Source: EURLEX
Language: es
Format: md

C 171/18 ES Diario Oficial de la Unión Europea 19.7.2003

2. Condene en costas a la República Francesa.

_Motivos y principales alegaciones_

La Directiva 98/79/CE establece normas armonizadas aplicables a las características y procedimientos de autorización
relativos a los productos sanitarios para diagnóstico in vitro
con el objeto de garantizar su libre circulación en las mejores
condiciones de seguridad. El artículo 22de la Directiva dispone
que los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a ésta a más tardar el 7 de diciembre de 1999 e
informarán de ello inmediatamente a la Comisión.La Comisión
ha recibido de las autoridades francesas el Decreto Legislativo
n [o] 2001-198 de 1 de marzo de 2001 que comprende las
medidas legales necesarias para atenerse a la Directiva. Sin
embargo, de diversos escritos de dichas autoridades resulta que
aún deben ser adoptados y publicados decretos de aplicación
para que determinadas disposiciones del Decreto Legislativo
sean aplicables. Al no disponer la Comisión de ningún
elemento de información que le permita llegar a la conclusión
de que dichos decretos han sido adoptados, afirma que la
República Francesa aún no ha adoptado todas las medidas
necesarias para adaptar el Derecho interno a la Directiva o, en
todo caso, no las ha comunicado a la Comisión.

( [1] ) DO L 331 de 07.12.1998, p. 1.

**Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-**
**lución del Rechtbank Amsterdam, de fecha 21 de mayo**
**de 2003, en el asunto entre A.J. Pommeren-Bourgondiën**
**y Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank**

**(Asunto C-227/03)**

(2003/C 171/25)

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Rechtbank Amsterdam, dictada el 21 de mayo
de 2003, en el asunto entre A.J. Pommeren-Bourgondiën y
Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank, y recibida
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 26 de mayo de 2003.
El Rechtbank Amsterdam solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:

1) ¿Se opone el artículo 13, apartado 2, letra f), del
Reglamento n [o] 1408/71 ( [1] ) a una normativa de un Estado
miembro con arreglo a la cual una persona que ha dejado
de trabajar en su territorio sólo sigue asegurada en virtud
de dicha normativa si mantiene su residencia en ese
Estado, mientras que dicha persona, con arreglo a la
legislación del Estado miembro mencionado, sigue
cubierta por el seguro obligatorio respecto a otras ramas
determinadas de la seguridad social con independencia de
su lugar de residencia?

2) ¿Es relevante, para responder a la primera cuestión, que,
con arreglo a la legislación del Estado miembro de que se
trata, la persona interesada pueda acogerse al seguro
voluntario respecto a algunas ramas de la seguridad
social, sin que dicho seguro voluntario esté sujeto al
requisito de mantener su residencia en el Estado
miembro?

En caso de respuesta negativa a la primera cuestión, se plantea
la siguiente cuestión con carácter subsidiario:

3) ¿Debe interpretarse el artículo 39 CE, en una situación
como la descrita anteriormente, en el sentido de que se
opone a la sustitución de un seguro obligatorio por un
seguro voluntario si la extinción del seguro obligatorio se
debe al establecimiento de un requisito de residencia?

( [1] ) DO 1971, L 149, p. 2.

**Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-**
**lución del Korkein Oikeus, de fecha 23 de mayo de 2003,**
**en el asunto entre The Gillette Company, Delaware,**
**Estados Unidos Gillette Group Finland Oy y LA-Laborato-**
**ries Ltd Oy**

**(Asunto C-228/03)**

(2003/C 171/26)

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Korkein Oikeus, dictada el 23 demayo de 2003,
en el asunto entre The Gillette Company, Delaware, Estados
Unidos Gillette Group Finland Oy y LA-Laboratories Ltd Oy, y
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 26 de mayo
de 2003. El Korkein Oikeus solicita al Tribunal de Justicia que
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:

En la aplicación del artículo 6, apartado 1, letra c), de la
Directiva 89/104/CEE( [1] ), Primera Directiva del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros en materia de marcas:

1) ¿Cuáles son los criterios

a) sobre cuya base debe resolverse si un producto debe
considerarse pieza de recambio o accesorio, y

b) sobre cuya base debe determinarse que están comprendidos en el ámbito de aplicación de dicha
disposición los productos que no debenconsiderarse
piezas de recambio o accesorios?

2) ¿Debe valorarse la posibilidad de usar la marca de un
tercero de diferente manera según que el producto pueda
asimilarse a una pieza de recambio o a un accesorio o
que se trate de un producto al que por otros motivos le
sea de aplicación dicha disposición?

19.7.2003 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 171/19

3) ¿Cómo debe interpretarse el requisito de que el uso debe
ser «necesario» para indicar el destino de un producto?
¿Puede cumplirse el criterio de necesidad aunque se
admita la posibilidad de referirse al destino sin mencionar
expresamente la marca del tercero, sino únicamente, por
ejemplo, el principio de funcionamiento del producto?
¿Qué significación tiene entonces en este caso el hecho
de sea más difícil para los consumidores comprender una
forma de presentación si no se hace una referencia
expresa a la marca del tercero?

4) ¿Qué circunstancias deben tomarse en consideración al
comprobar si se respetan las prácticas leales en materia
comercial? ¿Supone la mención de la marca del tercero
en relación con la comercialización de los productos
del interesado una indicación de que éstos pueden
compararse a los productos designados por la marca del
tercero, tanto desde el punto de vista de la calidad como
desde el punto de vista técnico o atendiendo a otras
cualidades?

5) ¿Influyen en la posibilidad de usar la marca de un tercero
el hecho de que el operador económico que hace
referencia a la marca del tercero comercialice, además de
piezas de repuesto y de accesorios, un producto propio
con el que esté previsto utilizar tales piezas de repuesto o
accesorios?

( [1] ) DO L 40 de 11.2.1989, p. 1.

**Petición de decisión prejudicial presentada mediante auto**
**del Juzgado de 1** **[a]** **Instancia n** **[o]** **35 de Barcelona, dictado el**
**5 de mayo de 2003, en el asunto entre QDQ MEDIA, S.A.**
**y Alejandro Omedas Lecha**

**(Asunto C-235/03)**

(2003/C 171/27)

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
sometida una petición de decisión prejudicial mediante auto
del Juzgado de 1 [a] Instancia n [o] 35 de Barcelona dictado el 5 de
mayo de 2003 en el asunto entre QDQ MEDIA, S.A. y
Alejandro Omedas Lecha, y recibido en la Secretaría del
Tribunal de Justicia el 2 de junio de 2003. El Juzgado de
1 [a] Instancia n [o] 35 de Barcelona solicita al Tribunal de Justicia
que se pronuncie sobre la siguiente cuestión prejudicial:

Si en el ámbito de protección al acreedor derivado de la
directiva 2000/35/CE ( [1] ) del Parlamento y del Consejo, de
29 de junio por la que se establecen medidas de lucha contra
la morosidad en las operaciones mercantiles, sería posible
considerar coste de cobro de la deuda los gastos derivados del
uso de Abogado y Procurador en el proceso monitorio instado
para el cobro de dicha deuda.

( [1] ) DO L 200 de 8.8.2000, p. 35.

**Recurso interpuesto el 5 de junio de 2003 contra el Reino**
**de los Países Bajos por la Comisión de las Comunidades**
**Europeas**

**(Asunto C-241/03)**

(2003/C 171/28)

En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 5 de junio de 2003 un recurso contra Reino de
los Países Bajos formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas, representada por los Sres. G. Zavvos, y W. Wils,
en calidad de agentes.

La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:

—
Declare que el Reino de los Países Bajos ha incumplido
las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
2000/26/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
16 de mayo de 2000, relativa a la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros sobre el seguro
de responsabilidad civil derivada de la circulación de
vehículos automóviles y por la que se modifican las
Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE del Consejo (Cuarta
Directiva sobre el seguro de vehículos automóviles) ( [1] ),
al no adoptar las medidas legales, reglamentarias y
administrativas necesarias para dar cumplimiento a dicha
Directiva, o al no comunicárselas a la Comisión.

—
Condene en costas al Reino de los Países Bajos.

_Motivos y principales alegaciones_

El plazo de adaptación da la Directiva expiró el 20 de julio de
2002.

( [1] ) DO 2000 L 181, p. 65.

**Recurso interpuesto el 6 de junio de 2003 contra la**
**República Francesa por la Comisión de las Comunidades**
**Europeas**

**(Asunto C-243/03)**

(2003/C 171/29)

En el Tribunal de Justicia se ha presentado el 6 de junio de
2003 un recurso contra la República Francesa formulado por
la Comisión de las Comunidades Europeas, representada por
el Sr. E. Traversa, en calidad de agente, asistido por la Sra.
N. Coutrelis, avocat, que designa domicilio en Luxemburgo.