Source: EURLEX
Language: es
Format: md

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 174/65

4. Los proyectos serán seleccionados según el siguiente orden de prioridad, considerándose la regla el primer
método y la excepción el segundo:

Los participantes en los proyectos se seleccionarán sobre la base del procedimiento ordinario de convocatoria de propuestas mencionado en el apartado 3 del artículo 6 y publicado en el _Diario Oficial_ _de las_
_Comunidades_ _Europeas._

La Comisión podrá elegir también propuestas según un procedimiento excepcional, en las condiciones
que más adelante se establecen, cuando constituyan una aportación particularmente prometedora e
importante por la originalidad del tema propuesto, la novedad de su planteamiento científico y técnico y
la metodología de ejecución, y teniendo también en cuenta el carácter particular de los proponentes.

Una evaluación técnica favorable de tales propuestas no bastará para justificar la elección de un proyecto;
en efecto, este procedimiento excepcional sólo podrá aplicarse tras comprobar que la índole del proyecto,
tal como se ha definido anteriormente, no justifica el empleo del procedimiento normal de convocatoria
de propuestas.

El procedimiento excepcional deberá concluir antes que el ordinario, de manera que pueda determinarse
con precisión el importe disponible para la participación financiera comunitaria en los proyectos seleccionados por el procedimiento ordinario. La fecha límite para el procedimiento excepcional se publicará
cada año en el _Diario Oficial_ _de las_ _Comunidades_ _Europeas._

El importe de la participación financiera de la Comunidad para el conjunto de los proyectos seleccionados
por el procedimiento excepcional se decidirá cada año en función de los proyectos seleccionados con
arreglo a criterios de calidad particularmente estrictos. En cualquier caso, no superará el 15%, y podrá
modificarse cada año a la luz de la experiencia.

La Comisión redactará un vademécum en el que se expondrá el conjunto de normas aplicables a este
procedimiento excepcional, a fin de garantizar una total transparencia.

5. Los proyectos deberán prever la participación de al menos dos socios independientes, establecidos en
distintos Estados miembros.

6. La Comisión podrá recomendar a los participantes a constituir una agrupación europea de interés
económico (AEIE) o a adoptar otro tipo de acuerdos para la ejecución de proyectos, como por ejemplo
los de gran envergadura, que permitan una gestión descentralizada adaptada a las necesidades específicas
del proyecto.

7. La difusión de los conocimientos adquiridos durante la realización de los proyectos se efectuará, por una
parte, dentro del programa específico, y, por otra, mediante una actividad centralizada, conforme a la
decisión contemplada en el párrafo tercero del artículo 4 de la Decisión 90/221/Euratom, CEE.

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a un programa específico de investigación y de
desarrollo tecnológico en el ámbito de la biomedicina y la salud (1990-1994)

_COM(90) 162 final — SYN 267_

_(Presentada por la Comisión el 3 de mayo de 1990)_

(90/C 174/10)

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó
mica Europea y, en particular, el apartado 2 de su
artículo 130 Q,

Vista la propuesta de la Comisión,

En cooperación con el Parlamento Europeo,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social,

Considerando que el Consejo, por Decisión 90/221/
Euratom, CEE( [!] ), ha adoptado un tercer programa
marco de acciones comunitarias de investigación y de
desarrollo tecnológico (1990-1994), en el que se definen,
en particular, las acciones que deben realizarse para
contribuir al desarrollo del potencial europeo necesario
para la comprensión y explotación de las propiedades
y estructuras de la materia viva; que la presente Decisión
se ha de adoptar a la luz de los fundamentos expuestos
en el preámbulo de la Decisión anteriormente mencionada;

( [!] ) DO n° L 117 de 8. 5. 1990, p. 28.

N° C 174/66 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

Considerando que el artículo 130 K del Tratado prevé
que el programa marco se ejecutará mediante programas específicos desarrollados dentro de cada una de las
acciones;

Considerando que procede realizar una estimación del
importe de los medios financieros comunitarios necesarios para realizar el presente programa específico; que
los importes definitivos serán adoptados por la autoridad presupuestaria respetando las perspectivas financieras comprensivas del período 1988-1992 y que se adjuntan al Acuerdo interinstitucional de 29 de junio de
1988 (*), así como las eventuales perspectivas financieras
referidas al período 1993-1994;

Considerando que, en virtud del artículo 4 y del Anexo I
de la Decisión 90/221/Euratom, CEE, el importe que se
considera necesario para el conjunto del programa
marco incluye la suma de 57 millones de ecus para la
acción centralizada de difusión y explotación; que se
ha de repartir proporcionalmente en función de la suma
prevista para cada una de las acciones; que la importancia del presente programa específico dentro de la acción
relativa a las « Ciencias y tecnologías de los seres vivos »
tecnología de la información y de la comunicación
lleva a reducir la estimación de los medios financieros

necesarios para la realización del presente programa en
1,33 millones de ecus, que se destinarán a dicha acción
centralizada, a fin de respetar lo dispuesto en la segunda
frase del apartado 2 del artículo 130 P del Tratado;

Considerando que la Comisión será responsable de la
ejecución del presente programa; que para facilitar a
ésta el cumplimiento de su misión, los Estados miembros están obligados, en virtud del artículo 5 del Tratado, a prestarle toda la asistencia que requiera en esta
tarea, en particular en el seno de un Comité;

Considerando que el presente programa se ha de llevar
a cabo principalmente mediante una selección de proyectos de investigación y desarrollo con objeto de que
se beneficien de la participación de la Comunidad; que
la Comisión debe impulsar la presentación de tales
proyectos mediante el procedimento habitual de convocatorias de propuestas, publicadas en el _Diario Oficial_
_de las Comunidades_ _Europeas;_ que es oportuno prever
asimismo un procedimiento especial destinado a mantener un cierto grado de flexibilidad que permita a la
Comisión considerar también, en vista de la evolución
continua y de la progresiva aceleración del progreso
tecnológico, propuestas espontáneas que se ajusten a
los objetivos del programa;

Considerando que la selección de proyectos que se
realizará en el marco del programa debe prestar una
atención particular al principio de cohesión económica
y social de la Comunidad y al carácter transnacional
de los proyectos, así como al apoyo a las pequeñas y
medianas empresas;

Considerando que únicamente a la luz de la experiencia
adquirida durante la realización del presente programa
podrá la Comisión proponer y el Consejo decidir su
completa aplicación mediante el recurso a los medios
previstos por los artículos 130 L, 130 M ó 130 O del

(>) DO n° L 185 de 15. 7. 1988, p. 33.

Tratado, si éstos son útiles a la realización de sus
objetivos, de conformidad con la posibilidad prevista
en el apartado 2 del artículo 2 de la Decisión 90/221/
Euratom, CEE;

Considerando que, según el artículo 130 G del Tratado,
las acciones que realiza la Comunidad para fortalecer
las bases científicas y tecnológicas de la industria europea y para favorecer el desarrollo de su competitividad
incluyen el fomento de la cooperación en materia de
investigación y desarrollo tecnológico con terceros
países y organizaciones internacionales; que dicha cooperación puede revelarse particularmente fructífera
para el desarrollo del presente programa;

Considerando que es necesario, tal como dispone el
Anexo II de la Decisión 90/221/CEE, Euratom, contribuir a la mejora de la eficacia de la investigación y del
desarrollo en medicina y salud en los Estados miembros,
en particular mediante una mayor coordinación de sus
actividades de investigación y desarrollo y la aplicación
de sus resultados a través de la cooperación comunitaria
y la utilización conjunta de los recursos disponibles;

Considerando que se ha consultado al Comité de investigación científica y técnica (CREST),

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

_Artículo 1_

Se aprueba un programa específico de investigación y de
desarrollo tecnológico para la Comunidad Económica
Europea en el ámbito de la biomedicina y la salud, tal
y como se define en el Anexo I, por un período de cinco
años a partir del 1 de enero de 1990.

_Artículo 2_

1. El importe de los costes comunitarios que se consideran necesarios para ejecutar la acción establecida por
la presente Decisión se eleva a 133 millones de ecus. De
dicho importe se deducen 1,33 millones de ecus para la
acción centralizada de difusión y explotación. El
importe resultante de 131,67 millones de ecus incluye
los gastos de personal, que podrán elevarse al 4 % como
máximo. En el Anexo II figura un desglose indicativo
de los importes.

2. En el supuesto de que el Consejo adopte una decisión en aplicación del apartado 4 del artículo 1 de la
Decisión 90/221/Euratom, CEE, la presente Decisión se
adaptará para tener en cuenta la Decisión adoptada.

3. La autoridad presupuestaria determinará los créditos disponibles para cada ejercicio.

_Artículo 3_

En el Anexo III se definen las modalidades de realiza
ción del programa.

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 174/67

_Artículo 4_

El porcentaje de la participación financiera de la Comunidad se fijará de conformidad con el Anexo IV de la
Decisión 90/221/Euratom, CEE.

_Artículo 5_

1. En el curso del 1992, la Comisión llevará a cabo
una revisión del programa y transmitirá al Consejo y
al Parlamento Europeo un informe sobre los resultados
de dicha revisión, adjuntando, cuando proceda, propuestas de modificación.

2. A la expiración del programa, la Comisión procederá a una evaluación de los resultados obtenidos y
presentará al Consejo y al Parlamento Europeo un
informe al respecto.

3. Los informes se elaborarán teniendo en cuenta los

objetivos definidos en el Anexo 1 de la presente Decisión
y de conformidad con las disposiciones del apartado 4
del artículo 2 de la Decisión 90/221/Euratom, CEE.

_Artículo 6_

1. La Comisión será responsable de la ejecución del
programa. Estará asistida por un Comité, denominado
en lo sucesivo « el Comité », compuesto por representantes de los Estados miembros y presidido por el representante de la Comisión.

2. Los contratos celebrados por la Comisión regularán
los derechos y obligaciones de cada parte, incluidas las
modalidades de difusión, protección y explotación de
los resultados de la investigación, conforme a las disposiciones adoptadas en aplicación del párrafo segundo
del artículo 130 K del Tratado.

3. Se establecerá para cada año, y se pondrá al día,
en su caso, un programa de trabajo que defina los
objetivos pormenorizados y el tipo de proyectos que
deban emprenderse, así como las correspondientes disposiciones financieras que deban adoptarse. La Comisión elaborará las convocatorias de propuestas de proyectos basándose en los programas de trabajo anuales.

_Artículo 7_

1. En los supuestos contemplados en el apartado 1 del
artículo 8, el representante de la Comisión someterá al
Comité un proyecto de las medidas que deban adoptarse. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en
función de la urgencia del asunto. El dictamen se emitirá
según la mayoría prevista en el apartado 2 del
artículo 148 del Tratado para la adopción de aquellas
decisiones que el Consejo deba tomar a propuesta de
la Comisión. En el momento de la votación en el seno

del Comité, los votos de los representantes de los Estatos miembros se ponderarán en la forma prevista en el
citado artículo. El presidente no tomará parte en la
votación.

2. La Comisión adoptará las medidas previstas
cuando se ajusten al dictamen del Comité.

3. Cuando las medidas previstas no se ajusten al dictamen del Comité o en ausencia de dictamen, la Comisión
someterá sin demora al Consejo una propuesta relativa
a las medidas que deban adoptarse. El Consejo se
pronunciará por mayoría cualificada.

4. Si transcurrido un plazo de un mes a partir del
momento en que se haya recurrido al Consejo, éste
no se hubiere pronunciado, la Comisión adoptará las
medidas propuestas.

_Artículo 8_

1. El procedimiento establecido en el artículo 7 se
aplicará a:

— la elaboración y la puesta al día de los programas
de trabajo contemplados en el apartado 3 del artículo 6;

— la evaluación de los proyectos contemplados en el
punto 2 del Anexo III, así como del importe estimado de la contribución financiera de la Comuni
dad, cuando dichos proyectos estén sujetos al procedimiento ordinario contemplado en el punto 4 del
Anexo III y dicho importe sea superior a 5 millones
de ecus;

— la evaluación de todos los proyectos sujetos al procedimiento excepcional contemplado en el punto 4 del
Anexo III, así como del importe estimado de la
contribución financiera de la Comunidad;

— las medidas para evaluar el programa.

2. La Comisión podrá consultar al Comité sobre cualquier cuestión relacionada con el ámbito de aplicación
del programa.

3. La Comisión informará al Comité:

— de los avances del programa;

— de los proyectos de convocatorias de propuestas
contempladas en el apartado 3 del artículo 6;

— de los proyectos, contemplados en el punto 2 del
Anexo III, sujetos al procedimiento ordinario, en
los que la participación de la Comunidad sea igual
o inferior a 5 millones de ecus, así como de los
resultados de su evaluación;

— de las medidas complementarias contempladas en
el punto 2 del Anexo III;

— de las acciones concertadas contempladas en el
punto 2 del Anexo III.

_Artículo 9_

Al ejecutar el presente programa podrán aprobarse
igualmente, cuando resulten necesarios, programas

N° C 174/68 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

complementarios a que se refiere el artículo 130 L,
participaciones con arreglo al artículo 130 M y empresas comunes o cualesquiera otras estructuras a que se
refiere el artículo 130 O del Tratado.

_Artículo 10_

En el supuesto de que la cooperación con terceros países
y organizaciones internacionales para la prosecución de
los objetivos del presente programa precise de compromisos jurídicos entre la Comunidad y las terceras partes
afectadas, la Comisión estará autorizada a negociar,

de unformidad con el artículo 130 N del Tratado,
acuerdos internacionales que determinen las modalidades de dicha cooperación.

La decisión sobre la celebración de dichos acuerdos se
adoptará con arreglo al procedimiento previsto en el
apartado 2 del artículo 130 Q del Tratado.

_Artículo 11_

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.

_ANEXO i_

Contenido y objetivos científicos y técnicos

Este programa específico refleja de forma total el enfoque incorporado en el tercer programa marco en forma
de objetivos científicos y técnicos y metas que persiguen.

El apartado 4C del Anexo II del programa marco forma parte integral del presente programa específico.

Debe mantenerse una coordinación estrecha con otros programas importantes de investigación, entre ellos,
« Ciencas y Tecnologías de la Vida para Países en Desarrollo», «Sistemas Telemáticos: Asistencia Sanitaria»
e «Investigación Médica » según el Tratado de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero.

Se aplicará al máximo el principio de subsidiaridad, favoreciendo la armonización de los enfoques y
metodologías utilizados en los diferentes programas nacionales. Los proyectos tendrán una dimensión europea
que nace de su realización multicéntrica basada en redes de investigación. El uso de métodos armonizados,
especificados en los protocolos correspondientes, garantizará que puedan analizarse estadísticamente y
explotarse de forma coherente en cualquier parte de la Comunidad los datos obtenidos de los proyectos
realizados.

Se hará una investigación prenormativa siempre que sea necesario para atender las necesidades de los
pacientes y para realizar el Mercado Interior.

A continuación se presenta una descripción analítica del contenido del programa, teniendo en cuenta, como
base de éste, todos los elementos antes mencionados.

Área 1: Armonización de metodologías y protocolos de investigación epidemiológica, biológica y clínica

Esta área se caracteriza esencialmente por lo siguiente: las pruebas con medicamentos se llevarán a cabo
mediante el desarrollo de redes que permitan tanto la recogida de datos clínicos y epidemiológicos como el
control y la vigilancia de las prescripciones y de las reacciones adversas a medicamentos.

Abarcará también la búsqueda de factores de riesgo, especialmente en salud laboral. Entre los ejemplos de
factores de nesgo en el trabajo se puede señalar el trabajo por turnos, la nueva tecnología en el despacho y
los riesgos laborales para la salud en los trabajadores de asistencia de salud. Algunos campos afines son el
control higiénico en el lugar de trabajo y problemas éticos.

En la tecnología biomédica, la investigación se dirigirá hacia el desarrollo de nuevos procedimientos coherentes
de diagnóstico, como las técnicas de imaginería médica. En el área de ingeniería biomédica, el objetivo
consiste en recuperar la función del minusválido tan completamente como sea posible, en particular desarrollando nuevos biomateriales para uso en prótesis, tejidos de sustitución y de órganos artificales. Se desarrollarán también métodos de vigilancia de los efectos del tratamiento, y consiguiente restauración de la función.

Se pondrá un interés especial en la armonización de protocolos y enfoques de gestión de los servicios de
salud.

16. 7. 90 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 174/69

Área 2: Aplicaciones a enfermedades de gran repercusión socioeconómica

Se considerarán cinco grupos de enfermedades económica y socialmente importantes, tal como se describe a
continuación:

_SIDA_

La investigación tendrá en cuenta las actividades ya realizadas por la Comunidad y se extenderá a cinco

sectores:

El sector de prevención de la enfermedad se concentrará en proyectos epidemiológicos específicos, estudios
de prevención primaria y secundaria, valoración de estrategias de prevención e investigación y previsión de
comportamientos (utilizando, entre otros, centros o instalaciones con características únicas).

El sector de investigación fundamental se concentrará en virus SIDA, respuesta del huésped, patogenia y
estudios en animales.

El sector de investigación clínica se concentrará en pruebas clínicas, manifestaciones clínicas, apoyos, a
centros clínicos y apoyo a la coordinación nacional, estableciendo, por ejemplo, una red de centros clínicos
de referencia para el SIDA y otros grupos importantes. Se dará una prioridad especial a esta parte del
programa que tiene una sensibilidad específica. Se incluirá la investigación prenormativa, subrayando el
interés del desarrollo de nuevos medicamentos.

Se continuará activamente la elaboración de una vacuna europea contra el SIDA (EVA). Su objetivo es la
promoción de investigación en colaboración proporcionando reactivos de alta calidad para investigaciones
de la respuesta inmune a los lentivirus y la inducción de la inmunidad protectora. Se proporcionará una
instalación centralizada de laboratorio y se harán acuerdos para que los laboratorios industriales y académicos
produzcan las cantidades necesarias de antígenos, sueros, células y otros materiales con certificaciones
específicas; la instalación centralizada será responsable del ensayo de los materiales así como de su distribución
y almacenamiento adecuados.

Se seguirá trabajando en la prueba de métodos para la gestión de medicamentos antivirales en el SIDA
(ADAM). Se aumentará la capacidad primaria de selección introduciendo métodos adicionales de despistaje
primario; se llevará a cabo una investigación posterior sobre el modo de acción de los compuestos potencialmente útiles y se tendrán en cuenta las formas de aumentar la escala de su producción.

_Cáncer_

La investigación se contrará en metodologías mejoradas que impliquen diferentes combinaciones de cirujía,
radioterapia, quimioterapia e inmunoterapia y su armonización subsiguiente. Se estudiarán enfoques locales
a base de cirujía y radioterapia frente a métodos mejorados de eliminación de todo el tejido tumoral visible,
dirigidos a dejar una carga tumoral mínima lo que dará como resultado un efecto máximo de los nuevos
tratamientos sistémicos tal como hoy se encuentran disponibles. Se elaborarán métodos de control local más
efectivos así como tratamientos sistémicos para conseguir mejorías rápidas en la supervivencia global. Se
mejorará posteriormente la selectividad de la radioterapia, usando, por ejemplo, terapéuticas de iones ligeros
y tratamientos por captura de neutrones en boro (BNTC), con el objeto de una mejor tasa de supervivencia.
Se ampliará la investigación epidemiológica y fundamental sobre los cambios geriómicos y fenotípicos en las
células cancerosas (invasión y metástasis) y sobre la vigilancia inmune. Entre las actividades prioritarias de
apoyo se incluirán la mejora de los recursos de los bancos de tejidos y células tumorales y el desarrollo de
las bases científicas para establecer directrices comunes para la selección de medicamentos anticancerosos.

_Enfermedades_ _cardiovasculares_

Se estudiarán las diversas formas de enfermedades cardiacas y circulatorias, centrándose en la investigación
de aquellos protocolos clínicos coherentes con amplia base que sean más útiles; entre ellos se incluye la
correlación entre estilo de vida, nutrición y la incidencia y desarrollo de enfermedades cardiovasculares, los
efectos de medidas profilácticas y terapéuticas, la elaboración de nuevos regímenes de tratamiento y los
ensayos sobre medicamentos.

_Enfermedad mental y alteraciones neurológicas, y minusvalía mental_

Se llevará a cabo un análisis comparativo de los factores y situaciones etiopatogénicas relativas a la incidencia
de la enfermedad mental en ambientes psicosociales ampliamente diferentes, a fin de obtener una visión de
conjunto de los mecanismos responsables. Se compararán sistemas de manejo y tratamiento de los pacientes

N° C 174/70 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 16. 7. 90

para encontrar el más efectivo. Se continuará haciendo un enfoque coherente y multidisciplinario del estudio
de las alteraciones de funcionamiento del sistema nervioso central comunes a la enfermedad mental y a las
alteraciones neurológicas. La esclerosis múltiple y la enfermedad de Parkinson son ejemplos no exclusivos de
áreas diana.

Se llevará a cabo un estudio comparativo del manejo de los enfermos mentales y de su rehabilitación. El
enfoque será amplio y comprensivo, abarcando desde los aspectos moleculares a los socioeconómicos.

_Envejecimiento y discapacidades y problemas de salud relacionados con la edad_

Se llevará a cabo una investigación comparativa de las enfermedades perinatales y pediátricas y sobre la
efectividad de las medidas profilácticas y terapéuticas.

Se continuará haciendo un enfoque concertado del estudio del envejecimiento, poniendo un acento especial
en los aspectos clínicos, para encontrar basándose en una amplia base actual, elementos esenciales de
mantenimiento de la calidad de vida en el anciano, previniendo o retardando la decadencia del individuo y
reduciendo costos a la sociedad. Se prestará una atención especial a los efectos del medio ambiente sobre la
salud, especialmente en personas de edades más vulnerables. Esto se llevará a cabo en estrecha relación con
la investigación sobre protección del medio ambiente.

Área 3: Análisis del genoma humano

Esta investigación progresará hacia la terminación y la integración de los mapas genéticos y físicos. Se
continuará, además, el estudio de las bases genéticas de las funciones biológicas, así como de la formación
de un consorcio para la secuenciación de porciones del genoma de gran interés biológico (por ejemplo, la
porción que califica el sistema HLA (Human Lymphocyte Antigen).

Se hará especial hincapié en las aplicaciones médicas que contribuyan al bienestar de los pacientes, en
particular, a la comprensión del componente genético de los procesos multifactoriales como la enfermedad
de Alzheimer, y en la elaboración de métodos para mejorar los tratamientos. Se mantendrán las relaciones
con las organizaciones o foros internacionales adecuados (por ejemplo, HUGO, Human Genome Organizaron), así como con las actividades de investigación en los Estados no miembros que utilicen enfoques
similares o complementarios. El programa comunitario se caracteriza por su énfasis sobre la cartografía
genética y por el uso de información procedente del análisis de los genomas de otras especies.

Se tomarán precauciones especiales y se prestará una atención particular a los aspectos éticos, sociales y
legales de este trabajo, especialmente a los que vayan ligados a posibles malas utilizaciones de los hallazgos
de la investigación. No se llevará a cabo en este programa ningún tipo de investigación que modifique o
busque modificar la constitución genética de los seres humanos mediante alteraciones de las células germinales
o de cualquier estadio de desarrollo embrionario que puedan hacerse hereditarias.

_ANEXO_ _II_

Desglose indicativo de los gastos para el período 1990-1994

_(en %)_

Área 1: Armonización de metodologías y protocolos en investigación epidemiológica, biológica y química 20-25

Área 2: Aplicaciones a enfermedades de gran repercusión socioeconómica 45-50

Área 3: Análisis del genoma humano 30-35

El desglose entre las diferentes áreas no excluye la posibilidad de que los proyectos cubran áreas diferentes.

iD,Bm^ L^^arioC^^aldelasC^ornun^dades europeas ^ C ^ l ^ ^ l

^ ^ ^ x e e ^

Modalidades de realización del programa y acciones de difusión y explotación de sus

resultados

L La Comisión ejecutará el programa basándose en el contenido científicoytécmco definido en el ^ne^ot.

2. Las modalidades de realización del programa, previstas en el artículo 3, incluyen proyectos de investigación
ydesarrollo tecnológico,medidas complementanasyacciones concertadas.

Los proyectos serán oD^eto de contratos de mvestigaciónyde desarrollo tecnológico de costes compartidos.

Las medidascomplementanas consistirán en poner en practica los mediosqueposimliten la correcta
ejecución técmcaylagestiónyevaluacion del programa,así como la adecuada difusionyla accesibilidad
de los resultados, la coordinación, la formaciónylasensiDilización de los participantes en el programa.

Las acciones concertadas son las definidas en el reglamento financiero.

3. Los participantes en los proyectos deberán ser personas físicasomrídicas establecidas en la Comunidad,
tales como universidades,organismos de investigaciónyempresasindustnales,incluidas las pequeñasy
medianas empresas,oasociaciones de éstas,en particular las agrupaciones europeas de interés económico

Las personas fisicasyrtirídicas establecidas en países que nayan celebrado con laComunidad acuerdos
que prevean una cooperación en matenadeinvestigacióncientíficaytécnica, podrán participar, sofreía
r^ase de criterios de Deneficiomutuo,en losproyectos emprendidos en el marco delpresente programa.
Las partes contratantes así seleccionadas no podrán beneficiarse de la financiación comunitaria y
participaran en los gastos generales de administración.

^. Los proyectos serán seleccionados según el siguiente orden de prioridad, considerándose la regla el primer
metodoyla excepción el segundos

Los participantes en los proyectos se seleccionarán soDre la Dase del procedimiento ordinario de convocaron
na depropuestas mencionado en el apartador del artículo^y puDlicadoen el ^O^r^o O ^ ^ ^ ^

LaComisionpodraelegirtamDienpropuestassegúnunprocedimiento excepcional,enlas condiciones
que más adelante se establecen, cuando constituyan una aportación particularmente prometedora e
importante por la originalidad del tema propuesto, la novedad de su planteamiento científicoytécmcoy
la metodología de ejecución,ytemendo también en cuenta el carácter particular de los proponentes.

ena evaluación técnica favorable de tales propuestas no bastará para justificarla elección de un proyector
en efecto, este procedimiento excepcional sólo podrá aplicarse tras comprobar que la índole del proyecto,
tal como se fia definido anteriormente, no mstifica el empleo del procedimiento normal de convocatoria
de propuestas.

Ll procedimiento excepcional deberá concluir antes que el ordinario, de manera que pueda determinarse
con precisión el importe disponible para la participación financiera comunitaria en los proyectos selección
nados porel procedimiento ordinario. La fecria límiteparael procedimientoe^cepcional sepuDlicará
c a d a a ñ o e n e l O ^ ^ o O O ^ ^ ^ ^ C o ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ .

Ll importe de la participación financiera de la Comunidad para el conmuto de los proyectos seleccionados
porel procedimiento e^cepcionalsedecidiracada año en funciónde losproyectos seleccionadoscon
arregloacntenos de calidad particularmente estrictos.Ln cualquier caso, no superara el L ^, y p o d r a
modificarse cada añoala luz de la experiencia.

La Comisión redactará un vademécumenelque see^pondráelconmntodenormas aplicaDlesa este
procedimiento excepcional,afín de garantizar una total transparencia

^. Los proyectos deberán prever la participación de al menosdos socios independientes, establecidos en
distintos Lstados miembros.

^. La Comisión podra recomendar a los participantes a constituir una agrupación europea de ínteres
económico ^ M L ^ o a a d o p t a r otro tipo de acuerdos para la ejecución de proyectos,como por ejemplo
los de gran envergadura,que permitan una gestión descentralizada adaptadaalas necesidades específicas
del proyecto.

7. La difusión de los conocimientos adquiridos durante la realización de los proyectos se efectuará, por una
parte,dentrodelprogramaespecifico, y, por otra, mediante una actividad centralizada,conformeala
decisión contemplada en el párrafo tercero del articulo^de la Oecision^B22t^Luratom,CLL.