Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| 4.12.2004 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | C 300/29 |

---

Recurso de casación interpuesto el 29 de septiembre de 2004 por The Sunrider Corporation contra la sentencia dictada el 8 de julio de 2004 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-203/02[(1)](#ntr1-C_2004300ES.01002901-E0001), The Sunrider Corporation contra Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI), siendo la otra parte en el procedimiento ante la Sala de Recurso Juan Espafador Caba

(Asunto C-416/04 P)

(2004/C 300/55)

En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha presentado el 29 de septiembre de 2004 un recurso de casación formulado por The Sunrider Corporation, con domicilio social en Torrance, California (Estados Unidos), representada por el Sr. A. Kockläuner, abogado, contra la sentencia dictada el 8 de julio de 2004 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-203/02, The Sunrider Corporation contra Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI), siendo la otra parte en el procedimiento ante la Sala de Recurso Juan Espafador Caba.

La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:

|  |  |
| --- | --- |
| 1. | Anule totalmente la sentencia dictada el 8 de julio de 2004 por el Tribunal de Primera Instancia en el asunto T-203/02 (en lo sucesivo, «sentencia recurrida»). |

|  |  |
| --- | --- |
| 2. | Condene a la Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) («OAMI») al pago de las costas del procedimiento ante el Tribunal de Justicia. |

|  |  |
| --- | --- |
| 3. | Anule la resolución de 8 de abril de 2002 de la Sala Primera de Recurso de la Oficina de Armonización del Mercado Interior en el asunto R 1046/2000-1. |

|  |  |
| --- | --- |
| 4. | Condene a la Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) («OAMI») al pago de las costas de los procedimientos ante el Tribunal de Primera Instancia y ante la OAMI. |

Motivos y principales alegaciones

En apoyo de su pretensión de anulación de la sentencia del Tribunal de Primera Instancia, la parte recurrente alega los siguientes motivos:

Infracción del artículo 43, apartados 2 y 3, del Reglamento no 40/94, en relación con el artículo 15, apartado 3, de dicho Reglamento (Uso no consentido)

El Tribunal de Primera Instancia interpretó erróneamente el artículo 43, apartados 2 y 3, del Reglamento no 40/94, en relación con el artículo 15, apartado 3, de dicho Reglamento, al tener en cuenta el uso de la marca realizado por un tercero.

A este respecto, el Tribunal de Primera Instancia interpretó erróneamente las normas relativas a la carga de la prueba que contiene el artículo 15, apartados 1 y 3, del Reglamento no 40/94. El citado Tribunal tomó además en consideración las declaraciones (implícitas) y pruebas no concluyentes aportadas por el oponente. Adicionalmente, el Tribunal de Primera Instancia basó su análisis en presunciones y no en verdaderas pruebas. Por último, el Tribunal de Primera Instancia debía haber analizado, a la luz de todas las razones de hecho y de Derecho pertinentes, si en el momento en que resolvió el recurso podía adoptarse legalmente una nueva resolución con la misma parte dispositiva que la resolución recurrida.

Infracción del artículo 43, apartado 2, del Reglamento no 40/94: Prueba insuficiente del uso efectivo de la marca invocada en oposición

La recurrente también alega que el Tribunal de Primera Instancia infringió el artículo 43, apartado 2, del Reglamento no 40/94, en la medida en que interpretó erróneamente el concepto de uso efectivo en el sentido del artículo 43, apartado 2, del Reglamento no 40/94.

En particular, el Tribunal de Primera Instancia no valoró de un modo razonable:

|  |  |
| --- | --- |
| — | que el oponente sólo aportó tres facturas correspondientes al año 1996, por un total no superior a 3.476,00 EUR; |

|  |  |
| --- | --- |
| — | que el oponente sólo aportó dos facturas correspondientes al año 1997, por un total no superior a 1.306,00 EUR; |

|  |  |
| --- | --- |
| — | que los productos en cuestión eran de bajo coste y, por ello, de producción y consumo en masa; |

|  |  |
| --- | --- |
| — | que la comercialización de estos productos era relativamente sencilla; |

|  |  |
| --- | --- |
| — | que, en el mejor de los casos, los productos en cuestión sólo se vendieron a un cliente, |

y que, en consecuencia, la marca registrada ES 372 221«VITAFRUT», en la que se basó la oposición, no había sido objeto de un uso efectivo en el sentido del artículo 43, apartados 2 y 3, del Reglamento no 40/94, puesto que su utilización fue esporádica, ocasional, mínima y limitada a una parte no sustancial del territorio en el que dicha marca estaba protegida.

Infracción del artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento no 40/94

La recurrente añade que no existe riesgo de confusión entre las marcas objeto de comparación en relación con los productos denominados «bebidas a base de hierbas y con vitaminas» previstos en la solicitud de la marca no156 422«VITAFRUIT». En concreto, existe sólo una muy ligera similitud entre los productos denominados «bebidas a base de hierbas con vitaminas», por un lado, y los denominados «concentrados de zumo de frutas», por otro, ya que presentan pocos rasgos comunes.

El argumento anterior se basa en el hecho de que los productos que deben compararse se diferencian por su naturaleza, sus ingredientes y su forma de producción, esto es, maquinaria, conocimientos técnicos e instalaciones necesarias para su fabricación. Además, dichos productos difieren entre sí en cuanto a su destino, los fines para los que se consumen y sus canales de distribución. Por lo tanto, las diferencias entre los productos de que se trata son de una importancia superior a la de sus posibles características comunes.

---

[Top](#document1)