Source: EURLEX
Language: es
Format: md

# Diario Oficial ISSN 0376-9461
###### C 133

35° año

### de las Comunidades Europeas

23 de mayo de 1992

###### Edición en lengua española Comunicaciones e informaciones

Número de información Sumario Página

I Comunicaciones

Parlamento Europeo

Preguntas escritas con respuesta

92 / C 133 / 01 N° 2411 / 90 del Sr . Juan Bandrés Molet a la Comisión

Asunto : Construcción de la Autovía Transversal de Andalucía ( A-92 ) 1

92 / C 133 / 02 N° 449 / 91 del Sr . Herman Verbeek a la Comisión

Asunto : Informe del órgano de inspección sobre el terreno para la cooperación al desarrollo
sobre la ayuda alimentaria 1

92 / C 133 / 03 N° 1470 / 91 del Sr . Sotiris Kostopoulos a la Comisión
Asunto : Medidas inmediatas para la represión de incendios en Grecia 2

92 / C 133 / 04 N° 1473 / 91 del Sr . Diego de los Santos López a la Comisión
Asunto : Denominación « British sherry » 3

92 / C 133 / 05 N° 1535 / 91 del Sr . Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto : Aplicación del artículo 37 del Tratado Euratom 4

92 / C 133 / 06 N° 1577 / 91 del Sr . Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto : Campaña Banderas Azules 4

92 / C 133 / 07 N° 1582 / 91 del Sr . Artur da Cunha Oliveira a la Comisión

Asunto : Biotopo de Rosto do Cao, en las Azores 5

92 / C 133 / 08 N° 1584 / 91 del Sr . Artur da Cunha Oliveira a la Comisión

Asunto : Las Azores y el Programa CORINE 5

92 / C 133 / 09 N° 1598 / 91 de la Sra . Ursula Schleicher a la Comisión

Asunto : Disposiciones legislativas sobre emisiones nocivas procedentes de motores de
embarcaciones deportivas y de recreo 6

92 / C 133 / 10 N° 2154 / 91 de la Sra . Carmen Diez de Rivera Icaza a la Comisión

Asunto : Calidad del combustible de las lanchas, yates y embarcaciones de recreo 6

1 ( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

Respuesta común a las preguntas escritas n os 1598 / 91 y 2154 / 91 6

92 / C 133 / 1 1 N° 1656 / 91 del Sr . Lyndon Harrison a la Comisión
Asunto : Derecho al voto 6

92 / C 133 / 12 N° 1715 / 91 del Sr . Thomas Megahy a la Comisión
Asunto : Productos alimenticios « orgánicos » 7

92 / C 133 / 13 N° 1720 / 91 del Sr . Alexandros Alavanos a la Comisión

Asunto : Desviación del río Ajeloos 7

92 / C 133 / 14 N° 1754 / 91 del Sr . José Happart a la Comisión
Asunto : Barbecho industrial específico en favor de la utilización no alimentaria 8

92 / C 133 / 15 N° 1774 / 91 del Sr . José Vázquez Fouz ala Comisión
Asunto : Partes de captura dirigidos directamente a la Comisión 9

92 / C 133 / 16 N° 1785 / 91 del Sr . Kenneth Coates a la Comisión

Asunto : La situación del medio ambiente en Kuwait 9

92 / C 133 / 17 N° 1786 / 91 del Sr . Kenneth Coates a la Comisión

Asunto : Incendios de petróleo en Kuwait y acción comunitaria 9

Respuesta común a las preguntas escritas n os 1785 / 91 y 1786 / 91 10

92 / C 133 / 18 N° 1792 / 91 de la Sra . Anita Pollack a la Comisión

Asunto : Pluviselva tropical en Birmania 10

92 / C 133 / 19 N° 1821 / 91 de la Sra . Carole Tongue a la Comisión
Asunto : Trichoderma Binab T 11

92 / C 133 / 20 N° 1893 / 91 del Sr . Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto : Vacío legislativo sobre la agricultura biológica en Italia 11

92 / C 133 / 21 N° 1924 / 91 del Sr . Gianfranco Amendola a la Comisión

Asunto : Política inmobiliaria de la Comisión 12

92 / C 133 / 22 N° 1937 / 91 del Sr . Neil Blaney a la Comisión

Asunto : Planta incineradora 12

92 / C 133 / 23 N° 1965 / 91 del Sr . Christos Papoutsis a la Comisión
Asunto : Reconocimiento de la almáciga griega como un producto comunitario y apoyo del
mismo en el marco de la Política Agraria Común 13

92 / C 133 / 24 N° 1976 / 91 del Sr . Reimer Bóge a la Comisión
Asunto : Aprovechamiento de cadáveres de animales en la Comunidad 13

92 / C 133 / 25 N° 2003 / 91 de la Sra . Christine Oddy a la Comisión
Asunto : Excedentes agrícolas en Italia 14

92 / C 133 / 26 N° 2016 / 91 de la Sra . Ursula Schleicher a la Comisión

Asunto : Reducción de CO2 en centrales térmicas de carbón 15

92 / C 133 / 27 N° 2019 / 91 del Sr . Ernest Glinne a la Comisión

Asunto : Censura de las publicaciones que llegan a Walvis Bay 16

Número de información Sumario ( continuación ) Página

92 / C 133 / 28 N° 2029 / 91 del Sr . Peter Crampton a la Comisión
Asunto : Normas comunitarias para pruebas de resistencia al fuego 16

92 / C 133 / 29 N° 2049 / 91 del Sr . Peter Crampton a la Comisión
Asunto : Protección radiológica — Grupo contemplado en el artículo 31 17

92 / C 133 / 30 N° 2062 / 91 del Sr . Jean-Pierre Raffarin a la Comisión
Asunto : Prórroga del objetivo n° 2 del FEDER 17

92 / C 133 / 31 N° 2066 / 91 del Sr . Peter Crampton a la Comisión
Asunto : Control de las actividades pesqueras de la Comunidad 17

92 / C 133 / 32 N° 2213 / 91 del Sr . Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Financiación del proyecto de automatización del archivo nacional de monumentos por
el FSE 18

92 / C 133 / 33 N° 2216 / 91 del Sr . Proinsias De Rossa a la Comisión

Asunto : Guía para las minorías étnicas 19

92 / C 133 / 34 N° 2320 / 91 del Sr . Agostino Mantovani a la Comisión
Asunto : Gestión de las aves 19

92 / C 133 / 35 N° 2330 / 91 de los Sres . Alex Smith, Alexander Falconer, James Ford, Thomas
Megahy, Stephen Hughes, Anthony Wilson, Henry McCubbin, Christine Oddy y
Alan Donnelly a la Comisión
Asunto : Financiación del FEDER en el Reino Unido 19

92 / C 133 / 36 N° 2340 / 91 del Sr . Ernest Glinne a la Comisión

Asunto : Política nuclear de las sociedades occidentales en la Europa central 20

92 / C 133 / 37 N° 2376 / 91 del Sr . Ernest Glinne a la Comisión
Asunto : Cuotas de pesca 21

92 / C 133 / 38 N° 2377 / 91 del Sr . Ernest Glinne a la Comisión
Asunto : Importación de maderas tropicales 22

92 / C 1 33 / 39 N° 2428 / 91 de los Sres . Giuseppe Mottola, Franco Borgo, Felicia Contu, Lorenzo de
Vitto, Mario Forte y Antonio Iodice a la Comisión
Asunto : Zonas de protección especial de las aves 22

92 / C 133 / 40 N° 2501 / 91 del Sr . John Hume a la Comisión
Asunto : Estudio económico de la región fronteriza oriental de Irlanda . . . 22

92 / C 133 / 41 N° 2517 / 91 del Sr . Artur de Cunha Oliveira a la Comisión
Asunto : Acuerdo de pesca CEE-Cabo Verde 23

92 / C 133 / 42 N° 2529 / 91 del Sr . Louis Lauga a la Comisión
Asunto : Umbral para la identificación del cliente en el caso de los seguros de vida 23

92 / C 133 / 43 N° 2546 / 91 del Sr . Kenneth Collins a la Comisión

Asunto : Aditivos en la alimentación animal 24

92 / C 133 / 44 N° 2648 / 91 del Sr . Fernando Suárez González a la Comisión
Asunto : Cooperación con América Central 24

( continuación al dorso )

Número de información Sumario ( continuación ) Página

92 / C 133 / 45 N° 2721 / 91 del Sr . John Cushnahan a la Comisión

Asunto : El Espacio Económico Europeo 25

92 / C 133 / 46 N° 2724 / 91 del Sr . John Cushnahan a la Comisión

Asunto : Inversiones comunitarias en las industrias pesqueras y de elaboración del pescado .... 25

92 / C 133 / 47 N° 2725 / 91 del Sr . John Cushnahan a la Comisión

Asunto : Revisión de la Política Pesquera Común 25

Respuesta común a las preguntas escritas n os 2724 / 91 y 2725 / 91 25

92 / C 133 / 48 N° 2744 / 91 del Sr . Mihail Papayannakis a la Comisión
Asunto : Violación del plan general urbanístico de Calamata premiado por la CE 26

92 / C 133 / 49 N° 2770 / 91 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Directiva relativa a las repercusiones de determinados proyectos sobre el medio

ambiente 26

92 / C 133 / 50 N° 2775 / 91 de la Sra . Mary Banotti a la Comisión
Asunto : Programa RETEX 27

92 / C 133 / 51 N° 2805 / 91 del Sr . Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto : Plan de formación 1992 de la Dirección General de Mercado Interior y de Asuntos
Industriales 27

92 / C 133 / 52 N° 2819 / 91 del Sr . Michael Welsh a la Comisión

Asunto : Subvenciones al Consejo del Condado de Lancashire y a los organismos con él
relacionados 27

92 / C 133 / 53 N° 2877 / 91 del Sr . Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto : Distribución por nacionalidades de los agentes de las Comunidades en funciones en el
seno de las direcciones y servicios de la Comisión 28

92 / C 133 / 54 N° 2888 / 91 del Sr . Francesco Speroni a la Comisión
Asunto : Inversión de fondos públicos en la apertura de establecimientos industriales en el sur de

Italia en perjuicio de los trabajadores del norte 28

92 / C 133 / 55 N° 2894 / 91 de los Sres . Gianfranco Amendola y Virginio Bettini a la Comisión
Asunto : « Colombiane 92 » en Génova ( Italia ) y respeto de la normativa comunitaria relativa a las
licitaciones y al medio ambiente 29

92 / C 133 / 56 N° 3109 / 91 del Sr . Yves Verwaerde a la Comisión

Asunto : Negociaciones entre la Comunidad Económica Europea y Polonia relativas al
establecimiento de un acuerdo de asociación 29

92 / C 133 / 57 N° 3138 / 91 de la Sra . Caroline Jackson a la Comisión

Asunto : Pruebas en defensa del comercio de animales silvestres 30

92 / C 133 / 58 N° 3139 / 91 de la Sra . Caroline Jackson a la Comisión

Asunto : Comercio de aves silvestres 30

23 . 5 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 133 / 1

I

( Comunicaciones )

PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 2411 / 90

del Sr . Juan Bandrés Molet ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 25 de octubre de 1 990 )

( 92 / C 133 / 01 )

Asunto : Construcción de la Autovía Transversal de Anda ­

lucía ( A-92 )

La construcción de la Autovía Transversal de Andalucía
A-92 que realiza la Junta de Andalucía, financiada en
parte por el FEDER, está ocasionando la tala indiscrimi ­
nada de pinos, cedros, abetos y otras especies vegetales
autóctonas, además del negativo impacto paisajístico y
ecológico que se producirá si no se efectúan rectificacio ­
nes en el proyecto inicial .

La Asociación Granada Histórica Cultural ( integrada en
la Federación Ecologista de Granada ), ha mostrado su
protesta ante los medios de comunicación y organismos
oficiales ( Agencia del Medio Ambiente de la Junta de
Andalucía ) al mismo tiempo que apoya el proyecto
alternativo elaborado por la Cámara de Comercio,
Industria y Navegación de Granada .

¿ Podría informarse la Comisión si las autoridades espa ­
ñolas han realizado el estudio de impacto ambiental de
acuerdo con la Directiva 85 / 337 / CEE (') de 27 de junio
de 1985 ? ¿ Tiene conocimiento la Comisión del proyecto
alternativo elaborado por la Cámara de Comercio,
Industria y Navegación de Granada ?

o DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 21 de noviembre de 1991 )

Efectivamente el FEDER cofinancia la autopista Sevilla /
Granada / Baza dentro del submarco comunitario de
apoyo para Andalucía .

Según los datos de que dispone la Comisión, esta
autopista se realiza en dos fases a partir de la carretera
existente ( N-334 ): en primer lugar la nivelación de la

carretera actual para crear una calzada de la nueva
autopista, y a continuación la creación de la segunda
calzada . Las obras incluyen además la construcción de
una serie de cinturones periféricos para rodear los centros
urbanos .

Con arreglo a las disposiciones del artículo 12 de la
Directiva 85 / 337 / CEE, la aplicación de ésta sólo puede
exigirse a partir del 3 de julio de 1988, es decir, tres años
después de su notificación a los Estados miembros . Desde
este punto de vista, la mayoría de los proyectos corres ­
pondientes a la autopista en cuestión ( en total 18 )
quedarían fuera de la aplicación de dicha Directiva .

La Directiva sólo es abplicable a cuatro proyectos, dos de
ellos incluyen las evaluaciones de impacto y los demás van
acompañados de una declaración de las autoridades
españolas según la cual los proyectos no provocarán
consecuencias negativas de ningún tipo en el medio
ambiente, ya se trate de la población, la fauna, la flora, el
suelo, el aire, los factores climáticos, los paisajes o el
patrimonio artístico e histórico .

Por otra parte, en todas las decisiones de concesión de las
subvenciones por parte del FEDER, queda claro que el
respeto de las normas que regulan las políticas comunita ­
rias es obligatorio y que, de no ser así, la Comisión podrá
exigir al Estado miembro el reembolso de la ayuda
concedida .

La Comisión no está al corriente del proyecto alternativo
mencionado por Su Señoría .

PREGUNTA ESCRITA N° 449 / 91

del Sr . Herman Verbeek ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de marzo de 1 991 )

( 92 / C 133 / 02 )

Asunto : Informe del órgano de inspección sobre el

terreno para la cooperación al desarrollo sobre la
ayuda alimentaria

En un reciente informe, el órgano de inspección sobre el
terreno para la cooperación al desarrollo del Ministerio

N° C 133 / 2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

neerlandés de Cooperación al Desarrollo expresaba
críticas extraordinariamente graves con respecto a la
ayuda alimentaria que la CEE envía a los países africanos .
Según dicho informe, apenas se llega al grupo que
constituye el objetivo, la ayuda alimentaria se ajusta
difícilmente a las costumbres alimentarias locales y se
hace la competencia a la producción agrícola de dichos
países .

1 . ¿ Reconoce la Comisión que la ayuda alimentaria de la
Comunidad, a pesar de su desvinculación oficial del
programa de ayuda alimentaria de la política agrícola
común, en la práctica y con frecuencia se sigue
utilizando para eliminar los propios excedentes con la
consecuencia no deseada de que los productos baratos
de Europa   - ( como, por ejemplo, el trigo blando ),
ocupan en los países africanos el lugar de los
productos que forman parte de la dieta alimentaria
local, ( como el sorgo, el mijo y el maíz )?

2 . ¿ Qué piensa la Comisión en este contexto acerca de la
sugerencia del órgano de inspección mencionado,
relativa a la concesión de una ayuda económica
incondicional para la compra de alimentos, con el fin
de que sean los propios países receptores de ayuda los
que puedan decidir qué alimentos quieren comprar y
dónde quieren adquirirlos, a fin de que la ayuda
alimentaria pueda también conseguirse localmente o
bien en países limítrofes ?

3 . ¿ Está dispuesta la Comisión a evaluar en un informe la
ayuda alimentaria de la Comunidad en lo que respecta
a la eficacia de dicha ayuda para el grupo objetivo y a
las costumbres alimentarias y la producción agrícola
en África y a presentar propuestas para mejorar dicha
ayuda ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 20 de febrero de 1 992 )

Los servicios de la Comisión consideraron que el citado
informe era poco completo en varios de sus aspectos y sus
conclusiones no estaban suficientemente argumentadas .
Las necesarias correcciones se transmitieron a la IOV .

1 . En la actualidad la ayuda alimentaria de la CEE ya no

se limita a dar salida a los excedentes . Tal como indica
el informe de la IOV, la ayuda alimentaria de la CEE
en productos lácteos ha disminuido progresivamente
en beneficio de productos más adaptados a los hábitos
locales de consumo . No obstante, no debe olvidarse
que los productos lácteos tienen un valor nutritivo y
cultural muy importante en el régimen de ciertas
poblaciones ( por ejemplo, en Latinoamérica ).

Por lo que respecta a los cereales, la Comisión ha
intentado respetar las solicitudes de los propios países
beneficiarios otorgándoles el producto deseado . Ello
ha conducido a aumentar progresivamente las opera ­
ciones triangulares aunque todavía hay una gran parte
de la ayuda en cereales provenga directamente del
mercado comunitario . En cualquier caso, hay que

tener en cuenta el hecho de que la ayuda alimentaria
de la CEE sólo representa un procentaje marginal de
las importaciones comerciales de estos productos que
los PVD efectúan anualmente . Por otro lado, en
ciertos casos criticados en el estudio como por ejemplo
en el de Sudán, la ayuda de la CEE representaba el 4 %
de la ayuda alimentaria y el 96 % restante fue
proporcionado por los Estados Unidos en forma de
trigo .

2 . Resulta difícil deducir del propio estudio que el apoyo

financiero aportado en lugar de los productos debería
servir para financiar las compras de alimentos .

Incluso en dicho caso ésta no es una razón porque no
se ha demostrado que los países beneficiarios compra ­
rían con este dinero otros productos distintos de los
que importan (a saber : trigo y arroz ) y cuyo coste
erosiona sus presupuestos .

Por lo que se refiere a la compra de productos en el
propio país, la Comisión autoriza y efectúa por sí
misma este tipo de compras en los casos apropiados .

3 . La Comisión realiza todos los años evaluaciones de
determinadas de las acciones de ayuda alimentaria . En
este contexto, se pide regularmente a los asesores que
evalúen también los aspectos sociales y las posibilida ­
des de concretar la ayuda en objetivos precisos . Estas
evaluaciones son útiles y más significativas que una
evaluación global que correría el riesgo de ser
superficial o durar demasiado tiempo . Por otro lado,
la CEE ya se ocupa de los grupos prioritarios al
enviarles una gran parte de su ayuda alimentaria
( ± 50 % ) por intermedio de las ONG, PMA, ACNUR,
OOPS, ONUSF y LICROSS .

PREGUNTA ESCRITA N° 1470 / 91

del Sr . Sotiris Kostopoulos ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de julio de 1 991 )

( 92 / C 133 / 03 )

Asunto : Medidas inmediatas para la represión de incen ­

dios en Grecia

Los bosques, que constituyen un valioso recurso natural,
disminuyen continuamente debido a los incendios, que a
su vez provocan desastrosas consecuencias para el desa ­
rrollo del ecosistema . El problema es bastante grave en los
países europeos y mediterráneos, y principalmente en
Grecia, país en donde la superficie boscosa apenas alcanza
el 19% .

¿ Podría indicar la Comisión :

1 . qué medidas concretas ha tomado a favor de los países

mediterráneos y más especialmente de Grecia, en

23 . 5 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 133 / 3

donde, de junio a septiembre, el problema de los
incendios es realmente grave ;

2 . si ha elaborado algún programa concreto de acción
técnica o económica con las autoridades griegas
competentes para la prevención y represión de los
incendios ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(8 de octubre de 1 991 )

Desde hace diez años, la Comunidad viene financiando
una serie de medidas para reducir los riesgos de incendios
forestales en las regiones del sur de Europa, principal ­
mente al amparo del Reglamento ( CEE ) n° 269 / 79 ('),
por el que se establece un programa forestal común en
algunas zonas mediterráneas de la Comunidad, del
Reglamento ( CEE ) n° 1975 / 82 ( 2 ), relativo a la acelera ­
ción del desarrollo agrícola en determinadas regiones de
Grecia, de los programas integrados mediterráneos [ Re ­
glamento ( CEE ) n° 2088 / 85 ( 3 )], del programa específico
de desarrollo de la agricultura en Portugal [ Reglamento
( CEE ) n° 3828 / 85 (")] y de la acción común específica
para la promoción del desarrollo agrario en determinadas
regiones de España [ Reglamento ( CEE ) n° 1118 / 88 ( s )].
Por otra parte, dentro de los programas de desarrollo
regional, está previsto realizar, en diferentes regiones del
sur de Europa, y en particular en Grecia, una serie de
medidas de repoblación forestal en las áreas destruidas
por los incendios y de instalación de infraestructuras de
prevención .

El Reglamento ( CEE ) n° 3529 / 86 ( 6 ), relativo a la protec ­
ción de los bosques en la Comunidad contra los incendios,
modificado por el Reglamento ( CEE ) n° 1614 / 89 ( 7 ), ha
permitido asimismo financiar numerosos proyectos de
prevención de incendios forestales . Así, en el caso de
Grecia, en cinco años de aplicación de estos dos Regla ­
mentos, se ha concedido una ayuda total de 9,7 millones
de ecus para 21 proyectos .

Los incendios constituyen el problema fundamental de las
áreas forestales del sur de Europa y destruyen cada año
más de 500 000 hectáreas de formaciones vegetales . Por
este motivo, el Comité Forestal Permanente, creado por
Decisión del Consejo de 29 de mayo de 1989 ( 7 ), ha
creado a su vez un grupo de trabajo que se dedicará a la
protección de las formaciones forestales contra los
incendios .

Este grupo de trabajo, creado a principios de 1990, está
integrado por expertos técnicos de los Estados miembros,
competentes en el tema de la protección de los bosques
contra incendios, y estudia de forma detallada, junto con
la Comisión, las causas de los incendios y los medios de
combatirlas y de mejorar los dispositivos de protección .

La labor realizada se traduce en propuestas concretas para
reforzar y renovar el Reglamento específico de preven ­
ción de incendios forestales, que expira a finales de 1991 .
El objetivo de estas nuevas propuestas es garantizar que
todas las actividades comunitarias financiadas en este

campo se inscriban cada vez más en estrategias coherentes

integradas de protección de los bosques contra los
incendios .

Respecto a la lucha contra incendios forestales, el 8 de
julio de 1991 el Consejo adoptó una Resolución relativa a
la mejora de la asistencia mutua entre Estados miembros
en caso de catástrofes naturales o tecnológicas .

Con un propósito análogo, se está preparando una
comunicación al Consejo y al Parlamento que tiene por
objeto establecer un plan de acción comunitaria en caso
de situación de emergencia ecológica, que, entre otras
cosas, dispone que se cree una fuerza de intervención .

Por último, la Comisión ha decidido organizar en fecha
próxima un primer taller de autoformación para los
responsables nacionales y regionales de la lucha contra
incendios forestales, que, en particular, evaluará los
medios y los métodos de lucha utilizados en el ámbito de
los incendios forestales .

') DO n° L 38 de 14.2 . 1979 .

2 ) DO n° L 214 de 22 . 7 . 1982 .

J ) DO n° L 197 de 27 . 7 . 1985 .

4 ) DO n° L 372 de 31 . 12 . 1985 .

5 ) DO n° L 107 de 28 . 4 . 1988 .

6 ) DO n° L 326 de 21 . 11 . 1986 .

7 ) DO n° L 165 de 15.6 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1473 / 91

del Sr . Diego de los Santos López ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 16 de julio de 1 991 )

( 92 / C 133 / 04 )

Asunto : Denominación « British sherry »

En una reciente visita a Sevilla ( Andalucía ), el Director
General Adjunto de la DG VI de Agricultura de la
Comisión Europea, Fernando Mansito, ha declarado que
para el futuro de la agricultura andaluza son clave « el
cerdo ibérico, el vino de Jerez y el aceite de oliva ».

¿ Piensa la Comisión realizar propuestas al Consejo para
que a partir de 1996 se prohiba en la Comunidad el uso de
denominaciones como British Sherry, Cyprus Sherry o Irish

Sherry ?

¿ Cuál es el volumen actual de importaciones de Sherry en
la Comunidad ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 23 de enero de 1992 )

Remítase Su Señoría a la respuesta de la Comisión a su
pregunta escrita n° 554 / 91 (').

N° C 133 / 4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

Además, la Comisión llama la atención de Su Señoría
respecto al hecho de que el artículo 129 del Acta de
Adhesión de España y Portugal autoriza la utilización de
las denominaciones compuestas « British Sherry », « Cyprus

Sberry » y « Irish Sherry » hasta el 31 de diciembre de 1995 .

La Comisión presentará en su día una propuesta en
armonía con la legislación comunitaria sobre la materia en
cuestión .

— Informe COM(84 ) 566 final (2 o semestre 1982-1983 )

(5 páginas )

— Informe COM(85 ) 713 final ( 1984 ) (5 páginas )

— Informe COMÍ88 ) 109 final ( 1985-1986 ) (9 páginas )

— Informe SEC(90 ) 2290 final ( 1987-junio de 1990 ) ( 14

páginas ).

Según las informaciones más recientes de que dispone la
Comisión, el volumen de las importaciones intracomuni ­
tarias de jerez en los Estados miembros que no sean
España y Portugal fue del orden de 800 000 hectolitros «n

1990 . PREGUNTA ESCRITA N° 1577 / 91

O DO n° C 327 de 16 . 12 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1535 / 91

del Sr . Llewellyn Smith ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de julio de 1991 )

( 92 / C 133 / 05 )

Asunto : Aplicación del artículo 37 del Tratado Euratom

¿ Puede la Comisión indicar la fecha de publicación para
cada año y la extensión del informe anual sobre la
aplicación del artículo 37 del Tratado Euratom, solicitado
por el Parlamento a la Comisión en la Resolución de 20 de
noviembre de 1980 O ?

O DO n° L 327 de 15 . 12 . 1980, p . 34 .

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 992 )

El Parlamento Europeo, en su Resolución de 20 de
noviembre de 1980 sobre el establecimiento de centrales
nucleares en las regiones fronterizas, solicitó a la Comi ­
sión que elaborara anualmente un informe sobre la
aplicación del artículo 37 del Tratado Euratom .

La Comisión presentó al Parlamento varios informes,
enumerados a continuación, que cubren las actividades
relacionadas con la aplicación del citado artículo durante
el período comprendido entre 1959 y 1990 .

Es preciso señalar que, obligada a definir determinadas
prioridades, en particular tras el accidente de Chernóbil,
la Comisión no ha podido elaborar dichos informes con la
periodicidad anual solicitada por el Parlamento Europeo .

Los informes publicados hasta la fecha son los siguientes :

- Informe COM(82 ) 455 final ( 1959 - 1 er semestre de

1982 ) ( 64 páginas )

del Sr . Gianfranco Amendola ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de julio de 1 991 )

( 92 / C 133 / 06 )

Asunto : Campaña Banderas Azules

Considerando que en lo que se refiere a la campaña
Banderas Azules el único parámetro objetivo para la
selección de las candidaturas es la Directiva relativa a las
aguas de baño mientras que para los organismos naciona ­
les este parámetro es de 1 sobre 26, y que los demás
parámetros son del todo aproximados .

1 . ¿ No considera la Comisión que de esta forma es
posible que las evaluaciones resulten erróneas o por lo
menos discutibles ?

2 . A la vista de lo anteriormente expuesto, ¿ no considera

la Comisión que es necesario suspender la iniciativa
Banderas Azules y volver a aplicarla únicamente
después de haber establecido criterios objetivos y
homogéneos, asumiendo directamente la gestión y el
control de la campaña ?

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

( 31 de octubre de 1991 )

El hecho de que, para la concesión de la Bandera Azul se
añadan otros 25 parámetros al parámetro de la directiva
sobre las aguas de baño, incluso aunque éstos sean de
carácter más subjetivo que objetivo, no es motivo para
suspender el apoyo de la Comisión a la iniciativa Bandera
Azul .

La Comisión ha vuelto a examinar recientemente las
condiciones para seguir apoyando la campaña Bandera
Azul . En este sentido, es preciso que las playas que hayan
recibido la Bandera Azul respeten íntegramente las
normas de la directiva comunitaria sobre las aguas de
baño, así como todas las demás directivas comunitarias en
materia de medio ambiente .

23 . 5 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 133 / 5

PREGUNTA ESCRITA N° 1582 / 91

del Sr . Artur da Cunha Oliveira ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de julio de 1 991 )

( 92 / C 133 / 07 )

Asunto : Biotopo de Rosto do Cao, en las Azores

Uno de los biotopos seleccionados en el archipiélago de
las Azores en virtud del programa CORINE fue el de
Rosto do Cao, en la isla de San Miguel . Los motivos
aducidos en su momento para llevar a cabo la selección
fueron : « aves, invertebrados, presencia de especies raras y
de especies en vías de extinción e importante para las
especies migratorias ».

Según decisión del Gobierno regional de las Azores, el
puerto pesquero para la isla de San Miguel se instalará
precisamente en el interior del biotopo de Rosto do Cao,
con el pretexto de que un « estudio de impacto ambiental »
señala una reducida repercusión en la zona, clasificada
actualmente de escaso interés ambiental .

1 . ¿ Puede indicar la Comisión si el biotopo de Rosto do
Cao figura en la base de datos comunitaria del
programa CORINE ?

2 . En caso afirmativo, y si el Gobierno regional de las
Azores pef-siste en ubicar y construir el puerto
pesquero en el interior del biotopo de Rosto de Cao,
clasificado y reconocido por la Comunidad, ¿ podrá
tener acceso a los fondos comunitarios para la
construcción de dicho puerto ?

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

(7 de febrero de 1 992 )

En colaboración con el Consejo de Europa, el programa
CORINE estableció una base de datos en la que se
inventariaban los biotopos de singular importancia para la
protección de la naturaleza . Los criterios de selección de
dichos biotopos están contrastados científicamente para
identificar los biotopos de singular importancia a nivel

europeo .

1 . El biotopo de Rosto do Cao en la isla de San Miguel
figura efectivamente en el inventario CORINE-Bioto ­
pos por su importancia europea, debida a la presencia
de especies de aves protegidas por la Directiva
79 / 409 / CEE del Consejo (2 especies ) o citadas en los
anexos II y III del Convenio de Berna, por la presencia
de especies raras o en vías de extinción, invertebrados
y especies migratorias ( ! ).

El inventario de CORINE-Biotopos, si bien carece de
valor legal, posee un valor científico reconocido, lo
suficientemente elevado como para evitar, en distintas
ocasiones, la destrucción de biotopo de importancia
singular para la protección de la naturaleza .

2 . Si se respetan todas las condiciones del derecho
comunitario en el ámbito del medio ambiente y, en
particular, si se ha hecho un estudio de impacto sobre
el medio ambiente y se ha tenido adecuadamente en
cuenta dicho estudio, el proyecto de construcción del
puerto pesquero podrá recibir una ayuda comunitaria
en relación con los programas aprobados para la
Región Autónoma de las Azores según los criterios
establecidos .

O DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1584 / 91

del Sr . Artur da Cunha Oliveira ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de julio de 1991 )

( 92 / C 133 / 08 )

Asunto : Lás Azores y el Programa CORINE

En 1987, habiéndose ampliado a las Azores el proyecto de
biotopos del Programa CORINE, un equipo nacional
portugués, en colaboración con la entonces existente
Secretaría Regional de Equipamiento Social de la Región
Autónoma de las Azores, seleccionó 55 lugares en las
distintas islas de aquel archipiélago como zonas suscepti ­
bles de protección .

¿ Puede la Comisión informar :

1 . Si los datos, tratados entonces a nivel nacional, se
enviaron para su inclusión en una base de datos
comunitaria del programa CORINE ?

2 . En caso afirmativo, ¿ en qué situación se encuentra
dicho programa y qué han hecho desde entonces las
autoridades nacionales y las de Azores ?

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

(3 de diciembre de 1 991 )

El programa CORINE estableció un inventario de
biotopos de singular importancia a nivel comunitario para
la protección de la naturaleza, que ha sido utilizado por
diversos Estados miembros y, en concreto, por las
administraciones regionales y provinciales de Portugal .

1 . En cuanto al archipiélago de las Azores, los 55 lugares

seleccionados a nivel nacional han sido considerados
lugares de importancia europea, siendo introducidos
en la base de datos comunitaria CORINE .

2 . En cuanto a la evolución del programa, existe un
contrato entre la Comisión y Portugal para finalizar,
antes de 1992, el inventario de los lugares portugueses
de importancia a nivel comunitario . En este contexto,

N C 133 / 6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

se han organizado seminarios de divulgación y
sensibilización de las autoridades regionales en las
diversas regiones portuguesas ; en concreto, uno de los
seminarios se llevará a cabo en las Azores . Por lo
demás, está prevista a corto plazo la publicación del
inventario de los biotopos .

Dicho inventario puede servir de base científica para
las legislaciones comunitaria y nacionales sobre zonas
protegidas .

PREGUNTA ESCRITA N° 1598 / 91

de la Sra . Ursula Schleicher ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de julio de 1991 )

( 92 / C 133 / 09 )

Asunto : Disposiciones legislativas sobre emisiones noci ­

vas procedentes de motores de embarcaciones
deportivas y de recreo

La utilización de embarcaciones deportivas a motor en las
aguas interiores y costeras de la Comunidad provoca
ruidos y contaminación del agua y de la atmósfera . Estas
emisiones dañan al medio ambiente y molestan a quienes
disfruten de vacaciones y a la población local .

1 . ¿ Existe la posibilidad técnica de limitar el ruido y los
gases de escape de las embarcaciones deportivas ?

2 . ¿ Considera necesario la Comisión elaborar disposicio ­
nes comunitarias encaminadas a limitar también las

emisiones de estas embarcaciones a motor ?

3 . ¿ Tiene conocimiento de que algún Estado miembro
tenga intención de adoptar disposiciones nacionales
que limiten estas emisiones ?

PREGUNTA ESCRITA N° 2154 / 91

de la Sra . Carmen Diez de Rivera Icaza ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de octubre de 1 991 )

¿ Tiene la Comisión la intención de regular las emisiones
de este tipo de embarcaciones al igual que se ha hecho
para los vehículos de carretera ?

Respuesta común a las preguntas escritas n os 1598 / 91 y

2154 / 91
dada por el Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

( 27 de noviembre de 1 991 )

La Comisión ha iniciado recientemente un análisis y
lanzado una serie de estudios para definir los problemas
de contaminación que pudieran causar los barcos de
recreo y de deportes náuticos .

1 . En el punto en que se encuentra el análisis, la

Comisión estima que los gases de escape y el ruido de
los motores sólo representan un aspecto de los
problemas que pueden plantear en determinadas
circunstancias algunos barcos destinados a los depor ­
tes náuticos y a la navegación de recreo .

En cuanto a las emisiones de gases de escape, el
trabajo que se está llevando a cabo indica que es
técnicamente posible obtener una reducción con
relativa rapidez según los tipos de motores .

2 . Tras analizar los resultados de los estudios en curso, la

Comisión juzgará si es oportuno proponer al Consejo
proyectos de medidas con carácter jurídico apre ­
miante .

Dichas proposiciones deberán :
— pretender restablecer la libre circulación de los

productos de que se trate en los casos en que las
medidas nacionales hubieran creado obstáculos a
los intercambios, y prevenir una fragmentación del
mercado en los otros casos ;

— partir de un alto nivel de protección ;

— poder ser puestas en práctica por los usuarios y

productores de los mencionados barcos dentro de
un plazo aceptable .

3 . La Comisión conoce, sobre todo " a través de las
notificaciones comunicadas en virtud de la Directiva
83 / 189 / CEE ('), los proyectos de medidas nacionales
que aspiran a limitar determinadas emisiones .

O DO n° L 109 de 26 . 4 . 1983 .

( 92 / C 133 / 10 ) PREGUNTA ESCRITA N° 1656 / 91

Asunto : Calidad del combustible de las lanchas, yates y

embarcaciones de recreo

¿ Es consciente la Comisión de la contaminación añadida
que supone la utilización de cualquier tipo de combustible
por un gran número de lanchas y embarcaciones de recreo
durante la época de saturación estival en mares ya tan
contaminados como el mar Mediterráneo ?

del Sr . Lyndon Harrison ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(6 de agosto de 1 991 )

( 92 / C 133 / 11 )

Asunto : Derecho al voto

¿ Piensa explicar la Comisión qué medidas se están
adoptando para garantizar que todos los ciudadanos de la

23.5.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 133 / 7

Comunidad que hayan obtenido el derecho a residir y
trabajar en cualquiera de sus Estados miembros puedan
votar, siempre que gocen de las necesarias condiciones de
edad y estado, en las elecciones al Parlamento Europeo de

1994 y en las posteriores, en el Estado miembro en el que
residan, si así lo desean ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 28 de enero de 1 992 )

El Tratado CEE dispone que deberá establecerse un
sistema electoral uniforme para los comicios al Parla ­
mento Europeo . Es indudable que este mandato abarca,
entre otros aspectos, el derecho general de los ciudadanos
de la Comunidad a votar en el Estado miembro en que
residan .

Ahora bien, el procedimiento previsto en el artículo 138 se

aparta considerablemente del mecanismo legislativo co ­
munitario normal, al contemplar una iniciativa del Parla ­
mento Europeo seguida de una decisión unánime del
Consejo .

El Acta de 20 de septiembre de 1976 — base actual de las
elecciones europeas, aplicada desde las celebradas en

1979 — tan sólo pudo establecer las condiciones mínimas
para el sufragio directo, pero dejó pendientes otras
cuestiones que en el futuro habrían de recibir una
solución europea .

Como sin duda no ignora Su Señoría, en la actualidad el
Parlamento Europeo está estudiando una nueva iniciativa
parlamentaria ( el informe De Gucht ) que, entre otras
materias, cubre el derecho de voto .

gica y su indicación en los productos agrarios y alimenti ­
cios . Este Reglamento establece las normas y los requisi ­
tos de inspección que deberán satisfacer los productos
agrarios y alimenticios que se comercialicen con una
etiqueta que indique que se han obtenido de forma
ecológica .

O DO n° L 198 de 22 . 7 . = 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1720 / 91

del Sr . Alexandros Alavanos ( CG )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(7 de agosto de 1 991 )

( 92 / C 133 / 13 )

Asunto : Desviación del río Ajeloos

Como continuación a la respuesta de la Comisión a mi
pregunta oral n° H-1154 / 90 O, ¿ podría la Comisión
facilitar detalles sobre las medidas para remediar la
situación y las medidas destinadas a minimizar los efectos
medioambientales adversos que se tomarán ?

¿ Admite la Comisión que este proyecto, tal como está en
la actualidad planificado, repercutirá negativamente sobre
el complejo de la laguna Mesolonguion, de vital impor ­
tancia para diversas especies protegidas por el Anexo I de
la Directiva 79 / 409 / CEE ( 2 ) relativa a la conservación de
las aves silvestres ?

¿ Qué medidas se tomarán para que no se sacrifiquen las
especies pelicanus crispus, himantopus himantopus y glareola
pratincola ?

(') Debates del Parlamento Europeo n° 3-397 ( diciembre de

PREGUNTA ESCRITA N° 1715 / 91 1990 ).
O DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .

del Sr . Thomas Megahy ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(7 de agosto de 1 991 )

( 92 / C 133 / 12 )

Asunto : Productos alimenticios « orgánicos »

Considerando el crecimiento del mercado de alimentos
« orgánicos » habido en los últimos años, y el uso cada vez
más extendido de los términos « orgánico » y « cultivado
orgánicamente » como factores de venta, ¿ tiene la Comi ­
sión la intención de proponer una directiva por la que se
establezca una definición normativa y jurídicamente
vinculante de estos términos ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 29 de noviembre de 1 991 )

El 24 de junio de 1991 el Consejo aprobó el Reglamento
( CEE ) n° 2092 / 91 (') sobre la producción agrícola ecoló

Respuesta del Sr . Muían
en nombre de la Comisión

( 15 de octubre de 1 991 )

En capítulos especiales de los estudios de impacto
facilitados en distintas ocasiones por las autoridades
griegas figura una serie de medidas paliativas y destinadas
a reducir al máximo los efectos negativos para el medio
ambiente de las diversas partes del proyecto Akhelóos,
incluidos los embalses de Mesokhóra y las zonas del delta .

Estas medidas abarcan desde la adecuada disposición de
los materiales de excavación hasta la definición de zonas
especiales de protección, con arreglo al artículo 4 de la
Directiva 79 / 409 / CEE relativa a la conservación de las
aves silvestres, para proteger a diversas especies .

Dada la enorme importancia del proyecto Akhelóos,
tanto desde la " perspectiva del desarrollo regional como
desde un punto de vista medioambiental, los servicios de

N° C 133 / 8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

la Comisión lo siguen muy de cerca y están organizando
una visita de expertos a Grecia para este otoño, con objeto
de recabar datos sobre problemas ecológicos específicos .
Tras esta visita podrá disponerse de información más
detallada .

PREGUNTA ESCRITA N° 1754 / 91

del Sr . José Happart ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 14 )

Asunto : Barbecho industrial específico en favor de la

utilización no alimentaria

En el marco de las medidas destinadas a fomentar la
utilización no alimentaria de los productos agrícolas,
¿ está la respuesta en el programa de barbecho industrial ?

¿ Qué Estados miembros se benefician de los proyectos de
demostración del uso no alimentario de los productos
agrícolas y cuáles son los distintos tipos de proyectos ?

¿A cuánto se eleva el coste de las demostraciones ?

¿ Evita la rotación en el barbecho industrial una baja de los
precios de las grandes producciones vegetales ?

¿ Las cantidades que se producen en barbechos industria ­
les se consideran al margen de las cantidades máximas
garantizadas ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

(6 de diciembre de 1 991 )

Tres son las medidas establecidas por la Comisión para
fomentar un uso no alimentario de los productos agríco ­
las tras las decisiones adoptadas por el Consejo en julio de

1990 :

— el régimen de ayuda específica para la utilización de

tierras de labor con fines no alimentarios ( barbecho
industrial ) (');

— la medida de acceso a las existencias de intervención

de cereales y grasas para proyectos de demostración
de carácter no alimentario ( 2 );

— la puesta en marcha en 1990 de determinados proyec ­

tos de demostración prioritarios para los que se asignó
un crédito de 5 millones de ecus .

El régimen de ayuda específica, cuya revisión estaba
prevista al cabo de un año de aplicación efectiva, se
remodelará completamente para adecuarlo a la reciente

Comunicación sobre la reforma de la política agraria
común ( 3 ) en sus aspectos relativos al sector no alimenta ­
rio .

Hasta el momento no ha sido necesario otorgar financia ­
ción en virtud de la medida de acceso a las existencias de

intervención .

Gracias al crédito de 5 millones de ecus antes indicado se
han creado siete agrupaciones europeas de interés econó ­
mico ( AEIE ) para llevar a cabo algunas acciones prelimi ­
nares de demostración en aspectos prioritarios ; en ellas
participan 95 empresas privadas, cooperativas agrarias,
institutos e industrias comunitarias .

Estos son los sectores y Estados miembros que entran en
esa medida :

— Proyecto n° 1 — Altramuz amargo

« Agricultural refining of bitter lupins into lupin
derivatives with high added value according to the
Mittex R — Technologies Países participantes : Gre ­
cia, Portugal, España, Alemania .

— Proyecto n° 2 — Sorgo para papel

« Approvisionnement de l'industrie de la pâte à papier
d'une plante annuelle : le sorgho papetier ». Países
participantes : España, Francia, Alemania .

— Proyecto n° 3 — Ricino

« Couverture des besoins européens d'huile de ricin à
partir de graines d'origine communautaire ». Países
participantes : Alemania, Francia, Italia .

— Proyecto n° 4 — Lino y Cáñamo

« Development of a production process of fibres
( trax / hemp ) from harvest to final product ». Países
participantes : España, Alemania, Francia, Bélgica .

— Proyecto n° 5 — Miscanthus

« The use of C < — peremials ( Miscanthus ) as basis
material for the construction of buildings ». Países
participantes : Grecia, Alemania, Países Bajos, Bélgica .

— Proyecto n° 6 — Colza — Diesel biológico

« Utilisation des huiles végétales et de leurs dérivés en
tant que carburant diesel ». Países participantes : Ale ­
mania, Francia, Italia .

— Proyecto n° 7 — Kenaf

« Utilisation industrielle du kenaf issu d'une produc ­
tion européenne ». Países participantes : Grecia, Italia,
España, Portugal, Dinamarca .

En el nuevo Programa de investigación, desarrollo
tecnológico y demostración en el campo de la agricultura
y la agroindustria ( 1990-1994 ), con un presupuesto total
de 333 millones de ecus, 45 millones se utilizarán para
proyectos de demostración de carácter no alimentario . La
participación financiera de la Comunidad será probable ­
mente del 30 % del coste total de los proyectos .

Ese programa fue aprobado por el Consejo el 9 de
septiembre de 1991 y pronto ( octubre de 1991 ) se

23 . 5.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 133 / 9

publicará un anuncio de presentación de proyectos de
demostración para seleccionar los que vayan a financiarse
con cargo a él .

El régimen de barbecho industrial no influye en el precio
de los grandes cultivos .

Las cantidades de cereales producidas según el régimen de
barbecho industrial se tienen en cuenta para aplicar el
mecanismo de cantidades máximas garantizadas .

de un servicio de inspección en la zona . Habida cuenta de
la necesidad práctica de llevar a cabo esta tarea en un
plazo tan breve, es conveniente que la Comisión, en su
función de autoridad competente de la Parte Contratante,
asuma la responsabilidad de la recepción y transmisión de
los mensajes .

Hay que subrayar también que el « sistema Hail » no
requiere la transmisión del detalle de las capturas por
parte de los buques de pesca .

O DO n° L 24 de 27 . 1 . 1983 .
(') Reglamentos ( CEE ) n° 2176 / 90 ( DO n° L 198 de 28 . 7 . 1990 )

y(CEE ) n° 3481 / 90 ( DOn° L 336 de 1 . 12 . 1990 ).
O Reglamentos ( CEE ) n° 2203 / 90 ( DO n° L 201 de 31 . 7 . 1990 )

y ( CEE ) n° 582 / 91 ( DO n° L 65 de 12 . 3 . 1991 ).
( 3 ) « Evolución y futuro de la PAC » — COM(91 ) 258 final .

PREGUNTA ESCRITA N° 1785 / 91

del Sr . Kenneth Coates ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 16 )
PREGUNTA ESCRITA N° 1774 / 91

del Sr . José Vázquez Fouz ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 15 )

Asunto : Partes de captura dirigidos directamente a la

Comisión

Parece ser que la Comisión ha ordenado que los buques
que faenan en aguas de NAFO den sus partes de captura
directamente a la misma, estableciendo así un precedente
de, Registro directo de Capturas .

¿ Cuál es la base legal de este sistema ? ¿ No son los Estados
miembros los encargados de transmitir estas informacio ­
nes ? ¿ Cuáles son las razones de estas instrucciones ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 17 de octubre de 1 991 )

Sobre la base del Reglamento ( CEE ) n° 170 / 83 del
Consejo de 25 de enero de 1983 ( l ), la Comisión ha
presentado al Consejo una propuesta de Reglamento para
la implantación del « sistema Hail », adoptado por la
Organización de Pesquerías del Atlántico Norte ( NAFO ),
de la que la Comunidad es una de las Partes Contratantes .

Según las normas del « sistema Hail » de la NAFO, los
buques de pesca de las Partes Contratantes deben
comunicar a las autoridades competentes su posición al
entrar o salir de la zona regulada por la NAFO y al
desplazarse entre las distintas divisiones de dicha zona . A
continuación la Parte Contratante debe retransmitir en un
plazo de veinticuatro horas los informes relativos a la
posición de los buques, al Secretario Ejecutivo de la
NAFO y a las demás Partes Contratantes que dispongan

Asunto : La situación del medio ambiente en Kuwait

Se ha informado de que la Comisión, partiendo de líneas
presupuestarias existentes, piensa dedicar un total de 16
millones de ecus a diversos programas en la región del
Golfo .

¿ Cómo ha empleado hasta ahora la Comisión los 16
millones de ecus ?

¿ Está satisfecha la Comisión del uso dado a los recursos

asignados por ella para participar en la lucha contra la
crisis medioambiental de Kuwait ?

¿ Qué se ha hecho, en particular, para facilitar el
despliegue de especialistas europeos en la lucha contra los
incendios petrolíferos ?

¿ Está satisfecha la Comisión de la cooperación que ha
recibido por parte de las autoridades de Kuwait ?

Misiones especializadas de la Comunidad han visitado la :
zona del Golfo . ¿ Podría facilitar información la Comisión
sobre los resultados de estas misiones y, en particular, de
la situación medioambiental en Kuwait, especialmente
sobre los daños causados por los lagos, ríos e incendios de
petróleo ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1786 / 91

del Sr . Kenneth Coates ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 17 )

Asunto : Incendios de petróleo en Kuwait y acción comu ­

nitaria

¿ Cuántos pozos están ardiendo actualmente en Kuwait ?

¿ Cuántos incendios se han extinguido con ayuda europea
y de qué clase de ayuda se trata ?

N C 133 / 10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

¿ Qué disposiciones se han adoptado para desplegar
personal europeo al lado del estadounidense que ya se
encuentra en el lugar ?

¿ Está satisfecha la Comisión del progreso realizado en la
extinción de los incendios ?

¿ Está satisfecha la Comisión de la cooperación recibida de
otras partes implicadas en la lucha contra los incendios en
la región ?

¿ Está satisfecha la Comisión con la cooperación recibida
de las autoridades kuwaitíes ?

¿ Cuánto durará en opinión de la Comisión la extinción de
todos los incendios ? ¿ Podría acelerarse la operación si
mejorara la cooperación ?

Respuesta común a las preguntas escritas n os 1785 / 91 y

1786 / 91

dada por el Sr . Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 992 )

El saneamiento del medio ambiente en Kuwait y, en
particular, la extinción de los pozos de petróleo incendia ­
dos competen a las autoridades kuwaitíes . Por otro lado,
la Comisión ño dispone de información concreta que le
permita contestar a algunas de las preguntas de Su
Señoría .

No obstante, la Comisión ha manifestado una preocupa ­
ción activa frente al problema, tal como muestran los
datos siguientes .

En la sesión del 18 de marzo de 1991, el Consejo solicitó a
la Comisión que « estudiara la posibilidad de coordinar
con la industria europea la asistencia disponible para
extinguir los pozos de petróleo incendiados », tras lo cual
ésta propuso a las autoridades kuwaitíes enviar al lugar
una misión exploratoria . Puesto que dicho ofrecimiento
fue aceptado, desde el 30 de abril hasta el 3 de mayo de

1991 estuvo presente en Kuwait un grupo de expertos de
empresas petroleras europeas, dirigido por un alto
funcionario de la Comisión . El grupo se entrevistó con el
Ministro kuwaití del Petróleo, con altos responsables de
la K.O.C., con representantes de empresas que participa ­
ban en la extinción de los incendios y con los representan ­
tes de los Estados miembros en Kuwait . Asimismo, pudo
apreciar que las medidas de control de los pozos chocaban
con dificultades de organización y logística, y que la
magnitud del siniestro requería un refuerzo importante de
los medios de intervención . Se comprobó, en particular,
que la posibilidad de crear un equipo conjunto euroku ­
waití, que se encargara de organizar las operaciones de
control, no despertaba especial interés en las autoridades
kuwaitíes .

En varios Estados miembros se habían creado, entretanto,
una serie de consorcios de empresas de servicios y equipos
que también ofrecieron sus prestaciones a los responsa ­

bles kuwaitíes . El 10 de septiembro de 1991 un consorcio
francés y otro británico firmaron sendos contratos
relativos a la extinción de los pozos y la rehabilitación de
la producción de petróleo .

En lo relativo a la lucha frente a la contaminación marina

en el Golfo, la Comisión decidió, el 10 de abril de 1991,
asignar una ayuda económica de 1 millón de ecus a un
fondo especial creado por la Organización Marítima
Internacional ( IMO ).

Además, la « Task Forcé » comunitaria solicitó de forma
permanente la colaboración de expertos en diversos
campos, según las necesidades . Dichos expertos se incor ­
poraron a equipos encargados de luchar contra la marea
negra y participaron, entre otras cosas, en la preparación
de un plan detallado relativo a los métodos de limpieza
más apropiados en distintas zonas, en particular, las que
presentaban un elevado grado de sensibilidad .

Por último, se concederán 2 millones de ecus para realizar
un proyecto ecológico conjunto, que elaborarán los
expertos de la « Task Forcé » comunitaria que participa en
la lucha para restaurar los ecosistemas afectados por la
contaminación petrolera en el Golfo .

En cuanto a la contaminación atmosférica y los problemas
relacionados con la salud, hasta el momento sólo se han
presentado a la Comisión dos proyectos, con vistas a una
financiación . Por otro lado, la Comisión ha entablado
nuevos contactos con las autoridades con el fin de reiterar
su disponibilidad para aportar apoyo científico y técnico .

PREGUNTA ESCRITA N° 1792 / 91

de la Sra . Anita Pollack ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 18 )

Asunto : Pluviselva tropical en Birmania

¿ Conoce la Comisión la extensión de los contratos de
explotación forestal entre Thailandia y Birmania ? ¿ Existe
alguna estimación de la extensión de la explotación de la
pluviselva tropical birmana ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 21 de noviembre de 1 991 )

La Comisión no posee datos oficiales sobre el nivel de los
contratos pactados entre las sociedades tailandesas y la

Government Timber Corporation de Birmania .

23 . 5 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 133 / 11

No obstante, y según fuentes oficiosas, se desprende que :

— las importaciones en Tailandia en 1990 han sido del

orden de 300 000 m de madera en bruto y 10 000 m de
maderas aserradas ;

— el número de concesiones forestales a sociedades

tailandesas subió de 15 a 45 en los dos últimos años . Se
considera que su capacidad de producción se multipli ­
cará por dos en el futuro próximo .

PREGUNTA ESCRITA N° 1821 / 91

de la Sra . Carole Tongue ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 19 )

Asunto : Trichoderma Binab T

El producto Trichoderma Binab T ha sido retirado del
mercado de la horticultura no profesional porque no
figura en la lista de productos para uso no profesional del
Ministerio de Agricultura, aunque haya sido probado,
analizado y registrado para uso comercial . En cualquier
caso, nunca se ha insinuado que este producto, recono ­
cido como medio de control biológico orgánico del mal
del plomo de los cerezos y ciruelos, suponga riesgos para
la salud humana . Parece que ha sido retirado del mercado
por un detalle técnico como resultado involuntario de las
normas comunitarias y no por razones relacionadas con la
protección del público contra sustancias peligrosas o
desconocidas . ¿ Podría informar la Comisión sobre esta
consecuencia desdichada y, al parecer, involuntaria y
podría indicar cuándo van a poder los jardineros y
horticultores aficionados adquirir de nuevo este producto
estimable y totalmente inofensivo ?

PREGUNTA ESCRITA N° 1893 / 91

del Sr . Gianfranco Amendola ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(1 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 20 )

Asunto : Vacío legislativo sobre la agricultura biológica en

Italia

Considerando la aprehensión de harina integral efectuada
por los ÑAS italianos ( Núcleos contra la Adulteración ) en
perjuicio de la cooperativa Alce Ñero, en la región de
Marche, una de las principales realidades productivas de
la agricultura biológica, la primera de Italia y la cuarta de
Europa ;

Considerando el grave vacío de la legislación italiana que
permite denominar adulteración alimentaria a la produc ­
ción de espaguetis integrales y similares, producidos
solamente con agua, harina integral de grano duro y otros
cereales, hecho que no tiene precedentes en otros Estados
de la CEE ;

Considerando que el Consejo ha adoptado recientemente
el Reglamento sobre el procedimiento de producción
biológica ;

1 . ¿ No tiene la Comisión la intención de emprender
iniciativas cerca de las autoridades italianas, con el
objetivo de que se promueva la agricultura biológica
en lugar de paralizarla ?

2 . ¿ No considera la Comisión que todo lo sucedido va en
contra de los objetivos de la Comunidad, los cuales
favorecen la promoción del procedimiento biológico
de cultivo de los suelos ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión ( 23 de enero de 1992 )

en nombre de la Comisión

( 29 de noviembre de 1 991 )

La legislación comunitaria relativa a la comercialización
de productos fitosanitarios ( Directiva 91 / 414 / CEE ),
aprobada por el Consejo el 15 de julio de 1991 (*), entrará
en vigor en los Estados miembros progresivamente
durante los dos próximos años . Hasta ahora, la autoriza ­
ción para la comercialización de productos fitosanitarios
estaba sometida a la normativa nacional .

La Comisión no cree que la situación normativa descrita
por Su Señoría se deba a la aplicación de las normas CEE .

o DO n° L 230 de 19 . 8 . 1991 .

Incluso si los acontecimientos descritos por Su Señoría
parecen haberse producido en una planta de transforma ­
ción de productos agrícolas biológicos, la legislación
mencionada afecta a la producción de espaguetis en
general, y no únicamente a los espaguetis obtenidos a
partir de ingredientes biológicos .

En efecto, el Reglamento ( CEE ) n° 2092 / 91 (*) sobre la
producción agrícola ecológica y su indicación en los
productos agrarios y alimenticios establece determinadas
normas complementarias para los productos que se
presentan como obtenidos según el modo de producción
biológica, sin prejuzgar, no obstante, la aplicación a estos
productos de las normas del Derecho alimentario en
general, en la medida en que estas normas se ajustan al

N C 133 / 12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5.92

Derecho comunitario . La conformidad de la legislación
mencionada debe, por lo tanto, ser evaluada con respecto
a los principios del Tratado CEE y a la normativa
comunitaria alimentaria en general .

A escala comunitaria no existe una normativa que fije las

reglas de producción o de composición de las pastas
alimenticias . Por consiguiente, los Estados miembros
siguen siendo competentes para adoptar este tipo de
legislación vertical ( reglamentación técnica ), a condición
de no obstaculizar la libre circulación de mercancías
dentro de la Comunidad y, por lo tanto, de admitir la
venta en su territorio de productos que no se ajusten a su
legislación pero que estén legalmente comercializados en
otro Estado miembro .

O DO n° L 198 de 22 . 7 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1924 / 91

del Sr . Gianfranco Amendola ( V )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de septiembre de 1 991 )

El Estado belga ha aceptado hacer las gestiones necesa ­
rias .

A la vista de los elementos técnicos de apreciación de los
que ha tenido conocimiento por los informes periciales
presentados en el curso del 2 o trimestre de 1991, la
Comisión ha decidido que la evacuación del Berlaymont,
necesaria para la ejecución de los trabajos por el Estado
belga, debería estar terminada para el 31 de diciembre de

1991 .

2 . Los trabajos de demolición o de renovación del
Berlaymont sólo podrán iniciarse después de una opera ­
ción previa de retirada del amianto .

Esta operación se llevará a cabo atendiéndose a las más
estrictas normas de seguridad, bajo la responsabilidad del
titular de la obra, es decir, del propietario del inmueble
( S.A. Berlaymont = Estado belga 70% — Bancos
privados 30% ) y bajo la vigilancia de las autoridades
belgas .

PREGUNTA ESCRITA N° 1937 / 91
( 92 / C 133 / 21 )

Asunto : Política inmobiliaria de la Comisión

Considerando la respuesta de la Comisión a mi anterior
pregunta n° 1677 / 90 (') sobre las condiciones de seguri ­
dad y de higiene del edificio Berlaymont .

Considerando la comunicación de la Comisión de 1 de
julio de 1991 sobre el abandono del edificio Berlaymont
durante el año en curso .

1 . ¿ Podría la Comisión indicar qué hechos se han
producido desde el momento de la respuesta a mi
anterior pregunta hasta la fecha de la decisión relativa
al abandono del edificio Berlaymont, que han modifi ­
cado la posición de la Comisión sobre la seguridad y la
higiene de dicho edificio, en particular en lo que se
refiere a las respuestas a los puntos 3, 4, 5, 6 y 7 de
dicha pregunta ?

2 . En caos de demolición del edificio Berlaymont,
¿ podría la Comisión indicar con qué métodos se
piensa llevar a cabo y qué precauciones se piensan
tomar con el fin de evitar que el amianto existente en el
edificio se extienda a las zonas circundantes ?

(') DO n° C 35 de 11 . 2 . 1991, p . 39 .

Respuesta del Sr . Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

( 11 de marzo de 1992 )

1 . La Comisión ha pedido al Estado belga, en su
calidad de copropietario del inmueble, que tome nota de
la vetustez general del edificio y que proceda a su
renovación o a su reconstrucción .

del Sr . Neil Blaney ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(2 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 22 )

Asunto : Planta incineradora

En relación con mi pregunta n° 391 / 91 (*) sobre el
proyecto de planta de incineración industrial en May ­
down, Derry, ¿ Sabe la Comisión que, siguiendo su
recomendación, se han celebrado consultas entre los
Gobiernos de los dos Estados miembros interesados ? Ha
recibido información acerca de los resultados y está
convencida de que el medio ambiente se protege adecua ­
damente ?

Comparte la Comisión la opinión de que las plantas para
el tratamiento de desechos industriales deberían estar
situadas, en principio, en las zonas en las que se originan
estos desechos, puesto que son ellas las que se benefician
directamente de la actividad industrial que los produce ?

O DO n° C 199 de 29 . 7 . 1991, p . 18 .

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

(7 de octubre de 1 991 )

En relación con la planta incineradora de Maydown,
Derry, la Comisión no dispone de información sobre las
consultas entre los dos gobiernos afectados . Hasta la
fecha, la Comisión no ha recibido ninguna información
que indique que no se respeta, en este caso particular, la

23 . 5 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 133 / 13

legislación comunitaria . No hay actualmente legislación
comunitaria que establezca normas precisas sobre la
aceptabilidad, desde el punto de vista del medio ambiente,
de las incineradoras de residuos peligrosos . Sí que se
incluye en el artículo 4 de la Directiva 7 5 / 442 / CEE (')
una disposición que exige a los Estados miembros que
garanticen la eliminación de esos residuos sin causar
perjuicio al medio ambiente . No obstante, se está
elaborando una directiva que establece normas para las
incineradoras de residuos peligrosos .

En cuanto al denominado « principio de proximidad » de la
Directiva 91 / 156 / CEE ( 2 ) por la que se modifica la
Directiva 75 / 442 / CEE, es cierto que exige que se
eliminen los residuos en el lugar más cercano al de
producción . Sin embargo, resulta necesario permitir cierta
flexibilidad, ya que las plantas incineradoras de residuos
implican una costosa inversiones y para ser rentables
deben cubrir un área suficientemente grande . Por lo
tanto, la Directiva prevé la posibilidad de que los Estados
miembros colaboren en las zonas fronterizas .

O DO n° L 194 de 25 . 7 . 1975 .

O DO n° L 78 de 26 . 3 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 1965 / 91

del Sr . Christos Papoutsis ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 23 )

Asunto : Reconocimiento de la almáciga griega como un

producto comunitario y apoyo del mismo en el
marco de la Política Agraria Común

Durante la adhesión de Grecia a la CEE, no se incluyó la
almáciga griega en los productos agrícolas comunitarios
y, por este motivo, no forma parte de los mecanismos de
funcionamiento de la Política Agraria Común . La omisión
mencionada anteriormente tiene como consecuencia la

ausencia de la Comunidad en el desarrollo económico y
social de la zona sur de Quíos, en la que se produce
exclusivamente la almáciga griega, producto que consti ­
tuye el ingreso principal de 4 000 familias y en el que se
basa casi toda la economía de la isla .

¿ Tiene la Comisión la intención de emprender iniciativas
concretas para que se reconozca la almáciga como un
producto griego, se la incorpore a los productos de la
Comunidad y se la apoye en el marco de la Política
Agraria Común ?

Por el contrario, el cultivo del lentisco y la producción de
almáciga, ¿ recaen en reglamentaciones e intervenciones
comunitarias otras que la PAC ( por ejemplo, si se la

califica de producto forestal de la mayor importancia
económica, social y ecológica en una zona alejada del
territorio comunitario, etc .) ?

¿ Tiene la Comisión la intención de proponer medidas
para que aumente la producción de almáciga, mejore la
calidad de dicho producto y se distribuya en el mercado
comunitario y mundial, de manera que mejore la renta de
los productores de almáciga y el desarrollo económico,
social y medioambiental de la zona ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 23 de enero de 1992 )

Al estar recogida en el capítulo 13 de la nomenclatura
combinada, la almáciga griega no está sometida a los
mecanismos de la Política Agraria Común . En virtud de lo
dispuesto en el apartado 3 del artículo 38 del Tratado
CEE, a las instituciones comunitarias ya no les está
permitido ampliar la lista de los productos acogidos a
dicha Política .

Tras las conclusiones del Consejo Europeo de Rodas de

diciembre de 1988, la Comisión se comprometió a
estudiar y elaborar un informe al respecto sobre los
problemas específicos de las islas griegas del mar Egeo . A
tal efecto creó un grupo de trabajo interservicio que
actualmente está examinando la situación . El problema
específico planteado por Su Señoría será tratado en ese

marco .

PREGUNTA ESCRITA N° 1976 / 91

del Sr . Reimer Bòge ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 15 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 24 )

Asunto : Aprovechamiento de cadáveres de animales en la

Comunidad

Con el aprovechamiento de cadáveres de animales se está
aplicando un sistema de reciclaje que ha llegado a una
difícil situación por circunstancias políticas y económicas .

1 . ¿ Puede facilitar la Comisión información sobre las

diversas normas relativas a la esterilización en el

proceso de eliminación de cadáveres de animales ?

2 . ¿ Cuándo estarán concluidas las mejoras de las normas
decididas por el Consejo en noviembre de 1990 ?

¿ Existirá en este contexto un programa de fomento de
la CE para lograr a la mayor brevedad posible una
mejora de los sistemas insuficientes, en interés de la
lucha contra las epidemias del sistema de reciclaje a
alto nivel ?

N C 133 / 14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

3 . ¿ Cuáles son los organismos responsables de las
plantas de eliminación de cadáveres de animales en los
Estados miembros ?

4 . Existen cifras comparativas sobre el desarrollo econó ­
mico de la eliminación de los cadáveres de animales en

los Estados miembros ?

5 . Cómo se paliarán los posibles déficits motivados por

el retroceso del mercado de la carne seca molida, por
ejemplo, mediante tasas de los agricultores o subven ­
ciones del sector público ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 18 de diciembre de 1 991 )

1 y 2 . Las normas comunitarias que regulan la elimina ­
ción de animales muertos figuran en la Directiva
90 / 667 / CEE del Consejo (') por la que se establecen las
normas, veterinarias relativas a la eliminación y transfor ­
mación de desperdicios animales, a su puesta en el
mercado y a la protección de los agentes patógenos en los
piensos de origen animal o base de pescado, y por la que
se modifica la Directiva 90 / 425 / CEE . Los Estados
miembros deberán tomar medidas para aplicar dichas
normas el 31 de diciembre de 1991 a más tardar .

Conforme a la Directiva, los cadáveres de animales
muertos se consideran materia de alto riesgo . Las
condiciones de transformación en relación con la esterili ­

zación son que dicha materia deberá calentarse hasta una
temperatura en el núcleo de 133 °C como mínimo durante
20 minutos, a una presión de 3 bar, o bien utilizar otros
procedimientos con tal que estén aprobados por ofrecer
garantías equivalentes respecto a la seguridad microbioló ­
gica .

3 . La propiedad, el funcionamiento y la gestión de las
fábricas de transformación difieren entre los Estados
miembros . En algunos corresponden al sector privado y
en otros al público . Con arreglo a la Directiva
90 / 667 / CEE la autoridad competente ( normalmente el
Servicio veterinario del Estado ) tiene la obligación de
garantizar el cumplimiento de las normas de higiene
establecidas para las fábricas de transformación .

4 y 5 . La economía de la transformación en todos los
Estados miembros depende del valor en el mercado
internacional de los subproductos de la transformación es
decir, proteínas animales y grasas ( sebo ), que han bajado
recientemente debido a las proteínas y grasas vegetales
más baratas, tales como la soja y el aceite de palma, con las
que compiten directamente los subproductos animales . La
Comisión no lleva estadísticas comparativas de las ten ­
dencias económicas en transformación animal en los

Estados miembros .

La Comisión no tiene intención de intervenir en el
mercado de subproductos transformados .

O DO n° L 363 de 27 . 12 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2003 / 91

de la Sra . Christine Oddy ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 25 )

Asunto : Excedentes agrícolas en Italia

¿ Ha investigado la Comisión las denuncias de que se ha
cortado las orejas a algunas vacas con el fin de obtener
una subvención por la eliminación de vacas ?

¿ Qué dimensiones tiene el lago de vino de Italia y cómo se
trata de reducirlo ?

¿ Cuál es la magnitud de los excedentes de la producción
olivarera en Italia ?

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 18 de noviembre de 1 991 )

Vacas lecheras

El artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n° 857 / 84 instauraba
una prima por el abandono defintivo de la producción
láctea, aunque la legislación comunitaria no precisa
detalladamente las modalidades de control ( 1 ). Desde
entonces, los Estados miembros han tomado las medidas
de control que consideraban necesarias . Italia, por su
parte, estableció el marcado de los animales ( marca en la
oreja ) y la prueba del sacrificio de los mismos como
condición para la concesión de la prima .

No obstante Italia, en la partida presupuestaria B.0 1.2066
prevista a este efecto, no ha declarado ningún gasto por
dicha prima . En consecuencia, los fondos comunitarios
no se han visto afectados directamente .

Se ha solicitado a las autoridades italianas una explicación
sobre este tema .

Superproducción de vino

La intensificación del régimen de arranque de viñas en

1988 comenzó a surtir efecto también en Italia, donde se
han abandonado más de 15 000 ha de viñas .

Los efectos de las distintas medidas de apoyo al mercado
se ven contrarrestados en Italia por la disminución del
consumo, que ha pasado de 40 millones de hl en 1989 / 90
a 35 millones de hl en 1990 / 91 . Debido a esta disminu ­
ción, las existencias de intervención han pasado de 23
millones de hl en 1989 / 90 a 27 millones de hl en 1990 / 91,
a pesar de que se estima que la producción ha descendido
un 10% .

La producción de la Comunidad era de unos 200 millones
de hl / año y se sitúa actualmente alrededor de los 170
millones de hl, mientras que el consumo debería ser de
entre 116 y 130 millones de hl .

Habida cuenta de las exportaciones netas a los mercados
exteriores ( aproximadamente 10 millones de hl ), sigue

23 . 5.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 133 / 15

existiendo una sobreproducción que es necesario neutrali ­
zar mediante destilaciones y ayudas al almacenamiento a
largo plazo .

No obstante, desde 1989 la Comisión ha establecido un
programa de liquidación de las reservas de alcohol de vino
procedente de destilaciones, lo que ha permitido estabili ­
zar las cantidades de intervención .

Sobreproducción olivarera en Italia

No existe sobreproducción de aceitunas en Italia en la
medida en que, para satisfacer su consumo interno, Italia
se ve obligada a importar aceite de oliva .

Desde 1988 no se dan ventas de aceite de oliva a los
organismos de intervención en este Estado miembro, y
prácticamente no quedan residuos de las campañas
anteriores .

(') Artículo 7 del Reglamento ( CEE ) n° 2321 / 86 de 24 . 7 . 1986 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2016 / 91

de la Sra . Ursula Schleicher ( PPE )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 26 )

Asunto : Reducción de CO2 en centrales térmicas de

carbón

En la República Federal de Alemania, las centrales
térmicas de carbón ahorran, gracias a las mejoras en la
eficacia aproximadamente 190 millones de toneladas de
CO2 por año ( en los actuales niveles de producción
eléctrica ) en comparación con 1950 . Este ahorro es
superior al que se consigue mediante la explotación de
centrales atómicas y el aprovechamiento de las fuentes de
energía renovables .

1 . ¿ Cómo se presentan estas mejoras en la eficacia de las
centrales térmicas en los demás países de la Comuni ­
dad ?

2 . ¿ Dispone la Comisión de datos sobre los ahorros
debidos a mejoras en la eficacia en la Comunidad en
su conjunto ?

3 . ¿ En qué medida van a proseguir las mejoras en la
eficacia registradas desde 1950 y qué posibilidades
tiene la Comisión de contribuir a este desarrollo
mediante sus programas de I + D ?

Respuesta del Sr . Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

( 18 de noviembre de 1991 )

Su Señoría puede consultar el cuadro adjunto que muestra
los rendimientos de las centrales térmicas de combustibles
sólidos de la Comunidad y su evolución desde 1973 ( las
estadísticas más antiguas proceden de EUROSTAT, salvo
en el caso de España y Portugal, e incluyen a Grecia ) hasta

1989 . Para evaluar más fácilmente la evolución de los
rendimientos, se ha fijado un índice 100 para el rendi ­
miento medio de la Europa de los Diez en 1973 .

La situación actual puede resumirse de la manera si ­
guiente :

1 . El rendimiento actual de la mayoría de los países
europeos es similar ; los rendimientos mayores corres ­
ponden a Dinamarca y a los Países Bajos ; el rendi ­
miento en Irlanda es ligeramente inferior a la media,
pero es el país que más ha progresado ( índice de 71,5 a

102 ); el rendimiento más bajo corresponde a Grecia
( índice 88 ) donde no se ha producido ninguna mejora
significativa .

2 . Por término medio, el índice de rendimiento en los

países de la Comunidad ha aumentado aproximada ­
mente un 8 %, lo que supone un ahorro de 17 millones
de toneladas equivalentes de carbón ( tec ) y de 4,5
millones de tec para Alemania .

3 . Por lo que se refiere a la evolución futura, sin duda

cabe esperar una posterior mejora del rendimiento de
las centrales eléctricas de carbón . La construcción de
unidades más modernas mejorará sensiblemente la
situación, sobre todo en los países en que es necesario
sustituir las centrales que se han quedado desfasadas .
Además, la búsqueda constante de nuevas soluciones,
como la combustión en lecho fluido o las centrales de
ciclo combinado con gasificación integrada, debería
permitir una mejora significativa del rendimiento . Por
este motivo, las técnicas anteriormente mencionadas
ocupan un lugar importante en los programas tecnoló ­
gicos de la Comunidad, sobre todo en el programa de
investigación energética no nuclear y en el programa
THERMIE .

Rendimiento de las centrales térmicas de combustibles

sólidos

índice de evolución

del rendimiento

Rendimiento ( % )

( 100 = EUR 10

en 1973 )

1973 1989 1973 1989

Bélgica 32,3 37,3 98 114

Dinamarca I 34,9 38,8 106,5 118

Alemania 33,6 35,7 102,5 109

Grecia 28,5 28,9 87 88

Francia 33,6 35,1 102,5 107

Irlanda I 23,4 33,4 71,5 102

Italia 34,4 36,7 105 112

Luxemburgo 21,6 — 66 —

Países Bajos 29,8 38,4 91 117

Portugal

España
##### Reino Unido L

— 35,1 — 107

— - 35,2 — 107

32,4 35,4 99 108

EUR 10 32,8 35,4 100 108

EUR 12 — 35,3 — 107,5

N C 133 / 16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

PREGUNTA ESCRITA N° 2019 / 91

PREGUNTA ESCRITA N° 2019 / 91 debería tratarse en el marco de las discusiones muy

del Sr . Ernest Glinne ( S ) fructíferas que llevan a cabo los Gobiernos sudafricano y

namibio en relación con el futuro de Walvis Bay .
a la Comisión de las Comunidades Europeas

del Sr . Ernest Glinne ( S )

( 23 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 27 )

Asunto : Censura de las publicaciones que llegan a Walvis

Bay

Las correctas conversaciones sobre el destino de Walvis
Bay iniciadas entre los gobiernos sudafricano y namibio,
así como el grado de defensa concertada de los intereses
comunes a Sudáfrica y Namibia en relación con la pesca
ilegal en la zona de interés económico legítimamente
decretada por el legislador namibio según las normas
internacionales, permiten augurar una mayor flexibiliza ­
ción en las relaciones, como viene, asimismo, a confirmar
el acuerdo sobre fijación de fronteras en el centro del río
Oranje . Por ello, es tanto más irritante y enojoso que los
funcionarios de aduanas sudafricanos de Walvis Bay,
invocando disposiciones de la unión aduanera y listas de
obras prohibidas en Namibia en la época de la ocupación,
fiscalicen el derecho de acceso de las publicaciones,
incluidas las enviadas en cajas o contenedores, al amparo
de la relación de obras prohibidas publicada en Pretoria
por el editor Jacobsen de conformidad con instrucciones
oficiales .

Esto supone una obstaculización de las importaciones,
ocasiona retrasos de entrada que pueden llegar hasta las

10 semanas y aumenta los costes, además de ser, sobre
todo, sumamente vejatorio . El Sr . Kotze, director de las
aduanas de Walvis Bay, afirma que, a la espera de nuevas
listas, su código deontológico le obliga a atenerse en
todos los casos a las listas existentes . Namibia necesita
acuciantemente obras políticas, históricas y literarias,
acumuladas muchas veces en el exilio por el movimiento
de liberación SWAPO, así como grandes cantidades de
material para las campañas de alfabetización y formación .
Además, amigos de Namibia en el mundo entero organi ­

zan envíos de textos en inglés, lengua oficial del país, cuya
recepción sería absurdo retrasar .

¿ No pueden los órganos ejecutivos de la Comunidad
intervenir ante las autoridades sudafricanas para que se
faciliten al servicio aduanero sudafricano de Walvis Bay
listas actualizadas que levanten las prohibiciones dictadas
respecto de obras « políticas » en sentido amplio, restrin ­
giendo en la práctica los controles exclusivamente a
materias tales como la pornografía ?

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

(6 de diciembre de 1 991 )

No parece que la actitud de las autoridades aduaneras de
Walvis Bay plantee problemas de importancia para el
acceso de las mercancías destinadas al territorio namibio .

Desde el punto de vista de la Comisión, la resolución de
problemas puntuales, como el que evoca Su Señoría,

PREGUNTA ESCRITA N° 2029 / 91

del Sr . Peter Crampton ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 23 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 28 )

Asunto : Normas comunitarias para pruebas de resistencia

al fuego

Teniendo en cuenta la supuesta entrada en vigor antes del

1 de enero de 1993 de un paquete de pruebas-tipo de
resistencia al fuego y que la adopción de tales pruebas se
ha visto demorada como resultdo de dificultades prácti ­

cas,

1 . ¿ Puede indicar la Comisión cuándo va a estar listo el
paquete de pruebas tipo de resistencia al fuego ?

2 . ¿ Puede intervenir la Comisión para acelerar la conce ­
sión de autorizaciones a laboratorios de ensayo
nacionales con objeto de que puedan realizar pruebas
por cuenta de otros países y para garantizar la
aceptación de los resultados de tales pruebas en todos
los países de la CE ?

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

(6 de noviembre de 1 991 )

La seguridad contra incendios, tal como se describe en la
Directiva 89 / 106 / CEE sobre productos de la construc ­
ción ( x ), se divide generalmente en tres campos principa ­
les : 1 . resistencia al fuego, 2 . comportamiento ante el
fuego y 3 . instalaciones de seguridad contra incendios .

En lo que se refiere a la resistencia al fuego, se ha remitido
al CEN ( Comité Europeo de Normalización ) un proyecto
de mandato . El trabajo se ha iniciado ya y está previsto
que en el período 1994 / 1995 se disponga de un conjunto
de especificaciones de prueba .

En el caso de las instalaciones de seguridad contra
incendios, se han seleccionado más de 25 instalaciones
diferentes y se está haciendo un trabajo preliminar para
preparar mandatos en relación con estas instalaciones .

El comportamiento frente al fuego presenta un problema
diferente, puesto que deben armonizarse más de 37
pruebas y procedimientos distintos . El trabajo llevará
bastante tiempo y los servicios de la Comisión están

23 . 5 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 133 / 17

evaluando la conveniencia de iniciar un programa de
investigación prenormativa en un futuro próximo con el
fin de conseguir, en un plazo de cinco años, un sistema
armonizado y duradero de clasificación de productos .

Mientras se elaboran las especificaciones técnicas para
normas armonizadas, la Directiva establece un período de
transición que permite a los Estados miembros continuar
utilizando sus normas nacionales dentro de su territorio
hasta que se disponga de las normas armonizadas .
Asimismo, dispone el reconocimiento mutuo de pruebas y
otros procedimientos . Sin embargo, estos procedimientos
transitorios no permiten que los productos en cuestión
lleven la marca CE .

O DO n° L 40 de 11.2 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2049 / 91

del Sr . Peter Crampton ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 29 )

Asunto : Protección radiológica — Grupo contemplado

en el artículo 3 1

En la actualidad, la Comisión prepara una nueva directiva
relativa a la protección radiológica . La labor preparatoria
para esta nueva directiva corre a cargo de un grupo de
trabajo comprendido en el grupo de expertos contem ­
plado en el artículo 31 . La totalidad del grupo debate
ahora un proyecto de texto .

PREGUNTA ESCRITA N° 2062 / 91

del Sr . Jean-Pierre Raffarin ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de septiembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 30 )

Asunto : Prórroga del objetivo n° 2 del FEDER

¿ Por qué en su respuesta del 30 de julio de 1991 el
miembro de la Comisión Sr . Millan no facilita la
información completa pedida en mi pregunta de 22 de
mayo de 1991 ? ( n° 1028 / 91 ) O.

El importe asignado a las regiones francesas del objetivo
n° 2 para los años 92 y 93 se comunicó, en efecto, en
varias reuniones celebradas en Bruselas .

La precisión de las respuestas a las preguntas de los
diputados es una condición de la credibilidad democrática
de Europa .

o DO n° C 315 de 5 . 12 . 1991, p . 25 .

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 22 de enero de 1 992 )

Como ya se indicó en la respuesta de 30 de julio de 1991 a
la pregunta escrita n° 1028 / 91, la Comisión ha decidido
conceder a las regiones francesas del Objetivo n° 2 una
dotación de 527 millones de ecus (') por el período

1992-1993 .

El reparto regional de dicha dotación fue notificado al
Representante Permanente de Francia ante las Comuni ­
dades Europeas el 12 de agosto de 1991 tras haberse
consultado al Estado miembro . La dotación prevista para
la región de Poitou-Charentes asciende a 23,480 millones
de ecus ( 2 ).

¿ Podría publicar la Comisión los nombres y profesiones de ecus ( 2 ).
de los miembros que ' componen el grupo de trabajo
incluido en el grupo de expertos contemplado en el O Precios de 1989 .
artículo 3 1 ? ( 2 ) Precios de 1992 .

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

( 10 de diciembre de 1 991 )

El Grupo de Trabajo al que se refiere Su Señoría fue
nombrado por el Grupo plenario del artículo 31 di
expertos científicos independientes, y se encuentra bajo la
dirección de éste último .

La decisión de publicar los nombres de los miembros del
Grupo de Trabajo entra dentro de las competencias del
propio Grupo ; por esta razón, la Comisión le ha
transmitido el ruego de Su Señoría .

PREGUNTA ESCRITA N° 2066 / 91

del Sr . Peter Crampton ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 26 de septiembre de 1991 )

( 92 / C 133 / 31 )

Asunto : Control de las actividades pesqueras de la
Comunidad

La comunicación de la Comisión al Consejo y al
Parlamento Europeo sobre la política pesquera común
señalaba con claridad la grave inadecuación de los
sistemas actuales de vigilancia y control de las actividades

pesqueras .

N C 133 / 18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

¿ Qué medidas piensa adoptar la Comisión para garantizar
que las administraciones nacionales, y en particular las de
España y Portugal, pongan en práctica un sistema de
control eficaz de sus actividades pesqueras ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 18 de diciembre de 1 991 )

La Comisión recuerda a Su Señoría que la ejecución de los
reglamentos referentes a las zonas de pesca comunitarias
corresponde, en primera instancia, a los Estados miem ­
bros . La Comisión controla continuamente el funciona ­
miento de los servicios de inspección de los Estados
miembros y hace cuanto está en su poder para garantizar
la mejora y la aplicación uniforme de las normas vigentes
en toda la Comunidad . Además, las contribuciones
comunitarias para la financiación de recursos materiales
para desarrollar y mejorar el control se encuentran a
disposición de todos los Estados miembros . Por ejemplo,
la Decisión 89 / 63 1 / CEE del Consejo (') prevé una
contribución comunitaria de hasta 110 millones de ecus

para mejorar los sistemas de control en los Estados
miembros .

La Comisión está explorando también las posibilidades
que ofrece la tecnología moderna . Pronto se encontrarán
disponibles los resultados de un estudio de viabilidad
sobre la utilización de satélites para controlar automática ­
mente las posiciones de los buques pesqueros en toda la
zona comunitaria, y un proyecto piloto que hace uso de
esta tecnología, con ayuda de fondos comunitarios, se
encuentra ya en marcha en Portugal .

(') DO n° L 364 de 14 . 12 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2213 / 91

del Sr . Mihail Papayannakis ( GUE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de octubre de 1991 )

( 92 / C 133 / 32 )

Asunto : Financiación del proyecto de automatización del

archivo nacional de monumentos por el FSE

En 1988 el Fondo Social Europeo acordó asignar 142
millones de dracmas al proyecto de automatización del
archivo nacional de monumentos, llevado a cabo por el
Ministerio griego de Cultura ( Dirección del Archivo de
Monumentos ). Dicha financiación estaba prevista para un
período de tres años y el FSE envió al Ministerio de
Cultura ( Departamento para las relaciones entre Grecia y
la CEE ), a través del Ministerio de Trabajo, un importe de
42 857 000 dracmas como primer plazo de la financiación
para el año 1988-1989 . La Oficina de Contabilidad

General del Estado notificó por escrito a la Dirección del
Archivo de Monumentos la recepción de dicha suma el 29
de diciembre de 1989 . No obstante, estos fondos nunca
llegaron a su destino . Cabe señalar asimismo que el
Ministerio de Cultura abonó a la misma Dirección del
Archivo de Monumentos — a través de la Sociedad griega
de Arqueología para facilitar la contabilidad — la suma de
20 millones de dracmas como contribución nacional a la
financiación total del proyecto mencionado anterior ­
mente . Desde entonces, el proyecto no parece haber
avanzado aunque resulta de vital importancia para un país
como Grecia tan rico en monumentos y vestigios del
pasado ; se está retrasando de forma inaceptable el
registro y la clasificación de estos monumentos, aumen ­
tando así el peligro de robo y malversación .

¿ Está informada la Comisión de las razones por las que
los fondos del FSE no llegaron nunca a su destino ? ¿A qué
se destinaron los fondos ? ¿ Quién es responsable de dicha
actuación ? ¿ Qué medidas piensa tomar para garantizar
que se impongan las sanciones necesarias y que se lleve
adelante el proyecto ?

Respuesta de la Sra . Papandreou

en nombre de la Comisión

( 27 de febrero de 1 992 )

Tras examinar los archivos de la Comisión ( n° de registro

890462 E6 ) y ponerse en contacto con el Ministerio
griego de Trabajo, la situación del programa al que, se
refiere Su Señoría es la siguiente :

— La Comisión envió el primer anticipo al Banco de

Grecia el 17 de mayo de 1989, que ascendía a
42 857 000 dracmas ( el 30% del importe total apro ­
bado ).

— El Ministerio griego de Hacienda, siguiendo el
procedimiento habitual, pidió al Banco de Grecia
( orden formal n° 1 127839 / 1515 /- 000 / 29.12.89 ) que
ingresara la mencionada cantidad en la cuenta
n° 200 / 1 ( cuenta en la que se pagan todas las
contribuciones financieras de la CEE a Grecia ).

— Por tanto, es evidente que el primer pago de la

Comisión para este programa se recibió — mediante el
procedimiento formal habitual — en el Ministerio
griego de Cultura, responsable de la aplicación del

programa .

— La Comisión fue también informada de que el

Ministerio griego de Trabajo envió recientemente un
escrito formal al Ministerio de Cultura pidiéndole que
informara sobre el estado de aplicación del programa
a la vez que le urgía a expresar sus intenciones
respecto a la aplicación real de este programa con ­
creto, o de lo contrario deberán devolver a la
Comisión el anticipo ya recibido .

23 . 5 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 133 / 19

ESCRITA N° 2216 / 91 Directiva 79 / 409 / CEE, de 2 de abril de 1979 ( 2 ) — toda

De Rossa ( CG ) captura inferior al 1 % de la mortalidad anual total de la

población considerada . Dado que el Informe EUR

las Comunidades Europeas 12835 FR no facilita ninguna explicación sobre la pro ­

octubre de 1 991 ) puesta precedente, ¿ puede precisar la Comisión detallada ­

( 92 / C 133 / 33 ) mente las razones que han conducido a fijar este umbral
del 1 % ?

PREGUNTA ESCRITA N° 2216 / 91

del Sr . Proinsias De Rossa ( CG )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(4 de octubre de 1 991 )

Asunto : Guía para las minorías étnicas

¿ Tiene intención la Comisión de publicar una guía para
las minorías étnicas con fondos comunitarios ?

Respuesta del Sr . Delors
en nombre de la Comisión

( 28 de enero de 1 992 )

La Comisión no tiene intención de publicar una guía sobre
los fondos comunitarios destinada específicamente a las
minorías étnicas .

En virtud de las resoluciones del Parlamento Europeo en
favor de las lenguas y culturas minoritarias, la Comisión
administra una línea presupuestaria ( B3-1060 ) que estuvo
dotada de 2 millones de ecus para 1991 .

La Comisión ya ha publicado varias notas informativas
sobre los requisitos y criterios para obtener fondos
comunitarios . El Intergrupo del Parlamento Europeo
sobre lenguas minoritarias recibe puntual información
sobre las actividades cofinanciadas por la Comisión .

Además, la Comisión puede cofinanciar, con cargo a la
línea presupuestaria B3-4110 — que también adminis ­
tra —, ciertos proyectos para la integración de migrantes .
El impreso de solicitud de fondos correspondientes a esta
línea presupuestaria enumera los criterios generales de
concesión .

En cualquier caso, es posible que algunos grupos minori ­
tarios — en particular los de las regiones y países
periféricos — tengan derecho a recibir ayudas del Fondo
Regional y el Fondo Social, por lo que es preciso
animarlos a recurrir a la documentación que sobre los
mismos han elaborado los servicios competentes de la
Comisión .

PREGUNTA ESCRITA N° 2320 / 91

del Sr . Agostino Mantovani ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 21 de octubre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 34 )

Asunto : Gestión de las aves

En una respuesta a una pregunta escrita ( n° 37 / 90 ) ('), la
Comisión consideraba que existen motivos de considerar
« pequeña cantidad » — con arreglo al artículo 9 de la

o DO n° C 171 de 12 . 7 . 1991, p . 34 .
O DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

(3 de marzo de 1992 )

Las explicaciones solicitadas por Su Señoría figuran en el
informe EUR 12835 : « Informe sobre la aplicación de la
Directiva 79 / 409 / CEE » ( Páginas 155-156 ), del que la
Comisión remite directamente una copia a Su Señoría y a
la Secretaría General del Parlamento Europeo .

PREGUNTA ESCRITA N° 2330 / 91

de los Sres . Alex Smith, Alexander Falconer, James Ford,
Thomas Megahy, Stephen Hughes, Anthony Wilson,

Henry McCubbin, Christine Oddy y Alan Donnelly ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 21 de octubre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 35 )

Asunto : Financiación del FEDER en el Reino Unido

El Miembro de la Comisión tiene sin duda conocimiento
de los problemas de la financiación con carácter adicional
en el Reino Unido en lo que respecta a las solicitudes de
ayuda con cargo al FEDER .

Asimismo, el Miembro de la Comisión tendrá sin duda

conocimiento de los nuevos datos, confirmados por la
Administración escocesa, en el sentido de que los cargos
en concepto de interés por los préstamos ahorrados por
las autoridades afectadas, como resultado de la financia ­
ción del FEDER, no van a parar completamente a las
autoridades pertinentes, sino que se reparten equitativa ­
mente entre todas las autoridades locales escocesas tras un
período de dos años a partir de la concesión inicial de la
ayuda .

¿ Puede el Miembro de la Comisión indicar al Parlamento
si la práctica prevaleciente en Escocia es similar a la del
resto del Reino Unido y, teniendo en cuenta la clara
vulneración del artículo 1 1 del Reglamento pertinente,
qué acciones, incluido el recurso ante el Tribunal de
Justicia de las Comunidades Europeas, se propone
adoptar para garantizar que las autoridades afectadas
reciben los beneficios de la ayuda con cargo al FEDER ?

N C 133 / 20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(4 de noviembre de 1 991 )

Se ha señalado a la Comisión que los beneficios obtenidos
por una autoridad local de Escocia procedentes del
ahorro en gastos en concepto de interés de proyectos
subvencionados por ayudas del FEDER ya se han
compensado ampliamente a través del mecanismo de
apoyo a la recaudación que el Gobierno del Reino Unido
puso en funcionamiento en Escocia .

En opinión de la Comisión, el sistema que funciona en
Gales produce efectos similares . Actualmente se está
recabando información sobre la interacción entre las

ayudas del FEDER y el mecanismo de apoyo a la
recaudación local que existe en Inglaterra .

La Comisión no ha verificado que el sistema actual de
tratar en el Reino Unido las ayudas de los fondos
estructurales, tomadas en su conjunto e incluyendo los
efectos recaudatorios que señalan Sus Señorías, vaya a
redundar satisfactoriamente en beneficio de las regiones
subvencionadas el valor efectivo de los fondos estructura ­

les comunitarios . El tema ha sido abordado con el

Gobierno del Reino Unido y la Comisión espera que
pueda llegarse a una solución .

PREGUNTA ESCRITA N° 2340 / 91

del Sr . Ernest Glinne ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 21 de octubre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 36 )

Asunto : Política nuclear de las sociedades occidentales en

la Europa central

Se multiplican en la Europa central las iniciativas occiden ­
tales destinadas a dar crédito a la idea de que la energía
nuclear constituye el remedio a las poluciones ácidas y a la
contaminación del aire, en lugar de explotar otras
alternativas y de llevar a cabo un programa de racionaliza ­
ción y de rentabilidad de los medios existentes . El sector
privado está muy presente en estas iniciativas : Siemens
KWU de Alemania, Westinghouse, General Atomics y
Bechtel para los Estados Unidos, Atomic Energy of
Canda Ltd, Nuclear Power International, asociación
mixta de Siemens y de Framatone, Ansaldo de Italia,
empresas del INI de Epsaña, etc . E incluso Electricité de
France ... La intervención de estos intereses es particular ­
mente importante en Hungría y en Checoslovaquia .
Desearía por tanto obtener una respuesta de los órganos
ejecutivos comunitarios a las siguientes preguntas :

1 . Austria dispone de una legislación que prohibe las

actividades nucleares : ¿ se puede admitir, como ha

hecho la Agencia Internacional de la Energía Atómica,
( cabe preguntarse según qué instrucciones de los
Gobiernos de la Comunidad ) la construcción o el
mantenimiento « mejorado » en Bohunice de instala ­
ciones nucleares cuando este lugar se encuentra a
40 Km de Austria y en medio de una zona con gran
actividad sísmica ? La misma pregunta concierne al
mantenimiento en Eslovaquia, a proximidad de Aus ­
tria, de una central defectuosa .

2 . Al menos dos de las empresas citadas proponen a los

países mencionados equipamientos que sobrepasan
sus necesidades ; los excedentes se transportan hacia
Alemania, Italia y toda la Europa occidental . ¿ Se
inscriben estos hechos en la política energética de la
Comunidad ?

3 . Las instalaciones de control denominadas ZPA ( Za ­

vody Prumyslove Automatizace ) se consideran no
fiables tanto a nivel oficial como oficioso . Lo mismo
ocurre con los A-l de Skoda y los V-l . El año pasado
tuvieron lugar tres contaminaciones radiactivas sin
que la prensa occidental se hiciera eco de ellas en la
central de Jaslovske Bohunice en Eslovaquia y en la de
Dukovany en Moíavia . ¿ No debería el quinto aniver ­
sario de Tchernobyl dar lugar a medidas más estrictas
contra contaminaciones incontrolables en su intensi ­
dad y en su capacidad de recorrido ? ¿ No se puede
considerar que la responsabilidad en este asunto es
claramente internacional ?

4 . ¿ Cuáles son los resultados del estudio muy confiden ­
cial realizado por el Instituto húngaro de biología y de
química de la radiactividad sobre las repercusiones de
Tchernobyl en Hungría ?

5 . ¿ Es cierto que la construcción programada por
Siemens de una quinta central cerca de Kercerovce en
Eslovaquia supondría un coste de 2 600 millones de
dólares, es decir más de la totalidad de las inversiones
occidentales efectuadas hasta el momento en la
Europa del Este después de la caída de los regímenes
comunistas ?

6 . ¿ No va a agravar la explotación intensiva de yacimien ­
tos de uranio en Checoslovaquia y en Hungría el
problema al que se enfrentan numerosas regiones a
raíz de T chernobyl ?

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

( 17 de febrero de 1 992 )

1 y 3 . La « Conferencia Internacional sobre Seguridad
Nuclear : Estrategia para el Futuro », celebrada en Viena
entre el 2 y el 6 de septiembre de 1991 a propuesta de los
Estados miembros de la Comunidad, recalcaba en sus
conclusiones finales la necesidad de fortalecer e integrar
los planteamientos internacionales de todos los aspectos
de la seguridad nuclear . Asimismo, en ella se acordó
estudiar los modos de mejorar el régimen internacional de
seguridad nuclear, incluyendo la posibilidad de elaborar
un convenio marco de seguridad internacional .

23 . 5.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 133 / 21

La capacidad y responsabilidad jurídicas de autorizar una
instalación nuclear sigue en manos de las autoridades
competentes del país donde esté situada . Este principio es
válido tanto dentro como fuera de la Comunidad Europea
y es independiente de la distancia existente entre la
instalación y las fronteras del país .

2 . La actualización de las redes eléctricas, su conexión
con las de Europa occidental y la construcción de nuevos
equipos de generación de electricidad, necesarios para
abastecer a los países de Europa central y oriental,
representan cargas económicas que se encuentran por
encima de la capacidad de dichos países . La propuesta de
proyecto « Troc » ( es decir, exportación del excedente de la
producción a Occidente ) les permitiría ganar las divisas
fuertes necesarias para saldar sus deudas .

4 . La Comisión no dispone de información sobre los
estudios confidenciales relativos a las repercusiones de
Chernobil en Hungría pero, a la luz de los resultados de la
« Evaluación internacional de las consecuencias radiológi ­
cas del accidente de Chernobil en la URSS », estudio
riguroso realizado por la OIEA con la colaboración, entre
otras instituciones de la Comisión, puede considerarse
razonable suponer que las consecuencias radiológicas del
accidente de Chernobil en Hungría son insignificantes .

5 . La Comisión no tiene conocimiento de que Siemens
se plantee la construcción de una central nuclear en
Kercerovce . Sin embargo, la Comisión sabe de una
licitación internacional iniciada por las compañías eléctri ­
cas checoslovacas para abastecer una central de
1000 MWe .

6 . Según la información mencionada en el punto 4, el
accidente da Chernobil tuvo repercusiones insignificantes
en Checoslovaquia y Hungría . Independientemente de
ello, las explotaciones de uranio deben estar siempre
sometidas a medidas estrictas de protección radiológica .

PREGUNTA ESCRITA N° 2376 / 91

del Sr . Ernest Glinne ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de octubre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 37 )

Asunto : Cuotas de pesca

Cada Estado miembro es responsable de que sus pescado ­
res observen estrictamente la normativa comunitaria
relativa a la conservación y gestión de los recursos

pesqueros .

Sin embargo, es notorio que las cuotas impuestas no se
respetan con rigor en determinados países ribereños del

Mar del Norte en detrimento, en particular, de los
pescadores belgas .

Ahora bien, es competencia de la Comisión de las
Comunidades Europeas velar porque el control nacional
se lleve bien a cabo de forma que se respete la legislación
comunitaria .

Dadas las carencias antes enunciadas, ¿ tiene la intención
la Comisión de reorganizar o reforzar su propio servicio
de inspección de los controles nacionales ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 12 de diciembre de 1 991 )

La Comisión recuerda a Su Señoría que son los Estados
miembros los encargados de regular la utilización de sus
cuotas, y en particular de prohibir las actividades pesque ­
ras cuando las capturas de una especie o de un grupo de
especies puedan haber superado la cuota que les corres ­
ponda . Cualquier prohibición de esta índole debe notifi ­
carse de inmediato a la Comisión .

En caso de anomalías achacables a algún Estado miem ­
bro, la Comisión interrumpe la pesca basándose en todos
los datos disponibles, incluidos aquéllos que puedan
desprenderse de las comprobaciones efectuadas sobre el
terreno en los propios Estados miembros por sus agentes .

Cuando tiene conocimiento de irregularidades en la
notificación de las capturas, la Comisión se asegura de
que los Estados miembros tomen las medidas necesarias
para impedirlas y, en particular, para iniciar procedimien ­
tos penales o administrativos contra los infractores .

Si se rebasa la cuota de un Estado miembro, la Comisión
puede iniciar un procedimiento sobre la base del ar ­
tículo 169 del Tratado CEE cuando considere que ello
pueda deberse al incumplimiento de las obligaciones de
sus autoridades .

Cuando un Estado miembro se ve perjudicado por el
abuso de otro, el perjuicio puede remediarse mediante la
transferencia voluntaria de cuotas en favor del primero .
De no ser posible esta solución, la Comisión toma las
medidas necesarias para compensar el perjuicio .

Dada la existencia de estos procedimientos, la Comisión
no considera necesario reorganizar ni reforzar su propio
servicio de control e inspección . Por otra parte, ya ayuda a
sufragar los gastos de los Estados miembros para
garantizar el cumplimiento del régimen comunitario de
conservación y gestión de los recursos pesqueros . La
Decisión 89 / 631 / CEE (*) prevé una contribución finan ­
ciera de hasta 110 millones de ecus a lo largo de cinco

años .

Ahora bien, a la vista de las deficiencias en la aplicación

del régimen de control e inspección, la Comisión tiene la

N C 133 / 22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

intención de proponer próximamente una revisión del PREGUNTA ESCRITA N° 2428 / 91
mismo para reforzar las competencias comunitarias en la de los Sres . Giuseppe Mottola, Franco Borgo, Felicia
materia . Contu, Lorenzo de Vitto, Mario Forte y Antonio Iodice

( PPE )
o DO n° L 364 de 14 . 12 . 1989 .
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 30 de octubre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 39 )

Asunto : Zonas de protección especial de las aves

PREGUNTA ESCRITA N° 2377 / 91

del Sr . Ernest Glinne ( S )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de octubre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 38 )

Asunto : Importación de maderas tropicales

La destrucción de los bosques tropicales se acelera cada
año y amenaza al ecosistema universal . Su protección se
ha convertido en una necesidad absoluta, especialmente
para permitir el desarrollo durable de las regiones
tropicales así como de sus poblaciones .

Por esta razón, de aquí a 1995, los Países Bajos sólo
importarán maderas tropicales procedentes de los bosques
gestionados de manera durable .

¿ Tiene la intención la Comisión de sugerir a los Estados
miembros medidas similares y puede decir cuándo se
convertirían en obligatorias ?

Respuesta del Sr . Andnessen

en nombre de la Comisión

(3 de marzo de 1992 )

La Comisión apoya la Resolución aprobada por la OIMT
de acuerdo con la cual, para el año 2000, todo comercio
con maderas tropicales debería limitarse a la madera
procedente de la gestión sostenible de bosques . En este
aspecto del fomento de la gestión sostenible de los
recursos de los bosques tropicales, la Comisión ha
encargado varios estudios acerca de los aspectos técnico,
legal y económico del comercio con maderas del Trópico .

Además, la Comisión está tratando de alcanzar, en el
contexto de las negociaciones internacionales sobre el
medio ambiente, un consenso internacional sobre bosques
que contendría los principios de una gestión sostenible de
los bosques y establecería las bases para un posterior
instrumento legal internacional . La Comisión estima que
todos los esfuerzos deberían destinarse a garantizar una
perspectiva internacional con la participación de los países
exportadores en vías de desarrollo y los países importado ­
res industrializados .

¿ Puede señalar la Comisión si, a su juicio, un Estado
miembro tiene la facultad de establecer una zona de
protección especial de conformidad con el apartato 1 del
artículo 4 de la Directiva 79 / 409 / CEE (') para una sola
especie de aves ?

ó DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979, p . 1 .

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

(3 de marzo de 1992 )

Sí, un Estado miembro puede establecer una zona de
protección especial para una sola especie de aves, con
arreglo al artículo 4 de la Directiva 79 / 409 / CEE .

A título de ejémplo, Francia declaró zona de protección
especial de la serreta mediana ( Mergus Serrator ) la Bahía
de Brest donde hiberna un número importante de aves de
esta especie .

PREGUNTA ESCRITA N° 2501 / 91

del Sr . John Hume ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de noviembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 40 )

Asunto : Estudio económico de la región fronteriza orien ­

tal de Irlanda

1 . ¿ Ha recibido la Comisión, de parte de una serie de
autoridades locales de ambos lados de la frontera
irlandesa, una solicitud de elaboración de un estudio
económico de la región fronteriza oriental de Irlanda ?

2 . ¿ Cuándo piensa responder a dicha solicitud ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 26 de noviembre de 1 991 )

La Comisión no ha recibido ninguna solicitud relacionada
con el estudio propuesto .

23 . 5.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 133 / 23

El Programa INTERREG ofrece ayudas para ese tipo de
estudios . Las solicitudes deben cursarse a las autoridades
nacionales competentes para la ejecución de dicho pro ­
grama : el Ministerio de Economía ( Dublín ) y el Ministe ­
rio de Economía y Adminsitración Pública ( Belfast ).

PREGUNTA ESCRITA N° 2517 / 91

del Sr . Artur de Cunha Oliveira ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

los armadores, no se han registrado hasta hoy más de 8
solicitudes de licencias para la categoría de los atuneros
arrastreros y palangreros de superficie y 2 solicitudes de
licencia para los atuneros cerqueros .

PREGUNTA ESCRITA N° 2529 / 91

del Sr . Louis Lauga ( RDE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de noviembre de 1991 )

(8 de noviembre de 1 991 ) ( 92 / C 133 / 42 )
( 92 / C 133 / 41 )

Asunto : Acuerdo de pesca CEE-Cabo Verde

En el primer acuerdo de pesca celebrado en 1990 entre la
CEE y la República de Cabo Verde, de una duración de
tres años, se prevé que la compensación financiera
ascienda a 2 610 000 ecus, de los que 500 000 se emplea ­
rán para la financiación de un programa científico y
técnico y 160 000 para becas de estudio y formación
práctica .

Trascurrido el primer año de aplicación del acuerdo me
gustaría saber : ¿ Cuál es el porcentaje empleado realmente
en el programa científico y técnico y en becas de estudio y
formación práctica ? ¿ Qué países pidieron y obtuvieron
licencias de pesca ? ¿ Cuántas licencias se otorgaron ?
¿ Cuáles fueron los porcentajes de utilización respectivos ?

Respuesta del Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 17 de diciembre de 1 991 )

El acuerdo de pesca entre la CEE y la República de Cabo
Verde, firmado el 10 de enero de 1990, no entró
oficialmente en vigor hasta el 6 de septiembre de 1991 . El
retraso se debe fundamentalmente a los procedimientos
administrativos en el seno de la CEE y de Cabo Verde, así
como a las nuevas orientaciones de orden político que se
han tomado en los últimos meses en el seno del Estado de

Cabo Verde .

Por consiguiente, el primer año de aplicación del acuerdo
de pesca comenzó el 6 de septiembre de 1991 y concluirá
el 5 de septiembre de 1992 .

El pago de la compensación financiera a cargo de la
Comunidad se ha efectuado ya . Los desembolsos relativos
a los programas científicos y a las becas se realizarán
conforme a los procedimientos tradicionales previstos al

respecto .

Debido a la reciente entrada en vigor del acuerdo y de la
tardía aplicación de las modalidades prácticas para la
concesión de licencias, en particular la comunicación de
los datos bancarios para el pago de los cánones a cargo de

Asunto : Umbral para la identificación del cliente en el

caso de los seguros de vida

Tras la votación en primera lectura celebrada el 22 de

noviembre de 1990 del informe presentado por el Sr .
Hoon sobre la propuesta de directiva relativa a la
prevención del uso del sistema financiero en operaciones
de blanqueo de capitales, la propuesta ha sido modificada
por un acuerdo político del Consejo de ministros de
Economía y Hacienda del 17 de diciembre de 1990 . Este
acuerdo ha sometido a los seguros de vida a un
procedimiento de identificación obligatoria del cliente
según unos umbrales mucho menores que los previstos
para las otras operaciones financieras y bancarias : de

1 000 a 2 500 ecus para los contratos de seguro contra
15 000 ecus para las otras operaciones .

¿ Podría explicar la Comisión las razones de esta discrimi ­
nación que provoca cargas administrativas suplementarias
a pesar de que los seguros constituyen un vehículo
claramente menos utilizable para el blanqueo del dinero ?

¿ No deberían aumentarse los umbrales fijados para los
seguros de vida al nivel del establecido para los bancos a
fin de que se reserve un trato equivalente a todas las
instituciones financieras que puedan practicar este tipo de
operación ?

Respuesta de Sir León Brittan

en nombre de la Comisión

(3 de febrero de 1992 )

Su Señoría debe saber que el 10 de junio de 1991 el
Consejo aprobó la Directiva relativa a la prevención de la
utilización del sistema financiero para el blanqueo de
capitales (').

No se puede establecer una comparación entre las
cuantías mínimas que dan lugar a identificación precep ­
tiva a las que alude Su Señoría . El umbral de 15 000 ecus
no se aplica a todas las operaciones financieras, sino
únicamente a las transacciones de una sola operación .
Conforme al apartado 1 del artículo 3 de la Directiva,
también deben identificarse los clientes que « entablen

N C 133 / 24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

relaciones de negocio » con una entidad de crédito u otra
institución financiera ( es decir, que abran una cuenta ),
con independencia de la cuantía de la operación .

Se introdujo una excepción a la obligatoriedad de la
identificación en el caso de las pólizas de seguro, cuando
el importe de la prima o primas periódicas no exceda de

1 000 ecus al año o cuando se pague una prima única que
no excede de 2 000 ecus .

En su reconsideración de la propuesta y con el fin de
reflejar algunas enmiendas propuestas por el Parlamento
en su segunda lectura, la Comisión intentó facilitar a las
empresas de seguros y otras instituciones financieras el
cumplimiento de los requisitos de identificación, al
proponer que los Estados miembros puedan disponer que
se consideran cumplidas las obligaciones de identificación
cuando se haya establecido que el importe de la transac ­
ción debe ser adeudado en una cuenta abierta a nombre

del cliente en una entidad de crédito .

Al aprobar el texto definitivo de la Directiva, el Consejo
recogió en el apartado 8 del artículo 3 la propuesta de la
Comisión a este respecto, pero redujo su ámbito de
aplicación exclusivamente a las empresas de seguros .

O Directiva 91 / 308 / CEE del Consejo de 10 de junio de 1991,

relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero
para el blanqueo de capitales ; DOn° L 166 de 28 . 6 . 1991 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2546 / 91

del Sr . Kenneth Collins ( S )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(8 de noviembre de 1991 )

( 92 / C 133 / 43 )

Asunto : Aditivos en la alimentación animal

La Directiva 84 / 587 / CEE (') dispone que se elaborará
una monografía para todos los antibióticos, coccidiásti ­
cos, otras sustancias medicamentosas o los factores de
crecimiento añadidos a sus Anexos, antes de diciembre de

1988 . ¿ Puede la Comisión declarar cuándo se propone
cumplir con el artículo 8 (y artículo 11 ) de la Directiva
84 / 587 / CEE ?

(') DO n° L 319 de 8 . 12 . 1984, p . 13 .

Respuesta del Sr . Mac Sharry

en nombre de la Comisión

( 14 de febrero de 1 992 )

Con arreglo a la Directiva 70 / 524 / CEE O, la Comisión
quedó encargada de aprobar las monografías de 31
aditivos pertenecientes respectivamente al grupo de los
antibióticos, los coccidiostáticos u otras sustancias medi ­
camentosas y factores del crecimiento .

Actualmente hay cuatro monografías que están práctica ­
mente concluidas y la elaboración de otras veinte está muy
avanzada . Las siete monografías que aún no se han
realizado corresponden a aditivos muy antiguos, por lo
cual ninguna empresa está dispuesta a invertir los fondos
necesarios para la presentación de una monografía, o a
aditivos que sólo están autorizados a escala nacional,
precisamente a la espera de la aprobación de su mono ­
grafía .

Tal y como indica Su Señoría, con arreglo a las
disposiciones de la Directiva 84 / 587 / CEE ( 2 ), la Comi ­
sión debería haber aprobado un determinado número de
monografías antes del 31 de diciembre de 1988 . Las
razones por las que no ha podido cumplir sus obligaciones
son principalmente de tipo práctico, aparte de la existen ­
cia de algunos problemas relacionados con la confidencia ­
lidad de las informaciones que deberían publicarse .

O DO n° L 270 de 14 . 12 . 1970 .

O DO n° L 319 de 8 . 12 . 1984 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2648 / 91

del Sr . Fernando Suárez González ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 19 de noviembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 44 )

Asunto : Cooperación con América Central

La Comisión ha contribuido con 862 000 ecus al proyecto
NTP 89 / 960 / 907, que se titula Formación de dirigentes
empresas ASOEXPO y que realiza la entidad TEA, de
España .

¿ Puede explicar la Comisión quién solicitó que se
realizara el Proyecto, en qué consiste exactamente y
cuántos ciudadanos centroamericanos van a recibir o han
recibido ya esa formación como dirigentes ?

Respuesta del Sr . Matutes
en nombre de la Comisión

( 23 de enero de 1992 )

El proyecto fue solicitado por CENPRO de Costa Rica en
nombre de los países ASOEXPO .

El programa consiste en :

— 7 seminarios de selección de candidatos (7 países );

— 1 seminario de formación básica en « business manage ­

ment »;

— 1 seminario de « marketing internacional »;

— 1 misión comercial a Europa ;

— 7 seminarios de divulgación .

23 . 5.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 133 / 25

Estos seminarios tienen el objetivo de capacitar a dirigen ­
tes de PME y de instituciones públicas de promoción
comercial en el mercado de productos no tradicionales
exportados a Europa : productos agrícolas frescos y
procesados, productos del mar, plantas ornamentales y
medicinales .

El programa consiste además en fortalecer el proyecto
NTP / 85 / 960 / 946 de formación en promoción comercial .

El proyecto va a beneficiar directamente a 28 participantes
del sector público y del privado (4 para cada país ). El
efecto multiplicador del programa será asegurado por los
seminarios de divulgación que se desarrollarán en cada
país centroamericano y que intersarán a todas las empre ­
sas privadas y organismos públicos afectados .

PREGUNTA ESCRITA N° 2721 / 91

a lo ya realizado por la Comunidad en este sentido, de un
mecanismo financiero que proporcione ayuda económica
al desarrollo y ajuste estructural en Grecia, Irlanda,
Portugal y las regiones de España elegibles para el
objetivo 1 de los Fondos Estructurales de la Comunidad .

PREGUNTA ESCRITA N° 2724 / 91

del Sr . John Cushnahan ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 21 de noviembre de 1991 )

( 92 / C 133 / 46 )

Asunto : Inversiones comunitarias en las industrias pes ­

queras y de elaboración del pescado

¿ Reconoce la Comisión la vital importancia que posee la

Cushnahan ( PPE ) actividad pesquera para las economías y el empleo de las
las Comunidades Europeas regiones costeras en las que se concentra ? En caso

afirmativo, ¿ puede la Comisión estudiar la posibilidad de

noviembre de 1991 ) preparar propuestas de nuevas inversiones comunitarias

( 92 / C 133 / 45 ) en la industria pesquera y la elaboración del pescado en
estas regiones ?

del Sr . John Cushnahan ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 21 de noviembre de 1991 )

Asunto : El Espacio Económico Europeo

¿ Puede indicar la Comisión si juzga que la creación del
Espacio Económico Europeo tendrá un efecto positivo o
negativo sobre las economías de las regiones periféricas y
menos desarroladas de la Comunidad, que ya están
amenzadas por la realización del mercado interior y de la
unión Económica y Monetaria ?

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

( 25 de febrero de 1 992 )

La creación del Espacio Económico Europeo puede
interpretarse como una ampliación de los logros del
mercado interior a los países de la AELC, de lo que se
beneficiará toda la Comunidad .

En la reunión ministerial celebrada en Bruselas el 19 de
diciembre de 1989 entre la Comunidad, sus Estados
miembros y los países de la Asociación Europea de Libre
Comercio, en la que se decidió comenzar las negociacio ­
nes oficiales para la creación del Espacio Económico
Europeo, los ministros convineron que entre los objetivos
del nuevo marco de relaciones CE — AELC debería
figurar la reducción de las disparidades económicas y
sociales entre sus regiones .

Con esta finalidad, junto a las oportunas disposiciones
relativas a la agricultura y la pesca específicamente
concebidas a tal efecto, el Acuerdo EEE estipula asimismo
la creación por parte de los Estados miembros de la
AELC, teniendo como perspectiva el EEE y para sumarse

PREGUNTA ESCRITA N° 2725 / 91

del Sr . John Cushnahan ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 21 de noviembre de 1991 )

( 92 / C 133 / 47 )

Asunto : Revisión de la Política Pesquera Común

Con las miras puestas en el objetivo de la cohesión
económica y social, ¿ puede la Comisión garantizar que en
sus propuestas relativas a la revisión de la Política
Pesquera Común tendrá en cuenta el estado de escaso
desarrollo de la industria pesquera en las regiones
costeras que dependen de ella, en particular en Irlanda ?

Respuesta común a las preguntas escritas n os 2724 / 91 y

2725 / 91

dada por el Sr . Marín
en nombre de la Comisión

( 18 de febrero de 1992 )

De acuerdo con la Resolución de La Haya de 3 de
noviembre de 1976, la distribución de cuotas entre
Estados miembros se efectúa teniendo en cuenta las
condiciones específicas de las regiones especialmente
dependientes de la pesca, entre las que se cuenta Irlanda .
Algunas de las medidas estructurales proporcionan ayuda

comunitaria preferente a diversos países, entre ellos

N C 133 / 26
Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

Irlanda, y tratan de responder a los problemas concretos
del sector pesquero de este país [ Reglamentos ( CEE )
n° 4028 / 86 y 4042 / 89 del Consejo O ].

La Comisión considera necesaria la implantación de
medidas de orden socioeconómico para ' evitar, especial ­
mente en las regiones que dependen de la actividad
pesquera, las dificultades sociales, económicas y demo ­
gráficas que podrían derivarse de la ineludible reestructu ­
ración de determinados segmentos de la flota comunita ­
ria . La Comisión ha iniciado una serie de estudios
socioeconómicos regionales en torno a la pesca y la
acuicultura con vistas a la posible adopción de medidas
económicas y sociales complementarias .

Para garantizar qué la política pesquera común contri ­
buye al compromiso global de mantener la cohesión
económica y social de la Comunidad, la Comisión ha
decidido estudiar la integración de todos los instrumentos
estructurales de la PPC junto con la revisión de la reforma
de los Fondos estructurales que se efectuará en el
« Paquete Delors II ».

0 ) DO n° L 376 de 31 . 12 . 1986 y DO n° L 388 de 30 . 12 . 1989 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2744 / 91

del Sr . Mihail Papayannakis ( GUE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(( 21 de noviembre de 1991 )

( 92 / C 133 / 48 )

Asunto : Violación del plan general urbanístico de Cala ­

mata premiado por la CE

En un concurso organizado por la Comisión de las
Comunidades Europeas y por el Consejo Europeo de
Urbanistas sobre la planificación urbanística de ciudades,
Calamata resultó vencedora por delante de otras 200
candidaturas . El 20 de septiembre de 1991, su alcalde se
trasladó a Bruselas para recibir el galardón de manos del
Comisario Sr . Millan . Sin embargo, el Consejo municipal
de Calamata juzgó oportuno en su sesión de 25 de
septiembre de 1991 modificar el Plan Urbanístico pre ­
miado por la Comunidad, incrementando el área de
construcción y suprimiendo las aceras porticadas . Todo
ello tuvo lugar a pesar de la oposición manifiesta de la
Inspección Técnica de Grecia ( TEG ), del Colegio de
Arquitectos y de las protestas de ciudadanos de Calamata .

Teniendo en cuenta que todo ello supone una violación
del Plan General de Urbanismo de Calamata premiado
por la Comunidad Europea, en el que se apoyaban los
esfuerzos directos por paliar las repercusiones del terre ­
moto de 1986, la reconstrucción de la Cuidad y las
perspectivas para su desarrollo, y puesto que las autorida ­
des municipales permanecen indiferentes ante todos los
estudios urbanísticos que se han elaborado y aprobado en
estos últimos doce años teniendo como base el Plan

General Urbanístico de la ciudad, ¿ tienen previsto los
servicios de la Comisión realizar un control sobre el
terreno para comprobar las irregularidades mencionadas ?
¿ Tienen la intención de intervenir ante las autoridades
municipales de Calamata solicitando que se anulen la
aplicación y realización de su decisión de 25 de septiembre
de 1991 y se ejecute el Plan General Urbanístico sin las
modificaciones ? En caso de que las autoridades municipa ­
les no se avengan ¿ se proponen buscar vías para anular el
premio concedido o, al menos, para buscar la manera de
desvincular pública y oficialmente el premio, justamente
otorgado al proyecto actual, de las actuales e inminentes
distorsiones infligidas por la decisión de las autoridades
municipales ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

( 25 de febrero de 1 992 )

Los premios de planificación urbana concedidos por la
Comisión en septiembre de 1991 se crearon para recom ­
pensar los mejores planes urbanísticos de la Comunidad .
El jurado, compuesto por personas independientes, deci ­
dió que el plan inicial de Calamata y su ejecución hasta la
fecha merecían ser galardonados . La modificación del
plan urbanístico no concierne a la Comisión y ésta no
puede intervenir ni pedir que se lleve a cabo en su
totalidad el proyecto inicial . Este asunto es de la
incumbencia de las autoridades griegas pertinentes .

PREGUNTA ESCRITA N° 2770 / 91

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de noviembre de 1991 )

( 92 / C 133 / 49 )

Asunto : Directiva relativa a las repercusiones de determi ­

nados proyectos sobre el medio ambiente

En la Directiva 85 / 337 / CEE (*) relativa a la evaluación de
las repercusiones de determinados proyectos públicos y
privados sobre el medio ambiente, se pedía a la Comisión
que presentara un informe sobre la aplicación y efectivi ­
dad de dicha Directiva cinco años después de su entrada
en vigor . ¿ Por qué no ha presentado la Comisión este
informe, a pesar de llevar un año de retraso ? ¿ Estaría
dispuesta la Comisión a prever en su informe una
modificación del texto original de la Directiva a fin de
incluir disposiciones específicas que garanticen los dere ­
chos del ciudadano a participar en el proceso de
evaluación ?

O DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

23 . 5 . 92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 133 / 27

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

( 10 de febrero de 1 992 )

Por lo que respecta a la primera parte de la pregunta, Su
Señoría puede remitirse a la respuesta dada por la
Comisión a la pregunta escrita n° 1503 / 90 del Sr .
Amendola y otros (').

En lo que se refiere a la participación del ciudadano en el
procedimiento de evaluación, la Comisión recuerda que el
artículo 6 de la Directiva 85 / 337 / CEE prevé que « los
Estados miembros procurarán que el público interesado
tenga la posibilidad de expresar su opinión antes de
iniciarse el proyecto ». Además, el artículo 8 establece que
« las informaciones recogidas de conformidad con los
artículos 5, 6 y 7 deberán tomarse en consideración en el
marco del procedimiento de autorización ».

O DO n° C 312 de 12 . 12 . 1990 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2775 / 91

de la Sra . Mary Banotti ( PPE )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 22 de noviembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 50 )

Asunto : Programa RETEX

La Comisión está elaborando actualmente un programa
denominado RETEX, de ayuda a las regiones afectadas
por la crisis de la industria textil . ¿ Podría informarme la
Comisión si las regiones incluidas en las zonas del
Objetivo 1, como es el caso de Irlanda, se considerarán
zonas prioritarias para recibir estos fondos y de qué
manera piensa que esta financiación va ayudar a dichas
regiones ?

Respuesta del Sr . Millan
en nombre de la Comisión

(4 de febrero de 1992 )

La Comisión aprobó provisionalmente el programa RE ­
TEX el 18 de diciembre y actualmente se encuentra a la
espera de recibir los dictámenses del Parlamento Euro ­
peo, del Comité Económico y Social y del Comité
Consultivo de los Estados miembros antes de su aproba ­
ción definitiva .

El objetivo de RETEX es acelerar la diversificación de la
actividad económica de las regiones que dependen en gran
medida del sector textil y de la confección para que sean
menos dependientes de dicha actividad económica, así
como para fomentar la adaptación de empresas comercial ­
mente viables en todos los sectores de la actividad

industrial .

Un 80 % de la asistencia proporcionada por la Comunidad
está destinada a regiones que dependen del sector textil y
de la confección situadas en áreas del objetivo n° 1 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2805 / 91

del Sr . Yves Verwaerde ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de diciembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 51 )

Asunto : Plan de formación 1992 de la Dirección General

de Mercado Interior y de Asuntos Industriales

Tras la respuesta de la Comisión a las preguntas escritas

n° 1271 / 91 y 1680 / 91 ('), relativas a la formación profe ­
sional continua de los funcionarios y agentes de las
Comunidades y, en el marco de la preparación del
Mercado único europeo, ¿ puede concretar la Comisión
qué orientaciones se han seleccionado para el plan de
formación 1992 de los funcionarios y agentes de la
Dirección General de Mercado Interior y Asuntos Indus ­
triales ( DG III )?

O DO n° C 327 de 16 . 12 . 1991, p . 1 .

Respuesta del Sr . Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

( 25 de febrero de 1992 )

La Comisión ha iniciado recientemente una nueva política
en materia de formación continua . La elaboración de
planes de formación adaptados a las necesidades específi ­
cas de cada dirección general representa una de las
ilustraciones más significativas de este nuevo enfoque . En
este contexto, los servicios de formación de la Comisión
se han puesto en contacto con una primera serie de
direcciones generales con vistas a finalizar algunos planes
para los primeros meses de 1992 . La DG III figura entre
ellas .

Por otro lado, la DG III participará activamente en la
definición de acciones de formación que se propondrán al
conjunto del personal en 1992, sobre todo la elaboración
dé un curso consagrado al mercado interior para sensibili ­
zar a los funcionarios sobre este aspecto primordial de la
actividad comunitaria a algunos meses vista de 1993 .

PREGUNTA ESCRITA N° 2819 / 91

del Sr . Michael Welsh ( ED )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de diciembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 52 )

Asunto : Subvenciones al Consejo del Condado de Lan ­

cashire y a los organismos con él relacionados

El Consejo del Condado de Lancashire, las Empresas del
Condado de Lancashire, las Empresas de Lancashire y
varios de sus organismos afiliados han sido muy activos
en la solicitud de subvenciones y de otro tipo de ayudas
provenientes de diferentes programas comunitarios, a

N C 133 / 28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5.92

pesar del hecho de que la mayor parte del Condado no
está habilitado para recibir ayuda proveniente de los
fondos regionales .

¿ Podría la Comisión ofrecer una lista para los años 1989,

1990 y 1991 de los proyectos sometidos por estos
organismos que hayan recibido apoyo de la Comunidad,
señalando el valor total de los proyectos y el importe de la
contribución de la Comunidad en cada caso ?

¿ Podría también la Comisión ofrecer detalles de todos los
contratos concedidos a Empresas de Lancashire y a sus
compañías asociadas para realizar estudios y otro tipo de
trabajo en su nombre ? ¿ Podría incluir el título del
proyecto, su duración y el total de los emolumentos y de
los demás importes pagados por la Comisión al finalizar el
contrato ?

Respuesta del Sr . Christophersen

en nombre de la Comisión

(3 de abril de 1 992 )

Habida cuenta de la amplitud de la respuesta, la Comisión
envía la misma directamente a Su Señoría y a la Secretaría
General del Parlamento Europeo .

PREGUNTA ESCRITA N° 2877 / 91

del Sr . Yves Verwaerde ( LDR )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de diciembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 53 )

Asunto : Distribución por nacionalidades de los agentes

de las Comunidades en funciones en el seno de

las direcciones y servicios de la Comisión

A raíz de la respuesta de la Comisión a la pregunta escrita
n° 1634 / 91 O, relativa a los agentes de las Comunidades
en funciones en el seno de las direcciones y servicios de la
Comisión, ¿ podría precisar esta última si considera que la
distribución por nacionalidades de este personal funcio ­
nario y temporal resulta equitativa ?

(') DO n° C 286 de 4 . 11 . 1991, p . 30 .

Respuesta del Sr . Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

( 10 de febrero de 1 992 )

La selección de funcionarios y agentes temporales de la
Comisión debe procurar garantizar a la institución la
colaboración de personas que posean las máximas cuali ­
dades de competencia, rendimiento e integridad, y estén

seleccionadas sobre una base geográfica, lo más amplia
posible, entre los ciudadanos de los Estados miembros .

La Comisión atribuye gran importancia a que no se creen
desequilibrios demasiado importantes en términos de
nacionalidad y, desde hace algunos años, ha emprendido
acciones para corregir esta situación, en particular, por lo
que se refiere a la selección de funcionarios de catego ­
ría A.

Esta acción de un mejor reequilibrio entre nacionalidades,
no obstante, es una acción a medio plazo y está en función
de los puestos de trabajo disponibles ( puestos nuevos o
disponibles a raíz de bajas naturales ).

PREGUNTA ESCRITA N° 2888 / 91

del Sr . Francesco Speroni ( ARC )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de diciembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 54 )

Asunto : Inversión de fondos públicos en la apertura de

establecimientos industriales en el sur de Italia en
perjuicio de los trabajadores del norte

Al parecer, está previsto financiar con fondos públicos el
establecimiento de nuevas instalaciones industriales del
grupo italiano Fiat en Melfi y Pratola Serra, en el sur de
Italia .

Habida cuenta de que este grupo está cerrando o
reestructurando instalaciones industriales en el norte de
Italia, como las de Desio, Arese a Lambrate, con las
consiguientes repercusiones negativas en el empleo de los
trabajadores locales, la apertura de las instalaciones
previstas en el sur no tiene un carácter aditivo, sino
sustitutivo . ¿ Considera la Comisión que la concesión de
recursos financieros para la creación de estos estableci ­
mientos es compatible con la normativa comunitaria ?

Respuesta de Sir León Bnttan

en nombre de la Comisión

( 18 de febrero de 1992 )

El 15 de abril de 1991, el Gobierno italiano notificó a la
Comisión su intención de conceder una ayuda estatal al
Segundo Plan Sur le grupo Fiat ( 1991-1995 ). Dicho Plan
incluye proyectos muy diversos, entre ellos la construc ­
ción de nuevas plantas de producción de automóviles y
maquinaria en Melfi y Pratola Serra respectivamente .
Paralelamente a estos dos proyectos de reciente creación,
Fiat emprenderá un conjunto de proyectos relacionados
que incluyen la fabricación de componentes y el ensam ­
blaje, actividades de investigación y desarrollo, un impor ­
tante nuevo programa de formación e inversiones en
instalaciones relacionadas con nuevas energías .

El 2 de octubre de 1991, la Comisión decidió iniciar el
procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 93 del

23 . 5.92 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N C 133 / 29

Tratado CEE respecto a las medidas de ayuda propues ­
tas O. Al iniciar el procedimiento, la Comisión reconoció
que el Plan Sur iba a suponer un importante desplaza ­
miento de la actividad del grupo Fiat del Norte al Sur de
Italia .

Al examinar la propuesta de ayuda estatal con arreglo al
procedimiento establecido en el apartado 2 del ar ­
tículo 93, la Comisión tiene en cuenta, entre otros
aspectos, la relación entre el Plan Sur y el conjunto de los
planes futuros del grupo Fiat, a fin de valorar su probable
efecto global en el sector del automóvil . La Comisión
debe velar prioritariamente por que la ayuda estatal
concedida al Plan Sur sea compatible con el mercado
común, con arreglo al apartado 2 del artículo 93 del
Tratado CEE . En particular, el nivel y estructura de la
ayuda deben ajustarse a los criterios fijados en las
directrices comunitarias de ayuda estatales a la industria
del automóvil .

A la espera de que el Gobierno italiano remita en breve
determinados datos básicos, la Comisión confía poder
adoptar una decisión definitiva sobre el asunto a inicios de

de las obras de infraestructura prevista con ocasión de
las « Colombiane 92 »?

2 . ¿ Podría la Comisión informar de si, de conformidad
con el artículo 169 del Tratado, no considera que ha
de incoar el procedimiento de infracción contra el
Gobierno italiano por incumplimiento de las Directi ­
vas 71 / 305 / CEE y 85 / 337 / CEE ?

o DO n° L 185 de 16 . 8 . 1971, p . 5 .
O DO n° L 175 de 5 . 7 . 1985, p . 40 .

Respuesta del Sr . Bangemann

en nombre de la Comisión

( 10 de febrero de 1 992 )

Rogamos a Sus Señorías se remitan a la respuesta escrita
dada por la Comisión a la pregunta oral H-l 110 / 91 del
Sr . Bettini dentro del turno de preguntas de la sesión de
noviembre de 1991 (') del Parlamento Europeo .

1992 . Por lo que respecta a las « licitaciones », la Comisión ha

incoado recientemente un procedimiento de infracción,
O DOn° C 299 de 20 . 11 . 1991 . de conformidad con el artículo 169 del Tratado CEE .

(') Debates del Parlamento Europeo, n° 3-411 ( noviembre de

1991 ).

PREGUNTA ESCRITA N° 2894 / 91

de los Sres . Gianfranco Amendola y Virginio Bettini ( V )

, a la Comisión de las Comunidades Europeas

(5 de diciembre de 1 991 )

( 92 / C 133 / 55 )

Asunto : « Colombiane 92 » en Génova ( Italia ) y respeto de

la normativa comunitaria relativa a las licitacio ­

nes y al medio ambiente

Considerando que en 1992 se celebrarán en Génova las
« Colombiane 92 », manifestaciones para la promoción del
5 o centenario del descubrimiento europeo del continente
americano .

Considerando que, como sucedió con los mundiales de
fútbol celebrados en 1990, la preparación de la « Colom ­
biane 92 » plantea el problema del respeto de las directivas
comunitarias en materia de licitaciones y medio ambiente
para la construcción de las obras de infraestructura
aparejadas a las manifestaciones .

Considerando que existen razones justificadas para pen ­
sar que el Gobierno italiano no ha respetado la Directiva
71 / 305 / CEE (') relativa a las licitaciones y la Directiva
85 / 337 / CEE ( 2 ) relativa a la evaluación de las repercusio ­
nes medioambientales .

1 . ¿ Podría la Comisión recabar las informaciones perti ­
nentes del Gobierno italiano, y comprobar si son
correctas las decisiones adoptadas en materia de
adjudicación de licitaciones y los proyectos relativos a
la evaluación de las repercusiones medioambientales

PREGUNTA ESCRITA N° 3109 / 91

del Sr . Yves Verwaerde ( LDR )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de enero de 1992 )

( 92 / C 133 / 56 )

Asunto : Negociaciones entre la Comunidad Económica

Europea y Polonia relativas al establecimiento de
un acuerdo de asociación

¿ Podría la Comisión hacer el balance de los progresos de
las negociaciones entre la Comunidad Económica Euro ­
pea y Polonia relativos al establecimiento de un acuerdo
de asociación de conformidad con el artículo 238 modifi ­

cado del Tratado CEE ?

Respuesta del Sr . Andriessen

en nombre de la Comisión

( 18 de febrero de 1 992 )

El acuerdo de creación de una asociación entre la
Comunidad Europea y Polonia se firmó el 16 de
diciembre de 1991 . Se someterá al dictamen del parla ­
mento Europeo según los procedimientos establecidos .

N C 133 / 30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 23 . 5 . 92

PREGUNTA ESCRITA N° 3138 / 91

de la Sra . Caroline Jackson ( ED )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de enero de 1992 )

PREGUNTA ESCRITA N° 3139 / 91

de la Sra . Caroline Jackson ( ED )
a la Comisión de las Comunidades Europeas

( 24 de enero de 1 992 )

( 92 / C 133 / 57 ) ( 92 / C 133 / 58 )

Asunto : Pruebas en defensa del comercio de animales

silvestres

¿ Está de acuerdo la Comisión en que, en aras de la
prevención y de conformidad con el artículo IV del
Convenio sobre comercio internacional de especies ame ­
nazadas, debería disponerse de información científica
seria que demostrara que el comercio de animales
silvestres no es perjudicial para las especies, antes de que
dicho comercio fuera autorizado ?

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

(3 de marzo de 1 991 )

La Comisión considera de especial importancia la aplica ­
ción correcta del artículo IV del Convenio . No obstante,
estas disposiciones no pueden aplicarse si no existe un
control adecuado del estado de las poblaciones explotadas
y de la incidencia del comercio en las mismas . Muchos de
los países en desarrollo de los que proceden las especies
recogidas en el Apéndice II del CITES no están actual ­
mente en condiciones de cumplir las obligaciones dima ­
nantes del artículo IV, razón por la cual debería intensifi ­
carse la asistancia por parte de los países importadores .

El comercio ilegal con arreglo al artículo IV del Convenio
será uno de los principales temas de la 8 a reunión de la
Conferencia que celebrarán las Partes del CITES en
Kyoto del 2 al 13 de marzo de 1992 .

Asunto : Comercio de aves silvestres

¿ De que información científica se dispone para demostrar
que el comercio de la especie Pitta guajana no es
perjudicial para su supervivencia y que, por lo tanto, se
cumplen las disposiciones del artículo 4 del Convenio
sobre el comercio internacional de especies amenazadas ?

Respuesta del Sr . Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

(3 de marzo de 1992 )

Según los informes anuales de la Comunidad sobre el
comercio CITES, no hubo comercio de la especie Pitta
guajana en 1988 y 1989 .

Además, dicha especie no figura en el Anexo C del
Reglamento ( CEE ) n° 3626 / 82 (') ni en la lista CITES del
Apéndice II de especies objeto de un comercio internacio ­
nal importante .

La Comisión no dispone de información que demuestre
que el comercio, en caso de producirse, cumple las
disposiciones del artículo IV del Convenio .

(') DO n° L 384 de 31 . 12 . 1982 .