Source: EURLEX
Language: es
Format: md

C 212/14 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 28.7.2001

—
Condene en costas al Reino de los Paı´ses Bajos. b) el tercero no pueda fundarse en el artı´culo 6,
apartado 1, de la Directiva 89/104/CEE del Consejo,
de 21 de diciembre de 1988, relativa a la aproxima_Motivos y principales alegaciones_
cio´n de las legislaciones de los Estados miembros en
materia de marcas( [1] ), para oponerse a una acusacio´n
La Comisio´n estima que los Paı´ses Bajos no han adaptado
de violacio´n del derecho de marca;
correctamente su Derecho interno a las siguientes disposiciones de la Directiva:
¿puede el tercero oponerse a la acusacio´n e violacio´n
— Artı´culo 8, apartado 2 (anestesia en caso de que se inflijan basa´ndose en que el uso denunciado no indica el origen
lesiones graves que puedan causar dolores intensos): de los productos (es decir, la relacio´n en el tra´fico
Segu´n el Gobierno neerlandés, recientemente se ha pre- econo´mico entre los productos y el titular de la marca?
sentado al Raad van State, para dictamen, un proyecto
2. En caso de respuesta afirmativa, ¿es suficiente relacio´n el
de modificacio´n del «Dierproevenbesluit», destinado a
hecho de que el uso de que se trata se perciba como sen˜al
adaptar el Derecho interno al artı´culo 8, apartado 2,
e apoyo, lealtad o afiliacio´n al titular de la marca?
letra b), u´ltima frase, de la Directiva.

—
Artı´culo 11 (puesta en libertad de animales): La Comisio´n
opina que el artı´culo 10a, apartado 2, de la Wet op ( [1] ) Publicada en el DO L 40 de 11.2.1989, p. 1.
de Dierproeven tiene alcance general y no contempla
especı´ficamente la puesta en libertad de animales.

—
Artı´culo 18, apartado 1 (marca de perros, gatos y
primates no humanos): En el Derecho neerlandés no hay
disposicio´n alguna de la que resulte que dichos animales,
_antes de su destete_, debera´n contar con una marca de
identificacio´n realizada _de forma que cause el menor dan˜o_
_posible_ .
**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**

—
Artı´culo 22, apartado 1 (reconocimiento mutuo de los **lucio´ n del Bundesfinanzhof, de fecha 21 de febrero de**
resultados de experimentos con animales): La Comisio´n **2001, en el asunto entre Dr. Theodor Schilling y Angelika**
estima que esta disposicio´n debe ser introducida en el **Fleck-Schilling y Finanzamt Nürnberg-Süd**
Derecho nacional mediante una disposicio´n legal con
fuerza vinculante.
**(Asunto C-209/01)**

( [1] ) DO 1987, L 117, p. 31.
(2001/C 212/24)

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
resolucio´n del Bundesfinanzhof, dictada el 21 de febrero de
2001, en el asunto entre Dr. Theodor Schilling y Angelika
**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
Fleck-Schilling y Finanzamt Nürnberg-Süd, y recibida en la
**lucio´ n de la High Court of Justice (England & Wales),**
Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 21 de mayo de 2001. El
**Chancery Division, de fecha 4 de mayo de 2001, en el**
Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que se pronun**asunto entre Arsenal Football Club plc y el Sr. Matthew**
cie sobre las siguientes cuestiones:
**Reed**

1. ¿Es contrario al artı´culo 14, apartado 1, del Protocolo
**(Asunto C-206/01)** sobre los Privilegios e Inmunidades de las Comunidades
Europeas de 8 de abril de 1965 (BGBl II 1965, p. 1482,
(2001/C 212/23) en particular, p. 1488) el hecho de que unos nacionales
alemanes que trabajan en Luxemburgo en calidad de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha funcionarios de las Comunidades Europeas y que viven
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante en dicho paı´s, no puedan deducir en la declaracio´n del
resolucio´n de la High Court of Justice (England & Wales), impuesto sobre la renta de las personas fı´sicas con
Chancery Division, dictada el 4 de mayo de 2001, en el asunto arreglo al artı´culo 10, apartado 1, nu´mero 8, de la
entre Arsenal Football Club plc y el Sr. Matthew Reed, y Einkommensteuergesetz (Ley del impuesto sobre la renta
recibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 18 de mayo de las personas fı´sicas) los gastos de una asistenta
de 2001. La High Court of Justice solicita al Tribunal de Justicia empleada en Luxemburgo porque las cotizaciones al
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones: régimen legal del seguro de pensiones no han sido
1. En el supuesto de que una marca se halle va´lidamente abonadas al seguro de pensiones alema´n?
registrada y
2. En el caso de que se responda negativamente a la primera
a) un tercero utilice en el tra´fico econo´mico un signo cuestio´n: ¿debe interpretarse el artı´culo 48, apartado 4,
idéntico a esa marca en relacio´n con productos del Tratado CE en el sentido de que un funcionario de
idénticos a los de la persona a cuyo nombre esté las Comunidades Europeas no puede invocar el citado
registrada la marca, y artı´culo 48 del Tratado CE?