Source: EURLEX
Language: es
Format: md

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/281

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

Estas peticiones se han inscrito en el registro general
previsto por el apartado 3 del artículo 128 del Regla­
mento y han sido remitidas para examen a la Comisión
de Peticiones de conformidad con el apartado 4 del
mismo artículo.

**3.** **Transferencias** **de** **créditos**

La Comisión de Control Presupuestario ha aprobado la
transferencia de créditos n° 5/88.

La Comisión dé Control Presupuestario y la Comisión
de Presupuestos han aprobado la transferencia de cré­
ditos n° 6/88, partes A, B, C, D y han tomado nota del
rechazo de la parte E por el Consejo, parte para la que
han sugerido a la Comisión que presente otra pro­

puesta.

**4.** **Presentación** **de** **documentos**

El Sr. Presidente declara que ha recibido:

a) la siguiente declaración por escrito, para inscrip­
ción en el registro, de conformidad con el artículo 65
del Reglamento:

— de los Sres. Barón Crespo, Sapena Granell y
Coimbra Mártins, sobre la aplicación del ancho de vía
europeo en España y Portugal (n° 19/88);

b) de la Comisión:

— propuesta de transferencia de créditos n° 15/88
entre capítulos de la sección III — Comisión — del
presupuesto general de las Comunidades Europeas
para el ejercicio 1988 (doc. C 2-190/88)

remitida a la Comisión de Control Presupuestario.

**5.** **Procedimiento** **sin** **informe** *****

De conformidad con el orden del día se procede a la
votación sobre las siguientes propuestas que son objeto
de un procedimiento sin informe, de conformidad con
el artículo 116 del Reglamento:

que habían sido remitidos a la Comisión Agricultura,
Pesca y Alimentación.

Se aprueban estas propuestas en votaciones sucesivas

_[Parte_ _II,_ _punto_ _1,_ _letra_ _a)]._

— un reglamento por el que se aplica a España el
importe íntegro de la prima para el mantenimiento del
censo de vacas nodrizas [COM(88) 445 final — doc.
C 2-153/88]

que había sido remitida a la Comisión de Agricultura,
Pesca y Alimentación.

Se aprueba esta propuesta _[Parte_ _II,_ _punto_ _1,_ _letra_ _b)J._

— un reglamento por el que se modifica la Directiva
77/93/CEE relativa a las medidas de protección contra
la introducción en los Estados miembros de organis­
mos nocivos para los vegetales o productos vegetales

[COM(88) 460 final — doc. C 2-154/88]

que había sido remitida a la Comisión de Agricultura,
Pesca y Alimentación.

Se aprueba esta propuesta _[Parte_ _II,_ _punto_ _1,_ _letra_ _c)[._

— un reglamento por el que se modifica el Regla­
mento n° 1360/78 relativo a las agrupaciones de pro­
ductores y a sus uniones [COM(88) 467 final — doc.
C 2-159/88]

que había sido remitida a la Comisión de Agricultura,
Pesca y Alimentación.

se aprueba esta propuesta _[Parte_ _II,_ _punto_ _1,_ _letra_ _d)[._

— un reglamento por el que se modifica el Regla­
mento (CEE) n° 2262/84 por el que se establecen medi­
das especiales en el sector del aceite de oliva [COM(88)
461 final —. doc. C 2-161 /88]

que había sido remitida a la Comisión de Agricultura,
Pesca y Alimentación.

Se aprueba esta propuesta _[Parte_ _II,_ _punto_ _1,_ _letra_ _e)J._

de un procedimiento sin informe, de conformidad con — un reglamento por el que se establecen medidas
el artículo 116 del Reglamento: especiales para las semillas de cáñamo [COM(88) 480

final — d o c . C 2-172/88]
I. un reglamento sobre los controles veterinarios en
los intercambios intracomunitarios ante la realiza­ que había sido remitida a al Comisión de Agricultura,
ción del mercado interior Pesca Alimentación.

que había sido remitida a al Comisión de Agricultura,
Pesca y Alimentación.

II. un reglamento relativo a la intensificación de los
controles de aplicación de la normativa veterinaria

III. un reglamento por el que se modifica el Regla­
mento 1468/81 relativo a la asistencia mutua entre

las autoridades administrativas de los Estados

miembros y la colaboración entre éstas y la Comi­
sión con objeto de asegurar la correcta aplicación
de las regulaciones aduaneras o agrarias

[COM(88) 383 final — doc. C 2-144/88]

Se aprueba esta propuesta _[Parte_ _II,_ _punto_ _I,_ _letra_ _f)[._

**6.** **Apoyo financiero** **en** **favor** **de** **Grecia** **en** **materia**
**social** (votación)   

De conformidad con el orden del día, se procede a la
votación del informe sin debate del Sr. Gomes, en
nombre de la Comisión de Asuntos Sociales y Empleo,

N ° C 326/282 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

sobre la propuesta de la Comisión de las Comunidades
Europeas al Consejo [COM(88) 412 final — doc. C 2118/88] relativa a un reglamento por el que se modifica
el Reglamento (CEE) n° 815/84 relativo a un apoyo
financiero excepcional en favor de Grecia en materia
social (doc. A 2-246/88).

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento COM(88)_ _412_ _final_ _— doc._
_C_ _2-118/88:_

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(Parte_ _II,_ _punto_ _2)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa
_(Parte_ _II,_ _punto_ _2)._

**7.** **Política regional comunitaria** **y** **papel** **de las** **regiones**
(votación)

_informe_ _de_ _Pasquale_ _— doc. )A_ _2-218/88_

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución:_

Interviene el ponente, Sr. de Pasquale, quien señala
que las enmiendas 31 a 39 del Sr. Garaikoetxea a la
«Carta comunitaria de la regionalización» deben consi- "
derarse inadmisibles, ya que no se refieren a la pro­
puesta de resolución sino a la propia Carta comunitaria
que sólo es un anexo a título informativo a la pro­
puesta de resolución, los Sres. Gasoliba i Bóhm, sobre
la versión española de la enmienda 5, y Vandemeulebroucke, quien impugna la inadmisibilidad de la
enmienda 31.

preámbulo y apartados 1 a 3: aprobados

apartado 4 :

enmienda 11: rechazada

apartado 5:

enmienda 12: rechazada

apartados 4 a 11: aprobados

apartado 12:

enmienda 7: rechazada por votación electrónica

apartados 13 a 16: aprobados

apartado 17:

enmienda 13: rechazada

título IV:

enmienda 14: rechazada

apartado 17, título IV y apartado 18: aprobados

apartado 19:

enmienda 9 : rechazada

apartados 19 y 20: aprobados

apartado 21:

enmienda 15: rechazada

enmienda 26: aprobada

apartado 22:

enmienda 40: rechazada

enmienda 1: aprobada

enmienda 16: rechazada

apartado 23:

enmienda 17: rechazada por votación nominal (ED):

votantes: 118,
a favor: 18,

en contra: 98,

abstenciones: 2.

enmienda 42: rechazada

Se aprueba el apartado 23

apartado 24:

enmiendas 18 y 43: rechazadas en votaciones sucesivas

enmienda 6: aprobada

enmienda 27: el ponente solicita que se considere
como un añadido, a lo cual consiente su autor, el
Sr. Arbeloa Muru: aprobada

apartados 24 modificado y 25: aprobados

apartado 26:

enmiendas 19, 44, 5 y 4: rechazadas en votaciones suce­
sivas, se aprueba el apartado 26

apartado 27:

enmiendas 45 y 20: rechazadas en votaciones sucesivas

apartado 27:

se ha solicitado una votación por separado sobre los
términos «en la medida de lo posible»:

el texto sin estos términos: aprobado

estos términos: aprobados

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/283

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

después del apartado 27:

enmienda 3: rechazada

apartado 28:

enmiendas 2 y 21: rechazadas en votaciones sucesivas

apartado 29:

enmiendas 22 y 29: rechazadas en votaciones sucesivas

apartado 30:

enmienda 23: rechazada

apartado 31:

enmiendas 24, 46, 30, 47, 41, 48, 8, 49, 50 y 10: rechaza­
das en votaciones sucesivas

enmienda 31: rechazada por votación nominal (ARC):

votantes: 128,
a favor: 14,
en contra: 109,

abstenciones: 5.

apartados 28 a 31: aprobados

apartado 32:

enmienda 25: retirada

enmiendas 51 y 28: aprobadas en votaciones sucesivas

Intervienen los Sres. Prag, quien señala que, según él,
la enmienda 28 había sido retirada debido a la presen­
tación de la enmienda de transacción 51, con la que es
incompatible, Santos Machado, y el ponente, quien
precisa que no hay incompatibilidad.

Partes del texto modificadas por enmiendas: aprobadas

_Explicaciones_ _de_ _voto:_

Intervienen los Sres. Arbeloa Muru, para indicar que
hará su explicación de voto por escrito, y el Sr. Prag.

Por votación nominal (SOC), el Parlamento aprueba la

resolución:

votantes: 149,
a favor: 134,
en contra: 11,

abstenciones: 4.

_(Parte_ _II,_ _punto_ _3)._

**8.** **Programa COMETT** **II** (votación) 

_informe Lemass_ _— doc. A_ _2-251/88_

_—_ _propuesta_ _de_ _decisión_ _I_ _COM(88)_ _429_ _final_ _— doc._

_C_ _2-121/88:_

de los considerandos al artículo 5:

enmiendas 1 a 4 votadas en bloque: aprobadas

enmiendas 5 y 6: retiradas

después del artículo 5:

enmienda 9: rechazada

Anexo:

enmienda 7: aprobada

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(Parte_ _II,_ _punto_ _4)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa
_(Parte_ _II,_ _punto_ _4)._

_—_ _propuesta_ _de_ _decisión_ _II:_

después del cuarto considerando:

enmienda 8: apropada por votación electrónica tras
una intervención del Sr. McMillan-Scott sobre la nece­

sidad de suprimir de esta enmienda el final de texto, a
saber a partir de «a fin de evitar ...», términos que figu­
ran en ella por error.

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(Parte_ _II,_ _punto_ _4)._

_proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa
_(Parte_ _II,_ _punto_ _4)._

**9.** **Programa MEDIA** (votación)

_informe Papapietro_ _— doc. A_ _2-135/88_

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución:_

El Parlamento aprueba la resolución _(Parte_ _II,_ _punto_ _5)._

El Sr. Presidente comunica que la lista de los oradores
para los puntos incluidos en el orden del día de este
viernes quedará cerrada a las 9.30 horas.

N° C 326/284 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

Propone, habida cuenta del exceso de trabajo en el
orden del día, limitar a tres minutos el tiempo de uso
de la palabra, salvo para ponentes.

El Parlamento da su conformidad.

**10.** **1990 — Año** **Europeo** **del** **Turismo** (debate y vota­
ción)    

El Sr. McMillan-Scott desarrolla su informe, elaborado
en nombre de la Comisión de Juventud, Cultura, Edu­
cación, Información y Deporte, sobre la propuesta de
la Comisión de las Comunidades Europeas al Consejo

[COM(88) 413 final — doc. C 2-181/88] relativa a una
decisión sobre un programa de medidas para el Año
Europeo del Turismo (1990) (doc. A 2-247/88).

Intervienen los Sres. Garriga Polledo, en nombre del
Grupo ED, la Sra. Lemass, presidenta de la Comisión
de Juventud, el Sr. Killilea, Grupo RDE, y el Sr. Ripa
di Meana, miembro de la Comisión.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN_

_—_ _propuesta_ _de_ _decisión COM(88)_ _413_ _final_ _— doc._
_C_ _2-181/88:_

enmiendas 1 a 5 votadas en bloque: aprobadas

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(Parte_ _II,_ _punto_ _6)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa
_(Parte_ _II,_ _punto_ _6)._

**11.** **Aprobación** **del** **acta**

Se aprueba el acta de la sesión anterior.

**12.** **Aplicación** **del SPG de la** **Comunidad para** **1989**
(debate y votación)   

La Sra. García Arias desarrolla su informe, elaborado
en nombre de la Comisión de Desarrollo y Coopera­
ción, sobre la propuesta de la Comisión de las Comuni­
dades Europeas al Consejo [COM(88) 352 final — doc.
C 2-108/88] relativa a la aplicación de preferencias
arancelarias generalizadas de la Comunidad para el
año 1989 (doc. A 2-262/88).

Intervienen los Sres. Cohén, en nombre del Grupo
Socialista, la Sra. de Backer, en nombre del Grupo
PPE, el Sr. Ripa di Meana, miembro de la Comisión, y
la Sra. Simons, quien señala un error en la versión ale­
mana de la enmienda 5.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN_

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento_ _I_ _COM(88)_ _352_ _final_ _—_
_doc. C_ _2-108/88:_

considerando:

enmiendas 1 a 6 votadas en bloque: aprobadas por
votación nominal (PPE):

votantes: 71,
a favor: 71,
en contra: 0,

abstenciones: 0.

enmienda 20: aprobada

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(Parte_ _II,_ _puntó_ _7)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa
_(Parte_ _II,_ _punto_ _7)._

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento_ _II:_

considerando:

enmiendas 7 a 12 votadas en bloque: aprobadas

enmienda 21: aprobada

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(Parte_ _II,_ _punto_ _7)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa
_(Parte_ _II,_ _punto_ _7)._

_—_ _propuesta_ _de_ _reglamento_ _III:_

considerando:

enmiendas 13 a 18 votadas en bloque: aprobadas

enmienda 22: aprobada

Anexo II:

enmienda 19: aprobada tras una intervención de la
ponente

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/285

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión así
modificada _(Parte_ _II,_ _punto_ _7)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa
_(Parte_ _II,_ _punto_ _7)._

_—_ _proyecto_ _de_ _decisión_ _IV:_

El Parlamento aprueba la propuesta de la Comisión
_(Parte_ _II,_ _punto_ _7)._

_—_ _proyecto_ _de_ _resolución legislativa:_

El Parlamento aprueba la resolución legislativa
_(Parte_ _II,_ _punto_ _7)._

**13.** **Ronda** **de** **Uruguay** (continuación debate y vota­
ción)

De conformidad con el orden del día se procede a la
continuación del debate sobre el informe Zahorka (doc.
A 2-224/88).

Intervienen los diputados Woltjer, ponente para opi­
nión de la Comisión de Agricultura, Cohén, ponente
para opinión de la Comisión de Desarrollo, quien,
suplente de Seeler, habla también, en nombre del
Grupo Socialista, Mallet, presidente de la Comisión
REX, quien habla también en nombre del Grupo PPE,
Roberts, en nombre del Grupo ED, Cervera Cardona,
no inscrito, y el Sr. Varfis, miembro de la Comisión.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_VOTACIÓN_

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución:_

Interviene el Sr. Cohén para señalar un error en el corrigendum de la versión inglesa, donde conviene susti­
tuir 1989 por 1988.

preámbulo:

enmienda 12: aprobada

considerando A: aprobado

considerando B:

enmienda 11: aprobada

considerandos C a I y apartados 1 a 33: aprobados

enmiendas 3 y 10: retiradas

apartado 34:

enmienda 9: aprobada

apartado 35: aprobado

enmienda 15: retirada

apartado 36: aprobado

apartado 37:

enmienda 4: rechazada

enmienda 16: retirada

apartados 37 a 45: aprobados

apartado 46:

enmienda 1: aprobada por votación electrónica

después del apartado 47:

enmienda 2: aprobada

apartado 48:

enmienda 13: aprobada

depués del apartado 48:

enmienda 14: aprobada

apartados 49 y 50: aprobados

apartado 51:

enmienda 5: rechazada por votación electrónica

apartados 51 a 63: aprobados

apartado 64:

enmienda 6: aprobada

apartados 65 a 67: aprobados

partes del texto modificadas por enmiendas: aprobadas

_Explicación_ _de_ _voto:_

Interviene el Sr. Zahorka, ponente, quien propone una
modificación en la redacción al final del apartado 77
que se leerá como sigue: « . . . a la Secretaría del GATT
así como a todos los participantes en la reunión de la
Ronda de Uruguay en Montreal».

Por votación nominal (PPE) el Parlamento aprueba la
resolución:

N° C 326/286 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

votantes: 66,

a favor: 63,

en contra: 0,

abstenciones: 3.

_(Parte_ _II,_ _punto_ _8)._

Interviene el Sr. Mallet, Presidente de la Comisión
REX, quien lamenta que un informe de esta importan­
cia esté incluido en el orden del día del viernes.

**14.** **Política** **de** **retirada** **de** **tierras** (debate)

De conformidad con el orden del día se procede a
debatir la pregunta oral con debate d e los diputados
Bocklet, Spáth, Dalsass, Marck, Früh, Ebel y Klepsch,
en nombre del Grupo PPE, a la Comisión, sobre la
aplicación de la retirada de tierras d e la producción d e
los Estados miembros (doc. B 2-954/88).

Interviene el Sr. Navarro Velasco, quien, refiriéndose á
la organización d e los debates, protesta contra el hecho
d e que la presidencia n o haya aceptado, por razones de
orden reglamentario, modificar el orden del día y haber
incluido este punto en la sesión de ayer, con el fin d e
permitir al Sr. Andriessen, _Vicepresidente_ _de la_ _Comi­_
_sión,_ que va a dejar su cargo, contestar a esta pregunta
oral.

El Sr. Bocklet desarrolla la pregunta oral.

**PRESIDENCIA** **DEL SR.** **CLINTON**

_Vicepresidente_

El Sr. Ripa di Meana, miembro de la Comisión, se une
a lo manifestado por el Sr. Navarro y contesta a la pre­

gunta.

Intervienen los diputados Woltjer, en nombre del
Grupo Socialista, Navarro Velasco, en nombre del
Grupo ED, Dessylas, Grupo Comunista, Maher, en
nombre del Grupo Liberal, Killilea, en nombre del
Grupo RDE, von Nostitz, Grupo ARC.

El Sr. Presidente comunica que ha recibido, con solici­
tud de votación pronta, de conformidad con el pár­
rafo 5 del artículo 58 del Reglamento, para cerrar el
debate sobre la pregunta oral, tres propuestas d e reso­
lución:

— de los Sres. Bocklet, Spáth, Früh, Klepsch y Langes, en nombre del Grupo PPE, sobre la realización d e
la retirada de tierras d e la producción en los Estados
miembros (doc. B 2-963/88);

— del Sr. Navarro Velasco, en nombre del Grupo
ED, sobre la aplicación de la retirada de tierras de la
producción en los Estados miembros (doc. B 2-970/

**88);**

— del Sr. Woltjer, en nombre del Grupo Socialista,
sobre la aplicación de los reglamentos comunitarios de
retirada de tierras de la producción en los Estados
miembros (doc. B 2-971/88).

Indica que la votación sobre la solicitud de votación
pronta tendrá lugar al fin del debate.

Interviene el Sr. Bocklet, quien pide que se asegure que
el voto sobre el fondo tenga lugar en la próxima sesión;

El Sr. Presidente responde que la decisión se tomará al
fin del debate.

Intervienen, en la continuación del debate, el Sr. Cer
vera Cardona, n o inscrito, y los Sres. Colino Sala­
manca, Hutton, Eyraud y Ripa di Meana, miembro d e

la Comisión.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate.

_Votación sobre_ _la_ _solicitud_ _de_ _votación pronta:_

Interviene el Sr. Bocklet.

La votación pronta queda decidida.

La votación sobre el fondo tendrá lugar en la próxima
hora de votaciones.

**15.** **Relaciones** CEE — **Pacto Andino** (debate y vota­
ción)

El Sr. Zahorka, suplente del ponente, presenta el
informe elaborado por el Sr. van Aerssen, en nombre
de la Comisión d e Relaciones Económicas Exteriores,
sobre las relaciones económicas y comerciales entre la
Comunidad Europea y el Pacto Andino.

Intervienen los Sres. Pons Grau, en nombre del Grupo
Socialista, y Varfis, miembro d e la Comisión.

El Sr. Presidente declara cerrado el debate

_VOTACIÓN_

_—_ _propuesta_ _de_ _resolución:_

preámbulo, considerando y apartado 1: aprobados

apartado 2:

enmienda 1: aprobada tras una intervención del
Sr. Zahorka, suplente del ponente.

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/287

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

apartado 3: aprobado

Interviene el Sr. Robles Piquer, para una explicación

de voto.

Por votación nominal (SOC), el Parlamento aprueba al

resolución:

votantes: 17,
a favor: 17,
en contra: 0,

abstenciones: 0.

_(Parte_ _II,_ _punto_ _9)._

**16.** **Declaraciones inscritas** **en el** **registro** (artículo 65
del Reglamento)

El Sr. Presidente comunica al Parlamento, de conformi­
dad con el apartado 3 del artículo 65 del Reglamento,
el número de firmas recogidas para estas declaraciones
(anexo II).

**17.** **Transmisión** **de las** **resoluciones aprobadas durante**
**la** **presente sesión**

El Sr. Presidente recuerda que, de conformidad con el
apartado 2 del artículo 107 del Reglamento, el acta de
la presente sesión se someterá a la aprobación del Par­
lamento al principio de la próxima sesión.

Con el acuerdo del Parlamento, el Sr. Presidente indica
que iniciará la transmisión de las resoluciones que aca­
ban de aprobarse a sus respectivos destinatarios.

**18.** **Calendario** **de las** **próximas sesiones**

El Sr. Presidente recuerda que las próximas sesiones se
celebrarán del 12 al 16 de diciembre de 1988.

**19.** **Interrupción** **del** **período** **de** **sesiones**

EÍ Sr. Presidente declara interrumpido el período de
sesiones del Parlamento Europeo.

_(Se_ _levanta_ _la_ _sesión_ _a las_ _12h00)_

Enrico VINCI

_Secretario General_

Henry PLUMB

_Presidente_

N° C 326/288 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

PARTE II

**Textos aprobados** **por el** **Parlamento**

**1.** **Procedimiento** **sin** **informe** *****

**a)** **Propuesta** **de la** **Comisión** **de las** **Comunidades Europeas** **al** **Consejo [COM(88)** **383** **final,**
**doc. C** **2-144/88]:** aprobada

**I.** **un** **reglamento** **(CEE) del** **Consejo relativo** **a los** **controles veterinarios** **en los** **intercam­**
**bios intracomunitarios ante** **la** **realización** **del** **mercado interior**

**II. un** **reglamento** **(CEE) del** **Consejo relativo** **a la** **intensificación** **de los** **controles** **de** **apli­**
**cación** **de la** **normativa veterinaria**

**III. un** **reglamento** **(CEE) del** **Consejo** **por el que se** **modifica** **el** **Reglamento** **(CEE) n°**
**1468/81 relativo** **a la** **asistencia mutua entre** **las** **autoridades administrativas** **de íos**

**Estados miembros** **y la** **colaboración entre éstas** **y la** **Comisión** **con** **objeto** **de** **asegurar**
**la** **correcta aplicación** **de las** **regulaciones aduaneras** **o** **agrarias [COM(88)** **383** **final** **—**
**doc. C** **2-144/88]: aprobada**

**b)** **Propuesta** **de** **Reglamento** **del** **Consejo** **por la que se** **aplica** **a** **España** **el** **importe íntegro** **de**
**la** **prima para** **el** **mantenimiento** **del** **censo** **de** **vacas nodrizas [COM(88)** **445** **final** **— doc.**
**C** **2-153/88]:** aprobada

**c)** **Propuesta** **de** **Reglamento** **del** **Consejo, sobre** **las** **medidas** **de** **protección contra** **la** **introduc­**
**ción** **en los** **Estados miembros** **de** **organismos nocivos para** **los** **vegetales** **o** **productos vegeta­**
**les** **[COM(88)** **460** **final** **— doc. C** **2-154/88]:** aprobada

**d)** **Propuesta** **de** **Reglamento** **del** **Consejo** **por la que se** **modifica** **el** **Reglamento** **(CEE) n°**
**1360/78 relativo** **a las** **agrupaciones** **de** **productores** **y a sus** **uniones [COM(88)** **467** **final** **—**
**doc. C** **2-159/88]:** aprobada

**e)** **Propuesta** **de** **Reglamento** **del** **Consejo** **por la que se** **modifica** **el** **Reglamento** **(CEE) n°**
**2262/84** **por el que se** **establecen medidas especiales** **en el** **sector** **del** **aceite** **de** **oliva**

**[COM(88)** **461** **final** **— doc. C** **2-161/88]:** aprobada

**O** **Propuesta** **de** **Reglamento** **del** **Consejo** **por la que se** **establecen medidas especiales para** **las**
**semillas** **de** **cáñamo [COM(88)** **480** **final** **— doc. C** **2-172/88]:** aprobada

**2.** **Apoyo financiero** **a** **favor** **de** **Grecia** **en** **material social** *****

**Propuesta** **de** **Reglamento COM(88)** **412** **final:** aprobada

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/289

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

**— doc. A** **2-246/88**

**RESOLUCIÓN LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**relativa** **a un** **reglamento** **por el que se** **modifica** **el** **Reglamento** **(CEE) n°** **815/84 relativo** **a un**
**apoyo financiero excepcional** **en** **favor** **de** **Grecia** **en** **materia social**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta d e la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo conforme al artículo 235 del Tratado C E E (doc. C 2-118/88),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

Visto el informe de la Comisión de Asuntos Sociales y Empleo y la opinión de la Comi­
sión de Presupuestos (doc. A 2-246/88),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión de conformidad con la votación del texto de la

misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que pretenda apartarse del texto aprobado
por el Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**(i)** **DO n° C 209 de 9. 8. 1988, p. 6.**

**3 .** **Política regional comunitaria** **y el** **papel** **de las** **regiones**

**— doc. A** **2-218/88**

**RESOLUCIÓN**

**sobre** **la** **política regional comunitaria** **y el** **papel** **de las** **regiones**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

Vista la Resolución sobre el papel de las regiones en la construcción de una Europa
democrática — Resultado de la Conferencia de las Regiones de 13 d e abril de 1984 ('),

— Vista la Declaración común del Consejo, de la Comisión y del Parlamento Europeo d e
18 de junio d e 1984 ( [2] ) sobre la necesidad de asociar a las regiones al proceso de adop­
ción de dicisiones cié la Comunidad,

Vista la declaración final de la primera Conferencia de las Regiones, celebrada en 1984
por el Parlamento Europeo,

— Visto el artículo 130 A del Tratado CEE,

**(1)** **D O n ° C 127 de 14. 5. 1984, p. 240.**
**(2)** **D O n ° C 72 de 19.6. 1985, p. 59.**

N° C 326/290 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

— Visto el proyecto de tratado de Unión Europea de febrero de 1984, que en su preámbulo
señalaba la necesidad de permitir la participación en la construcción europea de los
poderes locales y regionales, según fórmulas apropiadas,

— Visto el resultado del procedimiento de concertación del _20 de_ _junio_ _de 1988_ con el Con­
sejo y la Comisión sobre el reglamento relativo _a los_ _funciones_ _de los_ _Fondos_ _con_ _finali­_
_dad_ _estructural_ _y a su_ _eficacia,_ _así_ _como_ _a ¡a_ _coordinación entre_ _sí de sus_ _intervenciones,_
_con las del_ _Banco Europeo_ _de_ _Inversiones_ _y_ con las de los demás instrumentos financieros
existentes ('),

— Vistos los seis informes de la Comisión de Política Regional y de Ordenación del Terri­
torio en el marco del Tema principal ( [2] ), y la opinión de la Comisión Institucional (doc.
A 2-218/88),

— Vista la creación de un Consejo consultivo de los entes regionales y locales aprobado
por la Comisión el 24 de junio de 1988 ( [3] ),

— Visto el trabajo realizado en favor de la regionalización de la Conferencia permanente
de los poderes locales y regionales del Consejo de Europa y de las asociaciones euro­
peas de las regiones (Asamblea de las regiones de Europa, Consejo de los municipios de
las regiones de Europa y diversas asociaciones sectoriales),

_**/.**_ _**La**_ _**política regional comunitaria**_ _**no ha**_ _**logrado, hasta ahora, instaurar**_ _**un**_ _**proceso**_ _**de**_ _**apro­**_
_**ximación entre**_ _**las**_ _**regiones**_ _**de la**_ _**Comunidad**_

1. Recuerda que, si bien durante el primer período de integración comunitaria las dispari­
dades regionales habían disminuido, posteriormente, el proceso de aproximación no sólo se
interrumpió sino que llegó incluso a invertirse; en la actualidad, las divergencias entre las
regiones alcanzan aproximadamente el nivel de las registradas en 1970;

2. Señala, además, que la adhesión de España y de Portugal ha determinado ulteriormente
un grave empeoramiento de estas disparidades, ya que más del 20 % de la población comu­
nitaria vive en regiones que sufren retraso en su desarrollo;

3. Observa, por otra patre, que durante los últimos diez años han aumentado considerable­
mente las disparidades regionales en materia de desempleo, resultando más afectadas las
regiones menos desarrolladas o en declive industrial;

4. Considera que esta evolución se debe al insuficiente grado de integración económica
lograda y, por tanto, a las limitaciones de las políticas comunitarias llevadas a cabo y de sus
instrumentos de intervención;

5. Reitera que la política regional comunitaria se ha iniciado con gran retraso y que los
objetivos que le fueron asignados están encaminados más a «compensar» los perjuicios cau­
sados por las demás políticas comunitarias, que a orientar el conjunto del crecimiento eco­
nómico hacia la convergencia;

**(')** **D O n ° L 185 de 15.7. 1988, p. 9.**
**(** **[2]** **)** **Informe** **1: «La** **política regional"comunitaria** **y los** **efectos regionales** **de las** **intervenciones estructurales»**
**—** **Ponente:** **Sr.** **Musso.**

**Informe** **2:** **«Las políticas regionales** **de los** **Estados miembros** **y su** **coordinación** **con la** **política regional comuni­**
**taria»**

**—** **Ponente:** **Sr.** **Vandemeulebroucke.**

**Informe** **3:** **«Los programas** **de** **ordenación** **del** **territorio,** **los** **programmas** **de** **desarrollo** **y los** **programas para** **la**
**mejora** **de la** **situación socioeconómica regional»**
**—** **Ponente:** **Sr. P.** **Beazley.**

**Informe** **4: «La** **regionalización** **en la** **Comunidad, factor** **de** **desarrollo regional»** **'**
**—** **Ponente:** **Sr.** **O'Donnell.**

**Informe** **5: «La** **democratización** **de la** **política regional** **en la** **Comunidad** **y la** **creación** **de un** **Consejo** **de las** **regio­**

**nes»**

**—** **Ponente:** **Sra.** **André.**

**Informe** **6:** **«Las relaciones entre** **las** **instituciones comunitarias** **y los** **poderes regionales** **y** **locales»**
**—** **Ponente:** **Sr.** **Arbeloa Muru.(Ponente-coordinador** **de la** **Resolución:** **Sr. D e** **Pasquale).**
**(** **[3]** **)** **D O n ° L 247 de 6. 9. 1988, p. 23.**

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C326/291

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

6. Señala, en particular, que los resultados de las intervenciones de los Fondos estructura­
les en el pasado han sido extremadamente limitados, e indica, entre las principales razones,
las siguientes:

a) los recursos asignados a los Fondos estructurales comunitarios resultaron considerable­
mente insuficientes, ya que sólo representaron el 0,12% aproximadamente del PIB
comunitario,

b) los objectivos de las intervenciones de los Fondos eran demasiado numerosos, diferen­
tes e imprecisos,

c) las ayudas comunitarias se dispersaron en una zona demasiado amplia desde el punto
de vista geográfico,

d) la ayuda se destinó a un número demasiado elevado de proyectos, cuya eficacia y objeti­
vos previstos no se estudiaron suficientemente, por lo que la dispersión de la ayuda
redundó en perjuicio de la eficacia,

e) la financiación se destinó casi exclusivamente al sector de las infraestructuras, mientras
que las inversiones productivas fueron muy limitadas,

f) con frecuencia, las ayudas comunitarias fueron simples «reembolsos» a los Estados
miembros, al no establecerse una complementariedad clara y transparente en relación
con la intervención nacional,

g) los programas regionales de desarrollo, que habrían podido permitir una programación
de las intervenciones en función de las prioridades fijadas desde el punto de vista opera­
tivo resultaron demasiado generales y extensos para lograr los efectos deseados, es decir,
la elección de proyectos en función de sus consecuencias para el desarrollo económico
regional;

_**II. Las**_ _**próximas etapas**_ _**de la**_ _**integración europea (mercado único**_ _**y**_ _**cooperación monetaria)**_
_**imponen nuevos progresos hacia**_ _**¡a**_ _**cohesion económica**_ _**y**_ _**social**_

7. Insiste en que la liberalización de los mercados, el fortalecimiento del SME y de la coo­
peración monetaria, así como el desarrollo de la innovación tecnológica, imponen la defini­
ción de una noción de política regional y de estrategia de la cohesión más amplia y com­
pleta que, al abarcar mayores recursos, combine adecuadamente el objectivo de una mejor
asignación de los recursos con la funcción de una redistribución de las ventajas derivadas
del mercado único y de las políticas comunitarias;

8. Subraya que ulna política económica general destinada al crecimiento y al desarrollo del
empleo es indispensable para poder llevar a caba una política de convergencia y de reduc­
ción de las disparidades regionales;

9. Pide urgentemente a las instituciones comunitarias que pongan en funcionamiento, en
el más breve plazo, la estrategia de cooperación en favor del crecimiento y del empleo, deci­
dida por el Consejo de Ministros el 20 de diciembre de 1985 (');

10. Comparte la tesis según la cual la aceleración del índice de desarrollo del producto
interior, resultado de la realización del mercado único, no basta por sí misma para reducir
las disparidades regionales; ello debe considerarse, por tanto, como «adicional» respecto al
estímulo del crecimiento que puede provenir de medidas específicas de política económica;
estas medidas daben asegurar una modificación de la relación entre el crecimiento y el
empleo, así como de la relación existente entre la eficacia productiva y las inversiones terri­
toriales, sin renunciar por ello al progreso técnico, que debe incluso estimularse;

11. Advierte el peligro de que la amplicación de los mercados, de no efectuarse en el con­
texto anteriormente indicado, podría causar posteriormente un empeoramiento muy grave
de las disparidades regionales;

**(')** **C E E** **3 5 / 6 1 9** **— D O n ° L 377 d e 31. 12. 1985.**

N° C 326/292 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

12. Pide, por tanto, a la Comisión, en el marco de la realización del mercado único, exa­
mine las medidas que podrían aplicarse en el ámbito regional, a fin de impedir cualquier
consecuencia negativa en regiones en declive o que sufren retraso en su desarrollo. En otras
palabras, se trataría de crear, mediante medidas de carácter fiscal, financiero, normativo o
administrativo, un sistema de incentivos para la inversión en las regiones más débiles;
basándose en ello, el Parlamento Europeo ha reclamado, por ejemplo, la aplicación de la
«prioridad regional», a la hora de pasar las adjudicaciones al régimen de libre competencia;

_**III.**_ _**Propuestas**_ _**de**_ _**modificación**_ _**de ¡a**_ _**política regional comunitaria**_

,13. Está convencido de que sólo puede lograrse un progreso notable en la aproximación de
los niveles de desarrollo y de renta entre las diversas regiones de la Comunidad a condición
de que la política regional comunitaria no se limite a las intervenciones de los Fondos sino
que, además, forme parte integrante de todas las políticas comunitarias, participando asi­
mismo en la definición de los objectivos que se les asignan; por lo tanto, es indispensable
proceder regularmente al examen de las compatibilidades de dichas políticas con el desa­
rrollo regional;

14. Señala que, para llevar a cabo el proceso de reequilibrio entre las regiones comunita­
rias, es fundamental coordinar las políticas económicas de los Estados miembros, a fin de
canalizar el desarrollo en aquellas zonas donde sea más necesario y la oferta de empleo más
importante, ya sea en las zonas con retraso estructural, o en zonas y sectores en declive
industrial, estos datos en función de criterios objectivos y comunitarios;

15. Confirma su opinión según la cual la mejora de la eficacia de los instrumentos de la
política regional resulta indispensable y debe comprender los siguientes aspectos:

a) los programas de desarrollo regional deben constituir la base de cualquier intervención y
deben definirse a nivel regional e indicar claramente las orientaciones del desarrollo
económico, así como las elecciones sectoriales y territoriales; en función de estas priori­
dades y de la modalidad en que se llevarán a cabo, se iniciará una concertación entre las
autoridades regionales, el Estado y la Comisión (participación) que desembocará en la
celebración de un contrato-programa,

b) en el marco de esta programación, se especificarán las intervenciones de los Fondos
estructurales y de cualquier otro instrumento comunitario, así como la complementariedad respecto a la intervención nacional; los recursos deberán utilizarse preferentemente,
y siempre que sea posible, de modo integrado, evitando en cualquier caso una nueva
definición de las intervenciones y de los subprogramas según las competencias o las
condiciones de admisibilidad de cada fondo,

c) deberán definirse los criterios que la Comisión adoptará para la valoración de los pro­
gramas y el sistema de control y supervisión que utilizará para seguir de cerca la aplica­
ción de los programas operativos por parte de las autoridades regionales,

d) los recursos financieros, que deberán ir aumentando de modo significativo, se definirán
globalmente para cada región, con carácter orientativo y plurianual, sobre la base de cri­
terios socioeconómicos, así como de cálculos y previsiones respecto a la evolución gene­
ral económica, sectorial, laboral, etc.,

e) podrán efectuarse intervenciones en el ámbito de programas de dimensión suprarregional, siempre y cuando estén justificadas desde el punto de vista de la política de ordena­
miento del territorio, de la cooperación transfronteriza o interregional, de las consecuen­
cias para el medio ambiente, etc.,

f) a fin de equilibrar la relación entre las infraestructuras y las iniciativas de tipo produc­
tivo, deberá concederse mayor importancia al fortalecimiento del capital a riesgo y a las
medidas relacionadas con las operaciones locales de tipo producción y de servicios, a la
creación de los proyectos de planificación profesional y de los servicios de gestión e
inversión necesarios para proporcionar a la industria los servicios esenciales en los luga­
res donde no puede disponer de ellos;

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/293

**Viernes,** **1 8 d e** **noviembre** **d e 1 9 8 8**

16. Considera positivos los principios que han inspirado la reforma de los Fondos, tales
como la concentración de los objetivos y de las intervenciones, la financiación de los pro­
gramas, la coordinación de los instrumentos financieros y la participación entre la Comi­
sión, los Estados miembros y las regiones; considera, sin embargo, que aún no se han
reunido las condiciones básicas para poder llevar a la práctica estos principios mediante la
política estructural de la Comunidad;

17. Señala que todas los innovaciones aprobados, así como las propuestas de modificación
presentadas por el Parlamento Europeo respecto a la política regional, necesitan, para poder
ser aplicadas, que se reconozca el papel fundamental que han de desempeñar las regiones y,
por tanto, la necesidad de reforzar ulteriormente el proceso de regionalización de la Comu­
nidad;

_**IV. La**_ _**regionalización**_ _**de la**_ _**Comunidad: Factor**_ _**de**_ _**desarrollo**_ _**y de**_ _**cohesión económica,**_ _**de**_
_**democratización**_ _**de la**_ _**integración comunitaria**_ _**y de**_ _**valorización**_ _**de las**_ _**particularidades**_
_**culturales**_

18. Señala que el ámbito geográfico e institucional más adecuado para elaborar y aplicar la
política regional basada en la programación y la ordenación del territorio debe situarse al
nivel NUTS II (nivel regional) ('), ya que:

— la cantidad de población residente debe ser lo suficientemente elevada como para con­
sentir las economías de escala adecuadas para la creación y la gestión de las infraestruc­
turas y servicios más importantes,

— el ámbito regional es, en numerosos Estados miembros, el que mejor corresponde a las
realidades institucionales ya existentes y a la experiencia de los programas efectuados
en el pasado,

— la calidad y disponibilidad de los datos estadísticos necesarios son las más elevadas,

19. Ello no exluye, obviamente, que los programas operativos y sectoriales o las acciones
comunitarias no puedan aplicarse en territorios más pequeños; éstos, sin embargo, deben
formar parte integrante de la programación regional;

considera que la regionalización debe permitir, en particular, lo siguiente:

a) la definición y la coherencia de las políticas económicas de los Estados miembros y de
la Comunidad y, por tanto, la reactivación de las regiones menos desarrolladas y en
declive industrial, destinándoles una proporción suficiente de recursos para el desarrollo,

b) la adaptación de las intervenciones en función de las necesidades locales y regionales y,
por tanto, el fomento del potencial de desarrollo endógeno,

c) un aumento de la participación de las fuerzas productivas y sociales, a nivel local y
regional, garantizando la ayuda y el apoyo a la realización de iniciativas de producción,

d) la coordinación de todas las intervenciones públicas y privadas de manera integrada en
el marco del programa territorial,

e) la identificación de nuevos problemas que puedan aparecer en la situación económica y
la consiguiente adaptación del programa regional de desarrollo,

20. Recuerda que aún hoy existen Estados miembros en los que no se ha iniciado el pro­
ceso de regionalización;

21. Considera que el fortalecimiento de las competencias comunitarias, así como la paula­
tina transferencia de competencias a las instituciones comunitarias, deben ir acompañadas
por la descentralización de determinadas funciones no sólo administrativas, sino también
relativas a la adopción de decisiones y a la cogestión, a favor de las autoridades regionales
que representen la voluntad popular; las relaciones establecidas entre la Comunidad y las
regiones permitirían:

**(!)** **Nomenclatura** **de las** **Unidades Territoriales Estadísticas.**

N° C 326/294 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

— la información y, la participación de los ciudadanos europeos en las políticas comunita­
rias, en el convencimiento de que el camino hacia la unidad política de Europa no
puede limitarse a la cooperación entre ias estructuras estatales, sino que debe basarse
también en las comunidades regionales y en el reconomicimiento y el desarrollo de su
autonomía,

— el respeto de las competencias otorgadas a las regiones por el ordenamiento jurídico
interno de los diversos Estados miembros,

— una mayor eficacia en la realización de las acciones comunitarias y un reparto óptimo
de las funciones públicas en función de los objetivos comunes;

22. Considera esencial para la identidad cultural europea que las peculiaridades regionales
existentes tengan un espacio en cada Estado nacional, valorizando las particularidades exis­
tentes y respetando los intereses, las aspiraciones y el patrimonio histórico, lingüístico y cul­
tural propios de cada región; así como facilitar la cooperación lingüística y cultural transfronteriza o interregional cuando existan patrimonios históricos, lingüísticos y culturales
comunes que sobrepasen las divisiones administrativás actuales;

_**V.**_ _**Consideraciones finales**_

23. Considera que, a pesar de las disparidades, incluso profundas, que existen entre las tra­
diciones jurídicas e institucionales de los diversos Estados miembros, es necesario y útil
ampliar el proceso de regionalización en la Comunidad, a fin de lograr una integración polí­
tica, económica y social más estrecha entre las diversas regiones europeas;

24. Pide, por tanto, a los Estados miembros que respondan de manera positiva y concreta
al llamamiento del Parlamento Europeo en favor de la regionalización, a fin de que los Esta­
dos que todavía no disponen de un sistema regionalizado adopten lo antes posible las medi­
das necesarias para instaurarlo, y que los Estados que ya disponen de él reconozcan y
respeten las competencias de las regiones para que éstas puedan alcanzar los objetivos de
desarrollo político, económico, cultural y social necesarios para asegurar la cohesión y el
equilibrio territorial dentro de la Comunidad;

25. Aprueba la creación por la Comisión de un Consejo consultivo de los entes regionales
y locales, encargado de manifestar su opinión no sólo sobre las medidas de política regional
comunitaria, sino también sobre las políticas comunitarias que tienen importantes conse­
cuencias en al ámbito regional, así como sobre los asuntos de competencia regional;

26. Reconoce el importante papel que han desempeñado las asociaciones de regiones y de
poderes locales en Europa, ya sea en el ámbito de la Comunidad como en el ámbito del
Consejo de Europa, para desarrollar la conciencia de la necesidad de institucionalizar las
regiones en el contexto europeo, así como respecto a la aproximación de las competencias
reconocidas a las regiones en los diversos Estados miembros;

27. Pide a la Comisión que favorezca, siempre que sea posible, el establecimiento de rela­
ciones de trabajo con cada región; pide, por otra parte, que en materia de política regional,
se reconozca siempre a las regiones como destinatarias de las medidas comunitarias y como
sujetos activos en la definición y gestión de los programas;

28. Pide a su Presidente que institucionalice la relación de consulta de las regiones por
parte de los órganos del Parlamento Europeo, para ello se habrá de prever:

— reuniones periódicas de trabajo entre su Comisión de Política Regional y de Ordenación
del Territorio y una representación del Consejo consultivo de los entes regionales y loca­
les,

— una reunión anual entre los miembros del Consejo consultivo de las colectividades
regionales y locales y una delegación del Parlamento Europeo dirigida por su Presi­
dente, para tratar los principales temas de la actividad comunitaria,

— la organización de, por lo menos, una Conferencia de las regiones, similar á la que ya
tuvo lugar en 1984, en el transcurso de cada legislatura europea;

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/295

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

29. Considera esencial que cualquier avance programático en la unidad europea abra la
posibilidad de institucionalizar la representación democrática de las regiones y asigne a las
autoridades regionales y locales las competencias necesarias para que éstas puedan partici­
par activamente en la realización de la unión política, social y económica de Europa;

30. Considera conveniente que todos los procesos de regionalización que se desarrollen en
los Estados comunitarios tengan un nivel mínimo institucional, competencial y financiero,
evitando regionalizaciones meramente nominales y que pudieran únicamente contribuir a
crear nueva burocracia e incluso a frustrar los deseos de las comunidades regionales;

31. Entiende que toda regionalización debe partir de la voluntad de la población corres­
pondiente y realizarse dentro del marco jurídico nacional con el acuerdo del Estado.

Cuando se den estas condiciones, la regionalización deberá inspirarse en los principios
mínimos siguientes;

a) Institucionalización de las regiones en el ordenamiento jurídico al nivel más alto posi­
ble,

b) Elección democrática de las instituciones regionales por la población respectiva,

c) Atribución a las regiones de competencias suficientes para, al menos, organizar sus pro­
pias instituciones, promover y ordenar el desarrollo aconómico regional y la defensa de
su patrimonio cultural y lingüístico,

e) Creación de mecanismos de perecuación financiera capaces de compensar el desigual
reparto de recursos tributarios y sobre todo, los desequilibrios interregionales,

f) Participación de las regiones como sujetos activos en la cooperación tranfronteriza,

sobre todo a escala interregional,

g) Participación en las regiones en la formación de la posición de los Estados en las instan­
cias comunitarias dentro del ámbito de sus competencias o cuando los temas de que se
trate afecten directamente a sus intereses, mediante mecanismos de información y concertación que se habrán de establecer en el interior de cada Estado, sin perjudicar la
eficacia del progreso legislativo comunitario.

Sobre la base de estos principios básicos mínimos, invita a los Estados miembros a regionalizar sus estructuras internas. Como documento de trabajo para el futuro se adjunta a esta
resolución una Carta Comunitaria de la Regionalización de los Estados miembros;

                                                            -                                                            

                                                             -                                                              

32. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución y los seis informes que se
incluyen en anexo a modo de _exposición_ _de_ _motivos_ a la Comisión y al Consejo, al Consejo
de Europa, a _los_ _gobiernos_ _de los_ _Estados miembros_ _con la_ _solicitud_ _de que_ _informen_ a sus
autoridades regionales y locales, y al Consejo consultivo de los entes regionales y locales.

I

N° C 326/296 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

_ANEXO_

**Carta comunitaria** **de la** **regionalozación**

_**Capítulo**_ _**I.**_

_**Definición, institucionalización**_ _**y**_ _**fronteras**_ _**de Ias**_ _**regiones**_

_Artículo_ _1_

1. A los efectos de la présente carta se entiende por región un territorio que forma, desde el
punto de vista geográfico, una entidad neta o un conjunto similar de territorios, en los que
existe continuidad y en los que la población posee ciertos elementos comunes y desea salva­
guardar la especificidad resultante y desarrollarla con el fin de estimular el progreso cultural,
social y económico.

2. Por «elementos comunes» de una población concreta se entiende una especificidad
común en materia de lengua, de cultura, de tradición histórica y de intereses vinculados a la
economía y los transportes. N o es imprescindible que todos estos elementos se den siempre.

3. Las diferentes denominaciones y la naturaleza jurídico-política que estas entidades pue­
dan recibir en los doversos Estados (Comunidades Autónomas, Lánder, Nacionalidades
etc.) no las excluyen de las consideraciones establecidas en la presente carta.

_Artículo_ _2_

1. Los Estados miembros de la Comunidad Europea están invitados, teniendo en cuenta la
voluntad popular, la tradición histórica y la necesidad de una administración eficaz y ade­
cuada a sus funciones (especialmente en materia de planificación del desarrollo económico),
a institucionalizar en sus terrotorios — o mantener allí donde existan — regiones en el sen­
tido del artículo 1 de esta carta.

_Artículo_ _3_

1. La institucionalización de las regiones se regulará en el ordenamiento jurídico interno
de los Estados.

2. Esta regulación se llevará a cabo respecto a sus principios básicos en el texto constitu­
cional o, en su defecto, al nivel jurídico más alto posible de la escala nomativa interna de
cada Estado.

3. Las regiones dispondrán de personalidad jurídica plena.

_A_ _rtículo_ _4_

1. Las fronteras de las regiones han de ser trazados teniendo en cuenta la voluntad de la
población.

2. Un número mínimo de habitantes y unas dimensiones geográficas suficientes para cum­
plir las tareas a desempeñar han de darse a la hora d e trazar las fronteras regionales.

3. Han d e preverse mecanismos democráticos que permitan modificar las fronteras regio­
nales a lo largo del tiempo en función de las nuevas circunstancias que se produzan y, sobre
todo, de la voluntad de los poblaciones.

_**Capítulo**_ _**II.**_

_**Instituciones**_ _**de 1as**_ _**regiones**_

_Artículo_ _5_

1. Los Estatutos Regionales serán las normas institucionales básicas de cada región forma­
rán parte del ordenamiento jurídico nacional al nivel más alto posible. En ellos se regularán,
al menos, las instituciones regionales y las competencias a asumir.

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/297

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

2. La reforma del Estatuto Regional exigirá, al menos, el acuerdo dél Estado y de las insti­
tuciones de las regiones, según el procedimiento a establecer en los proprios Estatutos.

_Artículo_ _6_

1. Las instituciones con que deberán contar, cuando menos, las Regiones son las siguien
tes:

**a)**

b)

una Asemblea Regional,

un Gobierno Regional y su Presidente.

_Artículo_ 7

1. La Asamblea Regional será elegida en su totalidad mediante sufragio libre, universal,
directo, igualitario y secreto.

2. La Asamblea Regional podrá disponer de poderes legislativos, dentro de los límites mar­
cados por el ordenamiento jurídico nacional.

Igualmente ejercerá aquellos poderes que se establezcan en el Estatuto Regional y especial­
mente el control del Ejecutivo Regional y la aprobación del presupuesto de la Región. /

_Artículo_ _8_

1. El Gobierno Regional tendrá funciones ejecutivas y administrativas y contrá con un Pre­
sidente.

2. El Gobierno Regional o su Presidente serán politicamente responsables ante la Asam­
blea Regional.

3. Los Gobiernos Regionales contarán con administración, patrimonio y personal propios.

_Artículo_ _9_

El Presidente del Gobierno Regional será elegido directamente por la Asamblea Regional o
por los miembros del Gobierno Regional en el seno de éste.

_Artículo_ _10_

El Estatuto Regional puede establecer la creación de otros órganos regionales de carácter
consultivo (consejos culturales, consejos sociales, consejos de planificación económica etc.)
o de control del ejecutivo. En caso de que existan, el Estatuto deberá regular su composi­
ción, sus competencias y su relación con las instituciones de la Región.

_**Capítulo**_ _**III.**_

_**Las**_ _**competencias**_

_Artículo_ _11_

1. Las regiones tienen el derecho de administrar ellas mismas sus propios asuntos.

2. Las regiones que cuenten con poderes legislativas dispondrán de tres categorías de com­
petencias:

a) Competencias plenas. En ellas las regiones disponen de poder legislativo y ejecutivo,

b) Competencias de desarrollo legislativo y ejecución sobre la base de leyes estatales pre­
vias,

c) Competencias de ejecución.

_Artículo_ _12_

1. Las regiones gozarán de competencias suficientes para la organización de sus proprias
instituciones, así como para promover y ordenar el desarrollo económico regional y para
intervenir en materias relativas a servicios personalizabas. En particular estas competencias
se referirán a materias como: política regional, ordenación territorial, sector agrario, trans­
porte, turismo, obras públicas, asistencia social, artesanía, cultura, deporte y tiempo libre,
enseñanza, salud, política del agua, etc.

N° C 326/298 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

2. En el caso de regiones que cuenten con poder legislativo estas competencias se ejercerán
con el carácter de plenas (en el sentido del artículo 11, p. 2). En estos casos ello se llevará a
cabo con reserva de las competencias ejercidas por las instituciones supranacionales. En
función de los poderes del Estado las competencias de las regiones podrán ejercerse de
manera compartida o concurrente con el Estado.

3. La asignación a las regiones de las competencias señaladas en el párrafo primero, se rea­
lizará dentro del respeto de las competencias de los entes locales, de acuerdo con el derecho
interno y los principios de la «Carta Europea de la autonomía» (Convención promovida por
el Consejo de Europa) (').

4. Los Estados miembros .están invitados a firmar y ratificar la Carta Europea de la auto­
nomía local.

_**Artículo**_ _**13**_

1. El ordenamiento jurídico interno de los Estados y preferentemente la Constitución,
regulará y delimitará las competencias que por su especial naturaleza deben ser ejercidas por
el Estado.

2. Además de las competencias incluidas en el artículo 12 de esta carta el Estatuto Regio­
nal podrá recoger aquellas otras no reservadas expresamente al Estado en los términos del
párrafo anterior.

_**Artículo**_ _**14**_

1. Con objeto de evitar duplicidades ( y descoordinaciones en la actuación de las diversas
administraciones es conveniente tender al principio de una ejecución regional, de aquellas
materias de competencia estatal cuya naturaleza lo permita.

2. El respeto al principio de la descentralización aconseja que las Regiones lleven a cabo
una utilización aplia de la Delegación, en sus diversas modalidades jurídicas, en favor de los
entes locales, y que el Estado haga lo propio en favor de las Regiones.

_**Artículo**_ _**15**_

Los conflictos de competencias entre Estado y Región o de Regiones entre sí deben ser
resueltos por instancias independientes y ajenas a las dos partes, preferentemente de natura­
leza jurisdiccional y al más alto nivel. En los Estados dónde exista Tribunal Constitucional,
éste será el encargado de resolver estos conflictos, así como de la constitucionalidad de las
leyes regionales.

_**Artículo**_ _**16**_

1. Se crearán mecanismos de concertación y cooperación de carácter general y / o sectorial
entre las autoridades estatales y regionales para evitar la posible existencia de conflictos de
intereses y coordinar la actividad del conjunto de las administraciones.

2. El recurso a estos mecanismos se realizará únicamente cuando ello sea imprescindible,
evitando una excesiva proliferación de los mismos.

_**Capítulo**_ _**IV.**_

_**Las**_ _**finanzas**_

_**Artículo**_ _**17**_

Las Regiones contarán con autonomía financiera y con recursos propios suficientes para el
pleno desarrollo de sus competencias.

_**Artículo**_ _**18**_

1. Los recursos financieros de las Regiones pueden consistir básicamente en impuestos y
tasas propios, impuestos cedidos total o parcialmente por el Estado, recargos sobre impues­
tos estatales y transferencias estatales. Siendo deseable la existencia del conjunto de los mis­
mos, al menos deben darse dos de estos supuestos.

**(')** **Convención abierta** **a la** **firma** **en** **octubre** **de 1985.**

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/299

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

2. Las regiones podrán colaborar o actuar en delegación del Estado en la recaudación, ges­
tión y liquidación de recursos tributarios de éste.

_**Artículo**_ _**19**_

1. Las fuentes financieras de las regiones deben ser de naturaleza flexible y evolutiva de
forma que les permitan hacer frente a la variación del coste real del ejercicio de sus compe^
tencias.

_**Artículo**_ _**20**_

1. El Estado y las Regiones asegurarán mecanismos de perecuación financiera capaces de
compensar el desigual reparto de. los recursos tributarios y, sobre todo, los desequilibrios
interregionales.

2. Estos mecanismos podrán ser de carácter vertical (del Estado a las Regiones) y horizon­
tal (de las regiones entre sí), responderán a criterios objectivos, y se inspirarán en el princi­
pio de solidaridad, tratando de pjiantener una cierta unidad en las condiciones de vida del
conjunto del territorio del Estado.

.3. Para salvaguardar la autonomía regional las.tranferencias estatales (subvenciones) para
asuntos de competencia regional serán preferentemente de carácter global y no afectadas a
la financiación de proyectos o servicios predeterminados de forma unilateral por el Estado.

_**Artículo**_ _**21**_

Dentro de los límites que establezcan las leyes, las regiones podrán concertar operaciones de
crédito para financiar sus inversiones.

_**Artículo**_ _**22**_

Toda ampliación o delegación de nuevas competencias en la Región deberá llevar consigo
de manera simultánea y suficiente, el correspondiente aumento de sus recursos presupuesta­
rios.

_**Capítulo**_ _**V.**_

_**Cooperación transfronteriza interregional**_

_**Artículo**_ _**23**_

1. Los Estados miembros de la Comunidad Europea y sus Regiones promoverán la coope­
ración tranfronteriza a todos sus niveles, y sobre todo a escala inter-regional, dentro del espí­
ritu de las directrices de las instituciones comunitarias (').

2. Esta cooperación se reflejará especialmente en la coordinación de los Programas de
Desarrollo Regional y de los programas de acción de las regiones limítrofes, así como en el
establecimiento en común de programas transfronterizos para las zonas más próximas de las
fronteras. En el estudio, programación y financiación de 'estas acciones los Estados y las
Regiones llevarán a cabo una utilización intensiva de las posibilidades ofertas por los fon­
dos estructurales comunitarios.

3. Respetando el reparto competencial interno, los Estados se comprometen a permitir e
impulsar la cooperación transfronteriza entre las autoridades regionales de diferentes Esta­
dos miembros en las materias de la competencia de éstas, entendiendo su naturaleza como
relaciones de vecinidad y no como relaciones exteriores.

**(')** **Recomendación** **de la** **Comisión** **( D O** **n ° L 3 2 1** **de 10. 11.** **1981), Resoluciones** **del** **Parlamento Europeo** **( D O**
**n° C 293 d e 13. 12. 1976, D O n° C 140 de 5.6. 1979. D O n° C** **327.de** **15. 12. 1980, D O n° C 149 de 14.6. 1982. D O**
**n° C 13 d e 17. 1. 1983, D O n° C 127 de 14. 5. 1984 y D O ñ° C 99 de 13. 4. 1987) y** **artículos 11.2.f** **y 13 del** **Regla­**
**mento FEDER** **(CEE) n»** **1784/84** **de 19. 6. 1984 ( D O n° C 169 de 28. 6.** **1984).**

N° C 326/300 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 19. 12. 88

Viernes, 18 de noviembre de 1988

4. Los Estados miembros que aun n o lo han hecho, así como ía Comisión de las Comuni­
dades Europeas, están invitados a firmar y ratificar la Convención-marco europea sobre la
cooperación transfronteriza de las colectividades y autoridades territoriales de 21 de mayo
d e 1980 ('), promovida por el Consejo de Europa.

5. Los Estados miembros que ya han ratificado la citada Convención marco y sus regiones
están invitados a utilizar a fondo este marco jurídico.

6. Las regiones promoverán la constitución de asociaciones de cooperación entre regiones
fronterizas o con intereses y problemática común, (regiones insulares, regiones en declive
industrial etc), como un medio de institucionalizar mecanismos permanentes de informa­
ción, planificación y acción conjuntos.

_**Capítulo**_ _**VI.**_

_**Participación**_ _**de las**_ _**regiones**_ _**en las**_ _**decisiones**_ _**de los**_ _**Estados**_ _**y de la**_ _**Comunidad Europea**_

_**Artículo**_ _**24**_

1. El conjunto de las políticas comunes de la Comunidad Europea n o puede catalogarse
como «relaciones exteriores», en sentido d e derecho internacional clásico, y en consecuencia
es conveniente no asignarlas en exclusiva a la competencia de los Estados.

2. Las regiones tienen el derecho a aparticipar adecuadamente en el cumplimiento de las
tareas del Estado, especialmente, aquellas que se desarrollen dentro de su territorio.

3. Esta participación debe garantizarse mediante instituciones constitucionales — o del
rango jurídico más alto posible— apropriadas. Los Estatutos Regionales y las normas jurídi­
cas estatales desarrollarán estos principios básicos.

4. Esta intervención debe asentarse en el principio d e un regionalismo cooperativo basado
en fórmulas de coordinación horizontal que sustituyan a las tradicionales fórmulas verticales
d e los Estados centralistas.

_**Artículo**_ _**25**_

1. Las Regiones participarán en la formación de la posición de los Estados en las instan­
cias comunitarias dentro del ámbito d e sus competencias o cuando los temas a tratar afecten
directamente a sus intereses.

2. Los Estados asegurarán a las Regiones mecanismos de información rápida y amplia de
los proyectos comunitarios, preferentemente mediante la institucionalización de la represen­
tación d e las regiones.

3. Los Estados y las regiones asegurarán mecanismos de concertación sectorial ágiles y efi­
caces para asegurar la pronta y adecuada respuesta de las regiones a las consultas realizadas.

4. Los Estaods tratarán de respetar las opiniones expresadas por las regiones en los supues­
tos del párrafo 1 en sus negociaciones en las instancias comunitarias.

5. Los principios recogidos en este artículo se plasmarán preferentemente en un texto jurí­
dico.

_**Artículo**_ _**26**_

Los Estados velarán porque el desarrollo y ejecución del derecho y las políticas comunita­
rias se lleven a cabo respetando el reparto competencial interno, y por consiguiente los
poderes de las Regiones.

**(')** **Los** **Estados miembros** **que el 1 de** **mayo** **de 1988** **habían firmado** **y** **ratificado esta Convención-marco** **son los**
**ocho siguientes: Bélgica, Luxemburgo, Francia, Dinamarca, Italia,** **R. F. A.,** **Países Bajos** **e** **Irlanda.** **En sus** **resolu­**
**ciones** **de 1984 y 1987 el** **Parlamento Europeo pidió** **a la** **Comisión** **la** **firma** **y** **ratificación** **d e** **este Convenio.**

19. 12. 88

**\**
Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/301

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

_Artículo_ _27_

1. Las Regiones participarán activamente en los organismos consultivos o de cualquier
otra naturaleza que las instituciones comunitarias creen con esta finalidad específica.

2. En tanto no se produzca una revisión de los tratados fundacionales de la Comunidad
los Estados tratarán de facilitar, dentro de sus posibilidades, la presencia de las Regiones y
de sus especialistas en los órganos consultivos, técnicos y de gestión comunitarios ('),
mediante su participación en las delegaciones nacionales. Ello se producirá únicamente
cuando la naturaleza de estos órganos lo permita y los temas a tratar afecten directa y espe­
cialmente a las competencias o intereses de las Regiones.

**(')** **Comités Consultivos** **(CC),** **Comités Consultivos para** **la** **Gestión** **de** **Proyectos** **de** **Demostración (CCGPD), Comi­**
**tés** **Consultivos** **en** **Materia** **de** **Gestión** **de** **Programa (CCMPG), Comités** **de** **Gestión** **(CG),** **Comités Consultivos**
**en** **Materia** **de** **Gestión** **y de** **Coordinación (CGC), Comités Permanentes, Comités Científicos** **y** **técnicos (CST),**
**Comités Técnicos** **(CT),** **Grupos Paritarios** **(GP),** **Grupos** **de** **Trabajo** **(GT) y** **Secciones Especializadas** **(SS).**

**4.** **Programa C O M E T T** **II ***

**—** **Propuestas** **de** **Decisión COM(88)** **429** **final**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISÓN** **TEXTO MODIFICADO**

**D E LAS** **C O M U N I D A D E S EUROPEAS(*)** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**I .**

**Decisión** **del** **Consejo** **por la que se** **aprueba** **la** **segunda fase** **del** **programa** **de** **cooperación entre**
**la** **universidad** **y la** **empresa** **en** **materia** **de** **formación** **en el** **campo** **de las** **tecnologías (COMETT**

**II)**

P r e á m b u l o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

P r i m e r a o c t a v o c o n s i d e r a n d o s : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**Considerando** **que el** **programa COMETT debería consti­**
**tuir** **una** **prolongación concreta** **del** **diálogo social** **y** **estar**
**abierto** **a los** **interlocutores sociales** **en el** **espíritu** **del** **dic­**
**tamen conjunto** **del 6 de** **marzo** **de 1987** **referente** **a la**
**motivación** **y** **formación** **de los** **trabajadores** **en el** **con­**
**texto** **de los** **cambios tecnológicos.**

**Considerando** **que los** **trabajadores** **y los** **estudiantes**
**beneficiarios** **de las** **acciones previstas** **en el** **prograiria**
**COMETT** **no** **deberán verse perjudicados** **por** **causa** **de**
**las** **mismas, especialmente** **en sus** **derechos laborales,** **de**
**seguridad social,** **de** **asistencia médica,** **o en sus** **derechos**
**escolares, según** **los** **casos.**

N o v e n o c o n s i d e r a n d o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**(*)** **D O n° C 239 de 14. 9. 1988, p. 3**

N ° C 326/302 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12.

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISIÓN** **DE** **TEXTO MODIFICADO**

**LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**Considerando** **que el** **programa COMETT deberá tener**
**más en** **cuenta** **las** **necisidades** **de las** **regiones donde** **la**
**participación** **en el** **programa COMETT** **es más** **difícil** **y**
**donde** **la** **cooperación entre** **la** **universidad** **y la** **empresa** **se**
**encuentra todavía poco desarrollada,** **en** **particular**
**mediante** **una** **gestión apropiada** **de los** **medios** **de** **finan­**
**ciación,** **la** **incentivación** **a una** **párticipación mayor** **de los**
**interlocutores interesados** **de** **estas regiones** **y el** **apoyo** **a**
**los** **proyectos** **que** **preparen** **la** **elaboración** **de** **acciones**
**transnacionales.**

**Considerando** **que las** **importantes reestructuraciones tec­**
**nológicas** **e** **industriales** **que** **están teniendo lugar** **en** **cier­**
**tas** **regiones** **de la** **Comunidad** **y el** **establecimiento** **de**
**empresas** **en** **sectores tecnológicamente avanzados hacen**
**necesarias acciones** **de** **formación profesional continua** **en**
**el** **marco** **de la** **asociación regional entre** **la** **universidad** **y**
**la** **empresa.**

R e s t o d e c o n s i d e r a n d o s : s i n m o d i f i c a c i o n e s

A r t í c u l o s 1 a 7 : s i n m o d i f i c a c i o n e s

_**Anexo**_ _**Anexo**_

P u n t o s 1 a 3 : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**C.** **Proyectos conjuntos** **de** **formación avanzada** **y de** **C.** **Proyectos conjuntos** **de** **formación avanzada** **y de**
**formación multimedia** **a** **distancia** **formación multimedia** **a** **distancia**

L e t r a s a ), b ) y c ) : s i n m o d i f i c a c i o n e s

c) bis Apoyo a las acciones referidas en los párrafos
anteriores, promovidas por organizaciones de
.empresarios y d e trabajadores y, en especial, apoyo
a las acciones que contribuyan de forma considera­
ble a la formación continua de representantes de
los trabajadores.

R e s t o d e l t e x t o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**— doc. A** **2-251/88**

**RESOLUCIÓN LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **de las**
**Comunidades Europeas** **al** **Consejo relativa** **a una** **decisión** **por la que se** **aprueba** **la** **segunda fase**
**del** **programa** **de** **cooperación entre** **la** **universidad** **y la** **empresa** **en** **materia** **de** **formación** **en el**

**campo** **de las** **tecnologías (COMETT** **II)**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (')',

— Consultado por el Consejo, de conformidad con los artículos 128 y 235 del Tratado C E E
(doc. C 2-121/88),

— Visto el informe sobre las actividades del programa C O M E T T para 1987, que abarca el
período comprendido entre el 24 d e julio de 1986 y el 31 de diciembre de 1987

[COM(88) 36 final],

**(')** **COM(88)** **429** **final** **— Do n'** **[1]** **C 239 de 14. 9. 1988, p. 3.**

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/303

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación, Información y
Deporte y las opiniones de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Polí­
tica Industrial, la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología, la Comisión de
Asuntos Sociales y Empleo y la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc,
A 2-251/88),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, salvo las modificaciones introducidas por el Par­
lamento, de conformidad con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que pretenda apartarse del texto aprobado
por el Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión,
y, para información, a los parlamentos de los Estados miembros.

**TEXTO PROPUESTO** **POR** **LACOMISÓN**
**DE LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS(*)**

**TEXTO MODIFICADO**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**II.**

**Decisión** **del** **Consejo relativa** **a la** **apertura** **del** **programa COMETT** **II a los** **países** **del** **Área**
**Europea** **de** **Libre Comercio (AELC)** **y a la** **cooperación** **con las** **organizaciones internacionales**

P r e á m b u l o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

P r i m e r a c u a r t o c o n s i d e r a n d o s : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**Subrayando** **que, en** **principio, debería procederse** **con**
**suma cautela** **a la** **hora** **de** **ampliar** **los** **programas comu­**
**nitarios** **a** **países** **no** **comunitarios; acoge,** **en** **este sentido,**
**con** **satisfacción** **la** **ampliación** **del** **programa COMETT** **a**
**los** **actuales Estados miembros** **de la** **AELC,** **a** **condición**
**de que los** **participantes** **de la** **AELC corran** **con sus** **pro­**
**pios gastos** **y que por lo** **menos** **dos** **países comunitarios**
**estén asociados** **en** **cualquier tipo** **de** **cooperación.**

R e s t o d e l t e x t o s i n m o d i f i c a c i o n e s

**(*)** **Texto completo,** **DO n° C 239 de 14. 9. 1988, p. 9.**

N° C 326/304 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

**— doc. A** **2-251/88**

**RESOLUCIÓN LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **de las**
**Comunidades Europeas** **al** **Consejo relativa** **a una** **decisión relativa** **a la** **apertura** **del** **programa**
**COMETI'** **II a los** **países** **del** **Area Europea** **de** **Libre Comercio (AELC)** **y a la** **cooperación** **con**

**las** **organizaciones internacionales**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo, de conformidad con los artículos 128 y 235 del Tratado C E E
(doc. C 2-121/88),

— Visto el informe sobre las actividades del programa COMETT para 1987, que abarca el
período comprendido entre el 24 de julio de 1986 y el 31 de diciembre de 1987 '

[COM(88) 36 final],

— juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

Visto el informe de la Comisión de Juventud, Cultura, Educación, Información y
Deporte y las opiniones d e la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Polí. tica Industrial, la Comisión de Energía, Investigación y Tecnología, la Comisión de
Asuntos Sociales y Empleo y la Comisión d e Relaciones Económicas Exteriores (doc.
A 2-251/88),

1. Aprueba la propuesta d e la Comisión, salvo las modificaciones introducidas por el Par­
lamento, de conformidad con la votación del texto d e la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que pretenda apartarse del texto aprobado
por el Parlamento;

3. Pide que se le consulte-de.nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión,
y, para información, a los parlamentos de los Estados miembros.

**(')** **COM(88)** **429** **final** **— D O n° C 239 de 14. 9. 1988, p. 9.**

**5.** **Programa MEDIA**

**— doc. A** **2-135/88**

**RESOLUCIÓN**

**sobre** **el** **Programa MEDIA** **y el Año** **Europeo** **del** **Cine** **y la** **Televisión**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— haciendo referencia a sus resoluciones anteriores:

a) del 10. 10. 1983, sobre la promoción del cine de los países de la Comunidad ('),

**(')** **D O n ° C 307 de 14. II. 1983, p. 16.**

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/305

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

b) del 30. 3. 1984, sobre una política adecuada a las nuevas tendencias de la televisión
europea ('),

c) del 10. 10. 1985, sobre una normativa marco para una política de los medios de
información basada en el Libro Blanco de la Comisión, relativa a la creación del
mercado común de las transmisiones radiotelevisivas, especialmente vía satélite y
vía cable ( [2] ),

d) del 20. 1. 1988, sobre la propuesta de la Comisión de las Comunidades Europeas al
Consejo relativa a **Una** directiva acerca de la coordinación de determinadas disposi­
ciones legales reglamentarias o administrativas de los Estados miembros, relativas al
ejercicio de actividades de radiodifusión ( [3] ),

— Vistas las propuestas de resolución (doc. B 2-1528/85), (doc. B 2-616/86), (doc. B 2816/87), (doc. B 2-1384/87), (doc. B 2-1403/87), (doc. B 2-1540/87),

— Vista la Comunicación de la Comisión al Consejo sobre el programa de acción para una
producción audiovisual europea [COM(86) 255 final],

. — Visto el informe de la Comisión^ de Juventud, Cultura, Educación, Información y
Deporte (doc. A 2-135/88),

A. Considerando la poca competitividad del cine europeo, muchas veces constatada por el
Parlamento Europeo, sobre todo frente al cine norteamericano, no sólo en el mercado
mundial, sino en el mismo mercado europeo,

B. Considerando que se puede poner remedio a esta situación abriendo nuevos canales de
distribución europea para los productos cinematográficos de origen europeo, mediante
la formación de fondos de apoyo, con medidad fiscales en favor de los medios audiovi­
suales, como también mediante la creación de nuevas estructuras de financiación,

C. Valorando el riesgo que implica para la identidad cultural europea, en particular para la
de los niños y de los jóvenes, la subordinación del mercado comunitario a la producción
cinematográfica que porcede de países extraeuropeos, de modo particular de los Estados
Unidos,

D. Considerando que la instauración de condiciones equitativas de competencia y de mer­
cado permitirá una libre confrontación de ideas, métodos creativos y culturas con la pro­
ducción cinematográfica que procede de otros países, exteriores a la Comunidad Euro­

pea, (

E. Consciente de que la formación del Gran Mercado, previsto para 1992, exige que la
Europa comunitaria se dote de los medios necesarios, también en el ámbito cinemato­
gráfico, y en general en el audiovisual, para activar todo el potencial de desarrollo y evi­
tar todos los riesgos de inferioridad competitiva,

F. Considerando la proclamación de 1988 como Año Europeo del Cine y la Televisión una
^ ocasión importante para afrontar adecuadamente estos problemas a nivel comunitario,

1. Aprueba el Programa MEDIA preparado por la Comisión;

2. Pide que en su progresiva realización, se de prioridad a los proyectos que:

**I**

a) prevean estudios relacionados con medidas de armonización fiscal, la puesta en marcha
de estructuras originales de financiación como la que propone la introducción en la
industria de un núcleo monetario («seed money») capaz de atraer capitales externos pro­
cedentes de fuentos públicas, de organizaciones profesionales y de patrocinadores parti­
culares,

**D O n° C 117 de 30. 4. 1984, p. 201.**
**D O n° C 288 de 11. 11. 1985, p. 113.**
**D O n° C 49 de 22. 2. 1988, p. 64.**

N° C 326/306 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

b) tiendan: a realizar «cooperativas de distribución de películas» que permitan la mejor cir­
culación de películas de origen europeo; a constituir un «Fondo europeo para el multilingüismo audiovisual» que cumpla con la condición esencial para la distribución transfronteriza, es decir, el doblaje y el subtitulado de las películas; a crear una estructura de
formación cultural y comercial para la creación independendiente en el campo audiovi­
sual,

c) aseguren la información, la investigación y el desarrollo en el ámbito de la producción,
ya sea bajo el aspecto artístico como bajo el aspecto económico y técnico;

3. Pide además que se de prioridad a los proyectos que tengan como objetivo fomentar la
distribución de películas infantiles y juveniles en la Comunidad Europea, con medidas espe­
ciales de apoyo a la distribución de películas infantiles, mediante cines especializados y / o
sesiones para niños, así como a través del circuito cultural de los 16 mm. y de vídeos, de
proyectos de doblaje, de los diversos proyectos del Programa MEDIA, y de ayuda a la
industria cinematográfica de películas para niños y jóvenes mediante los proyectos del Pro­
grama MEDIA;,

4. Aprueba de modo particular les medidas previstas para el desarrollo de actividades
audiovisuales en las regiones, y sobre todo en las menos favorecidas, según un principio
comunitario de reequilibrio de posibilidades entre los países más desarrollados y los menos
desarrollados;

5. Señala a la atención importancia del sector de la formación, tanto en relación con la
redacción de libretos como en relación con los métodos de gestión y de producción y con las
nuevas tecnologías en este ámbito;

6. Pide que se asegure el apoyo a la producción en televisión de alta definición (TVHD),
según la norma desarrollada por la industria europea, cuya importancia para la colocación
misma de la industria europea en el mercado mundial subraya;

7. Aprueba los objetivos que la Comisión querría atribuir a una institución, la Academia o
Fundación del Cine y de las Artes Audiovisuales, y desea, por consiguiente, que el Comité
Directivo del Año Europeo del Cine y la Televisión proceda a un estudio profundo sobre la
creación y el papel de dicho organismo, y que dé a conocer sus propuestas en el plazo más
breve posible, con arreglo a la misión que le ha sido confiada de forma expresa;

8. Apoya el proyecto de un «Estatuto del sector audiovisual» presentado por la Federación
Europea de los realizadores audiovisuales (FERA), útil para garantizar autonomía a los rea­
lizadores que quieran administrar por su cuenta, de modo asociado, la programación y la
distribución de sus obras;

9. Expresa su apoyo al Comité Directivo del Año Europeo del Cine y lá Televisión por su
acción de promoción de la producción audiovisual comunitaria, aspecto esencial del fortale­
cimiento de la identidad cultural común y fundamento de una Europa unida, libre y en la
vanguardia del progreso;

10. Encarga a su Presidente que transmita el presente informe al Consejo y a la Comisión
de las Comunidades Europeas, así como al Comité Directivo del Año Europeo del Cine y la
Televisión.

19. 12. Diario Oficial d e las Comunidades Europeas N° C 326/307

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

**6. 1990 Año** **Europeo** **del** **Turismo** *****

**—** **Propuesta** **de la** **Comisión COM(88)** **413** **final**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISIÓN** **DE**

**LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**TEXTO MODIFICADO**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**Decisión** **del** **Consejo relativa** **a un** **programa** **de** **medidas para**
**el Año** **Europeo** **del** **Turismo (1990)**

P r e á m b u l o y c o n s i d e r a n d o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

A r t í c u l o 1 : s i n m o d i f i c a c i o n e s

_**Artículo**_ _**2**_ _**Artículo**_ _**2**_

En el Año Europeo del Turismo se fijan los siguientes En el Año Europeo del Turismo se fijan los siguientes
objetivos: objetivos:

P r i m e r g u i ó n : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**— dar** **facilidades** **al** **viajero, proteger** **los** **derechos** **del**
**consumidor** **y** **desarrollar oportunidades para** **el**
**empleo** **en el** **sector turístico;**

S e g u n d o y t e r c e r g u i ó n : s i n m o d i f i e a c i o n e s

impulsar un mejor reparto estacional y geográfico
del turismo, las vacaciones escalonadas, las alter-,
nativas al turismo d e masas y los nuevos lugares de
destino;

— impulsar un mejor reparto estacional y geográfico
del turismo **(por** **medio** **de** las vacaciones escalona­
das, las alternativas al turismo de masas y los nue­
vos lugares de destino) **y** **disposiciones** **en** **favor** **de**
**los** **menos favorecidos;**

**—** **promover** **una** **mayor consciencia** **de la** **importancia**
**para** **el** **turismo** **de un** **medio ambiente sano;**

R e s t o d e l a r t í c u l o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

_**Artículo**_ _**3**_

Le cuantía que se estima necesaria para financiar el
programa del Año Europeo del Turismo, dentro del
límite de los créditos consignados en el presupuesto
para cada ejercicio, asciende a 5 millones de ecus. Las
disposiciones financieras del programa se detallan en
el Anexo I que es parte integrante de la presente Deci­
sión;

_**Artículo**_ _**3**_

```
                                   \

```

La cuantía que se estima necesaria para financiar el
programa del Año Europeo del Turismo, dentro del
límite de los créditos consignados en el presupuesto d e
cada ejercicio, asciende a 5 millones de ecus **sujeta** **a**
**acuerdo** **o** **modificación** **de la** **Autoridad Presupuestaria.**
Las disposiciones financieras del programa se detallan
en el Anexo I que es parte integrante de la presente
Decisión;

A r t í c u l o s 4, 5 y 6 : s i n m o d i f i c a c i o n e s

N ° C 326/308 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISIÓN** **D E** **TEXTO MODIFICADO**

**LAS** **C O M U N I D A D E S EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

_**Artículo**_ 7

La Comisión informará al Consejo acerca del desa­
rrollo de las actividades y presentará al Consejo y al
Parlamento Europeo un informe final sobre la realiza­
ción del programa;

_**Artículo**_ _**7**_

La Comisión informará al Consejo **y al** **Parlamento**
**Europeo** acerca del desarrollo de las actividades y pre­
sentará al Consejo y al Parlamento Europeo un
informe final sobre la realización del programa;

**— doc. A** **2-247/88**

R e s t o d e l t e x t o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**RESOLUCIÓN LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**de una** **decisión relativa** **a un** **programa** **de** **medidas para** **el Año** **Europeo** **del** **Turismo (1990)**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo [COM(88) 413 final],

— Consultado por el Consejo, de conformidad con el artículo 235 del Tratado C E E (doc.
C 2-181/88),

— Vistas sus Resoluciones:

a) de 12 de octubre de 1986 relativa a las acciones comunitarias en el área del
turismo ('),

b) de 22 de enero de 1988 relativa a la facilitación, promoción y financiación del
turismo en la Comunidad Europea ( [2] ),

— Visto el informe de la Comisión d e Juventud, Cultura, Educación, Información y
Deporte (doc. A 2-247/88),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, salvo las modificaciones introducidas por el Par­
lamento, d e conformidad con la votación del texto d e la misma;

2. Pide a la Comisión que adopte las presentes enmiendas de conformidad con el apartado 3
del artículo 149 del Tratado C E E ;

3. Se reserva el derecho a recurrir al procedimiento d e concertación en el caso d e que el
Consejo pretenda apartarse del texto aprobado por el Parlamento;

4. Encarga a su Presidente que transmita el. presente dictamen al Consejo y a la Comisión;

**(')** **D O n° C 7 de 12. I. 1987, p. 328.**
**O** **D O n° C 49 de 22. 2. 1988, p. 157.**

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/309

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

**7.** **Aplicación** **del SPG de la** **Comunidad para** **1989 ***

**—** **Propuesta** **de** **Reglamento** **I** **COM(88)** **352** **final**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISIÓN** **D E** **TEXTO MODIFICADO**

**LAS** **C O M U N I D A D E S EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**Reglamento** **(CEE) n° . . . del** **Consejo relativo** **a la** **aplicación** **de** **preferencias arancelarias**
**generalizadas para** **el año 1989 a** **determinados productos industriales originarios** **de** **países** **en**

**vías** **de** **desarrollo**

P r e á m b u l o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

P r i m e r y s e g u n d o c o n s i d e r a n d o s : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**Considerando** **que la** **revisión** **de** **dicho instrumento** **de la**
**política comercial** **de la** **Comunidad debería llevarse** **a**
**cabo tomando** **en** **mayor consideración** **los** **objetivos'** **de la**
**política** **de** **desarrollo** **y que el** **régimen** **de** **preferencias**
**arancelarias generalizadas debe redundar** **en** **beneficio,**
**en** **particular,** **de la** **industrialización** **de los** **países** **en**
**desarrollo;**

**Considerando** **que, a tal fin, la** **revisión** **del** **sistema debe­**
**ría, en** **particular,**

**— ir** **precedida** **de una** **evaluación** **por** **país, región** **y** **sec­**
**tor** **productivo,** **de la** **ventajas** **que los** **países** **en** **desa­**
**rrollo hayan obtenido** **y de los** **obstáculos** **que** **hayan**
**frenado** **su** **utilización,**

**—** **tener** **en** **cuenta** **la** **incrementada diversidad** **de los**
**países** **y** **sectores** **que se** **benefician** **del** **sistema,** **sin**
**que por** **ello** **se** **reduzca** **la** **oferta** **de** **preferencias** **por**
**parte** **de la** **Comunidad;**

**Considerando** **que la** **revisión** **del** **sistema debe prepararse**
**detenidamente** **y que, en** **consecuencia,** **es** **necesario** **que el**
**Parlamento Europeo** **sea** **informado** **y** **consultado** **con la**
**debida antelación sobre** **las** **propuestas** **de la** **Comisión;**

**Considerando** **que los** **resultados** **de la** **política** **de** **diferen­**
**ciación llevada** **a** **cabo desde** **1986 no han** **podido eva­**
**luarse hasta ahora** **y que no** **consta** **que** **esta política haya**
**redundado** **en** **beneficio** **de los** **países menos desarrollado;**

**Considerando** **que por** **esta razón debe llevarse** **a** **cabo** **y**
**aplicarse** **con** **precaución** **una** **política** **de** **diferenciación** **y**
**que** **existen otros métodos para insertar** **a los** **países** **en**
**desarrollo** **más** **avanzados** **en la** **estructura comercial nor­**

**mal** **regulada** **por las** **normas** **del** **GATT;**

**Considerando** **que, con** **vistas** **a la** **realización** **del** **mer­**
**cado interior, deben convertirse** **los** **contingentes naciona­**
**les en** **contingentes comunitarios;**

**Considerando** **que la** **revisión** **del** **sistema debería permitir**
**asimismo** **que se** **mejorara** **la** **asociación** **de los** **interlocu­**
**tores sociales tanto** **de la** **Comunidad Europea,** **a** **través**
**¿leí Comité Económico** **y** **Social, como** **de los** **países bene­**
**ficiarios, sobre todo** **a** **través** **de la** **organizaciones sindi­**
**cales** **y** **patronales internacionales;**

R e s t o d e l t e x t o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

N° C326/310 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

**— doc. A** **2-262/88**

**RESOLUCIÓN LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**sobre** **un** **reglamento relativo** **a la** **aplicación** **de** **preferencias arancelarias generalizadas para** **el**
**año 1989 a** **determinados productos industriales originarios** **de** **países** **en** **vías** **de** **desarrollo**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

\—: Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 13 del Tratado C E E (doc.
C 2-108/88),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe d e la Comisión de Desarrollo y Cooperación y las opiniones de la
Comisión de Presupuestos, de la Comisión de Agricultura y de la Comisión de Relacio­
nes Económicas Exteriores (doc. A 2-262/88),

— Vista la posición d e la Comisión sobre las enmiendas aprobadas por el Parlamento,

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, salvo las modificaciones aprobadas por el Parla­
mento, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso d e que pretenda paitarse del texto aprobado por
el Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**(!)** **COM(88)352 final/2.**

**—** **Propuesta** **de** **Reglamento** **II** **COM(88)** **352** **final**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISIÓN** **DE** **TEXTO MODIFICADO**

**LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS** **POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**II.**

**Reglamento** **(CEE) n° . . . del** **Consejo relativo** **a la** **palicación** **de** **preferencias arancelarías**
**generalizadas para** **el año 1989 a los** **productos textiles originarios** **de** **países** **en** **vías** **de** **desar­**
**rollo**

P r e á m b u l o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

P r i m e r y s e g u n d o c o n s i d e r a n d o s : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**Considerando** **que la** **revisión** **de** **dicho instrumento** **de la**
**política comercial** **de la** **Comunidad debería llevarse** **a**
**cabo tomando** **en** **mayor consideración** **los** **objetivos** **de la**
**política** **de** **desarrollo** **y que el** **régimen** **de** **preferencias**
**arancelarias generalizadas debe redundar** **en** **beneficio,**
**en** **particular,** **de la** **industrialización** **de los** **países** **en**
**desarrollo;**

19. 12. 88 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas N° C 326/311

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISIÓN** **D E**

**LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**TEXTO MODIFICADO**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**Considerando** **que, a tal fin, la** **revisión** **del** **sistema debe­**
**ría, en** **particular,**

**—** **ir** **precedida** **de una** **evaluación** **por** **país, región** **y** **sec­**
**tor** **productivo** **de las** **ventajas** **que los** **países** **en** **desa­**
**rrollo hayan obtenido** **y de los** **obstáculos** **que** **hayan**
**frenado** **su** **utilización,**

**—** **tener** **en** **cuenta** **la** **incrementada diversidad** **de los**

**países** **y** **sectores «que** **se** **benefician** **del** **sistema,** **sin**
**que por** **ello** **se** **reduzca** **la** **oferta** **de** **preferencias** **por**
**parte** **de la** **Comunidad;**

**Considerando** **que le** **revisión** **del** **sistema debe prepararse**
**detenidamente** **y que, en** **consecuencia** **es** **necesario** **que el**
**Parlamento Europeo** **sea** **informado** **y** **consultado** **con la**
**debida antelación sobre** **las** **propuestas** **de la** **Comisión;**

**Considerando** **que los** **resultados** **de la** **política** **de** **diferen­**
**ciación llevada** **a** **cabo desde** **1986 no han** **podido eva­**
**luarse hasta ahora** **y que no** **consta** **que** **esta política haya**
**redundado** **en** **beneficio** **de los** **países menos desarrollado;**

**Considerando** **que por** **esta razón debe llevarse** **a** **cabo** **y**
**aplicarse** **con** **precaución** **una** **política** **de** **diferenciación** **y**
**que** **existen otros métodos para insertar** **a los** **países** **en**
**desarrollo** **más** **avanzados** **en la** **estructura comercial nor­**

**mal** **regulada** **por las** **normas** **del** **GATT;**

**Considerando** **que, con** **vistas** **a la** **realización** **del** **mer­**
**cado interior, deben convertirse** **los** **contingentes naciona­**
**les en** **contingentes comunitarios;**

**Considerando** **que la** **revisión** **del** **sistema debería permitir**
**asimismo** **que se** **mejorara** **la** **asociación** **de los** **interlocu­**
**tores sociales tanto** **de la** **Comunidad Europea,** **a** **través**
**del** **Comité Económico** **y** **Social, como** **de los** **países bene­**
**ficiarios, sobre todo** **a** **través** **de las** **organizaciones sindi­**
**cales** **y** **patronales internacionales;**

**doc. A** **2-262/88**

R e s t o d e l t e x t o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**RESOLUCIÓN LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**sobre** **un** **reglamento relativo** **a la** **aplicación** **de** **preferencias arancelarias generalizadas para** **el**
**año 1989 a los** **productos textiles originarios** **de** **países** **en** **vías** **de** **desarrollo**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta d e la Comisión al Consejo ('),

Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 13 del Tratado C E E (doc.
C 2-108/88),

**(')** **COM(88)** **352** **final/2.**

N ° C 326/312 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión d e Desarrollo y Cooperación y las opiniones de la
Comisión de Presupuestos, de la Comisión d e Agricultura y d e la Comisión de Relacio­
nes Económicas Exteriores (doc. A 2-262/88),

— Vista la posición d e la Comisión sobre las enmiendas aprobadas por el Parlamento,

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, salvo las modificaciones aprobadas por el Parla­
mento, de acuerdo con la votación del texto de la misma; '

2. Pide al Conséjo que le informe en caso de que pretenda apartarse del texto aprobado
por el Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**—** **Propuesta** **de** **Reglamento** **II** **COM(88)** **352** **final**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LÁ** **COMISIÓN** **DE**

**LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

**TEXTO MODIFICADO**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**III.**

**Reglamento** **(CEE) n° . . . del** **Consejo relativo** **a la** **aplicación** **de** **preferencias arancelarias**
**generalizadas para** **el año 1989 a** **determinados productos agrícolas originarios** **de** **países** **en** **vías**

**de** **desarrollo**

P r e á m b u l o : s i n m o d i f i c a c i o n e s

P r i m e r y s e g u n d o c o n s i d e r a n d o s : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**Considerando** **que la** **revisión** **de** **dicho instrumento** **de la**
**política comercial** **de la** **Comunidad debería llevarse** **a**
**cabo tomando** **en** **mayor consideración** **los** **objetivos** **de la**
**política** **de** **desarrollo** **y que el** **régimen** **de** **preferencias**
**arancelarias generalizadas debe redundar** **en** **beneficio,**
**en** **particular,** **de la** **industrialización** **de los** **países** **en**
**desarrollo;**

**Considerando** **que, a tal fin, la** **revisión** **del** **sistema debe­**
**ría, en** **particular,**

**—** **ir** **precedida** **de una** **evaluación** **por** **país, región** **y** **sec­**
**tor** **productivo** **de las** **ventajas** **que los** **países** **en** **desa­**
**rrollo hayan obtenido** **y de los** **obstáculos** **que** **hayan**
**frenado** **su** **utilización;**

**—** **tener** **en** **cuenta** **la** **incrementada diversidad** **de los**
**países** **y** **sectores** **que se** **benefician** **del** **sistema,** **sin**
**que por** **ello** **se** **reduzca** **la** **oferta** **de** **preferencias** **por**
**parte** **de la** **Comunidad;**

**Considerando** **que la** **revisión** **del** **sistema debe prepararse**
**detenidamente** **y que, en** **consecuencia,** **es** **necesario** **que el**
**Parlamento Europeo** **sea** **informado** **y** **consultado** **con la**
**debida antelación sobre** **las** **propuestas** **de la** **Comisión;**

**Considerando** **que los** **resultados** **de la** **política** **de** **diferen­**
**ciación llevada** **a** **cabo desde** **1986 no han** **podido eva­**
**luarse hasta ahora** **y que no** **consta** **que** **esta política haya**
**redundado** **en** **beneficio** **de los** **países menos desarrollado;**

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/313

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

**TEXTO PROPUESTO** **POR LA** **COMISIÓN** **D E**

**LAS** **COMUNIDADES EUROPEAS**

R e s t o d e c o n s i d e r a n d o s

**TEXTO MODIFICADO**

**POR EL** **PARLAMENTO EUROPEO**

**Considerando** **que por** **esta razón debe llevarse** **a** **cabo** **y**
**aplicarse** **con** **precaución** **una** **política** **de** **diferenciación** **y**
**que** **existen otros métodos para insertar** **a los** **países** **en**
**desarrollo** **más** **avanzados** **en la** **estructura comercial nor­**

**mal** **regulada** **por las** **normas** **del** **GATT;**

**Considerando** **que, con** **vistas** **a la** **realización** **del** **mer­**
**cado interior, deben convertirse** **los** **contingentes naciona­**
**les en** **contingentes comunitarios;**

**Considerando** **que la** **revisión** **del** **sistema debería permitir**
**asimismo** **que se** **mejorara** **la** **asociación** **de los** **interlocu­**
**tores sociales tanto** **de la** **Comunidad Europea,** **a** **través**
**del** **Comité Económico** **y** **Social, como** **de los** **países bene­**
**ficiarios, sobre todo** **a** **través** **de las** **organizaciones sindi­**
**cales** **y** **patronales internacionales;**

: s i n m o d i f i c a c i o n e s

**\**

A r t í c u l o s 1 a 1 3 : s i n m o d i f i c a c i o n e s

A n e x o I : s i n m o

Anexo II

**Código** **Designación** **Derechos**

C ó d i g o s n ° 0 1 0 1 1 9 1 0 a n ° 0 8 1

09011100 Café, sin tostar,

sin descafeinar _**4,5 °/o**_

09011200 Café, sin tostar,

descafeinado _**8,5 °/o**_

R e s t o d e l A n e x o I I y A n e x o s I I I

**— doc. A** **2-262/88**

d i f i c a c i o n e s

Anexo II

**Código** **Designación** **Derechos**

4 0 0 0 0 : s i n m o d i f i c a c i o n e s

Idem Idem **Exención**

Idem Idem **/** **Exención**

, I V y V : s i n m o d i f i c a c i o n e s

**RESOLUCIÓN LEGISLATIVA**

**que** **contiene dictamen** **del** **Parlamento Europeo sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Consejo**
**sobre** **un** **reglamento relativo** **a la** **aplicación** **de** **preferencias arancelarias generalizadas para** **el**
**año 1989 a** **determinados productos agrícolas originarios** **de** **países** **en** **vías** **de** **desarrollo**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('), v

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 13 del Tratado C E E (doc.
C 2-108/88),

**(')** **COM(88)** **352** **final/2.**

N° C326/314 Diario Oficial d e las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Desarrollo y Cooperación y las opiniones de la
Comisión de Presupuestos, de la Comisión de Agricultura y d e la Comisión d e Relacio­
nes Económicas Exteriores (doc. A 2-262/88),

— Vista la posición d e la Comisión sobre las enmiendas aprobadas por el Parlamento,

1. Aprueba la propuesta de la Comisión, salvo las modificaciones aprobadas por el Parla­
mento, de acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que pretenda apartarse del texto aprobado
por el Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**—** **Proyecto** **de** **Decisión CECA COM(88)** **352** **final: aprobado**

**RESOLUCIÓN LEGISLATIVA**

**que** **contiene** **el** **dictamen** **del** **Parlamento Europeo, sobre** **la** **propuesta** **de la** **Comisión** **al** **Con­**
**sejo relativa** **a una** **decisión** **de los** **representantes** **de los** **Gobiernos** **de los** **Estados miembros** **de**
**la** **Comunidad Europea** **del** **Carbón** **y del** **Acero, reunidos** **en el** **seno** **del** **Consejo, sobre** **la** **apli­**
**cación** **de** **preferenciales arancelarias generalizadas, para** **el año 1989, a** **determinados produc­**
**tos** **siderúrgicos originarios** **de** **países** **en** **vías** **de** **desarrollo**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de la Comisión al Consejo ('),

— Consultado por el Consejo de conformidad con el artículo 13 del Tratado C E E (doc.
C 2-108/88),

— Juzgando procedente el fundamento jurídico propuesto,

— Visto el informe de la Comisión de Desarrollo y Cooperación y las opiniones de la
Comisión de Presupuestos, de la Comisión de Agricultura y de la Comisión de Relacio­
nes Económicas Exteriores (doc. A 2-262/88),

1. Aprueba la propuesta de la Comisión d e acuerdo con la votación del texto de la misma;

2. Pide al Consejo que le informe en caso de que pretenda apartarse del texto aprobado
por el Parlamento;

3. Pide que se le consulte de nuevo en caso de que el Consejo se proponga modificar sustancialmente la propuesta de la Comisión;

4. Encarga a su Presidente que transmita el presente dictamen al Consejo y a la Comisión.

**(')** **COM(88)** **352** **final/2.**

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/315

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

**8.** **Ronda** **de** **Uruguay**

**— doc. A** **2-224/88**

**RESOLUCIÓN**

**sobre** **la** **situación** **de las** **negociaciones multilaterales** **en el** **marco** **de la** **Ronda** **de** **Uruguay** **del**

**GATT**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vistas sus Resoluciones de 9 de septiembre de 1986 sobre la nueva ronda del GATT ('),
y de 28 de octubre de 1983 sobre el GATT ( [2] ),

— Vista su Resolución de 17 de junio de 1988 sobre el proteccionismo en las relaciones
comerciales CE-EE.UU. ( [3] ),

— Vista su Resolución de 12 de octubre de 1988 sobre la declaración de la Comisión sobre
la Ley comercial de los EE.UU. ( [4] ),

— Visto el dictamen del Comité Económico y Social de 29 de septiembre de 1986 sobre la
Ronda d e Uruguay [1] de negociationes del GATT,

— Vista la Declaración d e Punta del Este,

— Visto el comunicado final de la cumbre económica mundial de Toronto, de 19 de junio
de 1988,

— Vista la decisión d e las partes contratantes del GATT de celebrar, el 5 de diciembre de
1988, una reunión a nivel de ministros en Montreal con el fin de evaluar el desarrollo de
las negociaciones (Mid term review),

— Vista su resolución de 26 de octubre de 1988 sobre el comercio internacional de servi­
cios ( [5] ),

— Visto el informe d e la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc. A 2-224/88)
y la opinión de la Comisión de Desarrollo y Cooperación,

A. Considerando la importancia de un sistema mundial de libre comercio para la Comuni­
dad, la cual porsí sola acapara una quinta parte del comercio mundial, cuyo volumen
depende en su mayor parte de los «tres grandes» del comercio mundial (Japón; EE.UU.
y CE),

B. Reconociendo que, sobre la base de su Reglamento y a través de las siete rondas de
negociaciones multilaterales celebradas hasta la fecha, el Acuerdo General sobre Aran­
celes Aduaneros y Comercio (GATT) h a realizado una importante contribución a la pro­
gresiva liberalización del comercio mundial,

C. Considerando que, desde comienzos de los años 50, el comercio mundial ha multipli­
cado su volumen por un factor superior a 9, contribuyendo con ello en gran parte al
crecimiento económico y a la elevación del nivel d e bienestar en la CE,

D. Consciente, no obstante, de que, a partir de la segunda mitad d e los años 70, la econo­
mía mundial se ha visto permanentemente enfrentado a factores de crisis, que obligan
particularmente a las naciones industriales a efectuar importantes reajustes,

E. Considerando que, con vistas a eludir o, por lo menos, aplazar los necesarios reajustes
de su estructura económica, una serie de Estados ha tratado de encontrar una solución

         - en la adopción de medidas proteccionistas frente a las importaciones no deseadas,

**( 0** **D O n ° C 255 de 13. 10. 1986, p. 69.**
**(** **[2]** **)** **D O n° C 322 de 28. 11. 1983, p. 281.**
**(3)** **D O n° C 137 de 18. 7. 1988, p. 238 y ss.**
**(** **[4]** **)** **Acta** **de** **dicha fecha, parte** **II,** **punto** **1.**
**(** **[5]** **)** **Acta** **d e** **dicha fecha, parte** **II,** **punot** **4.**

N° C 326/316 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

F. Lamentando que, gracias al gran número de acuerdos de autolimitación y convenios de
comercialización regular («orderly marketing arrangements»), se ha creado una zona gris
de medidas proteccionistas que se halla en contradicción con los principios del GATT,
en particular, con la prohibición de las discriminaciones,

G. Considerando, sin embargo, que dichos acuerdos y convenios han servido, en el pasado,
para paliar a corto plazo los graves problemas de desempleo a los que tienen que hacer
frente muchos países, como resultado de la crisis,

H. Constatando que esta evolución amenaza con poner en entredicho la credibilidad del
GATT como marco jurídico válido para la política de comercio exterior de las partes
contratantes del mismo,

I. Considerando la importancia del mercado interior comunitario, tanto para el futuro de
la economía de la Comunidad Europea como también para la economía mundial,

_**/ .**_ _**Desarrollo generaI**_ _**de la**_ _**Ronda**_ _**de**_ _**Uruguay hasta**_ _**¡a**_ _**fecha**_

1. Considera positivo y muy prometedor el desarrollo observado hasta la fecha por la
Ronda de Uruguay;

2. Es consciente de que las negociaciones, que el pasado año tuvieron como objeto funda­
mental la, clarificación de cuestiones de procedimiento, van a entrat en una fase sustantiva,
lo cual, según muestra la experiencia, servirá para poner a prueba la atmósfera negociadora;

3. Pide a todas las partes contratantes del GATT que participen de forma activa en las
negociaciones por medio de contribuciones constructivas animadas por una predisposición
a las mutuas concesiones;

4. a) Reconce que la Comisión, en tanto cabeza visible de los Estados miembros de la
CE en las negociaciones, ha realizado una contribución positiva para el comienzo de las
negociaciones sustantivas, al presentar una serie de ofertas negociadoras y documentos
de posición en los distintos grupos de negociación;

b) Subraya la necesidad de que la CE mantenga y defienda con firmeza una posición
común a lo largo de la Ronda de Uruguay, donde la Comisión Europea negocia en
nombre de la Comunidad; su división socavaría las posiciones europeas en estas difíci­
les negociaciones y perjudicaría incluso a aquellos que la hubiesen provocado;

5. Recuerda el carácter global de la ronda negociadora, que permite alcanzar concesiones
beneficiosas para las partes implicadas en los distintos ámbitos de negociación;

6. Hace hincapié en la interrelación del sistema comercial y el sistema monetario mundia­
les como pilares del orden económico internacional y acoge con satisfacción los esfuerzos
dirigidos a intensificar la cooperación entre el GATT, el Fondo Monetario Internacional y el
Banco Mundial, subrayando al mismo tiempo las exigencias que plantea una política de
coherencia macroeconómica en la que deberán participar los ministros de Hacienda y Eco­
nomía de todos los signatarios;

7. Considera deseable una mayor participación de los ministros competentes en materia de
comercio exterior de los distintos países signatarios del Acuerdo en los trabajos del GATT,
por ejemplo en forma de conferencias anuales, así como el intento de crear un grupo de
dirección, en el que la Comisión representaría a los doce Estados de la CEE, en caso de que
llegara a crearse tal grupo de dirección;

8. Espera de la inminente conferencia de ministros de Montreal el impulso político necesa­
rio para el buen desarrollo y conclusión de la Ronda de Uruguay, pero considera poco pro­
bable, a la vista del actual estado de las negociaciones, que se alcancen resultados anticipa­
dos («early harvest») en la mayoría de los ámbitos de negociación;

9. Exceptúa claramente, en este sentido, el sector de los productos tropicales, ya conside­
rado prioritario en la Declaración de Punta del Este, e insta a todas las partes contratantes a
alcanzar lo antes posible un acuerdo al respecto;

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/317

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

10. Pone en guardia ante la posibilidad de que el concepto de globalidad se defina de
forma tan restringida que la falta de progresos en un ámbito de las negociaciones pueda
poner en peligro la fructífera conclusión de la Ronda en su totalidad, y propone que no se
aplace la entrada en vigor de algunos acuerdos que pudieran aplicarse antes de la conclu­
sión de la Ronda de Uruguay;

_**II.**_ _**Significado fundamental**_ _**del GA TT**_

11. Considera que, cuarenta años después de su constitución, los principios fundamentales
del GATT, especialmente la multilateralidad, el régimen de nación más favorecida y la pro­
hibición de las discriminaciones, siguen siendo pilares imprescindibles del orden económico
mundial —lo cual se aplica también y muy especialmente en épocas de crisis económica— y
estima que el fortalecimiento de la disciplina de las partes contratantes del GATT en lo que
atañe a su política comercial exterior constituye una importante condición para la ulterior
expansión del comercio mundial;

12. Subraya, en este contexto, que no procede y se halla en flagrante contradición con los
principios del GATT, aspirar a equilibrios bilaterales de la balanza comercial de los Estados
por separado;

13. Subraya la importancia del compromiso de mantenimiento del statu quo «standstill» y
de desmantelamiento «rollback», contraído por todas las partes contratantes en Punta del
Este;

14. Aprecia la necesidad de concretar las reglas del GATT y de adaptarlas a las ecperiencias y la evolución más reciente de la política de comercio exterior;

15. Advierte, no obstante, del peligro de que, mediante una relajación de las reglas del
GATT, sean sencillamente deslaradas admisibles las medidas encaminadas a crear las llama­
dos zonas grises, no conforme con el GATT;

16. Pide a todas las partes contratantes interesadas que presenten inmediatamente pro­
puestas con vistas al desmantelamiento de las medidas proteccionistas no conformes con el
GATT y acoge con satisfacción la iniciativa de la Comisión, que ha sido la primera en pre­
sentar una propuesta, si bien limitada, con vistas a la supresión de algunas restricciones
cuantitativas a la importación;

17. Recomienda vivamente que la conformidad de la política exterior de las partes contra­
tantes con las disposiciones del GATT se someta a exámenes periódicos, sobre la base de
informes que correspondería elaborar a la Secretaría General del GATT; pide que se consti­
tuyan y desarrollen lo más rápidamente posible bancos de datos apropiados, en particular
sobre obstáculos no arancelarios al comercio;

18. Celebra que muchos otros Estados, especialmente países en desarrollo, se hayan inte­
grado en el GATT en los últimos años;

19. Supone que la República Popular de China pasará a ser miembro del GATT en un
plazo previsible y pide a ésta que comience ya a mostrar un comportamiento plenamente
conforme con el GATT;

20. Considera que, tras la incorporación de China al GATT, debe econtrarse una solución
para Taiwan y que, vista la importancia de Taiwan para el comercio mundial, debe econ­
trarse una fórmula que permita que este país se atenga a las normas del GATT y se beneficie
de ellas;

21. Considera que la integración de otros países de comercio de Estado que todavía no son
partes contratantes del GATT y, en particular, de la Unión Soviética es conveniente sola­
mente en la medida en que progresen consecuentemente las reformas económicas internas y
la apertura y transparencia en las relaciones económicas exteriores;

22. Pide una mejor coordinación entre el GATT y la economía privada, como la que ya
existe, por ejemplo, en el sector bancario, gracias a la estrecha, cooperación del FMI y del
Banco Mundial con la banca internacional;

23. a) Recomiendá que, como resultado del avance registrado desde el comienzo de la
Ronda de Uruguay en la regionalización de la economía mundial (Latinoamérica, Amé­
rica Central, EE.UU./Canadá, SAARC, CE/AELC, etc.) y de los progresos previsibles

N° C 326/318 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

en el futuro, (EE.UU./México? EE.UU./Japón?), así como de la constante irrupción de
participantes no tradicionales en el comercio mundial, a saber grupos de Estados, se
definan de nuevo con claridad las zonas de libre comercio y las uniones aduaneras; con­
sidera, sin embargo, que esta nueva definición no debe ir en detrimento ni de los inten­
tos de los países en desarrollo, dirigidos a estimular el comercio entre los países del Sur,
ni tampoco de los acuerdos preferenciales existentes entre países industrializados y paí­
ses en desarrollo (por ejemplo, el Convenio de Lomé),

b) Constata, en el caso de algunas partes contratantes, la falta de respecto hacia las reglas
del GATT por parte de instancias subnacionales que actúan con aparente o efectiva
autonomía en materia de política comercial, problema que también debería ser objeto de
una definición (por ejemplo, que delimite la responsabilidad de las partes contratantes
en lo que atañe a las instancias políticas subordinadas);

_**III.**_ _**PapeI**_ _**de los**_ _**países industriales**_ _**en Ia**_ _**Ronda**_ _**de**_ _**Uruguay**_

24. Estima que la Ronda de Uruguay brinda una buena oportunidad de fomentar en los
países industrializados una política comercial recíproca de permanente apertura de merca­
dos, alejando así él peligro de que, en una época de estancamiento de la economía mundial,
los problemas de ésta se vean agravados por una política limitadora de las importaciones;

25. Subraya que a los Países industrializados, especialmente a la CE, a los EE.UU. y al
Japón, les incumbe una gran responsabilidad en lo que atañe al fructífero desarrollo de la
Ronda de Uruguay;

26. Expresa, como ya lo han hecho la Comisión y el Consejo de las Comunidades Euro­
peas, sus graves preocupaciones con respecto al potencial proteccionista de la Ley general
de comercio y competitividad («Omnibus Trade and Competitiveness Act»), que podría con­
ducir a medidas unilaterales de los Estados Unidos, incompatibles con la declaración de
Punta del Este así como con los principios del GATT y los compromisos de statu quo
(«standstill») y de desmantelamiento («rollback»), que podrían comprometer las negociacio­
nes de la Ronda de Uruguay;

27. Manifesta que seguirá atentamente la aplicación de la Ley de comercio («Trade Act») y
apoyará las medidas que la Comunidad se viese obligada a adoptar para defender sus intere­
ses legítimos, si éstos se vieren afectados;

28. Espera, sin embargo, que la prosecución de un diálogo constructivo con los Estados
Unidos permitirá, en interés de ambas partes, evitar los riesgos de una confrontación;

29. Acoge con satisfacción el veto interpuesto por el Presidente Reagan a la Ley textil
(«Textil-Act»), muy proteccionista;

30. Reconce que, en los últimos años, el Japón ha realizado serios esfuerzos por proseguir
la apertura de su mercado a las importanciones, pero considera que los avances registrados
hasta la fecha son todavía insuficientes y pide a ese país, por lo tanto, que realice importan­
tes ofertas negociadores más amplias, en particular, en lo que atañe al comercio agrario y a
los obstáculos comerciales no arancelarios, con el fin de conseguir una distribución equili­
brada de las ventajas;

_**IV.**_ _**Papel**_ _**de los**_ _**países**_ _**en**_ _**desarrollo**_

31. Considera que se han realizado escasos progresos en relación con problemas que afec­
tan muy en particular a los países en desarrollo, a pesar de la existencia de la llamada
«short-list»;

32. Reconoce la significación del principio del «trato preferente y diferenciado», con vistas
a la integración de los países en desarrollo en el sistema de comercio mundial, y expresa su
deseo de que se aplique en especial al comercio en el campo de los servicios;

33.. Estima qüe muchos países en desarrollo podrían ejercer una mayor influencia en las
negociaciones si, dentro de los límites de sus posibilidades, presentaran, por su parte, ofertas
con vistas a la apertura de sus mercados, en particular en el marco del «comercio-Sur-Sur»;

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C326/319

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

34. Acepta en lo fundamental el principio de la autoclasificación para los países en desa­
rrollo pero señala que existen «Economías de reciente industrialización» bien establecidas y
de nueva creación: pide a ambos grupos que asumen compromisos en el GATT acordes con
su nivel de desarrollo, en particular, mediante concesiones aduaneras y el desmantelamiento
de restricciones cuantitativas a la importación;

35. Constata que, mediante la reducción de los derechos de aduana, ha disminuido la
importancia de los regímenes, autónomos de preferencias arancelarias generalizádas para los
países en desarrollo y que la reducción arancelaria en la Ronda de Uruguay conducirá a una
erosión ulterior de las preferencias;

36. Considera en este contexto que las preferencias que sigan existiendo tras las reduccio­
nes arancelarias acordadas en la Ronda de Uruguay deberán seguir en vigor y no podrán
utilizarse de forma discriminatorio con respecto a ningún país en desarrollo;

37. Reconce que los países en desarrollo pueden recurrir a cierto grado de protección aran­
celaria con el fin de desarrollar su propio sector industrial; ésta, no obstante, debe estar limi­
tada en el tiempo y, tras la fase inicial, las industrias nacionales deben someterse progresiva­
mente a la competencia internacional;

_**V.**_ _**Ámbitos particulares**_ _**de**_ _**negociación**_

_V.I._ _Aranceles_

38. Propugna, en particular, una drásticadisminución de los aranceles todavía subsistentes
(«progresividad arancelaria»), que dificultan la instalación de industrias de transformación
en los países en desarrollo proveedores de materias primas;

39. Propugna, además, una reducción lineal y simultánea del nivel arancelario y la aproxi­
mación de los derechos de aduana mediante una reducción más significativa de los derechos
más elevados;

40. Expresa su deseo de que aquellas partes contratantes que, hasta la fecha, hayan reali­
zado pocas o nulas concesiones arancelarias en el marco del GATT se muestren dispuestas a
una importante consolidación de sus derechos de aduana en el transcurso de la presente
Ronda;

_V.II._ _Obstáculos comerciales_ _no_ _arancelarios_

41. Constata que, con la progresiva dismunición de las barreras arancelarias, han cobrado
importancia toda clase de obstáculos comerciales de carácter no arancelario como medios de
protección contra las importaciones y que dichos obstáculos perjudican en particular a los
países en desarrollo;

42. Insta a sumarse al Código sobre obstáculos comerciales no arancelarios que todavía no
lo hayan suscrito, en particular en lo que atañe al valor en aduana, las licencias de importa­
ción, las normas, los suministros públicos y los aviones civiles;

43. Considera necesaria la revisión de los códigos existentes y la negociación de nuevos
códigos sobre obstáculos comerciales no arancelarios, en particular en lo que atañe a los
suministros públicos, a los procedimientos de adjudicación de licencias de importación, y a
los procedimientos de normalización y homologación;

44. Propugna que en el marco del GATT se clarifiquen las diferencias entre los EE.UU. y
la C E en cuanto a la interpretación de los artículos 4 y 6 del Código sobre el comercio de
aviones civiles, que afectan, en particular, al comercio con el Airbus europeo, y que, en su
caso, se complemente dicho código;

_V. III._ _Comercio exterior agrario_

45. Constata que las disposiciones actuales del GATT, en lo que se refiere al comercio
exterior de productos agrarios, han resultado de hecho impracticables y acoge con satisfac­
ción, por consiguiente, que las partes contratantes estén dispuestas a replantearse globalmente tales disposiciones;

N° C 326/320 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**\**

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

46. Considera que, en el marco de estas negociaciones, se deben alcanzar acuerdos claros
sobre la producción, la exportación y la importación de los productos agrícolas más impor­
tantes para conseguir un mejor equilibrio en los mercados mundiales de estos productos,
teniendo en cuenta los intereses de los países en desarrollo; en este contexto, debrá evitarse
el dumping de los productos agrícolas en los mercados mundiales y deberá llevarse a cabo
también un esfuerzo considerable para limitar el apoyo directo o indirecto a la exportació de
los productos agrícolas, en la medida en que este apoyo a la exportación influye en los mer­
cados;

47. Interpreta como una buena señal que todos los países importantes en e.1 comercio agra­
rio hayan presentado ya propuestas concretas de negociación y subraya la significación de la
propuesta presentada por la CE de consolidar el volumen de las ayudas agrarias en el marco
del GATT;

48. Considera, desde este punto de vista, que para la Comunidad Europea debe ser posible
mantener sus prioridades para el desarrollo de la política agrícola, como por ejemplo los
objectivos fijados por el Parlamento Europeo destinados a proteger la posición de los pro. ductores más modestos y a mejorar la relación entre la agricultura y el medio ambiente,
incluso si estas prioridades difieren de las de sus interlocutores;

49. Considera que las propuestas de los Estados Unidos, que establecen el año 2000 como
plazo límite para todo tipo de subvenciones a la agricultura y exportaciones agrarias, tratan
los problemas pero son demasiado ambiciosas y por la tanto poco realistas; señala que las
propuestas de la Comunidad aprobados el 14 de octubre de 1988, a pesar de concebir una
reducción concertada de la ayuda a largo plazo, no especifican sin embargo un calendario ni
un porcentaje para esta reducción;

50. Recuerda su Resolución precitada de 17 de junio de 1988, en la que pide que la C E
presente una nueva oferta que incluya un programa para reducir de forma proporcional y
fija la ayuda dentro de un determinado período de tiempo;

51., Pide que el GATT suprima la derogación («Waiver») concedida a los Estados Unidos
en 1955;

52. Considera absolutamente insuficiente la propuesta negociadora del Japón cuyo objetico en última instancia es la justificación de las restricciones a las importaciones agrarias en
dicho país; teniendo en cuenta, además, el valor PSE («producer support equivalent») del
Japón, calculado provisionalmente en el 69%, espera urna contribución constructiva de
dicho país, que en el sector industrial es uno de los principales beneficiarios del sistema
mundial de libre comercio;

53. Hace hincapié en la importancia, con vistas a paliar los problemas del mercado mun­
dial de productos agrícolas, de medidas a corto plazo encaminadas a limitar el .exceso de
producción, tales como las adoptadas por la CE durante la cumbre de Bruselas de febrero de
1988, y en parte ya aplicadas desde 1984, medidas que deben ser objeto de consideración en
las negociaciones;

54. Toma nota con interés de las propuestas del grupo de Cairns así como las recientes
propuestas de los Estados Unidos que reconocen la necesidad de adoptar medidas a corto
plazo para el saneamiento dé los mercados; considera que tales acontecimientos, e la
medida que no se trate de una simple maniobra táctica o que se vean asociados a propuestas
no realistas, facilitan la búsqueda de un compromiso equilibrado;

55. Llama la atención en este contexto sobre los problemas indicados por Jamaica, como
portavoz de los países en desarrollo importadores de productos agrarios, en lo que se refiere
al futuro nivel de precios de dichos.productos en el mercado mundial;

5,6. Propone un «Codex Alimentarius» mejor controlado y coordinado por el GATT rela­
tivo a medidas sanitarias y fitosanitarias cuyo objetivo sea el desmantelamiento de las cor­
respondientes barreras comerciales no arancelarias, que incluya un inventario aceptado a
nivel mundial y en el cual sólo se inscriban medidas nuevas y unilaterales por compensación
ya que este tipo de medidas sirven a menudo como pretexto para posiciones proteccionistas;

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/321

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

57. Reconoce la gran importancia para el éxito de la Ronda de Uruguay que reviste el
logro d e un acuerdo sustancial en el sector del comercio de los productos agrarios, pero
advierte que n o se debe poner en peligro o en entredicho la satisfactoria conclusión de toda
la ronda negociadora, en caso de que tal acuerdo n o se alcance;

_**V.IV.**_ _**Cláusulas**_ _**de**_ _**salvaguardia**_

58. Considera necesaria una reforma del articulo X I X del Acuerdo del GATT, concreta­
mente en el sentido de que se prohiban las medidas selectivas unilaterales y se haga obliga­
toria la aprobación, por el Comité d e Salvaguardia del GATT, de las medidas bilaterales
antes de su entrada en vigor («consensual selectivity»), o al menos su notificación;

59. Estima que el incumplimiento de dicha disposición por medio de medidas de protec­
ción selectivas del tipo de los llamados acuerdos voluntarios de autolimitación y los conve­
nios de comercialización regular constituye el motivo fundamental de la pérdida de credibi­
lidad del GATT;

60. Pide muy especialmente a las partes contratantes industrializadas que, en el futuro,
dejen d e recurrir a estas medidas n o conformes con el GATT y que, supriman rápidamente
las existentes; la Ronda de Uruguay debería, al respecto, establecer un calendario fijo y
deberían, igualmente, crearse instrumentos que impidieran la aplicación abusiva de otras
cláusulas de salvaguardia, en particular la cláusula relativa a la balanza de pagos;

61. Pide que, en el futuro, tales medidas sólo sean autorizados en casos claramente defini­
dos (por ejemplo, en el caso de las «estrategias de rayo láser» de determinados países), por
un plazo limitado con un escalonamiento decreciente;

_**V. V.**_ _**Textil**_ _**y**_ _**prendas**_ _**de**_ _**vestir**_

62. Constata que dicho sector lleva ya mucho tiempo excluido de las reglas del GATT, en
particular, en lo relativo a la prohibición d e las restricciones cuantitativas;

63. Parte del supuesto de que, una vez expirado el Acuerdo Multifibras (AMF), el comer­
cio de textiles y prendas de vestir será objeto de una solución transitoria y, posteriormente,
pasará a integrarse en las reglas del GATT, tal como se estipula en la Declaración de Punta
del Este, pero tampoco excluye la posibilidad de una prórroga del A M F con determinadas
mejoras;

64. Recuerda la gran importancia de este sector para los países en desarrollo y los países de
reciente industrialización que todavía disfrutan de unas pocas ventajas comparativas en
cuanto a los costes en el sector de los textiles y las prendas de vestir, ventajas cuyo pleno
aprovechamiento se ve moderado por el A M F ; recuerda también, sin embargo, la gran
importancia de este sector para la Comunidad y en particular para sus regiones estructuralmente débiles;

65. Pide al mismo tiempo que se combatan decididamente las medidas distorsionadoras de
la competencia adoptadas por determinados países extracomunitarios, tales como subven­
ciones a la industria textil, elevados derechos de aduana, obstáculos comerciales n o arance­
larios y otras medidas de protección (la industria naciente, motivos relacionados con la
balanza d e pagos), que impiden que la industria textil europea acceda a sus mercados;

66. Señala la necesidad de que, en el marco del GATT, se elaboren normas eficaces contra
las imitaciones de mercancías y la piratería de marcas y con vistas a una protección eficaz de
diseños y modelos, ámbito en el cual la industria textil y de prendas de vestir de la C E sufre
pérdidas anuales valoradas en miles de milliones de ecus;

67. Hace hincapié en la interrelación temática de diversos grupos de negociación en lo que
atañe al comercio textil y espera de la Conferencia de revisión a medio plazo («mid term
review»):

a) en el caso de que se realicen progresos en todos los grupos de negociación relativos al
. sector textil, una declaración destinada a crear un clima de confianza que reafirme el
compromiso de Punta del Este relativo a la apertura del período de transición a partir de
1991,

N° C 326/322 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

b) una inmediata concreción del compromismo de statu quo en el sector textil;

_V. VI._ _Subvenciones_ _y_ _antidumping_

68. Considera necesaria una revisión del código antisubvenciones y antidumping nego­
ciado durante la Ronda de Tokio; estima necesaria, en particular, una definición más pre­
cisa del concepto de subvención con el fin de reducir el mínimo de disputas entre las partes
contratantes, a la hora de aplicarlo, especialmente por lo que se refiere a la adopción de
medidas compensatorias;

69. Expresa su deseo de que el mayor número posible de partes contratantes que todavía
no lo hayan suscrito se adhieran a dicho Código y señala que la Comunidad ha basado su
normativa en la del GATT;

70. Considera necesaria una precisión de la situación exacta en materia de dumping con el
fin de impedir que, al amparo de una utilización excesiva de las medidas antidumping, se
alcen barreras proteccionistas a las importaciones;

_V. VII._ _Procedimientos_ _de_ _arbitraje_

71. Considera urgentemente necesaria una reforma de los actuales procedimientos de arbi­
traje, en particular, en lo qué se refiere a las posibles demoras del procedimiento por las par­
tes contratantes, impidiendo temporalmente la constitución de «paneles» (grupos de exper­
tos);

72. Ve en la propuesta de diferenciar entre «conclusiones» «recomendaciones» en la eva­
luación jurídica de los informes de los «peneles» una posibilidad de acelerar procedimientos
de arbitraje;

73. Estima que la institución de un Tribunal internacional de comercio como áltima ins­
tancia decisoria en caso de disputa entre partes contratantes nó brinda en estos momentos
nunguna posibilidad de mejorar los procedimientos de arbitraje; la constitución de dicho
tribunal requeriría una formulación jurídica más precisa de numerosas disposiciones del
GATT y have caso omiso del especial carácter contractual del GATT;

_V._ _VIII._ _Servicios_

74. a) Acoge con especial satisfacción el compromiso alcanzado en Punta del Este que

hasta el momento ha posibilitado la negociación sobre las normas del comercio
internacional de servicios en el marco de la Ronda de Uruguay,

b) Aprecia un interés y una comprensión crecientes respecto a la importancia de un
sector de servicios liberalizado en los países en desarrollo,

c) Reconoce que las negociaciones sobre el comercio de mercancías están separadas en
la estructura de las negociaciones, pero recuerda la interrelación en cuanto al conte­
nido,

d) Espera que en la Conferencia de revisión a medio plazo se logre un acuerdo sobre
los principios en que debería basarse una posición común sobre el comercio de ser­
vicios, como, por ejemplo, la aplicación del régimen de nación más favorecida, la
transparencia, la no discriminación, el acceso al mercado, el arbitraje, etc.,

e) Propone, en este contexto, un código único de carácter ge:neral en lugar de acuerdos
separados para cada uno de los subsectores del ámbito de los servicios,

f) Recuerda que debería evitarse un paralelismo innecesario con las instituciones exis­
tentes (por ejemplo, la OACI: Organización de Aviación Civil Internacional, la
UIT: Unión Internacional de Telecomunicaciones, etc.), no sólo en el plano institu­
cional, sino muy especialmente en los planos material y jurídico-formal,

g) Remite, por lo demás, al informe de la Comisión de Relaciones Económicas Exte­
riores sobre el comercio internacional de servicios (doc. A 2-198/88);

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/323

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

_V.IX._ _Protección_ _de la_ _propiedad intelectual_

75. a) Acoge con satisfacción la detallada propuesta de la Comisión de la CE relativa a la

protección a nivel mundial de la propiedad intelectual mediante la adhesión de
todos los miembros del GATT al Acuerda de París sobre la protección de la propie­
dad intelectual y al Convenio de Berna sobre la protección de las obras literarias y
artísticas, así como mediante un convenio-marco en el ámbito de la Ronda de Uru­
guay que contemple disposiciones sobre patentes, marcas, derechos de autor y simi­
lares, programas informáticos, diseños y modelos, reproducción y explotación de
topografías de semiconductores, secretos industriales y comerciales, denominacio­
nes de origen y datos geográficos,

b) Considera posible y deseable que las negociaciones se concluyan antes de la conclu­
sión de la ronda global,

c) Presupone el interés de los países en desarrollo en lo que respecta a la protección
eficaz de la propiedad intelectual, teniendo en cuenta que su inobservancia tendría
en último término una repercusión negativa sobre el comercio y las inversiones;

_V.X._ _«TRIM'S»_ _(Trade related investment measures): inversiones relacionadas_ _con el_ _comer­_

_cio_

76. Celebra los progresos alcanzados en el seno del grupo de negociación sobre «TRIM'S»,
que permiten calificar una serie claramente delimitada de tipos de medidas como perturba­
doras y obstaculizadoras del comercio y propone la elaboración de una interpretación
común de las disposiciones ya existentes en el texto del Acuerdo del GATT o, en su caso, de
las nuevas disposiciones, en la medida en que el citado texto presente lagunas al respecto,

_V.XI._ _Cláusula social_

77. a) Propone que las partes contratantes adopten medidas con el fin de garantizar el

cumplimiento de las normas laborales mínimas acordadas en el marco de la OIT,
por ejemplo por medio de un comité consultivo GATT-OIT,

b) Propone entre las normas de la OIT que deben tenerse en consideración las relativas
a la libertad de asociación, al derecho de negociar convenios colectivos, al tiempo
de trabajo, a la edad laboral mínima, a la protección del trabajo, a la discriminación,
al trabajo forzado y a la inspección laboral, así como todas aquellas normas cuyo
incumplimiento perturbe el comercio y distorsione la competencia;

_**VI.**_ _**Participación**_ _**del PE en ¡a**_ _**Conferencia**_ _**de**_ _**revisión**_ _**a**_ _**medio plazo**_

78. Celebra la buena disposición de la Comisión de la CE a incluir diputados al Parla­
mento Europe, pertenecientes a las comisiones interesadas, en su delegación a la cumbre de
ministros que se celebrará en Montreal en diciembre de 1989;

_**VII.**_ _**Destinatarios**_ _**de la**_ _**presente resolución**_

79.. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al" Con­
sejo, a los Parlamentos de los Estados miembros, a la Secretariá del GATT así como a todos
los participantes en la reunión de la Ronda de Uruguay en Montreal.

N° C 326/324 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **1 8 d e** **noviembre** **d e 1 9 8 8 '**

**9.** **Relaciones** **CEE —** **Pacto Andino**

**— doc. A** **2-228/88**

**RESOLUCIÓN**

**sobre** **las** **relaciones económicas** y **comerciales**
**entre** **la** **Comunidad Europea** y **el** **Pacto Andino**

_**El**_ _**Parlamento Europeo,**_

— Vista la propuesta de resolución presentada por el Sr. Bonaccini y otros sobre las rela­
ciones entre la Comunidad Europea y los países del Pacto Andino (doc. B 2-1224/85),

— Visto el Acuerdo de Cooperación entre la CEE y el Acuerdo de Cartagena y sus países
miembros, firmado el 17 de diciembre de 1983 y que entró en vigor el 1 de febrero de
1987,

— Vistas las orientaciones de la Comisión sobre las relaciones entre la Comunidad y la
América Latina [COM(86) 720 final],

— Vistas las conclusiones del Consejo de 22 de junio de 1987 sobre la consolidación de las
relaciones y de la cooperación con la América Latina, así como sobre la cooperación
industrial con determinados PED ('),

— Visto el informe de la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores (doc. A 2-228/
**8 8 ),** **,**

A. Considerando que la Comunidad Europea debe apoyar el proceso de integración entre
los países del Acuerdo de Cartagena y, en particular, la reactivación de esfuerzos pre­
vista por dichos países sobre la base del Protocolo firmado en Quito el 12 de mavo de
1987,

B. Reconociendo la relación profunda que une el desarrollo económico y al respeto de los
derechos humanos y de las libertades democráticas,

1. Subraya la necesidad de consolidar las relaciones económicas y comerciales entre la CE
y el Pacto Andino y de desarrollar la cooperación sobre la base del Acuerdo que entró en
vigor el 1 de febrero de 1987;

2. Toma nota del balance que se incluye en anexo y que se refiere al estado de progreso de
las relaciones CE/Pacto Andino, sobre la base de las peticiones formuladas en su Resolu­
ción de 13 de abril de 1984 ( [2] );

3. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a la Comisión, al Consejo,
a la Junta del Acuerdo de Cartagena, al Parlamento Andino y a los Gobiernos de los países'
miembros de dicho Acuerdo.

(') Consejo 7120/87 (Presse 110-G).
O D O n " C 127 d e 14. 5. 1984, p. 204.

_**ANEXO**_

_**Balance**_ _**de las**_ _**relaciones CE/Pacto Andino**_

Peticiones del P E

13.4. 1984

Acciones d e la C E
y / o del Pacto Andino

Recomendaciones

del PE

a) Apoyo a un sistema moderno Contribución de la CE a la preparación del Continuar la acción,
de telecomunicaciones. Sistema Andino de Telecomunicaciones por

Satélite — Aprobada por la Comisión el 15. 7.

1988.

19. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 326/325

**Viernes,** **1 8 d e** **noviembre** **d e 1 9 8 8**

**Recomendaciones**

**del PE**

**Peticiones** **del PE**

13.4. 1984

**Acciones** **de la C E**
**y / o del** **Pacto Andino**

b) Liberalización de los trans- Intercambio de cartas. El Anexo al Acuerdo de Aplicación del acuerdo,
portes marítimos entre la CE Cooperación estipula la «búsqueda de solucioy el Pacto Andino. nes satisfactorias para ambas partes».
c) Promoción del comercio y Discusión de los problemas en la reunión de la Liberalización progresiva
obstácu- Comisión Mixta los días 19/20 de abril de flujos comerciales, en

eliminación de los

los no arancelarios.

Liberalización progresiva de los
flujos comerciales, en particular
en los sectores textil, siderúrgico
y agrícola.

d) Aumento de las inversiones
comunitarias y eliminación
de los obstáculos a dichas

inversiones.

e) Ampliación de la actividad
del BEI para financiar los
proyectos realizados en el
marco del acuerdo.

f) Creación de una comisión
especial para las PYME en el
marco de la Comisión Mixta.

g) Creación de un «Business
Council» CEE/Pacto Andino.

h) Orientación de la ayuda
hacia los países más pobres
del Pacto Andino y, en parti­
cular, hacia el sector agrícola.

i) Cooperación en la lucha con­
tra los estupefacientes y el
fomento de los cultivos alter­

nativos.

j) Coordinación, en esta pers­
pectiva, de la ayuda de los
Estados miembros,
k) Información, por parte de la
Comisión, a la comisión
competente del PE.
1) Participación de los miem­
bros del PE en las reuniones
de la Comisión Mixta,
m) Cooperación entre los res­
pectivos Tribunales de Justi­
cia y de Cuentas de ambos
sistemas.

1988. Creación de una subcomisión comercial

(primera reunión, Lima, octubre de 1988).

Decisión 220 de la Comisión del Acuerdo de
Cartagena (11.5. 1987) que sustituye la antigua
decisión 24 sobre la normativa uniforme de las
inversiones extranjeras y que deja ahora a los
Estados miembros la competencia en la mate­
ria. Conclusiones del Consejo de las C E de 22
de junio de 1987 que intensifican la coopera­
ción industrial CE/América Latina.

Ninguna iniciativa de la Comisión o del Con­
sejo. Resolución del PE de 23 de enero de
1987, que desea ver realizada dicha posibili­
dad.

Reunión de la Comisión Mixta los días 19/20

de abril de 1988. Creación de una subcomisión
para la cooperación industrial (primera reu­
nión: noviembre de 1988).
Aún no se ha conseguido. En cambio, serie de
conferencias industriales: Conferencia Agroindustrial (Caracas, 10/12. 9. 1986) y encuentro
«Andes-Europa» (Milán 20-21. 4. 1988).
Distribución de la ayuda CE: Bolivia 41,3 %,
Perú 30,5 %, Ecuador 17,7 %, Colombia 10,1 %,
Venezuela 0,4 %. Apoyo de la C E al programa
APIR que orienta los esfuerzos del Pacto
Andino hacia los sectores rurales tras la firma

del Protocolo de Quito el 12 de mayo de 1987.
Proyectos de programa Norte/Sur de coopera­
ción de la CE (1987) en ejecución. Declaración
escrita del PE, de .16 de mayo de 1988. Crea­
ción en el Parlamento Andino de la Comisión
de prevención y lucha contra los estupefacien­
tes (12. 3. 1987): contactos con la Comisión
especial de investigación del PE.

Coordinación prevista por el Acuerdo de Coo­
peración. Ninguna iniciativa dentro de la CE.
CAD en el marco de la OCDE.

Debate en la Comisión de Relaciones Econó­
micas Exteriores el 21. 7. 1988 y el 20. 9. 1988.

Ninguna iniciativa.

Cooperación entre los Tribunales de Justicia
respectivos, debatida en la reunión de la Comi­
sión Mixta los días 20/21 de abril de 1988.

Misión del Tribunal de Cuentas de la JUNAC,
febrero de 1987.

Conseguir gracias a la actividad
de la Comisión Mixta las condi­
ciones favorables para una reacti­
vación de las inversiones directas

de la CE. Creación de una subco­
misión para la cooperación
industrial.

Formula de nuevo la petición de
que se extienda el campo de
acción del BEI a los países del
Pacto Andino en cooperación
con la Corporación andina de
Fomento.

Continuar estudiando el pro­
blema para conseguir estructuras
adecuadas.

Trato favorable, por parte de la
CE, a las exportaciones de pro­
ductos agrícolas que presentan
un interés para los países del
Pacto Andino, en especial para
los más pobres.

Continuar los esfuerzos.

Informes periódicos de la Comi­
sión.

Formula de nuevo la petición.

Establecimiento de una coopera­
ción adecuada.

N° C 326/326 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 19. 12. 88

**Viernes,** **1 8 d e** **noviembre** **d e 1 9 8 8**

**Peticiiones** **del PE**

13.4. 1984

**Acciones** **de la C E** **Recomendaciones**
**y / o del** **Pacto Andino** **del PE**

n) Institución de una antena de El programa de la Comisión para su red de Apoyo al programa en cuestión y
la Comisión en Lima. delegaciones contempla dicha iniciativa, pero disposición de los medios presu
no antes de 1992. puestarios necesarios; subraya la

necesidad de anticipar la fecha
prevista.

o) Apoyo a la fundación de la
Universidad Andina.

p) Cooperación entre el PE y el
Parlamento Andino, en parti­
cular en la preparación de las
elecciones directas a este

último.

q) Constitución de una subco­
misión del PE encargada de
las relaciones con el Parla­

mento Andino.

Universidad Andina «Simón Bolivar», fundada
en Sucre (Bolivia). Acuerdo de sede firmado el
22 de enero de 1986.
Elecciones directas previstas para 1994. Semi­
nario de los días 24-27 de noviembre de 1987
en Lima con la participación de representantes
del PE. Declaración común firmada el 15 de
junio de 1987 por los Presidentes del PE y del
Parlamento Andino.

Contactos entre la Mesa de la Delegación del
PE para las relaciones con América Latina y el
Parlamento Andino (sexta sesión del Parla­
mento Andino, Bogotá, abril de 1987). Visita
del Presidente del Parlamento Andino los días
15-17 de junio de 1987 y 10-13 de julio de 1988.

Apoyo a las actividades de la
Universidad.

Apoyo político y material del PE
a la preparación de las eleccio­

nes.

Reafirma la conveniencia de

crear la subcomisión.

**19. 12. 88** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N° C** **326/327**

Viernes, 18 de noviembre de 1988

LISTA DE PRESENCIA

Sesión del 18 de noviembre de 1988

ABENS, ADAM, ALBER, ALEXANDRE, ÁLVAREZ DE EULATE PEÑARANDA, ÁLVAREZ
DE PAZ, AMADEI, AMARAL, ANASTASSOPOULOS, D'ANCONA, ANDRÉ, ANDREWS,
ANTONIOZZI, ARBELOA MURU, ARIAS CAÑETE, ARNDT, AVGERINOS, BAGET
BOZZO, BAILLOT, BALFE, BANOTTI, BARDONG, BARÓN CRESPO, BARRETT,
BATTERSBY, BEAZLEY C., BEAZLEY P., BECKMANN, BELO, BENHAMOU, BESSE,
BIRD, BJ0RNVIG, BLOCH VON BLOTTNITZ, BOCKLET, BOESMANS, BOMBARD,
BONACCINI, DE BREMOND D'ARS, BUCHAN, CAAMAÑO BERNAL, CABANILLAS,
GALLAS, CABEZÓN ALONSO, CABRERA BAZÁN, CALVO ORTEGA, CANO PINTO,
CARVALHO CARDOSO, CERVERA CARDONA, CHAMBEIRON, CHOPIER,
CHRISTENSEN, CHRISTIANSEN, CLINTON, CODERCH PLANAS, COHEN, COIMBRA
MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLLINS,' COLOM I NAVAL, COLUMBU,
COMPASSO, CONDESSO, CORNELISSEN, CROUX, CRUSOL, DE BACKER-VAN OCKEN,
DEL DUCA, DE PASQUALE, DESAMA, DEPREZ, DÍAZ DEL RÍO JAUDENES,
DESSYLAS, DIMOPOULOS, DOURO, EBEL, EPHREMIDIS, ESCUDERO LOPEZ, EWING,
EYRAUD, FALCONER, FERRER CASALS, FILINIS, FITZGERALD, FITZSIMONS,
FLANAGAN, FOCKE, FONTAINE, FOUR£ANS, FRÜH, GADIOUX, GALLUZZI, GAMA,
GARCIA, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA ARIAS, GARCÍA RAYA, GARRÍGA POLLEDO,
GASÓLIBA I BÓHM, GATTI, GAUTHIER, GAZIS, GERONTOPOULOS,
GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GLINNE, GOMES, GREDAL, GRIFFITHS, GRIMALDOS
GRIMALDOS, GUERMEUR, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HÁNSCH, HERMAN;
HITZIGRATH, HOFF, HOFFMANN K.-H., HOON, HUGHES, HUGOT, IVERSEN,
JANSSEN VAN RAAY, KILBY, KILLILEA, KOLOKOTRONIS, KUIJPERS, LAFUENTE
LÓPEZ, LAMBRIAS, VAN DER LEK, LEMASS, LEMMER, LINKOHR, LLORCA
VILAPLANA, LUCAS' PIRES, LUSTER, MAHER, MALANGRÉ, MALAUD, MALLET,
MARCK, MARINARO, MARSHALL, MARTIN D., MAVROS, MCCARTIN, MCMAHON,
MCMILLAN-SCOTT, MEDINA ORTEGA, MERTENS, MONTERO ZABALA, MORÁN
LOPEZ, MORAVIA, MORONI, MOTCHANE, MOUCHEL, MÜHLEN, MÜLLER, MÜNCH,
MUNS ALBUIXECH, MUNTINGH, NAVARRO VELASCO, NEUGEBAUER, NEWENS,
NEWTON DUNN, NIELSEN T., NORDMANN, VON NOSTITZ, O'DONNELL, OLIVA
GARCÍA, O'MALLEY, PAISLEY, PALMIERI, PAPAKYRIAZIS, PAPAPIETRO, PATTERSON,
PEARCE, PEREIRA M., PÉREZ ROYO, PER Y, PETERS, PFLIMLIN, PIMENTA,
PINTASILGO, PLASKOVITIS, POETTERING, PONIATOWSKI,. PONS GRAU, PORDEA,
PRAG, PRICE, PROVAN, PUERTA GUTIÉRREZ, QUIN, RABBETHGE, RAFTERY,
REMACLE, ROBERTS, ROBLES PIQUER, ROGALLA, ROTHE, ROTHLEY, SABY, SÁLZER,
SAKELLARIOU, SANTANA LOPES, SANTOS MACHADO, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA
GRANELL, SCHIAVINATO, SCHLEICHER, SCHMIDBAUER, SCHÓN, SCHREIBER, SEAL,
SEEFELD, SEELER, SEGRE, SELIGMAN, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, SPÁTH, STAES,
STAUFFENBERG, STAVROU, STEWART, TELKAMPER, THAREAU, THOME-PATENÓTRE,
TOLMAN, TOMLINSON, TOPMANN, TORRES MARINHQ, TOUSSAINT, TRIDENTE,
TRIVELLI, TURNER, TZOUNIS, ULBURGHS, VALVERDE LOPEZ, VAN HEMELDONCK,
VANDEMEULEBROUCKE, VAYSSADE, VÁZQUEZ FOUZ, VERDE I ALDEA, VERGEER,
VERGÉS, VERNIER, VERNIMMEN, VIEHOFF, VITALE, VITTINGHOFF, DE VRIES, VON
DER VRING, WAGNER, WEDEKIND, WELSH, WIJSENBEEK, VON WOGAU,
WOHLFART, WOLTJER, WURTH-POLFER, WURTZ, ZAHORKA, ZARGES.

**N ° C** **3 2 6 / 3 2 8** **Diario Oficial** **d e las** **C o m u n i d a d e s Europeas** **19. 12. 8 8**

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

_ANEXO_ _I_

**Resultados** **de la** **votación nominal**

**`( + ) =`** A favor

**`(-) =•`** En contra

```
(O) =

```

Abstención

_Informe_ _De_ _Pasquale_ _— doc. A_ _2-218/88_

_Política regional_

_enm. 17_

```
               ( + )

```

ARGÜELLES SALAVERRIA, ARIAS CAÑETE, BEAZLEY C., BEAZLEY P., DOURO,
GARCÍA AMIGÓ, GARRÍGA POLLEDO, HERMAN, HUTTON, KILBY, LLORCA

VILAPLANA, MCMILLAN-SCOTT, NAVARRO VELASCO, NEWTON D U N N, PATTERSON,

PRAG, VALVERDE LOPEZ, WELSH.

```
                        (-)

```

ADAM, ALBER, ALEXANDRE, AMBERG, D'ANCONA, A N D R É, ANTONIOZZI, ARBELOA
M U R U, ARNDT, AVGERINOS, BALFE, BANOTTI, BARÓN CRESPO, BARRETT,
BLUMENFELD, BOMBARD, BONACCINI, BUCHAN, CAAMAÑO BERNAL, CABEZÓN

ALONSO, CALVO ORTEGA, C A N O PINTO, CHOPIER, CLINTON, C O H E N, COIMBRA

MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLOM I NAVAL, COLUMBU, CORNELISSEN,

CROUX, D E PASQUALE, DESAMA, D I E Z D E RIVERA ICAZA, EBEL, EYRAUD, FILINIS,
FITZGERALD, FOCKE, FONTAINE, GARCÍA ARIAS, GARCÍA RAYA, GASÓLIBA I
BÓHM, GAZIS, GIANNAKOU-KOUTSIKOU, G R I F F I J H S, GRIMALDOS GRIMALDOS,
GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HAPPART, HITZIGRATH, KILLILEA, KLEPSCH,
KUIJPERS, LAMBRIAS, VAN D E R LEK, LEMASS, LUSTER, MAHER, MALANGRÉ,
MCCARTIN, M E D I N A ORTEGA, MERTENS, M O R Á N LOPEZ, MORONI, MÜLLER,

M U N S ALBUIXECH, NEUGEBAUER, NEWENS, NIELSEN T., O'MALLEY, OLIVA
GARCÍA, PAPAKYRIAZIS, PINTASILGO, PONS GRAU, QUIN, RABBETHGE, REMACLE,
ROGALLA, SAKELLARIOU, SANTOS MACHADO, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA
GRANELL, SCHIAVINATO, SCHMIDBAUER, SCHREIBER, SEELER, SIERRA BARDAJÍ,'

SIMONS, STAUFFENBERG, THAREAU, ULBURGHS, VANDEMEULEBROUCKE,
VÁZQUEZ FOUZ, VERDE 1 ALDEA, VIEHOFF, VON D E R VRING, WOLTJER.

```
                     (O)

```

D E B R E M O N D D'ARS, ESCUDERO LOPEZ.

_enm. 31_

**( + )**

ARGÜELLES SALAVERRIA, CALVO ORTEGA, CERVERA CARDONA, COLUMBU,

ESCUDERO LOPEZ, KUIJPERS, VAN D E R LEK, LLORCA VILAPLANA, PRAG, TURNER,

ULBURGHS, VALVERDE LOPEZ, VANDEMEULEBROUCKE, WELSH.

```
                        (-)

```

ABENS, ADAM, ALBER, ALEXANDRE, AMBERG, D'ANCONA, A N D R É, ANTONIOZZI,
ARBELOA MURU, ARNDT, AVGERINOS, BALFE, BANOTTI, BARDONG, BARÓN

CRESPO, BARRETT, BECKMANN, BLUMENFELD, BOMBARD, BONACCINI, D E
B R E M O N D D'ARS, BUCHAN, CAAMAÑO BERNAL, CABEZÓN ALONSO, CABRERA

**19. 12. 88** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **N ° C** **326/329**

Viernes, 18 de noviembre de 1988

BAZÁN, CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO, CHOPIER, CLINTON, COHEN,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLOM I NAVAL, CORNELISSEN,
CROUX, DEPASQUALE, DEPREZ, DESAMA, DIEZ DE RIVERA ICAZA, EBEL, ESTGEN,
EYRAUD, FALCONER, FITZGERALD, FOCKE, FONTAINE, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA
ARIAS, GARCÍA RAYA, GAZIS, GIANNAKOU-KOUTSIKOU, GRIFFITHS, GRIMALDOS
GRIMALDOS, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HAPPART, HERMAN, HITZIGRATH,
HUGOT, HUTTON, KLEPSCH, LAMBRIAS, MÁHER, MALANGRÉ, MCCARTIN, MEDINA
ORTEGA, MERTENS, MORÁN LOPEZ, MORONI, MOTCHANE, MÜLLER, MUNS
ALBUIXECH, NEUGEBAUER, NEWENS, NIELSEN T., O'MALLEY, OLIVA GARCÍA,
PAISLEY, PAPAKYRIAZIS, PETERS, PFLIMLIN, PINTASILGO, PONIATOWSKI, PONS
GRAU, QUIN, RABBETHGE, REMACLE, ROGALLA, SABY, SAKELLARIOU, SANTOS
MACHADO, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SCHIAVINATO, SCHMIDBAUER,
SCHREIBER, SEELER, SIERRA BARDAJÍ, SIMÓNS, STAUFFENBERG, STEWART,
THAREAU, VÁZQUEZ FOUZ, VERDE I ALDEA, VIEHOFF, VON DER VRING, VON
WOGAU, WOLTJER, ZARGES.

```
                        (O)

```

ARIAS CAÑETE, FERRER CASALS, GARRÍGA POLLEDO, GASÓLIBA I BÓHM,

NEWTON DUNN.

_**totalidad**_

```
                   ( + )

```

ABENS, ADAM, ÁLBER, ALEXANDRE, AMBERG, D'ANCONA, ANDRÉ, ARBELOA
MURU, ARGUELLES SALAVERRIA, ARNDT, AVGERINOS, BAGET BOZZO, BALFE,
BANOTTI, BARDONG, BARÓN CRESPO, BARRETT, BECKMANN, BELO, BLOCH VON
BLOTTNITZ, BLUMENFELD, BOMBARD, BONACCINI, BUCHAN, BUENO VICENTE,
CAAMAÑO BERNAL, CABEZÓN ALONSO, CABRERA BAZÁN, CALVO ORTEGA, CANO
PINTO, CARVALHO CARDOSO, CERVERA CARDONA, CHOPIER, CLINTON, COHEN,
COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLOM I NAVAL, CORNELISSEN,
DANKERT, DE BACKER-VAN OCKEN, DE PASQUALE, DEPREZ, DESAMA, DIEZ DE
RIVERA ICAZA, EBEL, ESCUDERO LOPEZ, ESTGEN, EYRAUD, FERRER CASALS,
FILINIS, FITZGERALD, FOCKE, FONTAINE, FOUR£ANS, GADIOUX, GAMA, GARCÍA
ARIAS, GARCÍA RAYA, GASÓLIBA I BÓHM, GAZIS, GIANNAKOU-KOUTSIKOU,
GRIFFITHS, GRIMALDOS GRIMALDOS,. GUERMEUR, GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG,
HÁNSCH, HAPPART, HITZIGRATH, HUGOT, KILLILEA, KLEPSCH, KOLOKOTRONIS,
KUIJPERS, LAMBRIAS, VAN DER LEK, LEMASS, LEMMER, MAHER, MALANGRÉ,
MALLET, MARINARO, MCCARTIN, MEDINA ORTEGA, MERTENS, MORÁN LOPEZ,
MORONI, MOTCHANE, MÜNCH, MUNS ALBUIXECH, MUNTINGH, NEUGEBAUER,
NEWENS, NIELSEN T., NORDMANN, O'MALLEY, OLIVA GARCÍA, PAPAKYRIAZIS,
PETERS, PINTASILGO, PONS GRAU, PUERTA GUTIÉRREZ, QUIN, RABBETHGE,
RAFTERY, REMACLE, ROGALLA, SABY, SAKELLARIOU, SANTOS MACHADO, SANZ
FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SCHIAVINATO, SCHMIDBAUER, SCHREIBER,
SEELER, SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, STAUFFENBERG, STEWART, THAREAU,
TRIDENTE, ULBURGHS, VALVERDE LOPEZ, VANDEMEULEBROUCKE, VÁZQUEZ
FOUZ, VERDE I ALDEA, VERNIER, VIEHOFF, VON DER VRING, VON WOGAU,
WOLTJER, ZARGES.

```
                             (-)

```

ARIAS CAÑETE, BEAZLEY C., BEAZLEY P., GARRÍGA POLLEDO, HUTTON, KILBY,
MCMILLAN-SCOTT, PAISLEY, PRAG, TURNER, WELSH.

```
                        (O)

```

DE BREMOND D'ARS, HERMAN, NEWTON DUNN, PFLIMLIN.

**N ° C** **326/330** **Diario Oficial** **de las** **Comunidades Europeas** **19. 12. 88**

Viernes, 18 de noviembre de 1988

_Informe García Arias_ _— doc. A_ _2-262/88_

_Preferencias arancelarias generalizadas_

_apart._ _1 a 6_

```
                          ( + )

```

ALBER, ÁLVAREZ DE PAZ, ARGÜELLES SALAVERRIA, ARIAS CAÑETE, BALFE,
BARDONG, BLUMENFELD, BOESMANS, BOMBARD, CAAMAÑO .BERNAL, CABEZÓN
ALONSO, CABRERA BAZÁN, CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO, CERVERA
CARDONA, CLINTON, COHEN, COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, COLOM I
NAVAL, DE BACKER-VAN OCKEN, DIEZ DE RIVERA ICAZA, EBEL, ESTGEN, FOCKE,
FRÜH, GARCÍA ARIAS, GARCÍA RAYA, GRIMALDOS GRIMALDOS, GUERMEUR,
GUTIÉRREZ DÍAZ, HABSBURG, HITZIGRATH, HUTTON, KILBY, KLEPSCH, LINKOHR,
LLORCA VILAPLANA, LUCAS PIRES, MALLET, MARTIN D., MONTERO ZABALA,
MORONI, MÜLLER, NAVARRO VELASCO, NEWTON DUNN, NIELSEN T., OLIVA
GARCÍA, PATTERSON, PFLIMLIN, PONS GRAU, PRAG, PRICE, ROBERTS, ROTHLEY,
SAKELLARIOU, SANZ FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SCHMIDBAUER, SCHÓN,
SIERRA BARDAJÍ, SIMONS, TURNER, TZOUNIS, VÁZQUEZ FOUZ, VERDE I ALDEA,
VIEHOFF, WEDEKIND, WELSH, WOLTJER, ZAHORKA.

_Informe Zarhorka_ _— doc. A_ _2-224/88_

_Ronda_ _de_ _Uruguay_

_totalidad_

```
                       ( + )

```

ALBER, ÁLVAREZ DE PAZ, D'ANCONA, ARGÜELLES SALAVERRIA, ARIAS CAÑETE,
BAGET BOZZO, BALFE, BARDONG, BENHAMOU, BESSE, BOESMANS, CAAMAÑO
BERNAL, CABRERA BAZÁN, CANO PINTO, CARVALHO CARDOSO, CERVERA
CARDONA, CLINTON, COIMBRA MARTINS, COLINO SALAMANCA, DIEZ DE RIVERA
ICAZA, EBEL, ESTGEN, EYRAUD, FRÜH, GARCIA, GARCÍA AMIGÓ, GARCÍA RAYA,
GARRÍGA POLLEDO, GRIMALDOS GRIMALDOS, HABSBURG, HITZIGRATH, HUGHES,
HUTTON, KILBY, LLORCA VILAPLANA, MAHER, MALLET, MEDINA ORTEGA,
MORONI, MÜLLER, NAVARRO VELASCO, NEWENS, OLIVA GARCÍA, PATTERSON,
PFLIMLIN, PONS GRAU, PRICE, ROBERTS, ROBLES PIQUER, SAKELLARIOU, SANZ
FERNÁNDEZ, SAPENA GRANELL, SCHÓN, SEAL, SIERRA BARDAJÍ, TZOUNIS,
VÁZQUEZ FOUZ, VERDE I ALDEA, VIEHOFF, WAGNER, VON WOGAU, WOLTJER,
ZAHORKA.

```
                        (O)

```

BLUMENFELD, FITZGERALD, GAUTHIER.

_Informe_ _Van_ _Aerssen_ _— doc. A_ _2-228/88_

_resolución_

```
                   ( + )

```

ÁLVAREZ DE PAZ, BENHAMOU, BOMBARD, CAAMAÑO BERNAL, CABEZÓN ALONSO,
CANO PINTO, COIMBRA MARTINS, COLUMBU, EYRAUD, HITZIGRATH, MALLET,
MEDINA ORTEGA, PONS GRAU, ROBLES PIQUER, SELIGMAN, VÁZQUEZ FOUZ,
ZAHORKA.

**19. 12. 8 8** **Diario Oficial** **d e las** **C o m u n i d a d e s Europeas** **N °** **C 3 2 6 / 3 3 1**

**Viernes,** **18 de** **noviembre** **de 1988**

_**ANEXO**_ _**II**_

**'Declarationes inscritas** **en el** **registro**

(artículo 65 del Reglamento)

no doc. **AUTOR** **Firmas**

13/88 Richard Simmons 6

15/88 Martin, Collins, Ford, McMahon 18

16/88 Pordea 1

17/88 Staes, Nitsch **•** **7**

18/88 de Gucht 73

19/88 Barón Crespo, Sapena Granell, Coimbra Martins 27

20/88 Pannella y otros 13

21/88 van der Lek y otros 14

**FUNDACIÓN EUROPEA PARA** **LA** **MEJORA** **DE LAS** **CONDICIONES** **DE** **VIDA** **Y DE** **TRABAJO**

**NUEVAS TECNOLOGÍAS** **E N LA** **INDUSTRIA** **D E** **FABRICACIÓN**

Este folleto informativo se basa en 26 estudios d e casos realizados en nombre d e la Fundación

Europea en Bélgica, República Federal d e Alemania, Francia, Italia y Reino Unido. Dichos
estudios se centraron en las áreas siguientes:

— Estado tecnológico del desarrollo d e máquinas C N C, sistemas C A D / C A M y grado d e inte­
gración d e diseño, planificación y fabricación.

— Alcance d e la introducción d e sistemas integrados C A D / C A M .

— Posibles consecuencias d e tipo económico y organizativo en la industria de fabricación.

— Repercusión sobre la interacción entre personas, máquinas y organización del trabajo.

— Desarrollo d e una política dinámica d e personal en la compañía, y su relación con la for­
mación, cualificación y carrera profesional.

— Consecuencias para los «usuarios» del sistema y para la relación entre ellos.

— Repercusión sobre el empleo en la industria d e fabricación.

56 pp.

Lenguas de publicación: danés, alemán, inglés,"español, francés, griego, italiano, neerlandés y portugués.

N ° de catálogo: SY-50-87-291-ES-C ISBN: 92-825-7800-3

Precios de venta al público en Luxemburgo:

ECU 4,60 PTA 640 BFR 200

OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALES DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
L-2985 Luxemburgo

88-39