Source: EURLEX
Language: es
Format: md

## Diario Oficial

### de las Comunidades Europeas

ISSN 0376-9461

### C150

```
     34° año

10 de junio de 1991

```

### en lengua española Edición Comunicaciones e informaciones

Número de información

91/C150/01

91/C150/02

91/C150/03

91/C150/04

91/C150/05

91/C150/06

91/C150/07

91/C150/08

91/C150/09

Sumario Página

I _Comunicaciones_

Parlamento Europeo

_Preguntas_ _escritas_ _con_ _respuesta_

N° 1108/89 del Sr. Ben Visser a la Comisión

Asunto: Reglamentación europea relativa al desguace en el ámbito de la navegación interior ... 1

N° 1119/89 del Sr. Ben Visser a la Comisión

Asunto: Certificados de aptitud profesional para empresarios del sector de los transportes 1

N° 279/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto: Consolidación de la armonización jurídica comunitaria 2

N° 668/90 del Sr. Kenneth Stewart a la Comisión

Asunto: Tulipanes de primavera procedentes de Ankara 3

N° 688/90 de la Sra. Anita Pollack a la Comisión

Asunto: Centro encargado de estudiar las posibles alternativas a los experimentos con animales 3

N° 834/90 de la Sra. Cristiana Muscardini a la Comisión

Asunto: Técnicas alternativas a la experimentación con animales 3

N° 861/90 de la Sra. Dagmar Roth-Behrendt a la Comisión

Asunto: Alternativas a los experimentos con animales 4

Respuesta común a las preguntas escritas n° 688/90, 834/90 y 861/90 4

N° 869/90 del Sr. Alexander Langer a la Comisión

Asunto: Grave contaminación de plomo y otras sustancias en Cerdeña 4

N° 899/90 del Sr. Luigi Vertemati a la Comisión
Asunto: Comprobación medioambiental 4

_(continuación_ _al dorso)_

Numero de información Sumario _(continuación)_

91/C150/10

91/C150/11

91/C150/12

91/C150/13

91/C150/14

91/C150/15

91/C150/16

91/C150/17

91/C150/18

91/C150/19

91/C150/20

91/C150/21

91/C150/22

91/C150/23

91/C150/24

91/C150/25

91/C150/26

91/C150/27

N° 1014/90 del Sr. Alain Pompidou a la Comisión
Asunto: Armonización de las normas relativas a la gorra de montar que utilizan los jinetes 5

N° 1188/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión

Asunto: Precio de las importaciones de carbón de bajo contenido en azufre 5

N° 1189/90 del Sr. Stephen Hughes a la Comisión

Asunto: Suministros mundiales de carbón de bajo contenido en azufre 6

N° 1199/90 del Sr. Alonso Puerta a la Comisión

Asunto: La línea eléctrica de alta tensión Soto de Ribera-Penagos 7

N° 1209/90 del Sr. Hemmo Muntingh a la Comisión
Asunto: La caza de pájaros en la reserva natural de «Baie de Canche», en Francia 7

N° 1268/90 del Sr. Christopher Jackson a la Comisión

Asunto: Importación en Francia de un vehículo de remolque 8

N° 1348/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto: Informe del Control de Seguridad de Euratom-Instalaciones en el Reino Unido 9

N° 1349/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto: Informe del Control de Seguridad de Euratom-Discrepancias en los materiales 9

N° 1359/90 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto: Informe sobre el Control de Seguridad Euratom — Seminarios y formación 9

N° 1378/90 del Sr. Alex Smith a la Comisión

Asunto: Movimientos de materiales nucleares 10

N° 1518/90 de los diputados Gérard Monnier-Besombes, Birgit Bjornvig, Brigitte
Ernst de la Graete y Gianfranco Amendola a la Comisión
Asunto: No aplicación de la Directiva 79/409/CEE por parte de Francia 10

N° 1538/90 del Sr. Michael Welsh a la Comisión

Asunto: Evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente y territorios franceses de
Ultramar 10

N° 1559/90 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Informe «The Environmental Dimensión» (Respuesta complementaria) 11

N° 1764/90 del Sr. Florus Wijsenbeek a la Comisión
Asunto: Cooperativa de transportes por ferrocarril (Respuesta complementaria) 11

N° 1776/90 de la Sra. Maartje van Putten a la Comisión

Asunto: El «medicamento» Ritalin (Respuesta complementaria) 12

N° 1969/90 de la Sra. Christine Oddy a la Comisión
Asunto: Ayudas CE a los países de la SADCC (Conferencia de Coordinación del Desarrollo del
África Meridional) (Angola, Malawi, Mozambique, Tanzania, Zambia y Zimbabwe) 12

N° 2008/90 del Sr. Jean-Pierre Raffarin a la Comisión

Asunto: Ayuda a la pesca de bajura 13

N° 2131/90 del Sr. Luigi Moretti a la Comisión
Asunto: Ayudas del Feder a la región de Lombardia 14

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C 150/28 N° 2179/90 de la Sra. Hiltrud Breyer a la Comisión
Asunto: Cooperación entre Polonia y la CEE en el ámbito de la energía nuclear 14

91/C 150/29 N° 2212/90 déla Sra. Úrsula Schleicher a la Comisión

Asunto: Propuesta de directiva de la Comisión «sobre productos alimenticios y componentes de
productos alimenticios tratados con radiaciones ionizantes» 14

91/C 150/30 N° 2431/90 del Sr. Ernest Glinne a la Comisión

Asunto: Subsidios al plan de acción aprobado por la «Cumbre del Niño» 15

91/C 150/31 N° 2566/90 de la Sra. Mary Banotti a la Comisión

Asunto: Cumbre de Naciones Unidas destinadas a los niños 15

Respuesta común a las preguntas escritas n° 2431/90 y n° 2566/90 15

91/C 150/32 N° 2538/90 del Sr. Henry Chabert a la Comisión

Asunto: Ayuda en favor de la compañía aérea Lufthansa 16

91/C 150/33 N° 2540/90 del Sr. Jan Sonneveld a la Comisión

Asunto: Normativa comunitaria para las grasas amarillas de untar 16

91/C 150/34 N° 2553/90 del Sr. José Vázquez Fouz a la Comisión
Asunto: Aplicación de los MCA en Galicia 17

91/C 150/35 N° 2554/90 del Sr. José Vázquez Fouz a la Comisión

Asunto: Montes vecinales en mano común 18

91/C 150/36 N° 2556/90 del Sr. José Vázques Fouz a la Comisión
Asunto: Crisis en el sector pesquero en Galicia 18

91/C 150/37 N° 2593/90 del Sr. José Barros Moura a la Comisión

Asunto: Exención de derechos antidumping para las exportaciones chinas de tungsteno 19

91/C 150/38 N° 2679/90 del Sr. Dieter Rogalla a la Comisión

Asunto: Zonas aduaneras fronterizas 20

91/C 150/39 N° 2681/90 del Sr. Dieter Rogalla a la Comisión
Asunto: Procedimientos de autorización y concesión 20

91/C 150/40 N° 2687/90 de la Sra. Úrsula Schleicher a la Comisión

Asunto: Modificación de la Directiva relativa a los envases de bebidas 21

91/C 150/41 N° 2689/90 del Sr. Henry McCubbin a la Comisión

Asunto: Distribución del transporte de mercancías por ferrocarril en el Nordeste de Escocia ... 21

91 /C 150/42 N° 2721 /90 del Sr. Gianfraneo Amendola a la Comisión

Asunto: Peligro de extinción de la foca fraile y abandono del parque nacional griego de las Islas
Espórades septentrionales 21

91/C 150/43 N° 2730/90 del Sr. Henry McCubbin a la Comisión
Asunto: Pago de derechos de inventor a los cultivadores de plantas 22

91/C 150/44 N° 2753/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión

Asunto: Conveniencia de que las sociedades mercantiles de toda la Comunidad reflejen su
capital social en ecus 22

_(continuación_ _al dorso)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C150/45

91/C150/46

91/C150/47

91/C150/48

91/C150/49

91/C150/50

91/C150/51

91/C150/52

91/C150/53

91/C150/54

91/C150/55

91/C150/56

91/C150/57

91/C150/58

91/C150/59

91/C150/60

91/C150/61

91/C 150/62

N° 2796/90 del Sr. Filippos Pierros a la Comisión
Asunto: Marcha del PIM para la informática en Grecia 23

N° 2805/90 del Sr. Francois-Xavier de Donnea a la Comisión

Asunto: Legislaciones nacionales en materia de compensación de daños inmateriales 23

N° 2830/90 del Sr. Elio di Rupo a la Comisión
Asunto: Nivel de gasto comunitario en el sector del tabaco 24

N° 2831/90 del Sr. Elio di Rupo a la Comisión
Asunto: Creación de un instrumento comunitario de lucha contra la especulación con el
petróleo 24

N° 2860/90 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Ayuda comunitaria a la cesión de leche y de ciertos productos lácteos a establecimientos

escolares 25

N° 2913/90 de la Sra. Maartje van Putten a la Comisión

Asunto: Consecuencias negativas de la explotación a cielo abierto en Filipinas 25

N° 2969/90 del Sr. Paul Staes a la Comisión

Asunto: Ayuda europea al cultivo de maíz 26

N° 3023/90 del Sr. Carlos Robles Piquer a la Comisión
Asunto: Plan intensivo para el desarrollo tecnológico de la industria española 26

N° 3056/90 de la Sra. Winifred Ewing a la Comisión

Asunto: Estudio sobre la utilización del suelo 27

N° 3068/90 del Sr. Pol Marck a la Comisión

Asunto: Intervención en el sector de la carne de vacuno 28

N° 9/91 del Sr. Henry Chabert a la Comisión
Asunto: Programa Erasmus 28

N° 74/91 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión

Asunto: Retraso en la publicación en el Diario Oficial de las respuestas a preguntas 29

N° 75/91 del Sr. Llewellyn Smith a la Comisión
Asunto: Reprocesamiento de combustibles nucleares 29

N° 81/91 del Sr. Mihail Papayannakis a la Comisión

Asunto: Aplicación de medidas contra la contaminación en Ptolemaida 29

N° 150/91 del Sr. Antoni Gutiérrez Díaz a la Comisión

Asunto: El castellano, lengua de Iberoamérica 30

N° 151 /91 de la Sra. Claudia Roth a la Comisión

Asunto: Participación de ciudadanos no comunitarios en los programas juveniles y de
formación 30

N° 242/91 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Zonas de protección especia] para el alimoche _(Neophronpercnopterus)_ 31

N° 243/91 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Zonas de protección especial para el sisón _(Tetrax tetrax)_ 31

_(continuaáón en contracubierta)_

Número de información Sumario _(continuación)_ Página

91/C 150/63 N° 245/91 del Sr. Gérard Monnier-Besombes a la Comisión

Asunto: Zonas de protección especial para el alcaraván _(Burhinus oedicnemus)_ 31

91/C 150/64 N° 263/91 del Sr. Ian White a la Comisión

Asunto: Zonas de patrimonio cultural europeo 32

91/C 150/65 N° 431/91 del Sr. Gerardo Fernández-Albor a la Comisión

Asunto: Críticas de los médicos españoles al sistema sanitario de su país 32

91 /C 150/66 N° 620/91 del Sr. Madron Seligman a la Comisión
Asunto: Evaluación de los progresos en el ahorro de energía en cada Estado miembro 33

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/1

I

_(Comunicaciones)_

##### PARLAMENTO EUROPEO

PREGUNTAS ESCRITAS CON RESPUESTA

PREGUNTA ESCRITA N° 1108/89

del Sr. Ben Visser (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de diciembre de 1989)_

(91/C 150/01)

_Asunto:_ Reglamentación europea relativa al desguace en
el ámbito de la navegación interior

El Comité paritario para la navegación interior europea
ha señalado la total ausencia de medidas sociales complementarias en la reglamentación comunitaria relativa al
desguace, así como la deficiente aplicación de dicha reglamentación (véase el artículo aparecido en el semanario
«Weekblad Schuttevaer» de 7 de octubre de 1989).

1. ¿Es cierto que aún no se ha regulado eficazmente la
forma de pago de la prima de desguace y el procedimiento de control para la reglamentación relativa a
sustituir lo viejo por lo nuevo?

2. ¿Puede mantenerse la fecha de entrada en vigor de la
reglamentación relativa al desguace (1 de enero de
1990) a pesar de que no se ha empezado todavía con
las formalidades administrativas?

3. ¿Qué actividades ha desarrollado la Comisión en lo
que respecta a medidas de ayuda para los patrones de
la navegación interior así como a medidas específicas
para los jóvenes patrones, tales como las que se anuncian en la reglamentación relativa al desguance?

4. ¿Es cierto que los Estados miembros de la Comunidad
a los que no afecta el saneamiento de la navegación
interior se oponen a la aplicación de la reglamentación
relativa al desguace, porque opinan que es la propia
navegación interior la que debe correr con todos los
costes derivados del saneamiento?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(1 de marzo de 1990)_

1 y 2. Los Estados miembros más afectados por el sistema de desguace estructural de la navegación interior
instaurado por los Reglamentos (CEE) n° 1101/89 del

Consejo y (CEE) n° 1102/89 de la Comisión, de 27. 4.
1989 ('), han tomado las medidas necesarias para la ejecución de estos reglamentos, de forma que el sistema entró
en vigor el 1 de enero de 1990. Dichas medidas se refieren
asimismo a los aspectos mencionados por Su Señoría.

3. El Reglamento (CEE) n° 1101/89 no prevé que la
Comisión deba emprender medidas a favor de los transportistas que abandonan el sector de la navegación interior como consecuencia del desguace. En su propuesta de
Reglamento de 3. 5. 1988 ( [2] ), la Comisión proponía la
obligación por parte de los Estados miembros afectados
de adoptar medidas complementarias de carácter social en
favor de los transportistas y de los trabajadores afectados
por dicha acción. El Consejo decidió de otro modo, dejándolo a la discreción de los Estados miembros.

4. La profesión de la navegación interior garantiza la
financiación del sistema de desguace estructural mediante
cotizaciones anuales durante 10 años, a los fondos de
desguace nacionales. No obstante, a fin de emprender el
desguace inmediatamente, los Estados miembros afectados financian previamente la acción mediante préstamos
sin interés, que los transportistas reembolsarán mediante
las cotizaciones anuales. Por tanto, la financiación del
desguace afecta únicamente a ésos Estados miembros.

O DO n°L 116 de 28.4.1989.
O DO n° C 297 de 22.11.1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 1119/89

del Sr. Ben Visser (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de diciembre de 1989)_

(91/C 150/02)

_Asunto:_ Certificados de aptitud profesional para empresarios del sector de los transportes

Un número cada vez mayor de empresarios neerlandeses
del sector de los transportes obtiene el diploma de aptitud

N° C 150/2 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

profesional en la República Federal de Alemania, en Bélgica o en el Reino Unido. Los requisitos en estos países
son mucho menos exigentes que en los Países Bajos, el
certificado se puede obtener en menos tiempo y el coste de
los estudios es bastante inferior. Con objeto de poner veto
a esta fuga hacia el extranjero, en los Países Bajos se está
considerando la posibilidad de crear unos estudios de
menor duración? (Véase Europa Select, mayo 1989, año I,
n°3)

1. ¿Qué opina la Comisión acerca de la situación en la
que el nivel de capacitación profesional de los empresarios de transportes en los Países Bajos se rebaja ante
la obligación de reconocer los certificados expedidos
por otros Estados miembros?

2. <¿ Comparte la Comisión la opinión de que, en realidad,
sería importante imponer un mayor rigor en los requisitos exigidos para obtener el certificado de aptitud
profesional?

3. ¿Qué acciones está pensando emprender la Comisión
con objeto de imponer un nivel de capacitación profesional lo más alto posible?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(7de marzo de 1990)_

La Comisión reconoce que el nivel de capacitación profesional de los transportistas por carretera puede variar de
un Estado miembro a otro; concede gran importancia al
mantenimiento y mejora del nivel general en toda la Comunidad, por lo que presentó una propuesta al Consejo
en 1988 (') a fin de reforzar la normativa de las Directivas
74/561/CEE y 74/562/CEE ( [2] ), relativa al acceso a la
profesión de transportista de mercancías por carretera en
el sector de los transportes nacionales e internacionales.
Las discusiones sobre la propuesta de la Comisión llevaron a un acuerdo del Consejo sobre la Directiva
89/438/CEE ( [J] ), que entró en vigor el 1 de enero de 1990.

La nueva Directiva prevé, por primera vez, que los nuevos
candidatos a transportistas superen un examen escrito,
excepto aquéllos que cuenten con cinco años como
mínimo de experiencia en la gestión de una empresa de
transportes. La Directiva introduce asimismo algunos temas nuevos de los que los potenciales transportistas han
de tener conocimientos. Tales normas debieran mejorar y
armonizar las normas de competencia profesional en toda
la Comunidad.

Ahora es necesario esperar para ver el funcionamiento en
la práctica de la normativa de la nueva Directiva. Además,
la Directiva estipula que la Comisión presentará al Consejo un informe motivado sobre su ejecución antes del 1
de enero de 1992. Al realizar este informe, la Comisión
estudiará la situación en los Estados miembros y los pro

blemas existentes, a fin de tomar las medidas que sean
necesarias.

O DO n°C 102 de 16.4.1988.

O DOn°L308 de 19.11.1974.

O DO n°L 212 de 22.7.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 279/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(19 de febrero de 1990)_

(91/C 150/03)

_Asunto:_ Consolidación de la armonización jurídica
comunitaria

El pronunciamiento del Consejo de Estado francés por el
que se reconoce la supremacía de los tratados internacionales sobre la ley francesa, incluso cuando esta última es
posterior al tratado, refuerza obviamente la armonización
jurídica europea y por tanto favorece la consolidación del
derecho comunitario.

Dada la importancia del pronunciamiento galo, ¿podría
indicar la Comisión qué otras entidades institucionales de
los países miembros se han manifestado al respecto?

Al mismo tiempo, ¿considera la Comisión que debiera
solicitar pronunciamientos similares al que ha efectuado
el Consejo de Estado francés de instancias similares de
otros países miembros, a fin de desvanecer cualquier duda
que pudiera subsistir en las judicaturas de dichos países?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(19 de marzo de 1990)_

La sentencia del Consejo de Estado francés de 20 de
octubre de 1989 (NICOLO) a que se refiere Su Señoría
supone, efectivamente, un avance importante en la jurisprudencia de este Tribunal Superior al reconocer la primacía de los tratados internacionales (en este caso concreto, el Tratado CEE) sobre la ley nacional posterior.

No obstante, conviene observar que, hasta la sentencia
anteriormente mencionada, la jurisprudencia administrativa francesa representaba un caso aislado de rechazo del
reconocimiento completo del principio de primacía del
Derecho comunitario, establecido hace mucho tiempo por
el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas.

La Comisión sugiere a Su Señoría que se remita al informe
sobre la actividad de los tribunales nacionales superiores
respecto del Derecho comunitario, que figura como apéndice del VI Informe anual sobre el control de la aplicación
del Derecho comunitario ('), donde encontrará una expo

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/3

sición detallada de la aplicación en los Estados niembros
de los principios de primacía del Derecho comunitario,
del efecto directo y del monopolio de interpretación del
Tribunal de Justicia (art. 177/CEE)

O COM(89) 411 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 668/90

del Sr. Kenneth Stewart (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de marzo de 1990)_

(91/C 150/04)

_Asunto:_ Tulipanes de primavera procedentes de Ankara

La Comisión conoce sin duda la existencia del comercio

de bulbos silvestres, nocivo para el medio ambiente.

La Sociedad para la Protección de la Fauna y la Flora
(FFPS) sostiene que, cada año, millones de toneladas de
galantos, crocus, tulipanes, acónitos y ciclámenes son
arrancados de su medio natural y exportados a los Países
Bajos, para venderlos en los mercados del norte de Eu
ropa.

La FFPS declara que el comercio neerlandés de bulbos
compra dos tercios aproximadamente de los bulbos silvestres y los reexporta a los principales mercados del Reino
Unido, EE.UU. y RFA como producto de los Países Bajos; el tercio restante llega directamente a estos mismos
mercados.

Millones de aficionados a la jardinería, que compran su
selección de bulbos para flores de primavera-verano, no
conocen esta estafa, ya que los Países Bajos importan
directamente los bulbos de Turquía y Portugal. Este negocio, de muchísimos millones de libras, provoca graves
daños en los países de origen y explota a la pobre gente
que recoge los bulbos.

¿No está de acuerdo la Comisión en que «Tulipanes de
Amsterdam» debería significar sólo eso?

¿Qué medidas se propone adoptar la Comisión, si es que
va a hacerlo, para proteger a los consumidores de este tipo
de fraude?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(17dejuliodel990)_

Efectivamente, la Comisión es consciente de que se comercia con tubérculos silvestres procedentes de, entre
otros, Turquía, Francia y Portugal.

El comercio de ciclamen está sujeto a las disposiciones del
Reglamento (CEE) n° 3626/82 del Consejo relativo a la
aplicación en la Comunidad del Convenio sobre Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y
Flora Silvestres (') desde el 1 de enero de 1984. Desde la

temporada de 1985, el comercio de esta planta está sujeto
a cuotas, acordadas entre la Comunidad y el Gobierno
turco, que han reducido las exportaciones de alrededor de
5 millones al año a 1 millón. La Galanthus spp. y la
Sternbergia spp. fueron añadidas al Apéndice II del
CITES (Convenio sobre Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres) en octubre
de 1989 y el 18 de enero de 1990 se inició el control del
comercio de estos tubérculos.

La mayor parte del comercio se realiza con los Países
Bajos. La Comisión estima importante resaltar que las
plantas obtenidas a partir de los tubérculos importados se
venden y exportan de manera legítima y no fraudulenta, al
contrario de lo que insinúa Su Señoría.

(*) DOn°L384de31.12.1982,p. 1.

PREGUNTA ESCRITA N° 688/90

de la Sra. Anita Pollack (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(23 de marzo de 1990)_

(91/C 150/05)

_Asunto:_ Centro encargado de estudiar las posibles alternativas a los experimentos con animales

¿Cuándo va a presentar la Comisión una propuesta relativa a la creación de un centro europeo encargado de
estudiar las posibles alternativas a los experimentos con
animales, dado que el trabajo que desarrollaría un centro
de esta índole es indispensable en la actualidad?

PREGUNTA ESCRITA N° 834/90

de la Sra. Cristiana Muscardini (NI)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de abril de 1990)_

(91/C 150/06)

_Asunto:_ Técnicas alternativas a la experimentación con
animales

La Directiva 86/609/CEE (*) sobre la experimentación
con animales tiene como objetivo sustituir las pruebas que
se realizan con animales por un nuevo tipo de pruebas que
prescinda de la utilización de los mismos. El miembro de
la Comisión, Sr. Ripa di Meana, anunció en abril de 1989
un proyecto para la creación de un Centro europeo para el
desarrollo de técnicas alternativas a la experimentación
con animales.

Hasta ahora, parece que este proyecto ha quedado en
meras intenciones.

¿Puede exponer la Comisión cuándo tiene la intención de
presentar la mencionada propuesta al Parlamento Europeo que, con este fin, ya ha inscrito en el proyecto general
de presupuesto para 1990 (partida 6681) una línea presupuestaria?

O DO n°L 358 de 18.12.1986, p.l.

N° C 150/4 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 861/90

de la Sra. Dagmar Roth-Behrendt (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(91/C 150/07)

_Asunto:_ Alternativas a los experimentos con animales

Cuando el Comisario Cario Ripa di Meana se dirigió al
Parlamento Europeo, en abril de 1989, como invitado del
Intergrupo sobre la protección de los animales, anunció la
preparación de una propuesta para la creación de un Centro europeo para el desarrollo de alternativas a los experimentos con animales.

El Comisario indicó que esta propuesta sería presentada al
Parlamento antes de finales de 1989.

Sin embargo, hasta el momento no se ha presentado ninguna propuesta de este tipo.

¿Cuándo se va a transmitir la propuesta anunciada por el
Comisario y cuáles son las razones de este retraso?

Respuesta común a las preguntas escritas

n" 688/90,834/90 y 861/90
dada por el Sr. Ripa di Meana

en nombre de la Comisión

_(19 de julio de 1990)_

La Comisión remite a Su Señoría a la respuesta a la pregunta oral H-90/600 del Sr. Seligman que dio durante la
sesión parcial del Parlamento en junio (').

La Comisión subvenciona el desarrollo de nuevos ensayos
_in vitro_ en el marco de varios programas de investigación,
entre ellos BAP Y BRJDGE. Este tipo de investigación
prenormativa puede contribuir a reducir el número de
animales empleados en experimentos sin rebajar las normas de seguridad para los productos que han de evaluarse.

(') Debates del Parlamento Europeo n° 3-391 (junio de 1990).

PREGUNTA ESCRITA N° 869/90

del Sr. Alexander Langer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(91/C 150/08)

_Asunto:_ Grave contaminación de plomo y otras sustancias
en Cerdeña

En la zona del Sulcis, en Cerdeña (Italia), la población se
lamenta debido a los graves fenómenos de contaminación
de plomo, cadmio, flúor, arsénico, cromo y otras sustancias, como consecuencia de las actividades mineras y las

enormes acumulaciones de escorias realizadas por empresas que operan, en su mayoría, fuera de la misma Cerdeña.
La mortalidad infantil por leucemia en la zona afectada
parece ser diez veces superior a la media de la isla, el
índice de abortos espontáneos y de tumores es también
superior a los datos comparables. Las actividades agrícolas y zootécnicas son, desde hace ya tiempo, objeto de
indemnización, habida cuenta del carácter de «zona de
riesgo» en la que, por ejemplo, no se puede permitir la
actividad normal de vinificación debido al alto índice de

plomo.

El caso de Portoscuso y Portovesme en Cerdeña presenta,
por otra parte, características similares a las de otras regiones de la Comunidad (en Bélgica, Gran Bretaña, Alemania Federal...) en las que hay que afrontar hoy una
pesada herencia contaminante de pasadas actividades extractivas o industriales, además de altos índices de paro
como consecuencia del abandono de actividades similares.

¿Qué proyecta hacer la Comisión

1. para solicitar a las autoridades nacionales que intervengan para salvaguardar la salud de los ciudadanos y
la salubridad de estos territorios;

2. para favorecer soluciones sociales que permitan substraerse finalmente a la alternativa chantajista entre
«desarrollo» o salud?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(28dejuniodel990)_

La Comisión ha tomado nota de las condolencias presentadas por Su Señoría acerca de los fenómenos de contaminación habidos en Cerdeña. Sus servicios las considerarán

como una «queja» y se dirigirán al Gobierno italiano para
esclarecer la situación.

PREGUNTA ESCRITA N° 899/90

del Sr. Luigi Vertemati (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(9 de abril de 1990)_

(91/C 150/09)

_Asunto:_ Comprobación medioambiental

La Directiva 82/501/CEE (*), relativa a los riesgos de
accidentes en determinadas actividades industriales pone
en marcha una política de prevención de los accidentes en
las instalaciones industriales. Con todo, el riesgo de accidente es sólo uno de los muchos riesgos que pueden presentar dichas instalaciones. Habría que efectuar una evaluación global e integrada de todos los riegos que presentan las industrias y de su impacto sobre el medio ambiente
tanto por lo que se refiere a los acidentes como a las
emisiones en el aire y en el agua y al consumo de energía y
materias primas.

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/5

¿No opina la Comisión que es preciso desarrollar un
marco legislativo comunitario que permita poner en marcha una política de evaluación y control integrado y global
de las actividades industriales a fin de inducir a las indus
trias a realizar una comprobación medioambiental (environmental auditing)?

O DO n°L 230 de 5. 8.1982, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(23 de julio de 1990)_

La necesidad de fomentar la evaluación global de las interacciones entre las actividades industriales y el medio ambiente circundante es un tema que preocupa a la Comisión
desde hace muchos años.

En las políticas comunitarias de medio ambiente ha ido
surgiendo un deseo de integración para controlar mejor la
contaminación y los riesgos de origen industrial. Si se
compartimentan demasiado los instrumentos normativos
(normas de emisión distintas con respecto al agua y a la
atmósfera, dispuestas sin tener en cuenta el control de
residuos o la prevención de los accidentes para el hombre
y el medio ambiente), se puede mejorar la situación de una
actividad industrial con respecto a un medio ambiente en
detrimento de otro, aumentar el consumo de agua (para
aumentar la dilución de los efluentes) o el de energía (para
eliminar residuos más numerosos o más centrados), los
transportes y el ruido que provocan, etc. Con mayor motivo, una política reglamentaria demasiado compartimentada o demasiado rígida puede ignorar la posibilidad de
que existan soluciones más adecuadas para tratar más
globalmente los problemas como, por ejemplo, utilizar
materias primas más puras o más concentradas o procedimientos intrínsecamente más limpios o más seguros.

Por ello, la Comisión quiere desarrollar una política integrada para prevenir la contaminación. La industria química de los Estados Unidos ha tomado en estos últimos

años la iniciativa de un plan denominado «responsible
care programme» tendente a fomentar la autoevaluación
global de un emplazamiento de producción y que se basa
en la realización de una auditoría ambiental sobre la organización y la gestión de las fábricas. Este plan se ha ido
extendiendo progresivamente por Europa, sobre todo en
los Países Bajos y en el Reino Unido.

Estos ejemplos podrían dar ideas a la Comisión que tuvieran en cuenta dos preocupaciones: en primer lugar, la
responsabilidad que recae en las empresas, fomentando
las iniciativas que se adopten en las organizaciones industriales; en segundo lugar, proteger la competitividad de
las empresas europeas (evitando el exceso de reglamentación que crearía cargas injustificadas).

En este contexto, la Comisión desea poner en marcha lo
antes posible la práctica de las auditorías ambientales en
un marco normativo que, sin poner trabas a su flexibilidad, fomente la exhaustividad y el carácter integrado de
los estudios que se realicen de esta manera, al tiempo que
proporcione a las autoridades encargadas de prevenir el

ruido industrial un instrumento de evaluación adicional

para controlar globalmente las actividades industriales a
la etapa de la instalación de producción.

PREGUNTA ESCRITA N° 1014/90

del Sr. Alain Pompidou (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de mayo de 1990)_

(91/C 150/10)

_Asunto:_ Armonización de las normas relativas a la gorra
de montar que utilizan los jinetes

¿Puede informar la Comisión de si contempla la posibilidad de proponer nuevas normas en materia de protección
cefálica de los jinetes, habida cuenta de que en determinados países de la Comunidad las gorras de montar que
utilizan los jinetes son inadaptadas y constituyen, por
ello, un riesgo preocupante de traumatismos craneanos?

Respuesta del Sr. Bangemann

en nombre de la Comisión

_(28 de mayo de 1990)_

A propuesta de la Comisión, el 21 de diciembre de 1990 el
Consejo adoptó una directiva sobre la concepción y fabricación de equipos de protección individual ('). De
acuerdo con esta directiva, la Comisión asignó al Comité
Europeo de Normalización (CEN) una serie de cometidos prioritarios para la elaboración de normas europeas
armonizadas, especialmente sobre los equipos de protección de los trabajadores.

En la segunda serie de cometidos que asignará en breve al
CEN, la Comisión tiene prevista, entre otras medidas
relacionadas con los equipos de protección de la cabeza,
la inclusión de las gorras de montar que utilizan los jinetes
y a las que se refiere Su Señoría.

(') DOn°L399de31.12.1989, p. 19.

PREGUNTA ESCRITA N° 1188/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(91/C 150/11)

_Asunto:_ Precio de las importaciones de carbón de bajo
contenido en azufre

¿Ha analizado la Comisión la repercusión que tendrá, en
el precio que se ha proyectado a nivel del mercado mundial para el carbón de bajo contenido en azufre, un aumento de la utilización del mismo para reducir las emisiones de SOz de las centrales eléctricas? En particular, ¿ha
examinado la probable — repercusión, a ese respecto, de
la decisión de las autoridades de los EE.UU. sobre los

objetivos relativos a las emisiones de SO2? ¿Es posible

N° C 150/6 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

evaluar cuándo será posible alcanzar la paridad en los
precios de suministro entre el carbón procedente de terceros países y el comunitario?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(6 de julio de 1990)_

La Comisión no ha realizado todavía un estudio cuantita
tivo de la repercusión que tendrán en la demanda y en el
precio de mercado del carbón de bajo contenido en azufre
unas normas ambientales más severas, pero velará por que
este aspecto se tenga en cuenta en futuros estudios sobre
el mercado mundial del carbón. En ellos se evaluarán

también los efectos de las decisiones de los Estados Uni
dos sobre emisiones de SO2.

Los precios del carbón vigentes actualmente en el mercado mundial representan la mitad del coste medio de
producción del carbón comunitario, aunque los precios de
suministro de este último se ajustan a la baja con respecto
al precio mundial. Incluso aunque un aumento de la demanda provocara una subida de los precios del carbón de
bajo contenido en azufre importado, sería poco probable
que en los próximos años el precio de suministro de las
importaciones de carbón fuera tan elevado como el coste
medio de producción del carbón comunitario.

PREGUNTA ESCRITA N° 1189/90

del Sr. Stephen Hughes (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{14_ _de mayo de 1990)_

(91/C 150/12)

_Asunto:_ Suministros mundiales de carbón de bajo contenido en azufre

¿Qué países son los principales suministradores mundiales
de carbón de bajo contenido en azufre? ¿Cuáles son los
que abastecen de carbón de bajo contenido en azufre a la
Comunidad y qué cantidades de suministran? ¿En qué
medida los suministros existentes se encuentran comprometidos o es probable que lo esté por decisiones tales
como la del Gobierno de los EE.UU. sobre los objetivos
de reducción de las emisiones de SO2?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha

en nombre de la Comisión

_(6 de julio de 1990)_

Según la información que obra en poder de la Comisión,
el carbón de bajo contenido en azufre se exporta, principalmente, de Australia, Canadá, Colombia, y en cantidades algo menos importantes, de Indonesia. El carbón que
suministran Sudáfrica, Polonia, China y la URSS puede
considerarse que tiene un contenido bastante bajo en azufre, mientras que el exportado de los Estados Unidos tiene
un contenido en azufre algo más alto. En conjunto, debido a las exigencias de los clientes, el carbón que se

comercializa internacionalmente tiende a tener conteni
dos más bien bajos en azufre, por lo menos si se compara
con algunas producciones autóctonas.

Todos estos países suministran carbón a la Comunidad.
Sin embargo, no existe actualmente un panorama completo de las cantidades que se importan clasificadas por su
contenido en azufre. Los datos de que se dispone en
relación con el azufre se refieren exclusivamente a las

importaciones de carbón de coque.

Por lo que respecta al carbón de coque, que representa
casi una tercera parte de todas las importaciones comunitarias de carbón, los importadores informan a la Comisión con periodicidad, entre otras cosas, del contenido en
azufre, y comunican datos de los suministros procedentes
de los Estados Unidos, de Australia, Canadá y Polonia, es
decir, de casi todas las importaciones comunitarias de
carbón de coque. Este tipo de carbón tiene un contenido
en azufre bastante bajo, situado exclusivamente entre el
0,5 % y el 0,9%. Los límites más recientes y las cantidades
importadas son:

Por otro lado, con respecto a las importaciones de carbón
para calderas, las Decisiones 77/7Ü7/CECA (') y 85/161/
CECA ( [2] ) sobre el tema sólo obligan a los Estados miembros a comunicar datos sobre precios, cantidades y valores
caloríficos. Los servicios de la Comisión pertinentes están
estudiando la manera de obtener información sobre el

contenido en azufre.

La repercusión de las decisiones sobre reducción de las
emisiones de SO2 en los suministros existentes no tiene

por qué ser importante, ya que la industria y, sobre todo,
las centrales eléctricas tienen libertad para decidir cómo
suprimir las emisiones.

Las exportaciones a la Comunidad del carbón de bajo
contenido en azufre procedente de los Estados Unidos
podrán seguir como hasta ahora, si hay suficiente desulfuración de los gases de combustión en los EE UU y/o si
estos carbones de bajo contenido en azufre occidentales
se usan cada vez más a pesar de las largas distancias por
las que han de transportarse.

Por otro lado, en Europa hay algunas alternativas al uso
de carbón de bajo contenido en azufre de un proveedor
determinado, como pueden ser los EE UU, entre las que
se incluyen la desulfuración de los gases de combustión, la
importación de carbón de bajo contenido en azufre de
otros proveedores o el cambio a otros combustibles distintos del carbón.

Sin embargo, las decisiones por las que se fijan objetivos
de reducción de SO2 en los EE UU o en cualquier otro
lugar que provoquen un aumento de la demanda de car

Canadá

Austrialia

Polonia

EEUU

contenido en

azufre

0,4%—0,6%

0,6%—0,7%

0,7%—0,9%

0,8%—0,9%

importaciones en 1989

2 millones de toneladas

9 millones de toneladas

2 millones de toneladas

25 millones de toneladas

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/7

bón de bajo contenido en azufre ejercerán una presión a la
alza de los precios de este tipo de carbón.

O DO n° L 292 de 16.10.1977.

O DOn°L63de2.3.1985.

PREGUNTA ESCRITA N° 1199/90

del Sr. Alonso Puerta (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(14 de mayo de 1990)_

(91/C 150/13)

_Asunto:_ La línea eléctrica de alta tensión Soto de Ribera
Penagos

La Sociedad Anónima «Hidroeléctrica Ibérica, Iberduero» tiene proyectada la instalación de una línea eléctrica a 400 Kv, denominada «Soto de Ribera Penagos», de
una longitud total de 171 kilómetros (112 en Asturias y 59
en Cantabria).

Es deseable que el transporte de energía eléctrica entre los
centros de producción y los de consumo tenga un trazado
con mínimas incidencias ecológicas y que a su vez no
comporte aspectos sociales negativos ni riesgos para la
salud de las personas.

1. ¿Posee la Comisión de las CE informaciones sobre los
efectos directos de los campos eléctricos y de inducción magnética, generados por las líneas aéreas de alta
tensión, sobre las personas?

2. ¿Existe una normativa comunitaria que limite la intensidad de los campos eléctricos y de inducción magnética en la proximidad de las zonas habitadas?

3. ¿No piensa la Comisión de las CE que este proyecto
de línea eléctrica de alta tensión, «Soto de RiberaPenagos», debiera someterse a la aplicación de la Directiva 85/337/CEE ('), relativa a los estudios de impacto ambiental?

4. ¿Puede informarse la Comisión cerca de las autoridades espanñolas competentes si en este caso se aplicará
la Directiva mencionada?

O DO n° L 175 de 5.7.1985, p. 40.

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(31 de julio de 1990)_

1. La Comisión no dispone de esta información. Sin
embargo, es consciente de que el tema ha sido estudiado
en los últimos años, sin que se pongan de manifiesto
efectos nocivos para la población.

2. No existe ningún reglamento comunitario en este
sentido.

3. El transporte de energía eléctrica por líneas aéreas
consta en el Anexo II, punto 3.b. de la Directiva
85/337/CEE y, en virtud de ésta, está sometido a una
evaluación de sus incidencias sobre el medio ambiente

cuando los Estados miembros consideran que lo exigen
las características de la instalación.

En este caso, se trata de un proyecto que, por su amplitud,
puede tener repercusiones muy importantes sobre el paisaje, así como atentar a ciertas zonas consideradas importantes para los pájaros por la Directiva 79/409/CEE (*).

4. En estas condiciones, la Comisión considera que las
autoridades españolas deberían realizar para este
proyecto un estudio de repercusiones, de acuerdo con la
Directiva 85/337/CEE, aún cuando la legislación española limita esta obligación a los proyectos del Anexo II,
sobre repoblación forestal, extracciones a cielo abierto y
grandes presas.

A este respecto, la Comisión tiene a bien manifestar que se
ha iniciado el procedimiento de infracción previsto en el
artículo 169 del Tratado por transposición incompleta de
la Directiva a la legislación española.

O DO n°L 103 de 25. 4.1979.

PREGUNTA ESCRITA N° 1209/90

del Sr. Hemmo Muntingh (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(91/C 150/14)

_Asunto:_ La caza de pájaros en la reserva natural de «Baie
de Canche», en Francia

En 1987 se creó, con apoyo financiero de la Comunidad
Europea, en la zona del estuario del río Canche, en las
proximidades de la ciudad de Etaples, Francia, la reserva
natural de Baie de Canche. Se trata de una zona húmeda

de gran importancia para las aves, que realizan allí paradas en época de migraciones o permanecen para anidar.
En 1988 se observaron 182 especies distintas de aves y se
registraron 213 000 aves de paso.

Existen en la región numerosos lagos de caza artificiales,
cuatro de los cuales aún siguen empleándose como tales
dentro de la reserva natural. El control del cumplimiento
de la legislación resulta prácticamente imposible. Los cazadores emplean regularmente métodos de caza con señuelos y animales heridos.

1. ¿A qué categoría pertenece actualmente la reserva natural de Baie de Canche, en el marco de la Directiva
79/409/CEE ( [l] ) relativa a las aves silvestres?

2. ¿A qué condiciones sometió la Comisión la concesión
de ayudas para la compra de los terrenos de la zona?
¿No opina que la caza desde los lagos dentro de la
reserva va en contra de esas condiciones?

3. ¿Cuándo recibió la Comisión por última vez un informe de las autoridades francesas sobre la aplicación
de las medidas nacionales adoptadas en virtud de la

N° C 150/8 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

Directiva sobre las aves silvestres? ¿Se hace mención
en ese informe de medidas que afecten a la zona de
Baie de Canche?

4. ¿Existe en este momento alguna causa pendiente ante
el Tribunal de Justicia Europeo contra Francia sobre el
incumplimiento de la Directiva de que se trata? En
caso afirmativo, ¿en qué medida afectan los procedimientos a la zona de Baie de Canche?

5. ¿De qué manera piensa instar la Comisión a Francia a
que prohiba la caza en la zona de Baie de Canche y la
restrinja en las zonas adyacentes, a fin de mejorar la
gestión de los valores naturales de la región?

(*) DOn°L103 de 25.4.1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(1 de agosto de 1990)_

1. El estuario de la Canche forma parte de las zonas de
protección especial designadas por Francia con arreglo al
artículo 4 de la Directiva 79/409/CEE relativa a la con
servación de las aves silvestres.

2. En el marco del programa ACE (Acciones Comunitarias para el Medio Ambiente), se concedió una ayuda
financiera a la regeneración y rehabilitación de los espacios naturales para favorever la creación de biotopos diversificados y para la acogida y la nidificación de las aves
y no para la compra de la zona.

El beneficiario de la ayuda financiera se comprometió a
respetar especialmente las condiciones siguientes:

— renunciar a toda medida incompatible con el objetivo
del proyecto y, especialmente, con la salvaguardia del
biotopo en cuestión y de sus especies;

— en la medida de lo posible, intervenir ante otras personas para que renuncien a toda medida incompatible
con el objetivo del proyecto y, especialmente, con la
salvaguardia del biotopo en cuestión y de sus especies.

3. Francia transmitió dos informes manuales sobre la
aplicación de las medidas nacionales adoptadas en virtud
de la Directiva sobre la conservación de las aves silvestres
(1981-1983 y 1984-1986). En ninguno de estos informes
se hizo mención de medidas relativas a la zona próxima a
la bahía de Canche.

4. En 1988, Francia fue condenada por el Tribunal de
Justicia de las Comunidades Europeas por no conformidad de su legislación con la Directiva 79/409/CEE. Este
proceso no guarda relación con el objeto del problema
planteado por su Señoría. En lo que se refiere concretamente a la bahía de Canche, se ha presentado una queja
ante la Comisión a cuyo examen se está procediendo.

5. En función de los resultados del examen de la queja,
la Comisión tomará, si procede, las medidas previstas en
el Tratado a fin de garantizar el cumplimiento de la Directiva 79/409/CEE relativa a la conservación de las aves

silvestres.

PREGUNTA ESCRITA N° 1268/90

del Sr. Christopher Jackson (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(22 de mayo de 1990)_

(91/C 150/15)

_Asunto:_ Importación en Francia de un vehículo de remol
que

Uno de mis electores se trasladó como residente permanente a Francia el 1 de julio de 1989. Llevó un remolque
Fleetwood 14004C fabricado en diciembre de 1988 en
Inglaterra sobre chasis alemán. Se le informó de que para
conservar el mencionado remolque en Francia era necesario obtener una «carta gris» del Servicio de Minas local. A
principios de este año, el abogado francés que se ocupa
del asunto recibió una notificación del Servicio de Minas
en el sentido de que necesitaban que se les enviara el
remolque en un camión para inspección y que dicha inspección requeriría de 6 a 9 meses.

Este incidente parece poner en solfa el mercado interior
único. ¿Puede la Comisión aclarar si la acción estaba justificada de acuerdo con el Derecho comunitario y, en caso
afirmativo, si propone medidas de armonización o de
reconocimiento mutuo que resuelvan este problema?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(5 de octubre de 1990)_

La Comisión, dado que en la legislación correspondiente
se considera las caravanas como remolques, opina que se
hallan al amparo de directivas comunitarias como, por
ejemplo, las relativas a la aproximación de las leyes de
los Estados miembros sobre la homologación de los vehículos de motor y sus remolques (70/156/CEE) ('), a la
instalación de las luces y las señales luminosas en los
vehículos de motor y sus remolques (76/756/CEE y
89/278/CEE) ( [2] ) y de los frenos en algunas categorías de
vehículos de motor y sus remolques (88/194/CEE) ( [3] ).

Asimismo, la Comisión estima que, al homologar y matricular las caravanas importadas de otros Estados miembros, las autoridades del Estado miembro importador deben cumplir los artículos 30 y 38 del Tratado CEE, como
se establece en la «nota de la Comisión sobre los procedimientos para la homologación y matriculación de los
vehículos registrados previamente en otro Estado miembro» ( [4] ).

Según Su Señoría, las autoridades francesas exigen que se
presenten las caravanas a inspección montadas en un camión. Si las autoridades nacionales no pudieran justificar
dicho requisito por razones objetivas de seguridad vial, la
Comisión consideraría que el requisito impuesto a las
caravanas importadas de otros Estados miembros es con

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/9

trario a los artículos 30 y 36 del Tratado CEE, dado que
dicho requisito hace que el procedimiento nacional de
homologación y matriculación de caravanas importadas
sea más complicado y más caro, y, en definitiva, más
difícil. Por lo tanto, podría ser una medida susceptible de
impedir el mercado intracomunitario de caravanas.

Además, la Comisión estima excesivamente largo el plazo
de 6 a 9 meses previsto por las autoridades francesas para
inspeccionar las caravanas importadas de cualquier otro
Estado miembro, y juzga dicho plazo contrario a los artículos 30 y 36 del Tratado CEE.

La Comisión planteará los asuntos suscitados por Su
Señoría a las autoridades francesas, pero, para que la
investigación de la Comisión sea lo más eficaz posible, es
necesario saber el nombre y la localidad de la autoridad
francesa que tramita la petición de homologación y matriculación de una caravana en Francia presentada por uno
de sus electores (mencionado por Su Señoría).

( [1] ) DO n°L 42 de 23. 2.1990.
( [2] ) DO n° L 262 de 27.9. 1976; DO n° L 109 de 20.4.1989.
O DOn°L92de9.4.1988.

O DOn°C281 de 4. 11.1988.

PREGUNTA ESCRITA N° 1348/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(91/C 150/16)

_Asunto:_ Informe del Control de Seguridad de EuratomInstalaciones en el Reino Unido

En lo que respecta al apartado 20 del Informe sobre
la operación del Control de Seguridad de Euratom

[SEC(90) 452/ final], ¿Puede la Comisión elaborar una
lista indicando, para cada instalación, la fecha en que se
llevó a cabo la inspección relativa al sistema de contabilidad de los materiales nucleares en cada una de las plantas
e instalaciones nucleares del Reino Unido cubiertas por el
artículo 79 del Tratado Euratom y los artículos 9 al 23 del
Reglamento (CEE) 3227/76 (') ¿Puede asimismo proporcionar información detallada al respecto?

(') DOn°L363de31.12. 1976, p. 1.

Respuesta del Sr. Cantoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(31 de julio de 1990)_

La Comisión no elaborará ninguna lista por instalaciones
ni por fechas de las inspecciones realizadas en cada una de

las plantas e instalaciones nucleares del Reino Unido en el
ámbito de Euratom, dada la confidencialidad de esta

información.

PREGUNTA ESCRITA N° 1349/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(91/C 150/17)

_Asunto:_ Informe del Control de Seguridad de EuratomDiscrepancias en los materiales

En lo que respecta al apartado 26 del Informe sobre la
operación del Control de Seguridad de _Euratom_ [SEC(90)
452 final], ¿cómo se valoran las posibles discrepancias en
la calidad del material nuclear en instalaciones de reprocesamiento «mixtas»?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(31 de julio de 1990)_

El método más común para evaluar la calidad de los materiales nucleares en los controles de seguridad se basa en la
determinación de la forma y la composición isotópica del
material nuclear.

PREGUNTA ESCRITA N° 1359/90

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de junio de 1990)_

(91/C 150/18)

_Asunto:_ Informe sobre el Control de Seguridad Euratom
— Seminarios y formación

Respecto a la letra e) del apartado 93 del informe sobre el
funcionamiento del Control de Seguridad Euratom,
SEC(90) 452/final, ¿publicará la Comisión una lista completa de todos los grupos de trabajo, seminarios y actividades de formación en los que participa regularmente la
dirección del Control de Seguridad de Euratom junto con
expertos del Organismo Internacional de Energía Atómica?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(1 de_ _agosto_ _de 1990)_

La Comisión procede actualmente a la elaboración de las
listas solicitadas por Su Señoría y se las remitirá a la
mayor brevedad posible.

N° C 150/10 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 1378/90

delSr.AlexSmith(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11_ _de junio_ _de 1990)_

(91/C 150/19)

_Asunto:_ Movimientos de materiales nucleares

¿Qué volumen de a) combustibles nucleares irradiados,
b) combustible nuclear para reactor de ensayo, c) uranio
natural, d) uranio ligeramente enriquecido, e) uranio altamente enriquecido, f) uranio empobrecido, g) plutonio
y h) tritio han sido

1. importados en la Comunidad Europea

2. exportados de la Comunidad Europea

bajo la supervisión de Euratom cada año desde 1979?
¿Qué registros conservan los controles de seguridad de
Euratom y organismos suministradores, respectivamente,
de dichos movimientos de materiales nucleares?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(31_ _de julio_ _de 1990)_

Con arreglo al capítulo VII del Tratado, el tritio no se
encuentra sometido al control de seguridad del Euratom
per se. No obstante, la Comisión está negociando una
modificación del Acuerdo Euratom/Canadá que incluya
al tritio suministrado por Canadá para el Programa de
Fusión. Es de esperar que el control de seguridad del
Euratom someta al tritio a los procedimientos de contabilidad adecuados.

La Comisión enviará inmediatamente a Su Señoría y a la
Secretaría General del Parlamento un cuadro con las cantidades de material nuclear importado y exportado en la
Comunidad en 1982.

Los servicios de la Comisión conservan todos los registros
referentes a los cambios en los inventarios y los inventarios físicos así como las notificaciones de tránsito del
material sometido al control de seguridad. En ellos figuran, por supuesto, todas las exportaciones e importaciones de dichos materiales.

PREGUNTA ESCRITA N° 1518/90

de los diputados Gérard Monnier-Besombes (V),
Birgit Bjernvig (ARC), Brigitte Ernst de la Graete (V)

y Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(21_ _de junio_ _de 1990)_

(91/C 150/20)

_Asunto:_ No aplicación de la Directiva 79/409/CEE por
parte de Francia

¿Qué medidas se propone adoptar la Comisión contra
Francia, que no aplica la Directiva 79/409/CEE (') relativa a la conservación de las aves silvestres?

Parlamentarios europeos pudieron constatar el 1 de mayo
de 1990 en el departamento de la Gironda la caza furtiva
pública de tórtola de los bosques (Streptopelia turtur),
cuya captura se encuentra prohibida en primavera por la
mencionada Directiva europea. Estos parlamentarios pudieron constatar también que los responsables cinegéticos
locales no llevaban a cabo su misión de interés público y
que los guardas federales y nacionales, estos últimos bajo
la tutela del Ministerio del Medio Ambiente, se encontraban ausentes y no cumplían su tarea de represión de las
infracciones a la legislación en materia de caza.

Finalmente, los parlamentarios no pudieron acceder a los
lugares públicos donde deseaban encontrarse con los biólogos que estudian las migraciones. Efectivamente, cazadores furtivos especialmente violentos en las acciones toleradas por determinados miembros electos locales habían
cortado las carreteras (Lesparre-Médoc, Port-de-Goulée,
Soulac-sur-mer).

O DO n° L 103 de 25.4.1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(31_ _de julio_ _de 1990)_

La Comisión ya está al corriente del problema planteado
por Sus Señorías.

A pesar de que el Consejo de Estado francés derogó la
reglamentación local por la que se autorizaba la caza
tardía de la tórtola silvestre, ésta se sigue realizando en la
práctica. Dado que tal situación persiste, la Comisión ha
decidido dar curso a un procedimiento de infracción
contra Francia por incumplimiento de la Directiva
79/409/CEE. Recientemente se ha enviado al gobierno
francés una carta de emplazamiento.

PREGUNTA ESCRITA N° 1538/90

del Sr. Michael Welsh (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(27dejuniodel990)_

(91/C 150/21)

_Asunto:_ Evaluación de las repercusiones sobre el medio
ambiente y territorios franceses de Ultramar

1. ¿Podría confirmar la Comisión si la Directiva
85/337/CEE ('), relativa a las repercusiones de algunos
proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente, se
aplica a los territorios franceses de Ultramar?

2. ¿Ha incorporado Francia la directiva a su legislación
nacional aplicable a estos territorios?

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/11

3. ¿Cuántas evaluaciones de las repercusiones en el medio ambiente se han llevado a cabo en estos territorios
desde la entrada en vigor de la Directiva y para qué
proyectos? ¿Se han llevado a cabo posteriormente dichos
proyectos?

O DO n° L175 de 5.7.1985, p. 40.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(17de julio_ _de 1990)_

1. Sobre la base de una ley general francesa, la Directiva 85/337/CEE es de aplicación en los Dominios de
Ultramar (DOM).

2. En consecuencia, el decreto n° 1077-1141, de 12 de
octubre de 1977, relativo a los estudios de impacto emprendidos en aplicación del artículo 2 de la ley n° 76-629,
de 10 de julio de 1976, relativa a la protección de la
naturaleza, es igualmente aplicable en esos territorios.

3. La Comisión no conoce ni el número exacto de estudios de impacto llevados a cabo en los DOM, ni los
proyectos a los que se refieren, dado que ninguna disposición de la Directiva obliga a los Estados miembros a
comunicarle el resultado de los estudios efectuados en su

territorio.

PREGUNTA ESCRITA N° 1559/90

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas ».

_(27 de junio_ _de 1990)_

(91/C 150/22)

_Asunto:_ Informe «The Environmental Dimensión»

Vista la importancia científica, la originalidad y el éxito
obtenido por el informe Task Forcé 1992 «The Environmental Dimensión», ¿se propone la Comisión conceder
créditos para una amplia difusión al público en las nueve
lenguas de la CE?

Respuesta complementaria del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(2 de agosto de 1990)_

Debido al éxito del informe de la Task Forcé «1992 — La
Dimensión Ambiental», y para satisfacer las numerosas
peticiones que se reciben con regularidad, la Comisión ha
reunido los medios necesarios para publicar una edición
de calidad.

En los próximos meses se editará en francés y en inglés la
versión completa del informe de la Task Forcé «1992 —
La Dimensión Ambiental». Asimismo, existirán versiones
condensadas del informe en los demás idiomas comunitarios, que podrán encargarse a la Comisión.

PREGUNTA ESCRITA N° 1764/90

del Sr. Floras Wijsenbeek (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12_ _de julio_ _de 1990)_

(91/C 150/23)

_Asunto:_ Cooperativa de transportes por ferrocarril

En mi pregunta escrita n° 642/90 (') relativa a la creación
de la cooperativa BTT en la República Federal de Alemania pregunté a la Comisión si se podía hablar de distorsión
de la competencia.

¿Está la Comisión al corriente de que actualmente en
Francia se puede constatar una práctica semejante, a saber, que los ferrocarriles franceses (SNFC) junto con la
empresa francesa de transporte cambiando de contenedores (Compagnie Nouvelle de Conteneurs: CNC) y el
transportista francés Bourgey-Montreuil han creado la
cooperativa «Transeurochem», de lo cual resulta que
Bourgey-Montreuil es una filial de los ferrocarriles franceses?

¿Puede la Comisión investigar en qué medida se trata aquí
de una distorsión de la competencia, y, si así fuera, indicar
qué medidas se propone adoptar para combatiría?

O DO n° C 266 de 22.10.1990, p. 39.

Respuesta complementaria de Sir León Brittan
en nombre de la Comisión

_(Udeabñldel991)_

Como complemento de su respuesta de 7 de septiembre de
1990 ('), la Comisión puede informar ahora a Su Señoría
de que los datos facilitados por la SNCF ponen de manifiesto que la sociedad «TRANSEUROCHEM» ha sido
constituida por la SNCF, la «Compagnie Nouvelle de
Conteneurs» y la sociedad «Bourgey-Montreuil», siendo
estas dos últimas empresas filiales de la SCNF.

Como consecuencia, y por lo que se refiere al derecho de
competencia, la nueva sociedad «Transeurochem» se ha
constituido dentro del grupo «SNCF».

Por lo tanto, con arreglo a la jurisprudencia del Tribunal
de Justicia, el acuerdo por el que se prevé la creación de
TRANSEUROCHEM no supone una violación de las
disposiciones del artículo 85 CEE ni del artículo 2 del
Reglamento (CEE) n° 1017/68 del Consejo, de 19 de

N° C 150/12 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

julio de 1968 ( [2] ), en la medida en que se refiere a la
- distribución interna de funciones entre los miembros del

grupo.

En cambio, el comportamiento de dicho grupo en el mercado sigue estando sujeto a las disposiciones del artículo
86 CEE y del artículo 8 del Reglamento (CEE) n°
1017/68, por lo que los servicios de la Comisión velarán
por evitar cualquier forma de comportamiento abusivo.

En cuanto al acuerdo de cooperación «Bahntank Transport GmbH», la investigación sigue su curso.

O DO n°C 70 de 18. 3.1991.
( [2] ) DOn°L175^1e23.7.1968.

PREGUNTA ESCRITA N° 1776/90

de la Sra. Maartje van Putten (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(12 de julio de 1990)_

(91/C 150/24)

_Asunto:_ El «medicamento» Ritalin

¿Está la Comisión al corriente del hecho de que el medicamento Ritalin — usado en psiquiatría en el tratamiento,
entre otros, de niños muy pequeños — tiene efectos secundarios graves, tales como trastornos del crecimiento,
depresiones y tendencias al suicido, y en una serie de casos
conduce a la adicción?

¿Está enterada la Comisión del hecho de que el uso de
Ritalin ya no está autorizado en Dinamarca, Suecia y
Noruega?

¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión para que el
producto Ritalin sea excluido del comercio en la Comunidad Europea?

Mientras tanto, ¿está dispuesta la Comisión a llamar la
atención de las autoridades competentes de los Estados
miembros acerca de los peligros de Ritalin y a hacerles
saber que el uso de Ritalin ya está prohibido en Dinamarca?

Respuesta complementaria de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(10deabñldel991)_

Como complemento de su respuesta del 17 de septiembre
de 1990 O, la Comisión está en la actualidad en condicio
nes de informar a Su Señoría de los resultados de sus

investigaciones.

La Comisión invitó al Comité de especialidades farmacéuticas a considerar la cuestión del Ritalin (hidrocloruro de
metilfenilato). Hay que recordar de nuevo que las autorizaciones de los medicamentos las conceden las autorida
des competentes de cada Estado miembro, sobre la base
de la legislación farmacéutica comunitaria. Las discusiones pueden resumirse de la siguiente manera:

Alemania: El medicamento fue autorizado por primera
vez en 1973 e indicado para «alteraciones en la conducción de impulsos nerviosos de origen orgánico, por ejemplo: esclerosis cerebral, sedación excesiva ocasionada por
otros productos farmacéuticos, narcolepsia, alteraciones
hipercinéticas en los niños». La prescripción de este medicamento está sujeta a las mismas normas que las de los
narcóticos.

Grecia: El medicamento está registrado únicamente para
uso hospitalario y clasificado como narcótico.

Francia: El medicamento fue autorizado por primera vez
en 1979 y la autorización renovada en 1985. Dado que el
titular de la autorización no ha solicitado la renovación

(como era obligado hacerlo en mayo de 1990), la autorización de comercialización ha caducado.

Irlanda: El medicamento puede obtenerse únicamente con
un permiso especial y usarse sólo bajo directa supervisión
de un psiquiatra. Está indicado para el tratamiento de la
narcolepsia y alteraciones hiperactivas en ausencia de respuesta a otras terapias.

Luxemburgo: El medicamento puede obtenerse únicamente de conformidad con las normas relativas a los nar
cóticos y está indicado para «alteraciones en la conducción de los impulsos nerviosos de origen orgánico, por
ejemplo, esclerosis cerebral, sedación excesiva ocasionada
por otros productos farmacéuticos, narcolepsia, alteraciones hipercinéticas en los niños». La duración de la receta
es limitada.

Países Bajos: El producto está autorizado desde 1954 y se
ha tratado como narcótico desde 1980 (por ejemplo: con
receta únicamente, registro reparado de cada entrega a un
paciente, etc.). Está indicado para la narcolepsia y algunas
alteraciones hiperactivas en niños mayores de 6 años.

Reino Unido: El producto ha sido retirado del mercado.

(') DO n°C 328 de 31.12.1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 1969/90

de la Sra. Christine Oddy (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(91/C 150/25)

_Asunto:_ Ayudas CE a los países de la SADCC (Conferencia de Coordinación del Desarrollo del África

Meridional) (Angola, Malawi, Mozambique,
Tanzania, Zambia y Zimbabwe)

1. ¿Cuál ha sido la ayuda concedida por la CE a los
refugiados y personas desplazadas en los países de la
SADCC?

2. ¿Qué ayudas ha comprometido la CE para el Llamamiento de Emergencia de las Naciones Unidas en favor de
Mozambique para el año 1990?

3. ¿Cuál es la deuda externa de los países de la SADCC
en conjunto y país por país con respecto a la CE?

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/13

4. ¿Cuáles son los niveles de deuda bilateral de cada
país SADCC con cada uno de los Estados miembros de la
CE desglosados según que las condiciones sean favorables
o normales?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(4 de octubre de 1990)_

1. La cuantía de la ayuda comunitaria a los refugiados
y expatriados de la región de la CCDAA de acuerdo con
el artículo 204 de Lomé 111 asciende hasta la fecha a

26 millones de ecus.

2. Mozambique afronta una crisis aguda y a la vez, no
obstante, crónica. Dada la situación, se está percatando de
que sus esfuerzos por desarrollarse deben encauzarse en
un programa global de recuperación económica y social.

Por esta razón, la solicitud de ayuda de urgencia formulada este año por las Naciones Unidas y el Gobierno de
Mozambique ha sido de menor cuantía que en años anteriores. La Comisión pudo anunciar, sin embargo, un aumento de la asistencia: a través del programa permanente
de desarrollo, en forma de ayuda a los expatriados y en
concepto de ayuda alimentaria.

En junio de 1990, la Comisión decidió entregar a Mozambique 30 000 toneladas de ayuda alimentaria para su libre
distribución, como parte de una asignación total de
148 000 toneladas al Gobierno de este país. Se han hecho
legar otras cantidades a través de organizaciones no gubernamentales.

El 16 de agosto de 1990, la Comisión Europea decidió
conceder una importante ayuda de urgencia —3 millones
de ecus— como contribución al transporte interior de la
ayuda alimentaria para su libre distribución y al suministro de medicamentos. Fue la confirmación de una ayuda
anterior por un importe de 300 000 ecus, aprobada el 7 de
agosto, para atajar los brotes de cólera.

3 y 4. A continuación se indica la deuda exterior de la
región de la CCDAA (en millones de ecus, año 1988):

En cuanto a la deuda bilateral de los países de la CCDAA,
se invita a Su Señoría a consultar las estadísticas publicadas por el Banco Mundial, y en particular sus Cuadros de
la Deuda Mundial.

PREGUNTA ESCRITA N° 2008/90

del Sr. Jean-Picrrc Raffarin (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(1 de septiembre de 1990)_

(91/C 150/26)

_Asunto:_ Ayuda a la pesca de bajura

Los sindicatos profesionales marítimos de la costa atlántica se inquietan por la desaparición progresiva de la actividad de la pesca de bajura que ha dado renombre a los
pescadores de dicha región y en la que ha basado su
sustento durante siglos la población costera.

¿De qué forma podría la Comisión ayudar a dicho sector
de actividad en declive desde hace varios años?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(3 de octubre de 1990)_

Los objetivos de la política pesquera común están definidos por el Tratado CEE que, en su artículo 39, establece
entre ellos «el empleo óptimo de los factores de producción, y en particular, de la mano de obra, así como la
garantía de un nivel de vida equitativo a los pescadores».

En el espíritu del Tratado CEE la política pesquera común
está orientada a realizar gradualmente las adaptaciones
que sean oportunas sin perder de vista las características
especiales del sector y su papel en la economía regional.

Con objeto de reforzar la política pesquera común la
Comisión ha propuesto recientemente al Consejo (*) una
modificación de los actuales instrumentos estructurales
(Reglamento (CEE) n° 4028/86). Esta propuesta está destinada a permitir el acceso del sector de la pesca costera a
las ayudas estructurales comunitarias para la reestructuración, renovación, modernización y adaptación de la capacidad pesquera.

Esta extensión del ámbito de aplicación de las medidas
comunitarias, que deberán programarse dentro de «planes
zonales», dará un impulso a la adaptación estructural a
que están abocadas indudable e inexorablemente determinadas pesquerías comunitarias a la vista de la preocupante
situación actual de los recursos.

O COM(90)358.

**Angola**

**Botsuana**

**Lesoto**

**Malaui**

**Mozambique**

**Suazilandia**

**Tanzania**

**Zambia**

**Zimbabue**

Total

5 000 5 000

**390**

**220**

**1054**

**3 442**

**206**

**3 343**

**5 077**

**2 077**

20 809

CEE

**3,8**

**12,8**

**27,4**

**8,6**

**34,9**

**93,5**

**15,0**

N° C 150/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 2131/90

del Sr. Luigi Moretti (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(2 7_ _de septiembre de 1990)_

(91/C 150/27)

_Asunto:_ Ayudas del Feder a la región de Lombardia

1. ¿Qué ayudas del Feder ha recibido la región de
Lombardia para el año 1989, excluyendo los programas
de iniciativa comunitaria?

2. ¿De qué forma se distribuyeron los fondos del Feder
asignados al Estado italiano para el año 1989, por regiones?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_($ de_ _noviembre de_ _1990)_

1. Además de los créditos que recibe del Feder con
motivo de la medida fuera de cuota relativa a la industria
textil y de la confección, así como del programa comunitario Resider, Lombardia se beneficia de la intervención
de los Fondos estructurales al amparo del objetivo n° 2
(zonas industriales en crisis).

El marco comunitario de apoyo correspondiente a esta
región, que la Comisión aprobó el 20 de diciembre de
1989, contempla una ayuda del Feder de 4,9 millones de
ecus para el período de 1989-1991.

La Comisión podrá efectuar en breve los primeros desembolsos, una vez que se haya aprobado el programa operativo enviado por las autoridades italianas.

2. Se enviará directamente a Su Señoría y al Secretario
General del Parlamento Europeo un cuadro con la distribución entre las regiones italianas de los compromisos del
Feder correspondientes a 1989, excepción hecha de los
que se reservan para los programas de iniciativa comunitaria.

PREGUNTA ESCRITA N° 2179/90

de la Sra. Hütrud Breyer (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de octubre de 1990)_

(91/C 150/28)

_Asunto:_ Cooperación entre Polonia y la CEE en el ámbito
de la energía nuclear

El Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
República Popular Polaca sobre comercio y cooperación
económica y comercial contempla también el ámbito de la
energía como sector de posible colaboración:

1. ¿Considera la Comisión que, a la vista de los importantes yacimientos energéticos de que dispone Polonia, debería fomentarse la expansión de la energía
nuclear?

2. ¿Qué acuerdos existen por el momento entre la CEE y
Polonia con respecto a una cooperación nuclear?

3. ¿Qué tipos de empresas conjuntas, acuerdos de licencia u otras formas de cooperación industrial existen
con respecto a la construcción de la central nuclear de
Zarnowiec?

4. ¿De qué forma participan los Estados miembros de la
CE y las empresas privadas en la construcción de la
mencionada central nuclear?

5. ¿Serían posibles acuerdos sobre suministro de energía
eléctrica de Polonia a la CE o a la RDA como forma
de cooperación comercial?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(13deJebrerodel991)_

La Comisión no ha recibido ninguna petición oficial de las
autoridades polacas en relación con una colaboración
específica en el campo del desarrollo y la aplicación de la
energía nuclear para la producción de electricidad.

Por unto, por el momento las preguntas de Su Señoría no
son pertinentes.

PREGUNTA ESCRITA N° 2212/90

de la Sra. Úrsula Schleicher (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de octubre de 1990)_

(91/C 150/29)

_Asunto:_ Propuesta de directiva de la Comisión «sobre
productos alimenticios y componentes de productos alimenticios tratados con radiaciones

ionizantes»

En octubre de 1989, el Parlamento Europeo emitió un
dictamen en primera lectura sobre esta propuesta de
directiva de la Comisión.

Según consta, las deliberaciones sobre esta propuesta en el
Consejo de Ministros, así como en los grupos de trabajo
del Consejo, avanzaron muy difícilmente. Las posiciones
de los respectivos seis Estados miembros que permiten o,
en su caso, prohiben la radiación de los productos alimenticios, siguen siendo inconciliables.

¿Es cierto que la Comisión ha retirado oficialmente su
propuesta de directiva sobre la radiación de los productos

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/15

alimenticios y que, en su lugar, quiere presentar próximamente _tres_ propuestas de reglamento sobre la radiación de
los productos alimenticios?

¿Qué espera la Comisión de esta medida en relación con la
superación de las diversas concepciones existentes de los
Estados miembros?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(14deJebrerodel991)_

Después del dictamen del Parlamento de 10 de octubre de
1989, en relación con la propuesta de Directiva de la
Comisión la irradiación de alimentos, la Comisión envió
al Consejo una propuesta modificada el 15 de noviembre
de 1989 ( [l] ).

La Comisión no ha retirado su propuesta ni tiene intención de hacerlo, ya que el debate sobre ésta ha avanzado
sustancialmente y que, una vez adoptada, esta Directiva
permitirá ejercer un control estricto del proceso a nivel
comunitario. La Comisión nunca se ha planteado sustituir
su propuesta por tres propuestas de Reglamento.

O COM(89)576.

PREGUNTA ESCRITA N° 2431/90

del Sr. Ernest Glinne (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(7 de noviembre de 1990)_

(91/C 150/30)

_Asunto:_ Subsidios al plan de acción aprobado por la
«Cumbre del Niño»

La primera cumbre mundial de la infancia terminó el 30 de
septiembre de 1990 en Nueva York con la adopción de la
«Declaración mundial en favor de la supervivencia, de la
protección y del desarrollo del niño». Los objetivos que se
han fijado en ella (reducción de la mortalidad infantil, de
la malnutrición, etc....) van acompañados de un plan de
acción de siete puntos que ningún país industrializado ni
el Banco Mundial se han comprometido a apoyar con
fondos. No obstante, la UNICEF ha evaluado la realización de dicho programa en 5 000 millones de dólares al
año durante un período de 10 años.

¿Puede la Comisión indicar si se propone elaborar y proponer la adopción de una posición común a nivel de los
Doce en relación con las modalidades de financiación del

plan de acción adoptado el 30 de septiembre?

En caso contrario, ¿se propone la Comisión animar — de
una forma o de otra — a los Estados miembros a participar a título individual?

PREGUNTA ESCRITA N° 2566/90

de la Sra. Mary Banotti (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 150/31)

_Asunto:_ Cumbre de Naciones Unidas destinadas a los ni
ños

Tras la Cumbre de Naciones Unidas destinada a los niños

y celebrada en Nueva York el 1 de octubre de 1990, ¿tiene
la Comisión algún plan para coordinar una respuesta de la
Comunidad al Plan de Acción de siete puntos aprobados
en la Conferencia, incluyendo la reducción del índice de
mortalidad, del analfabetismo entre los adultos y la protección de los niños en situaciones de conflicto armado?

Respuesta común a las preguntas escritas n [os] 2431/90

y 2566/90
dada por el Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(22 de febrero de 1991)_

En cumplimiento de lo acordado en la Cumbre Mundial
de la Infancia celebrada en Nueva York (30 de septiembre
de 1990), se aprobó un plan de acción para garantizar «la
supervivencia, la protección y el desarrollo de la infancia
entre 1990 y el año 2000». En este plan se enuncian 7
grandes objetivos que se deberán conseguir durante la
década de los 90.

Entre ellos:

— reducir en 5 puntos la tasa de mortalidad infantil en
todos los países;

— reducir la tasa de analfabetismo adulto;

— proteger a la infancia en situaciones de conflicto armado.

La Comisión no dispone en estos momentos de un plan
concreto para coordinar la respuesta comunitaria subsiguiente a la citada cumbre. Hoy por hoy, esta labor (y por
consiguiente la financiación del plan de acción) sigue
siendo en general competencia de los Estados miembros
de la Comunidad que participaron en la cumbre y en la
celebración del Convenio de las Naciones Unidas sobre

los Derechos de la Infancia.

No obstante, la Comisión quiere aprovechar la ocasión
para recordar que ha elaborado y aplicado en diferentes
sectores políticas cuya finalidad es el bienestar de niños y
adultos.

A título de ejemplo:

— En el marco del _Convenio de Lomé IV,_ La Comunidad
procura contribuir a la mejora global de la asistencia
sanitaria primaria y de los servicios sanitarios básicos
en los países ACP, siendo los benficiarios principales
de esta cooperación las madres y sus hijos (mediante
campañas de vacunación, asistencia sanitaria a la maternidad, etc.).

— La ayuda prestada a los orfelinatos de Rumania.

N° C 150/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

La Comisión también ha tomado iniciativas relacionadas

con la infancia a escala comunitaria.

En primer lugar, tomando como punto de partida las
directrices en materia de política familiar fijadas en las
conclusiones del Consejo y de los ministros responsables
de la familia reunidos en el Consejo el 29 de septiembre de
1989, la Comisión ha profundizado en el estudio de temas
de interés común, como la protección de la infancia. En
este contexto, la Comisión está organizando, en colaboración con la presidencia luxemburguesa, un seminario que
se celebrará en Luxemburgo del 27 al 29 de mayo de 1991
con el título de «Infancia, familia y sociedad», a fin de
orientar una eventual acción comunitaria en este terreno.

Además, la Carta Comunitaria de los Derechos Sociales
Fundamentales de los Trabajadores dispone que se consagre un capítulo específico a la protección de los niños y los
adolescentes. Con este fundamento, está prevista la elaboración de un proyecto de Directiva del Consejo relativa a
la protección de los jóvenes en el trabajo. El programa de
acción de la Comisión también prevé, en el marco de la
igualdad de trato entre hombres y mujeres, una recomendación de la Comisión relativa a las modalidades de custodia de los niños. Por último, en el marco del programa
«Pobreza 3», algunos programas de intercambio de experiencias están destinados a financiar y estimular proyectos
sobre los niños pobres, entre los que destaca un proyecto
realizado en Lisboa y titulado «Trabajo de calle con niños
en situación de riesgo o de marginación».

PREGUNTA ESCRITA N° 2538/90

del Sr. Henry Chabert (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 150/32)

_Asunto:_ Ayuda en favor de la compañía aérea Lufthansa

En septiembre la Comisión decidió conceder una ayuda
de 15,5 millones de ecus a la compañía aérea Lufthansa
para permitirle ampliar su escuela de pilotaje situada en
Bremen. Esta ayuda se concedió en el marco de un programa de desarrollo regional del empleo en la región de
Bremen conforme a las modalidades previstas en programas aprobados por la Comisión en 1984 y 1990. ¿Puede la
Comisión comunicar los criterios aplicados para conceder
esta ayuda a la compañía aérea Lufthansa?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(13deJebrerodel991)_

La Comisión confirma que ha decidido, previa solicitud
de las autoridades alemanas, aprobar una ayuda de inversión de unos 15,5 millones de ecus destinada a ampliar la
escuela de vuelo de la Lufthansa situada en Bremen.

Esta decisión, basada en la letra c) del apartado 3 del
artículo 92 del Tratado y que no implica un compromiso

financiero por parte de la Comunidad, se ha basado en las
siguientes consideraciones:

— las modalidades de esta medida específica, tal como
las ha expuesto el Gobierno alemán, reúnen en su
totalidad las condiciones impuestas por la Comisión
en su decisión sobre el programa marco («Sonderprogramm Bremen»). En especial, el volumen de la ayuda
no supera el límite máximo previsto en el programa

marco.

— esta medida va a contribuir a un aumento de más del
50 % del número de empleos permanentes en una región afectada por problemas estructurales.

— el análisis sectorial ha permitido llegar a la conclusión
de que esta medida no impedirá el buen funcionamiento del mercado en cuestión. Además, uno de los
problemas actuales de la aviación civil en Europa es la
falta de un número suficiente de pilotos con licencia
para aviones comerciales.

Por último, no hace falta señalar que la escuela de vuelo
de la Lufthansa colabora estrechamente con otras compañías comunitarias.

PREGUNTA ESCRITA N° 2540/90

del Sr. Jan Sonneveld (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 150/33)

_Asunto:_ Normativa comunitaria para las grasas amarillas
de untar

1. ¿Sabe la Comisión que los productores europeos
de mantequilla (asociados en ASSILEC) y de margarina
(asociados en IMACE) consideran necesario que exista
una mayor claridad en la normativa comunitaria relativa a
grasas amarillas para untar?

¿Y que esta necesidad surge a raíz de irregularidades
constatadas en la identidad de productos en Estados
miembros con una normativa (excesivamente) liberal al
respecto?

2. ¿Está dispuesta la Comisión a aceptar la única propuesta común de estas dos partes habitualmente rivales
con objeto de lograr un mercado comunitario transparente para estos productos con designaciones fáciles de
distinguir? Al mismo tiempo, ¿no sería también necesario
un reglamento comunitario ya que, a falta del mismo, la
actividad en los respectivos Estados miembros conducirá
a normativas nacionales que pueden entrañar obstáculos
comerciales no deseados?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(22 de enero de 1991)_

La Comisión conoce perfectamente las propuestas para la
armonización de la normativa correspondiente al sector

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/17

de las llamadas «grasas amarillas» untables, que han sido
redactadas conjuntamente por las industrias europeas de
la leche y la margarina. La Comisión agradece los esfuerzos realizados y considera que los resultados son útiles
para su propia actuación.

A fin de estabilizar las ventas de leche y productos lácteos
y con objeto de informar convenientemente a los consumidores sobre los diferentes tipos de grasas amarillas
(mantequilla y otras grasas lácteas, margarina y otras grasas mixtas), la Comisión ha decidido presentar un
proyecto de reglamento en un futuro próximo.

Dicho reglamento ofrecerá una estructura clara para el
mercado de estos productos estableciendo categorías para
todos ellos según su contenido en grasa y atribuyendo una
denominación de venta a cada categoría. La propuesta
incluirá también definiciones básicas de los productos en
cuestión, así como normas especiales de etiquetado y
otras que faciliten el reconocimiento mutuo de las normas
nacionales de calidad para las grasas amarillas.

No obstante, la normativa comunitaria prevista no entrará
en mayores detalles y no prescribirá métodos de producción ni la composición de los productos.

La Comisión tiene en cuenta las propuestas presentadas
por las industrias correspondientes y consultará a todas
las partes interesadas (agricultores, industria, comercio,
sindicatos y consumidores) acerca del proyecto de texto
que deba proponerse.

PREGUNTA ESCRITA N° 2553/90

del Sr. José Vázquez Fouz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 150/34)

_Asunto:_ Aplicación de los MCA en Galicia

La media comunitaria de población activa dedicada a la
agricultura se establece alrededor del 8,1%. Por otra
parte, en España y dentro de las Regiones del objetivo
n° 1 está situada en alrededor del 24%. En Galicia esa

media se sitúa en el 43,7 %, sin duda la más alta de España
y de la Comunidad.

La complejidad de la problemática generada por este
aspecto estructural debe llamar la atención en forma
especial a la Comisión, aconsejando por consiguiente iniciativas importantes.

¿Tiene la Comisión la intención de realizar un estudio
completo y amplio de esta problemática específica de
Galicia?

¿En dicho estudio y sus objetivos podrían estudiarse las
diferentes alternativas de trasvase de población activa a
otros sectores?

¿Los Marcos Comunitarios de Apoyo pueden corregir
dicha situación?

¿Cuáles son las acciones concretas previstas en los MCA
para la formación profesional agraria?

Respuesta del Sr. Christophersen
en nombre de la Comisión

_(31 de enero de 1991)_

De acuerdo con la reforma de los Fondos estructurales,
Galicia reúne las condiciones para ser incluida en el objetivo n° 1 (regiones menos desarrolladas).

Para reforzar el proceso de desarrollo de esta Comunidad
Autónoma, España ha presentado un plan que incluye un
análisis del contexto socioeconómico de Galicia, un estudio del mercado del trabajo y una estrategia de prioridades para afrontar los problemas que allí existen.

El MCA de Galicia es el resultado del estudio, análisis y
evaluación de este plan, y define los ejes de desarrollo
prioritarios que contribuirán a mejorar las estructuras socioeconómicas de la Comunidad Autónoma.

Estos ejes prioritarios corresponden a los siguientes ámbitos: integración territorial, industria, servicios a las empresas, turismo, agricultura, desarrollo rural, infraestructuras de apoyo a las actividades económicas y valorización
de los recursos humanos.

Las intervenciones cofinanciadas por el Feder e incluidas
en el MCA tienen por objeto mejorar la situación económica de Galicia y, por ende, crear empleos que puedan
contribuir a sanear la situación del sector agrario, logrando una mejor redistribución de la población activa
entre los diversos sectores afectados.

También debe subrayarse un conjunto de medidas de formación profesional, cofinanciadas por el FSE, dirigidas a
diversos sectores de actividad, incluida la agricultura, que
en resumen son las siguientes:

— ayudas de formación para la creación y gestión de
PYME que puedan llegar a constituir un sector empresarial dinámico;

— ayudas para la formación de trabajadores en activo
afectados por procesos de reconversión, con el fin de
facilitar su reciclaje;

— ayudas para la formación de parados de larga duración especialmente orientadas hacia los ejes prioritarios de desarrollo;

— ayudas de formación encaminadas a facilitar la inserción profesional de los jóvenes en los sectores más
dinámicos del mercado del trabajo, incluidos los de las
nuevas tecnologías.

N° C 150/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

En lo referente al sector agrario en concreto, está prevista
una medida de apoyo a la formación en cuestiones de
gestión de empresas agrarias para aumentar y perfeccionar la cualificación de los agricultores.

PREGUNTA ESCRITA N° 2554/90

del Sr. José Vázquez Fouz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 150/35)

_Asunto:_ Montes vecinales en mano común

Sin duda la Comisión conoce la existencia de grandes
superficies agrarias de propiedad colectiva en Galicia bajo
el Régimen de «Montes Vecinales en Mano Común». Por
sus condiciones de propiedad y extensión podrían ser aptas para la realización de programas comunitarios que
permitan utilizar de forma conveniente recursos de alto
valor hoy infrautilizados, con los consiguientes beneficios
de riqueza, empleo, estabilidad, dotación de servicios, etc.

¿Piensa la Comisión emprender iniciativas en este campo?

¿Va a realizar un estudio completo con las alternativas
posibles dentro de las diferentes políticas comunitarias?

¿No cree la Comisión que la integración de estas superficies en el proceso productivo podría tener un impacto
fundamental y positivo en la economía de la Región?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(22 de enero de 1991)_

Los «Montes Vecinales en Mano Común» de Galicia
constituyen una realidad que es conocida par la Comisión,
como expresión singular y con marcados matices regionales, del problema de los condominios agrarios en España.

Son formas de propiedad que muchas veces dificultan la
modernización de su explotación.

La Comisión no ha establecido hasta el momento ningún
programa específico para este tipo de acciones, porque
entiende que son los agentes económicos afectados quienes mejor pueden hacerlo. Por consiguiente, está dispuesta a estudiar con el mayor interés las propuestas que,
bajo la forma de Programas Operativos, sean introducidas por las autoridades españolas, tendentes a buscar soluciones al problema apuntado.

PREGUNTA ESCRITA N° 2556/90

del Sr. José Vázques Fouz (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(16 de noviembre de 1990)_

(91/C 150/36)

_Asunto:_ Crisis en el sector pesquero en Galicia

Sin duda el sector pesquero en Galicia tiene notable repercusión en la economía gallega, donde representa aproximadamente el 4,1 % del VAB, y está a su vez muy estrechamente relacionada con otros sectores industriales y de
servicios como: fábricas de conservas, construcción naval,
industria frigorífica, etc.

Por otra parte, Galicia se encuentra entre las zonas más
desfavorecidas de la Comunidad, zonas comprendidas en
el objetivo n° 1.

Tal situación en la actualidad se ve agravada por diferentes circunstancias concurrentes que hacen que ya en el
presente existan serias dificultades por parte de algunas
flotas, como la artesanal o la congeladora.

Ello debería intensificar la actuación de los programas
comunitarios en el marco de la política pesquera común,
ya que de no efectuarse una acción enérgica y completa,
sin duda el futuro pesquero de Galicia y el sector del
empleo en esta actividad se verán muy afectados.

¿Cuáles son las actuaciones previstas por la Comisión en
el sector pesquero de Galicia?

Sin duda parte de la solución podría venir de un apoyo
intenso a la industria transformadora. ¿Comparte la Comisión este criterio?

¿Qué acciones de impulso se prevén en los próximos cuatro años?

¿Qué dotaciones existen para la mejora y el acondicionamiento de los puertos pesqueros en Galicia ?

Respuesta del Sr. Marín
en nombre de la Comisión

_(ldeJebrerodel991)_

La Comisión es consciente de los problemas que atraviesa
actualmente el sector pesquero de Galicia y de lo que este
sector representa en la economía de la región.

La Comisión, en línea con las directrices trazadas por la
Política Común de pesca, tendentes a adaptar la capacidad de pesca a los recursos disponibles, pone en marcha,
en el marco de los programas de orientación plurianual,
las medidas que permitan una reducción de la capacidad
excedentaria de la flota.

Dada la importancia de este objetivo, la Comisión presentó al Consejo un proyecto de propuesta de modificaciones del Reglamento estructural en vigor (CEE)
n° 4028/86 (') tendentes a reforzar las actuales disposiciones para la paralización definitiva de buques y a intro

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/19

ducir nuevas posibilidades e incentivos para la pesca experimental y las empresas conjuntas.

Por otro lado, la Comisión es consciente de que uno de
los componentes esenciales de la política de estructuras
pesqueras es el sector de la transformación y de la comercialización. En base a los objetivos de la reforma de los
fondos estructurales y en aplicación del Reglamento
(CEE) n° 4042/89 ( [2] )> la Comisión está procediendo al
estudio de los planes sectoriales nacionales y a la elaboración, en colaboración con los Estados miembros, de los
marcos comunitarios de apoyo para la mejora de las condiciones de transformación y comercialización de los productos de la pesca y de la acuicultura. En estos MCA se
fijan los ejes prioritarios para la intervención de la ayuda
financiera de la Comunidad para los próximos tres años
(1991-1993).

Galicia, como región objectivo n° 1, podrá beneficiarse de
una participación comunitaria de hasta 50 % de las inversiones elegibles.

Por lo que se refiere al equipamiento de los puertos pesqueros, dado que el Reglamento (CEE) n° 4028/86 no
entra en el cuadro de la reforma de los fondos estructura
les, la dotación financiera no está sujeta a previsión pluri anual.

No obstante, y en desarrollo de las previsiones contempladas en el Marco Comunitario de Apoyo para las regiones objetivo n° 1 de España — relativo a la actuación de
los Fondos estructurales para el período 1990-1993 — la
Comisión ha aprobado el 27 de septiembre de 1990 [Decisión C(90) 1849] una ayuda del Feder para el «Programa
Operativo de Galicia (1990-1993)» donde se contemplan
diversas actuaciones en los puertos pesqueros de la región; tales actuaciones se refieren a mejora y ampliación
de las infraestructuras de abrigo y atraque en varios puertos (Burela, Ribadeo, Laxe, Cedeira, Ribeira, La Puebla,
Portacubelo, Finisterre, O Grove y A Guarda), para las
que se prevé una ayuda del Fondo de 10,8 mió ecus.

O DOn°L376de31.12. 1986.

O DOn°L 388 de 31.12.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 2593/90

del Sr. José Barros Moura (CG)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de noviembre de 1990)_

(91/C 150/37)

_Asunto:_ Exención de derechos antidumping para las exportaciones chinas de tungsteno

Habida cuenta de que la investigación de la Comisión
constató la existencia de prácticas de dumping, ¿por qué
razón la Comisión eximió de derechos antidumping a
todas las exportaciones chinas de tungsteno? ¿Qué efectos
tiene dicha exención en la industria comunitaria y en los
puestos de trabajo, especialmente en Portugal?

Respuesta del Sr. Andriessen
en nombre de la Comisión

_(26defibrerodel991)_

El 24 de septiembre de 1990, el Consejo adoptó, a
propuesta de la Comisión, los Reglamentos (CEE)
n [os] 2735/90, 2736/90 y 2737/90 O, estableciendo derechos antidumping definitivos, respectivamente sobre los
minerales de volframio y sus concentrados, el óxido volfrámico y el ácido volfrámico, así como sobre el carburo
de volframio y el carburo de volframio fundido, originarios de la República Popular de China.

Simultáneamente, mediante las Decisiones 90/478/CEE,
90/479/CEE y 90/480/CEE O, la Comisión aceptó los
compromisos ofrecidos por las dos principales organizaciones exportadoras chinas, CNIEC y Minmetals, las cuales habían cooperado con los servicios de la Comisión
durante el procedimiento comunicando algunos datos utilizados para establecer las conclusiones de la investigación.

Las medidas así establecidas constituyen un conjunto y
responden al mismo objetivo de terminar con los efectos
perjudiciales para la industria comunitaria de las prácticas
de dumping puestas en evidencia por la investigación:

— en el caso de los compromisos suscritos por los dos
exportadores anteriormente citados, mediante un sistema de precios mínimos que se han comprometido a
respetar;

— en el caso de los derechos aplicables a los demás exportadores chinos que vendrían a exportar los productos mencionados, mediante la percepción de cantidades comprendidas entre un 33 % y un 42,4 % del valor
franco-frontera comunitario de los productos importados.

De este modo, la totalidad de las exportaciones chinas de
los productos aludidos se encuentra sujeta a las medidas
antidumping.

La Comisión garantizará además, la vigilancia de los compromisos suscritos, utilizando todos los medios apropiados y en especial a partir de los informes detallados que
los exportadores están obligados a enviarle de manera
periódica.

En cualquier caso, en la hipótesis de que estos compromisos no fueran respetados, o bien si se pusiera fin a los
mismos por parte de los exportadores mencionados, la
Comisión podría imponer inmediatamente un derecho
provisional basándose en los resultados y conclusiones de
la investigación ya efectuada. Además, el Consejo podría
imponer igualmente un derecho definitivo basándose en
informaciones recogidas en el transcurso de dicha investigación.

En estas condiciones, la Comisión considera que las medidas tomadas conjuntamente por el Consejo y por ella
misma servirán para terminar con las consecuencias perjudiciales para la industria comunitaria del volframio, en
especial la portuguesa, de las importaciones de productos
chinos realizadas por medio de prácticas comerciales desleales.

O DO n° L 264 de 27.9. 1990.

N° C 150/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

PREGUNTA ESCRITA N° 2679/90

del Sr. Dietcr Rogalla (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de_ _diciembre de_ _1990)_

(91/C 150/38)

_Asunto:_ Zonas aduaneras fronterizas

1. ¿ Qué es una zona aduanera fronteriza ? ¿ Puede indicar la Comisión si existen aún semejantes sectores de
vigilancia con atribuciones especiales en materia policial y
aduanera?

2. ¿En qué consisten las posibilidades peculiares de vigilancia de una zona aduanera fronteriza en materia de
derecho de aduanas y de técnica de seguridad?

3. ¿Comparte la Comisión la opinión de que las zonas
aduaneras fronterizas están ya superadas por el concepto
de Unión Aduanera dentro de un mercado interior que
está surgiendo, y está dispuesta a adoptar medidas para
suprimir las zonas aduaneras fronterizas?

4. ¿Qué propuestas considera la Comisión oportunas a
este fin y cuándo va a presentarlas?

Respuesta de la Sra. Scrivener
en nombre de la Comisión

_(13defebrerodel991)_

1 y 2. El área de control de las aduanas constituye/en
los Estados miembros, una zona de vigilancia especial. Se
sitúan a lo largo de las fronteras terrestres y marítimas en
el interior de unos límites geográficos específicos. En base
a las disposiciones de organización propias de cada Estado miembro, los poderes de control de las autoridades
nacionales competentes se ven reforzados en esta zona.

3 y 4. Al igual que Su Señoría, la Comisión estima que
las áreas de control de las aduanas carecerán de sentido

con la eliminación de las fronteras interiores de la Comunidad y deberán desaparecer lo _más_ tarde el primero de
enero de 1993.

PREGUNTA ESCRITA N° 2681/90

del Sr. Dieter Rogalla (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de diciembre de 1990)_

(91/C 150/39)

_Asunto:_ Procedimientos de autorización y concesión

1. ¿ Comparte la Comisión la opinión de que los procedimientos de autorización y concesión en el marco de una

financiación comunitaria total o parcial para personas
físicas y jurídicas son extraordinariamente complicados?

2. ¿Está dispuesta la Comisión a examinar y uniformar
los procedimientos de concesión, en lo que respecta a su
simplicidad y funcionalidad, dado que existe entretanto
un número muy considerable de fondos y fuentes de financiación a los que hay que dirigirse uno por uno?

3. ¿Es cierto que el empleo de varias lenguas oficiales
obstaculiza la confección de los impresos de concesión, o
no es éste el caso?

Respuesta del Sr. Delors
en nombre de la Comisión

_(5deobrildel991)_

1. A juicio de la Comisión, los trámites de solicitud y
decisión sobre la concesión de ayudas financieras no son,
en general, excesivamente complicados y, desde luego, no
más complicados que los que funcionan en las administraciones nacionales.

2. No obstante, la Comisión pone en todo momento
cuanto está de su parte por simplificar dichos trámites y
facilitar así la labor de los destinatarios de las ayudas. En
este sentido, ha descubierto que, efectivamente, ciertos
procedimientos decisorios y financieros dentro de los
fondos estructurales podían ser perfeccionados.

A modo de ejemplo, señalemos que:

— en diciembre de 1990, la Comisión aprobó una serie de
medidas relativas a la simplificación de los procedimientos decisorios sobre los programas operativos. A
lo largo de 1991, proseguirá su reflexión sobre las
mejoras que deben introducirse en dichos procedimientos, de acuerdo tanto con el espíritu como con la
letra de la reforma de los fondos estructurales de
1988;

— la Comisión se ha comprometido, asimismo, a llevar a
cabo un ejercicio de racionalización y coordinación de
los programas de formación profesional, según se explica en el memorándum enviado al Parlamento, al
Consejo y al Comité Económico y Social (');

— en lo que respecta a los programas de investigación, se
han puesto en marcha, en colaboración con determinados Estados miembros, medidas de simplificación
que afectan, por ejemplo, al rVA de los contratos de
investigación.

3. Las exigencias que impone el empleo de varias lenguas oficiales provocan, en ocasiones, una mayor demora
en la elaboración de algunos documentos, pero no constituyen un obstáculo. Se trata de un mal inevitable en una
administración que debe dirigirse a los ciudadanos en
nueve lenguas diferentes.

O COM(90) 334 final.

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/21

PREGUNTA ESCRITA N° 2687/90

de la Sra. Úrsula Schkicher (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de diciembre de 1990)_

(91/C 150/40)

_Asunto:_ Modificación de la Directiva relativa a los enva
ses de bebidas

En su respuesta a mi pregunta n° 1837/90 ( [x] ) comunica la
Comisión que está examinando actualmente las diversas
posibilidades de modificación de la Directiva relativa a los
envases para alimentos líquidos. Mediante dicha modificación se tendrán mejor en cuenta los principios fijados en
el apartado 2 del artículo 130 R del Tratado.

1. ¿Hay investigaciones científicas recientes sobre las repercusiones sobre el medio ambiente de los diferentes
tipos de envase, desde su producción (materias primas) hasta su utilización y eliminación, con todas las
repercusiones sobre el medio ambiente inherentes, por
ejemplo, el transporte, la limpieza de envases retornables, etc.?

2. En caso negativo ¿está dispuesta la Comisión a encargar una investigación sobre este tema?

3. ¿Cuándo cree la Comisión que podrá presentar su
propuesta reexaminada?

O DOn°C94dell.4.1991, p. 23.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(13deJebrerodel991)_

En breve la Comisión procederá a un examen detallado de
todos los temas relativos a los envases para elaborar una
lista de medidas por orden de prioridad.

Por lo que respecta en particular al problema de la evaluación de la repercusión en el medio ambiente de los distintos envases, la Comisión es consciente de que existen
numerosos estudios recientes cuyos resultados no concuerdan, lo cual induce a pensar que algunos de estos
estudios no son objetivos. La Comisión reconoce que, a
fin de establecer una política a largo plazo en relación con
estos envases, es necesario exclarecer determinados puntos y elaborar los criterios a los que deben responder esos
estudios, o bien que la propia Comisión lleve a cabo un
estudio.

PREGUNTA ESCRITA N° 2689/90

del Sr. Henry McCubbin (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de diciembre de 1990)_

(91/C 150/41)

_Asunto:_ Distribución del transporte de mercancías por
ferrocarril en el Nordeste de Escocia

Teniendo en cuenta la posibilidad de que aumente el
transpone de mercancías a partir de 1992 y teniendo tam

bién en cuenta consideraciones de índole ecológica
¿podría comunicar la Comisión cuál es su política en relación con el mantenimiento y la mejora de los servicios de
transporte de mercancías por ferrocarril en las áreas periféricas de la Comunidad Europea, en particular en relación con el Norte y el Nordeste de Escocia?

Respuesta del Sr. Van Miert
en nombre de la Comisión

_(13deJebrerodel991)_

La Comunicación de la Comisión sobre la política ferroviaria (') recogía un análisis de la situación del mercado en
este sector en el que se mostraba claramente la disminución de la participación del sector ferroviario en el tráfico
de mercancías.

Sin embargo, no hay que olvidar que el ferrocarril posee
enormes ventajas medioambientales de las que carece el
transporte por carretera y que, para determinados tipos de
mercancías, exceptuando distancias largas y medias, el
ferrocarril debería ser competitivo en otras modalidades.
En esta situación, y con el fin de aumentar la competitividad de los ferrocarriles, la Comunicación de la Comisión
incluye varias propuestas destinadas a mejorar la situación
especialmente en el transporte combinado por ferrocarril
y por carretera. Considerando que los movimientos de
mercancías hacia/desde áreas periféricas suelen ser de
largas distancias, es de esperar que la reciente adopción
por el Consejo de la propuesta de la Comisión sobre
transportes combinados sea útil en tales campos.

O DOn°C34de 14.2.1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 2721/90

del Sr. Gianfranco Amendola (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10_ _de diciembre de 1990)_

(91/C 150/42)

_Asunto:_ Peligro de extinción de la foca fraile y abandono
del parque nacional griego de las Islas Espórades
septentrionales

Considerando que el parque nacional de las Islas Espórades septentrionales (Grecia) se halla en una situación de
grave abandono, promoviéndose proyectos urbanísticos y
viarios en contradicción con la protección de la zona;

Considerando que dicho parque sirve de refugio a la foca
fraile, especie en peligro de extinción en toda Europa,
además de a la gaviota corsa, al halcón de Eleonor y a
otras especies animales;

Considerando el despido del personal de vigilancia;

Considerando que la Comunidad ha ayudado financieramente en el pasado al nacimiento y a la valorización del

parque;

N° C 150/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

1. ¿Puede indicar la Comisión cómo se han utilizado las
ayudas comunitarias?

2. ¿No considera, en cualquier caso, que debe intervenir
para proteger una de las zonas naturales más importantes de la Comunidad?

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(28de/ebrerodel991)_

Las ayudas comunitarias se utilizaron, en particular, para
las actividades que se presentaron en el informe final del
contrato 6611/19/83 concluido con el Ministerio de Me
dio Ambiente. Este informe se transmite directamente a su

Señoría así como a la Secretaría General del Parlamento
Europeo.

La Comisión ha intervenido en repetidas ocasiones a fin
de obtener de las autoridades griegas un compromiso a
largo plazo en relación con la protección del parque de las
Esperadas del Norte. Este compromiso debe formalizarse
en un decreto presidencial.

Recientemente, la Comisión ha recibido de las autoridades griegas una notificación en la que se indica que la
gestión del parque y de la estación biológica se confiará a
la «Sociedad helénica para la protección del medio ambiente y del patrimonio».

Así pues, la Comisión se ha puesto en contacto con esta
Sociedad para discutir las condiciones de una futura participación financiera de la Comunidad en el programa.

La Comisión confía en que la voluntad demostrada por el
nuevo gobierno permita desbloquear la situación; estará
especialmente atenta al desarrollo del programa de protección y a la pronta conclusión del procedimiento de
decreto presidencial.

PREGUNTA ESCRITA N° 2730/90

del Sr. Henry McCubbin (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10_ _de diciembre de 1990)_

(91/C 150/43)

_Asunto:_ Pago de derechos de inventor a los cultivadores
de plantas

¿Ha elaborado la Comisión propuestas referentes al pago
de derechos de inventor a los cultivadores de plantas por
las patentes de las características genéticas de sus productos?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(4defibrerodel991)_

La Comisión ha elevado al Consejo dos propuestas con
respecto a la protección jurídica de la materia viviente,
incluidos los vegetales, y a la de las variedades vegetales:

— una propuesta de Directiva del Consejo relativa a la
protección jurídica de las invenciones biotecnológicas O;

— una propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo relativo a la protección comunitaria de las obtenciones
vegetales ( [2] );

La finalidad de ambas propuestas es la de definir el alcance de la protección y, en particular, las circunstancias
en que se requiere el consentimiento del titular del derecho. En el ejercicio de su derecho, el titular puede optar
por el cobro de derechos de patente a aquellas personas a
las que haya dado su consentimiento.

La Comisión está dispuesta a facilitar a Su Señoría información más precisa, si así lo desea con relación a determinados aspectos.

O DO n° CÍO de 13.1.1989.
O DO n° C 244 de 28.9.1990.

PREGUNTA ESCRITA N° 2753/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(10_ _de diciembre de 1990)_

(91/C 150/44)

_Asunto:_ Conveniencia de que las sociedades mercantiles
de toda la Comunidad reflejen su capital social

enecus

En algunos Estados miembros, las sociedades, cualquiera
que sea la modalidad mercantil que revistan, deben manifestar en todos sus impresos — junto a los datos de su
identificación registral — el monto de su capital social en
moneda nacional.

Dicha práctica ha hecho resaltar la utilidad que en el
tráfico mercantil representa la citada información; por
ello, convendría considerar la eventualidad de que se extienda a todo el ámbito comunitario la necesidad de que
cada sociedad mercantil refleje, en sus manifestaciones
externas, el importe de su capital social y que lo indique en
ecus, a fin de que cualquier sociedad, o cualquier ciudadano, de la Comunidad conozca el respaldo y nivel de
responsabilidad económica de la misma.

¿Piensa la Comisión que sería conveniente y posible que
cada sociedad mercantil, operando en el territorio de la
Comunidad Europea, haya de reflejar permanentemente
su capital social en ecus, en el conjunto de su documentación?

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/23

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(14 de marzo de 1991)_

Con arreglo a lo dispuesto en la Directiva 77/91/CEE ('),
el importe del capital suscrito ha de indicarse en los estatutos o en la escritura de constitución de toda sociedad
anónima. En virtud de lo dispuesto en la Directiva
68/151/CEE O, dichos documentos deberán gozar de
publicidad en el registro de sociedades. En la actualidad,
no existe la obligación de consignar el importe del capital
en ecus. No obstante, en el marco de su política de difusión de la utilización del ecu, la Comisión está examinando la posibilidad de que se emplee esta unidad también
en los documentos de las sociedades anónimas.

No se ha pensado en extender la obligación de indicar el
importe del capital a la totalidad de los documentos de las
empresas, además de los ya mencionados.

O DOn°L26de31.1.1977.
( [2] ) DO n°L 65 de 14.3.1968.

PREGUNTA ESCRITA N° 2796/90

del Sr. Filippos Pierros (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de diciembre de 1990)_

(91/C 150/45)

_Asunto:_ Marcha del PIM para la informática en Grecia

Recientemente ha tenido lugar en Grecia un gran debate
sobre la marcha del PIM para la informática en dicho país.
¿Podría facilitar la Comisión datos concretos y probados
sobre la utilización por parte de Grecia del PIM para la
informática (grado de absorción de las partidas previstas,
calendario de utilización, etc.)?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(20 de_ _febrero de 1991)_

El Programa Integrado Mediterráneo de Tecnología de la
información abarca el período comprendido entre 1986 y
1992, dividido en dos fases: una de 1986 a 1988 y la otra
de 1989 a 1992.

El índice de realización de la primera fase fue muy bajo
(12% del presupuesto total), principalmente por deficiencias administrativas.

La segunda fase del programa, basada en una propuesta
griega presentada a la Comisión en diciembre de 1989 y
objeto de largas negociaciones entre la Comisión y las

autoridades griegas, fue aprobada por la Comisión en
diciembre de 1990.

Se acordó que las autoridades griegas reforzaran las estructuras administrativas del programa y que las medidas
tuvieran muy en cuenta las cuestiones de transferencia de
conocimientos, formación y dirección de proyectos.

La última información disponible sobre el nivel de absorción del programa, de 30 de junio de 1990, indica que en
esa fecha se había utilizado el 31 % del presupuesto total
del programa.

De acuerdo con la segunda fase del programa definida
recientemente, se espera que, gracias a la aceleración de la
toma de decisiones para su ejecución por parte de los
organismos responsables y a una mejor gestión general, el
programa absorba el presupuesto total de 136,8 millones
de ecus asignado. La Comisión seguirá atentamente la
evolución de la situación.

PREGUNTA ESCRITA N° 2805/90

del Sr. Francois-Xavier de Donnea (LDR)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(13 de diciembre de 1990)_

(91/C 150/46)

_Asunto:_ Legislaciones nacionales en materia de compensación de daños inmateriales

Un estudio publicado recientemente por la Oficina Europea de las Uniones de Consumidores saca a la luz grandes
divergencias entre las regulaciones de los Estados miembros relativas a la compensación de daños inmateriales.

¿Piensa la Comisión presentar propuestas de legislación
comunitaria al respecto?

Respuesta del Sr. Bangemann
en nombre de la Comisión

_(4 de marzo de 1991)_

La Comisión ha examinado con gran atención el informe
del BEUC sobre indemnización por daños no materiales a
los particulares. La Comisión toma nota con interés de la
opinión de Su Señoría respecto a que las divergencias
entre las legislaciones de los Estados miembros son incompatibles con el principio de que los consumidores deben ser tratados por igual.

Este problema, que es una questión básica en el Derecho
privado y que, por tanto, sobrepasa con creces el ámbito
de la protección del consumidor, ha preocupado a la Comisión durante bastantes años, en el curso de los debates
sobre diferentes directivas.

N° C 150/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

La Comisión examinará la posibilidad de elaborar una
propuesta para aproximar las legislaciones de los Estados
miembros sobre la indemnización por daños no materiales
a los particulares.

PREGUNTA ESCRITA N° 2830/90

del Sr. Elio di Rupo (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17 de diciembre de 1990)_

(91/C 150/47)

_Asunto:_ Nivel de gasto comunitario en el sector del tabaco

Según fuentes bien informadas, los gastos comprometidos
por la Comunidad en 1987 y 1988 en el sector del tabaco
(804 millones de ecus en 1987 y 966 millones de ecus en
1988) se habrían calculado respectivamente sobre 10 meses y sobre 11 meses y medio. Llevados a un período de
doce meses estos gastos son, respectivamente, de 918 y de
987 millones de ecus. Estas cifras registran una diferencia
de 114 millones de ecus para 1987 y de 21 millones de ecus
para -1988 en relación con las cifras publicadas oficial
mente.

¿Podría indicar la Comisión las razones que le han llevado
a publicar cifras procedentes de ejercicios presupuestarios
incompletos (10 meses en 1987 y once meses y medio en
1988)? Los períodos no contabilizados en los ejercicios
presupuestarios de 1987 y de 1988, ¿han sido transferidos
a los ejercicios presupuestarios siguientes?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(4 de febrero de 1991)_

A partir de 1987, a la vista de las dificultades presupuestarias que atravesaba la Comunidad, la Autoridad Presupuestaria modificó el ejercicio presupuestario del FeogaGarantía.

En efecto, hasta 1986, el Feoga-Garantía pagaba a los
Estados miembros anticipos de los gastos que éstos sufragaban.

Sin embargo, desde principios de noviembre de 1987, al
agotarse los créditos del Feoga-Garantía, este se vio obligado a suspender sus pagos. La Autoridad Presupuestaría
decidió entonces que los Estados miembros adelantarían
el resto de los gastos del ejercicio presupuestario de 1987,
consignándose su reembolso por parte del Feoga-Garantía en el Presupuesto de 1988. Por lo tanto, el ejercicio
presupuestario cubrió los 10 primeros meses de 1987.

En aquel momento también se dicidió que, en adelante,
los gastos del Feoga-Garantía corresponderían a los gastos efectivos de los Estados miembros durante el período
comprendido entre el 16 de octubre del año civil anterior

al del ejercicio presupuestario y el 15 de octubre del año
del ejercicio presupuestario. Por consiguiente, el ejercicio
presupuestario de 1988 comenzaría a principios de noviembre de 1987 para concluir el 15 de octubre de 1988.

Así pues, el ejercicio presupuestario de 1987 duró 10 meses (del 1 de enero a principios de noviembre de 1987), el
de 1988 duró 11 meses y medio (de principios de noviembre de 1987 al 15 de octubre de 1988), el de 1989 doce
meses (de 16 de octubre de 1988 a 15 octubre de 1989),

etc.

Esta modificación de la periodicidad presupuestaria no
sólo afecta al sector del tabaco, sino a todos los demás
sectores agrarios.

PREGUNTA ESCRITA N° 2831/90

del Sr. Elio di Rupo (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{17 de diciembre de 1990)_

(91/C 150/48)

_Asunto:_ Creación de un instrumento comunitario de lu
cha contra la especulación con el petróleo

Numerosos expertos consideran que el alza de los productos del petróleo no ha sido consecuencia directa de la
crisis del Golfo, sino que tiene su origen en gran medida
en un fenómeno de especulación.

Todos los análisis efectuados tanto por la Agencia Internacional de la Energía como por la Comisión sobre la
situación actual de la oferta y la demanda de los productos del petróleo en el mundo, así como las informaciones
obtenidas de la industria, llegan a la conclusión de que,
globalmente, en las circunstancias actuales no hay déficit
de aprovisionamiento.

Para hacer frente a cualquier eventualidad, la Comisión
ha propuesto, con buen sentido, una respuesta comunitaria en caso de dificultad de aprovisionamiento y sobre las
reservas petroleras, que se expresa en dos partes:

— la adhesión de la Comunidad a la A.I.E.

— el establecimiento de un nuevo sistema de almacena
miento de petróleo.

Paralelamente a estas medidas, ¿no cree la Comisión que
convendría, a pesar de las normas del liberalismo económico, crear un instrumento comunitario apropiado para
luchar eficazmente contra los movimientos especulativos
de gran envergadura que permiten a determinadas compañías petroleras realizar asombrosas ganancias en detrimento de la industria y de los consumidores europeos, y
que recurriera a sanciones severas contra los especuladores, especialmente en épocas de crisis?

¿Dispone la Comisión de datos sobre la especulación con
el petróleo y sus efectos actuales?

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/25

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(20_ _de marzo de 1991)_

Las acusadas variaciones de los precios, ya sea al alza o a
la baja, que se han observado en el mercado internacional
del petróleo en los últimos meses no reflejan el equilibrio
de la oferta y la demanda, sino más bien la extrema volatilidad del mercado frente a las intervenciones de los me
dios de comunicación en relación con la crisis del Golfo.
Estas variaciones también se deben, en parte, a factores
especulativos inherentes al funcionamiento del mercado
internacional del petróleo.

La Comisión no dispone de indicaciones precisas sobre la
especulación petrolera ni sobre sus posibles efectos. No
obstante, quiere recordar que las normas de competencia
del Tratado se aplican a este campo (y, especialmente, los
artículos 85 y 86) y que, basándose en el Reglamento del
Consejo n° 17, ha iniciado investigaciones tanto en la
Bolsa del petróleo y de productos petrolíferos, que se
encuentra en la Comunidad, como entre los Estados
miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 2860/90

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(17_ _de diciembre de 1990)_

(91/C 150/49)

_Asunto:_ Ayuda comunitaria a la cesión de leche y de ciertos productos lácteos a establecimientos escola
res

El Reglamento (CEE) n° 1842/83 O del Consejo prevé
que se concedan ayudas por un período de 5 años a partir
de la campaña lechera 1983/84.

¿Puede comunicar la Comisión el balance y las experiencias que saca hoy de dicha iniciativa?

En caso de un balance positivo, ¿puede indicar la Comisión si le parece conveniente proseguir esta política y, por
lo menos, si aún es posible que la suscriban los organismos
contemplados en el Reglamento (CEE) n° 1842/83?

O DO n° L 183 de 7. 7.1983, p. 1.

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(4_ _de_ _febrero de 1991)_

La Comisión considera que el balance global de la medida
es positivo, especialmente en cuanto al nivel de participación: los doce Estados miembros participan ya en el pro

grama comunitario, con lo que éste abarca a casi 30 millones de alumnos de la enseñanza primaria y secundaria.

Además, la Comisión es de la opinión de que el régimen
de ayuda a la leche para escolares ha cumplido sobradamente los objetivos marcados para el mismo: por una
parte, mantener o fomentar el hábito de consumir leche y
productos lácteos y, por otra, ayudar a una alimentación
completa y equilibrada.

Por estas razones, parece conveniente continuar con el
programa durante los próximos años con arreglo a las
disposiciones vigentes en la actualidad. Así pues, la Comisión no tiene previsto proponer modificaciones a la normativa actual, que, por otro lado, permite que las escuelas
interesadas participen en el régimen de ayuda (para los
detalles prácticos de esa cooperación, es preciso dirigirse
al organismo competente del Estado miembro).

PREGUNTA ESCRITA N° 2913/90

de la Sra. Maartje van Putten (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(3 de enero_ _del 991)_

(91/C 150/50)

_Asunto:_ Consecuencias negativas de la explotación a cielo
abierto en Filipinas

¿Conoce la Comisión las peligrosas consecuencias de los
proyectos de explotación a cielo abierto en Filipinas en
forma de, por ejemplo, grave contaminación del aire,
suelo y agua?

¿Está dispuesta la Comisión, en el marco de su relación de
cooperación al desarrollo con Filipinas, a realizar una
investigación sobre las consecuencias negativas para la
población de la explotación a cielo abierto del Proyecto
Grand Anatok?

¿De qué manera piensa la Comisión, sobre la base de este
estudio, que podrá emprender proyectos para contribuir a
paliar las desastrosas consecuencias para la población local?

Respuesta del Sr. Matutes
en nombre de la Comisión

_(26_ _de_ _febrero de 1991)_

Por norma general, la Comisión concede, en el marco de
la política de cooperación con los PVD/ALA, máxima
importancia a las acciones que permiten prevenir o reparar los daños ocasionados al medio ambiente en este país.

Los problemas creados en Filipinas en el medio ambiente
por las explotaciones mineras a cielo abierto no han sido
objeto hasta ahora de demandas oficiales u oficiosas ante
la Comisión para que ésta tome posibles iniciativas al
respecto.

N° C 150/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

El ámbito de las explotaciones mineras propiamente dichas no puede ser cubierto directamente por el programa
de ayuda a título de la cooperación financiera y técnica.
No obstante, los recursos presupuestarios disponibles
para la protección del medio ambiente en los PVD/ALA
podrían, en su caso, aplicarse a estudios como los que
menciona Su Señoría.

Por consiguiente, la Comisión encargará a su Delegación
en Manila que examine detenidamente el contexto en que
se sitúa la cuestión planteada.

PREGUNTA ESCRITA N° 2969/90

del Sr. Paul Staes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18 de enero de 1991)_

(91/C 150/51)

_Asunto:_ Ayuda europea al cultivo de maíz

Ruego a la Comisión que indique:

1. _i_ Qué tipo de ayuda concede la CE al cultivo de maíz ?

2. ¿A qué condiciones está sujeta la concesión de dicha
ayuda?

3. ¿Qué condiciones se impone con relación al uso de
atrazina en el cultivo de maíz, para evitar que la ayuda
europea al cultivo de maíz conduzca indirectamente a
la contaminación del agua destinada al consumo humano por la atrazina?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(20_ _de marzo de 1991)_

1 y 2. El cultivo del maíz recibe apoyo a través de la
organización común de mercado del sector de los cereales, la cual garantiza que el producto sea comprado por
los organismos de intervención a un determinado precio
siempre que aquél reúna ciertas características mínimas de
calidad. Estas características figuran en el Anexo del Reglamento (CEE) n° 1569/77 ( [!] ).

3. A falta de disposiciones armonizadas sobre la autorización de productos fitosanitarios, corresponde a los
Estados miembros establecer las normas en la materia,
incluidas las que sean necesarias para evitar la contaminación de las aguas potables. No obstante, se recuerda a Su
Señoría la propuesta de la Comisión relativa a la salida al
mercado de productos fitosanitarios homologados
CEE ( [2] ), que se espera sea adoptada en breve por el Consejo. Esta propuesta incluye disposiciones comunes para
la evaluación y aprobación de los productos fitosanitarios
por los Estados miembros, así como una lista positiva
comunitaria de sustancias activas cuya utilización en la

composición de dichos productos se considerará, a priori,
inocua para la salud humana y animal y para el medio
ambiente siempre que se cumplan las condiciones establecidas en ella.

O DOn°Ll74de 14.7.1977.
O DO n°C 89 de 10.4.1989.

PREGUNTA ESCRITA N° 3023/90

del Sr. Carlos Robles Piquer (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C 150/52)

_Asunto:_ Plan intensivo para el desarrollo tecnológico de
la industria española

De acuerdo con las conclusiones del estudio que la Comisión ha publicado sobre el particular, la situación de las
empresas españolas ante el mercado único, en 1993, es
globalmente preocupante, realidad sobre la que existe una
creciente conciencia en España.

A su favor cuenta España con factores tales como la actitud positiva de los empresarios para afrontar una mayor
competitividad, la reconversión emprendida de sectores
en crisis y especialmente el flujo de inversiones extranjeras. Sin embargo, España sigue manteniendo un débil
potencial tecnológico. El mencionado estudio menciona
el dato comparativo del 0,7 % del PIB consagrado a investigación y desarrollo tecnológico frente a más de un 2 %
de la media comunitaria.

¿De qué forma piensa la Comisión que podría contribuir a
superar este grave déficit del potencial tecnológico español ante la trascendental cita del 93? ¿Piensa que sería
factible y estaría dispuesta a intervenir con un programa
especial que pretendiera paliar, en un período definido de
tiempo y con objetivos precisos, una debilidad cuyas consecuencias pueden afectar al equilibrio de la Comunidad?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(19 de marzo de 1991)_

Para responder a Su Señoría respecto al importante déficit
tecnológico que señala, conviene observar que en el Plan
de Desarrollo Regional de España, en cuya concepción se
ha vinculado el desarrollo tecnológico a la expansión de la
investigación en general, está previsto aumentar la parte
del PIB dedicada a la investigación a más de un 1 % en
1992.

Esto supone por parte de los poderes públicos, un gran
esfuerzo dirigido a dos grandes grupos de objetivos;

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/27

1. renovar o crear infraestructuras básicas e indispensables de tipo universitario o parauniversitario;

2. proporcionar alicientes a las empresas para que se dediquen a la investigación industrial, facilitar las transferencias de tecnologías (PYME) y fomentar el potencial endógeno allí donde exista.

Dentro del plan de ayuda a la política regional, y totalmente en consonancia con estos objetivos, el marco comunitario de apoyo para 1989-1993, aprobado por la Comisión el 31 de octubre de 1989 para las zonas del objetivo
n° 1, tiene prevista una contribución de 123 millones de
ecus del Feder con la que participará directamente en estas
actividades a través del eje 5.4: «investigación, desarrollo
e innovación».

Además, a alcanzar estos objetivos contribuirán también,
aunque de forma indirecta, otras ayudas:

— eje 2.1: «Ayuda a la industria y la artesanía», con una
dotación de 688,2 millones de ecus (parques tecnológicos, etc.); y

— eje 5.5: «Equipos de formación», con una dotación de
104 millones de ecus (aprendizaje de nuevas tecnologías, etc.).

El 19 de julio de 1990, y de acuerdo con el eje 5.4 del
MCA, la Comisión aprobó un primer programa para la
dotación de infraestructuras de investigación científica
(1989-1993). Este programa, bajo la responsabilidad de
las autoridades centrales, cuenta con unos 18 000 millones
de pesetas, de los que el Feder aportará más de 10 000
millones. El programa abarca los campos siguientes:

— modernización del equipo existente: 20 %;

— aporte de nuevos equipos: 30 %;

— creación de nuevas instalaciones: 50 %.

Por otra parte, en el marco comunitario de apoyo para las
regiones españolas del objetivo n° 2 (1989-1991) se ha
determinado un eje prioritario, el n° 3, que se titula
«Ayuda a la investigación y al desarrollo y a los equipos de
formación», para el que el Feder tiene previstos unos
fondos superiors a 57 millones de ecus, en virtud del cual
ya se han incluido operaciones de estas características en
los programas operativos correspondientes a las regiones
de Aragón, Cataluña, Madrid y Navarra.

Además, las autoridades españolas han anunciado un programa nacional de formación del personal de investigación centrado en las nuevas tecnologías así como un programa que responde a la iniciativa comunitaria Stride, se
espera para el principio de 1991 y que contará con una
importante ayuda.

La iniciativa Stride, con una dotación de 400 millones de
ecus, pretende fomentar la capacidad de investigación y la
participación en las redes comunitarias o internacionales
así como la cooperación entre los centros de investigación
y la industria. La dotación que corresponderá finalmente
a España dependerá de la evaluación de los programas
presentados por las autoridades nacionales competentes.

Este dispositivo se completa, por último, con diferentes
regímenes de ayuda, algunos de los cuales disfrutan de

contribuciones europeas (por ejemplo, ayudas para tecnologías no contaminantes).

La Comisión puede además aportar su participación dentro de la política comunitaria de ayuda a la investigación
científica y de su «programa marco» en virtud del cual los
organismos de I + D españoles han gozado de una contribución financiera europea de 141 millones de ecus, especialmente en sectores de vanguardia como las telecomunicaciones (Race) y la información (Esprit).

Por último, señalar que más de 150 organismos españoles
(de los que más de dos tercios forman parte de la industria
y las PYME) participan en el programa Eureka, que
cuenta en total con unos 1 500 participantes.

En conclusión, resulta, pues, que la Comisión ya está
contribuyendo en la recuperación tecnológica decidida
por las autoridades españolas.

PREGUNTA ESCRITA N° 3056/90

de la Sra. Winifred E*ing (ARC)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C 150/53)

_Asunto:_ Estudio sobre la utilización del suelo

¿Podría la Comisión informar a propósito de su estudio
sobre las tendencias y las presiones que probablemente
conformarán la utilización del suelo y la ordenación del
territorio en la perspectiva del año 2000? ¿Podría informar también de los progresos realizados con respecto de
esta iniciativa durante la reunión de los Ministros de Política Regional y de Ordenación del Territorio celebrada en
Turín los días 23 y 24 de noviembre de 1990?

Respuesta del Sr. Millan
en nombre de la Comisión

_(26deJebrerodel991)_

En noviembre de 1990, la Comisión aprobó una comunicación al Consejo y al Parlamento Europeo titulada:
«Europa 2000: Perspectivas de desarrollo del territorio de
la Comunidad ( [l] ). Este documento ofrece un resumen
preliminar de las tendencias y presiones que probablemente vayan a conformar la utilización del terreno y la
ordenación territorial de la Comunidad hasta el año 2000
y posteriormente.

En la reunión informal celebrada en Turín los días 23 y 24
de noviembre de 1990, los Ministros recalcaron que una
política regional eficaz debe basarse en una visión coherente del territorio comunitario en su conjunto y, por otro

N° C 150/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

lado, consideraron favorablemente el enfoque de la Comisión, que consiste en ofrecer un marco de referencia
que ayude a los responsables de la planificación y de la
adopción de decisiones de los organismos públicos nacionales, regionales y locales, y del sector privado. El documento final se publicará a finales de 1991.

(•) COM(90) 544 final.

PREGUNTA ESCRITA N° 3068/90

delSr.PolMarck(PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(28 de enero de 1991)_

(91/C 150/54)

_Asunto:_ Intervención en el sector de la carne de vacuno

De acuerdo con las opiniones de los especialistas nacionales, el nuevo sistema de intervención para la carne de
vacuno resulta insuficiente y excesivamente caro. Como
consecuencia, en determinados paises se pueden efectuar
muy pocas compras de intervención.

¿Qué piensa hacer la Comisión para mejorar el funcionamiento del sistema, informar a los sectores afectados y
disminuir el coste correspondiente al presupuesto comunitario?

Respuesta del Sr. Mac Sharry
en nombre de la Comisión

_(12 de marzo de 1991)_

Desde abril de 1989 las compras de intervención se efectúan mediante un nuevo sistema de licitación. En términos
generales, la experiencia adquirida con este método de
compra no confirma las conclusiones expuestas por Su
Señoría. El sistema no es ineficaz e indudablemente resulta menos oneroso que el régimen de intervención anterior, en virtud del cual se podían efectuar compras ilimitadas a un precio de compra determinado.

De hecho, las compras de intervención fueron relativamente escasas entre abril de 1989 y abril de 1990 (aproximadamente 180 000 t), pero desde entonces hasta finales
de 1990 registraron un espectacular incremento, pasando
a más de 600 000 t. Ello se debe a la grave crisis que
atraviesa el sector, provocada a su vez por el aumento
cíclico de la producción de carne de vacuno y el bajo nivel
del consumo. Además de estas tendencias básicas, otros
factores, ajenos a la influencia de la organización de mercado, contribuyeron a acelerar el descenso de los precios
de mercado. Entre ellos, cabe citar la encefalopatía espongiforme bovina y los diversos escándalos relacionados con
la administración de hormonas, la crisis del Golfo y la
eliminación de los excedentes de producción en los cinco
nuevos Estados federados alemanes (antigua RDA). Sin
las compras de intervención, el mercado de la carne de
vacuno se hubiera hundido por completo.

Las compras de intervención son una práctica frecuente en
todos los Estados miembros que pueden optar a ellas y, en
menor medida, en España y los Países Bajos. En el caso de
España, las compras de intervención por licitación se ven
limitadas por los problemas infraestructurales de la industria. Por su parte, los agentes económicos holandeses prefieren las salidas comerciales a la intervención.

PREGUNTA ESCRITA N° 9/91

del Sr. Henry Chabert (RDE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(ldeJebrerodel991)_

(91/C 150/55)

_Asunto:_ Programa Erasmus

¿Puede comunicarnos la Comisión el número global de
estudiantes que han sido beneficiarios del programa Erasmus, desde el principio de su creación en la Comunidad?

¿Puede indicar el reparto por país y por año, de los efectivos beneficiarios del Programa Erasmus?

¿Puede indicar asimismo el porcentaje que han representado cada año los estudiantes de la región Ródano-Alpes
(y de cada uno de sus departamentos) en el programa
Erasmus?

¿Puede indicarnos, por último, cuáles son los sectores
principales de investigación y de actividades universitarias
abarcados en la región Ródano-Alpes, en el marco de este
programa?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(26defebrerodel991)_

Se estima el ± 80 000 el número global de estudiantes que
se han beneficiado de becas de movilidad con cargo al
programa Erasmus durante sus cuatro años de funcionamiento.

Las estadísticas sobre los beneficiarios efectivos del programa Erasmus (universidades, personal docente y estudiantes) se publican en los informes de actividad Erasmus
que se presentan anualmente al Consejo y al Parlamento
Europeo. El informe 1990 se presentará en marzo de
1991.

Sólo se dispone de estadísticas sobre la distribución regional de la participación de los Estados miembros en
el programa Erasmus a partir del curso académico
1990/1991. Las 29 instituciones de enseñanza superior de
la región Ródano-Alpes participan en 178 programas inte

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/29

i-universitarios de cooperación Erasmus, lo que representa
un 15% del total de la participación francesa. El número
de estudiantes de esta región que pueden optar a una beca
con cargo al programa Erasmus asciende al 335(15% del
total de los estudiantes franceses participantes).

Los sectores de estudios que dominan los programas desarrollados por las instituciones de enseñanza superior de
la región Ródano-Alpes son: ingeniería: 19,6%; gestión:
14%; ciencias sociales: 14%; lenguas: 11,3%; ciencias naturales: 9,5%; derecho: 5%; matemáticas e informática:
5 %; medicina: 5 %.

PREGUNTA ESCRITA N° 74/91

del Sr. LieweUvn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(6 de_ _febrero_ _de 1991)_

(91/C 150/56)

_Asunto:_ Retraso en la publicación en el Diario Oficial de
las respuestas a preguntas

¿Qué medidas se toman en la actualidad para abreviar el
tiempo que transcurre entre la presentación de preguntas
que requieren una respuesta escrita de la Comisión y la
publicación de las respectivas respuestas en el Diario Oficial?

Respuesta del Sr. Bangcmann
en nombre de la Comisión

_(26 de marzo de 1991)_

La Comisión reconoce que a veces los plazos de publicación en el Diario Oficial de las respuestas a las preguntas
escritas son demasiado largos. Por ese motivo, para paliar
los inconvenientes que ello comporta a Sus Señorías, ha
tomado la iniciativa de poner todas las semanas a Su
disposición una lista de las respuestas aprobadas la semana anterior, así como varios ejemplares de un documento en el que se recojan las preguntas y respuestas de
una misma lengua.

La publicación en el Diario Oficial de las respuestas se
lleva a cabo bajo la autoridad del Parlamento, pero es
cierto que la misma depende en parte de que la Comisión
disponga de todas las versiones lingüisticas y ello constituye una carga de trabajo considerable a la que los servicios de la Comisión se esfuerzan por dar salida.

Durante 1990 la Comisión transmitió al Parlamento para
su publicación una media de 170 respuestas mensuales.

PREGUNTA ESCRITA N° 75/91

del Sr. Llewellyn Smith (S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_{6_ _de_ _febrero de 1991)_

(91/C 150/57)

_Asunto:_ Reprocesamiento de combustibles nucleares

¿Qué representaciones se han recibido desde enero de
1989 de:

a) gobiernos

b) oganizaciones y

c) individuos de países no comunitarios, preocupados
por:

1. las actividades de reprocesamiento nuclear que le
llevan a cabo en la actualidad en Sellafield, Dounreay, La Haya y Karlsruhe;

2. planes para aumentar el reprocesamiento de combustibles nucleares en estas plantas en la década de
1990;

y qué respuestas se han dado a estas representaciones?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(25 de marzo de 1991)_

La Comisión tiene por norma no hacer pública la correspondencia que mantiene con gobiernos, organizaciones e
individuos y puede garantizarle a Su Señoría que la correspondencia que se le dirige recibe una respuesta apropiada.

PREGUNTA ESCRITA N° 81/91

del Sr. Mihail Papayannakis (GUE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(6_ _de_ _febrero de 1991)_

(91/C 150/58)

_Asunto:_ Aplicación de medidas contra la contaminación
en Ptolemaida

De conformidad con el artículo 6 de las Directivas
85/203/CEE (') y 80/779/CEE ( [2] ) «los Estados miembros establecerán estaciones de medición destinadas a
proporcionar los datos necesarios para la aplicación de las
presentas Directivas,... en particular en las zonas en que
se sobrepase el valor límite o se corra el riesgo de sobrepasarlo». Dado que las autoridades municipales de Ptolemaida han atraído nuestra atención sobre el gravísimo
problema de salud pública que existe en la región por la
gran contaminación provocada principalmente por las
acitvidades industriales de la Empresa Pública de Electri

N° C 150/30 Diario Oficial de.las Comunidades Europeas 10. 6. 91

cidad (DEI), y puesto que aún no se han establecido
estaciones de medición, en contravención de lo expresado
por las mencionadas Directivas, ¿piensa la Comisión ejercer presión sobre el Gobierno de Grecia para que se ajuste
a dichas Directivas? ¿Tiene la intención de proporcionar
ayuda económica para el establecimiento de las estaciones
de medición? ¿Piensa acelerar todos los procedimientos
para, en su caso, plantear este asunto ante el Tribunal
Europeo?

O DO n° L 87 de 27. 3.1985, p. 1.
O DO n° L 229 de 30. 8.1980, p. 30.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo de 1991)_

Se está instruyendo un procedimiento de infracción por
motivo de la contaminación existente en la región de Ptolemaida. Por otra parte, los servicios de la Comisión siguen a la espera de recibir más información por parte del
Estado miembro interesado sobre:

— el método de medición utilizado por la empresa pública de electricidad para determinar la concentración
de partículas en suspensión;

— el detalle de los planes que, según el artículo 3 de la
Directiva 80/779/CEE, han de mejorar progresivamente la calidad del aire por cuanto se refiere al anhídrido sulfuroso y, en el caso de la zona de Ptomaida-Kozani, a las partículas en suspensión, para
lograr un nivel de contaminación inferior a los valores
límite estipulados en la mencionada Directiva, el 1 de
abril de 1993 a más tardar. Los servicios competentes
de la Comisión no han recibido aún dichos planes.

La Comisión no contribuye en absoluto a la financiación
de estas estaciones de medición. En cuanto a la instalación

de las estaciones de medición conforme a las Directivas, es
ésta una responsabilidad que incumbre a los Estados
miembros.

PREGUNTA ESCRITA N° 150/91

del Sr. Antoni Gutiérrez Díaz (Gue)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de febrero de 1991)_

(91/C 150/59)

_Asunto:_ El castellano, lengua de Iberoamérica

La Comisión Consultiva de Compras y Contratos ha adjudicado a la agencia Eurolatina la producción de programas informativos destinados a las cadenas de televisión de

Iberoamérica, relativos a las actividades de la CE en región del mundo. Seis ofertas, entre ellas la agencia española Efe, fueron descartadas.

Uno de los argumentos utilizados para razonar esta decisión fue que «el personal de origen latinoamericano

empleado por Eurolatina posee la sensibilidad del público
al que se dirige y habla su propia lengua, una lengua
bastante distinta del castellano, que es mal comprendido
en estos países». Teniendo en cuenta que esta justificación
forma parte de un informe elaborado por altos funcionarios de la Dirección General de Información, Comunicación y Cultura de la Comisión de las CE:

¿Qué medidas tiene previsto adoptar la Comisión para
que en lo sucesivo este «argumento» no sea aducido, teniendo en cuenta que supone una falsedad y una grave
ofensa a una lengua hablada en el mundo por más de 400
millones de personas, aunque con acentos diferentes?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(18 de marzo de 1991)_

Su Señoría hace referencia a un informe interno en el que
se justifica la elección de un productor de informativos
destinados a las cadenas de televisión de América Latina.

En el turno de preguntas de la sesión de febrero de
1991 ( [l] ) del Parlamento Europeo, la Comisión respondió
a la pregunta oral H-104/91 del Sr. Arbeloa Murú sobre
el mismo tema.

La desafortunada frase observada por Su Señoría en el
citado documento no ha afectado en absoluto a la elec
ción del contratante.

La Comisión puede garantizar que el procedimiento seguido en este asunto cumple lo dispuesto en los textos
normativos que regulan este tipo de adjudicaciones.

Por tanto, la empresa seleccionada ha sido elegida basándose en el coste, la rentabilidad y la eficacia de la estructura propuesta para garantizar la credibilidad de los programas, condición esencial de una auténtica difusión.

Los términos desafortunados, incluso ofensivos, de dicha
frase se deben a un lamentable malentendido y no reflejan
en modo alguno la apreciación, actual o futura, de la
Comisión.

(') Debates del Parlamento Europeo, n° 3-401 (febrero de
1991).

PREGUNTA ESC T TA N° 151/91

de la Sra. Claudia ^ h ( V )

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(20 de febrero de 1991)_

(91/C 150/60)

_Asunto:_ Participación de ciudadanos no comunitarios en
los programas juveniles y de formación

1. ¿En cuáles de los siguientes programas de la Comunidad Europea tienen la posibilidad de participar aquellas

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/31

personas que no poseen la nacionalidad de uno de ios
Estados de la CE pero que residen en ellos y en cuáles no
pueden hacerlo expresamente: Erasmus, Petra, Jóvenes
por Europa, Intercambios de jóvenes trabajadores, Lingua, Comett, Eurotecnet, Tempus, Arion y Forcé?

2. ¿Cuántos ciudadanos no comunitarios participaron
realmente en 1989 y en 1990 en estos programas? ¿Cuál
fue la proporción de hombres y mujeres en cada programa?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo de 1991)_

Los programas Erasmus, Lingua, Jóvenes por Europa,
Eurotecnet, Petra, Comett, Forcé y, por supuesto, Tempus están abiertos a la participación de personas que, aun
no siendo ciudadanos de ningún Estado miembro de la
CEE, residan habitualmente en alguno de ellos.

Los distintos programas y medidas de ayuda previstos en
Arion (visitas de estudio para los responsables de la educación a nivel local, regional y nacional) y los intercambios de jóvenes trabajadores están reservados a los ciudadanos de los Estados miembros de la CEE.

Los datos sobre la participación de ciudadanos no comunitarios y sobre su distribución entre hombres y mujeres
se elaborarán en el estudio que se ha emprendido para
responder a la resolución del Parlamento Europeo sobre
los programas comunitarios de educación y formación,
aprobada el 16 de febrero de 1990.

Los resultados se remitirán al Parlamento Europeo en el
curso del año 1991.

PREGUNTA ESCRITA N° 242/91

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15defebrerodel991)_

(91/C 150/61)

_Asunto:_ Zonas de protección especial para el alimoche
_(Neophron percnopterus)_

¿Puede la Comisión facilitar la lista de las zonas de protección especial creadas por Francia a fin de asegurar la
protección del alimoche _(Neophron percnopterus),_ en aplicación de la directiva 79/409/CEE O?

O DO n° L 103 de 25.4. 1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo de 1991)_

Por el momento, Francia no ha comunicado, en cumplimiento de lo dispuesto por la Directiva 79/409/CEE,
ninguna zona de protección especial que albergue alimoches _(Neophron percnopterus)._

PREGUNTA ESCRITA N° 243/91

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(ndefebrerodel991)_

(91/C 150/62)

_Asunto:_ Zonas de protección especial para el sisón _(Tetrax_
_tetrax)_

¿Puede la Comisión facilitar la lista de las zonas de protección especial creadas por Francia a fin de asegurar la
protección del sisón _(Tetrax tetrax),_ en aplicación de la
directiva 79/409/CEE (')?

O DO n° L 103 de 25.4.1979, p. 1.

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(21 de marzo de 1991)_

En Francia, el Sisón común _(Tetrax tetrax)_ es una de las
especies para las cuales la Crau (Bouches-du-Rhóne,
11 000 ha, noviembre de 1990) ha sido clasificada como
zona de protección especial, en virtud de la aplicación de
la Directiva 79/409/CEE.

Esta especie también anida en las zonas de protección
especial siguientes:

Domaine de Chérine (Indre, 145 ha, septiembre de 1986);
Saint Denis du Payré (Vendée, 206 ha, septiembre de
1986); Pare National des Cévennes (Gard, 84 000 ha, febrero de 1988).

PREGUNTA ESCRITA N° 245/91

del Sr. Gérard Monnier-Besombes (V)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(18deJebrerodel991)_

(91/C 150/63)

_Asunto:_ Zonas de protección especial para el alcaraván
_(Burhinus oedicnemus)_

¿Puede la Comisión facilitar la lista de las zonas de protección especial creadas por Francia a fin de asegurar la
protección del alcaraván _(Burhinus oedicnemus),_ en aplicación de la directiva 79/409/CEE O?

O DO n° L 103 de 25.4.1979, p. 1.

N° C 150/32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 10. 6. 91

Respuesta del Sr. Ripa di Meana
en nombre de la Comisión

_(19_ _de marzo de_ _199J)_

El alcaraván _(Burbinus oedicnemus)_ es una de las especies
para las cuales la Crau (Bouches-du-Rhóne, 11 000 ha,
noviembre de 1990) ha sido clasificada como zona de
protección especial, en virtud de la aplicación de la Directiva 79/409/CEE.

Esta especie también anida en las zonas de protección
especial siguientes:

Domaine de Chérine (Indre, 145 ha, clasificada en
septiembre de 1986); Mars-sur-Allier (Cher/Niévre,
150 ha, enero de 1990); Camargue (Bouches-du-Rhóne,
16 702 ha, septiembre de 1986); Pare National des Cévennes (Gard, 84 000 ha, febrero de 1988).

PREGUNTA ESCRITA N° 263/91

delSr. IanWhitc(S)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(4 de marzo de 1991)_

(91/C 150/64)

_Asunto:_ Zonas de patrimonio cultural europeo

En enero de 1991, una propuesta de la sociedad Mount
Charlotte Investments pie para desarrollar el complejo del
Avon Gorge Hotel pudo muy bien hacer peligrar el futuro
de las salas de bombas de Clifton (Clifton Pump Rooms).
Los residentes del lugar organizaron un grupo de protesta
muy eficaz que entró en negociaciones con la compañía y
como resultado de las cuales parece no existe peligro inmediato para la sala de bombas y para el ferrocarril adyacente (Rocks Railway).

Las principales ciudades europeas tienen a menudo una
zona o un edificio importante que se usa como símbolo de
la ciudad o de la zona, por ejemplo, la Torre Eiffel en
París o el puente colgante de Clifton en Bristol.

¿Está la Comisión dispuesta a considerar la posibilidad de
declarar, previa solicitud, algunos lugares como zonas de
patrimonio cultural europeo o como edificios que forman
parte del patrimonio cultural europeo para asegurar la
supervivencia de determinados sitios de importancia
clave?

Respuesta del Sr. Dondelinger
en nombre de la Comisión

_(3 de_ _abrü de_ _1991)_

La Comisión le recuerda a Su Señoría que carece de competencia para declarar determinados lugares concretos
como zonas o edificios del patrimonio europeo, o con
cualquier otra denominación.

La actividad de la Comisión en este campo se encauza a
través de su programa anual de ayuda a los proyectos

piloto para la conservación del patrimonio arquitectónico
comunitario. Desde 1989, este programa se centra en temas específicos cada año.

Se ofrece información detallada al respecto en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas n° C 304 de 4 de
diciembre de 1990. Además, el Libro Verde del medio
ambiente urbano, aprobado por la Comisión el 6 de junio
de 1990 y por el Consejo el 22 de diciembre de 1990
establece que «se prestará atención a los potenciales beneficios de un sistema comunitario de reconocimiento del
significado histórico y cultural de determinados edificios
y partes de zonas urbanas».

PREGUNTA ESCRITA N° 431/91

del Sr. Gerardo Fernández-Albor (PPE)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(11 de marzo de 1991)_

(91/C 150/65)

_Asunto:_ Críticas de los médicos españoles al sistema sanitario de su país

Las críticas vertidas por el Presidente de la Organización
Médica Colegial de España contra la situación de la sanidad española inciden en el desfase de su rígida organización, basada en criterios estatalizantes.

Al lamentar la falta de participación profesional, el referido Presidente abogó porque el ciudadano tenga libertad
de elección de médico y sistema sanitario, y porque el
Estado deje su puesto de «primera empresa sanitaria del
país en régimen, casi, de monopolio».

Tales manifestaciones, cargadas de dramatismo, no pueden dejar indiferente a la Comisión por lo que reflejan de
crítica contra la falta de libertad y libre competencia que
postulan los principios sobre los que se fundamenta la
filosofía de vida en común que impera en el Tratado de
Roma.

¿Estima la Comisión que debe aportar su concurso para
verificar la concordancia o no de las críticas vertidas por el
Presidente de los médicos españoles, el sistema sanitario
español y el régimen de libre competencia que imponen
los Tratados?

Respuesta de la Sra. Papandreou
en nombre de la Comisión

_(30_ _de_ _abril de_ _1991)_

La Comisión no es competente para tratar el tema planteado por Su Señoría, que compete únicamente a las autoridades nacionales responsables.

10. 6. 91 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 150/33

PREGUNTA ESCRITA N° 620/91

del Sr. Madron Seligman (ED)

a la Comisión de las Comunidades Europeas

_(15 de_ _abril_ _de 1991)_

(91/C 150/66)

_Asunto:_ Evaluación de los progresos en el ahorro de
energía en cada Estado miembro

¿Cuáles son los criterios de evaluación del progreso que se
realiza en cada Estado miembro en lo que respecta al
ahorro de energía?

¿Cuál es el potencial de ahorro de energía previsto en cada
Estado miembro en proporción al consumo total de
energía?

Respuesta del Sr. Cardoso e Cunha
en nombre de la Comisión

_(3 de mayo de 1991)_

La Comisión recopila las informaciones necesarias para
responder a la pregunta de Su Señoría.

El resultado de las investigaciones de la Comisión será
comunicado a Su Señoría en el plazo más breve posible.

   - * •

_ir_ CUR     

_•k_ [ 1] ^ ^ = ^ _ic_

    - • *
# _^m_

#### aaaaaaafl

^ |

OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALES

DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

Luxemburgo

|~~j EL DERECHO DE ELEGIR Y EL IMPULSO ECONÓMICO
— El objetivo de la política europea de los consumidores (Segunda edición)
Por Eamorin Lawlor

Los derechos de los consumidores tienen consecuencias económicas y
pueden ser de incumbencia tanto de los responsables de la planificación
económica como de los defensores de la justicia social.

81 págs. — 17,6 x 25 cm
ISBN 92-825-8559-X — N° de catálogo CB-56-89-869^ES-C
Precio en Luxemburgo (IVA excluido): ECU 8
ES, DA, DE, GR, EN, FR, IT, NL, PT

r~| UN ESPACIO SOCIAL EUROPEO PARA 1992 ^ ^ ^ ^ ^ ^ H H |
por j ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ l
Esta obra se propone presentar, tras una breve perspectiva histórica, ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ H
ios diversos componentes la dimensión social del mercado interior: ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ H
trabajo, circulación de personas y movilidad profesional, cohesión eco- ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ H
nómica y social, ambiente de trabajo, derecho de sociedades, medidas ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ H
complementarias de las transformaciones, sistemas de relaciones pro- ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ H
fesionales. Los elementos de un espacio social europeo en el que es- ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ H

119 págs. — 17,6 x 25 cm |BÍBaaaaaaaaaaaaaaV
ISBN 92-825-8699-5 — N° de catálogo CB-PP-88-B05-ES-C H ^ B H ^ ^ ^ ^ H
Precio en Luxemburgo (IVA excluido): ECU 9,75 ^ ^ H É H P I ^ ^ ^ ^ H
ES, DA, DE, GR, EN, FR, IT, NL, PT H I H H B M I H

1 r ] EUROPA EN CIFRAS (Segunda edición)
1 — Oficina estadística de las Comunidades Europeas

1 Este folleto tiene su origen en una necesidad de información objetiva
1 sobre Europa en vísperas de la realización del Acta Única Europea. Pre1 senta un interés especial para los jóvenes, para quienes Europa será el
1 escenario de su vida.

1 €6 págs. — 21 x 27 cm
1 ISBN 92-825-9453-X — N° de catálogo CA-54-88-158-ES-C
I Precio en Luxemburgo (IVA excluido): ECU 5,70
1 ES, DA, DE, GR, EN, FR, IT, NL, PT

^^HB{t^ [:] ' [:] -'11SSH|M

###### ^^^^mUHj^^^^^i

ENVIAR ORDEN DE PEDIDO A:

Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas

2, rué Mercier, L-2985 Luxemburgo

Envíenme las publicaciones

Nombre v añedidos:

Dirección:

Fecha:

que he indicado 00

Tfno:

Firma: