Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[**Avis juridique important**](../../../editorial/legal_notice.htm)

*|*

# 52002XC0525(01)

**Anuncio de apertura de un procedimiento de examen referente a un obstáculo al comercio, en el sentido del Reglamento (CE) n° 3286/94 del Consejo, consistente en prácticas comerciales mantenidas por Canadá en relación con ciertas indicaciones geográficas para vinos** 
  
*Diario Oficial n° C 124 de 25/05/2002 p. 0006 - 0007*

  

Anuncio de apertura de un procedimiento de examen referente a un obstáculo al comercio, en el sentido del Reglamento (CE) n° 3286/94 del Consejo, consistente en prácticas comerciales mantenidas por Canadá en relación con ciertas indicaciones geográficas para vinos

(2002/C 124/05)

El 6 de diciembre de 2001, la Comisión recibió una denuncia basada en el artículo 4 del Reglamento (CE) n° 3286/94 del Consejo(1) (en adelante denominada "el Reglamento").

1. Denunciante

La denuncia fue presentada por el Conseil Interprofessional du Vin de Bordeaux ("CIVB"). El CVIB es una organización comercial que representa a los viticultores y operadores comerciales de Burdeos y que fue instaurada en 1948. El CIVB está integrado por representantes de los viticultores y los operadores comerciales que son elegidos por sus respectivas organizaciones, propuestos por cada una de las federaciones de productores y operadores comerciales designados por el Estado. El CIVB representa a todos los viticultores y a más del 85 % de los operadores comerciales de la zona de Burdeos.

El CIVB es una asociación que actúa en nombre de empresas comunitarias en el sentido del apartado 6 del artículo 2 y del apartado 1 del artículo 4 del Reglamento.

2. Producto

La presente denuncia se refiere a vinos con la indicación geográfica "Bordeaux" o "Médoc".

Los vinos sometidos a examen están clasificados en la nomenclatura combinada (NC) en los códigos 2204 21 12, 2204 21 42, 2204 29 12 y 2204 29 42.

El examen que la Comisión está iniciando podrá también abarcar otros productos que parecen estar afectados de manera similar a los vinos sometidos a investigación y, en particular, aquellos con respecto a los cuales las partes interesadas que se den a conocer en los plazos mencionados más abajo (véase la sección 8), proporacionen pruebas de que se les aplican las prácticas que se alegan.

3. Fecha

La denuncia se refiere a un obstáculo al comercio supuestamente causado por Canadá, que afecta desfavorablemente a las exportaciones comunitarias al mercado canadiense de los productos en cuestión.

La práctica canadiense puesta en cuestión se basa en la legislación adoptada por Canadá para aplicar el Acuerdo sobre Aspectos Comerciales Internacionales de los Derechos de Propriedad Intelectual (en adelante denominado "los ADPIC"). Esta ley entró en vigor el 1 de enero de 1996 y modificó la ley canadiense en materia de marcas registradas. En la denuncia se hace referencia a ella como la Enmienda C-57.

Según el denunciante, la Enmienda C-57 priva a las indicaciones geográficas que nos ocupan (Bordeaux y Médoc) de una norma de protección conforme a los requisitos de protección establecidos por los ADPIC respecto de las idicaciones geográficas para vinos.

4. Alegación de obstáculos al comercio

El denunciante alega que Canadá al mantener la medida comercial previamente mencionada viola los aparados 1 y 2 del artículo 23 y el apartado 3 del artículo 24 de los ADPIC.

La denuncia impugna las secciones 11.14 y 11.15 de la Enmienda C-57, en las que se declara que: "Ninguna persona adoptará en relación con una empresa, como marca registrada o de otro modo, una indicacón geográfica protegida que indentifique a un vino para un vino no origniario del territorio señalado en la indicación geográfica protegida; o una traducción, en cualquier lengua, de la indicación geográfica respecto de dicho vino"

Canadá aplicó el artículo 23 de los ADPIC a través de un sistema de registro con el que se confiere protección especial a las indicaciones geográficas para vinos y bebidas espirituosas. Sin embargo, las subdivisiones 11.18 (3) y (4) de la Enmienda C-57 disponen que: "No obstante las secciones 11.14 y 11.15 y los apartados 12(1)(g) y (h), no existe nada en ninguna de esas disposiciones que prevenga la adopción, el uso o registro como marca registrada o de otra manera, en relación con una empresa, de las siguientes indicaciones; por lo que se refiere a los vinos: ... (m) Bordeaux; ... (r) Medoc; (s) Médoc ...". Por consiguiente, las indicaciones geográficas "Bordeaux" y "Médoc" están de la protección especial prevista en la sección 11.14 de la Enmienda C-57.

Alega asimismo el denunciante que la Enmienda C-57 infringe la llamada "obligación de statu quo" prevista en el apartado 3 del artículo 24 de los ADPIC.

El denunicante ha proporcionado suficientes pruebas prima facie de que las medidas impugnadas no son conformes a las obligaciones de Canadá comforme al Acuerdo de la OMC, en especial al apartado 1 del artículo 23, al apartado 2 del artículo 23 y al apartado 3 del artículo 24 de los ADPIC, y que, por ello, constituyen un obstáculo al comercio en el sentido del apartado 1 del artículo 2 de la Base Técnica de Reglamentación.

5. Alegación de efectos comerciales desfavorables

El denunciante alega que está sufriendo efectos comerciales desfavorables, y corre el riesgo de seguir sufriéndolos, a efectos del apartado 4 del artículo 2 del Reglamento.

Los supuestos obstáculos al comercio determinados en la denuncia de CIVB, es decir, la calificación de "Bordeaux" y "Médoc" como calificaciones genéricas conforme a la legislación canadiense, parecen privar al denunciante de sus derechos de propiedad intelectual sobre "Bordeaux" y "Médoc" en Canadá, causando por ello efectos comerciales desfavorables.

Los efectos comerciales desfavorables mencionados anteriormente podrían tener un impacto importante en una zona específica de la Comunidad, a saber la región de Bordeaux en Francia en donde se produce la mayoría del vino exportado.

En tales circunstancias, parece haber indicios razonables de efectos comerciales desfavorables tal como se definen en el apartado 4 del artículo 2 del Reglamento.

6. Interés de la Comunidad

Una aplicación correcta del acuerdo sobre los ADPIC por parte de Canadá redunda irrefutablemente en interés de la Comunidad. La protección y aplicación de estos derechos, y en especial de las denominaciones de origen, es de gran importancia para la economía de varias zonas de la Comunidad. A este respecto, hay una necesidad de examinar la compatibilidad con la OMC de las prácticas comerciales canadienses referentes a la protección de las indicaciones geográficas.

La Comisión está negociando actualmente un acuerdo con Canadá sobre el comercio de vino y bebidas espirituosas, dirigido, entre otras cosas, a mejorar la protección de las denominaciones comunitarias de origen, en especial poniendo fin a su uso genérico, en ese país. Si se celebra, este acuerdo podría ser un medio adecuado de proteger los intereses comunitarios en este campo.

Dadas las circunstancias anteriormente mencionadas, se considera que redunda en interés de la Comunidad iniciar un procedimiento de examen.

7. Procedimiento

Habiendo decidido, previa consulta al Comité Consultivo instaurado por el Reglamento, que se dispone de suficientes pruebas para justificar el inicio de un procedimiento de investigación para analizar los elementos de hecho y de derecho, y que ello es necesario en interés de la Comunidad, la Comisión ha iniciado una investigación de conformidad con el artículo 8 del Reglamento.

Las partes interesadas podrán personarse y comunicar sus opiniones por escrito, abordando en particular los temas concretos planteados en la denuncia y facilitando pruebas.

Por otra parte, la Comisión escuchará a las partes que así lo hayan solicitado por escrito al darse a conocer, siempre que se vean directamente afectadas por los resultados del procedimiento.

Este anuncio se publica de conformidad con la letra a) del apartado 1 del artículo 8 del Reglamento.

8. Plazo

Toda información relativa a este asunto y toda solicitud de audiencia deberán ser enviadas por escrito a la siguiente dirección: Comisión Europea Dirección General de Comercio Sr. Ignacio Garcia Bercero, DG TRADE D/3

CHAR 9/74

B - 1049 Bruxelles/Brussel Fax (32-2) 299 32 64

Dicha información o solicitud de audiencia deberá llegar a la Comisión 30 días como máximo después de la publicación del presente anuncio.

(1) Reglamento (CE) n° 3286/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, por le que se establecen procedimientos comunitarios en el ámbito de la política comercial común con objeto de asegurar el ejercicio de los derechos de la Comunidad en virtud de las normas comerciales internacionales, particularmente las establecidas bajo los auspicios de la Organización Mundial del Comercio (DO L 349 de 31.12.1994, p. 71), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 356/95 (DO L 41 de 23.2.1995, p. 3).

[Top](#document1)