Source: EURLEX
Language: es
Format: md

[**Avis juridique important**](../../../editorial/legal_notice.htm)

*|*

# 52000DC0440

**Informe anual de la Comisión - Decimoctavo informe anual de la Comisión al Parlamento Europeo sobre las actividades antidumping y antisubvenciones de la Comunidad - Síntesis de la supervisión de los asuntos relativos a salvaguardias de terceros países y a la aplicación del reglamento sobre obstáculos al comercio (1999) /\* COM/2000/0440 final \*/**

  

INFORME ANUAL DE LA COMISIÓN - DECIMOCTAVO INFORME ANUAL DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO SOBRE LAS ACTIVIDADES ANTIDUMPING Y ANTISUBVENCIONES DE LA COMUNIDAD - SÍNTESIS DE LA SUPERVISIÓN DE LOS ASUNTOS RELATIVOS A SALVAGUARDIAS DE TERCEROS PAÍSES Y A LA APLICACIÓN DEL REGLAMENTO SOBRE OBSTÁCULOS AL COMERCIO (1999)

ÍNDICE

Objeto y finalidad

1. Síntesis de la legislación antidumping y antisubvenciones

1.1. Marco jurídico

1.1.1. Legislación aplicable

1.1.2. Definición de dumping y de subvenciones sujetas a derechos compensatorios - condiciones materiales para el establecimiento de derechos

1.1.3. Procedimiento

1.1.4. Los servicios antidumping y antisubvenciones

1.2. Modificaciones de los Reglamentos de base

1.3. Aplicación del Reglamento (CE) nº 905/98 del Consejo relativo a la concesión del estatuto individual de economía de mercado a empresas de China y Rusia

1.3.1. Reglamento (CE) nº 905/98 por el que se modifica el Reglamento antidumping de base

1.3.2. Observaciones sobre la aplicación de la nueva norma desde el 1 de julio de 1998

1.4. Solución de diferencias en la OMC en la esfera antidumping y antisubvenciones

1.4.1. Definición del procedimiento de solución de diferencias de la OMC

1.4.2. Procedimientos del grupo especial relativos a las actividades antidumping y antisubvenciones de los Estados Unidos

2. Descripción general de las medidas en vigor

3. Inicios de investigaciones antidumping y antisubvenciones

3.1. Introducción

3.2. Asuntos

3.2.1. Productos planos laminados de hierro o acero sin alear de Bulgaria, la India, Irán, la República Federal de Yugoslavia, Sudáfrica y Taiwán

3.2.2. Productos planos laminados de hierro o acero sin alear de la India, Taiwán y Sudáfrica (AS)

3.2.3. Glifosato originario de la República Popular de China

3.2.4. Equipos de cámaras de televisión originarios de los EE.UU.

3.2.5. Piezas de equipos de cámaras de televisión originarias del Japón

3.2.6. Estuches de discos compactos originarios de la República Popular de China

3.2.7. Cintas de vídeo en carretes originarias de la República de Corea

3.2.8. Fibras sintéticas de poliéster originarias de Australia, Indonesia y Tailandia

3.2.9. Fibras sintéticas de poliéster originarias de Australia, Indonesia, la República de Corea, Tailandia y Taiwán (AS)

3.2.10. Productos planos laminados en caliente de acero sin alear originarios de la India, la República Popular de China y Rumania

3.2.11. Cable de acero originario de Turquía

3.2.12. Accesorios para tubos de fundición maleable originarios del Brasil, Croacia, Japón, la República Checa, la República de Corea, la República Federal de Yugoslavia, la República Popular de China y Tailandia

3.2.13. Soluciones de urea y de nitrato de amonio originarias de Argelia, Bielorrusia, Lituania, la República Eslovaca, Rusia y Ucrania

3.2.14. Elementos de sujeción de acero originarios de Malasia, Singapur, Filipinas y Tailandia (AS)

3.2.15. Tinte negro 1 (ODB-1) originario del Japón

3.2.16. Tinte negro 2 (ODB-2) del Japón

3.2.17. Tubos de rayos catódicos para televisión en color originarios de la República Popular de China, la India, la República de Corea, Lituania y Malasia

3.2.18. Cepillos para el cabello originarios de Hong Kong, la República de Corea, la República Popular de China, Tailandia y Taiwán

3.2.19. Glicina originaria de la República Popular de China

3.2.20. Gomas termoplásticas de estireno-butadiano-estireno originarias de Taiwán (AS)

3.2.21. Gomas termoplásticas de estireno-butadieno originarias de Taiwán

3.2.22. Básculas electrónicas originarias de la República de Corea, la República Popular de China y Taiwán

3.2.23. Tejido de fibra de vidrio originario de Taiwán (AS)

3.2.24. Carbón de más de 80 mm originario de la República Popular de China

3.2.25. Cuerdas de fibras sintéticas originarias de la República de Corea

3.2.26. Nitrato de amonio originario de Lituania, Polonia y Ucrania

3.2.27. Horquillas de bicicleta originarias de la República Popular de China y Taiwán

3.2.28. Cuadros de bicicleta originarios de la República Popular de China y Taiwán

3.2.29. Ruedas de bicicletas originarias de la República Popular de China

3.2.30. Tereftalato de polietileno (PET) originario de la India, Indonesia, Malasia, la República de Corea, Tailandia y Taiwán

3.2.31. Tereftalato de polietileno (PET) originario de la India, Indonesia, Malasia, la República de Corea, Tailandia y Taiwán (AS)

3.2.32. Fibras discontinuas de poliéster originarias de la India

4. Medidas provisionales

4.1. Síntesis

4.2. Asuntos

4.2.1. Cables de acero originarios de la República Popular de China, Hungría, la India, México, Polonia, Sudáfrica y Ucrania

4.2.2. Alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originario de la India y de la República de Corea (AS)

4.2.3 Alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originario de la República de Corea

4.2.4. Alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originario de la India

4.2.5. Alambre de acero inoxidable (de diámetro igual o superior a 1 mm) originario de la India y de la República de Corea (AS)

4.2.6. Tubos sin soldadura originarios de Croacia y Ucrania

4.2.7. Película de tereftalato de polietileno (PET) originaria de la India (AS)

4.2.8. Estuches de discos compactos originarios de la República Popular de China

5. Medidas definitivas

5.1. Síntesis

5.2. Asuntos

5.2.1. Tableros duros originarios de Bulgaria, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia y Rusia

5.2.2. Bicicletas originarias de Taiwán

5.2.3. Cuerdas para atadoras o gavilladoras de polipropileno originarias de Polonia, la República Checa y Hungría

5.2.4. Alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarios de la India (AS)

5.2.5. Alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarios de la India

5.2.6. Alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarios de la India (AS)

5.2.7. Cables de acero originarios de Hungría, la India, México, Polonia, la República Popular de China, Sudáfrica y Ucrania

5.2.8. Película de tereftalato de polietileno (PET) originaria de la India (AS)

6. Investigaciones dadas por concluidas sin la adopción de medidas

6.1. Síntesis

6.2. Asuntos

6.2.1. Sistemas de lectura óptica por láser originarios del Japón, Malasia, la República de Corea, la República Popular de China y Taiwán

6.2.2. Tableros duros originarios del Brasil

6.2.3. Condensadores electrolíticos de aluminio de gran volumen originarios de los Estados Unidos y de Tailandia

6.2.4. Cuerdas para atadoras y gavilladoras de polipropileno originarias de Arabia Saudí

6.2.5. Cuerdas para atadoras y gavilladoras de polipropileno originarias de Arabia Saudí (AS)

6.2.6. Chapas gruesas de acero inoxidable originarias de Eslovenia y Sudáfrica

6.2.7. Hilados texturados de filamentos de poliéster (PTY) originarios de la India y la República de Corea

6.2.8. Hilados texturados de filamentos de poliéster (PTY) originarios de la India y de la República de Corea (AS)

6.2.9. Alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarios de la República de Corea (AS)

6.2.10. Alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarios de la República de Corea

6.2.11. Alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarios de la República de Corea (AS)

6.2.12. Cables de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarios de la República de Corea

6.2.13. Cables de acero originarios de la República de Corea

6.2.14. Cintas de vídeo en carretes originarias de la República de Corea

7. Reconsideraciones de medidas antidumping y antisubvenciones

7.1. Síntesis

7.2. Reconsideraciones por expiración

7.2.1. Reconsideraciones por expiración iniciadas

7.2.2. Reconsideraciones por expiración concluidas

7.2.3. Reconsideraciones por expiración revocadas

7.3. Reconsideraciones provisionales

7.3.1. Reconsideraciones provisionales iniciadas

7.3.2. Reconsideraciones provisionales concluidas

7.4. Reconsideraciones por nuevos exportadores

7.4.1. Reconsideraciones por nuevos exportadores iniciadas

7.4.2. Reconsideraciones por nuevos exportadores concluidas

7.5. Investigaciones antiabsorción

7.5.1. Investigaciones antiabsorción iniciadas

7.6. Investigaciones antielusión

7.6.1. Investigaciones antielusión iniciadas

7.6.2. Investigaciones antielusión concluidas

7.7. Investigaciones sobre reconsideraciones aceleradas

7.7.1. Investigaciones iniciadas sobre reconsideraciones aceleradas

7.7.2. Investigaciones concluidas sobre reconsideraciones aceleradas

8. Supervisión de los compromisos

9. Devoluciones

10. Reconsideración judicial: resoluciones del Tribunal de Justicia/Tribunal de Primera Instancia

10.1. Síntesis de las reconsideraciones judiciales en 1999

10.2. Asuntos pendientes

10.3. Nuevos asuntos

10.4. Sentencias dictadas por el Tribunal de Primera Instancia

10.4.1. Hornos microondas originarios, inter alia, de Tailandia

10.4.2. Encendedores de cuarzo de bolsillo no recargables y que utilizan como combustible el gas originarios, inter alia, de Filipinas

10.4.3. Nitrato de amonio originario de Rusia

10.4.4. Determinados tubos sin soldadura, de hierro o acero sin alear, originarios de Hungría, Polonia, la República Checa, la República Eslovaca, Rumania y Rusia

11. Investigaciones antidumping y antisubvenciones de terceros países relativas a importaciones procedentes de estados miembros de la UE

11.1. Asuntos antisubvenciones contra Estados miembros de la UE

11.1.2. Medidas provisionales

11.1.3. Medidas definitivas

11.1.4. Investigaciones dadas por concluidas sin la adopción de medidas

11.1.5. Investigaciones pendientes iniciadas antes de 1999

11.1.6. Investigaciones de reconsideraciones por expiración que han provocado un cambio en los derechos impuestos

11.2. Asuntos antisubvenciones contra Estados miembros de la UE

11.2.1. Inicios (aún en fase de inicio)

11.2.2. Medidas provisionales

11.2.3. Medidas definitivas

11.2.4. Investigaciones dadas por concluidas sin la adopción de medidas

11.2.5. Investigaciones por reconsideración que han concluido con un cambio en los derechos impuestos

12. medidas de salvaguardia

12.1. Marco jurídico

12.2. Actividades de la Comunidad en la esfera de las salvaguardias

12.3. Síntesis de los principales asuntos recientes en materia de salvaguardias de terceros países

12.3.1. Brasil

12.3.2. Chile

12.3.3. República checa

12.3.4. Egipto

12.3.5. India

12.3.6. Letonia

12.3.7. Polonia

12.3.8. Eslovenia

12.3.9. Eslovaquia

12.3.10. Estados Unidos

12.4. Informes del Órgano de Apelación sobre las medidas de salvaguardia

12.4.1. Informe del Órgano de Apelación sobre calzado de la Argentina

12.4.2. Informe del Órgano de Apelación sobre Corea - Productos lácteos

13. Reglamento sobre obstáculos al comercio

13.1. Antecedentes y objetivos

13.2. Marco jurídico del Reglamento sobre obstáculos al comercio

13.2.1. Aplicable a

13.2.2. Procedimiento

13.2.3. Medidas conforme al Reglamento sobre obstáculos al comercio

LISTA DE ANEXOS.

ANEXOS: RESUMEN

ANEXO A // Nuevas investigaciones iniciadas del 1 de enero al 31 de diciembre de 1999

ANEXO B // Nuevas investigaciones iniciadas por países de exportación durante el período 1994 - 1999 (31 de diciembre)

ANEXO C // Nuevas investigaciones iniciadas por sectores de producción durante el período 1994 - 1999 (31 de diciembre)

ANEXO D // Nuevas investigaciones concluidas con la imposición de derechos provisionales durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO E // Nuevas investigaciones concluidas con la imposición de derechos definitivos durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO F // Nuevas investigaciones concluidas sin imposición de medidas durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO G // Reconsideraciones por expiración iniciadas o concluidas durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO H // Reconsideraciones provisionales iniciadas o concluidas durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO I // Reconsideraciones por nuevos exportadores iniciadas o concluidas durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO J // Investigaciones antiabsorción iniciadas o concluidas durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO K // Investigaciones antielusión iniciadas o concluidas durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO L // Investigaciones de reconsideración aceleradas (antisubvenciones) iniciadas o concluidas durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO M // Compromisos aceptados o derogados durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO N // Medidas que expiraron durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO O // Medidas definitivas en vigor a 31 de diciembre de 1999

A Por productos

B. Por países

ANEXO P // Compromisos en vigor a 31 de diciembre de 1999

A Por productos

B. Por países

ANEXO Q // Investigaciones antidumping y antisubvenciones pendientes a 31 de diciembre de 1999

A Nuevas investigaciones (por productos)

B. Investigaciones de reconsideración (por productos)

C. Por países (investigaciones nuevas y de reconsideración)

ANEXO R // Devoluciones durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

ANEXO S // Asuntos judiciales

A Asuntos judiciales pendientes ante el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas a 31 de diciembre de 1999

B. Sentencias y providencias dictadas por el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas durante 1999

Objeto y finalidad

El presente informe se presenta al Parlamento Europeo tras la aprobación de su resolución del 16 de diciembre de 1981 sobre las actividades antidumping de la Comunidad [1] y la presentación de los informes de la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía [2] del Parlamento Europeo sobre la política antidumping de la Comunidad Europea. Se ha ampliado el alcance del tema de 1999 para ofrecer también una síntesis de algunas otras actividades de la Comunidad en materia de política comercial, en particular, la aplicación del Reglamento sobre obstáculos al comercio y las actividades relacionadas con las medidas de salvaguardia adoptadas por terceros países y las acciones con arreglo al Entendimiento sobre Solución de Diferencias de la Organización Mundial del Comercio. Dicha ampliación se debe a dos razones. La ejecución de dichas actividades corre a cargo de los servicios encargados de las medidas antidumping y antisubvenciones y -lo que es más importante- las actividades antidumping y antisubvenciones y las demás actividades en materia de política comercial abarcadas por el informe tienen, todas ellas, el mismo objetivo de garantizar una competencia leal no sólo dentro de la Comunidad Europea, sino también en los mercados de terceros países.

[1] DO C 11, 18.1.1981, p. 37.

[2] PE 141.178/fin, de 30.11.1990; ponente: Sr. Gijs DE VRIES:

Sin embargo, las actividades antidumping y antisubvenciones siguen siendo el tema principal de este informe. Resume los avances en cuestiones de política general y contiene un comentario sucinto sobre cada caso iniciado, cada medida provisional y definitiva adoptada, las reconsideraciones emprendidas y cada caso concluido sin medidas. Además, informa sobre esos asuntos sometidos al tribunal relativos a los instrumentos de política comercial y resume las investigaciones antidumping y antisubvenciones llevadas a cabo por otros países contra la Comunidad Europea o sus Estados miembros.

En 1999, hubo un aumento sustancial de las actividades antidumping y antisubvenciones, como lo demuestra, en particular, el gran número de nuevas investigaciones iniciadas (86), en comparación con 1998 (29) y años anteriores.

En el presente informe se analiza esa evolución y se concluye que se debe en parte a la crisis económica de Asia. A consecuencia de la situación en esa zona, ciertos sectores delicados de la Comunidad, como los de siderometalurgia, electrónica y química, hubieron de afrontar una enorme afluencia en sus mercados interiores de importaciones a bajo precio o subvencionadas. Sin embargo, la evolución de las actividades en 1999 estuvo en consonancia con la de los otros principales usuarios de instrumentos antidumping y antisubvenciones, en particular los Estados Unidos. Además, como no es probable que se repitan las circunstancias especiales de la crisis asiática, se puede considerar el aumento en el número de nuevas investigaciones habidas en 1999 una excepción a la tendencia normal, sobre todo porque los procedimientos de las instituciones comunitarias que se ocupan de la interpretación y la aplicación de la legislación antidumping/antisubvenciones no han cambiado.

Los anexos a este informe, en forma de cuadros, permiten acceder fácilmente a las actividades.

Este informe está también disponible para el público en general. (Internet http://europa.eu.int/comm/dg01/trade10.htm)

1. síntesis de la legislación antidumping y antisubvenciones

1.1. Marco jurídico

1.1.1. Legislación aplicable

1.1.1.1. Marco internacional

En el plano internacional, ya en 1947, cuando se firmó el primer acuerdo del GATT, se consideró que las prácticas comerciales desleales, tales como el dumping y la concesión de subvenciones, representaban una amenaza para el libre mercado. El acuerdo contenía disposiciones específicas que permitían a los miembros del GATT adoptar medidas contra esas prácticas, en caso de que causaran un perjuicio importante a la industria nacional de un miembro del GATT.

Desde entonces, se han hecho considerables esfuerzos por armonizar las normas relativas a instrumentos de política comercial. Particularmente durante la última ronda del GATT (la llamada Ronda Uruguay), que condujo a la creación de la OMC y a Acuerdos Antidumping y Antisubvenciones detallados, estos esfuerzos se centraron en las normas de procedimiento, así como las condiciones materiales que se deben cumplir antes de que se puedan tomar medidas de salvaguardia. La Comunidad desempeñó un papel muy activo en la negociación de estos criterios pertinentes que quedan reflejados en su propia legislación.

1.1.1.2. Legislación comunitaria

La primera legislación comunitaria antidumping y antisubvenciones fue promulgada en 1968 y ha sido modificada posteriormente en varias ocasiones. Los Reglamentos de base actuales (CE y CECA), que constituyen el fundamento jurídico de las investigaciones antidumping y antisubvenciones en la Comunidad, entraron en vigor entre marzo de 1996 y abril de 1998 [3]. Esos reglamentos se ajustan a los acuerdos antidumping y antisubvenciones alcanzados en las negociaciones del GATT/OMC.

[3] Reglamento (CE) nº 384/96 del Consejo de 22 de diciembre de 1995 (DO L 56, 6.3.1996), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 905/98 (DO L 1128, 30.04.1998) y Decisión nº 2277/96 CECA de la Comisión, de 28.11.1996 (DO L 308, 29.11.1996) para antidumping y Reglamento (CE) nº 2026/97 del Consejo de 6 octubre 1997 (DO L 288, 21.10.1997) y Decisión nº 1889/98/CECA de la Comisión, de 3 septiembre 1998 (OJ L 245, 4.9.1998), para antisubvenciones.

Además, la legislación comunitaria contiene varias disposiciones encaminadas a asegurar una aplicación equilibrada para todas las partes de las normas antidumping y antisubvenciones de la Comunidad. Se trata de las disposiciones sobre "la prueba del interés comunitario" y "la regla de derecho inferior".

La prueba del interés comunitario corresponde a una cláusula de interés público, y estipula que solamente pueden adoptarse medidas cuando éstas no sean contrarias al interés global de la Comunidad, lo que requiere una estimación de todos los intereses económicos afectados, incluidos los de la industria, los usuarios y los consumidores nacionales.

La norma del derecho inferior permite que las medidas impuestas por la Comunidad sean inferiores al margen de dumping o subvención, si un tipo del derecho tan bajo es suficiente para proteger adecuadamente a la industria de la Comunidad.

1.1.2. Definición de dumping y de subvenciones sujetas a derechos compensatorios - condiciones materiales para el establecimiento de derechos

1.1.2.1. Dumping y subvenciones

Tradicionalmente se define el dumping como la discriminación de precios entre mercados nacionales o la venta a costes inferiores al coste de producción. La legislación antidumping de la Comunidad define el dumping como la venta de un producto en la Comunidad a un precio por debajo de su "valor normal". Este "valor normal" representa generalmente el precio de venta real en el mercado interior del país exportador. Por lo tanto, una empresa está vendiendo a precios objeto de dumping si los precios en su mercado interior son más altos que sus precios de exportación (discriminación de precios).

Sin embargo, si las ventas en el mercado interior no son representativas, porque, por ejemplo, sólo se han efectuado en pequeñas cantidades, se puede establecer el valor normal sobre otra base, como, por ejemplo, los precios de venta de otros productores en el mercado interior o el coste de producción. En el último caso, una empresa está vendiendo a precios objeto de dumping si sus precios de exportación están por debajo del coste de producción.

En la mayoría de los casos en que se produce el dumping de forma no fortuita se da cierta segregación del mercado, que puede deberse a la normativa estatal, pero también a otras circunstancias, como pueden ser las preferencias del consumidor. Como consecuencia de ello, se protege a los exportadores en su mercado interior, al menos hasta cierto punto, de la competencia internacional.

Las subvenciones pueden tener efectos similares a las ventas a precios objeto de dumping. Consisten en ayudas directas de los Gobiernos, que confieren un beneficio a productores o exportadores (por ejemplo, subvenciones, exenciones fiscales y exenciones de derechos, préstamos en condiciones preferentes por debajo de los tipos comerciales o programas de fomento de las exportaciones que permiten a los exportadores vender a bajo precio en la Comunidad).

1.1.2.2. Perjuicio importante y causalidad

Para que se tomen medidas contra esas prácticas comerciales desleales, no basta con que las empresas estén exportando sus productos a la Comunidad a precios objeto de dumping o de subvenciones. Solamente se pueden tomar medidas si esas exportaciones causan un perjuicio importante a los productores comunitarios, que no pueden competir en pie de igualdad con los exportadores.

Los indicadores típicos de perjuicio son el aumento de los volúmenes de importaciones objeto de dumping y de subvenciones durante determinado período y la subcotización de los precios de venta de la industria de la Comunidad por los precios de importación. Por consiguiente, esta última se ve forzada a disminuir los volúmenes de producción y los precios de venta, pierde cuotas de mercado, registra pérdidas o se ve obligada a despedir a trabajadores. En el peor de los casos, los exportadores pueden intentar eliminar a productores comunitarios viables utilizando una estrategia depredadora en materia de fijación de precios. En cualquier caso, para hacer el análisis del perjuicio hay que tener en cuenta todos los factores pertinentes antes de determinar si la industria de la Comunidad está sufriendo un perjuicio importante.

Otra condición para la imposición de medidas es que el perjuicio debe ser causado por el dumping o las subvenciones. Esta condición se cumple cuando el deterioro de la situación de la industria de la Comunidad coincide con el aumento de las importaciones objeto de dumping y de subvenciones. Es importante observar que las importaciones objeto de dumping o de subvenciones no tienen por qué ser la única causa del perjuicio.

1.1.2.3. Interés de la Comunidad

Por último, es preciso cerciorarse de que la aplicación de las medidas no sería contraria al interés global de la Comunidad. A este respecto, se deben tener en cuenta los intereses de todos los agentes económicos pertinentes que podrían resultar afectados por el resultado de la investigación; la llamada prueba del interés comunitario. En ese marco, se presta atención especial al interés del mantenimiento del empleo en la Comunidad.

1.1.3. Procedimiento

Las investigaciones se llevan a cabo de conformidad con las normas de procedimiento fijadas en los Reglamentos de base. Dichas normas garantizan un procedimiento transparente, justo y objetivo al conceder derechos de procedimiento considerables a las partes interesadas. Además, se publican los resultados de la investigación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas y la Comunidad está obligada a justificar sus decisiones en esa publicación. Por último, se garantiza que cada caso sea decidido en función de sus circunstancias propias y la Comisión no vacila en dar por concluido un caso si no se cumplen las condiciones para imponer medidas.

Si bien cada investigación es diferente, según los productos y los países de que se trate, en todos los casos se siguen las mismas normas de procedimiento; sin embargo, ciertas normas preferenciales sólo se aplican a los países de la Europa central y oriental y a Turquía. A continuación se resumen las normas relativas a un nuevo asunto.

Inicio

Un asunto empieza normalmente con una denuncia suficientemente justificada de la industria de la Comunidad. Tras recibir esa denuncia, la Comisión evalúa si ésta va acompañada de suficientes pruebas para permitir la apertura del asunto. Un asunto queda abierto mediante un anuncio de apertura publicado en el Diario Oficial. En él, se invita a todas las partes interesadas, incluidos los usuarios y, en su caso, las organizaciones de consumidores, a participar en el procedimiento. Se envían cuestionarios detallados a los productores de los países exportadores y la Comunidad, los agentes comerciales (en particular los importadores) y otras partes interesadas, tales como los usuarios. Se informa también a esas partes de que pueden solicitar una audiencia y pedir el acceso a los expedientes no confidenciales, que puedan servirles de ayuda para defender su caso.

La investigación hasta el establecimiento de medidas provisionales

Tras recibir las respuestas al cuestionario, los funcionarios de la Comisión llevan a cabo investigaciones en las instalaciones de las partes que hayan cooperado.

El objeto de esas visitas es el de verificar si la información que figura en el cuestionario es fiable. Posteriormente, se utiliza la información verificada para calcular el margen de dumping, el margen de subcotización de precios y el nivel de eliminación del perjuicio. Esos cálculos implican a menudo el tratamiento de miles de transacciones y requieren un análisis complejo de los costes de producción.

Los resultados de los cálculos y de las demás conclusiones se resumen en un documento de trabajo, a partir del cual se decide - previa consulta a los Estados miembros en el Comité Consultivo - si se establecen medidas provisionales o se da por concluido el procedimiento. En cualquier eventualidad, la decisión compete, en esa fase, a la Comisión.

La investigación hasta el establecimiento de medidas definitivas

Tras la publicación en el Diario Oficial de un reglamento de la Comisión mediante el que se establecen derechos provisionales, las partes interesadas que así lo soliciten reciben una comunicación completa, que les permite verificar los cálculos de la Comisión y formular comentarios. Los comentarios pueden formularse también en una audiencia. La Comisión elabora un segundo documento de trabajo en el que se tienen en cuenta todas las observaciones y comentarios.

Después de la comunicación y de la consulta finales de los Estados miembros sobre la base del segundo documento de trabajo, la Comisión presenta una propuesta al Consejo sobre si es o no oportuno confirmar las medidas provisionales e imponer medidas definitivas. Otra posibilidad es la de que la Comisión acepte los compromisos ofrecidos por los exportadores de respetar precios mínimos. En ese caso, no se impone ningún derecho a las empresas cuyos compromisos se hayan aceptado.

El Consejo decide si se adopta la propuesta de la Comisión por mayoría simple de votos; es decir, al menos ocho Estados miembros tienen que estar a favor de la propuesta de la Comisión. El reglamento mediante el que se establecen derechos definitivos y se decide acerca de la percepción de derechos provisionales, se publica en el Diario Oficial.

Términos

El procedimiento descrito anteriormente está sujeto a plazos estatutarios estrictos. Así, pues, la decisión de imponer derechos provisionales debe tomarse en el plazo de nueve meses a partir del inicio y la duración total de la investigación está limitada a quince meses, lo que supone una presión de tiempo considerable, teniendo en cuenta, entre otras cosas, las consultas internas y la necesidad de publicar al mismo tiempo reglamentos y decisiones en todas las lenguas comunitarias.

Normalmente las medidas antidumping o compensatorias permanecerán en vigor durante cinco años y pueden consistir en derechos o compromisos concluidos con los exportadores. Se adoptan las medidas a escala nacional, pero se puede conceder un trato individual, es decir, la aplicación del derecho específico de una empresa a los exportadores que hayan cooperado a lo largo de toda la investigación. Durante el período quinquenal, las partes interesadas pueden solicitar, con determinadas condiciones, solicitar una reconsideración de medidas o la devolución de los derechos antidumping pagados. También se pueden suspender las medidas durante determinado período, si se respetan determinados criterios.

Los reglamentos antidumping y antisubvenciones establecen reconsideraciones administrativas y distinguen entre reconsideraciones provisionales, reconsideraciones por nuevos exportadores y reconsideraciones por expiración. Por lo general, se inician esos procedimientos únicamente sobre la base de pruebas convincentes y normalmente no exceden de 12 meses.

La reconsideración por expiración tiene por objeto determinar si la expiración de las medidas traerá consigo una continuación o una reaparición del dumping y el perjuicio. Durante el período de cinco años, la Comisión puede realizar una reconsideración provisional. La Comisión examina por este procedimiento si han cambiado en gran medida las circunstancias en lo que se refiere a las subvenciones o al dumping, o si están sirviendo las medidas vigentes para alcanzar el resultado deseado de eliminar el perjuicio. Por último, los Reglamentos de base disponen que se lleve a cabo una reconsideración para determinar los márgenes individuales de dumping de los nuevos exportadores del país de exportación.

Revisiones judiciales

En el curso del procedimiento se respetan los derechos de procedimiento de las partes, incluidas las audiencias y el acceso a expedientes no confidenciales y existe un sistema de revisión judicial para asegurar su correcta ejecución. La competencia para revisar los casos antidumping o antisubvenciones corresponde al Tribunal de Primera Instancia y al Tribunal de Justicia de Luxemburgo. Además, existe la posibilidad del recurso al mecanismo de solución de diferencias de la OMC para los miembros de la OMC.

1.1.4. Los servicios antidumping y antisubvenciones

Las investigaciones antidumping y antisubvenciones competen, entre otros cometidos, a las Direcciones C y E de la Dirección General de Comercio, encargada de la política comercial exterior. Mientras que la Dirección C se ocupa de los aspectos relacionados con el dumping de las investigaciones, la Dirección E se encarga de los sectores del perjuicio y del interés comunitario. Además, la unidad 3 de la dirección E es la encargada de las investigaciones antisubvenciones y de la aplicación del Reglamento sobre obstáculos al comercio.

1.2. Modificaciones de los Reglamentos de base

Los Reglamentos de base antidumping y antisubvenciones no fueron modificados a lo largo de 1999. No obstante, fue necesario adaptar algunas disposiciones de la Decisión nº 2277/96/CECA con las del Reglamento (CE) nº 384/96 para asegurar la coherencia en la aplicación de las reglas antidumping de los Tratados de la CE y de la CECA. Con ese fin, la Comisión adoptó dos series de modificaciones mediante la Decisión nº 1000/99/CECA [4]

[4] Decisión de la Comisión nº 1000/1999/CECA de 11 de mayo de 1999, por la que se modifica la Decisión nº 2277/96/CECA relativa a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (DO L 122, 12.5.1999).

En primer lugar, esta nueva decisión amplía a los productos de la CECA la reforma del Reglamento antidumpig de base que figura en el Reglamento (CE) nº 905/98 [5]. Dicha reforma permite la concesión del estatuto de economía de mercado con carácter individual a empresas de China y Rusia (véase el 17º informe, 1988, fn). De conformidad con la Decisión nº 1000/99/CECA, los criterios para la concesión de dicho estatuto son exactamente los mismos que los establecidos en el Reglamento (CE) nº 905/98.

[5] Reglamento nº 905/98 del Consejo, de 27 de abril de 1998, por el que se modifica el Reglamento nº 384/96 relativo a la protección contra las importaciones de países que no son miembros de la UE (DO L 128, 30.4.1998).

En segundo lugar, el apartado 2 del artículo 1 de la Decisión nº 1000/99/CECA ajusta la Decisión nº 2277/96/CECA al Reglamento (CE) nº 384/96, modificado por el Reglamento (CE) nº 2331/96. Más exactamente, la Decisión nº 1000/99/CECA deroga el carácter exhaustivo de la lista de factores para el ajuste con vistas a la comparación entre el valor normal y el precio de exportación.

1.3. Aplicación del Reglamento (CE) nº 905/98 del Consejo relativo a la concesión del estatuto individual de economía de mercado a empresas de China y Rusia

1.3.1. Reglamento (CE) nº 905/98 por el que se modifica el Reglamento antidumping de base

Este reglamento aportó un nuevo elemento al régimen aplicable a los asuntos que interesan a China y Rusia, que afectó principalmente al método aplicado para la evaluación del valor normal. Se mantiene, en principio, el criterio tradicional (a saber, el basado en los precios y los costes establecidos en un país análogo), pero se aplica un criterio por el que se atiende a las circunstancias particulares de cada caso en las investigaciones relativas a China y Rusia y en virtud del cual los exportadores pueden solicitar el régimen de economía de mercado.

De conformidad con el Reglamento de base, las empresas pueden solicitar el estatuto individual de economía de mercado. Dicho estatuto se concederá sólo si se aportan pruebas de que

(a) las empresas solicitantes adoptan sus decisiones relativas a precios, costes, insumos, ventas, inversiones en función de las señales del mercado y sin una injerencia importante del Estado;

(b) las empresas tienen un conjunto claro de registros contables básicos sometidos a auditorías independientes, en consonancia con las normas contables internacionales;

(c) los costes de producción y la situación financiera de las empresas no están sujetos a distorsiones importantes procedentes del antiguo sistema de economía planificación centralizada;

(d) las empresas están sometidas a una legislación relativa a la quiebra y a la propiedad que garantice la certeza y la estabilidad jurídicas; y

(e) se hacen las conversiones del tipo de cambio según los tipos del mercado.

Esos cinco criterios son acumulativos.

1.3.2. Observaciones sobre la aplicación de la nueva norma desde el 1 de julio de 1998

Se concedió el estatuto de economía de mercado en un número de casos muy limitado, en vista de que las empresas solicitantes no cumplían las condiciones establecidas en el Reglamento de base.

De las primeras solicitudes conforme al apartado 7 del artículo 2, resulta que la mayoría de las empresas solicitantes no tenían un conjunto claro de registros contables o no tenían registro contable alguno. En esos casos, en modo alguno se podía conceder el estatuto de economía de mercado, pues era evidente que no se cumplía el segundo criterio del apartado 7 del artículo 2. Otro factor que parece haber sido determinante es la capacidad de la empresa para vender en el mercado interior. Cuando el Estado impedía a la empresa hacerlo, se interpretaba esa restricción como una clara infracción del primer criterio del apartado 7 del artículo 2, es decir, el requisito de que las empresas adopten las decisiones relativas, entre otras cosas, a las ventas en respuesta a señales del mercado que reflejen la oferta y la demanda y sin injerencia estatal importante a ese respecto.

1.4. Solución de diferencias en la OMC en la esfera antidumping y antisubvenciones

1.4.1. Definición del procedimiento de solución de diferencias de la OMC

De conformidad con las conclusiones de la Ronda Uruguay, la OMC establece un procedimiento para el la solución de diferencias entre sus Estados miembros sobre la aplicación de ciertos acuerdos OMC. Fue un importante avance para el derecho mercantil internacional. El procedimiento se divide en dos fases. La primera fase corresponde al nivel de los Estados miembros y consiste en una consulta bilateral. Si la consulta no da resultado, se puede abrir la segunda fase consultando a un grupo especial. El grupo especial publica un informe, que se puede recurrir ante el Órgano de Apelación. Se considera que tanto el informe del grupo especial como el del Órgano de Apelación son adoptados por el Órgano de Solución de Diferencias, excepto si este último rechaza el informe por unanimidad [6].

[6] El examen del recurso corre a cargo de tres miembros de un Órgano de Apelación permanente compuesto de siete miembros establecido por el Órgano de Solución de Diferencias. El Órgano de Solución de Diferencias tiene que aceptar o rechazar el informe sobre los recursos en el plazo de 30 días y el rechazo sólo es posible por consenso.

En el acuerdo de Marrakech se establecen los acuerdos OMC concretos que se pueden invocar para el inicio del procedimiento de solución de diferencias. El procedimiento de solución de diferencias se aplica expresamente al Acuerdo Antidumping y al Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias.

1.4.2. Procedimientos del grupo especial relativos a las actividades antidumping y antisubvenciones de los Estados Unidos

Hay varias consultas pendientes sobre medidas antidumping y antisubvenciones. Cinco de ellas fueron incoadas a raíz de la presentación de una denuncia de la UE. Hay dos asuntos pendientes en los que se impugna la legislación antidumping o antisubvenciones de la UE. Además, en 1999 fueron aprobados dos informes y un informe provisional del grupo especial relativos a medidas antidumping y antisubvenciones. En cada uno de dichos asuntos, las conclusiones del grupo especial son pertinentes para la política antidumping y antisubvenciones de la UE y respaldan la interpretación que hace la Comunidad de las normas de la OMC.

(i) Asunto en el que UE es la parte denunciante:

Grupo especial de la OMC sobre la imposición de derechos compensatorios a determinados productos de acero de carbono de plomo y de bismuto laminados en caliente y originarios del Reino Unido.

El 6 de octubre de 1999, el grupo especial de la OMC presentó su informe provisional sobre el asunto antes mencionado. El grupo especial aceptó los argumentos principales expuestos por la Comunidad y concluyó que, al imponer derechos compensatorios a las importaciones de barras plomadas originarias del Reino Unido, producidas por UES and British Steel plc (sucesora privatizada de British Steel Corporation), los Estados Unidos habían violado el artículo 10 del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias.

Y -lo más importante de todo- el grupo especial determinó que la venta entre partes independientes de activos por un valor de mercado justo (ya sea en el marco de una privatización o en el de una venta entre partes particulares) elimina el beneficio de la subvención anterior y excluye la imposición de otros derechos compensatorios.

Se trata de una importante victoria para la Comunidad, ya que las conclusiones del grupo especial obligarán a los Estados Unidos a modificar sus procedimientos en materia de medidas compensatorias en esa esfera y ponen en entredicho la continua imposición de derechos compensatorios de los Estados Unidos, en particular a los productos de acero, contra varios otros Estados miembros de la UE.

(ii) Otros procedimientos del grupo especial sobre medidas antidumping:

Grupo especial de la OMC sobre derechos antidumping de los Estados Unidos aplicados a DRAMS de Corea.

El 29 de enero de 1999, el Órgano de Solución de Diferencias estableció un grupo especial sobre derechos compensatorios de los Estados Unidos aplicados a DRAMS de Corea [7]. Aunque en ese asunto no participó la Unión Europea, presenta interés particular para los procedimientos antidumping de la UE, pues confirmó efectivamente la compatibilidad de ciertos aspectos del Reglamento UE de base con el Acuerdo Antidumping de la OMC.

[7] WT/DS99/R.

A raíz de la decisión adoptada por el Departamento de Comercio de no revocar una orden antidumping, Corea solicitó un grupo especial basándose en que esa decisión violaba diversas disposiciones de la legislación antidumping. El grupo especial evaluó la compatibilidad de la legislación antidumping de los Estados Unidos, en particular, con el párrafo 2 del artículo 11, el párrafo 1 del artículo 2 y el párrafo 6 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping de la OMC.

Y -lo más importante de todo- el grupo especial concluyó que se debía llevar a cabo también en un examen provisional una prueba de riesgo de reaparición del dumping, pese a que en el párrafo 2 del artículo 11 del Acuerdo OMC no figura referencia explícita alguna a un examen de la probabilidad de que el dumping reaparezca, como en el caso del perjuicio. Así, el grupo especial confirma la práctica de la Comunidad en materia de reconsideraciones provisionales.

(iii) Grupos especiales promovidos por terceros países contra la UE:

- Denuncia de la India contra la UE respecto de procedimientos antidumping relacionados con tejidos de algodón crudos de la India. La India alega que la determinación de la capacidad legal, el inicio, la selección de la muestra y la determinación del dumping y del perjuicio son incompatibles con las obligaciones de la UE para con la OMC. (Pendiente de consultas)

- Denuncia de la India contra la UE sobre la imposición de derechos antidumping a importaciones de ropa de cama de algodón de la India. La India alega que la determinación de la capacidad legal, el inicio, la determinación del dumping y del perjuicio, así como el razonamiento en que se basan las conclusiones de las autoridades de la UE, son incompatibles con las obligaciones de la UE para con la OMC. (Grupo especial en curso)

2. Descripción general de las medidas en vigor

A finales de 1999, la Comunidad tenía en vigor 156 medidas [8], que abarcaban 63 productos y a 35 países (véase el Anexo O). Cinco de las medidas estaban relacionadas con los procedimientos antisubvenciones. La gran mayoría de las medidas definitivas habían adoptado la forma de derechos; sin embargo, en un número importante de casos se aceptaron los compromisos, en especial, tratándose de países PECO.

[8] Se reseñan las medidas por productos y por países afectados.

De las medidas en vigor al final de 1999, 33 se referían a China, 11 a Rusia y 11 medidas a países sin economía de mercado, incluidos Bielorrusia y Kazajstán con dos medidas y Ucrania con siete medidas. Once medidas (de nuevo el 11,54%) afectaban a uno o más de los 10 países de la Europa central y oriental (PECO) [9].

[9] Esos países son: Rumania, Bulgaria, República Eslovaca, República Checa, Hungría, Polonia, Letonia, Lituania y Estonia.

Sin embargo, para tener una visión más realista del efecto de las medidas antidumping hay que considerar el volumen comercial del producto afectado, que varía considerablemente según el sector del producto. Los volúmenes comerciales más importantes se deben a menudo a productos de alta tecnología y alto valor, como la electrónica. Conviene observar que en 1999 el 0,4% [10] del total de importaciones de la Comunidad resultó afectado por medidas antidumping y antisubvenciones.

[10] Fuente: Comext.

CUADRO 1

Investigaciones antidumping y antisubvenciones

durante el período 1 de enero de 1995 - 31 de diciembre de 1999 [11]

[11] El inicio de una caso que afecta a varios países se reseña como investigaciones/procedimientos diferentes por país afectado.

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

3. inicios de investigaciones antidumping y antisubvenciones

3.1. Introducción

La característica más notable de 1999 es el gran número de nuevos inicios en comparación con el año anterior; en 1998, la Comisión inició 29 nuevas investigaciones, mientras que en 1999 los nuevos inicios ascendieron a 86. Sin embargo, entre 1995 y 1999 el número de nuevos inicios ha sido bastante estable e incluso disminuyó entre 1997 y 1998 con 45 y 29 nuevos inicios, respectivamente (véase el cuadro 1).

Ese aumento resulta particularmente patente en relación con los sectores de productos químicos y similares (con 0 asuntos nuevos en 1998 y 28 en 1999), siderurgia (con 14 asuntos nuevos en 1998 y 21 en 1999) y electrónica (con 0 asuntos en 1998 y 10 en 1999).

Desde el punto de vista geográfico, el mayor aumento, con mucha diferencia, de asuntos nuevos afecta a países asiáticos, mientras que ha sido menor el aumento correspondiente a países de la Europa Central y Oriental y de la CEI. Además, conviene subrayar que la proporción de asuntos antisubvenciones aumentó en gran medida, hasta llegar al 23% de todas las nuevas investigaciones en 1999, mientras que en 1996 representó sólo el 4% del total.

Ciertos factores revelan una correlación entre la crisis financiera asiática y el repentino aumento de nuevas investigaciones. La crisis comenzó el abril de 1997 y afectó directamente a Hong Kong, Indonesia, Japón, Malasia, Taiwán, Tailandia y Corea del Sur. La característica principal de la crisis fue el hundimiento de la demanda interior en el Asia sudoriental, en particular en el sector del acero. Se redujo el consumo interior en esa región y los países pasaron a depender más que nunca de una recuperación basada en la exportación.

En consecuencia, la crisis propició un aumento repentino de las exportaciones vendidas a precios inferiores al coste o a precios subvencionados. Se ha afirmado que los Gobiernos del Asia sudoriental subvencionaron el mantenimiento de instalaciones de fabricación de acero, incluso en condiciones de exceso de capacidad. Contribuye a hacer creíble esa afirmación el repentino aumento en las nuevas investigaciones antisubvenciones, que de cuatro en 1997 pasaron a 20 en 1999, 19 de las cuales relativas al Asia sudoriental.

En última instancia, la reducción del consumo interior en el Asia sudoriental afectó al comercio con países que tradicionalmente exportan a esa región. Dichos países se vieron obligados a reorientar las exportaciones a otros mercados disponibles, principalmente a los Estados Unidos y la UE. En ese marco se hace referencia al aumento en las nuevas investigaciones abiertas por la UE en relación con la República Popular de China y Taiwán.

Conviene observar que el aumento de nuevas investigaciones en 1999 en la UE siguió la misma tendencia de los otros principales usuarios de instrumentos antidumping y antisubvenciones. Por ejemplo, los Estados Unidos iniciaron más investigaciones en 1999 que en 1998, que aumentaron de 46 en 1998 (36 antidumping y 10 antisubvenciones) a 56 en 1999 (46 antidumping y 10 antisubvenciones).

Sin embargo, no parece que se deba considerar ese aumento de nuevos asuntos como un cambio de orientación, sino como consecuencia de circunstancias muy concretas cuya repetición no es probable.

En el marco mundial en el que nuevos países se están introduciendo y utilizando cada vez más instrumentos antidumping y antisubvenciones, la política de la UE permanece inalterable y no fomenta una utilización mayor de los reglamentos antidumping y antisubvenciones.

En conclusión, vale la pena recordar que en las legislaciones antidumping y antisubvenciones de la Comunidad figuran requisitos estrictos sobre la presentación de reclamaciones y el inicio de procedimientos, en particular por lo que se refiere a las pruebas relativas a la existencia de dumping y al consiguiente perjuicio.

En el Anexo A figura una síntesis de las nuevas investigaciones iniciadas en 1999. En esta sección del informe se resumen cada uno de los asuntos.

3.2. Asuntos

3.2.1. Productos planos laminados de hierro o acero sin alear de Bulgaria, la India, Irán, la República Federal de Yugoslavia, Sudáfrica y Taiwán

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 7 de enero de 1999. El procedimiento se inició a raíz de la presentación de una denuncia por la EUROFER en nombre de la industria de la Comunidad. Apoyaron la denuncia productores que representan más del 89% de la producción total de la Comunidad.

La alegación de dumping por lo que respecta a la India, Irán, Sudáfrica y Taiwán se basa en una comparación del valor normal, establecido sobre la base de los precios del mercado interior, con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado.

La alegación del dumping por parte de Bulgaria y la República Federal de Yugoslavia se basa en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación del producto afectado a la Comunidad.

Sobre esa base, los márgenes de dumping calculados son importantes para todos los países exportadores afectados.

El denunciante alega y ha probado que las importaciones del producto afectado de Bulgaria, la India, Irán, Sudáfrica, la República Federal de Yugoslavia y Taiwán han aumentado tanto en términos absolutos como en cuanto a la participación en el mercado.

Se alega, además, que los volúmenes y los precios del producto importado afectado han tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en las cantidades vendidas y en los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que ha originado efectos muy desfavorables en la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.2. Productos planos laminados de hierro o acero sin alear de la India, Taiwán y Sudáfrica (AS)

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 8 de enero de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Siderurgia (EUROFER), en nombre de productores de la Comunidad que representan una importante proporción de la producción de bobinas planas de acero laminados de la Comunidad

La denuncia incluía pruebas de que los productores y/o exportadores del producto afectado se habían beneficiado de una serie de subvenciones concedidas por el Gobierno de la India, Sudáfrica y Taiwán. Las subvenciones alegadas son bonificaciones fiscales, exenciones fiscales del impuesto sobre los beneficios, amortizaciones aceleradas, exenciones de los derechos de importación, préstamos a tipos de interés preferenciales, donaciones directas y costes preferenciales de transporte y servicios públicos. Se alega que dependen de la utilización de bienes nacionales frente a los importados o bien que se circunscriben a determinadas empresas y son, en consecuencia, específicas y compensables.

Por lo que se refiere al perjuicio, se alegó que las importaciones del producto afectado originarias de la India, Sudáfrica y Taiwán habían aumentado tanto en términos absolutos como en cuota de mercado y, además, que el volumen y los precios de dichas importaciones habían tenido, entre otras, con repercusiones negativas en la cuota de mercado, las cantidades vendidas y el nivel de precios fijado por los productores de la Comunidad. Se alegó que esos factores tuvieron efectos muy perjudiciales en los resultados globales y la situación financiera de la industria de la Comunidad

3.2.3. Glifosato originario de la República Popular de China

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 14 de enero de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por Thermphos International BV, el único productor de fósforo amarillo de la Comunidad.

El procedimiento constituye la primera investigación en gran escala con arreglo al apartado 7 del artículo 2 del Reglamento (CE) del Consejo nº 384/96, en el que se debe examinar el estatuto de economía de mercado de los productores exportadores chinos, si así se solicita.

El denunciante propuso basar el cálculo del dumping en la comparación del valor normal, establecido sobre la base de los precios internos en los EE.UU., con los precios respectivos de exportación a la UE del producto afectado. El margen de dumping así calculado es importante.

El denunciante alegó y probó que las importaciones del producto afectado originarias de la República Popular de China habían aumentado en su conjunto y en términos absolutos de cuota de mercado.

Se alegó, además, que, entre otras consecuencias, el volumen y los precios del producto importado habían influido negativamente en las cantidades vendidas y el nivel de los precios cobrados por el productor comunitario y, como consecuencia, habían tenido efectos muy desfavorables en los resultados generales, la situación financiera y el empleo de la industria de la Comunidad.

3.2.4. Equipos de cámaras de televisión originarios de los EE.UU.

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 22 de enero de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por Philips BTS Broadcast Television Systems BV que representa a una importante proporción de la producción total de equipos de cámaras de televisión de la Comunidad..

La alegación de dumping de los EE.UU. se basaba en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado. El margen de dumping así calculado era importante.

El denunciante alegó y probó las correspondientes pruebas, que las importaciones del producto afectado originarias de los EE.UU. habían aumentado en términos absolutos y en cuanto a cuota de mercado.

Se alegaba, además, que los volúmenes y los precios del producto importado en cuestión habían tenido repercusiones negativas en las cantidades vendidas y los precios cobrados por los productores comunitarios, y que, como consecuencia, habían tenido efectos muy desfavorables en los resultados generales, la situación financiera y el empleo de la industria de la Comunidad.

3.2.5. Piezas de equipos de cámaras de televisión originarias del Japón

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 12 de febrero de 1999. La Comisión decidió iniciar un procedimiento y abrir una investigación sobre las importaciones de ciertas piezas de equipos de cámaras de televisión originarias del Japón.

En junio de 1998, la Comisión abrió una investigación sobre la elusión de derechos antidumping definitivos impuestos a las importaciones de módulos, juegos de piezas, elementos prefabricados y piezas de recambio de equipos de cámaras de televisión originarios del Japón, utilizados, según las alegaciones, en las operaciones de montaje en la Comunidad.

La investigación concluyó con una propuesta de conclusión sin imposición de medidas fundamentada en la retirada de la denuncia. Sin embargo, la información de que dispuso la Comisión en esa investigación indicó que había indicios racionales de dumping, perjuicio y un nexo causal, tal como aparecen descritos en el apartado 2 del artículo 5 del Reglamento de base. En esas circunstancias especiales, la Comisión decidió iniciar un nuevo procedimiento antidumping en virtud del artículo 5 del Reglamento de base.

3.2.6. Estuches de discos compactos originarios de la República Popular de China

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 5 de marzo de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una reclamación por European Plastics Converters (EuPC) en nombre de la industria comunitaria. La denuncia fue apoyada por un total de ocho empresas.

La denuncia incluyó pruebas de considerable dumping basadas en la comparación del valor normal, establecido sobre la base de los precios en un tercer país con economía de mercado (Tailandia), con los precios de exportación del producto afectado a la Comunidad.

En lo relativo al perjuicio, se aportaron pruebas de que las importaciones procedentes de la República Popular de China habían aumentado en gran medida en términos absolutos y en cuanto a cuota de mercado. Además, se alegó que los volúmenes y los precios de los productos importados tenían repercusiones negativas en las cantidades vendidas y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que originaba efectos muy desfavorables en el rendimiento global y la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.7. Cintas de vídeo en carretes originarias de la República de Corea

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 11 de marzo de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por Video Pancake Manufacturers Association (VIPAM) en nombre de la industria de la Comunidad. Apoyaron la denuncia productores que representan más del 70% de la producción comunitaria total de cintas de vídeo en carretes.

La alegación de dumping se basaba en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación del producto afectado a la Comunidad. Sobre esa base, los márgenes de dumping eran sustanciales.

El denunciante alegó y probó que las importaciones originarias de Corea habían aumentado en gran medida tanto en términos absolutos como en cuota de mercado. Además, se alegó que el volumen y los precios del producto importado tenían, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en las cantidades vendidas y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que traía consigo un efecto muy nocivo en la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.8. Fibras sintéticas de poliéster originarias de Australia, Indonesia y Tailandia

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 22 de abril de 1999. El procedimiento se inició a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas (CIRFS) en nombre de la industria de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por un total de nueve empresas.

La alegación de dumping en los casos de Australia, Indonesia y Tailandia se basaba en la comparación del valor normal calculado para estos países con los precios de exportación a la Comunidad del producto correspondiente. En su denuncia el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas probó también que las importaciones del producto afectado originarias de Australia, Indonesia y Tailandia habían aumentado en términos absolutos y en cuanto a cuota de mercado. Se alegaba que los volúmenes y los precios del producto afectado importado habían tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que acarreaba efectos muy desfavorables para la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.9. Fibras sintéticas de poliéster originarias de Australia, Indonesia, la República de Corea, Tailandia y Taiwán (AS)

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 22 de abril de 1999. El procedimiento se inició a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas (CIRFS) en nombre de una importante proporción de la industria de la Comunidad, a saber, productores que representan más del 85% de la producción total de la Comunidad.

En la denuncia figuraban pruebas suficientes de la existencia de importaciones subvenciones sujetas a derechos compensatorios que causaban perjuicio material a la industria de la Comunidad. Antes del inicio de este procedimiento se celebraron consultas con los Gobiernos de Australia, Corea, Indonesia, Tailandia y Taiwán en Bruselas con arreglo al apartado 9 del artículo 10 del Reglamento (CE) nº 2026/97 del Consejo.

3.2.10. Productos planos laminados en caliente de acero sin alear originarios de la India, la República Popular de China y Rumania

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 13 de mayo de 1999. El procedimiento se inició tras una denuncia presentada por la EUROFER en nombre de la industria de la Comunidad. Apoyaron la denuncia el 77% de los productores de la Comunidad.

La alegación del dumping respecto de la India está basada en la comparación entre el valor normal establecido sobre la base de los precios del mercado interior de este país y los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado.

La alegación del dumping respecto de Rumania se basa en una comparación entre el valor normal calculado y los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado.

Por lo que respecta a la República Popular de China, dado que se establecerá el valor normal de conformidad con la letra a) del apartado 7 del artículo 2 de la Decisión de base, salvo cuando los productores exportadores satisfagan las condiciones establecidas en la letra c) del apartado 7 del artículo 2 de dicha Decisión, el denunciante ha propuesto que se establezca el valor normal sobre la base del precio de un país tercero de economía de mercado.

Los márgenes de dumping así calculados son importantes en el caso de todos los países exportadores afectados.

El denunciante alega y ha probado que las importaciones del producto afectado originarias de la India, la República Popular de China y Rumania han aumentado globalmente tanto en términos absolutos como en cuota de mercado.

Se alega, por otra parte, que el volumen y los precios del producto importado afectado han tenido, entre otras cosas, repercusiones negativas en las cantidades vendidas y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que ha tenido efectos muy desfavorables en la situación financiera de la industria de la Comunidad denunciante.

3.2.11. Cable de acero originario de Turquía

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 22 de mayo de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la EUROFER en nombre de la industria de la Comunidad. Apoyaron la denuncia productores que representan una importante proporción de la producción de la Comunidad.

La alegación de dumping se basa en una comparación del valor normal, establecido sobre la base de los precios internos con los precios de exportación del producto afectado a la Comunidad. El margen de dumping así calculado es importante.

El denunciante ha probado que las importaciones del producto afectado originarias de Turquía han aumentado en su conjunto en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado.

Se alega que los volúmenes y los precios del producto importado afectado han tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y en los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que ha originado efectos muy desfavorables en los resultados globales y la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.12. Accesorios para tubos de fundición maleable originarios del Brasil, Croacia, Japón, la República Checa, la República de Corea, la República Federal de Yugoslavia, la República Popular de China y Tailandia

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 29 de mayo de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el "Comité de defensa de la industria de accesorios para tubos de fundición maleable de la Unión Europea" en nombre de la industria de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por un total de seis empresas.

La alegación de dumping respecto del Brasil, del Japón, la República Checa, la República de Corea y Tailandia se basa en la comparación del valor normal, establecido sobre la base de los precios en el mercado interior, con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado.

La alegación del dumping por parte de Croacia y la República Federal de Yugoslavia se basa en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación a la Comunidad del producto en cuestión.

En cuanto a China, el denunciante propuso basar el cálculo del dumping en una comparación del valor normal, establecido sobre la base de los precios internos en Polonia, con los respectivos precios de exportación a la UE del producto afectado.

Los márgenes de dumping así calculados son importantes en el caso de todos los países exportadores afectados.

El denunciante alegó -y aportó pruebas al respecto- que las importaciones del producto afectado originarias del Brasil, Croacia, Japón, la República Checa, la República de Corea, la República Federal de Yugoslavia, la República Popular de China y Tailandia habían aumentado en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado.

El denunciante alegó, además, que los volúmenes y los precios del producto importado tuvieron, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y el nivel de precios cobrados por los productores comunitarios, lo que acarreó efectos muy desfavorables en el rendimiento global, la situación financiera y el empleo de la industria de la Comunidad.

3.2.13. Soluciones de urea y de nitrato de amonio originarias de Argelia, Bielorrusia, Lituania, la República Eslovaca, Rusia y Ucrania

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 26 de junio de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación de Fabricantes Europeos de Fertilizantes en nombre de la industria de la Comunidad. Apoyaron la denuncia productores que representan una importante proporción, a saber, más del 99,8%, del total de la producción "integrada" de urea y de nitrato de amonio de la Comunidad.

En la denuncia figuraban pruebas de un importante dumping basadas en una comparación de los valores normales establecidos a partir de un valor reconstruido en Argelia y Lituania, en los precios del mercado interior de la República Eslovaca y en los precios del mercado interior del país análogo propuesto (EE.UU.) en los casos de Bielorrusia, Ucrania y Rusia con los precios de exportación del producto afectado a la Comunidad.

Respecto del perjuicio, se alegó que las importaciones del producto afectado originarias de Argelia, Bielorrusia, Lituania, la República Eslovaca, Rusia y Ucrania habían aumentado en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado. Se alegaba, además, que los volúmenes y los precios del producto importado afectado han tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y en los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que acarrea efectos muy desfavorables para la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.14. Elementos de sujeción de acero originarios de Malasia, Singapur, Filipinas y Tailandia (AS)

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 26 de junio de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Instituto Europeo de Elementos de Sujeción Industriales (EIFI) en nombre de una importante proporción de la industria de la Comunidad, a saber, productores que representan más del 67% de la producción total de la Comunidad.

En la denuncia figuraban pruebas suficientes de la existencia de importaciones subvencionadas y sujetas a derechos compensatorios que causan un perjuicio material a la industria de la Comunidad. Antes del inicio de este procedimiento, se celebraron consultas en Bruselas con el Gobierno de Malasia conforme al apartado 9 del artículo 10 del Reglamento (CE) nº 2026/97 del Consejo.

3.2.15. Tinte negro 1 (ODB-1) originario del Japón

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 24 de julio de 1999. Se inicio este procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Consejo de la Industria Química Europea (CEFIC), en nombre del único productor de la Comunidad.

El producto sujeto a dumping, según las alegaciones, es determinado colorante, generalmente conocido como ODB-1, cuya definición química corresponde al número 29512-49-0 del Chemical Abstract Service. Se usa el ODB-1 principalmente para cubrir, junto con otras sustancias químicas, el papel a fin de que se pueda utilizar como papel de carbón de copia.

La denuncia contenía pruebas de un importante dumping.

En la denuncia se aportaban pruebas de que las importaciones del producto afectado originarias del Japón habían aumentado en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado y que esos volúmenes y los precios de las importaciones habían tenido repercusiones negativas en la cuota de mercado de la industria de la Comunidad, en las cantidades vendidas y en el nivel de precios fijados.

3.2.16. Tinte negro 2 (ODB-2) del Japón

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 24 de julio de 1999. Se inició este procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Consejo de la Industria Química Europea (CEFIC), en nombre del único productor de la Comunidad.

El producto sujeto a dumping, según las alegaciones, es determinado colorante, generalmente conocido como ODB-2, cuya definición química corresponde al número 89331-94-2 del Chemical Abstracts Service. Se usa el ODB-2 principalmente para cubrir, junto con otras sustancias químicas, el papel a fin de que se pueda utilizar en aplicaciones de imágenes térmicas.

La denuncia contenía pruebas de un importante de dumping.

El denunciante aportó pruebas de que las importaciones del producto afectado originarias del Japón habían aumentado en términos absolutos y de que esos volúmenes y los precios de las importaciones habían tenido repercusiones negativas en las cantidades vendidas y en el nivel de precios fijado por la industria de la Comunidad.

3.2.17. Tubos de rayos catódicos para televisión en color originarios de la República Popular de China, la India, la República de Corea, Lituania y Malasia

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 29 de julio de 1999. El alcance del producto en él definido se aclaró aún más mediante un anuncio publicado el 20 de octubre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Grupo de Acción contra el Comercio Desleal (TUBE), el nombre del único productor del producto afectado en la Comunidad.

La alegación de dumping se basaba en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación del producto afectado a la Comunidad. El valor normal en relación con la India y Malasia se determinó a partir de los precios del mercado interior, mientras que en los casos de Lituania y la República de Corea se utilizaron valores reconstruidos normales. En el caso de la República Popular de China la comparación se basó en el valor normal determinado en el caso de la India, propuesto por el denunciante como tercer país de economía de mercado apropiado. Sobre esa base, los márgenes de dumping eran sustanciales.

El denunciante alegó y probó que las importaciones originarias de los países afectados habían aumentado globalmente en cuanto a las cuotas de mercado. Se alegaba, además, que los volúmenes y los precios del producto importado habían tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que acarreaba muy efectos desfavorables para la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.18. Cepillos para el cabello originarios de Hong Kong, la República de Corea, la República Popular de China, Tailandia y Taiwán

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 13 de agosto de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Fédération Européenne des Industries de la Brosserie et de la Pinceauterie (FEIBP) en nombre de la industria de la Comunidad. Apoyaron la denuncia más del 70% de la producción total de la Comunidad.

La alegación de dumping por lo que respecta a Hong Kong, Tailandia y Taiwán se basa en la comparación del valor normal, establecido sobre la base de los precios del mercado interior, con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado.

La alegación de dumping por parte de la República de Corea se basa en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado.

En vista de que el valor normal correspondiente a la República Popular de China se determinará a partir de las normas establecidas en la letra a) del apartado 7 del artículo 2 del Reglamento de base en el caso de los productores exportadores que no puedan cumplir las condiciones establecidas en las letras b) y c) del apartado 7 del artículo 2 de dicho Reglamento, el denunciante ha propuesto que se determine el valor normal a partir del precio en un tercer país de economía de mercado, a saber, la Argentina. La alegación de dumping se basa en una comparación del valor normal, antes citado, con los precios de exportación del producto afectado cuando se vende para su exportación a la Comunidad.

Los márgenes de dumping así calculados son importantes para todos los países exportadores afectados.

El denunciante ha probado que las importaciones del producto afectado originarias de Hong Kong, la República de Corea y la República Popular de China han aumentado en su conjunto en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado.

Se alega que los volúmenes y los precios del producto importado afectado han tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en las cantidades vendidas y en los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que ha originado efectos muy desfavorables en los resultados globales y la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.19. Glicina originaria de la República Popular de China

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 24 de agosto de 1999. Se inició este procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia en julio de 1999 por el Consejo de la Industria Química Europea (CEFIC), en nombre del único productor comunitario de glicina.

En vista de que se consideró que la República Popular de China era un país sin economía de mercado, el denunciante propuso que se determinara el valor normal a partir del valor reconstruido en un tercer país de economía de mercado, a saber, la India. La alegación se basa en una comparación del valor normal, antes expuesto, con los precios de exportación del producto afectado originario de la República Popular de China cuando se vende a la Comunidad. Sobre esta base, el margen de dumping calculado es importante.

Se notificó a los productores exportadores de la República Popular de China que se podrá determinar el valor normal a partir de los precios y los costes que se daban en China, si se puede demostrar, mediante la presentación de una alegación adecuadamente justificada, que en su caso se daban las condiciones de economía de mercado para la fabricación y las ventas del producto afectado. Dos alegaciones presentadas por los productores exportadores chinos no justificaban que en su caso se dieran las condiciones de una economía de mercado.

En lo relativo al perjuicio, se alegó que las importaciones procedentes de la República Popular de China aumentaron perceptiblemente en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado. Además, se alegó que el volumen y los precios del producto importado habían tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado, las cantidades vendidas y los precios cobrados por la industria de la Comunidad, lo que había afectado de manera muy negativa a sus resultados globales y a su situación financiera.

3.2.20. Gomas termoplásticas de estireno-butadiano-estireno originarias de Taiwán (AS)

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 26 de agosto de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Consejo de la Industria Química Europea (CEFIC) en nombre de productores de la Comunidad que representan una importante proporción de la producción de la Comunidad de gomas termoplásticas de estireno-butadieno-estireno.

La denuncia contenía pruebas de que los productores y/0 exportadores taiwaneses del producto afectado se habían beneficiado de varias subvenciones concedidas por el Gobierno de Taiwán. Esas supuestas subvenciones consistían en créditos fiscales, exenciones del impuesto de sociedades, amortizaciones aceleradas, exenciones de los derechos de aduana y préstamos a tipos de interés preferenciales. Se alega que dependen de la utilización de bienes nacionales frente a los importados o bien que se circunscriben a determinadas empresas y son, en consecuencia, específicas y compensables.

Por lo que se refiere al perjuicio, se alegó que las importaciones del producto afectado originarias de Taiwán habían aumentado en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado y que el volumen y los precios de las importaciones tenían, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado, las cantidades vendidas y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que había originado efectos muy desfavorables en el rendimiento global y la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.21. Gomas termoplásticas de estireno-butadieno originarias de Taiwán

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 26 de agosto de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Consejo de la Industria Química Europea (CEFIC), en nombre de la industria de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por productores que representan la producción total de la Comunidad de gomas termoplásticas estireno-butadieno-estireno.

La alegación de dumping se basa en una comparación del valor normal establecido sobre la base de los precios internos en Taiwán con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado. Sobre esa base, los márgenes de dumping eran importantes.

El denunciante alegó y probó que las importaciones originarias de Taiwán habían aumentado perceptiblemente en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado. Además, se alegó que el volumen y los precios del producto importado tenían, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en las cantidades vendidas y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que traía consigo un importante efecto muy nocivo en la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.22. Básculas electrónicas originarias de la República de Corea, la República Popular de China y Taiwán

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 16 de septiembre de 1999. Se inició el procedimiento tras una denuncia presentada por productores de la Comunidad que representan más del 50% de la producción total de la Comunidad de las básculas electrónicas afectadas.

La alegación de dumping de Taiwán se basaba en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado. En el caso de la República Popular de China se determinará el valor normal con arreglo al apartado 7 del artículo 2 del Reglamento de base. En el caso de los exportadores que no puedan satisfacer las condiciones establecidas en las letras b) y c) del apartado 7 del artículo 2 del Reglamento de base, el denunciante propuso basar el cálculo del dumping en la comparación de un valor normal reconstruido en Indonesia con los precios de exportación respectivos de la Comunidad. Sobre esta base, los márgenes de dumping eran sustanciales.

El denunciante alegó y probó que las importaciones originarias de la República Popular de China había aumentado en gran medida en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado. Además, se alegó que el volumen y los precios del producto importado tenían, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que traía consigo un efecto muy nocivo en la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.23. Tejido de fibra de vidrio originario de Taiwán (AS)

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 16 de septiembre de 1999. Se inició el procedimiento tras una denuncia presentada por la Organización europea de la ropa y del textil (Euratex), en nombre de productores que representan el 100% de la producción total de la Comunidad.

En la denuncia figuraban pruebas suficientes de la existencia de importaciones subvencionadas y sujetas a derechos compensatorios que causan un perjuicio material a la industria de la Comunidad. El Gobierno de Taiwán presentó a la Comisión sus opiniones sobre la denuncia antes del inicio de este procedimiento.

3.2.24. Carbón de más de 80 mm originario de la República Popular de China

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 16 de septiembre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por EUCOKE-EEIG en nombre de la industria de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por un total de seis empresas.

El denunciante propuso basar el cálculo del dumping en la comparación del valor normal, establecido sobre la base de los precios internos en los EE.UU., con los respectivos precios de exportación a la UE del producto afectado. El margen de dumping así calculado es importante.

El denunciante alegó y probó que las importaciones del producto afectado originarias de la República Popular de China habían aumentado en su conjunto y en cuanto a la cuota de mercado.

El denunciante alegó, además, que los volúmenes y los precios del producto importado habían tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado, las cantidades vendidas y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo cual había acarreado efectos muy desfavorables para el rendimiento global y la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.25. Cuerdas de fibras sintéticas originarias de la República de Corea

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 7 de octubre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas (CIRFS) en nombre de la industria de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por un total de catorce empresas.

La alegación de dumping se basaba en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado. En su denuncia, el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas probó también que las importaciones del producto afectado originarias de la República de Corea había aumentado globalmente en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado. Se alegó que los volúmenes y los precios del producto importado afectado habían tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y en los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que había originado efectos muy desfavorables en los resultados globales de la industria de la Comunidad.

3.2.26. Nitrato de amonio originario de Lituania, Polonia y Ucrania

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 29 de octubre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación de Fabricantes Europeos de Fertilizantes, en nombre de la industria de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por 11 productores que representan una proporción importante -a saber, el 96%- de la producción total de nitrato de amonio de la Comunidad.

La denuncia contenía pruebas de un importante dumping basadas en la comparación de los valores normales calculados sobre la base del valor normal calculado en Lituania y en los precios del mercado interior de Polonia con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado.

Por lo que se refiere al perjuicio, se alegó que las importaciones originarias de Lituania, Polonia y Ucrania habían aumentado perceptiblemente en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado. Se alegó, además, que los volúmenes y los precios del producto importado afectado habían tenido, entre otras consecuencias, negativas en la cuota de mercado y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que acarreaba efectos muy desfavorables para la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.27. Horquillas de bicicleta originarias de la República Popular de China y Taiwán

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 5 de noviembre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación de Fabricantes Europeos de Bicicletas (EBMA), en nombre de productores que representan más del 55% de la producción total de horquillas de bicicleta de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por un total de 47 empresas.

La alegación de dumping de Taiwán se basaba en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado. El denunciante basó su alegación de dumping respecto de la República Popular de China en la comparación de un valor normal en un tercer país de economía de mercado, México, con el precio de exportación del producto afectado cuando se vende para su exportación a la Comunidad. Sobre esta base, los márgenes de dumping eran importantes.

El denunciante probó que las importaciones del producto afectado originarias de la República Popular de China y de Taiwán habían aumentado en su conjunto y en cuanto a la cuota de mercado.

Se alegó que los volúmenes y los precios del producto importado afectado habían tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y en los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que había originado efectos muy desfavorables en la situación financiera y el empleo de la industria de la Comunidad.

3.2.28. Cuadros de bicicleta originarios de la República Popular de China y Taiwán

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 5 de noviembre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación de Fabricantes Europeos de Bicicletas (EBMA), en nombre de productores que representan más del 55% de la producción total de cuadros de bicicleta de la Comunidad. La denuncia fue apoyado por un total de 47 empresas.

La alegación de dumping de Taiwán se basaba en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado. El denunciante basó su alegación de dumping respecto de la República Popular de China en la comparación de un valor normal en un tercer país de economía de mercado, México, con el precio de exportación del producto afectado cuando se vende para su exportación a la Comunidad. Sobre esta base, los márgenes de dumping eran importantes.

El denunciante probó que las importaciones del producto afectado originarias de la República Popular de China y de Taiwán habían aumentado en su conjunto y en cuanto a la cuota de mercado.

Se alegó que los volúmenes y los precios del producto importado afectado habían tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que había originado efectos muy desfavorables en la situación financiera y en el empleo de la industria de la Comunidad.

3.2.29. Ruedas de bicicletas originarias de la República Popular de China

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 5 de noviembre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación de Fabricantes Europeos de Bicicletas (EBMA) en nombre de productores que representan más del 55% de la producción total de ruedas completas de bicicletas de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por un total de 47 empresas.

El denunciante basó su alegación de dumping en la comparación de un valor normal en un tercer país de economía de mercado, México, con el precio de exportación del producto afectado cuando se vende para la exportación a la Comunidad. El margen de dumping así calculado fue importante.

El denunciante probó pruebas de que las importaciones del producto afectado originarias de la República Popular de China habían aumentado en su conjunto y en cuanto a la cuota de mercado.

Se alegó que los volúmenes y los precios del producto importado afectado habían tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y en los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que había originado efectos muy desfavorables en la situación financiera y en el empleo de la industria de la Comunidad.

3.2.30. Tereftalato de polietileno (PET) originario de la India, Indonesia, Malasia, la República de Corea, Tailandia y Taiwán

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 6 de noviembre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité de Tereftalato de Polietileno (PET) de la Asociación de Fabricantes Europeos de Plásticos (APME) en nombre de la industria de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por un total de catorce empresas.

A falta de suficiente información sobre los precios en el mercado interior, la alegación de dumping se basaba en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación a la Comunidad del producto afectado. Sobre esta base, los márgenes de dumping calculados eran importantes en el caso de los seis países exportadores.

El denunciante alegó y probó que las importaciones originarias de la India, Indonesia, Malasia, la República de Corea, Tailandia y Taiwán habían aumentado en su conjunto en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado.

Además, se alegó que el volumen y los precios del producto importado tenían, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que traía consigo un importante efecto nocivo en la situación financiera de la industria de la Comunidad.

3.2.31. Tereftalato de polietileno (PET) originario de la India, Indonesia, Malasia, la República de Corea, Tailandia y Taiwán (AS)

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 6 de noviembre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité de Tereftalato de Polietileno (PET) de la Asociación de Fabricantes Europeos de Plásticos en nombre de productores que representan el 85% de la producción de tereftalato de polietileno de la Comunidad.

En la denuncia figuraban pruebas de que los productores exportadores de los países afectados reciben varias subvenciones (que, según cálculos aproximados, ascienden a entre el 10% y el 43% del valor del producto, según los países) que parecen estar sujetas a derechos compensatorios, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 del Reglamento de base. Dichas subvenciones consistían, entre otras cosas, en bonificaciones y exenciones fiscales, préstamos a tipos de interés preferenciales, amortizaciones aceleradas, importaciones de materias primas y maquinaria libre de derechos de aduana.

Por lo que se refiere al perjuicio, se alegó que las importaciones del producto afectado originarias de esos países habían aumentado en términos absolutos y en cuento a la cuota de mercado y que el volumen y los precios de las importaciones tenían, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado, las cantidades vendidas y los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que originaba efectos muy desfavorables en el rendimiento global y la situación financiera de la industria de la Comunidad.

Respecto de Arabia Saudí, la Comisión consideró que se debían excluir del alcance de la investigación las exportaciones originarias de ese país, ya que el volumen de importaciones constituía sólo el 3,5% del total de importaciones. La Comisión concluyó que el volumen de importación era insignificante.

3.2.32. Fibras discontinuas de poliéster originarias de la India

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 21 de diciembre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas (CIRFS) en nombre de la industria de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por un total de ocho empresas.

La alegación de dumping se basaba en la comparación de un valor normal calculado con los precios de exportación del producto afectado a la Comunidad. En su denuncia, el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas aportó también pruebas de que las importaciones del producto afectado originarias de la India habían aumentado globalmente en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado. Se alegó que los volúmenes y los precios del producto importado afectado habían tenido, entre otras consecuencias, repercusiones negativas en la cuota de mercado y en los precios cobrados por los productores comunitarios, lo que había originado efectos muy desfavorables en los resultados globales de la industria de la Comunidad.

4. Medidas provisionales

4.1. Síntesis

En 1999, se establecieron derechos provisionales en 17 procedimientos que implicaban importaciones originarias de 10 países diferentes. Como puede observar en el cuadro 1 (véase el punto 2), hay que comparar esta cifra con los 30 casos del año 1998 y los 33 de 1997. En el Anexo D se ofrece una síntesis de los derechos provisionales impuestos en 1999, en el que se ve que la posición más destacada correspondió a la India con cinco investigaciones. En esta sección del informe se ofrece un resumen de cada uno de esos asuntos.

4.2. Asuntos

4.2.1. Cables de acero originarios de la República Popular de China, Hungría, la India, México, Polonia, Sudáfrica y Ucrania

El de 19 de febrero de 1999 La Comisión impuso un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de cables de acero originarias de la India, México, la República Popular de China, Sudáfrica y Ucrania y aceptó los compromisos ofrecidos por algunos exportadores de Hungría y Polonia. Se había iniciado el procedimiento en mayo de 1998 a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité de Enlace de la Unión Europea de Industrias de Fabricación de Cuerdas y Cables (EWRIS), en nombre de 23 productores de la Comunidad que representan una importante proporción de la producción total de cables de acero de la Comunidad. El valor de las importaciones totales de cables originarios de los países afectados durante el período de investigación (desde el 1 de enero de 1997 hasta el 31 de marzo de 1998) ascendió a 40.017 millones de ecus.

Dumping

En cuanto a los productores exportadores en los países de economía de mercado sujetos a la investigación, la comparación del valor normal con los precios de exportación reveló la existencia de dumping en todos los casos durante el período de investigación. Los márgenes provisionales de dumping establecidos oscilaron entre un 0,1% y un 132%.

Dado que la República Popular de China y Ucrania son países sin economía de mercado, la Comisión determinó el valor normal sobre la base de los datos obtenidos de productores de un tercer país con economía de mercado. Como resultó que el país propuesto por el denunciante no era un país análogo apropiado y como no se pudo obtener la cooperación de otros países de economía de mercado de fuera del ámbito de la investigación, se decidió recurrir a un país sujeto a la investigación. Como se consideró que la India era el país análogo más apropiado, se basó el valor normal en la media ponderada de valores normales determinados en el caso de los productores exportadores indios cooperantes. Los márgenes de dumping provisionales así establecidos fueron 54,8% y 74,8%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

Algunos exportadores sostuvieron que se debía excluir a un productor de la Comunidad de la definición de la industria de la Comunidad, porque empresas relacionadas con él habían importado el producto afectado durante el período en investigación. Pese a esa actividad de importación, se determinó que la actividad principal de ese productor de la Comunidad era la producción del producto afectado. Además, se vio que ese productor de la Comunidad no se había beneficiado indebidamente de dichas importaciones ni se había visto protegido contra los efectos del dumping perjudicial. Así, pues, ese productor de la Comunidad no quedó excluido de la definición de la industria de la Comunidad.

Dado el gran número de productores en la industria de la Comunidad, se evaluó el perjuicio a partir de una muestra de empresas de la industria de la Comunidad. Se eligió dicha muestra a partir de la ubicación geográfica y de las dimensiones de las empresas desde el punto de vista de la producción.

Algunos exportadores se manifestaron contrarios a la acumulación de importaciones originarias de Hungría y México. Sin embargo, se determinó que se cumplían las condiciones para la acumulación en cuanto a las importaciones originarias de todos los países interesados, con excepción de Corea del Sur. Por lo tanto, se rechazaron estas solicitudes.

La investigación reveló que, pese a haber habido un aumento del consumo en un 5%, la industria de la Comunidad había experimentado una reducción en las ventas, la cuota de mercado, el empleo y la rentabilidad. La Comisión concluyó que la industria de la Comunidad había sufrido un perjuicio material resultante, en particular, de la importante subcotización de precios practicada por los países interesados y las cantidades en aumento importadas de esos países.

Algunos exportadores sostuvieron que los perjuicios sufridos por la industria de la Comunidad se debían a sus propias importaciones del producto afectado. Se rechazó ese argumento, porque dichas importaciones correspondían a la práctica comercial normal de los productores que debían complementar su gama de productos manufacturados con una pequeña proporción de mercancías adquiridas.

Se determinó la existencia de una clara vinculación causal entre las importaciones sujetas a dumping y el perjuicio material sufrido por la industria de la Comunidad y no se consideró que otros factores hubieran podido desarticular ese nexo causal.

Interés de la Comunidad

Se concluyó que, sin la adopción de medidas antidumping, era muy probable que continuara el aumento de las importaciones sujetas a dumping, con lo que agravarían el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. Se esperaba que cualquier aumento de precios del producto afectado resultante de la imposición de medidas antidumping tuviera sólo repercusiones marginales en las industrias usuarias. Por consiguiente se concluyó provisionalmente que no había razones que obligaran a no adoptar medidas.

Medidas y compromisos

Se concluyó que los márgenes de perjuicio eran superiores a los márgenes de dumping establecidos para todos los productores exportadores, excepto los mexicanos y sudafricanos. Así, pues, se basaron los tipos provisionales de derechos aduaneros en los márgenes de dumping, excepto en el caso de los productores exportadores mexicanos y sudafricanos, a los que se aplicaron los márgenes de perjuicio. Los índices del derecho impuesto oscilaron entre un 0% y un 74,8%. Los productores exportadores húngaros y polacos ofrecieron compromisos, que la Comisión aceptó.

4.2.2. Alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originario de la India y de la República de Corea (AS)

El 24 de marzo de 1999, la Comisión impuso un derecho compensatorio provisional a las importaciones de alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarias de la India y de la República de Corea. Se había iniciado el procedimiento en junio de 1998 a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Siderurgia (EUROFER), que representaba a varios productores comunitarios. El valor de las importaciones totales de alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarias de los países afectados durante el período de investigación (12 meses) ascendió a 538.860 euros.

Subvención

Respecto de la India, el denunciante alegó que había cinco sistemas que entrañaban la concesión de subvenciones sujetas a derechos compensatorios a los exportadores. Son los siguientes: el sistema relativo al carnet de despacho de aduana, el sistema de bienes de capital para el fomento de la exportación, el sistema de zonas de tramitación de las exportaciones/unidades orientadas a la exportación y el sistema de impuesto sobre los ingresos. Después de una investigación de dichos sistemas, se concluyó que cuatro de ellos beneficiaban al menos a algunos de los exportadores del producto afectado. La investigación estableció que todos los sistemas, excepto el sistema de zonas de tramitación de las exportaciones/unidades orientadas a la exportación estaban sujetos a derechos compensatorios conforme al Reglamento (CE) n° 2026/97, porque todos entrañaban una contribución financiera del Gobierno indio en forma de ingresos sacrificados y conferían un beneficio a las empresas afectadas aliviándolas de ciertos costes. Las subvenciones dependen, todas ellas, de los resultados de exportación y son, en consecuencia, específicas de conformidad con las disposiciones del Reglamento de base.

En cuanto al importe total de la ayuda recibida por los exportadores indios que cooperaron durante el período de investigación, se concluyó que uno de los exportadores no había recibido ninguna subvención con cargo a esos sistemas. En el caso de los ocho restantes, la subvención osciló entre un 10,1% y un 43,0%.

Respecto de Corea, el denunciante alegó que nueve sistemas entrañaban la concesión a los exportadores de subvenciones sujetas a derechos compensatorios. Dichos sistemas son préstamos sobre póliza o contravalor de liquidación, préstamos para financiar la exportación, dirección estatal de los préstamos comerciales, dirección estatal de los préstamos en divisas, sistemas fiscales, un sistema de reintegro de los derechos de aduanas, suministro de electricidad sin una remuneración adecuada, subvenciones especiales y aportaciones de capital y perdón de las deudas. Después de hacer una investigación de dichos sistemas, se concluyó que los sistemas de préstamo, los sistemas fiscales y el sistema de reintegro de los derechos de aduanas beneficiaban al menos a algunos de los exportadores del producto afectado.

La investigación estableció, además, que esos sistemas estaban sujetos a derechos compensatorios conforme al Reglamento (CE) n° 2026/97, porque todos ellos entrañaban una contribución financiera del Gobierno de Corea en forma de ingresos sacrificados y conferían un beneficio a las empresas afectadas aliviándolas de ciertos costes. Las subvenciones están, todas ellas, condicionadas a los resultados de la exportación o limitadas a ciertas empresas, por lo que son específicas, conforme a lo dispuesto en el Reglamento de base.

Con respecto al importe total del beneficio recibido por los exportadores coreanos que cooperaron durante el período de investigación, se observó que en el caso de cinco de los exportadores objeto de subvenciones, la subvención era inferior al nivel mínimo del 1% aplicable a Corea. En el caso de los dos restantes, la subvención osciló entre un 2,4% y un 2,7%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

Tras examinar todos los elementos que afectaban a la industria de la Comunidad, la Comisión concluyó que esta última había sufrido un perjuicio importante. Esa evaluación se basó en la importante subcotización de precios practicada por los productores exportadores (hasta un 51% en la India y hasta un 31% en Corea) y el constante aumento de las importaciones originarias de la India y Corea, en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado, entre 1994 y el período en investigación.

En un principio, el volumen de ventas y la cuota de mercado de la industria de la Comunidad siguió la misma evolución que el mercado. Sin embargo, a partir de 1996 no se vieron beneficios suplementarios. Ese fenómeno se produjo en el marco de un mercado en crecimiento. En realidad, mientras que la Comunidad logró mantener estable su volumen de ventas en términos absolutos, lo hizo a expensas de su rentabilidad, que, con la reducción de los precios de venta, se deterioró rápidamente, en particular a partir de 1996. Tampoco su cuota de mercado recuperó sus niveles anteriores.

Interés de la Comunidad

Para investigar si las medidas redundaban en interés de la Comunidad, se enviaron cuestionarios a todos los usuarios conocidos de alambre de acero inoxidable, pero sólo se recibieron cuatro respuestas. Los proveedores de insumos para los productores de alambre de acero inoxidable en la Comunidad alegaron que la imposición de medidas era necesaria para proteger sus intereses.

En esas circunstancias, se consideró que no había razones que obligaran a concluir que la imposición de medidas no redundaría en interés de la Comunidad.

Medidas

Un total de ocho exportadores indios cooperaron en la investigación. Para la empresa de la que no se encontró ninguna subvención, el índice de derecho provisional se estableció en un 0%. A los siete exportadores restantes que cooperaron se les impusieron derechos compensatorios provisionales ad valorem, que oscilaban entre un 10,1% y un 43,0%. Esos tipos se basaron o bien en el margen específico de perjuicio o en el de subvención de la empresa, según cuál fuera menor. El índice de derecho residual aplicable a las empresas indias que no cooperaron, de conformidad con la política de la Comisión de no recompensar la falta de cooperación, se estableció en un 48,9%. Éste último índice corresponde al nivel del tipo de derecho más alto observado correspondiente a cada uno de esos sistemas.

Cooperaron en la investigación un total de siete exportadores coreanos, a dos de los cuales se consideró relacionados. Para las cinco empresas respecto de las cuales se determinó un nivel de concesión de subvenciones de minimis, se fijó el tipo de derecho provisional en 0%. En el caso de los otros dos exportadores que cooperaron, se impusieron derechos compensatorios provisionales ad valorem, que oscilaban entre un 2,4% y un 2,6%. Estos tipos se basaron en el margen específico de perjuicio o en el de subvención de la empresa, según cuál fuera menor. El índice de derecho residual aplicable a las empresas coreanas que no cooperaron, de conformidad con la política de la Comisión de no recompensar la falta de cooperación, se estableció en un 6,0%. Éste último índice corresponde al nivel del tipo de derecho más alto observado correspondiente a cada uno de esos sistemas.

4.2.3 Alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originario de la República de Corea

El 24 de marzo de 1999, la Comisión impuso un derecho antidumping provisional a las importaciones de alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarias de Corea. El procedimiento se había iniciado en junio de 1998 a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Siderurgia (Eurofer), en nombre de doce productores de la Comunidad que representan una proporción importante de la producción total de alambre de acero inoxidable de la Comunidad. El valor de las importaciones totales de alambre de acero inoxidable originarias de los países afectados durante el período de investigación (desde el 1 de abril de 1997 hasta el 31 de marzo de 1998) ascendió a 20,6 millones de ecus.

Dumping

La comparación del valor normal con los precios de exportación reveló, durante el período de investigación, la existencia de dumping en el caso de tres de las empresas cooperantes. Los márgenes provisionales de dumping establecidos oscilaron entre un 0,6% y un 17%.

Perjuicio y causalidad de perjuicio

La investigación reveló que entre 1994 y el período en investigación el mercado del alambre de acero inoxidable dentro de la Comunidad aumentó un 27% (de 17.171 toneladas a 21.810 toneladas). No obstante, el volumen de ventas de la industria de la Comunidad permaneció estable y no siguió la expansión del mercado. En cambio, durante el mismo período, el volumen de importaciones coreanas aumentó en un 281%, lo que representó casi una cuadruplicación del volumen de 1994 y su cuota de mercado subió del 7% al 20%. También se determinó que los precios de venta de la industria de la Comunidad resultaron subcotizados en gran medida (12,1% de media ponderada).

Esa situación de expansión de las importaciones sujetas a dumping coincidió con el deterioro de la situación de la industria de la Comunidad en cuanto a la reducción de las cuotas de mercado (en un 12%), bajada de los precios y reducción de la rentabilidad (de 3,6% en 1994 a -0,6% durante el período de investigación) y de las inversiones (que también descendieron sin cesar a partir de 1995), lo que privó a la industria de la Comunidad de toda posibilidad de desarrollar más sus tecnologías de producción y su gama de productos.

En vista de las observaciones antes citadas, se concluyó que la industria de la Comunidad había sufrido un perjuicio material, causado por las importaciones sujetas a dumping.

En el marco de la paralela investigación antisubvenciones se afirmó que el uso concertado entre ciertos productores de la Comunidad consistente en la aplicación uniforme del extra de aleación y revelada en una decisión de la Comisión relativa a productos planos se daba también en relación con el producto afectado y que, aun cuando no se demostrara esa práctica en relación con el producto afectado, la práctica ilegal existente en relación con los productos planos tendría un efecto en el producto afectado. A consecuencia de ello, no sería posible un análisis preciso de los perjuicios, pues todos los datos relativos a los perjuicios estarían distorsionados.

A ese respecto, se examinó si esos argumentos eran pertinentes en este procedimiento. La decisión de la Comisión se refería a los productos planos, mientras que el alambre de acero inoxidable corresponde a la categoría de los productos largos y la aplicación del extra de aleación, como tal, no es ilegal; sólo habría sido ilegal en el caso de que se hubiera aplicado de forma concertada, pero no se hizo ninguna alegación con pruebas al respecto y la investigación demostró que no había una aplicación uniforme del extra de aleación por la industria de la Comunidad. Se rechazó por lo tanto el argumento presentado.

En cuanto al papel desempeñado por otros productores de la Comunidad, se alegó que podrían haber contribuido a los perjuicios sufridos por la industria de la Comunidad. Sin embargo, su situación durante el período en examen no era diferente de la de la industria de la Comunidad (volumen de ventas estable, pero cuotas de mercado en descenso: 23% en 1994 y 16% durante el período en investigación). Se rechazó el argumento.

En cuanto al papel desempeñado por las importaciones de terceros países, algunas partes interesadas sostuvieron que las importaciones de terceros países (principalmente de Suiza) habían contribuido a los perjuicios sufridos por la industria de la Comunidad. Sin embargo, dichas importaciones son inferiores, tanto en cuanto a volumen como a cuotas de mercado, al nivel alcanzado por las importaciones objeto de dumping y han seguido siendo más o menos estables (entre el 5% y el 6% de la cuota de mercado) durante el período en examen. Se rechazó el argumento.

Interés de la Comunidad

En esta fase del procedimiento, no se encontraron razones convincentes contra la imposición de derechos antidumping.

Medidas

Dada la existencia de una investigación paralela sobre derechos compensatorios, se acumularon los derechos antidumping correspondientes al margen de dumping, que, según se determinó, era inferior al margen de perjuicio, con los derechos compensatorios hasta el punto de que la cuantía total no superaba el umbral de perjuicio, si bien no se acumularon las subvenciones a la exportación con los derechos antidumping.

Sobre esa base se impuso a una empresa coreana un derecho antidumping provisional del 17%.

4.2.4. Alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originario de la India

El 24 de marzo de 1999, la Comisión impuso un derecho antidumping provisional a las importaciones de alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarias de la India. Se había iniciado el procedimiento en junio de 1998 a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Industrias Siderúrgicas (Eurofer), en nombre de dieciocho productores de la Comunidad que representan una proporción importante de la producción total de alambre de acero inoxidable de la Comunidad. El valor de las importaciones totales de alambre de acero inoxidable originarios de los países afectados durante el período de investigación (desde el 1 de abril de 1997 hasta el 31 de marzo de 1998) ascendió a 22,4 millones de ecus.

Dumping

La comparación del valor normal con los precios de exportación reveló la existencia en el período de investigación de dumping por parte de todas las empresas cooperantes de la India. Los márgenes de dumping provisionales establecidos oscilaron entre un 1,2% y un 76,2%. Se concluyó que los márgenes de dumping correspondientes a Corea eran insignificantes o casi insignificantes.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

La investigación reveló que la tendencia en aumento del mercado (+20%) entre 1994 y el período de investigación benefició a las importaciones objeto de dumping. Durante ese período, aumentaron en gran medida en cuanto al volumen de ventas (+862%) y a la cuota de mercado (de 1,4% a 1,1%) y subcotizaron en gran medida los precios de venta en comparación con los de la industria de la Comunidad.

En cambio, durante el mismo período la industria de la Comunidad experimentó pérdida de cuota de mercado (del 63% al 55,3%), bajada de precios, deterioro de la rentabilidad (del 6,4% al 1,1%) y pérdida de puestos de trabajo. En vista de la tendencia ascendente del mercado, la industria de la Comunidad hizo continuas inversiones y consiguió aumentar ligeramente sus volúmenes de producción y de ventas, pero esas medidas resultaron frustradas por el constante aumento de importaciones objeto de dumping a bajos precios, a consecuencia de lo cual se produjo una reducción de la utilización de la capacidad. En vista de las observaciones anteriores, se concluyó que la industria de la Comunidad había sufrido un perjuicio material causado por importaciones objeto de dumping originarias de la India.

Se afirmó que la práctica concertada entre ciertos productores de la Comunidad consistente en la aplicación uniforme del extra de aleación y que se determinó en una decisión de la Comisión relativa a productos planos se daba también en relación con el producto afectado y que, aun cuando no se demostrara esa práctica en relación con el producto afectado, la práctica ilegal existente en relación con los productos planos tendría efectos en el producto afectado. A consecuencia de ello, no sería posible un análisis preciso del perjuicio, pues todos los datos relativos al perjuicio estarían distorsionados.

La decisión de la Comisión se refería a los productos planos, mientras que el alambre de acero inoxidable corresponde a la categoría de los productos largos y la aplicación del extra de aleación, como tal, no es ilegal; sólo habría sido ilegal en el caso de que se hubiera aplicado de forma concertada, pero no se hizo ninguna alegación convincente al respecto y la investigación demostró que no había una aplicación uniforme del extra de aleación por la industria de la Comunidad. Se rechazó por lo tanto el argumento presentado.

En cuanto al papel desempeñado por productores de la Comunidad no denunciantes, se alegó que podrían haber contribuido al perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. Sin embargo, su situación durante el período en examen no fue diferente de la de la industria de la Comunidad (volumen de ventas estable, pero cuotas de mercado en descenso: 27% en 1994 y 23% durante el período de investigación). Se rechazó por lo tanto el argumento presentado.

En cuanto al papel desempeñado por las importaciones de terceros países, algunas partes interesadas sostuvieron que las importaciones originarias de terceros países (principalmente de Suiza) podían haber contribuido al perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. Sin embargo, dichas importaciones fueron inferiores, en cuanto a volumen y a cuotas de mercado, al nivel alcanzado por las importaciones objeto de dumping y siguieron más o menos estables (entre el 8,4% y el 10,6% de la cuota de mercado) durante el período en examen. Se rechazó por lo tanto el argumento presentado.

Interés de la Comunidad

En esta fase del procedimiento, no se encontraron razones convincentes contra la imposición de derechos antidumping.

Medidas

Dada la existencia de una investigación paralela sobre derechos compensatorios, se acumularon los derechos antidumping correspondientes al margen de dumping, que, como se descubrió, era inferior al margen de perjuicio, con los derechos compensatorios hasta el punto de que la cuantía total no superaba el umbral de perjuicio, si bien no se acumularon las subvenciones a la exportación con los derechos antidumping.

Sobre esa base se aplicaron a cinco empresas indias derechos antidumping que oscilaban entre el 2,4% y el 55,6%.

En el caso de Corea, no se impusieron en esa fase medidas provisionales antidumping.

4.2.5. Alambre de acero inoxidable (de diámetro igual o superior a 1 mm) originario de la India y de la República de Corea (AS)

El 24 de marzo de 1999, la Comisión impuso un derecho compensatorio provisional a las importaciones de alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarias de la India y de la República de Corea. Se había iniciado el procedimiento en octubre de 1998 a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Siderurgia (EUROFER), que representaba a varios productores comunitarios de los productos afectados. El valor de las importaciones totales de alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originario de los países interesados durante el período de investigación (12 meses) ascendió a 1.069.552 euros.

Subvención

Respecto de la India, el denunciante alegó que había cinco sistemas que entrañaban la concesión de subvenciones sujetas a derechos compensatorios a los exportadores. Son los siguientes: el sistema relativo al carnet de despacho de aduana, el sistema de carnet de despacho de aduana, el sistema de bienes de capital para el fomento de la exportación, el sistema de zonas de tramitación de las exportaciones/unidades orientadas a la exportación y el sistema del impuesto sobre los beneficios. Después de una investigación de dichos sistemas, se determinó que cuatro de ellos beneficiaban al menos a algunos de los exportadores del producto afectado.

La investigación estableció que todos los sistemas, exceptuado el sistema de zonas de tramitación de las exportaciones/unidades orientadas a la exportación, estaban sujetos a derechos compensatorios conforme al Reglamento (CE) n° 2026/97, porque todos implicaban una contribución financiera del Gobierno indio en forma de ingresos sacrificados y conferían un beneficio a las empresas afectadas aliviándolas de ciertos costes. Las subvenciones dependían, todas ellas, de los resultados de la exportación y, en consecuencia, eran específicas de conformidad con las disposiciones del Reglamento de base.

En cuanto al importe total de la ayuda recibida por los exportadores indios que cooperaron durante el período de investigación, se concluyó que uno de los exportadores no recibió ninguna subvención con cargo a esos sistemas. En el caso de los ocho restantes, la subvención osciló entre un 13,2% y un 42,9%.

Respecto de Corea, el denunciante alegó que nueve sistemas entrañaban la concesión de subvenciones sujetas a derechos compensatorios a los exportadores. Dichos sistemas son préstamos sobre póliza o contravalor de liquidación, préstamos para financiar la exportación, dirección estatal de los préstamos comerciales, dirección estatal de los préstamos en divisas, sistemas fiscales, un sistema de reintegro de los derechos de aduanas, suministro de electricidad sin una remuneración adecuada, subvenciones especiales y aportaciones de capital y perdón de las deudas. Después de hacer una investigación de dichos sistemas, se concluyó que los sistemas de préstamo, los sistemas fiscales y el sistema de reintegro de los derechos de aduanas beneficiaban al menos a algunos de los exportadores del producto afectado. La investigación estableció, además, que esos sistemas estaban sujetos a derechos compensatorios conforme al Reglamento (CE) n° 2026/97, porque todos ellos entrañaban una contribución financiera del Gobierno de Corea en forma de ingresos sacrificados y conferían un beneficio a las empresas afectadas aliviándolas de ciertos costes. Las subvenciones están, todas ellas, condicionadas a los resultados de la exportación o limitadas a ciertas empresas, por lo que son específicas, conforme a lo dispuesto en el reglamento de base.

Con respecto al importe total de la ayuda recibida por los exportadores que cooperaron durante el período de investigación, se observó que en el caso de cinco de los exportadores la subvención fue inferior al nivel mínimo del 1% aplicable a Corea. En el caso de los dos restantes, la subvención osciló entre un 2,4% y un 2,7%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

Tras examinar todos los elementos que afectaban a la industria de la Comunidad, la Comisión concluyó que esta última había sufrido un perjuicio importante. Esa evaluación se basó en la importante subcotización de precios practicada por los productores exportadores (hasta un 36% en la India y hasta un 30% en Corea) y el constante aumento de las importaciones originarias de la India y de Corea, tanto en términos absolutos como en cuanto a la cuota de mercado, entre 1994 y el período de investigación.

En un principio, el volumen de ventas y la cuota de mercado de la industria de la Comunidad siguió la misma evolución que el mercado. Sin embargo, a partir de 1996 no se vieron beneficios suplementarios. Ese fenómeno se produjo en el marco de un mercado en crecimiento. En realidad, mientras que la industria de la Comunidad logró mantener estable su volumen de ventas en términos absolutos, lo hizo a expensas de su rentabilidad, que, con la reducción de los precios de venta, se deterioró rápidamente. Tampoco su cuota de mercado recuperó sus niveles anteriores.

Interés de la Comunidad

Para investigar si las medidas redundaban en interés de la Comunidad, se enviaron cuestionarios a todos los usuarios conocidos de alambre de acero inoxidable, pero sólo se recibieron dos respuestas. Los proveedores de insumos para los productores de alambre de acero inoxidable en la Comunidad alegaron que la imposición de medidas era necesaria para proteger sus intereses.

En esas circunstancias, se consideró que no había razones que obligaran a concluir que la imposición de medidas no redundaría en interés de la Comunidad.

Medidas

Un total de diez exportadores indios cooperaron en la investigación. Para las dos empresas de las que no se encontró ninguna subvención, el índice de derecho provisional se estableció en un 0%. A los ocho exportadores restantes que cooperaron se les impusieron derechos compensatorios provisionales ad valorem, que oscilaban entre un 13,2% y un 35,4%. Estos tipos se basaron en el margen específico de perjuicio o en el de subvención de la empresa, según cuál fuera menor. El índice de derecho residual aplicable a las empresas indias que no cooperaron, de conformidad con la política de la Comisión de no recompensar la falta de cooperación, se estableció en un 48,9%. Éste último índice corresponde al nivel del tipo de derecho más alto observado correspondiente a cada uno de los sistemas.

Cooperaron en la investigación siete exportadores coreanos, a dos de los cuales se consideró relacionados. Para las cinco empresas en las que se determinó un nivel mínimo de subvención, se fijó el tipo de derecho provisional en el 0%. En el caso de los otros dos exportadores que cooperaron, se impusieron derechos compensatorios provisionales ad valorem, que oscilaban entre un 2,4% y un 2,6%. Estos tipos se basaban en el margen específico de perjuicio o en el de subvención de la empresa, según cuál fuera menor. El índice de derecho residual aplicable a las empresas coreanas que no cooperaron, de conformidad con la política de la Comisión de no recompensar la falta de cooperación, se estableció en un 6,0%. Éste último índice corresponde al nivel del tipo de derecho más alto observado.

4.2.6. Tubos sin soldadura originarios de Croacia y Ucrania

El 18 de agosto de 1999, la Comisión impuso un derecho provisional a las importaciones de ciertos tubos sin soldadura y tubos de hierro o de acero sin alear originarios de Croacia y Ucrania. Se inició el procedimiento tras una denuncia por el "Comité de defensa de la industria de tubos de acero sin soldadura de la Unión Europea" en nombre de la industria de la Comunidad. La investigación descubrió que el consumo de la Comunidad en el período de investigación comprendido entre el 1 de noviembre de 1997 y el 31 de octubre de 1998 ascendió, al parecer, a 1.195.329 toneladas. El valor de las importaciones totales de Croacia y Ucrania durante el mismo período ascendió a 66.224.000 ecus.

Dumping

En el caso del único productor croata, el margen provisional de dumping, determinado a partir de una comparación de los valores medios normales ponderados con los precios de exportación medios ponderados fue de 40,8%. Como Ucrania está considerada un país sin economía de mercado, se estableció el valor normal a partir de los precios y los costes del productor croata en el caso de productos comparables a los vendidos por los productores exportadores ucranianos a la Comunidad. El margen provisional de dumping a escala del país correspondiente a Ucrania, establecido mediante una comparación de los valores medios ponderados normales con los precios de exportación medios ponderados, fue de 123,7%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

La investigación reveló que el consumo en la Comunidad aumentó un 10% entre 1997 y el período de investigación. Las importaciones objeto de dumping originarias de Croacia y Ucrania aumentaron en gran medida durante el mismo período, al pasar de 83.783 toneladas a 164.403 toneladas. Su cuota de mercado pasó de 7,7% en 1997 a 13,8% en el período de investigación.

Durante el mismo período, las ventas de la Comunidad aumentaron un 10%, mientras que su cuota de mercado permaneció estable. La rentabilidad permaneció en el punto de equilibrio, en un nivel en gran medida insuficiente para garantizar la viabilidad a largo plazo de la industria de la Comunidad y el empleo disminuyó un 2%. En el análisis se tuvo en cuenta que la industria de la Comunidad no había podido recuperar la cuota de mercado perdida anteriormente, como se esperaba, dada la imposición de medidas antidumping a las importaciones de Hungría, Polonia, la República Checa, la República Eslovaca, Rumania y Rusia y en noviembre de 1997.

Por consiguiente, se consideró que la industria de la Comunidad había sufrido un perjuicio importante y como no se podía establecer ninguna otra causa a la que atribuirlo, se concluyó que había sido causado por las importaciones objeto de dumping originarias de Croacia y de Ucrania .

Interés de la Comunidad

Después de examinar los argumentos expuestos durante la investigación, la Comisión concluyó que no se podían encontrar motivos convincentes fundamentados en un interés de la Comunidad contra la imposición de medidas antidumping.

Medidas

Los niveles de eliminación del perjuicio eran inferiores a los márgenes de dumping, por lo que se basaron en ellos los derechos provisionales. Se fijó el derecho provisional correspondiente a Croacia en el 31,2% y el correspondiente a Ucrania en el 56,5%.

4.2.7. Película de tereftalato de polietileno (PET) originaria de la India (AS)

El 19 de agosto de 1999, la Comisión impuso derechos compensatorios provisionales a las importaciones de película de tereftalato de polietileno (PET) originaria de la India. Se había iniciado el procedimiento en noviembre de 1998 a raíz de la presentación de una denuncia por los siguientes productores de la Comunidad: Du Pont de Nemours International SA (Luxemburgo y Reino Unido), Mitsubishi Polyester Film GmbH -antiguamente Hoechst Diafoil GmbH- (Alemania), Toray Plastics Europe S.A. (Francia) y Nuroll Spa (Italia).

Subvención

En la denuncia se alegaba que gran número de sistemas (a saber, el sistema relativo al carnet de despacho de aduana, el sistema de bienes de capital para el fomento de la exportación, el sistema de zonas de tramitación de las exportaciones/unidades orientadas a la exportación y el sistema de impuesto sobre los beneficios) entrañaban la concesión de subvenciones compensatorias a los exportadores indios. Tras una investigación sobre esos sistemas, se comprobó que todos estaban sujetos a derechos compensatorios conforme al Reglamento del Consejo (EC) n° 2026/97 y que los beneficios correspondieron a los exportadores de los productos afectados. Se determinó que todas las empresas investigadas recibían subvenciones comprendidas entre el 6,7% y el 37,2%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

Aunque el consumo en la Comunidad Europea aumentó un 15% durante los años comprendidos entre 1995 y el fin del período de investigación, la industria de la Comunidad perdió el 12% de su cuota de mercado durante el mismo período. La industria de la Comunidad, decidida a mantener sus volúmenes de producción y ventas, pese a tener que afrontar las importaciones indias de bajo precio, se vio obligada a reducir sus precios en un 23% y experimentó una fuerte descenso de la rentabilidad que provocó una situación de pérdida durante el período de investigación. Esa evolución negativa a lo largo de un período de aumento de la demanda coincidió con un aumento notable en el volumen de las importaciones de la India a precios muy inferiores a los de la industria de la Comunidad.

Se analizaron otros factores, pero no se descubrió ninguno que pudiera desbaratar el nexo causal entre el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad y las importaciones objeto de subvenciones. Así pues, la Comisión consideró que las importaciones indias habían causado un perjuicio material a la industria de la Comunidad.

Interés de la Comunidad

En vista de las comunicaciones recibidas, la Comisión consideró que no había razones convincentes para concluir que la imposición de esas medidas no redundaría en beneficio de la Comunidad.

Medidas

Un total de siete exportadores indios cooperaron en la investigación. A esas empresas se les impusieron derechos compensatorios ad valorem provisionales que oscilaban entre el 6,7% y el 37,2%. Esos tipos se basaban en los márgenes de subvención aplicados a empresas concretas, que eran inferiores en todos los casos a los respectivos márgenes de perjuicio. Dado el alto nivel de cooperación, que abarcó prácticamente todas las importaciones en la Comunidad del producto afectado originarias de la India, se consideró apropiado establecer el tipo del derecho para las empresas que no cooperaron en el nivel más alto establecido para las empresas cooperantes, es decir, el 37,2%.

4.2.8. Estuches de discos compactos originarios de la República Popular de China

El 4 de diciembre de 1999, la Comisión impuso un derecho provisional a las importaciones de estuches de discos compactos originarias de la República Popular de China. Se inició el procedimiento en marzo de 1999 a raíz de la presentación de una denuncia por European Plastics Converters (EuPC). La investigación descubrió que el consumo total de la Comunidad en el período de investigación comprendido entre el 1 de marzo de 1998 y el 28 de febrero de 1999 había ascendido a 2.679 millones de unidades. El valor de las importaciones totales de la República Popular de China durante el mismo período ascendió a 42.900.000 euros.

Dumping

Se determinó que en el caso de un productor se daban las condiciones de economía de mercado respecto de la manufactura y la venta del producto similar. En consecuencia, se determinó el valor normal a partir de su coste de fabricación en China. Para los otros productores afectados, se seleccionó al Canadá como tercer país de economía de mercado para la determinación del valor normal. Se descubrió la existencia de dumping en el caso de tres empresas cooperantes de China: los márgenes oscilaban ente el 6,6% y el 10,4%. Para no recompensar la falta de cooperación, se basó el margen residual en el tipo de producto con el mayor margen de dumping producido por la empresa con el mayor margen de dumping y ascendió al 20,1%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

Se comprobó que la industria de la Comunidad había sufrido un perjuicio importante durante el período considerado, es decir, de enero de 1995 hasta febrero de 1997. El aumento de importaciones originarias de China en un 285%, que duplicó su cuota de mercado en la Comunidad, entrañaba una subcotización de los precios del 15% respecto de los de la industria de la Comunidad. Al intentar la industria de la Comunidad igualar los precios chinos para mantener su cuota de mercado, su producción y su utilización de la capacidad, su rentabilidad se redujo en gran medida hasta un nivel considerado insuficiente para la viabilidad a largo plazo de dicha industria. Se comprobó que existía un nexo causal directo entre el volumen cada vez mayor de importaciones objeto de dumping y el importante perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad.

Interés de la Comunidad

Se examinaron en especial todos los distintos intereses implicados, en particular, los de la industria de la Comunidad, los de los importadores y los de los consumidores. La Comisión consideró que no había razones convincentes para no imponer medidas encaminadas a corregir el efecto distorsionador del dumping causante del perjuicio.

Medidas

Los niveles de eliminación del perjuicio eran superiores a los niveles de dumping, por lo que se basaron en ellos los derechos provisionales. Los derechos individuales oscilaban entre el 6,6% y el 10,4% y el derecho residual ascendía a 20,1%.

5. Medidas definitivas

5.1. Síntesis

En 1999, se impusieron derechos definitivos en 21 casos, que implicaban importaciones originarias de 14 países diferentes y abarcaban ocho productos. La India ocupaba el lugar más destacado con cinco investigaciones, seguida de Polonia con tres investigaciones. Como se puede observar en el cuadro 1 (véase el punto 2), hay que comparar esta cifra con los 28 casos del año 1998 y los 24 de 1997.

A continuación figura un resumen de cada uno de los casos en que se establecieron derechos definitivos en 1999. En el Anexo E figura una síntesis al respecto.

5.2. Asuntos

5.2.1. Tableros duros originarios de Bulgaria, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia y Rusia

El 29 de enero de 1999, el Consejo impuso un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de tableros duros originarias de Bulgaria, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia y Rusia. Se había iniciado el procedimiento el 7 de noviembre de 1997 a raíz de la presentación de una denuncia por ocho empresas que producían más del 50% de la producción comunitaria del producto similar. Originalmente la investigación había versado sobre importaciones de tableros duros originarias del Brasil. En agosto de 1998 se impusieron derechos provisionales a todos los países, incluido el Brasil.

La investigación confirmó que el consumo comunitario total durante el período de investigación (1 de octubre de 1996-30 de septiembre de 1997) ascendió a 777.000 toneladas. El valor del total de importaciones acumuladas (incluidas las del Brasil) durante el mismo período ascendió a 64.828 millones de ecus correspondientes a un volumen de 276.992 toneladas.

Productos

Después de la imposición de las medidas antidumping provisionales, varios importadores y usuarios siguieron propugnando la ampliación del ámbito de productos para incluir el tablero de fibra vulcanizada fina por vía seca y los tableros de contrachapado y aglomerado. Según las alegaciones, esos productos comparten los mismos usos finales que los tableros duros, por lo que se debe considerarlos intercambiables. La investigación reveló que pese a que había algunas coincidencias entre los usos de los diferentes tipos de tableros de madera, sus características físicas y químicas eran suficientemente diferentes como para concluir que no son un mismo producto, con lo que se confirmaron las conclusiones provisionales.

Los exportadores y ciertos usuarios -principalmente fabricantes de puertas- brasileños repitieron sus alegaciones, formuladas en la fase provisional, de que los tableros duros de eucalipto no eran un producto similar, por sus características físicas diferentes y sus propiedades de una calidad extraordinariamente alta. Se aceptó esta solicitud.

Dumping

Los derechos provisionales impuestos a las importaciones originarias de Bulgaria, Estonia y Lituania permanecieron invariables, oscilando entre el 6% y el 11,4%. El productor exportador letón y los productores exportadores polacos cooperantes formularon varias alegaciones para modificar ciertos cálculos de costes. Como, después de una investigación suplementaria, se aceptaron dichas alegaciones, se calcularon márgenes reducidos de dumping. Los márgenes de dumping correspondientes a productores exportadores cooperantes y no cooperantes de esos países oscilaban entre el 4,7% y el 34,8%.

Como los valores normales para Rusia se habían calculado utilizando Polonia como país análogo, se tuvieron en cuenta los cambios hechos en el cálculo del valor normal correspondiente a las empresas polacas, lo que motivó un nuevo cálculo del margen de dumping correspondiente a las importaciones rusas, que quedó fijado en el 30,6%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

Después de la publicación de las medidas provisionales, los productores exportadores brasileños reiteraron su alegación de que no se debían acumular las importaciones a la Comunidad originarias del Brasil con las de otros países afectados, porque su producto correspondía a un segmento del mercado muy diferente y no competía con ellas. Después de un examen suplementario, se aceptó esa alegación, lo que motivó un nuevo cálculo de la subcotización de precios, que reveló su inexistencia en el caso del Brasil. También se demostró que las importaciones originarias del Brasil no competían con los tableros duros producidos en la Comunidad en ese segmento del mercado determinado, por lo que no podían causar perjuicio a la industria de la Comunidad. Así, pues, se decidió dar por concluido el procedimiento relativo al Brasil sin la adopción de medidas.

Diversos productores exportadores sostuvieron que el perjuicio era causado en parte por las importaciones de tablero de fibra vulcanizada fina por vía seca, que no iban incluidas en el producto en examen. Pese a que las importaciones de esas tableros habían aumentado ostensiblemente, seguían representando una parte pequeña del consumo de tableros de la Comunidad. Además, el perjuicio a la industria de la Comunidad no consistió en una pérdida del volumen de ventas, que indicaría una sustitución, sino en importantes pérdidas financieras debidas a una fuerte presión bajista de los precios a consecuencia del dumping perjudicial.

Se confirmaron las conclusiones provisionales de que las importaciones originarias de Bulgaria, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia y Rusia causaban un perjuicio material.

Interés de la Comunidad

Después de la imposición de medidas provisionales, varias partes alegaron que, después de la imposición de medidas definitivas relativas a los tableros duros, quedarían sustituidos por el tablero de fibra vulcanizada fina por vía seca, lo que no redundaría en interés de los productores de tableros de la Comunidad.

La investigación reveló que en el futuro se podía producir, en efecto, una sustitución en el consumo a favor del tablero de fibra vulcanizada fina por vía seca, pero sólo en los segmentos en que esos productos eran intercambiables con los tableros duros y, aun así, sólo en los casos en que existiera una diferencia de precios convenientemente pequeña entre el tablero de fibra fina vulcanizada por vía seca y los tableros duros. Sin embargo, en el momento de la investigación el mercado de la fibra fina vulcanizada por vía seca era relativamente limitado y el nivel de precios del tablero de fibra fina vulcanizada por vía seca seguía siendo superior al de los tableros de grosor equivalente. La Comisión concluyó que la imposición de medidas antidumping definitivas a las importaciones de tableros duros originarios de los países afectados no redundaba en perjuicio de los intereses globales de la Comunidad.

Medidas

Se decidió dar por concluido el procedimiento contra el Brasil sin adoptar medidas.

Se impusieron derechos ad valorem para eliminar el perjuicio causado por las importaciones objeto de dumping originarias de los demás países afectados. Se determinó que los márgenes de perjuicio eran superiores a los márgenes de dumping, exceptuado el caso de un productor exportador polaco cooperante. Así, pues, se basaron los derechos en los márgenes de dumping determinados, exceptuado el caso de este último productor, para el que se utilizó el margen de perjuicio.

Se aceptaron definitivamente los compromisos aceptados en el Reglamento provisional.

Los índices de los derechos impuestos oscilaron entre un 4,7% y un 34,8%.

5.2.2. Bicicletas originarias de Taiwán

El 25 de febrero de 1999, la Comisión estableció un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de bicicletas originarias de Taiwán. Se había iniciado el procedimiento en noviembre de 1997 a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación de Fabricantes Europeos de Bicicletas en nombre de 32 productores comunitarios.

La investigación confirmó que el consumo comunitario total durante el período de investigación (es decir, del 1 de noviembre de 1996 al 31 de octubre de 1997) ascendió a 15,45 millones de bicicletas, correspondiente a un valor total de 2.266 millones de ecus. El volumen de las importaciones totales de bicicletas originarias de Taiwán durante el período de investigación ascendió a 2,7 millones de bicicletas con un valor de 278 millones de ecus.

Conviene recordar que la Comisión utilizó un muestreo para la investigación del dumping y del perjuicio.

Dumping

Se comprobó la existencia de dumping en el caso de todos los productores exportadores incluidos en la muestra y se investigó comparando valores normales calculados con los precios de exportación en la Comunidad. Los márgenes de dumping definitivos establecidos para las empresas objeto de muestreo oscilaban entre el 2,4% y el 8,2%. Se atribuyó un margen de dumping medio ponderado del 5,4% a las empresas cooperantes no incluidas en el muestreo.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

Después de la publicación de las medidas provisionales, las asociaciones de exportadores e importadores pusieron en entredicho la representatividad de la industria de la Comunidad y el muestreo. También sostuvieron que sólo se habían tenido en cuenta los intereses de los grandes grupos europeos y que los pequeños fabricantes independientes se habían negado a participar en la investigación. La investigación demostró que incluso pequeños productores participaron en la investigación y que se determinó correctamente el apoyo de los productores de la Comunidad. También demostró que el muestreo de productores de la Comunidad era representativo de la industria de la Comunidad. Al contrario de lo indicado por las asociaciones, se determinó que los grandes grupos europeos afectados sólo representaban una proporción del 40% de la producción de la Comunidad.

Las asociaciones de exportadores e importadores pusieron también en entredicho la metodología seguida por los servicios de la Comisión para evaluar el perjuicio, en particular el volumen y el valor de las ventas y la rentabilidad. A partir de una diversidad de comunicados de prensa y extractos de cuentas anuales, sostuvieron que los grupos incluidos en la industria de la Comunidad habían hecho importantes mejoras durante el período de investigación, por lo que la industria de la Comunidad no estaba sufriendo un perjuicio material. Se examinaron detenidamente todas esas demandas, pero no modificaron las conclusiones sobre el perjuicio establecido provisionalmente.

Respecto de la causalidad, las asociaciones sostuvieron que las importaciones taiwanesas no habían tenido efectos en la industria de la Comunidad. Para ellas, la evolución negativa del consumo y los métodos de fijación de precios de los fabricantes italianos eran los causantes de la supuesta mala situación de la industria de la Comunidad. Sostuvieron que la reestructuración de ciertos grupos europeos estaba casi concluida y gracias a ella los grandes grupos habían pasado a ser rentables en la actualidad. La investigación confirmó que la situación de la industria de la Comunidad se había deteriorado en gran medida, mientras que en un mercado en contracción, los exportadores taiwaneses aumentaron en gran medida su cuota de mercado tanto en cuanto al volumen como al valor. Como los grandes volúmenes de precios bajos de las importaciones objeto de dumping provocaron una subcotización de los precios de la industria de la Comunidad, con lo que tuvieron repercusiones negativas en ella, se determinó que la actitud de los fabricantes italianos en cuanto a la fijación de precios no la había afectado. Las asociaciones de exportadores e importadores no demostraron que los efectos de la reducción del consumo pudieran desbaratar el nexo causal entre las importaciones objeto de dumping y el perjuicio material sufrido por la industria de la Comunidad. Por lo tanto, se concluyó que las importaciones taiwanesas habían causado en sí mismas un importante perjuicio a la industria de la Comunidad.

Interés de la Comunidad

Al examinar los otros intereses afectados a la luz de las observaciones recibidas por las asociaciones, se concluyó que no había motivos convincentes para no adoptar medidas antidumping. En realidad, las medidas no afectarán a la competencia ni a la innovación en el mercado de la Comunidad y los efectos negativos de no adoptar medidas para algunas empresas no pueden ser mayores que los efectos positivos de la imposición de medidas para un número mayor de otras empresas de la Comunidad. Por último, el gran número de competidores en el mercado y el nivel de las medidas propuestas deben limitar cualquier aumento en el precio de consumo hasta un máximo del 2,6%.

Medidas

Como en todos los casos los márgenes de perjuicio son mayores que los márgenes de dumping, se impusieron derechos antidumping definitivos en el nivel de los márgenes de dumping descubiertos, a saber, entre 2,4% y 18,2% para los exportadores taiwaneses objeto del muestreo y un derecho medio de 5,4% para todos los demás exportadores taiwaneses cooperantes. Se fijó el tipo del derecho residual en el nivel del mayor margen de dumping descubierto, a saber, 18,2%.

5.2.3. Cuerdas para atadoras o gavilladoras de polipropileno originarias de Polonia, la República Checa y Hungría

El 15 de marzo de 1999, la Comisión impuso un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de cuerdas para atadoras o gavilladoras de polipropileno originarias de Polonia, la República Checa y Hungría. Un primer procedimiento referente a Polonia, y otro referente a la República Checa, a Hungría y Arabia Saudí, se habían iniciado en enero y febrero de 1998, respectivamente, a raíz de la presentación de dos denuncias por el Comité de Enlace de la Unión Europea de industrias de cordeles, cuerdas, cordajes y redes (Eurocord) en nombre de la industria de la Comunidad. Posteriormente se combinaron las dos investigaciones.

El valor de las importaciones totales de cuerdas para atadoras y gavilladoras originarias de los países afectados durante el período de investigación (el año civil 1997) ascendió a 13,6 millones de ecus.

Dumping

A raíz de la publicación de las medidas provisionales, tres empresas polacas, que no habían cooperado con la Comisión en la fase provisional, pidieron que se les permitiera cooperar en el procedimiento. Se aceptó esa solicitud sólo en el caso de una empresa, que se encontraba en la situación particular de producir cuerdas para gavilladoras con arreglo a un régimen de elaboración para la exportación, por el cual se elaboraban materias primas adquiridas en la Comunidad para convertirlas en productos acabados en Polonia y después volvían a la Comunidad para su venta. Así, pues, se estableció un margen específico de dumping para esa empresa. Después de recibir las observaciones formuladas por otros productores exportadores polacos, checos y húngaros, se confirmaron o se modificaron ligeramente, según procediera, los márgenes de dumping publicados en el reglamento de derechos provisionales.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

Después de la publicación del reglamento sobre derechos provisionales el 1 de octubre de 1998, por el que se imponían medidas a las importaciones originarias de Polonia, la República Checa, Hungría y Arabia Saudita y se aceptaron compromisos de algunos productores exportadores, la Comisión continuó su investigación y comprobó nuevos datos.

Se hicieron comprobaciones in situ en los locales de otros dos productores de la Comunidad denunciantes. Después de un ajuste de las cifras relativas a las importaciones, el consumo de la Comunidad aumentó de 40.231 toneladas en 1994 a 51.288 toneladas durante el período de investigación. No obstante, las conclusiones definitivas correspondientes a la industria de la Comunidad no fueron significativamente diferentes de las expuestas en el reglamento sobre derechos provisionales.

Algunos productores exportadores no pudieron probar su alegación de que existían prácticas concertadas que equivalían a actividades anticompetitivas en el caso de los gránulos de polipropileno como materia prima y de las cuerdas para gavilladoras y no aportaron pruebas para fundamentar sus argumentos sobre la situación de la industria de la Comunidad.

En consecuencia, el Consejo confirmó que la industria de la Comunidad había sufrido un perjuicio material.

Por lo que refiere a la causalidad, no se podía excluir que algunos otros factores, distintos de las importaciones objeto de dumping, hubieran tenido repercusiones negativas en la situación de la industria de la Comunidad. No obstante, se confirmó la conclusión de que las importaciones objeto de dumping originarias de Polonia, la República Checa y Hungría, tomadas aisladamente, habían causado un perjuicio material a la industria de la Comunidad.

Se anuló la medida impuesta provisionalmente contra Arabia Saudí tras realizar una revisión del margen de perjuicio, que resultó ser insignificante.

Interés de la Comunidad

A falta de observaciones probadas de los importadores y en vista de que no se recibió reacción alguna de los usuarios, se dio por sentado que las repercusiones de cualquier aumento de precios previsto serían limitadas y que la imposición de medidas propiciaría un restablecimiento de la competencia efectiva que permitiría a la industria de la Comunidad recuperar la cuota de mercado perdida y mejorar su rentabilidad.

Medidas

Se impusieron derechos ad valorem definitivos, basados en el menor de los márgenes de perjuicio o de dumping a las importaciones de cuerdas para atadoras o gavilladoras originarias de Hungría, la República Checa y Polonia. El tipo de los derechos, como porcentaje de los precio francos netos en frontera de la Comunidad, oscilaba entre el 6,1% y el 32,9%. Sin embargo, se aceptaron los compromisos en materia de precios ofrecidos por tres productores exportadores cooperantes de Hungría, dos de la República Checa y una empresa polaca. Se rechazaron los compromisos ofrecidos por otros cinco productores polacos, porque dichos compromisos habrían brindado a las empresas la posibilidad de elegir libremente si exportar o no con arreglo al compromiso.

Se dio por concluido el procedimiento relativo a las importaciones originarias de Arabia Saudí sin la imposición de medidas.

5.2.4. Alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarios de la India (AS)

El 22 de julio de 1999, el Consejo impuso un derecho compensatorio definitivo a las importaciones de alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarias de la India. Se había iniciado el procedimiento el 25 de junio de 1998, a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Siderurgia (Eurofer), en la que figuraban pruebas suficientes del perjuicio material causado por las subvenciones compensatorias. El 24 de marzo de 1999 se impusieron derechos compensatorios provisionales a las importaciones de alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarias de la India y de la República de Corea.

Sin embargo, como la investigación suplementaria demostró que en el caso de este último país el margen de subvención a escala del país era inferior al umbral de minimis, se puso fin al procedimiento relativo a las importaciones originarias de la República de Corea.

La investigación confirmó que el consumo global de la Comunidad en el período de investigación (1 de abril de 1997 a 31 de marzo de 1998) ascendió a unas 82.772 toneladas.

Subvención

La investigación suplementaria no obligó a hacer cambio alguno respecto de la concesión de subvenciones con arreglo al sistema de carnet de despacho de aduana, , exceptuada la aceptación de pruebas suplementarias relativas al sistema de exención del impuesto sobre los ingresos a una empresa, que propició una revisión a la baja de los beneficios obtenidos con arreglo a dicho sistema. Como resultado de la investigación se obtuvieron altos márgenes de subvención, que oscilaban entre el 13,2% y el 42,9%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

La investigación suplementaria no reveló nuevos factores respecto del perjuicio causado por las importaciones objeto de dumping. En particular, por lo que se refiere a los aspectos de la competencia planteados por ciertos productores exportadores indios, entretanto la Comisión había rechazado oficialmente la denuncia relativa a supuestas prácticas concertadas en el sector de los productos largos. Así, pues, se confirmaron las conclusiones de la investigación provisional, a saber, la existencia de perjuicio material causado por las importaciones objeto de dumping de alambre de acero inoxidable grande originarias de la India.

En cuanto a los indicadores económicos relativos a la situación de la industria de la Comunidad, se confirmaron las conclusiones provisionales.

Respecto de la causalidad y en vista de que se había puesto fin al procedimiento relativo a las importaciones originarias de Corea, se concluyó que las importaciones subvencionadas originarias de la India aumentaron en cuanto al volumen de ventas (+ 862%) y a la cuota de mercado (de 1,4% a 11,1%) y representaron una subcotización sustancial de los precios de venta de la industria de la Comunidad (en un 22% de media ponderada).

En cuanto al papel desempeñado por las importaciones de terceros países, fueron, en volumen y cuota de mercado, inferiores al nivel alcanzado por las importaciones subvencionadas y permanecieron más o menos estables (entre 8,4% y 10,6% de cuota de mercado) durante el período en examen.

Así, pues, se concluyó que las importaciones de terceros países podrían haber contribuido al perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad, pero no se consideró que por sí sólo fuera suficiente para desbaratar el nexo causal establecido entre las importaciones subvencionadas originarias de la India y el perjuicio material sufrido por la industria de la Comunidad, en particular en vista del desarrollo de la cuota de mercado de dichos terceros países a lo largo del período considerado.

Así, pues, se concluyó que la industria de la Comunidad había sufrido un perjuicio material causado por las importaciones subvencionadas originarias de la India.

Interés de la Comunidad

Respecto del interés de la Comunidad, se emprendieron investigaciones suplementarias relativas a los usuarios de alambre de acero inoxidable grande. A ese respecto, algunas empresas alegaron que la imposición de medidas tendría repercusiones directas en su situación económica, puesto que originaría un aumento del precio de sus materias primas.

Sin embargo, también afirmaron que podían obtener sus suministros en países diferentes de los afectados o de productores radicados en la Comunidad. Además, otros usuarios insistieron en la calidad y la fiabilidad de los productos de la industria de la Comunidad y declararon que apoyaban la imposición de medidas, porque era la única forma de restablecer la competencia leal en la Comunidad. Así, pues, se concluyó que no había razones convincentes para impugnar la imposición de medidas.

Medidas

Se impusieron derechos compensatorios correspondientes a la cuantía de la subvención a productores exportadores particulares hasta el nivel de los márgenes de perjuicio. Dichos derechos correspondientes a ocho exportadores cooperantes de la India oscilaban entre 13,2% y 35,4% y de minimis en el caso de dos empresas y se fijó el tipo correspondiente a los productores exportadores no cooperantes en 48,8%.

5.2.5. Alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarios de la India

El 22 de julio de 1999, el Consejo impuso un derecho antidumping definitivo a las importaciones de alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarias de la India. Se había iniciado el procedimiento el 25 de junio de 1998, a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Siderurgia (Eurofer) en la que se alegaba que las importaciones eran objeto de dumping y estaban causando un perjuicio material a la industria de la Comunidad. El 24 de marzo de 1999 se impusieron derechos antidumping provisionales sólo a las importaciones originarias de la India.

Sin embargo, como la investigación suplementaria demostró que el margen de subvención a escala nacional en el caso de Corea era inferior al umbral de minimis, se puso fin al procedimiento relativo a las importaciones originarias de la República de Corea.

La investigación confirmó que el consumo global de la Comunidad en el período de investigación (1 de abril de 1997 a 31 de marzo de 1998) ascendió a unas 82.772 toneladas.

Dumping

Después de esa comunicación, un productor exportador afirmó que se debía tener en cuenta la variación de las existencias de productos en proceso de fabricación en la determinación del valor normal reconstruido. Se aceptó esa petición y, en consecuencia, se redujo su margen de dumping particular del 44,6% al 35,8%. No se presentó ninguna otra alegación respecto de las conclusiones sobre el dumping y, por consiguiente se confirmaron las conclusiones provisionales. Los márgenes de dumping oscilaban entre el 1,2% y el 76,2%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

La investigación suplementaria no reveló nuevos factores respecto del perjuicio causado por las importaciones objeto de dumping. En particular, por lo que se refiere a los aspectos de la competencia planteados por ciertos productores exportadores indios, entretanto la Comisión había rechazado oficialmente la denuncia relativa a supuestas prácticas concertadas en el sector de los productos largos.

Así, pues, se confirmaron las conclusiones de la investigación provisional, a saber, la existencia de un perjuicio material causado por las importaciones objeto de dumping de alambre de acero inoxidable grande originarias de la India.

Interés de la Comunidad

Respecto del interés de la Comunidad, se emprendieron investigaciones suplementarias relativas a los usuarios de alambre de acero inoxidable grande. Con respecto a los usuarios, algunas empresas alegaron que la imposición de medidas tendría repercusiones directos en su situación económica, puesto que originaría a un aumento del precio de sus materias primas. Sin embargo, también afirmaron que podían obtener sus suministros en países diferentes de los afectados o de productores radicados en la Comunidad. Además, otros usuarios insistieron en la calidad y la fiabilidad de los productos de la industria de la Comunidad y declararon que apoyaban la imposición de medidas, porque era la única forma de restablecer la competencia leal en la Comunidad. Así, pues, se concluyó que no había razones convincentes para impugnar la imposición de medidas.

Medidas

Dada la existencia de una investigación paralela sobre medidas compensatorias, se ajustaron los derechos antidumping para que reflejaran los márgenes de dumping reales restantes después de que la imposición de derechos compensatorios compensara el efecto de las subvenciones a la exportación. Sobre esa base cinco productores exportadores indios quedaron sujetos a un derecho antidumping definitivo que oscilaba entre el 2,4% y el 55,6%, mientras que el tipo de derecho correspondiente a los no cooperantes ascendió al 55,6%.

5.2.6. Alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarios de la India (AS)

El 22 de julio de 1999, el Consejo impuso un derecho compensatorio definitivo a las importaciones de alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarias de la India. Se había iniciado el procedimiento el 25 de junio de 1998, a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Siderurgia (Eurofer), en la que figuraban pruebas suficientes del perjuicio material causado por las subvenciones compensatorias. El 24 de marzo de 1999 se impusieron derechos compensatorios provisionales a las importaciones de alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarias de la India y de la República de Corea.

Sin embargo, como la investigación suplementaria demostró que el margen de subvención a escala nacional en el caso de este último país era inferior al umbral de minimis, se puso fin al procedimiento relativo a las importaciones originarias de la República de Corea.

La investigación confirmó que el consumo global de la Comunidad en el período de investigación (1 de abril de 1997 a 31 de marzo de 1998) ascendió a unas 21.810 toneladas.

Subvención

La investigación suplementaria no obligó a hacer cambio alguno respecto de la concesión de subvenciones con arreglo a los sistemas de carnet de despacho de aduanas, carnet de despacho de aduanas con concesiones en materia de derechos, bienes de capital para el fomento de las exportaciones y exención del impuesto sobre los ingresos, exceptuada la aceptación de pruebas suplementarias relativas al sistema de exención del impuesto sobre los ingresos a una empresa, lo que originó una revisión a la baja de los beneficios recibidos con arreglo a dicho sistema. Como resultado de la investigación se obtuvieron altos márgenes de subvención, que oscilaban entre el 8,8% y el 42,9%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

La investigación suplementaria no reveló nuevos factores respecto del perjuicio causado por las importaciones objeto de dumping. En particular, por lo que se refiere a los aspectos de la competencia planteados por ciertos productores exportadores indios, entretanto la Comisión había rechazado oficialmente la denuncia relativa a supuestas prácticas concertadas en el sector de los productos largos. Así, pues, se confirmaron las conclusiones de la investigación provisional, a saber, la existencia de perjuicio material causado por las importaciones objeto de dumping originarias de la India.

En cuanto a los indicadores económicos relativos a la situación de la industria de la Comunidad, se confirmaron las conclusiones provisionales.

Respecto de la causalidad y en vista de que se había puesto fin al procedimiento relativo a las importaciones originarias de Corea, se concluyó que las importaciones subvencionadas originarias de la India habían aumentado en cuanto al volumen de ventas (+ 127%) y a la cuota de mercado (de 0,3% a 3,3%) y habían representado una sustancial subcotización de los precios de venta de la industria de la Comunidad (en un 26% de media ponderada).

En cuanto al papel desempeñado por las importaciones de terceros países, han aumentado en gran medida tanto en cuanto al volumen como a la cuota de mercado (entre el 12% y el 26% de cuota de mercado) durante el período en examen.

Se examinaron las importaciones originarias de Corea en el marco de esta investigación. Han aumentado en gran medida en cuanto a volumen y cuota de mercado correspondiente (de 7% a 20%) y se hicieron a precios subcotizados respecto de los de la industria de la Comunidad. Sin embargo, el margen de subcotización de precios establecido para las importaciones originarias de Corea (que ascendió a 12% de media ponderada) fue en gran medida inferior al margen de subcotización de precios establecido para las importaciones originarias de la India (que ascendió al 26% de media ponderada).

En cuanto a los otros terceros países, sus importaciones permanecieron estables entre 1994 y el período de investigación y no se encontró indicio alguno de subcotización de precios respecto de los de la industria de la Comunidad.

Así, pues, se concluyó que las importaciones originarias de terceros países, en particular de Corea, contribuyeron al perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. Sin embargo, en vista de la cuota de mercado de las importaciones originarias de la India y la importante subcotización descubierta, se concluyó que no fueron suficientes por sí solas para desbaratar el nexo causal establecido entre las importaciones subvencionadas originarias de la India y el perjuicio material sufrido por la industria de la Comunidad.

Habida cuenta de lo anterior, se concluyó que las importaciones subvencionadas originarias de la India consideradas aisladamente, habían causado un perjuicio importante a la industria de la Comunidad.

Interés de la Comunidad

Respecto del interés de la Comunidad, se emprendieron investigaciones suplementarias relativas a los usuarios de alambre de acero inoxidable grande. A ese respecto, algunas empresas alegaron que la imposición de medidas tendría repercusiones directas en su situación económica, puesto que originaría un aumento del precio de sus materias primas. Sin embargo, también afirmaron que podían obtener sus suministros en países diferentes de los afectados o de productores radicados en la Comunidad. Además, otros usuarios insistieron en la calidad y la fiabilidad de los productos de la industria de la Comunidad y declararon que apoyaban la imposición de medidas, porque era la única forma de restablecer la competencia leal en la Comunidad. Así, pues, se concluyó que no había razones convincentes para impugnar la imposición de medidas.

Medidas

Se impusieron derechos compensatorios correspondientes a la cuantía de la subvención a los productores exportadores particulares hasta el nivel de los márgenes de perjuicio. Dichos derechos correspondientes a siete productores exportadores indios oscilaban entre 8,8% y 42,9% y de minimis en el caso de una empresa y se fijó el tipo para los productores exportadores no cooperantes en el 44,4 %.

5.2.7. Cables de acero originarios de Hungría, la India, México, Polonia, la República Popular de China, Sudáfrica y Ucrania

El 17 de agosto de 1999, el Consejo impuso un derecho antidumping definitivo a las importaciones de cables de acero originarios de Hungría, la India, México, Polonia, la República Popular China, Sudáfrica y Ucrania. Se había iniciado el procedimiento en mayo y julio de 1998, a raíz de la presentación de denuncias por el Comité de Enlace de la Unión Europea de Industrias de Fabricación de Cuerdas y Cables (EWRIS). En febrero de 1999 se impuso un derecho provisional.

La investigación confirmó que el consumo comunitario total durante el período de investigación (1 de enero de 1997-31 de marzo de 1998) ascendió a 321.825 ecus y 184.303 toneladas. El valor de las importaciones afectadas durante el mismo período ascendió a 40.017 ecus.

Dumping

Se establecieron márgenes de dumping sustanciales para todos los exportadores de los países afectados, exceptuada la República de Corea, respecto de la cual se descubrieron márgenes de dumping de minimis.

A raíz de la imposición de derechos antidumping provisionales, se recibieron varias comunicaciones relativas a la elección del país análogo para la determinación del valor normal en los países sin economía de mercado. Los productores exportadores chinos y ucranianos impugnaron la elección provisional de la India como país análogo.

Aunque se propuso como país sustitutivo la República de Corea, se descubrió que Polonia representaba la opción más idónea en este caso, dado su bajo nivel de derechos de importación, su mercado interior y la gama de modelos producidos por los productores exportadores polacos.

Respecto de Hungría, la India y Polonia, se hicieron modificaciones a los márgenes de dumping, en vista de que se concedieron ajustes para tener en cuenta las diferencias en el nivel de comercio que, como se vio, afectaban a la comparabilidad de precios.

Los márgenes de dumping, expresados como porcentaje de los precios francos netos en frontera de la Comunidad, fueron 60,4% para la República Popular de China, 28,1% (residual, 28,1%) respecto de Hungría; el 23,8% y el 30,8% (residual, 30,8%) por lo que se refiere a la India; 0,1% y 1,2% respecto de la República de Corea; 95,6% (residual, 95,6%) respecto de México; el 27,9% y el 48,3% (residual, 48,3%) para Tailandia; 132% (residual, 132%) para Sudáfrica y 51,8% para Ucrania.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

Algunos exportadores afirmaron que el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad se había debido a sus propias importaciones y que se habían subestimado dichas importaciones en el reglamento sobre derechos provisionales. Después de la adopción de medidas provisionales, se volvió a calcular el nivel de importaciones hechas por la industria de la Comunidad; sin embargo, se determinó que había sido de sólo el 4,4% del consumo en el período de investigación. No se consideró que ese nivel de importaciones pudiera ser la causa del perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad.

También sostuvieron algunos exportadores que el período durante el cual se había analizado la situación de la industria de la Comunidad (a saber, el comprendido entre el 1 de enero de 1994 y el 31 de marzo de 1998) no permitía una evaluación idónea porque 1994 no había sido un año representativo. Sin embargo, no se demostró esa afirmación, dado que el propuesto análisis iniciado en 1995 reveló una evolución similar.

Algunos exportadores sostuvieron que la clasificación utilizada para describir los cables de alambre de acero no permitía una comparación idónea y significativa de precios. Se rechazó ese argumento con el fundamento de que los elementos suplementarios, o los elementos no incluidos en la clasificación del producto, no tuvieron importantes repercusiones en los cálculos de perjuicio.

Se confirmó el nexo causal entre las importaciones objeto de dumping y el importante perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad, establecido en el Reglamento provisional.

Interés de la Comunidad

A falta de un nuevos argumentos, se confirmaron las conclusiones provisionales.

Medidas

Se utilizaron los márgenes de dumping para determinar el nivel de las medidas definitivas para todos los países afectados, exceptuados México y Sudáfrica, ya que los márgenes de dumping eran inferiores a los márgenes de eliminación del perjuicio. Respecto de México y Sudáfrica, se basó el nivel de las medidas definitivas en los márgenes de eliminación del perjuicio.

Se impusieron derechos ad valorem definitivos; sin embargo, en los casos de Hungría, la India, México, Polonia y Sudáfrica, la Comisión aceptó compromisos atendiendo a las características particulares de cada empresa, que permitían eximirlas de los derechos en vigor. En el caso de Ucrania, la Comisión aceptó el compromiso ofrecido por la empresa, junto con el compromiso ofrecido por las autoridades ucranianas.

5.2.8. Película de tereftalato de polietileno (PET) originaria de la India (AS)

El 6 de diciembre de 1999, el Consejo impuso un derecho compensatorio provisional a las importaciones de película de tereftalato de polietileno (PET) originaria de la India. Se había iniciado el procedimiento en noviembre de 1998 a raíz de la presentación de una denuncia por Du Pont de Nemours International SA, Mitsubishi Polyester Film GmbH (antiguamente Hoechst Diafoil GmbH), Toray Plastics Europe S.A. y Nuroll Spa. Los derechos provisionales se establecieron el 17 de agosto de 1999.

La investigación confirmó que el consumo comunitario total durante el período de investigación (1 de octubre de 1997- 30 de septiembre de 1998) ascendió a 211.000 toneladas. El valor de las importaciones de la India durante el mismo período ascendió a 30.000.000 de euros.

Subvención

El Consejo confirmó que los sistemas investigados, a saber, el carnet de despacho de aduana y su sucesor el carnet de despacho de aduana con concesiones en materia de derechos, el sistema de bienes de capital para el fomento de las exportaciones, los sistemas relativos a las zonas de fomento de la exportación/unidades orientadas a la exportación y diversos sistemas regionales entrañaban la concesión de subvenciones compensatorias a los exportadores indios.

Se concluyó que algunos de esos sistemas había beneficiado por lo menos a parte de los exportadores del producto afectado. La cuantía total de los beneficios obtenidos por los siete exportadores cooperantes durante el período de investigación osciló entre el 3,8% y el 19,1%.

Perjuicio y causalidad del perjuicio

Se determinó que la industria de la Comunidad había sufrido un perjuicio material entre 1995 y septiembre de 1998, en particular una reducción de los precios de venta, las cuotas de mercado y la rentabilidad. La industria de la Comunidad perdió el 12% de su cuota de mercado en el período de investigación; por otra parte, la cuota de mercado de las importaciones de la India alcanzó casi el 10%. También la rentabilidad de la industria de la Comunidad se redujo y pasó a tener pérdidas durante el período de investigación.

Si bien otras importaciones distintas de las subvencionadas originarias de la India pueden haber contribuido a la difícil situación de la industria de la Comunidad, el importante aumento del volumen de importaciones originarias de la India y su considerable reducción de precios y consiguiente subcotización, tomados aisladamente, causaron perjuicio material a la industria de la Comunidad.

Interés de la Comunidad

Algunos representantes de la industria usuaria afirmaron que la película de PET era una importante materia prima para ellos y cualquier imposición de derechos pondría en peligro su competitividad; sin embargo, sólo apoyaron esos argumentos un pequeños número de usuarios, que no los demostraron. Por otra parte, la ausencia de medidas podría haber amenazado a largo plazo la supervivencia de los tres productores de la Comunidad denunciantes, cuyo único producto es la película de PET.

Se concluyó que no había razones convincentes para dejar de adoptar medidas contra esas importaciones a fin de restablecer una situación de mercado competitivo con una fijación de precios leal e impedir que se causara un perjuicio mayor a la industria de la Comunidad.

Medidas

Todos los exportadores indios investigados disfrutaron de subvenciones sujetas a derechos compensatorios. Los tipos del derecho se basaron en los márgenes de subvención específicos para cada empresa, que eran inferiores a los respectivos márgenes de perjuicio. El tipo del derecho oscila entre el 3,8 y el 19,1%. Se fijó el tipo del derecho residual para todas las empresas indias en el 19,1%.

6. Investigaciones dadas por concluidas sin la adopción de medidas

6.1. Síntesis

De conformidad con las disposiciones de los respectivos Reglamentos de base, se pueden dar por concluidas las investigaciones sin la adopción de medidas si se retira una denuncia o si no son necesarias medidas de defensa (es decir, si no existe dumping o subvenciones, si no ha habido perjuicio, si las medidas no redundan en interés de la Comunidad).

En 1999 se concluyeron 22 nuevos procedimientos sin la adopción de medidas. El coeficiente de investigaciones concluidas sin la imposición de medidas con relación al número total de nuevas investigaciones concluidas está en torno a 0,5. En el Anexo F figuran los detalles de las investigaciones que concluyeron sin la adopción de medidas. A continuación se ofrece un breve resumen de cada asunto.

6.2. Asuntos

6.2.1. Sistemas de lectura óptica por láser originarios del Japón, Malasia, la República de Corea, la República Popular de China y Taiwán

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 25 de octubre de 1997. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación de Fabricantes de Sistemas de Lectura Óptica por Láser en nombre de la industria de la Comunidad.

Dado que ámbito del producto, según la definición que de él figura en el anuncio del inicio, a saber, un sistema de lectura óptica por láser, que abarca sintonizadores de discos compactos, aparatos para cambiar discos y receptores de radio para automóviles con un mecanismo de control de discos, entrañaba ciertos problemas en cuanto a la definición de un "sistema" y varias otras cuestiones técnicas, la Comisión decidió no imponer medidas provisionales, sino continuar la investigación.

La investigación suplementaria reveló que no se podían considerar que los elementos antes citados, tomados en conjunto, fueran un "sistema" que constituyera un solo producto. Así, pues, se puso fin al procedimiento respecto del sistema de lectura óptica por láser. Sin embargo, los servicios de la Comisión consideraron oportuno investigar los tres elementos constituyentes por separado.

Respecto de los receptores de radio para automóviles, la industria de la Comunidad retiró la denuncia en relación con ese elemento constituyente. La Comisión consideró que la conclusión de los procedimientos relativos a receptores de radio para automóviles no redundaría en contra del interés de la Comunidad.

Respecto de los sintonizadores de discos compactos, la investigación confirmó la existencia de dumping y perjuicio. Sin embargo, en vista de la reducción de la cuota de mercado de las importaciones objeto de dumping y el paralelo aumento de la cuota de mercado de importaciones originarias de terceros países, se consideró que las importaciones originarias de otros terceros países estaban desbaratando el nexo causal entre el dumping y el perjuicio determinado.

En cuanto a los aparatos para cambiar discos, se descubrió que la industria de la Comunidad estaba en la fase de puesta en marcha. Se determinó un dumping con perjuicio. Sin embargo, se consideró que la imposición de medidas era desproporcionada y, por tanto, no redundaba en provecho de la Comunidad.

En esas circunstancias, se concluyó el procedimiento, sin imposición de medidas, el 23 de enero de 1999.

6.2.2. Tableros duros originarios del Brasil

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 7 de noviembre de 1997 a raíz de la presentación de una denuncia por ocho empresas que producen más del 50% de la producción de la Comunidad del producto similar. En agosto de 1998 se establecieron los derechos provisionales.

Los productores exportadores brasileños afirmaron que no se debían acumular las importaciones del Brasil a la Comunidad con las de otros países afectados por el procedimiento, porque su producto correspondía a un segmento de mercado muy diferente y no competía con los otros.

Después de un nuevo examen tras la imposición de medidas provisionales, se aceptó esa alegación, que propició un nuevo cálculo de la subcotización de precios, lo que reveló su inexistencia en el caso del Brasil. También se demostró que las importaciones originarias del Brasil no competían con los tableros duros producidos en la Comunidad en ese segmento de mercado determinado, por lo que no causaban perjuicio a la industria de la Comunidad.

En esas circunstancias, se concluyó el procedimiento, sin imposición de medidas, el 29 de enero de 1999.

6.2.3. Condensadores electrolíticos de aluminio de gran volumen originarios de los Estados Unidos y de Tailandia

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 29 de noviembre de 1997. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Federación de Reparación del Antidumping (FARAD) en nombre de la industria de la Comunidad.

Según el apartado 9 del artículo 6 del Reglamento de base, se concluirá una investigación en el plazo de 15 meses desde el inicio, de conformidad con las conclusiones definitivas formuladas. En el presente procedimiento, este plazo ha expirado sin la imposición de medidas.

Puesto que no pueden imponerse medidas con posterioridad, se considera que el procedimiento ha concluido por imperativo legal.

6.2.4. Cuerdas para atadoras y gavilladoras de polipropileno originarias de Arabia Saudí

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 28 de febrero de 1998. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité de Enlace de la Unión Europea de industrias de cordeles, cuerdas, cordajes y redes (Eurocord) en nombre de la industria de la Comunidad. Después de la imposición de medidas provisionales el 1 de octubre de 1998, la Comisión continuó su investigación del dumping, del perjuicio y del interés de la Comunidad.

En sus observaciones tras la comunicación de las conclusiones provisionales, el productor exportador de Arabia Saudí sostuvo que la Comisión debía incluir en sus cálculos del margen de perjuicio un tipo específico de cuerdas para gavilladoras, que representaba la mayoría de las ventas de Arabia Saudí en el mercado del Reino Unido. La Comisión concluyó que con la inclusión de dichas ventas el cálculo resultaría más representativo y revisó su cálculo en función de ella. En consecuencia, se descubrió que el margen de perjuicio revisado correspondiente al productor exportador saudí representaba un nivel de minimis.

En esas circunstancias, el procedimiento concluyó, sin imposición de medidas, el 15 de marzo de 1999.

6.2.5. Cuerdas para atadoras y gavilladoras de polipropileno originarias de Arabia Saudí (AS)

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 25 de julio de 1998 a raíz de la presentación de una denuncia por Eurocord en nombre de la industria de la Comunidad.

La investigación reveló que el margen de perjuicio era inferior al 2%, por lo que cualquier derecho habría sido inferior al nivel de minimis para un país en desarrollo como Arabia Saudí, de conformidad con la letra a) del apartado 5 del artículo 14 del Reglamento (CE) nº 2026/97. En esas circunstancias no era necesario establecer conclusiones sobre las subvenciones.

En estas circunstancias, se concluyó el procedimiento, sin imposición de medidas, el 28 de mayo de 1999.

6.2.6. Chapas gruesas de acero inoxidable originarias de Eslovenia y Sudáfrica

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 17 de diciembre de 1998. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Siderurgia (EUROFER) en nombre de la industria de la Comunidad.

El 4 de marzo de 1999, Eurofer retiró oficialmente su denuncia. Así, pues, la Comisión podrá adoptar la decisión de concluir el procedimiento, salvo que dicha conclusión no redundara en beneficio de la Comunidad. La investigación no sacó a la luz consideración alguna de ese tipo.

En esas circunstancias, se concluyó el procedimiento, sin imposición de medidas, el 29 de mayo de 1999.

6.2.7. Hilados texturados de filamentos de poliéster (PTY) originarios de la India y la República de Corea

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 21 de agosto de 1998. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas (CIRFS).

En el curso de la investigación, el CIRFS retiró sus denuncias. La Comisión consideró que la conclusión de ambos procedimientos en ese marco no redundaría en contra del interés de la Comunidad.

En esas circunstancias, el procedimiento concluyó, sin imposición de medidas, el 16 de junio de 1999.

6.2.8. Hilados texturados de filamentos de poliéster (PTY) originarios de la India y de la República de Corea (AS)

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 21 de agosto de 1998. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas (CIRFS)..

En el curso de la investigación, el CIRFS retiró sus denuncias. La Comisión consideró que la conclusión de ambos procedimientos en ese marco no redundaría en contra del interés de la Comunidad.

En esas circunstancias, el procedimiento concluyó, sin imposición de medidas, el 16 de junio de 1999.

6.2.9. Alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarios de la República de Corea (AS)

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 25 de junio de 1998. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Confederación Europea de la Siderurgia (EUROFER).

Después de la imposición de derechos compensatorios provisionales el 24 de marzo de 1999, la investigación reveló que el margen de subvención medio ponderado a escala del país correspondiente a todas las importaciones originarias de Corea era inferior al umbral de minimis, a saber, inferior al 2%.

En esas circunstancias, el procedimiento concluyó, sin imposición de medidas, el 22 de julio de 1999.

6.2.10. Alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarios de la República de Corea

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 25 de junio de 1998. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Confederación Europea de la Siderurgia (EUROFER).

Dado que los márgenes de dumping provisionales descubiertos eran de minimis o casi, se decidió no imponer medidas provisionales a las importaciones de alambre de acero inoxidable de diámetro igual o superior a 1 mm originarias de la República de Corea.

Como ninguna parte interesada formuló argumento alguno y la investigación no propició una conclusión diferente, se concluyó que los márgenes de dumping para los productores exportadores coreanos afectados eran de minimis, excepto en el caso de dos exportadores. Sin embargo, el margen de dumping medio ponderado a escala del país correspondiente a todas las importaciones originarias de Corea era inferior al umbral de minimis, a saber, inferior al 2%.

En esas circunstancias, el procedimiento concluyó, sin imposición de medidas, el 22 de julio de 1999.

6.2.11. Alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarios de la República de Corea (AS)

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 25 de junio de 1998, a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Siderurgia (Eurofer).

Después de la imposición de derechos compensatorios provisionales el 24 de marzo de 1999, la investigación reveló que el margen de subvención medio ponderado a escala del país correspondiente a todas las importaciones originarias de Corea era inferior al umbral de minimis, a saber, inferior al 2%.

En esas circunstancias, el procedimiento concluyó, sin imposición de medidas, el 22 de julio de 1999.

6.2.12. Cables de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originarios de la República de Corea

El anuncio del inicio del procedimiento antisubvenciones se publicó el 25 de junio de 1988, a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación Europea de Siderurgia (Eurofer).

Después de la imposición de medidas provisionales el 24 de marzo de 1999, la investigación reveló que el margen de subvención medio ponderado a escala nacional correspondiente a todas las importaciones originarias de Corea era inferior al umbral de minimis, a saber, inferior al 2%.

En esas circunstancias, el procedimiento concluyó, sin imposición de medidas, el 22 de julio de 1999.

6.2.13. Cables de acero originarios de la República de Corea

Los anuncios de inicio de los procedimientos antidumping relativos a las importaciones de cables de acero originarios de Hungría, la India, México, Polonia, la República de Corea, la República Popular de China, Sudáfrica y Ucrania se publicaron el 20 de mayo y el 30 de julio de 1998. Se iniciaron los procedimientos a raíz de la presentación de una denuncia por el Comité de Enlace de la Unión Europea de Industrias de Fabricación de Cuerdas y Cables (EWRIS), en nombre de la industria de la Comunidad.

Respecto de Hungría, la India, México, Polonia, la República Popular de China, Sudáfrica y Ucrania, se introdujeron medidas definitivas en agosto de 1999.

Por lo que se refiere a la República de Corea, la investigación de la Comisión reveló que en el período comprendido entre el 1 de enero de 1997 y el 31 de marzo de 1998 el margen de dumping correspondiente a los cables de alambre de acero exportados por la República de Corea era de minimis.

En esas circunstancias, se concluyó el procedimiento, sin imposición de medidas, el 17 de agosto de 1999.

6.2.14. Cintas de vídeo en carretes originarias de la República de Corea

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 11 de marzo de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia por la Asociación de fabricantes de cintas de vídeo en carretes (VIPAM).

En el curso de la investigación, la VIPAM retiró su denuncia. La Comisión consideró que la conclusión de ambos procedimientos en ese marco no redundaría en contra del interés de la Comunidad.

En esas circunstancias, el procedimiento concluyó, sin imposición de medidas, el 26 de noviembre de 1999.

7. Reconsideraciones de medidas antidumping y antisubvenciones

7.1. Síntesis

Las medidas antidumping, incluidos los compromisos relativos a los precios, pueden estar sujetas, conforme al Reglamento de base, a cinco tipos de reconsideración distintos: reconsideraciones por expiración (apartado 2 del artículo 11), reconsideraciones provisionales (apartado 3 de artículo 11), reconsideraciones por nuevos exportadores (apartado 4 de artículo 11), investigaciones de absorción (artículo 12) e investigaciones de elusión (artículo 13). También se podrán someter las medidas antidumping a reconsideraciones acelaradas (artículo 2o del Reglamento antidumping de base).

Esas reconsideraciones siguen representando una parte importante del trabajo de los servicios antidumping de la Comisión. En el período 1995-1999 se iniciaron un total de 152 investigaciones de reconsideración, que representaron más del 41% de todas las investigaciones.

En 1999, se iniciaron 40 reconsideraciones. De ellas 13 fueron reconsideraciones por expiración, 15 reconsideraciones provisionales, tres reconsideraciones por elusión, una reconsideración por nuevos exportadores, cuatro reconsideraciones por absorción y cuatro reconsideraciones aceleradas.

En los anexos G a L figura una síntesis de las investigaciones de reconsideración en 1999, mientras que en el cuadro 2 figura la información estadística de los años 1995-1999.

CUADRO 2

Reconsideraciones de investigaciones antidumping y antisubvenciones

Durante el período 1 enero 1995 - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

7.2. Reconsideraciones por expiración

El apartado 2 de artículo 11 del Reglamento de base establece la expiración de las medidas antidumping al cabo de cinco años, a menos que una reconsideración por expiración demuestre que se deben mantener en su forma original.

En 1999, se autorizó la expiración automática de siete medidas (derechos y compromisos) en virtud del apartado 2 del artículo 11. Las referencias de estas medidas figuran en el Anexo N.

Desde que está en vigor la disposición sobre la expiración ("cláusula de extinción") del Reglamento de base entró en vigor en 1985 (artículo 15 de los Reglamentos de base n° 2176/84 y n° 2423/88, apartado 2 del artículo 11 del Reglamento de base actual), un total de 301 medidas han expirado automáticamente.

En el Anexo G se pueden encontrar los detalles de las reconsideraciones por expiración que se iniciaron o se concluyeron. Hay que señalar que algunas reconsideraciones por expiración se llevan a cabo paralelamente a reconsideraciones provisionales que permitirán la modificación de los tipos del derecho En los anexos se señalan esas reconsideraciones. En esta sección del informe se ofrece un resumen de cada uno de esos casos.

7.2.1. Reconsideraciones por expiración iniciadas

7.2.1.1. Etanolamina originaria de los Estados Unidos

El anuncio del inicio de la reconsideración por expiración se publicó el 2 de febrero de 1999. Se inició la reconsideración a raíz de la presentación de una solicitud por el Consejo de la Industria Química Europea (CEFIC), en nombre de la industria de la Comunidad. La petición fue apoyada por productores que representan una importante proporción de la producción total de etanolamina de la Comunidad. Al mismo tiempo, la Comisión inició una reconsideración provisional.

La solicitud se basaba en que la expiración de las medidas traería consigo probablemente una continuación o reaparición del dumping y del perjuicio para la industria de la Comunidad. La alegación de dumping se basaba en la comparación del valor normal establecido sobre la base de los precios internos en los EE.UU. con los precios de exportación del producto a la Comunidad. Sobre esta base, los márgenes de dumping eran importantes. Además, se alegó que, si se permitía que caducaran las medidas en forma de derecho variable, era probable que los precios de exportación disminuyeran y, por tanto, aumentara aún más el dumping.

Respecto de la continuación y la probabilidad del perjuicio, el denunciante alegó -y aportó pruebas al respecto- que las importaciones originarias de los Estados Unidos habían seguido aumentando en términos absolutos y en cuanto a la cuota de mercado después de la imposición de las medidas vigentes que impiden a la industria de la Comunidad absorber los aumentos de costes de las principales materias primas y recuperar su rentabilidad. Además, se afirmó que los productores de los Estados Unidos habían aumentado sus capacidades con una tendencia constante, mientras que la demanda interior en los Estados Unidos seguía relativamente estable y se habían impuesto derechos antidumping al producto de los Estados Unidos en un importante tercer mercado de exportación, lo que dejaba margen para que se reorientara el exceso de producción hacia la Comunidad a precios reducidos y se agravara el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad.

Teniendo en cuenta la alegación de un cambio en las circunstancias y la probabilidad de que la expiración de las medidas trajera consigo un aumento del dumping y del perjuicio, la Comisión consideró apropiado iniciar una reconsideración de conformidad con los apartados 2 y 3 del artículo 11 del Reglamento de base.

7.2.1.2. Fluorita originaria de la República Popular de China

El anuncio del inicio de la reconsideración por expiración se publicó el 4 de marzo de 1999. Se inició la reconsideración por expiración a raíz de la presentación de una solicitud por Eurométaux, en nombre de la industria de la Comunidad.

El denunciante alegó que, si expiraban las medidas, era probable que los precios ya bajos de las exportaciones chinas se redujeran aún más y tuvieran aún más repercusiones negativas en los precios y los beneficios de la industria de la Comunidad, dado que la fluorita es un producto básico.

La Comisión decidió también iniciar, de oficio, un examen provisional limitado a la forma de las medidas.

7.2.1.3. Cloruro de potasio originario de Bielorrusia, Rusia y Ucrania

El anuncio del inicio de la reconsideración por expiración se publicó el 23 de marzo de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una solicitud por la Asociación de Productores Europeos de Potasa (APEP), en nombre de la industria de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por los cuatro productores de potasa de la Comunidad. La Comisión decidió también, por iniciativa propia, iniciar un examen provisional, limitado a la forma de las medidas, en vista de la forma específica de las medidas vigentes, a saber, una combinación de precio mínimo y derecho fijo.

En la solicitud de reconsideración figuraban pruebas de que la expiración de las medidas vigentes propiciaría la continuación o reaparición de dumping perjudicial.

Se alegó que se estaba vendiendo la potasa originaria de los países afectados para perfeccionamiento activo, que no está sujeto a medidas antidumping, a precios objeto de dumping en la Comunidad y a precios muy bajos en países vecinos. Las pruebas justificativas mostraban también la existencia de una gran capacidad excedentaria en los países pertinentes y existía el peligro de que se vendiera en el mercado de la Comunidad a precios objeto de dumping.

El solicitante aportó también pruebas para fundamentar la alegación de que la continuación o reaparición del dumping tendría como consecuencia la erosión de los precios y causaría perjuicio a la industria de la Comunidad, con una situación precaria en materia de beneficios y que recientemente ha recibido cuantiosas inversiones.

7.2.1.4. Carburo de silicio originario de la República Popular de China, Rusia y Ucrania

El anuncio del inicio de la reconsideración por expiración se publicó el 10 de abril de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una solicitud por el Consejo de la Industria Química Europea (CEFIC), en nombre de productores de la Comunidad que representan la totalidad de la producción de carburo de silicio de la Comunidad.

La solicitud se basaba en el hecho de que la expiración de las medidas traería consigo probablemente una continuación o reaparición del dumping y del perjuicio para la industria de la Comunidad. En primer lugar, las importaciones a la Comunidad de carburo de silicio originarias de la Federación de Rusia, la República Popular de China y Ucrania parecen haberse mantenido con precios objeto de dumping, pese a las medidas en vigor. Además se alegó también que se habían hecho exportaciones a precios objeto de dumping a otros mercados desprotegidos, tales como los de los Estados Unidos de América y la República Checa, con márgenes de dumping aún mayores.

Además, se alegó que la capacidad de producción excedería en gran medida de la demanda interior, lo que tendría un efecto reductor de los precios para la Comunidad, si se permitía que expiraran las medidas. Por último, el solicitante comunicó que la combinación de precios objeto de dumping, con un aumento en los volúmenes de importaciones debido a la capacidad de producción interior no utilizada, propiciaría inevitablemente una reaparición del perjuicio y, por tanto, amenazaría la continuación de la actividad productiva de la industria restante de la Comunidad.

7.2.1.5. Equipos de cámaras de televisión

El anuncio del inicio de la reconsideración por expiración se publicó el 30 de abril de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una solicitud por Philips Digital Video Systems y Thomson Broadcast Systems, que representan el 100% de la producción de equipos de cámaras de televisión de la Comunidad.

La solicitud se basa en que la expiración de las medidas traería consigo probablemente una continuación o reaparición del dumping y del perjuicio para la industria de la Comunidad.

La industria de la Comunidad solicitante señaló que durante el período de imposición de las medidas los productores japoneses intentaron constantemente eludir las medidas mediante prácticas de absorción, operaciones de montaje en la Comunidad Europea y exportación a precios objeto de dumping desde otros puntos y, con ello, mantener o aumentar su cuota de mercado. Así, pues, lo más probable era que, si expiraban las medidas en vigor, reapareciera el dumping en el mercado europeo.

Además, en la antes mencionada investigación sobre la elusión, se descubrieron pruebas suficientes de que las importaciones del Japón seguían siendo objeto de dumping, lo que motivó el inicio de una investigación relativa a las importaciones de piezas de recambio y elementos de equipos de cámaras de televisión.

También era probable que, si caducaban las medidas, los niveles actuales de importaciones originarias del Japón aumentarían considerablemente.

Respecto de la reaparición del perjuicio, la industria de la Comunidad afirma que, aunque su situación se estabilizó después de la imposición de las medidas, se ha producido sólo en un nivel que permite a la industria recuperar sus costes, en vista de la presión que representan las prácticas de absorción y elusión. Sólo se podría mantener la situación actual de la industria de la Comunidad gracias a las medidas antidumping en vigor contra el Japón, que actualmente son objeto de otras investigaciones antidumping.

El hecho de que la industria de la Comunidad perdiera el 20% de su cuota de mercado entre 1994 y 1998, mientras que las importaciones de equipos de cámaras de televisión originarias de los Estados Unidos producidas por una empresa relacionada con un importante productor japonés aumentaron de 0 a 30% durante el mismo período constituía una corroboración de ese argumento. Por último, el solicitante declaró que la industria de la Comunidad necesitaba mantener por lo menos su cuota de mercado actual para sobrevivir, porque el volumen de producción tiene un efecto importante en el coste.

7.2.1.6. Discos magnéticos (microdiscos de 3,5") originarios de Hong Kong y de la República de Corea

El anuncio del inicio de la reconsideración por expiración se publicó el 9 de septiembre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una denuncia presentada por el Comité de fabricantes europeos de disquetes (DISKMA) en nombre de la industria de la Comunidad. La denuncia fue apoyada por un total de catorce empresas.

En virtud del Reglamento (CE) nº 2199/94 del Consejo, de 9 de septiembre de 1994, se impuso un derecho antidumping definitivo a las importaciones de microdiscos originarias de Hong Kong y de la República de Corea. Las importaciones de microdiscos originarias de la República de Corea quedaron sujetas a un derecho antidumping de 8,1%. Se impusieron derechos que oscilaban entre el 6,7% y el 27,4% a las importaciones de Hong Kong.

En la solicitud se alegaba que se estaban haciendo importaciones originarias de Hong Kong y de la República de Corea a precios objeto de importante dumping, basados en la comparación de valores normales reconstruidos en esos dos países con los precios reconstruidos de exportación a la Comunidad del producto afectado y que, si se revocaban las medidas, seguirían haciéndose.

Respecto del perjuicio, se alegó que se podía devolver fácilmente a Hong Kong y la República de Corea la producción, reubicada después de la imposición de los derechos antidumping. Además, se alegó que los precios de exportación de los dos países eran inferiores al nivel de precios de la Comunidad y que en Hong Kong y la República de Corea existía un exceso de capacidad generalizado. Así, pues, si se permitía que caducaran las medidas, se produciría un aumento de las exportaciones con precios objeto de dumping, lo que reduciría los niveles de precios en la Comunidad y empeoraría la situación de la industria de la Comunidad.

7.2.1.7. Permanganato de potasio originario de la República Popular de China

El anuncio del inicio de la reconsideración por expiración se publicó el 11 de noviembre de 1999. Se inició la reconsideración a raíz de la presentación de una denuncia por el Consejo de la Industria Química Europea (CEFIC), en nombre de la industria de la Comunidad. La petición fue apoyada por productores que representan la producción total de permanganato de potasio de la Comunidad.

La solicitud se basa en que la expiración de las medidas traería consigo probablemente una continuación o reaparición del dumping y del perjuicio para la industria de la Comunidad. El solicitante alegó que se habían seguido haciendo exportaciones chinas a otros terceros países con márgenes de dumping sustanciales y que la reducción de las exportaciones chinas a la Comunidad a raíz de la introducción de las medidas vigentes corroboraba que esas exportaciones no podían entrar en el mercado de la Comunidad a precios que no fueran objeto de dumping.

En vista de que el valor normal de la República Popular de China se examinará de conformidad con las normas expuestas en la letra a) del apartado 7 del artículo 2 del Reglamento de base, el denunciante propuso que se basara el cálculo del dumping en la comparación de un valor normal reconstruido en los Estados Unidos con los respectivos precios de exportación a la Comunidad.

La solicitud mantiene también que la expiración de las medidas probablemente redundaría en la reaparición del perjuicio, dado que la capacidad china sobrante, al estar los demás mercados sujetos a derechos de importación (incluidas medidas antidumping), muy probablemente sería canalizada a la Comunidad. Además, se alegaba que la reanudación de importaciones sustanciales de China perjudicaría el proceso de recuperación de la industria de la Comunidad generado por las medidas recientemente impuestas respecto de la India y Ucrania.

7.2.1.8. Solución de nitrato de amonio de urea originaria de Polonia

El anuncio del inicio de la reconsideración por expiración se publicó el 21 de diciembre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una solicitud por la Asociación de Fabricantes Europeos de Fertilizantes (EFMA), en nombre de productores que representan una proporción importante de la industria de la Comunidad.

En virtud del Reglamento (CE) nº 3319/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, se impuso un derecho antidumping definitivo a las importaciones de solución de nitrato de amonio de urea originarias, inter alia, de Polonia. El derecho cobró la forma de un precio mínimo de importación o un derecho específico.

En la solicitud de la reconsideración se alegó que, aunque las importaciones originarias de Polonia habían cesado prácticamente, las exportaciones polacas a terceros países parecían ser objeto de un importante dumping,. lo que, junto con una importante capacidad de producción no utilizada (que representaba casi el 30% del consumo total de la Comunidad), indicaba que era muy probable que, si se revocaban las medidas, reapareciera el dumping.

Al mismo tiempo, la Comisión inició también, de oficio, una reconsideración provisional.

7.2.2. Reconsideraciones por expiración concluidas

7.2.2.1. Óxido magnésico originario de la República Popular de China

El 21 de junio de 1999, el Consejo impuso un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de óxido magnésico originario de la República Popular de China. Siguió a una investigación que se había iniciado a raíz de que Eurométaux solicitara, en nombre de la industria de la Comunidad, que se reconsiderasen las medidas vigentes de conformidad con el apartado 2 del artículo 11 del Reglamento de base. En consecuencia, la investigación examinó si había fundamento para concluir que, de no aplicarse medidas, era probable que continuaran o reaparecieran el dumping y el perjuicio.

La investigación reveló que el precio del óxido de magnesio chino, que se seguía importando en volúmenes importantes en la Comunidad, seguía siendo objeto de dumping y a un nivel inferior a los precios de la industria de la Comunidad. La existencia de enormes reservas de materias primas en el país exportador y la gran capacidad para explotar dichas reservas indicaban que, si se permitía que caducaran las medidas, era probable que el volumen de importaciones aumentara. Además, los precios de las exportaciones chinas a la Comunidad estaban próximos a los derechos basados en el precio mínimo, lo que indicaba que habían tenido un efecto en la evolución de los precios de los exportadores, mientras que los precios de exportación a otros mercados importantes, a saber, los Estados Unidos, donde no existían medidas antidumping, eran considerablemente inferiores. Además, la investigación confirmó que, en vista de la imposición de una importante tasa a la exportación, los exportadores chinos exportaban a precios en gran medida inferiores a los derechos variables relativos al precio mínimo.

Por lo que se refiere a la industria de la Comunidad, la continua presión ejercida sobre los precios por las importaciones objeto de dumping había impedido que se recuperara totalmente del perjuicio anterior, aunque su situación económica había mejorado en algunos sectores. No obstante, aún se la consideraba vulnerable al dumping causante de perjuicio.

Además, la investigación sobre las repercusiones en la Comunidad indicó que las repercusiones negativas en los usuarios de óxido de magnesio eran bastante limitadas.

A partir de lo antes expuesto se concluyó que, si se permitía que caducaran las medidas, era probable que el dumping y el perjuicio continuaran y reaparecieran, por lo que se debían mantener las medidas.

7.2.2.2. Fibras sintéticas de poliéster originarias de Taiwán

El 29 de julio de 1999, el Consejo estableció un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de cuerdas de fibra sintética de la India. Se inició la investigación el 22 de octubre de 1997 a raíz de la presentación de una solicitud por el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas, en nombre de la industria de la Comunidad, de reconsideración de las medidas vigentes, con arreglo al apartado 2 del artículo 11 del Reglamento de base. La solicitud se basaba en el argumento de que era probable que la expiración de las medidas trajera consigo una continuación o una reaparición del dumping y el perjuicio.

Prácticamente la totalidad de las exportaciones taiwanesas a la Comunidad corrían a cargo de dos productores exportadores taiwaneses, que, como se descubrió, importaban con márgenes importantes de dumping. En vista de su política de fijación de precios, se concluyó que, si se anulaban las medidas, el dumping continuaría o incluso aumentaría. A una conclusión similar se llegó respecto de dos empresas taiwanesas cuyas exportaciones a terceros países constituían la mayoría de su volumen de ventas y que, según se descubrió, hacían dichas exportaciones a precios objeto de dumping.

Pese a que las medidas antidumping vigentes habían ejercido cierta presión para que subieran los precios, el nivel de subcotización de los precios de los productores exportadores seguía siendo importante, mientras que el volumen de importaciones y la cuota taiwanesa de mercado había aumentado en gran medida. La industria de la Comunidad sufrió una presión importante en materia de precios y sus resultados financieros revelaban una tendencia a la baja coincidente con el aumento de la presencia de las importaciones originarias de Taiwán, que ocuparon el vacío dejado por las importaciones originarias de Bielorrusia, a las que en 1996 se impusieron medidas antidumping definitivas.

Durante la investigación de las repercusiones para la Comunidad, las partes interesadas no presentaron argumentos que propiciaran la conclusión de que había razones convincentes para no mantener las medidas vigentes.

Así, pues, se concluyó que, si se permitía que caducaran las medidas, era probable que el dumping y el perjuicio continuaran y reaparecieran y que se debían mantener las medidas.

7.2.3. Reconsideraciones por expiración revocadas

7.2.3.1. Ferrosilicio originario de Egipto y Polonia

En virtud del Reglamento (CEE) nº 3642/92 del Consejo, se habían impuesto derechos antidumping de 32% a las importaciones de ferrosilicio originarias de Egipto y Polonia. En abril de 1997, el denunciante en la investigación original, el Comité de Enlace de las industrias de ferroaleaciones (Euroallieges), solicitó una reconsideración por expiración, de conformidad con el apartado 2 del artículo 11 del Reglamento de base. El anuncio de apertura fue publicado el 4 de julio de 1997. Se llevó a cabo una investigación que abarcó el período comprendido entre el 1 de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997.

Durante el período de investigación estaban en vigor otras medidas relativas a importaciones de ferrosilicio originarias de Kazajstán, Rusia, Ucrania, Noruega, Islandia, Brasil, Venezuela, China y Sudáfrica.

Dumping

En vista de las conclusiones infra sobre la probabilidad de una reaparición del perjuicio, no se formuló una conclusión oficial.

Industria de la Comunidad

La investigación ha demostrado que el producto afectado no había cambiado. Gracias a las medidas en vigor, la situación de la industria de la Comunidad se había recuperado: la cuota de mercado de la industria de la Comunidad era 16,1% en el período de investigación frente al 13,6% en 1993, los precios de la industria de la Comunidad habían aumentado un 28% y el volumen de negocios un 53%, mientras que el nivel medio de rentabilidad era del 12,2%. Se concluyó que la industria de la Comunidad ya no sufría perjuicio.

También se determinó que las importaciones originarias de Egipto y Polonia, tomadas en conjunto, seguían siendo importantes y a precios ligeramente subcotizados respecto de los de la industria de la Comunidad durante el período de investigación, pero muy superiores a los precios no perjudiciales determinados en la investigación original.

Reaparición del perjuicio

Como la industria de la Comunidad no estaba padeciendo perjuicio durante el período de investigación, no se descubrió dumping. Se examinó la posible reaparición del perjuicio.

En cuanto a Egipto, se determinó que la utilización de la capacidad era muy elevada, que la proporción de las exportaciones egipcias correspondiente a la Comunidad había bajado del 68% en 1995 al 45% y que la cuota de mercado de las importaciones egipcias era pequeña (1,8% en el período de investigación). Como no estaba previsto aumentar la capacidad en Egipto, se consideró que no había una gran amenaza de reaparición de perjuicio provocado por las exportaciones egipcias.

En Polonia había un productor exportador cuya utilización de la capacidad era de 93% durante el período de investigación. La Comunidad representaba el 45% de sus ventas (a saber, el 4,8% de todas las importaciones de ferrosilicio en la Comunidad). La Comisión examinó la posibilidad de un cambio en la distribución del productor exportador polaco y en particular un posible desplome de la demanda interior debido a la reestructuración de la industria siderúrgica polaca antes de su adhesión a la UE. Se descubrió que no se esperaba que así fuera, porque las estadísticas de producción mostraban un aumento constante de la producción de acero en Polonia. Tampoco se esperaba que se reorientaran las exportaciones a países no comunitarios hacia el mercado de la Comunidad, si no se adoptaban medidas, porque se hacían a precios ligeramente superiores a los de la Comunidad. Se concluyó que no era de esperar que las exportaciones polacas a la Comunidad aumentaran más en un futuro inmediato.

Así, pues, se concluyó que no era probable que las exportaciones originarias de Egipto y de Polonia afectaran al mercado comunitario del ferrosilicio hasta un punto en el que reapareciera el perjuicio, por lo que se permitió que caducaran las medidas contra las importaciones originarias de esos países.

7.2.3.2. Cuerdas de fibra sintética originarias de la República de Corea

El 29 de julio de 1999, el Consejo puso fin al procedimiento relativo a importaciones de fibras sintéticas de poliéster originarias de la República de Corea. El 22 de octubre de 1997 se inició la investigación a raíz de que el Comité Internacional del Rayon y Fibras Sintéticas solicitara, en nombre de la industria de la Comunidad, que se reconsiderasen las medidas en vigor, de conformidad con el apartado 2 del artículo 11 del Reglamento de base. La solicitud se basaba en el argumento de que era probable que la expiración de las medidas trajera consigo una continuación o una reaparición del dumping y del perjuicio.

Las medidas en reconsideración se basaban en los márgenes de dumping determinados en la investigación anterior, que, a excepción del margen de dumping residual, se considerarían de minimis con arreglo al Reglamento de base actual. El nivel de márgenes original era bajo y esa situación no había cambiado. En realidad, en la investigación actual el margen de dumping medio ponderado, expresado como porcentaje del precio de importación CIF en frontera de la Comunidad, era 1,8%.

No se descubrió indicio alguno de que la anulación de las medidas en vigor fuera a propiciar un cambio en esa situación y se concluyó que no era probable que se produjese una reaparición del dumping.

Como no se consideró necesario continuar aplicando medidas protectoras, se puso fin al procedimiento.

7.3. Reconsideraciones provisionales

El apartado 3 del artículo 11 del Reglamento de base establece la reconsideración de medidas durante su período de validez por iniciativa de la Comisión, a petición de un Estado miembro o cuando haya transcurrido por lo menos un año desde la imposición de la medida definitiva, como respuesta a una solicitud que contenga pruebas suficientes de un exportador, de un importador o de los productores comunitarios. Al llevar a cabo la investigación, se examina, entre otras cosas, si han cambiado en gran medida las circunstancias en materia de dumping y perjuicio. Las reconsideraciones pueden limitarse a aspectos del dumping o del perjuicio.

En 1999, se iniciaron 15 reconsideraciones provisionales con arreglo apartado 3 del artículo 11 del Reglamento (CE) n° 384/96 del Consejo.

En el Anexo H figura una síntesis de estas reconsideraciones. En esta sección del informe se ofrece un resumen de cada uno de estos asuntos.

7.3.1. Reconsideraciones provisionales iniciadas

7.3.1.1. Etanolamina originaria de los Estados Unidos

El anuncio del inicio de la reconsideración provisional se publicó el 2 de febrero de 1999, paralelamente al inicio de una reconsideración por expiración. Se inició la reconsideración a raíz de la presentación de una solicitud por el Consejo de la Industria Química Europea (CEFIC) en nombre de la industria de la Comunidad. La solicitud fue apoyada por productores que representan una importante proporción de la producción total de etanolamina de la Comunidad.

La reconsideración provisional se fundamentaba en la alegación de los productores de que había habido un cambio de circunstancias por el que la consecuencia de la expiración de las medidas sería un aumento del dumping y del perjuicio. En el punto 7.2.1.1. figuran más detalles sobre la investigación.

7.3.1.2. Fluorita originaria de la República Popular de China

El anuncio del inicio de la reconsideración provisional se publicó el 4 de marzo de 1999. Al mismo tiempo la Comisión inició una reconsideración por expiración a raíz de la presentación de una solicitud por Eurométaux, en nombre de la industria de la Comunidad (véase el punto 7.2.1.2.).

La reconsideración provisional se fundamentaba en la alegación del solicitante de que la eficacia de las medidas encaminadas a eliminar el perjuicio podía deberse también a la forma del derecho, a saber, el precio mínimo de importación.

Se limitó la reconsideración provisional a la cuestión de si se debía adaptar la forma de los derechos para garantizar la eficacia de las medidas.

7.3.1.3. Máquinas de fax portátiles originarias del Japón y Singapur

El anuncio del inicio de la reconsideración provisional se publicó el 6 de marzo de 1999.

La decisión de iniciar esta reconsideración se basó en una declaración de la Comisión ante el Consejo formulada durante el debate relativo a la aprobación de las medidas definitivas. En dicha declaración la Comisión se comprometió a reexaminar las medidas vigentes relativas al Japón y Singapur, si los exportadores afectados presentaban pruebas que revelaban que el volumen de las importaciones afectadas en la Comunidad no iba a contribuir en gran medida al perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad.

Sobre la base de la información preliminar recibida de determinados productores/exportadores de los países afectados, la Comisión consideró que existían razones suficientes para justificar el inicio de una reconsideración provisional excepcionalmente temprana de las medidas en vigor relativas al Japón y Singapur.

7.3.1.4. Tubos sin soldadura de hierro o de acero sin alear originarios de Rusia

El anuncio del inicio de la reconsideración provisional se publicó el 13 de marzo de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de que exportadores rusos de tubos sin soldadura solicitaran que la Comisión aceptase una oferta de compromiso por su parte.

En virtud del Reglamento (CE) nº 2320/97 del Consejo, de 17 de noviembre de 1977, se impuso un derecho antidumping definitivo de 26,8% ad valorem a las importaciones de ciertos tubos sin soldadura de hierro o acero sin alear originarios, inter alia, de Rusia.

En el momento de la investigación original, algunos exportadores rusos habían ofrecido un compromiso que la Comisión no había aceptado, pues no presentaba las garantías necesarias por parte de las autoridades rusas en el sentido de permitir una supervisión adecuada. Sin embargo, el mismo Reglamento establecía la modificación de las medidas antidumping con respecto a Rusia, en el caso de que se produjera un cambio en las circunstancias en el sentido de que se cumpliesen las condiciones para la aceptación de un compromiso.

Posteriormente las autoridades rusas hicieron una propuesta y ofrecieron a la Comisión garantías que parecían suficientes, de que permitirían la supervisión adecuada de un compromiso. En consecuencia los exportadores rusos pidieron a la Comisión que aceptara dicho compromiso, por lo que se inició una reconsideración cuyo alcance se limitó al examen de la aceptabilidad de un compromiso de los exportadores rusos afectados.

7.3.1.5. Cloruro de potasio originario de Bielorrusia, Rusia y Ucrania

El anuncio del inicio de la reconsideración provisional se publicó el 23 de marzo de 1999. Se inició por iniciativa de la propia Comisión y se limita a la forma de las medidas en vista de la forma concreta que revisten las medidas vigentes, a saber, una combinación del precio mínimo y de un derecho fijo.

Paralelamente se inició un procedimiento de reconsideración por expiración a raíz de la presentación de una solicitud por la Asociación de Productores Europeos de Potasa (APEP), en nombre de la industria de la Comunidad. En el punto 7.2.1.3. figuran más detalles al respecto.

7.3.1.6. Hilados texturados de filamentos de poliéster originarios de Taiwán

El anuncio del inicio de la reconsideración provisional se publicó el 21 de mayo de 1999. La reconsideración provisional del derecho antidumping definitivo impuesto por el Reglamento (CEE) nº 3905/88 del Consejo, modificado por el Reglamento (CE) nº 1074/96 sobre las importaciones de hilados texturados de filamentos procedentes, inter alia, de Taiwán fue iniciada a raíz de la presentación de una solicitud por LeaLea Enterprise Co., Ltd., productor exportador taiwanés de hilados texturados de filamentos sujetos a las medidas antidumping en vigor. El alcance de la solicitud se limita al examen del dumping en cuanto atañe al solicitante.

La solicitud se basaba en el argumento de que la reconsideración de las medidas probablemente redundaría en una derogación o reducción del derecho antidumping actualmente aplicable .

En la petición del solicitante figuraban suficientes indicios razonables que demostraban que las circunstancias en las que se fundamentó el establecimiento de las medidas en vigor habían cambiado y siguen cambiando. El solicitante alegó que ese cambio de circunstancias había originado una reducción considerable de su valor normal y a un aumento de su precio de exportación, de modo que la continuidad de las medidas ya no era necesaria para contrarrestar el dumping.

7.3.1.7. Hornos microondas originarios de la República de Corea

El anuncio del inicio de la reconsideración provisional parcial de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de hornos microondas originarios de la República de Corea se publicó el 15 de junio de 1999 tras una solicitud satisfactoria formulada de conformidad con el apartado 3 del artículo11 del Reglamento de base por el productor exportador coreano, LG Electronics Inc.

El alcance de la petición se limitaba al examen de si la imposición continua del derecho en su nivel actual era necesaria para compensar el dumping en el caso de la empresa afectada.

En el anuncio del inicio de la investigación sobre la reconsideración se pedía también a otros productores exportadores de Corea que desearan la reconsideración de sus tipos de derecho antidumping que se pusieran en contacto con la Comisión y aportaran pruebas suficientes de que había dejado de ser necesaria la imposición continua de la medida impuesta contra ellos en el nivel actual para compensar el dumping.

A ese respecto, sólo otra empresa coreana, a saber, Daewoo Electronics Co. Ltd, solicitó que se la incluyera en la reconsideración y aportó indicios razonables suficientes del cambio de circunstancias. En consecuencia, se admitió a dicha empresa en el procedimiento de reconsideración.

La investigación sigue su curso.

7.3.1.8. Discos magnéticos (microdiscos de 3,5") originarios de Taiwán

El anuncio del inicio de la reconsideración provisional se publicó el 26 de junio de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una solicitud de CIS Technology Inc., empresa taiwanesa que, según dijo, producía y vendía el producto afectado para su exportación a la Comunidad.

En la solicitud figuraban insuficientes indicios razonables de que se había producido un importante cambio de circunstancias, cuyo efecto era, según las alegaciones, el de que los precios de las exportaciones del solicitante a la Comunidad ya no estaban sujetos a dumping. Se afirmó que, desde el período original de investigación había habido cambios estructurales en el mercado taiwanés para el producto afectado a consecuencia de los cuales la demanda y la oferta interiores habían experimentado un considerable aumento, había aumentado la competencia y se habían reducido en gran medida los precios del mercado interior y que esos cambios iban a ser duraderos. En ese marco, el solicitante alegó que había aumentado considerablemente sus ventas interiores del producto afectado y había eliminado la diferencia existente entre sus precios internos y de exportación.

Como el solicitante no presentó ninguna petición relativa a cambio de circunstancias en materia de perjuicio, la reconsideración se limita al dumping.

7.3.1.9. Accesorios de tubería, de hierro o de acero, originarios de Tailandia

El anuncio del inicio de la reconsideración provisional se publicó el 22 de julio de 1999. Se inició la reconsideración a raíz de la presentación de una solicitud por BKL Fittings Ltd., importador, y su proveedor tailandés, Thai Benkan Co., LTD.

El solicitante alegó -y presentó pruebas al respecto- un cambio de circunstancias a consecuencia del cual había habido una reducción de su valor normal y un aumento de su precio de exportación hasta el punto de que había dejado de ser necesaria la imposición continua de las medidas para contrarrestar el dumping. El alcance de la solicitud se limita al examen del dumping.

7.3.1.10. Hilados texturados de filamentos de poliéster originarios de Malasia

El anuncio del inicio de la reconsideración provisional se publicó el 30 de julio de 1999. Se inició la reconsideración provisional a raíz de la presentación de una solicitud por Hualon Corporation (M) Sdn.Bhd., productor exportador malasio de hilados texturados de filamentos sujeto a medidas antidumping en vigor. El alcance de la solicitud se limita al examen del dumping en cuanto atañe al solicitante.

La solicitud se basaba en el argumento de que la reconsideración de las medidas probablemente redundaría en una derogación o reducción del derecho antidumping actualmente aplicable.

En su solicitud de una reconsideración provisional, el solicitante presentó pruebas suficientes que a primera vista indicaban que las circunstancias sobre las que se establecieron las medidas en vigor habían cambiado y que esos cambios eran de naturaleza duradera. El solicitante alegó que ese cambio de circunstancias ha abocado a un valor normal estable o ligeramente reducido y a un aumento considerable de su precio de exportación, de modo que la continuidad de las medidas ya no era necesaria para contrarrestar el dumping.

7.3.1.11. Bicicletas originarias de la República Popular de China:

El Reglamento (CEE) nº 2474/93 impuso derechos antidumping definitivos sobre las bicicletas originarias de la República Popular de China. A raíz de una investigación antielusión, el Consejo extendió, mediante el Reglamento (CE) nº 71/97, el derecho antidumping sobre las importaciones de bicicletas originarias de la República Popular de China a las importaciones, entre otras cosas, de horquillas, cuadros y ruedas de bicicletas originarias de la República Popular de China.

El 5 de noviembre de 1999, se iniciaron tres procedimientos relativos a importaciones de cuadros, horquillas y ruedas completas de bicicletas originarios, inter alia, de la República Popular de China. Al mismo tiempo se inició una reconsideración provisional, porque, en caso de que se impusieran medidas a los cuadros, horquillas y ruedas completas de bicicleta, la continua ampliación de las medidas impuestas en virtud del Reglamento (CEE) nº 2474/93 a las piezas de recambio de bicicletas antes mencionadas dejarían de ser apropiadas y habría que modificar el Reglamento (CE) nº 71/97 o revocarlo.

7.3.1.12. Solución de nitrato de amonio de urea originaria de Polonia

En virtud del Reglamento (CE) nº 3319/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, se impuso un derecho antidumping definitivo a las importaciones de solución de nitrato de amonio de urea originarias, inter alia, de Polonia. El derecho cobró la forma de un precio mínimo de importación o un derecho específico.

El 21 de diciembre de 1999 se publicó el anuncio del inicio de una reconsideración por expiración (véase el punto 7.2.1.8). Al mismo tiempo, la Comisión inició también, de oficio, una reconsideración provisional, limitada a la forma de las medidas, para permitir su posible adaptación en caso de que un asunto antidumping simultáneo y relativo a importaciones de nitrato de amonio de urea originarias de Argelia, Bielorrusia, Lituania, Rusia, la República Eslovaca y Ucrania tuviera como consecuencia una forma de medidas diferente de la que actualmente está en vigor respecto de las importaciones polacas.

7.3.2. Reconsideraciones provisionales concluidas

7.3.2.1. Calcio metal originario de la República Popular de China y Rusia

El 5 de enero de 1996, la Comisión inició una reconsideración provisional de las medidas antidumping definitivas impuestas en virtud del Reglamento (CE) nº 2557/94 del Consejo, de 21 de octubre de 1994.

La reconsideración provisional se debía a que el Consejo consideraba apropiado que, transcurrido un año, la Comisión emprendiera una reconsideración, dadas las circunstancias específicas del mercado del calcio metal, y, en particular, examinara los efectos de las medidas en vigor en el desarrollo general del mercado.

Después de la investigación, los servicios de la Comisión concluyeron que estaba justificada la continuación de la imposición de medidas en vista del desarrollo general del mercado del calcio metal. El 9 de abril de 1999, el Consejo impuso derechos antidumping reducidos de 59,6% para China y 59,5% para Rusia mediante la publicación del Reglamento (CE) nº 733/99 del Consejo. La reducción del tipo de del derecho es debida a un ajuste a la baja como consecuencia de una bajada de los costes de producción de la industria de la Comunidad.

7.3.2.2. Salmón (AD/AS) originario de Noruega

El 22 de diciembre de 1998, la Comisión inició de oficio una reconsideración provisional de la forma de los derechos antidumping y compensatorios impuestos a las importaciones de salmón atlántico de piscifactoría.

La investigación confirmó que la presión a la baja de los precios del mercado hasta un nivel perjudicial, observada por la Comisión, era causada en gran medida por los exportadores noruegos, que no estaban obligados a cumplir compromisos en materia de precios. Se determinó que dichos exportadores habían empezado a vender salmón a la Comunidad durante el segundo semestre de 1998 a precios inferiores al nivel de precios no perjudicial, aun después del pago de los derechos compensatorios y antidumping. Para mantener su cuota de mercado, otros exportadores obligados a cumplir compromisos (y que representaban más del 80% de las exportaciones) habrían tenido que reducir sus precios para competir con esas importaciones baratas y, en consecuencia, incumplir sus compromisos. Así, pues, esa situación brindaba una ventaja injusta a los exportadores que no habían ofrecido compromisos que habían renunciado a ellos anteriormente.

La industria de la Comunidad, el Gobierno noruego y las asociaciones de productores y exportadores noruegos compartieron esa evaluación y en general convinieron en que se debían fortalecer las medidas en vigor en aquel momento para velar por que no se pudiera vender el salmón a un nivel de precios perjudicial.

Así, pues, se publicó el Reglamento (CE) nº 772/1999 del Consejo, en el que se combinaban los derechos ad valorem y específicos vigentes con precios mínimos para las respectivas presentaciones del salmón (por ejemplo, destripado con cabeza, destripado sin cabeza, etc.), con lo que se velaba por que todas las importaciones tuvieran que respetar niveles de precios no perjudiciales.

7.3.2.3. Máquinas personales de fax originarias del Japón y Singapur

Mediante el Reglamento (CE) nº 904/98, el Consejo impuso un derecho antidumping definitivo a las importaciones de máquinas personales de fax originarias, inter alia, del Japón y Singapur.

El 6 de marzo de 1999, la Comisión decidió por su propia iniciativa iniciar una reconsideración provisional de conformidad con el apartado 3 del artículo 11 del Reglamento de base.

La decisión de iniciar la reconsideración siguió a una declaración formulada por la Comisión y aneja al acta de la sesión del Consejo de 27 de abril de 1998. El motivo de la declaración fue el de que la investigación había puesto de manifiesto un nivel de subcotización de precios nulo en el caso del Japón y reducido en el de Singapur y, por falta de cooperación suficiente, hubo que evaluar las cuotas de mercado de ambos países sobre la base de cálculos aproximados,. La reconsideración se ha limitado a los volúmenes de importación y las cuotas del mercado comunitario.

Sin embargo, la limitada información facilitada por las partes interesadas en el curso de la investigación no proporcionó pruebas para que la Comisión se apartara de las conclusiones de la investigación antidumping original relativa a los volúmenes de importación y la cuota de mercado del Japón y Singapur.

En esas circunstancias, la Comisión decidió poner fin a la reconsideración antidumping. Las medidas antidumping antes mencionadas siguen en vigor.

7.3.2.4. Ferrocromo (con bajo contenido de carbono) originario de Kazajstán, Rusia y Ucrania

Mediante el Reglamento (CEE) n° 2717/93, el Consejo impuso un derecho antidumping definitivo a las importaciones de ferrocromo con un contenido de carbono en peso no superior al 0,5% originarias de Kazajstán, Rusia y Ucrania.

El 2 de octubre de 1998, la Comisión inició por iniciativa propia una reconsideración conforme al apartado 3 del artículo 11 del Reglamento de base, junto con una reconsideración por expiración (véase el punto 7.2.1.) a raíz de la presentación de una solicitud por la industria de la Comunidad. La reconsideración provisional se limitó a la aclaración de los productos abarcados por las medidas, pues no especificaban el contenido mínimo de cromo del producto investigado.

Conforme a las letras c) y g) de la nota 1 del Capítulo 72 de la Nomenclatura Combinada, ciertos productos que tienen un contenido de cromo superior al 10% son también clasificables en los códigos 7202 49 10 y 7202 49 50 NC y, por tanto, están sujetos al derecho antidumping antes mencionado.

Sin embargo, en el curso de la investigación correspondiente a la reconsideración provisional, se estableció que el ferrocromo con bajo contenido de carbono obtenido de chatarra de acero de aleación con un contenido de cromo inferior al 30% difiere perceptiblemente del producto investigado en varios aspectos. Estas diferencias son, en particular, las de que el producto bajo en cromo se obtiene de diversos ingredientes, que su contenido de cromo, así como su precio, son considerablemente inferiores a los del producto investigado y que sólo se puede utilizarlo en la primera fase de la producción de acero inoxidable, es decir, para la preparación de masa fundida de acero de aleación en crudo primario.

Así, pues, se concluyó que no se deberían incluir en el producto cubierto por las medidas las importaciones de ferrocromo con un contenido de carbono en peso no superior al 0,5% y con un contenido de cromo inferior al 30%. En otras palabras, el producto abarcado por las medidas antidumping definitivas contra las importaciones originarias de Kazajstán, Rusia y Ucrania es el ferrocromo con un contenido máximo de carbono de 0,5% y un contenido de cromo por peso igual o superior al 30%.

También se consideró apropiado que se aplicaran las conclusiones a partir de la fecha de la entrada en vigor del Reglamento definitivo, a saber, el 2 de octubre de 1993. Sin embargo, la reconsideración no afecta a la fecha en que expirará el Reglamento (CE) nº 2717/93.

7.3.2.5. Discos magnéticos (microdiscos de 3,5") originarios del Japón, Taiwán, la República Popular de China, Hong Kong, la República de Corea, Malasia, México, los Estados Unidos e Indonesia

Se recibió una solicitud de Sony Corporation y Fuji Photo Film Co Ltd. de una reconsideración provisional del Reglamento (CEE) nº 2861/93 por el cual el Consejo impuso derechos antidumping definitivos a las importaciones de ciertos discos magnéticos (microdiscos de 3,5") originarios, inter alia, del Japón. Se inició la reconsideración el 17 de diciembre de 1998.

En la solicitud se afirmaba que no se podía considerar que la nueva generación de microdiscos de 3,5" con capacidad de almacenamiento de más de 120 megabytes y basados en tecnologías diferentes constituyera un único producto junto con los microdiscos de 3,5" normales.

Estaban en vigor varias medidas que imponían derechos antidumping definitivos a los discos magnéticos de 3,5" originarios del Japón, Taiwán, la República Popular de China, Hong Kong, la República de Corea, Malasia, México, los Estados Unidos de América e Indonesia. Para la reconsideración se tuvieron en cuenta todas esas medidas.

La investigación reveló que existe una clara línea divisoria desde el punto de vista de las características técnicas y físicas entre los microdiscos de 3,5" de gran capacidad y los normales. Los primeros representan un salto en la tecnología, sus características físicas son diferentes y el equipo necesario para utilizarlos es diferente del correspondiente a los microdiscos de 3,5" normales.

Se concluyó que se debían excluir del alcance de las medidas en vigor todos los microdiscos de 3,5" con capacidades de 120 megabytes o más y que cuentan con tecnología de servocontrol de pista magnética o tecnología de servocontrol de pista ópticamente continuo con efecto a partir de la fecha de publicación del anuncio del inicio de la reconsideración.

En consecuencia, se modificaron los Reglamentos (CEE) nº 2861/93, (CE) nº 2199/94, (CE) 663/96, (CE) 1821/98 y (CE) nº 1335/1999 por los que se impusieron medidas definitivas.

7.3.2.6. Furfuraldehído originario de la República Popular China

Un exportador chino, la China National Chemical Import and Export Corp. (Sinochem), presentó, de conformidad con el apartado 3 del artículo 11 del Reglamento de base, una solicitud de reconsideración provisional de las medidas impuestas por el Reglamento (CE) nº 95/95 del Consejo a las importaciones de furfural originario de la República Popular de China. Se inició la reconsideración el 24 julio 1997.

La solicitud de reconsideración se fundamentaba principalmente en las alegaciones de que, en vista del aumento de los precios de las importaciones originarias de China, había dejado de ser necesario un derecho antidumping para compensar el dumping. Además, se había producido un cambio sustancial en la estructura de la industria de la Comunidad a consecuencia de la aparición (después de la adhesión de Austria) de un nuevo productor de la Comunidad, lo que había mejorado la situación global de la industria de la Comunidad.

La investigación reveló que las comprobaciones no respaldaban los supuestos cambios en las circunstancias del dumping y del perjuicio. Así, pues, se concluyó mediante el Reglamento (CE) nº 2722/1999 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, que se debían mantener las medidas en su forma actual y en su nivel actual.

Sin embargo, se consideró que, teniendo en cuenta que se había superado el período normal de 12 meses para la conclusión de la investigación a causa de las numerosas dificultades encontradas para determinar las conclusiones, se debía limitar la duración de las medidas reconsideradas a cuatro años.

7.4. Reconsideraciones por nuevos exportadores

El apartado 4 del artículo 11 del Reglamento de base permite que se lleve a cabo una reconsideración para determinar los márgenes de dumping individuales de los nuevos exportadores del país de exportación en cuestión que no hubiesen exportado el producto durante el período de investigación.

Esas partes tienen que demostrar que son auténticos nuevos exportadores, es decir, que no están relacionados con ninguno de los exportadores o productores del país exportador que están sujetos a las medidas antidumping y que han exportado realmente a la Comunidad después del período de investigación o que han contraído la obligación contractual irrevocable de exportar a la Comunidad una cantidad importante (reconsideración por nuevo exportador).

Cuando se inicia una reconsideración por nuevo exportador se derogan los derechos en lo relativo a ese exportador, aunque sus importaciones deben ser registradas con arreglo al artículo apartado 5 del artículo 14 para velar por que, en caso de que el resultado de la reconsideración sea una determinación del dumping en lo relativo a ese exportador, se pueden recaudar retroactivamente los derechos antidumping a partir de la fecha del inicio de la reconsideración.

En el Anexo I figura una síntesis de estas reconsideraciones. En esta sección del informe se ofrece un resumen de cada uno de esos asuntos.

En 1999, se inició una reconsideración por nuevos exportadores. Desde que la Comisión procedió a la primera reconsideración de ese tipo en 1990, se han iniciado un total de 22 investigaciones.

7.4.1. Reconsideraciones por nuevos exportadores iniciadas

7.4.1.1. Bolsos (cuero) originarios de la República Popular de China

El 23 de enero de 1999 se publicó un reglamento de la Comisión por el que se iniciaba una reconsideración de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de bolsos de cuero originarias de la República Popular de China respecto de cinco nuevos exportadores.

7.4.2. Reconsideraciones por nuevos exportadores concluidas

7.4.2.1. Sacos y bolsas de polietileno o polipropileno originarios de la India

Mediante el Reglamento (CE) nº 1950/97, el Consejo impuso, inter alia, un derecho antidumping definitivo de 36,0% a las importaciones de sacos y bolsas de polietileno o polipropileno originarias de la India.

El 17 de abril de 1998, la Comisión inició una reconsideración por nuevos exportadores tras recibir solicitudes de cuatro exportadores indios. Se limitó la reconsideración al alcance del dumping.

A partir de las conclusiones de la investigación, la Comisión consideró que las importaciones en la Comunidad de sacos y bolsas producidos y exportados por las empresas afectadas no debían estar sujetos a un derecho antidumping. En consecuencia, se modificó el Reglamento antes mencionado.

7.4.2.2. Discos magnéticos (microdiscos de 3,5") originarios de Indonesia

Esta reconsideración por nuevos exportadores se inició en octubre de 1998 en virtud del Reglamento de la Comisión (CE) nº 2152/98.

En vista de la falta de cooperación de la empresa, la Comisión no pudo determinar si se trataba en efecto de un nuevo exportador ni calcular el nivel del dumping, por lo que se formularon las conclusiones de conformidad con el apartado 1 del artículo 18 del Reglamento de base. En consecuencia, se concluyó que las importaciones en la Comunidad de ciertos discos magnéticos (microdiscos de 3,5") producidos y exportados por la empresa PT Betadiskindo Binatama debían estar sujetos al derecho a escala del país (41,1%) impuesto por el Reglamento (CE) nº 1821/98 del Consejo y que, por tanto, se debía imponer de nuevo ese tipo de derecho.

Se puso fin a la reconsideración mediante el Reglamento 1335/1999 del Consejo, de 21 de junio de 1999.

7.5. Investigaciones antiabsorción

En el apartado 11 del artículo 13 del Reglamento de base de 1988 se añadió la posibilidad de efectuar reconsideraciones de "absorción", que tratan de las situaciones en que los exportadores absorben directa o indirectamente el coste del derecho, aumentando con ello el margen de dumping sin que ello influya suficientemente en los precios de reventa y ahora figura en el artículo 12 del Reglamento (CE) nº 384/96.

En 1999 se iniciaron cuatro nuevas investigaciones.

En el Anexo J figura una síntesis de dichas investigaciones. En esta sección del informe se ofrece un resumen de cada uno de esos asuntos.

7.5.1. Investigaciones antiabsorción iniciadas

7.5.1.1. Mecanismos para encuadernación con anillos originarios de la República Popular de China.

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 19 de enero de 1999. Se inició la reconsideración a raíz de la presentación de una solicitud en nombre de productores de la Comunidad cuya producción colectiva de mecanismos para encuadernación con anillos constituye una proporción importante de la producción total de dicho producto de la Comunidad.

El fundamento de la solicitud era el de que los precios de reventa y posterior venta en la Comunidad Europea del producto en examen no reflejaban adecuadamente el nivel de las medidas antidumping impuestas. También se afirmó que en los mercados importantes de la Comunidad los exportadores descontaban sus precios inmediatamente después de la imposición de las medidas de un 15% a un 30% en comparación con los precios que se daban durante el período de la investigación original. Además, se alegó que el insuficiente movimiento de precios de reventa y posterior venta después de la imposición de las medidas había propiciado la erosión continua de los precios experimentada por la industria de la Comunidad.

En vista de las alegaciones antes citadas, la Comisión consideró que había información suficiente para justificar el inicio de una reconsideración conforme al artículo 12 del Reglamento de base.

7.5.1.2. Elementos de sujeción y piezas de recambio de acero inoxidable originarios de Malasia y Tailandia

El anuncio del inicio de la investigación antiabsorción se publicó el 6 de mayo de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una solicitud por el Instituto europeo de elementos de sujeción industriales (EIFI), en nombre de Bulnava srl Inox Viti snc di Cattinori Enrico e Bruno, Trafilerie e Viterie Italiane (Tevi) srl, Tornillería del Besós (Torbesa) SA y Ugivis SA, cuya producción combinada constituye una proporción importante de la producción comunitaria del producto afectado.

El denunciante presentó suficiente información que mostraban que los derechos antidumping impuestos a los elementos de sujeción y piezas de recambio de acero inoxidable originarios de Malasia y Tailandia no habían provocado ninguna o prácticamente ninguna modificación en los precios de reventa o de venta subsiguientes en la Comunidad, lo que indicaba que los productores/exportadores respectivos habían absorbido los derechos antidumping, enteramente o en parte.

La información facilitada indicaba que el nivel medio de precios de importación no cambiaba de forma significativa (Tailandia) o, en algunos casos, disminuía incluso (Malasia), pese a la imposición de los derechos antidumping. Además, se alegó que el volumen de importaciones en la Comunidad del producto afectado originario de Malasia y Tailandia aumentaba pese a la imposición de los derechos antidumping.

7.5.1.3. Magnesio (en bruto y sin alear) originario de la República Popular de China

El anuncio del inicio del procedimiento antidumping se publicó el 4 de septiembre de 1999. Se inició el procedimiento a raíz de la presentación de una solicitud por el Comité de Liaison des Industries de Ferro-Alliages (Euro Alliages), en nombre del único productor conocido de magnesio en bruto sin alear de la Comunidad (Pechiney Electrometallurgie).

El denunciante presentó suficiente información que mostraba que los derechos antidumping establecidos no habían provocado ninguna o prácticamente ninguna modificación en los precios de reventa o de venta subsiguientes en la Comunidad, lo que indicaba que los productores/exportadores respectivos habían absorbido los derechos antidumping, enteramente o en parte.

En la solicitud figuraban pruebas de que los precios de reventa y posterior venta en la Comunidad del producto afectado no reflejan adecuadamente el nivel de las medidas antidumping impuestas. Además, se afirmaba que, a raíz de la imposición de medidas, los exportadores relacionados con importadores de la Comunidad habían descontado sus precios a dichos importadores hasta tal punto, que, aun después del pago del derecho ad valorem, los precios de importación habían seguido siendo inferiores al nivel del precio mínimo de importación, a consecuencia de lo cual había habido un perjuicio continuo para la industria de la Comunidad.

7.6. Investigaciones antielusión

En virtud del artículo 13 del Reglamento de base se introdujo la posibilidad de reanudar las investigaciones cuando las pruebas demuestren que se están eludiendo las medidas antidumping.

Se define la elusión como el cambio de características del comercio entre terceros países y la Comunidad derivado de una práctica, proceso o trabajo para el que no exista una causa o una justificación económica adecuadas distintas del establecimiento del derecho. Las operaciones de montaje, en la Comunidad o en un tercer país, pueden entrar en esta definición, según lo dispuesto en el artículo 13. Según este artículo, se podrán extender los derechos antidumping a las importaciones originarias de terceros países de productos similares o de partes de los mismos en caso de elusión.

En 1999, la Comisión inició tres nuevas investigaciones antielusión. En el Anexo K figura una síntesis de esas investigaciones. En esta sección del informe se ofrece un resumen de cada uno de esos asuntos.

7.6.1. Investigaciones antielusión iniciadas

7.6.1.1. Discos magnéticos (microdiscos de 3,5") originarios de la República Popular China y Taiwán

Se inició la investigación el 28 de julio de 1999 a raíz de la presentación de una solicitud por el Comité de fabricantes europeos de disquetes (Diskma).

El solicitante había aportado suficientes indicios razonables de que, después de la imposición de las medidas, había comenzado al menos una operación de montaje utilizando piezas originarias de la República Popular de China y/o Taiwán o había aumentado en gran medida; según las alegaciones, el valor de las piezas taiwanesas y chinas constituía el 60% o más del valor total de las piezas del producto montado y el valor añadido a las piezas durante la operación de montaje o terminación en la Comunidad no era, según se afirmaba, superior al 25% del coste de fabricación. Además, se alegó que los precios a los que se vendían en la Comunidad los microdiscos montados con piezas chinas y taiwanesas eran inferiores al nivel de los precios de exportación no objeto de dumping y que la elusión estaba socavando gravemente los efectos correctivos de los derechos antidumping vigentes en cuanto a las cantidades y los precios del producto similar montado.

7.6.1.2. Accesorios de tubería de hierro o acero originarios de la República Popular de China

Esta investigación se inició el 30 de julio de 1999, a raíz de la presentación de una solicitud por el Comité de Defensa de la industria de accesorios de acero con soldadura a tope de la CEE, en nombre de productores que representan el 90%, aproximadamente, de la producción de la Comunidad.

En la solicitud figuraban indicios razonables suficientes de que las importaciones de los mismos accesorios de tubería de hierro o acero expedidas vía Taiwán estaban eludiendo las medidas antidumping a las importaciones de accesorios de tubería de hierro o acero originarias de la República Popular de China

7.6.2. Investigaciones antielusión concluidas

7.6.2.1. Encendedores (recargables y no recargables) originarios de la República Popular de China

Se inició este procedimiento el 8 de mayo de 1998 a raíz de la presentación de una solicitud el 24 de marzo de 1998 por la Federación de Fabricantes Europeos de Encendedores.

En primer lugar, respecto de las importaciones de encendedores de cuarzo no recargables y desechables originarios de la República Popular de China, que, después de haber sido objeto de ligeras modificaciones, fueron declarados encendedores de cuarzo recargables o de piedra renovable, aunque en la práctica no lo eran, se determinó que había habido un cambio en la estructura del comercio debido a una práctica, proceso o trabajo para el que no había otra causa debida o justificación económica suficiente que la imposición del derecho vigente. Además, había indicios de que se estaban socavando los efectos correctivos del derecho e indicios de dumping en relación con los valores normales anteriormente determinados.

En segundo lugar, respecto de las importaciones de encendedores de cuarzo no recargables y desechables originarios de la República Popular de China, expedidos vía Hong Kong, Macao y Taiwán, respectivamente, se concluyó que

i) no se consideraba importante en relación con las importaciones originarias de Hong Kong el socavamiento, en caso de que existiera, de los efectos correctivos de las medidas vigentes y

ii) en el caso de único productor de Macao las piezas originarias de la República Popular de China constituían menos del 60% de las piezas del producto montado; sin embargo,

iii) en el caso de Taiwán, había habido un cambio en la estructura del comercio debido a una práctica, proceso o trabajo para el que no había otra causa debida o justificación económica suficiente que la imposición del derecho vigente. Además, había indicios de que se estaban socavando los efectos correctivos del derecho e indicios de dumping en relación con los valores normales anteriormente determinados.

En consecuencia, el 25 de enero de 1999 el Consejo amplió el derecho antidumping definitivo, impuesto por el Reglamento (CEE) nº 3433/91 a las importaciones de encendedores de cuarzo de bolsillo no recargables y que utilizan como combustible el gas originarias de la República Popular de China, a las importaciones de ciertos encendedores de cuarzo de bolsillo recargables y desechables originarias de la República Popular de China o consignados desde Taiwán y a las importaciones de encendedores no recargables consignados desde Taiwán u originarios de este país. Se revocó el procedimiento en la misma fecha respecto de las importaciones de encendedores no recargables consignados desde Hong Kong y Macao.

7.6.2.2. Equipos de cámaras de televisión

Se inició este procedimiento el 5 de junio de 1998 a raíz de la presentación de una solicitud por Broadcast Television Systems bv.

Durante la investigación, Philips Broadcast Television Systems bv. retiró oficialmente la denuncia mediante carta de fecha 17 de diciembre de 1998. La investigación no había revelado consideración alguna que demostrara que esa revocación no redundaría en provecho de la Comunidad y no se recibieron observaciones de partes interesadas que indicaran que dicha revocación no redundaría en provecho de la Comunidad.

En esas circunstancias, se concluyó el procedimiento, sin imposición de medidas, el 12 de febrero de 1999.

7.7. Investigaciones sobre reconsideraciones aceleradas

El artículo 20 del Reglamento (CE) nº 2026/97 del Consejo sobre la protección contra las importaciones subvencionadas originarias de países que no son miembros de la Comunidad Europea dispone que cualquier exportador que no fuera investigado individualmente durante la investigación original por razones distintas de la negativa a cooperar con la Comisión podrá solicitar una reconsideración acelerada. Eso permite a la Comisión establecer inmediatamente un derecho compensatorio individual para dicho exportador. Se consulta al Comité Consultivo y se brinda a los productores de la Comunidad la posibilidad de formular observaciones.

En el Anexo L figura una síntesis de esas investigaciones. En esta sección del informe se ofrece un resumen de cada uno de esos asuntos.

7.7.1. Investigaciones iniciadas sobre reconsideraciones aceleradas

7.7.1.1. Barras de acero inoxidable originarias de la India

Tras la imposición de medidas antisubvenciones definitivas en noviembre de 1998, la Comisión recibió solicitudes de inicio de una reconsideración acelerada del Reglamento (CE) nº 2450/98, de conformidad con el artículo 20 del Reglamento de base, de dos productores indios, Sindia Steels Ltd. y Meltroll Engineering Pvt. Ltd., radicados los dos en Bombay. La investigación se abrió el 23 de enero de 1999.

Las empresas afectadas alegaron que no estaban vinculadas a otros exportadores de las barras de acero inoxidable en la India. Además, declararon que no habían exportado el producto afectado a la Comunidad durante el período original de investigación (del 1 de julio de 1996 al 30 de junio de 1997), aunque sí lo habían hecho posteriormente.

7.7.1.2. Alambre de acero inoxidable de diámetro inferior a 1 mm originario de la India

Tras la imposición de medidas antisubvenciones definitivas en julio de 1999, la Comisión recibió una solicitud de inicio de una reconsideración acelerada del Reglamento (CE) nº 1601/99, de conformidad con el artículo 20 del Reglamento de base, de un productor indio, Nevatia Steel Ltd., de Bombay. Se inició la investigación el 15 de septiembre de 1999.

Las empresas afectadas alegaron que no estaban vinculadas a otros exportadores de las barras de acero inoxidable en la India. Además, declararon que no habían exportado el producto afectado a la Comunidad durante el período original de investigación (del 1 de julio de 1996 al 31 de marzo de 1998), aunque sí lo habían hecho posteriormente.

7.7.1.3. Alambre de acero inoxidable de 1 mm de diámetro originario de la India

Tras la imposición de medidas antisubvenciones definitivas en julio de 1999, la Comisión recibió solicitudes de inicio de una reconsideración acelerada del Reglamento (CE) nº 1599/98, de conformidad con el artículo 20 del Reglamento de base, de dos productores indios, Sindia Steels Ltd. y Nevatia Steel Ltd., radicados los dos en Bombay. Se inició la investigación el 9 de octubre de 1999.

Las empresas alegaron que no estaban vinculadas a otros exportadores del producto afectado en la India. Además, declararon que no habían exportado el producto en cuestión a la Comunidad durante el período original de investigación (del 1 de abril de 1996 al 31 de marzo de 1998), aunque sí lo habían hecho posteriormente.

7.7.1.4. Barras de acero inoxidable originarias de la India

A raíz de la imposición de medidas antisubvenciones definitivas en noviembre d 1998, la Comisión recibió una solicitud de inicio de una reconsideración acelerada del Reglamento (CE) nº 2450/98 de un productor indio, Hindustan Stainless Ltd. en Bombay. Se inició la investigación el 29 octubre 1999.

Esa empresa alegó que no estaba relacionada con ninguno de los demás exportadores de barras de acero inoxidable originarias de la India. Además, alegó que no había exportado el producto afectado durante el período original de investigación (31 de julio de 1996 a 30 de junio de 1997), pero sí posteriormente.

7.7.2. Investigaciones concluidas sobre reconsideraciones aceleradas

7.7.2.1. Barras de acero inoxidable originarias de la India (AD)

Tras la imposición de medidas antisubvenciones definitivas en noviembre de 1998, la Comisión recibió solicitudes de inicio de una reconsideración acelerada del Reglamento (CE) nº 2450/98, de conformidad con el artículo 20 del Reglamento de base, de dos productores indios, Sindia Steels Ltd. y Meltroll Engineering Pvt. Ltd., radicados los dos en Bombay. Se inició una reconsideración el 23 de enero de 1999.

Las empresas afectadas alegaron que no estaban vinculadas a otros exportadores de las barras de acero inoxidable en la India. Además, declararon que no habían exportado el producto en cuestión a la Comunidad durante el período original de investigación (del 1 de julio de 1996 al 30 de junio de 1997), aunque sí lo habían hecho posteriormente, cosa que confirmó la investigación.

Se concluyó que se debía considerar a las empresas afectadas nuevos exportadores de conformidad con el artículo 20 del Reglamento (CE) nº 2026/97, por lo que se determinaron cuantías particulares de subvención para ellas. Así, pues, se modificó el Reglamento (CE) nº 2450/98 y se confirmaron y el 30 de septiembre de 1999 se publicaron los tipos de derechos (reducidos) para Sindia Steels Ltd. y Meltroll Engineering Pvt. Ltd de 12% y 5,5%, respectivamente.

8. supervisión de los compromisos

Los compromisos son una forma de medidas compensatorias o antidumping que la Comisión acepta si está convencida de que pueden eliminar efectivamente los efectos perjudiciales del dumping o la concesión de subvenciones. Para lograr ese objetivo, los exportadores suelen comprometerse a aumentar sus precios. El necesario aumento de precio se desprende de las conclusiones de la investigación y depende directamente del nivel de dumping o concesión de subvenciones descubierto o del nivel de eliminación del perjuicio, el que resulte inferior. Para permitir a la Comisión vigilar la observancia adecuada de los compromisos, las partes en compromisos deben presentar informes periódicos sobre las ventas, normalmente todos los trimestres. También deberán facilitar a la Comisión cualquier otra información que se considere necesaria y permitir la verificación de esos datos e informaciones en sus locales, aun avisando con poca antelación.

A principios de 1999 estaban vigentes 231 compromisos aceptados que afectaban a 15 productos de 16 países. Estaban vigentes derechos provisionales contra nueve exportadores que, según tenía la Comisión razones para creer, habían incumplido sus compromisos.

En 1999, se impusieron derechos antidumping y/o compensatorios definitivos a 22 empresas a raíz de que incumplieran sus compromisos. Todos esos casos estaban relacionados con importaciones de salmón atlántico de piscifactoría originarias de Noruega. En el mismo período, expiraron compromisos aceptados de cuatro empresas en tres asuntos (nitrato de amonio originario de Lituania - una empresa; ferrosilicio originario de Egipto y Polonia - dos empresas; solución de nitrato de amonio de urea originaria de Bulgaria - una empresa).

Durante el año, se han aceptado compromisos en materia de precios de otras ocho empresas en dos nuevos asuntos (cuerdas de polipropileno para atadoras y gavilladoras originarias de Polonia - una empresa; cables de acero originarios de Hungría, la India, México, Polonia, Sudáfrica y Ucrania) y de 12 nuevos exportadores en dos asuntos pendientes (salmón atlántico de piscifactoría originario de Noruega - siete empresas; paletas de madera originarias de Polonia - cinco empresas). Un asunto en el que se había aceptado un compromiso de una empresa estaba en reconsideración por expiración (carburo de silicio originario de Rusia).

De este modo el número total de compromisos en vigor al final de 1999 era de 234.

Aparte del importante número de compromisos que la Comisión debe supervisar, los compromisos aceptados en los últimos años han solido ser de carácter más complejo que antes. El número de partes puede ser también importante como también el número de modelos o tipos de productos. Además, aunque la actual legislación de la Comunidad no excluya la posibilidad de aceptar compromisos cuantitativos (que son más fáciles de supervisar que los compromisos en materia de precios), en la práctica ya no se aceptan los compromisos basados exclusivamente en el volumen. Sin embargo, la Comisión ha tenido en cuenta esas tendencias y ha asignado recursos suplementarios para la supervisión de los compromisos de que está encargada.

El objeto de la supervisión de la Comisión es el de velar por que los compromisos tengan el necesario efecto correctivo y eliminen el dumping perjudicial y/o la concesión de subvenciones. La redacción y la negociación de compromisos van encaminadas a la consecución de ese objetivo. Se procura activamente mantener contactos con la industria de la Comunidad para recibir la necesaria información del mercado a fin de que contribuya a orientar la dirección de las actividades de supervisión.

En ese marco se considera que, si bien la aceptación de un compromiso puede tener consecuencias negativas para el presupuesto de la Comunidad, porque las importaciones abarcadas por los compromisos están exentas de derechos antidumping/antisubvenciones, el objetivo de las medidas de política comercial no es el de obtener ingresos. Así, pues, las posibles repercusiones en los recursos propios de la Comunidad no pueden ser un factor decisivo para la aceptación, el rechazo o la revocación de los compromisos.

En 1999, la Comisión realizó también numerosas visitas de verificación a las partes con compromisos o a los importadores en la Comunidad y adoptó medidas en 22 casos de incumplimiento de los compromisos. Gracias a ese aumento de los niveles de actividad se presentaron dos asuntos ante el Tribunal de Primera Instancia (Asunto T-178/98, Fresh Marine/Comisión; Asunto T-340/99 Arne Mathisen/Consejo).

La Comisión adoptó medidas preventivas también para contrarrestar una situación insatisfactoria descubierta en el mercado del salmón al final de 1998 y, mediante una reconsideración provisional, se reforzó en gran medida la forma de los derechos en que se basan los compromisos. Por último, conviene subrayar que, para garantizar la eficacia continua de los compromisos, es necesaria una vigilancia constante, actividad que, sin embargo, no necesariamente da lugar a la adopción de medidas reglamentarias y a su publicación en el Diario Oficial.

En el Anexo M figuran detalles al respecto y en el Anexo P figura una síntesis de todos los compromisos en vigor.

9. devoluciones

El apartado 8 del artículo 11 del Reglamento de base permite a los importadores solicitar la devolución de los derechos antidumping percibidos cuando se demuestre que el margen de dumping sobre cuya base se pagaron los derechos ha sido eliminado o reducido hasta un nivel inferior al nivel del derecho vigente.

La Comisión siguió reduciendo la gran cartera de solicitudes de reembolso pendientes, al tiempo que tramitaba nuevas solicitudes. Durante 1999 se adoptaron 10 decisiones que abarcaban 21 solicitudes diferentes. De dichas decisiones, en una se concedió el reembolso completo de los derechos cobrados, en ocho se concedieron reembolsos parciales de los derechos pagados y en una se rechazaron 12 solicitudes con el fundamento de que no se había reducido el margen de dumping. Los solicitantes retiraron otras tres solicitudes que habían permanecido suspendidas durante un largo período, a raíz del resultado satisfactorio obtenido en los tribunales nacionales. Se publicó una decisión en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas por tratarse de un problema político específico. Al concluir el año estaban también en examen la admisibilidad y el fondo de otros 11 asuntos. Durante el año se presentaron nueve nuevas solicitudes de devolución.

En el Anexo R se pueden encontrar más detalles.

10. Reconsideración judicial: resoluciones del Tribunal de Justicia/Tribunal de Primera Instancia

10.1. Síntesis de las reconsideraciones judiciales en 1999

En 1999 el Tribunal de Primera Instancia dictó cuatro sentencias relacionadas con asuntos antidumping y el Tribunal de Justicia ninguno. Todas las sentencias fueron favorables a las instituciones de la Comunidad y confirmaron la corrección de los procedimientos en la esfera de la labor antidumping. Además, a consecuencia de las retiradas, se concluyeron dos procedimientos ante el Tribunal de Primera Instancia sin que se emitiera sentencia.

En 1999 se presentaron seis nuevos asuntos (12 en 1998): cinco ante el Tribunal de Primera Instancia y uno ante el Tribunal de Justicia (una sentencia preliminar). En uno de los asuntos se aborda un caso de antisubvenciones.

Se puede interpretar esa reducción del número de asuntos como señal de que las instituciones de la Comunidad cumplen no sólo el Reglamento de base en relación con los derechos de las partes interesadas, sino también los principios sentados por la jurisprudencia del Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instancia.

10.2. Asuntos pendientes

En el Anexo S figura una lista de los asuntos antidumping/antisubvenciones que el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instancia tienen ante sí aún pendientes al final de 1999 (20 el Tribunal de Primera Instancia y cuatro el Tribunal de Justicia). De ellos sólo uno se refiere a la labor antisubvenciones.

10.3. Nuevos asuntos

Los asuntos iniciados en 1999 abordan en particular los siguientes temas:

- el efecto retroactivo de un reglamento a raíz de una reconsideración [12];

[12] T-7/99, Medici Grimm KG/Consejo.

- el establecimiento de la existencia del perjuicio importante y de un nexo causal [13];

[13] T-58/99, Mukand/Consejo; T-104/99, AS Bolderaja y Cía./Consejo.

- la conclusión supuestamente ilegal de una reconsideración por expiración [14];

[14] T-188/99, Euroalliages/Comisión.

- determinación de la probable reaparición de un perjuicio [15];

[15] T-188/99, Euroalliages/Comisión.

- reembolso de derechos antidumping (sentencia preliminar [16]);

[16] C-239/99 ; Nachi Europe/ Hauptzollamt Krefeld.

- la evaluación del producto similar [17];

[17] T-104/99, AS Bolderaja y Cía/Consejo.

- la aplicación de las disposiciones antidumping de un acuerdo europeo [18];

[18] T-104/99, AS Bolderaja y Cía/Consejo.

- la evaluación del incumplimiento de un compromiso [19].

[19] T-340/99, Arn Mathisen/Consejo.

10.4. Sentencias dictadas por el Tribunal de Primera Instancia

10.4.1. Hornos microondas originarios, inter alia, de Tailandia

- Asunto T-48/96- ACME Industry & Co. Ltd (Acme)/Consejo: Sentencia del 12 de octubre de 1999

Mediante el Reglamento (CE) n° 5/96, de 22 de diciembre de 1995, el Consejo impuso derechos antidumping definitivos sobre las importaciones de hornos microondas, inter alia, de Tailandia. ACME, el solicitante, es un productor del producto afectado y está registrado de conformidad con la legislación tailandesa. Exporta sus productos principalmente por mediación de una empresa japonesa conexa.

El Tribunal desestimó todos los alegatos que figuraban en la solicitud de ACME. Todos los argumentos principales del solicitante estaban relacionados con la evaluación del valor normal:

a) la utilización del método descrito en el inciso ii) de la letra b) del apartado 3) del artículo 2 del Reglamento de base [20];

[20] Reglamento (CE) nº 2423/1988 de base.

b) la incorporación de un derecho de importación del 35% en el cálculo del valor normal.

Respecto del argumento que figura en a), el Tribunal recordó en primer lugar el método establecido en el inciso ii) de la letra b) del apartado 3) del artículo 2 y utilizado para determinar el valor normal reconstruido. De conformidad con lo dispuesto en dicho artículo, en el valor normal reconstruido se debe incluir una cantidad razonable para los gastos administrativos generales y de venta. En el Reglamento de base se enumeran datos que se deben utilizar para el cálculo de dichos gastos y se concluye que, en los casos en que no se disponga de ninguno de ellos, se hará el cálculo sobre "cualquier otra base razonable". En el presente caso, el Consejo aplicó el segundo método, mientras que el solicitante alegó que se deberían haber evaluado los gastos administrativos, generales y de venta partiendo de los gastos afrontados y los beneficios obtenidos por el exportador en el Japón. En su sentencia, el Tribunal resolvió que las instituciones de la Comunidad no habían cometido error manifiesto alguno de apreciación al concluir en primer lugar que la información relativa al exportador no era fiable y, en segundo lugar, que se debían evaluar los gastos administrativos, generales y de venta "sobre cualquier base razonable".

Respecto del argumento que figura en b) el Tribunal rechazó la afirmación del solicitante de que era inapropiado en primer lugar aumentar los gastos de fabricación en Tailandia mediante un impuesto a la importación de 35% aplicado a las materias primas y después calcular el margen de utilidad coreano (el solicitante impugnó también la elección de Corea para ese fin) a esa base de conjunto. En opinión del Tribunal, estaba justificado calcular el margen de utilidad sobre los costes de fabricación, incluido el impuesto a la importación y, además, no era necesario neutralizar el aumento correspondiente en el margen de utilidad deduciendo una cuantía superior a la del valor real del impuesto a la importación.

10.4.2. Encendedores de cuarzo de bolsillo no recargables y que utilizan como combustible el gas originarios, inter alia, de Filipinas

- Asunto T-171/97-Swedish Match Philippines Inc./Consejo: Sentencia de 20 de octubre de 1999

El 3 de marzo de 1997, en virtud del Reglamento (CE) nº 423/97, el Consejo impuso derechos antidumping definitivos a las importaciones de encendedores de cuarzo de bolsillo no recargables que usan como combustible el gas originarias, inter alia, de Filipinas.

El Tribunal desestimó todos los argumentos del solicitante en los que se alegaban infracciones del apartado 1) del artículo 1, de los apartados 2) y 6) del artículo 3 y del apartado 4) del artículo 20 del Reglamento de base.

10.4.3. Nitrato de amonio originario de Rusia

- Asunto T-210/95 - Asociación de Fabricantes Europeos de Fertilizantes (EFMA)/Consejo: Sentencia de 28 de octubre de 1999

Mediante el Reglamento (CE) n° 2022/95, el Consejo estableció un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de bicicletas originarias de Taiwán. La EFMA, representante del sector europeo de fertilizantes, presentó una solicitud de anulación del Reglamento basándose en que la elección de un margen de beneficio del 5% al calcular el precio indicativo era un error manifiesto de apreciación de los hechos, dado que en un asunto regional anterior [21] se había considerado oportuno utilizar un margen de beneficio de 10% en relación con el mismo producto.

[21] Procedimientos relativos a importaciones de nitrato de amonio originarias de Rusia y Lituania en el Reino Unido, decisión (CE) 94/293 de la Comisión.

El Tribunal de Primera Instancia desestimó la alegación del solicitante en todos sus aspectos.

En cuanto al fondo, el Tribunal concluyó que habría sido incompatible con el antiguo reglamento de base, en particular con el apartado 1) del artículo 4 y el apartado 3) del artículo 13, evaluar el margen de beneficio por referencia al margen necesario para garantizar la supervivencia de la industria de la Comunidad y/o el rendimiento adecuado del capital. El Tribunal concluyó también que la decisión adoptada en el procedimiento regional no era pertinente en ese asunto, dado que, entre otras cosas, aunque el producto afectado era el mismo, el período de investigación y los costes de producción diferían en esos dos procedimientos.

10.4.4. Determinados tubos sin soldadura, de hierro o acero sin alear, originarios de Hungría, Polonia, la República Checa, la República Eslovaca, Rumania y Rusia

- Asunto T-33 y 34/98-Petrotub & Republica/Consejo: Sentencia de 15 de diciembre de 1999

En virtud del Reglamento (CE) nº 2320/97, el Consejo impuso derechos antidumping de 9,8% a las importaciones de tubos de hierro o acero sin alear fabricadas y exportadas a la Comunidad por dos exportadores rumanos, Petrotub y Republica (los solicitantes).

El Tribunal desestimó la solicitud por todas las razones: como infundada o inadmisible. Con ello confirmó los procedimientos de las instituciones europeas en relación con la aplicación de los artículos 2 y 3 del Reglamento de base, relativos al cálculo del dumping y la evaluación del perjuicio, respectivamente. Los solicitantes invocaron otro alegato relativo a la interpretación de las disposiciones del Acuerdo Europeo en el marco de los procedimientos antidumping.

Alegaron que el procedimiento infringía el artículo 34 del Acuerdo Europeo con Rumania [22]. En opinión de los solicitantes, la redacción de la letra b) del apartado 3) del artículo 34 [23] impondría a las instituciones la obligación estricta de informar primero al Consejo de Asociación en la fase de inicio y recurrir a él una segunda vez en la fase provisional, cuando esté prevista la imposición del derecho antidumping.

[22] DO L 357, de 31.12.1994.

[23] Respecto de la letra b) del apartado 3 del artículo 34, se informará al Consejo de Asociación del caso de dumping tan pronto como las autoridades de la parte importadora hayan iniciado la investigación. Cuando no se haya puesto fin al dumping o no se haya alcanzado ninguna solución satisfactoria en los treinta días siguientes a la fecha en que se notificó el asunto al Consejo de Asociación, la parte importadora podrá adoptar las medidas apropiadas.

El Tribunal confirmó el procedimiento de la Comisión al declarar que, de conformidad con el Acuerdo Europeo, la Comisión no tiene la obligación, en el sentido de su artículo 34, de hacer dos comunicaciones oficiales al Consejo de Asociación antes de la imposición de medidas provisionales. Según el Tribunal, basta con informar al Consejo de Asociación tan pronto como se inicie el procedimiento y comunicarle los datos pertinentes a tiempo para permitirle intentar alcanzar una solución aceptable para ambas partes. El Tribunal concluyó que, si la segunda comunicación oficial al Consejo de Asociación se hizo en el plazo máximo de 30 días antes de la aprobación del Reglamento final, se había cumplido ese requisito. Esta sentencia corresponde al procedimiento de la Comisión hasta el presente.

El Tribunal concluyó también que, de conformidad con el artículo 20 del Reglamento de base, los exportadores tienen derecho a que se los informe de la evaluación hecha en relación con el interés de la Comunidad. En el presente asunto, el Tribunal reconoció que en la comunicación final al exportador no se había mencionado el interés de la Comunidad.

Sin embargo, el Tribunal consideró que la Comisión había informado al exportador sobre el interés de la Comunidad mediante una comunicación en la fase de las medidas provisionales. Como la evaluación del interés de la Comunidad no había variado en el Reglamento definitivo, el hecho de que la comunicación final no estuviera completa respecto del interés de la Comunidad no invalidaba el Reglamento definitivo en este asunto.

11. investigaciones antidumping y antisubvenciones de terceros países relativas a importaciones procedentes de estados miembros de la UE

En 1999, 15 terceros países iniciaron un total de 31 investigaciones antidumping y antisubvenciones contra importaciones originarias de los Estados miembros de la UE.

La iniciativa "dinámica" de la Comisión en estos casos ha llevado a una intervención cada vez mayor respecto de los organismos de investigación de terceros países.

Además, la Comisión seguirá persiguiendo las violaciones de los acuerdos OMC.

Sin embargo, muchas empresas de la UE, no acostumbradas a participar en investigaciones, no parecen comprender en todos los casos las ventajas de la cooperación con las autoridades de investigación. A la Comisión le resulta muy difícil intervenir en asuntos en los que no hay cooperación, por lo que se debe alentar a las empresas que se encuentran sujetas a investigación a que cooperen plenamente con la autoridad investigadora del tercer país.

La Comisión está dispuesta a ayudar a los Estados miembros y a las empresas que sean objeto de una investigación. Sin embargo, las empresas deben defender sus propios intereses cooperando y, en caso de necesidad, contratando a un representante legal. Las ventajas de la cooperación pueden apreciarse en los asuntos descritos en el presente informe.

11.1. Asuntos antisubvenciones contra Estados miembros de la UE

En el cuadro infra se ofrece el número de investigaciones contra Estados miembros de la UE iniciadas, en curso y concluidas en 1999, así como el número de medidas que se impusieron a las exportaciones de la Comunidad durante el mismo año.

CUADRO 3

Investigaciones antidumping contra Estados miembros de la UE durante 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

De las 26 investigaciones abiertas contra importaciones originarias de la Unión Europea, 10 abarcaban a la UE en conjunto. Se trata de una nueva tendencia: en 1998 sólo dos asuntos (uno por México y otro por Egipto) fueron dirigidos contra la UE. Esa transición crea incertidumbre respecto de la orientación de las medidas adoptadas por terceros países. Así, la India decidió en dos ocasiones abrir asuntos contra la UE y algunos Estados miembros acumulativamente, mientras que la República Checa inició un procedimiento contra "la UE, a saber, Alemania". La Comisión ha propugnado un planteamiento más coherente y considera que se deben abrir las investigaciones contra la UE en conjunto o contra uno o más Estados miembros particulares, pero no las dos cosas al mismo tiempo.

De entre las 16 investigaciones restantes, de las que no abarcan toda la UE Alemania fue el estado miembro afectado con mayor frecuencia por procedimientos antidumping (8), seguido de Francia y España (4) y después Italia, los Países Bajos, Finlandia y Austria (2 cada uno de ellos). En cuanto a los sectores afectados, resulta digno de mención que un producto agropecuario (leche) fuera el objeto de un procedimiento antidumping en 1999 por el Brasil. Los países en desarrollo han pasado a ser los principales usuarios de procedimientos antidumping contra productos de la Comunidad.

Iniciaciones (aún en la fase de inicio)

11.1.1.1. Cable de supertensión originario de Alemania

El 5 de febrero de 1999, Sudáfrica inició una investigación antidumping de las importaciones de cable de supertensión originarias de Alemania. En la determinación preliminar, emitida el 20 de agosto de 1999, se recomendó que se pusiera fin a la investigación por inexistencia de dumping.

11.1.1.2. Hilos sintéticos, estériles y absorbibles de sutura quirúrgica originarios de Alemania

El 5 de febrero de 1999, Sudáfrica inició una investigación antidumping de las importaciones de hilos sintéticos, estériles y absorbibles de sutura quirúrgica originarias de Alemania.

11.1.1.3. Película de rayos X originaria de Alemania

El 15 de marzo de 1999, Polonia inició una investigación antidumping relativa a importaciones de películas de rayos X "Retina" originarias de Alemania.

11.1.1.4. Ácido tereftálico puro originario de España

El 22 de abril de 1999, la India inició una investigación antidumping relativa a ácido tereftálico puro originario de España. El 22 de octubre de 1999, la India decidió no imponer medidas provisionales, aunque se determinó que se había importado ácido tereftálico puro originario de España a un precio inferior al valor normal y que la industria india había sufrido un perjuicio. Las autoridades indias consideraron que no había pruebas concluyentes de un nexo causal entre el dumping y el perjuicio. Se esperan las conclusiones finales.

11.1.1.5. Planchas de imprenta presensibilizadas originarias de los Países Bajos

El 24 de abril de 1999, la República de Corea inició una investigación antidumping relativa a planchas presensibilizadas de imprenta originarias de los Países Bajos. Es interesante observar que el denunciante fue Agfa de Corea y el denunciado Fuji de los Países Bajos. El 27 de agosto de 1999, la Comisión fue informada de que no se iban a adoptar medidas provisionales en esa fase. La investigación no ha concluido.

11.1.1.6. Alambre o cable aéreo de aluminio trenzado con alma de acero originario de Francia

El 30 de abril de 1999, Sudáfrica inició una investigación antidumping relativa a importaciones de alambre o cable aéreo de aluminio trenzado con alma de acero originario de Francia.

11.1.1.7. Hidroetilcelulosa originaria de los Países Bajos

El 14 de mayo de 1999, Colombia inició una investigación antidumping relativa a importaciones de estaño originarias de los países Bajos.

11.1.1.8. Vigas estructurales de acero originarias de Alemania y España

El 12 de julio de 1999, los Estados Unidos iniciaron una investigación antidumping sobre vigas estructurales de acero originarias de Alemania y España.

11.1.1.9. Cartón originario de Austria, España, Italia y Suecia

El 29 de julio de 1999, la Argentina inició una investigación antidumping relativa a importaciones de cartón originarias de Austria, España, Italia y Suecia.

11.1.1.10. Oxoalcohol originario, inter alia, de la Unión Europea

El 30 de julio de 1999, la India inició una investigación antidumping relativa a oxoalcohol originario de la Unión Europea.

11.1.1.11. Vitamina C originaria de la Unión Europea

El 10 de agosto de 1999, la India inició una investigación antidumping relativa a la vitamina C originaria de la Unión Europea a raíz de la presentación de una denuncia por el único productor de vitamina C de la India. En la denuncia se identificaba a los exportadores de Alemania y del Reino Unido.

11.1.1.12. Productos de insulina originarios de Francia y Dinamarca

El 10 de agosto de 1999, el Brasil inició una investigación antidumping sobre productos de insulina originarios de Francia y Dinamarca.

11.1.1.13. Automóviles originarios, inter alia, de la Unión Europea

El 20 de agosto de 1999, Ucrania inició una investigación antidumping relativa a importaciones de automóviles de pasajeros originarios, inter alia, de la Unión Europea.

11.1.1.14. Leche originaria, inter alia, de la Unión Europea

El 25 de agosto de 1999, el Brasil abrió una investigación antidumping sobre importaciones de leche originarias, inter alia, de la Unión Europea.

11.1.1.15. Papel fotográfico originario del Reino Unido y de Francia

El 27 de agosto de 1999, la India inició una investigación antidumping relativa a papel fotográfico originario del Reino Unido y de Francia.

11.1.1.16. Sal originaria de la Unión Europea

El 1 de septiembre de 1999, la República Checa inició una investigación antidumping relativa a importaciones de sal para el consumo humano originarias de la Unión Europea (a saber, Alemania).

11.1.1.17. D-Glucitol (Sorbitol) originario de la Unión Europea

El 13 de septiembre de 1999, Indonesia abrió una investigación sobre importaciones de D-Glucitol (Sorbitol) originarias de la Unión Europea. El denunciante identificó a productores de Francia, de Alemania, de Bélgica y del Reino Unido.

11.1.1.18. Metacrilato de metilo originario de Alemania, España, Reino Unido y Francia

El 14 de septiembre de 1999, el Brasil abrió una investigación antidumping relativa a metacrilato de metilo originario de Alemania, España, Reino Unido y Francia.

11.1.1.19. Productos de poliuretano originarios, inter alia, de la Unión Europea

El 27 de septiembre, de 1999, Ucrania inició una investigación antidumping relativa a importaciones de placas, películas y planchas de poliuretano originarias, inter alia, de la Unión Europea.

11.1.1.20. Determinada plancha de acero de carbono laminada en caliente originaria, inter alia, de Finlandia

El 13 de octubre de 1999, el Canadá inició una investigación antidumping relativa a importaciones de determinada plancha de acero de carbono laminada en caliente originaria, inter alia, de Finlandia.

11.1.1.21. Microesferas de cristal originarias, inter alia, de Francia yAlemania

El 29 de octubre de 1999, Sudáfrica abrió una investigación antidumping de las importaciones de acetaminofenol originarias, inter alia, de Francia.

11.1.2. Medidas provisionales

11.1.2.1. Plancha de acero cortada a medida originaria de Francia e Italia

El 29 de julio de 1999, los Estados Unidos impusieron derechos antidumping provisionales, que oscilaban entre 3,7% y 29,9%, a las planchas de acero cortadas a medida originarias de Francia e Italia. Esta investigación se abrió el 16 de marzo de 1999.

11.1.2.2. Papel térmico originario de Finlandia, Alemania y la Unión Europea

El 18 de agosto de 1999, la India impuso derechos antidumping provisionales en el nivel de 5,84 y 6,53 rupias/m2 a las importaciones originarias de Alemania. La investigación se abrió el 9 de marzo de 1999.

11.1.2.3. Insecticida originario de Dinamarca

El 15 de septiembre de 1999, México impuso derechos provisionales antidumping a importaciones de insecticida originarias de Dinamarca (39%), Esta investigación se abrió el 9 de febrero de 1999.

11.1.2.4. Cianuro sódico originario de Alemania y la Unión Europea

El 20 de octubre de 1999, la India decidió imponer derechos provisionales de 3.339 rupias por TM a todas las exportaciones de cianuro sódico originarias de la Unión Europea (excepto a una empresa que había colaborado en la investigación). La investigación se abrió el 8 de marzo de 1999.

11.1.2.5. Tubos sin soldadura originarios de Austria

El 10 de noviembre de 1999, la India decidió imponer derechos provisionales de 6.876 rupias/TM a las importaciones de tubos sin soldadura originarios de Austria. La investigación se abrió el 21 de mayo de 1999.

11.1.3. Medidas definitivas

11.1.3.1. Fibras acrílicas originarias de Portugal, España e Italia

El 24 de diciembre de 1998, la India impuso derechos antidumping definitivos en forma de precios mínimos (74 a 82 rupias/m2) a las importaciones de fibra acrílica originaria de España, Portugal e Italia. La investigación se abrió el 7 de enero de 1998. El 20 de octubre de 1998 se impusieron garantías provisionales.

11.1.3.2. Tubos para cigarrillos con filtro originarios de Francia y de Alemania

El 18 de enero de 1999, el Canadá impuso medidas antidumping definitivas a los tubos de cigarrillos con filtro originarios de Francia (margen medio de dumping 25,1%) y puso fin a la investigación relativa a Alemania sin adoptar medidas porque el volumen de las importaciones era insignificante. El 12 de abril de 1999, el exportador francés aceptó un compromiso. La investigación se abrió el 19 de octubre de 1998.

11.1.3.3. Papel de copia blanco estucado, en resmas, originario de Finlandia

El 20 de febrero de 1999, Australia impuso medidas antidumping al papel de copia blanco estucado, en resmas, A4 originario de Finlandia (hasta 2004 - exceptuada una empresa que ofreció compromisos en materia de precios), pero decidió no adoptar medidas en relación con el papel A3. La investigación se abrió el 26 agosto 1998. Nótese que de conformidad con el procedimiento australiano, el nivel de medidas antidumping se comunica exclusivamente a las partes interesadas, pues se considera que se trata de información comercial confidencial.

11.1.3.4. Cartón originario de Alemania

El 26 de febrero de 1999, la Argentina impuso medidas antidumpig definitivas a las importaciones de cartón originario de Alemania consistentes en un precio mínimo de 630 dólares de los Estados Unidos por tonelada. Esta investigación se inició el 27 agosto de 1997.

11.1.3.5. Agujas hipodérmicas originarias de Bélgica, Alemania, Irlanda y España

El 7 de marzo de 1999, Sudáfrica impuso derechos antidumping definitivos de 26,2% a las importaciones de agujas hipodérmicas originarias de Alemania y 5,4% a las importaciones originarias de Bélgica, Irlanda y España. La investigación se inició el 16 de enero de 1998. El 31 de julio de 1998 se impusieron medidas provisionales.

11.1.3.6. Chapa de acero inoxidable en bobinas originaria de Bélgica y de Italia

El 12 de mayo de 1999, los Estados Unidos de América impusieron medidas antidumping definitivas entre 9,9% y 45,1% a las importaciones de chapa de acero inoxidable en bobinas originaria de Bélgica y de Italia. La investigación se inició el 27 de abril de 1998.

11.1.3.7. Acetaminofenol originario de Francia

El 18 de junio de 1999, Sudáfrica impuso medidas antidumping definitivas en forma de un precio mínimo de 58 c/Kg. a las importaciones de acetaminofenol originario de Francia. Esta investigación se abrió el 24 de julio de 1998. El 28 de diciembre de 1998 se impusieron garantías provisionales.

11.1.3.8. Hojas y flejes planos de aleación y al carbono laminados en caliente

El 2 de julio de 1999, el Canadá impuso medidas antidumping definitivas a las importaciones de hojas y flejes planos de aleación y al carbono laminados en caliente originarios de Francia. El nivel de derechos varía entre el 11% y el 43%. Se inició la investigación el 3 de diciembre de 1998.

11.1.3.9. Hojas y flejes de acero inoxidable en bobinas originarios de Francia, Alemania, Italia y el Reino Unido

El 7 de julio de 1999, los Estados Unidos de América impusieron medidas antidumping definitivas entre 10,6% y 25,6% a las importaciones de hojas y flejes de acero inoxidable en bobinas originarias de Francia, Alemania, Italia y el Reino Unido. Se inició la investigación el 30 de junio de 1998.

11.1.3.10. Policarbonatos originarios de Alemania

El 22 de julio de 1999, el Brasil impuso un derecho antidumping definitivo de 9% a las importaciones de policarbonatos originarios de Alemania. Esta investigación se inició el 12 de febrero de 1998.

11.1.3.11. Hojas de acero laminado en frío originarias de Bélgica y España

El 27 de agosto de 1999, el Canadá impuso un derecho antidumping definitivo que oscilaba entre 7% y 29% a las importaciones de hojas de acero laminado originarias de Bélgica. La investigación concluyó sin medidas respecto de España, por la falta de perjuicio o amenaza de perjuicio. La investigación se inició el 29 de enero de 1999.

11.1.3.12. Neumáticos originarios de Francia y de la UE

El 4 de octubre de 1999, Egipto impuso derechos antidumping definitivos que oscilaban entre 4,4% y 13% para el exportador cooperador y de 16% a 86% para los demás. La investigación se inició el 5 de septiembre de 1998.

11.1.3.13. Papel térmico originario de Finlandia, Alemania y la Unión Europea

El 11 de octubre de 1999, la India impuso derechos antidumping definitivos a las importaciones de papel térmico de Alemania (5,84 rupias/m2 para Stora GmbH y 6,34 Rs./m2 para los demás exportadores alemanes). No se impusieron derechos a las importaciones originarias de "Finlandia y la UE acumulativamente". La investigación se inició el 9 de marzo de 1999. El 18 de agosto de 1999 se impuso un derecho antidumping provisional a las importaciones originarias de Alemania.

11.1.3.14. Baldosas de pavimento originarias de Italia

El 12 de noviembre de 1999, la Argentina impuso medidas antidumping definitivas en forma de precios mínimos de 7,80 dólares de los Estados Unidos/m (baldosas de 20x20cm), 9 dólares de los Estados Unidos/m (baldosas de 30x30cm) y 10,9 dólares de los Estados Unidos/m (baldosas de 40x40cm). Esta investigación se inició el 25 de septiembre de 1998.

11.1.3.15. Burletes tejidos para ventanas originarios de España y del Reino Unido

El 18 de noviembre de 1999, Israel decidió imponer derechos antidumping a las importaciones de burletes tejidos para ventanas originarios de España (derecho ad valorem del 12%) y del Reino Unido (derecho del 20,7%). Este caso se inició el 26 de mayo de 1998. El 15 de noviembre de 1998 se impuso una garantía provisional (fijada en un nivel de precio no perjudicial).

11.1.3.16. Vendas para heridas cutáneas originarias de Francia y de Alemania

El 17 de diciembre de 1998, Australia impuso medidas antidumping definitivas a las vendas para heridas cutáneas originarias de Francia (hasta 2003). No se adoptaron medidas contra las importaciones alemanas. Se inició la investigación el 3 de abril de 1998.

11.1.4. Investigaciones dadas por concluidas sin la adopción de medidas

11.1.4.1. Plastificantes poliméricos originarios del Reino Unido

En enero de 1999, Australia decidió no adoptar medidas suplementarias respecto de las importaciones de plastificantes poliméricos originarios del Reino Unido, porque no había amenaza actual o potencial de perjuicio. Este caso se inició el 6 de abril de 1997. El 30 de junio de 1998 se adoptaron medidas provisionales.

11.1.4.2. Caucho de estireno-butadieno originario de Francia y de Alemania

El 22 de junio de 1999, la India concluyó su investigación del caucho de estireno-butadieno originario de Alemania y Francia sin adoptar medidas, por falta de pruebas de perjuicio. La investigación se abrió el 7 de abril de 1998. No se habían impuesto derechos provisionales por falta de pruebas.

11.1.4.3. Agujas de máquinas de coser industriales originarias de Alemania

El 12 de abril de 1999, la India concluyó su investigación sobre agujas de máquinas de coser industriales originarias de Alemania sin adoptar medidas, porque se concluyó que el solicitante no satisfacía la definición de "industria interior" para poder presentar una demanda antidumping. Se inició la investigación el 16 de enero de 1998.

11.1.4.4. Alambre circular de acero inoxidable originario, inter alia, de España

El 19 de mayo de 1999, los Estados Unidos de América concluyeron la investigación sin adoptar medidas por falta de perjuicio. Se inició la investigación el 12 de mayo de 1998.

11.1.4.5. Envases de vidrio originarios de Alemania, Italia, Portugal y España

El 6 de julio de 1999, Israel concluyó la investigación antidumping sobre envases de vidrio originarios de Alemania, Italia, Portugal y España sin adoptar medidas porque se había retirado la denuncia. Se inició la investigación el 10 de agosto de 1998. En enero de 1999 se había impuesto un depósito temporal de 5,2% (CIF) a las importaciones de tarros de vidrio de un litro para zumo de cítricos producidos en España mediante medidas provisionales.

11.1.4.6. Preparado lácteo para lactantes originario de Dinamarca y los Países Bajos

El 20 de agosto de 1999, la República Checa concluyó la investigación antidumping sobre importaciones de un preparado lácteo para lactantes originario de Dinamarca y los Países Bajos, porque el solicitante cesó de producir dicho preparado en la República Checa. Esta investigación se inició el 2 de septiembre de 1998.

11.1.4.7. Vigas estructurales de acero originarias de Alemania y España

El 23 de agosto de 1999, los Estados Unidos de América concluyeron esta investigación sin adoptar medidas, a raíz de una determinación preliminar negativa de perjuicio Se inició . la investigación el 12 de julio de 1999.

11.1.4.8. Inhibidores originarios de Alemania

El 30 de agosto de 1999, Nueva Zelanda concluyó la investigación antidumping sobre inhibidores originarios de Alemania sin imponer medidas, a raíz de la retirada de la denuncia original por los productores australianos en nombre de los cuales Australia había solicitado la investigación.

Se inició el asunto el 8 de abril de 1999, a raíz de la presentación de una solicitud australiana de conformidad con el artículo 14 del Acuerdo Antidumping de la OMC. Fue uno de los pocos casos en que la solicitud de una acción antidumping corrió a cargo de un tercer país (in casu Australia). En esos casos, la adopción de medidas está sujeta a la aprobación, por consenso, de dichas medidas por el Consejo del Comercio de Servicios de la OMC (que solicitaría la aprobación de la CE y Suiza). La Comisión había avisado a Nueva Zelanda de que en el Consejo del Comercio de Mercancías podía expresarse oposición a las medidas finales.

11.1.4.9. Fibra acrílica originaria, inter alia, de la Unión Europea

El 13 de octubre de 1999, la India decidió excluir las importaciones de fibra acrílica originarias de la Unión Europea de la investigación antidumping relativa a la fibra acrílica de la Unión Europea, Turquía y Hungría, porque no había transcurrido tiempo suficiente para justificar una reconsideración de los derechos actualmente en vigor contra las importaciones originarias de España, Portugal e Italia. Esa decisión se adoptó después de la celebración de consultas entre la India y la Comisión Europea sobre esa investigación.

11.1.5. Investigaciones pendientes iniciadas antes de 1999

11.1.5.1. Cartón estucado originario de Austria, Alemania, Países bajos y España

El 20 de marzo de 1997, Sudáfrica inició una investigación antidumping de las importaciones de cartón estucado originario de Austria, Alemania, Países Bajos y España. El 31 de octubre de 1997, tras la determinación preliminar se propuso poner fin al asunto, pues las importaciones objeto de dumping no estaban causando el perjuicio sufrido por la industria interior. La Comisión ha pedido a Sudáfrica que ponga fin a la investigación, pues obstaculiza las exportaciones de la Comunidad a Sudáfrica y ha superado con mucho el período de 18 meses establecido en el apartado 10) del artículo 5 del Acuerdo Antidumping de la OMC.

11.1.5.2. Lana mineral originaria de los Países bajos

El 15 de mayo de 1998, Sudáfrica inició una investigación antidumping de las importaciones de lana mineral originarias de los Países Bajos. La determinación preliminar recomienda la conclusión de la investigación (dada la inexistencia de perjuicio material respecto de los productos afectados).

11.1.5.3. Poliestileno de cristal originario de la Unión Europea

El 10 de junio de 1998, México inició una investigación antidumping de las importaciones de poliestireno de cristal originarias de la Unión Europea. El 17 de febrero de 1999 se publicó una resolución preliminar por la cual México decidió continuar la investigación sin imponer medidas provisionales.

11.1.5.4. Tejido de fondo para alfombras de polipropileno originario, inter alia, de Bélgica y del Reino Unido

El 9 de julio de 1998, Australia inició una investigación antidumping de las importaciones de tejido de fondo para alfombras de polipropileno originarias, inter alia, de Arabia Saudí, Bélgica, Colombia, EE.UU. y Reino Unido.

El informe al Ministro, publicado el 18 de diciembre de 1998, recomendaba la adopción de medidas antidumping, pero se suspendió el procedimiento, porque la parte belga en el asunto recurrió la recomendación de los servicios de aduanas de Australia al Ministro (que aún no ha adoptado una decisión).

11.1.5.5. Pernos y tuercas originarios de, inter alia, España

El 24 de julio de 1998, Sudáfrica inició una investigación antidumping sobre importaciones de pernos y tuercas originarios, inter alia, de España. Aún no se ha notificado una determinación preliminar. Sin embargo, Sudáfrica ha confirmado que se pondrá fin a la investigación respecto de los productos originarios de España, porque se consideraron de minimis las importaciones.

11.1.5.6. Hidroetilcelulosa originaria, inter alia, de los Países Bajos

El 16 de octubre de 1998, el Brasil abrió una investigación antidumping de las importaciones de hidroetilcelulosa originarias, inter alia, de los Países Bajos. El 19 de octubre de 1999, las autoridades brasileñas prorrogaron la investigación por otros seis meses.

11.1.5.7. Acero inoxidable laminado en caliente y en frío originario de Francia, Alemania, Italia y España

El 19 de octubre de 1998, el Brasil inició una investigación antidumping sobre importaciones de acero inoxidable laminado en caliente y en frío originario de Francia, Alemania, Italia y España. El 22 de noviembre de 1999, se prorrogó esa investigación por seis meses.

11.1.6. Investigaciones de reconsideraciones por expiración que han provocado un cambio en los derechos impuestos

11.1.6.1. Barras de acero inoxidable originarias de Francia, Alemania, Italia, España, Suecia y el Reino Unido

El 4 de marzo de 1999, el Canadá confirmó derechos antidumpig hasta 110% después de una reconsideración de los márgenes de dumping iniciada el 9 de octubre de 1998, justo un mes después de la imposición de medidas definitivas. La investigación de la reconsideración empeoró la situación de algunos exportadores de la UE, que habían cooperado en la investigación original y fueron considerados no cooperantes en la reconsideración, con la imposición del máximo margen de dumping determinado.

11.1.6.2. Azúcar refinado originario de Bélgica, Dinamarca, Alemania y los Países Bajos

El 24 de mayo de 1999, Nueva Zelanda revocó los derechos antidumping sobre el azúcar refinado originario de Bélgica, Dinamarca, Alemania y los Países Bajos (con efecto a partir del 3 de noviembre de 1998, fecha en que los derechos habrían dejado de aplicarse, si no se hubiera hecho una investigación de reconsideración). Los derechos estaban en vigor desde 1990.

11.1.6.3. Determinados papeles estucados originarios de Austria y Finlandia

El 29 de octubre de 1999, Australia abrió un procedimiento de reexamen de las medidas antidumping impuestas en 1998 a las importaciones en Australia de papel estucado producidas por la empresa austríaca Sappi Gratkom GmbH y para examinar si era apropiado el nivel de precios fijado en el compromiso en materia de precios con una empresa finlandesa. Dicho reexamen es la consecuencia indirecta de una resolución del Tribunal Federal que anuló medidas antidumping impuestas a las exportaciones de papel estucado originarias de una empresa alemana.

En 1998, Australia había impuesto también medidas antidumping a las importaciones de papel estucado originarias de Bélgica, Finlandia, Italia, Países Bajos y Suecia, que siguen invariables.

11.2. Asuntos antisubvenciones contra Estados miembros de la UE

En el cuadro infra se ofrece el número de investigaciones contra Estados miembros de la UE iniciadas, en curso y concluidas en 1999, así como el número de medidas que se impusieron a las exportaciones de la Comunidad durante el mismo año.

CUADRO 4

Investigaciones antisubvenciones contra Estados miembros de la UE durante 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

De los 12 asuntos no concluidos durante 1999, ocho se refieren al acero y otros cuatro a productos agropecuarios. Los Estados Unidos siguen siendo el usuario más frecuente.

11.2.1. Inicios (aún en fase de inicio)

11.2.1.1. Coñac originario de Francia

El 9 de agosto de 1999, Australia inició una reconsideración por expiración de las medidas compensatorias relativas al coñac originario de Francia. Los servicios de la Comisión están preparando actualmente información relativa a los programas de subvenciones afectados y se tiene entendido que la industria francesa va a hacer también una comunicación. El plazo para la presentación de la comunicación concluye el 4 de octubre de 1999; la fecha de expiración es el 27 de febrero de 2000.

11.2.1.2. Fiambre de carne de cerdo y de jamón originario de Dinamarca y de los Países Bajos

Los derechos compensatorios sobre el fiambre de carne de cerdo y de jamón originario de Dinamarca y los Países Bajos expiran el 20 de marzo de 2000. La industria interior pidió una reconsideración por expiración y el Canadá (CITT) inició una reconsideración por expiración el 3 de septiembre de 1999. La Comisión cooperará plenamente en la reconsideración por expiración.

11.2.2. Medidas provisionales

11.2.2.1. Planchas de acero de carbono cortadas a medida originarias de Italia y Francia

El 16 de marzo de 1999, los Estados Unidos de América iniciaron una investigación de derechos compensatorios relativa a las importaciones de planchas de acero de carbono cortadas a medida originarias, inter alia, de Italia y Francia. La principal cuestión es el problema de la transferencia y, también, la falta aparente de pruebas en la denuncia. En particular, la Comisión celebró varias rondas de consultas con el Departamento de Comercio en Wáshington y Ginebra para abordar la cuestión de la falta de pruebas y la del inicio contra programas inexistentes, como se ha concluido en repetidas ocasiones (en particular en el asunto contra Italia).

La Comisión, los Gobiernos de Italia y Francia y los exportadores afectados respondieron detalladamente a todos los cuestionarios del Departamento de Comercio. La verificación se hará en septiembre/octubre de 1999.

En julio de 1999, los Estados Unidos de América (Departamento de Comercio) impusieron derechos provisionales de 23,2% a Italia y 3,7-5,4% a Francia.

11.2.2.2. Leche en polvo originaria de la Comunidad Europea

La Federación Nacional de Productores de Leche presentó una demanda contra las importaciones de leche en polvo originarias de la Comunidad Europea. Se celebraron consultas previas al inicio de conformidad con el párrafo 1 del artículo 13 del Acuerdo sobre Subvenciones de la OMC. En octubre de 1999 Chile inició la investigación sobre derechos compensatorios.

El 29 de diciembre de 1999, Chile impuso un derecho compensatorio provisional de 21% a las importaciones de leche en polvo originarias de la Comunidad Europea.

11.2.3. Medidas definitivas

11.2.3.1. Chapa de acero inoxidable en bobinas originaria de Italia y de Bélgica

El 28 de abril de 1998, los EE.UU. iniciaron una investigación de las importaciones de chapa de acero inoxidable en bobinas originaria, inter alia, de Italia y de Bélgica. La principal cuestión es el problema de la transferencia y, también, la falta aparente de pruebas en la denuncia. La Comisión, los Gobiernos de Italia y Bélgica y los exportadores afectados respondieron cumplidamente a todos los cuestionarios del Departamento de Comercio. Se hizo la verificación en noviembre de 1998.

El 31 de marzo de 1999 se publicaron las conclusiones definitivas del Departamento de Comercio. En el caso de Bélgica, el único exportador (ALZ) obtuvo un derecho de 2%. En el caso de Italia, el único exportador (AST) obtuvo un derecho de 15,16%.

En el caso italiano, la Comisión logró probar que el programa THERMIE de la Comunidad no estaba sujeto a derechos compensatorios por no ser específico (es decir que estaba a disposición de todos los sectores industriales indistintamente). Además, la Comisión logró probar que FSE no era específico de jure, como había determinado el Departamento de Comercio en investigaciones anteriores.

11.2.3.2. Planchas de acero de carbono cortadas a medida originarias de Bélgica

En abril de 1998, los EE.UU. (DOC) iniciaron una segunda reconsideración administrativa (del año civil 1996). La Comisión, el Gobierno belga y el único exportador afectado (Fabrique de Fer Charleroi) han respondido al cuestionario del Departamento de Comercio. La verificación tuvo lugar en noviembre de 1998. El 13 de abril de 1999, el Departamento de Comercio impuso derechos definitivos en el nivel de 0,69%.

11.2.3.3. Hojas y flejes de acero inoxidable originarios de Italia y de Francia

El 13 de julio de 1998, los EE.UU. (DOC) iniciaron una investigación de derechos compensatorios relativa a las importaciones de hojas y flejes de acero inoxidable originarios, inter alia, de Italia y de Francia. La principal cuestión era una vez más el problema de la transferencia y también la aparente falta de pruebas en la denuncia. La Comisión, los Gobiernos de Italia y Bélgica y los exportadores afectados respondieron detalladamente a todos los cuestionarios del Departamento de Comercio. En noviembre de 1998 se hizo la verificación.

El 8 de junio de 1999 el Departamento de Comercio formuló sus conclusiones definitivas. En el caso de Francia, el único exportador (Usinor) obtuvo un derecho de 5,38%. En el caso de Italia, el principal exportador (AST) obtuvo un derecho de 12,22% y Arinox un derecho de 1,03%.

En el caso italiano, la Comisión logró probar que el programa THERMIE de la Comunidad no estaba sujeto a derechos compensatorios por no ser específico (es decir, que estaba a disposición de todos los sectores industriales indistintamente). Además, en los casos francés e italiano la Comisión logró probar que el FSE no era específico de jure, como había determinado el Departamento de Comercio en investigaciones anteriores.

11.2.3.4. Acero de plomo y de bismuto originarios del Reino Unido

El 2 de diciembre de 1997, tras una reconsideración administrativa iniciada en mayo de 1997, los EE.UU. (DOC) establecieron un derecho compensatorio preliminar del 5,28% para British Steel. Una conclusión del 15 de abril de 1998 confirmó dicho tipo. En esta reconsideración, la Comisión solicitó autorización para el programa de I+D BRITE-CEURAM. El DOC, al no poder, al parecer, encontrar una razón para rechazar la solicitud, optó por rehusar las ventajas del programa considerándolas de minimis.

Durante este procedimiento, British Steel siguió rebatiendo la afirmación del DOC de que las subvenciones a la preprivatización habían sido transferidas a los nuevos propietarios de la empresa. A raíz de la presentación de una solicitud por el Reino Unido, la Comisión ha iniciado un procedimiento de solución de diferencias contra los Estados Unidos. En el procedimiento de la OMC, México y el Brasil han intervenido a favor de la CE. El 9 de octubre de 1999 un grupo especial de la OMC aceptó los argumentos principales presentados por la Comunidad. Concluyó que los Estados Unidos de América habían violado el artículo 10 del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias.

El 31 de marzo de 1998, British Steel solicitó otra reconsideración administrativa correspondiente al año civil 1997, que se inició en abril de 1998. La Comisión ha facilitado la respuesta al cuestionario del Departamento de Comercio. Las conclusiones preliminares debieron presentarse el 3 de marzo de 1999. Se fijó el tipo de derecho compensatorio de British Steel en 4,64%. El 11 de agosto de 1999 se confirmó dicho tipo en las conclusiones definitivas.

El 3 de mayo de 1999, se inició otra reconsideración administrativa para el año civil de 1998. La Comisión ha presentado una comunicación en consonancia con los argumentos antes explicados.

11.2.4. Investigaciones dadas por concluidas sin la adopción de medidas

11.2.4.1. Azúcar originario de la Comunidad Europea

El 27 de agosto de 1998, Egipto abrió una investigación sobre derechos compensatorios relativa al azúcar originario de la CE. La Comisión celebró consultas bilaterales con las autoridades egipcias el 15 de octubre de 1998. Las alegaciones de subvención atañen a las restituciones a la exportación concedidas a los exportadores de azúcar, así como a la ayuda para los costes de almacenamiento. La Comisión ha cooperado con las autoridades egipcias en su investigación y ha respondido al cuestionario pertinente. En julio de 1999, Egipto puso fin a las investigaciones sin adoptar medidas.

11.2.4.2. Acero de plomo y de bismuto originario de Alemania

En abril de 1998, los EE.UU. iniciaron una segunda reconsideración administrativa (del año civil 1997). La Comisión, el Gobierno de Alemania y el exportador alemán afectado (Saarstahl) han respondido al cuestionario del Departamento de Comercio. El 6 de abril de 1999, el Departamento de Comercio impuso derechos preliminares en el nivel de 12,31%. El Departamento de Comercio hizo la verificación en junio de 1999.

El 15 de agosto de 1999, se puso fin a la reconsideración, pues la verificación había determinado que Saarstahl no había hecho exportaciones en el período reconsiderado.

11.2.4.3. Billetes plomados originarios del Reino Unido y de Alemania

El 19 de junio de 1997, los EE.UU. (DOC) iniciaron una investigación sobre la supuesta elusión de medidas antidumping y compensatorias sobre las barras de plomo mediante las exportaciones de billetes plomados de Reino Unido y Alemania. Los billetes se enrollan en barras mediante un proceso realizado en los EE.UU.

Este asunto era inquietante desde varios puntos de vista. En primer lugar, no se ofrecieron consultas previas sobre los aspectos relativos a los derechos compensatorios. En segundo lugar, en la audiencia original de la Comisión de Comercio Internacional sobre barras de plomo se determinó que los billetes no estaban causando perjuicio a los productores de los Estados Unidos. En tercer lugar, algunos exportadores vendieron billetes a otras empresas transformadoras no relacionadas con ellos, que después vendieron las barras en competencia directa con las vendidas por los mismos exportadores en los Estados Unidos.

El Departamento de Comercio formuló una conclusión preliminar negativa de elusión el 1 de mayo de 1998. Se puso fin a la investigación en octubre de 1999.

11.2.5. Investigaciones por reconsideración que han concluido con un cambio en los derechos impuestos

11.2.5.1. Pasta originaria de Italia

En agosto de 1998, los EE.UU. (DOC) concluyeron la primera reconsideración administrativa de los derechos compensatorios impuestos en julio de 1996 a pasta originaria de Italia para el período 17.10.95-31.12.96. Los derechos de los exportadores afectados oscilaron entre el 0 y el 5%.

En septiembre de 1998, los EE.UU. (DOC) iniciaron una segunda reconsideración administrativa (del año civil 1997). La Comisión, el Gobierno de Italia y los exportadores italianos que solicitaron la reconsideración han respondido al cuestionario del Departamento de Comercio. En abril de 1999, el Departamento de Comercio verificó las respuestas de los exportadores italianos afectados y el 16 de agosto de 1999 se publicaron las conclusiones finales (tipos de derechos compensatorios de 0,49-4,05%).

12. medidas de salvaguardia

12.1. Marco jurídico

El principio de liberalización de las importaciones fue establecido de conformidad con el GATT de 1947 y reforzado con arreglo al Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC de 1994. Como consisten en la retirada unilateral de una concesión comercial sobre la liberalización del comercio anteriormente acordada, hay que considerar las medidas de salvaguardia una excepción de ese principio. El GATT de 1947 y los Acuerdos de la OMC impusieron condiciones estrictas para la aplicación de esa cláusula de salvaguardia. En su redacción actual, el artículo XIX del GATT de 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC no sólo establecen normas y criterios, sino también un control multilateral en el Comité sobre Salvaguardias de la OMC.

El principio de liberalización fue el punto de partida de las normas sobre importaciones de la Comunidad y los requisitos para adoptar medidas de salvaguardia corresponden a los del GATT de 1994 y a los Acuerdos OMC. De conformidad con los reglamentos pertinentes de la Comunidad, las medidas de salvaguardia que afectan a miembros de la OMC sólo pueden aplicarse cuando un producto es importado i) en tan grandes cantidades y ii) con condiciones que causen -o amenacen causar- un perjuicio grave a los productores de la Comunidad [24], siempre y cuando la aplicación de dichas medidas redunde en interés de la Comunidad [25].

[24] Primer guión del artículo 16 del Reglamento (CE) nº 3285/94 del Consejo. Por lo que se refiere a los países que no son miembros de la OMC, esas dos condiciones deben entenderse alternativamente.

[25] Reglamento (CE) nº 517/94 del Consejo sobre normas comunes relativas a las importaciones de productos textiles originarios de ciertos terceros países; Reglamento nº 519/94 del Consejo sobre normas comunes relativas a las importaciones de ciertos terceros países; Reglamento nº 3285/94 del Consejo sobre normas comunes relativas a las importaciones.

Las medidas de salvaguardia tienen carácter temporal y se aplican a todas las importaciones del producto afectado, independientemente de su origen [26]. Sólo se pueden adoptar después de una investigación completa que aporte pruebas de la existencia de a) un aumento de las importaciones, b) la existencia de un perjuicio grave para los productores de la Comunidad y c) el nexo causal entre las importaciones y el perjuicio. En última instancia, la adopción de medidas requiere un análisis de todos los intereses afectados, es decir, las repercusiones de las medidas en los productores, los usuarios y los consumidores.

[26] Sin embargo, por lo que se refiere a los países que no son miembros de la OMC, las medidas de salvaguardia pueden ser selectivas y aplicarse a los productos originarios de un país determinado.

12.2. Actividades de la Comunidad en la esfera de las salvaguardias

La Comunidad raras veces ha recurrido a las medidas de salvaguardia y no se han adoptado medidas desde la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC de 1994. La legislación pertinente de la Comunidad interpreta estrictamente el Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC, en particular las disposiciones relativas a las condiciones necesarias para la adopción de una medida de salvaguardia.

Como cuestión de principio, las instituciones de la Comunidad consideran que sólo se debe recurrir a las medidas de salvaguardia como a un instrumento excepcional en situaciones de emergencia. El Órgano de Solución de Diferencias de la OMC, que recientemente ha subrayado que se debe limitar el recurso a las cláusulas de salvaguardia a casos de circunstancias muy graves, comparte esa posición [27].

[27] Véase infra, puntos 13.4.1 y 13.4.2 (informe del Órgano de Apelación sobre la Argentina - Calzado; Informe del Órgano de Apelación sobre Corea - Productos lácteos).

La Comunidad espera que sus interlocutores comerciales apliquen un criterio igualmente estricto. Sin embargo, cada vez hay más países que adoptan medidas de salvaguardia, con frecuencia en circunstancias que pueden no estar del todo en consonancia con el artículo XIX del GATT de 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC. En consecuencia, la actividad de la Comunidad en relación con las salvaguardias va orientada cada vez más a la defensa de los intereses de la exportación de los productores de la Comunidad, ante las instituciones de la OMC, en caso necesario.

12.3. Síntesis de los principales asuntos recientes en materia de salvaguardias de terceros países

12.3.1. Brasil

12.3.1.1. Juguetes

El 18 de junio de 1996, el Brasil inició una investigación sobre salvaguardias en relación con las importaciones de juguetes originarios de todos los terceros países. El 1 de enero de 1997, se impusieron medidas de salvaguardia definitivas a las importaciones de todos los tipos de juguetes en forma de un derecho suplementario añadido al tipo arancelario normal del 20%, que disminuye progresivamente hasta 1999: 43% en 1997, 29% en 1998 y 15% en 1999.

El 7 de abril de 1999, el Brasil notificó, de conformidad con el párrafo 4) del artículo 7 del Acuerdo sobre Salvaguardias, el resultado de la reconsideración a mitad de período y concluyó que la industria nacional seguía padeciendo un perjuicio en forma de reducción de la producción, las ventas y los precios internos y la rentabilidad. Así, pues, se mantuvieron las medidas de salvaguardia conforme al plan original.

El 29 de noviembre de 1999, el Brasil notificó al Comité de Salvaguardias de la OMC su intención de ampliar la medida durante un período de cuatro años y ofreció la celebración de consultas conforme al párrafo 3) del artículo 12 del Acuerdo sobre Salvaguardias. Así, pues, el 15 de diciembre de 1999 la Comisión celebró consultas con las autoridades brasileñas en Ginebra el 15 de diciembre de 1999. Pese a dichas consultas, el Brasil amplió el 22 de diciembre de 1999 sus medidas de salvaguardia sobre los juguetes, como había notificado anteriormente a la OMC. La Comisión examinará si lo apropiado sería una compensación conforme al Acuerdo sobre Salvaguardias o la suspensión de las concesiones equivalentes.

12.3.2. Chile

12.3.2.1. Trigo, harina de trigo, azúcar y aceites vegetales comestibles

El 2 de noviembre de 1999, Chile notificó a la OMC que había iniciado de oficio una investigación sobre salvaguardias el 30 de septiembre de 1999 relativa a los productos antes mencionados. En 1998 el comercio de la CE en materia de aceites comestibles ascendió a 4,6 millones de euros, a 3,7 millones de euros en el caso de la harina de trigo y a 0,9 millones de euros en el del azúcar. El 26 de noviembre de 1999, Chile anunció que había impuesto medidas provisionales a todos los productos antes citados aumentando el arancel ad valorem hasta el nivel consolidado en la OMC.

12.3.3. República checa

12.3.3.1. Azúcar

Se inició la investigación el 3 de marzo de 1999. El 12 de marzo de 1999 se impusieron medidas provisionales en forma de derecho suplementario de 80% a las importaciones de todas las procedencias, exceptuada la República Eslovaca.

Durante las dos rondas de consultas celebradas el 8 de abril y el 17 de mayo de 1999, la CE declaró que la imposición de medidas sin la celebración de consultas previas era una infracción del artículo 34 del Acuerdo Europa República Checa-UE. Además, no había pruebas de que las importaciones originarias de la CE causaran un grave perjuicio, como requería el artículo 31 de dicho Acuerdo, en particular dado que había un constante descenso de las importaciones originarias de la CE desde 1995.

El 21 de mayo de 1999, en el marco del Comité de Asociación UE-República Checa, la República Checa se comprometió a concluir la investigación al final de junio de 1999, a más tardar, y eximir las importaciones de la CE de la medida. El 15 de septiembre de 1999, la República Checa impuso medidas de salvaguardia definitivas en forma de contingentes arancelarios para las importaciones originarias de la UE, Polonia y otros países (exceptuada la República Eslovaca) basándose en las importaciones del producto afectado durante los tres últimos años. Las medidas, que se liberalizarán progresivamente, estarán en vigor hasta el 11 de marzo de 2003.

12.3.4. Egipto

12.3.4.1. Cerillas de madera

El 6 de agosto de 1998, Egipto publicó en su Gaceta Oficial un anuncio relativo al inicio de una investigación sobre salvaguardias relativa a importaciones de cerillas de madera (cajas) en Egipto, incluida la imposición de medidas de salvaguardia provisionales a partir de esa fecha. El 19 de febrero de 1999 se introdujo una medida de salvaguardia definitiva durante un período de tres años en forma de un arancel en un nivel decreciente de 34% a 11%.

La Comisión ha participado activamente en los procedimientos para expresar su grave preocupación por la legalidad de esas medidas en varios casos, incluida la celebración de consultas el 10 de febrero de 1999.

12.3.4.2. Lámparas fluorescentes

El 19 de septiembre de 1999, Egipto decidió iniciar una investigación sobre salvaguardias relativa a importaciones de lámparas fluorescentes comunes de 18 a 40 vatios en Egipto.

Según los datos de Eurostat, conforme a NC 8539 31 10, las exportaciones de la Comunidad a Egipto ascendieron a 0,16 millones de ecus en 1997, mientras que en los años 1995, 1996 y 1998 fueron insignificantes.

12.3.5. India

12.3.5.1. Fenol

El 2 de febrero de 1999, la India inició una investigación sobre salvaguardias relativa a importaciones de fenol. A partir de una determinación positiva de perjuicio de fecha 12 de mayo de 1999, la India impuso el 30 de junio de 1999 medidas de salvaguardia definitivas por un período de dos años en forma de un arancel que disminuye del 22% al 15%.

12.3.5.2. Acetona

El 16 de junio de 1999, la India inició una investigación sobre salvaguardias relativa a importaciones de acetona. El 8 de octubre de 1999, concluyó la investigación y se recomendó al Gobierno de la India que impusiera durante un período de 30 meses derechos de salvaguardia de 28% (primer año), 21% (segundo año) y 9% (seis últimos meses).

La proporción de las importaciones de la CE sometidas a las medidas sería del 15%, aproximadamente. Alemania y los Países Bajos son los principales exportadores de la CE, seguidos del Reino Unido, Finlandia y Francia.

12.3.5.3. Fósforo blanco/amarillo

El 15 de septiembre de 1999, la India inició una investigación sobre salvaguardias relativa a importaciones de fósforo blanco/amarillo. Según las autoridades indias, la proporción del total de importaciones en la India correspondiente a la CE asciende a menos del 1%. Los principales exportadores de la CE son Alemania y los Países Bajos.

12.3.6. Letonia

12.3.6.1. Carne de porcino

El 21 de mayo de 1999, Letonia informó a la CE de la decisión de iniciar una investigación sobre salvaguardias de conformidad con el Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC y proponer la imposición de medidas provisionales.

El 26 de mayo de 1999 se celebraron consultas en Bruselas en el marco de los artículos 30 y 33 del Acuerdo europeo UE-Letonia. La CE pidió información suplementaria y una aclaración de las pruebas facilitadas por Letonia. El 1 de junio de 1999, se impusieron medidas provisionales en forma de un derecho suplementario de 70% (con un mínimo de 0,34 lati/kg.) a las importaciones de carne de porcino. En 1998 las importaciones originarias de la CE ascendieron a 500 toneladas, aproximadamente. El 15 de junio, el 12 de octubre y el 23 de noviembre de 1999 se celebraron otras rondas de consultas técnicas.

El 18 de diciembre de 1999, Letonia impuso medidas definitivas a las importaciones de carne de porcino en forma de un precio mínimo de 1,05 lati/kg., sin tener en cuenta la afirmación de la Comunidad de que Letonia no había cumplido sus obligaciones sustantivas y de procedimiento con arreglo al Acuerdo Europeo.

12.3.7. Polonia

12.3.7.1. Productos planos de acero

En una nota verbal de fecha 23 de junio de 1999, Polonia informó a la CE de que el Ministro de Economía había recibido una solicitud de inicio de procedimientos de salvaguardia contra importaciones de ciertos productos laminados de hierro o acero sin alear. En la nota se declaraba que pronto se iniciarían oficialmente los procedimientos. En su respuesta del 2 de julio de 1999, la CE declaró que se facilitaría toda la información pertinente necesaria para que se pudiera remitir el asunto al Consejo de Asociación UE-Polonia conforme al artículo 33 del Acuerdo Europeo UE-Polonia para poner fin a cualesquiera dificultades existentes.

12.3.7.2. Tractores

Polonia informó a la CE en una nota verbal de 28 de junio de 1999 de la recepción de una denuncia en materia de salvaguardias relativa a importaciones de tractores agrícolas y forestales. La CE respondió en el mismo sentido que en la respuesta de 2 de julio de 1999 en el asunto relativo a los productos de acero laminados.

12.3.7.3. Yogur

El 24 de marzo de 1999, Polonia informó a la CE de su intención de imponer medidas de salvaguardia a las importaciones de yogur originarias de la CE basándose en el artículo 30 del Acuerdo Europeo EU/Polonia. En diversas rondas de consultas, la CE expresó su desacuerdo con las medidas propuestas en forma de un aumento del arancel preferencial correspondiente a esos productos de 9% a 38%. El 17 de septiembre de 1999, Polonia impuso medidas en forma de un arancel (aún preferencial) del 29%, que se aplica sólo a las importaciones originarias de la CE que excedan la media de volúmenes de importación correspondiente al período 1996-98 (para las que sigue vigente la preferencia arancelaria del 9%). Esas medidas estarán en vigor durante un período de 2 años.

Según las autoridades polacas, en 1996 las importaciones de yogur originarias de la Comunidad aumentaron repentinamente de 556 toneladas a 30.900 toneladas en 1998.

12.3.8. Eslovenia

12.3.8.1. Carne de porcino

La investigación sobre salvaguardias basada en el Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC se inició el 15 de octubre de 1998. El 21 de noviembre de 1998 se impusieron medidas provisionales en forma de un derecho de importación suplementario de 68-110 tolares/kg. (un euro = 187 tolares) durante 200 días. El interés comercial de la CE ascendía a 15,73 millones de euros en 1997 y 19,49 millones de euros en 1998 (enero-octubre).

Los días 15 y 16 de diciembre de 1998 se celebraron consultas de conformidad con el artículo 28 del Acuerdo Europeo UE-Eslovenia. El 16 de enero de 1999, Eslovenia revocó las medidas provisionales y declaró que habían desaparecido las "circunstancias críticas" y puso fin a la investigación.

12.3.9. Eslovaquia

12.3.9.1. Carne de porcino

Los días 20 de abril y 3 de mayo de 1999 se celebraron en Bruselas dos rondas de consultas de conformidad con el artículo 34 del Acuerdo Europeo UE-Eslovaquia después de que la República Eslovaca hubiera informado a la CE de su intención de iniciar una investigación basada en el Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC Se inició la investigación el 5 de mayo de 1999. Las importaciones originarias de la CE representaban el 5,5% del total de importaciones (valoradas en 4 millones de euros, aproximadamente, en 1998). A partir del 21 de mayo de 1999, Eslovaquia impuso una medida de salvaguardia provisional en forma de un derecho de importación suplementario de 43,7% a todas las importaciones de carne de porcino, exceptuadas las originarias de la República Checa. La investigación aún no ha concluido.

12.3.10. Estados Unidos

12.3.10.1. Gluten de trigo

El 19 de septiembre de 1997 los productores de gluten de los Estados Unidos decidieron solicitar la adopción de medidas de salvaguardia de conformidad con la sección 202. El 15 de enero de 1998, la Comisión de Comercio Internacional de los Estados Unidos determinó que existía un grave perjuicio y recomendó al Presidente que impusiera una limitación cuantitativa durante cuatro años. La CE expresó su preocupación por esa recomendación.

El 1 de junio de 1998, el Presidente de los Estados Unidos decidió imponer una limitación cuantitativa durante tres años basada en las importaciones durante el período comprendido entre julio de 1992 y junio de 1995, que aumentaría un 6% anualmente. Se asignan los porcentajes del contingente a los países importadores respecto de los porcentajes en las importaciones durante ese período y el contingente resultante para la CE fue de 24.513 toneladas (41.415 toneladas en 1997).

El 14 de agosto de 1998, la CE suprimió "concesiones sustancialmente equivalentes" al imponer un contingente arancelario a las importaciones de pienso de gluten de maíz originarias de los Estados Unidos con efecto a partir del 1 de junio de 2001 o tras la declaración de un grupo especial de la OMC de que las medidas de los Estados Unidos incumplían las normas de la OMC.

La preocupación de la Comisión atañe en particular a las deficiencias de la investigación sobre perjuicios graves llevada a cabo por la Comisión de Comercio Internacional de los Estados Unidos. Además, la medida impuesta parece discriminatoria (mientras que el contingente de Australia le permite mantener su corriente comercial en los niveles de 1997, la Comunidad, en cambio, ve reducido a casi la mitad su nivel de 1997), injustificada (no se determinó la existencia de un perjuicio grave ni se demostró la existencia de un nexo causal entre las importaciones y la situación de la industria de los Estados Unidos) y excesivamente restrictiva.

Durante las consultas con los Estados Unidos conforme al párrafo 3 del artículo 12 del Acuerdo sobre Salvaguardias, celebradas el 24 de abril y el 22 de mayo de 1998, y las consultas oficiales sobre solución de diferencias, celebradas el 3 de mayo de 1999, los Estados Unidos no justificaron adecuadamente la necesidad de aplicar esas medidas. A consecuencia de ello, la CE pidió la creación de un grupo especial de la OMC que se produjo el 26 de julio de 1999 y aún no ha concluido su labor.

12.3.10.2. Alambre de acero

El 12 de enero de 1999, los Estados Unidos iniciaron una investigación sobre salvaguardias relativa a importaciones de alambre de acero.

La Comisión presentó una solicitud de comparecencia ante la Comisión de Comercio Internacional (CCI) para examinar este asunto y ha participado activamente en el procedimiento, incluida la presentación de una comunicación en la que explica por qué no están justificadas en este caso, en opinión de la Comisión, las medidas de salvaguardia.

El 12 de mayo de 1999, la CCI adoptó una decisión 3 a 3 en la fase de investigación de perjuicio (es decir, que tres miembros de la Comisión votaron a favor de la tesis de que no existía perjuicio grave ni amenaza de tal, pero los otros tres miembros de la Comisión concluyeron que existía dicho perjuicio o amenaza de tal). La CCI presentó su informe final al Presidente en julio de 1999, en el que incluía sus opiniones sobre las posibles medidas por adoptar. En esas circunstancias, corresponde al Presidente de los Estados Unidos decidir si imponer medidas de salvaguardia a las importaciones de ese producto. Pese a haberse anunciado que el Presidente decidiría en septiembre de 1999, al final de ese año no se había adoptado una decisión.

12.3.10.3. Línea de resistencia soldada

El 30 de junio de 1999, ocho productores de línea de resistencia soldada y la Asociación de Trabajadores de la Industria Siderúrgica de América presentaron una solicitud de salvaguardia contra las importaciones de este producto en los Estados Unidos. A partir de esa solicitud, se inició un procedimiento de salvaguardia y el 28 de octubre de 1999 se determinó la existencia de un perjuicio. En diciembre de 1999, la CCI de los Estados Unidos recomendó al Presidente la adopción de medidas de salvaguardia durante un período de cuatro años ora como contingente arancelario (con un aumento anual del 10%), con las importaciones que superen el contingente sujetas a un derecho del 30%, ora como un arancel de 12,5%, que se reducirá progresivamente hasta el 8% en el cuarto año.

La Comisión participó activamente en ese procedimiento e hizo saber a las autoridades de los Estados Unidos que las medidas de salvaguardia no parecían justificadas en este caso, en particular respecto de los productos especializados (línea de resistencia soldada de inducción de alta frecuencia) originarios de la Comunidad. El exportador más importante de la CE es Alemania; otros exportadores son el Reino Unido, Francia y Grecia.

12.3.10.4. Carne de cordero

Los Estados Unidos iniciaron esta investigación el 7 de octubre de 1998. Los proveedores principales son Australia y Nueva Zelanda. El interés comercial de la CE es pequeño (a saber, 6.000 euros en 1997 y 30.000 euros en 1998, enero-octubre) El 15 de abril de 1999, los Estados Unidos notificaron una conclusión positiva de perjuicio grave a la OMC. El 7 de julio de 1999, el Presidente de los Estados Unidos decidió imponer un contingente arancelario de 31.851 toneladas durante un período de tres años (que aumentará en 857 toneladas al año). Las importaciones que no superen el contingente estarán sujetas a un derecho de 9% el primer año, 6% el segundo y 3% el último año. Los tipos correspondientes a las importaciones que superen el contingente serán de 40% el primer año, 32% el segundo año y 24% el último año.

Australia y Nueva Zelanda han solicitado la creación de grupos especiales sobre esas medidas de los Estados Unidos. La Comunidad ha solicitado la condición de tercero en esos procedimientos de grupos especiales.

12.4. Informes del Órgano de Apelación sobre las medidas de salvaguardia

El 14 de diciembre de 1999, el Órgano de Apelación de la OMC publicó los informes sobre los asuntos promovidos por la Comunidad Europea contra Argentina - Medidas de Salvaguardia relativas a calzado y Corea - Medidas de salvaguardia relativas a productos lácteos. En resumen, los dos informes respaldan la posición de la Comunidad en estos asuntos y rechazan los recursos de la Argentina y Corea contra las conclusiones de los grupos especiales de incompatibilidad de las medidas de salvaguardia de esos países con las disposiciones de la OMC.

Desde una perspectiva general, conviene observar que, si bien no se pidió al Órgano de Apelación que decidiera sobre los "principios" del Acuerdo sobre Salvaguardias, observa expresamente que

- "es esencial tener presente que una medida de salvaguardia es un recurso comercial 'leal'",

- "según los redactores del GATT, las medidas de salvaguardia debían ser asuntos extraordinarios, asuntos de urgencia, en una palabra, 'medidas de emergencia'", y

- "se deben considerar, como hemos dicho, extraordinarias las restricciones de la importación que se impongan a productos de Miembros exportadores cuando se adopte una acción de salvaguardia".

La Comunidad siempre ha propugnado ese criterio y, aunque esas declaraciones parecen obvias, muchos terceros países parecen aplicar métodos contrarios a ellas. El número de medidas de salvaguardia impuestas por terceros países está aumentando rápidamente y en la actualidad afecta a exportaciones de la CE cuyo valor asciende a varios centenares de millones de euros.

Estos informes son particularmente importantes, ya que confirman los estrictos criterios en cuanto a hechos y pruebas requeridos en relación con las determinaciones de aumento de importaciones, perjuicio grave y causalidad que se deben satisfacer antes de adoptar medidas de salvaguardia. Lo confirma la conclusión del Órgano de Apelación de que, además de esas determinaciones, tiene que haber, de conformidad con el artículo 19 del GATT de 1994, un requisito previo en el sentido de que el aumento de las importaciones sea "consecuencia de acontecimientos imprevistos y del efecto de las obligaciones que impone este Acuerdo a un miembro, incluidas las concesiones arancelarias".

12.4.1. Informe del Órgano de Apelación sobre calzado de la Argentina

Contexto

En febrero de 1997, la Argentina inició un procedimiento de salvaguardia e impuso una medida provisional a las importaciones de calzado. En septiembre de 1997, la Argentina impuso medidas de salvaguardia definitivas a las importaciones de ese producto. Tras celebrar consultas con la Argentina que no propiciaron una solución, la CE pidió la creación de un grupo especial. El 4 de junio de 1999, se distribuyó a las Partes el informe final del Grupo Especial.

En resumen, el grupo especial concluyó que la medida de salvaguardia definitiva sobre calzado basada en la investigación y determinación por parte de la Argentina es incompatible con lo dispuesto en los artículos 2 y 4 del Acuerdo sobre Salvaguardias. El 15 de octubre de 1999, la Argentina presentó un recurso contra las conclusiones del grupo especial, y el 30 de octubre de 1999 la Comunidad recurrió, a su vez, el recurso de aquélla. El Órgano de Apelación confirmó las conclusiones del informe del grupo especial.

Conclusiones principales del Órgano de Apelación

El Órgano de Apelación considera que los términos "a consecuencia de acontecimientos imprevistos y del efecto de las obligaciones que impone a un Miembro este Acuerdo, incluida la concesión de aranceles", que figuran en el artículo XIX del GATT, describen "ciertas circunstancias cuya realidad se debe demostrar para que se aplique una medida de salvaguardia de forma compatible con las disposiciones del artículo XIX del GATT de 1994".

Además, por lo que se refiere a la imposición de medidas de salvaguardia por una unión aduanera, el Órgano de Apelación recuerda su informe sobre Turquía - Limitaciones de las importaciones de productos textiles y prendas de vestir, en el que confirmó que en ciertas condiciones "el Artículo XXIV puede justificar una medida incompatible con otras determinadas disposiciones del GATT". Sin embargo, el Órgano de Apelación rechaza claramente la interpretación que ampliaría el ámbito de aplicación de la nota a pie de página nº 1 del artículo 2 del Acuerdo sobre Salvaguardias a situaciones no abarcadas por dicha nota a pie de página, tales como la aplicación de medidas de salvaguardia por miembros de uniones aduaneras o zonas de libre cambio en su propio nombre (como ocurrió en este procedimiento y en casi todos los demás procedimientos de salvaguardia en curso actualmente).

Por lo que se refiere al aumento de las importaciones, el Órgano de Apelación expone con claridad que "no basta con que una investigación revele simplemente que hubo más importaciones que el año anterior ... o cinco años atrás". Además, concluye que el párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo sobre Salvaguardias y el artículo XIX del GATT exigen "que el aumento en las importaciones haya sido lo suficientemente reciente, repentino, marcado e importante, tanto cuantitativa como cualitativamente, como para causar -o amenazar con causar- un perjuicio grave'".

Además, el Órgano de Apelación confirma que el inciso a) del párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo sobre Salvaguardias requiere la demostración de que las autoridades competentes "evalúen, como mínimo, cada uno de los factores enumerados en el inciso a) del párrafo 2 del artículo 4, así como los demás factores pertinentes para la situación de la industria afectada.

Respecto de la causalidad, el Órgano de Apelación conviene con el grupo especial en que "la relación entre los movimientos de las importaciones (volumen y cuota de mercado) y los movimientos de los factores de perjuicio es la que debe ser fundamental para el análisis y la determinación de la causalidad". Además, el Órgano de Apelación confirma la interpretación del Grupo Especial de que la expresión "en esas condiciones" que figura en el párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo sobre Salvaguardias requiere un análisis de las "condiciones de competencia" entre las importaciones y el producto interior y que se deben evaluar suficientemente otros factores de posible causalidad.

12.4.2. Informe del Órgano de Apelación sobre Corea - Productos lácteos

Contexto

El 7 de marzo de 1997, Corea impuso medidas de salvaguardia definitivas en forma de un contingente a las importaciones de ciertos productos lácteos (mezclas de leche en polvo). La CE, por ser el proveedor principal del producto en Corea (comercio en 1996: 75 millones de euros), resultó gravemente afectada por las medidas que redujeron las exportaciones en casi un 40%. Después de varias rondas de consultas y unas negociaciones para la consecución de un arreglo oficioso que no dieron resultado, la CE solicitó un grupo especial de la OMC.

En el informe del grupo especial que se distribuyó el 21 de junio de 1999, se concluyó que la medida coreana era incompatible con la obligación que impone a Corea el inciso a) del párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo sobre Salvaguardias (en una investigación que abarcó todos los factores de perjuicio enumerados en esa disposición no se determinó la existencia de un perjuicio grave), el artículo 5 del Acuerdo sobre Salvaguardias (determinación inadecuada de la forma de la medida) y el artículo 12 del Acuerdo sobre Salvaguardias (notificaciones a la OMC fuera de plazo). El Grupo especial rechazó las alegaciones de la CE respecto del artículo XIX de 1994 ("acontecimientos imprevistos"), el párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo sobre Salvaguardias ("en tales condiciones" significa el requisito del análisis de los precios) y el artículo 12 del Acuerdo sobre Salvaguardias (contenido incompleto de las notificaciones a la OMC).

Corea recurrió contra el informe principalmente por razones de procedimiento. No recurrió la conclusión sustantiva del grupo especial de que la investigación sobre perjuicios graves era incompatible con el inciso a) del párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo sobre Salvaguardias. La CE recurrió, a su vez, las conclusiones sobre el artículo XIX del GATT de 1994 y la integridad de las notificaciones.

Principales conclusiones del Órgano de Apelación

El Órgano de Apelación confirmó el recurso de la CE en todos sus puntos. Confirmó que el artículo XIX del GATT de 1994 establece "circunstancias" que deben darse, además de los requisitos expuestos en el Acuerdo sobre Salvaguardias, a saber, que el aumento de las importaciones se deba a "acontecimientos inesperados" y "obligaciones con arreglo al GATT de 1994, incluidas las concesiones arancelarias".

El Órgano de Apelación confirmó que el grupo especial no se había equivocado al declarar que el párrafo 1 del artículo 5 del Acuerdo sobre Salvaguardias requiere que una medida de salvaguardia no sea más restrictiva de lo necesario para impedir o remediar un perjuicio grave y facilitar el ajuste. Sin embargo, revocó la conclusión general del grupo especial de que un Miembro debe explicar en detalle por qué eligió una medida determinada (sólo es necesario si la medida adopta la forma de un contingente que no esté basado en las importaciones durante los tres últimos años representativos).

13. Reglamento sobre obstáculos al comercio

El Reglamento sobre obstáculos al comercio es un instrumento de política comercial de carácter ofensivo más que defensivo.

13.1. Antecedentes y objetivos

El Reglamento sobre obstáculos al comercio [28] fue aprobado para sustituir el Nuevo Instrumento de Política Comercial [29] (NIPC) y tener en cuenta las conclusiones de las negociaciones sobre la Ronda Uruguay. Es un instrumento encaminado principalmente a prestar asistencia a la industria cuando afronta problemas de acceso en mercados de terceros países. Así, pues, el objetivo del Reglamento sobre obstáculos al comercio es el de brindar a la industria la oportunidad de actuar cuando encuentre obstáculos al comercio que limiten su acceso a los mercados de terceros países. Para ello, se puede imponer el cumplimiento de los derechos adquiridos por la Comunidad conforme a acuerdos internacionales recurriendo al Reglamento sobre obstáculos al comercio en casos en que terceros países adopten o mantengan obstáculos al comercio que violen acuerdos internacionales, principalmente de la OMC. El Reglamento sobre obstáculos al comercio concede a la industria el derecho a obligar efectivamente a la Comisión a iniciar un procedimiento de investigación que podría concluir con el recurso a procedimientos de solución de diferencias de la OMC.

[28] Reglamento (CE) nº 3286/94, DOL 349, 22.12.1994, p. 71.

[29] Reglamento (CE) nº 2641/84, DOL 252, 20.9.1984, p. 1.

13.2. Marco jurídico del Reglamento sobre obstáculos al comercio

13.2.1. Aplicable a

El Reglamento sobre obstáculos al comercio establece varias condiciones para la aplicabilidad. En primer lugar, en el tercer país de que se trate debe existir un obstáculo al comercio que sea contrario a un acuerdo internacional del que el país y la Comunidad sean signatarios, en general los acuerdos de la OMC, pero también cualquier otro acuerdo internacional. En segundo lugar, el supuesto obstáculo al comercio debe tener un efecto comercial perjudicial para la empresa o la industria afectada de la Comunidad. En tercer lugar, la adopción de medidas conforme al Reglamento sobre obstáculos al comercio debe redundar en interés de la Comunidad.

13.2.2. Procedimiento

Se presenta a la Comisión una denuncia relativa a un supuesto obstáculo al comercio. Si se considera admisible, en el plazo de 45 días se inicia un procedimiento de investigación y se publica un anuncio en el Diario Oficial. Después los servicios de la Comisión acopian toda la información necesaria de la industria afectada, de las autoridades del tercer país interesado y de cualesquiera otras partes interesadas que puedan aportar información pertinente. Existen disposiciones relativas al tratamiento de la información confidencial facilitada durante la investigación. Se lleva a cabo la investigación durante un período de 7 meses, al final del cual se presenta a los Estados Miembros un informe sobre las conclusiones de la investigación.

13.2.3. Medidas conforme al Reglamento sobre obstáculos al comercio

Durante la investigación, se suelen celebrar conversaciones con las autoridades del tercer país sobre el supuesto obstáculo al comercio y en ella se abordan opciones para remediarlo. Si al final de la investigación la Comisión concluye que existe efectivamente un obstáculo al comercio, puede proceder de varias formas. La Comisión puede decidir:

i) poner fin al procedimiento, porque el tercer país haya retirado el obstáculo al comercio,

ii) suspender los procedimientos, porque el tercer país esté adoptando medidas para eliminar el obstáculo al comercio,

iii) suspender los procedimientos, porque se haya acordado con la Comunidad una solución apropiada.

En los casos en que el tercer país no adopte medidas para remediar un obstáculo al comercio confirmado por una investigación y que esté causando efectos perjudiciales en la Comunidad, la Comisión puede decidir, si procede, obtener una solución de la diferencia (generalmente en la OMC). Si esa solución de la diferencia da resultado, pero el tercer país no adopta medidas para poner fin a la medida de que se trate, el Consejo puede adoptar medidas de política comercial al cabo de 30 días hábiles a partir de una propuesta de la Comisión.

Desde su entrada en vigor, se han presentado 16 asuntos conforme al Reglamento sobre obstáculos al comercio: cuatro contra países miembros del ELC (tres los Estados Unidos, uno el Canadá), ocho contra países latinoamericanos (cinco el Brasil, dos la Argentina y uno Chile) y cuatro contra países asiáticos (uno el Japón, dos la República de Corea y uno Tailandia). De esos asuntos cuatro fueron iniciados en 1999.

13.2.3.1. Procedimientos iniciados en 1999

1) Brasil - subvenciones a la exportación concedidas por el programa brasileño de financiación de la exportación "PROEX" para compradores del reactor regional brasileño de 30 pasajeros Embraer ERJ-135 (el anuncio del inicio se publicó el 17 de abril de 1999):

Una investigación con arreglo al Reglamento sobre obstáculos al comercio determinó que los tipos de interés favorables ofrecidos a compradores del avión regional por las autoridades brasileñas constituían una subvención a la exportación prohibida por el Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC y estaban causando efectos comerciales perjudiciales a la industria de la Comunidad. Durante el período de investigación, un grupo especial de la OMC, confirmado por una resolución de un Órgano de Apelación creado a petición del Canadá, emitió una sentencia contra el programa "PROEX" y recomendó que el Brasil lo aboliera el 18 de noviembre de 1999, a más tardar. En la reunión del Órgano de Solución de Diferencias celebrada el 19 de noviembre, el Canadá declaró que no estaba satisfecho con las medidas anunciadas por el Brasil para remediar la situación y el asunto está actualmente sometido a arbitraje. Por consiguiente, la Comisión ha aplazado la adopción de medidas en espera de los resultados del arbitraje.

2) Canadá - falta de protección de la indicación geográfica de "Prosciutto di Parma" (el anuncio del inicio se publicó el 22 de junio de 1999):

Se presentó una denuncia a la Comisión alegando la ausencia de recursos jurídicos apropiados para reparar la situación de competencia desleal creada por la utilización de la marca "Parma" por parte de productores canadienses de jamón y el 22 de junio de 1999 se inició una investigación conforme al Reglamento sobre obstáculos al comercio. A comienzos de 2000 se presentará a los Estados miembros un informe sobre las conclusiones de la investigación.

3) República de Corea - discriminación en normas y procedimientos relativos a la fijación de precios y al reembolso de productos farmacéuticos que afecta al comercio de productos farmacéuticos de la Comunidad en el mercado de Corea (el anuncio del inicio se publicó el 30 de julio de 1999):

Actualmente está en curso una investigación conforme al Reglamento sobre obstáculos al comercio y al final de febrero de 2000, a mas tardar, se presentará a los Estados miembros un informe sobre la investigación.

4) Argentina - medidas que afectan a la importación de productos textiles y prendas de vestir: repetición de controles previos a la expedición y valoración en aduana que castigan a las importaciones; excesivos requisitos relativos a certificados de origen que impiden el transbordo de mercancías junto con excesiva documentación aduanera y etiquetado (el anuncio del inicio se publicó el 27 de noviembre de 1999):

Recientemente se ha iniciado un procedimiento de investigación conforme al Reglamento sobre obstáculos al comercio y se espera que a mediados de 2000 se presente a los Estados miembros un informe sobre la investigación.

13.2.3.2. Síntesis de la aplicación del Reglamento sobre obstáculos al comercio desde su entrada en vigor

1) Tailandia - legislación y aplicación de la legislación relativa a la protección de los derechos de propiedad intelectual contra la piratería (el anuncio del inicio se publicó el 20 de julio de 1991 conforme al Nuevo Instrumento de Política Comercial):

Está investigación está administrada ahora con arreglo al Reglamento sobre obstáculos al comercio. El 20 de diciembre de 1995 se suspendió el procedimiento de investigación a raíz de la entrada en vigor de la nueva legislación sobre derechos de autor en Tailandia y la creación de un tribunal especializado en violaciones de la propiedad intelectual. Los servicios de la Comisión siguen supervisando la situación junto con las autoridades y la industria tailandesas.

2) Normas de origen de los Estados Unidos relativas a productos textiles (el anuncio del inicio se publicó el 22 de noviembre de 1996):

En 1996 los Estados Unidos cambiaron sus normas de origen relativas a productos textiles con el resultado de que las fibras y tejidos de algodón, seda y sintéticas importadas en la Comunidad en el estado bruto en que salen del telar para someterlas a procesos de teñido e impresión han dejado de ser considerados originarios de la CE. Una investigación conforme al Reglamento sobre obstáculos al comercio determinó que las nuevas normas constituían un obstáculo al comercio contrario a varias disposiciones de los acuerdos OMC. Se llegó a un acuerdo con los Estados Unidos, pero este país no cumplió el acuerdo.

La Comisión decidió iniciar un procedimiento de solución de diferencias en la OMC. Durante las consultas en ese marco se llegó a un nuevo acuerdo al que se ha sumado un proyecto de ley presentado en el Congreso de los Estados Unidos y aprobado por el Senado en noviembre de 1999 por el que se aplicará el acuerdo. Se espera que el Congreso examine el proyecto de ley a mediados de 2000, a más tardar.

3) Estados Unidos (Ley Antidumping de 1916) (el anuncio del inicio se publicó el 25 de febrero de 1997):

Se trata de un instrumento de defensa comercial que prohíbe a los importadores importar o vender artículos originarios de cualquier país extranjero a un precio sustancialmente menor que el valor de mercado o el precio de venta al por mayor de dichos artículos, en el momento de la importación, en el país de producción u otros países extranjeros a los que se exporten habitualmente. Conforme a la Ley de 1916 se presentaron demandas contra una filial de una empresa de la CE, lo que desbarató sus actividades y amenazó a su viabilidad. A consecuencia de dichas demandas, los exportadores de acero de la CE ya no pueden confiar en su red de distribución establecida desde hace mucho en los Estados Unidos ni pueden garantizar un suministro regular al mercado de los Estados Unidos y otras empresas podrían ser objeto también de medidas suplementarias por parte de sus competidores en los Estados Unidos. Una investigación con arreglo al Reglamento sobre obstáculos al comercio determinó que la Ley de 1916 es incompatible con las obligaciones de los Estados Unidos conforme al Acuerdo sobre la OMC y sus anexos. Como no se consiguió alcanzar una solución en las consultas oficiosas, la Comisión inició un procedimiento de solución de diferencias en la OMC y en febrero de 1999 las partes interesadas recibieron una copia del informe definitivo del grupo especial de la OMC, cuyas consecuencias fueron favorables a la Comunidad. El informe oficial del grupo especial será distribuido en marzo/abril de 2000.

4) Argentina - prohibición tácita de exportaciones de pieles crudas y semicurtidas de bovino e impuestos interiores discriminatorios a las importaciones de cuero acabado (IVA suplementario y pago por adelantado del impuesto sobre los ingresos) (el anuncio del inicio se publicó el 26 de febrero de 1997):

Esos procedimientos están obstaculizando gravemente las corrientes comerciales de pieles crudas y, por consiguiente, la seguridad del abastecimiento en esos productos de la industria curtidora de la Comunidad, aislando artificialmente el mercado del cuero argentino y proporcionando una ventaja competitiva desleal a los curtidos argentinos. Tras el fracaso de los contactos bilaterales, la Comisión pidió que se iniciaran procedimientos de solución de diferencias en la OMC. Las consultas en la OMC se celebraron el 5 de febrero de 1999, pero no se logró resultado alguno. El 26 de julio de 1999 se estableció por fin un grupo especial; el procedimiento de la OMC sigue pendiente.

5) Brasil - falta de protección de la denominación de origen y las indicaciones geográficas de coñac (el anuncio del inicio se publicó el 2 de abril de 1997):

Una investigación determinó infracciones de varios acuerdos bilaterales o internacionales relacionados con la protección de los derechos de propiedad industrial e intelectual. La investigación concluyó también que esa falta de protección afecta negativamente al comercio de Cognac a favor de productores brasileños de licores con una denominación similar. Tras la celebración de contactos bilaterales, las autoridades brasileñas publicaron el 11 de mayo de 1999 el registro de la indicación geográfica "Cognac". La Oficina Nacional Interprofesional del Cognac debe recibir el certificado de registro que la conforme como única usuaria exclusiva del nombre "Cognac" a mediados de 2000, a más tardar.

6) Japón - Limitaciones a las importaciones de cuero acabado que afectan negativamente a las exportaciones de la Comunidad (el anuncio del inicio se publicó el 9 de abril de 1997):

Una investigación con arreglo al Reglamento sobre obstáculos al comercio determinó que la gestión japonesa de los tres contingentes arancelarios correspondientes al cuero parece contraria al Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación de la OMC y tiene efectos comerciales negativos en la industria del cuero de la Comunidad. Además parece que en ese sector se concede una gran cantidad de subvenciones, en contradicción con el Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias. Se han celebrado conversaciones bilaterales con las autoridades japonesas antes y después de las consultas en la OMC, que se celebraron el 26 de noviembre de 1998. Actualmente la Comisión está examinando si debe promover actuaciones de la OMC sobre las cuestiones planteadas.

7) Legislación de los Estados Unidos sobre los derechos de autor y derechos conexos (el anuncio del inicio se publicó el 11 de junio de 1997):

En los Estados Unidos existe una legislación que exime a los restaurantes, bares, tiendas o cualquier otro establecimiento público de la obligación de obtener licencias para la transmisión de obras musicales por radio o televisión, siempre y cuando se cumplan ciertas condiciones desde el punto de vista de superficie y del número de aparatos audiovisuales. Una investigación con arreglo al Reglamento sobre obstáculos al comercio determinó que la existencia de esa legislación infringe el Acuerdo ADPIC y el Convenio de Berna y confirmó que dicha exención había causado una importante pérdida de ingresos a los titulares de los derechos de la Comunidad. En las consultas oficiosas celebradas no se llegó a una solución y, de hecho, el 7 de octubre de 1998 el Congreso de los Estados Unidos aprobó una prórroga de la exención. La Comisión inició procedimientos de solución de diferencias en la OMC y en abril de 2000 se darán a conocer los resultados de un grupo especial.

8) Brasil - sistema de concesión de licencias de importación no automática aplicado a productos laminados de acero inoxidable y que funcionan mediante condiciones de pago obligatorio (el anuncio del inicio se publicó el 27 de junio de 1997):

Poco después del inicio del procedimiento con arreglo al Reglamento sobre obstáculos al comercio, las autoridades brasileñas publicaron un decreto por el que retiraban los productos objeto de la denuncia de la lista de productos sujetos al sistema de concesión no automática de licencias. Así, pues, se puso fin al procedimiento con arreglo al Reglamento sobre obstáculos al comercio.

9) Brasil - sistema de concesión no automática de licencias aplicado a productos textiles y que funciona mediante condiciones de pago obligatorio y precios mínimos (el anuncio del inicio se publicó el 27 de febrero de 1998):

La investigación reveló que en el sector de los textiles para el hogar, en particular en Bélgica y España, se vio perjudicado por el sistema de concesión de licencias de importación. Tras los contactos bilaterales celebrados, las autoridades brasileñas accedieron a excluir del sistema de concesión de licencias de importación todos los productos textiles abarcados por la investigación.

Sin embargo, parece que se siguieron imponiendo precios mínimos, en particular en la fase de despacho de aduanas, por lo que la Comisión decidió iniciar un procedimiento de solución de diferencias en la OMC. Las consultas en la OMC se celebraron el 19 de noviembre de 1999 (véase también infra el asunto sobre el Brasil - Sorbitol y CMC). Tras la celebración de consultas el Brasil accedió a informarse sobre esa cuestión; actualmente la Comisión está supervisando los cambios en las medidas brasileñas.

10) República de Corea - normas y otros requisitos coreanos que afectan negativamente a la importación y comercialización de productos cosméticos de la Comunidad en Corea (el anuncio del inicio se publicó el 19 de mayo de 1998):

Una investigación con arreglo al Reglamento sobre obstáculos al comercio determinó que la presunta medida infringía el Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC. Los días 29 y 30 de julio de 1999 se celebraron conversaciones bilaterales y un intercambio de cartas y las autoridades coreanas accedieron a modificar el régimen coreano. El nuevo régimen se aplicará plenamente el 15 de enero de 2000, a más tardar, y está supervisado por los servicios de la Comisión.

11) Chile - prohibición de tránsito y transbordo de pez espada en puertos chilenos (el anuncio del inicio se publicó el 10 de julio de 1998):

La investigación con arreglo al Reglamento sobre obstáculos al comercio confirmó que el supuesto obstáculo al comercio causó efectos comerciales negativos a una industria y a una región de la Comunidad (Galicia, en España) y constituyó una violación de la legislación de la OMC. Durante las conversaciones bilaterales no se alcanzó una solución y los servicios de la Comisión están evaluando actualmente otras opciones, tales como la adopción de medidas en la OMC o en el marco del Convenio de Derecho del Mar.

12) Brasil - sistema de concesión no automática de licencias de importación aplicado al sorbitol y de carboximetilcelulosa (CMC) y que funciona mediante precios mínimos obligatorios (el anuncio del inicio se publicó el 24 de noviembre de 1998):

La investigación determinó que el obstáculo al comercio dificultaba las exportaciones de sorbitol y CMC de la Comunidad, con lo que tenía efectos comerciales negativos para la industria de la Comunidad. El 19 de noviembre de 1999 se celebraron consultas con el Brasil en la OMC (véase supra el asunto sobre el Brasil - productos textiles).

ANEXOS : RESUMEN

1. Tendencias generales en 1999

- Aumentó en gran medida el número de nuevas investigaciones iniciadas (86) en comparación con los años anteriores (29 en 1998 y 45 en 1997).

- La relación entre el número de nuevas investigaciones concluidas sin imposición de derechos definitivos (22) y el número de nuevas investigaciones concluidas con la imposición de derechos definitivos (21) permaneció estable. El número de investigaciones antielusión y antiabsorción aumentó, lo que revela que la industria de la Comunidad está siguiendo estrechamente las medidas antidumping y antisubvenciones.

- El número de compromisos aceptados en forma de precios mínimos (de 16 países) ha aumentado también, en consonancia con las recomendaciones de la Cumbre de Essen de Jefes de Estado sobre los países PECO (se concede preferencia a los compromisos en lugar de los derechos) y con el artículo 15 del Acuerdo Antidumping de la OMC, que pide que se tenga en cuenta la situación particular de un país en desarrollo afectado por un procedimiento.

2. características principales

2.1. Inicios

Se iniciaron un total de 102 investigaciones antidumping y 24 investigaciones antisubvenciones, que se dividen de la forma siguiente:

- 86 nuevas investigaciones (66 de las cuales antidumping y 20 antisubvenciones), relativas a importaciones de 29 países diferentes y a 32 productos (véase el Anexo A).

- 13 reconsideraciones por expiración (cuando una medida está a punto de expirar, se puede iniciar una reconsideración a petición de los productores de la Comunidad. Seguirá en vigor esta medida en espera del resultado del examen. (Véase el Anexo G).

- 15 reconsideraciones provisionales. (se puede reconsiderar la necesidad de imposición continua de medidas a iniciativa de la Comisión, a petición de un Estado miembro o de un exportador o importador o productor de la Comunidad, cuando las circunstancias hayan cambiado sustancialmente) (véase el Anexo H).

- una reconsideración por nuevos exportadores (véase el Anexo I)

- cuatro investigaciones antiabsorción (véase el Anexo J)

- tres investigaciones antielusión (véase el Anexo K)

- cuatro reconsideraciones aceleradas (antisubvenciones) (véase el Anexo L)

2.2. Medidas

- se impusieron 17 medidas provisionales (12 de las cuales antidumping y cinco antisubvenciones) relativas a importaciones originarias de diez países diferentes y a ocho productos (véase el Anexo D)

- se impusieron 21 medidas definitivas (18 de las cuales antidumping y tres antisubvenciones) relativas a importaciones originarias de 14 países diferentes y a ocho productos (véase el Anexo E)

- la Comisión aceptó compromisos ofrecidos por exportadores de 16 terceros países; en el asunto del salmón, se restableció un compromiso y se revocaron varios compromisos con la imposición de medidas provisionales o definitivas (véase el Anexo M)

- dos de las reconsideraciones por expiración concluyeron con la confirmación del derecho (véase el Anexo G.

- 18 de las reconsideraciones provisionales concluyeron con confirmación/modificación del derecho (véase el Anexo H)

- dos de las reconsideraciones por nuevos exportadores concluyeron con imposición/modificación del derecho (véase el Anexo I)

- tres de las investigaciones antielusión concluyeron con la prórroga del derecho (véase el Anexo K)

- se concluyó una de las reconsideraciones aceleradas (AS) (véase el Anexo L)

2.3 CONCLUSIONES

- se puso fin a 22 nuevas investigaciones (17 de las cuales antidumping y cinco antisubvenciones) sin la imposición de medidas (véase el Anexo F)

- se puso fin a tres de las reconsideraciones por expiración (véase el Anexo G)

- se puso fin a tres de las investigaciones antielusión sin prórroga del derecho (véase el Anexo K)

- en siete asuntos las medidas expiraron después del período de imposición de cinco años (véase el Anexo N)

Nótese que esas estadísticas están disponibles también en la siguiente página de la red Internet: http://europa.eu.int/comm/dg01/trade10.htm.

ANEXO A

Nuevas investigaciones abiertas

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO B

Nuevas investigaciones abiertas por países de exportación

durante el período 1995 - 1999 (31 de diciembre)

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO C

Nuevas investigaciones abiertas por sectores de producción

durante el período 1995 - 1999 (31 de diciembre)

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO D

Nuevas investigaciones concluidas con el establecimiento de derechos provisionales

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO E

Nuevas investigaciones concluidas con el establecimiento de derechos definitivos

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO F

Nuevas investigaciones concluidas sin imposición de medidas

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO G

Reconsideraciones por expiración iniciadas o concluidas

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO H

Reconsideraciones provisionales iniciadas o concluidas

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO I

reconsideraciones por nuevos exportadores iniciadas o concluidas

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO J

Investigaciones antielusión iniciadas o concluidas

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO K

Investigaciones antielusión iniciadas o concluidas

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO L

investigaciones de reconsideración aceleradas (antisubsidios) iniciadas o concluidas

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO M

Compromisos aceptados o derogados

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO N

Medidas que expiraron

durante el período 1 de enero - 31 de diciembre de 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO O

Medidas definitivas en vigor a 31 de diciembre de 1999

A Por productos

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

B. Por países

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO P

Compromisos en vigor a 31 de diciembre de 1999

A por productos

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

B. Por países

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO Q

Investigaciones antidumping y antisubvenciones pendientes

a 31 de diciembre de 1999

A Nuevas investigaciones (por productos)

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

B. Investigaciones de reconsideración (por productos)

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

C. C. Por países (investigaciones nuevas y de reconsideración)

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO R

Devoluciones durante el período

1 de Enero - 31 de Diciembre 1999

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;

ANEXO S

Asuntos judiciales

A Asuntos judiciales pendientes ante el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas a 31 de diciembre de 1999

Tribunal de Justicia

Asunto C-46/98P // EFMA v. Consejo

Asunto C-76/98 y C-77/98P // Nutrasweet / Ajinomoto v Consejo

Asunto C-458/98P // IPS v. Consejo

Asunto C-239/99 // Nachi Europe v. Hauptzollamt Krefeld

Tribunal de Primera Instancia

Asunto T-51/96 // MIWON v. Consejo

Asunto T-74/97 // Buchel & Co v. Consejo

Asunto T-75/97 // Buchel & Co v. Comisión

Asunto T-80/97 // Starway v. Consejo

Asunto T-213/97 // Eurocoton v. Consejo

Asunto T-256/97 // OEUC v. Comisión

Asunto T-597/97 // Euromin S.A. v. Consejo

Asunto T-598/97 // British Shoe Corp. y otros v. Consejo

Asunto T-37/98 // FTA v. Consejo

Asunto T-87/98 // International Potash v. Consejo

Asunto T-88/98 // Kundan Industries Ltd. y Tata International Ltd. v. Consejo

Asunto T-96/98 // OEUC v. Comisión

Asunto T-178/98 // Fresh Marine Company v. Comisión

Asunto T-192/98 // EUROCOTON v. Consejo

Asunto T-195/98 // Ettlin Spinnerei AG v. Consejo

Asunto T-7/99 // Medici Grimm KG v. Consejo

Asunto T-58/99 // Republica v. Consejo

Asunto T-104/99 // AS Bolderaja v. Consejo

Asunto T-188/99 // Euroalliages v. Comisión

Asunto T-340/99 // Arne Mathisen AS v. Consejo

B. Sentencias y providencias dictadas por el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas durante 1999

Tribunal de Justicia

// No procede.

Tribunal de Primera Instancia

Asunto T-48/96 // ACME v. Consejo

Asunto T-171/97 // Swedish Match Philippines v. Consejo

Asunto T-210/95 // EFMA v. Consejo

Asunto T-33/98 // Petrotub v. Consejo

Asunto T-34/98 // Republica v. Consejo

[Top](#document1)