Source: EURLEX
Language: es
Format: md

22. 7. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 185/15

Convocatoria de ofertas para la fase de definición de los proyectos específicos para la transferencia intracomunitaria de innovaciones, que forma parte de la aplicación del programa

SPRINT

(89/C 185/12)

1. Introducción

En virtud de la Decisión 89/286/CEE del Consejo ('), la
Comunidad Europea aprobó la aplicación de la fase
principal del programa estratégico para la innovación y
la transferencia de tecnologías (1989—1993) (programa
SPRINT).

Los objetivos principales de SPRINT son promover la
innovación en las economías de la Comunidad y fomentar la penetración en ellas de nuevas tecnologías, a medida que estén disponibles. La innovación es el proceso
mediante el cual las ideas originadas en las fases de investigación y desarrollo o al determinarse la naturaleza
de la demanda se transforman con éxito en productos,
métodos o servicios nuevos o mejorados y económicamente viables.

La Decisión 89/286/CEE del Consejo establece tres líneas de actuación principales para la aplicación de
SPRINT de aquí hasta finales de 1993.

1) El fortalecimiento de la infaestructura de servicios
para la innovación en la Comunidad mediante la formación o consolidación de redes intracomunitarias de

agentes dedicados a la transferencia de tecnologías y
el apoyo a la innovación.

2) El apoyo a proyectos específicos de transferencia intracomunitaria de innovaciones.

3) La mejora del entorno de la innovación mediante un
mejor conocimiento de sus procesos y una mayor
concertación entre los Estados miembros y la Comisión.

La presente comunicación anuncia una convocatoria de
ofertas relacionada con la segunda de las líneas de actuación mencionadas.

2. Objetivos de los proyectos específicos

Los proyectos específicos para la transferencia intracomunitaria de innovaciones pretenden, por sus contenidos,
dimensión y carácter innovador, fomentar la innovación
y definición de nuevas tecnologías en la Comunidad. En
particular, se plantean los objetivos siguientes:

— facilitar la adopción efectiva de nuevas tecnologías a
las empresas de los sectores y regiones que aún no las
utilizan;

(') DO N° L 112 de 25. 4. 1989, p. 12.

— fomentar la cooperación transnacional entre organismos y empresas que dispongan de competencias complementarias;

— aclarar el método, así como las condiciones y elementos necesarios para que las empresas adopten las
innovaciones (lo que incluye factores técnicos, aspectos organizativos, formación, motivación del personal, evaluaciones económicas, etc.);

— demostrar la eficacia de las asociaciones entre organismos complementarios tales como empresas, asociaciones de investigación industrial asociaciones de investigación bajo contrato, especialistas, entidades financieras, asociaciones profesionales, fabricantes y
usuarios, etc.;

— demostrar los beneficios que conlleva la aplicación de
técnicas especiales de gestión tales como el análisis
del valor, el sistema de calidad total, etc., o, por
ejemplo, la utilización de un buen diseño.

Los proyectos específicos pueden interesar a cualquier
sector industrial y a cualquier tecnología reciente. La
Comisión, sin embargo, recibiría con mayor agrado ofertas basadas en la aplicación de tecnologías de amplio espectro (como la biotecnología y las tecnologías de la información, de la fabricación, del montaje, etc.) dentro de
los sectores industriales tradicionales, los sectores de escasa penetración tecnológica o los sectores de alto interés social (sanidad, medio ambiente, urbanismo, etc.).

Podrán seguirse dos métodos:

— el método de empuje tecnológico _(technology push),_
basado en la identificación de tecnologías disponibles
cuya relación costo-rendimiento las haga aptas para
que las utilicen ampliamente las empresas de las regiones menos desarrolladas o en decadencia industrial;

— el método de tirón de la demanda _(demand_ _pulí),_ basado en la identificación de una necesidad colectiva

de un grupo de empresas de un sector o de una región determinada. Favorece la identificación y la
eventual adaptación de las tecnologías disponibles a
la solución del problema detectado.

N ° C 185/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 7. 89

Los proyectos específicos deberán, en conjunto, reunir
los requisitos establecidos en el Anexo.

Habida cuenta de su complejidad, la Comisión considera
que dichos proyectos deberían realizarse en diversas fases a lo largo de varios años. La primera fase, denominada también fase de definición, es el objeto de la presente convocatoria de ofertas.

3. Convocatoria de ofertas (fase de definición)

La Comisión tiene el propósito de prestar ayuda financiera para la realización de la fase de definición de los
proyectos específicos de transferencia intracomunitaria
de innovaciones. Tendrán preferencia los proyectos basados en la aplicación de tecnologías de amplio espectro
dentro de:

— los sectores industriales tradicionales en que dichas
tecnologías aún no se empleen,

— los sectores de escasa penetración tecnológica,

— los sectores de alto interés social.

La fase de definición habrá de tener los objetivos siguientes:

— demostrar la viabilidad del proyecto desde los puntos
de vista técnico, industrial y financiero;

— definir las fases posteriores del proyecto y movilizar a
todos los asociados para poner en marcha la fase de
aplicación;

— establecer los términos de acuerdos contractuales

(especialmente en relación a los aspectos de propiedad industrial o intelectual), la estructura de gestión
y la estructura financiera (plan de financiación) para
las fases posteriores;

— definir los procedimientos de evaluación y definición

de resultados.

La Comisión invita a todas las organizaciones interesadas, por ejemplo:

— asociaciones sectoriales de investigación industrial,

— asociaciones de investigación bajo contrato,

— cámaras de comercio e industria,

— organizaciones de desarrollo regional,

— centros científicos, etc.,

a presentar ofertas para la realización de la fase de definición de proyectos específicos.

4. Criterios de selección

Con vistas al procedimiento de selección, las ofertas para
la realización de la fase de definición de proyectos específicos deberán:

— ser concretas, estar documentadas y circunscribirse a
la tecnología y sector referidos;

— contar con la participación de organizaciones de dos
Estados miembros por lo menos (tendrán preferencia
las ofertas con participación de organizaciones de
más de dos Estados miembros para la fase de aplicación del proyectos específico);

— justificar el interés comunitario del proyecto;

— demostrar que la ayuda de la Comunidad es esencial
para que el proyecto tenga dimensión comunitaria
(«complemehtariedad»), en particular durante la fase
de aplicación del proyecto específico;

— dar testimonio de trabajos anteriores realizados en el
ámbito del proyecto propuesto;

— comprometerse efectivamente, incluso en esta primera fase, a tomar parte en la aplicación definitiva de
las fases siguientes del proyecto específico;

— demostrar — ya en la fase de definición — la capacidad que tiene el proyecto específico previsto para
adecuarse en su conjunto a los requisitos establecidos
en el Anexo.

5. Ayuda financiera

La Comisión tiene el propósito de prestar ayuda financiera para la fase de definición de un número restringido
de proyectos específicos. La contribución total de la Comunidad destinada a un proyecto específico multianual
se limita al 50 % del presupuesto total. En casos justificados, la contribución financiera para esta fase podría

ser mayor.

La Comisión considera que la fase de definición debería
durar a lo sumo de 6 a 9 meses. Concluida ésta, la Comisión se reserva el derecho de interrumpir la ayuda financiera según los resultados alcanzados y las evaluaciones que se efectúen.

22. 7. 89 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N ° C 185/17

6. Presentación de ofertas

Podrá ofertar cualquier persona física o jurídica, organismo público o privado, institución o grupo establecido
en el territorio de un Estado miembro, que reúna las
condiciones establecidas en el apartado 4.

Se ruega a las personas y empresas interesadas que
envíen sus ofertas a la

Comisión de las Comunidades Europeas,
Sr. D. Robin Miége,
Programa SPRINT,
DG XIII/C-1, B4/99,
L-2920 Luxemburgo.

En estas mismas señas se pondrá a disposición de los
candidatos una guía de la convocatoria.

Las ofertas habrán de redactarse en una de las lenguas
oficiales de la Comunidad.

Las ofertas, debidamente firmadas por los candidatos, se
enviarán por correo certificado a más tardar el viernes 27
de octubre de 1989 (dará fe el matasellos de correos).

El mismo día se enviarán ocho copias de la oferta (aunque no necesariamente por correo certificado) en sobre
aparte.

7. Evaluación de las ofertas

La Comisión evaluará las ofertas, con arreglo a las condiciones y criterios establecidos en la presente comunicación, asistida por técnicos independientes.

La Comisión comunicará a su debido tiempo a los candidatos el curso dado a las solicitudes. A los candidatos

cuyas ofertas resulten elegidas se les abonarán a plazos
las sumas acordadas.

_ANEXO_

Requisitos y criterios empleados en la elección de proyectos específicos para la transferencia intracomunita
ria de innovaciones (fase de aplicación) (')

Los proyectos específicos SPRINT deberán cumplir los requisitos siguientes:

1. Garantizar un impacto económico importante mediante la selección de los sectores de actividad o de
las tecnologías interesadas.

2. Tener por objeto una aplicación concreta, que produzca con rapidez (dos o tres años) resultados claros
y que se adecué a la industria mediante la participación de empresas conocidas que se encarguen de
aplicar las tecnologías propuestas.

3. Suponer una innovación auténtica (por ejemplo no se tendrán en cuenta los proyectos que impliquen
una simple modernización de los métodos y productos existentes, o una adaptación a las nuevas normas, por cuanto se trata de las inversiones normales que han de acometer la empresas para ser competitivas).

4. Presentar un carácter ejemplar mediante la adopción de un enfoque global, «sistémico», de la introducción del cambio tecnológico, tanto en su vertiente propiamente técnica como en sus aspectos de organización de empresas, de formación y de motivación del personal de que se trate, de utilización de
métodos de gestión tales como el análisis del valor, el sistema de calidad total, la utilización de un
buen diseño industrial, etc.

5. Ofrecer la combinación óptima de las competencias o campos de acción por medio de asociaciones
entre empresas u organismos complementarios (por ejemplo, universidades, empresas, asociaciones de
investigación bajo contrato, organizaciones de desarrollo regional, asociaciones de industriales, especialistas, entidades financieras, etc.) y de la cooperación entre organizaciones de varios (de preferencia
tres o más) Estados miembros.

6. Contribuir a la reducción de las disparidades regionales en la oferta de tecnologías y el acceso a las
mismas.

(') Si bien sólo habrán de satisfacerse estos requisitos y criterios en la fase de aplicación, las ofertas para la fase de
definición deberán demostrar desde el primer momento la capacidad del conjunto del proyecto para adecuarse a ellos.

N ° C 185/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 22. 7. 89

7. Aplicar las tecnologías nuevas disponibles a los sectores tradicionales que aún no las utilizan, a los de
escasa penetración tecnológica y a los de alto interés social.

8. Poner de relieve la dimensión formativa del proyecto, consistente en demostrar el proceso de transferencia de tecnologías, que, una vez comprendido, podrá emplearse en proyectos futuros.

9. Incluir un mecanismo de seguimiento y evaluación, en particular, a partir de objetivos cuantificados.

10. Ofrecer un programa de difusión de los resultados que ilustre la metodología empleada, los logros y
las dificultades afrontadas, por medio de publicaciones, películas, vídeos o reuniones que contribuyan a
divulgar el proyecto y sus resultados.

11. Apoyarse en las infraestructuras existentes y valorizar su utilización, en lugar de crear nuevas infraes
tructuras.

12. Demostrar la capacidad del candidato para hacerse cargo del proyecto en todos sus aspectos, ofreciendo una estructura o modo de funcionamiento en el que participen todos los asociados a la gestión
del proyecto (por ejemplo mediante la creación de un grupo de dirección de proyectos multilaterales).

13. Finalmente, demostrar la capacidad del candidato para correr con una parte importante de la financiación del proyecto o para encontrar y movilizar a otros asociados que garanticen la financiación, especialmente en la fase de aplicación.

Comunicación de la Comisión con arreglo al apartado 3 del artículo 18 del Reglamento (CEE)
n° 4257/88 del Consejo de 19 de diciembre de 1988, relativo a la aplicación de preferencias
arancelarias generalizadas para el año 1989 a ciertos productos industríales originarios de los

países en vías de desarrollo

(89/C 185/13)

En virtud del apartado 3 del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 4257/88 del Consejo de
19 de diciembre de 1988 (DO n° L 375 de 31. 12. 1988), la Comisión comunica que los límites
máximos comunitarios abajo mencionados han sido alcanzados:

N° de orden

10.0010

10.0010

10.0030

10.0210

10.0770

10.1090

10.1110

Designación de la mercancia

Aceites ligeros
Aceites ligeros
Aceites pesados
Acido cítrico
Objetos de vidrio
Lámparas y tubos eléctricos de incandescencia
Lámparas, tubos y
válvulas electrónicos de

cátodo caliente

Origen

Kuwait

Libia

Libia

México

China

Rumania

Tailandia

Importe del límite máximo

225 800 t

225 800 t

547 500 t

350 000 ecus

3 000 000 ecus

1 700 000 ecus

5 000 000 ecus