Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**COMISIÓN** **DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS**

Bruselas, 05.11.1997
COM(97) 560 final

COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN

**CONSECUENCIAS DE LA TRANSICIÓN AL EURO**
**EN LAS POLÍTICAS, INSTITUCIONES Y LEGISLACIÓN COMUNITARIAS**

**CONSECUENCIAS DE LA** **TRANSICIÓN** **AL EURO**
EN LAS **POLÍTICAS, INSTITUCIONES Y LEGISLACIÓN COMUNITARIAS**

A. INTRODUCCIÓN 4

B. CONSECUENCIAS DEL PASO A LA MONEDA ÚNICA EN
DETERMINADOS ÁMBITOS SECTORIALES 4

B.l PRESUPUESTO COMUNITARIO 4

B.2 POLÍTICA AGRARIA 6

B.3 GASTOS ADMINISTRATIVOS 7

C. MODIFICACIÓN DE LA LEGISLACIÓN COMUNITARIA 9

C. IMARCO JURÍDICO DEL EURO 9

C.2 PRINCIPALES IMPLICACIONES DEL EURO PARA LA
LEGISLACIÓN EUROPEA 10

D. ASPECTOS OPERATIVOS DEL PASO A LA MONEDA ÚNICA 14

D.l TESORERÍA Y GESTIÓN FINANCIERA 14

D.2 ESTADÍSTICAS 16

D.3 INFORMÁTICA 17

D.4 VARIOS 17

E. CONCLUSIONES 18

Anexos

1- Ejecución de pagos con cargo al presupuesto de 1996 20

2. Consecuencias de la transición al euro sobre ámbitos de política gestionados

independientemente del presupuesto comunitario 22

3. Estimación de los diferenciales agromonetarios de 1997, con arreglo a la

situación de 01.10.97 24

4. Adaptación de las retribuciones: diversos aspectos 25

5. Introducción del euro en el derecho derivado comunitario 26

6 Tipos de clausulas sobre límites máximos y mínimos previstas en la legislación y

afectadas por la adopción del euro 28

7. Directrices con respecto al cambio de las referencias monetarias en la legislación 29

g % Visión general de las repercusiones del cambio al euro sobre la legislación comunitaria33

ADUANAS

Código Aduanero 34

POLÍTICA AGRÍCOLA COMÚN

Régimen agromonetario 36

LIBRE CIRCULACIÓN DE TRABAJADORES

Seguridad social de los emigrantes 38

MERCADO INTERIOR

Bienes culturales 39
Contratación pública 40
Bancos 42

Seguros 44
Valores 46

Derecho de sociedades 48

Contabilidad 50

Productos defectuosos 52

Propiedad intelectual 54

IMPUESTOS INDIRECTOS

Legislación sobre el IVA 55

POLÍTICA COMERCIAL COMÚN

Créditos a la exportación 57

RELACIONES EXTERIORES

Acuerdos internacionales 59

PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR

Créditos al consumo y algún otro tipo de contratos 60

```
    PRESUPUESTOS

```

Reglamento Financiero 61

GASTOS ADMINISTRATIVOS

Retribuciones y pensiones 62

**CONSECUENCIAS DE LA** **TRANSICIÓN** **AL EURO**
**EN LAS POLÍTICAS, INSTITUCIONES Y LEGISLACIÓN COMUNITARIAS**

**A.** **INTRODUCCIÓN**

La presente Comunicación tiene por objeto ofrecer una evaluación completa de las
consecuencias que tendrá la transición al euro en el ámbito comunitario y su
consiguiente efecto en los Estados miembros. Recoge los resultados de la labor
preparatoria realizada por los distintos servicios de la Comisión y de los contactos
mantenidos con representantes de las demás instituciones y órganos comunitarios.

Esta labor preparatoria ha abarcado, en particular, los siguientes campos:
consecuencias prácticas para las políticas comunitarias;
compatibilidad de la legislación comunitaria con el euro;
repercusiones en las esferas técnica y de funcionamiento (tecnología de la
información, cambios administrativos, información y formación del personal,
etc.).

Además de evaluar las distintas consecuencias de la transición a la moneda única, la
presente Comunicación ofrece asimismo una panorámica de los diferentes trabajos
(de carácter normativo y de otro tipo) que habrán de llevarse a cabo tanto con
anterioridad al inicio de la tercera fase como posteriormente. El programa de trabajo
se presenta pormenorizadamente en el Anexo 8.

Parte de estos trabajos preparatorios comportarán la intervención de otras
instituciones comunitarias, como cuando hayan de promulgarse medidas legislativas
específicas. Por otra parte, las medidas adoptadas a nivel comunitario tendrán
efectos, directos o indirectos, en los Estados miembros. A este respecto, la presente
Comunicación ayudará a los Estados miembros y a las instituciones comunitarias, en
general, a ultimar sus propios preparativos internos.

**B.** **CONSECUENCIAS** **DEL** **PASO** **A** **LA** **MONEDA** **ÚNICA** **EN**
**DETERMINADOS ÁMBITOS SECTORIALES**

**B.l** **PRESUPUESTO COMUNITARIO**

3. Con arreglo al marco jurídico vigente (artículo 11 del Reglamento Financiero), el
Presupuesto se elabora en ecus, si bien tanto los ingresos (recursos) como los gastos
se basan, total o parcialmente, en el valor de las monedas nacionales.

En lo que respecta a los ingresos, los Estados miembros pagan sus
contribuciones en las correspondientes monedas nacionales. El pago de los
recursos propios tradicionales se efectúa en la misma moneda en que éstos se

recaudan (deduciendo un 10% en concepto de comisión de recaudación, que
queda en poder de los Estados miembros), en tanto que las contribuciones
provisionales por el IVA y el PIB se determinan y pagan con arreglo a una
fórmula que combina dos tipos de cambio del ecu (el correspondiente al 1 de
febrero y el del último día hábil del año) [1] .

- Por lo que se refiere a los gastos, una proporción considerable de los créditos
globales se compromete y se paga actualmente en ecus (p. ej., Fondos
Estructurales, investigación, otros sectores operativos). En términos generales,
la totalidad de los gastos se efectúa en ecus, salvo aquellos que se derivan de
obligaciones en virtud de la Sección de Garantía del FEOGA, y los
correspondientes al presupuesto administrativo (la mayor parte del cual está
constituido por las retribuciones y pensiones del personal). En términos
relativos, sin embargo, los gastos de la PAC representan más de la mitad (casi el
52% de los créditos de pago en 1996) del gasto total presupuestario de la
Comunidad, correspondiendo a los gastos administrativos otro 3,5% (véase el
cuadro del Anexo 1A). En las secciones B.2 y B.3 se examinan con mayor
detenimiento estos dos sectores.

La realización de operaciones en las monedas nacionales, en lugar del ecu, expone al
presupuesto comunitario al riesgo de tipo de cambio que se deriva de las
fluctuaciones de dichas monedas. Este riesgo existe actualmente en relación con los
ingresos y, en menor medida, también con los gastos.

Con la introducción del euro, la moneda de los Estados miembros participantes será
la misma que la del presupuesto comunitario. Los efectos del tipo de cambio
desaparecerán para estos países, aunque no para los no participantes. En términos
generales, por tanto, los riesgos vinculados al cambio de divisas se verán
sustancialmente atenuados tanto en lo que respecta a los recursos como a los gastos.

A partir del 1 de enero de 1999, la Comisión se propone, por norma y en lo que
respecta a gastos presupuestarios que hayan de desembolsarse en los Estados
miembros participantes, hacer uso de la posibilidad que se ofrece a los deudores de
liquidar sus deudas en la unidad euro [2] .

Las ventajas inmediatas derivadas de la unión monetaria podrán consolidarse, e
incluso reforzarse, a través de medidas complementarias, como, por ejemplo, y
siempre que ello sea viable, haciendo extensiva la utilización del euro, en todos los
Estados miembros, a aquellas partidas del gasto presupuestario que aún se ejecutan
en moneda nacional (Sección de Garantía del FEOGA, gastos administrativos, etc.).
No obstante, en lo que se refiere a los países preparticipantes las obligaciones de
pago subyacentes seguirán expresándose en las unidades monetarias nacionales, lo
que significa que el presupuesto comunitario seguirá estando expuesto al riesgo de

Todas las contribuciones provisionales se corrigen, mediante un mecanismo de ajuste, en el ejercicio
"n+1", de modo que las contribuciones definitivas correspondan a la base imponible en las monedas
nacionales como si se hubieran realizado efectivamente en el ejercicio "n".
En virtud del apartado 3 del artículo 8 del Reglamento ..798 del Consejo sobre la introducción del
euro, basado en el apartado 4 del artículo 109 L, que se adoptará a mediados de 1998, una vez
establecida la lista de países participantes. Véase asimismo la Resolución del Consejo de 7 de julio
de 1997, sobre el marco jurídico para la introducción del euro (DO C236 de 2.8.1997, pp. 7-12).

tipo de cambio [3] . El Anexo 8 ofrece más información a este respecto (véase la ficha
referente al Reglamento Financiero).

La adopción del euro tendrá otras consecuencias para la ejecución del presupuesto
comunitario, sobre todo en lo que se refiere a las operaciones de tesorería y a la
gestión financiera. Dado su carácter operativo, estas consecuencias se estudian en la
sección D.

Los ingresos y gastos correspondientes a los presupuestos de la CECA y el FED
están sujetos a un régimen diferente (véase la descripción en el Anexo 2). En ambos
casos, tanto los pagos como las contribuciones están expresados en ecus, por lo que
cabe esperar que el paso a la moneda única no presente complicación alguna.

**B.2** **POLÍTICA** **AGRARIA**

7. Conforme a la actual normativa agromonetaria, los precios y demás importes se fijan
en ecus, si bien los Estados miembros los pagan o recaudan en la unidad monetaria
nacional. A tal efecto, se utilizan los tipos de conversión agrarios, tomando como
fecha de referencia para dicha conversión la del hecho generador [4] . Los tipos de
conversión agrarios siguen la evolución del tipo de cambio diario con ciertos
retrasos, siendo éstos mayores cuando la moneda nacional se aprecia con respecto al
ecu que en el caso inverso. Siempre que una revaluación monetaria provoca un
importante descenso del tipo de conversión agrario, y por ende del nivel de los
precios y demás importes expresados en la moneda nacional, puede concederse
ayuda financiera temporal a fin de compensar a los agricultores por la pérdida de
ingresos.

8. La Sección de Garantía del FEOGA reembolsa mensualmente a los Estados

miembros, en sus correspondientes monedas nacionales, los gastos efectuados al
amparo de la PAC. A efectos de la contabilidad presupuestaria, dichos pagos se
convierten a ecus al tipo contable [5] . Así pues, el sistema genera discrepancias
sistemáticas entre los precios y demás importes fijados en ecus en la PAC y los que
en su momento se consignan en las cuentas presupuestarias. El cuadro recogido en
el Anexo 3 muestra que las diferencias entre los tipos de conversión agromonetarios
y los de mercado suelen ser inferiores al 3 ó 4% en la mayoría de los ejes de
intervención, aunque pueden llegar a superar el 10% en relación con algunos países
y categorías de importes. A título indicativo, una diferencia global del 1% entre los

Ya en 1994 la Comisión presentó una propuesta similar, que consistía en modificar el artículo 11
del Reglamento Financiero de manera que no sólo se previera la elaboración del presupuesto en
ecus, sino también su ejecución, salvo disposición en contrario en los oportunos reglamentos
sectoriales. En aquel momento, algunos Estados miembros formularon reservas respecto a la
utilización generalizada del ecu, aunque los motivos concretos que alegaron no son pertinentes en el

contexto actual.

La fecha en la que se haya alcanzado el objetivo económico de la operación, según se define en la
legislación relativa a la PAC.
El tipo contable corresponde al tipo de cambio del ecu el día 10 del mes siguiente a aquel en el que
se haya declarado el gasto.

tipos de conversión y los de mercado corresponde a un gasto de 400 millones de
ecus, aproximadamente.

9. Los efectos de la introducción del euro el 1.1.1999 en el régimen agromonetario se
dejarán sentir de distintas formas:

si se trata de Estados miembros participantes, el presupuesto comunitario
reembolsará, en principio, los gastos efectuados anteriormente en euros por el
Estado miembro, sin necesidad de conversión o ajuste alguno (desaparece el
riesgo de tipo de cambio);

   - en el caso de países preparticipantes, seguirá siendo preciso aplicar un tipo de
conversión a la hora de recurrir a los fondos, lo cual no necesariamente implica,
sin embargo, que deba mantenerse el sistema vigente en su forma actual.
Podrían redefinirse, por ejemplo, la totalidad o parte de los elementos
fundamentales (tipos de conversión agrarios, hechos generadores, tipos
contables, etc.).

10. La transición al nuevo régimen agromonetario exigirá que se resuelvan algunos
problemas técnicos, a saber:

en el caso de los países participantes, habrá de eliminarse, mediante un
mecanismo aún por determinar, la diferencia entre el régimen agromonetario
(entre el ecu y las unidades monetarias nacionales) imperante a finales de 1998 y
los tipos de conversión fijados de manera irrevocable (entre el euro y las
unidades monetarias nacionales de los países participantes);
en lo que respecta a los países preparticipantes, puede resultar necesaria una
transición análoga si los tipos de conversión agrarios se definen de distinta
manera a partir del 1.1.1999;

   - serán indispensables ciertas adaptaciones técnicas a fin de gestionar la transición
del antiguo al nuevo régimen; así, por ejemplo, las operaciones referidas a
hechos generadores que hayan tenido lugar en 1998 o antes deberán ejecutarse
con arreglo a la anterior normativa.

11. En cualquier caso, las propuestas de la Comisión habrán de basarse en estimaciones
relativamente fiables de las diferencias globales que deben eliminarse y deberán, por
tanto, tomar particularmente en consideración la lista de los países participantes y
atender a la evolución de los mercados en el período previo a la unión monetaria.
Las propuestas específicas se presentarán hacia finales del primer semestre de 1998
y su fecha prevista de entrada en vigor será el 1.1.1999 (véase asimismo la ficha del
Anexo 8). Las adaptaciones del régimen agromonetario se harán también extensivas
al sector de la pesca, concretamente en lo que se refiere a todos los importes directa
o indirectamente fijados con arreglo a lo dispuesto en el artículo 43 del Tratado.

B.3 GASTOS ADMINISTRATIVOS

12. Los gastos correspondientes al conjunto de instituciones y órganos comunitarios
representan, en términos absolutos, alrededor de 2.700 millones de ecus (cifras de
1996), lo que supone cerca del 3,5% del presupuesto general (créditos de pago de
1996). El pago de las retribuciones y pensiones constituye, de lejos, la parte más
importante de esta categoría de gastos, y se efectúa en moneda nacional (véase el

**Anexo** **IB).** **Lo mismo sucede con los importes correspondientes a los**
**arrendamientos y gastos de mantenimiento conexos.**

**13.** **El cálculo y el pago de las retribuciones del personal se basan en el estatuto del**
**personal (artículos 63 y 65)** **[6]** **. El método aplicado se basa en los siguientes**
**principios:**

**las retribuciones se calculan y se pagan en la unidad monetaria nacional del país**
**en el que esté establecido el funcionario** **[7]** **;**
**el importe mensual de la retribución expresado en moneda nacional se mantiene**
**fijo (con la salvedad de las adaptaciones que se efectúan con carácter anual o**
**semestral atendiendo a la evolución de los precios y del poder adquisitivo de la**
**función pública nacional). En consecuencia, el gasto presupuestario expresado**
**en ecus varía de un mes a otro. Es evidente que, con la introducción del euro,**
**desaparecerá el riesgo de tipo de cambio en relación con las retribuciones o**
**pensiones abonadas a los funcionarios establecidos en los Estados miembros**
**participantes;**
**para garantizar la equivalencia del poder adquisitivo, las retribuciones abonadas**
**a los funcionarios no establecidos en Bruselas o** **Luxemburgo** **se adaptan**
**aplicando un coeficiente corrector que, unido a un tipo de cambio fijo, atiende a**
**la diferencia entre el índice general de precios del lugar considerado y el de**
**Bruselas y Luxemburgo.**

**14.** **La mayor parte del personal comunitario se concentra en un número reducido de**
**Estados miembros, por lo que algunas monedas nacionales tienen un peso**
**relativamente mayor que otras en el total general. A título de ejemplo, el 90% de los**
**29.650 funcionarios comunitarios que trabajan en las distintas instituciones y**
**órganos están establecidos en Bruselas o Luxemburgo, como también la mayoría de**
**los pensionistas (el 55% de los 8.350 pensionistas). El alcance de las repercusiones**
**del paso a la moneda única vendrá, por tanto, condicionado fundamentalmente por**
**la participación de Bélgica y Luxemburgo en la unión monetaria. Algunas otras**
**categorías de gastos, que están estrechamente vinculadas al régimen de**
**remuneración (véase el Anexo 4), se verán afectadas de la misma manera.**

**15.** **Actualmente, tanto la tabla salarial como los demás importes (límites mínimos y**
**máximos, etc.) establecidos en el Estatuto del personal están expresados en francos**
**belgas. Además, cabe señalar que, en el supuesto de que Bélgica entre a formar**
**parte de la zona del euro, y si no se aprueba nueva legislación, el cambio de estos**
**importes a su equivalente en euros a los tipos de conversión oficiales sólo tendrá**
**lugar al final del período transitorio** **(31.12.2001),** **conforme a lo dispuesto en el**
**Reglamento sobre la introducción del euro** **[8]** **.**

De manera general, las pensiones están reguladas por las mismas disposiciones y se calculan de
manera análoga.
El personal comunitario establecido en países no pertenecientes a la Unión Europea percibe su
remuneración en francos belgas, aunque se le ofrece la posibilidad de convertir parte del sueldo a la

moneda nacional.

Artículo 14 del Reglamento ..798 del Consejo sobre la introducción del euro, basado en el apartado
4 del artículo 109 L, que se adoptará a mediados de 1998, una vez establecida la lista de países
participantes. Véase asimismo la Resolución del Consejo de 7 de julio de 1997, sobre el marco
jurídico para la introducción del curo (DO C236 de 2.8.1997, pp. 7-12).

Habida cuenta del valor simbólico y la trascendencia política de las retribuciones del
personal comunitario, sería conveniente que todos los importes previstos en las
disposiciones aplicables al personal se expresaran en euros a partir del inicio de la
tercera fase (1.1.1999). Esta rápida transición al euro se logrará merced a una
cláusula horizontal específica (véase la ficha referente a las retribuciones y pensiones
en el Anexo 8) que reducirá a cero la duración del período transitorio en este ámbito
concreto, adelantando así la conversión a euros de todas las referencias monetarias
actualmente expresadas en francos belgas. Esto garantizará el cambio automático, a
partir del 1.1.99, de la unidad monetaria en que se expresan los derechos legales en
materia de retribuciones y pensiones del personal (que ha de diferenciarse de la
unidad monetaria en que se pagan esas retribuciones). Además, cabe señalar que, si
bien esta operación no supone modificación alguna de fondo (esto es, de los
importes percibidos por el personal), la totalidad de las nóminas se expresarán en
euros y las retribuciones y pensiones se pagarán en dicha moneda en los países
participantes, manteniéndose el pago en las monedas nacionales en los países
preparticipantes.

16. Por último, se llevará a cabo una campaña de información adecuadamente preparada
y a gran escala, destinada a ilustrar al personal acerca del euro, en general, y del
cambio de denominación de sus retribuciones y pensiones, en particular. Dicha
campaña deberá iniciarse mucho antes del 1.1.1999 y prepararse en colaboración
con los sindicatos. Habrán de adoptarse medidas específicas orientadas a informar a
los pensionistas de las instituciones comunitarias, cuyas posibilidades de acceso a
dicha información son más limitadas. La campaña se preparará y pondrá en marcha
simultáneamente en todas las instituciones comunitarias.

C. MODIFICACIÓN DE LA LEGISLACIÓN COMUNITARIA

C.l MARCO JURÍDICO DEL EURO

17. El marco jurídico para la transición al euro viene determinado por los dos
Reglamentos sobre el euro [9] (véase la sucinta descripción que figura en el Anexo 5).
Dichos Reglamentos garantizarán una transición ordenada, basada en el principio de
continuidad jurídica. Además de solventar determinados problemas de orden
práctico (p. ej., reglas de conversión y redondeo), los citados Reglamentos
establecen las normas monetarias fundamentales que habrán de aplicarse en los
Estados miembros participantes.

1. Reglamento 1103/97 del Consejo, de 17.6.1997, basado en el artículo 235 del Tratado CE, sobre
determinadas disposiciones relativas a la introducción del euro (DO L 162 de 19.6.1997, pp. 1-3).
2. Reglamento .../98 del Consejo sobre la introducción del euro, basado en el apartado 4 del artículo
109 L del Tratado CE, que se adoptará a mediados de 1998, una vez establecida la lista de países
participantes. Véase asimismo la Resolución del Consejo de 7 de julio de 1997, sobre el marco
jurídico para la introducción del curo (DO C236 de 2.8.1997, pp. 7-12).

En lo que se refiere a la sustitución de las referencias monetarias de los instrumentos
jurídicos (esto es, leyes, contratos, etc.), se ha dispuesto lo siguiente:

a partir del 1.1.1999, las referencias al ecu pasarán a ser referencias al euro,
aplicando un tipo de 1 ecu por 1 euro;
a partir del 1.1.2002, las referencias a las unidades monetarias nacionales se
interpretarán como referencias a la unidad euro, aplicando los oportunos tipos
de conversión.

18. Los dos Reglamentos sobre el euro afectan directamente a la legislación
comunitaria. Una búsqueda orientada en la base de datos Celex, que engloba la
totalidad de los actos jurídicos de la Comunidad (incluidos los acuerdos
internacionales) ha permitido localizar los textos (unos 4.000 en total) que se verán
afectados por el cambio de moneda, esto es, aquellos que contienen referencias de
índole monetaria (importes expresados en ecus o en la moneda nacional, referencias
a tipos de interés o de cambio, cláusulas de conversión o de redondeo, etc.). Los
servicios de la Comisión han realizado un examen pormenorizado de los citados
textos con vistas a asegurar que el 1.1.1999 todos ellos sean plenamente
"compatibles con el euro". La gran mayoría de esos textos contiene sólo referencias
elementales a importes en ecus. En el plano administrativo, se han controlado
también los contratos y demás acuerdos celebrados con terceros (proveedores de
bienes y servicios, expertos, etc.).

C.2 **PRINCIPALES IMPLICACIONES DEL EURO PARA LA** **LEGISLACIÓN**

**EUROPEA**

a) Referencias a importes, límites mínimos y máximos, etc. expresados en ecus

19. La primera implicación para la legislación de la UE, y la más obvia, se deriva de la
propia sustitución del ecu por el euro el 1.1.1999. Desde el punto de vista técnico, la
adaptación a este cambio no plantea grandes problemas, ya que, a diferencia de lo
que ocurre en el caso de las monedas nacionales, la relación de 1 a 1 ya se conoce y
es definitiva.

Cuando se trate de referencias elementales, tales como el importe de 5 millones de
ecus, acordado a nivel comunitario y que representa el capital mínimo de que deben
estar dotadas las entidades de crédito, es evidente que, por efecto de los
Reglamentos sobre el euro, la cifra que figura en la Directiva se transformará,
jurídicamente, en 5 millones de euros, sin que sea necesaria la adopción de ninguna
otra medida por parte de la UE o de los Estados miembros, siempre que las
disposiciones nacionales sean conformes a la normativa comunitaria. Se entiende por
referencias elementales aquellas referencias a importes corrientes a cuyo valor en
ecus corresponde un equivalente en moneda nacional que ha de respetarse en todo
momento (p. ej., en el contexto de un reglamento o una directiva que sea aplicable
en todos los Estados miembros).

20. El problema adquiere mayor complejidad cuando la cifra común expresada en ecus
en un instrumento jurídico comunitario va acompañada (como ocurre en muchos
casos) de una cláusula sobre la conversión a las distintas unidades monetarias

**10**

nacionales. En general, tales cláusulas contienen una fecha de referencia (o una
fórmula) para la conversión de los importes en ecus a la moneda nacional,
ofreciendo a menudo a las autoridades nacionales la posibilidad de efectuar un
redondeo (que puede distar hasta un 10% del importe considerado) a fin de obtener
cifras manejables en la moneda nacional. Los importes convertidos quedan fijados
hasta la siguiente revisión, prevista en un plazo de uno, dos, tres u ocasionalmente
más años (cláusula de revisión). En algunos casos, la cláusula impone a los Estados
miembros la obligación de realizar ajustes si su moneda ha fluctuado por encima de
un determinado margen de tolerancia, lo que da lugar a revisiones sin una
periodicidad fija y, de hecho, en distintos momentos y con distinta frecuencia en los
diferentes Estados miembros. Otras disposiciones prevén un tipo de conversión
aplicable en una fecha determinada y sin posibilidad alguna de revisión. El cuadro
del Anexo 6 presenta una tipología de las cláusulas de conversión más frecuentes en
la legislación comunitaria.

21. Ala hora de interpretar los textos legislativos pertinentes, han de tenerse presentes
dos principios:

el principio de continuidad jurídica implica que los importes ya fijados a nivel
nacional por un período determinado, en virtud de una directiva, no deberán, en
principio, modificarse inmediatamente a raíz de la introducción del euro. Con
arreglo a este principio, los distintos importes expresados en unidades
monetarias nacionales podrán mantenerse algún tiempo durante el período
transitorio, especialmente teniendo en cuenta que, en virtud del principio de "ni
obligación ni prohibición", las unidades monetarias nacionales seguirán
sirviendo de referencia en los distintos Estados miembros hasta el final del año

2001;
el principio de coherencia legislativa (y de igualdad de trato entre los países
participantes) supone, en principio, que todos los importes armonizados a escala
comunitaria deberán "reajustarse" con efecto desde el 1.1.1999, con objeto de
que los Estados miembros participantes apliquen valores idénticos a partir de
ese momento, asegurando así la igualdad de trato entre ellos. En consecuencia,
la posibilidad de redondeo será superflua para estos países, dado que no podrán
efectuarse conversiones aplicando tipos que no sean los tipos de conversión
irrevocables.

22. El planteamiento que se decida seguir estará supeditado a los anteriores principios
jurídicos y los resultados dependerán de la formulación precisa de la disposición
considerada. Dada la cantidad y variedad de este tipo de cláusulas de conversión
monetaria, la Comisión ha establecido una serie de directrices y criterios de decisión,
que se exponen a continuación, destinados a garantizar la coherencia entre los
distintos ámbitos de actividad y a evitar la introducción de disposiciones
innecesarias. En determinados ámbitos, este enfoque se ha discutido ya con los
Estados miembros a fin de determinar sus posibles repercusiones prácticas.

En aquellos casos en que los importes previstos en la legislación comunitaria
denotan obligaciones de pago (con cargo, por ejemplo, al presupuesto comunitario),
hay, de acuerdo con el principio de coherencia jurídica, argumentos de peso en favor
de la igualdad de trato, y por ende, de una nivelación lo más rápida posible (esto es,
el 1.1.1999).

**11**

**En el caso de importes que constituyen referencias jurídicas (p. ej., límites mínimos y**
**máximos, etc.), procederá comprobar si el texto contiene una cláusula de revisión**
**automática o de fluctuación monetaria (que no siempre es el caso) y si se permite el**
**redondeo, así:**

**a falta de una cláusula de revisión (p. ej., la cláusula de "fecha fija"), el principio**
**de continuidad jurídica podría llevar a una situación en que los importes**
**previstos en las disposiciones nacionales de los países participantes, expresados**
**en euros, no pudieran llegar a converger, ni siquiera con posteridad al 1.1.2002.**
**En tales casos, podría resultar oportuno adoptar medidas legislativas específicas**
**(p.** **ej., modificar** **la cláusula de conversión,** **tal vez** **introduciendo**
**simultáneamente una cláusula de revisión automática con respecto a los países**
**preparticipantes) a fin de obtener valores en euros idénticos, al menos a partir**
**del 1.1.2002;**

**-** **en caso de que estén previstas revisiones con una periodicidad fija (p. ej.,**
**revisiones con arreglo a un calendario fijado de antemano en el propio**
**instrumento), será preferible adoptar, el 1.1.1999, un planteamiento basado en**
**la continuidad, hasta que tenga lugar la primera revisión posterior a dicha fecha.**
**Para entonces, la cláusula de revisión habrá dejado, en general, de ser aplicable**
**a los países participantes, ya que carecerá de objeto (está destinada a compensar**
**las fluctuaciones monetarias); por tanto, los tipos de conversión pasarán a ser**
**directamente aplicables. No obstante, ello no afecta al proceso de revisión en lo**
**que se refiere a los países preparticipantes.**

**en caso de revisiones con periodicidad variable (p. ej., cláusulas de fluctuación**
**monetaria), el objeto de la cláusula es mantener las cifras de la legislación**
**nacional tan próximas como sea posible al importe previsto en la normativa**
**comunitaria. Así pues, desde el** **1.1.1999,** **estas cláusulas serán inaplicables en lo**
**que atañe a los Estados miembros participantes, los cuales deberán adaptar las**
**cifras de su legislación al equivalente, en moneda nacional, del importe**
**contemplado en la normativa comunitaria;**
**con todo, los Estados miembros podrán continuar aplicando las cláusulas de**
**redondeo si lo estiman oportuno, puesto que** **la** **justificación de las mismas (esto**
**es,** **fijar importes manejables en las unidades monetarias nacionales) seguirá**
**teniendo vigencia durante el período transitorio. No obstante, en lo que respecta**
**a los países participantes, dichas cláusulas perderán su efecto al final de dicho**
**período, por lo que los Estados miembros que se hayan acogido a las mismas**
**habrán de tomar medidas orientadas a garantizar que los importes en euros**
**previstos en la legislación comunitaria sean asimismo aplicables a nivel nacional**
**el 1.1.2002, como máximo. Por razones de coherencia, sería conveniente que**
**los Estados miembros participantes se abstuvieran de hacer uso de la facultad de**

**redondeo.**

**23.** **La aplicación coherente de las directrices anteriormente descritas asegurará la**
**congruencia global del Derecho comunitario. En caso de que las consecuencias de**
**tal aplicación no se estimen oportunas desde la óptica de la política comunitaria, se**
**propondrán medidas específicas (p. ej., modificaciones** **o incluso nuevas**
**disposiciones). El Anexo 7 ofrece una descripción más detallada de las citadas**
**directrices. Por su parte, el resultado del análisis pormenorizado de la legislación**
**comunitaria llevado a cabo por la Comisión y las posibles medidas complementarias**
**que se contemplan se recogen en una serie de fichas técnicas que abarcan distintos**

**12**

ámbitos de la política comunitaria (Anexo 8). Las fichas ilustran, además, la
aplicación de las directrices.

En la mayor parte de los casos, las fichas se presentan en forma de "notas
aclaratorias", en las que se ofrece la interpretación jurídica del alcance y efecto de
las distintas cláusulas a la luz de la introducción del euro. En otros, las fichas
explican por qué y cuándo se propone la Comisión presentar medidas legislativas. La
Comisión ha discutido ya algunas de las interpretaciones jurídicas con los Estados
miembros, en las reuniones de los Comités, por ejemplo. Los correspondientes
textos están actualmente disponibles [10] .

Por otra parte, numerosos textos comunitarios exigen la adopción de medidas de
aplicación por parte de los Estados miembros (p. ej., incorporación de Directivas al
ordenamiento jurídico nacional; actualización periódica, en su caso, de las
referencias de las Directivas al "valor corriente"). Dichos textos deberán ser objeto
de un seguimiento permanente para comprobar su correcta aplicación por los
Estados miembros.

24. La legislación europea contiene numerosas referencias a las "monedas nacionales".
Sin embargo, en lo que respecta a los países participantes dichas referencias no
quedarán desfasadas por el mero hecho de que algunos Estados miembros tengan la
misma moneda a partir del 1.1.1999. Es evidente que para los países preparticipantes
las citadas referencias seguirán siendo plenamente válidas; en cuanto a los
participantes, la moneda que designan es manifiestamente el euro y hasta el 2002 se
entenderán, en general, como referencias a la "unidad monetaria nacional" o al euro.

b) Casos que requieren una solución específica

25. En un número reducido de los casos que se han examinado, la aplicación del
principio de continuidad daría resultados escasamente satisfactorios, ya sea porque
no se solventa algún problema técnico o porque se crea alguna anomalía jurídica o
económica. Se trata de casos poco numerosos que habrán de resolverse
individualmente y, a menudo, mediante disposiciones específicas. Estos casos
también se recogen en el Anexo 8.

A título de ejemplo, cabe citar el problema que pueden plantear las referencias a
tipos de interés concretos (p. ej., en cláusulas de penalización), algunos de los cuales
desaparecerán con la introducción del euro. En ocasiones, será precisa una revisión
en profundidad, como en el caso del actual sistema de tipos mínimos de interés
(denominados TICR) aplicables a las distintas monedas contempladas en el Acuerdo
OCDE sobre directrices en materia de créditos a la exportación con apoyo oficial.
La introducción del euro obligará a revisar los actuales métodos de fijación de los
citados tipos mínimos en lo que atañe a los Estados miembros participantes (véase la
ficha sobre créditos a la exportación en el Anexo 8).

10 Comité de Seguros (XV/2049/97), Comité Consultivo Bancario (XV/1057/97), Comité Consultivo
de Contratación Pública (CC/97/11 y CC/97/26), Comité de Contacto de las Directivas Contables
(XV/7002/97).

**13**

c) Repercusiones en los acuerdos con terceros países

26. La Comunidad ha celebrado un gran número de acuerdos bilaterales con terceros
países en distintos ámbitos (p. ej., seguros, pesca, etc.). En general, estos acuerdos
incluyen referencias monetarias, por lo que todos ellos se verán afectados por la
introducción del euro. Las obligaciones financieras previstas en los mismos y demás
referencias a importes monetarios, que habrán estado expresados en ecus hasta
finales de 1998, se convertirán a euros automáticamente en virtud de los
Reglamentos sobre el euro, sin necesidad de que ninguna de las partes adopte
medidas específicas. Dado que el ecu está comúnmente reconocido en el contexto
del Derecho monetario internacional, no hay, formalmente, necesidad alguna de
"negociar" el paso al euro con las partes afectadas, de lo que cabe felicitarse, habida
cuenta del dilatado procedimiento necesario para modificar los referidos acuerdos.
Por motivos de orden práctico, sería conveniente que se facilitara a las partes
afectadas información al respecto antes del 1.1.1999 (véase la ficha relativa a los
acuerdos internacionales en el Anexo 8).

**D.** **ASPECTOS OPERATIVOS DEL PASO A LA MONEDA** **ÚNICA**

**D.l** **TESORERÍA** **Y** **GESTION FINANCIERA**

27. Como resultado de la situación descrita en la sección B.l, que se caracteriza por la
percepción de la práctica totalidad de los ingresos en las monedas nacionales y el
desembolso de aproximadamente la mitad de los gastos en ecus, el servicio de
tesorería de la Comisión se enfrenta en la actualidad a un importante déficit
estructural de ecus. Debido a dicho déficit, el servicio de tesorería se ve obligado a
comprar anualmente entre 33.000 y 35.000 millones de ecus en el mercado abierto,
utilizando, en general, las monedas de los Estados miembros que son contribuyentes
netos del presupuesto. La transición al euro y la consiguiente entrada de recursos
pagados en euros permitirán colmar esta carencia y reducir así drásticamente la
necesidad de realizar compras masivas de moneda. A partir del inicio de la tercera
fase, las operaciones de cambio de la Comisión representarán, por tanto, una
proporción mucho menor que ahora de los ingresos y gastos presupuestarios. La
magnitud de esta reducción dependerá, sobre todo, del tamaño de la zona euro y del
de la integrada por los países no participantes, respectivamente.

28. Un segundo factor contribuirá a la reducción de las operaciones de cambio. Los
Estados miembros pagan sus contribuciones al presupuesto a través de cuentas de
"recursos propios" que mantienen ya sea en el Tesoro o en el banco central del
Estado miembro considerado, cuentas de las que el servicio de tesorería de la
Comisión retira los fondos destinados a hacer frente a las obligaciones de pago de la
Comunidad. Una o dos veces al mes, la Comisión cursa una serie de órdenes de
transferencia entre estas cuentas, a fin de garantizar que los saldos de las 15 cuentas
sean más o menos proporcionales a las contribuciones presupuestarias de los

**14**

Estados miembros [11] . Las operaciones de cambio a que dan lugar estos reajustes
mensuales (que actualmente representan, en promedio, alrededor de 1.500 millones
de ecus al mes) disminuirán considerablemente a partir del 1.1.1999, dado que
numerosas transferencias se realizarán en euros, con lo que desaparecerá la
necesidad de conversión de monedas.

29. La reducción global del número de monedas que se derivará de la introducción del
euro tendrá otros efectos beneficiosos en lo que se refiere a la gestión de divisas y
cuentas. La Comisión mantiene actualmente al menos dos cuentas bancarias en cada

Estado miembro, una para las operaciones en la moneda nacional correspondiente y
otra para las operaciones en ecus. En los países participantes, ambas cuentas
llegarán a fundirse en una sola (el 1.1.2002, como máximo), si bien se está
estudiando la posibilidad de efectuar esta unificación poco después del inicio del
período transitorio. A tal efecto, ya se están examinando con las entidades
financieras los aspectos prácticos de las operaciones de pago durante el período
transitorio y posteriormente.

30. En su calidad de emisora de deuda en virtud de los Tratados CE, CECA y Euratom,
la Comisión adoptará una postura en lo que respecta a la redenominación en euros
de los saldos vivos de sus emisiones, a la luz de las que adopten a tal respecto los
Estados miembros participantes. La mayor parte de la deuda emitida hasta ahora por
la CE, la CECA y Euratom habrá sido amortizada antes de 1999. La mayor parte del
saldo restante está denominado en ecus, por lo que no se requerirá medida específica
alguna cuando se adopte el euro. Una parte mucho menor de este saldo está
constituida por emisiones de escasa magnitud, cuya redenominación no se considera
prioritaria.

Por lo que respecta a los préstamos, cabe la posibilidad de que los deudores acepten
la redenominación de sus deudas en euros. Deberá recordárseles, asimismo, que les
asiste el derecho de efectuar en euros todos los pagos correspondientes a préstamos
expresados en las monedas de los Estados miembros participantes.

31. A través de su servicio de tesorería, la Comisión se propone entablar relaciones de
trabajo con el BCE en lo relativo a la ejecución de sus operaciones financieras,
especialmente con vistas a una mayor simplificación y racionalización, en su caso y
siempre que sea posible, de los flujos monetarios existentes. La Comisión está
actualmente estudiando con el IME su posible participación, con carácter voluntario,
en el futuro sistema de notificación de las operaciones de cambio de gran volumen,
instaurado por el BCE y que formará parte de los instrumentos de supervisión de la
política monetaria del Banco.

Esta obligación de reajuste se deriva de lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 12 del Reglamento
89/1552 del Consejo, de 29.5.1989, relativo al sistema de recursos propios de la Comunidad.

**15**

**D.2** **ESTADÍSTICAS**

32. Un elevado número de las series cronológicas estadísticas de Eurostat están
expresadas en unidades monetarias, por lo que se verán directamente afectadas por
el cambio de moneda. Algunas de las series monetarias están expresadas en unidades
monetarias nacionales (series primarias), en tanto que otras lo están en ecus (series
de referencia común). Las primeras constituyen generalmente las series primarias,
mientras que las segundas se utilizan, sobre todo, con fines de comparación y/o de
agregación (p. ej., cómputo del PIB de la Comunidad). También se ven afectadas
otras series, tales como las de índices de precios, si bien de manera indirecta.

33. Los trabajos preparatorios de Eurostat en relación con las consecuencias prácticas
del paso al euro han sido realizados por el Grupo de Trabajo de Estadística del IME
(en el que participaron asimismo el FMI y el BIP). Los Estados miembros también
han intervenido, a través del Comité de Estadística Monetaria, Financiera y de
Balanza de Pagos. Por otra parte, Eurostat ha propuesto la creación de un Grupo de
Orientación específico sobre el euro (LEG o _Leadership_ _Group,_ una nueva forma de
asociación entre la Comisión y los Estados miembros), que realizará trabajos
preparatorios destinados a orientar a los Estados miembros de cara a la adopción del
euro en sus estadísticas nacionales. En este caso, se encomendará la dirección del
Grupo al INSEE francés, y en él estarán representados asimismo Finlandia,
Alemania, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos y España.

34. A continuación se resumen las principales conclusiones operativas alcanzadas hasta
ahora por Eurostat:

las series cronológicas primarias (expresadas en las unidades monetarias
nacionales) serán reajustadas, dividiendo los datos anteriores al 1.1.1999 por el
tipo de conversión (el reajuste no afecta a los datos expresados en las unidades
monetarias de los países preparticipantes); de este modo se asegura la
continuidad de los datos estadísticos y se mantienen intactas las propiedades
estadísticas de las series (p. ej., tasas de crecimiento, etc.). Otras tres soluciones
están aún en fase de estudio (mantenimiento de series heterogéneas, publicación
de datos en ecus exclusivamente, y desarrollo de una solución específica para
cada serie);
las series cronológicas de referencia común (expresadas en ecus, al tipo de
cambio publicado en el DOCE) no sufren alteración en lo que se refiere a los
datos anteriores a 1999; los datos posteriores se expresarán en euros;
se calcularán nuevos agregados estadísticos para la zona euro, junto con las
correspondientes estadísticas relativas a los países preparticipantes, aún no
integrados en dicha zona.
Estas recomendaciones únicamente afectan a la publicación de los datos. Con
respecto al Sistema Estadístico Europeo en su conjunto se considera preferible
adoptar una política de conversión común.

35. La fijación de tipos de cambio y su publicación son indispensables por distintas
razones, en particular, a efectos de las referencias que figuran en los textos jurídicos.
En respuesta a la petición de los operadores del mercado, que han solicitado la
publicación diaria de tipos de referencia para el euro por parte de un órgano oficial y
competente, el IME ha anunciado su intención de proponer que el SEBC se haga

**16**

cargo de tal publicación (véase la comunicación emitida por el IME el 1 de julio de
1997). Con ello se asegurará la continuidad jurídica con respecto a la actual
publicación diaria, por la Comisión, de los tipos de cambio del ecu, a los que se
alude con frecuencia en la legislación.

Debe tenerse presente asimismo la necesidad de que existan tipos de interés de
referencia adecuados para el euro, dada su aplicación en determinados ámbitos
(créditos a la exportación, etc.) y su utilización por terceros. Ello garantizará,
además, la continuidad con respecto al actual modelo de curva de rendimientos del
ecu. En este sentido, se están examinando distintos aspectos técnicos y
metodológicos.

**D.3** **INFORMÁTICA**

36. La introducción del euro tendrá repercusiones en los sistemas informáticos
actualmente en uso en las diferentes instituciones comunitarias, al igual que la
transición al nuevo siglo, con la que en gran medida coincidirá. En general, los
ajustes necesarios de los programas informáticos se preparan y realizan de manera
descentralizada.

En la Comisión, se ha creado un grupo de trabajo _ad_ _hoc,_ "Euro/Año 2000", cuyo
cometido consiste en prestar apoyo a los distintos servicios en las tareas de
preparación de sus sistemas de cara a ambos acontecimientos. Dicho grupo está
haciendo inventario de los principales sistemas y programas a los que afectará uno u
otro evento. De un primer estudio se desprende que, en lo que se refiere al euro, los
trabajos en materia informática se centrarán en los siguientes ámbitos: bases de datos
estadísticos, operaciones de tesorería (ingresos y gastos presupuestarios),
seguimiento de contratos y sistemas agromonetarios. Se prevé que en todos estos
ámbitos los trabajos concluirán a tiempo para la transición a la tercera fase.

Por último, la Comisión está preparando la integración del símbolo del euro en sus
configuraciones informáticas estándar.

D.4 VARIOS

37. A medida que se aproxima el inicio de la tercera fase, se observa una participación
cada vez mayor de la Comisión en actividades de información y comunicación
orientadas a aclarar los aspectos prácticos del cambio de moneda y a preparar a las
empresas y los ciudadanos de cara a dicho cambio. Los documentos de carácter
técnico sobre temas jurídicos o financieros que inicialmente se habían elaborado para
uso interno de la Comisión resultan en ocasiones de interés para terceros. Así pues,
estos documentos están siendo difundidos, cada vez más, fuera de la institución,
especialmente aquéllos que pueden facilitar a los terceros interesados su preparación
para la transición. Algunos de estos informes internos responden, en realidad, a
consultas específicas o peticiones de aclaración dirigidas a la Comisión.

**17**

**Recientemente, se ha lanzado una serie especial de publicaciones relacionadas con el**
**euro,** **denominada** _**"EURO**_ _**PAPERS"**_ _**[12]**_ _**,**_ **con objeto de difundir documentos de**
**carácter técnico o práctico. La nueva serie está destinada a asistir a los agentes**
**económicos y demás interesados en sus preparativos para la transición al euro. Por**
**otra parte, el servidor oficial de Internet de la Comisión,** **EUROPA,** **y en particular el**
**[sitio EURO (http://euro.eu.int), está siendo cada vez más utilizado para divulgar los](http://euro.eu.int)**
**citados documentos, así como otros dirigidos a un sector más amplio del público.**

**38.** **Dado que la transición al euro afecta a todas las instituciones y órganos**
**comunitarios, si bien en distinta medida, se ha creado una red interinstitucional de**
**puntos de contacto, de carácter informal, con vistas a fomentar el intercambio y la**
**divulgación de información. Esta red se** **encargará** **asimismo de coordinar las**
**distintas actividades de interés común (p. ej., campaña de información sobre el euro**
**destinada al personal). Otras instancias de cooperación interinstitucional son el**
**Órgano Colegiado de los Jefes de Administración (que se ocupa, fundamentalmente,**
**de los temas relativos a las retribuciones) y el Comité Interinstitucional de**
**Informática.**

**E.** **CONCLUSIONES**

**39.** **La Comisión hace una valoración globalmente positiva del impacto y de las**
**repercusiones prácticas de la transición al euro, tanto en lo que respecta a su efecto**
**en las políticas comunitarias como en lo que se refiere al funcionamiento interno de**
**la Comisión y de las instituciones comunitarias en general. Así:**

**la incidencia del paso a la moneda única en el presupuesto comunitario será**
**positiva, tanto en relación con los ingresos como con los gastos: disminuirá**
**sustancialmente el riesgo de tipo de cambio a que está expuesto el presupuesto**
**de la Comunidad, se facilitará la gestión de divisas, etc.;**
**algunas políticas comunitarias, de las que el régimen agromonetario constituye**
**el ejemplo más destacado, experimentarán una considerable simplificación;**
**aunque será necesario adoptar algunas medidas específicas para asegurar una**
**transición ordenada, el esfuerzo que ésta comporta parece bastante razonable**
**frente a las ventajas que conllevará. Por una parte, el número de disposiciones**
**legislativas al respecto será muy limitado, y por otra, los aspectos operativos del**
**cambio no deberían crear perturbaciones, siempre y cuando los actuales**
**preparativos prosigan según el calendario previsto.**

**La tarea de modificar la normativa para adaptarla al cambio de moneda recaerá,**
**fundamentalmente, en los Estados miembros. Dicha adaptación deberá realizarse en**
**el contexto de una revisión global de la legislación nacional, con efecto, en algunos**
**casos,** **a partir del** **1.1.1999,** **y en la mayoría, a partir del año 2002, si no antes.**

12 N° 1: "Aspectos externos de la Unión Económica y Monetaria", n° 2: "Aspectos contables de la
introducción del curo", n° 3: "El impacto de la introducción del curo sobre los mercados de
capitales", n° 4: "Marco jurídico para la introducción del curo", n° 5: "Mesa redonda en torno a los
aspectos prácticos de la transición al euro", n° 6: "Cuestionario sobre la introducción del curo para
empresas y auditores".

**18**

**40.** **Los preparativos de la Comunidad ante la introducción del euro se efectuarán, en**
**gran medida, antes de 1.1.1999, a diferencia de lo que ocurrirá en los ámbitos**
**nacional, regional o local, donde los trabajos preparatorios se extenderán a lo largo**
**de todo el período transitorio y en algunos casos se concentrarán a finales del mismo**
**(1.1.2002), coincidiendo con la gradual desaparición de las unidades monetarias**
**nacionales. Dado que la mayor parte de las operaciones financieras de la Comunidad**
**se basan en el ecu, el paso a la moneda única tendrá lugar, prácticamente a todos los**
**efectos, el 1.1.1999, esto es, sin período transitorio. Así pues, aun cuando los**
**ajustes se efectuarán, en su mayor parte, desde un principio, la introducción del euro**
**en las políticas comunitarias se desarrollará de manera ordenada y sin sobresaltos.**
**Lo mismo cabe decir en lo que atañe a la organización interna y el funcionamiento**

**de las distintas instituciones comunitarias.**

**19**

EJECUCIÓN DE PAGOS CON CARGO AL PRESUPUESTO DE 1996

Descripción Pagos en ecus Pagos en monedas

nacionales

**ANEXO 1A**

Total

Va Millones de

ecus

Vo Millones de

ecus

Subsecciones

Parte A

Parte B

BO

Bl

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8

**O**

Millones de

ecus

%

Créditos de funcionamiento

Créditos de operaciones

Garantías, reservas

Sección de Garantía del FEOGA

Medidas estructurales, gastos estructurales y de cohesión y
mecanismo financiero, otras medidas agrarias y regionales,
transporte y pesca
Formación, juventud, cultura, sector audiovisual, formación y
otras acciones sociales

Energía, control de la seguridad nuclear de Euratom y medio
ambiente

Protección de los consumidores, mercado interior, industria y
redes transeuropeas
Investigación y desarrollo tecnológico
Acciones exteriores

Política exterior y de seguridad común

**Total Parte B**

**Total Partes A + B**

936.40

40.10

24142.30

654.30

163.80

538.20

2615.90

3642.20

51.40

**32784.60**

**33424.40**

639.80 24*03 % 2023.10 75*97 % 2662.90 100.00%

100,00%

0J0%

moo%

$5.55%

94.35%

_96M%_

í>0.27%

9T0?%

10©.©0%

_**4SM**_ _**%**_

## lililí

0

39041.80

493.60

30.50

9.80

18.50

281.90

110.10

0

**39986.20**

**42009.30**

0%

99.90%

_2M_ %

4,45%

5.65%

_$32%_

9,73%:
193%!

0%;

**54*5 %**

**55,69** **»/***

#### **72770.80 mm*/***

**111** **•**

**75433.70** **100.00 %**

936.40

39081.90

24635.90

684.80

173.60

556.70

2897.80

3752.30

51.40

:

100.00%

i$&G0%i

100,00%!

100,00%:

100.00%;

###### _m#&%\_

IOU00%:

_W&M%_

100.00%

EJECUCIÓN DE PAGOS CON CARGO A LA PARTE A DEL PRESUPUESTO DE 1996

Descripción Pagos en ecus Pagos en monedas

nacionales

**ANEXO** **IB**

Total

**Subsecciones** Millones de

ecus

% Millones de

ecus

% Millones de

ecus

5,54 %

**47.50%**

**97.05%**

**64.53%**

**97.64%**

**8.59%;**

**38.17%;**

94.46%

52,49%

2.95%

35.47%

2.36%

_91 Ai_ %

_UJ&%_

1701.10

349.00

199.70

78.10

97.50

169.90

67.60

94.20

165.80

193.80

50.40

95.20

14.60

25.80

1606.90

183.20

5.90

27.70

2.30

155.30

**41.80**

%

_im.my*_
_imm%_
_iwm%_

_ÍWM%_

iQ0X>8%
1©&0Q%

100.00%

**Al**

A2

**A3**

A4

**A5**

**A6**

Gastos del personal vinculado a la institución
Inmuebles, material y gastos diversos de funcionamiento
Gastos derivados del ejercicio de funciones específicas por parte de
las instituciones

Cooperación, servicios y actividades interinstitucionales

Informática

Gastos de personal y administrativos de las delegaciones de la
Comunidad Europea
Oficina de Publicaciones

**Total Parte A**
**639.80** _mmmmmm_ **2023.10** _**issi**_ **%** **2662.90** _**mm**_ **%**

**^**

**ANEXO 2**

**CONSECUENCIAS DE LA TRANSICIÓN AL EURO SOBRE ÁMBITOS DE**
**POLÍTICA GESTIONADOS INDEPENDIENTEMENTE DEL PRESUPUESTO**

**COMUNITARIO**

**A. CECA**

**A.** **1.** **Ingresos y gastos**

**Los ingresos presupuestarios proceden de dos** **fuentes:**

**las exacciones sobre la producción de carbón y acero, que satisfacen las empresas de**
**ambos sectores; sin embargo, está previsto que estas exacciones queden eliminadas a**
**partir de 1998;**
**ingresos financieros derivados de la inversión de las reservas de** **la CECA**
**(fundamentalmente el fondo de garantía para préstamos)**

**El gasto afecta a los siguientes conceptos:**

**medidas sociales (readaptación, viviendas sociales para los trabajadores de los**
**sectores del carbón y el acero);**
**programas de investigación en ambos sectores;**
**subvención de intereses en los préstamos a la reconversión destinados a la creación**
**de empleo.**

**Dado que el presupuesto de la CECA es de compromisos, todas las partidas de gasto se**
**contabilizan como compromisos. Los compromisos pendientes se anotan en el pasivo del**
**balance de la CECA y, posteriormente, se pagan (o, en caso contrario, se cancelan**
**parcial o totalmente).**

**A.2.** **Marco jurídico**

**Las disposiciones que regulan las actividades presupuestarias de la CECA** **[13]** **especifican**
**que las exacciones sobre los productos CECA se expresan en unidades de cuenta**
**europeas (posteriormente convertidas a ecus en virtud de la Decisión 3334/80/CECA);**
**asimismo, todos los gastos deben expresarse en unidades de cuenta europeas**
**(actualmente ecus). En consecuencia, el riesgo de cambio lo soportan íntegramente**
**aquellos que contribuyen al presupuesto CECA y los beneficiarios del mismo. Las**
**solicitudes de pago, aun cuando se expresen en moneda nacional, quedan limitadas al**
**contravalor en ecus inicialmente acordado, con independencia de la evolución del tipo de**
**cambio entre la moneda considerada y el ecu. En virtud de los Reglamentos del euro, las**
**referencias al ecu pasarán a ser automáticamente referencias al euro, por lo que no se**
**precisa medida específica alguna para garantizar el buen funcionamiento de la transición**

**al euro.**

13 Artículos 49 y 50 del Tratado CECA, complementados por las Decisiones 2/52/CECA y
3/52/CECA (ingresos CECA) y la Decisión 3289/75/CECA (gastos).

**22**

**B.** **Fondo Europeo de Desarrollo (FED)**

**B.l.** **Ingresos**

**Las contribuciones de los Estados miembros se pagan en ecus, salvo Alemania, que paga**
**en su moneda nacional. Todos los importes expresados en el Convenio de Lomé figuran,**
**igualmente, en ecus. Por tanto, la transición al euro será automática y sin dificultades**
**obvias.**

**B.2.** **Pagos**

**Todas las cuentas bancarias y la mayoría de las operaciones de tesorería se efectúan en**
**ecus.** **Un cierto volumen de operaciones se realiza en las monedas de los Estados**
**miembros y, ocasionalmente, en otras monedas (USD, YEN,...).**

**Los proyectos locales se pagan, a menudo, en la moneda del país ACP beneficiario. Sin**
**embargo, gracias al acuerdo alcanzado con los bancos locales, las cuentas que el FED**
**mantiene** **en esos países se expresan en monedas europeas, por lo que la conversión de**
**estas cuentas al euro no debería plantear problemas.**

**23**

ANEXO 3
ESTIMACIÓN DE LOS DIFERENCIALES AGROMONETARIO S DE 1997, CON ARREGLO A LA SITUACIÓN DE 01.10.97

BLF DRK DM DRA ESC _FF_ FMK HFL IRL LIT OS PTÀ SKR ÜKL

A. Diferenciales agromonetarios entre el TRM y el TCA (% de TCA)

1) precios e importes de mercado

2) ayuda por hectárea de suelo cultivable

3) ayuda por cabeza de ganado y ayuda
estructural

0.82

0.58

0.58

0.79

3.25

3.25

0.37

0.37

0.37

19.21

5.44

1.07

0.10

0.10

0.10

3.00

1.86

2.20

1.19

1.19

1.19

32.59

46.47

11.53

0.78

-0.85

-0.85

14.98

1.39

0.38

2.54

2.54

2.54

1.16

2.12

2.05

0.09

8.56

8.56

10.05

1.09

7.25

2.67

11.23

5.37

27.83

18.28

5.06

0.67

0.67

0.67

19.07

16.65

6.45

0.75

-0.91

-0.91

1.74

3.35

3.61

5.25

8.91

15.02

1.26

4.31

1.61

1.09

15.03

14.38

11.41

16.20

7.11

B. Coste anual por un 1% de diferencial [14] (millones de ecus / %)

1) precios e importes de mercado

2) ayuda por hectárea de suelo cultivable

3) ayuda por cabeza de ganado y ayuda
estructural

C. Total coste anual [15] (millones de ecus)

0.77

-0.90

-0.90

22.84

30.88

6.61

11.33

1.56

1.34

6.83

6.11

0.64

diferenciales agromonetarios 10.90 27.32 -16.1 9.57 0.68 108.06 13.50 10.20 72.27 306.67 -5.05 28.34 69.21 358.15

Total UE-15(millones de ecus) 993.72

14 Estimación efectuada con arreglo al presupuesto de 1997. ( TCA: tipo de conversión agrario ; TRM: tipo representativo del mercado)

15 La parte C se calcula multiplicando los correspondiente importes de las partes A y B del cuadro, y sumando los tres resultados obtenidos.

**24**

ANEXO 4

ADAPTACIÓN DE LAS RETRIBUCIONES:

DIVERSOS ASPECTOS

1 Retribuciones en el exterior de la Unión

Estas retribuciones se pagan en francos belgas, ajustadas por el factor de
ponderación aplicable a Bélgica. Si así se solicita, una parte de las retribuciones
pueden hacerse efectivas en la moneda local, aplicando el índice de retribuciones y el
factor de ponderación local.

2 Dietas

Dentro de la UE: todos los importes a tanto alzado y los límites máximos se
expresan en francos belgas y se pagan aplicando el tipo de cambio mensual.

Fuera de la EU: todos los importes se expresan en ecus y se convertirán
automáticamente a euros a partir del 1.1.199.

**3** _**Intérpretes**_ _**free lance**_

El actual convenio estará vigente hasta el 31.12.98 y se renegociará en el curso de
ese año. Las subidas salariales se calculan actualmente ponderando el peso relativo
de las diferentes monedas que componen la cesta del ecu. Los pagos se efectúan en
ecus y, en consecuencia, pasarán a hacerse en euros.

4 Seguridad social

Todos los importes máximos se expresan en francos belgas. Los pagos se hacen
aplicando el tipo contable.

**25**

**ANEXO 5**

**INTRODUCCIÓN DEL EURO EN EL DERECHO DERIVADO COMUNITARIO**

**Con arreglo al escenario ideado en Madrid** **[16]** **para la transición a la moneda única, un**
**Reglamento del Consejo, que entraría en vigor el 1 de enero de 1999 establecería el**
**marco jurídico para la utilización del euro. Las repercusiones de ese uso sobre la**
**legislación han de analizarse a la luz del citado escenario y de los dos Reglamentos del**
**euro** **[17]** **,** **que regulan el desarrollo de aquél.**

**De los Reglamentos del euro se desprenden fundamentalmente tres consecuencias para la**
**legislación de la UE:**

**(1) El principio de continuidad de legislación**

**El Reglamento** **1103/97** **sobre determinadas disposiciones relativas a la introducción del**
**euro establece que los** _**"instrumentos**_ _**jurídicos**_ _**"**_ **no han de variar con la introducción del**
**euro,** **salvo por lo que se refiere a la sustitución de la unidad monetaria existente (la**
**moneda nacional o, más a menudo en la legislación comunitaria, el ecu). Este será el**
**caso,** **a no ser que el legislador decida introducir algún cambio. Lógicamente, la libertad**
**del legislador a ese respecto está limitada;** **p.ej.,** **no sería aceptable un cambio que entrara**
**en conflicto con el principio mismo de continuidad.**

**(2) "Ni obligación ni prohibición"**

**Este enfoque lo establecieron los Jefes de Estado en el escenario trazado en Madrid, al**
**objeto de que los agentes económicos gocen de la mayor libertad posible a la hora de**
**decidir el ritmo de su transición, garantizando, al mismo tiempo, que aquellos que deseen**
**incorporarse al cambio al final de la fase C puedan seguir utilizando la unidad monetaria**
**nacional que les es familiar hasta el final de dicha fase. En el contexto del Reglamento del**
**euro,** **el principio de libertad para utilizar la unidad euro en las relaciones contractuales**
**supone el consentimiento de la otra parte contratante.**

**En lo que se refiere al ámbito legislativo, los Reglamentos del euro dejan claro que,**
**durante la etapa de transición, en los nuevos actos legislativos puede utilizarse tanto el**
**euro como la unidad monetaria nacional. Sin embargo, en ese periodo no puede**
**imponerse el uso del euro, salvo en los casos claramente definidos y delimitados que**
**recogen los Reglamentos del euro; no obstante, las Administraciones nacionales pueden**
**incluir la unidad euro (o autorizar el uso de la misma) como una opción más para los**
**ciudadanos, las empresas, etc.**

16 Aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la cumbre de Madrid, en diciembre de 1995.

17 Reglamento 1103/97 del Consejo, de 17.6.1997 (DO L162 de 19.6.1997, págs.. 1 a 3) y proyecto de
Reglamento .../98 del Consejo (véase la Resolución del Consejo de 7.7.97, sobre el marco jurídico de
la introducción del curo (DO C236 de 2.8.1997, págs.. 7 a 12).

**26**

**(3) Excepciones al principio de "no obligación" y statu quo para las medidas legislativas**
**que imponen el uso de la unidad euro**

**El proyecto de Reglamento del euro, basado en el artículo 109.4 del Tratado, dispone**
**que los Estados miembros no pueden establecer en sus legislaciones la obligación de**
**utilizar el euro, a no ser mediante un procedimiento coordinado que comporte un**
**calendario común, con algunas excepciones explícitamente previstas en el segundo**
**Reglamento** **(p.ej.,** **los pagos mediante abono en cuenta, la redenominación de la deuda**
**viva, el cambio en los mercados organizados y los sistemas de pagos).**

**27**

Fase: PERIODO DE TRANSICIÓN
Unidad Monetaria Nacional (UMN) expresión
del euro, al tipo de conversión fijo

Fase: PRE -UEM
ECU y equivalentes en moneda nacional

Fecha: 01.01.99

ECU = euro

Conversión moneda nacional a euros

Fase: PRE -UEM Fecha: 01.01.99 Fase: PERIODO DE Date 1.1.02
ECU y equivalentes en moneda nacional ECU = euro Unidad Monetaria Nacional (UMN) expresión Desaparecen las unidades monetarias nacionales

Conversión moneda nacional a euros del euro, al tipo de conversión fijo (UMN)

1. **Cláusulas** de valor corriente Procede, claramente, la continuidad. Estas cláusulas son de aplicación directa y seguirán aplicándose tanto a los países participantes como a
(p.ej. sector bancario) los preparticipantes

2. Cláusulas de fecha fija [18 ] Procede, claramente, la continuidad. Este tipo de cláusula perpetuará las diferencias (muy importantes en casos como el de la citada

(p.ej., seguros 76/580 y bienes culturales) directiva de seguros de 1976) entre los valores establecidos en las legislaciones nacionales de incorporación.

3A. Cláusulas de revisión automática, que P.ej. contratación: revisión cada 2 Se considera que en la primera revisión, el 01.01.1999 o posteriormente, no debe aplicarse a los Estados
fijan un calendario y un mecanismo completo años basada en las fluctuaciones miembros participantes las cláusulas de conversión. Los argumentos en favor de seguir aplicando las
para la conversión a la moneda nacional de los 2 años precedentes. P.ej. citadas cláusulas a esos países quedan invalidados por el principal objeto de la directiva, es decir, fijar
(p.ej., contratación pública y la mayor parte seguros: revisión anual el 01.01 límites mínimos armonizados. Las cláusulas seguirán aplicándose a los países preparticipantes.
de directivas de seguros) como fecha específica

Procede, claramente, la continuidad. Estas cláusulas son de aplicación directa y seguirán aplicándose tanto a los países participantes como a
los preparticipantes

2. Cláusulas de fecha fija [18 ]

(p.ej., seguros 76/580 y bienes culturales)

Se considera que en la primera revisión, el 01.01.1999 o posteriormente, no debe aplicarse a los Estados
miembros participantes las cláusulas de conversión. Los argumentos en favor de seguir aplicando las
citadas cláusulas a esos países quedan invalidados por el principal objeto de la directiva, es decir, fijar
límites mínimos armonizados. Las cláusulas seguirán aplicándose a los países preparticipantes.

3B. Cláusulas de fluctuaciones monetarias
(p.ej. valores mobiliarios, 2 [a] Directiva
derecho de sociedades )

**4.** **Cláusulas de** **"redondeo"** para lograr un
importe apropiado en moneda nacional
(p.ej., cuentas). .

P.ej. contratación: revisión cada 2
años basada en las fluctuaciones

de los 2 años precedentes. P.ej.
seguros: revisión anual el 01.01
como fecha específica

Estas cláusulas exigen a los
Estados miembros la adopción de
medidas para reajustar los límites
mínimos y máximos que les sean
de aplicación si su moneda fluctúa
más allá de un margen de
tolerancia.

A partir del 01.01.1999, las cláusulas sobre las fluctuaciones pierden su razón de ser. El fundamento
jurídico de los importes en moneda nacional establecidos en las legislaciones nacionales (si no
coinciden con el importe en ecus/euros fijado en una directiva) pierde también vigencia. A partir del
01.01.1999, los países participantes deberán aplicar el tipo de conversión establecido en el Reglamento
del euro.

La finalidad de estas cláusulas es ayudar al legislador a traducir un importe en ecus
en cifras redondas a un importe apropiado en la moneda nacional. Pueden aplicarse
desde el 01.01.1999 hasta el 31.12.01.

A partir del 01.01.2002 dejan de tener validez
(la aplicación de estas cláusulas no haría sino
frustrar el objeto de la directiva).

**18** Algunas de estas cláusulas prevén también que el Consejo pueda revisar los límites mínimos a propuesta de la Comisión

**28**

ANEXO 7

DIRECTRICES CON RESPECTO AL CAMBIO DE LAS REFERENCIAS
MONETARIAS EN LA LEGISLACIÓN

A. INTRODUCCIÓN

Ante la numerosas referencias monetarias que existen en la legislación comunitaria (p.ej.,
límites máximos y mínimos, obligaciones de pago y de información, etc.), expresadas en
ecus y/o en las monedas nacionales, la Comisión ha elaborado algunas directrices sobre
la interpretación de estas referencias, con el fin de garantizar un sistema coherente en
todos los ámbitos (véase, la sección C.2 de la Comunicación).

En muchos casos, la interpretación de las referencias monetarias se verá afectada por la
introducción del euro, aunque, en general, no será necesario proponer legislación
específica, pues el significado de las citadas referencias puede interpretarse de manera
segura y coherente. En el Anexo 8 se explica la interpretación individual de las
referencias, y en el presente Anexo se hace una exposición más general de las
directrices.

B. REFERENCIAS MONETARIAS

En general, la legislación comunitaria recoge las referencias monetarias expresadas en
ecus, por lo que, a partir del 1.1.99, cambiarán automáticamente a euros, sin problemas
aparentes. Sin embargo, en una segunda fase pueden surgir dificultades, ante la necesidad
de convertir algunos de esos importes a las monedas nacionales.

B.l. Referencias elementales

Se consideran referencias elementales a importes en ecus aquellas en las que la
legislación no establece la conversión de los importes en ecus a las monedas nacionales.
Pueden ser de dos tipos:

En su forma más simple, los importes en ecus son de aplicación directa (p.ej., un
importe fijado y pagado en ecus con cargo al presupuesto comunitario). Es obvio
que, en esos casos, la introducción del euro no exigirá ninguna medida adicional en
el plano comunitario.

En otros casos, la conversión a las monedas nacionales está implícita, aun cuando no
se exprese explícitamente en la legislación de la UE, está implícita, por ejemplo,
siempre que un acto jurídico fija un importe máximo o mínimo, que ha de
satisfacerse en todo momento, sin prever ningún sistema de conversión (p.ej., ha de
informarse de todas las operaciones que sobrepasen un determinado límite mínimo
expresado en ecus). Como ya se dijo más arriba, no es necesario adoptar medidas
comunitarias específicas, pues corresponde a los Estados miembros y a las partes
interesadas garantizar, en todo momento, el cumplimiento de la legislación
comunitaria y que los importes expresados en moneda nacional se correspondan con

**29**

los valores en ecus. A partir del 1.1.99, la situación será idéntica, y simplemente se
sustituirá el importe en ecus por un importe en euros. No obstante, se aconseja a las
autoridades nacionales que revisen las normas nacionales de incorporación, para
asegurarse de que, el 1.1.99, estén realmente actualizadas. Cabe señalar que las
dificultades prácticas que se derivan de las fluctuaciones de los tipos de cambio
desaparecerán para los Estados miembros participantes una vez que el euro pase a
ser su moneda nacional, a partir del 1.1.99. Para los Estados miembros
preparticipantes la situación no variará.

B.2. Referencias a importes en ecus, con disposiciones conexas sobre
conversión a las monedas nacionales

Contrariamente a lo que ocurre con las referencias elementales al ecu, mencionadas en el
anterior apartado, muchas referencias a importes en ecus de la legislación comunitaria
van acompañadas de disposiciones comunitarias sobre la conversión de los importes en
ecus a las monedas nacionales. Son de este tipo muchas de las referencias contenidas en
la legislación del mercado interior, en el código aduanero, en las normas sobre los
impuestos indirectos, etc. Habitualmente, estas disposiciones contienen uno o varios de
los siguientes elementos:

Normas sobre el tipo de cambio (y, en algunos casos, el método de cálculo) que ha
de utilizarse al convertir el ecu a las monedas nacionales.

Normas en las que se establece la revisión periódica de los tipos de cambio que han
de aplicarse (y, por tanto, de los importes expresados en las monedas nacionales),
para adaptarse a las fluctuaciones de los tipos de cambio. Estas revisiones se realizan
con una frecuencia prefijada (p.ej., dos años) o si se sobrepasa un determinado
margen de fluctuación.

La posibilidad de redondeo, dentro de unos límites (p.ej., una oscilación máxima de
un 10% hacia arriba o hacia abajo), cuya finalidad es establecer importes apropiados
en las monedas nacionales.

En el caso de los Estados miembros participantes, parece lógico garantizar que las
divergencias entre las referencias monetarias contenidas en la legislación comunitaria y
en las legislaciones nacionales, y que se deben exclusivamente a las fluctuaciones de los
tipos de cambio o al redondeo, se eliminen en un plazo de tiempo razonable.

En este sentido, son posibles al menos dos planteamientos generales:

Por ejemplo, podría procederse a una pronta nivelación de las referencias monetarias
en la legislación comunitaria y en la nacional, es decir, a partir del 1.1.99. Esto
exigiría legislación comunitaria específica para modificar las oportunas
disposiciones. Este planteamiento no causaría probablemente muchos problemas en
los casos en que no existan disposiciones que prevean la revisión periódica. Sin
embargo, aun en estos casos, el equivalente de lo que ya serían importes en euro en
las unidades monetarias nacionales de los Estados miembros participantes no se
conocería hasta el 1.1.99, pues los tipos de conversión se fijarán en esa fecha.

**30**

Una segunda posibilidad seria dejar que actúe el principio de continuidad,
corroborado en los Reglamentos sobre el euro. Esto funcionaría bien en los casos en
que existan disposiciones que prevean la revisión periódica y ésta deba producirse
durante el período de transición; en los casos en que no existan esas disposiciones,
se correría el riesgo de que en los Estados miembros participantes los importes no
llegarán a nivelarse nunca.

Es obvio que ninguno de estos dos planteamientos producirá resultados plenamente
satisfactorios. Se impone, pues, un enfoque pragmático, basado en la especial naturaleza
de las disposiciones. A este respecto, habría que establecer alguna diferenciación entre:

los importes que generan obligaciones de pago (p.ej., pagos efectuados con cargo al
presupuesto comunitario en virtud de las normas agromonetarias). En estos casos,
existen importantes argumentos a favor de nivelar esos importes lo antes posible,
esto es, el 1.1.99;

los importes que se utilizan como referencias jurídicas (p.ej., los límites mínimos,
etc.). En este caso, la necesidad de proceder a una pronta alineación es menos
acuciante, en especial habida cuenta de que el importe expresado en moneda
nacional seguirá sirviendo de referencia en cada Estado miembro durante el período
transitorio, en cumplimiento del principio de "ni obligación, ni prohibición".

En lo que se refiere a las referencias jurídicas, podrían aplicarse las siguientes directrices:

En la legislación que no prevea cláusulas de revisión (o en la que la fecha de la
prevista para la próxima revisión sea después del período transitorio) se precisa una
propuesta legislativa, a fin de garantizar que se efectúe una revisión a más tardar a
finales del período transitorio (1.1.2002). De este modo, transcurrido dicho período,
se aplicarían importes en euro uniformes. En la práctica, existen sólo unos pocos
casos de esta índole.

 - En la legislación que prevea cláusulas de revisión, el euro se introduciría en la fecha
de revisión prevista (salvo si dicha fecha se sitúa después del período transitorio). En
la fecha de la revisión, los tipos de conversión fijos serían de aplicación directa a los
Estados miembros participantes, sistema que reemplazaría al método establecido en
la legislación, pues quedaría obsoleto para los citados Estados miembros. Si esta
legislación incluye cláusulas de redondeo, los Estados miembros participantes
estarían autorizados a seguir utilizándolas. Finalizado el período transitorio, estas
cláusulas perderían vigencia también para ellos y, en la medida en que hayan hecho
uso de ellas, habría que adoptar medidas específicas para convertir a euros los
importes contenidos en la directiva.

Estas directrices garantizan que todas las referencias jurídicas se igualen en los Estados
miembros participantes, como máximo al finalizar el período transitorio. La legislación
adicional necesaria es limitada (pues la mayor parte de la legislación es lo suficientemente
flexible y permite hacer frente a los cambios), lo que reduce al mínimo los posibles
riesgos de conflicto en ámbitos especialmente sensibles. En particular, los Estados
miembros preparticipantes están especialmente interesados en que la legislación adicional
sea mínima, pues no obtendrían de ella ventaja alguna.

**31**

Desde un plano más general, habrá que prever la suficiente flexibilidad a la hora de llevar
a la práctica el planteamiento propuesto, en particular para atender a las características
sectoriales, las posibles dificultades de aplicación, la coherencia legislativa en el ámbito
considerado, etc.

C NOTAS INTERPRETATIVAS

Un examen pormenorizado de la legislación comunitaria revela que el número de casos
en que será necesario adoptar legislación específica es muy limitado. No obstante, resulta
oportuno que la Comisión informe sobre la interpretación que da a determinados
preceptos legales (y sobre los detalles del planteamiento adoptado), sobre todo con el fin
de favorecer que la aplicación e interpretación de todas las partes interesadas guarden
coherencia entre sí, lo que aumentará la seguridad jurídica. En el Anexo 8 figura una
descripción, en forma de nota interpretativa o aclaratoria, de todos los textos legales que
no precisan ser modificados, pero sí interpretados y aplicados coherentemente después
del 1.1.99. Estas interpretaciones se basan en las directrices que se exponen en el
precedente apartado B.

Por otro lado, las numerosas referencias a las "monedas nacionales" que figuran en la
legislación comunitaria no quedarán obsoletas por el mero hecho de que varios Estados
miembros tengan una moneda común. Lógicamente, siguen siendo válidas para los
Estados miembros preparticipantes; en lo que atañe a los Estados miembros
participantes, se refieren claramente a la moneda euro y se interpretarán como referidas a
la "unidad monetaria nacional" del euro hasta el año 2002.

**32**

**ANEXO 8**

**VISIÓN GENERAL DE LAS REPERCUSIONES DEL CAMBIO AL EURO SOBRE**

**LA LEGISLACIÓN COMUNITARIA**

**ADUANAS**

**Código Aduanero**

**POLÍTICA AGRÍCOLA COMÚN**

**Régimen agromonetario**

**LIBRE CIRCULACIÓN DE TRABAJADORES**

**Seguridad social de los emigrantes**

**MERCADO INTERIOR**

**Bienes culturales**

**Contratación pública**

**Bancos**

**Seguros**

**Valores**

**Derecho de sociedades**

**Contabilidad**

**Productos defectuosos**

**Propiedad intelectual**

**IMPUESTOS INDIRECTOS**

**Legislación sobre el IVA**

**POLÍTICA COMERCIAL COMÚN**

**Créditos a la exportación**

**RELACIONES EXTERIORES**

**Acuerdos internacionales**

```
  PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR

```

**Créditos al consumo y algún otro tipo de contratos.**

```
  PRESUPUESTOS

```

**Reglamento Financiero**

**GASTOS ADMINISTRATIVOS**

**Retribuciones y pensiones**

**33**

**TRANSICIÓN AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **ADUANAS**

DISPOSICIONES **Código Aduanero**

A. DESCRIPCIÓN

1. El Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo, modificado por el Reglamento
(CEE) n° 82/97, constituye el Código Aduanero Comunitario. Sus disposiciones de
aplicación se recogen en el Reglamento (CEE) n° 2454/93 de la Comisión,
modificado en última instancia por el Reglamento (CEE) n°1427/97.

El Reglamento (CEE) n° 918/13 del Consejo, modificado en última instancia por el
Reglamento (CEE) n° 355/94, establece el régimen comunitario de franquicias
aduaneras.

El Reglamento (CEE) n° 3911/92 del Consejo, modificado por el Reglamento
(CEE) n° 2469/96, establece el régimen aplicable a la exportación de bienes
culturales.

B COMENTARIOS

2. El artículo 18 del Código Aduanero Comunitario precisa, en sus apartados 1 y 2 que
"el contravalor del ecu en monedas nacionales ... se fijará una vez al mes. Los tipos
que se deberán utilizar para esa conversión serán los que se publiquen en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas el penúltimo día laborable del mes" o "en
casos distintos de los contemplados en el apartado 1, se establecerá una vez al año.
Los tipos que se utilizarán para esa conversión serán los que se publiquen en el
Diario Oficial de las Comunidades Europeas el primer día laborable del mes de
octubre". Estas cláusulas sobre la conversión dejarán de ser pertinentes a partir del
1.1.99 para todos los Estados miembros participantes y, por tanto, no les serán más
de aplicación. El objeto de las citadas cláusulas es obtener el contravalor en moneda
nacional de los diferentes importes que en el Reglamento se expresan en ecus. Dado
que, a partir del 1.1.99, el contravalor se conocerá con exactitud, la aplicación de
esas cláusulas a los países participantes dejará de tener sentido [19] . Sin embargo,
seguirán siendo plenamente aplicables a las monedas de los Estados miembros
preparticipantes.

Las disposiciones sobre redondeo que figuran en el apartado 3, y que permiten a las
autoridades aduaneras redondear, por exceso o por defecto, el importe que resulte
de convertir a la moneda nacional de su país un importe expresado en ecus, a

**19** Disposiciones similares a las contenidas en el artículo 18 se aplican en la conversión a moneda
nacional de los acuerdos en materia de precios (expresados en ecus) firmados por la Comisión con
determinados exportadores en el contexto de los procedimientos _antidumping._ El razonamiento
expuesto se aplica, pues, también en la conversión de los precios establecidos en esos acuerdos a
partir del 1.1.99.

**34**

condición de que, una vez efectuado el redondeo, el importe no se aparte del
importe inicial en más del 5%, seguirán siendo de aplicación, pues la lógica de su
existencia (esto es, obtener cifras redondas en moneda nacional) se mantiene
durante el período transitorio. Finalizado éste, los Estados miembros participantes
aplicarán directamente los importes en euros.

3. Durante el período transitorio, para cumplimentar las declaraciones de aduanas, a
través del documento administrativo único (DAU), los operadores económicos
podrán optar entre utilizar el euro o la moneda nacional de sus países. El DAU
contiene casillas destinadas a consignar importes que, actualmente, se expresan
sistemáticamente en moneda nacional; por esta razón, el documento no hace
referencia alguna a la moneda utilizada. Se aprobarán disposiciones legislativas que
permitan utilizar el euro en estos casos.

4. El artículo 132 del Reglamento (CEE) n° 918/83 del Consejo contiene también
normas sobre redondeo y conversión. Como ya se ha explicado precedentemente,
las cláusulas de conversión ya no serán pertinentes; en cambio, las cláusulas que
permiten efectuar un redondeo se aplicarán hasta el final del período transitorio.
Finalizado dicho período, los diferentes importes en euros que establezca el
Reglamento serán las únicas referencias para los países participantes.

5. El Reglamento (CEE) n° 3911/92 del Consejo recoge en su anexo referencias
monetarias, acompañadas de una cláusula de conversión en una fecha concreta (el 1
de enero de 1993), sin posibilidad de redondeo. El citado Reglamento prevé, no
obstante, que el Consejo, cada tres años y a propuesta de la Comisión, examine y, si
procede, actualice los importes que figuran en el anexo, a la luz de los índices
económicos y monetarios de la Comunidad. Si no se adoptara ninguna medida en lo
que se refiere a la actualización y a la fecha de conversión, los países participantes
aplicarían, a partir del 1.1.2002, importes que podrían diferir notablemente de los
aplicados anteriormente en moneda nacional. Por evidentes razones de coherencia
legislativa, habría que poner remedio a esta situación modificando el Reglamento
(CEE) n° 3911/92 (exportación de bienes culturales) del mismo modo que la
Directiva 93/7 relativa a la restitución de bienes culturales que hayan salido de
forma ilegal del territorio de un Estado miembro, cuyas disposiciones se revisarán
en un informe que ha de efectuarse en 1999 (en la ficha "Restitución de bienes
culturales" se explica el planteamiento adoptado).

C MEDIDAS Y CALENDARIO

6. No está previsto adoptar medida alguna, en el plano comunitario, por lo que
respecta a las cláusulas de conversión y redondeo previstas en el artículo 18 del
Código Aduanero y en el Reglamento (CEE) n° 918/83.

7. En lo que respecta al uso del euro en el DAU, se prevé adaptar el Reglamento
(CEE) n° 2454/93 (por el que se establecen las disposiciones de aplicación del
Reglamento (CEE) 2913/92), con el fin de proporcionar a los Estados miembros el
marco jurídico que les permita ejercer esa opción. El Comité del Código Aduanero
ya ha estudiado un proyecto inicial y se prevé que aprobará el texto para finales de
1997.

**35**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **POLÍTICA AGRÍCOLA COMÚN**

DISPOSICIONES **Régimen agromonetario**

A DESCRIPCIÓN

1. La introducción del euro, el 1 de enero de 1999, tendrá diversas repercusiones
específicas en el ámbito de la agricultura. Por ejemplo, en el caso de los Estados
miembros participantes, el presupuesto comunitario reembolsará en euros los gastos
efectuados con anterioridad, sin que sea preciso efectuar ningún ajuste adicional y
sin necesidad de conversión. En lo que atañe a los demás Estados miembros, en
principio, subsistirá la necesidad de fijar un tipo de cambio, aunque esto no significa,
necesariamente, que el sistema deba conservarse en su forma actual.

B COMENTARIOS

2. Por lo que respecta a los pagos a los beneficiarios, los actos que se derivan de la
PAC se basan en el artículo 43 del Tratado y, en general, están sujetos al régimen
agromonetario previsto en el Reglamento (CEE) n° 3813/92. A la luz de los dos
reglamentos del Consejo que constituyen el marco jurídico que regula el uso del
euro, pueden plantearse problemas principalmente en relación con:

el tipo de cambio aplicable para los Estados miembros preparticipantes (futuro
régimen agromonetario);

las medidas para la eliminación de los diferenciales existentes entre las
monedas de los países participantes.

Estos problemas pueden resolverse jurídicamente mediante una misma propuesta de
reglamento del Consejo basado en el artículo 43 del Tratado.

3. En lo que se refiere a los gastos de los Estados miembros, la sección de Garantía del
FEOGA reembolsa todos los meses en moneda nacional los gastos efectuados en el
contexto de la PAC. Para los Estados miembros participantes, esta retrocesión se
efectuará en euros a partir del 1.1.99. Para los Estados miembros preparticipantes,
la Comisión considera que sería oportuno plantearse la posibilidad de generalizar la
utilización del euro en este ámbito, aunque las obligaciones financieras subyacentes
seguirían expresándose en moneda nacional (el presupuesto comunitario seguiría
corriendo con el riesgo de cambio).

C MEDIDAS Y CALENDARIO

4. La Comisión no debe presentar una propuesta sobre el futuro régimen
agromonetario y las disposiciones transitorias hasta tanto no se conozcan los
Estados miembros participantes y se disponga de información fiable sobre qué
diferenciales habrá probablemente que eliminar el 1.1.99. Dicha propuesta abordará

**36**

**todas las dificultades que pueden presentarse en relación con los actos basados en el**
**artículo 43 del Tratado.**

**La generalización del uso del euro en el reembolso de los gastos efectuados por los**
**Estados miembros preparticipantes exigiría la modificación del Reglamento (CEE)**
**n° 729/70. Cualquier propuesta que se formule a este respecto se presentará al**
**mismo tiempo que los textos de revisión del régimen agroalimentario.**

**37**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **LIBRE** **CIRCULACIÓN** **DE TRABAJADORES**

DISPOSICIONES **Seguridad Social de los emigrantes**

A. DESCRIPCIÓN

1. Reglamento (CEE) n° 574/72 del Consejo, de 21 de marzo de 1972, por el que se
establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) n° 1408/71 relativo
a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta
ajena y a sus familiares que se desplacen dentro de la Comunidad.

B COMENTARIOS

2. El artículo 107 del Reglamento (CEE) n° 574/72 establece las disposiciones
aplicables en la práctica al convertir a una moneda nacional importes expresados en
otra moneda nacional. El tipo de cambio se basa en la media de los tipos de cambio
de las monedas involucradas durante un período de referencia de un mes. El sistema
comporta la fijación, cuatro veces al año, de un tipo mensual medio aplicable
durante tres meses consecutivos. Así, por ejemplo, el tipo medio de enero se aplica
durante todo el segundo trimestre, el tipo medio de abril durante el tercer trimestre,

etc.

3. El método de adaptación de los tipos de cambio que se describe en el artículo 107
del Reglamento dejará de ser válido a partir del 1.1.99 para la conversión entre las
monedas de los Estados miembros participantes, y se sustituirá por lo previsto en el
artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 1103/97. Sin embargo, seguirá vigente en las
operaciones de cambio en las que al menos una de las monedas sea la de un Estado
miembro preparticipante.

El objetivo de la cláusula de conversión es determinar un contravalor lo más exacto
posible, basándose en los tipos de cambio observados durante el período de
referencia. A partir del 1.1.99, los tipos de cambio entre las monedas participantes
dejarán de fluctuar. Pasada esa fecha, la aplicación de la cláusula de conversión
carecería de objeto. Sin embargo, la cláusula conserva plena validez en lo tocante a
las conversiones que involucren monedas de Estados miembros preparticipantes.

4. En lo que respecta a las conversiones entre la moneda de un Estado miembro
participante y la de un Estado miembro preparticipante, el euro desempeñará la
función de moneda de referencia a partir del 1.1.99. En los pagos entre Estados
miembros preparticipantes, se mantendrá el sistema actualmente en vigor.

**38**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **MERCADO INTERIOR**

DISPOSICIONES **Directiva sobre la restitución de bienes culturales**

A. DESCRIPCIÓN

1. La Directiva 93/7 relativa a la restitución de bienes culturales se ve directamente
afectada, junto con el Reglamento (CEE) n° 93/752 sobre la exportación de bienes
culturales. Las disposiciones que interesan son aquellas en las que se especifican los
valores mínimos aplicables (sección B del anexo) y la cláusula por la que se
establece el sistema para la conversión de dichos valores en moneda nacional. Cada
tres años (desde febrero de 1996) el Consejo debe revisar los valores mínimos y, si
lo considera procedente, actualizarlos. Además, está previsto que el Consejo pueda
modificar la Directiva, previa propuesta de la Comisión (que normalmente formulará
en el informe que debe realizar cada tres años).

B REPERCUSIONES DE LA TRANSICIÓN AL EURO

2. Si no se modifica la Directiva (es decir, el tipo de cambio fijo de 1.1.93), los países
participantes seguirán aplicando importes que diferirán de uno a otro país (pues
estarán basados en los tipos de cambio de 1993, y no en los tipos de cambio al euro
fijados irrevocablemente en 1999). Además, esta situación se mantendrá mientras la
Directiva contenga la citada cláusula.

C MEDIDAS Y CALENDARIO

3. Se sugiere que la Comisión presente una propuesta de modificación de la Directiva,
al objeto de que, a partir del 1.1.2002, los Estados miembros participantes apliquen
directamente los valores mínimos en euros que recoja la Directiva. Los Estados
miembros preparticipantes seguirán efectuando la conversión a sus respectivas
monedas nacionales, basándose, para ello, en el valor frente al euro de dichas
monedas en una determinada fecha (que habrá que fijar), previa a la fecha de entrada
en vigor de los nuevos valores mínimos, es decir, el 1.1.2002 (esa nueva fecha
sustituirá a la fecha de conversión al ecu de 1993). La Comisión debe efectuar su
próximo informe trienal sobre la Directiva en 1999. Este sería el momento
apropiado para proponer la modificación, disponiéndose así, además, de tiempo
sobrado para que la misma se incorpore al derecho nacional el 1.1.2002, a más
tardar.

**39**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **MERCADO INTERIOR**

DISPOSICIONES **Directivas sobre contratación pública**

A. DESCRIPCIÓN

1. Las Directivas 93/36 (suministros), 93/37 (obras), 92/50 (servicios), todas ellas
modificadas por la Directiva 97/..., aprobada el 13.10.97, y la Directiva 93/38
(entidades de servicios públicos) constituyen la legislación europea en materia de
contratación pública que se verá afectada por la transición al euro. En concreto, se
verán afectadas las disposiciones que especifican los valores mínimos [20] aplicables y
las cláusulas en las que se establece el sistema de revisión de esos valores [21] .

B. REPERCUSIONES DE LA TRANSICIÓN AL EURO

2. A partir del 1.1.1999, los valores mínimos se expresarán en euros, según lo
dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1103/97 sobre determinadas disposiciones
relativas a la introducción del euro. Los importes expresados en moneda nacional y
convertidos, con arreglo a lo previsto en la Directiva, al tipo de cambio vigente
frente al ecu, de conformidad con el mecanismo de cambio actualmente en vigor, no
se modificarán _hasta la_ _siguiente_ _fecha de revisión._

3. Las cuatro Directivas sobre contratación pública contienen una cláusula para
revisar, cada dos años, el valor de los importes mínimos en las monedas nacionales.
Además, en ellas se especifica que el valor en las monedas nacionales se basará en la
media de los valores diarios, expresados en ecus, registrados durante 24 meses, que
finalizarán el último día del mes de agosto inmediatamente anterior a la revisión de 1
de enero.

Tras la implantación del euro, a partir de la fecha de revisión (siguiente fecha de
revisión, 1.1.2000) el método de adaptación de los citados valores mínimos a las
monedas nacionales, para ajustarse a las variaciones de los tipos de cambio, ya no
será pertinente en lo que respecta a los países participantes y, por tanto, dejará de
aplicárseles, pero seguirá siendo válido para los países preparticipantes. Ello se
debe a que la finalidad de la cláusula antes mencionada es fijar los importes
mínimos, expresados en las monedas nacionales de los Estados miembros, con la
mayor exactitud posible, basándose en la situación anterior, esto es, en los valores
medios de los últimos dos años. Dado que, en la fecha de revisión, los países
participantes no tendrán monedas nacionales diferentes, no existe la posibilidad de

20 Artículo 5.1.a) de la Directiva 93/36, artículo 6.1 de la Directiva 93/37, artículo 7.1 de la Directiva
92/50, artículo 14 de la Directiva 93/38.

2 ' Artículo 5.1 .c) de la Directiva 93/36, artículo 6.2.a) de la Directiva 93/37, artículo 7.8 de la Directiva
92/50, artículo 38 de la Directiva 93/38.

**40**

**fluctuación monetaria frente a los importes en euros previstos en la Directiva. Por**
**tanto,** **obviamente, aplicar esa cláusula a los países participantes carecería de objeto.**
**La cláusula seguirá aplicándose a los países preparticipantes. Para los países**
**participantes, los importes se expresarán en moneda nacional, haciendo la**
**conversión al tipo de cambio aplicado a los valores mínimos en euro que prevé la**
**Directiva. Los resultados de los cálculos de los valores de referencia (y, en el caso**
**de los países participantes, los tipos de cambio de las monedas nacionales frente al**
**euro) seguirán publicándose en el Diario Oficial, para uso de los Estados miembros.**

**4.** **Tras la implantación del euro, la primera revisión tendrá lugar el** **1.1.2000.** **En virtud**
**del principio de continuidad jurídica, todos los Estados miembros aplicarán las**
**Directivas sobre contratación pública, en los dos años precedentes (entre el** **1.1.98** **y**
**el 1.1.2000), basándose en los valores mínimos, expresados en moneda nacional,**
**fijados en la anterior fecha de revisión, esto es, el 1.1.98. En la revisión de** **1.1.2000,**
**el método previsto en la Directiva no se aplicará a los Estados miembros**
**participantes, pero seguirá aplicándose a los Estados miembros preparticipantes para**
**calcular el valor, en moneda nacional, de los valores mínimos contemplados en la**
**Directiva, del siguiente modo: el cálculo se basará en la media de los valores diarios**
**registrados por sus monedas frente al ecu en los 16 meses anteriores al 1 de enero**
**de** **1999** **(1 de septiembre de 1997 al 31 de diciembre de 1998), junto con la media**
**de los valores diarios registrados frente al euro en los restantes 8 meses (1 de enero**
**de** **1999-31** **de agosto de 1999) del período de revisión de 24 meses. Para los**
**Estados miembros participantes se aplicarán directamente los valores mínimos en**

**euros.**

**C.** **MEDIDAS Y CALENDARIO**

**5.** **Los representantes de los Estados miembros discutieron este tema el 30 de**
**septiembre, basándose en una nota aclarativa. En general, coincidieron con la**
**interpretación. No se precisa acción legislativa (suponiendo que todos los Estados**
**miembros acepten la interpretación).**

**41**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **MERCADO INTERIOR**

DISPOSICIONES **Legislación bancaria**

A DESCRIPCIÓN

1. Las Directivas 77/780/CEE y 89/646/CEE; 92/30/CEE; 92/121/CEE; 94/19/CEE;
91/308/CEE; 93/6/CEE, 89/647/CEE y 96/1 O/CE; 93/22/CEE; 77/780/CEE;
95/26/CE; 86/635/CEE constituyen la legislación bancaria europea que se verá
afectada por la transición al euro.

B REPERCUSIONES DE LA TRANSICIÓN AL EURO

**Referencias al ecu**

2. Se han examinado todas las referencias al ecu que recogen las directivas sobre
supervisión bancaria, así como otras posibles repercusiones que la introducción de la
moneda única puede tener sobre esas directivas. La conclusión fundamental ha sido
que los dos Reglamentos sobre el euro bastarán para resolver la gran mayoría de
posibles problemas, sin necesidad de adoptar otras medidas. En concreto, en virtud
del artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 1103/97 del Consejo, está claro que todas
las referencias al ecu pasarán a ser automáticamente referencias al euro.

3. El hecho de que todos los importes mínimos establecidos en la legislación bancaria
sean referencias elementales, es decir, que han de respetarse en todo momento, en
su equivalente en moneda nacional, implica que los problemas vinculados a las
cláusulas sobre períodos de revisión, redondeo y fluctuación monetaria no se
plantean en la legislación bancaria. Por este motivo, la transición no comporta
dificultades, y tanto los países participantes como los no participantes aplicarán las
directivas exactamente de la misma manera y con los mismos importes. De este
modo, no se precisa ninguna aclaración adicional sobre los importes mínimos y
máximos, y sobre otras referencias al ecu contenidas en la legislación comunitaria
sobre supervisión bancaria. [22 ]

Se considera pertinente efectuar algunas aclaraciones en relación con los siguientes

extremos:

**Riesgo de cambio**

4. La moneda única se implantará en los Estados miembros participantes mediante la
aplicación de los Reglamentos del euro, según lo previsto en el Tratado, y, a partir

22 Directiva 77/780/CEE, modificada por la Directiva 89/646/CEE, art. 4.1 y 2.a); 92/30/CEE, art. 3.3;
92/121/CEE, art. 6.6; 94/19/CEE, art. 7.1; 91/308/CEE, art. 3.2 y 3.3; 93/6/CEE, art. 3.1, 3.2., 3.3 y
3.4, y 4.6.ii)y iii).

**42**

del 1 de enero de 1999, sustituirá a las monedas nacionales. Por tanto, a partir de
esa fecha, ya no existirá riesgo de cambio entre el euro y las monedas nacionales de
los países participantes, ni entre estas últimas. [21 ]

**Riesgo de posición en la deuda negociada**

5. La moneda única se implantará en los Estados miembros participantes mediante la
aplicación de los Reglamentos del euro, según lo previsto en el Tratado, y, a partir
del 1 de enero de 1999, sustituirá a las monedas nacionales. Por consiguiente, las
posiciones en deuda negociada mantenidas en euros y en las monedas nacionales de
los países participantes se considerarán posiciones en una misma moneda para
calcular los requisitos de capital frente al riesgo de mercado [24] .

**Contratos de derivados**

6. Los contratos de derivados sobre tipos de cambio denominados en ecus y en las
monedas nacionales de los países participantes perderán su condición de derivados
una vez que la moneda única se implante en dichos países y sustituya a sus monedas.
Esto mismo puede ocurrir en el caso de algunos contratos de derivados sobre tipos
de interés referenciados al ecu y a monedas nacionales de los países participantes.
En principio, a partir del 1 de enero de 1999, estos contratos deberán considerarse
créditos u obligaciones sobre efectivo. No obstante, pueden presentarse problemas
transitorios, en relación con los cuales se cree oportuno que las autoridades
competentes decidan el modo de actuación en función de cada caso concreto [25] .

**Banco Central** Europeo (BCE)

7 Una vez creado, en 1998, el BCE se considerará que entra en la categoría de "banco
central'V'banco central de la zona A", a todos los efectos derivados de lo dispuesto
en las directivas comunitarias sobre legislación bancaria y otras directivas conexas. [26 ]

C. MEDIDAS Y CALENDARIO

8. Hacer el seguimiento de cualquier problema transitorio (véase el apartado 6).

2

 - * Directiva 93/6/CEE, anexo 111.3.1).

24 Directiva 93/6/CEE (anexo 1.3,1.9.1 y 1.13).

25 Directiva 89/647, modificada por la Directiva 96/10/CEE, anexo III; 93/76/CEE, anexo II1.3.1.

26 Directivas 89/647/CEE, arts. 2.1 y 6.1; 92/121/CEE, art. 4.7; 93/22/CEE, art. 2.4; 77/780/CEE, art.
2.2; 92/30/CEE; 95/26/CE, art. 4; 86/635/CEE, arts. 8.2 y 14.1 y 14.2.

**43**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_**Legislación comunitaria**_
ÁMBITO **MERCADO INTERIOR**

DISPOSICIONES **Seguros**

A DESCRIPCIÓN

1. Las Directivas 73/239/CEE, 76/580/CEE, 88/357/CEE, 84/5/CEE, 79/267/CEE,
92/96/CEE, 91/674/CEE y 91/370/CEE (Acuerdo con Suiza) constituyen la
legislación europea de seguros que se verá afectada por la transición al euro. Las
disposiciones que más frecuentemente se ven afectadas son aquellas que especifican
determinados importes mínimos aplicables, así como las disposiciones conexas que
prevén el sistema para la conversión de esos importes expresados en ecus/euros a
importes expresados en las monedas nacionales. El resto son disposiciones sobre
congruencia monetaria, revisión de los importes mínimos y definición del ecu y/o de
la unidad de cuenta, y, asimismo, una disposición sobre garantía de los tipos de
interés y tres disposiciones sobre la relación entre el ecu y el franco suizo.

B. REPERCUSIONES DE LA TRANSICIÓN AL EURO

**Referencias** **al** **ecu y cláusulas sobre conversión**

2. A partir del 1.1.99, todos los importes mínimos aplicables previstos en la legislación
comunitaria se expresarán en euros, según lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n°
1103/97.

3. Las disposiciones sobre conversión de los importes mínimos aplicables expresados
en ecus (euros) a las monedas nacionales seguirán aplicándose a los Estados
miembros preparticipantes con posterioridad al 1.1.99; el tipo de cambio aplicable
será el registrado el último día del mes de octubre anterior. A partir de esa fecha, en
que tendrá lugar una revisión, las citadas disposiciones no se aplicarán ya a los
Estados miembros participantes, pues habrán perdido su razón de ser, puesto que
las monedas nacionales de dichos Estados habrán dejado de existir. El 1.1.99, los
importes expresados en ecus se expresarán en euros y, durante el período
transitorio, su equivalente en las monedas nacionales se calculará aplicando los tipos
de cambio fijo irrevocable. En lo que se refiere a la disposición transitoria prevista
en el artículo 2 de la Directiva 76/580/CEE, dado que los importes mínimos
establecidos en la Directiva 73/239/CEE no se han modificado, seguirá aplicándose
durante el período transitorio, y aún después si no se modifican dichos importes.
Para que éstos sean idénticos en toda la zona de implantación del euro a partir del
1.1.2002 será preciso adoptar medidas legislativas.

**Disposiciones sobre congruencia monetaria**

4. A partir del 1.1.99, y durante el periodo transitorio, las diversas monedas nacionales
de los Estados miembros participantes y el euro se considerarán una misma unidad
monetaria a efectos de aplicación de las normas de congruencia.

**44**

**Disposiciones sobre garantía de los tipos de interés**

5. En los contratos de seguro de vida con tipo de interés garantizado, el artículo
17.1.B.a).i) de la Directiva 79/267/CEE, modificado, seguirá aplicándose a los
contratos denominados en la monedas de los Estados miembros preparticipantes. Si
el contrato viene expresado en las monedas de los Estados miembros participantes o
en euros, el Estado miembro de origen aplicará uno de los siguientes tipos de
interés: i) el tipo aplicado a los bonos en euros emitidos por el Estado miembro de
origen, cuando éste sea un Estado miembro participante, o ii) el tipo aplicado a los
bonos en euros emitidos por cualquier otro Estado miembro participante, o iii) el
tipo medio de los aplicados a los bonos en euros emitidos por todos los Estados
miembros participantes (siempre y cuando esa información la facilite un organismo
oficial), o iv) el tipo aplicado a las emisiones en euros de las instituciones
comunitarias. Todas estas posibilidades serán compatibles con la cláusula sobre
garantía de los tipos de interés debido a la sustitución de las monedas nacionales de
los Estados miembros por el euro, y del ecu por este último. Esta cláusula,
interpretada a la luz de lo establecido en los Reglamentos del euro, no permite
excluir ninguna de las mencionadas posibilidades. Sin embargo, al objeto de lograr
una aplicación más armonizada de la misma, la Comisión propone que los Estados
miembros opten por limitarse a aplicar la opción iii), o la opción i) si no se dispone
de información facilitada por un organismo oficial. Esto no impedirá una posterior
modificación legislativa, si así se decidiera a la luz de la experiencia adquirida en la
aplicación de esta cláusula tras la adopción del euro.

**El Acuerdo con Suiza**

6. A partir del 1.1.99, en virtud del principio de continuidad, el tipo de conversión del
ecu a francos suizos seguirá siendo el previsto en el acuerdo, es decir, un tipo fijo
sujeto a revisión, de conformidad con el artículo 3.1 del Protocolo n° 3, que prevé
una modificación si el tipo fijo se aparta en más del 10% del tipo fijado por el Banco
Nacional Suizo el último día de octubre de cada año. Esta disposición seguirá
aplicándose después del 1.1.99; la sustitución del ecu por el euro será la única
variación.

**Otras disposiciones afectadas**

7. En el resto de disposiciones afectadas, el único cambio es la sustitución del ecu por
el euro.

C MEDIDAS Y CALENDARIO

8. Será necesario modificar las Directivas 73/239/CEE y 76/580/CEE, con efectos
1.1.2002, a más tardar. (Véase el anterior punto 2). Podría ser oportuno, asimismo,
modificar la Directiva 79/267/CEE (véase el anterior punto 5), si bien esto requiere
más estudio.

**45**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **MERCADO INTERIOR**

DISPOSICIONES **Directivas sobre los mercados de valores**

A. DESCRIPCIÓN

1. Las Directivas 79/279 (admisión a cotización oficial en una bolsa de valores);
82/298 (prospecto de oferta pública); 93/6 (adecuación del capital [CAD]); 94/18
(eurolist); 97/9 (garantía de inversiones) constituyen la legislación europea sobre los
mercados de valores que se verá afectada por la transición al euro. En concreto, las
disposiciones afectadas son aquellas que especifican límites mínimos aplicables y las
que establecen el sistema para la revisión de dichos límites.

b REPERCUSIONES DE LA TRANSICIÓN AL EURO

2. A partir del 1.1.99, todos los límites mínimos aplicables previstos en la legislación
comunitaria se expresarán en euros, según lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n°
1103/97.

3. La Directiva 79/279 (admisión a cotización oficial en Bolsa) establece en el
apartado 1.2 del esquema A que el equivalente en moneda nacional del valor mínimo
expresado en ecus "será inicialmente el aplicable el día de la adopción de la presente
Directiva". La Directiva se aprobó el 5 de marzo de 1979. Sin embargo, una
cláusula de revisión exige a los Estados miembros adaptar sus importes en moneda
nacional (frente a la cifra en ecus) si se apartan en más de un 10% de la Directiva.

4. Como el objetivo de la citada cláusula es que los importes nacionales se mantengan
lo más próximos posibles a la cifra de 1 millón de ecus (euros) establecida en la
Directiva (y no simplificar la incorporación al derecho nacional de los límites
máximos en ecus, permitiendo el redondeo de importes inadecuados), su aplicación
a los países participantes carecerá de sentido a partir del 1.1.99. Debe interpretarse
que la Directiva exige a los Estados miembros que, el 1.1.99, ajusten sus importes
nacionales al equivalente de 1 millón de ecus en moneda nacional, al tipo de cambio
fijo irrevocable. La cláusula seguirá siendo aplicable, sin modificar, a los países
preparticipantes.

Igual mecanismo de ajuste se establece también en el apartado III. 1 del esquema B
de la Directiva 79/279, siendo, asimismo, válido lo especificado para el esquema A.

**S** Las Directivas 89/298 (folleto de oferta pública), 93/6 (DAC) y 97/9 (garantía de
inversiones) contienen referencias fijas en ecus (varios límites mínimos y un límite
máximo) y no prevén márgenes de fluctuación, ni otros mecanismos de revisión.
Debe interpretarse que las Directivas, modificadas por los reglamentos del euro,
exigen a los Estados miembros participantes que, a partir del 1.1.99, observen
límites mínimos en su moneda nacional que sean, al menos, equivalentes a los
valores en euros previstos en las Directivas. Si a finales de 1998, los Estados

**46**

**miembros cumplen lo previsto en las Directivas, no estarán obligados a tomar**
**medida alguna. Como es lógico, los importes en moneda nacional pueden ser**
**superiores, si así lo desean los Estados miembros. Lo acabado de decir es válido,**
**igualmente, para el límite máximo (que podrá ser inferior a la cifra en euros que**
**figura en la Directiva).**

**C** **MEDIDAS Y CALENDARIO**

**6.** **Siempre y cuando se acepte lo interpretado más arriba, no será preciso adoptar**
**medidas legislativas.**

**47**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_**Legislación comunitaria**_
ÁMBITO **MERCADO INTERIOR**

DISPOSICIONES **Derecho de sociedades**

A. DESCRIPCIÓN

1. En el ámbito del Derecho de sociedades, la única norma legislativa comunitaria que
se verá afectada por la transición al euro será la Directiva 77/91/CEE. Esta
Directiva establece disposiciones de coordinación con respecto a la constitución de
las sociedades anónimas y al mantenimiento y alteración de su capital. Las únicas
disposiciones de la Directiva que se verán directamente afectadas por la transición al
euro son las que establecen que las sociedades, al constituirse, deben disponer de un
capital suscrito mínimo de 25.000 ecus y regulan la modificación del equivalente de
ese capital mínimo en moneda nacional, cuando ello sea necesario.

Aparte de estas disposiciones, directamente afectadas, habrá otras repercusiones
derivadas de la citada Directiva; en concreto, en lo que se refiere a la
redenominación en euros del capital social de la sociedad. Esto se aborda en el
punto 4.

B REPERCUSIONES DE LA TRANSICIÓN AL EURO

**Importes mínimos en ecus y sus equivalentes en moneda nacional**

2. A partir del 1.1.99, el importe mínimo previsto en el artículo 6.1 de la Directiva se
expresará automáticamente en euros, según lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n°
1103/97.

No será necesario modificar la Directiva como consecuencia de la adopción del

euro.

3. Los Estados miembros preparticipantes seguirán aplicando lo dispuesto en la
Directiva, manteniéndose el importe mínimo en euros. Si el equivalente de dicho
importe en moneda nacional se sitúa más de un 10% por debajo del importe mínimo
en euros, esto es, por debajo del margen permitido por el artículo 6.2 de la
Directiva, la Comisión, de conformidad con lo previsto en ese artículo, informará a
los Estados miembros de que deben modificar su legislación para cumplir con el
importe mínimo expresado en euros.

**Redenominación del** capital social

4. Tras la conversión automática al euro, puede ser necesario dictar normas para el
redondeo del capital social de la sociedad, con objeto de evitar que las acciones
tengan un valor nominal con uno o más lugares decimales, lo que no sería viable
para el mercado. Por ello, puede ser necesario que los Estados miembros aprueben
normas nacionales que autoricen a las sociedades a adoptar procedimientos de

**48**

**redondeo eficientes desde el punto de vista del coste. Así, por ejemplo, los Estados**
**miembros pueden establecer procedimientos simplificados que permitan aumentar o**
**disminuir el capital si ello resulta necesario a efectos de la operación de redondeo, o**
**prever la introducción de acciones sin valor nominal. No debe interpretarse que la**
**Segunda Directiva sobre derecho de sociedades no permite adoptar esos**
**procedimientos simplificados exclusivamente a los fines de la transición al euro. La**
**existencia de acciones sin valor nominal ya es posible, en virtud de lo previsto en el**
**artículo 3.c) de la Directiva.**

**MEDIDAS Y CALENDARIO**

**No se precisa acción legislativa comunitaria.**

**49**

**TRANSICIÓN AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **MERCADO INTERIOR**

DISPOSICIONES **Contabilidad**

A DESCRIPCIÓN

1. Las Directivas 78/660/CEE, modificada, y 83/349/CEE, modificada, constituyen la
legislación europea en materia de contabilidad que se verá afectada por la transición
al euro. Estas Directivas regulan la elaboración y presentación de las cuentas
anuales y consolidadas, respectivamente. Las disposiciones de estas Directivas más
afectadas por la transición al euro son las que establecen importes mínimos
aplicables en la elaboración y presentación de determinadas partidas contables, los
tipos de cambio aplicables al convertir dichos importes a las monedas nacionales y la
posibilidad de redondear el importe que resulte de dicha conversión hasta un
máximo del 10%.

Excepto en lo que se refiere a esta última disposición, que se describe más
detalladamente en el punto 4 del siguiente apartado B, la transición al euro no hará
necesario modificar las Directivas. De cualquier modo, puede estudiarse una posible
modificación al proceder a la revisión normal que debe realizarse cada 5 años. Se
ven afectadas también las disposiciones que autorizan que las cuentas se presenten
además en ecus.

2. Aparte de todas estas disposiciones, directamente afectadas, existen otras que
exigen ser aclaradas o explicadas, por lo que han sido objeto de un documento
publicado por los servicios de la Comisión: XV/7002/97, "Aspectos contables de la
introducción del euro". Este documento, elaborado por el Comité de Contacto de
las Directivas Contables, contiene información aclaratoria y directrices sobre cómo
abordar la transición al euro en el marco de la vigente legislación contable
comunitaria.

B REPERCUSIONES DE LA TRANSICIÓN AL EURO

**Disposiciones sobre importes mínimos en ecus, tipos de cambio y redondeo**

3. En cualquier caso, las actuales disposiciones sobre la conversión de los importes
mínimos a las monedas nacionales, en vigor desde el 21 de marzo de 1994, deben
ser revisadas cada 5 años; normalmente, esta revisión se materializará en una
modificación legislativa. La próxima revisión, que se efectuará en 1999 (a iniciativa
de la Comisión), fijará los nuevos importes mínimos en las monedas nacionales de
los Estados miembros preparticipantes. Estos importes mínimos que se fijarán en
1999 se aplicarán directamente en euros a los Estados miembros participantes (el
importe en euros puede incorporarse al derecho nacional expresado en moneda
nacional aplicando el tipo de cambio de 1.1.99).

**50**

**4.** **Concluido el período transitorio, las monedas nacionales de los Estados miembros**
**participantes dejarán de ser de curso legal. Ya no será necesario convertir los**
**importes mínimos en euros previstos en la Cuarta Directiva a las monedas**
**nacionales de esos Estados miembros. Los Estados miembros preparticipantes**
**podrán seguir** **aplicando** **la norma que autoriza un redondeo de hasta el** **10%.** **Para**
**garantizar la igualdad de trato entre los Estados miembros, será preciso que en**
**1999,** **al proceder al ajuste quinquenal de los importes mínimos, se prevea en la**
**Directiva un sistema que garantice un trato equiparable de las PYME, tanto en los**
**Estados miembros participantes como en los preparticipantes.**

**C** **MEDIDAS Y CALENDARIO**

**5.** **Con ocasión de la revisión quinquenal normal, que habrá de tener lugar en 1999,**
**será preciso modificar la Directiva 78/660/CEE. Esta modificación se sumará a otras**
**modificaciones que la Comisión anunciará en la primavera de 1998.**

**51**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **MERCADO INTERIOR**

DISPOSICIONES **Directiva sobre responsabilidad por productos defectuosos**

A. DESCRIPCIÓN

1. La Directiva 85/374 se verá afectada por la transición al euro. Como consecuencia
de los importes históricos previstos, esto es, una franquicia de 500 ecus y un límite
máximo (global) no inferior a los 70 millones de ecus, las repercusiones de la
introducción del euro sobre la Directiva no serán inmediatas. Los importes que los
Estados miembros recogen en sus legislaciones seguirán siendo los derivados de la
conversión al tipo histórico de 25 de julio de 1985 (es decir, la fecha de aprobación
de la Directiva). Estos importes nacionales no variarán hasta que no cambien los
importes de la franquicia o del límite máximo previstos en la Directiva, a propuesta
de la Comisión.

B REPERCUSIONES DE LA TRANSICIÓN AL EURO

**Disposiciones sobre importes máximos y mínimos, tipos de cambio y redondeo**

2. A partir del 1.1.99, los importes máximos y mínimos previstos en la legislación
comunitaria se expresarán automáticamente en euros, según lo dispuesto en el
Reglamento (CEE) n° 1103/97. Los importes en moneda nacional establecidos en el
derecho nacional al incorporar la Directiva no se modificarán hasta tanto no se
apruebe una propuesta, presentada por la Comisión, para la revisión de los importes
establecidos en la Directiva.

3. Las actuales disposiciones sobre conversión de los importes expresados en euros a
las monedas nacionales, en vigor desde el 25 de julio de 1985, deben ser revisadas
cada 5 años; esta revisión tiene lugar a través de una modificación legislativa. En la
próxima revisión se fijarán los nuevos importes en euros y la fecha de referencia
para convertir estos importes a las monedas nacionales de los Estados miembros
preparticipantes y de los Estados miembros participantes (al tipo de cambio fijo
irrevocable de 1.1.99).

4. Concluido el período transitorio, las monedas nacionales de los Estados miembros
participantes dejarán de ser de curso legal. Ya no será necesario convertir los
importes en euros previstos en la Directiva a las monedas nacionales de esos
Estados miembros.

C MEDIDAS Y CALENDARIO

5. Se propone modificar la Directiva 85/374 dentro del proceso normal de revisión.
Efectuada ésta (en la primera oportunidad después del 1.1.99), los Estados
miembros participantes aplicarán los importes en moneda nacional equivalentes a los
nuevos importes en euros (al tipo de cambio fijo irrevocable), y los Estados

**52**

**miembros preparticipantes convertirán los nuevos importes en euros a sus monedas**
**nacionales, al tipo de cambio vigente en la fecha de revisión, por un nuevo período**

**de 5 años.**

**53**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **MERCADO INTERIOR**

DISPOSICIONES **Legislación sobre propiedad intelectual e industrial**

A. DESCRIPCIÓN

1. El Reglamento (CEE) n° 2869/95 relativo a las tasas que se han de abonar a la
Oficina de Armonización del Mercado Interior se verá directamente afectado por la
transición al euro.

B. REPERCUSIONES DE LA TRANSICIÓN AL EURO

**Referencias al ecu**

2. En virtud de lo dispuesto en el artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 1103/97 del
Consejo, todas las referencias al ecu pasarán a ser automáticamente referencias al
euro. Estas referencias no suscitan ningún problema de interpretación.

3. El artículo 6.2 del citado Reglamento contiene una cláusula algo inhabitual, que se
refiere al tipo de conversión entre la peseta y el ecu, diariamente fijado por la
Comisión. Lógicamente, si España adopta el euro, esta cláusula dejará de aplicarse,
puesto que el tipo que se establecerá el 1.1.99 será fijo e irrevocable y, por tanto, no
será necesario fijarlo diariamente. Si España no adopta el euro el 1.1.99, la citada
cláusula sobre el tipo de cambio seguirá siendo válida para establecer un tipo de
cambio oficial entre los importes en euros previstos en el Reglamento y los importes
que han de satisfacerse en pesetas, en cumplimiento de lo dispuesto en el
Reglamento.

C MEDIDAS Y CALENDARIO

4. No se precisa acción legislativa.

**54**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **MERCADO INTERIOR**

DISPOSICIONES **Legislación sobre el** **IVA** **y los impuestos especiales**

A DESCRIPCIÓN

1. La Sexta Directiva, 77/388 (modificada por las Directivas 91/680, 92/111 y 95/7)
establece el sistema común del IVA.

La Directiva 69/169 (modificada en última instancia por la Directiva 94/4) establece
el régimen de franquicias en el tráfico internacional de viajeros.

La Directiva 78/1035 (modificada en última instancia por la Directiva 85/576)
establece el régimen de franquicias aplicables en los pequeños envíos de mercancías,
y la Directiva 83/181 (modificada en última instancia por la Directiva 88/331) regula
las exenciones a la importación.

La Directiva 79/1072 establece los sistemas de reembolso del impuesto a los sujetos
pasivos no establecidos en el interior del país.

Las Directivas 92/80, 92/82 y 92/84 establecen los impuestos aplicables a las labores
del tabaco, los hidrocarburos y las bebidas alcohólicas.

B COMENTARIOS

2. El artículo 31 de la Directiva 77/388 regula el redondeo en el cálculo del
contravalor en moneda nacional de los importes previstos en esa Directiva (se
autoriza a redondear los importes que resulten del cambio hasta un máximo del
10%, hacia arriba o hacia abajo). Esta norma seguirá aplicándose, pues la lógica de
su existencia (esto es, obtener cifras redondas en moneda nacional) se mantiene
durante el período transitorio. Finalizado éste, los Estados miembros participantes
deberán integrar en su legislación nacional los importes en euros previstos en la
Directiva, dado que las monedas nacionales habrán dejado de existir como unidades
monetarias y, en consecuencia, la cláusula sobre redondeo carecerá ya de objeto.

En cambio, el artículo 28 decimocuarto de esa misma Directiva prevé una fecha fija
(el 16 de diciembre de 1991) para efectuar la conversión de determinados importes.
Se trata de importes mínimos (imposición en destino de las adquisiciones
intracomunitarias, estados recapitulativos simplificados) o de importes comunitarios
(imposición de las ventas a distancia). El citado artículo no prevé la posibilidad de
revisión, por lo que los importes en moneda nacional seguirán aplicándose durante
el período transitorio. Además, si no se adoptan medidas legislativas, este seguirá
siendo el caso para los países participantes una vez adopten plenamente el euro el
1.1.2002. Esto supondrá la existencia de importes diferentes (todos expresados en
euros) en los distintos países integrantes de la zona euro. Por tanto, habrá que
adoptar medidas que pongan remedio a esta situación y garanticen que los Estados

**55**

miembros participantes apliquen los importes en euros previstos en las Directivas.
Por otro lado, convendría aprovechar la ocasión para revisar la cláusula de
conversión del artículo 28 decimocuarto aplicable a los Estados miembros
preparticipantes, con el fin de restablecer una cierta uniformidad en la aplicación de
los límites previstos dentro de la Comunidad.

3. El artículo 7 de la Directiva 69/169 y el artículo 4 de la Directiva 78/1035 contienen
cláusulas de conversión y disposiciones que autorizan a redondear el resultado de
dicha conversión. El tipo de cambio aplicable es el del primer día hábil del mes de
octubre, con efectos a 1 de enero del año siguiente; los importes en moneda
nacional pueden redondearse, a condición de que la diferencia no sobrepase los 2
ecus; puede mantenerse el antiguo importe si la operación de cambio implica una
modificación inferior al 5% o una reducción de la franquicia. A partir del 1.1.99,
como consecuencia del establecimiento de paridades fijas, las cláusulas de
conversión perderán su razón de ser en lo que respecta a los Estados miembros
participantes y, por tanto, dejarán de aplicárseles. Sin embargo, seguirán siendo
plenamente aplicables a los Estados miembros preparticipantes. En la misma lógica
de lo dispuesto en el artículo 31 de la Directiva 77/388, las disposiciones que
autorizan el redondeo seguirán aplicándose durante el período transitorio a los
Estados miembros participantes. Transcurrido ese período quedarán obsoletas para
esos países.

4. El artículo 7 de la Directiva 79/1072 contiene una cláusula de conversión (el tipo
aplicable es el del 1 de enero del período considerado) y una cláusula que autoriza el
redondeo y que es idéntica a la contenida en el artículo 31 de là Directiva 77/388.
Así pues, lo expuesto más arriba es válido también en este caso.

5. Lo mismo cabe decir de las cláusulas de conversión previstas en las Directivas
92/80, 92/82 y 92/84, que seguirán la misma suerte.

C MEDIDAS Y CALENDARIO

6. Durante el período transitorio, habrá que estudiar si es necesario adoptar medidas
legislativas para garantizar que, a partir del 1 de enero del 2002, los Estados
miembros participantes apliquen los importes en euros previstos en la Directiva
77/388, a los que se aplica lo dispuesto en el artículo 28 decimocuarto. En lo que se
refiere a la posibilidad de efectuar un redondeo, como establecen el artículo 31 de la
Directiva 77/388 y las demás directivas sobre fiscalidad, no se prevé acción alguna.
Los Estados miembros deberán adoptar las medidas necesarias para exhibir los
importes en euros, tal y como figuran en las diferentes directivas sobre el IVA y los
impuestos especiales, a partir del 1.1.2002.

7 No está previsto adoptar ninguna otra medida en relación con las demás cláusulas
de conversión previstas en las directivas sobre fiscalidad, que seguirán siendo de
aplicación para los Estados miembros preparticipantes.

**56**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_**Legislación comunitaria**_
ÁMBITO **POLÍTICA** **COMERCIAL** **COMÚN**

DISPOSICIONES **Créditos a la exportación**

A DESCRIPCIÓN

1. Al objeto de crear igualdad de condiciones en el ámbito de los créditos a la
exportación con apoyo oficial, todos los países miembros de la OCDE cumplen con
lo dispuesto en el Acuerdo OCDE sobre directrices en materia de créditos a la
exportación con apoyo oficial (también conocido como el "Acuerdo"). La primera
versión de este Acuerdo se aprobó en 1978. Desde entonces, el texto ha sido
renegociado periódicamente para reforzar su contenido. Tras cada ronda de
negociaciones, el nuevo texto se incorpora a la legislación comunitaria mediante una
Decisión del Consejo (última revisión: Decisión 97/530/CE; DO L 216, de 8.8.97; el
texto íntegro del Acuerdo figuraba en anexo de la Decisión 93/112/CE del Consejo;
DO L 44, de 22.2.93).

2. Uno de los rasgos fundamentales del Acuerdo es el establecimiento de un sistema,
relativamente complejo, de tipos mínimos de interés. Estos Tipos de Interés
Comercial de Referencia (TICR) se supone que se aproximan a los tipos de mercado
vigentes para operaciones comparables. Se calculan para cada divisa y se ajustan
mensualmente (dos veces al mes los tipos para la financiación de aeronaves) a las
condiciones imperantes en el mercado, previa notificación efectuada por cada país
para su propia divisa. Para la mayor parte de las divisas, los TICR se calculan
basándose en la rentabilidad de los bonos del Estado del respectivo país, a la que se
añade un margen de 100 puntos básicos.

Actualmente, los TICR se notifican a la Secretaría de la OCDE para 20 divisas
diferentes. En lo que atañe a la Comunidad, son 12 las divisas involucradas (no
existen TICR para el dracma griego, el escudo portugués y el franco luxemburgués);
la Comisión notifica un TICR para el ecu.

3. Los gobiernos están autorizados a conceder créditos a la exportación, expresados en
la moneda de su país o en cualquier otra divisa, siempre y cuando respeten lo
previsto en el Acuerdo, en particular en lo que se refiere a los tipos mínimos de
interés.

B COMENTARIOS

4 Si no se adoptan medidas específicas de cara a la implantación de la UEM, en teoría,
los Estados miembros podrían continuar notificando sus tipos de interés nacionales,
basados en la rentabilidad de sus respectivos bonos del Estado. Esto conduciría a la
creación de un complejo sistema de tipos "euro" nacionales, que variarían no sólo
en nivel (en función de la rentabilidad de los respectivos bonos del Estado), sino

**57**

también en estructura (para la mayor parte de las divisas la estructura es de un solo
nivel, pero algunos países han optado por una estructura de tres niveles).

La lógica de ese sistema no sería evidente y no está claro de qué modo habría que
interpretar y aplicar el Acuerdo, en ese caso, en lo que se refiere al euro. Por
ejemplo, los exportadores de países no incluidos en la zona euro se enfrentarían a
toda una serie de tipos euro al solicitar créditos a la exportación en euros. En
principio, tendrían derecho a elegir el TICR y, probablemente, optarían por el más
bajo. Esto mismo sucedería, con toda probabilidad, en el caso de exportadores de
países pertenecientes a la zona euro que desearan obtener financiación a los mismos
tipos que sus competidores no pertenecientes a la zona euro, es decir, a un tipo euro
que diferirá del tipo euro correspondiente a su propio Estado miembro.

Un sistema basado en la existencia de diversos TICR nacionales para el euro niega
la existencia de este último como moneda única y su aplicación comporta
numerosos problemas e incoherencias. Además, resulta contrario a la lógica
fundamental del sistema de TICR, que se basa en la moneda y no en el país.

Así pues, al iniciarse la tercera fase (1.1.99), los TICR de los Estados miembros
participantes, así como el TICR del ecu deben sustituirse por un solo TICR del
euro. Este tipo deberá cumplir lo dispuesto en el anexo VIII del Acuerdo y, en
consecuencia, prácticamente se equiparará al tipo aplicado a un prestatario nacional
de primer rango.

ADOPCIÓN DE MEDIDAS Y CALENDARIO

El principal objetivo de la Comunidad es garantizar que la transición al nuevo
sistema se desarrolle sin tropiezos, evitando que se produzcan perturbaciones e
incoherencias, que podrían perjudicar a los exportadores comunitarios o dañar la
imagen internacional del euro. La preparación deberá sucederse por etapas (debate
en la OCDE, Decisión del Consejo, ...), por lo que habrá que empezar con tiempo.

El Grupo de Crédito a la Exportación del Consejo ya ha entablado un debate
informal, que permita a la Comunidad adoptar una postura a este respecto, de cara a
iniciar el debate con la OCDE.

**58**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_**Legislación comunitaria**_
ÁMBITO **RELACIONES EXTERIORES**

DISPOSICIONES **Acuerdos internacionales**

A DESCRIPCIÓN

1 La Comunidad ha celebrado numerosos acuerdos internacionales que incluyen
referencias a las monedas nacionales o al ecu.

B COMENTARIOS

2. El principio de _lex_ _monetae,_ aplicable en los contratos de derecho privado se aplica
también en los acuerdos internacionales: los tribunales de terceros países
reconocerán el euro como el sucesor de la respectiva moneda nacional. Esto supone
que las referencias que contengan los acuerdos a las monedas de los Estados
miembros habrán de interpretarse a la luz de la legislación europea en materia
monetaria, que ha cambiado y ha pasado a formar parte integrante de la legislación
monetaria nacional de los citados Estados miembros.

3. Esto mismo es válido en lo que se refiere a las referencias de los acuerdos al ecu,
según se define en el derecho comunitario. De conformidad con lo previsto en el
artículo 109 1.4 del Tratado y el artículo 2 del Reglamento n° 1103/97 del Consejo,
las referencias al ecu se sustituirán por referencias al euro, en la proporción de 1:1.

4. En consecuencia, no será necesario renegociar los acuerdos internacionales
celebrados por la Comunidad, ya contengan referencias a las monedas nacionales o
al ecu. Tampoco será necesario cambiar materialmente las referencias monetarias, ya
que habrán de entenderse como referencias al euro.

C MEDIDAS Y CALENDARIO

5. No se prevé acción legislativa alguna en relación con los acuerdos internacionales.

6. Se facilitará a las delegaciones en terceros países la oportuna información sobre lo
acabado de exponer, para su uso externo. No es preciso adoptar medidas especiales,
pero se pedirá a las delegaciones que susciten el tema con ocasión de los contactos
periódicos que tienen lugar para tratar sobre la UEM y la adopción del euro.
Asimismo, el tema de las referencias de los acuerdos internacionales a las monedas
nacionales o al euro debe plantearse en las conversaciones bilaterales con los países
asociados.

**59**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_Legislación comunitaria_
ÁMBITO **PROTECCIÓN** **AL CONSUMIDOR**

DISPOSICIONES **Créditos al consumo y algún otro tipo de contratos**

A DESCRIPCIÓN

1. La Directiva 85/577 se refiere a la protección de los consumidores en el caso de
contratos negociados fuera de los establecimientos comerciales, por ejemplo, los
contratos celebrados en el curso de una excursión organizada por el comerciante
fuera de sus locales comerciales o durante una visita del comerciante al domicilio del

consumidor.

La Directiva 87/102 (modificada en última instancia por la Directiva 90/88 del
Consejo) se refiere a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas de los Estados Miembros en materia de crédito al consumo, y se
aplica a los contratos de crédito.

B COMENTARIOS

2. La Directiva 85/577 especifica que sólo se aplicará a los contratos que sobrepasen
un determinado importe (actualmente, 60 ecus; cláusula sobre "valor corriente").

La Directiva 87/102 no se aplica a los contratos de crédito por un importe inferior a
los 200 ecus o superior a los 20.000 ecus (art. 2.1). Esta directiva contiene una
cláusula sobre la conversión a las monedas nacionales. El tipo de cambio que debe
utilizarse inicialmente es el de la fecha de aprobación de la directiva, y se permite un
redondeo máximo de 10 ecus (art. 13.1). Al tratarse de una cláusula de fecha fija, se
perpetuarán las diferencias entre los valores establecidos en las legislaciones
nacionales de incorporación. El artículo 13.2 prevé revisiones quinquenales, a partir
de 1995. Sin embargo, estas revisiones sólo afectan a los importes establecidos en la
directiva, y no a su conversión a las monedas nacionales.

Ambas directivas contienen una cláusula sobre mínimos, que ofrece a los Estados
miembros la posibilidad de adoptar medidas de protección más estrictas. Por
ejemplo, en algunos Estados miembros el importe mínimo se ha reducido a 0 ecus.

C MEDIDAS Y CALENDARIO

3. La Comisión ya ha anunciado que ambas directivas serán revisadas. En el caso de la
Directiva 87/102, su revisión servirá para garantizar, además, que los límites
máximos y mínimos aplicables a los Estados miembros participantes se
correspondan con los importes especificados en la directiva, a más tardar el
1.1.2002 (salvo en los Estados miembros que deseen adoptar medidas más severas).

**60**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_**Legislación comunitaria**_
ÁMBITO **PRESUPUESTOS**

DISPOSICIONES **Reglamento Financiero**

A. DESCRIPCIÓN

1. El Reglamento Financiero, de 21 de diciembre de 1977, aplicable al presupuesto
general de las Comunidades Europeas [27] constituye, en aplicación del artículo 209
del Tratado CE, el texto de base para la elaboración y ejecución del presupuesto
general de las Comunidades. Se completa con un Reglamento de la Comisión que
establece las normas de desarrollo [28] .

B COMENTARIOS

2. El artículo 11 del Reglamento Financiero prevé que el presupuesto se redactará en
ecus y remite, para la definición del ecu, al Reglamento (CE) n° 3320/94 del
Consejo, de 22 de diciembre de 1994. Asimismo, fija el valor del ecu y establece el
sistema para la conversión entre el ecu y la moneda nacional. Además, a lo largo de
todo el Reglamento Financiero figuran referencias al ecu (teneduría, etc.).

3. Aunque el artículo 11 establece que toda modificación de la definición del ecu
aprobada por el Consejo se hará automáticamente extensiva al Reglamento
financiero, parece conveniente revisar el citado artículo para adaptarlo a la
introducción del euro y, en concreto, para introducir el principio de que, además de
redactarse el presupuesto en euros, los derechos y obligaciones de las Comunidades
se expresarán y ejecutarán en euros (sin perjuicio de las disposiciones específicas
aplicables a los ingresos o los gastos). Las restantes referencias al ecu se sustituirán,
asimismo, por referencias al euro.

C MEDIDAS Y CALENDARIO

4. Hacia el mes de abril de 1998, la Comisión presentará una propuesta de revisión del
Reglamento Financiero, según lo previsto en el artículo 209 del Tratado. Una vez
aprobada por el Consejo esta propuesta, la Comisión procederá a modificar su
Reglamento 3418/93 que establece normas de desarrollo del Reglamento financiero.

27 DO L 356, de .11.12.77, pág. 1. Rcglamcnlo modificado en última instancia por el Reglamento (CE,
Euratom, CECA) n° 2335 del Consejo, de 18 de septiembre de 1995 (DO L 240, de 7.10.95, pág. 12).

2X Reglamento (Euratom, CECA, CE) n° 3418/93 de la Comisión, de 9 de diciembre de 1993, sobre
normas de desarrollo de disposiciones del Reglamento Financiero de 21 diciembre de 1977 (DO L
315, de 16.12.93, pág. 1).

**61**

**TRANSICIÓN** **AL EURO**

_**Legislación comunitaria**_
ÁMBITO **GASTOS ADMINISTRATIVOS**

DISPOSICIONES **Retribuciones** y **pensiones**

A DESCRIPCIÓN

1. El estatuto, el régimen aplicable a otros agentes de las Comunidades y el
Reglamento del impuesto constituyen la base jurídica de la Comisión en lo que se
refiere a la fijación y pago de las retribuciones, las pensiones y otros derechos
pecuniarios de los funcionarios y otros agentes.

Los importes que integran las retribuciones (retribuciones básicas, asignaciones,
contribuciones, impuestos ...) se expresan actualmente en francos belgas. El importe
neto se convierte a la moneda del lugar de trabajo de destino (en el caso de los
pensionistas, país de residencia), aplicando un tipo de cambio fijo que, junto con un
coeficiente corrector, atiende a la diferencia del coste de la vida frente a Bruselas.

2. A partir del 1.1.99, el artículo 8.3 del Reglamento .798 del Consejo [29] sobre la
introducción del euro autoriza el pago en euros en los Estados miembros que hayan
adoptado el euro como moneda nacional, sin necesidad de modificar el estatuto. A
estos efectos, las retribuciones, actualmente fijadas en unidades monetarias
nacionales, simplemente se convertirán a euros, aplicando los tipos de cambio fijos.

Finalizado el período transitorio (esto es, el 31.12.2001), y según lo previsto en el
artículo 14 del Reglamento .798 del Consejo sobre la introducción del euro,
suponiendo que Bélgica adoptara el euro, todos los importes que componen las
retribuciones (actualmente expresados en francos belgas), así como los tipos de
cambio y los coeficientes correctores se sustituirán por sus equivalentes en euros, al
tipo de cambio fijo.

B. MODIFICACIÓN QUE SE PROPONE

3. Consciente de la significación política y del valor simbólico de las retribuciones, la
Comisión propone adelantar su expresión en euros, si Bélgica adopta esta moneda.

En consecuencia, a partir del 1.1.99, todas las referencias al franco belga y todos los
importes expresados en francos belgas se sustituirán en el estatuto por referencias al
euro y por importes expresados en euros. Los importes que componen la nómina
(retribuciones básicas, asignaciones, contribuciones, impuestos, ...) se expresarán en
euros y el euro será la moneda de referencia para fijar las retribuciones y pensiones
en todos los Estados miembros.

29 Véase la Resolución del Consejo de 7.7.97, sobre el marco jurídico de la introducción del euro (DO C
236, de 2.8.97, págs. 7 a 12).

**62**

4. A partir del 1.1.99, las retribuciones y las pensiones se pagarán en euros en los
Estados miembros que hayan adoptado el euro como moneda nacional. En los
Estados miembros no participantes las retribuciones y las pensiones se seguirán
pagando en la moneda nacional.

5. Dado que el tipo de cambio entre la unidad monetaria nacional y la unidad euro es
fijo, el nivel de las retribuciones o pensiones netas percibidas por el funcionario no
variará, sea cual sea su lugar de destino. La solución, pues, consistirá tan sólo en
una modificación formal del estatuto, compatible con el método de adaptación de
las retribuciones. En esencia, este sistema anticipará la adopción del euro, que no se
producirá hasta el 1.1.2002.

C MEDIDAS Y CALENDARIO

6. La legislación que propondrá la Comisión servirá para sustituir en el estatuto y otros
reglamentos afectados los términos "francos belgas" por "euros", y los importes en
francos belgas por su equivalente en euros al tipo de cambio fijo irrevocable, con
efectos 1.1.99. Se formularán las siguientes propuestas:

propuesta de Reglamento por el que se modifican el estatuto y el régimen
aplicable a los demás agentes en lo que se refiere a la fijación de las
retribuciones, pensiones y otros derechos pecuniarios en euros;

propuesta de Reglamento del Consejo para la modificación del Reglamento n°
260/68 por el que se fijan las condiciones y el procedimiento de aplicación del
impuesto establecido en beneficio de las Comunidades Europeas;

propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento
122/66 del Consejo sobre determinación de la relación de lugares para los que
podrá concederse una indemnización de transporte, así como sobre su cuantía
máxima y las formas de concesión de esta indemnización y el Reglamento
300/76 por el que se establecen las categorías de beneficiarios, las condiciones
de asignación y las cuantías de las indemnizaciones que pueden concederse a
los funcionarios que deban desempeñar sus funciones en régimen de servicio
continuo o por turnos.

7. En todos los casos, se precisa la aprobación del Consejo por mayoría cualificada.
Hay que prever alrededor de 14 meses para la aprobación de los citados actos,
puesto que, para toda modificación estatutaria, es necesario el dictamen del Comité
del Estatuto y de las demás instituciones.

Una estrecha colaboración en el plano interinstitucional permitirá modificar el
estatuto y, más en concreto, el concepto "remuneración" en las mejores condiciones
posibles, así como informar al personal en colaboración con sus representantes.

8. El proyecto de propuestas de la Comisión estará disponible a principios de 1998.
Actualmente, la Comisión está realizando consultas preliminares. La aprobación de
dichas propuestas debería producirse, en principio, antes del 1 de enero de 1999.

**63**

ISSN 0257-9545

### COM(97) 560 final

# **DOCUMENTOS**

##### ES 09 01 06 N° de catálogo : CB-CO-97-596-ES-C ISBN 92-78-27348-1

**Oficina** **de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas**

**L-2985** **Luxemburgo**