Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| 15.12.2012 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | C 388/214 |

---

INFORME

sobre las cuentas anuales de la Oficina de Armonización del Mercado Interior correspondientes al ejercicio 2011, acompañado de las respuestas de la Oficina

2012/C 388/36

INTRODUCCIÓN

|  |  |
| --- | --- |
| 1. | La Oficina de Armonización del Mercado Interior (en lo sucesivo denominada «la Oficina»), con sede en Alicante, se creó en virtud del Reglamento (CE) no 40/94 del Consejo[(1)](#ntr1-C_2012388ES.01021401-E0001). Su misión consiste en aplicar la legislación europea en materia de marcas, diseños y modelos, que confiere a las empresas una protección uniforme en todo el territorio de la Unión Europea[(2)](#ntr2-C_2012388ES.01021401-E0002). |

INFORMACIÓN DE APOYO A LA DECLARACIÓN DE FIABILIDAD

|  |  |
| --- | --- |
| 2. | El enfoque de auditoría adoptado por el Tribunal comprende procedimientos de auditoría analíticos, verificaciones directas de las operaciones y una evaluación de los controles clave de los sistemas de control y supervisión de la Oficina, complementados por pruebas procedentes del trabajo de otros auditores (cuando sea pertinente) y un análisis de las manifestaciones de la dirección. |

DECLARACIÓN DE FIABILIDAD

|  |  |
| --- | --- |
| 3. | De conformidad con las disposiciones del artículo 287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, el Tribunal ha fiscalizado las cuentas anuales[(3)](#ntr3-C_2012388ES.01021401-E0003) de la Oficina que comprenden los «estados financieros»[(4)](#ntr4-C_2012388ES.01021401-E0004) y los «estados sobre la ejecución presupuestaria»[(5)](#ntr5-C_2012388ES.01021401-E0005) correspondientes al ejercicio que finalizó el 31 de diciembre de 2011, así como la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes a dichas cuentas. |

Funciones de la dirección

|  |  |
| --- | --- |
| 4. | El presidente tiene atribuida, en su calidad de ordenador, la ejecución de los ingresos y gastos del presupuesto, ateniéndose a la normativa financiera de la Oficina, bajo su propia responsabilidad y ajustándose a los créditos asignados[(6)](#ntr6-C_2012388ES.01021401-E0006), y es responsable asimismo de la implantación[(7)](#ntr7-C_2012388ES.01021401-E0007) de la estructura organizativa y de los sistemas y procedimientos de gestión y control internos necesarios para que las cuentas definitivas[(8)](#ntr8-C_2012388ES.01021401-E0008) estén libres de incorrecciones materiales, ya sea por fraude o por error, y para garantizar que las operaciones subyacentes a dichas cuentas sean legales y regulares. |

Funciones del auditor

|  |  |
| --- | --- |
| 5. | El Tribunal presentará al Parlamento Europeo y al Consejo[(9)](#ntr9-C_2012388ES.01021401-E0009), basándose en la fiscalización realizada, una declaración sobre la fiabilidad de las cuentas anuales de la Oficina y sobre la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes a dichas cuentas. |

|  |  |
| --- | --- |
| 6. | El Tribunal realizó la fiscalización de acuerdo con las normas internacionales de auditoría y el código de ética de la IFAC y las normas internacionales INTOSAI de las entidades fiscalizadoras superiores. Estas normas exigen que el Tribunal planifique y ejecute la auditoría para obtener garantías razonables de que las cuentas anuales de la Oficina estén exentas de incorrecciones materiales y las operaciones subyacentes sean legales y regulares. |

|  |  |
| --- | --- |
| 7. | Una auditoría implica la aplicación de procedimientos destinados a obtener pruebas de auditoría sobre los importes y los datos presentados en las cuentas y sobre la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes. Del criterio profesional del auditor depende la selección de estos procedimientos, así como su valoración de los riesgos de que se produzcan incorrecciones materiales en las cuentas e incumplimientos significativos de las exigencias del marco legal de la Unión Europea en las operaciones subyacentes, ya sea por fraude o por error. Al efectuar esta valoración de los riesgos, el auditor tiene en cuenta los controles internos que inciden en la preparación y la presentación fiel de las cuentas, así como los sistemas de control y supervisión aplicados para garantizar la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes, con el fin de concebir los procedimientos de auditoría que resulten apropiados según las circunstancias. Una auditoría implica asimismo la evaluación de la idoneidad de las políticas contables utilizadas y el carácter razonable de las estimaciones contables, y la presentación general de las cuentas. |

|  |  |
| --- | --- |
| 8. | El Tribunal considera que las pruebas de auditoría obtenidas son suficientes y adecuadas para que sirvan de base a las opiniones que se exponen a continuación. |

Opinión sobre la fiabilidad de las cuentas

|  |  |
| --- | --- |
| 9. | En opinión del Tribunal, las cuentas anuales de la Oficina[(10)](#ntr10-C_2012388ES.01021401-E0010) presentan fielmente, en todos sus aspectos significativos, su situación financiera a 31 de diciembre de 2011 y los resultados de sus operaciones y flujos de tesorería para el ejercicio finalizado, conforme a lo dispuesto en su reglamento financiero y las normas contables adoptadas por el contable de la Comisión[(11)](#ntr11-C_2012388ES.01021401-E0011). |

Opinión sobre la legalidad y regularidad de las operaciones subyacentes a las cuentas

|  |  |
| --- | --- |
| 10. | En opinión del Tribunal, las operaciones subyacentes a las cuentas anuales de la Oficina correspondientes al ejercicio que finalizó el 31 de diciembre de 2011 son, en todos sus aspectos significativos, legales y regulares. |

|  |  |
| --- | --- |
| 11. | Los comentarios que se exponen a continuación no cuestionan las opiniones emitidas por el Tribunal. |

COMENTARIOS SOBRE LA EJECUCIÓN PRESUPUESTARIA Y FINANCIERA

|  |  |
| --- | --- |
| 12. | El Tribunal identificó diversas deficiencias en el acuerdo de nivel de servicio entre la Oficina y el Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea (CdT) correspondiente a 2011. El acuerdo fue firmado por la Oficina el 20 de junio de 2011 y, con arreglo al artículo 10, entró en vigor el 1 de enero de 2011; es decir, que la ejecución del contrato comenzó antes de haber sido firmado. A instancias del Centro de Traducción, la Oficina efectuó un pago compensatorio de 1,8 millones de euros[(12)](#ntr12-C_2012388ES.01021401-E0012) que, además, fue autorizado sin que existieran compromiso presupuestario alguno ni créditos disponibles al efecto[(13)](#ntr13-C_2012388ES.01021401-E0013). |

|  |  |
| --- | --- |
| 13. | El Tribunal detectó cinco casos por valor de 2,9 millones de euros en los que los compromisos presupuestarios se habían aprobado con posterioridad a los compromisos jurídicos. |

COMENTARIOS SOBRE CONTROLES CLAVE DE LOS SISTEMAS DE SUPERVISIÓN Y CONTROL DE LA OFICINA

|  |  |
| --- | --- |
| 14. | La Oficina aún debe mejorar su gestión del inmovilizado. En cuanto a los activos inmateriales generados por la Oficina, los procedimientos contables y la información sobre los gastos no eran fiables. |

|  |  |
| --- | --- |
| 15. | El saldo en efectivo de la Oficina a 31 de diciembre de 2011 ascendía a 520 millones de euros (495 millones de euros en 2010). Con arreglo a la política de tesorería aprobada por el comité presupuestario en 2010, dicho saldo estaba depositado en nueve bancos de cinco Estados miembros. |

OTROS COMENTARIOS

|  |  |
| --- | --- |
| 16. | La Oficina debe mejorar la transparencia de los procedimientos de selección del personal: las puntuaciones mínimas exigidas para acceder a las distintas fases no se fijaron con antelación ni tampoco se definieron las preguntas de las pruebas orales y escritas antes del examen de solicitudes por el comité de selección. Además de ello, la autoridad facultada para proceder a los nombramientos no participó en las decisiones para constituir el comité de selección y, en un caso, no estaba garantizada la separación de funciones entre ambos. |

El presente informe ha sido aprobado por la Sala IV, presidida por Louis GALEA, Miembro del Tribunal de Cuentas, en Luxemburgo en su reunión del día 18 de septiembre de 2012.

Por el Tribunal de Cuentas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Presidente

---

[Top](#document1)