Source: EURLEX
Language: es
Format: md

N° C 318/32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 12. 12. 88

Dictamen sobre la propuesta de directiva del Consejo referente a las disposiciones mínimas
de seguridad y de salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización

(cuarta directiva con arreglo al artículo 13 de la directiva ...) (*)

(88/C 318/13)

El 23 de marzo de 1988, de conformidad con el artículo 118 A del Tratado constitutivo de
la Comunidad Económica Europea, el Consejo decidió consultar al Comité Económico y
Social sobre la propuesta de directiva mencionada arriba.

La Sección de asuntos sociales, familia, educación y cultura, encargada de preparar los
trabajos en la materia, adoptó su dictamen el 14 de septiembre de 1988 (ponente: Sr. MeyerHorn, coponente: Sr. Etty).

En su 258 [a] sesión plenaria (sesión del 28 de septiembre de 1988), el Comité ha aprobado por
71 votos a favor, 56 en contra y 1 abstención el dictamen siguiente.

1. Introducción

1.1. La propuesta de directiva del 7 de marzo de
1988 se basa en el artículo 118 A del Tratado CEE y
en el programa de la Comisión en el ámbito de la
seguridad, la higiene y la salud en el lugar de trabajo ( [2] ).
Constituye la cuarta de las directivas específicas anunciadas en el artículo 13 y el Anexo I de la directiva
marco propuesta del 7 de marzo de 1988 para sectores
concretos ( [3] ) y establece disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas al trabajo con equipos que
incluyen pantallas de visualización.

Esta cuarta directiva específica sobre el trabajo con
equipos que incluyen pantallas de visualización conviene por tanto examinarla en conexión con la directiva
marco; en esta última se contienen muchas disposiciones generales sobre protección de la salud en el puesto
de trabajo, que ahora se completan con disposiciones
mínimas relativas al trabajo con pantallas de visualización, para el cual son aplicables ambas directivas.

1.2. Con el fin de tener en cuenta el carácter específico de las pequeñas y medianas empresas (PYME) se
ha previsto establecer —según se afirma en la exposición de motivos— la aplicación de las disposiciones de
la directiva en función de la envergadura de las empresas y habida cuenta de los « factores socioeconómicos ».

Como ya se señalara en el dictamen del CES sobre la
directiva marco ( [4] ), lo anterior no significa en modo
alguno que los requisitos de seguridad y protección de
la salud en el trabajo con pantallas de visualización
difieran en función del tamaño de la empresa; se trataría
más bien de una aplicación flexible de las disposiciones
mínimas en medidas anexas que facilitaran a las PYME
—incluso en materia de plazos— el cumplimiento de
dichas disposiciones mínimas.

1.3. Durante la elaboración de su propuesta de directiva, la Comisión consultó al Comité consultivo para
la seguridad, la higiene y la protección de la salud en

(!) DO n° C 113 de 29. 4. 1988, p. 7.
( [2] ) DO n° C 28 de 3. 2. 1988.
( [3] ) Dictamen del CES del 28 de abril de 1988 (DO n° C 175 de
4. 7. 1988, p. 22).
( [4] ) _ídem._

el centro de trabajo, creado por la decisión 74/325/CEE
del 27 de junio de 1974 del Consejo. Sin embargo, no
se alude al contenido del dictamen de dicho Comité.

1.4. De conformidad con la directiva propuesta, los
Estados miembros aplicarán antes del 1 de enero de
1991 las disposiciones legislativas, reglamentarias y
administrativas necesarias. Asimismo, informarán a la
Comisión sobre las normas y disposiciones técnicas y
sobre la aplicación práctica de lo dispuesto en la directiva, con indicación de los puntos de vista de los interlocutores sociales. Para llevar a cabo las medidas de

apoyo previstas en la directiva, la Comisión estará
asistida por un comité que deberá crearse en su

momento.

Sería conveniente que en la composición de ese comité
figurasen también representantes cualificados de los
grupos interesados, en particular de los trabajadores y
empresarios, y que en él participara el Comité consultivo sobre seguridad, higiene y protección de la salud
en el trabajo, así como —en el caso de que hubiera
modificaciones de la directiva— el Comité Económico

y Social y el Parlamento Europeo _{cf._ dictamen del CES,
apartados 2.12 y 2.13) ( [5] ).

2. Observaciones generales

2.1. Las observaciones que siguen completan el dictamen del CES sobre la directiva marco ( [6] ) cuyo contenido
es aplicable también a la seguridad y la protección de
la salud en el trabajo con equipos que incluyen pantallas
de visualización.

La propuesta de directiva establece disposiciones mínimas de seguridad y salud para los trabajadores que
trabajan con pantallas de visualización. El Comité celebra la consiguiente mejora de la protección de la salud
de los trabajadores en algunos Estados miembros donde
hasta ahora no existían normativas nacionales equivalentes o donde las normas existentes no se correspondían del todo con estas disposiciones mínimas. El
Comité se congratula asimismo de que se preserve el
superior nivel de protección de la salud logrado ya en
otros Estados miembros a través de normas establecidas

hace años y que superan el nivel de las disposiciones
mínimas comunitarias.

```
( [5] ) D O n° C 175 de 4. 7. 1988, p. 22.
( [6] ) D O n° C 175 de 4. 7. 1988, p. 28.

```

12. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 318/33

2.2. El ámbito de aplicación de la directiva propuesta
contribuye a unificar las disposiciones relativas a la
protección de la salud en el trabajo con pantallas de
visualización. Es de celebrar que, como consecuencia
de la amplia definición de la propuesta de directiva, las
futuras disposiciones de la CE incluyan toda utilización
de los equipos con pantallas de visualización. Sin
embargo, habrá que asegurarse de que el ámbito de
aplicación de la directiva propuesta se limite a los
equipos con pantallas de visualización, incluidos sus
accesorios, y de que pueden excluidos otros aparatos
como las calculadoras con _display_ y similares.

2.3. Las disposiciones del Anexo de la propuesta de
directiva solamente hacen referencia a sectores específicos de reglamentación. Faltan, por ejemplo, los siguientes sectores: modelos de trabajo, reposapiés, disposición de los utensilios de trabajo, superficie necesaria
para el trabajo con pantallas de visualización y todo el
complejo destinado a reducir al mínimo las molestias
ocasionadas por los rayos X, los campos electromagnéticos de baja frecuencia, los rayos ultravioleta, la carga
electrostática y los ultrasonidos. Por otra parte, las
disposiciones del Anexo I no son en absoluto exhaustivas respecto a los requisitos esenciales.
Por otra parte, la propuesta de directiva se conforma
con nociones como «suficiente», «flexibilidad en la
colocación», «factores psicológicos» y «cuestiones
relevantes para la salud », sin hacer mayores precisiones.
Tratándose de una disposición de base, sería en general
más conveniente poder remitirse también a definiciones
dadas en las normas europeas.

2.4. Para los casos de sobrecarga permanente ocasionada por una actividad continua y monótona en la
pantalla, la propuesta de directiva omite establecer un
régimen conveniente de limitación e interrupción del
tiempo de trabajo, régimen que es habitual en algunos
Estados miembros y que en los Países Bajos, por ejemplo, viene recomendado por la inspección de trabajo.
Según la Comisión, tales limitaciones e interrupciones
del tiempo de trabajo con pantallas de visualización
pueden regularse a nivel nacional en los convenios
colectivos.

2.5. En la propuesta de directiva no se contiene disposición alguna sobre las radiaciones nocivas que pueden producirse en grandes oficinas con gran número de
pantallas de visualización, sobre todo si se trata de
modelos antiguos. Según los servicios de la Comisión,
el nivel de este tipo de radiaciones está muy por debajo
de las emitidas por las pantallas —mucho mayores—
de los televisores (aunque la distancia del usuario es
aquí mayor que en el caso de las pantallas de visualización). No obstante, sería conveniente que en la propuesta de directiva se incluyeran, a título preventivo,
disposiciones relativas a la protección contra las radiaciones, como se hace por ejemplo en la República
Federal de Alemania en el apartado 4.1.12 de las normas
de seguridad para puestos de trabajo con pantallas de
visualización en el sector de oficinas [GUV 17.8 (Seguro
obligatorio de accidentes 17.8)] en relación con el reglamento sobre protección contra daños causados por
los rayos X. En cuanto a los efectos de las cargas
electrostáticas, de las radiaciones ionizantes o de las
ondas electromagnéticas, las disposiciones mínimas
europeas no parecen aún posibles en el actual estado
de la ciencia.

Hay que señalar, sin embargo, que en Suecia existen
rigurosos valores límite para los tres sectores. La experiencia obtenida en el servicio público sueco demuestra
que los valores límite son viables y que los fabricantes
han llevado a cabo las adaptaciones necesarias para
respetar estos valores límites en el mercado escandinavo. Por otra parte, en la República Federal de Alemania ya están en vigor rigurosas disposiciones sobre el
cumplimiento de los valores límite establecidos para los
rayos X.

3. Observaciones específicas

3.1. Con arreglo al apartado 2 del artículo 1 y el
artículo 2, la directiva propuesta es aplicable a toda
persona que utilice un aparato con pantalla de visualización. Se acoge favorablemente esta definición del
ámbito de aplicación, pues garantiza que a nivel nacional no aparezcan interpretaciones y reglamentaciones
dispares.

Debe garantizarse que en la presente directiva queden
incluidas asimismo las pantallas utilizadas fuera de
locales de oficina (monitores en aeropuertos y conserjerías, instrumentos de control en instalaciones industriales, monitores en hospitales y en empresas de suministro y distribución de energía, etc.).

La definición de «pantalla » parece cuestinable, pues
incluiría todo tipo de indicadores electrónicos como,
por ejemplo, los de calculadoras de bolsillo, relojes
digitales, cajas registradoras, etc. Dado que el objetivo
no puede ser ése, parece necesario imponer una limitación significativa en ese contexto.

3.2. A efectos de claridad parece conveniente referirse en el artículo 4 a la consulta de los trabajadores o
de sus representantes mencionada en el artículo 8.

En el apartado 1 del artículo 4 de la propuesto de
directiva existen discrepancias entre las diferentes versiones lingüísticas _[Gefahren_ (peligros) en la versión
alemana, _risques_ (riesgos) en la francesa].

En cualquier caso, parece indicado establecer eventualmente en las reglamentaciones de base o las normas
nacionales una relación de los distintos peligros para la
seguridad y la salud.

En lugar de « en la medida en que sea razonablemente
posible» debería decirse: «en la medida en que lo
exija la protección de la salud de los trabajadores» _{cf._
dictamen CES n° 455/88, observaciones sobre el artículo
7 de la directiva de la Comisión) (*).

3.3. La cláusula «e la medida en que sea razonablemente posible », aplicada en el artículo 6 a la adaptación
de los puestos de trabajo ya existentes a las disposiciones mínimas, es una limitación poco clara (¿financiera ?
¿técnica?), toda vez que en el Anexo (apartado 9) se
habla de tener en cuenta los «factores psicosociales»
en el trabajo con pantallas. En este caso, como en el
anterior, debería tomarse como base la directiva marco

(!) DO n° C 175 de 4. 7. 1988, p. 28.

N° C 318/34 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 12. 12. 88

y vincular la limitación, bien a la protección de la salud
de los trabajadores, bien a otras condiciones objetivas,
como por ejemplo el período de amortización de los
aparatos.

3.4. La cláusula recogida en el apartado 2 del artículo 7, en virtud de la cual «los trabajadores deberán
recibir toda la información relativa a (...) los problemas
físicos y psíquicos», requiere una explicación más concreta que la que se da en el apartado 9 del Anexo bajo
el título «La relación ordenador/hombre».

3.5. En el artículo 8 sería conveniente indicar en qué
fase del proceso deberá consultarse a los trabajadores
o a sus representantes sobre las medidas que, adoptadas
en aplicación de la directiva, les afecten directamente.
En lo que se refiere a las definiciones, se remite a la
directiva marco de 27 de noviembre de 1988 y al dictamen del CES sobre la propuesta de directiva de la
Comisión, apartado 2.2 ( [1] ).

3.6. El examen oftalmológico del que, con arreglo al
párrafo primero del artículo 9, deberán beneficiarse los
trabajadores antes de iniciar su actividad en un trabajo
con pantalla merece beneplácito, aunque plantea problemas en algunos países de la Comunidad con infraestructura médica relativamente menos desarrollada,
amén de que el examen de entrada puede tener —al
igual que en otros sectores laborales— consecuencias
sociales para los trabajadores no aptos por problemas
de la vista. Es cuestionable que el hecho de dejar el
examen inicial a criterio del trabajador permita evitar
tales consecuencias.

Por este motivo, sería deseable que las disposiciones
mínimas comunitarias previesen exámenes periódicos,
como los previstos en algunos Estados miembros, admitiendo una cierta flexibilidad para aquellos países cuya
estructura médica es todavía insuficiente.

En el párrafo segundo del artículo 9 debería aclararse,
para mejor comprensión, que el empresario deberá proporcionar al trabajador, por cuenta del primero, gafas
especiales para el trabajo cuando los resultados del
examen oftalmológico demuestran que son necesarias
para el trabajo en la pantalla, debido a la diferencia de
distancia respecto a la lectura normal.

3.7. La formulación del apartado 1 del artículo 11
no especifica si las «disposiciones legislativas, reglamentarias y administrativas» que deberán aplicar los
Estados miembros son necesarias aun cuando existan
disposiciones de seguridad y normas que han sido elaboradas por las mutualidades de seguros o los institutos
de normalización y que tienen prácticamente fuerza
legal. Asimismo, parece conveniente especificar en el
artículo 11 que la directiva reserva a las partes de un
convenio colectivo el derecho de fijar en él cláusulas
más amplias en relación con la seguridad y la protección
de la salud en el puesto de trabajo.

(!) DO n° C 175 de 4. 7. 1988, p. 22.

4. Observaciones sobre el anexo referente a las disposiciones mínimas relativas al trabajo con equipos
que incluyen pantallas de visualización

4.1. El anexo dedicado a las disposiciones mínimas
contiene varias formulaciones confusas o poco claras.
Sería conveniente que la Comisión completara este
anexo con un informe técnico. Convendría que dicho
informe técnico fuese elaborado, en colaboración con
el Comité europeo de normalización (CEN), por un
organismo de normalización en el que los interlocutores
sociales desempeñen un papel activo.

4.2. Los preceptos contenidos en el apartado 1, relativos a los requisitos que debe cumplir la pantalla,
tienen carácter imperativo en la versión alemana, y
facultativo en otras, como por ejemplo la española; es
necesario unificar criterios.

Las distintas versiones lingüísticas difieren también en
la formulación del requisito de _Versetzbarkeit_ aplicado
a la pantalla, que debería traducirse por _dépla^able_ en
francés, que no es equivalente a « mobile » (y por tanto
desplazable posiblemente sobre ruedas).

Entre los requisitos que debe cumplir la pantalla deberían figurar no sólo los de ser giratoria, incunable y
móvil, sino también el de que posea unas determinadas
dimensiones mínimas que garanticen un volumen de
información suficiente.

Asimismo, debería indicarse explícitamente que la pantalla no deberá desprender radiaciones consideradas,
con arreglo al estado de la ciencia y de la técnica,
nocivas para la salud _{cf._ 2.5).

4.3. La independencia del teclado respecto de la pantalla, prescrita en el párrafo primero del artículo 2,
impide la utilización de equipos transportables —con
teclado dispuesto inmediatamente debajo de la pantalla— en puestos de trabajo de oficinas. En lugar de
utilizar expresiones como « evitarle una postura tensa »
y «espacio suficiente (...) para que el usuario pueda
apoyar los brazos y las manos », parece más conveniente
incluir un esquema (véase Anexo) de un puesto ergonómico de trabajo con pantalla, como se hace en el apartado 4.6.8 de la ya mencionada Norma alemana de
seguridad GUV 17.8 o en el _Digest ofWorking Condi-_
_tions_ n° 5/1986 de la Oficina internacional del trabajo
(OIT).

En el caso de teclados independientes de la pantalla sería
también conveniente basarse en normas que establecen,
por ejemplo (GUV 17.8, apartado 4.3.1), que el teclado
sea antiderrapante.

4.4. Las indicaciones dadas en el apartado 3 sobre
la mesa de trabajo deberían completarse asimismo con
el esquema mencionado en el apartado 4.3 y reproducido en el Anexo.

El precepto de que los atriles deberán situarse sobre la
mesa al mismo nivel que la pantalla parece inadecuado.
Sería más apropiado prescribir (como se hace en DIN
66234, apartado 3.4) que el atril deberá disponerse de
manera que se reduzcan al máximo las posturas forzadas y los procesos innecesarios de acomodación y adaptación frecuente de la vista.

12. 12. 88 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° C 318/35

4.5. La disposición del apartado 6, que establece que
ni la pantalla ni el usuario deberán estar frente a una
ventana, constituye una limitación innecesaria, porque
siempre es posible suprimir o atenuar los efectos de
deslumbramiento que produce aquélla (recubrimiento,
persianas). Sería más conveniente que la disposición se
centrara en el resultado: los puestos de trabajo con
pantallas de visualización se dispondrán de manera que
las fuentes luminosas, como ventanas y lámparas, y
los objetos de mobiliario y paredes de color claro no
provoquen un deslumbramiento directo ni den lugar,
en lo posible, a reflejos molestos en la pantalla.

4.6. Parece conveniente completar la disposición
contenida en el apartado 7 sobre el ruido de las impresoras, dado que, por una parte, existen modelos dotados
de protección acústica e impresoras láser que con casi
absolutamente silenciosas, y porque, por otra, sería
adecuado precisar la perturbación causada por el ruido
sobre la atención y la palabra. En el caso de que se
quiera cuantificar en decibelios la perturbación causada
por el ruido, hay que tener en cuenta que el nivel de
ruido en el puesto de trabajo no debe sobrepasar los
55 dB(A) para actividades preponderantemente intelectuales y los 70 dB(A) para actividades de oficina sencillas o en gran medida mecanizadas y similares, por lo

Hecho en Bruselas, el 28 de septiembre de

cual el nivel de ruido originado por máquinas y equipos
de oficina en el trabajo debería ser inferior a 70 dB(A).

4.7. En relación con la «humedad satisfactoria»
exigida en el apartado 8, es necesario referirse a normas
precisas. Sin embargo, es dudoso que sea posible establecerlas a nivel comunitario.

Por consiguiente, la directiva debería limitarse a establecer que en el caso de puestos de trabajo climatizados
se prevean no sólo disposiciones de ámbito nacional
sobre la temperatura sino también sobre la humedad
del aire.

4.8. En el apartado 9, los «principios de ergonomía
de programación » y la consideración de los « factores
psicosociales» en la elaboración de los programas
requieren asimismo una referencia a normas nacionales
o europeas. Dichas normas deben establecer principios
de «estructuración del diálogo» y directrices relativas
a la adaptación de las características de los programas
de ordenador (sistemas de diálogo) a las características
psíquicas de las personas que trabajan con ellos,
teniendo en cuenta su sobrecarga continua con procesos
de trabajo monótonos.

_El Presidente_

_del Comité Económico y Social_

Alfons MARGOT

N° C 318/36 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 12. 12.

_ANEXO_

(mm)

Ejemplo de disposición ergonomica de un puesto de trabajo con pantalla de visuahzacion, sobre mesa de
altura no regulable y con los instrumentos de trabajo colocados unos detras de otros