Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[**Avis juridique important**](../../../editorial/legal_notice.htm)

*|*

# 51997DC0299

**Decimocuarto Informe anual sobre el control de la aplicacíon del Derecho comunitario (1996) /\* COM/97/0299 final \*/** 
  
*Diario Oficial n° C 332 de 03/11/1997 p. 0001*

  

DECIMOCUARTO INFORME ANUAL sobre el control de la aplicación del Derecho comunitario - 1996 - (97/C 332/01) COM(97) 299 final

ÍNDICE

Página

PRÓLOGO .......... 8

ESPACIO SIN FRONTERAS

1. Introducción .......... 19

2. Situación en los distintos sectores .......... 20

2.1. Eliminación de las fronteras físicas .......... 20

2.1.1. Asuntos aduaneros .......... 20

2.1.1.1. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los asuntos aduaneros .......... 21

2.1.2. Libre circulación de los productos agrícolas .......... 21

2.2. Eliminación de las fronteras técnicas .......... 21

2.2.1. Libre circulación de mercancías .......... 21

2.2.1.1. Artículos 30 y siguientes del Tratado .......... 21

2.2.1.2. Las normas previstas en la Directiva 83/189/CEE .......... 23

2.2.2. Balance por sectores en materia de aplicación de las Directivas en el marco de la libre circulación de mercancías .......... 24

2.2.2.1. Productos alimenticios .......... 24

2.2.2.2. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los productos alimenticios .......... 25

2.2.2.3. Productos farmacéuticos .......... 25

2.2.2.4. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los productos farmacéuticos .......... 25

2.2.2.5. Productos químicos .......... 26

2.2.2.6. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los productos químicos .......... 26

2.2.2.7. Vehículos de motor, tractores y ciclomotores .......... 26

2.2.2.8. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los vehículos de motor, los tractores y los ciclomotores .......... 26

2.2.2.9. Productos de construcción .......... 27

2.2.2.10. Bienes de equipo (mecánica, electrotécnica, equipos de protección individual, gas, presión, preenvasados, metrología legal, productos médicos y barcos de recreo) .......... 27

2.2.2.11. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los bienes de equipo (mecánica, electrotécnica, equipos de protección individual, gas, presión, preenvasados, metrología legal, productos médicos y barcos de recreo) .......... 27

2.2.2.12. Responsabilidad a causa de los productos defectuosos .......... 28

2.2.3. Libre circulación de las personas, derecho de establecimiento y derecho de voto .......... 28

2.2.3.1. Prohibición de las discriminaciones .......... 28

2.2.3.2. Entrada y residencia .......... 29

2.2.3.3. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector del derecho de residencia .......... 29

2.2.3.4. Derecho de sufragio activo y pasivo .......... 30

2.2.3.5. Acceso al empleo en la función pública .......... 30

2.2.3.6. Seguridad social de los trabajadores migrantes .......... 30

2.2.3.7. Reconocimiento de diplomas .......... 31

2.2.3.8. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector del reconocimiento de diplomas .......... 32

2.2.3.9. Agentes comerciales independientes .......... 32

2.2.4 Libre prestación de servicios .......... 32

2.2.4.1. Sector audiovisual .......... 32

2.2.4.2. Telecomunicaciones .......... 33

2.2.4.3. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de las telecomunicaciones .......... 34

2.2.4.4. Servicios financieros .......... 35

2.2.4.5. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los servicios financieros .......... 37

2.2.5. Libre circulación de capitales .......... 37

2.2.6. Derecho de sociedades .......... 38

2.2.6.1. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector del Derecho de sociedades .......... 38

2.2.7. Propiedad intelectual e industrial .......... 38

2.2.7.1. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de la propiedad intelectual e industrial .......... 40

2.2.8. Contratos públicos .......... 40

2.2.8.1. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los contratos públicos .......... 41

2.3. Eliminación de las fronteras fiscales .......... 41

2.3.1. Impuestos directos .......... 41

2.3.1.1. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los impuestos directos .......... 43

2.3.2. Impuestos indirectos .......... 43

2.3.2.1. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los impuestos indirectos .......... 45

PROTECCIÓN DE LOS CONSUMIDORES Y SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS

1. Introducción .......... 46

2. Situación en los distintos sectores .......... 46

2.1. Productos cosméticos .......... 46

2.2. Productos textiles .......... 46

2.3. Seguridad y salud .......... 46

2.4. Protección de los intereses económicos .......... 46

2.5. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de la política de los consumidores y de la seguridad de los productos .......... 47

COMPETENCIA

1. Introducción .......... 47

2. Situación en los distintos sectores .......... 47

2.1. Empresas públicas .......... 47

2.2. Monopolios .......... 49

2.3. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de la política de la competencia .......... 49

POLÍTICA SOCIAL

1. Introducción .......... 49

2. Situación en los distintos sectores .......... 49

2.1. Igualdad de trato a hombres y mujeres .......... 49

2.2. Condiciones de trabajo .......... 49

2.3. Salud y seguridad en el lugar de trabajo .......... 50

2.4. Salud pública .......... 50

2.5. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector del empleo y la política social .......... 50

AGRICULTURA

1. Introducción .......... 51

2. Situación en los distintos sectores .......... 51

2.1. Mercados .......... 51

2.2. Armonización .......... 52

2.3. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector agrícola .......... 54

PESCA

1. Introducción .......... 54

2. Situación en los distintos sectores .......... 55

2.1. Mercados .......... 55

2.2. Recursos .......... 55

2.3. Compatibilidad con el Derecho comunitario de las legislaciones nacionales en materia de concesión de pabellón a los barcos de pesca .......... 55

MEDIO AMBIENTE

1. Introducción .......... 55

1.1. Situación general .......... 55

1.2. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución .......... 56

1.3. Conformidad de las medidas nacionales de ejecución .......... 56

1.4. Aplicación correcta de las Directivas .......... 57

1.5. Libertad de acceso a la información .......... 58

1.6. Evaluación del impacto medioambiental .......... 58

1.7. Acciones que deben llevarse a cabo .......... 59

2. Situación en los distintos sectores .......... 60

2.1. Aire .......... 60

2.2. Química .......... 60

2.3. Agua .......... 61

2.4. Ruido .......... 62

2.5. Residuos .......... 62

2.6. Naturaleza .......... 63

2.7. Radioprotección .......... 64

2.8. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector del medio ambiente .......... 65

TRANSPORTES

1. Introducción .......... 65

2. Situación en los distintos sectores .......... 66

2.1. Transportes por carretera .......... 66

2.2. Transportes combinados .......... 66

2.3. Transportes por vía navegable .......... 66

2.4. Transportes por ferrocarril .......... 66

2.5. Transportes marítimos .......... 67

2.6. Transporte aéreo .......... 68

2.7. Hora de verano .......... 68

2.8. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de los transportes .......... 68

ENERGÍA

1. Introducción .......... 68

2. Situación en los distintos sectores .......... 69

2.1. Transparencia de precios .......... 69

2.2. Mercado interior de la electricidad y el gas natural .......... 69

2.3. Eficacia energética .......... 69

2.4. Hidrocarburos .......... 69

2.5. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de la energía .......... 69

FONDOS ESTRUCTURALES Y DERECHO COMUNITARIO .......... 70

CUESTIONES PRESUPUESTARIAS .......... 71

PERSONAL DE LAS COMUNIDADES .......... 71

CUESTIONES ESTADÍSTICAS .......... 71

ANEXOS

Anexo I: Infracciones presuntas .......... 72

Anexo II: Infracciones comprobadas .......... 79

Anexo III: Infracciones a los Tratados, Reglamentos y Decisiones .......... 87

Anexo IV: Aplicación de las Directivas .......... 100

Anexo V: Sentencias dictadas por el Tribunal de Justicia y no ejecutadas .......... 193

Anexo VI: Aplicación del Derecho comunitario por los órganos jurisdiccionales nacionales .......... 198

PRÓLOGO

En respuesta a las sucesivas peticiones del Parlamento Europeo (Resolución de 9 de febrero de 1983) y de los Estados miembros (punto 2 de la Declaración n° 19, adjunta al Tratado firmado en Maastricht el 7 de febrero de 1992), la Comisión Europea elabora cada año el Informe sobre el control de la aplicación del Derecho comunitario. Este informe responde también a las peticiones del Consejo Europeo o del Consejo sobre sectores específicos.

Tal como recordaba el Parlamento en su mencionada Resolución de 9 de febrero de 1983, «la aplicación uniforme, completa y simultánea de las normas del Derecho comunitario en todos los Estados miembros constituye la condición fundamental de la existencia de una comunidad de derecho» (1). Esto pone claramente de manifiesto la importancia de la tarea de salvaguardia del Tratado que el artículo 155 del Tratado CE asigna a la Comisión. Para desempeñar esa misión, ésta dispone de un medio privilegiado: el procedimiento por incumplimiento de Estado del artículo 169 del Tratado CE.

El balance de la aplicación del artículo 169 en 1996 es ampliamente positivo, tal como demuestran los resultados estadísticos (y, en particular, el número de quejas) y las iniciativas adoptadas por la Comisión para mejorar el funcionamiento y la eficacia del procedimiento por incumplimiento de Estado.

La Comisión adoptó una serie de medidas de mejora de sus métodos de trabajo destinadas a agilizar, simplificar y hacer más transparente la gestión de estos procedimientos. Las medidas adoptadas por la Comisión para el conjunto de los servicios fueron apoyadas por acciones más específicas en los sectores del mercado interior [Comunicación de la Comisión sobre el impacto y la eficacia del mercado interior (2)] y del medio ambiente [Comunicación de la Comisión relativa a la aplicación del Derecho comunitario del medio ambiente (3)].

Estas mejoras han influido ya en los resultados estadísticos del año pasado, en particular, por lo que se refiere al número de decisiones notificadas a los Estados miembros.

El análisis de esos resultados permite observar cuatro grandes tendencias:

- el número de decisiones de emplazamiento o de dictamen motivado notificadas a los Estados miembros va claramente en aumento;

- el número de quejas ha retrocedido un 15 %. Esta evolución -ya mencionada en el Decimotercer Informe- se produce tras un período de estabilidad del número de quejas. En el Decimotercer Informe anual sobre el control de la aplicación del Derecho comunitario se sugerían ya una serie de explicaciones. La importancia del retroceso observado en 1996 requiere volver sobre ello;

- el número de procedimientos archivados sigue siendo elevado;

- se ha mantenido el número de reuniones paquete y de reuniones sobre las directivas.

En este marco estadístico, el grado de incorporación de las Directivas merece un comentario particular. En 1996 se registró una ligera mejora del porcentaje de incorporación de las medidas nacionales de ejecución.

La Comisión no sólo se esfuerza en mejorar sus métodos de trabajo, sino que se propone utilizar plenamente todos los derechos que le reconocen los Tratados, razón por la cual adoptó una comunicación relativa a la aplicación del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 171 del Tratado CE (4), así como el método de cálculo de la sanción pecuniaria prevista en ese artículo (5), lo que le permitió proceder en enero de 1997 a las primeras aplicaciones concretas de esta nueva disposición, introducida por el Tratado de Maastricht.

Finalmente, la Comisión ha querido, respetando estrictamente las competencias de cada uno, facilitar el trabajo del Defensor del Pueblo Europeo, en sus primeras investigaciones relativas a la gestión, por la Comisión, de los procedimientos de infracción.

El prólogo examinará, pues, los cinco puntos siguientes:

I. Medidas de mejora del procedimiento de infracción.

II. Tendencias estadísticas del año 1996.

III. Grado de incorporación de las Directivas en 1996.

IV. Aplicación del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 171 del Tratado CE.

V. Primeras investigaciones del Defensor del Pueblo Europeo sobre los expedientes de infracción.

I. MEDIDAS DE MEJORA DEL PROCEDIMIENTO DE INFRACCIÓN

Tal como lo concibe el Tratado, el procedimiento por incumplimiento tiene por objeto conseguir la regularización por el Estado miembro infractor, antes de la puesta en marcha del procedimiento contencioso propiamente dicho. El recurso ante el Tribunal va obligatoriamente precedido de al menos dos etapas precontenciosas (emplazamiento y dictamen motivado) que requieren ambas, obligatoriamente, una decisión de la Comisión. Este procedimiento gradual permite evitar la fase contenciosa en más de un 80 % de los casos (6), pero es intrínsecamente largo.

Si bien la Comisión debe esforzarse por conseguir la regularización, no puede aceptarla a cualquier precio. No puede contentarse con unos plazos de respuesta exageradamente largos o incluso con el silencio o los medios dilatorios que a veces utilizan los Estados miembros, y tiene el deber de limitar la duración de la instrucción de los expedientes.

Con el fin de conseguir que el procedimiento de infracción resulte más eficaz, la Comisión ha mejorado ya sus métodos de trabajo en varias ocasiones, la última de ellas en 1993. La prolongación de los plazos, la lentitud o la inadaptación de algunos procedimientos internos, la confidencialidad del procedimiento, que algunos consideran excesiva, así como las reiteradas peticiones del Parlamento de más rapidez y transparencia (7) exigían mejoras considerables en tres puntos:

- la aceleración del tratamiento de los expedientes (A),

- la simplificación de las normas internas de procedimiento (B),

- la transparencia de las decisiones de la Comisión en materia de infracción (C).

A. Aceleración del tratamiento de los expedientes

A este respecto, la Comisión, siguiendo la invitación que le hacía el Parlamento Europeo en su Resolución sobre el Duodécimo Informe anual (8), ha adoptado una serie de medidas internas, de las que cabe destacar tres: i) el establecimiento de prioridades en el tratamiento de las quejas; ii) un respeto más estricto de los plazos de apertura o archivo del procedimiento, y iii) una mayor rapidez en la preparación de los dictámenes motivados.

i) Con arreglo al artículo 169, los servicios de la Comisión registran y examinan todas las quejas, cualquiera que sea la gravedad de los hechos o de la violación del Derecho comunitario que denuncian, y tanto si presentan un «interés comunitario» como si no. No obstante, la Comisión ha establecido una serie de prioridades en el tratamiento de las quejas, ya que algunas infracciones que se denuncian en las quejas pueden solucionarse al margen del procedimiento del artículo 169, por ejemplo, mediante una gestión ante las autoridades de los Estados miembros. Esas prioridades son las siguientes:

- las infracciones que causan el perjuicio más grave al ordenamiento jurídico comunitario, es decir, la no incorporación de las Directivas y la no conformidad con el Derecho comunitario de las normas internas en general,

- los casos horizontales de aplicación incorrecta, en particular, cuando se detectan como consecuencia de una serie de quejas específicas de particulares,

- las infracciones que perjudican seriamente a los intereses que la normativa infringida se propone proteger,

- los casos de infracción vinculados a una cofinanciación comunitaria.

No obstante, los otros expedientes, considerados como no prioritarios, no son dejados de lado.

ii) Para permitir tratar con rapidez los expedientes de infracción, la Comisión ha hecho hincapié en el respeto de una serie de plazos internos. Así, por ejemplo, está previsto que todo expediente por presunta infracción debe ser objeto bien de una decisión de apertura del procedimiento (emplazamiento) o de una decisión de archivo en un plazo de un año a partir del registro de la queja o del caso detectado de oficio. Es cierto que el respeto estricto de ese plazo es algo delicado cuando se está en pleno proceso de negociación con el Estado miembro encausado o cuando éste anuncia la aprobación inminente de un texto. Aun cuando la Comisión admite excepciones al plazo de un año cuando la regularización por el Estado miembro encausado parece segura, prefiere actuar con rigor, pues la credibilidad de su acción va pareja a la rapidez en la toma de decisiones.

En este sentido, el emplazamiento podrá también decidirse más rápidamente. Éste no constituye la conclusión de los contactos con el Estado miembro, sino sólo, en su caso, un momento especial de la negociación. Lo que en la práctica se designa con el término «emplazamiento» es, en el sentido literal del artículo 169, una solicitud de observaciones («después de haber ofrecido a dicho Estado la posibilidad de presentar sus observaciones»). Así pues, es importante devolver al emplazamiento su verdadero sentido: no es una condena que se notifica al Estado miembro sino una posibilidad que se le ofrece de explicarse. Con el emplazamiento, la Comisión persigue dos objetivos: por una parte, respetar estrictamente el principio de contradicción y, por otra, facilitar la regularización por el Estado miembro antes de tener que recurrir al Tribunal de Justicia. La Comisión restituye así al emplazamiento su verdadera función: permitir que se establezca el diálogo con el Estado miembro, respetando los derechos de éste, y que ese diálogo se establezca lo más rápidamente posible.

iii) La Comisión ha adoptado las medidas necesarias para que, a partir de 1997, el texto de los dictámenes motivados esté preparado antes de que éstos se aprueben. El Estado miembro interesado podrá así tener conocimiento del dictamen motivado poco tiempo después de haber sido informado de la decisión, mientras que, hasta ahora, podía haber un intervalo de varios meses entre la decisión y la notificación del texto del dictamen motivado.

B. Simplificación de las normas de procedimiento

Simplificar las normas de procedimiento en el tratamiento de las infracciones es hacer menos pesado el trabajo de instrucción realizado por los servicios y el trabajo de preparación de las deliberaciones del Colegio, haciendo frente al mismo tiempo a todos los expedientes que deben tratarse. Cabe citar, como ejemplo, el que se recurra más frecuentemente al procedimiento de archivo simplificado, que permite archivar los expedientes de presuntas infracciones sin que sea necesario seguir todas las etapas previstas para las demás decisiones de archivo. El archivo simplificado se lleva a cabo después de que el Servicio Jurídico haya dado su acuerdo. El archivo simplificado sólo es posible cuando se trata de expedientes en los que bien la queja carece obviamente de fundamento o de objeto, bien no hay pruebas que demuestren lo que se denuncia, bien el demandante no da más señales de vida.

C. Una mayor transparencia de las decisiones que toma la Comisión

La evolución de la opinión general en materia de transparencia, la voluntad de la Comisión de que su actividad resulte más diáfana, así como las reiteradas solicitudes del Parlamento en este sentido (9) han llevado a la Comisión a reexaminar las normas de publicidad relativas a las infracciones.

En el caso de las decisiones de dictamen motivado y de recurso, la norma es la publicidad, entendiendo por ello que, salvo decisión en contra de la Comisión, puede siempre difundirse un comunicado sin esperar a la emisión del dictamen motivado o a la presentación del recurso. El Estado miembro afectado debe ser destinatario de una copia de ese comunicado antes de la difusión del mismo.

Antes de 1996, los comunicados de prensa de la Comisión referentes a decisiones tomadas en materia de infracciones eran excepcionales. La nueva política adoptada ha dado ya resultados apreciables, puesto que, en 1996, el número de comunicados de prensa difundidos por la Comisión sólo en el ámbito del mercado interior fue de 32, la mayoría de ellos referentes a varias infracciones. El número fue de 19 en el sector del medio ambiente, de 2 en el de los transportes y de 1 en el ámbito social. Muchos de esos comunicados fueron recogidos tanto por la prensa internacional como por la de difusión local.

Por lo que se refiere a los emplazamientos, las normas no se han modificado: sigue prevaleciendo el principio de confidencialidad, excepto en los emplazamientos basados en el artículo 171 del Tratado y los relativos a la no comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las directivas. En los demás casos, es necesaria, pues, una decisión de la Comisión autorizando expresamente la difusión de un comunicado de prensa. El emplazamiento no expresa nunca la postura definitiva de la Comisión sino que pretende precisamente, como ya hemos visto, permitir que el Estado regularice su situación.

Naturalmente, el texto de las decisiones adoptadas por la Comisión en materia de infracciones sigue siendo confidencial.

II. LAS TENDENCIAS ESTADÍSTICAS DE 1996

El análisis de las estadísticas de 1996 en materia de tratamiento de las infracciones permite hacer un balance positivo. Cabe destacar, en particular, que el número de quejas disminuye.

De ese análisis se desprenden cuatro grandes tendencias:

- retroceso del número de quejas, de casos señalados por los parlamentarios y de casos detectados de oficio (A),

- mantenimiento de un alto número de casos archivados (B),

- fuerte aumento del número de decisiones de emplazamiento y de dictamen motivado enviadas por la Comisión a los Estados miembros (C),

- mantenimiento del número de reuniones paquete y de reuniones relacionadas con las Directivas (D).

A. Retroceso del número de quejas, de casos señalados por los parlamentarios y de casos detectados de oficio

El número de quejas pasó de 955 en 1995 a 819 en 1996, lo que representa una disminución del 14 %. La tendencia a la disminución del número de quejas comenzó ya en 1995 (con respecto a 1994, año en que el número de quejas fue de 1 145, la reducción había sido del 19,8 % en 1995).

El número de casos detectados de oficio disminuyó un 13 %, desde 297 a 257, lo que constituye una inversión de la tendencia anterior.

La cifra de 1 076 (819 nuevas quejas más 257 nuevos casos detectados de oficio en 1996) refleja una realidad de contrastes. El número de quejas y de casos detectados de oficio ha aumentado considerablemente en el caso de Austria (+15,5 %), Finlandia (+17,8 %) y el Reino Unido (+82 %) (10). Ha disminuido, en mayor o menor medida, en el caso de Italia (-1,4 %), Suecia (-3,8 %), Dinamarca (-8,4 %), Alemania (-9,4 %), Bélgica (-28,8 %), Portugal (-30,8 %), Francia (-31,5 %) (11), España (-32,7 %) (12), Irlanda (-34 %), Luxemburgo (-36 %), los Países Bajos (-41,6 %) y Grecia (-41,7 %).

El examen de estas cifras por sector revela una fuerte disminución del número de quejas y de casos detectados de oficio en materia de medio ambiente (207 -de los que más de la cuarta parte afectan a España- frente a 265, un 27 % menos) y una ligera disminución en el sector del mercado interior (483 frente a 512, un 5,3 % menos). Continúa la disminución en el sector de las aduanas y de los impuestos indirectos (44 frente a 62, un 29 % menos) y en el de la agricultura (136 frente a 159, un 15,5 % menos). En el ámbito de los transportes, la reducción constatada constituye una inversión de la tendencia al alza de los años anteriores: tras un fuerte aumento en 1995 (82 frente a 48 el año anterior), el número de las quejas y de casos detectados de oficio se ha reducido a 53 (un 35,5 % menos).

Estas cifras son difíciles de interpretar. Ya en el Decimotercer Informe sobre el control de la aplicación del Derecho comunitario, la Comisión emitía una serie de hipótesis.

- Reducción del número de quejas

El descenso de nuevas infracciones señaladas se explica por diversas razones. Algunas de ellas constituyen signos alentadores que vale la pena resaltar:

- es posible que la aplicación del Derecho comunitario por los Estados miembros haya mejorado de una manera objetiva, como parece demostrar la reducción simultánea de las quejas y de los casos detectados de oficio;

- es posible que el control de la aplicación del Derecho comunitario en los Estados miembros haya mejorado gracias a la acción de las jurisdicciones nacionales. El reconocimiento por el Tribunal de Justicia en 1991 de nuevas vías jurídicas en favor de los particulares que se acogen al Derecho comunitario (denuncia contra el Estado miembro que no respeta el Derecho comunitario) parece contribuir a este fenómeno;

- quizá sólo se señalen a la Comisión las infracciones que son realmente de su competencia;

- después del 31 de diciembre de 1992, la actividad legislativa de la Unión cambió de ritmo: se adoptaron los principales textos necesarios para la realización del mercado único y la Comunidad entró en un período de consolidación y de gestión de ese acervo. Es cierto que la relativa disminución del número de nuevos textos comunitarios que se observa desde hace varios años implica, a la larga, una disminución del número de procesos de incorporación de los Derechos nacionales y una reducción de las infracciones potenciales;

- la disminución podría también explicarse por una razón de carácter técnico: antes de pedir a la Secretaría General que registre una carta como queja, algunos servicios proceden a un intercambio de correspondencia con el autor de la carta con el fin de asegurarse de que la demanda presenta todas las características de una queja en el sentido del procedimiento previsto en el artículo 169. Tal es el caso, en particular, cuando la carta inicial no es suficientemente explícita. Este mayor rigor de los servicios en la admisión de las quejas ha podido, en efecto, influir en el número total de quejas registradas.

La reducción del número de nuevos expedientes podría también ser consecuencia de fenómenos más preocupantes:

- es posible que los demandantes potenciales no recurran al procedimiento por incumplimiento, por considerar que es demasiado lento y que no va a influir en su situación jurídica: los efectos limitados de este procedimiento (que sólo puede dar lugar a una constatación del incumplimiento por el Tribunal de Justicia, sin posibilidad de asignar daños y perjuicios como lo haría otro órgano jurisdiccional) quizá desempeñen un papel disuasivo para los demandantes potenciales;

- quizá el Derecho comunitario sea difícil de conocer y siga siendo ampliamente desconocido o insuficientemente conocido por el ciudadano comunitario. El escaso aumento del número de cuestiones prejudiciales planteadas al Tribunal parece corroborar este fenómeno;

- en su Resolución sobre el Decimotercer Informe anual sobre el control de la aplicación del Derecho comunitario, el Parlamento se hacía ya eco de este fenómeno: «[El Parlamento] se siente preocupado por el poco entusiasmo de la opinión pública ante la construcción europea y considera que este fenómeno podría deberse tanto a una falta de información adecuada como a la adopción de actos que a veces se alejan de las preocupaciones de los ciudadanos» (13);

- en el sector del medio ambiente, puede observarse que la reducción del número de quejas «no refleja una mejora paralela de los resultados medioambientales» (14).

No hay por qué perderse en conjeturas y en hipótesis inverificables. Es evidente que la Comisión, que quiere hacer de Europa «una Europa ciudadana», estará siempre a disposición de los demandantes.

No obstante, se considera que la Comisión puede siempre resolver una situación individual y que es una especie de «superjurisdicción comunitaria», mientras que el procedimiento del artículo 169 tiene por función hacer que un Estado miembro se ajuste de nuevo al Derecho comunitario. El papel del ciudadano, que no es parte en un procedimiento que no podrá cambiar directamente su situación subjetiva, consiste principalmente en detectar y señalar las infracciones. No hay que olvidar que el ciudadano comunitario puede invocar el Derecho comunitario ante el juez nacional y hacer que se reconozcan por esta vía derechos basados en el Derecho comunitario. El Anexo VI presenta un balance de las acciones de los órganos jurisdiccionales a este respecto.

Hay, pues, una diferencia considerable entre lo que la Comisión puede hacer y lo que los ciudadanos esperan de ella. Esta incomprensión por una parte de la opinión pública del papel de la Comisión explica quizá la disminución relativa del número de infracciones señaladas.

Para remediar esta situación, la Comisión debe explicar más su papel en los procedimientos de infracción. La próxima publicación en el Diario Oficial de un nuevo formulario de queja apunta en ese sentido, ya que explicará las distintas vías jurídicas de que dispone el particular: por una parte, el recurso al juez nacional, por otra, el procedimiento comunitario por infracción. En cuanto a este último, la Comisión mostrará que se está esforzando por hacerlo más rápido y transparente y, gracias, entre otras cosas, al efecto disuasorio de las propuestas de sanciones, más eficaz.

- Reducción del número de casos señalados por los parlamentarios europeos

El número de casos directamente registrados a raíz de las preguntas de los parlamentarios europeos también ha disminuido (20 en 1996 frente a 34 en 1995). Cabe resaltar, sobre todo, que cinco de estos expedientes afectan a contratos públicos y cuatro a obstáculos a la libre circulación de mercancías. A raíz de esas peticiones, se registraron en 1996 cierto número de casos nuevos de infracción. Citemos, por ejemplo, las condiciones de acceso a las universidades francesas o los gastos de inscripción percibidos por el General Medical Council (15). Tal como indicaba la Comisión en el Decimotercer Informe, las cifras anteriormente citadas deben interpretarse con precaución: además de esas cifras, los parlamentarios señalan casos de infracción que pueden haber sido detectados anteriormente por los servicios de la Comisión o haber sido objeto de una queja ya registrada.

- Reducción del número de casos detectados de oficio

La reducción del número de casos detectados de oficio se explica en primer lugar por el hecho de que los servicios aprovechan el contacto directo con los Estados miembros, al margen de los procedimientos de infracción, para conseguir la regularización de infracciones menores. Así, el servicio que constata la falta de notificación de una norma técnica intentará conseguir esa notificación y sólo abrirá un caso detectado de oficio en caso de negativa manifiesta y de litigio con el Estado miembro en cuestión.

Esta reducción se explica también por la voluntad de la Comisión de tramitar los expedientes de infracción en unos plazos razonables y, por consiguiente, de favorecer el tratamiento de los expedientes en curso frente a la apertura de nuevos casos detectados de oficio.

B. Mantenimiento del elevado número de casos archivados

En su Resolución sobre el Decimotercer Informe, el Parlamento pedía a la Comisión que hiciera gala de transparencia sobre las razones por las que se abstiene de actuar (16).

El número de expedientes que fueron objeto de una decisión de archivo pasó de 2 043 en 1995 a 1 771 en 1996, lo que representa una reducción del 14 %.

Las razones por las que fueron archivados varían según los casos.

El número de casos archivados de expedientes por infracciones «comprobadas», es decir, de expedientes en los que se decidió y envió una carta de emplazamiento al Estado miembro fue de 1 344 en 1995. En 1996, ese número pasó a ser de 877, lo que representa una disminución del 34 %. Esta cifra indica, en general, la regularización por los Estados miembros de una infracción que la Comisión consideraba como manifiesta, sin excluir los casos en los que el Estado miembro convenció a la Comisión de que tenía razón. Parece, pues, que en 1996 las regularizaciones han sido más difíciles de obtener de los Estados miembros que en los años anteriores. El ligero aumento del número de recursos al Tribunal va en el mismo sentido (93 recursos presentados frente a 72 en 1995).

Las infracciones comprobadas archivadas deben distinguirse de los 874 casos archivados de expedientes por presuntas infracciones, quejas o casos detectados de oficio. El fuerte aumento de expedientes por presuntas infracciones archivados es indudablemente consecuencia de la aplicación estricta del plazo de un año entre el registro del expediente y la primera decisión de fondo, lo que provocó el archivo de numerosos expedientes por presuntas infracciones, al no haber podido la Comisión establecer la existencia de una infracción en el plazo de un año.

C. Fuerte aumento del número de decisiones de emplazamiento y de dictamen motivado notificadas a los Estados miembros, así como de recursos presentados al Tribunal

En 1996, la Comisión notificó 1 587 decisiones de emplazamiento o de dictamen motivado y presentó ante el Tribunal de Justicia 93 nuevos recursos, lo que constituye un récord histórico.

Este aumento se debe fundamentalmente a los dictámenes motivados.

En 1996, la Comisión envió 435 dictámenes motivados, frente a 194 en 1995, lo que representa un aumento del 224 %. Las medidas de aceleración de los procedimientos adoptadas en 1996 comienzan a dar sus frutos. Se ha recuperado -en parte- el retraso de los años anteriores, y el número de dictámenes motivados en espera de notificación («dictámenes motivados de ejecución sin demora») está disminuyendo de manera muy significativa.

El número de emplazamientos notificados en 1996 ha aumentado ligeramente, un 9 % (pasando de 1 044 a 1 142). Ello se explica seguramente por las nuevas instrucciones de la Comisión, invitando a los servicios a proponer más rápidamente el emplazamiento, tan pronto como dispongan de presunciones suficientes de infracción, y a mantener su naturaleza de «solicitud de observaciones».

El número de nuevos recursos ante el Tribunal pasó de 72 en 1995 a 93 en 1996.

La mayoría de estas decisiones de emplazamiento, de dictamen motivado y de recurso se refieren a casos de no comunicación de las medidas nacionales de incorporación de las Directivas, tal como muestra más abajo el cuadro 2.2. El punto III siguiente se ocupa precisamente del grado de incorporación de las Directivas comunitarias en 1996.

D. Mantenimiento del número de reuniones paquete y de reuniones sobre las Directivas

En su dictamen sobre el Decimotercer Informe, la Comisión de peticiones del Parlamento efectuó una serie de observaciones sobre las reuniones paquete (17): la Comisión considera, pues, necesario dar cuenta de su actividad al respecto en 1996.

i) Las reuniones paquete afectan sobre todo -pero no exclusivamente- al mercado interior y al medio ambiente. Por lo que se refiere a los obstáculos a la libre circulación de mercancías, se celebraron reuniones paquete con ocho Estados miembros: Países Bajos, Austria, Alemania, España, Francia, Grecia, el Reino Unido y Portugal. De las 172 situaciones de infracción examinadas con los Estados miembros, se encontró una solución que ponía fin a la infracción en 73 casos, o sea, el 42 %.

ii) En función de las necesidades, la Comisión organiza cada año en los Estados miembros varias reuniones sobre las Directivas. Tales reuniones tienen principalmente por objeto examinar con las autoridades del Estado miembro interesado el grado de comunicación de las medidas nacionales de incorporación de las Directivas en todos los sectores en los que se adoptan Directivas y, en su caso, examinar la no conformidad de la normativa nacional con el Derecho comunitario.

Entre las reuniones de este tipo organizadas en distintos Estados miembros en 1996, cabe destacar especialmente las organizadas en los tres nuevos Estados miembros, que resultaron especialmente fructíferas gracias a la colaboración de las autoridades nacionales y que contribuyeron a mejorar claramente el grado de incorporación de las Directivas en esos tres Estados.

III. GRADO DE INCORPORACIÓN DE LAS DIRECTIVAS EN 1996

A. Comunicación de las medidas de incorporación

El número de procedimientos de infracción incoados en 1996 por no comunicación de las medidas de incorporación aumentó sensiblemente respecto al año anterior (1 097 en vez de 799).

En el cuadro siguiente se ofrece una visión general del grado de comunicación de las medidas nacionales de ejecución de la totalidad de las Directivas aplicables al 31 de diciembre de 1996. Cabe resaltar que el número de nuevas Directivas que entraron en vigor el año pasado era inferior al del año anterior. También este año se han notado los efectos de la menor actividad legislativa de la Comunidad, por las razones anteriormente expuestas (18).

>SITIO PARA UN CUADRO>

A 31 de diciembre de 1996, los Estados miembros habían comunicado por término medio un 92,8 % de las medidas nacionales de ejecución necesarias para la aplicación del conjunto de las Directivas comunitarias aplicables. Se trata de un porcentaje al alza con respecto a 1995 (90,7 %). No obstante, los resultados individuales de los Estados miembros resultan desiguales.

Cabe destacar la mejora espectacular del porcentaje de comunicación de las medidas nacionales de ejecución por parte de Finlandia, que pasa del 70,5 al 80,93 % y de Suecia, que mejora aún su posición (pasando del sexto al quinto puesto) sólo dos años después de su adhesión.

Tal como indicaba el Decimotercer Informe sobre el control de la aplicación del Derecho comunitario, estos elevados porcentajes ocultan una realidad con ciertos contrastes.

Hay que reconocer que, en algunos ámbitos, incluso en el caso de directivas a veces antiguas, el grado de comu- nicación de las medidas nacionales de incorporación sólo mejora lentamente. Tal es el caso en materia de contratos públicos. (19). Puede incluso ocurrir que el porcentaje disminuya habida cuenta de la no incorporación de directivas adoptadas recientemente. (20).

En otros ámbitos, las mejoras son evidentes. A este respecto, resulta elocuente la comparación, por ejemplo, del grado de comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector del reconocimiento de diplomas en 1995 y en 1996. (21).

Destaquemos, para terminar, que en varios sectores y, en particular, en el de la política de los consumidores, la mayoría de los Estados miembros adoptan las medidas nacionales de incorporación después del vencimiento del plazo de incorporación (22).

B. Conformidad de las medidas de incorporación

Es evidente que la calidad de la incorporación es tan importante como la propia incorporación. Cabe destacar, en diversos sectores, la eficacia de las reuniones paquete para eliminar los casos de no conformidad (23). Puede afirmarse, a este respecto, que el control de la conformidad de las medidas nacionales de ejecución resultaría más fácil si todos los Estados miembros remitieran a la Comisión cuadros de concordancia entre las disposiciones nacionales y comunitarias correspondientes. (24).

C. Aplicación de las medidas de incorporación

Los principales casos de aplicación incorrecta en los Estados miembros de normativas nacionales conformes al Derecho comunitario se mencionan más adelante en las partes sectoriales. Como ejemplo de un sector donde los casos de aplicación incorrecta son numerosos, se citan la aplicación de las Directivas que facilitan el reconocimiento mutuo de los títulos con fines profesionales y las restricciones contrarias a los artículos 52 y 59 del Tratado. En este ámbito, la Comisión recibió en 1996 una treintena de quejas (25).

IV. APLICACIÓN DEL PÁRRAFO SEGUNDO DEL APARTADO 2 DEL ARTÍCULO 171 DEL TRATADO CE

Según el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 171, relativo a los recursos presentados por la Comisión ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas contra los Estados miembros que infringen el Derecho comunitario:

«Si el Estado miembro afectado no hubiere adoptado las medidas que entrañe la ejecución de la sentencia del Tribunal en el plazo establecido por la Comisión, ésta podrá someter el asunto al Tribunal de Justicia. La Comisión indicará el importe que considera adaptado a las circunstancias para la suma a tanto alzado o la multa coercitiva que deba ser pagada por el Estado miembro afectado.

Si el Tribunal de Justicia declarare que el Estado miembro afectado ha incumplido su sentencia, podrá imponerle el pago de una suma a tanto alzado o de una multa coercitiva.».

La Comisión tiene la facultad, en varios sectores, de imponer, bajo control del Tribunal, sanciones pecuniarias. La Comisión tiene aquí un poder de propuesta que los autores del Tratado de la Unión Europea no quisieron detallar. Sólo se indica que la sanción debe ser «adaptada a las circunstancias».

Por lo tanto, la Comisión no podía aplicar esta nueva disposición del Tratado sin establecer unas líneas de conducta precisas y sin dar a conocer de manera transparente a los Estados miembros los criterios y el método de cálculo que se propone utilizar para proponer una sanción pecuniaria contra un Estado miembro en caso de «incumplimiento sobre incumplimiento».

El Parlamento ha incitado en varias ocasiones a la Comisión a aplicar el artículo 171 y a proponer sanciones pecuniarias al Tribunal de Justicia (26).

La Comisión ha procedido en dos fases. En primer lugar, ha aprobado una Comunicación relativa a la aplicación del artículo 171 del Tratado (27) y, en segundo lugar, un método de cálculo (28) de las sanciones que propondrá al Tribunal en aplicación de dicho artículo. Las siguientes observaciones responden al deseo expresado por el ponente en el Parlamento sobre el Decimotercer Informe anual (29) y tienen por objeto presentar brevemente ambos documentos, si bien no eximen de consultar los originales.

A. La Comunicación de 6 de julio de 1996

Con esta Comunicación, la Comisión se proponía dar a conocer públicamente «los criterios que piensa aplicar para solicitar al Tribunal la imposición de estas sanciones pecuniarias», sabiendo que esos criterios se precisarán y afinarán a medida que se vaya aplicando en la práctica el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 171.

Es sabido que la Comisión dispone de un poder discrecional para presentar un recurso ante el Tribunal de Justicia por un incumplimiento basado en el artículo 171. Si así lo hace, debe expresarse sobre la sanción, aunque puede abstenerse de solicitar la imposición de una sanción, a condición de que justifique su posición.

La determinación del importe de la sanción persigue un objetivo bien preciso: «garantizar la aplicación efectiva del Derecho comunitario» (30) y «conseguir cuanto antes la conformidad» (31). Por eso la Comisión decidió favorecer las multas coercitivas, que considera el instrumento más conveniente para alcanzar ese objetivo. La multa coercitiva es la suma que debe el Estado miembro por día de retraso a partir del día en que se le notifica la sentencia del Tribunal hasta que ponga completamente fin a la infracción.

Ese importe diario debe calcularse en función de tres criterios fundamentales (32):

- la gravedad de la infracción,

- la duración de la misma,

- la necesidad de garantizar el efecto disuasorio de la sanción para evitar que se repita.

La infracción es por definición siempre de la misma naturaleza. Consiste en el incumplimiento de una sentencia del Tribunal. Ese incumplimiento es siempre de «gravedad manifiesta» (33). No obstante, para fijar el importe de la sanción pecuniaria, conviene tener en cuenta no sólo el incumplimiento en sí mismo sino también la gravedad de la infracción que dio lugar a la primera sentencia del Tribunal de Justicia. Tal gravedad se mide a partir de dos parámetros: la importancia de las disposiciones comunitarias que eran objeto de la infracción y las consecuencias de esa infracción para los intereses generales y particulares (34).

La necesidad de garantizar la eficacia de la sanción requiere que la sanción se fije por un importe conveniente y excluye la imposición de sanciones puramente simbólicas.

B. El método de 8 de enero de 1997

Basándose en los principios establecidos en la Comunicación anteriormente mencionada, la Comisión ha adoptado un método de cálculo, aplicable de manera uniforme al conjunto de los servicios de la Comisión, que permite efectuar propuestas concretas según un método previsible y transparente. Aunque este método fue adoptado formalmente el 8 de enero de 1997 (35), es inseparable de la Comunicación anteriormente citada y vale la pena mencionarlo aquí.

Según este documento, la sanción se calcula a partir de un importe base uniforme -fijado en 500 ecus por día de retraso- que sanciona la violación del principio de legalidad y del monopolio de jurisdicción del Tribunal común a todos los asuntos relacionados con el artículo 171.

A ese importe se le aplican dos coeficientes multiplicadores que tienen en cuenta, uno, la gravedad de la infracción, y otro, la duración de la misma. En el primer caso se aplica al importe base un coeficiente igual a 1 como mínimo y a 20 como máximo. En el segundo caso, se aplica al importe base un coeficiente igual a 1 como mínimo y a 3 como máximo.

Con el fin de que la sanción resulte disuasiva, el resultado obtenido se multiplica por un «factor n» que está en función de la capacidad financiera de cada Estado miembro (expresada por su PIB) y del número de votos de que dispone en el Consejo. Ese factor es igual a 1 en el caso de Luxemburgo y a 26,4 en el de Alemania.

Así, la propuesta de multa diaria a pagar por un Estado miembro, en el caso de que la gravedad y duración de la infracción fueran consideradas máximas por la Comisión, variaría entre 30 000 ecus en el caso de Luxemburgo y de 791 293 ecus en el de Alemania.

Cabe resaltar que, habida cuenta de los principios de seguridad jurídica y de no retroactividad del Derecho, la posibilidad de sanciones financieras sólo se refiere al período de incumplimiento posterior al 1 de noviembre de 1993, fecha de entrada en vigor del Tratado de la Unión Europea (36). Habida cuenta de los plazos del procedimiento precontencioso (emplazamiento en virtud del artículo 171, dictamen motivado en virtud del artículo 171), sólo recientemente ha podido considerarse que algunos expedientes estaban «maduros» para aplicárseles sanciones financieras.

Así pues, la Comisión se ha dotado de un método fiable, equitativo y transparente que le ha permitido aprobar, el 29 de enero de 1997 (37), propuestas concretas de sanción en varios expedientes relacionados con dos Estados miembros. Puede ya observarse que algunos de esos expedientes se regularizaron o están a punto de regularizarse, antes de que el Tribunal se haya pronunciado o incluso de que se le haya presentado un recurso.

En el Anexo V se recogen todos los procedimientos con arreglo al artículo 171 todavía pendientes. Diez de ellos se encuentran en la fase de dictamen motivado y cinco de ellos en la de recurso. Las próximas demandas que se presenten al Tribunal en relación con estos expedientes incluirán observaciones relativas a una propuesta de sanción.

V. PRIMERAS INVESTIGACIONES DEL DEFENSOR DEL PUEBLO EUROPEO SOBRE EXPEDIENTES DE INFRACCIÓN

En 1996 el Defensor del Pueblo Europeo procedió a las primeras investigaciones relacionadas con los procedimientos de infracción.

La institución del Defensor del Pueblo Europeo, que se creó mediante Decisión del Parlamento Europeo de 12 de julio de 1995 (38), ha entrado ya en una fase operativa. Su función primordial consiste en «ocuparse de los casos de mala administración. Debe proporcionar medios de reparación efectivos a las personas cuyos derechos legales hayan sido conculcados o a quienes las Instituciones o los Organismos de la Comunidad no hayan tratado correctamente» (39).

La Comisión tiene intención de cooperar con este nuevo órgano comunitario y facilitar su trabajo, tal como muestra el ejemplo siguiente. Tras examinar un expediente relativo al medio ambiente, el Defensor del Pueblo consideró que en este expediente no había mala administración imputable a la Comisión. Planteó la cuestión de si no debería consultarse al demandante en cuanto el servicio responsable prevea archivar un expediente, antes de que se haya adoptado la decisión formal de archivarlo, y reprochó a la Comisión haber publicado su decisión en forma de comunicado de prensa antes de haber informado a los demandantes. A raíz de ello, la Comisión ha modificado su práctica sobre este punto.

El año 1996 ha sido, pues, un año fértil por lo que se refiere al control de la aplicación del Derecho comunitario.

En sus anteriores informes anuales sobre el control de la aplicación del Derecho comunitario, la Comisión hacía hincapié en la necesidad de acelerar los procedimientos, de incrementar la transparencia de su acción y de reforzar el respeto de las sentencias del Tribunal.

Las iniciativas de la Comisión en 1996 demuestran que los objetivos que se había asignado se han traducido en hechos concretos.

Ciertamente, estas acciones son aún susceptibles de mejora.

Como conclusión, se imponen dos observaciones:

Para mejorar la aplicación del Derecho comunitario, la Comisión no puede ser eficaz sin una cooperación permanente y profunda de los Estados miembros, especialmente en la fase precontenciosa del procedimiento por incumplimiento, pero también al margen de ese procedimiento, de manera que pueda evitarse el recurso al artículo 169 (40). Ésta es la razón por la que, desde hace varios años, la Comisión, a invitación del Consejo, promueve una intensa colaboración administrativa con los Estados miembros (41). Los progresos anteriormente mencionados en la aplicación del Derecho comunitario son fruto de esa cooperación, si bien ésta es perfectible. A este respecto, algunos procedimientos de infracción ponen de manifiesto que los Estados miembros no prestan a la Comisión toda la colaboración que deben con arreglo al artículo 5 del Tratado CE. Además, el retroceso del porcentaje de comunicación de las medidas nacionales de ejecución registrado en algunos Estados miembros suscita cierta inquietud.

La vigilancia de la Comisión no puede garantizar por sí sola el respeto del Derecho comunitario por los Estados miembros. Es sabido lo mucho que debe el procedimiento por incumplimiento a la vigilancia de los particulares que se preocupan del respeto de los derechos que les concede el Derecho comunitario. Añadamos a ello que la vigilancia de los miembros del Parlamento Europeo, que mantienen un estrecho y privilegiado vínculo con el ciudadano comunitario, es también garantía de la eficacia de ese control.

Daremos, por último, algunas indicaciones sobre la estructura de este Informe. Como en años anteriores, el presente Informe incluye un análisis por sectores de la aplicación del Derecho comunitario. Por primera vez, la cuestión de los Fondos eetructurales es objeto de un capítulo específico. Es importante mencionar la acción de la Comisión en materia de gestión de los Fondos estructurales y su facultad de reducir, suspender o suprimir una ayuda comunitaria cuando comprueba que existe una violación del Derecho comunitario. La eficacia de este medio de presión sobre los Estados miembros y su articulación con el procedimiento con arreglo al artículo 169 requerían un desarrollo ulterior. Los Anexos se presentan como los años anteriores, con el fin de que los cuadros estadísticos resulten comparables entre sí.

Estructura del Decimocuarto Informe anual

>PRINCIPIO DE GRÁFICO>

El presente Informe incluye:

- un análisis por sector;

- cuadros estadísticos actualizados al 31 de diciembre de 1996 sobre los expedientes de supuestas infracciones (Anexo I) e infracciones constatadas (Anexo II);

- una relación detallada de los expedientes de infracciones constatadas a los Tratados, Reglamentos y Decisiones examinados en 1996 (Anexo III);

- el estado de aplicación, por parte de los Estados miembros, de las Directivas en vigor al 31 de diciembre de 1996 con mención de los expedientes de infracción y aferentes (Anexo IV);

- una relación detallada de las resoluciones del Tribunal de Justicia no ejecutadas (Anexo V);

- una apreciación de la aplicación del Derecho comunitario por parte de las jurisdicciones nacionales (Anexo VI).>FIN DE GRÁFICO>

ESPACIO SIN FRONTERAS

1. INTRODUCCIÓN

La realización del mercado único sigue siendo uno de los principales objetivos de la Unión Europea y desempeña un importante papel en el crecimiento económico y la creación de empleo. Ello ha exigido la adopción y la aplicación a nivel nacional de una legislación a menudo muy detallada en varios sectores, con el fin de eliminar las barreras físicas, técnicas y fiscales. Esa tarea está ya en gran parte concluida, tras haberse ampliado a los nuevos Estados miembros que se adhirieron a la Unión Europea a principios de 1995. No obstante, sigue habiendo lagunas en sectores que son esenciales, como la fiscalidad o el Derecho de sociedades. A ello hay que añadir una aplicación a veces desigual o en exceso burocrática de la legislación vigente.

El 26 de noviembre de 1996, la Comisión presentó una Comunicación al Parlamento y al Consejo sobre el impacto y la eficacia del mercado único, en la que describe los resultados conseguidos hasta ahora y los desafíos para el futuro (42). Su mensaje es simple: el mercado único debe consolidarse y desarrollarse. Su buen funcionamiento es una condición básica para la próxima fase de integración de la Unión Europea, es decir la creación de la unión económica y monetaria (UEM). Este proceso de consolidación exige la puesta en marcha de varias acciones tanto a nivel nacional como a escala comunitaria, y el respeto de determinadas prioridades.

La principal prioridad consiste en la aplicación de la legislación vigente, es decir, la incorporación al Derecho nacional de todos los Estados miembros de las Directivas que garantizan la realización del mercado único. Esta acción recibió un nuevo impulso en el Consejo Europeo de Florencia del 21 y el 22 de junio de 1996, el cual, destacando una vez más la contribución del mercado único a la promoción del crecimiento económico y del empleo, invitó a los Estados miembros a acelerar el proceso de incorporación de las Directivas sobre el mercado interior, en particular, en los sectores de los contratos públicos y los servicios financieros.

Pero la realización del mercado único no se limita a la aprobación de las medidas nacionales necesarias para la aplicación de las Directivas existentes. Ello exige también que las autoridades nacionales garanticen la aplicación efectiva de estas Directivas y principios básicos del Derecho comunitario y que cooperen a tal fin con la Comisión y los demás Estados miembros.

El programa estratégico para la realización, la gestión y el desarrollo del mercado único (43), documento de referencia presentado por la Comisión en 1993, propone la cooperación administrativa como otro elemento esencial para el buen funcionamiento del mercado interior. En su resolución de 16 de junio de 1994 sobre el desarrollo de la cooperación administrativa en la aplicación de la legislación comunitaria relativa al mercado interior, el Consejo invitaba a la Comisión a desarrollar aún más la cooperación con las autoridades competentes de los Estados miembros. En el informe sobre «la cooperación entre administraciones para la aplicación de la legislación relativa al mercado interior» (44), la Comisión presentó al Consejo y al Parlamento Europeo un balance sobre la situación en este sector durante este año.

En el marco de la cooperación administrativa, se está llevando a cabo el programa Karolus (45), relativo a los intercambios de funcionarios de los Estados miembros. Este programa tiene sobre todo como objetivo armonizar la interpretación de la legislación comunitaria y su aplicación, en particular, en el sector del mercado interior. Hasta el momento, todos los Estados miembros han participado en el programa Karolus como países de origen y/o de recepción de funcionarios de las Administraciones nacionales. Hasta el 10 de octubre de 1996, habían participado en los intercambios previstos 377 funcionarios. Un programa similar, el programa Matthaeus, iniciado en 1991, contempla el intercambio de funcionarios en el sector aduanero.

En su condición de guardiana del Tratado, la Comisión ejerce un control permanente de la incorporación y la aplicación efectiva a nivel nacional de la legislación del mercado interior. En cada Consejo de Ministros de mercado interior se lleva a cabo una comprobación puntual de la aplicación de esta legislación, mediante la presentación de un informe sobre la incorporación. En ese informe se hace balance de la situación actual de la incorporación al Derecho nacional de las medidas incluidas en el programa del Libro blanco sobre la realización del mercado interior, adoptado en 1995, así como de otras disposiciones legales de gran importancia para el funcionamiento del mercado único. Al 31 de diciembre de 1996, de las 275 medidas vigentes del Libro blanco, de las que 219 requieren medidas nacionales de incorporación, los Estados miembros han comunicado el 93,8 % de las disposiciones legales necesarias.

A pesar de este porcentaje bastante elevado, sigue habiendo serios retrasos en algunos sectores importantes, como los contratos públicos, los servicios financieros y la propiedad intelectual e industrial. Estos retrasos se explican a menudo por dificultades vinculadas al proceso de toma de decisiones nacional o también por la complejidad técnica de los textos comunitarios, que conduce a veces a una aprobación solamente parcial de las medidas nacionales de ejecución.

La Comisión se ocupa también de la calidad de la incorporación. Es indudable que la incorporación incompleta o incorrecta de las disposiciones comunitarias podría implicar una desigualdad de trato entre los Estados miembros y crear, de facto, obstáculos a la libre circulación que el mercado único se propone en realidad eliminar.

Otro punto prioritario consiste en completar el marco legislativo del mercado único, integrando en él las propuestas esenciales del Libro blanco y organizando la liberalización de determinados sectores no cubiertos por este programa. La legislación comunitaria en materia de Derecho de sociedades, por ejemplo, es incompleta, creando por ello obstáculos a la movilidad de las empresas europeas. Es imperativo que los Estados miembros lleguen a un acuerdo sobre el estatuto de las sociedades europeas. En el marco de la fiscalidad indirecta, los problemas existentes no pueden sino solucionarse con la adopción de un régimen definitivo. En un plano distinto, la libre circulación de las personas no se conseguirá plenamente mientras no se hayan establecido las medidas esenciales de seguridad. Por último, la realización del mercado único debe pasar también por la liberalización de determinados sectores sometidos a un régimen de monopolio nacional, como el gas y la electricidad. A ello se añade la necesidad de adaptar el mercado único a los nuevos desafíos tecnológicos, a saber, la realización de la sociedad de información y la implantación de las redes transeuropeas mediante la adopción de un marco reglamentario adecuado.

No obstante, completar el marco legislativo no basta. La creación de un verdadero espacio único, sin fronteras internas, exige también un esfuerzo de simplificación legislativa. En este sentido, la Comisión lanzó el proyecto piloto SLIM («Simpler Legislation for the Single Market») (46), cuyo objetivo consiste en explorar, a través de la simplificación legislativa y administrativa, los medios de reducir las dificultades y las formalidades a las que tienen que hacer frente las empresas a causa de la complejidad de determinadas legislaciones. El ejercicio se ha limitado por el momento a cuatro sectores (Intrastat, material de construcción, reconocimiento mutuo de los diplomas, plantas decorativas). El 26 noviembre de 1996, la Comisión presentó al Consejo un informe sobre los resultados obtenidos.

La creación del mercado único ha desarrollado, pues, su propia dinámica. Aparecen problemas nuevos que requieren soluciones nuevas. La gestión y la mejora del mercado único representan para la Comisión un auténtico desafío. En su comunicación de 26 de noviembre sobre el impacto y la eficacia del mercado único, anteriormente citada, la Comisión definía una serie de acciones concretas que es preciso llevar a cabo tanto a escala nacional como comunitaria con el fin de garantizar que el mercado único pueda contribuir plenamente a conseguir las prioridades actuales de la Unión.

2. SITUACIÓN EN LOS DISTINTOS SECTORES

2.1. Eliminación de las fronteras físicas

2.2.1. Asuntos aduaneros

La Comisión decidió incoar un procedimiento de infracción contra Italia dada la incompatibilidad con los principios establecidos por el Tribunal de Justicia en la materia de las medidas relativas al reembolso de los impuestos percibidos en contra de lo dispuesto en el Derecho comunitario. En efecto, el sistema italiano de repetición de esos impuestos se aleja de las normas generales del código civil: mientras que la administración puede valerse de simples presunciones para probar el enriquecimiento injustificado, el contribuyente se ve obligado a proporcionar la prueba negativa -lo cual es mucho más difícil-, de la no repercusión del impuesto sobre terceros. Además, el plazo de prescripción de tres años reduce considerablemente (con respecto al término de prescripción de diez años) las posibilidades de que dispone el agente económico para obtener el reembolso de lo que pagó indebidamente. Por estos motivos, el régimen italiano es contrario a la jurisprudencia del Tribunal, según el cual las disposiciones de procedimiento establecidas por las normas nacionales no pueden ser menos favorables que las que afectan a recursos similares de carácter interno y pueden hacer prácticamente imposible o excesivamente difícil la obtención del reembolso de los impuestos percibidos en contra de lo dispuesto en el Derecho comunitario (47).

Otro procedimiento se refiere al incumplimiento por Italia de las normas de tránsito comunitario. En efecto, la administración italiana impone la emisión de un documento de tránsito comunitario externo (T 1) a las mercancías comunitarias cuando se exportan hacia uno de los países de la AELC con visado de un certificado de circulación (EUR.1) y deberían en principio dar lugar a un procedimiento interno (T 2), o cuando se trata de productos siderúrgicos italianos que se benefician de una restitución a la exportación específica. Ninguna de estas dos situaciones justifica el recurso al tránsito externo, que sólo puede afectar a mercancías comunitarias en un número limitado de casos en los que entran en juego las medidas comunitarias con motivo de la exportación.

Por el contrario, el procedimiento incoado contra Bélgica, por el sistema de contribuciones percibidas en favor del Fondo para la salud y la producción de los animales (FSPA) fue archivado tras la supresión del sistema por las autoridades belgas (48).

2.1.1.1. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.1.2. Libre circulación de los productos agrícolas

Garantizar la libre circulación de los productos agrícolas en un mercado único constituye uno de los principios básicos del funcionamiento de la política agrícola común (PAC) y de sus organizaciones comunes de mercado.

El Tribunal de Justicia ha recordado en varias ocasiones que los artículos 30 y 34 del Tratado forman parte integrante de las organizaciones comunes de mercado, aun cuando su mención expresa, en el corpus de las mismas, resulte superflua desde el 1 de enero de 1970.

La Comisión ejerció una vigilancia permanente a fin de eliminar rápidamente los obstáculos a los intercambios de los productos agrícolas en la Comunidad.

La tendencia observada el año pasado de disminución del número de casos nuevos de obstáculos clásicos a la libre circulación de productos agrícolas, tales como los controles sistemáticos a la importación o la exigencia de certificados, se confirmó en 1996.

Sigue pendiente el recurso ante el Tribunal de Justicia contra Alemania en relación con algunas carnes frescas de cerdo procedentes de Dinamarca (49).

La Comisión, por otra parte, decidió emitir un dictamen motivado contra la exigencia, por las autoridades regionales de Galicia, de un certificado zoosanitario para la introducción de ostiones en su territorio, pues, en virtud de la Directiva 91/67/CEE, combinada con la Decisión 93/55/CEE, ya no es necesario solicitar que una autoridad administrativa expida un certificado zoosanitario para la comercialización de animales o productos de la acuicultura.

Por lo que se refiere al mismo Estado miembro, la obligación que imponen las autoridades de la región de Valencia de utilizar exclusivamente el español en el etiquetado de manzanas procedentes de otros Estados miembros fue objeto de un dictamen motivado, dado que el artículo 30 del Tratado y el Reglamento (CEE) n° 1035/72, por el que se establece la organización común de mercados, se oponen a que una norma nacional imponga la utilización exclusiva de una lengua determinada para el etiquetado de los productos alimenticios en la fase de comercio al por mayor (es decir, en una fase en la que el consumidor español no interviene, sino sólo los profesionales del sector).

Por último, la Comisión decidió emitir un dictamen motivado contra Irlanda, cuyas autoridades han limitado los intercambios de ovinos reproductores procedentes de otros Estados miembros, imponiendo unilateralmente requisitos sanitarios suplementarios a los previstos en la normativa comunitaria sin tener en cuenta el procedimiento establecido en ésta.

2.2. Eliminación de las fronteras técnicas

2.2.1. Libre circulación de mercancías

2.2.1.1. Artículos 30 y siguientes del Tratado

Los artículos 30 y siguientes del Tratado prohíben las restricciones cuantitativas a la importación y a la exportación, así como las medidas de efecto equivalente (50).

La Comisión, como guardiana del Tratado, tiene por misión garantizar la correcta aplicación de las normas del mercado interior por los Estados miembros. A tal fin, hace lo necesario para eliminar los obstáculos técnicos a los intercambios y desarrollar los instrumentos que permiten evitar la creación de nuevos obstáculos, para lo cual la Comisión se basa en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, varias de cuyas sentencias han confirmado también este año los principios que guían su acción.

La acción de la Comisión

Durante los tres primeros trimestres de este año, los servicios de la Comisión trataron unos 684 expedientes de quejas e infracciones, presuntas o comprobadas. De ellos, 194 expedientes fueron archivados y sólo en un caso se recurrió al Tribunal de Justicia.

Por otro lado, la organización de reuniones con las autoridades nacionales permitió hacer progresar un gran número de expedientes. Los servicios de la Comisión encargados de la buena aplicación de los artículos 30 y siguientes del Tratado se entrevistaron en 1996 con las autoridades de ocho Estados miembros (se organizaron reuniones con Italia, Alemania, Austria, los Países Bajos, Grecia, el Reino Unido y, por primera vez, con Finlandia y Suecia). Estas reuniones (denominadas «reuniones paquete») permiten no sólo tratar de las quejas y procedimientos de infracción en curso sino también sensibilizar a las administraciones sobre las disposiciones del Derecho comunitario que deben hacer aplicar.

Algunos ejemplos pueden ilustrar los resultados obtenidos por la Comisión en esas reuniones o como consecuencia de las mismas:

- las autoridades francesas adoptaron una circular interpretativa sobre la denominada «ley Toubon», que permitía explicitar la aplicación «razonable» de la misma y que recogía algunos de los puntos de la Comunicación interpretativa de la Comisión relativa al empleo de las lenguas para la comercialización de los productos alimenticios (51);

- las autoridades danesas adoptaron una circular sobre los equipamientos automóviles que reconoce la conformidad expedida en otros Estados miembros de la Unión o de la AELC sobre los neumáticos y ruedas de los coches.

En general, un expediente se archiva después de que el Estado miembro haya modificado su normativa controvertida para ajustarlo a las disposiciones del Tratado. En espera de la modificación formal, que a menudo no se produce hasta cierto tiempo después, los Estados adoptan con frecuencia medidas provisionales, tales como circulares o avisos publicados en el diario oficial del Estado, en los que se informa a los agentes económicos que las disposiciones nacionales controvertidas deben interpretarse de una manera compatible con las exigencias que se derivan del principio de libre circulación de las mercancías y que así serán aplicadas por las autoridades públicas.

Por otra parte, con el fin de conocer mejor la diversidad de las situaciones nacionales y de desarrollar un enfoque coherente en la realización de su misión, los servicios de la Comisión encargados de la aplicación de los artículos 30 y siguientes del Tratado realizan estudios horizontales que les permiten verificar el estado de las reglamentaciones nacionales en un sector particular. Tales estudios, realizados con la participación de las Administraciones nacionales, permiten también promover la cooperación entre los servicios de la Comisión y las Administraciones nacionales, cooperación que resulta esencial para la buena aplicación del Derecho comunitario. Este año se puso en marcha un estudio (que se completará a finales de año), referente a las definiciones nacionales que se dan a la identidad entre dos productos farmacéuticos.

Finalmente, la acción de la Comisión tiene por objeto prevenir la creación de nuevos obstáculos a la libre circulación de mercancías, animando a los Estados miembros a insertar cláusulas de reconocimiento mutuo en su reglamentación nacional (52).

Así, las autoridades neerlandesas introdujeron una cláusula de reconocimiento mutuo en su normativa sobre el etiquetado de las bebidas refrescantes que tiene en cuenta el principio según el cual la exigencia de menciones adicionales sólo se justifica cuando existe un riesgo real de confusión para el consumidor.

Principales sentencias del Tribunal

La jurisprudencia del Tribunal clarifica la aplicación del Derecho comunitario poniendo de manifiesto los principios que de él se derivan. Así, cabe destacar las siguientes sentencias:

- Brasserie du pêcheur (53)

El Tribunal confirmó el principio según el cual los Estados miembros están obligados a reparar los daños causados a los particulares por las violaciones del Derecho comunitario que les son imputables cuando tal incumplimiento pueda ser atribuido al legislador nacional. El Tribunal precisa que, para que los particulares tengan derecho a reparación, es preciso que la norma de Derecho comunitario violada tenga por objeto conferirles derechos, que la violación esté suficientemente caracterizada y que exista una relación de causalidad directa entre esta violación y el perjuicio sufrido por los particulares.

- Hedley Lomas; alcance del artículo 36 del Tratado

El Tribunal precisa que el Derecho comunitario se opone a que un Estado miembro invoque el artículo 36 para justificar una limitación de las exportaciones de mercancías a otro Estado miembro únicamente porque, según el primer Estado, el segundo no respeta las disposiciones de una Directiva comunitaria de armonización que persigue el objetivo que el recurso al artículo 36 tendería a proteger. Por otra parte el Tribunal recuerda los requisitos necesarios para declarar responsable a un Estado miembro, de acuerdo con la sentencia en el asunto Brasserie du pêcheur.

- Prohibición de ejercer determinadas actividades comerciales el domingo y los días de fiesta (54)

El Tribunal destaca que no basta que una normativa nacional limite, en general, la comercialización de un producto y, por consiguiente, su importación, para considerar que limita la posibilidad de que dicho producto importado tenga acceso al mercado en mayor medida que los productos nacionales similares. Así, recuerda que, de acuerdo con la sentencia Keck y Mithouard, el hecho de que una normativa pueda limitar a nivel general el volumen de ventas y, por lo tanto, el de los productos procedentes de los otros Estados miembros no basta para calificarla de medida de efecto equivalente a una restricción cuantitativa de la importación.

- Autorización de comercialización de biocidas (55)

Con arreglo al artículo 36, una ley nacional que prohíba la comercialización de un producto biocida que contiene sustancias peligrosas sin autorización previa está justificada aun cuando se haya autorizado la venta de ese producto en otro Estado miembro. En cambio, las autoridades competentes no tienen derecho a exigir innecesariamente análisis técnicos o químicos o pruebas de laboratorio ya efectuadas en el otro Estado miembro y cuyos resultados pueden ponerse a su disposición.

- Discriminación de las importaciones paralelas de vehículos (56)

El Tribunal precisó que el artículo 30 se opone a que una reglamentación nacional sobre la fecha de fabricación de un automóvil conduzca a la administración y a los agentes económicos a considerar que, de dos vehículos de un mismo modelo vendidos en la misma fecha, al introducido mediante importación paralela no pueda atribuírsele la misma fecha que al vendido en una red oficial de la marca.

- Asuntos sobre el reenvasado de productos farmacéuticos (sentencias de 11 de julio de 1996, asuntos acumulados C-427/93, C-429/93 y C-436/93, asuntos acumulados C-71/94, C-72/94 y C-73/94 y asunto C-232/94).

El Tribunal de Justicia ha precisado las circunstancias en que un importador paralelo puede proceder al reenvasado de productos farmacéuticos sin que el titular del derecho de marca pueda invocar tal derecho. La sentencia contiene precisiones importantes sobre la doctrina del agotamiento del derecho de marca.

- Asunto sobre el agotamiento del derecho de patente en relación con productos no patentables en el Estado miembro de origen (C-267/95 y C-268/95, de 5 de diciembre de 1996).

El Tribunal de Justicia ha precisado en dicha sentencia las circunstancias de aplicación de su jurisprudencia en materia de agotamiento del derecho de patente a las importaciones procedentes de un Estado miembro donde el producto importado no sea patentable indicando que el titular de la patente sólo podría oponerse a tales importaciones si pudiera aportar la prueba de que estaba obligado a comercializar el producto en el Estado miembro de procedencia del producto.

2.2.1.2. Las normas previstas en la Directiva 83/189/CEE

El procedimiento de información que establece la Directiva 83/189/CEE constituye un instrumento fundamental de prevención de los obstáculos a los intercambios y de información mutua. Esta Directiva obliga a los Estados miembros a que presenten los proyectos de normativas técnicas a un control previo a la aprobación definitiva del acto en el marco del procedimiento de información. Las normativas técnicas adoptadas en el marco de la incorporación de directivas comunitarias quedan excluidas del procedimiento.

La Comisión recibió 523 (57) proyectos de normativas técnicas, que fueron examinados por los servicios correspondientes de la Comisión. En 1994 fueron 389 (58), y en 1995, 439. Estas cifras ponen de manifiesto que, a pesar de la realización del mercado interior a finales de 1992, los Estados miembros siguen aprobando multitud de normativas técnicas. Estas normativas corren el riesgo de cuestionar el mantenimiento de ese mercado y las ventajas que aporta al conjunto de sus agentes económicos.

De las 523 notificaciones recibidas, 104 (59) fueron objeto de un dictamen detallado por parte de la Comisión según el cual las medidas previstas debían modificarse con el fin de eliminar infracciones al Derecho comunitario derivado o de limitar los obstáculos a la libre circulación de bienes a las que, en su caso, pudieran dar lugar. Los Estados miembros, por su parte, emitieron 134 (60) dictámenes detallados. En 5 (61) casos, la Comisión solicitó que se pospusiera un año la aprobación de la medida nacional notificada, anunciando su intención de proponer actos de armonización comunitaria y en otros 5 (62) las medidas fueron aplazadas un año porque afectaban a una materia cubierta por una propuesta de Directiva o de Reglamento presentada al Consejo.

El 26 de junio, la Comisión aprobó un informe sobre el funcionamiento de la Directiva 83/189/CEE en 1992, 1993 y 1994, en el que se hace balance de la evolución y los progresos realizados en el ámbito de las normas y de las reglas técnicas. El Informe está dividido en tres partes, que se refieren, respectivamente, al procedimiento en el ámbito de las normas, con un análisis de su funcionamiento en los años mencionados así como de las estadísticas (también se analiza la mejora a corto y medio plazo en el marco de la Directiva), al procedimiento de notificación en el ámbito de las normativas técnicas, con un análisis detallado de los distintos problemas y cuestiones observados en su aplicación y, finalmente, al intercambio de información con los países de la AELC en el ámbito de las normativas técnicas.

Desde 1989, la Comisión garantiza el respeto de la obligación de notificación mediante el examen sistemático de las publicaciones oficiales de todos los Estados miembros. Cuando la Comisión observa una violación de la Directiva 83/189/CEE, puede iniciar un procedimiento de infracción con arreglo al artículo 169 del Tratado. El respeto, por parte de los Estados miembros, de su obligación de notificación debería aumentar tras la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto CIA Security International (63), a causa del efecto de la inoponibilidad de una norma técnica no notificada a terceros: una posición preconizada por la Comisión desde su Comunicación 86/C 245/05 (64).

En los nueve primeros meses del año se examinaron unas 2200 leyes nacionales. Alrededor del 40% son normas técnicas no notificadas con arreglo a la Directiva o que caen fuera de su ámbito de aplicación. Tras analizarlas con el fin de establecer si hubieran debido ser notificadas de conformidad con la Directiva, se incoaron 80 procedimientos de infracción.

2.2.2. Balance por sectores en materia de aplicación de las Directivas en el marco de la libre circulación de mercancías

2.2.2.1. Productos alimenticios

En este sector fueron archivados 47 procedimientos de infracción por no comunicación de las medidas nacionales de ejecución en los plazos previstos. De los casos restantes, 31 se encuentran en la fase de la carta de emplazamiento y 12 en la del dictamen motivado.

Por lo que se refiere a la aplicación de los textos nacionales aprobados para la incorporación de la legislación relativa a este sector, se incoaron cuatro procedimientos de infracción por aplicación incorrecta.

Por otra parte, la Comisión recibió una decena de quejas, de las que un gran número pudo solucionarse tras un intercambio de correspondencia entre los servicios de la Comisión y las autoridades nacionales afectadas.

Se incoaron una serie de infracciones por aplicación incorrecta de la Directiva 79/112/CEE, relativa al etiquetado de los productos alimenticios, entre las que cabe citar el ejemplo siguiente:

La Directiva 79/112/CEE contiene una lista restrictiva de las menciones que deben figurar obligatoriamente en el etiquetado de los productos alimenticios (denominación de venta, lista de ingredientes, cantidad neta, etc.). No obstante, un Estado miembro puede considerar necesario imponer una nueva indicación de etiquetado no prevista en la Directiva, con el fin de ofrecer una mejor información a los consumidores. Dado que tal obligación unilateral puede constituir un obstáculo a los intercambios comerciales entre los Estados miembros, la Directiva 79/112/CEE prevé que, en tal caso, el Estado miembro comunique la medida prevista a la Comisión y a los demás Estados miembros. La Comisión examina entonces ese proyecto y puede oponerse a su adopción. Así pues, algunos Estados miembros se encuentran en situación de infracción por no haber seguido este procedimiento de notificación establecido en la Directiva 79/112/CEE.

2.2.2.2. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.2.3. Productos farmacéuticos

En 1996 se produjo un aumento considerable de notificaciones de las medidas nacionales de aplicación. Las medidas nacionales de aplicación de las Directivas relativas al uso racional de los productos médicos (92/25/CEE, 92/26/CEE, 92/27/CEE y 92/28/CEE) han sido ya notificadas por todos los Estados miembros. La situación relativa a la aplicación de las Directivas sobre la homeopatía (92/73/CEE y 92/74/CEE) y de las Directivas por las que se establece el nuevo sistema de reconocimiento mutuo de las autorizaciones de comercialización (93/39/CEE y 93/40/CEE) ha mejorado sensiblemente, pero al menos tres Estados miembros no han notificado todavía sus medidas de aplicación. En todos estos casos, que están siendo seguidos muy de cerca por la Comisión, se han incoado los correspondientes procedimientos de infracción.

Existen también algunos problemas de carácter general en relación con la interpretación y la aplicación por los Estados Miembros de las directivas relativas a los productos farmacéuticos. Dichos casos se refieren sobre todo a las diferencias de interpretación, por los Estados Miembros, del concepto de «producto médico» (que a veces dan lugar a obstáculos a la libre circulación de mercancías) así como a las quejas relativas al supuesto incumplimiento, por parte de las autoridades nacionales competentes, de los plazos prescritos o de algún otro requisito del procedimiento. La Comisión estudia cuidadosamente tales problemas y quejas pero, por el momento, no hay prevista actividad legislativa alguna al respecto. Cabe, no obstante, resaltar que se encuentra ya en fase bastante avanzada un proyecto de codificación de la legislación farmacéutica (tanto humana como veterinaria), codificación que aumentará la claridad de la legislación y, en último término, la eficacia de su aplicación.

2.2.2.4. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.2.5. Productos químicos

La aplicación de las Directivas de este sector no plantea problemas particulares. Algunos Estados miembros, en particular, Bélgica, Dinamarca, Alemania, España, Francia e Italia, que llevaban cierto retraso en la incorporación de las medidas vigentes, pudieron recuperarlo durante el año.

Se incoaron algunos nuevos procedimientos, relacionados, en particular, con la Directiva 95/8/CE, relativa a los abonos (véase el Anexo IV).

Las solicitudes de exención en virtud del apartado 4 del artículo 100 A del Tratado CE siguen constituyendo una notable particularidad de la armonización en el ámbito de las limitaciones al uso de sustancias peligrosas. Los servicios competentes de la Comisión examinan actualmente cinco solicitudes de exención.

2.2.2.6. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.2.7. Vehículos de motor, tractores y ciclomotores

El año 1996 constituye una fecha clave para el sector, ya que el procedimiento de homologación por tipo comunitario pasó a ser de aplicación obligatoria el 1 de enero de 1996 para los vehículos de tipo M1. Las Directivas particulares consiguientemente se convirtieron en obligatorias.

La incorporación de las Directivas, esencial en un contexto de armonización total, se lleva a cabo sin dificultades habida cuenta de la experiencia adquirida por las autoridades nacionales competentes.

Dado el carácter técnico y detallado de las normas de este sector, varios Estados miembros proceden a la incorporación automática a la legislación nacional simplemente copiando el texto comunitario, lo que facilita y acelera tanto el proceso de incorporación como el control de conformidad de las normas aprobadas. Los retrasos de incorporación raramente exceden de algunos meses y en general se deben a que la fecha en que termina el plazo de incorporación es una fecha cercana a la de aprobación de la Directiva.

En relación con las nueve directivas que entraron en vigor a lo largo del año se incoaron cuatro procedimientos de infracción.

2.2.2.8. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.2.9. Productos de construcción

Bélgica sigue siendo el único Estado miembro que no ha comunicado las medidas nacionales de ejecución de la Directiva 89/106/CEE, por lo que la Comisión presentó un recurso ante el Tribunal de Justicia.

Con Austria se plantea un problema especial vinculado a la estructura federal de este Estado (es decir, a la competencia de los Estados federados para integrar en su dispositivo legislativo propio las normas comunitarias, cosa que no han hecho todos los Estados federados).

Por otra parte, el dispositivo de esta Directiva se utiliza ahora para comprobar algunas prácticas señaladas en las quejas relativas a los obstáculos a los intercambios. Tales quejas sólo se examinaban antes en el marco de los artículos 30 a 36 del Tratado.

2.2.2.10. Bienes de equipo (mecánica, electrotécnica, equipos de protección individual, gas, presión, preenvasados, metrología legal, productos médicos y barcos de recreo)

El plazo de incorporación de las 97 directivas de este sector concluía antes del 31 de diciembre de 1996.

El porcentaje de incorporación por parte de los Estados miembros es satisfactorio, habida cuenta, en particular, de la complejidad objetiva de las Directivas del sector (la mayoría de ellas del tipo «nuevo enfoque»). Incluso cuando una Directiva no ha sido incorporada de manera completa, la libre circulación de los productos conformes está garantizada. Los retrasos de incorporación se deben en la mayoría de los casos a razones de orden interno de los Estados miembros (dictámenes del Consejo de Estado, competencia de varios Ministerios, proceso legislativo laborioso, etc.).

Una aplicación incorrecta de las directivas a nivel nacional priva de los beneficios esperados a la armonización comunitaria. A este respecto, el final del período transitorio de algunas Directivas puso de relieve algunos problemas de interpretación de los textos. Los servicios de la Comisión actúan, pues, tanto a nivel formal (inicio de procedimientos de infracción) como a nivel informal (reuniones «de grupos de expertos», fichas interpretativas, etc.), lo que permitió solucionar varios casos dudosos o incluso que eran objeto de litigio.

2.2.2.11. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.2.12. Responsabilidad a causa de los productos defectuosos

La Directiva 85/374/CEE, relativa a la responsabilidad a causa de los productos defectuosos, ha sido incorporada por todos los Estados miembros, a excepción de Francia. La Comisión prosiguió el procedimiento de infracción incoado en virtud del artículo 171 del Tratado por incumplimiento de la sentencia del Tribunal de Justicia de 1993, por lo que envió un dictamen motivado a Francia en 1995.

Por otra parte, la Comisión había recurrido ante el Tribunal de Justicia contra el Reino Unido en 1995 (asunto C-300/95). La Comisión impugna la incorporación del Reino Unido de la causa de exención de la responsabilidad del productor, contemplada en la letra e) del artículo 7 de la Directiva (riesgo de desarrollo).

2.2.3. Libre circulación de las personas, derecho de establecimiento y derecho de voto

2.2.3.1 Prohibición de las discriminaciones

Hay varios procedimientos de infracción contra varios Estados miembros en relación con la aplicación del Reglamento (CEE) n° 1612/68, relativo a la libre circulación de los trabajadores.

Continúa el procedimiento de infracción contra Grecia con arreglo al artículo 171 del Tratado, relativo a la ejecución del fallo del Tribunal de Justicia en el asunto C-123/94 (65), que trata de las condiciones que deben cumplir los nacionales de los otros Estados miembros para enseñar una lengua extranjera.

Por lo que se refiere a la legislación belga que discriminaba a los solicitantes jovenes de empleo que realizaban estudios en otro Estado miembro y que, por lo tanto, no disfrutaban de las asignaciones de inserción, el Tribunal de Justicia dictó su sentencia (66) en la que, en resumen, el Tribunal acoge favorablemente el recurso de la Comisión.

Continúa también el procedimiento de infracción con arreglo al artículo 171 incoado contra Bélgica por incumplimiento de la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto C-47/93 (67). Dicho procedimiento se refiere a la financiación de las universidades belgas para la acogida de estudiantes de los otros Estados miembros que tienen como único objetivo seguir cursos universitarios.

La discriminación por razones de nacionalidad en el reconocimiento de la condición de miembro de familia numerosa para la concesión de determinadas prestaciones y la exclusión, a efectos de la concesión del complemento por antigüedad y de la clasificación en una categoría salarial de los trabajadores de los servicios públicos, de los servicios prestados anteriormente en una administración pública de otro Estado miembro, por el único motivo de que dichos servicios no han sido prestados en una administración pública griega, es objeto de recursos contra Grecia ante el Tribunal de Justicia. Por otra parte, a raíz de las modificaciones de la legislación griega, la Comisión archivó el procedimiento de infracción por el acceso y las condiciones de acceso al empleo de los médicos especialistas.

Tras la adopción de un decreto por el que se ajusta la legislación francesa al Derecho comunitario, fue archivado el procedimiento de infracción incoado contra Francia por discriminación basada en la nacionalidad en la concesión de las asignaciones de enseñanza.

Por otra parte, la Comisión envió a Alemania un dictamen motivado en el marco del procedimiento de infracción relativo a la protección de los datos personales de los trabajadores migrantes.

Continúan los procedimientos de infracción contra el Reino Unido por no reconocer como ventaja social del trabajador comunitario ni las reducciones de derechos de inscripción para el acceso a la universidad ni las becas de estudios de su cónyuge, y contra Francia por la discriminación que ejerce contra los trabajadores fronterizos que se encuentran en situación de cese de actividad anticipado.

En materia fiscal, la Comisión vela por que Luxemburgo ejecute la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto C-151/94, relativa a la liquidación definitiva del impuesto sobre los salarios de los trabajadores no residentes (68).

Por otra parte, el procedimiento de infracción contra Bélgica relativo a la concesión de determinadas prestaciones de seguridad social sigue su curso (69).

Por último, la Comisión incoó dos procedimientos de infracción contra los Países Bajos por la exclusión de los trabajadores fronterizos belgas en paro de los beneficios de un fondo que tiene por objetivo financiar el seguro de pensión complementario durante el período de inactividad indemnizada, así como por la normativa neerlandesa por la que se modifica el importe de las tasas que se exigen para la expedición de los permisos de residencia permanente para los nacionales comunitarios, que es más elevado que el de los carnés de identidad que se expiden a los propios nacionales.

2.2.3.2. Entrada y residencia

En el marco de los procedimientos de infracción incoados por no conformidad de las medidas nacionales de incorporación con las tres Directivas relativas al derecho de residencia de los asalariados y no asalariados que hayan cesado su actividad profesional (Directiva 90/365/CEE), de las inactivos (Directiva 90/364/CEE) y de los estudiantes (Directiva 93/96/CEE), la Comisión adoptó o envió durante el año varios dictámenes motivados a distintos Estados miembros. Tales procedimientos se refieren fundamentalmente a la incorporación de las disposiciones relativas a la declaración de recursos de los estudiantes (España, Francia, Irlanda e Italia), a la condición de recursos de los pensionistas e inactivos (Francia e Italia), a la condición de seguro de enfermedad y a su control (Francia e Italia) y al mecanismo de renovación del permiso de residencia de los pensionistas e inactivos al cabo de dos años de estancia (Dinamarca, España y Portugal).

Aparte de la incorporación incorrecta de las Directivas, la Comisión incoó y prosiguió procedimientos de infracción por aplicación incorrecta del Derecho comunitario. A este respecto, se envió un dictamen motivado a Grecia por el coste del permiso de residencia expedido a los nacionales de terceros países miembros de la familia de un ciudadano de la Unión. Por otro lado, la Comisión decidió enviar cuatro dictámenes motivados a Francia en relación con los justificantes que se exigen con las solicitudes de permisos de residencia presentadas por ciudadanos de la Unión, con la expulsión de un nacional belga y con la entrega de visados a nacionales de países terceros miembros de la familia de un ciudadano de la Unión (incumplimiento de la obligación de conceder todas las facilidades para la obtención de estos visados y no motivación de las denegaciones de concesión). Por último, la Comisión decidió enviar un dictamen motivado a Italia en relación con la exigencia de un permiso de residencia para estancias de estudio de menos de tres meses.

Por otra parte, la Comisión constató, a través de las quejas y peticiones de los ciudadanos de la Unión, que, con bastante frecuencia, disposiciones claras del Derecho comunitario no se aplican correctamente. Por ejemplo, el plazo máximo de seis meses para la expedición del permiso de residencia, que está previsto para cuando es preciso hacer comprobaciones de conformidad con el orden público o la salud pública, es, para varias administraciones nacionales, el plazo normal. Otras administraciones nacionales plantean exigencias desproporcionadas en cuanto a los justificantes necesarios para la obtención de un permiso de residencia. Así, exigir a un trabajador independiente que aporte la prueba de su actividad por medio de una multitud de documentos (inscripción en el registro de comercio o de oficios, número de IVA, extractos de cuentas bancarias, arriendo comercial, declaraciones fiscales) no se ajusta al Derecho comunitario, como tampoco se ajusta el exigir en general a los solicitantes de un permiso de residencia que presenten, además de su carné de identidad o de su pasaporte, un certificado de estado civil, traducido, además, a la lengua del Estado de acogida.

Todos estos ejemplos constituyen algunos de los factores que explican que numerosos ciudadanos dudan de la realidad de su pertenencia a la Unión. Para poner remedio a tales situaciones, la Comisión interviene ante los Estados miembros interesados y, cuando se trata de prácticas administrativas probadas, incoa un procedimiento de infracción que, desgraciadamente, tiene el inconveniente de que dura mucho tiempo. Por eso, la Comisión se propone actuar también a otro nivel, el de la información. La iniciativa «Ciudadanos de Europa», que tiene por objetivo dar a conocer ampliamente el Derecho comunitario en el ámbito de la libre circulación de las personas, así como las modalidades y formalidades de su aplicación en los Estados miembros tendrá por efecto garantizar que a medio plazo se llegará, globalmente, a un mayor respeto del Derecho comunitario.

2.2.3.3. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.3.4. Derecho de sufragio activo y pasivo

En aplicación de la Directiva 93/109/CE, relativa al derecho de sufragio activo y pasivo en las elecciones al Parlamento Europeo, los ciudadanos de la Unión residentes en un Estado miembro del que no tienen la nacionalidad pudieron votar y presentar su candidatura a las elecciones al Parlamento Europeo de junio de 1994. Se está preparando un informe sobre la aplicación de esta Directiva a dichas elecciones.

Las primeras elecciones al Parlamento Europeo en los tres nuevos Estados miembros se celebraron en Suecia, Austria y Finlandia respectivamente el 17 de septiembre de 1995, el 13 de octubre de 1996 y el 20 de octubre de 1996.

Tras la entrada en vigor de la Directiva 94/80/CE, el 1 de enero de 1996, los ciudadanos de la Unión residentes en un Estado miembro del que no tienen la nacionalidad han podido participar este año en las elecciones municipales que se desarrollaron en Alemania (Baviera y Baja Sajonia), Luxemburgo, Italia, Finlandia y el Reino Unido.

2.2.3.5. Acceso al empleo en la función pública

Desde hace varios años, la Comisión lleva a cabo una acción sistemática para abrir a los ciudadanos de la Unión cuatro sectores prioritarios de la función pública nacional (enseñanza pública, investigación con fines civiles, servicios operativos de salud pública y organismos encargados de administrar un servicio comercial) (70). Esta acción sectorial, que va, pues, más lejos que el «caso por caso» anterior, en la aplicación del apartado 4 del artículo 48 del Tratado se tradujo en el inicio de varios procedimientos de infracción.

La mayoría de estos procedimientos fueron archivados tras las modificaciones legislativas efectuadas en los Estados miembros. Sin embargo, la Comisión decidió proseguir con tres asuntos ante el Tribunal, contra Bélgica, Grecia y Luxemburgo. En sus sentencias de 2 de julio de 1996 (71), el Tribunal declaró que los tres Estados miembros habían faltado a sus obligaciones al reservar, en general, los empleos dependientes de los sectores prioritarios únicamente a los trabajadores nacionales (72). La Comisión velará por que los tres Estados miembros modifiquen cuanto antes su legislación de conformidad con las sentencias del Tribunal.

Con estas sentencias, el Tribunal de Justicia ratifica el enfoque sectorial de la Comisión. Sin embargo, conviene también señalar que la acción sistemática en los sectores prioritarios tuvo un efecto de impulsión sobre los demás sectores, habida cuenta de que el ámbito de aplicación de determinadas legislaciones (francesa, de julio de 1991, y alemana, de diciembre de 1993) no se limitan únicamente a los sectores prioritarios, sino que, en principio, abarcan al conjunto de la función pública de esos países.

Es importante garantizar que el acceso sin discriminación a la totalidad de los empleos públicos no incluidos en el apartado 4 del artículo 48, independientemente de su pertenencia o no a los sectores prioritarios, se presente como la norma general en cada Estado miembro, con el fin de eliminar toda discriminación por razones de nacionalidad en el acceso al empleo público en la Unión Europea.

2.2.3.6. Seguridad social de los trabajadores migrantes

Tras varias quejas contra Grecia relativas a la condición de miembro de familia numerosa, la Comisión presentó contra dicho país un recurso ante el Tribunal de Justicia en el que solicita a éste que declare que, al excluir -mediante disposiciones reglamentarias o en la práctica administrativa- por razones de nacionalidad a los trabajadores nacionales de la Comunidad, asalariados o no asalariados, así como a los miembros de su familia, del reconocimiento de la condición de familia numerosa y de la concesión de los subsidios familiares, la República Helénica falta a las obligaciones que le incumben en virtud del Derecho comunitario [artículos 48 y 52 del Tratado, artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 1612/68, artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 1251/70, artículo 7 de la Directiva 75/34/CEE y artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 1408/71].

La Comisión envió un dictamen motivado a Bélgica por obligar a las empresas del sector de la construcción a que paguen anticipos sobre las cotizaciones de seguridad social para obtener el carné de identidad social para sus trabajadores y la autorización de comenzar la obra, sin tener en cuenta las disposiciones comunitarias en la materia.

Por lo que se refiere a la disolución del «Social Insurance Fund» de Gibraltar, las autoridades británicas informaron -en su respuesta al dictamen motivado emitido por la Comisión- de que antes de finales de 1996 se aprobará una nueva ley conforme a las exigencias del Derecho comunitario. Mientras tanto, los pagos se reanudaron el 1 de octubre con efectos retroactivos desde el 1 de enero de 1994, fecha de disolución del fondo.

2.2.3.7. Reconocimiento de diplomas

Jurisprudencia del Tribunal de Justicia

Por lo que se refiere a los procedimientos de infracción incoados sobre la base del artículo 171 del Tratado, cabe señalar lo siguiente:

- un procedimiento incoado contra Bélgica por incumplimiento de la sentencia de 16 de mayo de 1991 (asunto C-167/90) en la que se condena a Bélgica por no conformidad de las medidas de incorporación de las Directivas 85/432/CEE y 85/433/CEE, relativas a las actividades farmacéuticas;

- un procedimiento incoado en el asunto de los «frontistiria» (escuelas privadas en Grecia); el Tribunal condenó por primera vez a Grecia, en la sentencia dictada en el asunto C-147/86, por violación de los artículos 48, 52 y 59 del Tratado, al haber prohibido a los nacionales de los demás Estados miembros la creación de «frontistiria» y de escuelas privadas de música y de danza. A raíz de la segunda sentencia dictada en el asunto C-328/90 (73), Grecia modificó su legislación. Sin embargo, sigue abierto un procedimiento de infracción incoado contra la nueva ley;

- siguen abiertos los procedimientos de infracción incoados contra Italia y contra Francia (74) en relación con la libre prestación de servicios por los guías turísticos. Italia informó de la aprobación de un nuevo texto legislativo. La Comisión está examinando si esa ley se ajusta a la sentencia del Tribunal.

Por lo que se refiere a las otras sentencias del Tribunal aun no ejecutadas, cabe señalar, sobre todo, que:

- a raíz de la sentencia dictada en el asunto C-375/92 contra España, relativa a la libre prestación de los guías turísticos, algunas comunidades autónomas adoptaron nuevos decretos relativos al ejercicio de la profesión. Tras las observaciones de la Comisión, España remitió nuevos textos legislativos que están siendo analizados por los servicios responsables;

- tras haber comunicado Grecia las medidas adoptadas con el fin de ajustar su legislación a la sentencia del Tribunal de Justicia (75) relativa a la libre prestación de los guías turísticos, la Comisión solicitó que se introdujeran determinadas modificaciones en esa legislación. Las autoridades griegas recogieron esas modificaciones en un proyecto legislativo cuya aprobación definitiva es inminente.

Medidas nacionales de ejecución

Siguen su curso los dos asuntos relativos a la no comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva 89/48/CEE (primer sistema general) por parte de Grecia y Bélgica (asuntos C-365/93 y C-316/94) (76), que fue objeto de un fallo del Tribunal de Justicia. Se ha enviado a ambos países una carta de emplazamiento en virtud del artículo 171 del Tratado.

Por lo que se refiere a la Directiva 92/51/CEE, relativa a un segundo sistema general de reconocimiento de las formaciones profesionales, que completa la Directiva 89/48/CEE, se incoó también un procedimiento de infracción contra Grecia y Bélgica. Portugal, Irlanda, Alemania y el Reino Unido han comunicado recientemente las medidas de incorporación o están a punto de hacerlo.

Finalmente, en relación con la Directiva 94/38/CE, por la que se modifica la Directiva 92/51/CEE por lo que se refiere al nivel de determinadas cualificaciones, hay también diversos procedimientos en curso contra varios Estados miembros.

No conformidad y aplicación incorrecta de las Directivas

La Comisión recibió una treintena de quejas por restricciones contrarias a los artículos 52 y 59 del Tratado y a las Directivas que facilitan el reconocimiento mutuo de los diplomas con fines profesionales. Algunas de ellas dieron lugar al inicio de procedimientos de infracción, otras fueron archivadas.

Los procedimientos de infracción incoados contra algunos Estados miembros por no conformidad o por aplicación incorrecta de las Directivas siguieron su curso. Cabe citar, por ejemplo, los procedimientos incoados contra:

- Alemania, en relación con la incorporación de la Directiva 89/48/CEE por lo que se refiere a la profesión de profesor;

- Alemania, por lo que se refiere al acceso a la profesión de dentista (requisitos no previstos en las Directivas relativas a los dentistas para admitir en el registro de la seguridad social a los dentistas poseedores de diplomas distintos de los alemanes pero que se ajustan a esas Directivas);

- España, que admite el establecimiento en su territorio de dentistas con una formación manifiestamente inferior a la prevista en la Directiva, obtenida en países hispanoamericanos. Cabe señalar que España está adoptando determinadas medidas con el fin de ajustar su legislación;

- España, en relación con la ley española que incorpora las Directivas relativas a los arquitectos, que establece una restricción por lo que se refiere a la duración máxima de las prestaciones de servicios en dicho país.

Entre los nuevos procedimientos incoados, cabe señalar el procedimiento contra Italia por incumplimiento de las garantías de procedimiento previstas en la misma Directiva y el incoado contra Francia por no aplicación de la sentencia Heylens-Vlassopoulou a peluqueros en posesión de un diploma belga.

2.2.3.8. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.3.9. Agentes comerciales independientes

Todos los Estados miembros han aprobado las medidas de incorporación de la Directiva 86/653/CEE, relativa a los agentes comerciales independientes. No obstante, la Comisión decidió enviar un dictamen motivado a Irlanda, por incorporación incorrecta de la Directiva.

2.2.4. Libre prestación de servicios

2.2.4.1. Sector audiovisual

Todos los Estados miembros han comunicado su legislación nacional de incorporación de la Directiva 89/552/CEE, relativa a la televisión sin fronteras.

Sólo subsisten dos problemas de fondo, relacionados con Bélgica y el Reino Unido, que fueron objeto de sendas sentencias del Tribunal de Justicia (77). Ambos importantes asuntos se refieren, principalmente, a la disposición central de la Directiva, a saber, su artículo 2 (libertad de recepción y retransmisión y legislación aplicable). El Tribunal precisó, en primer lugar, de acuerdo con la tesis de la Comisión, que un régimen de autorización previo de las emisiones procedentes de otro Estado miembro era contrario al principio de libre retransmisión y recepción de las emisiones televisadas contemplado en la Directiva. En la segunda sentencia, el Tribunal declaró contrario a la Directiva el incumplimiento de la jerarquía de criterios que determinan la competencia de un Estado miembro, así como la instauración de un doble régimen aplicable a los organismos de radiodifusión según la audiencia a la que se dirigen. También hay procedimientos de infracción en curso contra Francia, Grecia e Italia.

En cambio, la Comisión lamenta que la aplicación efectiva de las disposiciones en materia de publicidad y de patrocinio siga siendo aún muy desigual según los Estados miembros. La Comisión seguirá atenta a este problema.

Por otra parte, la Comisión consideró necesario intensificar su acción de control de la aplicación concreta, por los Estados miembros, del artículo 22 de la Directiva, relativo a la protección de los menores, ante el problema que plantea la multiplicación de cadenas pornográficas.

2.2.4.2. Telecomunicaciones

En su Resolución de 21 de noviembre de 1996 sobre las nuevas prioridades políticas relativas a la sociedad de la información (78), el Consejo reconoció que la total apertura del mercado de las telecomunicaciones a la competencia, prevista para el 1 de enero de 1998, favorecerá las inversiones privadas y públicas necesarias para el desarrollo de la sociedad de la información. En el mismo texto, el Consejo destaca que la instauración efectiva a escala comunitaria de un marco reglamentario estable y coherente es primordial para la realización de la sociedad de la información.

Con el fin de preparar la total apertura del mercado de las telecomunicaciones a la competencia en 1998, la Comisión adoptó dos Directivas relativas a la liberalización de las telecomunicaciones móviles (Directiva 96/2/CE) (79) y a la liberalización de la prestación de todos los servicios de telecomunicaciones (Directiva 96/19/CE) (80). Para completar la instauración del nuevo marco reglamentario, el Consejo y el Parlamento Europeo han proseguido sus tareas destinadas a la aprobación de nuevas Directivas relativas al establecimiento de las condiciones armonizadas para la prestación de los servicios de telecomunicaciones en la Unión (81).

Para ajustarse a los requisitos de las nuevas Directivas aprobadas o en curso de aprobación, la mayoría de los Estados miembros procedió a la elaboración de nuevos textos legislativos. Esas leyes básicas se completarán con una serie de textos específicos de aplicación. La Comisión prestó asistencia a aquellos Estados miembros que le comunicaron sus proyectos de textos legislativos, formulando comentarios detallados sobre los mismos. Teniendo en cuenta el número cada vez mayor de textos aprobados y en curso de aprobación, esta función de asistencia no podrá sino aumentar en los dos próximos años, siendo el objetivo llegar a la liberalización efectiva de las telecomunicaciones en toda la Unión.

Por otra parte, la Comisión prosiguió el estudio de las medidas nacionales de incorporación, comunicadas por los Estados miembros, de las Directivas y las Decisiones vigentes.

Por lo que se refiere a las tres Directivas sobre bandas de frecuencia, es decir las Directivas 87/372/CEE (GSM), 90/544/CEE (Ermes) y 91/287/CEE (DECT), todos los Estados miembros han comunicado sus medidas nacionales de ejecución. La Comisión está elaborando un informe sobre el funcionamiento de estas tres Directivas, informe que se presentará al Consejo y al Parlamento durante el primer semestre de 1997.

En el marco de la ONP, la Directiva marco (90/387/CEE) en la que se describen los principios que deben aplicarse para el suministro de una red abierta de telecomunicaciones ha sido incorporada en todos los Estados miembros.

Por lo que se refiere a la primera Directiva específica en el marco de la ONP, la Directiva 92/44/CEE, todos los Estados miembros, con excepción de Luxemburgo, han comunicado a la Comisión sus medidas nacionales de incorporación. La Comisión examinó las medidas notificadas y consideró que las medidas austríacas, belgas, griegas, finlandesas, neerlandesas y portuguesas son parciales e incompletas. Por otra parte, las medidas italianas plantean problemas de conformidad con el Derecho comunitario.

Por lo que se refiere a Luxemburgo, la Comisión había interpuesto contra este Estado miembro un recurso de incumplimiento. El Tribunal de Justicia (82) declaró que, efectivamente, había incumplimiento, por lo que se interpuso un nuevo recurso, en virtud del artículo 171 del Tratado, por no ejecución de la sentencia dictada.

De acuerdo con el artículo 14 de esta Directiva, la Comisión está redactando un informe sobre su aplicación, informe que será presentado al Consejo y al Parlamento en el primer semestre de 1997.

Con el fin de adaptar las Directivas 90/387/CEE y 92/44/CEE al nuevo entorno competitivo, la Comisión propuso una Directiva por la que se modifican ambos textos (83).

Por otra parte, por lo que se refiere a la Directiva 95/62/CE, relativa a la aplicación del suministro de una red abierta (ONP) a la telefonía vocal, sólo seis Estados miembros (Alemania, Austria, Bélgica, Finlandia, Suecia y Portugal) han remitido los textos de incorporación de la misma.

La Directiva básica 91/263/CEE armoniza las condiciones de comercialización relativas a los equipos terminales de telecomunicaciones. Esta Directiva prevé la adopción de una serie de textos de aplicación destinados a establecer normativas técnicas comunes. En este contexto, la Comisión aprobó catorce Decisiones (94/11/CE y 94/12/CE sobre el GSM, 94/470/CE sobre las líneas alquiladas a 2 Mbit/s, 94/471/CE y 94/472/CE sobre el DECT, 94/796/CE y 94/797/CE sobre el RNIS, 94/821/CE sobre las líneas alquiladas a 64 kbit/s, 95/526/CE sobre el RNIS-telefonía, 95/290/CE sobre el ERMES, 95/525/CE sobre el DECT-acceso público, 96/71/CE sobre el X-25 y 96/629/CE y 96/630/CE sobre el GSM-fase II).

Doce Estados miembros (Alemania, Austria, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Italia, los Países Bajos, Portugal, el Reino Unido y Suecia) han remitido sus textos de incorporación de la Directiva 91/263/CEE. Del examen de los mismos se desprende que las leyes de Austria y de los Países Bajos eran parciales e incompletas.

Por otra parte, el Tribunal de Justicia declaró que, al no haber adoptado las medidas de incorporación, Bélgica (84), Luxemburgo (85) e Irlanda (86) faltaron a las obligaciones que les incumben en virtud de esa Directiva. La Comisión incoó nuevos procedimientos de infracción contra dichos Estados miembros por incumplimiento de las sentencias del Tribunal de Justicia.

También fueron examinadas las medidas nacionales de incorporación remitidas por los Estados miembros en relación con las dos Directivas por las que se modifica la Directiva 91/263/CEE.

Se trata de los textos remitidos por once Estados miembros (Alemania, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Italia, los Países Bajos, Portugal, el Reino Unido y Suecia) para la incorporación de la Directiva 93/68/CEE relativa al mercado «CE».

Por lo que se refiere a la Directiva 93/97/CEE, por la que se amplía el ámbito de aplicación de la Directiva 91/263/CEE a los equipamientos de estaciones terrestres de comunicaciones por satélite, nueve Estados miembros (Alemania, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, los Países Bajos, Portugal, el Reino Unido y Suecia) han comunicado sus medidas de incorporación. Hay diversos procedimientos de infracción en curso contra los Estados miembros que no comunicaron sus textos de incorporación.

Por lo que se refiere a la Decisión 91/396/CEE, relativa a la instauración del «112» como número de llamada urgente único europeo, nueve Estados miembros (Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Irlanda, Luxemburgo, el Reino Unido y Suecia) han adoptado las medidas que exige dicha Decisión. Por otro lado, Francia, Italia y los Países Bajos pidieron a la Comisión una exención de acuerdo con el apartado 2 del artículo 3 de la Decisión.

Por otra parte, doce Estados miembros (Alemania, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Grecia, Luxemburgo, Irlanda, Italia, los Países Bajos, Portugal y el Reino Unido) han incorporado ya la Decisión 92/264/CEE, relativa a la adopción del prefijo «00» como prefijo común para el acceso a la red telefónica internacional en la Comunidad. Austria y Suecia comunicaron su intención de introducir el «00» respectivamente en diciembre de 1997 y diciembre de 1998. España es el único Estado miembro que no ha comunicado las medidas requeridas.

Por lo que se refiere a la Directiva 95/47/CE, relativa a la utilización de normas para la transmisión de señales de televisión, ningún Estado miembro ha comunicado las medidas nacionales de incorporación, por lo que la Comisión ha incoado los correspondientes procedimientos de infracción por no comunicación.

2.2.4.3. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.4.4. Servicios financieros

Diálogo con las autoridades nacionales

Con el fin de reforzar la cooperación administrativa y aportar soluciones rápidas a los problemas detectados, la Comisión mantiene contactos regulares con las autoridades nacionales, tanto en el marco de los Comités institucionales (Comité consultivo bancario, Comité de seguros, Comité de contacto «Organismos colectivos de inversión en valores mobiliarios») como en el marco de grupos de interpretación ad hoc (en materia bancaria, en materia de seguros, en materia de interpretación de la Directiva «adecuación de los fondos propios», etc.) o de grupos de alto nivel («High Level Security Supervisors Committee», en el ámbito de los valores mobiliarios).

Quejas e infracciones comprobadas

En el ámbito de los seguros, la violación de los artículos 52 y 59 del Tratado, así como de las Directivas, fue objeto de ocho nuevos procedimientos por presuntas infracciones. Todos ellos eran casos detectados de oficio. Con respecto a los procedimientos incoados en 1995, dos de ellos fueron archivados, uno porque no era fundado y otro porque el Estado miembro implicado se ajustó a las exigencias del Derecho comunitario. En cambio, en el sector bancario, se produjo una disminución del número de procedimientos en relación con los incoados el año pasado, habiéndose archivado sin consecuencia dos procedimientos, basados en quejas formales, uno de ellos abierto este año y otro en 1995.

En cuanto a las infracciones comprobadas, un gran número de casos alcanzó la fase del dictamen motivado. Con respecto al sector de los seguros conviene señalar que el número de procedimientos incoados por no conformidad o aplicación incorrecta aumentó considerablemente con respecto al año anterior. Ello se explica por el hecho de que la Comisión casi ha acabado el control de calidad de las medidas nacionales de incorporación de varias Directivas, comprobando la existencia de problemas de conformidad o de incorporación incompleta. En cuanto al sector bancario, aumentó el número de procedimientos por no comunicación, lo que se debe a los retrasos en la aprobación de la legislación de incorporación en varios Estados miembros de las Directivas 94/19/CE (sistema de garantía de depósito) y 93/6/CEE (adecuación de los fondos propios), que entraron recientemente en vigor.

Procedimientos de infracción por no comunicación

Cabe citar entre ellos los casos siguientes:

- en el sector bancario, se decidió enviar dictámenes motivados a Alemania, España, Italia y Luxemburgo en relación con la Directiva 94/19/CE (sistema de garantía de depósitos) y a Alemania, Grecia, Francia, Italia y Luxemburgo en relación con la Directiva 93/6/CEE (adecuación de los fondos propios de las entidades de inversión y de las entidades de crédito);

- en materia de valores mobiliarios, la Comisión decidió enviar un dictamen motivado, en relación con la Directiva 93/22/CEE (servicios de inversión en el sector de los valores mobiliarios) a Alemania, Grecia, España, Portugal, Luxemburgo y Alemania (por comunicación parcial);

- por lo que se refiere al sector de los seguros, se envió un dictamen motivado a Bélgica por comunicación parcial de las medidas de incorporación de la Directiva 90/232/CEE (tercera Directiva sobre el seguro del automóvil);

- por lo que se refiere a la Directiva 92/49/CEE (tercera Directiva sobre el seguro no de vida) la Comisión presentó un recurso al Tribunal de Justicia contra España por no comunicación de las medidas nacionales de ejecución (véase más abajo). Por eso, conviene indicar que la aplicación de esta Directiva, así como de la Directiva 92/96/CEE, relativa al seguro de vida, no está exenta de problemas. De hecho, aun cuando la mayoría de los Estados miembros han comunicado ya su legislación de incorporación, aún quedan casos de incorporación parcial o no conforme que señalar;

- el recurso ante el Tribunal de Justicia contra Italia por no incorporación de la Directiva 91/674/CEE (cuentas anuales y cuentas consolidadas de las compañías de seguros) y el envío a España de un dictamen motivado en relación con la misma Directiva;

- por último, cabe señalar el archivo de los procedimientos por no comunicación de las medidas de incorporación de las Directivas 91/371/CEE (acuerdo suizo) por Luxemburgo, 91/674/CEE por Bélgica, 90/618/CEE (seguro de responsabilidad civil resultante de la circulación de vehículos automóviles) y 90/619/CEE (segunda Directiva sobre el seguro de vida) por España, 94/7/CE (coeficiente de solvencia de las entidades de crédito) por Dinamarca, Grecia, España, Irlanda, Italia y Portugal, 93/6/CEE (adecuación de los fondos propios de las entidades de crédito) por Bélgica, Dinamarca, Irlanda y los Países Bajos, 92/30/CEE (vigilancia consolidada) y 92/121/CEE (grandes riesgos de las entidades de crédito) por Alemania y 93/22/CEE por el Reino Unido, Bélgica, los Países Bajos, Dinamarca, Francia e Italia.

Los procedimientos de infracción por no conformidad o aplicación incorrecta

Por lo que se refiere a estos procedimientos, pueden destacarse los casos siguientes:

- en el sector bancario, se envió un dictamen motivado a Italia por el tratamiento discriminatorio que ese Estado miembro da en materia fiscal a los bancos no establecidos en Italia, ya que éstos no pueden acogerse al régimen ventajoso de «l'imposta sostitutiva» y deben, pues, pagar un 5 % de gastos de registro de las hipotecas, en vez del régimen favorable de que disfrutan los bancos establecidos;

- se envió un dictamen motivado contra Austria, dado que la existencia de cuentas anónimas en su territorio es incompatible con la obligación de identificación de los clientes al abrir una cuenta, prevista en el apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 91/308/CEE (blanqueo de capitales);

- el procedimiento incoado contra Luxemburgo por no conformidad de la legislación relativa a los agentes de seguros con el artículo 59 del Tratado fue archivado, puesto que se suprimió el requisito de estar domiciliado en Luxemburgo, impuesto a los directores, mandatarios generales, inspectores, agentes, corredores y a cualquier otra persona que se dedique a las operaciones de seguros;

- en el sector de los valores mobiliarios, se envió un dictamen motivado a Alemania por discriminación contra los «investment trusts» británicos, por una parte, por lo que se refiere a la oferta pública de sus acciones en Alemania y, por otra parte, en el plano fiscal;

- en materia de seguros, la Comisión decidió enviar un dictamen motivado a Francia por comunicación parcial de las medidas de incorporación de las Directivas 92/49/CEE y 92/96/CEE, puesto que dicho país no comunicó ninguna medida de adaptación del código de reciprocidad a las terceras Directivas sobre los seguros;

- también se decidió enviar un dictamen motivado contra Bélgica porque la legislación belga relativa al control de las compañías de seguros excluye la aplicación de la Directiva 92/49/CEE al seguro contra los accidentes al trabajo. La Comisión considera que esos riesgos están cubiertos por la mencionada Directiva cuando son objeto de actividad de las empresas de seguros privadas. La misma infracción se constató también respecto a Finlandia, a la que se envió una carta de emplazamiento este año;

- por otra parte, la Comisión decidió enviar un dictamen motivado a Alemania por aplicación incorrecta de la Directiva 92/49/CEE. Alemania suprimió formalmente, en el texto de incorporación de esta Directiva, la prohibición de acumular el seguro de enfermedad con otras ramas de seguros por lo que se refiere a las empresas no alemanas que desean crear una sucursal en territorio alemán u operar como prestadoras de servicios, de acuerdo con la tercera Directiva sobre los seguros no de vida, al haber suprimido la posibilidad de imponer la no acumulación. Sin embargo, se añadió una nueva disposición a la legislación social, según la cual el empleado sólo podrá disfrutar de las contribuciones pagadas por el empresario cuando la compañía de seguros, independientemente del lugar de su sede, practique la no acumulación, lo que constituye una violación indirecta de la Directiva 92/49/CEE;

- por último, la Comisión decidió enviar un dictamen motivado a España, porque la ley española por la que se incorpora la Directiva en cuestión no contempla la obligación establecida en el apartado 4 del artículo 1 de la Directiva 84/5/CEE de que el organismo creado en los Estados miembros con la misión de reparar los daños causados por los vehículos no identificados dé a la víctima una respuesta justificada de su intervención.

Asuntos ante el Tribunal de Justicia

Por lo que se refiere a los asuntos prejudiciales, el Tribunal de Justicia aún no se ha pronunciado sobre el asunto C-222/95, que se refiere a la posibilidad de que un Estado miembro exija, antes de la entrada en vigor de la segunda Directiva bancaria (89/646/CEE), a una entidad de crédito comunitario ya autorizada en su país de origen, una segunda autorización para prestar libremente servicios en su territorio (87).

Por otro lado, el Tribunal de Justicia, en una sentencia dictada el 26 de marzo de 1996 (asunto C-238/94), indicaba que los regímenes legales de seguridad social relacionados con el seguro de enfermedad y de maternidad de los trabajadores autónomos de las profesiones no agrícolas, el seguro de vejez de las profesiones artesanales y el seguro de vejez de las profesiones industriales y comerciales, tal como han sido organizados en Francia, quedan excluidos del ámbito de aplicación de las Directivas comunitarias sobre los seguros, en virtud del apartado 2 del artículo 2 de la Directiva 92/49/CEE sobre el seguro contra daños.

El sindicato departamental de defensa de derecho de los agricultores interpuso un recurso por omisión contra la Comisión (asunto C-47/96), porque, en contra de las exigencias de los demandantes, la Comisión no incoó un procedimiento por incumplimiento contra Francia por incorporación no conforme de las Directivas 92/49/CEE y 92/96/CEE al mantener el monopolio de cobertura de los riesgos de «enfermedad» que formaban parte de los regímenes legales de seguridad social en favor de los organismos de seguridad social.

Por lo que se refiere a los procedimientos incoados sobre la base del artículo 169 del Tratado, el Tribunal de Justicia se pronunció, en su sentencia de 6 de junio de 1996, a favor de la Comisión en el procedimiento por incumplimiento incoado contra Italia en relación con la Ley, denominada «Ley SIM», sobre los intermediarios financieros (88).

Por otra parte, en su sentencia de 14 de noviembre de 1995 (asunto C-484/93) (89), el Tribunal de Justicia declaró incompatible con el Derecho comunitario la ley luxemburguesa que supeditaba la concesión de una bonificación de interés en materia de préstamo a la construcción a la condición de que el préstamo fuese concedido por una entidad de crédito autorizada en Luxemburgo. De todos modos, a raíz de esta sentencia, Luxemburgo modificó su legislación para ajustarla al Derecho comunitario.

Dado que Grecia ya ha ejecutado las sentencias dictadas por no comunicación de las medidas de incorporación de las directivas 90/618/CEE (Directiva sobre el seguro del automóvil; prestación de servicios), 90/619/CEE (segunda Directiva sobre el seguro de vida) y 88/357/CEE (segunda Directiva sobre el seguro no de vida) (90), los correspondientes procedimientos de infracción incoados sobre la base del artículo 171 del Tratado han sido archivados.

Por otra parte, la Comisión recurrió al Tribunal de Justicia contra Grecia por no incorporación de las Directivas 92/49/CEE (asunto C-111/96), 92/96/CEE (asunto C-112/96), 91/674/CEE (asunto C-110/96) y 91/371/CEE (asunto C-109/96). Tras la comunicación de las medidas nacionales de incorporación de esas Directivas, la Comisión ha retirado el recurso y los asuntos han sido archivados. Por el contrario, continúan ante el Tribunal los recursos contra Irlanda por no incorporación de la Directiva 91/371/CEE (asunto C-394/95), y contra España por incorporación parcial de las Directivas 92/49/CEE (asunto C-361/95) y 91/371/CEE (asunto C-360/95).

2.2.4.5. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.5. Libre circulación de capitales

Las indicaciones disponibles ponen de manifiesto que la situación relativa a la circulación de capitales y a la libertad de pagos en la Unión es satisfactoria. Cantidades considerables circulan y cruzan las fronteras nacionales para responder a las necesidades económicas de los participantes en los mercados. La progresiva toma de conciencia, por parte de los agentes económicos, de las posibilidades de inversión, de empréstito y de gestión de los riesgos que ofrece el mercado europeo integrado ha contribuido a la movilidad de los capitales en la Unión.

Se han registrado algunos progresos, en particular, en la supresión de las restricciones a la transferencia material de fondos, en Italia y España, en la gestión de los títulos expedidos en moneda nacional en el Reino Unido y en las inversiones extranjeras directas en Francia. La Comisión había incoado los correspondientes procedimientos de infracción contra estas restricciones. Las decisiones del Tribunal de Justicia, que han aclarado el ámbito de aplicación de las disposiciones del Tratado sobre la circulación de capitales, contribuyeron a esa evolución positiva.

La Comisión adoptó diversas medidas para conseguir el levantamiento de los últimos obstáculos y de las restricciones indirectas a la libre circulación de capitales ya mencionados en el informe del año pasado o que constituían casos nuevos. Esos obstáculos pueden ser restricciones a las inversiones en haberes extranjeros por los inversores institucionales, no justificadas por razones de prudencia, restricciones a las compras de participaciones en sociedades nacionales y bienes immuebles en algunas regiones, condiciones impuestas para que los valores extranjeros puedan acceder al mercado de capitales y disposiciones fiscales favorables aplicadas a determinadas inversiones financieras. Los procedimientos de infracción alcanzaron la fase del dictamen motivado en el caso de Bélgica por lo que se refiere a las restricciones impuestas a la adquisición, por los residentes, de valores expedidos en divisas extranjeras emitidos en el extranjero por el Estado belga, y Grecia, por lo que se refiere a la transferencia material de fondos y de inversiones al extranjero por los residentes. La eliminación de las restricciones indirectas a la libre circulación de capitales presenta determinadas dificultades especiales, dado que es necesario distinguir los casos en los cuales el mantenimiento de estas restricciones puede estar justificado por razones de interés general y los casos en los cuales esas razones no son válidas.

2.2.6. Derecho de sociedades

Con excepción de los casos de no comunicación que se mencionan más adelante y de algunos problemas de no conformidad cuya gravedad se examinará en el marco de un estudio general que debe completarse antes de finales de 1997, la incorporación de las Directivas de este sector no plantea problemas particulares.

La Comisión interpuso un recurso por incumplimiento contra Alemania (asunto C-191/95) por aplicación incorrecta de las Directivas 68/151/CEE (registro de las sociedades) y 78/660/CEE (cuentas anuales). De hecho, en contra de lo dispuesto en esas Directivas y en la ley alemana de incorporación, alrededor del 90 % de las sociedades de responsabilidad limitada se niegan a publicar sus cuentas anuales depositándolas en el registro de comercio.

Por otra parte, la Comisión decidió recurrir al Tribunal de Justicia contra Alemania por no comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva 90/605/CEE (modificación del ámbito de aplicación de las Directivas relativas a las cuentas anuales y a las cuentas consolidadas).

Por último, siguen pendientes los procedimientos de infracción incoados contra Grecia, Irlanda y Luxemburgo por no comunicación de la legislación de incorporación de la Directiva 92/101/CEE (modificación de la Directiva 77/91/CEE, relativa al capital de las sociedades anónimas) que han alcanzado la fase de dictamen motivado.

2.2.6.1. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.7. Propiedad intelectual e industrial

En el ámbito de la propiedad industrial, sólo hay actualmente una Directiva vigente. Se trata de la Directiva 89/104/CEE relativa a las marcas. La marca registrada confiere a su titular un derecho exclusivo que, sin su asentimiento, le habilita a prohibir a terceros el uso del marca en el mundo de los negocios.

La armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas nacionales no es total, sino limitada a determinados aspectos que tienen una incidencia más directa en el funcionamiento del mercado interior. Fuera de los aspectos armonizados, los Estados miembros conservan su total libertad para definir el régimen adaptado a su tradición.

El campo de la armonización puede, así, delimitarse, puesto que la Directiva se aplica:

- únicamente a las marcas registradas, siendo libres los Estados miembros de establecer los regímenes de protección de las marcas que resulten del uso;

- a todas las categorías de marcas registradas conocidas por las legislaciones nacionales: marcas de productos o de servicios, marcas individuales, colectivas, de garantía o de certificación. Eso no significa que los Estados miembros tengan la obligación de introducir en su legislación estas distintas categorías de marcas;

- a las marcas que fueron objeto de un registro internacional con efectos en el Estado miembro;

- la Directiva tiene como único campo de aplicación el derecho sustancial de las marcas registradas; no contiene ninguna disposición sobre armonización de los procedimientos.

El plazo de incorporación de dicha Directiva se prolongó hasta el 31 de diciembre de 1992.

Todos los Estados miembros, incluidos los nuevos Estados miembros, han comunicado su legislación nacional de incorporación de esta Directiva. La incorporación a la legislación española se comunicó a la Comisión antes de la aprobación de la propia Directiva. La Comisión está comprobando la conformidad de las medidas adoptadas a nivel nacional.

Derechos de autor y derechos conexos

Generalmente, los Estados miembros adoptan las medidas nacionales de ejecución de las Directivas de este sector con retrasos importantes y a menudo solamente después de que se incoe el procedimiento de infracción.

Por lo que se refiere a la Directiva 87/54/CEE, relativa a la protección jurídica de las topografías de productos semiconductores, todos los Estados miembros han comunicado las medidas nacionales de incorporación.

Por lo que se refiere concretamente a Grecia, el examen del texto nacional de incorporación permitió constatar varias infracciones a las disposiciones comunitarias. Las autoridades griegas remitieron a la Comisión un proyecto de texto por el que se modificaba la normativa en litigio, con el fin de poner fin a esas infracciones. Dado que el texto fue aprobado en noviembre de 1995, el procedimiento de infracción fue archivado.

Por lo que se refiere a la Directiva 91/250/CEE, relativa a la protección jurídica de los programas de ordenador, todos los Estados miembros han comunicado las medidas nacionales de incorporación. El examen de las medidas comunicadas por el Reino Unido puso de manifiesto algunos problemas de conformidad con las disposiciones comunitarias. Dicho Estado miembro consideró oportuno, al incorporar esta Directiva, mantener determinados conceptos del «copyright», en vez de adaptar sus tradiciones en la materia a los requisitos de la normativa comunitaria. Tras el envío de una carta de emplazamiento, y la recepción de la respuesta de las autoridades británicas, quedó claro que la cuestión podría solucionarse definitivamente con la incorporación al Derecho nacional de las otras Directivas sobre los derechos de autor.

Por lo que se refiere a la Directiva 92/100/CEE, relativa al derecho de alquiler y de préstamo, Irlanda, Luxemburgo, Portugal y el Reino Unido no han comunicado las medidas nacionales de ejecución. Los procedimientos de infracción correspondientes se encuentran en la fase de dictamen motivado.

Por lo que se refiere a la Directiva 93/83/CEE, relativa a la radiodifusión por satélite y a la retransmisión por cable, solamente Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Suecia y Austria han comunicado las medidas nacionales de ejecución. Los procedimientos de infracción contra los otros Estados miembros, en fase de envío de un dictamen motivado, siguen su curso.

Por otra parte, la Directiva 93/98/CEE, relativa al plazo de protección de los derechos de autor y de determinados derechos conexos, ha sido incorporada por once Estados miembros. Siguen su curso los procedimientos de infracción, en fase de dictamen motivado, contra los otros cuatro Estados.

Por lo que se refiere, finalmente, a la Directiva 96/9/CE, relativa a la protección jurídica de las bases de datos, ningún Estado miembro ha comunicado las medidas de incorporación.

2.2.7.1. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.2.8. Contratos públicos

Cerca de dos años después del vencimiento del plazo de incorporación de las últimas Directivas adoptadas en el sector de los contratos públicos, es preciso constatar que todavía no se han incorporado un gran número de disposiciones. Por ejemplo, en el caso de la Directiva 92/50/CEE, relativa a los servicios, los cinco Estados miembros (Bélgica, Grecia, Francia, Alemania y Austria) que no habían comunicado las medidas nacionales de ejecución siguen sin haber cumplido sus obligaciones, lo que condujo a que tres de ellos (Alemania, Francia y Grecia) fueran condenados por el Tribunal de Justicia (91) con fecha 2 de mayo de 1996. Por lo que se refiere a Bélgica, la Comisión presentó un recurso contra este Estado miembro.

Asimismo, cuatro Estados miembros (Bélgica, Alemania, Francia e Italia) no comunicaron las medidas de incorporación de la Directiva 93/36/CEE, relativa a los suministros, por lo que la Comisión decidió recurrir al Tribunal. La Comisión decidió también recurrir al Tribunal contra otros cuatro Estados miembros (Bélgica, Alemania, Francia y el Reino Unido) que no cumplieron sus obligaciones en relación con la Directiva 93/38/CEE, relativa a los servicios en los sectores excluidos (92).

Por lo que se refiere a los textos remitidos a la Comisión, las comprobaciones de conformidad pusieron de manifiesto la existencia de numerosos problemas en un gran número de Estados miembros vinculados, principalmente, a que las disposiciones nacionales aprobadas son insuficientes o incorrectas.

El examen de las medidas nacionales permitió detectar cuatro nuevos casos de infracción por no conformidad, lo que representa un total de 29 casos tratados actualmente por no conformidad. Estos casos se refieren a veces a cuestiones de principio que pueden poner en tela de juicio la apertura de los contratos públicos celebrados en los Estados miembros afectados.

La situación en los tres nuevos Estados miembros sigue aún en estudio, pero ya se han detectado numerosas dificultades en los textos nacionales existentes.

La Comisión prosiguió su acción de control de la aplicación de las disposiciones del Derecho comunitario en los procedimientos de adjudicación de los contratos particulares, sobre todo a través de las quejas, así como del análisis y el seguimiento de los casos detectados de oficio.

A este respecto, la Comisión trató 148 expedientes de quejas y de casos detectados de oficio, entre ellos 42 nuevos casos. Al mismo tiempo, fueron archivados 97 expedientes, en la mayoría de los casos a raíz de las acciones emprendidas por las entidades adjudicadoras o sus autoridades tutelares para remediar las irregularidades cometidas. Naturalmente, el procedimiento de diálogo y de concertación (las «reuniones-paquete») (93) establecido con el fin de ofrecer a los Estados miembros la posibilidad de buscar, de común acuerdo, en los litigios en curso, soluciones conformes al Derecho comunitario, contribuyó a este resultado.

Cabe citar, a este respecto, los siguientes ejemplos:

- el caso de un contrato de suministros de distintos bienes en el sector hospitalario celebrado por procedimiento negociado sin que se diera ninguna de las condiciones previstas para recurrir a este tipo de procedimiento. Tras la intervención de la Comisión, las autoridades del Estado miembro anularon dicho procedimiento y pusieron en marcha uno nuevo conforme a la Directiva 93/36/CEE;

- en otro Estado miembro, se había asignado también un contrato de suministros de material informático de común acuerdo, sin respetar las normas de competencia, pero que ya había sido completamente ejecutado, por lo que las autoridades nacionales dieron instrucciones precisas a los servicios interesados para evitar las confusiones que habían dado origen a las irregularidades constatadas;

- en un tercer caso, la aceptación de una oferta no conforme al pliego de condiciones en la adjudicación de un contrato público de obras constituía una violación del principio de igualdad de trato, lo que daba a la decisión de atribución un marchamo de ilegalidad. A raíz de la intervención de los servicios de la Comisión, las autoridades del Estado miembro afectado anularon la adjudicación del contrato y relanzaron la fase del procedimiento controvertido.

Sin embargo, en determinados casos no fue posible alcanzar un acuerdo y los procedimientos de infracción debieron llevarse a su término.

Así, la Comisión se vió obligada a recurrir al Tribunal de Justicia en tres casos. Se trata de la construcción de un edificio destinado al Parlamento de una de las tres regiones de Bélgica, el «Vlaamse Raad», del suministro de abono destinado al Irish Forestry Board y de la construcción de un conjunto administrativo y cultural en la capital del Estado Federado de Niederösterreich (St. Pölten).

En los tres casos, la infracción consistió en no respetar las normas de competencia en la adjudicación de los contratos, bien porque, como en los dos primeros casos, los Estados miembros niegan la condición de entidad adjudicadora de la entidad responsable del proyecto, bien porque, como en el último caso, una disposición expresa de la ley regional descarta deliberadamente la aplicación de la legislación comunitaria.

Durante el primer semestre, el Tribunal de Primera Instancia y el Tribunal de Justicia adoptaron varias decisiones en materia de contratos públicos, entre las que destacan las siguientes:

- el asunto C-87/94, Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino de Bélgica (autobuses valones) (94), que pone de relieve los siguientes puntos: igualdad de trato de los licitadores, modificación de la oferta, incumplimiento de los criterios de atribución y principio de transparencia;

- el asunto C-302/94, Comisión de las Comunidades Europeas contra República Federal Alemana (dragado del Unterhems) (95), referente a los siguientes temas: no publicación de un anuncio de contrato, interpretación estricta de las excepciones, urgencia imperiosa, y acontecimiento imprevisible.

2.2.8.1. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.3. Eliminación de las fronteras fiscales

2.3.1. Impuestos directos

La fiscalidad de las personas físicas

En el marco de los artículos 48 y 52 del Tratado, relativos a la libre circulación de las personas, así como del Reglamento (CEE) n° 1612/68, el Tribunal de Justicia ha aplicado en varias ocasiones los principios generales de no discriminación y de igualdad de trato a los trabajadores que ejercen su derecho a la movilidad, en el contexto del trato fiscal a los residentes de un Estado miembro en relación con el dispensado a los no residentes de dicho Estado miembro. Esencialmente, cada vez que un no residente se ha encontrado en la misma situación objetiva que un residente a efectos fiscales, el Tribunal de Justicia ha considerado que la aplicación de un régimen impositivo diferente (régimen de no residente) podía constituir una discriminación por razón de la nacionalidad.

Así lo ha considerado el Tribunal de Justicia para tomar en consideración la situación familiar y personal de los trabajadores por cuenta ajena que obtienen la cuasi totalidad de sus ingresos en el Estado miembro de empleo pero que residen en otro Estado miembro en el que no se toma en consideración dicha situación personal (situación matrimonial, hijos a cargo, sentencia Schumacker). Del mismo modo, la aplicación de un baremo impositivo más elevado para gravar los ingresos de un no residente que el aplicable a los residentes a efectos fiscales de dicho Estado miembro se ha declarado discriminatoria en caso de que el no residente de que se trata obtenga la cuasi totalidad de sus ingresos imponibles en dicho Estado (sentencia Ascher).

A raíz de las sentencias Schumacker, Wielockx y Ascher, los servicios de la Comisión han iniciado contactos con los Estados miembros con el fin de seguir las evoluciones legislativas y reglamentarias que los Estados miembros se proponen iniciar para garantizar la aplicación de los principios recordados en dichas sentencias.

En este contexto, la Comision se felicita de que el Reino Unido, en su Finance Act 1996, haya ampliado las reducciones previstas hasta ahora en favor de los residentes de la Commonwealth y de los contribuyentes de algunos otros países, a todos los nacionales de un Estado miembro del Espacio Económico Europeo (EEE).

Asimismo, la Comisión puso fin a la instrucción de un caso relativo a la discriminación de la que al parecer eran objeto las compañías de seguro de enfermedad extranjeras en Irlanda. Este Estado miembro adoptó una disposición en su Finance Act 1996 que permitirá en adelante deducir fiscalmente del impuesto sobre la renta también las primas pagadas a instituciones de los otros Estados miembros.

La Comisión archivó varios procedimientos de infracción incoados, porque los Estados miembros se ajustaron al Derecho comunitario. Así, Alemania reconoció finalmente a los padres de un niño minusválido residente en el extranjero las mismas ventajas fiscales que a los padres de un niño residente en Alemania (96).

Fiscalidad de las sociedades

Bélgica suprimió la diferencia en los tipos del impuesto de sociedades que existía entre las compañías belgas y los establecimientos estables (sucursales de compañías extranjeras).

Por otra parte, se envió un dictamen motivado a Francia en relación con las disposiciones del código general de impuestos que grava los beneficios realizados por establecimientos estables de sociedades extranjeras con una retención en origen cuyo tipo varía según el país en el que tenga su sede la sociedad, en aplicación de los convenios fiscales bilaterales sobre la doble imposición. Así, estas disposiciones aplican un régimen fiscal diferente que se basa indirectamente en la nacionalidad de la sociedad, lo cual constituye una violación del artículo 52 del Tratado.

Por lo que se refiere a la comunicación de las leyes de incorporación a los Derechos nacionales, todos los Estados miembros han remitido a la Comisión las medidas nacionales de ejecución de todas las Directivas, con excepción de Grecia, que no comunicó su legislación de incorporación de la Directiva 90/434/CEE, relativa a las fusiones (véase el punto 2.3.1.1).

Derecho de aportación: Directiva 69/335/CEE

La interpretación de la Directiva 69/335/CEE, sobre el «derecho de aportación», relativa a los impuestos indirectos que gravan la concentración de capitales ha generado una jurisprudencia importante que afecta a las sociedades que realizan dichas operaciones. En particular, en la sentencia de 13 de febrero de 1996, Bautiaa, asuntos C-197/94 y C-252/94, el Tribunal de Justicia ha declarado incompatible con el apartado 1 del artículo 7 de la Directiva la legislación francesa que mantenía en un 1,2 % el tipo de gravamen de la tasa de inscripción registral aplicable a las aportaciones en el marco de una fusión.

El Tribunal también ha precisado que la prohibición, establecida en el artículo 10 de la Directiva, según la cual no puede percibirse ningún otro impuesto sobre las operaciones sujetas al derecho de aportación sólo es aplicable a los impuestos indirectos (sentencia de 26 de septiembre de 1996, asunto C-287/94, Frederiksen & Co.). El Tribunal de Justicia también ha precisado que esta prohibición no se aplicaba a un gravamen anual devengado en razón de la inscripción de una empresa en una Cámara de Comercio e Industria (sentencia de 11 de junio de 1996, asunto C-2/94, Denkavit Internacional BV y otros).

Por otra parte, hay un gran número de cuestiones prejudiciales actualmente pendientes ante el Tribunal de Justicia relativas a la importante cuestión de la conformidad con el Derecho comunitario de los plazos de caducidad aplicados en el marco de la repetición de lo indebido a raíz de la constatación de la falta de conformidad de la percepción de un impuesto por un Estado miembro considerado no conforme con la Directiva «derecho de aportación» (C-188/95 Fantasak, C-231/96 Edis, C-260/96 SPAC, C-279/96 Ansaldo Energia, así como C-280/96 y C-281/96, C-19/97 In.co.ge.'90 S.r.l.). Entre otras cosas, se trata de saber si el plazo de caducidad corre a partir de la fecha del impuesto impugnado o de la correcta incorporación de la Directiva en el Derecho nacional.

También hay que mencionar otra serie de cuestiones prejudiciales pendientes que cuestionan la eventual interferencia de diferentes derechos de transmisiones o de registro con la Directiva «derecho de aportación» cuando tales gravámenes se aplican con motivo de una operación de concentración de capitales bajo la forma que sea (asuntos C-8/96 Locamion, asunto C-42/96 SIF, asuntos C-347/96 Solred y C-31/97 y C-32/97 Fecsa autopistas). Se ha suscitado la misma cuestión sobre la tributación del capital de las empresas (asuntos C-4/97 Nonwoven Spa.).

Por otra parte, el Reino Unido, mediante la Finance Act 1996, modificó el régimen del Stamp Duty Reserve Tax (SDRT) aplicado a las transacciones de títulos. Con este motivo, se eliminó una discriminación en detrimento de los organismos de compensación no británicos. Ahora éstos pueden elegir entre una imposición única del 1,50 % del valor de los títulos o del 0,50 % por transacción.

2.3.1.1. >SITIO PARA UN CUADRO>

2.3.2. Impuestos indirectos

Artículo 95 del Tratado

La Comisión envió un dictamen motivado a Italia por la introducción de una exacción especial sobre el precio del polietileno virgen, que es contraria al artículo 95 del Tratado CE, puesto que la carga fiscal que grava a las películas plásticas producidas en Italia es menor que la que grava a los mismos productos procedentes de los otros Estados miembros, ya que la exacción se aplica, en el primer caso, al valor de la materia prima y, en el segundo, al valor del producto acabado.

La Comisión decidió también incoar un procedimiento de infracción contra Bélgica, que obliga bien a que las bebidas no alcohólicas procedentes de otro Estado miembro sean despachadas al consumo obligatorio a partir de su recepción en Bélgica por la primera oficina belga de aduana considerada como oficina fronteriza antes del 1 de enero de 1993, bien a que el destinatario de la mercancía se constituya previamente como depositario fiscal o como operador registrado, con todas las obligaciones que ello conlleva. La Comisión considera que el mantenimiento de tales medidas debe considerarse contrario al artículo 95 del Tratado, así como al apartado 3 del artículo 3 de la Directiva 92/12/CEE, relativa al régimen general, a la posesión, a la circulación y a los controles de los productos.

Finalmente, cabe señalar que el Tribunal ha rechazado el recurso relacionado con la exoneración del IVA por Luxemburgo, dentro del país, de los discos y libros especímenes (97).

Impuesto sobre el valor añadido

La Comisión incoó dos nuevas series de procedimientos de infracción por no comunicación de las medidas nacionales de incorporación:

- una se refiere a Austria e Italia en relación con la Directiva 95/7/CE, relativa a las nuevas medidas de simplificación en materia de IVA - Ámbito de aplicación de algunas exenciones y disposiciones prácticas de su aplicación;

- otra se refiere al conjunto de los Estados miembros, con excepción de Finlandia, de Italia y de los Países Bajos, en relación con la Directiva 96/42/CE, por la que se establece un tipo reducido de IVA para los suministros de plantas vivas y otros productos de la floricultura, así como para los suministros de leña (98).

Por otra parte, los procedimientos incoados en 1995 contra Bélgica, Italia, Francia, Luxemburgo, los Países Bajos y Portugal, por no comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva 94/76/CE, relativa a las medidas de transición aplicables en materia de IVA, en el marco de la ampliación de la Unión Europea, fueron archivados a raíz de la comunicación de la legislación nacional de incorporación (99).

Asimismo, la Comisión archivó el procedimiento de infracción incoado contra Portugal en relación con la Directiva 94/5/CE, relativa al régimen especial de IVA aplicable en el sector de los bienes de ocasión, de los objetos de arte, de colección o las antigüedades (100).

En materia de aplicación de la Sexta Directiva sobre el IVA (Directiva 77/388/CEE), el Consejo -bajo la presión de la Comisión- llegó a un acuerdo sobre el sistema común de IVA aplicable a las flores cortadas, a las plantas ornamentales y a la leña, poniendo así fin a una discusión de tres años entre los Estados miembros. La Directiva adoptada ofrece a los Estados miembros la posibilidad de aplicar, mientras dure el régimen transitorio de imposición de los intercambios entre los Estados miembros contemplado en el apartado 1 del artículo 28 de la Sexta Directiva, un tipo reducido de IVA a las plantas vivas, a los otros productos de la floricultura -en particular, a los bulbos, las raíces y productos conexos, las flores cortadas y las hojas decorativas- y a la leña (101).

Con arreglo a la legislación comunitaria en materia de IVA, el Consejo hubiera debido adoptar ya una decisión a finales de 1994. Dado que no pudo adoptarse decisión alguna y que el acuerdo anterior, calificado de acuerdo de statu quo (los Estados miembros que, al 31 de diciembre de 1992, aplicaban un tipo reducido eran autorizados a seguir haciéndolo, mientras que los otros debían aplicar el tipo normal), había expirado, los Estados miembros que aplicaban un tipo reducido después de esta fecha contravenían claramente el Derecho comunitario. Además, las diferencias estructurales entre los tipos de IVA aplicados por los Estados miembros a los productos del sector de la floricultura y de la horticultura habían dado lugar a casos de fraude -que se habían señalado- y, por lo tanto, a distorsiones de competencia. El país más afectado, Bélgica, solicitó, pues, en 1995, la apertura del procedimiento previsto en el artículo 170 del Tratado CE contra los países que aplicaban un tipo reducido en este sector. En diciembre de 1995, el Parlamento Europeo emitió un dictamen favorable sobre la propuesta de Directiva del Consejo relativa a los impuestos de los productos agrícolas presentada por la Comisión, y el Consejo pudo, pues, por primera vez, pronunciarse sobre esta propuesta.

No obstante, habida cuenta de la situación, la Comisión se sintió obligada a intervenir, bien intentando convencer a los Estados miembros de que aceptaran su propuesta inicial de Directiva (o un compromiso razonable), bien recurriendo ante el Tribunal de Justicia por las infracciones en curso. Finalmente, los Estados miembros se mostraron dispuestos a aceptar un compromiso presentado por el Gobierno belga, en el que se recogía lo fundamental de la propuesta inicial de la Comisión (102) aportando al mismo tiempo determinadas adaptaciones de carácter técnico.

En el marco también de la vigilancia de la correcta aplicación de las disposiciones de la Sexta Directiva sobre el IVA, la Comisión decidió incoar un número significativo de nuevos procedimientos contra:

- Alemania, que modificó su legislación relativa a la exención de las transacciones sobre el oro, dado que la Sexta Directiva no permite introducir nuevas exenciones;

- Grecia, que, por una parte, percibe el IVA sobre la actividad que ejercen los conductores de taxi sobre un importe global claramente inferior a la realidad y, por otra, continúa aplicando cierto número de normas particulares en materia de IVA y de formalidades aduaneras que constituyen obstáculos al buen funcionamiento del mercado único;

- España, por la exención del IVA en materia de importación de material militar, y por la existencia de plazos demasiado importantes para el reembolso del IVA, siendo esos plazos especialmente perjudiciales en el sector de la alimentación;

- Francia, por la exención del IVA de los cánones pagados a establecimientos médicos con fines no lucrativos de carácter público o privado, y por el tratamiento fiscal aplicado a las sociedades de tratamiento de residuos establecidas en otros Estados miembros;

- Italia, que, por una parte, excluye a las sociedades inmobiliarias del derecho a la deducción del IVA, y que, por otra, aplica un tipo cero a los residuos industriales, mientras que la Directiva ya no permite tal exoneración. Otro procedimiento se refiere al tipo superreducido del 4 % que Italia introdujo el año pasado para los medicamentos y demás substancias farmacéuticas, ya que los Estados miembros no pueden introducir nuevos tipos reducidos desde 1991;

- Portugal, que, en primer lugar, exonera, al igual que España, a las importaciones de materia militar y que, además, restringe el derecho a deducción en diversas actividades.

La Comisión prosiguió su acción decidiendo recurrir al Tribunal contra dos Estados miembros:

- España, por la exención del IVA relativo a los servicios vinculados a las actividades deportivas de los clubes y federaciones deportivas (103); y

- Francia, dada, por una parte, la exención del IVA relativo a los alquileres ocasionales o permanentes de locales amueblados para ser utilizados como vivienda (104) y, por otra, la denegación de deducibilidad del impuesto para la compra de helicópteros por empresas de vuelo o de levantamiento (105).

En cambio, varios procedimientos anteriormente incoados fueron archivados tras la intervención de la Comisión, ya que los Estados miembros afectados modificaron su legislación nacional en la materia. Se trata de los siguientes casos:

- Grecia: impuestos de los vehículos de ocasión (106);

- España: incumplimiento de las disposiciones de la Octava Directiva IVA en materia de plazo de reembolso a los sujetos pasivos extranjeros (107);

- Portugal: exigencia de un modelo particular de declaración de IVA para los sujetos pasivos no establecidos en el país (108).

Cabe finalmente señalar que, en el procedimiento incoado contra Francia en virtud del artículo 171 del Tratado CE por incumplimiento de la sentencia de 17 de noviembre de 1993, relativa al IVA sobre determinadas prestaciones de publicidad, la Comisión se vio obligada a enviar una carta de emplazamiento complementaria.

Impuestos sobre consumos específicos

La Comisión archivó los procedimientos incoados contra Bélgica, Dinamarca, Alemania, Francia, Grecia, España, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Portugal y el Reino Unido por no comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva 94/74/CE, relativa a la armonización de las estructuras de los impuestos sobre consumos específicos sobre los hidrocarburos.

En materia de impuestos sobre consumos específicos sobre las bebidas alcohólicas, la Comisión decidió incoar dos procedimientos contra Francia:

- por haber establecido dos regímenes diferentes para los vinos «naturalmente suaves o licorosos», según se produzcan en Francia o procedan de otros Estados miembros, ya que los segundos están sometidos a condiciones no previstas en la Directiva 92/83/CE y deben ser reconocidos previamente por decreto como susceptibles de disfrutar del tratamiento fiscal de los vinos (tal diferencia de tratamiento fiscal entre productos similares, según sean nacionales o de otros Estados miembros es también contraria al artículo 95 del Tratado);

- por violar la Directiva 92/12/CE, relativa al régimen general de los impuestos sobre consumos específicos, ya que, si bien la cotización de seguridad social que grava, en Francia, a los alcoholes puede mantenerse en virtud de esta Directiva siempre que persiga una finalidad específica y respete la estructura impuesta por la armonización de los impuestos sobre consumos específicos, dicha cotización diverge de esa estructura en el sentido de que no afecta a todos los alcoholes tal como se definen en la Directiva 92/83/CE, sino sólo a las bebidas a partir de un 25 % de alcohol volumétrico, y de que su base imponible es el volumen de bebida (y no el de alcohol puro contenido).

Otro procedimiento de infracción fue incoado contra Grecia por lo que se refiere a los impuestos específicos sobre los tabacos manufacturados, ya que la legislación griega permite al Ministro de Hacienda determinar el precio mínimo de los tabacos manufacturados, mientras que la Directiva 72/464/CE prevé expresamente que el precio máximo de venta al por menor deben fijarlo libremente los fabricantes o importadores de esos productos.

2.3.2.1. >SITIO PARA UN CUADRO>

PROTECCIÓN DE LOS CONSUMIDORES Y SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS

1. INTRODUCCIÓN

La actuación de los Estados miembros en relación con la incorporación de las normas vigentes merece algunas observaciones de carácter general.

De las 62 Directivas aprobadas en este sector (incluidas aquéllas cuyo plazo de incorporación todavía no ha vencido), 41 han sido incorporadas por todos los Estados miembros.

Al igual que el año pasado, la mayoría de los Estados miembros no adoptan las medidas nacionales de incorporación hasta después de que haya vencido del plazo de incorporación, como ha ocurrido, en particular, con las Directivas más recientes, 93/35/CEE, 93/47/CEE, 93/73/CEE, 94/32/CE y 94/47/CE. Los procedimientos de infracción incoados en este ámbito afectan, en la mayoría de los casos, a la mitad de los Estados miembros. La comunicación de las medidas nacionales de ejecución sólo se lleva a cabo tras el dictamen motivado.

2. SITUACIÓN EN LOS DISTINTOS SECTORES

2.1. Productos cosméticos

Los problemas de incorporación en este sector subsisten todavía.

Por lo que se refiere a la Directiva base 76/768/CEE, siguen pendientes los cuatro procedimientos de infracción adoptados contra Grecia, España, Francia y Portugal.

Por lo que se refiere, más concretamente, al procedimiento contra Francia que fue objeto de una sentencia del Tribunal de Justicia (109), sigue su curso, dado que Francia aún no ha cambiado su legislación.

Por lo que se refiere a la Directiva 93/35/CEE por la que se modifica por sexta vez la Directiva 76/768/CEE, un gran número de los Estados miembros no ha comunicado las medidas nacionales de incorporación.

Por otro lado, la Comisión publicó, el 1 de junio de 1996, la Decisión 96/335/CE por la que se establece un inventario y una nomenclatura común de los ingredientes empleados en los productos cosméticos. Tal publicación estaba prevista en el artículo 5 bis de la Directiva 93/35/CEE a más tardar para el 14 de diciembre. El retraso en la publicación de esta Decisión había justificado hasta ahora los retrasos en la incorporación de la Directiva 93/35/CE. Tras esa publicación, no puede invocarse ya motivo alguno para legitimar la falta de incorporación.

2.2. Productos textiles

Las Directivas adoptadas en este sector (en relación con las denominaciones textiles y los métodos de análisis) tienen principalmente por objeto garantizar, por una parte, la libre circulación de los productos textiles, y por otra, la información a los consumidores. Su incorporación a los Derechos nacionales no plantea problemas particulares.

Por otra parte, tras varias modificaciones sustanciales de la Directiva 71/307/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a las denominaciones textiles, en 1994 se inició un procedimiento de codificación constitutiva de dicha Directiva, así como de la Directiva 72/276/CEE, relativa a algunos métodos de análisis cuantitativos de mezclas binarias de fibras textiles.

Con el fin de garantizar la transparencia y la claridad del Derecho comunitario, esta propuesta tiene por objeto codificar en un solo texto todos los instrumentos legislativos adoptados desde 1971 relativos a las denominaciones textiles y desde 1972 relativos a los métodos de análisis cuantitativo. Los trabajos correspondientes se encuentran en su última fase (110).

2.3. Seguridad y salud

Por lo que se refiere a la Directiva 92/59/CEE, relativa a la seguridad general de los productos, que entró en vigor el 29 de junio de 1994, tres Estados miembros, Alemania, Irlanda y Luxemburgo, no han comunicado sus leyes nacionales de incorporación. En relación, más concretamente, con Luxemburgo, la Comisión decidió recurrir al Tribunal de Justicia, estando los demás asuntos en curso de instrucción.

2.4. Protección de los intereses económicos

Por lo que se refiere a la Directiva 90/314/CEE, relativa a los viajes combinados, las vacaciones combinadas y los circuitos combinados, cabe mencionar que, en su sentencia Dillenkofer (111), el Tribunal de Justicia dictó una sentencia favorable a los consumidores. En este asunto, el Tribunal confirmó su jurisprudencia previa, Francovich y Faccini-Dori (112), resolviendo que:

«La ausencia de toda medida de incorporación de una Directiva para obtener el resultado en ella prescrito en el plazo asignado a tal efecto constituye en sí misma una violación flagrante del Derecho comunitario y, por consiguiente, genera un derecho a reparación en favor de los particulares perjudicados, en la medida, por una parte, en que el resultado prescrito en la Directiva implica la atribución, en favor de los particulares, de derechos cuyo contenido puede identificarse y, por otra, en que existe un vínculo causal entre la violación de la obligación que incumbe al Estado y el daño sufrido.».

Esta sentencia es de una importancia primordial para los consumidores europeos.

Por lo que se refiere a la incorporación de la Directiva 90/314/CEE, todos los Estados miembros han comunicado sus medidas nacionales de ejecución.

En cuanto a la Directiva 94/47/CE, relativa a la protección de los adquirentes en lo relativo a determinados aspectos de los contratos de adquisición de un derecho de utilización de inmuebles en régimen de tiempo compartido, cuyo plazo de incorporación expira en abril de 1997, ningún Estado miembro ha comunicado las medidas nacionales de ejecución.

2.5. >SITIO PARA UN CUADRO>

COMPETENCIA

1. INTRODUCCIÓN

Por lo que se refiere a la aplicación de las Directivas en materia de competencia, 1996 se caracterizó por la obligación de los Estados miembros de comunicar sus medidas de incorporación de tres Directivas del sector de las telecomunicaciones.

Por lo que se refiere a los casos concretos, el número de procedimientos incoados contra los Estados miembros no varió sensiblemente con respecto a 1995. Dichos procedimientos se refieren principalmente a las telecomunicaciones y al acceso a las infraestructuras portuarias.

2. SITUACIÓN EN LOS DISTINTOS SECTORES

2.1. Empresas públicas

En el sector de las telecomunicaciones, la Comisión decidió enviar un dictamen motivado a las autoridades portuguesas, irlandesas, luxemburguesas, griegas, italianas y españolas por no comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva 94/46/CE, por la que se liberalizan las comunicaciones por satélites. No obstante, Portugal notificó posteriormente su legislación de incorporación, aprobada a tal efecto (113).

Tres Directivas llegaron al término de su plazo de incorporación en este sector. Se trata de la Directiva 96/19/CE (liberalización de las infraestructuras alternativas), de la Directiva 95/51/CE (liberalización de la oferta de los servicios de telecomunicaciones ya liberalizados en las redes de cable) y de la Directiva 96/2/CE (liberalización de las comunicaciones móviles y personales). Por lo que se refiere a la comunicación de las medidas nacionales de incorporación, la situación se presenta del modo siguiente:

- todos los Estados miembros, con excepción de Italia y Austria, han comunicado las medidas de incorporación de la Directiva 96/19/CE. Cinco Estados miembros -España, Grecia, Irlanda, Luxemburgo y Portugal- se acogieron a la posibilidad prevista en la Directiva de pedir un período de aplicación adicional. La Comisión aceptó la solicitud de Irlanda y está examinando la de los otros Estados interesados;

- siete Estados miembros comunicaron las medidas de incorporación de la Directiva 95/51/CE y de la Directiva 96/2/CE. Por lo que se refiere a esta última Directiva, Portugal e Irlanda han solicitado un período de aplicación adicional. La Comisión ha aceptado la solicitud de Irlanda y está examinando la de Portugal.

La Comisión también ha intervenido contra España y le ha exigido, mediante Decisión de 18 de diciembre de 1996, eliminar la distorsión de competencia resultante del pago inicial impuesto al segundo operador móvil, Airtel. España debe notificar a la Comisión las medidas de aplicación de la Directiva antes del 24 de abril de 1997.

Por lo que se refiere a la Directiva 93/84/CEE, por la que se modifica la Directiva 80/723/CEE, relativa a la transparencia de las relaciones financieras entre los Estados miembros y las empresas públicas, Bélgica comunicó sus medidas de incorporación (114). En cambio, aunque, mediante carta de 20 de mayo de 1996, Grecia haya proporcionado determinadas informaciones, sigue sin comunicar las medidas que exige la Directiva.

Casos concretos

En materia de telecomunicaciones, la Comisión consideró satisfactorias las medidas correctivas que el Gobierno italiano le comunicó con el fin de ajustarse al artículo 2 de la Decisión 95/489/CE (115), relativa a las condiciones impuestas al segundo operador de radiotelefonía GSM en Italia. En dicha Decisión se pide al Gobierno italiano que elimine la distorsión de competencia resultante del pago inicial impuesto a la empresa Omnitel Pronto Italia y que garantice la igualdad de condiciones entre los operadores GSM presentes en el mercado italiano. Efectivamente, mientras que Omnitel Pronto Italia tuvo que pagar 750 000 millones de liras por su licencia GSM, Telecom Italia la obtuvo con carácter gratuito (116).

Asimismo, la Comisión intervino contra los otros Estados miembros que impusieron un pago inicial solamente al segundo operador. A raíz de estas intervenciones, Bélgica e Irlanda decidieron imponer un pago similar al operador GSM público. Dichos Estados miembros confirmaron posteriormente que se había efectuado ese pago.

En el sector de los transportes, cabe mencionar de nuevo el asunto de los descuentos de aterrizaje en el aeropuerto de Zaventem. Hasta ahora, las autoridades belgas no se han ajustado a la Decisión de la Comisión de 28 de junio de 1995 (117), alegando que han presentado un recurso ante el Tribunal de Justicia. Ahora bien, según el artículo 185 del Tratado, tal recurso no suspende la ejecución, por lo que la Comisión envió un dictamen motivado a Bélgica.

Por otra parte, el 1 de junio de 1996, tras la intervención de la Comisión, la compañía de ferry Mercandia fue autorizada a realizar un nuevo servicio entre Helsingør (Dinamarca) y Helsingborg (Suecia). Mercandia había presentado una denuncia ante la Comisión y ante las autoridades danesas de competencia contra la negativa del Ministro de Transportes danés a autorizarle a realizar un servicio de ferry entre ambos puertos. Tal negativa tenía como consecuencia eliminar a un competidor potencial en el Øresund y reforzar la posición dominante de DSB, filial marítima de las compañías de ferrocarril danesa y sueca, y de Sweferry, violando así los artículos 90 y 86 del Tratado. En efecto, una empresa que posee o administra una infraestructura portuaria infringe el artículo 86 cuando explota su posición dominante en el mercado del suministro de servicios portuarios para reforzar la posición del operador existente en el mercado vecino pero distinto de los servicios de transportes marítimos. Tal es especialmente el caso cuando no hay ninguna razón objetiva para esa negativa.

Después de que las autoridades danesas de competencia recomendaron que DSB cediera una parte de su terminal a otros operadores, el Gobierno danés decidió no seguir esa recomendación. La Comisión, por lo tanto, inició intensas negociaciones con las autoridades danesas para que permitieran la entrada de nuevos competidores en la línea en cuestión. El 27 de febrero de 1996, dichas autoridades decidieron autorizar a un nuevo operador, seleccionado previo concurso. La Comisión aceptó esa propuesta, habida cuenta del hecho de que los criterios de selección conducían a un acceso al mercado equitativo, razonable y no discriminatorio.

Por otra parte, la Comisión prosiguió el procedimiento contra la concesión a la sociedad de televisión privada Vlaamse Televisie Maatschappij (VTM) de un derecho exclusivo en materia de publicidad televisada. Tal exclusividad favorece a VTM en relación con las empresas de otros Estados miembros, lo cual infringe el apartado 1 del artículo 90, en conexión con el artículo 52 del Tratado.

2.2. Monopolios

Los asuntos relativos a los monopolios de importación de gas y electricidad, por los que la Comisión recurrió en 1994 ante el Tribunal de Justicia contra España, Francia, Italia y los Países Bajos, siguen pendientes. En cambio, la Comisión retiró su recurso contra Irlanda.

A pesar de las repetidas gestiones de la Comisión, Austria aún no ha adaptado satisfactoriamente su monopolio de tabacos manufacturados. Aunque la ley austríaca (118) suprimió por adelantado, con respecto a lo dispuesto en el artículo 71 del Acta de adhesión de Austria, los derechos exclusivos de importación y de comercialización al por mayor (aspectos intracomunitarios), mantiene algunas condiciones que la Comisión considera discriminatorias con respecto a los competidores del antiguo monopolio, por lo que la Comisión decidió enviar un dictamen motivado a Austria.

2.3. >SITIO PARA UN CUADRO>

POLÍTICA SOCIAL

1. INTRODUCCIÓN

La Comisión adoptó su programa de acción social a medio plazo en 1995 (119). A partir de las realizaciones del programa de acción social de 1989, este documento define el programa de trabajo detallado de la Comisión en el ámbito de la política social para el período 1995-1997. Se trata de la tercera y última fase de un proceso que empezó en 1993 con el Libro verde sobre el futuro de la política social y que continuó en 1994 con el Libro blanco sobre la política social europea (120).

2. SITUACIÓN EN LOS DISTINTOS SECTORES

2.1. Igualdad de trato a hombres y mujeres

Por lo que se refiere a la Directiva 76/207/CEE, la Comisión incoó dos procedimientos de infracción contra Grecia, porque la ley obliga a los trabajadores a jubilarse en cuanto llegan a la edad de la jubilación. Ahora bien, como la edad de la jubilación es diferente para los hombres y para las mujeres, éstas se ven obligadas a jubilarse antes que los hombres, lo cual es contrario a la Directiva, tal como ha sido interpretada por el Tribunal de Justicia en el asunto C-152/84 (121).

Por otra parte, en relación con la prohibición de que las mujeres trabajen de noche, la Comisión decidió archivar el procedimiento contra Grecia. Por el contrario, recurrió al Tribunal contra Italia y Francia.

Por lo que se refiere a la protección de la seguridad y la salud de las trabajadoras embarazadas, que hayan dado a luz o se encuentren en período de lactancia, la Comisión prosigue los procedimientos por no comunicación de las medidas nacionales de ejecución de la Directiva contra Grecia, Francia, Italia y Luxemburgo, y ha archivado los procedimientos contra Bélgica y Alemania.

2.2. Condiciones de trabajo

Por lo que se refiere a la Directiva 91/383/CEE, relativa a la mejora de la seguridad y la salud en el lugar de trabajo de los trabajadores que tengan una relación de trabajo de duración determinada o una relación de trabajo provisional, todos los Estados miembros, excepto Bélgica y Grecia, han notificado sus medidas de ejecución.

El plazo de incorporación de la Directiva 94/33/CE, relativa a la protección de los jóvenes en el lugar de trabajo, concluía el 22 de junio de 1996. Hasta ahora, ocho Estados miembros no han comunicado a la Comisión las medidas de incorporación de dicha Directiva (Francia, Reino Unido, Italia, Suecia, Luxemburgo, Grecia, Portugal y Austria).

Por lo que se refiere a la Directiva 94/45/CE, relativa a la creación de un Comité de empresa europeo o de un procedimiento en las empresas de dimensión comunitaria y los grupos de empresas de dimensión comunitaria con el fin de informar y consultar a los trabajadores, la incorporación en los Estados miembros a los que afecta la Directiva ha progresado. Así:

- Bélgica, Alemania, Dinamarca, Francia, Irlanda, Finlandia y Suecia comunicaron formalmente las medidas nacionales de incorporación;

- en la mayoría de los otros Estados miembros, la incorporación está prácticamente acabada, siendo inminente la notificación de la legislación nacional.

2.3. Salud y seguridad en el lugar de trabajo

La incorporación de la Directiva marco 89/391/CEE progresó sensiblemente.

Tras la adopción por España de la legislación nacional de incorporación (122), todos los Estados miembros han comunicado las medidas de ejecución. Por otro lado, Alemania y Grecia procedieron a una refundición del derecho existente. Tal refundición está en preparación en Bélgica.

A pesar de una cierta mejora, el grado de comunicación de las medidas de incorporación de las Directivas adoptadas en aplicación de la Directiva marco no resulta aún plenamente satisfactorio. A este respecto, cabe citar la condena a España el 26 de septiembre de 1996 por el Tribunal de Justicia (123) por no comunicación de las seis primeras Directivas particulares.

Paralelamente, continúan otros procedimientos de infracción contra los otros Estados miembros que aún no han comunicado el conjunto de las medidas nacionales de ejecución.

Por lo que se refiere a las Directivas particulares que se adoptaron en aplicación de la Directiva marco y a las Directivas relativas a los agentes cancerígenos, químicos y biológicos, se está llevando a cabo una evaluación de las notificaciones remitidas por los Estados miembros. La evaluación del contenido de los textos notificados permitirá, en su caso, archivar los procedimientos de infracción ya incoados.

2.4. Salud pública

Según el artículo 129 del Tratado, «las exigencias en materia de protección de la salud constituyen un componente de las demás políticas de la Comunidad». La Comisión informa regularmente de la manera en que actúa en función de esta condición. Así, el segundo informe, que abarca las actividades que se desarrollaron durante el año 1995, fue publicado en septiembre de 1996 (124).

2.5. >SITIO PARA UN CUADRO>

AGRICULTURA

1. INTRODUCCIÓN

2. SITUACIÓN EN LOS DISTINTOS SECTORES

2.1. Mercados

Aparte de las actividades que lleva a cabo con el fin de suprimir los obstáculos a la libre circulación de los productos agrícolas, la Comisión ha proseguido sus esfuerzos destinados a conseguir la aplicación efectiva y correcta de las demás disposiciones de la normativa agrícola comunitaria.

a) Por lo que se refiere al control de la aplicación de los mecanismos específicos de las organizaciones comunes de mercado, la Comisión ha seguido prestando gran atención a la aplicación de los mecanismos de control de la producción, en particular en el sector lechero, en el que se ha llevado a cabo un análisis sistemático de los textos nacionales adoptados para garantizar la aplicación de los Reglamentos (CEE) nos 3952/92 y 536/93.

La Comisión ha presentado un recurso contra Francia ante el Tribunal de Justicia, ya que dicho país ha distribuido de manera discriminatoria las cantidades de referencias liberadas por un régimen de cese de la producción lechera (asunto C-198/96).

En efecto, las modalidades de distribución deben considerarse como discriminatorias en el sentido de que hacen que las cantidades que se distribuyen a los productores dependan del nivel de cese del comprador, criterio éste que el Tribunal de Justicia ha condenado en dos ocasiones por discriminatorio.

Por otro lado, la normativa comunitaria exigía que los Estados miembros suprimieran la disminución lineal (2,15 %) que se produjo en 1990-1991 mediante asignaciones suplementarias.

Francia sólo respetó esta obligación en apariencia, distribuyendo una cantidad igual al 2,15 % a los productores y tomándoles al mismo tiempo una cantidad igual al 2,35 %.

Por último, la Comisión emitió un dictamen motivado en relación con el régimen de compensación de las entregas de leche que se aplica en Italia en la asociación de productores, mientras que la normativa comunitaria sólo prevé esa posibilidad de compensación de las entregas, según ciertos criterios, a nivel del comprador o a nivel nacional. La compensación a nivel de la asociación de productores carece, pues, de fundamento jurídico.

b) La Comisión ha tenido también que prestar atención al incumplimiento de la normativa comunitaria que protege la denominación de los productos agrícolas.

En el sector de los productos lácteos, la Comisión decidió en 1995 recurrir al Tribunal de Justicia por la negativa de las autoridades británicas a considerar que la comercialización de «soja milk» constituye una infracción al Reglamento (CEE) n° 1898/87. Tal como contempla el artículo 3 de dicho Reglamento, está prohibido utilizar la denominación «leche» para productos distintos de la leche y los productos lácteos.

Sin embargo, esta decisión de la Comisión no llegó a ejecutarse, por cuanto las autoridades británicas aprobaron una ley nacional de incorporación del Reglamento (CEE) n° 1898/87. No obstante, como la prohibición de utilizar la denominación «soja milk» no se aplica en la práctica, se incoará un nuevo procedimiento de infracción al respecto.

En el sector de las bebidas espirituosas, la Comisión decidió enviar un dictamen motivado contra Francia, que autoriza la comercialización en su territorio de bebidas espirituosas obtenidas añadiendo al whisky un determinado porcentaje de agua. Ahora bien, entre las características a las que debe responder el whisky, según el Reglamento (CEE) n° 1576/89, figura la exigencia de un grado alcohólico mínimo de 40 grados y la prohibición de añadir agua a una bebida alcoholizada para evitar que cambie la naturaleza del producto.

c) La Comisión pone especial empeño en hacer que se apliquen en la práctica las normas de las organizaciones comunes de mercado, en particular, en el ámbito de las normas de calidad, por lo que, tras muchos años de inactividad por parte de las autoridades italianas, la Comisión consiguió que éstas adoptaran y aplicaran las medidas necesarias para realizar los controles sobre la aplicación de las normas de calidad en el sector de las frutas y hortalizas.

Italia se ha ajustado así a la sentencia del Tribunal de Justicia (125) en el asunto C-69/86, en la que, en aplicación del artículo 171 del Tratado, el Tribunal condenaba a ese Estado miembro por incumplimiento de la primer sentencia dictada en este asunto (126), por no respetar el control de las normas de calidad en el sector de las frutas y hortalizas.

d) La Comisión se ha esforzado también por eliminar las condiciones suplementarias que imponen los Estados miembros en la aplicación de la normativa agrícola. Tal es el caso del sistema de penalización impuesto por Grecia, que suspende la restitución de la fianza prevista en el marco del régimen de ayuda directa comunitaria en el sector del algodón hasta que se demuestra que se ha pagado un impuesto parafiscal del 1 % en favor del «Consejo Griego del Algodón», por lo que la Comisión decidió enviarle un dictamen motivado.

e) Finalmente, en el sector vitivinícola, la Comisión ha procedido, en un dictamen motivado, contra algunas disposiciones de la ley vitícola alemana consistentes, en particular, en autorizar a los Estados federados a permitir a las cooperativas y a sus uniones a globalizar las superficies vitícolas para calcular el rendimiento máximo por hectárea y en tolerar que esos viticultores no entreguen la totalidad de su cosecha a la cooperativa o a la agrupación de la que son miembros.

2.2. Armonización

Generalidades

En el sector agrícola, el aumento sustancial del número de procedimientos incoados por no comunicación de las medidas de incorporación solamente puede imputarse al inicio, por primera vez, de procedimientos de infracción contra los nuevos Estados miembros.

Conviene indicar que la cantidad de dictámenes motivados enviados era, en el sector agrícola, extremadamente reducida en 1995 (26), de modo que la situación en 1996 (118) no pueda considerarse tan inquietante como la de 1994 (262 dictámenes motivados).

Por último, la disminución de recursos ante el Tribunal de Justicia (33 frente a 63 en 1995) sólo puede interpretarse como una consecuencia lógica de la evolución positiva en los dictámenes motivados en 1995.

Situación por Estado miembro

Las tendencias positivas registradas en 1995 en España, Luxemburgo y los Países Bajos se confirmaron este año. Además, al igual que en años anteriores, los retrasos de incorporación apenas plantean problemas en Dinamarca. En Bélgica, Irlanda, Portugal y el Reino Unido pudo observarse una evolución positiva.

Por lo que se refiere a Alemania, la Comisión está especialmente preocupada por la incorporación de la Directiva 91/414/CEE (relativa a los productos fitofarmacéuticos), de la Directiva 93/85/CEE, de las directivas por las que se modifica esta Directiva y de algunas Directivas del sector de las semillas y plantas, por lo que presentó al Tribunal de Justicia doce casos de infracción.

En Francia, subsisten los retrasos de incorporación. Este Estado miembro no se ha ajustado a la sentencia del Tribunal de Justicia por la no comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva 91/628/CEE (protección de los animales en el transporte internacional), una Directiva políticamente sensible.

En Grecia, la situación no parece mejorar, puesto que el Tribunal de Justicia condenó a este Estado miembro por no comunicación de las medidas de incorporación de las Directivas 92/5/CEE (productos a base de carne), 91/414/CEE (productos fitofarmacéuticos), 92/118/CEE (productos no sujetos a una normativa específica) y 93/52/CEE (embriones de bovinos), mientras que el número de dictámenes motivados y de consultas al Tribunal se sitúa muy claramente por encima de la media comunitaria.

Es innegable que en Italia el sistema de «ley comunitaria», que habilita al Gobierno a incorporar las Directivas comunitarias mediante un procedimiento simplificado, ha acelerado hasta ahora el ritmo de incorporación de las Directivas agrícolas. No obstante, debido a la inestabilidad parlamentaria, la ley comunitaria de 1994, presentada por el Gobierno italiano en 1993, sólo es aplicable desde febrero de 1996.

Ello ha dado lugar a que se incoaran dos procedimientos de infracción en virtud del artículo 171 del Tratado, por incumplimiento de una sentencia, y a que el Tribunal de Justicia condenara a Italia por no respetar la obligación de incorporar catorce Directivas del sector veterinario y del de las semillas y plantas. Dado que los correspondientes asuntos se encuentran ya bastante avanzados en el Tribunal de Justicia, cabe temer que Italia será también condenada en relación con varias otras Directivas, algunas de ellas esenciales para el funcionamiento del mercado interior, en particular, las Directivas 92/46/CEE (producción y comercialización de leche cruda, de leche tratada térmicamente y de productos a base de leche), 92/65/CEE (animales, espermas, óvulos y embriones no sujetos a las normativas comunitarias específicas contempladas en la Directiva 90/425/CEE), 92/116/CEE (carne de aves de corral) y 92/118/CEE (productos no sujetos a las normativas específicas contempladas en la Directiva 89/662/CEE).

En Irlanda, se han realizado algunos progresos a pesar de los problemas que subsisten en la incorporación de la normativa sanitaria en materia de pescado y de productos pesqueros. En efecto, la Comisión incoó un procedimiento de infracción por incumplimiento de cuatro sentencias del Tribunal (127) en las que se condenaba a Irlanda por no haber adoptado las medidas de incorporación por lo que se refiere a los controles veterinarios de los productos pesqueros previstos en las Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE, 90/675/CEE y 91/496/CEE.

Los tres nuevos Estados miembros tuvieron que enfrentarse, tras la adhesión, a un trabajo importante de incorporación puesto que, con algunas excepciones, todas las Directivas que formaban parte del acervo comunitario debían incorporarse al Derecho nacional. Es cierto que el Espacio Económico Europeo exigía ya una cierta conformidad de las disposiciones nacionales con el Derecho comunitario. No obstante, el trabajo de incorporación todavía no había terminado y, en el sector agrícola, un gran número de disposiciones comunitarias no eran aplicables en el marco del EEE. Por lo tanto, era precisa una revisión completa de la legislación agrícola en esos países.

En Suecia, la incorporación al Derecho nacional ha alcanzado ya un nivel muy satisfactorio.

En Austria, las tareas legislativas progresan a un ritmo regular. No obstante, la Comisión ha comprobado que la incorporación de las Directivas que son competencia de los Estados federados sufre un retraso más acusado.

En Finlandia, la no comunicación de las medidas de incorporación de las islas Åland, que disponen de gran autonomía en materia de legislación en el ámbito agrícola, ha dado lugar al inicio de un considerable número de procedimientos de infracción.

No conformidad y aplicación incorrecta de las Directivas

En este ámbito, dos tipos de problemas han llamado especialmente la atención de la Comisión.

Por una parte, tras examinar las medidas nacionales remitidas por los Estados miembros en el marco de una investigación, la Comisión comprobó la existencia de disposiciones no conformes con la Directiva 93/118/CEE, relativas a la financiación de las inspecciones y controles sanitarios de la carne fresca y de la carne de aves de corral, y decidió enviar un dictamen motivado contra seis Estados miembros. Por otra parte, se procedió contra dos Estados miembros (Alemania e Italia) por no haber firmado los contratos para la utilización del servidor informático de la red ANIMO, que se estableció en el marco del mercado interior con el fin de conseguir una información rápida de los movimientos de animales en la Comunidad.

Aplicación en el sector agrícola de la Directiva 83/189/CEE (normas y reglamentaciones técnicas)

Los Estados miembros se han mostrado especialmente diligentes en el ámbito de la notificación de los proyectos que contenían normas y reglamentaciones técnicas en el sector agrícola.

Cabe, por lo tanto, destacar que se examinaron 112 proyectos de texto legislativo notificados por los Estados miembros con arreglo al artículo 30 del Tratado y al Derecho derivado en aplicación de la Directiva 83/189/CEE -modificada por las Directivas 88/182/CEE (productos agrícolas) y 94/10/CE- que prevé un procedimiento de información en el ámbito de las normas y reglamentaciones técnicas (128). El análisis de dichos proyectos condujo a los servicios de la Comisión a solicitar, en numerosos casos, modificaciones de los proyectos notificados con el fin de evitar futuros obstáculos a la libre circulación de mercancías. Así pues, se envió un dictamen detallado con respecto a trece proyectos, cinco de ellos con observaciones suplementarias. La Comisión planteó observaciones con respecto a otros ocho proyectos. En general, los Estados miembros destinatarios de esos dictámenes detallados y observaciones introducen las modificaciones pertinentes en el proyecto inicial.

Por otra parte, al haber tenido el Reino Unido que adoptar numerosas medidas legislativas para controlar la encefalopatía espongiforme bovina, este Estado miembro notificó 20 proyectos mediante procedimiento urgente.

Con el fin de controlar la aplicación correcta de la Directiva 83/189/CEE, la Comisión está atenta al respeto por los Estados miembros de su obligación de notificar todo proyecto de acto que contenga normas o reglamentaciones técnicas. Se han examinado numerosos textos aprobados por los Estados miembros que dieron lugar al inicio de dos procedimientos de infracción por incumplimiento del procedimiento de notificación que establece dicha Directiva.

Además, la Comisión decidió presentar tres recursos al Tribunal de Justicia (dos contra Italia y uno contra los Países Bajos) por una misma infracción. El Tribunal, por otra parte, dictó dos sentencias en las que condenaba a esos Estados miembros por los mismos hechos.

2.3. >SITIO PARA UN CUADRO>

PESCA

1. INTRODUCCIÓN

Para garantizar el respeto del régimen comunitario de la pesca y la acuicultura, la Comisión siguió con toda la atención requerida la implantación por los Estados miembros de las medidas de conservación y de gestión de los recursos que cubre la política pesquera común.

La Comisión prestó especial atención a la aplicación por los Estados miembros de las medidas de control relativas al ejercicio de la pesca y de las actividades conexas.

En este contexto, la Comisión llevó a cabo un estudio sistemático de las leyes nacionales relacionadas con el sector de la pesca y la acuicultura, con el fin de poder valorar su compatibilidad con el Derecho comunitario, en particular, en materia de medidas técnicas de conservación de los recursos.

2. SITUACIÓN EN LOS DISTINTOS SECTORES

2.1. Mercados

Puede considerarse que la aplicación por los Estados miembros de la normativa comunitaria que establece la obligación de comunicar los datos previstos en el marco de la organización común de mercados ha alcanzado un nivel satisfactorio, ya que actualmente no hay ningún procedimiento de infracción en curso.

2.2. Recursos

El examen de la aplicación por los Estados miembros del régimen de control aplicable a la política pesquera común se llevó a cabo con gran atención.

En este contexto, cabe destacar que el Tribunal dictó, en 1995, una sentencia (en el asunto C-52/95) en la que declara el incumplimiento por Francia de sus obligaciones en virtud de la normativa comunitaria en materia de control de las actividades de pesca, en el marco del rebasamiento de las cuotas de anchoa asignadas a este Estado miembro para 1991 y 1992.

A lo largo del año, la inspección comunitaria continuó con sus comprobaciones con el fin de establecer la correcta ejecución de esta sentencia. Según los últimos datos disponibles, el ritmo de consumo de la cuota no hace prever un rebasamiento del mismo este año.

El 11 de junio de 1991, el Tribunal dictó una sentencia contra Francia en el asunto C-64/88 en la que se declaraba que Francia había incumplido la obligación de hacer respetar las medidas técnicas de conservación (insuficiencia de control en materia de dimensiones mínimas de las redes, fijación de los dispositivos a las redes, capturas accesorias, tamaño mínimo de los pescados y persistencia de las infracciones).

El procedimiento de infracción por aplicación incorrecta de esta sentencia (en virtud del artículo 171 del Tratado) sigue su curso. En efecto, la Comisión envió a Francia un dictamen motivado por incumplimiento de esta sentencia por lo que se refiere a los siguientes aspectos: diferencias entre las medidas francesas y comunitarias utilizadas para medir la abertura de la malla de las redes; falta de medidas de control de las capturas accesorias y por no respetar el tamaño mínimo de los peces. Actualmente está siendo estudiada la respuesta de Francia.

2.3. Compatibilidad con el Derecho comunitario de las legislaciones nacionales en materia de concesión de pabellón a los barcos de pesca

El Tribunal dictó sentencia contra Francia (asunto C-334/94) debido a la incompatibilidad con el Derecho comunitario de la legislación francesa en materia de concesión de pabellón. El Tribunal declaró también, en la misma sentencia, que Francia ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 171 del Tratado por no ejecución de la sentencia dictada en el asunto C-107/73 (Código de trabajo marítimo).

Por otra parte, la Comisión presentó un recurso contra Grecia (asunto C-62/96, pendiente) en el que solicita al Tribunal de Justicia que declare incompatible con el Derecho comunitario la legislación griega en materia de concesión de pabellón.

Los procedimientos contra Irlanda, relacionados con la concesión de pabellón y las licencias pesqueras, fueron archivados.

Se ha establecido contacto con las autoridades finlandesas y suecas en relación con las modificaciones en curso en las legislaciones nacionales en materia de concesión de pabellón.

MEDIO AMBIENTE

1. INTRODUCCIÓN

1.1. Situación general

El año 1996 se caracterizó por varias iniciativas de reflexión y de evaluación destinadas a mejorar la aplicación del Derecho comunitario del medio ambiente.

La Comisión adoptó el informe sobre la evolución de la aplicación del quinto programa de acción en materia de medio ambiente «Hacia un desarrollo duradero». Aun congratulándose de la evolución positiva constatada (contribución de los grupos de diálogo y de los instrumentos financieros, en particular del Fondo de cohesión, a la aplicación eficaz y transparente de las medidas medioambientales), el informe destaca la necesidad de promover un enfoque integrado de la legislación medioambiental y de reforzar el control de su aplicación.

Por eso, el Parlamento Europeo y la Comisión organizaron en mayo una audiencia pública común sobre la aplicación del derecho comunitario de medio ambiente. Tras esta profunda reflexión, la Comisión aprobó una comunicación titulada «Aplicación del Derecho comunitario de medio ambiente» (129) en la que, entre otras cosas, propone la elaboración de directrices sobre los criterios mínimos de las inspecciones medioambientales en los Estados miembros, la instauración a nivel nacional de procedimientos para recibir e instruir las denuncias del público y el examen, por la Comisión, de la ampliación del derecho de acceso a las jurisdicciones nacionales de las organizaciones representativas, respetando el principio de subsidiariedad. La Comisión no duda de que la prosecución de las iniciativas previstas en esa comunicación contribuirá a mejorar de manera concreta la aplicación del Derecho comunitario de medio ambiente por todas las partes afectadas.

El año 1996 se caracterizó también por la aprobación de la Directiva 61/96/CE, relativa a la prevención y a la reducción integradas de la contaminación (IPPC). Esta Directiva prevé el establecimiento de un foro en el que, bajo la coordinación de la Comisión y con las contribuciones de la industria, de las organizaciones medioambientales no gubernamentales y del público interesado, los Estados miembros definan el nivel global de control de la contaminación de las instalaciones más contaminantes. Sobre la base de las conclusiones de este foro, los Estados miembros deben encontrar la solución óptima de control de la contaminación adaptada a su situación medioambiental. Es la primera Directiva de la tercera generación de iniciativas comunitarias en materia de medio ambiente que favorece un enfoque global, respetuoso de la subsidiariedad y promotora de la participación de todos los actores interesados y de la sinergia entre la industria y el medio ambiente.

1.2. Comunicación de las medidas nacionales de ejecución

Los Estados miembros siguen teniendo dificultades para garantizar el respeto de los plazos de incorporación de las Directivas comunitarias. Los retrasos registrados en la comunicación de las medidas nacionales de incorporación están normalmente vinculados a la estructura institucional y administrativa interna de los Estados miembros y, en el caso de los nuevos Estados miembros, a la importancia y complejidad del acervo comunitario que debe incorporarse.

Tal es el caso, principalmente, del sector de la química, donde se observa que algunos Estados miembros, en particular, Bélgica -contra la cual la Comisión presentó varios recursos por incumplimiento- tienen dificultades para seguir el ritmo de incorporación impuesto por las sucesivas adaptaciones al progreso técnico de la Directiva 67/548/CEE, relativa a las sustancias peligrosas. Por el contrario, la situación se regularizó en Grecia y en Portugal.

Por lo que se refiere a los nuevos Estados miembros, a pesar de los esfuerzos realizados, sobre todo por Finlandia, para recuperar el retraso en la comunicación de los textos de incorporación de la provincia autónoma de las islas Åland, quedan aún algunas Directivas por incorporar, en particular en el sector del aire.

Por otra parte, tres Directivas sobrepasaron el plazo de incorporación, las Directivas 94/62/CE (residuos de envases), 94/67/CE (incineración de los residuos peligrosos) y 94/69/CE (vigesimoprimera adaptación al progreso técnico de la Directiva 67/548/CEE, relativa a las sustancias peligrosas). La Comisión actúa con rapidez contra los Estados miembros con el fin de garantizar que éstos cumplen con su obligación de comunicar los textos nacionales de incorporación cuyo respeto condiciona la acción de control de conformidad y de aplicación por parte de la Comisión.

La lista de Directivas vigentes en materia de medio ambiente y el grado de comunicación de las medidas nacionales de ejecución se recogen en el cuadro que figura en el punto 2.8.

1.3. Conformidad de las medidas nacionales de ejecución

A pesar de los esfuerzos de los Estados miembros por garantizar la incorporación conforme de las directivas comunitarias -en particular, durante la fase precontenciosa de los procedimientos de infracción incoados por la Comisión, mediante el intercambio de opiniones con los servicios de la Comisión en el marco de las «reuniones paquete»- sigue habiendo casos de no conformidad en la mayoría de los sectores de la legislación medioambiental.

Las dificultades se derivan a menudo del problema del reparto de competencias entre los distintos niveles implicados en los Estados miembros (nacional, regional, etc.), así como de las incidencias de las disposiciones medioambientales en otros ámbitos de la acción del Estado (agricultura, transportes, industria ...). También se plantean problemas especiales cuando los Estados miembros disponen de una legislación nacional previa que cubre el sector regulado por una Directiva y que debe modificarse para garantizar que se ajusta a los nuevos requisitos comunitarios, o bien a causa de la elección de determinadas técnicas legislativas de incorporación (utilización de varios instrumentos jurídicos sin que se precisen claramente su relación con las distintas disposiciones de la Directiva incorporada).

Aun reconociendo que no existe una solución simple y universal a estas dificultades, la Comisión lamenta que los Estados miembros (con la excepción de Dinamarca, Finlandia y Suecia) no responden en general a las peticiones de la Comisión de que se le envíen los cuadros de concordancia entre las disposiciones nacionales y comunitarias correspondientes. Ésto facilitaría aún más el control de conformidad efectuado no sólo a escala comunitaria sino también a nivel nacional.

Conviene destacar, por otra parte, el importante trabajo realizado por la Comisión para examinar la conformidad de las medidas nacionales de incorporación comunicadas por los tres nuevos Estados miembros para ajustarse al acervo comunitario.

Por último, en el ámbito de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, éste condenó a Bélgica, en la sentencia que dictó en el asunto C-133/94 (130), por incorporación incorrecta de determinadas disposiciones de la Directiva 85/337/CEE, relativa a la evaluación del impacto medioambiental.

1.4. Aplicación correcta de las Directivas

A falta de los informes periódicos sobre la aplicación de las Directivas en los Estados miembros, que exigen la mayoría de las Directivas del sector, la principal fuente de información de la Comisión siguen siendo las denuncias de los ciudadanos, las cuestiones planteadas por los miembros del Parlamento Europeo y las peticiones dirigidas a esta institución.

Los casos planteados en el marco de las actividades del Parlamento, cuyo número se estabilizó, permiten a la Comisión no sólo darse cuenta de la importancia que tienen para los ciudadanos las cuestiones medioambientales (mencionadas en un 20 % a 25 % de las peticiones), sino también conocer mejor su desglose por sector y por Directiva y, por lo tanto, administrar mejor sus esfuerzos de control de la aplicación del Derecho comunitario de medio ambiente.

Por lo que se refiere a las quejas, cabe resaltar una reducción de las mismas que, sin embargo, no refleja una mejora de los resultados medioambientales. España y Alemania fueron objeto del mayor número de quejas, mientras que Luxemburgo, Finlandia y Suecia fueron los países menos afectados. Los sectores que suscitan el mayor número de quejas son la naturaleza, la evaluación de impacto medioambiental, los residuos y el agua.

En general, las quejas y las peticiones denuncian problemas específicos, muy concretos, que afectan directamente a los demandantes o a los autores de la queja, por ejemplo, unos vertidos salvajes o mal explotados junto a un pueblo, una infraestructura viaria construida sin evaluación de impacto medioambiental cuya circulación perjudica a la calidad de vida del demandante, el olor y el aspecto de las aguas vertidas al río cercano que se utiliza como zona de baño o de pesca, etc. A menudo, estos problemas son representativos de la situación general existente en el territorio de uno o más Estados miembros.

El enfoque de la Comisión es intentar definir el problema de orden general que origina las infracciones específicas (así, el primer ejemplo citado en el apartado anterior puede poner de manifiesto la falta de un plan de gestión de residuos, previsto en el artículo 7 de la Directiva 75/442/CEE, relativa a los residuos, o bien la inexistencia o la mala calidad de las autorizaciones que deben expedirse con arreglo al artículo 9 de la misma Directiva). La Comisión hace entonces lo posible por abordarlo de una manera horizontal, con el fin de garantizar una protección duradera del medio ambiente en toda la Comunidad.

Un gran número de los problemas que plantean las quejas se deriva de la incorporación incompleta o incorrecta de las directivas. Tal puede ser el caso del segundo ejemplo anteriormente citado (incorporación no conforme de la Directiva 85/337/CEE, relativa a la evaluación de impacto medioambiental). Por eso, la Comisión, sin abandonar la instrucción de los casos de aplicación incorrecta que plantean cuestiones de principio o de carácter horizontal, o que ponen de manifiesto la existencia de prácticas administrativas contrarias a las directivas, concentra sus esfuerzos en el tratamiento de los problemas de conformidad.

Por eso, las infracciones detectadas en el marco de la instrucción de las quejas y peticiones plantean, a veces, la cuestión de la falta de infraestructuras técnicas adecuadas (cabe pensar, en el caso del tercer ejemplo citado, en la falta de una red eficaz de estaciones de tratamiento de las aguas urbanas residuales que no permiten al Estado miembro en cuestión respetar en un futuro próximo las obligaciones previstas en la Directiva 91/271/CEE). En estos casos, paralelamente a su tradicional actividad de control de la aplicación del Derecho comunitario de medio ambiente, la Comisión se esfuerza en proseguir su acción de mejora de las infraestructuras medioambientales por medio de proyectos financiados por los Fondos estructurales y el Fondo de cohesión. Conviene a este respecto recordar la comunicación de la Comisión sobre «la política de cohesión y el medio ambiente» (131) que contempla, en particular, la continuación del objetivo de garantizar la distribución al 50 % de la financiación del Fondo de Cohesión entre los proyectos de transportes y los proyectos de medio ambiente.

1.5. Libertad de acceso a la información

Si bien es cierto que todos los Estados miembros comunicaron las medidas nacionales de incorporación de la Directiva 90/313/CEE, relativa a la libertad de acceso a la información en materia de medio ambiente, sigue habiendo algunos problemas de conformidad.

A pesar de la diligencia de la Comisión y de la acción de algunos Estados miembros, el balance de la evolución de la situación en este sector particular no es positivo:

- el Parlamento neerlandés no ha concluido el examen del proyecto de ley destinado a ajustar las medidas nacionales a los requisitos de la Directiva,

- persisten los problemas de conformidad de las legislaciones alemana y francesa, detectados el año pasado,

- las legislaciones belga y portuguesa plantean problemas de conformidad,

- la Comisión ha entrado también en contacto con las autoridades italianas, puesto que la ley remitida en 1995, que había permitido archivar el procedimiento por no comunicación, no incorpora correctamente la Directiva,

- finalmente, por lo que se refiere a Irlanda, a pesar de la modificación de la legislación nacional en la materia, a raíz del informe elaborado en 1995 sobre el primer año de aplicación de las disposiciones nacionales de incorporación, subsisten algunos problemas, como la previsión de los plazos aplicables al derecho de acceso a determinado tipo de información.

El hecho de que las cuestiones de no conformidad de las medidas de incorporación sea, en la mayoría de los casos, lo que da origen a las quejas presentadas ante la Comisión demuestra la falta de progresos en cuanto a la calidad de la incorporación de las normas comunitarias a nivel nacional. Aun siendo consciente de que las necesarias modificaciones de las legislaciones nacionales dan lugar a procedimientos legislativos relativamente costosos en materia de plazos, la Comisión no puede sino lamentar la falta de progresos.

Las quejas se refieren a menudo a cuestiones como la negativa de las Administraciones nacionales de dar curso a las solicitudes de información o la exigencia de pagar cánones cuyo importe va más allá de lo razonable.

Con la excepción obvia de los casos en que las quejas se refieren a la imposibilidad de recurrir las decisiones de la administración, la Comisión anima a los demandantes a hacer uso de los medios que ponen a su disposición la Directiva y la legislación nacional de incorporación. Cuando las quejas se presentan al mismo tiempo que un recurso judicial o administrativo nacional, la Comisión solicita que se le remitan algunas informaciones relativas al curso que se haya dado a los procesos de los demandantes en sus Estados.

En materia también de aplicación de la Directiva 90/313/CEE, la Comisión se dirigió a los Estados miembros llamando su atención sobre el hecho de que, de acuerdo con lo dispuesto en la Directiva, debían enviar a la Comisión, antes del 31 de diciembre de 1996, un informe de la experiencia adquirida en la aplicación de esta Directiva.

Por lo que se refiere a la actividad del Tribunal de Justicia, cabe mencionar la sentencia dictada en el asunto C-58/94 (132), en la que el Tribunal reafirma la importancia del derecho de acceso de los particulares a los documentos de las autoridades públicas y rechaza el recurso de anulación presentado por los Países Bajos contra la Decisión 93/731/CE del Consejo (acceso del público a los documentos del Consejo), el artículo 22 del Reglamento interno del Consejo y el código de conducta (93/730/CE) relativo al acceso del público a los documentos del Consejo y de la Comisión.

1.6. Evaluación del impacto medioambiental

La Directiva 85/337/CEE, relativa a la evaluación de la incidencia de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente, sigue siendo el instrumento jurídico medioambiental de vocación global por excelencia. No es, pues, sorprendente que la mayoría de las quejas y peticiones presentadas ante el Parlamento Europeo se refieran principalmente a la aplicación de esta Directiva.

Las infracciones comprobadas en este sector se derivan a menudo de la incorporación incorrecta de esta Directiva. Entre los Estados miembros infractores, España, Grecia, Italia y Portugal prosiguen sus trabajos de modificación de los textos nacionales de incorporación con el fin de garantizar su conformidad con las disposiciones de la Directiva, mientras subsisten los problemas planteados por la legislación alemana. El Tribunal de Justicia está conociendo de un asunto destinado a que se declare la infracción de Alemania (C-301/95).

Por lo que se refiere a Bélgica, el Tribunal de Justicia la condenó, tal como se ha indicado en el punto 1.3, por incorporación incorrecta e incompleta de la Directiva 85/337/CEE. El Tribunal critica la falta de procedimiento de consulta transfronteriza entre las regiones de Bruselas y de Flandes y la incorporación incorrecta por la región flamenca del artículo 4 y del Anexo II de la Directiva, al haber excluido de la incorporación categorías enteras de proyectos incluidos en el Anexo II. Se trata de proyectos que los Estados miembros deben someter a la evaluación de impacto medioambiental (apartado 2 del artículo 4) cuando consideren que las características de los mismos así lo requieran. El Tribunal, confirmando el punto de vista de la Comisión, precisaba que tal disposición no otorga a los Estados miembros la facultad de excluir global y definitivamente la posibilidad de evaluar una o más clases de proyectos contempladas en el Anexo II. La región de Bruselas-capital remitió un decreto destinado a ajustarse a la parte de la sentencia que le afectaba.

El recurso a la evaluación de impacto se confirma como una práctica bien establecida en todos los Estados miembros. Las quejas y peticiones se refieren sobre todo a la calidad de los estudios de impacto (en particular, a la insuficiencia de la evaluación de los efectos indirectos del proyecto) y al hecho de que las recomendaciones que se derivan de la evaluación del estudio de impacto (en particular, después de consultar al público interesado) no se tienen suficientemente en cuenta en la decisión final. Esto se solapa en parte con los casos de inicio de las obras antes de que finalice el procedimiento de impacto, lo que constituye otra de las objeciones más corrientes.

La instrucción de los casos que cuestionan la calidad de los estudios de impacto y el que no se tengan suficientemente en cuenta sus conclusiones plantea problemas importantes a los servicios de la Comisión. Si bien es cierto que la Directiva contiene disposiciones sobre el contenido de los estudios de impacto (el artículo 3 hace referencia a los efectos directos e indirectos del proyecto sobre diversos factores, como el hombre, la fauna y la flora, el suelo, el agua, el aire, el paisaje y el patrimonio cultural), no siempre resulta fácil, dado que la carga de la prueba en el marco del procedimiento del artículo 169 corresponde a la Comisión, impugnar el fundamento de la elección que hayan hecho las autoridades nacionales quienes, por otra parte, parecen mejor situadas para hacerlo, habida cuenta, sobre todo, del principio de subsidiariedad.

Cabe esperar que la aprobación en breve de la Directiva por la que se modifica la Directiva 85/337/CEE, así como la actividad interpretativa del Tribunal en la materia [véase la sentencia dictada en el asunto C-72/95 (133), en la que el Tribunal precisa el margen de apreciación de los Estados miembros para determinar cuales son los proyectos que no van a tener una incidencia notable en el medio ambiente. Por otra parte, el Tribunal de Justicia (134) ha recibido una nueva cuestión prejudicial al respecto] contribuirán a clarificar determinados puntos relativos a la aplicación correcta de esta importante Directiva.

1.7. Acciones que deben llevarse a cabo

A pesar de los esfuerzos realizados por la Comisión y por los Estados miembros, aún no se han solucionado los problemas de aplicación del Derecho del medio ambiente mencionados en los informes anteriores, las medidas nacionales de incorporación se notifican con retraso y su conformidad plantea a menudo problemas. Por lo que se refiere a la aplicación efectiva de las directivas, el todavía elevado número de quejas y peticiones pone de manifiesto que las administraciones (y los tribunales) nacionales no garantizan aún una protección adecuada del medio ambiente.

Paralelamente a la reforma concluida a lo largo del año en materia de revisión de las normas internas de tratamiento de los procedimientos de infracción destinados a aumentar su transparencia, celeridad y eficacia, la Comisión se esforzará por lanzar un debate mediante su comunicación sobre la aplicación del Derecho comunitario de medio ambiente y desarrollará nuevas iniciativas para mejorar la aplicación de estas normas en los Estados miembros.

También está prevista la ampliación de las actividades de la red informal existente en materia de aplicación del Derecho comunitario, la IMPEL («Implementation and Enforcement of EU Environmental Law»). En su reunión de junio, la red reflexionó precisamente sobre su papel (ampliado en relación con sus actividades tradicionales de inspección) en el marco de la evolución que sugieren las conclusiones de la Comisión, anteriormente mencionadas, sobre la aplicación del Derecho comunitario del medio ambiente.

Por último, la Comisión sigue atenta a las perspectivas que ofrecen, en materia de aplicación del Derecho comunitario del medio ambiente, toda una serie de cambios a los que ella misma contribuye activamente. Conviene, a este respecto, mencionar su reflexión sobre la promoción del recurso a los acuerdos medioambientales, mediante el establecimiento de criterios que garanticen la transparencia, la credibilidad y la fiabilidad de esos instrumentos, así como la promoción, tras el examen de los informes relativos al sistema de responsabilidad civil medioambiental en los Estados miembros, de un amplio debate interinstitucional y con los agentes sociales sobre este tema, con vistas a una futura aproximación de las soluciones existentes.

2. SITUACIÓN EN LOS DISTINTOS SECTORES

2.1. Aire

Los problemas de incorporación en este sector subsisten a pesar del hecho de que ninguna nueva Directiva haya entrado en vigor.

Por lo que se refiere a las Directivas que hubieran debido ser incorporadas en 1994 y 1995, varios Estados miembros no han comunicado las medidas nacionales de ejecución de las Directivas 93/12/CEE, sobre el contenido en azufre de los combustibles líquidos; 94/63/CE, relativa a la lucha contra las emisiones de compuestos orgánicos volátiles, y 94/66/CE, relativa a las grandes instalaciones de combustión. Por otro lado, la Comisión recurrió ante el Tribunal de Justicia por no comunicación de las medidas de incorporación por parte de Grecia (asunto C-331/96) e Italia (asunto C-286/96) de la Directiva 92/72/CEE sobre el ozono. La no incorporación de esta Directiva impide a los ciudadanos de la Unión mantenerse informados de los episodios de contaminación por el ozono y, por lo tanto, de la posibilidad de protegerse mejor.

Por lo que se refiere a las Directivas más antiguas, el Tribunal de Justicia declaró en el asunto C-237/95 que Italia había incumplido sus obligaciones al no comunicar las medidas de incorporación de las Directivas 89/369/CEE y 89/429/CEE, relativas a la lucha contra la contaminación atmosférica procedente de las instalaciones de incineración de residuos municipales. Italia aún no se ha ajustado a la sentencia del Tribunal (135).

A pesar de los esfuerzos realizados por Austria y Finlandia, la incorporación del acervo comunitario en este sector y, en particular, de las Directivas 80/779/CEE y 82/884/CEE, relativas, respectivamente, a la contaminación por el dióxido de azufre y por el plomo, se está llevando a cabo con retraso.

En cuanto a la conformidad de las medidas nacionales de incorporación, conviene tener en cuenta el resultado de los trabajos destinados a solucionar los problemas de conformidad de la ley británica por la que se incorpora la Directiva 85/203/CEE, relativa a las normas de calidad del aire en relación con el dióxido de nitrógeno. Las autoridades británicas elaborarán un informe sobre el aumento del número de estaciones de control.

En materia de aplicación de las Directivas, la Comisión sigue pidiendo a los Estados miembros los datos relativos a los valores medidos cada vez que recibe una queja, y archivando las quejas cuando comprueba que no se sobrepasan los valores previstos en las directivas. En Grecia, para contribuir a la mejora de la calidad del aire en Atenas, la Comisión decidió efectuar una campaña de vigilancia de la calidad atmosférica, en colaboración con el Centro de Investigación de Ispra y con el Ayuntamiento de Atenas.

2.2. Química

La complejidad científica, la necesidad de una constante adaptación al progreso técnico (sustancias peligrosas) y el carácter innovador del tratamiento jurídico de determinadas cuestiones (biotecnología) son la causa de los importantes retrasos de incorporación de las Directivas de este sector y de los problemas de conformidad de los textos nacionales.

Así, si bien Grecia se ajustó a la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto C-170/94 (136) y comunicó las medidas de incorporación de las Directivas 90/219/CEE y 90/220/CEE, relativas a los organismos genéticamente modificados (y también de las Directivas 94/15/CE y 94/51/CE que las adaptan al progreso técnico), otros Estados tienen aún dificultades: Luxemburgo no comunicó las medidas de incorporación de las Directivas 90/219/CEE y 90/220/CEE, tal como declara el Tribunal en su sentencia en el asunto C-319/95 (137), Bélgica sólo lo hizo parcialmente y sigue habiendo problemas de conformidad en el Derecho alemán, francés y portugués. Por otro lado, varios Estados miembros no comunicaron la legislación nacional de incorporación de las Directivas 94/15/CE y 94/51/CE.

Por lo que se refiere a las Directivas vinculadas a la Directiva 67/548/CEE, relativa a la clasificación, envasado y etiquetado de las sustancias peligrosas (en particular, aquellas por las que ésta se adapta al progreso técnico), Italia y Bélgica tienen dificultades especiales:

- El Tribunal de Justicia condenó a Italia (138) por no incorporación de la Directiva 93/67/CEE, por la que se establecen los principios de evaluación de los riesgos para el hombre y para el medio ambiente de las sustancias notificadas de acuerdo con la Directiva 67/548/CEE. Italia fue también objeto de un recurso de incumplimiento (asunto C -286/96) por no haber incorporado la Directiva 91/410/CEE (decimocuarta adaptación al progreso técnico).

- Bélgica fue condenada (139) por el Tribunal de Justicia por no incorporación de las Directivas 92/32/CEE, 92/69/CEE, 93/67/CEE y 93/105/CE, habiendo sido objeto, además, de varios recursos por incumplimiento (asuntos C-313/96, C-356/96 y C- 358/96) por no incorporación de las Directivas 93/21/CEE, 91/410/CEE y 93/90/CEE, respectivamente.

Sin embargo, la situación ha mejorado considerablemente en Portugal, ya que dicho país incorporó al Derecho nacional, en diciembre de 1996, varias Directivas en la materia, en particular las Directivas 91/410/CEE, 92/32/CEE, 92/69/CEE, 93/67/CEE y 93/105/CE, por las que se habían presentado los correspondientes recursos de incumplimiento (140).

Por otra parte, las quejas registradas en este sector se refieren sobre todo a los problemas de aplicación incorrecta de la Directiva 86/609/CEE, relativa a los animales de laboratorio, y, en particular, a la utilización de perros vagabundos con fines experimentales y a los cuidados y condiciones de alojamiento de los animales destinados a la experimentación. En el marco de la instrucción de estas quejas -que son objeto de una gran sensibilidad por parte de la opinión pública- la Comisión prosigue sus contactos con las autoridades nacionales, con el fin de garantizar el cumplimiento integral de las disposiciones de esta Directiva.

2.3. Agua

En materia de mejora de la calidad del agua, la amplitud y la complejidad de las obligaciones que impone el enfoque comunitario tradicional -orientado hacia la fijación de objetivos de calidad-, el establecimiento de programas de saneamiento y de sistemas de autorización previa, así como la elaboración de informes de evaluación plantean exigencias considerables a las administraciones de los Estados miembros. Por eso, algunos de ellos tienen serias dificultades para aplicar de manera satisfactoria las directivas comunitarias.

El caso de la Directiva 76/464/CEE, relativa a las sustancias peligrosas vertidas en el medio acuático, ilustra este problema. La Comisión prosigue la instrucción de procedimientos de infracción contra varios Estados miembros por no comunicación de los programas de reducción de la contaminación del agua por las sustancias peligrosas incluidas en la lista II del Anexo de la Directiva. En este contexto, la Comisión recurrió recientemente al Tribunal de Justicia contra Luxemburgo, España e Italia (asuntos C-206/96, C-214/96 y C-285/96).

El Tribunal de Justicia, por otra parte, se pronunció (141), en el marco del asunto C-168/95, sobre la interpretación de las Directivas 83/513/CEE, relativa a los residuos de cadmio, y 76/464/CEE, relativa a las sustancias peligrosas. El Tribunal confirma, entre otras cosas, que a falta de incorporación de las dos Directivas, la autoridad pública no puede invocar el artículo 3 (obligación de autorización previa al vertido de sustancias peligrosas) de la Directiva 76/464/CEE contra un particular.

Cabe finalmente señalar, en materia de residuos de substancias peligrosas, que el Tribunal de Justicia condenó a Alemania en la sentencia dictada en el asunto C-262/95 (142), por incorporación incorrecta de las Directivas 82/176/CEE (mercurio), 83/513/CEE (cadmio), 84/156/CEE (mercurio), 84/491/CEE (hexaclorociclohexano) y 86/280/CEE (varias substancias peligrosas).

La aplicación de la Directiva 76/160/CEE, relativa a las aguas de baño, plantea problemas en varios Estados miembros. Las autoridades finlandesas aún no han remitido su legislación nacional de incorporación, mientras que España fue objeto de un recurso por incumplimiento por este mismo motivo (asunto C-92/96). En un plano más positivo, el Reino Unido concluyó los trabajos de infraestructura destinados a mejorar la calidad de las aguas de baño de Blackpool y Southport, tras el fallo del Tribunal de Justicia dictado en el asunto C-56/90 (143).

Por lo que se refiere a la Directiva 91/676/CEE, relativa a los nitratos, varios Estados miembros no han comunicado aún las medidas nacionales de incorporación. La mayoría de los Estados miembros tiene problemas de aplicación de las disposiciones de la Directiva (falta de designación de zonas vulnerables y de programas de acción relacionados con las mismas, no elaboración de códigos de buena práctica agrícola, no realización de programas de vigilancia, no transmisión a la Comisión del informe previsto en el artículo 10 de la Directiva, etc.). La Comisión sigue atentamente estos problemas de aplicación y, en su caso, instruye los correspondientes procedimientos de infracción.

La Comisión recibe también quejas sobre la calidad de las aguas potables. La tarea de la Comisión consiste en velar por el respeto de las normas comunitarias en la materia, por lo que ésta resulta a veces más difícil a causa del método que siguen algunos Estados miembros para garantizar la calidad de esas aguas. Así, por ejemplo, las autoridades nacionales del Reino Unido recurren a un sistema por el que las compañías de aguas privatizadas se comprometen a suministrar agua potable de calidad, compromiso que no es fácil de controlar, por lo que la Comisión ha presentado un recurso contra el Reino Unido (144) por aplicación incorrecta de las disposiciones de la Directiva 80/778/CEE (aguas destinadas al consumo humano). A menudo, la base de los problemas planteados en las quejas reside también en la falta de infraestructuras técnicas adecuadas. La financiación que conceden los Fondos estructurales y el Fondo de cohesión constituyen uno de los instrumentos predilectos de la Comisión para remediar estos problemas.

En el ámbito de la calidad de las aguas dulces (Directiva 78/659/CEE) y de la de las aguas destinadas a la cría de moluscos (Directiva 79/923/CEE), el Tribunal condenó a Alemania, en la sentencia dictada en el asunto C-289/95 (145) por no incorporación de algunas disposiciones de ambas Directivas.

Por último, en materia de aguas residuales urbanas, es importante señalar las sentencias del Tribunal de Justicia en los asuntos C-161/95 (146), C-297/95 y C-302/95 (147), en las que se condena a Grecia, Alemania e Italia por no comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva 91/271/CEE.

2.4. Ruido

No hay problemas particulares que señalar en relación con la aplicación de las Directivas adoptadas en este sector. En cuanto a la comunicación de las medidas de incorporación, los pocos retrasos subsistentes se refieren principalmente a la Directiva 95/27/CE, por la que se modifica la Directiva 86/662/CEE, relativa a la limitación de las emisiones sonoras de las palas hidráulicas, de las palas de cables, de las topadoras frontales, de las cargadoras y de las palas cargadoras, que aún no ha sido incorporada por varios Estados miembros. La Comisión prosigue los procedimientos de infracción contra ellos.

Por otra parte, la aplicación efectiva de las Directivas, no presenta dificultades particulares. Tal como se indicaba en los informes anteriores, estas Directivas establecen diversas normas aplicables a los nuevos productos que van a comercializarse. No se aplican, pues, al ruido ambiente resultante de la combinación de múltiples fuentes (por ejemplo, el ruido urbano causado por los embotellamientos o por actividades industriales cerca de las zonas residenciales). Ahora bien, las raras quejas recibidas por la Comisión se refieren a cuestiones de ruido ambiente y por lo tanto, a falta de un enfoque comunitario global en el que se tenga en cuenta no sólo la salud sino también la calidad de vida, no pueden tratarse a escala comunitaria.

2.5. Residuos

Por lo que se refiere a la Directiva marco sobre los residuos (Directiva 75/442/CEE, modificada por la Directiva 91/156/CEE), varios Estados miembros aún no han comunicado las medidas nacionales de incorporación de las disposiciones de modificación. La no incorporación de la Directiva 91/156/CEE fue, pues, objeto de dos recursos de incumplimiento contra España y Francia (asuntos C-107/96 y C-223/96 respectivamente). El Tribunal de Justicia, por otra parte, condenó, por el mismo motivo, a Grecia [asunto C-160/95 (148)], que, entretanto, se ajustó a esta sentencia comunicando a la Comisión las disposiciones nacionales de incorporación. Irlanda, también, comunicó la «Waste Management Act» incorporando (parcialmente) varias Directivas del sector, entre ellas la Directiva marco.

Todavía subsisten problemas de conformidad (en particular, en Italia). La mayoría de las cuestiones relativas a esta Directiva se refieren a su aplicación, que es objeto de innumerables quejas (sobre la proliferación de los vertidos «salvajes» y la eliminación ilegal de los residuos, la mala explotación de los vertidos, la contaminación del agua por el vertido de residuos directamente al agua, la ubicación de los proyectos de construcción de vertidos controlados, etc.) que ponen de manifiesto las insuficiencias tanto en las infraestructuras técnicas existentes en los Estados miembros como en la planificación de la gestión de los residuos. Cabe, sin embargo, señalar un cambio positivo en este sector: la presentación por Portugal de un plan estratégico de gestión de los residuos urbanos.

La importancia de la Directiva marco queda corroborada por la cantidad de cuestiones prejudiciales sometidas al Tribunal de Justicia relativas a la interpretación de sus disposiciones: asuntos C-129/96 [interpretación del punto a) del artículo 1 de la Directiva], C-192/96 (concepto de almacenamiento a los efectos de uno de los tratamientos previstos en el Anexo II B de la Directiva) y C-203/96 (principios de autosuficiencia y de proximidad) (149). En el marco de otro asunto (150), el Tribunal confirmó la posibilidad de que los Estados miembros recurran a sanciones penales para garantizar el respeto de las disposiciones de la Directiva marco sobre los residuos.

Por lo que se refiere a los residuos peligrosos (Directiva 91/689/CEE), la Comisión prosigue los procedimientos de infracción contra los Estados que no han comunicado las medidas de incorporación (Grecia, España, Italia y Luxemburgo) y contra los que sólo procedieron a una incorporación parcial (Francia, Portugal) o con un ámbito de aplicación limitado (Reino Unido: no incorporación en Irlanda del Norte).

Sigue habiendo retrasos en la comunicación por algunos Estados miembros de las medidas nacionales de incorporación de las directivas relativas a las pilas y a los acumuladores (91/157/CEE y 93/86/CEE). La Comisión interpuso recursos de incumplimiento por no comunicación de las medidas nacionales de incorporación contra Alemania y Francia (151), en relación con ambas Directivas, y contra Italia en relación con la segunda Directiva (152). Por otra parte, el Tribunal de Justicia, en las sentencias dictadas en los asuntos C-303/95 (153) y C-219/96 (154), condenó a Italia por no incorporación de la Directiva 91/157/CEE y a Bélgica por no incorporación de la Directiva 93/86/CEE. En materia de aplicación de la Directiva 91/157/CEE, la Comisión prosigue los procedimientos de infracción contra los Estados miembros que aún no han establecido los programas previstos en el artículo 6 de la Directiva.

La Directiva 94/62/CE, relativa a los envases y a los residuos de envases, cuya fecha de incorporación vencía el 30 de junio de 1996, contiene una disposición innovadora en materia de incorporación de las directivas. Se trata de su artículo 16 que prevé el envío a la Comisión, para su examen, del proyecto de medidas nacionales, antes de su aprobación. Esta disposición, producto del diálogo entre la Comisión y los Estados miembros para la aprobación de las medidas de incorporación, contribuye a la resolución de posibles problemas de conformidad y, posteriormente, de aplicación. Los Estados miembros respetaron, en general, esta disposición; por el contrario, la mayoría de ellos no respetó la fecha de incorporación fijada en la Directiva. La Comisión prosigue la instrucción de los procedimientos de infracción contra los Estados infractores (véase el Anexo IV).

Señalemos finalmente la aprobación de la Directiva 96/59/CE, relativa a la eliminación de los policlorobifenilos y de los policloroterfenilos (PCB y PCT) que, habida cuenta de la evolución técnica, sustituye a la Directiva homónima 76/403/CEE.

2.6. Naturaleza

Tal como se indicó en los informes anteriores, la protección de la naturaleza está fundamentalmente vinculada a la aplicación de las Directivas 79/409/CEE, relativa a la conservación de las aves silvestres, y 92/43/CEE, relativa a la conservación de los hábitats naturales, así como de la fauna y la flora salvajes. La protección de los hábitats sigue siendo el principal tema de preocupación de la Comisión en este sector.

Por lo que se refiere a las medidas nacionales de incorporación, varios Estados miembros no comunicaron la legislación de incorporación de las disposiciones de la Directiva 92/43/CE. Algunos Estados miembros (Alemania, Grecia, Italia y Portugal) no han comunicado ningún texto, a pesar de que el plazo de incorporación vencía en junio de 1994. La Comisión ha presentado un recurso de incumplimiento contra Grecia (155) y continúa con los demás procedimientos de infracción incoados en este contexto.

La Comisión ha presentado otro recurso de incumplimiento contra Grecia (156) por no comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva 91/244/CEE, por la que se modifica la Directiva 79/409/CEE (aves silvestres).

Por lo que se refiere a la aplicación de las directivas comunitarias, el objetivo principal de la Comisión es el de garantizar la implantación de la red Natura 2000, la red comunitaria de las zonas establecidas en virtud de la Directiva 79/409/CEE o de la Directiva 92/43/CEE.

En algunos Estados miembros, en particular, en Irlanda y en el Reino Unido, se registraron progresos significativos en materia de designación de zonas en virtud de la Directiva 79/409/CEE, lo que contribuyó en gran medida al aumento del número total de zonas comunitarias designadas. Sin embargo, la situación no evolucionó (o evolucionó poco) en otros Estados miembros (Alemania, Grecia y Países Bajos). La Comisión interpuso un recurso de incumplimiento contra los Países Bajos (asunto C-3/96) por designación insuficiente de zonas de protección especial.

En materia de propuesta de zonas que debe designarse de conformidad con la Directiva 92/43/CEE, la evolución es muy lenta, ya que la mayoría de los Estados miembros aún no han remitido, a pesar de que la fecha límite fijada en la Directiva era junio de 1995, la lista completa de las zonas que proponen proteger en el marco de esta Directiva. Con el fin de corregir esta situación, la Comisión prosigue los procedimientos de infracción adoptados contra los Estados miembros en cuestión. Por otro lado, la Comisión practica una política más estricta en materia de incidencia de la financiación comunitaria destinada a la conservación de las zonas: en el marco del Reglamento LIFE sobre las zonas integradas y en curso de integración en la red Natura 2000.

Por otra parte, con el fin de mejorar la información disponible y la atención de los medios (en particular, socioeconómicos) afectados por la creación de la red Natura 2000, la Comisión inició la publicación de un «boletín» sobre Natura 2000, referente a las cuestiones clave y los grandes acontecimientos de este sector, elaborando también documentos técnicos de apoyo destinados a asistir a las autoridades nacionales responsables de la red.

Por lo que se refiere a la evolución de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene señalar la importante sentencia relativa a una cuestión prejudicial planteada por la Cámara Alta del Parlamento británico (asunto C-44/95) (157). Sobre la cuestión esencial del margen de valoración de que disponen los Estados miembros para la elección de las zonas y la determinación de sus límites, a designar en virtud de la Directiva 79/409/CEE, el Tribunal, suscribiendo los argumentos de la Comisión, confirmó que la determinación de las zonas debe hacerse estrictamente sobre la base de criterios ornitológicos y que la decisión no debe verse influida por consideraciones socioeconómicas (que pueden tenerse en cuenta posteriormente en el marco del régimen de protección de la zona previsto en el artículo 6 la Directiva 92/43/CEE).

2.7. Radioprotección

Siguen abiertos los procedimientos de infracción incoados contra Luxemburgo y los Países Bajos por no conformidad de la legislación nacional con las Directivas del Consejo 80/836/Euratom y 84/467/Euratom, sobre las normas básicas de radioprotección. Dado que las últimas modificaciones legislativas no bastan para garantizar la incorporación completa de estas Directivas, la Comisión envió un dictamen motivado complementario a Luxemburgo.

En cuanto a la Directiva del Consejo 84/466/Euratom, relativa a la protección de los pacientes, los procedimientos de infracción incoados por no conformidad contra Bélgica, España, Irlanda, Italia y Portugal siguen pendientes. La Comisión, por otra parte, recurrió ante el Tribunal de Justicia contra España (asunto C-21/96) y Portugal (asunto C-276/96), puesto que, según las comunicaciones de estos Estados miembros, la incorporación completa de la Directiva sigue siendo aún poco probable a corto plazo. En el caso de Italia, se le envió un dictamen motivado en virtud del artículo 143 del Tratado Euratom (que equivale al artículo 171 del Tratado) por no incorporación de determinados artículos de esta Directiva.

Por lo que se refiere a la Directiva 89/618/Euratom, relativa a la información a la población en caso de urgencia radiológica, Luxemburgo -contra quien la Comisión había recurrido ante el Tribunal de Justicia (158)- adoptó las medidas nacionales de ejecución. La incorporación de la Directiva por Alemania no está aún completa, por lo que la Comisión le envió un dictamen motivado. Por otra parte, las medidas nacionales de incorporación comunicadas por Francia, España, Finlandia y Suecia están siendo actualmente examinadas por los servicios responsables.

Por lo que se refiere a la Directiva 90/641/Euratom sobre la protección radiológica de los trabajadores exteriores, los procedimientos de infracción por no comunicación adoptados contra Bélgica, Grecia, España y Portugal siguen abiertos. La Comisión, por otro lado, envió un dictamen motivado a Francia en el marco del procedimiento de infracción por no conformidad de las disposiciones nacionales de incorporación.

Finalmente, cinco Estados miembros (Austria, Alemania, Bélgica, Grecia y Suecia) no han incorporado aún la Directiva del Consejo 92/3/Euratom, relativa a los traslados transfronterizos de residuos radiactivos, aunque todos, excepto Suecia, han comunicado a la Comisión proyectos de medidas de incorporación.

2.8. >SITIO PARA UN CUADRO>

TRANSPORTES

1. INTRODUCCIÓN

Se confirma la tendencia de la mayoría de los Estados miembros a adoptar las medidas nacionales de incorporación sólo después de que haya finalizado el plazo fijado por las Directivas. En la mayoría de los casos, la comunicación de las medidas nacionales de ejecución sólo se produce tras el inicio del procedimiento de infracción. Así, se han incoado o están a punto de incoarse numerosos procedimientos de infracción relacionados con las cinco Directivas que entraron en vigor en 1996.

En materia de transportes terrestres, los resultados son dispares, y la situación resulta especialmente preocupante en el sector ferroviario.

El sector del transporte marítimo sigue suscitando ciertas inquietudes, ya que aún no ha concluido la incorporación de las Directivas en materia de seguridad marítima y sigue habiendo problemas en relación con la legislación comunitaria en materia de pabellón y de reparto de la carga.

Por lo que se refiere al transporte aéreo, la Comisión prosigue sus esfuerzos para garantizar la correcta aplicación de la Directiva 91/670/CEE, relativa a la aceptación mutua de las licencias del personal para ejercer funciones en la aviación civil. En efecto, las quejas que siguen llegando a la Comisión demuestran la persistencia de dificultades debidas a la interpretación restrictiva de la Directiva por parte de las Administraciones nacionales.

2. SITUACIÓN EN LOS DISTINTOS SECTORES

2.1. Transportes por carretera

El nivel de incorporación de la Directiva relativa al permiso de conducción (Directiva 91/439/CEE), cuyo plazo de incorporación vencía el 1 de julio de 1994, no es satisfactorio, ya que, si bien es cierto que todos los Estados miembros, a excepción de Bélgica, a quien se envió una carta de emplazamiento, han iniciado las consultas con la Comisión previstas en la Directiva, el procedimiento de incorporación sigue inconcluso en varios Estados miembros. No obstante, el reconocimiento mutuo, sin obligación de cambiar el permiso cuyos titulares cambien de Estado de residencia, ha sido incorporado por todos los Estados miembros, aunque aún subsisten algunas dificultades prácticas en algunos de ellos.

En materia fiscal, mejoró la comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva 93/89/CEE (relativa a los impuestos sobre algunos vehículos utilizados para el transporte de mercancías por carretera, así como los peajes y derechos de uso percibidos por la utilización de determinadas infraestructuras) y los procedimientos de infracción incoados contra Bélgica, Grecia, España, Irlanda, Luxemburgo y Portugal fueron archivados. No obstante, sigue su curso el procedimiento incoado contra Francia. Por otro lado, comienzan a aparecer casos de aplicación incorrecta de esta Directiva y la Comisión decidió enviar un dictamen motivado contra Austria en relación con el aumento del peaje de la autopista de Brenner. Recordemos que, aunque el Tribunal de Justicia anulara esta Directiva en 1995, sus efectos se mantienen hasta que el Consejo adopte una nueva normativa. Los debates en la materia continúan en el Consejo.

Por lo que se refiere a la inspección técnica de los vehículos, Irlanda sigue siendo el único Estado miembro que no ha comunicado las medidas de incorporación de la Directiva 91/328/CEE. Si bien es cierto que ese Estado miembro no está obligado a aplicar la Directiva hasta el 1 de enero de 1998, ello no le autoriza a retrasar la aprobación de las medidas de incorporación, por lo que se le envió un dictamen motivado.

El balance es también satisfactorio en otros varios sectores. Así, en materia social, Italia ejecutó la sentencia del Tribunal de Justicia (159), con lo que concluyó en todos los Estados miembros la incorporación de la Directiva 88/599/CEE, relativa a los procedimientos de control de la aplicación de los Reglamentos sociales. En materia de seguridad y de normas técnicas, se han archivado también un buen número de infracciones y la incorporación de las Directivas 91/671/CEE, sobre el uso obligatorio del cinturón de seguridad, 92/6/CEE, sobre los dispositivos de limitación de velocidad, y 92/54/CEE, sobre las normas de frenado, ha concluido en todos los Estados miembros, después de que se archivaran los procedimientos de infracción por no comunicación incoados contra Bélgica (Directiva 91/671/CEE), Portugal (Directiva 92/6/CEE) e Italia (Directiva 92/54/CEE). Asimismo, en lo que se refiere al acceso a la profesión de transportista (Directiva 89/438/CEE), el último procedimiento de infracción en curso por no incorporación fue archivado puesto que Luxemburgo comunicó sus medidas nacionales de ejecución.

Por lo que se refiere a la incorporación de las directivas por los tres nuevos Estados miembros, sólo hay dos procedimientos en curso contra Austria, por la incorrecta incorporación de las Directivas 84/647/CEE y 90/398/CEE (alquiler de vehículos sin conductor).

2.2. Transportes combinados

En el actual contexto de los problemas correspondientes a la saturación de las carreteras, al medio ambiente y a la seguridad en las carreteras, la Comisión lamenta la prosecución de un procedimiento de infracción contra Bélgica por no comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva 92/106/CEE. La liberación de toda restricción cuantitativa y la supresión de distintas dificultades de carácter administrativo, objetivos de esta Directiva, permitirían, efectivamente, un mayor desarrollo de los transportes combinados.

2.3. Transportes por vía navegable

Aun cuando las medidas de incorporación de la Directiva 87/540/CEE, relativa al acceso a la profesión de transportista de mercancías por vía navegable, sigue planteando problemas en Alemania, las autoridades alemanas presentaron para dictamen de la Comisión un texto destinado a sustituir a la disposición nacional encausada. El procedimiento de infracción incoado contra Bélgica fue archivado.

Por otra parte, la Comisión envió una carta de emplazamiento a Austria por no comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva 91/672/CEE, relativa a los certificados de navegación interior.

2.4. Transportes por ferrocarril

Existen aún problemas significativos en materia de incorporación de la Directiva 91/440/CEE, sobre el desarrollo de los ferrocarriles, cuyo objetivo consiste en integrar la red de ferrocarriles en un mercado competitivo y en hacer que el transporte ferroviario sea eficaz y competitivo en relación con los demás modos de transporte.

En efecto, aunque el procedimiento incoado contra Grecia por no comunicación de las medidas nacionales de ejecución haya podido archivarse, sigue habiendo en varios Estados miembros problemas de incorporación del artículo 10, relativo a los derechos de acceso a la infraestructura de las empresas ferroviarias establecidas en la Comunidad. Esta situación es preocupante puesto que la incorporación de este artículo, que tiene por objeto abrir progresivamente el acceso a las redes ferroviarias a la competencia, reviste especial importancia para la evolución de la estrategia comunitaria en materia de ferrocarriles. Las faltas de incorporación en este sector pueden comprometer el interés de las Directivas 95/18/CE (relativa a las licencias de las empresas ferroviarias) y 95/19/CE (relativa al reparto de las capacidades de infraestructura ferroviaria y a la fijación de los correspondientes cánones de utilización de la infraestructura), cuyo plazo de incorporación finaliza en junio de 1997.

2.5. Transportes marítimos

La acción de la Comisión en este sector se centró sobre todo en reforzar la seguridad y prevenir la contaminación marítima. Los procedimientos de infracción incoados en 1995 para garantizar la correcta aplicación de la Directiva 93/75/CEE siguen su curso, acompañados de iniciativas destinadas a garantizar la incorporación de las tres nuevas Directivas cuyo plazo de incorporación finalizaba en 1996 (94/57/CEE, 94/58/CEE y 95/21/CEE).

La incorporación de la Directiva 94/57/CEE (por la que se establecen las reglas y normas comunes para las organizaciones de inspección y peritaje de buques y para las actividades correspondientes de las administraciones marítimas) está inconclusa en la mayoría de los Estados miembros, habiéndose enviado dictámenes motivados por no comunicación de las medidas de incorporación al Reino Unido, Bélgica, Grecia, Irlanda, Italia y a los Países Bajos. También se incoaron procedimientos de infracción contra Austria, Finlandia y Suecia.

Por lo que se refiere a la Directiva 94/58/CEE, relativa al nivel mínimo de formación en las profesiones marítimas, se enviaron dictámenes motivados por no comunicación de las medidas de incorporación a Irlanda, Italia, los Países Bajos y Portugal. También se envió una carta de emplazamiento a Austria.

En cuanto a la Directiva 95/21/CEE, relativa a la aplicación a los buques que utilicen los puertos comunitarios o las instalaciones situadas en aguas bajo jurisdicción de los Estados miembros de las normas internacionales relativas a la seguridad marítima, la prevención de la contaminación y las condiciones de vida y de trabajo a bordo, sólo siete Estados miembros comunicaron las medidas de incorporación. En este contexto, se enviaron cartas de emplazamiento a Bélgica, Grecia, Irlanda, Italia, los Países Bajos, Portugal, España y Finlandia.

También sigue habiendo retrasos de incorporación significativos en el ámbito del transporte de mercancías peligrosas. La incorporación de la Directiva 93/75/CEE (relativa a las mercancías peligrosas o contaminantes) sigue siendo incompleta. En efecto, aunque los procedimientos incoados contra Bélgica, Francia, Irlanda, los Países Bajos, Portugal y el Reino Unido han sido archivados, la Comisión no ha recibido la notificación de las medidas nacionales de incorporación de España, Dinamarca e Italia y existen problemas de conformidad con otros seis Estados miembros.

También sigue habiendo problemas en lo que se refiere al respeto de la legislación comunitaria en materia de registro de buques y de atribución de pabellón, por lo que continúan los procedimientos contra Bélgica, Dinamarca, Italia y los Países Bajos por mantenimiento de condiciones discriminatorias en la atribución de pabellón. Por otra parte, la Comisión recurrió al Tribunal de Justicia contra Irlanda y Grecia.

Por el contrario, el procedimiento de infracción contra Francia, respecto al cual el Tribunal dictó una sentencia (160), fue archivado, ya que la nueva ley francesa (161) adoptada en la materia ya no incluye el requisito de la nacionalidad francesa, que condenó el Tribunal. Los demás aspectos de esta nueva ley se están examinando actualmente.

Asimismo, dado que esa ley ha modificado también la legislación por la que se reservaba el transporte de carbón a los buques que enarbolaran pabellón francés, el procedimiento de infracción incoado en este sector fue archivado.

Por otra parte, la situación no mejoró en materia de acuerdos de reparto de la carga entre Estados miembros y terceros países y el principio de libre prestación de servicios, que garantiza el Reglamento (CEE) n° 4055/86, no se respeta en este sector. Continúan, pues, los procedimientos de infracción incoados al respecto contra España (acuerdos con Gabón y Túnez), contra Bélgica (acuerdos con Malasia, la República Democrática del Congo y Togo), contra Luxemburgo (acuerdo con Malasia) y contra Italia (acuerdo con Marruecos). La Comisión mantiene también su vigilancia con el fin de garantizar la adaptación de los acuerdos entre los Estados miembros y los países de África Central y Occidental (CMEAOC), habiendo decidido enviar dictámenes motivados a cinco Estados miembros.

2.6. Transporte aéreo

Continúan sin resolverse los problemas de conformidad de las medidas nacionales de incorporación con la Directiva 91/670/CEE, relativa a la aceptación recíproca de las licencias del personal que ejerce funciones en la aviación civil, y siguen llegando nuevas quejas a la Comisión. Tales quejas dieron lugar al inicio de nuevos procedimientos de infracción. Por otro lado, se enviaron sendos dictámenes motivados a España y a Francia por no aceptación de las licencias de piloto expedidas por otro Estado miembro y, más tarde, la Comisión decidió acudir al Tribunal de Justicia en relación con dichos Estados miembros.

Por lo que se refiere a la Directiva 93/65/CEE, relativa a la definición y a la utilización de especificaciones técnicas compatibles para la adquisición de equipos y sistemas para la gestión del tráfico aéreo, se enviaron dictámenes motivados por no comunicación de las medidas de incorporación a Bélgica, España, Francia e Italia. También se incoó un procedimiento de infracción contra Austria, mientras que los incoados contra Portugal y Grecia fueron archivados. La correcta aplicación de la Directiva es de sumo interés para la armonización de los sistemas de gestión del tráfico aéreo de los Estados miembros, así como para el buen funcionamiento de los contratos públicos en el sector. Los procedimientos de infracción incoados sensibilizaron a la mayoría de los Estados miembros afectados, que preparan las medidas de incorporación de la Directiva.

Por otra parte, el plazo de incorporación de la Directiva 94/56/CE, por la que se establecen los principios fundamentales que regulan la investigación de los accidentes e incidentes de aviación civil, expiró el 21 de noviembre de 1996. Sólo dos Estados miembros han notificado las medidas de incorporación de esta Directiva. El crecimiento del transporte aéreo podría implicar un crecimiento equivalente del número de accidentes si no se hace nada para mejorar el nivel de seguridad de este modo de transporte. Es, pues, esencial que todos los accidentes o incidentes graves sean objeto, como exige esta Directiva, de una investigación detallada que permita evitar que se repitan.

Finalmente, los procedimientos de infracción relativos a la celebración de acuerdos bilaterales de «cielos abiertos» con Estados Unidos, que se incoaron contra varios Estados miembros, fueron suspendidos a raíz del mandato del Consejo por el que se permite a la Comisión iniciar una primera ronda de negociaciones con los Estados Unidos.

2.7. Hora de verano

Todos los Estados miembros han concluido la incorporación de la Directiva 94/21/CEE, relativa a la hora de verano, por lo que todos los procedimientos de infracción fueron archivados.

2.8. >SITIO PARA UN CUADRO>

ENERGÍA

1. INTRODUCCIÓN

Paralelamente a los trabajos legislativos sobre la apertura de los mercados del gas y la electricidad, sigue su curso el procedimiento ante el Tribunal de Justicia por los casos de monopolio de importación y exportación de gas y de electricidad contra cinco Estados miembros. El 7 de mayo de 1996, el Tribunal celebró su audiencia pública para estos cinco casos y debe ahora dictar sentencia.

Por lo que se refiere a la aplicación del conjunto de las Directivas, el porcentaje de comunicación de las medidas nacionales de ejecución (87 %) sufrió una ligera diminución con respecto al de 1995 (88,5 %), ya que se han producido numerosos retrasos en la incorporación de las nuevas Directivas.

2. SITUACIÓN EN LOS DISTINTOS SECTORES

2.1. Transparencia de precios

España comunicó las medidas de incorporación de la Directiva 90/377/CEE sobre la transparencia de precios al consumidor final industrial de gas y de electricidad, con lo que todos los Estados miembros han completado el procedimiento de incorporación.

2.2. Mercado interior de la electricidad y el gas natural

Todos los Estados miembros han comunicado las medidas de incorporación de la Directiva 91/296/CEE sobre el tránsito del gas. El último Estado miembro que ha completado el proceso interno de incorporación ha sido Portugal.

Continúan los procedimientos de infracción contra España, Francia, Italia y los Países Bajos, relativos a los derechos exclusivos de importación y exportación de gas y electricidad. La Comisión decidió, tras las audiencias públicas del Tribunal de Justicia, no proseguir el procedimiento contra Irlanda en el asunto C-156/94.

2.3. Eficacia energética

Portugal y Luxemburgo comunicaron su legislación nacional de incorporación de la Directiva 92/42/CEE relativa a los requisitos de rendimiento de las nuevas calderas de agua caliente. Sólo tres Estados miembros (Bélgica, Italia y Austria), no han comunicado hasta ahora su legislación.

En septiembre se adoptó una nueva Directiva en este sector [Directiva 96/57/CE (162)), relativa a los requisitos de rendimiento de los refrigeradores, los congeladores y los aparatos combinados.

Dado que se archivaron los procedimientos de infracción relativos a la Directiva marco 92/75/CEE, relativa a la indicación del consumo de energía, sólo quedan pendientes contra los Estados miembros los procedimientos por no comunicación de las medidas de ejecución de las directivas de aplicación.

Se trata de la Directiva 94/2/CE, relativa a los refrigeradores, los congeladores y los aparatos combinados -no incorporada por Alemania, Bélgica e Italia-, de la Directiva 95/12/CE, relativa a las máquinas de lavar -no incorporada por Bélgica, Alemania, Grecia, Francia, Irlanda, Italia, los Países Bajos y Austria- y de la Directiva 95/13/CE sobre las secadoras de tambor, que no ha sido incorporada por Bélgica, Alemania, Grecia, Irlanda, Italia, los Países Bajos y Austria.

Por lo que se refiere, por otra parte, a la Directiva 93/76/CEE, relativa a la limitación de las emisiones de dióxido de carbono mediante la mejora de la eficacia energética (SAVE), Dinamarca, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido han comunicado las medidas nacionales de incorporación.

2.4. Hidrocarburos

Tres Estados miembros (Bélgica, Irlanda e Italia) no han comunicado su legislación nacional de incorporación de la Directiva 94/22/CE sobre las condiciones para la concesión y el ejercicio de las autorizaciones de prospección, exploración y producción de hidrocarburos. Esta Directiva no es aplicable en Luxemburgo.

2.5. >SITIO PARA UN CUADRO>

FONDOS ESTRUCTURALES Y DERECHO COMUNITARIO

Los Reglamentos sobre los Fondos estructurales establecen el principio de que las acciones que reciben financiación comunitaria deben ajustarse al Derecho comunitario [artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2052/88]. La consecuencia de este principio es que toda comprobación de que se incumple el Derecho comunitario puede dar lugar a la suspensión, la reducción y la supresión de la ayuda [artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 4253/88, relativo a los Fondos estructurales y artículo H del Anexo II del Reglamento (CE) n° 1164/94, relativo al Fondo de cohesión].

Las acciones financiadas por este Fondo se administran en colaboración con las autoridades nacionales y, por consiguiente, es en ellas en quienes recae, ante todo, la responsabilidad de controlar la aplicación del Derecho comunitario, lo cual no prejuzga el control por parte de la Comisión, con arreglo al artículo 169 del Tratado y al artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 4253/88.

La jurisprudencia comunitaria ha consagrado la independencia del procedimiento de infracción con respecto al del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 4253/88 (asunto T-461/93) (163), lo cual implica que el inicio de un procedimiento de infracción no conduce automáticamente a la aplicación del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 4253/88 y viceversa.

Sin embargo, la falta de vínculo automático en el plano político o jurídico entre ambos procedimientos (inicio del procedimiento de infracción y supresión de la ayuda) no implica la falta de coherencia entre éstos. Ésta es la razón por la que, en caso de envío del escrito de requerimiento en el marco del procedimiento de infracción, puede considerarse la oportunidad de la suspensión del pago de la ayuda, del mismo modo que, además, tras el envío del dictamen motivado, la del inicio del procedimiento de supresión o reducción de la ayuda, según las normas de aplicación del artículo 24. Del mismo modo, el archivo de un caso de infracción en virtud del artículo 169 del Tratado no implica que la Comisión pierda su derecho a recuperar la cofinanciación comunitaria.

El principio básico es que la eficacia de la política de cohesión sólo puede garantizarse mediante el respeto del derecho y de las políticas comunitarias. Sin embargo, antes de la toma de una decisión relativa a la supresión o la reducción de una ayuda comunitaria, la Comisión evalúa, caso por caso, la gravedad de la infracción. Tal evaluación permite evitar que las infracciones graves queden sin consecuencias en cuanto a la cofinanciación comunitaria y que las infracciones menores afecten de una manera desproporcionada al desarrollo de las regiones más atrasadas o en declive.

Las infracciones vinculadas a operaciones cofinanciadas por el FEDER y por el Fondo de cohesión afectan principalmente al respeto de las Directivas de medio ambiente y de las normas comunitarias en materia de adjudicación de contratos. El motivo más frecuente es el incumplimiento de la Directiva 85/337/CEE (impacto medioambiental).

En relación con el total de casos de infracción (infracciones supuestas y comprobadas) a las normas relativas al medio ambiente y a la adjudicación de los contratos públicos, el número de casos vinculados a una cofinanciación comunitaria es más bien escaso: un 4,3 % de los casos de medio ambiente y un 3,4 % de los contratos públicos.

Estas cifras son indicativas y sólo constituyen un índice -entre otros- del alcance del problema. Algunos casos de infracción no llegan a conocimiento de la Comisión y en otros, es difícil establecer directamente el vínculo entre la infracción y la existencia de una cofinanciación comunitaria. En efecto, por regla general, las cofinanciaciones del Fondo estructural tienen carácter global en el marco de programas operativos y la elección de los proyectos que deben cofinanciarse es competencia, principalmente, de los Estados miembros. Otro problema es el de una infracción de carácter general (por ejemplo, la incorporación incorrecta de una Directiva) que tiene consecuencias indirectas en los proyectos cofinanciados por el Fondo.

Sobre la base de los datos disponibles, los expedientes abiertos por infracciones (supuestas o comprobadas) que afectan a la realización de proyectos que gozan de cofinanciación comunitaria se distribuyen del modo siguiente:

>SITIO PARA UN CUADRO>

La frecuencia de los casos de infracción vinculados a una cofinanciación comunitaria comprobada va pareja a la magnitud de los importes asignados y refleja el volumen de las cofinanciaciones comunitarias y no el comportamiento específico de tal o cual Estado miembro. Los tipos de obras son principalmente las obras de carreteras y las estaciones de tratamiento del agua.

Si bien el número de casos de infracción no parece muy alto en relación con el volumen a veces muy elevado de la cofinanciación comunitaria, sigue siendo indispensable velar por la protección de los intereses financieros de la Comunidad.

Por último, cabe destacar que el control de la aplicación del Derecho comunitario en el ámbito de las intervenciones financieras de los Fondos estructurales y del Fondo de cohesión no sólo implica la persecución de las infracciones sino, sobre todo, la prevención sistemática de las mismas. Esta tarea incumbe, en primer lugar, a las autoridades nacionales, que deben adoptar las medidas necesarias para garantizar el respeto del Derecho comunitario en los proyectos que gozan de una ayuda comunitaria.

CUESTIONES PRESUPUESTARIAS

La Comisión envió un dictamen motivado contra Alemania con el fin de conseguir que abone los recursos propios (y los intereses de demora) relativos a las exacciones reguladoras agrícolas que no fueron percibidas y abonadas por infracciones a los Reglamentos (CEE) nos 2252/90 y 1552/89.

PERSONAL DE LAS COMUNIDADES

Los procedimientos de infracción incoados en este sector lo han sido por incumplimiento por los Estados miembros del Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de las Comunidades y por no haber aprobado las disposiciones nacionales requeridas para la correcta aplicación del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y del Régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades.

Continúa el procedimiento de infracción incoado en 1995 contra España, debido a la negativa de las autoridades nacionales a conceder un permiso de residencia a funcionarios y agentes de las Comunidades Europeas.

Sobre la base de las informaciones transmitidas por las oficinas y organismos que emplean a funcionarios y a agentes comunitarios, la Comisión cuestiona el valor práctico de los permisos de residencia expedidos desde marzo de 1995 por las autoridades españolas, por lo que envió un dictamen motivado a España, ya que tales permisos no permiten a los funcionarios y agentes comunitarios proporcionar la prueba de la legalidad de su estancia durante el período en que están destinados en España.

En materia de transferencia de los derechos a pensión (apartado 2 del artículo 11 del Anexo VIII del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas), siguen su curso los procedimientos de infracción contra España, Grecia y Bélgica.

Por lo que se refiere a España, el asunto está pendiente ante el Tribunal de Justicia. El procedimiento contra Grecia se encuentra en la fase de dictamen motivado. Los servicios de la Comisión están examinando actualmente la respuesta de las autoridades nacionales.

En cuanto a Bélgica, las medidas suplementarias que están siendo definidas en los servicios nacionales deberían permitir la pronta terminación del procedimiento de infracción.

CUESTIONES ESTADÍSTICAS

Las obligaciones de los Estados miembros en materia de estadísticas consisten sobre todo en proporcionar cifras sobre cuestiones precisas a intervalos y en formas predeterminados. La aplicación de los métodos estadísticos o el respeto de los plazos no plantea problemas graves.

No obstante, como las autoridades españolas y francesas no proporcionaron, en la forma prescrita, datos mensuales sobre las cantidades y los precios medios de los productos pesqueros descargados [Reglamento (CEE) n° 1382/91] ni las estadísticas anuales sobre las capturas [Reglamento (CEE) n° 3880/91], los procedimientos de infracción incoados el año pasado contra dichos Estados miembros siguen su curso, habiendo alcanzado ya la fase de dictamen motivado.

(1) Punto 1.

(2) COM(96) 520 final.

(3) COM(96) 500 final, que se comenta en el punto 1.1 del capítulo sobre el medio ambiente.

(4) 96/C 242/07 (DO C 242 de 21. 8. 1996, p. 6).

(5) Aprobado por la Comisión el 8 de enero de 1997 (DO C 63 de 28. 2. 1997, p. 2).

(6) Véase el cuadro 2.3. del Anexo II.

(7) Puntos 23 y 25 de la Resolución del Parlamento Europeo sobre el Duodécimo Informe y punto 8 de la Resolución del Parlamento Europeo sobre el Decimotercer Informe.

(8) Puntos 23 y 25.

(9) Punto 8 de la Resolución del Parlamento Europeo sobre el Decimotercer Informe.

(10) Las cifras relativas al Reino Unido no son significativas habida cuenta de la avalancha de quejas (76) referentes a la normativa sobre los taxis londinenses.

(11) La mitad de los expedientes se refieren al mercado interior.

(12) La mitad de los expedientes se refieren al medio ambiente.

(13) Punto 8.

(14) Punto 1.4 del capítulo sobre medio ambiente.

(15) Peticiones 40/96 y 877/95.

(16) Punto 8.

(17) Dictamen de 16 de diciembre de 1996, p. 20 (doc. PE 216.821 final).

(18) Punto II A.

(19) Véase el punto 2.2.8.1.

(20) Véase, a este respecto, el grado de comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas aplicables en el sector de las telecomunicaciones, punto 2.2.4.3.

(21) Punto 2.2.3.8. Véase asimismo una evolución similar en el ámbito del derecho de sociedades en el punto 2.2.6.1.

(22) Véase más abajo la parte sobre la protección de los consumidores.

(23) Véase, por ejemplo, el punto 1.3 del capítulo sobre el medio ambiente.

(24) Véase ibidem.

(25) Véase el punto 2.2.3.7 más abajo.

(26) Resolución sobre el programa legislativo para 1995 (DO C 225 de 30. 8. 95, p. 50), e informe de la Comisión jurídica y de los derechos del ciudadano, de 4 de enero de 1996, sobre el Duodécimo Informe anual sobre el control de la aplicación del Derecho comunitario (doc. PE 214.598 final). Véase también el punto 20 de la Resolución del Parlamento Europeo sobre el Decimotercer Informe.

(27) Ya citada, véase la nota a pie de página 4.

(28) Ya citado, véase la nota a pie de página 5.

(29) Punto 5 de la exposición de motivos del Informe de 7 de enero de 1997 (doc. PE 216.821 final).

(30) Punto 5.

(31) Punto 4.

(32) Punto 5.

(33) Punto 6.

(34) Punto 6.

(35) Véase la nota a pie de página 5.

(36) Véanse sobre este punto las conclusiones del Abogado General Fennelly en el asunto C-334/94, Comisión contra Francia, presentadas el 16 de noviembre de 1995, especialmente el punto 17.

(37) Véase el comunicado de prensa IP/97/63, de 29 de enero de 1997.

(38) DO L 225 de 22. 9. 1995, p. 17.

(39) Informe anual del Defensor del Pueblo del año 1995, punto 1.2.1 (DO C 234 de 12. 8. 1996, p. 1).

(40) Véase sobre este punto, el punto 5 de la Resolución del Parlamento Europeo sobre el citado Decimotercer Informe.

(41) Ver, por ejemplo, el informe sobre la cooperación entre administraciones para la aplicación de la legislación relativa al mercado interior, COM(96) 20 final.

(42) COM(96) 520 final, de 31 de octubre de 1996.

(43) Comunicación de la Comisión al Consejo, de 22 de diciembre de 1993 «Aprovechar al máximo el mercado interior. Programa estratégico», COM(93) 632 final.

(44) COM(96) 20 final.

(45) El programa Karolus fue lanzado en 1993 mediante la Decisión 92/481/CEE del Consejo (DO L 286 de 1. 10. 1992, p. 65).

(46) Simplificar la legislación relativa al mercado interior - Comunicación de la Comisión al Consejo, de 6 de noviembre de 1996 [COM(96) 559 final].

(47) Véase, en particular, la sentencia de 9 de noviembre de 1983 en el asunto C-199/82 (Rec. 1983, p. 3595), así como el asunto C-125/94.

(48) Véase el Decimotercer Informe anual (1995), punto 2.1.1.

(49) Asunto C-102/96; véase el Decimotercer Informe anual (1995).

(50) Véase el Undécimo Informe anual (1993).

(51) Comunicación interpretativa de la Comisión relativa al empleo de las lenguas para la comercialización de los productos alimenticios a raíz de la sentencia en el asunto Peeters, de 23 de diciembre de 1993.

(52) Véase el Decimotercer Informe anual (1995).

(53) Sentencia de 5 de marzo de 1996 en los asuntos acumulados C-46/93 y C-48/93.

(54) Sentencia de 20 de junio de 1996 en el asunto C-418/93.

(55) Sentencia de 27 de junio de 1996 en el asunto C-293/94.

(56) Sentencia de 27 de junio de 1996 en el asunto C-240/95.

(57) Cifra al 31 de diciembre de 1996.

(58) Esta cifra se refiere a los doce Estados miembros; la cifra con los tres nuevos Estados miembros es de 442 en 1994.

(59) Cifra relativa a las notificaciones que vencían antes del 31 de diciembre de 1996. La fecha límite para emitir dictámenes detallados contra los proyectos de normativas notificadas en 1996 es el 31 de marzo de 1997.

(60) Cifra relativa a las notificaciones que vencían antes del 31 de diciembre de 1996. La fecha límite para emitir dictámenes detallados contra los proyectos de normativas notificadas en 1996 es el 31 de marzo de 1997.

(61) Cifra relativa a las notificaciones que vencían antes del 31 de diciembre de 1996. La fecha límite para emitir dictámenes detallados contra los proyectos de normativas notificadas en 1996 es el 31 de marzo de 1997.

(62) Cifra relativa a las notificaciones que vencían antes del 31 de diciembre de 1996. La fecha límite para emitir dictámenes detallados contra los proyectos de normativas notificadas en 1996 es el 31 de marzo de 1997.

(63) Sentencia de 30 de abril de 1996 en el asunto C-194/94.

(64) DO C 245 de 1. 10. 1986, p. 4.

(65) Sentencia de 1 de junio de 1994.

(66) Sentencia de 12 de septiembre de 1996 en el asunto C-278/94.

(67) Sentencia de 4 de mayo de 1994.

(68) Sentencia de 26 de octubre de 1995.

(69) Sentencia de 10 de noviembre de 1992 en el asunto C-326/90.

(70) Véase la Comunicación de la Comisión en el DO C 72 de 18. 3. 1988, p. 2.

(71) Asuntos C-473/93, C-173/94 y C-290/94.

(72) Por lo que se refiere a Bélgica, la acción de la Comisión sólo contemplaba los empleos que dependían de los organismos encargados de la distribución de energía.

(73) Sentencia de 30 de enero de 1992.

(74) Sentencia de 26 de febrero de 1991.

(75) Sentencia de 26 de febrero de 1991.

(76) Sentencia de 23 de marzo de 1995 y sentencia de 13 de julio de 1995.

(77) Sentencias de 10 de septiembre de 1996 en los asuntos C-11/95, Comisión/Bélgica, y C-22/94, Comisión/Reino Unido.

(78) DO C 376 de 12. 12. 1996.

(79) DO L 20 de 26. 1. 1996, p. 59.

(80) DO L 74 de 22. 3. 1996, p. 13.

(81) Proyectos de Directivas sobre las licencias (Posición común adoptada el 9 de diciembre de 1996), la interconexión (Posición común n° 34/96) y la protección de los datos.

(82) Sentencia de 15 de junio de 1995 en el asunto C-220/94.

(83) Posición común adoptada el 9 de diciembre de 1996.

(84) Sentencia de 4 de mayo de 1995 en el asunto C-218/94.

(85) Sentencia de 7 de noviembre de 1996 en el asunto C-221/94.

(86) Sentencia de 29 de febrero de 1996 en el asunto C-239/94.

(87) Véase el Decimotercer Informe anual (1995).

(88) Véanse el Décimo, el Undécimo, el Duodécimo y el Decimotercer Informe anual, de 1992, 1993, 1994 y 1995, respectivamente.

(89) Véanse el Duodécimo y el Decimotercer Informe anual, de 1994 y 1995, respectivamente.

(90) Sentencia de 29 de junio de 1995, asuntos acumulados C-109/94, C-209/94 y C-225/94.

(91) Sentencias de 2 de mayo de 1996, asuntos C-253/95 (Alemania), C-234/95 (Francia) y C-311/95 (Grecia).

(92) Sectores del agua, el gas y la electricidad.

(93) Véase también más arriba el punto 2.2.1.1.

(94) Sentencia de 25 de abril de 1996, Rec. 1994, p. I-1395.

(95) Sentencia de 28 de marzo de 1996.

(96) Véase el Decimotercer Informe anual (1995).

(97) Asunto C-152/96.

(98) Véase también más arriba en relación con el inicio de un procedimiento de infracción en virtud del artículo 170 del Tratado vinculado a la aprobación de esta Directiva.

(99) Véase el Decimotercer Informe anual (1995).

(100) Ibidem.

(101) Directiva 96/42/CE del Consejo (DO L 170 de 9. 7. 1996, p. 34).

(102) COM(94) 584 final (DO C 389 de 31. 12. 1994, p. 14).

(103) Asunto C-124/96.

(104) Asunto C-60/96.

(105) Asunto C-43/96.

(106) Véase el Decimotercer Informe anual, punto 2.3.2.

(107) Ibidem (asunto C-16/95).

(108) Véase el Decimotercer Informe anual, punto 2.3.

(109) Sentencia de 5 de mayo de 1993 en el asunto C-246/91, Rec. 1993, p. I-2289. Véase también el Decimotercer Informe anual (1995).

(110) Véase la Posición común del Consejo, publicada en el DO C 196 de 16. 7. 1996.

(111) Sentencia de 8 de octubre de 1996, asuntos acumulados C-178/94, C-179/94, C-188-190/94.

(112) Sentencia de 19 de noviembre de 1991, asuntos acumulados C-6/90, C-9/90, Rec. I-5357 y sentencia de 15 de julio de 1994, asuntos acumulados C-91/92, Rec. I-3325, respectivamente.

(113) Decreto ley n° 120/96, de 7 de agosto de 1996.

(114) Véase el Decimotercer Informe anual (1995).

(115) DO L 280 de 23. 11. 1995.

(116) Véase el Decimotercer Informe anual (1995).

(117) Véase el Decimotercer Informe anual (1995).

(118) Ley n° 830 de 21 de diciembre de 1995.

(119) COM(95) 134 final, de 12 de abril de 1995.

(120) COM(94) 333 final, de 27 de junio de 1994.

(121) Rec. 1986, p. 723-751.

(122) Ley de prevención de riesgos laborales.

(123) Asunto C-79/95.

(124) COM(96) 407 final, de 4 de septiembre de 1996.

(125) Sentencia de 12 de febrero de 1987, Rec. 1987, p. 773 y siguientes.

(126) Sentencia de 15 de noviembre de 1983 en el asunto C-322/82, Rec. 1983, p. 3689 y siguientes.

(127) Sentencias del tribunal del 14 de diciembre de 1995 en los asuntos C-132/94, C-138/94, C-161/94 y C-162/94.

(128) Véase el punto 2.2.1.2.

(129) COM(96) 500 final, de 22 de octubre de 1996.

(130) Sentencia de 2 de mayo de 1996.

(131) COM(95) 509/5.

(132) Sentencia de 30 de abril de 1996.

(133) Sentencia de 24 de octubre de 1996.

(134) Asunto C-81/96.

(135) Sentencia de 20 de junio de 1996.

(136) Sentencia de 29 de junio de 1995.

(137) Sentencia de 17 de octubre de 1996.

(138) Sentencia de 14 de marzo de 1996 en el asunto C-238/95.

(139) Sentencia de 12 de diciembre de 1996 en los asuntos acumulados C-218/96 a C-222/96.

(140) Asuntos C-165/96 a 169/96.

(141) Sentencia de 26 de septiembre de 1996.

(142) Sentencia de 7 de noviembre de 1996.

(143) Sentencia de 14 de julio de 1993.

(144) Asunto C-340/96.

(145) Sentencia de 12 de diciembre de 1995.

(146) Sentencia de 28 de marzo de 1996.

(147) Sentencias de 12 de diciembre de 1996.

(148) Sentencia de 28 de marzo de 1996.

(149) En estos dos últimos casos, así como en el asunto C-193/96, el recurso prejudicial se refiere también a las disposiciones del Reglamento (CEE) nº 259/93 relativas a la vigilancia y el control de las transferencias de residuos a la entrada y a la salida de la Comunidad.

(150) Sentencia de 12 de septiembre de 1996 en los asuntos acumulados C-58, 75, 112, 119, 123, 135, 140, 141, 154 y 157/95.

(151) Asuntos C-236/96 (Alemania) y C-282/96 y 283/96 (Francia).

(152) Asunto C-286/96.

(153) Sentencia de 11 de julio de 1996.

(154) Sentencia de 11 de julio de 1996.

(155) Asunto C-329/96.

(156) Asunto C-330/96.

(157) Sentencia de 11 de julio de 1996.

(158) Asunto C-46/95.

(159) Sentencia de 23 de febrero de 1994 en el asunto C-289/93.

(160) Sentencia de 7 de marzo de 1996, asunto C-334/96.

(161) Ley 96-151.

(162) DO L 296 de 18. 9. 1996.

(163) Sentencia de 23 de septiembre de 1994.

ANEXO I

INFRACCIONES PRESUNTAS DE 1992 A 1996

Cuadro 1.1.

>SITIO PARA UN CUADRO>

Cuadro 1.2.

>SITIO PARA UN CUADRO>

Cuadro 1.3.

>SITIO PARA UN CUADRO>

ANEXO II

INFRACCIONES COMPROBADAS DE 1992 A 1996

Cuadro 2.1.

>SITIO PARA UN CUADRO>

Cuadro 2.2.

>SITIO PARA UN CUADRO>

Cuadro 2.3.

>SITIO PARA UN CUADRO>

Cuadro 2.4.

>SITIO PARA UN CUADRO>

Cuadro 2.5.

>SITIO PARA UN CUADRO>

Cuadro 2.6.

>SITIO PARA UN CUADRO>

Cuadro 2.7.

>SITIO PARA UN CUADRO>

ANEXO III

INFRACCIONES A LOS TRATADOS, REGLAMENTOS Y DECISIONES

Asuntos económicos y financieros

>SITIO PARA UN CUADRO>

Competencia

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

Empleo y política social

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

Agricultura

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

Transportes

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

Personal de las Comunidades

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

Medio ambiente

>SITIO PARA UN CUADRO>

Pesca

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

Mercado interior y servicios financieros

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

Presupuesto

>SITIO PARA UN CUADRO>

Aduanas e impuestos indirectos

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

Política de empresa, comercio, turismo y economía social

>SITIO PARA UN CUADRO>

ANEXO IV

APLICACIÓN DE LAS DIRECTIVAS

Índice

Página

1. ESPACIO SIN FRONTERAS .......... 101

ELIMINACIÓN DE LAS FRONTERAS FÍSICAS .......... 101

Unión aduanera .......... 101

ELIMINACIÓN DE LAS FRONTERAS TÉCNICAS .......... 101

- Mercancías .......... 101

Procedimiento de información en el sector de las normas y reglamentaciones técnicas .......... 101

Productos alimenticios .......... 101

Productos farmacéuticos .......... 107

Productos químicos .......... 108

Vehículos de motor, tractores y ciclomotores .......... 111

Productos de construcción .......... 119

Bienes de equipo .......... 119

Regímenes especiales de libre circulación .......... 124

Responsabilidad por los productos defectuosos .......... 124

- Personas .......... 125

Derecho de residencia .......... 125

Derecho de sufragio activo y pasivo .......... 125

Reconocimiento de títulos .......... 125

Agentes comerciales independientes .......... 128

- Servicios .......... 129

Sector audiovisual .......... 129

Telecomunicaciones .......... 129

Servicios financieros .......... 130

- Derecho de sociedades .......... 132

- Propiedad intelectual e industrial .......... 133

- Contratos públicos .......... 134

ELIMINACIÓN DE LAS FRONTERAS FISCALES .......... 135

Impuestos directos .......... 135

Impuestos indirectos .......... 135

2. PROTECCIÓN DE LOS CONSUMIDORES Y SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS .......... 138

3. COMPETENCIA .......... 141

4. POLÍTICA SOCIAL .......... 142

5. AGRICULTURA .......... 146

6. MEDIO AMBIENTE .......... 177

7. TRANSPORTES .......... 187

8. ENERGÍA .......... 191

1. ESPACIO SIN FRONTERAS

ELIMINACIÓN DE LAS FRONTERAS FÍSICAS

Unión aduanera

76/0308

Asistencia mutua - cobro de créditos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0794

Asistencia mutua - cobro de créditos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0479

Asistencia mutua - cobro de créditos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0489

Asistencia mutua - cobro de créditos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

ELIMINACIÓN DE LAS FRONTERAS TÉCNICAS

- Mercancías

Procedimiento de información en el ámbito de las normas y reglamentaciones técnicas

83/0189

Normas técnicas (modificada por las Directivas 88/0182 y 94/0010)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0182

Normas técnicas (modificación de la Directiva 83/0189)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0010

Normas técnicas (modificación de la Directiva 83/0189)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

Productos alimenticios

73/0241

Cacao y chocolate

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0437

Azúcar

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0409

Miel

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0726

Zumo de frutas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0118

Leche en conserva

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

76/0621

Alimentación humana - aceites y grasas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0436

Café y achicoria

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0142

Alimentación humana - materiales en contacto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0663

Alimentación humana - aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0664

Alimentación humana - aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0112

Etiquetado de los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0168

Zumos de frutas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0693

Confituras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0796

Azúcares

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/1066

Café y achicoria

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/1067

Leche en conserva

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0590

Alimentación humana - materiales en contacto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0766

Alimentación humana - materiales en contacto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0777

Aguas minerales naturales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0891

Alimentación humana - aceites y grasas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

81/0432

Alimentación humana - materiales en contacto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0712

Aditivos alimentarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0711

Alimentación humana - materiales en contacto con los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0417

Caseínas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0500

Alimentación humana - materiales en contacto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0503

Caseínas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0572

Productos alimenticios - objetos en contacto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0591

Alimentación humana - control

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0424

Caseínas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0250

Etiquetado de las bebidas alcohólicas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0524

Leches en conserva

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

88/0344

Alimentación humana - disolventes de extracción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos.

88/0388

Aromas destinados a la alimentación humana

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0593

Confituras, jaleas y mermeladas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0107

Aditivos alimentarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0108

Alimentos congelados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0109

Alimentación humana - materiales en contacto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0344

Cacao y chocolate

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0394

Zumos de frutas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0395

Productos alimenticios - etiquetado

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos.

89/0396

Productos alimenticios - identificación del lote

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0397

Productos alimenticios - control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0398

Productos alimenticios destinados a una alimentación especial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0128

Productos alimenticios - materiales en contacto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0496

Etiquetado sobre propiedades nutritivas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0612

Alimentación humana - aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

91/0071

Alimentación humana - aromas (fechas de incorporación: 30. 6. 1992 y 1. 1. 1994)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0072

Etiquetado de los productos alimenticios

(fechas de incorporación: 30. 6. 1992 y 1. 1. 1994)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0238

Etiquetado sobre propiedades nutritivas - indicación del lote

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0321

Preparados para lactantes (fechas de incorporación: 1. 6. 1992 y 1. 6. 1994)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0001

Alimentos congelados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, D, DK, EL, E, FIN, I, IRL, L, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0002

Método de análisis comunitario para el control de las temperaturas de los alimentos congelados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, D, DK, EL, E, FIN, I, IRL, L, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0004

Criterios de pureza de los agentes que pueden emplearse en los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0039

Alimentación humana - materiales en contacto (fechas de incorporación: 31. 12. 1992, 31. 3. 1994, 1. 4. 1995)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0052

Preparados para lactantes destinados a la exportación

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, EL, F, IRL, I, L, NL, UK, S, FIN, A

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0115

Disolventes de extracción utilizados en la fabricación de los productos alimenticios (fechas de incorporación: 1. 7. 1993 y 1. 1. 1994)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0005

Examen científico de las cuestiones relativas a los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

93/0008

Materiales y objetos plásticos en contacto con los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0009

Materiales y objetos plásticos en contacto con los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0010

Material y objetos de película de celulosa regenerada en contacto con los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0011

Nitrosaminas en los biberones y los chupetes de goma

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0043

Higiene de los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, E, FIN, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0045

Néctares de frutas sin adición de azúcar o de miel

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0099

Productos alimenticios - control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto F, I

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0102

Etiquetado de los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0035

Edulcorantes en los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B, D, F

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0036

Colorantes en los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B (parcial), DK, E, EL, FIN, IRL, I, L, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0052

Disolventes de extracción en los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto F, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0054

Etiquetado de los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto F, I, P

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0002

Aditivos alimentarios distintos de los colorantes y edulcorantes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, EL, FIN, I, L, NL, A, S, UK

Ningún procedimiento de infracción

95/0003

Materiales y objetos plásticos en contacto con los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, E, FIN, IRL, I, NL, A, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0031

Criterios de pureza específicos de los edulcorantes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, E, EL, I, NL, A, S, UK

Ningún procedimiento de infracción

95/0045

Criterios de pureza específicos de los colorantes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, E, EL, NL, A, P, S, UK

Ningún procedimiento de infracción

96/0003

Higiene de los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, E, FIN, NL, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

96/0021

Etiquetado de los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: EL, FIN, L, NL, A, UK

Ningún procedimiento de infracción

Productos farmacéuticos

65/0065

Productos farmacéuticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

66/0454

Productos farmacéuticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0318

Productos farmacéuticos, normas y protocolos analíticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0319

Productos farmacéuticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0025

Medicamentos - colorantes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0851

Medicamentos veterinarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0852

Medicamentos veterinarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0570

Especialidades farmacéuticas - procedimiento «multi-Estados»

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0019

Productos farmacéuticos, normas y protocolos analíticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A (parcial)

87/0020

Medicamentos veterinarios, normas y protocolos analíticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A (parcial)

87/0021

Productos farmacéuticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0022

Medicamentos de alta tecnología

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0105

Precio de los medicamentos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0341

Productos farmacéuticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0342

Medicamentos inmunológicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0343

Medicamentos radiofarmacéuticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0381

Medicamentos derivados de la sangre

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A (parcial)

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0676

Medicamentos veterinarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto F, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0677

Medicamentos veterinarios inmunológicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto F, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0356

Prácticas correctas de fabricación de los medicamentos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0412

Principios y directrices de las prácticas correctas de fabricación de los medicamentos veterinarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto F, P

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0507

Pruebas de medicamentos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A, F, IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0018

Medicamentos veterinarios, normas y protocolos analíticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0025

Distribución al por mayor de los medicamentos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0026

Clasificación en materia de dispensación de los medicamentos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0027

Etiquetado y prospecto de los medicamentos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0028

Publicidad de medicamentos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0073

Medicamentos homeopáticos de uso humano

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B, F, IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0074

Medicamentos homeopáticos de uso veterinario

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B, F, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0039

Medicamentos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D, I, IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0040

Medicamentos veterinarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D, EL, F, I, P

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0041

Medicamentos de alta tecnología

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

Productos químicos

73/0404

Detergentes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0405

Detergentes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0116

Abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0769

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0535

Abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0631

Etiquetado de los preparados peligrosos (pesticidas)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0138

Abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0663

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0876

Abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0187

Pesticidas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0242

Detergentes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0243

Detergentes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0806

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0828

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0264

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0478

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0291

Preparados peligrosos (pesticidas)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0467

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0610

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0094

Abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0566

Abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0126

Abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0183

Abonos fluidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0379

Preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0178

Etiquetado de los preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0284

Abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0519

Abonos - muestreo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0530

Abonos oligoelementos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0677

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0678

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0035

Embalajes - seguridad para los niños

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

90/0492

Etiquetado de los preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0155

Preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

91/0173

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0338

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B, NL

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0339

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0442

Cierres de seguridad para niños

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

91/0659

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0109

Estupefacientes y substancias psicotropas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A, F, I

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0001

Métodos de muestreo y de análisis de los abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0015

Comercialización y control de los explosivos de uso civil (fecha de incorporación: 30. 9. 1993 y 30. 6. 1994)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, L, NL, P, UK, S, A

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0018

Preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: A, B, DK, D, E, F, FIN, EL, L, NL, UK, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0046

Precursores de drogas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, D, DK, E, F, FIN, EL, I, IRL, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0069

Abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: A, D, DK, E, FIN, IRL, I, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0112

Sistema de información específico relativo a los preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E, I

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0060

Limitaciones comercialización de sustancias peligrosas (CMT/aerosoles disolventes/Creosota)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: A, FIN, S, D, DK, EL, L, NL

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0008

Abonos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, IRL, I, NL, B, A, S, FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

Vehículos de motor, tractores y ciclomotores

70/0156

Homologación de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0157

Nivel sonoro de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0220

Contaminación del aire por los motores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0221

Depósitos de carburante

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0222

Instalación de las placas de matrícula

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0311

Mecanismos de dirección de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0387

Puertas de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0388

Aparatos de señales acústicas de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

71/0127

Retrovisores de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

71/0320

Frenado de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

72/0245

Interferencias radioeléctricas de los motores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

72/0306

Emisión de contaminantes de los motores Diesel

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0350

Nivel sonoro de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0060

Acondicionamiento interior de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0061

Protección contra la utilización no autorizada de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0132

Frenado de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0150

Homologación de tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0151

Características de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0152

Velocidad máxima de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0290

Contaminación del aire por los motores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0297

Acondicionamiento interior de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0346

Retrovisores de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0347

Limpiaparabrisas de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0408

Acondicionamiento interior de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0483

Salientes exteriores de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0321

Dispositivo de dirección de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0322

Parásitos radioeléctricos de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0443

Marcha atrás de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0524

Frenado de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0114

Placas de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0115

Cinturones de seguridad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0432

Frenado de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0756

Alumbrado y señalización de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0757

Catadióptricos de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0758

Luces de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0759

Luces de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0760

Alumbrado de la placa de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0761

Proyectores para vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0762

Luces de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0763

Asientos de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0102

Contaminación del aire por los motores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0143

Control técnico de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0212

Nivel sonoro de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0311

Nivel sonoro de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0389

Dispositivos de remolque de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0536

Vuelco de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0537

Emisión de contaminantes de los motores Diesel

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0538

Luces de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0539

Luces de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0540

Luces de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0541

Cinturones de seguridad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0649

Campo de visión del conductor de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0315

Homologación de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0316

Acondicionamiento interior de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0317

Dispositivos de deshielo de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0318

Limpiaparabrisas de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0507

Placas de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0547

Homologación de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0548

Calefacción de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0549

Guardabarros de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0632

Acondicionamiento interior de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0665

Contaminación del aire por los motores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0764

Asiento del conductor de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0932

Reposacabezas de los asientos de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0933

Alumbrado de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/1015

Nivel sonoro de las motocicletas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0488

Salientes exteriores de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0489

Frenado de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0490

Depósitos de carburante de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0532

Alumbrado de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0533

Remolque de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0622

Dispositivos de protección en caso de vuelco en los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0694

Homologación de tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0795

Retrovisores de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/1073

Campo de visión de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0233

Alumbrado de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0720

Puertas y ventanas de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0780

Retrovisores de los vehículos de motor de dos ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/1267

Homologación de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/1268

Consumo de carburante de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/1269

Potencia de los motores de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/1272

Retrovisores de los vehículos (motos)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0333

Depósitos de carburante de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0334

Nivel sonoro de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0575

Cinturones de seguridad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0576

Cinturones de seguridad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0577

Acondicionamiento interior de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0643

Campo de visión del conductor de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0244

Alumbrado de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0318

Cinturones de seguridad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0319

Cinturones de seguridad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0890

Tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0953

Dispositivos de protección en caso de vuelco en los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0190

Asiento del conductor de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0276

Alumbrado y señalización de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0351

Contaminación del aire por los motores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0008

Alumbrado y señalización de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0372

Nivel sonoro de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0424

Nivel sonoro de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0205

Retrovisores de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0647

Frenado de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0297

Tomas de fuerza de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0298

Vuelco de tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0415

Mandos de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0562

Retrovisores de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0056

Nivel sonoro de las motocicletas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0358

Homologación de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0402

Vuelco de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0403

Homologación de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0405

Potencia acústica de las grúas de torre

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0076

Contaminación del aire causada por los vehículos a motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0077

Emisiones de los motores Diesel

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0194

Frenado de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0195

Potencia de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0297

Homologación de tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0321

Retrovisores de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0366

Campo de visión del conductor de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0410

Características de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0411

Dirección de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0412

Velocidad máxima de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0413

Vuelco de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0414

Puertas y ventanas de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0436

Emisiones de partículas por motores Diesel

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0465

Asiento del conductor de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0173

Características de los tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0235

Nivel sonoro de las motocicletas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0277

Luces de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0278

Alumbrado de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0297

Protección lateral de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0458

Emisiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0491

Nivel sonoro de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0516

Luces de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0517

Proyectores para vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0518

Luces antiniebla de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0680

Dispositivos de protección - Tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0681

Dispositivos de protección - Tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0682

Dispositivos de protección - Tractores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0628

Cinturones de seguridad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0629

Cinturones de seguridad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0630

Campo de visión del conductor de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0226

Dispositivos antiproyección de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0328

Control técnico de los vehículos de motor y de sus remolques

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0422

Frenado de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0441

Emisiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0542

Emisiones de gas de los motores Diesel

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0662

Acondicionamiento interior de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0663

Alumbrado y señalización de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0021

Masas y dimensiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0022

Cristales de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0023

Neumáticos de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0024

Dispositivos de limitación de velocidad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0053

Homologación de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0061

Recepción de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0062

Mecanismos de dirección de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0097

Nivel sonoro admisible y dispositivo de escape de los vehículos a motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0114

Cabinas de los vehículos de motor de la categoría N

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0014

Dispositivo de frenado de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

93/0029

Identificación de los mandos, testigos e indicadores de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

93/0030

Avisador acústico de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

93/0031

Caballete de apoyo de los vehículos de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

93/0032

Dispositivos de retención para pasajeros de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

93/0033

Dispositivo de protección contra el uso no autorizado de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

93/0034

Inscripciones reglamentarias de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

93/0059

Contaminación atmosférica causada por las emisiones de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0081

Homologación de vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0091

Acondicionamiento interior de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0092

Dispositivos de alumbrado y de señalización luminosa en los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

93/0093

Masas y dimensiones de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

93/0094

Emplazamiento de la placa posterior de matrícula de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

93/0116

Consumo de carburante de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

94/0012

Emisiones contaminantes de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0020

Vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

94/0053

Identificación de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0068

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

94/0078

Guardabarros de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

95/0001

Velocidad máxima y potencia máxima del motor de los vehículos de motor de dos o tres ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A, DK, D, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0028

Comportamiento frente al fuego de los materiales utilizados en la fabricación del interior de determinadas categorías de vehículos a motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A, EL, L, NL, P, UK

95/0048

Pesos y dimensiones M1 de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A, D, NL, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0056

Dispositivos de protección contra la utilización no autorizada de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A, I, L, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

96/0001

Emisiones - Pequeños motores Diesel

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, FIN, IRL, I, NL, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

96/0020

Nivel sonoro de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, FIN, F, IRL, I, NL, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

96/0027

Protección de los ocupantes de los vehículos de motor en caso de choque lateral

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, IRL, I, S

96/0036

Cinturones de seguridad y sistemas de retención de los vehículos a motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, F, IRL, I

96/0037

Acondicionamiento interior de los vehículos a motor (resistencia de los asientos y de su anclaje)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, F, IRL, I

96/0038

Anclaje de los cinturones de seguridad de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, F, IRL, I

96/0044

Emisiones de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, FIN, I

96/0063

Frenado de los tractores agrícolas o forestales de ruedas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: F

96/0064

Dispositivos de remolque de los vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: F

96/0069

Emisiones - Vehículos utilitarios ligeros

Productos para la construcción

89/0106

Productos para la construcción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, E, EL, F, FIN, IRL, I, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

Bienes de equipo

69/0493

Vidrio cristal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN, S

71/0316

Instrumentos de medida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

71/0317

Pesas de precisión

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

71/0318

Contadores de volumen de gas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

71/0319

Contadores de líquidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

71/0347

Medición de cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

71/0348

Contadores de líquidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

71/0349

Arqueo de las cisternas de barcos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

72/0427

Instrumentos de medida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0023

Material eléctrico - Baja tensión

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0360

Instrumentos de pesaje

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A, S

73/0361

Marcas de los cables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0362

Medidas de longitud

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0148

Pesas de una precisión superior

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0331

Contadores de volumen de gas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

75/0033

Contadores de agua

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0106

Líquidos en envases previos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0107

Botellas utilizadas como recipientes de medida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0324

Aerosoles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0410

Instrumentos de peso de totalización continua

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

76/0117

Material eléctrico

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0211

Productos en envases previos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0434

Marcas de los cables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0696

Instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A, S

76/0764

Termómetros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0765

Densímetros para alcohol

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0766

Tablas alcoholimétricas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0767

Aparatos de presión

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0891

Contadores de energía eléctrica

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0095

Taxímetros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

77/0313

Medición de líquidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

78/0365

Contadores de volumen de gas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0629

Medidas de longitud

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0891

Envases previos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/1031

Seleccionadoras ponderales automáticas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

79/0196

Material eléctrico

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0830

Contadores de agua

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/1005

Líquidos en envases previos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0181

Unidades de medida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0232

Productos en envases previos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0621

Contadores de energía eléctrica

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0622

Instrumentos de pesaje

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0623

Contadores de volumen de gas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

82/0624

Densímetros para alcohol

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

82/0625

Medición de líquidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

83/0128

Termómetros clínicos - Mercurio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

83/0575

Instrumentos de medida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0047

Material eléctrico

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0414

Termómetros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

84/0525

Botellas de gas de acero

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0526

Bombonas de gas fabricadas en aluminio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0527

Botellas de gas soldadas de acero

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0528

Aparatos elevadores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0529

Ascensores movidos eléctricamente

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0532

Maquinaria de construcción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0539

Aparatos eléctricos utilizados en medicina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: A, B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, P, UK

85/0001

Unidades de medida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0010

Líquidos en envases previos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0146

Medidas de longitud

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0096

Envases previos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0217

Manómetros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

86/0295

Maquinaria de construcción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0296

Maquinaria de construcción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0312

Ascensores movidos eléctricamente

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0663

Carretillas automotoras de manutención

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0354

Productos industriales - Siglas distintivas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0355

Instrumentos de medida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0356

Productos en envases previos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0404

Recipientes a presión

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0316

Líquidos en envases previos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0320

Buenas prácticas de laboratorio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto UK y A

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0571

Material eléctrico

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0665

Certificados y documentos acreditativos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0240

Carretillas automotoras de manutención

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0336

Compatibilidad electromagnética

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0392

Máquinas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0617

Unidades de medida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0676

Líquidos en envases previos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0686

Equipos de protección individual

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0018

Buenas prácticas de laboratorio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto UK

90/0384

Instrumentos de pesaje

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0385

Productos sanitarios implantables activos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: A, FIN, S, DK, D, F, IRL, I, L, NL, UK, EL, E, P

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0396

Aparatos de gas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0486

Ascensores movidos eléctricamente

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0487

Material eléctrico

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0488

Recipientes a presión

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0368

Máquinas (modificación)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0031

Compatibilidad electromagnética (modificación)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: A, B, DK, D, F, FIN, I, L, NL, UK, EL, E, P, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0042

Dispositivos médicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0044

Máquinas (modificación)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0068

Marcado «CE»

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, FIN, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0095

Equipos de protección individual

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0001

Generadores de aerosoles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto I, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0009

Material eléctrico en atmósferas potencialmente explosivas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, EL, E, F, L, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0011

Etiquetado de los materiales utilizados en los componentes principales del calzado

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto L

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0025

Barcos de recreo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, F, I, NL, A, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0026

Material eléctrico en atmósferas potencialmente explosivas (modificación 79/196)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0054

Compatibilidad electromagnética

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A, F, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

Regímenes especiales de libre circulación

91/0477

Adquisición y posesión de armas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0007

Restitución de bienes culturales que hayan salido de forma ilegal del territorio de un Estado miembro

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D, EL, I, L, A

>SITIO PARA UN CUADRO>

Responsabilidad por los daños causados por productos defectuosos

85/0374

Responsabilidad por los daños causados por productos defectuosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto F

>SITIO PARA UN CUADRO>

- Personas

Derecho de residencia

64/0221

Orden público y salud pública

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0148

Desplazamientos y estancia de los nacionales de los Estados miembros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0364

Derecho de residencia

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0365

Derecho de residencia de los asalariados e independientes que hayan cesado sus actividades

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0366

Derecho de residencia de los estudiantes (directiva anulada por el Tribunal de Justicia.)

Véase la Directiva 93/96 que la ha sustituido)

93/0096

Derecho de residencia de los estudiantes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D

>SITIO PARA UN CUADRO>

Derecho de sufragio activo y pasivo

SIGUE EL TEXTO EN EL NUM.DOC: 597DC0299.4

93/0109

Derecho de sufragio activo y pasivo en las elecciones al Parlamento Europeo por parte de los ciudadanos de la Unión residentes en un Estado miembro del que no sean nacionales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

94/0080 (modificada por 96/0030)

Derecho de sufragio activo y pasivo en las elecciones al Parlamento Europeo por parte de los ciudadanos de la Unión residentes en un Estado miembro del que no sean nacionales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, IRL, I, L, NL, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

63/0261

Libertad de establecimiento en la agricultura - Asalariados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

63/0262

Libertad de establecimiento en la agricultura - Explotaciones abandonadas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

64/0222

Comercio al por mayor e intermediarios del comercio, de la industria y del artesanado (medidas transitorias)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

64/0223

Libertad de establecimiento - Comercio mayorista

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

64/0224

Libertad de establecimiento - Intermediarios del comercio, de la industria y de la artesanía

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

64/0427

Industrias de transformación (medidas transitorias)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

64/0428

Libertad de establecimiento - Industrias extractivas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

64/0429

Libertad de establecimiento - Industrias de transformación

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

65/0001

Libre prestación de servicios - Agricultura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

66/0162

Libertad de establecimiento - Electricidad, gas, agua y servicios sanitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

67/0043

Libertad de establecimiento - Agentes inmobiliarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

67/0530

Libertad de los agricultores de cambiarse de explotación

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

67/0531

Agricultura - Arrendamientos rústicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

67/0532

Agricultura - Acceso a las cooperativas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

67/0654

Libertad de establecimiento - Silvicultura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

68/0192

Libertad de los agricultores para acceder a los créditos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

68/0363

Libertad de establecimiento - Comercio minorista

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

68/0364

Comercio minorista (medidas transitorias)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

68/0365

Libertad de establecimiento - Industria alimentaria

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

68/0366

Industrias alimentarias

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

68/0367

Libertad de establecimiento - Servicios personales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

68/0368

Servicios personales (medidas transitorias)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

68/0369

Libertad de establecimiento - Distribución de películas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

68/0415

Libertad de los agricultores de acceder a las ayudas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

69/0082

Actividades por cuenta propia en el ámbito de la investigación

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0451

Libertad de establecimiento - Producción de películas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0522

Libertad de establecimiento - Comercio mayorista de carbón

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0523

Comercio mayorista de carbón (medidas transitorias)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

71/0018

Libertad de establecimiento - Agricultura y horticultura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0556

Productos tóxicos (medidas transitorias)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0557

Libertad de establecimiento - Productos tóxicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0362 (1\*)

Reconocimiento recíproco de las titulaciones médicas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0363 (2\*)

Actividades de los médicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0368

Libertad de establecimiento - Diversas actividades

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0369

Libertad de establecimiento - Actividades ambulantes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0249

Abogados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0452

Reconocimiento mutuo de los enfermeros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0453

Actividades de los enfermeros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0686

Dentistas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0687

Dentistas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/1026

Veterinarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/1027

Veterinarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0154

Reconocimiento mutuo de los diplomas de comadronas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0155

Actividades de las matronas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/1057

Derechos adquiridos - Médicos, enfermeros, dentistas y veterinarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/1273

Reconocimiento mutuo de las matronas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0076 (3\*)

Médicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0470

Auxiliares del transporte

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0489

Peluqueros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0384

Arquitectos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0432

Farmacéuticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0433

Farmacéuticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0584

Farmacéuticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0614

Arquitectos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0017

Arquitectos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0457 (4\*)

Formación en medicina general

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0048

Reconocimiento de los diplomas de enseñanza superior

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL y A

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0594

Reconocimiento de títulos médicos, enfermeros, dentistas, veterinarios, comadronas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E y P

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0595

Reconocimiento de títulos de enfermero

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0658 (5\*)

Reconocimiento de títulos - Unificación alemana

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, F, IRL, I, L, NL

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0051

Reconocimiento de diplomas - Segundo sistema general

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0038

Modificación de los Anexos C y D de la Directiva 92/51

Medidas de ejecución no necesarias en algunos países que ya han incorporado la

Directiva 92/51

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0043

Modificación de los Anexos C y D de la Directiva 92/51

Medidas de ejecución no necesarias en algunos países que ya han incorporado la Directiva 92/51

Agentes comerciales independientes

86/0653

Agentes comerciales independientes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

- Servicios

Sector audiovisual

89/552

Televisión sin fronteras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

Telecomunicaciones

87/0372

Comunicaciones celulares - Bandas de frecuencia a reservar

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0387

Red abierta de telecomunicaciones (ONP)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0544

Radiobúsqueda - Bandas de frecuencia

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0263

Equipos terminales de telecomunicaciones

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, E, F, I, NL, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0287

Telecomunicaciones sin hilo - Banda de frecuencia

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0044

Aplicación de la oferta de red abierta a las líneas arrendadas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, F, IRL, I, NL, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0097

Equipamiento de las estaciones terrestres de comunicaciones por satélite

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, F, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0047

Normas para la transmisión de señales de televisión

>SITIO PARA UN CUADRO>

Servicios financieros

64/0225

Libertad de establecimiento

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

72/0166

Primera directiva seguros de vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0183

Libertad de establecimiento de los bancos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0239

Primera directiva seguro distinto del seguro de vida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0092

Libertad de establecimiento - Corredor de seguros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0780

Primera directiva coordinación actividades bancarias

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0473

Coaseguro comunitario

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0267

Primera directiva seguro de vida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0279

Admisión de valores mobiliarios a la cotización en bolsa

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0390

Prospecto para admisión de valores mobiliarios a cotización

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0121

Información periódica que deben publicar las sociedades

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0005

Segunda directiva seguro vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

84/0641

Asistencia turística

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0611

Organismos de inversión colectiva

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0635

Cuentas anuales de los bancos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0343

Seguro de crédito y seguro de caución

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0344

Seguro de defensa jurídica

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0345

Prospecto para admisión de valores mobiliarios a cotización

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0220

Política de inversión de determinados organismos de inversión colectiva

Estados miembros que han comunicado las medidas nacionales de ejecución: todos

88/0357

Segunda directiva seguro distinto del seguro de vida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0627

Participación importante en una sociedad cotizada en bolsa

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0117

Publicación de las cuentas de entidades de crédito

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0298

Folleto de oferta pública de valores negociables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0299

Fondos propios de las entidades de crédito

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0592

Operaciones con información privilegiada

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0646

Segunda directiva bancaria

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0647

Coeficiente de solvencia de las entidades de crédito

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0211

Prospecto para admisión de valores mobiliarios a cotización

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0232

Tercera directiva seguro vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0618

Seguro vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0619

Segunda directiva seguro de vida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0308

Blanqueo de capitales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0371

Aplicación del acuerdo entre la CEE y la Confederación Suiza (seguro)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0633

Fondos propios de las entidades de crédito

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0674

Cuentas anuales de las empresas de seguros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E, I

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0030

Supervisión de las entidades de crédito

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

92/0049

Tercera directiva de seguros distintos del seguro de vida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0096

Tercera directiva seguro de vida

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL y E

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0121

Control de las operaciones de gran riesgo de las entidades de crédito

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0006

Adecuación del capital

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0022

Servicios de inversión

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D y A

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0007

Bancos Multilaterales de Desarrollo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

94/0019

Garantía de depósitos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0026

Directiva «post-BCCI»

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

96/0010

Directiva sobre el reconocimiento por las autoridades competentes de la compensación contractual

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL

>SITIO PARA UN CUADRO>

- Derecho de sociedades

68/0151

Primera directiva Derecho de sociedades

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0091

Segunda directiva sobre Derecho de sociedades

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0660

Cuentas anuales de sociedades

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0855

Fusiones de sociedades

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

82/0891

Escisión de sociedades anónimas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, A, P, UK

83/0349

Cuentas consolidadas de las sociedades

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

84/0253

Control de los documentos contables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0666

Publicidad de las sucursales de sociedades

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0667

Sociedades de responsabilidad limitada de socio único

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0604

Cuentas anuales - Cuentas consolidadas: publicación en ecus

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0605

Cuentas anuales - Cuentas consolidadas: campo de aplicación

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0101

Mantenimiento y modificación del capital de las sociedades anónimas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, F, I, NL, A, P, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

- Propiedad intelectual e industrial

87/0054

Protección jurídica de las topografías de los productos semiconductores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0104

Marcas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0250

Protección jurídica de programas de ordenador

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0100

Derecho de alquiler y de préstamo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto IRL, L y P

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0083

Derechos de autor, radiodifusión vía satélite y retransmisión por cable

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, F, I, NL, A, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0098

Plazo de protección de los derechos de autor y de determinados derechos afines

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto L y P

>SITIO PARA UN CUADRO>

- Contratos públicos

71/0305

Contratos públicos de obra (modificada por la Directiva 89/440)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0062

Contratos públicos de suministros (modificada por la Directiva 88/0295)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0767

Contratos públicos de suministros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0295

Contratos públicos de suministros (modificación de la Directiva 77/62)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0440

Contratos públicos de obras (modificación de la Directiva 71/305)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0665

Contratos públicos - Procedimientos de recurso

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0531

Contratos públicos - Sectores excluidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E (EL y P: excepción hasta 1998)

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0013

Contratos públicos - Recursos (sectores excluidos)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E, A

(EL y P: excepción hasta 1997)

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0050

Contratos públicos de servicios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B, D, EL, F y A

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0036

Contratos públicos de suministros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B, D, F, I y A

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0037

Contratos públicos de obras (texto de consolidación)

Los Estados miembros no están obligados a comunicar las medidas de ejecución de esta directiva

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0038

Contratos públicos - Sectores excluidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D, F y A

(E: excepción hasta 1997, EL y P: excepción hasta 1998)

>SITIO PARA UN CUADRO>

ELIMINACIÓN DE LAS FRONTERAS FISCALES

Fiscalidad de las empresas

69/0335

Régimen fiscal - Impuestos indirectos que gravan la concentración de capitales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0799

Régimen fiscal - Asistencia mutua - Impuestos directos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0434

Régimen fiscal - Fusiones y escisiones de sociedades

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0435

Régimen fiscal - Sociedades matrices y filiales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

Impuestos indirectos

67/0227

Primera Directiva IVA

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

69/0169

Franquicias en el tráfico de viajeros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0388

IVA - Sexta Directiva

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/1035

Franquicias fiscales - Pequeños envíos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/1070

Asistencia mutua - Impuestos directos y IVA

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/1071

Asistencia mutua - Créditos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/1072

Octava Directiva - IVA

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0368

Undécima Directiva IVA - DU+TU

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0181

IVA - Importaciones definitivas de bienes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0182

Franquicias fiscales - Importación temporal de medios de transporte

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0183

Franquicias fiscales - Importaciones definitivas de bienes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0386

Décima Directiva IVA

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0346

IVA - Exoneración de determinadas importaciones definitivas de bienes - Carburante vehículos utilitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0576

Franquicias fiscales - Pequeños envíos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0560

Decimotercera Directiva IVA - Sujetos pasivos no establecidos en el territorio CEE

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0331

IVA - Importaciones definitivas de bienes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0664

Importe de las franquicias

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0219

IVA - Importaciones definitivas de bienes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0220

Franquicias - Nomenclatura combinada

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0465

IVA - Decimoctava Directiva

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0604

Franquicias fiscales - Importaciones definitivas de bienes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0680

IVA - Supresión de las fronteras fiscales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0012

Régimen de los productos objeto de impuestos especiales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0077

Aproximación de los tipos de IVA

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0079

Impuestos sobre los cigarrillos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0080

Impuestos sobre el tabaco

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0081

Impuestos especiales sobre los hidrocarburos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0082

Impuestos especiales sobre los hidrocarburos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0083

Impuestos especiales sobre el alcohol

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0084

Impuestos especiales sobre el alcohol

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0108

Productos sometidos a los impuestos sobre consumos específicos - Modificación

Directivas 92/12/CEE y 92/81/CEE

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0111

Simplificación IVA

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

94/0004

Franquicias viajeros - Franquicias terceros países y compras libres de impuestos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

94/0005

Séptima Directiva IVA - Bienes de ocasión, objetos de arte, antigüedades y objetos de colección

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0074

Modificación Directivas 92/12/CEE, 92/81/CEE y 92/82/CEE

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0075

Medidas temporales de excepción/Modificación Directiva 94/4/CE (destinatarios: Alemania y Austria)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: D y A

94/0076

IVA - Medidas en el marco de la ampliación

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0007

IVA - Medidas de simplificación - Aplicación de determinadas exoneraciones

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A e IT

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0059

Versión consolidada de las Directivas sobre tabacos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: MNE no necesarias

95/0060

Marcado fiscal del gasóleo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: MNE no necesarias

96/0042

IVA - Sector de la horticultura y la floricultura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: FIN, IT, NL

>SITIO PARA UN CUADRO>

2. PROTECCIÓN DE LOS CONSUMIDORES Y SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS

71/0307

Denominaciones textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

72/0276

Análisis de fibras textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/044

Análisis de fibras textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0768

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0076

Análisis de fibras textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0581

Indicación del precio de los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/1335

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0075

Análisis de fibras textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0147

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0368

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0434

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0191

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0341

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0496

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0514

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0574

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0623

Denominaciones textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0415

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0450

Publicidad engañosa

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0391

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0490

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0577

Contratos negociados fuera de los establecimientos comerciales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0179

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0199

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0102

Crédito al consumo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK

87/0137

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0140

Denominaciones textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0143

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0184

Análisis de fibras textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0357

Imitaciones peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0357

Análisis de fibras textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0233

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0314

Indicación de los precios de los productos no alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0315

Indicación de los precios de los productos alimenticios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0378

Seguridad de los juguetes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0667

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0174

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0088

Crédito al consumo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0121

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0207

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0314

Viajes combinados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0184

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0008

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0059

Seguridad general de los productos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, F, I, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0086

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0013

Cláusulas abusivas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, F, IRL, I, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0035

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, L, NL, A, FIN, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0047

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, I, L, NL, A, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0073

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, I, L, NL, A, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0032

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, E, F, I, L, NL, A, P, FIN S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0047

Adquisición de un derecho de utilización de inmuebles en régimen de tiempo compartido

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: ninguno

Fecha límite de incorporación: 29. 4. 1997

95/0017

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, L, NL, A, FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0032

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0034

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, E, F, I, L, NL, A, P, FIN, UK

96/0041

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: ninguno

96/0045

Cosméticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: ninguno

3. COMPETENCIA

88/0301

Competencia en los mercados de terminales de telecomunicaciones

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0388

Competencia en los mercados de telecomunicaciones

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0084

Transparencia de las relaciones financieras entre los Estados miembros y las empresas

públicas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0046

Comunicaciones por satélite

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, F, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0051

Utilización de las redes de distribución por cable de los servicios de telecomunicaciones

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, F, I, NL, FIN, S, UK

96/0002

Comunicaciones móviles y personales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, F, IRL, NL, A, P, FIN, S

96/019

Apertura completa a la competencia

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto I

4. POLÍTICA SOCIAL

64/0221

Orden público y salud pública

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

68/0360

Desplazamiento y estancia de los trabajadores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

72/0194

Derecho a residir en el territorio de los Estados miembros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0117

Igualdad de retribución a los trabajadores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0129

Despidos colectivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

76/0207

Igualdad de trato a hombres y mujeres

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0187

Mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de traspaso de empresas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0610

Protección sanitaria de los trabajadores - Cloruro de vinilo monómero

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0007

Igualdad de trato en materia de seguridad social

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0987

Protección de los trabajadores - Insolvencia de la empresa

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/1107

Protección de los trabajadores contra los agentes químicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0130

Material eléctrico

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0605

Protección de los trabajadores - Plomo metálico

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0477

Protección de los trabajadores - Amianto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0188

Protección de los trabajadores contra el ruido

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0378

Igualdad de trato a hombres y mujeres

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: D, E, F, IRL, A, P, FIN, S, UK

86/0613

Igualdad de trato a hombres y mujeres

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0035

Material eléctrico

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0364

Protección de los trabajadores contra agentes específicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0642

Protección de los trabajadores contra los agentes químicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK

89/0391

Seguridad y salud de los trabajadores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0622

Etiquetado de los productos del tabaco

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0654

Seguridad y salud en el centro de trabajo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0655

Seguridad y salud - Equipos de trabajo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0656

Equipos de protección individual

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, F, IRL, I, L, NL, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0239

Contenido máximo de alquitrán de los cigarrillos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0269

Seguridad y salud de los trabajadores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0270

Seguridad y salud - Pantallas de visualización

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto E

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0394

Protección de los trabajadores - Agentes cancerígenos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos, excepto E

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0679

Riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0269

Material eléctrico utilizable en las minas con peligro de grisú

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0322

Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes químicos, físicos y biológicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, IRL, I, L, NL, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0382

Protección de los trabajadores (amianto)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos (derogación parcial, Grecia, 1996)

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0383

Seguridad y salud de los trabajadores temporales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0533

Obligación del empresario de informar al trabajador acerca de las condiciones aplicables a la relación laboral

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos, excepto I

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0029

Seguridad y salud a bordo de los buques

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: D, DK, E, F, EL, I, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0041

Etiquetado de los productos del tabaco

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0056

Despidos colectivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0057

Disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0058

Señalización de seguridad y/o de salud en el lugar de trabajo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B y E

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0085

Salud y seguridad en el trabajo de las trabajadoras embarazadas, que hayan dado a luz o que se encuentren en período de lactancia

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, F, IRL, I, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0091

Protección de los trabajadores de las industrias de extracción mediante sondeo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, F, I, L, NL, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0104

Salud y seguridad de los trabajadores de las industrias de extracción a cielo abierto o subterráneas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, F, EL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0088

Exposición agentes biológicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0103

Seguridad y salud a bordo de los barcos de pesca

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, EL, F, NL, FIN, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0104

Ordenación del tiempo de trabajo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: D, E, NL, FIN

94/0033

Protección de los jóvenes en el trabajo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, IRL, FIN

94/0044

Equipo eléctrico utilizado en atmósferas explosivas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0045

Comité de empresa europeo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, F, IRL, S (el Reino Unido no está afectado por esta Directiva)

95/0030

Exposición a agentes biológicos en el trabajo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, NL, FIN, UK

5. AGRICULTURA

64/0432

Problemas sanitarios - Intercambios de animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

64/0433

Problemas sanitarios - Intercambios de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

66/0400

Simiente de remolacha

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

66/0401

Simiente de plantas forrajeras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

66/0402

Simiente de cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

66/0403

Patatas de siembra

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

66/0404

Materiales forestales de reproducción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

66/0600

Problemas sanitarios - Intercambios de animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

68/0193

Materiales de multiplicación de la vid

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

69/0060

Simiente de cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

69/0061

Simiente de remolachas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

69/0062

Patatas de siembra

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

69/0063

Simiente de plantas forrajeras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

69/0064

Materiales de reproducción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

69/0208

Simiente de plantas oleaginosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

69/0464

Lucha contra la sarna verrugosa

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

69/0465

Lucha contra el nematodo dorado

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

69/0466

Lucha contra el piojo de San José

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

70/0373

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

70/0457

Catálogo común de las variedades de plantas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

70/0458

Semillas de plantas hortícolas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

70/0524

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

71/0118

Problemas sanitarios - Intercambios de carne de aves de corral

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

71/0140

Materiales de multiplicación de la vid

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

71/0161

Materiales forestales de reproducción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

>SITIO PARA UN CUADRO>

71/0162

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

71/0250

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

71/0285

Problemas sanitarios - Intercambios de animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

71/0393

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

72/0168

Variedades de las especies de plantas hortícolas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

72/0169

Variedades de vid

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

72/0180

Variedades de plantas agrícolas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

72/0199

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

72/0274

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

72/0418

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

72/0445

Problemas sanitarios - Animales vivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

72/0461

Problemas sanitarios - Intercambios de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

72/0462

Problemas sanitarios - Animales y carnes de terceros países

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0046

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

73/0047

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

73/0150

Problemas sanitarios - Animales vivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0438

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

74/0013

Materiales forestales de reproducción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

>SITIO PARA UN CUADRO>

74/0063

Alimentación animal - Sustancias indeseables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

74/0203

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

74/0268

Semillas de plantas forrajeras y de cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

74/0647

Lucha contra las orugas del clavel

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

74/0648

Materiales de multiplicación de la vid

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

74/0649

Materiales de multiplicación de la vid

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0084

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0444

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0445

Materiales forestales de reproducción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0502

Semillas de poa de los prados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

76/0014

Alimentación animal - Sustancias indeseables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

76/0331

Semillas de remolacha

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

76/0371

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

76/0372

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

76/0895

Residuos de plaguicidas en las frutas y hortalizas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

76/0934

Alimentación animal - Sustancias indeseables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0093

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0096

Problemas sanitarios - Importaciones de carnes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0098

Problemas sanitarios - Intercambios de animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0099

Problemas sanitarios - Productos a base de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0101

Piensos simples

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0391

Erradicación de la brucelosis

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0504

Bovinos reproductores de raza selecta

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

77/0629

Materiales de multiplicación de la vid

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0052

Erradicación de la brucelosis

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0055

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0386

Semillas de plantas forrajeras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0387

Semillas de cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0388

Semillas de plantas oleaginosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0511

Semillas de plantas forrajeras y de cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0633

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0692

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0816

Patatas de siembra

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/1020

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0109

Problemas sanitarios - Intercambios de animales - Brucelosis

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0111

Problemas sanitarios - Intercambios de animales - Brucelosis

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0117

Productos fitosanitarios que contienen sustancias activas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0372

Piensos simples

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0373

Piensos compuestos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0641

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0692

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0700

Plaguicidas en las frutas y hortalizas - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0797

Alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/967

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0213

Problemas sanitarios - Intercambios de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0215

Problemas sanitarios - Productos a base de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0217

Lucha contra la peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0219

Problemas sanitarios - Intercambios de animales - Tuberculosis

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/0304

Semillas de plantas oleaginosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0392

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

80/0428

Residuos de plaguicidas en las frutas y hortalizas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0502

Alimentación animal - Sustancias indeseables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0510

Piensos simples

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0511

Piensos compuestos en embalajes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0695

Piensos compuestos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0754

Semillas de plantas forrajeras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/1095

Lucha contra la peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/1098

Problemas sanitarios - Comercio de animales - Peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/1099

Problemas sanitarios - Intercambios de carne - Peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/1100

Problemas sanitarios - Productos a base de carne - Peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/1101

Lucha contra la peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

80/1274

Problemas sanitarios - Comercio de animales - Peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0006

Erradicación de la brucelosis

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0007

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0036

Residuos de plaguicidas en las frutas y hortalizas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

81/0126

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

81/0602

Prohibición de hormonas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0680

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

81/0715

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

82/0287

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

82/0331

Materiales de multiplicación de la vid

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

82/0471

Alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

82/0475

Etiquetado de los alimentos compuestos para animales domésticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

82/0528

Residuos de plaguicidas en las frutas y hortalizas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

82/0859

Semillas de plantas oleaginosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

82/0894

Notificación de las enfermedades de los animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0937

Piensos simples

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

83/0091

Problemas sanitarios - Intercambios de animales y de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

83/0116

Semillas de plantas forrajeras y de plantas oleaginosas y textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

83/0131

Productos fitosanitarios que contienen sustancias activas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

83/0201

Problemas sanitarios - Productos con un contenido mínimo de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

83/0228

Alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

83/0381

Alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

84/0004

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

84/0319

Problemas sanitarios - Importación de carne - Triquinas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

>SITIO PARA UN CUADRO>

84/0425

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

84/0443

Productos utilizados en la alimentación de animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

84/0587

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

84/0643

Problemas sanitarios - Intercambios de animales - Fiebre aftosa

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

84/0644

Problemas sanitarios - Intercambios de animales - Brucelosis

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0645

Lucha contra la peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0038

Semillas de plantas forrajeras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0073

Financiación de las inspecciones sanitarias de las carnes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0298

Productos fitosanitarios que contengan sustancias activas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0320

Problemas sanitarios - Comercio de animales - Peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0321

Problemas sanitarios - Productos a base de carne - Peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0322

Problemas sanitarios - Intercambios de carne - Peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN y S

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0358

Prohibición de hormonas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0509

Alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0511

Lucha contra la fiebre aftosa

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

85/0574

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0586

Problemas sanitarios - Intercambios de animales y de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0109

Semillas certificadas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0155

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0174

Piensos compuestos destinados a las aves de corral

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0214

Productos fitosanitarios que contengan sustancias activas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0267

Variedades de vid

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0299

Alimentación animal - Sustancias indeseables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0320

Semillas de cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0354

Piensos compuestos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0355

Productos fitosanitarios que contengan sustancias activas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0362

Residuos de plaguicidas en los cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0363

Residuos de plaguicidas - Alimentos de origen animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0469

Investigación de residuos en las carnes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0530

Productos utilizados en la alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0651

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0120

Semillas y plantas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0153

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0181

Productos fitosanitarios que contengan sustancias activas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0234

Piensos simples

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0238

Alimentación animal - Sustancias indeseables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0298

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0328

Bovinos reproductores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0477

Productos fitosanitarios que contengan sustancias activas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0480

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0481

Semillas de plantas hortícolas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0486

Lucha contra la peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0487

Peste porcina clásica

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0489

Problemas sanitarios - Comercio de animales - Peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

87/0491

Problemas sanitarios - Productos a base de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0095

Semillas de remolacha

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0146

Prohibición de hormonas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0166

Protección de las gallinas ponedoras en batería

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0182

Normas y reglamentaciones técnicas (modificación de la Directiva 83/189)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0289

Problemas sanitarios - Animales y carnes de terceros países

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0298

Plaguicidas en las frutas y hortalizas y en los cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0299

Carnes y animales procedentes de países terceros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0380

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0406

Problemas sanitarios - Intercambios de animales - Leucosis bovina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0407

Esperma de la especie bovina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0409

Inspección de carnes - Tasas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0485

Productos utilizados en la alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0572

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0660

Problemas sanitarios - Productos a base de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0661

Reproductores de la especie porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0002

Semillas de cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0014

Semillas de plantas hortícolas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0100

Semillas de plantas forrajeras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0186

Residuos de plaguicidas en las frutas y hortalizas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0227

Problemas sanitarios - Productos a base de carne - terceros países

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0321

Problemas sanitarios - Importaciones de carnes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0360

Problemas sanitarios - Intercambios de animales - Brucelosis

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0361

Reproductores ovinos y caprinos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0362

Higiene en los centros de producción láctea

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0365

Productos fitosanitarios que contienen sustancias activas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0384

Problemas sanitarios - Intercambios de leche

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0424

Semillas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0437

Problemas sanitarios - Huevos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0439

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0520

Productos utilizados en la alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0556

Embriones bovinos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0608

Asistencia mutua - Legislación veterinaria y zootécnica

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0662

Controles veterinarios aplicables en los intercambios intracomunitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0044

Piensos compuestos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0118

Reproductores porcinos de raza pura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0119

Reproductores porcinos híbridos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0120

Esperma de la especie bovina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0167

Alimentos medicamentosos para animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0168

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0335

Productos fitosanitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0422

Problemas sanitarios - Intercambios de animales - Leucosis bovina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0423

Lucha contra la fiebre aftosa

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0425

Controles veterinarios en los intercambios intracomunitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0426

Condiciones de policía sanitaria que regulan los movimientos de équidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0427

Condiciones zootécnicas que regulan los intercambios de équidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0428

Intercambios de équidos destinados a concursos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0429

Problemas sanitarios - Esperma de porcino

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0439

Productos utilizados en la alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0533

Productos fitosanitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0539

Problemas sanitarios - Aves de corral y huevos para incubar

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0642

Residuos de plaguicidas en productos de origen vegetal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0667

Transformación de desperdicios animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0675

Controles veterinarios para los productos procedentes de terceros países

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0067

Productos de la acuicultura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0068

Problemas sanitarios - Intercambios de ovinos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0069

Problemas sanitarios - Intercambios de ovinos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0126

Alimentación animal - Sustancias indeseables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0132

Alimentación animal - Sustancias indeseables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0174

Comercialización de animales de raza

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0188

Productos fitosanitarios que contienen sustancias activas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0248

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

91/0249

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0266

Problemas sanitarios - Intercambios de animales y de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0334

Piensos compuestos para animales domésticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0336

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0357

Piensos compuestos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0414

Comercialización de productos fitosanitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, F, IRL, I, L, NL, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0492

Moluscos bivalvos vivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0493

Productos pesqueros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0494

Problemas sanitarios - Importación de carne de aves de corral

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0495

Carne de conejo y de caza de cría

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0496

Controles veterinarios para los animales procedentes de terceros países

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0497

Carnes frescas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0499

Problemas sanitarios - Intercambios de animales - Brucelosis

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0508

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0628

Protección de los animales durante el transporte

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto F y A

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0629

Protección de los terneros

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0630

Protección de los cerdos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0682

Materiales de reproducción de las plantas ornamentales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0683

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0684

Problemas sanitarios - Ovoproductos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0685

Lucha contra la peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0687

Problemas sanitarios - Comercio de animales - Peste porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0688

Problemas sanitarios - Importación de animales y de carnes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0005

Problemas sanitarios - Productos a base de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0009

Semillas y plantas oleaginosas y textiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0019

Semillas de plantas forrajeras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0033

Materiales de multiplicación de plantas hortícolas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto I, A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0034

Materiales de multiplicación de frutales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto I, A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0035

Lucha contra la peste equina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0036

Peste equina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0040

Influenza aviar

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0045

Carnes de caza silvestre

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0046

Productos lácteos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto I

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0048

Normas de higiene aplicables a los productos de la pesca

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0060

Controles veterinarios y zootécnicos en los intercambios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0063

Sustancias y productos indeseables en la alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0064

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0065

Esperma, óvulos y embriones no sujetos a la Directiva 90/425/CEE

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0066

Lucha contra la enfermedad de Newcastle

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0067

Controles veterinarios aplicables en los intercambios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0070

Reconocimiento de zonas protegidas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0076

Zonas protegidas expuestas a riesgos fitosanitarios específicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0087

Preparación de piensos compuestos destinados a animales distintos de los animales domésticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

92/0088

Sustancias y productos indeseables en la alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto I y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0089

Métodos de análisis comunitario para el control oficial de los alimentos para animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0090

Productores e importadores de vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0095

Métodos de análisis comunitario para el control oficial de los alimentos para animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0098

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0102

Identificación y registro de animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0103

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0105

Pasaportes fitosanitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0107

Plantas oleaginosas y de fibras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0113

Aditivos en la alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

92/0116

Problemas sanitarios en materia de intercambios de carnes frescas de ave de corral

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D e I

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0117

Zoonosis y agentes productores de zoonosis

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto I y B

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0118

Productos no sometidos a las normativas comunitarias específicas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto I, EL y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0119

Medidas específicas respecto a la enfermedad vesicular porcina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0017

Categorías comunitarias de patatas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0026

Alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0027

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0028

Control oficial de los alimentos para animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto P y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0048

Materiales de multiplicación de frutales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, F, IRL, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0049

Materiales de reproducción de las plantas ornamentales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, F, IRL, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0050

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0051

Circulación de determinados vegetales en zonas protegidas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0052

Embriones de animales domésticos de la especie bovina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0053

Lucha contra determinadas enfermedades de los peces

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, IRL, L, NL, A, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0054

Animales y productos de la acuicultura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto I

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0055

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0056

Alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0057

Residuos de plaguicidas - Cereales y productos alimenticios de origen animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0058

Residuos de plaguicidas - Productos de origen vegetal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0060

Esperma fresco

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL y P

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0061

Plantones y materiales de multiplicación de hortalizas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, F, IRL, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0062

Simiente de hortalizas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, F, IRL, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0063

Plantas ornamentales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, F, IRL, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0064

Plantas frutícolas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, F, IRL, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0070

Control oficial de los alimentos para animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0071

Productos fitosanitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, F, IRL, I, L, NL, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0074

Piensos destinados a objetivos de nutrición específicos:

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, IRL, L, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0078

Plantas ornamentales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, F, IRL, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0079

Plantas frutícolas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, F, IRL, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0085

Necrosis bacteriana de la patata

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, EL, E, F, IRL, I, L, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0106

Peligros fitosanitarios especiales - Zonas protegidas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL y L

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0107

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0110

Organismos nocivos para los vegetales y productos vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0113

Enzimas y microorganismos en la alimentación de los animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, IRL, L, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0114

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, IRL, L, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0117

Control oficial de los alimentos para animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0118

Financiación de las inspecciones veterinarias

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: - de las disposiciones que vencían el 31. 12. 1993: todos excepto A, FIN - de las disposiciones que vencían el 1. 1. 1995: DK, D, F, IRL, L, NL,S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0119

Protección de los animales en el momento de su sacrificio o matanza

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, EL, E, IRL, L, P

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0120

Aves de corral y huevos para incubar - policía sanitaria

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, E, F, IRL, L, NL, A, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0121

Carnes frescas de aves de corral - Policía sanitaria

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0003

Organismos nocivos - Intercepciones de envío

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto L

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0013

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0014

Alimentación animal - Control oficial

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto P

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0016

Alimentación animal - Substancias y productos indeseables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, IRL, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0017

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0028

Importación de terceros países - Condiciones zootécnicas y genealógicas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: D, DK, EL, E, I, NL, FIN, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0029

Residuos de plaguicidas - Cereales y productos alimenticios de origen animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0030

Residuos de plaguicidas sobre o en los productos de origen vegetal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto F

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0037

Productos fitosanitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, IRL, I, L, NL, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0039

Usos previstos de los piensos destinados a objetivos de nutrición específicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, IRL, L, NL, A, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0040

Líneas directrices para la evaluación de los aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, F, IRL, I, L, NL, A, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0041

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto D y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0042

Policía sanitaria - Animales vivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, F, NL, A, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0059

Importaciones de terceros países - Búsqueda de triquinas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0065

Carne picada y preparados de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, F, IRL, L, NL, A, S, P

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0071

Leche cruda, leche tratada térmicamente y productos a base de leche

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, IRL, L, NL, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0079

Productos fitosanitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, IRL, I, NL, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0004

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0006

Semillas de cereales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto EL y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0009

Piensos destinados a objetivos de nutrición específicos:

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, IRL, NL, A, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0010

Cálculo del valor energético de determinados alimentos para perros y gatos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, IRL, NL, A, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0011

Alimentación animal - Evaluación de los aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, IRL, I, NL, A, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0022

Productos de la acuicultura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, NL, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0023

Carnes frescas - Condiciones de producción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, I, L, A, P, FIN, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0025

Policía sanitaria - Animales vivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: D, DK, E, F, NL, A, P, FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0029

Protección de los animales durante el transporte

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: S

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0033

Productos utilizados en la alimentación animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, EL, E, IRL, I, NL, A, FIN, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0035

Comercialización de productos fitosanitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, F, IRL, I, NL, S

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0036

Productos fitosanitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas nacionales de ejecución: B, DK, E, F, IRL, I, NL, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0037

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, IRL, I, NL, A, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0038

Residuos de plaguicidas en los productos de origen vegetal, las frutas y las hortalizas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, E, IRL, I, L, NL, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0039

Residuos de plaguicidas en los cereales y los productos alimenticios de origen animal

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, E, F, IRL, I, L, NL, P, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0040

Organismos nocivos para los vegetales - Zonas protegidas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, F, IRL, I, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0041

Organismos nocivos para los vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, F, IRL, I, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0044

Organismos nocivos para los vegetales - Trabajos con fines de experimentación o con fines científicos

Estados miembros que han comunicado las medidas nacionales de ejecución: B, DK, E, IRL, I, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0061

Residuos de plaguicidas en los productos de origen vegetal, las frutas y las hortalizas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, E, IRL, L, NL, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0065

Organismos nocivos para los vegetales - Zonas protegidas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, IRL, I, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0066

Organismos nocivos para los vegetales y los productos vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas nacionales de ejecución: B, DK, E, IRL, I, NL, A, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0068

Comercialización de productos a base de carne

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK

>SITIO PARA UN CUADRO>

96/0006

Alimentación animal - Substancias indeseables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, IRL, NL, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

96/0007

Piensos - Aditivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, IRL, I, NL, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

96/0014

Organismos nocivos para los vegetales o los productos vegetales

Estados miembros que han comunicado las medidas nacionales de ejecución: B, DK, E, IRL, NL, A, P, FIN, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

96/0015

Organismos nocivos para los vegetales - Zonas protegidas

Estados miembros que han comunicado las medidas nacionales de ejecución: B, DK, E, IRL, NL, A, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

96/0018

Comercialización de semillas y plantas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, E, I, L, P, S, UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

6. MEDIO AMBIENTE

67/0548

Etiquetado de substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

69/0081

Etiquetado de substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0157

Nivel sonoro de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

70/0189

Etiquetado de substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

72/0306

Emisión de contaminantes de los motores diesel

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0146

Etiquetado de substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0409

Etiquetado de substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0439

Eliminación de aceites usados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0440

Aguas de superficie

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0442

Residuos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

75/0716

Contenido en azufre de los combustibles líquidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0160

Aguas de baño

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN y S

>SITIO PARA UN CUADRO>

76/0403

Eliminación de los PCB

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0464

Substancias peligrosas vertidas en el medio acuático

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

76/0907

Etiquetado de substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0176

Residuos de dióxido de titanio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0319

Residuos tóxicos y peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/0659

Calidad de las aguas dulces

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

78/1015

Nivel sonoro de las motocicletas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0113

Emisión sonora de las máquinas y materiales utilizados en las obras de construcción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0370

Etiquetado de substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0409

Conservación de las aves silvestres

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0831

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0869

Aguas de superficie

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

>SITIO PARA UN CUADRO>

79/0923

Aguas aptas para la cría de moluscos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN y S

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0051

Emisiones sonoras de las aeronaves

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0068

Protección de las aguas subterráneas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0778

Aguas potables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0779

Calidad del aire

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/0836

Protección sanitaria - radiaciones ionizantes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

80/1189

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0854

Conservación de las aves silvestres

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0855

Aguas de superficie (destinatario: Grecia)

Estado miembro que ha comunicado las medidas de ejecución: EL

81/0857

Calidad del aire (destinatario: Grecia)

Estado miembro que ha comunicado las medidas de ejecución: EL

81/0858

Aguas potables

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/0957

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

81/1051

Emisiones sonoras de las máquinas y materiales utilizados en las obras de construcción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0176

Residuos de mercurio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

82/0232

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0501

Riesgo de accidentes graves

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

82/0883

Residuos de dióxido de titanio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0884

Plomo en la atmósfera

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

83/0029

Residuos de dióxido de titanio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0129

Pieles de crías de focas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

83/0206

Emisiones sonoras de las aeronaves

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0467

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

83/0513

Residuos de cadmio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

84/0156

Residuos de mercurio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

84/0360

Contaminación atmosférica de las instalaciones industriales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0449

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0466

Protección radiológica de los pacientes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

84/0467

Protección sanitaria - radiaciones ionizantes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0491

Residuos HCH

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0532

Maquinaria de construcción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0533

Potencia acústica de los motocompresores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0534

Potencia acústica de las grúas de torre

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0535

Potencia acústica admisible de los grupos electrógenos de soldadura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0536

Potencia acústica admisible de los grupos electrógenos de potencia

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0537

Potencia acústica de los trituradores de hormigón

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0538

Potencia acústica admisible de las cortadoras de césped

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

84/0631

Traslados transfronterizos de residuos peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0203

Normas de calidad del aire en relación con el dióxido de nitrógeno

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0210

Contenido en plomo de la gasolina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0337

Evaluación del impacto de los proyectos sobre el medio ambiente

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0339

Envases para alimentos líquidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0405

Emisiones sonoras de las máquinas y materiales utilizados en las obras de construcción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0406

Potencia acústica de los motocompresores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0407

Potencia acústica de los grupos de soldadura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0408

Potencia acústica de los grupos electrógenos de potencia

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0409

Potencia acústica de los trituradores de hormigón

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0411

Conservación de las aves silvestres

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0444

Pieles de crías de focas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0467

Substancias y preparados peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0469

Traslados transfronterizos de residuos peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0580

Normas de calidad del aire en relación con el dióxido de nitrógeno

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0581

Contenido en plomo de la gasolina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0121

Traslados transfronterizos de residuos peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0122

Conservación de las aves silvestres

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0278

Lodos de depuradora en agricultura

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0279

Traslados transfronterizos de residuos peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0280

Sustancias peligrosas vertidas en el medio acuático

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0295

Maquinaria de construcción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0296

Maquinaria de construcción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0431

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0594

Ruido de los aparatos domésticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

86/0609

Protección de los animales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto S

>SITIO PARA UN CUADRO>

86/0662

Emisiones sonoras de las palas hidráulicas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0018

Buenas prácticas de laboratorio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos.

87/0101

Eliminación de aceites usados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0112

Traslados transfronterizos de residuos peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0216

Riesgo de accidentes graves

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0217

Contaminación por amianto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

87/0219

Contenido en azufre de los combustibles líquidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0252

Potencia acústica admisible de las cortadoras de césped

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0405

Potencia acústica de las grúas de torre

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0416

Contenido en plomo de la gasolina

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0432

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0180

Potencia acústica admisible de las cortadoras de césped

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0181

Potencia acústica admisible de las cortadoras de césped

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0302

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0347

Substancias peligrosas vertidas en el medio acuático

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0490

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0609

Emisiones a la atmósfera de las grandes instalaciones de combustión

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0610

Riesgo de accidentes graves

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0369

Incineración de los residuos municipales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0370

Pieles de crías de focas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0427

Valores guía de calidad atmosférica en relación con el anhídrido sulfuroso

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0429

Incineración de los residuos municipales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0514

Emisiones sonoras de las palas hidráulicas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0618

Medidas de protección sanitaria en caso de emergencia radiológica

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, NL, A, P, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0629

Emisiones sonoras de los aviones

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0219

Organismos genéticamente modificados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto L

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0220

Organismos genéticamente modificados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto L

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0313

Libertad de acceso a la información en materia de medio ambiente

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0415

Substancias peligrosas vertidas en el medio acuático

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0517

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0641

Protección radiológica de los trabajadores exteriores

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, F, IRL, I, L, NL, A, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0656

Medidas transitorias relativas a la protección del medio ambiente (destinatario: Alemania)

Estado miembro que ha comunicado las medidas de ejecución: D

90/0660

Medidas transitorias relativas a la protección del medio ambiente (destinatario: Alemania)

Estado miembro que ha comunicado las medidas de ejecución: D

91/0156

Residuos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0157

Pilas que contienen materias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, EL, E, IRL, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0244

Conservación de las aves silvestres

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0271

Tratamiento de las aguas urbanas residuales

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0325

Etiquetado de las substancias peligrosas (dos fechas límite de incorporación 8. 6. 1991 y 1. 7. 1992)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0326

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0410

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, IRL, L, NL, A, P, FIN y S

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0632

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0676

Contaminación de las aguas por los nitratos de origen agrícola

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto NL y FIN

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0689

Residuos peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, IRL, L, NL, A, FIN y S

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0003

Traslados de residuos radiactivos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0014

Explotación de los aviones

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0032

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0037

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0043

Conservación de los hábitats naturales de la fauna y la flora salvajes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, IRL, L, NL, A, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0069

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0072

Contaminación del aire por el ozono

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, IRL, I, F, L, NL, A, P, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0112

Contaminación por dióxido de titanio

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0012

Contenido en azufre de los combustibles líquidos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0021

Etiquetado de substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0067

Principios de evaluación de los riesgos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN y S

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0072

Etiquetado de substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0086

Pilas y acumuladores que contienen determinadas materias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, EL, E, IRL, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0090

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN y S

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0101

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0105

Información exigida en los expedientes técnicos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, F, IRL, L, NL, A, P, FIN y S

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0015

Organismos genéticamente modificados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, F, IRL, I, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0024

Conservación de las aves silvestres (destinatario: Italia)

Estado miembro que ha comunicado las medidas de ejecución: I

94/0051

Organismos genéticamente modificados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, F, I, NL, A, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0062

Envases y residuos de envases

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: D

94/0063

Compuestos orgánicos volátiles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, E, F, I, L, NL, A, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0066

Emisiones a la atmósfera de determinados agentes contaminantes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, E, F, IRL, L, NL, A, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0067

Incineración de residuos peligrosos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: D y L

94/0069

Etiquetado de las substancias peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: D, L, NL y S

95/0027

Palas, topadoras frontales y cargadoras

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, E, L, NL, P, FIN y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

7. TRANSPORTES

62/2005

Transporte de mercancías por carretera

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0561

Transportista de mercancías por carretera

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

74/0562

Acceso a la profesión de transportista de viajeros por carretera

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0135

Barcos de navegación interior

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN y S

76/0914

Formación de conductores de vehículos de transporte

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0143

Inspección técnica de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

77/0796

Reconocimiento mutuo de los transportistas de mercancías

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

79/0115

Pilotaje de buques

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

80/1266

Asistencia mutua en los accidentes de aeronaves

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0714

Barcos de navegación interior

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN y S

84/0647

Vehículos alquilados sin conductor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

85/0003

Peso y dimensiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0360

Peso y dimensiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

86/0364

Peso y dimensiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0540

Acceso a la profesión de transportista de mercancías por vía navegable

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

88/0218

Peso y dimensiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0449

Inspección técnica de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

88/0599

Disposiciones sociales y aparato de control en el sector de los transportes por carretera

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0338

Peso y dimensiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0438

Acceso a la profesión de transportista de mercancías

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

89/0459

Neumáticos de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0461

Peso y dimensiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

89/0684

Formación de los conductores de vehículos que transportan mercancías peligrosas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0398

Vehículos alquilados sin conductor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0060

Peso y dimensiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

91/0328

Control técnico de los vehículos de motor y de sus remolques

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto IRL

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0439

Permiso de conducción

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, EL, E, F, IRL, I, L, NL, P, FIN y S

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0440

Desarrollo de los ferrocarriles comunitarios

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0670

Aceptación recíproca de licencias del personal que ejerce funciones en la aviación civil

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0671

Uso obligatorio de cinturones de seguridad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

91/0672

Títulos de patrón de embarcaciones en la navegación interior

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto A

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0006

Limitadores de velocidad en determinadas categorías de vehículos de motor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0007

Peso y dimensiones de los vehículos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/0054

Control técnico de los vehículos de motor y de sus remolques (frenos)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos.

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0055

Control técnico de los vehículos de motor y de sus remolques (emisiones de gases de escape)

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

92/106

Transportes combinados

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto B

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0065

Gestión del tráfico aéreo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, IRL, L, NL, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0075

Condiciones mínimas exigidas a los buques con destino a los puertos marítimos de la Comunidad o que salgan de los mismos y transporten mercancías peligrosas o contaminantes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, F, IRL, NL, A, P, FIN, S y UK.

>SITIO PARA UN CUADRO>

93/0089

Impuestos sobre determinados vehículos destinados al trasporte de mercancías por carretera

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, D, DK, EL, E, IRL, L, NL, A, P, FIN, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0021

Hora de verano

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0056

Investigación de los accidentes e incidentes de aviación civil

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: FIN y S

94/0057

Inspección y visita de los buques

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, E, F, L, P y S

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0058

Formación en las profesiones marítimas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: B, DK, D, EL, E, F, L, NL, A, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/0021

Seguridad marítima, prevención de la contaminación y condiciones de vida y de trabajo a bordo de los buques

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, F, L, A, S y UK.

>SITIO PARA UN CUADRO>

8. ENERGIA

68/0414

Existencias de petróleo bruto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

72/0425

Existencias de petróleo bruto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

73/0238

Dificultades de abastecimiento en petróleo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

75/0339

Existencias de combustibles

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

75/0405

Utilización de petróleo en las centrales eléctricas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

76/0491

Información sobre los precios del petróleo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

78/0170

Generadores de calor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

82/0885

Generadores de calor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

85/0536

Ahorro de petróleo

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

87/0441

Ahorro de petróleo bruto

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos excepto FIN

90/0377

Transparencia de los precios del gas y la electricidad

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

90/0547

Tránsito de electricidad por las grandes redes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

90/0653

Precios del gas y de la electricidad

(destinatario: Alemania)

Estado miembro que ha comunicado las medidas de ejecución: D

91/0296

Tránsito del gas natural por las grandes redes

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0042

Requisitos de rendimiento de las calderas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: DK, D, EL, E, FIN, F, IRL, L, NL, P, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

92/0075

Indicación del consumo de los aparatos domésticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: todos

93/0076

Emisiones de dióxido de carbono

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: F, DK, NL y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0002

Consumo de energía de frigoríficos, congeladores y aparatos combinados electrodomésticos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: A, DK, EL, E, FIN, F, IRL, NL, P, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

94/0022

Autorizaciones de prospección, explotación y extracción de hidrocarburos

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: A, DK, D, E, EL, F, NL, P, S y UK (Luxemburgo no está obligado a incorporarla)

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/12/CE

Consumo de energía de las lavadoras domésticas

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: A, DK, E, FIN, L, P, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

95/13/CE

Consumo de energía de las secadoras de tambor

Estados miembros que han comunicado las medidas de ejecución: A, DK, E, F, FIN, L, P, S y UK

>SITIO PARA UN CUADRO>

(1\*) Esta Directiva ha sido codificada por la Directiva 93/16.

(2\*) Esta Directiva ha sido codificada por la Directiva 93/16.

(3\*) Esta Directiva ha sido codificada por la Directiva 93/16.

(4\*) Esta Directiva ha sido codificada por la Directiva 93/16.

(5\*) Esta Directiva ha sido codificada por la Directiva 93/16.

ANEXO V

SENTENCIAS DICTADAS POR EL TRIBUNAL DE JUSTICIA Y NO EJECUTADAS

BÉLGICA

Sentencia de 19/10/81, asunto C-137/80

Sentencia de 03/10/89, asunto C-383/85

Transferencia de derechos a pensión

Por la Ley de 2 de mayo de 1991 se ejecuta la sentencia del Tribunal excepto por lo que se refiere al apartado 2 del artículo 11 del Anexo 8 del Estatuto (relativo, en particular, a los trabajadores independientes).

Las autoridades belgas han presentado un proyecto de Ley por el que se modifica la Ley de 1991 en el sentido deseado por los servicios de la Comisión. Se espera la aprobación de este texto.

Sentencia de 08/07/87, asunto C-247-85

Aves silvestres

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 27/09/88, asunto C-42/87

Sentencia de 03/05/94, asunto C-47/93

Discriminación en materia de financiación pública; enseñanza superior no universitaria

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 19/02/91, asunto C-375/89

Ayuda en favor de Idealspun/Beaulieu

Las autoridades belgas presentaron un recurso ante la justicia nacional para recuperar la ayuda ilegal.

La sentencia fue dictada el 20 de septiembre de 1994. La sociedad la ha recurrido en cuanto al fondo y por su carácter ejecutorio. El procedimiento sigue en curso.

Sentencia de 10/11/92, asunto C-326/90

Discriminación encubierta como concesión de ventajas sociales o de prestación de seguridad social

Los servicios de la Comisión se han dirigido a las autoridades belgas y han llamado su atención sobre la sentencia Cabannis y sobre la necesidad de aplicar las leyes afectadas.

Sentencia de 17/02/93, asunto C-173/91

Igualdad de trato entre hombres y mujeres; discriminación basada en la edad

El expediente evoluciona favorablemente.

Sentencia de 24/03/94, asunto C-80/92

Libre circulación de teléfonos inalámbricos

Se ha enviado al Estado miembro un dictamen motivado en virtud del artículo 171.

Sentencia de 03/05/94, asunto C-260/93

Lodos de depuradora en agricultura

Se ha enviado al Estado miembro un dictamen motivado en virtud del artículo 171.

Sentencia de 04/05/95, asunto C-218/94

No comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva del Consejo relativa a los equipos de los terminales de telecomunicaciones

Las autoridades belgas han confirmado que el Real Decreto por el que se incorpora la Directiva está en curso de aprobación.

Sentencia de 14/03/96, asunto C-239/95

Productos médicos implantables activos

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 25/04/96, asunto C-87/94

Contrato público de suministros: autobús de la sociedad regional valona de transportes

Los servicios de la Comisión se han dirigido a las autoridades belgas con el fin de conocer qué medidas han sido adoptadas o lo serán próximamente con el fin de garantizar la ejecución de la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 02/05/96, asunto C-133/94

Incorporación incompleta de la Directiva del Consejo relativa a la evaluación de las incidencias de algunos proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente

Las autoridades bruselenses se han ajustado a la sentencia del Tribunal. La región flamenca no ha remitido información alguna. Se ha enviado una carta a las autoridades belgas con el fin de conocer las medidas que tienen previsto adoptar para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 02/07/96, asunto C-173/94

Acceso al empleo: sectores de la distribución del agua, del gas y de la electricidad

Se entró en contacto con el Estado miembro con el fin de conocer las medidas que preveía adoptar para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 10/09/96, asunto C-11/95

Incorporación parcial de la Directiva sobre la televisión sin fronteras

Los servicios de la Comisión se han puesto en contacto con las autoridades belgas para conocer qué medidas piensan adoptar con el fin de ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 12/09/96, asunto C-278/94

Igualdad de trato en materia de acceso al empleo; discriminación de los hijos de trabajadores migrantes

Los servicios de la Comisión han enviado una carta a las autoridades belgas para llamar su atención sobre la obligación de ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 12/12/96, asunto C-218/96

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo relativa a las informaciones requeridas para los expedientes técnicos contemplados en la Directiva 67/548/CEE del Consejo

Sentencia reciente

Sentencia de 12/12/96, asunto C-219/96

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva relativa a las pilas y acumuladores que contienen algunas substancias peligrosas

Sentencia reciente

Sentencia de 12/12/96, asunto C-220/96

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva 84/449/CEE de la Comisión por la que se adapta por sexta vez al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la clasificación, el envasado y el etiquetado de las substancias peligrosas

Sentencia reciente

Sentencia de 12/12/96, asunto C-221/96

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva de la Comisión por la que se establecen los principios de evaluación de los riesgos para el hombre y para el medio ambiente de las substancias notificadas de acuerdo con la Directiva 67/548/CEE del Consejo.

Sentencia reciente

Sentencia de 12/12/96, asunto C-222/96

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva relativa a la clasificación, el envasado y el etiquetado de las substancias peligrosas

Sentencia reciente

ALEMANIA

Sentencia de 03/07/90, asunto C-288/88

Aves silvestres, legislación sobre la caza

Alemania ha transmitido algunos proyectos de Ley, que se ajustan a la Directiva.

Esos proyectos no han sido aprobados por el Estado federado de Sarre, por lo que se tomó la decisión de recurrir ante el Tribunal de Justicia con arreglo al artículo 171.

Sentencia de 20/09/90

Empresa Bug-Alutechnik; restitución de una subvención

Sigue en curso el procedimiento ante la jurisdicción nacional con el fin de obtener la recuperación de la ayuda.

Sentencia de 28/02/91, asunto C-131/88

Aguas subterráneas

Las autoridades alemanas no han comunicado las medidas para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Se tomó la decisión de recurrir ante el Tribunal de Justicia con arreglo al artículo 171.

Sentencia de 17/10/91, asunto C-58/89

Aguas superficiales, no conformidad

Las autoridades alemanas no han comunicado las medidas adoptadas para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Se tomó la decisión de recurrir ante el Tribunal de Justicia con arreglo al artículo 171.

Sentencia de 10/05/95, asunto C-422/92

Eliminación de residuos

El expediente evoluciona favorablemente.

Sentencia de 02/05/96, asunto C-253/95

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo por la que se coordinan los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de servicios

La Comisión se puso en contacto con las autoridades alemanas con el fin de conocer las medidas previstas para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 10/09/96, asunto C-61/94

Perfeccionamiento activo

La Comisión se puso en contacto con las autoridades alemanas con el fin de conocer las medidas que piensan adoptar para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 07/11/96, asunto C-262/95

Substancias peligrosas: fijación de los valores límite de los residuos mediante circulares administrativas

Sentencia reciente

Sentencia de 12/12/96, asunto C-297/95

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo relativa al tratamiento de las aguas urbanas residuales

Sentencia reciente

Sentencia de 12/12/96, asunto C-298/95

Aguas aptas para la vida de los peces y aguas aptas para la cría de moluscos

Sentencia reciente

GRECIA

Sentencia de 15/03/88, asunto C-147/86

Sentencia de 30/01/92, asunto C-328/90

Prohibición de abrir una escuela privada (Frontistirion); reserva de nacionalidad

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 08/11/90, asunto C-53/88

Protección de los trabajadores en caso de insolvencia del empresario

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 26/02/91, asunto C-189/89

Restricciones a la libre prestación de servicios de los guías turísticos

Se han recibido algunas medidas que están siendo analizadas por los servicios de la Comisión.

Sentencia de 07/04/92, asunto C-45/91

Residuos en un pueblo de Creta

Las autoridades griegas han remitido las medidas y una respuesta con varios Anexos técnicos que están siendo estudiados por los servicios de la Comisión.

Sentencia de 23/03/95, asunto C-365/93

Reconocimiento de títulos de enseñanza superior

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 01/06/95, asunto C-123/94

Discriminación basada en la nacionalidad

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 06/07/95, asunto C-259/94

Suministro de una red abierta a las líneas alquiladas

Todavía quedan algunas medidas por tomar, cuyos proyectos han sido presentados a la Comisión.

Sentencia de 11/08/95, asunto C-260/94

No comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva del Consejo relativa a los equipos de los terminales de telecomunicaciones

Las autoridades griegas han notificado las medidas legislativas, que están en estudio en los servicios de la Comisión.

Sentencia de 28/03/96, asunto C-161/95

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo relativa al tratamiento de las aguas urbanas residuales

La Comisión se puso en contacto con las autoridades griegas para conocer las medidas previstas con el fin de ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 02/05/96, asunto C-311/95

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo por la que se coordinan los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de servicios

La Comisión entró en contacto con las autoridades griegas para conocer las medidas previstas con el fin de ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 23/05/96, asunto C-331/94

Régimen IVA: transportes, cruceros y «viajes combinados»

La Comisión entró en contacto con las autoridades griegas para conocer las medidas previstas con el fin de ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 02/07/96, asunto C-290/94

Acceso al empleo: discriminaciones debidas a la nacionalidad

La Comisión se puso en contacto con las autoridades griegas para conocer las medidas previstas con el fin de ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 19/09/96, asunto C-236/95

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo relativa a la aplicación de los procedimientos de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos de suministros y de obras

Los servicios de la Comisión se han puesto en contacto con las autoridades griegas para conocer las medidas previstas con el fin de ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 03/10/96, asunto C-380/95

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo relativa a la comercialización de productos fitofarmacéuticos

Sentencia reciente

Sentencia de 05/12/96, asunto C-91/96

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de las Directivas del Consejo relativas, respectivamente, a las condiciones de policía sanitaria que regulan los intercambios intracomunitarios y las importaciones procedentes de terceros países de embriones de animales domésticos de la especie bovina y de productos no sujetos a las normativas comunitarias específicas

Sentencia reciente

ESPAÑA

Sentencia de 02/08/93, asunto C-355/90

Conservación de las aves de Santoña

El expediente evoluciona favorablemente.

Sentencia de 15/03/94, asunto C-45/93

Discriminación basada en la nacionalidad en el régimen de acceso a los museos

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 22/03/94, asunto C-375/92

Restricciones a la libre prestación de servicios de los guías turísticos

Las autoridades españolas han remitido varios textos legislativos, si bien todavía no se dispone de algunas medidas legislativas regionales.

Sentencia de 26/09/96, asunto C-79/95

No comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas del Consejo relativas, respectivamente, a la mejora de la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo, a las ordenanzas mínimas de seguridad y de salud en relación con los lugares de trabajo, con los equipos de trabajo, con la utilización de equipos de protección individual, con la manipulación manual de cargas que impliquen riesgos, con el trabajo con equipos de pantalla de visualización así como contra el riesgo vinculado a la exposición a agentes cancerígenos en el trabajo

La Comisión entró en contacto con las autoridades españolas para conocer las medidas que tienen previsto adoptar para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

FRANCIA

Sentencia de 27/04/88, C-252/85

Aves silvestres

La Comisión prosigue el procedimiento

Sentencia de 25/10/88, asunto C-312/86

Igualdad de trato en el acceso al empleo

Las autoridades francesas han remitido un proyecto de circular que apunta en la dirección que desea la Comisión. El expediente evoluciona favorablemente.

Sentencia de 12/12/90, asunto C-263/88

Denegación del derecho de establecimiento y de prestación de servicios en los territorios de ultramar

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 26/02/91, asunto C-154/89

Restricciones a la libre prestación de servicios de los guías turísticos

El expediente evoluciona favorablemente.

Sentencia de 11/06/91, asunto C-64/88

Pesca: control incorrecto del respeto de las medidas técnicas de conservación

La ejecución de la sentencia del Tribunal no ha resultado satisfactoria, por lo que el procedimiento 171 sigue su curso y se ha enviado un dictamen motivado al Estado miembro. Se ha recibido una respuesta que está siendo examinada por los servicios de la Comisión.

Sentencia de 13/01/93, asunto C-293/91

Productos defectuosos

Las autoridades francesas han remitido el texto de una propuesta de Ley así y como las enmiendas relativas, en particular, a la exclusión de los productos procedentes del cuerpo humano. Continúan los contactos.

Sentencia de 17/11/93, asunto C-68/92

IVA sobre las prestaciones de publicidad; doble imposición

Se espera la aprobación de una nueva circular de aplicación de la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 14/12/95, asunto C-17/95

Protección de los animales durante el transporte; normas de control y medidas de lucha contra la peste equina

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 02/05/96, asunto C-234/95

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo por la que se coordinan los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de servicios

Los servicios de la Comisión se han puesto en contacto con las autoridades francesas con el fin de conocer las medidas previstas para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

IRLANDA

Sentencia de 11/08/95, asunto C-240/94

Compatibilidad electromagnética

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 14/12/95, asunto C-132/94

Organización de los controles veterinarios a los productos procedentes de terceros países

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 14/12/95, asunto C-138/94

Organización de los controles veterinarios a los animales procedentes terceros países

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 14/12/95, asunto C-161/94

Controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los intercambios intracomunitarios de algunos animales

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 14/12/95, asunto C-162/94

Controles veterinarios aplicables en los intercambios intracomunitarios

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 26/02/96, asunto C-239/94

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo relativa a los equipos terminales de telecomunicaciones

Los servicios de la Comisión se han puesto en contacto con las autoridades irlandesas con el fin de conocer las medidas que tienen previsto adoptar para ajustarse a la sentencia del Tribunal. Éstas confirmaron que están preparando las medidas legislativas nacionales, pendientes todavía de aprobación.

ITALIA

Sentencia de 12/07/88, asunto C-322/86

Sentencia de 09/03/94, asunto C-291/93

Calidad de las aguas aptas para la vida de los peces

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 17/01/91, asunto C-157/89

Protección de las aves silvestres, período de caza

Se ha publicado en el Diario Oficial una circular cuyo contenido se ajusta a los compromisos asumidos por las autoridades italianas. No obstante, dado el carácter insuficiente de las circulares como medio de incorporación de una Directiva al ordenamiento jurídico interno de un Estado, se incoó un procedimiento de infracción que sigue su curso.

Sentencia de 26/02/91, asunto C-180/89

Restricciones a la libre prestación de servicios de los guías turísticos

Las medidas legislativas han sido aprobadas y publicadas. La Comisión espera la aprobación de las medidas de ejecución regionales.

Sentencia de 16/05/91, asunto C-263/85

Contribuciones a las regiones para la compra de autobuses y de tranvías de producción nacional; regímenes de preferencias regionales

La legislación italiana ha sido adoptada a nivel nacional. La Comisión espera aún la aprobación de algunas medidas legislativas por una región italiana.

Sentencia de 13/12/91, asunto C-33/90

Residuos - Campania

Se tomó la decisión de recurrir ante el Tribunal de Justicia en virtud del artículo 171.

Sentencia de 09/03/93, asunto C-95/92

Protección radiológica, exámenes médicos

Se tomó la decisión de recurrir ante el Tribunal de Justicia en virtud del artículo 171.

Sentencia de 09/02/94, asunto C-119/92

Monopolio y tarifas de los agentes de aduanas

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 26/04/94, asunto C-272/91

Contrato público de suministros: sistemas informáticos para el juego de loto

La mayoría de los textos de ejecución de la sentencia han sido aprobados pero la Comisión espera aún la aprobación del último decreto.

Sentencia de 01/06/95, asunto C-40/93

Acceso a la profesión de dentista

La Comisión prosigue las conversaciones con las autoridades italianas con el fin de solucionar los problemas planteados por la ejecución de la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 30/11/95, asunto C-118/95

No comunicación de las medidas de incorporación de las Directivas del Consejo relativas a la comercialización, respectivamente, de las semillas de verduras y de plantones de frutal

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 29/02/96, asunto C-307/94

No comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva del Consejo sobre coordinación de las disposiciones legales relativas a determinadas actividades del sector de la farmacia

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 14/03/96, asunto C-238/95

No comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva de la Comisión por la que se establecen los principios de evaluación de los riesgos para el hombre y para el medio ambiente de las substancias notificadas de acuerdo con la Directiva 67/548/CEE del Consejo

La Comisión entró en contacto con las autoridades italianas con el fin de conocer las medidas previstas para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 06/06/96, asunto C-101/94

Servicios financieros - Sociedad Intermediazione Mobiliare

El expediente evoluciona favorablemente. Las autoridades italianas han remitido una Ley que está en estudio en los servicios de la Comisión.

Sentencia de 20/06/96, asunto C-237/95

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo relativa a la prevención de la contaminación atmosférica procedente de las instalaciones existentes de incineración de los residuos municipales

La Comisión entró en contacto con las autoridades italianas con el fin de conocer las medidas previstas para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 11/07/96, asunto C-303/95

No comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva del Consejo relativa a las pilas y acumuladores que contienen determinadas materias peligrosas

La Comisión entró en contacto con las autoridades italianas con el fin de conocer las medidas previstas para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 17/09/96, asunto C-289/94

Normas técnicas: Decretos 256 y 257 (1990) por los que se establecen las normas sanitarias relativas a los moluscos y Decreto relativo a las especialidades farmacéuticas procedentes de organismos y de tejidos de animales de la especie bovina (1991)

Los servicios de la Comisión se pusieron en contacto con las autoridades italianas con el fin de conocer las medidas legislativas que tienen previsto adoptar para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 26/09/96, asunto C-117/95

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de la Directiva del Consejo por la que se establecen determinadas medidas comunitarias de lucha contra la influenza aviar

Las autoridades italianas notificaron en noviembre de 1996 las medidas legislativas, cuya adopción se espera.

Sentencia de 07/11/96, asunto C-315/95

No comunicación de las medidas nacionales de incorporación de las Directivas de la Comisión relativas a las condiciones que deben cumplir, respectivamente, los materiales de multiplicación de las plantas frutales, de las plantas decorativas y de las semillas de verduras; no comunicación de las medidas nacionales de ejecución de las Directivas del Consejo relativas a la lucha contra la necrosis bacteriana de la patata y por las que se fijan las condiciones de policía sanitaria que regulan los intercambios intracomunitarios y las importaciones de embriones de animales domésticos de la especie bovina

Sentencia reciente

LUXEMBURGO

Sentencia de 16/06/92, asunto C-351/90

Denegación de apertura de una doble consulta de dentista

Las autoridades luxemburguesas no han comunicado ninguna medida legislativa, por lo que se ha enviado un dictamen motivado en virtud del artículo 171 a dicho Estado miembro.

Sentencia de 15/06/95, asunto C-220/94

Suministro de una red abierta a las líneas alquiladas

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 26/10/95, asunto C-151/94

Ley del impuesto sobre la renta, impuestos a los no residentes

El expediente evoluciona favorablemente.

Sentencia de 02/07/96, asunto C-473/93

Discriminación debido a la nacionalidad: acceso al empleo, respectivamente, de enfermeros en los hospitales públicos, de profesor en la enseñanza pública, de funcionario o de empleado en los sectores de la investigación con fines civiles, los transportes terrestres, correos y telecomunicaciones y la distribución de agua, gas y electricidad

La Comisión se ha puesto en contacto con las autoridades luxemburguesas para conocer las medidas que tiene previsto adoptar para ajustarse a la sentencia del Tribunal.

Sentencia de 17/10/96, asunto C-312/95

No comunicación de las medidas de incorporación de las Directivas del Consejo relativas, respectivamente, a la utilización confinada y a la diseminación voluntaria de organismos genéticamente modificados

Sentencia reciente

Sentencia de 07/11/96, asunto C-221/94

No comunicación de las medidas de incorporación de la Directiva del Consejo relativa a los equipos terminales de telecomunicaciones

Sentencia reciente

PAÍSES BAJOS

Sentencia de 14/07/94, asunto C-61/93

Contadores kW/h electrónicos

Se ha incoado el procedimiento 171.

Sentencia de 11/01/96, asunto C-273/94

Normas y reglas técnicas: no notificación del Decreto de 19 de septiembre de 1990 sobre las margarinas

Las autoridades neerlandesas han notificado un proyecto que no ha planteado objeción alguna por parte de los servicios de la Comisión y cuya adopción se espera.

REINO UNIDO

Sentencia de 18/02/92, asunto C-30/90

Licencias para las patentes

La dificultad ha sido resuelta en la práctica. La Comisión espera la aprobación de la Ley.

Sentencia de 14/07/93, asunto C-56/90

Calidad de las aguas de Blackpool y Southport

El Estado miembro está haciendo lo necesario para solucionar el problema. La Comisión comprueba regularmente la evolución favorable de la ejecución de la sentencia del Tribunal. Los servicios esperan obtener los datos relativos a la última temporada de baño.

Sentencia de 08/06/94, asunto C-383/92

Despidos colectivos

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 08/06/94, asunto C-382/92

Transferencias de empresas

El procedimiento 171 sigue su curso.

Sentencia de 10/09/96, asunto C-222/94

Televisión sin fronteras

Sentencia reciente

ANEXO VI

APLICACIÓN DEL DERECHO COMUNITARIO POR LOS ÓRGANOS JURISDICCIONALES NACIONALES

1. Aplicación del artículo 177 del Tratado CE

El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (denominado en lo sucesivo «el Tribunal de Justicia») recibió en 1996 numerosas cuestiones prejudiciales planteadas por los órganos jurisdiccionales nacionales que tenían problemas de interpretación del Derecho comunitario o dudas sobre la validez de un acto comunitario.

A medida que se inscriben en el registro del Tribunal de Justicia, las cuestiones prejudiciales se publican íntegramente en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El cuadro siguiente muestra el número de cuestiones planteadas por Estado miembro durante los siete últimos años (1).

>SITIO PARA UN CUADRO>

Se puede concluir que, si bien el número de cuestiones prejudiciales varía considerablemente de un año a otro, la tendencia es al alza. El año 1996 fue, con 256 asuntos, el más rico en cuestiones prejudiciales de estos últimos años.

Al igual que en años anteriores, en 1996 plantearon cuestiones prejudiciales los órganos jurisdiccionales de la práctica totalidad de los Estados miembros. Además, cabe destacar que el número de cuestiones prejudiciales planteadas por Alemania sigue siendo elevado y que el número de las cuestiones prejudiciales italianas continúa creciendo.

Como sucedió en 1995, también en 1996, los asuntos prejudiciales constituyeron alrededor de un 60 % del total de asuntos planteados al Tribunal de Justicia (420, de los que 61 se archivaron).

Los cuadros siguientes muestran, respectivamente, el número de cuestiones planteadas por los órganos jurisdiccionales nacionales supremos, así como el origen preciso de dichas cuestiones.

>SITIO PARA UN CUADRO>

>SITIO PARA UN CUADRO>

2. Sentencias significativas dictadas por los órganos jurisdiccionales nacionales supremos de última instancia

2.1. Introducción

El análisis que se presenta a continuación permite comprobar la evolución de la consideración del Derecho comunitario por los más altos órganos jurisdiccionales nacionales.

Una vez más la Comisión tuvo acceso a los datos recogidos por el servicio de investigación y documentación del Tribunal de Justicia. Las consultas realizadas permitieron descubrir qué decisiones aplicaron el Derecho comunitario. Cabe precisar que los asuntos en los que una jurisdicción nacional hubiera debido aplicar el Derecho comunitario no pueden descubrirse consultando las bases de datos informáticas si la sentencia no contiene referencia alguna a una norma del Derecho comunitario. Por añadidura, la Comisión no puede proceder al análisis sistemático de las numerosas sentencias dictadas cada año por los altos órganos jurisdiccionales nacionales. A título indicativo, hay que señalar que el servicio de investigación y documentación del Tribunal de Justicia tiene, todos los años, conocimiento de al menos 1 200 decisiones de jurisdicciones relativas al Derecho comunitario.

2.2. Objeto de las investigaciones

Las investigaciones realizadas versaron sobre las decisiones dictadas o publicadas por primera vez durante 1996 y se efectuaron en función de las preguntas siguientes:

1) ¿Ha evitado una jurisdicción contra cuyas decisiones no cabe interponer recurso judicial presentar una cuestión prejudicial en un asunto que plantea problemas de interpretación de una norma de Derecho comunitario, cuya interpretación no resulta evidente?

¿Existen otras decisiones dignas de mención en materia de cuestiones prejudiciales?

2) ¿Ha declarado alguna jurisdicción -en contra de la regla enunciada en la sentencia dictada en el asunto 314/85, Foto-Frost (2)- la falta de validez de un acto de una institución comunitaria?

¿En qué medida las jurisdicciones, al aplicar los principios de la sentencia dictada en los asuntos acumulados 143/88 y 92/89, Zuckerfabrik Süderdithmarschen (3), han concedido un plazo suplementario para la ejecución de un acto administrativo nacional adoptado sobre la base de un reglamento o decisión comunitarios?

3) ¿Hay decisiones que por su carácter ejemplar o «contestatario» merezcan señalarse?

4) ¿Existen decisiones que apliquen las sentencias «Francovich» (4) y «Brasserie de Pêcheur/Factortame» (5)?

Primera pregunta

En los Países Bajos, el Raad van State, sin plantear una cuestión prejudicial al Tribunal de Justicia, decidió, en una sentencia de 28 de octubre de 1996 (6), que la Directiva 92/50/CEE del Consejo (7) sobre contratos públicos de servicios no era aplicable a un acuerdo colectivo entre dos municipios en virtud del cual uno de los municipios había confiado al otro la recogida de basuras domésticas. El tribunal neerlandés estimó que esta manera de organizar un servicio público debía distinguirse de la situación en que la recogida se confía a una empresa privada para concluir que el acuerdo no constituía un contrato público. Según el Raad van State, el hecho de que se trate de un acuerdo de cooperación, que los municipios no hayan creado un organismo público y que la prestación haya dado lugar a una retribución no puede poner en tela de juicio la solución elegida.

Nótese que, teniendo que pronunciarse en un asunto similar, en el que dos municipios habían decidido transformar sus servicios de recogida de basuras en un organismo independiente, encargado de garantizar este servicio en los dos municipios, el Gerechtshof Arnhem planteó al Tribunal de Justicia varias cuestiones prejudiciales en relación con la aplicabilidad de esa misma Directiva (8).

En otras dos sentencias de 25 julio 1996 (9), el Raad van State decidió que no era necesario plantear al Tribunal de Justicia una cuestión prejudicial en relación con una normativa provincial que prohibía el transporte de residuos fuera de la provincia, normativa en la que se basaba la negativa a conceder la autorización para transportar residuos desde una provincia hacia un lugar situado en otra provincia. Los jueces consideraron que, aun cuando la decisión concreta se refería a transportes efectuados dentro de los Países Bajos, la normativa en cuestión constituía una medida de efecto equivalente a una restricción cuantitativa a la exportación, contraria al artículo 34 del Tratado CE, dado que también se aplicaba a la exportación de residuos hacia otros Estados miembros. Según el Raad van State, la normativa supondría además una diferencia de trato entre el comercio interior de los Países Bajos y el comercio de exportación, de manera que tampoco se justificaría sobre la base del artículo 36 del Tratado CE.

Conviene señalar que, en otro asunto relativo al transporte de residuos, el Raad van State planteó una serie de cuestiones prejudiciales al Tribunal de Justicia sobre, entre otros temas, la compatibilidad de una prohibición de exportar residuos con el artículo 34 del Tratado CE (10). Sin embargo, este caso se refería a la exportación de residuos hacia otro Estado miembro.

Asimismo, en materia de residuos, el Conseil d'État francés tuvo que pronunciarse sobre la compatibilidad del Decreto n° 92-798, de 18 de agosto de 1992, por el que se modificaba el régimen de importación en Francia de residuos, con el artículo 30 del Tratado CE y con las directivas comunitarias aplicables en aquel entonces al transporte transfronterizo de residuos peligrosos (11) (12). En virtud de dicho Decreto se prohibía la importación por la empresa reclamante de residuos «nocivos» procedentes de Alemania. El Conseil d'État consideró que la normativa objeto del litigio cumplía los objetivos y disposiciones del Derecho comunitario. El juez administrativo consideró inútil plantear una cuestión prejudicial al Tribunal de Justicia, siguiendo así las conclusiones del Abogado del Estado, que, sin embargo, había manifestado ciertas dudas sobre la oportunidad de plantear dicha cuestión.

En Alemania, el Bundessozialgericht, en una sentencia de 29 de junio de 1995 (13), consideró que no estaba obligado a plantear cuestiones al Tribunal de Justicia antes de desestimar un recurso destinado a obtener el pago de las prestaciones por desempleo por las autoridades alemanas, interpuesto por una mujer que, tras contraer matrimonio con un funcionario de las Comunidades, había dejado su trabajo en Alemania para instalarse en Luxemburgo y que, considerando que razones lingüísticas y de reconocimiento de títulos le impedían encontrar en Luxemburgo un trabajo comparable al que tenía anteriormente, se había inscrito en la Oficina de Empleo de Tréveris (Alemania) y no en una oficina de la Administración luxemburguesa.

El Bundessozialgericht se remite a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia (14) para afirmar que la recurrente, que había residido durante toda la duración de su último trabajo en el Estado miembro en el que estaba empleada, no cumplía las condiciones requeridas para beneficiarse de las disposiciones del artículo 71 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Consejo, aplicable únicamente si el trabajador se traslada a otro Estado miembro durante la duración de su último trabajo. El Bundessozialgericht, que reconoció que las disposiciones del Reglamento (CEE) n° 1408/71, que pretenden coordinar los regímenes de prestaciones sociales, dejan un «vacío jurídico» en lo que atañe a la situación de la recurrente, estimó, no obstante, que no se trataba de una laguna involuntaria que la jurisprudencia podía colmar. Consideró, asimismo, que el Tribunal de Justicia ya había delimitado el campo de aplicación de las disposiciones del Reglamento (CEE) n° 1408/71 con ocasión de situaciones similares, por lo que no era necesario proceder al reenvío.

El Bundesfinanzhof alemán (15) se pronunció asimismo, en una sentencia de 21 de marzo de 1996, sobre la demanda de un empresario de máquinas tragaperras, interpuesta a raíz de la sentencia Glawe del Tribunal de Justicia (16), que perseguía la modificación, de conformidad con la interpretación que en esta última sentencia se hacía de la Sexta Directiva en lo tocante a la base imponible de las máquinas de juego con posibilidad de premios en metálico, de unos avisos impositivos contra los que no cabía interponer recurso. El demandante invocaba la sentencia Emmott del Tribunal de Justicia (17), para hacer valer que la expiración del plazo para recurrir contra esos avisos impositivos no podía ser utilizado en su contra.

Según el Bundesfinanzhof, la norma enunciada en la sentencia Emmott sólo es aplicable en los casos de incorporación incorrecta de una directiva. Por el contrario, si una directiva se incorpora de forma correcta, pero la interpretación y la aplicación de las disposiciones nacionales por la jurisprudencia y por la administración no se atienen a lo dispuesto en la directiva, las normas de procedimiento nacionales siguen siendo aplicables. En apoyo de esta tesis, el Bundesfinanzhof invocó la sentencia del Tribunal de Justicia de 6 de julio de 1995 en el asunto BP Soupergaz (18). Según el Bundesfinanzhof, el reenvío al Tribunal de Justicia no era obligatorio puesto que las condiciones en las que se aplica la norma enunciada en la sentencia Emmott no dejan lugar a dudas.

Por último puede citarse una sentencia del Bundesfinanzhof alemán que, el 2 de abril de 1996 (19), se pronunció sobre un recurso de casación contra una sentencia del Finanzgericht de Renania Palatinado, de 7 de noviembre de 1994, en la que dicho órgano jurisdiccional consideraba que, dado que el Bundesfinanzhof había anulado una de sus sentencias y le había devuelto el asunto, no podía plantear más cuestiones prejudiciales a propósito de las cuestiones legales sobre las que se había pronunciado el Bundesfinanzhof en su sentencia, ya que estaba vinculado por sus apreciaciones legales (20). El Bundesfinanzhof desestimó el recurso alegando que no figuraba entre sus competencias controlar el ejercicio, por el órgano jurisdiccional inferior, de su poder de decisión en materia de cuestiones prejudiciales, ni tampoco los motivos por los que dicho órgano jurisdiccional decide plantear una cuestión prejudicial o abstenerse de hacerlo. En estas circunstancias, saber si el órgano jurisdiccional inferior había ignorado el alcance del efecto vinculante de las decisiones del órgano jurisdiccional supremo era irrelevante para la resolución del litigio. A mayor abundamiento, el Bundesfinanzhof se remitió a la sentencia Peterbroeck del Tribunal de Justicia (21), con objeto de saber si dicha sentencia suponía un cambio de opinión del Tribunal, que podría hacer que este último modificara la posición que había adoptado en los asuntos Rheinmühlen, anteriormente citados.

Cabe señalar, asimismo, un auto de 15 de diciembre de 1995 (22), por el que el Tribunal Constitucional italiano se declaró, por un lado, incompetente para interpretar una disposición de Derecho comunitario cuyo significado no quedaba claro y, por otro, negó su naturaleza de órgano jurisdiccional nacional en el sentido del artículo 177 del Tratado, excluyendo así la posibilidad de que pudiera plantear una cuestión prejudicial al Tribunal de Justicia en el marco del examen de una cuestión previa de constitucionalidad. En consecuencia, el Tribunal constitucional remitió las actas al juez a quo con objeto de que éste se dirigiera directamente al Tribunal de Justicia. Esta orientación parece oponerse a un obiter dictum incluido en una sentencia anterior (23) en la que el Tribunal Constitucional parecía dispuesto a considerar la posibilidad de plantear, él mismo, una cuestión al Tribunal de Justicia en el marco de un procedimiento previo de constitucionalidad.

Una última decisión que llama la atención en materia de cuestiones prejudiciales es la del Högsta Domstolen (Tribunal Supremo) de Suecia, que planteó una cuestión prejudicial con el fin de saber si el Tratado de Roma y, en particular, el apartado 1 de su artículo 6 se oponía a que se exigiera, únicamente a las partes demandantes extranjeras, la prestación de una cautio judicatum solvi. En el caso en cuestión se trataba de una demanda por el impago de unas mercancías presentada por una empresa británica, en la que el abogado de la defensa sueco había solicitado que se exigiera a la parte demandante una cautio judicatum solvi, tal y como establecía la Ley 307/1980. Los órganos jurisdiccionales competentes sobre el fondo habían desestimado la demanda arguyendo que dicha Ley era, en ese punto, contraria al Convenio de Lugano, aplicable en los dos países. El Tribunal de Justicia a quien se había sometido el asunto consideró que dicha norma de procedimiento civil nacional constituía una discriminación directa basada en la nacionalidad (24).

No obstante la sentencia del Tribunal de Justicia, el Tribunal Supremo sueco, en su sentencia de 13 de noviembre de 1996 (25), impuso al demandante británico la obligación de pagar una cautio judicatum solvi, considerando, por un lado, que aunque una decisión prejudicial vincula al órgano jurisdiccional nacional que la ha solicitado, compete a este último decidir si las circunstancias del caso entran en el campo de aplicación de una disposición comunitaria dada y, por otro, que en el caso en cuestión se trataba de una demanda por impago de mercancías que se habían entregado antes de que Suecia se adhiriera a la Unión Europea y a la que, por lo tanto, no se podía aplicar la sentencia del Tribunal de Justicia.

Segunda pregunta

Dentro de los litigios relativos a la organización común del mercado del plátano, ya descritos en el anterior informe, hay que mencionar la confirmación por el Bundesfinanzhof alemán, de 1996 (26), el 9 de enero del aplazamiento del pago de los derechos de importación correspondientes a una cierta cantidad de plátanos importados sin licencia concedido a un importador por el Finanzgericht de Hamburgo (27). El Bundesfinanzhof estimó que las dudas que justificaban el aplazamiento persistían en cuanto a la aplicabilidad del Reglamento (CEE) n° 404/93 del Consejo en razón de una posible incompatibilidad con el GATT y de una serie de motivos extraídos del Derecho constitucional nacional.

Tercera pregunta

Ante el Verfassungsgerichtshof austriaco se interpuso un recurso con el fin de que se constatara que la decisión del Landesvergabeamt del Tirol (autoridad competente para entender de los recursos en materia de celebración de contratos públicos) había violado el principio en virtud del cual nadie puede ser sustraído a su juez natural, recogido en el apartado 2 del artículo 83 de la Constitución federal. En ese asunto, el Landesvergabeamt del Tirol había desestimado un recurso, interpuesto por dos licitadores cuyas ofertas no habían sido seleccionadas, arguyendo que, incluso si el Vergabeamt (organismo de base que había tomado la decisión de adjudicación) hubiera respetado las disposiciones de la Ley tirolesa sobre contratos públicos, los contratos no se habrían adjudicado a los recurrentes.

En una sentencia de 12 de junio de 1996 (28), el Verfassungsgerichtshof consideró que el hecho de que la composición del Landesvergabeamt no respetara lo previsto en la Ley constituía una infracción del principio en virtud del cual nadie puede ser sustraído a su juez natural. En ese caso en concreto, el presidente del Landesvergabeamt, órgano que no tiene naturaleza jurisdiccional, no reunía las «mismas calificaciones jurídicas y profesionales que un juez», como exige el apartado 8 del artículo 2 de la Directiva 89/665/CEE (29). El Verfassungsgerichtshof consideró que dicha disposición era incondicional y precisa y confería a los particulares el derecho de controlar los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos por una instancia compuesta de una manera determinada. El Verfassungsgerichtshof concluyó que, en razón de su naturaleza, de su economía y de sus términos, dicha disposición, que ya hubiera debido estar incorporada al Derecho tirolés, podía producir efectos directos.

El Verwaltungsgerichtshof austriaco se pronunció sobre dos asuntos relativos al derecho de residencia de los ciudadanos turcos.

En su sentencia de 22 de febrero de 1996 (30), el Verwaltungsgerichtshof consideró que los trabajadores turcos, siempre y cuando cumplieran los requisitos establecidos en los artículos 6 y 7 de la Decisión n° 1/80 del Consejo de Asociación CEE-Turquía, no estaban sujetos a las disposiciones de la Ley sobre el derecho de residencia de los extranjeros (Aufenthaltsgesetz).

En otra sentencia de 25 de junio de 1996 (31), el Verwaltungsgerichtshof confirmó que Austria se había comprometido, de acuerdo con los términos del artículo 2 y del apartado 2 del artículo 5 del Tratado de adhesión y del artículo 77 del Acta de adhesión, a aplicar las disposiciones del Acuerdo de asociación entre la CEE y Turquía y, en consecuencia, también las decisiones del Consejo de Asociación, cuyo efecto directo había reconocido el Tribunal de Justicia. Según el alto órgano jurisdiccional, y contrariamente a lo que habían decidido los jueces competentes sobre el fondo del asunto, esas disposiciones abrían, bajo determinadas condiciones, a los trabajadores turcos y a los miembros de su familia, no sólo el derecho de residencia, sino también la posibilidad de acceder libremente a cualquier actividad retribuida de su elección. Por consiguiente, el certificado denominado «Befreiungsschein», previsto en la Ley sobre el trabajo de los extranjeros, fue considerado incompatible con las disposiciones del Acuerdo de asociación. Los jueces precisaron, además, que los ciudadanos turcos tenían derecho a que se les reconociera oficialmente ese derecho por medio de una decisión de la autoridad administrativa competente. El Verwaltungsgerichtshof decidió asimismo que, en el caso de que se trataba, la aplicación correcta del Derecho comunitario se imponía con tal evidencia que no cabía duda razonable alguna, por lo que no era necesaria la remisión al Tribunal de Justicia.

En dos sentencias de 5 noviembre de 1996 (32), el Conseil d'Etat belga al que se habían sometido recursos de anulación contra un Real Decreto sobre el estatuto del personal de los servicios de los gobiernos central y regionales (33), se pronunció sobre la primacía del artículo 48 del Tratado de Roma sobre la Constitución belga. En apoyo de sus recursos, los recurrentes invocaban que la disposición según la cual los ciudadanos de la Unión Europea podían acceder a determinados puestos de trabajo públicos (34), era contraria al artículo 10 de la Constitución, que, salvo excepción prevista por la ley para casos especiales, reserva los empleos públicos a los ciudadanos belgas.

Refiriéndose tanto a la jurisprudencia nacional como a la del Tribunal de Justicia, el Conseil d'État comienza por recordar el principio de la primacía del Derecho internacional y, más en concreto, del Derecho comunitario sobre las normas de Derecho interno, incluso de rango constitucional.

Para el Conseil d'État, «la aplicación del Tratado de Roma en todas sus disposiciones y de la interpretación dada a las mismas por el Tribunal de Justicia es consecuencia de la adhesión de Bélgica a la Unión Europea y [. . .] podría en todo momento abandonarse, por iniciativa de las autoridades belgas, renunciando a dicha adhesión o renegociando sus condiciones», pero «mientras una iniciativa de estas características no se produzca, el principio del Estado de Derecho impone que las normas comunitarias se apliquen íntegramente» y, «si es lícito [. . .] desear que el texto constitucional se adapte a las exigencias del Derecho europeo, dicha adaptación no podría condicionar la aplicación de este Derecho, aplicación que se impone incluso en su ausencia».

El Conseil d'État concluyó que la obligación de abrir a los ciudadanos de la Unión Europea los empleos públicos que no impliquen una participación en el ejercicio del poder público y en funciones que tengan por objetivo la salvaguarda de los intereses generales del Estado se impone en virtud del Tratado de Roma y de la interpretación que del mismo hace el Tribunal de Justicia.

En Finlandia, el Korkein hallinto-oikeus (el Tribunal Administrativo Superior) se pronunció, sin plantear previamente una cuestión prejudicial al Tribunal de Justicia, en una sentencia de 31 de diciembre de 1996 (2617/6/96), sobre un asunto relativo a la compatibilidad del apartado 1 del artículo 4 de la Directiva 77/388/CEE (Sexta Directiva del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios - Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible uniforme, DO L 145 de 13. 6. 1977, p. 1.) con la Ley finlandesa en la materia (Arvonlisäverolaki). La cuestión suscitada se refería a la adquisición de un inmueble y, en especial, al momento a partir del cual el sujeto pasivo puede deducir el impuesto con el que se le grava, el IVA abonado por adelantado. Se trataba, más en concreto aún, de determinar si las deducciones podían consignarse en el mes de la recepción de los bienes y servicios o del pago de los mismos, como pretendía el empresario o, como establecía la Ley finlandesa, como muy pronto a partir del momento en el que los locales estaban a disposición de los inquilinos.

El Tribunal Administrativo Superior finlandés, refiriéndose en especial a la sentencia dictada en el asunto 268/83, Rompelman (Rec. 1985, p. 655), según la cual, las actividades económicas contempladas en el apartado 1 del artículo 4 de la Sexta Directiva pueden consistir en diversos actos consecutivos, entre los que figuran las actividades preparatorias, como la adquisición de los medios de explotación y, por consiguiente, la compra de un bien inmueble, concluyó que la Directiva y la jurisprudencia del Tribunal de Justicia exigían que la sujeción del propietario de un inmueble al impuesto y las deducciones que forman parte del mismo nacían a partir del momento en que el propietario llevaba a cabo actos preparatorios para disponer del inmueble y, que las autoridades finlandesas estaban obligadas a aplicar dicha interpretación a pesar de lo dispuesto en la Ley finlandesa.

Conviene señalar que, a pesar de la formulación de su sentencia, que habla de interpretación, el Tribunal Administrativo Superior confirmó el efecto directo de las disposiciones de la Directiva.

Pronunciándose sobre una cuestión prejudicial que le había planteado el Conseil d'État luxemburgués, el Tribunal de Justicia estimó que los artículos 59 y 67 del Tratado CE se oponían a que un Estado miembro supeditara la concesión de una bonificación de interés a la condición de que los préstamos destinados al funcionamiento de una vivienda se contrataran en una entidad de crédito establecida en dicho Estado miembro (35). Rechazando la argumentación del abogado del Estado, que argüía que, en el momento en el que se había tomado la decisión, los demandantes suecos todavía no eran ciudadanos de la Unión Europea, el Conseil d'État consideró, en su sentencia de 29 de marzo de 1996 (36), que la Directiva 88/361/CEE del Consejo (37) se basaba exclusivamente en el criterio de la residencia, por lo que la nacionalidad de las personas era irrelevante.

El Conseil d'État francés emitió, por su parte, una decisión a propósito de la incidencia de las directivas comunitarias sobre la adopción de una medida nacional de índole reglamentaria (38). El Decreto n° 89-496, de 12 de julio de 1989, relativo a las condiciones del reembolso del precio de los medicamentos, fue examinado por la Sala de lo social del Conseil d'État. Antes de la firma y publicación de dicho Decreto, se aprobó la Directiva 89/105/CEE del Consejo (39), relativa a la fijación del precio de los medicamentos; esta Directiva contradecía determinados puntos del proyecto de Decreto. El Juez de lo administrativo consideró que la aprobación del texto comunitario hacía necesario un nuevo examen del proyecto de Decreto por parte del Conseil d'État. Esta solución permitía, pues, el control, incluso antes de que expirara el plazo para la incorporación de la Directiva al Derecho nacional, de la compatibilidad del proyecto de Decreto con las disposiciones de la Directiva comunitaria.

También en Francia, el Tribunal de Casación anuló un auto dictado por vía de urgencia por el Primer Presidente de Tribunal de Apelación de Poitiers, al considerar que los motivos en que se fundaba el auto eran incompatibles con el artículo 177 del Tratado CE e infringían lo dispuesto en el artículo 38 del nuevo Código de Procedimiento Civil (40). En el caso de que se trata, el Primer Presidente había autorizado la interposición de un recurso contra una decisión de aplazamiento y la remisión al Tribunal de Justicia, fundándose en el carácter habitualmente dilatorio del procedimiento prejudicial.

Cabe mencionar, asimismo, la sentencia de 20 de marzo de 1996 (41), por la que el Tribunal de Casación italiano desestimó un recurso contra una decisión del «giudice conciliatore» de Roma que, en un asunto relativo a la validez de un contrato de venta a domicilio, había aplicado, en calidad de norma de equidad, la Directiva 85/577/CEE del Consejo que, en el momento en que se desarrollaron los hechos, todavía no se había incorporado al Derecho italiano. Sobre la base de que una directiva comunitaria no incorporada forma, en cualquier caso, parte integrante del «circuito jurídico nacional» a partir de la fecha en que hubiera debido ser incorporada al Derecho interno, el Tribunal de Casación afirmó que, aunque las disposiciones de dicha directiva no puedan aplicarse como normas de Derecho en un litigio entre particulares, pueden, no obstante, constituir la referencia jurídica de una decisión judicial fundada en los principios de equidad.

En Dinamarca, el Højesteret (Tribunal Supremo), tuvo que pronunciarse, en una sentencia de 12 de agosto de 1996 (42), sobre la admisibilidad de los recursos de anulación individuales contra los actos normativos. Once ciudadanos daneses, apoyados por 777 coadyuvantes, habían interpuesto un recurso jurisdiccional contra el Primer Ministro danés a raíz de la Ley por la que se aprobaba el Tratado de Maastricht. Los recurrentes impugnaban la compatibilidad de la adhesión de Dinamarca al Tratado de Maastricht con el apartado 1 del artículo 20 de la Constitución, según el cual «las atribuciones de las que están investidas las autoridades del Reino con arreglo a los términos de la presente Constitución podrán delegarse por ley, y en una medida por determinar, a una serie de autoridades en virtud de un convenio celebrado mediante acuerdo recíproco con otros Estados con objeto de fomentar la cooperación y un ordenamiento jurídico internacionales».

El problema consistía en saber si los términos «en una medida por determinar» constituían un obstáculo para una delegación de competencias como la que se desprende del Tratado de Maastricht.

Considerando que los recurrentes no habían justificado un interés jurídico, el Østre landsret, órgano jurisdiccional de primera instancia, rechazó, mediante sentencia de 30 de junio de 1994, y de conformidad con la jurisprudencia del Højesteret (43), la admisibilidad de la acción.

En apelación, el Højesteret consideró que, en el examen de la admisibilidad de un recurso, había que tener en cuenta que la adhesión al Tratado de la Unión Europea comporta, en determinados ámbitos importantes, una transferencia de competencias en beneficio de la Unión. Estimando, en consecuencia, que la cuestión planteada afectaba a todos los ciudadanos, el Højesteret declaró que los recurrentes no tenían que demostrar que el Acta de adhesión les afectaba directa e individualmente, y declaró admisible la acción (44).

En Alemania, el Bundesverwaltungsgericht, en una sentencia de 25 de enero de 1996 (45), reconoció el efecto directo de la Directiva 85/337/CEE del Consejo, de 27 de junio de 1985, relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente en un supuesto en el que el legislador nacional habría excluido la aplicabilidad de las disposiciones de ejecución. Sin embargo, a diferencia de la instancia inferior, el Bundesverwaltungsgericht estimó que la ausencia de evaluación formal del impacto de un proyecto de autopista infringía las normas de procedimiento, lo que, en sí mismo, no justificaba la anulación de las decisiones por las que se había aprobado el proyecto, puesto que las repercusiones del mismo sobre el medio ambiente habían sido, en sustancia, correctamente evaluadas.

El Hoge Raad de los Países Bajos consideró, en una sentencia de 25 de octubre de 1996 (46) en materia de distribución de fonogramas, que de acuerdo con el Derecho neerlandés el derecho del productor de fonogramas se agota a partir del momento en que el fonograma es comercializado por el titular o con su consentimiento (en el presente caso, en los Estados Unidos), aun cuando la Directiva 92/100/CEE del Consejo (47) sólo prevea la extinción del derecho en caso de comercialización en el mercado de la Comunidad. En el momento en que se produjeron los hechos, la Directiva todavía no había sido incorporada al Derecho neerlandés, habiendo expirado el plazo previsto para dicha incorporación. El Hoge Raad indicó que, incluso si en esas circunstancias los órganos jurisdiccionales están obligados a interpretar el Derecho nacional de una manera acorde con la Directiva, dicha obligación no se aplica si parece evidente que el texto de la disposición nacional así como su espíritu, se oponen a ello. Consideró, además, que el hecho de interpretar el Derecho nacional en un sentido que no podían prever los particulares violaba el principio de seguridad jurídica. Por último, el Hoge Raad estimó que interpretar el Derecho nacional a la luz de la Directiva supondría indirectamente imponer obligaciones a los particulares, lo que sería contrario al principio según el cual las directivas no se les pueden oponer.

En Francia, el Conseil d'État se negó a considerar a los medios extraídos del Derecho comunitario como medios de orden público (48). Esta jurisprudencia debe analizarse teniendo en cuenta una serie de sentencias recientes del Tribunal de Justicia en la materia (49).

La abolición por el legislador italiano del impuesto de matriculación de las sociedades de capitales, considerada incompatible con la Directiva 69/335/CEE del Consejo por una sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto Ponente Carni (50), dio lugar a un largo contencioso relativo a la devolución de las sumas indebidamente abonadas por las sociedades afectadas. En el marco de este contencioso, el Tribunal de Casación se pronunció sobre un recurso interpuesto por el Ministerio de Hacienda contra una sentencia dictada en primera instancia por el Tribunal de Génova, y confirmada en apelación, que condenaba a la Administración a la devolución de las cantidades abonadas por la sociedad recurrente.

En su sentencia de 12 de abril de 1996 (51), el Tribunal de Casación confirmó, por un lado, la incompatibilidad del impuesto objeto del litigio con la Directiva 335/69 y, por otro, declaró aplicable a la acción para obtener la devolución de dichas cantidades el plazo de tres años previsto por una Ley de 1972 para toda solicitud de reembolso de gravámenes indebidamente percibidos por la administración de Hacienda. A este respecto, el Tribunal de Casación estimó que «la no aplicación de la Ley italiana debido a su incompatibilidad con el Derecho comunitario no implicaba su derogación».

Conviene subrayar que, a raíz de esta sentencia, se sometieron al Tribunal de Justicia varias cuestiones prejudiciales sobre la aplicabilidad del plazo de tres años y los efectos temporales de la sentencia Ponente Carni.

En su sentencia de 18 de diciembre de 1995 (52), el Tribunal Constitucional italiano se declaró incompetente para pronunciarse sobre un recurso de inconstitucionalidad planteado por el Tribunal de Casación contra una disposición del Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Consejo. En la motivación de su sentencia, el Tribunal Constitucional subrayó que, de conformidad con lo establecido en el artículo 134 de la Constitución, sólo ejercía un control de constitucionalidad por lo que se refería a los actos con fuerza de ley estatal o regional. De ahí su incompetencia para examinar la constitucionalidad de un reglamento comunitario que no formaba parte del ordenamiento jurídico nacional. Por último, el Tribunal confirmó su jurisprudencia según la cual sólo tiene competencia para examinar la constitucionalidad de las leyes por las que se ejecuta el Tratado en caso de infracción de los principios fundamentales del ordenamiento constitucional interno o de los derechos humanos inalienables, y no para examinar la constitucionalidad de una disposición específica de Derecho comunitario.

En España, puede señalarse la sentencia del Tribunal Constitucional de 25 de marzo de 1996 (53), a propósito de un recurso fundado en la protección de los derechos y libertades fundamentales (recurso de amparo), dirigido contra una sentencia del Tribunal Superior de Justicia de Galicia, en materia de pensión de invalidez. El recurrente sostenía que, al no haber tenido en cuenta una serie de documentos en alemán que él había presentado como prueba, documentos que no iban acompañados de la traducción prevista por la Ley de Procedimiento nacional, y no solicitar al Tribunal dicha traducción, el Tribunal Superior no había respetado el derecho a una protección legal eficaz, en la medida en que los artículos 81 y 84 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 disponen que los órganos jurisdiccionales de un Estado miembro no pueden rechazar los documentos que les sean sometidos por estar redactados en la lengua de otro Estado miembro.

El Tribunal Constitucional consideró que el Tribunal Superior, al estimar que no tenía que hacer traducir de oficio los documentos en cuestión y que correspondía a las partes solicitar dicha traducción, había interpretado correctamente el reglamento comunitario, que el Tribunal Constitucional consideraba compatible con la ley de procedimiento. Asimismo, añadió que, en el supuesto de que esa interpretación engendrara un conflicto entre la ley de procedimiento y la disposición comunitaria, el litigio resultante tendría carácter «infraconstitucional», siendo competencia de los órganos jurisdiccionales ordinarios y no del Tribunal Constitucional.

Uno de los magistrados del Tribunal Constitucional emitió un voto particular , basado en la primacía del Derecho comunitario. En opinión de dicho magistrado, este principio se opondría a la interpretación realizada por el Tribunal Superior y a la utilización del término «infraconstitucional» para referirse a los litigios sobre la compatibilidad del Derecho nacional con el Derecho comunitario.

Cuarta pregunta

En el Reino Unido, en el asunto Regina contra Secretary of State for the Home Department, ex parte John Gallagher (54), se había impuesto al recurrente, ciudadano irlandés, una pena de extrañamiento del Reino Unido en aplicación del artículo 7 de la «Prevention of Terrorism (Temporary Provisions) Act 1989», ya que el Ministro competente estaba convencido de su participación en la comisión, preparación e instigación de actos terroristas. Con posterioridad a su expulsión, el recurrente dirigió al Ministro una serie de observaciones escritas exponiendo los motivos en que basaba sus objeciones, y mantuvo una entrevista con una persona designada por el Ministro. Éste volvió a examinar el asunto, sin por ello modificar su decisión. Pronunciándose con carácter prejudicial, el Tribunal de Justicia (55) consideró que el apartado 1 del artículo 9 de la Directiva 64/221/CEE del Consejo, de 25 de febrero de 1964, para la coordinación de las medidas especiales para los extranjeros en materia de desplazamiento y de residencia, justificadas por razones de orden público, seguridad y salud pública, se debe interpretar, excepto en caso de urgencia, en el sentido de que prohíbe a la autoridad administrativa adoptar una decisión de extrañamiento antes de que una autoridad competente haya emitido su dictamen. Como consecuencia de esta sentencia, el recurrente solicitó al órgano jurisdiccional de reenvío una autorización para añadir a su demanda de control jurisdiccional de la decisión del Ministro una demanda por daños y perjuicios. La Court of Appeal denegó dicha autorización afirmando que la Ley de 1989 no incorporaba completamente la Directiva 64/221/CEE y que de la sentencia British Telecommunications (56) se desprendía que las condiciones de responsabilidad enunciadas en la sentencia Brasserie du Pêcheur et Factortame (57) eran aplicables. Sobre la cuestión del vínculo de causalidad, la Court of Appeal consideró que el Ministro había reexaminado correctamente la decisión y que nada daba pie a creer que su decisión hubiera sido diferente si se hubiera aplicado el procedimiento correcto. A pesar de haberse producido una infracción del Derecho comunitario, el recurrente no tenía derecho a ser indemnizado por la pérdida de la posibilidad de obtener un resultado favorable, ya que no se había establecido que esa infracción fuera la causa probable de la decisión de extrañamiento y que de no mediar ésta no se le habría expulsado. La Court of Appeal precisó, además, que no existía una infracción suficientemente tipificada: en efecto, si el incumplimiento en lo que atañe al procedimiento previsto por la Directiva podía considerarse como «manifiesto», no podía ser calificado de «grave» puesto que la protección conferida por el procedimiento nacional podía ser considerada como eficaz. La Court of Appeal añadió que había que distinguir entre la sentencia en el asunto Hedley Lomas (58) en el que la infracción del Tratado era flagrante, y el presente asunto, en el que el Reino Unido disponía de un cierto poder de apreciación y en el que su elección, incluso errónea, no era manifiestamente equivocada en cuanto al fondo.

Cabe reseñar, asimismo, una sentencia de 19 de enero de 1996 (59), en la que el Tribunal de Casación italiano abordó la cuestión de la responsabilidad del Estado por los daños causados por la no incorporación o la incorporación tardía de las directivas comunitarias. En el asunto en cuestión, el Gobierno italiano había incorporado tardíamente la Directiva 80/987/CEE del Consejo, sobre la protección de los trabajadores en caso de insolvencia del empresario, por Decreto legislativo n° 80/1992. Dado que el artículo 2 de dicho Decreto reconocía el derecho a percibir una indemnización por los daños sufridos por la no incorporación de la Directiva, un cierto número de trabajadores interpusieron un recurso contra el Gobierno italiano con objeto de obtener una indemnización.

Los jueces de primera instancia y de apelación estimaron dicho recurso, basando la obligación de indemnizar del Estado en los principios generales que rigen la responsabilidad extracontractual. La cuestión fue posteriormente sometida al Tribunal de Casación.

En casación, el abogado del Estado italiano argumentó que, desde el momento en que el Decreto legislativo objeto del litigio señalaba como responsable de la aplicación del sistema de protección contemplado por la Directiva a un organismo público determinado, el Istituto Nazionale di Previdenza Sociale, todas las reclamaciones, incluidas las relativas a la incorporación tardía de la Directiva, debían dirigirse a dicho organismo.

El Tribunal de Casación, siguiendo esa orientación, excluyó en primer lugar que la responsabilidad por la no incorporación de las directivas pudiera compararse a la cláusula general de la responsabilidad extracontractual. A continuación, subrayó que de la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto Francovich se desprendía que la responsabilidad de los Estados miembros frente a los particulares por la no incorporación de las directivas debía ser establecida por el juez nacional, con arreglo a las disposiciones internas relativas a la responsabilidad del Estado. Considerando que ninguna disposición de Derecho italiano permitía justificar la responsabilidad del Estado por actos inherentes al ejercicio del poder legislativo, el Tribunal de Casación anuló la sentencia del Tribunal de Florencia y devolvió el asunto al Juez de primera instancia.

A raíz de la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto C-178/84 (60), relativo a la «Ley de pureza» de la cerveza, la empresa francesa «Brasserie du Pêcheur» solicitó la reparación del perjuicio que había sufrido, entre 1981 y 1987, por la restricción de las importaciones de cerveza derivada de dicha Ley. Después de obtener una decisión prejudicial del Tribunal de Justicia que, en especial, precisaba las condiciones de la responsabilidad del Estado y el alcance de la obligación de reparación (61), el Bundesgerichtshof alemán desestimó la petición de reparación por sentencia de 24 octubre de 1996 (62).

El Bundesgerichtshof se refirió a la distinción establecida por el Tribunal de Justicia entre la infracción del Derecho comunitario provocada por el mantenimiento de las disposiciones de la Ley nacional que prohibía la comercialización bajo la denominación de «cerveza» de las cervezas elaboradas con arreglo a normas diferentes de las establecidas por la Ley alemana, en los otros Estados miembros, y la originada por el mantenimiento de las disposiciones relativas a la prohibición de importación de cervezas con aditivos. El órgano jurisdiccional estimó, en ese caso, que sólo se podía establecer un vínculo de causalidad directo con el perjuicio sufrido por la demandante en la segunda de las infracciones consideradas. Ahora bien, antes de la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto C-8/84, esta última infracción no estaba suficientemente tipificada para dar lugar a una indemnización. Por lo que se refiere al perjuicio provocado posteriormente a dicha sentencia, el Bundesgerichtshof estimó que también había sido causado por la infracción del Derecho comunitario anterior a la citada sentencia y no por el incumplimiento de la misma por las autoridades alemanas, por lo que las condiciones para una indemnización tampoco se cumplían en este punto.

(1) El informe anterior se publicó en el DO C 303 de 14. 10. 1996, p. 178.

(2) Rec. 1987, p. 4199.

(3) Rec. 1991, p. I-534.

(4) Asuntos C-6/90 y C-9/90, Rec. 1996, p. I-5357.

(5) Asuntos C-46/93 y C-48/93, Rec. 1996, p. I-1029.

(6) Raad van State, Sala de lo Contencioso administrativo, Van Gansewinkel contra Gemeente Voerendaal, AB 1997, 17.

(7) Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, relativa a la coordinación de los procedimientos de celebración de contratos públicos de servicios (DO L 209 de 24. 7. 1992, p. 1).

(8) Gerechtshof Arnhem, sentencia de 29 de octubre de 1996, Gemeenten Arnhem en Rheden contra BFI Holding BV, asunto C-360/96, pendiente.

(9) Raad van State, Sala de lo Contencioso administrativo, Heijmans Milieutechniek BV contra Gedeputeerde Staten van Noord-Brabant, AB 1996, 425, y Heidemij Realisatie BV contra Gedeputeerde Staten van Noord-Brabant, Jurisprudentie Bestuursrecht 1996, 189.

(10) Raad van State, Sala de lo Contencioso administrativo, 23 de abril de 1996, Chemische Afvalstoffen Dusseldorp BV e.a. contra Minister van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer, asunto C-203/96, pendiente.

(11) Conseil d'État, sentencia de 15 de abril de 1996, Freymuth e.a., Actualité Juridique Droit Administratif, 1996, 442, conc. D. Piveteau, Europa 1996, Act. n° 293, p. 15.

(12) Directiva 75/442/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1975, relativa a los residuos (DO L 194 de 25. 7. 1975, p. 39), modificada en especial por la Directiva 91/156/CEE (DO L 78 de 26. 3. 1991, p. 32); Directiva 84/631/CEE del Consejo, de 6 de diciembre de 1984, relativa al seguimiento y al control en la Comunidad de los traslados transfronterizos de residuos peligrosos (DO L 326 de 13. 12. 1984, p. 31), modificada en especial por la Directiva 86/279/CEE (DO L 181 de 4. 7. 1986, p. 13).

(13) Die Sozialgerichtsbarkeit, 1996, pp. 397-400; Neue Zeitschrift für Sozialrecht, 1996, pp. 84-87; Sammlung von Entscheidungen aus dem Sozialrecht, 1996, pp. 253-259; Zeitschrift für Ausländerrecht und Ausländerpolitik, 1996, p. 94 (resumen).

(14) Sentencias del Tribunal de 11 de octubre de 1984, Guyot, C-128/83, Rec. p. 3507; de 12 junio de 1986, Miethe, C-1/85, Rec. p. 1837; y de 22 de septiembre de 1988, Bergemann, C-236/87, Rec. p. 5125.

(15) Bundesfinanzhof, sentencia de 21 de marzo de 1996, XI R 36/95; Sammlung der Entscheidungen des Bundesfinanzhofs, Bd. 179, pp. 563-568; Betriebs-Berater, 1996, pp. 1370-1372; Bundessteuerblatt, 1996, II, pp. 399-402; Der Betrieb, 1996, pp. 1452-1453; Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht, 1996, pp. 479-480; Europäisches Wirtschafts- & Steuerrecht - EWS, 1996, pp. 259-260; Recht der internationalen Wirtschaft, 1996, pp. 878-879; Umsatzsteuer-Rundschau, 1996, pp. 392-394.

(16) Sentencia del Tribunal de 5 de mayo de 1994, C-38/93, Rec. p. I-1679.

(17) Sentencia del Tribunal de 25 de julio de 1991, C-208/90, Rec. p. I-4269.

(18) Sentencia del Tribunal de 6 de julio de 1995, C-62/93, Rec. p. I-1883.

(19) Bundesfinanzhof, sentencia de 2 de abril de 1996, VII R 119/94, Sammlung der Entscheidungen des Bundesfinanzhofs, Bd. 180, pp. 231-238; Betriebs-Berater, 1996, pp. 1974-1976; Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht, 1996, pp. 668-67; Europäisches Wirtschafts- & Steuerrecht - EWS, 1996, pp. 327-330; Internationales Steuerrecht, 1996, p. 482; Recht der internationalen Wirtschaft, 1996, pp. 793-795; Umsatzsteuer-Rundschau, 1996, pp. 338-341; Zeitschrift für Zölle und Verbrauchsteuern, 1996, pp. 378-380. Notas: Schauhoff, Stephan: Internationales Steuerrecht, 1996, pp. 494-498; Reiche, Klaus: Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht, 1996, pp. 671-672.

(20) Esta decisión era contraria a la jurisprudencia del Tribunal en los asuntos «Rheinmühlen», sentencias del Tribunal de 16 de enero de 1974, C-166/73, Rec. p. 33; y de 12 de febrero de 1974, C-146/73, Rec. p. 139.

(21) Sentencia del Tribunal de 14 de diciembre de 1995, C-312/93, Rec. p. I-4599.

(22) Corte Costituzionale, auto n° 536.

(23) Corte Costituzionale, 18 de abril de 1991, arrêt n° 168.

(24) Sentencia del Tribunal de 26 de septiembre de 1996, C-43/95.

(25) Asunto Ö 1195/94.

(26) VII B 225/95, Sammlung der Entscheidungen des Bundesfinanzhofs, Bd. 179, pp. 502-508; Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht, 1996, pp. 126-128; Europäisches Wirtschafts- & Steuerrecht - EWS, 1996, pp. 49-51; Internationales Steuerrecht, 1996, pp. 78-79; Juristenzeitung, 1996, p. 37; Neue juristische Wochenschrift, 1996, pp. 1367-1368; Recht der internationalen Wirtschaft, 1996, pp. 169-170; Zeitschrift für Wirtschaftsrecht, 1996, pp. 343-346; Zeitschrift für Zölle und Verbrauchsteuern, 1996, pp. 88-90; texto inglés: International Trade Law & Regulation, 1996, p. 15. Notas: Voss, Reimer: Recht der internationalen Wirtschaft, 1996, pp. 324-326; Priess, Hans-Joachim: International Trade Law & Regulation, 1996, p. 16; Reich, Norbert: European Journal of International Law, 1996, pp. 103-111.

(27) Finanzgericht Hamburg, Vorlagebeschluß vom 22/09/95, IV 223/95; Entscheidungen der Finanzgerichte, 1996, pp. 104-106. Notas: Rabe, Hans-Jürgen: Neue juristische Wochenschrift, 1996, pp. 1320-1324; Reich, Norbert: European Journal of International Law, 1996, pp. 103-111.

(28) Asunto B 2477/95-14.

(29) Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos de suministros y de obras (DO L 395 de 30. 12. 1989, p. 33).

(30) Asunto 95/19/0424 de 22 de febrero de 1996.

(31) Asunto 96/09/0088 de 25 de junio de 1996.

(32) Conseil d'État, Sentencias nos 62.921, Goosse contra Estado belga, y 62.922, Orfinger contra Estado belga, de 5 de noviembre de 1996.

(33) Real Decreto, de 26 de septiembre de 1994, por el que se establecen los principios generales del estatuto administrativo y pecuniario del Estado aplicables al personal de los servicios de los Gobiernos de las Comunidades y Regiones.

(34) El punto 1 del párrafo 1 del apartado 3 del Real Decreto dispone:

«Nadie podrá ser nombrado agente si no cumple las condiciones generales de admisibilidad siguientes: ser belga cuando las funciones que se deban ejercer con lleven una participación, directa o indirecta, en el ejercicio del poder público y en las funciones que tengan por objeto la salvaguarda de los intereses generales del Estado, de la Comunidad o de la Región o, en los demás casos, ser belga o ciudadano de la Unión Europea.».

(35) Sentencia del Tribunal de 14 de noviembre de 1995, C-484/93, Rec. p. I-3955.

(36) Svensson y Gustafsson contra Ministerio de la Vivienda y de Planificación, n° 8853 del registro.

(37) Directiva 88/361/CEE del Consejo, de 24 de junio de 1988, para la aplicación del artículo 67 del Tratado (DO L 178 de 8. 7. 1988, p. 5).

(38) Conseil d'État, Ass., sentencia de 15 de abril de 1996, Union nationale des pharmacies et autres, RFDA 1996, 610, Europe 1996, Act. n° 346, p. 11.

(39) Directiva 89/105/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, relativa a la transparencia de las medidas que regulan la fijación de precios de los medicamentos para uso humano y su inclusión en el ámbito de los sitemas nacionales del seguro de enfermedad (DO L 40 de 11. 2. 1989, p. 8).

(40) Tribunal de Casación, Sala de lo Civil, sentencia de 21 de mayo de 1996, Garage Trabisco e.a., Bulletin des arrêts de la Cour de cassation - Chambres civiles, 1996, IV, n° 141, Europa, 1996, Act. n° 287, p. 7.

(41) Corte di Cassazione, Sezione I civile, sentencia n° 2369.

(42) Ugeskrift for Retsvæsen, 1996, p. 1302.

(43) Véase la sentencia de 28 de junio de 1973, Ugeskrift for Retsvæsen, 1973, p. 694, por la que el Højesteret consideró inadmisible una acción relativa a la adhesión de Dinamarca a las Comunidades Europeas.

(44) Hay que precisar que la decisión del Højesteret se refiere exclusivamente al problema de la admisibilidad del recurso, y que no se pronuncia sobre la cuestión de la constitucionalidad de la Ley por la que se aprobó el Tratado de Maastricht en el Derecho danés, Ley que se remitió al Østre landsret, que no ha emitido todavía su fallo.

(45) Bundesverwaltungsgericht, Urteil vom 25/01/96, 4 C 5.95, Entscheidungen des Bundesverwaltungsgerichts, Bd. 100, pp. 238-256; Agrarrecht, 1996, pp. 270-271; Deutsches Verwaltungsblatt, 1996, pp. 677-682; Neue Zeitschrift für Verwaltungsrecht, 1996, pp. 788-793.

(46) Pink Floyd Music Limited e.a. contra Rigu Sound BV e.a., RvdW, 1996, 206.

(47) Directiva 92/100/CEE del Consejo, de 19 de noviembre de 1992, sobre derechos de alquiler y préstamo y otros derechos afines a los derechos de autor en el ámbito de la propiedad intelectual (DO L 346 de 27. 11. 1992, p. 61).

(48) Conseil d'État, sentencia de 28 de febrero de 1996, Mégel et Petit, Droit fiscal 1996, n° 24, comm. 752, Europa 1996, Act. n° 158, p. 19; véase, asimismo, Conseil d'État, sentencia de 11 de enero de 1991, SA Morgane, Actualité Juridique Droit Administratif, 1991, 149.

(49) Sentencias del Tribunal de 14 de diciembre de 1995, Peterbroeck, C-312/93, Rec. p. I-4599, y Van Schijndel, C-430/93 y C-431/93, Rec. p. I-4705.

(50) Sentencia del Tribunal de 20 de abril de 1993, C-71/91, Rec. p. I-1915.

(51) Corte di Cassazione, Sala de lo Civil, sentencia n° 3458.

(52) Corte costituzionale, sentencia n° 509.

(53) Sentencia n° 45/1996.

(54) Court of Appeal, Sala de lo Civil, sentencia de 13 de junio de 1996, Regina contra Secretary of State for the Home Department, ex parte John Gallagher.

(55) Sentencia del Tribunal de 30 de noviembre de 1995, C-175/94, Rec. p. I-4253.

(56) Sentencia del Tribunal de 3 de marzo de 1996, C-392/93, Rec. p. I-1631.

(57) Sentencia del Tribunal de 5 de marzo de 1996, C-46/93 y C-48/93, Rec. p. I-1029.

(58) Sentencia del Tribunal de 23 de mayo de 1996, C-5/94, Rec. p. I-2533.

(59) Corte di Cassazione, Sezione lavoro, Presidente del Consiglio dei Ministri contra INPS, Castellani e altri, sentencia n° 401.

(60) Sentencia del Tribunal de 13 de marzo de 1987, Comisión contra Bundesrepublik Deutschland, C-178/84, Rec. p. 1227.

(61) Sentencia del Tribunal de 5 de marzo de 1996, Brasserie du Pêcheur SA contra Bundesrepublik Deutschland y The Queen contra Secretary of State for Transport, ex parte: Factortame Ltd e.a., asuntos acumulados C-46/93 y C-48/93, Rec. p. I-1029.

(62) Bundesgerichtshof, Urteil vom 24/10/96, III ZR 127/91, Brasserie du Pêcheur SA contra Bundesrepublik Deutschland, Neue juristische Wochenschrift, 1997, pp. 123-126; Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht, 1996, pp. 761-764; Wertpapier-Mitteilungen, 1996, pp. 2203-2207; Zeitschrift für Wirtschaftsrecht, 1996, pp. 2022-2026; Der Betrieb, 1997, pp. 396-400; Deutsches Verwaltungsblatt, 1997, pp. 124-127; Monatsschrift für deutsches Recht, 1997, pp. 45-46; Wettbewerb in Recht und Praxis, 1997, pp. 27-31; notas: Krohn, Günter: Entscheidungen zum Wirtschaftsrecht, 1996, pp. 1123-1124.

[Top](#document1)