Source: EURLEX
Language: es
Format: md

C 323/22 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 21.12.2002

asistidos por el Sr. D. Waelbroeck, avocat, que designa
domicilio en Luxemburgo, el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta),
integrado por los Sres. C. W. A. Timmermans (Ponente),
Presidente de Sala, D. A. O. Edward y S. von Bahr, Jueces;
Abogado General: Sr. F. G. Jacobs; Secretario: Sr. R. Grass, ha
dictado el 7 de noviembre de 2002 una sentencia cuyo fallo es
el siguiente:

1) _Desestimar el recurso de casación._

2) _Condenar en costas al Sr. Hirschfeldt._

( [1] ) DO C 200 de 14.7.2001.

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**de 12 de noviembre de 2002**

**en el asunto C-206/01 [Petición de decisión prejudicial**
**del High Court of Justice (England & Wales), Chancery**
**Division]: Arsenal Football Club plc contra Matthew**
**Reed** ( [1] )

_**(«Aproximación de las legislaciones — Marcas — Directiva**_
_**89/104/CEE — Artículo 5, apartado 1, letra a) — Alcance**_
_**del derecho exclusivo del titular de la marca»)**_

(2002/C 323/29)

_(Lengua de procedimiento: inglés)_

_(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la_
_«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)_

En el asunto C-206/01, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por la High Court of Justice (England & Wales), Chancery
Division (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Arsenal
Football Club plc y Matthew Reed, una decisión prejudicial
sobre la interpretación del artículo 5, apartado 1, letra a), de la
Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre
de 1988, Primera Directiva relativa a la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas
(DO 1989, L 40, p. 1), el Tribunal de Justicia, integrado por el
Sr. G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente, los Sres. J.-P. Puissochet,
M. Wathelet y C. W. A. Timmermans (Ponente), Presidentes de
Sala, los Sres. C. Gulmann, D. A. O. Edward, P. Jann y
V. Skouris, las Sras. F. Macken y N. Colneric y el Sr. S. von
Bahr, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer;
Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora principal, ha dictado
el 12 de noviembre de 2002 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:

_En una situación en la que no es aplicable el artículo 6, apartado 1,_
_de la Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre_
_de 1988, Primera Directiva relativa a la aproximación de las_

_legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas, y en la_
_que un tercero utiliza en el tráfico económico un signo idéntico a una_
_marca válidamente registrada en productos idénticos a aquellos para_
_los que está registrada, el titular de la marca puede, en un caso como_
_el que es objeto del procedimiento principal, oponerse a este uso con_
_arreglo al artículo 5, apartado 1, letra a), de dicha Directiva. Esta_
_conclusión no queda desvirtuada por la circunstancia de que, en el_
_marco de dicho uso, el citado signo se perciba como un testimonio de_
_apoyo, de lealtad o de afiliación al titular de la marca._

( [1] ) DO C 212 de 28.7.2001.

**SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA**

**(Sala Segunda)**

**de 7 de noviembre de 2002**

**en los asuntos acumulados C-228/01 y C-289/01 (Petición**
**de decisión prejudicial del tribunal de grande instance de**
**Dax): Jacques Bourrasse y Jean-Marie Perchicot** ( [1] )

_**(«Transportes — Directiva 84/647/CEE — Utilización de**_
_**vehículos alquilados sin conductor en el transporte de mer-**_
_**cancías por carretera — Matriculación de los vehículos**_
_**alquilados — Licencia comunitaria bajo la cual se desplazan**_
_**los vehículos alquilados — Reglamento (CEE) n**_ _**[o]**_ _**881/92 —**_
_**Gestión de los discos de tacógrafo de los vehículos alquilados**_
_**— Reglamento (CEE) n**_ _**[o]**_ _**3821/85»)**_

(2002/C 323/30)

_(Lengua de procedimiento: francés)_

_(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la_
_«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)_

En los asuntos acumulados C-228/01 y C-289/01, que tienen
por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia,
con arreglo al artículo 234 CE, por la cour d’appel de Pau
(Asunto C-228/01) y por el tribunal de grande instance de Dax
(Asunto C-289/01) (Francia), destinadas a obtener, en los
procesos penales seguidos ante dichos órganos jurisdiccionales
contra Jacques Bourrasse (Asunto C-228/01) y Jean-Marie
Perchicot (Asunto C-289/01), en los que intervienen: Union
régionale syndicale des petits et moyens transporteurs du SudOuest (Unostra Aquitaine) (Asunto C-228/01), Fédération
générale des transports et de l’équipement CFDT (FGTE-CFDT)
(Asunto C-289/01) e Inspection du travail des transports
(asuntos C-228/01 y C-289/01), una decisión prejudicial sobre
la interpretación del artículo 2 de la Directiva 84/647/CEE del
Consejo, de 19 de diciembre de 1984, relativa a la utilización
de vehículos alquilados sin conductor en el transporte de
mercancías por carretera (DO L 335, p. 72; EE 07/03, p. 225),
en su versión modificada por la Directiva 90/398/CEE del