA, DE
DONNEA, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLES J.,
ELLIOTT, ELMALAN, ESTGEN, FALCONER, FANTUZZI, FLORENZ, FORD,
FORMIGONI, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLE, GALLENZI, GANGOITI
LLAGUNO, GARCIA, GARCÍA ARIAS, GASÒLIBA I BÖHM, GIL-ROBLES
GIL-DELGADO GRÑNER, GUTIÉRREZ, GISCARD DÍAZ D'ESTAING, HABSBURG, GOEDMAKERS, HADJIGEORGIOU, GÖRLACH, HÁNSCH, GOMES, HAPPART, GREEN,,
HARRISON, HERMAN, HERZOG, HINDLEY, HOFF, HOON, HOPPENSTEDT, HOWELL,
HUGHES, IMBENI, INGLEWOOD, IODICE, IZQUIERDO ROJO, JACKSON M., JANSSEN
VAN RAAY, JARZEMBOWSKI, JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KÖHLER H., KOFOED, KUHN, LACAZE,
LAGAKOS, LAMBRIAS, LANGENHAGEN, LANGES, LEMMER, LENZ, LINKOHR, LO
GIUDICE, LOMAS, LUCAS PIRES, LULLING, LUSTER, LÜTTGE, MAGNANI NOYA,
MAIBAUM, MALANGRÉ, MANTOVANI, MARCK, MARQUES MENDES, MARTIN D,
MATTINA MCMILLAN-SCOTT, MAYER,, MAZZONE MEBRAK-ZAÏDI, MCCARTIN, MEDINA, MCGOWAN ORTEGA,, MCINTOSH MEGAHY,, MCMAHON MENRAD,,
METTEN, MIHR, MIRANDA DE LAGE, MOORHOUSE, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER,
MUNTINGH, MUSCARDINI, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN,
NICHOLSON, NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN, O ' HAGAN, ODDY, ONUR,
OOMÉN-RUIJTEN, OOSTLANDER, ORTIZ CLIMENT, PACK, PATTERSON, PEIJS, PER Y,
PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PIRKL, PLANAS PUCHADES, PLUMB, POETTERING,
POLLACK PUERTA,, PONS VAN GRAU PUTTEN, PORRAZZINI, QUISTHOUDT-ROWOHL, PORTO, PRAG,, PRICE RAMÍREZ, PRONK, HEREDIA PROUT,,
RANDZIO-PLATH ROSMINI SAMLAND,, ROTH-BEHRENDT SANZ, RAWLINGS FERNÁNDEZ,, ROTHE READ, SAPENA,, ROTHLEY REDING GRANELL,, RUBERT RINSCHE, SBOARINA DE, ROGALLA VENTÓS,, SCHINZEL, SALISCH R0NN,,,
SCHLECHTER SIERRA BARDAJÍ, SCHLEE, SIMMONDS, SCHLEICHER, SIMONS,, SIMPSON SCHMID, A. SCHMIDBAUER, SIMPSON B.,, SISÓ SCOTT-HOPKINS CRUELLAS,,
SMITH A., SMITH L „ SONNEVELD, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS,
STEVENSON, STEWART-CLARK, THE ATO, TINDEMANS, TOMLINSON, TONGUE,
TOPMANN, TRAUTMANN, TRIVELLI, TURNER, VAN HEMELDONCK, VAYSSADE,
VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VAN VELZEN, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON
DER VRING, WALTER, VON WECHMAR, WEST, WETTIG, WHITE, WIJSENBEEK,
WILSON, VON WOGAU, WOLTJER, WURTZ, ZAVVOS, ZELLER .

                       

AGLIETTA, ANDREWS, BARRERA I COSTA, BETTINI, BIRD, BLANEY, BLOT,
BOISSIERE, BOURLANGES, CABEZÓN ALONSO, CEYRAC, CONAN, CRAMON-DAIBER,
DESMOND, DESSYLAS, DILLEN, DINGUIRARD, DOUSTE-BLAZY, ERNST DE LA
GRAETE, ESCUDER CROFT, FANTINI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS,
FITZGERALD HOLZFUSS, ISLER-BEGUIN, FITZSIMONS,, KILLILEA FONTAINE,, KÖHLER GRAEFE K. ZU P., BARINGDORF LAFUENTE LÓPEZ, GUILLAUME, LALOR,,
LAMASSOURE, LAÑE, LANGER, LANNOYE, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX, LLORCA
VILAPLANA, MAHER, MARLEIX, MARTIN S., MARTINEZ, MENDES BOTA, DE
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MUSSO, NAVARRO VELASCO, NEUBAUER, ONESTA,
PARTSCH, PASTY, PIERMONT, PIQUET, POMPIDOU, QUISTORP, ROMERA I ALCÁZAR,
SCHODRUCH, SCHWARTZENBERG, STAES, SUÁREZ GONZÁLEZ, TAZDAÏT, TITLEY,
VALVERDE LÓPEZ, VANDEMEULEBROUCKE, VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERNIER,
VOHRER, WYNN .

( O )

ALLIOT-MARIE, SABY, SANTOS, DE LOS SANTOS LÓPEZ, SIMEONI .

Enmienda 161 ( palabras )

+ )

BARTON, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BERTENS, BIRD, BONTEMPI, BOWE, VAN DEN
BRINK, BURON, CARNITI, CASSIDY, CATHERWOOD, CECI, CHRISTIANSEN,

N C 13 / 118 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, COT, CRAMPTON, CRAWLEY, DA CUNHA
OLIVEIRA, DAVID, DE CLERCQ, DE GIOVANNI, DE GUCHT, DE VRIES, DEFRAIGNE,
GALLE DENYS,, GOEDMAKERS DOMINGO SEGARRA, GÖRLACH, DUVERGER, GOMES, ELLIOTT, GREEN, FALCONER, GRÑNER, GUTIÉRREZ, FANTUZZI, FORD DÍAZ,,
HÁNSCH, HARRISON, HINDLEY, HOFF, HOON, HOWELL, HUGHES, IMBENI,
INGLEWOOD, JACKSON F., JACKSON M., JENSEN, JEPSEN, JUNKER,
KELLETT-BOWMAN, KÖHLER H., KOFOED, KUHN, LINKOHR, LÜTTGE, MAIBAUM,
MARTIN D., MATTINA, MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT,
MEGAHY, METTEN, MIHR, MOORHOUSE, MORRIS, MOTTOLA, MUNTINGH,
NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NIELSEN T., O'HAGAN, ODDY,
ONUR, PATTERSON, PETER, PETERS, POLLACK, PORRAZZINI, PRAG, PRICE, PROUT,
PUERTA, VAN PUTTEN, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ, ROGALLA, R0NN,
ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, RUBERT DE VENTÓS, SALISCH, SAMLAND,
SAPENA GRANELL, SCHINZEL, SCHLECHTER, SCHLEICHER, SCHMID,
SCHMIDBAUER, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A.,
SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., SPENCER, STEVENS, STEVENSON,
STEWART-CLARK, TITLEY, TOMLINSON, TONGUE, TOPMANN, TRIVELLI, TURNER,
VECCHI, VAN VELZEN, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WEST, WHITE,
WIJSENBEEK, WILSON, WOLTJER, WYNN .

                      

AGLIETTA, AINARDI, ALBER, VON ALEMANN, ALLIOT-MARIE, ALVAREZ DE PAZ,
AMARAL, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE,
BARRERA I COSTA, BEIRÔCO, BELO, BETTINI, BEUMER, BINDI, BJ0RNVIG, BLOT,
BOCKLET, BÒGE, BOFILL ABEILHE, BOISSIERE, BOMBARD, BONETTI, BOURLANGES,
BRAUN-MOSER, BREYER, BROK, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ,
CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO, CHANTERIE, CHIABRANDO, CHRISTENSEN,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, CONAN, COONEY, CORNELISSEN, COX,
CRAMON-DAIBER, CUSHNAHAN, DALSASS, DE VITTO, DEPREZ, DESAMA, DESMOND,
DESSYLAS, DILLEN, DINGUIRARD, DOUSTE-BLAZY, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, ELLES J., ELMALAN, ERNST DE LA GRAETE, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, FANTINI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FITZGERALD,
FITZSIMONS, FLORENZ, FONTAINE, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK,
GALLENZI, GANGOITI LLAGUNO, GARCIA, GARCÍA ARIAS, GASÒLIBA I BÖHM,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING, GRAEFE ZU BARINGDORF,
GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HAPPART, HERMAN, HERZOG,
HOPPENSTEDT, IODICE, ISLER-BEGUIN, IZQUIERDO ROJO, JANSSEN VAN RAAY,
JARZEMBOWSKI, KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÖHLER K. P.,
LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LANE,
LANGENHAGEN, LANGER, LANGES, LANNOYE, LARONI, LAUGA, LE CHEVALLIER,
LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LUCAS PIRES,
LULLING, LUSTER, MAGNANI NOYA, MAHER, MALANGRÉ, MANTOVANI, MARCK,
MARTIN S., MARTINEZ, MAYER, MAZZONE, MCCARTIN, MEBRAK-ZAÍDI, MEDINA
ORTEGA, MENDES BOTA, MENRAD, MIRANDA DE LAGE, DE
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MÜLLER, MUSCARDINI, MUSSO, NAVARRO VELASCO,
NEUBAUER, NICHOLSON, N0R CHRISTENSEN, NORDMANN, ONESTA,
OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, ORTIZ CLIMENT, PACK,
PARTSCH, PASTY, PEIJS, PERY, PESMAZOGLOU, PIERROS, PIQUET, PIRKL, PLANAS
QUISTHOUDT-ROWOHL PUCHADES, PLUMB,, QUISTORP POETTERING, RAMÍREZ, POMPIDOU HEREDIA, PONS, REDING GRAU,, RINSCHE PORTO,, ROBLES PRONK,
PIQUER, ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI, SABY, SANTOS, SANZ FERNÁNDEZ,
SBOARINA, SCHODRUCH, SCHWARTZENBERG, SIERRA BARDAJÍ, SISÓ CRUELLAS,
SONNEVELD, STAES, STAUFFENBERG, STAVROU, THE ATO, TINDEMANS, VALVERDE
LÓPEZ, VAN HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VERBEEK, VERDE I
ALDEA, VERNIER, VERTEMATI, VISSER, VOHRER, WALTER, VON WECHMAR,
WETTIG, VON WOGAU, ZAVVOS, ZELLER .

( O )

BLANEY, MARQUES MENDES, DE LOS SANTOS LÓPEZ, SCHLEE, SIMEONI .

Enmienda 161 b )

+

AGLIETTA, ALBER, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, ARBELOA MURU, ARIAS
CAÑETE, BARTON, BARZANTI, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÔCO, BELO, BERTENS,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 119

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

BETTINI, BEUMER, BINDI, BIRD, BJ0RNVIG, BOCKLET, BÒGE, BOFILL ABEILHE,
BOISSIERE, BOMBARD, BONETTI, BOWE, BRAUN-MOSER, BREYER, BROK, BURON,
DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARNITI, CARVALHO CARDOSO,
CASSIDY, CATHERWOOD, CHANTERIE, CHIABRANDO, CHRISTENSEN, COIMBRA
MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOM I NAVAL, CONAN,
COONEY, CORNELISSEN, COT, COX, CRAMON-DAIBER, CRAMPTON, CRAWLEY, DA
CUNHA PICCOLI OLIVEIRA, DE VITTO, CUSHNAHAN, DE VRIES, DEFRAIGNE, DALSASS, DAVID, DEPREZ, DE, DESAMA GIOVANNI, DÍEZ, DE DE GUCHT RIVERA, DE,
DINGUIRARD, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP
DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLES J., ELLIOTT, ERNST DE LA GRAETE, ESTGEN,
FALCONER FORTE, FRIEDRICH, FANTUZZI I.,, FERNÁNDEZ FUNK, GALLE ALBOR, GANGOITI, FERRER I CASALS LLAGUNO, FORD, GARCÍA, FORMIGONI ARIAS,,
GIL-ROBLES ZU BARINGDORF GIL-DELGADO, GREEN, GISCARD, GRÑNER D'ESTAING, HABSBURG, GOEDMAKERS, HADJIGEORGIOU, GOMES,, GRAEFE HÀNSCH,
HAPPART, HARRISON, HERMAN, HINDLEY, HOFF, HOON, HOPPENSTEDT, HOWELL,
HUGHES, IMBENI, INGLEWOOD, IODICE, ISLER-BEGUIN, IZQUIERDO ROJO,
JACKSON F., JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI, JEPSEN, JUNKER,

KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KUHN, LACAZE, LAGAKOS,
LAMBRIAS, LANGENHAGEN, LANGER, LANGES, LANNOYE, LARONI, LEMMER,
LENZ, LINKOHR, LO GIUDICE, LULLING, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAHER,
MAIBAUM MCGOWAN, MALANGRÉ, MCINTOSH, MANTOVANI, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MARCK, MARTIN D., MEBRAK-ZAÍDI, MATTINA, MCCARTIN, MEDINA,
ORTEGA, MEGAHY, MENDES BOTA, MENRAD, METTEN, MIRANDA DE LAGE,
MOORHOUSE, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLÉR, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN,
NEWTON DUNN, NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN, O'HAGAN, ODDY, ONESTA,
ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, PACK, PATTERSON, PEIJS,

PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PIERROS, PIRKL, PLANAS PUCHADES, PLUMB,
POETTERING PUERTA, VAN, POLLACK PUTTEN, PONS, QUISTHOUDT-ROWOHL GRAU, PORRAZZINI, QUISTORP, PRAG, PRICE, RAMÍREZ, PRONK HEREDIA, PROUT,,
RANDZIO-PLATH ROSMINI, ROTH-BEHRENDT, RAWLINGS,, ROTHE READ,, ROTHLEY REDING,, RUBERT RINSCHE, DE ROGALLA VENTÓS,, R0NN SABY,,
SALISCH, SANTOS, SBOARINA, SCHINZEL, SCHLECHTER, SCHLEE, SCHLEICHER,
SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, . SIERRA
BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SMITH A., SMITH L.,
SONNEVELD STEWART-CLARK, SPENCER, TAZDAÏT,, THE STAUFFENBERG ATO, TINDEMANS, STAVROU, TITLEY, STEVENS, TONGUE,, TOPMANN STEVENSON,,
TRIVELLI, TURNER, VAN HEMELDONCK, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VERBEEK,
VERDE I ALDEA, VERNIER, VERTEMATI, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING,
WALTER, VON WECHMAR, WEST, WETTIG, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON
WOGAU, WYNN, ZAVVOS, ZELLER .

(")

AINARDI, ALLIOT-MARIE, ANDREWS, BARRERA I COSTA, BLANEY, BLOT,
BOURLANGES, DESSYLAS, DILLEN, DOUSTE-BLAZY, ELMALAN, ESCUDER CROFT,
FANTINI KILLILEA, FITZGERALD, KÖHLER K. P., FITZSIMONS, KOFOED, LAFUENTE, FONTAINE LÓPEZ, GUILLAUME, LALOR,, LAMASSOURE HERZOG, HOLZFUSS, LAÑE,,
LAUGA, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX, LLORCA VILAPLANA, LUSTER, MARLEIX,
MARTIN S., MARTINEZ, MAYER, MAZZONE, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC,
MUSCARDINI PASTY, PIQUET, MUSSO, POMPIDOU, NAVARRO, ROMERA VELASCO I ALCÁZAR, NEUBAUER, SANZ, FERNÁNDEZ NORDMANN,, SAPENA PARTSCH,
GRANELL, SCHODRUCH, SISÓ CRUELLAS, SUÁREZ GONZÁLEZ, VALVERDE LÓPEZ,

WURTZ .

( O )

VON ALEMANN, NICHOLSON, DE LOS SANTOS LÓPEZ, SIMEONI .

Enmienda 161 c )

+

AGLIETTA, ALBER, ÁLVAREZ DE PAZ, AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS, BARTON,
BARZANTI, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÔCO, BELO, BERTENS, BETTINI, BEUMER,

N C 13 / 120 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

BIRD, BOCKLET, BÒGE, BOFILL ABEILHE, BOISSIERE, BOMBARD, BONETTI,
BONTEMPI, BOWE, BRAUN-MOSER, VAN DEN BRINK, BROK, BURON, CABEZÓN
ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARNITI, CARVALHO
CARDOSO, CASSIDY, CATHERWOOD, CECI, CHANTERIE, CHIABRANDO,
CHRISTIANSEN, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS,
COLOM I NAVAL, CONAN, COONEY, CORNELISSEN, COT, COX, CRAMON-DAIBER,
CRAMPTON, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, DALSASS, DAVID, DE GIOVANNI, DE
GUCHT, DE VITTO, DE VRIES, DEFRAIGNE, DEPREZ, DESAMA, DESSYLAS, DÍEZ DE
RIVERA, DINGUIRARD, DOMINGO SEGARRA, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY,
DUVERGER, ELLES J., ELLIOTT, ERNST DE LA GRAETE, ESTGEN, FALCONER,
FANTUZZI, FLORENZ, FORD, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLE,
GARCIA GOMES,, GARCÍA GRAEFE ARIAS ZU, BARINGDORF GIL-ROBLES, GIL-DELGADO GREEN, GRÑNER, GOEDMAKERS, GUTIÉRREZ, GÖRLACH DÍAZ,,
HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HÀNSCH, HAPPART, HARRISON, HERMAN, HINDLEY,
HOFF, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, IMBENI, INGLÉWOOD,
IODICE, ISLER-BEGUIN, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., JACKSON M., JANSSEN VAN
RAAY, JARZEMBOWSKI, JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KEPPELHOFF-WIECHERT,
KLEPSCH, KÖHLER H., KOFOED, KUHN, LACAZE, LAGAKOS, LAMBRIAS,
LANGENHAGEN, LANGER, LANGES, LANNOYE, LARONI, LEMMER, LENZ, LINKOHR,
LO GIUDICE, LOMAS, LUCAS PIRES, LULLING, LUSTER, LÜTTGE, MAGNANI NOYA,
MAHER, MALANGRÉ, MANTOVANI, MARCK, MARQUES MENDES, MARTIN D.,
MARTIN S., MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEBRAK-ZAÍDI,
MEDINA ORTEGA, MEGAHY, MENDES BOTA, MENRAD, METTEN, MIHR, MIRANDA
DE LAGE, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORRIS, MOTTOLA,
MÜLLER, MUNTINGH, NAPOLETANO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN,
NICHOLSON, NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN, NORDMANN, O'HAGAN, ODDY,
ONESTA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, ORTIZ CLIMENT, PACK, PARTSCH,
PATTERSON, PEIJS, PER Y, PETER, PETERS, PIERMONT, PIRKL, PISONI F., PLANAS
PUCHADES, PLUMB, POETTERING, POLLACK, PONS GRAU, PORRAZZINI, PRAG,
PRICE, PRONK, PROUT, PUERTA, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, QUISTORP,
RAMÍREZ HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ, REDING, RINSCHE,
ROGALLA, ROMERA I ALCÁZAR, R0NN, ROSMINI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE,
ROTHLEY FERNÁNDEZ, RUBERT, SAPENA DE GRANELL VENTÓS,, SBOARINA SABY, SALISCH, SCHINZEL, SAMLAND, SCHLECHTER, SANTOS, SCHLEE, SANZ,
SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS,
SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SMITH A., SMITH L.,
SONNEVELD STEWART-CLARK, STAES, TAZDAÏT, STAUFFENBERG, THEATO, TINDEMANS, STAVROU, TITLEY, STEVENS, TOMLINSON, STEVENSON, TONGUE,,
TOPMANN, TRIVELLI, TURNER, VAN HEMELDONCK, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI,
VERBEEK, VERDE I ALDEA, VERTEMATI, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING,
WALTER, VON WECHMAR, WEST, WETTIG, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON
WOGAU, WOLTJER, WYNN, ZAVVOS, ZELLER .

                      

ALLIOT-MARIE, ANDREWS, ARIAS CAÑETE, BARRERA I COSTA, BLANEY, BLOT,
BOURLANGES, CANAVARRO, CEYRAC, CUSHNAHAN, DESMOND, DILLEN, ELMALAN,
ESCUDER CROFT, EWING, FANTINI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS,
FITZGERALD LAFUENTE, LÓPEZ FITZSIMONS, LALOR,, FONTAINE LAÑE, LAUGA, GUILLAUME, LLORCA, KILLILEA VILAPLANA, KÖHLER, MAIBAUM K. P.,,
MARLEIX, MARTINEZ, MAZZONE, MUSCARDINI, MUSSO, NAVARRO VELASCO,
NEUBAUER, PASTY, DE LOS SANTOS LÓPEZ, SCHODRUCH, SISÓ CRUELLAS,

VAYSSADE .

( O )

VON ALEMANN, SIMEONI .

Enmienda 162

( + )

BARRERA I COSTA, BARTON, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BERTENS, BIRD, BJ0RNVIG,
BLANEY, BOWE, VAN DEN BRINK, CANAVARRO, CARNITI, CASSIDY, CATHERWOOD,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 121

Miercoles, 11 de diciembre de 1991

CECI, CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN, COLLINS, COLOM I NAVAL, COT, CRAMPTON,
CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, DAVID, DE CLERCQ, DE GUCHT, DE VRIES,
GALLE DENYS,, GOEDMAKERS DE DONNEA, ELLES, GÖRLACH J., ELLIOTT, GOMES, EWING, GREEN, FALCONER, GRÑNER, HÁNSCH, FITZSIMONS, HARRISON, FORD,,
HINDLEY, HOFF, HOON, HOWELL, HUGHES, INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO,
JACKSON F., JACKSON M., JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KÖHLER H., KUHN, LINKOHR, LOMAS, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAIBAUM,
MARQUES MENDES, MARTIN D., MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON,
MCMILLAN-SCOTT, MEGAHY, METTEN, MIHR, MOORHOUSE, MORRIS, MUNTINGH,
NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, O'HAGAN, ODDY, ONUR, PATTERSON, PETER,
PETERS, PLUMB, POLLACK, PRAG, PRICE, PROUT, VAN PUTTEN, RANDZIO-PLATH,
RAWLINGS, READ, ROGALLA, R0NN, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, SALISCH,
SAMLAND, SCHINZEL, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCOTT-HOPKINS, SIMMONDS,
SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SMITH A., SMITH L., SPENCER, STEVENS,
STEVENSON, STEWART-CLARK, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON, TONGUE,
TOPMANN, VANDEMEULEBROUCKE, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF, VON DER
VRING, WEST, WETTIG, WHITE, WILSON, WOLTJER, WYNN .

                      

AINARDI, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, ANTONY,
ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, BEIRÔCO, BELO, BERNARD-REYMOND, BEUMER,
BINDI BRAUN-MOSER, BOCKLET, BROK, BÓGE, BURON, BOFILL, CABEZÓN ABEILHE ALONSO, BOMBARD, DE, LA BONETTI CÁMARA, BOURLANGES MARTÍNEZ,,
CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO, CEYRAC, CHANTERIE, CHIABRANDO,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COONEY, CORNELISSEN, COX,
CUSHNAHAN DESSYLAS, DÍEZ, DALSASS DE, RIVERA DE VITTO, DILLEN, DEFRAIGNE, DOUSTE-BLAZY, DEPREZ,, DESAMA DUARTE, DESMOND CENDAN,,
DÜHRKOP DÜHRKOP, ELMALAN, EPHREMIDIS, ESCUDER CROFT, ESTGEN,
FANTINI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FITZGERALD, FLORENZ,
FONTAINE, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GAIBISSO, GALLENZI, GANGOITI
LLAGUNO, GARCIA, GARCÍA ARIAS, GASÒLIBA I BÖHM, GIL-ROBLES
GIL-DELGADO, GUILLAUME, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HAPPART, HERMAN,
HERZOG, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, IODICE, JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI,
KEPPELHOFF-WIECHERT LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, KILLILEA,, LALOR KLEPSCH,, LAMASSOURE KÖHLER K. P.,, LAMBRIAS KOFOED,, LACAZE LAÑE,,
LANGENHAGEN, LANGES, LARONI, LEMMER, LENZ, LLORCA VILAPLANA, LUCAS
PIRES, LULLING, LUSTER, MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MARLEIX, MARTIN S.,
MARTINEZ, MAYER, MAZZONE, MCCARTIN, MEBRAK-ZAÏDI, MEDINA ORTEGA,
MENDES BOTA, MENRAD, MIRANDA DE LAGE, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC,
MOTTOLA, MÜLLER, MUSCARDINI, MUSSO, NEUBAUER, NICHOLSON, NIELSEN T.,
N0R CHRISTENSEN, NORDMANN, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, ORTIZ
CLIMENT, PACK, PASTY, PEIJS, PER Y, PESMAZOGLOU, PIRKL, PISONI F., PLANAS
PUCHADES, POETTERING, POMPIDOU, PONS GRAU, PRONK, QUISTHOUDT-ROWOHL,
RAMÍREZ HEREDIA, REDING, RIBEIRO, RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROMERA I
ALCÁZAR GRANELL SISÓ CRUELLAS,, SBOARINA ROSMINI, SONNEVELD,, SCHLEE RUBERT,, SCHLEICHER DE STAUFFENBERG VENTÓS,, SCHWARTZENBERG SABY, STAVROU, SANZ, FERNÁNDEZ SUÁREZ, SIERRA GONZÁLEZ BARDAJÍ, SAPENA,,
THE ATO, VALVERDE LÓPEZ, VAN HEMELDONCK, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ,
VERDE I ALDEA, VERNIER, VOHRER, VON WECHMAR, WIJSENBEEK, VON WOGAU,
WURTZ, ZAVVOS, ZELLER .

( O )

AGLIETTA, AMENDOLA, BARZANTI, BETTINI, BOISSIERE, BONTEMPI, COLAJANNI,
CONAN GRAETE,, CRAMON-DAIBER FANTUZZI, GRAEFE, DE GIOVANNI ZU BARINGDORF, DOMINGO, GUTIÉRREZ SEGARRA, DÍAZ ERNST, IMBENI DE LA,
ISLER-BEGUIN, LANGER, LANNOYE, NAPOLETANO, ONESTA, PARTSCH, PIERMONT,
PORRAZZINI, PUERTA, QUISTORP, SANTOS, SCHLECHTER, SIMEONI, STAES,
TAZDAÏT, TRIVELLI, VECCHI, VERBEEK, WALTER .

Totalidad

+

ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS,
ARBELOA MURU, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÔCO, BELO, BEUMER, BOCKLET,

N° C 13 / 122 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Miércoles, 11 de diciembre de 1991

BÓGE, BOFILL ABEILHE, BONETTI, BRAUN-MOSER, VAN DEN BRINK, BROK,
BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARVALHO
CARDOSO, CASSIDY, CATHERWOOD, CHANTERIE, CHEYSSON, CHIABRANDO,
COIMBRA CUNHA OLIVEIRA MARTINS, DALSASS, COLINO, DALY SALAMANCA, DE VITTO, CORNELISSEN, DEPREZ, DESAMA, COT, DESMOND, CRAVINHO, DÍEZ, DA
DE RIVERA, DOMINGO SEGARRA, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY,
DUVERGER, ELLES J., ESCUDER CROFT, ESTGEN, FANTINI, FANTUZZI, FERNÁNDEZ
ALBOR FORTE,, FRIEDRICH FERRER I I. CASALS, FUNK,, FITZGERALD GAIBISSO,, GARCÍA FITZSIMONS AMIGO, FLORENZ, GASÒLIBA, FORMIGONI I BÖHM,,
GAWRONSKI, GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GOEDMAKERS, GÖRLACH, GRÑNER,
GUIDOLIN, HABSBURG, HADJIGEORGIOU, HÅNSCH, HAPPART, HERMAN, HOFF,
HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, HOWELL, INGLEWOOD, IODICE, IZQUIERDO ROJO,
JACKSON M., JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI, JEPSEN, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÖHLER H., KUHN, LAFUENTE
LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR, LAM B RIAS, LANE, LANGENHAGEN, LANGES, LEMMER,
LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO . GIUDICE, LUCAS PIRES, LULLING,
LÜTTGE MEDINA, ORTEGA MAGNANI, MENRAD NOYA,, METTEN MAIBAUM, MIHR, MATTINA, MORÁN, MCINTOSH LÓPEZ, MOTTOLA, MCMILLAN-SCOTT, MÜLLER,,
MUNTINGH, NAVARRO VELASCO, NEWTON DUNN, NIANIAS, NICHOLSON,
O'HAGAN, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, PACK, PARODI,
PATTERSON, PEIJS, PENDERS, PERREAU DE PINNINCK, PERY, PETERS, PIRKL,
PISONI PRONK F., PROUT, PLANAS, QUISTHOUDT-ROWOHL PUCHADES, PLUMB,, RAMÍREZ POETTERING HEREDIA, PONS, GRAU RAWLINGS, PRAG, REDING, PRICE,,
RINSCHE, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI, ROTHE,
ROTHLEY, SABY, SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS,
SCHINZEL, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG,
SCOTT-HOPKINS SISÓ CRUELLAS, SELIGMAN, SONNEVELD, SIERRA, SPENCER BARDAJÍ, STAUFFENBERG, SIMMONDS,, SIMONS STAVROU, SIMPSON, STEVENS A.,,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, THEATO, TRAUTMANN, TURNER, VALVERDE
LÓPEZ, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERHAGEN,
VISSER, VOHRER, VAN DER WAAL, WALTER, VON WOGAU, WOLTJER .

                      

AGLIETTA, AINARDI, ANTONY, BALFE, BARRERA I COSTA, BARTON, BERTENS,
BETTINI, BIRD, BLANEY, BLOT, BOISSIERE, BOWE, CAUDRON, CEYRAC,
CHRISTENSEN, COATES, COLLINS, CONAN, COONEY, COX, CRAMPTON, CRAWLEY,
CUSHNAHAN, DAVID, DEFRAIGNE, DESSYLAS, DILLEN, DONNELLY, ELLIOTT,
ELMALAN, EPHREMIDIS, ERNST DE LA GRAETE, EWING, FALCONER, FORD,
GARCIA, GOLLNISCH, GRAEFE ZU BARINGDORF, GREEN, HARRISON, HINDLEY,
HOON, HUGHES, ISLER-BEGUIN, I VERSEN, KOFOED, LANGER, LANNOYE, LE
CHEVALLIER, LE PEN, LEHIDEUX, MAHER, MANTOVANI, MARLEIX, MARTIN D -,
MARTIN MCMAHON MONTESQUIOU-FEZENSAC S.,, MARTINEZ MEBRAK-ZAÏDI, MAYER, MORRIS, MEGAHY, MAZZONE, MUSCARDINI, MELANDRI, MCCARTIN, MUSSO, MIRANDA, MCCUBBIN, NEWENS DA,, NIELSEN MCGOWAN SILVA, T. DE,,
NORDMANN, ODDY, ONESTA, ONUR, PIQUET, PISONI N., POLLACK, POMPIDOU,
PORTO, QUISTORP, RAUTI, READ, RIBEIRO, ROTH-BEHRENDT, SALISCH, SAMLAND,
SMITH DE LOS L. SANTOS, STAES LÓPEZ, STEVENSON, SCHLEE,, SCHODRUCH TAZDAÏT, TELKÄMPER, SIMEONI,, SIMPSON TITLEY, B. TOMLINSON, SMITH A.,,
TONGUE, VANDEMEULEBROUCKE, VERBEEK, VON DER VRING, WIJSENBEEK,

WYNN .

( O )

BERNARD-REYMOND, BOMBARD, BOURLANGES, CHRISTIANSEN, DENYS,
DOUSTE-BLAZY, FONTAINE, JENSEN, JUNKER, KÖHLER K. P., MARCK, MARQUES
MENDES, MENDES BOTA, ORTIZ CLIMENT, PARTSCH, PIMENTA, R0NN,
SCHLECHTER, TINDEMANS, VAN HEMELDONCK, WETTIG, ZELLER .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 123

ACTA DE LA SESIÓN DEL JUEVES, 12 DE DICIEMBRE DE 1991

( 92 / C 13 / 04 )

PARTE I

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DEL SR . BARÓN CRESPO

Presidente

I

( La sesión se abre a las 10.00 horas )

1 . Aprobación del Acta

Se aprueba el Acta de la sesión anterior .

Intervienen :

— La Sra . Braun-Moser, quien desea que en el futuro
se autorice solamente una preguntá complementaria a
las preguntas formuladas en el turno de preguntas, para
permitir que se trate el máximo número de éstas y, de
manera general, un mejor desarrollo del turno de pre ­
guntas ( el Sr . Presidente llama la atención de la ora ­
dora sobre las disposiciones del Anexo II del Regla ­
mento );

— El Sr . Blak, quien, volviendo a su intervención del
día anterior ( parte I, punto 1 del Acta ) sobre el trato, a
su juicio discriminatorio, reservado a los diputados de
los pequeños países, solicita que la Sección de prensa
danesa se dote del personal necesario ( El Sr . Presidente
le contesta que ni la Presidencia ni la Mesa han tenido
conocimiento de problemas de personal en este sector,
en el marco del examen del presupuesto, y declara que
está dispuesto a examinar el asunto para evitar toda
discriminación );

— El Sr . Fitzgerald, quien se congratula por la
manera en que el Presidente de sesión ha dirigido el
turno de preguntas y quien desearía, por su parte, que
la Comisión respondiera más brevemente a las pregun ­
tas formuladas ;

— El Sr . Robles Piquer, quien lamenta que numero ­
sas preguntas no hayan recibido respuesta a causa de la
ausencia de sus autores y hace un llamamiento tanto a
los diputados como a la Mesa para que las disposicio ­
nes reglamentarias que rigen el turno de preguntas se
examinen de nuevo ( El Sr . Presidente le contesta que
los autores de las preguntas deben estar presentes en el
hemiciclo en el turno de preguntas ) ;

— El Sr . Christiansen, quien, refiriéndose a las inter ­
venciones del Sr . Blak del día anterior y de esta
mañana, desea que se dé efectivamente una respuesta
al problema que ha puesto de relieve ( El Sr . Presidente
le contesta que este asunto debe destacarse en los órga ­
nos competentes y reitera su afirmación de que se
opone a toda discriminación );

— El Sr . Barros Moura, quien hace una declaración
en la que expone las razones que le obligan a renunciar

a su mandato, razones cuyo origen se encuentra en su
desacuerdo con las instancias dirigentes de su partido,
después de la toma de posición de éstas en relación
con el golpe en la URSS ;

— El Sr . Langes sobre la asistencia en el hemiciclo .

2 . Presentación de documentos

El Sr . Presidente comunica que ha recibido del Consejo
los documentos siguientes :

— Dictamen sobre la propuesta de transferencia de
créditos n° 20 / 91 entre capítulos en la Sección III —
Comisión — Partes B, C, D, E — del presupuesto gene ­
ral de las Comunidades Europeas para el ejercicio 1991
( doc . C 3-366 / 91 ) ( doc . C 3-445 / 91 )

remitido

fondo : PRESU

opinión : CONT

— Dictamen sobre la propuesta de transferencia de
créditos n° 22 / 91 entre capítulos en la Sección III —
Comisión — Parte A — del presupuesto general de las
Comunidades Europeas para el ejercicio 1991 ( doc .
C 3-387 / 91 ) ( doc . C 3-446 / 91 )

remitido

fondo : CONT

— Dictamen sobre la propuesta de transferencia de
créditos n° 26 / 91 entre capítulos en la Sección IV —
Tribunal de Justicia — del presupuesto general de las
Comunidades Europeas para el ejercicio 1991 ( doc .
C 3-426 / 91 ) ( doc . C 3-447 / 91 )

remitido

fondo : CONT

3 . Presupuesto general de las Comunidades Europeas
para 1992 — Presupuesto operacional CECA ( vota ­
ción ) (')

De conformidad con el orden del día, se procede a la
votación sobre :

— la propuesta de resolución contenida en el informe
Pasty ( doc . A 3-361 / 91 ),

(') Las enmiendas figuran en el Anexo II de la presente
Acta .

N C 13 / 124 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

— las enmiendas a las Secciones III, II, IV, V y VI
del proyecto de presupuesto general de las Comunida ­
des Europeas para el ejercicio 1992 modificado por el
Consejo ( doc . C 3-375 / 91 ),

— las propuestas de resolución contenidas en los
informes Cornelissen ( doc . A 3-365 / 91 ) y Tomlinson
( doc . A 3-359 / 91 ).

Intervienen los Sres . Dankert, Presidente en ejercicio
del Consejo, para señalar que éste no puede aceptar
determinadas enmiendas ^ presentadas al proyecto de
presupuesto, especialmente las relativas a la coopera ­
ción técnica con la URSS y a los créditos para la inves ­
tigación, y von der Vring, Presidente de la Comisión de

Presupuestos, sobre esta intervención .

a ) Propuesta de resolución contenida en el informe
Pasty — doc . A 3-361 / 91 :

Interviene el ponente sobre las dos enmiendas presen ­
tadas .

Enmiendas rechazadas : 1, 2 .

Las diferentes partes del texto se han aprobado sucesi ­

vamente .

El Parlamento aprueba la resolución [ véase parte II,
punto 1, a )].

b ) Proyecto de presupuesto doc . C 3-375 / 91 :

El Sr . Presidente manda proceder a una votación elec ­
trónica de control de las asistencias en el hemiciclo :

han votado 281 diputados .

Recuerda las mayorías cualificadas exigidas para esta
votación .

— propuesta de rechazo global del proyecto de presu ­
puesto 1992, presentada por los diputados Le Pen y Blot,

en nombre del Grupo DR ( doc . B 3-1956 / 91 ):

Por votación nominal ( DR ), el Parlamento rechaza la

propuesta :

votantes : 291

a favor : 9

en contra : 279

abstenciones : 3 .

SECCIÓN III — COMISIÓN — PARTE B

CATEGORÍA 1

Enmiendas aprobadas : 1, 2, 3 .

El Grupo V ha solicitado votaciones separadas de las
enmiendas 1 y 2 .

CATEGORÍA 2

Enmiendas aprobadas : 4 / rev . II y 5 en bloque .

CATEGORÍA 3

Enmiendas aprobadas : 6 / rev . II a 68 en bloque
( excepto las 9 / rev ., 13, 14, 18, 26, 28, 29, 36, 43, 46 / rev .,
52, 54 y 63 ) para las cuales el Grupo V había, solicitado
una votación separada y que a continuación se han
aprobado en bloque ;

Enmienda anulada : 34

CATEGORÍA 4

Enmienda aprobadas : 69 a 237 y 283 a 286 en bloque
( excepto las 170 y 223 / rev . II para las cuales el Grupo
V había solicitado una votación separada y que a conti ­
nuación se han aprobado en bloque );

SECCIÓN III — COMISIÓN — PARTE A

CATEGORÍA 5

Enmiendas aprobadas : 238 a 271 en bloque .

SECCIÓN II — CONSEJO Y ANEXO : COMITÉ ECO ­
NÓMICO Y SOCIAL

Enmiendas aprobadas : 272 a 274 en bloque .

SECCIÓN IV — TRIBUNAL DE JUSTICIA

Enmienda aprobadas : 275 a 278 en bloque .

El Sr . Tomlinson, ponente, ha intervenido para señalar
que, por falta de acuerdo con el Consejo, es conve ­
niente revisar a la baja los importes incluidos en las
enmiendas 275 y 276, que deben quedar reducidos res ­
pectivamente a 475 000 ecus y a 500 000 ecus .

SECCIÓN V — TRIBUNAL DE CUENTAS

Enmienda aprobada : 279 .

SECCIÓN VI — OFICINA INTERINSTITUCIONAL Y

ESTADO DE INGRESOS

Enmiendas aprobadas : 280 y 282 en bloque .

Enmienda anulada : 28 1 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 125

Jueves, 12 de diciembre de 1991

c ) Propuesta de resolución contenida en el informe Cor ­
nelissen — doc . A 3-365 / 91 :

Intervienen los diputados Cornelissen, ponente, y von
der Vring, Presidente de la Comisión de Presupuestos .

PRESIDENCIA DE LA SRA . PERY

Vicepresidenta

Interviene el Sr . Dankert, Presidente en ejercicio del
Consejo, quien, tras recordar su intervención anterior,
se declara obligado, vista la votación que acaba de pro ­
ducirse, a reservar la posición del Consejo .

Enmienda rechazada : 1 por votación nominal ( ARC ):

votantes : 307

a favor : 24

en contra : 280

abstenciones : 3

Las diferentes partes del texto se han aprobado sucesi ­
vamente, los apartados 7 a 9 por mayoría cualificada .

Interviene el Sr . Langes para una explicación de voto,
en nombre del Grupo PPE .

Explicación de voto por escrito :

Sr . Lañe .

El Parlamento aprueba la resolución [ véase parte II,
punto 1, b )] .

d ) Propuesta de resolución contenida en el informe
Tomlinson — doc . A 3-359 / 91 :

Enmienda rechazada : 1 por votación nominal ( ARC ):

votantes : 321

a favor : 13

en contra : 305

abstenciones : 3

Las diferentes partes del texto han sido aprobadas
sucesivamente .

El Parlamento aprueba la resolución ( véase parte II,
punto 1, c )] .

Dado que la votación ha terminado, la Sra . Presidenta
propone que, mientras se esperan las declaraciones del
Consejo Europeo, de la Comisión y del Consejo, pre ­
vistas para las 1 LOÓ horas, se examine ahora el informe

Lo Giudice ( doc . A 3-313 / 91 ).

4 . Disposiciones de ejecución del Reglamento finan ­
ciero de de 21 de diciembre de 1977 ( debate )   

El Sr . Lo Giudice presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Control Presupuestario,
sobre el proyecto de Reglamento ( CEE ) de la Comisión
por el que se establecen disposiciones de ejecución de
determinadas disposiciones del Reglamento financiero
de 21 de diciembre de 1977 [ SEC(91 ) 201 — doc . C 3 ­
84 / 91 ] ( doc . A 3-313 / 91 ).

Intervienen los Sres . Kellett-Bowman, en nombre del
Grupo ED, y Schmidhuber, miembro de la Comisión .

La Sra . Presidente declara cerrado el debate .

Votación : Parte I, punto 20, del Acta de 13 de diciembre
de 1991 .

( La sesión, suspendida a las 10.55 horas, en espera de las

declaraciones del Consejo Europeo, de la Comisión y del

Consejo, se reanuda a las 11.05 horas ).

PRESIDENCIA DEL SR . BARÓN CRESPO

Presidente

5 . Consejo Europeo de los días 9 y 10 de diciembre de

1991 — Semestre de actividad de la Presidencia

neerlandesa ( debate )

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de las declaraciones del Consejo
Europeo, de la Comisión y del Consejo (')•

Los Sres . Lubbers, Presidente en ejercicio del Consejo
Europeo, y Delors, Presidente de la Comisión, realizan
declaraciones sobre los resultados de la reunión del
Consejo Europeo de los días 9 y 10 de diciembre de

1991 en Maastricht .

El Sr . van den Broek, Presidente en ejercicio del Con ­
sejo, realiza una declaración sobre el semestre de acti ­
vidad de la Presidencia neerlandesa .

Intervienen los Sres . Cot, en nombre del Grupo S,
Klepsch, en nombre de Grupo PPE, De Gucht, en
nombre del Grupo LDR, y Sir Christopher Prout, en
nombre del Grupo ED .

( La sesión, suspendida a las 13.00 horas, se reanuda a las

15.00 horas .)

Intervienen los diputados Colajanni, en nombre del
Grupo GUE, Lannoye, en nombre del Grupo V, de la

(') Están incluidas en el debate las preguntas orales doc .
El Parlamento da su conformidad . B 3-1776 y 1897 / 91 .

N C 13 / 126 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Malène, en nombre del Grupo RDE, Vandemeule ­
broucke, en nombre del Grupo ARC, Alavanos, en
nombre del Grupo CG, Le Pen, en nombre del Grupo
DR, van der Waal, no inscrito .

El Sr . Presidente comunica que ha recibido de los
siguientes diputados, para cerrar el debate sobre las
declaraciones del Consejo Europeo, de la Comisión y
del Consejo, las siguientes propuestas de resolución,
presentadas con solicitud de votación anticipada, de
conformidad con el apartado 3 del artículo 56 del
Reglamento :

— Habsburg, von Wogau, De Vitto, Chanterie y
Klepsch, en nombre del Grupo PPE, sobre el semestre
de actividad de la Presidencia neerlandesa ( doc . B 3 ­

1959 / 91 ) ( retirada );

— Pannella, Aglietta, Catasta, Boissière, Balfe, Van
Dijk, Bettini, Conan, Isler, Pesmazoglou, Valverde
López, Tazdait, Bindi, Ferrer, Onesta, Speroni, Tara ­
dash, Kostopoulos, Langer, Napoletano, Dinguirard,
Simeoni, Vandemeulebroucke, Ewing y Luster, sobre el
Consejo Europeo de Maastricht ( doc . B 3-1960 / 91 );

— Bonde, en nombre del Grupo ARC, sobre la reu ­
nión del Consejo Europeo de Maastricht ( doc . B 3 ­

1961 / 91 );

— Prag, en nombre del Grupo ED, sobre el Consejo
Europeo de los días 9 y 10 de diciembre de 1991 en
Maastricht ( doc . B 3-1962 / 91 );

— Blot, en nombre del Grupo DR, sobre los resulta ­
dos de la Cumbre de Maastricht de los días 9 y 10 de
diciembre 1991 ( doc . B 3-1963 / 91 );

— Oreja Aguirre y D. Martin, en nombre de la Comi ­
sión de Asuntos Institucionales, sobre la reunión del
Consejo Europeo de Maastricht de los días 9 y 10 de
diciembre 1991 ( doc . B 3-1964 / 91 ).

Indica que la decisión sobre la solicitud de votación
anticipada se tomará al final del debate .

Intervienen los diputados Ford, quien, refiriéndose al
artículo 80 del Reglamento, señala que ha tenido cono ­
cimiento de que las aduanas alemanas han requisado

150 copias del informe de la comisión de investigación
sobre el racismo y la xenofobia ; pide al Presidente que
intervenga ante las autoridades competentes ; y de
Vries, quien formula una pregunta al Presidente en
ejercicio del Consejo Europeo, a la qué contesta el Sr .
Lubbers .

Intervienen en el dabate los diputados Hánsch, Pen ­
ders De Vries, Prag, Napolitano, Van Dijk, Lalor,
I. Christensen, Miranda da Silva y Mazzone .

PRESIDENCIA DEL SR . ANASTASSOPOULOS

Vicepresidente

Intervienen los diputados D. Martin, Colombo, von
Wechmar, Jepsen, Duverger, Boissière, Piermont,
Grund, Metten, Brok, Patterson, Landa Mendibe, Ford,

Beumer, Bertens, Cheysson, Cushnahan, Cox, Planas
Puchades, De Vitto, La Pergola, Lucas Pires, Papoutsis,
Oostlander, Woltjer, Menrad, Dury, Verhagen,
Marinho, Habsburg, Jensen, von Wogau, Rothley,
Roumeliotis, Crawley y Randzio-Plath .

PRESIDENCIA DEL SR . BARÓN CRESPO

Presidente

Interviene el Sr . Dankert, Presidente en ejercicio del

Consejo .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

Decisión sobre la solicitud de votación anticipada :

El Parlamento decide la votación anticipada .

Votación : Parte I, punto 7 .

6 . Composición de los Grupos políticos

El Sr . Presidente informa al Parlamento de que los
diputados Giscard d'Estaing, Hersant, Lamassoure y
Lacaze le han notificado que se han adherido al Grupo
PPE .

TURNO DE VOTACIONES

7 . Consejo Europeo de los días 9 y 10 de diciembre de
1991 ( votación )

( propuestas de resolución doc . B 3-1960, 1961, 1962,

1963 y 1964 / 91 )

— Propuesta de resolución doc . B 3-1960 / 91 :

El Parlamento rechaza la propuesta de resolución .

— Propuesta de resolución doc . B 3-1961 / 91 :

El Parlamento rechaza la propuesta de resolución .

— Propuesta de resolución doc . B 3-1962 / 91 :

El Parlamento rechaza la propuesta de resolución .

— Propuesta de resolución doc . B 3-1963 / 91 :

El Parlamento rechaza la propuesta de resolución .

— Propuesta de resolución doc . B 3-1964 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 9, 10, 1, 3, 8 por votación nomi ­
nal ( 23 diputados ), 12, 6 por votación electrónica ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 127

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Enmiendas rechazadas : 17, 4, 5 (2 a parte ) ( el añadido ),

14, 18, 2 por votación electrónica, 1 1 por votación elec ­
trónica, 13, 16, 7 ;

Enmienda que decae : 15 .

En . relación con la enmienda 5, el Sr . Cot ha pedido
que se votara la parte en que consiste el añadido y que
a continuación se votara el texto original del apartado
3 por partes :

El añadido en la enmienda 5 ha sido rechazado, la
parte del texto original del apartado 3 hasta « Parla ­
mento Europeo » ha sido aprobada, el resto del texto
original ha sido rechazado por votación electrónica .

Han intervenido :

— El Sr . Falconer, para indicar que ha querido votar
en contra de la enmienda 8, pero que el dispositivo de
votación no ha funcionado ( El Sr . Presidente le ha con ­
testado que hubiese tenido que hacer esta comunica ­
ción antes de que se proclamara el resultado de la vota ­
ción );

— los diputados Cot, Muntingh y van Putten, sobre
la intervención del Sr . Falconer y la respuesta dada por
el Sr . Presidente .

Resultado de la votación nominal :

enmienda 8 :

votantes : 242

a favor : 120

en contra : 1 19

abstenciones : 3

Las Sras . Goedmakers y van Putten han notificado por
escrito que han querido votar a favor de dicha
enmienda .

Las diferentes partes del texto han sido aprobadas
sucesivamente .

Explicaciones de voto :

Intervienen los diputados D. Martin, en nombre del
Grupo S, Sir Christopher Prout, en nombre del Grupo

ED, Herman, en nombre del Grupo PPE, De Giovanni,
en nombre del Grupo GUE, Ephremidis, en nombre
del Grupo EG, De Gucht, en nombre del Grupo LDR,

Maher, Dessylas, Rovsing, Oddy, Antony y Donnelly,
éste en nombre de los miembros británicos del Grupo

S.

Explicaciones de voto por escrito :

Por votación nominal ( ED, PPE ), el Parlamento
rechaza la propuesta de resolución :

votantes : 250

a favor : 119

en contra : 122

abstenciones : 9

Intervienen tras la publicación del resultado de esta
votación :

— El Sr . Cot, en nombre del Grupo S, para pedir una
suspensión de la sesión y una reunión de emergencia
de la Mesa ampliada ;

— La Sra . Oomen-Ruijten y el Sr . Verhagen, quienes
señalan que han querido votar a favor de la propuesta
de resolución ;

— La Sra . Aglietta, en nombre del Grupo V, quien
indica que no ha oído el timbre antes de la votación y
quien protesta contra cualquier tipo de transacción a la
que podría llegar la Mesa ampliada y que cuestionaría
la decisión adoptada por la Asamblea soberana ;

— El Sr . Chanterie, en nombre del Grupo PPE, quien
apoya la solicitud del Sr . Cot .

El Sr . Presidente decide interrumpir la sesión por 30
minutos y convocar una reunión de la Mesa ampliada .

( La sesión, suspendida a las 19.20 horas, se reanuda a las

20.05 horas .)

El Sr . Presidente comunica, tras las deliberaciones de la
Mesa ampliada, que el Parlamento Europeo, institu ­
ción democrática, debe respetar sus propias normas y
su propio reglamento, cuyas disposiciones él, en su
calidad de Presidente, no está dispuesto a violar . En
consecuencia, el resultado de la votación que acaba de
tener lugar no será modificado en ningún caso . No
obstante, subraya que el Parlamento Europeo ha
podido proceder, a través de las declaraciones de los
Presidentes del Consejo Europeo y de la Comisión, a
una primera evaluación de los resultados de la Cumbre
de Maastricht, cuyos textos, sin embargo, aún no están
disponibles . El debate sobre el fondo y el procedi ­
miento no hacen sino comenzar . Indica que pedirá la
convocatoria de una Conferencia interinstitucional al
Consejo para participar en el examen de los textos .
Estaca su interés por que el Parlamento reorganice sus
métodos de trabajo para que esté en condiciones de
prepararse para sus nuevas responsabilidades y pueda
hacer frente a sus nuevas competencias .

Interviene la Sra . Vayssade, quien insiste para que se
someta a votación su informe doc . A 3-344 / 91, vista la
urgencia de la situación .

El Parlamento da su conformidad .

Sres . Dillen, Van Outrive, Neubauer, Iversen y Cau ­ Intervienen los diputados Verhagen, para indicar que
dron . ha querido votar a favor de la propuesta de resolución

N° C 13 / 128 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

doc . B 3-1964 / 91, y McMahon, quien, refiriéndose al
apartado 1 del artículo 25 del Reglamento, pregunta si
la Mesa ampliada va a publicar el resultado de sus deli ­
beraciones ( El Sr . Presidente le contesta afirmativa ­
mente ).

8 . Estatuto de los funcionarios de las Comunidades

( votación )    

( informe Vayssade — doc . A 3-344 / 91 )

— Propuesta modificada de reglamento I SEC(91 )
2120 — doc . C 3-393 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 1 a 3 en bloque .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 2 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 2 ).

PRESIDENCIA DEL SR . MARTIN

Vicepresidente

— Propuesta de reglamento II SEC(91 ) 2120 — doc .
C 3-394 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 4 y 5 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 2 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 2 ).

— Propuesta de reglamento III SEC(91 ) 2120 — doc .
C 3-395 / 91 :

Enmienda aprobada : 7 ( de transacción );

Enmienda que decae : 6 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
( véase parte II, punto 2 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 2 ).

— Propuesta de reglamento IV SEC(91 ) 2120 — doc .
C 3-396 / 91 :

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
( véase parte II, punto 2 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 2 ).

— Propuesta de reglamento V SEC(91 ) 2120 — doc .
C 3-397 / 91 :

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 2 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 2 ).

La ponente ha intervenido :

— sobre la enmienda 7 de transacción ( el Sr . Presi ­
dente ha consultado a la Asamblea antes de someterla

a votación ),

— para pedir, tras referirse a una pregunta precisa
que figura en la resolución legislativa dirigida al Con ­
sejo sobre el modo en concertación con los Presidentes
de las Instituciones, que dicha solicitud sea dirigida
directamente al Consejo y que el Presidente tome la
iniciativa de iniciar contactos en ese sentido ( El Sr .
Presidente le ha contestado que se iba a informar al
Consejo ).

Intervienen :

— La Sra . García Arias, quien solicita que su informe
doc . A 3-310 / 91 sobre la Carta Europea de la Energía
sea votado esta tarde o, a más tardar mañana por la
mañana, dado que se debe celebrar una Conferencia
intergubernamental sobre esta cuestión ( El Sr . Presi ­
dente le garantiza que la votación tendrá lugar mañana
por la mañana );

— El Sr . Visser, quien, insistiendo en el hecho de que
su informe doc . A 3-364 / 91 no plantea ninguna dificul ­
tad y que las enmiendas pueden ser sometidas a vota ­
ción en bloque, pide que dicho informe sea sometido a
votación esta tarde ( El Sr . Presidente le contesta que la
votación tendrá lugar mañana por la mañana i .

9 . Tiempo de uso de la palabra

El Sr . Presidente comunica que, habida cuenta de la
importancia del orden del día, el tiempo de uso de la 4
palabra para los debates de mañana ha sido estable ­
cido como sigue :

— ponentes : 5 minutos,

— Comisión : 30 minutos,

— diputados : 90 minutos .

10 . Composicion del Parlamento

El Sr . Presidente comunica al Parlamento que el Sr . De
Donnea le ha notificado por escrito su renuncia al

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 129

Jueves, 12 de diciembre de 1991

cargo de diputado al Parlamento, con efecto a partir
del 12 de diciembre de 1991 .

De conformidad con el segundo párrafo del apartado 2
del artículo 12 del Acta relativa a la elección de los
representantes en la Asamblea, el Parlamento constata
esta vacante e informa al Estado miembro interesado .

11 . Composición de las comisiones

A solicitud del Grupo V, el Parlamento ratifica las desi ­
gnaciones de los siguientes diputados en las comisio ­
nes que se mencionan a continuación :
— Isler-Beguin como miembro de la Comisión de
Presupuestos,

— Onesta como miembro de la Comisión de Energía,

— Dinguirard y Boissiére como miembros de la
Comisión de Transportes,

— Raffin como miembro de la Comisión de Medio

Ambiente,

— Conan como miembro de lá Comisión de Desa ­

rrollo .

12 . Orden del día de la próxima sesión

El Sr . Presidente comunica que el orden del día de la
sesión de mañana, viernes, 13 de diciembre de 1991,
queda fijado como sigue :

A las 9.00 horas

— procedimiento sin informe — informe Arias Cañete sobre un protocolo CEE Guinea-Bissau sobre la pesca ( sin debate ) 

— informe Marck sobre un protocolo CEE-Marrue ­
cos sobre la pesca ( sin debate ) 

— votación de las propuesta de resolución cuyo
debate haya concluido

— propuesta de reglamento sobre el transporte de
mercancías - (')

— debate conjunto del informe Amaral y del informe
Barton sobre determinadas categorías de vehícu ­
los */** I (')

— informe Herman sobre la compatibilidad electro ­
magnética ** I (')

— informe Cassidy sobre las franquicias concedidas
a los viajeros ** I (')

— informe P. Beazley sobre los neumáticos de los
vehículos de motor ** I (')

— informe Amaral sobre el horario de verano ** I (')

— informe Linkohr sobre el CCI ** I (')

— segundo informe Kellet—Bowman sobre la forma ­
ción profesional y las condiciones de vida y de tra ­
bajo - (')

— informe Braun-Moser sobre los transportes de
mercancías - (')

— segundo informe Schodruch sobre la explotación
de los aviones - (*)

— informe Gröner sobre los problemas de los
niños (!)

— declaración de la Comisión sobre Dounreay

(') Los textos se votarán tras el cierre de cada debate .

( Se levanta la sesión a las 20.30 horas .)

Enrico VINCI

Secretario General

David MARTIN

Vicepresidente

N° C 13 / 130 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

PARTE II

Textos aprobados por el Parlamento Europeo

1 . Presupuesto general de las Comunidades Europeas para 1992 — Presupuesto
operacional CECA

a ) A3-361 / 91

RESOLUCIÓN

sobre el proyecto de presupuesto operacional de la CECA para 1992

El Parlamento Europeo,

— Vista la Comunicación de la Comisión relativo a la fijación del tipo exacción CECA y al

establecimiento del presupuesto operacional de la CECA para 1992 ( SEC(91 ) 2124 —
C3-0408 / 91 ),

— Vista la Comunicación de la Comisión sobre el futuro del Tratado CECA ( SEC(91 ) 407 de

15 de marzo de 1991 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Presupuestos y las opiniones de la Comisión de Asuntos

Económicos, Monetarios y de Política Industrial, de la Comisión de Energía, Investigación y
Tecnología así como de la Comisión de Asuntos Sociales, Empleo y Condiciones de Trabajo
( A3-036 1 / 91 ),

A. Considerando que el presupuesto operacional dé la CECA para 1992 señala el inicio de la

última década de existencia legal de esta Comunidad ya que el Tratado de París que la
constituyó expira en el año 2002,

B. Considerando que la Comisión ha confirmado la expiración del Tratado de París en el año
2002 en su Comunicación SEC(91 ) 407 final sobre el futuro de la Comunidad Europea del
Carbón y del Acero,

C. Considerando que la Comisión se ha comprometido a presentar nuevas orientaciones sobre

las repercusiones presupuestarias y financieras, incluidas las actividades de préstamo y
empréstito, relativas a la opción que prevé la expiración del Tratado CECA en la fecha
prevista,

D. Considerando que, a la espera de estas nuevas orientaciones, se puede considerar el

presupuesto operacional CECA como un presupuesto de transición que permite no obstante,
desde ahora, la materialización de algunas posiciones del Parlamento,

E. Considerando que estas posiciones pueden tener desde 1 992 repercusiones tanto presupues ­
tarias como financieras, en particular en lo que se refiere a las actividades de préstamo y
empréstito y a las reservas,

' 1 . Toma nota con satisfacción de que el marco presupuestario de la CECA presenta vínculos y
relaciones cada vez más estrechos con el marco presupuestario de la CEE ;

2 . Opina que el volumen global de los gastos para 1992, especialmente en el sector social, es
insuficiente y propone un aumento de las ayudas para la readaptación ( artículo 56 ) a 1 70 millones
de ecus . El aumento de 1 2 millones de ecus en los gastos debería proceder de créditos adicionales
procedentes de las reservas y mediante el ajuste adecuado de la partida « saldo neto del ejercicio
anterior »;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 131

Jueves, 12 de diciembre de 1991

3 . Insiste en que se mantengan en un nivel satisfactorio los créditos asignados a la
investigación destinada a fomentar la producción y la venta de los productos procedentes de
estos dos sectores industriales ; pide que se incrementen hasta un importe de 5 millones de ecus
los créditos de investigación, aumento que será compensado igualmente por un alza hasta el nivel
adecuado del saldo neto ;

4 . Pide a la Comisión que mantenga este ritmo anual de compromisos y que presente un
estudio sobre el desarrollo de la investigación para los próximos años, en particular en el sector
del carbón, de forma que se puedan definir los medios capaces, en el marco de una verdadera
política energética comunitaria, de mantener, a largo plazo, la posición del carbón como fuente
de energía viable ;

5 . Insiste en que se tome plenamente en consideración, en las intervenciones presupuestarias
para 1992, el nuevo factor medioambiental tanto en lo que se refiere a las ayudas a la
investigación como a las ayudas en forma de bonificaciones de intereses ;

6 . Toma nota de la propuesta global de recursos y del reparto efectuado entre, por una parte,
los recursos procedentes de una exacción del 0,28% y, por otra parte, los recursos procedentes de
la gestión financiera de esta Comunidad ;

7 . Considera que las conclusiones del Tribunal de Cuentas sobre el necesario equilibrio que
debe existir entre las actividades de préstamo y empréstito y el volumen global de las reservas,
pueden interpretarse de forma más flexible de manera que se puedan utilizar créditos
suplementarios en las reservas sin comprometer dicho equilibrio, tanto más cuanto que es
probable que los coeficientes de gestión preconizados mejoren gracias al aumento de las reservas
a raíz del próximo pago por parte de Alemania de su cuota correspondiente a la ex RDA ;

8 . Pide, en consecuencia, a la Comisión que reduzca el tipo de exacción para el presupuesto
1992 hasta llegar a un 0,27%, reducción que se verá compensada por el recurso necesario a los
fondos correspondientes, a las reservas y a una regularización correspondiente de la partida
« saldo neto del ejercicio anterior »;

9 . Insiste en que la Comisión someta al dictamen del Parlamento Europeo, lo antes posible,
sus conclusiones sobre las repercusiones presupuestarias y financieras de la expiración del
Tratado CECA en el año 2002 y sobre la programación presupuestaria y financiera de sus
actividades ; pide, por ello, que no se tome ninguna decisión definitiva sobre el futuro del Tratado
CECA antes de consultar al Parlamento Europeo ;

10 . Encarga a su Presidente que transmita a la Comisión la presente resolución y las
decisiones del Parlamento Europeo relativas a la fijación del tipo de exacción CECA y al
establecimiento del presupuesto operacional de la CECA para 1992 .

b ) A3-365 / 91

RESOLUCIÓN

sobre el proyecto de presupuesto general de las Comunidades Europeas para el ejercicio 1992
Sección III — Comisión modificado por el Consejo y sobre la carta rectificativa n° 1 / 92 del

proyecto de presupuesto para 1992 ( C3-0405 / 91 )

El Parlamento Europeo,

— Visto el proyecto de presupuesto para 1992 modificado y acompañado de propuestas de

modificación, resultante de la segunda lectura del Consejo ( C3-0375 / 91 ),

— Vistas las cartas rectificativas n° 2 ( SEC(9 1 ) 1 7 1 3 ) y 3 ( SEC(9 1 ) 208 1 ) del anteproyecto de

presupuesto para el ejercicio 1992,

— Vista la carta rectificativa del proyecto de presupuesto para el ejercicio 1992 ( C3-0405 / 9 1 ),

— Vistas su resolución de 24.10.1991 (') sobre el proyecto de presupuesto de las Comunidades

Europeas para el ejercicio 1992, aprobada en I a lectura,

— Visto el informe de la Comisión de Presupuestos ( A3-0365 / 9 1 )

(') Acta de esa fecha, parte II, punto 2 a ).

N C 13 / 132 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A. Considerando sus decisiones anteriores dirigidas a consagrar, con ocasión del presente

procedimiento presupuestario, una atención particular a las políticas existentes de la
Comunidad con vistas a la realización del Acta Única en 1992 y constatando que el Consejo
ha optado por un enfoque diametralmente opuesto, concediendo prioridad absoluta a nuevas
ayudas exteriores, en detrimento de las políticas existentes,

B. Recordando que, particularmente a la vista de las nuevas necesidades de ayudas exteriores,

la Comisión y el Parlamento se han pronunciado a favor de la revisión de las perspectivas
financieras,

C. Considerando que, tras el Consejo Europeo de los días 9 y 10 de diciembre de 1991 en

Maastricht, es más necesario que nunca proceder a una revisión sustancial e inmediata de las
perspectivas financieras,

La segunda lectura del proyecto de Presupuesto

1 . Lamenta que el Consejo, tanto en la segunda como en la primera lectura, no haya tenido en
cuenta las prioridades presupuestarias del Parlamento ;

2 . Lamenta que, incluso después del Consejo Europeo de Maastricht, no haya sido posible, en
vísperas de la segunda lectura del Parlamento, llegar a un acuerdo sobre la revisión de las
perspectivas financieras ;

3 . Restablece, en consecuencia, la casi totalidad de sus enmiendas de primera lectura,
incluidos :

— un crédito para la mejora del sistema de alerta rápida de la evolución de los gastos agrícolas,

— créditos para la política de investigación y desarrollo a un nivel acorde con los acuerdos

celebrados entre la Comisión y el Parlamento con ocasión de la concertación legislativa
sobre el programa marco 1990-1994,

— los créditos no considerados por el Consejo para las políticas interiores en la categoría 4, así

como para las relaciones Norte-Sur,

— los créditos administrativos correspondientes ;

4 . Ha mantenido en el presupuesto, en forma de una reserva que solo se podrá desbloquear
después de la revisión de las perspectivas financieras, propuesta por el Parlamento el 24 de
octubre de 1991, los créditos aprobados en primera lectura a reserva de la revisión de las
perspectivas financieras :

— 860 millones en ayudas a la Unión Soviética y a los países de la Europa Oriental,

— 300 millones en ayudas humanitarias,

— 300 millones para la adaptación de los Fondos estructurales a la inflación real,

— 100 millones en ayudas para la salvaguardia de las selvas tropicales,

— 100 millones para gastos administrativos derivados de las nuevas tareas atribuidas a la
Comisión ;

5 . Considera a las modificaciones introducidas por el Consejo a la línea B7-5075, que rebasan
la enmienda 575, como una carta rectificativa al proyecto de presupuesto inicial y la reduce al
importe que queda disponible en la categoría 4 de las perspectivas financieras ;

6 . Se congratula por la aproximación de las posiciones del Consejo, la Comisión y el
Parlamento relativas a los gastos administrativos y, en particular, por lo que se refiere a la
abolición de los minipresupuestos y de las necesidades suplementarias en recursos humanos de
la Comisión ; desea que las restantes diferencias, incluida la creación de una nueva sección de
gastos interinstitucionales, pueda resolverse por medio del diálogo interinstitucional antes de que
comience el procedimiento presupuestario para el ejercicio 1993 ;

La Carta Rectificativa n° 1 / 92

7 . Reitera su oposición a la aplicación laxa del artículo 14 del Reglamento financiero, que
prevé que, salvo en circunstancias muy excepcionales, debe presentarse una carta rectificativa al
Parlamentó al menos quince días antes de su primera lectura de proyecto de presupuesto inicial ;

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 133

Jueves, 12 de diciembre de 1991

8 . Hace constar que no es posible examinar la carta rectificativa, en las condiciones previstas
en el artículo 203 del Tratado CEE ;

9 . Rechaza, por tanto, la carta rectificativa e invita a la Comisión a presentar, en consecuencia,
a principios de 1992 un anteproyecto de presupuesto suplementario ;

                                

                              -                              

10 . Encarga a su Presidente qué transmita las presentes decisiones presupuestarias a la
Comisión y al Consejo .

c ) A3-359 / 91

RESOLUCIÓN

sobre los cambios introducidos por el Consejo en las enmiendas del Parlamento a las Secciones I
( Parlamento ), II ( Consejo — Anexo : Comité Económico y Social ), IV ( Tribunal de Justicia ) y V
( Tribunal de Cuentas ) del proyecto de presupuesto general de las Comunidades Europeas para el

ejercicio financiero 1992

El Parlamento Europeo,

— Visto el acuerdo interiristitucional sobre la disciplina presupuestaria ('),

Vistas las enmiendas aprobadas por el Parlamento en primera lectura el 24 de octubre de

1991 y su resolución de 24 de octubre de 1991 sobre el proyecto de presupuesto para el
ejercicio financiero 1992 ( Secciones I, II, IV y V ) ( 2 ),

— Vistas las decisiones del Consejo de 12 de noviembre de 1991 sobre el proyecto de

presupuesto enmendado y modificado por el Parlamento en primera lectura ( C3-0375 / 91 ),

— Visto el informe de la Comisión de Presupuestos ( A3-0359 / 91 ),

A. Considerando que las enmiendas presentadas por el Parlamento a su propio presupuesto no

han sido modificadas por el Consejo,

B. Considerando que las enmiendas presentadas por el Parlamento a los presupuestos de las

otras instituciones han recibido un trato más severo y de forma desigual del Consejo, sin que
éste haya dado razón alguna para tomar dichas decisiones,

1 . Decide volver a presentar todas las enmiendas aprobadas en primera lectura del proyecto de
presupuesto respecto al Comité Económico y Social, al Tribunal de Justicia y al Tribunal de
Cuentas que no estaban vinculadas con una revisión de las perspectivas financieras y que han
resultado rechazadas por el Consejo ;

2 . Considera que estos incrementos son necesarios para permitir a las instituciones interesadas
dar cumplimiento a sus tareas de un modo efectivo ;

3 . Reitera el punto de vista expresado en primera lectura sobre las enmiendas al presupuesto
del Tribunal de Justicia en lo que se refiere a salarios del personal y alquileres que estaban
vinculadas expresamente con una revisión de las perspectivas financieras ; decide por tanto
volver a introducir las dos enmiendas afectadas, quedando entendido que, de la cantidad total,

1 . 225 millones de ecus se condicionan a que se apruebe la revisión de las perspectivas ;

(') DO L 185 de 15.7.1988, p . 33 .
( 2 ) Acta de esa fecha, parte II, punto 2 b ).

N C 13 / 134 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

4 . Lamenta la falta de voluntad del Consejo de apoyar la creación de una oficina interinstitu ­
cional competente para la cooperación entre las instituciones en los ámbitos de la gestión,
administración y personal ; encarga a su Secretario General que presente una propuesta de
creación de dicha oficina a principios de 1992 ;

5 . Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo y a la Comisión .

2 . Estatuto de los funcionarios de las Comunidades      

Propuesta de Reglamento I SEC(91 ) 2120

Propuesta modificada de Reglamento del Consejo ( CECA, CEE, EURATOM ) por el que se
modifica el Estatuto de los funcionarios y el régimen aplicable a los otros agentes de las

Comunidades en lo relativo a las modalidades de actualización de las retribuciones

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

PUNTO 3

Anexo XI, artículo 2 ( Estatuto de los funcionarios )

3 ) El artículo 2 del Anexo se sustituye por el texto
siguiente :

« La Comisión elaborará cada tres años un informe
documentado sobre las dificultades experimentadas
por las instituciones en materia de contratación y lo
transmitirá al Consejo y al Parlamento Europeo .
Partiendo de este informe, la Comisión presentará al
Consejo, si procede, propuestas justificadas median ­
te todos los elementos adecuados .»

3 ) El artículo 2 del Anexo XI se sustituye por el texto
siguiente :

« La Comisión elaborará antes de finales de 1992 y a
continuación cada tres años un informe documentado
sobre las dificultades experimentadas por las institu ­
ciones en materia de contratación y lo transmitirá al
Consejo y al Parlamento Europeo . Partiendo de este
informe, la Comisión presentará al Consejo, si proce ­
de, propuestas justificadas mediante todos los ele ­
mentos adecuados, tras consultar a las demás institu ­
ciones con arreglo a las disposiciones del Estatuto .»

( Enmienda n° 2 )

PUNTO 5

Anexo XI, artículo 10 ( Estatuto de los funcionarios )

5 ) El Artículo 10 del Anexo se sustituye por el texto
siguiente :

« En caso de que se compruebe en la Comunidad un
deterioro grave y repentino de la situación económi ­
ca y social, valorado con arreglo a los datos objetivos
suministrados al respecto por la Comisión, ésta
presentará las correspondientes propuestas al Conse ­
jo que decidirá, previa consulta con las demás

instituciones interesadas según el procedimiento
previsto en el apartado 2 del párrafo primero del
artículo 24 del Tratado constitutivo de un Consejo y
una Comisión única de las Comunidades Europeas .»

5 ) El Artículo 10 del Anexo XI se sustituye por el texto
siguiente :

« En caso de que se compruebe en la Comunidad un
deterioro grave y repentino de la situación económi ­
ca y social, valorado con arreglo a los datos objetivos
suministrados al respecto por la Comisión, ésta
presentará las correspondientes propuestas al Conse ­
jo, que decidirá por mayoría cualificada, previa

consulta del Parlamento Europeo y dictamen de las
demás instituciones afectadas .»

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 135

Jueves, 12 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 3 )

PUNTO 6

Anexo XI, Capítulo 7, artículo 15, apartado 2 ( Estatuto de los Funcionarios )

2 . Al final del quinto año se efectuará una evaluación
seguida, si procede, de una revisión con arreglo a un
informe y una eventual propuesta de la Comisión .

— A3-344 / 91

2 . Al final del quinto año se efectuará una evaluación
seguida, si procede, de una revisión con arreglo a un
informe que se transmitirá al Consejo y al Parlamento y
una eventual propuesta de la Comisión tras consultar con
las demás instituciones de acuerdo con lo dispuesto en el

Estatuto .

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta modificada de la Comisión
al Consejo referente a un Reglamento ( CECA, CEE, EURATOM ) por el que se modifica el
Estatuto de los funcionarios y el régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades en lo

relativo a las modalidades de actualización de las retribuciones

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta modificada de la Comisión al Consejo ( SEC(91 ) 2120 ),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 24 del Tratado por el que se

constituye un Consejo único y una Comisión única de las Comunidades Europeas
( C3-393 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos y la

opinión de la Comisión de Presupuestos ( A3-0344 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Considerá, por lo que se refiere a su Resolución de 24 de octubre de 1 99 1 ( 1 ) sobre la
función pública europea, que las decisiones con influencia interinstitucional en materia de
función pública europea deben ser objeto de una concertación previa entre los presidentes de las
instituciones comunitarias y se reserva, a este respecto, el derecho a recurrir al procedimiento de
concertación en caso de que el Consejo no aceptara explícitamente dicho principio ;

5 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

6 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') Véase Acta de esa fecha, parte II, punto 7 .

N C 13 / 136 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

— Propuesta de Reglamento II SEC(91 ) 2120

Propuesta de Reglamento ( EURATOM, CECA, CEE ) del Consejo por el que se modifica el
Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas así como el régimen aplicable de los

otros agentes de estas Comunidades

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 5 )

ARTÍCULO I

Artículo 66 bis, apartado 2, letra b )

b ) El Consejo, decidiendo según el procedimiento del
apartado 1 del artículo 24 del Tratado por el que se
constituye un Consejo único y una Comisión única
de las Comunidades Europeas, y previa consulta con
las otras instituciones interesadas, podrá, si fuera
procedente, y con ocasión de la evaluación prevista
en el segundo apartado del artículo 1 5 del Anexo XI
del Estatuto, reajustar el tipo de la contribución
temporal a que se refiere el anterior apartado, con
arreglo al informe y a la eventual propuesta de la
Comisión .

b ) El Consejo, decidiendo según el procedimiento del
apartado 1 del artículo 24 del Tratado por el que se
constituye un Consejo único y una Comisión única
de las Comunidades Europeas, y previo acuerdo con
las otras instituciones interesadas, podrá, si fuera
procedente, y con ocasión de la evaluación prevista
en el segundo apartado del artículo 15 del Anexo XI
del Estatuto, reajustar el tipo de la contribución
temporal a que se refiere el anterior apartado, con
arreglo al informe y a la eventual propuesta de la
Comisión .

— A3-344 / 91

( Enmienda n° 4 )

ARTÍCULO 1

Artículo 66 bis, apartado 2, letra b bis ) ( nueva )

bbis ) La autoridad presupuestaria creará una línea
presupuestaria para el importe derivado de la exac ­
ción temporal, que deberá destinarse, mediante una
gestión transparente, al desarrollo de las políticas
sociales, incluidas aquellas en favor de los funciona ­
rios y otros agentes de la Comunidad .

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de Reglamento ( EURA ­
TOM, CECA, CEE ) del Consejo por el que se modifica el Estatuto de los funcionarios de las
Comunidades Europeas así como el régimen aplicable de los otros agentes de estas Comunidades

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( SEC(91 ) 2120 ),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 24 del Tratado por el que se

constituye un Consejo único y una Comisión única de las Comunidades Europeas
( C3-0394 / 9 1 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos y la

opinión de la Comisión de Presupuestos ( A3-0344 / 9 1 ),

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 137

Jueves, 12 de diciembre de 1991

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Considera, por lo que se refiere a su Resolución de 24 de octubre de 1991 (') sobre la
función pública europea, que las decisiones con influencia interinstitucional en materia de
función pública europea deben ser objeto de una concertación previa entre los presidentes de las
instituciones comunitarias y se reserva, a este respecto, el derecho a recurrir al procedimiento de
concertación en caso de que el Consejo no aceptara explícitamente dicho principio ;

5 . Pide que se le . consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

6 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') Véase Acta de esa fecha, parte II, punto 7 .

— Propuesta de Reglamento III SEC(91 ) 2120

Propuesta de Reglamento ( EURATOM, CECA, CEE ) del Consejo por el que se modifica el
Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas así como el régimen aplicable a los

otros agentes de estas Comunidades

Aprobada con la modificación siguiente :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda de transacción n° 7 )

ARTÍCULO 2, PÁRRAFO 2 " BIS ( nuevo )

Con anterioridad a dicha fecha, se procederá a realizar
un estudio del régimen de jubilaciones aplicado a los
funcionarios y otros agentes de las Comunidades Euro ­
peas, como base de una revisión de acuerdo con las
organizaciones sindicales .

— A3-344 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de Reglamento ( EURA ­
TOM, CECA, CEE ) del Consejo por el que se modifica el Estatuto de los funcionarios dé las
Comunidades Europeas así como el régimen aplicable a los otros agentes de estas Comunidades

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( SEC(91 ) 2120 ),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 24 del Tratado por el que se

constituye un Consejo único y una Comisión única de las Comunidades Europeas
( C3-0395 / 91 ),

N° C 13 / 138 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos y la

opinión de la Comisión de Presupuestos ( A3-0344 / 9 1 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con la modificación introducida por el Parlamento
Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Considera, por lo que se refiere a su Resolución de 24 de octubre de 1991 (') sobre la
función pública europea, que las decisiones con influencia interinstitucional en materia de
función pública europea deben ser objeto de una concertación previa entre los presidentes de las
instituciones comunitarias y se reserva, a este respecto, el derecho a recurrir al procedimiento de
concertación en caso de que el Consejo no aceptara explícitamente dicho principio ;

5 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

6 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') Véase Acta de esa fecha, parte II, punto 7 .

— Propuesta de Reglamento IV SEC(91 ) 2120 : aprobada

— A3-344 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de Reglamento ( EURA ­
TOM, CECA, CEE ) del Consejo por el que se modifica el Estatuto de los funcionarios de las
Comunidades Europeas así como el régimen aplicable a los otros agentes de estas Comunidades

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( SEC(91 ) 2120 ),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 24 del Tratado por el que se

constituye un Consejo único y una Comisión única de las Comunidades Europeas
( C3-0396 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos y la

opinión de la Comisión de Presupuestos ( A3-0344 / 9 1 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

— Propuesta de Reglamento V SEC(91 ) 2120 : aprobada

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 139

Jueves, 12 de diciembre de 1991

— A3-344 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de Reglamento ( EURA ­
TOM, CECA, CEE ) del Consejo por el que se modifican determinados Reglamentos del Consejo
que establecen medidas específicas y temporales relativas al cese definitivo en funciones de los

funcionarios y agentes temporales de las Comunidades Europeas

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( SEC(91 ) 2120 ),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 24 del Tratado por el que se

constituye un Consejo único y una Comisión única de las Comunidades Europeas
( C3-0397 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos y la

opinión de la Comisión de Presupuestos ( A3-0344 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

N C 13 / 140 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

LISTA DE ASISTENCIA

Sesión del jueves 12 de diciembre de 1991

ADAM, AGLIETTA, AINARDI, ALAVANOS, ALBER, VON ALEMANN, ALVAREZ DE
PAZ, AMARAL, AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ANTONY, ARBELOA
MURU, AVGERINOS, BALFE, BARRERA I COSTA, BARÓN CRESPO, BARROS MOURA,
BARTON, BARZANTI, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÔCO, BELO, BENOIT,
BERNARD-REYMOND, BERTENS, BETHELL, BETTINI, BEUMER, BINDI, BIRD,
BJ0RNVIG, BLAK, BLANEY, BLOT, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOISSIERE,
BONDE : BONETTI, BONTEMPI, BORGO, BOWE, BRAUN-MOSER, BREYER, VAN DEN
BRINK, BROK, BUCHAN, BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ,
CANAVARRO, CANO PINTO, CAPUCHO, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSIDY,
CATHERWOOD, CAUDRON, CECI, CEYRAC, CHABERT, CHANTERIE, CHEYSSON,
CHIABRANDO, CHRISTENSEN F. N., CHRISTENSEN I., CHRISTIANSEN, COATES,
COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA, COLLINS, COLOMBO,
COLOM I NAVAL, CONAN, CONTU, COONEY, CORNELISSEN, COT, COX,
CRAMON-DAIBER, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY,
DAVID, DE CLERCQ, DEFRAIGNE, DE GIOVANNI, DE GUCHT, DENYS, DE PICCOLI,
DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DESSYLAS, DE VITTO, DE VRIES, DÍEZ DE RIVERA
ICAZA, VAN DIJK, DILLEN, DINGUIRARD, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY,
DOUSTE-BLAZY, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER,
ELLES, ELLIOTT, ELMALAN, EPHREMIDIS, ERNST DE LA GRAETE, ESCUDER CROFT,
ESTGEN, FALCONER, FANTINI, FANTUZZI, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER,
FITZGERALD, FITZSIMONS, FLORENZ, FONTAINE, FORD, FORMIGONI, FORTE,
FRIEDRICH, FUNK, GALLAND, GALLE, GALLENZI, GANGOITI LLAGUNO, GARCIA,
GARCÍA AMIGO, GARCÍA ARIAS, GASÒLIBA I BÖHM, GAWRONSKI, GIL-ROBLES
GIL-DELGADO, GISCARD D'ESTAING, GLINNE, GOEDMAKERS, GÖRLACH, GOMES,
GRAEFE GUTIÉRREZ ZU DÍAZ BARINGDORF, HABSBURG, GREEN, HÀNSCH, GRÑNER, HAPPART, GRUND, HARRISON, GUIDOLIN, HADJIGEORGIOU, GUILLAUME,,
HERMAN, HERMANS, HINDLEY, HOFF, HOLZFUSS, HOON, HOPPENSTEDT, HORY,
HOWELL, HUGHES, HUME, IMBENI, INGLEWOOD, ISLER-BEGUIN, IVERSEN,
IZQUIERDO ROJO, JACKSON CA ., JACKSON CH ., JAKOBSEN, JANSSEN VAN RAAY,
JARZEMBOWSKI, JENSEN, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KILLILEA, KLEPSCH, KÖHLER H., KÖHLER K. P., KOFOED,
KOSTOPOULOS, KUHN, LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR,
LAMASSOURE, LAMBRIAS, LANDA MENDIBE, LANE, LANGENHAGEN, LANGER,
LANGES, LANNOYE, LA PERGOLA, LARONI, LAUGA, LE CHEVALLIER, LEHIDEUX,
LEMMER, LENZ, LE PEN, LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE,
LOMAS, LUCAS PIRES, LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MCCARTIN, MCCUBBIN,
MCGOWAN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MAGNANI NOYA, MAHER,
MAIBAUM, MALANGRÉ, DE LA MALÈNE, MALHURET, MANTOVANI, MARCK,
MARINHO, MARLEIX, MARQUES MENDES, MARTIN D., MARTIN S., MARTINEZ,
MATTINA, MAYER, MAZZONE, MEBRAK-ZAÍDI, MEDINA ORTEGA, MEGAHY,
MEGRET, MENDES BOTA, MENRAD, MERZ, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA,
MIRANDA DE LAGE, DE, MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORETTI,
MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH, MUSCARDINI, MUSSO, NAPOLETANO,
NAPOLITANO, NAVARRO, NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN,
NIANIAS, NICHOLSON, NIELSEN, NORDMANN, ODDY, O'HAGAN, ONESTA, ONUR,
OOMEN-RUIJTEN PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, OOSTLANDER, PARTSCH, OREJA, PASTY AGUIRRE, PATTERSON, ORTIZ, PEIJS, PENDERS CLIMENT,, PÉREZ PACK,
ROYO, PERREAU DE PINNINCK DOMENECH, PER Y, PESMAZOGLOU, PETER,
PETERS, PIERMONT, PIERROS, PIMENTA, PIQUET, PIRKL, PISONI F., PISONI N.,
PLANAS PUCHADES, PLUMB, POETTERING, POLLACK, POMPIDOU, PONS GRAU,
VAN PORRAZZINI PUTTEN,, PORTO QUISTHOUDT-ROWOHL, PRAG, PRICE, PRONK, QUISTORP, PROUT,, RAFFIN PUERTA,, RAGGIO PUNSET, I RAMÍREZ CASALS,
HEREDIA, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ, REDING, REYMANN, RIBEIRO,
RINSCHE, ROBLES PIQUER, R0NN, ROGALLA, ROMERA I ALCÁZAR, ROSMINI,
VENTÓS SALISCH ROTH, ROTH-BEHRENDT,, RUIZ-GIMÉNEZ SAMLAND, SANTOS, ROTHE AGUILAR,, ROTHLEY SANTOS, SABY, ROUMELIOTIS LÓPEZ, SILZER, SANZ, SAINJON, ROVSING FERNÁNDEZ, SAKELLARIOU, RUBERT, SAPENA DE,
GRANELL, SARIDAKIS, SBOARINA, SCHINZEL, SCHLEE, SCHLECHTER, SCHLEICHER,
SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL,
SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISÓ
CRUELLAS, SMITH A., SMITH L., SONNEVELD, SPENCER, SPERONI, STAES,
GONZÁLEZ STAUFFENBERG, TARADASH, STAVROU, TAURAN, STEVENS, TAZDALÏT, STEVENSON, TELKÄMPER, STEWART-CLARK, THE ATO, TINDEMANS, SUÁREZ,
TITLEY, TOMLINSON, TONGUE, TORRES COUTO, TRAUTMANN, TRIVELLI, TSIMAS,
TURNER, VALVERDE LÓPEZ, VAN HEMELDONCK, VAN OUTRIVE, VAYSSADE,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 141

Jueves, 12 de diciembre de 1991

VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK, VERDE I ALDEA,
VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI, VERWAERDE, VISENTINI, VISSER, VITTINGHOFF,
VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL, WAECHTER, WALTER, VON
WECHMAR, WEST, WETTIG, WHITE, WIJSENBEEK, WILSON, VON WOGAU, WOLTJER,
WURTH-POLFER, WURTZ, WYNN, ZAWOS, ZELLER .

Observadores de la antigua RDA

BEREND, BOTZ, GOEPEL, KAUFMANN, KERTSCHER, KLEIN, KOCH, KREHL,
RICHTER, ROMBERG, SCHROEDER, STOCKMANN, THIETZ, TILLICH .

N C 13 / 142 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92 /

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ANEXO I

Resultados de la votación nominal

( + ) = A favor

( — ) = En contra

( O ) = Abstención

Presupuesto general 1992

Rechazo global

+

BLOT, CEYRAC, DILLEN, JENSEN, KÖHLER K. P., LE PEN, LEHIDEUX, NEUBAUER,

SCHODRUCH .

(-)

ADAM, AINARDI, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, ANASTASSOPOULOS,
ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, AVGERINOS, BALFE, BARÓN CRESPO, BARRERA I
COSTA, BARTON, BARZANTI, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÔCO, BELO,
BERNARD-REYMOND, BEUMER, BIRD, BLAK, BLANEY, BOCKLET, BÓGE, BOFILL
ABEILHE, BOMBARD, BONETTI, BOWE, BRAUN-MOSER, VAN DEN BRINK, BROK,
BUCHAN, BURON, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO,
CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSIDY, CATHERWOOD, CHABERT,
CHANTERIE, CHEYSSON, CHRISTIANSEN, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI,
COLINO SALAMANCA, COLOM I NAVAL, COONEY, CORNELISSEN, COT, COX, DA
CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DAVID, DE GIOVANNI, DE
PICCOLI, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESMOND, DÍEZ DE RIVERA, DOMINGO
SEGARRA, DE DONNEA, DONNELLY, DOUSTE-BLAZY, DÜHRKOP DÜHRKOP,
DUVERGER, ELLES J., ELLIOTT, ELMALAN, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FALCONER,
FERRER I CASALS, FITZGERALD, ' FONTAINE, FORD, FORMIGONI, FORTE,
FRIEDRICH I., FUNK, GALLAND, GALLE, GASÒLIBA I BÖHM, GAWRONSKI,
GOEDMAKERS, GÖRLACH, GREEN, GRÑNER, HABSBURG, HADJIGEORGIOU,
HÁNSCH, HAPPART, HERMAN, HOFF, HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES,
HUME, IMBENI, INGLEWOOD, IVERSEN, JACKSON F., JACKSON M., JAKOBSEN,
JANSSEN VAN RAAY, JARZEMBOWSKI, JEPSEN, KUHN, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR, KLEPSCH, LAMASSOURE, KÖHLER, LAMBRIAS H., KOFOED, LAÑE, KUHN, LANGENHAGEN, LAFUENTE,
LANGES, LARONI, LAUGA, LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE,
LOMAS, LUCAS PIRES, LUSTER, LÜTTGE, MAGNANI NOYA, MAHER, MAIBAUM,
MARCK, MARQUES MENDES, MARTIN D., MARTIN S., MATTINA, MCCARTIN,
MCCUBBIN, MCINTOSH, MCMAHON, MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA,
MEGAHY, MENDES BOTA, MENRAD, METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA,
MIRANDA DE LAGE, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MOTTOLA,
MÜLLER, MUSSO, NAPOLETANO, NAVARRO VELASCO, NEWENS, NEWTON DUNN,
NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN, NORDMANN, O'HAGAN, ONUR, OOMEN-RUIJTEN,
OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, PACK, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PARTSCH,
PASTY, PATTERSON, PENDERS, PERY, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIRKL,
PISONI F., PLANAS PUCHADES, PLUMB, POETTERING, POLLACK, POMPIDOU, PONS
GRAU, PRAG, PRICE, PRONK, PUNSET I CASALS, VAN PUTTEN,
QUISTHOUDT-ROWOHL, RAWLINGS, READ, REDING, RIBEIRO, RINSCHE, ROGALLA,
R0NN, ROSMINI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY, ROUMELIOTIS, SABY,
SAINJON SANZ FERNÁNDEZ, SAKELLARIOU, SBOARINA, SALISCH, SCHINZEL, SAMLAND, SCHLECHTER, SANTOS, DE, SCHLEICHER LOS SANTOS, SCHMID LÓPEZ,,
SCHMIDBAUER, SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SELIGMAN, SIERRA
BARDAJÍ, SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A.,
SMITH L., SONNEVELD, SPENCER, STAUFFENBERG, STAVROU, STEVENS,
STEWART-CLARK, THE ATO, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON, TONGUE, TOPMANN,
TRAUTMANN, TSIMAS, TURNER, VALVERDE LÓPEZ, VAN OUTRIVE,
VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VEIL, VERDE I ALDEA,
VERHAGEN, VERNIER, VERWAERDE, VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER
VRING, WALTER, VON WECHMAR, WEST, WETTIG, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN,
WYNN, ZAVVOS, ZELLER .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 143

Jueves, 12 de diciembre de 1991

( O )

LANGER, SCHLEE, VERBEEK .

Informe Cornelissen — doc . A 3-365 / 91

Enmienda 1

( + )

BARRERA I COSTA, BARTON, BETTINI, BLAK, BLANEY, BOISSIERE, BONDE,
CANAVARRO, CHRISTENSEN, CONAN, VAN DIJK, DINGUIRARD, ISLER-BEGUIN,
JENSEN, LANGER, MAHER, MEGAHY, ONESTA, RAFFIN, R0NN, SANTOS, DE LOS
SANTOS LÓPEZ, VANDEMEULEBROUCKE, VERBEEK .

(-)

ADAM, AINARDI, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL,
ANASTASSOPOULOS, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, AVGERINOS, BALFE,
BARZANTI, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BEIRÔCO, BELO, BERNARD-REYMOND,
BERTENS BONTEMPI, BEUMER, BRAUN-MOSER, BINDI, VAN, BIRD DEN, BÒGE BRINK, BOFILL, BROK ABEILHE, BUCHAN, BOMBARD, BURON,, CABEZÓN BONETTI,
ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO, CASINI,
CASSIDY, CATHERWOOD, CAUDRON, CHABERT, CHANTERIE, CHEYSSON,
CHIABRANDO, COATES, COIMBRA MARTINS, COLAJANNI, COLINO SALAMANCA,
COLLINS, COLOM I NAVAL, COONEY, CORNELISSEN, COT, COX, CRAWLEY, DA
CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DAVID, DE GIOVANNI, DE
VITTO, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DÍEZ DE RIVERA,
DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER,
ELLES J., ELLIOTT, ELMALAN, ESCUDER CROFT, ESTGEN, FALCONER, FERRER I
CASALS, FITZGERALD, FLORENZ, FONTAINE, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH I.,
FUNK, GALLAND, GALLE, GARCÍA ARIAS, GASÒLIBA I BÖHM, GAWRONSKI,
GIL-ROBLES GIL-DELGADO, GOEDMAKERS, GORLACH, GREEN, GRÑNER, HABSBURG,
HADJIGEORGIOU, HÀNSCH, HAPPART, HARRISON, HERMAN, HERMANS, HOFF,
HOLZFUSS, HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, HUME, INGLEWOOD, JACKSON F.,
JACKSON M., JAKOBSEN, JARZEMBOWSKI, JEPSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN,
KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KÖHLER H., KOFOED, KUHN, LACAZE,
LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE, LAMBRIAS, LANE,
VILAPLANA LANGENHAGEN, LO, LANGES GIUDICE,, LARONI LOMAS,, LE LUCAS CHEVALLIER PIRES, LULLING, LENZ,, LINKOHR LUSTER,, LÜTTGE LLORCA,
MAGNANI NOYA, MAIBAUM, MARCK, MARQUES MENDES, MARTIN D., MARTIN S.,
MATTINA MEBRAK-ZAÏDI, MCCARTIN, MEDINA, ORTEGA MCCUBBIN, MENRAD, MCINTOSH, METTEN, MCMAHON, MIHR, MIRANDA, MCMILLAN-SCOTT DA SILVA,,
MIRANDA DE LAGE, MOORHOUSE, MOTTOLA, MÜLLER, NAPOLETANO, NAVARRO
VELASCO, NEWENS, NEWMAN, NEWTON DUNN, NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN,

NORDMANN, O'HAGAN, ODDY, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA
AGUIRRE, PACK, PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PARTSCH, PASTY, PATTERSON, PEIJS,
PENDERS, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIRKL, PISONI F., PLANAS PUCHADES,
PLUMB, POETTERING, POLLACK, PONS GRAU, PRAG, PRICE, PRONK, PUNSET I
CASALS, VAN PUTTEN, QUISTHOUDT-ROWOHL, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ,
REDING, RINSCHE, ROGALLA, ROSMINI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY,
ROUMELIOTIS, SABY, S¡ LZER, SAINJON, SAKELLARIOU, SALISCH, SAMLAND, SANZ
FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SBOARINA, SCHINZEL, SCHLECHTER,
SCHLEE SCOTT-HOPKINS, SCHLEICHER, SEAL,, SELIGMAN SCHMID,, SIERRA SCHMIDBAUER BARDAJÍ,, SIMMONDS SCHWARTZENBERG, SIMONS,,
SIMPSON SPENCER A.,, STEVENSON SIMPSON B.,, SISÓ STEWART-CLARK CRUELLAS,, SMITH SUÁREZ A., SMITH GONZÁLEZ L., SONNEVELD, THE ATO,,
TINDEMANS VALVERDE LÓPEZ, TOMLINSON, VAN HEMELDONCK, TONGUE, TOPMANN, VAN OUTRIVE, TRAUTMANN, VAYSSADE, TSIMAS, VÁZQUEZ, TURNER FOUZ,,
VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI,
VISSER, VITTINGHOFF, VON DER VRING, WALTER, VON WECHMAR, WEST, WETTIG,
WIJSENBEEK, VON WOGAU, WOLTJER, WURTH-POLFER, WYNN, ZAVVOS, ZELLER .

( O )

DILLEN, NEUBAUER, SCHODRUCH .

N C 13 / 144 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Informe Tomlinson — doc . A 3-359 / 91

Enmienda 1

( + )

ALAVANOS, BARRERA I COSTA, BEUMER, BLANEY, BONDE, CANAVARRO,
CHRISTENSEN, COLINO SALAMANCA, GARCÍA AMIGO, GARCÍA ARIAS, DE LOS
SANTOS LÓPEZ, VANDEMEULEBROUCKE, VAN DER WAAL .

(-)

AINARDI, ALBER, VON ALEMANN, ÁLVAREZ DE PAZ, AMARAL, ANASTASSOPOULOS,
ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, AVGERINOS, BALFE, BARTON, BARZANTI,
BEAZLEY C., BEIRÔCO, BELO, BERNARD-REYMOND, BERTENS, BETTINI, BINDI,
BIRD, BLAK, BOCKLET, BÓGE, BOFILL ABEILHE, BOISSIERE, BOMBARD, BONETTI,
BONTEMPI, BORGO, VAN DEN BRINK, BROK, BUCHAN, BURON, CABEZÓN ALONSO,
DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO, CASINI, CASSIDY,
CATHERWOOD, CAUDRON, CHABERT, CHANTERIE, COATES, COIMBRA MARTINS,
COLAJANNI, COLLINS, COLOM I NAVAL, CONAN, COONEY, CORNELISSEN, COT,
COX, CRAWLEY, DA CUNHA OLIVEIRA, CUSHNAHAN, DALSASS, DALY, DAVID, DE
GIOVANNI, DE VITTO, DEFRAIGNE, DENYS, DEPREZ, DESAMA, DESMOND, DÍEZ DE
RIVERA, VAN DIJK, DILLEN, DINGUIRARD, DOMINGO SEGARRA, DE DONNEA,
DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, ELLES J., ELLIOTT, ELMALAN, ESCUDER
CROFT, ESTGEN, FALCONER, FERNÁNDEZ ALBOR, FERRER I CASALS, FITZGERALD,
FLORENZ, FONTAINE, FORMIGONI, FORTE, FRIEDRICH I., FUNK, GALLAND,
GALLE GREEN,, GRÑNER GAWRONSKI, GUIDOLIN, GIL-ROBLES, GUTIÉRREZ GIL-DELGADO DÍAZ,, HABSBURG GOEDMAKERS, HADJIGEORGIOU, GÖRLACH,,
HÀNSCH, HAPPART, HARRISON, HERMAN, HERMANS, HOFF, HOLZFUSS,
HOPPENSTEDT, HOWELL, HUGHES, HUME, INGLEWOOD, ISLER-BEGUIN,
IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., JAKOBSEN, JARZEMBOWSKI, JENSEN, JEPSEN,
JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KEPPELHOFF-WIECHERT, KLEPSCH, KÖHLER H.,
KOFOED, KUHN, LACAZE, LAFUENTE LÓPEZ, LAGAKOS, LALOR, LAMASSOURE,
LAMBRIAS, LANE, LANGENHAGEN, LANGES, LANNOYE, LARONI, LAUGA, LE
CHEVALLIER, LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, LO GIUDICE, LOMAS, LUCAS
PIRES MALÈNE, LULLING, MARCK, LUSTER, MARQUES, LÜTTGE MENDES, MAGNANI, MARTIN NOYA D., MAHER, MARTIN, MAIBAUM S., MATTINA, DE LA,
MAZZONE MCMILLAN-SCOTT, MCCARTIN, MEBRAK-ZAÍDI, MCCUBBIN,, MEDINA MCGOWAN ORTEGA, MCINTOSH, MEGAHY,, MCMAHON MENRAD,,
METTEN, MIHR, MIRANDA DA SILVA, MIRANDA DE LAGE, DE
MONTESQUIOU-FEZENSAC, MOORHOUSE, MORRIS, MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH,
MUSSO, NAPOLETANO, NAVARRO VELASCO, NEUBAUER, NEWENS, NEWMAN,
NEWTON DUNN, NIELSEN T., N0R CHRISTENSEN, NORDMANN, O'HAGAN, ODDY,
ONESTA, ONUR, OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, OREJA AGUIRRE, PACK,
PAPAYANNAKIS, PAPOUTSIS, PARTSCH, PASTY, PATTERSON, PEIJS, PENDERS,
PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, PIRKL, PISONI F., PLANAS PUCHADES, PLUMB,
POETTERING, POLLACK, PONS GRAU, PRAG, PRICE, PRONK, VAN PUTTEN,
QUISTHOUDT-ROWOHL, RANDZIO-PLATH, RAWLINGS, READ, REDING, RINSCHE,
ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROSMINI, ROTH-BEHRENDT, ROTHE, ROTHLEY,
ROUMELIOTIS, SABY, S¡ LZER, SAINJON, SAKELLARIOU, SALISCH, SAMLAND,
SANTOS, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SARIDAKIS, SBOARINA, SCHINZEL,
SCHLECHTER, SCHLEE, SCHLEICHER, SCHMID, SCHMIDBAUER, SCHODRUCH,
SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SEAL, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ,
SIMMONDS, SIMONS, SIMPSON A., SIMPSON B., SISÓ CRUELLAS, SMITH A.,
SMITH L., SONNEVELD, SPENCER, STAUFFENBERG, STEVENS, STEVENSON,
STEWART-CLARK, SUÁREZ GONZÁLEZ, THEATO, TINDEMANS, TITLEY, TOMLINSON
TONGUE, TOPMANN, TRAUTMANN, TSIMAS, TURNER, VAN HEMELDONCK, VAN
OUTRIVE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERBEEK .,
VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERNIER, VERTEMATI, VISSER, VITTINGHOFF .,
VOHRER, VON DER VRING, WALTER, VON WECHMAR, WEST, WETTIG, WIJSENBEEK,
VON WOGAU, WOLTJER, WURTH-POLFER, WYNN, ZAVVOS, ZELLER .

( O )

CHEYSSON, LANGER, RAFFIN .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 145

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Maastricht — B 3-1964 / 91

Enmienda 8

( + )

AGLIETTA, VON ALEMANN, AMARAL, AMENDOLA, ARIAS CAÑETE, BARRERA I
COSTA, BARZANTI, BERNARD-REYMOND, BERTENS, BETONI BEUMER,, BOISSIERE,
BRAUN-MOSER, VAN DEN BRINK, BROK, CANAVARRO, CARVALHO CARDOSO, CECI,
CHANTERIE, COLAJANNI, CONAN, CONTU, COONEY, CORNELISSEN, DE GIOVANNI,
DE GUCHT, DE VITTO, DEFRAIGNE, DEPREZ, VAN DIJK, DINGUIRARD, DOMINGO
SEGARRA GANGOITI GUTIÉRREZ, LLAGUNO DUVERGER DÍAZ,, GARCÍA, HABSBURG ERNST AMIGO DE, LA, GASÒLIBA HADJIGEORGIOU GRAETE, I EWING BÖHM,,, GÖRLACH HÀNSCH FONTAINE,,, GUIDOLIN HERMANS GALLAND,,,
ISLER-BEGUIN LANNOYE, LENZ,, LLORCA JARZEMBOWSKI VILAPLANA, KLEPSCH, LUSTER,, LÜTTGE KOFOED,, MAIBAUM LAGAKOS, MALANGRÉ, LANGER,,
MARCK, MARTIN S., MCCARTIN, MENRAD, METTEN, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC,
MORETTI, MOTTOLA, MÜLLER, NAPOLETANO, NIELSEN T., NORDMANN, ONESTA,
ONUR, OOSTLANDER, PACK, PAPAYANNAKIS, PARTSCH, PENDERS, PESMAZOGLOU,
PETER, PETERS, PIERROS, PORRAZZINI, QUISTORP, RAFFIN, RANDZIO-PLATH,
ROGALLA SANTOS SONNEVELD LÓPEZ, ROTH,, SARIDAKIS STAES, ROTHLEY, STAUFFENBERG, SCHLEICHER, SABY, SILZER, SCHMIDBAUER,, STAVROU SAKELLARIOU,, SIMONS TELKÄMPER, SAMLAND, SISÓ, CRUELLAS, THEATO DE LOS,,
TINDEMANS, TRIVELLI, VAN HEMELDONCK, VANDEMEULEBROUCKE, VECCHI,
VEIL, VERHAGEN, VISSER, VON DER VRING, WAECHTER, VON WECHMAR,
WIJSENBEEK, VON WOGAU, ZELLER .

(-)

ADAM BELO MARTÍNEZ, BLAK, ALVAREZ,, BOFILL CANO DE ABEILHE PINTO PAZ, ARBELOA, CASSIDY, BOMBARD MURU, CATHERWOOD, CABEZÓN, BARTON ALONSO,, BEAZLEY CAUDRON, DE C. LA,, BEAZLEY CHEYSSON CÁMARA P.,,
COATES CUNHA OLIVEIRA, COLINO SALAMANCA, DALSASS, DALY, COLLINS, DAVID, COLOM, DESAMA I NAVAL, DESMOND, COT, DESSYLAS, CRAWLEY, DÍEZ, DA
DE RIVERA, DILLEN, DONNELLY, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY,
ELLIOTT, EPHREMIDIS, FITZGERALD, FITZSIMONS, GARCÍA ARIAS, GOEDMAKERS,
GOMES, GREEN, GRUND, HAPPART, HARRISON, HERMAN, HINDLEY, HUGHES,
INGLEWOOD, IZQUIERDO ROJO, JACKSON F., JACKSON M., JENSEN,
KELLETT-BOWMAN, KILLILEA, KÖHLER K. P., LALOR, LANE, LE CHEVALLIER, LE
PEN, LEHIDEUX, LINKOHR, LULLING, MAGNANI NOYA, MARTIN D., MCCUBBIN,
MCGOWAN, MCMAHON, MEDINA ORTEGA, MIRANDA DE LAGE, MOORHOUSE,
MUNTINGH, NEUBAUER, NEWENS, NEWTON DUNN, ODDY, PAPOUTSIS,
VAN PATTERSON SCOTT-HOPKINS FERNÁNDEZ PUTTEN,, PLANAS,, SELIGMAN RAMÍREZ SAPENA PUCHADES HEREDIA, SIERRA GRANELL, POLLACK, BARDAJÍ RAWLINGS,, SCHODRUCH, SIMMONDS PONS, READ GRAU,, R0NN,, SIMPSON PRAG SCHWARTZENBERG,, ROVSING PRICE A., SMITH, PROUT, SANZ A.,,,
TSIMAS SPENCER, TURNER, STEVENSON, VAN OUTRIVE, STEWART-CLARK, VAYSSADE,, VÁZQUEZ TITLEY, FOUZ TOMLINSON, VAN VELZEN, TRAUTMANN, VERDE,

I ALDEA, VERTEMATI, VAN DER WAAL, WHITE, WYNN .

( O )

BJ0RNVIG, CHRISTENSEN, PIERMONT .

Totalidad . \

+

AGLIETTA, VON ALEMANN, AMARAL, AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS, ARIAS
CAÑETE, BARZANTI, BERTENS, BETONI BEUMER,, BOISSIERE, BRAUN-MOSER, VAN
DEN BRINK, BROK, CECI, CHANTERIE, COLAJANNI, CONAN, COONEY,
CORNELISSEN, COX, CUSHNAHAN, DALSASS, DE GIOVANNI, DE GUCHT, DE VITTO,

N C 13 / 146 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

DEFRAIGNE, DEPREZ, VAN DIJK, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY, DUVERGER,
GLINNE ERNST, DE GOEDMAKERS LA GRAETE,, GÖRLACH ESTGEN,, FONTAINE GRÑNER,, GALLAND GUIDOLIN,, GASÓLIBA GUTIÉRREZ I BÖHM DÍAZ,,
HADJIGEORGIOU, HANSCH, HERMAN, HERMANS, HOFF, ISLER-BEGUIN,
JARZEMBOWSKI, JUNKER, KLEPSCH, KUHN, LANGENHAGEN, LANGER, LANGES,
LENZ, LINKOHR, LLORCA VILAPLANA, MAHER, MAIBAUM, MARCK, MARTIN S.,
MATTINA, MCCARTIN, MENRAD, METTEN, DE MONTESQUIOU-FEZENSAC,
MOTTOLA, MÜLLER, MUNTINGH, NAPOLETANO, NAPOLITANO, NAVARRO VELASCO,
NIELSEN T., NORDMANN, ONESTA, ONUR, OOSTLANDER, PACK, PAPAYANNAKIS,
PARTSCH, PEIJS, PENDERS, PESMAZOGLOU, PETER, PETERS, POLLACK, PORRAZZINI,
VAN PUTTEN, QUISTORP, RANDZIO-PLATH, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROTH,
SCHMIDBAUER ROTHLEY, ROUMELIOTIS, SIMONS,, SAKELLARIOU SISÓ CRUELLAS,, SAMLAND SONNEVELD, SARIDAKIS, STAVROU, SCHLEICHER, TAZDAÏT,,
TELKAMPER, THE ATO, TINDEMANS, TRIVELLI, VECCHI, VEIL, VISSER, VON DER
VRING, VON WECHMAR, WIJSENBEEK, VON WOGAU, ZELLER .

(-)

ADAM, ALVAREZ DE PAZ, ANTONY, ARBELOA MURU, BARRERA I COSTA, BARTON,
BEAZLEY C., BEAZLEY P., BELO, BJ0RNVIG, BLAK, BLANEY, BOFILL ABEILHE,
BOMBARD, BOWE, CABEZÓN ALONSO, DE LA CÁMARA MARTÍNEZ, CANAVARRO,
CANO PINTO, CASSIDY, CATHERWOOD, CAUDRON, CHEYSSON, CHRISTENSEN,
COATES CUNHA, COLINO OLIVEIRA, SALAMANCA DAVID, DESAMA, COLLINS, DESMOND, COLOM, I DESSYLAS NAVAL, COT, DÍEZ, CRAWLEY DE RIVERA, DA,
DILLEN, DINGUIRARD, DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, ELLIOTT,
EPHREMIDIS, EWING, FALCONER, FITZGERALD, GARCÍA ARIAS, GOMES, GREEN,
GRUND, HAPPART, HARRISON, HINDLEY, HUGHES, INGLEWOOD, IVERSEN,
JACKSON F., JACKSON M., JENSEN, KELLETT-BOWMAN, KILLILEA, KÖHLER K. P.,
KOFOED, LALOR, LANDA MENDIBE, LANE, LE CHEVALLIER, LE PEN, LEHIDEUX,
MAGNANI MEBRAK-ZAÏDI NOYA, MEDINA, MARINHO ORTEGA, MARTIN, MIRANDA D., DE MCCUBBIN LAGE, MOORHOUSE, MCGOWAN,, NEUBAUER MCMAHON,,
NEWENS PONS ROVSING GRAU,, NEWTON, PRAG SABY,, PRICE DUNN SANZ, PROUT, ODDY FERNÁNDEZ, RAFFIN, PAPOUTSIS,, RAMÍREZ SAPENA, PATTERSON HEREDIA GRANELL, PLANAS, RAWLINGS, SCHODRUCH PUCHADES, R0NN,,,
SCHWARTZENBERG, SCOTT-HOPKINS, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMMONDS,
SIMPSON A., SMITH A., SPENCER, STAES, STEVENSON, STEWART-CLARK, TAURAN,
TITLEY, TOMLINSON, TSIMAS, TURNER, VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE,
VÁZQUEZ FOUZ, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VAN DER WAAL, WYNN .

O )

BOCKLET, DALY, DE VRIES, HABSBURG, LULLING, VAN HEMELDONCK, VAN
OUTRIVE, VERTEMATI, WHITE .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades ^ Europeas N C 13 / 147

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ANEXO II

PROYECTO DE PRESUPUESTO GENERAL DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

PARA EL EJERCICIO 1992, MODIFICADO POR EL CONSEJO

Enmiendas aprobadas por el Parlamento Europeo el 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 1

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 922 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 1-361 : Sistema centralizado de seguimiento de los mercados agrícolas ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese el artículo B 1-361 con el título anteriormente mencionado

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

Artículo B 1-361

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

ECU

Compromisos

nada

nada

Pagos

nada

nada

+ 3 000 000 + 3 000 000

3 000 000 3 000 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 800 000 —

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Este crédito se destina a cubrir los gastos resultantes de una armonización de los sitemas
informáticos de la Comisión y de los Estados miembros con el fin de permitir un intercam ­
bio rápido de los datos relativos a la evolución de los mercados agrícolas así como de sus
repercusiones financieras .

N C 13 / 148 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 2

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 787 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 1-381 : Medidas de promoción de la calidad

NOMENCLATURA

f

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 20 000 000 + 20 000 000

20 000 000 20 000 000

+ 20 000 000 + 20 000 000

+ 20 000 000

23 000 000

p.m .

23 000 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 3

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 788 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 1-382 : Información sobre el desarrollo rural

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 149

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

8 000 000

p.m .

+ 8 000 000 + 8 000 000

8 000 000 8 000 000

+ 8 000 000 + 8 000 000

+ 8 000 000

8 000 00C

p.m .

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

x D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 4 / rev . II

a la modificación introducida por el Consejo en las enmiendas n° 928 y 919 del Parlamento
Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Capítulo B 0-50 : Reserva operativa relacionada con la revisión de las perspectivas financie ­

ras

NOMENCLATURA

Créese la presente nueva línea presupuestaria destinada a recibir los créditos autorizados sin
perjuicio de la revisión de las perspectivas financieras

GASTOS

Créditos disociados

N C 13 / 150 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Al capítulo B 0-50
Reserva operativa relacio ­
nada con la revisión de las

perspectivas financieras

B ) Compensación

Partida B 0-4024

Punto 24 del capítulo B 0-40
créditos provisionales desti ­
nados al artículo B 7-620

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

ninguno

ninguno

Enmienda   - I   - 1 660 000 000 + 1 200 000 000

Nuevo importe + 1 660 000 000 + 1 200 000 000

ninguno

400 000 000

ninguno

170 000 000

- 400 000 000 - 170 000 000

0

0

Partida B 7-5000 Anteproyecto 38 500 000 38 500 000
Ayuda a las víctimas de ca ­
tástrofes de países en vías de Proyecto 60 000 000 60 000 000
desarrollo y terceros países

Enmienda                 - 21 500 000                 - 21 500 000

Anteproyecto

38 500 000

38 500 000

Proyecto

60 000 000

60 000 000

Enmienda

Nuevo importe

38 500 000 38 500 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 238 500 000 + 1 008 500 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 008 500 000

Línea 1402 : Recursos propios relacionados con la revi ­
sión de las perspectivas financieras + 1 008 500 00

COMENTARIO

Repítase el comentario introductorio del capítulo B 0-40 y añádase lo siguiente :

« Reserva que comprende los créditos inscritos en el presupuesto sin perjuicio de la revisión
de las perspectivas financieras anejas al Acuerdo interinstitucional de 1988 ».

Cubre los créditos estimados necesarios por el Parlamento Europeo, tras las propuestas de la
Comisión del 22 de septiembre de 1991 sobre una nueva revisión de las perspectivas finan ­
cieras :

ECU )

B 2-1 Fondos estructurales 300 000 000

B 7-500 Ayudas humanitarias 300 000 000

B 7-5041 Selvas tropicales 100 000 000

B 7-6 Cooperación con los países de la Europa Central y Oriental y la
Unión Soviética

860 000 000

Parte A Gastos administrativos 100 000 000

La autoridad presupuestaria sólo autorizará la transferencia a la línea operativa después de
la revisión correspondiente de las perspectivas financieras . Esta transferencia constituirá,
asimismo, la autorización de recurrir a los recursos correspondientes previstos en la nueva
partida R-1402 ».

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 151

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifiquense en las líneas operativas el calendario de pagos respecto a los compromisos .

A la linea R-1402 :

Repitase el comentario de la partida 1400 y adáptese el índice del producto nacional bruto y
el reparto por Estado miembro al importe inscrito en la presente línea .

Añádase lo siguiente :

« Los presentes ingresos corresponden a los créditos que figuran en el capítulo B 0-50 .

Reserva relacionada con la revisión de las perspectivas financieras . El importe que deberá
efectivamente abonarse se limitará al importe de los créditos ejecutables después de la revi ­
sión de las perspectivas financieras .»

ENMIENDA N° 5

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 402 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Capítuco B 2-17 : Iniciativas comunitarias — Fondo Social Europeo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

COMENTARIO

Suprímanse los comentarios 2, 3, 4, 5 y 7 ( véase Anexo ).

Añádase el siguiente comentario :

El 38 % de los fondos del Programa Horizon se dedicará al Grupo B ( es decir, a los grupos
menos favorecidos ).

Anexo

Antes artículo B 2-143 ( en parte )

Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, sus artículos 123
y 130 D.

Decisión 83 / 516 / CEE del Consejo, de 17 de octubre de 1983, relativa a las funciones del
Fondo Social Europeo ( DO n° L 289 de 22 . 10 . 1983, p . 38 ), modificada en último lugar por
la Decisión 85 / 568 / CEE ( DO n° L 370 de 31 . 12 . 1985, p . 40 ).

Reglamento ( CEE ) n° 2950 / 83 del Consejo, de 17 de octubre de 1983, por el que se establece
la aplicación de la Decisión 83 / 516 / CEE relativa a las funciones del Fondo Social Europeo
( DO n° L 289 de 22 . 10 . 1983, p . 1 ), modificado por los Reglamentos ( CEE ) n° 3823 / 85 ( DO
n <> L 370 de 31 . 12 . 1985, p . 23 ) y ( CEE ) n° 3824 / 85 ( DO n° L 370 de 31 . 12 . 1985, p . 25 ).

N C 13 / 152 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Reglamento ( CEE ) n° 2088 / 85 del Consejo, de 23 de julio de 1985, relativo a los Programas
integrados mediterráneos ( DO n° L 197 de 27 . 7 . 1985, p . 1 ).

Reglamento ( CEE ) n° 2052 / 88 del Consejo, de 24 de junio de 1988, relativo a las funciones
de los Fondos estructurales, a su eficacia y la coordinación de sus intervenciones entre sí y
con las del Banco Europeo de Inversiones y otros instrumentos financieros existentes ( DO
n° L 185 de 15.7 . 1988, p . 9 ).

Reglamento ( CEE ) n° 4253 / 88 del Consejo, de 19 de diciembre de 1988, por el que se aprue ­
ban disposiciones de aplicación del Reglamento ( CEE ) n° 2052 / 88, en lo relativo, por una
parte, a la coordinación de las intervenciones de los Fondos estructurales y, por otra, de és ­
tas con las del Banco Europeo de Inversiones y con las de los demás instrumentos financie ­
ros existentes ( DO n° L374 de 31 . 12 . 1988, p . 1 ).

Reglamento ( CEE ) n° 4255 / 88 del Consejo, de 19 de diciembre de 1988, por el que se aprue ­
ban disposiciones de aplicación del Reglamento ( CEE ) n° 2052 / 88 en lo relativo al Fondo
Social Europeo ( DO n° L 374 de 31 . 12 . 1988, p . 21 ).

Además de servir para financiar las accionés emprendidas entre 1975 y 1988 o que queden
por emprender en el marco de los reglamentos vigentes, durante este período, este crédito se
destina a cubrir las intervenciones en concepto de programas de iniciativa comunitaria .

El crédito de compromiso autorizado para 1992 asciende a 472 millones de ecus .

ENMIENDA N°6 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 257 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-1 1 1 : Gastos de personal vinculado a la institución

NOMENCLATURA

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 155 856 000 155 856 000

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

142 800 000 142 800 000

+ 13 056 000 + 13 056 000

155 856 000 155 856 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 153

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

( Capítulo B 0-40 ) Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo 4 200 000 4 200 000

Enmienda                        - 4 200 000 4 200 000

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Artículo B 6-111

+ 8 856 000 + 8 856 000

4        - 8 856 000

Repóngase el calendario que figura en el anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 7 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 258 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-121 : Infraestructura administrativa y técnica

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

26 672 000 25 005 000

18 998 323

18 874 165

B ) Compensación

( Capítulo B 0-40 )

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

+ 7 371 877 + 6 130 835

26 370 200 25 005 000

5 691 877 5 672 284

- 5 691 877 - 5 672 284

N C 13 / 154 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 680 000 + 458 55 1

D ) Incidencia sobre los ingresos + 458 55 1

COMENTARIO

Artículo B 6-121 : sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos antes de 1991 que
deben liquidarse me ­
diante nuevos créditos

de pago 13 987 680 6 993 840 5 245 380 1 748 460

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 24 523 825 " 18 121 810 4801 511 960 302 640 202

Créditos 1992 26 370 200 14 958 109 8 483 618 1 757 084 1 171 389

Total 64 881 705 25 115 650 25 005 000 11 192 380 2 397 286 1 171 389

ENMIENDA N° 8

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 259 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-122 : Apoyos científicos

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

20 460 000

16 960 677

18 404 000

16 849 835

+ 4 766 123 + 4 749 716

21 726 800 21 599 551

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 155

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

( Capítulo B 0-40 ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Artículo B 6-122 : sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

4 766 123 4 749 716

- 4 766 123 4 749 716

Compromisos

\ Pagos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos antes de 1991 que
deben liquidarse me ­
diante nuevos créditos

de pago 5 326 034 2 663 017 1 997 263 665 754

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 21 893 549 18 367 704 2 644 383 528 877 352 585

Créditos 1992 21 726 800 16 957 905 3 523 235 975 895 269 765

Total 48 946 383 21 030 721 21 599 551 4 717 866 1 328 480 269 765

ENMIENDA N° 9 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 260 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-123 : Grandes instalaciones ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo :

Artículo B 6-123 — Grandes instalaciones

GASTOS

Créditos disociados

N C 13 / 156 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto nada nada

Proyecto nada nada

Enmienda p.m . p.m

Nuevo importe p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos p.m . p.m .

D ) Incidencia sobre los ingresos p.m .

COMENTARIO

Restablézcase el comentario del presupuesto para 1991 .

ENMIENDA N° 10

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 261 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-3121 : Tecnologías industriales y de los materiales

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

3 560 000

p.m .

1 068 000

p.m .

+ 3 560 000 + 1 068 000

3 560 000 1 068 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 157

Jueves, 12 de diciembre de 1991

, B ) Compensación

( Capítulo B 0-40 ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-3121 : sin modificaciones .

Repóngase el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 11

3 560 000 1 068 000

-3 560 000 - 1 068 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 262 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-3 1 22 : Medidas y ensayos

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 209 000

p.m .

4 029 000

p.m .

B ) Compensación

( Capítulo B 0-40 )

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 4 029 000 - I - 1 209 000

4 029 000 1 209 000

4 029 000 1 209 000

-4 029 000 - 1 209 000

N° C 13 / 158 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos —

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-3122 : sin modificaciones .

Repóngase el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 12

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 263 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-3211 : Medio ambiente

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

9 134 000

p.m .

2 740 000

p.m .

B ) Compensación

( Capítulo B 0-40 )

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 9 134 000 + 2 740 000

9 134 000 2 740 000

9 134 000 2 740 000

-9 134 000 -2 740 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 159

Jueves, 12 de diciembre de 1991

COMENTARIO

Partida B 6-321 1 : sin modificaciones .

Repóngase el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 13

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 264 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-3232 : Seguridad de la Fisión Nuclear

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

3 842 000

p.m .

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

( Capítulo B 0-40 ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-3232 : sin modificaciones .

Repóngase el calendario del anteproyecto de presupuesto .

12 806 000

p.m .

+ 12 806 000 + 3 842 000

12 806 000 3 842 000

12 806 000 3 842 000

- 12 806 000 -3 842 000

N° C 13 / 160 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N " 14

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 265 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-3233 : Fusión termonuclear controlada

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

( Capitulo B0-40 ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-3233 : sin modificaciones .

Repóngase el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 15

1 401 000

p.m .

421 000

p.m .

+ 1 401 000 + 421 000

1 401 000 421 000

1 401 000 421 000

- 1 401 000 - 42 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 266 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-331 : Capital humano y movilidad

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 161

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

5 598 000

p.m .

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

( Capítulo B0-40 ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Artículo B 6-33 1 : sin modificaciones .

Repóngase el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 16

5 598 000

p.m .

+ 5 598 000 + 5 598 000

5 598 000 5 598 000

5 598 000 5 598 000

-5 598 000 -5 598 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 267 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-351 : Investigación exploratoria

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

N° C 13 / 162 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

( Capitulo B0-40 ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Artículo B 6-351 : sin modificaciones .

Repóngase el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 17

841 000

p.m .

253 000

p.m .

+ 821 000 + 253 000

841 000 253 000

841 000 253 000

- 841 000 - 253 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 268 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-421 : Colaboración con los servicios de la Comisión

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

13 843 000

p.m .

13 285 000

8 000 000

+ 20 000 000 + 10 000 000

20 000 000 18 000 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 163

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

( Capítulo B0-40 ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Artículo B 6-421 : sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

13 843 000 5 285 000

13 843 000 5 285 000

+ 6 157 000 + 4 715 000

+ 4 715 000

\ \ Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

Compromisos contraí ­
dos antes de 1991 que
deben liquidarse me ­
diante nuevos créditos
de pago 7 805 144 3 902 572 2 926 929 975 643

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 16 419 560 9 602 731 5 112 622 1 022 524 681 683

Créditos 1992 20 000 000 9 960 449 7 148 163 2 031 633 859 755
\

Total 44 224 704 13 505 303 18 000 000 9 146 330 2713316 859 755

ENMIENDA N° 18

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 269 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-51 12 : Análisis del genoma humano

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

N° C 13 / 164 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 600 000 + 300 000

600 000 6 100 000

+ 600 000 + 300 000

+ 300 000

600 000

p.m .

6 100 000

5 800 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-51 12 : sin modificaciones .

Retómese el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 19

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 270 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5 1 3 1 : STEP y EPOCH

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

4 000 000

4 000 000

34 200 000

34 200 000

+ 1 100 000 + 800 000

5 100 000 35 000 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 165

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

+ 1 100 000 + 800 000

+ 800 000

Compromisos

\ Pagos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

Compromisos contraí ­
dos antes de 1991 que
deben liquidarse me ­
diante nuevos créditos
de pago 77 741 479 26 060 000 22 600 000 16 800 000 8 700 000 3 581 479

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 38 700 783 1 1 940 000 10 000 000 8 500 000 5 000 000 3 260 783

Créditos 1992 5 100 000 2 400 000 1 400 000 900 000 400 000

Total 121 542 262 38 000 000 35 000 000 26 700 000 14 600 000 7 242 262

ENMIENDA N° 20

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 893 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-51 12 : ESPRIT

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

N C 13 / 166 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A. Enmienda

( ecu )
Compromisos

52 200 000

52 200 000

+ 5 000 000 + 3 000 000

57 200 000 313 000 000

+ 5 000 000 + 3 000 000

+ 3 000 000

Pagos

310 000 000

310 000 00Ó

B. Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C. Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D. Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

\ Pagos
Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos antes de 1991 que
deben liquidarse me ­
diante nuevos créditos

de pago 606 340 683 261 110 000 190 000 000 100 000 000 50 000 000 5 230 683

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 267 070 000 98 890 000 - 80 000 000 60 000 000 20 000 000 8 180 000

Créditos 1992 57 200 000 30 000 000 20 000 000 7 200 000

Total 930 610 683 360 000 000 300 000 000 180 000 000 77 200 000 13 410 683

ENMIENDA N° 21

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 894 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5221 : RACE ( tecnologías avanzadas de comunicaciones en Europa )

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 167

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

72 100 000

72 100 000

+ 5 000 000 + 3 000 000

17 00 000 75 100 000

+ 5 000 000 + 3 000 000

+ 3 000 000

12 100 000

12 100 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

\ Pagos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 156 957 097 80 000 000 40 000 000 28 000 000 8 398 338 558 759

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 80 280 000 38 000 000 20 000 000 15 000 000 7 280 000

Créditos 1992 17 100 000 15 100 000 1 100 000 1 000 000

Total 254 337 097 118 000 000 75 100 000 44 100 000 16 678 338 558 759

N° C 13 / 168 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 22

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 273 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5234 : EURET ( Tecnologías de los transportes )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos

Pagos

9 000 000

9 000 000

+ 5 000 000 + 3 000 000

15 800 000 12 000 000

+ 5 000 000 + 3 000 000

+ 3 000 000

10 800 000

10 800 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-5234 : sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 9 000 000 2 700 000 4 500 000 1 450 000 350 000

Créditos 1992 15 800 000 7 500 000 4 700 000 3 600 000

Total 24 800 000 2 700 000 12 000 000 6 150 000 3 950 000

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 169

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 23

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 274 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5312 : BRITE / EURAM ( Tecnologías de la fabricación industrial y aplicaciones

de materiales avanzados )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ECU )
Compromisos

Pagos

110 900 000

110 900 000

+ 6 100 000 + 4 000 000

34 600 000 114 900 000

+ 6 100 000 + 4 000 000

+ 4 000 000

28 500 000

28 500 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-5312 : sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

\ Pagos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios teriores ul ­

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 150 806 526 76 326 000 36 448 000 21 450 000 14 300 000 2 282 526

Créditos subsistences

de 1990

Créditos 1991 210 171 763 84 069 000 63 052 000 40 000 000 20 000 000 3 050 763

Créditos 1992 34 600 000 15 400 000 9 650 000 6 700 000 2 850 000

Total 395 578 289 160 395 000 114 900 000 71 100 000 41 000 000 8 183 289

N C 13 / 170 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 24

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 275 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5321 : Materias primas primarias, secundarias y renovables

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU
Compromisos

Pagos

17 700 000

17 700 000

+ 7 500 000 + 5 000 000

10 000 000 22 700 000

+ 7 500 000 + 5 000 000

+ 5 000 000

2 500 000

2 500 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-5321 : sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

I Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 27 124 061 5 350 000 9 350 000 7 350 000 3 464 338 1 609 723

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 24 500 000 7 350 000 7 350 000 4 900 000 2 450 000 2 450 000

Créditos 1992 10 000 000 6 000 000 2 250 000 1 500 000 250 000

Total 61 624 061 12 700 000 22 700 000 14 500 000 7 414 338 4 309 723

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 171

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 25

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 276 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-533 1 : Oficina Comunitaria de Referencia ( Metrología aplicada y análisis quími ­

cos )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

+ 100 000 + 100 000

4 000 000 12 800 000

+ 100 000 100 000

100 000

3 900 000

3 900 000

12 700 000

12700 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-5331 : sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

l Pagos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 17 813 426 7 113 000 5 640 000 1 830 000 1 020 000 2 210 426

Créditos subsistentes
de 1990 l

Créditos 1991 21 291 002 6 387 000,5 500 000 4 000 000 3 200 000 2 204 002

Créditos 1992 4 000 000 1 660 000 1 170 000 780 000 390 000

Total 43 104 428 13 500 000 12 800 000 7 000 000 5 000 000 4 804 428

/

N C 13 / 172 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 26

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 277 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-541 1 : BRIDGE

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ECU )
Compromisos

Pagos

27 200 000

27 200 000

+ 1 200 000 + 800 000

6 800 000 28 000 000

+ 1 200 000 + 800 000

+ 800 000

5 600 000

5 600 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

\ Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 29 444 477 13 070 000 7 530 000 2 320 000 1 700 000 4 824 477

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 58 100 000 17 430 000 17 430 000 10 500 000 7 800 000 4 940 000

Créditos 1992 6 800 000 3 040 000 2 080 000 1 000 000 680 000

Total 94 344 477 30 500 000 28 000 000 14 900 000 10 500 000 10 444 477

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 173

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N » 27

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 278 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5431 : Investigación agrícola

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 1 300 000 17 100 000

Proyecto p.m . 15 800 000

Enmienda + 1 300 000 + 1 300 000

Nuevo importe 1 300 000 17 100 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 300 000 + 1 300 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 300 000

COMENTARIO

Retómese el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 28

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 279 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5512 : Fisión — Clausura de centrales nucleares

N C 13 / 174 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 800 000 5 400 000

+ 800 000

800 000

p.m .

+ 800 000

6 200 000

5 400 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contrai ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 13 740 778 4 617 000 2 300 000 3 100 000 2 700 000 1 023 778

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 11 941 837 3 583 000 3 100 000 2 100 000 1 800 000 1 358 837

Créditos 1992 800 000 500 000 300 000

Total 26 482 615 8 200 000 5 400 000 5 700 000 4 800 000 2 382 615

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 175

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 29

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 280 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

I,

PARTE B

Partida B 6-5513 : TELEMAN ( Telemanipulación en ambientes nucleares peligrosos y alte ­

rados )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

4 300 000

4 300 000

+ 2 300 000 + 1 100 000

9 000 000 5 400 000

+ 2 300 000 + 1 100 000

+ 1 100 000

Pagos

6 700 000

6 700 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

'

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 5 976 292 2 200 000 1 699 903 2 000 000 76 389

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 1 600 097 1 200 000 400 097

Créditos 1992 9 000 000 3 300 000 2 000 000 2 523 611 1 176 389

Total 16 576 389 3 400 000 5 400 000 4 000 000 2 600 000 1 176 389

N C 13 / 176 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 30

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 281 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5531 : JOULE ( Energía no nuclear )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

31 200 000

30 100 000

1 100 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 1 100 000 + 1 100 000

1 100 000 31 200 000

1 100 000 1 100 000

-1 100 000 - 1 100 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Retómese el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 31

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 282 del Parlamento Euro ­

peo

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 177

Jueves, 12 de diciembre de 1991

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-571 1 : MAST ( Investigación marina )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

9 000 000

8 500 000

+ 1 000 000 + 600 000

2 200 000 9 100 000

500 000 500 000

- 500 000 - 500 000

+ 500 000 + 100 000

+ 100 000

1 700 000

1 200 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

\ Pagos 

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 22 424 950 10 600 000 4 580 000 4 200 000 2 800 000 224 950

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 11 504 328 4 600 000 3 420 000 1 300 000 1 000 000 1 184 328

Créditos 1992 2 200 000 1 100 000 800 000 300 000 I

Total 36 129 278 15 200 000 9 100 000 6 300 000 4 100 000 1 409 278

N C 13 / 178 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 32

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 283 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5721 : Programa de investigación en el sector pesquero

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 1 200 000 + 1 000 000

1 200 000 9 400 000

1 200 000 1 000 000

1 000 000

1 200 000

p.m .

9 400 000

8 400 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

. Anteproyecto

Proyecto

' Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Retómese el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 33

a la modificación introducida por el Consejo en las enmiendas n° 284 y 475 del Parlamento
Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-581 1 : Programa SCIENCE

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 179

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

33 300 000

33 300 000

+ 3 400 000 + 2 100 000

13 500 000 35 400 000

+ 3 400 000 + 2 100 000

+ 2 100 000

10 100 000

10 100 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

El Programa SCIENCE incluirá el fomento de las relaciones entre los organismos de investi ­
gación de la Comunidad y los situados en los Estados de la Europa central y del este que
han firmado Acuerdos de Asociación con la Comunidad . Para la completa explotación del
potencial científico y tecnológico de Europa, es vital poder aprovechar la inventiva de los
científicos, ingenieros y especialistas médicos que trabajan en Estados con los que existen
Acuerdos de Asociación, particularmente, de la República Federativa Checa y Eslovaca,

Hungría y Polonia . .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

I Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 59 427 982 25 003 000 17 260 000 10 723 545 4 800 000 1 641 437

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 49 990 814 14 997 000 12 000 000 9 000 000 8 000 000 5 993 814

Créditos 1992 13 500 000 6 140 000 3 730 000 2 800 000 830 000
\

Total 122 918 796 40 000 000 35 400 000 23 453 545 15 600 000 8 465 251

N C 13 / 180 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 35

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 285 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5812 : SPES ( Plan de fomento de las ciencias económicas )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos

Pagos

2 000 000

1 600 000

+ 1 000 000 + 600 000

1 000 000 2 200 000

+ 1 000 000 + 600 000

+ 600 000

Pagos

600 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 1 863 010 700 000 800 000 200 000 163 010

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 7 901 442 2 600 000 800 000 1 400 000 1 201 442 1 900 000

Créditos 1992 1 000 000 600 000 300 000 100 000

Total 10 764 452 3 300 000 2 200 000 1 900 000 1 464 452 1 900 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 181

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 36

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 286 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5812 : Utilización de grandes equipos

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

+ 700 000 + 500 000

7 100 000 7 900 000

+ 700 000 + 500 000

+ 500 000

Pagos

6 400 000

6 400 000

7 400 000

7 400 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 7 412 660 5 000 000 2 000 000 412 660

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 8 001 279 3 000 000 2 400 000 1 587 340 1 000 000 13 939

Créditos 1992 7 100 000 3 500 000 2 200 000 1 000 000 400 000

Total 22 513 939 8 000 000 7 900 000 1 4 200 000 2 000 000 413 939

N C 13 / 182 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 37

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 287 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-5841 : VALUE ( Información y explotación de los resultados de la investigación )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

+ 900 000 + 600 000

600 000 9 500 000

+ 900 000 + 600 000

+ 600 000

7 700 000

7 700 000

8 700 000

8 700 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 8 303 774 4 500 000 2 500 000 1 303 774

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 10 000 000 1 500 000 3 000 000 5 000 000 500 000

Créditos 1992 8 600 000 4 000 000 2 800 000 1 500 000 500 000

Total 26 903 774 6 000 000 9 500 000 9 103 774 2 000 000 500 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 183

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 38

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 895 / rev . del Parlamento
Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-61 1 1 : Tecnología de la información

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

i

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 23 600 000 + 10 000 000

384 402 000 134 925 000

+ 23 600 000 + 10 000 000

+ 10 000 000

360 802 000

360 802 000

124 925 000

124 925 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

l Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad

a 1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Créditos 1991 179 458 000 (') [53] [ 984] [ 000] 52 765 000 47 614 000 25 095 000

Créditos 1992 384 402 000 82 160 000 . [164] [ 923] [ 000] 100 923 000 36 396 000

Total 563 860 000 53 984 000 134 925 000 212 537 000 126 018 000 36 396 000

(') Este crédito está inscrito en el capitulo B 0-40 .

N C 13 / 184 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 39

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 896 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-61 12 : Tecnología de comunicación

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos

Pagos

42 700 000

42 700 000

+ 15 000 000 + 8 000 000

154 302 000 50 700 000

+ 15 000 000 + 8 000 000

+ 8 000 000

139 302 000

139 302 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

l Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Créditos 1991 56 698 000 (') [21] [ 593] [ 000] 14 840 000 13 244 000 7 021 000

Créditos 1992 154 302 000 35 860 000 60 721 000 43 791 000 13 930 000

Total 211 000 000 21 593 000 (') [50] [ 700 000] 73 965 000 51 812 000 13 930 000

(') Se consigna una reserva global para el tercer programa marco en el capítulo B 0-40 .

N° C 13 / 186 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 41

a la modificación introducida por el Consejo en las enmiendas n° 289 y 327 del Parlamento
Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-6122 : Medidas y ensayos

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 17 026 000 5 290 000

Proyecto p.m . p.m .

Enmienda + 17 026 000 + 5 290 000

Nuevo importe 17 026 000 5 290 000

I

B ) Compensación

Anteproyecto Reserva globale tercer pro ­

grama marco

Proyecto 706 396 000 155 643 000

Enmienda                        - 17 026 000 — 5 290 000

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0 0

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Retómese el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 42

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 290 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-621 1 : Medio ambiente

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 187

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 96 627 000 27 1 13 000

Proyecto 96 627 000 27 113 000

Enmienda + 28 000 000 + 10 000 000

Nuevo importe 124 627 000 37 1 13 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 28 000 000 + 1 0 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 10 000 000

COMENTARIO

Partida B 6-621 1 .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

l Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad

a 1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Créditos 1991 p.m . (') p.m . (')

Créditos 1992 124 627 000 37 113 000 48 514 000 29 000 000 10 000 000

Total 124 627 000 37 113 000 48 514 000 29 000 000 10 000 000

(') Se consigna una reserva global para el tercer programa marco en el capitulo B 0-40 .

N C 13 / 188 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N » 43

a la modificación introducida por el Consejo en las enmiendas n° 291 y 327 del Parlamento
Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-622 1 : Biotecnología

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

53 851 000

p.m .

15 325 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 53 851 000 + 15 325 000

53 851 000 15 325 000

Reserva global tercer programa

marco

706 396 000 155 643 000

- 53 851 000 - 15 325 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Retómese el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 44

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 897 / rev . del Parlamento
Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-6222 : Agricultura y agroindustrial

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 189

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 57 552 000 18 650 000

Proyecto 57 552 000 18 650 000

Enmienda + 32 43 1 000 + 20 062 000

Nuevo importe 90 483 000 38 712 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos,+ 32 931 000 + 20 062 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 20 062 000

COMENTARIO

Añádase el comentario siguiente :

Es necesario aplicar en toda la agricultura, tan pronto como sea posible, los resultados posi ­
tivos que se deriven de la investigación en la industria agrícola . Este crédito se destina a
cubrir la contribución de la Comunidad a la financiación de proyectos de demostración y
para divulgar los conocimientos obtenidos por las siete AEIE que han estado funcionando
con financiación comunitaria desde 1990 . La financiación comunitaria debe ascender al
50 % para facilitar la continuación de los proyectos .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

l l Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Créditos 1991 p.m . p.m .

Créditos 1992 90 483 000 38 483 000 31 460 000 20 000 000

Total 90 483 000 p.m . (') 38 483 000 31 460 000 20 000 000

('V Se consigna una reserva global para el tercer programa marco en el capitulo B 0-40 .

N C 13 / 190 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 45

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 295 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-623 1 : Energías no nucleares

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

+ 67 000 000 + 20 000 000

117 721 000 34 125 000

+ 67 000 000 + 20 000 000

+ 20 000 000

50 721 000

50 721 000

14 125 000

14 125 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos .

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 19 569 000 10 797 000 3 981 000 3 037 000 1 754 000

Créditos 1992 117 721 000 30 144 000 40 288 000 35 217 000 12 072 000

Total 137 290 000 10 797 000 34 125 000 43 325 000 36 971 000 12 072 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 191

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N°46 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en las enmiendas n° 297 y 327 del Parlamento
Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-6233 : Fusión termonuclear controlada

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

44 925 000

90 953 000

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

141 238 000

90 953 000

+ 50 285 000 - 46 028 000

141 238 000 44 925 000

B ) Compensación

Anteproyecto Reserva global tercer programa

marco

Proyecto 706 396 000 155 643 000

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Calendario : como en el anteproyecto de presupuesto .

- 50 285 000 + 46 028 000

0 0

0

N C 13 / 192 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 47

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 856 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-63 1 1 : Capital humano y movilidad

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 - ( ECU )
Compromisos Pagos

46 600 000

p.m .

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

160 679 000

p.m .

+ 180 679 000 + 51 600 000

180 679 000 51 600 000

B ) Compensación

Anteproyecto Reserva global tercer programa

marco

Proyecto 706 396 000 155 643 000

Enmienda                    - 160 679 000                    - 46 600 000

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 20 000 000 + 5 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 5 000 000

COMENTARIO

Después del segundo párrafo añádase :

Se asociará a este programa a los investigadores de los países de la Europa central y oriental
y de las repúblicas soviéticas .

Complétese el comentario como sigue :

Las investigaciones sobre « capital humano y movilidad » se iniciarán a dos niveles :

a ) en favor de los grupos más desfavorecidos de la sociedad europea ( minusválidos, ancia ­

nos, etc .)

b ) con el objetivo de desarrollar una mejor movilidad a menor velocidad y distancias más

cortas .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 193

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistèntes

de 1990

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Créditos 1991 p.m . (') p.m . I

Créditos 1992 180 679 000 51 600 000 100 000 000 29 079 000

Total 180 679 000 p.m . (') 51 600 000 100 000 000 29 079 000

(') Se consigna una reserva global para el tercer programa marco en el capitulo B 0-40 .

ENMIENDA N° 48

a la modificación introducida por el Consejo en las enmiendas n° 299 y 327 del Parlamento
Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-7 1 1 : Difusión y aprovechamiento de los resultados

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

5 425 000

p.m .

25 000 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ . 30 000 000 + 8 425 000

30 000 000 8 425 000

Reserva global tercer programa

marco

706 396 000 155 643 000

- 25 000 000 - 5 425 000

N C 13 / 194 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 5 000 000 + 3 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 000 000

COMENTARIO

Artículo B 6-71 1 : sin modificaciones .

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991

Créditos 1992

Total

30 000 000 p.m . (') 8 425 000 12 575 000 9 000 000

p.m . (')

30 000 000

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

p.m .

8 425 000 12 575 000 9 000 000

(') Se consigna una reserva global para el tercer programa marco en eel capítulo B 0-40 .

ENMIENDA N° 49

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 300 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8100 : Espacio y estadísticas agrarias

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

4 000 000

p.m .

3 900 000

2 100 000

+ 6 600 000 + 3 800 000

6 600 000 5 900 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 195

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 6 600 000 + 3 800 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 800 000

COMENTARIO

Partida B 6-8100 : '

Resolución del Parlamento Europeo, de ... de 1991, sobre una política europea en el sector
espacial . /

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 373 027 200 000 150 000 23 027

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 6 600 000 2 500 000 1 950 000 2 150 000

Créditos 1992 6 600 000 3 800 000 1 900 000 900 000

Total 13 573 027 2 700 000 5 900 000 4 073 027 900 000

ENMIENDA N° 50

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 857 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Capítulo B 6-81 : Apoyo a las otras políticas
Partida B 6-8101 : Participación de la Comunidad en el proyecto « SPOT IV — VEGETA ­

TIONS » ( nueva )

NOMENCLATURA

Créese la nueva partida B 6-8101 : « Participación de la Comunidad en el proyecto « SPOT . IV
— VEGETATION »

GASTOS

Créditos disociados

N° C 13 / 196 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

nada

nada

nada

nada

3 000 000 000 000

3 000 000 1 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 000 000 +1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Resolución del Parlamento Europeo, de 17 de junio de 1987, relativa a una política europea
en el sector espacial ( DO n° C 190 de 20 . 7 . 1987, p . 78 ).

Comunicación de la Comisión, de 26 de julio de 1988, « La Comunidad y el espacio : un en ­
foque coherente » [ COM(88 ) 417 final ].

La comunicación define las directrices que guiarán el desarrollo de las actividades comuni ­
tarias en el sector espacial .

Las actividades que deberán financiarse son las necesarias para preparar y aplicar las direc ­
trices definidas en la citada comunicación, así como las relativas a la cooperación con otros
organismos en el sector espacial y, en particular, con la Agencia Espacial Europea ( AEE ), e
incluyen tanto el uso de datos por satélite en la formulación y la ejecución de las políticas
de cooperación agrícola, regional, medioambiental y de cooperación al desarrollo comunita ­
rias, como la aplicación de la teledetección a las estadísticas de uso agrícola y de la tierra .

Este crédito se destina a cubrir los gastos ocasionados por el creciente papel desempeñado
por la Comisión en este campo y por la necesidad de garantizar la coordinación y la cohe ­
rencia de las actividades llevadas a cabo en la materia ( régimen fiscal y arancelario, derecho
del espacio, relación con el mercado único, etc .).

Proyectos piloto para sistemas de teledetección específicos

Resolución del Parlamento Europeo, de 17 de junio de 1987, sobre la política espacial euro ­
pea ( DO n° C 190 de 20 . 7 . 1987, p . 78 ).

Comunicación de la Comisión de 26 de julio de 1988, « La Comunidad y el espacio : un enfo ­
que coherente » [ COM(88 ) 417 final ].

Las actividades que deben financiarse mediante esta acción serán gestionadas, cuando pro ­
ceda, por el Centro Común de Investigaciones, en cooperación con la Agencia Espacial Eu ­

ropea .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 197

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Incluirán :

— participación comunitaria en un sistema operativo europeo de teledetección aerotrans ­

portado,

— participación en proyectos de investigación y desarrollo sobre los problemas de defores ­

tación tropical, mediante la creación de un programa de observación por satélite inte ­
grado para los bosques tropicales y para el suministro de datos e información sobre los
ecosistemas tropicales .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

l l Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

Créditos 1991 - \

Créditos 1992 3 000 000 1 000 000 1 000 000 500 000 500 000

Total 3 000 000 1 000 000 1 000 000 500 000 500 000

ENMIENDA N° 51

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 301 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8 1 02 : Hidro-hidrógeno

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

p.m . 3 200 000

p.m . 3 200 000

+ 8 000 000 + 800 000

8 000 000 4 000 000

N C 13 / 198 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 8 000 000 + 800 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 800 000

COMENTARIO

Partida B 6-8102 : sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 2 298 469 500 000 1 000 000 798 469

Créditos subsistentes
de 1990 l

Créditos 1991 8 000 000 1 500 000 2 200 000 2 400 000 1 900 000

Créditos 1992 8 000 000 800 000 4 200 000 3 000 000
1

Total 18 298 469 2 000 000 4 000 000 7 398 469 4 900 000

ENMIENDA N° 52

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 302 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8103 : Problemas tecnológicos de seguridad nuclear — Códigos y normas y estu ­

dios nucleares

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 199

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

2 200 000

2 200 000

+ 1 500 000 + 800 000

3 500 000 3 000 000

+ 1 500 000 . + 800 000

+ 800 000

2 000 000

2 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-8103 : sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

l \ Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 1 412 744 860 000 500 000 52 744

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 2 580 000 1 500 000 700 000 380 000

Créditos 1992 3 500 000 1 800 000 1 200 000 500 000

Total 7 492 744 2 360 000 3 000 000 1 632 744 500 000

ENMIENDA N° 53,

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 303 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8104 : Acción en el campo de la seguridad de los sistemas informáticos y de co ­

municaciones

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

N C 13 / 200 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 2 000 000 3 386 000

Proyecto 2 000 000 3 386 000

Enmienda +2 000 000 + 614 000

Nuevo importe 4 000 000 4 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto                              

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 000 000 + 614 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 614 000

COMENTARIO

Partida B 6-8104 .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Créditos 1991 6 000 000 4 000 000 2 000 000

Créditos 1992 4 000 000 3 386 000 614 000

Total 10 000 000 4 000 000 5 386 000 614 000

ENMIENDA N° 54

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 304 del Parlamento Euro ­

peo

20 . 1.92 - Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 201

Jueves, 12 de diciembre de 1991

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partidá B 6-8105 : Televisión de alta definición

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

34 000 000

p.m .

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

( Capítulo B 0-40 ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-8105 : sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

64 000 000

p.m .

+ 31 000 000 + 25 000 000

31 000 000 25 000 000

64 000 000 34 000 000

- 31 000 000 - 25 000 000

33 000 000 9 000 000

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

\ Pagos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

Créditos 1991 12 700 000 12 700 000

Créditos 1992 64 000 000 (') 25 000 000 29 000 000 10 000 000

Total 76 700 000 12 700 000 25 000 000 29 000 000 10 000 000

0 ) Se consigna un crédito de 33 millones de ecus en el capitulo B 0-40 .

N C 13 / 202 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N " 55

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 305 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8106 : TIDE — Acción de desarrollo tecnológico en el campo de la integración

socioeconómica de los minusválidos y las personas mayores

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Pagos

3 500 000

3 500 000

ECU

Compromisos

2 000 000

2 000 000

+ 8 000 000 . + 3 500 000

10 000 000 7 000 000

+ 8 000 000 + 3 500 000

+ 3 500 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Partida B 6-8106 : sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 8 000 000 5 000 000 2 000 000 1 000 000

Créditos 1992 10 000 000 5 000 000 3 500 000 1 500 000

Total 18 000 000 5 000 000 7 000 000 4 500 000 1 500 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 203

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 56

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 306 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8108 : Formación para la gestión del medio ambiente

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

1 000 000

500 000

+ 1 000 000 + 500 000

000 000 000 000

+ 1 000 000 + 500 000

+ 500 000

1 000 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

\ Pagos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Créditos 1991 2 000 000 1 000 000 500 000 500 000

Créditos 1992 1 000 000 500 000 500 000

Total 3 000 000 1 000 000 1 000 000 1 000 000

N C 13 / 204 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 57 / rev . II

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 898 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8200 : Cooperación internacional

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

Pagos

34 000 000

34 000 000

ECU

Compromisos

30 000 000

30 000 000

+ 20 000 000 '+ 10 000 000

50 000 000 44 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 20 000 000 + 10 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 10 000 000

COMENTARIO

Añádase el siguiente texto :

« Resolución del Parlamento Europeo de 10 de septiembre de 1991 sobre la cooperación
científica y tecnológica con países no europeos ( DO n° C 267 de 14 . 10 . 1991 ).».

A continuación del segundo párrafo añádase el siguiente texto :

« Esta partida también se destina a financiar tres centros de máximo nivel para la gestión de
la selva tropical en la región amazónica, la gestión costera en el delta del Ganges y la ener ­
gía solar en la región del Sahel . El último de estos centros forma parte de un proyecto a gran
escala de energía solar financiado con cargo a la partida B 4-1041 . v

Los actuales programas internacionales de cooperación para países asiáticos, latinoamerica ­
nos y mediterráneos ( ALA-MED ) se completarán mediante disposiciones para becarios pro ­
cedentes de otras partes del tercer mundo .».

Modifiqúese la penúltima línea como sigue :

« Este crédito se destina a cubrir los gastos de personal para 22 agentes ( once A, dos B y
nueve C ).».

20.1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 205

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

\ Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 30 949 001 12 770 000 10 000 000 6 000 000 2 179 001

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 40 000 000 12 000 000 12 000 000 8 000 000 4 820 999 3 179 001

Créditos 1992 50 000 000 22 000 000 18 000 000 8 000 000 2 000 000

Total 120 949 001 24 770 000 44 000 000 32 000 000 15 000 000 5 179 001

ENMIENDA N° 58

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 309 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8201 : Cooperación con la Unión Soviética en materia de seguridad nuclear

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

2 200 000

2 200 000

2 000 000

2 000 000

+ 5 000 000 + 3 000 000

7 000 000 5 200 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

N C 13 / 206 Diano Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991 .

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 4     - 5 000 000 + 3 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 000 000

COMENTARIO

Partida B 6-8201 : sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 3 000 000 500 000 1 300 000 800 000 400 000

Créditos 1992 7 000 000 3 900 000 2 300 000 800 000

Total 10 000 000 500 000 5 200 000 3 100 000 1 200 000

ENMIENDA N° 59

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 310 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8202 : Programas COPERNICUS, EAST y GREEN ( nueva )

NOMENCLATURA

Créese una partida B 6-8202 : Programas COPERNICUS, EAST y GREEN

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

. ( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 40 000 000 + 10 000 000

40 000 000 10 000 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 207

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 40 000 000 + 10 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 10 000 000

COMENTARIO

Nueva . partida B 6-8202
Resoluciones del Parlamento Europeo de 10 de julio de 1990 y . . . 1991 sobre la cooperación
científica y tecnológica entre la Comunidad Europea y países europeos no comunitarios .

Acuerdos de cooperación o de asociación celebrados por la Comunidad con países de la
Europa central y oriental de los que la cooperación tecnológica y científica, constituye una
parte integrante .

Estas acciones se destinan a complementar las actividades emprendidas en el marco del pro ­
grama PHARE mediante el desarrollo de cooperación específica científica y tecnológica en ­
tre la Comunidad y los países de la Europa central y oriental .

Los créditos consignados en esta partida se utilizarán para los programas LETS GO EAST,
EAST and GREEN y se decicarán 20 millones de ecus al primero de los mismos y 20 millo ­
nes a la puesta en marcha de las operaciones de los otros dos .

El objetivo de la acción COPERNICUS es la creación de una red de departamentos de cien ­
cias y ciencias sociales en universidades europeas a modo de base de una comunidad euro ­
pea de investigación .

El objetivo de la acción EAST ( Ayuda europea para ciencia y tecnología ) es la aceleración
de los cambios en las estructuras de investigación y la consolidación del potencial científico
y tecnológico en los países de la Europa central y oriental .

El objetivo de la acción GREEN ( investigación general en el ámbito del medio ambiente
para los países del Este ) es la adquisición y el desarrollo de conocimientos y de recursos en
materia de ciencia y tecnología para eliminar la contaminación originada por la energía y la
producción industrial .

Estas acciones se llevarán a cabo mediante :

— la organización de seminarios y conferencias así como de programas de movilidad para

investigadores y expertos tanto de la Comunidad como de los países de la Europa central
y oriental ;

— actividades conjuntas de I + D para lograr una mayor transferencia de tecnología y de

conocimientos técnicos ;

— el establecimiento progresivo de redes científicas, tecnológicas y educativas de ámbito

europeo entre universidades, empresas y otras organizaciones ;

— la preparación de nuevas acciones de cooperación en I + D, en particular, en aquellos

ámbitos que interesan directamente a la población y con vistas a las rehabilitación de los
sistemas de producción de dichos países .

Se establecerá un equipo especial bajo la competencia de las DG XII y XIII de la Comisión
con objeto de coordinar los programas de cooperación científica y tecnológica con los países

N C 13 / 208 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

de la Europa central y oriental y formular una política coherente en este ámbito . Este crédito
se destina a sufragar los gastos de personal para 8 agentes ( cinco A y tres C ).

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991

Créditos 1992 40 000 000 10 000 000 20 000 000 10 000 000
I

Total 40 000 000 10 000 000 20 000 000 10 000 000

ENMIENDA N° 60

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 312 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8203 : Ayuda para la participación de los países de la Europa central y oriental

en los programas específicos del tercer programa marco ( nueva )

NOMENCLATURA

Créese una nueva partida titulada « Ayuda para la partcipación de los países de la Europa
central y oriental en los programas específicos del tercer programa marco ».

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 10 000 000 + 10 000 000

10 000 000 10 000 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 209

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación 1

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 10 000 000 + 10 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 10 000 000

COMENTARIO

Partida B 6-8203 ( nueva )

Decisiones del Consejo por las que se aprueban programas específicos de investigación y
desarrollo tecnológico acogidos al tercer programa marco .

Esta partida se destina a sufragar los costes derivados de la participación de investigadores
procedentes de la Europa central y oriental en las actividades de investigación de la Comu ­
nidad .

El crédito de compromiso utilizado para 1992 asciende a 10 000 000 de ecus .

ENMIENDA N° 61

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 3 1 1 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 6-8205 : LIFE 2000 ( Programa de investigación mundial sobre las necesidades sa ­

nitarias, medioámbientales y energéticas en el siglo XXI ) ( nueva )

NOMENCLATURA

Créese una nueva partida B 6-8205 : LIFE 2000 ( Programa mundial sobre las necesidades sa ­
nitarias, medioambientales y energéticas en el siglo XXI )

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ p.m . + p.m .

p.m . p.m .

N C 13 / 210 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Resolución del Parlamento Europeo de 10 de septiembre de 1991 sobre cooperación cientí ­
fica y tecnológica con países y organizaciones no europeos ( DO n° C 267 de 14 . 10 . 1991 ).

ENMIENDA N° 62

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 313 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-83 1 : Tecnología « limpia » de producción ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 6-83 1 : Tecnología « limpia » de producción

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

JECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda + 8 000 000 + 3 000 000

Nuevo importe 8 000 000 3 000 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 211

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 8 000 000 + 3 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 000 000

COMENTARIO

Artículo B 6-83 1 ( nuevo )

Esta medida se destina a determinar áreas en las que puede reducirse la contaminación at ­
mosférica o líquida causada por determinados procesos de transformación o desarrollo de
productos, facilitando acciones para demostraciones piloto .

El crédito de compromiso utilizado para 1992 asciende a 8 millones de ecus .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

l Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentès

de 1990

Créditos 1991

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

Créditos 1992 8 000 000 3 000 000 2 000 000 2 000 000

Total 8 000 000 3 000 000 2 000 000 2 000 000

ENMIENDA N° 63

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°912 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-832 : Tecnología automóvil ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese el nuevo artículo siguiente : « Tecnología automóvil »

N C 13 / 212 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

nada

nada

nada

nada

+ 10 000 000 + 4 000 000

10 000 000 4 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 10 000 000 + 4 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 4 000 000

COMENTARIO

Nuevo artículo B 6-832 : Tecnología automóvil

— Decisión 91 / 484 / CEE — Programa de investigación y desarrollo tecnológico en el ám ­

bito de las energías no nucleares,

— Libro verde sobre el medio ambiente urbano [ CC)M(90 ) 218 ],

— Directiva del Consejo, por la que se modifica la Directiva 70 / 220 / CEE, relativa a la

aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en lo referente a las medidas
que se han de adoptar contra la cotaminación atmosférica por las emisiones de los vehí ­
culos de motor [ COM(91 ) 441 ]

Esta acción tiene por objeto la ejecución de proyectos piloto y de demostración en lo refe ­
rente a la reducción de las emisiones, el ahorro de energía, el reciclaje de los materiales y el
desarrollo de materiales apropiados, así como la seguridad, en particular sobre la base de la
investigación efectuada en los programas específicos del tercer programa rtiarco .

Este crédito debe permitir, en particular, el desarrollo de nuevas tecnologías en el ámbito del
ahorro de energía y de la reducción significativa de los contaminantes, ya sea con los vehí ­
culos de motor o con un tipo de vehículo, como el coche eléctrico, mejor adaptado al trans ­
porte urbano .

Los créditos de compromisos autorizados para 1992 se elevan a 10 000 000 de ecus .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 213

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

l \ Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991

Créditos 1992 10 000 000

;

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

4 000 000 4 000 000 2 000 000

Total 10 000 000 4 000 000 4 000 000 2 000 000

ENMIENDA N° 64

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 315 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-833 : Tecnología « limpia » del carbón ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo en el presupuesto titulado Tecnología « limpia » del carbón .

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

+ 12 000 000 + 6 000 000

12 000 000 6 000 000

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

N C 13 / 214 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 12 000 000 +6 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 6 000 000

COMENTARIO

Artículo B 6-833 : Tecnología « limpia » del carbón ( nuevo )

Esta medida se destina a acciones de demostración piloto sobre técnicas de combustión de
carbón más limpias, basadas en la investigación llevada a cabo en el marco del programa
sobre la energía no nuclear .

Los créditos de compromisos utilizados para 1992 se elevan a 12 000 000 de ecus .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

I Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

j

Créditos 1991

Créditos 1992 12 000 000 6 000 000 4 000 000 2 000 000

Total 12 000 000 6 000 000 4 000 000 2 000 000

ENMIENDA N° 65

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°3Í6 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-834 : Tecnología de eliminación de residuos ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo en el presupuesto titulado « Tecnología de eliminación de resi ­
duos »

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 4 000 000 + 1 000 000

4 000 000 1 000 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 215

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 4 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Artículo B 6-833 « Tecnología de eliminación de residuos » ( nuevo )

Esta medida está destinada a determinar éreas en las que pueden reducirse los residuos deri ­
vados de los procesos industriales y de desarrollo de productos, facilitando acciones piloto
de demostración .

Los créditos de compromisos utilizados para 1992 se elevan a 4 000 000 de ecus .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

Créditos 1992 4 000 000 1 000 000 2 500 000 500 000

Total 4 000 000 1 000 000 2 500 000 500 000

ENMIENDA N° 66

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°317 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-835 : Sistemas de fibra óptica nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 6-835 titulado « Sistemas de fibra óptica » .

GASTOS

Créditos disociados

N° C 13 / 216 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

+ 5 000 000 + 3 000 000

5 000 000 3 000 000

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 5 000 000 + 3 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 000 000

COMENTARIO

Nuevo artículo B 6-835

Esta medida está destinada a acciones piloto de demostración en el sector de los sistemas de
fibra óptica relacionados con el desarrollo del sistema nervioso europeo .

Los créditos de compromiso autorizados para 1992 se elevan a 5 000 000 de ecus .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991, 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991
I l

/

Créditos 1992 5 000 000 3 000 000 1 500 000 500 000

Total 5 000 000 3 000 000 1 500 000 500 000

ENMIENDA N » 67

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 318 del Parlamento Euro ­

peo

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 217

Jueves, 12 de diciembre de 1991

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-836 : Tecnología avanzada en el sector de la aeronáutica ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 6-836 titulado « Tecnología avanzada en el sector de la aeronáuti ­

ca »

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación
Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 7 000 000 + 4 000 000

7 000 000 4 000 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 7 000 000 + 4 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 4 000 000

COMENTARIO

Nuevo artículo B 6-836

Esta medida está destinada a demostraciones piloto en los sectores del transporte aéreo y de
la eficacia de la energía : mejora de la compatibilidad medioambiental de los aviones y au ­
mento de la fiabilidad de los servicios y sistemas de seguridad .

Los créditos de compromiso autorizados para 1992 se elevan a 7 000 000 de ecus .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

l l Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Créditos 1992 7 000 000 4 000 000 2 000 000 1 000 000

Total 7 000 000 4 000 000 2 000 000 1 000 000

N C 13 / 218 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 68

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 319 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-837 : Coordinación de las ayudas nacionales a la investigación ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 6-837 titulado « Coordinación de las ayudas nacionales a la in ­
vestigación »

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda + 3 000 000 + 1 000 000

Nuevo importe 3 000 000 1 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Nuevo artículo B 6-837

Esta medida está destinada a establecer los sectores para el desarrollo de tratamientos médi ­
cos más eficaces y a proponer, de manera coordinada con la industria a las autoridades sani ­
tarias nacionales, proyectos piloto de demostración sobre evaluación de toxicidad, experi ­
mentación clínica multicentros y pruebas de seguridad para nuevos medicamentos .

Los créditos de compromiso autorizados para 1992 se elevan a 30 000 000 de ecus .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 219

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifiquese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Créditos subsistentes
de 1990 l

Créditos 1991
I

Créditos 1992 3 000 000 1 000 000 1 500 000 500 000

Total 3 000 000 1 000 000 1 500 000 500 000

ENMIENDA N° 69

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 101 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-514 : Formación e información

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

Pagos

2 850 000

2 850 000

( ECU )
Compromisos

2 850 000

2 850 000

+ 150 000 + 150 000

3 000 000

1 400 000

p.m .

B ) Minipresupuesto

( Artículo B 8-254 )

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

3 000 000

1 400 000

p.m .

N° C 13 / 220 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 50 000 4     - 1 50 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 150 000

COMENTARIO

Incluyase el siguiente comentario :

Se consigna un « p.m .» en el artículo B 8-254 ( 1991, importe global : 3 milliones de ecus en
créditos de pago ).

Este crédito se destina a cubrir, mediante una subvención, una parte de los gastos de opera ­
ciones y de funcionamiento ( seminarios, difusión de información, intercambios, interpreta ­
ción, etc .) derivados de los programas de formación e información de las distintas organiza ­
ciones para la formación y educación de los agricultores y de los trabajadores agrícolas,
especialmente el CEPFAR ( Centro Europeo para la Promoción y la Formación del Medio
Agrícola y Rural ) y el CEJA ( Consejo Europeo de Jóvenes Agricultores ) ( 386 000 ecus ).

Los créditos de compromisos autorizados para 1992 se elevan a 2 850 000 ecus .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

/ Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 3 000 000 2 700 000 300 000

Créditos 1992 2 850 000 2 550 000 300 000

Total 5 850 000 2 700 000 2 850 000 300 000

ENMIENDA N° 70

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 102 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-517 : Programa comunitario en materia de conservación de los recursos genéti ­

cos vegetales ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese el nuevo artículo siguiente :

Artículo B 2-517 : Programa comunitario en materia de conservación de los recursos genéti ­
cos vegetales ( nuevo )

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 221

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

+ 2 000 000 + 2 000 000

2 000 000 2 000 000

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 000 000 + 2 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 2 000 000

COMENTARIO

En su reunión del 19 de junio de 1991, la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural
examinó conjuntamente con varios expertos y representantes de la Comisión la situación de
la Comunidad en materia de conservación de los recursos genéticos . A pesar de las deman ­
das formuladas anteriormente por el Parlamento, no existe a nivel comunitario ningún pro ­
grama ni línea presupuestaria específicos relativos a las actividades relacionadas con los
recursos genéticos . Las actividades desarrolladas en los sectores formal ( bancos de genes ) e
informal ( asociaciones ) cuentan con muy pocos recursos, que no bastan para responder a las
demandas de los consumidores, a la necesidad de aplicar técnicas agrícolas respetuosas con
el medio ambiente y a la necesidad de crear nuevas variedades vegetales con objeto de me ­
jorar los cultivos en función de la evolución de las necesidades . En la actualidad, los Esta ­

dos miembros consagran unos 6 millones de ecus por año a la conservación de los recursos
genéticos vegetales con objeto de garantizar el futuro de la producción de alimentos . En los
EE UU se destinan 20 millones de dólares, pero el Ministerio de Agricultura de aquel país
considera que, si se quiere asegurar una buena conservación de estos recursos, deberían pre ­
supuestarse 40 millones de dólares . En el sector de los recursos genéticos es urgente aplicar,
con el presupuesto necesario para ello, una política a largo plazo y duradera que permita
una gestión, de la que se encargarán los sectores formal e informal .

Línea presupuestaria propuesta :
Programa comunitario en materia de conservación de los recursos genéticos vegetales

1992 : 2 millones de ecus ;

1 993 : 4 millones de ecus ;
1994 : 6 millones de ecus ;

1995 : 8 millones de ecus .

N C 13 / 222 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 71

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 640 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Capítulo B 2-5 1 : Gastos del sector agrario
Artículo B 2-517 : Contribución de la Comunidad a la exposición ganadera universal de

1992 en Salamanca ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese el nuevo artículo B 2-517 : « Contribución de la Comunidad a la exposición ganadera
universal de 1992 en Salamanca »

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

4 - p.m . + p.m .

p.m . p.m .

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos p.m . p.m .

D ) Incidencia sobre los ingresos p.m .

COMENTARIO

Este crédito se destina a una contribución financiera de la Comunidad Europea a la exposi ­
ción ganadera universal que tendrá lugar en Salamanca en 1992 .

ENMIENDA N° 72

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 790 del Parlamento Euro ­

peo

y

SECCIÓN III — COMISIÓN

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 223

Jueves, 12 de diciembre de 1991

PARTE B

Artículo B 2-600 : Promoción de acciones de cooperación interregional

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

5 500 000

5 000 000

6 000 000

5 000 000

+ 1 000 000 + 700 000

6 000 000 5 700 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 + 700 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 700 000

COMENTARIO

Decisión 88 / 487 / CEE de la Comisión, de 24 de junio de 1988, relativa a la creación de un
Consejo Consultivo de los entes regionales y locales ( DO n° L 247 de 6 . 9 . 1988, p . 23 )

Artículo 2 del Tratado CEE — Resolución del PE, de 13 de noviembre de 1985 sobre la Eu ­
ropa de los ciudadanos ( DO n° C 345 de 31 . 12 . 1985, p . 30 )

Este crédito se destina a financiar acciones de cooperación, información y contacto entre
regiones de la Comunidad . La creación de un Consejo consultivo de los entes regionales y
locales deberá potenciar el lanzamiento de actividades que debe realizar la Comunidad con
la colaboración de las asociaciones interregionales existentes .

Una parte de este crédito debe servir además para fomentar el intercambio transfronterizo de
información ( coloquios, reuniones de trabajo, seminarios ) entre representantes municipales
u organizaciones municipales en la Comunidad .

El crédito de compromiso autorizado para 1992 asciende a 6 000 000 de ecus .

N C 13 / 224 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifiqúese el calendano de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 4 620 000 3 000 000 1 620 000

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 5 000 000 2 000 000 1 500 000 1 500 000

Créditos 1992 6 000 000 2 580 000 1 820 000 1 600 000

Total 14 620 000 5 000 000 5 700 000 3 320 000 1 600 000

ENMIENDA N° 73

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 789 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-601 : Centros de empresa e innovación

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

Pagos

6 300 000

5 600 000

( ECU )
Compromisos

7 514 000

6 300 000

+ 1 214 000 + 700 000

7 514 000 6 300 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 225

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos +1 214 000 + 700 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 700 000

COMENTARIO

Restablecer el calendario del Anteproyecto .

ENMIENDA N° 74

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 382 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 2-6020 : Estudios sobre temas regionales

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 1 000 000 1 000 000

Proyecto p.m . p.m .

Enmienda + 1 000 000 + 1 000 000

Nuevo importe 1 000 000 1 000 000

B ) Compensación

1 Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

N C 13 / 226 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 75

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 383 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN i

PARTE B

Partida B 2-6022 : Estudios relativos a la participación de los trabajadores en la política es ­

tructural regional

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 1 000 000 + 1 000 000

1 000 000 1 000 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

+ 1 000 000

1 000 000

p.m .

1 000 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 76 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 791 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-602 : Estudios

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 227

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Crear una nueva partida B 2-6023 con el título « Estudios preliminares relativos al apoyo co ­
munitario a los proyectos de conservación de las ciudades europeas »

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto nada

Proyecto nada

+ 1 500 000 +1 500 000

2 500 000 2 500 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 500 000 - I - 1 500 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 500 000

COMENTARIO

Esta partida se destina a cubrir la contribución de los instrumentos financieros comunitarios
a la restauración de los centros históricos de un determinado número de ciudades europeas .

Es esencial conservar la riqueza cultural e histórica de las ciudades europeas y mejorar su
medio ambiente .

ENMIENDA N° 77

\
a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 792 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN 111 — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-602 : Estudios

NOMENCLATURA

Crear una nueva partida B 2-6024 con el título « Medidas en el marco de la ordenación del
territorio »

N C 13 / 228 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

+ 1 000 000 + 1 000 000

1 000 000 1 000 000

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

El crédito está a cubrir las medidas en el marco de la ordenación del territorio .

ENMIENDA N° 78

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 386 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-602 : Estudios

NOMENCLATURA

Crear una nueva partida B 2-6025 con el título « Consecuencias financieras del Mid-Term
Review »

GASTOS

Créditos disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 229

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

p.m . p.m .

p.m . p.m .

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos —

D ) Incidencia sobre los ingresos —

COMENTARIO

Este crédito se destina a cubrir los estudios necesarios para profundizar en las consecuencias
del « Mid-Term Review ».

ENMIENDA N° 79

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 381 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-603 : Estudios y medidas comunes en favor de las regiones transfronterizas

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 1 000 000 + 1 000 000

1 000 000 1 000 000

N C 13 / 230 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda ^

Nilevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 80

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 940 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-610 : PERIFRA ( regiones periféricas y actividades frágiles )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda
( ECU )
Compromisos Pagos

20 000 000

20 000 000

+ 50 000 000 + 25 000 000

50 000 000 45 000 000

+ 50 000 000 + 25 000 000

+ 25 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 231

Jueves, 12 de diciembre de 1991

COMENTARIO v

También en 1991, los acontecimientos extraordinarios en la Europa Central y del Este han
dado lugar a dificultades considerables en las regiones sensibles de la Comunidad . Se trata
de regiones periféricas, de regiones afectadas por las nuevas concesiones comerciales a los
países incluidos en el programa PHARE y de regiones que se enfrentan a grandes problemas
estructurales debido a la reconversión de la industria de armamento a la producción civil,
por una parte, y a la reducción de las instalaciones militares, por otra .

Por consiguiente, son necesarias acciones puntuales, de conformidad con los Programas In ­
tegrados Mediterráneos, para ayudar a las regiones y áreas afectadas a hacer frente a estos
acontecimientos inesperados .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

'

Créditos 1991 40 000 000 10 000 000 20 000 000 10 000 000

Créditos 1992 50 000 000 25 000 000 25 000 000

Total 90 000 000 10 000 000 45 000 000 35 000 000

ENMIENDA N° 81

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 57 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-700 : Ayuda financiera a los proyectos de infraestructura de transporte en la

Comunidad

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

140 682 000

110 000 000

Anteproyecto 140 682 000

132 000 000 100 000 000

Proyecto

132 000 000

Enmienda

Nuevo importe

+ 8 682 000 + 10 000 000

140 682 000 110 000 000

N C 13 / 232 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 8 682 000 + 10 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 10 000 000

COMENTARIO

Modifiqúese el sexto párrafo de los comentarios como sigue :

Será utilizado según los criterios acordados por el Consejo, la Comisión y el Parlamento en
el Anexo del Reglamento ( CEE ) n° 3359 / 90 para proyectos relacionados con los siguientes
grandes proyectos :

1 . Contribución a la red de trenes de alta velocidad :

— Líneas París-Londres-Bruselas-Amsterdam-Colonia y enlaces hacia los otros Estados

miembros,

— Lineas :

a ) Sevilla-Madrid-Barcelona-Lyon-Turín-Milán-Venecia y desde allí hacia Tarvisio y

Trieste,

b ) Oporto-Lisboa-Madrid ;

2 . Tránsito por los Alpes ( eje del Brennero );

3 . Contribución a la red combinada de transporte de interés comunitario ;

4 . Enlaces por carretera a través de los Pirineos ( Somport ) ;

5 . Eje viario hacia Irlanda ( carretera costera A5 / A55 en Gales del Norte ) y ampliación del
eje principal ferroviario transfronterizo Norte-Sur de Dublín a Belfast ;

6 . Enalce con Escandinavia ;

7 . Mejora de los enlaces terrestres en Grecia .

Restablézcase el calendario del anteproyecto .

ENMIENDA N° 82

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 58 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-701 : Ayuda financiera a los proyectos de infraestructura de transporte para fa ­

cilitar el tránsito por terceros países

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 233

Jueves, 12 de diciembre de 1991

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto p.m . p.m .

Proyecto

p.m . p.m .

p.m . p.m .

p.m . p.m .

p.m .

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 83 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 793 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-702 : Medidas específicas, en particular en materia de seguridad en el trans ­

porte

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 234 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 256 000 + 256 000

2 050 000 2 050 000

+ 256 000 + 256 000

+ 256 000

1 850 000

1 794 000

1 850 000

1 794 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 84

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 794 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-703 : Observación y funcionamiento del mercado de transporte de mercancías

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

'1 750 000

1 600 000

1 750 000

1 600 000

+ 150 000 + 150 000

1 750 000 1 750 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 235

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 150 000 + 150 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 150 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 85

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 795 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-704 : Medidas preparatorias

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

3 000 000

p.m .

3 000 000

p.m .

+ 3 000 000 + 3 000 000

3 000 000 3 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

N C 13 / 236 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 000 000 + 3 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 000 000

COMENTARIO

La Comisión está llamada a presentar propuestas para reforzar los transportes combinados
— que aumentan la rentabilidad de la circulación intracomunitaria de personas y bienes — y,
particularmente, mejoran las conexiones entre los Estados miembros geográficamente aisla ­
dos y los demás Estados miembros de la Comunidad .

ENMIENDA N° 86

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 62 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-705 : Medidas específicas en el sector de los transportes marítimos

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 1 600 000 1 600 000

Proyecto 730 000 730 000

Enmienda + 870 000 + 870 000

Nuevo importe 1 600 000 1 600 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 870 000 + 870 000

D ) Incidencia sobre los ingresos 4    - 870 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 237

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 87

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 757 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-706 : Medidas de creación de líneas piloto de transporte combinado

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )                                                              Compromisos Pagos

1 300 000

p.m .

1 300 000

p.m .

+ 2 000 000 + 2 000 000

2 000 000 2 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 000 000 . +2 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 2 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 88 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 67 del Parlamento Europeo

v
SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-710 : Medidas en el sector del turismo

N C 13 / 238 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 4 362 000 4 362 000

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

3 500 000 3 500 000

+ 1 392 000 + 1 392 000

4 892 000 4 892 000

B ) Compensación

Minipresupuesto B 8-274 Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

                                                 - Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 392 000 4 - 1 392 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 392 000

COMENTARIO

Complétese como sigue el comentario al artículo B 2-710 :

Se empleará una suma de 530 000 ecus, como mínimo, para apoyar una red de información
sobre los proyectos de turismo blando en Europa .

ENMIENDA N° 89

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°800 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 2-935 : Proyectos especiales para la protección de la biología marina

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 239

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto p.m . p.m .

Proyecto

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Calendario : prever el abono de 500 000 ecus a partir de 1992 .

ENMIENDA N° 90

+ 500 000 + 500 000

500 000 500 000

+ 500 000 + 500 000

+ 500 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 801 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-1000 : Medidas generales en el ámbito de la educación y de la juventud

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

8 286 000

6 000 000

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

8 286 000

6 000 000

+ 2 585 000 + 2 585 000

8 585 000 8 585 000

N C 13 / 240 Diano Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3414 000 + 3414 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3414 000 + 3414 000

COMENTARIO

Añádase el siguiente texto :

ARION : extensión del presupuesto a 1,2 millones de ecus . Plataformas educativas : exten ­
sión del presupuesto a 0,45 millones de ecus .

ENMIENDA N° 91

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°212 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-1001 : Actividades preparatorias para las « clases 1992 »

NOMENCLATURA

Reagrúpense las partidas B 3-1001 y B 3-1002 existentes para crear una nueva línea B 3-1001,
redactada como sigue : Dimensión europea en la escuela

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-1001 ( nueva ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda + 1 050 000 + 1 050 000

Nuevo importe 1 050 000 1 050 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 241

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensador i

200 000

p.m .

200 000

p.m .

Partida B 3-1001 ( antigua ):
Actividades preparatorias
para las « clases 1992 »

Partida B 3-1002 ( antigua ):
Intercambio de profesores de
enseñanza escolar

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

— p.m . — p.m .

suprimido

600 000

p.m .

600 000

p.m .

— p.m . — p.m .

suprimido

+ 1 050 000

+ 1 050 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

+ 1 050 000

Inclúyase el comentario de las líneas B 3-1001 y B 3-1002 y añadase :

Iniciativa del Parlamento Europeo .

Convendría deducir 50 000 ecus de esta línea en favor del Parlamento Europeo de la Juven ­

tud .

ENMIENDA N° 92

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 941 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-1003 : Educación intercultural

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

800 000

p.m .

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

800 000

p.m .

+ 3 000 000 + 3 000 000

3 000 000 3 000 000

N C 13 / 242 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 000 000 + 3 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 000 000

COMENTARIO

Recuperar el comentario del anteproyecto del presupuesto .

ENMIENDA N° 93

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 802 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-101 1 : « Jóvenes por Europa       

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

9 884 000

7 000 000

9 884 000

7 000 000

+ 3 000 000 + 3 000 000

10 000 000 10 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 243

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 062 000 + 3 062 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 062 000 + 3 062 000

COMENTARIO

Añádase : « Asígnese un 1% de los créditos a acciones en el ámbito agrícola y rural ».

ENMIENDA N° 94

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 215 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-1012 : Acciones prioritarias en el sector de la juventud ( nueva )

NOMENCLATURA

Reagrúpense las partidas existentes B 3-1012 y B 3-1013 para crear una nueva partida B 3 ­

1012 denominada : « Acciones prioritarias en el sector de la juventud ».

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

Partida B 3-1012 ( nueva )

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 5 000 000 + 5 000 000

5 000 000 5 000 000

Anteproyecto

Partida B 3-1012 ( antigua ): Anteproyecto p.m . p.m .
« Intercambios de jóvenes
con la Unión Soviética » Proyecto

Proyecto

Partida B 3-1013 ( antigua ):
« Intercambios de jóvenes
con fines culturales »

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

p.m .

p.m .

p.m .

p.m .

N C 13 / 244 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 5 000 000 + 5 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 5 000 000 + 5 000 000

COMENTARIO

— Resolución del Consejo de Ministros de la Juventud de 26 de junio de 1991 ( DO n° 208

de 9 . 8 . 1991, p . 2 )

Cooperación entre las estructuras de los Estados miembros, responsables para el trabajo en
favor de los jóvenes : 750 000 ecus ;

Información de los jóvenes : 250 000 ecus ;

Apoyo a las iniciativas de interés comunitario promovidas por organizaciones juveniles :
200 000 ecus ;

Fomento del espíritu de iniciativa y de la creatividad de los jóvenes ;

Cooperación en la formación de animadores de juventud, especialmente en su dimensión
europea : 1 000 000 de ecus ;

Intercambios de jóvenes con los países mediterráneos : 200 000 ecus .

— Memorándum de la Comisión [ COM(90 ) 469 final de 17 de octubre de 1990 ]

— Resolución del Parlamento Europeo sobre la repercusión de las políticas comunitarias en

la juventud ( doc . A 3-142 / 91 — aprobada el 14 de junio de 1991 )

— Para las antiguas líneas incluidas : iniciativa del Parlamento Europeo para las partidas

B 3-1012 y B 3-1013

Conviene emprender o reforzar los intercambios con los jóvenes de la Europa central y del
Este, así como con los de Latinoamérica : 1 500 000 ecus .

Destinada igualmente a financiar el programa de acción en favor de los niños en la Comuni ­
dad .

ENMIENDA N° 95

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 477 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-1013 : Intercambios de jóvenes con fines culturales

NOMENCLATURA

Sin modificaciones,

COMENTARIO

Esta partida se destina a cubrir las subvenciones aordadas en el marco de las manifestacio ­
nes culturales que implican intercambios de jóvenes entre los Estados miembros y los Esta ­
dos europeos que han concluido un Acuerdo de Asociación con la Comunidad . Existe una
necesidad urgente de fomentar el conocimiento entre la juventud del patrimonio europeo
que se encuentra en aquellos Estados europeos que se están integrando en la Comunidad
mediante acuerdos de asociación, en especial los Estados de la Europa central y del este
como la República Federativa Checa y Eslovaca, Hungría y Polonia .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 245

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 96 / corr .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 943 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-1020 : Medidas generales en el ámbito de la formación y de la orientación profe ­

sional

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-1020 Anteproyecto 2 980 000

2 980 000

2 700 000

2 700 000

+ 280 000 280 000

2 980 000 2 980 000

B ) Compensación

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 280 000 +. 280 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 280 000

COMENTARIO

Partida B 3-1020 : Añádase el siguiente texto : « Apartados 34d, 62, 63, 64 y 67 de la Resolu ­
ción del Parlamento Europeo de 13 de septiembre de 1990 sobre la aplicación de la Carta
Social ».

Partida B 3-3120 : Restablézcase el comentario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 97

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°951 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

N C 13 / 246 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

PARTE B

Partida B 3-1022 : Programa de acción en materia de formación profesional que resulta del

progreso tecnológico ( Eurotecnet )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos diferenciados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-1022 Anteproyecto 2 851 000

2 146 000

2 851 000

2 146 000

B ) Compensación

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Restablézcase el calendario del anteproyecto del presupuesto

ENMIENDA N° 98

+ 705 000 + 705 000

2 851 000 2 851 000

+ 705 000 + 705 000

               - I               - 705 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 804 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-1023 : FORCE ( Desarrollo de la formación profesional continuada )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 247

Jueves, 12 de diciembre de 1991

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

Partida B 3-1023

B ) Compensación

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

16 269 000 16 269 000

13 269 000 13 269 000

+ 6 000 000 + 6 000 000

19 269 000 19 269 000

+ 6 000 000 - I - 6 000 000

+ 6 000 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 99

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 805 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-103 : COMETT ( Cooperación entre la universidad y la empresa en materia de

formación en el marco de las tecnologías )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Artículo B 3-103 Anteproyecto 52 560 000 51 560 000

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

49 560 000 48 560 000

+ 3 000 000 + 3 000 000

52 560 000 51 560 000

N C 13 / 248 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

1 Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Restablézcase el calendario del APP .

ENMIENDA N° 100

+ 3 000 000 + 3 000 000

+ 3 000 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 860 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-104 : ERASMUS ( movilidad de los estudiantes )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda
( ECU )
Compromisos Pagos

73 678 000

65 000 000

73 678 000

65 000 000

+ 15 000 000 + 15 000 000

80 000 000 80 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 249

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 5 000 000 + 1 5 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 5 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N » 101

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 806 del Parlamentq Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-105 : LINGUA ( conocimiento de lenguas extranjeras )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

37 452 000

34 000 000

37 452 000

34 000 000

+ 4 000 000 + 4 000 000

38 000 000 38 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 4 000 000 + 4 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 4 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

N C 13 / 250 Diano Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 102

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 223 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-1060 : Medidas comunitarias en favor de las lenguas y culturas de las minorías

regionales y étnicas

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 500 000

1 500 000

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

( artículo B 8-3 1 5 ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 103

1 500 000

1 500 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

2 500 000 2 500 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

+ i 000 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°412 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-107 : Intercambio de experiencias en relación con la escasez y nuevas exigen ­

cias en materia de mano de obra cualificada

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 251

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ' ) Enmienda / r /,
( ECU )
Compromisos Pagos

Articulo B 3-107 Anteproyecto 1 600 000 1 600 000

Proyecto p.m . p.m .

Enmienda + 1 600 000 + 1 600 000

Nuevo importe 1 600 000 1 600 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 600 000 + 1 600 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 600 000

COMENTARIO

Añádase lo siguiente :

Resolución del Parlamento Europeo de 13 de septiembre de 1990 sobre la aplicación de la
Carta Social, apartados 62 y 69 .

Modifiquese el segundo párrafo como sigue :

i
Este crédito se destina a cubrir la financiación de estudios comparativos y a fomentar los
proyectos de investigación y los proyectos piloto .

ENMIENDA N° 104

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 224 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 6-108 : Centro Europeo para el desarrollo de la formación profesional

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

N° C 13 / 252 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

+ 800 000 + 800 000

10 800 000 10 800 000

+ 800 000 + 800 000

+ 800 000

10 800 000

10 000 000

10 800 000

10 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 105

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 807 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-109 : Fundación europea de formación para países de la Europa central y orien ­

tal ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 3-109 redactado como sigue : Fundación europea de formación
para países de la Europa central y oriental

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 1 000 000 + 1 000 000

1 000 000 1 000 000

20 . 1.92 Diano Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 253

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación (

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Este crédito se destina a actividades en favor de la formación profesional en los países de la
Europa central y oriental ( con objeto de poder iniciar ya actividades preparatorias con ante ­
rioridad a la futura Fundación europea de formación ).

ENMIENDA N° 106

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 808 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-200 : Salvaguardia y promoción del patrimonio arquitectónico y cultural

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Artículo B 3-200 Anteproyecto 5 207 000 5 207 000

Proyecto 4 734 000 4 734 000

Enmienda + 1 266 000 + 1 266 000

Nuevo importe 6 000 000 6 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

N C 13 / 254 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 1 266 000 1 266 000

D ) Incidencia sobre los ingresos 1 266 000

COMENTARIO

Ayuda a la construcción de un monumento europeo en Polonia, Hungría y en la República
Federativa Checa y Eslovaca mediante una contribución simbólica de la Comunidad Euro ­

pea .

ENMIENDA N » 107

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 809 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-201 : Medidas especiales

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

Artículo B 3-201

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Pagos

4 252 000

3 471 000

ECU

Compromisos

4 252 000

3 471 000

+ 1 400 000 + 1 400 000

4 871 000 4 871 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 4 87 1 000 + 4 87 1 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 4 87 1 000

COMENTARIO

Al final de comentario, añádase lo siguiente :

« Este crédito se destina a la financiación de bolsas de formación profesional (" bolsas de la
Comunidad ") para artistas jóvenes . Se revervarán 500 000 ecus para financiar acciones ten ­

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 255

Jueves, 12 de diciembre de 1991

dentes a sensibilizar sobre la importancia del papel desempeñado por los artistas en la vida
cotidiana de los ciudadanos de la Comunidad . De ellos, 250 000 ecus se destinarán a accio ­
nes comunitarias que permitan a los artistas jóvenes la colaboración y la presentación, para
lo que se continuarán y ampliarán las redes ya existentes, como GERMINATION, o se po ­
sibilitará la creación de otras nuevas .

— la financiación de diferentes manifestaciones culturales de interés europeo en todos los

campos artísticos, entre ellas, los conciertos y las grabaciones de la Orquesta de los Jóve ­
nes de la Comunidad y de la Orquesta Barroca Europea ».

ENMIENDA N° 108 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 542 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-202 : Cooperación cultural con terceros países

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N°109 / rev.2

1 511 000 1 511 000

p.m . p.m

+ 1 511 000 + 1 511 000

1 511 000 1 511 000

+ 1 511 000 + 1 511 000

+ 1 511 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 810 / rev . del Parlamento Eu ­

ropeo

N C 13 / 256 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-3000 : Medidas para estimular el desarrollo de la industria audiovisual ( ME ­

DIA )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 45 262 000 33 262 000 .

Proyecto 45 262 000 29 000 000

Enmienda + 3 000 000 + 3 000 000

Nuevo importe 48 262 000 32 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 000 000 + 3.000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 000 000

COMENTARIO

Debe reservarse un crédito de 3 000 000 de ecus para apoyar un proyecto de cadena de tele ­
visión de información multilingüe ( Euronews ).

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

I Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 4 055 000 4 055 000

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 32 459 000 15 404 000 12 000 000 5 055 000

Créditos 1992 48 262 000 21 262 000 18 000 000 9 000 000

Total 84 776 000 33 262 000 23 055 000 9 000 000

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 257

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 110

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 23 1 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-3002 : Medidas de promoción en favor de la iniciativa « EURO RADIO » ( nueva )

NOMENCLATURA

Créese la partida nueva B 3-3002 : Medidas de promoción en favor de la iniciativa « EURO ­
RADIO »

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

+ 145 000 + 145 000

145 000 145 000

+ 145 000 + 145 000

               - I               - 145 000

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Medidas de apoyo a la puesta en marcha de una red euromundial de radiodifusión de noti ­
cias de actualidad .

ENMIENDA N° 111

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 944 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-3010 : Actividades generales de información

N° C 13 / 258 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

14 636 000

14 030 000

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Mini presupuesto

( Artículo B 8-331 ) Anteproyecto
Sin modificaciones „ Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

I

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

14 636 000

14 030 000

+ 606 000 + 606 000

14 636 000 14 636 000

+ 606 000 + 606 000

+ 606 000

El 12,5 % de los créditos se destinan al servicio Información Mujeres ( DG X ) que garantiza a
las mujeres una información puntual y continua sobre los aspectos de la política comunita ­
ria que les afectan : redacción, impresión y difusión de la carta y de la revista « Mujeres de

Europa », del material audiovisual y publicitario, así como de la organización de coloquios y
seminarios .

Una parte del crédito se utilizará para la elaboración de una serie de guías que describirán
los programas de acción y todas las demás posibilidades de subvenciones de la Comunidad
en el menor plazo posible . Estas guías se traducirán a todas las lenguas oficiales de la Co ­
munidad ; se deberán vender, cómo máximo al precio de coste y se actualizarán todos los
años .

ENMIENDA N° 112

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 233 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-3012 : Difusión de información

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 259

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 500 000

p.m .

+ 1 500 000 + 1 500 000

1 500 000 1 500 000

+ 1 500 000 + 1 500 000

+ 1 500 000

1 500 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 113

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 811 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Articulo B 3-302 : Terceros países

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 260 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

3 906 000

1 500 000

3 906 000

1 500 000

+ 2 406 000 + 2 406 000

3 906 000 3 906 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

i

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 406 000 + 2 406 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 2 406 000

COMENTARIO

Añádase lo siguiente :

Este crédito §e destina a financiar acciones de información en los países de la Europa Cen ­
tral y Oriental .

ENMIENDA N° 114

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 812 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-304 : La integración europea en la universidad

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 2 200 000 2 200 000

Proyecto p.m . p.m .

Enmienda | +2 750 000 | | +2 750 000

Nuevo importe 2 750 000 2 750 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 261

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 750 000 + 2 750 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 2 750 000

COMENTARIO

Este artículo cubre asimismo la financiación de la Universidad de Frankfurt / Oder .

ENMIENDA N° 115

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 237 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-305 : Programa prioritario de publicaciones

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

4 200 000

p.m .

4 200 000

p.m .

+ 4 200 000 + 4 200 000

4 200 000 4 200 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

N C 13 / 262 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 4 200 000 + 4 200 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 4 200 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 116 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 935 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-306 : Europa en el deporte

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 3-306 : Europa en el deporte

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Artículo B 3-306 Anteproyecto

Proyecto

Enmienda + p.m . + p.m .

Nuevo importe p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0 0

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

Este artículo está destinado a financiar programas de intercambio en favor del deporte de
aficionados y de intercambio de experiencias relativas al deporte y sus efectos especiales .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 263

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 117

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 8 1 5 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4000 : Relaciones industriales y diálogo social

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 8 393 000 8 393 000

Proyecto 6 000 000 6 000 000

Enmienda | + 2 393 000 | [ 4                        - 2 393 000

Nuevo importe 8 393 000 8 393 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 393 000 + 2 393 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 2 393 000

COMENTARIO

Partida B 3-4000 :

Añádase el siguiente texto :

« Conclusiones de las reuniones de los Consejos Europeos de Rodas, Hannover, Madrid,
Dublín, Estrasburgo y Roma . Resoluciones del Parlamento Europeo de 17 de abril de 1989
sobre la dimensión social del mercado interior ( apartados 23 y 25 ) y de 13 de septiembre de

1990 sobre la aplicación de la Carta Social ( apartados 44, 45 y 46 )».

ENMIENDA N » 118

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°416 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

N C 13 / 264 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

PARTE B

Partida B 3-4002 : Ayuda para la organización de reuniones de organizaciones de trabajado ­

res de la Comunidad

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-4002 Anteproyecto 5 000 000

5 000 000

p.m .

p.m .

+ 5 000 000 + 5 000 000

5 000 000 5 000 000

B ) Compensación

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 5 000 000 + 5 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 5 000 000

COMENTARIO

El primero y el segundo apartado sin modificaciones .

Modifiqúese el último apartado como sigue :

Esta partida se destina a cubrir los gastos en actividades de información y medidas de forma ­
ción profesional desde la perspectiva de la realización del mercado interior y de la integra ­
ción de los trabajadores, organizadas sobre todo por la Academia Europea sindical y el
Centro Europeo de los trabajadores .

ENMIENDA N " 119

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°417 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4003 : Oficina Técnica Sindical Europea

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 265

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

890 000

p.m .

890 000

p.m .

Partida B 3-4003

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

E nmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 890 000 + 890 000

890 000 890 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 890 000 + 890 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 890 000

COMENTARIO

Añádase :

Resolución del Parlamento de 13 de septiembre de 1990, sobre la aplicación de la Carta Co ­
munitaria de los Derechos Sociales Fundamentales de los Trabajadores .

El subsidio concedido a la Oficina facilitará a ésta ofrecer apoyo técnico a los representantes
de aquellos que trabajan en relación con las normas técnicas, proporcionando la experiencia
necesaria que les posibilite presentar su opinión razonada a la comisión consultiva sobre se ­
guridad, higiene y protección de la salud en el trabajo .

ENMIENDA N° 120

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 813 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-400 : Diálogo social y espacio social europeo

NOMENCLATURA

Créese una nueva partida, redactada como sigue : Subsidios para reuniones transnacionales
de representantes de empleados de empresas que operan sobre una base transfronteriza en la
Comunidad

N C 13 / 266 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-4004 ( nueva ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Indicencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

nada

nada

+ 14 000 000 + 14 000 000

14 000 000 14 000 000

+ 14 000 000 + 14 000 000

+ 14 000 000

Hasta la entrada en vigor de la propuesta de directiva de la Comisión sobre los derechos de
información y consulta de los trabajadores de empresas transfronterizas, estos créditos se
destinarán a financiar las reuniones transnacionales de los representantes de los trabajado ­
res de empresas que operan sobre una base transfronteriza en la Comunidad . Los créditos se
destinarán al intercambio transfronterizo de información y, en particular, a cubrir los gastos
de intérpretes, viajes, etc . Los representantes de los trabajadores solicitarán directamente los
subsidios a la oficina competente de la Comisión .

La Comisión de Presupuestos ha hecho suyo un proyecto de enmienda de la Comisión de
Asuntos Sociales tras haber reducido el importe .

ENMIENDA N " 121

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 816 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-400 : Diálogo social y espacio social Europeo
Partida B 3-4004 : Proyecto piloto : compra de empresas por los asalariados ( nueva )

NOMENCLATURA

Introdúzcase una nueva partida B 3-4004 denominada : Compra de empresas por los asala ­
riados

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 267

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

nada

nada

+ p.m . + p.m .

p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proy ecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0 0

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

El crédito previsto debe servir para la elaboración y puesta en práctica de un proyecto piloto
transregional y transeuropeo cuyo objetivo es permitir que los asalariados de una empresa
en quiebra puedan retomarla por su cuenta en las mejores condiciones posibles ( véase el
informe Vayssade sobre el estatuto de la sociedad cooperativa europea y de otras empresas
en general de la economía social, aprobado el 24 . 1 . 1991 ).

ENMIENDA N° 283

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 899 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4010 : Mercado de trabajo y empleo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 268 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Modificación

( ECU )
Compromisos Pagos

10 445 000

5 500 000

10 445 000

5 500 000

+ 7 645 000 + 7 645 000

13 145 000 13 145 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 7 645 000 + 7 645 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 7 645 000

COMENTARIO

Partida B 3-4010

Redáctese el apartado 1 como sigue :

Teniendo en cuenta los créditos consignados en la partida B 8-3410, el importe global para
esta acción asciende a 15 millones de ecus ( 1991 : 11 700 000 ecus ).

Añádanse los nevos apartados siguientes :

Resolución del Parlamento Europeo de 13 de septiembre de 1990, sobre el programa de ac ­
ción de la Comisión para la aplicación de la Carta Comunitaria de los Derechos Sociales
Fundamentales de los Trabajdores — Prioridades para los años 1991 / 1992 ( DO n° C 260 de

15 . 10 . 1990, p . 167 ), especialmente la Parte I y el apartado 26 .

Deben asignarse créditos a las mujeres, porque las ILE ( iniciativas locales de empleo ) son en
la Comunidad el único programa de subvenciones destinadas a empresas creadas por muje ­
res . La experiencia muestra, por otro lado, que el apoyo de la Comunidad a las mujeres afec ­
tadas facilita el acceso a otros programas de ayudas nacionales o a créditos bancarios .

Modifiqúese el último apartado como sigue :

Este crédito se destina a cubrir la promoción de proyectos específicos de la creación de em ­
pleo, en el ámbito de la realización del mercado interior, proceso que inevitablemente tendrá
consecuencias no sólo de carácter positivo para algunos sectores y regiones .

Con dichos recursos también se financiarán programas de adaptación profesional para agen ­
tes de aduanas .

Por otra parte, se apoyarán acciones en favor de la reintegración de los exreclusos en el mer ­
cado de trabajo .

Partida B 8-3410 : comentarios del anteproyecto de presupuesto .

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 269

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 122 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 820 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-401 1 : Compensación de las ofertas y demandas de empleo — SEDOC

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-4001 Anteproyecto 2 424 000

2 424 000

p.m .

p.m .

+ 2 424 000 + 2 424 000

2 424 000 2 424 000

B ) Compensación

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 424 000 + 2 424 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 2 424 000

COMENTARIOS

Partida B 3-401 1 :

Añádase :

Apartado 20 de la Resolución del Parlamento de 13 de septiembre de 1990, sobre ía aplica ­
ción de la Carta Comunitaria de los Derechos Sociales Fundamentales de los Trabajadores .
Este crédito se destina a crear, en el marco de la realización del mercado interior, un sistema
estructurado de tratamiento de datos que garantizará, en beneficio de los trabajadores, el
respeto al principio de la libertad de circulación y su realización de forma transparente y no
discriminatoria, en especial por lo que se refiere al acceso al empleo » de los nacionales comu ­
nitarios en un pais distinto al de origen .

N° C 13 / 270 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 123 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 945 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4012 : Acciones para la igualdad entre hombres y mujeres

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 4 979 000 4 979 000

Proyecto 2 300 000 2 300 000

Enmienda | + 2 679 000 | | +2 679 000

Nuevo importe 4 979 000 4 979 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 679 000 + 2 679 000

D ) Incidencia sobre ¡os ingresos + 2 679 000

COMENTARIO

Este crédito financia la parte más importante de la acción comunitaria para la igualdad de
oportunidades entre hombre y mujeres .

ENMIENDA N° 124

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 422 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4013 : Acción en favor de los desempleados en la industria textil y de la confec ­

ción

/

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 271

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos

1 000 000

p.m . p.m .

+ 1 000 000 + 1 000 000

1 000 000 1 000 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

+ 1 000 000

Pagos

1 000 000

Partida B 3-4013

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Añádase lo siguiente :

— La Resolución de 13 de septiembre de 1990 del Parlamento relativa a un programa de

acción de la Comisión para la aplicación de la Carta Comunitaria de los Derechos Fun ­
damentales de los Trabajadores — prioridades para 1991-1992, en particular, la Parte I
de la misma .

— ... se encuentra atrasada, financiando proyectos y / o iniciativas en ese ámbito .

ENMIENDA N° 125

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 423 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4014 : Euro ventanillas sociales

NOMENCLATURA

Sin modificación

N C 13 / 272 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 000 000

p.m .

+ 1 000 000 + 1 000 000

1 000 000 1 000 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

+ 1 000 000

1 000 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sustitúyase por el siguiente :

— Comunicación de la Comisión de 29 de noviembre de 1990 sobre su programa de acción

para la aplicación de la Carta Comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los
trabajadores [ COM(89 ) 568 final ].

— Resoluciones del Parlamento Europeo de 15 de marzo de 1989 y 13 de septiembre de

1990 sobre la dimensión social del mercado interior y el programa de acción de la Comi ­
sión para la aplicación de la Carta Comunitaria de los derechos sociales fundamentales
de los trabajadores para 1991-1992, en particular los apartados 7 y 35 .

— Esta partida y estos créditos se destinan a financiar el establecimiento de ventanillas so ­

ciales en beneficio de los trabajadores ( directamente o a través de terceros ), las personas
que buscan empleo, y de empresas y centros de formación, especialmente en regiones
fronterizas y periféricas .

ENMIENDA N " 126

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 424 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4100 : Acciones y estudios — Seguridad social

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 273

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTO

Créditos no disociados

A ) Enmienda

Partida B 3-4100

B ) Minipresupuesto

( ECU )
Compromisos Pagos

900 000

p.m .

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

900 000

p.m .

+ 900 000 + 900 000

900 000 900 000

Partida B 8-3500 Anteproyecto p.m .

Proyecto

p.m .

p.m .

p.m .

Enmienda | sin modific . [ | |

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 900 000 + 900 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 900 000

COMENTARIO

Añádase :

Resolución del Parlamento Europeo de 13 de septiembre de 1990 sobre la aplicación de la
Carta Social, apartados 36, 37, 39, 42 y 43 .

ENMIENDA N° 127

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 946 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4101 : Acciones en favor de la familia con inclusión de protección de la infancia

y de las personas de edad avanzada

NOMENCLATURA

Modifiquese el encabezamiento como sigue : « Acciones en favor de la familia con inclusión
de protección de la infancia »

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 274 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-4101 Anteproyecto 3 139 000 3 139 000

Proyecto 1 700 000 1 700 000

Enmienda — 600 000 — 600 000

Nuevo importe 1 100 000 1 00 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos — 600 000 — 600 000

D ) Incidencia sobre los ingresos — 600 000

COMENTARIO

Partida B 3-4101 :

Suprímase desde

— « teniendo en cuenta los créditos consignados en la partida B 8-3501 » hasta « de ciudada ­

nos de edad avanzada al desarrollo de la Comunidad », es decir, aquellos ámbitos relati ­
vos a « acciones para las personas de edad avanzada ».

Añádase :

— Resolución del Parlamento Europeo de 13 de septiembre de 1990 sobre la aplicación de

la Carta Social, apartados 84, 85 y 86 .

Partida B 8-3501 :

Añádase :

« Este importe se utilizará para operaciones en apoyo de « acciones para personas de edad
avanzada » ( Partida B 3-4104 ) y acciones en favor de la familia con inclusión de protección
de la infancia ( Partida B 3-4101 ) como se propone en el anteproyecto de presupuesto ».

ENMIENDA N° 128

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 925 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4102 : Acciones comunitarias en favor de los minusválidos ( HELIOS ),

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 275

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

Partida B 3-4102

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 8 000 000 + 6 000 000

8 000 000 8 000 000

4 100 000 4 100 000

-4 100 000 -4 100 000

. ( ECU )
Compromisos Pagos

6 163 000

2 000 000

6 163 000

p.m .

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 900 000 + 1 900 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 900 000

COMENTARIO

Resolución del Parlamento Europeo relativa al programa de acción de la Comisión para la
aplicación de la Carta Comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los trabajado ­
res, de 13 de septiembre de 1990 ( apartados 98, 100, 101, 102, 105, 106, 107 y 108 ).

En el marco del programa HELIOS ( minusválidos de la Comunidad que viven de forma
autónoma en una sociedad abierta ), se prevén créditos para financiar una red de proyectos
locales, la coordinación de los centros de rehabilitación, el sistema HANDYNET ( Handi ­
capped people network ), el desarrollo de un programa de documentación y de información así
como un programa de intercambios y la organización de seminarios para las ONG con voca ­
ción europea .

I

El aumento de los créditos permitirá principalmente acciones y proyectos ejecutados por las
ONG .

N C 13 / 276 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

l Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 3 208 000 2 422 000 400 000 200 000 186 000

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 5 922 000 (') 3 500 000 1 763 000 400 000 259 000

Créditos 1992 8 000 000 5 837 000 1 163 000 1 000 000

Total 17 1 30 000 ( 2 ) 5 922 000 8 000 000 1 763 000 1 445 000 I

(') La transferencia n° 1 / 1991 ha reforzado este crédito con 400 000 ecus procedentes del capitulo B 0-40 .
( 2 ) La transferencia n° 1 / 1991 ha reforzado este crédito con 200 000 ecus procedentes del capítulo B 0-40 .

ENMIENDA N° 129 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°818 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4103 : Acciones comunitarias de lucha contra la pobreza

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-4102

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

14 500 000 13 420 000

1 1 500 000 10 000 000

+ 5 000 000 + 4 420 000

Nuevo importe 16 500 000 14 420 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 277

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 5 000 000 + 4 420 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 4 420 000

COMENTARIO

Partida B 3-4103 :

Modifiqúese de la forma siguiente el primer párrafo de los comentarios :

Teniendo en cuenta los créditos consignados en la partida B 8-3503, el importe global para
esta acción asciende a 17 000 000 ecus en créditos de compromiso y 14 920 000 ecus en crédi ­
tos de pago ( 1991 : 12 000 000 ecus en créditos de compromiso, 10 300 000 ecus en créditos
de pago ).

Añádase lo siguiente al final del párrafo cuarto :

Resolución del Parlamento Europeo de 17 de abril de 1991 sobre las directrices de política
presupuestaria para 1992, en particular la letra b ) del apartado 4 .

Informe final de la Comisión sobre el segundo programa europeo de lucha contra la pobreza

[ COM(91 ) 29 de 13 de febrero de 1991 ].

Modifiqúese como sigue el párrafo 4 :

Este crédito se destina principalmente a cubrir la contribución comunitaria a experiencias pi ­
loto realizadas en los Estados miembros en el marco del programa para la integración eco ­
nómica y social de los más desfavorecidos ( tercer programa de lucha contra la pobreza ).

También se destina a cubrir acciones de yuda para las personas sin hogar .

2 500 000 ecus del total de créditos previstos se destinan a cubrir la concesión de ayudas direc ­
tas fuera del marco del programa, con vistas a salvaguardar los resultados obtenidos hasta
ahora ( especialmente los del programa de acción 1985-1989 ); entre otros, programas de inter ­
cambio y apoyo ( familias monoparentales, desempleo a largo plazo, programas de integración
para áreas rurales ) y el establecimiento y consolidación del diálogo con las organizaciones no

gubernamentales .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

\ Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 9 718 000 5 000 000 1 500 000 1 500 000 1 718 000

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 10 179 000 3 479 000 3 000 000 3 000 000 700 000

Créditos 1992 16 500 000 9 920 000 3 000 000 2 000 000 580 000

Total 36 397 000 8 479 000 14 420 000 7 500 000 4 418 000 580 000

N C 13 / 278 Diano Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 130

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 947 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4104 : Medidas en favor de las personas de avanzada edad ( nueva )

NOMENCLATURA

Créese una nueva partida, redactada como sigue : Medidas en benefico de personas de avan ­
zada edad

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

+ 4 339 000 + 4 339 000

4 339 000 4 339 000

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 4 339 000 + 4 339 000

D ) Incidencia sobre los ingresos, +4 339 000

COMENTARIO

Añádase lo siguiente :

Tomando en consideración los créditos de la Partida B 8-3501, el importe total de esta par ­
tida asciende a 5 000 000 de ecus ( 1991 : 2 900 000 ecus ).

Resoluciones del Parlamento Europeo, de 11 de octubre de 1990 relativa a las acciones co ­
munes en favor de las personas de edad avanzada ; y de 13 de septiembre de 1990 sobre la
aplicación de la Carta Social .

Decisión 91 / 49 / CEE del Consejo de 26 de noviembre de 1990, sobre acciones comunitarias
en favor de las personas de edad avanzada ( DO n° L 28 de 2 . 2 . 1991, p . 29 ): Estas medidas
tienen por objeto :

— contribuir a la creación de estrategias preventivas con vistas a resolver problemas econó ­

micos y sociales relacionados con la población de edad avanzada,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 279

Jueves, 12 de diciembre de 1991

— determinar enfoques renovadores con el fin de lograr la solidaridad entre las generacio ­

nes y la integración de las personas de avanzada edad, con la participación de todos los
organismos sociales y económicos afectados,

— desarrollar y poner de manifiesto la contribución potencial al desarrollo de la Comuni ­

dad que pueden llevar a cabo los ciudadanos de avanzada edad,

— establecer 1993 como « Año Europeo de las personas de avanzada edad ».

Los fondos se destinarán a preparar las actividades del Año Europeo, y un mínimo de
2 000 000 de ecus se destinará a financiar acciones y proyectos piloto para la integración de
las personas de avanzada edad en la sociedad, de acuerdo con la resolución del Parlamento
citada más arriba .

ENMIENDA N " 131

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°924 del Parlamento Euro ­

peo,

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-41 10 : Acciones en favor de los migrantes, incluidos los inmigrantes no europeos

NOMENCLATURA

Partida B 3-4110 ( rev .): Libre circulación : Acciones en favor de los migrantes, incluidos los

immigrantes originarios de terceros países

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( Ecu )
Compromisos Pagos

Partida B 3-41 10 Anteproyecto 3 428 000 3 178 000

Proyecto 1 584 000 2 184 000

Enmienda                        - I                        - 3 844 000 + 1 944 000

Nuevo importe 5 428 000 4 128 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe                      

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 844 000 + 1 944 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 944 000

N° C 13 / 280 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

COMENTARIO

Modifiqúese el párrafo décimo como sigue :

De conformidad con las disposiciones previstas en las orientaciones del programa de acción
social, la Comisión concede una ayuda financiera a los organismos que representen a los
trabajadores emigrantes o actúan en beneficio de los mismos ( acogida, información, asisten ­
cia ) y una ayuda financiera para la construcción y acondicionamiento de viviendas de emi ­
grantes, además de promover medidas en favor de los jóvenes inmigrantes en zonas de concen ­

tración de población .

Además, y sobre la base de este principio, se financian acciones y proyectos para la atención y
la integración de inmigrantes procedentes de países no comunitarios . Estas acciones y proyectos
deben ser ejecutadas fundamentalmente por organizaciones no gubernamentales .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

\ Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 3 354 078 1 200 000 900 000 1 254 078

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 1 584 000 984 000 300 000 300 000

Créditos 1992 5 428 000 2 928 000 2 000 000 400 000

Total 10 366 078 2 184 000 4 128 000 3 554 078 400 000

ENMIENDA N° 132

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 822 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-41 1 1 : Medidas de la comisión administrativa para la seguridad social de los tra ­

bajadores migrantes

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-41 1 1 Anteproyecto 1 913 000 1 839 000

Proyecto 1 851 000 1 556 000

Enmienda + 62 000 + 283 000

Nuevo importe 1 913 000 1 839 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 281

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 62 000 + 283 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 283 000

COMENTARIO

Partidas B 3-4111 y B 3-3511 :

Restablézcase el comentario del Anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N " 133

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 433 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-413 : Programa en materia de alojamiento y de vivienda ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 3-413 titulado : Programa en materia de alojamiento y de vi ­
vienda .

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Articulo B 3-413 : Programa
en materia de alojamiento y
de vivienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

p.m . p.m .

p.m . p.m .

N C 13 / 282 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0 0

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

Este artículo se destina a cubrir una serie de investigaciones sobre la vivienda, la realización
de proyectos piloto y auda a alas principales organizaciones europeas del sector .

ENMIENDA N » 134

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 434 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-420 : Subvención a la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones

de Vida y de Trabajo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos

10 585 000

9 500 000

Pagos

10 585 000

9 500 000

Artículo B 3-420

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

v Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 1 085 000 + 1 085 000

10 585 000 10 585 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 085 000 + 1 085 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 085 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 283

Jueves, 12 de diciembre de 1991

COMENTARIO

Modifiqúese como sigue :

Reglamento ( CEE ) n° 1365 / 75 del Consejo, de 26 de mayo de 1975, relativo a la creación de
una Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo ( DO n° L

139 de 30 . 5 . 1975, p . 1 ).

La Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo se sitúa en
el contexto del programa de actuación en materia de medio ambiente, en el que está prevista
expresamente, y del programa de actuación social .

Este crédito se destina a cubrir la subvención destinada a la Fundación, incluyendo 4 nue ­
vos puestos (1 B5 y 3 C5 ) y revalorizando los puestos acutales (4 A5 en A4, 2 LA5 en LA4, 2
A6 en A5, 3 A7 en A6, 2 C3 en C2 y 1 D2 en DI ) de conformidad con las exigencias del
Reglamento ( CEE ) n° 680 / 87 del Consejo, de 23 de febrero de 1987, por el que se modifica
el régimen aplicable al personal de la Fundación, según lo solicitado por la Junta Directiva
de la Fundación .

Los ingresos y gastos estimativos para el ejercicio serán los siguientes :

Ingresos :
Capítulo 1 « Subvención de la Comunidad Económica Europea » 10 585 000

Capítulo 2 « Ingresos diversos » 200 000

Total 10 785 000

Gastos : I
Capítulo 1 « Personal » 4 150 000

Capítulo 2 « Gastos de funcionamento administrativo » 2 525 000

Capítulo 3 « Gastos operativos » — Mejora de las condiciones de vida 1 645 000

Capítulo 4 « Gastos operativos » — Mejora de las condiciones de trabajo 2 465 000

Total 10 785 000

Efectivos autorizados

Número

Categoria

1991 1992

A 15 15

LA 9 9

B 9 10

C 19 22

D 7 7

Agentes locales — —

Estos créditos incluyen 1 585 000 ecus para cubrir los gastos relacionados con la ampliación
de los edificios de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de
Trabajo .

Teniendo en cuenta la creciente importancia de la dimensión social del mercado interior y el
reconocido papel de la Fundación en lo que atañe á facilitar el asesoramiento y la informa ­
ción necesarios, este aumento es esencial para mantener el alto nivel de eficacia alcanzado
por la Fundación, con el apoyo de los interlocutores sociales, en la aplicación de sus recur ­
sos a un importante programa de trabajo y en la satisfacción de la demanda en rápido creci ­
miento de las instituciones comunitarias y los interlocutores sociales .

La finaniación adicional para la conclusión de las obras de ampliación de los edificios de la
Fundación tiene carácter extraordinario . Los ajustes en el cuadro de efectivos tienen en

N C 13 / 284 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

cuenta las exigencias de control financiero de la Fundación, así como las necesidades de los
sectores lingüísticos griego e italiano, actualmente servidos por agentes temporales, y de
ajustar el cuadro de efectivos al nuevo régimen aplicable al personal de la Fundación .

ENMIENDA N° 135

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 828 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4300 : Medidas de lucha contra el cáncer

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

9 500 000

9 500 000

13 000 000

13 000 000

+ 2 000 000 + 1 000 000

1 1 500 000 14 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 285

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

l Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 4 041 000 2 631 000 1 410 000

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 8 631 000 4 000 000 4 631 000

Créditos 1992 1 1 500 000 7 959 000 3 541 000

Total 24 172 000 6 631 000 ' 14 000 000 3 541 000

ENMIENDA N° 136

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 829 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4301 : Medidas de lucha contra el SIDA y otras enfermedades transmisibles

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-4301 Anteproyecto 1 990 000

1 990 000

1 629 000

1 629 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

2 629 000 2 629 000

B ) Compensación

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

N° C 13 / 286 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones ..

ENMIENDA N° 137 / corr .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 333 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4303 : Medidas de lucha contra el abuso del alcohol

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 972 000 972 000

Proyecto 729 000 729 000

1 I 1
Enmienda + 243 000                        - I                        - 243 000

Nuevo importe 972 000 972 000

B ) Minipresupuesto

Anteproyecto 368 000 368 000

Proyecto 368 000 368 000

Enmienda

Nuevo importe 368 000 368 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 243 000     - I     - 243 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 243 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 287

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 138

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 823 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4304 : Protección sanitaria del ciudadano

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 1 077 000 1 077 000

Proyecto 500 000 500 000

Enmienda | + 1 000 000 | | + 1 000 000

Nuevo importe 1 500 000 1 500 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 139

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 824 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 3-4310 : Protección de la salud, higiene y seguridad en el lugar de trabajo, incluida

la subvención a la Organización Internacional del Trabajo

N C 13 / 288 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 3-4310

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

4 372 000

4 000 000

4 372 000

4 000 000

+ 372 000 + 372 000

4 372 000 4 372 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 372 000 + 372 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 372 000

COMENTARIO

Partida B 3-4310

Añádase :

Apartados 78, 79, 80, 81 y 83 de la Resolución del Parlamento Europeo, de 13 de septiembre
de 1990, sobre la realización de la Carta Social .

ENMIENDA N° 140

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 825 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-432 : Año europeo para la seguridad, la higiene y salud en los lugares de tra ­

bajo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 289

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Artículo B 3-432 Anteproyecto 2 000 000

2 000 000

2 000 000

2 000 000

+ 5 700 000 + 5 700 000

7 700 000 7 700 000

B ) Compensación

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 5 700 000 +5 700 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 5 700 000

COMENTARIO

Artículo B 3-432 :

Tomando en consideración los recursos asignados al artículo B 8-362, el importe total desi ­
gnado a estas medidas asciende a 9 000 000 de ecus ( 1991 : p.m .)

Añádase el nuevo apartado siguiente :

Resolución del Parlamento Europeo de 17 . 5 . 1991, sobre un programa de acción de la Co ­
munidad para el Año europeo para la seguridad, la higiene y la salud en los lugares de tra ­
bajo ( 1992 ) ( DO n° C 157 de 17 . 6 . 1991, p . 337 ).

ENMIENDA N° 141

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 826 / rev . del Parlamento Eu ­

ropeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-440 : Medidas de lucha contra el abuso de drogas

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

/

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 290 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

- 473 000 - 473 000

suprimido

5 523 000

4 500 000

5 523 000

4 500 000

+ 1 473 000 + 1 473 000

5 973 000

473 000

473 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

5 973 000

473 000

473 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen gloval de los créditos + 1 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Añádase el siguiente texto :

Este crédito debería utilizarse también para la creación de un servicio europeo de coordina ­
ción para la lucha contra el crimen organizado, directa o indirectamente vinculado a la pro ­
ducción y / o tráfico de drogas, que podría entrar a formar parte de la Dirección General de
Mercado Interior y Asuntos Industriales de la Comisión .

Este servicio debería encargarse de lo siguiente :

a ) analizar y estudiar el fenómeno de la criminalidad en Europa, sobre todo en lo que se

refiere al aspecto económico y a la circulación de bienes, capitales y personas ;

b ) asegurar la coordinación y crear un marco de relaciones con cada Estado miembro a tra ­

vés de contactos regularmente establecidos con las autoridades policiales y judiciales de
los Estados afectados y un intercambio recíproco de información ;

c ) estudiar, fomentar y elaborar cuadros comparativos para iniciar una estrategia de preven ­

ción, sobre todo en los ámbitos mencionados en el apartado a );

d ) elaborar propuestas destinadas a introducir y definir el concepto de « delito comunitario ».

Las numerosas dificultades a las que se enfrentan los organismos que han de luchar contra
la droga se hacen todavía más arduas por la falta de información y de datos precisos, esta ­
dísticos y de otros tipos, en la materia, al igual que por la falta de coordinación entre los
diferentes organismos que recogen dichos datos . Estos datos carecen también de falta de di ­
fusión . Conviene, por tanto, crear un organismo europeo capaz de establecer, reunir y coor ­
dinar todos los datos e informaciones que puedan servir para la lucha contra la droga . Este
organismo, esta oficina europea de información, debe también estar dotada de medios para
difundir y publicar los datos y las informaciones que haya centralizado con el fin de ofrecer
una herramienta a todos los organismos y personas que se ocupan de la lucha contra la
droga .

Restablézcanse los comentarios de los artículos B 3-442 y B 3-443 que figuran en el ante ­
proyecto de presupuesto .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 291

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 142

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 827 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-441 : Centro europeo de observación de las drogas y medidas preparatorias

NOMENCLATURA

Restablecimiento del artículo B 3-441 del anteproyecto de presupuesto

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto p.m . p.m .

Proyecto suprimido suprimido

Enmienda + p.m . + p.m .

Nuevo importe p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 143

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 830 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 4-1000 : THERMIE ( apoyo financiero al desarrollo de tecnologías europeas para

una gestión eficaz de la energía )

N C 13 / 292 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 8 500 000 + 4 000 000

161 460 000 70 515 000

+ 8 500 000 + 4 000 000

+ 4 000 000

152 960 000

152 960 000

66 515 000

66 515 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingesos

COMENTARIO

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 44 999 540,5 200 000 10 000 000 10 000 000 10000 000 9 799 540

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 130 855 000 5 155 000 39 000 000 15 000 000 15 000 000 56 700 000

Créditos 1992 161 460 000 21 515 000 27 500 000 30 500 000 81 945 000

Total 337 314 540 10 355 000 70 515 000 52 500 000 55 500 000 148 444 540

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 293

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 144

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 83 1 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 4-1032 : Observación de los mercados de la energía

NOMENCLATURA

Sustitúyase la denominación por la siguiente : « Estudios energéticos y observación de los
mercados »

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

Anteproyecto

Proyecto

ECU )
Compromisos

655 000

p.m .

Pagos

655 000

p.m .

B ) Compensación

Enmienda + 2 000 000 + 2 000 000

Nuevo importe + 2 000 000 + 2 000 000

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda | | |

Nueva importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 000 000 + 2 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 2 000 000

COMENTARIO

Partida B 4-1032 :

Combínese el comentario que figura en esta partida con el comentario que acompaña al artí ­
culo B 4-105 « Estudios en el sector energético ».

Añádase :

« El crédito de compromiso autorizado para 1992 es de 2 000 000 de ecus ».

ENMIENDA N " 145

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 832 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

N C 13 / 294 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

PARTE B

Partida B 4-1040 : Programación energética

NOMENCLATURA

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

5 705 000

p.m .

8 405 000

p.m .

+ 3 362 000 -1 918 000

3 362 000 2 282 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 362 000 -1 918 000

D ) Incidencia sobre los ingresos -1 918 000

COMENTARIO

Partida B 4-1040 :

Modifiqúese el primer guión del modo siguiente :

« El fomento de la programación energética dirigida a determinadas regiones y ciudades de
la Comunidad ».

Redáctese la penúltima línea como sigue :

« El compromiso autorizado para 1992 se eleva a 3 362 000 ecus ».

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 295

Jueves                                                 - 12 de diciembre de 1991

Modifíquese el calendario de la forma siguiente :

\ Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad

a 1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 9 390 929 4 400 000 880 000 800 000 790 929 2 520 000

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 8 405 000 (') 3 005 000 800 000 800 000 560 000 3 240 000

Créditos 1992 3 362 000 602 000 1 000 000 1 000 000 760 000

Total 21 157 929 7 405 000 2 282 000 2 600 000 2 350 929 6 520 000

(') La transferencia 1 / 1991 añadió 1 000 000 de ecus del capítulo B 0-40 a estos créditos .

ENMIENDA N° 146 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 833 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 4-1041 : Intercambios y transferencias tecnológicas con terceros países en vías de

desarrollo en el campo de la energía

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

p.m .

p.m .

p.m .

p.m .

+ 8 043 000 + 5 423 000

8 043 000 5 423 000

N C 13 / 296 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 8 043 000 + 5 423 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 5 423 000

COMENTARIO

Modifiqúese el tercer párrafo del modo siguiente :

« Este programa tiene por objetivo fomentar la programación energética dirigida, facilitar for ­
mación, análisis y subvenciones para la asistencia técnica, una mayor difusión de las tecnolo ­
gías energéticas cuya validez ha sido reconocida en la Comunidad, garantizar la mejor
información posible en la materia y fomentar la cooperación industrial energética con terce ­
ros países, incluidos los países de la Europa central y oriental, las repúblicas soviéticas y países
en vías de desarrollo ». ( El resto sin modificaciones ).

Añádase, tras el cuarto párrafo, el texto siguiente :

« Resolución del Parlamento Europeo de 10 de septiembre de 1991 sobre la cooperación
científica y tecnológica con países y organizaciones no europeos ( DO n° C 267 de 14 . 10 .

1991 ).

Se está elaborando un proyecto tecnológico global para permitir la satisfacción de una gran
parte de las necesidades energéticas de los países africanos y europeos mediante la energía
solar en el próximo siglo .

Hay un centro de investigación asociado a este proyecto ( véase la partida B 6-8110 ).»

Formúlese el quinto párrafo del modo siguiente :

« Los créditos de compromiso autorizados para 1992 ascienden a 8 043 000 ecus .»

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

l I Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
. ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 1 726 398 700 000 1 000 000 26 398

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 2 500 000 - 300 000 1 200 000 1 000 000

Créditos 1992 8 043 000 5 423 000 2 000 000 620 000

Total 12 269 398 1 000 000 5 423 000 4 200 000 1 646 398

ENMIENDA N° 147

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 247 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

I

PARTE B

Artículo B 4-105 : Estudios en el sector energético

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 297

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Suprímase este artículo del presupuesto

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 000 000

p.m .

1 000 000

p.m .

- p.m . — p.m .

B ) Minipresupuesto

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Suprímase .

ENMIENDA N° 148 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 248 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 4-1051 : Estudios y programas piloto en el ámbito de la energía no contaminante

NOMENCLATURA

Inscríbase nuevamente la línea siguiente :
Partida B 4-1051 : Estudios y programa piloto en el ámbito de la energía no contaminante

GASTOS

Créditos disociados

i

N C 13 / 298 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyec to

p.m . p.m .

p.m . p.m .

0 0

0

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 149

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 249 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 4-106 : Programa par una utilización más eficaz de la energía eléctrica

NOMENCLATURA

Suprímase este artículo del presupuesto

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

p.m .

p.m .

100 00 0

100 000

— p.m . - 100 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 299

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Miniúresupuesto

Artículo B 8 8-416 Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Artículo B 4-106 :

Suprímase .

Calendario :

Suprímase .

ENMIENDA N° 150

- 100 000

- 100 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 834 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 4-107 : Carta de la Energía ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 4-107 en el presupuesto, titulado « Carta de la Energía ».

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

— —
Anteproyecto

— —
Proyecto

Enmienda + p.m . + p.m .

Nuevo importe p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

N° C 13 / 300 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

, C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Este artículo se destina a cubrir los gastos relativos a asistencia técnica y organizativa para la
Carta de Energía .

ENMIENDA N " 151

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°251 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 4-1071 : Carta de la Energía — Garantía de préstamos e inversiones

NOMENCLATURA

Créese una nueva partida B 4-1071, denominada « Carta de la Energía — Garantía de présta ­
mos e inversiones »

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto nada nada

Proyecto nada nada

Enmienda + p.m . + p.m .

Nuevo importe p.m . p.m

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global 0 0

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

Esta partida constituye la estructura presupuestaria de concesión de garantía de préstamos
relacionados con las inversiones efectuadas en el sector de la energía en el marco de la apli ­
cación de la Carta de la Energía .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 301

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N » 152

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 836 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 4-304 : Legislación ambiental

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

11 640 000

1 1 640 000

21 053 000

19 000 000

+ 2 500 000 + 4 360 000

21 500 000 16 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuévo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 500 000 + 4 360 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 4 360 000

COMENTARIO

Añádase al comentario :

Se destinan 1 50 000 ecus para cubrir los gastos de participación en la elaboración de normas
internacionales de captura no cruel en el marco de la Organización Internacional de Norma ­
lización ( ISO ) y para desarrollar métodos de captura no crueles .

N C 13 / 302 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

I Pagos

Compromisos

1991 1992 1993                                 - 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 15 830 844 7 000 000 3 000 000 3 300 000 2 530 844

Créditos subsistentes
de 1990 l

Créditos 1991 18 324 000 5 515 000 2 940 000 2 800 000 2 700 000 4 369 000

Créditos 1992 21 500 000 10 060 000 3 100 000 3 000 000 5 340 000

Total 55 654 844 12 515 000 16 000 000 9 200 000 8 230 844 9 709 000

ENMIENDA N° 153

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 342 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 4-305 : Convenios internacionales

NOMENCLATURA

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 1 155 000 1 155 000

Proyecto 1 155 000 1 155 000

+ 195 000 + 195 000

1 350 000 1 350 000

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 303

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 195 000 + 195 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 195 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 154

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 837 / corr . del Parlamento
Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 4-3060 : Medidas en materia de protección del medio ambiente

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 3 050 000 3 050 000

Proyecto 1 000 000 1 000 000

Enmienda +3 550 000 +3 550 000

Nuevo importe 4 550 000 4 550 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 550 000 + 3 550 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 550 000

COMENTARIO

Añádase el siguiente comentario :

Se destina una cantidad de 500 000 ecus a cubrir la subvención a la Academia Europea de
Ecología Urbana, de Berlín . Se destina también a cubrir los gastos de participación de una
delegación comunitaria en la Conferencia UNCED, que se celebrará en Río de Janeiro en
septiembre de 1992 .

N C 13 / 304 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N " 155

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 55 1 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 4-3061 : Subvenciones a organizaciones europeas en el ámbito del medio ambiente

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 950 000 950 000

Proyecto 750 000 750 000

Enmienda + 200 000 + 200 000

Nuevo importe 950 000 950 000

B ) Compensación

Anteproyecto y

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 200 000 + 200 000

D ) Incidencia sobre los ingresos 1 + 200 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 156

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 345 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 4-3062 : Publicaciones y otras actividades de sensibilización en materia de medio

ambiente

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 305

' Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Partida B 4-3062 : Publicaciones y otras actividades de sensibilización en materia de medio

ambiente

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 400 000 400 000

Proyecto

Enmienda

suprimido supnmido

+ 400 000 + 400 000

B ) Compensación

- Nuevo importe 400 000 400 000

Anteproyecto

Proyecto
Enmienda 1~~ I I

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 400 000 + 400 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 400 000

COMENTARIO

Resolución del Consejo de las Comunidades Europeas y de los representantes de los Go ­
biernos de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo, de 19 de octubre de 1987,
relativa a la continuación y aplicación de una política y de un programa de acción de las
Comunidades Europeas en materia de medio ambiente ( 1987-1992 ) ( DO n° C 328 de 7 . 12 .

1987, p . 1 ). Esta acción pretende, en particular, la financiación de publicaciones, seminarios
y exposiciones de apoyo a la política ambiental comunitaria . El objetivo es la sensibiliza ­
ción de la opinión pública a los problemas ambientales . Este crédito se destina a cubrir la
financiación de las contribuciones económicas y de las prestaciones de servicios .

ENMIENDA N° 157

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 346 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 4-3063 : Actividades vinculadas al Centro Europeo para la experimentación alter ­

nativa a la utilización de animales

N C 13 / 306 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 1 000 000 + 1 000 000

1 000 000 1 000 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

+ 1 000 000

1 000 000

p.m .

1 000 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 158

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 835 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 4-3101 : Subvenciones a la Agencia Europea para el Medio Ambiente

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 307

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

6 000 000

P - m - 0 )

6 000 000

p.m.í 1 )

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda <

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

( 1 ) Un crédito de 6 millones de ecus está inscrito en el capítulo B 0-40 .

ENMIENDA N° 159 / corr .

+ 1 + 1

+ 1 + 1

+ 1 + 1

+ 1

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 948 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN 111 — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B4-320 : LIFE ( instrumento financiero para el medio ambiente )

NOMENCLATURA

GASTOS

Créditos disociados

A. Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

16 748 000

15 000 000

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

66 500 000

30 000 000

+ 42 500 000 + 7 700 000

72 500 000 22 700 000

N C 13 / 308 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B. Compensación

Capitulo B0-40 Créditos pro ­ Anteproyecto
visionales destinado al artí ­
culo B4-320 Proyecto 36 500 000 1 700 000

Anteproyecto

Proyecto

Créditos provisionales desti ­
nado a la partida B4-3101
Agencia para el Medio Am ­
biente

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

- 36 500 000 - 1 700 000

nada nada

6 000 000 6 000 000

- 6 000 000 - 6 000 000

nada nada

C. Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos nada nada

D. Incidencia sobre los ingresos nada

COMENTARIO

En este articulo se incluyen compromisos que han de utilizarse en el marco de ACE, AC ­
NAT, MEDSPA y NORSPA . En 1991 esta cantidad ascendía a 37 000 603 ecus . También se
incluye una transferencia de 6 000 000 de ecus del artículo B4-301 ( Agencia de medio am ­
biente ). Sin la cantidad adicional de 42 500 000 ecus, LIFE solamente constituiría una com ­
pensación aparente .

ACNAT : Propuesta de Reglamento ( CEE ) del Consejo, presentada por la Comisión el 21 de
mayo de 1990, relativa a acciones comunitarias para la conservación de la naturaleza ( AC ­
NAT ) ( Do n° C 137 de 6 . 6 . 1990, p 6 ), modificada el 6 de febrero de 1991 ( DO n° C 47 de
23.2 . 1991, p 6 ).

MEDSPA : Reglamento ( CEE ) del Consejo, de 4 de marzo de 1991, relativo a una acción
comunitaria destinada a proteger pl medio ambiente en la región mediterránea ( MEDSPA )
( DO n° L 63 de 9 . 3 . 1991, p 1 ).

NORSPA : Propuesta de Reglamento ( CEE ) del Consejo, presentada por la Comisión el 20
de diciembre de 1990, relativa a un conjunto de medidas para proteger el medio ambiente de
las zonas y aguas costeras del mar de Irlanda, del mar del Norte, del mar Báltico y de la
parte noreste del océano Atlántico ( DO n° C 21 de 29 . 1 . 1991, p 13 ).

Modifíquese el calendario de la forma siguiente :

l Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 30 000 000 15 000 000 5 000 000 5 000 000 3 000 000 2 000 000

Créditos 1992 72 500 000 17 700 000 14 500 000 13 000 000 27 300 000

Total 102 500 000 15 000 000 22 700 000 19 500 000 16 000 000 29 300 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 309

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 160

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 814 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B4-3300 : Cooperación comunitaria en materia de protección civil

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A. Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 2 040 000 2 040 000

Proyecto 1 085 000 1 085 000

Enmienda | + 955 000 | [                        - I                        - 955 000

Nuevo importe 2 040 000 2 040 000

B. Minipresupuesto

Partida B8-4500 Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C. Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 955 000 + 955 000

D. Incidencia sobre los ingresos + 955 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 161 / corr .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 838 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B5-100 : Acciones y acceso a la justicia

N C 13 / 310 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A. Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 935 000 935 000

Presupuesto

935 000 935 000

+ 1 165 000 + 1 165 000

2 100 000 2 100 000

+ 1 165 000 +1 165 000

+ 1 165 000

B. Compensación

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

\

Enmienda

Nuevo importe

C. Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D. Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 162

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 839 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-101 : Representación

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 311

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 2 000 000 2 000 000

Presupuesto

1 500 000 1 500 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

2 500 000 2 500 000

+ 1 000 000 + 1, 000 000

+ 1 000 000

B ) Compensación

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 163 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 840 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-102 : Información de los consumidores y pruebas comparativas

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

( ECU )
A ) Enmienda
Compromisos Pagos

Anteproyecto 3 230 000 3 230 000

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

3 200 000 3 200 000

+ 225 000 + 225 000

3 425 000 3 425 000

N C 13 / 312 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 164

+ 2 225 000 + 2 225 000

+ 2 225 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 841 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-103 : Aplicación de las directivas

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 513 000 + 513 000

1 500 000 1 500 000

+ 513 000 + 513 000

+ 513 000

487 000

487 000

487 000

487 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 313

Jueves, 12 de diciembre de 1991

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 165

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 842 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-104 : Estudios

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

827 000 827 000

500 000 500 000

+ 1 200 000 + 1 200 000

1 700 000 1 700 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos \ + 1 200 000 + 1 200 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 200 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N » 166

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 843 del Parlamento Euro ­
peo 

SECCIÓN III — COMISIÓN

N C 13 / 314 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

PARTE B

Artículo B 5-105 : Seguridad de los productos

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 1 125 000 1 125 000

Presupuesto

1 625 000 1 625 000

+ 875 000 + 875 000

2 500 000 2 500 000

+ 875 000 + 875 000

+ 875 000

B ) Compensación

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 167

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 845 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-107 : Seguridad de los niños

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 315

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

p.m . p.m .

+ 1 000 000 + 1 000 000

000 000 1 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Sustitúyase por el texto siguiente :

Conclusiones del Consejo, de 10 de junio de 1987, relativas a la campaña comunitaria sobre
seguridad de los niños . Directiva 88 / 378 / CEE del Consejo, de 3 de mayo de 1988, relativa a
la adaptación recíproca de las legislaciones de los Estados miembros sobre seguridad de los
juguetes ( DO n° L 187 de 16 . 7 . 1988, p . 1 ).

El principal objetivo de esta medida para la protección de la seguridad de los niños es la
puesta en marcha de un proceso de sensibilización del público de manera que se prepare el
camino para medidas específicas orientadas a la prevención de accidentes relacionados con
niños .

Para ello, la Comisión concede subvenciones a organizaciones que, tanto a nivel nacional
como europeo, llevan a cabo campañas de información y sensibilización y les encarga la
realización de estudios para desarrollar productos adecuados para los niños .

Para cubrir los gastos de consulta, estudios y actividades de información .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991
I

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Créditos 1992 1 000 000 1 000 000

Total 1 000 000 1 000 000

N° C 13 / 316 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 168

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 368 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Capítulo B 5-10 : Defensa y Protección del consumidor

Artículo B 5-108 : Estudios para preparar la creación de un inspectorado comunitario para el

control de los alimentos y la protección de los consumidores

NOMENCLATURA

Sustitúyase por el texto siguiente :
Creación de un inspectorado comunitario para el control de los alimentos y la protección
personas y animales

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

p.m .

suprímase

p.m .

suprímase

+ 1 000 000 + 1 000 000

1 000 000 1 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 - I - 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Sustitúyase por el texto siguiente :

Actividades preparatorias para la creación de un Inspectorado Europeo de los Alimentos
responsable de la coordinación, investigación, control y preparación de informes, con el
apoyo y la estrecha colaboración de los Estados miembros .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 317

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 169

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 846'del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Capítulo B 5-10 : Defensa y Protección del consumidor

Artículo B 5-109 : Campaña « Info-1992 ¿ ( nuevo )

NOMENCLATURA

Inclúyase un nuevo artículo B 5-109 : Campaña « Info-1992 »

GASTOS

Créditos disociados

A ) Modificación

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

+ 3 000 000 + 3 000 000

3 000 000 3 000 000

B ) Compensación

Modificación

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Modificación

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 000 000 + 3 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 000 000

COMENTARIO

Resolución del Consejo, de 9 de noviembre de 1989, relativa a las prioridades futuras para el
fomento de la política en materia de protección del consumidor ( DO n° C 294 de 22 . 11 .

1989, p . 1 ).

N C 13 / 318 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

I Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Créditos 1992 3 000 000 3 000 000

Total 3 000 000 3 000 000

ENMIENDA N° 170 / corr .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 847 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 3-300 : Medidas relativas a la realización del mercado interior

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 40 837 000 23 633 000

Proyecto 39 000 000 19 000 000

+ 1 837 000 + 4 633 000

40 837 000 23 633 000

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 319

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

+ 1 837 000 + 4 633 000

+ 4 633 000

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 33 298 163 7 948 000 12 000 000 13 350 163

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 36 948 000 8 600 000 5 000 000 5 000 000 18 348 000

Créditos 1992 40 837 000 6 633 000 25 843 000 6 271 000 2 090 000

Total 111 083 163 16 548 000 23 633 000 44 193 163 24 619 000 2 090 000

ENMIENDA N° 171

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 130 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 5-3031 : Sistemas de pago en el mercado interior

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

500 000

p.m .

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

1 000 000

p.m .

+ 1 050 000 + 550 000

1 050 000 550 000

N C 13 / 320 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 050 000 + 550 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 550 000

COMENTARIO

Añádase el siguiente texto a continuación del tercer párrafo :

« Esta acción se lleva a cabo en colaboración con representantes de bancos centrales y del
sector del crédito, consumidores, pequeñas y medianas empresas y sector comercial ».

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

\ Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Créditos 1992 1 050 000 550 000 400 000 100 000

Total 1 050 000 550 000 400 000 100 000

ENMIENDA N° 172

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 131 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-306 : Subvención de la Agencia europea para la evaluación de medicamentos

NOMENCLATURA

Restablézcase el artículo B 5-306 del anteproyecto de presupuesto

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 321

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto p.m . p.m .

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

Capítulo B 0-40 Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Inscríbase el comentario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N » 173

+ p.m . + p.m .

p.m . p.m .

2 000 000 2 000 000

+ 2 000 000 + 2 000 000

2 000 000

+ 2 000 000

2 000 000

+ 2 000 000

+ 2 000 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 447 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-310 : Fomento de las exportaciones de la Comunidad con destino a Japón

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 7 935 000 7 150 000

Proyecto 6 800 000 6 200 000

Enmienda | + 1 135 000 | | + 950 000

Nuevo importe 9 735 000 7 150 000

N° C 13 / 322 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Minipresupuesto

Artículo B 8-540 Anteproyecto 250 000 250 000

Proyecto 250 000 250 000

Enmienda

Nuevo importe 250 000 250 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos +1 135 000 + 950 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 950 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 1 1 250 936 5 999 000 3 300 000 1 951 936

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 6 547 000 1 843 000 2 500 000 1 500 000 704 000

Créditos 1992 7 935 000 1 350 000 2 685 000 2 100 000 1 800 000

Total 25 732 936 7 842 000 7 150 000 6 136 936 2 804 000 1 800 000

ENMIENDA N " 174

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 848 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 5-3110 : Medidas puntuales para proyectos específicos en los mercados de países

terceros

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 323

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

2 600 000

1 700 000

+ 900 000 + 900 000

2 600 000 2 600 000

+ 900 000 + 900 000

+ 900 000

2 600 000

1 700 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 175

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 449 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN, III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 5-3 1 1 1 : Medidas específicas relativas a los mercados y países terceros en el sector

del textil, de las prendas de vestir, en el sector del calzado y de los curti ­
dos

NOMENCLATURA

Añádanse los términos : «y de los curtidos »

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

630 000 630 000

p.m . p.m .

+ 800 000 + 800 000

800 000 800 000

N C 13 / 324 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 800 000 4     - 800 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 800 000

COMENTARIO

Este crédito se destina a cubrir los gastos para el fomento de las exportaciones de empresas
comunitarias hacia países terceros, en la industria del textil, de las prendas del vestir, del
calzado y de los curtidos, mediante misiones comerciales, estudios de mercado, participación
en ferias comerciales, difusión de informaciones y programas específicos de formación .

ENMIENDA N " 176

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 135 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-312 .: Medidas puntuales para proyectos específicos con Estados Unidos

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

500 000 500 000

p.m . p.m .

+ 500 000 + 500 000

. 500 000 500 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 325

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 177

+ 500 000 + 500 000

+ 500 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 849 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-314 : Sistema centralizado de gestión de los contingentes textiles

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

isa 000 150 000

+ 150 000 + 150 000

150 000 150 000 «

+ 150 000 + 150 000

+ 150 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

N C 13 / 326 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 178

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 949 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-320 : Medidas de fomento de las empresas ( pequeñas y medianas empresas )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 5 033 000 + 5 100 000

25 000 000 20 000 000

+ 5 033 000 + 5 100 000

+ 5 100 000

19 967 000

19 967 000

14 900 000

14 900 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Modifiqúese el segundo guión del comentario de la manera siguiente :

— La información y el apoyo de las pequeñas y medianas empresas, mediante la red Euro

Info Centre ( Euroventanillas Empresa ), publicaciones y otros medios de comunicación,
participación en ferias y otras medidas encaminadas a aumentar la competitividad y la
capacidad de adaptación de las pequeñas y medianas empresas ante la perspectiva del
gran mercado europeo, en particular en lo referente a las exigencias comunitarias en mate ­

ria de salud y seguridad en el lugar de trabajo, así como a introducir mejoras en los secto ­
res de la financiación, incluida la participación en . . .

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 327

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifíquese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 . Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 21 281 345 10 000 000 1 1 264 000 17 345

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 16 953 000 2 953 000 1 900 000 12 100 000

Créditos 1992 25 000 000 6 836 000 10 000 000 8 231 000

Total 63 234 345 12 953 000 20 000 000 22 117 345 8 231 000

ENMIENDA N° 179 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 50 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-321 : Medidas en el sector de la economía social

NOMENCLATURA

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida 2710 Anteproyecto 950 000

950 000

p.m .

p.m .

950 000 950 000

950 000

350 000

p.m .

B ) Mini-presupuesto

Artículo B 8-551

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

950 000

350 000

p.m .

N° C 13 / 328 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 950 000 + 950 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 950 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Restablézcase el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 180

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 851 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-322 : Medidas en el sector del comercio y la distribución

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Modificación

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 200 000 + 200 000

700 000 700 000

+ 200 000 + 200 000

+ 200 000

700 000

500 000

700 000

500 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Modificación

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Modificación

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones . /

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 329

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N " 181

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 141 del Parlamento Euro ­
peo '

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-331 : Subvenciones para fomentar actividades europeas de capital a riesgo en

favor de la pequeña y mediana empresa

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

4 164 000

p.m .

+ 4 164 000 + 4 164 000

4 164 000 4 164 000

+ 4 164 000 + 4 164 000

+ 4 164 000

4 164 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyécto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones . ^

ENMIENDA N° 182

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 850 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 5-4001 : Proyecto sobre tecnologías de la información y las comunicaciones

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

N C 13 / 330 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

3 600 000

3 000 000

+ 650 000 + 600 000

4 150 000 3 600 000

+ 650 000 + 600 000

+ 600 000

4 150 000

3 500 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

I Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 3 284 449 2 400 000 700 000 184 449

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 4 722 000 822 000 1 700 000 1 300 000 900 000

Créditos 1992 4 150 000 1 200 000 1 400 000 1 000 000 550 000

Total 12 156 449 3 222000 3 600 000 2 884 449 1 900 000 550 000

ENMIENDA N° 183

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 853 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 5-4023 : TEDIS ( Transferencia electrónica de datos para uso comercial )

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 331

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 950 000

1 950 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

5 100 000 2 950 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

+ 1 000 000

4 100 000

4 100 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

\ Pagos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 1 139 616 800 000 200 000 139 616

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 3 000 000 200 000 750 000 800 000 600 000 650 000

Créditos 1992 5 100 000 1 500 000 1 900 000 1 000 000 700 000

Total 9 239 616 1 000 000 2 450 000 2 839 616 1 600 000 1 350 000

ENMIENDA N° 184

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 852 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

N C 13 / 332 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

PARTE B

Artículo B 5-41 1 : Medidas en el sector industrial

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

7 680 000

7 680 000

6 464 000

6 464 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

7 464 000 8 680 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos +2 386 000 + 2 386 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 2 386 000

COMENTARIO

Añádase al primer guión del apartado 6 :
«y que, de conformidad con lo solicitado en él informe Roumeliotis aprobado por el Parla ­
mento en 1991, estudie hasta qué punto las inversiones industriales europeas están en des ­
ventaja por los problemas vinculados a la disponibilidad y al coste del capital a corto plazo
en los mercados financieros europeos ».

Añádase al segundo guión del apartado 6 :
«y presente un informe anual al Parlamento Europeo sobre la política industrial de la Comu ­
nidad ».

Añádase un nuevo guión al apartado 6 :
« de conformidad con los informes sobre política industrial aprobados por el Parlamento Eu ­
ropeo en 1991, promueva el diálogo con todos los interesados en las industrias clave, en par ­
ticular mediante la creación de organismos consultivos en los sectores que se enfrentan a
cambios estructurales, incluyendo a las industrias de defensa, de vehículos de motor, textil y
aeroespecial y a la Agencia Marítima Europea ».

Añádase al final del comentario :
« se reservarán 2 millones de ecus para la elaboración y presentación del " Panorama de la
industria de la CE "».

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 333

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Modifíquese el calendario de la forma siguiente :

l I Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

Créditos 1991 5 000 000 800 000 4 200 000

Créditos 1992 7 464 000 4 480 000 2 392 000 592 000

Total 12 464 000 800 000 8 680 000 2 392 000 592 000

ENMIENDA N° 185 / corr .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 255 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-500 : IMPACT ( proyectos comunitarios en el sector de la información )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

14 200 000 10 000 000

8 000 000 8 500 000

+ 2 000 000 - f 1 000 000

10 000 000 9 500 000

1 400 000 1 400 000

p.m . p.m .

p.m . p.m .

B ) Minipresupuesto

Artículo B 8-580

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos - I - 2 000 000 + 1 000 000

N C 13 / 334 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Artículo B 5-500 :

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 22 071 543 12 000 000 4 000 000 3 500 000 2 500 000 71 543

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 5 002 000 1 002 000 2 500 000 1 000 000 500 000

Créditos 1992 10 000 000 (') 3 000 000 6 500 000 500 000

Total 37 073 543 13 002 000 (') 9 500 000 1 1 000 000 3 500 000 71 543

(') Estos créditos se incluyen en el capítulo B 0-40 .

ENMIENDA N " 186

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 256 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-502 : SPRINT ( proyectos comunitarios de innovación y transferencia de tecno ­

logías )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

18 762 000

18 762 000

17 000 000

17 000 000

+ 1 000 000 + 600 000

19 762 000 17 600 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 335

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Minipresupuesto

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Artículo B 5-502 :

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

2 200 000 2 200 000

2 200 000 2 200 000

2 200 000 2 200 000

+ 1 000 000 + 600 000

+ 600 000

\ Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos '1 99 1

Créditos 1992

1991 1992 1993 . 1994 Ejercicios ulteriores

716 322

2 500 000

4 000 000

2 000 000

4 000 000

8 012 000

5 000 000

8 000 000

4 600 000

1 862 0Ö0

3 150 000

16 078 322

21 362 000

19 762 000

8 362 000

5 000 000

' Total 57 202 322 13 362 000 17 600 000 14 012 000 7 216 322 5 012 000

ENMIENDA N° 187

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 854 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-600 : Acciones relativas a los programas estadísticos sectoriales relacionados

con las disposiciones del Acta Única Europea

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

N° C 13 / 336 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 3 875 000 + 4 600 000

16 000 000 14 600 000

+ 3 875 000 + 4 600 000

+ 4 600 000

16 000 000

12 125 000

14 600 000

10 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 188

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 154 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-602 : Acciones relativas a los programas estadísticos sectoriales relacionados

con el funcionamiento de la Comunidad

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

4 200 000

2 900 000

4 200 000

4 100 000

+ 1 300 000 + 100 000

4 200 000 4 200 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 337

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 189

+ 1 300 000 + 100 000

+ 100 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 855 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 5-603 : Acciones relativas a los programas estadísticos sectoriales relacionados

con el funcionamiento de las instituciones

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

1 000 000

1 000 000

2 368 000

2 115 000

+ 253 000 0

2 368 000 1 000 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 253 000

N C 13 / 338 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 190 / rev.II

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°911 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Capítulo B 7-10 : FED Cooperación con los Estados ACP
Capítulo B 7-1 1 : FED Cooperación con los Países y Territorios de Ultramar associados a la

Comunidad

NOMENCLATURA

Repónganse los capítulos B7-10 Cooperación con los Estados ACP y B7-11 Cooperación
con los Países y Territorios de Ultramar asociados a la Comunidad tal como figuran en el
anteproyecto de presupuesto de la Comisión

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto p.m . p.m .

Proyecto nada nada

Enmienda p.m . p.m .

Nuevo importe p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0 0

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

Estos capítulos se destinan a recoger los créditos del Fondo Europeo de Desarrollo desde el
momento en que éste sea presupuestado como permiten suponer los trabajos en curso de la
Conferencia Intergubernamental sobre la Unión Económica y Monetaria .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 339

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Las relaciones entre la CEE y determinados Estados de África, el Caribe y el Pacífico han
sido objeto de varios convenios, el último de los cuales es el Convenio ACP-CEE firmado el

15 de diciembre de 1989 . Este convenio ha creado el séptimo Fondo Europeo de Desarrollo .
La Comunidad se ha comprometido a los gastos siguientes en concepto del sexto y séptimo
FED :

( en millones de ecus )

Dotación global 6 o y 7 o FED + BEI Previsiones de BEI ejecución en 1991 6 o FED +

ACP PTOM Total Compromisos Pagos

5 054,527

859,00
625,00 j 317,00

58,527

25,00

Subvenciones

Préstamos especiales

4966,610

600,00

—
Capitales de riesgo 600,00 15,00 615,00 63,00

Stabex 1 449,055 4,00 1 453,055 41,00 70,00

Sysmin 305,350 1,00 306,350 18,00 34,00

FED 7 921,015 103,527 8 053,932 439,00 963,00

Préstamos BEI
sobre recursos proprios 1 100,00 20,00 1 120,00 100,00 90,00

Total convenio 9 021,015 123,527 9 173,932 539,00 1 053,00

( en millones de ecus )

Previsiones de ejecución 7 o FED +
Dotación global 6 o y 7 o FED + BEI BEI en 1991

ACP PTOM Total Compromisos Pagos

Subvenciones 7 995,00 106,5 8 101,5 462,00 89,00

Préstamos especiales — — — — —

Capitales de riesgo 825,00 25,00 850,00 80,00 80,00

Stabex 1 500,00 6,00 1 506,00 380,00 380,00

Sysmin 480,00 2,5 482,5 0,00 0,00

Total FED 10 800,000 140,00 10 940,00 922,00 469,00

Préstamos BEI
sobre recursos propios 1 200,00 25,00 1 225,00 150,00 35,00

Total convenio 12 000,00 165,00 12 165,00 1 072,00 504,00

( en millones de ecus )

\ Previsiones para 1992
5°, 6 o y 7 o FED + BEI

Compromisos Pagos

Subvenciones

1 173,00 1 095,00
Préstamos especiales
Capitales de riesgo 150,00 155,00

Stabex 300,00 300,00

Sysmin 219,00 90,00

Total FED 1 842,00 1 640,00

Préstamos BEI
sobre recursos propios 200,00 < 110 — 1 1 5          - C )

Total convenio 2 042,00 <1 750-1 755              - C )

(') Los pagos se presentan en términos de una banda de valores en razón de los problemas que encuentra el BEI para
definir una cuantía precisa, teniendo presentes las dificultadas económicas y financieras por las que atraviesan los
Estados ACP .

N° C 13 / 340 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Estos gastos comunitarios se financian fuera del presupuesto respetando la clave de reparto
ad hoc derivada del artículo 1 del acuerdo financiero interno .

( en millones de ecus )

Estados miembros Clave               - de reparto ( % ) 7 o FED Contribución a pagar

Bélgica 3,96 64,944

Dinamarca 2,08 34,112

Alemania Federal 26,06 427,386

Grecia 1,24 20,336

España 6,66 109,224

Frnacia 23,58 386,712

Irlanda 0,55 9,02

Italia 12,58 206,312

Luxemburgo      - 0,19 3,116

Países Bajos 5,64 92,496

Portugal 0,88 14,432

Reino Unido 16,58 271,91

Total 100,00 1 640,00

ENMIENDA N° 191

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 3 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

/

PARTE B

Partida B 7-2005 : Ayuda alimentaria complementaria en cereales

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

43 350 000

13 350 000

65 000 000

50 000 000

+ 30 000 000 + 15 000 000

43 350 000 65 000 000

B ) Compensación

Partida B 7-2070 ( reserva ex ­
cepcional )

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

p.m .

100 000 000

p.m .

43 000 000

- 30 000 000 - 15 000 000

70 000 000 28 000 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 341

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Restablecer el comentario y el calendario del anteproyecto de presupuesto .

' ENMIENDA N° 192

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 4 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-203 : Ayuda alimentaria en aceite de oliva u otros aceites vegetales

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

45 000 000

39 000 000

41 000 000

26 000 000

+ 15 000 000 + 6 000 000

41 000 000 45 000 000

B ) Compensación

Partida B-2070 ( reserva ex ­
cepcional )

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

p.m .

100 000 000

p.m .

43 000 000

- 15 000 000 - 6 000 000

85 000 000 37 000 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Restablecer el comentario y el calendario del anteproyecto de presupuesto .

N C 13 / 342 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 193

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°914 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-204 : Ayuda alimentaria en otros productos

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 1 000 000 + 1 000 000

48 000 000 57 000 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

+ 1 000 000

47 000 000

47 000 000

56 800 000

56 800 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos
Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 36 026 385 20 300 000 13 000 000 2 726 385

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 50 000 000 20 000 000 25 000 000 5 000 000

Créditos 1992 48 000 000 19 800 000 23 500 000 4 700 000

Total 134 026 385 40 300 000 57 800 000 31 226 385 4 700 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 343

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 194 / rev . II

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 950 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-205 : Gastos de transporte de la ayuda alimentaria

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

175 000 000

153 500 000

214 000 000

150 000 000

B ) Compensación parcial

Partida B 7-2070 ( reserva ex ­
cepcional )

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 64 000 000 - I - 22 000 000

214 000 000 175 000 000

p.m . p.m .

100 0.00 000 43 000 000

- 55 000 000 - 22 000 000

45 000 000 21 000 000

Capítulo B 0-40 ( destinado al Anteproyecto ninguno
artículo B 7-205 ) 9 000 000

Anteproyecto

ninguno

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

- 9 000 000

Añádase lo siguiente :
En vista de la importancia de los costes de transporte en los gastos relacionados con la
ayuda alimentaria, se invita a la Comisión a que presente propuestas a la autoridad presu ­
puestaria para el primer tremestre de 1992 sobre las soluciones de sustitución que se podrán
aplicar para reducir los costes de transporte . Estas prouestas deberán basarse en análisis de
costes y beneficios, de acuerdo con el deseo expresado por el Consejo .
Restablézcase el calendario del anteproyecto .

N C 13 / 344 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N " 195

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 7 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-209 : Proyectos alimentarios alternativos a la ayuda alimentaria

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

p.m .

, p.m .

p.m .

p.m .

+ 3 000 000 + 3 000 000

3 000 000 3 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 000 000 +3 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N » 196

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 900 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-3000 : Cooperación financiera y técnica con países en vías de desarrollo de Asia

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 345

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos

Pagos

154 000 000

154 000 000

269 000 000

275 300 000

0 0

275 300 000 154 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Modifiqúese el comentario como sigue :
Este crédito se destina a cubrir las medidas siguientes :
— Proyectos de desarrollo en los países en vías de desarrollo de Asia, en particular los más

pobres, incluidas las intervenciones relativas al medio ambiente, las mujeres, la lucha
contra la droga, la cooperación regional y las medidas de prevención de catástrofes o de
reconstrucción .

— ejecución en pagos de los compromisos contraídos durante los ejercicios anteriores en

favor de Mozambique y de Angola .

ENMIENDA N° 197

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°901 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-3005 : Medidas de fomento de la inversión comunitaria en países en vías de de ­

sarrollo de Asia dentro de los Acuerdos de cooperación económica y co ­
mercial

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

N C 13 / 346 Diano Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 7-3005 Anteproyecto 14 800 000

8 400 000

5 600 000

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

Capitulo B 0-40 ( Reserva ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

p.m .

+ 14 800 000 + 2 800 000

14 800 000 8 400 000

5 500 000

- 5 500 000

+ 9 300 000 +2 800 000

+ 2 800 000

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 8 939 822 2 300 000 2 400 000 4 100 000 139 822

Créditos subsistentes
de 1990 l

Créditos 1991 5 500 000 1 500 000 2 100 000 1 500 000 400 000

Créditos 1992 14 800 000 3 900 000 4 000 000 3 500 000 3 400 000

Total 29 239 822 3 800 000 8 400 000 10 600 000 4 039 822 3 400 000

ENMIENDA N° 198 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 902 / rev . del Parlamento Eu ­

ropeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-3010 : Cooperación financiera y técnica con países en vías de desarrollo de

América Latina

/

20 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 347

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

COMENTARIO

Modifiqúese el comentario como sigue :
Este crédito se destina a cubrir las medidas siguientes :

Proyectos de desarrollo en los países en vías de desarrollo de Asia, en particular los mas
pobres, incluidas las intervenciones relativas al medio ambiente, las mujeres, la lucha
contra la droga, la cooperación regional y las medidas de prevención de catástrofes o de
reconstrucción,
— Ayuda suplementaria en favor de América Central, especialmente como consecuencia de

la Conferencia de San Pedro Sula ( Honduras ).

— Transferencia de capacitación en el ámbito cultural, como la reconstrucción y dinamiza ­

ción de centros históricos, a partir de organizaciones europeas competentes en la materia .

ENMIENDA N° 199 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 903 / rev . del Parlamento Eu ­

ropeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-3015 : Medidas de fomento de la inversión comunitaria en países en vías de de ­

sarrollo de América Latina dentro de los Acuerdos de cooperación econó ­
mica y comercial

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

9 400 000

6 600 000

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

13 800 000

p.m .

+ 13 800 000 + 2 800 000

13 800 000 9 400 000

N C 13 / 348 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Capítulo B 0-40 Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

4 500 000

 - 4 500 000

+ 9 300 000 +2 800 000

+ 2 800 000

Pagos

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 10 895 519 900 000 5 000 000 3 000 000 1 995 519

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 4 500 000 1 500 000 1 600 Ò00 1 400 000
\

Créditos 1992 13 800 000 2 800 000 3 000 000 3 600 000 4 400 000

Total 29 195 519 2 400 000 9 400 000 7 400 000 5 595 519 4 400 000

ENMIENDA N° 200

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 12 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-302 : Ayuda para la autosuficiencia de los refugiados y personas desplazadas

de su lugar de origen

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 349

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda
( ECU )

Compromisos

Pagos

35 000 000

35 000 000

Anteproyecto 35 000 000 35 000 000

35 000 000 35 000 000

Proyecto

35 000 000

+ 15 000 000 + 15 000 000

50 000 000 50 000 000

+ 15 000 000 + 15 000 000

+ 15 000 000

Pagos

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 48 537 097 19 776 000 12 000 000 7 000 000 4 000 000 5 761 097

Créditos subsistentes

de 1990 224 000 224 000

Créditos 1991 38 000 000 15 000 000 9 000 000 6 000 000 3 500 000 4 500 000

Créditos 1992 50 000 000 29 000 000 8 500 000 5 000 000 7 500 000

Total 136 761 097 35 000 000 50 000 000 21 500 000 12 500 000 17 761 097

ENMIENDA N° 201

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 13 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-303 : Sistema de estabilización de los ingresos procedentes de las exportaciones

en favor de los países menos desarrollados de Asia y de América Latina

N C 13 / 350 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU ) 1
Compromisos Pagos

+ 2 500 000 + 2 000 000

9 500 000 7 000 000

+ 2 500 000 +2 000 000

+ 2 000 000

9 500 000

7 000 000

7 000 000

5 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Restablecer el calendario del Anteproyecto .

ENMIENDA N° 202

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 939 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-402 : Ayuda especial al Líbano

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 351

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda
( ECU )

Pagos

p.m .

p.m .

Compromisos

p.m .

p.m .

+ 2 000 000 2 000 000

2 000 000 2 000 000

+ 2 000 000 + 2 000 000

+ 2 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 203

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 628 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-4080 : Medidas para favorecer la cooperación multilateral y regional o subregio ­

nal en el Mediterráneo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda
( ECU )
Compromisos Pagos

55 200 000 25 000 000

Anteproyecto

45 800 000 14 800 000

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 18 200 000 + 19 000 000

64 000 000 33 800 000

N C 13 / 352 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Partida B 8-7480 Anteproyecto 1 000 000 1 000 000

Proyecto 200 000 200 000

Enmienda — —

Nuevo importe 200 000 200 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 18 200 000 + 19 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 19 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario del modo siguuiente :

l Pagos
Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios
ulteriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 1 470 322 500 000 970 322

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 3 300 000 1 300 000 2 000 000

Créditos 1992 64 000 000 30 829 678 30 000 000 3 170 322

,

Total 68 770 322 1 800 000 33 800 000 30 000 000 3 170 322                

ENMIENDA N° 204

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 904 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-4085 : Medidas dirigidas a promover la inversión y la aportación de nuevos ca ­

pitales en países mediterráneos no comunitarios

NOMENCLATURA

\

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 353

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

. ( ECU )
Compromisos Pagos

+ 10 800 000 + 0

10 800 000 5 600 000

+ 10 800 000 +5 600 000

+ 5 600 000

14 800 000

p.m .

7 800 000

5 600 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

\ Pagos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 4 149 141 1 200 000 2 900 000 49 141

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 3 000 000 300 000 2 700 000
\

Créditos 1992 10 800 000 p.m . 5 000 000 5 000 000 800 000

Total 17 949 141 1 500 000 5 600 000 5 049 141 5 000 000 800 000

ENMIENDA N° 205

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 17 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-4086 : Observatorio de los flujos migratorios

N C 13 / 354 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 000 000

p.m .

1 000 000

p.m .

+ 1 000 000 + 1 000 000

1 000 000 1 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 206

\
a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 905 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5010 : Participación comunitaria en proyectos destinados a países en vías de de ­

sarrollo realizados por organizaciones no gubernamentales

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 355

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos

104 300 000

100 000 000

+ 10 000 000 + 5 000 000

110 000 000 95 000 000

+ 10 000 000 . + 5 000 000

+ 5 000 000

Pagos

98 600 000

90 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Compromisos

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

\ ' Pagos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios

ulteriores

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 97 209 368 35 141 000 25 400 000 15 000 000 9 000 000 12 668 368

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 104 281 000 52 140 000 21 000 000 13 000 000 7 500 000 10 641 000

Créditos 1992 1 10 000 000 48 600 000 31 700 000 10 000 000 19 700 000

Total 311 490 368 87 281 000 95 000 000 59 700 000 26 500 000 43 009 368

ENMIENDA N° 207

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 21 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5020 : Medidas derivadas de Convenios de cooperación económica y comercial

con terceros países

N C 13 / 356 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

5 000 000

4 000 000

8 000 000

4 000 000

+ 4 000 000 + 1 000 000

000 000 5 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 4 000 000 +1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Restablecer el calendario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 208

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 906 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-502 1 : Medidas de apoyo en el ámbito de las relaciones exteriores, principal ­

mente relativas a la celebración y seguimiento de las negociaciones del
GATT ( Ronda de Uruguay )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 357

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 200 000 + 200 000

200 000 200 000

+ 200 000 + 200 000

+ 200 000

200 000

p.m .

200 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 209

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 22 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5024 : Imputación de las contribuciones en el capital del Fondo común para los

productos básicos debidas por determinados países en vías de desarrollo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

p.m . p.m .

N° C 13 / 358 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 210

p.m . p.m .

p.m .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 23 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-503 1 : Ayuda a la formación para ciudadanos de países en vías de desarrollo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 500 000

p.m .

1 500 000

p.m .

1 500 000 1 500 000

1 500 000 1 500 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 500 000 + 1 500 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 359

Jueves, 12 de diciembre de 1991

D ) Incidencia sobre los ingresos +1 500 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N°2U

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 24 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5032 : Medidas de sensibilización de la opinión pública y educación para el de ­

sarrollo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

766 000

p.m .

+ 766 000 + 766 000

766 000 766 000

+ 766 000 + 766 000

+ 766 000

766 000

p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

N C 13 / 360 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 212

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 25 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5033 : Estancias de formación de ciudadanos de terceros países en los servicios

de la Comisión

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

150 000

p.m .

+ 150 000 + 150 000

150 000 150 000

+ 150 000 + 150 000

+ 150 000

150 000

p.m .

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 213

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 26 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5034 : Funcionarios nacionales y expertos en formación en delegaciones

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 361

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Reinscríbase la línea presupuestaria, incluida en el anteproyecto .

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

2 000 000 2 000 000

supresión de la línea

+ 2 000 000 + 2 000 000

2 000 000 2 000 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 2 000 000 + 2 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 2 000 000

COMENTARIO

Restablézcase el comentario del anteproyecto de presupuesto .

, ENMIENDA N° 214 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 907 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5035 : Programa AVICENA ( cooperación científica y tecnológica con países del

Magreb y con otros países dentro del área del Mediterráneo )

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

N° C 13 / 362 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

Pagos

nada

nada

ECU

Compromisos

nada

nada

+ 5 000 000 + 2 800 000

5 000 000 2 800 000

+ 5 000 000 + 2 800 000

+ 2 80Ó 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Resolución del Parlamento Europeo de 10 de septiembre de 1991 sobre cooperación cientí ­
fica y tecnológica con países y organizaciones no europeos ( DO n° C 267 de 14 . 10 . 1991 )

Las actividades que se financiaron en este programa se basan en los lazos históricos, econó ­
micos y culturales entre la Comunidad y dichos países .

Se sitúan en el marco jurídico de los acuerdos concluidos entre dichos países y la Comuni ­
dad .

El programa AVICENA incluye :

— la cooperación entre universidades y otras instituciones de investigación

— intercambios de estudiantes, profesores e investigadores .

ENMIENDA N°215 / corr .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 27 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5040 : Medio ambiente en los países en vías de desárrollo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 363

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

11 200 000

8 000 000

9 000 000

6 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Restablézcase el calendario del anteprojecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 216

+ 3 000 000 + 3 200 000

9 000 000 11 200 000

+ 3 000 000 + 3 000 000

+ 3 200 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 28 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5050 : Ayuda a las políticas y programas demográficos en los países en vías de

desarrollo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

/

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 500 000

1 400 000

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

1 700 000

1 600 000

+ 400 000 + 400 000

2 000 000 1 800 000

N C 13 / 364 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 400 000 + 400 000

D ) Incidencia sobre los ingresos 4    - 400 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ul ­

teriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 400 000 100 000 150 000 150 000

Crédito subsistentes de

1990 580 000 100 000 200 000 280 000

Créditos 1991 1 500 000 600 000 450 000 450 000

Créditos 1992 2 000 000 1 000 000 500 000 500 000

Total 4 480 000 800 000 1 800 000 1 380 000 500 000

ENMIENDA N° 217 / corr .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 63 1 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5051 : Función de las mujeres en el proceso del desarrollo

NOMENCLATURA

Subdividir esta línea en :

Partida B 7-503 1 : Función de las mujeres en el proceso de desarrollo en los países ACP
( nueva )

Partida B 7-5052 : Función de las mujeres en el proceso de desarrollo en los PVD de América
Latina, Asia y Mediterráneo ( nueva )( ! )

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 365

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda
( ECU )

Compromisos Pagos

nada

nada

+ 500 000 - I - 500 000

500 000 500 000

Partida B 7-5051 ( nueva )

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Partida B 7-5052 ( 1 ) ( nueva ) Anteproyecto nada

nada

+ 500 000 + 500 000

— p.m . — p.m .

+ 1 000 000 + 1 000 000

+ 1 000 000

500 000

500 000

p.m .

B ) Compensación

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

500 000

500 000

p.m .

C ) Incidencia neta en el volumen de los créditos

D ) Incidencia en los ingresos

COMENTARIO

Pónganse los comentarios de la actual partida B 7-5051 en las dos nuevas partidas creadas .

(') La actual partida B 7-5052 pasará a ser la B 7-5053 .

ENMIENDA N° 218

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°908 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5052(0 : Apoyo a medidas en favor de los derechos humanos y de la democracia

en los países en vías de desarrollo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 366 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 000 000

p.m .

1 000 000

p.m .

+ 10 000 000 + 10 000 000

10 000 000 10 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 10 000 000 + 10 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 10 000 000

COMENTARIO

Añádase el siguiente comentario :

« Los fondos tienen que utilizarse en estrecha relación con las políticas de desarrollo de la
Comunidad ( véase la reciente comunicación de la Comisión sobre desarrollo,, derechos hu ­
manos y democracia )».

(') Pasará a ser la linea B 7-5053 .

ENMIENDA N°219

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 501 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Capítulo B 7-50 : Otras medidas de cooperación
Partida B 7-5053 : Apoyo a la creación de una fuerza de jóvenes voluntarios de la Comuni ­

dad para los países en desarrollo ( nueva )

NOMENCLATURA

Créese la nueva partida B 7-5053, redactada como sigue : « Apoyo a la creación de una fuerza
de jóvenes voluntarios de la Comunidad para los países en desarrollo »

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 367

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda
( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

p.m . p.m .

p.m . p.m .

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos —

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Esta partida está destinada a cubrir las medidas de apoyo a la creación de una fuerza de
jóvenes voluntarios de la Comunidad para los países en desarrollo .

ENMIENDA N° 220

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 31 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5070 : Programa de medidas relacionadas con Sudáfrica

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda
( ECU )
Compromisos Pagos

62 000 000

50 000 000

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

70 000 000

60 000 000

+ 20 000 000 + 20 000 000

80 000 000 70 000 000

N C 13 / 368 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 20 000 000 + 20000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 20 000 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Modifiqúese el calendario de la forma siguiente :

Pagos

Compromisos

1991 1992 1993 1994 Ejercicios ul ­

teriores

Compromisos contraí ­
dos con anterioridad a

1991 y que deben li ­
quidarse con créditos
de pago nuevos 16 408 601 14 000 000 2 400 000 8 601

Créditos subsistentes

de 1990

Créditos 1991 60 000 000 36 000 000 17 600 000 6 400 000
\

Créditos 1992 80 000 000 50 000 000 21 500 000 8 500 000

Total 156 408 601 50 000 000 70 000 000 27 908 601 8 500 000

ENMIENDA N° 221

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 32 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5073 : Ayuda de la Comunidad a las organizaciones no gubernamentales que ac ­

túan en Chile

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 369

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 1 500 000 + 1 500 000

4 500 000 4 500 000

+ 1 500 000 + 1 500 000

+ 1 500 000

4 500 000

3 000 000

4 500 000

3 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 222

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 909 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5074 : Ayuda de la Comunidad a las organizaciones no gubernamentales que ac ­

túan en Vietnam

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 7-5074

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

1 500 000 1 500 000

750 000 750 000

+ 750 000 + 750 000

1 500 000 1 500 000

N C 13 / 370 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto '

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 223 / rev . II

+ 750 000 + 750 000

+ 750 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 575 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5075 : Ayuda de la CEE a las ONG que actúan en Camboya

El Consejo, en su segunda lectura ha aprobado créditos por un importe que supera la suma
propuesta en la enmienda del Parlamento . El Parlamento considera que ello equivale a una
rectificación del proyecto de presupuesto en primera lectura, y lo enmienda en consecuen ­
cia .

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Partida 7-5075 Anteproyecto 500 000 500 000

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

\

1 184 000 1 184 000

- 630 001 - 630 001

Nuevo importe 553 999 553 999

B ) Compensación

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 371

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos — 630 001 — 630 001

D ) Incidencia sobre los ingresos — 630 001

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 224

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 35 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5077 : Medidas de Cooperación descentralizada en los países en vías de desa ­

                                 - rrollo

NOMENCLATURA

Restablézcase la partida presupuestaria del anteproyecto

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

ECU

Compromisos

1 000 000

Supresión

Pagos

500 000

de la línea

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Restablézcase el calendario del anteproyecto de presupuesto .

+ 1 000 000 + 500 000

+ 1 000 000 + 500 000

+ 500 000

N C 13 / 372 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 225 / corr .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 635 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5078 : Subvenciones para sostener el proceso de democratización en América

Latina

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

10 000 000 10 000 000

2 500 000 2 500 000

+ 7 500 000 + 7 500 000

+ 10 000 000 + 10 000 000

+ 7 500 000 + 7 500 000

+ 7 500 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Añadase la siguiente frase a los comentarios :

« Una parte de estos fondos debe dedicarse a ayudar a la reinserción a la vida civil, a partir
del momento del cese del fuego, de los combatientes en guerras civiles en Centroamérica ».

ENMIENDA N » 226

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 38 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5080 : Programa de cooperación Norte-Sur en el campo de la lucha contra las

drogas y las toxicomanías

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 373

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

COMENTARIO

Pide a la Comisión una evaluación del empleo y de la eficacia de este programa hasta el 15
de marzo de 1992 .

ENMIENDA N° 227

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°910 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5082 : Derechos humanos en Turquía ( nueva )

NOMENCLATURA

^ Partida B 7-5082 : Ayuda de la Comunidad a las organizaciones no gubernamentales que tra ­

bajan en la defensa y promoción de los derechos humanos en Turquía ( nueva )

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Partida B 7-5082 ( nueva ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda + p.m . + p.m .

Nuevo importe p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Creación de una nueva partida presupuestaria para proporcionar una ayuda comunitaria a
las organizaciones no gubernamentales que trabajan en la defensa y promoción de los dere ­
chos humanos en Turquía .

N C 13 / 374 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 228

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 40 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5091 : Evaluación y seguimiento de los resultados de la ayuda comunitaria

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

- I - 390 000 + 390 000

2 390 000 2 390 000

+ 390 000 + 390 000

+ 390 000

2 390 000

2 000 000

2 390 000

2 000 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N " 229

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 41 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-5091 bis : Organo de control para la cooperación al desarrollo ( nueva )

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 375

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Partida B 7-5091 bis : Organo de control para la cooperación al desarrollo ( nueva )

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

p.m . p.m .

p.m . p.m .

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 230

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 457 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-6001 : Participación comunitaria en medidas de organizaciones no gubernamen ­

tales ( ONG ) en favor de los países de la Europa central y oriental ( nueva )

NOMENCLATURA

Créese una nueva partida redactada como sigue :
Partida B 7-6001 : Participación comunitaria en medidas de organizaciones no gubernamen ­
tales ( ONG ) en favor de los países de la Europa centraly oriental

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 376 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

nada

nada

+ p.m . + p.m .

p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0 0

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

Este crédito está destinado a la promoción de proyectos de organizaciones no gubernamen ­
tales en el sector de la agricultura, la sanidad, la construcción de vivienda, etc :, á nivel local .
( El artículo / partida corresponde a B 7-501 : Participación comunitaria en proyectos destina ­
dos a países en vías de desarrollo realizados por organizaciones no gubernamentales ).

( Alternativa a este proyecto de enmienda :
Complétese el comentario al artículo B 7-600 en la página 111 / 91 1 del proyecto como sigue :
« Este crédito se destina también a la promoción de proyectos de organizaciones no guberna ­
mentales en el sector de la agricultura, la sanidad, la construcción de vivienda, etc . a nivel
local .»).

ENMIENDA N° 231

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 938 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-601 : Acciones destinadas a favorecer la creación de organizaciones comunes

entre los países de la Europa Central y Oriental así como las República de
la ex Unión Soviética

NOMENCLATURA

Nuevo artículo B 7-601 : Acciones destinadas a favorecer la cración de organizaciones comu ­
nes entre los países de la Europa Central y Oriental así como las Repúblicas de la ex Unión
Soviética

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 377

Jueves, 12 de diciembre de 1991

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

nada

nada

+ p.m . + p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Debe destinarse un crédito a completar las relaciones bilaterales entre la Comunidad y los
países de la Europa Central y Oriental y las Repúblicas de la ex Unión Soviética mediante la
cooperación multinacional, regional y subregional, especialmente en el ámbito comercial,
monetario y del medio ambiente .

Las condiciones para la concesión de estos créditos son idénticas a las inscritas en los co ­
mentarios del artículo B 7-600 .

ENMIENDA N° 232

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 942 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-602 : Mujeres de Europa del este ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese el siguiente artículo B 7-602 : Mujeres de Europa del este ( nuevo )

GASTOS

Créditos no disociados

N° C 13 / 378 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Artículo B 7-602 ( nuevo ) Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

nada

nada

+ p.m . + p.m .

p.m . p.m .

Al igual que las acciones en materia de desarrollo en un marco Norte Sur, la Comisión de
Derechos de la Mujer desea vivamente aportar una ayuda sustancial a las mujeres de Eu ­
ropa del este .

ENMIENDA N° 233

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 458 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida B 7-6201 : Participación comunitaria en medidas de organizaciones no gubernamen ­

tales ( ONG ) en favor de la Unión Soviética ( nueva )

NOMENCLATURA

Créese una nueva partida redactada como sigue :
Partida B 7-6201 Participación comunitaria en medidas de organizaciones no gubernamenta ­
les ( ONG ) en favor de la Unión Soviética

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 379

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

nada

nada

p.m . p.m .

p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Este crédito está destinado a la promoción de proyectos de organizaciones no gubernamen ­
tales en el sector de la agricultura, la sanidad, lá construcción de vivienda, etc ., a nivel local .
( El artículo / partida corresponde a B 7-501 : Participación comunitaria en proyectos destina ­
dos a países en vías de desarrollo realizados por organizaciones no gubernamentales ).

( Alternativa a este proyecto de enmienda :
Complétese el comentario al artículo B 7-600 en la página 111 / 911 del proyecto como sigue :
« Este crédito se destina también a la promoción de proyectos de organizaciones no guberna ­
mentales en el sector de la agricultura, la sanidad, la construcción de vivienda, etc . a nivel
local .»).

ENMIENDA N° 234

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 937 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-621 : Acciones destinadas a favorecer la creación de organizaciones comunes

entre las Repúblicas de la Unión Soviética ( nuevo )

NOMENCLATURA

Nuevo artículo B 7-621 : Acciones destinadas a favorecer la creación de organizaciones co ­
munes entre las Repúblicas de la Unión Soviética

GASTOS

Créditos disociados

N° C 13 / 380 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

nada

nada

+ p.m . + p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0 0

D ) Incidencia sobre los ingresos - 0

COMENTARIO

Debe destinarse un crédito a completar las relaciones bilaterales entre la Comunidad y las
Repúblicas de la Unión Soviética mediante la cooperación multinacional, regional y subre ­
gional, especialmente en el ámbito comercial, monetario y del medio ambiente .

Las condiciones para la concesión de estos cérditos son idénticas a las inscritas en los co ­
mentarios del artículo B 7-621 .

ENMIENDA N° 235

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 456 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 7-630 : Cooperación económica con la Unión Soviética ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 7-63Ó : Cooperación económica con la Unión Soviética

GASTOS

Créditos disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 381

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

nada

nada

+ p.m . + p.m .

p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Este artículo se destina a cubrir una nueva acción de cooperación con la URSS .

ENMIENDA N° 236

0

0

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 952 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B 1

Artículo B 7-703 : Ayudas comunitarias como consecuencia del conflicto del Golfo

NOMENCLATURA

Restablézcase la línea que figuraba en el anteproyecto

GASTOS

Créditos disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Artículo B 7-703 Anteproyecto 40 000 000 20 000 000

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

p.m . p.m .

p.m . p.m .

N C 13 / 382 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación      

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Restablézcase el comentario del APP .

ENMIENDA N° 237

0

0

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°921 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 0-301 : Fondos de garantía de empréstitos contratados por la Comunidad para

conceder una asistencia financiera a los terceros países ( nuevo )

NOMENCLATURA

Créese el artículo B 0-301 con el título mencionado anteriormente

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Artículo B 0-301 ( nuevo )

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

ninguno

ninguno

ninguno

ninguno

+ p.m . + p.m .

p.m . p.m .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 383

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

El presente artículo constituye la estructura de acogida para la presupuestación de los ries ­
gos financieros relacionados con las operaciones de empréstitos-préstamos con terceros paí ­
ses . La presupuestación será objeto de un acuerdo interinstitucional e intervendrá lo más
tarde posible del ejercicio 1993 .

ENMIENDA N° 284 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°921 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISION

PARTE B

Artículo B 0-213 : Garantía de la Comunidad Económica Europea sobre los empréstitos co ­

munitarios y los créditos concedidos para asegurar la exportación de pro ­
ductos agriados y alimenticios a la Unión Soviética

NOMENCLATURA

Subdivídase este artículo en dos partidas, con la siguiente denominación :

Partida B 0-2130 : Garantía de la Comunidad para asegurar la exportación de productos

agrarios y alimenticios a la Unión Soviética

Partida B 0-2131 : Garantía de la Comunidad Económica Europea sobre un empréstito con ­

traído por la Comunidad para la concesión de un préstamo a medio plazo
a la Unión Soviética y / o sus Repúblicas

GASTOS

Inscríbase un p.m . en cada una de las partidas

Incidencia sobre los ingresos :

Añádase en el artículo 806 del estado de ingresos las dos partidas 8060 y 8062 correspon ­
dientes a las partidas B 0-2130 y B 0-2131 e inscríbase un p.m .

COMENTARIO :

Incluyanse los comentarios siguientes :

Partida B 0-2130 ( antiguo B 0-213 ):

Reglamento ( CEE ) n° 599 / 91 del Consejo, de 5 de marzo de 1991, por el que se establece
una garantía crediticia que cubra la exportación de productos agrícolas y alimenticios de la
Comunidad a la Unión Soviética ( DO L 67 de 14 . 3 . 1991, p . 21 ).

Reglamento ( CEE ) n° 1758 / 91 del Consejo, de 17 de junio de 1991 por el que se modifica el
Reglamento ( CEE ) n° 599 / 91 por el que se establece una garantía crediticia que cubra la
exportación de productos agrícolas y alimenticios de la Comunidad a la Unión Soviética
( DO L 158 de 22 . 6 . 1991, p . 4 ).

Esta decisión da origen a un contrato de garantía firmado entre la Comunidad Económica
Europea y un sindicato de bancos representado por el Deutsche Bank, el 26 de noviembre
de 1991, relativo a los préstamos a la Unión Soviética . Un acuerdo entre la Comunidad y la
Unión Soviética de fecha de 26 de noviembre establece las disposiciones del préstamo y las
modalidades de utilización de los fondos .

N C 13 / 384 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Esta partida constituye la estructura de acogida de la garantía de buen fin de la Comunidad .
Permite a la Comisión garantizar, en lugar del deudor insolvente, el servicio de la deuda
( reembolso del capital, intereses y gastos accesorios ) relacionado con un préstamo de un im ­
porte global de 500 millones de ecus como máximo .

En caso necesario, se dotará a la partida con créditos por transferencia, mediante la reutili ­
zación de importes reembolsados de conformidad con las disposiciones del apartado 3 del
artículo 27 del Reglamento Financiero de 21 de diciembre de 1977 aplicable al presupuesto
general de las Comunidades Europeas ( DO L 356 de 31 . 12 . 1977, p . 1 ), modificado en úl ­
timo lugar por el Reglamento Euratom CECA, CEE ) n° 610 / 90 ( DO L 70 de 16 . 3 . 1990, p .

1 ) o por presupuesto rectificativo y / o suplementario .

Para responder a sus obligaciones, la Comisión podrá cubrir provisionalmente el servicio de
la deuda a través de los recursos de su tesorería . En cese caso, se aplicará el artículo 12 del
Reglamento ( CEE, Euratom ) n° 1552 / 89, de 29 de mayo de 1989, por el que se aplicai la
Decisión 88 / 376 / CEE, Euratom, relativa al sistema de recursos propios de las Comunidades
( DO L 155 de 7 . 6 . 1989, p . 1 ).

Partida B 0-2131 :

Propuesta de decisión del Consejo de 8 de noviembre de 1991 relativa a la concesión de un
préstamo a medio plazo a la Unión Soviética y / o a sus Repúblicas .

Esta partida constituye la estructura de acogida de la garantía de buen fin de la Comunidad .
Permite a la Comisión garantizar, en lugar del deudor insolvente, el servicio de la deuda
( reembolso del capital, intereses y gastos accesorios ) relacionado con un préstamo de un im ­
porte máximo de 1 250 milliones de ecus y de una duración media máxima de 5 años .

En caso necesario, se dotará a la partida con créditos por transferencia, mediante la reutili ­
zación de importes reembolsados de conformidad con las disposiciones del apartado 3 del

/ artículo 27 del Reglamento Financiero de 21 de diciembre de 1977 aplicable al presupuesto
general de las Comunidades Europeas ( DO L 356 de 31 . 12 . 1977, p . 1 ), modificado en úl ­
timo lugar por el Reglamento Euratom CECA, CEE ) n° 610 / 90 ( DO L 70 de 16 . 3 . 1990, p .

1 ) o por presupuesto rectificativo y / o suplementario .

Para responder a sus obligaciones, la Comisión podrá cubrir provisionalmente el servicio de
la deuda a través de los recursos de su tresorería . En ese caso, se aplicará el artículo 12 del

                                  - Reglamento ( CEE, Euratom ) n° 1552 / 89, de 29 de mayo de 1989, por el que se aplica la

Decisión 88 / 376 / CEE, Euratom, relativa al sistema de recursos propios de las Comunidades
( DO L 155 de 7 . 6 . 1989, p . 1 ).

INGRESOS

8060

Para la base, legal, véanse los comentarios de la partida B 0-2130 del estado de gastos de la
presente sección .

Esta partida se destina a registrar los posibles ingresos procedentes de la aplicación de los
derechos relacionados con la intervención de la garantía con cargo a la partida B 0-2130 en
la medida en que estos ingresos non se hayan deducido de los gastos, con arreglo a las dis ­
posiciones del apartado 3 del artículo 27 del Reglamento Financiero, de 21 de diciembre de

1977, aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas ( DO L356 de 31 . 12 .
1977, p . 1 ), modificado en último lugar por el Reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) n°
619 / 90 ( DO L 70 de 16 . 3 . 1990, p . 1 ).

8062

Para la base, legal, véase el comentario del artículo B 0-2131 del estado de gastos de la pre ­
sente sección .

Esta partida se destina a registrar los posibles ingresos procedentes de la aplicación de los
derechos relacionados con la intervención de la garantía con cargo a la partida B 0-2131 en
la medida en que estos ingresos non se hayan deducido de los gastos, con arreglo a las dis ­
posiciones del apartado 3 del artículo 27 del Reglamento Financiero, de 21 de diciembre de

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 385

Jueves, 12 de diciembre de 1991

1977, aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas ( DO L356 de 31 . 12 .
1977, p . 1 ), modificado en último lugar por el Reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) n°
619 / 90 ( DO L 70 de 16 . 3 . 1990, p . 1 ).

ENMIENDA N° 285

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°921 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Artículo B 0-216 ( nuevo ): Garantía de la Comunidad Económica Europea sobre un emprés ­

tito contraído por la Comunidad para la concesión de una asisten ­
cia financiera a medio plazo a Rumania

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 0-216, como sigue :

« Garantía de la Comunidad Económica Europea sobre un empréstito contraído por la Co ­
munidad para al concesión de una asistencia financiera a medio plazo a Rumania .»

GASTOS

Inscríbase un p.m .

Incidencia sobre los ingresos

Créese la partida 8090 correspondiente al estado de ingresos con un « p.m .»

COMENTARIO

Artículo B 0-216 :

Decisión 91 / 384 / CEE del Consejo, de 22 de julio de 1991, relativa a la concesión de una
asistencia financiera a medio plazo a Rumania ( DO L 208 de 30 . 7 . 1991, p . 64 ).

Este artículo constituye la estructura de acogida de la garantía de buen fin de la Comunidad .
Permite a la Comisión garantizar, en lugar del deudor insolvente, el servicio de la deuda
( reembolso del capital, interesses y gastos accessorios ) relacionado con un préstamo de un
importe global de 375 millones de ecus como máximo .

En caso necesario, se dotará al artículo con créditos por transferencia, mediante la reutiliza ­
ción de importes reembolsados de conformidad con las disposiciones del apartado 3 del artí ­
culo 27 del Reglamento Financiero de 21 de diciembre de 1977 aplicable al presupuesto
general de las Comunidades Europeas ( DO L 356 de 31 . 12 . 1977, p . 1 ), modificado en úl ­
timo lugar por el Reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) n° 610 / 90 ( DO L 70 de 16 . 3 . 1990, p .

1 ) o por presupuesto rectificativo y / o suplementario .

Para responder a sus obligaciones, la Comisión podrá cubrir provisionalmente el servicio de
la deuda a través de los recursos de su tesorería . En ese caso, se aplicará el artículo 12 del

Reglamento ( CEE, Euratom ) n° 1552 / 89, de 29 de mayo de 1989, por el que se aplica la
Decisión 88 / 376 / CEE, Euratom, relativa al sistema de recursos propios de las Comunidades
( DO L 155 de 7 . 6 . 1989, p . 1 ).

N C 13 / 386 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

INGRESOS

8090 :

Para la base, legal, véase el comentario del artículo B 0-216 del estado de gastos de la sec ­
ción III del presupuesto .

Esta partida ' se destina a registrar los posibles ingresos procedentes de la aplicación de los
derechos relacionados con la intervención de la garantía con cargo a la partida B 0-216 en la
medida en que estos ingresos non se hayan deducido de los gastos, con arreglo a las disposi ­
ciones del apartado 3 del artículo 27 del Reglamento Financiero, de 21 de diciembre de

1977, aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas ( DO L356 de 31 . 12 .
1977, p . 1 ), modificado en último lugar por el Reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) n°
619 / 90 ( DO L 70 de 16 . 3 . 1990, p . 1 ).

ENMIENDA N° 286

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°921 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Articulo B 0-218 ( nuevo ): Garantía de la Comunidad Económica Europea sobre un emprés ­

tito contraído por la Comunidad para la concesión de una asisten ­
cia financiera a medio plazo a Argelia

NOMENCLATURA

Créese un nuevo artículo B 0-218, como sigue :

« Garantía de la Comunidad Económica Europea sobre un empréstito contraído por la Co ­
munidad para al concesión de una asistencia financiera a medio plazo a Argelia .»

GASTOS

Inscríbase un p.m .

Incidencia sobre los ingresos

Créese la partida 8091 correspondiente al estado de ingresos con un p.m .

COMENTARIO

Artículo B 0-218 :

Decisión 91 / 510 / CEE del Consejo, de 23 de septiembre de 1991, relativa a la concesión de
una asistencia financiera a medio plazo a Argelia ( DO L 272 de 28 . 9 . 1991, p . 90 ).

Este artículo constituye la estructura de acogida de la garantía de buen fin de la Comunidad .
Permite a la Comisión garantizar, en lugar del deudor insolvente, el servicio de la deuda
( reembolso del capital, intereses y gastos accesorios ) relacionado con un préstamo de un im ­
porte global de 400 millones de ecus como máximo .

En caso necesario, se dotará al artículo con créditos por transferencia, mediante la reutiliza ­
ción de importes reembolsados de conformidad con las disposiciones del apartado 3 del artí ­
culo 27 del Reglamento Financiero de 21 de diciembre de 1977 aplicable al presupuesto
general de las Comunidades      - Europeas ( DO L 356 de 31 . 12 . 1977, p . 1 ), modificado en úl ­
timo lugar por el Reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) n° 610 / 90 ( DO L 70 de 16 . 3 . 1990, p .

1 ) o por presupuesto rectificativo y / o suplementario .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 387

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Para responder a sus obligaciones, la Comisión podrá cubrir provisionalmente el servicio de
la deuda a través de los recursos de su tesorería . En ese caso, se aplicará el artículo 12 del
Reglamento ( CEE, Euratom ) n° 1552 / 89, de 29 de mayo de 1989, por el que se aplica la
Decisión 88 / 376 / CEE, Euratom, relativa al sistema de recursos propios de las Comunidades
( DO L 155 de 7 . 6 . 1989, p . 1 ).

INGRESOS

8091 :

Para la base, legal, véase el comentario del artículo B 0-218 del estado de gastos de la sec ­
ción III del presupuesto .

Esta partida se destina a registrar los posibles ingresos procedentes de la aplicación de los
derechos relacionados con la intervención de la garantía con cargo a la partida B 0-218 en la
medida en que estos ingresos non se hayan deducido de los gastos, con arreglo a las disposi ­
ciones del apartado 3 del artículo 27 del Reglamento Financiero, de 21 de diciembre de

1977, aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas ( DO L 356 de 31 . 12 .
1977, p . 1 ), modificado en último lugar por el Reglamento ( Euratom, CECA, CEE ) n°
619 / 90 ( DO L 70 de 16 . 3 . 1990, p . 1 ).

ENMIENDA N " 238

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 773 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Capítulo 10 : Miembros de la institución

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

ECU )
Compromisos

Pagos

8 141 000

8 141 000

Anteproyecto 8 141 000 8 141 000

7 953 000 7 953 000

Proyecto

7 953 000

+ 188 000 + 188 000

8 141 000 8 141 000

De acuerdo con el desglose en

anexo

N C 13 / 388 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 88 000 + 188 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 88 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Anexo

A-1001 Indemnizaciones de residencia + 25 000

A     - 1 003 Indemnizaciones de representación + 7 000

A     - 1 02 Indemnizaciones transitorias + 6 000

A     - 1 04 Gastos de misiones + 150 000

ENMIENDA N° 239 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 923 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Capítulo A      - 1 1 : Personal en activo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Artículo B 1-361 Anteproyecto 892 166 000

881 722 000

892 166 000

881 722 000

Sin modif . Sin modif .

881 722 000 881 722 000

B ) Compensación

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0 0

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

Introdúzcanse al comienzo del capítulo los siguientes comentarios :

Desde el ejercicio correspondiente a 1992, el cuadro de efectivos de la Comisión se encuen ­
tra subdividido en 7 ámbitos de actividad . Además del personal que ocupa un puesto de

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 389

Jueves, 12 de diciembre de 1991

trabajo previsto en el cuadro de efectivos, la Comisión ha contratado personal sobre la base
de los créditos de operaciones que figuran en la subsección B 8 . La autoridad presupuestaria
comparte con el Tribunal de Cuentas la opinión de que esta práctica no es conforme con el

Reglamento financiero y desea la transferencia de todos los « mini-presupuestos » a la pre ­
sente parte A del presupuesto . El personal afectado deberá figurar en el cuadro de efectivos
con un estatuto adecuado a las funciones que ejerza . La Comisión adaptará en consecuencia
la presentación de sus cuadros de efectivos y adjuntará una previsión trianual de su evolu ­
ción .

Anexo

Cuadro de los effectivos por ámbito de actividad
( Reparto de los efectivos permanentes y temporales por categorías )

A B C D LA Total

I. Mercado interior

DG III 212 109 131 0 0 452
DG IV 163 72 113 0 0 348
DG VI ( parcial ) 75 28 42 0 1 146
DG VII ( parcial ) 60 40 40 0 0 140
DG X ( audio ) 17 12 21 0 0 50
DG XV 48 20 27 0 0 95
DG XXI 97 64 75 0 0 236 .
DG XXIII 35 15 21 0 0 71

Subtotal 707 360 470 0 1 1 538
Enm . minipresupuestos 70 25 8 103

II . Espacio social
DG V ( sin FSE ) 110 61 84 0 0 255
TF-RH 30 22 24 0 0 76

. Subtotal 140 83 108 0 0 331
Enm . minipresupuestos 15 4 4 \ I 23

III . Politicas de acompaña ­
miento

DG XI 82 39 48 0 0 169
DG XII 87 49 50 0 0 186
DG XIII 125 68 91, 4 0 288
DG XVII 164 165 114 0 0 443
SPC 23 9 17 0 1 50
AAE 7 7 9 0 0 23

Subtotal 488 337 329 4 1 1 159
Enm . minipresupuestos 32 8 9 \ 49

IV . Desarrollo ecomico y accio ­
nes estructurales I l I

DG II 128 53 71 0 0 252

DG V 45 36 16 0 0 97
DG VI ( parcial ) 105 69 30 0 0 204
DG VII ( parcial ) 3 4 2 0 0 9
DG XIV ( parcial ) 13 4 7 0 0 24
DG XVI 99, 71 79 0 0 249
DG XVIII 35 41 25 0 0 101
DG XXII 27 17 17 0 0 61

Subtotal 455 295 247 0 0 997
Enm . minipresupuestos 12 4 4 I \ 20

N° C 13 / 390 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A B C D LA Total

V. Politicas comunes l

DG VI ( parcial ) 135 91 222 4 0 452
DG XIV ( parcial ) 49 58 40 0 0 147

Subtotal 184 149 262 4 0 599
Enm . minipresupuestos 12 2 5 19

VI . Relaciones exteriores

DG I ( deleg, incl .) 391 159 227 3 Ό, 780
DG VIII ( deleg, incl ) 409 170 138 1 0 718
DG X ( parcial ) 51 44 66 8 2 171
SG ( parcial ) 12 4 14 1 0 31

Subtotal 863 377 445 13 2 \ 1 700
Enm . minipresupuestos 31 9 16 \ 56

VII . Servicios horizontales

A ) Coordinacion : \
SG ( parcial ) 91 89 184 35 1 400
CP 10 3 6 0 0 19

SJ 77 20 56 1 21 175

DG X ( parcial ) 57 48 68 6 0 179
OSCE 140 131 97 1 0 369

P.P. 14 10 26 2 0 52

B.S. 7 13 34 3 0 57

IGS 8 1 6 0 0 15

Subtotal A 404 315 477 48 22 1 266
Enm . minipresupuestos 6 6 5 I 17

B ) Finanzas y controles :

DG XIX 71 83 109 4 0 267

DG XX 70 53 58 1 0 182

Subtotal B 141 136 167           - 5 0 449

Enm . minipresupuestos 4 4 2 10

C ) Administración :

DG IX 230 508 1 108 733 7 2 568

Enm . minipresupuestos 4 1 5 10 20

D ) Linguistica :

SCIC 6 31 54 4 367 462

SDT 8 46 445 4 1 131 1 634

Subtotal O 14 77 499 8 1 498 2 096

Enm . minipresupuestos 1 6 3 10

Subtotal VII 789 1 036 2 251 794 1 527 6 397
Enm . minipresupuestos 14 12 18 10 3 57

Total DG + Servicios 3 812 2 701 4 176 825 1 534 13 048

Gabinete 108 49 136 6 2 301

Total general 3 920 2 750 4312 831 1 536 13 349

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 391

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 240

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 775 / rev . del Parlamento Eu ­

ropeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Capítulo 1 1 : : Personal en activo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmiend ( ECU )
Compromisos Pagos

892 166 000

881 722 000

+ 9 289 800 + 9 289 000

891 011 800 891 011 800

De acuerdo con el desglose en

anexo

+ 9 289 000 + 2 289 000

+ 9 289 000

892 166 000

881 722 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones

Anexo

Líneas presupuestarías ECU

A-1100 Sueldos base 1 489 500

Organigrama 520 Revalorizaciones y 15 transformaciones 0

A-1101 Complementos familiares 159 300

A-1102 Indemnizaciones de expatriación y por residencia fuera del país de 193 500
origen

A-1103 Indemnización de secretaría 391 500

A - 1 1 10 Agentes auxiliares 1 800 000

A - 1112 Agentes locales 1 134 000

N C 13 / 392 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Líneas presupuestarías ECU

A ­ 114 Traductores auxiliares 45 000

A -l 12 Perfeccionamiento profesional del personal, cursos de lenguas, reci ­
claje e información del personal

378 900

A - 1 130 Cobertura de los riesgos de enfermedad 50 400

A - 1 131 Cobertura de los riesgos de accidentes y enfermedad profesional 9 900

A-1141 Gastos de viaje anuales del lugar de destino al lugar de origen 855 900

A - 1 15 Horas extraordinarias 511 200

A - 1 171 Otros intérpretes autónomos 683 100

A - 1 175 Prestaciones de apoyo para el servicio de traducción 48 600

A - 1 180 Gastos diversos de selección de personal 83 700

A - 1 181 Gastos de viaje ( incluidos los de los miembros de la familia ) 175 500

A - 1 182 Indemnizaciones por gastos de instalación, de reinstalación y de
traslado

468 000

A - 1 183 Gastos de.transporte de mobiliario y enseres 16 200

A - 1 184 Indemnizaciones diarias temporales 733 500

A - 1 190 Coeficientes correctores 4 500

A - 1 191 Crédito provisional 57 600

Cuadro de efectivos ( funcionamiento )

Apórtense las siguientes modificaciones en los puestos permantentes [ revalorización ( 520 ) y
transformación ( 15 ) de los puestos permanentes ]

15 A 5 en A 4 ;
20 A 6 en A 5 ;
45 LA 5 en LA 4 ;
45 LA 6 en LA 5 ;
45 B 5 en B 4 ;
5 C 2 en C 1 ;
5 C 2 en C 1 ;

100 C 4 en C 3 ;
100 C 5 en C4 ;
50 D 2 en D 1 ;
50 D 3 en D 2 ;
revalorización de un total de 520 puestos en las categorías A, B, C y D y transformación de

1 5 puestos D 3 en C 5

ENMIENDA N° 241

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 777 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Capítulo 13 : Misiones y desplazamientos
Capítulo 14 : Infrastructura médico-social

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 393

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 900 000 + 900 000

23 930 000 23 930 000

De acuerdo con el desglose en

anexo

+ 900 000 + 900 000

+ 900 000

24 630 000

23 030 000

24 630 000

23 030 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Anexo

Lineas presupuestarías ECU

A - 1 30 Gastos de misiones, desplazamientos y otros gatos accesorios 500 000

A - 1 400 Gastos corrientes de funcionamiento de los restaurantes y cantinas 174 000

A-1401 Gastos corrientes de transformación y renovación de las instalacio ­
nes de los restaurantes y cantinas 60 000

A-1410 Servicio médico 140 000

A-1411 Adquisición de equipo médico 26 000

ENMIENDA N° 242

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 322 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Artículo A - 142 : Control médico en el marco de la protección sanitaria de los agentes ex ­

puestos a radiaciones

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 394 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

330 000

330 000

+ 50 000 + 50 000

380 000 380 000

+ 50 000 + 50 000

+ 50 000

330 000

330 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 243

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 670 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A - 1520 : Funcionarios nacionales, internacionales y agentes del sector privado, ad ­

scritos temporalmente a los servicios de la institución

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 12 054 000 12 054 000

Proyecto 1 4 779 000 1 4 779 000

Enmienda | — 2 725 000 | [ — 2 725 000

Nuevo importe 12 054 000 12 054 000

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 395

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

— —
Anteproyecto

— —
Proyecto

Enmienda — —

Nuevo importe — —

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos — 2 725 000 — 2 725 000

D ) Incidencia sobre los ingresos — — 2 725 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 244

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 778 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Capítulo 16 : Servicios sociales

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda ( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 3 166 000 3 166 000

Presupuesto

modificado

por el Consejo 2 070 000 2 070 000

Enmienda + 996 000 + 996 000

Nuevo importe 3 066 000 3 066 000

De acuerdo con el desglose en

anexo

B ) Compensación

Anteproyecto

Presupesto
modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

N C 13 / 396 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 996 000 +

D ) Incidencia sobre los ingresos +

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Anexo

996 000

996 000

Lineas presupuestarías ECU

A - 161 Relaciones sociales entre el personal 46 000

A - 1 62 Otras intervenciones sociales 350 000

A - 1 63 Servicios sociales de caráter interinstitucional 600 000

ENMIENDA N° 245

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 779 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Capítulo 20 : Inversión inmobiliaria, arrendamiento de inmuebles y gastos accesorios

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

Pagos

138 364 000

133 100 000

ECU

Compromisos

138 364 000

133 100 000

5 004 855 5 004 855

138 104 855 138 104 855

De acuerdo con el desglose en

anexo

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 397

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Anexo

+ 5 004 855 + 5 004 855

+ 5 004 855

Lineas presupuestarias ECU

A-200 Alquileres 2 912 000

A-202 Agua, gas, electricidad y calefacción 181 000

A-203 Limpieza y mantenimiento 594 000

A-205 Seguridad y vigilancia de los inmuebles 1 134 855

A-209 Otros gastos relativos a inmuebles 183 000

ENMIENDA N° 246

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 780 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Capítulo 22 : Bienes muebles y gastos accesorios

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

ECU

Compromisos

Pagos

23 303 000

Anteproyecto

23 303 000

Inscríbase en el capítulo 100 Anteproyecto 23 303 000 23 303 000
Reserva destinada a las lí ­
neas indicadas en anexo Proyecto 21 200 000 21 200 000

Proyecto

21 200 000

853 000 853 000

22 053 000 22 053 000

De acuerdo con el desglose en

anexo

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

N C 13 / 398 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 853 000 + 853 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 853 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Anexo

Lineas presupuestarías ECU

A-2210 Dotación inicial de mobiliario 258 000

A-2213 Mantenimiento, utilización y reparación de mobiliario 46 000

A-2230 Dotación inicial de material de transporte 5 000

A-223 1 Renovación de material de transporte 149 000

A-2233 Mantenimiento, explotación y reparación de material de transporte 246 000

A-2251 Materiales especiales de biblioteca, de documentación y de repro ­
ducción 3 000

A-2255 Suscripciones a servicios de información rápida en pantalla 10 000

A-2256 Base multilingüe de datos terminológicos ( Eurodicautom ) 116 000

A-2257 Adquisición de diccionarios, enciclopedias y otros obras para el ser ­
vicio de traducción 20 000

ENMIENDA N° 247

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°781 y 191 del Parlamento
Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Capítulo 24 : Franqueo postal, telecomunicaciones y estudios de radiodifusión y televisión

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 36 943 000 36 943 000

Proyecto 33 200 000 33 200 000

Enmienda | + 3 243 000 | | + 3 243 000

Nuevo importe 36 443 000 36 443 000

De acuerdo con el desglose en

anexo

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 399

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 3 243 000 + 3 243 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 3 243 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Anexo

Lineas presupuestarías ECU

274 000

731 000

738 000

A-240

A-2410

A-2411

Franqueo postal y gastos de porte
Abonos, cuotas y facturas de telecommunicaciones
Adquisición e instalación de equipos y material de telecomunicacio ­

nes

Estudios de radiodifusión y televisión

A-242 Estudios de radiodifusión televisión 1 500 000

ENMIENDA N° 248 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 785 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Artículo A-254 : Foro de la juventud de las Comunidades Europeas

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 200 000

1 200 000

Anteproyecto 1 200 000

810 000 810 000

Proyecto

810 000

Enmienda

Nuevo importe

+ 390 000 + 390 000

1 200 000 1 200 000

N C 13 / 400 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de tos créditos + 390 000 + 390 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 390 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 249 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°915 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Artículo A-256 : Gastos de consultas sindicales previas

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

275 000

150 000

275 000

150 000

+ 125 000 + 125 000

275 000 275 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 401

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 125 000 + 125 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 125 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 250

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 774 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Artículo A-260 : Estudios y consultas

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

( ECU )
Compromisos Pagos

2 948 000

p.m .

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

+ 1 948 000 + 1 948 000

1 000 000 1 000 000

- 1 000 000 - 1 000 000

nada

+ 948 000 + 948 000

+ 948 000

2 948 000

pm .

Capítulo 100 Reserva desti    - Anteproyecto
nada al Artículo A-260 __ Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

N C 13 / 402 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 251 / rev .

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 441 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Artículo A-301 : Instituto europeo de estudios sobre el Asia Meridional y del Sudeste

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

B ) Mini-presupuesto

Artículo A-401 Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 252 / rev .

100 000

p.m .

100 000

p.m .

+ 100 000 + 100 000

1 000 000 100 000

p.m .

p.m .

p.m .

+ 100 000

+ 100 000

+ 100 000

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 53 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3030 : Subvenciones en favor de determinadas actividades de organizaciones no

gubernamentales que persiguen objetivos humanitarios y se ocupan de la
defensa de los derechos humanos

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 403

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

Presupuesto

modificado

por el PE

Prespuesto
modificado

por el Consejo

Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 800 000 . 1 800 000

1 800 000 1 800 000

+ 1 000 000 + 1 000 000

Nuevo importe 2 8000 000 2 800 000
B ) Compensación

Prespuesto
modificado

por el PE

Presupuesto

modificado

por el Consejo

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 1 000 000 + 1 000 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 1 000 000

COMENTARIO

Las referencias a la campaña de lucha contra el racismo y la xenofobia deberían mantenerse
junto con la referencia a la Fundación Europea de Derechos Humanos, si bien deberían mo ­

dificarse los demás comentarios de la siguiente manera :

Este crédito se destina a cubrir la concesión de ayudas a organizaciones que persigan objeti ­
vos humanitarios y que se ocupen de la defensa de los derechos humanos . Asimismo, puede
utilizarse para sufragar los gastos administrativos que se deriven de la gestión de la línea
presupuestaria, así como el seguimiento de proyectos a los que se le han concedido ayudas .

Este crédito se destina a proyectos emprendidos en países no comunitarios ( países en desa ­
rrollo, países de la Europa Oriental y otros ), así como en la Comunidad, en forma de sub ­
venciones destinadas a :

— apoyar los centros de rehabilitación de víctimas de la tortura y otras organizaciones que

ofrezcan una ayuda concreta a las víctimas de violaciones de los derechos humanos, que
deberán seguir recibiendo las mismas subvenciones de esta línea presupuestaria que en el
pasado,

— formar a las personas que más tarde deberán instruir a otras en materia de los derechos

humanos ( jueces, abogados, administradores, responsables de la formación de los cuer ­
pos de policía y cuerpos de seguridad, profesoes, etc .),

— fomentar el respeto de los derechos del niño y brindar ayudas a los niños que sean víc ­

tima de violaciones de los derechos humanos,

— ofrecer ayudas a personas en formación en organizaciones dedicadas a la defensa de los

derechos humanos .

N C 13 / 404 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Se considerarán prioritarios aquellos proyectos que ofrezcan una ayuda concreta y directa .
También se tendrán en cuenta, en la medida de lo posible, los proyectos de investigación y
seminarios académicos de especial significación .

ENMIENDA N° 253

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 673 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-303 1 : Subvención para la fundación europea para la libertad de expresión

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

+ 200 000 + 200 000

200 000 200 000

200 000 + 200 000

+ 200 000

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Este crédito se destina a apoyar acciones de la Fundación Europea para la libertad de expre ­
sión .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 405

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 254

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 54 del Parlamento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3032 : Foro europeo de migrantes

NOMENCLATURA

Vuélvase a incluir la partida A-3032 prevista en el anteproyecto de presupuesto y titulada
« Foro europeo de migrantes »

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

200 000 500 000

+ 500 000 + 500 000

500 000 500 000

+ 500 000 + 500 000

+ 500 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 255

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 679 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Artículo A-304 : Subvenciones a organizaciones de interés europeo

N C 13 / 406 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

+ 410 000 + 410 000

1 0 0 000 1 010 000

410 000 + 410 000

+ 410 000

1 010 000

600 000

1 010 000

600 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Incluyanse en el tercer párrafo, entre los subbeneficiarios de las subvenciones :

— el Comité permanente de unión entre las asociaciones europeas de educación ( PLEASE :

Permanent Liason Comittee of European Associations in education )

— academia de seguridad y cooperación europea ( ASCE ).

ENMIENDA N° 256

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 196 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3050 : Participación en la organización de congresos y manifestaciones ocasiona ­

les

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 407

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda
( ECU )

Pagos

150 000

p.m .

Compromisos

150 000

p.m .

+ 150 000 + 150 000

150 000 150 000

+ 150 000 + 150 000

+ 150 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 257

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 200 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3057 : Participación de la Comunidad en la Exposición Internacional de Taejón

( Corea del Sur )

NOMENCLATURA

Reinscríbase la partida A-3057 del Anteproyecto de presupuesto

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 250 000 250 000

Proyecto nada

Enmienda + 250 000

Nuevo importe 250 000

N C 13 / 408 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 250 000 + 250 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 250 000

COMENTARIO

Restablézcase el comentario del anteproyecto del presupuesto .

ENMIENDA N° 258

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 190 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3058 : Conferencia regional de la mujer ( nueva )

NOMENCLATURA

Créese la partida A-3058 ( nueva ): Conferencia regional de la Mujer

GASTOS

Ingresos

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

+ p.m . + p.m .

p.m . p.m .

B ) Compensación

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 409

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0 0

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

La Comisión de Derechos de la Mujer solicita la inscripción de esta nueva partida con el fin
de convocar una conferencia regional que agrupe primeramente y por primera vez a las mu ­
jeres de la Europa de los Doce y a mujeres observadoras de Europa del Este .

ENMIENDA N° 259

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 203 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Artículo A-308 : Estudios sobre Europa Central y Oriental, incluidas la unión Soviética y la

región de los Balcanes

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto p.m .

—
Proyecto

Enmienda p.m .

Nuevo importe p.m .

B ) Minipresupuesto

( Artículo A-408 ) Anteproyecto p.m .
Sin modificaciones _

—
Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos p.m .

D ) Incidencia sobre los ingresos p.m .

COMENTARIO

Sin modificaciones .

N C 13 / 410 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 260

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 122 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-309 1 : Foro de mujeres

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

p.m . p.m .

p.m . p.m .

+ 300 000 + 300 000

+ 300 000 + 300 000

+ 300 000 + 300 000

+ 300 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Para que el Foro de mujeres pueda funcionar, la Comisión de Derechos de la Mujer solicita
la renovación del importe concedido en 1991 .

ENMIENDA N° 261

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 204 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Artículo A-322 : Ayuda a las organizaciones internacionales no gubernamentales de la ju ­

ventud

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 411

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 440 000 440 000

Proyecto 350 000 350 000

Enmienda + 190 000 + 190 000

Nuevo importe 540 000 540 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 190 000 + 190 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 190 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N <> 262

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 205 del Parlamento Euro ­

peo v

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Artículo A-323 : Becas de estudios en favor de hijos de familias emigradas que son alumnos

de los cuatro institutos de enseñanza media europeos de la Comunidad

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 412 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

 - 150 000 - 150 000

150 000 150 000

- 150 000 - 150 000

      - 150 000

300 000

300 000

300 000

300 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 263

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 207 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3242 : Archivos históricos de las Comunidades

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

900 000

850 000

900 000

850 000

+ 50 000 + 50 000

900 000 900 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 413

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 50 000 + 50 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 50 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 264

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°916 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE B

Partida A-3261 : Enseñanza de minusválidos

NOMENCLATURA

Créese una nueva línea denominada : « Enseñanza de minusválidos »

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto p.m . p.m .

Proyecto nada

Enmienda + p.m . + p.m .

Nuevo importe p.m . p.m .

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

N C 13 / 414 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos nada nada

D ) Incidencia sobre los ingresos nada

COMENTARIO

Restablézcase el comentario del anteproyecto de presupuesto .

ENMIENDA N° 265

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 754 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3290 : Academia de Derecho Europeo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto 50 000 50 00 (

Proyecto p.m . p.m .

Enmienda + 500 000 + 500 00C

Nuevo importe 500 000 500 00C

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 500 000 + 500 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 500 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 415

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 266

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 390 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN 111 — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3292 ( nueva ): Observatorio Europa-Sur

NOMENCLATURA

Observatorio Europa-Sur

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto nada

Proyecto nada

Enmienda + 100 000 + 100 000

Nuevo importe

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 100 000 + 100 000

D ) Incidencia sobre los ingresos, + 100 000

COMENTARIO

La creación de un observatorio Europa-Sur en los países del sur de Europa deberá permitir
profundizar el análisis de las consecuencias económicas de la Unión Europea, sobre todo
desde el punto de vista económico, para las regiones del sur de Europa .

ENMIENDA N° 267

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n°461 del Parlamento Euro ­
peo '

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3410 : Publicaciones de carácter general

N C 13 / 416 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

2 370 000

2 000 000

2 370 000

2 000 000

- 00 000 - 00 000

1 900 000 1 900 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 100 000 - 00 000

D ) Incidencia sobre los ingresos - 100 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N " 268

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 444 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Artículo A-45 1 : Actividades de protección comercial, incluidos verificaciones y peritajes

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 417

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

B ) Compensación

( ECU )
Compromisos Pagos

740 000

700 000

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

1 040 000

12 054 000

14 779 000

740 000

740 000

+ 340 000 + 340 000

1 040 000

12 054 000

14 779 000

Partida A    - 1520 : Funciona    - Anteproyecto
ríos nacionales _ Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

i

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

- 300 000 - 300 000

14 479 000

+ 40 000

14 479 000

+ 40 000

+ 40 000

Del importe del artículo A-451, 300 000 ecus se destinan a cubrir los gastos de contratación
de agentes auxiliares adscritos al servicio antidumping de la Comisión .

ENMIENDA N° 269

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 125 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3520 : Estudios y consultas sectoriales en el ámbito de la competencia

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto p.m . p.m .

Proyecto p.m . p.m .

Enmienda Sin modif .

Nuevo importe p.m . p.m .

N C 13 / 418 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

B ) Minipresupuesto

Partida A-4520 Anteproyecto 800 000

Proyecto 600 000

Enmienda + 200 000

Nuevo importe 800 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 200 000

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 270 .

800 000

600 000

+ 200 000

800 000

+ 200 000

+ 200 000

a la modificación introducida por el Consejo en lá enmienda n° 126 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-3521 : Control de las concentraciones entre empresas

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Anteproyecto p.m . p.m .

Proyecto p.m . p.m .

Enmienda Sin modif .

Nuevo importe p.m . p.m .

B ) Minipresupuesto

Partida A-4521 Anteproyecto 650 000 650 000

Proyecto 600 000 600 000

Enmienda + 50 000 + 50 000

Nuevo importe 650 000 650 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 50 000 + 50 000

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 419

Jueves, 12 de diciembre de 1991

D ) Incidencia sobre los ingresos + 50 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N " 271

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 859 / def . y 443 del Parla ­
mento Europeo

SECCIÓN III — COMISIÓN

PARTE A

Partida A-4532 : Acción contra el fraude textil ( TAFI ) ( Gastos de apoyo y mantenimiento )

NOMENCLATURA

Crear una nueva partida A-4532 : Acción contra el fraude textil ( TAFI ) ( Gastos de apoyo y

mantenimiento )

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

nada

nada

+ p.m . + p.m .

Partida A-3532

B ) Compensación

Partida A-4532

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

p.m .

nada

nada

p.m .

+ p.m . + p.m .

p.m . p.m .

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Este crédito está destinado a cubrir los gastos de personal exterior intra muros .

0

0

N C 13 / 420 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 272

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 865 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN II — CONSEJO

Anexo : Comité Económico y Social

Artículo 204 : Arreglo de los locales

NOMENCLATURA

\
Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU

Pagos

260 000

190 000

Artículo 204

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Compromisos

260 000

190 000

+ 30 000 + 30 000

220 000 220 000

+ 30 000 + 30 000

+ 30 000

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 273

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 867 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN II — CONSEJO

Anexo : Comité Económico y Social

Artículo 214 : Trabajos de análisis y de programación, preanálisis y proyectos especiales en ­

comendados a terceros

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 421

Jueves, 12 de diciembre de 1991

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Artículo 214 Anteproyecto 290 000 290 000

Proyecto 205 000 205 000

Enmienda + 30 000 + 30 000

Nuevo importe 235 000 235 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 30 000 + 30 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 30 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N° 274

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 862 del Parlamento Euro ­

peo

/

SECCIÓN II — CONSEJO

Anexo : Comité Económico y Social

NOMENCLATURA

Organigrama

Creación de 4 puestos permanentes : 1 B 3, 1 C 1, 1 C 2 y 1 D 2
Revalorización de 3 puestos : 1 B 4 a B 1, lC4aC2, lC3aCl

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 422 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

Pagos

33 611 042

32 034 875

Capitulo 11 : Personal en ac    - Anteproyecto
tivo anexo ) ( véase desglose en Proyecto _

Enmienda

Nuevo importe

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Anexo

ECU )
Compromisos

33 611 042

32 034 875

+ 48 349 48 349

32 083 224 32 083 224

+ 48 349 48 349

48 349

Líneas presupuestarías ECU

Gastos

1100 Sueldos base 36 721

1101 Complementos familiares 3 977

1102 Indemnizaciones de expatriación y por residencia fuera del país
de origen 4 868

1130 Cobertura de los riesgos de enfermedad 1 248

1.131 Cobertura de los riesgo de accidente y enfermedad profesional 246

1191 Crédito provisional 1 289

48 349

Ingresos l

400 Producto del impuesto sobre los sueldo, salarios e
indemnizaciones de los miembros de la institución, funcionarios,
otros agentes y beneficiarios de pensiones 4 245

401 Contribución del personal a la financiación del regimen de
pensiones 2 479

6 724

Incidencia neta 41 625

ENMIENDA N » 275

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 873 del Parlamento Euro ­

peo

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 423

Jueves, 12 de diciembre de 1991

SECCIÓN IV — TRIBUNAL DE JUSTICIA

Capítulo 1 1 : Personal en activo

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

Capítulo 11 ( véase desglose
en anexo )

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

( ECU )
Compromisos Pagos

54 888 900

52 901 000

475 000

53 376 000

+ 475 000

+ 475 000

B ) Compensación
Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaiones

Anexo

Gastos

1100

1101

1102

1130

1131

1132

1191

Ingresos

400

401

Complementos familiares

Indemnizaciones de expatriación y por residencia fuera del país
de origen

Cobertura de los riesgos de enfermedad

Cobertura de los riesgos de accidente y enfermedad profesional

Cobertura de los riesgos de desempleo de los agentes temporales

Crédito provisional

Producto del impuesto sobre . los sueldo, salarios e
indemnizaciones de los miembros de la Institución, de los
funcionarios y otros agentes

Contribuciones del personal a la financiación del régimen de
pensiones

Sueldos base

Líneas presupuestarias ECU

361 000

30 000

55 000

12 000

2 200

800

14000

475 000

40 000

24 000

64 000

Incidencia neta 41 1 000

N C 13 / 424 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 276

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 875 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN IV — TRIBUNAL DE JUSTICIA

Artículo 200 : Alquileres

NOMENCLATURA

Sin modificación

GASTOS

Créditos no disociados

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

9 134 000

5 847 200

+ 500 000

6 347 200

+ 500 000

+ 500 000

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos

D ) Incidencia sobre los ingresos

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N " 277

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 876 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN IV — TRIBUNAL DE JUSTICIA

Partida 2204 : Equipo ofimático

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

GASTOS

Créditos no disociados

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 425

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

1 625 000

1 542 500

1 625 000

1 542 500

+ 25 000 + 25 000

1 567 500 1 567 500

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 25 000 + 25 000

D ) Incidencia sobre los ingresos + 25 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

ENMIENDA N » 278

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 872 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN IV — TRIBUNAL DE JUSTICIA

NOMENCLATURA

Organigrama

Creación de organigramas separados para el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera
Instancia .

Revalorización de 7 puestos en el Tribunal de Justicia : 1 A 4 a A 3, 3 LA 6 a LA 5, 1 LA 5 a
LA 4 y 2 C 2 a C 1 .

Revalorización de 8 puestos en el Tribunal de Primera Instancia : 4 A 5 temporales a A 4
temporales y 4 C 3 a B 5 .

GASTOS

Créditos no disociados

N C 13 / 426 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

A ) Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

Capítulo 1 1 : Personal en ac ­
tivo ( véase desglose en
anexo )

B ) Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

54 888 900

52 901 000

+ 147 314

53 048 31,4

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 147 314

D ) Incidencia sobre los ingresos + 147 314

COMENTARIO

Sin modificaciones .

Anexo

Lineas presupuestarías ECU

Gastos

1100 Sueldos base 110 345

1101 Complementos familiares . 9 722

1102 Indemnizaciones de expatriación y por residencia fuera del país
de origen 18 246

1130 Cobertura de los riesgos de enfermedad 3 958

1131 Cobertura de los riesgos de accidente y enfermedad profesional 777

1191 ï Crédito provisional 4 266

147 314

Ingresos

400 Producto del impuesto sobre los sueldo, salarios e
indemnizaciones de los miembros de la Institución, de los
funcionarios y otros agentes 12 888

401 Contribuciones del personal a la financiación del régimen de
pensiones 7 856

20 744

Incidencia neta 126 570

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 427

Jueves, . 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 279

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 878 del Parlamento Euro ­

peo

SECCIÓN V — TRIBUNAL DE CUENTAS

Plantilla de personal

NOMENCLATURA

Plantilla de personal

Créense los siguientes 8 puestos permanentes : 2 A 5-4, 2 A 7-6, 2 C 1 y 2 D 3

Revalorícense 2 puestos D 3 en 2 puestos C 3 permanentes y 2 puestos BS 3 en 2 puestos
permanentes BS 2 .

Conviértanse 1 puesto BS 3 permanente en 1 puesto BS 3 temporal y 2 puestos C 3 perma ­
nentes en 2 puestos C 3 temporales .

GASTOS

Créditos no disociados

A — Enmienda

( ECU )
Compromisos Pagos

29 305 000

27 647 000

Capítulo 1 1 : Personal en ac ­
tivo ( véase desglose en
Anexo )

B — Compensación

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

29 305 000

27 647 000

+ 148 000 + 148 000

27 795 000 27 795 000

C — Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos + 148 000 - I - 148 000

D — Incidencia sobre los ingresos + 148 000

COMENTARIO

Sin modificaciones .

N C 13 / 428 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.1.92

Jueves, 12 de diciembre de 1991

Anexo

Línea presupuestarías ECU

Gastos

1100 Sueldos base 113 000

1101 Complementos familiares 12 000

1102 Indemnizaciones de expatriación y por residencia fuera del país
de origen 18 000

1130 Cobertura de los riesgos de enfermedad 4 000

1131 Cobertura de los riesgos de accidente y enfermedad profesional 1000

Total 148 000

Ingresos

400 Producto del impuesto sobre los sueldos, salarios e
indemnizaciones de los miembros de la Institución, de los
funcionarios y otros agentes 16 200

401 Contribuciones del personal a la financiación del régimen de
pensiones 7 200

Total 23 400

Incidencia neta 124 600

ENMIENDA N " 280

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 705 del Parlamento Euro ­

peo

NUEVA SECCIÓN VI — OFICINA INTERINSTITUCIONAL

NOMENCLATURA

Créese una nueva sección presupuestaria :

Sección VI : Oficina Interinstitucional

Con los siguientes capítulos a título indicativo (y no limitativo ):

Capítulo 10 : Gastos de reclutamiento de personal

Capítulo 1 1 : Jubilaciones e indemnizaciones por cese en el servicio

Capítulo 12 : Seguro de enfermedad y seguro de accidentes

Capítulo 13 : Cursos de lenguas, reciclado y perfeccionamiento profesional, información del

personal

Capítulo 14 : Gastos de carácter social

Los recursos humanos necesarios para el funcionamiento de esta oficina se proveerán me ­
diante transferencias desde los organigramas actuales .

COMENTARIO

Esta nueva sección tiene por objeto los ingresos y gastos de la Oficina Interinstitucional .

Los créditos necesarios se consignarán mediante un presupuesto rectificativo a lo largo del
ejercicio 1992 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 429

Jueves, 12 de diciembre de 1991

ENMIENDA N° 282

a la modificación introducida por el Consejo en la enmienda n° 920 del Parlamento Euro ­

peo

EXTADO GENERAL DE INGRESOS

Capítulo 40 : Retenciones sobre las retribuciones
Artículo 402 : Producto de la exacción excepcional aplicada al neto de las retribuciones,

pensiones e indemnizaciones por cese de funciones de los miembros de las
instituciones, funcionarios, demás agentes y beneficarios de una pensión

NOMENCLATURA

Sin modificaciones

A ) Enmienda

ECU )
Ingresos

Anteproyecto

Proyecto

Enmienda

Nuevo importe

p.m .

27 879 100

- 27 879 100

p.m .

B ) Compensación

Partida 1440 : Recursos pro ­
pios basados en el productos
nacional bruto conforme ­

mente a las disposiciones de
los artículos 2 y 5 de la Deci ­
sión 88 / 376 / CEE

Anteproyecto 12 520 530 976

Proyecto 12 833 182 078

Enmienda + 27 879 100

Nuevo importe 12 861 061 178

C ) Incidencia neta sobre el volumen global de los créditos 0

D ) Incidencia sobre los ingresos 0

COMENTARIO

Suprímase el comentario después de las referencias al fundamento jurídico .

Vuélvase a introducir el comentario del anteproyecto de presupuesto redactado como sigue :

Dado que los actos anteriormente citados prevén el vencimiento del impuesto el 30 de junio
de 1991, este artículo constituye la estructura de acogida de posibles ingresos relativos a las
regularizaciones retroactivas de sueldos, salarios e indemnizaciones .

Añádase el comentario siguiente :

La inscripción en el presente artículo de cualquier nuevo importe implicará el acuerdo de
todas las instituciones comunitarias, en virtud del artículo 22 del Reglamento financiero, so ­
bre cuya base cada institución individual es responsable de la contratación y la gestión de su
propio personal .

N C 13 / 430 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

ACTA DE LA SESIÓN DEL VIERNES, 13 DE DICIEMBRE DE 1991

( 92 / C 13 / 05 )

PARTE I

Desarrollo de la sesión

PRESIDENCIA DEL SR . MARTIN

Vicepresidente

( La sesión se abre a las 9.00 horas .)

1 . Aprobación del Acta 3 . Presentación de documentos

El Sr . Piquet ha comunicado que en la votación de la El Sr . Presidente comunica que ha recibido :
propuesta de resolución doc . B 3-1964 / 91 relativa al
Consejo Europeo, quiso votar en contra . a ) del Consejo, en relación con las

Intervienen :

— El Sr . Cox sobre la información dada por el Sr .
Presidente respecto a la composición de los Grupos
políticos ( parte I, punto 6 );

— El Sr . Blak, quien vuelve sobre la solicitud que ha
hecho al comienzo de las sesiones del miércoles ( parte

I, punto 1 ) y del jueves ( parte I, punto 1 ) sobre la descri ­
minación de que serían objeto los diputados de los
pequeños países y quien solicita que se garantice la
solución del problema del personal danés en la Direc ­
ción General de Prensa ( El Sr . Presidente le contesta
que el Presidente del Parlamento ha informado de la
situación al Director General competente ) ;

a ) del Consejo, en relación con las siguientes pro ­
puestas de la Comisión de las Comunidades Europeas
al Consejo, las correspondientes solicitudes de dicta ­

men :

— Propuesta referente a una reglamento por el que se
completan y modifican los Reglamento ( CEE ) n°

. . . / 91 y . . ./ 91 por los que se prorroga a 1992 la apli ­
cación de los Reglamentos ( CEE ) n° 3831 / 90, 3832 / 90,
3833 / 90, 3834 / 90 y 3835 / 90 relativo a la aplicación de
preferencia arancelarias generalizadas durante el año

1991 a determinados productos originarios de países en
vías de desarrollo [ COM(91 ) 480 — doc . C 3-444 / 91 ]

reemitida v

fondo : RELA

opinión : POLI, PRESU

El Sr . von Wogau sobre la intervención del Sr . fundamento jurídico : Artículo 43 CEE
Cox .

Se sprueba el Acta de la sesión anterior .

2 . Orden del día

Interviene el Sr . van der Waal, quien, como ponente en
este asunto, solicita, en virtud del apartado 1 del artí ­
culo 103 del Reglamento, la devolución a comisión de
la propuesta de reglamento relativo al acceso al mer ­
cado de los transportes de mercancías por carretera

[ COM(91 ) 293 — doc . C 3-330 / 91 ], incluida en el
orden del día de conformidad con el procedimiento de
urgencia ( artículo 75 del Reglamento ), pero que la
Comisión de Transportes no ha podido examinar .

Intervienen respecto a esta solicitud los diputados
Amaral, Presidente de la Comisión de Transportes, y
Braun-Moser .

El Parlamento aprueba la solicitud .

Interviene el Sr . Schodruch sobre la amplitud del orden
del día .

— Propuesta referente a un reglamento por el que se
modifica el Reglamento ( CEE ) n° 1360 / 78 relativo a
las agrupaciones de productores y sus asociaciones

[ COM(91 ) 438 doc . C 3-448 / 91 ]

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU

fundamento jurídico : Artículo 42 y 43 CEE

— Propuesta referente a un reglamento sobre la pro ­
tección de los animales en el momento de su sacrificio

o matanza [ COM(91 ) 136 — doc . C 3-449 / 91 ]

reemitida

fondo : AGRI

opinión : AMBI

fundamento furídico : Artículo 43 CEE

b ) las siguientes propuestas de resolución, presenta ­
das de conformidad con el artículo 63 del Reglamento :

— Ephremidis, sobre la « reconversión » de la indus ­
tria de fertilizantes en Grecia, ( doc . B 3-1645 / 91 )

/

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 431

Viernes, 13 de diciembre de 1991

remitida

fondo : ECON
opinión : ASOC, REGI, PRESU

— Pagoropoulos, en nombre del Grupo S, sobre el
reciente bloqueo durante 5 días del Patriarcado Ecumé ­
nico por parte de fanáticos musulmanes en Estambul,
( doc . B 3-1646 / 91 )

remitida

fondo : POLI

— Titley, Green, Pollack, sobre la seguridad en caso
de incendio en los hoteles, ( doc . B 3-1647 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

opinión : JURI

— Elliott, Balfe, Bird, Coates, Green, Newens, Oddy,
Pollack, Read, Tongue, sobre el cierre del BCCI . ( doc .
B 3-1648 / 91 )

remitida

fondo : JURI

— Stewart, Bowe, Donnelly, Elliott, Harrison, Hind ­
ley, Hughes, Morris, McCubbin, Newens, Oddy, Pol ­
lack, B. Simpson, A. Smith, Tongue, Wilson, sobre la
legislación relativa a la exposición de productos ali ­
menticios en venta, ( doc . B 3-1649 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

— Arbeloa Muru, Álvarez De Paz, sobre los derechos
de los inmigrantes, ( doc . B 3-1650 / 91 )

remitida

fondo : JURI

— Peijs, en nombre del Grupo PPE, y Moorhouse, en
nombre del Grupo Demócrata Europeo, sobre acuerdos
de cooperación entre Estonia, Letonia y Lituania y las
Comunidades Europeas, ( doc . B 3-1651 / 91 )

remitida

fondo : RELA

— Peijs, en nombre del Grupo PPE, y Moorhouse, en
nombre del Grupo Demócrata Europeo, sobre acuerdos
de cooperación comercial y económica entre los sovié ­
ticos y las Comunidades Europeas, ( doc . B 3-1652 / 91 )

remitida

fondo : RELA

— Balfe, en nombre del Grupo S, sobre el caso
Maguire . ( doc . B 3-1653 / 91 )

remitida

fondo : JURI

— Collins, Iversen, Schleicher, Sir James Scott-Hop ­
kins, sobre el V Programa de acción en materia de
medio ambiente ( de 1992 en adelante ), ( doc . B 3-1654 /
91 )

remitida

fondo : AMBI

— Galland, sobre la demografía y el desarrollo, ( doc .
B 3-1655 / 91 )

remitida

fondo : DESA

— Collins, Iversen, Schleicher, Sir James Scott-Hop ­
kins, sobre ^ una estrategia comunitaria para limitar las
emisiones de C0 2 y su impacto negativo en el medio
ambienta ( doc . B 3-1656 / 91 )

remitida

fondo : AMBI opinión : ECON, TRAN

— Mottola, sobre las repercusiones negativas de la
nueva OCM para los cultivos de tabaco, ( doc . B 3 ­

1657 / 91 )

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU

— Muscardini, sobre la maniobra financiera en Italia
en detrimento de la sanidad, ( doc . B 3-1658 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

— Muscardini, sobre la creación de una plataforma
comunitaria de las condiciones de acceso y ejercicio de
la profesión de guía alpino, ( doc . B 3 - 1659 / 9 1 )

remitida

fondo : JURI

opinión : JUVE

- — Muscardini, sobre el régimen de pensiones de los
deportistas aficionados, ( doc . B 3-1660 / 91 )

remitida

fondo : ASOC

— Muscardini, sobre el censo de las pequeñas y
medianas empresas en Italia, ( doc . B 3-1661 / 91 )

remitida

fondo : ECON

— Muscardini, sobre la tecnología biomédica . ( doc .
B 3-1662 / 91 )

remitida

fondo : ENER

opinión : AMBI

— Muscardini, sobre la protección de la salud de los
ancianos, ( doc . B 3-1663 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

opinión : ASOC

— Muscardini, sobre la inseminación artificial, ( doc .
B 3-1664 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

— F. Pisoni, Zeller, sobre los bancos de alimentos,
( doc . B 3-1665 / 91 )

N C 13 / 432 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

remitida

fondo : ASOC

opinión : PRESU

— Van Outrive, Glinne, sobre la producción y el
comercio de armas y la necesidad de reconversión de la
industria del armamento, ( doc . B 3-1666 / 91 )

remitida

fondo : ECON

opinión : REGI

— Fernández Albor, sobre la creación de un registro
central de denominación de sociedades, ( doc . B 3 ­
1667 / 91 )

remitida

fondo : JURI

— Robles Piquer, sobre acciones humanitarias de la
Comunidad Europea, ( doc . B 3-1668 / 91 )

remitida

fondo : DESA

opinión : POLI, RELA

— Sisó Cruellas, sobre niños maltratados, ( doc . B 3 ­
1669 / 91 )

remitida

fondo : JURI

opinión : MUJER

— Kostopoulos, sobre una jubilación anticipada
atractiva para los agricultores, ( doc . B 3-1670 / 91 )

remitida

fondo : AGRI

opinión : ASOC, PRESU

— Kostopoulos, sobre la radiactividad total en la
Grecia septentrional procedente de escapes de la cen ­
tral nuclear de Kozlodui en Bulgaria, ( doc . B 3-1671 /
91 )

remitida

fondo : ENER

— McIntosh, sobre el dragado para la obtención de
áridos, ( doc . B 3-1672 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

— Muscardini, sobre la microcinesiterapia, ( doc .
B 3-1673 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

— Muscardini, sobre las enfermedades cardiovascu ­
lares de tipo trombótico, ( doc . B 3-1674 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

— Muscardini, sobre el comercio ilegal de animales,
( doc . B 3-1675 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

opinión : PRESU

— Muscardini, sobre las medidas para combatir los
problemas del tráfico en las cuidades . ( doc . B 3-1676 /
91 )

remitida

fondo : TRAN

— Muscardini, sobre la oposición de la CEE a la can ­
didatura de Milán sea sede olímpica en el año 2000 .
( doc . B 3-1677 / 91 )

remitida

fondo : JUVE

— Muscardini, Fini, Mazzone, Rauti, sobre la « italia ­
nidad » del Alto Adigio . ( doc . B 3-1678 / 91 )

remitida

fondo : POLI

— Muscardini, Fini, Mazzone, Rauti, sobre las medi ­
das en favor de los minusválidos . ( doc . B 3-1679 / 91 )

remitida

fondo : ASOC

— H.F. Köhler, Fernex, Görlach, Habsburg, Lüttge,
Monnier-Besombes, Nuntingh, Partsch, Quistorp,
Staes, Vittinghoff, sobre las medidas para evitar la con ­
taminación del mar Báltico, ( doc . B 3-1680 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

opinión : PRESU

— di Rupo, sobre la aproximación de las disposicio ­
nes europeas en el ámbito de los implantes de tejido
humano, ( doc, B 3-1681 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

opinión : JURI

— Kostopoulos, sobre la continuación del programa
MEDSPA . ( doc . B 3-1682 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

— Kostopoulos, sobre la aplicación de un programa
de acción relativo al medio ambiente rural, ( doc . B 3 ­

1683 / 91 )

remitida

fondo : AGRI

opinión : AMBI

— Kostopoulos, sobre la instrauración de un marco
relativo a los términos y condiciones para la práctica de
la caza . ( doc . B 3 - 1684 / 9 1 )

remitida

fondo : AMBI

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 433

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— Kostopoulos, sobre la reducción del consumo de
alcohol y tabaco, aliados del cáncer, ( doc . B 3-1685 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

— Stewart, en nombre del Grupo S, sobre Adola Soe ­
san y los cuatro del IFE . ( doc . B 3-1686 / 91 )

remitida :

fondo : POLI

opinión : DESA

— Cushnahan, sobre los derechos de los ciudadanos
y la Unión Política Europea, ( doc . B 3-1687 / 91 )

remitida

fondo : INST

opinión : JURI

— Arbeloa Muru y Álvarez de Paz, en nombre del
Grupo S, sobre acciones contra los kurdos en Turquía,
( doc . B 3-1688 / 91 )

remitida

fondo : POLI

— Green, sobre la necesidad de un instituto europeo
de investigación en el ámbito de la asistencia sanitaria,
( doc . B 3-1689 / 91 )

remitida

fondo : ENER

opinión : AMBI

— Coates, sobre la libertad de expresión en Yugosla ­
via, ( doc . B 3-1716 / 91 )

remitida

fondo : POLI

— Graefe zu Baringdorf, sobre la prohibición del uso
comercial de hormonas de crecimiento del vacuno
( BST ) y de otros estimulantes del crecimiento, ( doc .
B 3-1717 / 91 )

remitida

fondo : AGRI

opinión : AMBI

— Cano Pinto, sobre las relaciones económicas y
comerciales entre la Comunidad y Uruguay, ( doc . B 3 ­

1718 / 91 )

remitida

fondo : RELA

— Kostopoulos, sobre el mantenimiento de la polí ­
tica comunitaria relativa a los consumidores, ( doc .
B 3-1719 / 91 )

remitida

fondo : AMBI

— Kostopoulos, sobre la reforestación de las tierras
dedicadas a la agricultura y la ganadería, ( doc . B 3 ­

1720 / 91 )

remitida

fondo : AGRI

— Kostopoulos, sobre la protección de la renta de los
pequeños productores de tabaco, ( doc . B 3-1721 / 91 )

remitida

fondo : AGRI

opinión : PRESU

— McIntosh, sobre el desarrollo regional germano ­
polaco . ( doc . B 3-1722 / 91 )

remitida

fondo : REGI
opinión : PRESU, TRAN

— Gróner, en nombre del Grupo S, sobre el Conve ­
nio de los Derechos del Niño . ( doc . B 3-1723 / 91 )

remitida

fondo : JUVE

opinión : DESA

— Raffarin, sobre la ecología dela comunicación
política, ( doc . B 3-1724 / 91 )

remitida

fondo : JUVE

4 . Transferencias de créditos

La Comisión de Control Presupuestario ha aprobado la
propuesta de transferencia de créditos n° 22 / 91 [ doc .
C 3-387 / 91 — SEC(91 ) 2136 ].

La Comisión de Control Presupuestario ha aprobado la
propuesta de transferencia de créditos n° 26 / 91 [ doc .
C 3-426 / 91 — SEC(91 ) 2194 ].

5 . Procedimiento sin informe 

De conformidad con el orden del día, se procede a la
votación de las siguientes propuestas, que son objeto
del procedimiento sin informe, de acuerdo con el artí ­
culo 1 16 del Reglamento :

— una directiva relativa al acceso a la profesión de
transportista de mercancías y de transportista de viaje ­
ros por carretera en el sector de los transportes naciona ­
les e internacionales [ SEC(90 ) 1864 — doc . C 3-338 /
91 ]

que había sido remitida a la Comisión de Transportes y
Turismo

Se aprueba esta propuesta [ parte II, punto 1, a )]

— un reglamento por el que se modifica el Regla ­
mento ( CEE ) n° 3906 / 89 con vistas a la ampliación de
la ayuda económica a otros países de Europa central y
oriental [ COM(91 ) 380 — doc . C 3-443 / 91 ]

que había sido remitida a la Comisión de Relaciones
Económicas Exteriores

Interviene la Sra . Braun-Moser .

Se aprueba esta propuesta [ parte II, punto 1, b ) ]

N C 13 / 434 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

6 . Protocolo CEE-Guinea-Bissau sobre la pesca ( vota ­
ción )   

( informe sin debate elaborado par el Sr . Arias Cañete,
en nombre de la Comisión de Agricultura, Pesca y
Desarrollo Rural, sobre la propuesta de la Comisión al
Consejo referente a un reglamento sobre la celebración
del protocolo que fija para el período del 16 de junio
de 1991 al 15 de junio de 1993 las posibilidades de
pesca y la compensación financiera previstas en el
acuerdo entre la CEE y el Gobierno de la República de
Guinea Bissau referente a la pesca én alta mar frente a
la costa de Guinea Bissau [ COM(91 ) 286 — doc . C 3 ­
360 / 911 ( doc . A 3-336 / 91 )

— Propuesta de reglamento COM(91 ) 286 — doc .
C 3-360 / 91 :

Enmienda aprobada : 1 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 2 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 2 ).

Interviene el Sr . Wijsenbeek sobre la iluminación en el
hemiciclo, que considera insuficiente .

7 . Protocolo CEE-Marruecos sobre la pesca ( vota ­
ción )   

( informe sin debate elaborado por el Sr . Marck, en
nombre de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desa ­
rrollo Rural, sobre la propuesta de la Comisión al Con ­
sejo referente a un reglamento relativo a la celebración
del protocolo n° 2 que fija las posibilidades de pesca de
langosta y la compensación financiera correspondiente
previstas en el acuerdo sobre las relaciones en materia
de pesca marítima entre la CEE y el Reino de Marrue ­
cos durante el período comprendido entre el 1 de abril
de 1991 y el 29 de febrero de 1992 [ COM(91 ) 156 —
doc . C 3-232 / 91 ] ( doc . A 3-337 / 91 )).

— Propuesta de reglamento COM(91 ) 156 — doc .
C 3-232 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 1 a 4 en bloque .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 3 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 3 ).

8 . Franjas horarias en los aeropuertos ( votación
final )    

(2 o informe Visser — doc . A 3-364 / 91 )

Interviene el ponente, quien propone que las 38
enmiendas presentadas se voten en bloque .

El Parlamento da su conformidad .

— Propuesta de reglamento CC)M(90 ) 576 — doc .
C 3-75 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 1 a 38 en bloque .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 4 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 4 ).

9 . Régimen particular de importación de maíz y de
sorgo en España ( votación )

( propuestas de resolución doc . B 3-1950 y 1951 / 91 )

— Propuesta de resolución doc . B 3-1950 / 91 :

El Parlamento aprueba la resolución ( véase parte II,
punto 5 ).

( La propuesta de resolución doc . B 3-1951 / 91 decae .)

10 . Crisis de la flota atunera comunitaria ( votación )

( propuesta de resolución doc . B 3-1957 / 91 )

Enmienda rechazada : 1 por votación electrónica .

Las diferentes partes del texto han sido aprobadas
sucesivamente .

Interviene el Sr . Seligman para una explicación de

voto .

El Parlamento aprueba la resolución ( véase parte II,
punto 6 ).

11 . Carta europea de la energía — Cooperacion paneu ­
ropea en materia de energía ( votación )

[ propuestas de resolución contenidas en los, informes
García Arias ( doc . A 3-310 / 91 ) y Pierros ( doc . A 3 ­
309 / 91 )]

a ) doc . A 3-310 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 1 por votación electrónica, 6, 3
por votación electrónica, 15 por votación electrónica, 8,
2 por votación electrónica, 16, 11 por votación electró ­
nica, 12 ;

Enmiendas rechazadas : 4, 5, 7, 9 (I a parte por votación
electrónica y 2 a parte ), 10, 13, 14 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 435

Viernes, 13 de diciembre de 1991

Ha sido votada por partes :

la enmienda 9 ( S ):

I a parte hasta « utilización racional de la energía »,

2 a parte : resto .

Han intervenido :

— la ponente quien ha señalado que desea intervenir
para aclarar su posición respecto a las enmiendas ;

— la Sra . Goedmakers, para solicitar un control por
votación electrónica de la enmienda 3 ;

— el Sr . Robles Piquer, quien ha solicitado conocer la
opinión de la ponente respecto a la enmienda 3 ;

— la ponente sobre la enmienda 3 y las siguientes .

Las diferentes partes del texto han sido aprobadas
sucesivamente .

Explicaciones de voto :

Intervienen los diputados Bettini, en nombre del
Grupo V, Seligman y García Arias, ponente, esta
última sobre las dos intervenciones anteriores .

El Parlamento aprueba la resolución [ véase parte II,
punto 7, a )].

b ) doc . A 3-309 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 3, 4, 7 ;

Enmiendas rechazadas : 2, 1, 5, 6 .

Las diferentes partes del texto han sido aprobadas
sucesivamente .

El ponente ha intervenido sobre las enmiendas .

El Parlamento aprueba la resolución [ véase parte II,
punto 7, b )].

12 . Estabilización de los ingresos por exportaciones en
favor de los países menos avanzados ( ALA ) ( vota ­
ción )    

( informe Telkámper — doc . A 3-305 / 91 )

— Propuesta de reglamento COM(91 ) 169 — doc .
C 3-243 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 1 por votación electrónica, 2, 3,
4, 5, 6 .

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 8 ).

13 . Régimen de preferencias arancelarias generalizadas
aplicado a determinados productos originarios de
América Latina ( votación )   

— Propuesta de reglamento SEC(91 ) 1109 — doc .
C 3-322 / 91 :

Enmienda aprobada : 2 / rev . por votación electrónica

Enmienda rechazada : 1 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 9 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

Explicación de voto por escrito :

Sr . Guillaume .

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( vease
parte II, punto 9 ).

14 . Refugiados y personas desplazadas en los países en
desarrollo, ( votación )

( propuesta de resolución contenida en el informe Aulas
— doc . A 3-345 / 91 )

Enmiendas aprobadas : 5, 4 por votación electrónica, 3,
8, 1, 9, 6, 10 por votación electrónica ;

Enmiendas anuladas : 2, 7 .

Las diferentes partes del texto se han aprobado sucesi ­

vamente .

El Sr . Presidente ha señalado que la enmienda 1, pre ­
sentada respecto al apartado 10, se refiere en realidad
al apartado 9 .

El Sr . Verhagen, suplente del ponente, ha intervenido
para señalar que éste está de acuerdo para considerar la
enmienda 10 como añadido ( El Sr . Presidente le ha
contestado que ha recibido una nota escrita de la
ponente, precisando que estaba en contra de esta
enmienda ).

Explicación de voto por escrito :

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 8 ). El Sr . Arbeloa Muru .

N° C 13 / 436 Diano Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

El Parlamento aprueba la resolución ( véase parte II,
punto 10 ).

15 . Igualdad de trata para hombres y mujeres ( vota ­
ción )

( propuesta de resolución contenida en el informe
Oomen-Ruijten — doc . A 3-285 / 91 )

Enmiendas aprobadas : 1 y 3 ;

Enmienda que decae : 2 .

Las diferentes partes del texto han sido aprobadas
sucesivamente .

Explicación de voto por escrito :

Sr . Caudron .

El Parlamento aprueba la resolución ( véase parte II,
punto 11 ).

16 . Política de competencia ( votación )

( propuesta de resolución contenida en el informe Spe ­
ciale — doc . A 3-338 / 91 )

Interviene el Sr . Porrazzini, suplente del ponente, sobre
las enmiendas .

Enmiendas aprobadas : 4, 24 de transacción, 6 por par ­
tes ( ED ), 15, 19, 7, 8, 10, 11, 12, 13 por votación electró ­
nica ;

Enmiendas rechazadas : 20 a 22 por votación electró ­
nica en bloque, 5 por votación electrónica, 14 por vota ­
ción electrónica, 3, 2, 16 por votación electrónica, 17
por votación electrónica, 18, 9 por votación electró ­
nica ;

Enmiendas retiradas : 23 y 1, a favor de la enmienda de
transacción 24 .

Han sido votadas por partes :

el apartado 10, 3 er guión ( S ):

I a parte : texto sin los términos « esto puede implicar . . .
en apoyo de la Comisión »: aprobada,

2 a parte : resto : rechazada por votación electrónica ;

la enmienda 6 :

I a parte hasta « ayudas a la inversión »,

2 a parte : resto .

El Sr . Presidente ha consultado a la Asamblea sobre la
votación de la enmienda de transacción 24, a la que
ésta ha dado su conformidad .

Las diferentes partes del texto se han aprobado sucesi ­
vamente, salvo la 2 a parte del 3 er guión del apartado 10,
rechazada por votación electrónica .

Interviene la Sra . Emst de la Graete, en nombre del
Grupo V, para una explicación de voto .

Explicación de voto por escrito :

Sr . Patterson .

El Parlamento aprueba la resolución ( véase parte II,
punto 12 ).

17 . Sustancias de efecto hormonal y sustancias de
efecto tireostático ( votación )    

( informe Pimenta — doc . A 3-322 / 91 )

— Propuesta de directiva COM(89 ) 136 — doc . C 3 ­
74 / 89 y COM(90 ) 396 :

Enmiendas aprobadas : 1, 2 a 4 en bloque, 5, 8, 6 y 7 en
bloque ;

Enmiendas rechazadas : 9, 10 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 13 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 13 ).

18 . Estadísticas oficiales regulares sobre el medio
ambiente ( votación )   

( informe Amendola — doc . A 3-271 / 91 )

— Propuesta de decisión C()M(90 ) 319 — doc . C 3 ­
238 / 90 :

Enmiendas aprobadas : 1 a 22 en bloque .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 14 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

Interviene el Sr . Collins, Presidente de la Comisión de
Medio Ambiente, quien pregunta si la Comisión man ­
tiene su posición sobre las enmiendas del Parlamento .

El Sr . Andriessen, Vicepresidente de la Comisión, lo
confirma .

El Sr . Collins, basándose en el apartado 2 del artículo
40 del Reglamento, solicita el aplazamiento de la vota ­
ción sobre el proyecto de resolución legislativa .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 437

Viernes, 13 de diciembre de 1991

El Parlamento da su conformidad .

Por consiguiente, el asunto se remite a la comisión

competente para nuevo examen .

19 . Repercusión de los instrumentos financieros comu ­
nitarios en el medio ambiente ( votación )

( propuesta de resolución contenida en el informe
Cochet — doc . A 3-312 / 91 )

Interviene el Sr . Wynn, suplente del ponente, que ya no
es diputado al Parlamento .

Enmiendas aprobadas : 2 por votación electrónica, 4
por votación electrónica, 5 por votación electrónica, 6,
7 por votación electrónica, 8, 1 por votación electró ­
nica ;

Enmienda rechazada : 3 .

Las diferentes partes del texto se han aprobado sucesi ­

vamente .

Explicaciones de voto por escrito :

Los diputados Simeoni, Caudron y Vertemati .

El Parlamento aprueba la resolución ( véase parte II,
punto 15 ).

20 . Modalidades de ejecución del Reglamento finan ­
ciero de 21 de diciembre de 1977 ( votación )    

( informe Lo Giudice — doc . A 3-313 / 91 )

— Propuesta de reglamento SEC(91 ) 201 — doc . C 3 ­
84 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 1 a 44 en bloque .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 16 ).

Explicación de voto por escrito :

El Sr . Amaral presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Transportes y Turismo, sobre la
propuesta de la Comisión al Consejo referente a una
directiva relativa a la instalación y utilización de dispo ­
sitivos de limitación de velocidad en determinadas
categorías de vehículos de motor en la Comunidad

[ COM(91 ) 291 — doc . C 3-296 / 91 ] ( doc . A 3-371 / 91 ).

El Sr . Barton presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Asuntos Económicos y Moneta ­
rios y de Política Industrial, sobre la propuesta de la
Comisión al Consejo referente a üna directiva relativa
a dispositivos de limitación de velocidad de determina ­
das categorías de vehículos de motor [ COM(91 ) 240 —
doc . C 3-299 / 91 — SYN 349 ] ( doc . A 3-332 / 91 ).

Intervienen los diputados Visser, en nombre del Grupo
S, Sisó Cruellas, en nombre del Grupo PPE, y Wijsen ­
beek, en nombre del Grupo LDR .

PRESIDENCIA DEL SR . PETERS

Vicepresidente

Intervienen los diputados van der Waal, no inscrito,
Braun-Moser, el Sr . Andriessen, Vicepresidente de la

Comisión, y Sisó Cruellas, quien formula una pregunta
a la Comisión a la que responde el Sr . Andriessen .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

VOTACIÓN

a ) doc . A 3-171 / 91 *:

— Propuesta de directiva COM(91 ) 291 — doc . C 3 ­
296 / 91 :

Enmiendas aprobadas, 1, 2 por votación electrónica, 3,
4, 5, 6 por partes, 7, 8, 9 por partes (2 a parte votación
electrónica ), 10 por votación electrónica, 11 a 14 en
bloque ;

Enmiendas rechazadas : 17, 18, 19, 20, 21, 22 ;

Enmiendas retiradas : 16, 15 .
Sr . Kellett-Bowman .

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 16 ).

21 . Dispositivos de limitación de velocidad para deter ­
minadas categorías de vehículos de motor ( debate y
votación ) */** I

De conformidad con el orden del día, se procede al
debate conjunto de dos informes .

Han sido votadas por partes :

la enmienda 6 ( PPE ):

I a parte : texto sin la categoría « N2 »,

2 a parte : la categoría « N2 »;

la enmienda 9 ( PPE ):

I a parte : texto sin el 3 er guión,

2 a parte : 3 er guión .

N C 13 / 438 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada [ véase parte II, punto 1 7, a )].

— Proyecto de resolución legislativa :

Intervienen los diputados Bettini, en nombre del
Grupo V, para una explicación de voto, Wijsenbeek y
Harrison, estos dos sobre la intervención del Sr . Bettini .

Explicación de voto por escrito :

Sr . Caudron .

El Parlamento aprueba la resolución legislativa [ véase
parte II, punto 1 7, a )].

b ) doc . A 3-332 / 91 ** I :

— Propuesta de directiva COM(91 ) 240 — doc . C 3 ­
299 / 91 — SYN 349 :

Enmiendas aprobadas : 14 por votación electrónica, 1,
2, 8,3,4, 15 ;

Enmienda rechazada : 7 ;

Enmiendas que decaen : 5, 6 ;

Enmiendas anuladas : 9 a 13 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada [ véase parte II, punto 17, b )[.

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa [ véase
parte II, punto 17, b )[.

22 . Compatibilidad electromagnética ( debate y vota ­
ción ) ** I

El Sr . Hermán presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Asuntos Económicos y Moneta ­
rios y de Política Industrial, sobre la propuesta de la
Comisión al Consejo referente a una directiva por la
que se modifica la Directiva 89 / 336 / CEE del Consejo
de 3 de mayo de 1989 relativa a la aproximación de las
legislaciones de los Estados sobre compatibilidad elec ­
tromagnética [ COM(91 ) 126 — doc . C 3-260 / 91 —
SYN 342 ] ( doc . A 3-370 / 91 ).

Interviene el Sr . Schmidhuber, miembro de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

VOTACIÓN

— Propuesta de directiva COM(91 ) 126 — doc . C 3 ­
260 / 91 — SYN 342 :

Enmiendas aprobadas : 1, 2, 3 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 18 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 18 ).

23 . Excepciones concedidas a Dinamarca e Irlanda en
cuanto al régimen de franquicias de viajeros
( debate y votación )     

El Sr . Beumer, suplente del ponente, presenta el
informe elaborado por el Sr . Cassidy, en nombre de la
Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de
Política Industrial, sobre la propuesta de la Comisión
al Consejo referente a una directiva por la que se modi ­
fica la Directiva 69 / 169 / CEE y por la que se establece
la prórroga y la modificación de las excepciones conce ­
didas al Reino de Dinamarca y a Irlanda respecto al
régimen relativo a las franquicias para los viajeros apli ­
cables a las importaciones [ COM(91 ) 464 — doc . C 3 ­
428 / 911 ( doc . A 3-368 / 91 ).

Interviene el Sr . Andriessen, Vicepresidente de la Comi ­
sión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

VOTACIÓN

— Propuesta de directiva COM(91 ) 464 — doc . C 3 ­
428 / 91 :

Enmienda aprobada : 1 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 19 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislad va ( véase
parte II, punto 19 ).

24 . Neumáticos de los vehículos de motor ( debate y
votación ) **I

El Sr . P. Beazley presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y
Monetarios y de Política Industrial, sobre el proyecto
de la Presidencia referente a una directiva del Consejo
sobre los neumáticos de los vehículos de motor y de
sus remolques y de su instalación en esos vehículos
( SN 2335 / 91 — doc . C 3-304 / 91 — SYN 238 ) ( doc .
A 3-367 / 91 ).

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 439

Viernes, 13 de diciembre de 1991

Interviene el Sr . Schmidhuber, miembro de la Comision .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

VOTACIÓN

— Proyecto de la presidencia SN 2335 / 91 — doc . C 3 ­
304 / 91 — SYN 238 :

El Parlamento aprueba el proyecto de la Presidencia
así modificado ( véase parte II, punto 20 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 20 ).

25 . Horario de verano ( debate y votación ) ** I

El Sr . Amaral presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Transportes y Turismo, sobre
una propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una sexta directiva sobre disposiciones relativas al
horario de verano [ COM(91 ) 253 — doc . C 3-309 / 91 —
SYN 351 ] ( doc . A 3-372 / 91 ).

Intervienen los diputados Sisó Cruellas, en nombre del
Grupo PPE, Wijsenbeek, en nombre del Grupo LDR,

Lalor, en nombre del Grupo RDE, Braun-Moser y el
Sr . Schmidhuber, miembro de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

VOTACIÓN

— Propuesta de sexta directiva COM(91 ) 253 — doc .
C 3-309 / 91 — SYN 351 :

Enmiendas aprobadas : 2 por votación electrónica, 1
por votación electrónica .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 21 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 21 ).

26 . Orden del día

Interviene el Sr . Falconer, quien, fundándose en el artí ­
culo 105, apartado 1, del Reglamento, solicita el apla ­
zamiento de la declaración de la Comisión sobre

Dounreay para el próximo período parcial de sesiones
de enero de 1992, y en concreto para el viernes día 17,
preferentemente como primer punto .

El Parlamento da su conformidad a la solicitud de

aplazamiento .

27 . Programas de I & D que deberá ejecutar el CCI
( debate y votación ) ** l /*

El Sr . Linkohr presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Energía, Investigación y de Tec ­

nología, sobre las propuestas de la Comisión al Con ­
sejo referentes a :

I. una decisión por la que se aprueban programas
específicos de investigación y desarrollo tecnoló ­
gico que deberá ejecutar el Centro Común de
Investigación para la Comunidad Económica
Europea ( 1992-1994 ). [ COM(91 ) 281 — doc . C 3 ­
354 / 91 _ SYN 352 ] ** I

II . una decisión por la que se aprueban programas

específicos de investigación y desarrollo tecnoló ­
gico que deberá ejecutar el Centro Común de
Investigación para la Comunidad Económica
Europea de la Energía Atómica ( 1992-1994 ).

[ COM(91 ) 281 — doc . C 3-355 / 91 ]     

III . una decisión por la que se aprueba un programa

complementario de investigación y desarrollo tec ­
nológico que deberá ejecutar el Centro Común de
Investigación para la Comunidad Económica
Europea de la Energía Atómica . [ COM(91 ) 281 —
doc . C 3-356 / 91 ]   

( doc . A 3-366 / 91 ).

Intervienen los diputados Ernst de la Graete, ponente
para opinión de la Comisión de Asuntos Económicos,

Desama, ponente para opinión de la Comisión de Pre ­
supuestos, Adam, en nombre del Grupo S, Seligman,
en nombre del Grupo ED, Amendola, en nombre del
Grupo V, Porrazzini, en nombre del Grupo GUE, y el
Sr . Pandolfl, Vicepresidente de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

VOTACIÓN

Las enmiendas 27 a 33, 45 a 47, 51 a 63 y 75 han sido
anuladas .

— Propuesta de decisión I COM(91 ) 281 — doc . C 3 ­
354 / 91 — SYN 352 : ** I

Enmiendas aprobadas : 1 a 15 en bloque, 16, 17, 18 a 20
en bloque, 73 por votación electrónica, 74, 21, 22, 23,
24 y 25 en bloque, 26 ;

Enmiendas que decaen : 67, 68, 69, 76, 64 / def ., 65 / def .
y 66 / def .

El ponente ha intervenido :

— para proponer que se voten conjuntamente las
enmiendas de la Comisión de Energía ( el Parlamento
ha dado su conformidad );

— para oponerse al a votación conjunta de las
enmiendas 73 y 74 de la Comisión de Medio
Ambiente ).

N C 13 / 440 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 22 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 22 ).

— Propuesta de decisión II COM(91 ) 281 — doc . C 3 ­
355 / 91 : 

Enmiendas aprobadas : 34 a 44 en bloque ;

Enmiendas que decaen : 70, 71, 72 .

El ponente ha intervenido para indicar que las enmien ­
das de la Comisión de Energía, en caso de que fueran
aprobadas, hacían que decayeran las enmiendas de la
Comisión de Presupuestos .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 22 ).

una Fundación Europea para la Mejora de las
Condiciones de Vida y de Trabajo [ CC)M(90 ) 534
— doc.C 3-32 / 91 ]

III . un reglamento por el que se modifica el Regla ­

mento ( CEE ) n° 1416 / 76 por el que se establecen
las normas financieras aplicables al Centro Euro ­
peo para el Desarrollo de la Formación Profesional

[ CC)M(90 ) 534 — doc . C 3-33 / 9 1 ]

IV . un reglamento por el que se modifica el Regla ­

mento ( CEE ) n° 1417 / 76 relativo a las disposicio ­
nes financieras aplicables a la Fundación Europea
para la Mejora de las Condiciones de Vida y de
Trabajo [ COM(90 ) 534 — doc . C 3-34 / 91 ).

( doc . A 3-315 / 91 ).

Intervienen los Sres . Maher, en nombre del Grupo
LDR, y Schmidhuber, miembro de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

VOTACIÓN

— Propuesta de reglamento I COM(90 ) 534 — doc .
C 3-31 / 91 :
— Proyecto de resolución legislativa :

Enmiendas aprobadas : 1 a 4 en bloque .

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 22 ).

— Propuesta de decisión III COM(91 ) 281 — doc .
C 3-356 / 91 :*

Enmiendas aprobadas : 48 a 50 en bloque .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 23 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 23 ).

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 22 ).

— Propuesta de reglamento II CC)M(90 ) 534 — doc .
C 3-32 / 91 :

— Proyecto de resolución legislativa :

Enmiendas aprobadas : 5 a 8 en bloque .

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 22 ).

28 . Condiciones de vida y de trabajo — Formacion pro ­
fesional ( debate y votación )    

El Sr . Kellett-Bowman presenta su segundo informe,
elaborado en nombre de la Comisión de Control Presu ­

puestario, sobre las propuestas de la Comisión al Con ­
sejo relativas a

I. un reglamento por el que se modifica ej Regla ­
mento ( CEE ) n° 337 / 75 por el que se crea un Cen ­
tro Europeo para el Desarrollo de la Formación
Profesional [ CQM(90 ) 534 — doc . C 3-31 / 91 ]

II . un reglamento por el que se modifica el Regla ­

mento ( CEE ) n° 1365 / 75 relativo a la creación de

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 23 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 23 ).

— Propuesta de reglamento III CC)M(90 ) 534 — doc .
C 3-33 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 9 y 10 en bloque .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 23 ).

V.

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 441

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— Proyecto de resolución legislativa :

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 23 ).

— Propuesta de reglamento IV C()M(90 ) 534 — doc .
C 3-34 / 91 :

/
Enmiendas aprobadas : 1 1 y 12 en bloque .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 23 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

Interviene el Sr . Visser, en nombre del Grupo S, para
una explicación de voto .

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 24 ).

30 . Uso de aviones de capítulo 2 ( debate y votación ) 

El Sr . Schodruch presenta su 2 o informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Transportes y Turismo,
sobre la propuesta de la Comisión al Consejo referente
a la limitación del uso de aviones del capítulo 2

[ COM(90 ) 445 — doc . C 3-204 / 91 ] ( doc . A 3-334 / 91 ).

— Proyecto de resolución legislativa : Interviene el Sr . Andriessen, Vicepresidente de la Comi ­
sión .

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 23 ).

29 . Transportes terrestres de mercancías ( debate y
votación )   

La Sra . Braun-Moser presenta su informe, elaborado en
nombre de la Comisión de Transportes y Turismo,
sobre la propuesta de la Comisión al Consejo relativa a
una decisión referente al sistema europeo de observa ­
ción de los mercados de los transportes terrestres de
mercancías [ COM(90 ) 652 — doc . C 3-46 / 91 ] ( doc .
A 3-346 / 91 ).

Intervienen los Sres . Visser, en nombre del Grupo S,
Wijsenbeek, en nombre del Grupo LDR, y Schmidhu ­
ber, miembro de la Comisión .

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

VOTACIÓN

— Propuesta de decisión COM(90 ) 652 — doc . C 3 ­
46 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 1 por partes ( S ) (2 a parte por
votación electrónica ), 2, 3, 4, 5, 6, 7 .

El Sr . Visser ha intervenido, en nombre del Grupo S,
sobre la votación por partes solicitada por su Grupo :

I a parte : texto sin los guiones 2 o, 3 o y 7 o,

2 a parte : estos guiones .

Por votación electrónica, el Parlamento aprueba la pro ­
puesta de la Comisión así modificada ( véase parte II,
punto 24 ).

El Sr . Presidente declara cerrado el debate .

VOTACIÓN

— Propuesta de directiva C()M(90 ) 445 — doc . C 3 ­
204 / 91 :

Enmiendas aprobadas : 1 a 4 en bloque, 5 y 6 en blo ­
que, 7, 8, 9 y 10 en bloque, 1 1 y 12 en bloque ;

/

Enmiendas que decaen : 13, 14, 15 ;

Enmiendas anuladas : 16, 17, 18 .

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada ( véase parte II, punto 25 ).

— Proyecto de resolución legislativa :

Explicación de voto por escrito

Sr . Tauran .

El Parlamento aprueba la resolución legislativa ( véase
parte II, punto 25 ).

31 . Los niños en la Comunidad ( debate y votación )

La Sra . Gróner presenta su informe, elaborado en nom ­
bre de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación,

Medios de Comunicación y Deporte, sobre los proble ­
mas de los niños en la Comunidad Europea ( doc . A 3 ­
314 / 91 ); habla también en nombre del Grupo S.

Intervienen los diputados Estgen, en nombre del
Grupo PPE, Rawlings, en nombre del Grupo ED, el Sr .
Andriessen, Vicepresidente de la Comisión, los diputa ­
dos Cunha da Oliveira y Braun-Moser .

El Sr . Presidente déclara cerrado el debate .

N C 13 / 442 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

VOTACIÓN

Enmienda aprobada : 1 .

Las diferentes partes del texto han sido aprobadas
sucesivamente .

El Parlamento aprueba la resolución ( véase parte II,
punto 26 ).

32 . Composicion del Parlamento

El Sr . Presidente informa al Parlamento que los diputa ­
dos Barros Moura y Waechter le han comunicado por
escrito su renuncia como miembros del Parlamento,
con efectos a partir del 18 y 19 de diciembre de 1991
respectivamente .

De conformidad con el artículo 12, apartado 2, párrafo
segundo del Acta relativa a la elección de los represen ­
tantes en el Parlamento Europeo, éste constata estas
vacantes e informa a los Estados miembros interesa ­

dos .

33 . Declaraciones inscritas en el registro ( artículo 65
del Reglamento )

El Sr . Presidente comunica al Parlamento, de conformi ­
dad con el apartado 3 del artículo 65 del Reglamento,
el número de diputados que han suscrito estas declara ­
ciones .

N 0 de
Autor Firmas
documento

15 / 91 Vandemeulebroucke 15

16 / 91 Raffarin 84

17 / 91 Raffarin 11

18 / 91 Prag 33

34 . Transmisión de las resoluciones aprobadas durante
la presente sesión

El Sr . Presidente recuerda que, de conformidad con el
apartado 2 del artículo 107 del Reglamento, el Acta de
la presente sesión se someterá a la aprobación del Par ­
lamento al principio de la próxima sesión .

Con el acuerdo del Parlamento, el Sr . Presidente indica
que iniciará la transmisión de las resoluciones que aca ­
ban de aprobarse a sus respectivos destinatarios .

35 . Calendario de las próximas sesiones

El Sr . Presidente recuerda quedas próximas sesiones se
celebrarán del 13 al 17 de enero de 1992 .

El Sr . Presidente comunica que el aeropuerto de Estras ­
burgo se encuentra cerrado debido a las condiciones
metereológicas y que los pasajeros serán lllevados en
autobús al aeropuerto de Basilea-Mulhouse .

Felicita las fiestas a los Sres . diputados .

Interviene el Sr . Chanterie, quien corresponde a la feli ­
citación, en nombre de los diputados .

36 . Interrupción del período de sesiones

El Sr . Presidente declara interrumpido el período de
sesiones del Parlamento Europeo .

( Se levanta la sesión a las 12.50 horas .)

Enrico VINCI Egon KLEPSCH

Secretario General Presidente

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° O 13 / 443

Viernes, 13 de diciembre de 1991

PARTE II

Textos aprobados por el Parlamento Europeo

1 . Procedimiento sin informe        

a ) Propuesta de la Comisión al Consejo referente a una Directiva relativa al acceso a la
profesión de transportista de mercancías y de transportista de viajeros por carretera en el
sector de los transportes nacionales e internacionales

— ( SEC(90 ) 1864 — C3-338 / 91 ): aprobada

b ) Propuesta de la Comisión al Consejo referente a un Reglamento por el que se modifica el
Reglamento ( CEE ) n° 3906 / 89 con vistas a la ampliación de la ayuda económica a otros países
de Europa Central y Oriental

— ( COM(91 ) 380 — C3-443 / 91 ): aprobada

2 . Protocolo CEE-Guinea-Bissau sobre la pesca      

— Propuesta de Reglamento COM(91 ) 286

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la celebración del Protocolo que fija para el
período de 16 de junio de 1991 al 15 de junio de 1993 las posibilidades de pesca y la compensación
financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la
república de Guinea Bissau referente a la pesca en alta mar frente a la Costa de Guinea Bissau

Aprobada con la modificación siguiente :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*)

(*) DO C 228 de 3.9.1991, p . 7 .

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Artículo 2 bis ( nuevo )

Artículo 2 bis

La Comisión presentará anualmente al Consejo y al
Parlamento Europeo un informe detallado sobre el esta ­
do de aplicación del presente Acuerdo .

N C 13 / 444 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

A3-336 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comision al Consejo
referente a un Reglamento relativo a la celebración del Protocolo que fija para el período del 16
de junio de 1991 al 15 de junio de 1993 las posibilidades, de pesca y la compensación financiera
previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República

de Guinea Bissau, referente a la pesca en alta mar frente a la Costa de Guinea Bissau

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 286 ) ('),

— Consultado por el Consejo, dé conformidad con el artículo 43 del Tratado CEE ( C3 ­

0360 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural y la opinion de la

Comisión de Presupuestos ( A3-0336 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con la modificación introducida por el Parlamento, de
acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide al Consejo que le informe en caso de . que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

3 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

r                                                                                                     4 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comision .

(') DOC 228 de 3.9.1991, p . 7 .

3 . Protocolo CEE-Marruecos sobre la pesca      

— Propuesta de Reglamento COM(91 ) 156

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la celebración del Protocolo n° 2 que fija las
posibilidades de pesca de langosta y la compensación financiera correspondiente previstas en el
Acuerdo sobre las relaciones en materia de pesca marítima entre la Comunidad Económica
Europea y el Reino de Marruecos durante el período comprendido entre el 1 de abril de 1991 y el

29 de febrero de 1992

Aprobada con las siguientes modificaciones :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*)

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Considerando 4 "

Considerando que, conforme a lo dispuesto en la letra b ) Considerando que, conforme a lo dispuesto en la letra b )
del apartado 2 del artículo 155 del Acta de adhesión, del apartado 2 del artículo 155 del Acta de adhesión,
corresponde al Consejo determinar las normas apropia - corresponde al Consejo determinar las normas apropia ­

(*) DOC 142 de 31.5.1991, p . 8 .

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 445

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

das para tomar en consideración, en todo o en parte, los
intereses de las Islas Canarias con ocasión de las decisio ­
nes que adopte en cada caso, especialmente con vistas a
la celebración de acuerdos de pesca con terceros países ;
que, en este caso, ha lugar determinar dichas normas ;

das para tomar en consideración, en todo o en parte, los
intereses de las Islas Canarias, Ceuta y Melilla, con
ocasión de las decisiones que adopte en cada caso,
especialmente con vistas a la celebración de acuerdos de
pesca con terceros países ; que, en este caso, ha lugar
determinar dichas normas ;

( Enmienda n° 2 )

Considerando 4 " bis ( nuevo )

Considerando que es importante mejorar la información
de la Autoridad Presupuestaria en materia de acuerdos
de pesca, a cuyo efecto la Comisión deberá entregar a la
misma un informe sobre el estado de ejecución de este
acuerdo al objeto de facilitar la adopción de las decisiones
en el procedimiento actual .

( Enmienda n° 3 )

Artículo 2

A fin de tomar en consideración los intereses de las Islas
Canarias, el Acuerdo a que se refiere el artículo 1 y, en la
medida en que sea necesario para su aplicación, las
disposiciones de la política pesquera común relativas a la
conservación y gestión de los recursos de la pesca serán
igualmente aplicables a los buques que naveguen bajo
pabellón español inscritos de modo permanente en los
registros de las autoridades competentes a nivel local
( registros de base ) en las islas Canarias, en las condicio ­
nes definidas en la Nota 6 del Anexo 1 del Reglamento
( CEE ) n° 1 135 / 88 del Consejo, de 7 de marzo de 1988,
relativo a la definición de la noción de « productos
originarios » y a los métodos de cooperación administra ­
tiva aplicables a los intercambios entre el territorio
aduanero de la Comunidad, Ceuta y Melilla y a las Islas
Canarias .

A fin de tomar en cpnsideración los intereses de las Islas
Canarias, de Ceuta y de Melilla, el Acuerdo a que se
refiere el artículo 1 y, en la medida en que sea necesario
para su aplicación, las disposiciones de la política pes ­
quera común relativas a la conservación y gestión de los
recursos de la pesca serán igualmente aplicables a los
buques que naveguen bajo pabellón español inscritos de
modo permanente en los registros de las autoridades
competentes a nivel local ( registros de base ) en las Islas
Canarias, Ceuta y Melilla, en las condiciones definidas en
la Nota 6 del Anexo 1 del Reglamento ( CEE ) n° 1 1 35 / 88
del Consejo, de 7 de marzo de 1988, relativo a la
definición de la noción de « productos originarios » y a los
métodos de cooperación administrativa aplicables a los
intercambios entre el territorio aduanero de la Comuni ­
dad, Ceuta y Melilla y a las Islas Canarias .

( Enmienda n° 4 )

Artículo 2 bis ( nuevo )

Artículo 2 bis

Antes de la expiración de los períodos de vigencia del
Acuerdo o del Protocolo y antes de que se negocie
cualquier acuerdo de renovación, la Comisión presentará
al Consejo y al Parlamento Europeo un informe sobre el
uso que se ha hecho y sobre las condiciones de ejecución
del Acuerdo, tanto desde el punto de vista pesquero como
científico .

N° C 13 / 446 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— A3-337 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un reglamento relativo a la celebración del Protocolo n° 2 que fija las posibilidades de
pesca de langosta y la compensación financiera correspondiente previstas en el Acuerdo sobre las

relaciones en materia de pesca marítima entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de
Marruecos durante el período comprendido entre el 1 de abril de 1991 y el 29 de febrero de 1992

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 156 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 43 del Tratado CEE ( C3 ­

0232 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural y las opiniones de

la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Desarrollo y Cooperación ( A3-0337 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma ­

2 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

3 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

4 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DO C 142 de 31.5.1991, p . 8 .

4 . Franjas horarias en los aeropuertos      

— Propuesta de Reglamento COM(90 ) 576

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a normas comunes para la asignación de franjas

horarias en los aeropuertos comunitarios

Aprobada con las modificaciones siguientes, resultado de una transacción que sustituye a las

modiñcaciones aprobadas en el pleno de 10 de septiembre de 1991 ('):

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*)

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Título

Propuesta de un REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSE - Propuesta de un REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSE ­
JO relativo a normas comunes para la asignación de JO relativo a normas comunes para la asignación de
franjas horarias en los aeropuertos comunitarios franjas horarias en los aeropuertos comunitarios coordi ­
nados

(= 1 MODIFICADA )

(') DO C 267 de 14.10.1991, p . 70 .
(*) DO C 43 de 19.2.1991, p . 3 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 447

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 2 )

Considerando 1 "

Considerando que existe un desequilibrio creciente entre
la expansión del sistema de transportes aéreos europeos y
la disponibilidad de infraestructuras aeroportuarias ade ­
cuadas para hacer frente a la demanda y que, por
consiguiente, existe un número cada vez mayor de aero ­
puertos saturados en la Comunidad ;

Considerando que existe un desequilibrio creciente entre
la expansión del sistema de transportes aéreos europeos y
la disponibilidad de infraestructuras aeroportuarias ade ­
cuadas para hacer frente a la demanda y que hay indicios
de que habrá, por consiguiente, un número cada vez
mayor de aeropuertos saturados en la Comunidad ;

(= 2 MODIFICADA )

( Enmienda n° 3 )

Considerando 3 "

Considerando que el principio de la imparcialidad queda ­
rá garantizado cuando el Estado miembro responsable de
un aeropuerto, fundándose en criterios objetivos, tome la
decisión de coordinar dicho aeropuerto ;

Considerando que el principio de la imparcialidad queda ­
rá garantizado cuando el Estado miembro responsable de
un aeropuerto, fundándose en criterios objetivos, tome la
decisión de designar como coordinado dicho aeropuerto ;

(= 3 MODIFICADA )

( Enmienda n° 4 )

Considerando 3 " bis ( nuevo )

Considerando que el presente reglamento sólo se aplica a
aquellos aeropuertos que entren dentro de la definición
específica de aeropuertos coordinados contemplada en el
artículo 2 ;

( NUEVA )

( Enmienda n° 5 )

Considerando 4 " bis ( nuevo )

Considerando que la Comisión debería llevar a cabo un
estudio sobre las causas de la saturación de los aeropuer ­
tos europeos para hallar los medios y la forma de
incrementar su capacidad ;

(= 5 MODIFICADA )

( Enmienda n° 6 )

Considerando 4 " ter ( nuevo )

Considerando que corresponde a los Gobiernos de los
Estados miembros y a las autoridades de los aeropuertos
incrementar los gastos relativos a las infraestructuras
aeroportuarias con vistas a aumentar la capacidad de los
aeropuertos europeos ;

(= 6 MODIFICADA )

( Enmienda n° 7 )

Considerando 9 "

Considerando que, como prevé el Reglamento ( CEE ) Considerando que, como prevé el Reglamento ( CEE )
n° 2343 / 90 del Consejo, la política comunitaria tiene n° 2343 / 90 del Consejo, la política comunitaria tiene

N C 13 / 448 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

por objeto eliminar los obstáculos a la competencia y
fomentar el acceso al mercado y que para lograr dichos
objetivos, es preciso prestar un fuerte apoyo a las compa ­
ñías aéreas que se propongan efectuar operaciones en
rutas intracomunitarias donde la competencia es restrin ­
gida ;

por objeto eliminar los obstáculos a la competencia y
fomentar el acceso al mercado y que, para lograr dichos
objetivos, es preciso prestar un fuerte apoyo a las compa ­
ñías aéreas que se propongan efectuar operaciones en
rutas donde la competencia es restringida ;

(= 7 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 8 )

Considerando 10 "

Considerando que debe exigirse a los Estados miembros
o a sus autoridades que garanticen un número mínimo de
franjas horarias para operaciones en rutas intracomuni ­
tarias, aun cuando un aeropuerto se halle saturado ;

Considerando que debe exigirse a los Estados miembros
o a sus autoridades que garanticen también un número de
franjas horarias, aun cuando un aeropuerto se halle
saturado, para las compañías aéreas más pequeñas, los
vuelos de negocios y la aviación general, así como para los
nuevos participantes ;

(= 8 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 9 )

Considerando 11°

Considerando que cualquier retirada de los derechos de
antigüedad debe respetar el principio de proporcionali ­
dad y debe limitarse al número dé franjas necesario para
satisfacer las necesidades de los nuevos participantes en
el aeropuerto correspondiente, al tiempo que debe asegu ­
rar un trato equitativo a todas las compañías aéreas
presentes en el aeropuerto, teniendo en cuenta el número
de franjas horarias utilizadas por cada una, y evitando las
perturbaciones innecesarias en el sistema existente ;

Considerando que cualquier retirada de los derechos de
antigüedad sólo es aceptable en situaciones excepcionales
para las que no pueda encontrarse otra solución y debe
respetar el principio de proporcionalidad y debe limitarse
por lo tanto al número de franjas necesario para satisfacer
las necesidades de los nuevos participantes en el aero ­
puerto correspondiente, al tiempo que debe asegurar un
trato equitativo a todas las compañías aéreas presentes en
el aeropuerto, teniendo en cuenta el número de franjas
horarias utilizadas por cada una, y evitar perturbaciones
innecesarias en el sistema existente ;

(= 9 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 10 )

Considerando 14 "

Considerando que es conveniente que la Comunidad
ofrezca a las compañías aéreas de terceros países, nuevos
participantes en el mercado, un trato comparable al que
dichos países conceden a las compañías aéreas comuni ­
tarias ;

Considerando que es conveniente que la Comunidad
ofrezca a las compañías aéreas de terceros países un trato
idéntico al que conceden a las compañías aéreas comuni ­
tarias, siempre y cuando dichos países concedan a las
compañías aéreas comunitarias un trato idéntico en sus
propios aeropuertos ;

(= 1 1 MODIFICADA ) /

( Enmienda n° 1 1 )

Considerando 15 "

Considerando que la adopción de un Reglamento relativo
a la asignación de franjas horarias en los aeropuertos
comunitarios no debe afectar negativamente a las opera ­
ciones de las pequeñas compañías aéreas,

Considerando que la adopción de un Reglamento relativo
a la asignación de franjas horarias en los aeropuertos
comunitarios no debe afectar negativamente a las opera ­
ciones de las pequeñas compañías aéreas ni a la aviación
general ;

(= 12 MODIFICADA )

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 449

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
" DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 12 )

Artículo 1

El presente Reglamento se aplicará a la asignación de El presente Reglamento se aplicará a la asignación de
franjas horarias en los aeropuertos comunitarios . franjas horarias en aeropüertos comunitarios coordina ­
dos .

(= 13 MODIFICADA )

( Enmienda n° 1 3 )

Artículo 2, letra b )

b ) « Nuevo participante »: una compañía de transporte
aéreo

i ) que no posea, en un día cualquiera, más de tres
franjas horarias en un aeropuerto coordinado, y
que para un día concreto solicite una cantidad
superior a fin de efectuar servicios,

ii ) que no posea más del 30% de las franjas horarias
a que tienen acceso, en un día concreto, en un
aeropuerto coordinado o en otro aeropuerto del
mismo sistema aeroportuario, todas las compa ­
ñías aéreas y solicite más franjas en dicho
aeropuerto para ese día, con objeto de iniciar
servicios que queden comprendidos en el ámbito
de aplicación del Reglamento ( CEE ) 2343 / 90, y
siempre que en dicho aeropuerto otras dos com ­
pañías de transporte aéreo como máximo ejerzan
derechos de tráfico de tercera o cuarta libertad
entre los aeropuertos correspondientes, durante
ese día .

b ) « Nuevo participante »: una compañía de transporte
aéreo

i ) que no posea, en un día cualquiera, más de
cuatro franjas horarias en un aeropuerto coordi ­
nado y que para un día concreto solicite una
cantidad superior a fin de efectuar servicios,

ii ) que no posea más del 30% de las franjas horarias,

en un día concreto, en un aeropuerto coordinado

, o en otro aeropuerto del mismo sistema aeropor ­

tuario, y solicite más franjas en dicho aeropuerto
para ese día, con objeto de iniciar un servicio y
siempre que en dicho aeropuerto otras dos com ­
pañías de transporte aéreo como máximo ejerzan
derechos de tráfico entre los aeropuestos corres ­
pondientes, durante ese día .

(= 15 MODIFICADA )

( Enmienda n° 14 )

Artículo 2, letra c )

c ) « Aeropuerto saturado »: un aeropuerto cuya capaci ­
dad, durante más de una hora, en un día cualquiera,
no satisface la demanda existente o la demanda

prevista .

c ) « Aeropuerto saturado »: un aeropuerto
i ) en que se producen retrasos de más de una hora,
en relación con los horarios de vuelos publicados,
en más de un 75% de los vuelos de entrada y
salida, a lo largo de más de una hora del día,
cualquier día de la semana, y durante al menos el
50% de un período de programación ; o
ii ) cuya capacidad, durante más de una hora, en un
día cualquiera, en cualquiera de los siguientes
ámbitos — control de tráfico aéreo, pistas de
despegue / aterrizaje, otras instalaciones de tie ­
rra, incluido el acceso, restricciones de medioam ­
biente — no satisface la demanda existente o la
demanda prevista .

(= 16 y 20 MODIFICADAS )

N C 13 / 450 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 15 )

Artículo 2 ; letra f )

f ) « Aeropuerto coordinado »: un aeropuerto en el que,
para aterrizar o para despegar, la compañía aérea
debe aguardar a que el coordinador aeroportuario le
asigne una franja horaria .

f ) « Aeropuerto coordinado »: un aeropuerto saturado
designado como coordinado en el que, para aterrizar
o para despegar, la compañía aérea debe aguardar a
que el coordinador aeroportuario le asigne una franja
horaria .

(= 17 MODIFICADA )

( Enmienda n° 16 )

Artículo 2, letra h )

h ) « Precedencia histórica »: la franja horaria que la ( No afecta al texto español )
compañía haya utilizado con autorización del coordi ­
nador, y que otorga a dicha compañía el derecho de
utilizarla en el próximo período equivalente .

(= 18 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 17 )

Artículo 3, apartado 1

1 . Los Estados miembros deberán autorizar a la com ­
pañías aéreas que posean una licencia válida para progra ­
mar y operar libremente sus servicios con destino y
procedentes de aeropuertos comunitarios que no estén
coordinados de conformidad con el artículo 4 .

1 . Los Estados miembros deberán autorizar a las

compañías aéreas que posean una licencia válida y
adecuada para programar y operar libremente sus servi ­
cios con destino y procedentes de aeropuertos comunita ­
rios que no estén coordinados de conformidad con el
artículo 4 .

(= 19 MODIFICADA )

( Enmienda n° 1 8 )

Artículo 5, apartado 2 (*)

2 ) El coordinador será el responsable del reparto de
franjas horarias en el ( los ) aeropuerto(s ) coordina ­
do ^) y, conforme a las decisiones del presente
Reglamento, actuará de modo imparcial, no discrimi ­
natorio y transparente .

2 ) El coordinador será el responsable del asesoramiento
del Comité(s ) de programación, así como del reparto
de franjas horarias, teniendo en cuenta las orientacio ­
nes generales establecidas por el Comité de progra ­
mación, en el ( los ) aeropuerto(s ) coordinado(s ) y,
conforme a las decisiones del presente Reglamento,
actuará de modo imparcial, no discriminatorio y
transparente .

( ( El apartado 2 del artículo 5 del texto de la Comisión se convierte en
el apartado 2 del artículo 6 )

(= 22 MODIFICADA )

( Enmienda n° 19 )

Artículo 5, apartado 5, letra a ) (*)

a ) las franjas históricas de cada compañía aérea y, por ( No afecta al texto español )
orden cronológico, de todas las compañías aéreas
que operan en el aeropuerto ;

(*) ( El apartado 5 del artículo 5 del texto de la Comisión se convierte en
el apartado 5 del artículo 6 )

(= 24 MODIFICADA )

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 451

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 20 )

Artículo 6, primer párrafo (*)

Cuando un Estado miembro haya decidido designar un
aeropuerto como aeropuerto coordinado de conformidad
con los apartados I y 2 del artículo 4, podrá establecer un
Comité de programación que asistirá, con carácter
consultivo, al coordinador contemplado en el artículo 5 .
En dicho comité podrán participar, al menos, las compa ­
ñías aéreas que utilicen regularmente el ( los ) aeropuer ­
to ^), las autoridades aeroportuarias respectivas y los
representantes del control del tráfico aéreo .

Cuando un Estado miembro haya designado un aeropuer ­
to como aeropuerto coordinado, de conformidad con el
artículo 4, deberá establecer un Comité de programación
que establezca las orientaciones generales para la asigna ­
ción de franjas horarias para cada período de programa ­
ción y supervise el trabajo del coordinador . Dicho comité
se reunirá como mínimo dos veces al año . En dicho
comité podrán participar, al menos, las compañías aéreas
que utilicen regularmente el ( los ) aeropuerto(s ) y las
autoridades aeroportuarias y de control del tráfico aéreo
respectivas .

(*) ( El artículo 6 del texto de la Comisión se convierte en el artículo 5 )

(= 21 MODIFICADA )

( Enmienda n° 21 )

Artículo 7

En un aeropuerto coordinado, la autoridad del aeropuer ­
to, en cooperación con los representantes del control de
tráfico aéreo y, en su caso, previa aprobación de los
Estados miembros, determinará, dos veces por año, la
capacidad del aeropuerto, previa consulta a las autorida ­
des aduaneras y de inmigración y a las compañías aéreas
que utilicen el aeropuerto y / o a sus asociaciones repre ­
sentativas, de acuerdo con métodos aprobados interna ­
cionalmente . Se examinarán individualmente las posibi ­

lidades de acoger a los diferentes tipos de aviación .

Esta información será comunicada al coordinador aero ­
portuario a su debido tiempo antes de que se lleve a efecto
la coordinación .

En un aeropuerto coordinado, la autoridad del aeropuer ­
to, en cooperación con el control de tráfico aéreo y, en su
caso, previa aprobación de los Estados miembros, deter ­
minará, dos veces por año, la capacidad del aeropuerto,
previa consulta a las autoridades aduaneras y de inmigra ­
ción y a las compañías aéreas que utilicen el aeropuerto
y / o a sus asociaciones representativas, de acuerdo con
métodos aprobados internacionalmente . Se examinarán
individualmente las posibilidades de acoger a los diferen ­
tes tipos de aviación .

Esta información será comunicada al coordinador aero ­
portuario a su debido tiempo antes de que se lleve a efecto
la coordinación .

(= 49 MODIFICADA )

( Enmienda n° 22 )

Artículo 8

1 . Las compañías aéreas que soliciten franjas horarias
en un aeropuerto coordinado deberán presentar al coordi ­
nador del aeropuerto toda la información que éste soli ­
cite .

2 . a ) Sin prejuicio de la aplicación de los artículos 85 y
86 del Tratado, así como del artículo 9 del presente
Reglamento, una compañía aérea que haya utilizado
una franja horaria asignada por el coordinador tendrá
derecho a la misma franja en el período equivalente y
en los días operativos de la próxima estación equiva ­
lente . Esta precedencia histórica se aplicará única ­
mente a los servicios regulares y a los servicios
programados no regulares .

1 . Las compañías aéreas que soliciten franjas horarias
en un aeropuerto coordinado deberán presentar al coordi ­
nador del aeropuerto toda la información que éste soli ­
cite .

2 . a ) Sin prejuicio de la aplicación de los artículos 85 y
86 del Tratado, así como del artículo 9 del presente
Reglamento, una compañía aérea que haya utilizado
una franja horaria asignada por el coordinador tendrá
derecho a solicitar y a que se le asigne la misma franja
en el período equivalente y en los días operativos de
la próxima estación equivalente . Esta precedencia
histórica se aplicará únicamente a los servicios regu ­
lares y a los servicios programados no regulares .

N C 13 / 452 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

b ) Cuando sea imposible atender, a satisfacción de las
compañías aéreas interesadas, todas las solicitudes

    - de franjas horarias, el coordinador del aeropuerto
concederá preferencia a los servicios aéreos comer ­
ciales y en particular a los servicios regulares y a los
servicios programados no regulares .

c ) El coordinador del aeropuerto también deberá tener
en cuenta las prioridades adicionales que figuran en
el Anexo .

3 . Cuando sea imposible atender una solicitud de
franja horaria, el coordinador del aeropuerto informará de
las razones de ello a la compañía aérea solicitante e
indicará la franja alternativa más próxima .

4 . El coordinador del aeropuerto hará lo posible por
atender, en todo momento, las solicitudes específicas de
franjas horarias para cualquier tipo de aviación, incluyen ­
do la aviación general . Para ello podrán utilizarse las
franjas disponibles en el fondo común mencionado en el
artículo 9 pero aún no asignadas, tanto como las franjas
recientemente liberadas .

5 . La Comisión fijará, previa consulta a las compañías
aéreas, los coordinadores y las autoridades aeroportua ­
rias, requisitos mínimos para los sistemas automatizados
que deban utilizar los coordinadores, a fin de asegurar la
correcta aplicación de los artículos 5 y 8 .

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

b ) Cuando sea imposible atender, a satisfacción de las
compañías aéreas interesadas, todas las solicitudes
de franjas horarias, se concederá preferencia a los
servicios aéreos comerciales y en particular a los
servicios regulares y a los servicios programados no
regulares .

c ) El coordinador del aeropuerto también deberá tener
en cuenta las prioridades adicionales que figuran en
el Anexo .

3 . Cuando sea imposible atender una solicitud de
franja horaria, el coordinador del aeropuerto informará de
las razones de ello a la compañía aérea solicitante e
indicará las franjas alternativas más próximas .

4 . . El coordinador del aeropuerto hará lo posible por
atender, en todo momento, las solicitudes específicas de
franjas horarias para cualquier tipo de aviación, incluyen ­
do la aviación general . Para ello podrán utilizarse las
franjas disponibles en el fondo común mencionado en el
artículo 9 pero aún no asignadas, tanto como las franjas
recientemente liberadas ( franjas horarias evemtuales ).

5 . La Comisión fijará, previa consulta a los coordina ­
dores y a los comités de programación, requisitos míni ­
mos para los sistemas automatizados que deban utilizar
los coordinadores, a fin de asegurar la correcta aplicación
de los artículos 5, 6 y 8 .

(= 25 MODIFICADA )

( Enmienda n° 23 )

Articulo 9, apartado 1

1 . En un aeropuerto coordinado, las franjas horarias de
reciente creación, las franjas no utilizadas y las franjas a
las que haya renunciado una compañía aérea durante o al
final del período constituirán un fondo común .

1 . En un aeropuerto coordinado, las franjas horarias de
reciente creación, las franjas no utilizadas y las franjas a
las que haya renunciado una compañía aérea durante o al
final del período constituirán un fondo común para cada
espacio de tiempo coordinado .

(= 26 MODIFICADA )

( Enmienda n° 24 )

Artículo 9, apartado 2

2 . Cualquier franja no utilizada durante más del 65%
del período asignado podrá ser retirada y devuelta al
fondo común contemplado en el apartado 1 para una
nueva asignación, a menos que pueda justificarse su falta
de utilización, en particular, por imposibilidad de despe ­
gue de una aeronave, cierre de un aeropuerto o del
espacio aéreo .

2 . Cualquier franja no utilizada durante más del 75%
del período asignado podrá ser retirada y devuelta a los
fondos comunes contemplados en el apartado 1 para una
nueva asignación, a menos que pueda justificarse su falta
de utilización, en particular, por imposibilidad de despe ­
gue de una aeronave, cierre de un aeropuerto o del
espacio aéreo .

(= 27 SIN MODIFICACIONES )

20 . . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 453

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 25 )

Artículo 9, apartado 3

3 . Las franjas horarias que constituyan el fondo común
serán repartidas entre las compañías aéreas que las
soliciten . Al menos el 50% de las mismas será asignado a
los nuevos participantes, según el orden prioritario esta ­
blecido en el Anexo .

3 . Las franjas horarias que constituyan los fondos
comunes serán repartidas entre las compañías aéreas qué
las soliciten . Al menos el 50% de las mismas será
asignado a los nuevos participantes, según el orden
prioritario establecido en el Anexo .

(= 28 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 26 )

Artículo 9, apartado 5

5 . Los nuevos participantes mencionados en el aparta ­
do 4 tendrán derecho a tantas franjas horarias como
necesiten para satisfacer los servicios existentes de la(s )
compañía(s ) aérea(s ) que operen en esa ruta hasta un
máximo de 6 franjas en un día cualquiera .

5 . Los nuevos participantes mencionados en el aparta ­
do 4 tendrán derecho a tantas franjas horarias como
necesiten para satisfacer los servicios existentes de la(s )
compañía(s ) aérea(s ) que opere(n ) en esa ruta hasta un
máximo de 4 franjas en un día cualquiera .

(= 30 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 27 )

Artículo 9, apartado 8

8 . Si, durante un periodo de 2 años, no se utilizaren o
se abandonaren las franjas horarias repartidas de confor ­
midad con los apartados 2 y 4, dichas franjas serán
devueltas a su titular inicial . Si esta norma no pudiere
aplicarse o si el titular inicial no tuviere intención de
utilizar la franja horaria, dicha franja pasará al fondo
común .

8 . Si, durante un período de 2 años, no se utilizaren o
se retiraren de conformidad con el apartado 2 o se
abandonaren las franjas horarias repartidas de conformi ­
dad con los apartados 2 y 4, dichas franjas serán devuel ­
tas a su titular inicial . Si esta norma no pudiere aplicarse o
si el titular inicial no tuviere intención de utilizar la franja
horaria, dicha franja pasará al fondo común .

(= 31 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 28 )

Artículo 9, apartado 9

9 . La Comisión, a solicitud de un Estado miembro o
por propia iniciativa, examinará la aplicación del presen ­
te artículo en cualquier caso particular y en el plazo de
dos meses decidirá acerca de su correcta aplicación . La
Comisión comunicará su decisión al Consejo y a los
Estados miembros .

9 . La Comisión, a solicitud de un Estado miembro, del
tercer Estado afectado o por propia iniciativa, examinará
la aplicación del presente artículo en cualquier caso
particular y en el plazo de dos meses decidirá acerca de su
correcta aplicación . La Comisión comunicará su decisión
al Consejo y a los Estados miembros .

(= 32 MODIFICADA )

( Enmienda n° 29 )

Artículo 10, apartado 6

6 . La Comisión, a solicitud de un Estado miembro o
por propia iniciativa, examinará la aplicación de los
apartados 2 y 4 en relación con cualquier caso particular,
y en el plazo de dos meses decidirá acerca de su correcta
aplicación . La Comisión comunicará su decisión al Con ­
sejo y a los Estados miembros .

6 . La Comisión, a solicitud de un Estado miembro, del
tercer Estado afectado o por propia iniciativa, examinará
la aplicación de los apartados 2 y 4 en relación con
cualquier caso particular, y en el plazo de dos meses
decidirá acerca de su correcta aplicación . La Comisión
comunicará su decisión al Consejo y a los Estados
miembros .

(= 33 MODIFICADA )

N C 13 / 454 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 30 )

Artículo 10, apartado 7

7 . Cualquier Estado miembro podra, en el plazo de un
mes, someter la decisión de la Comisión al Consejo . El
Consejo, en el plazo de un mes, podrá adoptar, por
mayoría cualificada, una decisión diferente .

7 . Cualquier Estado miembro podra, en el pdazo de un
mes, someter la decisión de la Comisión al Consejo . El
Consejo, en el plazo de un mes, podrá adoptar, por
mayoría cualificada, una decisión diferente . El Estado
miembro responsable del aeropuerto saturado de que se
trate garantizará una rápida ejecución de la decisión .

(= 35 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 31 )

Artículo 11, apartado -1 ( nuevo )

                           - 1. Los Estados miembros y la Comisión se asegurarán
de que el presente Reglamento se aplique sin discrimina ­
ción a las compañías aéreas originarias de terceros países .

(= 36 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 32 )

Artículo 11, apartado 2

2 . Cuando, basándose en la información recibida de 2 . Si un tercer país, en relación con la asignación de
conformidad con el apartado 1 o en otras informaciones, franjas en un aeropuerto saturado,
la Comisión considere que un tercer país, en relación con
la asignación de franjas en un aeropuerto saturado

a ) no otorga a las compañías aéreas comunitarias un
trato comparable al que los Estados miembros de la
Comunidad dispensan a las compañías de ese tercer
país, o

b ) no otorga a las compañías aéreas comunitarias un
trato nacional de facto, o

c ) otorga a las compañías aéreas de terceros países un
trato más favorable que el reservado para las compa ­
ñías aéreas comunitarias,

la Comisión podrá iniciar negociaciones con objeto de
corregir esta situación .

a ) no otorga a las compañías aéreas comunitarias un
trato comparable al que los Estados miembros de la
Comunidad dispensan a las compañías de ese tercer
país, o

b ) no otorga a las compañías aéreas comunitarias un
trato nacional de facto,

c ) otorga a las compañías aéreas de terceros países un
trato más favorable que el reservado para las compa ­
ñías aéreas comunitarias,

la Comisión podrá iniciar negociaciones, sin perjuicio de
una decisión previa del Consejo, con objeto de corregir
esta situación . Los Estados miembros podrán acordar la
suspensión total o parcial de las obligaciones del presente
Reglamento en relación con una compañía aérea de ese
tercer país . El Estado miembro comunicará su decisión a
la Comisión .

(= 37 MODIFICADA )

( Enmienda n° 33 )

Artículo 11, apartado 2 bis ( nuevo )

2 bis . El Gobierno de dicho tercer Estado podrá remi ­
tir la decisión del Estado miembro a la Comisión dentro
del plazo de un mes . La Comisión comunicará su decisión
al Consejo y al Estado miembro .

(= 5 1 SIN MODIFICACIONES )

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 455

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 34 )

Artículo 12, apartado 1

1 . La Comisión presentará al Consejo un informe 1 . La Comisión presentará al Consejo, al Parlamento
sobre la aplicación del presente Reglamento, dos años Europeo y al Comité Económico y Social un informe
después de su entrada en vigor . sobre la aplicación del presente Reglamento, dos años
después de su entrada en vigor .
(= 39 MODIFICADA )

( Enmienda n° 35 )

Anexo, punto 5, segundo párrafo bis ( nuevo )

En caso de que una situación de toque de queda en un
aeropuerto ocasione problemas en la franja horaria de
otro aeropuerto, tendrá prioridad la compañía aérea
cuyo programa se vea perjudicado por el toque de queda .
(= 40 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 36 )

Anexo, punto 6, letra c )

c ) Toque de queda : en caso de que una situación de Suprimido
toque de queda en un aeropuerto ocasione proble ­
mas en la franja horaria de otro aeropuerto, tendrá
prioridad la compañía aérea cuyo programa se vea
perjudicado por el toque de queda,

(= 42 SIN MODIFICACIONES )

( Enmienda n° 37 )

Anexo, punto 6, letra f ), punto iii bis ( nuevo )

iii bis ) la creación de una posibilidad de utilización
óptima de las franjas horarias eventuales para los
vuelos de negocios notificados a corto plazo cuando
éstos estén listos para despegar, pero se les haya
asignado una franja horaria específica posterior .

(= 43 MODIFICADA )

( Enmienda n° 38 )

Anexo, punto 6, letra f bis ( nueva )

fbis ) Emisiones de ruidos : se preferirán los aviones
silenciosos a los ruidosos, por ejemplo, los del capítu ­
lo 3 a los del capítulo 2 .

(= 44 SIN MODIFICACIONES )

N C 13 / 456 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— A3-364 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un Reglamento relativo a normas comunes para la asignación de franjas horarias en

los aeropuertos comunitarios

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(90 ) 576 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 84 del Tratado

CEE ( C3-0075 / 9 1 ),

— Visto el informe de la Comisión de Transportes y Turismo ( A3-02 15 / 91 ),

— Visto el segundo informe de la Comisión de Transportes y Turismo ( A3-0364 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

5 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DO C 43 de 19.2.1991, p . 3 .

5 . Régimen particular de importación de maíz y de sorgo en España

— B3-1950 / 91

RESOLUCIÓN

sobre el régimen particular de importación de maíz y sorgo en España

El Parlamento Europeo,

A. Considerando que el régimen excepcional de importación de maíz y sorgo en España,

previsto inicialmente para un período de cuatro años y que expiró a finales de 1990, fue
prorrogado el año pasado por espacio de otro año, a raíz de presiones ejercidas por los
Estados Unidos,

B. Considerando que en su sesión del 25 de octubre pasado, aprobó su dictamen relativo al
reglamento de aplicación de dicha prórroga ('), estipulando expresamente que este régimen
no debería volver a sur susceptible de prórroga en el futuro,

1 . Deplora el que la Comisión mantenga abierta la posibilidad de prórroga ;

(') Acta de dicha fecha, parte II, punto 2 .

20.1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 457

Viernes, 13 de diciembre de 1991

2 . Expresa su parecer de que una posible prórroga de este régimen constituiría una nueva
violación intolerable de la organización común de los mercados agrícolas y significaría, en su
aplicación última, una flagrante violación del mercado único de los cereales y productos
derivados después del 1 de enero de 1993 ;

3 . Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución a la Comisión, al Consejo, a
los Gobiernos de los Estados miembros y al Gobierno de los Estados Unidos .

6 . Crisis de la flota atunera comunitaria

— B3   - 1957 / 91

RESOLUCIÓN

sobre la crisis de la flota atunera comunitaria

El Parlamento Europeo,

A. Considerando la situación de crisis en que vive la flota atunera comunitaria desde el año

1990,

B. Considerando que la causa principal de esta situación ha sido el desequilibrio del mercado

mundial de túnidos a partir de la decisión de las empresas conserveras estadounidenses más
importantes de no comprar atún capturado en asociación con delfines, lo que ha provocado
una masiva entrada del mismo en la CEE a muy bajo precio,

C. Considerando que el Consejo suspendió en 1 970 los derechos de tarifa aduanera común a las

importaciones de atún provenientes de terceros países ( Reglamento del Consejo 3796 / 81 ) al
ser la Comunidad entonces deficitaria de este producto,

D. Considerando que la caída real de precios para los productos comunitarios ha sido

aproximadamente de un 50% a partir de 1990,

E. Considerando que el precio de referencia para el rabil de más de 10 Kgs . se fijó en el año

1983 en 731 ecus / Tm y desde entonces no se ha revisado, bloqueándose, de este modo, los
mecanismos de protección del mercado contra las importaciones ( Reglamento 3796 / 81 ),

F. Considerando que el régimen de indemnización compensatoria, previsto en el Reglamento
3796 / 81 fue modificado por el Reglamento 3468 / 88 muy restrictivamente y en contra del
dictamen del PE manifestado en su resolución legislativa al respecto de 17 de diciembre de

1987 (') y que este mecanismo es absolutamente insuficiente para garantizar niveles de renta
razonables a los productores,

G. Considerando el artículo 24 del Reglamento 3796 / 8 1 sobre las medidas de salvaguardia que

nunca ha sido puesto en marcha,

H. Vista su resolución de 22 de noviembre de 1 99 1 ( 2 ) sobre la utilización de redes de cerco de
jareta para la pesca,

I. Solicita la adopción inmediata de la propuesta elaborada por la Comisión para la
actualización del precio de referencia del rabil de más de 10 Kgs . a 905 ecus / Tm . en
cumplimiento de lo dispuesto en el Art . 21 del Reglamento 3796 / 81 ;

2 . Solicita la aplicación inmediata, y durante el plazo de un año, de un gravamen compensa ­
torio a las importaciones de la CEE de rabiles de más de 10 Kgs . de peso provenientes de terceros
países en aplicación del Art . 24 del Reglamento 3796 / 8 1 ;

3 . Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión .

(') DOC 13 de 18.1.1988, p . 130 .
( 2 ) Véase Acta de esa fecha Parte II, punto 16 b ).

N C 13 / 458 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

7 . Carta Europea de la Energía — Cooperación paneuropea en materia de energía

a ) A3-310 / 91

RESOLUCIÓN

sobre la Carta Europea de la Energía

El Parlamento Europeo,

— Visto el texto del memorándum Lubbers relativo a una Comunidad Europea de la Energía,

presentado ante el Consejo Europeo de Dublín en junio de 1990,

— Vistas las declaraciones del Presidente Delors en el marco de la Cumbre de la CSCE

celebrada en París en noviembre de 1 990,

— Vista la Comunicación de la Comisión relativa a la Carta Europea de la Energía ( COM (9 1 )

36 final ),

— Visto el proyecto de carta adoptado por el Consejo el 10 de julio de 1991,

— Vista su Resolución de 12 de julio de 1991 sobre la Carta Europea de la Energía ('),

— Vista su Resolución de 13 de diciembre de 1991, sobre la coordinación en el ámbito de la

energía ( A3-0309 / 9 1 ) ( 2 ),

— Vistos los resultados provisionales de la Conferencia sobre la Carta dé la Energía en la que,

gracias a los esfuerzos de la Comisión, el Parlamento ya puede participar en calidad de
observador,

— Visto el artículo 34 del Reglamento,

— Visto el artículo 121 del Reglamento,

— Visto el informe del la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología ( A3-03 10 / 91 ),

A. Considerando que los procedimientos interinstitucionales en materia de acuerdos interna ­

cionales en los que participa la Comunidad prevén la consulta del Parlamento, de
conformidad con la Declaración solemne sobre la Unión Europea,

B. Considerando que la existencia de una Política Energética Común ( PEC ) de los Doce es
imprescindible para lograr el mercado interior y para que la Comunidad coopere, en materia
energética, con los países de la Europa Central y Oriental, incluida la antigua Unión
Soviética,

C. Considerando que, en el marco de la CSCE, los signatarios de la Carta de París declararon
estar decididos a fomentar entre nuestros Estados la cooperación en el ámbito de la energía,
para el desarrollo económico y social,

D. Considerando que la reestructuración del sector de la energía constituye un elemento

esencial para el éxito del proceso de las reformas económicas iniciadas por los países de la
Europa Central y del Este y por las repúblicas de la Unión Soviética,

E. Considerando que los principales objetivos de la Política Energética Común ( PEC ) han de
ser los de garantizar la seguridad del abastecimiento en energía de los Doce, obtenerlo en
ventajosas condiciones económicas, unificar las gestiones para diversificar las fuentes
internas y externas de energía, obtener la máxima eficacia con el menor consumo y reducir
tanto como sea posible los riesgos para el medio ambiente,

O
( 2 )

DOC 240 de 16.9.1991, p . 285 .
Acta de este día, parte II, punto 7 b ).

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 459

Viernes, 13 de diciembre de 1991

F. Considerando la decisión del Gobierno de Ucrania de cerrar la central electronuclear de
Chemobil tras el último incidente registrado en el reactor n° 3,

G. Considerando que el sector de la energía es especialmente propicio a una acción concertada

de integración económica en el ámbito de los Estados y de cooperación tecnológica en el
ámbito de las empresas,

H. Considerando la función y las competencias de la Comunidad en estos sectores así como la

evolución prevista a raíz de la revisión de los Tratados,

I. Considerando las           - dificultades sociales, económicas y ambientales que surgen en estos países
y a las que deben dar respuesta los gobiernos,

J. Considerando que el ritmo del proceso de privatización de la industria energética en el
Centro y Este de Europa, incluida la antigua Unión Soviética, debe ser acelerado atrayendo
para ello las necesarias inversiones,

K. Considerando que es necesario que los inversores confíen en los países de la Europa Central

y Oriental y en las repúblicas de la Unión Soviética,

1 . Lamenta que no se le haya consultado previamente de conformidad con la Declaración
solemne sobre la Unión Económica y considera que existe un interés común en fomentar en
Europa una cooperación energética a largo plazo en materia de aprovechamiento óptimo de los
recursos, seguridad de abastecimiento, protección del medio ambiente y formación profesional ;

2 . Considera esencial incluir en la Carta Europea de la Energía los principios básicos que
figuran en la Directiva 85 / 337 / CEE relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados
proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente (');

3 . Considera necesario coordinar, para todos los países europeos, los objetivos a medio y largo
plazo de la política energética, en la perspectiva de un mercado económico que abarque a todo el
continente europeo ;

4 . Afirma la conveniencia de desarrollar, mediante medidas apropiadas, un clima favorable a
una intensificación progresiva de los intercambios en el marco de una economía de mercado en la
que se garantice la veracidad de los precios y la transparencia de los costes ;

5 . Observa con interés que los países no europeos manifiestan cada vez más el deseo de
colaborar con los países europeos en el sector de la energía y recuerda al respecto el carácter
específico que se deberá conferir al nuevo modelo de cooperación paneuropea en el sector de la
energía, respetando la legítima preferencia comunitaria y el desarrollo fundamental de las
relaciones entre la Comunidad y los países del Este ;

6 . Considera que las modalidades y las formas de esta participación deben responder de
manera especial a los imperativos de estabilidad en los países limítrofes de la Comunidad ;

7 . Recuerda la importancia del consenso democrático con respecto a los objetivos económicos
y estratégicos fijados por los gobiernos de los países europeos, especialmente en la Europa del
Este, y manifiesta su preocupación por la falta de atención hacia las consecuencias sociales de la
reestructuración prevista del sector energético ;

8 . Comparte el enfoque del proyecto comunitario Original relativo a una Carta Europea de la
Energía con las precisiones y adiciones a que se refiere el apartado 12 I ;

9 . Manifiesta su preocupación en cuanto al texto que se negocia actualmente, puesto que no
presta la atención necesaria a la especificidad de las necesidades energéticas europeas y no tiene
suficientemente en cuenta la preocupación de la opinión pública europea por el medio ambiente ;

10 . Se pregunta si los intereses estratégicos de los países europeos en materia de energía
podrán salvaguardarse simplemente mediante el desarrollo de un mercado más amplio y si este
permitirá, a medio plazo, la utilización de las energías renovables ;

(') DO L 175 de 5.7.1985, p . 40 .

N C 13 / 460 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

1 1 . Alberga serias dudas acerca de la dirección que toma el debate y de las opciones
inminentes ;

12 . Pide a la delegación comunitaria que negocie el texto de la Carta tomando en cuenta el
presente dictamen del Parlamento Europeo como mandato al que atenerse con especial
referencia a los siguientes puntos :

I. Los objetivos de la Carta

a ) En materia de comercio entre interlocutores que deben evolucionar hacia la paridad : para
que los intercambios se desarrollen verdadera y progresivamente, es necesario solucionar los
problemas relacionados con la convertibilidad del rublo ;

b ) en materia de coordinación en el ámbito de la energía : se debe proseguir en la elaboración de
una Política Energética Común ( PEC ) que incluya y armonice las distintas políticas
nacionales, con el propósito de mejorar la balanza energética comunitaria y la de los Estados
miembros ;

c ) para que el proyecto se lleve a cabo parece necesario prever, entre los principales objetivos
relativos a la cooperación, el establecimiento de una amplia estrategia de formación de
operadores económicos nacionales ; en cuanto a los costes futuros de las fuentes energéticas,
será preciso buscar un método para adecuar los costes ambientales de producción, transporte
y utilización ;

d ) el aprovechamiento óptimo de la energía implica que se definan claramente los objetivos en
lo que se refiere a las acciones relativas a las transferencias de las tecnologías apropiadas y
en lo que respecta a los mecanismos de financiación necesarios ;

e ) en materia de medio ambiente y de seguridad, deberá preverse la reducción de las
consecuencias medioambientales de la utilización de los recursos energéticos, así como un
programa de cooperación coherente con indicaciones más precisas en lo que concierne a los
sectores prioritarios de acción y una evaluación completa del impacto en el medio ambiente
de todos los proyectos más importantes ;

f ) deberá preverse una política clara de cierre de todas las centrales electronucleares de gas
grafito, como la de Chernobil ;

g ) la Comunidad debe ofrecer toda la colaboración posible en términos tecnológicos y técnicos
para ayudar a los gobiernos de las Repúblicas que, como Ucrania, hayan decidido o decidan
el cierre inmediato de las centrales electronucleares de gas grafito ( como la de Chernobil );

II . La ejecución

a ) Las medidas previstas para la ejecución de la Carta deben aplicarse de forma progresiva y
con un período de transición ;

b ) deberá existir la mayor sinergia posible entre las medidas para mejorar el funcionamiento del
mercado y las previstas para el fomento de las inversiones privadas y las relativas al sector
público ; la rentabilidad a largo plazo de algunas inversiones necesarias para la reconstruc ­
ción del sector energético así como la interconexión de las redes deberán ser objeto de un
estudio detallado sobre las financiaciones que se deberán aplicar, los medios de coordina ­
ción entre las diferentes fuentes de financiación y sus respectivas interacciones ;

c ) en lo que se refiere al acceso y la explotación de los recursos, sería conveniente prever una
definición más clara del concepto de « normas no discriminatorias » que especifique también
la soberanía de los países sobre sus reservas energéticas ; por otra parte, se debe tener en
cuenta el vínculo existente entre, la explotación de los recursos y el desarrollo sostenible
desde un punto de vista ecológico ;

d ) en cuanto a la protección de las inversiones, visto que en su momento se deberán adoptar
normas vinculantes, parece conveniente prever en la Carta una declaración de principios
relativa al período transitorio del derecho de repatriación de los beneficios y a los problemas
de convertibilidad de las monedas para los países con economías en fase de transición ; es
preciso, además, que la relación entre explotación de los recursos naturales y un desarrollo
sostenible desde el punto de vista ecológico sea objeto de decisión y de evaluación ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 461

Viernes, 13 de diciembre de 1991

e ) las especificaciones técnicas y las normas de seguridad deben enfocarse de forma matizada :
por una parte, se deberán realizar esfuerzos conjuntos cuanto antes en materia de seguridad
nuclear y, por otra, se debe prever un período de adaptación para que las normas occidentales
puedan aplicarse en los países del Este ;

f ) en materia de cooperación científica y tecnológica, es importante fomentar mediante los
medios apropiados la transferencia de las tecnologías innovadoras que respetan el medio
ambiente ; del mismo modo, entre las acciones de formación previstas se debe dar prioridad a
la formación del personal que dispone de formación técnica y práctica moderna insuficiente ;

g ) las acciones indispensables para proteger y mejorar el medio ambiente que se realicen en el
sector energético respetando la economía de mercado no pueden limitarse a una mayor
utilización de instrumentos basados en el mercado ;

h ) la Comunidad debe centrar su cooperación con terceros países en sectores que presentan
ventajas comprobables para ambas partes ;

13 . En cuanto al acuerdo de base y los protocolos específicos, considera que por lo que
respecta al Acuerdo de base y a los protocolos específicos, en la fase actual se trata de reflexiones
provisionales y dado que se trata de un acuerdo internacional que implica compromisos jurídicos
y consecuencias presupuestarias para la Comunidad, considera conveniente que el Parlamento se
pronuncie de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 238 del Tratado CEE ;

14 . Estima que los protocolos específicos previstos para los principales ámbitos de coopera ­
ción constituyen los verdaderos instrumentos de ejecución de la Carta ; cada protocolo incluirá :

— la descripción del contenido del programa de cooperación dé que se trate ;

— la duración del programa y de los compromisos ;

15 . Observa que, en la fase actual de las negociaciones, el esfuerzo se concentra principal ­
mente en el establecimiento de un acuerdo de base que concierne, en particular, a las normas
relativas al fomento y a la protección de las inversiones, a la « no discriminación », al acceso a los
recursos energéticos, a los asuntos institucionales y de organización, a las obligaciones generales
y al sistema propuesto para la solución de los litigios ;

1 6 . Se reserva el derecho de examinar los detalles del texto cuando las negociaciones estén en
una fase más avanzada ;

1 7 . Opina que la Carta no debe constituir un ejemplo de colaboración intergubernamental sino
comunitaria, para lo cual deberá utilizarse el modelo PHARE de cooperación con interlocutores
tanto europeos como no europeos ;

18 . Considera que, al tratarse de un acuerdo internacional, que vincula jurídicamente a la
Comunidad y que comporta repercusiones presupuestarias, es conveniente consultar al Parla ­
mento Europeo, como ocurre con cualquier otro acuerdo ;

19 . Aprueba que se haya previsto el establecimiento de acuerdos específicos en los ámbitos
siguientes : eficacia energética y aspectos medioambientales, hidrocarburos y energía nuclear,
incluidos los aspectos relativos a la seguridad ;

20 . Recuerda, no obstante, la importancia del sector eléctrico y el uso creciente del gas
natural, en particular, la interconexión de las redes, del sector del carbón y de la transferencia de
las tecnologías vinculadas al « carbón limpio » así como de la transferencia de tecnologíá en
general y de las medidas relativas al fomento de la innovación, y desea que se elaboren acuerdos
específicos al respecto ;

2 1 . Desea que la secretaría permanente encargada del seguimiento de los trabajos de la Carta
esté bajo el control de la Comisión, lo que le permitiría presentar periódicamente informes al
Parlamento Europeo ;

22 . Encarga a su comisión competente el seguimiento del desarrollo de las negociaciones en
curso y la elaboración, en su caso, de un informe sobre el Acuerdo de base previsto en la Carta ;

N° C 13 / 462 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

23 . Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión, a
los Gobiernos y a los Parlamentos de los Estados miembros y a los Estados que participan en las
negociaciones de la Carta .

b ) A3-309 / 91

RESOLUCIÓN

sobre los principios generales de la cooperación en materia de energía a nivel paneuropeo y con la

URSS y el abastecimiento eléctrico a los países de la Europa Central y Oriental

El Parlamento Europeo,

— Vistas las propuestas de resolución :

a ) del Sr . Seligman sobre la energía en la Europa Oriental, Central y Occidental
( B3-2 179 / 90 ),

b ) del Sr . Desama sobre el abastecimiento eléctrico para los países de la Europa Central y
Oriental ( B3           - 11 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología, así como las

opiniones de la Comisión de Presupuestos y de la Comisión de Relaciones Económicas
Exteriores ( A3-0309 / 91 ),

A. Considerando los profundos y rápidos cambios que están ocurriendo en toda Europa,

B. Considerando la reducción de las barreras internas en el marco de la conclusión del mercado
único en Europa, el establecimiento de economías de mercado abiertas en la Europa Central
y Oriental y los acuerdos de unión económica entre los Estados de la URSS,

C. Considerando los futuros acuerdos de asociación entre la Comunidad y algunos países de la
Europa Central y Oriental,

D. Considerando los desafíos medioambientales a que se enfrenta el continente europeo y, más

especialmente, los países de la Europa Central y Oriental, también como resultado de su
fuerte consumo energético,

E. Considerando las crecientes responsabilidades impuestas a los sistemas democráticos como
resultado de estos cambios y la necesidad de garantizar un desarrollo seguro y estable de la
democracia en toda Europa,

F. Considerando que un crecimiento económico sostenible, el respeto por nuestro común
medio ambiente, la mejora de los niveles de vida, la expansión del empleo, el aumento de las
oportunidades de trabajo y el uso eficaz de los recursos económicos contribuirán a mejorar la
calidad de vida de todos y que el consumo de energía constituye un aspecto clave bn este
sentido,

G. Considerando que una cooperación energética bien establecida a nivel inter e intrarregional

ha de contribuir a un clima de seguridad y estabilidad en que puedan florecer tal desarrollo
económico y la democracia política,

H. Considerando las profundas diferencias en cuanto a la cualificación de la fuerza de trabajo y

el avance tecnológico entre los países de Europa y el papel fundamental que desempeñan
este avance y esta cualificación en el mencionado desarrollo económico,

I. Considerando el carácter específico del sector de la energía a la vista de las reglas de la
economía de mercado : misión de servicio público, necesidad de racionalizar las inversiones
y de controlar los mercados a muy largo plazo,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 463

Viernes, 13 de diciembre de 1991

J. Considerando que las actividades de la Comunidad europea en materia de investigación y
desarrollo tecnológico en el campo de la energía tienen por objetivo satisfacer las
necesidades en el marco de un desarrollo económico que permita, principalmente, reducir las
desigualdades regionales poniendo en común los conocimientos y estrategias comunes en
sectores clave ; que la participación de otros países europeos en estas actividades contribuirá
al mencionado desarrollo económico,

v K. Considerando la decisión del Gobierno de Ucrania de cerrar la central electronuclear de

Chernobil tras el último incidente registrado en el reactor n° 3,

Los principios generales

1 . Acoge con satisfacción las medidas encaminadas a fomentar la cooperación energética
entre los países de la Europa continental sobre la base de los siguientes principios :

— ventajas globales mutuas reconocidas para cada participante,

— no discriminación de ninguno de los participantes en tal cooperación,

— la preocupación prioritaria de responder a las necesidades energéticas a largo plazo de cada

país, con el objetivo de asegurar su desarrollo económico y social, así como una distribución
eficaz y equitativa para todos los consumidores ;

— costes, precios e intercambios teniendo en cuenta el carácter específico del sector de la

energía así como el acervo de la economía de mercado ;

— el mayor grado posible de intercambio de bienes, servicios y capitales entre todos los

participantes,

— definición más clara del término « disposiciones no discriminatorias » sobre la base de los

principios del Derecho internacional y de la práctica internacional ;

— soberanía nacional sobre los recursos naturales, según las disposiciones del Derecho

internacional y las necesidades de la cooperación energética paneuropea ;

— disposiciones relativas a la protección del medio ambiente, de la inversión y de la

transferencia de derechos y beneficios, sobre las bases de las normas del Derecho
internacional y de la práctica internacional y de conformidad con los acuerdos específicos
que se celebren en el futuro ;

Los instrumentos de cooperacion

2 . Estima que el objetivo de esta cooperación ha de consistir en la mejora del capital humano y
entrañar una utilización extensiva de la recopilación, análisis y difusión de información y datos ;
de la asistencia técnica y en materia de formación y gestión ; de la transferencia de tecnología ; de
la cooperación industrial e interregional, acompañada de un apoyo administrativo que incluya
medidas de planificación y evaluación ; de las empresas mixtas, y de una financiación adecuada
basada en instrumentos financieros flexibles ;

Estima que, para ello, los países firmantes han de comprometerse a la transparencia de todas las
disposiciones ( jurídicas, administrativas, reglamentarias y técnicas ) relativas a las inversiones y
al Derecho de comercio y de explotación en el ámbito energético ;

Estima, por otra parte, que la Comunidad debe ofrecer toda la colaboración posible en términos
tecnológicos y técnicos para ayudar a los gobiernos de las Repúblicas que, como Ucrania, hayan
decidido o decidan él cierre inmediato de las centrales electronucleares de gas grafito ( como la de
Chernobil );

Las prioridades

3 . Entiende que esta cooperación debe tener como prioridades, en este orden :

— mayor seguridad en el abastecimiento a nivel continental, el respeto de normas comunes y la

reducción general de riesgos en la producción, distribución y consumo de energía,

N° C 13 / 464, Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— normas más estrictas relativas a la producción y consumo de energía respetadas por todas las

partes, independientemente de la forma de energía de que se trate, y, por lo tanto, atribución
de competencias a los órganos ejecutivos, legislativos y judiciales pertinentes con objeto de
garantizar el respeto de las disposiciones mínimas indispensables,

— mayor ahorro de los recursos energéticos en todo el continente, sobre la base de objetivos de

ahorro concertados y revisados periódicamente,

— reducción de las repercusiones ambientales derivadas de la producción, distribución y

consumo de energía, favoreciendo en primer lugar el desarrollo de energías no contaminan ­
tes o poco contaminantes y el control de la energía, mediante la adopción concertada de
umbrales de emisiones, insistiéndo más especialmente en la evaluación de las repercusiones
ambientales de los nuevos proyectos, el fomento de la fijación de precios a largo plazo para
los productos energéticos, la adopción concertada de impuestos adecuados para las
emisiones y desechos contaminantes, y la eliminación final definitiva de los desechos
derivados de los procesos de producción de energía,

— mayor explotación de las energías renovables, potenciando con incentivos fiscales y

jurídicos la utilización de estas formas para la creación de nuevas capacidades de producción

energética,

— compromiso financiero significativo a largo plazo por parte de los organismos, tanto

públicos como privados, que posean el nivel tecnológico y personal cualificado necesarios
para la renovación y reestructuración de los sistemas de abastecimiento, distribución y
consumo de energía en todo el continente, pero muy especialmente en la Europa Central y
Oriental y en el sector de la electricidad, y entre estos países y los países de la UCPTE ( Unión
para la Coordinación de la Producción y Transporte de Electricidad ),

— opción más amplia de fuentes de abastecimiento y tipos de materia prima energética, y el

refuerzo de la cooperación entre empresas nacionales para facilitar los intercambios de
energía interregionales e intrarregionales,

— construcción o mejora de sistemas eficaces de producción y distribución de energía en cada

Estado con el fin de responder de manera duradera a las verdaderas necesidades en materia
de desarrollo nacional y regional,

— mejor utilización de los recursos mediante la extensión de las redes de gas y electricidad en

toda Europa ;

El abastecimiento de electricidad

4 . Pide a la Comisión que adopte urgentemente todas las medidas necesarias con el fin de
conseguir la adecuada conexión entre las redes de la UCPTE y las de la Europa Oriental para
permitir rápidas e importantes transferencias de energía, cuando ello sea necesario, para
garantizar una variación de frecuencia normalizada y para concertar normas comunes de
funcionamiento por medio de consultas entre los distribuidores ;

5 . Pide a la Comisión que durante los próximos 5 años, por medio del programa PHARE y de
las medidas relacionadas con dicho programa, sobre la base de recomendaciones, preste ayuda
técnica y financiera para esta conexión y la correspondiente modernización de las redes, para
garantizar la seguridad de abastecimiento, y que posteriormente proceda a una revisión completa
del programa realizada bajo los auspicios de la Comisión y de los Estados participantes, cuyos
resultados se comunicarán al Parlamento y al Consejo antes de aplicar dichas recomendaciones ;

                                                                                                                                                                                                                         -                                                                                                                                                                                                                          

                               -                               

6 . Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a la
Cooperación Política Europea, a la Secretaría de la Conferencia de la Carta Europea de la
Energía, así como a los Parlamentos de los Estados miembros .

N° C 13 / 466 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

El conjunto de obligaciones mutuas esta fundado en el
respeto de los derechos humanos, el apoyo a la satisfac ­
ción de las necesidades básicas de las capas de población
más perjudicadas por la caída de las exportaciones, el
rechazo de toda forma de discriminación por razones de
procedencia étnica, raza, nacionalidad, coíor de piel,
sexo, lengua y religión, en el derecho de codecisión de los
pueblos en los proyectos, la protección de los recursos
naturales y el principio de que hombres y mujeres se
beneficien a partes iguales de las medidas .

( Enmienda n° 5 )

Artículo 5

Las normas de aplicación relativas en particular a los
problemas contemplados en el apartado 1 del artículo 1 y
en el apartado 2 del artículo 2 del presente Reglamento se
adoptarán de acuerdo con el procedimiento determinado
en el artículo 6 .

Las normas de aplicación relativas en particular a los
problemas contemplados en el apartado 1 del artículo 1 y
en el apartado 2 del artículo 2 del presente Reglamento se
adoptarán de acuerdo con el procedimiento determinado
en los artículos 6 y 7 .

( Enmienda n° 6 )

Artículo 6, apartado 1

1 . Un Comité de caracter consultivo, compuesto por
representantes de los Estados miembros y presidido por
el representante de la Comisión, denominado Comité
« Stabex-ALA », asistirá a la Comisión .

— A3-305 / 91

1 . Un Comité de caracter consultivo, compuesto por
representantes de los Estados miembros y del Parlamento
Europeo y presidido por el representante de la Comisión,
denominado Comité « Stabex-ALA », asistirá a la Comi ­
sión .

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un reglamento relativo a un sistema de estabilización de los ingresos por

exportaciones en favor de los países menos avanzados de Asia y América Latina ( ALA )

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 169 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 235 del Tratado CEE

( C3-0243 / 9 1 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Desarrollo y Cooperación y la opinión de la Comisión

de Presupuestos ( A3-0305 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

(') DOC 147 de 6.06.1991, p . 15 .

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 467

Viernes, 13 de diciembre de 1991

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento ;

5 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

6 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

9 . Régimen de preferencias arancelarias generalizadas aplicado a determinados

productos originarios de América Latina        

— Propuesta Reglamento SEC(9í ) 1109

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento del Consejo ( CEE )
n° 3833 / 90 por lo que se refiere al régimen de preferencias arancelarias generalizadas aplicado a
determinados productos originarios de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras,

Nicaragua y Panamá

Aprobada con las modificación siguiente :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 2 / rev .)

ARTÍCULO 2 bis ( nuevo )

ARTÍCULO 2 bis

1 . En la medida en que lo dispuesto en el apartado 1 del
artículo 2 dé lugar a un régimen arancelario más favora ­
ble a los productos originarios de los países implicados
que el régimen que les sea aplicable en virtud de lo
dispuesto en el Reglamento ( CEE ) n° 715 / 90, la supresión
de los derechos de aduana se efectuará progresivamente
en el transcurso de los mismos períodos y a los mismos
ritmos previstos en el Acta de adhesión de España y de
Portugal para los mismos productos importados de
dichos Estados a lá Comunidad, en su composición de 31
de diciembre de 1985 . En el transcurso de dicha reduc ­
ción progresiva, cuando los derechos de aduana aplicados
a la importación en la Comunidad, en su composición de
31 de diciembre de 1985, de productos de España y de
Portugal sean diferentes paralos dos países, el derecho de
aduana más elevado de los dos se aplicará a los productos
originarios de los países implicados . El desmantelamiento
se iniciará desde que los derechos aplicados a los mismos
productos originarios de España y de Portugal alcancen
un nivel inferior a los de los derechos aplicados a los
productos originarios de los países implicados .

2 . En el marco de la presente Decisión, España y
Portugal aplicarán derechos de aduana calculados con
arreglo a la Decisión 86 / 47 / CEE, prorrogada en último
término por la Decisión 90 / 669 / CEE .

(*) DO C 194 de 25.7,1991, p . 17 .

N C 13 / 468 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— A3-306 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un reglamento por el que se modifica el Reglamento del Consejo ( CEE ) n° 3833 / 90 por
lo que se refiere al régimen de preferencias arancelarias generalizadas aplicado a determinados
productos originarios de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( SEC(91 ) 1 109 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 113 del Tratado CEE
( C3-0322 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Desarrollo y Cooperación y las opiniones de la

Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural, de la Comisión de Presupuestos y de la
Comisión de Relaciones Económicas Exteriores ( A3-0306 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con la modificación introducida por el Parlamento, de
acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

3 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

4 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(■) DOC 194 de 25.7.1991, p . 17 .

10 . Refugiados y personas desplazadas en los países en desarrollo

— A3-345 / 91

RESOLUCIÓN

sobre la política de la Comunidad Europea en materia de ' refugiados y de personas desplazadas

en los países en desarrollo

El Parlamento Europeo,

— Vistas las propuestas de resolución presentadas por :

a ) los diputados Saby, Tindemans, Ewing, Pons Grau y McGowan, sobre la política de la
Comunidad europea en materia de refugiados y de personas desplazadas en los países en
desarrollo ( B3-2 133 / 90 ),
b ) el Sr . Visser, en nombre del Grupo Socialista, sobre la ayuda especial para los países en
vías de desarrollo de Asia afectados por la crisis del Golfo ( B3-0039 / 91 ),

— Visto el informe de la Comisión de Desarrollo y Cooperación ( A3-0345 / 91 ),

A. Enormemente preocupado ante el aumento dramático del número de refugiados y personas

desplazadas, la mayoría de las cuales procede, y encuentra refugio en los países en
desarrollo,

B. Observando que la carencia de suficientes recursos financieros y de soluciones para las

causas fundamentales del problema contribuyen a la falta de perspectivas de futuro para
numerosos refugiados,

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 469

Viernes, 13 de diciembre de 1991

C. Considerando que un número importante de refugiados, al intentar huir a uñ país vecino,
queda atascado en las zonas fronterizas, a menudo periféricas, y subrayando la necesidad de
que los Estados signatarios apliquen y hagan respetar los Convenios internacionales, en
particular la convención sobre el estatuto de los refugiados ( 1951 ), así como el Protocolo
relativo al estatuto de los refugiados ( 1967 ),

D. Considerando que un nuevo enfoque del concepto de seguridad resulta necesario y que se

deben tener en cuenta las causas políticas, económicas y ecológicas que, son origen de los
desplazamientos forzados de poblaciones, con el fin precisamente de evitar los dramas
humanos de los pueblos más indefensos y de garantizarles el derecho a vivir dignamente en
sus propias regiones,

1 . Insta a la Comunidad y a los Estados miembros a que inicien una política que tenga en
cuenta las causas fundamentales que son origen del problema de los refugiados y que trate de
poner remedio a esta situación ;

2 . Aprueba los esfuerzos que se han llevado a cabo y las iniciativas adoptadas urgentemente
por la Comunidad con objeto de ayudar a los refugiados, en particular a los procedentes del
Kuwait ocupado, así como a los refugiados kurdos del Iraq tras la guerra del Golfo ;

3 . Se congratula por la labor llevada a cabo en favor de los refugiados por la Comisión, sus
delegaciones, las agencias especializadas, en especial el Alto Comisariado de las Naciones
Unidas para los Refugiados y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas
para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, la Cruz Roja Internacional, así como las
numerosas organizaciones no gubernamentales que participan en el esfuerzo común ;

4 . Se congratula de que la Comisión haya creado la Oficina europea de ayuda humanitaria de
urgencia para mejorar los medios de intervención y de gestión operativa ;

5 . Valora los esfuerzos desplegados por la Comunidad en lo que se refiere a la ayuda
alimentaria de urgencia, pero muestra su inquietud por el hecho de que el coste de la logística
excede con mucho al de la ayuda en sí misma ; sugiere a este respecto que se estudie, de acuerdo
con los Estados miembros, el establecimiento de medios adecuados para solucionar el problema
del coste excesivo de la logística, en particular en las regiones en las que el drama del hambre se
prolonga ;

6 . Subraya la importancia y el efecto multiplicador del artículo B7-302 destinado a contribuir
a la autosuficiencia de los refugiados y personas desplazadas y recuerda de nuevo la clara
insuficiencia de los créditos comprometidos ;

7 . Pide a la Comisión la creación de un grupo de trabajo especial encargado, por una parte, de
realizar un análisis continuo de la situación en aquellas zonas en que pueda darse potencialmente
un problema de refugiados y de elaborar, si es preciso, una estrategia de ayuda, y, por otra, de
mediar por la vía diplomática en la búsqueda de soluciones para los problemas subyacentes, a
menudo de carácter político, en coordinación con el Consejo, allí donde la Comunidad facilite
recursos financieros ;

8 . Tiene en cuenta el aumento de las necesidades y de los proyectos y considera indispensable
incrementar los medios financieros y humanos para hacer frente a esta situación ;

9 . Observa con pesar la lentitud de los plazos de pago para los proyectos comprometidos y
recuerda que ello no es compatible con la urgencia requerida por las situaciones ;

10 . Recomienda a la Comisión que, en su política de ayuda a los refugiados, en los casos en
que el problema fuera económico, consulte con las organizaciones locales de ayuda y desarrollo
con el fin de establecer proyectos económicos viables que detengan la huida de los refugiados,
respetando, siempre, la diversidad geográfica y la naturaleza específica de las situaciones en
cuestión ;

1 h Pide a la Comisión que conceda una mayor atención a los proyectos de reintegración, tanto
para los refugiados externos como para los internos, a fin de acelerar un retorno digno a la región
de procedencia, allí donde ello sea posible ;

12 . Hace hincapié en la situación de la población más vulnerable entre los refugiados, las
mujeres y los niños, e insiste en que se les conceda una atención particular en el marco de los
proyectos en curso y de los futuros ;

N° C 13 / 470 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

13 . Muestra su inquietud ante el aumento del número de refugiados a causa de desastres
ecológicos y medioambientales, y solicita que su situación se tenga en cuenta con el fin
precisamente de poner remedio a las causas ;

14 . Pide a la Comisión y a los Estados miembros que cuando lleven a cabo su política de
refugiados concedan una mayor atención a la formación en general y a la formación de mandos
entre los refugiados, teniendo en cuenta su estructura social, a fin de fomentar su independencia y
facilitar un posible retorno ;

15 . Recuerda que la ayuda a los refugiados, personas desplazadas y repatriados, concedida en
virtud del artículo B7-302 deberá concederse a las poblaciones locales de los países de acogida,
cuando las condiciones económicas lo exijan ;

16 . Apoya el programa de ayuda al regreso voluntario de los refugiados vietnamitas
establecido por la Comunidad y desea que dicho programa se aplique allí donde la situación
permita las repatriaciones, únicamente en la medida en que éstas sean voluntarias ;

17 . Señala más especialmente la situación dramática de los refugiados de la guerra del Golfo
que viven en situación sumamente precaria en Jordania y, visto que no se les puede proporcionar
ayuda en el marco de las líneas presupuestarias existentes, considera indispensable que se prevea
una ayuda económica adecuada para hacer frente cuanto antes a una situación excepcional ;

18 . Subraya la importancia de una mejor coordinación entre los Estados miembros de la
Comunidad y, desde la perspectiva de la integración europea, considera altamente deseable que
se desliguen las ayudas bilaterales en beneficio de una política comunitaria de desarrollo ;

19 . Estima que la comunidad internacional debería adoptar todas las medidas necesarias con
el fin de permitir que todos los refugiados ( políticos, económicos y refugiados a causa de
catástrofes naturales o ecológicas ) sean acogidos de preferencia en las regiones y países vecinos,
a los que se deberá ayudar a tal efecto por medio de los adecuados programas de cooperación y de
apoyo ; afirma, también, que la Comunidad Europea, sobre la base de posiciones adoptadas por el
Parlamento Europeo en la materia, deberá elaborar una política comunitaria en materia de asilo
que privilegie a los refugiados políticos y adoptar una definición de refugiado que tenga en
cuenta la multiplicidad de las causas y de las conmociones internacionales que dan lugar a este
fenómeno ;

20 . Muestra su satisfacción ante la determinación mostrada por las delegaciones de la
Comunidad Económica Europea en los países de acogida y por los funcionarios de la DG I y de la
DG VIII en la ayuda que aportan a la búsqueda de soluciones a los problemas a los que se
enfrentan los refugiados y personas desplazadas ;

21 . Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución, así como el informe de la
Comisión al Consejo, a la Comisión, al Alto Comisariado de las Naciones Unidas para los
Refugiados, al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los
Refugiados de Palestina en el Próximo Oriente, al Comité Internacional de la Cruz Roja, a la
Oficina de Enlace entre las Organizaciones no gubernamentales de la Comunidad, así como a las
organizaciones no gubernamentales correspondientes .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 471

Viernes, 13 de diciembre de 1991

11 . Igualdad de trato para hombres y mujeres

— A3-285 / 91

RESOLUCIÓN

sobre la aplicación de la tercera Directiva del Consejo relativa a la aplicación progresiva del
principio de igualdad de trato para hombres y mujeres en materia de seguridad social ( 79 / 7 / CEE,

de 19 de diciembre 1978 )

. El Parlamento Europeo,

— Visto el artículo 1 19 del Tratado CEE,

— Vista la Directiva 79 / 7 / CEE,

— Vista la Directiva 86 / 378 / CEE,

— Vista la propuesta de Directiva COM(87 ) 494,

— Visto el informe de la Comisión sobre la aplicación de la Directiva 79 / 7 / CEE ( COM(88 )

769 ),

— Visto el Tercer Programa de Acción Comunitaria a medio plazo ( 1991-1995 ) para la

igualdad de oportunidades para las mujeres y los hombres ( COM(90 ) 0449 ),

— Visto su dictamen de 16 de septiembre de 1988 ('), sobre la propuesta de directiva COM(87 )

494 relativa a la igualdad de trato para hombres y mujeres en los regímenes de seguridad
social,

— Vista la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, en particular en sus sentencias Barber

( 262 / 88 ), Ruzius-Wilbrink ( 102 / 88 ), Bilka ( 170 / 84 ) y Defrenne, ( 25 de mayo de 1971
( 80 / 70 ), así como de 8 de abril de 1976 ( 43 / 75 ) y de 15 de junio de 1978 ( 149 / 77 )),

— Vita su Resolución de 8 de octubre de 1991, sobre las consecuencias de la sentencia del

Tribunal de Justicia de 17 de octubre de 1989 relativa a la igualdad de trato para hombres y
mujeres ( 2 ),

— Visto el artículo 121 de su Reglamento,

— Visto el informe de la Comisión de Derechos de la Mujer ( A3-0285 / 91 ),

A. Considerando que la Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los

trabajadores, en su capítulo 16, relativo a la igualdad de trato para hombres y mujeres, pide a
los Estados miembros que garanticen, desarrollen e intensifiquen las acciones destinadas a
garantizar la realización de la igualdad para hombres y mujeres, en particular en el ámbito de
la protección social,

B. Recordando que, en su Resolución de 16 de septiembre de 1988, el Parlamento consideraba
que « el fomento de la equiparación de las condiciones de cobertura no debe dar lugar, en
ningún caso, a un empeoramiento de las prestaciones de las que se benefician uno u otro
sexo » y que, para alcanzar el objetivo de la igualdad de trato, « el mejor medio consiste en
promover la individualización de los derechos » a la seguridad social,

C. Considerando que la jurisprudencia del Tribunal de Justicia ha puesto de manifiesto, en
particular en su sentencia Barber, que determinadas disposiciones de la Directiva 86 /
378 / CEE no son conformes al artículo 1 19,

D. Considerando que, en el momento actual, el único documento comunitario de referencia para

apreciar la magnitud y la naturaleza de las discriminaciones directas e indirectas practicadas
en los diversos Estados miembros sigue siendo el informe de la Comisión ( COM(88 ) 769 de

16 de diciembre de 1988 ),

(') DO C 262 de 10.10.1988, p . 174 .
( 2 ) Acta de dicha fecha, Parte II, punto 4 .

N C 13 / 472 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

E. Opina que sólo una revisión de los artículos considerando del Tratado en la que la igualdad
de oportunidades para hombres y mujeres se recoja explícitamente como objetivo puede
desembocar en una mejora real de las condiciones de vida y en una seguridad y protección
sociales óptimas,

1 . Pide que, en el marco de las reformas institucionales, las conferencias Intergubernamenta ­
les procedan a modificar los artículos 1 18A y 1 19 del Tratado con el fin de realizar mejor el
principio de la igualdad de trato en la perspectiva establecida por la Carta comunitaria de los
derechos sociales fundamentales, en particular en su capítulo 16, relativo a la igualdad de trato
para hombres y mujeres ;

2 . Señala a la atención la necesidad de considerar la posibilidad de la retroactividad del
derecho a la seguridad social y a las correspondientes prestaciones sociales sobre la base de las
Directivas pertinentes, con objeto de que se garantice la protección social en todos los Estados
miembros a partir de la misma fecha y sin perjuicio de las sentencias que pueda dictar el Tribunal
de Justicia en el ámbito del procedimiento prejudicial ;

3 . Subraya que la aplicación de las directivas no puede ir en contra del acervo social individual
de los distintos grupos ni conducir a la supresión de derechos individuales necesarios ya
existentes, sino que debe ir encaminada a una armonización ;

4 . Manifiesta su deseo de que se concrete con toda exactitud el concepto de discriminación
indirecta, con objeto de adaptar la correspondiente reglamentación para prevenirla ;

5 . Pide a la Comisión que actualice su informe ( COM(88 ) 769, de 16 de diciembre de 1988 ),
con objeto de que se disponga también de un informe que describa la situación en España y en
Portugal ;

6 . Pide a la Comisión que haga los esfuerzos necesarios para la aplicación del principio de la
igualdad de trato para hombres y mujeres en los regímenes legales y profesionales de seguridad
social, teniendo en cuenta la evolución de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, en el marco
de los regímenes complementarios para las cuestiones prejudiciales que le fueron planteadas
sobre la base del artículo 177 del Tratado ;

7 . Pide al Consejo que continúe examinando la propuesta de directiva por la que se completa
la aplicación del principio de la igualdad de trato para hombres y mujeres en los regímenes
legales y profesionales de seguridad social ( COM(87 ) 494 final );

8 . Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión y al Consejo .

12 . Política de competencia

— A3-338 / 91

RESOLUCIÓN

sobre el Vigésimo Informe de la Comisión de las Comunidades Europeas sobre la política de

competencia

El Parlamento Europeo,

— Visto el Vigésimo Informe de la Comisión de las Comunidades Europeas sobre la política de

competencia,

— Vistas sus anteriores resoluciones sobre la política de competencia,

— Vistos los importantes acontecimientos ocurridos a lo largo del pasado año en este sector,

— Visto   - el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política

Industrial y las opiniones de la¡ Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los
Ciudadanos y de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural ( A3-338 / 91 ),

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 473

Viernes, 13 de diciembre de 1991

Calendario y estructura del informe anual

1 . Observa que el Vigésimo Informe ha sidó remitido al Parlamento én fecha más temprana
que el decimonoveno, pero considerablemente más tarde de la fecha sugerida por el Parlamento,
el 30 de abril . Acoge con satisfacción el compromiso de la Comisión de hacer todos los esfuerzos
necesarios con el fin de respetar este plazo en el futuro ;

2 . Insiste en que la Comisión dé una respuesta completa y detallada a la presente resolución en
el plazo de ocho semanas, a diferencia de la respuesta extremadamente retrasada y oficiosa a la
petición similar del Parlamento en su resolución sobre el Decimonoveno Informe ;

3 . Pide que la Comisión mantenga al Parlamento Europeo plena y rápidamente informado de
todas las principales iniciativas políticas en el ámbito de la política de competencia y que todos
los proyectos de derogación en bloque y comunicaciones de la Comisión ( tales como las relativas
a las telecomunicaciones y ala transparencia de las relaciones financieras en lo que se refiere a
las empresas públicas ) sean transmitidos al Parlamento al mismo tiempo que al comité
consultivo competente ;

4 . Considera inaceptable cualquier procedimiento, como el que se siguió en la preparación de
la comunicación sobre la Transparencia de las Ayudas Estatales, que prive al Parlamento de la
oportunidad de expresar su parecer sobre una evolución importante en la política de competencia
antes de que se hayan tomado y publicado las decisiones finales ;

Líneas fundamentales de la política de competencia

5 . Señala la gran importancia de la política de competencia en el marco de la realización del
mercado único de 1992 y en el proceso de la construcción europea ;

6 . Confirma su preocupación por que la política de competencia aparece con frecuencia como
un cuerpo separado del resto de las intervenciones de la Comunidad ; en particular, sostiene la
necesidad de alcanzar un justo equilibrio entre la política de competencia y las necesidades de
una política industrial que tienda a reforzar la estructura productiva comunitaria y su
competitividad internacional, especialmente en los sectores que pueden calificarse de estraté ­
gicos ;

7 . Considera además necesario crear una conexión más estrecha entre las opciones en política
de competencia y las necesidades de las políticas comunitarias que revisten carácter prioritario
en los Tratados, como son la cohesión económica y social, las políticas relativas a las PYME y la
investigación ;

8 . Pide a la Comisión que elabore en breve plazo una política definida de cohesión económica
y social de conformidad con el artículo 130 A del Tratado CEE, en la que se especifiquen, entre
otras cosas, la función de las acciones en favor del empleo y del desarrollo regional ; pide además
que al mismo tiempo se evalúen las consecuencias que las decisiones relativas a concentraciones,
acuerdos y ayudas tienen para el empleo, el control de las regiones sobre su propio desarrollo
económico, el medio ambiente y los desequilibrios regionales y ambientales ;

9 . Valora positivamente la actitud favorable que ha tomado la Comisión hacia las pequeñas y
medianas empresas, pero considera que ni la actual lógica puramente competitiva ni la
separación entre ayudas y otras intervenciones relativas a estas empresas responden a la
necesidad de desarrollo y transformación de las PYME con vistas al mercado único ; considera,
por lo tanto, que es necesario llegar a una política global y unitaria para las PYME, que
contemple la elaboración de « fichas » de repercusión en el sector, previas a la toma de decisiones
de política de competencia específicas ;

10 . Valora positivamente que el nuevo Reglamento relativo a las concentraciones ( n° 4064 /
89 ) haya entrado en vigor y confirma que dichos instrumentos son esenciales para un desarrollo
equilibrado del mercado comunitario ; considera, no obstante, que para tener en cuenta los puntos
señalados en los apartados 6, 7 y 1 2 así como para alcanzar otros objetivos, el sistema precisa de
algunas importantes correcciones, como por ejemplo ;

/

N° C 13 / 474 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— reducción hasta 2.000 millones de ecus del umbral cuantitativo más allá del cual está

permitida la intervención antimonopolio e introducción de mecanismos de corrección de la
evaluación que tengan en cuenta la parte de mercado sectorial afectada por la operación ;

— por consiguiente, mayor integración jurídica y operativa entre los sistemas antimonopolio

nacionales y el sistema comunitario, incluida la posibilidad de intervenciones coordinadas o
delegadas entre los dos niveles de autoridad ;

— mayor transparencia y garantía en la fase de procedimiento y elaboración, en la cual la

investigación especializada de tipo técnico y económico sea decisiva y permita la plena
autonomía de las decisiones ; pide por lo tanto a la Comisión que prepare y presente al
Parlamento Europeo una comunicación provisional en el segundo semestre de 1992 que
contenga el examen de los problemas planteados y el análisis de los elementos esenciales
con vistas a la necesaria reforma del Reglamento 4064 / 89 ;

1 1 . Considera que la adopción del reglamento de control de concentración entre empresas y la
reciente controversia acerca del caso De Havilland han mostrado la imperiosa necesidad de que
la Comisión lleve a cabo análisis económicos aún más rigurosos . Pide a la Comisión más
información acerca del modo en que define en la actualidad el mercado sectorial o geográfico
correspondiente en un caso particular, si la Comisión tiene suficientes economistas trabajando en
casos de política de competencia y sobre cómo coordina la Comisión la asesoría económica de
las diferentes Direcciones Generales ;

12 . Considera además que, como requisito mínimo en el ámbito del control de concentración
entre empresas, deben tomarse decisiones a la vista de una información adecuada sobre las
consecuencias más amplias ; pide por consiguiente a la Comisión que, cuando examine una
propuesta de concentración con arreglo al Reglamento relativo a las concentraciones, pida a los
miembros de la Comisión competentes que preparen, si lo consideran necesario, evaluaciones de
las consecuencias probables de la concentración a nivel industrial, del empleo y regional ;

13 . Pide a la Comisión que prosiga sus esfuerzos por reducir el inadmisible elevado número de
expedientes en trámite que, a finales de 1990, era de 2.734 ;

14 . Constata que, al asignar a los recursos humanos para 1991, el número de puestos
realmente asignados a la Dirección General de la Competencia ha sido netamente inferior al
aprobado por el Parlamento Europeo en el presupuesto de 1 99 1 ; señala la necesidad de adecuar
los recursos de dicho servicio a la carga de trabajo suplementario que se deriva del notable
aumento de actividad, debido también a la ampliación de las relaciones de la Comunidad ( AELC,
países de la Europa Central y Oriental, etc .);

15 . Acoge con satisfacción el proyecto de comunicación de la Comisión sobre la aplicación de
los artículos 85 y 86 del Tratado por parte de los Tribunales de los Estados miembros, lo que
ayudaría a fomentar una aplicación más intensa de la ley comunitaria a nivel nacional . Lamenta
sin embargo que el proyecto de comunicación no fuera enviado al Parlamento Europeo ;

16 . Considera sin embargo que la aplicación descentralizada de la legislación sobre la
competencia sólo puede tener éxito cuando existe un marco adecuado de política de la
competencia y de legislación relativa a la competencia, así como un control eficaz de la
concentración entre empresas dentro de cada Estado miembro, y que todos los Estados miembros
que no tengan dicho marco deben desarrollarlo lo más rápidamente posible ;

1 7 . Concede gran importancia a la comunicación sobre la transparencia de las ayudas estatales
adoptada por la Comisión en julio de 1991 y hace hincapié en la necesidad de que la Comisión
tenga en cuenta la opinión del Parlamento . Considera que dicha comunicación introduce una
cortapisa reglamentaria en detrimento del sector público por cuanto impone a las empresas del
mismo una intervención burocrática demasiado puntillosa que no aplica al sector privado .

Considera que hay algunos principios que es necesario salvaguardar :

— el valor de las inversiones no puede evaluarse únicamente en términos de rentabilidad

inmediata, debiéndose considerar asimismo otros elementos y objetivos ; aunque la rentabi ­
lidad comercial resulte fundamental, no puede seguir siendo el único criterio de evaluación
de las actividades de las empresas públicas ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 475

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— el artículo 222 del Tratado CEE constituye la base para cualquier tipo de medidas, por no

poder prejuzgarse el régimen de la propiedad en los Estados miembros ;

Por consiguiente, pide a la Comisión que colabore con el Parlamento con vistas a la revisión del
contenido de dicha comunicación ;

1 8 . Señala la importancia del control de las ayudas y toma nota con interés de la intención de
ampliar dicho control a todas las ayudas existentes ; acoge además favorablemente el anuncio de
una política más rigurosa en lo que se refiere a las ayudas a las regiones más ricas de la
Comunidad que disponen de más recursos que las regiones desfavorecidas, puesto que ello
provoca el debilitamiento de la cohesión . Considera necesario progresar, respecto, de las actuales
iniciativas de transparencia, hacia una mayor racionalización de la normativa existente y de los
procedimientos en curso . Considera que, a fin de desarrollar esta política de modo coherente, la
Comisión debería presentar propuestas conjuntas para una estructura de política comunitaria de
incentivos a la inversión con objeto de :

i ) minimizar el riesgo de que los Estados miembros compitan entre sí en la presentación de
ofertas de libre inversión ;

i
ii ) maximalizar el impacto de todo incentivo a la inversión en el total global de inversión en la
Comunidad ;

iii ) fomentar un modelo de inversión acorde con las prioridades comunitarias a escala regional,

social y medioambiental ;

19 . Recuerda que el Parlamento Europeo, en su Resolución de 24 de enero de 1991, sobre el
19° informe referente a la política de competencia ('), apreció que las ayudas de Estado no son
intrínsecamente ni benéficas ni nocivas y que era preciso valorar el propósito para el cual se
utilizan y los efectos que puedan tener en la cohesión económica y social ;

20 . Saluda la actitud favorable de la Comisión sobre las ayudas estatales al medio ambiente
durante el pasado año y precisa que dichas ayudas habrían de justificarse para facilitar a las
empresas una mejor adaptación de sus instalaciones a las nuevas normas comunitarias en materia
de protección del medio ambiente ;

Unificación alemana

21 . Pide una vigilancia continuada por parte de la Comisión con el fin de garantizar que el
proceso de privatización que lleva a cabo la Treuhandanstalt sigue siendo justo y transparente, y
que los nuevos Lánder alemanes están realmente abiertos a todos los inversores comunitarios
sobre una base no discriminatoria ;

22 . Acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de 18 de septiembre de 1991 sobre el
control de las ayudas concedidas por la Treuhand alemana, el mayor holding industrial del
mundo, ya que conlleva el reconocimiento implícito de que la reconversión de una economía de
planificación central a una economía social de mercado requiere un fuerte apoyo público ;

23 . Reafirma que se requerirán importantes ayudas de Estado para reconstruir las economías
de los cinco nuevos Lánder, pero insiste en que no sean desproporcionadas con su objetivo,
especialmente en relación con las ayudas facilitadas a otras áreas desfavorecidas de la
Comunidad ;

24 . Pide a la Comisión que garantice que la reconstrucción de la economía de los cinco nuevos
Lánder alemanes, necesaria de un modo vital, no se utilice como una excusa para aumentar de
modo artificial la capacidad de producción en sectores como el acero ;

25 . Lamenta profundamente no haber sido informado de la declaración que figura en las actas
de la reunión del Consejo en que se aprobó el séptimo código de ayudas para la construcción
naval, de que los astilleros de los cinco nuevos Lánder alemanes podrían obtener más tarde

(') DO C 48 de 25.2.1991, p . 160 .

N C 13 / 476 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . . 92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

una derogación temporal de las disposiciones de la directiva . Considera que dicha declaración,
sobre la que el Parlamento no fue consultado, recorta el valor de la directiva aprobada y evita que
se lleve a cabo un debate adecuado en el seno del Parlamento acerca de la posible derogación ; el
Parlamento Europeo, con el apoyo de la Comisión, se dirigirá al Consejo con el fin de que éste, en
el futuro, envíe automáticamente también al Parlamento las actas y / o declaraciones relativas a
todos los asuntos sobre los cuales haya sido previamente consultado ;

26 . pide mayor información de la Comisión acerca de los acuerdos alcanzados entre la
Comisión y las autoridades alemanas sobre la eliminación gradual de las ayudas existentes a
Berlín occidental y a otras antiguas zonas fronterizas de la Alemania occidental ;

Aspectos internacionales de la política de competencia

27 . Apoya a la Comisión en su intento de alcanzar nuevos acuerdos internacionales sobre
política de cárteles ; considera que el próximo convenio bilateral debería celebrarse entre la
Comunidad Europea y el Japón ;

28 . Toma nota del acuerdo alcanzado con los países de la AELC, pero considera que para la
realización del Espacio Económico Europeo es esencial que también el área de la AELC se
someta al control de una autoridad dotada de poderes equivalentes a los de la Comisión, al mismo
tiempo solicita más detalles sobre las modalidades de funcionamiento de dicho instrumento ; se
reserva, sin embargo, el derecho de pronunciarse al respecto en el marco del examen del Tratado
constitutivo del EEE, cuya transmisión espera en breve plazo ; señala la necesidad de un
planteamiento uniforme del control de las concentraciones de empresas en el Espacio
Económico Europeo ;

29 . Considera que es sumamente importante que aquellos países de la Europa Central y
Oriental que actualmente están desarrollando una economía de mercado adopten sus propias
políticas de competencia, pero que, en la medida de lo posible, deberán reflejar la política
comunitaria de competencia ; cree que la experiencia de los cinco nuevos Lánder alemanes ha
mostrado algunos de los problemas realmente auténticos que aparecen en este contexto y pide
que se tengan en cuenta estas circunstancias especiales al negociar los acuerdos de asociación
con dichos países y al proceder a la cooperación y la ayuda en la organización de un orden de
competencia eficaz en la Europa Central y Oriental ;

30 . Acoge con satisfacción el reciente acuerdo con los Estados Unidos sobre un marco más
detallado para las relaciones entre las autoridades anti-trust de la Comunidad Europea y las de los
Estados Unidos ;

3 1 . Considera que es necesario y urgente reformar el GATT para incluir la organización de un
sistema internacional de la competencia basado en requisitos legales mínimos ;

32 . Manifiesta su satisfacción por el proyecto de la Comisión de publicar en recopilaciones
oficiales todas las decisiones en materia de ayudas estatales y cárteles ;

Otros asuntos

33 . Toma nota de las sentencias emitidas por el Tribunal de Justicia de las Comunidades
Europeas en los Asuntos « Automec » y « Omni-Partijen Akkoord » y considera el importante
papel que desempeña dicho Tribunal en la interpretación y clarificación de algunos extremos
relativos a los procedimientos administrativos de la Comisión en la aplicación de los artículos 85
y 86 del Tratado ;

34 . Celebra, sobre todo, que la jurisprudencia recientemente emitida haya servido para
reforzar los derechos de la defensa y las garantías procedimentales de las partes en dichos
procedimientos administrativos ;

35 . Cree, sin embargo, que aunque las sentencias emitidas en los últimos años han confirmado
los amplios poderes de la Comisión en materia de inspección y verificación han puesto,
asimismo, de manifiesto ciertos aspectos relativos a los procedimientos mencionados, que
vuelven a actualizar la preocupación ya expresada por el Parlamento Europeo de que la Comisión
actúe en aquéllos a la vez como instructor, fiscal y juez ;

36 . Observa que la Comisión ha publicado recientemente sus prometidas directrices sobre la
aplicación de las normas de competencia de la Comunidad en el sector de las telecomunica ­

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 477

Viernes, 13 de diciembre de 1991

ciones, pero lamenta que fueran publicadas en el Diario Oficial sin haber sido previamente
transmitidas al Parlamento Europeo . Acoge con satisfacción la reciente investigación de la
Comisión sobre las tarifas de telecomunicaciones internacionales y pide una explicación sobre
los motivos por los que son con frecuencia de dos a tres veces mayores que las tarifas nacionales
y también sobre la causa de que haya tantas diferencias entre tarifas nacionales equivalentes en el
seno de la Comunidad ;

37 . Pide a la Comisión que aborde también con decisión otras situaciones cuya persistencia
después del 31 de diciembre de 1992 no seria comprendida por los ciudadanos, como por
ejemplo las altas tarifas del transporte aéreo, las grandes diferencias en los precios de los
automóviles y los elevados gastos bancarios ;

38 . Acoge con satisfacción la declaración de intenciones de la Comisión de aplicar
vigorosamente las normas de competencia en profesiones liberales y sectores de servicios tales
como los servicios médicos, asesorías y agencias inmobiliarias ; pide a la Comisión que lleve a
cabo una seria inspección de las legislaciones nacionales que, en el sector de las . profesiones
liberales y de los servicios, crean verdaderas barreras para las personas que desean acceder al
empleo ;

39 . Pide a la Comisión que informe al Parlamento acerca del nivel al que se sigue practicando
dentro de la industria del acero europea los acuerdos para la fijación de precios y la formación de
cartel s ;

40 . Pide igualmente a la Comisión que manifieste si se requiere una normativa multimedia a
nivel de la Comunidad Europea con el fin de evitar una dominación inaceptable del sector
audiovisual y de los medios de comunicación por parte de unos pocos grupos transnacionales ;

4 1 . Pide a la Comisión que dé a conocer cuanto antes su punto de vista sobre la compatibilidad
entre las distintas reglamentaciones de precios de los libros en el marco del mercado interior,
dado que es deseable que se aplique la misma normativa al menos dentro de una misma área

lingüística, a la vista de una resolución aprobada por el Parlamento Europeo en 1987 y el
compromiso contraído entonces por la Comisión ;

                              

42 . Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo, a
las autoridades responsables de la competencia en los Estados miembros y en los países de la
AELC y a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros y de los países de la AELC .

13 . Sustancias de efecto hormonal y sustancias de efecto tireostatico       

— Propuesta de Directiva COM(89 ) 136 y COM(90 ) 396

Propuesta modificada de Directiva del Consejo por la que se       - modifican las Directivas
81 / 602 / CEE y 88 / 146 / CEE en lo relativo a la prohibición de determinadas sustancias de efecto

hormonal y de sustancias de efecto tireostático

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*)

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Considerando 1 " ( nuevo )

Considerando que en ciertas regiones de la Comunidad y
en determinadas condiciones climáticas, el ganado ovino,

(*) DO C 99 de 20.4.1989, p . 13 y DO C 245 de 29.9.1990, p . 16 .

N C 13 / 478 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20.1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

y en particular los corderos castrados en sistema de
ganadería extensiva son sensibles a la « balanopostitis
ovina », enfermedad que provoca un estrés considerable,
grandes sufrimientos y un degradación del estado sanita ­
rio de los animales ; que en la actualidad el método menos
doloroso y más eficaz de lucha contra esta enfermedad
consiste en la administración de testosterona ; que, por
consiguiente, se habría de admitir la administración de
esta sustancia a los animales enfermos con vistas a un
tratamiento terapéutico y preventivo ; que, no obstante,
esta autorización debe estar sometida a controles estric ­
tos para evitar en utilización de esta sustancia para el
engorde ; que se deberán modificar en consecuencia las
Directivas 81 / 602 / CEE y 88 / 146 / CEE ;

( Enmienda n° 2 )

ARTÍCULO 1

Artículo 4, apartado 4, letra a ) ( Directiva 81 / 602 / CEE )

a ) Los medicamentos veterinarios utilizados para el
tratamiento y la prevención deberán ser administra ­
dos únicamente por un veterinario a ovinos que
hayan sido claramente identificados .

a ) Los medicamentos veterinarios utilizados para el
tratamiento y la prevención deberán ser administra ­
dos obligatoria y únicamente por un veterinario a
ovinos machos castrados que hayan sido claramente
identificados .

( Enmienda n° 3 )

ARTÍCULO 1

Articulo 4, apartado 4, letra b ) ( Directiva 81 / 602 / CEE )

b ) La enfermedad habrá sido diagnosticada tras el
examen del animal por un veterinario . Los tratamien ­
tos preventivos deberán ser autorizados expresamen ­
te por las autoridades competentes . En este caso, las
autoridades competentes veterinarias deberán com ­
probar que las condiciones climáticas y ambientales
hacen necesario el tratamiento preventivo contra la
balanopostitis ovina . Las autoridades competentes
deberán indicar las características y la ubicación de
las explotaciones afectadas .

b ) La enfermedad habrá sido diagnosticada tras el
examen del animal por un veterinario . Los tratamien ­
tos preventivos deberán ser autorizados expresamen ­
te por las autoridades cpmpetentes . En este caso, las
autoridades competentes veterinarias deberán com ­
probar que las condiciones climáticas y ambientales
hacen necesario el tratamiento preventivo contra la
balanopostitis ovina, siempre que se hayan declarado
casos comprobados en fecha anterior a la decisión de
autorizar el tratamiento preventivo . Las autoridades
competentes deberán indicar las características y la
ubicación de las explotaciones afectadas, así como el
período y la frecuencia del tratamiento .

( Enmienda n° 4 )

ARTÍCULO 1

Articulo 4, apartado 4, letra c ) ( Directiva 81 / 602 / CEE )

c ) El veterinario deberá registrar la siguiente informa ­ c )
ción :

— el tipo de tratamiento,

— el tipo de medicamento autorizado,

— la fecha de tratamiento,

— la identificación de los animales tratados .

Tanto en el caso del tratamiento terapéutico como en
el de las medidas preventivas, el veterinario deberá
registrar la siguiente información :

— el tipo de tratamiento,

— el tipo de medicamento autorizado,

— la fecha de tratamiento,

— la identificación de los animales tratados,

— la fecha autorizada para el sacrificio .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 479

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
POR EL PARLAMENTO EUROPEO

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

Esta información deberá estar a disposición de las auto ­
ridades competentes .

Esta información deberá estar a disposición de las auto ­
ridades competentes y deberá acompañar al animal vivo
o muerto en el caso de cualquier transacción que impli ­
que a éste .

( Enmiendas n os 5 y 8 )

ARTÍCULO 2

Se añade el siguiente artículo a la Directiva 88 / 146 /

CEE :

« Artículo 7 bis

1 . No obstante lo dispuesto en el artículo 5, quedan
autorizados los intercambios de ovinos tratados con
arreglo a lo dispuesto en los apartados 3 y 4 del artículo
4 de la Directiva 81 / 602 / CEE y de la carne de los
mismos, siempre y cuando haya vencido el plazo de

espera .

2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del
artículo 6 y a efectos de aplicación del apartado 2 del
artículo 7 de la Directiva 86 / 469 / CEE, deberán estable ­
cerse, de acuerdo con el procedimiento establecido en el
artículo 8, garantías equivalentes como mínimo, a las del
apartado 1 ; las importaciones procedentes de terceros
países de los ovinos mencionados en el apartado 3 del
artículo 4 de la Directiva 81 / 602 / CEE y de su carne
también deberán satisfacer tales garantías .»

El texto del artículo 7 de la Directiva 88 / 146 / CEE queda
sustituido por el siguiente :

« Artículo 7

1 . El Consejo, a propuesta de la Comisión y por
mayoría cualificada, podrá adoptar excepciones a los
artículos 5 y 6 por lo que respecta a los intercambios de
animales destinados a la reproducción y a animales
reproductores al final de su período reproductor, así
como los ovinos tratados contra la balanopostitis ovina,
que, en el curso de su existencia, hayan sido tratados en el
marco de las disposiciones de los apartados 1, 2, 3 y 4 del
artículo 4 de la Directiva 81 / 602 / CEE y de la carne
procedente de dichos animales, habida cuenta de las
garantías dadas, siempre que haya expirado el plazo de

espera .

2 . No obstante en lo dispuesto en el apartado 1 del
artículo 6 y a efectos de aplicación del apartado 2 del
artículo 7 de la Directiva 86 / 469 / CEE, deberán estable ­
cerse, de acuerdo con el procedimiento establecido en el
artículo 8, garantías equivalentes como mínimo, a las del
apartado 1 ; las importaciones procedentes de terceros
países de los ovinos mencionados en el apartado 3 del
artículo 4 de la Directiva 81 / 602 / CEE y de su carne
también deberán satisfacer tales garantías . Se deberá
garantizar asimismo la expiración del plazo de espera .
Los mismos requisitos serán aplicables a las exportacio ­
nes hacia terceros países .»

( Enmienda n° 6 )

ARTÍCULO 3

Antes del 1 de enero de 1993, la Comisión presentara un
informe sobre la experiencia adquirida que incluya tam ­
bién propuestas de modificaciones que se considere
conveniente introducir en los artículos antes citados .

Antes del 1 de enero de 1993, la Comisión presentara un
informe al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la
experiencia adquirida que incluya también propuestas de
modificaciones que se considere conveniente introducir
en las disposiciones en vigor .

( Enmienda n° 7 )

ARTÍCULO 4

1 . Los Estados miembros adoptarán las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
cumplir las disposiciones de la presente Directiva, a más
tardar el 1 de enero de 1991 e informarán de ello

inmediatamente a la Comisión .

1 . Los Estados miembros adoptarán las disposiciones
legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
cumplir las disposiciones de la presente Directiva, antes
del ...

N C 13 / 480 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

2 . En las disposiciones adoptadas en aplicación del
primer apartado deberá hacerse explícitamente referen ­

cia a la presente Directiva .

A3-322 / 91

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

Cuando los Estados miembros adopten dichas medidas,
éstas contendrán una referencia a la presente Directiva o
irán acompañadas por este tipo de referencia cuando se
publiquen oficialmente . Los Estados miembros establece ­
rán los métodos para hacer esta referencia .

2 . Los Estados miembros comunicaran a lai Comision
las disposiciones de la legislación nacional que adopten en
el ámbito cubierto por la presente Directiva .

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comision al Consejo
referente a una directiva por la que se modifican las Directivas 81 / 602 / CEE y 88 / 146 / CEE en lo
relativo a la prohibición de determinadas sustancias de efecto hormonal y de sustancias de efecto

tireostático

El Parlamento Europeo

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(89 ) 1 36 ) (') y la propuesta modificada

( COM(90 ) 396 ) ( 2 ),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 43 del Tratado CEE ( C3 ­

0074 / 89 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del

Consumidor y la opinión de la Comisión de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural
( A3-0322 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

5 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DO C 99 de 20.4.1989, p . 13 .
( 2 ) DO C 245 de 29.9 . 1 990, p . 1 6 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 481

Viernes, 13 de diciembre de 1991

14 . Estadísticas oficiales regulares sobre el medio ambiente      

— Propuesta de Decisión CC)M(90 ) 319 (')

Propuesta de Decisión del Consejo por la que se adopta un programa de cuatro años ( 1990-1993 )

para desarrollar Estadísticas Oficiales Regulares sobre el Medio Ambiente

Aprobada con las modificaciones siguientes ( 2 ):

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Título

Propuesta de decisión del Consejo por la que se adopta un
programa de cuatro años ( ¡990-1993 ) para desarrollar
Estadísticas Oficiales Regulares sobre el Medio Am ­
biente

Propuesta de decisión del Consejo por la que se adopta un
programa de cuatro años ( 1992-1995 ) para desarrollar
Estadísticas Oficiales Regulares sobre el Medio Ambien ­
te en el marco del programa CORINE

( Enmienda n° 2 )

Considerando 1 " bis ( nuevo )

Considerando que en el IV programa de acción en el
ámbito del medio ambiente ( 1987-1992 ) se afirma que lo
que se persigue al acentuar el factor medioambiental del
programa estadístico es completar las informaciones en el
marco del programa CORINE ;

( Enmienda n° 3 )

Considerando 1 " ter ( nuevo )

Considerando que el Consejo, mediante el Reglamento
n° 1210 / 90, por el que se crea la Agencia Europea del
Medio Ambiente, confiere a esta Agencia, entre otras
funciones, las tareas de coordinación con la oficina
Estadística de las Comunidades Europeas ;

( Enmienda n° 4 )

Considerando 2 "

Considerando que es necesario delimitar los problemas y
concebir, controlar y evaluar las políticas basándose en
una información objetiva adecuada ;

Considerando que es necesario delimitar los problemas y
concebir, controlar, evaluar y coordinar las políticas de la
Comunidad basándose en una información objetiva ade ­
cuada, también por lo que se refiere al sector del medio
ambiente ;

(') Esta propuesta ha sido examinada en el informe A3-27 1 / 91 .
( 2 ) Ha sido aplicado el apartado 2 del artículo 40 ; el asunto se considera por lo tanto devuelto a comisión .
(*) DO C 209 de 22.8 . 1990, p . 29 .

N ? C 13 / 482 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 5 )

Considerando 3 "

Considerando que esta información objetiva adecuada
requiere una estructura de datos sobre el medio ambiente
que sirva como punto de referencia reconocido para otros
datos sobre el medio ambiente ;

Considerando que esta información objetiva requiere una
estructura completa y fiable de datos sobre : el medio
ambiente que sirva también como punto de referencia
reconocido para otros datos sobre el medio ambiente ;

( Enmienda n° 6 )

Considerando 4 "

Considerando que existe una necesidad clara de disponer
de información cuantitativa sobre la relación entre las
políticas y los problemas del medio ambiente y otras
políticas y cuestiones que resultan de los objetivos del
Acta Unica Europea en materia de medio ambiente, y que
esto sólo puede realizarse vinculando la estructura de los
datos sobre el medio ambiente a la estructura general de
las estadísticas oficiales, incluidas las adaptaciones ade ­
cuadas de dicha estructura ;

Considerando que existe una necesidad clara de disponer
de información cuantitativa sobre la relación entre las
políticas comunitarias y de los Estados miembros y los
problemas del medio ambiente que esto sólo puede
realizarse integrando la estructura de los datos sobre el
medio ambiente proporcionados por COR1INE en la
estructura general de las estadísticas oficiales, incluidas
las adaptaciones adecuadas de dicha estructura y que han
de tenerse en cuenta los resultados del programa CO ­
RINE ;

( Enmienda n° 7 )

Considerando 5 "

Considerando que tal estructura adecuada no existe
todavía y debe crearse ;

Considerando que tal estructura es insuficiente y se ha de
mejorar ;

( Enmienda n° 8 )

Considerando 6 "

Considerando que es esencial que se coordinen los
progresos en materia de estadísticas oficiales sobre el
medio ambiente para satisfacer las necesidades interna ­
cionales, comunitarias y nacionales, con un coste público
y privado mínimo y que el marco más adecuado es el de
los procedimientos de cooperación establecidos entre
Eurostat ( Oficina Estadística de las Comunidades Euro ­
peas ), los servicios estadísticos de las organizaciones
internacionales y de los Estados miembros ; que convie ­
ne, por lo tanto, adoptar un programa de cuatro años para
garantizar este desarrollo coordinado ;

Considerando que es esencial que se coordinen los
progresos en materia de estadísticas oficiales sobre el
medio ambiente para satisfacer las necesidades interna ­
cionales, comunitarias y nacionales, con un cos;te público
y privado mínimo y que el marco más adecuado es el de
los procedimientos de cooperación establecidos entre
Eurostat ( Oficina Estadística de las Comunidades Euro ­
peas ), los servicios estadísticos de las organizaciones
internacionales y de los Estados miembros y el programa
CORINE ; que conviene, por lo tanto, adoptar un progra ­
ma de cuatro años para garantizar este desarrol lo coordi ­
nado ;

( Enmienda n° 9 )

Considerando 8 "

Considerando que este programa de cuatro años de
estadísticas sobre el medio ambiente es complementario
y se basa ene, 1 programa CORINE ( 1985-1988 ), estable ­
cido en la Decisión 85 / 338 / CEE del Consejo, ampliado
por la Decisión 90 / 150 / CEE del Consejo para cubrir los
años 1989 y 1990 ;

Considerando que este programa de cuatro años de
estadísticas sobre el medio ambiente tiene una relación
de interdependencia con el programa CORINE ( 1 985 ­

1988 ), establecido en la Decisión 85 / 338 / CEE, del Con ­
sejo, ampliado por la Decisión 90 / 150 / CEE para cubrir
los años 1 989 y 1 990, que debe ser prorrogado hasta que
se haga cargo de sus funciones la Agencia Europea del
Medio Ambiente, de conformidad con lo establecido en la
letra i del artículo 2 del Reglamento 1210 / 90 ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 483

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° Í0 )

Considerando 9 "

Considerando que el Organismo Europeo del Medio
Ambiente debe cooperar por las estructuras comunitarias
existentes, Eurostat incluida y que un programa para el
desarrollo de estadísticas oficiales sobre el medio
ambiente claramente definido facilitará esta coopera ­
ción ;

Considerando que la Agencia Europea del Medio
Ambiente debe actuar en coordinación con las estructu ­
ras comunitarias existentes, Eurostat incluida, y íjue
dicha coordinación será dé la competencia de la Agencia
Europea del Medio Ambiente desde el momento en que
ésta empiece a funcionar ;

( Enmienda n° 11 )

Considerando 10 " bis ( nuevo )

Considerando que estas disposiciones deberán prever la
posibilidad de efectuar verificaciones sobre el terreno
que permitan completar las informaciones estadísticas
necesarias sobre el medio ambiente en aquellos casos en
los que los datos no se puedan obtener de los Estados
miembros o de otras fuentes fiables ;

( Enmienda n° 12 )

Considerando 14 "

Considerando que los detalles de los datos que han de
suministrar los Estados miembros a la Comisión, inclui ­
das las definiciones apropiadas, la metodología y la
forma de transmisión, han de ser establecidas por la
Comisión ;

Considerando que los detalles de los datos que han de
suministrar los Estados miembros a la Comisión e inclui ­
das las definiciones apropiadas, la metodología y la
forma de transmisión, han de ser establecidos por la
Comisión y por la Agencia Europea del Medio Ambiente ;

( Enmienda n " 13 )

Considerando 15 "

Considerando que la consulta a los Estados miembros
sobre la ejecución de este programa puede hacerse a
través del Comité del Programa Estadístico de las Comu ­
nidades Europeas creado por la Decisión 89 / 382 CEE,
Euratom del Consejo, y que también puede pedirse a este
Comité que emita su dictamen sobre las propuestas
específicas de la Comisión para la recogida y presenta ­
ción de datos estadísticos por los Estados miembros ;

Considerando que la consulta a los Estados miembros
sobre la ejecución de este programa puede hacerse a
través del Comité del Programa Estadístico de las Comu ­
nidades Europeas creado por la Decisión 89 / 382 CEE,
Euratom del Consejo, y que también puede pedirse a este
Comité que emita su dictamen sobre las propuestas
específicas de la Comisión y de la Agencia Europea del
Medio Ambiente para la recogida y presentación de datos
estadísticos por los Estados miembros ;

( Enmienda n° 14 )

Artículo 1, apartado 1

1 . Se adopta un programa para desarrollar estadísticas
oficiales regulares sobre el medio ambiente por un
período de cuatro años que dará comienzo en la fecha de
entrada en vigor de la presente Decisión .

1 . Se adopta un programa para desarrollar estadísticas
oficiales regulares sobre el medio ambiente y sobre sus
facetas de las otras políticas comunitarias relacionadas
con el mismo, por un período de cuatro años que dará
comienzo en la fecha de entrada en vigor de la presenté
Decisión .

N C 13 / 484 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 15 )

Artículo 1, apartado 2

2 . El programa tiene por objeto proporcionar una sene
de informaciones básicas y regulares sobre el medio
ambiente que se integrarán en otras estadísticas propor ­
cionadas a la Comisión por los servicios estadísticos
oficiales de los Estados miembros y disponible en todos
los Estados miembros a finales de 1995 . Este programa
estará concebido de tal manera que satisfaga las necesi ­
dades comunitarias en el ámbito de la política de medio
ambiente . Tomará asimismo en consideración todas las

estadísticas sobre el medio ambiente realizadas con otros
organismos comunitarios y por organizaciones interna ­
cionales . También se encargará de preparar la adecuada
legislación comunitaria que regule el suministro de datos
por parte de los Estados miembros .

2 . El programa tiene por objeto proporcionar una serie
de informaciones .. básicas y regulares sobre el medio
ambiente, que se integrarán en otras estadísticas propor ­
cionadas a la Comisión por los servicios estadísticos
oficiales de los Estados miembros y estarán disponibles
en todos los Estados miembros a finales de 1995 . Este
programa estará concebido de tal manera que : satisfaga,
junto con los datos proporcionados por la Agencia

Europea del Medio Ambiente, la cual completará los
proporcionados por CORINE, las necesidades comunita ­
rias de la política de medio ambiente y de sus conexiones
con las otras políticas comunitarias relacionadas con el
mismo . Tomará asimismo en consideración todas las

estadísticas sobre el medio ambiente realizadas con otros

organismos comunitarios y por organizaciones interna ­
cionales . También se encargará de preparar la adecuada
legislación comunitaria que regule el suministro de datos
por parte de los Estados miembros .

( Enmienda n° 1 6 )

Artículo 2, apartado 1

1 . El programa será ejecutadp por la Oficina Estadísti ­
ca de las Comunidades Europeas ( Eurostat ) y los servi ­
cios estadísticos oficiales de los Estados miembros . El
programa incluirá :

i ) estudios metodológicos y de concepción

ii ) estudios prácticos

iii ) encuestas piloto ( por organizaciones estadísticas ofi ­

ciales de los Estados miembros de otros organismos
apropiados )

iv ) concertación

v ) recogida de datos

vi ) difusión

vii ) concreción en instrumentos legales de la Comuni ­

dad .

1 . El programa sera coordinado por la Agencia Euro ­
pea del Medio Ambiente y ejecutado por la Oficina
Estadística de las Comunidades Europeas ( Eurostat ) y los
servicios estadísticos oficiales de los Estados miembros .
En espera de la constitución de la Agencia Europea del
Medio Ambiente y con el fin de garantizar la realización
completa del programa, éste estará coordinado por
Eurostat en colaboración con CORINE . En consecuencia,
la actividad de CORINE debe prorrogarse desde el 1 de
enero de 1991 hasta el momento de su inserción y
continuación en la actividad de la Agencia Europea del
Medio Ambiente . El programa estadístico de cuatro años,
que constituye un programa anual de trabajo hasta que
sea integrado en la Agencia Europea del Mediio Ambien ­
te, se someterán a la aprobación de la mencionada
Agencia dentro de los seis meses siguientes a lia constitu ­
ción de la misma . El programa incluirá :

i ) estudios metodológicos y de concepción

ii ) estudios prácticos

iii ) encuestas piloto ( por organizaciones estadísticas ofi ­

ciales de los Estados miembros de otros organismos
apropiados )

iv ) concertación

v ) recogida de datos

vi ) difusión

vii ) concreción en instrumentos legales de la Comuni ­

dad .

De conformidad con lo previsto en el ultimo parrafo del
artículo 3 del Reglamento 1210 / 90, se evitarán las dupli ­
caciones inútiles entre el presente programa y las activi ­
dades de la Agencia ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 485

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 17 )

Artículo 2, apartado 3

3 . El Anexo contiene la estructura del programa y las
áreas prioritarias de trabajo .

3 . El Anexo contiene la estructura del programa y las
áreas prioritarias de trabajo, que estarán sujetas a modi ­
ficaciones eventuales por parte de la Agencia Europea del
Medio Ambiente de acuerdo con el procedimiento esta ­
blecido en el apartado 1 .

( Enmienda n° 1 8 )

Artículo 3

La Comisión, con arreglo al procedimiento establecido
en el artículo 4, adoptará las medidas necesarias para
establecer los detalles de los datos que han de proporcio ­
nar los Estados miembros tan pronto como se hayan
determinado las necesidades estadísticas y las posibilida ­
des de los Estados miembros de proporcionar datos en un
sector particular .

La Comisión, con arreglo al procedimiento establecido
en el artículo 4, adoptará, tan pronto como sea posible, las
medidas necesarias para establecer los detalles de los
datos que han de proporcionar los Estados miembros tan
pronto como se hayan determinado las necesidades
estadísticas y las posibilidades de los Estados miembros
de proporcionar datos en un sector particular .

, ( Enmienda n° 19 )

Artículo 3 bis ( nuevo )

Artículo 3 bis

Para comparar y determinar la fiabilidad de los datos, el
programa se servirá también de fuentes autorizadas
independientes, de carácter tanto internacional como
nacional .

Este trabajo se desenvolverá con la ayuda de los servicios
de la Agencia Europea del Medio Ambiente, una vez
constituida la red europea de información y de observa ­
ción sobre el medio ambiente prevista en el Reglamento

1210 / 90 .

( Enmienda n° 20 )

Artículo 3 ter ( nuevo )

Artículo 3 ter

Los datos recogidos se publicarán indicando en su caso
los diferentes métodos de documentación utilizados . La
difusión de los datos se efectuará de tal modo que
garantice, siempre que sea posible, la posibilidad de
comparación entre los datos recogidos y los valores
fijados por las normativas comunitarias y nacionales .

( Enmienda n° 2 1 )

Artículo 5

Los fondos necesarios para la aplicación deia presente
Decisión se consignarán cada año en el presupuesto
general de las Comunidades Europeas . Incluirán las
contribuciones a los costes de la recogida de datos en
determinados Estados miembros, así como estudios pilo ­
to y de otro tipo .

Los fondos necesarios para la aplicación de la presente
Decisión se consignarán cada año en el presupuesto
general de las Comunidades Europeas . Incluirán las
contribuciones a los costes de la recogida de datos en
determinados Estados miembros, así como estudios pilo ­
to y de otro tipo, de conformidad con lo establecido en el
artículo 3 bis .

N C 13 / 486 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 22 )

Artículo 6

La Comisión presentará al Consejo y al Parlamento
Europeo un informe sobre los progresos realizados, a más
tardar en diciembre de 1992, así como otro informe al
concluir el programa . Se consultará al Comité acerca de
estos informes .

La Comisión presentara al Consejo y al Parlamento
Europeo un informe sobre los progresos realizados, a más
tardar en diciembre de 1992, así como otro informe al
concluir el programa . Se consultará a la Agencia Europea
del Medio Ambiente y al Comité acerca de estos infor ­

mes .

15 . Repercusión de los instrumentos financieros comunitarios en el medio ambiente

— A3-312 / 91

RESOLUCIÓN

sobre la repercusión de los instrumentos financieros comunitarios en el medio ambiente

El Parlamento Europeo,

— Vista su Resolución de 9 de febrero de 1986 sobre agricultura y medio ambiente ('),

— Vista su Resolución de 22 de noviembre de 1990 sobre las Conferencias Intergubernamen ­

tales en el contexto de la estrategia del Parlamento con vistas a la Unión Europea, así como
las propuestas de modificación del Tratado CEE contenidas en el apartado 1 de la
mencionada resolución ( 2 ),

— Visto su dictamen de 12 de marzo de 1991 sobre la propuesta de la Comisión al Consejo

referente a un reglamento relativo al sistema de producción biológica de productos agrarios y
su presentación en los productos agrarios y alimentarios ( 3 ),

— Vista la propuesta de resolución presentada por el Sr . Pimenta sobre el impacto ambiental de

la ayuda financiera comunitaria al desarrollo en la CE ( B3-0232 / 91 ),

— Visto el informe de la Comisión de Control Presupuestario ( A3-03 12 / 91 ),

A. Constatando que el conjunto de instrumentos financieros que el presupuesto general de la

Comunidad Europea consagra al ámbito del medio ambiente está ampliándose y que este
fenómeno es un síntoma de la importancia creciente que concede la Comunidad al problema
del medio ambiente,

B. Recordando que el Parlamento ha consagrado los principios de la importancia de la acción en
materia de medio ambiente y de la necesidad de acciones comunes en el ámbito del medio
ambiente en el artículo 2 de las modificaciones que convendría introducir en el Tratado CEE,
contenido en el apartado 1 de la Resolución de 22 de noviembre de 1990 antes citada,

C. Considerando que se hace necesaria una evaluación de las repercusiones reales y duraderas
de la acción presupuestaria de la Comunidad en el medio ambiente,

t

1 . Considera que el conjunto de instrumentos que el presupuesto general de la Comunidad
pone a disposición de la política de medio ambiente debe responder a una estrategia única e
integrada, con objeto de aprovechar las sinergias y minimizar la relación coste / beneficio ;

(') DO C 68 de 24.3.1986, p . 80 .
( 2 ) DOC 324 de 24.12.1990, p . 219 .
(•') DOC 106 de 22.4.1991, p . 27 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 487

Viernes, 13 de diciembre de 1991

2 . Expresa su convicción de que el carácter unitario de la política medioambiental de la
Comunidad hace necesario que los instrumentos comunitarios estén :

— sometidos a una evaluación ex ante, sobre la base de las prioridades establecidas en los

programas con finalidad medioambiental,

— coordinados, con objeto de alcanzar un marco único de acciones interdependientes,

— sometidos a una evaluación de sus repercusiones y a un control destinado a asegurar que se

alcanzan los objetivos programados ;

3 . Expresa, sin embargo, su temor de que esta acción no sea aún efectiva y que los medios
presupuestarios estén aún demasiado dispersos en diferentes sectores de acción ;

4 . Pide, por tanto, a la Comisión que participe en una reflexión común y que presente
propuestas de reformas normativas y / o administrativas para hacer frente a las omisiones
constatadas en la gestión de diversos sectores presupuestarios a los que afecta la política de
medio ambiente ;

5 . Pide a la Comisión que facilite anualmente, por ejemplo en el anteproyecto de presupuesto,
un resumen completo de la totalidad de los medios destinados a la conservación del medio
ambiente y de la naturaleza ;

6 . Pide a la Comisión que coordine lo más posible con su Dirección General XI ( Medio
Ambiente ) la gestión financiera de las partidas presupuestarias relacionadas con el medio
ambiente que no sean competencia directa de dicha DG ;

7 . Opina que la Comisión únicamente debe conceder ayuda financiera a un proyecto
relacionado con el medio ambiente en tanto dicho proyecto cumpla la legislación comunitaria
vigente en el ámbito del medio ambiente o tenga por objetivo su logro ;

8 . Pide a la Comisión que desista de conceder cualquier tipo de ayuda si el informe sobre las
repercusiones en el medio ambiente exigido para un proyecto no está correctamente realizado y / o
muestra que dicho proyecto tiene consecuencias desfavorables para el medio ambiente ;

9 . Manifiesta su deseo de que se amplíe el servicio de la Dirección General XI ( Medio
Ambiente ) que se ocupa de las evaluaciones de las repercusiones en el medio ambiente de
proyectos de los fondos estructurales ENVIREG y otros, con objeto de que dichas evaluaciones
de las repercusiones en el medio ambiente puedan efectuarse con una mayor profundidad ;

10 . Pide a la Comisión que, con ocasión de la próxima revisión de los fondos estructurales,
establezca condiciones más estrictas con relación al medio ambiente para las solicitudes de
subvenciones procedentes de dichos fondos ;

En lo que respecta a la Política Agrícola Común

1 1 . Acoge con satisfacción la tendencia de la Comisión a reforzar la reglamentación en
materia de agricultura ecológica, por medio del estímulo a los métodos de producción agrícola
compatibles con las exigencias de la protección del medio ambiente ;

12 . Constata que esta política de la Comisión proseguirá igualmente en el futuro, de acuerdo
con las indicaciones que figuran en el documento de la Comisión sobre el desarrollo y futuro de
la Política Agraria Común (');

13 . Considera, sin embargo, que las acciones financiadas por la Comisión en el marco del
FEOGA-Orientación tienen un carácter fragmentario y no alcanzan la masa crítica necesaria,
frente a los efectos mucho más importantes que la masa de las financiaciones de la sección
« Garantía » del FEOGA produce sobre los sistemas agrícolas nacionales ;

14 . Considera, por consiguiente, que una ordenación del territorio más racional desde el punto
de vista de la política comunitaria del medio ambiente debe ser en el futuro una de las
preocupaciones más importantes de la Política Agrícola Común, por lo que pide a la Comisión
que proponga un plan que permita alcanzar este objetivo ;

(') COM(91 ) 0258 .

N° C 13 / 488 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

En lo que respecta a la política estructural

15 . Constata que, en el marco de la reforma de los Fondos estructurales, se ha establecido un
conjunto de normas coherentes para garantizar la conformidad de las financiaciones estructura ­
les con la política de medio ambiente y permitir una acción sistemática de seguimiento,
evaluación y control de las intervenciones, también en lo que respecta a los objetivos
medioambientales ;

1 6 . Pide, no obstante, a la Comisión que adopte todas las medidas a su alcance para garantizar
la aplicación efectiva de estas disposiciones ;

17 . Pide en particular a la Comisión que encargue a una de sus administraciones centrales la
coordinación de todos los instrumentos financieros con finalidad estructural que actúan en el
ámbito del medio ambiente y la coordinación de estos últimos con los instrumentos específicos
de apoyo al medio ambiente, como ACE, MEDSPA, ACNAT, NORSPA y el nuevo instrumento
LIFE, y que su actuación esté enmarcada en el próximo programa sobre medio ambiente que la
Comisión someterá al Parlamento y al Consejo ;

1 8 . Pide finalmente que se construyan indicadores físicos que permitan el seguimiento en el
transcurso de la ejecución y una apreciación de la relación coste / beneficio de las acciones
emprendidas en el marco medioambiental ;

En lo que respecta a la investigación

19 . Pide a la Comisión que asegure una coordinación satisfactoria entre los servicios de
investigación y los de medio ambiente, de modo que las exigencias de estos últimos no estén
subordinadas a las de la investigación tecnológica ;

En lo que respecta a la cooperación con terceros países

20 . Pide a la Comisión que ponga en práctica una actividad de evaluación de los créditos
destinados a la protección del medio ambiente en el marco de los que se consagran a la
cooperación económica, técnica y financiera con los países en desarrollo y con los países a los
que afecta el programa PHARE ;

En lo que respecta a la acción medioambiental en Grecia

21 . Pide a la Comisión que adopte todas las medidas a su alcance con objeto de que, en el
marco de la ejecución del programa « Medio Ambiente » para Grecia, se refuercen las
instituciones nacionales competentes y se asegure la transposición legislativa completa de la
política comunitaria ;

22 . Pide al Tribunal de Cuentas que dedique a partir del ejercicio de 1991 un capítulo de su
informe anual a la repercusión de los instrumentos financieros comunitarios en el medio
ambiente ;

                                  

                               -                                

23 . Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo y al
Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 489

Viernes, 13 de diciembre de 1991

16 . Modalidades de ejecución del Reglamento Financiero de 21 de diciembre de

1977        

— Proyecto de Reglamento SEC(91 ) 201

Proyecto de Reglamento de la Comisión por el que se establecen disposiciones de ejecución de

determinadas disposiciones del Reglamento Financiero de 21 de diciembre de 1977

Aprobado con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ' POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Artículo 1

A efectos de la contabilización de los ingresos y de los
gastos a que se refiere el artículo 69 del Reglamento
Financiero, la conversión entre ecus y monedas naciona ­
les se efectuará de acuerdo con los tipos de cambio
mensuales del ecu calculados sobre la base de los del
penúltimo día laborable del mes precedente a aquél en
que se fijen los tipos .

Las conversiones entre el ecu y las monedas nacionales se
efectuarán, en principio, mediante el tipo de cambio del
día del ecu publicado en el Diario Oficial de las Comuni ­
dades Europeas . No obstante, en aplicación de las dispo ­
siciones de reenvío del apartado 4 del artículo 11 del
Reglamento Financiero, a efectos de la contabilidad a que
se refieren los artículos 69 a 72 del Reglamento Financie ­
ro, la conversión entre ecus y monedas nacionales se
efectuará de acuerdo con los tipos de cambio mensuales
del ecu calculados sobre la base de los del penúltimo día
laborable del mes precedente a aquél en que se fijen los
tipos .

( Enmienda n° 2 )

Artículo 2, primer párrafo

Cuando las propuestas de compromiso y las comproba ­
ciones de créditos se realicen en monedas nacionales, la
conversión en ecus se efectuará al tipo vigente durante el
mes de contabilización .

Cuando las propuestas de compromiso y las comproba ­
ciones de créditos se realicen en monedas nacionales, la
conversión en ecus se efectuará de acuerdo con la norma

definida en el artículo 1 .

( Enmienda n° 3 )

Artículo 2, tercer párrafo

El importe, expresado en ecus, del saldo de un compro ­
miso y de un crédito comprobado realizados en moneda
nacional volverá a calcularse cada vez que se apruebe el
estado mensual de la contabilidad presupuestaria . El
último cálculo del ejercicio se efectuará al tipo de
diciembre en el caso del saldo de los compromisos ; el
saldo de los créditos comprobados volverá a calcularse
al tipo del día 31 de diciembre, a efectos de establecer el
balance .

El importe, expresado en ecus, del saldo de un compro ­
miso y de un crédito comprobado realizados en moneda
nacional volverá a calcularse cada vez que se apruebe el
estado mensual de la contabilidad presupuestaria . El
último cálculo del ejercicio se efectuará al tipo del día del
31 de diciembre o, en su defecto, del último día laborable,
tanto en el caso del saldo de los compromisos como en lo
que se refiere al saldo de los créditos comprobados a
efectos de establecer el balance . En caso de que, sobre la
base del nuevo cálculo, los créditos disponibles resultaren
insuficientes, el ultimo cálculo del ejercicio se realizará al
tipo de diciembre .

( Enmienda n° 4 )

Artículo 3

No obstante lo dispuesto en el artículo 1, el tipo que se El tipo que se utilizará para el FEOGA Sección « Garan ­
utilizará para el mes « n » para el que se hayan de - tía » será el aplicable el día de la transferencia de

N° C 13 / 490 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

clarado los gastos financiados por el FEOGA, Sección
« Garantía », de conformidad con lo dispuesto en el
apartado 5 del artículo 3 del Reglamento CEE n " 2776 /
88 de la Comisión, será el del día 20 del mes « n-2 » o el
del primer día anterior del que se disponga de alguna
cotización general .

Este tipo se utilizará asimismo para los correspondientes
anticipos contemplados en los artículos 4 y 5 del Regla ­
mento CEE n " 2776 / 88 .

Las diferencias en moneda nacional entre los medios
financieros puestos a disposición de los Estados miem ­

bros en el mes « n » y los gastos contabilizados ese mismo
mes se reconvertirán en ecus . al tipo del día 20 del mes

« n-1 ».

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

los fondos previstos en los artículos 4 y 5 del Reglamento
CEE n° 2776 / 88 . Este tipo se aplicará también a la
contabilización de los gastos financiados, en los Estados
miembros, mediante estas transferencias de fondos .

Las diferencias en moneda nacional entre los medios
financieros puestos a disposición de los Estados miem ­
bros para los meses « n » y los gastos contabillizados ese
mismo mes se convertirán en ecus al tipo del día en que se
haya realizado la transferencia inicial .

Las diferencias citadas en el artículo 102 del Reglamento
financiero se tomarán en cuenta al tipo aplicable el día de
la transferencia de fondos que resulte de las mismas .

( Enmienda n° 5 )

Artículo 4

Se utilizarán los tipos del ecu del mes de diciembre para
calcular los compromisos pendientes de pago al cierre del
ejercicio y, en lo que respecta a los créditos no disocia ­
dos, para determinar los créditos que hayan de prorro ­

garse .

Los pagos efectuados con cargo a un ejercicio, del 1 al 1 5
de enero del ejercicio siguiente, se contabilizarán en el
presupuesto al tipo del ecu de diciembre .

Se utilizará el tipo del ecu aplicable el 31 de diciembre o,
en su defecto, el último día laborable que precede esta
fecha para calcular los compromisos pendientes de pago
al cierre del ejercicio y, en lo que respecta a los créditos
no disociados, para determinar los créditos que hayan de
prorrogarse . En caso de que, sobre la base del nuevo
cálculo, los créditos disponibles resultaren insuficientes,
se utilizarán los tipos del ecu de diciembre .

Los pagos efectuados con cargo a un ejercicio, del 1 al 1 5
de enero del ejercicio siguiente, se contabilizarán en el
presupuesto al tipo del ecu aplicable el 31 de diciembre o,
en su defecto, el último día laborable que precede esta
fecha .

( Enmienda n° 6 )

Artículo 10, apartado 1

1 . Se entenderá por sistemas integrados de gestión, a
que se refiere el artículo 23 del Reglamento Financiero,
aquellos programas informáticos de gestión y de contabi ­
lidad aplicados para intervención del Ordenador de
pagos, del Interventor y del Contable, y establecidos de
común acuerdo entre éstos servicios .

1 . Se entenderá por sistemas integrados de gestión, a
que se refiere el artículo 23 del Reglamento Financiero,
aquellos programas informáticos integrados generales y
de gestión contable aplicados para intervención del Orde ­
nador de pagos, del Interventor y del Contable, y estable ­
cidos sobre la base de un acuerdo previo entre estos tres
responsables .

( Enmienda n° 7 )

Artículo 10, apartado 2, letra e )

e ) Cada institución podrá decidir cuando el sistema
ofrezca las garantías que ella considere suficientes
de acuerdo con sus exigencias de seguridad, la
sustitución por soporte informático de los formula ­
rios utilizados anteriormente en forma de documento
de papel, a saber, las propuestas de compromisorias
órdenes de pago y las órdenes de ingreso .

e ) Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 84, 87 y
89 del Reglamento Financiero, cada institución podrá
decidir, cuando el Ordenador de pagos, el Interven ­
tor y el Contable juzguen de común acuerdo que el
sistema ofrece las garantías suficientes de acuerdo
con las exigencias de seguridad, la sustitución por
soporte informático de los formularios utilizados
anteriormente en forma de documento de papel, a
saber, las propuestas de compromiso, las órdenes de
pago y las órdenes de ingreso .

20 . 1 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 491

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 8 )

Articulo 14

El Contable y los Contables adjuntos serán elegidos
obligatoriamente por la Institución teniendo en cuenta su especial competencia .

El Contable y los Contables adjuntos serán elegidos
obligatoriamente por la Institución teniendo en cuenta su
especial competencia, sancionada por la formación, títu ­
los y experiencia profesional en contabilidad y en otras
materias afínes .

( Enmienda ñ° 9 )

Artículo 15

Las funciones del Contable y de los Contables adjuntos
serán incompatibles con las de los Ordenadores y las del
Interventor .

Las funciones del Contable y de los Contables adjuntos
serán incompatibles con las de los administradores de
anticipos y las del Interventor .

( Enmienda n° 10 )

Artículo 16, párrafos único bis y ter ( nuevos )

La Institución prestará al Contable la ayuda necesaria en
cuanto a material, personal y otros servicios necesarios
para el correcto cumplimiento de sus funciones .

Previamente a la ejecución de los gastos, vigilará por que
se respeten las condiciones prescritas en los párrafos 2 y 3
del artículo 51 del Reglamento Financiero ; suspenderá el
pago en caso de que no se respeten dichas disposiciones,
incluso en el caso en que se aplique el tercer párrafo del
artículo 39 del Reglamento Financiero, sin perjuicio de la
aplicación del segundo párrafo del artículo 52 de dicho
Reglamento .

( Enmienda n° 11 )

Artículo 17 bis ( nuevo )

Artículo 17 bis

En el ejercicio de sus funciones, el Contable gozará de
completa independencia y sólo será responsable ante la
Institución . No podrá recibir instrucción alguna en cuan ­
to al ejercicio de las funciones que, por su nombramiento,
le hayan sido asignadas en virtud de las disposiciones del
Reglamento Financiero .

Estas disposiciones se aplicarán igualmente a los Conta ­
bles adjuntos, dentro de los límites de la delegación
recibida de su superior jerárquico, el Contable .

( Enmienda n° 1 2 )

Artículo 19 bis ( nuevo )

Artículo 19 bis

En caso de cese del Contable, se establecerá una situación
contable correspondiente a las disposiciones del articuló
70 del Reglamento Financiero en la fecha del cese .

N C 13 / 492 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

Esta situación será sometida al visado del Interventor y
firmada, para aceptación, por el Contable cesante en el
cargo y por el nuevo Contable .

( Enmienda n° 13 )

Artículo 22, segundo párrafo

A tal fin, abrirá por sí mismo o hará abrir las cuentas que

sean necesarias en organismos financieros, previa nego ­
ciación de las condiciones de funcionamiento y de
conformidad con los principios de una buena gestión
financiera .

La Institución abrirá por sí misma o hará abrir las cuentas
que sean necesarias en organismos financieros, previa
negociación de las condiciones de funcionamiento y de
conformidad con los principios de una buena gestión
financiera . Las condiciones de funcionamiento de las

cuentas serán objeto de reexamen por lo menos una vez al
año y, en caso de necesidad, de renegociación ; dichas
condiciones serán controladas por el Interventor .

( Enmienda rr ^ 11 )

Artículo 27

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1, el
Contable de la Comisión fijará mensualmente el tipo de
cambio del ecu en relación con cada una de las divisas

que las Instituciones tengan que utilizar en la ejecución
del presupuesto .

De conformidad con lo dispuesto en el articulo 1, el
Contable de la Comisión fijará el tipo de cambio del ecu

" en relación con cada una de las divisas que las Institucio ­

nes tengan que utilizar en la ejecución del presupuesto .

( Enmienda n° 15 )

Artículo 30

Sin perjuicio
— de lo dispuesto en los artículos 86 y 89 del Estatuto

Sin perjuicio
— de lo dispuesto en los artículos 86 y 89 del Estatuto

de los funcionarios de las Comunidades Europeas y de los funcionarios de las Comunidades Europeas y
del régimen aplicable a los otros agentes de las del régimen aplicable a los otros agentes de las
Comunidades, Comunidades,

— del articulo 75 del Reglamento Financiero, — del articulo 75 del Reglamento Financiero,
— y de sus derechos de cobro frente a berceros, — y de sus derechos de cobro frente a terceros,

de los funcionarios de las Comunidades Europeas y
del régimen aplicable a los otros agentes de las
Comunidades,

— y de sus derechos de cobro frente a terceros,

la Institución, en aplicación del párrafo segundo del
artículo 2 1 5 del Tratado CEE, se hará cargo de los riesgos
y de los importes de los déficits no cubiertos por los
aseguradores en la medida en que las sumas que figuran
en el haber de la cuenta, de garantía, a nombre del
funcionario cuya responsabilidad esté comprometida, no
sean suficientes para cubrir el déficit .

la Institución, en aplicación del párrafo segundo del
artículo 2 1 5 del Tratado CEE, se hará cargo de los riesgos
y de los importes de los déficits que según la ley o por
otros motivos no pueden ser cubiertos por los asegurado ­
res en la medida en que las sumas que figuran en el haber
de la cuenta de garantía, a nombre del funcionario cuya
responsabilidad esté comprometida, no sean suficientes
para cubrir el déficit .

( Enmienda n° 16 )

Artículo 33, párrafo 1 "

El saldo acreedor de la cuenta de garantía se pagara al
interesado o a sus derechohabientes, una vez que haya
cesado en sus funciones de Contable, Contable adjunto o
administrador de anticipos, tras la decisión de las autori ­
dades contempladas en el artículo 22 del Reglamento
Financiero y tras haber obtenido la liberación de respon ­
sabilidad a que hace referencia el artículo 77 del Regla ­
mento Financiero, y previo dictamen favorable del Con ­
table, salvo en lo que le afecte directamente, y del
Interventor .

El saldo acreedor de la cuenta de garantía se pagara al
interesado o a sus derechohabientes, una vez que haya
cesado en sus funciones de Contable o Contable adjunto,
tras la decisión de las autoridades contempladas en el
artículo 22 del Reglamento Financiero y tras haber
obtenido la liberación de responsabilidad a que hace
referencia el artículo 77 del Reglamento Financiero, y
previo dictamen favorable del Contable, salvo en lo que
le afecte directamente, y del Interventor .

El saldo acreedor de la cuenta de garantía se pagará al
interesado o a sus derechohabientes, una vez que haya

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 493

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

cesado en sus funciones el administrador de anticipos,
previo acuerdo y comprobación del Contable y del
Ordenador afectado y previo dictamen favorable del
Interventor .

( Enmienda n° 17 )

Artículo 37

La Institución pondrá a disposición del Interventor los La Institución pondrá a disposición del Interventor el
servicios necesarios para el correcto cumplimiento de su personal, material y otros servicios necesarios para el
función de control . correcto cumplimiento de su función de control .

( Enmienda n° 18 )

Artículo 39, primer párrafo

En el ejercicio de sus funciones de control, el Interventor
gozará de total independencia y sólo será responsable
ante la Institución . No podrá recibir instrucción alguna
sobre el ejercicio de las funciones que en virtud de su
nombramiento le sean asignadas con arreglo a lo dispues ­
to en el Reglamento Financiero .

En el ejercicio de sus funciones de control, el Interventor
gozará de total independencia y sólo será responsable
ante la Institución . No podrá recibir instrucción alguna, ni
se le impondrá límite alguno en lo que se refiere al
ejercicio de las funciones que en virtud de su nombra ­
miento le sean asignadas con arreglo a lo dispuesto en el
Reglamento Financiero .

( Enmienda n° 19 )

Artículo 40, párrafo único bis ( nuevo )

Dichos informes se podrán enviar, a petición, al Parla ­
mento Europeo y al Tribunal de Cuentas, salvo si la
Institución los considera confidenciales .

( Enmienda n° 20 )

Artículo 44, primer párrafo

En aplicación de lo dispuesto en el apartado 1 del articulo
28 del Reglamento Financiero, el Ordenador competente
elaborará una propuesta de comprobación de crédito por
cada medida que pueda engendrar o modificar un crédito
de las Comunidades . Aun cuando el acto o la decisión
generadores de un título de crédito futuro no permitan
aún determinar el importe o el vencimiento de tal crédito,
se elaborará la propuesta de comprobación del crédito .
En ella se indicará, en la medida de lo posible, el importe
estimado y el vencimiento previsible .

En aplicación de lo dispuesto en el apartado 1 del articulo
28 del Reglamento Financiero, el Ordenador competente
elaborará una propuesta de comprobación de crédito por
cada medida que pueda engendrar o modificar un crédito
de las Comunidades . Aun cuando el acto o la decisión

generadores de un título de crédito futuro no permitan
aún determinar el importe o el vencimiento de tal crédito,
se elaborará la propuesta de comprobación del crédito .
En ella se indicará el importe estimado del perjuicio
global . Se indicará también la pérdida que podría ocasio ­
narse en caso de que el crédito no se cobre en su totalidad,
incluidos los intereses de demora .

( Enmienda n° 21 )

Artículo 45, apartado 1, párrafo 1 "

1 . En aplicación de lo dispuesto en el apartado 2 del
artículo 28 del Reglamento Financiero, todo crédito
comprobado dará lugar a una orden de ingreso extendida
por el Ordenador competente .

1 . En aplicación de lo dispuesto en el apartado 2 del
artículo 28 del Reglamento Financiero, todo crédito
comprobado dará lugar sin demora a una orden de
ingreso extendida por el Ordenador competente .

N° C 13 / 494 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 22 )

Artículo 53

Si previamente al compromiso de un gasto éste debe ser
objeto de una decisión de la Institución, el proyecto de
esta decisión se presentará al Interventor para su visado,
conjuntamente con la propuesta de compromiso corres ­
pondiente .

Cuando la Institución apruebe el proyecto de decisión, el
Interventor visará la propuesta de compromiso .

Si la Institución no aprueba el proyecto de decisión o
reduce el importe del gasto propuesto, se anulará la
propuesta de compromiso o se sustituirá por una pro ­
puesta de compromiso adecuada .

Si previamente al compromiso de un gasto este debe ser
objeto de una decisión de principio de la Institución ( por
ejemplo : un proyecto de arrendamiento ), el proyecto de
decisión de principio se presentará al Interven tor para su
visado previo . Esta disposición se aplicará, entre otras
cosas, a los proyectos de decisión de reclutamiento y a los
proyectos de contrato .

El proyecto de acto de compromiso, redactado de confor ­
midad con la decisión de gasto, será objeto de una
propuesta de compromiso que se someterá al visado
previo del Interventor .

Si la Institución no aprueba el proyecto de decisión o
reduce el importe del gasto propuesto, se anulará el
proyecto de acto de compromiso o se sustituirá por otro
adecuado ; éste último será objeto de una propuesta de
compromiso que se someterá al visado previo del Inter ­

ventor .

( Enmienda n° 23 )

Artículo 66, letra b ), segundo guión

para las subvenciones en general : la petición del
beneficiario, la justificación de la cantidad concedi ­
da, el proyecto de la carta que contenga el convenio u
otros documentos similares .

para las subvenciones en general : la petición del
beneficiario acompañada, si se trata de una solicitud
repetitiva, de un informe sobre las modalidades de
gasto de las subvenciones concedidas anteriormente,
la justificación de la cantidad concedida, el proyecto
de la carta que contenga el convenio u otros docu ­
mentos similares .

( Enmienda n° 24 )

Artículo 67, primer párrafo

En cuanto a los suministros en general, se considerara
como justificante válido, en particular :
la factura extendida por el proveedor, acompañada, en su
caso, de un ejemplar del documento del que se desprenda
la obligación de la Comunidad ( por ejemplo : orden de
pedido o contrato ).

En cuanto a los suministros en general, se considerara
como justificante válido, en particular :
la factura original extendida por el proveedor, acompaña ­
da, en su caso, de un ejemplar del documento del que se
desprenda la obligación de la Comunidad ( por ejemplo :
orden de pedido y / o contrato ).

( Enmienda n° 25 )

Artículo 68, primer párrafo

En cuanto a las prestaciones de servicios, se considerara En cuanto a las prestaciones de servicios, se considerara
de modo especial como documento justificativo válido la de modo especial como documento justificati vo válido la
factura (o nota de gastos ) expedida por la persona que factura original expedida por la persona que presta el
presta el servicio . servicio .

( Enmienda n° 26 )

Artículo 86, segundo párrafo

No obstante, los diversos ingresos locales, como por
ejemplo los derivados de :

No obstante, tras la autorización previa y en lineas
generales del Contable y del Interventor, los diversos
ingresos locales, como por ejemplo los derivados de :

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 495

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

ventas de materiales,

publicaciones,

— reembolsos vanos,

— productos de intereses, etc .

serán contabilizados directamente por las administracio ­
nes de anticipos correspondientes .

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

— ventas de materiales,

— publicaciones,

— servicio de comedores y economato para los diputa ­

dos y el personal,

— reembolsos varios, . .

— productos de intereses, etc .

podrán ser contabilizados directamente por las adminis ­
traciones de anticipos correspondientes .

( Enmienda n° 27 )

Artículo 93, apartados 2 y 3

2 . El Contable, en colaboración con el Ordenador
correspondiente, solamente podrá conceder prórrogas
suplementarias de pago previa petición por escrito, debi ­
damente justificada, del deudor .

3 . Si se conceden tales prórrogas suplementarias, y
con el fin de proteger los derechos de la Comunidad, el
Contable podrá exigir al deudor el depósito de una
garantía que cubra el principal y los intereses de la deuda .

2 . El Contable, en colaboracion con el Ordenador
correspondiente, solamente podrá conceder prórrogas
suplementarias de pago previa petición por escrito, debi ­
damente justificada, del deudor, a condición de que éste
se comprometa al pago de intereses al tipo previsto en el
documento de base por todo el período del plazo conce ­
dido .

3 . Si se conceden tales prórrogas suplementarias, y
con el fin de proteger los derechos de la Comunidad, el
Contable exigirá al deudor el depósito de una garantía
que cubra el principal y los intereses de la deuda .

( Enmienda n° 28 )

Artículo 94, apartados 1, 2 guión y 2

— para los créditos en moneda nacional : al tipo de

interés del mercado monetario correspondiente para
las financiaciones a corto plazo, incrementado en un
punto y medio .

2 . El tipo de interés aplicable será el que esté en vigor
durante el mes correspondiente al de la fecha de venci ­
miento .

— para los créditos en moneda nacional : al tipo de

interés « LIBOR » a un mes, aplicable a la divisa en
cuestión, incrementado en un 25% del tipo mismo .

2 . El tipo de interés aplicable será el que esté en vigor
en la fecha de vencimiento .

( Enmienda n° 29 )

Artículo 95

De acuerdo con el Interventor, el Contable podra renun ­
ciar al cobro de los - intereses cuando la repercusión
financiera en juego ( sea a causa del importe o de la
duración del retraso ) sea mínima en relación con el coste
administrativo de la operación .

De acuerdo con el Interventor, el Contable podrá renun ­
ciar al cobro de los intereses cuando la repercusión
financiera de los intereses de demora en juego ( sea a
causa del importe o de la duración del retraso ) no supere
el coste administrativo del cobro de dicho interés .

( Enmienda n° 30 )

Artículo 104, segundo párrafo

Los pliegos serán abiertos por una comision designada
para tal fin . El Interventor o su representante podrá estar
presente en calidad de observador si lo juzga necesario .

Los pliegos que se Reciban antes del plazo fijado para su
presentación serán abiertos por una comisión designada
para tal fin . El Interventor o su representante podrá estar
presente en calidad de observador si lo juzga necesario, y
se le deberá informar de la apertura de los pliegos .

N C 13 / 496 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 31 )

Artículo 1 10, segundo guión, letra a )

a ) Para los contratos científicos y técnicos, así como a ) Para los contratos científicos y técnicos en 370.000
para las adquisiciones inmobiliarias, en 370.000 ' ecus .

ecus .

( Enmienda n° 32 )

Artículo 1 16

La Comisión podrá adoptar disposiciones internas ade ­
cuadas en lo relativo a la composición y funcionamiento
de la Comisión Consultiva de Compras y Contratos, con
relación a las actividades del Centro Común de Investi ­
gación, teniendo en cuenta las exigencias específicas en
este ámbito .

La Comisión podrá, previo acuerdo del Interventor y
previo dictamen del Parlamento Europeo y del Tribunal
de Cuentas, adoptar disposiciones internas adecuadas en
lo relativo a la composición y funcionamiento de la
Comisión Consultiva de Compras y Contratos, con rela ­
ción a las actividades del Centro Común de Investiga ­
ción, teniendo en cuenta las exigencias específicas en
este ámbito .

( Enmienda n° 33 )

Artículo 118, letra a ), tercer párrafo

En este caso, las Comisiones Consultivas de Compras y
Contratos de cada institución no deberán ser consultadas

al efecto .

En este caso, las Comisiones Consultivas de Compras y
Contratos de cada institución no deberán ser consultadas

al efecto, pero se las informará del dictamen emitido .

( Enmienda n 1» 34 )

Artículo 118, letra b ), primer párrafo

b ) especialmente a petición de uno o de varios Jefes de
Administración, podrá ser llamada a examinar y
hacer recomendaciones sobre todo asunto que pueda
revestir interés o tener consecuencias sobre el plano
interinstitucional en los ámbitos de la adjudicación
de los contratos indicados en el artículo 1 17 .

b ) especialmente a petición de uno o de vanos Jefes de
Administración, o de una o varías CCCC de cada
institución, podrá ser llamada a examinar y hacer
recomendaciones sobre todo asunto que pueda reves ­
tir interés o tener consecuencias sobre el plano
interinstitucional en los ámbitos de la adjudicación
de los contratos indicados en el artículo 1 17 .

( Enmienda n° 35 )

Artículo 119, primer párrafo

La CCCCI estará compuesta de dos representantes de
cada institución, teniendo en cuenta que, mediante acuer ­
do entre las instituciones, su composición deberá incluir,
además de los representantes de los servicios de las
administraciones respectivas, los siguientes miembros :

— un representante encargado de los asuntos jurídicos ;

— un representante de los servicios responsables de las

finanzas ;

— un representante del Interventor, a título de observa ­

dor .

La CCCCI estara compuesta de dos representantes de
cada institución, designados entre los miembros de la
CCCC de la institución, teniendo en cuenta que,, mediante
acuerdo entre las instituciones, su composición deberá
incluir, además de los representantes de los servicios de
las administraciones respectivas, los siguientes miem ­
bros :

— un representante encargado de los asuntos jurídicos ;

— un representante de los servicios responsables de las

finanzas ;

— un representante del Interventor, a título de observa ­

dor,

un representante del Comité de Personal, en calidad
de observador .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 497

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

( Enmienda n° 36 )

Artículo 119, tercer párrafo

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

La Comisión se encargará de la presidencia y de la
secretaría de la CCCCI .

Por lo que respecta a la presidencia de la CCCCI, cada
una de las Instituciones, por turno, la asumirá por un
período de dos años .
La secretaría tendrá carácter permanente y se encargarán
de la misma funcionarios de cada una de las instituciones,
de acuerdo con las normas definidas en el reglamento
interno de la CCCCI .

( Enmienda n° 37 )

Artículo 134, apartado 1, letra b bis ) ( nueva )

b bis ) La recuperación de los compromisos pendientes
de pago y de los ingresos pendientes de cobro de
ejercicios anteriores .

( Enmienda n° 38 )

Artículo 137, primer párrafo, primer guión

— personal — personal estatutario y no estatutario

( Enmienda n° 39 )

Artículo 143

En aplicación del artículo 60 del Reglamento Financiero Suprimido
y como excepción a lo dispuesto en la letra a ) del artículo

1 1 del presente reglamento, los contratos que se refieran
al alquiler o adquisición de un inmueble situado fuera de
la Comunidad podrán ser celebrados directamente por el
Ordenador, previo dictamen « marco » emitido por la
Comisión Consultiva de Compras y Contratos, que será
consultada con este fin, bajo forma de informes periódi ­
cos en los que consten las exigencias locales específicas
en los distintos países .

( Enmienda n° 40 )

Artículo 145

Toda recaudación de un ingreso asignado, en los térmi ­
nos de lo dispuesto en el párrafo segundo del apartado 2
del artículo 4 del Reglamento Financiero, dará lugar a
una imposición en el estado de ingresos y, paralelamente,
a la apertura de un crédito en el estado de gastos, dentro
de la línea adecuada, hasta la cantidad correspondiente .

Toda recaudación de un ingreso asignado, en los térmi ­
nos de lo dispuesto en el párrafo segundo del apartado 2
del artículo 4 del Reglamento Financiero, dará lugar a
una imposición en el estado de ingresos y, paralelamente,
si está previsto en el comentario del presupuesto, a la
apertura de un crédito en el estado de gastos, dentro de la
línea adecuada, hasta la cantidad correspondiente .

Si durante el ejercicio se presentare una solicitud de
participación financiera de un tercero en una actividad
comunitaria, la Comisión podrá darle curso favorable
siempre que responda al interés comunitario . En este
caso, la Comisión lo comunicará inmediatamente . a la
autoridad presupuestaria, que deberá emitir un dictamen
favorable . Si dicha participación continuara en los ejer ­
cicios sucesivos, la Comisión propondrá, de conformidad
con el párrafo precedente, la estructura de acogida y los
comentarios en el próximo presupuesto . Este procedi ­
miento tendrá carácter excepcional y transitorio y no
podrá aplicarse después de 1993 .

N C 13 / 498 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 41 )\

Artículo 147

Las participaciones financieras de terceros en acciones Suprimido
de la Comunidad representarán la contribución de tales
terceros a la financiación de una parte de los gastos
relacionados con acciones para las que haya créditos
consignados en el presupuesto .

( Enmienda n° 42 )

Artículo 148

Los ingresos procedentes de la participación de terceros Suprimido
en acciones de la Comunidad se consignarán en el haber
de una « cuenta de orden » ( cuentafuera del presupuesto ).
Serán de aplicación las disposiciones generales relacio ­
nadas con la emisión de órdenes de recaudación .

( Enmienda n° 43 )

Artículo 149

Una vez ingresada la participación de terceros, se Suprimido
procederá a la apertura del crédito correspondiente por

la misma cantidad, dentro de la cuenta de orden .

La utilización en gastos de estas cantidades se llevará a
cabo con arreglo a los mismos procedimientos que se
apliquen a los créditos presupuestarios .

( Enmienda n° 44 )

Artículo 150

1 . Los créditos no utilizados y los compromisos pen - Suprimido
dientes de pago al cierre del ejercicio se prorrogarán al
ejercicio siguiente .

2 . Una vez concluida la acción, los créditos eventual ­
mente no utilizados se liquidarán mediante la restitución
a los terceros participantes o por transferencia a los
ingresos varios del presupuesto, conforme a las condi ­
ciones de la participación, por iniciativa del Ordenador
de acuerdo con el Interventor y el Contable .

20.1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N°C 13 / 499

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— A3-313 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre el proyecto de reglamento de la
Comisión por el que se establecen las disposiciones de ejecución de determinadas disposiciones

del Reglamento Financiero de 21 de diciembre de 1977

El Parlamento Europeo,

— Visto el proyecto de reglamento de la Comisión SEC(91 ) 201,

— Consultado por la Comisión de conformidad con el artículo 126 del Reglamento Financiero

de 21 de diciembre de 1977 ( C3-0084 / 9 1 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de

Presupuestos ( A3-03 13 / 91 ),

1 . Aprueba el proyecto de reglamento de la Comisión, con las modificaciones introducidas
por el Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique en consecuencia el proyecto de reglamento ;

3 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen a la Comisión .

17 . Dispositivos de limitación de velocidad para determinadas categorías de vehículos

de motor */**1

a ) Propuesta de Directiva ( COM(91 ) 291 )

Propuesta de Directiva del Consejo relativa a la instalación y utilización de dispositivos de

limitación de velocidad en determinadas categorías de vehículos de motor en la Comunidad

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Considerando 5 "

Considerando que los efectos positivos de los dispositi  - Considerando que los efectos positivos de los dispositi ­
vos de limitación de velocidad para el medio ambiente, el vos de limitación de velocidad para el medio ambiente, el
consumo de carburante y la seguridad en carretera resul - consumo de carburante, el desgaste del motor y de las
tarán reforzados mediante una utilización más general de ruedas y la seguridad en carretera resultarán reforzados
los mismos, mediante una utilización más general de los mismos,

( Enmienda n° 2 )

Considerando 6 " bis ( nuevo )

Considerando que la introducción de limitadores de
velocidad sólo tiene sentido si los equipos tienen un grado
de perfección técnica que excluya en la medida suficiente
la posibilidad de que se realicen manipulaciones fraudu ­

, lentas,

(*) DO C 225 de 30.8.1991, p . 11 .

\

N C 13 / 500 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 3 )

Considerando 7 "

Considerando que, como primer paso, dichos requisitos
deberían aplicarse únicamente a las categorías de

vehículos de motor más pesados con mayor participa ­
ción en el transporte internacional, y más adelante,
dependiendo de las posibilidades técnicas y de la expe ­
riencia en los Estados miembros, debiera ampliarse a las
categorías de vehículos de motor más ligeros,

Considerando que, cuando se garantice de manera sufi ­
ciente la imposibilidad de fraude, no existirá ningún
obstáculo para la instalación de dispositivos de limitación
de velocidad en los camiones de las categorías N2 y N3 y
en los autobuses de la categoría M3,

( Enmienda n° 4 )

Artículo 1, párrafo 2 " bis ( nuevo )

— Categoría N2 : Vehículos destinados al transporte de

mercancías con un peso máximo autorizado superior
a 3,5 toneladas pero no superior a 12 toneladas
métricas .

( Enmienda n° 5 )

Artículo 2

Los Estados miembros velarán por que los vehículos de
motor de la categoría M3, matriculados en un Estado
miembro a partir del 1 de enero de 1985, sólo puedan
circular por carretera si están equipados con dispositivos
de limitación de velocidad a una velocidad máxima de

lOOkm / h .

Los Estados miembros velarán por que, a partir del 1 de
enero de 1996, los vehículos de motor para 1a . categoría
M3, sólo puedan circular por carretera si están equipados
con dispositivos de limitación de velocidad homologados
por la CE, a una velocidad máxima de lOOkm / h .

( Enmienda n° 6 )

Artículo 3

Los Estados miembros velarán por que los vehículos de
motor de la categoría N3, matriculados en un Estado
miembro a partir del 1 de enero de 1985, sólo puedan
circular por carretera si están equipados con dispositivos
de limitación de velocidad a una velocidad máxima de

80km / hora .

Los Estados miembros velarán por que, a partir del 1 de
enero de 1996, los vehículos de las categorías N2 y N3,
sólo puedan circular por carretera si están equipados con
dispositivos de limitación de velocidad, homologados por
la CE, a una velocidad máxima de 80km / hora .

( Enmienda n° 7 )

Artículo 4

Los dispositivos de limitación de velocidad contempla ­
dos en los artículos 2 y 3 deberán reunir los requisitos
técnicos establecidos en la Directiva [ que se adoptará
sobre la base de la propuesta de la Comisión
COM(9 1)2401 .

Los dispositivos de limitación de velocidad contempla ­
dos en los artículos 2 y 3 deberán reunir los requisitos
técnicos establecidos en la Directiva ... [ que se adoptará
sobre la base de la propuesta de la Comisión
COM(9 1 ) 240 o de cualquier otra directiva subsiguiente
destinada a substituirla ].

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 501

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO PÓR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 8 )

Artículo 4 bis ( nuevo )

Artículo 4 bis

Los Estados miembros establecerán que un empresario
de transportes que haya sido condenado por infringir
grave y repetidamente las disposiciones en vigor con
respecto a los dispositivos de limitación de velocidad ya
no cumple las condiciones de seguridad ( Directiva...del
Consejo sobre el acceso a la profesión de transportista ('))
y que se negará a dicho empresario el acceso a la
profesión .

(') Véase la propuesta de la Comisión SEC(90)1864 final — C3-0338 / 91 .

( Enmienda n° 9 )

Artículo 5, apartado 1

1 . Las disposiciones de los artículos 2 y 3 no serán
aplicables a :

los vehículos de motor utilizados por las fuerzas
armadas, protección civil, servicios contra incendios
y fuerzas del orden público ;

los vehículos de motor que debido a su construcción
no puedan sobrepasar 80km / hora para la categoría
N3 o lOOkm / hora para la categoría M3 ;

1 . Las disposiciones de los artículos 2 y 3 no serán
aplicables a :

— los vehículos de motor matriculados en un Estado

miembro antes del 1 de enero de 1985 ;

— los vehículos de motor utilizados por las fuerzas

armadas, protección civil, servicios contra incendios,
ambulancias y servicios de emergencia y fuerzas del
orden público ;

— los vehículos de motor que, debido a su construcción

no puedan sobrepasar 80km / hora para la categoría no puedan sobrepasar 80km / hora para las categorías
N3 o lOOkm / hora para la categoría M3 ; N2 y N3 ó lOOkm / hora para la categoría M3 que no

hayan sido modificados con posterioridad para que
puedan superar esos límites ;

los vehículos de motor utilizados en los servicios — los vehículos de motor utilizados en los servicios
públicos de las zonas urbanas . públicos de las zonas urbanas .

( Enmienda n° 10 )

Nuevo artículo 5 bis ( nuevo )

Artículo 5 bis

Los Estados miembros adoptaran medidas para evitar
que los vehículos con una velocidad máxima idéntica
inicien maniobras de adelantamiento de otros vehículos

parecidos con muy poca diferencia de velocidad que
pongan en peligro la seguridad del tráfico y creen
obstáculos para la circulación de los demás vehículos .

( Enmienda n° 11 )

Nuevo artículo 5 ter ( nuevo )

Artículo 5 ter

La Comision publicará dentro de un plazo de 2 años y 6
meses tras la entrada en vigor de la presente Direc ­

N C 13 / 502 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

tiva un informe sobre la ejecución de la misma . Este
informe deberá prestar atención, especialmente, a la
imposibilidad del fraude, a la seguridad del tráfico y al
ahorro de energía .

( Enmienda n° 12 )

Artículo 6, apartado 1 b ( nuevo )

1 bis . Los Estados miembros promulgarán lias disposi ­
ciones legales necesarias para que constituya un delito
manipular dichos dispositivos, o utilizarlos o hacer que se
utilicen en carretera, si con ello no quedan limitados en su
funcionamiento al límite de velocidad prescrito .

( Enmienda n° 13 )

Artículo 6, apartado 2 b ( nuevo )

2 bis . Los vehículos matriculados según las condicio ­
nes estipuladas en la presente Directiva deberán exhibir
un distintivo de homologación claramente visible en el
que se señale que su velocidad está limitada en la CE a 80

, o lOOkm / hora, según el caso .

( Enmienda n° 14 )

Artículo 6 bis ( nuevo )

Artículo 6 bis

La Comisión de las Comunidades Europeas, en coopera ­
ción con los Estados miembros, financiará un proyecto de
investigación relativo al desarrollo tecnológico de los
dispositivos de limitación de velocidad variable que
puedan activarse de conformidad con las limitaciones de
velocidad adecuadas, teniendo en cuenta las condiciones
predominantes de la carretera y del tráfico .

— A3-371 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a una directiva relativa a la instalación y utilización de dispositivos de limitación de

velocidad en determinadas categorías de vehículos de motor en la Comunidad

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 291 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el Artículo 75 del Tratado CEE ( C3-296 / 9 1 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Transportes y Turismo y la opinión de la Comisión de

Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial ( A3-0371 / 91 ),

(■) DO C 225 de 30.8.1991, p . 11 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 503

Viernes, 13 de diciembre de 1991

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique en consecuencia su propuesta, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

4 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

b ) Propuesta de Directiva COM(91 ) 240 — SYN 349

Propuesta de Directiva del Consejo sobre dispositivos de limitación de velocidad de determina ­

das categorías de vehículos de motor

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 14 )

Artículo 1, primer párrafo

A efectos de la presente Directiva, se entenderá por
« véhículo » cualquier vehículo de motor de las categorías
M3, N3 y N2 que sobrepase una masa máxima autoriza ­
da de 10 toneladas tal y como se define en el Anexo I de

la Directiva 70 / 156 / CEE, destinado a utilizarse en carre ­
tera, que tenga por lo menos cuatro ruedas y una
velocidad máxima que sobrepase los 25km / h se entende ­
rá por « dispositivo de limitación de velocidad » el limita ­
dor de velocidad para el que pueda autorizarse una
homologación de una unidad técnica independiente en
los términos del art . 9a de la Directiva 70 / 156 / CEE ;

A efectos de la presente Directiva, se entenderá por
« vehículo » cualquier vehículo de motor de las categorías
M3 - ' N3 y N2 tal y como se define en el Anexo I de la
Directiva 70 / 156 / CEE, destinado a utilizarse en carrete ­
ra, que tenga por lo menos cuatro ruedas y una velocidad
máxima que sobrepase los 25km / h se entenderá por
« dispositivo de limitación de velocidad » el limitador de
velocidad para el que pueda autorizarse una homologa ­
ción de una unidad técnica independiente en los términos
del art . 9a de la Directiva 70 / 156 / CEE ;

( Enmienda n° 1 )

Artículo 5, párrafo 1

Los Estados miembros adoptarán y publicarán las dispo ­
siciones necesarias para cumplir la presente Directiva
antes del 1 de octubre de 1992 y, a continuación,
informarán de ello a la Comisión .

Los Estados miembros adoptaran y publicaran las dispo ­
siciones necesarias para cumplir la presente Directiva
antes del 1 de enero de 1993 y, a continuación, informarán
de ello a la Comisión .

( Enmienda n° 2 )

Artículo 6, frase introductoria

A partir del 1 de octubre de 1993, los Estados miembros : A mas tardar, el 1 de enero de 1994, los Estados
miembros :

(*) DO C 229 de 4.9.1991, p . 5 .

N C 13 / 504 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN " MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 8 )

Artículo 6, segundo guión

podrán denegar la concesión de una homologacion

nacional para un tipo de vehículo cuyos dispositivos
de limitación de velocidad no reúnan los requisitos
previstos en la presente Directiva .

— deberán denegar la concesión de una homologacion

nacional para un tipo de vehículo cuyos dispositivos
de limitación de velocidad no reúnan los requisitos
previstos en la presente Directiva .

( Enmienda n° 3 )

Artículo 6 bis ( nuevo )

Artículo 6 bis

Los Estados miembros introducirán legislación con el fin
de que constituya un delito manipular un dispositivo de
este tipo, o utilizarlo, o hacer que se utilice en carretera, si
no está limitado en su funcionamiento a las limitaciones

de velocidad prescritas ;

Los vehículos matriculados de conformidad con las con ­
diciones establecidas por la presente Directiva deberán
exhibir un distintivo de homologación claramente visible
en el que se estipule que su velocidad está limitada por la
CE a 80 km / h o a 100 km / h, según corresponda .

( Enmienda n° 4 )

Artículo 6 ter ( nuevo )

Artículo 6 ter

La Comisión de las Comunidades Europeas, en coopera ­
ción con los Estados miembros, financiará un proyecto de
investigación relativo al desarrollo tecnológico de los
dispositivos de limitación de velocidad variable suscepti ­
bles de ser activados de conformidad con las limitaciones
de velocidad adecuadas, teniendo en cuenta las condicio ­
nes de tráfico y de carretera predominantes .

( Enmienda n° 15 )

Anexo I, apartado 7.2.1 .

Para las distintas categorías de vehículos de motor, la
limitación de velocidad se fijará en los valores siguientes :
— Categorías M3 y N2 cuya masa máxima autorizada

no supere las lOt :

Vset   - 100 km / h

— Categoría N3 :

Vset = 80 Km / h

Para las distintas categorías de vehículos de motor, la
limitación de velocidad se fijará en los valores estableci ­
dos por los artículos 2 y 3 de la Directiva... / ..7CEE del
Consejo sobre la instalación y utilización de dispositivos
de limitación de velocidad en determinadas categorías de
vehículos de motor en la Comunidad (').

(') COM(91)0291 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 505

Viernes, 13 de diciembre de 1991

A3-332 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
( Procedimiento de cooperación : priihera lectura )

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comision al Consejo
referente 'a una directiva relativa a los dispositivos de limitación de velocidad de determinadas

' categorías de vehículos de motor

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 240 — SYN 349 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 100 A del Tratado CEE

( C3-0299 / 9 1 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política

Industrial y la opinión de la Comisión de Transportes y Turismo ( A3-0332 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

5 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DO C 229 de 4.09.1991, p . 5 .

18 . Compatibilidad electromagnética **I

— Propuesta de Directiva COM(91 ) 126

Propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 89 / 336 / CEE del Consejo,
de 3 de mayo de 1989, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros

sobre compatibilidad electromagnética

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*)

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Considerando 3 " bis ( nuevo )

Considerando que el retraso habido en la definición de
normas armonizadas conforme a la Directiva del Consejo
89 / 336 / CEE y la consiguiente necesidad de extender el
período transitorio han puesto de relieve que será nece ­
sario disponer de informes regulares sobre los progresos
que se vayan alcanzando ;

(*) DO C 162 de 21.6.1991, p . 7 .

N C 13 / 506 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 3 )

Artículo 2, apartado 1

1 . Los Estados miembros adoptarán y publicarán antes
del 1 de julio de 1991 las disposiciones legales, regla ­
mentarias o administrativas necesarias para dar cumpli ­
miento a lo dispuesto en la presente Directiva . Informa ­
rán de ello inmediatamente a la Comisión .

Dichas disposiciones se referirán de manera explícita a la
presente Directiva, bien en el momento de su adopción,
bien en el de su publicación oficial . Los Estados miem ­
bros establecerán las modalidades de esta referencia .

Aplicarán dichas disposiciones a partir del 1 de enero de

1992 .

1 . Los Estados miembros adoptarán y publicarán antes
del i de julio de 1992 las disposiciones legales, reglamen ­
tarias o administrativas necesarias para dar cumplimiento
a lo dispuesto en la presente Directiva . Informarán de ello
inmediatamente a la Comisión .

Dichas disposiciones se referirán de manera explícita a la
presente Directiva, bien en el momento de su adopción,
bien en el de su publicación oficial . Los Estados miem ­
bros establecerán las modalidades de esta referencia .

Aplicarán dichas disposiciones a partir del 1 de enero de
1993 .

— A3-370 / 91

( Enmienda n° 2 )

Artículo 2 bis ( nuevo )

Artículo 2 bis

Se someterá cada dos años un informe al Parlamento
Europeo y al Consejo en el que se expongan las priorida ­
des por las que se haya optado para la normalización en
materia de compatibilidad electromagnética, el progreso
alcanzado en la definición de tales normas así como
cualquier problema que se haya planteado a la hora de
aplicar la presente directiva .

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
( Procedimiento de cooperación : primera lectura )

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a una directiva por la que se modifica ia Directiva 89 / 336 / CEE del Consejo, de 3 de
mayo de 1989, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre

compatibilidad electromagnética

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 126 — SYN 342 ) ('),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 100A del Tratado CEE

( C3-260 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política

Industrial, así como la opinión de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología
( A3-0370 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

(') DOC 162 de 21.6.1991, p . 7 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 507

Viernes, 13 de diciembre de 1991

3 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

4 . Pide al Consejo que incluya las modificaciones aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a ) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE ; v

5 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

19 . Excepciones concedidas a Dinamarca e Irlanda en cuanto al regimen de franquicias

de viajeros        

— Propuesta de Directiva COM(91 ) 464

Propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 69 / 169 / CEE en lo que
respecta a la prórroga y modificación de las excepciones concedidas a Dinamarca e Irlanda

referente al régimen de las franquicias de viajeros aplicables a las importaciones

Aprobada con la modificación siguiente :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN ' MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Segundo considerando

Considerando que, en la perspectiva de la abolicion de las
fronteras fiscales, las excepciones presentes finalizarán
el 31 de diciembre de 1992, en la medida en que estén

vinculadas a la Directiva 69 / 169 / CEE relativa a las
franquicias de viajeros que asimismo dejará de surtir

efecto el 31 de diciembre de 1992 en lo tocante a las
relaciones entre los Estados miembros ;

— A3-368 / 91

Considerando que, en la perspectiva de la abolicion de las
fronteras fiscales, las excepciones presentes finalizarán
el 31 de diciembre de 1992 ;

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a una directiva por la que se modifica la Directiva 69 / 169 / CEE en lo que respecta a la
prórroga y modificación de las excepciones concedidas a Dinamarca e Irlanda referente al

régimen de las franquicias de viajeros aplicables a las importaciones

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(9 1 ) 0464 ),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 99 del Tratado CEE ( C3-0428 / 9 1 ),

— Visto el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política

Industrial ( A3-0368 / 91 ),

N C 13 / 508 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con la modificación introducida por el Parlamento, de
acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

3 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ; .

4 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

20 . Neumáticos de los vehículos de motor ** I

— Proyecto de la Presidencia SN 2335 / 91 — SYN 238 : aprobado

— A3-367 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

( Procedimiento de cooperación : primera lectura )

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre el proyecto de la Presidencia al Consejo
referente a una directiva relativa a los neumáticos de los vehículos de motor y de sus remolques

El Parlamento Europeo,

— Visto el proyecto de la Presidencia ( SN 2335 / 91 — SYN 238 ),

— Consultado nuevamente por el Consejo, de conformidad con el artículo 100 A del Tratado

CEE ( C3-0304 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política

Industrial y la opinión de la Comisión de Transportes y Turismo ( A3-0367 / 91 ),

1 . Aprueba el proyecto de la Presidencia ;

2 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 509

Viernes, 13 de diciembre de 1991

21 . Horario de verano ** I

— Propuesta de Directiva COM(91 ) 253 — SYN 0351

Propuesta de sexta Directiva del Consejo sobre disposiciones relativas al horario de verano

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 2 )

Considerando 6 " bis ( nuevo )

Considerando la conclusión de un informe adicional de la
Comisión, de febrero de 1991, que pide que se examine
más a fondo el futuro del horario de verano en lo tocante
a las ventajas y desventajas para la salud y el medio
ambiente,

( Enmienda n° 1 )

Artículo 4 bis ( nuevo )

Artículo 4 bis

La Comisión realizará, antes de la reanudación del
régimen, una audiencia pública sobre las repercusiones
del horario de verano, sobre todo en lo relativo a las
economías de energía, a los daños al medio ambiente y a
la salud pública .

(*) DOC 219 de 22.8.1991 . p . 4 .

— A3-372 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

( Procedimiento de cooperación : primera lectura )

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo

referente a una sexta directiva sobre disposiciones relativas al horario de verano

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 253 — SYN 0351 ) ('),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 100 A del Tratado CEE

( C3-0309 / 91 ),

— Visto el informe de la Comisión de Transportes y Turismo ( A3-0372 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

(■) DO C 219 de 22.8.1991, p . 4 .

N° C 13 / 510 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

2 . Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento ;

3 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

4 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

22 . Programas de I + D que deberá ejecutar el CCI */** I

— Propuesta de Decisión I COM(91 ) 2$1 — SYN 352

Propuesta de Decisión del Consejo por la que se aprueban programas específicos de investigación
y desarrollo tecnológico que deberá ejecutar el Centro Común de Investigación para la

Comunidad Económica Europea ( 1992-1994 )

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Visto segundo

Vista la propuesta de la Comisión, Vista la propuesta de la Comisión, y, en especial, la
Resolución del Consejo relativa a las actividades del
Centro Común de Investigación incluida en el Anexo III
bis,

( Enmienda n° 2 )

Considerando 2 " bis ( nuevo )

Considerando que es conveniente que la ejecución de los
programas de I+D asignados al Centro Común de Inves ­
tigación se lleve a cabo de forma simultánea con los
programas-marco correspondientes ;

( Enmienda n° 3 )

Considerando 3 "

Considerando que el Centro Común de Investigación, tal
y como se dispone en la Decisión 90 / 22 1 / Euratom.CEE,
ha de contribuir a la ejecución del programa marco,
especialmente en aquellos sectores en los que pueda
aportar conocimientos especializados de forma neutra e
independiente en beneficio de todas las políticas comuni ­
tarias ;

(*) DO C 234 de 7.9.1991, p . 9 .

Considerando que el Centro Común de Investigación, tal
y como se dispone en la Decisión 90 / 22 1 / Euratom.CEE,
ha de contribuir a la ejecución del programa marco,
especialmente en aquellos sectores en los que pueda
aportar conocimientos especializados de foima neutra e
independiente en beneficio de todas las políticas comuni ­
tarias ; que continúa siendo vigente la necesidad de contar
con una acción comunitaria de investigación y desarrollo
tecnológico de carácter multidisciplinar ; que esta acción
debe inscribirse dentro de una estrategia a largo plazo
que convierta al CCI en una institución clave de la
Comunidad por su apoyo científico y técnico a la Comi ­
sión en sus iniciativas relacionadas con las políticas
comunitarias ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 511

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 4 )

Considerando 3 " bis ( nuevo )

Considerando que debe otorgarse al Centro Común de
Investigación un papel de estudio de los problemas
relativos a las energías renovables, especialmente en lo
que concierne a la armonización de normas dentro de la
cooperación con terceros países, concretamente con
aquellos países del Tercer Mundo que han firmado
acuerdos de comercio y cooperación con la Comunidad ;

( Enmienda n° 5 )

Considerando 3 " ter ( nuevo )

Considerando que un desarrollo armónico de la Comuni ­
dad exige el examen de facetas éticas y sociales de las
políticas comunitarias definidas, o por definir ; que ello es
también válido cuando se trata de los avances científicos y
tecnológicos ; que ésta sería una óptima actividad de
estudio para el CCI por su carácter de centro multidisci ­
plinar e independiente ;

( Enmienda n° 6 )

Considerando 3 " quater ( nuevo )

Considerando que el CCI tendrá un papel que desempe ­
ñar en el nuevo contexto que definen las relaciones entre
la Comunidad y los países terceros, en particular tras la
instauración del Espacio Económico Europeo, y que
conviene evaluar las incidencias financieras de esta coo ­
peración ;

( Enmienda n° 7 )

Considerando 4 "

Considerando que el Centro Común de Investigación
puede contribuir a la realización de dichas actividades,
especialmente en los sectores de las tecnologías indus ­
triales y de los materiales, de las medidas y pruebas, del
capital humano y la movilidad, y del medio ambiente ;

Considerando que el Centro Común de Investigación
puede contribuir a la realización de dichas actividades,
especialmente en los sectores de las tecnologías indus ­
triales y de los materiales, de las medidas y pruebas, del
capital humano y la movilidad, y del medio ambiente ;
que este órgano debe estar sometido al control directo de
las Instituciones comunitarias ; que debe consolidarse
dentro del conjunto de institutos autónomos una estruc ­
tura cuya responsabilidad se oriente a definir y aclarar
opciones para la lucha contra el efecto invernadero y los
grandes riesgos industriales en la Comunidad ;

( Enmienda n° 8 )

Considerando 5 " bis ( nuevo )

Considerando que las características del CCI permitirían
a este órgano ejercer de fulcro en la combinación de

N° C 13 / 512 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

los esfuerzos internacionales de cooperación en los ámbi ­
tos de energía y medio ambiente, en relación con el
cambio climático global y la Carta Europea de la Ener ­
gía ;

( Enmienda n° 9 )

Considerando 5 " ter ( nuevo )

Considerando que el CCI puede representar una base
inestimable para la creación de una institución que se
ocupe de proyectos de estudio y evaluación en temas
relacionados con derecho, economía, impacto ecológico y
desarrollo tecnológico como parte de una acción de
cooperación en materia de política regional en el ámbito
de la Convención de los Alpes ;

( Enmienda n° 10 )

Considerando 5 " quater ( nuevo )

Considerando que conviene crear, en el seno del CCI, un
centro de estudio e investigación de los problemas asocia ­
dos a la cuenca del Mediterráneo, abierto a lia coopera ­
ción con países ribereños del Norte de África ; que este
centro podría situarse en España ;

( Enmienda n° 1 1 )

Considerando 6 "

Considerando que el Centro Común de Investigación,
con sus laboratorios y sus instalaciones, puede aportar
una eficaz contribución a la formación de jóvenes inves ­
tigadores ;

Considerando que el Centro Común de Investigación,
con sus laboratorios y sus instalaciones, puede aportar
una eficaz contribución a la formación y movilidad de
jóvenes investigadores ; que, para estos fines, debe

fomentarse la cooperación entre laboratorios e institucio ­
nes científicas oficiales y pertenecientes a la industria en
el conjunto de los Estados miembros ;

( Enmienda n° 12 )

Considerando 6 " bis ( nuevo )

Considerando que, para alcanzar los objetivos estableci ­
dos, el CCI precisa de una estructura de remuineración de
los agentes temporales a su servicio que sea flexible y
adaptable a las necesidades futuras ; que la Comisión
para ello debe hacer elaborar por una empresa consulto ­
ra independiente en un plazo no superior a medio año una
propuesta que prevea la remuneración de los agentes en
función del rendimiento y no sobre la base de estatutos
rígidos ;

( Enmienda n° 1 3 )

Considerando 9 " bis ( nuevo )

Considerando que es preciso dotarse de instrumentos que
favorezcan el desarrollo de la investigación en la Comu ­
nidad frente al reto de competitividad que representan
países como los EE.UU ., el Japón y las economías emer ­
gentes en el Sudeste Asiático ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 513

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 14 )

Artículo 1

Se aprueban, por un periodo que va del 1 de enero de
1992 al 31 de diciembre de 1994, los programas especí ­
ficos de investigación y desarrollo tecnológico que debe ­
rá ejecutar el Centro Común de Investigación para la
Comunidad Económica Europea en los sectores de las
tecnologías industriales y de los materiales, las medidas y
pruebas, el medio ambiente, y el capital humano y la
movilidad, tal como se definen en el Anexo I.

Se aprueban, por un periodo que va del 1 de enero de

1992 al 31 de diciembre de 1994, los programas especí ­
ficos de investigación y desarrollo tecnológico que debe ­
rá ejecutar el Centro Común de Investigación para la
Comunidad Económica Europea en los sectores de las
tecnologías industriales y de los materiales, las medidas y
pruebas, el medio ambiente, y el capital humano y la
movilidad, tal como se definen en el Anexo I. La
ejecución será simultánea con el programa-marco en

curso .

( Enmienda n° 15 )

Artículo 1, párrafo 1 " bis ( nuevo )

El Centro Común de Investigación participará en el
programa comunitario de divulgación y difusión de los
resultados de la investigación científica y tecnológica en la
Comunidad en los términos definidos en los Anexos I y

III .

( Enmienda n° 1 6 )

Artículo 2

1 . La cantidad que se estima necesaria para la ejecu ­ Suprimido
ción de los programas asciende a 339,57 millones de

ecus .

2 . En el Anexo II figura un reparto indicativo de esta
cantidad .

3 . En caso de que el Consejo adopte una Decisión en
aplicación del apartado 4 del artículo 1 de la Decisión
90 / 22 1 / Euratom, CEE, se efectuarán las correspondien ­
tes modificaciones en la presente Decisión .

2 . En el Anexo II figura el reparto indicativo de las
incidencias financieras para la ejecución de los progra ­
mas . La autoridad presupuestaria aprobará los créditos
necesarios en función de las perspectivas financieras y de
criterios de coste-eficacia .

3 . En caso de que el Consejo adopte una Decisión en
aplicación del apartado 4 del artículo 1 de la Decisión
90 / 22 1 / Euratom, CEE, podrían efectuarse las correspon ­
dientes modificaciones en la presente Decisión .

( Enmienda n° 17 )

Artículo 4, apartado 1

1 . Todos los años, antes del 3 1 de marzo, la Comisión 1 . Todos los años, antes del 3 1 de marzo, la Comisión
presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un infor - presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un infor ­
me sobre la aplicación de la presente Decisión . me sobre la aplicación de la presente Decisión, incluidos
sus aspectos externos, y teniendo en cuenta las disposicio ­
nes del artículo 9 y sus consecuencias financieras .

N C 13 / 514 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 18 )

Artículo 6

Los informes mencionados en los artículos 4 y 5 se
elaborarán teniendo en cuenta los objetivos definidos en
el Anexo I de la presente decisión y con arreglo al
apartado 4 del articulo 2 de la Decisión 90 / 22 1 / Euratom,
CEE .

Los informes mencionados en los artículos 4 y 5 se
elaborarán teniendo en cuenta los objetivos definidos en
el Anexo I, y el contenido del Anexo III bis de la presente
decisión y con arreglo al apartado 4 del artículo 2 de la
Decisión 90 / 22 1 / Euratom, CEE .

( Enmienda n° 19 )

Artículo 7, apartado 1 bis ( nuevo )

1 bis . Se dará una mayor autonomía a los institutos en
la definición de los objetivos científicos y en la utilización
de los recursos puestos a su disposición por la Comisión .

( Enmienda n° 20 )

Artículo 7, apartado 2

2 . La Comisión, en concertación con la Junta de
Gobierno, velará por que se mantengan consultas perió ­
dicas con los comités pertinentes a fin de asegurar la
coordinación y la coherencia de enfoques entre las
acciones de costes compartidos y las actividades del CCI
en los mismos ámbitos .

2 . La Comisión, en concertación con la Junta de
Gobierno, velará por que se mantengan consultas perió ­
dicas con los comités pertinentes, incluidos los comités
científicos consultivos constituidos en cada Instituto y
formados por científicos e industriales en activo, a fin de
asegurar la coordinación y la coherencia de enfoques
entre las acciones de costes compartidos y las actividades
del CCI en los mismos ámbitos .

( Enmienda n° 73 )

Artículo 7, apartado 2 bis ( nuevo )

2 bis . Durante el período 1991-1994, la Comisión crea ­
rá comités para definir las necesidades de investigación
en aquellas Direcciones Generales, con excepción de la
DG XII, que quieran financiar investigaciones científicas
aplicadas . La tarea de estos comités será definir las
necesidades de investigación científica de estas Direccio ­
nes Generales en un plazo que permita una aplicación
completa del principio cliente / contratista en la financia ­
ción de la investigación a partir del 1 de enero de 1995 .

( Enmienda n° 74 )

Artículo 7, apartado 2 ter ( nuevo )

2 ter . El principio del cliente / contratista en la financia ­
ción de la investigación se define como un sistema en el
que el cliente ( las Direcciones Generales de la Comisión
indicadas en el apartado 2 bis ) especifiquen sus necesida ­
des de investigación para luego firmar contratos de
investigación aplicada tras una oferta pública abierta

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 515

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

a contratistas de investigación, incluyendo la DG XII de
la Comisión ( Ciencia, Investigación y Desarrollo ), el CCI
y cualquier organización pública o privada que quiera
concurrir . También se permitirá a organizaciones públi ­
cas o privadas que actúen como clientes del Centro
Común de Investigación y que celebren contratos de
investigación con el mismo .

( Enmienda n° 21 )

Anexo I, Título I, punto 2, 4 " guión

— Mediciones y pruebas : en este campo la Oficina
Central de Mediciones Nucleares trabaja en materiales de

referencia y mediciones tanto en el campo nuclear como
no nuclear . La existencia de instalaciones experimenta ­
les, como los aceleradores de partículas, será ventajosa
para la investigación sobre las crecientes aplicaciones de
estas técnicas especializadas a campos no nucleares . El
objetivo es garantizar la disponibilidad de métodos y
materiales de referencia actualizados para la industria,
los organismos de normalización y las autoridades nacio ­
nales y comunitarias, las actividades específicas de
investigación y prenormativa en el campo de la fiabilidad
de estructuras persiguen un objetivo similar ; esta investi ­
gación, en colaboración con los organismos de investiga ­
ción nacionales, está pensada, especialmente, para la
industria de la construcción y se centra en modelos
teóricos y de explotación de instalaciones experimentales
y, a menor escala, en las energías renovables ( energía
fotovoltaica ) para lo cual son de gran importancia las

actuales instalaciones de medición y prueba .

— Mediciones y pruebas : en este campo la Oficina
Central de Mediciones Nucleares trabaja en materiales de
referencia y mediciones tanto en el campo nuclear como
no nuclear . La existencia de instalaciones experimenta ­
les, como los aceleradores de partículas, será ventajosa
para la investigación sobre las crecientes aplicaciones de
estas técnicas especializadas a campos no nucleares . El
objetivo es garantizar la disponibilidad de métodos y
materiales de referencia actualizados para la industria,
los organismos de normalización y las autoridades nacio ­
nales y comunitarias, las actividades específicas de
investigación y prenormativa én el campo de la fiabilidad
de estructuras persiguen un objetivo similar ; esta investi ­
gación, en colaboración con los organismos de investiga ­
ción nacionales, está pensada, especialmente,' para la
industria de la construcción y se centra en modelos
teóricos y de explotación de instalaciones experimen ­
tales .

En materia de energías renovables, la investigación
prenormativa se intensificará en el ámbito de la energía
fotovoltaica y solar térmica, de la conservación de la
energía y del análisis energético de los sistemas y los
procedimimientos de normalización . Dichas investigacio ­
nes, de carácter transfronterizo, deberán facilitar la
difusión de estas tecnologías que están alcanzando un
cierto grado de madurez .

( Enmienda n° 22 )

Anexo 1, título /, punto 2, 4 " guión bis ( nuevo )

— Tecnologías energéticas : Promoción del desarrollo de

tecnologías energéticas favorables para el medio ambien ­
te, como las relacionadas con el programa de desarrollo
de las aplicaciones del hidrógeno .

N C 13 / 516 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS . POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 23 )

Anexo I, título II, punto 3, 2 " guión bis ( nuevo )

— Visto el importante aspecto de la relación energía ­
contaminación del medio ambiente, se desarrollará,
apuntando a una escala europea, una actividad de evalua ­
ción de los costes de la degradación del medio ambiente,
como consecuencia de la energía utilizada en la vivienda,
el transporte y la industria .

( Enmienda n° 24 )

Anexo III, punto 3 bis ( nuevo )

3 bis ) Los proyectos de investigación abiertos : a la coo ­
peración internacional, en los términos descritos en
el punto anterior, contemplarán medidas de colabo ­
ración con los grandes laboratorios internacionales
de investigación, previendo medidas de intercambio
de investigadores . Disposiciones complementarias
deberían permitir la colaboración con laboratorios e
instituciones de investigación implantados en países
de la Europa Central y Oriental .

( Enmienda n° 25 )

Anexo III, punto 3 tef ( nuevo ):

3 ter ) La red de Institutos del Centro Común de Inves ­
tigación orientará parte de sus actividades a la
evaluación de las capacidades regionales, y esto no
solamente en lo que concierne a los aspectos relacio ­
nados con la investigación y desarrollo tecnológico,
sino también en lo relativo a la definición de necesi ­

dades estructurales .

( Enmienda n° 26 )

Anexo III bis ( nuevo )

Se incluye como Anexo III bis el Texto de la Resolución
del Consejo relativa a las actividades que deberá llevar a
cabo el Centro Común de Investigación ('), modificada
como sigue :

( Visto segundo )
Vistas las propuestas de la Comisión sobre programas
específicos de investigación y desarrollo que deben ser
ejecutados por el Centro Común de Investigación ( 1992 ­
1994 ) para la aplicación del tercer programa marco de
acciones comunitarias de investigación y de desarrollo
tecnológico ( 1990-1994 );

[ Visto segundo bis ( nuevo )]
Vistos los dictámenes del Parlamento Europeo sobre los
programas específicos que se derivan del Tercer Progra ­
ma Marco ;

(') COM(91 ) 281 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 517

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

A3-366 / 91

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

[ Apartado 2 bis ( nuevo )]

2 bis . Considera que el CCI tendrá un papel que
desempeñar en el nuevo contexto que definen las relacio ­
nes entre la Comunidad y los países terceros, en particu ­
lar, tras la instauración del Espacio Económico Europeo ;

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA
( Procedimiento de cooperación : primera lectura )

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comision al Consejo
referente a una decisión por la que se aprueban programas específicos de investigación y
desarrollo tecnológico que deberá ejecutar el Centro Común de Investigación para la Comuni ­

dad Económica Europea ( 1992-1994 )

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 281 — SYN 352 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 1 30 Q del Tratado

CEE ( C3-0354 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y las opiniones de

la Comisión de Presupuestos, la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de
Política Industrial, y la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor ( A3-0366 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento ;

4 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

5 . Pide al Consejo que incluya las modificaciones aprobadas por el Parlamento en la posición
común que adoptará de conformidad con la letra a ) del apartado 2 del artículo 149 del Tratado
CEE ;

6 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DO C 234 de 7.9.1991, p . 9 .

N C 13 / 518 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— Propuesta de Decisión II COM(91 ) 281

Propuesta de Decisión del Consejo por la que se aprueban programas específicos de investigación
y desarrollo tecnológico que deberá ejecutar el Centro Común de Investigación para la

Comunidad Europea de la Energía Atómica ( 1992-1994 )

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 34 )

Visto segundo

Vista la propuesta de la Comisión presentada previa Vista la propuesta de la Comisión presentada previa
consulta al Comité Científico y Técnico, consulta al Comité Científico y Técnico, y, en especial, la
Resolución del Consejo relativa a las actividades del
Centro Común de Investigación incluida en el Anexo III
bis,

( Enmienda n° 35 )

Considerando 2 " bis ( nuevo )

Considerando que en el contexto socioculturall de hoy día
no debe excluirse al Parlamento Europeo de un control
más directo de las acciones comunitarias de investigación
y desarrollo tecnológico en el ámbito de la energía
nuclear ;

( Enmienda n° 36 )

Considerando 3 " bis ( nuevo )

Considerando que el CCI tendrá un papel que desempe ­
ñar en el nuevo contexto que definen las relaciones entre
la Comunidad y los países terceros, en particular tras la
instauración del Espacio Económico Europeo, y que
conviene evaluar las incidencias financieras de esta coo ­
peración ;

( Enmienda n° 37 )

Considerando 4 " bis ( nuevo )

Considerando que la experiencia de la Comunidad en la
utilización de la energía nuclear debe canalizarse hacia
los países de Europa Central y Oriental, que para este fin
el CCI se halla particularmente cualificado, especialmen ­
te en lo que concierne a la mejora de las condiciones de
seguridad de las instalaciones nucleares de estos países,
fuente y causa de preocupación de los ciudada nos de todo
el Continente ;

(*) DO C 234 de 7.9.1 99 l.p . 15 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 519

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 38 )

Considerando 6 " bis ( nuevo )

Considerando que para alcanzar los objetivos estableci ­
dos, el CCI precisa de una estructura de remuneración de
los agentes temporales a su servicio que sea flexible y
adaptable a las necesidades futuras ; que la Comisión
para ello debe hacer elaborar por una empresa consulto ­
ra independiente en un plazo no superior a medio año una
propuesta que prevea la remuneración de los agentes en
función del rendimiento y no sobre la base de estatutos
rígidos ;

( Enmienda n° 39 )

\ Artículo 2

1 . La cantidad que se estima necesaria para la ejecu  - Suprimido
ción de los programas asciende a 339,57 millones de

ecus .

2 . En el Anexo II figura un reparto indicativo de esta
cantidad .

3 . En caso de que el Consejo adopte una Decisión en
aplicación del apartado 4 del artículo 1 de la Decisión
90 / 22 1 / Euratom, CEE, se efectuarán las correspondien ­
tes modificaciones en la presente Decisión .

2 . En el Anexo II figura el reparto indicativo de las
incidencias financieras para la ejecución de los progra ­
mas . La autoridad presupuestaria aprobará los créditos
necesarios en función de las perspectivas financieras y de
criterios de coste-eficacia .

3 . En caso de que el Consejo adopte una Decisión en
aplicación del apartado 4 del artículo 1 de la Decisión
90 / 22 1 / Euratom, CEE, podrían efectuarse las correspon ­
dientes modificaciones en la presente Decisión .

( Enmienda n° 40 )

Artículo 4, apartado 1

1 . Todos los años, antes del 3 1 de marzo, la Comisión 1 . Todos los años, antes del 3 1 de marzo, la Comisión
presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un infor - presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un infor ­
me sobre la aplicación de la presente Decisión . me sobre la aplicación de la presente Decisión, incluidos
sus aspectos externos, y teniendo en cuenta las disposicio ­
nes del artículo 9 y sus consecuencias financieras .

( Enmienda n° 41 )

Artículo 6

Los informes mencionados en los artículos 4 y 5 se
elaborarán teniendo en cuenta los objetivos definidos en
el Anexo I de la presente decisión y con arreglo al
apartado 4 del artículo 2 de la Decisión 90 / 22 1 / Euratom,
CEE .

Los informes mencionados en los artículos 4 y 5 se
elaborarán teniendo en cuenta los objetivos definidos en
el Anexo I, y el contenido del Anexo III bis de la presente
decisión, y con arreglo al apartado 4 del artículo 2 de la
Decisión 90 / 22 1 / Euratom, CEE .

( Enmienda n° 42 )

Artículo 7, apartado 1 bis ( nuevo )

1 bis . Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 9, la
Comisión, asistida por la Junta de Gobierno, emprenderá
las iniciativas necesarias para asociar el CCI a las
acciones de mejora de la seguridad de las instalaciones
nucleares de países de Europa Central y Oriental .

N C 13 / 520 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

A3-366 / 91

( Enmienda n° 43 )

Anexo III, punto 3 bis ( nuevo )

3 bis ) Se establecerán disposiciones complementarias
para permitir la utilización de las capacidades del
Centro Común de Investigación en la elaboración de
proyectos de cooperación con países de la Europa
Central y Oriental en materia de seguridad de las
instalaciones nucleares y gestión de residuos radiac ­
tivos .

( Enmienda n° 44 )

Anexo III bis ( nuevo )

Se incluye como Anexo III bis, el Texto de la Resolución
del Consejo relativa a las actividades que deberá llevara
cabo el Centro Común de Investigación ('), modificada
como sigue :

( Visto segundo )
Vistas las propuestas de la Comision sobre programas
específicos de investigación y desarrollo que deben ser
ejecutados por el Centro Común de Investigación ( 1992 ­

1994 ) para la aplicación del tercer programa marco de
acciones comunitarias de investigación y de desarrollo
tecnológico ( 1990-1994 );

[ Visto segundo bis ( nuevo )]
Vistos los dictámenes del Parlamento Europeo sobre los
programas específicos que se derivan del Tercer Progra ­
ma Marco ;

[ Apartado 2 bis ( nuevo )]

2 bis . Considera que el CCI tendrá un papel que
desempeñar en el nuevo contexto que definen las relacio ­
nes entre la Comunidad y los países terceros, en particu ­
lar, tras la instauración del Espacio Económico Europeo ;

(>) COM(9I ) 281 .

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comision al Consejo
referente a una decisión por la que se aprueban programas específicos de investigación y
desarrollo tecnológico que deberá ejecutar el Centro Común de Investigación para la Comuni ­

dad Europea de la Energía Atómica ( 1992-1994 )

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 281 ) ('),

— Consultado por el Consejo ( C3-0355 / 91 ),

(') DO C 234 de 7.9.1991, p . 15 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 521

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y las opiniones de

la Comisión de Presupuestos, la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de
Política Industrial, y de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del
Consumidor ( A3-0366 / 9 1 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 2 del artículo 1 19 del Tratado CEEA ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento ;

5 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

6 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

— Propuesta de Decisión III COM(91 ) 281

Propuesta de Decisión del Consejo por la que se aprueba un programa complementario de
investigación y desarrollo tecnológico que deberá ejecutar el Centro Común de Investigación

para la Comunidad Europea de la Energía Atómica

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 48 )

Visto segundo

Vista la propuesta de la Comisión, presentada previa
consulta al Comité Científico y Técnico,

Vista la propuesta de la Comisión, presentada previa
consulta al Comité Científico,y Técnico y, en especial, la
Resolución del Consejo relativa a las actividades del
Centro Común de Investigación incluida en el Anexo II
bis,

( Enmienda n° 49 )

Artículo 5, apartado 1

1 . Todos los años, antes del 3 1 de marzo, la Comision
presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un infor ­
me sobre la ejecución de la presente Decisión .

(*) DO C 234 de 7.9.1991, p . 19 .

1 . Todos los años, antes del 3 1 de marzo, la Comision
presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un infor ­
me sobre la ejecución de la presente Decisión . El informe
tendrá en cuenta el contenido del Anexo II bis .

N C 13 / 522 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

— A3-366 / 91

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 50 )

Anexo II bis ( nuevo )

Se incluye como Anexo III bis, el Texto de la Resolución
del Consejo relativa a las actividades que deberá llevar a
cabo el Centro Común de Investigación ('), modificada
como sigue :

( Visto segundo )
Vistas las propuestas de la Comisión sobre programas
específicos de investigación y desarrollo que deben ser
ejecutados por el Centro Común de Investigación ( 1992 ­

1994 ) para la aplicación del tercer programa marco de
acciones comunitarias de investigación y de desarrollo
tecnológico ( 1990-1994 );

[ Visto segundo bis ( nuevo )]
Vistos los dictámenes del Parlamento Europeo sobre los
programas específicos que se derivan del Tercer Progra ­
ma Marco ;

[ Apartado 2 bis ( nuevo )]

2 bis . Considera que el CCI tendrá un papel que
desempeñar en el nuevo contexto que definen las relacio ­
nes entre la Comunidad y los países terceros, en particu ­
lar, tras la instauración del Espacio Económico Europeo ;

(') COM(91)28l .

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a una decisión por la que se aprueba un programa complementario de investigación y
desarrollo tecnológico que deberá ejecutar el Centro Común de Investigación para la Comuni ­

dad Europea de la Energía Atómica

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(91 ) 281 ) ('),

— Consultado por el Consejo ( C3-0356 / 9 1 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología y las opiniones de

la comisión de Presupuestos, la comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política
Industrial, y la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor
( A3-0366 / 9 1 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo, de acuerdo con lá votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 2 del artículo 1 19 del Tratado CEEA ;

(') DOC 234 de 7.9.1991, p . 19 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 523

Viernes, 13 de diciembre de 1991

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento de concertación en el caso de que el
Consejo desee apartarse del texto aprobado por el Parlamento ;

5 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

6 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

                                          23 . Condiciones de vida y de trabajo — Formacion profesional

— Propuestas de Reglamento C()M(90 ) 534

I.

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n° 337 / 75 por

el que se crea un Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Primer visto

— Visto el Tratado consitutivo de la Comunidad Econó - — Visto el Tratado consitutivo de la Comunidad Econó ­
mica Europea y, en particular, su artículo 235, mica Europea y, en particular, sus artículos 209 y
235,

( Enmienda n° 2 )

ARTICULO 1, APARTADO 3, PRIMER PARRAFO BIS ( nuevo )

Nuevo artículo 10, apartado 1 ( Reglamento ( CEE ) n " 337 / 75 )

El apartado 1 del nuevo artículo 10 se modifica como
sigue :
« 1. El consejo de administración remitirá a la Comi ­
sión, antes del 31 de marzo de cada año, su previsión de
ingresos y gastos . Esta previsión, que llevará anexo un
cuadro del personal, será remitida por la Comisión al
Consejo y al Parlamento con el anteproyecto de presu ­
puesto de las Comunidades Europeas .»

( Enmienda n° 3 )

/

ARTICULO 1, APARTADO 3, PRIMER PARRAFO TER ( nuevo )

Nuevo artículo 10, apartado 2, párrafos 1 " y 2 " ( Reglamento ( CEE ) n " 337 / 75 )

En el nuevo artículo 10, los párrafos 1° y 2° del apartado 2
son modificados como sigue :
«2 . La autoridad presupuestaria determinará los cré ­
ditos disponibles en concepto de la subvención destinada
al Centro .

El procedimiento en vigor para las transferencias de
créditos entre capítulos se aplicará a estos créditos .»

(*) DOC 23 de 31.1 . 1991, p . 26 .

N C 13 / 524 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 4 )

ARTICULO 1, APARTADO 5 BIS ( nuevo )
Artículo 13 ( Reglamento ( CEE ) n " 337 / 75 )

5 bis ) Se modifica el artículo 13 del modo siguiente :
« Las disposiciones relativas al personal del Centro
serán aprobadas por el Consejo, a propuesta de la
Comisión y previa consulta al Parlamenta .»

— A3-315 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un reglamento por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n° 337 / 75 por el que se

crea un Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional

El Parlamentó Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(90 ) 534 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 235 del Tratado CEE

( C3-0031 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de

Presupuestos ( A3-0203 / 9 1 ),

— Vistos el segundo informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la

Comisión de Presupuestos ( A3-03 15 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

3 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DOC 23 de 31.1.1991, p . 26 .

H.

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n° 1365 / 75
relativo a la creación de una Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de

Trabajo

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO '

( Enmienda n° 5 )

Primer visto

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Eco   - — Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Eco ­
nómica Europea y, en particular, su artículo 235, nómica Europea y, en particular, sus artículos 209 y
235,

(*) DO C 23 de 31.1.1991, p . 27 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 525

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 6 )

ARTICULO 1, APARTADO 2 BIS ( nuevo )

Artículo 15, apartado 1 ( Reglamento ( CEE ) n " 1365 / 75 )

2 bis ) El apartado 1 del articulo 15 se modifica como
sigue :

« 1. El consejo de administración remitirá a la
Comisión, antes del 31 de marzo de cada año, su
previsión de ingresos y gastos . Esta previsión, que
llevará anexo un cuadro del personal, será remitida
por la Comisión al Consejo y al Parlamento con el
anteproyecto del presupuesto de las Comunidades
Europeas .»

( Enmienda n° 7 )

ARTICULO 1, APARTADO 2 TER ( nuevo )

Artículo 15, apartado 2, párrafos 1 " y 2 " ( Reglamento ( CEE ) n " 1365 / 75 )

2 ter ) Los párrafos 1° y 2° del apartado 2 del artículo 15
se modifican como sigue :

«2 . La autoridad presupuestaria determinará los
créditos disponibles en concepto de la subvención
destinada a la Fundación .

El procedimiento en vigor para las transferencias de
créditos entre capítulos se aplicará a estos créditos .»

( Enmienda n° 8 )

ARTICULO 1, APARTADO 3 BIS ( nuevo )

Artículo 17 ( Reglamento ( CEE ) n " 1365 / 75 )

3 bis ) El articulo 17 se modifica como sigue :

« Las disposiciones relativas al personal de la Funda ­
ción serán aprobadas por el Consejo, a propuesta de
la Comisión y previa consulta al Parlamento .»

— A3-315 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un reglamento por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n° 1365 / 75 relativo a la

creación de una Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(9D ) 534 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el articuló 235 del Tratado CEE ( C3-32 / 91 ),

(■) DOC 23 de 31.1.1991, p . 27 .

N C 13 / 526 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de

Presupuestos ( A3-0203 / 9 1 ),

— Vistos el segundo informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la

Comisión de Presupuestos ( A3-03 1 5 / 9 1 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

3 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

III .

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n° 1416 / 76 por
el que se establecen las normas financieras aplicables al Centro Europeo para el Desarrollo de la

Formación Profesional

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 9 )

ARTICULO 1, APARTADO 64

Artículo 69, apartado 2 ( Reglamento 1416 / 76 )

2 . El Centro comunicará a la Comisión, a más tardar Suprimido
el 1 de mayo, los datos necesarios para elaborar la
cuenta de gestión y el balance financiero, tras haberlos
sometido a su interventor .

( Enmienda n° 10 )

ARTICULO 1, APARTADO 70

Articulo 74, apartado 5, primer párrafo ( Reglamento 1416 / 76 )

5 . A petición del Parlamento, del Consejo o de la
Comisión, el Centro establecerá un informe sobre las
medidas adoptadas como consecuencia de dichas obser ­
vaciones, en particular sobre las instrucciones que haya
cursado a los servicios que intervengan en la ejecución
del presupuesto . Estos informes se comunicarán asimis ­
mo al Tribunal de Cuentas .

(*) DO C 23 de 31.1.1991, p . 28 .

5 . Antes del 15 de diciembre del año en que se conceda
el descargo, el Centro establecerá un informe para el
Parlamento, así como para el Consejo o la Comisión a
petición de éstos, sobre las medidas adoptadas como
consecuencia de dichas observaciones, en particular
sobre las instrucciones que haya cursado a los servicios
que intervengan en la ejecución del presupuesto . Estos
informes se comunicarán asimismo al Tribunal de Cuen ­

tas .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 527

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— A3-315 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un reglamento por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n° 1416 / 76 por el que se
establecen las normas financieras aplicables al Centro Europeo para el Desarrollo de la

Formación Profesional

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(9 ()) 534 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 209 del Tratado CEE ( C3-33 / 9 1 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de

Presupuestos ( A3-0203 / 91 ),

— Vistos el segundo informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la

Comisión de Presupuestos ( A3-03 15 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comision, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

3 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DO C 23 de 31.1.1991, p . 28 .

IV .

Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n° 1417 / 76
relativo a las disposiciones financieras aplicables a la Fundación Europea para la Mejora de las

Condiciones de Vida y de Trabajo

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 1 )

ARTICULO 1, APARTADO 64

Artículo 69, apartado 2 ( Reglamento 1417 / 76 )

2 . No obstante, la Fundación comunicará a la Comi - Suprimido
sión, a más tardar el 1 de mayo, los datos necesarios
para elaborar la cuenta de gestión y el balance financie ­

ro, tras haberlos sometido a su interventor .

(*) DO C 23 de 31.1.1991, p . 38 .

N° C 13 / 528 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 12 )

ARTICULO 1, APARTADO 70

Artículo 74, apartado 5, primer párrafo ( Reglamento 1417 / 76 )

5 . A petición del Parlamento, del Consejo o de la
Comisión, la Fundación establecerá un informe sobre las
medidas adoptadas como consecuencia de dichas obser ­
vaciones, en particular sobre las instrucciones que haya
cursado a los servicios que intervengan en la ejecución
del presupuesto . Estos informes se comunicarán asimis ­
mo al Tribunal de Cuentas .

— A3-315 / 91

5 . Antes del 15 de diciembre del año en que se conceda
el descargo, la Fundación establecerá un informe para el
Parlamento, así como para el Consejo o la Comisión a
petición de éstos, sobre las medidas adoptadas como
consecuencia de dichas observaciones, en particular
sobre las instrucciones que haya cursado a los servicios
que intervengan en la ejecución del presupuesto . Estos
informes se comunicarán asimismo al Tribunal de Cuen ­

tas .

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a un reglamento por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n° 1417 / 76 relativo a las
disposiciones financieras aplicables a la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones

de Vida y de Trabajo

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( CC)M(90 ) 534 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 209 del Tratado CEE ( C3-34 / 9 1 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de

Presupuestos ( A3-0203 / 91 ),

— Vistos el segundo informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la

Comisión de Presupuestos ( A3-03 15 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento Europeo de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

3 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DO C 23 de 31.1.1991, p . 38 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 529

Viernes, 13 de diciembre de 1991

24 . Transportes terrestres de mercancías      

— Propuesta de Decisión CQM(90 ) 652

Propuesta de Decisión del Consejo relativa al sistema europeo de observación de los mercados de

los transportes terrestres de mercancías

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*) POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Artículo 2, apartado 1, párrafo 2 "

A tal fin, se procederá, en particular, al : A tal fin, basándose en los datos obtenidos mediante
encuesta, sondeo u otro sistema de información existente,

» se procederá, en particular, para los diferentes modos de
transporte, periódicamente :

— Cálculo de los precios y los costes medios de los — al cálculo de los precios de transporte y costes
diferentes modos de transporte, basándose en los medios ;
datos obtenidos mediante encuesta, sondeo u otro
sistema de información existente ;

— análisis periódico de la demanda de transporte, — a la determinación de los servicios de transporte

realizados ( en toneladas y en toneladas-kilómetros );

— análisis periódico de la situación social del sector, — a la determinación del número, de la capacidad y del

rendimiento medio de los vehículos que se utilizan ;

— análisis periódico del número y la estructura de las — al análisis del número y la estructura de las empresas ;

empresas,

— análisis de las capacidades existentes y de los niveles — al análisis de las capacidades existentes y de los
de inversión en los diferentes modos de transporte . diferentes niveles de inversión,

— a la evaluación de la situación en el mercado de
trabajo y de las contravenciones de las disposiciones
en materia social constatadas,

— al cálculo del número de accidentes de tráfico ocasio ­
nados por vehículos del modo de transporte en
cuestión y a la evaluación de los resultados de los
controles técnicos de los vehículos .

( Enmienda n° 2 )

Artículo 2, apartado I, segundo párrafo bis ( nuevo )

Estas encuestas deberán desglosarse según

— relaciones de tráfico entre los diferentes Estados

miembros,

— tipos de mercancías,

— categorías de vehículos .

(*) DO C 29 de 5.2.1991, p . 8 .

N° C 13 / 530 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 3 )

Artículo 2, apartado 1 bis ( nuevo )

1 bis . La Comisión intensificará la observación de los

mercados en un sector determinado si en dicho sector se

hubieran tomado medidas sobre la base del mecanismo

de crisis previsto para el cabotaje en el transporte por
carretera ( Reglamento ( CEE ) n° 4059 / 89 del Consejo ), o
del mecanismo de crisis propuesto para el transporte por
carretera entre Estados miembros ( Reglamento ( CEE )
n° del Consejo ).

( Enmienda n° 4 )

Artículo 2, apartado 3 bis ( nuevo )

3 bis . T ras consultar a un comité asesor coniipuesto por
representantes de las autoridades competentes de los
Estados miembros, la Comisión establecerá mediante una
decisión los datos que los Estados miembros deberán
recoger para la aplicación de los apartados 1 y 2 .

( Enmienda n° 5 )

Artículo 3

Las autoridades competentes de los Estados miembros
prestarán a la Comisión toda la asistencia necesaria
para el cumplimiento de las tareas que le son confiadas

en virtud de la presente Decisión, y, para satisfacer la
exigencias de los artículos 1 y 2, adoptarán todas las
medidas oportunas para proporcionar a la Comisión
todos los datos disponibles .

Las autoridades competentes de los Estados miembros
recogerán, al menos cada trimestre, los datos establecidos
en el artículo 2 y los transmitirán a la Comisión, a más
tardar cuatro semanas después del final de cada trimes ­
tre . Prestarán a la Comisión toda otra asistencia necesa ­
ria para el cumplimiento de las tareas que se le confían en
virtud de la presente Decisión .

( Enmienda n° 6 )

Artículo 5, apartado 1

1 . La Comisión publicará los resultados obtenidos en
la aplicación de la presente Decisión .

1 . La Comision publicara los resultados obtenidos en
la aplicación de la presente Decisión, en cada caso, a más
tardar, ocho semanas después del final de cada trimestre,
así como, de modo resumido, para cada año natural .

( Enmienda n° 7 )

Artículo 5, apartado 2

2 . La Comisión presentará al Consejo, antes del 3 1 de
diciembre de 1993, y posteriormente cada 3 años, un
informe sobre el funcionamiento del sistema de observa ­

ción de los mercados .

2 . La Comision presentara al Consejo y al Parlamento,
antes del 3 1 de diciembre de 1993, y posteriormente cada
3 años, un informe sobre el funcionamiento del sistema
de observación de los mercados .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 531

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— A3-346 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo
referente a una decisión relativa al sistema europeo de observación de los mercados de los

transportes terrestres de mercancías

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(90 ) 652 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 75 del Tratado CEE ( C3 ­

0046 / 91 ),

— Visto el informe de la Comisión de Transportes y Turismo ( A3-0346 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

5 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DO C 29 de 5.2.1991 . p . 8 .

25 . Uso de aviones del capitulo 2      

— Propuesta de Directiva COM(90 ) 445

Propuesta de Directiva del Consejo relativa a la limitación del uso de aviones del capítulo 2

Aprobada con las modificaciones siguientes :

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (*)

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 1 )

Considerando 3 "

Considerando que el programa de acción de las Comuni ­
dades Europeas sobre el medio ambiente muestra clara ­
mente la importancia del problema del ruido y, en
particular, la necesidad de tomar medidas contra las
emisiones sonoras producidas por el tráfico aéreo ;

(*) DOC 111 de 26.4.1991, p . 5 .

Considerando que el programa de acción de las Comuni ­
dades Europeas sobre el medio ambiente muestra clara ­
mente la importancia del problema del ruido y, en
particular, la necesidad de tomar medidas contra las
emisiones sonoras producidas por el tráfico aéreo ; y
considerando que la densidad de población del territorio
de la Comunidad exige que se propongan medidas más
rigurosas en este ámbito ;

N° C 13 / 532 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

POR EL PARLAMENTO EUROPEO

( Enmienda n° 2 )

Considerando 4 " bis ( nuevo )

Considerando que deben ser aun mas estrictas las nor ­
mas por lo que se refiere a los vuelos nocturnos, cuyas
repercusiones en la salud de las personas que viven en las
proximidades de los aeropuertos son especialmente gra ­

ves ;

( Enmienda n° 3 )

Considerando 6 " bis ( nuevo )

Considerando que, según la OCDE, faltan datos sobre la
exposición al ruido producido por los medios de transpor ­
te, en particular por los aviones ; que es necesairio, por lo
tanto, prever la recogida de dichos datos con el fin de
adoptar, y posteriormente controlar, las normáis sobre los
límites máximos admisibles para las poblaciones expues ­
tas ;

( Enmienda n° 4 )

Considerando 6 " ter ( nuevo )

Considerando los datos alarmantes publicados por la
Comisión en el Libro Verde sobre el medio ambiente
urbano que indican que millones de europeos están
expuestos a niveles de ruido perjudiciales para su salud ;

( Enmienda n° 5 )

Considerando 7 " bis ( nuevo )

Considerando que será necesario establecer límites máxi ­
mos admisibles para el ruido causado por los motores de
los aviones que, en las zonas cercanas a los aeropuertos,
no deberán superar los umbrales que según la OCDE
causan perturbaciones en la salud humana ;

( Enmienda n° 6 )

Considerando 7 " ter ( nuevo )

Considerando que, con tal fin, la Comision presentara, en
1992, una propuesta encaminada a establecer los límites
máximos admisibles de ruido producido por los aviones
para la población que vive en las cercanías de los
aeropuertos, así como las modalidades para la toma y
recogida de datos para el control del respeto de dichos
límites ;

( Enmienda n° 7 ) .

Considerando 7 " quater ( nuevo )

Considerando que resulta ya insuficiente tener en cuenta
solamente los niveles de emisión sonora por catego ­

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 533

Viernes, 13 de diciembre de 1991

TEXTO PROPUESTO POR LA COMISIÓN MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS POR EL PARLAMENTO EUROPEO

MODIFICACIONES INTRODUCIDAS

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

ría de aparato o producto manufacturado y que, por lo
tanto, es deseable una propuesta de la Comisión con
objeto de definir un umbral máximo para el medio
ambiente que pueda garantizar la salud pública ;

( Enmienda n° 8 )

Artículo 4, apartado 1

1 . Los Estados miembros podrán autorizar exenciones
anuales, que no superen los tres años en conjunto, al
período de 25 años especificado en la letra b ) del apartado

1, del artículo 2 cuando se trate de aviones respecto de los
cuales la compañía aérea demuestre que, de otro modo, la
continuación de sus operaciones se vería perjudicada de
forma desproporcionada .

1 . Los Estados miembros podrán autorizar exenciones
anuales, que no superen los tres años en conjunto, al
período de 25 años especificado en la letra b ) del apartado

1, del artículo 2 cuando se trate de aviones respecto de los
cuales la compañía aérea demuestre que son indispensa ­
bles para su supervivencia, si se cumplen todas las
condiciones de seguridad .

( Enmienda n° 9 )

Artículo 5, apartado 1, letra e )

e ) el equipo apropiado sea instalado antes del 1 de abril
de 1997 .

e ) el equipo apropiado sea instalado antes del 1 de abril
de 1995 .

( Enmienda n° 10 )

Artículo 5, apartado 1, letra e bis ) ( nueva )

e bis ) el avión no tenga más de 25 años el 1 de abril de
1995 .

( Enmienda n° 1 1 )

Artículo 7

Previa aprobación de la autoridad competente de un
Estado miembro, las compañías aéreas podrán no ser
requeridas, con arreglo a las disposiciones del apartado 1
del artículo 2, a dar de baja a los aviones que no cumplan
las normas del Capítulo 3 del Anexo 1 6, en una propor ­
ción anual superior al 1 0% del total de su flota reactora
subsónica civil .

Previa aprobación de la autoridad competente de un
Estado miembro, las compañías aéreas podrán no ser
requeridas, con arreglo a las disposiciones del apartado 1
del artículo 2, a dar de baja a los aviones que no cumplan
las normas del Capítulo 3 del Anexo 1 6, en una propor ­
ción anual superior al 10% del total de su flota reactora
subsónica civil, si se cumplen todas las condiciones de
seguridad .

( Enmienda n° 12 )

Artículo 8, letra a )

a ) aviones cuyas operaciones tengan un carácter de
singularidad tal que no sería razonable denegar una
exención temporal ;

a ) aviones cuyas operaciones tengan un carácter de
singularidad tal que no sería razonable denegar una
exención temporal, exceptuando las operaciones
comerciales o militares ;

N C 13 / 534 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— A3-334 / 91

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de la Comisión al Consejo

referente a una Directiva relativa a la limitación del uso de aviones del capítulo 2

El Parlamento Europeo,

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ( COM(9C )) 445 ) ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 84 del Tratado

CEE ( C3-0204 / 91 ),

— Vistos el informe de la Comisión de Transportes y Turismo y la opinión de la Comisión de

Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor ( A3-0240 / 9 1 ),

— Vistos el segundo informe de la Comisión de Transportes y Turismo y la opinión de la

Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor ( A3-0334 / 91 ),

1 . Aprueba la propuesta de la Comisión, con las modificaciones introducidas por el
Parlamento, de acuerdo con la votación del texto de la misma ;

2 . Pide a la Comisión que, modifique su propuesta en consecuencia, de conformidad con el
apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE ;

3 . Pide al Consejo que le informe en caso de que desee apartarse del texto aprobado por el
Parlamento ;

4 . Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar
sustancialmente la propuesta de la Comisión ;

5 . Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión .

(') DOC 111 de 26.4.1991, p . 5 .

26 . Los niños en la Comunidad

— A3-314 / 91

RESOLUCIÓN

sobre los problemas de los niños en la Comunidad Europea

El Parlamento Europeo,

— Vistas las propuestas de resolución presentadas :

a ) del Sr . Newman, sobre la Cumbre mundial de la infancia propuesta por la UNICEF
( B3-0 173 / 89 ),

b ) del Sr . Vandemeulebroucke, sobre el mercado comunitario cinematográfico y de vídeo
( B3-02 10 / 89 ),

c ) de la Sra . Muscardini, sobre la-televisión de pago para niños ( B3         - 1 866 / 90 ),

— Vista la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño de 20 de

noviembre de 1989,

— Vista la Comunicación de la Comisión sobre su programa de acción para la aplicación de la

Carta Comunitaria de los Derechos Sociales Fundamentales de los trabajadores ('),

(' ) COMÍ89 ) 0568 de 29 . 1 1 . 1 989 .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 13 / 535

Viernes, 13 de diciembre de 1991

— Vista la Directiva del Consejo de 3 de mayo de 1988, relativa a la aproximación de las

legislaciones de los Estados miembros sobre la seguridad de los juguetes ( 88 / 378 / CEE ) ('),

— Vista la Directiva del Consejo de 3 de octubre de 1989, sobre la coordinación de

determinadas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miem ­
bros relativas al ejercicio de actividades de radiodifusión televisiva ( 89 / 552 / CEE ) ( 2 ),

— Vista la propuesta de recomendación del Consejo relativa a la convergencia de los objetivos

y de las políticas de protección social ( COM(91 ) 228 ) de 27 de junio de 1991 O,

— Vista su Resolución de 17.1.1986 sobre malos tratos infligidos a los niños ( 4 ),

— Vista su Resolución de 10.3.1986 sobre infraestructura de la asistencia a los niños ( 5 ),

— Vista su Resolución de 13.5.1986 sobre una carta europea de los niños hospitalizados ( 6 ),

— Vista su Resolución de 8.7.1986 sobre las familias monoparentales ( 7 ),

— Vista su Resolución de 16.6.1987 sobre el trabajo de los menores ( 8 ),

— Vista su Resolución de 17.3.1989 sobre el analfabetismo y la enseñanza a los niños cuyos

padres no tienen domicilio fijo ( 9 ),

— Vista su Resolución de 26.5.1989 sobre las mujeres y los niños encarcelados ( l () ),

— Visto el informe de su Comisión de investigación sobre el racismo y la xenofobia, acerca de

las conclusiones de la Comisión de investigación (")',

— Visto su dictamen de 15 de mayo de 1991, sobre la propuesta de decisión del Consejo y de

los ministros de Sanidad de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, para la
adopción de un plan de acción en el marco del programa « Europa contra el SIDA » para

1991-1993 ( l2 ),

— Visto el informe de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación, Medios de Comunicación

y Deporte ( A3-03 1 4 / 9 1 ),

A. Considerando que se define al niño como «... todo ser humano menor de dieciocho años de

edad, salvo que, en virtud de la ley que le sea aplicable, haya alcanzado antes la mayoría de
edad » ( l3 ),

B. Considerando que por lo menos 120 millones de niños viven en la Comunidad, de cuyo

futuro son responsables primordialmente los padres, pero también la sociedad en su conjunto
y ele manera especial los poderes públicos, los cuales deben promover el establecimiento de
un entorno que ofrezca las condiciones materiales y de otra índole que permitan el pleno
desarrollo del niño,

C. Considerando que por ello los derechos más fundamentales del niño deben estar protegidos

por la Comunidad Europea, con el fin de que cada niño pueda vivir su infancia con dignidad
y alegría y alcanzar el libre desarrollo de su personalidad confiando en sí mismo y en los
demás ; que sólo así puede prepararse a tomar parte en la futura sociedad con sentido de la
responsabilidad, solidaridad y esperanza — que son las condiciones para una vida plena,

(') DO L 187 de 16.7.1988, p . 1 .
( 2 ) DO L 298 de 17.10.1989, p . 23 .
(') DO C 194 de 25.7.1991, p . 13 .
( 4 ) DO C 36 de 1 7.2 . 1 986, p . 204 .
( s ) DO C 88 de 14.4.1986, p . 21 .
(") DO C 148 de 16.6.1986, p . 37 .
( 7 ) DO C 227 de 18.9.1986, p . 31 .
(«) DO C 1 90 de 20.7 . 1 987, p . 44 .
O DO C 96 de 17.4 . 1989, p . 250 .
(">) DOC 158 de 26.6.1989, p . 511 .
(") A3-0 195 / 90 .
( i : ) DO C 158 de 17.6.1991, p . 45 .
( IJ ) Convención sobre los Derechos del Niño, Naciones Unidas, artículo 1 .

N C 13 / 536 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1 . 92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

D. Considerando que el proceso de integración europeo tiene una repercusión directa en

muchos de sus aspéctos sobre la situación vital de los niños, que, no obstante, los organismos
comunitarios apenas tienen en cuenta a los niños en sus decisiones aunque éstos constituyen
el eslabón más frágil de nuestra sociedad y requieren por ello una atención y protección
especiales,

E. Considerando que una política destinada a los niños comprende todas las actuaciones
necesarias para la consecución de sus derechos, teniendo en cuenta que el bienestar del niño
está íntimamente ligado al de la familia,

F. Considerando asimismo la proliferación inquietante de agrupaciones o sectas de carácter
religioso cuyas prácticas internas no siempre preservan el interés superior del niño
( desplazamientos de niños, cuidados médicos, enseñanza ),

G. Considerando que el proceso de realización del mercado interior y de la prevista Unión

Política, así como de la Unión Económica y Monetaria hace necesario definir una política
comunitaria destinada a los niños y a los jóvenes que se rija por el principio de
subsidiariedad,

H. Considerando que las Conferencias intergubernamentales ofrecen una oportunidad histórica

para la definición y ampliación de las competencias comunitarias en materia de infancia,
juventud y educación,

I. Considerando que la libertad de circulación de los padres no debe traducirse en inconve ­
nientes para los niños y que por ello la Comunidad debería fomentar la igualdad de
oportunidades de los niños y apoyar el acceso a la educación sin ningún tipo de
discriminación, así como luchar, junto con los Estados miembros, contra cualquier forma de
racismo y de xenofobia,

J. Considerando que una política educativa europea debe tener en cuenta la diversidad cultural
y lingüística existente y determinar la difusión del pensamiento europeo y de la idea de una
sociedad europea,

K. Considerando que los niños tienen también el derecho de desarrollar sus capacidades

culturales, artísticas y musicales,

L. Considerando que, desafortunadamente, la delincuencia entre los jóvenes en la Comunidad
aumenta continuamente y que ésta debe actuar sobre todo en la prevención y en la aplicación
del derecho penal juvenil, con el fin de dar a estos jóvenes en peligro la posibilidad de asumir
más tarde un papel constructivo en la sociedad,

M. Considerando que la Comunidad Europea ha de plantearse problemas de carácter ético y

jurídico derivados de las nuevas tecnologías de la reproducción ( inseminación artificial,

fertilización in vitro, transplantes de embriones ),

N. Considerando que la protección del niño debe basarse en el interés superior del niño y

fundamentarse en los principios de la libertad y de la dignidad de éste, así como en el respeto
de sus señas de identidad y a sus características individuales y colectivas,

1 . Pide a cada Estado miembro que ratifique sin demora y sin reservas la Convención de las
Naciones Unidas sobre los derechos del niño ;

2 . Propugna una Carta Europea de los Derechos del Niño con carácter vinculante ;

3 . Pide el establecimiento de un fundamento jurídico que posibilite una política comunitaria
relativa a los niños, preservando el principio de subsidiariedad ;

4 . Pide la creación de un grupo de trabajo para los derechos del niño e insta a los Estados
miembros a que sigan este ejemplo ;

5 . Insta a que se elabore un estudio detallado de la situación de los niños en la Comunidad que
incluya todos los aspectos posibles de la vida de los niños, con el fin de establecer determinadas
prioridades de intervención de la Comunidad en este ámbito y para definir una política
comunitaria eficaz relacionada con los niños, y que se informe de ello por extenso ;

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 537

Viernes, 13 de diciembre de 1991

6 . Advierte que en casi todos los Estados miembros resultan insuficientes las instalaciones
destinadas a la atención de los niños y pide por ello una directiva comunitaria destinada al
establecimiento de suficientes instalaciones ;

7 . Señala que la directiva comunitaria relativa a las vacaciones parentales no ha sido aprobada
aún por el Consejo y pide que ello se lleve a cabo cuanto antes ;

8 . Hace hincapié en que los niños tienen el derecho a que se protejan y conserven los recursos
vitales importantes ( agua potable, alimentos, aire,...) y pide que las normas comunitarias
relativas al medio ambiente reciban una orientación que tenga en cuenta los organismos sensibles
de los niños ;

9 . Observa que en la actualidad muchos niños sufren enfermedades relacionadas con el medio
ambiente cuyas causas deben eliminarse y cuyos síntomas deben curarse mediante programas
inmediatos de rehabilitación ;

10 . Pide que el FSE contribuya a la creación de viviendas sociales en las zonas de
aglomeración urbana, cuya planificación persiga unos objetivos que tengan en cuenta el medio
ambiente y las necesidades de las familias, y, en particular los intereses de las familias
monoparentales, así como de las familias con muchos hijos ;

1 1 . Señala que el tráfico creciente en los centros de aglomeración urbana de Europa crean
condiciones adversas para los niños y pide por tanto una política de transportes europea que
tenga como objetivo desarrollar modelos que contribuyan a una mayor seguridad en la
circulación de automóviles ;

1 2 . Propone un programa especial destinado a la educación en materia de medio ambiente de
los niños en la escuela ;

1 3 . Pide que se sensibilice a la opinión pública frente a cualquier forma de violencia ejercida
contra los niños — ya sea física, sexual o psíquica — y que se fomente el intercambio de
información entre los Estados miembros en relación con medidas destinadas a luchar contra este

tipo de violencia ;

1 4 . Pide, a la vista de que en la Comunidad se producen cada vez con más frecuencia casos de
secuestro de niños por parte de uno de los padres o también por parte de extraños, una
armonización de la situación jurídica entre los diversos Estados miembros y propone que se cree
un « Registro de niños desaparecidos » para los aproximadamente 6.000 niños desaparecidos en la
Comunidad ;

15 . Pide al Consejo que incluya la educación y la formación profesional dentro de las
prioridades comunitarias y que desarrolle una política educativa coherente que, preservando el
principio de subsidiariedad, fomente mejor los recursos humanos existentes, así como la
movilidad en el ámbito escolar mediante programas de intercambio ;

16 . Pide que se incluya a los niños en acciones de intercambio cultural ( encuentros de teatro,
música, actividades artístico-manuales ) dentro de la Comunidad que se celebren en el marco de
encuentros escolares y de tiempo libre ;

17 . Pide a la Comisión que vele por que los niños minusválidos física, psíquica o
sensorialmente reciban en todos los países de la Comunidad las atenciones necesarias que les
permitan valerse por sí mismos y les faciliten su integración social ;

1 8 . Pide que se prohiba el recurso a niños en la elaboración de vídeos de carácter pornográfico
o violento ;

1 9 . Opina que se debería crear una categoría intermedia en la clasificación de las películas por
grupos de edad junto a las categorías de « tolerada para todos los públicos » y « prohibida para
menores », con el fin de proteger al público juvenil de la violencia y la pornografía ; pide
asimismo que se limite la venta y alquiler de vídeos de carácter pornográfico o violento a
determinados establecimientos ;

20 . Pide que se reduzca el tiempo de publicidad en televisión durante los programas infantiles
y que se prohiba la publicidad del tabaco, el alcohol y los medicamentos ;

2 1 . Exige la aprobación de la directiva comunitaria que establece la edad mínima del trabajo
infantil en la Comunidad en quince años ( actividad destinada a la independencia económica o a
ayudar económicamente a la familia );

N C 13 / 538 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 20 . 1.92

Viernes, 13 de diciembre de 1991

22 . Insta a que se siga el ejemplo de Dinamarca y se establezca también en otros Estados
miembros la institución del abogado de menores ;

23 . Pide a los Estados miembros la creación de una jurisdicción especial para los menores de
18 años, asistida por educadores, asistentes sociales y psicólogos, que tenga en cuenta que la
finalidad de la resolución judicial debe ser siempre educativa y no represiva ;

24 . Opina que debe llevarse a cabo un estudio relativo a la situación de los niño § de madres
encarceladas y a los efectos a largo plazo que puede tener en los niños una vida familiar
perturbada por una pena de prisión o el hecho de que uno de los progenitores haya permanecido
en la cárcel ; asimismo debería elaborarse un estudio exhaustivo sobre la situación y modo de
vida de los niños en agrupaciones o sectas de carácter religioso por lo que se refiere al respeto de
los principios consagrados en la Convención sobre los derechos del niño ;

25 . Observa que la Comunidad no puede armonizar el derecho de adopción debido a la falta de
atribuciones, pero propone que, a la vista de las numerosas prácticas ilegales de adopción, se
fomente la colaboración entre los Estados miembros en relación con un intercambio de
información y con el reconocimiento de los organismos competentes para los procedimientos de
adopción ;

26 . Pide que se coordine a escala europea el ius sanguinis y opina que todos los niños deben
tener derecho a conocer su filiación biológica y a ser informados en relación con cualquier
diferencia genética y la heredabilidad de la misma ;

27 . Insta a que se tengan en cuenta asimismo el problema de los niños en el programa « Europa
contra el SIDA »;

28 . Propone que se cree una programa de ayuda para los huérfanos ocasionados por el SIDA
en los países ACP según el modelo de « Poblados de niños-SOS »;

29 . Insta a la Comisión que, a la vista del mercado interior del 1992, presente sin demora un
programa de acción para los niños en la Comunidad al que asigne la dotación financiera
correspondiente ;

30 . Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión y a
los Gobiernos de los Estados miembros .

20 . 1.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 13 / 539

Viernes, 13 de diciembre de 1991

LISTA DE ASISTENCIA

Sesión del viernes 13 de diciembre de 1991

ADAM, AGLIETTA, ALBER, VON ALEMANN, ALEXANDRE, ALVAREZ DE PAZ,
AMARAL AMENDOLA, ANASTASSOPOULOS, ANDREWS, ANTONY, ARBELOA MURU,
ARIAS CAÑETE, BARRERA I COSTA, BARÓN CRESPO, BARTON, BEAZLEY P.,
BERTENS BLOT, BRAUN-MOSER, BROK, CARVALHO CARDOSO, CATHERWOOD,
CAUDRON, CEYRAC, CHANTERIE, CHRISTENSEN F. N, CONAN, CONTU, COONEY,
COT GIOVANNI, COX, DA, DE CUNHA GUCHT, OLIVEIRA DESAMA, DESMOND, CUSHNAHAN, DESSYLAS, DALSASS, DE, DAVID VITTO, DEFRAIGNE, DE VRIES, DÍEZ, DE
DE RIVERA ICAZA, DILLEN, DINGUIRARD, DOMINGO SEGARRA, DONNELLY,
DUARTE CENDAN, DÜHRKOP DÜHRKOP, DURY, DUVERGER, EPHREMIDIS, ERNST
DE FLORENZ LA, FONTAINE GRAETE,, ESTGEN FUNK, GALLAND, EWING,, GALLENZI FALCONER, GANGOITI, FITZGERALD LLAGUNO, FITZSIMONS, GARCÍA,
AMIGO GRÑNER, GASÒLIBA GRUND, GUIDOLIN I BÖHM, GLINNE, GUTIÉRREZ, GOEDMAKERS DÍAZ, HABSBURG, GÖRLACH, HÁNSCH, GOMES, HAPPART, GREEN,,

HARRISON, HADJIGEORGIOU, HERMAN, HERMANS, HINDLEY, HOFF, HORY,
HUGHES, INGLEWOOD, ISLER-BEGUIN, IVERSEN, IZQUIERDO ROJO, JAKOBSEN,
JARZEMBOWSKI, JENSEN, JUNKER, KELLETT-BOWMAN, KILLILEA, KLEPSCH,
KÖHLER K. P., KOFOED, KOSTOPOULOS, KUHN, LAGAKOS, LALOR, LANDA
MENDIBE, LANE, LANGENHAGEN, LANNOYE, LATAILLADE, LE CHEVALLIER,
LEHIDEUX, LEMMER, LENZ, LE PEN, LINKOHR, LIVANOS, LLORCA VILAPLANA,
LÜTTGE, LULLING, LUSTER, MCCARTIN, MCCUBBIN, MCGOWAN, MCMAHON,
MAGNANI NOYA, MAHER, MALANGRÉ, MARCK, MARINHO, MARTIN D., MARTIN S.,
MARTINEZ, MATTINA, MAZZONE, MEDINA ORTEGA, MENRAD, METTEN, MIRANDA
DE LAGE, MORETTI, MOTTOLA, MUNTINGH, MUSCARDINI, NAVARRO, NEUBAUER,
NEWTON DUNN, NICHOLSON, NIELSEN, NORDMANN, ODDY, ONESTA, ONUR,
OOMEN-RUIJTEN, OOSTLANDER, ORTIZ CLIMENT, PACK, PAPAYANNAKIS,
PAPOUTSIS, PARTSCH, PATTERSON, PEIJS, PENDERS, PESMAZOGLOU, PETER,
PETERS, PIERMONT, PIERROS, PIQUET, PLANAS PUCHADES, POLLACK, PONS GRAU,
PORRAZZINI, PRAG, PROUT, VAN PUTTEN, QUISTORP, RAFFIN, RAGGIO, RAMÍREZ
HEREDIA, RAWLINGS, READ, REYMANN, ROBLES PIQUER, R0NN, ROGALLA, ROTH,
ROTHLEY SANTOS SCHLEE,, SCHLEICHER, SANTOS ROUMELIOTIS LÓPEZ, SCHMIDBAUER,, ROVSING SANZ FERNÁNDEZ,, SCHODRUCH SABY, SiLZER, SAPENA, SELIGMAN, SAKELLARIOU GRANELL, SIERRA,, SARIDAKIS SAMLAND BARDAJÍ,,,
SIMONS STAUFFENBERG, SIMPSON, STAVROU A., SISÓ, STEVENSON CRUELLAS, SMITH, TAURAN A., TAZDAÏT, SMITH L., TELKÄMPER, SONNEVELD, THEATO, STAES,,
TINDEMANS VANDEMEULEBROUCKE, TITLEY,, VAN TOMLINSON HEMELDONCK, TOPMANN, VAN, OUTRIVE TRIVELLI, VAYSSADE, TSIMAS,, VÁZQUEZ TURNER,

FOUZ, VECCHI, VEIL, VAN VELZEN, VERDE I ALDEA, VERHAGEN, VERTEMATI,
VERWAERDE, VISSER, VITTINGHOFF, VOHRER, VON DER VRING, VAN DER WAAL,
VON WECHMAR, WIJSENBEEK, VON WOGAU, WOLTJER, WYNN .

Observadores de la antigua RDA

BEREND, GOEPEL, KERTSCHER, KLEIN, KOCH, KREHL, SCHROEDER, THIETZ,

TILLICH .