Source: EURLEX
Language: es
Format: md

5.1.2002 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 3/15

**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-** 3. ¿El contenido del artı´culo 6 de la Directiva 93/104/CE
**lucio´ n de la Arbeitsgericht Lörrach, de fecha 26 de** del Consejo, de 23 de noviembre de 1993, relativa a
**septiembre de 2001, en los procedimientos promovidos** determinados aspectos de la ordenacio´n del tiempo de
**por Bernhard Pfeiffer, Wilhelm Roitch, Albert Süß,** trabajo, es lo suficientemente preciso e incondicional para
**Michael Winter, Klaus Nestvogel, Roswitha Zeller y** que los particulares puedan invocarlo ante los o´rganos
**Matthias Döbele y Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband** jurisdiccionales nacionales si el Estado no ha adaptado
**Waldshut e.V.** debidamente su Derecho nacional a dicha Directiva?

**(Asuntos C-397/01 a C-403/01)**
(2002/C 3/21) ( [1] ) DO L 307, p. 18.
( [2] ) DO L 183, p. 1.

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
resolucio´n del Arbeitsgericht Lörrach, dictada el 26 de septiembre de 2001, en los litigios promovidos por Bernhard Pfeiffer
(C-397/01), Wilhelm Roitch (398/01), Albert Süß (C-399/01),
Michael Winter (C-400/01), Klaus Nestvogel (C-401/01), Ros- **Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
witha Zeller (C-402/01) y Matthias Döbele (C-403/01) y **lucio´ n del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 12 de**
Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Waldshut e.V., y recibida **octubre de 2001, en el asunto entre 1. ADIDAS A.G.,**
en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 12 de octubre de **2. ADIDAS BENELUX B.V. y FITNESSWORLD TRADING**
2001. El Arbeitsgericht Lörrach solicita al Tribunal de Justicia **LTD**
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:

1.a) La referencia que se hace en el artı´culo 1, apartado 3, de **(Asunto C-408/01)**
la Directiva 93/104/CE( [1] ) del Consejo, de 23 de noviembre de 1993, relativa a determinados aspectos de la
(2002/C 3/22)
ordenacio´n del tiempo de trabajo, al artı´culo 2, apartado 2, de la Directiva 89/391/CEE( [2] ) del Consejo, de
12 de junio de 1989, relativa a la aplicacio´n de medidas
para promover la mejora de la seguridad y de la salud de Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
los trabajadores en el trabajo, conforme a la cual las sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
Directivas no se aplican cuando se opongan a ello de resolucio´n del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 12 de
manera concluyente las particularidades inherentes a octubre de 2001, en el asunto entre 1. ADIDAS A.G.,
determinadas actividades especı´ficas en los servicios de 2. ADIDAS BENELUX B.V. y FITNESSWORLD TRADING
proteccio´n civil ¿debe interpretarse en el sentido de que LTD., y recibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el
dicha excepcio´n se aplica a la actividad del demandante, 15 de octubre de 2001. El Hoge Raad der Nederlanden solicita
un trabajador cualificado del servicio de asistencia médica
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
de urgencia? cuestiones:
1.b) ¿Debe interpretarse el concepto de transporte por carretera a los fines del artı´culo 1, apartado 3, de la Directiva 1. a) ¿Debe interpretarse el artı´culo 5, apartado 2, de la
93/104/CE, en el sentido de que u´nicamente se excluyen Directiva 89/104/CEE( [1] ), de 21 de deciembre de
del a´mbito de aplicacio´n de la Directiva aquellas activida- 1988, relativa a la aproximacio´n de las legislaciones
des de conduccio´n en las que, por la naturaleza de la de los Estados miembros en materia de marcas, en
actividad, se recorren grandes distancias y, por ese motivo el sentido de que, en virtud de una ley nacional que
no puede predeterminarse la duracio´n de la jornada, a desarrolla dicha disposicio´n, el titular de una marca
consecuencia del cara´cter imprevisible de eventuales notoria en el Estado miembro de que se trata
obsta´culos, o, por el contrario, el transporte por carretera también puede oponerse al uso de la marca o de un
en el sentido de esta disposicio´n debe interpretarse en el signo similar a ella, de la forma y en las circunstansentido de que incluye también la actividad del servicio cias contempladas en dicho artı´culo, para productos
de coches ambulancia que también consiste, al menos, en o servicios idénticos o similares a aquéllos para los
conducir una ambulancia y acompan˜ar al paciente que esta´ registrada la marca?
durante el traslado?
2. Debe interpretarse el artı´culo 18, apartado 1, letra b), b) En caso de respuesta negativa a la cuestio´n 1. a), en
inciso i) de la Directiva 93/104/CE, habida cuenta de la el supuesto de que la disposicio´n del artı´culo 5,
sentencia del Tribunal de Justicia de 3 de octubre de 2000 apartado 2, de la Directiva se haya desarrollado en
en el asunto Simap (C-303/98, apartados 73 y 74), en el una ley nacional, ¿debe interpretarse el concepto de
sentido de que la prolongacio´n del tiempo de trabajo «riesgo de confusio´n», que figura en el artı´culo 5,
semanal por encima de 48 horas precisa el consenti- apartado 1, letra b), de la Directiva, en el sentido de
miento expreso del trabajador o, por el contrario, el que éste existe cuando una persona distinta del
consentimiento también puede consistir en que el trabaja- titular de la marca utiliza una marca notoria o un
dor acuerde con su empresa, en el contrato de trabajo, signo similar a ella, de la forma y en las circunstanque las condiciones laborales que se apliquen a su cias contempladas el artı´culo 5, apartado 2, de la
contrato sean las establecidas en convenios colectivos, Directiva, para productos o servicios idénticos o
que, por su parte, permiten prolongar el tiempo de trabajo similares a aquéllos para los que esta´ registrada la
semanal, por término medio, ma´s alla´ de 48 horas? marca?

C 3/16 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 5.1.2002

2. En caso de respuesta afirmativa a la cuestio´n 1. a): 3) Para apreciar la existencia de explotacio´n abusiva de una
posicio´n dominante, ¿tiene relevancia el esfuerzo de
a) ¿Debe apreciarse en tal caso la cuestio´n de la adaptacio´n (especialmente el coste) que le supondrı´a a los
clientes que hasta ese momento hubieran empleado el
similitud entre la marca y el signo valiéndose de un
criterio distinto del de confusio´n (directa o indirecta) producto de la empresa que ocupa la posicio´n dominante
el posterior empleo del producto de una empresa compesobre el origen? y en caso de respuesta afirmativa,
tidora que no haga uso de la base de datos protegida por
¿segu´n que criterio?
los derechos de autor?

b) Si el pu´blico considera en tal caso el signo controvertido que infringe la normativa como un mero
adorno, ¿qué importancia procede atribuir a esta
circunstancia para responder a la cuestio´n de la
similitud entre la marca y el signo?

( [1] ) DO 1989 L 40, p. 1.
**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
**lucio´ n del Bundesvergabeamt de fecha 25 de septiembre**
**de 2001, en el asunto entre Traunfellner GmbH y O** **[¨ ]** **sterrei-**
**chische Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzierungs-**
**AG (O** **[¨ ]** **SAG)**

**(Asunto C-421/01)**
**Peticio´ n de decisio´n prejudicial presentada mediante reso-**
**lucio´ n del Landgericht Frankfurt am Main, de fecha 12 de**
**julio de 2001, en el asunto entre IMS Health GmbH & Co.**
(2002/C 3/24)
**OHG y NDC Health GmbH & Co. KG**

**(Asunto C-418/01)**

Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
(2002/C 3/23)
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante
resolucio´n del Bundesvergabeamt, dictada el 25 de septiembre
de 2001, en el asunto entre Traunfellner GmbH y O [¨ ] sterreichische Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzierungs-AG
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha (O [¨ ] SAG), y recibida en la Secretarı´a del Tribunal de Justicia el
sido sometida una peticio´n de decisio´n prejudicial mediante 24 de octubre de 2001. El Bundesvergabeamt solicita al
resolucio´n del Landgericht Frankfurt am Main, dictada el 12 de Tribunal de Justicia que se pronuncie con cara´cter prejudicial
julio de 2001, en el asunto entre IMS Health GmbH & Co. sobre las siguientes cuestiones:
OHG y NDC Health GmbH & Co. KG, y recibida en la
Secretarı´a del Tribunal de Justicia el 22 de octubre de 2001. El
1 [a] cuestio´n
Landgericht Frankfurt am Main solicita al Tribunal de Justicia
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
¿Puede considerarse que constituye una «variante» en el sentido
del artı´culo 19, pa´rrafo primero, de la Directiva 93/37/CEE( [1] ),
1) ¿Debe interpretarse el artı´culo 82 del Tratado CE en el
una oferta alternativa de un licitador que, en lugar de realizar
sentido de que constituye explotacio´n abusiva de una
el revestimiento de la calzada con hormigo´n, como figura en
posicio´n dominante el comportamiento de una empresa
la licitacio´n, propone hacerlo con asfalto?
que se niega a conceder una licencia de explotacio´n de una
base de datos cuya propiedad intelectual esta´ protegida a
una empresa que desea acceder al mismo mercado 2 [a] cuestio´n
territorial y material si los operadores del mercado, es
decir, los eventuales usuarios rechazan cualquier pro¿Puede considerarse que el criterio establecido por la normativa
ducto, que no haga uso de la base de datos protegida por
nacional para la admisibilidad de una «variante», en el sentido
los derechos de autor, porque empleaban productos
del artı´culo 19, pa´rrafo primero, de la Directiva 93/37/CEE,
desarrollados a partir de la base de datos protegida por
segu´n el cual la oferta alternativa «garantizara´ la realizacio´n de
los derechos de autor?
una prestacio´n cualitativamente equivalente», constituye un
«requisito mı´nimo» exigido y mencionado por la entidad
2) Para afirmar la existencia de explotacio´n abusiva de una adjudicadora, con arreglo al artı´culo 19, pa´rrafos primero y
posicio´n dominante, ¿tiene relevancia la intensidad con segundo, de la Directiva 93/37/CEE, cuando el pliego de
que el personal de un operador econo´mico haya colabo- condiciones u´nicamente se remite a la normativa nacional, sin
rado en la elaboracio´n de la base de datos protegida por precisar con arreglo a qué para´metros comparativos concretos
los derechos de autor? se apreciara´ la «equivalencia»?