Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**Consejo de la**
**Unión Europea**

**Expediente interinstitucional:**

**2022/0039(COD)**

**NOTA INFORMATIVA**

De: Secretaría General del Consejo

**Bruselas, 16 de febrero de 2023**
**(OR. en)**

**6290/23**

**CODEC 168**
**ESPACE 4**
**RECH 43**
**COMPET 98**
**IND 47**
**EU-GNSS 5**
**TRANS 52**
**AVIATION 31**
**MAR 18**
**TELECOM 35**
**MI 100**
**CSC 74**
**CSCGNSS 1**
**CSDP/PSDC 119**
**PE 7**

A: Comité de Representantes Permanentes/Consejo

Asunto: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO por el que se establece el Programa de Conectividad Segura
de la Unión para el período 2023-2027

          - Resultado de la primera lectura del Parlamento Europeo

(Estrasburgo, 13 a 16 de febrero de 2023)

**I.** **INTRODUCCIÓN**

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 294 del TFUE y en la Declaración común sobre las

modalidades prácticas del procedimiento de codecisión **[1]**, el Consejo, el Parlamento Europeo y la

Comisión mantuvieron una serie de contactos informales para llegar a un acuerdo en primera lectura

sobre este expediente.

**1** DO C 145 de 30.6.2007, p. 5.

6290/23 sol/ECV/ck 1

# GIP.INST ES

En este contexto, el presidente de la Comisión de Industria, Investigación y Energía (ITRE),

Cristian‑ Silviu BUȘOI (PPE, RO), presentó una enmienda de transacción (enmienda 2) a la

propuesta de Reglamento de referencia en nombre de ITRE. Dicha enmienda había sido acordada

durante los contactos informales antes mencionados. No se presentó ninguna otra enmienda.

**II.** **VOTACIÓN**

En su votación del 14 de febrero de 2023, el Pleno aprobó la enmienda de transacción (enmienda 2)

a la propuesta de Reglamento de referencia. No se aprobó ninguna otra enmienda. La propuesta de

la Comisión así modificada constituye la posición en primera lectura del Parlamento Europeo que se

recoge en la resolución legislativa que figura en el anexo **[2]** .

La posición del Parlamento Europeo refleja el acuerdo alcanzado previamente entre las

instituciones, por lo que el Consejo debería poder aprobarla.

El acto se adoptaría entonces con la redacción correspondiente a la posición del

Parlamento Europeo.

**2** La versión de la posición del Parlamento Europeo recogida en la resolución legislativa se ha
marcado para señalar los cambios introducidos mediante enmiendas a la propuesta de la
Comisión. El texto añadido al de la Comisión se señala mediante _**negrita y cursiva**_ . El
símbolo « ▌» indica la supresión de texto.

6290/23 sol/ECV/ck 2

# GIP.INST ES

**ANEXO**

**(14.2.2023)**

## **P9_TA(2023)0033** **Establecimiento del Programa de Conectividad Segura de la Unión 2023-2027**

**Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 14 de febrero de 2023, sobre la propuesta**
**de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece el Programa de**
**Conectividad Segura de la Unión para el período 2023-2027 (COM(2022)0057 – C9-0045/2022**

**–**
**2022/0039(COD))**

**(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)**

_El Parlamento Europeo_,

–
Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2022)0057),

–
Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 189, apartado 2, del Tratado de
Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su
propuesta (C9-0045/2022),

‒
Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–
Vistos el acuerdo provisional aprobado por la comisión competente con arreglo al artículo 74,
apartado 4, de su Reglamento interno y el compromiso asumido por el representante del
Consejo, mediante carta de 23 de noviembre de 2022, de aprobar la Posición del Parlamento
Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea,

–
Visto el artículo 59 de su Reglamento interno,

–
Vista la opinión de la Comisión de Presupuestos,

–
Visto el informe de la Comisión de Industria, Investigación y Energía (A9-0249/2022),

1. Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2. Aprueba la declaración común del Parlamento Europeo y del Consejo adjunta a la presente
Resolución, que se publicará en la serie C del _Diario Oficial de la Unión Europea_ ;

3. Aprueba las declaraciones comunes del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión
adjuntas a la presente Resolución, que se publicarán en la serie C del _Diario Oficial de la_
_Unión Europea_ ;

4. Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica
sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

5. Encarga a su presidenta que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión,
así como a los Parlamentos nacionales.

6290/23 sol/ECV/ck 3

# ANEXO GIP.INST ES

**P9_TC1-COD(2022)0039**

**Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 14 de febrero de 2023 con**
**vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2023/... del Parlamento Europeo y del Consejo por**
**el que se establece el Programa de Conectividad Segura de la Unión para el período 2023-2027**

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 189,

apartado 2,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,

De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario **[3]**,

**3** Posición del Parlamento Europeo de 14 de febrero de 2023.

6290/23 sol/ECV/ck 4

# ANEXO GIP.INST ES

Considerando lo siguiente:

_**(1)**_ El Consejo Europeo, en sus Conclusiones de los días 19 y 20 de diciembre de 2013, acogió

con satisfacción los preparativos de la próxima generación de _**comunicaciones**_

gubernamentales por satélite (Govsatcom), mediante una estrecha cooperación entre los

Estados miembros, la Comisión y la Agencia Espacial Europea (AEE). Las

_**comunicaciones**_ gubernamentales _**por satélite**_ también figuran entre los elementos de la

Estrategia Global de la Unión Europea sobre Política Exterior y de Seguridad de junio

de 2016. Las _**comunicaciones**_ gubernamentales _**por satélite**_ deben contribuir a la respuesta

de la Unión a las amenazas híbridas y prestar apoyo a la Estrategia de Seguridad Marítima

de la UE y a la política de esta última para el Ártico.

_**(2)**_ En las Conclusiones del Consejo Europeo de los días 21 y 22 de marzo de 2019 se hizo

hincapié en que la Unión debía avanzar más en el desarrollo de una economía digital

competitiva, segura, inclusiva y ética, con una conectividad de primera categoría mundial.

_**(3)**_ En la Comunicación de la Comisión de 22 de febrero de 2021 titulada «Plan de acción

sobre las sinergias entre las industrias civil, de la defensa y espacial» de la Comisión se

afirma que dicho Plan «facilitará el acceso generalizado a conectividad de alta velocidad

en Europa y proporcionará un sistema de conectividad resiliente que permitirá a Europa

mantenerse conectada en cualquier circunstancia».

6290/23 sol/ECV/ck 5

# ANEXO GIP.INST ES

_**(4)**_ _**El documento «Una Brújula Estratégica para la Seguridad y la Defensa», adoptado por**_

_**el Consejo el 21 de marzo de 2022, reconoce que las infraestructuras espaciales de la**_

_**Unión y de sus Estados miembros contribuyen a nuestra resiliencia y proporcionan**_

_**servicios esenciales que sustituyen o completan las infraestructuras terrenas para las**_

_**telecomunicaciones. Por consiguiente, pide que la Unión trabaje en la propuesta de un**_

_**sistema de comunicación espacial segura de la Unión y de alcance mundial.**_

6290/23 sol/ECV/ck 6

# ANEXO GIP.INST ES

_**(5)**_ _**Uno de los componentes del Programa Espacial de la Unión creado por el Reglamento**_

_**(UE) 2021/696 del Parlamento Europeo y del Consejo**_ _**[4]**_ _**, es**_ _**Govsatcom, cuyo objetivo es**_

garantizar la disponibilidad a largo plazo de servicios de comunicaciones por satélite

fiables, seguros, _**escalables**_ y rentables para los usuarios de Govsatcom. Según el

Reglamento (UE) 2021/696, en una primera fase del componente Govsatcom,

aproximadamente hasta 2025, las capacidades existentes _**se pondrían en común y se**_

_**compartirían a través del centro de Govsatcom**_ . En este contexto, la Comisión debe

adquirir capacidades para la iniciativa europea Govsatcom de los Estados miembros que

dispongan de sistemas y capacidades espaciales nacionales y de proveedores comerciales

de comunicaciones o servicios por satélite, teniendo en cuenta los intereses de seguridad

esenciales de la Unión. En esa primera fase, se introducirían servicios de Govsatcom a

partir de un planteamiento progresivo, _**vista la ampliación de las capacidades de la**_

_**infraestructura del centro de Govsatcom.**_ Dicho planteamiento parte también de la

premisa de que, si en el transcurso de la primera fase un análisis detallado de la oferta y la

demanda futuras mostrase que es insuficiente para cubrir la evolución de la demanda, _**será**_

necesario pasar a una segunda fase y desarrollar infraestructura espacial adicional a medida

o nuevas capacidades cooperando con el sector privado; por ejemplo, con operadores de

satélites de la Unión.

**4** _**Reglamento (UE) 2021/696 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de abril de 2021,**_
_**por el que se crean el Programa Espacial de la Unión y la Agencia de la Unión Europea**_
_**para el Programa Espacial y por el que se derogan los Reglamentos (UE) n.º 912/2010,**_
_**(UE) n.º 1285/2013 y (UE) n.º 377/2014 y la Decisión n.º 541/2014/UE (DO L 170**_
_**de 12.5.2021, p. 69).**_

6290/23 sol/ECV/ck 7

# ANEXO GIP.INST ES

_**(6)**_ _**El 22 de marzo de 2017, el Comité Político y de Seguridad del Consejo refrendó las**_

_**Necesidades de los Usuarios Civiles y Militares de Alto Nivel en materia de**_

_**Comunicaciones**_ Gubernamentales _**por Satélite (Govsatcom), que fueron elaboradas por**_

_**el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) y con las cuales se han fusionado las**_

_**necesidades de los usuarios militares recogidas por la Agencia Europea de Defensa en**_

_**su objetivo común de efectivos adoptado en 201 y en las necesidades de los usuarios**_

_**civiles recopiladas por la Comisión. Análisis posteriores de la Comisión mostraron que**_

_**la oferta de comunicación por satélite de la Unión existente, sobre la base de las**_

_**capacidades de los Estados miembros con sistemas nacionales y del sector privado, no**_

_**puede satisfacer determinadas necesidades nuevas de la demanda gubernamental que**_

_**están avanzando hacia soluciones más seguras, baja latencia y cobertura mundial. Estas**_

_**necesidades deben supervisarse y reevaluarse periódicamente.**_

6290/23 sol/ECV/ck 8

# ANEXO GIP.INST ES

_**(7)**_ _**Los recientes avances técnicos han permitido la aparición de constelaciones de**_

_**comunicaciones de órbita no geoestacionaria y ofrecen gradualmente servicios de**_

_**conectividad de alta velocidad y baja latencia. Por lo tanto, se presenta ahora una buena**_

_**oportunidad para responder a la evolución de las necesidades de los usuarios**_

_**autorizados de la Administración mediante el desarrollo y el despliegue de**_

_**infraestructura adicional, ya que en la actualidad están disponibles los registros de**_

_**frecuencias a la Unión Internacional de Telecomunicaciones que son necesarias para la**_

_**prestación de los servicios requeridos en la Unión. Si no se utilizan, esos registros de**_

_**frecuencias quedarán obsoletas y se asignarán a otros operadores. Dado que las**_

_**frecuencias y las posiciones orbitales son un recurso cada vez más escaso, la Comisión,**_

_**mediante un proceso abierto y transparente con los Estados miembros, debe aprovechar**_

_**esta oportunidad para celebrar con los Estados miembros que faciliten registros de**_

_**frecuencias acuerdos de licencia específicos para la prestación de servicios**_

_**gubernamentales basados en la infraestructura gubernamental. El sector privado se**_

_**encarga de la obtención de los derechos sobre el registro de las frecuencias necesarias**_

_**para la prestación de servicios comerciales.**_

(8) La demanda de servicios de comunicación espacial por satélite seguros y fiables por parte

de los agentes gubernamentales de la Unión es cada vez mayor, sobre todo porque se trata

de la opción _**más**_ viable en ausencia de sistemas de comunicación terrena, o cuando sufren

perturbaciones o no son fiables. El acceso asequible y rentable a las comunicaciones por

satélite es también indispensable en _**zonas en las que no existen infraestructuras**_

_**terrestres, incluido en los océanos,**_ en el espacio aéreo _**, en zonas remotas**_ _**y**_ en lugares en

los que las _**infraestructuras terrestres sufren cortes importantes o en los que no se puede**_

_**confiar en ellas en situaciones de crisis. La comunicación por satélite puede aumentar la**_

_**resiliencia general de las redes de comunicación, por ejemplo, ofreciendo alternativas en**_

_**caso de ataques físicos o ciberataques a infraestructuras terrestres locales, accidentes o**_

_**catástrofes naturales o provocadas por el hombre**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 9

# ANEXO GIP.INST ES

_**(9)**_ La Unión debe garantizar el suministro de unas soluciones de comunicación por satélite

resilientes, mundiales, _**seguras, protegidas, ininterrumpidas,**_ garantizadas y flexibles que

respondan a la evolución de las necesidades _**y los requisitos**_ gubernamentales, unas

soluciones creadas a partir de una base tecnológica e industrial de la Unión, de manera que

aumente la resiliencia de las operaciones de los Estados miembros y de las instituciones de

la Unión ▌.

▌

(10) Por tanto, es importante establecer un nuevo programa, ▌ concretamente el Programa de

Conectividad Segura de la Unión (en lo sucesivo, «Programa») para proporcionar _**una**_

infraestructura de comunicación _**por satélite y multiorbital**_ de la Unión _**para uso**_

_**gubernamental, que integre y complemente al mismo tiempo las capacidades**_ nacionales

y europeas existentes _**y futuras en el marco del componente Govsatcom, y desarrolle en**_

_**mayor medida e integre gradualmente**_ la iniciativa sobre la Infraestructura Europea de

Comunicación Cuántica (EuroQCI) en el sistema de conectividad segura.

6290/23 sol/ECV/ck 10

# ANEXO GIP.INST ES

(11) El Programa debe _**atender a las nuevas necesidades**_ gubernamentales _**de soluciones de**_

_**mayor seguridad, baja latencia y cobertura mundial. Debe garantizar la prestación y**_

_**disponibilidad a largo plazo de un acceso sin interrupciones en todo el mundo a servicios**_

_**de comunicación gubernamentales por satélite seguros, autónomos, fiables y rentables,**_

_**apoyando la resiliencia y protección de infraestructura crítica, la conciencia situacional,**_

_**acciones exteriores y la gestión de crisis, así como de aplicaciones que son**_

_**fundamentales**_ para la _**economía, la seguridad y la defensa de la Unión y de los Estados**_

_**miembros, a través de una**_ infraestructura _**gubernamental específica, que integre y**_

_**complemente las capacidades de Govsatcom. Asimismo, el Programa**_ debe _**priorizar la**_

_**prestación de servicios gubernamentales y también debe permitir**_ la prestación de

servicios _**comerciales por parte del sector privado europeo, teniendo en cuenta un**_

_**estudio de mercado que incluya la consulta a**_ los usuarios autorizados de la

Administración _**, a través de una infraestructura comercial**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 11

# ANEXO GIP.INST ES

_**(12)**_ _**La Decisión (UE) 2022/2481 del Parlamento Europeo y del Consejo**_ _**[5]**_ _**establece una serie**_

_**de objetivos y metas para promover el desarrollo en la Unión de infraestructuras**_

_**digitales resilientes, seguras, eficaces y sostenibles, incluido un objetivo digital para la**_

_**Comisión y los Estados miembros de lograr una conectividad de gigabit para todos de**_

_**aquí a 2030. El Programa debe permitir mejorar la conectividad en la Unión y en todo el**_

_**mundo, para los ciudadanos y las empresas, incluidos, entre otras cosas, el suministro de**_

_**acceso a banda ancha de alta velocidad asequible que puede ayudar a eliminar zonas**_

_**muertas de comunicación y a aumentar la cohesión en toda la Unión, incluidas sus**_

_**regiones ultraperiféricas, zonas rurales, periféricas, remotas y aisladas y en las islas. En**_

_**la actualidad, los servicios por satélite no pueden sustituir al rendimiento de las redes**_

_**terrestres, pero pueden salvar la brecha digital e incluso contribuir, en su caso, a los**_

_**objetivos generales de la Directiva (UE) 2018/1972 del Parlamento Europeo y del**_

_**Consejo**_ _**[5]**_ _**.**_

_**5**_ _**Decisión (UE) 2022/2481 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de diciembre de**_
_**2022 por la que se establece el programa estratégico de la Década Digital para 2030 (DO L**_
_**323 de 19.12.2022, p. 4)**_ .
**5** _**Directiva (UE) 2018/1972 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2018, por la que se**_
_**establece el Código Europeo de las Comunicaciones Electrónicas (DO L 321 de 17.12.2018, p. 36).**_

6290/23 sol/ECV/ck 12

# ANEXO GIP.INST ES

_**(13)**_ _**Por consiguiente, el Programa debe constar de la definición, el diseño, el desarrollo, la**_

_**validación y las actividades asociadas de despliegue para la construcción de la**_

_**infraestructura espacial y terrena inicial necesaria para la prestación de los primeros**_

_**servicios gubernamentales. A continuación, el Programa debe incluir actividades de**_

_**despliegue gradual destinadas a completar la infraestructura espacial y terrena**_

_**necesaria para la prestación de servicios gubernamentales avanzados que actualmente**_

_**no están disponibles y que van más allá del estado actual de la tecnología de los servicios**_

_**europeos de comunicación por satélite existentes. Además, el Programa debe promover**_

_**el desarrollo de terminales de usuarios con capacidad para explotar unos servicios de**_

_**comunicación avanzados. Las actividades de explotación deben comenzar lo antes**_

_**posible, con la prestación de los primeros servicios gubernamentales prevista para 2024,**_

_**a fin de atender lo antes posible las necesidades de los usuarios autorizados de la**_

_**Administración. A continuación, el Programa debe incluir actividades destinadas a**_

_**completar la infraestructura espacial y terrena necesaria para una capacidad operativa**_

_**completa a más tardar en 2027. La prestación de servicios gubernamentales, el**_

_**funcionamiento, el mantenimiento y la mejora continua de la infraestructura espacial y**_

_**terrena una vez implantada, así como el desarrollo de las futuras generaciones de**_

_**servicios gubernamentales, deben formar parte de las actividades de explotación.**_

6290/23 sol/ECV/ck 13

# ANEXO GIP.INST ES

_**(14**_ ) En junio de 2019, los Estados miembros ▌ firmaron la Declaración de la infraestructura

europea de comunicación cuántica▌ (EuroQCI) (en lo sucesivo, «Declaración»), en la que

acuerdan trabajar juntos, con la Comisión y con el apoyo de la AEE, en el desarrollo de

una infraestructura de comunicación cuántica que abarque toda la Unión. De acuerdo con

dicha Declaración, el objetivo de EuroQCI es implantar una infraestructura de

comunicación cuántica de extremo a extremo segura y certificada que permita transmitir y

almacenar información y datos y ▌ tener capacidad para enlazar activos críticos de

comunicación pública en toda la Unión. _**El Programa contribuirá a alcanzar los objetivos**_

_**de la Declaración mediante el desarrollo de una infraestructura espacial y terrena**_

_**EuroQCI integrada en la infraestructura gubernamental**_ del _**Programa, así como**_

desarrollando _**e implantando la**_ infraestructura _**terrestre**_ EuroQCI _**, que será propiedad de**_

_**los Estados miembros.**_ La infraestructura espacial, _**terrena y terrestre**_ EuroQCI debe

desarrollarse en el Programa en dos fases principales: una fase de validación preliminar _**,**_

_**que podría implicar el desarrollo y la validación de varias tecnologías y protocolos de**_

_**comunicación diferentes, y una fase de despliegue completa, incluidas**_ soluciones

adecuadas para la conectividad intersatelital y la retransmisión de datos entre satélites, la

infraestructura terrena _**y la terrestre**_ ▌.

6290/23 sol/ECV/ck 14

# ANEXO GIP.INST ES

_**(15)**_ _**Una de las principales funciones de EuroQCI será permitir la distribución cuántica de**_

_**claves criptográficas (QKD). Hasta la fecha, la tecnología y los productos de QKD no**_

_**están suficientemente maduros para utilizarlos en la protección de información**_

_**clasificada de la UE (ICUE). Aún no están resueltos los principales problemas relativos**_

_**a la seguridad de la QKD, como la normalización de los protocolos de QKD, el análisis**_

_**de canal lateral y la metodología de evaluación. Por consiguiente, el Programa debe**_

_**respaldar la EuroQCI y permitir la inclusión en la infraestructura de productos**_

_**criptográficos aprobados, cuando estén disponibles.**_

_**(16)**_ _**Al objeto de proteger la ICUE de manera satisfactoria y segura, las principales**_

_**soluciones para contrarrestar las amenazas que plantea la computación cuántica deben**_

_**ser una combinación de soluciones convencionales, criptografía postcuántica y**_

_**posiblemente QKD, en enfoques híbridos. Por consiguiente, el Programa debe utilizar**_

_**estos enfoques con el objetivo de garantizar una criptografía de última generación y una**_

_**distribución de claves.**_

▌

6290/23 sol/ECV/ck 15

# ANEXO GIP.INST ES

_**(17**_ ) Con el fin de ampliar las capacidades de comunicación por satélite de la Unión, la

infraestructura del Programa _**debe basarse en**_ la infraestructura desarrollada a efectos del

componente Govsatcom, así como integrarla _**y complementarla**_ . En particular, la

infraestructura terrena del Programa _**debe basarse en**_ los centros de Govsatcom _**,**_

_**progresivamente ampliados según las necesidades de los usuarios mediante**_ otros activos

del segmento _**terreno entre ellos los de los Estados miembros dispuestos a contribuir en**_

_**mayor medida, partiendo de los requisitos operativos y de seguridad.**_

_**(18**_ ) El _**Programa debe mejorar la conectividad segura en las zonas geográficas de interés**_

estratégico, como _**África y**_ el Ártico _**, así como en las regiones del Báltico, del mar Negro,**_

_**del Mediterráneo y el Atlántico. Los servicios prestados en el marco del Programa**_

_**también deben**_ contribuir a la resiliencia geopolítica ofreciendo conectividad adicional en

consonancia con los objetivos políticos en esas regiones y con la Comunicación conjunta

de la Comisión y el Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de

Seguridad, de 1 de diciembre de 2021, titulada «La Pasarela Mundial».

6290/23 sol/ECV/ck 16

# ANEXO GIP.INST ES

_**(19**_ ) _**Sin perjuicio de los servicios de comunicación,**_ los satélites construidos para los fines del

Programa _**podrían estar**_ equipados con _**subsistemas, incluida**_ la carga útil, que permitan

aumentar la capacidad y los servicios de ▌ los componentes del Programa Espacial de la

Unión, permitiendo así el desarrollo de _**servicios adicionales que no sean de**_

_**comunicación que habrá de decidir el comité del Programa que se reúna en la**_

_**configuración pertinente, como**_ establece el Reglamento (UE) 2021/696 _**, y se ejecuten en**_

_**las condiciones establecidas en el presente Reglamento. Si se determina debidamente el**_

_**beneficio para los componentes del Programa Espacial de la Unión teniendo en cuenta**_

_**las necesidades de los usuarios y las limitaciones presupuestarias,**_ podrían _**desarrollarse**_

esos subsistemas _**para ofrecer**_ servicios alternativos de posicionamiento, navegación y

temporización que complementen los de Galileo, para garantizar la difusión de

mensajes del sistema europeo de navegación por complemento geoestacionario (EGNOS)

con menor latencia, para proporcionar sensores espaciales para vigilancia espacial y para

contribuir a la mejora de las capacidades actuales de Copernicus, en particular para los

servicios de emergencia y de seguridad civil. _**Además, esos subsistemas podrían prestar a**_

_**los Estados miembros servicios que no sean de comunicación, siempre que ello no afecte**_

_**a la seguridad ni al presupuesto del Programa.**_

6290/23 sol/ECV/ck 17

# ANEXO GIP.INST ES

_**(20**_ ) Considerando la importancia para el Programa de su infraestructura gubernamental terrena

y sus efectos en la seguridad, el emplazamiento de dicha infraestructura debe determinarlo

la Comisión, _**en consonancia con los requisitos generales de seguridad y siguiendo un**_

_**proceso abierto y transparente, con vistas a garantizar una distribución equilibrada**_

_**entre los Estados miembros**_ . El despliegue de la infraestructura gubernamental terrena del

Programa _**, que también integra la infraestructura desarrollada en el marco del**_

_**componente Govsatcom,**_ podría implicar a la Agencia _**de la Unión Europea para el**_

_**Programa Espacial (en lo sucesivo, «Agencia») o,**_ cuando proceda y dentro de su ámbito

de competencias, a _**la AEE**_ .

_**(21**_ ) Es vital para la seguridad de la Unión y de sus Estados miembros, así como para garantizar

la seguridad y la integridad de los servicios gubernamentales, que ▌ los activos espaciales

del Programa se lancen desde el _**territorio de la Unión**_ . _**En circunstancias excepcionales,**_

_**debidamente justificadas, debe ser posible que dichos lanzamientos se efectúen desde el**_

territorio de _**un tercer país**_ . _**Además de los lanzadores pesados y medianos, los lanzadores**_

_**pequeños y los microlanzadores podrían**_ ofrecer flexibilidad adicional para permitir el

rápido despliegue de los activos espaciales.

6290/23 sol/ECV/ck 18

# ANEXO GIP.INST ES

_**(22**_ ) Es importante que la Unión sea propietaria de todos los activos, materiales e inmateriales,

relacionados con la infraestructura gubernamental _**desarrollada en el marco del**_

_**Programa, excepto de la infraestructura terrestre EuroQCI,**_ al tiempo que se garantiza la

observancia de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, incluido su

artículo 17. Aunque la Unión sea propietaria de estos activos, esta debe poder, de

conformidad con el presente Reglamento y cuando se considere oportuno caso por caso,

ponerlos a disposición de terceros o desligarse de ellos. ▌

_**(23)**_ _**Las iniciativas de toda la Unión, como la iniciativa sobre la conectividad segura, se**_

_**definen por la amplia participación de las pequeñas y medianas empresas (pymes)**_

_**innovadoras, las empresas emergentes y las grandes empresas de los sectores espaciales**_

_**upstream y downstream de toda la Unión. En los últimos años, algunos actores**_

_**espaciales han puesto a prueba el sector espacial, en particular las empresas emergentes**_

_**y las pymes que han desarrollado tecnologías y aplicaciones espaciales innovadoras**_

_**orientadas al mercado, a veces con modelos de negocio diferentes. A fin de garantizar la**_

_**competitividad del ecosistema espacial de la Unión, el Programa debe maximizar el uso**_

_**de tecnologías innovadoras y disruptivas, así como de modelos de negocio novedosos**_

_**desarrollados por el ecosistema espacial europeo, incluido el Nuevo Espacio, en especial**_

_**por parte de las pymes, las empresas de mediana capitalización y las empresas**_

_**emergentes que desarrollan tecnologías y aplicaciones espaciales novedosas orientadas**_

_**al mercado, al tiempo que abarca toda la cadena de valor espacial, lo que incluye los**_

_**segmentos upstream y downstream.**_

6290/23 sol/ECV/ck 19

# ANEXO GIP.INST ES

_**(24**_ ) _**Es fundamental fomentar la inversión del sector privado con una contratación adecuada**_

_**y con la agregación de contratos de servicios, reduciendo así la incertidumbre y**_

_**proporcionando visibilidad y previsibilidad a largo plazo a las necesidades de servicios**_

_**del sector público.**_ A fin de garantizar la competitividad de la industria espacial europea de

cara al futuro, el Programa _**también**_ debe contribuir al desarrollo de capacidades avanzadas

en los ámbitos relacionados con el espacio y apoyar las actividades de educación y

formación, así como promover la igualdad de oportunidades, la igualdad de género y el

empoderamiento de la mujer, para poder explotar todo el potencial de los ciudadanos de la

Unión en ese terreno.

▌

_**(25)**_ _**De conformidad con los objetivos establecidos en la Comunicación de la Comisión,**_

_**de 11 de diciembre de 2019, titulada «El Pacto Verde Europeo», el Programa debe**_

_**minimizar, en la medida de lo posible, su impacto ambiental. Si bien los activos**_

_**espaciales no emiten, por sí mismos, gases de efecto invernadero durante su uso, su**_

_**fabricación y las instalaciones terrenas asociadas sí tienen impacto ambiental. Deben**_

_**adoptarse medidas para mitigar dicho impacto. A tal efecto, la contratación a que se**_

_**refiere el Programa debe incluir principios y medidas en materia de sostenibilidad, tales**_

_**como disposiciones para minimizar y compensar las emisiones de gases de efecto**_

_**invernadero generadas por el desarrollo, la producción y el despliegue de la**_

_**infraestructura y medidas para prevenir la contaminación lumínica.**_

6290/23 sol/ECV/ck 20

# ANEXO GIP.INST ES

_**(26)**_ _**Dado el creciente número de vehículos espaciales y desechos espaciales en órbita, la**_

_**nueva constelación europea debe también cumplir criterios de sostenibilidad espacial y**_

_**ser un ejemplo de buenas prácticas en la gestión del tráfico espacial y en vigilancia y**_

_**seguimiento espacial (VSE), a fin de reducir la cantidad de desechos espaciales**_

_**producidos, prevenir rupturas en órbita y colisiones en órbita, y proporcionar medidas**_

_**apropiadas para los vehículos espaciales al final de su vida útil. Dado que la protección**_

_**del entorno espacial suscita preocupaciones legítimas que se está debatiendo en foros**_

_**internacionales ―por ejemplo, en la Comisión sobre la Utilización del Espacio**_

_**Ultraterrestre con Fines Pacíficos―, es de máxima importancia que la Unión muestre**_

_**su liderazgo en materia de sostenibilidad espacial. Los contratos adjudicados en el**_

_**marco del Programa deben garantizar que la tecnología implantada permita el máximo**_

_**nivel de exigencia posible en lo que respecta a la sostenibilidad y a la eficiencia**_

_**energética y en la utilización de los recursos.**_

6290/23 sol/ECV/ck 21

# ANEXO GIP.INST ES

_**(27**_ ) Los requisitos operativos de los servicios gubernamentales deben basarse en el _**análisis de**_

_**las necesidades de los usuarios autorizados de la Administración, tomando también en**_

_**consideración las capacidades de la oferta actual del mercado. Al evaluar estos**_

_**requisitos, se deben utilizar las actuales capacidades del mercado en la mayor medida**_

_**posible.**_ A partir de esos requisitos operativos, en combinación con los requisitos generales

de seguridad y la evolución de la demanda de servicios gubernamentales, debe elaborarse

la cartera _**de servicios**_ de los servicios gubernamentales. _**Esta**_ cartera de servicios debe

establecer la base de referencia para los servicios gubernamentales. También debe

_**determinar las categorías de servicios que complementen**_ la cartera de servicios de

Govsatcom establecida en el marco del Reglamento (UE) 2021/696. _**La Comisión debe**_

_**garantizar la consistencia y la coherencia de los requisitos operativos y de seguridad**_

_**entre el componente Govsatcom y el Programa.**_ A fin de mantener la mejor adecuación

posible entre la demanda y la oferta de servicios, la cartera de servicios gubernamentales

debe _**determinarse en 2023 y debe poderse**_ actualizar regularmente _**, previa consulta a los**_

_**Estados miembros, sobre la base de dichos requisitos operativos y de seguridad**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 22

# ANEXO GIP.INST ES

_**(28**_ ) Las comunicaciones por satélite son un recurso finito limitado por la capacidad de los

satélites, la frecuencia y la cobertura geográfica. _**Por lo tanto,**_ para ser rentable y

aprovechar las economías de escala, el Programa debe optimizar la adecuación entre la

oferta y la demanda de servicios gubernamentales _**y evitar el exceso de capacidad**_ . Dado

que la demanda y la posible oferta cambian con el tiempo, la Comisión debe supervisar las

necesidades para ajustar la cartera de servicios gubernamentales siempre que resulte

necesario.

▌

( _**29**_ ) Los Estados miembros, el Consejo, la Comisión y _**el SEAE**_, así como las agencias y

organismos de la Unión, deben poder ser los participantes del Programa en la medida en

que decidan autorizar a usuarios de servicios gubernamentales o proporcionar capacidades,

emplazamientos o instalaciones. Teniendo en cuenta que corresponde a los Estados

miembros decidir si autorizan a usuarios nacionales de servicios gubernamentales, no se

les debe obligar a _**contribuir al**_ ▌ Programa ni a albergar su infraestructura.

6290/23 sol/ECV/ck 23

# ANEXO GIP.INST ES

_**(30**_ ) Cada participante del Programa debe designar a una autoridad competente en materia de

conectividad segura para que supervise si los usuarios y otras entidades nacionales que

desempeñen un papel en el Programa cumplen las normas y procedimientos de seguridad

aplicables establecidos en los requisitos generales de seguridad. _**Los participantes del**_

_**Programa podrán asignar las funciones de dicha autoridad a una autoridad ya existente.**_

_**(31**_ ) El presente Reglamento establece _**, para toda la duración del Programa,**_ una dotación

financiera que debe constituir el importe de referencia privilegiado para el Parlamento

Europeo y el Consejo durante el procedimiento presupuestario anual, a efectos del

punto 18 del Acuerdo Interinstitucional de 16 de diciembre de 2020 entre el Parlamento

Europeo, el Consejo de la Unión Europea y la Comisión Europea sobre disciplina

presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como

sobre nuevos recursos propios, incluida una hoja de ruta para la introducción de nuevos

recursos propios **[7]** .

**7** DO L 433I de 22.12.2020, p. 28.

6290/23 sol/ECV/ck 24

# ANEXO GIP.INST ES

_**(32**_ ) Los objetivos del Programa son coherentes y complementarios con los de otros programas

de la Unión, en particular Horizonte Europa, establecido por el Reglamento (UE) 2021/695

del Parlamento Europeo y del Consejo **[8]** _y_ _**la Decisión (UE) 2021/764 del Consejo**_ _**[9]**_ ; el

Programa Europa Digital, establecido por el Reglamento (UE) 2021/694 del Parlamento

Europeo y del Consejo _**[10]**_ ; el Instrumento de Vecindad, Cooperación al Desarrollo y

–
Cooperación Internacional Europa Global, establecido por el Reglamento (UE) 2021/947

del Parlamento Europeo y del Consejo _**[11]**_ ; el Mecanismo «Conectar Europa», establecido

por el Reglamento (UE) 2021/1153 del Parlamento Europeo y del Consejo _**[12]**_ ; y, en

particular, el Programa Espacial de la Unión.

**8** Reglamento (UE) 2021/695 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de abril de 2021,
por el que se crea el Programa Marco de Investigación e Innovación «Horizonte Europa», se
establecen sus normas de participación y difusión, y se derogan los Reglamentos (UE)
n.º 1290/2013 y (UE) n.º 1291/2013 (DO L 170 de 12.5.2021, p. 1).
**9** _**Decisión (UE) 2021/764 del Consejo, de 10 de mayo de 2021, que establece el Programa Específico por el que**_
_**se ejecuta el Programa Marco de Investigación e Innovación Horizonte Europa, y por la que se deroga la**_
_**Decisión 2013/743/UE (DO L 167 I de 12.5.2021, p. 1).**_
**10** Reglamento (UE) 2 _**021/694**_ del Parlamento Europeo y del Consejo, de 2 _**9 de abril**_ de 2021, por
el que se establece el _**Programa**_ Europa _**Digital**_ y por el que se deroga la Decisión _**(UE) 2015/2240**_
_**(DO L 166 de 11.5.2021,**_ p. 1).
**11** Reglamento (UE) 2 _**021/947**_ del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 _**de junio de 2**_ 021, _**por el**_

_**–**_
_**que se establece el Instrumento de Vecindad, Cooperación al Desarrollo y Cooperación Internacional**_
Europa _**Global, por el que se modifica y deroga la Decisión n.º 466/2014/UE del Parlamento Europeo y del**_
_**Consejo**_ y se derogan _**el Reglamento (UE) 2017/1601 del Parlamento Europeo y del Consejo y el**_
_**Reglamento (CE, Euratom) n.º 480/2009 del Consejo (DO L 209 de 14.6.2021, p. 1).**_
**12** Reglamento (UE) 2 _**021/1153**_ del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 _**de julio de 2**_ 021, por el
que se establece el _**Mecanismo «Conectar Europa»**_ y se derogan los Reglamentos (UE)
_**n.º 1316/2013 y (UE) n.º 283/2014 (DO L 249 de 14.7.2021, p. 38**_ ).

6290/23 sol/ECV/ck 25

# ANEXO GIP.INST ES

_**(33**_ ) ▌ Horizonte Europa ▌ asignará una parte específica de sus componentes del bloque

«Mundo digital, industria y espacio» a actividades de investigación e innovación

relacionadas con el desarrollo y la validación del sistema de conectividad segura, incluidas

las tecnologías que puedan desarrollarse en el marco del _**ecosistema espacial, incluido el**_

Nuevo Espacio. ▌ El Instrumento de Vecindad, Cooperación al Desarrollo y Cooperación

Internacional _**– Europa Global**_ (IVCDCI) asignará una parte específica de sus fondos de

Europa Global a actividades relacionadas con el funcionamiento del sistema de

conectividad segura y la prestación de servicios a escala mundial, lo que permitirá ofrecer

una variedad de servicios a los socios internacionales. El Programa Espacial de la Unión

asignará una parte específica del componente Govsatcom a las actividades relacionadas

con el desarrollo del centro de Govsatcom, que formará parte de la infraestructura terrena

del sistema de conectividad segura. La financiación procedente de estos programas debe

ejecutarse de conformidad con las normas de estos. ▌

6290/23 sol/ECV/ck 26

# ANEXO GIP.INST ES

_**(34**_ ) Debido a sus implicaciones inherentes para la seguridad de la Unión y de sus Estados

miembros, el Programa también comparte objetivos y principios con el Fondo Europeo de

Defensa establecido por el Reglamento (UE) 2021/697 del Parlamento Europeo y del

Consejo **[14]** . Por tanto, parte de los fondos del Fondo Europeo de Defensa deben destinarse a

financiar las actividades del Programa, en particular las actividades relacionadas con el

despliegue de su infraestructura.

_**(35)**_ _**Con el fin de garantizar que el Programa se ejecute eficazmente, es importante**_

_**garantizar que se disponga de recursos suficientes. Los Estados miembros deben poder**_

_**contribuir con su competencia técnica, sus conocimientos especializados y su asistencia,**_

_**en particular en los ámbitos de la seguridad y la protección, o, cuando proceda y sea**_

_**posible, poniendo a disposición del Programa los datos, la información, los servicios y**_

_**las infraestructuras que se encuentren en su territorio. El Programa debe poder recibir**_

_**contribuciones financieras adicionales o contribuciones en especie de terceros, también**_

_**de agencias y organismos de la Unión, Estados miembros, terceros países que participen**_

_**en el Programa u organizaciones internacionales, en consonancia con los acuerdos**_

_**pertinentes.**_

**14** Reglamento (UE) 2021/697 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2021,
por el que se establece el Fondo Europeo de Defensa y por el que se deroga el Reglamento
(UE) 2018/1092 (DO L 170 de 12.5.2021, p. 149).

6290/23 sol/ECV/ck 27

# ANEXO GIP.INST ES

_**(36**_ ) El Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo **[15]** (en lo

sucesivo, «Reglamento Financiero») es aplicable al Programa. El Reglamento Financiero

establece normas sobre la ejecución del presupuesto de la Unión, incluidas las relativas a

subvenciones, premios, contratación, gestión indirecta, instrumentos financieros, garantías

presupuestarias, ayuda financiera y reembolso a los expertos externos.

_**(37**_ ) De conformidad con el artículo 191, apartado 3, del Reglamento Financiero, en ningún

caso los mismos costes pueden ser financiados dos veces por el presupuesto de la Unión.

_**(38**_ ) La Comisión ▌ debe poder solicitar, llegado el caso y en la medida de lo necesario, la

asistencia técnica de determinadas partes externas _**, en la medida en que se preserven los**_

_**intereses de la Unión en materia de seguridad**_ . Las demás entidades que participen en la

gobernanza pública del Programa también deben poder beneficiarse de la misma asistencia

técnica para la ejecución de las tareas que les sean confiadas en aplicación del presente

Reglamento.

▌

**15** Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio
de 2018, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión, por el
que se modifican los Reglamentos (UE) n.º 1296/2013, (UE) n.º 1301/2013, (UE)
n.º 1303/2013, (UE) n.º 1304/2013, (UE) n.º 1309/2013, (UE) n.º 1316/2013, (UE)
n.º 223/2014 y (UE) n.º 283/2014 y la Decisión n.º 541/2014/UE y por el que se deroga el
Reglamento (UE, Euratom) n.º 966/2012 (DO L 193 de 30.7.2018, p. 1).

6290/23 sol/ECV/ck 28

# ANEXO GIP.INST ES

_**(39**_ ) Los contratos públicos celebrados en el marco del Programa para actividades financiadas

por él deben ajustarse a las normas de la Unión. En este contexto, la Unión también debe

ser responsable de la definición de los objetivos que deben perseguirse en materia de

contratación pública.

_**(40)**_ _**El Programa se basa en tecnologías complejas y en constante evolución. La confianza**_

_**en estas tecnologías implica incertidumbre y riesgo para los contratos públicos**_

_**celebrados en el marco del Programa, en la medida en que esos contratos supongan**_

_**compromisos a largo plazo de prestar equipos o servicios. Por ello, se precisan medidas**_

_**específicas relativas a los contratos públicos, además de las normas establecidas en el**_

_**Reglamento Financiero. Así, debe ser posible imponer un nivel mínimo de**_

_**subcontratación. Por lo que se refiere a este último aspecto, debe darse prioridad, en la**_

_**medida de lo posible, a las empresas emergentes y a las pymes, en particular para**_

_**permitir su participación transfronteriza.**_

▌

( _**41**_ ) Para cumplir los objetivos del Programa es importante poder hacer uso, cuando sea

oportuno, de todas las capacidades que ofrecen las entidades públicas y privadas activas de

la Unión en el ámbito espacial, y también poder trabajar a nivel internacional con terceros

países u organizaciones internacionales. Por ello, es necesario brindar la posibilidad de

utilizar todas las herramientas y métodos de gestión pertinentes previstos en el _**Tratado de**_

_**Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE)**_ y en el Reglamento Financiero y

procedimientos de contratación conjunta.

▌

6290/23 sol/ECV/ck 29

# ANEXO GIP.INST ES

_**(42)**_ Una _**cooperación**_ público-privada es el sistema más adecuado para garantizar que se

puedan perseguir los objetivos del Programa. _**Debe**_ permitir aprovechar la base tecnológica

e _**industrial**_ de la comunicación por satélite de la Unión _**, incluidos los activos privados**_, y

proporcionar servicios gubernamentales sólidos e innovadores _**y posibilitar que los socios**_

privados completen la infraestructura del Programa con capacidades suplementarias para

ofrecer servicios comerciales _**en condiciones de mercado**_ mediante inversiones propias

adicionales. Además, este sistema _**debe o**_ ptimizar los costes de despliegue y explotación, al

permitir compartir los gastos de desarrollo e despliegue de los componentes comunes para

las infraestructuras gubernamentales y comerciales, así como los costes operativos, al

permitir un nivel elevado de mutualización de capacidades. _**Debe asimismo**_ estimular la

innovación en _**el ecosistema espacial europeo, incluido el**_ Nuevo Espacio, permitiendo

que los socios públicos y privados compartan los riesgos de _**investigación**_ y _**desarrollo.**_

_**(43**_ ) _**Para**_ la ejecución _**del Programa, los contratos de concesión, de suministro, de servicios o**_

_**de obras o de contratos mixtos deben seguir los**_ principios clave. _**Dichos contratos**_ deben

establecer un reparto claro de las tareas y responsabilidades entre los socios públicos y

privados _**, incluida una asignación inequívoca de los riesgos entre ellos, con vistas a**_

_**garantizar que los contratistas asuman la responsabilidad de las consecuencias de toda**_

_**infracción de la que sean responsables. Los contratos deben garantizar que los**_

_**contratistas no reciban una compensación excesiva**_ por la prestación de servicios

gubernamentales, permitir que el sector privado establezca la prestación de servicios

comerciales y garantizar una adecuada priorización de las necesidades de los usuarios

autorizados de la Administración. Los _**contratos**_ deben _**garantizar, en particular, que la**_

_**prestación de servicios basados en la infraestructura comercial preserve**_ los intereses

esenciales de la Unión y _**los**_ objetivos _**generales y específicos del Programa**_ . _**Es**_

_**importante, por tanto, velar por que**_ se establezcan _**medidas que garanticen que tales**_

_**intereses esenciales y objetivos se preservan. En particular, la Comisión debe poder**_

_**adoptar las medidas necesarias para garantizar la continuidad de los servicios en caso**_

_**de que el contratista no pueda atender sus obligaciones. Los contratos deben incluir**_

_**salvaguardias adecuadas para**_ evitar _**, entre otras cosas, los conflictos de intereses y las**_

posibles distorsiones de la competencia derivados de la prestación de servicios

comerciales _**, la discriminación indebida o cualquier otra ventaja indirecta encubierta.**_

6290/23 sol/ECV/ck 30

# ANEXO GIP.INST ES

_**Tales salvaguardias podrán**_ incluir la separación de cuentas entre servicios

gubernamentales y servicios comerciales _**, incluida la creación de una entidad estructural**_

_**y jurídicamente independiente del operador integrado verticalmente para la prestación**_

_**de servicios gubernamentales, así como un acceso abierto, justo, razonable**_ y no

discriminatorio a la infraestructura necesaria para la prestación de servicios comerciales.

_**Por tanto, los servicios comerciales deben ponerse a disposición de los proveedores de**_

_**servicios terrestres existentes en condiciones transparentes y no discriminatorias. Los**_

_**contratos**_ deben fomentar la participación de empresas emergentes y pymes a lo largo de

toda la cadena de valor ▌ y en todos los Estados miembros.

6290/23 sol/ECV/ck 31

# ANEXO GIP.INST ES

_**(44**_ ) Un objetivo importante del Programa es garantizar la seguridad de la Unión y de sus

Estados miembros y reforzar la resiliencia de las tecnologías clave y de las cadenas de

valor _**preservando al mismo tiempo una economía abierta**_ . En casos específicos, este

objetivo requiere el establecimiento de condiciones de admisibilidad y participación, a fin

de garantizar la protección de la integridad, la seguridad y la resiliencia de los sistemas

operativos de la Unión. Esto no debe debilitar la necesidad de competitividad y

rentabilidad.

6290/23 sol/ECV/ck 32

# ANEXO GIP.INST ES

_**(45**_ ) De conformidad con el Reglamento Financiero, el Reglamento (UE, Euratom)

n.º 883/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo **[16]** y los Reglamentos (CE, Euratom)

n.º 2988/95 **[17]**, (Euratom, CE) n.º 2185/96 **[18]** y (UE) 2017/1939 **[19]** del Consejo, los intereses

financieros de la Unión deben protegerse con medidas proporcionadas, incluidas medidas

para la prevención, detección, corrección e investigación de irregularidades, entre ellas el

fraude, la recuperación de los fondos perdidos, indebidamente pagados o mal utilizados y,

en su caso, para la imposición de sanciones administrativas. Concretamente, de

conformidad con los Reglamentos (Euratom, CE) n.º 2185/96 y (UE, Euratom)

n.º 883/2013, la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) está facultada para

llevar a cabo investigaciones administrativas, incluidos controles y verificaciones _in situ_,

con el fin de establecer si ha habido fraude, corrupción o cualquier otra actividad ilegal que

afecte a los intereses financieros de la Unión. De conformidad con el Reglamento

(UE) 2017/1939, la Fiscalía Europea está facultada para investigar delitos que afecten a los

intereses financieros de la Unión y ejercer la acción penal al respecto, según lo establecido

en la Directiva (UE) 2017/1371 del Parlamento Europeo y del Consejo **[20]** .

**16** Reglamento (UE, Euratom) n.º 883/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 11 de septiembre de 2013, relativo a las investigaciones efectuadas por la Oficina Europea
de Lucha contra el Fraude (OLAF) y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 1073/1999
del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (Euratom) n.º 1074/1999 del Consejo
(DO L 248 de 18.9.2013, p. 1).
**17** Reglamento (CE, Euratom) n.º 2988/95 del Consejo, de 18 de diciembre de 1995, relativo a la
protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas (DO L 312
de 23.12.1995, p. 1).
**18** Reglamento (Euratom, CE) n.º 2185/96 del Consejo, de 11 de noviembre de 1996, relativo a
los controles y verificaciones _in situ_ que realiza la Comisión para la protección de los
intereses financieros de las Comunidades Europeas contra los fraudes e irregularidades
(DO L 292 de 15.11.1996, p. 2).
**19** Reglamento (UE) 2017/1939 del Consejo, de 12 de octubre de 2017, por el que se establece
una cooperación reforzada para la creación de la Fiscalía Europea (DO L 283 de 31.10.2017,
p. 1).
**20** Directiva (UE) 2017/1371 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2017, sobre
la lucha contra el fraude que afecta a los intereses financieros de la Unión a través del
Derecho penal (DO L 198 de 28.7.2017, p. 29).

6290/23 sol/ECV/ck 33

# ANEXO GIP.INST ES

De conformidad con el Reglamento Financiero, toda persona o entidad que reciba fondos

de la Unión debe cooperar plenamente en la protección de los intereses financieros de esta,

conceder los derechos y el acceso necesarios a la Comisión, a la OLAF, al Tribunal de

Cuentas y, respecto de los Estados miembros participantes en la cooperación reforzada, a

la Fiscalía Europea en virtud del Reglamento (UE) 2017/1939, y garantizar que los terceros

implicados en la ejecución de los fondos de la Unión concedan derechos equivalentes.

_**(46**_ ) A fin de garantizar la protección de los intereses financieros de la Unión, es necesario

exigir a los terceros países que concedan los derechos y el acceso necesarios para que el

ordenador competente, la OLAF y el Tribunal de Cuentas ejerzan plenamente sus

competencias respectivas.

▌

_**(47)**_ _**Con el fin de optimizar la eficiencia y el impacto del Programa, deben acometerse**_

_**acciones para promover el uso y el desarrollo de normas abiertas, tecnologías de código**_

_**abierto e interoperabilidad en la arquitectura del sistema de conectividad segura. Un**_

_**diseño más abierto de dicho sistema podría permitir mejores sinergias con otros**_

_**componentes del Programa Espacial de la Unión o con servicios y aplicaciones**_

_**nacionales, optimizar los costes evitando la duplicación en el desarrollo de las mismas**_

_**tecnologías, mejorar la fiabilidad, impulsar la innovación y cosechar los beneficios de**_

_**una competencia amplia.**_

6290/23 sol/ECV/ck 34

# ANEXO GIP.INST ES

_**(48**_ ) La buena gobernanza pública del Programa requiere una clara distribución de

responsabilidades y tareas entre las diferentes partes implicadas, para evitar solapamientos

innecesarios y reducir los sobrecostes y retrasos. Todos los actores de la gobernanza deben

apoyar, dentro de su ámbito de competencia y de conformidad con sus responsabilidades,

la consecución de los objetivos del Programa.

_**(49**_ ) Los Estados miembros vienen siendo protagonistas activos del espacio desde hace tiempo.

Tienen sistemas, infraestructura, agencias nacionales y organismos en este ámbito. Así

pues, pueden realizar una contribución importante al Programa, especialmente para su

ejecución. Podrían cooperar con la Unión para promover los servicios y aplicaciones del

Programa y garantizar la coherencia entre las iniciativas nacionales pertinentes y el

Programa. La Comisión podría ser capaz de movilizar los medios de que disponen los

Estados miembros, beneficiarse de la asistencia de estos y, en las condiciones concertadas

de común acuerdo, confiarles ▌ funciones en la ejecución del Programa. _**Cuando proceda,**_

_**los Estados miembros tratarán de garantizar la coherencia y complementariedad de sus**_

_**planes de recuperación y resiliencia con el Programa.**_ Por otra parte, los Estados

miembros ▌ deben adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la protección de la

infraestructura terrena _**situada**_ en su territorio. Además, los Estados miembros _**deben poder**_

garantizar que las frecuencias necesarias para el Programa estén disponibles y protegidas

en un nivel adecuado, a fin de permitir el pleno desarrollo y el despliegue de las

aplicaciones sobre la base de los servicios ofrecidos, en cumplimiento de la Decisión

n.º 243/2012/UE del Parlamento Europeo y del Consejo **[21]** . _**Las frecuencias puestas a**_

_**disposición del Programa no deben tener consecuencias financieras para este.**_

**21** Decisión n.º 243/2012/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de marzo de 2012,
por la que se establece un programa plurianual de política del espectro radioeléctrico
(DO L 81 de 21.3.2012, p. 7).

6290/23 sol/ECV/ck 35

# ANEXO GIP.INST ES

_**(50**_ ) De conformidad con el artículo 17 del Tratado de la Unión Europea ( _**TUE**_ ) y como

promotora del interés general de la Unión, es responsabilidad de la Comisión ejecutar el

Programa, asumir la responsabilidad general y promover su uso. Con el fin de optimizar

los recursos y las competencias de las diferentes partes interesadas, la Comisión debe

poder confiar determinadas tareas a otras entidades en circunstancias justificables. ▌ La

Comisión debe determinar los principales requisitos técnicos y operativos necesarios para

reflejar la evolución de los sistemas y servicios, previa consulta a los expertos de los

Estados miembros, los usuarios y otras partes interesadas _**públicas o privadas**_ pertinentes.

Por último, de conformidad con el artículo 4, apartado 3, del TFUE, el ejercicio de la

competencia de la Unión no puede tener por efecto impedir que los Estados miembros

ejerzan la suya. No obstante, para hacer un buen uso de los fondos de la Unión, conviene

que la Comisión garantice, en la medida de lo posible, la coherencia de las actividades

realizadas en el contexto del Programa con las de los Estados miembros _**, sin crear**_

_**ninguna duplicación de esfuerzos innecesaria**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 36

# ANEXO GIP.INST ES

_**(51**_ ) El artículo 154 del Reglamento Financiero establece que, sobre la base de los resultados de

una evaluación previa, la Comisión debe poder apoyarse en los sistemas y procedimientos

aplicados por las personas o entidades a las que se haya confiado la ejecución de fondos de

la Unión. Cuando resulte necesario, deben definirse en el acuerdo de contribución

correspondiente los ajustes específicos de dichos sistemas y procedimientos (medidas de

control), así como las disposiciones relativas a los contratos existentes.

_**(52**_ ) Dada su cobertura mundial, el Programa tiene una fuerte dimensión internacional. Los

socios internacionales, sus Gobiernos y ciudadanos serán destinatarios del conjunto de

servicios del Programa, con beneficios acumulados para la cooperación internacional de la

Unión y los Estados miembros con dichos socios. Respecto de las cuestiones relativas al

Programa, la Comisión podría coordinar, en su ámbito de competencia y en nombre de la

Unión, las actividades en la escena internacional. ▌

6290/23 sol/ECV/ck 37

# ANEXO GIP.INST ES

_**(53**_ ) Partiendo de la experiencia adquirida en los últimos años en materia de gestión,

funcionamiento y prestación de servicios en relación con los componentes Galileo

y EGNOS del Programa Espacial de la Unión, la Agencia es el organismo más adecuado

para ejecutar, bajo la supervisión de la Comisión, ▌ las tareas relacionadas con el

funcionamiento de la infraestructura gubernamental y la prestación de los servicios

gubernamentales. _**Así pues, debe seguir desarrollando las capacidades pertinentes a tal**_

_**efecto. Por lo tanto,**_ debe confiarse a la Agencia _**la prestación de servicios**_

gubernamentales _**y esta debe estar en disposición de que se le confíe la totalidad o parte**_

_**de la gestión operativa de la infraestructura**_ gubernamental.

_**(54**_ ) _**En relación con la seguridad, y habida cuenta de su experiencia en este ámbito,**_ la

Agencia _**debe encargarse de garantizar, a través de su Consejo de Acreditación de**_

_**Seguridad, de la**_ acreditación de seguridad _**de los servicios y la infraestructura**_

_**gubernamentales. Además, en función de la disponibilidad operativa de la Agencia, en**_

_**particular por lo que respecta a unos niveles adecuados de recursos humanos,**_ esta debe

_**llevar a cabo las tareas que le encomiende la Comisión**_ . _**En la medida de lo posible,**_ la

Agencia debe _**aprovechar sus conocimientos especializados, por ejemplo, por medio de**_

_**las actividades del Sistema Mundial de Navegación por Satélite Europeo (GNSS)**_ . Al

confiar tareas a la Agencia, deben ponerse a disposición los recursos humanos,

administrativos y financieros adecuados _**para que esta pueda llevar a cabo plenamente**_

_**sus tareas y misiones.**_

6290/23 sol/ECV/ck 38

# ANEXO GIP.INST ES

_**(55**_ ) A fin de garantizar el funcionamiento de la infraestructura gubernamental y facilitar la

prestación de los servicios gubernamentales, debe permitirse que la Agencia confíe,

mediante acuerdos de contribución, actividades específicas a otras entidades, en sus

respectivos ámbitos de competencia, en las condiciones de gestión indirecta que se aplican

a la Comisión _**tal como se prevé en el Reglamento Financiero**_ .

_**(56**_ ) La AEE es una organización internacional con amplios conocimientos especializados en el

ámbito espacial, incluida la comunicación por satélite, por lo que es un socio importante en

la ejecución de los diferentes aspectos de la política espacial de la Unión. A este respecto,

la AEE debe poder proporcionar ▌ asesoramiento a la Comisión, también para la

preparación de _**las especificaciones y la aplicación**_ de los aspectos técnicos del Programa.

A tal fin, _**debe**_ confiarse a la AEE la supervisión de las actividades de desarrollo y

validación del Programa, así como el apoyo a la evaluación de los contratos celebrados en

el contexto de la ejecución del Programa.

6290/23 sol/ECV/ck 39

# ANEXO GIP.INST ES

_**(57**_ ) Debido a la importancia de las actividades espaciales para la economía de la Unión y las

vidas de los ciudadanos de la Unión, lograr y mantener un elevado nivel de seguridad debe

ser una prioridad clave para el Programa, en particular con el fin de salvaguardar los

intereses de la Unión y de sus Estados miembros, también en relación con la información

clasificada y la información sensible no clasificada.

▌

(58) El SEAE, habida cuenta de sus conocimientos específicos y contactos periódicos con las

autoridades de terceros países y organizaciones internacionales, debe poder asistir a la

Comisión en la ejecución de algunas de sus tareas relacionadas con la seguridad del

Programa en el ámbito de las relaciones exteriores, de conformidad con la

Decisión 2010/427/UE del Consejo **[6]** .

**6** Decisión 2010/427/UE del Consejo, de 26 de julio de 2010, por la que se establece la
organización y el funcionamiento del Servicio Europeo de Acción Exterior (DO L 201 de
3.8.2010, p. 30).

6290/23 sol/ECV/ck 40

# ANEXO GIP.INST ES

_**(59**_ ) Sin perjuicio de la responsabilidad exclusiva de los Estados miembros en el ámbito de la

seguridad nacional, establecida en el artículo 4, apartado 2, del TUE, y del derecho de los

Estados miembros a proteger sus intereses esenciales en materia de seguridad, de

conformidad con lo dispuesto en el artículo 346 del TFUE, debe establecerse una

gobernanza específica de la seguridad para garantizar la buena ejecución del Programa.

Dicha gobernanza debe basarse en tres principios clave. En primer lugar, es imprescindible

que la amplia y única experiencia de los Estados miembros en cuestiones de seguridad se

tenga en cuenta en la mayor medida posible. En segundo lugar, a fin de prevenir conflictos

de intereses y posibles deficiencias en la aplicación de las normas de seguridad, las

funciones operativas deben separarse de las funciones de acreditación de seguridad. En

tercer lugar, la entidad encargada de gestionar la totalidad o parte de la infraestructura del

Programa es también la más _**adecuada**_ para gestionar la seguridad de las tareas que se le

han encomendado. La seguridad del Programa se basaría en la experiencia adquirida

durante los últimos años en la ejecución del Programa Espacial de la Unión. La buena

gobernanza de la seguridad exige también que los roles se distribuyan adecuadamente entre

las distintas partes. Dado que es responsable del programa, la Comisión, sin perjuicio de

las prerrogativas de los Estados miembros en el ámbito de la seguridad nacional, debe

determinar _**, junto con los Estados miembros,**_ los requisitos generales de seguridad

aplicables a este. _**En particular en el ámbito de la información clasificada, la gobernanza**_

_**de la seguridad del Programa debe reflejar los respectivos papeles y competencias del**_

_**Consejo y los Estados miembros en la evaluación y aprobación de productos**_

_**criptográficos para la protección de la ICUE.**_

6290/23 sol/ECV/ck 41

# ANEXO GIP.INST ES

_**(60**_ ) La ciberseguridad _**y la seguridad física de la infraestructura**_ del Programa, tanto en tierra

como en el espacio _**, así como su redundancia física, son**_ fundamentales para garantizar la

continuidad del servicio y el funcionamiento del sistema. Por consiguiente, a la hora de

establecer los requisitos generales de seguridad, debe tenerse debidamente en cuenta la

necesidad de proteger el sistema y sus servicios contra los ciberataques _**y las amenazas a**_

_**satélites**_, también haciendo uso de las nuevas tecnologías _**y apoyando la respuesta a**_

_**dichos ciberataques y la recuperación de estos**_ .

_**(61**_ ) Cuando proceda, tras el análisis de riesgos y amenazas, la Comisión debe determinar una

estructura de seguimiento de la seguridad. La estructura de seguimiento de la seguridad

debe ser la entidad que responda a las instrucciones elaboradas en el ámbito de aplicación

de la Decisión (PESC) 2021/698 _**del Consejo**_ _**[23]**_ .

_**(62**_ ) Sin perjuicio de las prerrogativas de los Estados miembros en el ámbito de la seguridad

nacional, la Comisión y el Alto Representante, dentro de sus respectivos ámbitos de

competencia, deben garantizar la seguridad del Programa de conformidad con lo dispuesto

en el presente Reglamento y, cuando proceda, ▌ en la Decisión (PESC) 2021/698.

**23** _**Decisión (PESC) 2021/698 del Consejo, de 30 de abril de 2021, sobre la seguridad de los sistemas y servicios**_
_**cuyo despliegue, funcionamiento y utilización en el marco del Programa Espacial de la Unión pueden afectar**_
_**a la seguridad de la Unión, y por la que se deroga la Decisión 2014/496/PESC (DO L 170 de 12.5.2021,**_
_**p. 178).**_

6290/23 sol/ECV/ck 42

# ANEXO GIP.INST ES

_**(63**_ ) Los agentes gubernamentales de la Unión utilizarán los servicios gubernamentales

prestados por el Programa en misiones _**y operaciones críticas**_ en materia de seguridad,

_**defensa**_ y protección _**, así como para la protección de infraestructuras críticas**_ . Por tanto,

dichos servicios e infraestructuras deben estar sujetos a una acreditación de seguridad.

_**(64**_ ) Es indispensable que las actividades de acreditación de seguridad se lleven a cabo sobre la

base de una responsabilidad colectiva para la seguridad de la Unión y de sus Estados

miembros, con el compromiso de alcanzar un consenso y haciendo participar a todas las

partes interesadas en la cuestión de la seguridad, y debe establecerse un procedimiento de

seguimiento permanente de los riesgos. Asimismo, es necesario que las labores técnicas de

acreditación de seguridad las realicen profesionales con la debida cualificación en materia

de acreditación de sistemas complejos y que dispongan de una habilitación de seguridad

del nivel adecuado.

6290/23 sol/ECV/ck 43

# ANEXO GIP.INST ES

_**(65**_ ) Con arreglo al artículo 17 del TUE, la Comisión es responsable de la gestión de los

programas que, de conformidad con las normas establecidas en el Reglamento Financiero,

pueden subdelegarse a terceros, en régimen de gestión indirecta. En este contexto, es

necesario que la Comisión garantice que las tareas realizadas por terceros para ejecutar el

Programa en régimen de gestión indirecta no menoscaben la seguridad del Programa, en

particular en lo que se refiere al control de la información clasificada. Por tanto, debe

aclararse que, cuando la Comisión confíe a la AEE tareas en el marco del Programa, los

acuerdos de contribución correspondientes deben garantizar que la información clasificada

generada por la AEE se considere _**ICUE**_ de conformidad con la Decisión 2013/488/UE del

Consejo [26] y con la Decisión (UE, Euratom) 2015/444 de la Comisión **[25]**, y ▌ sea creada

bajo la autoridad de la Comisión.

(66) Los servicios gubernamentales del Programa _**podrían usarse**_ en las misiones y operaciones

críticas de seguridad y protección por los agentes de la Unión y los Estados miembros. Por

tanto, a fin de proteger los intereses esenciales de seguridad de la Unión y de sus Estados

miembros, se necesitan medidas para garantizar un grado apropiado de independencia

respecto de terceros (terceros países y entidades de terceros países), que engloben todos los

elementos del Programa. Tales medidas _**podrían incluir**_ las tecnologías espaciales y

terrenas a nivel de componentes, subsistemas o sistemas, las industrias manufactureras, los

propietarios y operadores de sistemas espaciales y la ubicación física de los componentes

del sistema terreno.

(67) Únicamente sobre la base de un acuerdo celebrado de conformidad con el artículo 218 del

TFUE pueden los miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) que son

miembros del Espacio Económico Europeo (EEE), los países adherentes, los países

candidatos y los candidatos potenciales, así como los países de la política europea de

vecindad y otros terceros países ser autorizados a participar en el Programa.

▌

**26** Decisión 2013/488/UE del Consejo, de 23 de septiembre de 2013, sobre las normas de
seguridad para la protección de la información clasificada de la UE (DO L 274 de 15.10.2013,
p. 1).
**25** Decisión (UE, Euratom) 2015/444 de la Comisión, de 13 de marzo de 2015, sobre las normas
de seguridad para la protección de la información clasificada de la UE (DO L 72
de 17.3.2015, p. 53).

6290/23 sol/ECV/ck 44

# ANEXO GIP.INST ES

( _**68**_ ) En virtud de la Decisión (UE) 2021/1764 **[27]**, las personas y entidades establecidas en países

o territorios de ultramar pueden optar a financiación según las normas y objetivos del

Programa y los posibles acuerdos aplicables al Estado miembro del que dependa el país o

territorio de ultramar en cuestión.

**27** Decisión (UE) 2021/1764 del Consejo, de 5 de octubre de 2021, relativa a la Asociación de
los países y territorios de ultramar con la Unión Europea, incluidas las relaciones entre la
Unión Europea, por una parte, y Groenlandia y el Reino de Dinamarca, por otra (Decisión de
Asociación Ultramar, incluida Groenlandia) (DO L 355 de 7.10.2021, p. 6).

6290/23 sol/ECV/ck 45

# ANEXO GIP.INST ES

_**(69**_ ) Con arreglo a lo dispuesto en los apartados 22 y 23 del Acuerdo interinstitucional

de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación **[28]**, el Programa debe ser evaluado

sobre la base de la información que se recoja de conformidad con requisitos específicos de

seguimiento, evitando al mismo tiempo cargas administrativas, en particular a los Estados

miembros, y un exceso de regulación. Dichos requisitos deben incluir, cuando proceda,

indicadores mensurables que sirvan de base para evaluar los efectos del Programa. La

evaluación del Programa debe tener en cuenta las conclusiones de la evaluación del

Programa Espacial de la Unión relativa al componente Govsatcom realizada en el marco

del Reglamento (UE) 2021/696.

_**(70**_ ) A fin de garantizar que los indicadores para informar sobre los avances del Programa sigan

siendo adecuados, así como un marco de seguimiento y evaluación de este, deben

delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290

del TFUE, por lo que respecta a la modificación del anexo del presente Reglamento en

relación con los indicadores, ▌ a completar el presente Reglamento con disposiciones

sobre el establecimiento de un marco de seguimiento y evaluación, y a completar el

presente Reglamento _**especificando las características de una base de datos de los activos**_

_**espaciales del Programa, así como la metodología y los procesos para mantenerla y**_

_**actualizarla**_ . Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas

oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y que esas consultas se

realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional

de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación. En particular, a fin de garantizar

una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento

Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de

los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los

grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de actos delegados.

**28** DO L 123 de 12.5.2016, p. 1.

6290/23 sol/ECV/ck 46

# ANEXO GIP.INST ES

_**(71**_ ) En aras de una buena gobernanza pública y habida cuenta de las sinergias existentes entre

el Programa y el _**componente Govsatcom**_, el comité del Programa establecido en el marco

del Reglamento (UE) 2021/696 en la formación de Govsatcom debe servir también de

comité a efectos del Programa. En relación con las cuestiones relativas a la seguridad del

Programa, el comité del Programa debe reunirse en una formación de seguridad específica.

_**(72**_ ) Dado que una buena gobernanza pública requiere una gestión uniforme del Programa, más

rapidez en la toma de decisiones e igualdad de acceso a la información, los representantes

de las entidades a las que se confíen tareas relacionadas con el Programa podrían tener la

posibilidad de participar en calidad de observadores en los trabajos del comité del

Programa establecido en aplicación del Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento

Europeo y del Consejo _**[29]**_ . Por las mismas razones, conviene que los representantes de

terceros países y de organizaciones internacionales que hayan celebrado un acuerdo

internacional con la Unión en relación con el Programa puedan participar en los trabajos

del comité del Programa siempre que se cumplan las exigencias de seguridad y con arreglo

a lo establecido en los términos de tal acuerdo. Los representantes de las entidades a las

que se confíen tareas relacionadas con el Programa, los terceros países y las organizaciones

internacionales no deben tener derecho a participar en los procedimientos de votación del

comité del Programa. Las condiciones para la participación de observadores y participantes

_ad hoc_ deben establecerse en el Reglamento interno del comité del Programa.

**29** _**Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se**_
_**establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los**_
_**Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011,**_
_**p. 13).**_

6290/23 sol/ECV/ck 47

# ANEXO GIP.INST ES

_**(73**_ ) A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben

conferirse a la Comisión competencias de ejecución con respecto a la adopción de: las

_**normas detalladas sobre la prestación de los servicios**_ gubernamentales, los requisitos

operativos para los servicios gubernamentales, la cartera de servicios para los servicios

gubernamentales, _**las decisiones de contribución relativas a los acuerdos de contribución**_

_**y los programas de trabajo,**_ así como establecerse requisitos adicionales para la

participación de terceros países y organizaciones internacionales en el Programa. Dichas

competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 182/2011.

_**(74**_ ) _**Los servicios gubernamentales que se basan en infraestructura**_ gubernamental deben _**,**_

_**como regla general,**_ prestarse gratuitamente a los usuarios _**autorizados de la**_

_**Administración**_ . _**No obstante, la capacidad para proveer tales**_ servicios _**es limitada**_ . Si,

tras un análisis, la Comisión llega a la conclusión de que hay escasez de capacidades, debe

permitirse _**la adopción**_ de una política de precios, _**en casos debidamente justificados en**_

_**los que la demanda supere la capacidad de acceso,**_ como parte de las normas detalladas

sobre la prestación de servicios, para e _**quiparar la oferta y la demanda de servicios**_ . _**A fin**_

_**de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben**_

_**conferirse a la Comisión competencias de ejecución con respecto a la adopción de**_ dicha

política de precios. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el

Reglamento (UE) n.º 182/2011.

6290/23 sol/ECV/ck 48

# ANEXO GIP.INST ES

_**(75**_ ) A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben

conferirse a la Comisión competencias de ejecución en relación con _**el establecimiento de**_

_**las medidas necesarias para determinar**_ el emplazamiento de los _**centros pertenecientes a**_

_**la**_ infraestructura gubernamental _**terrena**_ . Para la selección de los emplazamientos, la

Comisión ha de poder tener en cuenta los requisitos operativos y de seguridad, así como la

infraestructura existente. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el

Reglamento (UE) n.º 182/2011.

▌

(76) A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben

conferirse a la Comisión competencias de ejecución relativas a la determinación de los

requisitos generales de seguridad. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad

con el Reglamento (UE) n.º 182/2011. Los Estados miembros deben tener la posibilidad de

ejercer un máximo de control sobre los requisitos generales de seguridad del Programa. Al

adoptar actos de ejecución en el ámbito de la seguridad del Programa, la Comisión debe

contar con la asistencia del comité del Programa reunido en una formación de seguridad

específica. En vista del carácter sensible de las cuestiones de seguridad, la presidencia del

comité del Programa debe tratar de hallar soluciones que recaben el apoyo más amplio

posible en el comité del Programa. La Comisión no debe adoptar actos de ejecución que

determinen los requisitos generales de seguridad del Programa en los casos para los que el

comité del Programa no haya emitido un dictamen. _**Cuando se disponga de otro modo la**_

_**participación de la formación de seguridad del comité del Programa, dicha participación**_

_**debe llevarse a cabo de conformidad con el Reglamento interno del comité del**_

_**Programa.**_

▌

_**(77)**_ _**El Programa completa el actual Programa Espacial de la Unión, integrando y**_

_**ampliando sus objetivos y acciones para crear un sistema de conectividad espacial**_

_**segura para la Unión. La evaluación del Programa debe tener esto en cuenta.**_

6290/23 sol/ECV/ck 49

# ANEXO GIP.INST ES

_**(78**_ ) Dado que los objetivos del presente Reglamento no pueden ser alcanzados de manera

suficiente por los Estados miembros, sino que, debido a la dimensión y efectos de la

acción, que superan las capacidades financieras y técnicas de cualquier Estado miembro

que actúe por sí solo, pueden lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar

medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5

del TUE. De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo

artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos.

_**(79)**_ _**El Programa debe establecerse por un período de cinco años a fin de adaptar su**_

_**duración a la del marco financiero plurianual para el período 2021-2027 establecido en**_

_**el Reglamento (UE, Euratom) 2020/2093 del Consejo**_ _**[31]**_ _**(«MFP 2021-2027»).**_

_**(80)**_ _**A fin de permitir que la aplicación del presente Reglamento comience lo antes posible**_

_**con vistas a alcanzar sus objetivos, este debe entrar en vigor con carácter de urgencia.**_

HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

**31** _**Reglamento (UE, Euratom) 2020/2093 del Consejo, de 17 de diciembre de 2020, por el que se establece el**_
_**marco financiero plurianual para el período 2021-2027 (DO L 433 I de 22.12.2020, p. 11).**_

6290/23 sol/ECV/ck 50

# ANEXO GIP.INST ES

## Capítulo I Disposiciones generales

Artículo 1

Objeto

▌El presente Reglamento establece el Programa de Conectividad Segura de la Unión (en lo

sucesivo, «Programa») _**por el período restante**_ del _**MFP 2021-2027**_ . _**Establece los objetivos**_ del

Programa, su presupuesto para el período 2023-2027, las formas de financiación de la Unión y las

normas para la concesión de dicha financiación, así como las normas para la ejecución del

Programa _**, teniendo en cuenta el Reglamento (UE) 2021/696**_ .

Artículo 2

Definiciones

A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

▌

_**1)**_ _**«vehículo espacial», un vehículo espacial tal como se define en el artículo 2, punto 1, del**_

_**Reglamento (UE) 2021/696;**_

_**2)**_ _**«desecho espacial», un desecho espacial tal como se define en el artículo 2, punto 4, del**_

_**Reglamento (UE) 2021/696;**_

_**3)**_ «carga útil», el equipo transportado por un vehículo espacial para la realización de una

misión concreta en el espacio;

6290/23 sol/ECV/ck 51

# ANEXO GIP.INST ES

_**4)**_ « _**ecosistema**_ ▌ espacial» _**, una red de empresas que operan en cadenas de valor en el**_

_**sector espacial e interactúan entre sí, desde las empresas emergentes más pequeñas**_

_**hasta las empresas de mayor tamaño, que abarca los segmentos upstream y downstream**_

_**del mercado espacial**_ ;

_**5)**_ «Infraestructura Europea de Comunicación Cuántica» _**o**_ «EuroQCI», la infraestructura

espacial _**, terrena y terrestre**_ interconectada, _**integrada en**_ el sistema de conectividad

segura _**,**_ que utiliza tecnología cuántica ▌;

_**6)**_ «centro de Govsatcom» _**, un centro de Govsatcom tal como**_ se define en el artículo 2 _**,**_

_**punto 2**_ 3, del Reglamento (UE) 2021/696;

▌

6290/23 sol/ECV/ck 52

# ANEXO GIP.INST ES

_**7)**_ «▌ Agencia», la Agencia de la Unión Europea para el Programa Espacial creada mediante

el Reglamento (UE) 2021/696;

_**8)**_ _**«información clasificada de la UE» o «ICUE», la información clasificada de la Unión**_

_**o ICUE tal como se define en el artículo 2, punto 25, del Reglamento (UE) 2021/696;**_

_**9)**_ _**«información sensible no clasificada», la información sensible no clasificada tal como**_

_**se define en el artículo 2, punto 26, del Reglamento (UE) 2021/696;**_

_**10)**_ _**«operación de financiación mixta», una operación de financiación mixta tal como se**_

_**define en el artículo 2, punto 27, del Reglamento (UE) 2021/696.**_

6290/23 sol/ECV/ck 53

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 3

Objetivos del Programa

1. Los _**objetivos**_ generales del Programa _**serán los siguientes**_ :

a) garantizar a los usuarios gubernamentales la _**puesta a disposición y**_ la disponibilidad

a largo plazo de un acceso ininterrumpido a escala mundial _**y del territorio de la**_

_**Unión**_ a unos servicios _**gubernamentales**_ de comunicación por satélite seguros _**,**_

_**autónomos, de alta calidad, fiables**_ y rentables para los usuarios autorizados de la

Administración _**estableciendo un sistema de conectividad segura multiorbital bajo**_

_**control civil y apoyando la**_ protección de las infraestructuras críticas _**en el sentido de**_

_**la Directiva 2008/114/CE del Consejo**_ _**[7]**_ _**, la conciencia situacional,**_ las acciones

exteriores, la gestión de crisis y las aplicaciones que son esenciales para la economía,

_**el**_ medio ambiente, la seguridad y la defensa, aumentando así la resiliencia _**y la**_

_**autonomía de la Unión y**_ de los Estados miembros _**y reforzando su base industrial y**_

_**tecnológica de comunicaciones por satélite, evitando al mismo tiempo una**_

_**dependencia excesiva de soluciones que no estén radicadas en la Unión, en**_

_**especial para las infraestructuras críticas y el acceso al espacio**_ ;

**7** Directiva 2008/114/CE del Consejo, de 8 de diciembre de 2008, sobre la identificación y
designación de infraestructuras críticas europeas y la evaluación de la necesidad de mejorar su
protección (DO L 345 de 23.12.2008, p. 75).

6290/23 sol/ECV/ck 54

# ANEXO GIP.INST ES

b) _**permitir**_ la prestación por parte del sector privado de servicios comerciales _**o**_

_**servicios ofrecidos a usuarios autorizados de la Administración basados en**_

_**infraestructuras comerciales en condiciones de mercado de conformidad con la**_

_**legislación de la Unión aplicable en materia de competencia, a fin de facilitar,**_

_**entre otras cosas, un mayor desarrollo de la banda ancha mundial de alta**_

_**velocidad y una conectividad sin fisuras, así como la eliminación de zonas muertas**_

_**de comunicación y el aumento de la cohesión entre los territorios de los Estados**_

_**miembros, salvando al mismo tiempo la brecha digital y contribuyendo, cuando**_

_**proceda, a los objetivos generales a que se refiere el artículo 3 de la Directiva**_

_**(UE) 2018/1972**_ .

2. Los _**objetivos específicos del Programa serán los siguientes**_ :

_**a)**_ _**complementar e integrar las capacidades existentes y futuras del componente**_

_**Govsatcom en el sistema de conectividad segura;**_

_**b)**_ mejorar la resiliencia _**, la seguridad y la autonomía de los servicios de comunicación**_

_**de la Unión y**_ de los Estados miembros;

6290/23 sol/ECV/ck 55

# ANEXO GIP.INST ES

_**c)**_ _**seguir desarrollando e integrando gradualmente EuroQCI en el sistema de**_

_**conectividad segura;**_

_**d)**_ _**garantizar el derecho a utilizar las posiciones orbitales y las frecuencias**_

_**pertinentes;**_

_**e)**_ _**aumentar la solidez de los servicios de comunicación de la Unión y de los Estados**_

_**miembros y la ciberresiliencia de la Unión desarrollando la redundancia, la**_

_**protección cibernética pasiva, proactiva y reactiva y la ciberseguridad operativa,**_

_**así como con medidas de protección contra las ciberamenazas y otras medidas**_

_**contra amenazas electromagnéticas;**_

_**f)**_ _**permitir, cuando sea posible, el desarrollo de servicios de comunicación y de**_

_**servicios adicionales que no sean de comunicación, en particular mejorando**_ los

componentes del Programa Espacial de la Unión, _**creando sinergias entre ellos**_ ▌ _**y**_

_**ampliando**_ sus capacidades y servicios _**, así como el desarrollo de servicios que no**_

_**sean de comunicación que se presten a los Estados miembros alojando subsistemas**_

_**por satélite adicionales, incluidas las cargas útiles;**_

_**g)**_ _**fomentar la innovación, la eficiencia y el desarrollo y uso de tecnologías**_

_**disruptivas y de modelos de negocio innovadores en todo el ecosistema espacial**_

_**europeo, incluidos agentes del**_ Nuevo Espacio _**, nuevos actores, empresas**_

_**emergentes y pymes, con el fin de reforzar la competitividad en el sector espacial**_

_**de la Unión;**_

6290/23 sol/ECV/ck 56

# ANEXO GIP.INST ES

_**h)**_ _**mejorar la conectividad segura en las zonas geográficas de interés estratégico,**_

_**como África y el Ártico, así como en las regiones del Báltico, del mar Negro, del**_

_**Mediterráneo y en el Atlántico;**_

_**i)**_ _**mejorar la seguridad y la sostenibilidad de las actividades del espacio**_

_**ultraterrestre, poniendo en marcha medidas adecuadas para garantizar y fomentar**_

_**un comportamiento responsable en el espacio a la hora de ejecutar el Programa,**_

_**también tratando de evitar la proliferación de desechos espaciales.**_

_**3.**_ _**La priorización y el desarrollo de los servicios adicionales que no sean de comunicación**_

_**a que se refiere el apartado 2, letra f), del presente artículo y su financiación respectiva**_

_**cumplirán los objetivos del Reglamento (UE) 2021/696 y serán examinados por el comité**_

_**del Programa reunido en la formación pertinente, tal como se establece en el**_

_**Reglamento (UE) 2021/696.**_

6290/23 sol/ECV/ck 57

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 4

Actividades _**del Programa**_

1. La prestación de los servicios gubernamentales a que se refiere el artículo 1 _**0, apartado 1**_,

se garantizará _**mediante las siguientes actividades por fases, que completarán el**_

_**componente Govsatcom y lo integrarán en el sistema de conectividad segura**_ :

a) la _**definición, el diseño, el desarrollo, la validación y las actividades asociadas de**_

_**despliegue**_ ▌ para la construcción de la infraestructura espacial y terrena ▌ necesaria

para la prestación de los _**primeros**_ servicios gubernamentales _**en 2024 a más tardar**_ ;

▌ _**b)**_ actividades de despliegue _**gradual**_ para completar la infraestructura espacial y terrena

necesaria para la prestación de servicios gubernamentales _**avanzados a fin de**_

_**atender lo antes posible las necesidades de los usuarios autorizados de la**_

_**Administración, con el objetivo de alcanzar la plena capacidad operativa de aquí**_

_**a 2027**_ ;

_**c)**_ el _**desarrollo y el despliegue de EuroQCI con vistas a su integración gradual en el**_

_**sistema de conectividad segura;**_

6290/23 sol/ECV/ck 58

# ANEXO GIP.INST ES

d) actividades de explotación que presten servicios gubernamentales, consistentes en _**la**_

_**explotación, el mantenimiento, la mejora continuada y la protección de la**_

_**infraestructura espacial y terrena, incluidas la renovación y la gestión de la**_

_**obsolescencia**_ ;

▌

e) _**el**_ desarrollo de futuras generaciones de infraestructura espacial y terrena, y la

evolución de los servicios gubernamentales.

_**2.**_ _**La prestación de servicios comerciales estará garantizada por los contratistas a que se**_

_**refiere el artículo 19.**_

▌

6290/23 sol/ECV/ck 59

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 5

Infraestructura del sistema de conectividad segura

1. El _**sistema de conectividad segura se establecerá definiendo, diseñando, desarrollando,**_

_**construyendo y explotando una**_ infraestructura _**de conectividad multiorbital adaptada a la**_

_**evolución de la demanda gubernamental de comunicaciones por satélite y que ofrezca**_

_**baja latencia**_ . _**Será modular a fin de cumplir los objetivos establecidos en el artículo 3 y**_

_**de crear la cartera de servicios para los servicios gubernamentales establecida en el**_

_**artículo 10, apartado 1. Complementará e integrará las capacidades existentes y futuras**_

_**utilizadas en el marco del componente Govsatcom. Consistirá**_ en _**una infraestructura**_

_**gubernamental, tal como se contempla en el apartado 2 del presente artículo, y**_ una

infraestructura comercial, tal como se contempla en el _**apartado 4 del presente artículo**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 60

# ANEXO GIP.INST ES

2. La infraestructura gubernamental del sistema de conectividad segura incluirá todos los

activos espaciales y terrenos correspondientes que sean necesarios para la prestación de los

servicios gubernamentales establecidos en el artículo 1 _**0, apartado 1, letras a) y b),**_ del

presente Reglamento, incluidos los activos siguientes:

a) bien satélites, bien _**subsistemas de**_ satélites _**, incluidas las cargas útiles**_ ;

b) _**EuroQCI**_ ;

c) infraestructura de seguimiento de la seguridad de la infraestructura _**gubernamental**_ y

los servicios _**gubernamentales**_ ;

d) infraestructura _**terrena**_ para la prestación de los servicios a los usuarios autorizados

de la Administración _**, incluida la infraestructura del segmento terrestre de**_

_**Govsatcom que debe ampliarse, en particular los centros de Govsatcom a que se**_

_**refiere el artículo 67 del Reglamento (UE) 2021/696.**_

▌

6290/23 sol/ECV/ck 61

# ANEXO GIP.INST ES

La infraestructura gubernamental _**albergará, cuando proceda, subsistemas de satélites**_

adicionales _**, en especial**_ cargas útiles, que puedan utilizarse como parte de la infraestructura

espacial de los componentes del Programa Espacial de la Unión a que se refiere el artículo 3

del Reglamento (UE) 2021/696 en los términos y condiciones establecidos en dicho

Reglamento _**, así como subsistemas de satélites utilizados para la prestación de servicios que**_

_**no sean de comunicación a los Estados miembros**_ .

3. La Comisión, mediante actos de ejecución, adoptará, cuando sea preciso, las medidas

necesarias para determinar el emplazamiento de los centros pertenecientes a la

infraestructura gubernamental terrena, ▌ de conformidad con los requisitos generales de

seguridad a que se refiere el artículo 30, apartado 3, del presente Reglamento, siguiendo un

proceso abierto y transparente. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con

el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 4 _**7, apartado 3,**_ del presente

Reglamento.

6290/23 sol/ECV/ck 62

# ANEXO GIP.INST ES

En aras de la protección de los intereses en materia de seguridad de la Unión y de sus Estados

miembros, los centros a que se refiere el párrafo primero del presente apartado estarán, en la

medida de lo posible, ubicados en el territorio de los Estados miembros y regidos por un

convenio de acogida en forma de acuerdo administrativo entre la Unión y el Estado miembro

de que se trate.

Cuando no sea posible ubicar los centros en el territorio de los Estados miembros, la

Comisión podrá determinar el emplazamiento de esos centros en el territorio de _**los miembros**_

_**de la AELC que sean miembros del EEE o en el territorio de otro**_ tercer país, a reserva de la

existencia de un convenio de acogida entre la Unión y el tercer país de que se trate celebrado

de conformidad con el artículo 218 del TFUE.

No obstante lo dispuesto en el párrafo primero del presente apartado, el emplazamiento de los

centros de Govsatcom se determinará de conformidad con el artículo 67, apartado 2, del

Reglamento (UE) 2021/696.

6290/23 sol/ECV/ck 63

# ANEXO GIP.INST ES

_**4**_ . La infraestructura comercial del sistema de conectividad segura contendrá todos los activos

espaciales y terrestres distintos de los que formen parte de la infraestructura

gubernamental. La infraestructura comercial _**no mermará el rendimiento ni la seguridad**_

_**de la infraestructura gubernamental**_ . La infraestructura comercial _**, y cualquier riesgo**_

_**asociado,**_ estarán financiados en su totalidad _**por los contratistas a que se refiere el**_

_**artículo 19, a fin de cumplir el objetivo**_ a que se refiere el artículo 3 _**, apartado 1, letra b)**_ .

_**5**_ . A fin de proteger los intereses de la Unión en materia de seguridad, los activos espaciales

de la _**infraestructura gubernamental**_ serán lanzados por _**proveedores**_ de servicios

_**existentes y futuros, incluidos los que usen lanzadores pequeños y microlanzadores, que**_

_**cumplan**_ las condiciones de admisibilidad y participación establecidas en el artículo 2 _**2 y,**_

_**solo en circunstancias excepcionales justificada**_ s, desde el territorio de _**un tercer país**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 64

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 6

Propiedad y uso de los activos

1. La Unión será propietaria de todos los activos materiales e inmateriales _**que formen parte**_

_**de la infraestructura gubernamental desarrollada en el marco del Programa a que se**_

_**refieren el artículo 5, apartado 2, y el artículo 19, apartado 10, a excepción**_ de la

infraestructura _**terrestre EuroQCI, que será propiedad de los Estados miembros**_ . Con esta

finalidad, la Comisión garantizará que los contratos, acuerdos y otras disposiciones

relativas a actividades que puedan dar lugar a la creación o el desarrollo de tales activos

contengan cláusulas que garanticen la propiedad de la Unión de dichos activos.

2. ▌ La Comisión garantizará que la Unión tenga los derechos siguientes:

a) el derecho a utilizar las frecuencias necesarias para la transmisión de las señales

generadas por la _**infraestructura gubernamental**_, de conformidad con las

disposiciones legales y reglamentarias aplicables y con los acuerdos de licencia

pertinentes _**, habilitadas por**_ las notificaciones para las frecuencias _**pertinentes**_

facilitadas por los Estados miembros _**, que seguirán siendo responsabilidad de estos**_ ;

b) el derecho a dar prioridad a la prestación de los servicios gubernamentales sobre los

servicios comerciales, según los términos y condiciones que se establezcan en los

contratos a que se refiere el artículo 1 _**9**_ y teniendo en cuenta _**las necesidades de**_ los

usuarios autorizados de la Administración referidas en el artículo 1 _**2, apartado 1**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 65

# ANEXO GIP.INST ES

_**3**_ . ▌ La Comisión procurará celebrar contratos, acuerdos u otras disposiciones con terceros _**,**_

_**incluidos los contratistas a que se refiere el artículo 19,**_ en lo que se refiere a:

a) los derechos de propiedad preexistentes respecto a activos, materiales e inmateriales,

que formen parte de la infraestructura _**gubernamental**_ ;

b) la adquisición de la propiedad o de derechos de licencia respecto de otros activos,

materiales e inmateriales, necesarios para la ejecución de la _**infraestructura**_

_**gubernamental**_ .

_**4**_ . Cuando los activos a que se refieren los apartados 1, _**2 y 3**_ consistan en derechos de

propiedad intelectual o industrial, la Comisión gestionará tales derechos con la mayor

eficacia posible, teniendo en cuenta:

a) la necesidad de proteger y valorizar los activos;

b) los intereses legítimos de todas las partes interesadas;

c) la necesidad de garantizar unos mercados competitivos y que funcionen

correctamente y de desarrollar nuevas tecnologías;

d) la necesidad de continuidad de los servicios prestados por el Programa.

6290/23 sol/ECV/ck 66

# ANEXO GIP.INST ES

_**5**_ . La Comisión garantizará _**, cuando proceda,**_ que los contratos, acuerdos y otras

disposiciones pertinentes incluyan la posibilidad de transferir dichos derechos de propiedad

intelectual o industrial a terceros o de conceder licencias a terceros en relación con esos

derechos, también al creador de la propiedad intelectual o industrial, y de que esos terceros

puedan disfrutar libremente de dichos derechos cuando sea necesario para llevar a cabo sus

tareas con arreglo al presente Reglamento.

Artículo 7

Acciones en apoyo de un _**ecosistema**_ espacial de la Unión innovador y competitivo

1. _**De conformidad con el objetivo a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra g), del**_

_**presente Reglamento,**_ el Programa apoyará un _**ecosistema**_ espacial de la Unión innovador

y competitivo, _**incluidos el**_ Nuevo Espacio ▌ y en particular, las actividades establecidas

en el artículo 6 del Reglamento (UE) 2021/696 ▌.

2. La Comisión _**impulsará la innovación en el ecosistema espacial de la Unión, incluido el**_

_**Nuevo Espacio, durante toda la duración del Programa**_ :

a) estableciendo criterios para la adjudicación de los contratos a que se refiere el

artículo 19, de manera que se garantice la participación más amplia posible de las

empresas emergentes y de las pymes de toda la Unión y a lo largo de toda ▌ la

cadena de valor;

6290/23 sol/ECV/ck 67

# ANEXO GIP.INST ES

b) exigiendo a los _**contratistas**_ a que se refiere el artículo 1 _**9 que presenten**_ un plan

_**para maximizar, de conformidad con el artículo 21,**_ la integración de _**nuevos**_

_**actores**_, empresas emergentes y pymes de toda la Unión en las actividades incluidas

en los contratos a que se refiere el artículo 1 _**9**_ ;

c) exigiendo, por medio de los contratos a que se refiere el artículo 1 _**9, que los nuevos**_

_**actores,**_ las empresas emergentes _**, las pymes y las empresas de mediana**_

_**capitalización de toda la Unión**_ puedan prestar sus propios servicios a los usuarios

finales;

_**d)**_ _**promoviendo el uso y el desarrollo de normas abiertas, tecnologías de código**_

_**abierto e interoperabilidad en la arquitectura del sistema de conectividad segura,**_

_**con el fin de permitir sinergias, optimizar costes, mejorar la fiabilidad, impulsar la**_

_**innovación y cosechar los beneficios de una competencia amplia;**_

_**e)**_ _**promoviendo el desarrollo y la producción en la Unión de tecnologías críticas, que**_

_**son necesarios para explotar los servicios gubernamentales.**_

6290/23 sol/ECV/ck 68

# ANEXO GIP.INST ES

_**3.**_ _**Asimismo, la Comisión:**_

_**a)**_ _**apoyará la contratación y la agregación de contratos de servicios para las**_

_**necesidades del Programa con el objetivo de impulsar y estimular las inversiones**_

_**privadas a largo plazo, también a través de la contratación conjunta;**_

_**b)**_ promoverá _**y estimulará**_ una mayor participación de las mujeres ▌ y establecerá

objetivos de igualdad e inclusión en el pliego de condiciones;

_**c)**_ _**contribuirá al desarrollo de competencias avanzadas en ámbitos relacionados con**_

_**el espacio y a las actividades de formación.**_

_**Artículo 8**_

_**Sostenibilidad medioambiental y espacial**_

_**1.**_ _**El Programa se ejecutará con vistas a garantizar la sostenibilidad medioambiental y**_

_**espacial. A tal efecto, los contratos y procedimientos a que se refiere el artículo 19**_

_**incluirán disposiciones sobre:**_

_**a)**_ _**la minimización de las emisiones de gases de efecto invernadero generadas por el**_

_**desarrollo, la producción y el despliegue de la infraestructura;**_

_**b)**_ _**la creación de un régimen para compensar las emisiones de gases de efecto**_

_**invernadero restantes;**_

6290/23 sol/ECV/ck 69

# ANEXO GIP.INST ES

_**c)**_ _**medidas adecuadas para reducir la contaminación de radiación visible e invisible**_

_**provocada por un vehículo espacial y que pueda perjudicar a la observación**_

_**astronómica o cualquier otro tipo de investigación y observación;**_

_**d)**_ _**el uso de tecnologías adecuadas de prevención de colisiones para vehículos**_

_**espaciales;**_

_**e)**_ _**la presentación y ejecución de un plan global de mitigación relativo a los desechos**_

_**espaciales antes de la fase de despliegue, incluidos los datos de posicionamiento**_

_**orbital, a fin de garantizar que los satélites de la constelación eviten los desechos**_

_**espaciales.**_

_**2.**_ _**Los contratos y procedimientos a que se refiere el artículo 19 del presente Reglamento**_

_**incluirán la obligación de facilitar datos, en particular datos de las efemérides y**_

_**maniobras previstas, a las entidades encargadas de producir información de VSE tal**_

_**como se define en el artículo 2, punto 10, del Reglamento (UE) 2021/696 y los servicios**_

_**de VSE a que se refiere el artículo 55 de dicho Reglamento.**_

_**3.**_ _**La Comisión garantizará que se mantenga una base de datos exhaustiva de los activos**_

_**espaciales del Programa que contenga, en particular, datos relativos a los aspectos de**_

_**sostenibilidad medioambiental y espacial.**_

6290/23 sol/ECV/ck 70

# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el artículo 45 a fin de**_

_**completar el presente Reglamento especificando las características de la base de datos a**_

_**que se refiere el apartado 3 del presente artículo y estableciendo la metodología y los**_

_**procesos para mantenerla y actualizarla.**_

_**5.**_ _**El ámbito de aplicación de los actos delegados adoptados de conformidad con el**_

_**apartado 4 se limitará a:**_

_**a)**_ _**los activos espaciales propiedad de la Unión a que se refieren el artículo 5,**_

_**apartado 2, y el artículo 19, apartado 10;**_

_**b)**_ _**los bienes espaciales propiedad de los contratistas mencionados en el artículo 19, a**_

_**que se refieren el artículo 5, apartado 4, y el artículo 19, apartado 10.**_

## Capítulo II Servicios y participantes

Artículo 9

Servicios gubernamentales

1. Se prestarán servicios gubernamentales a los participantes del Programa a que se refiere el

artículo 1 _**1, apartados 1,**_ 2 y 3.

6290/23 sol/ECV/ck 71

# ANEXO GIP.INST ES

2. La Comisión adoptará, mediante actos de ejecución, normas detalladas sobre la prestación

de servicios gubernamentales, _**teniendo**_ en cuenta el artículo 66 _**del Reglamento**_

_**(UE) 2021/696, sobre la base de**_ la demanda _**consolidada de necesidades actuales y**_

_**previstas**_ para los diferentes _**servicios según identificación conjunta con los Estados**_

_**miembros,**_ y la asignación dinámica de los recursos y la priorización de los servicios

gubernamentales _**entre los diferentes participantes en el Programa,**_ en función de la

pertinencia y el carácter esencial de las necesidades de los usuarios y, en su caso, la

rentabilidad.

3. _**Los servicios gubernamentales a que se refiere el artículo 10, apartado 1, se prestarán**_

gratuitamente a sus usuarios _**autorizados de la Administración**_ .

_**4.**_ _**La Comisión adquirirá los servicios a que se refiere el artículo 10, apartado 2, en**_

_**condiciones de mercado, de conformidad con las disposiciones aplicables del**_

_**Reglamento Financiero con el objetivo de garantizar la prestación de dichos servicios a**_

_**todos los Estados miembros. La capacidad y asignación presupuestaria exactas para**_

_**dichos servicios se determinarán en el acto de ejecución a que se refiere el apartado 2**_

_**del presente artículo sobre la base de las aportaciones de los Estados miembros.**_

6290/23 sol/ECV/ck 72

# ANEXO GIP.INST ES

5. No obstante lo dispuesto en el apartado 3 _**del presente artículo**_, en casos debidamente

justificados _**, cuando sea estrictamente necesario para equiparar la oferta y la demanda**_

_**de servicios gubernamentales**_, la Comisión adoptará, mediante actos de ejecución, una

política de precios _**que habrá de ser coherente con la política de precios a que se refiere**_

_**el artículo 63, apartado 1, del Reglamento (UE) 2021/696**_ .

Al adoptar una política de precios, la Comisión garantizará que la prestación de los servicios

gubernamentales no distorsione la competencia, de que no haya escasez de servicios

gubernamentales y de que el precio en cuestión no dé lugar a la compensación excesiva de los

_**contratistas a que se refiere el artículo 1**_ 9.

_**6**_ . Los actos de ejecución a que se refieren los apartados 2 y 5 del presente artículo se

adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen al que se refiere el artículo 4 _**7,**_

_**apartado 3**_ .

▌

6290/23 sol/ECV/ck 73

# ANEXO GIP.INST ES

_**7.**_ _**La prestación gradual de servicios gubernamentales se garantizará según lo establecido**_

_**en la cartera de servicios a que se refiere el artículo 10, apartado 1 bis, sujeto a la**_

_**disponibilidad de la infraestructura del sistema de conectividad segura, tras la**_

_**realización de las actividades establecidas en el artículo 4, apartado 1, letras a) y b), y**_

_**aprovechando y haciendo uso de los servicios y capacidades existentes, según proceda.**_

_**8.**_ _**Se garantizará la igualdad de trato de los Estados miembros cuando presten servicios**_

_**gubernamentales de conformidad con sus necesidades, según se establece en el**_

_**artículo 25, apartado 7.**_

Artículo 1 _**0**_

Cartera _**de servicios para los servicios gubernamentales**_

▌

_**1.**_ _**La cartera de servicios para los servicios gubernamentales se establecerá de**_

_**conformidad con el apartado 4 del presente artículo. Incluirá, al menos, las categorías**_

_**de servicios que se indican más abajo, y complementará la cartera de servicios de**_

_**Govsatcom a que se refiere el artículo 63, apartado 3, del Reglamento (UE) 2021/696:**_

_**a)**_ _**servicios restringidos a usuarios autorizados de la Administración basados en la**_

_**infraestructura gubernamental que exigen un nivel elevado de seguridad y no son**_

_**adecuados para los servicios a que se refiere el apartado 2 del presente artículo,**_

_**como un servicio sólido de baja latencia a escala mundial o un enlace robusto de**_

_**datos espaciales.**_

_**b)**_ _**servicios de comunicación cuántica, como servicios de distribución cuántica de**_

_**clave (QKD).**_

6290/23 sol/ECV/ck 74

# ANEXO GIP.INST ES

_**2.**_ _**La cartera de servicios para los servicios gubernamentales incluirá también los servicios**_

_**ofrecidos a usuarios autorizados de la Administración basados en la infraestructura**_

_**comercial, como el servicio de baja latencia asegurado en todo el mundo o el servicio**_

_**mundial de banda estrecha.**_

_**3.**_ _**La cartera de servicios para los servicios gubernamentales incluirá también las**_

_**especificaciones técnicas para cada categoría de servicio, tales como la cobertura**_

_**geográfica, la frecuencia, el ancho de banda, los equipos de usuario y las características**_

_**de seguridad.**_

_**4.**_ _**La Comisión adoptará, mediante actos de ejecución, la cartera de servicios para los**_

_**servicios gubernamentales. Dichos actos de ejecución se basarán en los requisitos**_

_**operativos a que se refiere el apartado 5 del presente artículo, en las aportaciones de los**_

_**Estados miembros y en los requisitos generales de seguridad a que se refiere el**_

_**artículo 30, apartado 3.**_

_**Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen**_

_**a que se refiere el artículo 47, apartado 3.**_

6290/23 sol/ECV/ck 75

# ANEXO GIP.INST ES

_**5**_ . La Comisión adoptará, mediante actos de ejecución, los requisitos operativos _**para los**_

_**servicios gubernamentales**_, ▌ en forma de especificaciones técnicas _**y planes de ejecución**_

relacionados especialmente con la gestión de crisis, _**la conciencia situacional,**_ la gestión

de infraestructuras clave, incluidas las redes de comunicación diplomáticas _**y de defensa, y**_

_**otras necesidades de los usuarios autorizados de la Administración**_ . Estos requisitos

operativos se basarán en las _**exigencias**_ de los _**usuarios del Programa, se adaptarán para**_

_**cubrir la demanda confirmada y**_ tendrán en cuenta las exigencias derivadas de los equipos

de usuario y redes existentes y los requisitos operativos para los servicios de Govsatcom

_**adoptados de conformidad con**_ el artículo 63, apartado 2 _**, del Reglamento (UE) 2021/696**_ .

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a

que se refiere el artículo 4 _**7, apartado 3, del presente Reglamento**_ .

▌

_**6**_ . ▌ Los términos y condiciones para la prestación de ▌ servicios _**, así como los riesgos**_

_**conexos, prestados a través de la infraestructura**_ comercial _**se determinarán**_ en los

_**contratos**_ a que se refiere el artículo 1 _**9**_ .

▌

6290/23 sol/ECV/ck 76

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 1 _**1**_

Participantes en el Programa y autoridades competentes

1. Los Estados miembros, el Consejo, la Comisión y el SEAE serán participantes en el

Programa en la medida en que autoricen a los usuarios de los servicios gubernamentales _**o**_

_**proporcionen capacidades, emplazamientos o instalaciones**_ .

2. Las agencias y los organismos de la Unión podrán ser participantes en el Programa en la

medida en que sea necesario para el desempeño de sus tareas y conforme a unas normas

detalladas establecidas en un acuerdo administrativo suscrito entre la agencia en cuestión y

la institución de la Unión que la supervise.

3. Los terceros países y las organizaciones internacionales podrán ser participantes en el

Programa de conformidad con el artículo 3 _**9**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 77

# ANEXO GIP.INST ES

4. Cada participante del Programa designará a una autoridad competente en materia de

conectividad segura.

Se considerará que los participantes en el Programa cumplen el requisito a que se refiere el

párrafo primero si se ajustan a los dos criterios siguientes:

a) que también sean participantes de Govsatcom con arreglo al artículo 68 del

Reglamento (UE) 2021/696;

b) que hayan designado a una autoridad competente de conformidad con el artículo 68,

apartado 4, del _**Reglamento (UE) 2021/696**_ .

_**5.**_ _**La priorización de los servicios gubernamentales entre los usuarios autorizados por cada**_

_**participante del Programa la determinará y ejecutará dicho participante del Programa.**_

_**6**_ . La autoridad competente en materia de conectividad segura a que se refiere el apartado 4

garantizará que:

a) _**el uso de los servicios gubernamentales cumpla los requisitos generales de**_

_**seguridad a que se refiere el artículo 30, apartado 3;**_

b) se determinen y gestionen los derechos de acceso a los servicios gubernamentales;

6290/23 sol/ECV/ck 78

# ANEXO GIP.INST ES

c) los equipos de usuario necesarios para el uso de los servicios gubernamentales, así

como las conexiones electrónicas para comunicaciones y la información

correspondientes, se utilicen y administren de conformidad con los requisitos

generales de seguridad a que se refiere el artículo 30, apartado 3;

d) se establezca un punto de contacto central para prestar asistencia, si es necesario, en

la notificación de riesgos y amenazas para la seguridad, en particular la detección de

interferencias electromagnéticas potencialmente perjudiciales que afecten a los

servicios del Programa.

Artículo 1 _**2**_

Usuarios de los servicios gubernamentales

1. Podrán autorizarse como usuarios de servicios gubernamentales las entidades siguientes:

a) una autoridad pública de la Unión o del Estado miembro o un organismo al que se

haya confiado el ejercicio de la autoridad pública;

b) una persona física o jurídica que actúe en nombre de una entidad contemplada en la

letra a) y esté sometida a su control.

2. Los usuarios de servicios gubernamentales a que se refiere el apartado 1 del presente

artículo estarán debidamente autorizados por los participantes en el Programa a que se

refiere el artículo 1 _**1**_ para utilizar los servicios gubernamentales, y cumplirán los requisitos

generales de seguridad a que se refiere el artículo 3 _**0, apartado 3**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 79

# ANEXO GIP.INST ES

## Capítulo III Contribución presupuestaria y mecanismos de financiación ▌

Artículo 1 _**3**_

Presupuesto

1. La dotación financiera para la ejecución del Programa para el período comprendido entre

el 1 de enero de 2023 y el 31 de diciembre de 2027 y para cubrir los riesgos asociados será

de _**1**_ _**650 000 000**_ EUR a precios corrientes.

_**La distribución indicativa del importe a que se refiere el párrafo primero**_ procedente

del MFP 2021- _**2027**_ será la siguiente:

_**a)**_ _**1 000 000 000**_ EUR de la rúbrica 1 _**(Mercado único, innovación y economía**_

_**digital)**_ ;

_**b)**_ _**500 000 000**_ EUR de la rúbrica 5 _**(Seguridad y defensa)**_ ;

_**c)**_ _**150 000 000**_ EUR de la rúbrica 6 _**(Vecindad y resto del mundo)**_ .

2. El Programa se completará con un _**importe de 750 000 000 EUR**_ ejecutado en el marco del

Programa Horizonte Europa, el _**componente Govsatcom**_ y el Instrumento de Vecindad,

Cooperación al Desarrollo y Cooperación Internacional (IVCDCI) por un importe

indicativo máximo de 3 _**80 000 000**_ EUR, 220 000 000 EUR y 150 000 000 EUR,

respectivamente. Esa financiación se ejecutará _**cumpliendo los objetivos, normas y**_

_**procedimientos establecidos,**_ respectivamente, _**en**_ el Reglamento (UE) 2021/695 _**y en la**_

_**Decisión (UE) 2021/764, y en los Reglamentos**_ (UE) 2021/696 y _**(UE) 2021/947**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 80

# ANEXO GIP.INST ES

3. El importe a que se refiere el apartado 1 _**, párrafo primero, del presente artículo se**_

_**empleará**_ para cubrir todas las actividades necesarias para cumplir los objetivos a que se

refiere el artículo 3 _**, apartado 1, letra a), y para sufragar la adquisición de los servicios a**_

_**que se refiere el artículo 9, apartado 4.**_ Esos gastos podrán cubrir también:

a) los estudios y las reuniones de expertos, en particular en relación con las limitaciones

de costes y temporales;

b) las actividades de información y comunicación, incluida la comunicación

institucional sobre las prioridades políticas de la Unión cuando tengan un vínculo

directo con los objetivos del presente Reglamento, con miras en particular a

establecer sinergias con otras políticas de la Unión;

c) las redes de tecnologías de la información cuya función sea tratar o intercambiar

información, así como las medidas de gestión administrativa, también en el ámbito

de la seguridad;

d) la asistencia técnica y administrativa para la ejecución del Programa, como son las

actividades de preparación, seguimiento, control, auditoría y evaluación, incluidos

los sistemas de tecnologías de la información institucionales.

6290/23 sol/ECV/ck 81

# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**Las acciones que reciban financiación acumulativa a partir de diferentes programas de**_

_**la Unión serán auditadas solo una sola vez, abarcando todos los programas y sus**_

_**respectivas normas aplicables.**_

_**5**_ . Los compromisos presupuestarios para actividades que abarquen más de un ejercicio

financiero podrán desglosarse en tramos anuales durante varios ejercicios.

_**6.**_ _**Los recursos asignados a los Estados miembros en régimen de gestión compartida**_

_**podrán, a petición del Estado miembro de que se trate, ser transferidos al Programa,**_

_**cumpliendo las condiciones establecidas en el artículo 26 del Reglamento**_

_**(UE) 2021/1060 del Parlamento Europeo y del Consejo**_ _**[33]**_ _**. La Comisión ejecutará estos**_

_**recursos directamente, con arreglo al artículo 62, apartado 1, párrafo primero, letra a),**_

_**del Reglamento Financiero, o indirectamente, con arreglo a la letra c) de dicho párrafo.**_

_**Dichos recursos se utilizarán en beneficio del Estado miembro de que se trate.**_

**33** _**Reglamento (UE) 2021/1060 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021, por el que se**_
_**establecen las disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social**_
_**Europeo Plus, al Fondo de Cohesión, al Fondo de Transición Justa y al Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y**_
_**de Acuicultura, así como las normas financieras para dichos Fondos y para el Fondo de Asilo, Migración e**_
_**Integración, el Fondo de Seguridad Interior y el Instrumento de Apoyo Financiero a la Gestión de Fronteras**_
_**y la Política de Visados (DO L 231 de 30.6.2021, p. 159).**_

6290/23 sol/ECV/ck 82

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 1 _**4**_

Financiación acumulativa y alternativa

Las acciones que hayan recibido una contribución de otro programa de la Unión, incluidos los

fondos en régimen de gestión compartida, también podrán recibir una contribución en el marco del

Programa, a condición de que ambas contribuciones no cubran los mismos gastos. Las normas del

programa de la Unión pertinente se aplicarán a la correspondiente contribución a la acción. La

financiación acumulativa no excederá del total de los costes subvencionables de la acción. La ayuda

obtenida con cargo a los distintos programas de la Unión podrá calcularse a prorrata de acuerdo con

los documentos en los que figuren las condiciones de la ayuda.

Artículo 1 _**5**_

Contribuciones _**adicionales**_ al Programa

1. El Programa podrá recibir contribuciones financieras adicionales o contribuciones en

especie de _**cualquiera de las siguientes fuentes:**_

a) agencias y organismos de la Unión;

b) Estados miembros _**, conforme a los acuerdos pertinentes**_ ;

6290/23 sol/ECV/ck 83

# ANEXO GIP.INST ES

c) terceros países que participen en el Programa _**, conforme a los acuerdos pertinentes**_ ;

d) ▌ organizaciones internacionales, conforme a los acuerdos pertinentes.

2. La contribución financiera adicional a que se refiere el apartado 1 del presente artículo y

los ingresos con arreglo al artículo 9 _**, apartado 5, del presente Reglamento**_ se tratarán

como ingresos afectados externos de conformidad con el artículo 21, apartado 5, _**del**_

Reglamento Financiero ▌.

_**Artículo 16**_

_**Contribución de la AEE**_

_**La AEE, de conformidad con sus propias normas y procedimientos internos, podrá contribuir a**_

_**las actividades de desarrollo y validación del Programa a través de sus programas opcionales**_

_**derivados del sistema de contratación a que se refiere el artículo 19, apartado 1, protegiendo al**_

_**mismo tiempo los intereses esenciales de seguridad de la Unión y de sus Estados miembros.**_

6290/23 sol/ECV/ck 84

# ANEXO GIP.INST ES

_**Artículo 17**_

_**Contribución del sector privado**_

_**Los contratistas a que se refiere el artículo 19 financiarán en su totalidad la infraestructura**_

_**comercial a que se refiere el artículo 5, a fin de cumplir el objetivo a que se refiere el artículo 3,**_

_**apartado 1, letra b).**_

Artículo 1 _**8**_

Ejecución y formas de financiación de la Unión

1. El Programa se ejecutará en régimen de gestión directa, de conformidad con el Reglamento

Financiero, o de gestión indirecta, con los organismos a que se refiere el artículo 62,

apartado 1, párrafo primero, letra c), del Reglamento Financiero.

2. El Programa podrá proporcionar financiación en cualquiera de las formas establecidas en el

Reglamento Financiero, en particular subvenciones, premios y contratación. También

podrá proporcionar financiación en forma de instrumentos financieros en el marco de

operaciones de financiación mixta.

6290/23 sol/ECV/ck 85

# ANEXO GIP.INST ES

## Capítulo IV Ejecución del Programa

Artículo 1 _**9**_

Modelo de ejecución

_**1.**_ _**El Programa se ejecutará, según proceda, en un planteamiento por fases hasta la**_

_**conclusión de las actividades establecidas en el artículo 4. La Comisión, en coordinación**_

_**con los Estados miembros, garantizará que el sistema de contratación permita la**_

_**competencia más amplia posible a fin de fomentar la participación adecuada de toda la**_

_**cadena de valor industrial para los contratos relacionados con la prestación de los**_

_**servicios a que se refiere el artículo 10, apartado 1, y los contratos relacionados con la**_

_**adquisición de los servicios a que se refiere el artículo 10, apartado 2.**_

_**2**_ . Las actividades establecidas en el artículo 4 del presente Reglamento se ejecutarán

mediante _**varios**_ contratos adjudicados de conformidad con el Reglamento Financiero y los

principios de la contratación del artículo 2 _**0**_ del presente Reglamento _**, y podrán adoptar la**_

_**forma de contratos de concesión, de suministro, de servicios o de obras o de contratos**_

_**mixtos**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 86

# ANEXO GIP.INST ES

_**3.**_ _**Los contratos a que se refiere el presente artículo se adjudicarán en régimen de gestión**_

_**directa o indirecta y podrán adoptar la forma de contratación interinstitucional a que se**_

_**refiere el artículo 165, apartado 1, del Reglamento Financiero, entre la Comisión y la**_

_**Agencia, en la que la Comisión asumirá la función de órgano de contratación principal.**_

_**4.**_ _**El sistema de contratación a que se refiere el apartado 1 del presente artículo y los**_

_**contratos a que se refiere también el presente artículo se ajustarán a los actos de**_

_**ejecución a que se refieren el artículo 9, apartado 2, el artículo 10, apartado 4, y el**_

_**artículo 10, apartado 5.**_

_**5**_ . _**Si el resultado del sistema de contratación a que se refiere el apartado 1 del presente**_

_**artículo adopta la forma de contratos de concesión, estos**_ establecerán ▌ _**la arquitectura**_

_**de la infraestructura gubernamental del sistema de conectividad segura, las funciones,**_

_**las responsabilidades, el régimen financiero y la asignación de riesgos entre la Unión y**_

_**los contratistas, teniendo**_ en cuenta el régimen de propiedad con arreglo al artículo 6 y la

financiación del Programa con arreglo al capítulo III.

6290/23 sol/ECV/ck 87

# ANEXO GIP.INST ES

▌

_**6**_ . En el caso de que _**no se adjudique un contrato de concesión, la Comisión garantizará la**_

_**ejecución óptima del objetivo a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra a), mediante**_

_**la celebración, según proceda,**_ de un contrato de suministro, de servicios o de obras _**o de**_

_**un contrato mixto**_ .

_**7.**_ _**La Comisión adoptará las medidas necesarias para garantizar la continuidad de los**_

_**servicios gubernamentales en caso de que los contratistas a que se refiere el presente**_

_**artículo no puedan cumplir sus obligaciones.**_

_**8**_ . Cuando proceda, los procedimientos de contratación para los contratos a que se refiere el

presente artículo también podrán adoptar la forma de contratación conjunta con los Estados

miembros, de conformidad con el artículo 165, apartado 2, del Reglamento Financiero.

6290/23 sol/ECV/ck 88

# ANEXO GIP.INST ES

_**9**_ . Los contratos a que se refiere el presente artículo _**garantizarán, en particular, que la**_

_**prestación de servicios basados en la infraestructura comercial preserve los intereses**_

_**esenciales de la Unión y los objetivos generales y específicos del Programa a que se**_

_**refiere el artículo 3. Estos contratos incluirán también**_ salvaguardias adecuadas para

evitar toda compensación excesiva de los _**contratistas a que se refiere el presente artículo**_,

distorsiones de la competencia, _**conflictos**_ de intereses, discriminación indebida _**o**_ cualquier

otra ventaja indirecta encubierta. _**Tales salvaguardias podrán incluir la obligación de**_

_**separación contable entre la prestación de servicios gubernamentales y la prestación**_ de

servicios comerciales, _**incluida la creación de una entidad estructural y jurídicamente**_

_**independiente del operador integrado verticalmente para la prestación de servicios**_

_**gubernamentales,**_ así como _**un acceso abierto, justo, razonable y no discriminatorio a la**_

_**infraestructura necesaria para la prestación de servicios comerciales. Los contratos**_

_**también garantizarán el cumplimiento de las condiciones establecidas en el artículo 22**_

_**durante toda su duración.**_

_**10.**_ _**Cuando los servicios gubernamentales y comerciales se basen en interfaces o**_

_**subsistemas comunes para garantizar las sinergias, los contratos a que se refiere el**_

_**presente artículo determinarán también cuáles de dichas interfaces y subsistemas**_

_**comunes formarán parte de la infraestructura gubernamental, con el fin de garantizar**_

_**la protección de los intereses de la Unión y de sus Estados miembros en materia de**_

_**seguridad.**_

▌

6290/23 sol/ECV/ck 89

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 2 _**0**_

Principios de la contratación

1. La contratación _**pública**_ en el marco del Programa se llevará a cabo de conformidad con las

normas sobre contratación pública establecidas en el Reglamento Financiero.

2. En los procedimientos de contratación _**pública**_ para los fines del Programa, además de

seguir los principios establecidos en el Reglamento Financiero, el órgano de contratación

actuará con arreglo a los principios siguientes:

a) fomentar en todos los Estados miembros de la Unión y a lo largo de toda la cadena

de suministro, la participación más amplia y más abierta posible de operadores

económicos, y particularmente de nuevos actores, empresas emergentes y pymes,

también en los casos de subcontratación por parte de los licitadores;

b) garantizar una competencia efectiva en el proceso de licitación _**y, en la medida de lo**_

_**posible, evitar la excesiva dependencia de un único proveedor, en particular para**_

_**equipos y servicios críticos,**_ al tiempo que se toman en cuenta los objetivos de

independencia tecnológica y continuidad de los servicios;

c) seguir los principios de acceso abierto y competencia, mediante una convocatoria

basada en el suministro de información transparente y oportuna y la comunicación

clara de las normas y procedimientos de contratación aplicables, de los criterios de

selección y adjudicación y de cualquier otra información pertinente que permita que

todos los licitadores potenciales accedan en las mismas condiciones;

6290/23 sol/ECV/ck 90

# ANEXO GIP.INST ES

d) proteger la seguridad y el interés público de la Unión y de sus Estados miembros,

también mediante el refuerzo de la autonomía _**estratégica**_ de la Unión, en particular

por lo que respecta a la tecnología _**, llevando a cabo evaluaciones de riesgos y**_

_**adoptando medidas de mitigación del riesgo de perturbación, por ejemplo cuando**_

_**solo haya un proveedor disponible**_ ;

e) cumplir los requisitos generales de seguridad a que se refiere el artículo 30,

apartado 3, ▌ y contribuir a la protección de los intereses esenciales de la Unión y de

sus Estados miembros;

f) como excepción a lo dispuesto en el artículo 167 del Reglamento Financiero, utilizar,

cuando proceda, diversas fuentes de suministro, a fin de garantizar un mejor control

general del ▌Programa, _**sus**_ costes y _**su**_ calendario;

g) promover la _**accesibilidad**_, la continuidad y la fiabilidad del servicio;

h) _**mejorar la seguridad y la sostenibilidad de las actividades del espacio ultraterrestre**_

_**aplicando medidas adecuadas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8**_ ;

i) garantizar la promoción efectiva de la igualdad de oportunidades para todos, la

aplicación de la incorporación de la perspectiva de género, así como de la dimensión

de género, y tener como objetivo abordar las causas del desequilibrio de género,

prestando especial atención a garantizar el equilibrio de género en los grupos de

evaluación.

6290/23 sol/ECV/ck 91

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 2 _**1**_

Subcontratación

1. Para animar a los nuevos actores, a las empresas emergentes y a las pymes _**de toda la**_

_**Unión**_ y fomentar su participación transfronteriza, y para ofrecer la cobertura geográfica

más amplia posible, protegiendo al mismo tiempo la autonomía de la Unión, el órgano de

contratación pedirá que el licitador subcontrate una parte del contrato, mediante licitación

competitiva, a los niveles adecuados de subcontratación, a empresas _**que no pertenezcan al**_

grupo del licitador.

_**2.**_ _**Para los contratos de un importe superior a 10 000 000 EUR, el órgano de contratación**_

_**garantizará que al menos el 30 % del valor del contrato se subcontrate mediante una**_

_**licitación competitiva con distintos niveles de subcontratación a empresas no**_

_**pertenecientes al grupo del licitador principal, en particular para permitir la**_

_**participación transfronteriza de las pymes en el ecosistema espacial.**_

_**3**_ . El licitador deberá comunicar los motivos para no dar curso a una petición realizada con

arreglo al apartado 1 _**o no respetar el porcentaje a que se refiere el apartado 2.**_

6290/23 sol/ECV/ck 92

# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**La Comisión informará al comité del Programa a que se refiere el artículo 47 del**_

_**cumplimiento de los objetivos a que se refieren los apartados 1 y 2 del presente artículo**_

_**para contratos firmados después de … [la fecha de entrada en vigor del presente**_

_**Reglamento].**_

Artículo 2 _**2**_

Condiciones de admisibilidad y participación para preservar la seguridad, la integridad y la

resiliencia de los sistemas operativos de la Unión

Las condiciones de admisibilidad y participación se aplicarán a los procedimientos de adjudicación

organizados para la ejecución del Programa cuando sea necesario y oportuno para preservar la

seguridad, la integridad y la resiliencia de los sistemas operativos de la Unión, tal como se establece

en el artículo 24 del Reglamento (UE) 2021/696, teniendo en cuenta el objetivo de promover la

autonomía estratégica de la Unión, en particular por lo que respecta a la tecnología en todas las

tecnologías clave y cadenas de valor, y preservando al mismo tiempo una economía abierta.

Artículo 2 _**3**_

Protección de los intereses financieros de la Unión

Cuando un tercer país participe en el Instrumento mediante una decisión adoptada con arreglo a un

acuerdo internacional o en virtud de cualquier otro instrumento jurídico, el tercer país concederá los

derechos y el acceso necesarios al ordenador competente, a la OLAF ▌ y al Tribunal de Cuentas a

fin de que puedan ejercer plenamente sus competencias respectivas. En el caso de la OLAF, entre

esos derechos estará el derecho a realizar investigaciones, incluidos controles y verificaciones

_in situ_, previstas en el Reglamento (UE, Euratom) n.º 883/2013.

6290/23 sol/ECV/ck 93

# ANEXO GIP.INST ES

## Capítulo V Gobernanza del Programa

Artículo 2 _**4**_

Principios de gobernanza

La gobernanza del Programa se basará en los principios siguientes:

a) un claro reparto de tareas y responsabilidades entre las entidades que participen en la

ejecución del Programa;

b) garantizar la pertinencia de la estructura de gobernanza con las necesidades específicas del

Programa y las medidas, según proceda;

c) un fuerte control del Programa, incluido el cumplimiento escrupuloso de los costes, del

calendario y la ejecución por todas las entidades, según sus respectivas funciones y tareas

conferidas, de conformidad con el presente Reglamento;

d) una gestión transparente y rentable;

e) la continuidad del servicio y de las infraestructuras necesarias, incluidos _**el seguimiento y**_

_**la gestión de la seguridad y**_ la protección frente a amenazas específicas;

6290/23 sol/ECV/ck 94

# ANEXO GIP.INST ES

f) la atención sistemática y estructurada a las necesidades de los usuarios de los datos, la

información y los servicios prestados por el Programa, así como a la evolución científica y

tecnológica correspondientes;

g) esfuerzos constantes para controlar y reducir los riesgos.

Artículo 2 _**5**_

Función de los Estados miembros

1. Los Estados miembros _**podrán**_ contribuir con su competencia técnica, sus conocimientos

especializados y su asistencia, en particular en el ámbito de la seguridad y la protección, o,

cuando proceda y sea posible, poniendo a disposición del _**Programa**_ los datos, la

información, los servicios y las infraestructuras ▌ que se encuentren en su territorio.

2. Cuando sea _**posible**_, los Estados miembros _**tratarán de**_ garantizar la coherencia y la

complementariedad de _**las actividades pertinentes y la interoperabilidad de sus**_

_**capacidades en el marco de**_ sus planes de recuperación y ▌ resiliencia con arreglo al

Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo **[34]** _**con**_ el Programa.

3. Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar el buen

funcionamiento del Programa ▌.

**34** Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021,
por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (DO L 57 de 18.2.2021,
p. 17).

6290/23 sol/ECV/ck 95

# ANEXO GIP.INST ES

_**4.**_ _**Los Estados miembros podrán ayudar a que las frecuencias necesarias para el**_

_**Programa tengan un nivel adecuado de seguridad y protección.**_

_**5**_ . Los Estados miembros y la Comisión podrán cooperar para ampliar la adopción de los

servicios _**gubernamentales**_ prestados por el Programa.

_**6**_ . En el ámbito de la seguridad, los Estados miembros llevarán a cabo las tareas a que se

refiere el artículo 42 del Reglamento (UE) 2021/696.

_**7**_ . Los Estados miembros cubrirán sus necesidades operativas _**a fin de consolidar la**_

_**capacidad y perfeccionar en mayor medida las especificaciones de**_ sus servicios

gubernamentales. _**Asimismo, asesorarán a la Comisión sobre cualquier materia incluida**_

_**sus respectivos ámbitos de competencia, en particular aportando información para la**_

_**preparación de los actos de ejecución.**_

6290/23 sol/ECV/ck 96

# ANEXO GIP.INST ES

_**8.**_ _**La Comisión, por medio de acuerdos de contribución, podrá confiar determinadas tareas**_

_**a organizaciones de los Estados miembros, cuando dichas organizaciones hayan sido**_

_**designadas por el Estado miembro en cuestión. La Comisión adoptará las decisiones de**_

_**contribución relativas a los acuerdos de contribución mediante actos de ejecución.**_

_**Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento consultivo**_

_**a que se refiere el artículo 47, apartado 2.**_

Artículo 2 _**6**_

Función de la Comisión

1. La Comisión tendrá la responsabilidad general de la ejecución del Programa, incluido el

ámbito de la seguridad, sin perjuicio de las prerrogativas de los Estados miembros en

materia de seguridad nacional. La Comisión, de conformidad con el presente Reglamento,

determinará las prioridades y la evolución del Programa, en consonancia con las exigencias

de los usuarios _**debidamente establecida**_ s, y supervisará su ejecución, sin perjuicio de otras

políticas de la Unión.

6290/23 sol/ECV/ck 97

# ANEXO GIP.INST ES

2. La Comisión garantizará un claro reparto de tareas y responsabilidades entre las diferentes

entidades que participan en el Programa y coordinará las actividades de estas entidades. La

Comisión velará asimismo por que todas las entidades a las que se les hayan confiado

tareas y que participen en la ejecución del Programa protejan los intereses de la Unión,

garanticen la buena gestión de los fondos de la Unión y cumplan el Reglamento Financiero

y el presente Reglamento.

3. La Comisión licitará, adjudicará y firmará los contratos a que se refiere el artículo 1 _**9**_ .

4. La Comisión podrá confiar tareas relacionadas con el Programa a la Agencia y a la AEE en

régimen de gestión indirecta, de conformidad con sus respectivas funciones y

responsabilidades establecidas en los artículos 2 _**7 y 28**_ . Con el fin de facilitar la

consecución de los objetivos a que se refiere el artículo 3 y promover la cooperación más

eficaz entre la Comisión, la Agencia y la AEE, la Comisión podrá celebrar acuerdos de

contribución con cada entidad encargada.

_**La Comisión adoptará las decisiones de contribución relativas a los acuerdos de**_

_**contribución mediante actos de ejecución. Dichos actos de ejecución se adoptarán de**_

_**conformidad con el procedimiento consultivo a que se refiere el artículo 47, apartado 2.**_

6290/23 sol/ECV/ck 98

# ANEXO GIP.INST ES

5. Sin perjuicio de las tareas de los _**contratistas**_ a que se refiere el artículo 1 _**9**_, de la Agencia o

de otras entidades a las que se les hayan confiado tareas, la Comisión garantizará ▌ la

adopción y utilización de los _**servicios gubernamentales**_ . Garantizará la

complementariedad, la coherencia, las sinergias y los vínculos entre el Programa y otras

acciones y programas de la Unión.

6. Cuando proceda, la Comisión garantizará la coherencia de las actividades realizadas en el

contexto del Programa con _**las**_ actividades que _**ya**_ efectuadas en el ámbito espacial a escala

nacional, internacional o de la Unión. Fomentará la cooperación entre los Estados

miembros, _**facilitará la interoperabilidad de sus capacidades tecnológicas y los avances**_

_**en el ámbito espacial y,**_ cuando así lo requiera el Programa _**, procurará garantizar la**_

_**coherencia del sistema de conectividad segura con las actividades pertinentes y la**_

_**interoperabilidad de las capacidades desarrolladas en el marco de los planes nacionales**_

_**de recuperación y resiliencia.**_

7. La Comisión informará al _**Parlamento Europeo y al**_ comité del Programa a que se refiere

el artículo 4 _**7, apartado 1**_, de los resultados provisionales y finales de la evaluación de

todos los procedimientos de contratación y de todos los contratos, incluidos los

subcontratos, con entidades públicas y privadas.

6290/23 sol/ECV/ck 99

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 2 _**7**_

Función de la Agencia

1. La tarea propia de la Agencia consistirá en garantizar, a través de su Consejo de

Acreditación de Seguridad, la acreditación de seguridad de la infraestructura y los servicios

gubernamentales de conformidad con el título V, capítulo II, del Reglamento

(UE) 2021/696.

2. La Comisión _**confiará**_ a la Agencia, mediante uno o varios acuerdos de contribución _**, en**_

_**función de la disponibilidad operativa de la Agencia, en particular por lo que respecta a**_

_**unos niveles adecuados de recursos humanos,**_ las tareas siguientes:

a) _**la totalidad o parte de la gestión operativa**_ de la infraestructura gubernamental del

Programa;

b) la seguridad operativa de la infraestructura gubernamental, incluido el análisis de

riesgos y amenazas, el seguimiento de la seguridad, en particular el establecimiento

de especificaciones técnicas y procedimientos operativos, y el control del

cumplimiento de los requisitos generales de seguridad a que se refiere el artículo 3 _**0,**_

_**apartado 3**_ ;

6290/23 sol/ECV/ck 100

# ANEXO GIP.INST ES

c) la prestación de servicios gubernamentales _**, en particular a través del centro de**_

_**Govsatcom**_ ;

d) la gestión de los contratos a que se refiere el artículo 1 _**9**_, tras su adjudicación y firma;

e) la coordinación general de los aspectos relacionados con los usuarios de servicios

gubernamentales en estrecha colaboración con los Estados miembros, los órganos y

organismos pertinentes de la Unión, el SEAE y otras entidades;

f) la realización de las actividades relacionadas con la adopción por parte de los

usuarios de los servicios ofrecidos por el Programa sin afectar a las actividades

realizadas por los contratistas en el marco de los contratos a que se refiere el

artículo 1 _**9**_ .

6290/23 sol/ECV/ck 101

# ANEXO GIP.INST ES

_**3.**_ _**La Comisión podrá confiar a la Agencia, mediante uno o varios acuerdos de**_

_**contribución, otras tareas, en función de las necesidades del Programa.**_

_**4**_ . Cuando se confíen actividades a la Agencia, se garantizarán los recursos financieros,

humanos y administrativos adecuados para su ejecución. A tal fin, la Comisión podrá

asignar una parte del presupuesto a las actividades confiadas a la Agencia para la

financiación de los recursos humanos necesarios para su ejecución.

_**5**_ . No obstante lo dispuesto en el artículo 62, apartado 1, del Reglamento Financiero y a

reserva de la evaluación de la protección de los intereses de la Unión realizada por la

Comisión, la Agencia podrá confiar, mediante acuerdos de contribución, actividades

específicas a otras entidades, en sus respectivos ámbitos de competencia y en las

condiciones de gestión indirecta aplicables a la Comisión.

6290/23 sol/ECV/ck 102

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 2 _**8**_

Función de la AEE

1. Siempre que se salvaguarde el interés de la Unión, se _**confiarán**_ a la AEE, en el ámbito de

sus conocimientos especializados, las tareas siguientes:

a) la supervisión del desarrollo _**, de la validación y de las actividades asociadas de**_

_**despliegue**_ a que se refiere el artículo 4, apartado 1, letra a) _**, así como del desarrollo**_

_**y la evolución**_ a que se refiere el artículo 4 _**, apartado 1, letra e), efectuada en el**_

_**marco de los contratos a que se refiere el**_ artículo 1 _**9, de conformidad con las**_

_**condiciones que habrán de establecerse en los acuerdos de contribución**_ a que se

refiere el artículo 2 _**6, apartado 4, garantizando la coordinación entre las tareas y el**_

_**presupuesto confiados a la AEE en virtud del presente artículo y la posible**_

contribución de la _**AEE, tal como**_ se contempla en el artículo 16;

b) la prestación de asesoramiento a la Comisión ▌, también para la preparación _**de**_

_**especificaciones y a la aplicación**_ de los aspectos técnicos del Programa;

c) la prestación de apoyo respecto a la evaluación de los contratos _**celebrados**_ en virtud

del artículo 1 _**9**_ ;

_**d)**_ _**tareas relacionadas con el espacio y el segmento terreno asociado de EuroQCI a**_

_**que se refiere el artículo 4, apartado 1, letra c).**_

6290/23 sol/ECV/ck 103

# ANEXO GIP.INST ES

2. A partir de una evaluación realizada por la Comisión, se podrán confiar a la AEE otras

tareas en función de las necesidades del Programa ▌, siempre que dichas tareas no

dupliquen las actividades llevadas a cabo por otra entidad en el contexto del Programa y

que su objetivo sea mejorar la eficiencia de la ejecución de las actividades del Programa.

## Capítulo VI Seguridad del Programa

Artículo 2 _**9**_

Principios de la seguridad

Se aplicará al Programa el artículo 33 del Reglamento (UE) 2021/696.

Artículo 3 _**0**_

Gobernanza de la seguridad

1. La Comisión, en su ámbito de competencia y con la ayuda de la Agencia, garantizará un

elevado grado de seguridad, en particular en lo que se refiere a:

a) la protección de la infraestructura, tanto terrena como espacial, y de la prestación de

servicios, particularmente contra los ataques físicos o los ciberataques, incluidas las

injerencias en los flujos de datos;

6290/23 sol/ECV/ck 104

# ANEXO GIP.INST ES

b) el control y la gestión de las transferencias de tecnología;

c) el desarrollo y la preservación, dentro de la Unión, de las competencias y los

conocimientos técnicos adquiridos;

d) la protección de la información sensible no clasificada y de la información

clasificada.

_**2.**_ _**La Comisión consultará al Consejo y a los Estados miembros sobre la especificación y el**_

_**diseño de cualquier aspecto de la infraestructura EuroQCI, en particular la QKD**_

_**relacionada con la protección de la ICUE.**_

_**La evaluación y aprobación de los productos criptográficos para la protección de**_

_**la ICUE se realizarán respetando las funciones y ámbitos de competencia respectivos del**_

_**Consejo y de los Estados miembros.**_

_**La autoridad de acreditación de seguridad verificará, en el marco del proceso de**_

_**acreditación de seguridad, que solo se utilicen productos criptográficos aprobados.**_

6290/23 sol/ECV/ck 105

# ANEXO GIP.INST ES

_**3**_ . A efectos del apartado 1 del presente artículo, la Comisión garantizará que se realice un

análisis de riesgos y amenazas de la infraestructura gubernamental a que se refiere el

artículo 5, apartado 2. Sobre la base de dicho análisis, determinará, mediante actos de

ejecución, los requisitos generales de seguridad. Al hacerlo, la Comisión tendrá en cuenta

las repercusiones de tales requisitos en el buen funcionamiento de la infraestructura

gubernamental, en particular por lo que respecta a los costes, la gestión del riesgo y el

calendario, y garantizará que no se vea reducido el nivel general de seguridad ni socavado

el funcionamiento del equipo y que se tengan en cuenta los riesgos en materia de

ciberseguridad. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el

procedimiento de examen a que se refiere el artículo 4 _**7, apartado 3**_ .

_**4**_ . Se aplicará al Programa el artículo 34, apartados 3 a 7, del Reglamento (UE) 2021/696. A

efectos del presente Reglamento, el término «componente» del artículo 34 del Reglamento

(UE) 2021/696 se entenderá como «infraestructura gubernamental» _**, incluidos los servicios**_

_**gubernamentales,**_ y todas las referencias al artículo 34, apartado 2, del Reglamento

(UE) 2021/696 se entenderán hechas al apartado 3 del presente artículo.

6290/23 sol/ECV/ck 106

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 3 _**1**_

Seguridad del sistema y los servicios implantados

Cuando la seguridad de la Unión o de sus Estados miembros pueda verse afectada por el

funcionamiento del sistema o la prestación de servicios gubernamentales, será de aplicación la

Decisión (PESC) 2 _**021/698**_ .

Artículo 3 _**2**_

Autoridad de acreditación de seguridad

El Consejo de Acreditación de Seguridad establecido en la Agencia en virtud del artículo 72,

apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) 2021/696 será la autoridad de acreditación de seguridad

para la infraestructura gubernamental _**y los servicios gubernamentales asociados**_ del Programa.

6290/23 sol/ECV/ck 107

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 3 _**3**_

Principios generales de la acreditación de seguridad

Las actividades de acreditación de seguridad relacionadas con el Programa se llevarán a cabo de

conformidad con los principios establecidos en el artículo 37, letras a) a j), del Reglamento

(UE) 2021/696. A efectos del presente Reglamento, el término «componente» del artículo 37 del

Reglamento (UE) 2021/696 se entenderá como «infraestructura gubernamental» y todas las

referencias al artículo 34, apartado 2, del Reglamento (UE) 2021/696 se entenderán hechas al

artículo 27, apartado 2, del presente Reglamento.

Artículo 3 _**4**_

Funciones y composición del Consejo de Acreditación de Seguridad

1. Se aplicarán al Programa el artículo 38, a excepción tanto del apartado 2, letras c) a f),

como del apartado 3, letra b), y el artículo 39 del Reglamento (UE) 2021/696.

_**2.**_ _**El Consejo de Acreditación de Seguridad desempeñará también las siguientes funciones,**_

_**además de las mencionadas en el apartado 1:**_

_**a)**_ _**examinar y, salvo en lo que atañe a los documentos que deba adoptar la Comisión**_

_**con arreglo al artículo 30, apartado 3, aprobar toda la documentación relativa a la**_

_**acreditación de seguridad;**_

6290/23 sol/ECV/ck 108

# ANEXO GIP.INST ES

_**b)**_ _**asesorar, dentro de su ámbito de competencias, a la Comisión en la elaboración de**_

_**proyectos de textos para los actos a que se refiere el artículo 30, apartado 3,**_

_**también para el establecimiento de procedimientos operativos de seguridad, y**_

_**realizar una declaración sobre su posición definitiva;**_

_**c)**_ _**examinar y aprobar la evaluación de riesgos para la seguridad elaborada de**_

_**conformidad con el procedimiento de supervisión a que se refiere el artículo 37,**_

_**letra h), del Reglamento (UE) 2021/696, y el análisis de riesgos y amenazas**_

_**elaborado de conformidad con el artículo 30, apartado 3, del presente Reglamento,**_

_**y cooperar con la Comisión para establecer las medidas de mitigación del riesgo.**_

_**3**_ . Además de lo dispuesto en el apartado 1 y con carácter excepcional, _**solo**_ podrá invitarse a

asistir a las reuniones del Consejo de Acreditación de Seguridad en calidad de

observadores en asuntos directamente relacionados con los contratistas a representantes de

los contratistas _**implicados en la infraestructura y los servicios gubernamentale**_ s. _**Las**_

_**disposiciones y condiciones para su asistencia se establecerán en el Reglamento interno**_

_**del Consejo de Acreditación de Seguridad.**_

6290/23 sol/ECV/ck 109

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 3 _**5**_

Normas de votación del Consejo de Acreditación de Seguridad

El artículo 40 del Reglamento (UE) 2021/696 se aplicará por lo que respecta a las normas de

votación del Consejo de Acreditación de Seguridad.

Artículo 3 _**6**_

Comunicación y repercusión de las decisiones del Consejo de Acreditación de Seguridad

1. El artículo 41, apartados 1 a 4, del Reglamento (UE) 2021/696 se aplicará a las decisiones

del Consejo de Acreditación de Seguridad. A efectos del presente Reglamento, el término

«componente» del artículo 41 del Reglamento (UE) 2021/696 se entenderá como

«infraestructura gubernamental».

2. El calendario de trabajo del Consejo de Acreditación de Seguridad no obstaculizará el

calendario de actividades de los programas de trabajo a que se refiere el artículo 4 _**1,**_

_**apartado 1**_ .

Artículo 3 _**7**_

Función de los Estados miembros en materia de acreditación de seguridad

Se aplicará al Programa el artículo 42 del Reglamento (UE) 2021/696.

6290/23 sol/ECV/ck 110

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 3 _**8**_

Protección de la información clasificada

1. Se aplicará a la información clasificada del Programa el artículo 43 del Reglamento

(UE) 2021/696.

2. _**Sin perjuicio de lo dispuesto en el acuerdo sobre seguridad e intercambio de**_

_**información clasificada entre las instituciones de la Unión y la AEE, esta última podrá**_

_**generar ICUE relacionada con las tareas confiadas en virtud del artículo 28,**_

_**apartados 1 y 2.**_

## Capítulo VII Relaciones internacionales

Artículo 3 _**9**_

Participación de terceros países y organizaciones internacionales en el Programa

1. De conformidad con las condiciones establecidas en acuerdos específicos celebrados de

conformidad con el artículo 218 del TFUE que se refieran a la participación de un tercer

país en cualquier programa de la Unión, el Programa estará abierto a la participación de los

miembros de la AELC que sean miembros del EEE, así como de los siguientes terceros

países:

6290/23 sol/ECV/ck 111

# ANEXO GIP.INST ES

a) los países adherentes, los países candidatos y los candidatos potenciales, conforme a

los principios generales y los términos y condiciones generales de participación de

dichos países en los programas de la Unión establecidos en los correspondientes

acuerdos marco y decisiones del Consejo de Asociación o en acuerdos similares, y

conforme a las condiciones específicas establecidas en los acuerdos entre la Unión y

dichos países;

b) los países de la política europea de vecindad, conforme a los principios generales y

los términos y condiciones generales de participación de dichos países en los

programas de la Unión establecidos en los correspondientes acuerdos marco y

decisiones del Consejo de Asociación o en acuerdos similares, y conforme a las

condiciones específicas establecidas en los acuerdos entre la Unión y dichos países;

c) los terceros países distintos de los mencionados en las letras a) y b).

6290/23 sol/ECV/ck 112

# ANEXO GIP.INST ES

2. El Programa estará abierto a la participación de _**una organización**_ internacional con

arreglo a _**un acuerdo específico**_ celebrado de conformidad con el artículo 218 del TFUE.

3. Los acuerdos específicos a que se refieren los apartados 1 y 2:

a) garantizarán un equilibrio justo con respecto a las contribuciones y beneficios del

tercer país u organización internacional que participe en los programas de la Unión;

b) establecerán las condiciones de participación en los programas, incluido el cálculo de

las contribuciones financieras a cada programa y los costes administrativos de dichos

programas;

c) no conferirán al tercer país ni a la organización internacional ningún poder de

decisión respecto del Programa de la Unión;

d) garantizarán las facultades de la Unión para velar por una buena gestión financiera y

proteger sus intereses financieros.

▌

6290/23 sol/ECV/ck 113

# ANEXO GIP.INST ES

4. Sin perjuicio de las condiciones establecidas en los apartados 1, 2 y 3, y en interés de la

seguridad, la Comisión, mediante actos de ejecución, podrá establecer requisitos

adicionales para la participación de terceros países y organizaciones internacionales en el

Programa, en la medida en que sean compatibles con los acuerdos vigentes a que se

refieren los _**apartados 1**_ y 2.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a

que se refiere el artículo 4 _**7, apartado 3**_ .

Artículo 4 _**0**_

Acceso de terceros países y organizaciones internacionales a los servicios gubernamentales

Los terceros países y las organizaciones internacionales podrán tener acceso a los servicios

gubernamentales siempre y cuando:

a) celebren un acuerdo, de conformidad con el artículo 218 del TFUE, que establezca los

términos y condiciones de acceso a dichos servicios;

b) cumplan lo dispuesto en el artículo 43, apartado 1, del Reglamento (UE) 2021/696.

A efectos del presente Reglamento, las referencias al «Programa» del artículo 43, apartado 1, del

Reglamento (UE) 2021/696 se entenderán hechas al «Programa» establecido por el presente

Reglamento.

6290/23 sol/ECV/ck 114

# ANEXO GIP.INST ES

## Capítulo VIII Programación, seguimiento, evaluación y control

Artículo 4 _**1**_

Programación, seguimiento y presentación de informes

1. El Programa se ejecutará mediante los programas de trabajo a que se refiere el artículo 110

del Reglamento Financiero. Los programas de trabajo establecerán las acciones y el

presupuesto correspondiente necesarios para alcanzar los objetivos del Programa y, en su

caso, el importe total reservado para las operaciones de financiación mixta. Los programas

de trabajo complementarán los programas de trabajo del componente Govsatcom a que se

refiere el artículo 100 del Reglamento (UE) 2021/696.

La Comisión adoptará los programas de trabajo por medio de actos de ejecución. Dichos actos

de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el

artículo 4 _**7, apartado 3**_ .

2. Los indicadores para informar de los progresos del Programa respecto de la consecución de

los objetivos generales y específicos a que se refiere el artículo 3 figuran en el anexo.

3. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados, de conformidad con el

artículo 4 _**5,**_ para modificar el anexo por lo que respecta a los indicadores cuando se

considere necesario, así como para completar el presente Reglamento con disposiciones

sobre el establecimiento de un marco de seguimiento y evaluación.

6290/23 sol/ECV/ck 115

# ANEXO GIP.INST ES

4. Cuando existan razones imperiosas de urgencia que así lo exijan, se aplicará a los actos

delegados adoptados en virtud del presente artículo el procedimiento establecido en el

artículo 4 _**6**_ .

5. El sistema de información sobre el rendimiento garantizará que los datos para el

seguimiento de la ejecución y los resultados del Programa se recopilen de manera eficiente,

efectiva y oportuna.

A tal fin, se impondrán a los perceptores de fondos de la Unión y, si ha lugar, a los Estados

miembros, unos requisitos de información proporcionados.

6. A efectos del apartado 2, los perceptores de fondos de la Unión suministrarán la

información adecuada. Los datos necesarios para la verificación del rendimiento se

recogerán de manera eficiente, eficaz y oportuna.

Artículo 4 _**2**_

Evaluación

1. La Comisión llevará a cabo evaluaciones del Programa a en tiempo oportuno para que

puedan tenerse en cuenta en el proceso de toma de decisiones.

_**2.**_ A más tardar… _**[un año a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento] y**_

_**posteriormente cada año, la Comisión informará al Parlamento Europeo y al Consejo de**_

_**las principales conclusiones sobre la aplicación inicial del Programa, entre ellas la**_

_**finalización de las actividades de definición, la consolidación de las necesidades de los**_

_**usuarios y los planes de ejecución, así como de los puntos de vista de las partes**_

_**interesadas pertinentes, tanto a escala de la Unión como nacional.**_

6290/23 sol/ECV/ck 116

# ANEXO GIP.INST ES

3. A más tardar _**el 30 de junio de 2026**_, la Comisión evaluará la ejecución del Programa _**a la**_

_**luz de los objetivos a que se refiere el artículo 3**_ . A tal fin, la Comisión valorará:

a) los resultados _**del sistema de conectividad segura y**_ de los servicios prestados en el

marco del Programa, _**en particular la baja latencia, la fiabilidad, la autonomía y el**_

_**acceso mundial**_ ;

_**b)**_ _**los modelos de gobernanza y ejecución, y su eficiencia;**_

_**c)**_ la evolución de las necesidades de los usuarios del Programa _**;**_

_**d)**_ _**la sinergia y complementariedad del Programa con otros programas de la Unión,**_

_**en particular el Govsatcom y otros componentes del Programa Espacial de la**_

_**Unión;**_

_**e)**_ _**la evolución de las capacidades disponibles, las innovaciones y el desarrollo de**_

_**nuevas tecnologías en el ecosistema espacial;**_

_**f)**_ _**la participación de empresas emergentes y pymes en toda la Unión;**_

6290/23 sol/ECV/ck 117

# ANEXO GIP.INST ES

_**g)**_ _**el impacto medioambiental del Programa, teniendo en cuenta los criterios**_

_**establecidos en el artículo 8;**_

_**h)**_ _**cualquier sobrecoste, la puntualidad en el cumplimiento de los plazos establecidos**_

_**para el proyecto y la eficacia de la gobernanza y la gestión del Programa;**_

_**i)**_ _**la efectividad, la eficacia, la pertinencia, la coherencia y el valor añadido europeo**_

_**de las actividades del Programa.**_

Cuando proceda, la evaluación irá acompañada de una propuesta adecuada.

_**4**_ . La evaluación del Programa tendrá en cuenta los resultados de la evaluación del

componente Govsatcom, de conformidad con el artículo 102 del Reglamento

(UE) 2021/696.

_**5**_ . La Comisión comunicará las conclusiones de las evaluaciones, junto con sus

observaciones, al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo

y al Comité de las Regiones.

_**6**_ . Las entidades que participen en la ejecución del presente Reglamento proporcionarán a la

Comisión los datos y la información necesarios para la evaluación a que se refiere el

apartado 1.

6290/23 sol/ECV/ck 118

# ANEXO GIP.INST ES

_**7**_ . Dos años después de que se alcance la plena capacidad operativa, y posteriormente cada

dos años, la Agencia publicará un informe de mercado, previa consulta con las partes

interesadas pertinentes, sobre los efectos del Programa en la industria _**upstream y**_

_**downstream**_ a los satélites comerciales _**de la Unión**_, con vistas a garantizar el menor

impacto posible en la competencia y el mantenimiento de los incentivos para la

innovación.

Artículo 4 _**3**_

Auditorías

Las auditorías sobre el uso de la contribución de la Unión por parte de personas o entidades,

incluidas las realizadas por otras distintas de aquellas mandatadas por las instituciones u órganos de

la Unión, constituirán la base de la garantía global con arreglo a lo dispuesto en el artículo 127 del

Reglamento Financiero.

6290/23 sol/ECV/ck 119

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 4 _**4**_

Protección de los datos personales y de la privacidad

El tratamiento de los datos personales en el marco de las tareas y actividades previstas en el

presente Reglamento, incluidas las de la Agencia, se realizará de conformidad con la legislación

aplicable en materia de protección de datos personales, en particular los Reglamentos

(UE) 2016/679 **[35]** y (UE) 2018/1725 **[36]** del Parlamento Europeo y del Consejo.

**35** Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016,
relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos
personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE
(Reglamento general de protección de datos) (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1).
**36** Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre
de 2018, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de
datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre
circulación de esos datos, y por el que se derogan el Reglamento (CE) n.º 45/2001 y la
Decisión n.º 1247/2002/CE (DO L 295 de 21.11.2018, p. 39).

6290/23 sol/ECV/ck 120

# ANEXO GIP.INST ES

## Capítulo IX Actos delegados y de ejecución

Artículo 4 _**5**_

Ejercicio de la delegación

1. Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados en las condiciones

establecidas en el presente artículo.

2. Los poderes para adoptar los actos delegados mencionados en el _**artículo 8, apartado 4 y el**_

_**artículo 41, apartado 3,**_ se otorgan a la Comisión hasta el 31 de diciembre de 2028.

3. La delegación de poderes mencionada en el _**artículo 8, apartado 4 y el artículo 41,**_

_**apartado 3,**_ podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el

Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en

ella se especifiquen. La decisión surtirá efecto el día siguiente al de su publicación en el

_Diario Oficial de la Unión Europea_ o en una fecha posterior indicada en ella. No afectará a

la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.

4. Antes de la adopción de un acto delegado, la Comisión consultará a los expertos

designados por cada Estado miembro de conformidad con los principios establecidos en el

Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación.

6290/23 sol/ECV/ck 121

# ANEXO GIP.INST ES

5. Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado lo notificará simultáneamente al

Parlamento Europeo y al Consejo.

6. Los actos delegados adoptados en virtud del _**artículo 8, apartado 4, o el artículo 41,**_

_**apartado 3,**_ entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses a partir de su

notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ninguna de estas instituciones formula

objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, ambas informan a la Comisión de

que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento

Europeo o del Consejo.

Artículo 4 _**6**_

Procedimiento de urgencia

1. Los actos delegados adoptados de conformidad con el presente artículo entrarán en vigor

inmediatamente y serán aplicables en tanto no se formule ninguna objeción con arreglo al

apartado 2. La notificación de un acto delegado al Parlamento Europeo y al Consejo

expondrá los motivos por los cuales se ha aplicado el procedimiento de urgencia.

2. Tanto el Parlamento Europeo como el Consejo podrán formular objeciones a un acto

delegado, de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 4 _**5, apartado 6**_ .

En tal caso, la Comisión derogará el acto inmediatamente tras la notificación de la decisión

del Parlamento Europeo o del Consejo de formular objeciones.

6290/23 sol/ECV/ck 122

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 4 _**7**_

Procedimiento de comité

1. La Comisión estará asistida por el comité del Programa establecido por el artículo 107 del

Reglamento (UE) 2021/696 en la formación Govsatcom. Dicho comité será un comité en el

sentido del Reglamento (UE) n.º 182/2011.

A efectos de la adopción de los actos de ejecución a que se refiere el artículo 5 _**, apartado 3, y**_

_**el artículo 30, apartado 3**_, del presente Reglamento, el comité del Programa a que se refiere

el párrafo primero del presente apartado se reunirá en la formación de seguridad a que se

refiere el artículo 107, apartado 1, letra e), del Reglamento (UE) 2021/696.

_**A efectos de la adopción de los actos de ejecución a que se refiere el artículo 9, apartado 2,**_

_**y en el artículo 10, apartado 4, del presente Reglamento, el comité del Programa**_

_**participará debidamente en la formación de seguridad a que se refiere el artículo 107,**_

_**apartado 1, letra e), del Reglamento (UE) 2021/696.**_

_**2.**_ _**En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 4 del**_

_**Reglamento (UE) n.º 182/2011.**_

_**3**_ . En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 5 del

Reglamento (UE) n.º 182/2011.

6290/23 sol/ECV/ck 123

# ANEXO GIP.INST ES

_**4**_ . Si el comité del Programa no emite dictamen sobre el proyecto de acto de ejecución al que

se hace referencia en el artículo 3 _**0, apartado 3**_, del presente Reglamento, la Comisión no

adoptará el proyecto de acto de ejecución, y se aplicará el artículo 5, apartado 4, párrafo

tercero, del Reglamento (UE) n.º 182/2011.

## Capítulo X Disposiciones transitorias y finales

Artículo 4 _**8**_

Información, comunicación y publicidad

1. Los perceptores de fondos de la Unión harán mención del origen de esta financiación y

velarán por darle visibilidad, en particular, cuando promuevan las acciones y sus

resultados, facilitando información coherente, efectiva y proporcionada dirigida a múltiples

destinatarios, incluidos los medios de comunicación y el público en general.

2. La Comisión llevará a cabo acciones de información y comunicación en relación con el

Programa, con las acciones tomadas en el marco del Programa y con los resultados

obtenidos.

3. Los recursos financieros asignados al Programa también contribuirán a la comunicación

institucional de las prioridades políticas de la Unión, en la medida en que estén en relación

con los objetivos a que se refiere el artículo 3.

6290/23 sol/ECV/ck 124

# ANEXO GIP.INST ES

Artículo 4 _**9**_

Continuidad de los servicios después de 2027

En caso necesario, podrán consignarse en el presupuesto de la Unión créditos después de 2027, a fin

de cubrir los gastos necesarios para cumplir los objetivos a que se refiere el artículo 3 y permitir así

la gestión de las acciones no finalizadas al término del Programa, y para cubrir los gastos de

actividades operativas y servicios esenciales.

Artículo 5 _**0**_

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor al _**tercer**_ día de su publicación en el _Diario Oficial de la_

_Unión Europea_ .

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada

Estado miembro.

Hecho en …, el …

_Por el Parlamento Europeo_ _Por el Consejo_

_La Presidenta_ _La Presidenta / El Presidente_

__________________

6290/23 sol/ECV/ck 125

# ANEXO GIP.INST ES

## Anexo INDICADORES PARA LA EVALUACIÓN DEL PROGRAMA

El Programa será objeto de un estrecho seguimiento basado en un conjunto de indicadores

destinados a medir el grado en que se alcanzan sus objetivos específicos, con el fin de minimizar la

carga y los costes administrativos. Para ello, se recopilarán datos en relación con el conjunto de

indicadores clave que figura a continuación.

_**1.**_ _**Objetivo general a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra a):**_

_**Indicador 1.1: Los Gobiernos de los Estados miembros y las instituciones, órganos y**_

_**organismos de la Unión pueden acceder a un conjunto de primeros servicios**_

_**gubernamentales en 2024.**_

_**Indicador 1.2: Los Gobiernos de los Estados miembros y las instituciones, órganos y**_

_**organismos de la Unión pueden acceder a una plena capacidad operativa que satisfaga**_

_**las necesidades de los usuarios y la demanda determinada en la cartera de servicios**_

_**en 2027.**_

_**Indicador 1.3: Porcentaje de disponibilidad del servicio gubernamental para cada**_

_**servicio gubernamental implantado.**_

6290/23 sol/ECV/ck 126

# ANEXO GIP.INST ES

_**Indicador 1.4: Rendimiento de velocidad, ancho de banda y latencia para cada servicio**_

_**gubernamental implantado en todo el mundo.**_

_**Indicador 1.5: Porcentaje de disponibilidad geográfica de todos los servicios**_

_**gubernamentales implantados en los territorios de los Estados miembros.**_

_**Indicador 1.6: Porcentaje de servicios implantados conexos a la cartera de servicios.**_

_**Indicador 1.7: Porcentaje de capacidad disponible para cada servicio implantado.**_

_**Indicador 1.8: Coste hasta la finalización.**_

_**Indicador 1.9: Participantes en el Programa y tasa de crecimiento de terceros países y**_

_**organizaciones internacionales que participen en el Programa con arreglo al**_

_**artículo 39.**_

_**Indicador 1.10: Evolución de las capacidades de satélites adquiridas por las instituciones**_

_**de la Unión a agentes no pertenecientes a la Unión.**_

_**Indicador 1.11: Número de lanzamientos no efectuados desde el territorio de la Unión o**_

_**desde el territorio de miembros de la AELC que sean miembros del EEE.**_

_**Indicador 1.12: Número de usuarios autorizados de la Administración en la Unión.**_

▌

6290/23 sol/ECV/ck 127

# ANEXO GIP.INST ES

_**2.**_ _**Objetivo general a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra b):**_

_**Indicador 2.1: Porcentaje de disponibilidad del servicio comercial.**_

Indicador _**2.2: Rendimiento de velocidad, ancho de banda, fiabilidad y latencia del**_

_**servicio**_ comercial de banda ancha por satélite _**implantado en todo el mundo**_ .

_**Indicador 2.3: Porcentaje de zonas muertas de comunicación en los territorios de los**_

_**Estados miembros.**_

_**Indicador 2.4: Importe invertido por el sector privado.**_

_**3.**_ _**Objetivo específico a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra -a):**_

_**Indicador 3.1: Los centros de Govsatcom pueden prestar servicios derivados del sistema**_

_**de conectividad segura.**_

_**Indicador 3.2: Plena integración de la capacidad existente del conjunto común de la**_

_**Unión a través de la integración de la infraestructura terrena de Govsatcom.**_

4. Objetivo específico _**a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra b)**_ :

▌

Indicador _**4.1**_ : Número anual de cortes importantes del servicio de redes de

telecomunicaciones en los Estados miembros _**debidos a situaciones de crisis**_, mitigados

_**por los servicios gubernamentales que ofrece**_ el sistema de conectividad segura.

Indicador _**4.2**_ : Satisfacción de los usuarios autorizados de la Administración con el

rendimiento del sistema de conectividad segura _**, determinada por medio de una encuesta**_

_**anual**_ .

_**Indicador 4.3: Validación y acreditación de las distintas tecnologías y protocolos de**_

_**comunicación.**_

6290/23 sol/ECV/ck 128

# ANEXO GIP.INST ES

_**5.**_ _**Objetivo específico a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra c):**_

_**Indicador 5.1: Número de satélites en órbita y funcionales necesarios para el**_

_**funcionamiento del EuroQCI.**_

_**6.**_ _**Objetivo específico a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra d):**_

_**Indicador 6.1: Número de satélites por posiciones orbitales en 2025, 2026 y 2027.**_

7. Objetivo específico _**a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra e)**_ :

Indicador _**7.1**_ : _**La infraestructura gubernamental y los**_ servicios gubernamentales conexos

_**que hayan obtenido**_ la _**acreditación de**_ seguridad.

▌

_**Indicador 7.2: Número anual y gravedad de los efectos de los incidentes de**_

_**ciberseguridad y número de perturbaciones electromagnéticas relacionadas con el**_

_**sistema de conectividad segura (clasificados).**_ ▌

8. Objetivo específico _**a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra f):**_

Indicador _**8.1**_ : Número de _**subsistemas de satélites, incluidas**_ las cargas útiles _**,**_ que sirvan a

otros componentes del Programa Espacial de la Unión ▌.

6290/23 sol/ECV/ck 129

# ANEXO GIP.INST ES

9. Objetivo específico _**a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra g)**_ :

Indicador _**9.1**_ : Número de _**empresas emergentes, de pymes y de empresas de mediana**_

_**capitalización que participen**_ en el _**Programa, y porcentajes correspondientes del valor**_

_**del contrato**_ .

_**Indicador 9.2: Porcentaje global del valor de los contratos subcontratados por los**_

_**licitadores principales a pymes que no pertenezcan al grupo del licitador, y porcentaje de**_

_**su participación transfronteriza.**_

_**Indicador 9.3: Número de Estados miembros cuyas empresas emergentes y pymes**_

_**participan en el Programa.**_

10. Objetivo específico _**a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra h)**_ :

Indicador _**10.1**_ : Número de nuevos usuarios de ▌comunicaciones por satélite ▌en zonas

geográficas _**de interés estratégico fuera de la Unión**_ .

_**Indicador 10.2: Porcentaje de disponibilidad**_ geográfica _**de servicios requeridos en**_ zonas

de interés estratégico _**fuera de la Unión**_ .

_**Indicador 10.3: Número de países donde la banda ancha satelital está disponible para**_

_**los consumidores.**_

_**11.**_ _**Objetivo específico a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra i):**_

_**Indicador 11.1: Huella de gases de efecto invernadero del desarrollo, la producción y el**_

_**despliegue del Programa.**_

_**Indicador 11.2: Número de satélites activos, retirados del servicio y recuperados.**_

_**Indicador 11.3: Número de desechos espaciales generados por la constelación.**_

_**Indicador 11.4: Número de interacciones a corta distancia.**_

6290/23 sol/ECV/ck 130

# ANEXO GIP.INST ES

_**Indicador 11.5: Datos de las efemérides de los satélites compartidos con el consorcio**_

_**de VSE de la UE.**_

_**Indicador 11.6: Medición adecuada del efecto de la reflexión de la luz sobre las**_

_**observaciones astronómicas.**_

______________________________________

En relación con el presente acto se han formulado dos declaraciones que se pueden consultar en el

[DO: complétese la referencia al DO C xxx de xx.xx.xxxx, p. xx] y mediante el siguiente enlace

[DO: insértese el enlace hipertexto a las declaraciones].

6290/23 sol/ECV/ck 131

# ANEXO GIP.INST ES

ANEXO A LA RESOLUCIÓN LEGISLATIVA

_**«Declaración política común sobre la financiación del Programa de Conectividad Segura de la**_

_**Unión para el período 2023-2027**_

**El Parlamento Europeo y el Consejo** acuerdan que, sin perjuicio de las prerrogativas de la

autoridad presupuestaria en el marco del procedimiento presupuestario anual, la financiación del

Programa de Conectividad Segura de la Unión para el período 2023-2027 se cubrirá en esos años

como sigue:

–
200 000 000 EUR de los márgenes no asignados de las rúbricas 1 y 5;

–
1 450 000 000 EUR de contribuciones de las rúbricas 1, 5 y 6

6290/23 sol/ECV/ck 132

# ANEXO GIP.INST ES

_**Declaración política común sobre la reutilización de los fondos liberados en Horizonte Europa**_

En la Declaración conjunta sobre la reutilización de los fondos liberados en relación con el
programa de investigación **[8]**, el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión acordaron
reconstituir, en beneficio del programa de investigación, créditos de compromiso correspondientes a
un importe de liberaciones de hasta 500 000 000 EUR (a precios de 2018) en el período 2021-2027,
resultante de la ausencia de ejecución total o parcial de proyectos pertenecientes al Programa Marco
«Horizonte Europa» o a su predecesor, «Horizonte 2020» **[9]**, de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 15, apartado 3, del Reglamento Financiero.

En la Declaración **[10]** sobre el Reglamento (UE) 2021/695 del Parlamento Europeo y del Consejo, de
28 de abril de 2021, por el que se crea el Programa Marco de Investigación e Innovación
«Horizonte Europa», se establecen sus normas de participación y difusión, y se derogan los
Reglamentos (UE) n.º 1290/2013 y (UE) n.º 1291/2013, el Parlamento Europeo, el Consejo y la
Comisión acordaron que la distribución indicativa de dicho importe fuera de hasta
300 000 000 EUR a precios constantes de 2018 para el bloque «Mundo digital, industria y espacio.

Sin perjuicio de las competencias de la autoridad presupuestaria en el marco del procedimiento
presupuestario anual ni de las competencias de la Comisión para ejecutar el presupuesto, **el**
**Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión** acuerdan que para el bloque «Mundo digital,
industria y espacio» de Horizonte Europa se asignará una cantidad indicativa de 200 000 000 EUR a
precios constantes de 2018 para actividades de investigación de conectividad segura.

**8** DO C 444 I de 22.12.2020, p. 3.
**9** Reglamento (UE) n.º 1291/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre
de 2013, por el que se establece Horizonte 2020, Programa Marco de Investigación e
Innovación (2014-2020) y por el que se deroga la Decisión n.º 1982/2006/CE (DO L 347 de
20.12.2013, p. 104).
**10** DO C 185 de 12.5.2021, p. 1.

6290/23 sol/ECV/ck 133

# ANEXO GIP.INST ES