Source: EURLEX
Language: es
Format: md

4.5.2002 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 109/27

tiene en cuenta el cara´cter sustitutorio de algunos alimentos y **Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
bebidas (como los cereales para el desayuno enriquecidos con **lucio´ n del Landgericht Stuttgart, de fecha 11 de febrero**
vitamina D). **de 2002, en el asunto entre Landesbausparkasse Baden-**
**Württemberg y Elisabeth Huttenlocher**

**(Asunto C-43/02)**
( [1] ) Directiva 89/398/CEE del Consejo, de 3 de mayo de 1989, relativa
a la aproximacio´n de las legislaciones de los Estados miembros (2002/C 109/45)
sobre los productos alimenticios destinados a una alimentacio´n
especial (DO 1989, L 186, p. 27, en su versio´n modificada).
( [2] ) Directiva 89/107/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988,
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
relativa a la aproximacio´n de las legislaciones de los Estados
miembros sobre los aditivos alimentarios autorizados en los sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
productos alimenticios destinados al consumo humano (DO resolucio´n del Landgericht Stuttgart, dictada el 11 de febrero
1989, L 40, p. 27, en su versio´n modificada), de 2002, en el asunto entre Landesbausparkasse BadenWürttemberg y Elisabeth Huttenlocher, y recibida en la
Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 15 de febrero de 2002. El
Landgericht Stuttgart solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre la siguiente cuestio´n:

¿Debe interpretarse el artı´culo 2, segundo guio´n, de la Directiva 85/577/CEE( [1] ) en el sentido de que también un allegado
(en el presente caso: compan˜ero _more uxorio_ ) actu´a «en nombre
o por cuenta de un comerciante» cuando él mismo suscribe,
como consumidor, un contrato de préstamo con un comerciante y dicho comerciante supedita la concesio´n del préstamo a
la constitucio´n de una garantı´a (en el presente caso: la asuncio´n
de una responsabilidad solidaria), le entrega el formulario
**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-** necesario para ello y el prestatario pide a su allegado que firme
**lucio´ n del Ålands Förvaltningsdomstol de fecha 5 de** tal formulario en su apartamento comu´n?
**febrero de 2002, en el recurso de Lindman, Diana Elisa-**

**beth**
( [1] ) DO L 372 de 31.12.1985, p. 31.

**(Asunto C-42/02)**

**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
(2002/C 109/44) **lucio´ n del käräjäoikeus, de fecha 1 de febrero de 2002, en**
**el asunto entre Fixtures Marketing Ltd y Oy Veikkaus Ab**

**(Asunto C-46/02)**

(2002/C 109/46)

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
resolucio´n del Ålands Förvaltningsdomstol, dictada el 5 de
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
febrero de 2002, en el recurso de Lindman, Diana Elisabeth, y
resolucio´n del käräjäoikeus, dictada el 1 de febrero de 2002,
recibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 15 de febrero
de 2002. El Ålands Förvaltningsdomstol solicita al Tribunal de en el asunto entre Fixtures Marketing Lt y Oy Veikkaus Ab, y
recibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 18 de febrero
Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestio´n:
de 2002. El käräjäoikeus solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:

¿Se opone el artı´culo 49 CE del Tratado constitutivo de la 1) ¿Puede el requisito relativo a una relacio´n entre la
Unio´n Europa a que un Estado miembro aplique una normativa inversio´n y la elaboracio´n de la base de datos, establecida
con arreglo a la cual los premios de loterı´as organizadas
en el artı´culo 7, apartado 1 de la Directiva( [1] ), interpretarse
en otros Estados miembros constituyen para los ganadores
en el sentido de que la «obtencio´n» a que alude el
rendimientos imponibles a efectos del impuesto sobre la renta artı´culo 7, apartado 1, y la inversio´n destinada a ésta, se
mientras que esta´n exentos los premios de loterı´as organizadas
refieren, en el presente asunto, a la inversio´n realizada
en el Estado miembro de que se trata?
para la fijacio´n de las fechas de los partidos y para
determinar el emparejamiento de los equipos que los
disputara´n y, al analizar los criterios para garantizar la
proteccio´n, incluye la elaboracio´n del calendario de la
competicio´n alguna inversio´n que carece de relevancia?

C 109/28 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 4.5.2002

2) ¿Es el objeto de la Directiva garantizar una proteccio´n tal **Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
que las personas que no sean los autores del calendario **lucio´ n del Conseil d’E** **[´ ]** **tat (Bélgica), Sala Administrativa, de**
de la competicio´n no pueden, sin autorizacio´n, usar los **fecha 8 de febrero de 2002, en el asunto entre el Municipio**
datos de ese calendario con fines relacionados con las **de Braine-le-Château y la Regio´ n Valona — Partes intervi-**
apuestas u otros de cara´cter comercial? **nientes: la Sociedad ano´ nima BIFFA Waste Services,**
**Philippe Feron y Philippe de Codt**

3) A efectos de la Directiva, ¿el uso por parte de Veikkaus se
refiere a una parte sustancial de la base de datos, valorada **(Asunto C-53/02)**
cualitativa y/o cuantitativamente, teniendo en cuenta que,
de los datos que figuran en el calendario de la competi(2002/C 109/48)
cio´n, so´lo se utilizan cada vez los datos necesarios para
una semana en los boletos de apuestas semanales, y el
hecho de que los datos relativos a los partidos se obtienen
y verifican durante toda la temporada a partir de fuentes
distintas del autor de la base de datos? Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
resolucio´n del Conseil d’E [´] tat (Bélgica), dictada el 8 de febrero
de 2002, en el asunto entre Municipio de Braine-le-Château y
( [1] ) Directiva 96/9/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de la Regio´n Valona — Partes intervinientes: la Sociedad ano´nima
marzo de 1996, sobre la proteccio´n jurı´dica de las bases de datos. BIFFA Waste Services, Philippe Feron y Philippe de Codt, y
(DO L 77, p. 20). recibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 21 de febrero
de 2002. El Conseil d’E [´] tat (Bélgica) solicita al Tribunal de
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:

1. La obligacio´n impuesta a los Estados miembros por el
artı´culo 7 de la Directiva 75/442/CEE, de 15 de julio
de 1975, relativa a los residuos( [1] ), modificada por la
Directiva 91/156/CEE, de 18 de marzo de 1991( [2] ), de
establecer uno o varios planes de gestio´n de residuos
relativos en particular a «los lugares o instalaciones
apropiados para la eliminacio´n», ¿significa que los Estados
**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
destinatarios de la Directiva esta´n obligados a sen˜alar en
**lucio´ n del Schleswig-Holsteinischen Oberverwaltungsge-**
un mapa geogra´fico los lugares precisos en que se situara´n
**richts, de fecha 31 de enero de 2002, en el asunto entre**
los lugares de eliminacio´n de residuos o a establecer unos
**Albert Anker y otros y la Repu´blica Federal de Alemania**
criterios de localizacio´n suficientemente precisos para
que la autoridad competente para expedir una autorizacio´n con arreglo al artı´culo 9 de la Directiva pueda
**(Asunto C-47/02)**
determinar si el lugar o la instalacio´n esta´ incluido en el
marco de la gestio´n prevista por el plan?

(2002/C 109/47)
2. Los artı´culos 4, 5 y 7 de la Directiva 75/442/CEE, de
15 de julio de 1975, relativa a los residuos, modificada
por la Directiva 91/156/CEE, de 18 de marzo de 1991,
en relacio´n con el artı´culo 9 de la misma Directiva o por
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sı´ solos, ¿se oponen a que un Estado miembro, que no ha
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante adoptado en el plazo sen˜alado uno o varios planes de
resolucio´n del Schleswig-Holsteinischen Oberverwaltungsge- gestio´n de residuos relativos a «los lugares o instalaciones
richts, dictada el 31 de enero de 2002, en el asunto entre apropiados para la eliminacio´n», expida autorizaciones
Albert Anker y otros y la Repu´blica Federal de Alemania, y individuales de explotacio´n de instalaciones de eliminarecibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 19 de febrero cio´n de residuos, tales como vertederos?
de 2002. El Schleswig-Holsteinischen Oberverwaltungsgerichts solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
siguiente cuestio´n:

¿Son compatibles con el artı´culo 39 CE las normas de Derecho
interno que exigen, para el ejercicio de la actividad de capita´n
de buque en un buque que se dedica a la pequen˜a navegacio´n ( [1] ) DO L 194 de 25.7.1975, p. 39.
marı´tima bajo pabello´n de un Estado miembro, la nacionalidad ( [2] ) DO L 78 de 26.3.1991, p. 32.
de este Estado miembro —en el caso concreto la alemana—?