Source: EURLEX
Language: es
Format: md

```
COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

                       C0MC90) 26 final - SYN 246

                        Bruselas, 10 de mayo de 1990

                  Propuesta de

                DECISION DEL CONSEJO

relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación entre la Comunidad
Económica Europea y la Confederación Helvética sobre un plan europeo de
fomento de las ciencias económicas (SPES).

              (presentada por la Comisión)

```

```
                     - 2 
                EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

Asunto: Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración de un
     acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la
     Confederación Helvética sobre un plan europeo de fomento de las
     ciencias económicas (SPES).

1. El Consejo, mediante Decisión de 13 de febrero de 1989, aprobó un plan
  europeo de fomento de las ciencias económicas (SPES, 1989-1992). El
  articulo 5 de dicha Decisión autoriza a la Comisión a negociar acuerdos
  con terceros países y, en particular, con los países europeos que hayan
  celebrado acuerdos marco de cooperación científica y técnica con la
  Comunidad, con miras a asociarlos plena o parcialmente al plan.

2. La Confederación Helvética ha expresado su interés en cooperar en la
  aplicación del mencionado plan, en el contexto de la aplicación del
  acuerdo marco de cooperación científica y técnica entre las Comunidades
  Europeas y la Confederación Helvética, cuya conclusión en nombre de la
  CEE fue aprobada en una Decisión del Consejo de 9 de febrero de 1987.

3. Considerando que la cooperación de Suiza en la ejecución del plan
  comunitario puede ser beneficiosa para ambas partes y contribuir a
  aumentar la eficacia del potencial científico y técnico europeo, la
  Comisión ha negociado con Suiza un proyecto de acuerdo de cooperación.

4. El proyecto de acuerdo, que figura en un anexo a la propuesta adjunta de
  Decisión del Consejo, estipula:

  - la asociación de Suiza a la ejecución del programa comunitario;

  - una contribución económica de Suiza a la financiación del trabajo, que
   se llevará a cabo mediante contratos de Investigación, y de los gastos
   de funcionamiento administrativos y de gestión del programa
   comunitario; esta contribución económica será proporcional al producto
   interior bruto de Suiza;

  - el derecho de los centros de investigación y los ciudadanos suizos a
   presentar propuestas de investigación y a concluir sus
   correspondientes contratos de Investigación con la Comisión.

5. Debido a la naturaleza de la cooperación, cualquier gasto suplementario
  a cargo del presupuesto comunitario (epígrafe presupuestario 7382)
  causado por la ejecución de este proyecto de acuerdo será sufragado con
  la contribución económica de Suiza.

  Los fondos aportados por Suiza se imputarán al presupuesto comunitario
  (articulo presupuestarlo 602).

6. La Comisión propone al Consejo que apruebe la propuesta adjunta de
  Decisión.

```

_**V**_

```
                   Propuesta de

                DECISIÓN DEL CONSEJO

relativa a la celebración de un acuerdo de cooperación entre la Comunidad

Económica Europea y la Confederación Helvética sobre un plan europeo de

fomento de las ciencias económicas.

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, er.

particular, su articulo 130 Q (2),

Vista la propuesta de la Comisión^ [1] ),

En cooperación con el Parlamento Europeo ^ [2] \

Visto el dictamen del Comité Económico y Social^ [3] ^,

CONSIDERANDO que, mediante la Decisión 89/118/CEE' [4] >, el Consejo aprobó

un plan europeo de fomento de las ciencias económicas (de 1989 hasta 1992);

que el articulo 5 de dicha Decisión autoriza a fla Comisión a negociar

acuerdos con terceros países, y en particular con fios países europeos que

hayan celebrado acuerdos marco de cooperación científica y técnica con la

Comunidad, con miras a asociarlos plena o parcialmente al plan;

CONSIDERANDO que, mediante la Decisión 87/177/CEE< [1] >, el Consejo aprobó

la celebración, en nombre de la Comunidad Económica Europea, del Acuerde

Marco de Cooperación Científica y Técnica entre las Comunidades Europeas y,

entre otros países, la Confederación Helvética;

(1) D.O. no C ...

(3) D.O. no C ...

(4) D.O. no L 44, 16.02.1989, p. 43
(1) D.O. no L 71, 14.03.1987, p. 29

```

**3**

```
CONSIDERANDO que deberla aprobarse el acuerdo de cooperación entre la

Comunidad Económica Europea y la Confederación de Helvética sobre un plan

europeo de fomento de las ciencias económicas,

HA DECIDIDO LO SIGUIENTE:

Articulo 1

Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el acuerdo de cooperación entre

la Comunidad Económica Europea y la Confederación Helvética sobre un plan

europeo de fomento de las ciencias económicas,

El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.

Articulo 2

El Presidente del Consejo presentará la notificación según lo establecido

en el articulo 10 del Acuerdo.

Hecho en

                           Por el Consejo

                           El Presidente

```

**M**

```
   ACUERDO DE COOPERACIÓN

        ENTRE

 LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA

  LA CONFEDERACIÓN HELVÉTICA

        SOBRE

  UN PLAN EUROPEO DE FOMENTO

DE LAS CIENCIAS ECONÓMICAS (SPES)

```

#### **_`S`_**

```
                    - 2

               ACUERDO DE COOPERACIÓN

                     ENTRE
             LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA

                      Y
              LA CONFEDERACIÓN HELVETICA

                     SOBRE

              UN PLAN EUROPEO DE FOMENTO
            DE LAS CIENCIAS ECONÓMICAS (SPES)

LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA, en lo sucesivo denominada "la Comunidad",

y

LA CONFEDERACIÓN HELVÉTICA, en lo sucesivo denominada "Suiza",

ambas denominadas en adelante las "Partes Contratantes",

CONSIDERANDO que, mediante Decisión de 13 de febrero de 1989, el Consejo de
las Comunidades Europeas, en lo sucesivo denominado "el Consejo", aprobó
un plan europeo de fomento de las ciencias económicas, de 1989 a 1992,
(SPES), en adelante denominado "el Programa SPES";

CONSIDERANDO que las Partes Contratantes concluyeron un Acuerdo Marco de
Cooperación Científica y Técnica que entró en vigor el 17 de Julio de 1987;

CONSIDERANDO que la asociación de Suiza al plan de fomento puede contribuir
a aumentar la eficacia del potencial científico de Europa-,

CONSIDERANDO que las Partes Contratantes esperan que la asociación de
Suiza al Programa SPES resulte beneficiosa para ambas,

HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE:

                   Articulo 1

Suiza queda asociada por el presente acuerdo a la aplicación del programa
SPES, según se especifica en el Anexo A, desde el 1 de enero de 1989.

                   Ar 11 cu Io 2

La contribución económica de Suiza, derivada de su asociación a la
aplicación del Programa SPES, se determinará en relación con la cantidad
disponible cada año en el presupuesto general de las Comunidades Europeas
para los créditos que cubran los compromisos para cumplir las obligaciones
financieras de la Comisión de las Comunidades Europeas, en lo sucesivo
denominada "la Comisión", como consecuencia del trabajo que debe llevarse a
cabo con arreglo a los contratos de investigación necesarios para la
aplicación del Programa SPES y de los gastos administrativos y de gestión
de dicho programa.

```

## **_í_**

```
                      3 
El factor de proporcionalidad que regula la contribución de Suiza
se determinará mediante la relación entre el producto interior bruto de
Suiza (PIB), a precios de mercado, y la suma del producto interior bruto, a
precios de mercado, de los Estados miembros de la Comunidad y Suiza. Esta
relación se calculará teniendo en cuenta los últimos datos estadísticos

disponibles de la OCDE.

En el Anexo B aparecen consignados los fondos considerados necesarios para
llevar a cabo el Programa SPES, el importe de la contribución de Suiza y

el calendario de los compromisos estimados.

```

```
En ei Anexo C se presentan las normas que regulan
financiera de Suiza para llevar a cabo el Programa SPES.

                   Articulo 3

```

```
la contribi
       >n

```

```
En lo que se refiere a los organismos y personas dedicados a la
investigación y desarrollo en Suiza, las condiciones para la presentación y
evaluación de propuestas y las condiciones para la concesión y celebración
de contratos con arreglo al Programa SPES serán las mismas que se apile a
los organismos y personas dedicados a la Investigación y desarre!!o en ¡a
Común i dad.

En los contratos, redactados por la Comisión, se estipularán los derechos y
obligaciones de los organismos y personas dedicadas a la Investigación y ai
desarrollo en Suiza, y en particular los métodos de difusión, protección y
explotación de los resultados de la investigación.

                   Articulo 4

Durante el tercer año de la aplicación del Programa SPES, la Comisión
enviará un Informe al Consejo y al Parlamento Europeo basado en una
evaluación de los resultados conseguidos hasta ese momento. En e^te informe
se propondrán las modificaciones que, a la vista de los resultados,
parezcan convenientes. Se enviará una copia del Informe a Suiza, y se le
informará de los cambios propuestos.

                   Articulo 5

Las Partes Contratantes se comprometen, de acuerdo con sus respectivas
normas y reglamentos, a facilitar la circulación y la residencia de los
investigadores que participen en Suiza y en la Comunidad en las
actividades comprendidas en dicho acuerdo.

                   Ar 11 cu Io 6

```

```
La Comisión y

este acuerdo.

```

```
el Consejo Federal Suizo garantizarán el cumplimiento de

```

**>**

```
                    - 4 
                   Articulo 7

El presente acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los
que sea aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea
y en las condiciones previstas por dicho Tratado y, por otra, al territorio

de la Confederación Helvética.

                   Articulo 8

1. El presente acuerdo estará en vigor mientras dure el Programa SPES.

  En caso de que la Comunidad introdujera modificaciones en el Programa
  SPES, el acuerdo podrá volverse a negociar o resolverse en las
  condiciones que se decidan de mutuo acuerdo. Suiza será Informada del
  contenido exacto del programa modificado en el plazo de una semana
  después de su adopción por la Comunidad. Las Partes Contratantes se
   Informarán mutuamente en el plazo de tres meses después de que haya
  sido adoptada la decisión comunitaria, en caso de que se prevea la
  resolución del acuerdo.

2. En caso de que la Comunidad apruebe un nuevo programa de Investigación
  y desarrollo en el campo de las ciencias económicas, este acuerdo podrá
  renegociarse o renovarse bajo condiciones establecidas de mutuo

  acuerdo.

3. Con excepción de lo previsto en el apartado I del presente articulo,
  cada Parte Contratante podrá dar por resuelto en cualquier momento el
  presente acuerdo con un preavlso de seis meses. Los proyectos y
  trabajos en curso en el momento de la resolución o expiración del
  presente acuerdo continuarán hasta ser completados con arreglo a las

  condiciones establecidas en este acuerdo.

                   Articulo 9

Los Anexos A, B y C del presente acuerdo serán parte integrante del mismo.

                   Articulo 10

El presente acuerdo será aprobado por las Partes Contratantes de
conformidad con los trámites en vigor en cada una de ellas.

El presente acuerdo entrará en vigor en la fecha en que las Partes
Contratantes se notifiquen mutuamente el cumplimiento de los trámites
necesarios al respecto.

```

###### **3**

```
                    - 5 
                   Articulo 11

El presente acuerdo se redacta en doble ejemplar en lengua alemana, danesa,
española, francesa, griega, Inglesa, italiana, neerlandesa, y portuguesa,
siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.

Hecho en Por el Consejo de las
                            Comunidades Europeas

                         Por la Confederación Helvética

```

#### **3**

```
                    ANEXO A

Objetivos y resumen del Plan europeo de fomento de las ciencias económicas
                 (1989-1992) (SPES)

1. El programa consiste en un conjunto de actividades que tienen por
  objeto el establecimiento, a escala comunitaria, de una red de
  cooperación e intercambios entre economistas del más alto nivel
  profesional.

  Dichas actividades tienen por finalidad:

  - fomentar la movilidad de los economistas de la Comunidad y la
    cooperación en proyectos o redes de investigación comunes por parte
    de investigadores de los Estados miembros de la Comunidad;
  - mejorar la formación de los estudiantes de doctorado y de los
    investigadores pertenecientes a los Estados miembros de la Comunidad,
    animándoles a proseguir sus trabajos en universidades o centros de
    investigación de la Comunidad distintos de su país de origen;
  - Impulsar a los jóvenes economistas a volver a la Comunidad cuando
    lleven cierto tiempo trabajando en centros de expertos de países no
    comunitarios; y
  - favorecer o apoyar los intercambios de conocimientos e información
    entre Investigadores de ciencias económicas de los Estados miembros

    de la Comunidad.

2. El programa se aplicará a través de ayudas para las siguientes

   acciones:

  - becas, subsidios de Investigación y subvenciones a redes o proyectos
    multinacionales de investigación, y
  - subvenciones a cursos de formación de alto nivel, organizados en
    colaboración con las comunidades científicas interesadas, que
    faciliten la realización de investigaciones y estudios, asi como el

    acceso a bancos de datos.

3. Se estudiarán las solicitudes de ayuda económica presentadas por
  particulares o instituciones que reúnan las siguientes condiciones:

   a) destacado nivel científico;
   b) carácter multinacional europeo (cooperaciones internacionales o
     actividades fuera del pals de origen);
   c) Interés europeo del contenido de la investigación, bien por lo que
     se refiere a su valor científico general, o bien por el contenido
     anal It ico api icado.

  Cuando la calidad científica o técnica sea comparable, se prestará
   particular atención a los proyectos que promuevan la reducción de las
   diferencias de desarrollo científico y técnico entre Estados miembros y
   que, por ende, contribuyan a la cohesión económica y social dentro de
   la Comunidad Europea.

```

##### **_J^°_**

```
                    - 7 
4. Los temas de investigación serán, entre otros:

   i) el programa del mercado Interior de la Comunidad y problemas de
     análisis mlcroeconómico, Incluyendo la organización industrial y
     los aspectos económicos de la política reguladora (p. ej. normas);
   II) los aspectos económicos de la integración europea, incluidos los
     problemas de las relaciones Norte-Sur dentro de Europa;
  ill) los factores de crecimiento económico en Europa Occidental,
     Incluidos los factores de dlnamización, como la tecnología avanzada
     y la Innovación, al igual que las limitaciones, como la
     preocupación por el medio ambiente;
   Iv) los problemas de los sistemas monetarios y la coordinación de !a
     política macroeconómlca y fiscal;
  v) los problemas de la política comercial y el papel de Europa
     Occidental en la división internacional del trabajo-,
  vi) los problemas de empleo, sanidad y política social, que en Europa
     Occidental presentan características muy diferentes de las que
     Imperan en Estados Unidos y Japón, y
  vil) los problemas de metodología o de construcción de modelos, en
     relación con los temas mencionados o con otros que, por otros
     motivos, sean de especial interés, la elaboración de concepciones
     estadísticas y de indicadores apropiados de cohesión técnica y
     económica, asi como de modelos económicos más precisos.

```

### **_J*_**

```
                     - 8 
                    ANEXO B

               DISPOSICIONES FINANCIERAS

                   Articulo 1

La cantidad considerada necesaria para llevar a cabo el Programa SPES es de

6 mi I Iones de ecus.

                   Articulo 2

La contribución financiera de Suiza para la ejecución del Programa SPES se

estima en 230.400 ecus.

                   Articulo 3

El calendarlo de los compromisos estimados y la contribución financiera de
Suiza figuran en la página siguiente.

## **_J^_**

```

```
CALENDARIO DE LOS COMPROMISOS ESTIMADOS NECESARIOS
  PARA LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA COMUNITARIO
       (CRÉDITOS DE COMPROMISO)
   Y DE LA CONTRIBUCIÓN DE SUIZA (EN ECU)

```

```
I

I

```

```
COMPROMISOS PARA

```

```
CONTRIBUCI6N DE SUIZA

```

```
CONTRATOS

 31 .872

 66.816

 65.280

 26.112

 190.080

```

```
 ANO

 1989

 1990

 1991

 1992

TOTALES

```

```
 GESTIÓN Y
ADMINISTRACIÓN

   170.000

  260.000

  300.000

  320.000

 1 .050.000

```

```
CONTRATOS

  830.000

 1.740.000

 1.700.000

  680.000

 4.950.000

```

```
SUBTOTALES

 1.000.000

 2.000.000

 2.000.000

 1.000.000

 6.000.000

```

```
 GESTION Y

ADMINISTRACI6N

   6.528

   9.984

   11.520

   12.288

   40.320

```

```
SUBTOTALES

 38.400

 76.800

 76.800

 38.400

 230.400

```

```
                    - 10 
                    ANEXO C

                NORMAS DE FINANCIACIÓN

                   Articulo 1

Las presentes disposiciones describen las normas de financiación para Suiza
a las que se refiere el articulo 2 del acuerdo.

                   Articulo 2

Al principio de cada año, o siempre que una revisión del Programa SPES
suponga un aumento de la cantidad que se estima necesaria para llevarlo a
cabo, la Comisión solicitará de Suiza los fondos correspondientes a su
contribución para sufragar los gastos, de conformidad con lo establecido en

el acuerdo.

Dicha contribución vendrá expresada en ecus y en la moneda suiza. La
composición del ecu será la definida en el Reglamento del Consejo no
78/3180 [(1)] . El valor en la moneda suiza de la contribución en ecus se

determinará en la fecha de la solicitud de fondos.

De conformidad con el acuerdo, Suiza abonará su contribución a los gastos
anuales al principio de cada año y, como muy tarde, tres meses a partir de
la fecha de solicitud de ios fondos. Cualquier retraso en el pago de la
contribución dará lugar al pago de intereses por parte de Suiza a un tipo
igual al tipo de descuento más alto existente en los Estados miembros en la
fecha de pago. El tipo de Interés aumentará 0,25% cada mes de retraso.

El tipo de interés incrementado se aplicará durante la totalidad del
periodo de retraso. No obstante, dicho Interés se pagará únicamente si el
pago de la contribución se realiza pasados tres meses desde la solicitud de
fondos de la Comisión.

                   Articulo 3

Los fondos abonados por Suiza se contabilizarán en el plan de fomento en
concepto de Ingresos presupuestarios asignados a la partida correspondiente
en el estado de ingresos del presupuesto general de la Comunidades
Europeas.

(1) D.O. no L 379, de 30.12.1978, p. 1

```

#### **J^**

```
                     11 
                   Articulo 4

Se aplicará a la gestión de los créditos el Reglamento Financiero en vigor

para el presupuesto general de las Comunidades Europeas.

                   Articulo 5

Al final de cada año, se preparará un estado de créditos para el plan de
fomento que se remitirá a Suiza a titulo informativo.

```

_**^**_

```
         FICHE D'IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI

Ce projet a trait à une décision du ConseiL concernant La concLusion d'un
accord de coopération entre La CEE et La Suisse reLatif au pLan européen de
stimuLation de La science économique (1989 - 1992) (SPES).

En tant que teL, ce projet peut avoir un impact positif sur Les PME, dans La

mesure où iL constitue un instrument faciLitant L'accès à La connaissance et à

L'échange d'expérience.

```

**>**

ISSN 0257-9545

**COM(90)** **26 final**

# **DOCUMENTOS**

**ES** **17 11 16**

N° de catálogo : CB-CO-90-050-ES-C

ISBN 92-77-57238-8

Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas

L-2985 Luxemburgo