Source: EURLEX
Language: es
Format: md

|  |  |  |  |
| --- | --- | --- | --- |
| 23.11.2010 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | C 318/4 |

---

Propuesta de archivo de la denuncia CHAP 2010/2398

2010/C 318/04

|  |  |
| --- | --- |
| 1. | La Comisión Europea recibió y registró, con el CHAP 2010/2398 una denuncia múltiple relativa a la falta de retribución de médicos en curso de especialización médica en Italia, así como a la retribución que se abonó a las personas en formación de médico especialista desde 1991-1992 hasta el año académico 2006-2007. |

|  |  |
| --- | --- |
| 2. | Habida cuenta del número considerable de denuncias recibidas por sus servicios a este respecto, la Comisión Europea, deseosa de dar una respuesta rápida y mantener informados a los interesados, a la vez que de ahorrar medios administrativos, publica la propuesta de archivar este asunto en el Diario Oficial de la Unión Europea, así como a través de Internet en la siguiente dirección: http://ec.europa.eu/community\_law/complaints/multiple\_complaints/index\_fr.htm |

|  |  |
| --- | --- |
| 3. | Se trata de saber si la legislación italiana se ajusta al acervo comunitario en cuanto al artículo 25, apartado 3, de la Directiva 2005/36/CE (que recoge las disposiciones del Anexo I de la Directiva 93/16/CEE destinada a facilitar la libre circulación de los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas, certificados y otros títulos, derogada y sustituida por la Directiva 2005/36/CE), según la cual los puestos de formación de médico especialista deben ser objeto de una retribución apropiada. |

|  |  |
| --- | --- |
| 4. | Los servicios de la Comisión terminaron la investigación sobre la denuncia CHAP 2010/2398 relativa a la retribución de los médicos en curso de especialización en Italia durante el período comprendido entre 1982 y 1991, así como durante el período comprendido entre 1991 y 2007. |

|  |  |
| --- | --- |
| 5. | Tras haber examinado la denuncia y la documentación transmitida por los autores de las denuncias y a la vista del Derecho Comunitario aplicable en la materia, los servicios de la Comisión han concluido que, hasta la fecha, no han podido detectarse infracciones a la Directiva 93/16/CEE o a la Directiva 2005/36/CE en el caso que nos ocupa. |

|  |  |
| --- | --- |
| 6. | La Directiva 93/16/CEE prevé efectivamente que los médicos que siguen una formación especializada perciban durante su formación una retribución apropiada. Esta obligación deriva específicamente de la Directiva 82/76/CEE, que modificó la Directiva 75/363/CEE, codificadas ambas por la Directiva 93/16/CEE, a su vez derogada y sustituida por la Directiva 2005/36/CE. |

|  |  |
| --- | --- |
| 7. | El plazo de incorporación de la Directiva 82/76/CEE terminaba el 1 de enero de 1983. Mediante sentencia de 7 de julio de 1987, el Tribunal de Justicia de la UE reconoció que Italia había incumplido sus obligaciones al no incorporar la Directiva 82/76/CEE dentro del plazo. Mediante Decreto legislativo no 257/1991 adoptado en 1991 (que entró en vigor el 1 de septiembre de 1991), es cierto que Italia incorporó la Directiva, pero limitó el derecho a la retribución a los años académicos 1991/1992 y siguientes. Mediante las sentencias dictadas en los asuntos prejudiciales C-131/97 Carbonari y C-371/97 Gozza, el Tribunal consideró que el perjuicio causado a los médicos especialistas (inscritos entre los cursos académicos 1983/84 y 1990/1991) podía ser objeto de una reparación mediante la aplicación retroactiva de las disposiciones nacionales relativas a la retribución y el órgano jurisdiccional nacional debía dejar sin efecto las disposiciones nacionales contrarias a la Directiva (las que limitaban el derecho a la retribución a los años 1991/1992 y siguientes). |

|  |  |
| --- | --- |
| 8. | Posteriormente, dado que varios médicos especialistas se habían inscrito antes del curso académico 1991-1992, presentaron recursos ante los tribunales civiles y administrativos italianos, solicitando daños y perjuicios. En las sentencias de 25 de febrero de 1994 del Tribunal Regional del Lazio, Sección Primera bis, el Tribunal aceptó los recursos: «El Decreto legislativo no 257 de 8 de agosto no debe ser aplicado por el órgano jurisdiccional nacional, puesto que dicho Decreto reserva la aplicación del Derecho comunitario únicamente a los médicos admitidos a la especialización en el curso académico 1991-1992, dejando vigente el antiguo programa de formación de médico especialista.» |

|  |  |
| --- | --- |
| 9. | A pesar de esta sentencia, Italia, negando el pago apropiado a los médicos en especialización antes del curso académico 1990-1991, prefirió adoptar la Ley no 370 de 19 de octubre de 1999, cuyo artículo 11 establece que deberá pagarse una beca de 13 000 000 ITL a todos los médicos que hayan seguido la formación de especialización durante el periodo 1983-1991, con la condición de que estén personalmente cubiertos por la sentencia. Un Decreto ministerial especificaba las modalidades para presentar una denuncia con el fin de obtener el pago de la beca. Algunos médicos presentaron un recurso contra este Decreto ministerial que desembocó en una sentencia por la que se reconocía el derecho a daños y perjuicios a los médicos que habían seguido la formación de médico especialista y se habían inscrito antes del curso académico 1991-1992. |

|  |  |
| --- | --- |
| 10. | Según los denunciantes, a fecha de hoy, los médicos que han seguido la formación de médico especialista después de la fecha de incorporación de la Directiva en cuestión (31 de diciembre de 1982) e inscritos en el programa de formación con anterioridad al curso académico 1991-1992 se han visto privados de su derecho a daños y perjuicios debido a una incorporación tardía e incompleta por parte de Italia. Los servicios de la Comisión comprenden que los denunciantes actuales reprochen a Italia no haber modificado la reglamentación italiana en cuestión. |

|  |  |
| --- | --- |
| 11. | Los servicios de la Comisión, que han recibido otras denuncias similares al respecto de médicos italianos, han constatado que, de la jurisprudencia nacional se desprende que los principios planteados por el Tribunal de Justicia de la UE en su sentencias dictadas en los asuntos C-131/97 Carbonari y C-371/97 Gozza habían sido plenamente respetados por el órgano jurisdiccional nacional. El órgano jurisdiccional nacional aceptó el principio de la aplicación retroactiva del derecho a la retribución dejando sin aplicación las disposiciones nacionales contrarias a la Directiva 82/76/CEE (el artículo 8 del Decreto legislativo 257/1991 que limita el derecho a la retribución a los cursos académicos 1991/1992 y siguientes) y reconocía el derecho a la retribución y, por consiguiente, el derecho a la reparación del perjuicio sufrido. No obstante, en algunos casos el órgano jurisdiccional nacional denegó la reparación del perjuicio sufrido debido a la prescripción de la acción sobre la base de las disposiciones del Derecho nacional aplicable. Esta decisión no parece contraria al Derecho comunitario tal como lo interpretó el Tribunal de Justicia de la UE, en particular en su sentencia de 5 de marzo de 1996 en los asuntos C-46/93 Brasserie du pêcheur y C-48/93 Factortame, que precisa que, a falta de disposiciones comunitarias en materia de reparación del daño sufrido por los particulares, corresponde al ordenamiento jurídico interno de cada Estado miembro fijar los criterios aplicables a la reparación, bien entendido que no pueden ser menos favorables que los referentes a reclamaciones semejantes basadas en el Derecho interno (punto 83 de la citada sentencia de 5 de marzo de 1996). En el caso que nos ocupa, la aplicación del Derecho interno respeta este principio. |

|  |  |
| --- | --- |
| 12. | A continuación, los denunciantes indican que la retribución abonada durante el período comprendido entre 1991 y 2007 hubiera debido abonarse al médico en calidad de empleado. Según los servicios de la Comisión, la Directiva 93/16/CEE solo estipula que debe concederse una retribución apropiada pero, no obstante, no define el estatuto al que debe tener derecho el médico durante la especialización. Por consiguiente, en opinión de los servicios de la Comisión, las autoridades italianas podían optar por el pago de una beca y no estaban por lo tanto obligadas a conceder el estatuto de empleado. |

|  |  |
| --- | --- |
| 13. | Por consiguiente, los servicios competentes propondrán a la Comisión que se archive la denuncia registrada. |

|  |  |
| --- | --- |
| 14. | Esto no es óbice para volver a abrir e instruir el asunto si la Comisión tuviera conocimiento, incluso después del archivo de la denuncia, de datos suplementarios que justificaran la apertura de un procedimiento con el mismo objeto. |

---

[Top](#document1)