Source: EURLEX
Language: es
Format: md

*|*

# 52012DC0243

**INFORME DE LA COMISIÓN AL CONSEJO Y AL PARLAMENTO EUROPEO Sexto informe anual 2011 sobre la aplicación de la ayuda comunitaria en el marco del Reglamento (CE) n° 389/2006 del Consejo, de 27 de febrero de 2006, por el que se crea un instrumento de ayuda económica para impulsar el desarrollo económico de la comunidad turcochipriota /\* COM/2012/0243 final \*/**

  

INFORME DE LA COMISIÓN AL CONSEJO Y
AL PARLAMENTO EUROPEO

Sexto informe anual 2011 sobre la
aplicación de la ayuda comunitaria en el marco del Reglamento (CE) n° 389/2006
del Consejo, de 27 de febrero de 2006, por el que se crea un instrumento de
ayuda económica para impulsar el desarrollo económico de la comunidad
turcochipriota

1.           Introducción

El Reglamento (CE) nº 389/2006 del Consejo,
por el que se crea un instrumento de ayuda económica para impulsar el
desarrollo económico de la comunidad turcochipriota[1] (en lo sucesivo, el
«Reglamento de ayuda»), constituye la base para la ejecución de la ayuda a la
comunidad turcochipriota y exige la presentación de informes anuales al Consejo
y al Parlamento Europeo. Este sexto informe abarca el año 2011.

2.           Programación de la
ayuda

Entre 2006 y 2010, se programaron 264 millones
EUR en el marco del Reglamento de ayuda y muchos de los proyectos financiados
gracias a esta ayuda seguían en curso en 2011. En la elaboración del programa
para 2011 se tuvo en cuenta el resultado de la consulta a las partes
interesadas así como las conclusiones de las evaluaciones de 2009 y 2010. El
programa se ajustó a los objetivos del Reglamento de ayuda: la reunificación de
Chipre mediante el fomento del desarrollo económico y social; la
reconciliación, la instauración de un clima de confianza y el apoyo a la
sociedad civil; el acercamiento de la comunidad turcochipriota a la Unión y la
preparación de textos jurídicos que se ajusten al acervo comunitario con objeto
de que sean aplicables inmediatamente después de la entrada en vigor de una
solución global al problema de Chipre. La financiación de infraestructuras y grandes
equipos no se incluyó en la dotación para 2011, puesto que importantes
proyectos de infraestructuras estaban ya en marcha. La puesta a disposición de
los 28 millones EUR de la dotación para 2011 se realizó de conformidad con dos
decisiones de la Comisión[2].

3.           Mecanismos de
aplicación

El programa se aplica en un Estado miembro de
la UE, pero en una zona que no está bajo el control efectivo de las autoridades
de dicho Estado y donde está suspendida la aplicación del acervo comunitario. La
ayuda la ejecuta la Comisión Europea básicamente a través de una gestión
centralizada. Algunos proyectos se gestionan conjuntamente con el PNUD
(Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo).

La Comisión actúa aquí en un contexto
político, jurídico y diplomático singular. Es necesario emplear instrumentos ad
hoc para realizar el programa ajustándose a los principios de buena gestión
financiera. En circunstancias
normales, en los programas de ayuda financiados por la UE, un convenio de
financiación firmado con el gobierno beneficiario establece el marco jurídico
en el que se aplica la ayuda. No hay ningún convenio de ese tipo para la ayuda
a la comunidad turcochipriota. Por tanto, la Comisión debe basarse en lo que
considera que son las normas y condiciones aplicables a nivel local, lo que
introduce un cierto nivel de riesgo. La gestión y la reducción de esos riesgos
es responsabilidad de la Comisión y entre las medidas adoptadas se incluye el
seguimiento exhaustivo y el apoyo a los beneficiarios, la revisión de las
condiciones de pago, la supeditación de los anticipos a que se demuestre que se
han firmados contratos de licitación, y la utilización generalizada de
garantías bancarias.

La Comisión se apoya en la comunidad
turcochipriota para llevar a buen término este programa y, en especial, para
garantizar su sostenibilidad a largo plazo. Se consulta a las partes
interesadas turcochipriotas sobre las necesidades de financiación futuras y
expertos turcochipriotas participan en los comités de evaluación de las
licitaciones, desempeñando un papel clave en los comités directores de los proyectos.
La cooperación entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota sigue
siendo necesaria para que el programa sea plenamente eficaz y para lograr el
objetivo último de la reunificación.

El equipo del programa, creado en 2006 dentro
de la Dirección General de Ampliación de la Comisión, utiliza las instalaciones
de la Oficina de Apoyo al Programa de la UE (EUPSO, por sus siglas en inglés),
ubicada en la parte norte de Nicosia, habiéndose suscrito un contrato de
prestación de servicios para garantizar la logística de la Oficina. Esta sirve
de base para la ejecución de los proyectos y para la interacción con las partes
interesadas turcochipriotas. En la Representación de la Comisión en Chipre, que
tiene entre sus funciones facilitar a la población chipriota información sobre
el programa, también se celebran reuniones y seminarios.

A falta de un convenio de financiación que
permita establecer el marco jurídico para la ejecución de la ayuda, no resulta
fácil elaborar programas de desarrollo sectoriales. En consecuencia, el
programa de ayuda prevé un considerable apoyo en forma de subvenciones,
destinadas fundamentalmente a agentes no estatales, entre los que se incluyen
ONG, PYME, agricultores y estudiantes. La gestión de estas subvenciones (más de
1 000 desde 2009) requiere un esfuerzo considerable en términos de
recursos humanos de la EUPSO, siendo 2011 un año especialmente complicado por
lo que a la situación de personal se refiere, con una disminución de efectivos
y una profunda renovación del personal, lo que exigió una estricta fijación de
prioridades.

Uno de los retos a los que se enfrenta la
ayuda de la UE a la comunidad turcochipriota es la dificultad de hacer
programaciones a medio y largo plazo. En la actualidad el programa se financia
con cargo a los márgenes del presupuesto de la UE puesto que no está incluido
en el marco financiero plurianual 2007-2013 y las asignaciones anuales no están
garantizadas. Existen, no obstante, algunos sectores, en particular los
importantes para el cumplimiento futuro del acervo comunitario, en que se
necesita una ayuda plurianual para que la intervención sea un éxito total.

4.           Aplicación durante el
período cubierto por el informe

4.1.        Presentación general

El año 2011 vio cómo los contratos de
suministro más importantes y los grandes contratos de construcción del programa
de 2006 se acercaban a su término en ámbitos como los del agua, los residuos sólidos,
la protección de la naturaleza, la energía y las telecomunicaciones. Se
finalizaron muchos contratos de subvención suscritos en el marco de diversos regimenes
en favor de la sociedad civil, ONG, PYME, el desarrollo rural, centros
escolares, becas y organizaciones de formación. Se concedió una importante
asistencia técnica para apoyar a esos programas. Se llevaron a cabo operaciones
gestionadas conjuntamente con el PNUD en favor de las actividades del Comité de
Personas Desaparecidas, el tratamiento de aguas residuales y la mejora de las
infraestructuras locales y urbanas. El mandato de la Comisión con arreglo al
Reglamento de ayuda incluye asimismo la preparación para la aplicación plena
del acervo comunitario una vez que se alcance una solución al problema de
Chipre y la divulgación de información sobre el ordenamiento y las políticas de
la Unión Europea a la comunidad turcochipriota. En los dos años transcurridos desde
2009, caracterizados por una ejecución intensiva de proyectos, la Comisión ha
adquirido una considerable experiencia a la hora de hacer frente a los
condicionamientos locales. A pesar de que algunas de las grandes
infraestructuras están a punto de ser entregadas a sus beneficiarios, la
sostenibilidad de los proyectos sigue planteando problemas. La Comisión tuvo
que rescindir los contratos de construcción de una desalinizadora en las
proximidades de Sirianokhori/Kumköy y la construcción de instalaciones de
protección de la naturaleza en cuatro zonas de especial protección
medioambiental, calificadas de potenciales espacios protegidos de Natura
2000.

Otro problema que se planteó en 2011 fue el
del estatuto de las garantías bancarias emitidas en la parte norte de Chipre.
Un contratista local presentó una demanda ante un «tribunal» local con objeto
de impedir que la Comisión reclamara las garantías provisionales y de buen fin
tras la rescisión de un contrato. Este asunto es importante para el programa en
general y siembra dudas sobre la eficacia de las garantías locales.

4.2.        Progresos por objetivos

El objetivo general del Programa de ayuda es
facilitar la reunificación de Chipre fomentando el desarrollo de la comunidad
turcochipriota, haciendo especial hincapié en la integración económica de la
isla, el incremento de los contactos entre las dos comunidades y entre estas y la
UE, así como en la preparación para la aplicación del ordenamiento de la UE en
caso de llegarse a una solución global del problema de Chipre. Se ha trabajado
arduamente para conseguir mejoras en algunos ámbitos, en especial en los del
agua, aguas residuales y medio ambiente, y hay algunos indicios de que la
diferencia entre el PIB por habitante de las zonas controladas por el gobierno
y el de la parte norte de Chipre se ha reducido, aunque la situación no es del
todo clara debido a la insuficiencia de datos.

4.2.1.     Objetivo 1: Desarrollo y
reestructuración de las infraestructuras

En el sector del agua, la sustitución de
viejas canalizaciones para el suministro de agua construidas con amiantocemento
en la parte norte de Nicosia, Kyrenia, Kioneli/Gonyeli y Lefka/Lefke, se finalizó
en 2011. En Nicosia, el beneficiario confirmó una importante disminución de las
fugas de agua, lo que hizo posible una reducción del caudal total de agua
suministrado a la parte septentrional de Nicosia, que pasó de 0,67 m3 a
0,40 m3 por día y contador.

En el segundo semestre de 2011 entró en
servicio una instalación de tratamiento de aguas residuales en la zona de
Morphou/Güzelyur. Además, se instalaron 53 km de canalizaciones de la red de
saneamiento y 43 km de canalizaciones para la distribución de agua. Una vez que
todas las viviendas estén conectadas, cerca de 10 700 personas dispondrán,
por primera vez, de instalaciones de recogida y tratamiento de aguas
residuales, lo que permitirá reducir la contaminación de las aguas procedentes
de acuíferos. En la región de Famagusta, las nuevas infraestructuras de
tratamiento de aguas residuales para aproximadamente 30 000 personas están
a punto de terminarse y entrarán en servicio durante el primer semestre de 2012.
El proyecto incluye una red de alcantarillado de 50 km y una red de
distribución de agua de 45 km. La construcción de ambos proyectos, el de
Famagusta y el de Morphou, registró retrasos, sometiendo así a una fuerte
presión a los recursos de supervisión limitados. La construcción de la nueva
estación bicomunitaria de tratamiento de aguas residuales de Nicosia, en Mia
Milia/Haspolat, cofinanciada por la UE y por el Departamento de Aguas de
Nicosia y ejecutada por el PNUD, prosiguió en 2011, estando prevista su entrada
en servicio para el segundo semestre de 2012.

El proyecto más importante en el sector del
agua es el de la desalinizadora de agua marina de Sirianokhori/Kumköy, por
valor de 27 millones EUR, que suministrará agua a 100 000 personas y
reducirá la sobreexplotación del acuífero de Morphou, actualmente la principal
fuente de agua de esta zona. A finales de 2010, surgieron algunos problemas en
relación con este programa, principalmente debido a las restricciones de acceso
a las obras impuestas por el ejército turco. Una vez levantadas esas
restricciones en marzo de 2011, el contratista se mostró reacio a proseguir la
obra. La Comisión rescindió el contrato en diciembre de 2011.

Por lo que atañe a la protección de la
naturaleza, se elaboraron proyectos de gestión para todas las zonas de
protección especial de la naturaleza (SEPA, por sus siglas en inglés) y se
celebraron reuniones de consulta con las partes interesadas a nivel local. Se
finalizó una red de senderos de más de 600 km. La construcción de centros de
información y de gestión previstos en cuatro SEPA se vio afectada por la mala
calidad de los trabajos de la empresa constructora, razón por la cual la Comisión
rescindió el contrato en noviembre de 2011. El país de arbitraje es Bélgica,
pero el contratista local presentó una demanda ante un «tribunal» local con el
fin de que la Comisión no pudiera reclamar las garantías provisionales y de
buen fin a un banco local. Hasta que se resuelva el asunto, persistirán las
dudas sobre la eficacia de las garantías del banco local. La finalización de
los edificios sigue siendo un problema que habrá que solucionar en 2012. Mientras
tanto, el suministro y la utilización de los materiales destinados a los
equipos de protección de la naturaleza han sufrido retrasos.

En cuanto a los residuos sólidos, el
sellado y la recuperación del vertedero de Kato Dhikomo/Aşağı
Dikmen progresaron a buen ritmo y estarán finalizados en el primer semestre de
2012. La estación de transferencia de Famagusta y el nuevo vertedero de Koutsoventis/Güngör
se terminaron en 2011. Sin embargo, la entrega y la entrada en funcionamiento
de las nuevas instalaciones se retrasaron porque el beneficiario no pudo crear
la sociedad de explotación necesaria. También se produjeron retrasos debido a
la acción judicial ejercida ante un «tribunal» local por una universidad
cercana, por motivos ambientales. El asunto ha sido desestimado por el «tribunal»,
pero, en el intervalo, se abrió un vertedero provisional en otra zona cercana
al emplazamiento de Kato Dhikomo/Aşağı Dikme. La planta de
tratamiento de residuos médicos destinada al principal hospital de la parte
norte de Nicosia se entregó a finales de 2011.

En el sector de la energía, se
concluyeron los contratos de suministro y de asistencia técnica que quedaban
pendientes. La construcción de la central de energía solar de 1,27 MW, un
proyecto muy ambicioso, se finalizó y la central funciona a pleno rendimiento
desde noviembre de 2011. No obstante, es preciso que el beneficiario afecte
personal especializado para que la utilización de las instalaciones de
producción y del sistema de control sea eficaz y sostenible. La asistencia
técnica para la reestructuración de la empresa de distribución de electricidad
y la reforma del sector no se proporcionó por la falta de cooperación de la
contraparte.

En el sector de las telecomunicaciones,
se suministró a los destinatarios todo el equipo necesario para la
modernización de la red, habiéndose instalado la mayor parte de él, aunque el beneficiario
tardó en preparar las instalaciones y en facilitar los equipos técnicos. Este
proyecto debe estar finalizado a mediados de 2012. Los aspectos relativos a la
asistencia técnica se prorrogaron en consecuencia. La «legislación» relativa a
las modalidades de liberalización del sector de las comunicaciones electrónicas
se adoptó en 2011. Quedan por establecer las condiciones necesarias separar el
suministro de servicios del funcionamiento de la red a fin de garantizar una
transferencia sin problemas y una utilización sostenible de los activos
financiados por la UE.

En el marco del programa sobre seguridad
vial, se concluyeron todos los proyectos relativos a la asistencia
técnica y a los suministros. Se elaboraron planes de gestión del tráfico; se
crearon la base de datos y el sistema de recogida de informaciones sobre
accidentes y se instalaron y están en funcionamiento los servicios de
inspección de vehículos. A principios de 2011 se llevó a cabo una campaña de
concienciación sobre la seguridad vial que produjo resultados positivos
inmediatos, con una reducción importante del número de accidentes graves. Por
último, después de varios retrasos, el proyecto destinado a eliminar los
«puntos negros» de la red viaria debe completarse durante el primer semestre de
2012.

4.2.2.     Objetivo 2: Fomento del
desarrollo económico y social

Cuatro equipos de asistencia técnica
siguieron impartiendo cursos de formación y proporcionando asistencia a
agricultores, veterinarios y agentes de desarrollo rural locales, en especial prestándoles
apoyo para la utilización de las subvenciones. Los dos regímenes de subvenciones
Mejora de la producción agrícola y Apoyo a las empresas rurales se
concluyeron en 2011, pero muchos de los 37 proyectos encuadrados en el régimen
de subvenciones «Desarrollo Comunitario mediante Iniciativas Municipales» sufrieron
retrasos, debido fundamentalmente a los procedimientos de adjudicación de los
contratos de realización de infraestructuras. Además se prepararon otras dos
convocatorias de propuestas, financiadas con cargo al presupuesto de 2011.

En el marco del
proyecto Modernización de la infraestructura urbana y local ejecutado en
régimen de gestión conjunta con el PNUD, se finalizaron las obras de
rehabilitación en varias localidades de la parte norte de Chipre (Louroukina/Kıncilar,
Tremetousia/Erdemli, Galinoporni/Kaleburnu y Kormakitis/Kormacit). Las obras de
renovación del mercado de la parte norte de la ciudad amurallada de Nicosia
prosiguieron y estarán finalizadas en 2012.

Las actividades de asistencia técnica para la
reforma continua de la educación primaria y secundaria siguieron
centrándose en el desarrollo de las capacidades de los principales interesados,
fundamentalmente en la formación intensiva de un equipo central de inspectores,
los viajes de estudios, la formación del profesorado de los centros de
educación infantil y el apoyo a este tipo de centros, la elaboración de normas
de calidad y la contribución al desarrollo del Sistema Europeo de Gestión de la
Información. El proyecto finalizó en diciembre de 2011. Su contribución
principal fue un proyecto de documento sobre la concepción y la misión del
sector educativo en la parte norte de Chipre. La mayoría de los 72 contratos de
subvención firmados con escuelas locales concluyeron en 2011. Solo siete
continuarán en 2012.

Se prestó asistencia técnica para el
desarrollo de los sistemas de formación profesional y formación en general,
el aprendizaje a lo largo de toda la vida y las medidas activas en el mercado
laboral, destacando la apertura de una oficina de empleo en Nicosia y la
organización de viajes de estudio y conferencias en el extranjero. Los trabajos
se centraron en la formación de las partes interesadas en ámbitos como el
espíritu empresarial y el asesoramiento laboral, siendo la colaboración con los
homólogos locales muy productiva. El proyecto concluyó en febrero de 2012.
Desde 2008 se han concedido 31 subvenciones a PYME, cámaras de comercio y otros
organismos de formación al amparo del proyecto sobre aprendizaje a lo largo
de toda la vida, inclusión social y medidas activas en el mercado laboral. La
mayor parte de los proyectos se completaron en 2011 y solo dos proseguirán en
2012.

En 2011 había 23
contratos de subvención en curso en apoyo de la competitividad de las PYME.
Se produjeron retrasos debido a la falta de experiencia de las PYME
beneficiarias en materia de subvenciones de la UE, pero todos los contratos estarán
terminados en 2012. El sector privado también recibió apoyo en forma de
asistencia técnica para promocionar las buenas prácticas empresariales. La
adopción de una Estrategia de Desarrollo del Sector Privado por la
comunidad turcochipriota fue uno de los resultados más importantes. Asimismo se
emprendieron iniciativas sectoriales de comercialización con el fin de promover
los productos locales en Nicosia y en Famagusta. La formación en espíritu
empresarial y en gestión del ciclo del proyecto se inició en 2011 y continuará
en 2012. En el sector de las TIC, se prestó ayuda para la elaboración de una
estrategia de gobernanza.

4.2.3.     Objetivo 3: Fomento de la
reconciliación, medidas de refuerzo de la confianza y apoyo a la sociedad civil

El apoyo al Comité
de Personas Desaparecidas para la exhumación, la identificación y el
retorno de los cadáveres de los desaparecidos, gestionado conjuntamente con el
PNUD, sigue su curso. El trabajo se centra ahora más en las exhumaciones
individuales que en las exhumaciones masivas, lo que ha influido en la rapidez
del proceso. Es probable que en 2012 se suscriba un nuevo acuerdo de
contribución con el PNUD, para proseguir esta labor.

El desminado de la zona tampón casi ha
finalizado. No se ha alcanzado un acuerdo sobre el acceso a los campos de minas
que todavía subsisten en la zona tampón ni sobre la extensión del desminado a
áreas situadas fuera de ella, lo que obstaculiza la continuación de las labores
de desminado financiadas por la UE. La evaluación final del proyecto fue
positiva y puso de manifiesto la valoración positiva dada al proyecto por todas
las partes interesadas.

De los 44 proyectos enmarcados en los tres
grandes programas de subvención en favor de la sociedad civil en acción,
27 se concluyeron o están a punto de concluirse. Diez proyectos finalizaran sus
actividades en 2012. Un equipo de asistencia técnica proporcionó orientación
sobre la gestión de las subvenciones a los solicitantes. De cara a la próxima
convocatoria de solicitudes de subvención de 2012 será necesaria formación
suplementaria, ya que la capacidad de los eventuales beneficiarios para
presentar solicitudes de buena calidad, realizar informes de actividad y
gestionar las subvenciones ha resultado ser insuficiente en muchas ocasiones.

4.2.4.     Objetivo 4: Acercar la
comunidad turcochipriota a la Unión Europea

El programa de becas, que llegó a su quinta
convocatoria, se saldó con la concesión de 89 becas (9 docentes, 1 estudiante y
79 licenciados), con libre elección del programa de estudios o de formación,
aunque se dio prioridad a las materias técnicas y administrativas, en las que
la comunidad turcochipriota sigue arrastrando una falta de personal cualificado.
En 2012 se realizará una evaluación del programa de becas.

La visibilidad de las actuaciones quedó en
buena medida garantizada por el proyecto Infopoint, siendo 2011 un año fructífero,
puesto que se organizaron 37 actos. El más importante financiado por la UE, en
el que participaron más de mil personas, se organizó en colaboración con la
Asociación para el Bienestar de la Infancia turcochipriota. Además, se
elaboraron videoclips y archivos fotográficos y se celebraron dos conferencias
académicas con participación de profesores de renombre internacional, así como
de profesores turcochipriotas y grecochipriotas. Asimismo se publicaron ocho
números del boletín informativo (Infopoint Newsbulletin) redactados en
turco y uno en inglés sobre el programa de ayuda y temas de actualidad de la UE.

4.2.5.     Objetivo 5: Preparar a la
comunidad turcochipriota para introducir y aplicar el acervo comunitario

El instrumento TAIEX (Asistencia Técnica e
Intercambio de Información de la Comisión) ayuda a preparar a la comunidad
turcochipriota para la aplicación del acervo de la UE una vez solucionado el
problema de Chipre. TAIEX contribuye a la preparación de proyectos de textos
legislativos conformes con el acervo, sometidos a continuación a revisión y
aprobación con arreglo a los procedimientos locales. Gracias a TAIEX, más de 80
expertos de la UE llevaron a cabo 528 acciones en 2011, en especial cursos de
formación, talleres y viajes de estudio. Estas actividades se encuadran en el Programa
para la Futura Aplicación del Acervo (PFAA), que constituye el marco de
intervención a medio plazo. Además de a los 13 sectores del PFAA, la ayuda
proporcionada en 2011 se refirió a la libre circulación de mercancías, los
derechos de propiedad intelectual y el reconocimiento mutuo de las
cualificaciones profesionales. En conexión con la gestión futura de los fondos
de la UE tras la solución del conflicto, también se impartió formación sobre la
gestión del gasto público. Por último, el comercio entre los dos lados de la
Línea Verde [Reglamento (CE) nº 866/ 2004] también contó con el apoyo de TAIEX,
a través de expertos de los Estados miembros de la UE, a los que se acudió para
efectuar inspecciones veterinarias y fitosanitarias periódicas de las patatas y
del pescado. La preparación de un nuevo ciclo de ayuda TAIEX comenzó a finales
de 2011 en cooperación con los beneficiarios.

El equipo suministrado en años anteriores con
arreglo a lo establecido en los contratos para la gestión de la calidad del
aire sigue utilizándose. Los dos contratos de asistencia técnica para este
sector finalizaron. El equipo se utiliza para verificar la conformidad con el
nuevo proyecto de «ley» sobre medio ambiente. La sostenibilidad exige un
compromiso a largo plazo en lo que respecta al personal y al mantenimiento del
equipo.

Sin embargo, el ritmo del proceso de
aprobación del proyecto «legislativo» de adaptación al acervo de la UE fue más
lento de lo que cabía desear. La «ley» de reforma de las telecomunicaciones fue
finalmente aprobada a finales de 2011, pero la «ley» sobre el medio ambiente se
retrasó.

4.2.6.     Otros proyectos

En 2011 se relanzó un fondo fiduciario del
Banco Mundial por valor de un millón EUR para realizar estudios dentro del Programa
de Análisis Económico para el Crecimiento y el Desarrollo Sostenible,
elaborándose en diciembre un informe de actividades (Stock-Taking report).

4.3.        Ejecución financiera
(contratos y pagos)

4.3.1.     Contratos

Los compromisos en 2011 ascendieron a 7,45 millones
EUR (el 66 % de los 11,2 millones EUR que se habían previsto en enero).
Los compromisos correspondientes a las subvenciones a las escuelas y al acuerdo
de contribución con el PNUD en el ámbito del patrimonio se aplazaron hasta 2012.

4.3.2.     Pagos

Los pagos
totalizaron en 2011 49,98 millones EUR (un 67 % de lo previsto en enero). A
lo largo del año, el objetivo se revisó y se redujo en 24,5 millones EUR. Esto
de debió a la rescisión de dos proyectos de obra, los retrasos en proyectos de
gran envergadura en los sectores del agua y de las telecomunicaciones y la
terminación tardía de proyectos de subvención, en particular la de los
relativos a la modernización de pequeñas localidades. Si se tienen en cuenta
las cifras de las nuevas previsiones, el importe desembolsado fue del 100 %.

En total, al
finalizar 2011 se habían pagado 179 millones EUR (el 69 % del importe
total contratado desde el comienzo del programa en 2006). El número de
contratos que permanecían abiertos al finalizar 2011 era de 533.

4.4.        Seguimiento

El Mecanismo de Revisión Intermedia bienal (IRM
por sus siglas en inglés) sirve de foro para debatir detenidamente con los
beneficiarios sobre el programa. El personal de la Comisión efectúa asimismo un
control permanente mediante visitas sobre el terreno, reuniones a pie de obra y
reuniones del comité director del proyecto. Las actividades de TAIEX son
seguidas por más de 20 comités directivos de proyecto, cada uno de los cuales
se reunió dos veces en 2011, además de las reuniones bienales del Mecanismo de
Revisión. La logística de TAIEX es objeto de seguimiento a través del Sistema
de Gestión en línea TAIEX. En la mayoría de los ámbitos de intervención, la
falta de experiencia o de capacidad de los beneficiarios provoca dificultades o
retrasos en la aplicación de los proyectos. Los beneficiarios de las
subvenciones, por ejemplo, tuvieron problemas con los procedimientos de la UE,
en particular en lo que atañe a los contratos públicos subvencionados. Este
problema se abordó gracias a las unidades de gestión de proyectos, creadas para
ayudar a los beneficiarios a gestionar las subvenciones recibidas. En el caso
de los proyectos de infraestructuras o de suministros, la administración
central, o local, turcochipriota, responsable de la explotación y del
mantenimiento, se esfuerza por poner a disposición los recursos adecuados y
establecer estructuras adecuadas en un cierto número de casos. Se presta la
adecuada asistencia técnica para apoyar a los beneficiarios durante el período
de traspaso.

4.5.        Auditoría y control

El Tribunal de Cuentas Europeo llevó a cabo
una auditoría de resultados en 2011. El informe correspondiente se publicará en
2012.

El informe sobre la capacidad de auditoría
interna de la DG ELARG de 2008 fue completado por un informe de seguimiento en
2011 en el que se llegó a la conclusión de que todas las recomendaciones se
habían aplicado, aunque se habían detectado algunos riesgos residuales en el
traspaso de obras y suministros.

La Unidad de Evaluación y Auditoría Operativa
de la DG ELARG realizó un control ex-post a finales de 2010 a fin de verificar
la legalidad y regularidad de un conjunto de 23 transacciones. En el informe
final de mayo de 2011 se formularon algunas observaciones sobre los
procedimientos, que están sometidas a estudio.

Doce contratos de subvención seleccionados
fueron objeto de una auditoría externa, cuyo informe final se entregará en el
primer semestre de 2012.

4.6.        Evaluación

En 2011 se inició un examen del sector del
agua, que se tendrá en cuenta en la programación futura, y prosiguió su curso
un estudio del Banco Mundial sobre la economía turcochipriota. Para 2012 están
previstos importantes trabajos de evaluación una vez que esté finalizada la
mayor parte del programa de 2006.

4.7.        Información, publicidad
y visibilidad

Infopoint se
ocupó de garantizar la visibilidad (véase el Objetivo 4). Además, equipos de
asistencia técnica de diferentes proyectos recibieron el encargo de reforzar la
visibilidad. Los beneficiarios de las subvenciones también realizaron algunos actos
para marcar la culminación de los proyectos. Por su parte, la Representación de
la Comisión en Chipre emitió seis comunicados de prensa relativos al programa
de ayuda para la comunidad turcochipriota.

4.8.        Consultas con el
gobierno de la República de Chipre

Se mantuvieron reuniones periódicas con
representantes del gobierno de la República de Chipre, en particular con ocasión
de visitas de altos funcionarios de la Comisión a la isla. La Comisión, que
también se reunió regularmente con la Representación Permanente en Bruselas,
sigue contando con la cooperación del gobierno de la República de Chipre para
llevar acabo la verificación de los derechos de propiedad.

5.           Conclusiones

La aplicación del programa sigue topándose
con problemas por la falta de un beneficiario reconocido o de un programa de
reestructuración institucional directa. La realización de los progresos
necesarios para alcanzar el objetivo del Reglamento de facilitar la reunificación de Chipre mediante el fomento del
desarrollo económico de la comunidad turcochipriota sigue siendo difícil, teniendo en cuenta el marco en que debe
producirse y la situación económica y política sui generis
imperante en la parte norte de Chipre. El proceso de preparación para la
adopción y aplicación del acervo de la UE discurre con lentitud y la comunidad
turcochipriota es probable que necesite una ayuda considerable para cumplir el
acervo en muchos ámbitos tras la resolución del conflicto y la reunificación.

Durante el período cubierto por el informe,
las actividades se centraron en la culminación del programa de 2006. Un cierto
número de proyectos de infraestructuras y de suministro de equipo están a punto
de completarse. La estación de tratamiento de aguas residuales de Morphou empezó
a recibir aguas residuales y la central experimental
de energía solar, finalizada y entregada en julio, funciona a pleno
rendimiento. Se ha trabajado intensamente para preparar a los beneficiarios
para el traspaso y explotación futura, pero la falta de recursos y experiencia
harán necesarios un compromiso y una aportación mucho mayores de la comunidad
turcochipriota para garantizar la sostenibilidad de las inversiones. En muchos
casos, unas estructuras ineficaces y un reparto de responsabilidades poco claro
son las causas subyacentes, problemas que habrá que resolver en 2012.

Los numerosos regímenes de subvención
lanzados desde 2009 han tenido una buena acogida, pero han sido sumamente
exigentes en términos de recursos humanos, en parte debido a la falta de
experiencia de los beneficiarios en la gestión financiera y en la gestión de
proyectos.

Habida cuenta de que la mayor parte del
programa de 2006 está concluida, en 2012 habrá que realizar una evaluación
global del programa de ayuda así como estudios de impacto sectoriales.

Dotar al equipo del programa de los recursos humanos
que precisa sigue constituyendo un problema, en parte por la importancia que
tienen las subvenciones en el programa, pero también por la reducción global de
los recursos humanos prevista en todos los servicios de la Comisión.

Una mayor planificación a medio y largo
plazo, lo que exige disposiciones más estables en materia de financiación de
los gastos de funcionamiento y de personal, redundaría en beneficio del programa.

[1]               DO L 65 de 7.3.2006, p. 5.

[2]               Decisiones de la Comisión C (2011)337 y C (2011)4443.

[Top](#document1)