Source: EURLEX
Language: es
Format: md

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 3

**ACUERDO**

**por el que se establece una Asociación entre la Unión Europea y sus Estados miembros, por un**
**lado, y Centroamérica, por otro**

EL REINO DE BÉLGICA,

LA REPÚBLICA DE BULGARIA,

LA REPÚBLICA CHECA,

EL REINO DE DINAMARCA,

LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,

LA REPÚBLICA DE ESTONIA,

IRLANDA,

LA REPÚBLICA HELÉNICA,

EL REINO DE ESPAÑA,

LA REPÚBLICA FRANCESA,

LA REPÚBLICA ITALIANA,

LA REPÚBLICA DE CHIPRE,

LA REPÚBLICA DE LETONIA,

LA REPÚBLICA DE LITUANIA,

EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,

HUNGRÍA,

MALTA,

EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,

LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,

LA REPÚBLICA DE POLONIA,

LA REPÚBLICA PORTUGUESA,

RUMANÍA,

LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,

LA REPÚBLICA ESLOVACA,

LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,

EL REINO DE SUECIA,

EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,

Partes contratantes del Tratado de la Unión Europea y del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, en lo sucesivo

" "
los Estados miembros de la Unión Europea,

4 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

y

LA UNIÓN EUROPEA,

por un lado, y

LA REPÚBLICA DE COSTA RICA,

LA REPÚBLICA DE EL SALVADOR,

LA REPÚBLICA DE GUATEMALA,

LA REPÚBLICA DE HONDURAS,

LA REPÚBLICA DE NICARAGUA,

LA REPÚBLICA DE PANAMÁ, en lo sucesivo " Centroamérica ",

por el otro,

CONSIDERANDO los lazos históricos, culturales, políticos, económicos y sociales que tradicionalmente han existido entre
las Partes y el deseo de fortalecer sus relaciones fundamentadas en principios y valores comunes, basándose en los
mecanismos existentes que rigen las relaciones entre las Partes, así como el deseo de consolidar, profundizar y diversificar
los vínculos birregionales en ámbitos de interés común en un espíritu de respeto mutuo, igualdad, no discriminación,
solidaridad y beneficio mutuo;

CONSIDERANDO el desarrollo positivo de ambas regiones durante los dos últimos decenios, que ha posibilitado el
fomento de objetivos e intereses comunes para emprender una nueva fase de relaciones, más profundas, modernas y
permanentes, con el fin de establecer una asociación birregional que responda a los desafíos internos actuales, así como a
las nuevas realidades internacionales;

ENFATIZANDO la importancia que las Partes atribuyen a la consolidación del proceso de diálogo político y de coo­
peración económica instaurado hasta la fecha entre las Partes en el marco del Diálogo de San José, iniciado en 1984 y
renovado en numerosas ocasiones desde entonces;

RECORDANDO las conclusiones de la Cumbre de Viena de 2006, incluidos los compromisos asumidos por Centroa­
mérica en cuanto a la profundización de la integración económica regional;

RECONOCIENDO el progreso alcanzado en el proceso de integración económica centroamericana, como la ratificación
del Convenio Marco para el Establecimiento de la Unión Aduanera Centroamericana y el Tratado sobre Inversión y
Comercio de Servicios, así como la aplicación de un mecanismo jurisdiccional que garantice el cumplimiento de la
legislación económica regional a lo largo de la región centroamericana;

REAFIRMANDO su respeto a los principios democráticos y a los derechos humanos fundamentales establecidos en la
Declaración Universal de Derechos Humanos;

RECORDANDO su compromiso con los principios del Estado de Derecho y la buena gobernanza;

BASÁNDOSE en el principio de la responsabilidad compartida y convencidos de la importancia de impedir el consumo de
drogas ilícitas y de reducir sus efectos perjudiciales, incluyendo la lucha contra el cultivo, la producción, la transformación
y el tráfico de drogas y sus precursores, así como contra el lavado de activos;

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5

OBSERVANDO que las disposiciones del presente Acuerdo que se encuentran dentro del ámbito de aplicación de la parte
III, título V, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea son vinculantes para el Reino Unido e Irlanda como
Partes contratantes independientes, y no como parte de la Unión Europea, a no ser que la Unión Europea, junto con el
Reino Unido, con Irlanda o con ambos notifiquen conjuntamente a las Repúblicas de la Parte CA que el Reino Unido o
Irlanda están vinculados como parte de la Unión Europea, con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo n [o] 21 sobre la
posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de Libertad, Seguridad y Justicia, anexo al Tratado de la Unión
Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. En caso de que el Reino Unido o Irlanda, o ambos, dejen
de estar vinculados como parte de la Unión Europea con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4 _bis_ del Protocolo n [o] 21, la
Unión Europea, junto con el Reino Unido, con Irlanda, o con ambos, informará inmediatamente a las Repúblicas de la
Parte CA de cualquier cambio en su posición, en cuyo caso seguirán vinculados por las disposiciones del presente
Acuerdo por derecho propio. Lo mismo se aplica a Dinamarca, de conformidad con el Protocolo anexo a dichos Tratados
sobre la posición de Dinamarca;

SUBRAYANDO su compromiso de trabajar conjuntamente en pro de la erradicación de la pobreza, la creación de empleo,
el desarrollo equitativo y sostenible, incluyendo aspectos como la vulnerabilidad frente a los desastres naturales, la
conservación y protección del medio ambiente y la biodiversidad, así como la integración progresiva de las Repúblicas
de la Parte CA en la economía mundial;

REAFIRMANDO la importancia que las Partes atribuyen a los principios y las normas por los que se rige el comercio
internacional, en particular las que figuran en el Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial
del Comercio, de 15 de abril de 1994 (en lo sucesivo " el Acuerdo sobre la OMC " ), y los acuerdos multilaterales adjuntos
al Acuerdo sobre la OMC, así como la necesidad de aplicarlos de manera transparente y no discriminatoria;

CONSIDERANDO la diferencia en el desarrollo económico y social que existe entre las Repúblicas de la Parte CA y la
Parte UE, y el objetivo común de fortalecer el proceso de desarrollo económico y social en Centroamérica;

DESEANDO fortalecer sus relaciones económicas, en particular el comercio y la inversión, fortaleciendo y mejorando el
nivel actual de acceso de las Repúblicas de la Parte CA al mercado de la Unión Europea, contribuyendo así al crecimiento
económico en Centroamérica y a la reducción de las asimetrías entre ambas regiones;

CONVENCIDOS de que el presente Acuerdo creará un clima propicio para el crecimiento de relaciones económicas
sostenibles entre estas, en particular en los sectores del comercio y la inversión, que son esenciales para lograr el
desarrollo económico y social y la modernización e innovación tecnológica;

SUBRAYANDO la necesidad de construir sobre la base de los principios, objetivos y mecanismos que rigen las relaciones
entre ambas regiones, en particular el Acuerdo de Diálogo Político y Cooperación entre la Comunidad Europea y sus
Estados miembros, y las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, firmado en
2003 (en lo sucesivo denominado " el Acuerdo de Diálogo Político y Cooperación de 2003 " ), así como el Acuerdo Marco
de Cooperación de 1993 firmado entre esas mismas partes;

CONSCIENTES de la necesidad de fomentar el desarrollo sostenible en ambas regiones mediante una asociación de
desarrollo en la que participen todas las partes interesadas, incluidos la sociedad civil y el sector privado, con arreglo
a los principios enunciados en el Consenso de Monterrey y en la Declaración de Johannesburgo, así como en su plan de
aplicación;

REAFIRMANDO que los Estados, en el ejercicio de su poder soberano de explotar sus recursos naturales, de acuerdo con
sus propias políticas medioambientales y de desarrollo, deben promover el desarrollo sostenible;

CONSCIENTES de la necesidad de establecer un diálogo integral sobre la migración para fortalecer la cooperación
birregional en esta materia en el marco de las partes del presente Acuerdo relativas al Diálogo Político y la Cooperación,
y asegurar una efectiva promoción y protección de los derechos humanos de todos los migrantes;

RECONOCIENDO que ninguna disposición del presente Acuerdo se invocará ni se interpretará o entenderá de ningún
modo como la definición de la posición de las Partes en las negociaciones comerciales bilaterales o multilaterales en curso
o futuras;

ENFATIZANDO la voluntad de cooperar en foros internacionales sobre cuestiones de interés mutuo;

6 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

TENIENDO PRESENTES la asociación estratégica desarrollada entre la Unión Europea y América Latina y el Caribe en el
marco de la Cumbre de Río de 1999, reafirmada en la Cumbre de Madrid de 2002, la Cumbre de Guadalajara de 2004, la
Cumbre de Viena de 2006, la Cumbre de Lima de 2008 y la Cumbre de Madrid de 2010;

TOMANDO EN CUENTA la Declaración de Madrid de mayo de 2010;

HAN DECIDIDO CELEBRAR EL PRESENTE ACUERDO:

PARTE I

**DISPOSICIONES GENERALES E INSTITUCIONALES**

TÍTULO I

**NATURALEZA Y ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL PRESENTE**

**ACUERDO**

_Artículo 1_

**Principios**

1. El respeto a los principios democráticos y a los derechos
humanos fundamentales, establecidos en la Declaración Univer­
sal de Derechos Humanos, y al Estado de Derecho sustenta las
políticas internas e internacionales de ambas Partes y constituye
un elemento esencial del presente Acuerdo.

2. Las Partes confirman su compromiso con la promoción
del desarrollo sostenible, que es un principio rector para la
aplicación del presente Acuerdo, teniendo especialmente en
cuenta los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Las Partes vela­
rán por que se logre un equilibrio adecuado entre los compo­
nentes económicos, sociales y medioambientales del desarrollo
sostenible.

3. Las Partes reafirman su adhesión a la buena gobernanza y
al Estado de Derecho, lo que supone, en particular, el imperio
de la ley, la separación de los Poderes, la independencia del
Poder Judicial, procedimientos claros de toma de decisiones
por parte de las autoridades públicas, instituciones transparentes
y responsables, la administración eficiente y transparente de los
asuntos públicos a nivel local, regional y nacional, y la aplica­
ción de medidas destinadas a prevenir y combatir la corrupción.

_Artículo 2_

**Objetivos**

Las Partes acuerdan que los objetivos del presente Acuerdo son:

a) fortalecer y consolidar las relaciones entre las Partes a través
de una asociación basada en tres partes interdependientes y
fundamentales: el diálogo político, la cooperación y el co­
mercio, sobre la base del respeto mutuo, la reciprocidad y el
interés común. Para aplicar el presente Acuerdo se aprove­
charán plenamente los acuerdos y mecanismos instituciona­
les acordados por las Partes;

b) desarrollar una asociación política privilegiada basada en va­
lores, principios y objetivos comunes, en particular el respeto
y la promoción de la democracia y los derechos humanos, el
desarrollo sostenible, la buena gobernanza y el Estado de
Derecho, con el compromiso de promover y proteger estos
valores y principios a nivel mundial, de forma que contri­
buya a fortalecer el multilateralismo;

c) mejorar la cooperación birregional en todos los ámbitos de
interés común a fin de lograr un desarrollo social y econó­
mico más sostenible y equitativo en ambas regiones;

d) ampliar y diversificar la relación comercial birregional de las
Partes de conformidad con el Acuerdo sobre la OMC y los
objetivos específicos y las disposiciones que figuran en la
parte IV del presente Acuerdo, lo cual debería contribuir a
un mayor crecimiento económico, a la mejora gradual de la
calidad de vida en ambas regiones y a una mejor integración
de las mismas en la economía mundial;

e) fortalecer y profundizar el proceso progresivo de la integra­
ción regional en ámbitos de interés común, como una forma
de facilitar la aplicación del presente Acuerdo;

f) fortalecer las relaciones de buena vecindad y el principio de
resolución pacífica de conflictos;

g) mantener al menos, y preferentemente mejorar, el nivel de
buena gobernanza, así como los niveles alcanzados en ma­
teria social, laboral y medio ambiental mediante la aplicación
efectiva de los convenios internacionales de los cuales las
Partes sean parte en el momento de la entrada en vigor
del presente Acuerdo; y

h) fomentar el incremento del comercio y la inversión entre las
Partes, tomando en consideración el trato especial y diferen­
ciado para reducir las asimetrías estructurales existentes entre
ambas regiones.

_Artículo 3_

**Ámbito de aplicación**

Las Partes se tratarán como iguales. Ninguna disposición del
presente Acuerdo se interpretará de tal forma que menoscabe
la soberanía de alguna República de la Parte CA.

TÍTULO II

**MARCO INSTITUCIONAL**

_Artículo 4_

**Consejo de Asociación**

1. Se establece un Consejo de Asociación que supervisará el
cumplimiento de los objetivos del presente Acuerdo y la apli­
cación del mismo. El Consejo de Asociación se reunirá a nivel
ministerial con intervalos regulares que no superen un período
de dos años, y de forma extraordinaria cuando lo requieran las
circunstancias y si las Partes así lo acuerdan. El Consejo de
Asociación se reunirá a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno,
cuando proceda y así lo hayan acordado las Partes. Además,
para fortalecer el diálogo político y hacerlo más eficiente, se
promoverán reuniones de trabajo _ad hoc_ específicas.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 7

2. El Consejo de Asociación examinará cualquier cuestión
importante que surja en el marco del presente Acuerdo, así
como cualquier otra cuestión bilateral, multilateral o internacio­
nal de interés común.

3. El Consejo de Asociación también examinará las propues­
tas y recomendaciones de las Partes destinadas a mejorar las
relaciones establecidas en el marco del presente Acuerdo.

_Artículo 5_

**Composición y reglamento interno**

1. El Consejo de Asociación estará compuesto por represen­
tantes de la Parte UE y de cada una de las Repúblicas de la Parte
CA a nivel ministerial, de conformidad con las disposiciones
internas respectivas de las Partes y tomando en consideración
las cuestiones específicas (Diálogo Político, Cooperación y/o
Comercio) que deban abordarse en cada sesión concreta.

2. El Consejo de Asociación establecerá su propio regla­
mento interno.

3. Los miembros del Consejo de Asociación podrán disponer
lo necesario para ser representados, de conformidad con las
condiciones establecidas en su reglamento interno.

4. La presidencia del Consejo de Asociación se ejercerá alter­
nadamente por un representante de la Parte UE, por un lado, y
por un representante de una República de la Parte CA, por el
otro, conforme a lo dispuesto en su reglamento interno.

_Artículo 6_

**Poder de decisión**

1. Para alcanzar los objetivos del presente Acuerdo, el Con­
sejo de Asociación tendrá la facultad de adoptar decisiones en
los casos previstos en el presente Acuerdo.

2. Las decisiones adoptadas serán vinculantes para las Partes,
que tomarán todas las medidas necesarias para ejecutarlas de
conformidad con las normas internas y los procedimientos ju­
rídicos de cada Parte.

3. El Consejo de Asociación podrá también formular las
recomendaciones que considere oportunas.

4. El Consejo de Asociación adoptará sus decisiones y reco­
mendaciones de común acuerdo entre las Partes. En el caso de
las Repúblicas de la Parte CA, la adopción de las decisiones y las
recomendaciones requerirá su consenso.

5. El procedimiento establecido en el apartado 4 se aplicará a
todos los demás órganos creados mediante el presente Acuerdo.

_Artículo 7_

**Comité de Asociación**

1. El Consejo de Asociación estará asistido en el cumpli­
miento de sus deberes por un Comité de Asociación que estará

compuesto por representantes de la Parte UE y de cada una de
las Repúblicas de la Parte CA, a nivel de altos funcionarios, y
tomando en consideración las cuestiones específicas (Diálogo
Político, Cooperación y/o Comercio) que deban abordarse en
cada sesión concreta.

2. El Comité de Asociación será responsable de la aplicación
general del presente Acuerdo.

3. El Consejo de Asociación establecerá el reglamento in­
terno del Comité de Asociación.

4. El Comité de Asociación estará facultado para adoptar
decisiones en los casos previstos en el presente Acuerdo o
cuando el Consejo de Asociación haya delegado en él tal facul­
tad. En tal caso, el Comité de Asociación adoptará sus decisio­
nes de conformidad con las condiciones establecidas en los
artículos 4 al 6.

5. El Comité de Asociación se reunirá generalmente una vez
al año para realizar una revisión global de la aplicación del
presente Acuerdo, en una fecha y con un orden del día acor­
dado previamente por las Partes, un año en Bruselas y el si­
guiente en Centroamérica. Podrán convocarse reuniones extraor­
dinarias, de común acuerdo y a petición de cualquiera de las
Partes. El Comité de Asociación será presidido alternadamente
por un representante de cada una de las Partes.

_Artículo 8_

**Subcomités**

1. El Comité de Asociación estará asistido en el cumpli­
miento de sus funciones por los Subcomités establecidos en el
presente Acuerdo.

2. El Comité de Asociación podrá decidir crear cualquier
Subcomité adicional. Podrá decidir modificar las tareas asigna­
das o disolver cualquier Subcomité.

3. Los Subcomités se reunirán una vez al año o a petición de
cualquiera de las Partes o del Comité de Asociación, a un nivel
apropiado. Cuando las reuniones sean presenciales, se celebrarán
alternadamente en Bruselas o en Centroamérica. Las reuniones
también se llevarán a cabo por cualquier medio tecnológico
disponible para las Partes.

4. Los Subcomités serán presididos alternadamente por un
representante de la Parte UE, por un lado, y por un represen­
tante de una República de la Parte CA, por el otro, durante un
período de un año.

5. La creación o existencia de un Subcomité no impedirá a
las Partes plantear un asunto directamente al Comité de Aso­
ciación.

6. El Consejo de Asociación adoptará los reglamentos inter­
nos que determinarán la composición y las funciones de dichos
Subcomités, así como su modo de funcionamiento, siempre que
ello no esté previsto en el presente Acuerdo.

8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

7. Se establece un Subcomité de Cooperación. Asistirá al
Comité de Asociación en el desempeño de sus funciones rela­
tivas a la parte III del presente Acuerdo. Tendrá también las
siguientes tareas:

a) atender cualquier asunto de cooperación que le haya enco­
mendado el Comité de Asociación;

b) dar seguimiento a la aplicación general de la parte III del
presente Acuerdo;

c) debatir sobre cualquier cuestión relacionada con la coopera­
ción que pueda incidir en el funcionamiento de la parte III
del presente Acuerdo.

_Artículo 9_

**Comité de Asociación Parlamentario**

1. Se establece un Comité de Asociación Parlamentario. Es­
tará constituido por miembros del Parlamento Europeo, por un
lado, y por miembros del Parlamento Centroamericano (PAR­
LACEN), y en el caso de las Repúblicas de la Parte CA que no
sean miembros del Parlacen, por representantes designados por
sus respectivos Congresos Nacionales, por el otro, quienes se
reunirán e intercambiarán puntos de vista. Determinará la fre­
cuencia de sus reuniones y será presidido alternadamente por
uno de los dos lados.

2. El Comité de Asociación Parlamentario establecerá su re­
glamento interno.

3. El Comité de Asociación Parlamentario podrá solicitar al
Consejo de Asociación la información pertinente sobre la apli­
cación del presente Acuerdo. El Consejo de Asociación propor­
cionará al Comité la información solicitada.

4. Se informará al Comité de Asociación Parlamentario sobre
las decisiones y recomendaciones del Consejo de Asociación.

5. El Comité de Asociación Parlamentario podrá formular
recomendaciones al Consejo de Asociación.

_Artículo 10_

**Comité Consultivo Conjunto**

1. Se establece un Comité Consultivo Conjunto como órgano
consultivo del Consejo de Asociación. Su labor consistirá en
presentar a dicho Consejo las opiniones de las organizaciones
de la sociedad civil relacionadas con la aplicación del presente
Acuerdo sin perjuicio de otros procesos con arreglo al artícu­
lo 11. Además, el Comité Consultivo Conjunto contribuirá a la
promoción del diálogo y la cooperación entre las organizacio­
nes de la sociedad civil de la Unión Europea y las de Centroa­
mérica.

2. El Comité Consultivo Conjunto estará compuesto por un
número igual de representantes del Comité Económico y Social
Europeo, por un lado, y por representantes del Comité Consul­

tivo del Sistema de la Integración Centroamericana (CC-SICA) y
del Comité Consultivo de Integración Económica (CCIE), por el

otro.

3. El Comité Consultivo Conjunto adoptará su reglamento
interno.

_Artículo 11_

**Sociedad civil**

1. Las Partes promoverán reuniones de representantes de las
sociedades civiles de la Unión Europea y de Centroamérica,
incluidos la comunidad académica, los interlocutores sociales
y económicos y las organizaciones no gubernamentales.

2. Las Partes solicitarán reuniones periódicas con dichos re­
presentantes para informarles sobre la aplicación del presente
Acuerdo y recibir sus propuestas al respecto.

PARTE II

**DIÁLOGO POLÍTICO**

_Artículo 12_

**Objetivos**

Las Partes acuerdan que los objetivos del diálogo político entre
las Repúblicas de la Parte CA y la Parte UE son:

a) establecer una asociación política privilegiada basada princi­
palmente en el respeto y la promoción de la democracia, la
paz, los derechos humanos, el Estado de Derecho, la buena
gobernanza y el desarrollo sostenible;

b) defender valores, principios y objetivos comunes mediante su
promoción a nivel internacional, en particular en las Nacio­
nes Unidas;

c) fortalecer la Organización de las Naciones Unidas como el
centro del sistema multilateral para permitirle enfrentar los
desafíos globales efectivamente;

d) intensificar el diálogo político para permitir un amplio in­
tercambio de opiniones, posiciones e información que dé
lugar a iniciativas conjuntas a nivel internacional;

e) cooperar en los ámbitos de la política exterior y de seguri­
dad, con el objetivo de coordinar sus posiciones y tomar
iniciativas conjuntas de interés mutuo en los foros interna­
cionales pertinentes.

_Artículo 13_

**Ámbitos**

1. Las Partes acuerdan que el diálogo político abarcará todos
los aspectos de interés mutuo tanto a nivel regional como
internacional.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 9

2. El diálogo político entre las Partes preparará el camino
para nuevas iniciativas destinadas a conseguir objetivos comu­
nes y establecer una base común en ámbitos como: la integra­
ción regional; el Estado de Derecho; la buena gobernanza; la
democracia; los derechos humanos; la promoción y protección
de los derechos y las libertades fundamentales de los pueblos y
las personas indígenas, tal y como se reconocen en la Declara­
ción de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos
Indígenas; la igualdad de oportunidades y la igualdad de género;
la estructura y orientación de la cooperación internacional; la
migración; la reducción de la pobreza y la cohesión social; las
normas laborales fundamentales; la protección del medio am­
biente y la gestión sostenible de los recursos naturales; la segu­
ridad y la estabilidad regionales, incluida la lucha contra la
inseguridad ciudadana; la corrupción; las drogas; el crimen or­
ganizado transnacional; el tráfico de armas pequeñas y ligeras,
así como de sus municiones; la lucha contra el terrorismo; la
prevención y la solución pacífica de conflictos.

3. El diálogo en virtud de la parte II abarcará también los
tratados internacionales sobre los derechos humanos, la buena
gobernanza, las normas laborales fundamentales y el medio
ambiente, con arreglo a los compromisos internacionales de
las Partes, y planteará, en particular, la cuestión de su aplicación
efectiva.

4. Las Partes podrán acordar en cualquier momento añadir
cualquier otro tema como ámbito de diálogo político.

_Artículo 14_

**Desarme**

1. Las Partes acuerdan cooperar y contribuir a fortalecer el
sistema multilateral en el ámbito del desarme de armas conven­
cionales, mediante el pleno cumplimiento y la aplicación nacio­
nal de sus obligaciones vigentes en virtud de los tratados y
acuerdos internacionales, y otros instrumentos internacionales
relevantes en el ámbito del desarme de armas convencionales.

2. En particular, las Partes promoverán la plena aplicación y
la universalización de la Convención sobre la Prohibición del
Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas
Antipersonal y sobre su Destrucción, así como la Convención
sobre Ciertas Armas Convencionales (CCAC) y sus protocolos.

3. Las Partes reconocen además que la producción, trans­
ferencia, y circulación ilícitas de armas pequeñas y ligeras, in­
cluyendo sus municiones, así como su acumulación excesiva y
propagación incontrolada, siguen planteando una grave ame­
naza para la paz y la seguridad internacional. Por tanto, acuer­
dan cooperar en la lucha contra el comercio ilícito y la acumu­
lación excesiva de armas pequeñas y ligeras, incluyendo sus
municiones, y acuerdan también trabajar conjuntamente para
regular el comercio lícito de armas convencionales.

4. Por tanto, las Partes acuerdan respetar y aplicar plena­
mente sus obligaciones para abordar el comercio ilícito de ar­
mas pequeñas y ligeras, incluyendo sus municiones, en el marco
de los acuerdos internacionales vigentes y de las resoluciones
aplicables del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, así
como sus compromisos en el marco de otros instrumentos

internacionales aplicables en este ámbito, como el Programa de
Acción de las Naciones Unidas sobre Armas Pequeñas y Ligeras.

_Artículo 15_

**Armas de destrucción masiva**

1. Las Partes consideran que la proliferación de armas de
destrucción masiva nucleares, químicas y biológicas y sus vec­
tores, para agentes tanto estatales como no estatales, representa
una de las amenazas más graves para la estabilidad y la segu­
ridad internacional.

2. Por tanto, las Partes acuerdan cooperar y contribuir en la
lucha contra la proliferación de armas de destrucción masiva y
sus vectores, mediante el pleno cumplimiento y la aplicación
nacional de sus obligaciones vigentes en virtud de tratados y
acuerdos internacionales de desarme y no proliferación, y otras
obligaciones internacionales pertinentes.

3. Las Partes acuerdan que esta disposición constituye un
elemento esencial del presente Acuerdo.

4. Las Partes acuerdan asimismo cooperar y contribuir al
objetivo de no proliferación:

a) tomando los pasos necesarios para firmar, ratificar o adhe­
rirse, según proceda, y aplicar y cumplir plenamente todos
los demás instrumentos internacionales pertinentes;

b) estableciendo un sistema efectivo de controles nacionales de
exportación que verifique la exportación y el tránsito de
mercancías relacionadas con las armas de destrucción masi­
va, incluido el control de las tecnologías de doble aplicación
en su uso final para armas de destrucción masiva, y que
comprenda sanciones efectivas contra las infracciones en
los controles de exportación.

5. Las Partes acuerdan establecer un diálogo político perió­
dico que acompañe y consolide su cooperación en este ámbito.

_Artículo 16_

**Lucha contra el terrorismo**

1. Las Partes reafirman la importancia de la lucha contra el
terrorismo y, de conformidad con los derechos humanos, el
Derecho humanitario y el Derecho de los refugiados reconoci­
dos internacionalmente, los convenios y demás instrumentos
internacionales pertinentes, las resoluciones de las Naciones
Unidas sobre la materia y su legislación y normativa respectivas,
así como con la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra
el Terrorismo que figura en la Resolución A/RES/60/288 de la
Asamblea General de las Naciones Unidas, del 8 de septiembre
de 2006, acuerdan cooperar en la prevención y la eliminación
de los actos de terrorismo.

2. Esta colaboración se llevará a cabo principalmente:

a) en el marco de la plena aplicación de los convenios e ins­
trumentos internacionales, incluidas todas las resoluciones de
la Asamblea General de las Naciones Unidas y resoluciones
del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas pertinentes;

10 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

b) mediante el intercambio de información sobre grupos terro­
ristas y sus redes de apoyo, de conformidad con el Derecho
internacional y nacional;

c) mediante la cooperación sobre los medios y métodos utili­
zados para combatir al terrorismo, incluidos los ámbitos
técnicos y la formación y el intercambio de experiencias
en materia de prevención del terrorismo y en el ámbito de
la protección de los derechos humanos en la lucha contra el
terrorismo;

d) mediante el intercambio de puntos de vista sobre los marcos
jurídicos y las mejores prácticas, así como asistencia técnica
y administrativa;

e) mediante el intercambio de información de conformidad con
su legislación respectiva;

f) mediante asistencia técnica y formación sobre métodos de
investigación, tecnología de la información, y formulación de
protocolos sobre prevención, alertas y respuesta efectiva a las
amenazas o los actos terroristas; y

g) mediante el intercambio de puntos de vista sobre modelos
de prevención relacionados con otras actividades ilícitas liga­
das al terrorismo, como el lavado de activos, el tráfico de
armas de fuego, la falsificación de documentos de identidad
y la trata de seres humanos, entre otras cosas.

_Artículo 17_

**Crímenes graves de trascendencia internacional**

1. Las Partes reafirman que los crímenes más graves que
preocupan a la comunidad internacional en su conjunto no
deben quedar impunes y que debe garantizarse su proceso ju­
dicial mediante medidas, ya sean de nivel nacional o interna­
cional, según proceda, incluyendo a la Corte Penal Internacional.

2. Las Partes consideran que el establecimiento y el funcio­
namiento efectivo de la Corte Penal Internacional constituye un
avance importante para la paz y la justicia internacionales y que
la Corte representa un instrumento efectivo para investigar y
enjuiciar a los autores de los crímenes más graves que preocu­
pan a la comunidad internacional en su conjunto cuando los
tribunales nacionales no están dispuestos a hacerlo o no tengan
la capacidad para hacerlo, dado el carácter complementario de
la Corte Penal Internacional con las jurisdicciones penales na­
cionales.

3. Las Partes acuerdan cooperar para promover la adhesión
universal al Estatuto de Roma mediante:

a) continuar realizando acciones para aplicar el Estatuto de
Roma y ratificar y aplicar los instrumentos relacionados
(como el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de
la Corte Penal Internacional);

b) compartir experiencias con interlocutores regionales en la
adopción de los ajustes jurídicos necesarios que permitan
la ratificación y la aplicación del Estatuto de Roma; y

c) adoptar medidas para salvaguardar la integridad del Estatuto
de Roma.

4. Es decisión soberana de cada Estado decidir cuál es el
momento más apropiado para adherirse al Estatuto de Roma.

_Artículo 18_

**Financiamiento para el desarrollo**

1. Las Partes acuerdan apoyar los esfuerzos internacionales
para promover políticas y normativas destinadas a financiar el
desarrollo y a fortalecer la cooperación para alcanzar los obje­
tivos de desarrollo acordados a nivel internacional, incluidos los
Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como los compromisos
del Consenso de Monterrey y otros foros relacionados.

2. Para ello, y con el objetivo de promover unas sociedades
más inclusivas, las Partes reconocen la necesidad de desarrollar
mecanismos financieros nuevos e innovadores.

_Artículo 19_

**Migración**

1. Las Partes reafirman la importancia que conceden a la
gestión conjunta de los flujos migratorios entre sus territorios.
Reconociendo que la pobreza es una de las causas fundamen­
tales de la migración y con el objetivo de fortalecer la coo­
peración entre estas, entablarán un diálogo integral sobre todas
las cuestiones referentes a la migración, como la migración
irregular, los flujos de refugiados, el tráfico y la trata de seres
humanos, e incluirán cuestiones conexas como la fuga de cere­
bros, en las estrategias nacionales para el desarrollo económico
y social de las zonas de las que proceden los migrantes, te­
niendo en cuenta también los vínculos históricos y culturales
existentes entre ambas regiones.

2. Las Partes acuerdan garantizar el goce efectivo, la protec­
ción y la promoción de los derechos humanos de todos los
migrantes y los principios de equidad y transparencia en la
igualdad de trato de los migrantes, y subrayan la importancia
de luchar contra el racismo, la discriminación, la xenofobia y
otras formas de intolerancia.

_Artículo 20_

**Medio ambiente**

1. Las Partes promoverán un diálogo en los ámbitos del
medio ambiente y el desarrollo sostenible mediante el intercam­
bio de información y estimulando iniciativas sobre cuestiones
medioambientales a nivel local y mundial, reconociendo el prin­
cipio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas,
como se establece en la Declaración de Río sobre el Medio
Ambiente y el Desarrollo de 1992.

2. Este diálogo estará destinado, entre otras cosas, a combatir
la amenaza del cambio climático, la conservación de la biodi­
versidad, la protección y la gestión sostenible de los bosques
para, entre otras cosas, reducir las emisiones derivadas de la
deforestación y la degradación de los bosques, la protección
de los recursos hídricos y marinos, las cuencas y los humedales,
la investigación y el desarrollo de combustibles alternativos y
tecnologías de energías renovables, y la reforma de la gober­
nanza medioambiental con miras a aumentar su eficiencia.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 11

_Artículo 21_

**Seguridad ciudadana**

Las Partes dialogarán sobre la seguridad ciudadana, la cual es
fundamental para promover el desarrollo humano, la democra­
cia, la buena gobernanza y el respeto de los derechos humanos
y las libertades fundamentales. Reconocen que la seguridad ciu­
dadana trasciende las fronteras nacionales y regionales y, por
consiguiente, requiere el impulso de un diálogo y una coopera­
ción más amplios en esta materia.

_Artículo 22_

**Buena gobernanza en materia fiscal**

Con miras a fortalecer y a desarrollar actividades económicas, y
teniendo en cuenta la necesidad de desarrollar un marco nor­
mativo adecuado, las Partes reconocen y se comprometen a
cumplir los principios comunes acordados internacionalmente
relativos a la buena gobernanza en materia fiscal.

_Artículo 23_

**Fondo Común de Crédito Económico y Financiero**

1. Las Partes están de acuerdo en la importancia de redoblar
esfuerzos para reducir la pobreza y apoyar el desarrollo de
Centroamérica, en particular de sus zonas y poblaciones más
pobres.

2. Por tanto, las Partes acuerdan negociar la creación de un
mecanismo común económico y financiero, que incluya, entre
otras cosas, la intervención del Banco Europeo de Inversiones
(BEI), el Mecanismo de Inversión para América Latina (LAIF) y la
asistencia técnica a través del programa de cooperación regional
para Centroamérica. Dicho mecanismo contribuirá a la reduc­
ción de la pobreza, promoverá el desarrollo y el bienestar inte­
gral de Centroamérica e impulsará el crecimiento socioeconó­
mico y la promoción de una relación equilibrada entre ambas
regiones.

3. Para ello, se ha establecido un grupo de trabajo birregio­
nal. El mandato de este grupo será examinar la creación de
dicho mecanismo, así como sus modalidades de funcionamien­

to.

PARTE III

**COOPERACIÓN**

_Artículo 24_

**Objetivos**

1. El objetivo general de la cooperación es apoyar la aplica­
ción del presente Acuerdo con el fin de alcanzar una asociación
efectiva entre ambas regiones mediante la aportación de recur­
sos, mecanismos, herramientas y procedimientos.

2. Se dará prioridad a los objetivos siguientes, que se expo­
nen con más detalle en los títulos I al IX de la presente parte:

a) fortalecer la paz y la seguridad;

b) contribuir a fortalecer las instituciones democráticas, la
buena gobernanza y la plena aplicación del Estado de Dere­
cho, la igualdad y equidad de género, todas las formas de no
discriminación, la diversidad cultural, el pluralismo, la pro­
moción y el respeto de los derechos humanos, las libertades
fundamentales, la transparencia y la participación ciudadana;

c) contribuir a la cohesión social mediante la disminución de la
pobreza, la desigualdad, la exclusión social y todas las formas
de discriminación para mejorar la calidad de vida de los
pueblos de Centroamérica y la Unión Europea;

d) promover el crecimiento económico para favorecer el desa­
rrollo sostenible, reducir los desequilibrios entre las Partes y
dentro de estas, y desarrollar sinergias entre ambas regiones;

e) profundizar en el proceso de integración regional en Cen­
troamérica mediante el fortalecimiento de la capacidad de
aplicar y aprovechar los beneficios del presente Acuerdo,
contribuyendo así al desarrollo económico, social y político
de la región centroamericana en su conjunto;

f) fortalecer las capacidades de producción y gestión y mejorar
la competitividad, creando oportunidades para el comercio y
la inversión para todos los agentes económicos y sociales en
ambas regiones.

3. Las Partes emprenderán políticas y medidas destinadas a
cumplir los objetivos mencionados anteriormente. Estas medi­
das podrán incluir mecanismos financieros innovadores con el
objetivo de contribuir al cumplimiento de los Objetivos de
Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados
internacionalmente, de conformidad con los compromisos del
Consenso de Monterrey y de foros subsiguientes.

_Artículo 25_

**Principios**

La cooperación entre las Partes se regirá por los principios
siguientes:

a) la cooperación apoyará y complementará los esfuerzos de
los países y regiones asociados para implementar las priori­
dades fijadas en sus propias políticas y estrategias de desa­
rrollo, sin perjuicio de las actividades que se lleven a cabo
con su sociedad civil;

b) la cooperación será el resultado de un diálogo entre los
países y regiones asociados;

c) las Partes promoverán la participación de la sociedad civil y
de las autoridades locales en sus políticas de desarrollo y en
su cooperación;

d) se establecerán actividades de cooperación tanto a nivel na­
cional como a nivel regional, que se complementarán para
apoyar los objetivos generales y específicos establecidos en el
presente Acuerdo;

12 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

e) la cooperación tendrá en cuenta cuestiones transversales,
como la democracia y los derechos humanos, la buena go­
bernanza, los pueblos indígenas, la igualdad de género, el
medio ambiente, incluidos los desastres naturales, y la inte­
gración regional;

f) las Partes aumentarán la eficacia de su cooperación actuando
dentro de los marcos mutuamente acordados; promoverán la
armonización, el alineamiento y la coordinación entre los
donantes, así como el cumplimiento de las obligaciones
mutuas relacionadas con la realización de las actividades
de cooperación;

g) la cooperación incluye asistencia técnica y financiera como
medio para contribuir al cumplimiento de los objetivos del
presente Acuerdo;

h) las Partes están de acuerdo en la importancia de tener en
cuenta sus diferentes niveles de desarrollo en el diseño de las
actividades de cooperación;

i) las Partes están de acuerdo en la importancia de seguir apo­
yando políticas y estrategias para la reducción de la pobreza
de los países de renta media, prestando especial atención a
los países de renta media-baja;

j) la cooperación en el marco del presente Acuerdo no afectará
la participación de las Repúblicas de la Parte CA, como
países en desarrollo, en las actividades de la Parte UE en el
ámbito de la investigación para el desarrollo u otros progra­
mas de cooperación para el desarrollo de la Unión Europea
dirigidos a terceros países, sujeta a las normas y los proce­
dimientos de estos programas.

_Artículo 26_

**Modalidades y metodología**

1. Para ejecutar las actividades de cooperación, las Partes
acuerdan que:

a) los instrumentos pueden cubrir una amplia gama de activi­
dades bilaterales, horizontales o regionales, como programas
y proyectos, incluidos los de infraestructura, apoyo presu­
puestario, diálogo de política sectorial, intercambio y trans­
ferencia de equipos, estudios, evaluaciones de impacto, esta­
dísticas y bases de datos, intercambios de experiencias y de
expertos, formación, campañas de comunicación y sensibili­
zación, seminarios y publicaciones;

b) entre los agentes ejecutores puede haber autoridades locales,
nacionales y regionales, así como organizaciones de la so­
ciedad civil y organizaciones internacionales;

c) proporcionarán los recursos administrativos y financieros
adecuados y necesarios para garantizar la ejecución de las
actividades de cooperación que hayan acordado con arreglo
a sus propias leyes, reglamentos y procedimientos;

d) todas las entidades involucradas en la cooperación estarán
sujetas a una gestión de los recursos transparente y a la
rendición de cuentas;

e) promoverán modalidades e instrumentos de cooperación y
financiación innovadores, con el fin de mejorar la eficacia de
la cooperación y aprovechar al máximo el presente Acuerdo;

f) la cooperación entre las Partes identificará y desarrollará
programas de cooperación innovadores para las Repúblicas
de la Parte CA;

g) fomentarán y facilitarán el financiamiento privado y la in­
versión extranjera directa, en particular a través de la finan­
ciación del Banco Europeo de Inversiones en Centroamérica,
en consonancia con sus propios procedimientos y criterios
financieros;

h) se promoverá la participación de cada Parte como socio en
programas marco, programas específicos y otras actividades
de la otra Parte, con arreglo a sus propias reglas y procedi­
mientos;

i) se promoverá la participación de las Repúblicas de la Parte
CA en los programas de cooperación temáticos y horizon­
tales de la Parte UE para América Latina, incluso por medio
de posibles ventanas específicas;

j) las Partes, de conformidad con sus propias normas y proce­
dimientos, promoverán la cooperación triangular en ámbitos
de interés común entre las dos regiones y con terceros paí­

ses;

k) las Partes deben estudiar conjuntamente todas las posibilida­
des prácticas de cooperación de interés mutuo.

2. Las Partes acuerdan fomentar la cooperación entre institu­
ciones financieras, de acuerdo con sus necesidades y en el
marco de sus programas y su legislación respectivos.

_Artículo 27_

**Cláusula evolutiva**

1. El hecho de que no se haya incluido en el presente
Acuerdo un ámbito o una actividad de cooperación no se inter­
pretará como un impedimento para que las Partes decidan, de
conformidad con sus legislaciones respectivas, cooperar en di­
cho ámbito o dicha actividad.

2. No se excluirá de antemano ninguna posibilidad de coo­
peración. Las Partes podrán recurrir al Comité de Asociación
para estudiar las posibilidades prácticas de cooperación de inte­
rés mutuo.

3. Respecto a la aplicación del presente Acuerdo, las Partes
podrán hacer propuestas para ampliar la cooperación en todos
los ámbitos, teniendo en cuenta la experiencia adquirida durante
la aplicación del Acuerdo.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 13

_Artículo 28_

**Cooperación estadística**

1. Las Partes acuerdan cooperar para elaborar mejores méto­
dos y programas estadísticos con arreglo a las normas aceptadas
internacionalmente, incluyendo la recopilación, el tratamiento,
el control de calidad y la difusión de estadísticas, con el objetivo
de generar indicadores comparables entre las Partes, que les
permita utilizar las estadísticas de la otra Parte sobre comercio
de mercancías y servicios, inversión extranjera directa y, de
forma más general, sobre cualquier ámbito cubierto por el pre­
sente Acuerdo para el que puedan elaborarse estadísticas. Las
Partes reconocen la utilidad de la cooperación bilateral para
apoyar estos objetivos.

2. La cooperación en este ámbito también tendrá por obje­
tivo:

a) la elaboración de un sistema estadístico regional en apoyo de
las prioridades de integración regional acordadas entre las
Partes;

b) la cooperación en el ámbito de las estadísticas en materia de
ciencia, tecnología e innovación.

3. Esta cooperación podría incluir, entre otras cosas: inter­
cambios técnicos entre los institutos de estadística de las Repú­
blicas de la Parte CA y de los Estados miembros de la Unión
Europea y Eurostat, incluidos los intercambios de científicos; el
desarrollo de métodos mejorados y, cuando proceda, coherentes
para la recopilación, la desagregación, el análisis y la interpre­
tación de los datos; y la organización de seminarios, grupos de
trabajo o programas de formación estadística.

TÍTULO I

**DEMOCRACIA, DERECHOS HUMANOS Y BUENA GOBER­**

**NANZA**

_Artículo 29_

**Democracia y derechos humanos**

1. Las Partes cooperarán para alcanzar el pleno cumpli­
miento de todos los derechos humanos y libertades fundamen­
tales que son universales, indivisibles e interdependientes y están
interrelacionados, así como para la construcción y el fortaleci­
miento de la democracia.

2. Esta cooperación puede incluir, entre otras cosas:

a) la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de
derechos humanos, así como de las recomendaciones ema­
nadas de los Órganos de los Tratados y de los procedimien­
tos especiales;

b) la integración de la promoción y la protección de los dere­
chos humanos en las políticas nacionales y los planes de
desarrollo;

c) el refuerzo de las capacidades para aplicar los principios y
prácticas democráticos;

d) la elaboración y la aplicación de planes de acción sobre
democracia y derechos humanos;

e) la sensibilización y la educación sobre derechos humanos,
democracia y cultura de paz;

f) el fortalecimiento de las instituciones democráticas y las
relacionadas con el ámbito de los derechos humanos, así
como de los marcos jurídicos e institucionales para la pro­
moción y la protección de los derechos humanos;

g) el desarrollo de iniciativas conjuntas de interés mutuo en el
marco de los foros multilaterales pertinentes.

_Artículo 30_

**Buena gobernanza**

Las Partes acuerdan que la cooperación en este ámbito apoyará
activamente a los gobiernos mediante acciones destinadas, en
particular, a:

a) respetar el Estado de Derecho;

b) garantizar la separación de los Poderes;

c) garantizar la independencia y la eficiencia del sistema judi­
cial;

d) promover instituciones transparentes, que rindan cuentas,
eficaces, estables y democráticas;

e) promover políticas que garanticen la rendición de cuentas y
la gestión transparente;

f) luchar contra la corrupción;

g) fortalecer la gobernanza buena y transparente a nivel nacio­
nal, regional y local;

h) establecer y mantener, a todos los niveles, procedimientos
claros para la toma de decisiones por parte de las autorida­
des públicas;

i) apoyar la participación de la sociedad civil.

_Artículo 31_

**Modernización del Estado y de la administración pública,**
**incluida la descentralización**

1. Las Partes acuerdan que la cooperación en este ámbito
tendrá por objetivo mejorar sus marcos jurídicos e instituciona­
les, basándose principalmente en las mejores prácticas. Esto
comprende la reforma y la modernización de la gestión pública,
incluyendo el desarrollo de las capacidades, para apoyar y for­
talecer los procesos de descentralización y respaldar los cambios
organizativos resultantes de la integración, prestando especial
atención a la eficiencia organizativa y a la prestación de servi­
cios para los ciudadanos, así como la transparente y buena
gestión de los recursos públicos, y la rendición de cuentas.

2. Esta cooperación podrá incluir programas y proyectos
nacionales y regionales destinados a desarrollar capacidades
para el diseño, ejecución y evaluación de políticas públicas.
Asimismo, se fortalecerá el sistema judicial y se promoverá la
participación de la sociedad civil.

14 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Artículo 32_

**Prevención y solución de conflictos**

1. Las Partes acuerdan que la cooperación en este ámbito
promoverá y apoyará una política integral de paz que incluya
la prevención y la solución de conflictos. Esta política se basará
en el principio de compromiso y participación de la sociedad y
se centrará principalmente en el desarrollo de las capacidades
regionales, subregionales y nacionales. Garantizará la igualdad
de oportunidades políticas, económicas, sociales y culturales
para todos los segmentos de la sociedad, fortalecerá la legitimi­
dad democrática, promoverá la cohesión social y un mecanismo
efectivo para la conciliación pacífica de los intereses de distintos
grupos, y fomentará una sociedad civil organizada y activa, en
particular recurriendo a las instituciones regionales existentes.

2. La cooperación fortalecerá las capacidades para la solución
de conflictos y podrá incluir, entre otras cosas, medidas de
apoyo a procesos de mediación, negociación y reconciliación,
estrategias que promuevan la paz, esfuerzos para mejorar los
niveles de confianza y seguridad a nivel regional, esfuerzos
realizados en favor de la infancia, las mujeres y la población
adulta mayor, así como acciones de lucha contra las minas
antipersonal.

_Artículo 33_

**Fortalecimiento de las instituciones y Estado de Derecho**

Las Partes concederán especial importancia a la consolidación
del Estado de Derecho y al fortalecimiento de las instituciones a
todos los niveles, en particular al cumplimiento de la ley y la
administración de la justicia. La cooperación estará destinada
principalmente a fortalecer la independencia del Poder Judicial
y a aumentar su eficiencia.

TÍTULO II

**JUSTICIA, LIBERTAD Y SEGURIDAD**

_Artículo 34_

**Protección de datos personales**

1. Las Partes acuerdan cooperar para mejorar el nivel de
protección de los datos personales hacia los más altos estánda­
res internacionales, tales como las Directrices para la Regulación
de los Archivos de Datos Personales Informatizados, modifica­
das por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 14 de
diciembre de 1990, y trabajar en aras de la libre circulación de
datos personales entre las Partes, teniendo en cuenta sus legis­
laciones internas.

2. La cooperación en materia de protección de datos perso­
nales podrá incluir, entre otras cosas, asistencia técnica en forma
de intercambio de información y conocimientos especializados
teniendo en cuenta las leyes y los reglamentos de las Partes.

_Artículo 35_

**Drogas ilícitas**

1. Las Partes cooperarán para garantizar un enfoque global,
integral, y equilibrado a través de una acción y coordinación

efectivas entre las autoridades competentes, entre otras las de
salud, educación, seguridad pública y/o interior, aduanas, los
ámbitos sociales y de justicia, con el fin de reducir en la mayor
medida posible la oferta y la demanda de drogas ilícitas, así
como su impacto sobre las personas drogodependientes y la
sociedad en general. Se busca, además, lograr el control y una
prevención más efectiva contra el desvío de los precursores
químicos utilizados en la fabricación ilícita de estupefacientes
y sustancias psicotrópicas, incluido el desvío de estupefacientes
y sustancias psicotrópicas de uso médico y científico, para fines
ilícitos.

2. La cooperación se basará en el principio de responsabili­
dad compartida, en los convenios internacionales pertinentes así
como en la Declaración Política, en la Declaración sobre los
Principios Rectores de la Reducción de la Demanda de Drogas
y otros documentos principales adoptados por la Vigésima se­
sión especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas
sobre drogas en junio de 1998.

3. La cooperación estará destinada a coordinar e incrementar
los esfuerzos conjuntos para abordar el problema de las drogas
ilícitas. Sin perjuicio de otros mecanismos de cooperación, las
Partes acuerdan que, a nivel interregional, el Mecanismo de
Coordinación y Cooperación en materia de Drogas entre la
Unión Europea y América Latina y el Caribe se utilizará con
este fin, y acuerdan cooperar para aumentar su eficacia.

4. Las Partes también acuerdan cooperar contra los delitos
relacionados con el tráfico de drogas mediante una mayor coor­
dinación con organismos e instancias internacionales pertinen­

tes.

5. Las Partes cooperarán para asegurar un enfoque integral y
equilibrado a través de una efectiva acción y coordinación entre
las autoridades competentes, teniendo en cuenta los ámbitos
social, de justicia y de seguridad pública y/o interior, con el
propósito de:

a) intercambiar puntos de vista sobre regímenes legislativos y
mejores prácticas;

b) luchar contra la oferta, el tráfico y la demanda de estupefa­
cientes y sustancias psicotrópicas;

c) fortalecer la cooperación judicial y policial para combatir el
tráfico ilícito;

d) fortalecer la cooperación marítima para luchar eficiente­
mente contra el tráfico;

e) establecer centros de información y monitoreo;

f) definir y aplicar medidas destinadas a reducir el tráfico ilícito
de drogas, de recetas médicas (estupefacientes y sustancias
psicotrópicas) y de precursores químicos;

g) establecer programas y proyectos de investigación conjunta,
así como asistencia judicial recíproca;

h) estimular un desarrollo alternativo, en particular la promo­
ción de cultivos legales para pequeños productores;

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15

i) facilitar la formación y la educación de recursos humanos
para prevenir el consumo y el tráfico de drogas, y fortalecer
los sistemas administrativos de control;

j) apoyar los programas de prevención y educación dedicados a
los jóvenes tanto dentro como fuera de los centros de en­
señanza;

k) fortalecer la prevención, el tratamiento, la rehabilitación y la
reinserción de las personas drogodependientes mediante di­
versas modalidades, y reducir los efectos adversos derivados
del abuso de drogas.

_Artículo 36_

**Lavado de activos, incluida la financiación del terrorismo**

1. Las Partes acuerdan cooperar para impedir que se utilicen
sus sistemas financieros y sus empresas para el lavado de in­
gresos generados por todo delito grave, en particular por delitos
relacionados con drogas ilícitas y sustancias psicotrópicas, y los
asociados con actos terroristas.

2. De conformidad con las normas establecidas por el Grupo
de Acción Financiera Internacional (GAFI), esta cooperación
incluirá, cuando proceda, asistencia administrativa y técnica en­
caminada a la elaboración y la aplicación de normativa y el
funcionamiento eficaz de las normas y los mecanismos adecua­
dos. En particular, la cooperación permitirá el intercambio de
información pertinente y la adopción de las normas apropiadas
para luchar contra el lavado de activos y la financiación del
terrorismo, de conformidad con las adoptadas por los organis­
mos internacionales activos en este ámbito y con las mejores
prácticas utilizadas en el contexto internacional.

_Artículo 37_

**Crimen organizado y seguridad ciudadana**

1. Las Partes acuerdan cooperar en la prevención y la lucha
contra el crimen organizado y los delitos financieros. A tal fin
promoverán e intercambiarán buenas prácticas y aplicarán nor­
mas e instrumentos acordados a nivel internacional, como la
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Or­
ganizada Transnacional y sus Protocolos Complementarios, y la
Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. Fo­
mentarán, en particular, los programas de protección de testi­

gos.

2. Las Partes también acuerdan cooperar para mejorar la
seguridad ciudadana, en particular mediante el apoyo a las po­
líticas y estrategias de seguridad. Esta cooperación debería con­
tribuir a la prevención de los delitos y podría incluir actividades
como proyectos de cooperación regional entre las autoridades
policiales y judiciales, programas de formación e intercambio de
mejores prácticas para la elaboración de perfiles criminales.
También incluirá, entre otras cosas, intercambios de opiniones
sobre los marcos legislativos, así como asistencia administrativa
y técnica destinada a fortalecer las capacidades institucionales y
operativas de las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley.

_Artículo 38_

**Lucha contra la corrupción**

1. Las Partes reconocen la importancia de prevenir y com­
batir la corrupción en los sectores privado y público y reafirman
su preocupación por la grave amenaza que supone la corrup­
ción para la estabilidad y la seguridad de las instituciones de­
mocráticas. A tal fin, las Partes cooperarán para aplicar y pro­
mover las normas e instrumentos internacionales pertinentes,
como la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrup­
ción.

2. En particular, las Partes cooperarán para:

a) mejorar la efectividad organizacional y garantizar una ges­
tión transparente de los recursos públicos y la rendición de
cuentas;

b) fortalecer las instituciones pertinentes, incluidas las autorida­
des encargadas de hacer cumplir la ley y el Poder Judicial;

c) prevenir la corrupción y los sobornos en las transacciones
internacionales;

d) dar seguimiento y evaluar las políticas de lucha contra la
corrupción a nivel local, regional, nacional e internacional;

e) alentar acciones que promuevan los valores de una cultura
de transparencia, de legalidad y un cambio de actitud de las
personas hacia las prácticas corruptas;

f) seguir desarrollando la cooperación para facilitar medidas
destinadas a recuperar activos, promover buenas prácticas
y el desarrollo de las capacidades.

_Artículo 39_

**Tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras**

1. Las Partes cooperarán para prevenir y combatir el tráfico
ilícito de armas pequeñas y ligeras, incluyendo sus municiones.
Procurarán coordinar acciones para fortalecer la cooperación
jurídica e institucional, así como la recolección y destrucción
de armas pequeñas y ligeras ilícitas, incluidas sus municiones,
que se encuentren en manos de civiles.

2. Las Partes cooperarán para promover iniciativas conjuntas
en la lucha contra el tráfico de armas pequeñas y ligeras, in­
cluidas sus municiones. En particular, las Partes cooperarán en
las iniciativas conjuntas que estén encaminadas a aplicar los
programas nacionales, regionales e internacionales, así como
convenciones en este ámbito, tanto en un marco multilateral
como en un marco interregional.

_Artículo 40_

**Lucha contra el terrorismo con pleno respeto de los**
**derechos humanos**

1. La cooperación en el ámbito de la lucha contra el terro­
rismo aplicará el marco y las normas acordadas en el artículo 16
de la parte II.

16 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. Las Partes también cooperarán para garantizar que cual­
quier persona que participe en la financiación, planificación,
preparación o perpetración de actos terroristas, o apoye dichos
actos, será llevada ante la justicia. Las Partes acuerdan que la
lucha contra el terrorismo se llevará a cabo de plena conformi­
dad con todas las Resoluciones de las Naciones Unidas perti­
nentes, respetando la soberanía de los Estados, así como el
debido proceso, los derechos humanos y las libertades funda­
mentales.

3. Las Partes acuerdan cooperar en la prevención y la repre­
sión de los actos de terrorismo por medio de la cooperación
policial y judicial.

TÍTULO III

**DESARROLLO SOCIAL Y COHESIÓN SOCIAL**

_Artículo 41_

**Cohesión social, incluyendo la lucha contra la pobreza, las**
**desigualdades y la exclusión**

1. Las Partes, reconociendo que el desarrollo social debe ir de
la mano con el desarrollo económico, acuerdan que la coopera­
ción tendrá por objetivo mejorar la cohesión social a través de
la reducción de la pobreza, la inequidad, la desigualdad y la
exclusión social, en particular para cumplir los Objetivos de
Desarrollo del Milenio y el objetivo acordado internacional­
mente de promover una globalización justa y un trabajo decente
para todos. El cumplimiento de estos objetivos movilizará re­
cursos financieros importantes, tanto de cooperación como na­
cionales.

2. A tal fin, las Partes cooperarán para promover y apoyar la
ejecución de:

a) políticas económicas con visión social orientadas hacia una
sociedad más inclusiva, con una mejor distribución de los
ingresos, a fin de reducir la desigualdad y la inequidad;

b) políticas de comercio e inversión, teniendo en cuenta el
vínculo entre comercio y desarrollo sostenible, para fomen­
tar el comercio justo, el desarrollo de microempresas y pe­
queñas y medianas empresas, tanto rurales como urbanas, y
sus organizaciones representantes, así como la responsabili­
dad social de las empresas;

c) políticas fiscales equitativas y sólidas, que permitan una me­
jor redistribución de la riqueza, garanticen unos niveles ade­
cuados de inversión social y reduzcan la economía informal;

d) inversión pública social eficiente y vinculada a unos objeti­
vos sociales claramente identificados, y orientada a resulta­
dos;

e) políticas sociales efectivas y un acceso equitativo a los servi­
cios sociales para todos en una gran variedad de ámbitos,
como la educación, la salud, la nutrición, el saneamiento, la
vivienda, la justicia y la seguridad social;

f) políticas de empleo orientadas a un trabajo decente para
todos y a la creación de oportunidades económicas, con

especial atención a los grupos más pobres y vulnerables y
las regiones más desfavorecidas, así como medidas específi­
cas que promueven la tolerancia a la diversidad cultural en el
trabajo;

g) regímenes de protección social, entre otros, en los ámbitos
de las pensiones, la salud, los accidentes y el desempleo,
basados en el principio de solidaridad y accesibilidad para
todos;

h) estrategias y políticas para combatir la xenofobia y la dis­
criminación, en particular por razón de género, raza, con­
vicciones, creencias o etnicidad;

i) políticas específicas y programas dedicados a los jóvenes.

3. Las Partes acuerdan estimular el intercambio de informa­
ción sobre los aspectos de cohesión social de los planes o
estrategias nacionales, así como lecciones aprendidas en relación
con su formulación y su aplicación.

4. Las Partes también procurarán evaluar conjuntamente la
contribución de la aplicación del presente Acuerdo a la cohe­
sión social.

_Artículo 42_

**Empleo y protección social**

1. Las Partes acuerdan cooperar para promover el empleo y
la protección social a través de acciones y programas, destina­
dos en particular a:

a) garantizar un trabajo decente para todos;

b) crear unos mercados de trabajo más inclusivos y eficientes;

c) ampliar la cobertura de la protección social;

d) intercambiar las mejores prácticas en los ámbitos de la mo­
vilidad de los trabajadores y de la transferencia de los dere­
chos de pensión;

e) promover el diálogo social;

f) garantizar el respeto de los principios y derechos fundamen­
tales en el trabajo identificados por los Convenios de la
Organización Internacional del Trabajo, las denominadas
normas fundamentales del trabajo, en particular por lo que
se refiere a la libertad de asociación, el derecho a la nego­
ciación colectiva y la no discriminación, la abolición del
trabajo forzado y del trabajo infantil y la igualdad de trato
entre hombres y mujeres;

g) abordar cuestiones relacionadas con la economía informal;

h) prestar especial atención a los grupos desfavorecidos y a la
lucha contra la discriminación;

i) desarrollar la calidad de los recursos humanos, mejorando la
educación y la formación, incluida la formación vocacional
efectiva;

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 17

j) mejorar las condiciones de salud y seguridad en el trabajo,
principalmente reforzando las inspecciones de trabajo;

k) estimular la creación de empleo y el espíritu empresarial,
reforzando el marco institucional necesario para la creación
de pequeñas y medianas empresas y facilitando el acceso al
crédito y al microfinanciamiento.

2. Podrán realizarse actividades a nivel nacional, regional e
interregional, incluso a través del establecimiento de redes, el
aprendizaje mutuo, la identificación y la difusión de buenas
prácticas, el intercambio de información sobre la base de he­
rramientas estadísticas comparables e indicadores y contactos
entre organizaciones de interlocutores sociales.

_Artículo 43_

**Educación y formación**

1. Las Partes acuerdan que la cooperación estará destinada a:

a) promover un acceso equitativo a la educación para todos,
incluidos los jóvenes, las mujeres, los adultos mayores, los
pueblos indígenas y los grupos minoritarios, prestando espe­
cial atención a los segmentos más vulnerables y marginados
de la sociedad;

b) mejorar la calidad de la educación, considerando la educa­
ción primaria básica como una prioridad;

c) mejorar el índice de conclusión de la educación primaria y
reducir el abandono prematuro en la educación secundaria
obligatoria;

d) mejorar el aprendizaje no formal;

e) mejorar la infraestructura y el equipamiento de los centros
educativos existentes;

f) promover la educación de los pueblos indígenas, incluida la
educación intercultural bilingüe;

g) promover la educación superior así como la formación vo­
cacional y el aprendizaje continuo.

2. Las Partes también acuerdan fomentar:

a) la cooperación entre centros de enseñanza superior de las
Partes, así como el intercambio de estudiantes, investigadores
y académicos a través de los programas existentes;

b) las sinergias entre los centros de educación superior y el
sector público y privado en ámbitos acordados, con el fin
de facilitar la inserción en el mercado laboral.

3. Las Partes acuerdan prestar especial atención para seguir
desarrollando el Espacio del Conocimiento ALC-UE (América
Latina y Caribe-Unión Europea) e iniciativas como el Espacio
Común de Enseñanza Superior ALC-UE, en particular para fo­
mentar la puesta en común, el intercambio de experiencias y de
recursos técnicos.

_Artículo 44_

**Salud pública**

1. Las Partes acuerdan cooperar para desarrollar sistemas
sanitarios eficientes, mano de obra competente y suficiente en
el campo de la salud, mecanismos de financiación y regímenes
de protección social justos.

2. Se prestará especial atención a las reformas sectoriales y a
que se garantice un acceso equitativo a los servicios sanitarios
de alta calidad, la seguridad alimentaria y nutricional, en parti­
cular para los grupos vulnerables, como las personas con dis­
capacidad, los adultos mayores, las mujeres, los niños y los
pueblos indígenas.

3. Además, tendrán el objetivo de cooperar para promover la
atención sanitaria primaria y la prevención, a través de enfoques
integrados y acciones que involucren otras políticas sectoriales,
en particular: para luchar contra el VIH/SIDA, la malaria, la
tuberculosis, el dengue, la enfermedad del mal de Chagas y otras
enfermedades prioritarias transmisibles y no transmisibles, así
como enfermedades crónicas; reducir la mortalidad infantil; me­
jorar la salud materna y abordar otros ámbitos prioritarios,
como la salud sexual y reproductiva, la atención y la prevención
de enfermedades de transmisión sexual y embarazos no desea­
dos, siempre que estos objetivos no contravengan los marcos
jurídicos nacionales. Además, las Partes cooperarán en ámbitos
como la educación, el tratamiento de aguas y las cuestiones
sanitarias.

4. La cooperación podrá fomentar también el desarrollo, la
aplicación y la promoción del Derecho internacional en materia
de salud, incluidos el Reglamento Sanitario Internacional y el
Convenio Marco para el Control del Tabaco de la Organización
Mundial de la Salud.

5. Las Partes procurarán crear asociaciones más allá del sis­
tema de salud pública a través de asociaciones estratégicas con
la sociedad civil y con otros actores, dando prioridad a la pre­
vención de las enfermedades y a la promoción de la salud.

_Artículo 45_

**Pueblos indígenas y otros grupos étnicos**

1. Las Partes, respetando y promoviendo sus obligaciones
nacionales, regionales e internacionales, acuerdan que las activi­
dades de cooperación fortalecerán la protección y la promoción
de los derechos y las libertades fundamentales de los pueblos
indígenas, tal como se reconoce en la Declaración de las Nacio­
nes Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Ade­
más, las actividades de cooperación fortalecerán y promoverán
los derechos humanos y las libertades fundamentales de las
personas pertenecientes a minorías y grupos étnicos.

2. Se debería prestar especial atención a la reducción de la
pobreza y la lucha contra la desigualdad, la exclusión y la
discriminación. Los documentos e instrumentos internacionales
pertinentes que abordan los derechos de los pueblos indígenas,
como la Resolución 59/174 de las Naciones Unidas relativa al

18 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del
Mundo, y, tal como se ratificó, el Convenio 169 de la Organi­
zación Internacional del Trabajo sobre Pueblos Indígenas y Tri­
bales en Países Independientes, deberían guiar el desarrollo de
las actividades de cooperación, con arreglo a las obligaciones
nacionales e internacionales de las Partes.

3. Las Partes acuerdan, asimismo, que las actividades de coo­
peración tendrán en cuenta sistemáticamente la identidad social,
económica y cultural de estos pueblos y velarán, según proceda,
por su participación efectiva en actividades de cooperación, en
particular en los ámbitos más pertinentes para ellos, tales como
la gestión y uso sostenibles del suelo y los recursos naturales, el
medio ambiente, la educación, la salud, el patrimonio y la iden­
tidad cultural.

4. La cooperación contribuirá a promover el desarrollo de
los pueblos indígenas. Asimismo, contribuirá a promover el
desarrollo de las personas pertenecientes a las minorías y orga­
nizaciones de grupos étnicos. Dicha cooperación fortalecerá
también sus capacidades de negociación, administración y ges­
tión.

_Artículo 46_

**Grupos vulnerables**

1. Las Partes acuerdan que la cooperación en favor de los
grupos vulnerables dará prioridad a medidas —incluidos los
proyectos y las políticas innovadores— que involucren a grupos
vulnerables, a fin de promover el desarrollo humano, reducir la
pobreza y luchar contra la exclusión social.

2. La cooperación incluirá la protección de los derechos hu­
manos y la igualdad de oportunidades para los grupos vulnera­
bles, la creación de oportunidades económicas para los más
pobres, así como políticas sociales específicas orientadas al de­
sarrollo de las capacidades humanas a través de la educación y
la formación, el acceso a los servicios sociales básicos, las redes
de protección social y la justicia, prestando especial atención,
entre otros, a las personas con discapacidad y sus familias, los
niños, las mujeres y los adultos mayores.

_Artículo 47_

**Perspectiva de género**

1. Las Partes acuerdan que la cooperación ayudará a fortale­
cer las políticas, los programas y los mecanismos destinados a
garantizar, mejorar y ampliar la participación y la igualdad de
oportunidades para hombres y mujeres en todos los sectores de
la vida política, económica, social y cultural, en particular con
vistas a la aplicación efectiva del Convenio para la eliminación
de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. Cuando
proceda, se preverán medidas de acción afirmativa en favor de
las mujeres.

2. La cooperación promoverá la integración de la perspectiva
de género en todos los ámbitos de cooperación pertinentes,
incluidos las políticas públicas, las estrategias y acciones de
desarrollo y los indicadores para medir su impacto.

3. La cooperación también ayudará a facilitar la igualdad de
acceso de hombres y mujeres a todos los servicios y recursos
que les permitan el pleno ejercicio de sus derechos fundamen­

tales, por ejemplo respecto a la educación, la salud, la formación
vocacional, las oportunidades de empleo, la toma de decisiones
políticas, las estructuras de gobernanza y las empresas privadas.

4. Se prestará especial atención a los programas que abordan
la violencia contra las mujeres, en particular mediante la pre­
vención.

_Artículo 48_

**Juventud**

1. La cooperación entre las Partes apoyará todas las políticas
sectoriales pertinentes dirigidas a los jóvenes a fin de evitar que
se reproduzcan la pobreza y la marginalidad. Incluirá el apoyo a
las políticas de familia y de educación, y brindará oportunidades
de empleo para los jóvenes, especialmente en las zonas desfa­
vorecidas, y fomentará programas sociales y de justicia para la
prevención de la delincuencia juvenil y la reinserción en la vida
económica y social.

2. Las Partes acuerdan promover la participación activa de
los jóvenes en la sociedad, incluso en la elaboración de las
políticas que puedan influir en sus vidas.

TÍTULO IV

**MIGRACIÓN**

_Artículo 49_

**Migración**

1. La cooperación se basará en la evaluación de necesidades
específicas, mediante la consulta mutua entre las Partes y se
aplicará de conformidad con la legislación de la Unión Europea
y nacional en vigor. Se centrará, en particular, en:

a) las causas que originan la migración;

b) el desarrollo y la aplicación de la legislación interna y las
prácticas nacionales en materia de protección internacional,
con miras a cumplir las disposiciones de la Convención de
Ginebra de 1951 relativa al Estatuto de los Refugiados y su
protocolo de 1967 y otros instrumentos internacionales per­
tinentes, y de garantizar el respeto del principio de " no
devolución " ;

c) las normas de admisión y los derechos y el estatus de las
personas admitidas, el trato justo y la integración en la
sociedad de las personas que residan legalmente, la educa­
ción y la formación de los migrantes legales y las medidas
contra el racismo y la xenofobia y todas las disposiciones
aplicables relativas a los derechos humanos de los migrantes;

d) el establecimiento de una política efectiva para facilitar la
transferencia de remesas;

e) la migración temporal y la circular, incluida la prevención de
la fuga de cerebros;

f) el establecimiento de una política integral y efectiva sobre la
inmigración, la trata y el tráfico de personas, incluida la
cuestión de cómo combatir las redes y las organizaciones
criminales de tratantes y traficantes, y cómo proteger y ayu­
dar a las víctimas de dicha trata de personas; así como
cualquier otra forma de migración que no sea acorde con
el marco jurídico del país de destino;

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 19

g) el retorno, en condiciones humanas, seguras y dignas, de las
personas que no posean un permiso de residencia legal, con
pleno respeto de sus derechos humanos, y la readmisión de
tales personas de conformidad con el apartado 2;

h) el intercambio de buenas prácticas sobre integración migra­
toria entre la Unión Europea y las Repúblicas de la Parte CA;

i) las medidas de apoyo encaminadas a la reinserción sostenible
de los repatriados.

2. En el marco de la cooperación para impedir y controlar la
inmigración que contravenga el marco jurídico del país de des­
tino, las Partes también acuerdan readmitir a sus nacionales
cuya estancia en los territorios de la otra Parte contravenga
sus respectivos marcos jurídicos. A tal fin:

a) cada República de la Parte CA readmitirá, previa petición y
sin ningún otro trámite, a todos sus nacionales cuya estancia
en el territorio de un Estado miembro de la Unión Europea
contravenga el marco jurídico del Estado miembro; facilitará
a sus nacionales documentos de identidad adecuados y pon­
drá a su disposición los servicios administrativos necesarios a
tales efectos; y

b) cada Estado miembro de la Unión Europea readmitirá, previa
petición y sin ningún otro trámite, a todos sus nacionales
cuya estancia en el territorio de una República de la Parte CA
contravenga el marco jurídico de la República de la Parte CA:
facilitará a sus nacionales documentos de identidad adecua­
dos y pondrá a su disposición los servicios administrativos
necesarios a tales efectos.

3. En caso de que la persona que deba ser readmitida no esté
en posesión de ningún documento u otras pruebas de su na­
cionalidad, las representaciones diplomáticas y/o consulares
competentes del Estado miembro de la Unión Europea o de
la República de la Parte CA concernida, a petición de la Repú­
blica de la Parte CA en cuestión o del Estado miembro de la
Unión Europea interesado, tomarán las medidas necesarias para
entrevistar a la persona a fin de determinar su nacionalidad.

4. Las Partes acuerdan celebrar, previa petición y a la mayor
brevedad posible, un acuerdo en materia de readmisión por el
que se regulen las obligaciones específicas de los Estados miem­
bros de la Unión Europea y de las Repúblicas de la Parte CA.
Dicho acuerdo también abordará la readmisión de los naciona­
les de otros países y de los apátridas.

TÍTULO V

**MEDIO AMBIENTE, DESASTRES NATURALES Y CAMBIO**
**CLIMÁTICO**

_Artículo 50_

**Cooperación sobre medio ambiente**

1. Las Partes acuerdan cooperar para proteger y mejorar la
calidad del medio ambiente a nivel local, regional y mundial a

fin de lograr el desarrollo sostenible, como se establece en la
Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de
1992.

2. Teniendo en cuenta el principio de responsabilidad común
pero diferenciada, así como las prioridades y las estrategias
nacionales de desarrollo, las Partes prestarán la debida atención
a la relación entre la pobreza y el medio ambiente y al impacto
de la actividad económica en el medio ambiente, teniendo en
cuenta también el posible impacto del presente Acuerdo.

3. La cooperación abordará, en particular:

a) la protección y la gestión sostenible de los recursos naturales
y los ecosistemas, incluidos los bosques y los productos de la

pesca;

b) la lucha contra la contaminación del agua dulce y el agua de
mar, el aire y el suelo, por medio de, entre otros, una gestión
adecuada de los residuos, las aguas residuales, las sustancias
químicas y otras sustancias y materiales peligrosos;

c) cuestiones globales, como el cambio climático, la destrucción
de la capa de ozono, la desertificación, la deforestación, la
conservación de la biodiversidad y la bioseguridad;

d) en este contexto, la cooperación intentará facilitar iniciativas
conjuntas en los ámbitos de mitigación y adaptación a los
efectos adversos del cambio climático, incluyendo el fortale­
cimiento de los mecanismos del mercado de carbono.

4. La cooperación podrá incluir medidas como:

a) promover el diálogo sobre políticas y el intercambio de las
mejores prácticas medioambientales, experiencias y desarro­
llo de capacidades, incluido el fortalecimiento institucional;

b) transferir y utilizar tecnologías limpias y conocimientos téc­
nicos ( _know how_ ) sostenibles, incluyendo la creación de in­
centivos y mecanismos para la innovación y la protección
del medio ambiente;

c) integrar las consideraciones medioambientales en otras polí­
ticas, como el ordenamiento territorial;

d) promover modelos de producción y consumo sostenibles,
con un uso sostenible de los ecosistemas, los servicios y
las mercancías;

e) promover la sensibilización y la educación en materia de
medio ambiente, así como una mayor participación de la
sociedad civil, en particular de las comunidades locales, en
la protección medioambiental y los esfuerzos por un desa­
rrollo sostenible;

f) alentar y promover la cooperación regional en el ámbito de
la protección del medio ambiente;

g) ayudar a aplicar y hacer cumplir los acuerdos medioambien­
tales multilaterales de los que las Partes son parte;

h) fortalecer la gestión medioambiental, así como los sistemas
de seguimiento y control.

20 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Artículo 51_

**Gestión de desastres naturales**

1. Las Partes acuerdan que la cooperación en este ámbito
tendrá por objetivo reducir la vulnerabilidad de la región cen­
troamericana ante los desastres naturales, mediante el apoyo a
los esfuerzos nacionales; el marco regional para reducir la vul­
nerabilidad y responder a dichos desastres; la investigación re­
gional; la difusión de las mejores prácticas y de las lecciones
aprendidas de la reducción del riesgo de desastres; la prepara­
ción, la planificación, el seguimiento, la prevención, la mitiga­
ción, la respuesta y la rehabilitación. La cooperación también
apoyará los esfuerzos por armonizar el marco jurídico de con­
formidad con las normas internacionales, y la mejora de la
coordinación institucional y del apoyo gubernamental.

2. Las Partes fomentarán estrategias que reduzcan la vulne­
rabilidad social y medioambiental y refuercen las capacidades de
las comunidades e instituciones locales para la reducción del
riesgo de desastres.

3. Las Partes prestarán una atención especial a mejorar la
reducción del riesgo de desastres en todas sus políticas, incluidas
la gestión territorial, la rehabilitación y la reconstrucción.

TÍTULO VI

**DESARROLLO ECONÓMICO Y COMERCIAL**

_Artículo 52_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de política de**
**competencia**

La asistencia técnica se centrará, entre otras cosas, en el desa­
rrollo de las capacidades institucionales y la formación de los
recursos humanos de las autoridades de competencia, tomando
en consideración la dimensión regional, para apoyarlos en el
fortalecimiento y el cumplimiento efectivo de las leyes de com­
petencia en las áreas de control de prácticas monopolísticas y
sobre concentraciones, incluyendo la promoción de la compe­
tencia.

_Artículo 53_

**Cooperación aduanera y asistencia mutua**

1. Las Partes promoverán y facilitarán la cooperación entre
sus respectivos servicios de aduanas para garantizar que se
cumplan los objetivos establecidos en el capítulo 3 (Aduanas
y facilitación del comercio) del título II de la parte IV del
presente Acuerdo, en particular para garantizar la simplificación
de los procedimientos aduaneros y la facilitación del comercio
legítimo sin menoscabo de sus facultades de control.

2. La cooperación dará lugar, entre otras cosas, a:

a) intercambios de información sobre legislación y procedi­
mientos aduaneros, en particular en los ámbitos siguientes:

i) simplificación y modernización de los procedimientos
aduaneros;

ii) facilitación de los movimientos en tránsito;

iii) cumplimiento de los derechos de propiedad intelectual
por parte de las autoridades aduaneras;

iv) relaciones con la comunidad empresarial;

v) libre circulación de mercancías e integración regional;

b) el desarrollo de iniciativas conjuntas en ámbitos mutuamente
acordados;

c) la promoción de la coordinación entre todas las agencias
fronterizas pertinentes, tanto internamente como a través
de las fronteras.

3. Las Partes se prestarán asistencia administrativa mutua en
materia aduanera con arreglo a lo dispuesto en el anexo III de la
parte IV del presente Acuerdo.

_Artículo 54_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de aduanas y**
**facilitación del comercio**

Las Partes reconocen la importancia de la asistencia técnica en
materia de aduanas y facilitación del comercio para aplicar las
medidas establecidas en el capítulo 3 (Aduanas y facilitación del
comercio) del título II de la parte IV del presente Acuerdo. Las
Partes acuerdan cooperar, entre otros, en los siguientes ámbitos:

a) mejorar la cooperación institucional para fortalecer el pro­
ceso de integración regional;

b) proporcionar conocimientos especializados y creación de ca­
pacidades sobre cuestiones aduaneras a las autoridades com­
petentes (certificación y verificación del origen, entre otras
cosas) y sobre cuestiones técnicas para hacer cumplir proce­
dimientos aduaneros regionales;

c) la aplicación de mecanismos y técnicas aduaneras modernas,
que incluyan la evaluación del riesgo, resoluciones anticipa­
das vinculantes, simplificación de procedimientos para la
entrada y despacho de las mercancías, controles aduaneros
y métodos de auditoría de empresas;

d) introducción de procedimientos y prácticas que reflejen, en
la medida de lo posible, los instrumentos internacionales y
normas aplicables en el ámbito aduanero y comercial, inclui­
das las reglas de la OMC y los instrumentos y las normas de
la Organización Mundial de Aduanas (en lo sucesivo, la
" OMA " ), entre otros, el Convenio Internacional para la Sim­
plificación y Armonización de los Regímenes Aduaneros
modificado (Convenio de Kioto Revisado) y las normas
para Asegurar y Facilitar el Comercio Global en el Marco
de la OMA; y

e) sistemas de información y automatización de aduanas y
otros procedimientos comerciales.

_Artículo 55_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de propiedad**
**intelectual y transferencia de tecnología**

1. Las Partes reconocen la importancia de la cooperación y la
asistencia técnica en materia de propiedad intelectual y acuerdan
cooperar, entre otras cosas, en lo siguiente:

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 21

a) mejorar la cooperación institucional (por ejemplo entre las
Oficinas de Propiedad Intelectual de las Repúblicas de la
Parte CA), facilitando así el intercambio de información so­
bre los marcos jurídicos relativos a los derechos de propie­
dad intelectual y otras normas pertinentes de protección y
observancia;

b) fomentar y facilitar el desarrollo de contactos y la coopera­
ción en el ámbito de la propiedad intelectual, incluyendo la
promoción y la difusión de información entre círculos em­
presariales y dentro de los mismos, la sociedad civil, los
consumidores y los centros de enseñanza;

c) proporcionar el desarrollo de capacidades y la formación
(por ejemplo de los jueces, fiscales y funcionarios del servicio
de aduanas y la policía) sobre la observancia de los derechos
de propiedad intelectual;

d) cooperar en el desarrollo y la mejora de sistemas electrónicos
de las Oficinas de Propiedad Intelectual de las Repúblicas de
la Parte CA;

e) cooperar en el intercambio de información y proporcionar
conocimientos especializados y asistencia técnica sobre la
integración regional en el ámbito de los derechos de propie­
dad intelectual.

2. Las Partes reconocen la importancia de la cooperación en
materia aduanera y, por tanto, se comprometen a promover y
facilitar una cooperación con el objetivo de aplicar medidas en
las fronteras en relación con los derechos de propiedad intelec­
tual, aumentando específicamente el intercambio de informa­
ción y la coordinación entre las administraciones aduaneras
pertinentes. La cooperación procurará fortalecer y modernizar
el funcionamiento de las aduanas de las Repúblicas de la Parte
CA.

3. Las Partes también reconocen la importancia de la coo­
peración de asistencia técnica en materia de transferencia de
tecnología para fortalecer la propiedad intelectual y acuerdan
cooperar, entre otras, en las actividades siguientes:

a) las Partes promoverán la transferencia de tecnología, que se
logrará a través de programas de intercambio académicos,
profesionales y/o empresariales dirigidos a la transmisión de
conocimientos de la Parte UE a las Repúblicas de la Parte
CA;

b) las Partes reconocen la importancia de crear mecanismos que
refuercen y promuevan la inversión extranjera directa (IED)
en las Repúblicas de la Parte CA, especialmente en sectores
innovadores y de alta tecnología. La Parte UE se esforzará al
máximo para ofrecer a las instituciones y empresas de sus
territorios incentivos destinados a promover y favorecer la
transferencia de tecnología a instituciones y empresas de las
Repúblicas de la Parte CA, de manera que permita a estos
países establecer una plataforma tecnológica viable;

c) del mismo modo, la Parte UE facilitará y promoverá progra­
mas destinados a la creación de actividades de investigación
y desarrollo en Centroamérica para atender las necesidades
de la región, tales como, acceso a los medicamentos, infraes­
tructura y desarrollo tecnológico necesario para el desarrollo
de su población, entre otros.

_Artículo 56_

**Cooperación en materia de establecimiento, comercio de**
**servicios y comercio electrónico**

1. Las Partes reconocen la importancia de la cooperación y la
asistencia técnica para facilitar la aplicación de los compromisos
y maximizar las oportunidades creadas con arreglo al título III
(Establecimiento, comercio de servicios y comercio electrónico)
de la parte IV, y cumplir los objetivos del presente Acuerdo.

2. La cooperación incluye asistencia técnica, formación y
desarrollo de las capacidades entre otras cosas, para:

a) mejorar la capacidad de los proveedores de servicios de las
Repúblicas de la Parte CA para cumplir y recopilar informa­
ción sobre la reglamentación y las normas de la Parte UE a
nivel de la Unión Europea, y a nivel nacional y subnacional;

b) mejorar la capacidad de exportación de los proveedores de
servicios de las Repúblicas de la Parte CA, prestando especial
atención a las necesidades de las pequeñas y medianas em­

presas;

c) facilitar la interacción y el diálogo entre los proveedores de
servicios de la Parte UE y de las Repúblicas de la Parte CA;

d) atender las necesidades de calificaciones y normas en aque­
llos sectores en los que se han asumido compromisos con
arreglo al presente Acuerdo;

e) promover el intercambio de información y experiencias y
facilitar asistencia técnica relacionada con el desarrollo y la
aplicación de normas a nivel nacional o regional, cuando sea
aplicable;

f) establecer mecanismos para promover la inversión entre la
Parte UE y las Repúblicas de la Parte CA, y fortalecer las
capacidades de las agencias de promoción de inversiones en
las Repúblicas de la Parte CA.

_Artículo 57_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de obstáculos**
**técnicos al comercio**

Las Partes reconocen la importancia de la cooperación y asis­
tencia técnica en el ámbito de los obstáculos técnicos al comer­
cio y acuerdan cooperar, entre otras, en los ámbitos siguientes:

22 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

a) proporcionar conocimientos especializados, creación de ca­
pacidades, incluyendo el desarrollo y el fortalecimiento de la
infraestructura pertinente, formación y asistencia técnica en
los ámbitos de reglamentación técnica, normalización, eva­
luación de la conformidad, acreditación y metrología; lo cual
puede incluir actividades destinadas a facilitar la compren­
sión y el cumplimiento de los requisitos de la Unión Euro­
pea, en particular por parte de las pequeñas y medianas

empresas;

b) apoyar la armonización de la legislación y los procedimien­
tos en materia de obstáculos técnicos al comercio dentro de
Centroamérica y facilitar la circulación de mercancías dentro
de la región;

c) promover la participación activa de representantes de las
Repúblicas de la Parte CA en el trabajo de las organizaciones
internacionales pertinentes a fin de aumentar el uso de las
normas internacionales;

d) intercambiar información, experiencias y buenas prácticas
para facilitar la aplicación del capítulo 4 (Obstáculos técnicos
al comercio) del título II de la parte IV del presente Acuerdo;
lo que puede incluir programas de facilitación del comercio
en los ámbitos de interés común cubiertos por el capítulo 4.

_Artículo 58_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de**
**contratación pública**

Las Partes reconocen la importancia de la cooperación y la
asistencia técnica en materia de contratación pública y acuerdan
cooperar de la siguiente manera:

a) previo acuerdo de las Partes interesadas, mejorando la coo­
peración institucional y facilitando el intercambio de infor­
mación sobre los marcos jurídicos relativos a la contratación
pública, con el posible inicio de un mecanismo de diálogo;

b) previa petición de una Parte, facilitando la creación de capa­
cidades y formación, incluida la formación para el sector
privado sobre medios innovadores para una contratación
pública competitiva;

c) apoyando actividades de divulgación en las Repúblicas de la
Parte CA relacionadas con las disposiciones del título V
(Contratación pública) de la parte IV del presente Acuerdo,
para el sector público, el sector privado y la sociedad civil, en
relación con los Sistemas de Contratación de la Unión Eu­
ropea y las oportunidades que los proveedores centroameri­
canos podrían tener en la Unión Europea;

d) apoyando el desarrollo, el establecimiento y el funciona­
miento de un punto único de acceso a la información rela­
tiva a la contratación pública para toda la región centroa­
mericana. Este punto único de acceso funcionará tal como se
indica en el artículo 212, apartado 1, letra d), el artículo 213,

el artículo 215, apartado 4, y el artículo 223, apartado 2, del
título V (Contratación pública) de la parte IV del presente
Acuerdo;

e) mejorando las capacidades tecnológicas de las entidades pú­
blicas, ya sea a nivel central o regional, u otras entidades
contratantes.

_Artículo 59_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de pesca y**
**acuicultura**

1. Las Partes reconocen la importancia de la cooperación
económica, técnica y científica para el desarrollo sostenible del
sector de la pesca y la acuicultura. Los objetivos de dicha coo­
peración deben ser, en particular:

a) promover la explotación y la gestión sostenibles de la pesca;

b) promover las mejores prácticas en la gestión de la pesca;

c) mejorar la recopilación de datos a fin de considerar la mejor
información científica disponible para la evaluación y la ges­
tión de los recursos;

d) fortalecer el sistema de seguimiento, control y vigilancia
(SCV);

e) luchar contra las actividades de pesca ilegal, no declarada y
no reglamentada (INDNR).

2. Esta cooperación podrá consistir, entre otras cosas, en:

a) proporcionar conocimientos técnicos especializados, apoyo y
creación de capacidades para una gestión sostenible de los
recursos pesqueros, incluido el desarrollo de una pesca alter­
nativa;

b) intercambiar información, experiencia y creación de capaci­
dades para el desarrollo social y económico sostenible del
sector de la pesca y la acuicultura; se prestará especial aten­
ción al desarrollo responsable de la pesca y la acuicultura
artesanales y a pequeña escala, así como a la diversificación
de sus productos y actividades, incluso en ámbitos como la
industria de transformación;

c) apoyar la cooperación institucional y facilitar el intercambio
de información sobre los marcos jurídicos en materia de
pesca y acuicultura, incluidos todos los instrumentos inter­
nacionales pertinentes;

d) fortalecer la cooperación en el marco de organizaciones in­
ternacionales y con organizaciones de gestión de la pesca,
nacionales y regionales, que proporcionen asistencia técnica,
como talleres y estudios, a fin de garantizar una mejor com­
prensión del valor añadido de los instrumentos jurídicos
internacionales para lograr una gestión adecuada de los re­
cursos marinos.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 23

_Artículo 60_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de bienes**
**artesanales**

Las Partes reconocen la importancia de los programas de coo­
peración que promueven acciones con el fin de ayudar a los
bienes artesanales fabricados en las Repúblicas de la Parte CA a
beneficiarse del presente Acuerdo. Más específicamente, la coo­
peración podría centrarse en los siguientes ámbitos:

a) el desarrollo de capacidades para facilitar oportunidades de
acceso a los mercados para los bienes artesanales centroa­
mericanos;

b) la creación de capacidades de las entidades centroamericanas
responsables de la promoción de las exportaciones, en par­
ticular apoyando a las microempresas y las pequeñas y me­
dianas empresas (en lo sucesivo, " MIPYMEs " ) de sectores
urbanos y rurales que sean necesarias para fabricar y expor­
tar bienes artesanales, incluso en relación con los procedi­
mientos aduaneros y los requisitos técnicos establecidos en el
mercado de la Unión Europea;

c) la promoción de la preservación de estos productos cultura­
les;

d) el apoyo al desarrollo de la infraestructura necesaria para
ayudar a las MIPYMEs dedicadas a la fabricación de bienes
artesanales;

e) la creación de capacidades para mejorar el desempeño em­
presarial de los productores de bienes artesanales, a través de
programas de formación.

_Artículo 61_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de productos**
**orgánicos**

Las Partes reconocen la importancia de los programas de coo­
peración para potenciar los beneficios que los productos orgá­
nicos producidos en las Repúblicas de la Parte CA podrían
obtener del presente Acuerdo. Más específicamente, la coopera­
ción podrá centrarse, entre otros, en los siguientes ámbitos:

a) el desarrollo de capacidades para facilitar oportunidades de
acceso a los mercados para los productos orgánicos centroa­
mericanos;

b) la creación de capacidades de las entidades centroamericanas
responsables de la promoción de las exportaciones, en par­
ticular ayudando a las MIPYMEs de sectores urbanos y rura­
les que sean necesarias para producir y exportar productos
orgánicos, incluso en relación con los procedimientos adua­
neros, los reglamentos técnicos y las normas de calidad
necesarios en el mercado de la Unión Europea;

c) el apoyo al desarrollo de la infraestructura necesaria para
apoyar a las MIPYMEs dedicadas a la producción de produc­
tos orgánicos;

d) la creación de capacidades para mejorar el desempeño em­
presarial de los productores de productos orgánicos, a través
de programas de formación;

e) la cooperación sobre el desarrollo de las redes de distribu­
ción en el mercado de la Unión Europea.

_Artículo 62_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de inocuidad**
**de los alimentos, medidas sanitarias y fitosanitarias y**
**cuestiones relativas al bienestar de los animales**

1. La cooperación en este ámbito se orientará al objetivo de
fortalecer las capacidades de las Partes sobre cuestiones sanita­
rias y fitosanitarias y de bienestar de los animales, a fin de
mejorar el acceso al mercado de la otra Parte, salvaguardando
al mismo tiempo el nivel de protección de las personas, los
animales y los vegetales, así como el bienestar de los animales.

2. Entre otras cosas, podrá consistir en:

a) ayudar a la armonización de la legislación y los procedimien­
tos sobre medidas sanitarias y fitosanitarias dentro de Cen­
troamérica y facilitar la circulación de mercancías dentro de
la región;

b) proporcionar conocimientos especializados sobre la capaci­
dad legislativa y técnica para elaborar y hacer cumplir la
legislación, así como para desarrollar sistemas de control
sanitarios y fitosanitarios (incluidos los programas de erradi­
cación, los sistemas de inocuidad de los alimentos y la no­
tificación de alertas), y de bienestar de los animales;

c) apoyar el desarrollo y el fortalecimiento de las capacidades
institucionales y administrativas en Centroamérica, tanto a
nivel regional como nacional, a fin de mejorar su situación
sanitaria y fitosanitaria;

d) desarrollar las capacidades en cada una de las Repúblicas de
la Parte CA para cumplir los requisitos sanitarios y fitosani­
tarios con el fin de mejorar el acceso al mercado de la otra
Parte, al mismo tiempo que se salvaguarda el nivel de pro­
tección;

e) proporcionar asesoramiento y asistencia técnica sobre el sis­
tema reglamentario sanitario y fitosanitario de la Unión Eu­
ropea y sobre la aplicación de las normas que exige el mer­
cado de la Unión Europea.

3. El Subcomité de Asuntos Sanitarios y Fitosanitarios esta­
blecido en el capítulo 5 (Medidas sanitarias y fitosanitarias) del
título II (Comercio de mercancías) de la parte IV del presente
Acuerdo, propondrá las necesidades de cooperación para esta­
blecer un programa de trabajo.

4. El Comité de Asociación dará seguimiento al progreso de
la cooperación establecida con arreglo al presente artículo y
presentará los resultados de este ejercicio al Subcomité de Asun­
tos Sanitarios y Fitosanitarios.

_Artículo 63_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de comercio y**
**desarrollo sostenible**

1. Las Partes reconocen la importancia de la cooperación y la
asistencia técnica en los ámbitos comercial y laboral, y comer­
cial y medio ambiente para alcanzar los objetivos del título VIII
(Comercio y desarrollo sostenible) de la parte IV del presente
Acuerdo.

24 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. Para complementar las actividades establecidas en el título
III (Desarrollo social y cohesión social) y el título V (Medio
ambiente, desastres naturales y cambio climático) de la parte
III del presente Acuerdo, las Partes acuerdan cooperar, incluso
mediante el apoyo de acciones de asistencia técnica, formación
y creación de capacidades, entre otras en las siguientes áreas:

a) apoyando el desarrollo de incentivos para fomentar la pro­
tección del medio ambiente y condiciones de trabajo decen­
te, especialmente mediante la promoción del comercio legal
y sostenible, por ejemplo a través de esquemas de comercio
justo y ético, incluyendo aquellos que involucran la respon­
sabilidad social de las empresas y la rendición de cuentas, así
como los relacionados con iniciativas de etiquetado y comer­
cialización;

b) promoviendo mecanismos de cooperación relacionados con
el comercio según lo acordado por las Partes para ayudar a
aplicar el régimen internacional actual y futuro de cambio
climático;

c) promoviendo el comercio de los productos derivados de una
gestión sostenible de los recursos naturales, incluso mediante
medidas efectivas con respecto a la vida silvestre, pesca y la
certificación de madera producida legal y sosteniblemente. Se
prestará particular atención a los mecanismos y a las inicia­
tivas de comercialización voluntarias y flexibles, dirigidas a
promover sistemas productivos ambientalmente sostenibles;

d) fortaleciendo los marcos institucionales, el desarrollo e im­
plementación de políticas y programas relacionados con la
implementación y aplicación de acuerdos medioambientales
multilaterales y la legislación medio ambiental, acordada por
las Partes, y el desarrollo de medidas para combatir el co­
mercio ilegal con relevancia medio ambiental, incluso a tra­
vés de actividades de aplicación y cooperación aduanera;

e) fortaleciendo los marcos institucionales, desarrollo e imple­
mentación de políticas y programas relacionados con los
Principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo (libertad
de asociación y negociación colectiva, trabajo forzoso, tra­
bajo infantil y no discriminación laboral), así como la im­
plementación y aplicación de los convenios de la Organiza­
ción Internacional del Trabajo (en lo sucesivo, la " OIT " ) y la
legislación laboral, acordada por las Partes;

f) facilitando el intercambio de puntos de vista sobre el desa­
rrollo de metodologías e indicadores para la revisión de la
sostenibilidad y apoyando iniciativas para revisar, monitorear
y evaluar conjuntamente la contribución de la parte IV del
presente Acuerdo al desarrollo sostenible;

g) fortaleciendo la capacidad institucional sobre cuestiones de
comercio y desarrollo sostenible y apoyando la organización
y facilitación de los marcos de diálogo con la sociedad civil
acordados en estos asuntos.

_Artículo 64_

**Cooperación en materia industrial**

1. Las Partes acuerdan que la cooperación industrial promo­
verá la modernización y la reestructuración de la industria cen­

troamericana y de sectores específicos, así como la cooperación
industrial entre los agentes económicos, con el fin de fortalecer
el sector privado en condiciones que promuevan la protección
del medio ambiente.

2. Las iniciativas de cooperación industrial reflejarán las prio­
ridades fijadas por las Partes. Tendrán en cuenta los aspectos
regionales del desarrollo industrial, impulsando asociaciones
transnacionales cuando proceda. Mediante las iniciativas se pre­
tenderá, en particular, crear un marco adecuado para mejorar
los conocimientos técnicos en materia de gestión y promover la
transparencia respecto a los mercados y las condiciones en las
que las empresas realizan sus actividades.

_Artículo 65_

**Energía (incluidas las energías renovables)**

1. Las Partes acuerdan que su objetivo conjunto será estimu­
lar la cooperación en el ámbito de la energía, en particular las
fuentes de energía limpia y renovable, la eficiencia energética, la
tecnología de ahorro energético, la electrificación rural y la
integración regional de los mercados de energía, entre otros
ámbitos identificados por las Partes, y de conformidad con la
legislación interna.

2. La cooperación podrá incluir, entre otras cosas:

a) la formulación y la planificación de la política energética,
incluyendo las infraestructuras interconectadas de importan­
cia regional, la mejora y la diversificación de la oferta de
energía y la mejora de los mercados energéticos, incluyendo
la facilitación del tránsito, la transmisión y la distribución en
las Repúblicas de la Parte CA;

b) la gestión y la formación para el sector energético y la trans­
ferencia de tecnología y conocimientos técnicos, incluidos
los trabajos en curso sobre normas relativas a las energías
que generan emisiones y la eficiencia energética;

c) la promoción del ahorro energético, la eficiencia energética,
las energías renovables y el estudio del impacto medioam­
biental de la producción y el consumo de energía, en parti­
cular sus efectos sobre la biodiversidad, la reforestación y los
cambios en el uso del suelo;

d) la promoción de la aplicación de mecanismos de desarrollo
limpio, en apoyo de las iniciativas sobre el cambio climático
y su variabilidad.

_Artículo 66_

**Cooperación en materia de minería**

Las Partes acuerdan cooperar en el ámbito de la minería te­
niendo en cuenta sus legislaciones y procedimientos internos
respectivos, así como aspectos de desarrollo sostenible, inclu­
yendo la protección y la conservación del medio ambiente, a
través de iniciativas como promover el intercambio de informa­
ción, expertos, experiencia, desarrollo y transferencia de
tecnología.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25

_Artículo 67_

**Turismo justo y sostenible**

1. Las Partes reconocen la importancia del sector del turismo
para reducir la pobreza mediante el desarrollo social y econó­
mico de las comunidades locales y el gran potencial económico
de ambas regiones para el desarrollo de negocios en este ám­
bito.

2. Con este fin, acuerdan promover un turismo justo y sos­
tenible, en particular para apoyar:

a) el desarrollo de políticas destinadas a optimizar los benefi­
cios socioeconómicos del turismo;

b) la creación y la consolidación de productos turísticos, a
través de la prestación de servicios no financieros, forma­
ción, asistencia técnica y la prestación de servicios;

c) la integración de consideraciones medioambientales, cultura­
les y sociales en el desarrollo del sector del turismo, inclu­
yendo tanto la protección como la promoción del patrimo­
nio cultural y los recursos naturales;

d) la participación de las comunidades locales en el proceso de
desarrollo del turismo, en particular del turismo rural y co­
munitario, y el turismo ecológico;

e) las estrategias de mercadeo y promoción, el desarrollo de la
capacidad institucional y los recursos humanos, y la promo­
ción de normas internacionales;

f) la promoción de la cooperación y la asociación entre el
sector público y el sector privado;

g) la elaboración de planes de gestión para el desarrollo del
turismo nacional y regional;

h) la promoción de las tecnologías de la información en el
ámbito del turismo.

_Artículo 68_

**Cooperación en materia de transporte**

1. Las Partes acuerdan que la cooperación en este ámbito se
centrará en la reestructuración y modernización del transporte y
los sistemas de infraestructuras relacionados, incluidos los pues­
tos fronterizos; en facilitar y mejorar la circulación de personas
y mercancías; y en proporcionar un mejor acceso a los merca­
dos del transporte urbano, aéreo, marítimo, de vías navegables,
ferroviario y vial, perfeccionando la gestión del transporte desde
el punto de vista operativo y administrativo, y promoviendo
unas normas de funcionamiento exigentes.

2. La cooperación podrá consistir, entre otras cosas, en:

a) intercambios de información sobre las políticas de las Partes,
en especial, en materia de transporte urbano y la intercone­
xión e interoperabilidad de las redes de transporte multimo­
dal y otras cuestiones de interés mutuo;

b) la gestión de las vías navegables, las carreteras, los ferroca­
rriles, los puertos y aeropuertos, incluyendo la colaboración
adecuada entre las autoridades pertinentes;

c) proyectos para la transferencia de tecnología europea en el
Sistema Mundial de Navegación por Satélite y los centros
para el transporte público urbano;

d) la mejora de las normas de seguridad y prevención de la
contaminación, incluida la cooperación en los foros interna­
cionales apropiados para mejorar la observancia de las nor­
mas internacionales;

e) actividades que promuevan el desarrollo del transporte aero­
náutico y marítimo.

_Artículo 69_

**Buena gobernanza en materia fiscal**

De conformidad con sus competencias respectivas, las Partes
mejorarán la cooperación internacional en materia fiscal para
facilitar la recaudación de los ingresos fiscales legítimos y para
desarrollar medidas para la aplicación efectiva de los principios
acordados internacionalmente de buena gobernanza en materia
fiscal, como se ha mencionado en el artículo 22, parte II, del
presente Acuerdo.

_Artículo 70_

**Microempresas y pequeñas y medianas empresas**

Las Partes acuerdan promover la competitividad y la inserción
en los mercados internacionales de las MIPYMEs rurales y ur­
banas y de sus organizaciones representantes, reconociendo su
contribución a la cohesión social mediante la reducción de la
pobreza y la creación de empleo, la prestación de servicios no
financieros, formación y asistencia técnica, realizando, entre
otras, las siguientes acciones de cooperación:

a) asistencia técnica y otros servicios de desarrollo empresarial
(SDE);

b) fortalecimiento de los marcos institucionales locales y regio­
nales, para crear y operar MIPYMEs;

c) apoyo a las MIPYMEs para que puedan participar en los
mercados de bienes y servicios a nivel local e internacional,
mediante la participación en ferias, misiones comerciales y
otros mecanismos de promoción;

d) promoción de procesos de encadenamientos productivos;

e) promoción del intercambio de experiencias y mejores prác­
ticas;

f) fomento de inversiones conjuntas, alianzas y redes empresa­
riales;

g) identificación y reducción de obstáculos a los que se enfren­
tan las MIPYMEs para acceder a fuentes de financiación, y
creación de nuevos mecanismos de financiación;

26 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

h) promoción de la transferencia tanto de tecnología como de
conocimientos;

i) apoyo a la innovación, así como a la investigación y el
desarrollo;

j) apoyo a la utilización de sistemas de gestión de la calidad.

_Artículo 71_

**Cooperación en materia de microcréditos y**
**microfinanciación**

Las Partes están de acuerdo en que, a fin de reducir la desigual­
dad de ingresos, la microfinanciación, incluidos los programas
de microcrédito, genera empleo por cuenta propia y ha demos­
trado ser un instrumento eficaz para ayudar a superar la po­
breza y reducir la vulnerabilidad ante las crisis económicas, y
trae consigo una mayor participación en la economía. La coo­
peración abordará las cuestiones siguientes:

a) el intercambio de experiencias y conocimientos especializa­
dos en los ámbitos de la banca ética, la banca asociativa y
autogestionada centrada en la comunidad y el refuerzo de
programas sostenibles de microfinanciación, que incluyan
programas de certificación, monitoreo y validación;

b) el acceso al microcrédito, facilitando el acceso a los servicios
financieros prestados por bancos e instituciones financieras
mediante incentivos y programas de gestión del riesgo;

c) el intercambio de experiencias sobre políticas y legislación
alternativa que promueva la creación de una banca popular y
ética.

TÍTULO VII

**INTEGRACIÓN REGIONAL**

_Artículo 72_

**Cooperación en el ámbito de la integración regional**

1. Las Partes acuerdan que la cooperación en este ámbito
fortalecerá el proceso de integración regional en Centroamérica
en todos sus aspectos, en particular el desarrollo y la aplicación
de su mercado común, con el objetivo de lograr progresiva­
mente una Unión Económica.

2. La cooperación apoyará actividades relacionadas con el
proceso de integración de Centroamérica, en particular el desa­
rrollo y el fortalecimiento de instituciones comunes a fin de
hacerlas más eficientes, auditables y transparentes, así como
de sus relaciones interinstitucionales.

3. La cooperación fortalecerá la participación de la sociedad
civil en el proceso de integración dentro de las condiciones
establecidas por las Partes e incluirá el apoyo a mecanismos
de consulta y campañas de sensibilización.

4. La cooperación promoverá la elaboración de políticas co­
munes y la armonización de los marcos jurídicos en la medida
en que estén contemplados en los instrumentos de integración
centroamericana, incluidas las políticas económicas como las de
comercio, aduanas, agricultura, energía, transporte, comunica­

ciones, competencia, así como la coordinación de políticas ma­
croeconómicas en ámbitos como la política monetaria, la polí­
tica fiscal y las finanzas públicas. La cooperación podrá promo­
ver además la coordinación de políticas sectoriales en ámbitos
como la protección de los consumidores, el medio ambiente, la
cohesión social, la seguridad, la prevención de los riesgos y
desastres naturales y la respuesta a los mismos. Se prestará
especial atención a la perspectiva de género.

5. La cooperación podrá promover la inversión en infraes­
tructura y redes comunes, en particular en las fronteras de las
Repúblicas de la Parte CA.

_Artículo 73_

**Cooperación regional**

Las Partes acuerdan utilizar todos los instrumentos de coopera­
ción existentes para promover actividades destinadas a desarro­
llar una cooperación activa entre la Parte UE y las Repúblicas de
la Parte CA, sin menoscabo de la cooperación entre estas, entre
las Repúblicas de la Parte CA y otros países y/o regiones de
América Latina y el Caribe en todos los ámbitos de cooperación
objeto del presente Acuerdo. Se procurará que las actividades de
cooperación regional y bilateral sean complementarias.

TÍTULO VIII

**CULTURA Y COOPERACIÓN AUDIOVISUAL**

_Artículo 74_

**Cultura y cooperación audiovisual**

1. Las Partes se comprometen a promover la cooperación
cultural para fortalecer la comprensión mutua y fomentar inter­
cambios culturales equilibrados, así como la circulación de ac­
tividades, bienes y servicios culturales, y de artistas y profesio­
nales de la cultura, incluyendo otras organizaciones de la socie­
dad civil procedentes de la Parte UE y de las Repúblicas de la
Parte CA, de conformidad con su legislación respectiva.

2. Las Partes fomentarán el diálogo intercultural entre las
personas, las instituciones culturales y las organizaciones que
representan a la sociedad civil de la Parte UE y de las Repúblicas
de la Parte CA.

3. Las Partes fomentarán la coordinación en el contexto de la
UNESCO a fin de promover la diversidad cultural, entre otras a
través de consultas sobre la ratificación y la aplicación de la
Convención sobre la Protección y la Promoción de la Diversidad
de las Expresiones Culturales por la Parte UE y las Repúblicas de
la Parte CA. La cooperación también incluirá la promoción de la
diversidad cultural, incluida la de los pueblos indígenas y las
prácticas culturales de otros grupos específicos, así como la
educación en lenguas autóctonas.

4. Las Partes acuerdan promover la cooperación en los sec­
tores audiovisual y de los medios de comunicación, incluyendo
la radio y la prensa, a través de iniciativas conjuntas de forma­
ción así como de actividades de desarrollo audiovisual, produc­
ción y distribución, incluso en el ámbito educativo y cultural.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 27

5. La cooperación tendrá lugar de conformidad con las dis­
posiciones nacionales relevantes y los acuerdos internacionales
aplicables sobre derechos de autor.

6. La cooperación en este ámbito también incluirá, entre
otras cosas, la protección y la promoción del patrimonio natural
y cultural (tangible e intangible), incluyendo la prevención y la
lucha contra el tráfico ilícito del patrimonio cultural, con arreglo
a los instrumentos internacionales pertinentes.

7. Se anexa al presente Acuerdo un Protocolo sobre Coo­
peración Cultural de relevancia para el presente título.

TÍTULO IX

**SOCIEDAD DEL CONOCIMIENTO**

_Artículo 75_

**Sociedad de la información**

1. Las Partes están de acuerdo en que las tecnologías de la
información y de la comunicación son sectores clave en una
sociedad moderna y son vitales para el desarrollo económico y
social y para una transición armoniosa hacia la sociedad de la
información. La cooperación en este ámbito ayudará a estable­
cer un marco regulatorio y tecnológico sólido, fomentará el
desarrollo de estas tecnologías y elaborará políticas que ayuda­
rán a reducir la brecha digital y desarrollar capacidades huma­
nas, proporcionará un acceso equitativo e inclusivo a las tecno­
logías de la información y aprovechará al máximo el uso de
estas tecnologías para suministrar servicios. En este sentido, la
cooperación también apoyará la aplicación de estas políticas y
ayudará a mejorar la interoperabilidad de los servicios de co­
municaciones electrónicas.

2. La cooperación en este ámbito también estará encaminada

a promover:

a) el diálogo y el intercambio de experiencias sobre cuestiones
regulatorias y políticas relacionadas con la sociedad de la
información, incluido el uso de tecnologías de la informa­
ción y de la comunicación como el gobierno digital, el
aprendizaje electrónico y la salud en línea, así como políticas
destinadas a reducir la brecha digital;

b) el intercambio de experiencias y mejores prácticas relativas al
desarrollo y la implementación de aplicaciones de gobierno
digital;

c) el diálogo y el intercambio de experiencias sobre el desarro­
llo del comercio electrónico, así como la firma digital y el
teletrabajo;

d) el intercambio de información sobre normas, evaluación de
la conformidad y la homologación;

e) proyectos conjuntos de investigación y desarrollo en tecno­
logías de la información y de la comunicación;

f) el desarrollo del uso de la Red Académica Avanzada, es
decir, la búsqueda de soluciones a largo plazo que garanticen
que REDClara sea autosostenible.

_Artículo 76_

**Cooperación científica y tecnológica**

1. La cooperación en este ámbito tendrá por objeto desarro­
llar capacidades científicas, tecnológicas y de innovación que
abarquen todas las actividades que se inscriben en los progra­
mas marco de investigación. A tal fin, las Partes fomentarán el
diálogo sobre políticas a nivel regional, el intercambio de infor­
mación y la participación de sus organismos de investigación y
desarrollo tecnológico en las actividades de cooperación cientí­
ficas y tecnológicas siguientes, con arreglo a sus normas inter­

nas:

a) iniciativas conjuntas para sensibilizar sobre los programas de
creación de capacidades en ciencia y tecnología, así como
sobre los programas europeos de investigación y desarrollo
tecnológico y demostración;

b) iniciativas para promover la participación en los programas
marco y en los demás programas pertinentes de la Unión
Europea;

c) acciones de investigación conjunta en ámbitos de interés
común;

d) reuniones científicas conjuntas para fomentar el intercambio
de información e identificar ámbitos de investigación con­
junta;

e) el fomento de estudios avanzados de ciencia y tecnología
que contribuyan al desarrollo sostenible de las Partes a largo
plazo;

f) el desarrollo de vínculos entre el sector público y el sector
privado; se hará especial hincapié en que se transpongan los
resultados científicos y tecnológicos en los sistemas produc­
tivos y las políticas sociales nacionales, y se tendrán en
cuenta los aspectos medioambientales y la necesidad de uti­
lizar tecnologías más limpias;

g) la evaluación de la cooperación científica y la difusión de los
resultados;

h) la promoción, la difusión y la transferencia de tecnología;

i) la ayuda para establecer Sistemas Nacionales de Innovación
(SNI), para desarrollar tecnología e innovación, con el fin de
dar respuestas adecuadas a la demanda impulsada por pe­
queñas y medianas empresas y para promover, entre otras
cosas, la producción local; y, además, la ayuda para desarro­
llar centros de excelencia y conglomerados de alta tecnolo­
gía;

j) la promoción de la formación, la investigación, el desarrollo
y las aplicaciones de ciencia y tecnología nuclear para apli­
caciones médicas que permitan transferir tecnología a las
Repúblicas de la Parte CA en ámbitos como la salud, en
particular la radiología y la medicina nuclear para el radio­
diagnóstico y el tratamiento por radioterapia, y los ámbitos
que las Partes establezcan de mutuo acuerdo, de conformi­
dad con los convenios y normas internacionales vigentes, y
de conformidad con la jurisdicción de la Agencia Internacio­
nal de la Energía Atómica.

28 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. Se concederá especial importancia al desarrollo del poten­
cial humano como base duradera de la excelencia científica y
tecnológica, y a la creación de vínculos sostenibles entre las
comunidades científicas y tecnológicas de las Partes, tanto a
nivel nacional como a nivel regional. A tal fin, se promoverán
los intercambios de investigadores y de las mejores prácticas en
proyectos de investigación.

3. Los centros de investigación, los centros de enseñanza
superior y otros agentes interesados, incluidas las MIPYMEs,
establecidos en las Partes, participarán en esta cooperación se­
gún proceda.

4. Las Partes acuerdan utilizar todos los mecanismos para
aumentar la cantidad y la calidad de recursos humanos alta­
mente calificados, entre otras cosas, a través de la capacitación
e investigaciones conjuntas, becas e intercambios.

5. Las Partes promoverán la participación de sus entidades
respectivas en los programas científicos y tecnológicos de las
otras Partes, con el fin de alcanzar una excelencia científica
mutuamente beneficiosa y con arreglo a sus disposiciones res­
pectivas por las que se rige la participación de las entidades
jurídicas de terceros países.

PARTE IV

**COMERCIO**

TÍTULO I

**DISPOSICIONES INICIALES**

_Artículo 77_

**Establecimiento de una zona de libre comercio y relación**
**con el Acuerdo sobre la OMC**

1. Las Partes en el presente Acuerdo, con arreglo al artículo
XXIV del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Co­
mercio de 1994 (en lo sucesivo, el " GATT de 1994 " ) y al
artículo V del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios
(en lo sucesivo, " el AGCS " ), establecen una zona de libre co­
mercio.

2. Las Partes reafirman sus derechos y obligaciones existen­
tes ( [1] ) respecto a la otra Parte de conformidad con el Acuerdo
sobre la OMC.

_Artículo 78_

**Objetivos**

Los objetivos de la parte IV del presente Acuerdo son:

a) la expansión y la diversificación del comercio de mercancías
entre las Partes, mediante la reducción o la eliminación de
barreras arancelarias y no arancelarias al comercio;

b) la facilitación del comercio de mercancías, en particular a
través de las disposiciones acordadas relativas a las aduanas
y la facilitación del comercio, las normas, los reglamentos
técnicos y los procedimientos de evaluación de la conformi­
dad, así como las medidas sanitarias y fitosanitarias;

( [1] ) El término " existentes " implica que el apartado se aplica exclusiva­
mente a cualquier disposición existente del Acuerdo sobre la OMC y
no a cualquier modificación o disposición acordada después de la
finalización del presente Acuerdo.

c) la liberalización del comercio de servicios, de conformidad
con el artículo V del AGCS;

d) la promoción de la integración económica regional en el
ámbito de los procedimientos aduaneros, los reglamentos
técnicos y las medidas sanitarias y fitosanitarias para facilitar
la circulación de mercancías entre las Partes y dentro de
ellas;

e) el desarrollo de un clima que dé lugar a incrementar el flujo
de inversiones, la mejora de las condiciones de estableci­
miento entre las Partes sobre la base del principio de no
discriminación y la facilitación del comercio y la inversión
entre las Partes a través de pagos corrientes y movimientos
de capital relacionados con la inversión directa;

f) la apertura efectiva, recíproca y gradual de los mercados de
contratación pública de las Partes;

g) la protección adecuada y efectiva de los derechos de propie­
dad intelectual, con arreglo a las obligaciones internacionales
vigentes entre las Partes, para garantizar el equilibrio entre
los derechos de los titulares de los mismos y el interés
público, teniendo en cuenta las diferencias entre las Partes
y la promoción de la transferencia de tecnología entre las
regiones;

h) la promoción de la competencia libre y sin distorsiones en
las relaciones económicas y comerciales entre las Partes;

i) el establecimiento de un mecanismo eficaz, justo y predeci­
ble de solución de controversias; y

j) la promoción del comercio internacional y la inversión entre
las Partes de manera que contribuya al objetivo de un desa­
rrollo sostenible mediante un trabajo conjunto colaborativo.

_Artículo 79_

**Definiciones de aplicación general**

Salvo disposición en contrario, a efectos de la parte IV del
presente Acuerdo, los términos que figuran a continuación ten­
drán el siguiente significado:

— " Centroamérica ", las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador,
Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá;

— " arancel aduanero ", incluye cualquier impuesto o carga de
cualquier tipo aplicado sobre o en relación con la importa­
ción de una mercancía, incluida cualquier forma de sobre­
tasa o gravamen adicional impuestos sobre dicha importa­
ción o en relación con la misma. Un " arancel aduanero " no
incluye:

a) carga equivalente a un impuesto interno establecido de
conformidad con el artículo 85 del capítulo 1 (Trato
nacional y acceso al mercado de mercancías) del título II;

b) derecho establecido de conformidad con la legislación
nacional de una Parte y consistente con el capítulo 2
(Defensa comercial) del título II;

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 29

c) derechos u otras cargas establecidos de conformidad con
la legislación nacional de una Parte y consistente con el
artículo 87 del capítulo 1 del título II;

— " días ", días calendario, incluidos los fines de semana y los
días feriados, salvo que se disponga otra cosa en el presente
Acuerdo;

— " Sistema armonizado " o " SA ", el Sistema Armonizado de
Designación y Codificación de Mercancías, incluidas sus re­
glas generales de interpretación y sus notas de sección y de
capítulo, como fue adoptado y aplicado por las Partes en sus
leyes arancelarias respectivas;

— " persona jurídica ", toda entidad jurídica debidamente cons­
tituida u organizada de otro modo de conformidad con la
legislación aplicable, tenga o no fines de lucro y ya sea de
propiedad privada o pública, incluida cualquier sociedad de
capital, sociedad de gestión ( _trust_ ), sociedad personal ( _part­_
_nership_ ), empresa conjunta ( _joint venture_ ), empresa individual
o asociación;

— " medida ", cualquier acto u omisión, incluyendo las leyes, los
reglamentos, los procedimientos, los requisitos o las prácti­

cas;

— " nacional ", toda persona natural que tenga la nacionalidad
de uno de los Estados miembros de la Unión Europea o de
una República de la Parte CA con arreglo a su legislación
respectiva;

— " persona ", toda persona natural o persona jurídica;

— " trato arancelario preferencial ", el tipo del arancel aduanero
aplicable de conformidad con el presente Acuerdo a una
mercancía originaria.

TÍTULO II

**COMERCIO DE MERCANCÍAS**

_CAPÍTULO 1_

_**Trato nacional y acceso de las mercancías al mercado**_

_S E C C I Ó N A_

**D i s p o s i c i o n e s g e n e r a l e s**

_Artículo 80_

**Objetivo**

Las Partes liberalizarán progresivamente el comercio de mercan­
cías conforme a lo dispuesto en el presente Acuerdo y de
conformidad con el artículo XXIV del GATT de 1994.

_Artículo 81_

**Ámbito de aplicación**

Salvo disposición en contrario, las disposiciones del presente
capítulo se aplicarán al comercio de mercancías entre las Partes.

_S E C C I Ó N B_

**E l i m i n a c i ó n d e a r a n c e l e s a d u a n e r o s**

_Artículo 82_

**Clasificación de mercancías**

La clasificación de las mercancías objeto del comercio entre las
Partes será la establecida en la nomenclatura arancelaria respec­
tiva de cada Parte de conformidad con el Sistema Armonizado.

_Artículo 83_

**Eliminación de aranceles aduaneros**

1. Cada Parte eliminará los aranceles aduaneros sobre las
mercancías originarias de la otra Parte con arreglo a las listas
establecidas en el anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros).
A efectos del presente capítulo, " originario " significa que cumple
las normas de origen establecidas en el anexo II (Relativo a la
definición del concepto de " productos originarios " y métodos de
cooperación administrativa) ( [1] ).

2. Para cada mercancía, la tasa base de los aranceles aduane­
ros a la que deben aplicarse las reducciones sucesivas con arre­
glo al apartado 1 será la especificada en las listas.

3. Si, en cualquier momento, una Parte reduce la tasa de su
arancel aduanero de nación más favorecida aplicada después de
la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, dicha tasa
arancelaria se aplicará siempre y cuando sea inferior a la tasa de
arancel aduanero calculada de conformidad con la lista de dicha

Parte.

4. Cinco años después de la entrada en vigor del presente
Acuerdo, previa solicitud de cualquiera de las Partes, estas se
consultarán sobre la posibilidad de acelerar y ampliar el alcance
de la eliminación de los aranceles aduaneros sobre las importa­
ciones entre las Partes. Un acuerdo que adopten las Partes para
acelerar o ampliar el ritmo de eliminación o para eliminar un
arancel aduanero aplicado sobre una mercancía prevalecerá so­
bre cualquier tasa arancelaria o categoría de desgravación que se
haya determinado de conformidad con sus listas para dicha
mercancía.

_Artículo 84_

**Statu quo**

Ninguna de las Partes aumentará un arancel aduanero vigente ni
adoptará un nuevo arancel aduanero sobre una mercancía ori­
ginaria de la otra Parte ( [2] ). Esto no impedirá a cualquiera de las
Partes:

a) aumentar un arancel aduanero hasta el nivel establecido en
su lista después de una reducción unilateral;

b) mantener o aumentar un arancel aduanero autorizado por el
Órgano de Solución de Diferencias de la OMC; o

c) aumentar las tasas base de las mercancías excluidas a fin de
lograr un arancel externo común.

( [1] ) A efectos del presente Acuerdo, salvo que se indique lo contrario, los términos " mercancía " y " producto " se considerarán equivalentes.
( [2] ) En el caso de las mercancías que no se benefician de un trato
arancelario preferencial, se entiende por " arancel aduanero " la " tasa
base " indicada en la lista de cada Parte.

30 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_S E C C I Ó N C_

**M e d i d a s n o a r a n c e l a r i a s**

_Artículo 85_

**Trato nacional**

Cada Parte concederá trato nacional a las mercancías de la otra
Parte de conformidad con el artículo III del GATT de 1994,
incluidas sus notas interpretativas. Con este fin, el artículo III del
GATT de 1994 y sus notas interpretativas se incorporan y
forman parte integral del presente Acuerdo ( [1] ).

_Artículo 86_

**Restricciones a la importación y la exportación**

Ninguna de las Partes adoptará o mantendrá prohibición o
restricción alguna sobre la importación de una mercancía de
la otra Parte o sobre la exportación o venta para la exportación
de una mercancía destinada al territorio de la otra Parte, salvo
que se disponga lo contrario en el presente Acuerdo o de
conformidad con el artículo XI del GATT de 1994 y sus notas
interpretativas. Con este fin, el artículo XI del GATT de 1994 y
sus notas interpretativas se incorporan y forman parte integral
del presente Acuerdo ( [2] ).

_Artículo 87_

**Derechos y otras cargas sobre las importaciones y las**
**exportaciones**

Cada Parte garantizará, con arreglo al artículo VIII.1 del GATT
de 1994 y sus notas interpretativas, que todos los derechos y
cargas de cualquier tipo (con excepción de los aranceles adua­
neros, las cargas equivalentes a un impuesto interno u otras
cargas internas aplicadas de conformidad con el artículo 85
del presente capítulo, y los derechos antidumping y compensa­
torios, aplicados con arreglo a la legislación nacional de una
Parte y de conformidad con el capítulo 2 (Defensa comercial)
del presente título), sobre la importación o la exportación se
limitan al coste aproximado de los servicios prestados y no
representan una protección indirecta a las mercancías nacionales
ni un impuesto sobre las importaciones o las exportaciones con
propósitos fiscales.

_Artículo 88_

**Aranceles o impuestos sobre las exportaciones**

Salvo disposición en contrario en el presente Acuerdo, ninguna
de las Partes mantendrá ni adoptará un arancel o impuesto
sobre la exportación de mercancías a la otra Parte o relacionado
con dicha exportación.

_S E C C I Ó N D_

**A g r i c u l t u r a**

_Artículo 89_

**Subvenciones a las exportaciones agrícolas**

1. A efectos del presente artículo, " subvenciones a la expor­
tación " tendrá el mismo significado que en el artículo 1, letra e),

( [1] ) Las Partes reconocen que el artículo 158 del capítulo 6 (Excepciones
relativas a las mercancías) del título II también se aplica al presente
artículo.
( [2] ) Las Partes reconocen que el artículo 158 del capítulo 6 (Excepciones
relativas a las mercancías) del título II también se aplica al presente
artículo.

del Acuerdo de la OMC sobre la Agricultura (en lo sucesivo, el
" Acuerdo sobre la Agricultura " ), incluida cualquier modificación
a dicho artículo.

2. Las Partes comparten el objetivo de trabajar conjunta­
mente en la OMC para garantizar la eliminación paralela de
todas las formas de subvención a la exportación y el estableci­
miento de disciplinas sobre todas las medidas de exportación
que tengan un efecto equivalente. A tal fin, las medidas de
exportación con efecto equivalente comprenden los créditos a
la exportación, las garantías de créditos a la exportación o los
programas de seguros, las empresas comerciales del Estado de­
dicadas a la exportación y la ayuda alimentaria.

3. Ninguna Parte mantendrá, introducirá o reintroducirá sub­
venciones a la exportación sobre mercancías agrícolas que estén
destinadas al territorio de la otra Parte y que:

a) sean plena e inmediatamente liberalizadas con arreglo al
anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros); o

b) sean plena pero no inmediatamente liberalizadas y se bene­
ficien de un contingente libre de aranceles en el momento de
la entrada en vigor del presente Acuerdo con arreglo al
anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros); o

c) estén sujetas a un trato arancelario preferencial conforme a
lo dispuesto en el presente Acuerdo para los productos in­
cluidos en las partidas 0402 y 0406 y se beneficien de un
contingente libre de aranceles.

4. En los casos descritos en el apartado 3, letras a) a c), si
una Parte mantiene, introduce o reintroduce subvenciones a la
exportación, la Parte afectada/importadora podrá aplicar un
arancel adicional que aumente los aranceles aduaneros sobre
las importaciones de tales mercancías hasta el que resulte infe­
rior entre el nivel del arancel aplicado de Nación Más Favorecida
(NMF) y la tasa base establecida en el anexo I (Eliminación de
aranceles aduaneros) durante el periodo establecido para man­
tener la subvención a la exportación.

5. Respecto a los productos plenamente liberalizados al cabo
de un periodo transitorio de conformidad con el anexo I (Eli­
minación de aranceles aduaneros) que no se benefician de un
contingente libre de aranceles en el momento de la entrada en
vigor, ninguna Parte mantendrá, introducirá o reintroducirá sub­
venciones a la exportación al final de dicho periodo transitorio.

_S E C C I Ó N E_

**P e s c a,** **a c u i c u l t u r a,** **b i e n e s** **a r t e s a n a l e s** **y**
**p r o d u c t o s o r g á n i c o s**

_Artículo 90_

**Cooperación técnica**

En los artículos 59, 60 y 61 del título VI (Desarrollo económico
y comercial) de la parte III del presente Acuerdo, se establecen
medidas de cooperación para la asistencia técnica para mejorar
el comercio entre las Partes de productos de la pesca, la acui­
cultura, artesanales y orgánicos.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 31

_S E C C I Ó N F_

**D i s p o s i c i o n e s i n s t i t u c i o n a l e s**

_Artículo 91_

**Subcomité de Acceso de Mercancías al Mercado**

1. Las Partes establecen un Subcomité de Acceso de Mercan­
cías al Mercado de conformidad con el artículo 348 y según se
establece en el anexo XXI (Subcomités).

2. Las funciones del Subcomité incluyen:

a) dar seguimiento a la aplicación y la administración correctas
del presente capítulo;

b) servir de foro para consultas relativas a la interpretación y la
aplicación del presente capítulo;

c) examinar las propuestas presentadas por las Partes respecto a
la aceleración de la desgravación arancelaria y la inclusión de
mercancías en las listas;

d) formular las recomendaciones pertinentes al Comité de Aso­
ciación respecto a cuestiones de su competencia; y

e) cualquier otra cuestión instruida por el Comité de Asocia­
ción.

_CAPÍTULO 2_

_**Defensa comercial**_

_S E C C I Ó N A_

**M e d i d a s a n t i d u m p i n g y c o m p e n s a t o r i a s**

_Artículo 92_

**Disposiciones generales**

1. Las Partes mantienen sus derechos y obligaciones en vir­
tud del Acuerdo de la OMC relativo a la Aplicación del artículo
VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio
de 1994 (en lo sucesivo, el " Acuerdo Antidumping " ), del
Acuerdo de la OMC sobre Subvenciones y Medidas Compensa­
torias (en lo sucesivo, el " Acuerdo SMC " ) y del Acuerdo de la
OMC sobre Normas de Origen (en lo sucesivo, el " Acuerdo
sobre Normas de Origen " ).

2. Cuando puedan establecerse medidas antidumping o com­
pensatorias a nivel regional y nacional, las Partes se asegurarán
de que las autoridades regionales y nacionales no apliquen tales
medidas antidumping o compensatorias simultáneamente al
mismo producto.

_Artículo 93_

**Transparencia y seguridad jurídica**

1. Las Partes acuerdan que las medidas de defensa comercial
se utilizarán cumpliendo plenamente los requisitos de la OMC y
se basarán en un sistema justo y transparente.

2. Reconociendo los beneficios de la seguridad jurídica y la
previsibilidad para los agentes económicos, las Partes se asegu­
rarán de que, cuando proceda, sus respectivas legislaciones na­
cionales en materia de medidas antidumping y compensatorias
estén y permanezcan armonizadas y plenamente compatibles
con la legislación de la OMC.

3. No obstante lo dispuesto en el artículo 6.9 del Acuerdo
Antidumping y el artículo 12.8 del Acuerdo SMC, es deseable
que las Partes garanticen, inmediatamente después del estable­
cimiento de cualquier medida provisional, una comunicación
plena y significativa de todos los hechos y consideraciones
esenciales que formen la base de la decisión de aplicar medidas,
sin perjuicio del artículo 6.5 del Acuerdo Antidumping y del
artículo 12.4 del Acuerdo SMC. Las comunicaciones se harán
por escrito y se facilitarán a las partes interesadas con tiempo
suficiente para defender sus intereses.

4. Previa petición de las partes interesadas, las Partes les
concederán la posibilidad de ser escuchadas para expresar sus
opiniones durante las investigaciones sobre medidas antidum­
ping o compensatorias. Esto no retrasará innecesariamente la
realización de las investigaciones.

_Artículo 94_

**Consideración del interés público**

Una Parte podrá optar por no aplicar medidas antidumping o
compensatorias si, sobre la base de la información disponible
durante la investigación, cabe concluir claramente que la apli­
cación de tales medidas va en detrimento del interés público.

_Artículo 95_

**Regla del derecho inferior**

En caso de que una Parte decida establecer un derecho antidum­
ping o compensatorio, la cuantía de dicho derecho no superará
el margen de dumping o las subvenciones sujetas a derechos
compensatorios, pero conviene que el derecho sea inferior a
dicho margen si dicho derecho inferior es adecuado para elimi­
nar el daño a la rama de producción nacional.

_Artículo 96_

**Relación causal**

Para establecer medidas antidumping o compensatorias y con
arreglo a lo dispuesto en el artículo 3.5 del Acuerdo Antidum­
ping y el artículo 15.5 del Acuerdo SMC, las autoridades inves­
tigadoras separarán y distinguirán, como parte de la demostra­
ción de una relación causal entre las importaciones objeto de
dumping y el daño a la rama de producción nacional, los
efectos perjudiciales de todos los factores conocidos de los
efectos perjudiciales de las importaciones objeto de dumping
o de subvención.

_Artículo 97_

**Evaluación acumulativa**

Cuando las importaciones procedentes de más de un país sean
simultáneamente objeto de investigaciones sobre derechos anti­
dumping o compensatorios, la autoridad investigadora de la
Parte UE examinará con especial atención si la evaluación

32 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

acumulativa de los efectos de las importaciones procedentes de
cualquier República de la Parte CA es apropiada habida cuenta
de las condiciones de competencia entre los productos impor­
tados y las condiciones de competencia entre los productos
importados y el producto nacional similar.

_Artículo 98_

**Exclusión** **de** **los** **procedimientos** **de** **solución** **de**
**controversias**

Las Partes no recurrirán al procedimiento de solución de con­
troversias con arreglo al título X (Solución de controversias) de
la parte IV del presente Acuerdo para las cuestiones que se
deriven de la presente sección.

_S E C C I Ó N B_

**M e d i d a s d e s a l v a g u a r d i a**

S u b s e c c i ó n B . 1

_**D i s p o s i c i o n e s g e n e r a l e s**_

_Artículo 99_

**Administración de los procedimientos de salvaguardia**

1. Cada Parte se asegurará de que sus leyes, reglamentos,
decisiones y resoluciones, por las que se rigen los procedimien­
tos para la aplicación de las medidas de salvaguardia, se admi­
nistren de manera coherente, imparcial y razonable.

2. Cada Parte asignará la determinación de daño grave, o de
la amenaza del mismo, en los procedimientos de salvaguardia
en el marco de la presente sección a una autoridad investigadora
competente. Tal determinación estará sujeta a revisión por parte
de tribunales judiciales o administrativos, en la medida en que
lo prevea la legislación interna.

3. Cada Parte adoptará o mantendrá procedimientos equita­
tivos, oportunos, transparentes y eficaces en relación con los
procedimientos de salvaguardia en el marco de la presente sec­
ción.

_Artículo 100_

**No acumulación**

Ninguna Parte podrá aplicar con respecto al mismo producto y
simultáneamente:

a) una medida de salvaguardia bilateral de conformidad con la
subsección B.3 (Medidas de salvaguardia bilaterales) del pre­
sente capítulo; y

b) una medida con arreglo al artículo XIX del GATT de 1994,
el Acuerdo de la OMC sobre Salvaguardias (en lo sucesivo, el
" Acuerdo sobre Salvaguardias " ) o el artículo 5 del Acuerdo
sobre la Agricultura.

S u b s e c c i ó n B . 2

_**M e d i d a s d e s a l v a g u a r d i a m u l t i l a t e r a l e s**_

_Artículo 101_

**Disposiciones generales**

Las Partes mantienen sus derechos y obligaciones de conformi­
dad con el artículo XIX del GATT de 1994, el Acuerdo sobre

Salvaguardias, el artículo 5 del Acuerdo sobre la Agricultura y el
Acuerdo sobre Normas de Origen.

_Artículo 102_

**Transparencia**

No obstante lo dispuesto en el artículo 101, a solicitud de la
otra Parte, la Parte que inicie una investigación o tenga la
intención de adoptar medidas de salvaguardia proporcionará
inmediatamente una notificación _ad hoc_ por escrito con toda
la información pertinente, incluso, cuando proceda, sobre el
inicio de una investigación de salvaguardia, sobre las constata­
ciones provisionales y sobre las constataciones finales de la
investigación.

_Artículo 103_

**Exclusión** **de** **los** **procedimientos** **de** **solución** **de**
**controversias**

Las Partes no recurrirán al procedimiento de solución de con­
troversias de conformidad con el título X (Solución de contro­
versias) de la parte IV del presente Acuerdo para las disposicio­
nes relativas a los derechos y obligaciones en el marco de la
OMC que se deriven de la presente subsección.

S u b s e c c i ó n B . 3

_**M e d i d a s d e s a l v a g u a r d i a b i l a t e r a l e s**_

_Artículo 104_

**Aplicación de una medida de salvaguardia bilateral**

1. No obstante lo dispuesto en la subsección B.2 (Medidas de
salvaguardia multilaterales), si, como consecuencia de la reduc­
ción o la eliminación de un arancel aduanero en virtud del
presente Acuerdo, un producto originario de una Parte está
siendo importado en el territorio de la otra Parte en cantidades
tan elevadas, en términos absolutos o en términos relativos
respecto a la producción nacional, y en condiciones tales que
constituyan una causa sustancial o amenaza de daño grave a los
productores nacionales de productos similares o directamente
competidores, la Parte importadora podrá adoptar las medidas
adecuadas conforme a las condiciones y los procedimientos
fijados en la presente subsección.

2. Si se cumplen las condiciones del apartado 1, las medidas
de salvaguardia de la Parte importadora podrán consistir única­
mente en una de las siguientes:

a) suspensión de la reducción futura de la tasa del arancel
aduanero aplicable al producto en cuestión establecida de
conformidad con el presente Acuerdo; o

b) aumento de la tasa del arancel aduanero sobre el producto
en cuestión hasta un nivel que no supere el menor de los
siguientes:

i) la tasa del arancel aduanero de nación más favorecida
aplicado al producto en el momento en que se adopta
la medida; o

ii) la tasa del arancel aduanero de nación más favorecida
aplicado al producto el día inmediatamente anterior a la
fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 33

3. En el caso de los productos que ya estaban plenamente
liberalizados antes de la entrada en vigor del presente Acuerdo a
raíz de preferencias arancelarias concedidas antes de la entrada
en vigor del presente Acuerdo, la Parte UE examinará con es­
pecial atención si el aumento de las importaciones resulta de la
reducción o la eliminación de aranceles aduaneros en virtud del
presente Acuerdo.

4. Ninguna de las medidas anteriores se aplicará dentro de
los límites de los contingentes arancelarios libres de aranceles
concedidos en virtud del presente Acuerdo.

_Artículo 105_

**Condiciones y limitaciones**

1. No se podrá aplicar ninguna medida de salvaguardia bila­
teral:

a) excepto en la medida y por el tiempo que pueda ser nece­
saria para prevenir o remediar la situación descrita en los
artículos 104 o 109;

b) por un período superior a dos años; el plazo podrá prorro­
garse otros dos años si las autoridades competentes de la
Parte importadora determinan, de conformidad con los pro­
cedimientos especificados en la presente subsección, que la
medida sigue siendo necesaria para prevenir o remediar las
situaciones descritas en los artículos 104 o 109, siempre y
cuando el periodo de aplicación total de una medida de
salvaguardia, incluido el periodo de aplicación inicial y cual­
quier prórroga del mismo, no sea superior a cuatro años; o

c) más allá de la expiración del periodo de transición, excepto
con el consentimiento de la otra Parte; por " periodo de
transición ", se entiende diez años a partir de la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo; respecto a cualquier
mercancía para la cual la lista que figura en el anexo I
(Eliminación de aranceles aduaneros) de la Parte que aplica
la medida establezca la eliminación arancelaria de diez o más
años, por " periodo de transición " se entiende el periodo de
desgravación arancelaria correspondiente a las mercancías
que figuran en dicha lista, más tres años.

2. Cuando una de las Partes deje de aplicar una medida de
salvaguardia bilateral, la tasa del arancel aduanero será la que
habría estado en vigor para la mercancía según la lista de dicha
Parte.

_Artículo 106_

**Medidas provisionales**

En circunstancias críticas en las que un retraso produciría daños
difíciles de remediar, una Parte podrá aplicar una medida de
salvaguardia bilateral de forma provisional, sin cumplir los re­
quisitos del artículo 116, apartado 1, del presente capítulo
cuando se haya determinado de forma preliminar que existen
pruebas claras de que las importaciones de un producto origi­
nario de la otra Parte han aumentado como consecuencia de la
reducción o la eliminación de un arancel aduanero en virtud del
presente Acuerdo, y de que tales importaciones causan o ame­
nazan con causar las situaciones descritas en los artículos 104 o
109. La duración de cualquier medida provisional no será su­
perior a doscientos días y, durante ese tiempo, la Parte cumplirá
las reglas de procedimiento pertinentes establecidas en la sub­

sección B.4 (Reglas de procedimiento aplicables a las medidas de
salvaguardia bilaterales). La Parte reembolsará con prontitud
cualquier aumento de los aranceles si en la investigación descrita
en la subsección B.4 no se llega a la conclusión de que se
cumplen los requisitos del artículo 104. La duración de cual­
quier medida provisional se contará como parte del periodo
especificado en el artículo 105, apartado 1, letra b). La Parte
importadora en cuestión informará a la otra Parte al momento
de adoptar tales medidas provisionales y remitirá inmediata­
mente el asunto al Comité de Asociación para que este la
estudie si la otra Parte lo solicita.

_Artículo 107_

**Compensación y suspensión de concesiones**

1. Una Parte que aplique una medida de salvaguardia bilateral
consultará a la Parte cuyos productos están sujetos a la medida
para acordar mutuamente una compensación de liberalización
comercial apropiada en forma de concesiones que tengan un
efecto comercial sustancialmente equivalente. La Parte brindará
una oportunidad para tales consultas a más tardar treinta días a
partir de la aplicación de la medida de salvaguardia bilateral.

2. Si las consultas mencionadas en el apartado 1 no dan
lugar a un acuerdo sobre la compensación de liberalización
comercial en un plazo de treinta días, la Parte cuyos productos
están sujetos a la medida de salvaguardia podrá suspender la
aplicación de concesiones sustancialmente equivalentes al co­
mercio de la Parte que aplica la medida de salvaguardia.

_Artículo 108_

**Período de tiempo entre dos medidas**

Ninguna de las medidas de salvaguardia mencionadas en la
presente subsección se aplicará a la importación de un producto
que haya estado sujeto anteriormente a tal medida, a no ser que
haya transcurrido un periodo de tiempo equivalente a la mitad
del periodo durante el cual se aplicó la medida de salvaguardia
para el periodo inmediatamente anterior.

_Artículo 109_

**Regiones ultraperiféricas**

1. Cuando cualquier producto originario de una o varias de
las Repúblicas de la Parte CA esté siendo importado en el
territorio de una o varias de las regiones ultraperiféricas de la
Parte UE en cantidades tan elevadas y en condiciones tales como
para causar o amenazar causar un grave deterioro en la situa­
ción económica de la región o regiones ultraperiféricas afectadas
de la Parte UE, esta, tras haber examinado las soluciones alter­
nativas, podrá adoptar excepcionalmente medidas de salvaguar­
dia limitadas al territorio de la región o las regiones afectadas.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, otras nor­
mas establecidas en la presente subsección aplicables a las sal­
vaguardias bilaterales también son aplicables a cualquier salva­
guardia adoptada de conformidad con el presente artículo.

3. El Consejo de Asociación podrá debatir si, en casos de
grave deterioro, o de amenaza de grave deterioro, de la situa­
ción económica de regiones extremadamente subdesarrolladas
de las Repúblicas de la Parte CA, el presente artículo puede
aplicarse también a dichas regiones.

34 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

S u b s e c c i ó n B . 4

_**R e g l a s d e p r o c e d i m i e n t o a p l i c a b l e s a l a s**_
_**m e d i d a s d e s a l v a g u a r d i a b i l a t e r a l e s**_

_Artículo 110_

**Derecho aplicable**

Para la aplicación de las medidas de salvaguardia bilaterales, la
autoridad investigadora competente cumplirá lo dispuesto en la
presente subsección y, en los casos no contemplados en la
misma, la autoridad investigadora competente aplicará las reglas
establecidas en virtud de su legislación interna.

_Artículo 111_

**Inicio de un procedimiento**

1. Con arreglo a la legislación interna de cada Parte, la au­
toridad investigadora competente podrá iniciar un procedi­
miento de salvaguardia por iniciativa propia, cuando haya reci­
bido información de uno o más Estados miembros de la Unión
Europea o una solicitud por escrito de las entidades especifica­
das en la legislación interna. En caso de que el procedimiento se
inicie sobre la base de una solicitud por escrito, la entidad que
presente la solicitud demostrará que es representativa de la rama
de producción nacional que produce una mercancía similar o
directamente competidora con la mercancía importada.

2. Una vez que se hayan presentado solicitudes por escrito,
estas se pondrán inmediatamente a disposición del público,
salvo la información confidencial que contengan.

3. Al iniciarse un procedimiento de salvaguardia, la autoridad
investigadora competente publicará un anuncio de inicio del
procedimiento en el diario oficial de la Parte. En el anuncio
se identificará la entidad que presentó la solicitud por escrito,
si fuera el caso, la mercancía importada que es objeto del pro­
cedimiento, así como su subpartida y su fracción arancelaria
bajo la cual es clasificada, la naturaleza y los plazos en que se
dictará la resolución, la hora y lugar de la audiencia pública o el
plazo en el que las partes interesadas podrán solicitar ser escu­
chadas por la autoridad investigadora, el plazo durante el cual
las partes interesadas podrán expresar su opinión por escrito y
presentar información, el lugar en el que podrán inspeccionarse
la solicitud por escrito y los demás documentos no confiden­
ciales presentados a lo largo del procedimiento, así como el
nombre, la dirección y el número de teléfono de la oficina de
contacto para obtener más información.

4. Respecto a cualquier procedimiento de salvaguardia ini­
ciado sobre la base de una solicitud por escrito presentada
por una entidad que afirme ser representativa de la rama de
producción nacional, la autoridad investigadora competente no
publicará el anuncio requerido en el apartado 3 sin haber eva­
luado antes cuidadosamente si la solicitud por escrito cumple
los requisitos de su legislación interna.

_Artículo 112_

**Investigación**

1. Una Parte podrá aplicar una medida de salvaguardia úni­
camente a raíz de una investigación de la autoridad investiga­
dora competente de dicha Parte con arreglo a los procedimien­
tos establecidos en la presente subsección. Dicha investigación
incluirá un aviso público razonable a todas las partes interesa­
das, así como audiencias públicas u otros medios apropiados en

que los importadores, exportadores y demás partes interesadas
puedan presentar pruebas y exponer sus opiniones, lo que in­
cluye la oportunidad de responder a las comunicaciones de
otras partes.

2. Cada Parte se asegurará de que su autoridad investigadora
competente concluya todas las investigaciones de este tipo en
un plazo de doce meses a partir de su fecha de inicio.

_Artículo 113_

**Prueba del daño y relación causal**

1. Al realizar su procedimiento, la autoridad investigadora
competente evaluará todos los factores pertinentes de naturaleza
objetiva y cuantificable que influyan en la situación de la rama
de producción nacional, en particular el ritmo y la cuantía del
incremento de las importaciones del producto en cuestión en
términos absolutos o relativos respecto a la producción nacio­
nal, la cuota de mercado interno absorbido por el incremento
de las importaciones y los cambios en el nivel de ventas, pro­
ducción, productividad, utilización de la capacidad, pérdidas y
ganancias, y empleo.

2. No se determinará si el aumento de las importaciones ha
causado o amenaza con causar las situaciones descritas en los
artículos 104 o 109, a menos que la investigación demuestre,
basándose en pruebas objetivas, que existe una clara relación
causal entre el aumento de las importaciones de la mercancía en
cuestión y las situaciones descritas en los artículos 104 o 109.
En caso de que factores distintos del aumento de las importa­
ciones causen al mismo tiempo las situaciones descritas en los
artículos 104 o 109, tal daño o deterioro grave de la situación
económica no se atribuirá al aumento de las importaciones.

_Artículo 114_

**Audiencias**

En el transcurso de cada procedimiento, la autoridad investiga­
dora competente:

a) celebrará una audiencia pública, después de haber dado un
aviso con un plazo razonable, que permita a todas las partes
interesadas y a cualquier asociación de consumidores repre­
sentativa comparecer en persona o a través de representante,
presentar pruebas y ser escuchadas en relación con un daño
grave o una amenaza de daño grave y el remedio apropiado;

o

b) brindará a todas las partes interesadas la oportunidad de ser
escuchadas en caso que hayan realizado una solicitud por
escrito en el plazo establecido en el anuncio de inicio, en la
que se demuestre que es probable que se vean afectadas por
el resultado de la investigación y que existen motivos espe­
ciales por los que deben ser escuchados oralmente.

_Artículo 115_

**Información confidencial**

Toda información que por su naturaleza sea confidencial o que
se facilite con carácter confidencial será, previa justificación
suficiente al respecto, tratada como tal por la autoridad inves­
tigadora competente. Dicha información no será revelada sin

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 35

autorización de la parte que la haya presentado. Se podrá pedir
a las partes que faciliten información confidencial que propor­
cionen resúmenes no confidenciales de la misma o, si dichas
partes indican que dicha información no puede resumirse, las
razones por las cuales no se puede facilitar un resumen. No
obstante, si la autoridad investigadora competente considera que
una solicitud de confidencialidad no está justificada y que la
parte interesada no está dispuesta a hacer pública dicha infor­
mación ni a autorizar su divulgación en términos generales o
resumidos, la autoridad podrá no tener en cuenta esa informa­
ción, salvo que se le demuestre de manera convincente, de
fuente apropiada, que la información es exacta.

_Artículo 116_

**Notificaciones y publicaciones**

1. En caso de que una Parte considere que se da una de las
circunstancias expuestas en los artículos 104 o 109, remitirá
inmediatamente el asunto al Comité de Asociación para que este
lo estudie. El Comité de Asociación podrá formular cualquier
recomendación necesaria para remediar las circunstancias que
han surgido. Si el Comité de Asociación no ha formulado nin­
guna recomendación dirigida a remediar las circunstancias o no
se ha alcanzado ninguna otra solución satisfactoria en un plazo
de treinta días desde que se remitió el asunto al Comité de
Asociación, la Parte importadora podrá adoptar las medidas
adecuadas para remediar las circunstancias de conformidad
con la presente subsección.

2. La autoridad investigadora competente facilitará a la Parte
exportadora toda la información pertinente, en la que incluirá
pruebas del daño o deterioro grave en la situación económica,
causados por el aumento de las importaciones, una descripción
precisa del producto en cuestión y las medidas propuestas, la
fecha de imposición propuesta y la duración prevista.

3. La autoridad investigadora competente también publicará
sus constataciones y las conclusiones razonadas a que haya
llegado sobre todas las cuestiones pertinentes de hecho y de
derecho en el diario oficial de la Parte, e incluirá la descripción
de la mercancía importada y la situación que ha dado lugar al
establecimiento de medidas de conformidad con los artículos
104 o 109, la relación de causalidad entre tal situación y el
aumento de las importaciones, así como la forma, el nivel y la
duración de las medidas.

4. La autoridad investigadora competente no revelará nin­
guna información facilitada de conformidad con cualquier com­
promiso sobre información confidencial que pueda haberse re­
alizado durante los procedimientos.

_CAPÍTULO 3_

_**Aduanas y facilitación del comercio**_

_Artículo 117_

**Objetivos**

1. Las Partes reconocen la importancia de los asuntos rela­
cionados con las aduanas y la facilitación del comercio en el

contexto evolutivo del comercio mundial. Las Partes acuerdan
fortalecer la cooperación en este ámbito a fin de garantizar que
la legislación y los procedimientos pertinentes, así como la
capacidad administrativa de las administraciones pertinentes
cumplan los objetivos de un control efectivo y la promoción
de la facilitación del comercio, y ayuden a promover el desa­
rrollo y la integración regional de las Repúblicas de la Parte CA.

2. Las Partes reconocen que los objetivos legítimos de polí­
tica pública, incluidos los relacionados con la seguridad y la
prevención del fraude, no se comprometerán en modo alguno.

_Artículo 118_

**Aduanas y procedimientos relacionados con el comercio**

1. Las Partes acuerdan que sus legislaciones, sus disposiciones
y sus procedimientos respectivos en materia aduanera se basa­
rán en:

a) los instrumentos internacionales y normas aplicables en el
ámbito de las aduanas, incluido el Marco Normativo de la
OMA para Asegurar y Facilitar el Comercio Global, así como
el Convenio Internacional sobre el Sistema Armonizado de
Designación y Codificación de Mercancías;

b) la protección y la facilitación del comercio legítimo a través
de la aplicación efectiva y el cumplimiento de los requisitos
establecidos en la legislación aduanera;

c) legislación que evite cargas innecesarias o discriminatorias,
proteja contra el fraude aduanero y facilite aún más el logro
de mayores niveles de cumplimiento;

d) la aplicación de técnicas aduaneras modernas, que incluyan
la gestión del riesgo, procedimientos simplificados para la
entrada y el despacho de mercancías, controles posteriores
al despacho y métodos de auditoría de empresas;

e) un sistema de resoluciones vinculantes sobre cuestiones
aduaneras, en especial sobre la clasificación arancelaria y
las normas de origen, de conformidad con las normas esta­
blecidas en la legislación de las Partes;

f) el desarrollo progresivo de sistemas, incluidos los basados en
tecnología de la información, para facilitar el intercambio
electrónico de datos en el marco de las administraciones
aduaneras y con otras instituciones públicas relacionadas;

g) normas que garanticen que cualquier sanción impuesta por
infracciones menores de normas aduaneras o de requisitos
procedimentales es proporcionada y no discriminatoria y que
su aplicación no da lugar a retrasos injustificados;

h) derechos y cargas que sean razonables y cuyo importe se
limite al coste del servicio prestado en relación con cualquier
transacción específica y que no se calculen sobre una base _ad_
_valorem_ . No se impondrán derechos y cargas por servicios
consulares; y

36 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

i) la eliminación de cualquier requisito para el uso obligatorio
de inspecciones previas a la expedición, tal como se definen
en el Acuerdo de la OMC sobre Inspección Previa a la Ex­
pedición, o cualquier otra actividad de inspección realizada
en el destino, antes del despacho de aduana, por empresas
privadas.

2. Las Partes acuerdan que sus legislaciones, disposiciones y
procedimientos en materia de aduanas se basarán, en la medida
de lo posible, en los elementos sustantivos del Convenio Inter­
nacional para la Simplificación y Armonización de los Regíme­
nes Aduaneros modificado (Convenio de Kioto Revisado) y sus

anexos.

3. Para mejorar los métodos de trabajo, así como garantizar
la no discriminación, la transparencia, la eficiencia, la integridad
y la rendición de cuentas de las operaciones, las Partes:

a) adoptarán medidas, en la medida de lo posible, para reducir,
simplificar y normalizar los datos y la documentación reque­
ridos por las aduanas y otras instituciones públicas relacio­
nadas;

b) simplificarán los requisitos y las formalidades siempre que
sea posible, con respecto a la liberalización y el despacho
rápido de las mercancías;

c) establecerán procedimientos efectivos, inmediatos, no discri­
minatorios y fácilmente accesibles que garanticen el derecho
de recurso, de conformidad con la legislación de cada Parte,
contra las acciones, resoluciones y decisiones administrativas
en materia aduanera que afecten a las importaciones, las
exportaciones o las mercancías en tránsito. Las cargas, en
su caso, serán proporcionales a los costos de los procedi­
mientos de recurso; y

d) adoptarán medidas para garantizar que se mantienen los
mayores niveles de integridad.

4. Las Partes se asegurarán de que la legislación relativa a los
agentes de aduana se base en normas transparentes y propor­
cionadas. En caso de que una Parte requiera el uso obligatorio
de agentes de aduana, las personas jurídicas podrán operar con
sus propios agentes de aduana que hayan recibido licencia de las
autoridades competentes para este propósito. Esta disposición
no irá en perjuicio de la posición de las Partes en negociaciones
multilaterales.

_Artículo 119_

**Movimientos de tránsito**

1. Las Partes garantizarán la libertad de tránsito a través de
su territorio, de conformidad con los principios del artículo V
del GATT de 1994.

2. Cualquier restricción, control o requisito deberá perseguir
un objetivo legítimo de política pública, ser no discriminatorio y
proporcionado y aplicarse de manera uniforme.

3. Sin perjuicio del control aduanero legítimo y la supervi­
sión de las mercancías en tránsito, cada Parte concederá al
tráfico en tránsito hacia o desde el territorio de cualquiera de
las Partes un trato no menos favorable que el concedido al
tráfico en tránsito a través de su territorio.

4. De conformidad con los principios del artículo V del
GATT de 1994, las Partes operarán regímenes que permitan
el tránsito de mercancías sin imponer ningún derecho de adua­
na, derecho de tránsito u otras cargas impuestas respecto al
tránsito, salvo las cargas por transporte o los correspondientes
a los gastos administrativos derivados del tránsito o al costo de
los servicios prestados; y a reserva de ofrecer una garantía
apropiada.

5. Las Partes promoverán y aplicarán acuerdos regionales de
tránsito para reducir los obstáculos al comercio.

6. Las Partes garantizarán la cooperación y la coordinación
en su territorio de todas las autoridades y agencias interesadas, a
fin de facilitar el tráfico en tránsito y promover la cooperación
transfronteriza.

_Artículo 120_

**Relaciones con la comunidad empresarial**

Las Partes convienen en:

a) asegurarse de que toda la legislación, los procedimientos, y
los derechos y cargas puedan ser conocidos por el público,
en la medida de lo posible, a través de medios electrónicos,
junto con la información adicional necesaria.

Las Partes pondrán a disposición del público los avisos de
carácter administrativo pertinentes, incluidos los requisitos y
los procedimientos de entrada de las mercancías, los horarios
y procedimientos de funcionamiento de las oficinas de adua­
nas, así como de los puntos de contacto para solicitar infor­
mación;

b) la necesidad de consultas oportunas y periódicas con repre­
sentantes de las partes interesadas sobre las propuestas y los
procedimientos legislativos en materia de aduanas. A tal fin,
cada Parte establecerá mecanismos apropiados y periódicos
de consulta;

c) que debe transcurrir un periodo de tiempo razonable entre la
publicación y la entrada en vigor de una ley o modificación
de la misma, un procedimiento, o un derecho o carga ( [1] );

d) fomentar la cooperación con la comunidad empresarial me­
diante procedimientos no arbitrarios y públicamente accesi­
bles, como Memorandos de Entendimiento, que se basen en
los promulgados por la OMA; y

e) garantizar que sus respectivos requisitos y procedimientos
aduaneros relacionados continúen respondiendo a las nece­
sidades de la comunidad empresarial, se ajusten a las mejores
prácticas y sigan siendo lo menos restrictivos posible para el
comercio.

( [1] ) En las Partes cuya legislación exija la entrada en vigor al mismo
tiempo que la publicación, el Gobierno velará por que se informe
con una antelación suficiente a los operadores de cualquier nueva
medida del tipo mencionado en el presente apartado.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 37

_Artículo 121_

**Valoración en aduana**

El Acuerdo de la OMC relativo a la aplicación del artículo VII
del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de
1994 (en lo sucesivo, el " Acuerdo sobre Valoración en Aduana " )
regulará las normas de valoración en aduana aplicadas al co­
mercio recíproco entre las Partes.

_Artículo 122_

**Gestión del riesgo**

Cada Parte utilizará sistemas de gestión del riesgo que permitan
a sus autoridades aduaneras centrarse en actividades de inspec­
ción de mercancías de alto riesgo y que faciliten el despacho y
la circulación de mercancías de bajo riesgo.

_Artículo 123_

**Subcomité de Aduanas, Facilitación del Comercio y**
**Normas de Origen**

1. Las Partes establecen un Subcomité de Aduanas, Facilita­
ción del Comercio y Normas de Origen de conformidad con el
artículo 348 y según se establece en el anexo XXI (Subcomités).

2. Las funciones del Subcomité incluyen:

a) dar seguimiento a la aplicación y la administración del pre­
sente capítulo y del anexo II (Relativo a la definición del
concepto de " productos originarios " y métodos de coopera­
ción administrativa) del presente Acuerdo;

b) proporcionar un foro de consulta y debate sobre todas las
cuestiones relativas a las aduanas, incluyendo en particular
los procedimientos de aduana, la valoración en aduana, los
regímenes arancelarios, la nomenclatura aduanera, la coo­
peración aduanera y la asistencia administrativa mutua en
materia aduanera;

c) proporcionar un foro de consulta y discusión sobre cuestio­
nes relativas a las normas de origen y la cooperación admi­
nistrativa;

d) fomentar la cooperación en el desarrollo, la aplicación y el
cumplimiento de los procedimientos aduaneros, la asistencia
administrativa mutua en materia aduanera, las normas de
origen y la cooperación administrativa;

e) atender a las solicitudes de modificación de las normas de
origen y presentar al Comité de Asociación los resultados de
los análisis y las recomendaciones;

f) realizar las tareas y funciones establecidas en el anexo II
(Relativo a la definición del concepto de " productos origina­
rios " y métodos de cooperación administrativa) del presente
Acuerdo;

g) fortalecer la cooperación en la creación de capacidades y
asistencia técnica; y

h) cualquier otra cuestión instruida por el Comité de Asocia­
ción.

3. Las Partes podrán acordar celebrar reuniones _ad hoc_ sobre
cooperación aduanera, normas de origen o asistencia adminis­
trativa mutua.

_Artículo 124_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de aduanas y**
**facilitación del comercio**

En los artículos 53 y 54 del título VI (Desarrollo económico y
comercial) de la parte III del presente Acuerdo, se establecen las
medidas de asistencia técnica necesarias para la aplicación del
presente capítulo.

_CAPÍTULO 4_

_**Obstáculos técnicos al comercio**_

_Artículo 125_

**Objetivos**

1. El objetivo del presente capítulo es facilitar e incrementar
el comercio de mercancías identificando, previniendo y elimi­
nando obstáculos innecesarios al comercio entre las Partes, que
pueden derivarse de la elaboración, la adopción y la aplicación
de reglamentos técnicos, normas y procedimientos de evalua­
ción de la conformidad, dentro de los términos del Acuerdo de
la OMC sobre Obstáculos Técnicos al Comercio (en lo sucesivo,
" el Acuerdo OTC " ).

2. Las Partes se comprometen a cooperar en el fortaleci­
miento de la integración regional entre las Partes sobre cuestio­
nes relativas a los obstáculos técnicos al comercio.

3. Las Partes se comprometen a establecer y fortalecer la
capacidad técnica en las cuestiones relativas a los obstáculos
técnicos al comercio, con el objetivo de mejorar el acceso a
sus mercados respectivos.

_Artículo 126_

**Disposiciones generales**

Las Partes reafirman sus derechos y obligaciones existentes con
respecto a cada una en virtud del Acuerdo OTC, que se incor­
pora y forma parte integral del presente Acuerdo. Las Partes
tendrán especialmente en cuenta el artículo 12 del Acuerdo
OTC sobre el trato especial y diferenciado.

_Artículo 127_

**Ámbito y cobertura**

1. El presente capítulo se aplica a la elaboración, la adopción
y la aplicación de reglamentos técnicos, normas y procedimien­
tos de evaluación de la conformidad, tal como se definen en el
Acuerdo OTC, que puedan afectar al comercio de mercancías
entre las Partes.

38 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, el presente
capítulo no se aplica a las medidas sanitarias y fitosanitarias
definidas en el anexo A del Acuerdo de la OMC sobre la Apli­
cación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias (en lo sucesivo, el
" Acuerdo MSF " ), ni a las especificaciones de compra establecidas
por organismos o instituciones gubernamentales para las nece­
sidades de producción o de consumo de dichos organismos o
instituciones gubernamentales, que se regirán por el título V
(Contratación pública) de la parte IV del presente Acuerdo.

_Artículo 128_

**Definiciones**

A efectos del presente capítulo, se aplicarán las definiciones del
anexo 1 del Acuerdo OTC.

_Artículo 129_

**Reglamentos técnicos**

Las Partes acuerdan aprovechar al máximo las buenas prácticas
de reglamentación, como se indica en el Acuerdo OTC. En
particular, las Partes acuerdan:

a) utilizar las normas internacionales pertinentes como base
para los reglamentos técnicos, así como para los procedi­
mientos de evaluación de la conformidad, excepto si tales
normas internacionales constituyen un medio ineficaz o ina­
propiado para cumplir los objetivos legítimos perseguidos, y,
en caso de que no se hayan utilizado normas internacionales
como base, se deberá explicar, previa solicitud de la otra
Parte, las razones por las que dichas normas han sido con­
sideradas inapropiadas o ineficaces para la consecución del
objetivo perseguido;

b) promover la elaboración de reglamentos técnicos regionales
y que estos sustituyan a los nacionales que estén vigentes, a
fin de facilitar el comercio entre las Partes;

c) establecer mecanismos para mejorar la información a las
industrias de la otra Parte en materia de reglamentos técnicos
(por ejemplo, a través de un sitio web público); y

d) proporcionar, previa solicitud y sin demora indebida, infor­
mación y en su caso, orientaciones por escrito sobre el
cumplimiento de sus reglamentos técnicos, a la otra Parte
o a sus operadores económicos.

_Artículo 130_

**Normas**

1. Las Partes confirman su obligación de conformidad con el
artículo 4.1 del Acuerdo OTC para garantizar que sus organis­
mos de normalización acepten y cumplan el " Código de Buena
Conducta para la Elaboración, Adopción y Aplicación de Nor­
mas " del anexo 3 del Acuerdo OTC.

2. Las Partes se comprometen a:

a) garantizar una interacción adecuada de las autoridades regu­
ladoras y de los organismos de normalización nacionales,
regionales o internacionales;

b) garantizar la aplicación de los principios establecidos en la
" Decisión del Comité sobre los principios para la elaboración
de normas, guías y recomendaciones en relación con los
artículos 2 y 5 y el anexo 3 del Acuerdo ", adoptada por
el Comité sobre OTC de la OMC el 13 de noviembre de

2000;

c) garantizar que sus organismos de normalización cooperen
para que, en la medida de lo posible, el trabajo de norma­
lización internacional se utilice como base para la elabora­
ción de normas a nivel regional;

d) promover la elaboración de normas regionales; cuando se
adopte una norma regional, esta sustituirá plenamente a
todas las normas nacionales vigentes;

e) intercambiar información sobre el uso de normas de las
Partes en conexión con los reglamentos técnicos y establecer,
en la medida de lo posible, que las normas no sean obliga­
torias; e

f) intercambiar información y conocimientos especializados so­
bre el trabajo realizado por organismos de normalización
internacionales, regionales y nacionales, y sobre en qué me­
dida se utilizan normas internacionales como base para sus
normas nacionales y regionales; así como información de
carácter general sobre los acuerdos de cooperación utilizados
por cualquiera de las Partes en materia de normalización.

_Artículo 131_

**Evaluación de la conformidad y acreditación**

1. Las Partes reconocen que existe una amplia gama de me­
canismos de evaluación de la conformidad para facilitar la acep­
tación de los productos en el territorio de las Partes, entre los
que se encuentran:

a) la aceptación de una declaración de conformidad del provee­
dor;

b) la designación de organismos de evaluación de la conformi­
dad situados en el territorio de la otra Parte;

c) la aceptación de los resultados de los procedimientos de
evaluación de la conformidad por organismos ubicados en
el territorio de la otra Parte; y

d) acuerdos voluntarios entre organismos de evaluación de la
conformidad en el territorio de cada Parte.

2. De acuerdo con esto, las Partes se comprometen a:

a) exigir procedimientos de evaluación de la conformidad que
no sean más estrictos de lo necesario, de conformidad con el
artículo 5.1.2 del Acuerdo OTC;

b) velar por que, en caso de que varios organismos de evalua­
ción de la conformidad hayan sido autorizados por una Parte
de conformidad con su legislación interna aplicable, las me­
didas legislativas adoptadas por dicha Parte no restrinjan la
libertad de los operadores para elegir donde deben llevar a
cabo los procedimientos pertinentes de evaluación de la
conformidad; e

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 39

c) intercambiar información sobre la política de acreditación y
considerar cómo aprovechar al máximo las normas interna­
cionales de acreditación y los acuerdos internacionales que
afectan a los organismos de acreditación de las Partes, por
ejemplo a través de los mecanismos de la Cooperación In­
ternacional para la Acreditación de Laboratorios (ILAC) y del
Foro Internacional de Acreditación (IAF).

_Artículo 132_

**Trato especial y diferenciado**

Conforme a lo dispuesto en el artículo 126 del presente capí­
tulo, las Partes acuerdan:

a) velar por que las medidas legislativas no restrinjan la cele­
bración de acuerdos voluntarios entre los organismos de
evaluación de la conformidad situados en las Repúblicas de
la Parte CA y los situados en la Parte UE, y promover la
participación de dichos organismos en esos acuerdos;

b) que, cuando una de las Partes identifique un problema con­
creto relacionado con un reglamento técnico, norma o pro­
cedimiento de evaluación de la conformidad vigente o en
proyecto que pueda afectar al comercio entre las Partes, la
Parte exportadora podrá solicitar aclaraciones y orientaciones
sobre cómo cumplir la medida de la Parte importadora; esta
última prestará inmediatamente la debida atención a dicha
solicitud y tendrá en cuenta las preocupaciones expresadas
por la Parte exportadora;

c) previa solicitud de la Parte exportadora, la Parte importadora
se compromete a entregar sin demora, a través de sus auto­
ridades competentes, información sobre los reglamentos téc­
nicos, las normas y los procedimientos de evaluación de la
conformidad aplicables a un grupo de mercancías o a una
mercancía concreta para su comercialización en el territorio
de la Parte importadora; y

d) de conformidad con el artículo 12.3 del Acuerdo OTC, en la
elaboración o la aplicación de reglamentos técnicos, normas
y procedimientos de evaluación de la conformidad, la Parte
UE tendrá en cuenta las necesidades especiales de desarrollo,
financieras y comerciales de las Repúblicas de la Parte CA
para garantizar que los reglamentos técnicos, normas y pro­
cedimientos de evaluación de la conformidad no creen obs­
táculos innecesarios a sus exportaciones.

_Artículo 133_

**Cooperación y asistencia técnica**

Las Partes acuerdan que es de su interés común promover
iniciativas de cooperación mutua y asistencia técnica sobre cues­
tiones relacionadas con los obstáculos técnicos al comercio. A
este respecto, las Partes han identificado una serie de actividades
de cooperación que se indican en el artículo 57 del título VI
(Desarrollo económico y comercial) de la parte III del presente
Acuerdo.

_Artículo 134_

**Colaboración e integración regional**

Las Partes acuerdan que la colaboración entre autoridades na­
cionales y regionales encargadas de los obstáculos técnicos al

comercio, tanto en el sector público como en el privado, es
importante para facilitar el comercio dentro de las regiones y
entre las propias Partes. Con este fin, las Partes se comprometen
a realizar acciones conjuntas, entre ellas:

a) fortalecer su cooperación en materia de normas, reglamentos
técnicos, metrología, acreditación y evaluación de la confor­
midad, a fin de aumentar la comprensión mutua de sus
respectivos sistemas y, en los ámbitos de interés común,
estudiar las iniciativas de facilitación del comercio que hagan
converger sus requisitos reglamentarios; con este fin, podrán
establecer diálogos sobre reglamentación a nivel horizontal y
sectorial;

b) tratar de identificar, desarrollar y promover iniciativas que
faciliten el comercio, las cuales incluirán pero no se limitarán

a:

i) fortalecer la cooperación reglamentaria, por ejemplo me­
diante el intercambio de información, conocimientos es­
pecializados y datos, y la cooperación técnica y científica,
a fin de mejorar la forma de elaborar los reglamentos
técnicos, por lo que se refiere a la transparencia y la
consulta, y utilizar eficazmente los recursos reglamenta­
rios;

ii) simplificar los procedimientos y los requisitos; y

iii) promover y alentar la cooperación bilateral entre sus
respectivos organismos públicos o privados responsables
de la metrología, la normalización, las pruebas, la certi­
ficación y la acreditación;

c) a solicitud, cada Parte dará la debida consideración a las
propuestas de cooperación de la otra Parte en las condicio­
nes del presente capítulo.

_Artículo 135_

**Transparencia y procedimientos de notificación**

Las Partes acuerdan:

a) cumplir las obligaciones de transparencia de las Partes, como
se indica en el Acuerdo OTC, y proporcionar un aviso tem­
prano sobre la introducción de reglamentos técnicos y pro­
cedimientos de evaluación de la conformidad que tengan un
efecto significativo sobre el comercio entre las Partes y,
cuando se introduzcan dichos reglamentos técnicos y proce­
dimientos de evaluación de la conformidad, dejar un tiempo
suficiente entre su publicación y su entrada en vigor para
que los agentes económicos se adapten a ellos;

b) cuando se hagan notificaciones de conformidad con el
Acuerdo OTC, dar a la otra Parte un plazo mínimo de
sesenta días a partir de la notificación para presentar obser­
vaciones por escrito sobre la propuesta excepto cuando sur­
jan o amenacen surgir problemas urgentes de seguridad,
salud, protección del medio ambiente o seguridad nacional,
y, cuando sea posible, prestar la atención debida a las soli­
citudes razonables de ampliación del periodo para formular
observaciones; este período se ampliará en caso de que lo
recomiende el Comité sobre OTC de la OMC; y

40 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

c) tener debidamente en cuenta las opiniones de la otra Parte
en caso de que, antes del proceso de notificación de la OMC,
una parte del proceso de elaboración de un reglamento téc­
nico o procedimiento de evaluación de la conformidad esté
abierta a consulta pública conforme a los procedimientos de
cada región; y, previa solicitud, facilitar respuestas por escrito
a las observaciones formuladas por la otra Parte.

_Artículo 136_

**Vigilancia del mercado**

Las Partes se comprometen a:

a) intercambiar opiniones sobre las actividades de vigilancia de
mercado y las medidas para hacer cumplir la legislación; y

b) garantizar que la vigilancia del mercado sea realizada por las
autoridades competentes de forma independiente a fin de
evitar conflictos de intereses.

_Artículo 137_

**Tasas**

Las Partes se comprometen a garantizar que:

a) las tasas que puedan imponerse por evaluar la conformidad
de los productos originarios del territorio de una Parte sean
equitativas en comparación con las que se percibirían por
evaluar la conformidad de productos similares de origen
nacional u originarios del territorio de la otra Parte, teniendo
en cuenta los gastos de las comunicaciones, el transporte y
otros gastos producidos por el hecho de que las instalaciones
del solicitante y las del organismo de evaluación de la con­
formidad estén en lugares diferentes;

b) una Parte dé a la otra la oportunidad de presentar una
reclamación contra el importe cobrado por evaluar la con­
formidad de los productos cuando la tasa sea excesiva res­
pecto al costo del servicio de certificación y cuando esta
socave la competitividad de sus productos; y

c) el periodo de tramitación previsto para cualquier proceso de
evaluación de la conformidad obligatoria sea razonable y
equitativo para las mercancías importadas y nacionales.

_Artículo 138_

**Marcado y etiquetado**

1. Las Partes reiteran, como se indica en el artículo 1 del
anexo 1 del Acuerdo OTC, que un reglamento técnico podrá
incluir o tratar exclusivamente sobre requisitos de marcado y
etiquetado, y acuerdan que, en caso que sus reglamentos técni­
cos exijan cualquier requisito de marcado o etiquetado, se ob­
serven los principios del artículo 2.2 del Acuerdo OTC.

2. En particular, las Partes acuerdan lo siguiente:

a) que exigirán únicamente un marcado o un etiquetado perti­
nente para los consumidores o usuarios del producto o para

indicar la conformidad del producto con los requisitos téc­
nicos obligatorios ( [1] );

b) si es necesario en vista del riesgo de los productos para la
salud o la vida humana, animal o vegetal, el medio ambiente
o la seguridad nacional, las Partes podrán:

i) exigir la aprobación, el registro o la certificación de eti­
quetas o marcados como condición previa para la venta
en sus mercados respectivos; o

ii) establecer requisitos sobre las características físicas o el
diseño de una etiqueta, en particular que la información
se coloque en una parte específica del producto o en un
formato o tamaño determinados.

Lo anterior se entiende sin perjuicio de las medidas que las
Partes adopten conforme a su normativa interna para verifi­
car que el etiquetado cumple los requisitos y medidas obli­
gatorios que adopten para controlar prácticas que puedan
inducir a error a los consumidores;

c) en caso de que una Parte exija que los agentes económicos
utilicen un número de identificación único, expedirá dicho
número a los agentes económicos de la otra Parte sin nin­
guna demora indebida y de forma no discriminatoria;

d) siempre que no resulte engañoso, contradictorio o confuso
con respecto a la información exigida en el país de destino
de las mercancías, las Partes permitirán que figuren:

i) información en otros idiomas además del idioma exigido
en el país de destino de las mercancías;

ii) nomenclaturas internacionales, pictogramas, símbolos o
gráficos; e

iii) información adicional a la requerida por el país de des­
tino de las mercancías;

e) en caso de que no se pongan en riesgo los objetivos legíti­
mos en virtud del Acuerdo OTC y la información pueda
llegar al consumidor de forma adecuada, la Parte procurará
aceptar etiquetas no permanentes o extraíbles, o bien un
marcado o etiquetado en la documentación adjunta en lugar
de marcas o etiquetas físicamente adheridas al producto; y

f) las Partes permitirán que el etiquetado y las correcciones del
mismo tengan lugar en el país de destino antes de la comer­
cialización de las mercancías.

3. Teniendo en cuenta el apartado 2, las Partes acuerdan que,
cuando una Parte requiera el marcado o el etiquetado de pro­
ductos textiles, prendas de vestir o calzado, solo se podrá exigir
que esté marcada permanentemente la información siguiente:

a) con respecto a los productos textiles y las prendas de vestir:
contenido de fibras, país de origen, instrucciones de seguri­
dad para usos específicos e instrucciones de cuidado; y

( [1] ) En caso de que se requiera etiquetado con fines fiscales, tal requisito
se formulará de manera que no sea más restrictivo para el comercio
de lo necesario para cumplir un objetivo legítimo.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 41

b) con respecto al calzado: materiales predominantes de las
partes principales, instrucciones de seguridad para usos es­
pecíficos y país de origen.

4. Las Partes aplicarán las disposiciones de este artículo den­
tro del plazo de un año a partir de la entrada en vigor del
presente Acuerdo.

_Artículo 139_

**Subcomité de Obstáculos Técnicos al Comercio**

1. Las Partes establecen un Subcomité de Obstáculos Técni­
cos al Comercio de conformidad con el artículo 348 y como se
expone en el anexo XXI (Subcomités).

2. El Subcomité tendrá las siguientes funciones:

a) tratar cualquier cuestión relacionada con la aplicación del
presente capítulo que pueda afectar al comercio entre las
Partes;

b) dar seguimiento a la aplicación y la administración del pre­
sente capítulo; abordar rápidamente cualquier cuestión que
plantee cualquiera de las Partes en relación con la elabora­
ción, la adopción, la aplicación o las medidas para hacer
cumplir las normas, los reglamentos técnicos y los procedi­
mientos de evaluación de la conformidad; y, a petición de
cualquiera de las Partes, celebrar consultas sobre cualquier
cuestión que surja en el marco del presente capítulo;

c) facilitar el intercambio de información en materia de regla­
mentos técnicos, normas y procedimientos de evaluación de
la conformidad;

d) proporcionar un foro de discusión con el fin de solucionar
problemas o cuestiones que obstaculicen o limiten el co­
mercio, dentro de los límites del ámbito de aplicación y el
objetivo del presente capítulo;

e) fortalecer la cooperación en la elaboración y la mejora de
las normas, los reglamentos técnicos y los procedimientos
de evaluación de la conformidad, lo que incluye el inter­
cambio de información entre los organismos públicos o
privados pertinentes que trabajen sobre estas cuestiones, y
fomentar la interacción directa entre agentes no guberna­
mentales, como organismos de normalización, acreditadores
y certificadores;

f) facilitar el intercambio de información sobre el trabajo que
se realiza en foros no gubernamentales, regionales y multi­
laterales involucrados en actividades relacionadas con los
reglamentos técnicos, la normalización y los procedimientos
de evaluación de la conformidad;

g) estudiar las formas de facilitar el comercio entre las Partes;

h) informar sobre los programas de cooperación creados en
virtud del artículo 57 del título VI (Desarrollo económico
y comercial) de la parte III del presente Acuerdo, sus logros
y el impacto de estos proyectos en la facilitación del co­
mercio y en la aplicación de las disposiciones del presente
capítulo;

i) revisar el presente capítulo a la luz de los avances conforme
al Acuerdo OTC;

j) informar al Comité de Asociación sobre la aplicación de las
disposiciones del presente capítulo, en particular sobre los
avances en el cumplimiento de los objetivos establecidos y
las disposiciones relacionadas con el trato especial y dife­
renciado;

k) adoptar cualquier otra medida que las Partes consideren que
les ayudará en la aplicación del presente capítulo;

l) establecer un diálogo entre reguladores de conformidad con
el artículo 134, letra a), del presente capítulo y, en su caso,
grupos de trabajo para debatir distintos temas de interés
para las Partes; los grupos de trabajo podrán constar de
expertos no gubernamentales y partes interesadas o bien
consultarlos; y

m) cualquier otra cuestión instruida por el Comité de Asocia­
ción.

_CAPÍTULO 5_

_**Medidas sanitarias y fitosanitarias**_

_Artículo 140_

**Objetivos**

Los objetivos del presente capítulo son los siguientes:

a) proteger la salud y la vida de las personas, los animales y los
vegetales en el territorio de las Partes, facilitando al mismo
tiempo el comercio entre ellas en el ámbito de aplicación del
presente capítulo;

b) colaborar para seguir aplicando el Acuerdo MSF;

c) velar por que las medidas sanitarias y fitosanitarias no creen
obstáculos injustificados al comercio entre las Partes;

d) considerar las asimetrías entre las regiones;

e) mejorar la cooperación en el ámbito sanitario y fitosanitario,
de conformidad con la parte III del presente Acuerdo, a fin
de fortalecer las capacidades de cada Parte sobre cuestiones
relacionadas con las medidas sanitarias y fitosanitarias para
mejorar el acceso al mercado de la otra Parte, manteniendo
al mismo tiempo el nivel de protección de las personas, los
animales y los vegetales; y

f) aplicar progresivamente el enfoque de región a región en el
comercio de mercancías sujetas a medidas sanitarias y fito­
sanitarias.

_Artículo 141_

**Derechos y obligaciones multilaterales**

Las Partes reafirman sus derechos y obligaciones de conformi­
dad con el Acuerdo MSF.

_Artículo 142_

**Ámbito de aplicación**

1. El presente capítulo se aplica a todas las medidas sanitarias
y fitosanitarias de una Parte que puedan afectar, directa o indi­
rectamente, al comercio entre las Partes.

42 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. El presente capítulo no se aplicará a las normas, los re­
glamentos técnicos y los procedimientos de evaluación de la
conformidad definidos en el Acuerdo OTC.

3. Además, el presente capítulo se aplicará a la cooperación
en materia de bienestar animal.

_Artículo 143_

**Definiciones**

A efectos del presente capítulo, se aplicarán las definiciones que
figuran en el anexo A del Acuerdo MSF.

_Artículo 144_

**Autoridades competentes**

Las autoridades competentes de las Partes serán las autoridades
competentes para la aplicación del presente capítulo, conforme
a lo dispuesto en el anexo VI (Autoridades competentes). De
conformidad con el artículo 151 del presente capítulo, las Partes
se informarán mutuamente de cualquier modificación relativa a
dichas autoridades competentes.

_Artículo 145_

**Principios generales**

1. Las medidas sanitarias y fitosanitarias aplicadas por las
Partes seguirán los principios establecidos en el artículo 3 del
Acuerdo MSF.

2. Las medidas sanitarias y fitosanitarias no podrán utilizarse
para crear obstáculos injustificados al comercio.

3. Los procedimientos establecidos en el ámbito de aplica­
ción del presente capítulo se aplicarán de forma transparente,
sin retrasos indebidos y según condiciones y requisitos, inclu­
yendo los costos, que no serán superiores al costo real del
servicio y deben ser equitativos respecto a cualquier tasa que
se aplique a los productos nacionales similares de las Partes.

4. Las Partes no utilizarán los procedimientos mencionados
en el apartado 3 ni las solicitudes de información adicional para
retrasar el acceso al mercado sin justificación científica y técnica.

_Artículo 146_

**Requisitos de importación**

1. La Parte exportadora se asegurará de que los productos
exportados a la Parte importadora cumplan los requisitos sani­
tarios y fitosanitarios de la Parte importadora.

2. La Parte importadora se asegurará de que sus condiciones
de importación se apliquen de forma proporcional y no discri­
minatoria.

_Artículo 147_

**Facilitación del comercio**

1. Lista de establecimientos:

a) para la importación de productos de origen animal, la Parte
exportadora comunicará a la Parte importadora la lista de los
establecimientos que cumplen los requisitos de la Parte im­
portadora;

b) a solicitud de la Parte exportadora, acompañada de las ga­
rantías sanitarias adecuadas, la Parte importadora aprobará
los establecimientos mencionados en el anexo VII (Requisitos
y disposiciones para la aprobación de establecimientos de
productos de origen animal) que estén situados en el terri­
torio de la Parte exportadora, sin la inspección previa de
cada establecimiento; la aprobación será acorde con los re­
quisitos y las disposiciones contemplados en el anexo VII y
se limitará a las categorías de productos para los que se
aprueban las importaciones;

c) las garantías sanitarias mencionadas en el presente artículo
podrán incluir información pertinente y justificada para ga­
rantizar la situación sanitaria de los animales vivos y los
productos animales que vayan a importarse;

d) salvo que se solicite información complementaria, la Parte
importadora adoptará las medidas legislativas o administra­
tivas necesarias, de conformidad con sus procedimientos ju­
rídicos aplicables, para permitir la importación sobre esa
base en un plazo de cuarenta días hábiles a partir de la
recepción de la solicitud de la Parte exportadora acompañada
de las garantías sanitarias adecuadas;

e) la Parte importadora deberá presentar periódicamente un
registro de las solicitudes de aprobación denegadas, que in­
cluya información sobre los incumplimientos por los que se
ha denegado la aprobación de un establecimiento.

2. Inspección de las importaciones y tasas de inspección:
cualquiera de las tasas establecidas para los procedimientos so­
bre los productos importados podrán abarcar solo los costos
efectuados por la autoridad competente para inspeccionar las
importaciones; dichas tasas no superarán el costo real del ser­
vicio y serán equitativas respecto a las tasas aplicadas a los
productos nacionales similares.

_Artículo 148_

**Verificaciones**

1. Para mantener la confianza en la aplicación efectiva de las
disposiciones del presente capítulo y dentro de su ámbito de
aplicación, cada una de las Partes tiene derecho a:

a) realizar la verificación de la totalidad o de una parte del
sistema de control de las autoridades de la otra Parte, de
conformidad con las directrices descritas en el anexo VIII
(Directrices aplicables a las verificaciones); los gastos de dicha
verificación estarán a cargo de la Parte que la lleve a cabo; y

b) recibir información de la otra Parte acerca de su sistema de
control y ser informada de los resultados de los controles
efectuados en el marco de dicho sistema.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 43

2. Las Partes compartirán los resultados y las conclusiones de
las verificaciones efectuadas en el territorio de la otra Parte y los
harán públicos.

3. Cuando la Parte importadora decida realizar una visita de
verificación a la Parte exportadora, dicha visita se notificará a la
otra Parte con una antelación mínima de sesenta días hábiles a
la realización de la misma, salvo en caso de urgencia o en caso
de que las Partes hayan llegado a un acuerdo en sentido con­
trario. Cualquier modificación de dicha visita será acordada por
las Partes interesadas.

_Artículo 149_

**Medidas relacionadas con la sanidad animal y vegetal**

1. Las Partes reconocerán el concepto de zonas libres de
plagas o enfermedades y de zonas con baja prevalencia de
plagas o enfermedades de conformidad con el Acuerdo MSF,
así como las normas, las directrices o las recomendaciones de la
Organización Mundial de Sanidad Animal (en lo sucesivo, " la
OIE " ) y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria
(en lo sucesivo, " la CIPF " ). El Subcomité mencionado en el
artículo 156 del presente capítulo podrá definir otros detalles
para el procedimiento de reconocimiento de esas zonas, te­
niendo en cuenta las normas, directrices o recomendaciones
pertinentes del Acuerdo MSF, la OIE y la CIPF. Este procedi­
miento incluirá situaciones relacionadas con los brotes y las
reinfestaciones.

2. Al determinar las zonas libres de plagas o enfermedades y
las zonas con baja prevalencia de plagas o enfermedades, las
Partes considerarán factores como la localización geográfica, los
ecosistemas, la vigilancia epidemiológica y la eficacia de los
controles sanitarios o fitosanitarios en tales zonas.

3. Las Partes establecerán una estrecha colaboración para
determinar las zonas libres de plagas o de enfermedades y las
zonas con baja prevalencia de plagas y enfermedades, con ob­
jeto de adquirir confianza en los procedimientos que siga cada
Parte para determinar dichas zonas.

4. Al determinar tales zonas, ya sea por primera vez o tras
un brote de una enfermedad animal o la reintroducción de una
plaga de los vegetales, la Parte importadora basará, en principio,
su propia determinación de la situación zoosanitaria y fitosani­
taria de la Parte exportadora o de partes de la misma en la
información facilitada por la Parte exportadora de conformidad
con las normas, directrices o recomendaciones pertinentes del
Acuerdo MSF, la OIE y la CIPF, y tendrá en cuenta lo que haya
determinado la Parte exportadora.

5. Si la Parte importadora no acepta la determinación men­
cionada anteriormente realizada por la Parte exportadora, expli­
cará los motivos y estará dispuesta a celebrar consultas.

6. La Parte exportadora proporcionará las pruebas necesarias
para demostrar objetivamente a la Parte importadora que dichas
zonas son y probablemente sigan siendo, respectivamente, zo­
nas libres de plagas o enfermedades, o zonas con baja preva­
lencia de plagas o enfermedades. A tal efecto, se facilitará a la

Parte importadora que lo solicite un acceso razonable para las
inspecciones, las pruebas y los demás procedimientos pertinen­
tes.

7. Las Partes reconocen el principio de compartimentación
de la OIE y el de lugares y sitios de producción libres de plagas
de la CIPF. Considerarán sus futuras recomendaciones sobre el
asunto y el Subcomité creado en el artículo 156 del presente
capítulo formulará recomendaciones en consecuencia.

_Artículo 150_

**Equivalencia**

A través del Subcomité de Asuntos Sanitarios y Fitosanitarios
creado en el artículo 156, las Partes podrán elaborar disposicio­
nes sobre la equivalencia y formularán recomendaciones de
conformidad con los procedimientos establecidos en las dispo­
siciones institucionales del presente Acuerdo.

_Artículo 151_

**Transparencia e intercambio de información**

Las Partes:

a) procurarán lograr transparencia en cuanto a las medidas
sanitarias y fitosanitarias aplicables al comercio;

b) mejorarán la comprensión mutua de las medidas sanitarias y
fitosanitarias de cada Parte y su aplicación;

c) intercambiarán información sobre cuestiones relacionadas
con la elaboración y la aplicación de medidas sanitarias y
fitosanitarias que afecten o puedan afectar al comercio entre
las Partes, con objeto de minimizar sus efectos negativos
para el comercio; y

d) comunicarán, a solicitud de una Parte, los requisitos que se
aplican a la importación de productos específicos.

_Artículo 152_

**Notificación y consultas**

1. Cada Parte notificará por escrito a la otra Parte, en un
plazo de tres días hábiles, de cualquier riesgo grave o impor­
tante para la vida o la salud de las personas, los animales o los
vegetales, incluida cualquier emergencia alimentaria.

2. Las notificaciones se dirigirán a los puntos de contacto
fijados en el anexo IX (Puntos de contacto y sitios web). Se
entenderá por " notificación escrita ", las notificaciones por co­
rreo postal, fax o correo electrónico.

3. En caso que, en relación con productos que se comercia­
lizan, una Parte tenga graves preocupaciones acerca de un riesgo
para la vida o la salud de las personas, los animales o los
vegetales, se celebrarán, por solicitud, consultas al respecto lo
antes posible. En tales condiciones, cada Parte procurará pro­
porcionar toda la información necesaria para evitar afectaciones
al comercio.

44 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

4. Las consultas mencionadas en el apartado 3 podrían cele­
brarse por correo electrónico, por vídeo o audioconferencia, o
por cualquier otro medio mutuamente acordado por las Partes.
La Parte solicitante debe encargarse de redactar las actas de la
consulta, que se someterán a la aprobación formal de las Partes.

_Artículo 153_

**Medidas de emergencia**

1. En caso de riesgo grave para la vida o la salud de las
personas, los animales o los vegetales, la Parte importadora
podrá adoptar, sin notificación previa, las medidas necesarias
para la protección de la vida o la salud de las personas, los
animales y los vegetales. Respecto a las remesas en tránsito
entre las Partes, la Parte importadora considerará la solución
más conveniente y proporcionada para evitar afectaciones inne­
cesarias al comercio.

2. La Parte que adopte las medidas informará a la otra Parte
lo antes posible y, en cualquier caso, a más tardar un día hábil
después de la adopción de la medida. Las Partes podrán solicitar
cualquier información relativa a la situación sanitaria y fitosani­
taria, así como las medidas adoptadas, y las Partes contestarán
en cuanto la información solicitada esté disponible.

3. A petición de cualquiera de las Partes y de conformidad
con lo dispuesto en el artículo 152 del presente capítulo, las
Partes celebrarán consultas acerca de la situación en un plazo de
quince días hábiles a partir de la notificación. Se realizarán estas
consultas para evitar afectaciones innecesarias al comercio. Las
Partes podrán considerar opciones para facilitar la aplicación o
sustituir las medidas.

_Artículo 154_

**Cooperación y asistencia técnica**

1. La cooperación y las medidas de asistencia técnica nece­
sarias para la aplicación del presente capítulo se establecen en el
artículo 62 del título VI (Desarrollo económico y comercial) de
la parte III del presente Acuerdo.

2. Las Partes establecerán, a través del Subcomité de Asuntos
Sanitarios y Fitosanitarios, establecido en el artículo 156 del
presente capítulo, un programa de trabajo que incluya la deter­
minación de las necesidades de cooperación y asistencia técnica
para desarrollar o fortalecer la capacidad de las Partes sobre
cuestiones de interés común relacionadas con la salud humana,
animal o vegetal y la inocuidad de los alimentos.

_Artículo 155_

**Trato especial y diferenciado**

Cualquier República de la Parte CA podrá consultar directa­
mente a la Parte UE cuando identifique un problema concreto
relacionado con una medida propuesta de la Parte UE que
pueda afectar al comercio entre ambas. Para efectuar tales con­
sultas, podrán utilizarse, a modo de orientación, las decisiones
del Comité sobre MSF de la OMC, tales como el documento
G/SPS/33 y sus modificaciones.

_Artículo 156_

**Subcomité de Asuntos Sanitarios y Fitosanitarios**

1. Las Partes establecen un Subcomité de Asuntos Sanitarios
y Fitosanitarios con arreglo al artículo 348 y según se establece
en el anexo XXI (Subcomités).

2. El Subcomité podrá tratar cualquier asunto relacionado
con los derechos y las obligaciones del presente capítulo. En
particular, tendrá las siguientes responsabilidades y funciones:

a) recomendar el desarrollo de los procedimientos o las dispo­
siciones que sean necesarias para la aplicación del presente
capítulo;

b) dar seguimiento a los avances en la aplicación del presente
capítulo;

c) proporcionar un foro para debatir los problemas derivados
de la aplicación de determinadas medidas sanitarias o fitosa­
nitarias, con objeto de lograr alternativas mutuamente acep­
tables; a tal fin, se convocará urgentemente al Subcomité,
previa solicitud de una de las Partes, a fin de realizar con­
sultas;

d) realizar, en su caso, las consultas establecidas en el artícu­
lo 155 del presente capítulo relativas al trato especial y
diferenciado;

e) realizar, en su caso, las consultas establecidas en el artícu­
lo 157 del presente capítulo relativas a la solución de con­
troversias derivadas del presente capítulo;

f) promover la cooperación sobre bienestar animal entre las
Partes; y

g) cualquier otra cuestión instruida por el Comité de Asocia­
ción.

3. En su primera reunión, el Subcomité acordará su regla­
mento interno para que sea aprobado por el Comité de Aso­
ciación.

_Artículo 157_

**Solución de controversias**

1. Cuando una Parte considere que una medida de la otra
Parte es o podría ser contraria a las obligaciones en virtud del
presente capítulo, podrá solicitar consultas técnicas en el marco
del Subcomité establecido en el artículo 156. Las autoridades
competentes indicadas en el anexo VI (Autoridades competen­
tes) facilitarán dichas consultas.

2. Salvo que las Partes que mantienen la controversia acuer­
den otra cosa, cuando una controversia sea objeto de consultas
en el Subcomité con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1,
dichas consultas sustituirán a las previstas en el artículo 310 del
título X (Solución de controversias) de la parte IV del presente
Acuerdo. Las consultas en el Subcomité se considerarán

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 45

concluidas en un plazo de treinta días a partir de la fecha de
presentación de la solicitud, salvo que las Partes consultantes
acuerden continuar con las mismas. Estas consultas podrían
realizarse a través de conferencia telefónica, videoconferencia
o cualquier otro medio que las Partes hayan acordado.

_CAPÍTULO 6_

_**Excepciones relativas a las mercancías**_

_Artículo 158_

**Excepciones generales**

1. El artículo XX del GATT de 1994, incluidas sus notas
interpretativas, se incorpora al presente Acuerdo y forma parte
integral del mismo.

2. Las Partes reconocen que el artículo XX, letra b), del GATT
de 1994 podrá aplicarse también a las medidas medioambien­
tales necesarias para proteger la vida o la salud de las personas,
los animales o los vegetales y que el artículo XX, letra g), del
GATT de 1994 se aplica a las medidas relativas a la conserva­
ción de los recursos naturales vivos o no vivos agotables.

3. Las Partes reconocen que, previa solicitud de una de las
Partes, y antes de adoptar alguna de las medidas previstas en el
artículo XX, letras i) y j), del GATT de 1994, la Parte exporta­
dora que desee tomar las medidas facilitará a la otra Parte toda
la información pertinente. Las Partes podrán ponerse de acuerdo
sobre los medios necesarios para poner fin a las condiciones
por las que se necesitan las medidas. Si no se llega a un acuerdo
en un plazo de treinta días, la Parte exportadora podrá aplicar
las medidas del presente artículo a la exportación del producto
de que se trate. Cuando concurran circunstancias excepcionales
y críticas que exijan una acción inmediata que haga imposible la
información o el examen previos, la Parte que tenga la intención
de adoptar medidas podrá aplicar sin dilación las medidas cau­
telares estrictamente necesarias para hacer frente a la situación e
informará inmediatamente de ello a la otra Parte.

TÍTULO III

**ESTABLECIMIENTO, COMERCIO DE SERVICIOS Y COMERCIO**
**ELECTRÓNICO**

_CAPÍTULO 1_

_**Disposiciones generales**_

_Artículo 159_

**Objetivo, ámbito de aplicación y cobertura**

1. Las Partes, reafirmando sus compromisos en virtud del
Acuerdo sobre la OMC, establecen las disposiciones necesarias
para la liberalización progresiva del establecimiento y el comer­
cio de servicios, así como para la cooperación en materia de
comercio electrónico.

2. Ninguna disposición del presente título se interpretará en
el sentido de requerir la privatización de empresas públicas o el
suministro de servicios públicos en ejercicio de facultades gu­
bernamentales o de imponer obligación alguna respecto a la
contratación pública.

3. Las disposiciones del presente título no se aplicarán a las
subvenciones concedidas por las Partes.

4. Conforme a lo dispuesto en el presente título, cada Parte
seguirá teniendo derecho a regular e introducir nuevas regula­
ciones para alcanzar objetivos legítimos de política nacional.

5. El presente título no se aplicará a las medidas que afecten
a personas naturales que traten de acceder al mercado de trabajo
de una Parte, ni a las medidas en materia de ciudadanía, resi­
dencia o empleo con carácter permanente.

6. Ninguna disposición del presente título impedirá que una
Parte aplique medidas para regular la entrada o la presencia
temporal de personas naturales en su territorio, incluidas las
medidas necesarias para proteger la integridad de sus fronteras
y garantizar el movimiento ordenado de personas naturales a
través de las mismas, siempre que esas medidas no se apliquen
de manera que anulen o menoscaben los beneficios resultantes
para cualquier Parte de conformidad con los términos de un
compromiso específico ( [1] ).

_Artículo 160_

**Definiciones**

A efectos del presente título, se entenderá por:

a) " medida ", cualquier medida de una Parte, ya sea en forma de
ley, reglamento, regla, procedimiento, decisión, disposición
administrativa, o en cualquier otra forma;

b) " medidas adoptadas o mantenidas por una Parte ", las medi­
das adoptadas por:

i) gobiernos y autoridades centrales, regionales o locales; e

ii) instituciones no gubernamentales en el ejercicio de facul­
tades delegadas en ellas por gobiernos y autoridades cen­
trales, regionales o locales;

c) " persona natural de una Parte ", un nacional de uno de los
Estados miembros de la Unión Europea o de una República
de la Parte CA de conformidad con su legislación respectiva;

d) " persona jurídica ", cualquier entidad jurídica debidamente
constituida u organizada de otro modo con arreglo a la
legislación aplicable, tenga o no fines de lucro y ya sea de
propiedad privada o pública, con inclusión de cualquier so­
ciedad de capital, sociedad de gestión ( _trust_ ), sociedad perso­
nal ( _partnership_ ), empresa conjunta ( _joint venture_ ), empresa
individual o asociación;

e) " persona jurídica de la Parte UE " o " persona jurídica de una
República de la Parte CA ", una persona jurídica constituida
conforme a las leyes de un Estado miembro de la Unión
Europea o de una República de la Parte CA que

( [1] ) No se considerará que el solo hecho de exigir una visa a las personas
naturales de un cierto país, y no a las de otros, anula o menoscaba
los beneficios resultantes de un compromiso específico.

46 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

respectivamente tenga su domicilio legal, administración cen­
tral o sede principal de negocios en el territorio de la Parte
UE o en el territorio de una República de la Parte CA,
respectivamente;

en caso de que la persona jurídica solo tenga su domicilio
legal o su administración central en el territorio de la Parte
UE o en el territorio de una República de la Parte CA,
respectivamente, no se la considerará persona jurídica de la
Parte UE, ni una persona jurídica de una República de la
Parte CA, respectivamente, a menos que desarrolle operacio­
nes comerciales sustantivas en el territorio de un Estado
miembro de la Unión Europea o en el territorio de una
República de la Parte CA, respectivamente ( [1] ); y

f) no obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, las compa­
ñías navieras establecidas fuera de la Parte UE o de las Re­
públicas de la Parte CA y controladas por nacionales de un
Estado miembro de la Unión Europea o de una República de
la Parte CA, respectivamente, también se beneficiarán de lo
dispuesto en el presente Acuerdo en caso de que sus embar­
caciones estén registradas, conforme a su legislación respec­
tiva, en dicho Estado miembro de la Unión Europea o en
una República de la Parte CA y lleven la bandera de un
Estado miembro de la Unión Europea o de una República
de la Parte CA.

_Artículo 161_

**Cooperación sobre establecimiento, comercio de servicios**
**y comercio electrónico**

Las Partes acuerdan que es de su propio interés promover ini­
ciativas de cooperación mutua y asistencia técnica en cuestiones
relacionadas con el establecimiento, el comercio de servicios y el
comercio electrónico. A este respecto, las Partes han identificado
una serie de actividades de cooperación que se indican en el
artículo 56 del título VI (Desarrollo económico y comercial) de
la parte III del presente Acuerdo.

_CAPÍTULO 2_

_**Establecimiento**_

_Artículo 162_

**Definiciones**

A efectos del presente capítulo, se entenderá por:

a) " sucursal de una persona jurídica de una Parte ", un estable­
cimiento comercial sin personalidad jurídica, que tenga ca­
rácter permanente, tal como la extensión de una empresa

( [1] ) De conformidad con su notificación del Tratado CE a la OMC (doc.
WT/REG39/1), la UE entiende que el concepto, consagrado en el
artículo 54 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea
(TFUE), de " vinculación efectiva y continua " con la economía de
un Estado miembro equivale al concepto de " operaciones comercia­
les sustantivas " previsto en el artículo V, apartado 6, del AGCS.

matriz, que esté provista de una administración y cuente con
los medios materiales que le permitan realizar actividades
comerciales con terceras partes, de manera que estas, aun
conscientes de la posibilidad de que se establezca, en caso
necesario, un vínculo jurídico con la empresa matriz, cuya
sede central está situada en el extranjero, no tengan que
tratar directamente con dicha empresa matriz, pudiendo ce­
lebrar transacciones en el establecimiento comercial que
constituye su extensión;

b) " actividad económica ", las actividades comprometidas en el
anexo X (Listas de compromisos sobre establecimiento). Por
" actividad económica " no se incluyen las actividades realiza­
das en el ejercicio de facultades gubernamentales, por ejem­
plo, las actividades no realizadas en condiciones comerciales
ni en competencia con uno o más operadores económicos;

c) " establecimiento " :

i) la constitución, la adquisición o el mantenimiento de una
persona jurídica ( [2] ); o

ii) la creación o el mantenimiento de una sucursal o una
oficina de representación,

en el territorio de una Parte a fin de realizar una actividad
económica;

d) " inversionista de una Parte ", cualquier persona natural o
jurídica de una Parte que pretenda ejercer o ejerza una acti­
vidad económica creando un establecimiento; y

e) " filial de una persona jurídica de una Parte ", una persona
jurídica que está controlada efectivamente por otra persona
jurídica de esa Parte ( [3] ).

_Artículo 163_

**Cobertura**

El presente capítulo se aplica a las medidas adoptadas por las
Partes que afectan al establecimiento ( [4] ) en todas las actividades
económicas, tal como se definen en el artículo 162, a excepción
de:

a) la minería, la fabricación y el procesamiento de materiales
nucleares;

b) la producción o el comercio de armas, municiones y material
de guerra;

c) los servicios audiovisuales;

( [2] ) Se entenderá que las palabras " constitución " y " adquisición " de una
persona jurídica incluyen la participación de capital en una persona
jurídica con objeto de establecer o mantener vínculos económicos
duraderos.
( [3] ) Una persona jurídica está controlada por otra persona jurídica si esta
última tiene la facultad de nombrar a una mayoría de sus directores
o de dirigir legalmente de otro modo sus operaciones.
( [4] ) La protección de las inversiones, distinta del trato derivado del ar­
tículo 165, y los procedimientos de solución de controversias inver­
sionista-Estado, no están cubiertos por este capítulo.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 47

d) el transporte de cabotaje nacional y por vías navegables
interiores ( [1] ); y

e) los servicios de transporte aéreo nacional e internacional,
sean regulares o no, y los servicios directamente relacionados
con el ejercicio de derechos de tráfico, a excepción de:

i) los servicios de reparación y mantenimiento de aeronaves
durante los cuales la aeronave es retirada del servicio;

ii) la venta y la comercialización de servicios de transporte
aéreo;

iii) los servicios de sistemas de reserva informatizados (SRI);

y

iv) otros servicios auxiliares que facilitan las operaciones de
los transportistas aéreos, que figuran en el anexo X (Lis­
tas de compromisos sobre establecimiento).

_Artículo 164_

**Acceso a los mercados**

1. Respecto al acceso a los mercados mediante el estableci­
miento, cada Parte otorgará a los establecimientos y los inver­
sionistas de la otra Parte un trato no menos favorable que el
previsto de conformidad con los términos, las limitaciones y las
condiciones acordados y especificados en los compromisos es­
pecíficos que figuran en el anexo X (Listas de compromisos
sobre establecimiento).

2. En los sectores en que se contraigan compromisos de
acceso a los mercados, las medidas que ninguna de las Partes
mantendrá ni adoptará, ya sea sobre la base de una subdivisión
regional o de la totalidad de su territorio, a menos que en el
anexo X se especifique lo contrario, se definen del modo si­
guiente:

a) limitaciones al número de establecimientos, ya sea en forma
de contingentes numéricos, monopolios, derechos exclusivos
o mediante la exigencia de una prueba de necesidades eco­
nómicas;

b) limitaciones al valor total de las transacciones o los activos
en forma de contingentes numéricos o mediante la exigencia
de una prueba de necesidades económicas;

c) limitaciones al número total de operaciones o a la cuantía
total de la producción, expresadas en términos de unidades
numéricas designadas, en forma de contingentes o mediante
la exigencia de una prueba de necesidades económicas ( [2] );

d) limitaciones a la participación de capital extranjero expresa­
das como límite porcentual máximo a la tenencia de accio­
nes por extranjeros o como valor total de las inversiones
extranjeras individuales o agregadas; y

( [1] ) Sin perjuicio del ámbito de actividades que puedan considerarse
cabotaje con arreglo a la legislación nacional aplicable, el cabotaje
nacional con arreglo al presente capítulo abarca el transporte de
personas o de mercancías entre un puerto o un punto situado en
una República de la Parte CA o en un Estado miembro de la Unión
Europea y otro puerto o punto situado en la misma República de la
Parte CA o en el mismo Estado miembro de la Unión Europea,
incluida su plataforma continental, así como el tráfico con origen
y destino en el mismo puerto o punto situado en una República de
la Parte CA o en un Estado miembro de la Unión Europea.
( [2] ) Las letras a), b) y c) del apartado 2 no abarcan las medidas tomadas
para limitar la producción de un producto agrícola.

e) medidas que restrinjan o prescriban los tipos específicos de
establecimiento (filial o subsidiaria, sucursal, oficina de re­
presentación) ( [3] ) o empresas conjuntas ( _joint ventures_ ) a través
de los cuales un inversionista de la otra Parte pueda efectuar
una actividad económica.

_Artículo 165_

**Trato nacional**

1. En los sectores inscritos en el anexo X (Listas de compro­
misos sobre establecimiento), y de conformidad con las condi­
ciones y salvedades consignadas en el mismo, cada Parte otor­
gará a los establecimientos e inversionistas de la otra Parte un
trato no menos favorable que el que otorgue a sus propios
establecimientos e inversionistas similares.

2. Una Parte podrá cumplir lo prescrito en el apartado 1
otorgando a los establecimientos y los inversionistas de la
otra Parte un trato formalmente idéntico o formalmente dife­
rente al que otorgue a sus propios establecimientos e inversio­
nistas similares.

3. Se considerará que un trato formalmente idéntico o for­
malmente diferente es menos favorable si modifica las condi­
ciones de competencia a favor de los establecimientos o los
inversionistas de la Parte en comparación con los establecimien­
tos e inversionistas similares de la otra Parte.

4. No se interpretará que los compromisos específicos asu­
midos conforme al presente artículo obligan a cualquier Parte a
compensar cualesquiera desventajas competitivas intrínsecas que
resulten del carácter extranjero de los inversionistas pertinentes.

_Artículo 166_

**Listas de compromisos**

Los sectores comprometidos por cada una de las Partes de
conformidad con el presente capítulo y, mediante reservas, las
limitaciones, condiciones y salvedades de acceso a los mercados
y trato nacional aplicables a los establecimientos e inversionistas
de la otra Parte en dichos sectores están consignados en las
listas de compromisos incluidas en el anexo X (Listas de com­
promisos sobre establecimiento).

_Artículo 167_

**Otros acuerdos**

Ninguna disposición del presente título limitará los derechos de
los inversionistas de las Partes a beneficiarse de cualquier trato
más favorable que esté previsto en cualquier acuerdo interna­
cional relativo a inversiones, vigente o futuro, en el que un
Estado miembro de la Unión Europea y una República de la
Parte CA sean Partes. Ninguna disposición del presente Acuerdo
estará sujeta, directa o indirectamente, a cualesquiera procedi­
mientos de solución de controversias entre inversionistas y Es­
tados establecidos en dichos acuerdos.

( [3] ) Cada Parte podrá exigir que, en caso de incorporación conforme a su
propia legislación, los inversionistas deban adoptar una forma jurí­
dica específica. Siempre y cuando tal exigencia se aplique de manera
no discriminatoria, no es necesario que se especifique en el anexo X
(Listas de compromisos sobre establecimiento) para que las Partes la
mantengan o la adopten.

48 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Artículo 168_

**Revisión**

Las Partes se comprometen a revisar el marco jurídico y el
entorno de las inversiones, así como el flujo de inversión entre
ellas, de conformidad con sus compromisos en acuerdos inter­
nacionales a más tardar tres años después de la entrada en vigor
del presente Acuerdo y, a partir de entonces, a intervalos regu­
lares.

_CAPÍTULO 3_

_**Suministro transfronterizo de servicios**_

_Artículo 169_

**Alcance y definiciones**

1. El presente capítulo se aplica a las medidas adoptadas por
las Partes que afectan al suministro transfronterizo de todos los
sectores de servicios, con la excepción de:

a) los servicios audiovisuales;

b) el transporte por cabotaje nacional y por vías navegables
interiores ( [1] ); y

c) los servicios de transporte aéreo nacional e internacional,
sean regulares o no, y los servicios directamente relacionados
con el ejercicio de derechos de tráfico, a excepción de:

i) los servicios de reparación y mantenimiento de aeronaves
durante los cuales la aeronave es retirada del servicio;

ii) la venta y la comercialización de servicios de transporte
aéreo;

iii) los servicios de sistemas de reserva informatizados (SRI);

iv) otros servicios auxiliares que facilitan las operaciones de
los transportistas aéreos, que figuran en el anexo XI
(Listas de compromisos sobre suministro transfronterizo
de servicios).

2. A efectos del presente capítulo, se entenderá por:

a) " suministro transfronterizo de servicios ", el suministro de un
servicio:

i) del territorio de una Parte al territorio de la otra Parte
(modo 1);

ii) en el territorio de una Parte al consumidor de servicios de
la otra Parte (modo 2);

b) " servicios ", todo servicio de cualquier sector, excepto los
suministrados en ejercicio de facultades gubernamentales;

" servicio suministrado en ejercicio de facultades guberna­
mentales ", todo servicio que no se suministre en condiciones
comerciales ni en competencia con uno o varios proveedores
de servicios;

c) " proveedor de servicios de una Parte ", toda persona natural o
jurídica de una Parte que pretenda suministrar o suministre
un servicio; y

d) " suministro de un servicio ", la producción, distribución, co­
mercialización, venta y prestación de un servicio.

_Artículo 170_

**Acceso a los mercados**

1. Respecto al acceso a los mercados mediante los modos de
suministro definidos en el artículo 169, apartado 2, letra a),
cada Parte otorgará a los servicios y proveedores de servicios
de la otra Parte un trato no menos favorable que el previsto de
conformidad con los términos, limitaciones y las condiciones
convenidos y especificados en los compromisos específicos que
figuran en el anexo XI (Listas de compromisos sobre suministro
transfronterizo de servicios).

2. En los sectores en que se contraigan compromisos de
acceso a los mercados, las medidas que una Parte no mantendrá
ni adoptará, ya sea sobre la base de una subdivisión regional o
de la totalidad de su territorio, a menos que en el anexo XI se
especifique lo contrario, se definen del modo siguiente:

a) limitaciones al número de proveedores de servicios, ya sea en
forma de contingentes numéricos, monopolios, proveedores
exclusivos de servicios o mediante la exigencia de una
prueba de necesidades económicas;

b) limitaciones al valor total de las transacciones o los activos
de servicios en forma de contingentes numéricos o mediante
la exigencia de una prueba de necesidades económicas; y

c) limitaciones al número total de operaciones de servicios o a
la cuantía total de la producción de servicios, expresadas en
unidades numéricas designadas, en forma de contingentes o
mediante la exigencia de una prueba de necesidades econó­
micas ( [2] ).

_Artículo 171_

**Trato nacional**

1. En los sectores inscritos en el anexo XI (Listas de com­
promisos sobre suministro transfronterizo de servicios), de con­
formidad con las condiciones y salvedades consignadas en el
mismo, cada Parte otorgará a los servicios y los proveedores de
servicios de la otra Parte, respecto a todas las medidas que
afectan al suministro transfronterizo de servicios, un trato no
menos favorable que el que otorgue a sus propios servicios y
proveedores de servicios similares.

( [1] ) Sin perjuicio del ámbito de actividades que puedan considerarse
cabotaje con arreglo a la legislación nacional aplicable, el cabotaje mismo, cada Parte otorgará a los servicios y los proveedores de
nacional con arreglo al presente capítulo abarcará el transporte de servicios de la otra Parte, respecto a todas las medidas que
personas o de mercancías entre un puerto o un punto situado en afectan al suministro transfronterizo de servicios, un trato no
una República de la Parte CA o en un Estado miembro de la Unión menos favorable que el que otorgue a sus propios servicios y
Europea y otro puerto o punto situado en la misma República de la

proveedores de servicios similares.

Parte CA o en el mismo Estado miembro de la Unión Europea,
incluida su plataforma continental, así como el tráfico con origen
y destino en el mismo puerto o punto situado en una República de ( [2] ) El apartado 2, letra c), no abarca las medidas de una Parte que
la Parte CA o en un Estado miembro de la Unión Europea. limiten los insumos destinados al suministro de servicios.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 49

2. Una Parte podrá cumplir lo prescrito en el apartado 1
otorgando a los servicios y los proveedores de servicios de la
otra Parte un trato formalmente idéntico o formalmente dife­
rente al que otorgue a sus propios servicios y proveedores de
servicios similares.

3. Se considerará que un trato formalmente idéntico o un
trato formalmente diferente es menos favorable si modifica las
condiciones de competencia en favor de los servicios o los
proveedores de servicios de la Parte en comparación con los
servicios o proveedores de servicios similares de la otra Parte.

4. No se interpretará que los compromisos específicos asu­
midos conforme al presente artículo obligan a cualquier Parte a
compensar cualesquiera desventajas competitivas intrínsecas que
resulten del carácter extranjero de los servicios o de los provee­
dores de servicios pertinentes.

_Artículo 172_

**Listas de compromisos**

Los sectores comprometidos por cada una de las Partes de
conformidad con el presente capítulo, y mediante reservas, las
limitaciones, condiciones y salvedades de acceso a los mercados
y trato nacional aplicables a los servicios y proveedores de
servicios de la otra Parte en dichos sectores figuran en las listas
de compromisos incluidas en el anexo XI (Listas de compromi­
sos sobre suministro transfronterizo de servicios).

_CAPÍTULO 4_

_**Presencia**_ _**temporal**_ _**de**_ _**personas**_ _**naturales**_ _**con**_ _**fines**_
_**comerciales**_

_Artículo 173_

**Alcance y definiciones**

1. El presente capítulo es aplicable a las medidas de las Partes
relativas a la entrada y la presencia temporal en sus territorios
de personal clave, los aprendices graduados, los vendedores de
servicios comerciales, los proveedores de servicios contractuales
y los profesionales independientes, con arreglo al artículo 159,
apartado 5, del presente título.

2. A efectos del presente capítulo, se entenderá por:

a) " personal clave ", las personas naturales empleadas en una
persona jurídica de una Parte que no sea una organización
sin fines de lucro y que estén encargadas de la constitución o
del control, la administración y operación de un estableci­
miento;

el " personal clave " abarca a los " visitantes de negocios " en­
cargados de la constitución de un establecimiento y el " per­
sonal intracorporativo " :

i) " visitantes de negocios ", las personas naturales que ocu­
pan un cargo superior y están encargadas de constituir un
establecimiento. Ellos no se dedican a transacciones direc­
tas con el público en general y no reciben remuneración
de una fuente situada en la Parte anfitriona;

ii) " personal intracorporativo ", las personas naturales que
han sido empleadas por una persona jurídica o han es­
tado asociadas a la misma durante al menos un año y que
se trasladan temporalmente a un establecimiento en el
territorio de la otra Parte. La persona natural en cuestión
deberá pertenecer a una de las categorías siguientes:

" Gerentes " :

Personas que ocupan un cargo superior en una persona
jurídica, quienes se encargan fundamentalmente de la ad­
ministración del establecimiento y reciben supervisión
general o dirección principalmente del consejo de admi­
nistración o los accionistas de la empresa o sus equiva­
lentes, lo que incluye:

— la dirección del establecimiento o un departamento o
subdivisión del mismo;

— la supervisión y el control del trabajo de otros em­
pleados que ejerzan funciones de supervisión, profe­
sionales o empleados gerenciales;

— la autoridad personal para contratar y despedir o re­
comendar la contratación, el despido u otras medidas
relativas al personal.

" Especialistas " :

Personas que trabajan en una persona jurídica y poseen
conocimientos excepcionales esenciales para la produc­
ción, el equipo de investigación, las técnicas o la adminis­
tración del establecimiento. Al evaluar esos conocimien­
tos se tendrán en cuenta no solo los conocimientos es­
pecíficos para el establecimiento, sino también si la per­
sona tiene una calificación de alto nivel respecto de un
tipo de trabajo u oficio que requiera conocimientos téc­
nicos específicos, incluida su pertenencia a una profesión
reconocida;

b) " aprendices graduados " (titulados en prácticas), las personas
naturales que han sido empleadas por una persona jurídica
de una Parte durante al menos un año, que estén en pose­
sión de un título universitario y sean trasladadas temporal­
mente a un establecimiento de la persona jurídica en el
territorio de la otra Parte a fin de desarrollarse profesional­
mente o formarse en las técnicas o los métodos empresaria­
les ( [1] );

c) " vendedores de servicios comerciales ", las personas naturales
que sean representantes de un proveedor de servicios de una
Parte que pretendan entrar temporalmente en el territorio de
la otra Parte a fin de negociar la venta de servicios o

( [1] ) Se podrá exigir al establecimiento que los acoja que, para la autori­
zación previa, presente un programa de formación en el que figure
la duración de la presencia y en el que se demuestre que su finalidad
es la formación.

50 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

alcanzar acuerdos para vender servicios en nombre de dicho
proveedor de servicios. Ellos no se dedican a realizar ventas
directas al público en general ni perciben remuneración de
una fuente situada en la Parte anfitriona;

d) " proveedores de servicios contractuales ", las personas natu­
rales empleadas por una persona jurídica de una Parte que
no tengan ningún establecimiento en el territorio de la otra
Parte y que hayan celebrado un contrato de buena fe (que no
sea a través de una agencia según la definición del código
CCP 872) ( [1] ) para suministrar servicios cuyo consumidor
final se encuentre en esta última Parte y que exijan una
presencia temporal de sus empleados en dicha Parte para
cumplir el contrato de suministro de servicios;

e) " profesionales independientes ", las personas naturales que se
dedican a suministrar un servicio, están establecidas como
trabajadores por cuenta propia en el territorio de una Parte,
no tienen ningún establecimiento en el territorio de la otra
Parte y han celebrado un contrato de buena fe (que no sea a
través de una agencia según la definición del código CCP
872) para suministrar servicios a un consumidor final que se
encuentre en esta última Parte que exijan su presencia tem­
poral en dicha Parte para cumplir el contrato de suministro
de servicios ( [2] );

f) " calificaciones ", los diplomas, certificados u otras pruebas (de
una calificación formal) expedidos por una autoridad desig­
nada conforme a disposiciones legales, reglamentarias o ad­
ministrativas y que certifiquen que la formación profesional
se ha completado con éxito.

_Artículo 174_

**Personal clave y aprendices graduados**

1. Respecto a cada sector liberalizado conforme al capítulo 2
del presente título y sin perjuicio de las reservas listadas en el
anexo X (Listas de compromisos sobre establecimiento) o en el
anexo XII (Reservas sobre personal clave y aprendices graduados
(titulados en prácticas) de la Parte UE), la Parte UE permitirá a
los inversionistas de las Repúblicas de la Parte CA contratar en
sus establecimientos personas naturales de las Repúblicas de la
Parte CA, siempre que tales empleados sean personal clave o
aprendices graduados, tal como se definen en el artículo 173. La
entrada y presencia temporal del personal clave y de los apren­
dices graduados durarán un periodo máximo de tres años en el
caso de los traslados dentro de una misma empresa, de noventa
días en cualquier periodo de doce meses en el caso de las
personas en visita de negocios, y de un año en el caso de los
aprendices graduados.

Respecto a cada sector liberalizado conforme al capítulo 2 del
presente título, a menos que en el anexo XII se especifique lo
contrario, las medidas que la Parte UE no mantendrá ni adop­
tará, ya sea sobre la base de una subdivisión regional o sobre la
base de todo su territorio, se definen como limitaciones al
número total de personas naturales que un inversionista puede

( [1] ) Por CCP se entiende la Clasificación Central de Productos según la
definición de la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Infor­
mes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov, 1991.
( [2] ) El contrato de servicios mencionado en las letras d) y e) cumplirá las
leyes, las regulaciones y los requisitos de la Parte en la que se ejecute
el contrato.

contratar como personal clave y aprendices graduados en un
sector específico, en forma de contingentes numéricos, o la
exigencia de una prueba de necesidades económicas, y como
limitaciones discriminatorias.

2. Respecto a cada sector listado en el anexo XIII (Listas de
compromisos de las Repúblicas de la Parte CA sobre personal
clave y aprendices graduados) y sin perjuicio de cualquiera de
las reservas enumeradas en el mismo, las Repúblicas de la Parte
CA permitirán a los inversionistas de la Parte UE contratar en su
establecimiento personas naturales de la Parte UE, siempre que
tales empleados sean personal clave o aprendices graduados, tal
como se definen en el artículo 173. La entrada y presencia
temporal del personal clave y de los aprendices graduados du­
rarán un periodo máximo de un año, renovable hasta la dura­
ción máxima posible de conformidad con las disposiciones per­
tinentes de la legislación respectiva de las Partes. La entrada y
presencia temporal de personas en visita de negocios durará un
periodo máximo de hasta noventa días en cualquier periodo de
doce meses.

Respecto a cada sector listado en el anexo XIII y sin perjuicio de
cualquiera de las reservas y condiciones expuestas en el mismo,
las medidas que una República de la Parte CA no mantendrá ni
adoptará, ya sea sobre la base de una subdivisión regional o
sobre la base de todo su territorio, se definen como limitaciones
al número total de personas naturales que un inversionista
puede contratar como personal clave y aprendices graduados
en un sector específico, en forma de contingentes numéricos,
o la exigencia de una prueba de necesidades económicas, y
como limitaciones discriminatorias.

_Artículo 175_

**Vendedores de servicios comerciales**

1. Respecto a cada sector liberalizado conforme a los capí­
tulos 2 o 3 del presente título y sin perjuicio de cualquiera de
las reservas listadas en el anexo X (Listas de compromisos sobre
establecimiento) y el anexo XI (Listas de compromisos sobre
suministro transfronterizo de servicios), la Parte UE permitirá
la entrada y la presencia temporal de vendedores de servicios
comerciales de las Repúblicas de la Parte CA durante un período
máximo de noventa días dentro de cualquier periodo de doce

meses.

2. Respecto a cada sector listado en el anexo XIV (Listas de
compromisos de las Repúblicas de la Parte CA sobre vendedores
de servicios comerciales) y sin perjuicio de cualquiera de las
reservas y condiciones expuestas en el mismo, las Repúblicas
de la Parte CA permitirán la entrada y la presencia temporal de
vendedores de servicios comerciales de la Parte UE durante un
período máximo de hasta noventa días dentro de cualquier
periodo de doce meses.

_Artículo 176_

**Proveedores de servicios contractuales y profesionales**
**independientes**

Las Partes reafirman sus obligaciones respectivas en virtud del
AGCS por lo que se refiere a la entrada y la presencia temporal
de proveedores de servicios contractuales y de profesionales
independientes.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 51

_CAPÍTULO 5_

_**Marco regulatorio**_

_S E C C I Ó N A_

**D i s p o s i c i o n e s d e a p l i c a c i ó n g e n e r a l**

_Artículo 177_

**Reconocimiento mutuo**

1. Ninguna disposición del presente título impedirá a una
Parte exigir que las personas naturales posean las calificaciones
necesarias y/o la experiencia profesional especificada en el te­
rritorio donde el servicio es suministrado, para el sector de la
actividad en cuestión.

2. Las Partes alentarán a los organismos profesionales perti­
nentes o a las autoridades competentes, según sea aplicable, en
sus respectivos territorios a desarrollar conjuntamente y formu­
lar recomendaciones sobre reconocimiento mutuo al Comité de
Asociación, a fin de que los inversionistas y proveedores de
servicios cumplan, en todo o en parte, los criterios aplicados
por cada Parte para la autorización, otorgamiento de licencias,
operación y certificación de inversionistas y proveedores de
servicios, y en particular de servicios profesionales.

3. Al recibir una recomendación conforme al apartado ante­
rior, el Comité de Asociación la revisará, en un plazo razonable,
con miras a determinar si es compatible con el presente título.

4. Cuando se haya determinado, de conformidad con el pro­
cedimiento establecido en el apartado 3, que una recomenda­
ción a la que se refiere el apartado 2 es compatible con el
presente título y exista un nivel suficiente de correspondencia
entre las regulaciones pertinentes de las Partes, estas alentarán a
sus autoridades competentes a negociar un acuerdo sobre reco­
nocimiento mutuo de los requisitos, cualificaciones, licencias y
otras regulaciones con miras a implementar dicha recomenda­
ción.

5. Todo acuerdo del presente tipo deberá ser conforme con
las disposiciones pertinentes del Acuerdo sobre la OMC y, en
particular, con el artículo VII del AGCS.

_Artículo 178_

**Transparencia y divulgación de información confidencial**

1. Cada Parte responderá con prontitud a todas las solicitu­
des de información específica de la otra Parte sobre cualquiera
de sus medidas de aplicación general o acuerdos internacionales
relacionados con el presente título o que afecten al mismo. Cada
Parte designará asimismo uno o más puntos de información
para proporcionar información específica a los inversionistas y
proveedores de servicios de la otra Parte, a solicitud, sobre todas
esas cuestiones, a más tardar a la entrada en vigor del presente
Acuerdo. No es necesario que los puntos de información sean
depositarios de leyes y regulaciones.

2. Ninguna disposición de la parte IV del presente Acuerdo
se interpretará en el sentido de obligar a cualquier Parte a
proporcionar información confidencial cuya divulgación pudiera
impedir el cumplimiento de la ley, o de otra manera fuera

contraria al interés público, o que pudiera perjudicar los intere­
ses comerciales legítimos de empresas concretas, sean públicas o
privadas.

_Artículo 179_

**Procedimientos**

1. Cuando se exija autorización para el suministro de un
servicio o para un establecimiento respecto de los cuales se
haya contraído un compromiso específico, las autoridades com­
petentes de una Parte, en un plazo razonable a partir de la
presentación de una solicitud que se considere completa con­
forme a las leyes y regulaciones nacionales, informarán al soli­
citante de la decisión relativa a su solicitud. A petición del
solicitante, las autoridades competentes de la Parte proporcio­
narán, sin demoras indebidas, información relativa al estado de
la solicitud.

2. Cada Parte mantendrá o establecerá tribunales o procedi­
mientos judiciales, arbitrales o administrativos que permitan, a
petición de un inversionista o proveedor de servicios afectado,
la pronta revisión de las decisiones administrativas que afecten
el establecimiento, el suministro transfronterizo de servicios o la
presencia temporal de personas naturales para fines comerciales
y, cuando esté justificado, la aplicación de remedios apropiados.
Cuando tales procedimientos no sean independientes del orga­
nismo encargado de la decisión administrativa de que se trate,
las Partes se asegurarán de que el procedimiento permita de
hecho una revisión objetiva e imparcial.

_S E C C I Ó N B_

**S e r v i c i o s d e i n f o r m á t i c a**

_Artículo 180_

**Entendimiento sobre servicios de informática**

1. En la medida en que el comercio de servicios de informá­
tica esté comprometido en las listas de compromisos de con­
formidad con los capítulos 2, 3 y 4 del presente título, las
Partes suscriben el entendimiento definido en los siguientes
apartados.

2. La clasificación de las Naciones Unidas utilizada para des­
cribir los servicios de informática y servicios conexos, CCP
84 ( [1] ), cubre las funciones básicas utilizadas para suministrar
todos los servicios de informática y servicios conexos: los pro­
gramas informáticos, definidos como el conjunto de instruccio­
nes requeridas para el funcionamiento y comunicación de los
ordenadores (incluidos su desarrollo e implementación), el pro­
cesamiento y almacenamiento de datos, así como los servicios
conexos, como los servicios de consultoría y formación para el
personal de los clientes. Como resultado de los desarrollos tec­
nológicos, cada vez con más frecuencia se ofrecen estos servi­
cios en forma de conjuntos o paquetes de servicios conexos que
pueden incluir algunas de estas funciones básicas o todas ellas.
Por ejemplo, servicios como el hospedaje de páginas web o de
dominios, servicios de extracción de datos y la informática dis­
tribuida ( _grid computing_ ) que consisten cada una en una combi­
nación de funciones básicas de servicios de informática.

( [1] ) CCP significa la Clasificación Central de Productos según la defini­
ción de la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes
Estadísticos, Serie M, n [o] 77, CCP prov, 1991.

52 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

3. Los servicios de informática y servicios conexos, indepen­
dientemente de si se suministran por medio de una red, incluso
Internet, comprenden todos los servicios que facilitan:

a) consultoría, estrategia, análisis, planificación, especificación,
diseño, desarrollo, instalación, implementación, integración,
pruebas, depuración, actualización, soporte, asistencia técni­
ca, o administración de o para ordenadores o sistemas in­
formáticos; o

b) programas informáticos, definidos como el conjunto de ins­
trucciones requeridas para el funcionamiento y la comunica­
ción de los ordenadores (dentro de sí y entre ellos), más
consultoría, estrategia, análisis, planificación, especificación,
diseño, desarrollo, instalación, implementación, integración,
pruebas, depuración, actualización, adaptación, manteni­
miento, soporte, asistencia técnica, administración o utiliza­
ción de programas informáticos o para dichos programas; o

c) procesamiento de datos, almacenamiento de datos, hospedaje
de datos o servicios de bases de datos; o

d) servicios de mantenimiento y reparación de máquinas y
equipo de oficina, incluidos los ordenadores; y

e) servicios de formación para el personal de los clientes, rela­
cionados con programas de informática, ordenadores o sis­
temas informáticos y no clasificados en otra parte.

4. Los servicios de informática y servicios conexos permiten
suministrar otros servicios (por ejemplo servicios financieros)
tanto por medios electrónicos como por otros medios. No obs­
tante, existe una distinción importante entre permitir el servicio
(por ejemplo el hospedaje de páginas web, procesamiento de
datos o el hospedaje de aplicaciones) y el contenido o servicio
esencial que se suministra electrónicamente (por ejemplo servi­
cios financieros). En tales casos, el contenido o servicio esencial
no está cubierto por la CCP 84.

_S E C C I Ó N C_

**S e r v i c i o s d e m e n s a j e r í a ( C o u r i e r )**

_Artículo 181_

**Ámbito de aplicación y definiciones**

1. La presente sección establece los principios del marco
regulatorio para los servicios de mensajería comprometidos en
las listas de compromisos de conformidad con los capítulos 2, 3
y 4 del presente título.

2. A efectos de la presente sección y los capítulos 2, 3 y 4
del presente título, una " licencia " significa una autorización,
otorgada a un proveedor individual por una autoridad compe­
tente, que puede exigirse antes de iniciar el suministro de un
determinado servicio.

_Artículo 182_

**Prevención de prácticas anticompetitivas en el sector de la**
**mensajería**

1. Las Partes introducirán o mantendrán medidas apropiadas
para impedir que los proveedores que, individualmente o en

conjunto, tengan la capacidad de influir sustancialmente en las
condiciones de participación (con respecto al precio y al sumi­
nistro) en el mercado pertinente de servicios de mensajería
como resultado del uso de su posición en el mercado, empleen
o sigan empleando prácticas anticompetitivas.

2. Cada Parte se asegurará de que, en caso de que el provee­
dor monopolístico de servicios postales de una Parte compita,
directamente o a través de una compañía afiliada, en el sumi­
nistro de servicios de envío urgente fuera del ámbito de aplica­
ción de sus derechos de monopolio, no infrinja sus obligaciones
en virtud del presente título.

_Artículo 183_

**Licencias**

1. Cuando se exija una licencia, se pondrá a disposición del
público lo siguiente:

a) todos los criterios de otorgamiento de licencias y los plazos
normalmente requeridos para tomar una decisión relativa a
una solicitud de licencia; y

b) los términos y condiciones de las licencias.

2. Las razones para la denegación de una licencia se comu­
nicarán al solicitante previa solicitud. Un proveedor afectado
por la decisión tendrá derecho a recurrir dicha decisión ante
un órgano independiente y competente de conformidad con la
legislación respectiva. Dicho procedimiento será transparente,
no discriminatorio y se basará en criterios objetivos.

_Artículo 184_

**Independencia de los órganos reguladores**

Cuando las Partes tengan órganos reguladores, dichos órganos
serán jurídicamente independientes de cualquier proveedor de
servicios de mensajería y no responderán ante ellos. Las deci­
siones de los órganos reguladores y los procedimientos utiliza­
dos por dichos órganos serán imparciales con respecto a todos
los participantes en el mercado.

_S E C C I Ó N D_

**S e r v i c i o s d e t e l e c o m u n i c a c i o n e s**

_Artículo 185_

**Definiciones y ámbito de aplicación**

1. La presente sección establece los principios del marco
regulatorio de los servicios públicos de telecomunicaciones,
salvo la difusión, comprometidos de conformidad con los capí­
tulos 2, 3 y 4 del presente título, que incluyen servicios telefó­
nicos de voz, servicios de transmisión de datos con conmuta­
ción de paquetes, servicios de transmisión de datos con conmu­
tación de circuitos, servicios de télex, servicios de telégrafo,
servicios de facsímil, servicios de circuitos privados arrendados
y servicios y sistemas de comunicación móvil y personal ( [1] ).

( [1] ) Las Partes entienden que estos servicios están cubiertos por la pre­
sente sección en la medida en que se consideren servicios públicos
de telecomunicaciones de conformidad con la legislación nacional
aplicable.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 53

2. A efectos del presente título:

a) " servicios de telecomunicaciones " significa todos los servicios
consistentes en la transmisión y recepción de señales elec­
tromagnéticas a través de redes de telecomunicaciones, y no
incluye la actividad económica consistente en el suministro
de contenidos que requieran redes o servicios de telecomu­
nicaciones para su transporte;

b) " servicios públicos de telecomunicaciones " o " servicios de
telecomunicaciones disponibles al público " significa cualquier
servicio de telecomunicaciones que una Parte exige que se
ofrezca al público en general de conformidad con su legis­
lación respectiva;

c) " autoridad reguladora en el sector de telecomunicaciones "
significa el órgano o los órganos encargados de cualquiera
de las tareas reguladoras asignadas de conformidad con la
legislación nacional de cada Parte;

d) " instalaciones esenciales de telecomunicaciones " significa las
instalaciones de una red o un servicio público de telecomu­
nicaciones:

i) suministrados exclusiva o predominantemente por un
solo proveedor o por un número limitado de provee­
dores; y

ii) cuya sustitución con miras al suministro de un servicio
no sea factible en lo económico o en lo técnico;

e) " proveedor importante " en el sector de telecomunicaciones
es un proveedor de servicios públicos de telecomunicaciones
que tiene la capacidad de afectar de forma importante los
términos de participación (con respecto al precio y al sumi­
nistro) en el mercado pertinente de servicios públicos de
telecomunicaciones, como resultado de controlar instalacio­
nes esenciales o aprovechar su posición en el mercado; e

f) " interconexión " significa el enlace entre proveedores que su­
ministran redes o servicios públicos de telecomunicaciones
con objeto de permitir que los usuarios de un proveedor
puedan comunicarse con usuarios de otro proveedor y acce­
der a servicios suministrados por otro proveedor.

_Artículo 186_

**Autoridad reguladora**

1. Una autoridad reguladora de servicios de telecomunicacio­
nes será jurídicamente distinta y funcionalmente independiente
de cualquier proveedor de servicios de telecomunicaciones.

2. Cada Parte procurará garantizar que su autoridad regula­
dora tenga los recursos adecuados para llevar a cabo sus fun­
ciones. Las tareas de una autoridad reguladora deberán hacerse
públicas de una forma clara y fácilmente accesible, en particular
cuando esas tareas sean asignadas a más de un órgano.

3. Las decisiones de la autoridad reguladora y los procedi­
mientos utilizados por dicha autoridad serán imparciales con
respecto a todos los participantes en el mercado.

4. Un proveedor afectado por la decisión de una autoridad
reguladora tendrá derecho, de conformidad con la legislación
respectiva, a recurrir dicha decisión ante un órgano competente
independiente de los proveedores involucrados. Cuando el ór­
gano competente no tenga un carácter judicial, siempre deberá
fundamentar por escrito sus decisiones, que estarán además
sujetas a revisión por parte de una autoridad judicial imparcial
e independiente.

Las decisiones adoptadas por tales órganos competentes se ha­
rán cumplir efectivamente de conformidad con los procedimien­
tos jurídicos aplicables. Mientras esté pendiente el resultado de
cualquiera de estos procedimientos jurídicos, se mantendrá la
decisión de la autoridad reguladora, salvo que el órgano com­
petente o la legislación aplicable determinen lo contrario.

_Artículo 187_

**Autorización** **para** **suministrar** **servicios** **de**
**telecomunicaciones** ( [1] )

1. El suministro de servicios será autorizado, en la medida de
lo posible, a través de procedimientos simples y, siempre que
sea aplicable, a través de una simple notificación.

2. Podrá exigirse una licencia o autorización específica para
abordar las cuestiones de asignación de números y frecuencias.
Los términos y condiciones para dichas licencias o autorizacio­
nes específicas deberán ponerse a disposición del público.

3. Cuando se exija una licencia o una autorización:

a) se pondrán a disposición del público todos los criterios de
otorgamiento de licencias o autorizaciones, así como el
plazo razonable normalmente requerido para tomar una de­
cisión relativa a una solicitud de licencia o autorización;

b) las razones de la denegación de una solicitud de licencia o
autorización se comunicarán por escrito previa petición del
solicitante; y

c) el solicitante de una licencia o autorización podrá recurrir
ante un órgano competente, de conformidad con la legisla­
ción respectiva, en caso de que una solicitud de licencia o
autorización se haya denegado indebidamente.

_Artículo 188_

**Salvaguardias** **de** **competencia** **sobre** **proveedores**
**importantes**

Las Partes introducirán o mantendrán medidas apropiadas con
el fin de impedir que los proveedores que, individualmente o en
conjunto, sean un proveedor importante, empleen o sigan em­
pleando prácticas anticompetitivas. Estas prácticas anticompeti­
tivas incluirán, en particular:

( [1] ) A efectos de la presente sección, se entenderá que el término auto­
rización incluye las licencias, concesiones, permisos, registros y cua­
lesquiera otras autorizaciones que una Parte pueda exigir para sumi­
nistrar servicios de telecomunicaciones.

54 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

a) realizar subvenciones cruzadas anticompetitivas ( [1] );

b) utilizar información obtenida de competidores con resulta­
dos anticompetitivos; y

c) no poner oportunamente a disposición de otros proveedores
de servicios la información técnica sobre instalaciones esen­
ciales y la información comercialmente pertinente necesaria
para suministrar servicios.

_Artículo 189_

**Interconexión** ( [2] )

1. Cualquier proveedor autorizado a suministrar servicios
públicos de telecomunicaciones tendrá derecho a negociar la
interconexión con otros proveedores de redes y servicios públi­
cos de telecomunicaciones. En principio, la interconexión debe­
ría ser acordada sobre la base de una negociación comercial
entre los proveedores involucrados, sin perjuicio de la facultad
de la autoridad reguladora para intervenir de conformidad con
la legislación respectiva.

2. Los proveedores que adquieran información de otro pro­
veedor durante el proceso de negociación de acuerdos de inter­
conexión estarán obligados a utilizar esa información única­
mente con el propósito para el cual fue suministrada y respe­
tarán, en todo momento, la confidencialidad de la información
transmitida o almacenada.

3. La interconexión con un proveedor importante estará ase­
gurada en cualquier punto de la red en el que sea técnicamente
factible. Dicha interconexión se suministrará de conformidad
con la legislación nacional respectiva:

a) en términos, condiciones (incluidas las normas y especifica­
ciones técnicas) y tarifas no discriminatorios, así como con
una calidad no menos favorable que la facilitada para sus
propios servicios similares, para servicios similares de pro­
veedores de servicios no afiliados o para sus subsidiarias
(filiales) u otras afiliadas;

b) de manera oportuna, en términos, condiciones (incluidas las
normas y especificaciones técnicas) y con tarifas basadas en
costos que sean transparentes, razonables, tengan en cuenta
la viabilidad económica, y estén suficientemente desagrega­
das para que el proveedor no deba pagar por componentes o
instalaciones de la red que no necesite para el suministro del
servicio; y

c) previa solicitud, en puntos adicionales a los puntos de ter­
minación de la red ofrecidos a la mayoría de los usuarios,
sujeta a cobros que reflejen el costo de construcción de las
instalaciones adicionales necesarias.

4. Deberán ponerse a disposición del público los procedi­
mientos aplicables a la interconexión con un proveedor impor­

tante.

( [1] ) Solamente para la Parte UE " o estrechamiento de márgenes " ( _margin_
_squeeze_ ).
( [2] ) Los apartados 3, 4 y 5, no se aplican con respecto a los proveedores
de servicios comerciales móviles ni con respecto a los proveedores
rurales de servicios de telecomunicaciones. Para mayor certeza, nin­
guna disposición del presente artículo se interpretará en el sentido de
impedir que una Parte imponga los requisitos establecidos en el
presente artículo a los proveedores de servicios comerciales móviles.

5. Los proveedores importantes pondrán a disposición del
público sus acuerdos de interconexión vigentes, o sus ofertas
de interconexión de referencia, o ambas cosas, de conformidad
con la legislación respectiva.

6. Un proveedor de servicios que solicite interconexión con
un proveedor importante podrá, después de un plazo razonable
que haya sido dado a conocer públicamente, recurrir ante un
órgano nacional independiente, que podrá ser una autoridad
reguladora a la que se hace referencia en el artículo 186, para
resolver las controversias relativas a los términos, las condicio­
nes y las tarifas de interconexión apropiados.

_Artículo 190_

**Recursos escasos**

Cualquier procedimiento para la asignación y utilización de
recursos escasos, incluidos las frecuencias, los números y los
derechos de paso, se llevará a cabo de manera objetiva, opor­
tuna, transparente y no discriminatoria. Se pondrá a disposición
del público el estado actual de las bandas de frecuencia asigna­
das, pero no es preciso identificar detalladamente las frecuencias
asignadas a usos oficiales específicos.

_Artículo 191_

**Servicio universal**

1. Cada Parte tiene derecho a definir el tipo de obligaciones
de servicio universal que desee establecer o mantener.

2. Dichas obligaciones no se considerarán anticompetitivas
_per se_, a condición de que sean administradas de manera trans­
parente, objetiva y no discriminatoria. Asimismo, la administra­
ción de dichas obligaciones será neutra por lo que se refiere a la
competencia y no más gravosa de lo necesario para el tipo de
servicio universal definido por la Parte.

3. Todos los proveedores podrán ser elegibles para asegurar
el servicio universal. La designación se realizará a través de un
mecanismo eficiente, transparente y no discriminatorio, de con­
formidad con la legislación respectiva.

4. Las Partes se asegurarán de que:

a) los directorios de todos los suscriptores de telefonía fija estén
disponibles para los usuarios de conformidad con la legisla­
ción respectiva; y

b) las organizaciones que suministren los servicios contempla­
dos en la letra a) apliquen el principio de no discriminación
en el tratamiento de la información suministrada por otras
organizaciones.

_Artículo 192_

**Confidencialidad de la información**

Cada Parte, de conformidad con su legislación respectiva, ase­
gurará la confidencialidad de las telecomunicaciones y de los
datos de tráfico relacionados, por medio de una red pública de
telecomunicaciones y servicios de telecomunicaciones disponi­
bles al público, sin perjuicio del requisito de que tales medidas
no se apliquen de manera que constituyan un medio de dis­
criminación arbitrario o injustificable, o bien una restricción
encubierta al comercio de servicios.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 55

_Artículo 193_

**Controversias entre proveedores**

En el caso de que surja una controversia entre proveedores de
los servicios o las redes de telecomunicaciones sobre derechos y
obligaciones derivados de los artículos 188 y 189, la autoridad
reguladora nacional involucrada u otra autoridad pertinente
emitirá, previa solicitud de cualquier proveedor y de conformi­
dad con los procedimientos establecidos en sus legislaciones
respectivas, una decisión vinculante para resolver la controversia
en el menor plazo posible.

_S E C C I Ó N E_

**S e r v i c i o s f i n a n c i e r o s**

_Artículo 194_

**Ámbito de aplicación y definiciones**

1. La presente sección establece los principios del marco
regulatorio para todos los servicios financieros comprometidos
en las listas de compromisos, de conformidad con los capítulos
2, 3 y 4 del presente título.

2. A efectos del presente capítulo y de los capítulos 2, 3 y 4
del presente título:

a) " servicio financiero " significa cualquier servicio de carácter
financiero ofrecido por un proveedor de servicios financieros
de una Parte. Los servicios financieros incluyen las siguientes
actividades:

A. Servicios de seguros y relacionados con seguros:

1. seguros directos (incluido el coaseguro):

a) seguros de vida;

b) seguros distintos de los de vida;

2. reaseguros y retrocesión;

3. actividades de intermediación de seguros, por ejemplo
las de los corredores y agentes de seguros; y

4. servicios auxiliares de los seguros, por ejemplo los de
consultores, actuarios, evaluación de riesgos e indem­
nización de siniestros.

B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (exclui­
dos los seguros):

1. aceptación de depósitos y otros fondos reembolsa­
bles del público;

2. préstamos de todo tipo, con inclusión de créditos
personales, créditos hipotecarios, _factoring_ y financia­
ción de transacciones comerciales;

3. servicios de arrendamiento financiero;

4. todos los servicios de pago y transferencia moneta­
ria, con inclusión de tarjetas de crédito y de débito,
cheques de viaje y giros bancarios;

5. garantías y compromisos;

6. intercambio comercial por cuenta propia o de clien­
tes, ya sea en una bolsa, en un mercado extrabursátil
o de otro modo, de lo siguiente:

a) instrumentos del mercado monetario (incluidos
cheques, letras y certificados de depósito);

b) divisas;

c) productos derivados, incluidos, aunque no exclu­
sivamente, futuros y opciones;

d) instrumentos de los mercados cambiario y mone­
tario, por ejemplo, _swaps_ y acuerdos a plazo sobre
tipos de interés;

e) valores transferibles;

f) otros instrumentos y activos financieros negocia­
bles, metal inclusive;

7. participación en emisiones de toda clase de valores,
con inclusión de la suscripción y colocación como
agentes (pública o privadamente) y el suministro de
servicios relacionados con esas emisiones;

8. corretaje de cambios;

9. administración de activos, por ejemplo, administra­
ción de fondos en efectivo o de carteras de valores,
gestión de inversiones colectivas en todas sus formas,
administración de fondos de pensiones, servicios de
depósito y custodia, y servicios fiduciarios;

10. servicios de pago y compensación respecto de acti­
vos financieros, con inclusión de valores, productos
derivados y otros instrumentos negociables;

11. suministro y transferencia de información financiera,
así como procesamiento de datos financieros y so­
porte lógico ( _software_ ) con ellos relacionado por pro­
veedores de otros servicios financieros; y

12. servicios de asesoramiento e intermediación y otros
servicios financieros auxiliares respecto de cuales­
quiera de las actividades enumeradas en los puntos
1 a 11, con inclusión de informes y análisis de
crédito, estudios y asesoramiento sobre inversiones
y carteras de valores, y asesoramiento sobre adquisi­
ciones y sobre reestructuración y estrategia de las

empresas;

b) " proveedor de servicios financieros " significa toda persona
natural o jurídica de una Parte que desea suministrar o su­
ministra servicios financieros; el término " proveedor de ser­
vicios financieros " no incluye las entidades públicas;

c) " entidad pública " significa:

56 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

i) un gobierno, un banco central o una autoridad monetaria
de una Parte, o una entidad que sea propiedad o esté bajo
el control de una Parte, que se dedique principalmente a
desempeñar funciones gubernamentales o realizar activi­
dades para fines gubernamentales, con exclusión de las
entidades dedicadas principalmente al suministro de ser­
vicios financieros en condiciones comerciales; o

ii) una entidad privada que desempeñe las funciones normal­
mente desempeñadas por un banco central o una autori­
dad monetaria, mientras ejerza esas funciones;

d) " nuevo servicio financiero " significa un servicio financiero no
suministrado en el territorio de la Parte, pero suministrado
en el territorio de la otra Parte, e incluye cualquier nueva
forma de suministro de un servicio financiero o la venta de
un producto financiero no vendido en el territorio de la
Parte.

_Artículo 195_

**Medidas prudenciales**

1. Cada Parte podrá adoptar o mantener medidas por razo­
nes prudenciales, tales como:

a) la protección de inversionistas, depositantes, usuarios del
mercado financiero, tenedores o beneficiarios de pólizas o
personas acreedoras de obligaciones fiduciarias a cargo de un
proveedor de servicios financieros;

b) el mantenimiento de la seguridad, solidez, integridad o res­
ponsabilidad financiera de proveedores de servicios financie­

ros; y

c) el aseguramiento de la integridad y estabilidad del sistema
financiero de una Parte.

2. Cuando esas medidas no sean conformes con las disposi­
ciones del presente capítulo, no se utilizarán como medio para
eludir los compromisos u obligaciones contraídos por las Partes
en virtud del presente capítulo.

3. Ninguna disposición del presente Acuerdo se interpretará
en el sentido de exigir a una Parte que revele información
relativa a los negocios y cuentas de clientes individuales ni
cualquier información confidencial o de dominio privado en
poder de entidades públicas.

_Artículo 196_

**Efectividad y transparencia de la regulación**

1. Cada Parte realizará sus mejores esfuerzos para suministrar
con antelación, a todas las personas interesadas, cualquier me­
dida de aplicación general que la Parte proponga adoptar para
que tales personas puedan formular observaciones sobre la me­
dida. Dicha medida se suministrará:

a) por medio de una publicación oficial; o

b) a través de algún otro medio escrito o electrónico.

2. Cada Parte pondrá a disposición de las personas interesa­
das sus requisitos para completar las solicitudes relativas al
suministro de servicios financieros.

A petición de un solicitante, la Parte involucrada le informará
sobre el estado de su solicitud. Si la Parte afectada requiere
información adicional del solicitante, le notificará sin demora
injustificada.

3. Cada Parte hará sus mejores esfuerzos para implementar y
aplicar en su territorio los estándares internacionalmente acep­
tados para la regulación y la supervisión en el sector de los
servicios financieros, para la lucha contra el lavado de dinero
u otros activos, contra el terrorismo financiero y contra la
evasión o la elusión fiscal.

_Artículo 197_

**Nuevos servicios financieros**

1. Una Parte permitirá, a los proveedores de servicios finan­
cieros de la otra Parte establecidos en su territorio, ofrecer en
dicho territorio, cualquier nuevo servicio financiero dentro del
ámbito de los subsectores y servicios financieros comprometi­
dos en sus listas de compromisos y de conformidad con los
términos, limitaciones, condiciones y salvedades establecidos en
dichas listas de compromisos, siempre que la introducción de
dicho nuevo servicio financiero no exija una nueva ley o la
modificación de una ley vigente.

2. De conformidad con el apartado 1, una Parte podrá de­
terminar la forma jurídica a través de la cual se suministra el
servicio y podrá exigir una autorización para el suministro del
servicio financiero. Cuando se exija dicha autorización, se to­
mará una decisión dentro de un plazo razonable, y la autoriza­
ción solamente podrá ser denegada por motivos prudenciales.

_Artículo 198_

**Procesamiento de datos**

1. Cada Parte permitirá a un proveedor de servicios financie­
ros de la otra Parte transferir información por vía electrónica o
en otra forma, dentro o fuera de su territorio, para el procesa­
miento de datos, cuando dicho procesamiento sea necesario en
las actividades ordinarias de negocios del proveedor de servicios
financieros ( [1] ).

2. Cada Parte adoptará o mantendrá salvaguardias adecuadas
para la protección de la privacidad, así como de los derechos
fundamentales y las libertades individuales, en particular con
respecto a la transferencia de datos personales.

_Artículo 199_

**Excepciones específicas**

1. Ninguna disposición del presente título impedirá a una
Parte, incluidas sus entidades públicas, realizar o suministrar
exclusivamente en su territorio actividades o servicios que for­
men parte de un plan de jubilación público o de un régimen
legal de seguridad social, excepto cuando esas actividades sean
llevadas a cabo, según lo establecido en la regulación nacional
de la Parte, por proveedores de servicios financieros en compe­
tencia con entidades públicas o instituciones privadas.

2. Ninguna disposición del presente Acuerdo es aplicable a
las actividades realizadas por un banco central o una autoridad
monetaria o por cualquier otra entidad pública en cumplimiento
de políticas monetarias o cambiarias.

( [1] ) Para mayor certeza, la obligación que figura en el presente artículo
no se considerará un compromiso específico con arreglo al artícu­
lo 194, apartado 2, letra a).

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 57

3. Ninguna disposición del presente título impedirá a una
Parte, incluidas sus entidades públicas, realizar o suministrar
exclusivamente en su territorio actividades o servicios por cuen­
ta, o bien con garantía o con utilización de recursos financieros,
de la Parte o sus entidades públicas.

_S E C C I Ó N F_

**S e r v i c i o s d e t r a n s p o r t e m a r í t i m o**

_Artículo 200_

**Ámbito de aplicación, definiciones y principios**

1. La presente sección establece los principios relativos a los
servicios de transporte marítimo internacional comprometidos
en las listas de compromisos según los capítulos 2, 3 y 4 del
presente título.

2. A efectos de la presente sección y los capítulos 2, 3 y 4
del presente título:

a) " transporte marítimo internacional " cubre las operaciones de
transporte puerta a puerta y multimodal, es decir, el trans­
porte de mercancías a través de más de un modo de trans­
porte, que incluya un trayecto marítimo, con un documento
único de transporte, y a este efecto incluye el derecho de los
proveedores de transporte marítimo internacional a contratar
directamente con proveedores de otros modos de transpor­
te ( [1] );

b) " servicios de manipulación de carga " significa las actividades
ejercidas por empresas estibadoras, incluidos los operadores
de terminales, pero sin incluir las actividades directas de los
estibadores cuando estos trabajadores estén organizados de
forma independiente de las empresas estibadoras o de los
operadores de terminales; las actividades cubiertas incluyen la
organización y supervisión de:

i) la carga/descarga de la carga de un buque;

ii) el amarre/desamarre de la carga;

iii) la recepción/entrega y custodia de cargas antes de su
embarque o después del desembarque;

c) " servicios de despacho de aduanas " (alternativamente " servi­
cios de agentes de aduanas " ) significa las actividades consis­
tentes en la realización por cuenta ajena de los trámites
aduaneros relativos a la importación, exportación o el trans­
porte de cargas, ya sean tales servicios la actividad principal
del proveedor del servicio o un complemento habitual de su
actividad principal;

d) " servicios de estaciones y depósito de contenedores " significa
las actividades consistentes en el almacenamiento de conte­

a) no introducirá acuerdos de reparto de carga en acuerdos
bilaterales futuros con terceros países relativos a los servicios
de transporte marítimo, incluido el comercio a granel, lí­
quido y sólido, y de línea regular, y pondrá fin, dentro de
un plazo razonable, a dichos acuerdos de reparto de carga en
caso de que existan en acuerdos bilaterales previos; y

nedores, ya sea en zonas portuarias o en el interior, con
miras a su llenado/vaciado, reparación y su disponibilidad
para el embarque;

e) " servicios de agencia marítima " significa las actividades con­
sistentes en la representación en calidad de agente, en una
zona geográfica determinada, de los intereses comerciales de
una o más líneas o compañías navieras para los siguientes
propósitos:

i) comercialización y venta de servicios de transporte marí­
timo y servicios conexos, desde la cotización hasta la
facturación, así como expedición de los conocimientos
de embarque en nombre de las compañías, adquisición
y reventa de los servicios conexos necesarios, preparación
de documentación y suministro de información comer­
cial;

ii) organización, en nombre de las compañías, de la escala
de la embarcación o recepción de las cargas, en caso
necesario;

f) " servicios de expedición de cargamentos " significa la activi­
dad consistente en la organización y seguimiento de las
operaciones de carga en nombre de los consignadores, a
través de la adquisición de transporte y servicios conexos,
la preparación de documentación y el suministro de infor­
mación comercial.

3. Considerando la situación existente entre las Partes en el
transporte marítimo internacional, cada Parte:

a) aplicará efectivamente el principio de acceso sin restricciones
a los mercados marítimos internacionales y rutas comerciales
sobre una base comercial y no discriminatoria; y

b) otorgará a las embarcaciones que enarbolen la bandera de la
otra Parte, u operadas por proveedores de servicios de la otra
Parte, un trato no menos favorable que el otorgado a sus
propias embarcaciones con respecto al acceso a puertos, uso
de infraestructura y servicios marítimos auxiliares de los
puertos, así como tarifas y cargos conexos, instalaciones
aduaneras y la asignación de atracaderos e instalaciones de
carga y descarga ( [2] ).

4. Al aplicar estos principios, cada Parte:

( [1] ) Para mayor certeza, el ámbito de aplicación de esta definición no un plazo razonable, a dichos acuerdos de reparto de carga en
implicará el suministro de un servicio de transporte. Para los pro­

caso de que existan en acuerdos bilaterales previos; y

pósitos de esta definición, por documento único de transporte se
entenderá un documento que permite a los clientes concluir un
contrato único con una compañía naviera para una operación de ( [2] ) Las disposiciones del presente apartado se refieren solamente al
transporte puerta a puerta. acceso a servicios pero no permiten el suministro de servicios.

58 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

b) de conformidad con las listas de compromisos según los
capítulos 2, 3 y 4 del presente título, se asegurará de que
cualesquiera medidas existentes o futuras adoptadas respecto
a los servicios de transporte marítimo internacional sean no
discriminatorias y no constituyan una restricción encubierta
a los servicios de transporte marítimo internacional.

5. Cada Parte permitirá a los proveedores de servicios marí­
timos internacionales de la otra Parte tener un establecimiento
en su territorio de conformidad con el artículo 165.

6. Las Partes se asegurarán de que los servicios suministrados
en los puertos se ofrezcan en términos y condiciones no dis­
criminatorios. Los servicios disponibles pueden incluir practica­
je, remolque, aprovisionamiento, carga de combustible y agua,
recolección de basura y eliminación de residuos de lastre, ser­
vicios de capitanía de puerto, ayudas a la navegación, servicios
operativos en tierra esenciales para las operaciones de embar­
que, incluso comunicaciones, suministro de agua y electricidad,
instalaciones de reparación de emergencia, anclaje, atracaderos y
servicios de atraque.

_CAPÍTULO 6_

_**Comercio electrónico**_

_Artículo 201_

**Objetivo y principios**

1. Las Partes, reconociendo que el comercio electrónico in­
crementa las oportunidades comerciales en muchos sectores,
acuerdan promover el desarrollo del comercio electrónico entre
ellas, en particular cooperando en los temas relacionados con el
comercio electrónico de conformidad con las disposiciones del
presente título.

2. Las Partes reconocen que el desarrollo del comercio elec­
trónico deberá ser compatible con los estándares internacionales
de protección de datos, con miras a asegurar la confianza de los
usuarios del comercio electrónico.

3. Las Partes acuerdan no imponer aranceles aduaneros a las
transmisiones electrónicas.

_Artículo 202_

**Aspectos regulatorios del comercio electrónico**

Las Partes mantendrán un diálogo sobre los temas regulatorios
relacionados con el comercio electrónico, que incluirá, entre
otras, las siguientes cuestiones:

a) el reconocimiento de certificados de firmas electrónicas ex­
pedidos al público y la facilitación de servicios de certifica­
ción transfronterizos;

b) el tratamiento de comunicaciones comerciales electrónicas
no solicitadas;

c) la protección de los consumidores en el ámbito del comercio
electrónico; y

d) cualquier otro tema pertinente para el desarrollo del comer­
cio electrónico.

_CAPÍTULO 7_

_**Excepciones**_

_Artículo 203_

**Excepciones generales**

1. Sin perjuicio de que las medidas no se apliquen de manera
que constituyan un medio de discriminación arbitrario o injus­
tificable entre las Partes en que prevalezcan condiciones simila­
res, o una restricción encubierta al establecimiento o suministro
transfronterizo de servicios, ninguna disposición del presente
título se interpretará en el sentido de impedir que una Parte
adopte o haga cumplir medidas que sean:

a) necesarias para proteger la seguridad pública o la moral
pública o para mantener el orden público;

b) necesarias para proteger la vida y la salud humana, animal o
vegetal;

c) relativas a la conservación de los recursos naturales agota­
bles, si dichas medidas son aplicadas conjuntamente con
restricciones sobre inversionistas nacionales o sobre provee­
dores nacionales o sobre el consumo de servicios;

d) necesarias para la protección de tesoros nacionales de valor
artístico, histórico o arqueológico;

e) necesarias para lograr la observancia de las leyes o regula­
ciones que no sean incompatibles con las disposiciones del
presente título, incluidas aquellas relativas a:

i) la prevención de prácticas que induzcan a error y prác­
ticas fraudulentas o los medios para hacer frente a los
efectos del incumplimiento de los contratos;

ii) la protección de la intimidad de los particulares en rela­
ción con el tratamiento y la difusión de datos personales,
así como la protección del carácter confidencial de los
registros y las cuentas individuales;

iii) la seguridad;

f) incompatibles con los artículos 165 y 171 del presente tí­
tulo, siempre que la diferencia de trato tenga por objeto
garantizar la imposición o la recaudación equitativas o

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 59

efectivas de impuestos directos respecto de actividades eco­
nómicas, inversionistas, servicios o proveedores de servicios
de la otra Parte ( [1] ).
2. Las disposiciones del presente título y de los correspon­
dientes anexos sobre listas de compromisos no se aplicarán a
los respectivos sistemas de seguridad social de las Partes o a las
actividades en el territorio de cada Parte, que estén relacionadas,
aún ocasionalmente, con el ejercicio de la autoridad oficial.

TÍTULO IV

**PAGOS CORRIENTES Y MOVIMIENTOS DE CAPITAL**

_Artículo 204_

**Objetivo y ámbito de aplicación**

1. Las Partes intentarán liberalizar los pagos corrientes y los
movimientos de capital entre ellas, de conformidad con los
compromisos asumidos en el marco de las instituciones finan­
cieras internacionales y considerando debidamente la estabilidad
monetaria de cada Parte.

2. El presente título se aplica a todos los pagos corrientes y
movimientos de capital entre las Partes.

_Artículo 205_

**Cuenta corriente**

Las Partes permitirán o autorizarán, según sea apropiado, cua­
lesquiera pagos y transferencias de la cuenta corriente entre las
Partes, en divisas de libre convertibilidad y de conformidad con
el Convenio Constitutivo del Fondo Monetario Internacional, en
particular las disposiciones del artículo VIII.

_Artículo 206_

**Cuenta de capital**

Respecto de las transacciones en la cuenta de capital y finan­
ciera de la balanza de pagos, a partir de la entrada en vigor del
presente Acuerdo, las Partes permitirán o garantizarán, cuando

( [1] ) Entre las medidas que tienen por objeto garantizar la imposición o
recaudación equitativas o efectivas de impuestos directos están com­
prendidas las medidas adoptadas por una Parte en virtud de su
régimen fiscal que:
a) se aplican a los inversionistas y proveedores de servicios no
residentes en reconocimiento del hecho de que la obligación
fiscal de los no residentes se determina con respecto a las par­
tidas imponibles cuya fuente o emplazamiento se hallan en el
territorio de la Parte; o
b) se aplican a los no residentes con el fin de garantizar la impo­
sición o recaudación de impuestos en el territorio de la Parte; o
c) se aplican a los no residentes o a los residentes con el fin de
prevenir la elusión o evasión de impuestos, con inclusión de
medidas de cumplimiento; o
d) se aplican a los consumidores de servicios suministrados en o
desde el territorio de otra Parte con el fin de garantizar la im­
posición o recaudación, con respecto a tales consumidores, de
impuestos derivados de fuentes que se hallan en el territorio de la
Parte; o
e) establecen una distinción entre los inversionistas y los provee­
dores de servicios sujetos a impuestos sobre partidas imponibles
en todos los países, y otros inversionistas y proveedores de ser­
vicios, en reconocimiento de la diferencia existente entre ellos en
cuanto a la naturaleza de la base impositiva; o
f) determinan, asignan o reparten ingresos, beneficios, ganancias,
pérdidas, deducciones o créditos de personas residentes o sucur­
sales, o entre personas vinculadas o sucursales de la misma per­
sona, con el fin de salvaguardar la base impositiva de la Parte.
Los términos o conceptos fiscales que figuran en la letra f) de la
presente disposición y en la presente nota de pie de página se
determinan según las definiciones y conceptos fiscales, o las defini­
ciones y conceptos equivalentes o similares, con arreglo a la legis­
lación nacional de la Parte que adopte la medida.

sea aplicable, la libre circulación de capitales relacionados con
inversiones directas realizadas en personas jurídicas constituidas
de conformidad con la legislación del país receptor, y de inver­
siones y otras transacciones realizadas de conformidad con las
disposiciones del título III (Establecimiento, comercio de servi­
cios y comercio electrónico) ( [2] ) de la parte IV del presente
Acuerdo, así como la liquidación y repatriación de estas inver­
siones y de cualquier ganancia que hayan generado.

_Artículo 207_

**Medidas de salvaguardia**

Cuando, en circunstancias excepcionales, los movimientos de
capital entre las Partes causen, o amenacen causar, serias difi­
cultades para el funcionamiento de la política cambiaria o de la
política monetaria en una Parte, la Parte afectada podrá adoptar
medidas de salvaguardia respecto de los movimientos de capital
por un periodo que no exceda un año. La aplicación de las
medidas de salvaguardia podrá prolongarse a través de su rein­
troducción formal en caso de circunstancias excepcionales ex­
tremas y tras haberse coordinado previamente las Partes con
respecto a la implementación de cualquier propuesta de rein­
troducción formal ( [3] ).

_Artículo 208_

**Disposiciones finales**

1. Con respecto al presente título, las Partes confirman los
derechos y obligaciones establecidos por el Fondo Monetario
Internacional o cualesquiera otros acuerdos entre los Estados
miembros de la Unión Europea y una República de la Parte CA.

2. Las Partes se consultarán para facilitar el movimiento de
capital entre ellas a fin de promover los objetivos del presente
Acuerdo.

TÍTULO V

**CONTRATACIÓN PÚBLICA**

_Artículo 209_

**Introducción**

1. Las Partes reconocen la contribución que las contratacio­
nes transparentes, competitivas y abiertas aportan al desarrollo
económico sostenible, y se fijan como objetivo la apertura efec­
tiva, recíproca y gradual de sus respectivos mercados de con­
tratación.

2. A efectos del presente título:

a) " mercancías y servicios comerciales " significa mercancías y
servicios del tipo generalmente vendido o puesto a la venta
en el mercado comercial a, y usualmente adquirido por,
compradores no gubernamentales para fines no guberna­
mentales;

b) " procedimiento de evaluación de la conformidad " significa
todo procedimiento utilizado, directa o indirectamente, para
determinar que se cumplen los requisitos pertinentes de las
normas o reglamentos técnicos;

( [2] ) Para mayor certeza, las excepciones incluidas en la parte V del
presente Acuerdo, así como las excepciones incluidas en el título
III (Establecimiento, comercio de servicios y comercio electrónico) de
la parte IV del presente Acuerdo, se aplicarán también al presente
título.
( [3] ) La reintroducción de medidas de salvaguardia no estará sujeta a
autorización entre las Partes.

60 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

c) " servicio de construcción " significa un servicio que tiene
como objetivo la realización, por cualquier medio, de obras
civiles o de construcción, con base en la división 51 de la
Clasificación Central Provisional de Productos de las Nacio­
nes Unidas;

d) " subasta electrónica " significa un proceso iterativo que im­
plica el uso de medios electrónicos para la presentación, por
parte de proveedores, de nuevos precios o nuevos valores
para elementos cuantificables no relacionados con el precio
de la oferta, relacionados con los criterios de evaluación, o
ambos, que resulte en una categorización o recategorización
de las ofertas;

e) " por escrito " o " escrito " significa cualquier expresión en
palabras o cifras que pueda leerse, reproducirse y después
comunicarse; puede incluir información transmitida y alma­
cenada electrónicamente;

f) " licitación restringida " significa un método de contratación
mediante el cual una entidad contratante contacta a un
proveedor o unos proveedores de su elección;

g) " lista de proveedores " significa una lista de proveedores que
una entidad contratante ha determinado que satisfacen las
condiciones para formar parte de esa lista y/o los requisitos
formales para ser incluidos en la misma, y que la entidad
contratante planea usar más de una vez;

h) " medida " significa cualquier ley, reglamento, procedimiento,
guía o práctica administrativa de una entidad contratante
relacionada con una actividad de contratación cubierta;

i) " aviso de contratación futura " significa un aviso publicado
por una entidad contratante por el que se invita a los pro­
veedores interesados a presentar una solicitud de participa­
ción, una oferta, o ambas, de acuerdo con la legislación de
cada Parte;

j) " condición compensatoria " significa una condición o com­
promiso que fomente el desarrollo local o mejore las cuen­
tas de la balanza de pagos de una Parte, tales como el uso
de contenido nacional, la concesión de licencias de tecno­
logía, inversión, comercio de compensación y acciones o
requisitos similares;

k) " licitación abierta " significa un método de contratación me­
diante el cual todos los proveedores interesados pueden
presentar una oferta;

l) " entidad contratante " significa una entidad cubierta por una
Parte en las secciones A, B o C del apéndice 1 (Cobertura)
del anexo XVI (Contratación pública);

m) " proveedor cualificado " significa un proveedor al cual una
entidad contratante reconoce el cumplimento de las condi­
ciones de participación;

n) " licitación selectiva " significa un método de contratación
mediante el cual una entidad contratante únicamente invita
a ofertar a los proveedores calificados o registrados;

o) " servicios " incluye los servicios de construcción, a menos a
que se especifique lo contrario; y

p) " especificación técnica " significa un requisito de contrata­
ción que:

i) establece las características de mercancías o servicios que
deban ser contratados, incluidos calidad, desempeño, se­
guridad y dimensiones, o los procesos y métodos para su
producción o suministro; o

ii) hace referencia a requisitos de terminología, símbolos,
embalaje, marcado o etiquetado, aplicables a una mer­
cancía o a un servicio.

_Artículo 210_

**Ámbito de aplicación y cobertura**

1. El presente título se aplica a cualquier medida relativa a
una contratación cubierta. A efectos del presente título, contra­
tación cubierta significa la contratación para propósitos guber­
namentales:

a) de mercancías, servicios o cualquier combinación de ambos:

i) tal y como se especifica para cada Parte en las secciones
pertinentes del apéndice 1 (Cobertura) del anexo XVI; y

ii) no adquirido para su venta o reventa comercial, ni para
su uso en la producción o el suministro de mercancías o
servicios para la venta o reventa comercial;

b) mediante cualquier medio contractual, lo que incluye: com­
pra, arrendamiento y alquiler o arrendamiento financiero,
con o sin opción de compra;

c) cuyo valor iguala o supera el umbral pertinente especificado
para cada Parte en el apéndice 1 (Cobertura) del anexo XVI,
en el momento de la publicación de un anuncio de acuerdo
con el artículo 213;

d) por una entidad contratante; y

e) que no está de cualquier otra forma excluida de la cobertura.

2. Excepto cuando se disponga lo contrario, el presente título
no se aplica a:

a) la adquisición o el alquiler de tierras, edificios u otros bienes
inmuebles o los derechos correspondientes;

b) acuerdos no contractuales o cualquier forma de asistencia
que una Parte provea, incluidos acuerdos de cooperación,
subvenciones, préstamos, aportaciones de capital, garantías
e incentivos fiscales, suministro gubernamental de mercan­
cías y servicios a entidades de gobierno estatal, regional o
local;

c) la contratación o adquisición de servicios de agencias o de­
pósitos fiscales, servicios de liquidación y gestión para ins­
tituciones financieras reguladas o servicios relacionados con
la venta, redención y distribución de deuda pública, incluidos
préstamos y bonos gubernamentales, notas y otros títulos;

d) contratos de empleo público y medidas relacionadas con el
empleo;

e) contratación realizada:

i) para el propósito específico de proporcionar ayuda inter­
nacional, incluida la ayuda al desarrollo;

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 61

ii) de conformidad con un procedimiento o una condición
particular de un acuerdo internacional relacionado con el
estacionamiento de tropas o con la ejecución conjunta
por parte de los países signatarios de un proyecto;

iii) de conformidad con un procedimiento o una condición
particular de una organización internacional o financiado
mediante subvenciones internacionales, préstamos u
otras ayudas, cuando el procedimiento o condición apli­
cable sea incompatible con el presente título;

f) compras efectuadas en condiciones excepcionalmente favora­
bles que solo concurran por un plazo muy breve, tales como
enajenaciones extraordinarias realizadas por empresas que
normalmente no son proveedoras o la enajenación de acti­
vos de empresas en liquidación o administración judicial.

3. Cada Parte especificará la siguiente información en el
apéndice 1 (Cobertura) del anexo XVI como se indica:

a) en la sección A, las entidades de gobierno central cuya con­
tratación está cubierta por el presente título;

b) en la sección B, las entidades de gobierno subcentral cuya
contratación está cubierta por el presente título;

c) en la sección C, todas las demás entidades cuya contratación
está cubierta por el presente título;

d) en la sección D, los servicios, distintos a los servicios de
construcción, cubiertos por el presente título;

e) en la sección E, los servicios de construcción cubiertos por el
presente título; y

f) en la sección F, cualesquiera notas generales.

4. Cuando la legislación nacional de una Parte permita que
una contratación cubierta sea realizada en nombre de la entidad
contratante por otras entidades o personas, se aplicarán igual­
mente las disposiciones del presente título.

5. a) Ninguna entidad contratante podrá preparar, diseñar,
estructurar o dividir de otro modo una contratación
para eludir las obligaciones del presente título.

b) Cuando una contratación pueda dar lugar a contratos
adjudicados al mismo tiempo bajo la forma de lotes
distintos, se contabilizará el valor total estimado de
dichos lotes. Si el valor agregado de los lotes es igual
o supera los umbrales de una Parte establecidos en la
sección pertinente, el presente título se aplicará a la
adjudicación de dichos lotes, con la excepción de aque­
llos lotes cuyo valor sea inferior a 80 000 euros.

6. Ninguna disposición del presente título se interpretará en
el sentido de impedir que una Parte adopte o mantenga medidas
relacionadas con mercancías o servicios de personas con disca­
pacidad, instituciones filantrópicas o de trabajo penitenciario, o
bien medidas necesarias para proteger la moral, la seguridad o el
orden públicos, la salud o la vida de las personas, los animales y
los vegetales, lo que incluye medidas ambientales, y la propiedad
intelectual.

Las Repúblicas de la Parte CA podrán adoptar, desarrollar, man­
tener o implementar medidas para promover oportunidades o
programas para políticas de contratación para el desarrollo de
sus minorías y de sus MIPYMEs, incluidas reglas preferenciales,
tales como:

a) identificación de MIPYMEs registradas como proveedoras del
Estado;

b) establecimiento de criterios de desempate para adjudicar un
contrato a MIPYMEs nacionales que, participando individual­
mente o en consorcio, hayan remitido una oferta de igual
calificación que otros proveedores.

7. Ninguna disposición del presente título impedirá a una
Parte desarrollar nuevas políticas de contratación, procedimien­
tos, o modalidades contractuales, siempre que no sean incom­
patibles con el presente título.

_Artículo 211_

**Principios generales**

1. Con respecto a cualquier medida y cualquier contratación
cubierta, cada Parte, incluidas sus entidades contratantes, conce­
derá a las mercancías y los servicios de la otra Parte, así como a
los proveedores de otra Parte que ofrezcan mercancías y servi­
cios de cualquier Parte, un trato no menos favorable que el que
la Parte, incluidas sus entidades contratantes, concede a mercan­
cías, servicios y proveedores nacionales.

2. Con respecto a cualquier medida relacionada con una
contratación cubierta, ninguna Parte, incluidas sus entidades

contratantes:

a) tratarán a un proveedor establecido localmente de forma
menos favorable que a cualquier otro proveedor establecido
localmente sobre la base del grado de afiliación o propiedad
extranjera; ni

b) discriminarán contra un proveedor establecido localmente
sobre la base de que las mercancías o servicios ofrecidos
por dicho proveedor para una determinada contratación
son mercancías o servicios de la otra Parte.

3. Cualquier proveedor o prestatario de servicios de la Parte
UE establecido en una República de la Parte CA recibirá en
todas las demás Repúblicas de la Parte CA un trato no menos
favorable que el que esta última otorgue a sus propios provee­
dores de mercancías o prestatarios de servicios respecto a cual­
quier medida relacionada con una contratación cubierta.

Cualquier proveedor de mercancías o prestatario de servicios de
una República de la Parte CA establecido en cualquier Estado
miembro de la Unión Europea recibirá, en todos los demás
Estados miembros de la Unión Europea, un trato no menos
favorable que el que estos otorguen a sus propios proveedores
de mercancías o prestatarios de servicios respecto a cualquier
medida relacionada con una contratación cubierta.

62 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Las Partes no introducirán, para los proveedores y prestatarios
de servicios que deseen remitir una oferta en una contratación
cubierta, nuevos requisitos de establecimiento local o registro
que pudieran constituir una desventaja competitiva para los
proveedores y prestatarios de servicios de la otra Parte. Los
requisitos vigentes serán objeto de revisión dentro de los diez
años siguientes a la entrada en vigor del presente Acuerdo ( [1] ).

Uso de medios electrónicos

4. Si una entidad contratante lleva a cabo una contratación
cubierta por medios electrónicos:

a) velará por que la contratación se realice utilizando sistemas
de tecnología de información y _software_, incluidos los rela­
cionados con la autenticación y encriptación de información,
que están generalmente disponibles y son interoperables con
otros sistemas de tecnología de información y _software_ gene­
ralmente disponibles; y

b) mantendrá mecanismos que aseguren la integridad de las
solicitudes de participación y ofertas, incluidos mecanismos
relativos a los plazos y a la recepción y que impidan un
acceso inapropiado.

Gestión de la contratación

5. Una entidad contratante deberá gestionar las contratacio­
nes cubiertas de una manera transparente e imparcial, que evite
conflictos de interés, prevenga prácticas corruptas y sea compa­
tible con el presente título, utilizando métodos tales como la
licitación abierta, la licitación selectiva y la licitación restringida.
Adicionalmente, las Partes establecerán o mantendrán sanciones
contra tales prácticas corruptas.

Normas de origen

6. A efectos de la contratación cubierta, ninguna Parte podrá
aplicar normas de origen a las mercancías o servicios importa­
dos de la otra Parte o suministrados por la otra Parte que sean
diferentes de las normas de origen que esa Parte aplica, en el
curso normal del comercio, a importaciones o suministros de
las mismas mercancías o servicios de la misma Parte.

Condiciones compensatorias

7. Sujeto a las excepciones que figuran en el presente título o
en los anexos correspondientes, ninguna Parte podrá buscar,
tomar en cuenta, imponer o hacer cumplir condiciones com­
pensatorias.

_Artículo 212_

**Publicación de información sobre contrataciones**

1. Cada Parte:

a) publicará con prontitud cualquier ley, reglamento, decisión
judicial o disposición administrativa de aplicación general,
cláusulas contractuales normalizadas exigidas por leyes o
reglamentos e incorporadas mediante referencia en avisos y
documentos de contratación, así como procedimientos rela­

( [1] ) Para mayor certeza, ninguna disposición del presente artículo afec­
tará al comercio de servicios cubiertos por el título III (Estableci­
miento, comercio de servicios y comercio electrónico) y sus anexos
de listas de compromisos sobre establecimiento, listas de compro­
misos sobre suministro transfronterizo de servicios, reservas de la
Parte UE sobre personal clave y aprendices graduados, listas de
compromisos de las Repúblicas de la Parte CA sobre vendedores
de servicios comerciales y listas de compromisos de las Repúblicas
de la Parte CA sobre personal clave y aprendices graduados.

tivos a contrataciones cubiertas y cualquier modificación de
las mismas, en medios electrónicos o impresos oficialmente
designados que tengan una amplia difusión y sean fácilmente
accesibles para el público;

b) proporcionará, si lo solicita cualquier Parte, información adi­
cional sobre la aplicación de dichas disposiciones;

c) indicará en el apéndice 2 (Medios para la publicación de
información sobre contrataciones) del anexo XVI, el medio
electrónico o impreso en que cada Parte publica la informa­
ción descrita en la letra a); e

d) indicará en el apéndice 3 (Medios para la publicación de
avisos) del anexo XVI los medios en que la Parte publica
los avisos exigidos por el artículo 213, el artículo 215, apar­
tado 4, y el artículo 223, apartado 2.

2. La Parte CA hará todos los esfuerzos razonables para
desarrollar un punto único de acceso regional. La Parte UE
proporcionará asistencia técnica y financiera para desarrollar,
establecer y mantener dicho punto único de acceso. Esta coo­
peración se aborda en el título VI (Desarrollo económico y
comercial) de la parte III del presente Acuerdo. La implementa­
ción de la presente disposición está sujeta a la materialización
de la iniciativa sobre asistencia técnica y financiera para el
desarrollo, establecimiento y mantenimiento de un punto único
de acceso a nivel centroamericano.

3. Cada Parte notificará con prontitud a la otra Parte cual­
quier modificación de la información de la Parte que figura en el
apéndice 2 (Medios para la publicación de información sobre
contrataciones) o en el apéndice 3 (Medios para la publicación
de avisos) del anexo XVI.

_Artículo 213_

**Publicación de avisos**

Aviso de contratación futura

1. Para cada contratación cubierta, excepto en las circuns­
tancias descritas en el artículo 220, una entidad contratante
deberá publicar un aviso de contratación futura en los medios
apropiados contemplados en el apéndice 3 (Medios para la
publicación de avisos) del anexo XVI. Cada aviso deberá incluir
la información establecida en el apéndice 4 (Aviso de contrata­
ción futura) del anexo XVI. Estos avisos deberán estar accesibles
por medios electrónicos gratuitos mediante un punto único de
acceso a nivel regional, cuando y donde exista.

Aviso de contratación programada

2. Se anima a las entidades contratantes a publicar anual­
mente, tan pronto como sea posible, un aviso de sus planes
futuros de contratación (en lo sucesivo, " aviso de contratación
programada " ). El aviso incluirá la materia objeto de contratación
y la fecha aproximada de la publicación del aviso de contrata­
ción futura o en la que se desarrollará la contratación.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 63

3. Una entidad contratante podrá, si así lo establece la legis­
lación interna, utilizar un aviso de contratación pública progra­
mada como aviso de contratación futura siempre que incluya
tanta información del apéndice 4 (Aviso de contratación futura)
como esté disponible y una indicación de que los proveedores
interesados deberán expresar su interés en la contratación a la
entidad contratante.

_Artículo 214_

**Condiciones de participación**

1. Una entidad contratante limitará las condiciones de parti­
cipación en una contratación a aquellas que sean esenciales para
garantizar que el proveedor tiene la capacidad jurídica, financie­
ra, comercial y técnica para llevar a buen fin la contratación de
que se trate.

2. Para determinar si un proveedor cumple con las condicio­
nes de participación, una entidad contratante evaluará las habi­
lidades financieras, comerciales y técnicas del proveedor sobre la
base de sus actividades de negocios tanto dentro como fuera del
territorio de la Parte de la entidad contratante, y no podrá
condicionar la participación de un proveedor en una contrata­
ción pública a que a dicho proveedor se le hayan adjudicado
previamente uno o más contratos por una entidad contratante
de una Parte o a que el proveedor tenga experiencia de trabajo
previa en el territorio de una Parte.

3. Al hacer dicho análisis, la entidad contratante basará su
evaluación en las condiciones que haya especificado con ante­
rioridad en los avisos o documentos de contratación.

4. La entidad contratante podrá excluir a un proveedor por
motivos tales como quiebra, declaraciones falsas, deficiencias
significativas en la ejecución de cualquier requisito sustantivo
u obligación en el marco de un contrato o de contratos previos,
decisiones judiciales referentes a delitos u otras decisiones judi­
ciales respecto a infracciones graves, mala conducta profesional,
impago de impuestos o razones similares.

Cada Parte podrá adoptar o mantener procedimientos para de­
clarar la inelegibilidad para participar en las contrataciones de la
Parte, ya sea indefinidamente o por un periodo establecido, de
los proveedores respecto a los cuales la Parte haya determinado
que han participado en actividades ilegales o fraudulentas rela­
cionadas con la contratación. A solicitud de la otra Parte, una
Parte identificará, en la medida de lo posible, a los proveedores
determinados como inelegibles con arreglo a estos procedimien­
tos y, cuando resulte apropiado, intercambiará información con
respecto a estos proveedores o la actividad fraudulenta o ilegal.

5. La entidad contratante podrá solicitar que el oferente in­
dique en su oferta cualquier parte del contrato que tenga la
intención de subcontratar a terceras personas y los subcontra­
tistas propuestos. Esta indicación deberá hacerse sin perjuicio
del principio de responsabilidad del operador económico.

_Artículo 215_

**Cualificación o registro de proveedores**

Licitación selectiva

1. Cuando una entidad contratante tenga la intención de
utilizar una licitación selectiva:

a) incluirá en el aviso de contratación futura al menos la in­
formación especificada en el apartado 1 del apéndice 4
(Aviso de contratación futura) del anexo XVI e invitará a
los proveedores a remitir una solicitud de participación; y

b) pondrá a disposición, al inicio del periodo para ofertar, al
menos la información especificada en el apartado 2 del
apéndice 4 (Aviso de contratación futura) del anexo XVI a
los proveedores cualificados o registrados.

2. La entidad contratante reconocerá como proveedores cua­
lificados a cualquier proveedor nacional y cualquier proveedor
de la otra Parte que cumpla con las condiciones de participación
en una contratación particular, a menos que la entidad contra­
tante establezca, en el aviso de contratación futura, cualquier
limitación al número de proveedores a los que se permitirá
ofertar y los criterios para seleccionar ese número limitado de
proveedores.

3. Cuando los documentos de contratación no se pongan a
disposición del público desde la fecha de publicación del aviso
contemplado en el apartado 1, la entidad contratante se asegu­
rará de que dichos documentos estén a disposición del público
al mismo tiempo para todos los proveedores cualificados selec­
cionados de conformidad con el apartado 2.

Lista de proveedores

4. Una entidad contratante podrá mantener una lista de pro­
veedores, siempre y cuando se publique anualmente una invita­
ción a los proveedores interesados para que soliciten su inclu­
sión en la lista y, cuando se publique por medios electrónicos,
pueda consultarse de forma continuada en el medio apropiado
indicado en el apéndice 3 (Medios para la publicación de avisos)
del anexo XVI. Dicho aviso deberá incluir la información esta­
blecida en el apéndice 5 (Aviso de invitación a los proveedores
interesados para que soliciten su inclusión en una lista de pro­
veedores) del anexo XVI.

5. Sin perjuicio de lo establecido en el apartado 4, cuando
una lista de proveedores sea válida por tres años o menos, la
entidad contratante podrá publicar el aviso contemplado en
dicho apartado solo una vez, al inicio del periodo de validez
de la lista, siempre que dicho aviso establezca el periodo de
validez y no se publiquen otros avisos.

6. Una entidad contratante permitirá a los proveedores soli­
citar en cualquier momento su inclusión en una lista de provee­
dores e incluirá en la lista, dentro de un plazo razonablemente
corto, a todos los proveedores que cumplan los requisitos co­
rrespondientes.

64 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

7. Una entidad contratante podrá, si lo permite la legislación
de la Parte, utilizar una invitación a los proveedores para soli­
citar su inclusión en la lista de proveedores como aviso de
contratación futura, siempre y cuando:

a) el aviso se publique de conformidad con el apartado 4 e
incluya la información exigida en el apéndice 5 (Aviso de
invitación a los proveedores interesados para que soliciten su
inclusión en una lista de proveedores), así como tanta infor­
mación de la exigida en el apéndice 4 (Aviso de contratación
futura) del anexo XVI como esté disponible, y contenga una
declaración de que constituye un aviso de contratación futu­

ra;

b) la entidad contratante conceda con prontitud a los provee­
dores que hayan expresado un interés a la entidad sobre una
contratación particular, información suficiente para permitir­
les valorar su interés en la contratación, incluida toda la
demás información exigida en el apéndice 4 (Aviso de con­
tratación futura) del anexo XVI, en tanto dicha información
esté disponible; y

c) un proveedor que haya solicitado su inclusión en una lista de
proveedores de conformidad con el apartado 6 puede ser
autorizado a ofertar en una contratación determinada si la
entidad contratante tiene tiempo suficiente para examinar si
cumple las condiciones de participación.

8. Una entidad contratante comunicará con prontitud a cual­
quier proveedor que presente una solicitud de participación o
inclusión en la lista de proveedores su decisión con respecto a la
solicitud.

9. Cuando una entidad contratante rechace la solicitud de
cualificación o inclusión en una lista de proveedores, deje de
reconocer al proveedor como calificado o elimine al proveedor
de una lista de proveedores, informará al proveedor y, a solici­
tud del proveedor, le proporcionará con prontitud una explica­
ción por escrito de las razones de su decisión.

10. Las Partes indicarán, en la sección F (Notas generales) del
apéndice 1 (Cobertura) del anexo XVI, las entidades que utiliza­
rán listas de proveedores.

_Artículo 216_

**Especificaciones técnicas**

1. Una entidad contratante no preparará, adoptará o aplicará
una especificación técnica ni dispondrá ningún procedimiento
de evaluación de la conformidad con el propósito o efecto de
crear obstáculos innecesarios al comercio internacional.

2. Cuando corresponda, al establecer las especificaciones téc­
nicas para las mercancías o los servicios licitados, la entidad

contratante:

a) establecerá las especificaciones técnicas en términos de de­
sempeño y requisitos funcionales, en lugar de características
descriptivas o de diseño; y

b) basará las especificaciones técnicas en normas internaciona­
les, cuando existan; de lo contrario, en reglamentos técnicos
nacionales, normas nacionales reconocidas o códigos de
construcción.

3. Cuando se utilicen características descriptivas o de diseño
en las especificaciones técnicas, la entidad contratante indicará,
cuando sea apropiado, que tomará en consideración las ofertas
de mercancías o servicios equivalentes que demuestren cumplir
con los requisitos de la contratación mediante la inclusión de
términos tales como " o equivalente " en los documentos de la
contratación.

4. Una entidad contratante no establecerá especificaciones
técnicas que requieran o se refieran a una marca o nombre
comercial, patente, derecho de autor, diseño, tipo, origen espe­
cífico, productor o proveedor, a menos que no se cuente con
otra manera precisa o inteligible de describir los requisitos de la
contratación y siempre y cuando en tales casos, la entidad
incluya términos como " o equivalente " en los documentos de
contratación.

5. Una entidad contratante no solicitará ni aceptará, de ma­
nera que pueda tener el efecto de impedir la competencia, ase­
soramiento para la preparación o adopción de cualquier espe­
cificación técnica para una contratación determinada, de una
persona que pueda tener interés comercial en la contratación.

6. Para mayor certeza, el presente artículo no pretende im­
pedir que la entidad contratante prepare, adopte o aplique es­
pecificaciones técnicas para promover la conservación de los
recursos naturales o proteger el medio ambiente.

_Artículo 217_

**Documentos de contratación**

1. Una entidad contratante proporcionará a los proveedores
documentos de contratación que incluyan toda la información
necesaria para permitir a los proveedores presentar ofertas ade­
cuadas. A menos que se haya incluido en el aviso de contrata­
ción futura, dicha documentación incluirá una descripción com­
pleta de los elementos establecidos en el apéndice 8 (Documen­
tos de contratación) del anexo XVI.

2. La entidad contratante proporcionará sin demora, previa
solicitud, los documentos de contratación a cualquier proveedor
que participe en la contratación pública, y responderá a cual­
quier solicitud razonable de información pertinente hecha por
un proveedor que participe en la contratación pública, siempre
y cuando dicha información no otorgue a ese proveedor una
ventaja sobre sus competidores en la contratación y la solicitud
haya sido presentada dentro de los plazos correspondientes.

3. Cuando, en el curso de una contratación, una entidad
contratante modifique los criterios o requisitos establecidos en
el aviso de contratación futura, o en los documentos de con­
tratación puestos a disposición de los proveedores, esta trans­
mitirá por escrito dichas modificaciones:

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 65

a) a todos los proveedores que participen en el momento en
que la información es modificada, si se conocen, y en todos
los demás casos de la misma manera que la información
original; y

b) con tiempo suficiente para que dichos proveedores puedan
modificar y volver a presentar ofertas modificadas, según el

caso.

_Artículo 218_

**Plazos**

Una entidad contratante deberá, de conformidad con sus pro­
pias necesidades, proporcionar suficiente tiempo a los provee­
dores para preparar y remitir solicitudes de participación y
ofertas adecuadas, tomando en consideración factores como la
naturaleza y complejidad de la contratación, la extensión de la
subcontratación anticipada y el plazo para transmitir ofertas
desde puntos extranjeros o locales cuando no se utilizan medios
electrónicos. Dichos periodos, incluida cualquier prórroga de los
plazos, deben ser los mismos para todos los interesados o
proveedores participantes. Los plazos aplicables se indican en
el apéndice 6 (Plazos) del anexo XVI.

_Artículo 219_

**Negociaciones**

1. Cada Parte podrá establecer que sus entidades contratantes
realicen contrataciones mediante el procedimiento de negocia­
ción, en los siguientes casos:

a) en el contexto de contrataciones en que se haya indicado
dicha intención en el aviso de contratación futura; o

b) cuando, como resultado de la evaluación, se determine que
ninguna oferta es evidentemente la más ventajosa en cuanto
a los criterios específicos de evaluación definidos en los
avisos o documentos de contratación.

2. Una entidad contratante:

a) se asegurará de que toda eliminación de proveedores parti­
cipantes en las negociaciones se realice con arreglo a los
criterios de evaluación indicados en los avisos o documentos
de contratación; y

b) cuando las negociaciones hayan finalizado, establecerá una
fecha límite común para que los proveedores restantes remi­
tan cualquier oferta nueva o revisada.

_Artículo 220_

**Uso de licitación restringida u otros procedimientos de**
**contratación equivalentes**

1. A condición de que los procedimientos de contratación
no se utilicen como medio para evitar la competencia o para
proteger a proveedores nacionales, una entidad contratante po­
drá adjudicar contratos mediante contratación directa u otros
procedimientos de contratación equivalentes en las siguientes
circunstancias:

a) cuando:

i) no se hayan presentado ofertas, o ningún proveedor haya
solicitado participar;

ii) no se hayan presentado ofertas que se adecuen a los
requisitos esenciales de los documentos de contratación;

iii) ningún proveedor cumpla las condiciones de participa­
ción; o

iv) las ofertas presentadas hayan sido colusivas;

siempre y cuando los requisitos de los documentos de con­
tratación no hayan sido modificados sustancialmente;

b) en el caso de obras de arte, o por razones relacionadas con
la protección de derechos exclusivos de propiedad intelec­
tual, tales como patentes o derechos de autor, o información
reservada, o cuando no haya competencia por razones téc­
nicas, las mercancías o servicios solo puedan ser suminis­
trados por un proveedor determinado y no exista otra alter­
nativa o sustituto razonable;

c) para entregas adicionales del proveedor original de mercan­
cías o servicios que no hayan sido incluidas en la contrata­
ción original, cuando un cambio de proveedor para dichos
bienes o servicios adicionales:

i) no se pueda realizar por razones económicas o técnicas
tales como requisitos de intercambiabilidad o interopera­
bilidad con equipos existentes, _software_, servicios o ins­
talaciones contratadas en virtud de la contratación inicial;

y

ii) causaría importantes inconvenientes o una duplicación
sustancial de costos a la entidad contratante;

d) para mercancías adquiridas en un mercado de productos
básicos;

e) cuando una entidad contratante adquiera un prototipo o un
primer producto o servicio que se desarrolle a petición suya
en el curso de un determinado contrato de investigación,
experimentación, estudio o desarrollo original. Cuando di­
chos contratos hayan sido ejecutados, los contratos posterio­
res de mercancías o servicios se ajustarán a lo dispuesto en el
presente título;

f) en el caso de servicios adicionales de construcción, que no
hayan sido incluidos en el contrato original, pero que figuren
dentro de los objetivos de la documentación original de la
contratación y que, debido a circunstancias no previstas,
resulten necesarios para completar los servicios de construc­
ción descritos. No obstante, el valor total de los contratos
adjudicados para dichos servicios adicionales de construcción
no excederá del cincuenta por ciento del monto del contrato
original;

g) si es estrictamente necesario cuando, por razones de urgen­
cia ocasionadas por acontecimientos imprevisibles para la
entidad contratante, las mercancías o servicios no puedan
ser obtenidos a tiempo mediante un procedimiento de lici­
tación abierta, y el uso de tal procedimiento pudiera produ­
cir un perjuicio grave a la entidad contratante, a las respon­
sabilidades de la entidad contratante respecto a su programa,
o a la Parte;

66 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

h) cuando se adjudique un contrato al ganador de un concurso
de diseño, a condición de que el concurso se haya organi­
zado de forma coherente con los principios del presente
título y de que los participantes hayan sido evaluados por
un jurado independiente para que se adjudique al ganador un
contrato de diseño; o

i) en los casos establecidos por cada Parte en la sección F
(Notas generales) del apéndice 1 (Cobertura) del anexo XVI.

2. La entidad contratante mantendrá registros o elaborará
informes escritos que señalen la justificación específica de
todo contrato adjudicado de conformidad con el apartado 1.

_Artículo 221_

**Subastas electrónicas**

Cuando una entidad contratante tenga previsto realizar una
contratación cubierta utilizando una subasta electrónica, deberá
proporcionar a cada participante, antes de iniciar la subasta
electrónica:

a) el método de evaluación automática, incluida la fórmula
matemática, basada en los criterios de evaluación estableci­
dos en los documentos de contratación, que se utilizará en la
clasificación o reclasificación automática durante la subasta;

b) los resultados de una evaluación inicial de los elementos de
su oferta cuando el contrato se vaya a adjudicar sobre la base
de la oferta más ventajosa; y

c) cualquier otra información pertinente relativa al desarrollo de
la subasta.

_Artículo 222_

**Tratamiento de ofertas y adjudicación de contratos**

1. Una entidad contratante recibirá, abrirá y tratará todas las
ofertas de conformidad con los procedimientos que garanticen
la equidad e imparcialidad del proceso de contratación, así
como la confidencialidad de las ofertas.

2. Para ser considerada para la adjudicación, una oferta se
hará por escrito y deberá, en el momento de la apertura, cum­
plir los requisitos esenciales establecidos en los documentos de
contratación y, cuando proceda, en los avisos, así como proce­
der de un proveedor que cumpla las condiciones de participa­
ción.

3. A menos que la entidad contratante determine que no
redunda en el interés público adjudicar un contrato, adjudicará
el contrato al proveedor que la entidad haya determinado que es
capaz de cumplir las condiciones del contrato y que, única­
mente sobre la base de los criterios de evaluación especificados
en los avisos y documentos de contratación, haya presentado la
oferta más ventajosa o, cuando el precio sea el único criterio, el
precio más bajo.

4. Cuando la entidad contratante reciba una oferta con un
precio anormalmente más bajo que los de otras ofertas presen­
tadas, podrá verificar si el proveedor cumple las condiciones de
participación y es capaz de cumplir los términos del contrato.

_Artículo 223_

**Transparencia de la información sobre contratación**

1. Una entidad contratante informará con prontitud de sus
decisiones de adjudicación a los proveedores participantes y, a
solicitud, lo hará por escrito. Sin perjuicio de los apartados 2 y
3 del artículo 224, la entidad contratante facilitará a cualquier
proveedor no seleccionado, a petición, una explicación de las
razones por las que la entidad no seleccionó su oferta y las
ventajas relativas de la oferta del proveedor seleccionado.

2. Después de la adjudicación de cada contrato cubierto por
el presente título, la entidad contratante publicará, tan pronto
como sea posible, de acuerdo con los plazos establecidos en la
legislación de cada Parte, un aviso en el medio apropiado escrito
o electrónico contemplado en el apéndice 3 (Medios para la
publicación de avisos) del anexo XVI. Cuando solo se utilice
un medio electrónico, la información permanecerá disponible
por un periodo razonable de tiempo. El aviso incluirá al menos
la información establecida en el apéndice 7 (Avisos de adjudi­
cación) del anexo XVI.

_Artículo 224_

**Divulgación de información**

1. Cada Parte facilitará sin demora, a solicitud de la otra
Parte, toda la información pertinente sobre la adjudicación de
una contratación cubierta, para determinar si esta se realizó de
conformidad con las normas del presente título. En caso de que
la divulgación de la presente información pueda perjudicar a la
competencia en futuras contrataciones, la Parte que reciba la
información no la revelará a ningún proveedor, excepto después
de consultar con y de acuerdo con la Parte que suministró la
información.

2. No obstante cualquier otra disposición del presente título,
ninguna Parte, incluidas sus entidades contratantes, facilitará a
ningún proveedor información que pueda perjudicar la compe­
tencia justa entre proveedores.

3. Ninguna disposición del presente título se interpretará en
el sentido de exigir a una Parte, incluidas sus entidades con­
tratantes, autoridades y órganos de revisión, que revele infor­
mación confidencial, cuando esa divulgación obstaculice el cum­
plimiento de la legislación, pueda perjudicar la competencia
justa entre proveedores, pueda perjudicar el interés comercial
legítimo de particulares, incluida la protección de la propiedad
intelectual, o sea contraria al interés público.

_Artículo 225_

**Procedimientos internos de revisión**

1. Cada Parte establecerá o mantendrá procedimientos admi­
nistrativos o judiciales de revisión oportunos, eficaces, trans­
parentes y no discriminatorios, a través de los cuales un provee­
dor pueda presentar un recurso, con respecto a las obligaciones
de una Parte y de sus entidades en virtud del presente título, que
pudiera surgir en el marco de una contratación cubierta en la
cual el proveedor tenga o haya tenido interés. Las normas de
procedimiento aplicables a todos los recursos deberán constar
por escrito y estar a disposición general.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 67

2. Cada Parte podrá establecer en su legislación interna, que
en el caso que un proveedor presente una reclamación en el
marco de una contratación cubierta, alentará a su entidad con­
tratante y al proveedor a buscar una solución de la reclamación
a través de consultas. La entidad contratante examinará de
forma imparcial y oportuna cualquier reclamación de manera
que no perjudique la participación del proveedor en contrata­
ciones vigentes o futuras o su derecho a buscar medidas co­
rrectivas en el marco del procedimiento de revisión adminis­
trativo o judicial.

3. Se concederá a cada proveedor un plazo suficiente para
preparar y presentar un recurso, que en ningún caso será infe­
rior a diez días a partir del momento en que el proveedor
conozca o deba razonablemente conocer el fundamento del

recurso.

4. Cada Parte establecerá o designará al menos una autoridad
administrativa o judicial imparcial, independiente de sus entida­
des contratantes, que recibirá y examinará los recursos de pro­
veedores que se presenten en el marco de una contratación
cubierta.

5. Cuando un órgano de revisión distinto de la autoridad
mencionada en el apartado 4 revise inicialmente un recurso,
la Parte se asegurará de que el proveedor pueda apelar la deci­
sión inicial ante una autoridad imparcial administrativa o judi­
cial independiente de la entidad contratante cuya contratación
es objeto del recurso. Un órgano de revisión que no sea un
tribunal debe estar sujeto a revisión judicial u ofrecer garantías
procesales que establezcan que:

a) la entidad contratante responderá por escrito al recurso y
dará a conocer todos los documentos pertinentes al órgano
de revisión;

b) los participantes en el procedimiento (en lo sucesivo, " los
participantes " ) tendrán derecho a ser oídos antes de que el
órgano de revisión adopte una decisión sobre el recurso;

c) los participantes tendrán derecho a ser representados y
acompañados;

d) los participantes tendrán acceso a todos los procedimientos;

y

e) las decisiones o recomendaciones relativas a los recursos
presentados por los proveedores serán facilitadas dentro de
un plazo razonable, por escrito, con una explicación del
fundamento de cada decisión o recomendación.

6. Cada Parte adoptará o mantendrá procedimientos que dis­

pongan:

a) medidas provisionales urgentes para ofrecer al proveedor la
oportunidad de participar en la contratación. Tales medidas
provisionales podrán dar lugar a una suspensión del proce­
dimiento de contratación. Los procedimientos podrán prever
que, al decidir si deben aplicarse esas medidas, se tengan en

cuenta las consecuencias adversas sobre intereses afectados
que deban prevalecer, incluido el interés público. La causa
justificada para no adoptar medidas se justificará por escrito;

y

b) una acción correctiva o compensatoria por las pérdidas o los
daños sufridos de acuerdo con la legislación de cada Parte,
en los casos en que una autoridad de revisión determine que
ha existido un incumplimiento o una falta, de conformidad
con el apartado 1.

_Artículo 226_

**Modificaciones y rectificaciones a la cobertura**

1. La Parte UE realizará las modificaciones y rectificaciones
de la cobertura a través de negociaciones bilaterales con cada
República de la Parte CA en cuestión. De manera inversa, cada
República de la Parte CA realizará las modificaciones y rectifi­
caciones de la cobertura a través de negociaciones bilaterales
con la Parte UE.

Cuando una Parte tenga la intención de modificar su cobertura
de contratación en virtud del presente título, la Parte:

a) notificará a la otra Parte o Partes interesadas por escrito; y

b) incluirá en su notificación una propuesta de ajustes compen­
satorios apropiados a la otra Parte para mantener un nivel de
cobertura comparable al existente antes de la modificación.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, letra b), una
Parte no necesita otorgar ajustes compensatorios cuando:

a) la modificación en cuestión es un cambio de importancia
menor o una rectificación de naturaleza puramente formal; o

b) la modificación propuesta se refiere a una entidad respecto a
la cual la Parte ha eliminado efectivamente su control o
influencia.

Las Partes podrán realizar cambios menores o rectificaciones de
naturaleza puramente formal a su cobertura de conformidad
con el presente título, de acuerdo con las disposiciones del
título XIII (Tareas específicas en cuestiones comerciales de los
órganos establecidos en virtud del presente Acuerdo) de la parte
IV del presente Acuerdo.

3. Si la Parte UE o la República de la Parte CA en cuestión
no están de acuerdo en que:

a) el ajuste propuesto en virtud del apartado 1, letra b), es
adecuado para mantener un nivel comparable de la cobertura
mutuamente acordada;

b) la modificación propuesta es un cambio de importancia me­
nor o una rectificación con arreglo al apartado 2, letra a); o

c) la modificación propuesta se refiere a una entidad respecto
de la cual la Parte ha eliminado efectivamente su control o
influencia de conformidad con el apartado 2, letra b),

68 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

deberá objetar por escrito dentro de los treinta días siguientes a
la recepción de la notificación contemplada en el apartado 1 o
se considerará que está de acuerdo con el ajuste o la modifica­
ción propuesta, incluso a efectos del título X (Solución de con­
troversias) de la parte IV del presente Acuerdo.4. Cuando las
Partes en cuestión hayan acordado la modificación, rectificación
o cambio menor propuesto, incluso cuando no se hayan pre­
sentado objeciones en un plazo de treinta días con arreglo al
apartado 3, las modificaciones se realizarán de conformidad con
las disposiciones del apartado 6.

5. La Parte UE y cada República de la Parte CA podrán, en
cualquier momento, participar en negociaciones bilaterales rela­
cionadas con la ampliación del acceso a mercados que se con­
cedan mutuamente en virtud del presente título, de conformidad
con los arreglos institucionales ó procedimentales pertinentes
establecidos en el presente Acuerdo.

6. El Consejo de Asociación modificará las partes pertinentes
de las secciones A, B o C del apéndice 1 (Cobertura) del anexo
XVI para reflejar cualquier modificación acordada por las Partes,
rectificación técnica o cambio de importancia menor.

_Artículo 227_

**Cooperación** **y** **asistencia** **técnica** **en** **materia** **de**
**contratación pública**

Las Partes acuerdan que es de su interés común promover la
cooperación mutua e iniciativas de asistencia técnica en cues­
tiones relacionadas con la contratación pública. En este sentido,
las Partes han identificado un número de actividades de coo­
peración que se establecen en el artículo 58 del título VI (Desa­
rrollo económico y comercial) de la parte III del presente Acuer­
do.

TÍTULO VI

**PROPIEDAD INTELECTUAL**

_CAPÍTULO 1_

_**Objetivos y principios**_

_Artículo 228_

**Objetivos**

Los objetivos del presente título son:

a) garantizar una protección adecuada y efectiva de los dere­
chos de propiedad intelectual en los territorios de las Partes,
tomando en consideración la situación económica y las ne­
cesidades sociales o culturales de cada Parte;

b) promover y fomentar la transferencia de tecnología entre
ambas regiones con el fin de permitir el establecimiento de
una base tecnológica sólida y viable en las Repúblicas de la
Parte CA; y

c) promover la cooperación técnica y financiera en el ámbito
de los derechos de propiedad intelectual entre ambas regio­

nes.

_Artículo 229_

**Naturaleza y alcance de las obligaciones**

1. Las Partes garantizarán una implementación adecuada y
efectiva de los acuerdos internacionales sobre propiedad intelec­
tual de los cuales son parte, incluido el Acuerdo de la OMC
sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual
relacionados con el Comercio (en lo sucesivo, el " Acuerdo sobre
los ADPIC " ). Las disposiciones del presente título deberán com­
plementar y especificar los derechos y obligaciones entre las
Partes en virtud del Acuerdo sobre los ADPIC y otros acuerdos
internacionales en materia de propiedad intelectual.

2. Propiedad intelectual y salud pública:

a) las Partes reconocen la importancia de la Declaración de
Doha relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la Salud Pública
adoptada el 14 de noviembre de 2001 por la Conferencia
Ministerial de la OMC. Al interpretar e implementar los
derechos y obligaciones en virtud del presente título, las
Partes garantizarán la coherencia con dicha Declaración;

b) las Partes contribuirán a la aplicación y el respeto de la
Decisión del Consejo General de la OMC de 30 de agosto
de 2003, sobre la Implementación del apartado 6 de la
Declaración de Doha sobre el Acuerdo sobre los ADPIC y
la Salud Pública, así como el Protocolo por el que se en­
mienda el Acuerdo sobre los ADPIC, celebrado en Ginebra el
6 de diciembre de 2005.

3. a) A efectos del presente Acuerdo, los derechos de pro­
piedad intelectual abarcan los derechos de autor, inclui­
dos los derechos de autor sobre programas de ordena­
dor y bases de datos, y derechos conexos; los derechos
relacionados con las patentes; las marcas; los nombres
comerciales; los dibujos y modelos industriales; los es­
quemas de trazado (topografías) de circuitos integrados;
las indicaciones geográficas, incluidas las denominacio­
nes de origen; las variedades vegetales y la protección
de la información no divulgada;

b) a efectos del presente Acuerdo, en relación con la
competencia desleal, la protección será otorgada de
conformidad con el artículo 10 _bis_ del Convenio de
París para la Protección de Propiedad Industrial (Acta
de Estocolmo de 1967) (en lo sucesivo, el " Convenio
de París " ).

4. Las Partes reconocen el derecho soberano de los Estados
sobre sus recursos naturales y el acceso a sus recursos genéticos,
de conformidad con lo establecido en el Convenio sobre la
Diversidad Biológica (1992). Ninguna disposición del presente
título impedirá a las Partes adoptar o mantener medidas para
promover la conservación de la diversidad biológica, la utiliza­
ción sostenible de sus componentes, así como la participación
justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utiliza­
ción de los recursos genéticos, de conformidad con lo estable­
cido en dicho Convenio.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 69

5. Las Partes reconocen la importancia de respetar, preservar
y mantener los conocimientos, innovaciones y prácticas de las
comunidades indígenas y locales que involucren prácticas tradi­
cionales relacionadas con la conservación y el uso sostenible de
la diversidad biológica.

_Artículo 230_

**Nación más favorecida y trato nacional**

De conformidad con los artículos 3 y 4 del Acuerdo sobre los
ADPIC y con sujeción a las excepciones previstas en dichas
disposiciones, cada Parte concederá a los nacionales de la otra
Parte:

a) un trato no menos favorable que el que otorgue a sus pro­
pios nacionales con respecto a la protección de la propiedad
intelectual; y

b) cualquier ventaja, favor, privilegio o inmunidad que conceda
a los nacionales de cualquier otro país con respecto a la
protección de la propiedad intelectual.

_Artículo 231_

**Transferencia de tecnología**

1. Las Partes acuerdan intercambiar puntos de vista e infor­
mación sobre sus prácticas y políticas que afecten la transferen­
cia de tecnología, tanto dentro de sus respectivas regiones como
con terceros países, con la finalidad de crear medidas para
facilitar flujos de información, alianzas empresariales, otorga­
miento de licencias y la subcontratación. Se prestará especial
atención a las condiciones necesarias para crear un entorno
adecuado que facilite la transferencia de tecnología entre las
Partes, incluidos, entre otros, aspectos como el desarrollo de
capital humano y el marco jurídico.

2. Las Partes reconocen la importancia de la educación y
formación profesional para la transferencia de tecnología, lo
cual puede ser alcanzado a través de programas de intercambio
académico, profesional y/o empresarial dirigidos a la trans­
misión de conocimientos entre las Partes ( [1] ).

3. Las Partes adoptarán medidas, según proceda, para preve­
nir o controlar las prácticas de otorgamiento de licencias o las
condiciones relativas a los derechos de propiedad intelectual que
puedan afectar adversamente a la transferencia internacional de
tecnología y que constituyan un abuso de los derechos de pro­

( [1] ) La Parte UE promoverá que los intercambios académicos tomen la
forma de becas y que el intercambio profesional y empresarial to­
men la forma de periodos de prácticas en organizaciones de la
Unión Europea, fortalecimiento de MIPYMEs, desarrollo de industrias
innovadoras y creación de clínicas profesionales para que el cono­
cimiento adquirido pueda ser aplicado en la región centroamericana.

piedad intelectual por parte de sus titulares o un abuso de las
asimetrías obvias de información en las negociaciones de licen­
cias.

4. Las Partes reconocen la importancia de crear mecanismos
que fortalezcan y promuevan la inversión en las Repúblicas de
la Parte CA, especialmente en los sectores innovadores y de alta
tecnología. La Parte UE realizará los mejores esfuerzos para
ofrecer a las instituciones y empresas de su territorio incentivos
destinados a promover y favorecer la transferencia de tecnología
a instituciones y empresas de las Repúblicas de la Parte CA, de
tal manera que se les permita establecer una plataforma tecno­
lógica viable.

5. Las acciones descritas para alcanzar los objetivos estable­
cidos en el presente artículo se desarrollan en el artículo 55 del
título VI (Desarrollo económico y comercial) de la parte III del
presente Acuerdo.

_Artículo 232_

**Agotamiento**

Las Partes tendrán libertad para establecer su propio régimen
para el agotamiento de los derechos de propiedad intelectual, a
reserva de las disposiciones del Acuerdo sobre los ADPIC.

_CAPÍTULO 2_

_**Normas sobre derechos de propiedad intelectual**_

_S E C C I Ó N A_

**D e r e c h o s d e a u t o r y d e r e c h o s c o n e x o s**

_Artículo 233_

**Protección otorgada**

Las Partes cumplirán:

a) la Convención Internacional sobre la Protección de los Ar­
tistas Intérpretes o Ejecutantes, los Productores de Fonogra­
mas y los Organismos de Radiodifusión (Roma, 1961) (en lo
sucesivo, la " Convención de Roma " );

b) el Convenio de Berna para la Protección de las Obras Lite­
rarias y Artísticas (1886, última modificación realizada en
1979) (en lo sucesivo, el " Convenio de Berna " );

c) el Tratado de la Organización Mundial de la Propiedad Inte­
lectual sobre Derecho de Autor (Ginebra, 1996) (en lo su­
cesivo, el " Tratado WCT " ); y

d) el Tratado de la Organización Mundial de la Propiedad Inte­
lectual sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas (Gi­
nebra, 1996) (en lo sucesivo, el " Tratado WPPT " ).

70 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Artículo 234_

**Duración de los derechos de autor**

Las Partes acuerdan que, para el cálculo del plazo de protección
de los derechos de autor, las disposiciones establecidas en los
artículos 7 y 7 _bis_ del Convenio de Berna se aplicarán a la
protección de las obras literarias y artísticas, con la condición
de que el plazo mínimo de la duración de las condiciones de
protección definidas en los apartados 1, 2, 3 y 4 del artículo 7
del Convenio de Berna será de setenta años.

_Artículo 235_

**Duración de los derechos conexos**

Las Partes acuerdan que, para el cálculo del plazo de protección
de los derechos de los artistas intérpretes o ejecutantes, produc­
tores de fonogramas y organismos de radiodifusión, las dispo­
siciones establecidas en el artículo 14 de la Convención de
Roma se aplicarán, con la condición de que el plazo mínimo
de la duración de las condiciones de protección definidas en el
artículo 14 de la Convención de Roma será de cincuenta años.

_Artículo 236_

**Gestión colectiva de derechos**

Las Partes reconocen la importancia de la actuación de las
sociedades de gestión y del establecimiento de acuerdos entre
ellas, con el propósito de propiciar mutuamente un acceso y
una entrega de contenidos más fácil entre los territorios de las
Partes, así como la consecución de un alto nivel de desarrollo
en la ejecución de sus tareas.

_Artículo 237_

**Radiodifusión y comunicación al público** ( [1] )

1. A efectos de la presente disposición, comunicación al pú­
blico de una interpretación o ejecución o de un fonograma
significa la transmisión al público por cualquier medio, que
no sea la radiodifusión, de sonidos de una interpretación o
ejecución o los sonidos o las representaciones de sonidos fijadas
en un fonograma. A efectos del presente artículo, " comunica­
ción al público " incluye hacer los sonidos o las representaciones
de sonidos fijados en un fonograma audibles al público.

2. De conformidad con su legislación nacional, las Partes
concederán a los artistas intérpretes o ejecutantes el derecho
exclusivo de autorizar o prohibir la radiodifusión y la comuni­
cación al público de sus interpretaciones o ejecuciones, excepto
cuando la interpretación o ejecución constituya en sí misma una
interpretación o ejecución radiodifundida o se haga a partir de
una fijación.

3. Los artistas intérpretes o ejecutantes y los productores de
los fonogramas gozarán del derecho a una remuneración equi­
tativa y única por la utilización directa o indirecta para la
radiodifusión o para cualquier comunicación al público de los
fonogramas publicados con fines comerciales. A falta de

( [1] ) Una Parte podrá mantener las reservas formuladas en el marco de la
Convención de Roma y del Tratado WPPT en relación con los
derechos conferidos en el presente artículo y esto no se entenderá
como un incumplimiento de la presente disposición.

acuerdo entre los artistas intérpretes o ejecutantes y los produc­
tores de fonogramas, las Partes podrán establecer las condicio­
nes en que deban repartirse dicha remuneración entre ambas
categorías de titulares de derechos.

4. Las Partes concederán a los organismos de radiodifusión el
derecho exclusivo de autorizar o prohibir la retransmisión por
medios inalámbricos de sus emisiones, así como la comunica­
ción al público de sus emisiones de televisión cuando estas se
efectúen en lugares accesibles al público mediante el pago de un
derecho de entrada.

5. Las Partes podrán establecer en su legislación interna li­
mitaciones o excepciones a los derechos establecidos en los
apartados 2, 3 y 4 solo en casos especiales que no atenten
contra la explotación normal del objeto de protección y que
no causen un perjuicio injustificado a los intereses legítimos de
los titulares de derechos.

_S E C C I Ó N B_

**M a r c a s**

_Artículo 238_

**Acuerdos internacionales**

La Unión Europea y las Repúblicas de la Parte CA harán todos
los esfuerzos razonables por:

a) ratificar o acceder al Protocolo concerniente al Arreglo de
Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas (Madrid,
1989); y

b) cumplir el Tratado sobre el Derecho de Marcas (Ginebra,
1994).

_Artículo 239_

**Procedimiento de registro**

La Parte UE y las Repúblicas de la Parte CA establecerán un
sistema de registro de marcas en el que cada decisión definitiva
adoptada por la administración responsable de las marcas esté
debidamente motivada por escrito. Así, las razones para denegar
el registro de una marca deberán ser comunicadas por escrito al
solicitante, quien tendrá la oportunidad de impugnar dicha de­
negación y de recurrir judicialmente la denegación definitiva
ante los tribunales. La Parte UE y las Repúblicas de la Parte
CA también introducirán la posibilidad de oponerse a las soli­
citudes de registro de marcas. Dicho procedimiento de oposi­
ción será contradictorio.

_Artículo 240_

**Marcas notoriamente conocidas**

El artículo 6 _bis_ del Convenio de París se aplicará, _mutatis mu­_
_tandis_, a bienes o servicios que no sean idénticos o similares a
aquellos identificados por una marca notoriamente conocida,
siempre que el uso de esa marca en relación con esos

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 71

bienes o servicios indique una conexión entre esos bienes o
servicios y el titular de la marca, y a condición de que sea
probable que ese uso lesione los intereses del titular de la marca.
Para mayor certeza, las Partes también podrán aplicar la pre­
sente protección a las marcas notoriamente conocidas no regis­
tradas.

_Artículo 241_

**Excepciones a los derechos conferidos por una marca**

Las Partes podrán establecer excepciones limitadas a los dere­
chos conferidos por una marca, tales como el uso leal de tér­
minos descriptivos. Dichas excepciones deberán tomar en
cuenta el interés legítimo del titular de la marca registrada y
de terceros.

_S E C C I Ó N C_

**I n d i c a c i o n e s g e o g r á f i c a s**

_Artículo 242_

**Disposiciones generales**

1. Las siguientes disposiciones se aplicarán al reconocimiento
y a la protección de las indicaciones geográficas que sean ori­
ginarias del territorio de las Partes.

2. A efectos del presente Acuerdo, indicaciones geográficas
son las que identifican un producto como originario del terri­
torio de una Parte, o de una región o localidad de ese territorio,
cuando determinada calidad, reputación u otra característica del
producto sea imputable fundamentalmente a su origen geográ­
fico.

_Artículo 243_

**Ámbito de aplicación y cobertura**

1. Las Partes reafirman los derechos y las obligaciones esta­
blecidas en la parte II, sección 3, del Acuerdo sobre los ADPIC.

2. Las indicaciones geográficas de una Parte que han de ser
protegidas por la otra Parte solo estarán sujetas al presente
artículo si son reconocidas y declaradas como tales en sus países
de origen.

_Artículo 244_

**Sistema de protección**

1. A la entrada en vigor del presente Acuerdo, de conformi­
dad con el artículo 353, apartado 5, de la parte V, las Partes
mantendrán o habrán establecido en su legislación sistemas de
protección de las indicaciones geográficas.

2. La legislación de las Partes contendrá elementos tales co­

mo:

a) un registro en el que figuren las indicaciones geográficas
protegidas en sus respectivos territorios;

b) un proceso administrativo que permita verificar que las in­
dicaciones geográficas identifican a un producto como origi­
nario de un territorio, una región o una localidad de una de
las Partes, cuando determinada calidad, reputación u otra
característica del producto sea imputable fundamentalmente
a su origen geográfico;

c) un requisito de que un nombre registrado corresponda a un
producto o a productos específicos para los que esté prevista
una especificación de producto, que solo pueda modificarse
mediante el correspondiente proceso administrativo;

d) disposiciones de control aplicables a la producción del pro­
ducto o productos;

e) un derecho, para todo operador establecido en la zona y que
se someta al sistema de control para utilizar el nombre
protegido siempre que el producto cumpla las especificacio­
nes correspondientes;

f) un procedimiento, que incluya la publicación de la solicitud,
que permita tener en cuenta los intereses legítimos de usua­
rios anteriores de los nombres, independientemente de que
dichos nombres estén o no protegidos bajo una forma de
propiedad intelectual.

_Artículo 245_

**Indicaciones geográficas establecidas**

1. A la entrada en vigor del presente Acuerdo, de conformi­
dad con el artículo 353, apartado 5, de la parte V, las Partes
deberán ( [1] ):

a) haber finalizado los procedimientos de oposición y examen,
al menos respecto a aquellas solicitudes de indicaciones geo­
gráficas listadas en el anexo XVII (Lista de nombres para los
que se solicita protección como indicaciones geográficas en
el territorio de las Partes) para las que no se haya presentado
oposición o para las que la oposición haya sido rechazada
por razones formales en el curso de los procedimientos de
registro nacionales;

b) haber iniciado los procedimientos para proteger las indica­
ciones geográficas listadas en el anexo XVII (Lista de nom­
bres para los que se solicita protección como indicaciones
geográficas en el territorio de las Partes) y haber expirado los
plazos para remitir oposiciones, respecto a aquellas solicitu­
des de indicaciones geográficas listadas en el anexo XVII para
las que se haya presentado oposición y la oposición haya
sido considerada, _prima facie_, meritoria en el curso de los
procedimientos nacionales de registro;

c) proteger las indicaciones geográficas a las que se les ha
otorgado protección como tales, de conformidad con el nivel
de protección establecido en el presente Acuerdo.

( [1] ) Se entenderá que se cumplen las obligaciones del apartado 1 cuando,
en el curso de los procedimientos aplicables para la protección de un
nombre como indicación geográfica:
a) la decisión administrativa rechace el registro del nombre; o
b) la decisión administrativa sea recurrida ante las instancias esta­
blecidas en virtud de la legislación nacional de cada Parte.

72 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. En su primera reunión, el Consejo de Asociación adoptará
una decisión para incluir en el anexo XVIII (Indicaciones geo­
gráficas protegidas) todos los nombres del anexo XVII (Lista de
nombres para los que se solicita protección como indicaciones
geográficas en el territorio de las Partes) que han sido protegidos
como indicaciones geográficas después de su examen satisfacto­
rio por las autoridades nacionales o regionales competentes de
las Partes.

_Artículo 246_

**Protección otorgada**

1. Las indicaciones geográficas listadas en el anexo XVIII
(Indicaciones geográficas protegidas), así como aquellas que se
añadan de conformidad con el artículo 247, estarán protegidas,
como mínimo, contra:

a) la utilización de cualquier medio que, en la designación o
presentación del producto, indique o sugiera que el producto
de que se trate proviene de un área geográfica distinta del
verdadero lugar de origen, de modo que induzca al público a
error en cuanto al origen geográfico del producto;

b) la utilización de una indicación geográfica protegida para los
mismos productos que no sean originarios del lugar desig­
nado por la indicación geográfica de que se trate, incluso
cuando se indique el verdadero origen del producto o se
utilice la indicación geográfica traducida o acompañada de
expresiones tales como " estilo ", " tipo ", " imitación ", " como " o
similares;

c) cualquier otra práctica que induzca al consumidor a error en
cuanto al verdadero origen del producto u otra utilización
que constituya un acto de competencia desleal en el sentido
del artículo 10 _bis_ del Convenio de París.

2. Una indicación geográfica a la que se haya concedido
protección en una de las Partes, de conformidad con el proce­
dimiento establecido en el artículo 245, no podrá considerarse
que se ha convertido en genérica, siempre que esté protegida
como indicación geográfica en la Parte de origen.

3. Cuando una indicación geográfica contenga un nombre
que sea considerado genérico en una Parte, no se considerará
que el uso de ese nombre genérico en el producto apropiado en
esa Parte es contrario al presente artículo.

4. Para otras indicaciones geográficas diferentes a vinos y
bebidas espirituosas, nada de lo previsto en el presente Acuerdo
será interpretado en el sentido de exigir a una Parte que impida
el uso continuado y similar de una determinada indicación
geográfica de otra Parte en relación con productos o servicios,
por alguno de sus nacionales o domiciliarios que hayan utili­
zado esa indicación geográfica de buena fe y de manera conti­
nua para esos mismos productos o servicios, u otros afines, en
el territorio de esa Parte, antes de la fecha de entrada en vigor
del presente Acuerdo.

_Artículo 247_

**Adición de nuevas indicaciones geográficas**

1. Las Partes acuerdan la posibilidad de añadir indicaciones
geográficas adicionales para vinos, bebidas espirituosas, produc­

tos agrícolas y alimenticios para que sean protegidas sobre la
base de las disposiciones y procedimientos establecidos en el
presente título, según corresponda.

Dichas indicaciones geográficas, después de su examen con
éxito por parte de la autoridad competente nacional o regional,
serán incluidas en el anexo XVIII (Indicaciones geográficas pro­
tegidas) de conformidad con las reglas y procedimientos perti­
nentes para el Consejo de Asociación.

2. La fecha de solicitud de protección será la fecha de la
transmisión de la petición a la otra Parte para proteger una
indicación geográfica, siempre que se cumplan los requisitos
formales de tales solicitudes.

_Artículo 248_

**Relación entre indicaciones geográficas y marcas**

1. La legislación de las Partes garantizará que la solicitud de
registro de una marca que corresponda a cualquiera de las
situaciones que figuran en el artículo 246 para productos simi­
lares ( [1] ) sea rechazada cuando dicha solicitud de registro se
presente después de la fecha de solicitud de registro de la indi­
cación geográfica en el territorio de que se trate ( [2] ).

2. Del mismo modo, las Partes podrán, de conformidad con
su legislación nacional o regional, establecer las circunstancias
para rechazar la protección de indicaciones geográficas, incluida
la posibilidad de no conceder protección a una indicación geo­
gráfica cuando, a la luz de una marca notoriamente conocida o
reputada, su protección pueda inducir a error a los consumido­
res sobre la verdadera identidad del producto.

3. Las Partes mantendrán los medios jurídicos para que cual­
quier persona natural o jurídica que ostente un interés legítimo
pueda solicitar la cancelación o invalidación de una marca o
una indicación geográfica fundamentando su solicitud.

_Artículo 249_

**Derecho al uso de las indicaciones geográficas**

Una vez que una indicación geográfica esté protegida en virtud
del presente Acuerdo en una Parte diferente a la Parte de origen,
el uso del nombre protegido no estará sujeto a ningún registro
de usuarios de dicha Parte.

_Artículo 250_

**Solución de controversias**

Ninguna Parte tendrá recurso alguno para impugnar la decisión
final de una autoridad competente nacional o regional en rela­
ción con el registro o protección de una indicación geográfica
en virtud del título X (Solución de controversias) de la parte IV
del presente Acuerdo. Cualquier reclamación contra la

( [1] ) A efectos del presente artículo, las Repúblicas de la Parte CA con­
" sideran que el término " producto similar " " puede ser entendido como
idéntico o confusamente similar .
( [2] ) Para la Parte UE, la fecha de solicitud de la protección será la fecha
de entrada en vigor del presente Acuerdo para los nombres que
figuren en el anexo XVII.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 73

protección de una indicación geográfica será presentada ante las
instancias judiciales disponibles establecidas de conformidad con
la legislación nacional o regional de cada Parte.

_S E C C I Ó N D_

**D i b u j o s y m o d e l o s i n d u s t r i a l e s**

_Artículo 251_

**Acuerdos internacionales**

La Unión Europea y las Repúblicas de la Parte CA harán todos
los esfuerzos razonables por adherirse al Arreglo de La Haya
relativo al Registro Internacional de Dibujos y Modelos Indus­
triales (Acta de Ginebra, 1999).

_Artículo 252_

**Requisitos de protección**

1. Las Partes concederán protección a los dibujos o modelos
industriales creados independientemente de que sean nuevos ( [1] )
u originales.

2. Se considerará que un dibujo o modelo industrial es
nuevo cuando difiere en medida significativa de dibujos o mo­
delos conocidos o de combinaciones de características de dibu­
jos o modelos conocidos.

3. Dicha protección se otorgará mediante el registro y con­
ferirá derechos exclusivos a sus titulares de conformidad con lo
dispuesto en el presente artículo. Cada Parte podrá prever que
los dibujos o modelos industriales no registrados que hayan
sido puestos a disposición del público confieran derechos ex­
clusivos, pero únicamente si el uso impugnado resulta de haber
copiado el dibujo o modelo protegido.

_Artículo 253_

**Excepciones**

1. Las Partes podrán prever excepciones limitadas de la pro­
tección de los dibujos y modelos industriales, a condición de
que tales excepciones no atenten de manera injustificable contra
la explotación normal de los dibujos y modelos industriales
protegidos ni causen un perjuicio injustificado a los legítimos
intereses del titular del dibujo o modelo protegido, teniendo en
cuenta los intereses legítimos de terceros.

2. La protección de los dibujos o modelos industriales no
podrá extenderse a los dibujos o modelos dictados esencial­
mente por consideraciones técnicas o funcionales.

3. Un dibujo o modelo industrial no conferirá derechos
cuando sea contrario al orden público o la moral.

_Artículo 254_

**Derechos conferidos**

1. El titular de un dibujo o modelo industrial protegido ten­
drá derecho a impedir que terceros que no tengan su consen­

( [1] ) Cuando la legislación de una Parte así lo establezca, puede también
exigirse el carácter individual de dicho dibujo o modelo industrial.

timiento fabriquen, vendan o importen artículos que ostenten o
incorporen el dibujo o modelo protegido cuando dichos actos
se realicen con fines comerciales.

2. Adicionalmente, las Partes garantizarán una protección
efectiva de los dibujos y modelos industriales para prevenir
actos que perjudiquen injustificadamente la explotación normal
del dibujo o modelo o que no sean compatibles con prácticas
de comercio leal, de forma consistente con las disposiciones del
artículo 10 _bis_ del Convenio de París.

_Artículo 255_

**Plazo de protección**

1. La duración de la protección disponible en la Parte UE y
en las Repúblicas de la Parte CA será de al menos diez años.
Cada Parte podrá prever que el titular del derecho podrá hacer
que se renueve el plazo de protección por uno o varios periodos
de cinco años cada uno, hasta el plazo de protección máximo
establecido en la legislación de cada Parte.

2. Cuando una Parte prevea la protección para dibujos y
modelos industriales no registrados, la duración de dicha pro­
tección será de al menos tres años.

_Artículo 256_

**Nulidad o denegación del registro**

1. El registro de un dibujo o modelo industrial solo podrá
ser denegado o declarado nulo por razones convincentes e
importantes que, con sujeción a la legislación nacional de
cada Parte, podrán comprender:

a) si el dibujo o modelo industrial no se ajusta a la definición
del artículo 252, apartado 1;

b) si, en virtud de una decisión judicial, el titular del dibujo o
modelo industrial no tiene derecho sobre el mismo;

c) si el dibujo o modelo industrial entra en conflicto con un
dibujo o modelo anterior que ha sido puesto a disposición
del público después de la fecha de presentación de la solici­
tud o, si se reivindica prioridad, la fecha de prioridad del
dibujo o modelo, y que esté protegido desde una fecha
anterior a la mencionada mediante un dibujo o modelo
registrado o una solicitud de un dibujo o modelo;

d) si se utiliza un signo distintivo en un dibujo o modelo
industrial posterior y la legislación de la Parte pertinente
por la que se rige dicho signo confiere, al titular del derecho
del signo, el derecho a impedir tal uso;

e) si el dibujo o modelo industrial constituye un uso no auto­
rizado de una obra protegida por la legislación de derechos
de autor de la Parte pertinente;

74 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

f) si el dibujo o modelo industrial constituye un uso indebido
de cualquiera de los objetos contemplados en el artículo 6 _ter_
del Convenio de París, o de distintivos, emblemas y blasones
distintos de los incluidos en dicho artículo 6 _ter_ y que sean
de interés público particular en una Parte;

g) si la divulgación del dibujo o modelo industrial fuese con­
traria al orden público o a la moral.

2. Una Parte podrá establecer, como alternativa a la nulidad,
que a un dibujo o modelo industrial sujeto a las causales esta­
blecidas en el apartado 1 puedan imponérsele limitaciones en su

uso.

_Artículo 257_

**Relación con los derechos de autor**

Un dibujo o modelo industrial protegido mediante un derecho
de dibujo o modelo industrial, registrado en una Parte de con­
formidad con la presente sección, también podrá ser elegible
para la protección conferida por la legislación en materia de
derechos de autor de esa Parte a partir de la fecha en que el
dibujo o modelo hubiere sido creado o fijado sobre cualquier
soporte.

_S E C C I Ó N E_

**P a t e n t e s**

_Artículo 258_

**Acuerdos internacionales**

1. Las Partes cumplirán el Tratado de Budapest sobre el Re­
conocimiento Internacional del Depósito de Microorganismos a
los fines del Procedimiento en Materia de Patentes (1977, mo­
dificado en 1980).

2. La Unión Europea hará todos los esfuerzos razonables
para cumplir el Tratado sobre el Derecho de Patentes (Ginebra,
2000), y las Repúblicas de la Parte CA harán los esfuerzos
razonables para ratificar o acceder a dicho Tratado.

_S E C C I Ó N F_

**O b t e n c i o n e s v e g e t a l e s**

_Artículo 259_

**Obtenciones vegetales**

1. Las Partes otorgarán protección a las obtenciones vegeta­
les, ya sea mediante patentes, o mediante un sistema eficaz _sui_
_generis_ o mediante una combinación de aquellas y este.

2. Las Partes entienden que no existe ninguna contradicción
entre la protección a las obtenciones vegetales y la capacidad de
una Parte de proteger y conservar sus recursos genéticos.

3. Las Partes tendrán derecho a establecer excepciones a los
derechos exclusivos concedidos a los fitomejoradores para per­
mitir a los agricultores conservar, utilizar e intercambiar semillas
o material de propagación protegidos.

_CAPÍTULO 3_

_**Observancia de los derechos de propiedad intelectual**_

_Artículo 260_

**Obligaciones generales**

1. Las Partes reafirman sus derechos y compromisos adqui­
ridos en virtud del Acuerdo sobre los ADPIC y, en particular, su
parte III, y establecerán las siguientes medidas, procedimientos y
recursos complementarios necesarios para garantizar la obser­
vancia de los derechos de propiedad intelectual.

Dichas medidas, procedimientos y recursos serán justos, propor­
cionados y equitativos, y no serán innecesariamente complejos
o costosos, ni causarán la existencia de plazos irrazonables o
retrasos innecesarios ( [1] ).

2. Dichas medidas y recursos serán asimismo efectivos y
disuasorios, y se aplicarán de tal modo que se evite la creación
de obstáculos al comercio legítimo y se ofrezcan salvaguardias
contra su abuso.

_Artículo 261_

**Solicitantes legitimados**

Las Partes reconocerán como personas legitimadas para solicitar
la aplicación de las medidas, procedimientos y recursos men­
cionados en esta sección y en la parte III del Acuerdo sobre los
ADPIC a:

a) los titulares de derechos de propiedad intelectual de confor­
midad con lo dispuesto en la legislación aplicable; y

b) las federaciones y las asociaciones, así como los licenciatarios
exclusivos y otros licenciatarios debidamente autorizados, en
la medida en que lo permita la legislación aplicable y con
arreglo a lo dispuesto en esta. El término " licenciatario "
incluirá al licenciatario de uno o más de los derechos exclu­
sivos de propiedad intelectual comprendidos en una deter­
minada propiedad intelectual.

_Artículo 262_

**Pruebas**

Cuando un titular de un derecho presente las pruebas razona­
blemente disponibles para respaldar sus alegaciones de que su
derecho de propiedad intelectual ha sido infringido a escala
comercial y para sustanciar sus alegaciones especifique pruebas

( [1] ) A efectos de los artículos 260 a 272, la noción de " derechos de
propiedad intelectual " cubrirá al menos los siguientes derechos: de­
rechos de autor, incluidos los derechos de autor sobre programas de
ordenador y bases de datos, y derechos conexos; los derechos rela­
cionados con las patentes; las marcas; los dibujos y modelos indus­
triales; los esquemas de trazado (topografías) de circuitos integrados;
las indicaciones geográficas; las obtenciones vegetales; y los nombres
comerciales, siempre que estén protegidos como derechos exclusivos
en la legislación nacional pertinente.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 75

pertinentes que se encuentren bajo el control de la parte con­
traria, las Partes adoptarán las medidas que sean necesarias para
permitir que las autoridades judiciales competentes puedan or­
denar, a solicitud de parte, cuando proceda y si estuviera pre­
visto por la legislación aplicable, que la parte contraria aporte
dicha prueba, con sujeción a la protección de la información
confidencial.

_Artículo 263_

**Medidas de protección de pruebas**

A solicitud de una de las partes que haya presentado pruebas
razonablemente disponibles para respaldar sus alegaciones de
que su derecho de propiedad intelectual ha sido o va a ser
infringido, las autoridades judiciales estarán facultadas para dic­
tar medidas provisionales rápidas y eficaces a fin de proteger las
pruebas pertinentes con respecto a la supuesta infracción, res­
petando la protección de la información confidencial. Dichas
medidas podrán incluir la descripción detallada, con o sin
toma de muestras, o la incautación efectiva de las mercancías
infractoras y, en los casos en que proceda, de los materiales e
implementos utilizados en la producción y/o la distribución de
dichas mercancías y de los documentos relacionados con las
mismas. Estas medidas se podrán adoptar, en caso de ser nece­
sario, sin que sea oída la otra parte, en particular cuando sea
probable que el retraso vaya a ocasionar daños irreparables al
titular del derecho o cuando exista un riesgo demostrable de
que se destruyan pruebas.
_Artículo 264_

**Derecho a la información**

Las Partes podrán disponer que, salvo que resulte desproporcio­
nado a la gravedad de la infracción, las autoridades judiciales
puedan ordenar al infractor que informe al titular del derecho
de la identidad de los terceros que hayan participado en la
producción y distribución de los bienes o servicios infractores,
y sobre sus circuitos de distribución.
_Artículo 265_

**Medidas provisionales y cautelares**

1. Cada Parte deberá prever que sus autoridades judiciales
tengan la facultad de dictar medidas provisionales y cautelares
y llevarlas a cabo expeditamente para prevenir las infracciones
inminentes de los derechos de propiedad intelectual o prohibir
la continuación de infracciones alegadas. Dichas medidas po­
drán ser ordenadas a petición del titular del derecho, _inaudita_
_altera parte_ o después de oír al acusado, de acuerdo con las
reglas del procedimiento judicial de cada Parte.
2. Cada Parte garantizará que sus autoridades judiciales estén
facultadas para exigir al demandante que presente las pruebas
razonablemente disponibles, con el fin de establecer a su satis­
facción, con un grado suficiente de certidumbre, que el derecho
del demandante está siendo infringido o que tal infracción es
inminente, y para ordenar al demandante que aporte una ga­
rantía razonable o caución equivalente que sea suficiente para
proteger al demandado y evitar abusos, así como para no di­
suadir de manera irrazonable el poder recurrir a dichos proce­
dimientos.

_Artículo 266_

**Medidas correctivas**

1. Cada Parte garantizará que:
a) sus autoridades judiciales estén facultadas para ordenar, a
petición del solicitante, y sin perjuicio de los daños y per­
juicios debidos al titular del derecho en razón de la infrac­
ción, la destrucción de las mercancías que se ha determinado

que son pirateadas o falsificadas, u otra medida apropiada
para eliminar definitivamente esas mercancías de los canales
comerciales;

b) sus autoridades judiciales estarán facultadas para ordenar, en
casos apropiados, que los materiales e implementos princi­
palmente utilizados en la fabricación o creación de dichas
mercancías pirateadas o falsificadas sean destruidos sin com­
pensación alguna o, en circunstancias excepcionales, dispues­
tos fuera de los canales comerciales de manera que se mini­
mice el riesgo de infracciones futuras. Al considerar las so­
licitudes de dichas medidas correctivas, las autoridades judi­
ciales de la Parte podrán tomar en consideración, entre otros,
la gravedad de la infracción, así como el interés de terceras
personas que sean titulares de derechos reales, de posesión o
de un interés contractual o garantizado.

2. Cada Parte podrá establecer que la donación con fines de
caridad de las mercancías de marcas falsificadas y mercancías
infractoras de los derechos de autor y derechos conexos, si la
legislación nacional lo permite, no será ordenada por las auto­
ridades judiciales sin la autorización del titular del derecho o
que dichas mercancías podrán ser donadas con fines de caridad
solo en ciertas condiciones que podrán ser establecidas de con­
formidad con la legislación nacional. En ningún caso la simple
retirada de la marca colocada ilegalmente bastará para que se
permita el ingreso de la mercancía en los canales comerciales,
excepto en los casos establecidos en la legislación nacional y
otras obligaciones internacionales.

3. Al considerar las solicitudes de medidas correctivas, las
Partes podrán otorgar a sus autoridades judiciales la facultad
para que tomen en consideración, entre otros, la gravedad de
la infracción, así como el interés de terceras personas, titulares
de derechos reales, de posesión o de un interés contractual o
garantizado.

4. Las autoridades judiciales ordenarán que estas medidas
sean ejecutadas a expensas del infractor, salvo en circunstancias
excepcionales.

5. De conformidad con la legislación nacional, las Partes
podrán establecer otras medidas correctivas relacionadas con
mercancías que se ha determinado que son pirateadas o falsifi­
cadas, así como con respecto a los materiales e implementos
principalmente utilizados en la fabricación o creación de dichas
mercancías.

_Artículo 267_

**Daños y perjuicios**

Las autoridades judiciales estarán facultadas para ordenar al
infractor que pague al titular del derecho un resarcimiento ade­
cuado para compensar el daño que este haya sufrido debido a
una infracción de su derecho de propiedad intelectual, causada
por un infractor que, sabiéndolo o teniendo motivos razonables
para saberlo, haya desarrollado una actividad infractora. En

76 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

los casos apropiados, las Partes podrán autorizar a las autorida­
des judiciales a ordenar la recuperación de los beneficios y/o el
pago de daños y perjuicios preestablecidos, aun en caso de que
el infractor no supiera o no tuviera motivos razonables para
saberlo, haya desarrollado una actividad infractora.

_Artículo 268_

**Costas procesales**

Las Partes garantizarán que las costas procesales, razonables y
proporcionales, y demás gastos en que haya podido incurrir la
parte vencedora corran, como regla general, a cargo de la parte
perdedora, salvo que no estuviera permitido por razones de
equidad, de conformidad con la legislación nacional.

_Artículo 269_

**Publicación de las decisiones judiciales**

Las Partes podrán establecer que, en el ámbito de las acciones
judiciales incoadas por infracción de un derecho de propiedad
intelectual, las autoridades judiciales puedan ordenar, a instancia
del solicitante y a expensas del infractor, medidas apropiadas
para difundir la información relativa a la decisión, incluida la
divulgación de la decisión y su publicación total o parcial. Las
Partes podrán establecer otras medidas de publicidad adicionales
que sean adecuadas a las circunstancias de cada caso, incluyendo
anuncios destacados.

_Artículo 270_

**Presunción de titularidad**

A efectos de aplicación de las medidas, procedimientos y recur­
sos previstos en el presente título, será suficiente para los titu­
lares de derechos de autor o derechos conexos, con respecto a
su material objeto de protección, que su nombre figure en la
obra en la manera habitual para que sean considerados como
tales y, por lo tanto, tendrán legitimación para incoar procedi­
mientos de infracción, en ausencia de prueba en contrario.

_Artículo 271_

**Sanciones penales**

Las Partes establecerán procedimientos y sanciones penales al
menos para los casos de falsificación dolosa de marcas o de
piratería lesiva del derecho de autor a escala comercial. Los
recursos disponibles comprenderán la pena de prisión y/o la
imposición de sanciones pecuniarias suficientemente disuasorias
que sean coherentes con el nivel de las sanciones aplicadas por
delitos de una gravedad correspondiente. Cuando proceda, entre
los recursos disponibles figurará también la incautación, el de­
comiso y la destrucción de las mercancías infractoras y de todos
los materiales y accesorios utilizados predominantemente para
la comisión del delito. Las Partes podrán prever la aplicación de
procedimientos y sanciones penales en otros casos de infracción
de derechos de propiedad intelectual, en particular cuando se
cometa con dolo y a escala comercial.

_Artículo 272_

**Limitaciones de la responsabilidad de proveedores de**
**servicios**

Las Partes acuerdan que mantendrán las limitaciones de la res­
ponsabilidad de los proveedores de servicios actualmente pre­
vistas en sus respectivas legislaciones, fundamentalmente:

a) para la Parte UE: las previstas en la Directiva 2000/31/CE,
sobre comercio electrónico;

b) para las Repúblicas de la Parte CA: las adoptadas a nivel
nacional con el fin de cumplir sus obligaciones internacio­
nales.

Una Parte podrá diferir la implementación de las disposiciones
del presente artículo por un periodo que no exceda de tres años,
a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.

_Artículo 273_

**Medidas en frontera**

1. Las Partes reconocen la importancia de la coordinación en
materia de aduanas y, por tanto, se comprometen a promover la
aplicación de la observancia en aduanas en relación con las
mercancías de marca falsificadas y pirateadas, específicamente
a través del intercambio de información y de la coordinación
entre las administraciones de aduanas de las Partes.

2. A menos que se disponga de otra manera en el presente
capítulo, las Partes adoptarán procedimientos que permitan al
titular de un derecho, que tenga motivos válidos para sospechar
de la importación, la exportación, la reexportación, la entrada o
salida del territorio aduanero, la inclusión en un régimen sus­
pensivo o la colocación en zona franca o depósito fiscal de
mercancías que infringen marcas o derechos de autor, presentar
a las autoridades competentes, administrativas o judiciales una
solicitud por escrito para que las autoridades de aduanas sus­
pendan el despacho de esas mercancías para su libre circulación
o sean incautadas. Queda entendido que no existe obligación de
aplicar estos procedimientos a las importaciones de mercancías
puestas en el mercado en otro país por el titular del derecho o
con su consentimiento.

3. Cualquiera de los derechos u obligaciones establecidos en
la sección 4 del Acuerdo sobre los ADPIC relacionadas con el
importador serán aplicables al exportador o al titular de las
mercancías.

4. Cada Parte deberá establecer que sus autoridades compe­
tentes puedan iniciar medidas en frontera de oficio en los casos
de importación, exportación y tránsito.

_CAPÍTULO 4_

_**Disposiciones institucionales**_

_Artículo 274_

**Subcomité de Propiedad Intelectual**

1. Las Partes establecen el Subcomité de Propiedad Intelec­
tual, de conformidad con el artículo 348 y según se establece en
el anexo XXI (Subcomités), con el fin de dar seguimiento a la
implementación del artículo 231 y la sección C (Indicaciones
geográficas) del capítulo 2 del presente título.

2. Las funciones del Subcomité incluyen:

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 77

a) recomendar al Comité de Asociación, para su aprobación
por el Consejo de Asociación, la modificación de la lista
de indicaciones geográficas del anexo XVIII (Indicaciones
geográficas protegidas);

b) intercambiar información sobre indicaciones geográficas para
efectos de considerar su protección de conformidad con el
presente Acuerdo, así como de indicaciones geográficas cuya
protección cesa en su país de origen;

c) promover la transferencia de tecnología de la Parte UE hacia
las Repúblicas de la Parte CA;

d) definir los ámbitos prioritarios en los que se dirigirán inicia­
tivas de transferencia de tecnología, investigación y desarro­
llo, y desarrollo de capital humano;

e) mantener un inventario o registro de los programas, las
actividades o las iniciativas en ejecución en el campo de la
propiedad intelectual, en particular sobre transferencia de
tecnología;

f) realizar recomendaciones pertinentes al Comité de Asocia­
ción en relación a cuestiones de su competencia; y

g) cualquier otra cuestión instruida por el Comité de Asocia­
ción.

_Artículo 275_

**Cooperación y asistencia técnica en materia de propiedad**
**intelectual**

Las Partes acuerdan que es de su interés común promover la
cooperación mutua e iniciativas de asistencia técnica en cues­
tiones relacionadas con el presente título. En este sentido, las
Partes han identificado diversas actividades de cooperación, que
se establecen en el artículo 55 del título VI (Desarrollo econó­
mico y comercial) de la parte III del presente Acuerdo.

_Artículo 276_

**Disposiciones finales**

1. Panamá podrá retrasar la implementación de las disposi­
ciones de los artículos 233, letras c) y d); 234; 238, letra b);
240; 252, apartados 1 y 2; 255, apartado 2; 256; 258, apartado
1; 259; 266, apartado 4; y 271, por un periodo que no exceda
de dos años, a partir de la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo.

2. Panamá se adherirá al Tratado de Cooperación de Patentes
(Washington 1970, modificado en 2001) en un periodo que no
exceda los dos años, a partir de la fecha de entrada en vigor del
presente Acuerdo.

TÍTULO VII

**COMERCIO Y COMPETENCIA**

_Artículo 277_

**Definiciones**

A efectos del presente título:

1. " Leyes de competencia " significa:

a) para la Parte UE, los artículos 101, 102, y 106 del Tra­
tado de Funcionamiento de la Unión Europea, el Regla­
mento (CE) n [o] 139/2004 del Consejo, sobre el control de
las concentraciones entre empresas, y sus reglamentos de
aplicación y modificaciones;

b) para la Parte CA, el Reglamento Centroamericano sobre
Competencia (en lo sucesivo, " el Reglamento " ), que se
establecerá de conformidad con el artículo 25 del Proto­
colo al Tratado General de Integración Económica Cen­
troamericana (Protocolo de Guatemala) y el artículo 21
del Convenio Marco para el Establecimiento de la Unión
Aduanera Centroamericana (Guatemala, 2007);

c) hasta el momento en que se adopte el Reglamento de
conformidad con el artículo 279, " leyes de competencia "
significa las leyes nacionales de competencia que cada una
de las Repúblicas de la Parte CA haya adoptado o man­
tenido de conformidad con el artículo 279; y

d) cualquier modificación que pueda producirse en los ins­
trumentos antes mencionados después de la entrada en
vigor del presente Acuerdo.

2. " Autoridad de competencia " significa:

a) para la Parte UE, la Comisión Europea;

b) para la Parte CA, el Órgano Centroamericano de Compe­
tencia, que la Parte CA establecerá y designará en su
Reglamento de Competencia; y

c) hasta el momento en que el Órgano Centroamericano de
Competencia sea establecido y entre en funcionamiento
de conformidad con el artículo 279, " autoridad de com­
petencia " significa la autoridad nacional de competencia
de cada una de las Repúblicas de la Parte CA.

_Artículo 278_

**Principios**

1. Las Partes reconocen la importancia de una competencia
libre y no distorsionada en sus relaciones comerciales. Las Partes
reconocen que las prácticas anticompetitivas pueden afectar al
funcionamiento adecuado de los mercados y los beneficios de la
liberalización comercial.

2. Por lo tanto, las Partes acuerdan que lo siguiente es in­
compatible con el presente Acuerdo, en la medida en que pueda
afectar al comercio entre las Partes:

a) los acuerdos entre empresas, las decisiones de asociaciones
de empresas y las prácticas concertadas entre empresas, que
tengan por objeto o efecto impedir, restringir o distorsionar
la competencia ( [1] ) tal como se especifica en sus respectivas
leyes de competencia;

( [1] ) Para mayor certeza, el presente apartado no se interpretará como
una limitación del alcance de los análisis que deben llevarse a cabo
en los casos de aplicación de acuerdos entre empresas, decisiones de
asociaciones de empresas y prácticas concertadas entre empresas,
según lo establecido en las leyes nacionales de competencia de las
Partes.

78 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

b) cualquier abuso, por una o más empresas, de una posición
dominante o poder sustancial en el mercado o participación
notable de mercado, tal como se especifica en sus respectivas
leyes de competencia; y

c) las concentraciones entre empresas que obstaculicen de
forma significativa la competencia efectiva, tal como se es­
pecifica en sus respectivas leyes de competencia.

_Artículo 279_

**Implementación**

1. Las Partes adoptarán o mantendrán en vigor leyes de
competencia completas para abordar eficazmente las prácticas
anticompetitivas referidas en el artículo 278, apartado 2, letras
a) a c). Las Partes establecerán o mantendrán autoridades de
competencia designadas y adecuadamente equipadas para la im­
plementación transparente y efectiva de las leyes de competen­
cia.

2. Si, a la entrada en vigor del presente Acuerdo, cualquiera
de las Partes aún no ha adoptado leyes de competencia de
conformidad con el artículo 277, apartado 1, letras a) o b), o
no ha designado una autoridad de competencia de conformidad
con el artículo 277, apartado 2, letras a) o b), deberá hacerlo en
un periodo de siete años. Cuando haya finalizado dicho periodo
de transición, los términos " leyes de competencia " y " autoridad
de competencia " contemplados en el presente título se enten­
derán únicamente como los definidos en el artículo 277, apar­
tado 1, letras a) y b), y apartado 2, letras a) y b).

3. Si, en el momento de la entrada en vigor del presente
Acuerdo, una República de la Parte CA aún no ha adoptado
leyes de competencia de conformidad con el artículo 277, apar­
tado 1, letra c), ni ha designado una autoridad de competencia
de conformidad con el artículo 277, apartado 2, letra c), deberá
hacerlo dentro de un periodo de tres años.

4. Ninguna disposición del presente título prejuzgará las
competencias asignadas por las Partes a sus respectivas autori­
dades regionales y nacionales para la implementación efectiva y
coherente de sus leyes de competencia.

_Artículo 280_

**Empresas públicas o empresas titulares de derechos**
**especiales** **o** **exclusivos,** **incluidos** **los** **monopolios**
**designados**

1. Ninguna disposición del presente título impedirá a una
República de la Parte CA o a un Estado miembro de la Unión
Europea designar o mantener empresas públicas, empresas titu­
lares de derechos especiales o exclusivos o monopolios con
arreglo a su legislación nacional.

2. Las entidades mencionadas en el apartado 1 estarán suje­
tas a las leyes de competencia en la medida en que la aplicación
de tales leyes no obstruyan la realización, de hecho o de dere­
cho, de las tareas particulares que les hayan sido asignadas por
una República de la Parte CA o por un Estado miembro de la
Unión Europea.

3. Las Partes se asegurarán de que, a partir de la entrada en
vigor del presente Acuerdo, no se ejerza discriminación ( [1] ), por

( [1] ) " Discriminación " significa una medida que no cumple con el trato
nacional, según lo establecido en las disposiciones pertinentes del
presente Acuerdo.

parte de dichas entidades, respecto a las condiciones en las que
se compran y venden bienes y servicios, ni entre las personas
naturales o jurídicas de cualquiera de las Partes ni entre los
bienes originarios de cualquiera de las Partes.

4. Ninguna disposición del presente título afectará los dere­
chos y obligaciones de las Partes establecidos en virtud del título
V (Contratación pública) de la parte IV del presente Acuerdo.

_Artículo 281_

**Intercambio de información no confidencial y cooperación**
**en la aplicación**

1. Con el fin de facilitar la aplicación efectiva de sus respec­
tivas leyes de competencia, las autoridades de competencia po­
drán intercambiar información no confidencial.

2. La autoridad de competencia de una Parte podrá solicitar
cooperación a la autoridad de competencia de la otra Parte con
respecto a las actividades de aplicación. Dicha cooperación no
impedirá a las Partes tomar decisiones de manera autónoma.

3. Ninguna Parte está obligada a comunicar información a la
otra Parte. En caso que una Parte decida comunicar informa­
ción, dicha Parte podrá retener la información si la comunica­
ción de tal información está prohibida por las leyes y reglamen­
tos de la Parte que posee la información o si dicha comunica­
ción es incompatible con sus intereses. Una Parte podrá exigir
que la información comunicada en virtud del presente artículo
sea utilizada de conformidad con los términos y condiciones
que esta especifique.

_Artículo 282_

**Cooperación y asistencia técnica**

Las Partes acuerdan que es de su interés común promover
iniciativas de asistencia técnica relacionadas con la política de
competencia y las actividades de aplicación de la ley. La pre­
sente cooperación se aborda en el artículo 52 del título VI
(Desarrollo económico y comercial) de la parte III del presente
Acuerdo.

_Artículo 283_

**Solución de controversias**

Las Partes no podrán recurrir al procedimiento de solución de
controversias del título X (Solución de controversias) de la parte
IV del presente Acuerdo para cuestiones que surjan en el marco
del presente título.

TÍTULO VIII

**COMERCIO Y DESARROLLO SOSTENIBLE**

_Artículo 284_

**Contexto y objetivos**

1. Las Partes recuerdan la Agenda 21 sobre Ambiente y
Desarrollo de 1992, el Plan de Implementación de Desarrollo
Sostenible de Johannesburgo de 2002, así como la Declaración
Ministerial sobre Empleo Pleno y Productivo y Trabajo Decente
para Todos de 2006 del Consejo Económico y Social de

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 79

la Organización de las Naciones Unidas. Las Partes reafirman su
compromiso de promover el desarrollo del comercio interna­
cional como una forma de contribuir al objetivo del desarrollo
sostenible y garantizar que este objetivo se integre y refleje en
todos los niveles de su relación comercial. Con este fin, las
Partes reconocen la importancia de tomar en consideración
los mejores intereses económicos, sociales y medioambientales,
no solo de sus respectivas poblaciones, sino también de las
generaciones futuras.

2. Las Partes reafirman su compromiso de alcanzar el desa­
rrollo sostenible, cuyos pilares —desarrollo económico, desarro­
llo social y protección medioambiental— son interdependientes
y se refuerzan mutuamente. Las Partes resaltan el beneficio de
considerar temas sociales y medioambientales relacionados con
el comercio como parte de un enfoque global del comercio y el
desarrollo sostenible.

3. Las Partes acuerdan que el presente título incorpora un
enfoque cooperativo basado en valores e intereses comunes,
tomando en consideración las diferencias en sus niveles de
desarrollo, así como el respeto a sus necesidades y aspiraciones
presentes y futuras.

4. Las Partes no podrán recurrir a los procedimientos de
solución de controversias del título X (Solución de controver­
sias) de la parte IV del presente Acuerdo, ni al mecanismo de
mediación para medidas no arancelarias contemplado en el
título XI (Mecanismo de mediación para medidas no arancela­
rias) de la parte IV del presente Acuerdo, para las cuestiones que
surjan en relación con el presente título.

_Artículo 285_

**Derecho de regular y niveles de protección**

1. Las Partes reafirman el respeto por sus respectivas Cons­
tituciones ( [1] ) y por sus derechos allí establecidos para regular
con el fin de establecer sus propias prioridades en materia de
desarrollo sostenible, sus propios niveles internos de protección
medioambiental y social, así como para adoptar o modificar
consecuentemente su legislación y sus políticas pertinentes.

2. Cada Parte procurará garantizar que su legislación y polí­
ticas proporcionen y fomenten altos niveles de protección me­
dioambiental y laboral, apropiados para sus condiciones socia­
les, medioambientales y económicas, y coherentes con los es­
tándares reconocidos internacionalmente y con los acuerdos
contemplados en los artículos 286 y 287 de los que son parte,
y procurarán mejorar dicha legislación y políticas en la medida
en que estas no sean aplicadas de manera que constituyan un
medio de discriminación arbitrario o injustificado entre las Par­
tes o una restricción encubierta al comercio internacional.

( [1] ) Para la Parte UE, esto hace referencia a las Constituciones de los
Estados Miembros de la Unión Europea, al Tratado de la Unión
Europea, al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y a
la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea.

_Artículo 286_

**Estándares y acuerdos laborales multilaterales**

1. Recordando la Declaración Ministerial sobre Empleo Pleno
y Productivo y Trabajo Decente para Todos de 2006 del Con­
sejo Económico y Social de la Organización de las Naciones
Unidas, las Partes reconocen que el empleo pleno y productivo
y el trabajo decente para todos, que comprende la protección
social, los principios y derechos fundamentales en el trabajo y el
diálogo social, son elementos clave del desarrollo sostenible
para todos los países y, por consiguiente, un objetivo prioritario
de la cooperación internacional. En este contexto, las Partes
reafirman su voluntad de promover el desarrollo de políticas
macroeconómicas que propicien la generación de empleo pleno
y productivo y trabajo decente para todos, incluidos hombres,
mujeres y jóvenes, con total respeto de los principios y derechos
fundamentales en el trabajo, en condiciones de equidad, igual­
dad, seguridad y dignidad.

Las Partes, de conformidad con sus obligaciones como miem­
bros de la OIT, reafirman sus compromisos de respetar, promo­
ver y desarrollar, de buena fe y de conformidad con la Cons­
titución de la OIT, los principios relativos a los derechos fun­
damentales, que son objeto de los Convenios Fundamentales de
la OIT, a saber:

a) la libertad de asociación y el reconocimiento efectivo del
derecho de negociación colectiva;

b) la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso u
obligatorio;

c) la abolición efectiva del trabajo infantil; y

d) la eliminación de la discriminación en materia de empleo y
ocupación.

2. Las Partes reafirman su compromiso de implementar efec­
tivamente, en su legislación y en la práctica, los Convenios
fundamentales de la OIT contenidos en la Declaración de la
OIT relativa a los Principios y Derechos Fundamentales en el
Trabajo de 1998, que son los siguientes:

a) Convenio 138, sobre la Edad Mínima de Admisión al Em­
pleo;

b) Convenio 182, sobre la Prohibición de las Peores Formas de
Trabajo Infantil y la Acción Inmediata para su Eliminación;

c) Convenio 105, sobre la Abolición del Trabajo Forzoso;

d) Convenio 29, sobre Trabajo Forzoso u Obligatorio;

e) Convenio 100, sobre la Igualdad de Remuneración entre la
Mano de Obra Masculina y la Mano de Obra Femenina por
un Trabajo de Igual Valor;

f) Convenio 111, sobre la Discriminación en Materia de Em­
pleo y Ocupación;

80 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

g) Convenio 87, sobre la Libertad Sindical y la Protección del
Derecho de Sindicación; y

h) Convenio 98, sobre la Aplicación de los Principios del Dere­
cho de Sindicación y de Negociación Colectiva.

3. Las Partes intercambiarán información sobre su respectiva
situación y avances en relación con la ratificación de otros
Convenios de la OIT.

4. Las Partes subrayan que los estándares laborales nunca
deben invocarse o utilizarse de otra forma con fines comerciales
proteccionistas y que no debe cuestionarse la ventaja compara­
tiva de ninguna Parte.

5. Las Partes se comprometen a consultarse y cooperar, se­
gún proceda, sobre cuestiones laborales de interés mutuo rela­
cionadas con el comercio.

_Artículo 287_

**Estándares y acuerdos medioambientales multilaterales**

1. Las Partes reconocen que la gobernanza y los acuerdos
internacionales medioambientales son elementos importantes
para abordar los problemas medioambientales globales o regio­
nales, y subrayan la necesidad de mejorar el apoyo mutuo entre
el comercio y el medio ambiente. Las Partes se comprometen a
consultarse y cooperar, según sea apropiado, sobre cuestiones
medioambientales de interés mutuo relacionadas con el comer­

cio.

2. Las Partes reafirman su compromiso de implementar efec­
tivamente en su legislación y en la práctica los acuerdos me­
dioambientales multilaterales de los que son parte, incluidos:

a) el Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan
la Capa de Ozono;

b) el Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos
Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Elimina­
ción;

c) el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos
Persistentes;

d) la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies
Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (en lo sucesivo,
" CITES " );

e) el Convenio sobre la Diversidad Biológica;

f) el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnolo­
gía del Convenio sobre la Diversidad Biológica; y

g) el Protocolo de Kioto de la Convención Marco de las Nacio­
nes Unidas sobre el Cambio Climático ( [1] ).

3. Las Partes se comprometen a asegurarse de que habrán
ratificado, para la fecha de entrada en vigor del presente Acuer­
do, la Enmienda del artículo XXI de la CITES, adoptada en
Gaborone (Botsuana) el 30 de abril de 1983.

( [1] ) Para mayor certeza, la referencia a los acuerdos medioambientales
multilaterales del artículo 287, apartado 2, abarcará los protocolos,
enmiendas, anexos y modificaciones ratificados por las Partes.

4. Las Partes también se comprometen, en la medida que no
lo hayan hecho, a ratificar e implementar efectivamente, a más
tardar para la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, el
Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consenti­
miento Fundamentado Previo Aplicable a ciertos Plaguicidas y
Productos Químicos Peligrosos objeto de Comercio Internacio­
nal.

5. Ninguna disposición del presente Acuerdo se interpretará
en el sentido de impedir la adopción o la aplicación por cual­
quier Parte de medidas para implementar los acuerdos a los que
se refiere el presente artículo, siempre que tales medidas no se
apliquen de manera que constituyan un medio de discrimina­
ción arbitraria o injustificable entre países en los que prevalez­
can las mismas condiciones o una restricción encubierta al
comercio internacional.

_Artículo 288_

**Comercio que favorezca el desarrollo sostenible**

1. Las Partes reconfirman que el comercio debe promover el
desarrollo sostenible en todas sus dimensiones. En el presente
contexto, reconocen el valor de la cooperación internacional
como apoyo a los esfuerzos para desarrollar esquemas y prác­
ticas comerciales que favorezcan el desarrollo sostenible y acuer­
dan trabajar conjuntamente en el marco de los artículos 288,
289 y 290, con el objetivo de desarrollar enfoques colaborati­
vos, según sea apropiado.

2. Las Partes procurarán:

a) considerar aquellas situaciones en las cuales la eliminación o
reducción de obstáculos al comercio beneficiaría al comercio
y al desarrollo sostenible, tomando en consideración, en
particular, las interacciones entre las medidas medioambien­
tales y el acceso a los mercados;

b) facilitar y promover el comercio y la inversión extranjera
directa en tecnologías y servicios medioambientales, energía
renovable y productos y servicios de eficiencia energética,
incluso abordando los obstáculos no arancelarios relaciona­
dos;

c) facilitar y promover el comercio de productos que respondan
a consideraciones de sostenibilidad, incluidos productos su­
jetos a esquemas tales como comercio justo y ético, etique­
tado ecológico y producción orgánica, responsabilidad social
de las empresas y rendición de cuentas; y

d) facilitar y promover el desarrollo de prácticas y programas
dirigidos a fomentar rendimientos económicos apropiados
de la conservación y el uso sostenible del medio ambiente,
tales como el ecoturismo.

_Artículo 289_

**Comercio de productos forestales**

Con el fin de promover la gestión sostenible de los recursos
forestales, las Partes se comprometen a trabajar conjuntamente
para mejorar la aplicación de la legislación forestal y la gober­
nanza, así como para promover el comercio lícito y sostenible

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 81

de productos forestales, a través de instrumentos que pueden
incluir, entre otras cosas: el uso efectivo de la CITES con res­
pecto a especies maderables en peligro; esquemas de certifica­
ción de productos forestales extraídos de forma sostenible; y los
acuerdos regionales o bilaterales de asociación voluntaria sobre
aplicación de las leyes, gobernanza y comercio forestales (en lo
sucesivo, " FLEGT " ).

_Artículo 290_

**Comercio de productos pesqueros**

1. Las Partes reconocen la necesidad de promover la pesca
sostenible a fin de contribuir a la conservación de las poblacio­
nes de peces y al comercio sostenible de los recursos pesqueros.

2. Con este fin, las Partes se comprometen a:

a) adherirse a los principios del Acuerdo sobre la Aplicación de
las Disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas
sobre el Derecho del Mar del 10 de diciembre de 1982,
relativas a la Conservación y Ordenación de las Poblaciones
de Peces Transzonales y las Poblaciones de Peces Altamente
Migratorios, e implementarlos efectivamente, en relación
con: el uso sostenible, la conservación y la gestión de las
poblaciones de peces transzonales y las especies de peces
altamente migratorias; la cooperación internacional entre Es­
tados; el apoyo al asesoramiento y la investigación científica;
la implementación de medidas de seguimiento, control e
inspección efectivas; y los deberes del Estado de abandera­
miento y del Estado rector del puerto, lo que incluye el
cumplimiento y la aplicación;

b) cooperar, incluso con las organizaciones regionales de orde­
nación pesquera pertinentes y dentro de dichas organizacio­
nes, con el fin de prevenir la pesca ilegal, no declarada y no
reglamentada ( " INDNR " ), incluso mediante la adopción de
herramientas efectivas para implementar sistemas de control
e inspección que aseguren el pleno cumplimiento de las
medidas de conservación;

c) intercambiar información científica e información comercial
no confidencial, a fin de intercambiar experiencias y mejores
prácticas en el campo de la pesca sostenible y, más en
general, para promover un enfoque sostenible de la pesca.

3. Las Partes acuerdan, en la medida que no lo hayan hecho,
adoptar medidas del Estado rector del puerto de conformidad
con el Acuerdo de la Organización de las Naciones Unidas para
la Alimentación y la Agricultura sobre Medidas del Estado Rec­
tor del Puerto, Destinadas a Prevenir, Desalentar y Eliminar la
Pesca Ilegal, No Declarada y No Reglamentada, implementar
sistemas de control e inspección, así como incentivos y obliga­
ciones para una gestión racional y sostenible de la pesca y los
ecosistemas costeros a largo plazo.

_Artículo 291_

**Mantenimiento de los niveles de protección**

1. Las Partes reconocen que es inapropiado promover el
comercio o la inversión mediante la reducción de los niveles
de protección contemplados en su legislación medioambiental y
laboral interna.

2. Una Parte no dejará sin efecto ni derogará, ni ofrecerá
dejar sin efecto o derogar, su legislación laboral y medioam­
biental de una manera que afecte el comercio o como un in­
centivo para el establecimiento, adquisición, expansión o reten­
ción de una inversión o de un inversionista en su territorio.

3. Una Parte no dejará de aplicar efectivamente su legislación
laboral y medioambiental de una manera que afecte el comercio
o la inversión entre las Partes.

4. Ninguna disposición del presente título se interpretará en
el sentido de facultar a las autoridades de una Parte para realizar
actividades orientadas a hacer cumplir la legislación en el terri­
torio de la otra Parte.

_Artículo 292_

**Información científica**

Las Partes reconocen la importancia, al preparar e implementar
medidas dirigidas a proteger el medio ambiente o la salud y la
seguridad ocupacional, de tomar en consideración información
científica y técnica, así como estándares, directrices o recomen­
daciones internacionales pertinentes, reconociendo al mismo
tiempo que, cuando existan amenazas de daños graves o irre­
versibles, la ausencia de certeza científica absoluta no será uti­
lizada como razón para posponer medidas de protección.

_Artículo 293_

**Revisión de sostenibilidad**

Las Partes se comprometen a revisar, hacer un seguimiento y
evaluar conjuntamente la contribución al desarrollo sostenible
de la parte IV del presente Acuerdo, incluyendo las actividades
de cooperación en virtud del artículo 302.

_Artículo 294_

**Mecanismo institucional y de seguimiento**

1. Cada Parte designará una oficina dentro de su adminis­
tración que sirva como Punto de Contacto, con el propósito de
implementar los aspectos del desarrollo sostenible relacionados
con el comercio. A la entrada en vigor del presente Acuerdo, las
Partes presentarán al Comité de Asociación la información de
contacto completa de sus Puntos de Contacto.

2. Las Partes establecen una Junta de Comercio y Desarrollo
Sostenible ( [1] ), que estará compuesta por autoridades de alto
nivel de las administraciones de cada Parte. Antes de cada reu­
nión de la Junta, las Partes se informarán sobre la identidad y la
información de contacto de sus respectivos representantes.

3. La Junta de Comercio y Desarrollo Sostenible se reunirá
durante el primer año a partir de la fecha en que el presente
Acuerdo entre en vigor, y posteriormente cuando sea necesario,
para supervisar la implementación del presente título, incluidas
las actividades de cooperación realizadas en virtud del título VI
(Desarrollo económico y comercial) de la parte III del presente
Acuerdo. Las decisiones y recomendaciones de la Junta serán
adoptadas por acuerdo mutuo entre las Partes y serán puestas a
disposición del público, a menos que la Junta decida otra cosa.

( [1] ) La Junta de Comercio y Desarrollo Sostenible informará sobre sus
actividades al Comité de Asociación.

82 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

4. Cada Parte convocará grupos asesores sobre comercio y
desarrollo sostenible nuevos o existentes ( [1] ). Estos grupos se
encargarán de dar sus puntos de vista y hacer recomendaciones
sobre los aspectos del desarrollo sostenible relacionados con el
comercio, y asesorar a las Partes sobre la mejor manera de
alcanzar los objetivos del presente título.

5. Los grupos asesores de las Partes estarán compuestos por
organizaciones representativas e independientes, con una parti­
cipación equilibrada de actores pertinentes económicos, sociales
y medioambientales, que incluya, entre otras, organizaciones de
empleadores y trabajadores, asociaciones empresariales, organi­
zaciones no gubernamentales y autoridades públicas locales.

_Artículo 295_

**Foro de Diálogo de la Sociedad Civil**

1. Las Partes acuerdan organizar y facilitar un Foro birregio­
nal de Diálogo de la Sociedad Civil para un diálogo abierto, con
una representación equilibrada de los actores medioambientales,
económicos y sociales. El Foro de Diálogo de la Sociedad Civil
llevará a cabo un diálogo que abarque los aspectos del desarro­
llo sostenible de la relación comercial entre las Partes, así como
la forma en que la cooperación puede contribuir a alcanzar los
objetivos del presente título. El Foro de Diálogo de la Sociedad
Civil se reunirá una vez al año, a menos que las Partes acuerden
otra cosa ( [2] ).

2. Salvo que las Partes acuerden otra cosa, cada reunión de la
Junta incluirá una sesión en la que sus miembros informarán al
Foro de Diálogo de la Sociedad Civil sobre la implementación
del presente título. A su vez, el Foro de Diálogo de la Sociedad
Civil podrá expresar sus puntos de vista y opiniones con el fin
de promover el diálogo sobre cómo alcanzar de la mejor ma­
nera los objetivos del presente título.

_Artículo 296_

**Consultas gubernamentales**

1. Una Parte podrá solicitar consultas con la otra Parte res­
pecto a cualquier asunto de interés mutuo que surja en el marco
del presente título, mediante la entrega de una solicitud escrita
al Punto de Contacto de la otra Parte. Con el fin de que la Parte
que recibe la solicitud pueda responder, la solicitud contendrá
información que sea suficientemente específica para presentar el
asunto de manera clara y objetiva, identificando el problema en
cuestión y proporcionando un breve resumen de sus alegaciones
de conformidad con el presente título. Las consultas se iniciarán
sin demora después de que una Parte presente una solicitud de
consultas.

2. Las Partes consultantes realizarán todos los esfuerzos para
alcanzar una solución mutuamente satisfactoria del asunto, to­

( [1] ) En el ejercicio del derecho de las Partes de utilizar grupos asesores
existentes para la implementación de las disposiciones del presente
título, las Partes otorgarán a los órganos existentes la oportunidad de
fortalecer y desarrollar sus actividades con las nuevas perspectivas y
ámbitos de trabajo previstos por el presente título. Con este fin, las
Partes podrán utilizar los grupos asesores nacionales existentes.
( [2] ) Para mayor certeza, el establecimiento de políticas y otras funciones
típicas de gobierno no serán delegadas en el Foro de Diálogo de la
Sociedad Civil.

mando en consideración la información intercambiada entre las
Partes consultantes y las oportunidades de cooperación sobre el
asunto. Durante las consultas, se prestará especial atención a los
problemas e intereses particulares de las Partes que sean países
en desarrollo. Las Partes consultantes tomarán en consideración
las actividades de la OIT u otros órganos u organizaciones
multilaterales medioambientales pertinentes de los que sean par­
te. Cuando corresponda, las Partes consultantes podrán, por
mutuo acuerdo, buscar asesoramiento o asistencia de estas or­
ganizaciones u órganos, o de cualquier persona natural o jurí­
dica que consideren apropiada con el fin de examinar plena­
mente el asunto en cuestión.

3. Si noventa días después de la solicitud de consultas, una
Parte consultante considera que el asunto necesita mayor discu­
sión, y a menos que las Partes consultantes acuerden otra cosa,
el asunto será remitido a consideración de la Junta de Comercio
y Desarrollo Sostenible mediante la entrega de una solicitud
escrita a los Puntos de Contacto de las otras Partes. La Junta
de Comercio y Desarrollo Sostenible se reunirá sin demora con
el fin de ayudar a alcanzar una solución mutuamente satisfac­
toria. Si lo considera necesario, la Junta de Comercio y Desa­
rrollo Sostenible podrá buscar la asistencia de expertos en la
materia, con el objetivo de facilitar su análisis.

4. Cualquier solución del asunto alcanzada por las Partes
consultantes se hará pública, salvo que la Junta de Comercio
y Desarrollo Sostenible decida otra cosa.

_Artículo 297_

**Panel de Expertos**

1. Salvo que las Partes consultantes decidan otra cosa, una
Parte consultante podrá, sesenta días después de la remisión de
un asunto a la Junta de Comercio y Desarrollo Sostenible o, si el
asunto no es remitido a la Junta, noventa días después de la
entrega de la solicitud de consultas de conformidad con el
artículo 296, apartados 1 y 3, respectivamente, solicitar que
se convoque un Panel de Expertos para que examine un asunto
que no haya sido satisfactoriamente abordado a través de con­
sultas gubernamentales. Las Partes en el proceso pueden presen­
tar comunicaciones al Panel de Expertos.

2. A la entrada en vigor del presente Acuerdo, las Partes
presentarán al Comité de Asociación, para su aprobación por
el Consejo en su primera reunión, una lista de diecisiete perso­
nas, en la que figuren al menos cinco personas que no sean
nacionales de ninguna de las Partes, con experiencia en Derecho
medioambiental, comercio internacional o solución de contro­
versias en el marco de acuerdos internacionales; y una lista de
diecisiete personas, en la que figuren al menos cinco individuos
que no sean nacionales de ninguna de las Partes, con experien­
cia en Derecho laboral, comercio internacional o solución de
controversias en el marco de acuerdos internacionales. Los ex­
pertos que no sean nacionales de ninguna de las Partes podrán
ejercer como Presidentes del Panel de Expertos. Los expertos
deberán: i) ser independientes y no estar afiliados ni aceptar
instrucciones de ninguna Parte u organización representada en
el grupo asesor o grupos asesores; y ii) ser elegidos sobre la base
de la objetividad, la confianza y el buen juicio.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 83

3. Las Partes acordarán sustitutos para los expertos que ya no
están disponibles para formar parte de dichos paneles y podrán
acordar, de otra manera, modificar la lista en la forma y el
momento en que lo consideren necesario.

_Artículo 298_

**Composición del Panel de Expertos**

1. El Panel de Expertos estará compuesto por tres expertos.

2. El Presidente no será nacional de ninguna de las Partes.

3. Cada Parte en el procedimiento escogerá un experto de la
lista de expertos dentro de los treinta días siguientes a la recep­
ción de la solicitud de establecimiento del Panel de Expertos. Si
una Parte no escoge ningún experto dentro de dicho periodo, la
otra Parte en el procedimiento escogerá de la lista de expertos
un nacional de la Parte en el procedimiento que no haya esco­
gido ningún experto. Los dos expertos seleccionados escogerán
al Presidente, por acuerdo o por sorteo, de entre los expertos
que no sean nacionales de ninguna de las Partes.

4. Las personas no podrán ejercer como expertos con res­
pecto a un asunto en el que ellos, o una organización a la que
estén afiliados, tenga un conflicto de intereses directo o indirec­
to. Tras ser seleccionado para ejercer como experto en un
asunto determinado, cada experto debe revelar la existencia o
el desarrollo de cualquier interés, relación o asunto que se su­
ponga razonablemente que tal experto puede conocer y que
pueda afectar o dar lugar a dudas razonables sobre la indepen­
dencia o imparcialidad de dicho experto.

5. Si cualquier Parte en el procedimiento cree que un experto
infringe los requisitos establecidos en el apartado 4, las Partes
en el procedimiento se consultarán sin demora y, si así lo
acuerdan, se removerá al experto y se seleccionará un nuevo
experto de conformidad con los procedimientos establecidos en
el apartado 3 que fueron utilizados para escoger al experto que
fue removido.

6. Salvo que las Partes en el procedimiento acuerden otra
cosa de conformidad con el artículo 301, apartado 2, el Panel
de Expertos se establecerá a más tardar sesenta días después de
la solicitud de la Parte.

_Artículo 299_

**Reglas de procedimiento**

1. El Panel de Expertos elaborará un calendario que garantice
que las Partes en el procedimiento puedan presentar comunica­
ciones escritas e información pertinente.

2. El Panel de Expertos y las Partes garantizarán la protección
de la información confidencial de conformidad con los princi­
pios en el título X (Solución de controversias) de la parte IV del
presente Acuerdo.

3. El mandato del Panel de Expertos será:

" examinar si existe una falta de una Parte en cumplir con las
obligaciones establecidas en virtud de los artículos 286, apar­
tado 2; 287, apartados 2, 3 y 4; y 291 del presente título, y
formular recomendaciones no vinculantes para solucionar el
asunto; en caso de cuestiones relacionadas con la aplicación
de la legislación, el mandato del Panel de Expertos será de­
terminar si existe una falta sostenida o recurrente de una

"
Parte al implementar efectivamente sus obligaciones .

_Artículo 300_

**Informe inicial**

1. El Panel de Expertos utilizará las comunicaciones y alega­
ciones presentadas por las Partes en el procedimiento como
base para su informe. En el transcurso del procedimiento, las
Partes tendrán oportunidad de formular observaciones sobre los
documentos o la información que el Panel considere pertinente
para su trabajo.

2. Dentro de los ciento veinte días siguientes a la fecha de
establecimiento del Panel de Expertos, el Panel presentará a las
Partes en el procedimiento un informe inicial incluyendo sus
recomendaciones. Cuando el Panel considere que no puede pre­
sentar su informe en un plazo de ciento veinte días, comunicará
por escrito a las Partes en el procedimiento las razones del
retraso y una estimación del periodo dentro del cual presentará
su informe.

3. Las recomendaciones del Panel tomarán en consideración
la situación socioeconómica particular de las Partes.

4. Las Partes en el procedimiento podrán formular observa­
ciones escritas al Panel sobre su informe inicial, dentro de los
treinta días siguientes a su presentación.

5. Después de recibir cualesquiera observaciones escritas, el
Panel, por iniciativa propia o a solicitud de cualquier Parte en el
procedimiento, podrá:

a) cuando sea pertinente, solicitar las opiniones de las Partes en
el procedimiento sobre las observaciones escritas;

b) reconsiderar su informe; o

c) realizar cualquier consideración adicional que considere
apropiada.

El informe final del Panel incluirá una discusión sobre las ale­
gaciones incorporadas en las observaciones escritas de las Partes.

_Artículo 301_

**Informe final**

1. El Panel presentará a las Partes en el procedimiento y a la
Junta de Comercio y Desarrollo Sostenible un informe final a
más tardar ciento ochenta días después de la fecha en la que se
estableció el Panel. Las Partes harán público el informe final
dentro de los quince días siguientes a su presentación.

84 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. Las Partes en el procedimiento podrán decidir, por mu­
tuo acuerdo, ampliar los plazos establecidos en el apartado 1,
así como los de los artículos 298, apartado 6, y 300, apar­
tado 4.

3. Las Partes en el procedimiento, tomando en consideración
el informe y las recomendaciones del Panel de Expertos, procu­
rarán discutir las medidas que deban ser implementadas inclu­
yendo, cuando sea apropiado, la posible cooperación para apo­
yar la implementación de tales medidas. La Parte a la que se
dirigen las recomendaciones informará a la Junta de Comercio y
Desarrollo Sostenible sobre sus intenciones relacionadas con el
informe y las recomendaciones del Panel de Expertos incluso,
según sea apropiado, mediante la presentación de un plan de
acción. La Junta de Comercio y Desarrollo Sostenible hará un
seguimiento de la implementación de las acciones que la Parte
haya determinado.

_Artículo 302_

**Cooperación y asistencia técnica sobre comercio y**
**desarrollo sostenible**

Las medidas de cooperación y asistencia técnica relacionadas
con el presente título se establecen en el título VI (Desarrollo
económico y comercial) de la parte III del presente Acuerdo.

TÍTULO IX

**INTEGRACIÓN ECONÓMICA REGIONAL**

_Artículo 303_

**Disposiciones generales**

1. Las Partes resaltan la importancia de la dimensión región a
región y reconocen la importancia de la integración económica
regional en el contexto del presente Acuerdo. Por consiguiente,
reafirman su voluntad de fortalecer y profundizar sus respecti­
vos procesos de integración económica regional, dentro de los
marcos aplicables.

2. Las Partes reconocen que la integración económica regio­
nal en materia de procedimientos aduaneros, reglamentos téc­
nicos y medidas sanitarias y fitosanitarias es esencial para la
libre circulación de mercancías en Centroamérica y la Parte UE.

3. Por lo tanto, y teniendo en cuenta el diferente nivel de
desarrollo de sus respectivos procesos de integración económica
regional, las Partes acuerdan las siguientes disposiciones.

_Artículo 304_

**Procedimientos aduaneros**

1. En materia de aduanas, a más tardar dos años después de
la entrada en vigor del presente Acuerdo, la autoridad aduanera
de la República de la Parte CA de primer entrada otorgará el
reembolso del arancel pagado cuando tales mercancías sean
exportadas hacia otra República de la Parte CA. Tales mercan­
cías estarán sujetas a los aranceles aduaneros de la República de
la Parte CA de importación.

2. Las Partes procurarán poner en marcha un mecanismo
que garantice que las mercancías originarias de Centroamérica

o de la Unión Europea de conformidad con el anexo II (Relativo
a la definición del concepto de " productos originarios " y méto­
dos de cooperación administrativa) del presente Acuerdo que
ingresen en su respectivo territorio y hayan sido despachadas
en la aduana de importación no puedan estar sujetas a aranceles
aduaneros o cargas que tengan un efecto equivalente ni a res­
tricciones cuantitativas o medidas que tengan un efecto equiva­
lente.

3. Las Partes acuerdan que sus respectivas legislaciones y
procedimientos aduaneros preverán la utilización de un docu­
mento único administrativo o su equivalente electrónico en la
Parte UE y en la Parte CA, respectivamente, a fin de establecer
las declaraciones aduaneras de importación y exportación. La
Parte CA se compromete a lograr el presente objetivo tres años
después de la entrada en vigor del presente Acuerdo.

4. Las Partes también garantizarán que la legislación aduane­
ra, los procedimientos y requisitos aduaneros relacionados con
la importación aplicables a las mercancías originarias de Cen­
troamérica o de la Unión Europea estén armonizados a nivel
regional. La Parte CA se compromete a lograr el presente obje­
tivo a más tardar cinco años después de la entrada en vigor del
presente Acuerdo.

_Artículo 305_

**Obstáculos técnicos al comercio**

1. En materia de reglamentos técnicos y procedimientos de
evaluación de la conformidad:

a) las Partes acuerdan que los Estados miembros de la Unión
Europea garantizarán que los productos originarios de Cen­
troamérica que han sido colocados legalmente en el mercado
de un Estado miembro de la Unión Europea también pueden
ser comercializados en los demás Estados miembros de la
Unión Europea, siempre que el producto ofrezca un nivel
equivalente de protección de los diversos intereses legítimos
involucrados (principio de reconocimiento mutuo);

b) al respecto, los Estados miembros de la Unión Europea acep­
tarán, siempre que el producto ofrezca un nivel equivalente
de protección de los diversos intereses legítimos involucra­
dos, que un producto que ha cumplido los procedimientos
de evaluación de la conformidad exigidos por un Estado
miembro de la Unión Europea pueda ser colocado en el
mercado de los demás Estados miembros de la Unión Euro­
pea sin tener que someterse a un procedimiento de evalua­
ción de la conformidad adicional.

2. Cuando existan requisitos de importación regionales ar­
monizados, los productos originarios de la Unión Europea ten­
drán que cumplir los requisitos regionales a fin de ser comer­
cializados legalmente en la República de la Parte CA de primera
importación. De conformidad con el presente Acuerdo, cuando
un producto esté cubierto por legislación armonizada y deba
realizarse un registro, el registro efectuado en una de las Repú­
blicas de la Parte CA debe ser aceptado por todas las demás
Repúblicas de la Parte CA una vez que se hayan cumplido los
procedimientos internos.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 85

3. Adicionalmente, cuando se requiera el registro, las Repú­
blicas de la Parte CA aceptarán que los productos deberían ser
registrados por grupos o familias de productos.

4. La Parte CA acuerda adoptar, dentro de los cinco años
siguientes a la entrada en vigor del presente Acuerdo, los re­
glamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la con­
formidad regionales actualmente en preparación y enumerados
en el anexo XX (Lista de reglamentos técnicos centroamericanos
(RTCA) en proceso de armonización) del presente Acuerdo, y
continuar el trabajo para armonizar los reglamentos técnicos y
procedimientos de evaluación de la conformidad, así como pro­
mover la elaboración de normas regionales.

5. Para productos aún no armonizados en la Parte CA y no
incluidos en el anexo XX, el Comité de Asociación establecerá
un programa de trabajo para estudiar la posibilidad de incluir
productos adicionales en el futuro.

_Artículo 306_

**Medidas sanitarias y fitosanitarias**

1. El objetivo del presente artículo es:

a) promover condiciones que permitan que las mercancías su­
jetas a medidas sanitarias y fitosanitarias se muevan libre­
mente en Centroamérica y la Parte UE;

b) promover la armonización y mejora de los requisitos y pro­
cedimientos sanitarios y fitosanitarios en la Parte CA y la
Parte UE, inclusive para lograr la utilización de un único
certificado de importación, una única lista de establecimien­
tos, una única inspección sanitaria de importación y una
única tarifa para los productos importados de la Parte UE
a la Parte CA;

c) tratar de garantizar el reconocimiento mutuo de las verifica­
ciones llevadas a cabo por las Repúblicas de la Parte CA en
cualquier Estado miembro de la Unión Europea.

2. La Parte UE garantizará que, a partir de la fecha de entrada
en vigor del presente Acuerdo, los animales, los productos ani­
males, los vegetales y los productos vegetales, legalmente co­
mercializados puedan moverse libremente dentro del territorio
de la Parte UE sin inspecciones en las fronteras internas, siempre
que cumplan los requisitos sanitarios y fitosanitarios pertinentes.

3. La Parte CA se asegurará de que, a partir de la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo, los animales, los pro­
ductos animales, los vegetales y los productos vegetales, se be­
neficien de la facilitación de tránsito regional en los territorios
de la Parte CA, de conformidad con la Resolución n [o] 219-2007
(COMIECO-XLVII) y posteriores instrumentos relacionados. A
efectos del presente título, en el caso de importaciones proce­
dentes de la Parte UE, la facilitación del tránsito regional signi­
fica que las mercancías de Parte UE pueden entrar a través de
cualquier puesto de inspección fronterizo de la Parte CA y
pueden transitar por la región de una República de la Parte
CA a otra, siempre que cumplan los requisitos sanitarios y
fitosanitarios de la Parte de destino final, donde podrá realizarse
una inspección sanitaria o fitosanitaria.

4. Siempre que cumplan los requisitos sanitarios y fitosani­
tarios pertinentes y de conformidad con los mecanismos exis­
tentes en el proceso de integración regional de Centroamérica,
la Parte CA se compromete a conceder a los animales, los
productos animales, los vegetales y los productos vegetales
que figuran en el anexo XIX (Lista de productos a los que hace
referencia el artículo 306, apartado 4), el siguiente trato: cuando
se importan en el territorio de una República de la Parte CA, las
autoridades competentes revisarán los certificados emitidos por
la autoridad competente de la Parte UE y podrán realizar una
inspección sanitaria o fitosanitaria; una vez realizado el despa­
cho, un producto incluido en el anexo XIX solo podrá estar
sujeto a una inspección sanitaria o fitosanitaria aleatoria en el
punto de entrada de la República de la Parte CA de destino
final.

Para los productos incluidos en la lista 1 del anexo XIX, la
obligación anterior se aplicará a más tardar dos años después
de la entrada en vigor del presente Acuerdo.

Para los productos incluidos en la lista 2 del anexo XIX, la
obligación anterior se aplicará a más tardar cinco años después
de la entrada en vigor del presente Acuerdo.

5. Sin perjuicio de los derechos y las obligaciones de las
Partes (la Parte UE o las Repúblicas de la Parte CA) en virtud
del Acuerdo sobre la OMC y los procedimientos y requisitos
sanitarios y fitosanitarios establecidos por cada Parte, una Parte
importadora no debe estar obligada a conceder un trato más
favorable a los productos importados desde la Parte exportadora
que el brindado por la Parte exportadora en su comercio intra­
rregional.

6. El Consejo de Asociación podrá modificar el anexo XIX
(Lista de productos a los que hace referencia el artículo 306,
apartado 4), siguiendo las recomendaciones del Subcomité de
Asuntos Sanitarios y Fitosanitarios al Comité de Asociación, de
acuerdo con el procedimiento establecido en el título XIII (Ta­
reas específicas en cuestiones comerciales de los órganos esta­
blecidos en virtud del presente Acuerdo) de la parte IV del
presente Acuerdo.

7. El Subcomité mencionado en el apartado 6 seguirá de
cerca la implementación del presente artículo.

_Artículo 307_

**Implementación**

1. Las Partes reconocen la importancia de incrementar la
cooperación para alcanzar los objetivos del presente título y
abordar la cuestión a través de los mecanismos previstos en
el título VI (Desarrollo económico y comercial) de la parte III
del presente Acuerdo.

2. Las Partes se comprometen a consultarse sobre las cues­
tiones relativas al presente título, con miras a garantizar la
implementación efectiva de la dimensión región a región del
presente Acuerdo y los objetivos de la integración económica
regional.

86 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

3. El progreso de la Parte CA en la implementación del
presente título estará sujeto a informes periódicos de progreso
y a programas de trabajo por parte de la Parte CA que abarcan
los artículos 304, 305 y 306. Los informes de progreso y los
programas de trabajo se presentarán por escrito y describirán
todos los pasos adoptados para la implementación de las obli­
gaciones y los objetivos definidos en el artículo 304, apartados
1, 3 y 4, el artículo 305, apartados 2, 3 y 4, y el artículo 306,
apartados 3 y 4, así como los pasos previstos para el periodo
anterior al próximo informe de progreso. Los informes de pro­
greso y los programas de trabajo se presentarán cada año hasta
que se cumplan efectivamente los compromisos especificados en
el presente apartado.

4. Las Partes considerarán la inclusión de otros ámbitos en el
presente título cinco años después de la entrada en vigor del
presente Acuerdo.

5. Los compromisos de integración regional asumidos por la
Parte CA en virtud del presente título no están sujetos a los
procedimientos de solución de controversias del título X (Solu­
ción de controversias) de la parte IV del presente Acuerdo.

TÍTULO X

**SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS**

_CAPÍTULO 1_

_**Objetivo y ámbito de aplicación**_

_Artículo 308_

**Objetivo**

El objetivo del presente título es evitar y resolver cualquier
controversia entre las Partes relativa a la interpretación o apli­
cación de la parte IV del Acuerdo y que las Partes, cuando sea
posible, alcancen una solución mutuamente satisfactoria.

_Artículo 309_

**Ámbito de aplicación**

1. Las disposiciones del presente título se aplicarán a cual­
quier controversia relativa a la interpretación o aplicación de la
parte IV del Acuerdo, salvo que se disponga expresamente de
otro modo.

2. El presente título no se aplicará a las controversias entre
las Repúblicas de la Parte CA.

_CAPÍTULO 2_

_**Consultas**_

_Artículo 310_

**Consultas**

1. Las Partes procurarán resolver cualquier controversia rela­
tiva a la interpretación o aplicación de las disposiciones indica­
das en el artículo 309 a través de la participación de buena fe
en consultas, a fin de alcanzar una solución mutuamente satis­
factoria.

2. Cualquier Parte del presente Acuerdo podrá solicitar la
realización de consultas por medio de una solicitud escrita a

la otra Parte, con copia al Comité de Asociación, indicando las
razones de su solicitud, el fundamento jurídico de la reclama­
ción e identificando cualquier medida vigente o en proyecto en
cuestión.

3. Cuando la Parte requirente sea la Parte UE, y la infracción
alegada de cualquier disposición identificada de conformidad
con el apartado 2 sea similar en todos los aspectos jurídicos
y fácticos pertinentes en relación con más de una República de
la Parte CA, la Parte UE podrá solicitar una sola consulta que
abarque a dichas Repúblicas de la Parte CA ( [1] ).

4. Cuando la Parte requirente sea una República de la Parte
CA y la infracción alegada de cualquier disposición identificada
de conformidad con el apartado 2 afecte de manera adversa al
comercio ( [2] ) de más de una República de la Parte CA, las Repú­
blicas de la Parte CA podrán solicitar una sola consulta o bien
solicitar unirse a las consultas dentro de los cinco días siguientes
a la fecha de entrega de la solicitud inicial de consultas. La
República de la Parte CA interesada deberá incluir en su noti­
ficación una explicación de su interés comercial sustancial en el

asunto.

5. Las consultas se celebrarán dentro de los treinta días si­
guientes a la fecha de presentación de la solicitud y se realiza­
rán, a menos que las Partes acuerden otra cosa, en el territorio
de la Parte requerida. Las consultas se tendrán por concluidas
dentro de los treinta días siguientes a la fecha de presentación
de la solicitud, a menos que ambas Partes acuerden continuar
las consultas. Cuando, de conformidad con los apartados 3 y 4,
más de una República de la Parte CA esté involucrada en las
consultas, estas se considerarán concluidas dentro de los cua­
renta días siguientes a la fecha de presentación de la solicitud
inicial. Deberá mantenerse la confidencialidad de toda la infor­
mación revelada durante las consultas.

6. En los casos de urgencia, en particular los referidos a
productos perecederos o estacionales, las consultas se celebrarán
dentro de los quince días siguientes a la fecha de presentación
de la solicitud, y se considerarán concluidas dentro de los quin­
ce días siguientes a la fecha de presentación de la solicitud.
Cuando, de conformidad con los apartados 3 y 4, más de
una República de la Parte CA esté involucrada en las consultas,
estas se considerarán concluidas dentro de los veinte días si­
guientes a la fecha de presentación de la solicitud inicial.

7. Si la Parte requerida no responde a la solicitud de consul­
tas dentro de los diez días siguientes a la recepción de la soli­
citud, si las consultas no se celebran dentro de los plazos esta­
blecidos en los apartados 5 o 6 respectivamente o si las con­
sultas han sido concluidas y no se ha resuelto la controversia, la
Parte requirente podrá solicitar el establecimiento de un Grupo
Especial de conformidad con el artículo 311.

( [1] ) Por ejemplo, cuando una disposición de la parte IV del Acuerdo
establezca, para todas las Repúblicas de la Parte CA, la obligación
de cumplir un requisito específico en una fecha estipulada, el incum­
plimiento de más de una de las Repúblicas de la Parte CA sería un
asunto que entraría en el ámbito de aplicación del presente apartado.
( [2] ) Por ejemplo, cuando se implemente una prohibición a la importa­
ción de un producto y dicha prohibición se aplique a exportaciones
de ese producto desde más de una de las Repúblicas de la Parte CA,
esto sería un asunto que entraría en el ámbito de aplicación del
presente apartado.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 87

8. Si han transcurrido más de doce meses de inactividad
desde la fecha de las últimas consultas y persiste la base de la
controversia, la Parte requirente deberá solicitar nuevas consul­
tas. El presente apartado no se aplicará cuando la inactividad sea
resultado de intentos de buena fe para alcanzar una solución
mutuamente satisfactoria de conformidad con el artículo 324.

_CAPÍTULO 3_

_**Procedimientos de solución de controversias**_

_S E C C I Ó N A_

**P r o c e d i m i e n t o a n t e e l g r u p o e s p e c i a l**

_Artículo 311_

**Inicio del procedimiento ante el Grupo Especial**

1. Cuando las Partes consultantes no hayan resuelto la con­
troversia de conformidad con las disposiciones indicadas en el
artículo 310, cualquier Parte requirente podrá solicitar el esta­
blecimiento de un Grupo Especial para considerar el asunto.

2. La solicitud de establecimiento de un Grupo Especial de­
berá realizarse por escrito y entregarse a la Parte requerida, con
copia al Comité de Asociación. La Parte requirente deberá iden­
tificar en su solicitud la medida específica en cuestión, indicar el
fundamento jurídico de su reclamación y explicar la forma en
que dicha medida constituye una infracción de las disposiciones
indicadas en el artículo 309.

3. Cualquier Parte que tenga derecho, en virtud del apartado
1, a solicitar el establecimiento de un Grupo Especial podrá
unirse a los procedimientos ante el Grupo Especial como Parte
requirente, por medio de una notificación escrita dirigida a las
demás Partes contendientes. La notificación deberá ser enviada a
más tardar cinco días después de la fecha de presentación de la
solicitud inicial de establecimiento de un Grupo Especial.

4. No se podrá solicitar el establecimiento de un Grupo
Especial para revisar una medida en proyecto.

_Artículo 312_

**Establecimiento del Grupo Especial**

1. El Grupo Especial estará compuesto por tres panelistas.

2. Dentro de los diez días siguientes a la fecha de presenta­
ción de la solicitud de establecimiento de un Grupo Especial, las
Partes contendientes deberán celebrar consultas a fin de lograr
un acuerdo sobre la composición del Grupo Especial ( [1] ).

3. En caso de que las Partes contendientes no logren acordar
la composición del Grupo Especial dentro del plazo establecido
en el apartado 2, cada Parte contendiente tendrá derecho a
escoger un panelista, que no ejercerá como Presidente, de entre
los individuos de la lista establecida en el artículo 325, dentro
de los tres días siguientes al vencimiento del plazo establecido
en el apartado 2. El Presidente del Comité de Asociación, o la

( [1] ) Cuando una Parte contendiente esté formada por dos o más Repú­
blicas de la Parte CA, estas actuarán conjuntamente en el procedi­
miento establecido en el artículo 312.

persona en quien este delegue, escogerá por sorteo al Presidente,
así como a cualquier panelista que falte, de entre los individuos
pertinentes de la lista establecida de conformidad con el artícu­
lo 325.

4. El Presidente del Comité de Asociación, o la persona en
quien este delegue, deberá realizar el sorteo dentro de los cinco
días siguientes a la recepción de una solicitud que al efecto haga
una o ambas Partes contendientes. El sorteo se llevará a cabo en
un momento y lugar que debe ser comunicado sin demora a las
Partes contendientes. Estas podrán, si así lo desean, estar pre­
sentes durante el sorteo.

5. Las Partes contendientes podrán escoger, de común acuer­
do y dentro del plazo establecido en el apartado 2, personas que
no figuren en la lista de panelistas, pero que cumplan los re­
quisitos establecidos en el artículo 325.

6. La fecha de establecimiento del Grupo Especial será la
fecha en que todos los panelistas hayan notificado la aceptación
de su selección.

_Artículo 313_

**Decisión del Grupo Especial**

1. El Grupo Especial deberá notificar su decisión sobre el
asunto de la controversia a las Partes contendientes, con copia
al Comité de Asociación, dentro de los ciento veinte días si­
guientes a la fecha de establecimiento del Grupo Especial.

2. Cuando el Grupo Especial considere que no puede cum­
plirse el plazo a que se refiere el apartado 1, el Presidente del
Grupo Especial deberá, sin demora, notificarlo por escrito a las
Partes contendientes, con copia al Comité de Asociación, indi­
cando los motivos de la demora y la fecha en la que el Grupo
Especial estima concluir su trabajo. A menos que concurran
circunstancias excepcionales, la decisión se notificará a más
tardar ciento cincuenta días a partir de la fecha de estableci­
miento del Grupo Especial.

3. En los casos de urgencia, en particular los relativos a
productos perecederos o estacionales, el Grupo Especial hará
todo lo posible por notificar su decisión dentro de los sesenta
días siguientes a la fecha de su establecimiento. A menos que
concurran circunstancias excepcionales, la decisión se notificará
a más tardar setenta y cinco días después de la fecha de esta­
blecimiento del Grupo Especial. El Grupo Especial, dentro de los
diez días siguientes a su establecimiento, a solicitud de una Parte
contendiente, podrá emitir una decisión preliminar sobre si
considera que el caso es urgente.

_S E C C I Ó N B_

**C u m p l i m i e n t o**

_Artículo 314_

**Cumplimiento de la decisión del Grupo Especial**

1. Cuando sea pertinente, la Parte requerida adoptará, sin
demora, cualquier medida necesaria para cumplir de buena fe
la decisión del Grupo Especial sobre el asunto de la controver­
sia, y las Partes contendientes procurarán acordar el plazo de
cumplimiento.

88 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. A efectos de cumplimiento, las Partes contendientes y, en
cualquier caso, el Grupo Especial, deberán tomar en considera­
ción los posibles efectos de la medida que se determine que no
es compatible con el presente Acuerdo sobre el nivel de desa­
rrollo de la Parte requerida.

3. En caso que no se produzca el cumplimiento completo y
oportuno de la decisión del Grupo Especial, podrán aplicarse la
compensación o la suspensión de obligaciones como medidas
temporales. En este caso, las Partes contendientes procurarán
acordar una compensación en lugar de aplicar la suspensión
de obligaciones. No obstante, ni la compensación ni la suspen­
sión de obligaciones es preferible a la implementación oportuna
y completa de la decisión del Grupo Especial.

4. Cuando una decisión del Grupo Especial se aplique a más
de una República de la Parte CA actuando como la Parte requi­
rente o como Parte requerida, cualquier compensación o sus­
pensión de obligaciones de conformidad con el presente título
deberá ser aplicada individualmente a cada República de la Parte
CA, para lo cual la decisión del Grupo Especial deberá determi­
nar individualmente el nivel de anulación o menoscabo causado
por la infracción en cada una de las Repúblicas de la Parte CA.

_Artículo 315_

**Plazo prudencial para el cumplimiento**

1. La Parte requerida deberá notificar a la Parte requirente sin
demora el plazo prudencial de cumplimento que necesita, así
como las medidas específicas que pretende adoptar, cuando esto
sea posible.

2. Las Partes contendientes procurarán acordar el plazo pru­
dencial necesario de cumplimento de la decisión dentro de los
treinta días siguientes a la notificación de la decisión del Grupo
Especial a las Partes contendientes. Cuando se alcance dicho
acuerdo, las Partes contendientes deberán notificar al Comité
de Asociación el plazo prudencial acordado y, cuando sea posi­
ble, las medidas específicas que pretende adoptar la Parte reque­
rida.

3. Si existe un desacuerdo entre las Partes sobre el plazo
prudencial de cumplimento de la decisión del Grupo Especial
dentro del plazo establecido en el apartado 2, la Parte requirente
podrá solicitar al Grupo Especial original que determine la du­
ración del plazo prudencial. Dicha solicitud deberá hacerse por
escrito y notificarse de manera simultánea a la otra Parte con­
tendiente y al Comité de Asociación. El Grupo Especial deberá
notificar su decisión a las Partes contendientes y al Comité de
Asociación dentro de los veinte días siguientes a la fecha de
presentación de la solicitud. En caso de que una decisión del
Grupo Especial se aplique a más de una República de la Parte
CA, el Grupo Especial deberá determinar el plazo prudencial
para cada República de la Parte CA.

4. En caso de que el Grupo Especial original o alguno de sus
miembros no pueda volverse a reunir, se aplicarán los procedi­
mientos pertinentes establecidos en el artículo 312. El plazo
máximo para notificar la decisión será de treinta y cinco días
a partir de la fecha de presentación de la solicitud contemplada
en el apartado 3.

5. La Parte requerida deberá comunicar al Comité de Asocia­
ción las medidas adoptadas y las medidas que se adoptarán para
cumplir la decisión del Grupo Especial. Dicho informe deberá
ser por escrito y realizarse a más tardar a la mitad del plazo
prudencial.

6. El plazo prudencial puede ser ampliado por mutuo acuer­
do entre las Partes contendientes. Todos los plazos que figuran
en el presente artículo constituyen parte del plazo prudencial.

_Artículo 316_

**Revisión de cualquier medida adoptada para cumplir la**
**decisión del Grupo Especial**

1. Antes del vencimiento del plazo prudencial, la Parte re­
querida notificará a la Parte requirente, con copia al Comité de
Asociación, cualquier medida que haya adoptado para cumplir
la decisión del Grupo Especial y facilitará detalles como la fecha
de su entrada en vigor, el texto pertinente de esa medida y una
explicación fáctica y jurídica de cómo la medida adoptada para
cumplir pone en conformidad a la Parte requerida.

2. En caso de desacuerdo entre las Partes contendientes, en
relación con la existencia o compatibilidad de cualquier medida
notificada de conformidad con el apartado 1 con las disposi­
ciones indicadas en el artículo 309, la Parte requirente podrá
solicitar por escrito que el Grupo Especial original decida sobre
el asunto. Dicha solicitud deberá identificar la medida específica
en cuestión y explicar la forma en la que dicha medida es
incompatible con las disposiciones indicadas en el artículo 309.
El Grupo Especial deberá notificar su decisión dentro de los
cuarenta y cinco días siguientes a la fecha de presentación de
la solicitud. En caso de que una decisión del Grupo Especial se
aplique a más de una República de la Parte CA, el Grupo
Especial deberá, cuando sea necesario dadas las circunstancias,
emitir su decisión de conformidad con el presente artículo para
cada República de la Parte CA.

3. En caso de que el Grupo Especial original o alguno de sus
miembros no puedan volverse a reunir, se aplicarán los proce­
dimientos pertinentes establecidos en el artículo 312. El plazo
para notificar la decisión será de sesenta días a partir de la fecha
de presentación de la solicitud contemplada en el apartado 2.

_Artículo 317_

**Remedios temporales en caso de incumplimiento**

1. Si cualquier Parte requerida no notifica cualquier medida
adoptada para cumplir la decisión del Grupo Especial antes del
vencimiento del plazo razonable de conformidad con el artícu­
lo 316, o si el Grupo Especial decide que la medida notificada
de conformidad con el artículo 316, apartado 1, es incompati­
ble con las obligaciones de esa Parte en virtud de las

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 89

disposiciones que figuran en el artículo 309, la Parte requerida
deberá, si así lo solicita la Parte requirente, presentar una oferta
de compensación. En caso de que una decisión del Grupo Es­
pecial se aplique a más de una República de la Parte CA, cada
una de las Repúblicas de la Parte CA deberá presentar una oferta
de compensación, o recibir una oferta de compensación, según
sea el caso, tomando en consideración el nivel de anulación o
menoscabo determinado de conformidad con el artículo 314,
apartado 4, así como cualquier medida notificada con arreglo al
artículo 316, apartado 1. La Parte UE procurará ejercer la debida
moderación cuando solicite compensación de acuerdo con el
presente apartado.

2. Si no se llega a un acuerdo sobre la compensación dentro
de los treinta días siguientes al vencimiento del plazo razonable
o de la notificación de la decisión del Grupo Especial de con­
formidad con el artículo 316 en el sentido de que la medida
adoptada para cumplir es incompatible con las disposiciones del
artículo 309, cualquier Parte requirente estará facultada, previa
notificación a la Parte requerida con copia al Comité de Aso­
ciación, a suspender las obligaciones derivadas de cualquier dis­
posición a la que se refiera el artículo 309, en un nivel equi­
valente a la anulación o menoscabo causado por la infracción.
La notificación deberá indicar las obligaciones que se proponen
suspender. La Parte requirente podrá aplicar la suspensión diez
días después de la fecha de la notificación, salvo que la Parte
requerida haya solicitado una decisión por parte de un Grupo
Especial de conformidad con el apartado 3. En caso de que una
decisión del Grupo Especial se aplique a más de una República
de la Parte CA, la suspensión de obligaciones será aplicada
individualmente a cada una de las Repúblicas de la Parte CA
que no haya cumplido, o por cada República de la Parte CA,
según sea el caso, tomando en consideración el nivel individual
de anulación y menoscabo determinado de conformidad con el
artículo 314, apartado 4, así como cualquier medida notificada
con arreglo al artículo 316, apartado 1.

3. Si cualquier Parte requerida considera que el nivel de sus­
pensión no es equivalente a la anulación o menoscabo causado
por la infracción, podrá solicitar por escrito que el Grupo Es­
pecial original decida sobre el asunto. Dicha solicitud se notifi­
cará a la Parte requirente con copia al Comité de Asociación,
antes del vencimiento del plazo de diez días que figura en el
apartado 2. El Grupo Especial notificará su decisión sobre el
nivel de la suspensión de obligaciones a las Partes contendientes
con copia al Comité de Asociación dentro de los treinta días
siguientes a la fecha de presentación de la solicitud. No se
suspenderán las obligaciones hasta que el Grupo Especial haya
notificado su decisión, y cualquier suspensión deberá ser com­
patible con la decisión del Grupo Especial.

4. En caso de que el Grupo Especial original o alguno de sus
miembros no puedan volverse a reunir, se aplicarán los proce­
dimientos establecidos en el artículo 312. El plazo para notificar
la decisión será de cuarenta y cinco días a partir de la fecha de
presentación de la solicitud a la que se refiere el apartado 3.

5. Cuando se suspendan obligaciones de conformidad con lo
establecido en el apartado 1, la Parte UE procurará ejercer la

debida moderación, tomando en consideración, entre otros fac­
tores, el probable impacto sobre la economía y el nivel de
desarrollo de la Parte requerida, y optar por medidas dirigidas
a conseguir el cumplimiento por parte de la Parte requerida que
tengan menos probabilidades de afectar negativamente a la con­
secución de los objetivos del presente Acuerdo.

6. La suspensión de obligaciones será temporal y solo se
aplicará hasta que cualquier medida determinada incompatible
con las disposiciones indicadas en el artículo 309 haya sido
puesta en total conformidad con esas disposiciones, según lo
establecido en el artículo 318, o hasta que las Partes conten­
dientes hayan acordado resolver la controversia.

_Artículo 318_

**Revisión de cualquier medida adoptada para cumplir**
**después de la suspensión de obligaciones**

1. La Parte requerida notificará a la Parte requirente, con
copia al Comité de Asociación, cualquier medida que haya
adoptado para cumplir la decisión del Grupo Especial, así como
su solicitud de dar por terminada la suspensión de obligaciones
aplicada por la Parte requirente.

2. Si las Partes contendientes no alcanzan un acuerdo sobre
la compatibilidad de la medida notificada con las disposiciones
indicadas en el artículo 309 dentro de los treinta días siguientes
a la fecha de presentación de la notificación contemplada en el
apartado 1, la Parte requirente podrá solicitar por escrito que el
Grupo Especial original decida sobre el asunto. Dicha solicitud
se notificará a la Parte requerida con copia al Comité de Aso­
ciación. En caso de que una decisión del Grupo Especial se
aplique a más de una República de la Parte CA, el Grupo
Especial deberá emitir su decisión de conformidad con el pre­
sente artículo para cada una de las Repúblicas de la Parte CA. La
decisión del Grupo Especial se notificará a las Partes conten­
dientes con copia al Comité de Asociación dentro de los cua­
renta y cinco días siguientes a la fecha de presentación de la
solicitud. Si el Grupo Especial decide que cualquier medida
adoptada para cumplir es compatible con las disposiciones del
artículo 309, la suspensión de obligaciones deberá darse por
terminada.

3. En caso de que el Grupo Especial original o alguno de sus
miembros no puedan volverse a reunir, se aplicarán los proce­
dimientos establecidos en el artículo 312. El plazo para notificar
la decisión será de sesenta días a partir de la fecha de presen­
tación de la solicitud a la que se refiere el apartado 2.

_S E C C I Ó N C_

**D i s p o s i c i o n e s c o m u n e s**

_Artículo 319_

**Reglas de Procedimiento**

1. Salvo que las Partes contendientes acuerden otra cosa, los
procedimientos de solución de controversias que figuran en el
presente título se regirán por las Reglas de Procedimiento adop­
tadas por el Consejo de Asociación.

90 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. Sin perjuicio de la protección de la información confiden­
cial, cualquier audiencia del Grupo Especial será abierta al pú­
blico de acuerdo con las Reglas de Procedimiento.

3. A menos que las Partes contendientes acuerden otra cosa,
dentro de los cinco días siguientes al establecimiento del Grupo
Especial, el mandato del mismo será:

" examinar, a la luz de las disposiciones pertinentes de la parte
IV del presente Acuerdo, el asunto al que se hace referencia
en la solicitud de establecimiento del Grupo Especial, para
decidir sobre la compatibilidad de la medida en cuestión con
las disposiciones indicadas en el artículo 309 del título X
(Solución de controversias) y emitir una decisión sobre el
asunto de la controversia de conformidad con el artículo 313

"
del título X (Solución de controversias) .

4. Cuando las Partes contendientes hayan acordado un man­
dato diferente, estas deberán notificarlo al Grupo Especial den­
tro de los dos días siguientes a su acuerdo.

5. Si una Parte contendiente considera que un panelista ha
infringido el Código de Conducta o no cumple los requisitos
establecidos en el artículo 325, puede solicitar su destitución de
conformidad con las Reglas de Procedimiento.

_Artículo 320_

**Información y asistencia técnica**

1. A solicitud de una Parte contendiente, o por su propia
iniciativa, el Grupo Especial podrá obtener información de cual­
quier Parte que considere apropiada para el procedimiento del
Grupo Especial.

2. El Grupo Especial también podrá recabar, cuando sea per­
tinente, información y opiniones de expertos, organismos u
otras fuentes. Antes de recabar este tipo de información y opi­
niones, el Grupo Especial informará a las Partes contendientes y
les brindará la oportunidad de formular observaciones al res­
pecto. Cualquier información obtenida de conformidad con el
presente apartado debe ser revelada de manera oportuna a cada
una de las Partes contendientes y se les enviará para que for­
mulen sus observaciones. Dichos comentarios se transmitirán al
Grupo Especial y a la otra Parte.

_Artículo 321_

**Amicus curiae**

Las personas naturales o jurídicas, con un interés en el asunto
de la controversia, residentes o establecidas en los territorios de
las Partes contendientes, están autorizadas a presentar escritos
_amicus curiae_ para la posible consideración del Grupo Especial,
de conformidad con las Reglas de Procedimiento.

_Artículo 322_

**Reglas y principios de interpretación**

1. Todo Grupo Especial interpretará las disposiciones indica­
das en el artículo 309 de conformidad con las normas consue­

tudinarias de interpretación del Derecho internacional público,
teniendo debidamente en cuenta que las Partes deben aplicar el
presente Acuerdo de buena fe y evitar la elusión de sus obliga­
ciones.

2. Cuando una disposición de la parte IV del presente Acuer­
do sea idéntica a una disposición de un Acuerdo de la OMC, el
Grupo Especial adoptará una interpretación compatible con
cualquier interpretación pertinente establecida en las decisiones
del Órgano de Solución de Diferencias de la OMC.

3. Las decisiones del Grupo Especial no pueden ampliar o
disminuir los derechos y las obligaciones que figuran en las
disposiciones indicadas en el artículo 309.

_Artículo 323_

**Disposiciones comunes relacionadas con las decisiones del**
**Grupo Especial**

1. El Grupo Especial realizará todos los esfuerzos para tomar
cualquier decisión por consenso. No obstante, cuando no pueda
alcanzarse una decisión por consenso, el asunto en cuestión se
decidirá por mayoría de votos. Sin embargo, en ningún caso se
publicarán las opiniones disidentes de los panelistas.

2. Cualquier decisión del Grupo Especial será definitiva y
vinculante para las Partes, y no creará ningún derecho u obli­
gación para las personas naturales o jurídicas.

3. La decisión deberá establecer las conclusiones fácticas y
jurídicas del Grupo Especial, la aplicabilidad de las disposiciones
pertinentes del Acuerdo y la fundamentación básica de sus
constataciones y conclusiones. La decisión también deberá in­
cluir una referencia a cualquier solicitud de determinación re­
alizada por cualquiera o ambas Partes contendientes, incluidas
las que figuran en el mandato del Grupo Especial. Las Partes
contendientes deberán hacer público el informe del Grupo Es­
pecial. Las disposiciones del presente apartado no se aplican a
las decisiones organizativas.

4. El Grupo Especial no podrá divulgar información confi­
dencial en su informe, pero podrá enunciar conclusiones deri­
vadas de esa información.

_CAPÍTULO 4_

_**Disposiciones generales**_

_Artículo 324_

**Solución mutuamente satisfactoria**

Las Partes contendientes podrán alcanzar una solución mutua­
mente satisfactoria de una controversia, de conformidad con lo
establecido en el presente título, en cualquier momento. Debe­
rán notificar al Comité de Asociación cualquier solución de este
tipo. El procedimiento finalizará con la notificación de la solu­
ción mutuamente satisfactoria.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 91

_Artículo 325_

**Lista de panelistas**

1. A más tardar seis meses ( [1] ) después de la entrada en vigor
del Acuerdo, el Consejo de Asociación deberá establecer una
lista de treinta y seis individuos que estén dispuestos y puedan
ejercer como panelistas. La Parte UE propondrá doce individuos
para ejercer como panelistas y cada República de la Parte CA
propondrá dos individuos. La Parte UE y las Repúblicas de la
Parte CA también deberán escoger doce personas que no sean
nacionales de ninguna de las Partes, para ejercer como Presiden­
te del Grupo Especial. El Consejo de Asociación podrá revisar la
lista en cualquier momento y deberá asegurarse de que la lista
siempre se mantenga en este nivel de conformidad con las
disposiciones del presente apartado.

2. Los panelistas deberán tener conocimientos especializados
o experiencia en Derecho, comercio internacional u otras ma­
terias relacionadas con la parte IV del presente Acuerdo o en la
resolución de controversias derivadas de acuerdos comerciales
internacionales, ser independientes, actuar a título individual y
no estar vinculados ni recibir instrucciones de ninguna Parte u
organización, así como cumplir el Código de Conducta adop­
tado por el Consejo de Asociación.

3. El Consejo de Asociación podrá establecer listas adiciona­
les de hasta quince individuos con experiencia sectorial en cues­
tiones específicas cubiertas por la parte IV del presente Acuerdo.
Cuando se recurra al procedimiento de selección establecido en
el artículo 312, el Presidente del Comité de Asociación podrá
utilizar una lista sectorial si existe acuerdo entre las Partes.

_Artículo 326_

**Relación con las obligaciones de la OMC**

1. Si una Parte contendiente desea reparar la infracción de
una obligación bajo el Entendimiento Relativo a las Normas y
Procedimientos por los que se Rige la Solución de Diferencias
de la OMC (en lo sucesivo, el " ESD de la OMC " ), recurrirá a las
reglas y procedimientos pertinentes del Acuerdo sobre la OMC.

2. Si una Parte contendiente desea reparar la infracción de
una obligación derivada de la parte IV del presente Acuerdo,
recurrirá a las reglas y procedimientos pertinentes del presente
título.

3. Si una Parte contendiente desea reparar la infracción de
una obligación derivada de la parte IV del presente Acuerdo que
a su vez implique una infracción de los Acuerdos de la OMC, la
Parte podrá recurrir al foro que elija.

( [1] ) A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo:
a) las Partes enviarán al Consejo de Asociación sus listas de candi­
datos dentro de los setenta y cinco días siguientes;
b) el Consejo de Asociación aprobará o rechazará los candidatos en
las listas dentro de los ciento veinte días siguientes;
c) las Partes enviarán una lista de candidatos adicionales para sus­
tituir a los candidatos rechazados dentro de los ciento cincuenta
días siguientes;
d) la lista de candidatos estará finalizada dentro de los ciento ochen­
ta días siguientes.

4. Las Partes contendientes evitarán plantear controversias
idénticas en foros distintos cuando se basen en las mismas
medidas y los mismos alegatos jurídicos.

5. En caso que se trate de controversias que no sean idénti­
cas, relacionadas con la misma medida, las Partes se abstendrán
de iniciar procedimientos de solución de controversias concu­

rrentes.

6. Cuando una Parte contendiente haya iniciado procedi­
mientos de solución de controversias en virtud del ESD de la
OMC o del presente título y subsiguientemente busque la repa­
ración de la infracción de una obligación en un segundo foro,
sobre la base de una controversia idéntica a la establecida pre­
viamente en el otro foro, dicha Parte no podrá establecer la
segunda controversia. A efectos del presente título, el término
" idéntico " significa una controversia basada en los mismos ale­
gatos jurídicos y las mismas medidas impugnadas. Una contro­
versia no se considerará idéntica cuando, por razones procedi­
mentales o jurisdiccionales, el foro inicialmente seleccionado no
haya realizado constataciones sobre el alegato que se le presen­
tó.

7. A efectos del apartado anterior, un procedimiento de so­
lución de controversias se considerará iniciado en virtud del
ESD de la OMC cuando se haya establecido el Grupo Especial
de conformidad con el artículo 6 del ESD de la OMC, y en
virtud del presente título, cuando una Parte haya solicitado el
establecimiento de un Grupo Especial de acuerdo con el artícu­
lo 311, apartado 1. Los procedimientos de solución de contro­
versias en virtud del ESD de la OMC concluyen cuando el
Órgano de Solución de Diferencias adopta el informe del Grupo
Especial o el informe del Órgano de Apelación, de acuerdo con
los artículos 16 y 17, apartado 14, del ESD de la OMC. Los
procedimientos de solución de controversias en virtud del pre­
sente título concluyen cuando el Grupo Especial notifique su
decisión sobre el asunto de la controversia a las Partes y al
Comité de Asociación de acuerdo con el artículo 313, apartado
1.

8. Cualquier cuestión sobre la jurisdicción de los Grupos
Especiales establecidos de conformidad con el presente título
deberá ser planteada dentro de un plazo de diez días a partir
del establecimiento del Grupo Especial y ser resuelta a través de
una decisión preliminar dentro de los treinta días siguientes al
establecimiento del Grupo Especial. Una vez presentada una
objeción sobre la competencia de un Grupo Especial de confor­
midad con el presente artículo, deben suspenderse todos los
plazos establecidos en el presente título y en las Reglas de
Procedimiento, hasta la notificación de la decisión preliminar
del Grupo Especial.

9. Ninguna disposición del presente título impedirá a una
Parte contendiente aplicar la suspensión de obligaciones autori­
zada por el Órgano de Solución de Diferencias de la OMC. No
se invocará el Acuerdo sobre la OMC para evitar que una Parte
contendiente suspenda obligaciones en virtud del presente títu­
lo.

_Artículo 327_

**Plazos**

1. Todos los plazos establecidos en el presente título y en las
Reglas de Procedimiento, incluidos los plazos para que los Gru­
pos Especiales notifiquen sus decisiones, se contarán en días
calendario, siendo el primer día el siguiente al acto o hecho
al que hace referencia.

92 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. Cualquier plazo citado en el presente título o en las Reglas
de Procedimiento podrá modificarse por mutuo acuerdo de las
Partes contendientes.

3. El Grupo Especial, a solicitud de la Parte requirente y con
el acuerdo de la Parte requerida, podrá suspender su trabajo en
cualquier momento, por un periodo no superior a doce meses.
En este caso, los plazos se prolongarán durante el tiempo en
que esté suspendido el procedimiento. Si el procedimiento ante
el Grupo Especial se hubiere suspendido por más de doce me­
ses, el mandato del Grupo Especial expirará, sin perjuicio del
derecho de la Parte requirente de solicitar consultas y subsi­
guientemente solicitar el establecimiento de un Grupo Especial
sobre el mismo asunto en una etapa posterior. El presente
apartado no se aplicará cuando la suspensión sea el resultado
de intentos de buena fe de llegar a una solución mutuamente
satisfactoria de conformidad con el artículo 324.

_Artículo 328_

**Adopción y modificación de las Reglas de Procedimiento y**
**el Código de Conducta**

1. El Consejo de Asociación adoptará las Reglas de Procedi­
miento y el Código de Conducta en su primera sesión.

2. El Consejo de Asociación podrá modificar las Reglas de
Procedimiento y el Código de Conducta.

TÍTULO XI

**MECANISMO** **DE** **MEDIACIÓN** **PARA** **MEDIDAS** **NO**

**ARANCELARIAS**

_CAPÍTULO 1_

_**Ámbito de aplicación**_

_Artículo 329_

**Ámbito de aplicación**

1. El mecanismo de mediación se aplicará a las medidas no
arancelarias que afecten negativamente al comercio entre las
Partes cubierto por la parte IV del presente Acuerdo.

2. El mecanismo de mediación no se aplicará a ninguna
medida u otro asunto que surja en virtud de:

a) el título VIII, sobre comercio y desarrollo sostenible;

b) el título IX, sobre integración económica regional;

c) los procesos de integración de la Parte UE y de las Repú­
blicas de la Parte CA;

d) cuestiones en las que haya sido excluido el mecanismo de
solución de controversias; y

e) las disposiciones de carácter institucional del presente Acuer­
do.

3. El presente título se aplicará bilateralmente entre la Parte
UE, por un lado, y cada una de las Repúblicas de la Parte CA,
por el otro.

4. El procedimiento de mediación será confidencial.

_CAPÍTULO 2_

_**Procedimiento del mecanismo de mediación**_

_Artículo 330_

**Inicio del procedimiento**

1. Una Parte podrá, en cualquier momento, solicitar por
escrito que la otra Parte participe en el procedimiento de me­
diación. La solicitud deberá incluir una descripción del asunto
suficiente para presentar claramente la medida en cuestión y sus
efectos comerciales.

2. La Parte a la que se dirija la solicitud deberá considerar
favorablemente la solicitud y presentar una respuesta escrita
dentro de los diez días siguientes a la fecha de recepción de
la solicitud.

3. Antes de la selección del mediador de conformidad con el
artículo 331, las Partes del procedimiento se esforzarán de bue­
na fe por alcanzar un acuerdo mediante negociaciones directas,
para lo cual contarán con un plazo de veinte días.

_Artículo 331_

**Elección del mediador**

1. Se anima a las Partes del procedimiento a llegar a un
acuerdo sobre el mediador en un plazo no superior a quince
días después del vencimiento del plazo contemplado en el ar­
tículo 330, apartado 3, o antes si una Parte notifica a la otra
que un acuerdo no es factible sin la ayuda de un mediador.

2. Si las Partes del procedimiento no llegan a un acuerdo
sobre el mediador dentro del plazo establecido, cualquier Parte
podrá solicitar la designación del mediador por sorteo. Dentro
de los cinco días siguientes a la presentación de esa solicitud,
cada Parte establecerá una lista de al menos tres personas que
no sean nacionales de esa Parte, cumplan las condiciones del
apartado 4 y puedan ejercer como mediador. Dentro de los
cinco días siguientes a la presentación de la lista, cada Parte
escogerá al menos un nombre de la lista de la otra Parte. El
presidente del Comité de Asociación, o el delegado del Presi­
dente, escogerá al mediador por sorteo entre los nombres se­
leccionados. La designación por sorteo deberá realizarse dentro
de los quince días siguientes a la presentación de la solicitud de
designación por sorteo, en una fecha y un lugar que debe ser
comunicado prontamente a las Partes. Las Partes podrán, si así
lo desean, estar presentes al momento de la selección por sor­

teo.

3. Si una Parte del procedimiento no establece la lista o no
selecciona un nombre de la lista de la otra Parte, el Presidente, o
el delegado del Presidente, deberá escoger al mediador por sor­
teo de la lista de la Parte que cumplió los requisitos del apartado
2.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 93

4. El mediador debe ser un experto en la materia con la que
se relaciona la medida en cuestión ( [1] ). El mediador deberá ayu­
dar a las Partes del procedimiento, de manera imparcial y trans­
parente, a brindar claridad a la medida y sus posibles efectos en
el comercio, así como a llegar a una solución mutuamente
acordada.

5. Cuando una Parte del procedimiento considere que el
mediador ha infringido el Código de Conducta, podrá solicitar
su destitución y deberá escogerse un nuevo mediador de con­
formidad con los apartados 1 a 4.

_Artículo 332_

**Reglas del procedimiento de mediación**

1. Las Partes participarán de buena fe en el procedimiento de
mediación y harán lo posible para alcanzar una solución mu­
tuamente satisfactoria.

2. Dentro de los quince días siguientes al nombramiento del
mediador, la Parte que inició el procedimiento de mediación
deberá presentar al mediador, así como a la otra Parte del
procedimiento, una descripción detallada del problema por es­
crito, en particular sobre el funcionamiento de la medida en
cuestión y sus efectos comerciales. Dentro de los diez días
siguientes a la fecha de recepción de dicha comunicación, la
otra Parte podrá formular por escrito sus observaciones sobre
la descripción del problema. Cualquier Parte podrá incluir en su
descripción u observaciones cualquier información que conside­
re pertinente.

3. El mediador podrá decidir la manera más apropiada para
conducir el procedimiento, en particular si debe consultarse a
las Partes del procedimiento, conjunta o individualmente, y
cuándo y cómo hacerlo. El mediador también podrá valorar
cuando determinada información no ha sido puesta a disposi­
ción por las Partes, o cuando dicha información no se encuentra
en posesión de las Partes, si las circunstancias exigen la asisten­
cia o consulta con expertos pertinentes, agencias gubernamen­
tales u otras personas naturales o jurídicas con conocimientos
especializados en la materia. Cuando la asistencia o consulta de
expertos pertinentes, agencias gubernamentales u otras personas
naturales o jurídicas con conocimientos especializados en la
materia involucre información confidencial según se define en
el artículo 336 del presente título, dicha información únicamen­
te puede ponerse a disposición después de informar a las Partes
del procedimiento y con la condición expresa de que dicha
información se trate en todo momento como información con­
fidencial.

4. Una vez recopilada la información necesaria, el mediador
podrá ofrecer una valoración del asunto y de la medida en
cuestión, así como proponer a las Partes del procedimiento
una solución para su consideración. Dicha valoración no versará
sobre la compatibilidad de la medida en cuestión con el Acuer­
do.

5. El procedimiento tendrá lugar en el territorio de la Parte a
la cual se le presentó la solicitud o en cualquier otro lugar o por
cualquier otro medio mutuamente acordado.

( [1] ) Por ejemplo, en los casos relacionados con normas y requisitos
técnicos, el mediador deberá tener experiencia en los organismos
de normalización internacionales pertinentes.

6. Para el cumplimiento de sus funciones, el mediador podrá
utilizar cualquier medio de comunicación, incluidos, entre otros,
el teléfono, la transmisión vía facsímil, los enlaces web o la
videoconferencia.

7. El procedimiento deberá completarse, normalmente, den­
tro de los sesenta días siguientes a la fecha de designación del
mediador. En cualquier fase, las Partes del procedimiento podrán
poner fin al procedimiento por mutuo acuerdo.

_CAPÍTULO 3_

_**Implementación**_

_Artículo 333_

**Implementación de una solución mutuamente acordada**

1. Cuando las Partes del procedimiento hayan acordado una
solución a los obstáculos comerciales causados por la medida
objeto del procedimiento, cada Parte deberá adoptar las medidas
necesarias para implementar sin demora dicha solución.

2. La Parte responsable de la implementación informará re­
gularmente por escrito a la otra Parte, así como al Comité de
Asociación, de cualesquiera gestiones o medidas adoptadas para
implementar la solución mutuamente acordada. Esta obligación
dejará de existir una vez que la solución mutuamente acordada
se haya implementado completa y adecuadamente.

_CAPÍTULO 4_

_**Disposiciones generales**_

_Artículo 334_

**Relación con el título X sobre solución de controversias**

1. El procedimiento en el presente mecanismo de mediación
es independiente del título X (Solución de controversias) de la
parte IV del presente Acuerdo y no pretende servir como base
para procedimientos de solución de controversias en virtud de
dicho título o de cualquier otro acuerdo. Una solicitud de me­
diación y los eventuales procedimientos en virtud del mecanis­
mo de mediación no excluirán el recurso al título X.

2. El mecanismo de mediación se entenderá sin perjuicio de
los derechos y obligaciones de las Partes en virtud del título X.

_Artículo 335_

**Plazos**

Cualquier plazo establecido en el presente título podrá ser mo­
dificado por mutuo acuerdo de las Partes del procedimiento.

_Artículo 336_

**Confidencialidad de la información**

1. Cualquier Parte del procedimiento que presente documen­
tación o comunicaciones como parte del procedimiento de me­
diación podrá designar como confidencial dicha documentación
o comunicaciones, o cualquier parte de las mismas.

94 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. Cuando la documentación o comunicaciones, o cualquiera
de sus partes, hayan sido designadas confidenciales por una
Parte, la otra Parte y el mediador deberán devolver o destruir
dichos documentos en un plazo no superior a quince días tras
concluir el procedimiento de mediación.

3. De la misma manera, cuando la documentación o comu­
nicaciones, o cualquiera de sus partes, que hayan sido designa­
das como confidenciales, hayan sido puestas a disposición de
expertos pertinentes, agencias gubernamentales u otras personas
naturales o jurídicas con conocimientos especializados relacio­
nados con el asunto, dicha documentación o comunicaciones
deberán ser devueltas o destruidas en un plazo no superior a
quince días tras la conclusión de la asistencia o las consultas de
los mediadores.

_Artículo 337_

**Costos**

1. Todos los costos del proceso de mediación serán sufraga­
dos por las Partes a partes iguales. Por " costos " se entenderán la
remuneración del mediador, su transporte, alojamiento y gastos
de alimentación, así como todos los costos administrativos ge­
nerales del procedimiento de mediación, de conformidad con la
liquidación de gastos que presente el mediador.

2. El mediador mantendrá un registro completo y detallado
de todos los gastos pertinentes en que se haya incurrido y
presentará una liquidación de sus gastos a las Partes del proce­
dimiento, junto con los documentos que los justifiquen.

3. El Consejo de Asociación establecerá todos los gastos ele­
gibles, así como la remuneración y prestaciones que se pagarán
al mediador.

TÍTULO XII

**TRANSPARENCIA Y PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS**

_Artículo 338_

**Cooperación para una mayor transparencia**

Las Partes acuerdan cooperar en los foros bilaterales y multila­
terales pertinentes para incrementar la transparencia, incluyendo
a través de la eliminación del soborno y la corrupción en cues­
tiones cubiertas por la parte IV del presente Acuerdo.

_Artículo 339_

**Publicación**

1. Cada Parte se asegurará de que sus medidas de aplicación
general, incluyendo leyes, reglamentos, decisiones judiciales,
procedimientos y resoluciones administrativas sobre cualquier
cuestión relacionada con el comercio cubierta por la parte IV
del presente Acuerdo se publiquen prontamente o se pongan a
disposición de las personas interesadas, de forma que se posi­
bilite su conocimiento a las personas interesadas de una Parte,
así como a cualquier otra Parte. A petición, cada Parte deberá
proporcionar una explicación del objetivo y la fundamentación
de tales medidas y considerar un plazo adecuado entre la pu­
blicación y la entrada en vigor de las mismas, salvo que circuns­
tancias específicas jurídicas o prácticas dicten lo contrario.

2. Cada Parte procurará ofrecer, a las personas interesadas de
la otra Parte, la oportunidad de formular observaciones sobre
cualquier ley, reglamento, procedimiento o resolución adminis­
trativa de aplicación general propuesta y tomar en consideración
las observaciones pertinentes que reciba.

3. Se considerará que las medidas de aplicación general a las
que se refiere el apartado 1 han sido puestas a disposición
cuando la medida se haya puesto a disposición mediante noti­
ficación apropiada a la OMC o en un sitio web oficial, público y
de acceso gratuito de la Parte en cuestión.

4. Ninguna disposición de la parte IV del presente Acuerdo
se interpretará en el sentido de obligar a cualquier Parte a
proporcionar información confidencial cuya divulgación pudiera
impedir el cumplimiento de la ley, o de otra manera sea con­
traria al interés público, o que pudiera perjudicar los intereses
comerciales legítimos de empresas particulares, sean estas pú­
blicas o privadas.

_Artículo 340_

**Puntos de contacto e intercambio de información**

1. Con el fin de facilitar la comunicación y para garantizar la
efectiva implementación del presente Acuerdo, la Parte UE, la
Parte CA ( [1] ) y cada República de la Parte CA designará un punto
de contacto a más tardar a la entrada en vigor del presente
Acuerdo ( [2] ). La designación de puntos de contacto se entenderá
sin perjuicio de la designación específica de autoridades compe­
tentes en virtud de las disposiciones específicas del presente
Acuerdo.

2. A solicitud de una Parte, el punto de contacto de la otra
Parte indicará la oficina o el funcionario responsable de cual­
quier cuestión relacionada con la implementación de la parte IV
del presente Acuerdo y proporcionará el apoyo necesario para
facilitar la comunicación con la Parte solicitante.

3. A solicitud de una Parte, y en la medida de lo jurídica­
mente posible, cada Parte pertinente proporcionará información
y dará respuesta pronta a cualquier pregunta relacionada con
una medida vigente o en proyecto que pudiera afectar sustan­
cialmente a la parte IV del presente Acuerdo.

_Artículo 341_

**Procedimientos administrativos**

Cada Parte administrará todas las medidas de aplicación general
a las que se refiere el artículo 339 en una forma compatible,
imparcial y razonable. Más específicamente, cuando se apliquen
esas medidas a personas, mercancías, servicios o establecimien­
tos de una Parte en casos específicos, cada Parte:

( [1] ) El punto de contacto designado por la Parte CA se utilizará para el
intercambio de información relativa a sus obligaciones colectivas de
conformidad con el artículo 352, apartado 2, de la parte V (Dispo­
siciones finales) del presente Acuerdo y funcionará según las ins­
trucciones acordadas por las Repúblicas de la Parte CA.
( [2] ) Para los propósitos de la obligación de designar un punto de con­tacto por la Parte CA, " fecha de entrada en vigor " significará la fecha
en la que todas las Repúblicas de la Parte CA tengan en vigor el
Acuerdo, de conformidad con el artículo 353, apartado 4.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 95

a) procurará proporcionar a las personas directamente afectadas
por un procedimiento un anuncio razonable de su inicio,
incluidas una descripción de la naturaleza del procedimiento,
una declaración de la autoridad jurídica conforme a la cual
se inicia el procedimiento y una descripción general de cua­
lesquiera cuestiones controvertidas;

b) proporcionará a dichas personas interesadas una oportuni­
dad razonable para presentar hechos y argumentos en apoyo
de sus pretensiones previamente a cualquier acción adminis­
trativa definitiva, cuando el tiempo, la naturaleza del proce­
dimiento y el interés público lo permitan; y

c) se asegurará de que sus procedimientos se basen en Derecho.

_Artículo 342_

**Revisión e impugnación**

1. Cada Parte establecerá o mantendrá tribunales o procedi­
mientos judiciales, cuasijudiciales o administrativos a efectos de
una pronta revisión y, cuando se justifique, la corrección de la
acción administrativa definitiva que afecte a cuestiones relacio­
nadas con el comercio cubiertas por la parte IV del presente
Acuerdo. Dichos tribunales o procedimientos deberán ser inde­
pendientes de la oficina o de la autoridad encargada de la
aplicación administrativa, y los responsables de estos deberán
ser imparciales y no tener interés sustancial en el resultado del
asunto.

2. Cada Parte se asegurará de que, en cualquiera de dichos
tribunales o procedimientos, las partes del procedimiento ten­
gan derecho a:

a) una oportunidad razonable para apoyar o defender sus res­
pectivas posturas; y

b) una resolución fundada en las pruebas y argumentaciones
del expediente o, cuando lo requiera su legislación, en el
expediente compilado por la autoridad administrativa.

3. Cada Parte se asegurará de que, con arreglo a los medios
de impugnación o revisión ulterior establecidos en su legisla­
ción, cualesquiera de dichas resoluciones sean aplicadas por la
oficina o la autoridad competente para la acción administrativa
en cuestión y rija la práctica de dicha oficina o autoridad.

_Artículo 343_

**Normas específicas**

Las disposiciones del presente título se entenderán sin perjuicio
de cualesquiera normas específicas establecidas en otras dispo­
siciones del presente Acuerdo.

_Artículo 344_

**Transparencia en materia de subvenciones**

1. A efectos del presente Acuerdo, una subvención es una
medida relacionada con el comercio de mercancías, que cumple
las condiciones establecidas en el artículo 1.1 del Acuerdo SMC
y es específica a tenor del significado del artículo 2 de este
último. La presente disposición cubre las subvenciones tal como
se definen en el Acuerdo sobre la Agricultura.

2. Cada Parte garantizará la transparencia en materia de sub­
venciones en lo relativo al comercio de mercancías. A partir de

la entrada en vigor del presente Acuerdo, cada Parte informará
cada dos años a la otra Parte sobre la base jurídica, forma,
cantidad o presupuesto y, cuando sea posible, el beneficiario
de las subvenciones otorgadas por su gobierno o cualquier
organismo público. Se considerará que dicho informe se ha
proporcionado si la información pertinente se ha puesto a dis­
posición por las Partes o en su nombre en un sitio web de
acceso público. Cuando intercambien información, las Partes
tendrán en consideración los requisitos del secreto profesional
y comercial.

3. Las Partes podrán intercambiar información previa peti­
ción de una Parte sobre cuestiones relacionadas con las subven­
ciones en el ámbito de los servicios.

4. El Comité de Asociación examinará periódicamente los
avances realizados por las Partes en la implementación del pre­
sente artículo.

5. Las disposiciones del presente artículo se entenderán sin
perjuicio de los derechos de las Partes a aplicar medidas de
defensa comercial o a adoptar acciones en materia de solución
de controversias u otras apropiadas contra las subvenciones
otorgadas por la otra Parte, de conformidad con las disposicio­
nes pertinentes de la OMC.

6. Las Partes no podrán recurrir a los procedimientos de
solución de controversias en virtud del título X (Solución de
controversias) de la parte IV del presente Acuerdo para las
cuestiones que surjan en el marco del presente artículo.

TÍTULO XIII

**TAREAS ESPECÍFICAS EN CUESTIONES COMERCIALES DE LOS**
**ÓRGANOS** **ESTABLECIDOS** **EN** **VIRTUD** **DEL** **PRESENTE**

**ACUERDO**

_Artículo 345_

**Tareas específicas del Consejo de Asociación**

1. Cuando el Consejo de Asociación lleve a cabo cualquiera
de las tareas conferidas en la parte IV del presente Acuerdo,
estará compuesto, a nivel ministerial, por representantes de la
Parte UE, por un lado, y por los Ministros de cada una de las
Repúblicas de la Parte CA, con responsabilidad sobre cuestiones
relacionadas con el comercio, por el otro, de conformidad con
los respectivos marcos jurídicos de las Partes, o por las personas
que estos hayan designado.

2. El Consejo de Asociación podrá, cuando se trate de cues­
tiones relacionadas con el comercio:

a) modificar, en cumplimiento de los objetivos de la parte IV
del presente Acuerdo:

i) las listas de mercancías establecidas en el anexo I (Eli­
minación de aranceles aduaneros), a fin de incorporar
una o más mercancías al programa de desgravación
arancelaria;

ii) las listas establecidas en el anexo I (Eliminación de
aranceles aduaneros), con el fin de acelerar la desgrava­
ción arancelaria;

96 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

iii) los apéndices 1, 2 y 3 del anexo I (Eliminación de
aranceles aduaneros);

iv) los apéndices 1, 2, 2A, 3, 4, 5 y 6 del anexo II (Relativo
a la definición del concepto de " productos originarios " y
métodos de cooperación administrativa);

v) el anexo XVI (Contratación pública);

vi) el anexo XVIII (Indicaciones geográficas protegidas);

vii) el anexo XIX (Lista de productos a los que hace refe­
rencia el artículo 306, apartado 4);

viii) el anexo XXI (Subcomités);

b) emitir interpretaciones sobre las disposiciones de la parte IV
del presente Acuerdo; y

c) adoptar cualquier otra acción en el ejercicio de sus funciones
según acuerden las Partes.

3. Cada Parte implementará, de conformidad con sus proce­
dimientos jurídicos aplicables, cualquier modificación conforme
al apartado 2, letra a), en el periodo acordado por las Partes ( [1] ).

_Artículo 346_

**Tareas específicas del Comité de Asociación**

1. Cuando el Comité de Asociación lleve a cabo cualquiera
de las tareas conferidas en la parte IV del presente Acuerdo,
estará compuesto por representantes de la Comisión Europea,
por un lado, y por representantes de cada una de las Repúblicas
de la Parte CA, por el otro, a nivel de altos funcionarios con
responsabilidad en cuestiones relacionadas con el comercio, o
por las personas que estos hayan designado.

2. El Comité de Asociación tendrá, en particular, las siguien­
tes funciones cuando trate cuestiones relacionadas con el co­

mercio:

a) asistir al Consejo de Asociación en el desempeño de sus
funciones en lo relativo a cuestiones relacionadas con el

comercio;

b) supervisar la adecuada implementación y aplicación de las
disposiciones de la parte IV del presente Acuerdo. Al respec­
to, y sin perjuicio de los derechos establecidos en el título X
(Solución de controversias) y el título XI (Mecanismo de
mediación para medidas no arancelarias) de la parte IV del
presente Acuerdo, cualquier Parte podrá referir para su de­
bate, en el marco del Comité de Asociación, cualquier cues­
tión relativa a la aplicación o interpretación de la parte IV
del presente Acuerdo;

c) supervisar la ulterior elaboración de las disposiciones de la
parte IV del presente Acuerdo, según sea necesario, y evaluar
los resultados obtenidos de su aplicación;

( [1] ) Implementación de las modificaciones aprobadas por el Consejo de
Asociación:
1. En el caso de Costa Rica, las decisiones del Consejo de Asocia­
ción en virtud del artículo 345, apartado 2, letra a), equivaldrán
al instrumento contemplado en el artículo 121.4, apartado ter­
cero (Protocolo de Menor Rango) de la Constitución Política de
la República de Costa Rica.
2. En el caso de Honduras, las decisiones del Consejo de Asociación
en virtud del artículo 345, apartado 2, letra a), equivaldrán al
instrumento contemplado en el artículo 21 de la Constitución de
la República de Honduras.

d) buscar vías apropiadas para prevenir y solucionar problemas
que de otra manera puedan surgir en los ámbitos cubiertos
por la parte IV del presente Acuerdo; y

e) aprobar los reglamentos internos de todos los Subcomités
establecidos en virtud de la parte IV del presente Acuerdo y
supervisar su labor.

3. En el desempeño de sus funciones en virtud del apartado
2, el Comité de Asociación podrá:

a) establecer Subcomités adicionales a los establecidos en la
parte IV del presente Acuerdo, compuestos por representan­
tes de la Comisión Europea y de cada una de las Repúblicas
de la Parte CA, y asignarles responsabilidades dentro de su
competencia; también podrá decidir modificar las funciones
asignadas a los Subcomités que establezca, así como disol­
verlos;

b) recomendar al Consejo de Asociación la adopción de deci­
siones en cumplimiento de los objetivos específicos de la
parte IV del presente Acuerdo; y

c) adoptar cualquier otra acción en el ejercicio de sus funciones
que acuerden las Partes o de acuerdo con las instrucciones
del Consejo de Asociación.

_Artículo 347_

**Coordinadores de la parte IV del presente Acuerdo**

1. La Comisión Europea y cada una de las Repúblicas de la
Parte CA designarán un Coordinador para la parte IV del pre­
sente Acuerdo dentro de los sesenta días siguientes a la entrada
en vigor del presente Acuerdo.

2. Los Coordinadores trabajarán de manera conjunta en el
desarrollo de las agendas y realizarán todos los demás prepara­
tivos necesarios para las reuniones del Consejo de Asociación y
del Comité de Asociación, de conformidad con las disposiciones
previas, y darán seguimiento a las decisiones de dichos órganos,
según corresponda.

_Artículo 348_

**Subcomités**

1. Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 8 del título II
(Marco institucional) de la parte I del presente Acuerdo, el
presente artículo se aplicará a todos los Subcomités establecidos
en la parte IV del presente Acuerdo.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 97

2. Los Subcomités estarán compuestos por representantes de
la Comisión Europea, por un lado, y por representantes de cada
una de las Repúblicas de la Parte CA, por otro.

3. Los Subcomités se reunirán una vez al año o a petición de
cualquier Parte o del Comité de Asociación, a un nivel adecua­
do. Cuando se realicen en persona, las reuniones se celebrarán
alternadamente en Bruselas o Centroamérica. Las reuniones tam­
bién podrán celebrarse por cualquier medio tecnológico de que
dispongan las Partes.

4. El Subcomité será presidido alternadamente por un repre­
sentante de la Parte UE, por un lado, y por un representante de
una República de la Parte CA, por otro, por un periodo de un
año.

TÍTULO XIV

**EXCEPCIONES**

_Artículo 349_

**Balanza de pagos**

1. Si una Parte experimenta serias dificultades en su balanza
de pagos y dificultades financieras externas, o corre el riesgo de
experimentarlos, podrá adoptar o mantener medidas restrictivas
respecto al comercio de mercancías o servicios y a los pagos
corrientes.

2. Las Partes procurarán evitar la aplicación de las medidas
restrictivas a las que se refiere el apartado 1.

3. Las medidas restrictivas adoptadas o mantenidas en virtud
del presente artículo deberán ser no discriminatorias y tempo­
rales, y no excederán de lo necesario para remediar la situación
de la balanza de pagos y la situación financiera externa. Deberán
ser conformes a las condiciones pertinentes establecidas en los
Acuerdos de la OMC y coherentes con los artículos del Conve­
nio Constitutivo del Fondo Monetario Internacional.

4. Si cualquier Parte mantiene o ha adoptado medidas res­
trictivas, o las ha modificado, las notificará con celeridad a la
otra Parte y presentará, tan pronto como sea posible, un calen­
dario para su eliminación.

5. Si una Parte considera que la medida restrictiva adoptada
o mantenida afecta la relación comercial bilateral, podrá solicitar
consultas a la otra Parte, que deberán realizarse sin demora en
el marco del Comité de Asociación. Dichas consultas evaluarán
la situación de la balanza de pagos de la Parte afectada y las
restricciones adoptadas o mantenidas en virtud del presente
artículo, tomando en cuenta, entre otros, factores tales como:

a) la naturaleza y el alcance de las dificultades financieras ex­
teriores y de balanza de pagos;

b) el entorno económico y comercial; o

c) otras posibles medidas correctivas alternativas de las que
pueda hacerse uso.

En las consultas se examinará la conformidad de cualquier me­
dida restrictiva con los apartados 3 y 4. Todos los resultados
sobre datos estadísticos y otros hechos presentados por el Fon­
do Monetario Internacional ( " FMI " ) en relación con las divisas,

reservas monetarias y balanza de pagos serán aceptados como
tales y las conclusiones deberán basarse en la evaluación del FMI
sobre la situación de la balanza de pagos y situación financiera
externa de la Parte afectada.

_Artículo 350_

**Tributación**

1. Ninguna disposición de la parte IV del presente Acuerdo
ni de acuerdos adoptados en virtud del presente Acuerdo se
interpretará de modo que impida a las Partes, en la aplicación
de las disposiciones pertinentes de su respectiva legislación fis­
cal, hacer una distinción entre contribuyentes que no se encuen­
tran en la misma situación, en particular por lo que se refiere a
su lugar de residencia o al lugar donde está invertido su capital.

2. Ninguna disposición de la parte IV del presente Acuerdo
ni de acuerdos adoptados en virtud de la parte IV se interpretará
de modo que impida la adopción o el cumplimiento efectivo de
cualquier medida destinada a prevenir la elusión o evasión de
impuestos en virtud de las disposiciones tributarias de acuerdos
para evitar la doble tributación u otros arreglos tributarios, o
cualquier legislación fiscal nacional.

3. Ninguna disposición de la parte IV del presente Acuerdo
afectará los respectivos derechos y obligaciones de las Partes en
virtud de un acuerdo tributario. En caso de incompatibilidad
entre la parte IV del presente Acuerdo y cualquier acuerdo de
naturaleza tributaria, prevalecerán las disposiciones de este últi­
mo respecto de la incompatibilidad.

_Artículo 351_

**Preferencia regional**

1. Ninguna disposición de la parte IV del presente Acuerdo
obligará a una Parte a extender a la otra Parte cualquier trato
más favorable que se aplique a lo interno de cada una de las
Partes como parte de su respectivo proceso de integración eco­
nómica regional.

2. Ninguna disposición de la parte IV del presente Acuerdo
impedirá el mantenimiento, modificación o establecimiento de
uniones aduaneras, zonas de libre comercio u otros acuerdos
entre las Partes, o entre las Partes y terceros países o regiones.

PARTE V

**DISPOSICIONES FINALES**

_Artículo 352_

**Definición de las Partes**

1. Las Partes del presente Acuerdo son las Repúblicas de
Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Pa­
namá, denominadas las " Repúblicas de la Parte CA ", por un
lado, y la Unión Europea o sus Estados miembros o la Unión
Europea y sus Estados miembros, dentro de sus respectivos
ámbitos de competencia, denominados la " Parte UE ", por el

otro.

2. A efectos del presente Acuerdo, el término " Parte " se
referirá a cada República de la Parte CA, sin perjuicio de la
obligación de actuar conjuntamente en virtud de las disposicio­
nes establecidas en el apartado 3, o la Parte UE, respectivamen­

te.

98 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

3. A efectos del presente Acuerdo, las Repúblicas de la Parte
CA acuerdan y se comprometen a actuar conjuntamente en los
siguientes ámbitos:

a) en la toma de decisiones a través de los órganos contem­
plados en el título II (Marco institucional) de la parte I del
presente Acuerdo;

b) en la implementación de las obligaciones previstas en el
título IX (Integración económica regional) de la parte IV
del presente Acuerdo;

c) en la implementación de la obligación de establecer un Re­
glamento Centroamericano sobre Competencia y una auto­
ridad de competencia, de conformidad con los artículos 277
y 279, apartado 2, del título VII (Comercio y competencia)
de la parte IV del presente Acuerdo; y

d) en la implementación de la obligación de establecer un pun­
to único de acceso a nivel regional, de conformidad con el
artículo 212, apartado 2, del título V (Contratación pública)
de la parte IV del presente Acuerdo.

Cuando actúen conjuntamente de conformidad con el presente
apartado, se hará referencia a las Repúblicas de la Parte CA
como la " Parte CA " .

4. Para cualquier otra disposición en virtud del presente
Acuerdo, las Repúblicas de la Parte CA asumirán obligaciones
y actuarán individualmente.

5. No obstante lo dispuesto en el apartado 3, y de manera
compatible con el desarrollo ulterior de la integración regional
centroamericana, las Repúblicas de la Parte CA se comprometen
a tratar progresivamente de incrementar el alcance de los ám­
bitos en los que actuarán conjuntamente, y lo notificarán a la
Parte UE. El Consejo de Asociación adoptará una decisión en la
que indicará con precisión el alcance de esos ámbitos.

_Artículo 353_

**Entrada en vigor**

1. Las Partes aprobarán el presente Acuerdo de conformidad
con sus procedimientos jurídicos internos.

2. El presente Acuerdo entrará en vigor en el primer día del
mes siguiente a aquel en que las Partes se hayan notificado
recíprocamente el cumplimiento de los procedimientos jurídicos
internos contemplados en el apartado 1.

3. Las notificaciones se enviarán, en el caso de la Parte UE, al
Secretario General del Consejo de la Unión Europea, y, en el
caso de las Repúblicas de la Parte CA, a la Secretaría General del
Sistema de la Integración Centroamericana (SG-SICA), quienes
serán los depositarios del presente Acuerdo.

4. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, la parte IV del
presente Acuerdo podrá ser aplicada por la Unión Europea y
por cada una de las Repúblicas de la Parte CA desde el primer
día del mes siguiente a la fecha en la que se notifiquen recí­
procamente el cumplimiento de los procedimientos jurídicos

internos necesarios para tal fin. En este caso, los órganos ins­
titucionales necesarios para el funcionamiento del presente
Acuerdo ejercerán sus funciones.

5. A más tardar en la fecha de entrada en vigor de confor­
midad con el apartado 2, o en la fecha de aplicación del pre­
sente Acuerdo, si se aplica conforme al apartado 4, cada Parte
habrá cumplido los requisitos establecidos en el artículo 244 y
en el artículo 245, apartado 1, letras a) y b), del título VI
(Propiedad intelectual) de la parte IV del presente Acuerdo. Si
una República de la Parte CA no ha cumplido dichos requisitos,
el presente Acuerdo no entrará en vigor de conformidad con el
apartado 2, o no se aplicará de conformidad con el apartado 4,
entre la Parte UE y dicha República de la Parte CA que no ha
cumplido, hasta que esos requisitos se hayan cumplido.

6. Cuando una disposición del presente Acuerdo se aplique
de conformidad con el apartado 4, se interpretará que cualquier
referencia en dicha disposición a la fecha de entrada de vigor del
presente Acuerdo se refiere a la fecha a partir de la cual las
Partes acordaron aplicar dicha disposición de conformidad con
el apartado 4.

7. Las Partes para las que la parte IV del presente Acuerdo
haya entrado en vigor de conformidad con el apartado 2 ó 4
también podrán utilizar materiales originarios de las Repúblicas
de la Parte CA para las que el presente Acuerdo no esté en
vigor.

8. Desde la fecha de entrada en vigor de conformidad con el
apartado 2, el presente Acuerdo sustituirá a los Acuerdos de
Diálogo Político y Cooperación que estén en vigor entre las
Repúblicas de la Parte CA y la Parte UE.

_Artículo 354_

**Duración**

1. El presente Acuerdo tendrá duración y validez indefinida.

2. Cualquier Parte notificará por escrito a su respectivo de­
positario su intención de denunciar el presente Acuerdo.

3. En caso de denuncia por cualquier Parte, las demás Partes
examinarán en el marco del Comité de Asociación el efecto de
dicha denuncia sobre el presente Acuerdo. El Consejo de Aso­
ciación decidirá sobre cualesquiera ajustes necesarios o medidas
de transición.

4. La denuncia surtirá efecto seis meses después de la noti­
ficación al depositario respectivo.

_Artículo 355_

**Cumplimiento de las obligaciones**

1. Las Partes adoptarán todas las medidas generales o espe­
cíficas necesarias para dar cumplimiento a las obligaciones que
asumen en virtud del presente Acuerdo y velarán por que se
adecuen a los objetivos establecidos en el presente Acuerdo.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 99

2. Si una Parte considera que otra Parte ha incumplido una
obligación derivada del presente Acuerdo, podrá adoptar las
medidas apropiadas. Antes de hacerlo, salvo en los casos de
especial urgencia, presentará al Consejo de Asociación en un
plazo de treinta días toda la información pertinente necesaria
para un examen detallado de la situación, con el fin de hallar
una solución aceptable para las Partes. Al seleccionar las medi­
das que se van a adoptar, se dará prioridad a las menos perju­
diciales para la implementación del presente Acuerdo. Dichas
medidas se notificarán de inmediato al Comité de Asociación y
serán objeto de consultas en el Comité si una Parte así lo
solicita.

3. Las Partes acuerdan que el término " casos de especial
urgencia " del apartado 2 significa un caso de infracción impor­
tante del presente Acuerdo por una de las Partes. Las Partes
también acuerdan que el término " medidas apropiadas " contem­
plado en el apartado 2 significa medidas adoptadas de confor­
midad con el Derecho internacional. Se entiende que la suspen­
sión es una medida de último recurso.

4. Una infracción importante del presente Acuerdo consiste

en:

a) la denuncia del presente Acuerdo no sancionada por las
normas generales del Derecho internacional;

b) una infracción de los elementos esenciales del presente
Acuerdo.

5. Si una Parte adopta una medida en un caso de especial
urgencia, la otra Parte podrá solicitar que se convoque a las
Partes a celebrar una reunión urgente en un plazo de quince
días.

6. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, si una Parte
considera que otra Parte ha incumplido una o más obligaciones
derivadas de la parte IV del presente Acuerdo, solo podrá recu­
rrir a, y regirse por, los procedimientos de solución de contro­
versias establecidos en virtud del título X (Solución de contro­
versias) y al mecanismo de mediación establecido en virtud del
título XI (Mecanismo de mediación para medidas no arancela­
rias) de la parte IV del presente Acuerdo u otros mecanismos
alternativos previstos para obligaciones específicas en la parte IV
del presente Acuerdo.

_Artículo 356_

**Derechos y obligaciones en virtud del presente Acuerdo**

Ninguna disposición del presente Acuerdo se interpretará en el
sentido de conceder derechos o imponer obligaciones a las
personas, diferentes de los derechos o las obligaciones creados
por el presente Acuerdo, ni en el de obligar a una Parte a
permitir que se invoque el presente Acuerdo directamente en
su sistema jurídico interno, a menos que la legislación nacional
de esa Parte disponga otra cosa.

_Artículo 357_

**Excepciones**

1. Ninguna disposición del presente Acuerdo se interpretará
en el sentido de:

a) exigir a una Parte que proporcione o dé acceso a informa­
ción cuya difusión considere contraria a sus intereses esen­
ciales en materia de seguridad; o

b) impedir a cualquier Parte que adopte medidas que estime
necesarias para la protección de sus intereses esenciales de
seguridad:

i) relativas a las materias fisionables y fusionables o aquellas
de las que estas se derivan;

ii) relativas a actividades económicas destinadas directa o
indirectamente a abastecer un establecimiento militar;

iii) relacionadas con la fabricación o el comercio de armas,
municiones y material de guerra;

iv) relativas a contrataciones públicas indispensables para la
seguridad nacional o la defensa nacional;

v) adoptadas en tiempo de guerra u otra emergencia en las
relaciones internacionales;

c) impedir a cualquier Parte adoptar cualquier acción para cum­
plir las obligaciones contraídas a fin de mantener la paz y la
seguridad internacional; o

d) impedir a cualquier Parte decidir independientemente sobre
las prioridades presupuestarias o exigir a cualquier Parte que
aumente los recursos presupuestarios destinados a la imple­
mentación de las obligaciones y los compromisos que figu­
ran en el presente Acuerdo.

2. Se informará al Consejo de Asociación, en la mayor me­
dida posible, de las medidas adoptadas en virtud del apartado 1,
letras a) y b), y de su terminación.

_Artículo 358_

**Cláusula evolutiva**

1. Las Partes podrán acordar ampliar y complementar el
presente Acuerdo mediante modificaciones o mediante la cele­
bración de acuerdos sobre actividades o sectores específicos, a la
luz de la experiencia adquirida en la implementación del pre­
sente Acuerdo.

2. Las Partes también podrán acordar cualquier otra modifi­
cación del presente Acuerdo.

3. Todas las modificaciones y acuerdos mencionados deberán
ser aprobados de conformidad con los procedimientos jurídicos
internos de cada Parte.

_Artículo 359_

**Adhesión de nuevos miembros**

1. Se informará al Comité de Asociación de cualquier solici­
tud formulada por un tercer Estado para convertirse en miem­
bro de la Unión Europea y de cualquier solicitud formulada por
un tercer Estado para unirse a los procesos económicos y po­
líticos de integración de Centroamérica.

100 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. Durante las negociaciones entre la Unión Europea y el
Estado candidato, la Parte UE proporcionará a la Parte CA toda
la información pertinente y la Parte CA, a su vez, comunicará
sus puntos de vista (si los hubiere) a la Parte UE, para que los
pueda tomar plenamente en consideración. La Parte CA será
notificada por la Parte UE de cualquier adhesión a la Unión
Europea.

3. Asimismo, durante las negociaciones entre la Parte CA y el
Estado que solicite unirse a los procesos económicos y políticos
de integración de Centroamérica, la Parte CA proporcionará a la
Parte UE toda la información pertinente y, a su vez, la Parte UE
comunicará sus puntos de vista (si los hubiere) a la Parte CA
para que los pueda tomar plenamente en consideración. La
Parte UE será notificada por la Parte CA de cualquier adhesión
a los procesos económicos y políticos de integración de Cen­
troamérica.

4. Las Partes examinarán el efecto de dicha adhesión sobre el
presente Acuerdo en el marco del Comité de Asociación. El
Consejo de Asociación decidirá sobre las medidas de transición
o los ajustes necesarios, que se aprobarán de conformidad con
los procedimientos jurídicos internos de cada Parte.

5. Si el acto de adhesión a los procesos económicos y polí­
ticos de integración de Centroamérica no prevé una adhesión
automática al presente Acuerdo, el Estado interesado se adherirá
mediante el depósito de un acto de adhesión ante los respecti­
vos órganos depositarios de las Partes.

6. El instrumento de adhesión se depositará ante los deposi­
tarios.

_Artículo 360_

**Aplicación territorial**

1. En la Parte UE, el presente Acuerdo se aplicará a los
territorios en los que se aplican el Tratado de la Unión Europea
y el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y en las
condiciones establecidas en dichos Tratados.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, en la medida
en que el territorio aduanero de la Unión Europea incluye áreas
no cubiertas por la definición territorial anterior, el presente
Acuerdo se aplicará también al territorio aduanero de la Unión
Europea.

3. En Centroamérica, el presente Acuerdo se aplicará a los
territorios de las Repúblicas de la Parte CA, de conformidad con
sus respectivas legislaciones nacionales y el Derecho internacio­
nal.

_Artículo 361_

**Reservas y declaraciones interpretativas**

El presente Acuerdo no permite reservas unilaterales ni declara­
ciones interpretativas.

_Artículo 362_

**Anexos, apéndices, protocolos y notas, notas a pie de**
**página y declaraciones conjuntas**

Los anexos, apéndices, protocolos y notas, notas a pie de página
y declaraciones conjuntas del presente Acuerdo formarán parte
integral del mismo.

_Artículo 363_

**Textos auténticos**

El presente Acuerdo se redacta en duplicado en idioma alemán,
búlgaro, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, fi­
nés, francés, griego, húngaro, inglés, italiano, letón, lituano,
maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco, siendo
cada uno de estos textos igualmente auténticos.

EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autoriza­
dos, han suscrito el presente Acuerdo.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 101

Съставено в Тегусигалпа на двадесет и девети юни две хиляди и дванадесета година.

Hecho en Tegucigalpa, el veintinueve de junio de dos mil doce.

V Tegucigalpě dne dvacátého devátého června dva tisíce dvanáct.

Udfærdiget i Tegucigalpa den niogtyvende juni totusindogtolv.

Geschehen zu Tegucigalpa am neunundzwanzigsten Juni zweitausendzwölf.

Sõlmitud kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta juunikuu kahekümne üheksandal päeval Tegucigalpas.

Tεγκουσιγκάλπα, εικοσιεννέα Ιουνίου δύο χιλιάδες δώδεκα.

Done at Tegucigalpa on the twenty-ninth day of June in the year two thousand and twelve.

Fait à Tegucigalpa, le vingt-neuf juin deux mille douze.

Fatto a Tegucigalpa, addì ventinove giugno duemiladodici.

Tegusigalpā, divi tūkstoši divpadsmitā gada divdesmit devītajā jūnijā.

Priimta Tegusigalpoje, du tūkstančiai dvyliktų metų birželio dvidešimt devintą dieną.

Kelt Tegucigalpában, a kétezer-tizenkettedik év június havának huszonkilencedik napján.

Magħmul f'Tegucigalpa fid-disgħa u għoxrin jum ta' Ġunju fis-sena elfejn u tnax.

Gedaan te Tegucigalpa, negenentwintig juni tweeduizend twaalf.

Sporządzono w Tegucigalpie dnia dwudziestego dziewiątego czerwca dwa tysiące dwunastego roku.

Feito em Tegucigalpa, aos vinte e nove de junho de dois mil e doze.

Încheiat la Tegucigalpa, la douăzeci și nouă iunie două mii doisprezece.

V Tegucigalpe dvadsiateho deviateho júna dvetisíc dvanásť.

V Tegucigalpi, dne devetindvajsetega junija leta dva tisoč dvanajst.

Tehty Tegucigalpassa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksi­
toista.

Utfärdat i Tegucigalpa den tjugonionde juni år tjugohundratolv.

102 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap,
het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone,
la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische
Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

За Релублика България

Za Českou republiku

For Kongeriget Danmark

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 103

Für die Bundesrepublik Deutschland

Eesti Vabariigi nimel

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Por el Reino de España

104 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Pour la République française

Per la Repubblica italiana

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Latvijas Republikas vārdā –

Lietuvos Respublikos vardu

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 105

Magyarország részéről

Gћal Malta

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Für die Republik Österreich

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Pela República Portuguesa

106 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Pentru România

Za Republiko Slovenijo

Za Slovenskú republiku

Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland

För Konungariket Sverige

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 107

За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen

Por la República de Costa Rica

Por la República de El Salvador

Por la República de Guatemala

108 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Por la República de Honduras

Por la República de Nicaragua

Por la República de Panamá

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 109

_ANEXO I_

**ELIMINACIÓN DE ARANCELES ADUANEROS**

SECCIÓN A

1. Para la Parte UE, la eliminación de aranceles aduaneros descrita en las categorías de desgravación establecidas en las
letras a), b), c), e), f), l), m), n), o), p), q) y r) del apartado 3 _infra_ se aplicará sobre la tasa base indicada en su lista del
presente anexo.

2. Para cada República de la Parte CA, la eliminación de aranceles aduaneros descrita en las categorías de desgravación
establecidas en las letras a), b), c), d), e), f), g), h), j), k) y q) del apartado 3 infra se aplicará de la siguiente manera para
cada año del periodo de eliminación arancelaria:

a) si al aplicar la categoría de desgravación a la tasa base CA se obtiene un arancel mayor que la tasa base de una de
las Repúblicas de la Parte CA, el arancel aplicable para esa República será su tasa base;

b) si al aplicar la categoría de desgravación a la tasa base CA se obtiene un arancel menor o igual que la tasa base de
una de las Repúblicas de la Parte CA, el arancel aplicable para esa República será el arancel resultante de aplicar la
categoría de desgravación a la tasa base CA.

3. Salvo que se disponga lo contrario en las notas generales de la lista de cada Parte, las siguientes categorías se aplican a
la eliminación de aranceles aduaneros de cada Parte conforme al artículo 83 (Eliminación de aranceles aduaneros) del
capítulo 1 del título II (Comercio de mercancías) de la Parte IV del presente Acuerdo:

a) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación A
en la lista de una Parte serán eliminados íntegramente, y dichas mercancías quedarán libres de aranceles en la fecha
de entrada en vigor del presente Acuerdo;

b) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación B
en la lista de una Parte serán eliminados en tres etapas anuales iguales, comenzando en la fecha de entrada en
vigor del presente Acuerdo, y tales mercancías quedarán libres de aranceles a partir del 1 de enero del año tres;

c) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación C
en la lista de una Parte serán eliminados en cinco etapas anuales iguales, comenzando en la fecha de entrada en
vigor del presente Acuerdo, y tales mercancías quedarán libres de aranceles a partir del 1 de enero del año cinco;

d) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación C1
en la lista de una Parte serán eliminados en seis etapas anuales iguales, comenzando en la fecha de entrada en
vigor del presente Acuerdo, y tales mercancías quedarán libres de aranceles a partir del 1 de enero del año seis;

e) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación D
en la lista de una Parte serán eliminados en siete etapas anuales iguales, comenzando en la fecha de entrada en
vigor del presente Acuerdo, y tales mercancías quedarán libres de aranceles a partir del 1 de enero del año siete;

f) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación E
en la lista de una Parte serán eliminados en diez etapas anuales iguales, comenzando en la fecha de entrada en
vigor del presente Acuerdo, y tales mercancías quedarán libres de aranceles a partir del 1 de enero del año diez;

g) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación E1
en la lista de una Parte se mantendrán en su tasa base del año uno al cinco; los aranceles sobre estas mercancías
serán eliminados en cinco etapas anuales iguales, comenzando el 1 de enero del año seis, y tales mercancías
quedarán libres de aranceles a partir del 1 de enero del año diez;

h) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación E2
en la lista de una Parte serán eliminados en diez etapas anuales; a la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo, los aranceles se reducirán en un dos por ciento de la tasa base y, el 1 de enero del año dos, en un dos
por ciento adicional. A partir del 1 de enero del año tres, los aranceles se reducirán en un ocho por ciento
adicional de la tasa base y, en adelante, un ocho por ciento adicional de la tasa base cada año hasta el año seis. A
partir del 1 de enero del año siete, los aranceles se reducirán en un dieciséis por ciento adicional de la tasa base y,
en adelante, un dieciséis por ciento adicional cada año hasta el año nueve, y tales mercancías quedarán libres de
aranceles a partir del 1 de enero del año diez. El proceso de desgravación arancelaria de esta categoría se detalla en
la siguiente tabla:

110 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Porcentaje<br>Anual de Recorte|Año|Recorte acumulado|Desgravación arancelaria de acuerdo con la categoría E2|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|Porcentaje<br>Anual de Recorte|Año|Recorte acumulado|5 %|10 %|15 %|20 %|
|2 %|1|2 %|4,9 %|9,8 %|14,7 %|19,6 %|
|2 %|2|4 %|4,8 %|9,6 %|14,4 %|19,2 %|
|8 %|3|12 %|4,4 %|8,8 %|13,2 %|17,6 %|
|8 %|4|20 %|4,0 %|8,0 %|12,0 %|16,0 %|
|8 %|5|28 %|3,6 %|7,2 %|10,8 %|14,4 %|
|8 %|6|36 %|3,2 %|6,4 %|9,6 %|12,8 %|
|16 %|7|52 %|2,4 %|4,8 %|7,2 %|9,6 %|
|16 %|8|68 %|1,6 %|3,2 %|4,8 %|6,4 %|
|16 %|9|84 %|0,8 %|1,6 %|2,4 %|3,2 %|
|16 %|10|100 %|0,0 %|0,0 %|0,0 %|0,0 %|

i) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación F
en la lista de una Parte se mantendrán en su tasa base ( [1] ), salvo lo dispuesto en la letra c) del artículo 84 (Statu
quo) del capítulo 1 del título II (Comercio de mercancías) de la parte IV del presente Acuerdo; dichas mercancías
quedan excluidas de la eliminación o reducción arancelaria;

j) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación G
en la lista de una Parte serán eliminados en trece etapas anuales iguales, comenzando en la fecha de entrada en
vigor del presente Acuerdo, y tales mercancías quedarán libres de aranceles a partir del 1 de enero del año trece;

k) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación H
en la lista de una Parte serán eliminados en quince etapas anuales iguales, comenzando en la fecha de entrada en
vigor del presente Acuerdo, y tales mercancías quedarán libres de aranceles a partir del 1 de enero del año quince;

l) los aranceles _ad valorem_ sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de
desgravación I en la lista de una Parte serán eliminados y dichas mercancías quedarán libres de aranceles _ad valorem_
en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo. Los aranceles específicos sobre estas mercancías, aplicables
bajo el sistema de " precios de entrada ", se mantendrán en su tasa base conforme lo indicado en el apartado 4,
sección A, del presente anexo;

m) los aranceles _ad valorem_ sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de
desgravación J en la lista de una Parte serán eliminados, y dichas mercancías quedarán libres de aranceles _ad valorem_
en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo; los aranceles específicos sobre estas mercancías se manten­
drán en su tasa base;

n) los aranceles _ad valorem_ sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de
desgravación K en la lista de una Parte serán eliminados, y dichas mercancías quedarán libres de aranceles _ad_
_valorem_ en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo; los aranceles específicos sobre estas mercancías serán
eliminados en tres etapas anuales iguales, comenzando en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, y
tales mercancías quedarán libres de aranceles a partir del 1 de enero del año tres;

o) los aranceles _ad valorem_ sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de
desgravación L en la lista de una Parte serán eliminados en tres etapas anuales iguales, comenzando en la fecha de
entrada en vigor del presente Acuerdo, y tales mercancías quedarán libres de aranceles _ad valorem_ a partir del 1 de
enero del año tres; los aranceles específicos sobre estas mercancías, aplicables bajo el sistema de " precios de
entrada ", se mantendrán en su tasa base conforme lo indicado en el apartado 4, sección A del presente anexo;

p) los aranceles _ad valorem_ sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de
desgravación M en la lista de una Parte serán eliminados, y dichas mercancías quedarán libres de aranceles _ad_
_valorem_ en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo; los aranceles específicos sobre estas mercancías serán
eliminados en diez etapas anuales iguales, comenzando en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, y
tales mercancías quedarán libres de aranceles a partir del 1 de enero del año diez;

( [1] ) Para las Repúblicas de la Parte CA, esto hace referencia a la tasa base de cada República, según lo indicado en la lista respectiva.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 111

q) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación Q
en la lista de una Parte se aplicarán según lo dispuesto en el apéndice 1 (Contingentes arancelarios de importación
de las Repúblicas de la Parte CA) y el apéndice 2 (Contingentes arancelarios de importación de la Parte UE) del
presente anexo;

r) los aranceles sobre las mercancías incluidas dentro de las fracciones arancelarias en la categoría de desgravación ST
en la lista de una Parte se aplicarán según lo dispuesto en el apéndice 3 (Tratamiento especial para el banano) del
presente anexo.

4. Salvo que se disponga lo contrario en el presente Acuerdo, la Unión Europea podrá aplicar los aranceles aduaneros del
sistema de precio de entrada establecidos en el anexo 2 del Reglamento (CE) n [o] 1549/2006 de la Comisión, de 17 de
octubre de 2006.

5. Salvo que se disponga lo contrario en el presente Acuerdo, los términos " EA ", " AD S/Z " y " AD F/M ", incluidos en las
tasas base de la lista de la Parte UE, hacen referencia a los aranceles aduaneros establecidos en el anexo 1 del
Reglamento (CE) n [o] 1549/2006 de la Comisión, de 17 de octubre de 2006.

6. A efectos de la eliminación de aranceles aduaneros de conformidad con el artículo 83 (Eliminación de aranceles
aduaneros) del capítulo 1 del título II (Comercio de mercancías) de la Parte IV del presente Acuerdo, las tasas
arancelarias de transición se redondearán hacia abajo, al menos al décimo más cercano de un punto porcentual o,
si la tasa arancelaria se expresa en unidades monetarias, al 0,1 más cercano a la unidad monetaria oficial de la Parte.

7. A efectos del presente anexo y la lista de una Parte, año uno significa el año de entrada en vigor del presente Acuerdo
según lo dispuesto en el artículo 353 (Entrada en vigor), apartado 4, de la Parte V del presente Acuerdo.

8. A efectos del presente anexo y la lista de una Parte, a partir del año dos, cada recorte anual de aranceles surtirá efecto
el 1 de enero del año respectivo.

9. A efectos del apartado 3, letra q) del presente anexo, si la entrada en vigor del presente Acuerdo corresponde a una
fecha posterior al 1 de enero y anterior al 31 de diciembre del mismo año civil, la cantidad del contingente se
prorrateará de manera proporcional por el resto del año calendario.

SECCIÓN B

**Notas generales de la lista de las repúblicas de la parte CA**

1. De conformidad con el Decreto No. 902, de 9 de enero de 2006, El Salvador aplica un arancel del 15 % a las
importaciones de barras de hierro y acero de sección transversal cuya dimensión sea inferior o igual a 16 mm, con un
contenido de carbono inferior al 0,4 % en peso, clasificadas en la fracción arancelaria 7214.99.90 del SAC 2007.
Dichos productos están clasificados actualmente en la fracción arancelaria 7214.99.30, creada por El Salvador a nivel
nacional mediante el citado Decreto.

2. Para las mercancías clasificadas en la fracción arancelaria 0808.10.00 del SAC 2007, Guatemala continuará aplicando
las disposiciones contenidas en la Ley del Fondo de Cooperación a La Fruticultura Decidua Nacional, Decreto No. 152007 del Congreso de La República de Guatemala y sus modificaciones, relativas a cargas a la importación y
producción de manzana.

3. En caso de una emergencia fiscal, Guatemala podrá incrementar de manera temporal y automática los aranceles
aplicados sobre las mercancías clasificadas en las fracciones arancelarias 2709.00.10, 2709.00.90, 2710.11.20,
2710.11.30, 2710.19.11, 2710.19.21, 2710.19.22 del SAC 2007. En este caso, el arancel no será mayor que el
aplicado a todos los países durante el periodo de emergencia que justifica la adopción del incremento arancelario.

4. Para las mercancías clasificadas en las fracciones arancelarias 1005.90.20, 1005.90.30, 1007.00.90, 1102.20.00,
1103.13.10, 1103.13.90 y 1104.23.00 del SAC 2007, Honduras mantendrá la aplicación del Decreto n [o] 31-92,
de 5 de marzo de 1992, y sus regulaciones en virtud del Acuerdo n [o] 105-93 y sus modificaciones.

5. Para las mercancías clasificadas en las fracciones arancelarias 0402.91.10, 0402.99.10, 2002.90.10 del SAC 2007,
Panamá aplicará la categoría F, de conformidad con el apartado 3, letra i), de la sección A del presente anexo.

6. Para las mercancías clasificadas en las fracciones arancelarias 2208.30.10 y 2208.30.90 del SAC 2007, Panamá
aplicará la Categoría A, de conformidad con en el apartado 3, letra a), de la sección A del presente anexo.

7. Para las mercancías clasificadas en la fracción arancelaria 2106.90.99 del SAC 2007, Panamá aplicará la Categoría F,
de conformidad con en el apartado 3, letra i), de la sección A del presente anexo.

8. Las imitaciones de queso son productos con la apariencia física de un queso, sobre los que se considera razona­
blemente que están destinados a ser usados como queso y que no cumplen de manera simultánea los tres criterios
establecidos en la nota 3 del capítulo 4 del Sistema Armonizado. Usualmente estos productos cumplen al menos uno
de los criterios mencionados.

112 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Apendice 1_

C o n t i n g e n t e s a r a n c e l a r i o s d e i m p o r t a c i ó n d e l a s r e p ú b l i c a s d e l a p a r t e C A

1. El presente apéndice incluye los contingentes arancelarios de importación para las mercancías originarias de la Parte
UE en la categoría de desgravación " Q " en la lista de las Repúblicas de la Parte CA. Cada República de la Parte CA
administrará estos contingentes arancelarios de acuerdo con sus regulaciones nacionales.

2. Las importaciones realizadas de conformidad con los contingentes arancelarios establecidos en los apartados 3, 5 y 7
del presente apéndice estarán sujetas a la presentación de un certificado de exportación emitido por la autoridad
competente de la Parte UE.

3. Jamones curados y tocino entreverado:

a) Las Repúblicas de la Parte CA concederán a la Parte UE un contingente conjunto de 900 toneladas por año, con un
crecimiento anual de 45 toneladas, para las mercancías ingresadas de conformidad con la letra c). La cantidad
ingresada dentro del contingente estará libre de aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso del contingente
establecido en la letra a) se eliminarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría H del apartado 3, letra
k), de la sección A del anexo I.

c) Las letras a) y b) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de las Repúblicas de la Parte CA:
0210.11.00, 0210.12.00 y 0210.19.00 del SAC 2007.

4. Leche en Polvo:

a) Cada República de la Parte CA concederá a la Parte UE un contingente para las mercancías ingresadas de
conformidad con las letras b) y d). El volumen para el año uno y el crecimiento anual sucesivo a partir del
año dos para cada República de la Parte CA se detallan a continuación:

|Col1|Toneladas<br>año uno|Crecimiento por año, en toneladas|
|---|---|---|
|Costa Rica|200|10|
|El Salvador|200|10|
|Guatemala|400|20|
|Honduras|400|20|
|Nicaragua|200|10|
|Panamá|500|25|

b) Dentro de este contingente, la cantidad agregada de las mercancías ingresadas bajo las fracciones arancelarias
establecidas en la letra d) estará libre de aranceles aduaneros en cualquier año calendario y no excederá de las
cantidades especificadas en la tabla de la letra a) para la Parte UE, para cada año.

c) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso de las cantidades
establecidas en la letra a) se aplicarán de conformidad con las disposiciones de la categoría F del apartado 3, letra
i), de la sección A del anexo I.

d) Las letras a), b) y c) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de las Repúblicas de la Parte CA:
0402.10.00, 0402.21.11, 0402.21.12, 0402.21.21, 0402.21.22 y 0402.29.00 del SAC 2007.

5. Lactosuero:

a) Las Repúblicas de la Parte CA concederán a la Parte UE un contingente conjunto de 100 toneladas por año, con un
crecimiento anual de 10 toneladas, para las mercancías ingresadas de conformidad con la letra c). La cantidad
ingresada dentro del contingente estará libre de aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso del contingente
establecido en la letra a) se eliminarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría B del apartado 3, letra
b), de la sección A del anexo I.

c) Las letras a) y b) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de las Repúblicas de la Parte CA:
0404.90.00 (excepto leche deslactosada) del SAC 2007.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 113

6. Queso:

a) Cada República de la Parte CA concederá a la Parte UE un contingente para las mercancías ingresadas de
conformidad con las letras b) y d). El volumen para el año uno y el crecimiento anual sucesivo a partir del
año dos para cada República de la Parte CA se detallan a continuación:

|Col1|Toneladas<br>año uno|Crecimiento por año, en toneladas|
|---|---|---|
|Costa Rica|317|16|
|El Salvador|583|29|
|Guatemala|600|30|
|Honduras|500|25|
|Nicaragua|400|20|
|Panamá|600|30|

b) Dentro de este contingente, la cantidad agregada de las mercancías ingresadas bajo las fracciones arancelarias
establecidas en la letra d) estará libre de aranceles aduaneros en cualquier año calendario y no excederá de las
cantidades especificadas en la tabla de la letra a) para la Parte UE, para cada año.

c) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso de las cantidades
establecidas en la letra a) se aplicarán de conformidad con las disposiciones de la categoría F del apartado 3, letra
i), de la sección A del anexo I.

d) Las letras a), b) y c) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de las Repúblicas de la Parte CA:
0406.20.90, 0406.30.00, 0406.90.10, 0406.90.20 y 0406.90.90 del SAC 2007.

7. Carne porcina preparada o en conserva:

a) Las Repúblicas de la Parte CA concederán a la Parte UE un contingente conjunto de 900 toneladas por año, con un
crecimiento anual de 45 toneladas, para las mercancías ingresadas de conformidad con la letra c). La cantidad
ingresada dentro del contingente estará libre de aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso del contingente
establecido en la letra a) se eliminarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría H del apartado 3, letra
k), de la sección A del anexo I.

c) Las letras a) y b) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de las Repúblicas de la Parte CA:
1602.41.00, 1602.42.00 y 1602.49.90 del SAC 2007.

114 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Apendice 2_

C o n t i n g e n t e s a r a n c e l a r i o s d e i m p o r t a c i ó n d e l a P a r t e U E

1. El presente apéndice incluye los contingentes arancelarios de importación para las mercancías originarias de Cen­
troamérica bajo la categoría de desgravación " Q " de la lista de la Parte UE. La Parte UE administrará estos contin­
gentes arancelarios de acuerdo con sus regulaciones nacionales.

2. Las importaciones dentro de los contingentes arancelarios establecidos en los apartados 8 a 11 del presente apéndice
estarán sujetas a la presentación de un certificado de exportación emitido de conformidad con las disposiciones del
apartado 3 infra por la autoridad competente de la República de la Parte CA pertinente.

3. Las Repúblicas de la Parte CA acordarán entre sí la distribución de los contingentes arancelarios regionales esta­
blecidos en los apartados 8 al 11 del presente apéndice y, sobre dicha base, cada República de la Parte CA emitirá los
certificados de exportación correspondientes.

4. Ajo:

a) La Parte UE concederá a las Repúblicas de la Parte CA un contingente de 550 toneladas por año para las
mercancías ingresadas de conformidad con la letra c). La cantidad ingresada dentro del contingente estará libre
de aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso del contingente
establecido en la letra a), se aplicarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría F del apartado 3, letra
i), de la sección A del anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros).

c) Las letras a) y b) se aplican a la siguiente fracción arancelaria de la lista de la Parte UE: 0703 20 00.

5. Fécula de yuca:

a) La Parte UE concederá a las Repúblicas de la Parte CA un contingente de 5 000 toneladas por año para las
mercancías ingresadas de conformidad con la letra c). La cantidad ingresada dentro del contingente estará libre de
aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso del contingente
establecido en la letra a) se aplicarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría F del apartado 3, letra
i), de la sección A del anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros).

c) Las letras a) y b) se aplican a la siguiente fracción arancelaria de la lista de la Parte UE: 1108 14 00.

6. Maíz dulce:

a) La Parte UE concederá a las Repúblicas de la Parte CA una cuota de 1 440 toneladas por año, con un crecimiento
anual de 120 toneladas, para las mercancías ingresadas de conformidad con la letra c). La cantidad ingresada
dentro del contingente estará libre de aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso del contingente
establecido en la letra a) se aplicarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría J del apartado 3, letra
m), de la sección A del anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros).

c) Las letras a) y b) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de la Parte UE: 0710 40 00,
0711 90 30, 2001 90 30, 2004 90 10 y 2005 80 00.

7. Hongos:

a) La Parte UE concederá a las Repúblicas de la Parte CA un contingente de 275 toneladas por año para las
mercancías ingresadas de conformidad con la letra c). La cantidad ingresada dentro del contingente estará libre
de aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso del contingente
establecido en la letra a) se aplicarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría J del apartado 3, letra
m), de la sección A del anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros).

c) Las letras a) y b) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de la Parte UE: 0711 51 00,
2003 10 20 y 2003 10 30.

8. Carne de bovino:

a) La Parte UE concederá exclusivamente a Nicaragua un contingente de 500 toneladas (equivalente de peso en canal)
por año, con un crecimiento anual de 25 toneladas. La cantidad ingresada dentro del contingente estará libre de
aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Adicionalmente, la Parte UE concederá a las Repúblicas de la Parte CA un contingente regional de 9 500 toneladas
(equivalente de peso en canal) por año, con un crecimiento anual de 475 toneladas. La cantidad ingresada dentro
del contingente estará libre de aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 115

c) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso de los contingentes
establecidos en las letras a) y b) se aplicarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría F del apartado 3, letra
i), de la sección A del anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros).

d) Las letras a), b) y c) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de la Parte UE: 0201 10 00,
0201 20 20, 0201 20 30, 0201 20 50, 0201 20 90, 0201 30 00, 0202 10 00, 0202 20 10, 0202 20 30,
0202 20 50, 0202 20 90, 0202 30 10, 0202 30 50 y 0202 30 90.

9. Azúcar, incluido el azúcar orgánico, y mercancías con alto contenido de azúcar:

a) La Parte UE concederá exclusivamente a Panamá un contingente de 12 000 toneladas de equivalente en azúcar
crudo ( [1] ) por año, con un crecimiento anual de 360 toneladas. La cantidad ingresada dentro del contingente estará
libre de aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Adicionalmente, la Parte UE concederá a las Repúblicas de la Parte CA, excepto a Panamá, un contingente regional
de 150 000 toneladas de equivalente en azúcar crudo ( [2] ) por año, con un crecimiento anual de 4 500 toneladas.
La cantidad ingresada dentro del contingente estará libre de aranceles aduaneros en cualquier momento del año
calendario.

c) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso de los contingentes
establecidos en las letras a) y b) se aplicarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría F del apartado 3, letra
i), de la sección A del anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros), para las fracciones arancelarias indicadas en la
letra d), inciso i); y de acuerdo con las disposiciones de la categoría J del apartado 3, letra m), de la sección A del
anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros), para las fracciones arancelarias indicadas en la letra d), inciso ii).

d) Las letras a), b) y c) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de la Parte UE:

i. 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 91 00, 1701 99 10, 1701 99 90, 1702 30 10, 1702 30 51, 1702 30 59,
1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 30, 1702 90 50, 1702 90 71, 1702 90 75, 1702 90 79,
1702 90 80 y 1702 90 99.

ii. 1702 50 00, 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 1806 20 95ex2, 1806 90 90ex2, 1901 90 99,
2006 00 31, 2006 00 38, 2007 91 10, 2007 99 20, 2007 99 31, 2007 99 33, 2007 99 35, 2007 99 39,
2009 11 11ex2, 2009 11 91, 2009 19 11ex2, 2009 19 91, 2009 29 11ex2, 2009 29 91, 2009 39 11ex2,
2009 39 51, 2009 39 91, 2009 49 11ex2, 2009 49 91, 2009 80 11ex2, 2009 80 35ex2, 2009 80 61,
2009 80 86, 2009 90 11ex2, 2009 90 21ex2, 2009 90 31, 2009 90 71, 2009 90 94, 2101 12 98ex2,
2101 20 98ex2, 2106 90 98ex2 y 3302 10 29.

10. Arroz:

a) La Parte UE concederá a las Repúblicas de la Parte CA un contingente regional de 20 000 toneladas por año, con
un crecimiento anual de 1 000 toneladas. La cantidad ingresada dentro del contingente estará libre de aranceles
aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso del contingente
establecido en la letra a) se aplicarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría F del apartado 3, letra
i), de la sección A del anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros).

c) Las letras a) y b) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de la Parte UE: 1006 20 15,
1006 20 17, 1006 20 96, 1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65,
1006 30 67, 1006 30 96 y 1006 30 98.

11. Ron a granel:

a) La Parte UE concederá exclusivamente a Panamá un contingente de 1 000 hl (equivalente en alcohol puro) por
año, con un crecimiento anual de 50 hl. La cantidad ingresada dentro del contingente estará libre de aranceles
aduaneros en cualquier momento del año calendario.

b) Adicionalmente, la Parte UE concederá a las Repúblicas de la Parte CA, excepto Panamá, un contingente regional
de 7 000 hl (equivalente en alcohol puro) por año, con un crecimiento anual de 300 hl. La cantidad ingresada
dentro del contingente estará libre de aranceles aduaneros en cualquier momento del año calendario.

( [1] ) El azúcar crudo de calidad estándar será azúcar con un rendimiento de 92 por ciento en azúcar blanco.
( [2] ) El azúcar crudo de calidad estándar será azúcar con un rendimiento de 92 por ciento en azúcar blanco.

116 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

c) Los aranceles aduaneros sobre las mercancías ingresadas en cantidades agregadas en exceso de los contingentes
establecidos en las letras a) y b), se aplicarán de acuerdo con las disposiciones de la categoría F del apartado 3,
letra i), de la sección A del anexo I (Eliminación de aranceles aduaneros).

d) Las letras a), b) y c) se aplican a las siguientes fracciones arancelarias de la lista de la Parte UE: 2208 40 51 y
2208 40 99.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 117

_Apendice 3_

T r a t a m i e n t o e s p e c i a l p a r a e l b a n a n o

1. Al producto agrícola originario de Centroamérica, clasificado en el código arancelario 0803.00.19 de la Nomenclatura
Combinada (Bananas o plátanos frescos, con exclusión de los plátanos hortaliza) y establecido en la categoría " ST " en
la lista de la Parte UE, le será aplicado el siguiente arancel aduanero preferencial:

|Año|Arancel<br>aduanero<br>preferencial|Volumen importado de activación, en toneladas|Col4|Col5|Col6|Col7|Col8|
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Año|(EUR/TM)|Costa Rica|Panamá|Honduras|Guatemala|Nicaragua|El Salvador|
|Hasta el<br>31 de diciembre de<br>2010|145|1 025 000|375 000|50 000|50 000|10 000|2 000|
|1.1-31.12.2011|138|1 076 250|393 750|52 500|52 500|10 500|2 100|
|1.1-31.12.2012|131|1 127 500|412 500|55 000|55 000|11 000|2 200|
|1.1-31.12.2013|124|1 178 750|431 250|57 500|57 500|11 500|2 300|
|1.1-31.12.2014|117|1 230 000|450 000|60 000|60 000|12 000|2 400|
|1.1-31.12.2015|110|1 281 250|468 750|62 500|62 500|12 500|2 500|
|1.1-31.12.2016|103|1 332 500|487 500|65 000|65 000|13 000|2 600|
|1.1-31.12.2017|96|1 383 750|506 250|67 500|67 500|13 500|2 700|
|1.1-31.12.2018|89|1 435 000|525 000|70 000|70 000|14 000|2 800|
|1.1-31.12.2019|82|1 486 250|543 750|72 500|72 500|14 500|2 900|
|1.1.2020 y en<br>adelante|75|No se<br>aplica|No se<br>aplica|No se<br>aplica|No se<br>aplica|No se<br>aplica|No se<br>aplica|

2. Los aranceles aduaneros preferenciales indicados en la tabla anterior se aplicarán a partir de la fecha de entrada en
vigor del presente Acuerdo. Los aranceles no se reducirán de forma retroactiva.

3. En 2019 las Partes examinarán una mejora en la liberalización arancelaria del banano.

4. Una cláusula de estabilización se basará en los siguientes elementos:

a) Se establece un volumen de activación para las importaciones procedentes de las Repúblicas de la Parte CA para
cada año durante el periodo de transición, según se indica en la tabla anterior. El volumen de activación se aplicará
individualmente a las Repúblicas de la Parte CA, según se establece en la tabla anterior ( [1] ).

b) Una vez que se alcance este volumen de importación durante un año calendario, la Parte UE puede suspender
temporalmente el arancel aduanero preferencial establecido en la tabla anterior por un periodo de tiempo no
superior a tres meses, que no se prolongará más allá del final del año calendario.

c) En caso de que suspenda dicho arancel aduanero preferencial, la Parte UE aplicará la tasa base (según su lista) o el
arancel NMF que se aplique en el momento en que se tome esta medida, si este es menor.

d) En caso de que aplique las acciones mencionadas en las letras b) y c), la Parte UE deberá iniciar de inmediato
consultas con las Repúblicas de la Parte CA para analizar y evaluar la situación sobre la base de los datos factuales
disponibles.

e) Las medidas mencionadas en las letras b) o c) solo serán aplicables durante el periodo de transición.

( [1] ) A efectos del registro de importaciones que deben ser tomadas en consideración para los volúmenes de activación establecidos en el
apartado 1, la Parte UE exigirá la presentación de un certificado expedido por la autoridad competente de la República de la Parte CA
exportadora.

118 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

**Lista de la Parte UE**

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|I|SECCIÓN I: ANIMALES VIVOS Y PRODUCTOS DEL REINO<br>ANIMAL||||
|01|CAPÍTULO 1: ANIMALES VIVOS||||
|0101|Caballos, asnos, mulos y burdéganos, vivos:||||
|0101 10|– Reproductores de raza pura:||||
|0101 10 10|– – Caballos|exención|A||
|0101 10 90|– – Los demás|7,7|A||
|0101 90|– Los demás:||||
|0101 90|– – Caballos:||||
|0101 90 11|– – – Que se destinen al matadero|exención|A||
|0101 90 19|– – – Los demás|11,5|A||
|0101 90 30|– – Asnos|7,7|A||
|0101 90 90|– – Mulos y burdéganos|10,9|A||
|0102|Animales vivos de la especie bovina:||||
|0102 10|– Reproductores de raza pura:||||
|0102 10 10|– – Terneras (que no hayan parido nunca)|exención|A||
|0102 10 30|– – Vacas|exención|A||
|0102 10 90|– – Los demás|exención|A||
|0102 90|– Los demás:||||
|0102 90|– – De las especies domésticas:||||
|0102 90 05|– – – De peso inferior o igual a 80 kg|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 05|– – – De peso superior a 80 kg pero inferior o igual a 160 kg:||||
|0102 90 21|– – – – Que se destinen al matadero|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 29|– – – – Los demás|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 29|– – – De peso superior a 160 kg pero inferior o igual a 300 kg:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 119

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0102 90 41|– – – – Que se destinen al matadero|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 49|– – – – Los demás|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 49|– – – De peso superior a 300 kg:||||
|0102 90 49|– – – – Terneras (que no hayan parido nunca):||||
|0102 90 51|– – – – Que se destinen al matadero|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 59|– – – – – Los demás|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 59|– – – – Vacas:||||
|0102 90 61|– – – – – Que se destinen al matadero|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 69|– – – – – Las demás|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 69|– – – – Los demás:||||
|0102 90 71|– – – – Que se destinen al matadero|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 79|– – – – – Los demás|10,2 + 93,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0102 90 90|– – Los demás|exención|A||
|0103|Animales vivos de la especie porcina:||||
|0103 10 00|– Reproductores de raza pura|exención|A||
|0103 10 00|– Los demás:||||
|0103 91|– – De peso inferior a 50 kg:||||
|0103 91 10|– – – De las especies domésticas|41,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0103 91 90|– – – Los demás|exención|A||
|0103 92|– – De peso superior o igual a 50 kg:||||
|0103 92|– – – De las especies domésticas:||||
|0103 92 11|– – – – Cerdas que hayan parido por lo menos una vez y con un<br>peso superior o igual a 160 kg|35,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||

120 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0103 92 19|– – – – Los demás|41,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0103 92 90|– – – Los demás|exención|A||
|0104|Animales vivos de las especies ovina o caprina:||||
|0104 10|– De la especie ovina:||||
|0104 10 10|– – Reproductores de raza pura|exención|A||
|0104 10 10|– – Los demás:||||
|0104 10 30|– – – Corderos (que no tengan más de un año)|80,5 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0104 10 80|– – – Los demás|80,5 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0104 20|– De la especie caprina:||||
|0104 20 10|– – Reproductores de raza pura|3,2|A||
|0104 20 90|– – Los demás|80,5 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0105|Gallos, gallinas, patos, gansos, pavos (gallipavos) y pintadas, de las<br>especies domésticas, vivos:||||
|0105|– De peso inferior o igual a 185 g:||||
|0105 11|– – Gallos y gallinas:||||
|0105 11|– – – Pollitos hembras de selección y de multiplicación:||||
|0105 11 11|– – – – Razas ponedoras|52 EUR/1 000 p/st|D||
|0105 11 19|– – – – Los demás|52 EUR/1 000 p/st|D||
|0105 11 19|– – – Los demás:||||
|0105 11 91|– – – – Razas ponedoras|52 EUR/1 000 p/st|D||
|0105 11 99|– – – – Los demás|52 EUR/1 000 p/st|D||
|0105 12 00|– – Pavos (gallipavos)|152 EUR/1 000 p/st|D||
|0105 19|– – Los demás:||||
|0105 19 20|– – – Gansos|152 EUR/1 000 p/st|D||
|0105 19 90|– – – Patos y pintadas|52 EUR/1 000 p/st|D||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 121

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Los demás:||||
|0105 94 00|– – Gallos y gallinas|20,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0105 99|– – Los demás:||||
|0105 99 10|– – – Patos|32,3 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0105 99 20|– – – Gansos|31,6 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0105 99 30|– – – Pavos (gallipavos)|23,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0105 99 50|– – – Pintadas|34,5 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0106|Los demás animales vivos:||||
|0106|– Mamíferos:||||
|0106 11 00|– – Primates|exención|A||
|0106 12 00|– – Ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos);<br>manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden Sirenios)|exención|A||
|0106 19|– – Los demás:||||
|0106 19 10|– – – Conejos domésticos|3,8|A||
|0106 19 90|– – – Los demás:|exención|A||
|0106 20 00|– Reptiles (incluidas las serpientes y las tortugas de mar)|exención|A||
|0106 20 00|– Aves:||||
|0106 31 00|– – Aves de rapiña|exención|A||
|0106 32 00|– – Psitaciformes (incluidos los loros, guacamayos, cacatúas y de­<br>más papagayos)|exención|A||
|0106 39|– – Las demás:||||
|0106 39 10|– – – Palomas|6,4|B||
|0106 39 90|– – – Las demás|exención|A||
|0106 90 00|– Los demás|exención|A||
|02|CAPÍTULO 2 - CARNE Y DESPOJOS COMESTIBLES||||

122 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0201|Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada:||||
|0201 10 00|– En canales o medias canales|12,8 + 176,8 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0201 20|– Los demás cortes (trozos) sin deshuesar:||||
|0201 20 20|– – Cuartos llamados "compensados"|12,8 + 176,8 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0201 20 30|– – Cuartos delanteros, unidos o separados|12,8 + 141,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0201 20 50|– – Cuartos traseros, unidos o separados|12,8 + 212,2 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0201 20 90|– – Los demás|12,8 + 265,2 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0201 30 00|– Deshuesada|12,8 + 303,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0202|Carne de animales de la especie bovina, congelada:||||
|0202 10 00|– En canales o medias canales|12,8 + 176,8 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0202 20|– Los demás cortes (trozos) sin deshuesar:||||
|0202 20 10|– – Cuartos llamados "compensados"|12,8 + 176,8 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0202 20 30|– – Cuartos delanteros unidos o separados|12,8 + 141,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0202 20 50|– – Cuartos traseros unidos o separados|12,8 + 221,1 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0202 20 90|– – Los demás|12,8 + 265,3 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0202 30|– Deshuesada:||||
|0202 30 10|– – Cuartos delanteros enteros o cortados en cinco trozos como<br>máximo, presentándose cada cuarto delantero en un solo blo­<br>que de congelación, cuartos llamados "compensados" presenta­<br>dos en dos bloques de congelación que contengan, uno, el<br>cuarto delantero completo o cortado en cinco trozos como<br>máximo y, el otro, el cuarto trasero en un solo trozo (excepto<br>el del solomillo)|12,8 + 221,1 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 123

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0202 30 50|– – Cortes de cuartos delanteros y cortes de pecho, llamados "aus­<br>tralianos"|12,8 + 221,1 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0202 30 90|– – Las demás|12,8 + 304,1 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 8 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0203|Carne de animales de la especie porcina, fresca, refrigerada o con­<br>gelada:||||
|0203|– Fresca o refrigerada:||||
|0203 11|– – En canales o medias canales:||||
|0203 11 10|– – – De animales de la especie porcina doméstica|53,6 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 11 90|– – – Las demás|exención|A||
|0203 12|– – Piernas, paletas, y sus trozos, sin deshuesar:||||
|0203 12|– – – De animales de la especie porcina doméstica:||||
|0203 12 11|– – – – Piernas y trozos de pierna|77,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 12 19|– – – – Paletas y trozos de paleta|60,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 12 90|– – – Las demás|exención|A||
|0203 19|– – Las demás:||||
|0203 19|– – – De animales de la especie porcina doméstica:||||
|0203 19 11|– – – – Partes delanteras y trozos de partes delanteras|60,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 19 13|– – – – Chuleteros y trozos de chuletero|86,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 19 15|– – – – Panceta y trozos de panceta|46,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 19 15|– – – – Las demás:||||
|0203 19 55|– – – – – Deshuesadas|86,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 19 59|– – – – – Las demás|86,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 19 90|– – – Las demás|exención|A||
|0203 19 90|– Congelada:||||
|0203 21|– – En canales o medias canales:||||

124 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0203 21 10|– – – De animales de la especie porcina doméstica|53,6 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 21 90|– – – Las demás|exención|A||
|0203 22|– – Piernas, paletas, y sus trozos, sin deshuesar:||||
|0203 22|– – – De animales de la especie porcina doméstica:||||
|0203 22 11|– – – – Piernas y trozos de pierna|77,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 22 19|– – – – Paletas y trozos de paleta|60,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 22 90|– – – Los demás|exención|A||
|0203 29|– – Las demás:||||
|0203 29|– – – De animales de la especie porcina doméstica:||||
|0203 29 11|– – – – Partes delanteras y trozos de partes delanteras|60,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 29 13|– – – – Chuleteros y trozos de chuletero|86,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 29 15|– – – – Panceta y trozos de panceta|46,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 29 15|– – – – Las demás:||||
|0203 29 55|– – – – – Deshuesadas|86,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 29 59|– – – – – Las demás|86,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0203 29 90|– – – Las demás|exención|A||
|0204|Carne de animales de las especies ovina o caprina, fresca, refrige­<br>rada o congelada:||||
|0204 10 00|– Canales o medias canales de cordero, frescas o refrigeradas|12,8 + 171,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 10 00|– Las demás carnes de animales de la especie ovina, frescas o<br>refrigeradas:||||
|0204 21 00|– – En canales o medias canales|12,8 + 171,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 22|– – Los demás cortes (trozos) sin deshuesar:||||
|0204 22 10|– – – Parte anterior de la canal o cuarto delantero|12,8 + 119,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 125

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0204 22 30|– – – Chuleteros de palo o de riñonada o medios chuleteros de palo<br>o de riñonada|12,8 + 188,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 22 50|– – – Parte trasera de la canal o cuarto trasero|12,8 + 222,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 22 90|– – – Los demás|12,8 + 222,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 23 00|– – Deshuesadas|12,8 + 311,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 30 00|– Canales o medias canales de cordero, congeladas|12,8 + 128,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 30 00|– Las demás carnes de animales de la especie ovina, congeladas:||||
|0204 41 00|– – En canales o medias canales|12,8 + 128,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 42|– – Los demás cortes (trozos) sin deshuesar:||||
|0204 42 10|– – – Parte anterior de la canal o cuarto delantero|12,8 + 90,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 42 30|– – – Chuleteros de palo o de riñonada o medios chuleteros de palo<br>o de riñonada|12,8 + 141,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 42 50|– – – Parte trasera de la canal o cuarto trasero|12,8 + 167,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 42 90|– – – Los demás|12,8 + 167,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 43|– – Deshuesadas:||||
|0204 43 10|– – – De cordero|12,8 + 234,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 43 90|– – – Las demás|12,8 + 234,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50|– Carne de animales de la especie caprina:||||
|0204 50|– – Fresca o refrigerada:||||
|0204 50 11|– – – En canales o medias canales|12,8 + 171,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||

126 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0204 50 13|– – – Parte anterior de la canal o cuarto delantero|12,8 + 119,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50 15|– – – Chuleteros de palo o de riñonada o medios chuleteros de palo<br>o de riñonada|12,8 + 188,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50 19|– – – Parte trasera de la canal o cuarto trasero|12,8 + 222,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50 19|– – – Las demás:||||
|0204 50 31|– – – – Cortes (trozos) sin deshuesar|12,8 + 222,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50 39|– – – – Cortes (trozos) deshuesados|12,8 + 311,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50 39|– – Congelada:||||
|0204 50 51|– – – En canales o medias canales|12,8 + 128,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50 53|– – – Parte anterior de la canal o cuarto delantero|12,8 + 90,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50 55|– – – Chuleteros de palo o de riñonada o medios chuleteros de palo<br>o de riñonada|12,8 + 141,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50 59|– – – Parte trasera de la canal o cuarto trasero|12,8 + 167,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50 59|– – – Los demás:||||
|0204 50 71|– – – – Cortes (trozos) sin deshuesar|12,8 + 167,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0204 50 79|– – – – Cortes (trozos) deshuesados|12,8 + 234,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0205 00|Carne de animales de las especies caballar, asnal o mular, fresca,<br>refrigerada o congelada:||||
|0205 00 20|– Fresca o refrigerada|5,1|A||
|0205 00 80|– Congelada|5,1|A||
|0206|Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina,<br>ovina, caprina, caballar, asnal o mular, frescos, refrigerados o con­<br>gelados:||||
|0206 10|– De la especie bovina, frescos o refrigerados:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 127

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0206 10 10|– – Destinados a la fabricación de productos farmacéuticos|exención|A||
|0206 10 10|– – Los demás:||||
|0206 10 91|– – – Hígados|exención|A||
|0206 10 95|– – – Músculos del diafragma y delgados|12,8 + 303,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0206 10 99|– – – Los demás|exención|A||
|0206 10 99|– De la especie bovina, congelados:||||
|0206 21 00|– – Lenguas|exención|A||
|0206 22 00|– – Hígados|exención|A||
|0206 29|– – Los demás:||||
|0206 29 10|– – – Destinados a la fabricación de productos farmacéuticos|exención|A||
|0206 29 10|– – – Los demás:||||
|0206 29 91|– – – – Músculos del diafragma y delgados|12,8 + 304,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0206 29 99|– – – – Los demás|exención|A||
|0206 30 00|– De la especie porcina, frescos o refrigerados|exención|A||
|0206 30 00|– De la especie porcina, congelados:||||
|0206 41 00|– – Hígados|exención|A||
|0206 49|– – Los demás:||||
|0206 49 20|– – – De la especie porcina doméstica|exención|A||
|0206 49 80|– – – Los demás|exención|A||
|0206 80|– Los demás, frescos o refrigerados:||||
|0206 80 10|– – Destinados a la fabricación de productos farmacéuticos|exención|A||
|0206 80 10|– – Los demás:||||
|0206 80 91|– – – De las especies caballar, asnal y mular|6,4|A||
|0206 80 99|– – – De las especies ovina y caprina|exención|A||
|0206 90|– Los demás, congelados:||||
|0206 90 10|– – Destinados a la fabricación de productos farmacéuticos|exención|A||

128 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – Los demás:||||
|0206 90 91|– – – De las especies caballar, asnal y mular|6,4|A||
|0206 90 99|– – – De las especies ovina y caprina|exención|A||
|0207|Carne y despojos comestibles, de aves de la partida 0105, frescos,<br>refrigerados o congelados:||||
|0207|– De gallo o gallina:||||
|0207 11|– – Sin trocear, frescos o refrigerados:||||
|0207 11 10|– – – Desplumados y destripados, con la cabeza y las patas, llama­<br>dos "pollos 83 %"|26,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 11 30|– – – Desplumados, eviscerados, sin cabeza ni patas, pero con el<br>cuello, el corazón, el hígado y la molleja, llamados "pollos<br>70 %"|29,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 11 90|– – – Desplumados, eviscerados, sin cabeza, patas, cuello, corazón,<br>hígado ni molleja, llamados "pollos 65 %", o presentados de<br>otro modo|32,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 12|– – Sin trocear, congelados:||||
|0207 12 10|– – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza ni las patas, pero con<br>el cuello, el corazón, el hígado y la molleja, llamados "pollos<br>70 %"|29,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 12 90|– – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza ni las patas, y sin el<br>cuello, el corazón, el hígado ni la molleja, llamados "pollos<br>65 %", o presentados de otro modo|32,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 13|– – Trozos y despojos, frescos o refrigerados:||||
|0207 13|– – – Trozos:||||
|0207 13 10|– – – – Deshuesados|102,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 13 10|– – – – Sin deshuesar:||||
|0207 13 20|– – – – – Mitades o cuartos|35,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 13 30|– – – – – Alas enteras, incluso sin la punta|26,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 13 40|– – – – – Troncos, cuellos, troncos con cuello, rabadillas y puntas de<br>alas|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 13 50|– – – – – Pechugas y trozos de pechuga|60,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 13 60|– – – – – Muslos, contramuslos, y sus trozos|46,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 13 70|– – – – – Los demás|100,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 13 70|– – – Despojos:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 129

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0207 13 91|– – – – Hígados|6,4|B||
|0207 13 99|– – – – Los demás|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 14|– – Trozos y despojos, congelados:||||
|0207 14|– – – Trozos:||||
|0207 14 10|– – – – Deshuesados|102,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 14 10|– – – – Sin deshuesar:||||
|0207 14 20|– – – – – Mitades o cuartos|35,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 14 30|– – – – – Alas enteras, incluso sin la punta|26,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 14 40|– – – – – Troncos, cuellos, troncos con cuello, rabadillas y puntas de<br>alas|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 14 50|– – – – – Pechugas y trozos de pechuga|60,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 14 60|– – – – – Muslos, contramuslos, y sus trozos|46,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 14 70|– – – – – Los demás|100,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 14 70|– – – Despojos:||||
|0207 14 91|– – – – Hígados|6,4|A||
|0207 14 99|– – – – Los demás|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 14 99|– De pavo (gallipavo):||||
|0207 24|– – Sin trocear, frescos o refrigerados:||||
|0207 24 10|– – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza ni las patas, pero con<br>el cuello, el corazón, el hígado y la molleja, llamados "pavos<br>80 %"|34 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 24 90|– – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza, el cuello, las patas, el<br>corazón, el hígado ni la molleja, llamados "pavos 73 %", o<br>presentados de otro modo|37,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 25|– – Sin trocear, congelados:||||
|0207 25 10|– – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza ni las patas, pero con<br>el cuello, el corazón, el hígado y la molleja, llamados "pavos<br>80 %"|34 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 25 90|– – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza, el cuello, las patas, el<br>corazón, el hígado ni la molleja, llamados "pavos 73 %", o<br>presentados de otro modo|37,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||

130 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0207 26|– – Trozos y despojos, frescos o refrigerados:||||
|0207 26|– – – Trozos:||||
|0207 26 10|– – – – Deshuesados|85,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 26 10|– – – – Sin deshuesar:||||
|0207 26 20|– – – – – Mitades o cuartos|41 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 26 30|– – – – – Alas enteras, incluso sin la punta|26,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 26 40|– – – – – Troncos, cuellos, troncos con cuello, rabadillas y puntas de<br>alas|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 26 50|– – – – – Pechugas y trozos de pechuga|67,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 26 50|– – – – – Muslos, contramuslos, y sus trozos:||||
|0207 26 60|– – – – – – Muslos y trozos de muslo|25,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 26 70|– – – – – – Los demás|46 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 26 80|– – – – – Los demás|83 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 26 80|– – – Despojos:||||
|0207 26 91|– – – – Hígados|6,4|B||
|0207 26 99|– – – – Los demás|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 27|– – Trozos y despojos, congelados:||||
|0207 27|– – – Trozos:||||
|0207 27 10|– – – – Deshuesados|85,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 27 10|– – – – Sin deshuesar:||||
|0207 27 20|– – – – – Mitades o cuartos|41 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 27 30|– – – – – Alas enteras, incluso sin la punta|26,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 131

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0207 27 40|– – – – – Troncos, cuellos, troncos con cuello, rabadillas y puntas de<br>alas|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 27 50|– – – – – Pechugas y trozos de pechuga|67,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 27 50|– – – – – Muslos, contramuslos, y sus trozos:||||
|0207 27 60|– – – – – – Muslos y trozos de muslo|25,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 27 70|– – – – – – Los demás|46 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 27 80|– – – – – Los demás|83 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 27 80|– – – Despojos:||||
|0207 27 91|– – – – Hígados|6,4|A||
|0207 27 99|– – – – Los demás|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 27 99|– De pato, ganso o pintada:||||
|0207 32|– – Sin trocear, frescos o refrigerados:||||
|0207 32|– – – De pato:||||
|0207 32 11|– – – – Desplumados, sangrados, sin eviscerar o destripados, con la<br>cabeza y las patas, llamados "patos 85 %"|38 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 32 15|– – – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza ni las patas, con el<br>cuello, el corazón, el hígado y la molleja, llamados "patos<br>70 %"|46,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 32 19|– – – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza ni las patas y sin el<br>cuello, el corazón, el hígado ni la molleja, llamados "patos<br>63 %", o presentados de otro modo|51,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 32 19|– – – De ganso:||||
|0207 32 51|– – – – Desplumados, sangrados, sin eviscerar, con la cabeza y las<br>patas, llamados "gansos 82 %"|45,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 32 59|– – – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza ni las patas, con el<br>corazón y la molleja o sin ellos, llamados "gansos 75 %", o<br>presentados de otro modo|48,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 32 90|– – – De pintada|49,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 33|– – Sin trocear, congelados:||||
|0207 33|– – – De pato:||||

132 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0207 33 11|– – – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza ni las patas, pero<br>con el cuello, el corazón, el hígado y la molleja, llamados <br>"patos 70 %"|46,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 33 19|– – – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza, las patas, el cuello,<br>el hígado ni la molleja, llamados "patos 63 %", o presentados<br>de otro modo|51,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 33 19|– – – De ganso:||||
|0207 33 51|– – – – Desplumados, sangrados, sin eviscerar, con la cabeza y las<br>patas, llamados "gansos 82 %"|45,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 33 59|– – – – Desplumados, eviscerados, sin la cabeza ni las patas, con el<br>corazón y la molleja o sin ellos, llamados "gansos 75 %", o<br>presentados de otro modo|48,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 33 90|– – – De pintada|49,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 34|– – Hígados grasos, frescos o refrigerados:||||
|0207 34 10|– – – De ganso|exención|A||
|0207 34 90|– – – De pato|exención|A||
|0207 35|– – Los demás, frescos o refrigerados:||||
|0207 35|– – – Trozos:||||
|0207 35|– – – – Deshuesados:||||
|0207 35 11|– – – – – De ganso|110,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 15|– – – – – De pato o de pintada|128,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 15|– – – – Sin deshuesar:||||
|0207 35 15|– – – – – Mitades o cuartos:||||
|0207 35 21|– – – – – – De pato|56,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 23|– – – – – – De ganso|52,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 25|– – – – – – De pintada|54,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 31|– – – – – Alas enteras, incluso sin la punta|26,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 41|– – – – – Troncos, cuellos, troncos con cuello, rabadillas y puntas de<br>alas|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 41|– – – – – Pechugas y trozos de pechuga:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 133

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0207 35 51|– – – – – – De ganso|86,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 53|– – – – – – De pato o de pintada|115,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 53|– – – – – Muslos, contramuslos, y sus trozos:||||
|0207 35 61|– – – – – – De ganso|69,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 63|– – – – – – De pato o de pintada|46,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 71|– – – – – Gansos y patos semideshuesados|66 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 79|– – – – – Los demás|123,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 35 79|– – – Despojos:||||
|0207 35 91|– – – – Hígados (excepto los hígados grasos de ganso o de pato)|6,4|B||
|0207 35 99|– – – – Los demás|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36|– – Los demás, congelados:||||
|0207 36|– – – Trozos:||||
|0207 36|– – – – Deshuesados:||||
|0207 36 11|– – – – – De ganso|110,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 15|– – – – – De pato o de pintada|128,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 15|– – – – Sin deshuesar:||||
|0207 36 15|– – – – – Mitades o cuartos:||||
|0207 36 21|– – – – – – De pato|56,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 23|– – – – – – De ganso|52,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 25|– – – – – – De pintada|54,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 31|– – – – – Alas enteras, incluso sin la punta|26,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 41|– – – – – Troncos, cuellos, troncos con cuello, rabadillas y puntas de<br>alas|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||

134 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – – – Pechugas y trozos de pechuga:||||
|0207 36 51|– – – – – – De ganso|86,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 53|– – – – – – De pato o de pintada|115,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 53|– – – – – Muslos, contramuslos, y sus trozos:||||
|0207 36 61|– – – – – – De ganso|69,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 63|– – – – – – De pato o de pintada|46,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 71|– – – – – Gansos y patos semideshuesados|66 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 79|– – – – – Los demás|123,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0207 36 79|– – – Despojos:||||
|0207 36 79|– – – – Hígados:||||
|0207 36 81|– – – – – Hígados grasos de ganso|exención|A||
|0207 36 85|– – – – – Hígados grasos de pato|exención|A||
|0207 36 89|– – – – – Los demás|6,4|A||
|0207 36 90|– – – – Los demás|18,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0208|Las demás carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados o<br>congelados:||||
|0208 10|– De conejo o liebre:||||
|0208 10|– – De conejos domésticos:||||
|0208 10 11|– – – Frescos o refrigerados|6,4|A||
|0208 10 19|– – – Congelados|6,4|A||
|0208 10 90|– – Los demás|exención|A||
|0208 30 00|– De primates|9|A||
|0208 40|– De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos);<br>de manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden Sire­<br>nios):||||
|0208 40 10|– – Carne de ballenas|6,4|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 135

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0208 40 90|– – Los demás|9|A||
|0208 50 00|– De reptiles (incluidas las serpientes y las tortugas de mar)|9|A||
|0208 90|– Los demás:||||
|0208 90 10|– – De palomas domésticas|6,4|A||
|0208 90 10|– – De caza (excepto de conejo o liebre):||||
|0208 90 20|– – – De codornices|exención|A||
|0208 90 40|– – – Los demás|exención|A||
|0208 90 55|– – Carne de focas|6,4|A||
|0208 90 60|– – De renos|9|A||
|0208 90 70|– – Ancas (patas) de rana|6,4|A||
|0208 90 95|– – Los demás|9|A||
|0209 00|Tocino sin partes magras y grasa de cerdo o de ave sin fundir ni<br>extraer de otro modo, frescos, refrigerados, congelados, salados o<br>en salmuera, secos o ahumados:||||
|0209 00|– Tocino:||||
|0209 00 11|– – Fresco, refrigerado, congelado, salado o en salmuera|21,4 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0209 00 19|– – Seco o ahumado|23,6 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0209 00 30|– Grasa de cerdo|12,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0209 00 90|– Grasa de aves de corral|41,5 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210|Carne y despojos comestibles, salados o en salmuera, secos o<br>ahumados; harina y polvo comestibles, de carne o de despojos:||||
|0210|– Carne de la especie porcina:||||
|0210 11|– – Jamones, paletas, y sus trozos, sin deshuesar:||||
|0210 11|– – – De la especie porcina doméstica:||||
|0210 11|– – – – Salados o en salmuera:||||
|0210 11 11|– – – – Jamones y trozos de jamón|77,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 11 19|– – – – – Paletas y trozos de paleta|60,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||

136 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – – Secos o ahumados:||||
|0210 11 31|– – – – – Jamones y trozos de jamón|151,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 11 39|– – – – – Paletas y trozos de paleta|119 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 11 90|– – – Los demás|15,4|C||
|0210 12|– – Tocino entreverado de panza (panceta) y sus trozos:||||
|0210 12|– – – De la especie porcina doméstica:||||
|0210 12 11|– – – – Salados o en salmuera|46,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 12 19|– – – – Secos o ahumados|77,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 12 90|– – – Los demás|15,4|C||
|0210 19|– – Las demás:||||
|0210 19|– – – De la especie porcina doméstica:||||
|0210 19|– – – – Salados o en salmuera:||||
|0210 19 10|– – – – – Medias canales de tipo "bacon" o tres cuartos delanteros|68,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 19 20|– – – – – Tres cuartos traseros o centros|75,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 19 30|– – – – – Partes delanteras y trozos de partes delanteras|60,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 19 40|– – – – – Chuleteros y trozos de chuletero|86,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 19 50|– – – – – Los demás|86,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 19 50|– – – – Secos o ahumados:||||
|0210 19 60|– – – – – Partes delanteras y trozos de partes delanteras|119 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 19 70|– – – – – Chuleteros y partes de chuletero|149,6 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 19 70|– – – – – Los demás:||||
|0210 19 81|– – – – – – Deshuesados|151,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 137

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0210 19 89|– – – – – – Los demás|151,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 19 90|– – – Los demás|15,4|C||
|0210 20|– Carne de la especie bovina:||||
|0210 20 10|– – Sin deshuesar|15,4 + 265,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0210 20 90|– – Deshuesada|15,4 + 303,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0210 20 90|– Los demás, incluidos la harina y polvo comestibles, de carne o de<br>despojos:||||
|0210 91 00|– De primates|15,4|C||
|0210 92 00|– – De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetá­<br>ceos); de manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden<br>Sirenios)|15,4|C||
|0210 93 00|– – De reptiles (incluidas las serpientes y las tortugas de mar)|15,4|C||
|0210 99|– – Los demás:||||
|0210 99|– – – Carne:||||
|0210 99 10|– – – – De caballo, salada, en salmuera o seca|6,4|A||
|0210 99 10|– – – – De las especies ovina y caprina:||||
|0210 99 21|– – – – – Sin deshuesar|222,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0210 99 29|– – – – – Deshuesada|311,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0210 99 31|– – – – De renos|15,4|C||
|0210 99 39|– – – – Las demás|130,0 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0210 99 39|– – – Despojos:||||
|0210 99 39|– – – – De la especie porcina doméstica:||||
|0210 99 41|– – – – – Hígados|64,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 99 49|– – – – – Los demás|47,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 99 49|– – – – De la especie bovina:||||

138 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0210 99 51|– – – – – Músculos del diafragma y delgados|15,4 + 303,4 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0210 99 59|– – – – – Los demás|12,8|A||
|0210 99 60|– – – – De las especies ovina y caprina|15,4|A||
|0210 99 60|– – – – Los demás:||||
|0210 99 60|– – – – – Hígados de aves:||||
|0210 99 71|– – – – – – Hígados grasos de ganso o de pato, salados o en salmuera|exención|A||
|0210 99 79|– – – – – – Los demás|6,4|B||
|0210 99 80|– – – – – Los demás|15,4|A||
|0210 99 90|– – – Harina y polvo comestibles, de carne o de despojos|15,4 + 303,4 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|03|CAPÍTULO 3 - PESCADOS Y CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS Y DE­<br>MÁS INVERTEBRADOS ACUÁTICOS||||
|0301|Peces vivos:||||
|0301 10|– Peces ornamentales:||||
|0301 10 10|– – De agua dulce|exención|A||
|0301 10 90|– – De mar|7,5|A||
|0301 10 90|– Los demás peces vivos:||||
|0301 91|– – Truchas (_Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,_<br>_Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache_ <br>y_ Oncorhynchus chrysogaster_):||||
|0301 91 10|– – – De las especies_ Oncorhynchus apache_ y_ Oncorhynchus chrysogaster_|8|A||
|0301 91 90|– – – Las demás|12|A||
|0301 92 00|– – Anguilas (_Anguilla_ spp.)|exención|A||
|0301 93 00|– – Carpas|8|A||
|0301 94 00|– – Atunes comunes o de aleta azul_ (Thunnus thynnus)_|16|A||
|0301 95 00|– – Atunes del sur_ (Thunnus maccoyii)_|16|A||
|0301 99|– – Los demás:||||
|0301 99|– – – De agua dulce:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 139

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0301 99 11|– – – – Salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gor­_<br>_buscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, On­_<br>_corhynchus kisutch, Oncorhynchus masou_ y_ Oncorhynchus rhodu­_<br>_rus_), salmones del Atlántico_ (Salmo salar)_ y salmones del<br>Danubio_ (Hucho hucho)_|2|A||
|0301 99 19|– – – – Los demás:|8|A||
|0301 99 80|– – – De mar|16|A||
|0302|Pescado fresco o refrigerado (excepto los filetes y demás carne de<br>pescado de la partida 0304):||||
|0302|– Salmónidos (excepto los hígados, huevas y lechas):||||
|0302 11|– – Truchas (_Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,_<br>_Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache_ <br>y_ Oncorhynchus chrysogaster_):||||
|0302 11 10|– – – De las especies_ Oncorhynchus apache_ y_ Oncorhynchus chrysogaster_|8|A||
|0302 11 20|– – – De la especie_ Oncorhynchus mykiss_, sin descabezar, con bran­<br>quias y evisceradas, de peso superior a 1,2 kg por unidad, o<br>descabezadas, sin branquias y evisceradas, de peso superior a<br>1 kg por unidad|12|A||
|0302 11 80|– – – Las demás|12|A||
|0302 12 00|– – Salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbus­_<br>_cha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus_<br>_kisutch, Oncorhynchus masou_ y_ Oncorhynchus rhodurus_), salmones<br>del Atlántico_ (Salmo salar)_ y salmones del Danubio_ (Hucho hu­_<br>_cho)_|2|A||
|0302 19 00|– – Los demás|8|A||
|0302 19 00|– Pescados planos (Pleuronéctidos, Bótidos, Cynoglósidos, Soleidos,<br>Escoftálmidos y Citáridos) (excepto los hígados, huevas y lechas):||||
|0302 21|– – Halibut (fletán)_ (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippo­_<br>_glossus, Hippoglossus stenolepis)_:||||
|0302 21 10|– – – Halibut (fletán) negro_ (Reinhardtius hippoglossoides)_|8|A||
|0302 21 30|– – – Halibut (fletán) atlántico_ (Hippoglossus hippoglossus)_|8|A||
|0302 21 90|– – – Halibut (fletán) del Pacífico_ (Hippoglossus stenolepis)_|15|A||
|0302 22 00|– – Sollas_ (Pleuronectes platessa)_|7,5|A||
|0302 23 00|– – Lenguados (_Solea_ spp.)|15|A||
|0302 29|– – Los demás:||||
|0302 29 10|– – – Gallos (_Lepidorhombus_ spp.)|15|A||
|0302 29 90|– – – Los demás|15|A||
|0302 29 90|– Atunes (del género_ Thunnus_), listados o bonitos de vientre rayado <br>_(Euthynnus [Katsuwonus] pelamis)_, excepto los hígados, huevas y<br>lechas:||||

140 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0302 31|– – Albacoras o atunes blancos_ (Thunnus alalunga)_:||||
|0302 31 10|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604|0|A||
|0302 31 90|– – – Los demás|22|A||
|0302 32|– – Atunes de aleta amarilla (rabiles)_ (Thunnus albacares)_:||||
|0302 32 10|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604|0|A||
|0302 32 90|– – – Los demás|22|A||
|0302 33|– – Listados o bonitos de vientre rayado:||||
|0302 33 10|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604|0|A||
|0302 33 90|– – – Los demás|22|A||
|0302 34|– – Patudos o atunes ojo grande_ (Thunnus obesus)_:||||
|0302 34 10|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604|0|A||
|0302 34 90|– – – Los demás|22|A||
|0302 35|– – Atunes comunes o de aleta azul_ (Thunnus thynnus)_:||||
|0302 35 10|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604|0|A||
|0302 35 90|– – – Los demás|22|A||
|0302 36|– – Atunes del sur_ (Thunnus maccoyii)_:||||
|0302 36 10|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604|0|A||
|0302 36 90|– – – Los demás|22|A||
|0302 39|– – Los demás:||||
|0302 39 10|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604|0|A||
|0302 39 90|– – – Los demás|22|A||
|0302 40 00|– Arenques_ (Clupea harengus, Clupea pallasii)_ (excepto los hígados,<br>huevas y lechas)|15|A||
|0302 50|– Bacalaos_ (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)_, excepto<br>los hígados, huevas y lechas:||||
|0302 50 10|– – De la especie_ Gadus morhua_|12|A||
|0302 50 90|– – Los demás|12|A||
|0302 50 90|– Los demás pescados (excepto los hígados, huevas y lechas):||||
|0302 61|– – Sardinas (_Sardina pilchardus, Sardinops_ spp.), sardinelas (_Sardinella_ <br>spp.) y espadines_ (Sprattus sprattus)_:||||
|0302 61 10|– – – Sardinas de la especie_ Sardina pilchardus_|23|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 141

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0302 61 30|– – – Sardinas del género_ Sardinops_; sardinelas (_Sardinella_ spp.)|15|A||
|0302 61 80|– – – Espadines_ (Sprattus sprattus)_|13|A||
|0302 62 00|– – Eglefinos_ (Melanogrammus aeglefinus)_|7,5|A||
|0302 63 00|– – Carboneros_ (Pollachius virens)_|7,5|A||
|0302 64 00|– – Caballas_ (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japoni­_<br>_cus)_|20|A||
|0302 65|– – Escualos:||||
|0302 65 20|– – – Mielgas_ (Squalus acanthias)_|6|A||
|0302 65 50|– – – Pintarrojas (_Scyliorhinus_ spp.)|6|A||
|0302 65 90|– – – Los demás|8|A||
|0302 66 00|– – Anguilas (_Anguilla_ spp.)|exención|A||
|0302 67 00|– – Peces espada_ (Xiphias gladius)_|15|A||
|0302 68 00|– – Austromerluza antártica y austromerluza negra (merluza negra,<br>bacalao de profundidad, nototenia negra) (_Dissostichus_ spp.)|15|A||
|0302 69|– – Los demás:||||
|0302 69|– – – De agua dulce:||||
|0302 69 11|– – – – Carpas|8|A||
|0302 69 19|– – – – Los demás|8|A||
|0302 69 19|– – – De mar:||||
|0302 69 19|– – – – Pescados del género_ Euthynnus_ (excepto los listados o bonitos<br>de vientre rayado_ (Euthynnus [Katsuwonus] pelamis)_ de la sub­<br>partida 0302 33):||||
|0302 69 21|– – – – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la<br>partida 1604|0|A||
|0302 69 25|– – – – – Los demás|22|A||
|0302 69 25|– – – – Gallinetas nórdicas (_Sebastes_ spp.):||||
|0302 69 31|– – – – – De la especie_ Sebastes marinus_|7,5|A||
|0302 69 33|– – – – – Los demás|7,5|A||
|0302 69 35|– – – – Pescados de la especie_ Boreogadus saida_|12|A||
|0302 69 41|– – – – Merlanes_ (Merlangius merlangus)_|7,5|A||
|0302 69 45|– – – – Maruca y escolanos (_Molva_ spp.)|7,5|A||
|0302 69 51|– – – – Abadejos (_Theragra chalcogramma_ y_ Pollachius pollachius_)|7,5|A||

142 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0302 69 55|– – – – Anchoas (_Engraulis_ spp.)|15|A||
|0302 69 61|– – – – Doradas de mar de las especies_ Dentex dentex_ y_ Pagellus_ spp.|15|A||
|0302 69 61|– – – – Merluza (_Merluccius_ spp.,_ Urophycis_ spp.):||||
|0302 69 61|– – – – – Merluza del género_ Merluccius_:||||
|0302 69 66|– – – – – – Merluza del Cabo_ (Merluccius capensis)_ y merluza de altura <br>_(Merluccius paradoxus)_|15|A||
|0302 69 67|– – – – – – Merluza austral (merluza sureña)_ (Merluccius australis)_|15|A||
|0302 69 68|– – – – – – Los demás|15|A||
|0302 69 69|– – – – – Merluza del género_ Urophycis_|15|A||
|0302 69 75|– – – – Japutas (_Brama_ spp.)|15|A||
|0302 69 81|– – – – Rapes (_Lophius_ spp.)|15|A||
|0302 69 85|– – – – Bacaladilla (_Micromesistius poutassou_ o_ Gadus poutassou_)|7,5|A||
|0302 69 86|– – – – Polacas australes_ (Micromesistius australis)_|7,5|A||
|0302 69 91|– – – – Jureles (_Caranx trachurus, Trachurus trachurus_)|15|A||
|0302 69 92|– – – – Rosadas_ (Genypterus blacodes)_|7,5|A||
|0302 69 94|– – – – Róbalos o lubinas_ (Dicentrarchus labrax)_|15|A||
|0302 69 95|– – – – Pargos dorados_ (Sparus aurata)_|15|A||
|0302 69 99|– – – – Los demás|15|A||
|0302 70 00|– Hígados, huevas y lechas|10|A||
|0303|Pescado congelado (excepto los filetes y demás carne de pescado de<br>la partida 0304):||||
|0303|– Salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbus­_<br>_cha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus_<br>_kisutch, Oncorhynchus masou_ y_ Oncorhynchus rhodurus_) (excepto<br>los hígados, huevas y lechas):||||
|0303 11 00|– – Salmones rojos_ (Oncorhynchus nerka)_|2|A||
|0303 19 00|– – Los demás|2|A||
|0303 19 00|– Los demás salmónidos (excepto los hígados, huevas y lechas):||||
|0303 21|– – Truchas (_Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,_<br>_Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache_ <br>y_ Oncorhynchus chrysogaster_):||||
|0303 21 10|– – – De las especies_ Oncorhynchus apache_ y_ Oncorhynchus chrysogaster_|9|A||
|0303 21 20|– – – De la especie_ Oncorhynchus mykiss_, sin descabezar, con bran­<br>quias y evisceradas, de peso superior a 1,2 kg por unidad, o<br>descabezadas, sin branquias y evisceradas, de peso superior a<br>1 kg por unidad|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 143

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0303 21 80|– – – Las demás|12|A||
|0303 22 00|– – Salmones del Atlántico_ (Salmo salar)_ y salmones del Danubio <br>_(Hucho hucho)_|2|A||
|0303 29 00|– – Los demás|9|A||
|0303 29 00|– Pescados planos (Pleuronéctidos, Bótidos, Cynoglósidos, Soleidos,<br>Escoftálmidos y Citáridos) (excepto los hígados, huevas y lechas):||||
|0303 31|– – Halibut (fletán)_ (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippo­_<br>_glossus, Hippoglossus stenolepis)_:||||
|0303 31 10|– – – Halibut (fletán) negro_ (Reinhardtius hippoglossoides)_|7,5|A||
|0303 31 30|– – – Halibut (fletán) atlántico_ (Hippoglossus hippoglossus)_|7,5|A||
|0303 31 90|– – – Halibut (fletán) del Pacífico_ (Hippoglossus stenolepis)_|15|A||
|0303 32 00|– – Sollas_ (Pleuronectes platessa)_|15|A||
|0303 33 00|– – Lenguados (_Solea_ spp.)|7,5|A||
|0303 39|– – Los demás:||||
|0303 39 10|– – – Platija_ (Platichthys flesus)_|7,5|A||
|0303 39 30|– – – Pescados del género_ Rhombosolea_|7,5|A||
|0303 39 70|– – – Los demás|15|A||
|0303 39 70|– Atunes (del género_ Thunnus_), listados o bonitos de vientre rayado<br>(_Euthynnus [Katsuwonus] pelamis_), excepto los hígados, huevas y<br>lechas:||||
|0303 41|– – Albacoras o atunes blancos_ (Thunnus alalunga)_:||||
|0303 41|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604:||||
|0303 41 11|– – – – Enteros|0|A||
|0303 41 13|– – – – Eviscerados y sin branquias|0|A||
|0303 41 19|– – – – Los demás (por ejemplo: descabezados)|0|A||
|0303 41 90|– – – Los demás|22|A||
|0303 42|– – Atunes de aleta amarilla (rabiles)_ (Thunnus albacares)_:||||
|0303 42|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604:||||
|0303 42|– – – – Enteros:||||
|0303 42 12|– – – – – De peso superior a 10 kg por unidad|0|A||

144 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0303 42 18|– – – – – Los demás|0|A||
|0303 42 18|– – – – Eviscerados y sin branquias:||||
|0303 42 32|– – – – – De peso superior a 10 kg por unidad|0|A||
|0303 42 38|– – – – – Los demás|0|A||
|0303 42 38|– – – – Los demás (por ejemplo: descabezados):||||
|0303 42 52|– – – – – De peso superior a 10 kg por unidad|0|A||
|0303 42 58|– – – – – Los demás|0|A||
|0303 42 90|– – – Los demás|22|A||
|0303 43|– – Listados o bonitos de vientre rayado:||||
|0303 43|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604:||||
|0303 43 11|– – – – Enteros|0|A||
|0303 43 13|– – – – Eviscerados y sin branquias|0|A||
|0303 43 19|– – – – Los demás (por ejemplo: descabezados)|0|A||
|0303 43 90|– – – Los demás|22|A||
|0303 44|– – Patudos o atunes ojo grande_ (Thunnus obesus)_:||||
|0303 44|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604:||||
|0303 44 11|– – – – Enteros|0|A||
|0303 44 13|– – – – Eviscerados y sin branquias|0|A||
|0303 44 19|– – – – Los demás (por ejemplo: descabezados)|0|A||
|0303 44 90|– – – Los demás|22|A||
|0303 45|– – Atunes comunes o de aleta azul_ (Thunnus thynnus)_:||||
|0303 45|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604:||||
|0303 45 11|– – – – Enteros|0|A||
|0303 45 13|– – – – Eviscerados y sin branquias|0|A||
|0303 45 19|– – – – Los demás (por ejemplo: descabezados)|0|A||
|0303 45 90|– – – Los demás|22|A||
|0303 46|– – Atunes del sur_ (Thunnus maccoyii)_:||||
|0303 46|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604:||||
|0303 46 11|– – – – Enteros|0|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 145

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0303 46 13|– – – – Eviscerados y sin branquias|0|A||
|0303 46 19|– – – – Los demás (por ejemplo: descabezados)|0|A||
|0303 46 90|– – – Los demás|22|A||
|0303 49|– – Los demás:||||
|0303 49|– – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la par­<br>tida 1604:||||
|0303 49 31|– – – – Enteros|0|A||
|0303 49 33|– – – – Eviscerados y sin branquias|0|A||
|0303 49 39|– – – – Los demás (por ejemplo: descabezados)|0|A||
|0303 49 80|– – – Los demás|22|A||
|0303 49 80|– Arenques_ (Clupea harengus, Clupea pallasii)_ y bacalaos_ (Gadus mor­_<br>_hua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)_, excepto los hígados, huevas<br>y lechas:||||
|0303 51 00|– – Arenques_ (Clupea harengus, Clupea pallasii)_|15|A||
|0303 52|– – Bacalaos_ (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)_:||||
|0303 52 10|– – – De las especies_ Gadus morhua_|12|A||
|0303 52 30|– – – De las especies_ Gadus ogac_|12|A||
|0303 52 90|– – – De las especies_ Gadus macrocephalus_|12|A||
|0303 52 90|– Peces espada_ (Xiphias gladius)_, austromerluza antártica y austro­<br>merluza negra (merluza negra, bacalao de profundidad, nototenia<br>negra) (_Dissostichus_ spp.), excepto los hígados, huevas y lechas:||||
|0303 61 00|– – Peces espada_ (Xiphias gladius)_|7,5|A||
|0303 62 00|– – Austromerluza antártica y austromerluza negra (merluza negra,<br>bacalao de profundidad, nototenia negra) (_Dissostichus_ spp.)|15|A||
|0303 62 00|– Los demás pescados (excepto los hígados, huevas y lechas):||||
|0303 71|– – Sardinas (_Sardina pilchardus, Sardinops_ spp.), sardinelas (_Sardinella_ <br>spp.) y espadines_ (Sprattus sprattus)_:||||
|0303 71 10|– – – Sardinas de la especie_ Sardina pilchardus_|23|A||
|0303 71 30|– – – Sardinas del género_ Sardinops_; sardinelas (_Sardinella_ spp.)|15|A||
|0303 71 80|– – – Espadines_ (Sprattus sprattus)_|13|A||
|0303 72 00|– – Eglefinos_ (Melanogrammus aeglefinus)_|7,5|A||
|0303 73 00|– – Carboneros_ (Pollachius virens)_|7,5|A||
|0303 74|– – Caballas_ (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japoni­_<br>_cus)_:||||
|0303 74 30|– – – De las especies_ Scomber scombrus_ y_ Scomber japonicus_|20|A||
|0303 74 90|– – – De la especie_ Scomber australasicus_|15|A||

146 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0303 75|– – Escualos:||||
|0303 75 20|– – – Mielgas_ (Squalus acanthias)_|6|A||
|0303 75 50|– – – Pintarrojas (_Scyliorhinus_ spp.)|6|A||
|0303 75 90|– – – Los demás|8|A||
|0303 76 00|– – Anguilas (_Anguilla_ spp.)|exención|A||
|0303 77 00|– – Róbalos_ (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus)_|15|A||
|0303 78|– – – Merluzas (_Merluccius_ spp.,_ Urophycis_ spp.):||||
|0303 78|– – – Merluzas del género_ Merluccius_:||||
|0303 78 11|– – – – Merluza del Cabo_ (Merluccius capensis)_ y merluza de altura <br>_(Merluccius paradoxus)_|15|A||
|0303 78 12|– – – – Merluza argentina (merluza sudamericana)_ (Merluccius hubbsi)_|15|A||
|0303 78 13|– – – – Merluza austral (merluza sureña)_ (Merluccius australis)_|15|A||
|0303 78 19|– – – – Los demás|15|A||
|0303 78 90|– – – Merluzas del género_ Urophycis_|15|A||
|0303 79|– – Los demás:||||
|0303 79|– – – De agua dulce:||||
|0303 79 11|– – – – Carpas|8|A||
|0303 79 19|– – – – Los demás|8|A||
|0303 79 19|– – – De mar:||||
|0303 79 19|– – – – Pescados del género_ Euthynnus_ (excepto los listados (_Euthyn­_<br>_nus [Katsuwonus] pelamis_) de la subpartida 0303 43):||||
|0303 79 19|– – – – – Destinados a la fabricación industrial de productos de la<br>partida 1604:||||
|0303 79 21|– – – – – – Enteros|0|A||
|0303 79 23|– – – – – – Eviscerados y sin branquias|0|A||
|0303 79 29|– – – – – – Los demás (por ejemplo: descabezados)|0|A||
|0303 79 31|– – – – – Los demás|22|A||
|0303 79 31|– – – – Gallinetas nórdicas (_Sebastes_ spp.):||||
|0303 79 35|– – – – – De la especie_ Sebastes marinus_|7,5|A||
|0303 79 37|– – – – – Los demás|7,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 147

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0303 79 41|– – – – Pescados de la especie_ Boreogadus saida_|12|A||
|0303 79 45|– – – – Merlanes_ (Merlangius merlangus)_|7,5|A||
|0303 79 51|– – – – Marucas y escolanos (_Molva_ spp.)|7,5|A||
|0303 79 55|– – – – Abadejos (_Theragra chalcogramma_ y_ Pollachius pollachius_)|15|A||
|0303 79 58|– – – – Tasartes_ (Orcynopsis unicolor)_|10|A||
|0303 79 65|– – – – Anchoas (_Engraulis_ spp.)|15|A||
|0303 79 71|– – – – Doradas de mar de las especies_ Dentex dentex_ y_ Pagellus_ spp.|15|A||
|0303 79 75|– – – – Japutas (_Brama_ spp.)|15|A||
|0303 79 81|– – – – Rapes (_Lophius_ spp.)|15|A||
|0303 79 83|– – – – Bacaladilla (_Micromesistius poutassou, Gadus poutassou_)|7,5|A||
|0303 79 85|– – – – Polacas australes_ (Micromesistius australis)_|7,5|A||
|0303 79 91|– – – – Jureles_ (Caranx trachurus, Trachurus trachurus)_|15|A||
|0303 79 92|– – – – Colas de rata azul_ (Macruronus novaezelandiae)_|7,5|A||
|0303 79 93|– – – – Rosadas_ (Genypterus blacodes)_|7,5|A||
|0303 79 94|– – – – Pescados de las especies_ Pelotreis flavilatus_ y_ Peltorhamphus_<br>_novaezelandiae_|7,5|A||
|0303 79 98|– – – – Los demás|15|A||
|0303 80|– Hígados, huevas y lechas:||||
|0303 80 10|– – Huevas y lechas de pescado, destinadas a la producción del<br>ácido desoxirribonucleico o de sulfato de protamina|exención|A||
|0303 80 90|– – Los demás|10|A||
|0304|Filetes y demás carne de pescado (incluso picada), frescos, refrige­<br>rados o congelados:||||
|0304|– Frescos o refrigerados:||||
|0304 11|– – Peces espada_ (Xiphias gladius)_:||||
|0304 11 10|– – – Filetes|18|A||
|0304 11 90|– – – Las demás carnes de pescado, incluso picadas|15|A||
|0304 12|– – Austromerluza antártica y austromerluza negra (merluza negra,<br>bacalao de profundidad, nototenia negra) (_Dissostichus_ spp.):||||
|0304 12 10|– – – Filetes|18|A||
|0304 12 90|– – – Las demás carnes de pescado, incluso picadas|15|A||

148 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0304 19|– – Los demás:||||
|0304 19|– – – Filetes:||||
|0304 19|– – – – De pescados de agua dulce:||||
|0304 19 13|– – – – – De salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus_<br>_gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, On­_<br>_corhynchus kisutch, Oncorhynchus masou_ y_ Oncorhynchus rho­_<br>_durus_), de salmones del Atlántico_ (Salmo salar)_ y de salmo­<br>nes del Danubio (_Hucho hucho_)|2|A||
|0304 19 13|– – – – – De truchas (_Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus_<br>_clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae_):||||
|0304 19 15|– – – – – – De la especie_ Oncorhynchus mykiss_ de peso superior a<br>400 g por unidad|12|A||
|0304 19 17|– – – – – – Los demás|12|A||
|0304 19 19|– – – – – De los demás pescados de agua dulce|9|A||
|0304 19 19|– – – – Los demás:||||
|0304 19 31|– – – – – De bacalaos_ (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)_ <br>y de pescados de la especie_ Boreogadus saida_|18|A||
|0304 19 33|– – – – – De carbonero o colín_ (Pollachius virens)_|18|A||
|0304 19 35|– – – – – De gallineta nórdica (_Sebastes_ spp.)|18|A||
|0304 19 39|– – – – – Los demás|18|A||
|0304 19 39|– – – Las demás carnes de pescado, incluso picadas:||||
|0304 19 91|– – – – De pescados de agua dulce|8|A||
|0304 19 91|– – – – Los demás:||||
|0304 19 97|– – – – – Lomos de arenque|15|A||
|0304 19 99|– – – – – Las demás|15|A||
|0304 19 99|– Filetes congelados:||||
|0304 21 00|– – Peces espada_ (Xiphias gladius)_|7,5|A||
|0304 22 00|– – Austromerluza antártica y austromerluza negra (merluza negra,<br>bacalao de profundidad, nototenia negra) (_Dissostichus_ spp.)|15|A||
|0304 29|– – Los demás:||||
|0304 29|– – – De pescados de agua dulce:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 149

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0304 29 13|– – – – De salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus_<br>_gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, On­_<br>_corhynchus kisutch, Oncorhynchus masou_ y_ Oncorhynchus rhodu­_<br>_rus_), de salmones del Atlántico_ (Salmo salar)_ y de salmones<br>del Danubio_ (Hucho hucho)_|2|A||
|0304 29 13|– – – – De truchas_ Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus_<br>_clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae:_||||
|0304 29 15|– – – – – De la especie_ Oncorhynchus mykiss_ de peso superior a 400 g<br>por unidad|12|A||
|0304 29 17|– – – – – Los demás|12|A||
|0304 29 19|– – – – – De otros pescados de agua dulce|9|A||
|0304 29 19|– – – Los demás:||||
|0304 29 19|– – – – De bacalaos_ (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)_ <br>y de pescados de la especie_ Boreogadus saida:_||||
|0304 29 21|– – – – – De bacalao de la especie_ Gadus macrocephalus_|7,5|A||
|0304 29 29|– – – – – Los demás|7,5|A||
|0304 29 31|– – – – De carbonero o colín_ (Pollachius virens)_|7,5|A||
|0304 29 33|– – – – De eglefino_ (Melanogrammus aeglefinus)_|7,5|A||
|0304 29 33|– – – – De gallineta nórdica (_Sebastes_ spp.):||||
|0304 29 35|– – – – – De la especie_ Sebastes marinus_|7,5|A||
|0304 29 39|– – – – – Los demás|7,5|A||
|0304 29 41|– – – – De merlán_ (Merlangius merlangus)_|7,5|A||
|0304 29 43|– – – – De maruca y escolano (_Molva_ spp.)|7,5|A||
|0304 29 45|– – – – De atún (_Thunnus_ spp. y_ Euthynnus_ spp.)|18|A||
|0304 29 45|– – – – De caballa y estornino_ (Scomber scombrus, Scomber australasi­_<br>_cus, Scomber japonicus)_ y de pescados de la especie_ Orcynopsis_<br>_unicolor:_||||
|0304 29 51|– – – – – De la especie_ Scomber australasicus_|15|A||
|0304 29 53|– – – – – Los demás|15|A||
|0304 29 53|– – – – De merluza (_Merluccius_ spp.,_ Urophycis_ spp.):||||
|0304 29 53|– – – – – De merluza del género_ Merluccius:_||||
|0304 29 55|– – – – – – De merluza del Cabo_ (Merluccius capensis)_ y de merluza de<br>altura_ (Merluccius paradoxus)_|7,5|A||
|0304 29 56|– – – – – – De merluza argentina (merluza sudamericana)_ (Merluccius_<br>_hubbsi)_|7,5|A||

150 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0304 29 58|– – – – – – Los demás|6,1|A||
|0304 29 59|– – – – – De merluza del género_ Urophycis_|7,5|A||
|0304 29 59|– – – – De escualos:||||
|0304 29 61|– – – – – De mielga y pintarroja (_Squalus acanthias_ y_ Scyliorhinus_ spp.)|7,5|A||
|0304 29 69|– – – – – De los demás escualos|7,5|A||
|0304 29 71|– – – – De sollas_ (Pleuronectes platessa)_|7,5|A||
|0304 29 73|– – – – De platija_ (Platichthys flesus)_|7,5|A||
|0304 29 75|– – – – De arenque_ (Clupea harengus, Clupea pallasii)_|15|A||
|0304 29 79|– – – – De gallo (_Lepidorhombus_ spp.)|15|A||
|0304 29 83|– – – – De rape (_Lophius_ spp.)|15|A||
|0304 29 85|– – – – De abadejo de Alaska_ (Theragra chalcogramma)_|13,7|A||
|0304 29 91|– – – – De colas de rata azul_ (Macruronus novaezelandiae)_|7,5|A||
|0304 29 99|– – – – Los demás|15|A||
|0304 29 99|– Los demás:||||
|0304 91 00|– – Peces espada_ (Xiphias gladius)_|7,5|A||
|0304 92 00|– – Austromerluza antártica y austromerluza negra (merluza negra,<br>bacalao de profundidad, nototenia negra) (_Dissostichus_ spp.)|7,5|A||
|0304 99|– – Los demás:||||
|0304 99 10|– – – Surimi|14,2|A||
|0304 99 10|– – – Los demás:||||
|0304 99 21|– – – – De pescados de agua dulce|8|A||
|0304 99 21|– – – – Los demás:||||
|0304 99 23|– – – – – De arenque_ (Clupea harengus, Clupea pallasii)_|15|A||
|0304 99 29|– – – – – De gallineta nórdica (_Sebastes_ spp.)|8|A||
|0304 99 29|– – – – – De bacalao_ (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)_ <br>y de pescados de la especie_ Boreogadus saida:_||||
|0304 99 31|– – – – – – De bacalao de la especie_ Gadus macrocephalus_|7,5|A||
|0304 99 33|– – – – – – De bacalao de la especie_ Gadus morhua_|7,5|A||
|0304 99 39|– – – – – – Los demás|7,5|A||
|0304 99 41|– – – – – De carboneros o colines_ (Pollachius virens)_|7,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 151

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0304 99 45|– – – – – De eglefino_ (Melanogrammus aeglefinus)_|7,5|A||
|0304 99 51|– – – – – De merluza (_Merluccius_ spp.,_ Urophycis_ spp.)|7,5|A||
|0304 99 55|– – – – – De gallo (_Lepidorhombus_ spp.)|15|A||
|0304 99 61|– – – – – De japuta (_Brama_ spp.)|15|A||
|0304 99 65|– – – – – De rape (_Lophius_ spp.)|7,5|A||
|0304 99 71|– – – – – De bacaladilla (_Micromesistius poutassou_ o_ Gadus poutassou_)|7,5|A||
|0304 99 75|– – – – – De abadejo de Alaska_ (Theragra chalcogramma)_|7,5|A||
|0304 99 99|– – – – – Los demás|7,5|A||
|0305|Pescado seco, salado o en salmuera; pescado ahumado, incluso<br>cocido antes o durante el ahumado; harina, polvo y_ pellets_ de<br>pescado, aptos para la alimentación humana:||||
|0305 10 00|– Harina, polvo y_ pellets_ de pescado, aptos para la alimentación<br>humana|13|A||
|0305 20 00|– Hígados, huevas y lechas, de pescado, secos, ahumados, salados o<br>en salmuera|11|A||
|0305 30|– Filetes de pescado, secos, salados o en salmuera, sin ahumar:||||
|0305 30|– – De bacalao_ (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)_ y<br>pescado de la especie_ Boreogadus saida:_||||
|0305 30 11|– – – De bacalao de la especie_ Gadus macrocephalus_|16|A||
|0305 30 19|– – – Los demás|20|A||
|0305 30 30|– – De salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gor­_<br>_buscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhyn­_<br>_chus kisutch, Oncorhynchus masou_ y_ Oncorhynchus rhodurus_), de<br>salmones del Atlántico_ (Salmo salar)_ y de salmones del Danubio <br>_(Hucho hucho)_, salados o en salmuera|15|A||
|0305 30 50|– – De halibut (fletán) negro_ (Reinhardtius hippoglossoides)_, salados o<br>en salmuera|15|A||
|0305 30 90|– – Los demás|16|A||
|0305 30 90|– Pescado ahumado, incluidos los filetes:||||
|0305 41 00|– – Salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbus­_<br>_cha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus_<br>_kisutch, Oncorhynchus masou_ y_ Oncorhynchus rhodurus_), salmones<br>del Atlántico_ (Salmo salar)_ y salmones del Danubio_ (Hucho hu­_<br>_cho)_|13|A||
|0305 42 00|– – Arenques_ (Clupea harengus, Clupea pallasii)_|10|A||
|0305 49|– – Los demás:||||
|0305 49 10|– – – Halibut (fletán) negro_ (Reinhardtius hippoglossoides)_|15|A||
|0305 49 20|– – – Halibut (fletán) atlántico_ (Hippoglossus hippoglossus)_|16|A||

152 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0305 49 30|– – – Caballas y estorninos_ (Scomber scombrus, Scomber australasicus,_<br>_Scomber japonicus)_|14|A||
|0305 49 45|– – – Truchas (_Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,_<br>_Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apa­_<br>_che_ y_ Oncorhynchus chrysogaster_)|14|A||
|0305 49 50|– – – Anguilas (_Anguilla_ spp.)|14|A||
|0305 49 80|– – – Los demás|14|A||
|0305 49 80|– Pescado seco, incluso salado, sin ahumar:||||
|0305 51|– – Bacalaos_ (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):_||||
|0305 51 10|– – – Secos, sin salar|13|A||
|0305 51 90|– – – Secos, salados|13|A||
|0305 59|– – Los demás:||||
|0305 59|– – – Pescado de la especie_ Boreogadus saida:_||||
|0305 59 11|– – – – Seco, sin salar|13|A||
|0305 59 19|– – – – Seco, salado|13|A||
|0305 59 30|– – – Arenques_ (Clupea harengus, Clupea pallasii)_|12|A||
|0305 59 50|– – – Anchoas (_Engraulis_ spp.)|10|A||
|0305 59 70|– – – Halibut (fletán) atlántico_ (Hippoglossus hippoglossus)_|15|A||
|0305 59 80|– – – Los demás|12|A||
|0305 59 80|– Pescado salado sin secar ni ahumar y pescado en salmuera:||||
|0305 61 00|– – Arenques_ (Clupea harengus, Clupea pallasii)_|12|A||
|0305 62 00|– – Bacalaos_ (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)_|13|A||
|0305 63 00|– – Anchoas (_Engraulis_ spp.)|10|A||
|0305 69|– – Los demás:||||
|0305 69 10|– – – Pescado de la especie_ Boreogadus saida_|13|A||
|0305 69 30|– – – Halibut (fletán) atlántico_ (Hippoglossus hippoglossus)_|15|A||
|0305 69 50|– – – Salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gor­_<br>_buscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhyn­_<br>_chus kisutch, Oncorhynchus masou_ y_ Oncorhynchus rhodurus_), sal­<br>mones del Atlántico_ (Salmo salar)_ y salmones del Danubio <br>_(Hucho hucho)_|11|A||
|0305 69 80|– – – Los demás|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 153

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0306|Crustáceos, incluso pelados, vivos, frescos, refrigerados, congelados,<br>secos, salados o en salmuera; crustáceos sin pelar, cocidos en agua<br>o vapor, incluso refrigerados, congelados, secos, salados o en sal­<br>muera; harina, polvo y_ pellets_ de crustáceos, aptos para la alimen­<br>tación humana:||||
|0306|– Congelados:||||
|0306 11|– – Langostas (_Palinurus_ spp.,_ Panulirus_ spp.,_ Jasus_ spp.):||||
|0306 11 10|– – – Colas de langostas|12,5|A||
|0306 11 90|– – – Los demás|12,5|A||
|0306 12|– – Bogavantes (_Homarus_ spp.):||||
|0306 12 10|– – – Enteros|6|A||
|0306 12 90|– – – Los demás|16|A||
|0306 13|– – Camarones, langostinos y demás Decápodos_ natantia:_||||
|0306 13 10|– – – Gambas de la familia_ Pandalidae_|12|A||
|0306 13 30|– – – Camarones del género_ Crangon_|18|A||
|0306 13 40|– – – Gambas de altura_ (Parapenaeus longirostris)_|12|A||
|0306 13 50|– – – Langostinos (_Penaeus_ spp.)|12|A||
|0306 13 80|– – – Los demás|12|A||
|0306 14|– – Cangrejos (excepto macruros):||||
|0306 14 10|– – – Cangrejos de las especies_ Paralithodes camchaticus, Chionoecetes_ <br>spp. y_ Callinectes sapidus_|7,5|A||
|0306 14 30|– – – Buey_ (Cancer pagurus)_|7,5|A||
|0306 14 90|– – – Los demás|7,5|A||
|0306 19|– – Los demás, incluidos la harina, polvo y_ pellets_ de crustáceos,<br>aptos para la alimentación humana:||||
|0306 19 10|– – – Cangrejos de río|7,5|A||
|0306 19 30|– – – Cigalas_ (Nephrops norvegicus)_|12|A||
|0306 19 90|– – – Los demás|12|A||
|0306 19 90|– Sin congelar:||||
|0306 21 00|– – Langostas (_Palinurus_ spp.,_ Panulirus_ spp.,_ Jasus_ spp.)|12,5|A||
|0306 22|– – Bogavantes (_Homarus_ spp.):||||
|0306 22 10|– – – Vivos|8|A||

154 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – Los demás:||||
|0306 22 91|– – – – Enteros|8|A||
|0306 22 99|– – – – Los demás|10|A||
|0306 23|– – Camarones, langostinos y demás Decápodos_ natantia:_||||
|0306 23 10|– – – Gambas de la familia_ Pandalidae_|12|A||
|0306 23 10|– – – Camarones del género_ Crangon:_||||
|0306 23 31|– – – – Frescos, refrigerados o simplemente cocidos con agua o va­<br>por|18|A||
|0306 23 39|– – – – Los demás|18|A||
|0306 23 90|– – – Los demás|12|A||
|0306 24|– – Cangrejos (excepto_ macruros_):||||
|0306 24 30|– – – Buey_ (Cancer pagurus)_|7,5|A||
|0306 24 80|– – – Los demás|7,5|A||
|0306 29|– – Los demás, incluidos la harina, polvo y_ pellets_ de crustáceos,<br>aptos para la alimentación humana:||||
|0306 29 10|– – – Cangrejos de río|7,5|A||
|0306 29 30|– – – Cigalas_ (Nephrops norvegicus)_|12|A||
|0306 29 90|– – – Los demás|12|A||
|0307|Moluscos, incluso separados de sus valvas, vivos, frescos, refrige­<br>rados, congelados, secos, salados o en salmuera; invertebrados<br>acuáticos (excepto los crustáceos y moluscos), vivos, frescos, refri­<br>gerados, congelados, secos, salados o en salmuera; harina, polvo y <br>_pellets_ de invertebrados acuáticos (excepto los crustáceos), aptos<br>para la alimentación humana:||||
|0307 10|– Ostras:||||
|0307 10 10|– – Ostras planas (género_ Ostrea_), vivas, con sus conchas, con un<br>peso inferior o igual a 40 g por unidad|exención|A||
|0307 10 90|– – Las demás|9|A||
|0307 10 90|– Veneras (vieiras), volandeiras y demás moluscos de los géneros <br>_Pecten, Chlamys_ o_ Placopecten:_||||
|0307 21 00|– – Vivos, frescos o refrigerados|8|A||
|0307 29|– – Los demás:||||
|0307 29 10|– – – Veneras (vieiras)_ (Pecten maximus)_, congeladas|8|A||
|0307 29 90|– – – Las demás|8|A||
|0307 29 90|– Mejillones (_Mytilus_ spp.,_ Perna_ spp.):||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 155

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0307 31|– – Vivos, frescos o refrigerados:||||
|0307 31 10|– – –_ Mytilus_ spp.|10|A||
|0307 31 90|– – –_ Perna_ spp.|8|A||
|0307 39|– – Los demás:||||
|0307 39 10|– – –_ Mytilus_ spp.|10|A||
|0307 39 90|– – –_ Perna_ spp.|8|A||
|0307 39 90|– Jibias_ (Sepia officinalis, Rossia macrosoma)_ y globitos (_Sepiola_ spp.);<br>calamares y potas (_Ommastrephes_ spp.,_ Loligo_ spp.,_ Nototodarus_ <br>spp.,_ Sepioteuthis_ spp.):||||
|0307 41|– – Vivos, frescos o refrigerados:||||
|0307 41 10|– – – Jibias (_Sepia officinalis, Rossia macrosoma_) y globitos (_Sepiola_ <br>spp.)|8|A||
|0307 41 10|– – – Calamares y potas (_Ommastrephes_ spp.,_ Loligo_ spp.,_ Nototodarus_ <br>spp.,_ Sepioteuthis_ spp.):||||
|0307 41 91|– – – –_ Loligo_ spp.,_ Ommastrephes sagittatus_|6|A||
|0307 41 99|– – – – Los demás|8|A||
|0307 49|– – Los demás:||||
|0307 49|– – – Congelados:||||
|0307 49|– – – – Jibias_ (Sepia officinalis, Rossia macrosoma)_ y globitos (_Sepiola_ <br>spp.):||||
|0307 49|– – – – – Del género_ Sepiola:_||||
|0307 49 01|– – – – – –_ Sepiola rondeleti_|6|A||
|0307 49 11|– – – – – – Los demás|8|A||
|0307 49 18|– – – – – Los demás|8|A||
|0307 49 18|– – – – Calamares y potas (_Ommastrephes_ spp.,_ Loligo_ spp.,_ Nototoda­_<br>_rus_ spp.,_ Sepioteuthis_ spp.):||||
|0307 49 18|– – – – –_ Loligo_ spp.:||||
|0307 49 31|– – – – – –_ Loligo vulgaris_|6|A||
|0307 49 33|– – – – – –_ Loligo pealei_|6|A||
|0307 49 35|– – – – – –_ Loligo patagonica_|6|A||
|0307 49 38|– – – – – – Los demás|6|A||
|0307 49 51|– – – – –_ Ommastrephes sagittatus_|6|A||
|0307 49 59|– – – – – Los demás|8|A||

156 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – Los demás:||||
|0307 49 71|– – – – Jibias_ (Sepia officinalis, Rossia macrosoma)_ y globitos (_Sepiola_ <br>spp.)|8|A||
|0307 49 71|– – – – Calamares y potas (_Ommastrephes_ spp.,_ Loligo_ spp.,_ Nototoda­_<br>_rus_ spp.,_ Sepioteuthis_ spp.):||||
|0307 49 91|– – – – –_ Loligo_ spp.,_ Ommastrephes sagittatus_|6|A||
|0307 49 99|– – – – – Los demás|8|A||
|0307 49 99|– Pulpos (_Octopus_ spp.):||||
|0307 51 00|– – Vivos, frescos o refrigerados|8|A||
|0307 59|– – Los demás:||||
|0307 59 10|– – – Congelados|8|A||
|0307 59 90|– – – Los demás|8|A||
|0307 60 00|– Caracoles (excepto los de mar)|exención|A||
|0307 60 00|– Los demás, incluidos la harina, polvo y_ pellets_ de invertebrados<br>acuáticos (excepto los crustáceos), aptos para la alimentación<br>humana:||||
|0307 91 00|– – Vivos, frescos o refrigerados|11|A||
|0307 99|– – Los demás:||||
|0307 99|– – – Congelados:||||
|0307 99 11|– – – –_ Illex_ spp.|8|A||
|0307 99 13|– – – – Almejas y otras especies de las familias de los Venéridos|8|A||
|0307 99 15|– – – – Medusas (_Rhopilema_ spp.)|exención|A||
|0307 99 18|– – – – Los demás|11|A||
|0307 99 90|– – – Los demás|11|A||
|04|CAPÍTULO 4: LECHE Y PRODUCTOS LÁCTEOS; HUEVOS DE<br>AVE; MIEL NATURAL; PRODUCTOS COMESTIBLES DE ORIGEN<br>ANIMAL NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PAR­<br>TE||||
|0401|Leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro<br>edulcorante:||||
|0401 10|– Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1 % en<br>peso:||||
|0401 10 10|– – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a 2 l|13,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0401 10 90|– – Las demás|12,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 157

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0401 20|– Con un contenido de materias grasas superior al 1 % pero infe­<br>rior o igual al 6 % en peso:||||
|0401 20|– – Inferior o igual al 3 %:||||
|0401 20 11|– – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a 2 l|18,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0401 20 19|– – – Las demás|17,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0401 20 19|– – Superior al 3 %:||||
|0401 20 91|– – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a 2 l|22,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0401 20 99|– – – Las demás|21,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0401 30|– Con un contenido de materias grasas superior al 6 % en peso:||||
|0401 30|– – Inferior o igual al 21 %:||||
|0401 30 11|– – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a 2 l|57,5 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0401 30 19|– – – Las demás|56,6 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0401 30 19|– – Superior al 21 % pero inferior o igual al 45 %:||||
|0401 30 31|– – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a 2 l|110 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0401 30 39|– – – Las demás|109,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0401 30 39|– – Superior al 45 %:||||
|0401 30 91|– – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a 2 l|183,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0401 30 99|– – – Las demás|182,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0402|Leche y nata (crema), concentradas o con adición de azúcar u otro<br>edulcorante:||||
|0402 10|– En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de<br>materias grasas inferior o igual al 1,5 % en peso:||||
|0402 10|– – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante:||||
|0402 10 11|– – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a<br>2,5 kg|125,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 10 19|– – – Las demás|118,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 10 19|– – Las demás:||||

158 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0402 10 91|– – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a<br>2,5 kg|1,19 EUR/kg +<br>27,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 10 99|– – – Las demás|1,19 EUR/kg +<br>21 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 10 99|– En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de<br>materias grasas superior al 1,5 %, en peso:||||
|0402 21|– – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante:||||
|0402 21|– – – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 27 %<br>en peso:||||
|0402 21 11|– – – – En envases inmediatos de un contenido neto inferior o igual<br>a 2,5 kg|135,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 21 11|– – – – Las demás:||||
|0402 21 17|– – – – – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al<br>11 % en peso|130,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 21 19|– – – – – Con un contenido de materias grasas superior al 11 % pero<br>inferior o igual al 27 % en peso|130,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 21 19|– – – Con un contenido de materias grasas superior al 27 % en<br>peso:||||
|0402 21 91|– – – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a<br>2,5 kg|167,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 21 99|– – – – Las demás|161,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 29|– – Las demás:||||
|0402 29|– – – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 27 %<br>en peso:||||
|0402 29 11|– – – – Leche especial para lactantes en recipientes herméticamente<br>cerrados de contenido neto inferior o igual a 500 g, con<br>grasas en proporción superior al 10 % en peso|1,31 EUR/kg +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 29 11|– – – – Las demás:||||
|0402 29 15|– – – – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a<br>2,5 kg|1,31 EUR/kg +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 29 19|– – – – – Las demás|1,31 EUR/kg +<br>16,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 29 19|– – – Con un contenido de materias grasas superior al 27 % en<br>peso:||||
|0402 29 91|– – – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a<br>2,5 kg|1,62 EUR/kg +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|F||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 159

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0402 29 99|– – – – Las demás|1,62 EUR/kg +<br>16,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 29 99|– Las demás:||||
|0402 91|– – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante:||||
|0402 91|– – – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 8 % en<br>peso:||||
|0402 91 11|– – – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a<br>2,5 kg|34,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 91 19|– – – – Las demás|34,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 91 19|– – – Con un contenido de materias grasas superior al 8 % pero<br>inferior o igual al 10 % en peso:||||
|0402 91 31|– – – – En envases inmediatos de un contenido neto inferior o igual<br>a 2,5 kg|43,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 91 39|– – – – Las demás|43,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 91 39|– – – Con un contenido de materias grasas superior al 10 % pero<br>inferior o igual al 45 % en peso:||||
|0402 91 51|– – – – En envases inmediatos de un contenido neto inferior o igual<br>a 2,5 kg|110 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 91 59|– – – – Las demás|109,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 91 59|– – – Con un contenido de materias grasas superior al 45 % en<br>peso:||||
|0402 91 91|– – – – En envases inmediatos de un contenido neto inferior o igual<br>a 2,5 kg|183,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 91 99|– – – – Las demás|182,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 99|– – Las demás:||||
|0402 99|– – – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 9,5 %<br>en peso:||||
|0402 99 11|– – – – En envases inmediatos de un contenido neto inferior o igual<br>a 2,5 kg|57,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 99 19|– – – – Las demás|57,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 99 19|– – – Con un contenido de materias grasas superior al 9,5 % pero<br>inferior o igual al 45 % en peso:||||
|0402 99 31|– – – – En envases inmediatos de un contenido neto inferior o igual<br>a 2,5 kg|1,08 EUR/kg +<br>19,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||

160 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0402 99 39|– – – – Las demás|1,08 EUR/kg +<br>18,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 99 39|– – – Con un contenido de materias grasas superior al 45 % en<br>peso:||||
|0402 99 91|– – – – En envases inmediatos de un contenido neto inferior o igual<br>a 2,5 kg|1,81 EUR/kg +<br>19,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0402 99 99|– – – – Las demás|1,81 EUR/kg +<br>18,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403|Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas,<br>yogur, kéfir y demás leches y natas (cremas), fermentadas o acidi­<br>ficadas, incluso concentrados, con adición de azúcar u otro edul­<br>corante, aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao:||||
|0403 10|– Yogur:||||
|0403 10|– – Sin aromatizar y sin frutas u otros frutos ni cacao:||||
|0403 10|– – – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante y con un contenido<br>de materias grasas:||||
|0403 10 11|– – – – Inferior o igual al 3 %, en peso|20,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 10 13|– – – – Superior al 3 % pero inferior o igual al 6 % en peso|24,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 10 19|– – – – Superior al 6 % en peso|59,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 10 19|– – – Los demás, con un contenido de materias grasas:||||
|0403 10 31|– – – – Inferior o igual al 3 % en peso|0,17 EUR/kg +<br>21,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 10 33|– – – – Superior al 3 % pero inferior o igual al 6 % en peso|0,20 EUR/kg +<br>21,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 10 39|– – – – Superior al 6 % en peso|0,54 EUR/kg +<br>21,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 10 39|– – Aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao:||||
|0403 10 39|– – – En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido<br>de materias grasas de leche:||||
|0403 10 51|– – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso|8,3 + 95 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|0403 10 53|– – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|8,3 + 130,4 EUR/<br>100 kg/netos|M||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 161

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0403 10 59|– – – – Superior al 27 % en peso|8,3 + 168,8 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|0403 10 59|– – – Los demás con un contenido de materias grasas de leche:||||
|0403 10 91|– – – – Inferior o igual al 3 % en peso|8,3 + 12,4 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|0403 10 93|– – – – Superior al 3 % pero inferior o igual al 6 % en peso|8,3 + 17,1 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|0403 10 99|– – – – Superior al 6 % en peso|8,3 + 26,6 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|0403 90|– Los demás:||||
|0403 90|– – Sin aromatizar y sin frutas u otros frutos ni cacao:||||
|0403 90|– – – En polvo, gránulos o demás formas sólidas:||||
|0403 90|– – – – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante y con un conte­<br>nido de materias grasas:||||
|0403 90 11|– – – – Inferior o igual al 1,5 %, en peso|100,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 13|– – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|135,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 19|– – – – – Superior al 27 % en peso|167,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 19|– – – – Los demás, con un contenido de materias grasas:||||
|0403 90 31|– – – – – Inferior o igual al 1,5 %, en peso|0,95 EUR/kg +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 33|– – – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|1,31 EUR/kg +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 39|– – – – – Superior al 27 % en peso|1,62 EUR/kg +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 39|– – – Los demás:||||
|0403 90 39|– – – – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante y con un conte­<br>nido de materias grasas:||||
|0403 90 51|– – – – – Inferior o igual al 3 % en peso|20,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 53|– – – – – Superior al 3 % pero inferior o igual al 6 % en peso|24,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||

162 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0403 90 59|– – – – – Superior al 6 % en peso|59,2 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 59|– – – – Los demás, con un contenido de materias grasas:||||
|0403 90 61|– – – – – Inferior o igual al 3 % en peso|0,17 EUR/kg +<br>21,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 63|– – – – – Superior al 3 % pero inferior o igual al 6 %, en peso|0,20 EUR/kg +<br>21,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 69|– – – – – Superior al 6 % en peso|0,54 EUR/kg +<br>21,1 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0403 90 69|– – Aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao:||||
|0403 90 69|– – – En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido<br>de materias grasas de la leche:||||
|0403 90 71|– – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso|8,3 + 95 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0403 90 73|– – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|8,3 + 130,4 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0403 90 79|– – – – Superior al 27 % en peso|8,3 + 168,8 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0403 90 79|– – – Los demás, con un contenido de materias grasas de la leche:||||
|0403 90 91|– – – – Inferior o igual al 3 % en peso|8,3 + 12,4 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0403 90 93|– – – – Superior al 3 % pero inferior o igual al 6 % en peso|8,3 + 17,1 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0403 90 99|– – – – Superior al 6 % en peso|8,3 + 26,6 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0404|Lactosuero, incluso concentrado o con adición de azúcar u otro<br>edulcorante; productos constituidos por los componentes naturales<br>de la leche, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, no<br>expresados o incluidos en otra parte:||||
|0404 10|– Lactosuero, aunque esté modificado, incluso concentrado o con<br>adición de azúcar u otro edulcorante:||||
|0404 10|– – En polvo, gránulos o demás formas sólidas:||||
|0404 10|– – – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante y con un contenido<br>de proteínas (contenido de nitrógeno × 6,38):||||
|0404 10|– – – – Inferior o igual al 15 % y con un contenido de materias<br>grasas:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 163

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0404 10 02|– – – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso|7 EUR/100 kg/netos|D||
|0404 10 04|– – – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|135,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 06|– – – – – Superior al 27 % en peso|167,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 06|– – – – Superior al 15 % y con un contenido de materias grasas:||||
|0404 10 12|– – – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso|100,4 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 14|– – – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|135,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 16|– – – – – Superior al 27 % en peso|167,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 16|– – – Los demás, con un contenido de proteínas (contenido de<br>nitrógeno × 6,38):||||
|0404 10 16|– – – – Inferior o igual al 15 % y con un contenido de materias<br>grasas:||||
|0404 10 26|– – – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso|0,07 EUR/kg/netos +<br>16,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 28|– – – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|1,31 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 32|– – – – – Superior al 27 % en peso|1,62 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 32|– – – – Superior al 15 % y con un contenido de materias grasas:||||
|0404 10 34|– – – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso|0,95 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 36|– – – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|1,31 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 38|– – – – – Superior al 27 % en peso|1,62 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 38|– – Los demás:||||
|0404 10 38|– – – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante y con un contenido<br>de proteínas (contenido de nitrógeno × 6,38):||||
|0404 10 38|– – – – Inferior o igual al 15 % en peso y con un contenido de<br>materias grasas:||||
|0404 10 48|– – – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso|0,07 EUR/kg/netos|D||

164 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0404 10 52|– – – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|135,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 54|– – – – – Superior al 27 % en peso|167,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 54|– – – – Superior al 15 % en peso y con un contenido de materias<br>grasas:||||
|0404 10 56|– – – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso|100,4 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 58|– – – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|135,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 62|– – – – – Superior al 27 % en peso|167,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 62|– – – Los demás, con un contenido de proteínas (contenido de<br>nitrógeno × 6,38):||||
|0404 10 62|– – – – Inferior o igual al 15 % en peso y con un contenido de<br>materias grasas:||||
|0404 10 72|– – – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso|0,07 EUR/kg/netos +<br>16,8 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 74|– – – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|1,31 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 76|– – – – – Superior al 27 % en peso|1,62 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 76|– – – – Superior al 15 % en peso y con un contenido de materias<br>grasas:||||
|0404 10 78|– – – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso|0,95 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 82|– – – – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|1,31 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 10 84|– – – – – Superior al 27 % en peso|1,62 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 90|– Los demás:||||
|0404 90|– – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante y con un contenido<br>de materias grasas:||||
|0404 90 21|– – – Inferior o igual al 1,5 %, en peso|100,4 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 90 23|– – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 %, en peso|135,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 165

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0404 90 29|– – – Superior al 27 % en peso|167,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 90 29|– – Los demás, con un contenido de materias grasas:||||
|0404 90 81|– – – Inferior o igual al 1,5 %, en peso|0,95 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 90 83|– – – Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso|1,31 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0404 90 89|– – – Superior al 27 % en peso|1,62 EUR/kg/netos +<br>22 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0405|Mantequilla (manteca) y demás materias grasas de la leche; pastas<br>lácteas para untar:||||
|0405 10|– Mantequilla (manteca):||||
|0405 10|– – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 85 % en<br>peso:||||
|0405 10|– – – Mantequilla natural:||||
|0405 10 11|– – – – En envases inmediatos de un contenido neto inferior o igual<br>a 1 kg|189,6 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0405 10 19|– – – – Las demás|189,6 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0405 10 30|– – – Mantequilla recombinada|189,6 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0405 10 50|– – – Mantequilla de lactosuero|189,6 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0405 10 90|– – Las demás|231,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0405 20|– Pastas lácteas para untar:||||
|0405 20 10|– – Con un contenido de materias grasas superior o igual al 39 %<br>pero inferior al 60 % en peso|9 + EA|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|0405 20 30|– – Con un contenido de materias grasas superior o igual al 60 %<br>pero inferior o igual al 75 % en peso|9 + EA|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|0405 20 90|– – Con un contenido de materias grasas superior al 75 % pero<br>inferior al 80 % en peso|189,6 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0405 90|– Las demás:||||
|0405 90 10|– – Con un contenido de materias grasas superior o igual al 99,3 %<br>en peso, y de agua inferior o igual al 0,5 % en peso|231,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0405 90 90|– – Las demás|231,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||

166 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0406|Quesos y requesón:||||
|0406 10|– Queso fresco (sin madurar), incluido el del lactosuero, y reque­<br>són:||||
|0406 10 20|– – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 40 % en<br>peso|185,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 10 80|– – Los demás|221,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 20|– Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo:||||
|0406 20 10|– – Queso de Glaris con hierbas (llamado_ schabziger_) fabricado con<br>leche desnatada con adición de hierbas finamente molidas|7,7|B||
|0406 20 90|– – Los demás|188,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 30|– Queso fundido (excepto el rallado o en polvo)||||
|0406 30 10|– En cuya fabricación solo hayan entrado el emmental, el gruyère y<br>el appenzell y, eventualmente, como adición, el Glaris con hier­<br>bas (llamado_ schabziger_), acondicionados para la venta al por<br>menor y con un contenido de materias grasas en la materia<br>seca inferior o igual al 56 % en peso|144,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 30 10|– – Los demás:||||
|0406 30 10|– – – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 36 %<br>en peso y de materias grasas en la materia seca:||||
|0406 30 31|– – – – Inferior o igual al 48 % en peso|139,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 30 39|– – – – Superior al 48 %|144,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 30 90|– – – Con un contenido de materias grasas superior al 36 % en peso|215 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 40|– Queso de pasta azul y demás quesos que presenten vetas produ­<br>cidas por_ Penicillium roqueforti:_||||
|0406 40 10|– – Roquefort|140,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 40 50|– – Gorgonzola|140,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 40 90|– – Los demás|140,9 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90|– Los demás quesos:||||
|0406 90 01|– – Que se destinen a una transformación|167,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 01|– – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 167

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0406 90 13|– – – Emmental|171,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 15|– – – Gruyère, sbrinz|171,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 17|– – – Bergkäse, appenzell|171,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 18|– – – Fromage fribourgeois, vacherin mont d'or y tête de moine|171,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 19|– – – Queso de Glaris con hierbas (llamado_ schabziger_) fabricado con<br>leche desnatada con adición de hierbas finamente molidas|7,7|B||
|0406 90 21|– – – Cheddar|167,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 23|– – – Edam|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 25|– – – Tilsit|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 27|– – – Butterkäse|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 29|– – – Kashkaval|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 32|– – – Feta|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 35|– – – Kefalotyri|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 37|– – – Finlandia|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 39|– – – Jarlsberg|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 39|– – – Los demás:||||
|0406 90 50|– – – – De oveja o de búfala en recipientes con salmuera o en odres<br>de piel de oveja o de cabra|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 50|– – – – Los demás:||||
|0406 90 50|– – – – – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al<br>40 % en peso, y un contenido de agua en la materia no<br>grasa:||||
|0406 90 50|– – – – – – Inferior o igual al 47 % en peso:||||
|0406 90 61|– – – – – – – Grana padano, parmigiano reggiano|188,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 63|– – – – – – – Fiore sardo, pecorino|188,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||

168 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0406 90 69|– – – – – – – Los demás|188,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 69|– – – – – – Superior al 47 % pero inferior o igual al 72 % en peso:||||
|0406 90 73|– – – – – – – Provolone|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 75|– – – – – – – Asiago, caciocavallo, montasio, ragusano|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 76|– – – – – – – Danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti, maribo, samso|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 78|– – – – – – – Gouda|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 79|– – – – – – – Esrom, itálico, kernhem, saint-nectaire, saint-paulin, ta­<br>leggio|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 81|– – – – – – – Cantal, cheshire, wensleydale, lancashire, double glouces­<br>ter, blarney, colby, monterey|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 82|– – – – – – – Camembert|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 84|– – – – – – – Brie|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 85|– – – – – – – Kefalograviera, kasseri|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 85|– – – – – – – Los demás quesos, con un contenido de agua en la<br>materia no grasa:||||
|0406 90 86|– – – – – – – – Superior al 47 % pero inferior o igual al 52 % en peso|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 87|– – – – – – – – Superior al 52 % pero inferior o igual al 62 % en peso|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 88|– – – – – – – – Superior al 62 % pero inferior o igual al 72 % en peso|151 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 93|– – – – – – Superior al 72 % en peso|185,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0406 90 99|– – – – – Los demás|221,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0407 00|Huevos de ave con cáscara (cascarón), frescos, conservados o co­<br>cidos:||||
|0407 00|– De aves de corral:||||
|0407 00|– – Para incubar:||||
|0407 00 11|– – – De pava o de gansa|105 EUR/1 000 p/st|F||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 169

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0407 00 19|– – – Los demás|35 EUR/1 000 p/st|F||
|0407 00 30|– – Los demás|30,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0407 00 90|– Los demás|7,7|A||
|0408|Huevos de ave sin cáscara (cascarón) y yemas de huevo, frescos,<br>secos, cocidos en agua o vapor, moldeados, congelados o conser­<br>vados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edul­<br>corante:||||
|0408|– Yemas de huevo:||||
|0408 11|– – Secas:||||
|0408 11 20|– – – Impropias para el consumo humano|exención|A||
|0408 11 80|– – – Las demás|142,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0408 19|– – Las demás:||||
|0408 19 20|– – – Impropias para el consumo humano|exención|A||
|0408 19 20|– – – Las demás:||||
|0408 19 81|– – – – Líquidas|62 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0408 19 89|– – – – Las demás, incluso congeladas|66,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0408 19 89|– Los demás:||||
|0408 91|– – Secos:||||
|0408 91 20|– – – Impropios para el consumo humano|exención|A||
|0408 91 80|– – – Los demás|137,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0408 99|– – Los demás:||||
|0408 99 20|– – – Impropios para el consumo humano|exención|A||
|0408 99 80|– – – Los demás|35,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|0409 00 00|Miel natural|17,3|A||
|0410 00 00|Productos comestibles de origen animal no expresados ni com­<br>prendidos en otra parte|7,7|A||
|05|CAPÍTULO 5 - LOS DEMÁS PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL<br>NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE||||
|0501 00 00|Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado; desperdicios de<br>cabello|exención|A||

170 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0502|Cerdas de cerdo o de jabalí; pelo de tejón y demás pelos para<br>cepillería; desperdicios de dichas cerdas o pelos:||||
|0502 10 00|– Cerdas de cerdo o de jabalí y sus desperdicios|exención|A||
|0502 90 00|– Los demás|exención|A||
|0504 00 00|Tripas, vejigas y estómagos de animales, excepto los de pescado,<br>enteros o en trozos, frescos, refrigerados, congelados, salados o en<br>salmuera, secos o ahumados|exención|A||
|0505|Pieles y demás partes de ave, con sus plumas o plumón, plumas y<br>partes de plumas (incluso recortadas) y plumón, en bruto o sim­<br>plemente limpiados, desinfectados o preparados para su conserva­<br>ción; polvo y desperdicios de plumas o de partes de plumas:||||
|0505 10|– Plumas de las utilizadas para relleno; plumón:||||
|0505 10 10|– – En bruto|exención|A||
|0505 10 90|– – Las demás|exención|A||
|0505 90 00|– Los demás|exención|A||
|0506|Huesos y núcleos córneos, en bruto, desgrasados, simplemente<br>preparados (pero sin cortar en forma determinada), acidulados o<br>desgelatinizados; polvo y desperdicios de estas materias:||||
|0506 10 00|– Oseína y huesos acidulados|exención|A||
|0506 90 00|– Los demás|exención|A||
|0507|Marfil, concha (caparazón) de tortuga, ballenas de mamíferos ma­<br>rinos (incluidas las barbas), cuernos, astas, cascos, pezuñas, uñas,<br>garras y picos, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar<br>en forma determinada; polvo y desperdicios de estas materias:||||
|0507 10 00|– Marfil; polvo y desperdicios de marfil|exención|A||
|0507 90 00|– Los demás|exención|A||
|0508 00 00|Coral y materias similares, en bruto o simplemente preparados,<br>pero sin otro trabajo; valvas y caparazones de moluscos, crustáceos<br>o equinodermos, y jibiones, en bruto o simplemente preparados,<br>pero sin cortar en forma determinada, incluso en polvo y desper­<br>dicios|exención|A||
|0510 00 00|Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso<br>desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas<br>para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigera­<br>das, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma|exención|A||
|0511|Productos de origen animal no expresados ni comprendidos en<br>otra parte; animales muertos de los capítulos 1 o 3, impropios<br>para la alimentación humana:||||
|0511 10 00|– Semen de bovino|exención|A||
|0511 10 00|– Los demás:||||
|0511 91|– – Productos de pescado o de crustáceos, moluscos o demás in­<br>vertebrados acuáticos; animales muertos del capítulo 3:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 171

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0511 91 10|– – – Desperdicios de pescado|exención|A||
|0511 91 90|– – – Los demás|exención|A||
|0511 99|– – Los demás:||||
|0511 99 10|– – – Tendones, nervios, recortes y otros desperdicios similares de<br>piel en bruto|exención|A||
|0511 99 10|– – – Esponjas naturales de origen animal:||||
|0511 99 31|– – – – En bruto|exención|A||
|0511 99 39|– – – – Las demás|5,1|A||
|0511 99 85|– – – Los demás|exención|A||
|II|SECCIÓN II – PRODUCTOS DEL REINO VEGETAL||||
|06|CAPÍTULO 6 – PLANTAS VIVAS Y PRODUCTOS DE LA FLORI­<br>CULTURA||||
|0601|Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y<br>rizomas, en reposo vegetativo, en vegetación o en flor; plantas y<br>raíces de achicoria, excepto las raíces de la partida 1212:||||
|0601 10|– Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y<br>rizomas, en reposo vegetativo:||||
|0601 10 10|– – Jacintos|5,1|A||
|0601 10 20|– – Narcisos|5,1|A||
|0601 10 30|– – Tulipanes|5,1|A||
|0601 10 40|– – Gladiolos|5,1|A||
|0601 10 90|– – Los demás|5,1|A||
|0601 20|– Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y<br>rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria:||||
|0601 20 10|– – Plantas y raíces de achicoria|exención|A||
|0601 20 30|– – Orquídeas, jacintos, narcisos y tulipanes|9,6|A||
|0601 20 90|– – Los demás|6,4|A||
|0602|Las demás plantas vivas (incluidas sus raíces), esquejes e injertos;<br>micelios:||||
|0602 10|– Esquejes sin enraizar e injertos:||||
|0602 10 10|– – De vid|exención|A||
|0602 10 90|– – Los demás|4|A||
|0602 20|– Árboles, arbustos y matas, de frutas o de otros frutos comesti­<br>bles, incluso injertados:||||

172 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0602 20 10|– – Plantas de vid, injertadas o con raíces (barbados)|exención|A||
|0602 20 90|– – Los demás|8,3|A||
|0602 30 00|– Rododendros y azaleas, incluso injertados|8,3|A||
|0602 40|– Rosales, incluso injertados:||||
|0602 40 10|– – Sin injertar|8,3|A||
|0602 40 90|– – Injertados|8,3|A||
|0602 90|– Los demás:||||
|0602 90 10|– – Micelios|8,3|A||
|0602 90 20|– – Plantas de piña (ananá)|exención|A||
|0602 90 30|– – Plantas de hortalizas y plantas de fresas|8,3|A||
|0602 90 30|– – Los demás:||||
|0602 90 30|– – – Plantas de exterior:||||
|0602 90 30|– – – – Árboles, arbustos y matas de tallo leñoso:||||
|0602 90 41|– – – – – Forestales|8,3|A||
|0602 90 41|– – – – – Los demás:||||
|0602 90 45|– – – – – – Esquejes enraizados y plantas jóvenes|6,5|A||
|0602 90 49|– – – – – – Los demás|8,3|A||
|0602 90 49|– – – – Las demás plantas de exterior:||||
|0602 90 51|– – – – – Plantas vivaces|8,3|A||
|0602 90 59|– – – – – Las demás|8,3|A||
|0602 90 59|– – – Plantas de interior:||||
|0602 90 70|– – – – Esquejes enraizados y plantas jóvenes (excepto las cactáceas)|6,5|A||
|0602 90 70|– – – – Las demás:||||
|0602 90 91|– – – – – Plantas de flores, en capullo o en flor (excepto las cactáceas)|6,5|A||
|0602 90 99|– – – – – Las demás|6,5|A||
|0603|Flores y capullos, cortados para ramos o adornos, frescos, secos,<br>blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma:||||
|0603|– Frescos:||||
|0603 11 00|– – Rosas|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 173

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0603 12 00|– – Claveles|12|A||
|0603 13 00|– – Orquídeas|12|A||
|0603 14 00|– – Crisantemos|12|A||
|0603 19|– – Los demás:||||
|0603 19 10|– – – Gladiolos|12|A||
|0603 19 90|– – – Los demás|12|A||
|0603 90 00|– Los demás|10|A||
|0604|Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni capu­<br>llos, y hierbas, musgos y líquenes, para ramos o adornos, frescos,<br>secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra<br>forma:||||
|0604 10|– Musgos y líquenes:||||
|0604 10 10|– – Liquen de los renos|exención|A||
|0604 10 90|– – Los demás|5|A||
|0604 10 90|– Los demás:||||
|0604 91|– – Frescos:||||
|0604 91 20|– – – Árboles de Navidad|2,5|A||
|0604 91 40|– – – Ramas de coníferas|2,5|A||
|0604 91 90|– – – Los demás|2|A||
|0604 99|– – Los demás:||||
|0604 99 10|– – – Simplemente secos|exención|A||
|0604 99 90|– – – Los demás|10,9|A||
|07|CAPÍTULO 7 - HORTALIZAS, PLANTAS, RAÍCES Y TUBÉRCU­<br>LOS ALIMENTICIOS||||
|0701|Patatas (papas) frescas o refrigeradas:||||
|0701 10 00|– Para siembra|4,5|A||
|0701 90|– Las demás:||||
|0701 90 10|– – Que se destinen a la fabricación de fécula|5,8|A||
|0701 90 10|– – Las demás:||||
|0701 90 50|– – – Tempranas, del 1 de enero al 30 de junio|13,4|A||
|0701 90 90|– – – Las demás|11,5|A||

174 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0702 00 00|Tomates frescos o refrigerados|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|F||
|0703|Cebollas, chalotes, ajos, puerros y demás hortalizas aliáceas, frescos<br>o refrigerados:||||
|0703 10|– Cebollas y chalotes:||||
|0703 10|– – Cebollas:||||
|0703 10 11|– – – Para simiente|9,6|A||
|0703 10 19|– – – Las demás|9,6|A||
|0703 10 90|– – Chalotes|9,6|A||
|0703 20 00|– Ajos|9,6 + 120 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 4 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0703 90 00|– Puerros y demás hortalizas aliáceas|10,4|A||
|0704|Coles, incluidos los repollos, coliflores, coles rizadas, colinabos y<br>productos comestibles similares del género_ Brassica_, frescos o re­<br>frigerados:||||
|0704 10 00|– Coliflores y brécoles ("broccoli")|13,6 MIN 1,6 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0704 20 00|– Coles (repollitos) de Bruselas|12|A||
|0704 90|– Los demás:||||
|0704 90 10|– – Coles blancas y rojas (lombardas)|12 MIN 0,4 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0704 90 90|– – Los demás|12|A||
|0705|Lechugas_ (Lactuca sativa)_ y achicorias, comprendidas la escarola y la<br>endibia (_Cichorium_ spp.), frescas o refrigeradas:||||
|0705|– Lechugas:||||
|0705 11 00|– – Repolladas|12 MIN 2,0 EUR/<br>100 kg/br|A||
|0705 19 00|– – Las demás|10,4|A||
|0705 19 00|– Achicorias, comprendidas la escarola y la endibia:||||
|0705 21 00|– – Endibia_ witloof_ (_Cichorium intybus_ var._ foliosum_)|10,4|A||
|0705 29 00|– – Las demás|10,4|A||
|0706|Zanahorias, nabos, remolachas para ensalada, salsifíes, apionabos,<br>rábanos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados:||||
|0706 10 00|– Zanahorias y nabos|13,6|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 175

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0706 90|– Los demás:||||
|0706 90 10|– – Apionabos|13,6|A||
|0706 90 30|– – Rábanos rusticanos_ (Cochlearia armoracia)_|12|A||
|0706 90 90|– – Los demás|13,6|A||
|0707 00|Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados:||||
|0707 00 05|– Pepinos|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0707 00 90|– Pepinillos|12,8|A||
|0708|Hortalizas de vaina, aunque estén desvainadas, frescas o refrigera­<br>das:||||
|0708 10 00|– Guisantes (arvejas, chícharos)_ (Pisum sativum)_|13,6|A||
|0708 20 00|– Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (_Vigna_ spp.,_ Phaseolus_ <br>spp.)|13,6 MIN 1,6 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0708 90 00|– Las demás|11,2|A||
|0709|Las demás hortalizas, frescas o refrigeradas:||||
|0709 20 00|– Espárragos|10,2|A||
|0709 30 00|– Berenjenas|12,8|A||
|0709 40 00|– Apio, excepto el apionabo|12,8|A||
|0709 40 00|– Hongos y trufas:||||
|0709 51 00|– – Hongos del género_ Agaricus_|12,8|A||
|0709 59|– – Los demás:||||
|0709 59 10|– – –_ Cantharellus_ spp.|3,2|A||
|0709 59 30|– – – Del género_ Boletus_|5,6|A||
|0709 59 50|– – – Trufas|6,4|A||
|0709 59 90|– – – Las demás|6,4|A||
|0709 60|– Frutos de los géneros_ Capsicum_ o_ Pimenta:_||||
|0709 60 10|– – Pimientos dulces|7,2|A||
|0709 60 10|– – Los demás:||||
|0709 60 91|– – – Del género_ Capsicum_ que se destinen a la fabricación de cap­<br>sicina o de colorantes de oleorresinas de_ Capsicum_|exención|A||
|0709 60 95|– – – Que se destinen a la fabricación industrial de aceites esenciales<br>o de resinoides|exención|A||

176 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0709 60 99|– – – Los demás|6,4|A||
|0709 70 00|– Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles|10,4|A||
|0709 90|– Las demás:||||
|0709 90 10|– – Ensaladas [excepto las lechugas_ (Lactuca sativa)_] y achicorias<br>[comprendidas la escarola y la endibia (_Cichorium_ spp.)]|10,4|A||
|0709 90 20|– – Acelgas y cardos|10,4|A||
|0709 90 20|– – Aceitunas:||||
|0709 90 31|– – – Que no se destinen a la producción de aceite|4,5|A||
|0709 90 39|– – – Las demás|13,1 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0709 90 40|– – Alcaparras|5,6|A||
|0709 90 50|– – Hinojo|8|A||
|0709 90 60|– – Maíz dulce|9,4 EUR/<br>100 kg/netos|B||
|0709 90 70|– – Calabacines (zapallitos)|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0709 90 80|– – Alcachofas (alcauciles)|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0709 90 90|– – Las demás|12,8|A||
|0710|Hortalizas, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas:||||
|0710 10 00|– Patatas (papas)|14,4|A||
|0710 10 00|– Hortalizas de vaina, estén o no desvainadas:||||
|0710 21 00|– – Guisantes (arvejas, chícharos)_ (Pisum sativum)_|14,4|A||
|0710 22 00|– – Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (_Vigna_ spp.,_ Phaseolus_ <br>spp.)|14,4|A||
|0710 29 00|– – Las demás|14,4|A||
|0710 30 00|– Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles|14,4|A||
|0710 40 00|– Maíz dulce|5,1 + 9,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 6 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0710 80|– Las demás hortalizas:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 177

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0710 80 10|– – Aceitunas|15,2|A||
|0710 80 10|– – Frutos de los géneros_ Capsicum_ o_ Pimenta:_||||
|0710 80 51|– – – Pimientos dulces|14,4|A||
|0710 80 59|– – – Los demás|6,4|A||
|0710 80 59|– – Setas:||||
|0710 80 61|– – – Del género_ Agaricus_|14,4|A||
|0710 80 69|– – – Las demás|14,4|A||
|0710 80 70|– – Tomates|14,4|A||
|0710 80 80|– – Alcachofas (alcauciles)|14,4|A||
|0710 80 85|– – Espárragos|14,4|A||
|0710 80 95|– – Las demás|14,4|A||
|0710 90 00|– Mezclas de hortalizas|14,4|A||
|0711|Hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas<br>sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sus­<br>tancias para asegurar dicha conservación), pero todavía impropias<br>para consumo inmediato:||||
|0711 20|– Aceitunas:||||
|0711 20 10|– – Que no se destinen a la producción de aceite|6,4|A||
|0711 20 90|– – Las demás|13,1 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|0711 40 00|– Pepinos y pepinillos|12|A||
|0711 40 00|– Hongos y trufas:||||
|0711 51 00|– – Hongos del género_ Agaricus_|9,6 + 191 EUR/<br>100 kg/netos eda|Q|Véase el punto 7 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0711 59 00|– – Los demás|9,6|A||
|0711 90|– Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas:||||
|0711 90|– – Hortalizas:||||
|0711 90 10|– – – Frutos de los géneros_ Capsicum_ o_ Pimenta_ (excepto los pimien­<br>tos dulces)|6,4|A||
|0711 90 30|– – – Maíz dulce|5,1 + 9,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 6 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|0711 90 50|– – – Cebollas|7,2|A||
|0711 90 70|– – – Alcaparras|4,8|A||

178 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0711 90 80|– – – Las demás|9,6|A||
|0711 90 90|– – Mezclas de hortalizas|12|A||
|0712|Hortalizas secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las<br>trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación:||||
|0712 20 00|– Cebollas|12,8|A||
|0712 20 00|– Orejas de Judas (_Auricularia_ spp.), hongos gelatinosos (_Tremella_ <br>spp.) y demás hongos; trufas:||||
|0712 31 00|– – Hongos del género_ Agaricus_|12,8|A||
|0712 32 00|– – Orejas de Judas (_Auricularia_ spp.)|12,8|A||
|0712 33 00|– – Hongos gelatinosos (_Tremella_ spp.)|12,8|A||
|0712 39 00|– – Los demás|12,8|A||
|0712 90|– Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas:||||
|0712 90 05|– – Patatas (papas), incluso en trozos o en rodajas, pero sin otra<br>preparación|10,2|A||
|0712 90 05|– – Maíz dulce (_Zea mays_ var._ saccharata_):||||
|0712 90 11|– – – Híbrido, para siembra|exención|A||
|0712 90 19|– – – Los demás|9,4 EUR/<br>100 kg/netos|B||
|0712 90 30|– – Tomates|12,8|A||
|0712 90 50|– – Zanahorias|12,8|A||
|0712 90 90|– – Las demás|12,8|A||
|0713|Hortalizas de vaina secas desvainadas, aunque estén mondadas o<br>partidas:||||
|0713 10|– Guisantes (arvejas, chícharos)_ (Pisum sativum):_||||
|0713 10 10|– – Para siembra|exención|A||
|0713 10 90|– – Los demás|exención|A||
|0713 20 00|– Garbanzos|exención|A||
|0713 20 00|– Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (_Vigna_ spp.,_ Phaseolus_ <br>spp.):||||
|0713 31 00|– – Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) de las especies_ Vigna_<br>_mungo_ (L) Hepper o_ Vigna radiata_ (L) Wilczek|exención|A||
|0713 32 00|– – Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) Adzuki (_Phaseolus_ o <br>_Vigna angularis_)|exención|A||
|0713 33|– – Judía (poroto, alubia, frijol, fréjol) común_ (Phaseolus vulgaris):_||||
|0713 33 10|– – – Para siembra|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 179

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0713 33 90|– – – Las demás|exención|A||
|0713 39 00|– – Las demás|exención|A||
|0713 40 00|– Lentejas|exención|A||
|0713 50 00|– Habas (_Vicia faba_ var._ major_), haba caballar (_Vicia faba_ var._ equina_) <br>y haba menor (_Vicia faba_ var._ minor_)|3,2|A||
|0713 90 00|– Las demás|3,2|A||
|0714|Raíces de mandioca (yuca), arrurruz o salep, aguaturmas (patacas),<br>batatas (boniatos, camotes) y raíces y tubérculos similares ricos en<br>fécula o en inulina, frescos, refrigerados, congelados o secos, in­<br>cluso troceados o en_ pellets_; médula de sagú:||||
|0714 10|– Raíces de mandioca (yuca):||||
|0714 10 10|– –_ Pellets_ obtenidos a partir de harina y sémola|9,5 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0714 10 10|– – Las demás:||||
|0714 10 91|– – – Del tipo de las utilizadas para el consumo humano, en envases<br>inmediatos con un contenido neto inferior o igual a 28 kg, ya<br>sean frescos y enteros, congelados sin piel o incluso cortados<br>en trozos|9,5 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0714 10 99|– – – Las demás|9,5 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0714 20|– Batatas (boniatos, camotes):||||
|0714 20 10|– – Frescas, enteras, para el consumo humano|3,8|A||
|0714 20 90|– – Las demás|6,4 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0714 90|– Los demás:||||
|0714 90|– – Raíces de arrurruz y de salep, y raíces y tubérculos similares<br>ricos en fécula:||||
|0714 90 11|– – – De los tipos utilizados para el consumo humano, en envases<br>inmediatos con un contenido neto inferior o igual a 28 kg, ya<br>sean frescos y enteros, congelados sin piel o incluso cortados<br>en trozos|9,5 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0714 90 19|– – – Los demás|9,5 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0714 90 90|– – Los demás|3,8|A||
|08|CAPÍTULO 8 - FRUTAS Y FRUTOS COMESTIBLES; CORTEZAS<br>DE AGRIOS (CÍTRICOS), MELONES O SANDÍAS||||
|0801|Cocos, nueces del Brasil y nueces de marañón (merey, cajuil, ana­<br>cardo,_ cajú_), frescos o secos, incluso sin cáscara o mondados:||||
|0801|– Cocos:||||
|0801 11 00|– – Secos|exención|A||

180 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0801 19 00|– – Los demás|exención|A||
|0801 19 00|– Nueces del Brasil:||||
|0801 21 00|– – Con cáscara|exención|A||
|0801 22 00|– – Sin cáscara|exención|A||
|0801 22 00|– Nueces de marañón (merey, cajuil, anacardo,_ cajú_):||||
|0801 31 00|– – Con cáscara|exención|A||
|0801 32 00|– – Sin cáscara|exención|A||
|0802|Los demás frutos de cáscara frescos o secos, incluso sin cáscara o<br>mondados:||||
|0802|– Almendras:||||
|0802 11|– – Con cáscara:||||
|0802 11 10|– – – Amargas|exención|A||
|0802 11 90|– – – Las demás|5,6|A||
|0802 12|– – Sin cáscara:||||
|0802 12 10|– – – Amargas|exención|A||
|0802 12 90|– – – Las demás|3,5|A||
|0802 12 90|– Avellanas (_Corylus_ spp.):||||
|0802 21 00|– – Con cáscara|3,2|A||
|0802 22 00|– – Sin cáscara|3,2|A||
|0802 22 00|– Nueces de nogal:||||
|0802 31 00|– – Con cáscara|4|A||
|0802 32 00|– – Sin cáscara|5,1|A||
|0802 40 00|– Castañas (_Castanea_ spp.)|5,6|A||
|0802 50 00|– Pistachos|1,6|A||
|0802 60 00|– Nueces de macadamia|2|A||
|0802 90|– Los demás:||||
|0802 90 20|– – Nueces de areca (o de betel), nueces de cola y pacanas|exención|A||
|0802 90 50|– – Piñones|2|A||
|0802 90 85|– – Los demás|2|A||
|0803 00|Bananas o plátanos, frescos o secos:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 181

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Frescos:||||
|0803 00 11|– – Plátanos hortaliza|16|A||
|0803 00 19|– – Los demás|143 EUR/<br>1 000 kg/netos|ST||
|0803 00 90|– Secos|16|A||
|0804|Dátiles, higos, piñas (ananás), aguacates (paltas), guayabas, mangos<br>y mangostanes, frescos o secos:||||
|0804 10 00|– Dátiles|7,7|A||
|0804 20|– Higos:||||
|0804 20 10|– – Frescos|5,6|A||
|0804 20 90|– – Secos|8|A||
|0804 30 00|– Piñas (ananás)|5,8|A||
|0804 40 00|– Aguacates (paltas)|5,1|A||
|0804 50 00|– Guayabas, mangos y mangostanes|exención|A||
|0805|Agrios (cítricos) frescos o secos:||||
|0805 10|– Naranjas:||||
|0805 10 20|– – Naranjas dulces, frescas|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0805 10 80|– – Las demás|16|A||
|0805 20|– Mandarinas (incluidas las tangerinas y satsumas); clementinas,<br>wilkings e híbridos similares de agrios (cítricos):||||
|0805 20 10|– – Clementinas|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0805 20 30|– – Monreales y satsumas|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0805 20 50|– – Mandarinas y wilkings|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0805 20 70|– – Tangerinas|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0805 20 90|– – Los demás|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0805 40 00|– Toronjas o pomelos|2,4|A||

182 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0805 50|– Limones_ (Citrus limon, Citrus limonum)_ y limas_ (Citrus aurantifolia,_<br>_Citrus latifolia):_||||
|0805 50 10|– – Limones_ (Citrus limon, Citrus limonum)_|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0805 50 90|– – Limas_ (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)_|12,8|A||
|0805 90 00|– Los demás|12,8|A||
|0806|Uvas, frescas o secas, incluidas las pasas:||||
|0806 10|– Frescas:||||
|0806 10 10|– – De mesa|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|F||
|0806 10 90|– – Las demás|17,6|A||
|0806 20|– Secas, incluidas las pasas:||||
|0806 20 10|– – Pasas de Corinto|2,4|A||
|0806 20 30|– – Pasas sultaninas|2,4|A||
|0806 20 90|– – Las demás|2,4|A||
|0807|Melones, sandías y papayas, frescos:||||
|0807|– Melones y sandías:||||
|0807 11 00|– – Sandías|8,8|A||
|0807 19 00|– – Los demás|8,8|A||
|0807 20 00|– Papayas|exención|A||
|0808|Manzanas, peras y membrillos, frescos:||||
|0808 10|– Manzanas:||||
|0808 10 10|– – Manzanas para sidra, a granel, del 16 de septiembre al 15 de<br>diciembre|7,2 MIN 0,36 EUR/<br>100 kg net|B||
|0808 10 80|– – Las demás|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|F||
|0808 20|– Peras y membrillos:||||
|0808 20|– – Peras:||||
|0808 20 10|– – – Peras para perada, a granel, del 1 de agosto al 31 de diciembre|7,2 MIN 0,36 EUR/<br>100 kg net|B||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 183

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0808 20 50|– – – Las demás|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|F||
|0808 20 90|– – Membrillos|7,2|A||
|0809|Albaricoques (damascos, chabacanos), cerezas, melocotones (duraz­<br>nos) (incluidos los griñones y nectarinas), ciruelas y endrinas, fres­<br>cos:||||
|0809 10 00|– Albaricoques (damascos, chabacanos)|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|F||
|0809 20|– Cerezas:||||
|0809 20 05|– – Guindas_ (Prunus cerasus)_|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|0809 20 95|– – Las demás|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|F||
|0809 30|– Melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas:||||
|0809 30 10|– – Griñones y nectarinas|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|F||
|0809 30 90|– – Los demás|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|L||
|0809 40|– Ciruelas y endrinas:||||
|0809 40 05|– – Ciruelas|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|F||
|0809 40 90|– – Endrinas|12|A||
|0810|Las demás frutas u otros frutos, frescos:||||
|0810 10 00|– Fresas (frutillas)|12,8 MIN 2,4 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0810 20|– Frambuesas, zarzamoras, moras y moras-frambuesa:||||
|0810 20 10|– – Frambuesas|8,8|A||
|0810 20 90|– – Las demás|9,6|A||
|0810 40|– Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos del género_ Vaccinium:_||||
|0810 40 10|– – Frutos del_ Vaccinium vitis-idaea_ (arándanos rojos)|exención|A||
|0810 40 30|– – Frutos del_ Vaccinium myrtillus_ (arándanos, mirtilos)|3,2|A||

184 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0810 40 50|– – Frutos del_ Vaccinium macrocarpon_ y del_ Vaccinium corymbosum_|3,2|A||
|0810 40 90|– – Los demás|9,6|A||
|0810 50 00|– Kiwis|8,8|A||
|0810 60 00|– Duriones|8,8|A||
|0810 90|– Los demás:||||
|0810 90 30|– – Tamarindos, peras de marañón (merey, cajuil, anacardo,_ cajú_),<br>frutos del árbol del pan, litchis y sapotillos|exención|A||
|0810 90 40|– – Frutos de la pasión, carambolas y pitahayas|exención|A||
|0810 90 40|– – Grosellas, incluido el casis:||||
|0810 90 50|– – – Grosellas negras (casis)|8,8|A||
|0810 90 60|– – – Grosellas rojas|8,8|A||
|0810 90 70|– – – Las demás|9,6|A||
|0810 90 95|– – Los demás|8,8|A||
|0811|Frutas y otros frutos, sin cocer o cocidos en agua o vapor, con­<br>gelados, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante:||||
|0811 10|– Fresas (frutillas):||||
|0811 10|– – Con adición de azúcar u otro edulcorante:||||
|0811 10 11|– – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso|20,8 + 8,4 EUR/<br>100 kg/netos|J||
|0811 10 19|– – – Las demás|20,8|A||
|0811 10 90|– – Las demás|14,4|A||
|0811 20|– Frambuesas, zarzamoras, moras, moras-frambuesa y grosellas:||||
|0811 20|– – Con adición de azúcar u otro edulcorante:||||
|0811 20 11|– – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso|20,8 + 8,4 EUR/<br>100 kg/netos|J||
|0811 20 19|– – – Las demás|20,8|A||
|0811 20 19|– – Las demás:||||
|0811 20 31|– – – Frambuesas|14,4|A||
|0811 20 39|– – – Grosellas negras (casis)|14,4|A||
|0811 20 51|– – – Grosellas rojas|12|A||
|0811 20 59|– – – Zarzamoras, moras y moras-frambuesa|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 185

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0811 20 90|– – – Las demás|14,4|A||
|0811 90|– Los demás:||||
|0811 90|– – Con adición de azúcar u otro edulcorante:||||
|0811 90|– – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso:||||
|0811 90 11|– – – – Frutos tropicales y nueces tropicales|13 + 5,3 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0811 90 19|– – – – Los demás|20,8 + 8,4 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|0811 90 19|– – – Los demás:||||
|0811 90 31|– – – – Frutos tropicales y nueces tropicales|13|A||
|0811 90 39|– – – – Los demás|20,8|A||
|0811 90 39|– – Los demás:||||
|0811 90 50|– – – Frutos del_ Vaccinium myrtillus_ (arándanos, mirtilos)|12|A||
|0811 90 70|– – – Frutos de las especies_ Vaccinium myrtilloides_ y_ Vaccinium angus­_<br>_tifolium_|3,2|A||
|0811 90 70|– – – Cerezas:||||
|0811 90 75|– – – – Guindas_ (Prunus cerasus)_|14,4|A||
|0811 90 80|– – – – Las demás|14,4|A||
|0811 90 85|– – – Frutos tropicales y nueces tropicales|9|A||
|0811 90 95|– – – Los demás|14,4|A||
|0812|Frutas y otros frutos, conservados provisionalmente (por ejemplo:<br>con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de<br>otras sustancias para dicha conservación), pero todavía impropios<br>para consumo inmediato:||||
|0812 10 00|– Cerezas|8,8|A||
|0812 90|– Los demás:||||
|0812 90 10|– – Albaricoques (damascos, chabacanos)|12,8|A||
|0812 90 20|– – Naranjas|12,8|A||
|0812 90 30|– – Papayas|2,3|A||
|0812 90 40|– – Arándanos, mirtilos (frutos del_ Vaccinium myrtillus_)|6,4|A||
|0812 90 70|– – Guayabas, mangos, mangostanes, tamarindos, peras de mara­<br>ñón (merey, cajuil, anacardo,_ cajú_), litchis, frutos del árbol del<br>pan, sapotillos, frutos de la pasión, carambolas, pitahayas y<br>nueces tropicales|5,5|A||
|0812 90 98|– – Los demás|8,8|A||

186 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0813|Frutas y otros frutos, secos, excepto los de las partidas 0801 a<br>0806; mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de<br>cáscara de este capítulo:||||
|0813 10 00|– Albaricoques (damascos, chabacanos)|5,6|A||
|0813 20 00|– Ciruelas|9,6|A||
|0813 30 00|– Manzanas|3,2|A||
|0813 40|– Las demás frutas u otros frutos:||||
|0813 40 10|– – Melocotones, incluidos los griñones y nectarinas|5,6|A||
|0813 40 30|– – Peras|6,4|A||
|0813 40 50|– – Papayas|2|A||
|0813 40 60|– – Tamarindos|exención|A||
|0813 40 70|– – Peras de marañón (merey, cajuil, anacardo,_ cajú_), litchis, frutos<br>del árbol del pan, sapotillos, frutos de la pasión, carambolas,<br>pitahayas|exención|A||
|0813 40 95|– – Los demás|2,4|A||
|0813 50|– Mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de cáscara de<br>este capítulo:||||
|0813 50|– – Macedonias de frutos secos (excepto los de las partidas 0801 a<br>0806):||||
|0813 50|– – – Sin ciruelas pasas:||||
|0813 50 12|– – – – De papayas, tamarindos, peras de marañón (merey, cajuil,<br>anacardo,_ cajú_), litchis, frutos del árbol del pan, sapotillos,<br>frutos de la pasión, carambolas y pitahayas|4|A||
|0813 50 15|– – – – Las demás|6,4|A||
|0813 50 19|– – – Con ciruelas pasas|9,6|A||
|0813 50 19|– – Mezclas constituidas exclusivamente por frutos de cáscara de las<br>partidas 0801 y 0802:||||
|0813 50 31|– – – De nueces tropicales|4|A||
|0813 50 39|– – – Las demás|6,4|A||
|0813 50 39|– – Las demás mezclas:||||
|0813 50 91|– – – Sin ciruelas pasas ni higos|8|A||
|0813 50 99|– – – Los demás|9,6|A||
|0814 00 00|Cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías, frescas, congeladas,<br>secas o presentadas en agua salada, sulfurosa o adicionada de otras<br>sustancias para su conservación provisional|1,6|A||
|09|CAPÍTULO 9 - CAFÉ, TÉ, YERBA MATE Y ESPECIAS||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 187

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|0901|Café, incluso tostado o descafeinado; cáscara y cascarilla de café;<br>sucedáneos del café que contengan café en cualquier proporción:||||
|0901|– Café sin tostar:||||
|0901 11 00|– – Sin descafeinar|exención|A||
|0901 12 00|– – Descafeinado|8,3|A||
|0901 12 00|– Café tostado:||||
|0901 21 00|– – Sin descafeinar|7,5|A||
|0901 22 00|– – Descafeinado|9|A||
|0901 90|– Los demás:||||
|0901 90 10|– – Cáscara y cascarilla de café|exención|A||
|0901 90 90|– – Sucedáneos del café que contengan café|11,5|A||
|0902|Té, incluso aromatizado:||||
|0902 10 00|– Té verde (sin fermentar) presentado en envases inmediatos con<br>un contenido inferior o igual a 3 kg|3,2|A||
|0902 20 00|– Té verde (sin fermentar) presentado de otra forma|exención|A||
|0902 30 00|– Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado, presentados<br>en envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 3 kg|exención|A||
|0902 40 00|– Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado, presentados<br>de otra forma|exención|A||
|0903 00 00|Yerba mate|exención|A||
|0904|Pimienta del género_ Piper_; frutos de los géneros_ Capsicum_ o_ Pimenta_, <br>secos, triturados o pulverizados:||||
|0904|– Pimienta:||||
|0904 11 00|– – Sin triturar ni pulverizar|exención|A||
|0904 12 00|– – Triturada o pulverizada|4|A||
|0904 20|– Frutos de los géneros_ Capsicum_ o_ Pimenta_, secos, triturados o<br>pulverizados:||||
|0904 20|– – Sin triturar ni pulverizar:||||
|0904 20 10|– – – Pimientos dulces|9,6|A||
|0904 20 30|– – – Los demás|exención|A||
|0904 20 90|– – Triturados o pulverizados|5|A||
|0905 00 00|Vainilla|6|A||
|0906|Canela y flores de canelero:||||

188 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Sin triturar ni pulverizar:||||
|0906 11 00|– – Canela (_Cinnamomum zeylanicum_ Blume)|exención|A||
|0906 19 00|– – Las demás|exención|A||
|0906 20 00|– Trituradas o pulverizadas|exención|A||
|0907 00 00|Clavo (frutos, clavillos y pedúnculos)|8|A||
|0908|Nuez moscada, macis, amomos y cardamomos:||||
|0908 10 00|– Nuez moscada|exención|A||
|0908 20 00|– Macis|exención|A||
|0908 30 00|– Amomos y cardamomos|exención|A||
|0909|Semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro, comino o alcaravea;<br>bayas de enebro:||||
|0909 10 00|– Semillas de anís o de badiana|exención|A||
|0909 20 00|– Semillas de cilantro|exención|A||
|0909 30 00|– Semillas de comino|exención|A||
|0909 40 00|– Semillas de alcaravea|exención|A||
|0909 50 00|– Semillas de hinojo; bayas de enebro|exención|A||
|0910|Jengibre, azafrán, cúrcuma, tomillo, hojas de laurel, curri y demás<br>especias:||||
|0910 10 00|– Jengibre|exención|A||
|0910 20|– Azafrán:||||
|0910 20 10|– – Sin triturar ni pulverizar|exención|A||
|0910 20 90|– – Triturado o pulverizado|8,5|A||
|0910 30 00|– Cúrcuma|exención|A||
|0910 30 00|– Las demás especias:||||
|0910 91|– – Mezclas previstas en la nota 1 b) de este capítulo:||||
|0910 91 10|– – – Sin triturar ni pulverizar|exención|A||
|0910 91 90|– – – Trituradas o pulverizadas|12,5|A||
|0910 99|– – Las demás:||||
|0910 99 10|– – – Semillas de alholva|exención|A||
|0910 99 10|– – – Tomillo:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 189

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – – Sin triturar ni pulverizar:||||
|0910 99 31|– – – – – Serpol_ (Thymus serpyllum)_|exención|A||
|0910 99 33|– – – – – Los demás|7|A||
|0910 99 39|– – – – Triturado o pulverizado|8,5|A||
|0910 99 50|– – – Hojas de laurel|7|A||
|0910 99 60|– – – Curri|exención|A||
|0910 99 60|– – – Las demás:||||
|0910 99 91|– – – – Sin triturar ni pulverizar|exención|A||
|0910 99 99|– – – – Trituradas o pulverizadas|12,5|A||
|10|CAPÍTULO 10 - CEREALES||||
|1001|Trigo y morcajo (tranquillón):||||
|1001 10 00|– Trigo duro|148 EUR/t|F||
|1001 90|– Los demás:||||
|1001 90 10|– – Escanda para siembra|12,8|C||
|1001 90 10|– – Las demás escandas, trigo blando y morcajo (tranquillón):||||
|1001 90 91|– – – Trigo blando y morcajo (tranquillón) para siembra|95 EUR/t|F||
|1001 90 99|– – – Los demás|95 EUR/t|F||
|1002 00 00|Centeno|93 EUR/t|F||
|1003 00|Cebada:||||
|1003 00 10|– Para siembra|93 EUR/t|F||
|1003 00 90|– Las demás|93 EUR/t|F||
|1004 00 00|Avena|89 EUR/t|F||
|1005|Maíz:||||
|1005 10|– Para siembra:||||
|1005 10|– – Híbrido:||||
|1005 10 11|– – – Híbrido doble e híbrido_ top cross_|exención|A||
|1005 10 13|– – – Híbrido triple|exención|A||
|1005 10 15|– – – Híbrido simple|exención|A||

190 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1005 10 19|– – – Los demás|exención|A||
|1005 10 90|– – Los demás|94 EUR/t|F||
|1005 90 00|– Los demás|94 EUR/t|F||
|1006|Arroz:||||
|1006 10|– Arroz con cáscara (arroz_ paddy_):||||
|1006 10 10|– – Para siembra|7,7|B||
|1006 10 10|– – Los demás:||||
|1006 10 10|– – – Escaldado (_parboiled_):||||
|1006 10 21|– – – – De grano redondo|211 EUR/t|F||
|1006 10 23|– – – – De grano medio|211 EUR/t|F||
|1006 10 23|– – – – De grano largo:||||
|1006 10 25|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior a 2<br>pero inferior a 3|211 EUR/t|F||
|1006 10 27|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior o<br>igual a 3|211 EUR/t|F||
|1006 10 27|– – – Los demás:||||
|1006 10 92|– – – – De grano redondo|211 EUR/t|F||
|1006 10 94|– – – – De grano medio|211 EUR/t|F||
|1006 10 94|– – – – De grano largo:||||
|1006 10 96|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior a 2<br>pero inferior a 3|211 EUR/t|F||
|1006 10 98|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior o<br>igual a 3|211 EUR/t|F||
|1006 20|– Arroz descascarillado (arroz cargo o arroz pardo):||||
|1006 20|– – Escaldado (_parboiled_):||||
|1006 20 11|– – – De grano redondo|65 EUR/t|F||
|1006 20 13|– – – De grano medio|65 EUR/t|F||
|1006 20 13|– – – De grano largo:||||
|1006 20 15|– – – – Que presente una relación longitud/anchura superior a 2<br>pero inferior a 3|65 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 20 17|– – – – Que presente una relación longitud/anchura superior o igual<br>a 3|65 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 20 17|– – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 191

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1006 20 92|– – – De grano redondo|65 EUR/t|F||
|1006 20 94|– – – De grano medio|65 EUR/t|F||
|1006 20 94|– – – De grano largo:||||
|1006 20 96|– – – – Que presente una relación longitud/anchura superior a 2<br>pero inferior a 3|65 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 20 98|– – – – Que presente una relación longitud/anchura superior o igual<br>a 3|65 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 30|– Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o glaseado:||||
|1006 30|– – Arroz semiblanqueado:||||
|1006 30|– – – Escaldado (_parboiled_):||||
|1006 30 21|– – – – De grano redondo|175 EUR/t|F||
|1006 30 23|– – – – De grano medio|175 EUR/t|F||
|1006 30 23|– – – – De grano largo:||||
|1006 30 25|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior a 2<br>pero inferior a 3|175 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 30 27||175 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 30 27|– – – Los demás:||||
|1006 30 42|– – – – De grano redondo|175 EUR/t|F||
|1006 30 44|– – – – De grano medio|175 EUR/t|F||
|1006 30 44|– – – – De grano largo:||||
|1006 30 46|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior a 2<br>pero inferior a 3|175 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 30 48|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior o<br>igual a 3|175 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 30 48|– – Arroz blanqueado:||||
|1006 30 48|– – – Escaldado (_parboiled_):||||
|1006 30 61|– – – – De grano redondo|175 EUR/t|F||
|1006 30 63|– – – – De grano medio|175 EUR/t|F||
|1006 30 63|– – – – De grano largo:||||

192 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1006 30 65|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior a 2<br>pero inferior a 3|175 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 30 67|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior o<br>igual a 3|175 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 30 67|– – – Los demás:|175 EUR/t|||
|1006 30 92|– – – – De grano redondo|175 EUR/t|F||
|1006 30 94|– – – – De grano medio|175 EUR/t|F||
|1006 30 94|– – – – De grano largo:||||
|1006 30 96|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior a 2<br>pero inferior a 3|175 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 30 98|– – – – – Que presente una relación longitud/anchura superior o<br>igual a 3|175 EUR/t|Q|Véase el punto 10 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1006 40 00|– Arroz partido|128 EUR/t|F||
|1007 00|Sorgo de grano (granífero):||||
|1007 00 10|– Híbrido, para siembra|6,4|B||
|1007 00 90|– Los demás|94 EUR/t|F||
|1008|Alforfón, mijo y alpiste; los demás cereales:||||
|1008 10 00|– Alforfón|37 EUR/t|F||
|1008 20 00|– Mijo|56 EUR/t|F||
|1008 30 00|– Alpiste|exención|A||
|1008 90|– Los demás cereales:||||
|1008 90 10|– – Triticale|93 EUR/t|F||
|1008 90 90|– – Los demás|37 EUR/t|F|Excepto la quinoa,<br>que se incluye en la<br>categoría A|
|11|CAPÍTULO 11 - PRODUCTOS DE LA MOLINERÍA; MALTA; AL­<br>MIDÓN Y FÉCULA; INULINA; GLUTEN DE TRIGO||||
|1101 00|Harina de trigo o de morcajo (tranquillón):||||
|1101 00|– De trigo:||||
|1101 00 11|– – De trigo duro|172 EUR/t|F||
|1101 00 15|– – De trigo blando y de escanda|172 EUR/t|F||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 193

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1101 00 90|– De morcajo (tranquillón)|172 EUR/t|F||
|1102|Harina de cereales, excepto de trigo o de morcajo (tranquillón):||||
|1102 10 00|– Harina de centeno|168 EUR/t|F||
|1102 20|– Harina de maíz:||||
|1102 20 10|– – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1,5 %<br>en peso|173 EUR/t|F||
|1102 20 90|– – Las demás|98 EUR/t|F||
|1102 90|– Las demás:||||
|1102 90 10|– – De cebada|171 EUR/t|F||
|1102 90 30|– – De avena|164 EUR/t|F||
|1102 90 50|– – De arroz|138 EUR/t|F||
|1102 90 90|– – Las demás|98 EUR/t|F||
|1103|Grañones, sémola y_ pellets_, de cereales:||||
|1103|– Grañones y sémola:||||
|1103 11|– – De trigo:||||
|1103 11 10|– – – De trigo duro|267 EUR/t|F||
|1103 11 90|– – – De trigo blando y de escanda|186 EUR/t|F||
|1103 13|– – De maíz:||||
|1103 13 10|– – – Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1,5 %<br>en peso|173 EUR/t|F||
|1103 13 90|– – – Los demás|98 EUR/t|F||
|1103 19|– – De los demás cereales:||||
|1103 19 10|– – – De centeno|171 EUR/t|F||
|1103 19 30|– – – De cebada|171 EUR/t|F||
|1103 19 40|– – – De avena|164 EUR/t|F||
|1103 19 50|– – – De arroz|138 EUR/t|F||
|1103 19 90|– – – Los demás|98 EUR/t|F||
|1103 20|–_ Pellets:_||||
|1103 20 10|– – De centeno|171 EUR/t|F||
|1103 20 20|– – De cebada|171 EUR/t|F||
|1103 20 30|– – De avena|164 EUR/t|F||

194 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1103 20 40|– – De maíz|173 EUR/t|F||
|1103 20 50|– – De arroz|138 EUR/t|F||
|1103 20 60|– – De trigo|175 EUR/t|F||
|1103 20 90|– – Los demás|98 EUR/t|F||
|1104|Granos de cereales trabajados de otro modo (por ejemplo: mon­<br>dados, aplastados, en copos, perlados, troceados o quebrantados),<br>excepto del arroz de la partida 1006; germen de cereales entero,<br>aplastado, en copos o molido:||||
|1104|– Granos aplastados o en copos:||||
|1104 12|– – De avena:||||
|1104 12 10|– – – Granos aplastados|93 EUR/t|F||
|1104 12 90|– – – Copos|182 EUR/t|F||
|1104 19|– – De los demás cereales:||||
|1104 19 10|– – – De trigo|175 EUR/t|F||
|1104 19 30|– – – De centeno|171 EUR/t|F||
|1104 19 50|– – – De maíz|173 EUR/t|F||
|1104 19 50|– – – De cebada:||||
|1104 19 61|– – – – Granos aplastados|97 EUR/t|F||
|1104 19 69|– – – – Copos|189 EUR/t|F||
|1104 19 69|– – – Los demás:||||
|1104 19 91|– – – – Copos de arroz|234 EUR/t|F||
|1104 19 99|– – – – Los demás|173 EUR/t|F||
|1104 19 99|– Los demás granos trabajados (por ejemplo: mondados, perlados,<br>troceados o quebrantados):||||
|1104 22|– – De avena:||||
|1104 22 20|– – – Mondados (descascarillados o pelados)|162 EUR/t|F||
|1104 22 30|– – – Mondados y troceados o quebrantados (llamados_ Grütze_ o <br>_grutten_)|162 EUR/t|F||
|1104 22 50|– – – Perlados|145 EUR/t|F||
|1104 22 90|– – – Solamente quebrantados|93 EUR/t|F||
|1104 22 98|– – – Los demás|93 EUR/t|F||
|1104 23|– – De maíz:||||
|1104 23 10|– – – Mondados (descascarillados o pelados), incluso troceados o<br>quebrantados|152 EUR/t|F||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 195

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1104 23 30|– – – Perlados|152 EUR/t|F||
|1104 23 90|– – – Solamente quebrantados|98 EUR/t|F||
|1104 23 99|– – – Los demás|98 EUR/t|F||
|1104 29|– – De los demás cereales:||||
|1104 29|– – – De cebada:||||
|1104 29 01|– – – – Mondados (descascarillados o pelados)|150 EUR/t|F||
|1104 29 03|– – – – Mondados y troceados o quebrantados (llamados_ Grütze_ o <br>_grutten_)|150 EUR/t|F||
|1104 29 05|– – – – Perlados|236 EUR/t|F||
|1104 29 07|– – – – Solamente quebrantados|97 EUR/t|F||
|1104 29 09|– – – – Los demás|97 EUR/t|F||
|1104 29 09|– – – Los demás:||||
|1104 29 09|– – – – Mondados (descascarillados o pelados), incluso troceados o<br>quebrantados:||||
|1104 29 11|– – – – – De trigo|129 EUR/t|F||
|1104 29 18|– – – – – Los demás|129 EUR/t|F||
|1104 29 30|– – – – Perlados|154 EUR/t|F||
|1104 29 30|– – – – Solamente quebrantados:||||
|1104 29 51|– – – – – De trigo|99 EUR/t|F||
|1104 29 55|– – – – – De centeno|97 EUR/t|F||
|1104 29 59|– – – – – Los demás|98 EUR/t|F||
|1104 29 59|– – – – Los demás:||||
|1104 29 81|– – – – – De trigo|99 EUR/t|F||
|1104 29 85|– – – – – De centeno|97 EUR/t|F||
|1104 29 89|– – – – – Los demás|98 EUR/t|F||
|1104 30|– Germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido:||||
|1104 30 10|– – De trigo|76 EUR/t|F||
|1104 30 90|– – Los demás|75 EUR/t|F||
|1105|Harina, sémola, polvo, copos, gránulos y_ pellets_, de patata (papa):||||
|1105 10 00|– Harina, sémola y polvo|12,2|A||
|1105 20 00|– Copos, gránulos y_ pellets_|12,2|A||

196 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1106|Harina, sémola y polvo de las hortalizas de la partida 0713, de<br>sagú o de las raíces o tubérculos de la partida 0714 o de los<br>productos del capítulo 8:||||
|1106 10 00|– De las hortalizas de la partida 0713|7,7|A||
|1106 20|– De sagú o de las raíces o tubérculos de la partida 0714:||||
|1106 20 10|– – Desnaturalizados|95 EUR/t|A||
|1106 20 90|– – Los demás|166 EUR/t|A||
|1106 30|– De los productos del capítulo 8:||||
|1106 30 10|– – De plátanos|10,9|A||
|1106 30 90|– – Los demás|8,3|A||
|1107|Malta (de cebada u otros cereales), incluso tostada:||||
|1107 10|– Sin tostar:||||
|1107 10|– – De trigo:||||
|1107 10 11|– – – Harina|177 EUR/t|F||
|1107 10 19|– – – Las demás|134 EUR/t|F||
|1107 10 19|– – Las demás:||||
|1107 10 91|– – – Harina|173 EUR/t|F||
|1107 10 99|– – – Las demás|131 EUR/t|F||
|1107 20 00|– Tostada|152 EUR/t|F||
|1108|Almidón y fécula; inulina:||||
|1108|– Almidón y fécula:||||
|1108 11 00|– – Almidón de trigo|224 EUR/t|F||
|1108 12 00|– – Almidón de maíz|166 EUR/t|F||
|1108 13 00|– – Fécula de patata (papa)|166 EUR/t|F||
|1108 14 00|– – Fécula de mandioca (yuca)|166 EUR/t|Q|Véase el punto 5 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1108 19|– – Los demás almidones y féculas:||||
|1108 19 10|– – – Almidón de arroz|216 EUR/t|F||
|1108 19 90|– – – Los demás|166 EUR/t|F||
|1108 20 00|– Inulina|19,2|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 197

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1109 00 00|Gluten de trigo, incluso seco|512 EUR/t|F||
|12|CAPÍTULO 12 - SEMILLAS Y FRUTOS OLEAGINOSOS; SEMILLAS<br>Y FRUTOS DIVERSOS; PLANTAS INDUSTRIALES O MEDICINA­<br>LES; PAJA Y FORRAJE||||
|1201 00|Habas (porotos, frijoles, fréjoles) de soja (soya), incluso quebranta­<br>das:||||
|1201 00 10|– Para siembra|exención|A||
|1201 00 90|– Las demás|exención|A||
|1202|Cacahuates (cacahuetes, maníes) sin tostar ni cocer de otro modo,<br>incluso sin cáscara o quebrantados:||||
|1202 10|– Con cáscara:||||
|1202 10 10|– – Para siembra|exención|A||
|1202 10 90|– – Los demás|exención|A||
|1202 20 00|– Sin cáscara, incluso quebrantados|exención|A||
|1203 00 00|Copra|exención|A||
|1204 00|Semilla de lino, incluso quebrantada:||||
|1204 00 10|– Para siembra|exención|A||
|1204 00 90|– Las demás|exención|A||
|1205|Semillas de nabo (nabina) o de colza, incluso quebrantadas:||||
|1205 10|– Semillas de nabo (nabina) o de colza con bajo contenido de<br>ácido erúcico:||||
|1205 10 10|– – Para siembra|exención|A||
|1205 10 90|– – Las demás|exención|A||
|1205 90 00|– Las demás|exención|A||
|1206 00|Semilla de girasol, incluso quebrantada:||||
|1206 00 10|– Para siembra|exención|A||
|1206 00 10|– Las demás:||||
|1206 00 91|– – Sin cáscara; con cáscara estriada gris y blanca|exención|A||
|1206 00 99|– – Las demás|exención|A||
|1207|Las demás semillas y frutos oleaginosos, incluso quebrantados:||||
|1207 20|– Semilla de algodón:||||
|1207 20 10|– – Para siembra|exención|A||
|1207 20 90|– – Las demás|exención|A||

198 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1207 40|– Semilla de sésamo (ajonjolí):||||
|1207 40 10|– – Para siembra|exención|A||
|1207 40 90|– – Las demás|exención|A||
|1207 50|– Semilla de mostaza:||||
|1207 50 10|– – Para siembra|exención|A||
|1207 50 90|– – Las demás|exención|A||
|1207 50 90|– Los demás:||||
|1207 91|– – Semilla de amapola (adormidera):||||
|1207 91 10|– – – Para siembra|exención|A||
|1207 91 90|– – – Las demás|exención|A||
|1207 99|– – Los demás:||||
|1207 99 15|– – – Para siembra|exención|A||
|1207 99 15|– – – Los demás:||||
|1207 99 91|– – – – Semilla de cáñamo|exención|A||
|1207 99 97|– – – – Los demás|exención|A||
|1208|Harina de semillas o de frutos oleaginosos, excepto la harina de<br>mostaza:||||
|1208 10 00|– De habas (porotos, frijoles, fréjoles) de soja (soya)|4,5|A||
|1208 90 00|– Las demás|exención|A||
|1209|Semillas, frutos y esporas, para siembra:||||
|1209 10 00|– Semilla de remolacha azucarera|8,3|A||
|1209 10 00|– Semillas forrajeras:||||
|1209 21 00|– – De alfalfa|2,5|A||
|1209 22|– – De trébol (_Trifolium_ spp.):||||
|1209 22 10|– – – Trébol violeta o rojo (_Trifolium pratense_ L.)|exención|A||
|1209 22 80|– – – Los demás|exención|A||
|1209 23|– – De festucas:||||
|1209 23 11|– – – Festuca de los prados (_Festuca pratensis_ Huds.)|exención|A||
|1209 23 15|– – – Festuca roja (_Festuca rubra_ L.)|exención|A||
|1209 23 80|– – – Las demás|2,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 199

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1209 24 00|– – De pasto azul de Kentucky (_Poa pratensis_ L.)|exención|A||
|1209 25|– – De ballico (_Lolium multiflorum_ Lam.,_ Lolium perenne_ L.):||||
|1209 25 10|– – –_ Ray-grass_ de Italia (_Lolium multiflorum_ Lam.)|exención|A||
|1209 25 90|– – –_ Ray-grass_ inglés (_Lolium perenne_ L.)|exención|A||
|1209 29|– – Las demás:||||
|1209 29 10|– – – Vezas; semillas de la especie_ Poa palustris_ L. y_ Poa trivialis_ L.;<br>dactilo (_Dactylis glomerata_ L.); agrostis (_Agrostides_)|exención|A||
|1209 29 35|– – – Semillas de fleo de los prados (_Phleum pratensis_)|exención|A||
|1209 29 50|– – – Semilla de altramuz|2,5|A||
|1209 29 60|– – – Semilla de remolacha forrajera (_Beta vulgaris_ var._ alba_)|8,3|A||
|1209 29 80|– – – Las demás|2,5|A||
|1209 30 00|– Semillas de plantas herbáceas utilizadas principalmente por sus<br>flores|3|A||
|1209 30 00|– Los demás:||||
|1209 91|– – Semillas de hortalizas:||||
|1209 91 10|– – – Semilla de colirrábano (_Brassica oleracea_, var._ caulorapa_ y_ gongy­_<br>_lodes_ L.)|3|A||
|1209 91 30|– – – Semilla de remolacha de ensalada o de mesa (_Beta vulgaris_ var. <br>_conditiva_)|8,3|A||
|1209 91 90|– – – Las demás|3|A||
|1209 99|– – Los demás:||||
|1209 99 10|– – – Semillas forestales|exención|A||
|1209 99 10|– – – Las demás:||||
|1209 99 91|– – – – Semillas de plantas utilizadas principalmente por sus flores<br>(excepto las de la subpartida 1209 30 00)|3|A||
|1209 99 99|– – – – Las demás|4|A||
|1210|Conos de lúpulo frescos o secos, incluso triturados, molidos o en <br>_pellets_; lupulino:||||
|1210 10 00|– Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en_ pellets_|5,8|A||
|1210 20|– Conos de lúpulo triturados, molidos o en_ pellets_; lupulino:||||
|1210 20 10|– – Conos de lúpulo triturados, molidos o en_ pellets_, enriquecidos<br>con lupulino; lupulino|5,8|A||
|1210 20 90|– – Los demás|5,8|A||

200 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1211|Plantas, partes de plantas, semillas y frutos de las especies utiliza­<br>das principalmente en perfumería, medicina o para usos insectici­<br>das, parasiticidas o similares, frescos o secos, incluso cortados,<br>quebrantados o pulverizados:||||
|1211 20 00|– Raíces de_ ginseng_|exención|A||
|1211 30 00|– Hojas de coca|exención|A||
|1211 40 00|– Paja de adormidera|exención|A||
|1211 90|– Los demás:||||
|1211 90 30|– – Habas de sarapia|3|A||
|1211 90 85|– – Los demás|exención|A||
|1212|Algarrobas, algas, remolacha azucarera y caña de azúcar, frescas,<br>refrigeradas, congeladas o secas, incluso pulverizadas; huesos (ca­<br>rozos) y almendras de frutos y demás productos vegetales (inclui­<br>das las raíces de achicoria sin tostar de la variedad_ Cichorium intybus_<br>_sativum_) empleados principalmente en la alimentación humana, no<br>expresados ni comprendidos en otra parte:||||
|1212 20 00|– Algas|exención|A||
|1212 20 00|– Los demás:||||
|1212 91|– – Remolacha azucarera:||||
|1212 91 20|– – – Seca, incluso pulverizada|23 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|1212 91 80|– – – Las demás|6,7 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|1212 99|– – Los demás:||||
|1212 99 20|– – – Caña de azúcar|4,6 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|1212 99 30|– – – Algarrobas|5,1|A||
|1212 99 30|– – – Semillas de algarrobas (garrofín):||||
|1212 99 41|– – – – Sin mondar, quebrantar ni moler|exención|A||
|1212 99 49|– – – – Las demás|5,8|A||
|1212 99 70|– – – Los demás|exención|A||
|1213 00 00|Paja y cascabillo de cereales, en bruto, incluso picados, molidos,<br>prensados o en_ pellets_|exención|A||
|1214|Nabos forrajeros, remolachas forrajeras, raíces forrajeras, heno, al­<br>falfa, trébol, esparceta, coles forrajeras, altramuces, vezas y produc­<br>tos forrajeros similares, incluso en_ pellets:_||||
|1214 10 00|– Harina y_ pellets_ de alfalfa|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 201

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1214 90|– Los demás:||||
|1214 90 10|– – Remolachas, nabos y demás raíces forrajeras|5,8|A||
|1214 90 90|– – Los demás|exención|A||
|13|CAPÍTULO 13 - GOMAS, RESINAS Y DEMÁS JUGOS Y EXTRAC­<br>TOS VEGETALES||||
|1301|Goma laca; gomas, resinas, gomorresinas y oleorresinas (por ejem­<br>plo: bálsamos), naturales:||||
|1301 20 00|– Goma arábiga|exención|A||
|1301 90 00|– Los demás|exención|A||
|1302|Jugos y extractos vegetales; materias pécticas, pectinatos y pectatos;<br>agar-agar y demás mucílagos y espesativos derivados de los vege­<br>tales, incluso modificados:||||
|1302|– Jugos y extractos vegetales:||||
|1302 11 00|– – Opio|exención|A||
|1302 12 00|– – De regaliz|3,2|A||
|1302 13 00|– – De lúpulo|3,2|A||
|1302 19|– – Los demás:||||
|1302 19 05|– – – Oleorresina de vainilla|3|A||
|1302 19 80|– – – Los demás|exención|A||
|1302 20|– Materias pécticas, pectinatos y pectatos:||||
|1302 20 10|– – Secos|19,2|A||
|1302 20 90|– – Los demás|11,2|A||
|1302 20 90|– Mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso mo­<br>dificados:||||
|1302 31 00|– – Agar-agar|exención|A||
|1302 32|– – Mucílagos y espesativos de la algarroba o de su semilla o de las<br>semillas de guar, incluso modificados:||||
|1302 32 10|– – – De algarroba o de la semilla (garrofín)|exención|A||
|1302 32 90|– – – De semillas de guar|exención|A||
|1302 39 00|– – Los demás|exención|A||
|14|CAPÍTULO 14 - MATERIAS TRENZABLES Y DEMÁS PRODUC­<br>TOS DE ORIGEN VEGETAL, NO EXPRESADOS NI COMPRENDI­<br>DOS EN OTRA PARTE||||

202 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1401|Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en ces­<br>tería o espartería [por ejemplo: bambú, roten (ratán), caña, junco,<br>mimbre, rafia, paja de cereales limpiada, blanqueada o teñida, cor­<br>teza de tilo]:||||
|1401 10 00|– Bambú|exención|A||
|1401 20 00|– Roten (ratán)|exención|A||
|1401 90 00|– Las demás|exención|A||
|1404|Productos vegetales no expresados ni comprendidos en otra parte:||||
|1404 20 00|– Línteres de algodón|exención|A||
|1404 90 00|– Los demás|exención|A||
|III|SECCIÓN III - GRASAS Y ACEITES ANIMALES O VEGETALES;<br>PRODUCTOS DE SU DESDOBLAMIENTO; GRASAS ALIMENTI­<br>CIAS ELABORADAS; CERAS DE ORIGEN ANIMAL O VEGETAL||||
|15|CAPÍTULO 15 - GRASAS Y ACEITES ANIMALES O VEGETALES;<br>PRODUCTOS DE SU DESDOBLAMIENTO; GRASAS ALIMENTI­<br>CIAS ELABORADAS; CERAS DE ORIGEN ANIMAL O VEGETAL||||
|1501 00|Grasa de cerdo (incluida la manteca de cerdo) y grasa de ave,<br>excepto las de las partidas 0209 o 1503:||||
|1501 00|– Manteca y demás grasas de cerdo:||||
|1501 00 11|– – Que se destinen a usos industriales (excepto la fabricación de<br>productos para la alimentación humana)|exención|A||
|1501 00 19|– – Las demás|17,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|1501 00 90|– Grasas de ave|11,5|A||
|1502 00|Grasa de animales de las especies bovina, ovina o caprina, excepto<br>las de la partida 1503:||||
|1502 00 10|– Que se destinen a usos industriales (excepto la fabricación de<br>productos para la alimentación humana)|exención|A||
|1502 00 90|– Las demás|3,2|A||
|1503 00|Estearina solar, aceite de manteca de cerdo, oleoestearina, oleomar­<br>garina y aceite de sebo, sin emulsionar, mezclar ni preparar de otro<br>modo:||||
|1503 00|– Estearina solar y oleoestearina:||||
|1503 00 11|– – Que se destinen a usos industriales|exención|A||
|1503 00 19|– – Las demás|5,1|A||
|1503 00 30|– Aceite de sebo que se destine a usos industriales (excepto la<br>fabricación de productos para la alimentación humana)|exención|A||
|1503 00 90|– Los demás|6,4|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 203

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1504|Grasas y aceites, y sus fracciones, de pescado o de mamíferos<br>marinos, incluso refinados, pero sin modificar químicamente:||||
|1504 10|– Aceites de hígado de pescado y sus fracciones:||||
|1504 10 10|– – Con un contenido de vitamina A inferior o igual a 2 500 uni­<br>dades internacionales por gramo|3,8|A||
|1504 10 10|– – Los demás:||||
|1504 10 91|– – – De halibut (fletán)|exención|A||
|1504 10 99|– – – Los demás|exención|A||
|1504 20|– Grasas y aceites de pescado y sus fracciones, excepto los aceites<br>de hígado:||||
|1504 20 10|– – Fracciones sólidas|10,9|A||
|1504 20 90|– – Los demás|exención|A||
|1504 30|– Grasas y aceites de mamíferos marinos y sus fracciones:||||
|1504 30 10|– – Fracciones sólidas|10,9|A||
|1504 30 90|– – Los demás|exención|A||
|1505 00|Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina:||||
|1505 00 10|– Grasa de lana en bruto (suarda o suintina)|3,2|A||
|1505 00 90|– Las demás|exención|A||
|1506 00 00|Las demás grasas y aceites animales, y sus fracciones, incluso refi­<br>nados, pero sin modificar químicamente|exención|A||
|1507|Aceite de soja (soya) y sus fracciones, incluso refinado, pero sin<br>modificar químicamente:||||
|1507 10|– Aceite en bruto, incluso desgomado:||||
|1507 10 10|– – Que se destine a usos técnicos o industriales (excepto la fabri­<br>cación de productos para la alimentación humana)|3,2|A||
|1507 10 90|– – Los demás|6,4|A||
|1507 90|– Los demás:||||
|1507 90 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1507 90 90|– – Los demás|9,6|A||
|1508|Aceite de cacahuete (cacahuate, maní) y sus fracciones, incluso<br>refinado, pero sin modificar químicamente:||||
|1508 10|– Aceite en bruto:||||
|1508 10 10|– – Que se destine a usos técnicos o industriales (excepto la fabri­<br>cación de productos para la alimentación humana)|exención|A||

204 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1508 10 90|– – Los demás|6,4|A||
|1508 90|– Los demás:||||
|1508 90 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1508 90 90|– – Los demás|9,6|A||
|1509|Aceite de oliva y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modi­<br>ficar químicamente:||||
|1509 10|– Virgen:||||
|1509 10 10|– – Aceite de oliva lampante|122,6 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|1509 10 90|– – Los demás|124,5 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|1509 90 00|– Los demás|134,6 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|1510 00|Los demás aceites y sus fracciones obtenidos exclusivamente de<br>aceituna, incluso refinados, pero sin modificar químicamente, y<br>mezclas de estos aceites o fracciones con los aceites o fracciones<br>de la partida 1509||||
|1510 00 10|– Aceite en bruto|110,2 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|1510 00 90|– Los demás|160,3 EUR/<br>100 kg/netos|D||
|1511|Aceite de palma y sus fracciones, incluso refinado, pero sin mo­<br>dificar químicamente:||||
|1511 10|– Aceite en bruto:||||
|1511 10 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|exención|A||
|1511 10 90|– – Los demás|3,8|A||
|1511 90|– Los demás:||||
|1511 90|– – Fracciones sólidas||||
|1511 90 11|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|12,8|A||
|1511 90 19|– – – Que se presenten de otro modo|10,9|A||
|1511 90 19|– – Los demás:||||
|1511 90 91|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1511 90 99|– – – Los demás|9|A||
|1512|Aceites de girasol, cártamo o algodón, y sus fracciones, incluso<br>refinados, pero sin modificar químicamente:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 205

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Aceites de girasol o cártamo, y sus fracciones:||||
|1512 11|– – Aceites en bruto||||
|1512 11 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|3,2|A||
|1512 11 10|– – – Los demás:||||
|1512 11 91|– – – – De girasol|6,4|A||
|1512 11 99|– – – – De cártamo|6,4|A||
|1512 19|– – Los demás:||||
|1512 19 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1512 19 90|– – – Los demás|9,6|A||
|1512 19 90|– Aceites de algodón y sus fracciones:||||
|1512 21|– – Aceite en bruto, incluso sin gosipol:||||
|1512 21 10|– – Que se destine a usos técnicos o industriales (excepto la fabri­<br>cación de productos para la alimentación humana)|3,2|A||
|1512 21 90|– – – Los demás|6,4|A||
|1512 29|– – Los demás:||||
|1512 29 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1512 29 90|– – – Los demás|9,6|A||
|1513|Aceites de coco (de copra), de almendra de palma o de babasú, y<br>sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente||||
|1513|– Aceite de coco (de copra) y sus fracciones:||||
|1513 11|– – Aceite en bruto:||||
|1513 11 10|– – Que se destine a usos técnicos o industriales (excepto la fabri­<br>cación de productos para la alimentación humana)|2,5|A||
|1513 11 10|– – – Los demás:||||
|1513 11 91|– – – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|12,8|A||
|1513 11 99|– – – – Que se presenten de otro modo|6,4|A||
|1513 19|– – Los demás:||||
|1513 19|– – – Fracciones sólidas:||||

206 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1513 19 11|– – – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|12,8|A||
|1513 19 19|– – – – Que se presenten de otro modo|10,9|A||
|1513 19 19|– – – Los demás:||||
|1513 19 30|– – – – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la<br>fabricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1513 19 30|– – – – Los demás:||||
|1513 19 91|– – – – – En envases inmediatos de contenido no superior a 1 kg|12,8|A||
|1513 19 99|– – – – – Que se presenten de otro modo|9,6|A||
|1513 19 99|– Aceites de almendra de palma o de babasú, y sus fracciones:||||
|1513 21|– – Aceites en bruto:||||
|1513 21 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|3,2|A||
|1513 21 10|– – – Los demás:||||
|1513 21 30|– – – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|12,8|A||
|1513 21 90|– – – – Que se presenten de otro modo|6,4|A||
|1513 29|– – Los demás:||||
|1513 29|– – – Fracciones sólidas:||||
|1513 29 11|– – – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|12,8|A||
|1513 29 19|– – – – Que se presenten de otro modo|10,9|A||
|1513 29 19|– – – Los demás:||||
|1513 29 30|– – – – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la<br>fabricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1513 29 30|– – – – Los demás:||||
|1513 29 50|– – – – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a<br>1 kg|12,8|A||
|1513 29 90|– – – – – Que se presenten de otro modo|9,6|A||
|1514|Aceites de nabo (de nabina), colza o mostaza, y sus fracciones,<br>incluso refinados, pero sin modificar químicamente:||||
|1514|– Aceites de nabo (de nabina) o de colza con bajo contenido de<br>ácido erúcico y sus fracciones:||||
|1514 11|– – Aceites en bruto:||||
|1514 11 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|3,2|A||
|1514 11 90|– – – Los demás|6,4|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 207

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1514 19|– – Los demás:||||
|1514 19 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1514 19 90|– – – Los demás|9,6|A||
|1514 19 90|– Los demás:||||
|1514 91|– – Aceites en bruto:||||
|1514 91 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|3,2|A||
|1514 91 90|– – – Los demás|6,4|A||
|1514 99|– – Los demás:||||
|1514 99 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1514 99 90|– – – Los demás|9,6|A||
|1515|Las demás grasas y aceites vegetales fijos (incluido el aceite de<br>jojoba), y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar<br>químicamente:||||
|1515|– Aceite de lino (de linaza) y sus fracciones:||||
|1515 11 00|– – Aceite en bruto|3,2|A||
|1515 19|– – Los demás:||||
|1515 19 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1515 19 90|– – – Los demás|9,6|A||
|1515 19 90|– Aceite de maíz y sus fracciones:||||
|1515 21|– – Aceite en bruto:||||
|1515 21 10|– – Que se destine a usos técnicos o industriales (excepto la fabri­<br>cación de productos para la alimentación humana)|3,2|A||
|1515 21 90|– – – Los demás|6,4|A||
|1515 29|– – Los demás:||||
|1515 29 10|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1515 29 90|– – – Los demás|9,6|A||
|1515 30|– Aceite de ricino y sus fracciones:||||
|1515 30 10|– – Que se destinen a la producción de ácido aminoundecanoico<br>que se utilice en fabricación de fibras textiles sintéticas o plás­<br>ticos artificiales|exención|A||

208 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1515 30 90|– – Los demás|5,1|A||
|1515 50|– Aceite de sésamo (ajonjolí) y sus fracciones:||||
|1515 50|– – Aceite en bruto:||||
|1515 50 11|– – Que se destine a usos técnicos o industriales (excepto la fabri­<br>cación de productos para la alimentación humana)|3,2|A||
|1515 50 19|– – – Los demás|6,4|A||
|1515 50 19|– – Los demás:||||
|1515 50 91|– – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1515 50 99|– – – Los demás|9,6|A||
|1515 90|– Los demás:||||
|1515 90 11|– – Aceite de tung; aceites de jojoba y de oiticica; cera de mírica y<br>cera del Japón; sus fracciones|exención|A||
|1515 90 11|– – Aceite de semilla de tabaco y sus fracciones:||||
|1515 90 11|– – – Aceite en bruto:||||
|1515 90 21|– – – – Que se destine a usos técnicos o industriales (excepto la<br>fabricación de productos para la alimentación humana)|exención|A||
|1515 90 29|– – – – Los demás|6,4|A||
|1515 90 29|– – – Los demás:||||
|1515 90 31|– – – – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la<br>fabricación de productos para la alimentación humana)|exención|A||
|1515 90 39|– – – – Los demás|9,6|A||
|1515 90 39|– – Los demás aceites y sus fracciones:||||
|1515 90 39|– – – Aceites en bruto:||||
|1515 90 40|– – – – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la<br>fabricación de productos para la alimentación humana)|3,2|A||
|1515 90 40|– – – – Los demás:||||
|1515 90 51|– – – – – Concretos, en envases inmediatos de contenido neto no<br>superior a 1 kg|12,8|A||
|1515 90 59|– – – – – Concretos, que se presenten de otra forma; fluidos|6,4|A||
|1515 90 59|– – – Los demás:||||
|1515 90 60|– – – – Que se destinen a usos técnicos o industriales (excepto la<br>fabricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1515 90 60|– – – – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 209

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1515 90 91|– – – – – Concretos, en envases inmediatos de contenido neto no<br>superior a 1 kg|12,8|A||
|1515 90 99|– – – – – Concretos, que se presenten de otra forma; fluidos|9,6|A||
|1516|Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o<br>totalmente hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidi­<br>nizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro modo:||||
|1516 10|– Grasas y aceites, animales, y sus fracciones:||||
|1516 10 10|En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|12,8|A||
|1516 10 90|– – Que se presenten de otro modo|10,9|A||
|1516 20|– Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones:||||
|1516 20 10|– – Aceite de ricino hidrogenado, llamado_ opalwax_|3,4|A||
|1516 20 10|– – Los demás:||||
|1516 20 91|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|12,8|A||
|1516 20 91|– – – Que se presenten de otro modo:||||
|1516 20 95|– – – – Aceites de colza, de linaza, de nabo (de nabina), de girasol,<br>de ilipé, de karité, de makoré, de tulucuná o de babasú, que<br>se destinen a usos técnicos o industriales (excepto a la fa­<br>bricación de productos para la alimentación humana)|5,1|A||
|1516 20 95|– – – – Los demás:||||
|1516 20 96|– – – – – Aceites de cacahuete (cacahuate, maní), de algodón, de soja<br>(soya) o de girasol; los demás aceites con un contenido en<br>ácidos grasos libres inferior al 50 % en peso [excluidos los<br>aceites de almendra de palma, de ilipé, de coco, de nabo (de<br>nabina), de colza o de copaiba]|9,6|A||
|1516 20 98|– – – – – Los demás|10,9|A||
|1516 20 98|Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o acei­<br>tes, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o<br>aceites, de este capítulo, excepto las grasas y aceites alimenticios y<br>sus fracciones, de la partida 1516:||||
|1517 10|– Margarina, excepto la margarina líquida:||||
|1517 10 10|– – Con un contenido de materias grasas de la leche superior al<br>10 % pero no superior al 15 % en peso|8,3 + 28,4 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|1517 10 90|– – Las demás|16|A||
|1517 90|– Las demás:||||
|1517 90 10|– – Con un contenido de materias grasas de la leche superior al<br>10 % pero no superior al 15 % en peso|8,3 + 28,4 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1517 90 10|– – Las demás:||||
|1517 90 91|– – – Aceites vegetales fijos, fluidos, mezclados|9,6|A||

210 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1517 90 93|– – – Mezclas o preparaciones culinarias para desmoldeo|2,9|A||
|1517 90 99|– – – Las demás|16|A||
|1518 00|Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, hervidos,<br>oxidados, deshidratados, sulfurados, soplados, polimerizados por<br>calor en vacío o atmósfera inerte, o modificados químicamente<br>de otra forma, excepto los de la partida 1516; mezclas o prepa­<br>raciones no alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegeta­<br>les, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo,<br>no expresadas ni comprendidas en otra parte||||
|1518 00 10|– Linoxina|7,7|A||
|1518 00 10|– Aceites vegetales fijos, fluidos, simplemente mezclados, que se<br>destinen a usos técnicos o industriales (excepto la fabricación<br>de productos para la alimentación humana):||||
|1518 00 31|– – En bruto|3,2|A||
|1518 00 39|– – Los demás|5,1|A||
|1518 00 39|– Los demás:||||
|1518 00 91|– – Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, hervidos,<br>oxidados, deshidratados, sulfurados, soplados, polimerizados<br>por calor en vacío o atmósfera inerte, o modificados química­<br>mente de otra forma, excepto los de la partida 1516|7,7|A||
|1518 00 91|– – Los demás:||||
|1518 00 95|– – – Mezclas y preparaciones no alimenticias de grasas y aceites<br>animales o de grasas y aceites animales y vegetales y sus<br>fracciones|2|A||
|1518 00 99|– – – Los demás|7,7|A||
|1520 00 00|Glicerol en bruto; aguas y lejías glicerinosas|exención|A||
|1521|Ceras vegetales (excepto los triglicéridos), cera de abejas o de otros<br>insectos y esperma de ballena o de otros cetáceos (espermaceti),<br>incluso refinadas o coloreadas:||||
|1521 10 00|– Ceras vegetales|exención|A||
|1521 90|– Las demás:||||
|1521 90 10|– – Esperma de ballena y de otros cetáceos (espermaceti), incluso<br>refinada o coloreada|exención|A||
|1521 90 10|– – Ceras de abejas o de otros insectos, incluso refinadas o colo­<br>readas:||||
|1521 90 91|– – – En bruto|exención|A||
|1521 90 99|– – – Las demás|2,5|A||
|1522 00|Degrás; residuos resultantes del tratamiento de sustancias grasas o<br>de ceras animales o vegetales:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 211

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1522 00 10|– Degrás|3,8|A||
|1522 00 10|– Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras, animales o<br>vegetales:||||
|1522 00 10|– – Que contengan aceite con las características del aceite de oliva:||||
|1522 00 31|– – – Pastas de neutralización_ soap-stocks_|29,9 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|1522 00 39|– – – Los demás|47,8 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|1522 00 39|– – Los demás:||||
|1522 00 91|– – – Borras o heces de aceites; Pastas de neutralización_ soap-stocks_|3,2|A||
|1522 00 99|– – – Los demás|exención|A||
|IV|SECCIÓN IV - PRODUCTOS DE LAS INDUSTRIAS ALIMENTA­<br>RIAS; BEBIDAS, LÍQUIDOS ALCOHÓLICOS Y VINAGRE; TA­<br>BACO Y SUCEDÁNEOS DEL TABACO ELABORADOS||||
|16|CAPÍTULO 16 - PREPARACIONES DE CARNE, DE PESCADO O<br>DE CRUSTÁCEOS, DE MOLUSCOS O DEMÁS INVERTEBRADOS<br>ACUÁTICOS||||
|1601 00|Embutidos y productos similares de carne, despojos o sangre; pre­<br>paraciones alimenticias a base de estos productos:||||
|1601 00 10|– De hígado|15,4|A||
|1601 00 10|– Los demás:||||
|1601 00 91|– – Embutidos, secos o para untar, sin cocer|149,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1601 00 99|– – Los demás|100,5 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602|Las demás preparaciones y conservas de carne, despojos o sangre:||||
|1602 10 00|– Preparaciones homogeneizadas|16,6|C||
|1602 20|– De hígado de cualquier animal:||||
|1602 20|– – De ganso o de pato||||
|1602 20 11|– – – Con un contenido de hígados grasos igual o superior al 75 %<br>en peso|10,2|A||
|1602 20 19|– – – Los demás|10,2|A||

212 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1602 20 90|– – Las demás|16|C||
|1602 20 90|– De aves de la partida 0105:||||
|1602 31|– – De pavo (gallipavo):||||
|1602 31|– – – Con un contenido de carne o despojos de aves igual o supe­<br>rior al 57 % en peso||||
|1602 31 11|– – – – Que contengan exclusivamente carne de pavo sin cocer|102,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 31 19|– – – – Las demás|102,4 EUR/<br>100 kg/netos|B||
|1602 31 30|– – – Con un contenido de carne o despojos de aves igual o supe­<br>rior al 25 % pero no superior al 57 % en peso|102,4 EUR/<br>100 kg/netos|B||
|1602 31 90|– – – Las demás|102,4 EUR/<br>100 kg/netos|B||
|1602 32|– – De gallo o gallina:||||
|1602 32|– – – Con un contenido de carne o despojos de aves igual o supe­<br>rior al 57 % en peso:||||
|1602 32 11|– – – – Sin cocer|86,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 32 19|– – – – Las demás|102,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 32 30|– – – Con un contenido de carne o despojos de aves igual o supe­<br>rior al 25 % pero no superior al 57 % en peso|10,9|F||
|1602 32 90|– – – Las demás|10,9|F||
|1602 39|– – Las demás:||||
|1602 39|– – – Con un contenido de carne o despojos de aves igual o supe­<br>rior al 57 % en peso:||||
|1602 39 21|– – – – Sin cocer|86,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 39 29|– – – – Las demás|10,9|F||
|1602 39 40|– – – Con un contenido de carne o despojos de aves igual o supe­<br>rior al 25 % pero no superior al 57 % en peso|10,9|F||
|1602 39 80|– – – Las demás|10,9|F||
|1602 39 80|– De la especie porcina:||||
|1602 41|– – Jamones y trozos de jamón:||||
|1602 41 10|– – – De la especie porcina doméstica|156,8 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 41 90|– – – Las demás|10,9|A||
|1602 42|– – Paletas y trozos de paleta:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 213

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1602 42 10|– – – De la especie porcina doméstica|129,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 42 90|– – – Las demás|10,9|A||
|1602 49|Los demás, incluidas las mezclas:||||
|1602 49|– – – De la especie porcina doméstica:||||
|1602 49|– – – – Con un contenido de carne o despojos de cualquier clase<br>igual o superior al 80 % en peso, incluidos el tocino y la<br>grasa de cualquier naturaleza u origen:||||
|1602 49 11|– – – – – Chuleteros (excepto los espinazos) y sus trozos, incluidas<br>las mezclas de chuleteros y piernas|156,8 EUR/<br>100kg/netos|F||
|1602 49 13|– – – – – Espinazos y sus trozos, incluidas las mezclas de espinazos y<br>paletas|129,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 49 15|– – – – – Las demás mezclas que contengan piernas, paletas, chulete­<br>ros o espinazos y sus trozos|129,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 49 19|– – – – – Las demás|85,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 49 30|– – – – Con un contenido de carne o despojos de cualquier clase<br>igual o superior al 40 % pero inferior al 80 % en peso,<br>incluidos el tocino y la grasa de cualquier naturaleza u origen|75 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 49 50|– – – – Con un contenido de carne o despojos de cualquier clase<br>inferior al 40 % en peso, incluidos el tocino y la grasa de<br>cualquier naturaleza u origen|54,3 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 49 90|– – – Las demás|10,9|A||
|1602 50|– De la especie bovina:||||
|1602 50 10|– – Sin cocer; Mezclas de carne o despojos cocidos y de carne o<br>despojos sin cocer|303,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 50 10|– – Las demás:||||
|1602 50 10|– – – En envases herméticamente cerrados||||
|1602 50 31|– – – – Cecina de bovino|16,6|A||
|1602 50 39|– – – – Las demás|16,6|A||
|1602 50 80|– – – Las demás|16,6|A||
|1602 90|– Las demás, incluidas las preparaciones de sangre de cualquier<br>animal:||||
|1602 90 10|– – Preparaciones de sangre de cualquier animal|16,6|C||
|1602 90 10|– – Las demás:||||
|1602 90 31|– – – De caza o de conejo|10,9|A||
|1602 90 41|– – – De reno|16,6|A||
|1602 90 41|– – – Las demás:||||

214 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1602 90 51|– – – – Que contengan carne o despojos de la especie porcina do­<br>méstica|85,7 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 90 51|– – – – Las demás:||||
|1602 90 51|– – – – – Que contengan carne o despojos de la especie bovina:||||
|1602 90 61|– – – – – – sin cocer; mezclas de carne o despojos cocidos y de carne<br>o despojos sin cocer|303,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1602 90 69|– – – – – – Las demás|16,6|A||
|1602 90 69|– – – – – Las demás:||||
|1602 90 69|– – – – – – De ovinos o de caprinos:||||
|1602 90 69|– – – – – – – sin cocer; mezclas de carne o despojos cocidos y de<br>carne o despojos sin cocer:||||
|1602 90 72|– – – – – – – – De ovinos|12,8|A||
|1602 90 74|– – – – – – – – De caprinos|16,6|A||
|1602 90 74|– – – – – – – Las demás:||||
|1602 90 76|– – – – – – – – De ovinos|12,8|A||
|1602 90 78|– – – – – – – – De caprinos|16,6|A||
|1602 90 98|– – – – – – Las demás|16,6|A||
|1603 00|Extractos y jugos de carne, de pescado o de crustáceos, de molus­<br>cos o demás invertebrados acuáticos:||||
|1603 00 10|– En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|12,8|A||
|1603 00 80|– Los demás|exención|A||
|1604|Preparaciones y conservas de pescado; caviar y sus sucedáneos<br>preparados con huevas de pescado:||||
|1604|– Pescado entero o en trozos, excepto el pescado picado:||||
|1604 11 00|– – Salmón|5,5|A||
|1604 12|– – Arenque||||
|1604 12 10|– – – Filetes crudos, simplemente rebozados con pasta o con pan<br>rallado (empanados), incluso precocinados en aceite, congela­<br>dos|15|A||
|1604 12 10|– – – Los demás:||||
|1604 12 91|– – – – En envases herméticamente cerrados|20|A||
|1604 12 99|– – – – Los demás|20|A||
|1604 13|– – Sardinas, sardinelas y espadines:||||
|1604 13|– – – Sardinas:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 215

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1604 13 11|– – – – En aceite de oliva|12,5|A||
|1604 13 19|– – – – Las demás|12,5|A||
|1604 13 90|– – – Los demás|12,5|A||
|1604 14|– – Atún, listado y bonito (_Sarda_ spp.):||||
|1604 14|– – – Atún y listado:||||
|1604 14 11|– – – – En aceite vegetal|24|A||
|1604 14 11|– – – – Los demás:||||
|1604 14 16|– – – – – Filetes llamados lomos|24|A||
|1604 14 18|– – – – – Los demás|24|A||
|1604 14 90|– – – Bonito (_Sarda_ spp.)|25|A||
|1604 15|– – Caballa:||||
|1604 15|– – De las especies_ Scomber scombrus_ y_ Scomber japonicus_:||||
|1604 15 11|– – – – Filetes|25|A||
|1604 15 19|– – – – Los demás|25|A||
|1604 15 90|– – – De la especie_ Scomber australasicus_|20|A||
|1604 16 00|– – Anchoas|25|A||
|1604 19|– – Los demás:||||
|1604 19 10|– – – Salmónidos (excepto el salmón)|7|A||
|1604 19 10|– – – Pescados del género_ Euthynnus_ excepto los listados [_Euthynnus_ <br>(_Katsuwonus_)_ pelamis_]||||
|1604 19 31|– – – – Filetes llamados lomos|24|A||
|1604 19 39|– – – – Los demás|24|A||
|1604 19 50|– – – Pescados de la especie_ Orcynopsis unicolor_|12,5|A||
|1604 19 50|– – – Los demás:||||
|1604 19 91|– – – – Filetes crudos, simplemente rebozados con pasta o con pan<br>rallado (empanados), incluso precocinados en aceite, conge­<br>lados|7,5|A||
|1604 19 91|– – – – Los demás:||||
|1604 19 92|– – – – – Bacalao (_Gadus morhua_,_ Gadus ogac_ y_ Gadus macrocephalus_)|20|A||
|1604 19 93|– – – – – Carboneros (_Pollachius virens_)|20|A||
|1604 19 94|– – – – – Merluza (_Merluccius_ spp.,_ Urophycis_ spp.)|20|A||

216 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1604 19 95|– – – – – Abadejos (_Theragra chalcogramma_ y_ Pollachius pollachius_)|20|A||
|1604 19 98|– – – – – Los demás|20|A||
|1604 20|– Las demás preparaciones y conservas de pescado:||||
|1604 20 05|– – Preparaciones de Surimi|20|A||
|1604 20 05|– – Las demás:||||
|1604 20 10|– – – De salmón|5,5|A||
|1604 20 30|– – – De salmónidos (excepto los salmones)|7|A||
|1604 20 40|– – – De anchoas|25|A||
|1604 20 50|– – – De sardinas, de bonito o de caballas de las especies_ Scomber_<br>_scombrus_ y_ Scomber japonicus_ y pescados de las especies_ Orcy­_<br>_nopsis unicolor_|25|A||
|1604 20 70|– – – De atunes, listados y los demás pescados del género_ Euthynnus_|24|A||
|1604 20 90|– – – De los demás pescados|14|A||
|1604 30|– Caviar y sus sucedáneos:||||
|1604 30 10|– – Caviar (huevas de esturión)|20|A||
|1604 30 90|– – Sucedáneos del caviar|20|A||
|1605|Crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos, preparados<br>o conservados:||||
|1605 10 00|– Cangrejos|8|A||
|1605 20|– Camarones y langostinos||||
|1605 20 10|– – En envases herméticamente cerrados|20|A||
|1605 20 10|– – Los demás:||||
|1605 20 91|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 2 kg|20|A||
|1605 20 99|– – – Los demás|20|A||
|1605 30|– Bogavantes:||||
|1605 30 10|– – Carne de bogavante cocida, destinada a la industria de la trans­<br>formación para la fabricación de manteca de bogavante, terri­<br>nas, sopas o salsas|exención|A||
|1605 30 90|– – Los demás|20|A||
|1605 40 00|– Los demás crustáceos|20|A||
|1605 90|– Los demás:||||
|1605 90|– – Moluscos:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 217

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – Mejillones (_Mytilus_ spp. y_ Perna_ spp.)||||
|1605 90 11|– – – – En envases herméticamente cerrados|20|A||
|1605 90 19|– – – – Los demás|20|A||
|1605 90 30|– – – Los demás|20|A||
|1605 90 90|– – Los demás invertebrados acuáticos|26|A||
|17|CAPÍTULO 17 - AZÚCARES Y ARTÍCULOS DE CONFITERÍA||||
|1701|Azúcar de caña o de remolacha y sacarosa químicamente pura, en<br>estado sólido||||
|1701|– Azúcar en bruto sin adición de aromatizante ni colorante:||||
|1701 11|– – De caña||||
|1701 11 10|– – – Que se destine al refinado|33,9 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1701 11 90|– – – Los demás|41,9 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1701 12|– – De remolacha:||||
|1701 12 10|– – – Que se destine al refinado|33,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1701 12 90|– – – Los demás|41,9 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1701 12 90|– Los demás:||||
|1701 91 00|– – Con adición de aromatizante o colorante|41,9 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1701 99|– – Los demás:||||
|1701 99 10|– – – Azúcar blanco|41,9 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1701 99 90|– – – Los demás|41,9 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702|Los demás azúcares, incluidas la lactosa, maltosa, glucosa y fruc­<br>tosa (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de<br>azúcar sin adición de aromatizante ni colorante; sucedáneos de<br>la miel, incluso mezclados con miel natural; azúcar y melaza ca­<br>ramelizados:||||
|1702|– Lactosa y jarabe de lactosa:||||

218 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1702 11 00|– – Con un contenido de lactosa igual o superior al 99 % en peso,<br>expresado en lactosa anhidra, calculado sobre producto seco|14 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1702 19 00|– – Los demás|14 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1702 20|– Azúcar y jarabe de arce:||||
|1702 20 10|– – Azúcar sólido de arce, con aromatizantes o colorantes añadidos|0,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1702 20 90|– – Los demás|8|B||
|1702 30|– Glucosa y jarabe de glucosa, sin fructosa o con un contenido de<br>fructosa, calculado sobre producto seco, inferior al 20 % en peso||||
|1702 30 10|– – Isoglucosa|50,7 EUR/<br>100 kg/netos mas|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 30 10|– – Los demás:||||
|1702 30 10|– – – Con un contenido de glucosa, en estado seco, igual o superior<br>al 99 % en peso||||
|1702 30 51|– – – – En polvo cristalino blanco, incluso aglomerado|26,8 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 30 59|– – – – Los demás|20 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 30 59|– – – Los demás:||||
|1702 30 91|– – – – En polvo cristalino blanco, incluso aglomerado|26,8 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 30 99|– – – – Los demás|20 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 40|– Glucosa y jarabe de glucosa, con un contenido de fructosa sobre<br>producto seco igual o superior al 20 % pero inferior al 50 % en<br>peso, excepto el azúcar invertido:||||
|1702 40 10|– – Isoglucosa|50,7 EUR/<br>100 kg/netos mas|F||
|1702 40 90|– – Los demás|20 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 50 00|– Fructosa químicamente pura|16 + 50,7 EUR/<br>100 kg/netos mas|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 60|– Las demás fructosas y jarabe de fructosa, con un contenido de<br>fructosa sobre producto seco superior al 50 % en peso, excepto<br>el azúcar invertido:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 219

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1702 60 10|– – Isoglucosa|50,7 EUR/<br>100 kg/netos mas|F||
|1702 60 80|– – Jarabe de inulina|0,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1702 60 95|– – Los demás|0,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1702 90|– Los demás, incluido el azúcar invertido, y demás azúcares y<br>jarabes de azúcares con un contenido de fructosa sobre producto<br>seco del 50 % en peso:||||
|1702 90 10|– – Maltosa químicamente pura|12,8|A||
|1702 90 30|– – Isoglucosa|50,7 EUR/<br>100 kg/netos mas|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 90 50|– – Maltodextrina y jarabe de maltodextrina|20 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 90 60|– – Sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel natural|0,4 EUR/<br>100 kg/netos|F||
|1702 90 60|– – Caramelo||||
|1702 90 71|– – – Con un contenido de sacarosa, en estado seco, igual o supe­<br>rior al 50 % en peso|0,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 90 71|– – – Los demás:||||
|1702 90 75|– – – – En polvo, incluso aglomerado|27,7 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 90 79|– – – – Los demás|19,2 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 90 80|– – Jarabe de inulina|0,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1702 90 99|– – Los demás|0,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1703|Melaza procedente de la extracción o del refinado del azúcar:||||
|1703 10 00|– Melaza de caña|0,35 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|1703 90 00|– Las demás|0,35 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|1704|Artículos de confitería sin cacao, incluido el chocolate blanco:||||

220 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1704 10|– Chicles y demás gomas de mascar, incluso recubiertos de azúcar:||||
|1704 10|– – Con un contenido de sacarosa inferior al 60 % en peso (in­<br>cluido el azúcar invertido calculado en sacarosa)||||
|1704 10 11|– – – Chicle en tiras|6,2 + 27,1 EUR/<br>100 kg/netos MAX<br>17,9|J||
|1704 10 19|– – – Los demás|6,2 + 27,1 EUR/<br>100 kg/netos MAX<br>17,9|J||
|1704 10 19|– – Con un contenido de sacarosa igual o superior al 60 % en peso<br>(incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa)||||
|1704 10 91|– – – Chicle en tiras|6,3 + 30,9 EUR/<br>100 kg/netos MAX<br>18,2|J||
|1704 10 99|– – – Los demás|6,3 + 30,9 EUR/<br>100 kg/netos MAX<br>18,2|J||
|1704 90|– Los demás:||||
|1704 90 10|– – Extracto de regaliz con un contenido de sacarosa superior al<br>10 % en peso, sin adición de otras sustancias|13,4|A||
|1704 90 30|– – Chocolate blanco|9,1 + 45,1 EUR/<br>100 kg/netos MAX<br>18,9 + 16,5 EUR/<br>100 kg/netos|J||
|1704 90 30|– – Los demás:||||
|1704 90 51|– – – Pastas y masas, incluido el mazapán, en envases inmediatos de<br>contenido neto igual o superior a 1 kg|9 + EA MAX 18,7 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1704 90 55|– – – Pastillas para la garganta y caramelos para la tos|9 + EA MAX 18,7 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1704 90 61|– – – Grageas, peladillas y dulces con recubrimiento similar|9 + EA MAX 18,7 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1704 90 61|– – – Los demás:||||
|1704 90 65|– – – – Gomas y otros artículos de confitería, a base de gelificantes,<br>incluidas las pastas de frutas en forma de artículos de con­<br>fitería|9 + EA MAX 18,7 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1704 90 71|– – – – Caramelos de azúcar cocido, incluso rellenos|9 + EA MAX 18,7 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 221

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1704 90 75|– – – – Los demás caramelos|9 + EA MAX 18,7 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1704 90 75|– – – – Los demás:||||
|1704 90 81|– – – – – Obtenidos por compresión|9 + EA MAX 18,7 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1704 90 99|– – – – – Los demás|9 + EA MAX 18,7 +<br>AD S/Z|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I; véase el punto 5 de<br>la sección A del anexo<br>I|
|18|CAPÍTULO 18 - CACAO Y SUS PREPARACIONES||||
|1801 00 00|Cacao en grano, entero o partido, crudo o tostado|exención|A||
|1802 00 00|Cáscaras, películas y demás desechos de cacao|exención|A||
|1803|Pasta de cacao, incluso desgrasada:||||
|1803 10 00|– Sin desgrasar|9,6|A||
|1803 20 00|– Desgrasada total o parcialmente|9,6|A||
|1804 00 00|Manteca, grasa y aceite de cacao|7,7|A||
|1805 00 00|Cacao en polvo sin adición de azúcar ni otro edulcorante|8|A||
|1806|Chocolate y demás preparaciones alimenticias que contengan ca­<br>cao:||||
|1806 10|– Cacao en polvo con adición de azúcar u otro edulcorante:||||
|1806 10 15|– – Sin sacarosa o isoglucosa calculada en sacarosa o con un con­<br>tenido inferior al 5 % en peso (incluido el azúcar invertido<br>calculado en sacarosa)|8|A||
|1806 10 20|– – Con un contenido de sacarosa o isoglucosa calculada en saca­<br>rosa igual o superior al 5 % pero inferior al 65 % en peso<br>(incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa)|8 + 25,2 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|1806 10 30|– – Con un contenido de sacarosa o isoglucosa calculada en saca­<br>rosa igual o superior al 65 % pero inferior al 85 % en peso<br>(incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa)|8 + 31,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1806 10 90|– – Con un contenido de sacarosa o isoglucosa calculada en saca­<br>rosa igual o superior al 80 % en peso (incluido el azúcar inver­<br>tido calculado en sacarosa)|8 + 41,9 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|1806 20|– Las demás preparaciones, en bloques, tabletas o barras con peso<br>superior a 2 kg, o en forma líquida, pastosa o en polvo, gránulos<br>o formas similares, en recipientes o envases inmediatos de con­<br>tenido superior a 2 kg:||||

222 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1806 20 10|– – Con un contenido de manteca de cacao igual o superior al<br>31 % en peso, o con un contenido total de manteca de cacao<br>y materias grasas de la leche igual o superior al 31 % en peso|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 20 30|– – Con un contenido total de manteca de cacao y materias grasas<br>de la leche igual o superior al 25 % pero inferior al 31 % en<br>peso|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 20 30|– – Las demás:||||
|1806 20 50|– – – Con un contenido de manteca de cacao igual o superior al<br>18 % en peso|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 20 70|– – – Preparaciones llamadas_ chocolate milk crumb_|15,4 + EA|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 20 80|– – – Baño de cacao|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 20 95 ex1|– – – Las demás|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|containing < 70 %<br>sugar; véase el punto<br>5 de la sección A del<br>anexo I|
|1806 20 95 ex2|– – – Las demás|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I; véase el punto 5 de<br>la sección A del anexo<br>I|
|1806 20 95 ex2|– Los demás, en bloques, tabletas o barras:||||
|1806 31 00|– – Rellenos|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 32|– – Sin rellenar:||||
|1806 32 10|– – – Con cereales, nueces u otros frutos|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 32 90|– – – Los demás|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 90|– Los demás:||||
|1806 90|– – Chocolate y artículos de chocolate:||||
|1806 90|– – Bombones, incluso rellenos:||||
|1806 90 11|– – – – Con alcohol|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 223

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1806 90 19|– – – – Los demás|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 90 19|– – – Los demás:||||
|1806 90 31|– – – – Rellenos|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 90 39|– – – – Sin rellenar|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 90 50|– – Artículos de confitería y sucedáneos fabricados con productos<br>sustitutivos del azúcar, que contengan cacao|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 90 60|– – Pastas para untar que contengan cacao|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 90 70|– – Preparaciones para bebidas que contengan cacao|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1806 90 90 ex1|– – Los demás|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|A|containing < 70 %<br>sugar; véase el punto<br>5 de la sección A del<br>anexo I|
|1806 90 90 ex2|– – Los demás|8,3 + EA MAX 18,7<br>+ AD S/Z|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I; véase el punto 5 de<br>la sección A del anexo<br>I|
|19|CAPÍTULO 19 - PREPARACIONES A BASE DE CEREALES, HARI­<br>NA, ALMIDÓN, FÉCULA O LECHE; PRODUCTOS DE PASTELE­<br>RÍA||||
|1901|Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, grañones,<br>sémola, almidón, fécula o extracto de malta, que no contengan<br>cacao o con un contenido de cacao inferior al 40 % en peso<br>calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas<br>ni comprendidas en otra parte; preparaciones alimenticias de pro­<br>ductos de las partidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o con<br>un contenido inferior al 5 % en peso, calculado sobre una base<br>totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra<br>parte:||||
|1901 10 00|– Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas para<br>la venta al por menor|7,6 + EA|M|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1901 20 00|– Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería,<br>pastelería o galletería de la partida 1905|7,6 + EA|M|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1901 90|– Los demás:||||
|1901 90|– – Extracto de malta:||||

224 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1901 90 11|– – – Con un contenido de extracto seco igual o superior al 90 % en<br>peso|5,1 + 18 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1901 90 19|– – – Los demás|5,1 + 14,7 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1901 90 19|– – Los demás:||||
|1901 90 91|– – – Sin materias grasas de la leche o con un contenido inferior al<br>1,5 % en peso; sin sacarosa, incluido el azúcar invertido, o<br>isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin<br>almidón o fécula o glucosa o con menos del 5 % en peso<br>(excepto las preparaciones alimenticias en polvo de productos<br>de las partidas 0401 a 0404)|12,8|A||
|1901 90 99|– – – Los demás|7,6 + EA|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I; véase el punto 5 de<br>la sección A del anexo<br>I|
|1902|Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de carne u otras<br>sustancias) o preparadas de otra forma, tales como espaguetis,<br>fideos, macarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, raviolis o canelones;<br>cuscús, incluso preparado:||||
|1902|– Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra forma:||||
|1902 11 00|– – Que contengan huevo|7,7 + 24,6 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1902 19|– – Las demás:||||
|1902 19 10|– – – Sin harina ni sémola de trigo blando|7,7 + 24,6 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1902 19 90|– – – Las demás|7,7 + 21,1 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1902 20|– Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra<br>forma:||||
|1902 20 10|– – Con un contenido de pescados y crustáceos, moluscos y otros<br>invertebrados acuáticos superior al 20 % en peso|8,5|A||
|1902 20 30|– – Con un contenido de embutidos y similares, de carne y despo­<br>jos de cualquier clase superior al 20 % en peso, incluida la grasa<br>de cualquier naturaleza u origen|54,3 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|1902 20 30|– – Las demás:||||
|1902 20 91|– – – Cocidas|8,3 + 6,1 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1902 20 99|– – – Las demás|8,3 + 17,1 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1902 30|– Las demás pastas alimenticias:||||
|1902 30 10|– – Secas|6,4 + 24,6 EUR/<br>100 kg/netos|M||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 225

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1902 30 90|– – Las demás|6,4 + 9,7 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1902 40|– Cuscús:||||
|1902 40 10|– – Sin preparar|7,7 + 24,6 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1902 40 90|– – Los demás|6,4 + 9,7 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1903 00 00|Tapioca y sus sucedáneos con fécula, en copos, grumos, granos<br>perlados, cerniduras o formas similares|6,4 + 15,1 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1904|Productos a base de cereales obtenidos por inflado o tostado (por<br>ejemplo: hojuelas o copos de maíz); cereales (excepto el maíz) en<br>grano o en forma de copos u otro grano trabajado (excepto la<br>harina, grañones y sémola), precocidos o preparados de otro mo­<br>do, no expresados ni comprendidos en otra parte:||||
|1904 10|– Productos a base de cereales obtenidos por insuflado o tostado:||||
|1904 10 10|– – A base de maíz|3,8 + 20 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|1904 10 30|– – A base de arroz|5,1 + 46 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|1904 10 90|– – Los demás|5,1 + 33,6 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|1904 20|– Preparaciones alimenticias obtenidas con copos de cereales, sin<br>tostar, o con mezclas de copos de cereales sin tostar y copos de<br>cereales tostados o cereales inflados:||||
|1904 20 10|– – Preparaciones a base de copos de cereales, sin tostar, del tipo <br>_Müsli_|9 + EA|M|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1904 20 10|– – Las demás:||||
|1904 20 91|– – A base de maíz|3,8 + 20 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1904 20 95|– – A base de arroz|5,1 + 46 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1904 20 99|– – – Las demás|5,1 + 33,6 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1904 30 00|– Trigo bulgur|8,3 + 25,7 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1904 90|– Los demás:||||
|1904 90 10|– – A base de arroz|8,3 + 46 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1904 90 80|– – Los demás:|8,3 + 25,7 EUR/<br>100 kg/netos|M||

226 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1905|Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con adición<br>de cacao; hostias, sellos vacíos de los tipos utilizados para medi­<br>camentos, obleas, pastas desecadas de harina, almidón o fécula, en<br>hojas y productos similares:||||
|1905 10 00|– Pan crujiente|5,8 + 13 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1905 20|– Pan de especias y similares:||||
|1905 20 10|– – Con un contenido de sacarosa (incluido el azúcar invertido<br>calculado en sacarosa) inferior al 30 % en peso|9,4 + 18,3 EUR/<br>100 kg/netos|J||
|1905 20 30|– – Con un contenido de sacarosa (incluido el azúcar invertido<br>calculado en sacarosa) igual o superior al 30 % pero inferior<br>al 50 % en peso|9,8 + 24,6 EUR/<br>100 kg/netos|J||
|1905 20 90|– – Con un contenido de sacarosa (incluido el azúcar invertido<br>calculado en sacarosa) igual o superior al 50 % en peso|10,1 + 31,4 EUR/<br>100 kg/netos|J||
|1905 20 90|– Galletas dulces; barquillos y obleas||||
|1905 31|– – Galletas dulces:||||
|1905 31|– – – Total o parcialmente recubiertas o revestidas de chocolate o de<br>otras preparaciones que contengan cacao||||
|1905 31 11|– – – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 85 g|9 + EA MAX 24,2 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 31 19|– – – – Los demás|9 + EA MAX 24,2 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 31 19|– – – Los demás:||||
|1905 31 30|– – – – Con un contenido de materias grasas de la leche igual o<br>superior al 8 % en peso|9 + EA MAX 24,2 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 31 30|– – – – Los demás:||||
|1905 31 91|– – – – Galletas dobles rellenas|9 + EA MAX 24,2 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 31 99|– – – – – Las demás|9 + EA MAX 24,2 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 32|– – Barquillos y obleas:||||
|1905 32 05|– – – Con un contenido de agua superior al 10 % en peso|9 + EA MAX 20,7 +<br>AD F/M|M|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 32 05|– – – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 227

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – Total o parcialmente recubiertos o revestidos de chocolate o<br>de otras preparaciones que contengan cacao:||||
|1905 32 11|– – – – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a<br>85 g|9 + EA MAX 24,2 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 32 19|– – – – – Los demás|9 + EA MAX 24,2 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 32 19|– – – – Los demás:||||
|1905 32 91|– – – – – Salados, rellenos o sin rellenar|9 + EA MAX 20,7 +<br>AD F/M|M|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 32 99|– – – – – Los demás|9 + EA MAX 24,2 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 40|– Pan tostado y productos similares tostados:||||
|1905 40 10|– – Pan a la brasa|9,7 + EA|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 40 90|– – Los demás|9,7 + EA|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 90|– Los demás:||||
|1905 90 10|– – Pan ázimo|3,8 + 15,9 EUR/<br>100 kg/netos|M||
|1905 90 20|– – Hostias, sellos vacíos de los tipos utilizados para medicamentos,<br>obleas, pastas desecadas de harina, almidón o fécula, en hojas y<br>productos similares|4,5 + 60,5 EUR/<br>100 kg/netos|J||
|1905 90 20|– – Los demás:||||
|1905 90 30|– – – Pan sin miel, huevos, queso o frutos, con un contenido de<br>azúcares y materias grasas no superior al 5 % en peso calcu­<br>lado sobre materia seca|9,7 + EA|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 90 45|– – – Galletas|9 + EA MAX 20,7 +<br>AD F/M|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 90 55|– – – Productos extrudidos o expandidos, salados o aromatizados|9 + EA MAX 20,7 +<br>AD F/M|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|1905 90 55|– – – Los demás:||||
|1905 90 60|– – – – Con edulcorantes añadidos|9 + EA MAX 24,2 +<br>AD S/Z|J|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|

228 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|1905 90 90|– – – – Los demás|9 + EA MAX 20,7 +<br>AD F/M|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|20|CAPÍTULO 20 - PREPARACIONES DE HORTALIZAS, FRUTAS U<br>OTROS FRUTOS O DEMÁS PARTES DE PLANTAS||||
|2001|Hortalizas, frutas u otros frutos y demás partes comestibles de<br>plantas, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético:||||
|2001 10 00|– Pepinos y pepinillos|17,6|A||
|2001 90|– Los demás:||||
|2001 90 10|– –_ Chutney_ de mango|exención|A||
|2001 90 20|– – Frutos del género_ Capsicum_, excepto los pimientos dulces|5|A||
|2001 90 30|– – Maíz dulce (_Zea mays_ var._ saccharata_)|5,1 + 9,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 6 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2001 90 40|– – Ñames, boniatos y partes comestibles similares de plantas, con<br>un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en<br>peso|8,3 + 3,8 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|2001 90 50|– – Setas|16|A||
|2001 90 60|– – Palmitos|10|A||
|2001 90 65|– – Aceitunas|16|A||
|2001 90 70|– – Pimientos dulces|16|A||
|2001 90 91|– – Frutos tropicales y nueces tropicales|10|A||
|2001 90 93|– – Cebollas|16|A||
|2001 90 99|– – Los demás|16|A||
|2002|Tomates preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido<br>acético):||||
|2002 10|– Tomates enteros o en trozos:||||
|2002 10 10|– – Pelados|14,4|A||
|2002 10 90|– – Los demás|14,4|A||
|2002 90|– Los demás:||||
|2002 90|– – Con un contenido de materia seca inferior al 12 % en peso||||
|2002 90 11|– – – En envases inmediatos de contenido neto superior a 1 kg|14,4|A||
|2002 90 19|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|14,4|A||
|2002 90 19|– – Con un contenido de materia seca igual o superior al 12 % pero<br>no superior al 30 % en peso||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 229

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2002 90 31|– – – En envases inmediatos de contenido neto superior a 1 kg|14,4|A||
|2002 90 39|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|14,4|A||
|2002 90 39|– – Con un contenido de materia seca superior al 30 % en peso||||
|2002 90 91|– – – En envases inmediatos de contenido neto superior a 1 kg|14,4|A||
|2002 90 99|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg|14,4|A||
|2003|Setas y trufas, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en<br>ácido acético):||||
|2003 10|– Setas del género_ Agaricus_:||||
|2003 10 20|– – Conservadas provisionalmente, cocidas completamente|18,4 + 191 EUR/<br>100 kg/netos eda|Q|Véase el punto 7 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2003 10 30|– – Las demás|18,4 + 222 EUR/<br>100 kg/netos eda|Q|Véase el punto 7 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2003 20 00|– Trufas|14,4|A||
|2003 90 00|– Las demás|18,4|A||
|2004|Las demás hortalizas preparadas o conservadas (excepto en vinagre<br>o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida<br>2006:||||
|2004 10|– Patatas (papas):||||
|2004 10 10|– – Simplemente cocidas|14,4|A||
|2004 10 10|– – Las demás:||||
|2004 10 91|– – – En forma de harinas, sémolas o copos|7,6 + EA|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|2004 10 99|– – – Los demás|17,6|A||
|2004 90|– Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas:||||
|2004 90 10|– – Maíz dulce (_Zea mays_ var._ saccharata_)|5,1 + 9,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 6 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2004 90 30|– –_ Choucroute_, alcaparras y aceitunas|16|A||
|2004 90 50|– – Guisantes (_Pisum sativum_) y judías verdes de la especie_ Phaseolus_ <br>spp. en vaina|19,2|A||
|2004 90 50|– – Las demás, incluidas las mezclas:||||
|2004 90 91|– – – Cebollas, simplemente cocidas|14,4|A||
|2004 90 98|– – – Las demás|17,6|A||

230 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2005|Las demás hortalizas preparadas o conservadas (excepto en vinagre<br>o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la<br>partida 2006:||||
|2005 10 00|– Hortalizas homogeneizadas|17,6|A||
|2005 20|– Patatas (papas):||||
|2005 20 10|–En forma de harinas, sémolas o copos|8,8 + EA|A|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|2005 20 10|– – Las demás:||||
|2005 20 20|– – – En rodajas finas, fritas, incluso saladas o aromatizadas, en<br>envases herméticamente cerrados, idóneos para su consumo<br>inmediato|14,1|A||
|2005 20 80|– – – Las demás|14,1|A||
|2005 40 00|– Guisantes (arvejas, chícharos) (_Pisum sativum_)|19,2|A||
|2005 40 00|– Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (_Vigna_ spp. y_ Phaseolus_ <br>spp.):||||
|2005 51 00|– – Desvainadas|17,6|A||
|2005 59 00|– – Las demás|19,2|A||
|2005 60 00|– Espárragos|17,6|A||
|2005 70|– Aceitunas||||
|2005 70 10|– – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 5 kg|12,8|A||
|2005 70 90|– – Las demás|12,8|A||
|2005 80 00|– Maíz dulce (_Zea mays_ var._ saccharata_)|5,1 + 9,4 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 6 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2005 80 00|– Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas:||||
|2005 91 00|– – Brotes de bambú|17,6|A||
|2005 99|– – Las demás:||||
|2005 99 10|– – – Frutos del género_ Capsicum_ (excepto los pimientos dulces)|6,4|A||
|2005 99 20|– – – Alcaparras|16|A||
|2005 99 30|– – – Alcachofas|17,6|A||
|2005 99 40|– – – Zanahorias|17,6|A||
|2005 99 50|– – – Mezclas de hortalizas|17,6|A||
|2005 99 60|– – –_ Choucroute_|16|A||
|2005 99 90|– – – Las demás|17,6|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 231

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2006 00|Hortalizas, frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de<br>plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarcha­<br>dos):||||
|2006 00 10|– Jengibre|exención|A||
|2006 00 10|– Los demás:||||
|2006 00 10|– – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso||||
|2006 00 31|– – – Cerezas|20 + 23,9 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2006 00 35|– – – Frutos tropicales y nueces tropicales|12,5 + 15 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|2006 00 38|– – – Los demás|20 + 23,9 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2006 00 38|– – Los demás:||||
|2006 00 91|– – – Frutos tropicales y nueces tropicales|12,5|A||
|2006 00 99|– – – Los demás|20|A||
|2007|Confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas de frutas u otros<br>frutos, obtenidos por cocción, incluso con adición de azúcar u otro<br>edulcorante:||||
|2007 10|– Preparaciones homogeneizadas:||||
|2007 10 10|– – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso|24 + 4,2 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|2007 10 10|– – Las demás:||||
|2007 10 91|– – – De frutos tropicales|15|A||
|2007 10 99|– – – Las demás|24|A||
|2007 10 99|– Los demás:||||
|2007 91|– – De agrios (cítricos):||||
|2007 91 10|– – – Con un contenido de azúcares superior al 30 % en peso|20 + 23 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2007 91 30|– – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % pero no<br>superior al 30 % en peso|20 + 4,2 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|2007 91 90|– – – Los demás|21,6|A||
|2007 99|– – Los demás:||||
|2007 99|– – – Con un contenido de azúcares superior al 30 % en peso||||

232 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2007 99 10|– – – – Puré y pasta de ciruelas, en envases inmediatos de contenido<br>neto superior a 100 kg, que se destinen a una transforma­<br>ción industrial|22,4|A||
|2007 99 20|– – – – Puré y pasta de castañas|24 + 19,7 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2007 99 20|– – – – Los demás:||||
|2007 99 31|– – – – – De cerezas|24 + 23 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2007 99 33|– – – – – De fresas (frutillas)|24 + 23 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2007 99 35|– – – – – De frambuesas|24 + 23 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2007 99 39|– – – – – Los demás|24 + 23 EUR/<br>100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2007 99 39|– – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % pero no<br>superior al 30 % en peso||||
|2007 99 55|– – – – Purés y compotas de manzanas|24 + 4,2 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|2007 99 57|– – – – Los demás|24 + 4,2 EUR/<br>100 kg/netos|A||
|2007 99 57|– – – Los demás:||||
|2007 99 91|– – – – Purés y compotas de manzanas|24|A||
|2007 99 93|– – – – De frutos tropicales y nueces tropicales|15|A||
|2007 99 98|– – – – Los demás|24|A||
|2008|Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, pre­<br>parados o conservados de otro modo, incluso con adición de<br>azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni compren­<br>didos en otra parte||||
|2008|– Frutos de cáscara, cacahuetes (cacahuates, maníes) y demás semi­<br>llas, incluso mezclados entre sí||||
|2008 11|– – Cacahuetes (cacahuates, maníes)||||
|2008 11 10|– – – Manteca de cacahuete (cacahuate, maní)|12,8|A||
|2008 11 10|– – – Los demás, en envases inmediatos de contenido neto||||
|2008 11 10|– – – – Superior a 1 kg||||
|2008 11 92|– – – – – Tostados|11,2|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 233

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2008 11 94|– – – – – Los demás|11,2|A||
|2008 11 94|– – – – No superior a 1 kg||||
|2008 11 96|– – – – – Tostados|12|A||
|2008 11 98|– – – – – Los demás|12,8|A||
|2008 19|– – Los demás, incluidas las mezclas||||
|2008 19|– – – En envases inmediatos de contenido neto superior a 1 kg||||
|2008 19 11|– – – – Nueces tropicales; mezclas con un contenido de nueces tro­<br>picales y frutos tropicales igual o superior al 50 % en peso|7|A||
|2008 19 11|– – – – Los demás||||
|2008 19 13|– – – – – Almendras y pistachos, tostados|9|A||
|2008 19 19|– – – – – Los demás|11,2|A||
|2008 19 19|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg||||
|2008 19 91|– – – – Nueces tropicales; mezclas con un contenido de nueces tro­<br>picales y frutos tropicales igual o superior al 50 % en peso|8|A||
|2008 19 91|– – – – Los demás||||
|2008 19 91|– – – – – Frutos de cáscara tostados||||
|2008 19 93|– – – – – – Almendras y pistachos|10,2|A||
|2008 19 95|– – – – – – Los demás|12|A||
|2008 19 99|– – – – – Los demás|12,8|A||
|2008 20|– Piñas (ananás)||||
|2008 20|– – Con alcohol añadido||||
|2008 20|– – – En envases inmediatos de contenido neto superior a 1 kg||||
|2008 20 11|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 17 % en peso|25,6 + 2,5 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2008 20 19|– – – – Los demás|25,6|A||
|2008 20 19|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg||||
|2008 20 31|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 19 % en peso|25,6 + 2,5 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2008 20 39|– – – – Las demás|25,6|A||
|2008 20 39|– – Sin alcohol añadido||||
|2008 20 39|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>superior a 1 kg||||

234 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2008 20 51|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 17 % en peso|19,2|A||
|2008 20 59|– – – – Las demás|17,6|A||
|2008 20 59|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>no superior a 1 kg||||
|2008 20 71|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 19 % en peso|20,8|A||
|2008 20 79|– – – – Las demás|19,2|A||
|2008 20 90|– – – Sin azúcar añadido|18,4|A||
|2008 30|– Agrios (cítricos)||||
|2008 30|– – Con alcohol añadido||||
|2008 30|– – – Con un contenido de azúcares superior al 9 % en peso||||
|2008 30 11|– – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|25,6|A||
|2008 30 19|– – – – Los demás|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2008 30 19|– – – Los demás||||
|2008 30 31|– – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|24|A||
|2008 30 39|– – – – Los demás|25,6|A||
|2008 30 39|– – Sin alcohol añadido||||
|2008 30 39|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>superior a 1 kg||||
|2008 30 51|– – – – Gajos de toronja y de pomelo|15,2|A||
|2008 30 55|– – – – Mandarinas (incluidas tangerinas y satsumas); clementinas, <br>_wilkings_ y demás híbridos similares de agrios|18,4|A||
|2008 30 59|– – – – Los demás|17,6|A||
|2008 30 59|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>no superior a 1 kg||||
|2008 30 71|– – – – Gajos de toronja y de pomelo|15,2|A||
|2008 30 75|– – – – Mandarinas (incluidas tangerinas y satsumas); clementinas, <br>_wilkings_ y demás híbridos similares de agrios|17,6|A||
|2008 30 79|– – – – Los demás|20,8|A||
|2008 30 90|– – – Sin azúcar añadido|18,4|A||
|2008 40|– Peras||||
|2008 40|– – Con alcohol añadido||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 235

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – En envases inmediatos de contenido neto superior a 1 kg||||
||– – – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso||||
|2008 40 11|– – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|25,6|A||
|2008 40 19|– – – – – Las demás|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|J||
|2008 40 19|– – – – Las demás||||
|2008 40 21|– – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|24|A||
|2008 40 29|– – – – – Las demás|25,6|A||
|2008 40 29|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg||||
|2008 40 31|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 15 % en peso|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|J||
|2008 40 39|– – – – Las demás|25,6|A||
|2008 40 39|– – Sin alcohol añadido||||
|2008 40 39|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>superior a 1 kg||||
|2008 40 51|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso|17,6|A||
|2008 40 59|– – – – Las demás|16|A||
|2008 40 59|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>no superior a 1 kg||||
|2008 40 71|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 15 % en peso|19,2|A||
|2008 40 79|– – – – Las demás|17,6|A||
|2008 40 90|– – – Sin azúcar añadido|16,8|A||
|2008 50|– Albaricoques (damascos, chabacanos)||||
|2008 50|– – Con alcohol añadido||||
|2008 50|– – – En envases inmediatos de contenido neto superior a 1 kg||||
|2008 50|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso||||
|2008 50 11|– – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|25,6|A||
|2008 50 19|– – – – – Los demás|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|J||
|2008 50 19|– – – – Los demás||||

236 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2008 50 31|– – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|24|A||
|2008 50 39|– – – – – Los demás|25,6|A||
|2008 50 39|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg||||
|2008 50 51|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 15 % en peso|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|J||
|2008 50 59|– – – – Los demás|25,6|A||
|2008 50 59|– – Sin alcohol añadido||||
|2008 50 59|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>superior a 1 kg||||
|2008 50 61|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso|19,2|A||
|2008 50 69|– – – – Los demás|17,6|A||
|2008 50 69|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>no superior a 1 kg||||
|2008 50 71|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 15 % en peso|20,8|A||
|2008 50 79|– – – – Los demás|19,2|A||
|2008 50 79|– – – Sin azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto||||
|2008 50 92|– – – – Igual o superior a 5 kg|13,6|A||
|2008 50 94|– – – – Igual o superior a 4,5 kg pero inferior a 5 kg|17|A||
|2008 50 99|– – – – Inferior a 4,5 kg|18,4|A||
|2008 60|– Cerezas||||
|2008 60|– – Con alcohol añadido||||
|2008 60|– – – Con un contenido de azúcares superior al 9 % en peso||||
|2008 60 11|– – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|25,6|A||
|2008 60 19|– – – – Las demás|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|J||
|2008 60 19|– – – Las demás||||
|2008 60 31|– – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|24|A||
|2008 60 39|– – – – Las demás|25,6|A||
|2008 60 39|– – Sin alcohol añadido||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 237

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto||||
|2008 60 50|– – – – Superior a 1 kg|17,6|A||
|2008 60 60|– – – – No superior a 1 kg|20,8|A||
|2008 60 60|– – – Sin azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto||||
|2008 60 70|– – – – Igual o superior a 4,5 kg|18,4|A||
|2008 60 90|– – – – Inferior a 4,5 kg|18,4|A||
|2008 70|– Melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas||||
|2008 70|– – Con alcohol añadido||||
|2008 70|– – – En envases inmediatos de contenido neto superior a 1 kg||||
|2008 70|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso||||
|2008 70 11|– – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|25,6|A||
|2008 70 19|– – – – – Los demás|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|K||
|2008 70 19|– – – – Los demás||||
|2008 70 31|– – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|24|A||
|2008 70 39|– – – – – Los demás|25,6|A||
|2008 70 39|– – – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 1 kg||||
|2008 70 51|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 15 % en peso|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|K||
|2008 70 59|– – – – Los demás|25,6|A||
|2008 70 59|– – Sin alcohol añadido||||
|2008 70 59|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>superior a 1 kg||||
|2008 70 61|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso|19,2|A||
|2008 70 69|– – – – Los demás|17,6|A||
|2008 70 69|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>no superior a 1 kg||||
|2008 70 71|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 15 % en peso|19,2|A||
|2008 70 79|– – – – Los demás|17,6|A||

238 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – Sin azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto||||
|2008 70 92|– – – – Igual o superior a 5 kg|15,2|A||
|2008 70 98|– – – – Inferior a 5 kg|18,4|A||
|2008 80|– Fresas (frutillas)||||
|2008 80|– – Con alcohol añadido||||
|2008 80|– – – Con un contenido de azúcares superior al 9 % en peso||||
|2008 80 11|– – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|25,6|A||
|2008 80 19|– – – – Las demás|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|J||
|2008 80 19|– – – Las demás||||
|2008 80 31|– – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|24|A||
|2008 80 39|– – – – Las demás|25,6|A||
|2008 80 39|– – Sin alcohol añadido||||
|2008 80 50|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>superior a 1 kg|17,6|A||
|2008 80 70|– – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto<br>no superior a 1 kg|20,8|A||
|2008 80 90|– – – Sin azúcar añadido|18,4|A||
|2008 80 90|– Los demás, incluidas las mezclas (excepto las mezclas de la sub­<br>partida 2008 19)||||
|2008 91 00|– – Palmitos|10|A||
|2008 92|– – Mezclas||||
|2008 92|– – – Con alcohol añadido||||
|2008 92|– – – – Con un contenido de azúcares superior al 9 % en peso||||
|2008 92|– – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas||||
|2008 92 12|– – – – – – De frutos tropicales, incluidas las mezclas con un conte­<br>nido de nueces tropicales y frutos tropicales igual o supe­<br>rior al 50 % en peso|16|A||
|2008 92 14|– – – – – – Las demás|25,6|A||
|2008 92 14|– – – – – Las demás||||
|2008 92 16|– – – – – – De frutos tropicales, incluidas las mezclas con un conte­<br>nido de nueces tropicales y frutos tropicales igual o supe­<br>rior al 50 % en peso|16 + 2,6 EUR/100<br>kg/netos|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 239

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2008 92 18|– – – – – – Las demás|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2008 92 18|– – – – Las demás||||
|2008 92 18|– – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas||||
|2008 92 32|– – – – – – De frutos tropicales, incluidas las mezclas con un conte­<br>nido de nueces tropicales y frutos tropicales igual o supe­<br>rior al 50 % en peso|15|A||
|2008 92 34|– – – – – – Las demás|24|A||
|2008 92 34|– – – – – Las demás||||
|2008 92 36|– – – – – – De frutos tropicales, incluidas las mezclas con un conte­<br>nido de nueces tropicales y frutos tropicales igual o supe­<br>rior al 50 % en peso|16|A||
|2008 92 38|– – – – – – Las demás|25,6|A||
|2008 92 38|– – – Sin alcohol añadido||||
|2008 92 38|– – – – Con azúcar añadido||||
|2008 92 38|– – – – – En envases inmediatos de contenido neto superior a 1 kg||||
|2008 92 51|– – – – – – De frutos tropicales, incluidas las mezclas con un conte­<br>nido de nueces tropicales y frutos tropicales igual o supe­<br>rior al 50 % en peso|11|A||
|2008 92 59|– – – – – – Las demás|17,6|A||
|2008 92 59|– – – – – Las demás||||
|2008 92 59|– – – – – – Mezclas en las que ningún fruto sea superior al 50 % en<br>peso del total de los frutos presentados||||
|2008 92 72|– – – – – – – De frutos tropicales, incluidas las mezclas con un con­<br>tenido de nueces tropicales y frutos tropicales igual o<br>superior al 50 % en peso|8,5|A||
|2008 92 74|– – – – – – – Las demás|13,6|A||
|2008 92 74|– – – – – – Las demás||||
|2008 92 76|– – – – – – – De frutos tropicales, incluidas las mezclas con un con­<br>tenido de nueces tropicales y frutos tropicales igual o<br>superior al 50 % en peso|12|A||
|2008 92 78|– – – – – – – Las demás|19,2|A||
|2008 92 78|– – – – Sin azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido neto||||
|2008 92 78|– – – – – Igual o superior a 5 kg||||
|2008 92 92|– – – – – – De frutos tropicales, incluidas las mezclas con un conte­<br>nido de nueces tropicales y frutos tropicales igual o supe­<br>rior al 50 % en peso|11,5|A||
|2008 92 93|– – – – – – Las demás|18,4|A||
|2008 92 93|– – – – – Igual o superior a 4,5 kg pero inferior a 5 kg||||

240 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2008 92 94|– – – – – – De frutos tropicales, incluidas las mezclas con un conte­<br>nido de nueces tropicales y frutos tropicales igual o supe­<br>rior al 50 % en peso|11,5|A||
|2008 92 96|– – – – – – Las demás|18,4|A||
|2008 92 96|– – – – – Inferior a 4,5 kg||||
|2008 92 97|– – – – – – De frutos tropicales, incluidas las mezclas con un conte­<br>nido de nueces tropicales y frutos tropicales igual o supe­<br>rior al 50 % en peso|11,5|A||
|2008 92 98|– – – – – – Las demás|18,4|A||
|2008 99|– – Los demás||||
|2008 99|– – – Con alcohol añadido||||
|2008 99|– – – – Jengibre||||
|2008 99 11|– – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas|10|A||
|2008 99 19|– – – – – Los demás|16|A||
|2008 99 19|– – – – Uvas||||
|2008 99 21|– – – – – Con un contenido de azúcares superior al 13 % en peso|25,6 + 3,8 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2008 99 23|– – – – – Las demás|25,6|A||
|2008 99 23|– – – – Los demás||||
|2008 99 23|– – – – – Con un contenido de azúcares superior al 9 % en peso||||
|2008 99 23|– – – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas||||
|2008 99 24|– – – – – – – Frutos tropicales|16|A||
|2008 99 28|– – – – – – – Los demás|25,6|A||
|2008 99 28|– – – – – – Los demás||||
|2008 99 31|– – – – – – – Frutos tropicales|16 + 2,6 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2008 99 34|– – – – – – – Los demás|25,6 + 4,2 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2008 99 34|– – – – – Los demás||||
|2008 99 34|– – – – – – Con un grado alcohólico másico adquirido no superior a<br>11,85 % mas||||
|2008 99 36|– – – – – – – Frutos tropicales|15|A||
|2008 99 37|– – – – – – – Los demás|24|A||
|2008 99 37|– – – – – – Los demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 241

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2008 99 38|– – – – – – – Frutos tropicales|16|A||
|2008 99 40|– – – – – – – Los demás|25,6|A||
|2008 99 40|– – – Sin alcohol añadido||||
|2008 99 40|– – – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos de contenido<br>neto superior a 1 kg||||
|2008 99 41|– – – – – Jengibre|exención|A||
|2008 99 43|– – – – – Uvas|19,2|A||
|2008 99 45|– – – – – Ciruelas|17,6|A||
|2008 99 46|– – – – – Frutos de la pasión, guayabas y tamarindos|11|A||
|2008 99 47|– – – – – Mangos, mangostanes, papayas, peras de marañón (merey,<br>cajuil, anacardo, cajú), litchis, frutos del árbol del pan, sa­<br>potillos, carambolas y pitahayas|11|A||
|2008 99 49|– – – – – Los demás|17,6|A||
|2008 99 49|– – – – Con azúcar añadido, en envases inmediatos con un conte­<br>nido neto no superior a 1 kg||||
|2008 99 51|– – – – – Jengibre|exención|A||
|2008 99 61|– – – – – Frutos de la pasión y guayabas|13|A||
|2008 99 62|– – – – – Mangos, mangostanes, papayas, tamarindos, peras de mara­<br>ñón (merey, cajuil, anacardo, cajú), litchis, frutos del árbol<br>del pan, sapotillos, carambolas y pitahayas|13|A||
|2008 99 67|– – – – – Los demás|20,8|A||
|2008 99 67|– – – – Sin azúcar añadido||||
|2008 99 67|– – – – – Ciruelas, en envases inmediatos de contenido neto||||
|2008 99 72|– – – – – – Igual o superior a 5 kg|15,2|A||
|2008 99 78|– – – – – – Inferior a 5 kg|18,4|A||
|2008 99 85|– – – – – Maíz, con excepción del maíz dulce (_Zea mays_ var._ saccha­_<br>_rata_)|5,1 + 9,4 EUR/100<br>kg/netos|M||
|2008 99 91|– – – – – Ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de<br>plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o<br>superior al 5 % en peso|8,3 + 3,8 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2008 99 99|– – – – – Los demás|18,4|A||
|2009|Jugos de frutas u otros frutos (incluido el mosto de uva) o de<br>hortalizas, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con<br>adición de azúcar u otro edulcorante||||
|2009|– Jugo de naranja||||
|2009 11|– – Congelado||||

242 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – De valor Brix superior a 67||||
|2009 11 11 ex1|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|A|Con un contenido <<br>30 % de azúcar|
|2009 11 11 ex2|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 11 19|– – – – Los demás|33,6|A||
|2009 11 19|– – – De valor Brix no superior a 67||||
|2009 11 91|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto con<br>un contenido de azúcares añadidos superior al 30 % en peso|15,2 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 11 99|– – – – Los demás|15,2|A||
|2009 12 00|– – Sin congelar, de valor Brix no superior a 20|12,2|A||
|2009 19|– – Los demás||||
|2009 19|– – – De valor Brix superior a 67||||
|2009 19 11 ex1|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|A|Con un contenido <<br>30 % de azúcar|
|2009 19 11 ex2|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 19 19|– – – – Los demás|33,6|A||
|2009 19 19|– – – De valor Brix superior a 20 pero no superior a 67||||
|2009 19 91|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto con<br>un contenido de azúcares añadidos superior al 30 % en peso|15,2 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 19 98|– – – – Los demás|12,2|A||
|2009 19 98|– Jugo de toronja o pomelo||||
|2009 21 00|– – De valor Brix no superior a 20|12|A||
|2009 29|– – Los demás||||
|2009 29|– – – De valor Brix superior a 67||||
|2009 29 11 ex1|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|A|Con un contenido <<br>30 % de azúcar|
|2009 29 11 ex2|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso net|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 29 19|– – – – Los demás|33,6|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 243

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – De valor Brix superior a 20 pero no superior a 67||||
|2009 29 91|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto con<br>un contenido de azúcares añadidos superior al 30 % en peso|12 + 20,6 EUR/100<br>kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 29 99|– – – – Los demás|12|A||
|2009 29 99|– Jugo de cualquier otro agrio (cítrico)||||
|2009 31|– – De valor Brix no superior a 20||||
|2009 31|– – – De valor superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto||||
|2009 31 11|– – – – Con azúcar añadido|14,4|A||
|2009 31 19|– – – – Sin azúcar añadido|15,2|A||
|2009 31 19|– – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto||||
|2009 31 19|– – – – Jugo de limón||||
|2009 31 51|– – – – – Con azúcar añadido|14,4|A||
|2009 31 59|– – – – – Sin azúcar añadido|15,2|A||
|2009 31 59|– – – – Jugos de los demás agrios (cítricos)||||
|2009 31 91|– – – – – Con azúcar añadido|14,4|A||
|2009 31 99|– – – – – Sin azúcar añadido|15,2|A||
|2009 39|– – Los demás||||
|2009 39|– – – De valor Brix superior a 67||||
|2009 39 11 ex1|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|A|Con un contenido <<br>30 % de azúcar|
|2009 39 11 ex2|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 39 19|– – – – Los demás|33,6|A||
|2009 39 19|– – – De valor Brix superior a 20 pero no superior a 67||||
|2009 39 19|– – – – De un valor superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto||||
|2009 39 31|– – – – – Con azúcar añadido|14,4|A||
|2009 39 39|– – – – – Sin azúcar añadido|15,2|A||
|2009 39 39|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto||||
|2009 39 39|– – – – – Jugo de limón||||

244 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2009 39 51|– – – – – – Con un contenido de azúcares añadidos superior al 30 %<br>en peso|14,4 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 39 55|– – – – – – Con un contenido de azúcares añadidos no superior al<br>30 % en peso|14,4|A||
|2009 39 59|– – – – – – Sin azúcar añadido|15,2|A||
|2009 39 59|– – – – – Jugo de los demás agrios (cítricos)||||
|2009 39 91|– – – – – – Con un contenido de azúcares añadidos superior al 30 %<br>en peso|14,4 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 39 95|– – – – – – Con un contenido de azúcares añadidos no superior al<br>30 % en peso|14,4|A||
|2009 39 99|– – – – – – Sin azúcar añadido|15,2|A||
|2009 39 99|– Zumo de piña (ananás)||||
|2009 41|– – De valor Brix no superior a 20||||
|2009 41 10|– – – De valor superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto, con<br>azúcar añadido|15,2|A||
|2009 41 10|– – – Los demás||||
|2009 41 91|– – – – Con azúcar añadido|15,2|A||
|2009 41 99|– – – – Sin azúcar añadido|16|A||
|2009 49|– – Los demás||||
|2009 49|– – – De valor Brix superior a 67||||
|2009 49 11 ex1|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|A|Con un contenido <<br>30 % de azúcar|
|2009 49 11 ex2|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 49 19|– – – – Los demás|33,6|A||
|2009 49 19|– – – De valor Brix superior a 20 pero no superior a 67||||
|2009 49 30|– – – – De valor superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto, con<br>azúcar añadido|15,2|A||
|2009 49 30|– – – – Los demás||||
|2009 49 91|– – – – – Con un contenido de azúcares añadidos superior al 30 %<br>en peso|15,2 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 49 93|– – – – – Con un contenido de azúcares añadidos no superior al<br>30 % en peso|15,2|A||
|2009 49 99|– – – – – Sin azúcar añadido|16|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 245

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2009 50|– Jugo de tomate||||
|2009 50 10|– – Con azúcar añadido|16|A||
|2009 50 90|– – Los demás|16,8|A||
|2009 50 90|– Jugo de uva (incluido el mosto)||||
|2009 61|– – De valor Brix no superior a 30||||
|2009 61 10|– – – De valor superior a 18 EUR por 100 kg de peso neto|Véase el punto 4,<br>sección A del anexo<br>I|I||
|2009 61 90|– – – De valor no superior a 18 EUR por 100 kg de peso neto|22,4 + 27 EUR/hl|J||
|2009 69|– – Los demás||||
|2009 69|– – – De valor Brix superior a 67||||
|2009 69 11|– – – – De valor no superior a 22 EUR por 100 kg de peso neto|40 + 121 EUR/hl +<br>20,6 EUR/100 kg/<br>netos|J||
|2009 69 19|– – – – Los demás|Véase el punto 4,<br>sección A del anexo<br>I|I||
|2009 69 19|– – – De valor Brix superior a 30 pero no superior a 67||||
|2009 69 19|– – – – De valor superior a 18 EUR por 100 kg de peso neto||||
|2009 69 51|– – – – – Concentrado|Véase el punto 4,<br>sección A del anexo<br>I|I||
|2009 69 59|– – – – – Los demás|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|2009 69 59|– – – – De valor no superior a 18 EUR por 100 kg de peso neto||||
|2009 69 59|– – – – – Con un contenido de azúcares añadidos superior al 30 %<br>en peso||||
|2009 69 71|– – – – – – Concentrado|22,4 + 131 EUR/hl<br>+ 20,6 EUR/100 kg/<br>netos|J||
|2009 69 79|– – – – – – Los demás|22,4 + 27 EUR/hl +<br>20,6 EUR/100 kg/<br>netos|J||
|2009 69 90|– – – – – Los demás|22,4 + 27 EUR/hl|J||
|2009 69 90|– Jugo de manzana||||
|2009 71|– – De valor Brix no superior a 20||||
|2009 71 10|– – – De valor superior a 18 EUR por 100 kg de peso neto, con<br>azúcar añadido|18|A||

246 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – Los demás||||
|2009 71 91|– – – – Con azúcar añadido|18|A||
|2009 71 99|– – – – Sin azúcar añadido|18|A||
|2009 79|– – Los demás||||
|2009 79|– – – De valor Brix superior a 67||||
|2009 79 11|– – – – De valor no superior a 22 EUR por 100 kg de peso neto|30 + 18,4 EUR/100<br>kg/netos|J||
|2009 79 19|– – – – Los demás|30|A||
|2009 79 19|– – – De valor Brix superior a 20 pero no superior a 67||||
|2009 79 30|– – – – De valor superior a 18 EUR por 100 kg de peso neto, con<br>azúcar añadido|18|A||
|2009 79 30|– – – – Los demás||||
|2009 79 91|– – – – – Con un contenido de azúcares añadidos superior al 30 %<br>en peso|18 + 19,3 EUR/100<br>kg/netos|J||
|2009 79 93|– – – – – Con un contenido de azúcares añadidos no superior al<br>30 % en peso|18|A||
|2009 79 99|– – – – – Sin azúcar añadido|18|A||
|2009 80|– Jugo de cualquier otra fruta, fruto u hortaliza||||
|2009 80|– – De valor Brix superior a 67||||
|2009 80|– – – Jugo de pera||||
|2009 80 11 ex1|– – – – De valor no superior a 22 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|A|Con un contenido <<br>30 % de azúcar|
|2009 80 11 ex2|– – – – De valor no superior a 22 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 80 19|– – – – Los demás|33,6|A||
|2009 80 19|– – – Los demás||||
|2009 80 19|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto||||
|2009 80 34|– – – – – Jugos de frutos tropicales|21 + 12,9 EUR/100<br>kg/netos|J||
|2009 80 35 ex1|– – – – – Los demás|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|A|Con un contenido <<br>30 % de azúcar|
|2009 80 35 ex2|– – – – – Los demás|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 80 35 ex2|– – – – Los demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 247

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2009 80 36|– – – – – Jugos de frutos tropicales|21|A||
|2009 80 38|– – – – – Los demás|33,6|A||
|2009 80 38|– – De valor Brix no superior a 67||||
|2009 80 38|– – – Jugo de pera||||
|2009 80 50|– – – – De valor superior a 18 EUR por 100 kg de peso neto, con<br>azúcar añadido|19,2|A||
|2009 80 50|– – – – Los demás||||
|2009 80 61|– – – – – Con un contenido de azúcares añadidos superior al 30 %<br>en peso|19,2 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 80 63|– – – – – Con un contenido de azúcares añadidos no superior al<br>30 % en peso|19,2|A||
|2009 80 69|– – – – – Sin azúcar añadido|20|A||
|2009 80 69|– – – Los demás||||
|2009 80 69|– – – – De valor superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto, con<br>azúcar añadido||||
|2009 80 71|– – – – – Jugo de cereza|16,8|A||
|2009 80 73|– – – – – Jugo de frutos tropicales|10,5|A||
|2009 80 79|– – – – – Los demás|16,8|A||
|2009 80 79|– – – – Los demás||||
|2009 80 79|– – – – – Con un contenido de azúcares añadidos superior al 30 %<br>en peso||||
|2009 80 85|– – – – – – Jugo de frutos tropicales|10,5 + 12,9<br>EUR/100 kg/netos|A||
|2009 80 86|– – – – – – Los demás|16,8 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 80 86|– – – – – Con un contenido de azúcares añadidos no superior al<br>30 % en peso||||
|2009 80 88|– – – – – – Jugo de frutos tropicales|10,5|A||
|2009 80 89|– – – – – – Los demás|16,8|A||
|2009 80 89|– – – – – Sin azúcar añadido||||
|2009 80 95|– – – – – – Jugo de fruta de la especie_ Vaccinium macrocarpon_|14|A||
|2009 80 96|– – – – – – Jugo de cereza|17,6|A||
|2009 80 97|– – – – – – Jugo de frutos tropicales|11|A||
|2009 80 99|– – – – – – Los demás|17,6|A||

248 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2009 90|– Mezclas de jugos||||
|2009 90|– – De valor Brix superior a 67||||
|2009 90|– – – Mezclas de jugo de manzana y pera||||
|2009 90 11 ex1|– – – – De valor no superior a 22 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|A|Con un contenido <<br>30 % de azúcar|
|2009 90 11 ex2|– – – – De valor no superior a 22 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 90 19|– – – – Las demás|33,6|A||
|2009 90 19|– – – Las demás||||
|2009 90 21 ex1|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|A|Con un contenido <<br>30 % de azúcar|
|2009 90 21 ex2|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto|33,6 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 90 29|– – – – Las demás|33,6|A||
|2009 90 29|– – De valor Brix no superior a 67||||
|2009 90 29|– – – Mezclas de jugo de manzana y pera||||
|2009 90 31|– – – – De valor no superior a 18 EUR por 100 kg de peso neto con<br>un contenido de azúcares añadidos superior al 30 % en peso|20 + 20,6 EUR/100<br>kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 90 39|– – – – Las demás|20|A||
|2009 90 39|– – – Las demás||||
|2009 90 39|– – – – De valor superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto||||
|2009 90 39|– – – – – Mezclas de jugo de agrios (cítricos) y de jugo de piña<br>(ananás)||||
|2009 90 41|– – – – – – Con azúcar añadido|15,2|A||
|2009 90 49|– – – – – – Las demás|16|A||
|2009 90 49|– – – – – Las demás||||
|2009 90 51|– – – – – – Con azúcar añadido|16,8|A||
|2009 90 59|– – – – – – Las demás|17,6|A||
|2009 90 59|– – – – De valor no superior a 30 EUR por 100 kg de peso neto||||
|2009 90 59|– – – – – Mezclas de jugo de agrios (cítricos) y de jugo de piña<br>(ananás)||||
|2009 90 71|– – – – – – Con un contenido de azúcares añadidos superior al 30 %<br>en peso|15,2 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 249

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2009 90 73|– – – – – – Con un contenido de azúcares añadidos no superior al<br>30 % en peso|15,2|A||
|2009 90 79|– – – – – – Sin azúcar añadido|16|A||
|2009 90 79|– – – – – Las demás||||
|2009 90 79|– – – – – – Con un contenido de azúcares añadidos superior al 30 %<br>en peso||||
|2009 90 92|– – – – – – – Mezclas de jugo de frutos tropicales|10,5 + 12,9<br>EUR/100 kg/netos|A||
|2009 90 94|– – – – – – – Las demás|16,8 + 20,6<br>EUR/100 kg/netos|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2009 90 94|– – – – – – Con un contenido de azúcares añadidos no superior al<br>30 % en peso||||
|2009 90 95|– – – – – – – Mezclas de jugo de frutos tropicales|10,5|A||
|2009 90 96|– – – – – – – Las demás|16,8|A||
|2009 90 96|– – – – – – Sin azúcar añadido||||
|2009 90 97|– – – – – – – Mezclas de jugo de frutos tropicales|11|A||
|2009 90 98|– – – – – – – Las demás|17,6|A||
|21|CAPÍTULO 21 - PREPARACIONES ALIMENTICIAS DIVERSAS||||
|2101|Extractos, esencias y concentrados de café, té o yerba mate y<br>preparaciones a base de estos productos o a base de café, té o<br>yerba mate; achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados<br>y sus extractos, esencias y concentrados||||
|2101|– Extractos, esencias y concentrados de café y preparaciones a base<br>de estos extractos, esencias o concentrados o a base de café||||
|2101 11|– – Extractos, esencias y concentrados||||
|2101 11 11|– – – Con un contenido de materia seca procedente del café igual o<br>superior al 95 % en peso|9|A||
|2101 11 19|– – – Los demás|9|A||
|2101 12|– – Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a<br>base de café||||
|2101 12 92|– – – A base de extractos, esencias o concentrados de café|11,5|A||
|2101 12 98 ex1|– – – Las demás|9 + EA|A|Con un contenido <<br>70% sugar; Véase el<br>punto 5 de la sección<br>A del anexo I|

250 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2101 12 98 ex2|– – – Las demás|9 + EA|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I; Véase el punto 5 de<br>la sección A del anexo<br>I|
|2101 20|– Extractos, esencias y concentrados de té o de yerba mate y<br>preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados<br>o a base de té o de yerba mate||||
|2101 20 20|– – Extractos, esencias y concentrados|6|A||
|2101 20 20|– – Preparaciones||||
|2101 20 92|– – – A base de extractos, de esencias o de concentrados de té o<br>yerba mate|6|A||
|2101 20 98 ex1|– – – Las demás|6,5 + EA|A|Con un contenido <<br>70% sugar; Véase el<br>punto 5 de la sección<br>A del anexo I|
|2101 20 98 ex2|– – – Las demás|6,5 + EA|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I; Véase el punto 5 de<br>la sección A del anexo<br>I|
|2101 30|– Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus<br>extractos, esencias y concentrados||||
|2101 30|– – Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados||||
|2101 30 11|– – – Achicoria tostada|11,5|A||
|2101 30 19|– – – Los demás|5,1 + 12,7 EUR/100<br>kg/netos|M||
|2101 30 19|– – Extractos, esencias y concentrados de achicoria tostada y demás<br>sucedáneos del café tostados||||
|2101 30 91|– – – De achicoria tostada|14,1|A||
|2101 30 99|– – – Los demás|10,8 + 22,7<br>EUR/100 kg/netos|M||
|2102|Levaduras (vivas o muertas); los demás microorganismos monoce­<br>lulares muertos (excepto las vacunas de la partida 3002); polvos<br>preparados para esponjar masas||||
|2102 10|– Levaduras vivas||||
|2102 10 10|– – Levaduras madres seleccionadas (levaduras de cultivo)|10,9|A||
|2102 10 10|– – Levaduras para panificación||||
|2102 10 31|– – – Secas|12|A||
|2102 10 39|– – – Las demás|12|A||
|2102 10 90|– – Las demás|14,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 251

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2102 20|– Levaduras muertas; los demás microorganismos monocelulares<br>muertos||||
|2102 20|– – Levaduras muertas||||
|2102 20 11|– – – En tabletas, cubos o presentaciones similares, o bien en enva­<br>ses inmediatos con un contenido neto no superior a 1 kg|8,3|A||
|2102 20 19|– – – Las demás|5,1|A||
|2102 20 90|– – Las demás|exención|A||
|2102 30 00|– Polvos preparados para esponjar masas|6,1|A||
|2103|Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazo­<br>nadores, compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada||||
|2103 10 00|– Salsa de soja (soya)|7,7|A||
|2103 20 00|– Ketchup y demás salsas de tomate|10,2|A||
|2103 30|– Harina de mostaza y mostaza preparada||||
|2103 30 10|– – Harina de mostaza|exención|A||
|2103 30 90|– – Mostaza preparada|9|A||
|2103 90|– Los demás||||
|2103 90 10|– –_ Chutney_ de mango, líquido|exención|A||
|2103 90 30|– – Amargos aromáticos de grado alcohólico volumétrico entre<br>44,2 % y 49,2 % vol. y con un contenido de gencianas, de<br>especias y de ingredientes entre 1,5 % y 6 % en peso, de azúcar<br>entre 4 % y 10 % en peso, en recipientes de capacidad no<br>superior a 0,5 l|exención|A||
|2103 90 90|– – Los demás|7,7|A||
|2104|Sopas, potajes o caldos y preparaciones para ellos; preparaciones<br>alimenticias compuestas homogeneizadas||||
|2104 10|– Sopas, potajes o caldos y preparaciones para ellos||||
|2104 10 10|– – Secas|11,5|A||
|2104 10 90|– – Las demás|11,5|A||
|2104 20 00|– Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas|14,1|A||
|2105 00|Helados y productos similares, incluso con cacao||||
|2105 00 10|– Sin materias grasas de la leche o con un contenido de materias<br>grasas de la leche inferior al 3 % en peso|8,6 + 20,2 EUR/100<br>kg/netos máx 19,4 +<br>9,4 EUR/100 kg/ne­<br>tos|M||
|2105 00 10|– Con un contenido de materias grasas de la leche||||

252 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2105 00 91|– – Igual o superior al 3 % pero inferior al 7 % en peso|8 + 38,5 EUR/100<br>kg/netos máx 18,1 +<br>7 EUR/100 kg/netos|M||
|2105 00 99|– – Igual o superior al 7 % en peso|7,9 + 54 EUR/100<br>kg/netos máx 17,8 +<br>6,9 EUR/100 kg/ne­<br>tos|M||
|2106|Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra<br>parte||||
|2106 10|– Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas||||
|2106 10 20|– – Sin materias grasas de la leche o con un contenido inferior al<br>1,5 % en peso; sin sacarosa, isoglucosa, glucosa, almidón o<br>fécula o con un contenido inferior al 5 % en peso|12,8|M||
|2106 10 80|– – Los demás|EA|F|Véase el punto 5 de la<br>sección A del anexo I|
|2106 90|– Las demás||||
|2106 90 20|– – Preparaciones alcohólicas compuestas (excepto las preparadas<br>con sustancias aromáticas), del tipo de las utilizadas para la<br>elaboración de bebidas|17,3 min 1 EUR/%<br>vol/hl|A||
|2106 90 20|– – Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos||||
|2106 90 30|– – – De isoglucosa|42,7 EUR/100 kg/<br>netos mas|D||
|2106 90 30|– – – Los demás||||
|2106 90 51|– – – – De lactosa|14 EUR/100 kg/ne­<br>tos|D||
|2106 90 55|– – – – De glucosa o de maltodextrina|20 EUR/100 kg/ne­<br>tos|D||
|2106 90 59|– – – – Los demás|0,4 EUR/100 kg/ne­<br>tos|D||
|2106 90 59|– – Las demás||||
|2106 90 92|– – – Sin materias grasas de la leche o con un contenido inferior al<br>1,5 % en peso; sin sacarosa, isoglucosa, glucosa, almidón o<br>fécula o con un contenido inferior al 5 % en peso|12,8|A||
|2106 90 98 ex1|– – – Las demás|9 + EA|A|Con un contenido <<br>70% sugar; Véase el<br>punto 5 de la sección<br>A del anexo I|
|2106 90 98 ex2|– – – Las demás|9 + EA|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I; Véase el punto 5 de<br>la sección A del anexo<br>I|
|22|CAPÍTULO 22 - BEBIDAS, LÍQUIDOS ALCOHÓLICOS Y VINA­<br>GRE||||
|2201|Agua, incluidas el agua mineral natural o artificial y la gaseada, sin<br>adición de azúcar ni otro edulcorante y sin aromatizar; hielo y<br>nieve||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 253

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2201 10|– Agua mineral y agua gaseada||||
|2201 10|– – Agua mineral natural||||
|2201 10 11|– – – Sin dióxido de carbono|exención|A||
|2201 10 19|– – – Las demás|exención|A||
|2201 10 90|– – Las demás|exención|A||
|2201 90 00|– Los demás|exención|A||
|2202|Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar<br>u otro edulcorante o aromatizada, y demás bebidas no alcohólicas,<br>excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas de la<br>partida 2009||||
|2202 10 00|– Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de<br>azúcar u otro edulcorante o aromatizada|9,6|A||
|2202 90|– Las demás||||
|2202 90 10|– – Que no contengan productos de las partidas 0401 a 0404 o<br>materias grasas procedentes de dichos productos|9,6|A||
|2202 90 10|– – Las demás, con un contenido de materias grasas procedentes de<br>los productos de las partidas 0401 a 0404||||
|2202 90 91|– – – Inferior al 0,2 % en peso|6,4 + 13,7 EUR/100<br>kg/netos|M||
|2202 90 95|– – – Igual o superior al 0,2 % pero inferior al 2 % en peso|5,5 + 12,1 EUR/100<br>kg/netos|M||
|2202 90 99|– – – Igual o superior al 2 % en peso|5,4 + 21,2 EUR/100<br>kg/netos|M||
|2203 00|Cerveza de malta||||
|2203 00|– En recipientes de contenido no superior a 10 l||||
|2203 00 01|– – En botellas|exención|A||
|2203 00 09|– – Las demás|exención|A||
|2203 00 10|– En recipientes de contenido superior a 10 litros|exención|A||
|2204|Vino de uvas frescas, incluso encabezado; mosto de uva, excepto el<br>de la partida 2009||||
|2204 10|– Vino espumoso||||
|2204 10|– – De grado alcohólico volumétrico adquirido igual o superior a<br>8,5 % vol||||
|2204 10 11|– – – Cava|32 EUR/hl|D||
|2204 10 19|– – – Los demás|32 EUR/hl|D||

254 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – Los demás||||
|2204 10 91|– – –_ Asti spumante_|32 EUR/hl|D||
|2204 10 99|– – – Los demás|32 EUR/hl|D||
|2204 10 99|– Los demás vinos; mosto de uva en que la fermentación se ha<br>impedido o cortado añadiendo alcohol||||
|2204 21|– – En recipientes de contenido no superior a 2 litros||||
|2204 21 10|– – – Vino (excepto los de la subpartida 2204), en botellas con<br>tapón en forma de champiñón sujeto por ataduras o ligaduras;<br>vino que se presente de otra forma y tenga a 20 °C una<br>sobrepresión, debida al anhídrido carbónico disuelto, igual o<br>superior a 1 bar pero inferior a 3 bar|32 EUR/hl|D||
|2204 21 10|– – – Los demás||||
|2204 21 10|– – – – De grado alcohólico volumétrico adquirido no superior a<br>13 % vol||||
|2204 21 10|– – – – – Vino de calidad producido en regiones determinadas||||
|2204 21 10|– – – – – – Blanco||||
|2204 21 11|– – – – – – – Alsace (Alsacia)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 12|– – – – – – – Bordeaux (Burdeos)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 13|– – – – – – – Bourgogne (Borgoña)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 17|– – – – – – – Val de Loire (Valle del Loira)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 18|– – – – – – – Mosela-Saar-Ruwer|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 19|– – – – – – – Pfalz (Palatinado)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 22|– – – – – – – Rheinhessen|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 23|– – – – – – – Tokaj|14,8 EUR/hl|D||
|2204 21 24|– – – – – – – Lazio (Lacio)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 26|– – – – – – – Toscana|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 27|– – – – – – – Trentino, Alto Adige y Friuli|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 28|– – – – – – – Véneto|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 32|– – – – – – – Vinho Verde|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 34|– – – – – – – Penedès|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 36|– – – – – – – Rioja|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 37|– – – – – – – Valencia|13,1 EUR/hl|D||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 255

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2204 21 38|– – – – – – – Los demás|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 38|– – – – – – Los demás||||
|2204 21 42|– – – – – – – Bordeaux (Burdeos)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 43|– – – – – – – Bourgogne (Borgoña)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 44|– – – – – – – Beaujolais|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 46|– – – – – – – Côtes-du-Rhône (Viñedos del Ródano)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 47|– – – – – – – Languedoc-Roussillon (Languedoc-Rosellón)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 48|– – – – – – – Val de Loire (Valle del Loira)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 62|– – – – – – – Piemonte (Piamonte)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 66|– – – – – – – Toscana|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 67|– – – – – – – Trentino y Alto Adige|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 68|– – – – – – – Véneto|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 69|– – – – – – – Dão, Bairrada y Douro (Duero)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 71|– – – – – – – Navarra|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 74|– – – – – – – Penedès|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 76|– – – – – – – Rioja|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 77|– – – – – – – Valdepeñas|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 78|– – – – – – – Los demás|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 78|– – – – – Los demás||||
|2204 21 79|– – – – – – Vino blanco|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 80|– – – – – – Los demás|13,1 EUR/hl|D||
|2204 21 80|– – – – De grado alcohólico volumétrico adquirido superior al 13 %<br>pero no superior al 15 % vol||||
|2204 21 80|– – – – – Vino de calidad producido en regiones determinadas||||
|2204 21 80|– – – – – – Vino blanco||||
|2204 21 81|– – – – – – –_ Tokaj_|15,8 EUR/hl|D||
|2204 21 82|– – – – – – – Los demás|15,4 EUR/hl|D||
|2204 21 83|– – – – – – Los demás|15,4 EUR/hl|D||
|2204 21 83|– – – – – Los demás||||
|2204 21 84|– – – – – – Vino blanco:|15,4 EUR/hl|D||

256 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2204 21 85|– – – – – – Los demás|15,4 EUR/hl|D||
|2204 21 85|– – – – De grado alcohólico volumétrico adquirido superior al 15 %<br>pero no superior al 18 % vol||||
|2204 21 87|– – – – – Vino de Marsala|18,6 EUR/hl|D||
|2204 21 88|– – – – – Vino de Samos y moscatel de Lemnos|18,6 EUR/hl|D||
|2204 21 89|– – – – – Vino de Porto (Oporto)|14,8 EUR/hl|D||
|2204 21 91|– – – – – Vino de Madeira y moscatel de Setúbal|14,8 EUR/hl|D||
|2204 21 92|– – – – – Vino de Jerez|14,8 EUR/hl|D||
|2204 21 94|– – – – – Los demás|18,6 EUR/hl|D||
|2204 21 94|– – – – De grado alcohólico volumétrico adquirido superior al 18 %<br>pero no superior al 22 % vol||||
|2204 21 95|– – – – – Vino de Porto (Oporto)|15,8 EUR/hl|D||
|2204 21 96|– – – – – Vino de Madeira, vino de Jerez y moscatel de Setúbal|15,8 EUR/hl|D||
|2204 21 98|– – – – – Los demás|20,9 EUR/hl|D||
|2204 21 99|– – – – De grado alcohólico volumétrico adquirido superior al 22 %<br>vol|1,75 EUR/% vol/hl|D||
|2204 29|– – Los demás||||
|2204 29 10|– – – Vino (excepto los de la subpartida 2204 10), en botellas con<br>tapón en forma de champiñón sujeto por ataduras o ligaduras;<br>vino que se presente de otra forma y tenga a 20 °C una<br>sobrepresión, debida al anhídrido carbónico disuelto, igual o<br>superior a 1 bar pero inferior a 3 bar|32 EUR/hl|D||
|2204 29 10|– – – Los demás||||
|2204 29 10|– – – – De grado alcohólico volumétrico adquirido no superior a<br>13 % vol||||
|2204 29 10|– – – – – Vino de calidad producido en regiones determinadas||||
|2204 29 10|– – – – – – Vino blanco||||
|2204 29 11|– – – – – – –_ Tokaj_|13,1 EUR/hl|D||
|2204 29 12|– – – – – – – Bordeaux (Burdeos)|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 13|– – – – – – – Bourgogne (Borgoña)|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 17|– – – – – – – Val de Loire (Valle del Loira)|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 18|– – – – – – – Los demás|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 18|– – – – – – Los demás||||
|2204 29 42|– – – – – – – Bordeaux (Burdeos)|9,9 EUR/hl|D||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 257

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2204 29 43|– – – – – – – Bourgogne (Borgoña)|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 44|– – – – – – – Beaujolais|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 46|– – – – – – – Côtes-du-Rhône (Viñedos del Ródano)|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 47|– – – – – – – Languedoc-Roussillon (Languedoc-Rosellón)|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 48|– – – – – – – Val de Loire (Valle del Loira)|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 58|– – – – – – – Los demás|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 58|– – – – – Los demás||||
|2204 29 58|– – – – – – Vino blanco||||
|2204 29 62|– – – – – – – Sicilia|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 64|– – – – – – – Véneto|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 65|– – – – – – – Los demás|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 65|– – – – – – Los demás||||
|2204 29 71|– – – – – – – Puglia (Apuglia)|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 72|– – – – – – – Sicilia|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 75|– – – – – – – Los demás|9,9 EUR/hl|D||
|2204 29 75|– – – – De grado alcohólico volumétrico adquirido superior al 13 %<br>pero no superior al 15 % vol||||
|2204 29 75|– – – – – Vino de calidad producido en regiones determinadas||||
|2204 29 75|– – – – – – Vino blanco||||
|2204 29 77|– – – – – – – Tokaj|14,2 EUR/hl|D||
|2204 29 78|– – – – – – – Los demás|12,1 EUR/hl|D||
|2204 29 82|– – – – – – Los demás|12,1 EUR/hl|D||
|2204 29 82|– – – – – Los demás||||
|2204 29 83|– – – – – – Vino blanco|12,1 EUR/hl|D||
|2204 29 84|– – – – – – Los demás|12,1 EUR/hl|D||
|2204 29 84|– – – – De grado alcohólico volumétrico adquirido superior al 15 %<br>pero no superior al 18 % vol||||
|2204 29 87|– – – – – Vino de Marsala|15,4 EUR/hl|D||
|2204 29 88|– – – – – Vino de Samos y moscatel de Lemnos|15,4 EUR/hl|D||
|2204 29 89|– – – – – Vino de Porto (Oporto)|12,1 EUR/hl|D||

258 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2204 29 91|– – – – – Vino de Madeira y moscatel de Setúbal|12,1 EUR/hl|D||
|2204 29 92|– – – – – Vino de Jerez|12,1 EUR/hl|D||
|2204 29 94|– – – – – Los demás|15,4 EUR/hl|D||
|2204 29 94|– – – – De grado alcohólico volumétrico adquirido superior al 18 %<br>pero no superior al 22 % vol||||
|2204 29 95|– – – – – Vino de Porto (Oporto)|13,1 EUR/hl|D||
|2204 29 96|– – – – – Vino de Madeira, vino de Jerez y moscatel de Setúbal|13,1 EUR/hl|D||
|2204 29 98|– – – – – Los demás|20,9 EUR/hl|D||
|2204 29 99|– – – – De grado alcohólico volumétrico adquirido superior al 22 %<br>vol|1,75 EUR/% vol/hl|D||
|2204 30|– Los demás mostos de uva||||
|2204 30 10|– – Parcialmente fermentados, incluso "apagados", sin utilización<br>del alcohol|32|A||
|2204 30 10|– – Los demás||||
|2204 30 10|– – – De masa volúmica no superior a 1,33 g/cm 3 a 20 °C y de<br>grado alcohólico volumétrico adquirido no superior a 1 % vol||||
|2204 30 92|– – – – Concentrado|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|2204 30 94|– – – – Los demás|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|2204 30 94|– – – Los demás||||
|2204 30 96|– – – – Concentrado|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|2204 30 98|– – – – Los demás|Véase el punto 4 de<br>la sección A del<br>anexo I|I||
|2205|Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o<br>sustancias aromáticas||||
|2205 10|– En recipientes de contenido no superior a 2 l||||
|2205 10 10|– – De grado alcohólico volumétrico adquirido no superior a 18 %<br>vol|10,9 EUR/hl|A||
|2205 10 90|– – De grado alcohólico volumétrico adquirido superior a 18 % vol|0,9 EUR/% vol/hl +<br>6,4 EUR/hl|A||
|2205 90|– Las demás||||
|2205 90 10|– – De grado alcohólico volumétrico adquirido no superior a 18 %<br>vol|9 EUR/hl|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 259

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2205 90 90|– – De grado alcohólico volumétrico adquirido superior a 18 % vol|0,9 EUR/% vol/hl|A||
|2206 00|Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo sidra, perada o agua­<br>miel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fer­<br>mentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas<br>en otra parte||||
|2206 00 10|– Piquetas|1,3 EUR/% vol/hl<br>min 7,2 EUR/hl|A||
|2206 00 10|– Las demás||||
|2206 00 10|– – Espumosas||||
|2206 00 31|– – – Sidra y perada|19,2 EUR/hl|A||
|2206 00 39|– – – Las demás|19,2 EUR/hl|A||
|2206 00 39|– – No espumosas, en recipientes de contenido||||
|2206 00 39|– – – No superior a 2 litros||||
|2206 00 51|– – – – Sidra y perada|7,7 EUR/hl|A||
|2206 00 59|– – – – Los demás|7,7 EUR/hl|A||
|2206 00 59|– – – Superior a 2 litros||||
|2206 00 81|– – – – Sidra y perada|5,76 EUR/hl|A||
|2206 00 89|– – – – Los demás|5,76 EUR/hl|A||
|2207|Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico<br>igual o superior al 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desna­<br>turalizados, de cualquier graduación||||
|2207 10 00|– Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volu­<br>métrico igual o superior a 80 % vol|19,2 EUR/hl|A||
|2207 20 00|– Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier gra­<br>duación|10,2 EUR/hl|A||
|2208|Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico<br>inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espiri­<br>tuosas||||
|2208 20|– Aguardiente de vino o de orujo de uvas||||
|2208 20|– – En recipientes de contenido no superior a 2 litros||||
|2208 20 12|– – – Coñac|exención|A||
|2208 20 14|– – – Armañac|exención|A||
|2208 20 26|– – – Grappa|exención|A||
|2208 20 27|– – – Brandy de Jerez|exención|A||
|2208 20 29|– – – Las demás|exención|A||
|2208 20 29|– – En recipientes de contenido superior a 2 litros||||

260 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2208 20 40|– – – Destilado en bruto|exención|A||
|2208 20 40|– – – Las demás||||
|2208 20 62|– – – – Coñac|exención|A||
|2208 20 64|– – – – Armañac|exención|A||
|2208 20 86|– – – – Grappa|exención|A||
|2208 20 87|– – – – Brandy de Jerez|exención|A||
|2208 20 89|– – – – Los demás|exención|A||
|2208 30|– Whisky||||
|2208 30|– – Whisky Bourbon, en recipientes de contenido||||
|2208 30 11|– – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 30 19|– – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 30 19|– – Whisky Scotch||||
|2208 30 19|– – – Whisky malt, en recipientes de contenido||||
|2208 30 32|– – – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 30 38|– – – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 30 38|– – – Whisky blended, en recipientes de contenido||||
|2208 30 52|– – – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 30 58|– – – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 30 58|– – – Los demás, en recipientes de contenido||||
|2208 30 72|– – – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 30 78|– – – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 30 78|– – Los demás, en recipientes de contenido||||
|2208 30 82|– – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 30 88|– – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 40|– Ron y demás aguardientes procedentes de la destilación, previa<br>fermentación, de productos de la caña de azúcar||||
|2208 40|– – En recipientes de contenido no superior a 2 litros||||
|2208 40 11|– – – Ron con un contenido en substancias volátiles distintas del<br>alcohol etílico y del alcohol metílico igual o superior a 225 g<br>por hectolitro de alcohol puro (con una tolerancia del 10 %)|0,6 EUR/% vol/hl +<br>3,2 EUR/hl|B||
|2208 40 11|– – – Las demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 261

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2208 40 31|– – – – De un valor que excede de 7,9 EUR por litro de alcohol puro|exención|A||
|2208 40 39|– – – – Los demás|0,6 EUR/% vol/hl +<br>3,2 EUR/hl|B||
|2208 40 39|– – En recipientes de contenido superior a 2 litros||||
|2208 40 51|– – – Ron con un contenido en substancias volátiles distintas del<br>alcohol etílico y del alcohol metílico igual o superior a 225 g<br>por hectolitro de alcohol puro (con una tolerancia del 10 %)|0,6 EUR/% vol/hl|Q|Véase el punto 11 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2208 40 51|– – – Las demás||||
|2208 40 91|– – – – e un valor que excede de 2 EUR por litro de alcohol puro|exención|A||
|2208 40 99|– – – – Los demás|0,6 EUR/% vol/hl|Q|Véase el punto 11 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I|
|2208 50|– "Gin" y ginebra||||
|2208 50|– – Gin, en recipientes de contenido||||
|2208 50 11|– – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 50 19|– – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 50 19|– – Ginebra, en recipientes de contenido||||
|2208 50 91|– – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 50 99|– – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 60|– Vodka||||
|2208 60|– – Con grado alcohólico volumétrico no superior a 45,4 % vol, en<br>recipientes de contenido||||
|2208 60 11|– – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 60 19|– – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 60 19|– – De grado alcohólico volumétrico superior a 45,4 % vol, en<br>recipientes de contenido||||
|2208 60 91|– – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 60 99|– – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 70|– Licores||||
|2208 70 10|– – En recipientes de contenido no superior a 2 litros|exención|A||
|2208 70 90|– – En recipientes de contenido superior a 2 litros|exención|A||
|2208 90|– Las demás||||
|2208 90|– – Arak, en recipientes de contenido||||

262 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2208 90 11|– – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 90 19|– – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 90 19|– – Aguardientes de ciruelas, de peras o de cerezas, en recipientes<br>de contenido||||
|2208 90 33|– – – No superior a 2 litros|exención|A||
|2208 90 38|– – – Superior a 2 litros|exención|A||
|2208 90 38|– – Los demás aguardientes y bebidas espirituosas, en recipientes de<br>contenido||||
|2208 90 38|– – – No superior a 2 litros||||
|2208 90 41|– – – – Ouzo|exención|A||
|2208 90 41|– – – – Los demás||||
|2208 90 41|– – – – – Aguardientes||||
|2208 90 41|– – – – – – De frutas||||
|2208 90 45|– – – – – – – Calvados|exención|A||
|2208 90 48|– – – – – – – Los demás|exención|A||
|2208 90 48|– – – – – – Los demás||||
|2208 90 52|– – – – – – – Korn|exención|A||
|2208 90 54|– – – – – – – Tequila|exención|A||
|2208 90 56|– – – – – – – Los demás|exención|A||
|2208 90 69|– – – – – Las demás bebidas espirituosas|exención|A||
|2208 90 69|– – – Superior a 2 litros||||
|2208 90 69|– – – – Aguardientes||||
|2208 90 71|– – – – – De frutas|exención|A||
|2208 90 75|– – – – – Tequila|exención|A||
|2208 90 77|– – – – – Los demás|exención|A||
|2208 90 78|– – – – Otras bebidas espirituosas|exención|A||
|2208 90 78|– – Alcohol etílico sin desnaturalizar de grado alcohólico volumé­<br>trico inferior a 80 % vol, en recipientes de contenido||||
|2208 90 91|– – – No superior a 2 litros|1 EUR/% vol/hl +<br>6,4 EUR/hl|A||
|2208 90 99|– – – Superior a 2 litros|1 EUR/% vol/hl|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 263

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2209 00|Vinagres comestibles y sucedáneos comestibles del vinagre obteni­<br>dos con ácido acético||||
|2209 00|– Vinagre de vino, en recipientes de contenido||||
|2209 00 11|– – No superior a 2 litros|6,4 EUR/hl|A||
|2209 00 19|– – Superior a 2 litros|4,8 EUR/hl|A||
|2209 00 19|– Los demás, en recipientes de contenido||||
|2209 00 91|– – No superior a 2 litros|5,12 EUR/hl|A||
|2209 00 99|– – Superior a 2 litros|3,84 EUR/hl|A||
|23|CAPÍTULO 23 – RESIDUOS Y DESPERDICIOS DE LAS INDUS­<br>TRIAS ALIMENTARIAS; ALIMENTOS PREPARADOS PARA ANI­<br>MALES||||
|2301|Harina, polvo y_ pellets_, de carne, despojos, pescado o de crustáceos,<br>moluscos o demás invertebrados acuáticos, impropios para la ali­<br>mentación humana; chicharrones||||
|2301 10 00|– Harina, polvo y_ pellets_, de carne o despojos; chicharrones|exención|A||
|2301 20 00|– Harina, polvo y_ pellets_, de pescado o de crustáceos, moluscos o<br>de otros invertebrados acuáticos|exención|A||
|2302|Salvados, moyuelos y demás residuos del cernido, de la molienda o<br>de otros tratamientos de los cereales o de las leguminosas, incluso<br>en_ pellets_||||
|2302 10|– De maíz||||
|2302 10 10|– – Con un contenido de almidón no superior al 35 % en peso|44 EUR/t|D||
|2302 10 90|– – Los demás|89 EUR/t|D||
|2302 30|– De trigo||||
|2302 30 10|– – Con un contenido de almidón no superior al 28 % en peso, si<br>la proporción de producto que pase por un tamiz de 0,2 mm<br>de anchura de malla es no superior al 10 % en peso o, en caso<br>contrario, si el producto que pase por el tamiz tiene un con­<br>tenido de cenizas, calculado sobre materia seca, igual o superior<br>al 1,5 % en peso|44 EUR/t|D||
|2302 30 90|– – Los demás|89 EUR/t|D||
|2302 40|– De los demás cereales||||
|2302 40|– – De arroz||||
|2302 40 02|– – – Con un contenido de almidón no superior al 35 % en peso|44 EUR/t|D||
|2302 40 08|– – – Los demás|89 EUR/t|D||
|2302 40 08|– – Los demás||||

264 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2302 40 10|– – – Con un contenido de almidón no superior al 28 % en peso, si<br>la proporción de producto que pase por un tamiz de 0,2 mm<br>de anchura de malla es no superior al 10 % en peso o, en caso<br>contrario, si el producto que pase por el tamiz tiene un con­<br>tenido de cenizas, calculado sobre materia seca, igual o supe­<br>rior al 1,5 % en peso|44 EUR/t|D||
|2302 40 90|– – – Los demás|89 EUR/t|D||
|2302 50 00|– De leguminosas|5,1|A||
|2303|Residuos de la industria del almidón y residuos similares, pulpa de<br>remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás desperdicios de la<br>industria azucarera, heces y desperdicios de cervecería o de desti­<br>lería, incluso en_ pellets_||||
|2303 10|– Residuos de la industria del almidón y residuos similares||||
|2303 10|– – Residuos de la industria del almidón de maíz (excepto los de las<br>aguas de remojo concentradas), con un contenido de proteínas,<br>calculado sobre extracto seco||||
|2303 10 11|– – – Superior al 40 % en peso|320 EUR/t|D||
|2303 10 19|– – – No superior al 40 % en peso|exención|A||
|2303 10 90|– – Los demás|exención|A||
|2303 20|– Pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás desper­<br>dicios de la industria azucarera||||
|2303 20 10|– – Pulpa de remolacha|exención|A||
|2303 20 90|– – Los demás|exención|A||
|2303 30 00|– Heces y desperdicios de cervecería o de destilería|exención|A||
|2304 00 00|Tortas y demás residuos sólidos de la extracción del aceite de soja<br>(soya), incluso molidos o en_ pellets_|exención|A||
|2305 00 00|Tortas y demás residuos sólidos de la extracción del aceite de<br>cacahuete (cacahuate, maní), incluso molidos o en_ pellets_|exención|A||
|2306|Tortas y demás residuos sólidos de la extracción de grasas o aceites<br>vegetales, incluso molidos o en_ pellets_, excepto los de las partidas<br>2304 o 2305||||
|2306 10 00|– De semillas de algodón|exención|A||
|2306 20 00|– De linaza|exención|A||
|2306 30 00|– De semillas de girasol|exención|A||
|2306 30 00|– De nabo (de nabina) o de colza||||
|2306 41 00|– – De semillas de nabo (de nabina) o de colza con bajo contenido<br>de ácido erúrico|exención|A||
|2306 49 00|– – Los demás|exención|A||
|2306 50 00|– De coco o de copra|exención|A||
|2306 60 00|– De nuez o de almendra de palma|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 265

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2306 90|– Los demás||||
|2306 90 05|– – De germen de maíz|exención|A||
|2306 90 05|– – Los demás||||
|2306 90 05|– – – Orujo de aceitunas y demás residuos de la extracción del<br>aceite de oliva||||
|2306 90 11|– – – – Con un contenido de aceite de oliva no superior al 3 % en<br>peso|exención|A||
|2306 90 19|– – – – Con un contenido de aceite de oliva superior al 3 % en peso|48 EUR/t|D||
|2306 90 90|– – – Los demás|exención|A||
|2307 00|Lías o heces de vino; tártaro bruto||||
|2307 00|– Lías de vino||||
|2307 00 11|– – Con un grado alcohólico total no superior al 7,9 % mas y con<br>un contenido de materia seca igual o superior al 25 % en peso|exención|A||
|2307 00 19|– – Los demás|1,62 EUR/kg/tot, alc,|A||
|2307 00 90|– Tártaro bruto|exención|A||
|2308 00|Materias vegetales, desperdicios, residuos y subproductos vegetales,<br>incluso en_ pellets_, del tipo de los utilizados para la alimentación de<br>los animales, no expresados ni comprendidos en otras partidas||||
|2308 00|– Orujo de uvas||||
|2308 00 11|– – Con un grado alcohólico total no superior al 4,3 % mas y con<br>un contenido de materia seca igual o superior al 40 % en peso|exención|A||
|2308 00 19|– – Los demás|1,62 EUR/kg/tot, alc,|A||
|2308 00 40|– Bellotas y castañas de Indias; orujo de frutos (excepto el de uvas)|exención|A||
|2308 00 90|– Los demás|1,6|A||
|2309|Preparaciones del tipo de las utilizadas para la alimentación de los<br>animales||||
|2309 10|– Alimentos para perros o gatos, acondicionados para la venta al<br>por menor||||
|2309 10|– – Con almidón, fécula, glucosa o jarabe de glucosa, maltodextrina<br>o jarabe de maltodextrina, de las subpartidas 1702 30 51 a<br>1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 y 2106 90 55, o pro­<br>ductos lácteos||||
|2309 10|– – – Que contengan almidón, fécula, glucosa o jarabe de glucosa<br>maltodextrina o jarabe de maltodextrina||||
|2309 10|– – – – Sin almidón ni fécula o con un contenido de estas materias<br>no superior al 10 % en peso||||
|2309 10 11|– – – – – Sin productos lácteos o con un contenido de estos produc­<br>tos inferior al 10 % en peso|exención|A||

266 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2309 10 13|– – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>10 % pero inferior al 50 % en peso|498 EUR/t|F||
|2309 10 15|– – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>10 % pero inferior al 50 % en peso|730 EUR/t|F||
|2309 10 19|– – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>75 % en peso|948 EUR/t|F||
|2309 10 19|– – – – Con un contenido de almidón o de fécula superior al 10 %<br>pero no superior al 30 % en peso||||
|2309 10 31|– – – – – Sin productos lácteos o con un contenido de estos produc­<br>tos inferior al 10 % en peso|exención|A||
|2309 10 33|– – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>10 % pero inferior al 50 % en peso|530 EUR/t|F||
|2309 10 39|– – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>50 % en peso|888 EUR/t|F||
|2309 10 39|– – – – Con un contenido de almidón o de fécula superior al 30 %<br>en peso||||
|2309 10 51|– – – – – Sin productos lácteos o con un contenido de estos produc­<br>tos inferior al 10 % en peso|102 EUR/t|F||
|2309 10 53|– – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>10 % pero inferior al 50 % en peso|577 EUR/t|F||
|2309 10 59|– – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>50 % en peso|730 EUR/t|F||
|2309 10 70|– – – Sin almidón, fécula, glucosa o jarabe de glucosa, maltodextrina<br>ni jarabe de maltodextrina, pero que contengan productos<br>lácteos|948 EUR/t|F||
|2309 10 90|– – Los demás|9,6|A||
|2309 90|– Los demás||||
|2309 90 10|– – Productos llamados "solubles" de pescado o de mamíferos ma­<br>rinos|3,8|A||
|2309 90 20|– – Productos contemplados en la nota complementaria 5 del pre­<br>sente capítulo|exención|A||
|2309 90 20|– – Los demás, incluidas las premezclas||||
|2309 90 20|– – – Con almidón, fécula, glucosa o jarabe de glucosa, maltodex­<br>trina o jarabe de maltodextrina, de las subpartidas 1702 30 51<br>a 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 y 2106 90 55, o<br>productos lácteos||||
|2309 90 20|– – – – Que contengan almidón, fécula, glucosa, maltodextrina o<br>jarabes de glucosa o maltodextrina||||
|2309 90 20|– – – – – Sin almidón ni fécula o con un contenido de estas materias<br>no superior al 10 % en peso||||
|2309 90 31|– – – – – – Sin productos lácteos o con un contenido de estos pro­<br>ductos inferior al 10 % en peso|23 EUR/t|F||
|2309 90 33|– – – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>10 % pero inferior al 50 % en peso|498 EUR/t|F||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 267

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2309 90 35|– – – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>50 % pero inferior al 75 % en peso|730 EUR/t|F||
|2309 90 39|– – – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>75 % en peso|948 EUR/t|F||
|2309 90 39|– – – – – Con un contenido de almidón o de fécula superior al 10 %<br>pero no superior al 30 % en peso||||
|2309 90 41|– – – – – – Sin productos lácteos o con un contenido de estos pro­<br>ductos inferior al 10 % en peso|55 EUR/t|F||
|2309 90 43|– – – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>10 % pero inferior al 50 % en peso|530 EUR/t|F||
|2309 90 49|– – – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>50 % en peso|888 EUR/t|F||
|2309 90 49|– – – – – Con un contenido de almidón o de fécula superior al 30 %<br>en peso||||
|2309 90 51|– – – – – – Sin productos lácteos o con un contenido de estos pro­<br>ductos inferior al 10 % en peso|102 EUR/t|F||
|2309 90 53|– – – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>10 % pero inferior al 50 % en peso|577 EUR/t|F||
|2309 90 59|– – – – – – Con un contenido de productos lácteos igual o superior al<br>50 % en peso|730 EUR/t|F||
|2309 90 70|– – – – Sin almidón, fécula, glucosa o jarabe de glucosa, maltodex­<br>trina ni jarabe de maltodextrina, pero que contengan pro­<br>ductos lácteos|948 EUR/t|F||
|2309 90 70|– – – Los demás||||
|2309 90 91|– – – – Pulpa de remolacha con melaza añadida|12|A||
|2309 90 91|– – – – Los demás||||
|2309 90 95|– – – – – Con un contenido de colincloruro igual o superior al 49 %<br>en peso, en soporte orgánico o inorgánico|9,6|A||
|2309 90 99|– – – – – Los demás|9,6|A||
|24|CAPÍTULO 24 - TABACO Y SUCEDÁNEOS DEL TABACO ELA­<br>BORADOS||||
|2401|Tabaco en rama o sin elaborar; desperdicios de tabaco||||
|2401 10|– Tabaco sin desvenar o desnervar||||
|2401 10|– – Tabaco curado por calor artificial del tipo Virginia y rubio<br>curado por aire del tipo Burley, incluidos los híbridos del Bur­<br>ley, tabaco rubio curado por aire del tipo Maryland y tabaco<br>curado por fuego||||
|2401 10 10|– – – Tabaco curado por calor artificial del tipo Virginia|18,4 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 24 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 10 20|– – – Tabaco rubio curado por aire del tipo Burley, incluidos los<br>híbridos del Burley|18,4 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 24 EUR/100<br>kg/netos|A||

268 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2401 10 30|– – – Tabaco rubio curado por aire del tipo Maryland|18,4 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 24 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 10 30|– – – Tabaco curado por fuego||||
|2401 10 41|– – – – Del tipo Kentucky|18,4 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 24 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 10 49|– – – – Los demás|18,4 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 24 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 10 49|– – Los demás||||
|2401 10 50|– – – Tabaco rubio curado por aire|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 10 60|– – – Tabaco curado por sol del tipo oriental|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 10 70|– – – Tabaco negro curado por aire|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 10 80|– – – Tabaco curado por calor artificial|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 10 90|– – – Los demás tabacos|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 20|– Tabaco total o parcialmente desvenado o desnervado||||
|2401 20|– – Tabaco curado por calor artificial del tipo Virginia y rubio<br>curado por aire del tipo Burley, incluidos los híbridos del Bur­<br>ley, tabaco rubio curado por aire del tipo Maryland y tabaco<br>curado por fuego||||
|2401 20 10|– – – Tabaco curado por calor artificial del tipo Virginia|18,4 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 24 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 20 20|– – – Tabaco rubio curado por aire del tipo Burley, incluidos los<br>híbridos del Burley|18,4 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 24 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 20 30|– – – Tabaco rubio curado por aire del tipo Maryland|18,4 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 24 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 20 30|– – – Tabaco curado por fuego||||
|2401 20 41|– – – – Del tipo Kentucky|18,4 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 24 EUR/100<br>kg/netos|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 269

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2401 20 49|– – – – Los demás|18,4 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 24 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 20 49|– – Los demás||||
|2401 20 50|– – – Tabaco rubio curado por aire|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 20 60|– – – Tabaco curado por sol del tipo oriental|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 20 70|– – – Tabaco negro curado por aire|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 20 80|– – – Tabaco curado por calor artificial|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 20 90|– – – Los demás tabacos|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2401 30 00|– Residuos de tabaco|11,2 mín 22<br>EUR/100 kg/netos<br>máx 56 EUR/100<br>kg/netos|A||
|2402|Cigarros (puros), incluso despuntados, cigarritos (puritos) y cigarri­<br>llos, de tabaco o de sucedáneos del tabaco||||
|2402 10 00|– Cigarros (puros), incluso despuntados, y cigarritos (puritos), que<br>contengan tabaco|26|A||
|2402 20|– Cigarrillos que contengan tabaco||||
|2402 20 10|– – Que contengan clavo|10|A||
|2402 20 90|– – Los demás|57,6|A||
|2402 90 00|– Los demás|57,6|A||
|2403|Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados; 'homoge­<br>neizado' o 'reconstituido'; extractos y jugos de tabaco||||
|2403 10|– Picadura de tabaco y tabaco para pipa, incluso con sucedáneos de<br>tabaco en cualquier proporción||||
|2403 10 10|– – En envases inmediatos de contenido neto no superior a 500 g|74,9|A||
|2403 10 90|– – Los demás|74,9|A||
|2403 10 90|– Los demás||||
|2403 91 00|– – Tabaco 'homogeneizado' o 'reconstituido'|16,6|A||
|2403 99|– – Los demás||||
|2403 99 10|– – – Tabaco de mascar y rapé|41,6|A||

270 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2403 99 90|– – – Los demás|16,6|A||
|V|SECCIÓN V – PRODUCTOS MINERALES||||
|25|CAPÍTULO 25 - SAL; AZUFRE; TIERRAS Y PIEDRAS; YESOS,<br>CALES Y CEMENTOS||||
|2501 00|Sal (incluidas la de mesa y la desnaturalizada), y cloruro de sodio<br>puro, incluso en disolución acuosa o con adición de antiaglome­<br>rantes o de agentes que garanticen una buena fluidez; agua de mar||||
|2501 00 10|– Agua de mar y agua madre de salinas|exención|A||
|2501 00 10|– Sal común, incluidas la de mesa y la desnaturalizada y cloruro de<br>sodio puro, incluso en disolución acuosa o con adición de antia­<br>glomerantes o de agentes que garanticen una buena fluidez||||
|2501 00 31|– – Que se destinen a una transformación química (separación de<br>Na y Cl) para la fabricación de otros productos|exención|A||
|2501 00 31|– – Los demás||||
|2501 00 51|– – – Desnaturalizadas o para otros usos industriales (incluido el<br>refinado), excepto la conservación o preparación de productos<br>para la alimentación humana o animal|1,7 EUR/1 000 kg/<br>net|D||
|2501 00 51|– – – Los demás||||
|2501 00 91|– – – – Sal para la alimentación humana|2,6 EUR/1 000 kg/<br>netos|D||
|2501 00 99|– – – – Los demás|2,6 EUR/1 000 kg/<br>netos|D||
|2502 00 00|Piritas de hierro sin tostar|exención|A||
|2503 00|Azufre de cualquier clase, excepto el sublimado, el precipitado y el<br>coloidal||||
|2503 00 10|– Azufre en bruto y azufre sin refinar|exención|A||
|2503 00 90|– Los demás|1,7|A||
|2504|Grafito natural||||
|2504 10 00|– En polvo o en escamas|exención|A||
|2504 90 00|– Los demás|exención|A||
|2505|Arenas naturales de cualquier clase, incluso coloreadas, excepto las<br>arenas metalíferas del capítulo 26||||
|2505 10 00|– Arenas silíceas y arenas cuarzosas|exención|A||
|2505 90 00|– Las demás|exención|A||
|2506|Cuarzo (excepto las arenas naturales); cuarcita, incluso desbastada<br>o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques<br>o en placas cuadradas o rectangulares||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 271

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2506 10 00|– Cuarzo|exención|A||
|2506 20 00|– Cuarcita|exención|A||
|2507 00|Caolín y demás arcillas caolínicas, incluso calcinados||||
|2507 00 20|– Caolín|exención|A||
|2507 00 80|– Las demás arcillas caolínicas|exención|A||
|2508|Las demás arcillas (excepto las arcillas dilatadas de la partida 6806),<br>andalucita, cianita y silimanita, incluso calcinadas; mullita; tierras<br>de chamota o de dinas||||
|2508 10 00|– Bentonita|exención|A||
|2508 30 00|– Arcillas refractarias|exención|A||
|2508 40 00|– Las demás arcillas|exención|A||
|2508 50 00|– Andalucita, cianita y silimanita|exención|A||
|2508 60 00|– Mullita|exención|A||
|2508 70 00|– Tierras de chamota o de dinas|exención|A||
|2509 00 00|Creta|exención|A||
|2510|Fosfatos de calcio naturales, fosfatos aluminocálcicos naturales y<br>cretas fosfatadas||||
|2510 10 00|– Sin moler|exención|A||
|2510 20 00|– Molido|exención|A||
|2511|Sulfato de bario natural (baritina); carbonato de bario natural (wit­<br>herita), incluso calcinado, excepto el óxido de bario de la partida<br>2816||||
|2511 10 00|– Sulfato de bario natural (baritina)|exención|A||
|2511 20 00|– Carbonato de bario natural (witherita)|exención|A||
|2512 00 00|_Kieselguhr_, tripolita, diatomita) y demás tierras silíceas análogas, de<br>densidad aparente no superior a 1, incluso calcinadas|exención|A||
|2513|Piedra pómez; esmeril; corindón natural, granate natural y demás<br>abrasivos naturales, incluso tratados térmicamente||||
|2513 10 00|– Piedra pómez|exención|A||
|2513 20 00|– Esmeril; corindón natural, granate natural y demás abrasivos<br>naturales|exención|A||
|2514 00 00|Pizarra, incluso desbastada o simplemente troceada, por aserrado o<br>de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares|exención|A||

272 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2515|Mármol, travertinos, ecaussines y demás piedras calizas de talla o<br>de construcción de densidad aparente igual o superior a 2,5, y<br>alabastro, incluso desbastados o simplemente troceados, por ase­<br>rrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rec­<br>tangulares||||
|2515|– Mármol y travertinos||||
|2515 11 00|– – En bruto o desbastados|exención|A||
|2515 12|– – Simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en blo­<br>ques o en placas cuadradas o rectangulares||||
|2515 12 20|– – – De espesor no superior a 4 cm|exención|A||
|2515 12 50|– – – De espesor superior a 4 cm pero no superior a 25 cm|exención|A||
|2515 12 90|– – – Las demás|exención|A||
|2515 20 00|– Ecaussines y demás piedras calizas de talla o de construcción;<br>alabastro|exención|A||
|2516|Granito, pórfido, basalto, arenisca y demás piedras de talla o de<br>construcción, incluso desbastados o simplemente troceados, por<br>aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o<br>rectangulares||||
|2516|– Granito||||
|2516 11 00|– – En bruto o desbastados|exención|A||
|2516 12|– – Simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en blo­<br>ques o en placas cuadradas o rectangulares||||
|2516 12 10|– – – De espesor no superior a 25 cm|exención|A||
|2516 12 90|– – – Las demás|exención|A||
|2516 20 00|– Arenisca|exención|A||
|2516 90 00|– Las demás piedras de talla o de construcción|exención|A||
|2517|Cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos generalmente uti­<br>lizados para hacer hormigón, o para firmes de carreteras, vías<br>férreas u otros balastos, guijarros y pedernal, incluso tratados tér­<br>micamente; macadán de escorias o de desechos industriales simi­<br>lares, incluso con materiales comprendidos en la primera parte de<br>la partida; macadán alquitranado; gránulos, tasquiles (fragmentos) y<br>polvo de piedras de las partidas 2515 o 2516, incluso tratados<br>térmicamente||||
|2517 10|– Cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos generalmente<br>utilizados para hacer hormigón, o para firmes de carreteras,<br>vías férreas u otros balastos, guijarros y pedernal, incluso tratados<br>térmicamente;||||
|2517 10 10|– – Cantos, grava, guijarros y pedernal|exención|A||
|2517 10 20|– – Dolomita y piedras para la fabricación de cal, quebrantadas o<br>fragmentadas|exención|A||
|2517 10 80|– – Los demás|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 273

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2517 20 00|– Macadán de escorias o de desechos industriales similares, incluso<br>con materiales citados en la subpartida 2517 10|exención|A||
|2517 30 00|– Macadán alquitranado|exención|A||
|2517 30 00|– Gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedras de las parti­<br>das 2515 o 2516, incluso tratados térmicamente||||
|2517 41 00|– – De mármol|exención|A||
|2517 49 00|– – Los demás|exención|A||
|2518|Dolomita, incluso sinterizada o calcinada, incluida la dolomita<br>desbastada o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo,<br>en bloques o en placas cuadradas o rectangulares; aglomerado de<br>dolomita||||
|2518 10 00|– Dolomita sin calcinar ni sinterizar|exención|A||
|2518 20 00|– Dolomita calcinada o sinterizada|exención|A||
|2518 30 00|– Aglomerado de dolomita|exención|A||
|2519|Carbonato de magnesio natural (magnesita); magnesia electrofun­<br>dida; magnesia calcinada a muerte (sinterizada), incluso con peque­<br>ñas cantidades de otros óxidos añadidos antes de la sinterización;<br>otro óxido de magnesio, incluso puro||||
|2519 10 00|– Carbonato de magnesio natural (magnesita)|exención|A||
|2519 90|– Las demás||||
|2519 90 10|– – Óxido de magnesio, excepto el carbonato de magnesio (mag­<br>nesita) calcinado|1,7|A||
|2519 90 30|– – Magnesita calcinada a muerte (sinterizada)|exención|A||
|2519 90 90|– – Los demás|exención|A||
|2520|Yeso natural; anhidrita; yeso fraguable (consistente en yeso natural<br>calcinado o en sulfato de calcio), incluso coloreado o con pequeñas<br>cantidades de aceleradores o retardadores||||
|2520 10 00|– Yeso natural; anhidrita|exención|A||
|2520 20|– Yeso fraguable||||
|2520 20 10|– – De construcción|exención|A||
|2520 20 90|– – Los demás|exención|A||
|2521 00 00|Castinas; piedras para la fabricación de cal o de cemento|exención|A||
|2522|Cal viva, cal apagada y cal hidráulica, excepto el óxido y el hidró­<br>xido de calcio de la partida 2825||||
|2522 10 00|– Cal viva|1,7|A||
|2522 20 00|– Cal apagada|1,7|A||

274 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2522 30 00|– Cal hidráulica|1,7|A||
|2523|Cemento_ Portland_, cemento aluminoso, cemento de escorias, ce­<br>mento supersulfato y cementos hidráulicos similares (comprendi­<br>dos los cementos sin pulverizar o clinker), incluso coloreados||||
|2523 10 00|– Cementos sin pulverizar (_clinker_)|1,7|A||
|2523 10 00|– Cemento Portland||||
|2523 21 00|– – Cemento blanco, incluso coloreado artificialmente|1,7|A||
|2523 29 00|– – Los demás|1,7|A||
|2523 30 00|– Cemento aluminoso|1,7|A||
|2523 90|– Los demás cementos hidráulicos||||
|2523 90 10|– – Cementos de altos hornos|1,7|A||
|2523 90 80|– – Los demás|1,7|A||
|2524|Amianto||||
|2524 10 00|– Crocidolita|exención|A||
|2524 90 00|– Los demás|exención|A||
|2525|Mica, incluida la exfoliada en laminillas irregulares (_splittings_); des­<br>perdicios de mica||||
|2525 10 00|– Mica en bruto o exfoliada en hojas o en laminillas irregulares<br>(splittings)|exención|A||
|2525 20 00|– Polvo de mica|exención|A||
|2525 30 00|– Desperdicios de mica|exención|A||
|2526|Esteatita natural, incluso desbastada o simplemente troceada, por<br>aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o<br>rectangulares; talco||||
|2526 10 00|– Sin triturar ni pulverizar|exención|A||
|2526 20 00|– Triturada o pulverizada|exención|A||
|2528|Boratos naturales y sus concentrados (incluso calcinados), excepto<br>los boratos extraídos de las salmueras naturales; ácido bórico na­<br>tural con un contenido de H 3 BO 3 no superior al 85 %, calculado<br>sobre producto seco||||
|2528 10 00|– Boratos de sodio naturales y sus concentrados (incluso calcina­<br>dos)|exención|A||
|2528 90 00|– Los demás|exención|A||
|2529|Feldespato; leucita; nefelina y nefelina sienita; espato flúor||||
|2529 10 00|– Feldespato|exención|A||
|2529 10 00|– Espato flúor||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 275

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2529 21 00|– – Con un contenido de fluoruro de calcio no superior al 97 % en<br>peso|exención|A||
|2529 22 00|– – Con un contenido de fluoruro de calcio superior al 97 % en<br>peso|exención|A||
|2529 30 00|– Leucita; nefelina y nefelina sienita|exención|A||
|2530|Materias minerales no expresadas ni comprendidas en otra parte||||
|2530 10|– Vermiculita, perlita y cloritas, sin dilatar||||
|2530 10 10|– – Perlita|exención|A||
|2530 10 90|– – Vermiculita y cloritas|exención|A||
|2530 20 00|–_ Kieserita_, epsomita (sulfatos de magnesio naturales)|exención|A||
|2530 90|– Las demás||||
|2530 90 20|– – Sepiolita|exención|A||
|2530 90 98|– – Las demás|exención|A||
|26|CAPÍTULO 26 - MINERALES METALÍFEROS, ESCORIAS Y CENI­<br>ZAS||||
|2601|Minerales de hierro y sus concentrados, incluidas las piritas de<br>hierro tostadas (cenizas de pirita)||||
|2601|– Minerales de hierro y sus concentrados, excepto las piritas de<br>hierro tostadas (cenizas de piritas)||||
|2601 11 00|– – Sin aglomerar|exención|A||
|2601 12 00|– – Aglomerados|exención|A||
|2601 20 00|– Piritas de hierro tostadas|exención|A||
|2602 00 00|Minerales de manganeso y sus concentrados, incluidos los mine­<br>rales de manganeso ferruginosos y sus concentrados con un con­<br>tenido de manganeso igual o superior al 20% en peso, sobre<br>producto seco|exención|A||
|2603 00 00|Minerales de cobre y sus concentrados|exención|A||
|2604 00 00|Minerales de níquel y sus concentrados|exención|A||
|2605 00 00|Minerales de cobalto y sus concentrados|exención|A||
|2606 00 00|Minerales de aluminio y sus concentrados|exención|A||
|2607 00 00|Minerales de plomo y sus concentrados|exención|A||
|2608 00 00|Minerales de cinc y sus concentrados|exención|A||
|2609 00 00|Minerales de estaño y sus concentrados|exención|A||
|2610 00 00|Minerales de cromo y sus concentrados|exención|A||
|2611 00 00|Minerales de tungsteno y sus concentrados|exención|A||
|2612|Minerales de uranio o torio, y sus concentrados||||

276 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2612 10|– Minerales de uranio y sus concentrados||||
|2612 10 10|– – Minerales de uranio y pechblenda, con un contenido de uranio<br>superior al 5 % en peso (Euratom)|exención|A||
|2612 10 90|– – Los demás|exención|A||
|2612 20|– Minerales de torio y sus concentrados||||
|2612 20 10|– – Monacita; uranotorianita y demás minerales de torio, con un<br>contenido de torio superior al 20 % en peso (Euratom)|exención|A||
|2612 20 90|– – Los demás|exención|A||
|2613|Minerales de molibdeno y sus concentrados||||
|2613 10 00|– Tostados|exención|A||
|2613 90 00|– Los demás|exención|A||
|2614 00|Minerales de titanio y sus concentrados||||
|2614 00 10|– Ilmenita y sus concentrados|exención|A||
|2614 00 90|– Los demás|exención|A||
|2615|Minerales de niobio, tantalio, vanadio o circonio, y sus concen­<br>trados||||
|2615 10 00|– Minerales de circonio y sus concentrados|exención|A||
|2615 90|– Los demás||||
|2615 90 10|– – Minerales de niobio o tantalio, y sus concentrados|exención|A||
|2615 90 90|– – Minerales de vanadio y sus concentrados|exención|A||
|2616|Minerales de los metales preciosos y sus concentrados||||
|2616 10 00|– Minerales de plata y sus concentrados|exención|A||
|2616 90 00|– Los demás|exención|A||
|2617|Los demás minerales y sus concentrados||||
|2617 10 00|– Minerales de antimonio y sus concentrados|exención|A||
|2617 90 00|– Los demás|exención|A||
|2618 00 00|Escorias granuladas (arena de escorias) de la siderurgia|exención|A||
|2619 00|Escorias (excepto las granuladas), batiduras y demás desperdicios de<br>la siderurgia||||
|2619 00 20|– Desperdicios aptos para la recuperación de hierro o de manga­<br>neso|exención|A||
|2619 00 40|– Escorias aptas para la extracción de óxido de titanio|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 277

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2619 00 80|– Los demás|exención|A||
|2620|Escorias, cenizas y residuos (excepto los de la siderurgia), que<br>contengan metal, arsénico, o sus compuestos||||
|2620|– Que contengan principalmente cinc||||
|2620 11 00|– – Matas de galvanización|exención|A||
|2620 19 00|– – Los demás|exención|A||
|2620 19 00|– Que contengan principalmente plomo||||
|2620 21 00|– – Lodos de gasolina con plomo y lodos de compuestos antideto­<br>nantes con plomo|exención|A||
|2620 29 00|– – Los demás|exención|A||
|2620 30 00|– Que contengan principalmente cobre|exención|A||
|2620 40 00|– Que contengan principalmente aluminio|exención|A||
|2620 60 00|– Que contengan arsénico, mercurio, talio o sus mezclas, de los<br>tipos utilizados para la extracción de arsénico o de estos metales<br>o para la fabricación de sus compuestos químicos|exención|A||
|2620 60 00|– Los demás||||
|2620 91 00|– – Que contengan antimonio, berilio, cadmio, cromo o sus mez­<br>clas|exención|A||
|2620 99|– – Los demás||||
|2620 99 10|– – – Que contengan principalmente níquel|exención|A||
|2620 99 20|– – – Que contengan principalmente niobio y tantalio|exención|A||
|2620 99 40|– – – Que contengan principalmente estaño|exención|A||
|2620 99 60|– – – Que contengan principalmente titanio|exención|A||
|2620 99 95|– – – Los demás|exención|A||
|2621|Las demás escorias y cenizas, incluidas las cenizas de algas; cenizas<br>y residuos procedentes de la incineración de desechos y desperdi­<br>cios municipales||||
|2621 10 00|– Cenizas y residuos procedentes de la incineración de desechos y<br>desperdicios municipales|exención|A||
|2621 90 00|– Las demás|exención|A||
|27|CAPÍTULO 27 - COMBUSTIBLES MINERALES, ACEITES MINERA­<br>LES Y PRODUCTOS DE SU DESTILACIÓN; MATERIAS BITUMI­<br>NOSAS; CERAS MINERALES||||
|2701|Hullas; briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, obteni­<br>dos de la hulla||||
|2701|– Hullas, incluso pulverizadas, pero sin aglomerar||||

278 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2701 11|– – Antracitas||||
|2701 11 10|– – – Con un contenido de materias volátiles (calculado sobre pro­<br>ducto bruto seco, sin materias minerales) no superior al 10 %|exención|A||
|2701 11 90|– – – Las demás|exención|A||
|2701 12|– – Hulla bituminosa||||
|2701 12 10|– – – Hulla coquizable|exención|A||
|2701 12 90|– – – Las demás|exención|A||
|2701 19 00|– – Las demás hullas|exención|A||
|2701 20 00|– Briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, obtenidos de<br>la hulla|exención|A||
|2702|Lignitos, incluso aglomerados, excepto el azabache||||
|2702 10 00|– Lignitos, incluso pulverizados, pero sin aglomerar|exención|A||
|2702 20 00|– Lignitos aglomerados|exención|A||
|2703 00 00|Turba (comprendida la utilizada para cama de animales), incluso<br>aglomerada|exención|A||
|2704 00|Coques y semicoques de hulla, lignito o turba, incluso aglomera­<br>dos; carbón de retorta||||
|2704 00|– Coque y semicoque de hulla||||
|2704 00 11|– – Que se destine a la fabricación de electrodos|exención|A||
|2704 00 19|– – Los demás|exención|A||
|2704 00 30|– Coque y semicoque de lignito|exención|A||
|2704 00 90|– Los demás|exención|A||
|2705 00 00|Gas de hulla, gas de agua, gas pobre y gases similares, excepto el<br>gas de petróleo y demás hidrocarburos gaseosos|exención|A||
|2706 00 00|Alquitranes de hulla, lignito o turba y demás alquitranes minerales,<br>aunque estén deshidratados o descabezados, incluidos los alquitra­<br>nes reconstituidos|exención|A||
|2707|Aceites y demás productos de la destilación de los alquitranes de<br>hulla de alta temperatura; productos análogos en los que los cons­<br>tituyentes aromáticos predominen en peso sobre los no aromáticos||||
|2707 10|– Benzol (benceno)||||
|2707 10 10|– – Que se destine al uso como carburante o como combustible|3|A||
|2707 10 90|– – Que se destine a otros usos|exención|A||
|2707 20|– Toluol (tolueno)||||
|2707 20 10|– – Que se destine al uso como carburante o como combustible|3|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 279

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2707 20 90|– – Que se destine a otros usos|exención|A||
|2707 30|– Xilol (xilenos)||||
|2707 30 10|– – Que se destine al uso como carburante o como combustible|3|A||
|2707 30 90|– – Que se destine a otros usos|exención|A||
|2707 40 00|– Naftaleno|exención|A||
|2707 50|– Las demás mezclas de hidrocarburos aromáticos que destilen,<br>incluidas las pérdidas, una proporción igual o superior al 65 %<br>en volumen a 250 °C, según la norma ASTM D 86||||
|2707 50 10|– – Que se destinen al uso como carburantes o como combustibles|3|A||
|2707 50 90|– – Que se destine a otros usos|exención|A||
|2707 50 90|– Los demás||||
|2707 91 00|– – Aceites de creosota|1,7|A||
|2707 99|– – Los demás||||
|2707 99|– – – Aceites en bruto||||
|2707 99 11|– – – – Aceites ligeros en bruto, que destilen una proporción igual o<br>superior al 90% en volumen hasta 200 °C|1,7|A||
|2707 99 19|– – – – Los demás|exención|A||
|2707 99 30|– – – Cabezas sulfuradas|exención|A||
|2707 99 50|– – – Productos básicos|1,7|A||
|2707 99 70|– – – Antraceno|exención|A||
|2707 99 80|– – – Fenoles|1,2|A||
|2707 99 80|– – – Los demás||||
|2707 99 91|– – – – Que se destinen a la fabricación de productos de la partida<br>2803|exención|A||
|2707 99 99|– – – – Los demás|1,7|A||
|2708|Brea y coque de brea de alquitrán de hulla o de otros alquitranes<br>minerales||||
|2708 10 00|– Brea|exención|A||
|2708 20 00|– Coque de brea|exención|A||
|2709 00|Aceites en bruto de petróleo o de mineral bituminoso||||
|2709 00 10|– Condensados de gas natural|exención|A||
|2709 00 90|– Los demás|exención|A||

280 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2710|Aceites de petróleo o de mineral bituminoso, excepto los aceites en<br>bruto; preparaciones no expresadas ni comprendidas en otra parte,<br>con un contenido de aceites de petróleo o de mineral bituminoso<br>igual o superior al 70 % en peso, en las que estos aceites cons­<br>tituyan el elemento base; desechos de aceites||||
|2710|– Aceites de petróleo o de mineral bituminoso (excepto los aceites<br>en bruto) y preparaciones no expresadas ni comprendidas en otra<br>parte, con un contenido de aceites de petróleo o de mineral<br>bituminoso igual o superior al 70 % en peso, en las que estos<br>aceites constituyan el elemento base, excepto los desechos de<br>aceites||||
|2710 11|– – Aceites livianos (ligeros) y preparaciones||||
|2710 11 11|– – – Que se destinen a un tratamiento definido|4,7|A||
|2710 11 15|– – – Que se destinen a una transformación química mediante un<br>tratamiento distinto de los definidos para la subpartida<br>2710 11 11|4,7|A||
|2710 11 15|– – – Que se destinen a otros usos||||
|2710 11 15|– – – – Gasolinas especiales||||
|2710 11 21|– – – – –_ White spirit_|4,7|A||
|2710 11 25|– – – – – Los demás|4,7|A||
|2710 11 25|– – – – Los demás||||
|2710 11 25|– – – – – Gasolina para motores||||
|2710 11 31|– – – – – – Gasolinas de aviación|4,7|A||
|2710 11 31|– – – – – – Las demás, con un contenido de plomo||||
|2710 11 31|– – – – – – – No superior a 0,013 g por l||||
|2710 11 41|– – – – – – – – Con un octanaje (RON) inferior a 95|4,7|A||
|2710 11 45|– – – – – – – – Con un octanaje (RON) entre 95 y 98|4,7|A||
|2710 11 49|– – – – – – – – Con un octanaje (RON) igual o superior a 98|4,7|A||
|2710 11 49|– – – – – – – Superior a 0,013 g por l||||
|2710 11 51|– – – – – – – – Con un octanaje (RON) inferior a 98|4,7|A||
|2710 11 59|– – – – – – – – Con un octanaje (RON) igual o superior a 98|4,7|A||
|2710 11 70|– – – – – Carburorreactores tipo gasolina|4,7|A||
|2710 11 90|– – – – – Los demás aceites livianos (ligeros)|4,7|A||
|2710 19|– – Los demás||||
|2710 19|– – – Aceites medios||||
|2710 19 11|– – – – Que se destinen a un tratamiento definido|4,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 281

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2710 19 15|– – – – Que se destinen a una transformación química mediante un<br>tratamiento distinto de los definidos para la subpartida<br>2710 19 11|4,7|A||
|2710 19 15|– – – – Que se destinen a otros usos||||
|2710 19 15|– – – – – Queroseno||||
|2710 19 21|– – – – – – Carburorreactores|4,7|A||
|2710 19 25|– – – – – – Los demás|4,7|A||
|2710 19 29|– – – – – Los demás|4,7|A||
|2710 19 29|– – – Aceites pesados||||
|2710 19 29|– – – – Gasóleo||||
|2710 19 31|– – – – – Que se destine a un tratamiento definido|3,5|A||
|2710 19 35|– – – – – Que se destine a una transformación química mediante un<br>tratamiento distinto de los definidos para la subpartida<br>2710 19 31|3,5|A||
|2710 19 35|– – – – – Que se destine a otros usos||||
|2710 19 41|– – – – – – Con un contenido de azufre no superior al 0,05 % en<br>peso|3,5|B||
|2710 19 45|– – – – – – Con un contenido de azufre entre el 0,05 % y el 0,2 % en<br>peso|3,5|B||
|2710 19 49|– – – – – – Con un contenido de azufre superior al 0,2% en peso|3,5|A||
|2710 19 49|– – – – Fuel||||
|2710 19 51|– – – – – Que se destine a un tratamiento definido|3,5|A||
|2710 19 55|– – – – – Que se destine a una transformación química mediante un<br>tratamiento distinto de los definidos para la subpartida<br>2710 19 51|3,5|A||
|2710 19 55|– – – – – Que se destine a otros usos||||
|2710 19 61|– – – – – – Con un contenido de azufre no superior al 1 % en peso|3,5|A||
|2710 19 63|– – – – – – Con un contenido de azufre entre el 1 % y el 2 % en peso|3,5|A||
|2710 19 65|– – – – – – Con un contenido de azufre entre el 2 % y el 2,8 % en<br>peso|3,5|A||
|2710 19 69|– – – – – – Con un contenido de azufre superior al 2,8 % en peso|3,5|A||
|2710 19 69|– – – – Aceites lubricantes y los demás||||
|2710 19 71|– – – – – Que se destinen a un tratamiento definido|3,7|A||
|2710 19 75|– – – – – Que se destinen a una transformación química mediante un<br>tratamiento distinto de los definidos para la subpartida<br>2710 19 71|3,7|A||
|2710 19 75|– – – – – Que se destinen a otros usos||||

282 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2710 19 81|– – – – – – Aceites para motores, compresores y turbinas|3,7|A||
|2710 19 83|– – – – – – Líquidos para transmisiones hidráulicas|3,7|A||
|2710 19 85|– – – – – – Aceites blancos, parafina líquida|3,7|A||
|2710 19 87|– – – – – – Aceites para engranajes|3,7|A||
|2710 19 91|– – – – – – Aceites para la metalurgia, aceites de desmoldeo, aceites<br>anticorrosivos|3,7|A||
|2710 19 93|– – – – – – Aceites para aislamiento eléctrico|3,7|A||
|2710 19 99|– – – – – – Los demás aceites lubricantes y los demás|3,7|A||
|2710 19 99|– Desechos de aceites||||
|2710 91 00|– – Que contengan bifenilos policlorados (PCB), terfenilos policlo­<br>rados (PCT) o bifenilos polibromados (PBB)|3,5|A||
|2710 99 00|– – Los demás|3,5|A||
|2711|Gas de petróleo y demás hidrocarburos gaseosos||||
|2711|– Licuados||||
|2711 11 00|– – Gas natural|0,7|A||
|2711 12|– – Propano||||
|2711 12|– – – Propano de pureza igual o superior al 99 %||||
|2711 12 11|– – – – Que se destine al uso como carburante o como combustible|8|A||
|2711 12 19|– – – – Que se destine a otros usos|exención|A||
|2711 12 19|– – – Los demás||||
|2711 12 91|– – – – Que se destinen a un tratamiento definido|0,7|A||
|2711 12 93|– – – – Que se destinen a una transformación química mediante un<br>tratamiento distinto de los definidos para la subpartida<br>2711 12 91|0,7|A||
|2711 12 93|– – – – Que se destinen a otros usos||||
|2711 12 94|– – – – – De pureza entre el 90 % y el 99 %|0,7|A||
|2711 12 97|– – – – – Los demás|0,7|A||
|2711 13|– – Butanos||||
|2711 13 10|– – – Que se destinen a un tratamiento definido|0,7|A||
|2711 13 30|– – – Que se destinen a una transformación química mediante un<br>tratamiento distinto de los definidos para la subpartida<br>2711 13 10|0,7|A||
|2711 13 30|– – – Que se destinen a otros usos||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 283

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2711 13 91|– – – – De pureza entre el 90 % y el 95 %|0,7|A||
|2711 13 97|– – – – Los demás|0,7|A||
|2711 14 00|– – Etileno, propileno, butileno y butadieno|0,7|A||
|2711 19 00|– – Los demás|0,7|A||
|2711 19 00|– En estado gaseoso||||
|2711 21 00|– – Gas natural|0,7|A||
|2711 29 00|– – Los demás|0,7|A||
|2712|Vaselina; parafina, cera de petróleo microcristalina,_ slack wax_, ozo­<br>querita, cera de lignito, cera de turba, demás ceras minerales y<br>productos similares obtenidos por síntesis o por otros procedi­<br>mientos, incluso coloreados||||
|2712 10|– Vaselina||||
|2712 10 10|– – En bruto|0,7|A||
|2712 10 90|– – Las demás|2,2|A||
|2712 20|– Parafina con un contenido de aceite inferior al 0,75 % en peso||||
|2712 20 10|– – Parafina sintética con un peso molecular entre 460 y 1 560|exención|A||
|2712 20 90|– – Las demás|2,2|A||
|2712 90|– Las demás||||
|2712 90|– – Ozoquerita, cera de lignito o de turba (productos naturales)||||
|2712 90 11|– – – En bruto|0,7|A||
|2712 90 19|– – – Las demás|2,2|A||
|2712 90 19|– – Las demás||||
|2712 90 19|– – – En bruto||||
|2712 90 31|– – – – Que se destinen a un tratamiento definido|0,7|A||
|2712 90 33|– – – – Que se destinen a una transformación química mediante un<br>tratamiento distinto de los definidos para la subpartida<br>2712 90 31|0,7|A||
|2712 90 39|– – – – Que se destinen a otros usos|0,7|A||
|2712 90 39|– – – Los demás||||
|2712 90 91|– – – – Mezcla de 1-alquenos con un contenido igual o superior al<br>80 % de 1-alquenos de longitud de cadena entre 24 y 28<br>átomos de carbono|exención|A||
|2712 90 99|– – – – Los demás|2,2|A||

284 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2713|Coque de petróleo, betún de petróleo y demás residuos de los<br>aceites de petróleo o de mineral bituminoso||||
|2713|– Coque de petróleo||||
|2713 11 00|– – Sin calcinar|exención|A||
|2713 12 00|– – Calcinado|exención|A||
|2713 20 00|– Betún de petróleo|exención|A||
|2713 90|– Los demás residuos de los aceites de petróleo o de mineral<br>bituminoso||||
|2713 90 10|– – Que se destinen a la fabricación de productos de la partida<br>2803|exención|A||
|2713 90 90|– – Los demás|0,7|A||
|2714|Betunes y asfaltos naturales; pizarras y arenas bituminosas; asfalti­<br>tas y rocas asfálticas||||
|2714 10 00|– Pizarras y arenas bituminosas|exención|A||
|2714 90 00|– Los demás|exención|A||
|2715 00 00|Mezclas bituminosas a base de asfalto o de betún naturales, de<br>betún de petróleo, de alquitrán mineral o de brea de alquitrán<br>mineral (por ejemplo, mástiques bituminosos,_ cut-backs_)|exención|A||
|2716 00 00|Energía eléctrica (partida discrecional)|exención|A||
|VI|SECCIÓN VI - PRODUCTOS DE LAS INDUSTRIAS QUÍMICAS O<br>DE LAS INDUSTRIAS CONEXAS||||
|28|CAPÍTULO 28 - PRODUCTOS QUÍMICOS INORGÁNICOS; COM­<br>PUESTOS INORGÁNICOS U ORGÁNICOS DE METALES PRECIO­<br>SOS, DE ELEMENTOS RADIACTIVOS, DE METALES DE LAS TIE­<br>RRAS RARAS O DE ISÓTOPOS||||
||I. ELEMENTOS QUÍMICOS||||
|2801|Flúor, cloro, bromo y yodo||||
|2801 10 00|– Cloro|5,5|A||
|2801 20 00|– Yodo|exención|A||
|2801 30|– Flúor; bromo||||
|2801 30 10|– – Flúor|5|A||
|2801 30 90|– – Bromo|5,5|A||
|2802 00 00|Azufre sublimado o precipitado; azufre coloidal|4,6|A||
|2803 00|Carbono (negros de humo y otras formas de carbono no expresa­<br>das ni comprendidas en otra parte)||||
|2803 00 10|– Negro de gas de petróleo|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 285

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2803 00 80|– Los demás|exención|A||
|2804|Hidrógeno, gases nobles y demás elementos no metálicos||||
|2804 10 00|– Hidrógeno|3,7|A||
|2804 10 00|– Gases nobles||||
|2804 21 00|– – Argón|5|A||
|2804 29|– – Los demás||||
|2804 29 10|– – – Helio|exención|A||
|2804 29 90|– – – Los demás|5|A||
|2804 30 00|– Nitrógeno|5,5|A||
|2804 40 00|– Oxígeno|5|A||
|2804 50|– Boro; telurio||||
|2804 50 10|– – Boro|5,5|A||
|2804 50 90|– – Telurio|2,1|A||
|2804 50 90|– Silicio||||
|2804 61 00|– – Con un contenido de silicio igual o superior al 99,99 % en peso|exención|A||
|2804 69 00|– – Los demás|5,5|B||
|2804 70 00|– Fósforo|5,5|A||
|2804 80 00|– Arsénico|2,1|A||
|2804 90 00|– Selenio|exención|A||
|2805|Metales alcalinos o alcalinotérreos; metales de las tierras raras,<br>escandio e itrio, incluso mezclados o aleados entre sí; mercurio||||
|2805|– Metales alcalinos o alcalinotérreos||||
|2805 11 00|– – Sodio|5|B||
|2805 12 00|– – Calcio|5,5|B||
|2805 19|– – Los demás||||
|2805 19 10|– – – Estroncio y bario|5,5|B||
|2805 19 90|– – – Los demás|4,1|B||
|2805 30|– Metales de las tierras raras, escandio e itrio, incluso mezclados o<br>aleados entre sí||||
|2805 30 10|– – Mezclados o aleados entre sí|5,5|B||

286 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2805 30 90|– – Los demás|2,7|A||
|2805 40|– Mercurio||||
|2805 40 10|– – Que se presente en bombonas con un contenido neto de 34,5<br>kg (peso estándar), y cuyo valor franco a bordo no supere los<br>224 EUR por bombona|3|B||
|2805 40 90|– – Los demás|exención|A||
||II. ÁCIDOS INORGÁNICOS Y COMPUESTOS OXIGENADOS<br>INORGÁNICOS DE LOS ELEMENTOS NO METÁLICOS||||
|2806|Cloruro de hidrógeno (ácido clorhídrico); ácido clorosulfúrico||||
|2806 10 00|– Cloruro de hidrógeno (ácido clorhídrico)|5,5|A||
|2806 20 00|– Ácido clorosulfúrico|5,5|A||
|2807 00|Ácido sulfúrico; óleum||||
|2807 00 10|– Ácido sulfúrico|3|A||
|2807 00 90|– Óleum|3|A||
|2808 00 00|Ácido nítrico; ácidos sulfonítricos|5,5|A||
|2809|Pentóxido de difósforo; ácido fosfórico; ácidos polifosfóricos, aun­<br>que no sean de constitución química definida||||
|2809 10 00|– Pentóxido de difósforo|5,5|A||
|2809 20 00|– Ácido fosfórico y ácidos polifosfóricos|5,5|A||
|2810 00|Óxidos de boro; ácidos bóricos||||
|2810 00 10|– Trióxido de diboro|exención|A||
|2810 00 90|– Los demás|3,7|A||
|2811|Los demás ácidos inorgánicos y los demás compuestos oxigenados<br>inorgánicos de los elementos no metálicos||||
|2811|– Los demás ácidos inorgánicos||||
|2811 11 00|– – Fluoruro de hidrógeno (ácido fluorhídrico)|5,5|A||
|2811 19|– – Los demás||||
|2811 19 10|– – – Bromuro de hidrógeno (ácido bromhídrico)|exención|A||
|2811 19 20|– – – Cianuro de hidrógeno (ácido cianhídrico)|5,3|A||
|2811 19 80|– – – Los demás|5,3|A||
|2811 19 80|– Los demás compuestos oxigenados inorgánicos de los elementos<br>no metálicos||||
|2811 21 00|– – Dióxido de carbono|5,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 287

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2811 22 00|– – Dióxido de silicio|4,6|A||
|2811 29|– – Los demás||||
|2811 29 05|– – – Dióxido de azufre|5,5|A||
|2811 29 10|– – – Trióxido de azufre (anhídrido sulfúrico); trióxido de diarsénico<br>(anhídrido arsenioso)|4,6|A||
|2811 29 30|– – – Óxidos de nitrógeno|5|A||
|2811 29 90|– – – Los demás|5,3|A||
||III. DERIVADOS HALOGENADOS, OXIHALOGENADOS O SUL­<br>FURADOS DE LOS ELEMENTOS NO METÁLICOS||||
|2812|Halogenuros y oxihalogenuros de los elementos no metálicos||||
|2812 10|– Cloruros y oxicloruros||||
|2812 10|– – De fósforo||||
|2812 10 11|– – – Oxitricloruro de fósforo (tricloruro de fosforilo)|5,5|A||
|2812 10 15|– – – Tricloruro de fósforo|5,5|A||
|2812 10 16|– – – Pentacloruro de fósforo|5,5|A||
|2812 10 18|– – – Los demás|5,5|A||
|2812 10 18|– – Los demás||||
|2812 10 91|– – – Dicloruro de diazufre|5,5|A||
|2812 10 93|– – – Dicloruro de azufre|5,5|A||
|2812 10 94|– – – Fosgeno (cloruro de carbonilo)|5,5|A||
|2812 10 95|– – – Dicloruro de tionilo (cloruro de tionilo)|5,5|A||
|2812 10 99|– – – Los demás|5,5|A||
|2812 90 00|– Los demás|5,5|A||
|2813|Sulfuros de los elementos no metálicos; trisulfuro de fósforo co­<br>mercial||||
|2813 10 00|– Disulfuro de carbono|5,5|A||
|2813 90|– Los demás||||
|2813 90 10|– – Sulfuros de fósforo, incluido el triosulfuro de fósforo comercial|5,3|A||
|2813 90 90|– – Los demás|3,7|A||
||IV. BASES INORGÁNICAS Y ÓXIDOS, HIDRÓXIDOS Y PERÓXI­<br>DOS DE METALES||||
|2814|Amoníaco anhidro o en disolución acuosa||||
|2814 10 00|– Amoníaco anhidro|5,5|A||

288 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2814 20 00|– Amoníaco en disolución acuosa|5,5|A||
|2815|Hidróxido de sodio (sosa o soda cáustica); hidróxido de potasio<br>(potasa cáustica); peróxidos de sodio o de potasio||||
|2815|– Hidróxido de sodio (sosa o soda cáustica)||||
|2815 11 00|– – Sólido|5,5|A||
|2815 12 00|– – En disolución acuosa (lejía de sosa o soda cáustica)|5,5|A||
|2815 20|– Hidróxido de potasio (potasa cáustica)||||
|2815 20 10|– – Sólido|5,5|A||
|2815 20 90|– – En disolución acuosa (lejía de potasa cáustica)|5,5|A||
|2815 30 00|– Peróxidos de sodio o de potasio|5,5|A||
|2816|Hidróxido y peróxido de magnesio; óxidos, hidróxidos y peróxidos,<br>de estroncio o de bario||||
|2816 10 00|– Hidróxido y peróxido de magnesio|4,1|A||
|2816 40 00|– Óxidos, hidróxidos y peróxidos, de estroncio o de bario|5,5|A||
|2817 00 00|Óxido de cinc; peróxido de cinc|5,5|A||
|2818|Corindón artificial, aunque no sea de constitución química defini­<br>da; óxido de aluminio; hidróxido de aluminio||||
|2818 10|– Corindón artificial, aunque no sea de constitución química defi­<br>nida||||
|2818 10 10|– – De color blanco, rosa o rubí, con un contenido de óxido de<br>aluminio superior al 97,5 % en peso|5,2|A||
|2818 10 90|– – Los demás|5,2|A||
|2818 20 00|– Óxido de aluminio, excepto el corindón artificial|4|B||
|2818 30 00|– Hidróxido de aluminio|5,5|B||
|2819|Óxidos e hidróxidos de cromo||||
|2819 10 00|– Trióxido de cromo|5,5|A||
|2819 90|– Los demás||||
|2819 90 10|– – Dióxido de cromo|3,7|A||
|2819 90 90|– – Los demás|5,5|A||
|2820|Óxidos de manganeso||||
|2820 10 00|– Dióxido de manganeso|5,3|A||
|2820 90|– Los demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 289

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2820 90 10|– – Óxido de manganeso con un contenido de manganeso igual o<br>superior al 77 % en peso|exención|A||
|2820 90 90|– – Los demás|5,5|A||
|2821|Óxidos e hidróxidos de hierro; tierras colorantes con un contenido<br>de hierro combinado, expresado en Fe 2 O 3 , igual o superior al 70 %<br>en peso||||
|2821 10 00|– Óxidos e hidróxidos de hierro|4,6|A||
|2821 20 00|– Tierras colorantes|4,6|A||
|2822 00 00|Óxidos e hidróxidos de cobalto; óxidos de cobalto comerciales|4,6|A||
|2823 00 00|Óxidos de titanio|5,5|A||
|2824|Óxidos de plomo; minio y minio anaranjado||||
|2824 10 00|– Monóxido de plomo (litargirio, masicote)|5,5|A||
|2824 90|– Los demás||||
|2824 90 10|– – Minio y minio anaranjado|5,5|A||
|2824 90 90|– – Los demás|5,5|A||
|2825|Hidrazina e hidroxilamina y sus sales inorgánicas; las demás bases<br>inorgánicas; los demás óxidos, hidróxidos y peróxidos de metales||||
|2825 10 00|– Hidrazina e hidroxilamina y sus sales inorgánicas|5,5|A||
|2825 20 00|– Óxido e hidróxido de litio|5,3|A||
|2825 30 00|– Óxidos e hidróxidos de vanadio|5,5|A||
|2825 40 00|– Óxidos e hidróxidos de níquel|exención|A||
|2825 50 00|– Óxidos e hidróxidos de cobre|3,2|A||
|2825 60 00|– Óxidos de germanio y dióxido de circonio|5,5|A||
|2825 70 00|– Óxidos e hidróxidos de molibdeno|5,3|A||
|2825 80 00|– Óxidos de antimonio|5,5|A||
|2825 90|– Los demás||||
|2825 90|– – Óxido, hidróxido y peróxido de calcio||||
|2825 90 11|– – – Hidróxido de calcio, con una pureza igual o superior al 98 %<br>en peso, calculado sobre producto seco, en forma de partícu­<br>las, de las cuales:<br>— una cantidad no superior al 1 % en peso presentan un<br>tamaño de partícula superior a 75 micrómetros y<br>— una cantidad no superior al 4 % en peso presentan un<br>tamaño de partícula inferior a 1,3 micrómetros|exención|A||
|2825 90 19|– – – Los demás|4,6|A||
|2825 90 20|– – Óxido e hidróxido de berilio|5,3|A||

290 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2825 90 30|– – Óxidos de estaño|5,5|A||
|2825 90 40|– – Óxidos e hidróxidos de wolframio|4,6|A||
|2825 90 60|– – Óxido de cadmio|exención|A||
|2825 90 80|– – Los demás|5,5|A||
||V. SALES Y PEROXOSALES METÁLICAS DE LOS ÁCIDOS INOR­<br>GÁNICOS||||
|2826|Fluoruros; fluorosilicatos, fluoroaluminatos y demás sales comple­<br>jas de flúor||||
|2826|– Fluoruros||||
|2826 12 00|– – De aluminio|5,3|A||
|2826 19|– – Los demás||||
|2826 19 10|– – – De amonio o sodio|5,5|A||
|2826 19 90|– – – Los demás|5,3|A||
|2826 30 00|– Hexafluoroaluminato de sodio (criolita sintética)|5,5|A||
|2826 90|– Los demás||||
|2826 90 10|– – Hexafluorocirconato de dipotasio|5|A||
|2826 90 80|– – Los demás|5,5|A||
|2827|Cloruros, oxicloruros e hidroxicloruros; bromuros y oxibromuros;<br>yoduros y oxiyoduros||||
|2827 10 00|– Cloruro de amonio|5,5|A||
|2827 20 00|– Cloruro de calcio|4,6|A||
|2827 20 00|– Los demás cloruros||||
|2827 31 00|– – De magnesio|4,6|A||
|2827 32 00|– – De aluminio|5,5|A||
|2827 35 00|– – De níquel|5,5|A||
|2827 39|– – Los demás||||
|2827 39 10|– – – De estaño|4,1|A||
|2827 39 20|– – – De hierro|2,1|A||
|2827 39 30|– – – De cobalto|5,5|A||
|2827 39 85|– – – Los demás|5,5|A||
|2827 39 85|– Oxicloruros e hidroxicloruros||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 291

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2827 41 00|– – De cobre|3,2|A||
|2827 49|– – Los demás||||
|2827 49 10|– – – De plomo|3,2|A||
|2827 49 90|– – – Los demás|5,3|A||
|2827 49 90|– Bromuros y oxibromuros||||
|2827 51 00|– – Bromuros de sodio o potasio|5,5|A||
|2827 59 00|– – Los demás|5,5|A||
|2827 60 00|– Yoduros y oxiyoduros|5,5|A||
|2828|Hipocloritos; hipoclorito de calcio comercial; cloritos; hipobromi­<br>tos||||
|2828 10 00|– Hipoclorito de calcio comercial y demás hipocloritos de calcio|5,5|A||
|2828 90 00|– Los demás|5,5|A||
|2829|Cloratos y percloratos; bromatos y perbromatos; yodatos y peryo­<br>datos||||
|2829|– Cloratos||||
|2829 11 00|– – De sodio|5,5|A||
|2829 19 00|– – Los demás|5,5|A||
|2829 90|– Los demás||||
|2829 90 10|– – Percloratos|4,8|A||
|2829 90 40|– – Bromatos de potasio o sodio|exención|A||
|2829 90 80|– – Los demás|5,5|A||
|2830|Sulfuros; polisulfuros, aunque no sean de constitución química<br>definida||||
|2830 10 00|– Sulfuros de sodio|5,5|A||
|2830 90|– Los demás||||
|2830 90 11|– – Sulfuros de calcio, de antimonio o hierro|4,6|A||
|2830 90 85|– – Los demás|5,5|A||
|2831|Ditionitos y sulfoxilatos||||
|2831 10 00|– De sodio|5,5|A||
|2831 90 00|– Los demás|5,5|A||
|2832|Sulfitos; tiosulfatos||||

292 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2832 10 00|– Sulfitos de sodio|5,5|A||
|2832 20 00|– Los demás sulfitos|5,5|A||
|2832 30 00|– Tiosulfatos|5,5|A||
|2833|Sulfatos; alumbres; peroxosulfatos (persulfatos)||||
|2833|– Sulfatos de sodio||||
|2833 11 00|– – Sulfato de disodio|5,5|A||
|2833 19 00|– – Los demás|5,5|A||
|2833 19 00|– Los demás sulfatos||||
|2833 21 00|– – De magnesio|5,5|A||
|2833 22 00|– – De aluminio|5,5|B||
|2833 24 00|– – De níquel|5|A||
|2833 25 00|– – De cobre|3,2|A||
|2833 27 00|– – De bario|5,5|A||
|2833 29|– – Los demás||||
|2833 29 20|– – – De cadmio, cromo o cinc|5,5|A||
|2833 29 30|– – – De cobalto o titanio|5,3|A||
|2833 29 50|– – – De hierro|5|A||
|2833 29 60|– – – De plomo|4,6|A||
|2833 29 90|– – – Los demás|5|A||
|2833 30 00|– Alumbres|5,5|A||
|2833 40 00|– Peroxosulfatos (persulfatos)|5,5|A||
|2834|Nitritos; nitratos||||
|2834 10 00|– Nitritos|5,5|A||
|2834 10 00|– Nitratos||||
|2834 21 00|– – De potasio|5,5|A||
|2834 29|– – Los demás||||
|2834 29 20|– – – De bario, berilio, cadmio, cobalto, níquel o plomo|5,5|A||
|2834 29 40|– – – De cobre|4,6|A||
|2834 29 80|– – – Los demás|3|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 293

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2835|Fosfinatos (hipofosfitos), fosfonatos (fosfitos) y fosfatos; polifosfa­<br>tos, aunque no sean de constitución química definida||||
|2835 10 00|– Fosfinatos (hipofosfitos) y fosfonatos (fosfitos)|5,5|A||
|2835 10 00|– Fosfatos||||
|2835 22 00|– – De monosodio o disodio|5,5|A||
|2835 24 00|– – De potasio|5,5|A||
|2835 25|– – Hidrogenoortofosfato de calcio ('fosfato dicálcico')||||
|2835 25 10|– – – Con un contenido de flúor inferior al 0,005 % en peso del<br>producto anhidro seco|5,5|A||
|2835 25 90|– – – Con un contenido de flúor entre el 0,005 % y el 0,2 % en<br>peso del producto anhidro seco|5,5|A||
|2835 26|– – Los demás fosfatos de calcio||||
|2835 26 10|– – – Con un contenido de flúor inferior al 0,005 % en peso del<br>producto anhidro seco|5,5|A||
|2835 26 90|– – – Con un contenido de flúor igual o superior al 0,005 % en<br>peso del producto anhidro seco|5,5|A||
|2835 29|– – Los demás||||
|2835 29 10|– – – De triamonio|5,3|A||
|2835 29 30|– – – De trisodio|5,5|A||
|2835 29 90|– – – Los demás|5,5|A||
|2835 29 90|– Polifosfatos||||
|2835 31 00|– – Trifosfato de sodio (tripolifosfato de sodio)|5,5|A||
|2835 39 00|– – Los demás|5,5|A||
|2836|Carbonatos; peroxocarbonatos (percarbonatos); carbonato de amo­<br>nio comercial que contenga carbamato de amonio||||
|2836 20 00|– Carbonato de disodio|5,5|A||
|2836 30 00|– Hidrogenocarbonato (bicarbonato) de sodio|5,5|A||
|2836 40 00|– Carbonatos de potasio|5,5|A||
|2836 50 00|– Carbonato de calcio|5|A||
|2836 60 00|– Carbonato de bario|5,5|A||
|2836 60 00|– Los demás||||
|2836 91 00|– – Carbonatos de litio|5,5|A||
|2836 92 00|– – Carbonato de estroncio|5,5|A||

294 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2836 99|– – Los demás||||
|2836 99|– – – Carbonatos||||
|2836 99 11|– – – – De magnesio o cobre|3,7|A||
|2836 99 17|– – – – Los demás|5,5|A||
|2836 99 90|– – – Peroxocarbonatos (percarbonatos)|5,5|A||
|2837|Cianuros, oxicianuros y cianuros complejos||||
|2837|– Cianuros y oxicianuros||||
|2837 11 00|– – De sodio|5,5|A||
|2837 19 00|– – Los demás|5,5|A||
|2837 20 00|– Cianuros complejos|5,5|A||
|2839|Silicatos; silicatos comerciales de los metales alcalinos||||
|2839|– De sodio||||
|2839 11 00|– – Metasilicatos|5|A||
|2839 19 00|– – Los demás|5|A||
|2839 90|– Los demás||||
|2839 90 10|– – De potasio|5|A||
|2839 90 90|– – Los demás|5|A||
|2840|Boratos; peroxoboratos (perboratos)||||
|2840|– Tetraborato de disodio (bórax refinado)||||
|2840 11 00|– – Anhidro|exención|A||
|2840 19|– – Los demás||||
|2840 19 10|– – – Tetraborato disódico pentahidrato|exención|A||
|2840 19 90|– – – Los demás|5,3|A||
|2840 20|– Los demás boratos||||
|2840 20 10|– – Boratos de sodio anhidros|exención|A||
|2840 20 90|– – Los demás|5,3|A||
|2840 30 00|– Peroxoboratos (perboratos)|5,5|A||
|2841|Sales de los ácidos oxometálicos o peroxometálicos||||
|2841 30 00|– Dicromato de sodio|5,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 295

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2841 50 00|– Los demás cromatos y dicromatos; peroxocromatos|5,5|A||
|2841 50 00|– Manganitos, manganatos y permanganatos||||
|2841 61 00|– – Permanganato de potasio|5,5|A||
|2841 69 00|– – Los demás|5,5|A||
|2841 70 00|– Molibdatos|5,5|A||
|2841 80 00|– Wolframatos|5,5|A||
|2841 90|– Los demás||||
|2841 90 30|– – Cincatos o vanadatos|4,6|A||
|2841 90 85|– – Los demás|5,5|A||
|2842|Las demás sales de los ácidos o peroxoácidos inorgánicos (inclui­<br>dos los aluminosilicatos, aunque no sean de constitución química<br>definida), excepto los aziduros (azidas)||||
|2842 10 00|– Silicatos dobles o complejos, incluidos los aluminosilicatos, aun­<br>que no sean de constitución química definida|5,5|A||
|2842 90|– Los demás||||
|2842 90 10|– – Sales simples, dobles o complejas de los ácidos del selenio o<br>teluro|5,3|A||
|2842 90 80|– – Las demás|5,5|A||
||VI. VARIOS||||
|2843|Metales preciosos en estado coloidal; compuestos inorgánicos u<br>orgánicos de metales preciosos, aunque no sean de constitución<br>química definida; amalgamas de metales preciosos||||
|2843 10|– Metal precioso en estado coloidal||||
|2843 10 10|– – Plata|5,3|A||
|2843 10 90|– – Los demás|3,7|A||
|2843 10 90|– Compuestos de plata||||
|2843 21 00|– – Nitrato de plata|5,5|A||
|2843 29 00|– – Los demás|5,5|A||
|2843 30 00|– Compuestos de oro|3|A||
|2843 90|– Los demás compuestos; amalgamas||||
|2843 90 10|– – Amalgamas|5,3|A||
|2843 90 90|– – Los demás|3|A||

296 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2844|Elementos químicos radiactivos e isótopos radiactivos (incluidos<br>los elementos químicos e isótopos fisionables o fértiles) y sus<br>compuestos; mezclas y residuos que contengan estos productos||||
|2844 10|– Uranio natural y sus compuestos; aleaciones, dispersiones, inclui­<br>das las metalocerámicas (_cermet_), productos cerámicos y mezclas,<br>que contengan uranio natural o compuestos de uranio natural||||
|2844 10|– – Uranio natural||||
|2844 10 10|– – – En bruto; desperdicios y desechos (Euratom)|exención|A||
|2844 10 30|– – – Manufacturado (Euratom)|exención|A||
|2844 10 50|– – Ferrouranio|exención|A||
|2844 10 90|– – Los demás (Euratom)|exención|A||
|2844 20|– Uranio enriquecido en U 235 y sus compuestos; plutonio y sus<br>compuestos; aleaciones, dispersiones (incluidas las metalocerámi­<br>cas –_cermet_–), productos cerámicos y mezclas, que contengan<br>uranio enriquecido en U 235, plutonio o compuestos de estos<br>productos||||
|2844 20|– – Uranio enriquecido en U 235 y sus compuestos; aleaciones,<br>dispersiones, (incluidas las metalocerámicas –_cermet_–), productos<br>cerámicos y mezclas, que contengan uranio enriquecido en U<br>235 o compuestos de estos productos||||
|2844 20 25|– – – Ferrouranio|exención|A||
|2844 20 35|– – – Los demás (Euratom)|exención|A||
|2844 20 35|– – Plutonio y sus compuestos; aleaciones, dispersiones, (incluidas<br>las metalocerámicas –_cermet_–), productos cerámicos y mezclas<br>que contengan plutonio o compuestos de estos productos||||
|2844 20 35|– – – Mezclas de uranio y plutonio||||
|2844 20 51|– – – – Ferrouranio|exención|A||
|2844 20 59|– – – – Los demás (Euratom)|exención|A||
|2844 20 99|– – – Los demás|exención|A||
|2844 30|– Uranio empobrecido en U 235 y sus compuestos; torio y sus<br>compuestos; aleaciones, dispersiones (incluidas las metalocerámi­<br>cas –_cermet_–), productos cerámicos y mezclas, que contengan<br>uranio empobrecido en U 235, torio o compuestos de estos<br>productos||||
|2844 30|– – Uranio empobrecido en U 235; aleaciones, dispersiones (inclui­<br>das las metalocerámicas –_cermet_–), productos cerámicos y mez­<br>clas, que contengan uranio empobrecido en U 235 o compues­<br>tos de este producto||||
|2844 30 11|– – –_ Cermet_|5,5|A||
|2844 30 19|– – – Los demás|2,9|A||
|2844 30 19|– – Torio; aleaciones, dispersiones, incluido el_ cermet_, productos<br>cerámicos y mezclas que contengan torio o compuestos de<br>este producto||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 297

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2844 30 51|– – –_ Cermet_|5,5|A||
|2844 30 51|– – – Los demás||||
|2844 30 55|– – – – En bruto, desperdicios y desechos (Euratom)|exención|A||
|2844 30 55|– – – – Manufacturado||||
|2844 30 61|– – – – – Barras, perfiles, alambre, chapas, bandas y hojas (Euratom)|exención|A||
|2844 30 69|– – – – – Los demás (Euratom)|exención|A||
|2844 30 69|– – Compuestos de uranio empobrecido en U 235 y compuestos de<br>torio, incluso mezclados entre sí||||
|2844 30 91|– – – De uranio empobrecido en U 235, de torio, incluso mezclados<br>entre sí (Euratom) (excepto los de las sales de torio)|exención|A||
|2844 30 99|– – – Los demás|exención|A||
|2844 40|– Elementos e isótopos y compuestos, radiactivos, excepto los de<br>las subpartidas 2844 10, 2844 20 o 2844 30; aleaciones, disper­<br>siones (incluido el_ cermet_), productos cerámicos y mezclas, que<br>contengan estos elementos, isótopos o compuestos; residuos ra­<br>diactivos||||
|2844 40 10|– – Uranio que contenga U 233 y sus compuestos; aleaciones,<br>dispersiones, incluido el_ cermet_, productos cerámicos y mezclas,<br>que contengan U 233 o compuestos de este producto|exención|A||
|2844 40 10|– – Los demás||||
|2844 40 20|– – – Isótopos radiactivos artificiales (Euratom)|exención|A||
|2844 40 30|– – – Compuestos de isótopos radiactivos artificiales (Euratom)|exención|A||
|2844 40 80|– – – Los demás|exención|A||
|2844 50 00|– Elementos combustibles (cartuchos) agotados (irradiados) de re­<br>actores nucleares (Euratom)|exención|A||
|2845|Isótopos, excepto los de la partida 2844; sus compuestos inorgá­<br>nicos u orgánicos, aunque no sean de constitución química defi­<br>nida||||
|2845 10 00|– Agua pesada (óxido de deuterio) (Euratom)|5,5|B||
|2845 90|– Los demás||||
|2845 90 10|– – Deuterio y compuestos de deuterio; hidrógeno y sus compues­<br>tos, enriquecidos en deuterio; mezclas y disoluciones que con­<br>tengan estos productos (Euratom)|5,5|B||
|2845 90 90|– – Los demás|5,5|A||
|2846|Compuesto inorgánicos u orgánicos, de los metales de las tierras<br>raras, del itrio, del escandio o de las mezclas de estos metales||||
|2846 10 00|– Compuestos de cerio|3,2|A||

298 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2846 90 00|– Los demás|3,2|A||
|2847 00 00|Peróxido de hidrógeno (agua oxigenada), incluso solidificado con<br>urea|5,5|A||
|2848 00 00|Fosfuros, aunque no sean de constitución química definida, ex­<br>cepto los ferrofósforos|5,5|A||
|2849|Carburos, aunque no sean de constitución química definida||||
|2849 10 00|– De calcio|5,5|A||
|2849 20 00|– De silicio|5,5|A||
|2849 90|– Los demás||||
|2849 90 10|– – De boro|4,1|A||
|2849 90 30|– – De wolframio|5,5|A||
|2849 90 50|– – De aluminio, cromo, molibdeno, vanadio, tantalio o titanio|5,5|A||
|2849 90 90|– – Los demás|5,3|A||
|2850 00|Hidruros, nitruros, aziduros (azidas), siliciuros y boruros, aunque<br>no sean de constitución química definida, excepto los compuestos<br>que consistan igualmente en carburos de la partida 2849||||
|2850 00 20|– Hidruros y nitruros|4,6|A||
|2850 00 50|– Aziduros (azidas)|5,5|A||
|2850 00 70|– Siliciuros|5,5|A||
|2850 00 90|– Boruros|5,3|A||
|2852 00 00|Compuestos de mercurio, inorgánicos u orgánicos, excepto las<br>amalgamas|5,5|B||
|2853 00|Los demás compuestos inorgánicos (incluida el agua destilada, de<br>conductibilidad o del mismo grado de pureza); aire líquido, aunque<br>se le hayan eliminado los gases nobles; aire comprimido; amalga­<br>mas (excepto las de metal precioso)||||
|2853 00 10|– Agua destilada, de conductibilidad o del mismo grado de pureza|2,7|A||
|2853 00 30|– Aire líquido, aunque se le hayan eliminado los gases nobles; aire<br>comprimido|4,1|A||
|2853 00 50|– Cloruro de cianógeno|5,5|A||
|2853 00 90|– Los demás|5,5|A||
|29|CAPÍTULO 29 - PRODUCTOS QUÍMICOS ORGÁNICOS||||
||I. HIDROCARBUROS Y SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SUL­<br>FONADOS, NITRADOS O NITROSADOS||||
|2901|Hidrocarburos acíclicos||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 299

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2901 10 00|– Saturados|exención|A||
|2901 10 00|– No saturados||||
|2901 21 00|– – Etileno|exención|A||
|2901 22 00|– – Propeno (propileno)|exención|A||
|2901 23|– – Buteno (butileno) y sus isómeros||||
|2901 23 10|– – – But-1-eno y but-2-eno|exención|A||
|2901 23 90|– – – Los demás|exención|A||
|2901 24|– – Buta-1,3-dieno e isopreno||||
|2901 24 10|– – – Buta-1,3-dieno|exención|A||
|2901 24 90|– – – Isopreno|exención|A||
|2901 29 00|– – Los demás|exención|A||
|2902|Hidrocarburos cíclicos||||
|2902|– Ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos||||
|2902 11 00|– – Ciclohexano|exención|A||
|2902 19|– – Los demás||||
|2902 19 10|– – – Cicloterpénicos|exención|A||
|2902 19 80|– – – Los demás|exención|A||
|2902 20 00|– Benceno|exención|A||
|2902 30 00|– Tolueno|exención|A||
|2902 30 00|– Xilenos||||
|2902 41 00|– –_ o_-Xileno|exención|A||
|2902 42 00|– –_ m_-Xileno|exención|A||
|2902 43 00|– –_ p_-Xileno|exención|A||
|2902 44 00|– – Mezclas de isómeros del xileno|exención|A||
|2902 50 00|– Estireno|exención|A||
|2902 60 00|– Etilbenceno|exención|A||
|2902 70 00|– Cumeno|exención|A||
|2902 90|– Los demás||||
|2902 90 10|– – Naftaleno y antraceno|exención|A||
|2902 90 30|– – Bifenilo y trifenilos|exención|A||

300 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2902 90 90|– – Los demás|exención|A||
|2903|Derivados halogenados de los hidrocarburos||||
|2903|– Derivados clorados saturados de los hidrocarburos acíclicos||||
|2903 11 00|– – Clorometano (cloruro de metilo) y cloroetano (cloruro de etilo)|5,5|A||
|2903 12 00|– – Diclorometano (cloruro de metileno)|5,5|A||
|2903 13 00|– – Cloroformo (triclorometano)|5,5|A||
|2903 14 00|– – Tetracloruro de carbono|5,5|A||
|2903 15 00|– – Dicloruro de etileno (ISO) (1,2-dicloroetano)|5,5|A||
|2903 19|– – Los demás||||
|2903 19 10|– – – 1,1,1-Tricloroetano (metilcloroformo)|5,5|A||
|2903 19 80|– – – Los demás|5,5|A||
|2903 19 80|– Derivados clorados no saturados de los hidrocarburos acíclicos||||
|2903 21 00|– – Cloruro de vinilo (cloroetileno)|5,5|A||
|2903 22 00|– – Tricloroetileno|5,5|A||
|2903 23 00|– – Tetracloroetileno (percloroetileno)|5,5|A||
|2903 29 00|– – Los demás|5,5|A||
|2903 29 00|– Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados de<br>los hidrocarburos acíclicos||||
|2903 31 00|– – Dibromuro de etileno (ISO) (1,2-dibromoetano)|5,5|A||
|2903 39|– – Los demás||||
|2903 39|– – – Bromuros||||
|2903 39 11|– – – – Bromometano (bromuro de metilo)|5,5|A||
|2903 39 15|– – – – Dibromometano|exención|A||
|2903 39 19|– – – – Los demás|5,5|A||
|2903 39 90|– – – Fluoruros y yoduros|5,5|A||
|2903 39 90|– Derivados halogenados de los hidrocarburos acíclicos con dos<br>halógenos diferentes, por lo menos||||
|2903 41 00|– – Triclorofluorometano|5,5|A||
|2903 42 00|– – Diclorodifluorometano|5,5|A||
|2903 43 00|– – Triclorotrifluoroetanos|5,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 301

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2903 44|– – Diclorotetrafluoroetanos y cloropentafluoroetano||||
|2903 44 10|– – – Diclorotetrafluoroetanos|5,5|A||
|2903 44 90|– – – Cloropentafluoroetano|5,5|A||
|2903 45|– – Los demás derivados perhalogenados únicamente con flúor y<br>cloro||||
|2903 45 10|– – – Clorotrifluorometano|5,5|A||
|2903 45 15|– – – Pentaclorofluoroetano|5,5|A||
|2903 45 20|– – – Tetraclorodifluoroetanos|5,5|A||
|2903 45 25|– – – Heptaclorofluoropropanos|5,5|A||
|2903 45 30|– – – Hexaclorodifluoropropanos|5,5|A||
|2903 45 35|– – – Pentaclorotrifluoropropanos|5,5|A||
|2903 45 40|– – – Tetraclorotetrafluoropropanos|5,5|A||
|2903 45 45|– – – Tricloropentafluoropropanos|5,5|A||
|2903 45 50|– – – Diclorohexafluoropropanos|5,5|A||
|2903 45 55|– – – Cloroheptafluoropropanos|5,5|A||
|2903 45 90|– – – Los demás|5,5|A||
|2903 46|– – Bromoclorodifluorometano, bromotrifluorometano y dibromo­<br>tetrafluoroetanos||||
|2903 46 10|– – – Bromoclorodifluorometano|5,5|A||
|2903 46 20|– – – Bromotrifluorometano|5,5|A||
|2903 46 90|– – – Dibromotetrafluoroetanos|5,5|A||
|2903 47 00|– – Los demás derivados perhalogenados|5,5|A||
|2903 49|– – Los demás||||
|2903 49|– – – Únicamente fluorados y clorados||||
|2903 49 10|– – – – De metano, etano o propano (HCFC)|5,5|A||
|2903 49 20|– – – – Los demás|5,5|A||
|2903 49 20|– – – Únicamente fluorados y bromados||||
|2903 49 30|– – – – De metano, etano o propano|5,5|A||
|2903 49 40|– – – – Los demás|5,5|A||
|2903 49 80|– – – Los demás|5,5|A||

302 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Derivados halogenados de los hidrocarburos ciclánicos, ciclénicos<br>o cicloterpénicos||||
|2903 51 00|– – 1,2,3,4,5,6-Hexaclorociclohexano (HCH (ISO)), incluido el lin­<br>dano (ISO, DCI)|5,5|A||
|2903 52 00|– – Aldrina (ISO), clordano (ISO) y heptacloro (ISO)|5,5|A||
|2903 59|– – Los demás||||
|2903 59 10|– – – 1,2-Dibromo-4-(1,2-dibromoetil)ciclohexano|exención|A||
|2903 59 30|– – – Tetrabromociclooctanos|exención|A||
|2903 59 80|– – – Los demás|5,5|A||
|2903 59 80|– Derivados halogenados de los hidrocarburos aromáticos||||
|2903 61 00|– – Clorobenceno,_ o_-diclorobenceno y_ p_-diclorobenceno|5,5|A||
|2903 62 00|– – Hexaclorobenceno (ISO) y DDT (ISO) [clofenotano (DCI), 1,1,1-<br>tricloro-2,2-bis(_p_-chlorofenil)etano)<br>(1,1,1-tricloro-2,2-bis(-clo­<br>rofenil)etano]|5,5|A||
|2903 69|– – Los demás||||
|2903 69 10|– – – 2,3,4,5,6-pentabromoetilbenceno|exención|A||
|2903 69 90|– – – Los demás|5,5|A||
|2904|Derivados sulfonados, nitrados o nitrosados de hidrocarburos, in­<br>cluso halogenados||||
|2904 10 00|– Derivados solamente sulfonados, sus sales y sus ésteres etílicos|5,5|A||
|2904 20 00|– Derivados solamente nitrados o solamente nitrosados|5,5|A||
|2904 90|– Los demás||||
|2904 90 20|– – Derivados sulfohalogenados|5,5|A||
|2904 90 40|– – Tricloronitrometano (cloropicrina)|5,5|A||
|2904 90 85|– – Los demás|5,5|A||
||II. ALCOHOLES Y SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SULFO­<br>NADOS, NITRADOS O NITROSADOS||||
|2905|Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitra­<br>dos o nitrosados||||
|2905|– Monoalcoholes saturados||||
|2905 11 00|– – Metanol (alcohol metílico)|5,5|A||
|2905 12 00|– – Propan-1-ol (alcohol propílico) y propan-2-ol (alcohol isopro­<br>pílico)|5,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 303

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2905 13 00|– – Butan-1-ol (alcohol_ n_-butílico)|5,5|A||
|2905 14|– – Los demás butanoles||||
|2905 14 10|– – – 2-Metilpropano-2-ol (alcohol_ terc_-butílico)|4,6|A||
|2905 14 90|– – – Los demás|5,5|A||
|2905 16|– – Octanol (alcohol octílico) y sus isómeros||||
|2905 16 10|– – – 2-Etilhexan-1-ol|5,5|A||
|2905 16 20|– – – Octan-2-ol|exención|A||
|2905 16 80|– – – Los demás|5,5|A||
|2905 17 00|– – Dodecan-1-ol (alcohol laurílico), hexadecan-1-ol (alcohol cetíli­<br>co) y octadecan-1-ol (alcohol estearílico)|5,5|A||
|2905 19 00|– – Los demás|5,5|A||
|2905 19 00|– Monoalcoholes no saturados||||
|2905 22|– – Alcoholes terpénicos acíclicos||||
|2905 22 10|– – – Geraniol, citronelol, linalol, nerol y rodinol|5,5|A||
|2905 22 90|– – – Los demás|5,5|A||
|2905 29|– – Los demás||||
|2905 29 10|– – – Alcohol alílico|5,5|A||
|2905 29 90|– – – Los demás|5,5|A||
|2905 29 90|– Dioles||||
|2905 31 00|– – Etilenglicol (etanodiol)|5,5|A||
|2905 32 00|– – Propilenglicol (propano-1,2-diol)|5,5|A||
|2905 39|– – Los demás||||
|2905 39 10|– – – 2-Metilpentano-2,4-diol (hexilenglicol)|5,5|A||
|2905 39 20|– – – Butano-1,3-diol|exención|A||
|2905 39 25|– – – Butano-1,4-diol|5,5|A||
|2905 39 30|– – – 2,4,7,9-Tetrametildec-5-ino-4,7-diol|exención|A||
|2905 39 85|– – – Los demás|5,5|A||
|2905 39 85|– Los demás polialcoholes||||
|2905 41 00|– – 2-Etil-2-(hidroximetil)propano-1,3-diol (trimetilolpropano)|5,5|A||

304 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2905 42 00|– – Pentaeritritol|5,5|A||
|2905 43 00|– – Manitol|9,6 + 125,8<br>EUR/100 kg/netos|F||
|2905 44|– – D-glucitol (sorbitol)||||
|2905 44|– – – En disolución acuosa||||
|2905 44 11|– – – – Que contenga D-manitol en una proporción no superior al<br>2 % en peso, calculada sobre el contenido de D-glucitol|7,7 + 16,1 EUR/100<br>kg/netos|F||
|2905 44 19|– – – – Los demás|9,6 + 37,8 EUR/100<br>kg/netos|F||
|2905 44 19|– – – Los demás||||
|2905 44 91|– – – – Que contengan D-manitol en una proporción no superior al<br>2 % en peso, calculada sobre el contenido de D-glucitol|7,7 + 23 EUR/100<br>kg/netos|F||
|2905 44 99|– – – – Los demás|9,6 + 53,7 EUR/100<br>kg/netos|F||
|2905 45 00|– – Glicerol|3,8|A||
|2905 49|– – Los demás||||
|2905 49 10|– – – Trioles; tetroles|5,5|A||
|2905 49 80|– – – Los demás|5,5|A||
|2905 49 80|– Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados de los<br>alcoholes acíclicos||||
|2905 51 00|– – Etclorvinol (DCI)|exención|A||
|2905 59|– – Los demás||||
|2905 59 10|– – – De monoalcoholes|5,5|A||
|2905 59 10|– – – De polialcoholes||||
|2905 59 91|– – – – 2,2-Bis(bromometil)propanodiol|exención|A||
|2905 59 99|– – – – Los demás|5,5|A||
|2906|Alcoholes cíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitra­<br>dos o nitrosados||||
|2906|– Ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos||||
|2906 11 00|– – Mentol|5,5|A||
|2906 12 00|– – Ciclohexanol, metilciclohexanoles y dimetilciclohexanoles|5,5|A||
|2906 13|– – Esteroles e inositoles||||
|2906 13 10|– – – Esteroles|5,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 305

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2906 13 90|– – – Inositoles|exención|A||
|2906 19 00|– – Los demás|5,5|A||
|2906 19 00|– Aromáticos||||
|2906 21 00|– – Alcohol bencílico|5,5|A||
|2906 29 00|– – Los demás|5,5|A||
||III. FENOLES Y FENOLES-ALCOHOLES Y SUS DERIVADOS HA­<br>LOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS||||
|2907|Fenoles; fenoles-alcoholes||||
|2907|– Monofenoles||||
|2907 11 00|– – Fenol (hidroxibenceno) y sus sales|3|A||
|2907 12 00|– – Cresoles y sus sales|2,1|A||
|2907 13 00|– – Octilfenol, nonilfenol y sus isómeros; sales de estos productos|5,5|A||
|2907 15|– – Naftoles y sus sales||||
|2907 15 10|– – – 1-Naftol|exención|A||
|2907 15 90|– – – Los demás|5,5|A||
|2907 19|– – Los demás||||
|2907 19 10|– – – Xilenoles y sus sales|2,1|A||
|2907 19 90|– – – Los demás|5,5|A||
|2907 19 90|– Polifenoles; fenoles-alcoholes||||
|2907 21 00|– – Resorcinol y sus sales|5,5|A||
|2907 22 00|– – Hidroquinona y sus sales|5,5|A||
|2907 23 00|– – 4,4'-Isopropilidendifenol (bisfenol A, difenilolpropano) y sus<br>sales|5,5|A||
|2907 29 00|– – Los demás|5,5|A||
|2908|Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados de los<br>fenoles o de los fenoles-alcoholes||||
|2908|– Derivados solamente halogenados y sus sales||||
|2908 11 00|– – Pentaclorofenol (ISO)|5,5|A||
|2908 19 00|– – Los demás|5,5|A||
|2908 19 00|– Los demás||||

306 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2908 91 00|– – Dinoseb (ISO) y sus sales|5,5|A||
|2908 99|– – Los demás||||
|2908 99 10|– – – Derivados solamente sulfonados, sus sales y sus ésteres|5,5|A||
|2908 99 90|– – – Los demás|5,5|A||
||IV. ÉTERES, PERÓXIDOS DE ALCOHOLES, PERÓXIDOS DE ÉTE­<br>RES, PERÓXIDOS DE CETONAS, EPÓXIDOS CON TRES<br>ÁTOMOS EN EL CICLO, ACETALES Y SEMIACETALES, Y<br>SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRA­<br>DOS O NITROSADOS||||
|2909|Éteres, éteres-alcoholes, éteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, pe­<br>róxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, peróxidos de cetonas<br>(aunque no sean de constitución química definida), y sus derivados<br>halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados||||
|2909|– Éteres acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados<br>o nitrosados||||
|2909 11 00|– – Éter dietílico (óxido de dietilo)|5,5|A||
|2909 19 00|– – Los demás|5,5|A||
|2909 20 00|– Éteres ciclánicos, ciclénicos, cicloterpénicos, y sus derivados ha­<br>logenados, sulfonados, nitrados o nitrosados|5,5|A||
|2909 30|– Éteres aromáticos y sus derivados halogenados, sulfonados, ni­<br>trados o nitrosados||||
|2909 30 10|– – Éter difenílico (óxido de difenilo)|exención|A||
|2909 30 10|– – Derivados bromados||||
|2909 30 31|– – – Éter de pentabromodifenilo; 1,2,4,5-tetrabromo-3,6-bis(penta­<br>bromofenoxi)benceno|exención|A||
|2909 30 35|– – – 1,2-Bis(2,4,6-tribromofenoxi)etano, destinado a la fabricación<br>de acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS)|exención|A||
|2909 30 38|– – – Los demás|5,5|A||
|2909 30 90|– – Los demás|5,5|A||
|2909 30 90|– Éteres-alcoholes y sus derivados halogenados, sulfonados, nitra­<br>dos o nitrosados||||
|2909 41 00|– – 2,2'-Oxidietanol (dietilenglicol)|5,5|A||
|2909 43 00|– – Éteres monobutílicos del etilenglicol o del dietilenglicol|5,5|A||
|2909 44 00|– – Los demás éteres monoalquílicos del etilenglicol o del dietilen­<br>glicol|5,5|A||
|2909 49|– – Los demás||||
|2909 49|– – – Acíclicos||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 307

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2909 49 11|– – – – 2-(2-Cloroetoxi)etanol|exención|A||
|2909 49 18|– – – – Los demás|5,5|A||
|2909 49 90|– – – Cíclicos|5,5|A||
|2909 50|– Éteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, y sus derivados halogena­<br>dos, sulfonados, nitrados o nitrosados||||
|2909 50 10|– – Guayacol, guayacolsulfonatos de potasio|5,5|A||
|2909 50 90|– – Los demás|5,5|A||
|2909 60 00|– Peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, peróxidos de ceto­<br>nas, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosa­<br>dos|5,5|A||
|2910|Epóxidos, epoxialcoholes, epoxifenoles y epoxiéteres, con tres áto­<br>mos en el ciclo, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados<br>o nitrosados||||
|2910 10 00|– Oxirano (óxido de etileno)|5,5|A||
|2910 20 00|– Metiloxirano (óxido de propileno)|5,5|A||
|2910 30 00|– 1-Cloro-2,3-epoxipropano (epiclorhidrina)|5,5|A||
|2910 40 00|– Dieldrina (ISO, DCI)|5,5|A||
|2910 90 00|– Los demás|5,5|A||
|2911 00 00|Acetales y semiacetales, incluso con otras funciones oxigenadas, y<br>sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados|5|A||
|2911 00 00|V. COMPUESTOS CON FUNCIÓN ALDEHÍDO||||
|2912|Aldehídos, incluso con otras funciones oxigenadas; polímeros cí­<br>clicos de los aldehídos; paraformaldehído||||
|2912|– Aldehídos acíclicos sin otras funciones oxigenadas||||
|2912 11 00|– – Metanal (formaldehído)|5,5|A||
|2912 12 00|– – Etanal (acetaldehído)|5,5|A||
|2912 19|– – Los demás||||
|2912 19 10|– – – Butanal (butiraldehído, isómero normal)|5,5|A||
|2912 19 90|– – – Los demás|5,5|A||
|2912 19 90|– Aldehídos cíclicos sin otras funciones oxigenadas||||
|2912 21 00|– – Benzaldehído (aldehído benzoico)|5,5|A||
|2912 29 00|– – Los demás|5,5|A||
|2912 30 00|– Aldehídos-alcoholes|5,5|A||

308 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Aldehídos-éteres, aldehídos-fenoles y aldehídos con otras funcio­<br>nes oxigenadas||||
|2912 41 00|– – Vainillina (aldehído metilprotocatéquico)|5,5|A||
|2912 42 00|– – Etilvainillina (aldehído etilprotocatéquico)|5,5|A||
|2912 49 00|– – Los demás|5,5|A||
|2912 50 00|– Polímeros cíclicos de los aldehídos|5,5|A||
|2912 60 00|– Paraformaldehído|5,5|A||
|2913 00 00|Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados de los<br>productos de la partida 2912|5,5|A||
||VI. COMPUESTOS CON FUNCIÓN CETONA O CON FUNCIÓN<br>QUINONA||||
|2914|Cetonas y quinonas, incluso con otras funciones oxigenadas, y sus<br>derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados||||
|2914|– Cetonas acíclicas sin otras funciones oxigenadas||||
|2914 11 00|– – Acetona|5,5|A||
|2914 12 00|– – Butanona (metiletilcetona)|5,5|A||
|2914 13 00|– – 4-Metilpentan-2-ona (metilisobutilcetona)|5,5|A||
|2914 19|– – Las demás||||
|2914 19 10|– – – 5-Metilhexan-2-ona|exención|A||
|2914 19 90|– – – Las demás|5,5|A||
|2914 19 90|– Cetonas ciclánicas, ciclénicas o cicloterpénicas, sin otras funcio­<br>nes oxigenadas||||
|2914 21 00|– – Alcanfor|5,5|A||
|2914 22 00|– – Ciclohexanona y metilciclohexanonas|5,5|A||
|2914 23 00|– – Iononas y metiliononas|5,5|A||
|2914 29 00|– – Las demás|5,5|A||
|2914 29 00|– Cetonas aromáticas sin otras funciones oxigenadas||||
|2914 31 00|– – Fenilacetona (fenilpropan-2-ona)|5,5|A||
|2914 39 00|– – Las demás|5,5|A||
|2914 40|– Cetonas-alcoholes y cetonas-aldehídos||||
|2914 40 10|– – 4-Hidroxi-4-metilpentan-2-ona (diacetona alcohol)|5,5|A||
|2914 40 90|– – Las demás|3|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 309

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2914 50 00|– Cetonas-fenoles y cetonas con otras funciones oxigenadas|5,5|A||
|2914 50 00|– Quinonas||||
|2914 61 00|– – Antraquinona|5,5|A||
|2914 69|– – Las demás||||
|2914 69 10|– – – 1,4-Naftoquinona|exención|A||
|2914 69 90|– – – Las demás|5,5|A||
|2914 70 00|– Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados|5,5|A||
||VII. ÁCIDOS CARBOXÍLICOS, SUS ANHÍDRIDOS, HALOGENU­<br>ROS, PERÓXIDOS Y PEROXIÁCIDOS; SUS DERIVADOS HA­<br>LOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS||||
|2915|Ácidos monocarboxílicos acíclicos saturados y sus anhídridos, ha­<br>logenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados,<br>sulfonados, nitrados o nitrosados||||
|2915|– Ácido fórmico, sus sales y sus ésteres||||
|2915 11 00|– – Ácido fórmico|5,5|A||
|2915 12 00|– – Sales del ácido fórmico|5,5|A||
|2915 13 00|– – Ésteres del ácido fórmico|5,5|A||
|2915 13 00|– Ácido acético y sus sales; Anhídrido acético||||
|2915 21 00|– – Ácido acético|5,5|A||
|2915 24 00|– – Anhídrido acético|5,5|A||
|2915 29 00|– – Las demás|5,5|A||
|2915 29 00|– Ésteres del ácido acético||||
|2915 31 00|– – Acetato de etilo|5,5|A||
|2915 32 00|– – Acetato de vinilo|5,5|A||
|2915 33 00|– – Acetato de_ n_-butilo|5,5|A||
|2915 36 00|– – Acetato de dinoseb (ISO)|5,5|A||
|2915 39|– – Los demás||||
|2915 39 10|– – – Acetato de propilo, acetato de isopropilo|5,5|A||
|2915 39 30|– – – Acetato de metilo, acetato de pentilo (amilo), acetato de iso­<br>pentilo (isoamilo), acetatos de glicerilo|5,5|A||
|2915 39 50|– – – Acetato de_ p_-tolilo, acetatos de fenilpropilo, acetato de benci­<br>lo, acetato de rodinilo, acetato de santaliol y los acetatos de<br>fenil-etano-1,2-diol|5,5|A||

310 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2915 39 80|– – – Los demás|5,5|A||
|2915 40 00|– Ácidos mono-, di-o tricloroacéticos, sus sales y sus ésteres|5,5|A||
|2915 50 00|– Ácido propiónico, sus sales y sus ésteres|4,2|A||
|2915 60|– Ácidos butanoicos, ácidos pentanoicos, sus sales y sus ésteres||||
|2915 60|– – Ácidos butanoicos, sus sales y sus ésteres||||
|2915 60 11|– – – Diisobutirato de 1-isopropil-2,2-dimetiltrimetileno|exención|A||
|2915 60 19|– – – Los demás|5,5|A||
|2915 60 90|– – Ácidos pentanoicos, sus sales y sus ésteres|5,5|A||
|2915 70|– Ácido palmítico, ácido esteárico, sus sales y sus ésteres||||
|2915 70 15|– – Ácido palmítico|5,5|A||
|2915 70 20|– – Sales y ésteres del ácido palmítico|5,5|A||
|2915 70 25|– – Ácido esteárico|5,5|A||
|2915 70 30|– – Sales del ácido esteárico|5,5|A||
|2915 70 80|– – Ésteres del ácido esteárico|5,5|A||
|2915 90|– Los demás||||
|2915 90 10|– – Ácido láurico|5,5|A||
|2915 90 20|– – Cloroformiatos|5,5|A||
|2915 90 80|– – Los demás|5,5|A||
|2916|Ácidos monocarboxílicos acíclicos no saturados y ácidos monocar­<br>boxílicos cíclicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y pero­<br>xiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitro­<br>sados||||
|2916|– Ácidos monocarboxílicos acíclicos no saturados, sus anhídridos,<br>halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados||||
|2916 11 00|– – Ácido acrílico y sus sales|6,5|A||
|2916 12|– – Ésteres del ácido acrílico||||
|2916 12 10|– – – Acrilato de metilo|6,5|A||
|2916 12 20|– – – Acrilato de etilo|6,5|A||
|2916 12 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2916 13 00|– – Ácido metacrílico y sus sales|6,5|A||
|2916 14|– – Ésteres del ácido metacrílico||||
|2916 14 10|– – – Metacrilato de metilo|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 311

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2916 14 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2916 15 00|– – Ácidos oleico, linoleico o linolénico, sus sales y sus ésteres|6,5|A||
|2916 19|– – Los demás||||
|2916 19 10|– – – Ácidos undecenoicos, sus sales y sus ésteres|5,9|A||
|2916 19 30|– – – Ácido hexa-2,4-dienoico (ácido sórbico)|6,5|A||
|2916 19 40|– – – Ácido crotónico|exención|A||
|2916 19 70|– – – Los demás|6,5|A||
|2916 20 00|– Ácidos monocarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos,<br>sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus deri­<br>vados|6,5|A||
|2916 20 00|– Ácidos monocarboxílicos aromáticos, sus anhídridos, halogenu­<br>ros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados||||
|2916 31 00|– – Ácido benzoico, sus sales y sus ésteres|6,5|A||
|2916 32|– – Peróxido de benzoilo y cloruro de benzoilo||||
|2916 32 10|– – – Peróxido de benzoilo|6,5|A||
|2916 32 90|– – – Cloruro de benzoilo|6,5|A||
|2916 34 00|– – Ácido fenilacético y sus sales|exención|A||
|2916 35 00|– – Ésteres del ácido fenilacético|exención|A||
|2916 36 00|– – Binapacril (ISO)|6,5|A||
|2916 39 00|– – Los demás|6,5|A||
|2917|Ácidos policarboxílicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y<br>peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o<br>nitrosados||||
|2917|– Ácidos policarboxílicos acíclicos, sus anhídridos, halogenuros,<br>peróxidos, peroxiácidos y sus derivados||||
|2917 11 00|– – Ácido oxálico, sus sales y sus ésteres|6,5|A||
|2917 12|– – Ácido adípico, sus sales y sus ésteres||||
|2917 12 10|– – – Ácido adípico y sus sales|6,5|A||
|2917 12 90|– – – Ésteres del ácido adípico|6,5|A||
|2917 13|– – Ácido azelaico, ácido sebácico, sus sales y sus ésteres||||
|2917 13 10|– – – Ácido sebácico|exención|A||
|2917 13 90|– – – Los demás|6|A||
|2917 14 00|– – Anhídrido maleico|6,5|A||

312 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2917 19|– – Los demás||||
|2917 19 10|– – – Ácido malónico, sus sales y sus ésteres|6,5|A||
|2917 19 90|– – – Los demás|6,3|A||
|2917 20 00|– Ácidos policarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos,<br>sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus deri­<br>vados|6|A||
|2917 20 00|– Ácidos policarboxílicos aromáticos, sus anhídridos, halogenuros,<br>peróxidos, peroxiácidos y sus derivados||||
|2917 32 00|– – Ortoftalatos de dioctilo|6,5|A||
|2917 33 00|– – Ortoftalatos de dinonilo o didecilo|6,5|A||
|2917 34|– – Los demás ésteres del ácido ortoftálico||||
|2917 34 10|– – – Ortoftalatos de dibutilo|6,5|A||
|2917 34 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2917 35 00|– – Anhídrido ftálico|6,5|A||
|2917 36 00|– – Ácido tereftálico y sus sales|6,5|A||
|2917 37 00|– – Tereftalato de dimetilo|6,5|A||
|2917 39|– – Los demás||||
|2917 39|– – – Derivados bromados||||
|2917 39 11|– – – – Éster o anhídrido del ácido tetrabromoftálico|exención|A||
|2917 39 19|– – – – Los demás|6,5|A||
|2917 39 19|– – – Los demás||||
|2917 39 30|– – – – Ácido benceno-1,2,4-tricarboxílico|exención|A||
|2917 39 40|– – – – Dicloruro de isoftaloílo, con un contenido de dicloruro de<br>tereftaloilo inferior o igual al 0,8 % en peso|exención|A||
|2917 39 50|– – – – Ácido naftaleno-1,4,5,8-tetracarboxílico|exención|A||
|2917 39 60|– – – – Anhídrido tetracloroftálico|exención|A||
|2917 39 70|– – – – 3,5-Bis(metoxicarbonil)bencensulfonato de sodio|exención|A||
|2917 39 80|– – – – Los demás|6,5|A||
|2918|Ácidos carboxílicos con funciones oxigenadas suplementarias y sus<br>anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados<br>halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados||||
|2918|– Ácidos carboxílicos con función alcohol, pero sin otra función<br>oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos<br>y sus derivados||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 313

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2918 11 00|– – Ácido láctico, sus sales y sus ésteres|6,5|C||
|2918 12 00|– – Ácido tartárico|6,5|A||
|2918 13 00|– – Sales y ésteres del ácido tartárico|6,5|A||
|2918 14 00|– – Ácido cítrico|6,5|A||
|2918 15 00|– – Sales y ésteres del ácido cítrico|6,5|A||
|2918 16 00|– – Ácido glucónico, sus sales y sus ésteres|6,5|A||
|2918 18 00|– – Clorobencilato (ISO)|6,5|A||
|2918 19|– – Los demás||||
|2918 19 30|– – – Ácido cólico, ácido 3-α, 12-α-dihidroxi-5-β-colan-24-oico<br>(ácido desoxicólico), sus sales y sus ésteres|6,3|A||
|2918 19 40|– – – Ácido 2,2-bis(hidroximetil)propiónico|exención|A||
|2918 19 85|– – – Los demás|6,5|A||
|2918 19 85|– Ácidos carboxílicos con función fenol, pero sin otra función<br>oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos<br>y sus derivados||||
|2918 21 00|– – Ácido salicílico y sus sales|6,5|A||
|2918 22 00|– – Ácido_ o_-acetilsalicílico, sus sales y sus ésteres|6,5|A||
|2918 23|– – Los demás ésteres del ácido salicílico y sus sales||||
|2918 23 10|– – – Salicilatos de metilo, de fenilo (salol)|6,5|A||
|2918 23 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2918 29|– – Los demás||||
|2918 29 10|– – – Ácidos sulfosalicílicos, ácidos hidroxinaftoicos, sus sales y sus<br>ésteres|6,5|A||
|2918 29 30|– – – Ácido 4-hidroxibenzoico, sus sales y sus ésteres|6,5|A||
|2918 29 80|– – – Los demás|6,5|A||
|2918 30 00|– Ácidos carboxílicos con función aldehído o cetona, pero sin otra<br>función oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, pero­<br>xiácidos y sus derivados|6,5|A||
|2918 30 00|– Los demás||||
|2918 91 00|– – 2,4,5-T (ISO) (ácido 2,4,5-triclorofenoxiacético), sus sales y sus<br>ésteres|6,5|A||
|2918 99|– – Los demás||||
|2918 99 10|– – – Ácido 2,6-dimetoxibenzoico|exención|A||

314 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2918 99 20|– – – Dicamba (ISO)|exención|A||
|2918 99 30|– – – Fenoxiacetato de sodio|exención|A||
|2918 99 90|– – – Los demás|6,5|A||
||VIII. ÉSTERES DE LOS ÁCIDOS INORGÁNICOS DE LOS NO<br>METALES Y SUS SALES, Y SUS DERIVADOS HALOGENA­<br>DOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS||||
|2919|Ésteres fosfóricos y sus sales, incluidos los lactofosfatos; sus deri­<br>vados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados||||
|2919 10 00|– Fosfato de tris(2,3-dibromopropilo)|6,5|A||
|2919 90|– Los demás||||
|2919 90 10|– – Fosfatos de tributilo, fosfato de trifenilo, fosfatos de tritolilo,<br>fosfatos de trixililo, fosfato de tris(2-cloroetilo)|6,5|A||
|2919 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|2920|Ésteres de los demás ácidos inorgánicos de los no metales (excepto<br>de los ésteres de halogenuros de hidrógeno) y sus sales; sus deri­<br>vados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados||||
|2920|– Ésteres tiofosfóricos (fosforotioatos) y sus sales; sus derivados<br>halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados||||
|2920 11 00|– – Paratión (ISO) y paratión-metilo (ISO) (metil paratión)|6,5|A||
|2920 19 00|– – Los demás|6,5|A||
|2920 90|– Los demás||||
|2920 90 10|– – Ésteres sulfúricos y ésteres carbónicos; sus sales y sus derivados<br>halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados|6,5|A||
|2920 90 20|– – Fosfonato de dimetilo (fosfito de dimetilo)|6,5|A||
|2920 90 30|– – Fosfito de trimetilo (trimetoxifosfina)|6,5|A||
|2920 90 40|– – Fosfito de trietilo|6,5|A||
|2920 90 50|– – Fosfonato de dietilo (hidrogenofosfito de dietilo) (fosfito de<br>dietilo)|6,5|A||
|2920 90 85|– – Los demás productos|6,5|A||
||IX. COMPUESTOS CON FUNCIONES NITROGENADAS||||
|2921|Compuestos con función amina||||
|2921|– Monoaminas acíclicas y sus derivados; sales de estos productos||||
|2921 11|– – Mono-, di- o trimetilamina y sus sales||||
|2921 11 10|– – – Mono-, di- o trimetilamina|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 315

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2921 11 90|– – – Sales|6,5|A||
|2921 19|– – Los demás||||
|2921 19 10|– – – Trietilamina y sus sales|6,5|A||
|2921 19 30|– – – Isopropilamina y sus sales|6,5|A||
|2921 19 40|– – – 1,1,3,3-Tetrametilbutilamina|exención|A||
|2921 19 50|– – – Dietilamina y sus sales|5,7|A||
|2921 19 80|– – – Los demás|6,5|A||
|2921 19 80|– Poliaminas acíclicas y sus derivados; sales de estos productos||||
|2921 21 00|– – Etilendiamina y sus sales|6|A||
|2921 22 00|– – Hexametilendiamina y sus sales|6,5|A||
|2921 29 00|– – Los demás|6|A||
|2921 30|– Monoaminas y poliaminas, ciclánicas, ciclénicas o cicloterpénicas,<br>y sus derivados; sales de estos productos||||
|2921 30 10|– – Ciclohexilamina, ciclohexildimetilamina, y sus sales|6,3|A||
|2921 30 91|– – Ciclohex-1,3-ilendiamina (1,3-diaminociclohexano)|exención|A||
|2921 30 99|– – Los demás|6,5|A||
|2921 30 99|– Monoaminas aromáticas y sus derivados; sales de estos productos||||
|2921 41 00|– – Anilina y sus sales|6,5|A||
|2921 42|– – Derivados de la anilina y sus sales||||
|2921 42 10|– – – Derivados halogenados, sulfonados, nitrados, nitrosados, y sus<br>sales|6,5|A||
|2921 42 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2921 43 00|– – Toluidinas y sus derivados; sales de estos productos|6,5|A||
|2921 44 00|– – Difenilamina y sus derivados; sales de estos productos|6,5|A||
|2921 45 00|– – 1-Naftilamina (_α_-naftilamina), 2-naftilamina (_β_-naftilamina), y<br>sus derivados; sales de estos productos|6,5|A||
|2921 46 00|– – Anfetamina (DCI), benzfetamina (DCI), dexanfetamina (DCI),<br>etilanfetamina (DCI), fencanfamina (DCI), fentermina (DCI), le­<br>fetamina (DCI), levanfetamina (DCI) y mefenorex (DCI); sales de<br>estos productos|exención|A||
|2921 49|– – Los demás||||
|2921 49 10|– – – Xilidinas y sus derivados; sales de estos productos|6,5|A||
|2921 49 80|– – – Los demás|6,5|A||

316 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Poliaminas aromáticas y sus derivados; sales de estos productos||||
|2921 51|– –_ o-, m-_ y_ p_-Fenilendiamina, diaminotoluenos, y sus derivados;<br>sales de estos productos||||
|2921 51|– – –_ o-, m-_ y_ p_-Fenilendiamina, diaminotoluenos y sus derivados<br>halogenados, sulfonados, nitrados y nitrosados; sales de estos<br>productos||||
|2921 51 11|– – – –_ m_-Fenilendiamina, con una pureza superior o igual al 99 %<br>en peso y un contenido de agua:<br>— inferior o igual al 1 % en peso,_ o_- <br>— fenilendiamina inferior o igual a 200 mg/kg y<br>—_ p_-fenilendiamina inferior o igual a 450 mg/kg|exención|A||
|2921 51 19|– – – – Los demás|6,5|A||
|2921 51 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2921 59|– – Los demás||||
|2921 59 10|– – –_ m_-Fenilenbis(metilamina)|exención|A||
|2921 59 20|– – – 2,2'-Dicloro-4,4'-metilendianilina|exención|A||
|2921 59 30|– – – 4,4'-Bi-o-toluidina|exención|A||
|2921 59 40|– – – 1,8-Naftilendiamina|exención|A||
|2921 59 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2922|Compuestos aminados con funciones oxigenadas||||
|2922|– Amino-alcoholes (excepto los que contengan funciones oxigena­<br>das diferentes), sus éteres y sus ésteres; sales de estos productos||||
|2922 11 00|– – Monoetanolamina y sus sales|6,5|A||
|2922 12 00|– – Dietanolamina y sus sales|6,5|A||
|2922 13|– – Trietanolamina y sus sales||||
|2922 13 10|– – – Trietanolamina|6,5|A||
|2922 13 90|– – – Sales de trietanolamina|6,5|A||
|2922 14 00|– – Dextropropoxifeno (DCI) y sus sales|exención|A||
|2922 19|– – Los demás||||
|2922 19 10|– – –_ N_-Etildietanolamina|6,5|A||
|2922 19 20|– – – 2,2'-Metiliminodietanol (_N_-metildietanolamina)|6,5|A||
|2922 19 80|– – – Los demás|6,5|A||
|2922 19 80|– Amino-naftoles y demás amino-fenoles (excepto los que conten­<br>gan funciones oxigenadas diferentes), sus éteres y sus ésteres;<br>sales de estos productos||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 317

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2922 21 00|– – Ácidos aminonaftolsulfónicos y sus sales|6,5|A||
|2922 29 00|– – Los demás|6,5|A||
|2922 29 00|– Amino-aldehidos, amino-cetonas y amino-quinonas (excepto los<br>que contengan funciones oxigenadas diferentes); sales de estos<br>productos||||
|2922 31 00|– – Anfepramona (DCI), metadona (DCI) y normetadona (DCI); sa­<br>les de estos productos|exención|A||
|2922 39 00|– – Los demás|6,5|A||
|2922 39 00|– Aminoácidos (excepto los que contengan funciones oxigenadas<br>diferentes), y sus ésteres; sales de estos productos||||
|2922 41 00|– – Lisina y sus ésteres; sales de estos productos|6,3|A||
|2922 42 00|– – Ácido glutámico y sus sales|6,5|A||
|2922 43 00|– – Ácido antranílico y sus sales|6,5|A||
|2922 44 00|– – Tilidina (DCI) y sus sales|exención|A||
|2922 49|– – Los demás||||
|2922 49 10|– – – Glicina|6,5|A||
|2922 49 20|– – –_ ß_-Alanina|exención|A||
|2922 49 95|– – – Los demás|6,5|A||
|2922 50 00|– Amino-alcoholes-fenoles, aminoácidos-fenoles y demás compues­<br>tos aminados con funciones oxigenadas|6,5|A||
|2923|Sales e hidróxidos de amonio cuaternario; lecitinas y demás fos­<br>foaminolípidos, aunque no sean de constitución química definida||||
|2923 10 00|– Colina y sus sales|6,5|A||
|2923 20 00|– Lecitinas y demás fosfoaminolípidos|5,7|A||
|2923 90 00|– Los demás|6,5|A||
|2924|Compuestos con función carboxiamida; compuestos con función<br>amida del ácido carbónico||||
|2924|– Amidas cíclicas, incluidos los carbamatos, y sus derivados; sales<br>de estos productos||||
|2924 11 00|– – Meprobamato (DCI)|exención|A||
|2924 12 00|– – Fluoroacetamida (ISO), fosfamidón (ISO) y monocrotofós (ISO)|6,5|A||
|2924 19 00|– – Los demás|6,5|A||
|2924 19 00|– Amidas cíclicas, incluidos los carbamatos, y sus derivados; sales<br>de estos productos||||

318 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2924 21|– – Ureínas y sus derivados; sales de estos productos||||
|2924 21 10|– – – Isoproturón (ISO)|6,5|A||
|2924 21 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2924 23 00|– – Ácido 2-acetamidobenzoico (ácido_ N_-acetilantranílico) y sus sa­<br>les|6,5|A||
|2924 24 00|– – Etinamato (DCI)|exención|A||
|2924 29|– – Los demás||||
|2924 29 10|– – – Lidocaína (DCI)|exención|A||
|2924 29 30|– – – Paracetamol (DCI)|6,5|A||
|2924 29 95|– – – Los demás|6,5|A||
|2925|Compuestos con función carboxiimida, incluida la sacarina y sus<br>sales, o con función imina||||
|2925|– Imidas y sus derivados; sales de estos productos||||
|2925 11 00|– – Sacarina y sus sales|6,5|A||
|2925 12 00|– – Glutetimida (DCI)|exención|A||
|2925 19|– – Los demás||||
|2925 19 10|– – – 3,3',4,4',5,5',6,6'-Octabromo-_N,N'_-etilendiftalimida|exención|A||
|2925 19 30|– – –_ N,N'_-Etilenbis(4,5-dibromohexahidro-3,6-metanoftalimida)|exención|A||
|2925 19 95|– – – Los demás|6,5|A||
|2925 19 95|– Iminas y sus derivados; sales de estos productos||||
|2925 21 00|– – Clordimeformo (ISO)|6,5|A||
|2925 29 00|– – Los demás|6,5|A||
|2926|Compuestos con función nitrilo||||
|2926 10 00|– Acrilonitrilo|6,5|A||
|2926 20 00|– 1-Cianoguanidina (diciandiamida)|6,5|A||
|2926 30 00|– Fenproporex (DCI) y sus sales; intermediario de la metadona<br>(DCI) (4-ciano-2-dimetilamino-4,4-difenilbutano)|6,5|A||
|2926 90|– Los demás||||
|2926 90 20|– – Isoftalonitrilo|6|A||
|2926 90 95|– – Los demás|6,5|A||
|2927 00 00|Compuestos diazoicos, azoicos o azoxi|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 319

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2928 00|Derivados orgánicos de la hidrazina o de la hidroxilamina||||
|2928 00 10|–_ N,N_-Bis(2-metoxietil)hidroxilamina|exención|A||
|2928 00 90|– Los demás|6,5|A||
|2929|Compuestos con otras funciones nitrogenadas||||
|2929 10|– Isocianatos||||
|2929 10 10|– – Diisocianatos de metilfenileno (diisocianatos de tolueno)|6,5|A||
|2929 10 90|– – Los demás|6,5|A||
|2929 90 00|– Los demás|6,5|A||
||X. COMPUESTOS ÓRGANO-INORGÁNICOS, COMPUESTOS HE­<br>TEROCÍCLICOS, ÁCIDOS NUCLEICOS Y SUS SALES, Y SUL­<br>FONAMIDAS||||
|2930|Tiocompuestos orgánicos||||
|2930 20 00|– Tiocarbamatos y ditiocarbamatos|6,5|A||
|2930 30 00|– Mono-, di-o tetrasulfuros de tiourama|6,5|A||
|2930 40|– Metionina||||
|2930 40 10|– – Metionina (DCI)|exención|A||
|2930 40 90|– – Los demás|6,5|A||
|2930 50 00|– Captafol (ISO) y metamidofos (ISO)|6,5|C||
|2930 90|– Los demás||||
|2930 90 13|– – Cisteína y cistina|6,5|A||
|2930 90 16|– – Derivados de cisteína o cistina|6,5|A||
|2930 90 20|– – Tiodiglicol (DCI) (2,2'-tiodietanol)|6,5|A||
|2930 90 30|– – Ácido-DL-2-hidroxi-4-(metiltio)butírico|exención|A||
|2930 90 40|– – Bis[3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroxifenil)propionato] de 2,2'-tiodie­<br>tilo|exención|A||
|2930 90 50|– – Mezcla de isómeros constituida por 4-metil-2,6-bis(metiltio)-_m_- <br>fenilendiamina y 2-metil-4,6-bis(metiltio)-_m_-fenilendiamina|exención|A||
|2930 90 85|– – Los demás|6,5|A||
|2931 00|Los demás compuestos órgano-inorgánicos||||
|2931 00 10|– Metilfosfonato de dimetilo|6,5|A||
|2931 00 20|– Difluoruro de metilfosfonoílo (difluoruro metilfosfónico)|6,5|A||

320 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2931 00 30|– Dicloruro de metilfosfonoílo (dicloruro metilfosfónico)|6,5|A||
|2931 00 95|– Los demás|6,5|A||
|2932|Compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de oxígeno exclusi­<br>vamente||||
|2932|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos furano<br>(incluso hidrogenado), sin condensar||||
|2932 11 00|– – Tetrahidrofurano|6,5|A||
|2932 12 00|– – 2-Furaldehído (furfural)|6,5|A||
|2932 13 00|– – Alcohol furfurílico y alcohol tetrahidrofurfurílico|6,5|A||
|2932 19 00|– – Los demás|6,5|A||
|2932 19 00|– Lactonas||||
|2932 21 00|– – Cumarina, metilcumarinas y etilcumarinas|6,5|A||
|2932 29|– – Las demás lactonas||||
|2932 29 10|– – – Fenolftaleína|exención|A||
|2932 29 20|– – – Ácido-1-hidroxi-4-[1-(4-hidroxi-3-metoxicarbonil-1-naftil)-3-<br>oxo-1_H_, 3_H_-benzo[de]isocromen-1-il]-6-octadeciloxi-2-naftoi­<br>co|exención|A||
|2932 29 30|– – – 3'-Cloro-6'-ciclohexilaminoespiro[isobenzofurano-1(3_H_),<br>9'-<br>xanteno]-3-ona|exención|A||
|2932 29 40|– – – 6'-(_N_-Etil-p-toluidino)-2'-metilespiro[isobenzofurano-1(3_H_), 9'-<br>xanteno]-3-ona|exención|A||
|2932 29 50|– – – 6-Docosiloxi-1-hidroxi-4-[1-(4-hidroxi-3-metil-1-fenantril)-3-<br>oxo-1_H_, 3_H_-nafto[1,8-cd]piran-1-il]naftalen-2-carboxilato de<br>metilo|exención|A||
|2932 29 60|– – – gamma-Butirolactona|6,5|A||
|2932 29 85|– – – Las demás|6,5|A||
|2932 29 85|– Las demás||||
|2932 91 00|– – Isosafrol|6,5|A||
|2932 92 00|– – 1-(1,3-Benzodioxol-5-il)propan-2-ona|6,5|A||
|2932 93 00|– – Piperonal|6,5|A||
|2932 94 00|– – Safrol|6,5|A||
|2932 95 00|– – Tetrahidrocannabinoles (todos los isómeros)|6,5|A||
|2932 99|– – Los demás||||
|2932 99 50|– – – Epóxidos con cuatro átomos en el ciclo|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 321

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2932 99 70|– – – Acetales cíclicos y semiacetales internos incluso con otras<br>funciones oxigenadas y sus derivados halogenados, sulfonados,<br>nitrados y nitrosados|6,5|A||
|2932 99 85|– – – Los demás|6,5|A||
|2933|Compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de nitrógeno exclu­<br>sivamente||||
|2933|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos pirazol<br>(incluso hidrogenados), sin condensar||||
|2933 11|– – Fenazona (antipirina) y sus derivados||||
|2933 11 10|– – – Propifenazona (DCI)|exención|A||
|2933 11 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2933 19|– – Los demás||||
|2933 19 10|– – – Fenilbutazona (DCI)|exención|A||
|2933 19 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2933 19 90|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos imidazol<br>(incluso hidrogenados), sin condensar||||
|2933 21 00|– – Hidantoína y sus derivados|6,5|A||
|2933 29|– – Los demás||||
|2933 29 10|– – – Clorhidrato de nafazolina (DCIM) y nitrato de nafazolina<br>(DCIM), fentol-amina (DCI), clorhidrato de tolazolina (DCIM)|exención|A||
|2933 29 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2933 29 90|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos piridina<br>(incluso hidrogenados), sin condensar||||
|2933 31 00|– – Piridina y sus sales|5,3|A||
|2933 32 00|– – Piperidina y sus sales|6,5|A||
|2933 33 00|– – Alfentanilo (DCI), anileridina (DCI); bezitramida (DCI), broma­<br>zepam (DCI), cetobemidona (DCI), difenoxilato (DCI), difenoxi­<br>na(DCI), dipipanona (DCI), fenciclidina (DCI) (PCP), fenoperi­<br>dina (DCI), fentanilo (DCI), metilfenidato (DCI), pentazocina<br>(DCI), petidina (DCI), intermedio A de la petidina (DCI), pipra­<br>dol (DCI), piritramida (DCI), propiram (DCI) y trimeperidina<br>(DCI); sales de estos productos|6,5|A||
|2933 39|– – Los demás||||
|2933 39 10|– – – Iproniazida (DCI); clorhidrato de cetobemidona (DCIM); bro­<br>muro de piridostigmina (DCI)|exención|A||
|2933 39 20|– – – 2,3,5,6-Tetracloropiridina|exención|A||
|2933 39 25|– – – Ácido 3,6-dicloropiridina-2-carboxílico|exención|A||
|2933 39 35|– – – 3,6-Dicloropiridina-2-carboxílato de 2-hidroxietilamonio|exención|A||

322 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2933 39 40|– – – 3,5,6-Tricloro-2-piridiloxiacetato de 2-butoxietilo|exención|A||
|2933 39 45|– – – 3,5-Dicloro-2,4,6-trifluoropiridina|exención|A||
|2933 39 50|– – – Fluroxipir (ISO), éster metílico|4|A||
|2933 39 55|– – – 4-Metilpiridina|exención|A||
|2933 39 99|– – – Los demás|6,5|A||
|2933 39 99|– Compuestos cuya estructura contenga ciclo quinoleína o isoqui­<br>noleína, incluso hidrogenados, sin otras condensaciones||||
|2933 41 00|– – Levorfanol (DCI) y sus sales|exención|A||
|2933 49|– – Los demás:||||
|2933 49 10|– – – Derivados halogenados de la quinoleína, derivados de los áci­<br>dos quinoleincarboxílicos|5,5|A||
|2933 49 30|– – – Dextrometorfano (DCI) y sus sales|exención|A||
|2933 49 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2933 49 90|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos pirimi­<br>dina (incluso hidrogenado), o piperazina:||||
|2933 52 00|– – Malonilurea (ácido barbitúrico) y sus sales|6,5|A||
|2933 53|– – Alobarbital (DCI), amobarbital (DCI), barbital (DCI), butalbital<br>(DCI), butobarbital, ciclobarbital (DCI), fenobarbital (DCI), me­<br>tilfenobarbital (DCI), pentobarbital (DCI), secbutabarbital (DCI),<br>secobarbital (DCI) y vinilbital (DCI); sales de estos productos:||||
|2933 53 10|– – – Fenobarbital (DCI), barbital (DCI), y sus sales|exención|A||
|2933 53 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2933 54 00|– – Los demás derivados de la malonilurea (ácido barbitúrico); sales<br>de estos productos|6,5|A||
|2933 55 00|– – Loprazolam (DCI), meclocualona (DCI), metacualona (DCI) y<br>zipeprol (DCI); sales de estos productos|exención|A||
|2933 59|– – Los demás:||||
|2933 59 10|– – – Diazinon (ISO)|exención|A||
|2933 59 20|– – – 1,4-Diazabiciclo[2.2.2]octano (trietilendiamina)|exención|A||
|2933 59 95|– – – Los demás|6,5|A||
|2933 59 95|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos triazina<br>(incluso hidrogenado), sin condensar:||||
|2933 61 00|– – Melamina|6,5|A||
|2933 69|– – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 323

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2933 69 10|– – – Atrazina (ISO); propazina (ISO); simazina (ISO); hexahidro-<br>1,3,5-trinito-1,3,5-triazina (hexógeno, trimetilentrimitramina)|5,5|A||
|2933 69 20|– – – Metenamina (DCI) (hexametilentetramina)|exención|A||
|2933 69 30|– – – 2,6-Di-terc-butil-4-[4,6-bis(octiltio)-1,3,5-triazina-2-ilamino]fe­<br>nol|exención|A||
|2933 69 80|– – – Los demás|6,5|A||
|2933 69 80|– Lactamas:||||
|2933 71 00|– – 6-Hexanolactama (épsilon-caprolactama)|6,5|A||
|2933 72 00|– – Clobazam (DCI) y metiprilona (DCI)|exención|A||
|2933 79 00|– – Las demás lactamas|6,5|A||
|2933 79 00|– Los demás:||||
|2933 91|– – Alprazolam (DCI), camazepam (DCI), clonazepam (DCI), clora­<br>zepato, clordiazepóxido (DCI), delorazepam (DCI), diazepam<br>(DCI), estazolam (DCI), fludiazepam (DCI), flunitrazepam (DCI),<br>flurazepam (DCI), halazepam (DCI), loflazepato de etilo (DCI),<br>lorazepam (DCI), lormetazepam (DCI), mazindol (DCI), meda­<br>zepam (DCI), midazolam (DCI), nimetazepam (DCI), nitrazepam<br>(DCI), nordazepam (DCI), oxazepam (DCI), pinazepam (DCI),<br>pirovalerona (DCI), prazepam (DCI), temazepam (DCI), tetraze­<br>pam (DCI) y triazolam (DCI); sales de estos productos:||||
|2933 91 10|– – – Clorodiazepóxido (DCI)|exención|A||
|2933 91 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2933 99|– – Los demás:||||
|2933 99 10|– – – Bencimidazol-2-tiol (mercaptobencimidazol)|6,5|A||
|2933 99 20|– – – Indol, 3-metilindol (escatol), 6-alil-6,7-dihidro-5H-dibenzo[c,<br>e]azepina (azapetina); fenindamina (DCI) y sus sales; clorhi­<br>drato de imipramina (DCIM)|5,5|A||
|2933 99 30|– – – Monoazepinas|6,5|A||
|2933 99 40|– – – Diazepinas|6,5|A||
|2933 99 50|– – – 2,4-Di-terc-butil-6-(5-clorobenzotriazol-2-il)fenol|exención|A||
|2933 99 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2934|Ácidos nucleicos y sus sales, aunque no sean de constitución quí­<br>mica definida; los demás compuestos heterocíclicos:||||
|2934 10 00|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos tiazol<br>(incluso hidrogenado), sin condensar|6,5|A||
|2934 20|– Compuestos cuya estructura contenga ciclo benzotiazol, incluso<br>hidrogenados, sin otras condensaciones:||||

324 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2934 20 20|– – Disulfuro de di(benzotiazol-2-ilo); benzotiazol-2-tiol (mercapto­<br>benzotiazol) y sus sales|6,5|A||
|2934 20 80|– – Los demás|6,5|A||
|2934 30|– Compuestos cuya estructura contenga ciclo fenotiazina, incluso<br>hidrogenados, sin otras condensaciones:||||
|2934 30 10|– – Tietilperazina (DCI); tioridazina (DCI) y sus sales|exención|A||
|2934 30 90|– – Los demás|6,5|A||
|2934 30 90|– Los demás:||||
|2934 91 00|– – Aminorex (DCI), brotizolam (DCI), clotiazepam (DCI), cloxazo­<br>lam (DCI), dextromoramida (DCI), fendimetrazina (DCI), fenme­<br>trazina (DCI), haloxazolam (DCI), ketazolam (DCI), mesocarb<br>(DCI), oxazolam (DCI), pemolina (DCI) y sufentanil (DCI); sales<br>de estos productos|exención|A||
|2934 99|– – Los demás:||||
|2934 99 10|– – – Cloroprotixeno (DCI); tenalidina (DCI), sus tartratos y malea­<br>tos|exención|A||
|2934 99 20|– – – Furazolidona (DCI)|exención|A||
|2934 99 30|– – – Ácido 7-aminocefalosporanico|exención|A||
|2934 99 40|– – – Sales y ésteres del ácido (6_R_, 7_R_)-3-acetoximetil-7-[(_R_)-2-for­<br>miloxi-2-fenilacetamido]-8-oxo-5-tia-1-azabiciclo[4.2.0]oct-2-<br>eno-2-carboxílico|exención|A||
|2934 99 50|– – – Bromuro de 1-[2-(1,3-dioxan-2-il)etil]-2-metilpiridinio|exención|A||
|2934 99 90|– – – Los demás|6,5|A||
|2935 00|Sulfonamidas:||||
|2935 00 10|– 3-{1-[7-(Hexadecilsulfonilamino)-1_H_-indol-3-il]-3-oxo-1_H_,3_H_- <br>nafto[1,8-cd]piran-1-il}-_N,N_-dimetil-1_H_-indol-7-sulfonamida|exención|A||
|2935 00 20|– Metosulam (ISO)|exención|A||
|2935 00 90|– Los demás|6,5|A||
||XI. PROVITAMINAS, VITAMINAS Y HORMONAS||||
|2936|Provitaminas y vitaminas, naturales o reproducidas por síntesis,<br>incluidos los concentrados naturales, y sus derivados utilizados<br>principalmente como vitaminas, mezclados o no entre sí o en<br>disoluciones de cualquier clase:||||
|2936|– Vitaminas y sus derivados, sin mezclar:||||
|2936 21 00|– – Vitaminas A y sus derivados|exención|A||
|2936 22 00|– – Vitamina B 1 y sus derivados|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 325

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2936 23 00|– – Vitamina B 2 y sus derivados|exención|A||
|2936 24 00|– – Ácido D- o DL-pantoténico (vitamina B 3 o vitamina B 5 ) y sus<br>derivados|exención|A||
|2936 25 00|– – Vitamina B 6 y sus derivados|exención|A||
|2936 26 00|– – Vitamina B 12 y sus derivados|exención|A||
|2936 27 00|– – Vitamina C y sus derivados|exención|A||
|2936 28 00|– – Vitamina E y sus derivados|exención|A||
|2936 29|– – Las demás vitaminas y sus derivados:||||
|2936 29 10|– – – Vitamina B 9 y sus derivados|exención|A||
|2936 29 30|– – – Vitamina H y sus derivados|exención|A||
|2936 29 90|– – – Los demás|exención|A||
|2936 90|– Los demás, incluidos los concentrados naturales:||||
|2936 90|– – Concentrados naturales de vitaminas:||||
|2936 90 11|– – – Concentrados naturales de vitaminas A+D|exención|A||
|2936 90 19|– – – Los demás|exención|A||
|2936 90 80|– – Los demás|exención|A||
|2937|Hormonas, prostaglandinas, tromboxanos y leucotrienos, naturales<br>o reproducidos por síntesis; sus derivados y análogos estructurales,<br>incluidos los polipéptidos de cadena modificada, utilizados princi­<br>palmente como hormonas:||||
|2937|– Hormonas polipeptídicas, hormonas proteicas y hormonas glu­<br>coproteicas, sus derivados y análogos estructurales:||||
|2937 11 00|– – Somatotropina, sus derivados y análogos estructurales|exención|A||
|2937 12 00|– – Insulina y sus sales|exención|A||
|2937 19 00|– – Los demás|exención|A||
|2937 19 00|– Hormonas esteroideas, sus derivados y análogos estructurales:||||
|2937 21 00|– – Cortisona, hidrocortisona, prednisona (dehidrocortisona) y<br>prednisolona (dehidrohidrocortisona)|exención|A||
|2937 22 00|– – Derivados halogenados de las hormonas corticosteroides|exención|A||
|2937 23 00|– – Estrógenos y progestógenos|exención|A||
|2937 29 00|– – Los demás|exención|A||
|2937 29 00|– Hormonas de la catecolamina, sus derivados y análogos estruc­<br>turales:||||

326 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2937 31 00|– – Epinefrina (adrenalina)|exención|A||
|2937 39 00|– – Los demás|exención|A||
|2937 40 00|– Derivados de los aminoácidos|exención|A||
|2937 50 00|– Prostaglandinas, tromboxanos y leucotrienos, sus derivados y<br>análogos estructurales|exención|A||
|2937 90 00|– Los demás|exención|A||
||XII. HETERÓSIDOS Y ALCALOIDES VEGETALES, NATURALES O<br>REPRODUCIDOS POR SÍNTESIS, SUS SALES, ÉTERES, ÉSTE­<br>RES Y DEMÁS DERIVADOS||||
|2938|Heterósidos, naturales o reproducidos por síntesis, sus sales, éteres,<br>ésteres y demás derivados:||||
|2938 10 00|– Rutósido (rutina) y sus derivados|6,5|A||
|2938 90|– Los demás:||||
|2938 90 10|– – Heterósidos de la digital|6|A||
|2938 90 30|– – Glicirricina y glicirrizatos|5,7|A||
|2938 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|2939|Alcaloides vegetales, naturales o reproducidos por síntesis, sus sa­<br>les, éteres, ésteres y demás derivados:||||
|2939|– Alcaloides del opio y sus derivados; sales de estos productos:||||
|2939 11 00|– – Concentrados de paja de adormidera; buprenorfina (DCI), co­<br>deína, dihidrocodeína (DCI), etilmorfina, etorfina (DCI), folco­<br>dina (DCI), heroína, hidrocodona (DCI), hidromorfona (DCI),<br>morfina, nicomorfina (DCI), oxicodona (DCI), oximorfona<br>(DCI), tebacona (DCI) y tebaína; sales de estos productos|exención|A||
|2939 19 00|– – Los demás|exención|A||
|2939 20 00|– Alcaloides de la quina (chinchona) y sus derivados; sales de estos<br>productos|exención|A||
|2939 30 00|– Cafeína y sus sales|exención|A||
|2939 30 00|– Efedrinas y sus sales:||||
|2939 41 00|– – Efedrina y sus sales|exención|A||
|2939 42 00|– – Seudoefedrina (DCI) y sus sales|exención|A||
|2939 43 00|– – Catina (DCI) y sus sales|exención|A||
|2939 49 00|– – Las demás|exención|A||
|2939 49 00|– Teofilina y aminofilina (teofilina-etilendiamina) y sus derivados;<br>sales de estos productos:||||
|2939 51 00|– – Fenetilina (DCI) y sus sales|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 327

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2939 59 00|– – Los demás|exención|A||
|2939 59 00|– Alcaloides del cornezuelo del centeno y sus derivados; sales de<br>estos productos:||||
|2939 61 00|– – Ergometrina (DCI) y sus sales|exención|A||
|2939 62 00|– – Ergotamina (DCI) y sus sales|exención|A||
|2939 63 00|– – Ácido lisérgico y sus sales|exención|A||
|2939 69 00|– – Los demás|exención|A||
|2939 69 00|– Los demás:||||
|2939 91|– – Cocaína, ecgonina, levometanfetamina, metanfetamina (DCI),<br>racemato de metanfetamina; sales, ésteres y demás derivados<br>de estos productos:||||
|2939 91|– – – Cocaína y sus sales:||||
|2939 91 11|– – – – Cocaína en bruto|exención|A||
|2939 91 19|– – – – Las demás|exención|A||
|2939 91 90|– – – Las demás|exención|A||
|2939 99 00|– – Los demás|exención|A||
||XIII. LOS DEMÁS COMPUESTOS ORGÁNICOS||||
|2940 00 00|Azúcares químicamente puros, excepto la sacarosa, lactosa, malto­<br>sa, glucosa y fructosa (levulosa); éteres, acetales y ésteres de los<br>azúcares y sus sales (excepto los productos de las partidas 2937,<br>2938 o 2939)|6,5|A||
|2941|Antibióticos:||||
|2941 10|– Penicilinas y sus derivados con la estructura del ácido penicilá­<br>nico; sales de estos productos:||||
|2941 10 10|– – Amoxicilina (DCI) y sus sales|exención|A||
|2941 10 20|– – Ampicilina (DCI), metampicilina (DCI), pivampicilina (DCI), y<br>sus sales|exención|A||
|2941 10 90|– – Los demás|exención|A||
|2941 20|– Estreptomicinas y sus derivados; sales de estos productos:||||
|2941 20 30|– – Dihidroestreptomicina, sus sales, ésteres e hidratos|5,3|A||
|2941 20 80|– – Los demás|exención|A||
|2941 30 00|– Tetraciclinas y sus derivados; sales de estos productos|exención|A||
|2941 40 00|– Cloranfenicol y sus derivados; sales de estos productos|exención|A||
|2941 50 00|– Eritromicina y sus derivados; sales de estos productos|exención|A||
|2941 90 00|– Los demás|exención|A||

328 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|2942 00 00|Los demás compuestos orgánicos|6,5|A||
|30|CAPÍTULO 30 – PRODUCTOS FARMACÉUTICOS||||
|3001|Glándulas y demás órganos para usos opoterápicos, desecados,<br>incluso pulverizados; extractos de glándulas o de otros órganos<br>o de sus secreciones, para usos opoterápicos; heparina y sus sales;<br>las demás sustancias humanas o animales preparadas para usos<br>terapéuticos o profilácticos, no expresadas ni comprendidas en<br>otra parte:||||
|3001 20|– Extractos de glándulas o de otros órganos o de sus secreciones:||||
|3001 20 10|– – De origen humano|exención|A||
|3001 20 90|– – Los demás|exención|A||
|3001 90|– Las demás:||||
|3001 90 20|– – De origen humano|exención|A||
|3001 90 20|– – Los demás:||||
|3001 90 91|– – – Heparina y sus sales|exención|A||
|3001 90 98|– – – Las demás|exención|A||
|3002|Sangre humana; sangre animal preparada para usos terapéuticos,<br>profilácticos o de diagnóstico; antisueros (sueros con anticuerpos),<br>demás fracciones de la sangre y productos inmunológicos modifi­<br>cados, incluso obtenidos por proceso biotecnológico; vacunas, to­<br>xinas, cultivos de microorganismos (excepto las levaduras) y pro­<br>ductos similares:||||
|3002 10|– Antisueros (sueros con anticuerpos), demás fracciones de la san­<br>gre y productos inmunológicos modificados, incluso obtenidos<br>por proceso biotecnológico:||||
|3002 10 10|– – Antisueros|exención|A||
|3002 10 10|– – Los demás:||||
|3002 10 91|– – – Hemoglobina, globulinas de la sangre y seroglobulina|exención|A||
|3002 10 91|– – – Los demás:||||
|3002 10 95|– – – – De origen humano|exención|A||
|3002 10 99|– – – – Los demás|exención|A||
|3002 20 00|– Vacunas para uso en medicina|exención|A||
|3002 30 00|– Vacunas para uso en veterinaria|exención|A||
|3002 90|– Los demás:||||
|3002 90 10|– – Sangre humana|exención|A||
|3002 90 30|– – Sangre de animales preparada para usos terapéuticos, profilác­<br>ticos o de diagnóstico|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 329

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3002 90 50|– – Cultivos de microorganismos|exención|A||
|3002 90 90|– – Los demás|exención|A||
|3003|Medicamentos (excepto los productos de las partidas 3002, 3005<br>o 3006) constituidos por productos mezclados entre sí, preparados<br>para usos terapéuticos o profilácticos, sin dosificar ni acondicionar<br>para la venta al por menor:||||
|3003 10 00|– Que contengan penicilinas o derivados de estos productos con la<br>estructura del ácido penicilánico, o estreptomicinas o derivados<br>de estos productos|exención|A||
|3003 20 00|– Que contengan otros antibióticos|exención|A||
|3003 20 00|– Que contengan hormonas u otros productos de la partida 2937,<br>sin antibióticos:||||
|3003 31 00|– – Que contengan insulina|exención|A||
|3003 39 00|– – Los demás|exención|A||
|3003 40 00|– Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormonas ni otros<br>productos de la partida 2937, ni antibióticos|exención|A||
|3003 90|– Los demás:||||
|3003 90 10|– – Que contengan yodo o compuestos de yodo|exención|A||
|3003 90 90|– – Los demás|exención|A||
|3004|Medicamentos (excepto los productos de las partidas 3002, 3005<br>o 3006) constituidos por productos mezclados o sin mezclar,<br>preparados para usos terapéuticos o profilácticos, dosificados (in­<br>cluidos los administrados por vía transdérmica) o acondicionados<br>para la venta al por menor:||||
|3004 10|– Que contengan penicilinas o derivados de estos productos con la<br>estructura del ácido penicilánico, o estreptomicinas o derivados<br>de estos productos:||||
|3004 10 10|– – Que contengan, como productos activos, únicamente penicili­<br>nas o derivados de estos productos con la estructura del ácido<br>penicilánico|exención|A||
|3004 10 90|– – Los demás|exención|A||
|3004 20|– Que contengan otros antibióticos:||||
|3004 20 10|– – Acondicionadas para la venta al por menor|exención|A||
|3004 20 90|– – Los demás|exención|A||
|3004 20 90|– Que contengan hormonas u otros productos de la partida 2937,<br>sin antibióticos:||||
|3004 31|– – Que contengan insulina:||||
|3004 31 10|– – – Acondicionadas para la venta al por menor|exención|A||
|3004 31 90|– – – Los demás|exención|A||

330 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3004 32|– – Que contengan hormonas corticosteroides, sus derivados o aná­<br>logos estructurales:||||
|3004 32 10|– – – Acondicionados para la venta al por menor|exención|A||
|3004 32 90|– – – Los demás|exención|A||
|3004 39|– – Los demás:||||
|3004 39 10|– – – Acondicionados para la venta al por menor|exención|A||
|3004 39 90|– – – Los demás|exención|A||
|3004 40|– Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormonas ni otros<br>productos de la partida 2937, ni antibióticos:||||
|3004 40 10|– – Acondicionados para la venta al por menor|exención|A||
|3004 40 90|– – Los demás|exención|A||
|3004 50|– Los demás medicamentos que contengan vitaminas u otros pro­<br>ductos de la partida 2936:||||
|3004 50 10|– – Acondicionados para la venta al por menor|exención|A||
|3004 50 90|– – Los demás|exención|A||
|3004 90|– Los demás:||||
|3004 90|– – Acondicionados para la venta al por menor:||||
|3004 90 11|– – – Que contengan yodo o compuestos de yodo|exención|A||
|3004 90 19|– – – Los demás|exención|A||
|3004 90 19|– – Los demás:||||
|3004 90 91|– – – Que contengan yodo o compuestos de yodo|exención|A||
|3004 90 99|– – – Los demás|exención|A||
|3005|Guatas, gasas, vendas y artículos análogos (por ejemplo: apósitos,<br>esparadrapos, sinapismos), impregnados o recubiertos de sustancias<br>farmacéuticas o acondicionados para la venta al por menor con<br>fines médicos, quirúrgicos, odontológicos o veterinarios:||||
|3005 10 00|– Apósitos y demás artículos, con una capa adhesiva|exención|A||
|3005 90|– Los demás:||||
|3005 90 10|– – Guatas y artículos de guata|exención|A||
|3005 90 10|– – Los demás:||||
|3005 90 10|– – – De materia textil||||
|3005 90 31|– – – – Gasas y artículos de gasa|exención|A||
|3005 90 31|– – – – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 331

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3005 90 51|– – – – – De tela sin tejer|exención|A||
|3005 90 55|– – – – – Los demás|exención|A||
|3005 90 99|– – – Los demás|exención|A||
|3006|Preparaciones y artículos farmacéuticos a que se refiere la nota 4<br>de este capítulo:||||
|3006 10|– Catguts estériles y ligaduras estériles similares, para suturas qui­<br>rúrgicas (incluidos los hilos reabsorbibles estériles para cirugía u<br>odontología) y adhesivos estériles para tejidos orgánicos utiliza­<br>dos en cirugía para cerrar heridas; laminarias estériles; hemostá­<br>ticos reabsorbibles estériles para cirugía u odontología; barreras<br>antiadherencias estériles, para cirugía u odontología, incluso re­<br>absorbibles:||||
|3006 10 10|– – Catguts estériles|exención|A||
|3006 10 30|– – Barreras antiadherencias estériles para cirugía u odontología,<br>incluso reabsorbibles|6,5|C||
|3006 10 90|– – Los demás|exención|A||
|3006 20 00|– Reactivos para la determinación de los grupos o de los factores<br>sanguíneos|exención|A||
|3006 30 00|– Preparaciones opacificantes para exámenes radiológicos; reactivos<br>de diagnóstico concebidos para usar en el paciente|exención|A||
|3006 40 00|– Cementos y demás productos de obturación dental; cementos<br>para la refección de los huesos|exención|A||
|3006 50 00|– Botiquines equipados para primeros auxilios|exención|A||
|3006 60|– Preparaciones químicas anticonceptivas a base de hormonas, de<br>otros productos de la partida 2937 o de espermicidas:||||
|3006 60|– – A base de hormonas o de otros productos de la partida 2937:||||
|3006 60 11|– – – Acondicionados para la venta al por menor|exención|A||
|3006 60 19|– – – Las demás|exención|A||
|3006 60 90|– – A base de espermicidas|exención|A||
|3006 70 00|– Preparaciones en forma de gel, concebidas para ser utilizadas en<br>medicina o veterinaria como lubricante para ciertas partes del<br>cuerpo en operaciones quirúrgicas o exámenes médicos o<br>como nexo entre el cuerpo y los instrumentos médicos|6,5|C||
|3006 70 00|– Los demás:||||
|3006 91 00|– – Dispositivos identificables para uso en estomas|6,5|C||
|3006 92 00|– – Desechos farmacéuticos|exención|A||
|31|CAPÍTULO 31 – ABONOS||||
|3101 00 00|Abonos de origen animal o vegetal, incluso mezclados entre sí o<br>tratados químicamente; abonos procedentes de la mezcla o del<br>tratamiento químico de productos de origen animal o vegetal|exención|A||

332 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3102|Abonos minerales o químicos nitrogenados:||||
|3102 10|– Urea, incluso en disolución acuosa:||||
|3102 10 10|– – Urea con un contenido de nitrógeno superior al 45 % en peso<br>del producto anhidro seco|6,5|A||
|3102 10 90|– – Los demás|6,5|A||
|3102 10 90|– Sulfato de amonio; sales dobles y mezclas entre sí de sulfato de<br>amonio y nitrato de amonio:||||
|3102 21 00|– – Sulfato de amonio|6,5|A||
|3102 29 00|– – Las demás|6,5|A||
|3102 30|– Nitrato de amonio, incluso en disolución acuosa:||||
|3102 30 10|– – En disolución acuosa|6,5|A||
|3102 30 90|– – Los demás|6,5|A||
|3102 40|– Mezclas de nitrato de amonio con carbonato de calcio u otras<br>materias inorgánicas sin poder fertilizante:||||
|3102 40 10|– – Con un contenido de nitrógeno inferior o igual al 28 % en peso|6,5|A||
|3102 40 90|– – Con un contenido de nitrógeno superior al 28 % en peso|6,5|A||
|3102 50|– Nitrato de sodio:||||
|3102 50 10|– – Nitrato de sodio natural|exención|A||
|3102 50 90|– – Los demás|6,5|A||
|3102 60 00|– Sales dobles y mezclas entre sí de nitrato de calcio y nitrato de<br>amonio|6,5|A||
|3102 80 00|– Mezclas de urea con nitrato de amonio en disolución acuosa o<br>amoniacal|6,5|A||
|3102 90 00|– Los demás, incluidas las mezclas no comprendidas en las sub­<br>partidas precedentes|6,5|A||
|3103|Abonos minerales o químicos fosfatados:||||
|3103 10|– Superfosfatos:||||
|3103 10 10|– – Con un contenido de pentóxido de difósforo superior al 35 %<br>en peso|4,8|A||
|3103 10 90|– – Los demás|4,8|A||
|3103 90 00|– Los demás|exención|A||
|3104|Abonos minerales o químicos potásicos:||||
|3104 20|– Cloruro de potasio:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 333

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3104 20 10|– – Con un contenido de potasio expresado en K 2 O inferior o igual<br>al 40 % en peso del producto anhidro seco|exención|A||
|3104 20 50|– – Con un contenido de potasio expresado en K 2 O superior al<br>40 % pero inferior o igual al 62 % en peso del producto anhi­<br>dro seco|exención|A||
|3104 20 90|– – Con un contenido de potasio expresado en K 2 O superior al<br>62 % en peso del producto anhidro seco|exención|A||
|3104 30 00|– Sulfato de potasio|exención|A||
|3104 90 00|– Los demás|exención|A||
|3105|Abonos minerales o químicos, con dos o tres de los elementos<br>fertilizantes: nitrógeno, fósforo y potasio; los demás abonos; pro­<br>ductos de este capítulo en tabletas o formas similares o en envases<br>de un peso bruto inferior o igual a 10 kg:||||
|3105 10 00|– Productos de este capítulo en tabletas o formas similares o en<br>envases de un peso bruto inferior o igual a 10 kg|6,5|A||
|3105 20|– Abonos minerales o químicos con los tres elementos fertilizantes:<br>nitrógeno, fósforo y potasio:||||
|3105 20 10|– – Con un contenido de nitrogeno superior al 10 % en peso del<br>producto anhidro seco|6,5|A||
|3105 20 90|– – Los demás|6,5|A||
|3105 30 00|– Hidrogenoortofosfato de diamonio (fosfato diamónico)|6,5|A||
|3105 40 00|– Dihidrogenoortofosfato de amonio (fosfato monoamónico), in­<br>cluso mezclado con el hidrogenoortofosfato de diamonio (fosfato<br>diamónico)|6,5|A||
|3105 40 00|– Los demás abonos minerales o químicos con los dos elementos<br>fertilizantes: nitrógeno y fósforo:||||
|3105 51 00|– – Que contengan nitratos y fosfatos|6,5|A||
|3105 59 00|– – Los demás|6,5|A||
|3105 60|– Abonos minerales o químicos con los dos elementos fertilizantes:<br>fósforo y potasio:||||
|3105 60 10|– – Superfosfatos potásicos|3,2|A||
|3105 60 90|– – Los demás|3,2|A||
|3105 90|– Los demás:||||
|3105 90 10|– – Nitrato sódico potásico natural, consistente en una mezcla na­<br>tural de nitrato de sodio y nitrato de potasio (este último puede<br>llegar al 44 %), con un contenido total de nitrógeno inferior o<br>igual al 16,3 % en peso del producto anhidro seco|exención|A||
|3105 90 10|– – Los demás:||||

334 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3105 90 91|– – – Con un contenido de nitrogeno superior al 10 % en peso del<br>producto anhidro seco|6,5|A||
|3105 90 99|– – – Los demás|3,2|A||
|32|CAPÍTULO 32 – EXTRACTOS CURTIENTES O TINTÓREOS; TA­<br>NINOS Y SUS DERIVADOS; PIGMENTOS Y DEMÁS MATERIAS<br>COLORANTES; PINTURAS Y BARNICES; MÁSTIQUES; TINTAS||||
|3201|Extractos curtientes de origen vegetal; taninos y sus sales, éteres,<br>ésteres y demás derivados:||||
|3201 10 00|– Extracto de quebracho|exención|A||
|3201 20 00|– Extracto de mimosa (acacia)|6,5|C||
|3201 90|– Los demás:||||
|3201 90 20|– – Extractos de zumaque, de valonea, de roble o de castaño|5,8|B||
|3201 90 90|– – Los demás|5,3|A||
|3202|Productos curtientes orgánicos sintéticos; productos curtientes<br>inorgánicos; preparaciones curtientes, incluso con productos cur­<br>tientes naturales; preparaciones enzimáticas para precurtido:||||
|3202 10 00|– Productos curtientes orgánicos sintéticos|5,3|A||
|3202 90 00|– Los demás|5,3|A||
|3203 00|Materias colorantes de origen vegetal o animal, incluidos los ex­<br>tractos tintóreos (excepto los negros de origen animal), aunque<br>sean de constitución química definida; preparaciones a que se<br>refiere la nota 3 de este capítulo a base de materias de origen<br>vegetal o animal:||||
|3203 00 10|– Materias colorantes de origen vegetal y preparaciones a base de<br>estas materias|exención|A||
|3203 00 90|– Materias colorantes de origen vegetal y preparaciones a base de<br>estas materias|2,5|A||
|3204|Materias colorantes orgánicas sintéticas, aunque sean de constitu­<br>ción química definida; preparaciones a que se refiere la nota 3 de<br>este capítulo a base de materias colorantes orgánicas sintéticas;<br>productos orgánicos sintéticos de los tipos utilizados para el avi­<br>vado fluorescente o como luminóforos, aunque sean de constitu­<br>ción química definida:||||
|3204|– Materias colorantes orgánicas sintéticas y preparaciones a que se<br>refiere la nota 3 de este capítulo a base de dichas materias<br>colorantes:||||
|3204 11 00|– – Colorantes dispersos y preparaciones a base de estos colorantes|6,5|A||
|3204 12 00|– – Colorantes ácidos, incluso metalizados, y preparaciones a base<br>de estos colorantes; colorantes para mordiente y preparaciones<br>a base de estos colorantes|6,5|A||
|3204 13 00|– – Colorantes básicos y preparaciones a base de estos colorantes|6,5|A||
|3204 14 00|– – Colorantes directos y preparaciones a base de estos colorantes|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 335

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3204 15 00|– – Colorantes a la tina o a la cuba, incluidos los utilizables direc­<br>tamente como colorantes pigmentarios, y preparaciones a base<br>de estos colorantes|6,5|A||
|3204 16 00|– – Colorantes reactivos y preparaciones a base de estos colorantes|6,5|A||
|3204 17 00|– – Colorantes pigmentarios y preparaciones a base de estos colo­<br>rantes|6,5|A||
|3204 19 00|Las demás, incluidas las mezclas de materias colorantes de dos o<br>más de las subpartidas 3204 11 a 3204 19|6,5|A||
|3204 20 00|– Productos orgánicos sintéticos de los tipos utilizados para el<br>avivado fluorescente|6|A||
|3204 90 00|– Los demás|6,5|A||
|3205 00 00|Lacas colorantes; preparaciones a que se refiere la nota 3 de este<br>capítulo a base de lacas colorantes|6,5|A||
|3206|Las demás materias colorantes; preparaciones a que se refiere la<br>nota 3 de este capítulo (excepto las de las partidas 3203, 3204 o<br>3205); productos inorgánicos de los tipos utilizados como lumi­<br>nóforos, aunque sean de constitución química definida:||||
|3206|– Pigmentos y preparaciones a base de dióxido de titanio:||||
|3206 11 00|– – Con un contenido de dióxido de titanio superior o igual al<br>80 % en peso, calculado sobre materia seca|6|A||
|3206 19 00|– – Los demás|6,5|A||
|3206 20 00|– Pigmentos y preparaciones a base de compuestos de cromo|6,5|A||
|3206 20 00|– Las demás materias colorantes y las demás preparaciones:||||
|3206 41 00|– – Ultramar y sus preparaciones|6,5|A||
|3206 42 00|– – Litopón y demás pigmentos y preparaciones a base de sulfuro<br>de cinc|6,5|A||
|3206 49|– – Las demás:||||
|3206 49 10|– – – Magnetita|exención|A||
|3206 49 30|– – – Pigmentos y preparaciones a base de compuestos de cadmio|6,5|A||
|3206 49 80|– – – Las demás|6,5|A||
|3206 50 00|– Productos inorgánicos de los tipos utilizados como luminóforos|5,3|A||
|3207|Pigmentos, opacificantes y colores preparados, composiciones vi­<br>trificables, engobes, abrillantadores (lustres) líquidos y preparacio­<br>nes similares, de los tipos utilizados en cerámica, esmaltado o en la<br>industria del vidrio; frita de vidrio y demás vidrios, en polvo,<br>gránulos, copos o escamillas:||||
|3207 10 00|– Pigmentos, opacificantes y colores preparados y preparaciones<br>similares|6,5|A||
|3207 20|– Composiciones vitrificables, engobes y preparaciones similares:||||

336 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3207 20 10|– – Engobes|5,3|A||
|3207 20 90|– – Las demás|6,3|A||
|3207 30 00|– Abrillantadores (lustres) líquidos y preparaciones similares|5,3|A||
|3207 40|– Frita de vidrio y demás vidrios, en polvo, gránulos, copos o<br>escamillas:||||
|3207 40 10|– – Vidrio «esmalte»|3,7|A||
|3207 40 20|– – Vidrio, en forma de copos, de una longitud superior o igual a<br>0,1 mm y inferior o igual a 3,5 mm, de espesor superior o<br>igual a 2 micrómetros o inferior o igual a 5 micrómetros|exención|A||
|3207 40 30|– – Vidrio, en forma de polvo o gránulos, con un contenido de<br>dióxido de silicio superior o igual al 99 % en peso|exención|A||
|3207 40 80|– – Los demás|3,7|A||
|3208|Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales<br>modificados, dispersos o disueltos en un medio no acuoso; diso­<br>luciones definidas en la nota 4 de este capítulo:||||
|3208 10|– A base de poliésteres:||||
|3208 10 10|– – Disoluciones definidas en la nota 4 de este capítulo|6,5|A||
|3208 10 90|– – Las demás|6,5|A||
|3208 20|– A base de polímeros acrílicos o vinílicos:||||
|3208 20 10|– – Disoluciones definidas en la nota 4 de este capítulo|6,5|A||
|3208 20 90|– – Las demás|6,5|A||
|3208 90|– Los demás:||||
|3208 90|– – Disoluciones definidas en la nota 4 de este capítulo:||||
|3208 90 11|– – – Poliuretano obtenido de 2,2′(terc-butilimino)dietanol y de<br>4,4′-metilendiciclohexildiisocianato, en forma de solución en <br>_N,N_-dimetilacetamida, con un contenido de polímero superior<br>o igual al 48 % en peso|exención|A||
|3208 90 13|– – – Copolímero de_ p_-cresol y divinilbenceno, en forma de solu­<br>ción en_ N,N_-dimetilacetamida, con un contenido de polímero<br>superior o igual al 48 % en peso|exención|A||
|3208 90 19|– – – Las demás|6,5|A||
|3208 90 19|– – Las demás:||||
|3208 90 91|– – – A base de polímeros sintéticos|6,5|A||
|3208 90 99|– – – A base de polímeros naturales modificados|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 337

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3209|Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales<br>modificados, dispersos o disueltos en un medio acuoso:||||
|3209 10 00|– A base de polímeros acrílicos o vinílicos|6,5|A||
|3209 90 00|– Los demás|6,5|A||
|3210 00|Las demás pinturas y barnices; pigmentos al agua preparados de<br>los tipos utilizados para el acabado del cuero:||||
|3210 00 10|– Pinturas y barnices al aceite|6,5|A||
|3210 00 90|– Los demás|6,5|A||
|3211 00 00|Secativos preparados|6,5|A||
|3212|Pigmentos, incluidos el polvo y escamillas metálicos, dispersos en<br>medios no acuosos, líquidos o en pasta, de los tipos utilizados para<br>la fabricación de pinturas; hojas para el marcado a fuego; tintes y<br>demás materias colorantes presentados en formas o envases para la<br>venta al por menor:||||
|3212 10|– Hojas para el marcado a fuego:||||
|3212 10 10|– – A base de metal común|6,5|A||
|3212 10 90|– – Las demás|6,5|A||
|3212 90|– Los demás:||||
|3212 90|– – Pigmentos, incluidos el polvo y escamillas metálicos, dispersos<br>en medios no acuosos, líquidos o en pasta, de los tipos utili­<br>zados para la fabricación de pinturas:||||
|3212 90 31|– – – A base de polvo de aluminio|6,5|A||
|3212 90 38|– – – Los demás|6,5|A||
|3212 90 90|– – Tintes y demás materias colorantes en formas o envases para la<br>venta al por menor|6,5|A||
|3213|Colores para la pintura artística, la enseñanza, la pintura de carte­<br>les, para matizar o para entretenimiento y colores similares, en<br>pastillas, tubos, botes, frascos o en formas o envases similares:||||
|3213 10 00|– Colores en surtidos|6,5|A||
|3213 90 00|– Los demás|6,5|A||
|3214|Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes (enduidos)<br>utilizados en pintura; plastes (enduidos) no refractarios de los tipos<br>utilizados en albañilería:||||
|3214 10|– Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes (enduidos)<br>utilizados en pintura:||||
|3214 10 10|– – Masilla, cementos de resina y demás mástiques|5|A||

338 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3214 10 90|– – Plastes (enduidos) utilizados en pintura|5|A||
|3214 90 00|– Los demás|5|A||
|3215|Tintas de imprimir, tintas de escribir o de dibujar y demás tintas,<br>incluso concentradas o sólidas:||||
|3215|– Tintas de imprimir:||||
|3215 11 00|– – Negras|6,5|A||
|3215 19 00|– – Las demás|6,5|A||
|3215 90|– Las demás:||||
|3215 90 10|– – Tinta para escribir o dibujar|6,5|A||
|3215 90 80|– – Las demás|6,5|A||
|33|CAPÍTULO 33 – ACEITES ESENCIALES Y RESINOIDES; PREPA­<br>RACIONES DE PERFUMERÍA, DE TOCADOR O DE COSMÉTICA||||
|3301|Aceites esenciales (desterpenados o no), incluidos los «concretos» o<br>«absolutos»; resinoides; oleorresinas de extracción; disoluciones<br>concentradas de aceites esenciales en grasas, aceites fijos, ceras o<br>materias análogas, obtenidas por enflorado o maceración; subpro­<br>ductos terpénicos residuales de la desterpenación de los aceites<br>esenciales; destilados acuosos aromáticos y disoluciones acuosas<br>de aceites esenciales:||||
|3301|– Aceites esenciales de agrios (cítricos):||||
|3301 12|– – De naranja:||||
|3301 12 10|– – – Sin desterpenar|7|A||
|3301 12 90|– – – Desterpenados|4,4|A||
|3301 13|– – De limón:||||
|3301 13 10|– – – Sin desterpenar|7|A||
|3301 13 90|– – – Desterpenados|4,4|A||
|3301 19|– – Los demás:||||
|3301 19 20|– – – Sin desterpenar|7|A||
|3301 19 80|– – – Desterpenados|4,4|A||
|3301 19 80|– Aceites esenciales [excepto los de agrios (cítricos)]:||||
|3301 24|– – De menta piperita (_Mentha piperita_):||||
|3301 24 10|– – – Sin desterpenar|exención|A||
|3301 24 90|– – – Desterpenados|2,9|A||
|3301 25|– – De las demás mentas:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 339

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3301 25 10|– – – Sin desterpenar|exención|A||
|3301 25 90|– – – Desterpenados|2,9|A||
|3301 29|– – Los demás:||||
|3301 29|– – – De clavo, de niauli, de ilang-ilang:||||
|3301 29 11|– – – – Sin desterpenar|exención|A||
|3301 29 31|– – – – Desterpenados|2,3|A||
|3301 29 31|– – – Los demás:||||
|3301 29 41|– – – – Sin desterpenar|exención|A||
|3301 29 41|– – – – Desterpenados||||
|3301 29 71|– – – – – De geranio; de jazmín; de espicanardo (_vetiver_)|2,3|A||
|3301 29 79|– – – – – De lavanda (espliego) o de lavandín|2,9|A||
|3301 29 91|– – – – – Las demás|2,3|A||
|3301 30 00|– Resinoides|2|A||
|3301 90|– Los demás:||||
|3301 90 10|– – Subproductos terpénicos residuales de la desterpenación de los<br>aceites esenciales|2,3|A||
|3301 90 10|– – Oleorresinas de extracción:||||
|3301 90 21|– – – De regaliz y de lúpulo|3,2|A||
|3301 90 30|– – – Las demás|exención|A||
|3301 90 90|– – Los demás|3|A||
|3302|Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas, incluidas las disolucio­<br>nes alcohólicas, a base de una o varias de estas sustancias, de los<br>tipos utilizados como materias básicas para la industria; las demás<br>preparaciones a base de sustancias odoríferas, de los tipos utiliza­<br>dos para la elaboración de bebidas:||||
|3302 10|– De los tipos utilizados en las industrias alimentarias o de bebidas:||||
|3302 10|– – De los tipos utilizados en las industrias de bebidas:||||
|3302 10|– – – Preparaciones que contienen todos los agentes aromatizantes<br>que caracterizan a una bebida:||||
|3302 10 10|– – – – De grado alcohólico adquirido superior al 0,5 % vol|17,3 mín 1 EUR/%<br>vol/hl|A||
|3302 10 10|– – – – Las demás:||||
|3302 10 21|– – – – – Sin materias grasas de leche, sacarosa, isoglucosa, glucosa,<br>almidón o fécula o con un contenido de materias grasas de<br>leche inferior al 1,5 % en peso, de sacarosa o isoglucosa<br>inferior al 5 % en peso o de glucosa o almidón o fécula<br>inferior al 5 % en peso|12,8|A||

340 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3302 10 29|– – – – – Las demás|9 + EA|Q|Véase el punto 9 del<br>apéndice 2 del anexo<br>I; véase el punto 5 de<br>la sección A del anexo<br>I|
|3302 10 40|– – – Las demás|exención|A||
|3302 10 90|– – De los tipos utilizados en las industrias alimentarias|exención|A||
|3302 90|– Las demás:||||
|3302 90 10|– – Disoluciones alcohólicas|exención|A||
|3302 90 90|– – Las demás|exención|A||
|3303 00|Perfumes y aguas de tocador:||||
|3303 00 10|– Perfumes|exención|A||
|3303 00 90|– Aguas de tocador|exención|A||
|3304|Preparaciones de belleza, maquillaje y para el cuidado de la piel<br>(excepto los medicamentos), incluidas las preparaciones antisolares<br>y las bronceadoras; preparaciones para manicuras o pedicuras:||||
|3304 10 00|– Preparaciones para el maquillaje de los labios|exención|A||
|3304 20 00|– Preparaciones para el maquillaje de los ojos|exención|A||
|3304 30 00|– Preparaciones para manicuras o pedicuras|exención|A||
|3304 30 00|– Las demás:||||
|3304 91 00|– – Polvos, incluidos los compactos|exención|A||
|3304 99 00|– – Las demás|exención|A||
|3305|Preparaciones capilares:||||
|3305 10 00|– Champúes|exención|A||
|3305 20 00|– Preparaciones para ondulación o desrizado permanentes|exención|A||
|3305 30 00|– Lacas para el cabello|exención|A||
|3305 90|– Las demás:||||
|3305 90 10|– – Lociones capilares|exención|A||
|3305 90 90|– – Las demás|exención|A||
|3306|Preparaciones para higiene bucal o dental, incluidos los polvos y<br>cremas para la adherencia de las dentaduras; hilo utilizado para<br>limpieza de los espacios interdentales (hilo dental), en envases<br>individuales para la venta al por menor:||||
|3306 10 00|– Dentífricos|exención|A||
|3306 20 00|– Hilo utilizado para limpieza de los espacios interdentales (hilo<br>dental)|4|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 341

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3306 90 00|– Los demás|exención|A||
|3307|Preparaciones para afeitar o para antes o después del afeitado,<br>desodorantes corporales, preparaciones para el baño, depilatorios<br>y demás preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética,<br>no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones deso­<br>dorantes de locales, incluso sin perfumar, aunque tengan propie­<br>dades desinfectantes:||||
|3307 10 00|– Preparaciones para afeitar o para antes o después del afeitado|6,5|A||
|3307 20 00|– Desodorantes corporales y antitranspirantes|6,5|A||
|3307 30 00|– Sales perfumadas y demás preparaciones para el baño|6,5|A||
|3307 30 00|– Preparaciones para perfumar o desodorizar locales, incluidas las<br>preparaciones odoríferas para ceremonias religiosas:||||
|3307 41 00|– –_ Agarbatti_ y demás preparaciones odoríferas que actúen por<br>combustión|6,5|A||
|3307 49 00|– – Las demás|6,5|A||
|3307 90 00|– Los demás|6,5|A||
|34|CAPÍTULO 34 – JABÓN, AGENTES DE SUPERFICIE ORGÁNICOS,<br>PREPARACIONES PARA LAVAR, PREPARACIONES LUBRICAN­<br>TES, CERAS ARTIFICIALES, CERAS PREPARADAS, PRODUCTOS<br>DE LIMPIEZA, VELAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, PASTAS PARA<br>MODELAR, «CERAS PARA ODONTOLOGÍA» Y PREPARACIONES<br>PARA ODONTOLOGÍA A BASE DE YESO FRAGUABLE||||
|3401|Jabón; productos y preparaciones orgánicos tensoactivos usados<br>como jabón, en barras, panes, trozos o piezas troqueladas o mol­<br>deadas, aunque contengan jabón; productos y preparaciones orgá­<br>nicos tensoactivos para el lavado de la piel, líquidos o en crema,<br>acondicionados para la venta al por menor, aunque contengan<br>jabón; papel, guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos<br>o revestidos de jabón o de detergentes:||||
|3401|– Jabón, productos y preparaciones orgánicos tensoactivos, en ba­<br>rras, panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, y papel,<br>guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos o revesti­<br>dos de jabón o de detergentes:||||
|3401 11 00|– – De tocador, incluso los medicinales|exención|A||
|3401 19 00|– – Los demás|exención|A||
|3401 20|– Jabón en otras formas:||||
|3401 20 10|– – Copos, gránulos o polvo|exención|A||
|3401 20 90|– – Los demás|exención|A||
|3401 30 00|– Productos y preparaciones orgánicos tensoactivos para el lavado<br>de la piel, líquidos o en crema, acondicionados para la venta al<br>por menor, aunque contengan jabón|4|A||
|3402|Agentes de superficie orgánicos (excepto el jabón); preparaciones<br>tensoactivas, preparaciones para lavar, incluidas las preparaciones<br>auxiliares de lavado, y preparaciones de limpieza, aunque conten­<br>gan jabón (excepto las de la partida 3401):||||

342 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Agentes de superficie orgánicos, incluso acondicionados para la<br>venta al por menor:||||
|3402 11|– – Aniónicos:||||
|3402 11 10|– – – Solución acuosa con un contenido de alquil[oxidi(bencenosul­<br>fonato)] de disodio superior o igual al 30 % pero inferior o<br>igual al 50 % en peso|exención|A||
|3402 11 90|– – – Los demás|4|A||
|3402 12 00|– – Catiónicos|4|A||
|3402 13 00|– – No iónicos|4|A||
|3402 19 00|– – Los demás|4|A||
|3402 20|– Preparaciones acondicionadas para la venta al por menor:||||
|3402 20 20|– – Preparaciones tensoactivas|4|A||
|3402 20 90|– – Preparaciones para lavar y preparaciones de limpieza|4|A||
|3402 90|– Las demás:||||
|3402 90 10|– – Preparaciones tensoactivas|4|A||
|3402 90 90|– – Preparaciones para lavar y preparaciones de limpieza|4|A||
|3403|Preparaciones lubricantes, incluidos los aceites de corte, las prepa­<br>raciones para aflojar tuercas, las preparaciones antiherrumbre o<br>anticorrosión y las preparaciones para el desmoldeo, a base de<br>lubricantes y preparaciones de los tipos utilizados para el ensimado<br>de materias textiles o el aceitado o engrasado de cueros y pieles,<br>peletería u otras materias (excepto aquellas con un contenido de<br>aceites de petróleo o de mineral bituminoso, como componente<br>básico, superior o igual al 70 % en peso):||||
|3403|– Que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso:||||
|3403 11 00|– – Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, cueros y<br>pieles, peletería u otras materias|4,6|A||
|3403 19|– – Las demás:||||
|3403 19 10|– – – Con un contenido de aceites de petróleo o de mineral bitu­<br>minoso superior o igual al 70 % en peso, pero que no sean los<br>componentes básicos|6,5|A||
|3403 19 10|– – – Las demás||||
|3403 19 91|– – – – Preparaciones lubricantes para máquinas, aparatos y vehícu­<br>los|4,6|A||
|3403 19 99|– – – – Las demás|4,6|A||
|3403 19 99|– Las demás:||||
|3403 91 00|– – Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, cueros y<br>pieles, peletería u otras materias|4,6|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 343

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3403 99|– – Las demás:||||
|3403 99 10|– – – Preparaciones lubricantes para máquinas, aparatos y vehículos|4,6|A||
|3403 99 90|– – – Las demás|4,6|A||
|3404|Ceras artificiales y ceras preparadas:||||
|3404 20 00|– De poli(oxietileno) (polietilenglicol)|exención|A||
|3404 90|– Las demás:||||
|3404 90 10|– – Ceras preparadas, incluidas las ceras para lacrar|exención|A||
|3404 90 80|– – Las demás|exención|A||
|3405|Betunes y cremas para el calzado, encáusticos, abrillantadores (lus­<br>tres) para carrocerías, vidrio o metal, pastas y polvos para fregar y<br>preparaciones similares, incluso papel, guata, fieltro, tela sin tejer,<br>plástico o caucho celulares, impregnados, recubiertos o revestidos<br>de estas preparaciones (excepto las ceras de la partida 3404):||||
|3405 10 00|– Betunes, cremas y preparaciones similares para el calzado o para<br>cueros y pieles|exención|A||
|3405 20 00|– Encáusticos y preparaciones similares para la conservación de<br>muebles de madera, parqués u otras manufacturas de madera|exención|A||
|3405 30 00|– Abrillantadores (lustres) y preparaciones similares para carroce­<br>rías (excepto las preparaciones para lustrar metal)|exención|A||
|3405 40 00|– Pastas, polvos y demás preparaciones para fregar|exención|A||
|3405 90|– Las demás:||||
|3405 90 10|– – Abrillantadores para metal|exención|A||
|3405 90 90|– – Los demás|exención|A||
|3406 00|Velas, cirios y artículos similares:||||
|3406 00|– Bujías, velas y cirios:||||
|3406 00 11|– – Lisas, sin perfumar|exención|A||
|3406 00 19|– – Las demás|exención|A||
|3406 00 90|– Las demás|exención|A||
|3407 00 00|Pastas para modelar, incluidas las presentadas para entretenimiento<br>de los niños; preparaciones llamadas «ceras para odontología» o<br>«compuestas para impresión dental», presentadas en juegos o sur­<br>tidos, en envases para la venta al por menor o en plaquitas, he­<br>rraduras, barritas o formas similares; las demás preparaciones para<br>odontología a base de yeso fraguable|exención|A||
|35|CAPÍTULO 35 – MATERIAS ALBUMINOIDEAS; PRODUCTOS A<br>BASE DE ALMIDÓN O DE FÉCULA MODIFICADOS; COLAS;<br>ENZIMAS||||
|3501|Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína; colas de ca­<br>seína:||||

344 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3501 10|– Caseína:||||
|3501 10 10|– – Que se destine a la fabricación de fibras textiles artificiales|exención|A||
|3501 10 50|– – Que se destine a usos industriales distintos de la fabricación de<br>productos alimenticios o forrajeros|3,2|A||
|3501 10 90|– – Las demás|9|A||
|3501 90|– Los demás:||||
|3501 90 10|– – Colas de caseína|8,3|A||
|3501 90 90|– – Los demás|6,4|A||
|3502|Albúminas, incluidos los concentrados de varias proteínas del lac­<br>tosuero, con un contenido de proteínas del lactosuero superior al<br>80 % en peso, calculado sobre materia seca, albuminatos y demás<br>derivados de las albúminas:||||
|3502|– Ovoalbúmina:||||
|3502 11|– – Seca:||||
|3502 11 10|– – – Impropia o hecha impropia para la alimentación humana|exención|A||
|3502 11 90|– – – Las demás|123,5 EUR/100 kg/<br>neto|F||
|3502 19|– – Las demás:||||
|3502 19 10|– – – Impropia o hecha impropia para la alimentación humana|exención|A||
|3502 19 90|– – – Las demás|16,7 EUR/100 kg/ne­<br>to|F||
|3502 20|– Lactoalbúmina, incluidos los concentrados de dos o más proteí­<br>nas del lactosuero:||||
|3502 20 10|– – Impropia o hecha impropia para la alimentación humana|exención|A||
|3502 20 10|– – Las demás:||||
|3502 20 91|– – – Seca (por ejemplo: en hojas, escamas, cristales, polvo)|123,5 EUR/100 kg/<br>neto|F||
|3502 20 99|– – – Las demás|16,7 EUR/100 kg/ne­<br>to|F||
|3502 90|– Los demás:||||
|3502 90|– – Albúminas (excepto la ovoalbúmina):||||
|3502 90 20|– – – Impropias o hechas impropias para la alimentación humana|exención|A||
|3502 90 70|– – – Las demás|6,4|B||
|3502 90 90|– – Albuminatos y otros derivados de las albúminas|7,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 345

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3503 00|Gelatinas (aunque se presenten en hojas cuadradas o rectangulares,<br>incluso trabajadas en la superficie o coloreadas) y sus derivados;<br>ictiocola; las demás colas de origen animal (excepto las colas de<br>caseína de la partida 3501):||||
|3503 00 10|– Gelatinas y sus derivados|7,7|A||
|3503 00 80|– Las demás|7,7|A||
|3504 00 00|Peptonas y sus derivados; las demás materias proteínicas y sus<br>derivados, no expresados ni comprendidos en otra parte; polvo<br>de cueros y pieles, incluso tratado al cromo|3,4|A||
|3505|Dextrina y demás almidones y féculas modificados (por ejemplo:<br>almidones y féculas pregelatinizados o esterificados); colas a base<br>de almidón, fécula, dextrina o demás almidones o féculas modifi­<br>cados:||||
|3505 10|– Dextrina y demás almidones y féculas modificados:||||
|3505 10 10|– – Dextrina|9 + 17,7 EUR/<br>100 kg/neto|F||
|3505 10 10|– – Los demás almidones y féculas modificados:||||
|3505 10 50|– – – Almidones y féculas esterificados o eterificados|7,7|A||
|3505 10 90|– – – Los demás|9 + 17,7 EUR/<br>100 kg/neto|F||
|3505 20|– Colas:||||
|3505 20 10|– – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros<br>almidones y féculas modificados, inferior al 25 % en peso|8,3 + 4,5 EUR/<br>100 kg/neto MAX<br>11,5|F||
|3505 20 30|– – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros<br>almidones y féculas modificados, superior o igual al 25 % pero<br>inferior al 55 % en peso|8,3 + 8,9 EUR/<br>100 kg/neto MAX<br>11,5|F||
|3505 20 50|– – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros<br>almidones y féculas modificados, superior o igual al 55 % pero<br>inferior al 80 % en peso|8,3 + 14,2 EUR/<br>100 kg/neto MAX<br>11,5|F||
|3505 20 90|– – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros<br>almidones y féculas modificados, superior o igual al 80 % en<br>peso|8,3 + 17,7 EUR/<br>100 kg/neto MAX<br>11,5|F||
|3506|Colas y demás adhesivos preparados, no expresados ni compren­<br>didos en otra parte; productos de cualquier clase utilizados como<br>colas o adhesivos, acondicionados para la venta al por menor<br>como colas o adhesivos, de peso neto inferior o igual a 1 kg:||||
|3506 10 00|– Productos de cualquier clase utilizados como colas o adhesivos,<br>acondicionados para la venta al por menor como colas o adhe­<br>sivos, de peso neto inferior o igual a 1 kg|6,5|A||
|3506 10 00|– Los demás:||||
|3506 91 00|– – Adhesivos a base de polímeros de las subpartidas 3901 a 3913<br>o de caucho|6,5|A||
|3506 99 00|– – Los demás|6,5|A||

346 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3507|Enzimas; preparaciones enzimáticas no expresadas ni comprendi­<br>das en otra parte:||||
|3507 10 00|– Cuajo y sus concentrados|6,3|A||
|3507 90|– Las demás:||||
|3507 90 10|– – Lipoproteína lipasa|exención|A||
|3507 90 20|– – Proteasa alcalina de_ Aspergillus_|exención|A||
|3507 90 90|– – Las demás|6,3|A||
|36|CAPÍTULO 36 – PÓLVORA Y EXPLOSIVOS; ARTÍCULOS DE PI­<br>ROTECNIA; FÓSFOROS (CERILLAS); ALEACIONES PIROFÓRI­<br>CAS; MATERIAS INFLAMABLES||||
|3601 00 00|Pólvora|5,7|A||
|3602 00 00|Explosivos preparados (excepto la pólvora)|6,5|A||
|3603 00|Mechas de seguridad; cordones detonantes; cebos y cápsulas ful­<br>minantes; inflamadores; detonadores eléctricos:||||
|3603 00 10|– Mechas de seguridad; cordones detonantes|6|A||
|3603 00 90|– Los demás|6,5|A||
|3604|Artículos para fuegos artificiales, cohetes de señales o granífugos y<br>similares, petardos y demás artículos de pirotecnia:||||
|3604 10 00|– Artículos para fuegos artificiales|6,5|A||
|3604 90 00|– Los demás|6,5|A||
|3605 00 00|Fósforos (cerillas) (excepto los artículos de pirotecnia de la partida<br>3604)|6,5|A||
|3606|Ferrocerio y demás aleaciones pirofóricas en cualquier forma; ar­<br>tículos de materias inflamables a que se refiere la nota 2 de este<br>capítulo:||||
|3606 10 00|– Combustibles líquidos y gases combustibles licuados en recipien­<br>tes de los tipos utilizados para cargar o recargar encendedores o<br>mecheros, de capacidad inferior o igual a 300 cm 3|6,5|A||
|3606 90|– Los demás:||||
|3606 90 10|– – Ferrocerio y demás aleaciones pirofóricas en cualquier forma|6|A||
|3606 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|37|CAPÍTULO 37 – PRODUCTOS FOTOGRÁFICOS O CINEMATO­<br>GRÁFICOS||||
|3701|Placas y películas planas, fotográficas, sensibilizadas, sin impresio­<br>nar, excepto las de papel, cartón o textiles; películas fotográficas<br>planas autorrevelables, sensibilizadas, sin impresionar, incluso en<br>cargadores:||||
|3701 10|– Para rayos X:||||
|3701 10 10|– – De uso médico, dental o veterinario|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 347

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3701 10 90|– – Las demás|6,5|A||
|3701 20 00|– Películas autorrevelables|6,5|A||
|3701 30 00|– Las demás placas y películas planas en las que por lo menos un<br>lado sea superior a 255 mm|6,5|A||
|3701 30 00|– Los demás:||||
|3701 91 00|– – Para fotografía en colores (policroma)|6,5|A||
|3701 99 00|– – Las demás|6,5|A||
|3702|Películas fotográficas en rollos, sensibilizadas, sin impresionar, ex­<br>cepto las de papel, cartón o textiles; películas fotográficas autorre­<br>velables en rollos, sensibilizadas, sin impresionar:||||
|3702 10 00|– Para rayos X|6,5|A||
|3702 10 00|– Las demás películas, sin perforar, de anchura inferior o igual a<br>105 mm:||||
|3702 31|– – Para fotografía en colores (policroma):||||
|3702 31 20|– – – De una longitud inferior o igual a 30 m|6,5|A||
|3702 31 20|– – – De una longitud superior a 30 m:||||
|3702 31 91|– – – – Película negativa de color: de anchura superior o igual a 75<br>mm pero inferior o igual a 105 mm, y de longitud superior<br>o igual a 100 m; destinada a la fabricación de películas de<br>fotografía instantánea|exención|A||
|3702 31 98|– – – – Las demás|6,5|A||
|3702 32|– – Las demás, con emulsión de halogenuros de plata:||||
|3702 32|– – – De anchura inferior o igual a 35 mm:||||
|3702 32 10|– – – – Microfilmes; películas para las artes gráficas|6,5|A||
|3702 32 20|– – – – Las demás|5,3|A||
|3702 32 20|– – – De anchura superior a 35 mm:||||
|3702 32 31|– – – – Microfilmes|6,5|A||
|3702 32 50|– – – – Películas para las artes gráficas|6,5|A||
|3702 32 80|– – – – Las demás|6,5|A||
|3702 39 00|– – Las demás|6,5|A||
|3702 39 00|– Las demás películas, sin perforar, de anchura superior a 105 mm:||||
|3702 41 00|– – De anchura superior a 610 mm y longitud superior a 200 m,<br>para fotografía en colores (policroma)|6,5|A||
|3702 42 00|– – De anchura superior a 610 mm y longitud superior a 200 m<br>(excepto para fotografía en colores)|6,5|A||

348 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3702 43 00|– – De anchura superior a 610 mm y longitud inferior o igual a<br>200 m|6,5|A||
|3702 44 00|– – De anchura superior a 105 mm pero inferior o igual a 610 mm|6,5|A||
|3702 44 00|– Las demás películas para fotografía en colores (policroma):||||
|3702 51 00|– – De anchura inferior o igual a 16 mm y longitud inferior o igual<br>a 14 m|5,3|A||
|3702 52 00|– – De anchura inferior o igual a 16 mm y longitud superior a 14<br>m|5,3|A||
|3702 53 00|– – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y<br>longitud inferior o igual a 30 m, para diapositivas|5,3|A||
|3702 54|– – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y<br>longitud inferior o igual a 30 m (excepto para diapositivas):||||
|3702 54 10|– – – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 24 mm|5|A||
|3702 54 90|– – – De anchura superior a 24 mm pero inferior o igual a 35 mm|5|A||
|3702 55 00|– – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y<br>longitud superior a 30 m|5,3|A||
|3702 56 00|– – De anchura superior a 35 mm|6,5|A||
|3702 56 00|– Las demás:||||
|3702 91|– – De anchura inferior o igual a 16 mm:||||
|3702 91 20|– – – Películas para las artes gráficas|6,5|A||
|3702 91 80|– – – Las demás|5,3|A||
|3702 93|– – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y<br>longitud inferior o igual a 30 m:||||
|3702 93 10|– – – Microfilmes; películas para las artes gráficas|6,5|A||
|3702 93 90|– – – Las demás|5,3|A||
|3702 94|– – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y<br>longitud superior a 30 m:||||
|3702 94 10|– – – Microfilmes; películas para las artes gráficas|6,5|A||
|3702 94 90|– – – Las demás|5,3|A||
|3702 95 00|– – De anchura superior a 35 mm|6,5|A||
|3703|Papel, cartón y textiles, fotográficos, sensibilizados, sin impresio­<br>nar:||||
|3703 10 00|– En rollos de anchura superior a 610 mm|6,5|A||
|3703 20|– Los demás, para fotografía en colores (policroma):||||
|3703 20 10|– – Para imágenes obtenidas a partir de películas inversibles|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 349

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3703 20 90|– – Los demás|6,5|A||
|3703 90|– Los demás:||||
|3703 90 10|– – Sensibilizados con sales de plata o de platino|6,5|A||
|3703 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3704 00|Placas, películas, papel, cartón y textiles, fotográficos, impresiona­<br>dos pero sin revelar:||||
|3704 00 10|– Placas y películas|exención|A||
|3704 00 90|– Las demás|6,5|A||
|3705|Placas y películas, fotográficas, impresionadas y reveladas [excepto<br>las cinematográficas (filmes)]:||||
|3705 10 00|– Para la reproducción offset|5,3|A||
|3705 90|– Las demás:||||
|3705 90 10|– – Microfilmes|3,2|A||
|3705 90 90|– – Las demás|5,3|A||
|3706|Películas cinematográficas (filmes), impresionadas y reveladas, con<br>registro de sonido o sin él, o con registro de sonido solamente:||||
|3706 10|– De anchura superior o igual a 35 mm:||||
|3706 10 10|– – Con registro de sonido solamente|exención|A||
|3706 10 10|– – Las demás:||||
|3706 10 91|– – – Negativas; positivas intermedias de trabajo|exención|A||
|3706 10 99|– – – Las demás positivas|5 EUR/100 m|A||
|3706 90|– Las demás:||||
|3706 90 10|– – Con registro de sonido solamente|exención|A||
|3706 90 10|– – Las demás||||
|3706 90 31|– – – Negativas; positivas intermedias de trabajo|exención|A||
|3706 90 31|– – – Las demás positivas:||||
|3706 90 51|– – – – Noticiarios|exención|A||
|3706 90 51|– – – – Las demás, de anchura:||||
|3706 90 91|– – – – – Inferior a 10 mm|exención|A||
|3706 90 99|– – – – – Superior o igual a 10 mm|3,5 EUR/100 m|A||

350 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3707|Preparaciones químicas para uso fotográfico (excepto los barnices,<br>colas, adhesivos y preparaciones similares); productos sin mezclar<br>para uso fotográfico, dosificados o acondicionados para la venta al<br>por menor listos para su empleo:||||
|3707 10 00|– Emulsiones para sensibilizar superficies|6|A||
|3707 90|– Los demás:||||
|3707 90|– – Reveladores y fijadores:||||
|3707 90|– – – Para fotografía en colores (policroma):||||
|3707 90 11|– – – – Para películas y placas fotográficas|6|A||
|3707 90 19|– – – – Los demás|6|A||
|3707 90 30|– – – Los demás|6|A||
|3707 90 90|– – Los demás:|6|A||
|38|CAPÍTULO 38 – PRODUCTOS DIVERSOS DE LAS INDUSTRIAS<br>QUÍMICAS||||
|3801|Grafito artificial; grafito coloidal o semicoloidal; preparaciones a<br>base de grafito u otros carbonos, en pasta, bloques, plaquitas u<br>otras semimanufacturas:||||
|3801 10 00|– Grafito artificial|3,6|A||
|3801 20|– Grafito coloidal o semicoloidal:||||
|3801 20 10|– – Grafito coloidal en suspensión en aceite; grafito semicoloidal|6,5|A||
|3801 20 90|– – Los demás|4,1|A||
|3801 30 00|– Pastas carbonosas para electrodos y pastas similares para el re­<br>vestimiento interior de hornos|5,3|A||
|3801 90 00|– Las demás|3,7|A||
|3802|Carbón activado; materias minerales naturales activadas; negro de<br>origen animal, incluido el agotado:||||
|3802 10 00|– Carbón activado|3,2|A||
|3802 90 00|– Los demás|5,7|A||
|3803 00|_Tall oil_, incluso refinado:||||
|3803 00 10|– En bruto|exención|A||
|3803 00 90|– Los demás|4,1|A||
|3804 00|Lejías residuales de la fabricación de pastas de celulosa, aunque<br>estén concentradas, desazucaradas o tratadas químicamente, inclui­<br>dos los lignosulfonatos (excepto el_ tall oil_ de la partida 3803):||||
|3804 00 10|– Lignosulfitos|5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 351

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3804 00 90|– Los demás|5|A||
|3805|Esencia de trementina, de madera de pino o de pasta celulósica al<br>sulfato (sulfato de trementina) y demás esencias terpénicas proce­<br>dentes de la destilación o de otros tratamientos de la madera de<br>coníferas; dipenteno en bruto; esencia de pasta celulósica al bisul­<br>fito (bisulfito de trementina) y demás paracimenos en bruto; aceite<br>de pino con alfa-terpineol como componente principal:||||
|3805 10|– Esencias de trementina, de madera de pino o de pasta celulósica<br>al sulfato (sulfato de trementina):||||
|3805 10 10|– – Esencia de trementina|4|A||
|3805 10 30|– – Esencia de madera de pino|3,7|A||
|3805 10 90|– – Esencia de pasta celulósica al sulfato (sulfato de trementina)|3,2|A||
|3805 90|– Los demás:||||
|3805 90 10|– – Aceite de pino|3,7|A||
|3805 90 90|– – Los demás|3,4|A||
|3806|Colofonias y ácidos resínicos, y sus derivados; esencia y aceites de<br>colofonia; gomas fundidas:||||
|3806 10|– Colofonias y ácidos resínicos:||||
|3806 10 10|– – De miera|5|A||
|3806 10 90|– – Las demás|5|A||
|3806 20 00|– Sales de colofonias, de ácidos resínicos o de derivados de colo­<br>fonias o de ácidos resínicos (excepto las sales de aductos de<br>colofonias)|4,2|A||
|3806 30 00|– Gomas éster|6,5|A||
|3806 90 00|– Los demás|4,2|A||
|3807 00|Alquitranes de madera; aceites de alquitrán de madera; creosota de<br>madera; metileno (nafta de madera); pez vegetal; pez de cervecería<br>y preparaciones similares a base de colofonia, de ácidos resínicos o<br>de pez vegetal:||||
|3807 00 10|– Alquitranes de madera|2,1|A||
|3807 00 90|– Los demás|4,6|A||
|3808|Insecticidas, raticidas y demás antirroedores, fungicidas, herbicidas,<br>inhibidores de germinación y reguladores del crecimiento de las<br>plantas, desinfectantes y productos similares, presentados en for­<br>mas o en envases para la venta al por menor, o como preparacio­<br>nes o artículos tales como cintas, mechas y velas, azufradas, y<br>papeles matamoscas:||||
|3808 50 00|– Productos mencionados en la nota 1 de subpartida de este capí­<br>tulo|6|A||
|3808 50 00|– Los demás:||||
|3808 91|– – Insecticidas:||||
|3808 91 10|– – – A base de piretrinoides|6|A||

352 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3808 91 20|– – – A base de hidrocarburos clorados|6|A||
|3808 91 30|– – – A base de carbamatos|6|A||
|3808 91 40|– – – A base de compuestos organofosforados|6|A||
|3808 91 90|– – – Los demás|6|A||
|3808 92|– – Fungicidas:||||
|3808 92|– – – Inorgánicos:||||
|3808 92 10|– – – – Preparaciones cúpricas|4,6|A||
|3808 92 20|– – – – Los demás|6|A||
|3808 92 20|– – – Los demás:||||
|3808 92 30|– – – – A base de ditiocarbamatos|6|A||
|3808 92 40|– – – – A base de bencimidazoles|6|A||
|3808 92 50|– – – – A base de diazoles o triazoles|6|A||
|3808 92 60|– – – – A base de diacinas o morfolinas|6|A||
|3808 92 90|– – – – Los demás|6|A||
|3808 93|– – Herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores del creci­<br>miento de las plantas:||||
|3808 93|– – – Herbicidas:||||
|3808 93 11|– – – – A base de fenoxifitohormonas|6|A||
|3808 93 13|– – – – A base de triacinas|6|A||
|3808 93 15|– – – – A base de amidas|6|A||
|3808 93 17|– – – – A base de carbamatos|6|A||
|3808 93 21|– – – – A base de derivados de dinitroanilinas|6|A||
|3808 93 23|– – – – A base de derivados de urea, de uracilos o de sulfonilureas|6|A||
|3808 93 27|– – – – Los demás|6|A||
|3808 93 30|– – – Inhibidores de germinación|6|A||
|3808 93 90|– – – Reguladores del crecimiento de las plantas|6,5|A||
|3808 94|– – Desinfectantes:||||
|3808 94 10|– – – A base de sales de amonio cuaternario|6|A||
|3808 94 20|– – – A base de compuestos halogenados|6|A||
|3808 94 90|– – – Los demás|6|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 353

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3808 99|– – Los demás||||
|3808 99 10|– – – Raticidas y demás antirroedores|6|A||
|3808 99 90|– – – Los demás|6|A||
|3809|Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de<br>fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones<br>(por ejemplo: aprestos y mordientes), de los tipos utilizados en la<br>industria textil, del papel, del cuero o industrias similares, no ex­<br>presados ni comprendidos en otra parte:||||
|3809 10|– A base de materias amiláceas:||||
|3809 10 10|– – Con un contenido de estas materias inferior al 55 % en peso|8,3 + 8,9 EUR/<br>100 kg/neto MAX<br>12,8|F||
|3809 10 30|– – Con un contenido de estas materias superior o igual al 55 %<br>pero inferior al 70 % en peso|8,3 + 12,4 EUR/<br>100 kg/neto MAX<br>12,8|F||
|3809 10 50|– – Con un contenido de estas materias superior o igual al 70 %<br>pero inferior al 83 % en peso|8,3 + 15,1 EUR/<br>100 kg/neto MAX<br>12,8|F||
|3809 10 90|– – Con un contenido de estas materias superior o igual al 83 % en<br>peso|8,3 + 17,7 EUR/<br>100 kg/neto MAX<br>12,8|F||
|3809 10 90|– Los demás:||||
|3809 91 00|– – De los tipos utilizados en la industria textil o industrias simi­<br>lares|6,3|A||
|3809 92 00|– – De los tipos utilizados en la industria del papel o industrias<br>similares|6,3|A||
|3809 93 00|– – De los tipos utilizados en la industria del cuero o industrias<br>similares|6,3|A||
|3810|Preparaciones para el decapado de metal; flujos y demás prepara­<br>ciones auxiliares para soldar metal; pastas y polvos para soldar,<br>constituidos por metal y otros productos; preparaciones de los<br>tipos utilizados para recubrir o rellenar electrodos o varillas de<br>soldadura:||||
|3810 10 00|– Preparaciones para el decapado de metal; pastas y polvos para<br>soldar, constituidos por metal y otros productos|6,5|A||
|3810 90|– Los demás:||||
|3810 90 10|– – Preparados para recubrir o rellenar varillas de soldadura|4,1|A||
|3810 90 90|– – Los demás|5|A||
|3811|Preparaciones antidetonantes, inhibidores de oxidación, aditivos<br>peptizantes, mejoradores de viscosidad, anticorrosivos y demás<br>aditivos preparados para aceites minerales, incluida la gasolina, u<br>otros líquidos utilizados para los mismos fines que los aceites<br>minerales:||||
|3811|– Preparaciones antidetonantes:||||

354 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3811 11|– – A base de compuestos de plomo:||||
|3811 11 10|– – – A base de tetraetilplomo|6,5|A||
|3811 11 90|– – – Las demás|5,8|A||
|3811 19 00|– – Las demás|5,8|A||
|3811 19 00|– Aditivos para aceites lubricantes:||||
|3811 21 00|– – Que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso|5,3|A||
|3811 29 00|– – Los demás|5,8|A||
|3811 90 00|– Los demás|5,8|A||
|3812|Aceleradores de vulcanización preparados; plastificantes compues­<br>tos para caucho o plástico, no expresados ni comprendidos en otra<br>parte; preparaciones antioxidantes y demás estabilizantes compues­<br>tos para caucho o plástico:||||
|3812 10 00|– Aceleradores de vulcanización preparados|6,3|A||
|3812 20|– Plastificantes compuestos para caucho o plástico:||||
|3812 20 10|– – Mezcla de reacción que contenga ftalato de bencilo y 3-isobu­<br>tiriloxi-1-isopropil-2,2-dimetilpropilo y ftalato de bencilo y 3-<br>isobutiriloxi-2,2,4-trimetilpentilo|exención|A||
|3812 20 90|– – Las demás|6,5|A||
|3812 30|– Preparaciones antioxidantes y demás estabilizantes compuestos<br>para caucho o plástico:||||
|3812 30 20|– – Preparaciones antidetonantes|6,5|A||
|3812 30 80|– – Las demás|6,5|A||
|3813 00 00|Preparaciones y cargas para aparatos extintores; granadas y bombas<br>extintoras|6,5|A||
|3814 00|Disolventes y diluyentes orgánicos compuestos, no expresados ni<br>comprendidos en otra parte; preparaciones para quitar pinturas o<br>barnices:||||
|3814 00 10|– A base de acetato de butilo|6,5|A||
|3814 00 90|– Los demás|6,5|A||
|3815|Iniciadores y aceleradores de reacción y preparaciones catalíticas,<br>no expresados ni comprendidos en otra parte:||||
|3815|– Catalizadores sobre soporte:||||
|3815 11 00|– – Con níquel o sus compuestos como sustancia activa|6,5|A||
|3815 12 00|– – Con metal precioso o sus compuestos como sustancia activa|6,5|A||
|3815 19|– – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 355

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3815 19 10|– – – Catalizadores, en forma de granos, de los cuales una cantidad<br>superior o igual al 90 % en peso presentan un tamaño de<br>partícula inferior o igual a 10 micrómetros, compuestos de<br>una mezcla de óxidos sobre un soporte de silicato de magne­<br>sio, con un contenido de:<br>— cobre superior o igual al 20 % pero inferior o igual al 35 %<br>en peso, y<br>— bismuto superior o igual al 2 % pero inferior o igual al 3 %<br>en peso, y de densidad aparente superior o igual a 0,2 pero<br>inferior o igual a 1,0|exención|A||
|3815 19 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3815 90|– Los demás:||||
|3815 90 10|– – Catalizadores compuestos de acetato de etiltrifenilfosfonio, en<br>forma de solución en metanol|exención|A||
|3815 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3816 00 00|Cementos, morteros, hormigones y preparaciones similares, refrac­<br>tarios (excepto los productos de la partida 3801)|2,7|A||
|3817 00|Mezclas de alquilbencenos y mezclas de alquilnaftalenos (excepto<br>las de las partidas 2707 o 2902):||||
|3817 00 50|– Alquilbenceno lineal|6,3|A||
|3817 00 80|– Las demás|6,3|A||
|3818 00|Elementos químicos dopados para uso en electrónica, en discos,<br>obleas (wafers) o formas análogas; compuestos químicos dopados<br>para uso en electrónica;||||
|3818 00 10|– Silicio dopado|exención|A||
|3818 00 90|– Los demás|exención|A||
|3819 00 00|Líquidos para frenos hidráulicos y demás líquidos preparados para<br>transmisiones hidráulicas, sin aceites de petróleo ni de mineral<br>bituminoso o con un contenido inferior al 70 % en peso de dichos<br>aceites|6,5|A||
|3820 00 00|Preparaciones anticongelantes y líquidos preparados para descon­<br>gelar|6,5|A||
|3821 00 00|Medios de cultivo preparados para el desarrollo o mantenimiento<br>de microorganismos (incluidos los virus y organismos similares) o<br>de células vegetales, humanas o animales|5|A||
|3822 00 00|Reactivos de diagnóstico o de laboratorio sobre cualquier soporte y<br>reactivos de diagnóstico o de laboratorio preparados, incluso sobre<br>soporte (excepto los de las partidas 3002 o 3006); materiales de<br>referencia certificados|exención|A||
|3823|Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del re­<br>finado; alcoholes grasos industriales:||||
|3823|– Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del<br>refinado:||||
|3823 11 00|– – Ácido esteárico|5,1|A||
|3823 12 00|– – Ácido oleico|4,5|A||

356 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3823 13 00|– – Ácidos grasos del_ tall oil_|2,9|A||
|3823 19|– – Los demás:||||
|3823 19 10|– – – Ácidos grasos destilados|2,9|A||
|3823 19 30|– – – Destilado de ácido graso|2,9|A||
|3823 19 90|– – – Los demás|2,9|A||
|3823 70 00|– Alcoholes grasos industriales|3,8|A||
|3824|Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundición;<br>productos químicos y preparaciones de la industria química o de<br>las industrias conexas, incluidas las mezclas de productos naturales,<br>no expresados ni comprendidos en otra parte:||||
|3824 10 00|– Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundición|6,5|A||
|3824 30 00|– Carburos metálicos sin aglomerar mezclados entre sí o con aglu­<br>tinantes metálicos|5,3|A||
|3824 40 00|– Aditivos preparados para cementos, morteros u hormigones|6,5|A||
|3824 50|– Morteros y hormigones, no refractarios:||||
|3824 50 10|– – Hormigón dispuesto para moldeo o colada|6,5|A||
|3824 50 90|– – Los demás|6,5|A||
|3824 60|– Sorbitol (excepto el de la subpartida 2905 44):||||
|3824 60|– – En disolución acuosa:||||
|3824 60 11|– – – Con D-manitol en proporción inferior o igual al 2 % en peso<br>calculado sobre el contenido de D-glucitol|7,7 + 16,1 EUR/<br>100 kg/neto|F||
|3824 60 19|– – – Los demás|9,6 + 37,8 EUR/<br>100 kg/neto|F||
|3824 60 19|– – Los demás:||||
|3824 60 91|– – – Con D-manitol en proporción inferior o igual al 2 % en peso<br>calculado sobre el contenido de D-glucitol|7,7 + 23 EUR/<br>100kg/neto|F||
|3824 60 99|– – – Los demás|9,6 + 53,7 EUR/<br>100 kg/neto|F||
|3824 60 99|– Mezclas que contengan derivados halogenados de metano, etano<br>o propano:||||
|3824 71 00|– – Que contengan clorofluorocarburos (CFC), incluso con hidro­<br>clorofluorocarburos (HCFC), perfluorocarburos (PFC) o hidro­<br>fluorocarburos (HFC)|6,5|A||
|3824 72 00|– – Que contengan bromoclorodifluorometano, bromotrifluorome­<br>tano o dibromotetrafluoroetanos|6,5|A||
|3824 73 00|– – Que contengan hidrobromofluorocarburos (HBFC)|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 357

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3824 74 00|– – Que contengan hidroclorofluorocarburos (HCFC), incluso con<br>perfluorocarburos (PFC) o hidrofluorocarburos (HFC), pero<br>que no contengan clorofluorocarburos (CFC)|6,5|A||
|3824 75 00|– – Que contengan tetracloruro de carbono|6,5|A||
|3824 76 00|– – Que contengan 1,1,1-tricloroetano (metilcloroformo)|6,5|A||
|3824 77 00|– – Que contengan bromometano (bromuro de metilo) o bromo­<br>clorometano|6,5|A||
|3824 78 00|– – Que contengan perfluorocarburos (PFC) o hidrofluorocarburos<br>(HFC), pero que no contengan clorofluorocarburos (CFC) o<br>hidroclorofluorocarburos (HCFC)|6,5|A||
|3824 79 00|– – Las demás|6,5|A||
|3824 79 00|– Mezclas y preparaciones que contengan oxirano (óxido de etile­<br>no), bifenilos polibromados (PBB), bifenilos policlorados (PCB),<br>terfenilos policlorados (PCT) o fosfato de tris(2,3-dibromopropi­<br>lo):||||
|3824 81 00|– – Que contentan oxirano (óxido de etileno)|6,5|A||
|3824 82 00|– – Que contengan bifenilos policlorados (PCB), terfenilos policlo­<br>rados (PCT) o bifenilos polibromados (PBB)|6,5|A||
|3824 83 00|– – Que contengan fosfato de tris(2,3-dibromopropilo)|6,5|A||
|3824 90|– Los demás:||||
|3824 90 10|– – Sulfonatos de petróleo (excepto los de metales alcalinos, de<br>amonio o de etanolaminas); ácidos sulfónicos tioenados de<br>aceites minerales bituminosos y sus sales|5,7|A||
|3824 90 15|– – Intercambiadores de iones|6,5|A||
|3824 90 20|– – Compuestos absorbentes para perfeccionar el vacío en las vál­<br>vulas o tubos eléctricos|6|A||
|3824 90 25|– – Pirolignitos (por ejemplo: de calcio); tartrato de calcio bruto;<br>citrato de calcio bruto|5,1|A||
|3824 90 30|– – Ácidos nafténicos, sus sales insolubles en agua y sus ésteres|3,2|A||
|3824 90 35|– – Preparaciones antiherrumbre que contengan aminas como ele­<br>mentos activos|6,5|A||
|3824 90 40|– – Disolventes o diluyentes compuestos inorgánicos, para barnices<br>o productos similares|6,5|A||
|3824 90 40|– – Los demás:||||
|3824 90 45|– – – Preparaciones desincrustantes y similares|6,5|A||
|3824 90 50|– – – Preparaciones para galvanoplastia|6,5|A||
|3824 90 55|– – – Mezclas de mono-, di-y triestearatos de ácidos grasos de gli­<br>cerina (emulsionantes de grasas)|6,5|A||
|3824 90 55|– – – Productos y preparaciones para usos farmacéuticos o quirúr­<br>gicos:||||

358 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3824 90 61|– – – – Productos intermedios del proceso de fabricación de antibió­<br>ticos, obtenidos por fermentación de Streptomyces tenebra­<br>rius, secados o no, destinados a la fabricación de medica­<br>mentos de la partida 3004 para la medicina humana|exención|A||
|3824 90 62|– – – – Productos intermedios de la fabricación de sales de monen­<br>sina|exención|A||
|3824 90 64|– – – – Los demás|6,5|A||
|3824 90 65|– – – Productos auxiliares del tipo de los utilizados en fundición<br>(excepto los comprendidos en la subpartida 3824 10 00)|6,5|A||
|3824 90 70|– – – Preparaciones ignífugas, hidrófugas y otras, utilizadas para la<br>protección de construcciones|6,5|A||
|3824 90 70|– – – Los demás:||||
|3824 90 75|– – – – Placas de niobato de litio, no impregnadas|exención|A||
|3824 90 80|– – – – Mezcla de aminas obtenidas de ácidos grasos dimerizados,<br>con un peso molecular medio superior o igual a 520 pero<br>inferior o igual a 550|exención|A||
|3824 90 85|– – – – 3-(1-Etil-1-metilpropil)isoxazol-5-ilamina, en forma de solu­<br>ción en tolueno|exención|A||
|3824 90 98|– – – – Los demás|6,5|A||
|3825|Productos residuales de la industria química o de las industrias<br>conexas, no expresados ni comprendidos en otra parte; desechos<br>y desperdicios municipales; lodos de depuración; los demás dese­<br>chos citados en la nota 6 del presente capítulo:||||
|3825 10 00|– Desechos y desperdicios municipales|6,5|A||
|3825 20 00|– Lodos de depuración|6,5|A||
|3825 30 00|– Desechos clínicos|6,5|A||
|3825 30 00|– Desechos de disolventes orgánicos:||||
|3825 41 00|– – Halogenados|6,5|A||
|3825 49 00|– – Los demás|6,5|A||
|3825 50 00|– Desechos de soluciones decapantes, fluidos hidráulicos, líquidos<br>para frenos y líquidos anticongelantes|6,5|A||
|3825 50 00|– Los demás desechos de la industria química o de las industrias<br>conexas:||||
|3825 61 00|– – Que contengan principalmente componentes orgánicos|6,5|A||
|3825 69 00|– – Los demás|6,5|A||
|3825 90|– Los demás:||||
|3825 90 10|– – Óxidos de hierro alcalinizados para la depuración de los gases|5|A||
|3825 90 90|– – Los demás|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 359

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|VII|SECCIÓN VII - PLÁSTICO Y SUS MANUFACTURAS; CAUCHO Y<br>SUS MANUFACTURAS||||
|39|CAPÍTULO 39 – PLÁSTICO Y SUS MANUFACTURAS||||
||I. FORMAS PRIMARIAS||||
|3901|Polímeros de etileno en formas primarias:||||
|3901 10|– Polietileno de densidad inferior a 0,94:||||
|3901 10 10|– – Polietileno lineal|6,5|A||
|3901 10 90|– – Los demás|6,5|A||
|3901 20|– Polietileno de densidad superior o igual a 0,94:||||
|3901 20 10|– – Polietileno, en una de las formas señaladas en la nota 6 b) de<br>este capítulo, de densidad superior o igual a 0,958 a 23 °C, y<br>con un contenido de: aluminio inferior o igual a 50 mg/kg,<br>calcio inferior o igual a 2 mg/kg, cromo inferior o igual a 2<br>mg/kg, hierro inferior o igual a 2 mg/kg, níquel inferior o igual<br>a 2 mg/kg, titanio inferior o igual a 2 mg/kg y vanadio inferior<br>o igual a 8 mg/kg, destinado a la fabricación de polietileno<br>clorosulfonado|exención|A||
|3901 20 90|– – Los demás|6,5|A||
|3901 30 00|– Copolímeros de etileno y acetato de vinilo|6,5|A||
|3901 90|– Los demás:||||
|3901 90 10|– – Resina de ionómero compuesta por la sal de un terpolímero de<br>etileno, acrilato de isobutilo y ácido metacrílico|exención|A||
|3901 90 20|– – Copolímero en bloque del tipo A-B-A de poliestireno, de co­<br>polímero de etilenobutileno y de poliestireno, con un contenido<br>de estireno inferior o igual al 35 % en peso, en una de las<br>formas señaladas en la nota 6 b) de este capítulo|exención|A||
|3901 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3902|Polímeros de propileno o de otras olefinas, en formas primarias:||||
|3902 10 00|– Polipropileno|6,5|A||
|3902 20 00|– Poliisobutileno|6,5|A||
|3902 30 00|– Copolímeros de propileno|6,5|A||
|3902 90|– Los demás:||||
|3902 90 10|– – Copolímero en bloque del tipo A-B-A de poliestireno, de co­<br>polímero de etilenobutileno y de poliestireno, con un contenido<br>de estireno inferior o igual al 35 % en peso, en una de las<br>formas señaladas en la nota 6 b) de este capítulo|exención|A||

360 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3902 90 20|– – Polibuteno-1, copolímeros de buteno-1 y etileno con un con­<br>tenido de etileno inferior o igual al 10 % en peso, o mezclas de<br>polibuteno-1, polietileno, o polipropileno con un contenido de<br>polietileno inferior o igual al 10 % en peso, de polipropileno<br>inferior o igual al 25 % en peso, en una de las formas señaladas<br>en la nota 6 b) de este capítulo|exención|A||
|3902 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3903|Polímeros de estireno en formas primarias:||||
|3903|– Poliestireno:||||
|3903 11 00|– – Expandible|6,5|A||
|3903 19 00|– – Los demás|6,5|A||
|3903 20 00|– Copolímeros de estireno-acrilonitrilo (SAN)|6,5|A||
|3903 30 00|– Copolímeros de acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS)|6,5|A||
|3903 90|– Los demás||||
|3903 90 10|– – Copolímeros exclusivamente de estireno y alcohol alílico, con<br>un índice de acetilo superior o igual a 175|exención|A||
|3903 90 20|– – Poliestireno bromado con un contenido de bromo superior o<br>igual al 58 % pero inferior o igual al 71 % en peso, en una de<br>las formas señaladas en la nota 6 b) de este capítulo|exención|A||
|3903 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3904|Polímeros de cloruro de vinilo o de otras olefinas halogenadas, en<br>formas primarias:||||
|3904 10 00|– Poli(cloruro de vinilo) sin mezclar con otras sustancias|6,5|A||
|3904 10 00|– Los demás poli(cloruros de vinilo):||||
|3904 21 00|– – Sin plastificar|6,5|A||
|3904 22 00|– – Plastificados|6,5|A||
|3904 30 00|– Copolímeros de cloruro de vinilo y acetato de vinilo|6,5|A||
|3904 40 00|– Los demás copolímeros de cloruro de vinilo|6,5|A||
|3904 50|– Polímeros de cloruro de vinilideno:||||
|3904 50 10|– – Copolímeros de cloruro de vinilideno y acrilonitrilo, en forma<br>de gránulos expandibles de diámetro superior o igual a 4 mi­<br>crómetros pero inferior o igual a 20 micrómetros|exención|A||
|3904 50 90|– – Los demás|6,5|A||
|3904 50 90|– Polímeros fluorados:||||
|3904 61 00|– – Politetrafluoroetileno|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 361

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3904 69|– – Los demás:||||
|3904 69 10|– – – Poli(fluoruro de vinilo), en una de las formas señaladas en la<br>nota 6 b) de este capítulo|exención|A||
|3904 69 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3904 90 00|– Los demás|6,5|A||
|3905|Polímeros de acetato de vinilo o de otros ésteres vinílicos, en<br>formas primarias; los demás polímeros vinílicos en formas prima­<br>rias:||||
|3905|– Poli(acetato de vinilo):||||
|3905 12 00|– – En dispersión acuosa|6,5|A||
|3905 19 00|– – Los demás|6,5|A||
|3905 19 00|– Copolímeros de acetato de vinilo:||||
|3905 21 00|– – En dispersión acuosa|6,5|A||
|3905 29 00|– – Los demás|6,5|A||
|3905 30 00|– Poli(alcohol vinílico), incluso con grupos acetato sin hidrolizar|6,5|A||
|3905 30 00|– Los demás:||||
|3905 91 00|– – Copolímeros|6,5|A||
|3905 99|– – Los demás:||||
|3905 99 10|– – – Poli(formal de vinilo), en una de las formas señaladas en la<br>nota 6 b) de este capítulo, con un peso molecular superior o<br>igual a 10 000 pero inferior o igual a 40 000, y con conte­<br>nido de: grupos acetilo, expresados en acetados de vinilo su­<br>perior o igual al 9,5 % pero inferior o igual al 13 % en peso, y<br>grupos hidroxi, expresados en alcohol vinílico, superior o<br>igual al 5 % pero inferior o igual al 6,5 % en peso|exención|A||
|3905 99 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3906|Polímeros acrílicos en formas primarias:||||
|3906 10 00|– Poli(metacrilato de metilo)|6,5|A||
|3906 90|– Los demás:||||
|3906 90 10|– – Poli[_N-_(3-hidroxiimino-1,1-dimetilbutil)acrilamida]|exención|A||
|3906 90 20|– – Copolímero de 2-diisopropilaminoetilmetacrilato y decilmetacri­<br>lato, en forma de solución en_ N, N-_dimetilacetamida, con un<br>contenido de copolímero superior o igual al 55 % en peso|exención|A||
|3906 90 30|– – Copolímero del ácido acrílico y del acrilato de 2-etilhexilo, con<br>un contenido de acrilato de 2-etilhexilo superior o igual al 10 %<br>pero inferior o igual al 11 % en peso|exención|A||
|3906 90 40|– – Copolímero de acrilonitrilo y acrilato de metilo, modificado con<br>polibutadienacrilonitrilo (NBR)|exención|A||

362 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3906 90 50|– – Producto de polimerización del ácido acrílico con metacrilato<br>de alquilo y pequeñas cantidades de otros monómeros, desti­<br>nado a utilizarse como espesantes en la fabricación de pastas de<br>estampación para textiles|exención|A||
|3906 90 60|– – Copolímero de acrilato de metilo, etileno y un monómero que<br>contenga un grupo carboxilo no terminal como sustituyente,<br>con un contenido de acrilato de metilo superior o igual al 50 %<br>en peso, mezclado o no con sílice|5|A||
|3906 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3907|Poliacetales, los demás poliéteres y resinas epoxi, en formas pri­<br>marias; policarbonatos, resinas alcídicas, poliésteres alílicos y de­<br>más poliésteres, en formas primarias:||||
|3907 10 00|– Poliacetales|6,5|A||
|3907 20|– Los demás poliéteres:||||
|3907 20|– – Poliéter-alcoholes:||||
|3907 20 11|– – – Polietilenglicol|6,5|A||
|3907 20 11|– – – Los demás:||||
|3907 20 21|– – – – Con un índice de hidroxilo inferior o igual a 100|6,5|A||
|3907 20 29|– – – – Los demás|6,5|A||
|3907 20 29|– – Los demás:||||
|3907 20 91|– – – Copolímero de 1-cloro-2,3-epoxipropano con óxido de etileno|exención|A||
|3907 20 99|– – – Los demás|6,5|A||
|3907 30 00|– Resinas epoxi|6,5|A||
|3907 40 00|– Policarbonatos|6,5|A||
|3907 50 00|– Resinas alcídicas|6,5|A||
|3907 60|– Poli(tereftalato de etileno):||||
|3907 60 20|– – Con un índice de viscosidad igual o superior a 78 ml/g|6,5|A||
|3907 60 80|– – Los demás|6,5|A||
|3907 70 00|– Poli(ácido láctico)|6,5|A||
|3907 70 00|– Los demás poliésteres:||||
|3907 91|– – No saturados:||||
|3907 91 10|– – – Líquidos|6,5|A||
|3907 91 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3907 99|– – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 363

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – Con un índice de hidroxilo inferior o igual a 100:||||
|3907 99 11|– – – – Poli(etilenonaftaleno-2,6-dicarboxilato)|exención|A||
|3907 99 19|– – – – Los demás|6,5|A||
|3907 99 19|– – – Los demás:||||
|3907 99 91|– – – – Poli(naftaleno-2,6-dicarboxilato de etileno)|exención|A||
|3907 99 98|– – – – Los demás|6,5|A||
|3908|Poliamidas en formas primarias:||||
|3908 10 00|– Poliamidas-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 o -6,12|6,5|A||
|3908 90 00|– Los demás|6,5|A||
|3909|Resinas amínicas, resinas fenólicas y poliuretanos, en formas pri­<br>marias:||||
|3909 10 00|– Resinas ureicas; resinas de tiourea|6,5|A||
|3909 20 00|– Resinas melamínicas|6,5|A||
|3909 30 00|– Las demás resinas amínicas|6,5|A||
|3909 40 00|– Resinas fenólicas|6,5|A||
|3909 50|– Poliuretanos:||||
|3909 50 10|– – Poliuretano obtenido de 2,2′-(terc-butilimino)dietanol y de 4,4′-<br>metilendiciclohexildiisocianato, en forma de solución en_ N, N-_ <br>dimetilacetamida, con un contenido de polímero superior o<br>igual al 50 % en peso|exención|A||
|3909 50 90|– – Los demás|6,5|A||
|3910 00 00|Siliconas en formas primarias|6,5|A||
|3911|Resinas de petróleo, resinas de cumarona-indeno, politerpenos,<br>polisulfuros, polisulfonas y demás productos previstos en la nota<br>3 de este capítulo, no expresados ni comprendidos en otra parte,<br>en formas primarias:||||
|3911 10 00|– Resinas de petróleo, resinas de cumarona, resinas de indeno,<br>resinas de cumarona-indeno y politerpenos|6,5|A||
|3911 90|– Los demás:||||
|3911 90|– – Productos de polimerización de reorganización o de condensa­<br>ción, incluso modificados químicamente:||||
|3911 90 11|– – – Poli(oxi-1,4-fenilensulfonil-1,4-fenilenoxi-1,4-fenilenisopropili­<br>den-1,4-fenileno) en una de las formas señaladas en la nota 6<br>b) de este capítulo|3,5|A||
|3911 90 13|– – – Poli(tio-1,4-fenileno)|exención|A||
|3911 90 19|– – – Los demás:|6,5|A||

364 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – Los demás||||
|3911 90 91|– – – Copolímero de_ p_-cresol y divinilbenceno, en forma de solu­<br>ción en_ N,N_-dimetilacetamida, con un contenido de polímero<br>superior o igual al 50 % en peso|exención|A||
|3911 90 93|– – – Copolímero de viniltolueno y alfa-metilestireno, hidrogenado|exención|A||
|3911 90 99|– – – Los demás|6,5|A||
|3912|Celulosa y sus derivados químicos, no expresados ni comprendidos<br>en otra parte, en formas primarias:||||
|3912|– Acetatos de celulosa:||||
|3912 11 00|– – Sin plastificar|6,5|A||
|3912 12 00|– – Plastificados|6,5|A||
|3912 20|– Nitratos de celulosa, incluidos los colodiones:||||
|3912 20|– – Sin plastificar:||||
|3912 20 11|– – – Colodiones y celoidina|6,5|A||
|3912 20 19|– – – Los demás|6|A||
|3912 20 90|– – Plastificados|6,5|A||
|3912 20 90|– Éteres de celulosa:||||
|3912 31 00|– – Carboximetilcelulosa y sus sales|6,5|A||
|3912 39|– – Los demás:||||
|3912 39 10|– – – Etilcelulosa|6,5|A||
|3912 39 20|– – – Hidroxipropilcelulosa|exención|A||
|3912 39 80|– – – Los demás|6,5|A||
|3912 90|– Los demás:||||
|3912 90 10|– – Ésteres de celulosa|6,4|A||
|3912 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3913|Polímeros naturales (por ejemplo: ácido algínico) y polímeros na­<br>turales modificados (por ejemplo: proteínas endurecidas, derivados<br>químicos del caucho natural), no expresados ni comprendidos en<br>otra parte, en formas primarias:||||
|3913 10 00|– Ácido algínico, sus sales y sus ésteres|5|A||
|3913 90 00|– Los demás|6,5|A||
|3914 00 00|Intercambiadores de iones a base de polímeros de las partidas<br>3901 a 3913, en formas primarias|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 365

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||II. DESECHOS, DESPERDICIOS Y RECORTES; SEMIMANUFACTU­<br>RAS; MANUFACTURAS||||
|3915|Desechos, desperdicios y recortes, de plástico:||||
|3915 10 00|– De polímeros de etileno|6,5|A||
|3915 20 00|– De polímeros de estireno|6,5|A||
|3915 30 00|– De polímeros de cloruro de vinilo|6,5|A||
|3915 90|– De los demás plásticos:||||
|3915 90|– – De productos de polimerización de adición:||||
|3915 90 11|– – – De polímeros de propileno|6,5|A||
|3915 90 18|– – – Los demás|6,5|A||
|3915 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3916|Monofilamentos cuya mayor dimensión del corte transversal sea<br>superior a 1 mm, barras, varillas y perfiles, incluso trabajados en la<br>superficie pero sin otra labor, de plástico:||||
|3916 10 00|– De polímeros de etileno|6,5|A||
|3916 20|– De polímeros de cloruro de vinilo:||||
|3916 20 10|– – De poli(cloruro de vinilo)|6,5|A||
|3916 20 90|– – Los demás|6,5|A||
|3916 90|– De los demás plásticos:||||
|3916 90|– – De productos de polimerización de reorganización o de con­<br>densación, incluso modificados químicamente:||||
|3916 90 11|– – – De poliésteres|6,5|A||
|3916 90 13|– – – De poliamidas|6,5|A||
|3916 90 15|– – – De resinas epoxi|6,5|A||
|3916 90 19|– – – Los demás|6,5|A||
|3916 90 19|– – De productos de polimerización de adición:||||
|3916 90 51|– – – De polímeros de propileno|6,5|A||
|3916 90 59|– – – Los demás|6,5|A||
|3916 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3917|Tubos y accesorios de tubería [por ejemplo: juntas, codos, empal­<br>mes (racores)], de plástico:||||
|3917 10|– Tripas artificiales de proteínas endurecidas o de plásticos celuló­<br>sicos:||||

366 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3917 10 10|– – De proteínas endurecidas|5,3|A||
|3917 10 90|– – De plásticos celulósicos|6,5|A||
|3917 10 90|– Tubos rígidos:||||
|3917 21|– – De polímeros de etileno:||||
|3917 21 10|– – – Sin soldadura y con longitud superior a la mayor dimensión<br>del corte transversal, incluso trabajados en la superficie, pero<br>sin otra labor|6,5|A||
|3917 21 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3917 22|– – De polímeros de propileno:||||
|3917 22 10|– – – Sin soldadura y con longitud superior a la mayor dimensión<br>del corte transversal, incluso trabajados en la superficie, pero<br>sin otra labor|6,5|A||
|3917 22 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3917 23|– – De polímeros de cloruro de vinilo:||||
|3917 23 10|– – – Sin soldadura y con longitud superior a la mayor dimensión<br>del corte transversal, incluso trabajados en la superficie, pero<br>sin otra labor|6,5|A||
|3917 23 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3917 29|– – De los demás plásticos:||||
|3917 29|– – – Sin soldadura y con longitud superior a la mayor dimensión<br>del corte transversal, incluso trabajados en la superficie, pero<br>sin otra labor:||||
|3917 29 12|– – – – De productos de polimerización de reorganización o de con­<br>densación, incluso modificados químicamente|6,5|A||
|3917 29 15|– – – – De productos de polimerización de adición|6,5|A||
|3917 29 19|– – – – Los demás|6,5|A||
|3917 29 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3917 29 90|– Los demás tubos:||||
|3917 31 00|– – Tubos flexibles para una presión superior o igual a 27,6 MPa|6,5|A||
|3917 32|– – Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias, sin<br>accesorios:||||
|3917 32|– – – Sin soldadura y con longitud superior a la mayor dimensión<br>del corte transversal, incluso trabajados en la superficie, pero<br>sin otra labor:||||
|3917 32 10|– – – – De productos de polimerización de reorganización o de con­<br>densación, incluso modificados químicamente|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 367

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – – De productos de polimerización de adición:||||
|3917 32 31|– – – – – De polímeros de etileno|6,5|A||
|3917 32 35|– – – – – De polímeros de cloruro de vinilo|6,5|A||
|3917 32 39|– – – – – Los demás|6,5|A||
|3917 32 51|– – – – Los demás|6,5|A||
|3917 32 51|– – – Los demás:||||
|3917 32 91|– – – – Tripas artificiales|6,5|A||
|3917 32 99|– – – – Los demás|6,5|A||
|3917 33 00|– – Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias, sin<br>accesorios|6,5|A||
|3917 39|– – Los demás:||||
|3917 39|– – – Sin soldadura y con longitud superior a la mayor dimensión<br>del corte transversal, incluso trabajados en la superficie, pero<br>sin otra labor:||||
|3917 39 12|– – – – De productos de polimerización de reorganización o de con­<br>densación, incluso modificados químicamente|6,5|A||
|3917 39 15|– – – – De productos de polimerización de adición|6,5|A||
|3917 39 19|– – – – Los demás|6,5|A||
|3917 39 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3917 40 00|– Accesorios|6,5|A||
|3918|Revestimientos de plástico para suelos, incluso autoadhesivos, en<br>rollos o losetas; revestimientos de plástico para paredes o techos,<br>definidos en la nota 9 de este capítulo:||||
|3918 10|– De polímeros de cloruro de vinilo:||||
|3918 10 10|– – Que consistan en un soporte impregnado, recubierto o reves­<br>tido de poli(cloruro de vinilo)|6,5|A||
|3918 10 90|– – Los demás|6,5|A||
|3918 90 00|– De los demás plásticos|6,5|A||
|3919|Placas, láminas, hojas, cintas, tiras y demás formas planas, autoad­<br>hesivas, de plástico, incluso en rollos:||||
|3919 10|– En bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a 20 cm:||||
|3919 10|– – Cintas con baño de caucho natural o sintético, sin vulcanizar:||||
|3919 10 11|– – – De poli(cloruro de vinilo) plastificado o de polietileno|6,3|A||

368 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3919 10 13|– – – De poli(cloruro de vinilo) no plastificado|6,3|A||
|3919 10 15|– – – De polipropileno|6,3|A||
|3919 10 19|– – – Las demás|6,3|A||
|3919 10 19|– – Las demás:||||
|3919 10 19|– – – De productos de polimerización de reorganización o de con­<br>densación, incluso modificados químicamente:||||
|3919 10 31|– – – – De poliésteres|6,5|A||
|3919 10 38|– – – – Las demás|6,5|A||
|3919 10 38|– – – De productos de polimerización de adición:||||
|3919 10 61|– – – – De poli(cloruro de vinilo) plastificado o de polietileno|6,5|A||
|3919 10 69|– – – – Las demás|6,5|A||
|3919 10 90|– – – Las demás|6,5|A||
|3919 90|– Las demás:||||
|3919 90 10|– – Trabajadas de un modo distinto que en la superficie o cortadas<br>de forma distinta a la cuadrada o a la rectangular|6,5|A||
|3919 90 10|– – Las demás:||||
|3919 90 10|– – – De productos de polimerización de reorganización o de con­<br>densación, incluso modificados químicamente:||||
|3919 90 31|– – – – De policarbonatos, resinas alcídicas, poliésteres alílicos u<br>otros poliésteres|6,5|A||
|3919 90 38|– – – – Las demás|6,5|A||
|3919 90 38|– – – De productos de polimerización de adición:||||
|3919 90 61|– – – – De poli(cloruro de vinilo) plastificado o de polietileno|6,5|A||
|3919 90 69|– – – – Las demás|6,5|A||
|3919 90 90|– – – Las demás|6,5|A||
|3920|Las demás placas, láminas, hojas y tiras, de plástico no celular y sin<br>refuerzo, estratificación ni soporte o combinación similar con otras<br>materias:||||
|3920 10|– De polímeros de etileno:||||
|3920 10|– – De espesor inferior o igual a 0,125 mm:||||
|3920 10|– – – De polietileno de densidad:||||
|3920 10|– – – – Inferior a 0,94:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 369

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3920 10 23|– – – – – Hojas de polietileno, de espesor superior o igual a 20 mi­<br>crómetros pero inferior o igual a 40 micrómetros, destina­<br>das a la fabricación de películas fotorresistentes para la<br>producción de semiconductores o de circuitos impresos|exención|A||
|3920 10 23|– – – – – Los demás:||||
|3920 10 23|– – – – – – Sin imprimir:||||
|3920 10 24|– – – – – – – Láminas estirables|6,5|A||
|3920 10 26|– – – – – – – Los demás|6,5|A||
|3920 10 27|– – – – – – Impresas|6,5|A||
|3920 10 28|– – – – Superior o igual a 0,94|6,5|A||
|3920 10 40|– – – Los demás|6,5|A||
|3920 10 40|– – De espesor superior a 0,125 mm:||||
|3920 10 81|– – – Pasta de papel sintética, en forma de hojas húmedas fabricadas<br>con fibras de polietileno inconexas y finamente ramificadas,<br>mezcladas o no con fibras de celulosa en cantidad inferior o<br>igual al 15 %, conteniendo poli(alcohol vinílico) disuelto en<br>agua como agente humectante|exención|A||
|3920 10 89|– – – Los demás|6,5|A||
|3920 20|– De polímeros de propileno:||||
|3920 20|– – De espesor inferior o igual a 0,10 mm:||||
|3920 20 21|– – – De orientación biaxial|6,5|A||
|3920 20 29|– – – Las demás|6,5|A||
|3920 20 29|– – De espesor superior a 0,10 mm:||||
|3920 20 29|– – – Tiras de anchura superior a 5 mm pero inferior o igual a 20<br>mm, del tipo de las utilizadas para embalaje:||||
|3920 20 71|– – – – Tiras decorativas|6,5|A||
|3920 20 79|– – – – Las demás|6,5|A||
|3920 20 90|– – – Las demás|6,5|A||
|3920 30 00|– De polímeros de estireno|6,5|A||
|3920 30 00|– De polímeros de cloruro de vinilo||||
|3920 43|– – Con un contenido de plastificantes superior o igual al 6 % en<br>peso:||||
|3920 43 10|– – – De espesor inferior o igual a 1 mm|6,5|A||
|3920 43 90|– – – De espesor superior a 1 mm|6,5|A||
|3920 49|– – Las demás:||||

370 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3920 49 10|– – – De espesor inferior o igual a 1 mm|6,5|A||
|3920 49 90|– – – De espesor superior a 1 mm|6,5|A||
|3920 49 90|– De polímeros acrílicos:||||
|3920 51 00|– – De poli(metacrilato de metilo)|6,5|A||
|3920 59|– – Las demás:||||
|3920 59 10|– – – Copolímero de los ésteres acrílico y metacrílico, en forma de<br>película, de espesor inferior o igual a 150 micrómetros|exención|A||
|3920 59 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3920 59 90|– De policarbonatos, resinas alcídicas, poliésteres alílicos o demás<br>poliésteres:||||
|3920 61 00|– – Policarbonatos|6,5|A||
|3920 62|– – De poli(tereftalato de etileno):||||
|3920 62|– – – De espesor inferior o igual a 0,35 mm:||||
|3920 62 11|– – – – Cintas de poli(tereftalato de etileno), de espesor superior o<br>igual a 72 micrómetros pero inferior o igual a 79 micróme­<br>tros, destinada a la fabricación de discos magnéticos flexibles|exención|A||
|3920 62 13|– – – – Hojas de poli(tereftalato de etileno), de espesor superior o<br>igual a 100 micrómetros pero inferior o igual a 150 micró­<br>metros, destinadas a la fabricación de placas de impresión de<br>fotopolímeros|exención|A||
|3920 62 19|– – – – Los demás|6,5|A||
|3920 62 90|– – – De espesor superior a 0,35 mm|6,5|A||
|3920 63 00|– – De poliésteres no saturados|6,5|A||
|3920 69 00|– – De los demás poliésteres|6,5|A||
|3920 69 00|– De celulosa o de sus derivados químicos:||||
|3920 71|– – De celulosa regenerada:||||
|3920 71 10|– – – Hojas, láminas o tiras, enrolladas o no, de espesor inferior a<br>75 mm|6,5|A||
|3920 71 90|– – – Las demás|6,5|A||
|3920 73|– – De acetato de celulosa:||||
|3920 73 10|– – – Cintas en rollos o bandas, para cinematografía o fotografía|6,3|A||
|3920 73 50|– – – Hojas, láminas o tiras, enrolladas o no, de espesor inferior a<br>75 mm|6,5|A||
|3920 73 90|– – – Las demás|6,5|A||
|3920 79|– – De los demás derivados de celulosa:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 371

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3920 79 10|– – – De fibra vulcanizada|5,7|A||
|3920 79 90|– – – Las demás|6,5|A||
|3920 79 90|– De los demás plásticos:||||
|3920 91 00|– – De poli(butiral de vinilo)|6,1|A||
|3920 92 00|– – De poliamidas|6,5|A||
|3920 93 00|– – De resinas amínicas|6,5|A||
|3920 94 00|– – De resinas fenólicas|6,5|A||
|3920 99|– – De los demás plásticos:||||
|3920 99|– – – De productos de polimerización de reorganización o de con­<br>densación, incluso modificados químicamente:||||
|3920 99 21|– – – – Hojas y láminas de poliimida, no recubiertas o recubiertas<br>exclusivamente de plástico|exención|A||
|3920 99 28|– – – – Los demás|6,5|A||
|3920 99 28|– – – De productos de polimerización de adición:||||
|3920 99 51|– – – – Hojas de poli(fluoro de vinilo)|exención|A||
|3920 99 53|– – – – Membranas intercambiadoras de iones en material plástico<br>fluorado, destinadas a utilizarse en las células electrolíticas<br>cloro-alcalinas|exención|A||
|3920 99 55|– – – – Hoja de poli(alcohol vinílico) de orientación biaxial, de espe­<br>sor inferior o igual a 1 mm, no recubierta, con un contenido<br>de poli(alcohol vinílico) superior o igual al 97 % en peso|exención|A||
|3920 99 59|– – – – Los demás|6,5|A||
|3920 99 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3921|Las demás placas, láminas, hojas y tiras, de plástico:||||
|3921|– Productos celulares:||||
|3921 11 00|– – De polímeros de estireno|6,5|A||
|3921 12 00|– – De polímeros de cloruro de vinilo|6,5|A||
|3921 13|– – De poliuretanos:||||
|3921 13 10|– – – De espuma flexible|6,5|A||
|3921 13 90|– – – Las demás|6,5|A||
|3921 14 00|– – De celulosa regenerada|6,5|A||
|3921 19 00|– – De los demás plásticos|6,5|A||

372 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3921 90|– Las demás:||||
|3921 90|– – De productos de polimerización de reorganización o de con­<br>densación, incluso modificados químicamente:||||
|3921 90|– – – De poliésteres:||||
|3921 90 11|– – – – Hojas y placas onduladas|6,5|A||
|3921 90 19|– – – – Las demás|6,5|A||
|3921 90 30|– – – De resinas fenólicas|6,5|A||
|3921 90 30|– – – De resinas amínicas:||||
|3921 90 30|– – – – Estratificadas:||||
|3921 90 41|– – – – – A alta presión, con capa decorativa sobre una o las dos<br>caras|6,5|A||
|3921 90 43|– – – – – Las demás|6,5|A||
|3921 90 49|– – – – Las demás|6,5|A||
|3921 90 55|– – – Las demás|6,5|A||
|3921 90 60|– – De productos de polimerización de adición|6,5|A||
|3921 90 90|– – Las demás|6,5|A||
|3922|Bañeras, duchas, fregaderos (piletas de lavar), lavabos, bidés, ino­<br>doros y sus asientos y tapas, cisternas (depósitos de agua) para<br>inodoros y artículos sanitarios o higiénicos similares, de plástico:||||
|3922 10 00|– Bañeras, duchas, fregaderos (piletas de lavar) y lavabos|6,5|A||
|3922 20 00|– Asientos y tapas de inodoros|6,5|A||
|3922 90 00|– Los demás|6,5|A||
|3923|Artículos para el transporte o envasado, de plástico; tapones, tapas,<br>cápsulas y demás dispositivos de cierre, de plástico:||||
|3923 10 00|– Cajas, cajones, jaulas y artículos similares|6,5|A||
|3923 10 00|– Sacos (bolsas), bolsitas y cucuruchos:||||
|3923 21 00|– – De polímeros de etileno|6,5|A||
|3923 29|– – De los demás plásticos:||||
|3923 29 10|– – – De poli(cloruro de vinilo)|6,5|A||
|3923 29 90|– – – Los demás|6,5|A||
|3923 30|– Bombonas (damajuanas), botellas, frascos y artículos similares:||||
|3923 30 10|– – Con una capacidad inferior o igual a 2 l|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 373

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3923 30 90|– – Con una capacidad superior a 2 l|6,5|A||
|3923 40|– Bobinas, carretes, canillas y soportes similares:||||
|3923 40 10|– – Bobinas y soportes similares para enrollar los filmes y películas<br>fotográficas y cinematográficas o de cintas, filmes y demás, de<br>la partida 8523|5,3|A||
|3923 40 90|– – Los demás|6,5|A||
|3923 50|– Tapones, tapas, cápsulas y demás dispositivos de cierre:||||
|3923 50 10|– – Cápsulas de cierre|6,5|A||
|3923 50 90|– – Los demás|6,5|A||
|3923 90|– Los demás:||||
|3923 90 10|– – Redes extruidas de forma tubular|6,5|A||
|3923 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3924|Vajilla y demás artículos de uso doméstico y artículos de higiene o<br>tocador, de plástico:||||
|3924 10 00|– Vajilla y demás artículos para el servicio de mesa o de cocina|6,5|A||
|3924 90|– Los demás:||||
|3924 90|– – De celulosa regenerada:||||
|3924 90 11|– – – Esponjas|6,5|A||
|3924 90 19|– – – Los demás|6,5|A||
|3924 90 90|– – Los demás|6,5|A||
|3925|Artículos para la construcción, de plástico, no expresados ni com­<br>prendidos en otra parte:||||
|3925 10 00|– Depósitos, cisternas, cubas y recipientes análogos, de capacidad<br>superior a 300 l|6,5|A||
|3925 20 00|– Puertas y ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales|6,5|A||
|3925 30 00|– Contraventanas, persianas, incluidas las venecianas, y artículos<br>similares, y sus partes|6,5|A||
|3925 90|– Los demás:||||
|3925 90 10|– – Accesorios y guarniciones para fijar permanentemente en puer­<br>tas, ventanas, escaleras, paredes y otras partes de edificios|6,5|A||
|3925 90 20|– – Perfiles y conductos de cables para canalizaciones eléctricas|6,5|A||
|3925 90 80|– – Los demás|6,5|A||
|3926|Las demás manufacturas de plástico y manufacturas de las demás<br>materias de las partidas 3901 a 3914:||||

374 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|3926 10 00|– Artículos de oficina y artículos escolares|6,5|A||
|3926 20 00|– Prendas y complementos (accesorios), de vestir, incluidos los<br>guantes, mitones y manoplas|6,5|A||
|3926 30 00|– Guarniciones para muebles, carrocerías o similares|6,5|A||
|3926 40 00|– Estatuillas y demás artículos de adorno|6,5|A||
|3926 90|– Las demás:||||
|3926 90 50|– – Rejillas y artículos similares para filtrar el agua a la entrada de<br>las alcantarillas|6,5|A||
|3926 90 50|– – Las demás:||||
|3926 90 92|– – – Fabricadas con hojas|6,5|A||
|3926 90 97|– – – Las demás|6,5|A||
|40|CAPÍTULO 40 – CAUCHO Y SUS MANUFACTURAS||||
|4001|Caucho natural, balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas natu­<br>rales análogas, en formas primarias o en placas, hojas o tiras:||||
|4001 10 00|– Látex de caucho natural, incluso prevulcanizado|exención|A||
|4001 10 00|– Caucho natural en otras formas:||||
|4001 21 00|– – Hojas ahumadas|exención|A||
|4001 22 00|– – Cauchos técnicamente especificados (TSNR)|exención|A||
|4001 29 00|– – Los demás|exención|A||
|4001 30 00|– Balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales análogas|exención|A||
|4002|Caucho sintético y caucho facticio derivado de los aceites, en<br>formas primarias o en placas, hojas o tiras; mezclas de productos<br>de la partida 4001 con los de esta partida, en formas primarias o<br>en placas, hojas o tiras:||||
|4002|– Caucho estireno-butadieno (SBR); caucho estireno-butadieno car­<br>boxilado (XSBR):||||
|4002 11 00|– – Látex|exención|A||
|4002 19|– – Los demás:||||
|4002 19 10|– – – Caucho estireno-butadieno producido por polimerización en<br>emulsión (E-SBR), en balas|exención|A||
|4002 19 20|– – – Copolímeros en bloque de estireno-butadieno-estireno produ­<br>cido por polimerización en solución (SBS, elastómeros termo­<br>plásticos), en gránulos, migas o en polvo|exención|A||
|4002 19 30|– – – Caucho estireno-butadieno producido por polimerización en<br>solución (S-SBR) en balas|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 375

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4002 19 90|– – – Los demás|exención|A||
|4002 20 00|– Caucho butadieno (BR)|exención|A||
|4002 20 00|– Caucho isobuteno-isopreno (butilo) (IIR); caucho isobuteno-iso­<br>preno halogenado (CIIR o BIIR):||||
|4002 31 00|– – Caucho isobuteno-isopreno (butilo) (IIR)|exención|A||
|4002 39 00|– – Los demás|exención|A||
|4002 39 00|– Caucho cloropreno (clorobutadieno) (CR):||||
|4002 41 00|– – Látex|exención|A||
|4002 49 00|– – Los demás|exención|A||
|4002 49 00|– Caucho acrilonitrilo-butadieno (NBR):||||
|4002 51 00|– – Látex|exención|A||
|4002 59 00|– – Los demás|exención|A||
|4002 60 00|– Caucho isopreno (IR)|exención|A||
|4002 70 00|– Caucho etileno-propileno-dieno no conjugado (EPDM)|exención|A||
|4002 80 00|– Mezclas de los productos de la partida 4001 con los de esta<br>partida|exención|A||
|4002 80 00|– Los demás:||||
|4002 91 00|– – Látex|exención|A||
|4002 99|– – Los demás:||||
|4002 99 10|– – – Productos modificados por la incorporación de plástico|2,9|A||
|4002 99 90|– – – Los demás|exención|A||
|4003 00 00|Caucho regenerado en formas primarias o en placas, hojas o tiras|exención|A||
|4004 00 00|Desechos, desperdicios y recortes, de caucho sin endurecer, incluso<br>en polvo o gránulos|exención|A||
|4005|Caucho mezclado sin vulcanizar, en formas primarias o en placas,<br>hojas o tiras:||||
|4005 10 00|– Caucho con adición de negro de humo o de sílice|exención|A||
|4005 20 00|– Disoluciones; dispersiones (excepto las de la subpartida 4005 10)|exención|A||
|4005 20 00|– Los demás:||||
|4005 91 00|– – Placas, hojas y tiras|exención|A||
|4005 99 00|– – Los demás|exención|A||

376 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4006|Las demás formas (por ejemplo: varillas, tubos, perfiles) y artículos<br>(por ejemplo: discos, arandelas), de caucho sin vulcanizar:||||
|4006 10 00|– Perfiles para recauchutar|exención|A||
|4006 90 00|– Los demás|exención|A||
|4007 00 00|Hilos y cuerdas, de caucho vulcanizado|3|A||
|4008|Placas, hojas, tiras, varillas y perfiles, de caucho vulcanizado sin<br>endurecer:||||
|4008|– De caucho celular:||||
|4008 11 00|– – Placas, hojas y tiras|3|A||
|4008 19 00|– – Los demás|2,9|A||
|4008 19 00|– De caucho no celular:||||
|4008 21|– – Placas, hojas y tiras:||||
|4008 21 10|– – – Revestimientos para el suelo y alfombras|3|A||
|4008 21 90|– – – Los demás|3|A||
|4008 29 00|– – Los demás|2,9|A||
|4009|Tubos de caucho vulcanizado sin endurecer, incluso con sus acce­<br>sorios [por ejemplo: juntas, codos, empalmes (racores)]:||||
|4009|– Sin reforzar ni combinar de otro modo con otras materias:||||
|4009 11 00|– – Sin accesorios|3|A||
|4009 12 00|– – Con accesorios|3|A||
|4009 12 00|– Reforzados o combinados de otro modo solamente con metal:||||
|4009 21 00|– – Sin accesorios|3|A||
|4009 22 00|– – Con accesorios|3|A||
|4009 22 00|– Reforzados o combinados de otro modo solamente con materia<br>textil:||||
|4009 31 00|– – Sin accesorios|3|A||
|4009 32 00|– – Con accesorios|3|A||
|4009 32 00|– Reforzados o combinados de otro modo con otras materias:||||
|4009 41 00|– – Sin accesorios|3|A||
|4009 42 00|– – Con accesorios|3|A||
|4010|Correas transportadoras o de transmisión, de caucho vulcanizado:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 377

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Correas transportadoras:||||
|4010 11 00|– – Reforzadas solamente con metal|6,5|A||
|4010 12 00|– – Reforzadas solamente con materia textil|6,5|A||
|4010 19 00|– – Las demás|6,5|A||
|4010 19 00|– Correas de transmisión:||||
|4010 31 00|– – Correas de transmisión, sin fin, estriadas, de sección trapezoidal,<br>de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual<br>a 180 cm|6,5|A||
|4010 32 00|– – Correas de transmisión, sin fin, sin estriar, de sección trapezoi­<br>dal, de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o<br>igual a 180 cm|6,5|A||
|4010 33 00|– – Correas de transmisión, sin fin, estriadas, de sección trapezoidal,<br>de circunferencia exterior superior a 180 cm pero inferior o<br>igual a 240 cm|6,5|A||
|4010 34 00|– – Correas de transmisión, sin fin, sin estriar, de sección trapezoi­<br>dal, de circunferencia exterior superior a 180 cm pero inferior o<br>igual a 240 cm|6,5|A||
|4010 35 00|– – Correas de transmisión, sin fin, con muescas (sincrónicas), de<br>circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual a<br>150 cm|6,5|A||
|4010 36 00|– – Correas de transmisión, sin fin, con muescas (sincrónicas), de<br>circunferencia exterior superior a 150 cm pero inferior o igual<br>a 198 cm|6,5|A||
|4010 39 00|– – Las demás|6,5|A||
|4011|Neumáticos (llantas neumáticas) nuevos de caucho:||||
|4011 10 00|– De los tipos utilizados en automóviles de turismo, incluidos los<br>del tipo familiar (_break_ o_ station wagon_) y los de carreras|4,5|A||
|4011 20|– De los tipos utilizados en autobuses o camiones:||||
|4011 20 10|– – Con un índice de carga inferior o igual a 121|4,5|A||
|4011 20 90|– – Con un índice de carga superior a 121|4,5|A||
|4011 30 00|– De los tipos utilizados en aeronaves|4,5|A||
|4011 40|– De los tipos utilizados en motocicletas:||||
|4011 40 20|– – Para llantas de diámetro inferior o igual a 33 cm|4,5|A||
|4011 40 80|– – Los demás|4,5|A||
|4011 50 00|– De los tipos utilizados en bicicletas|4|A||
|4011 50 00|– Los demás, con altos relieves en forma de taco, ángulo o simi­<br>lares:||||
|4011 61 00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agrícolas o<br>forestales|4|A||

378 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4011 62 00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la cons­<br>trucción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro<br>inferior o igual a 61 cm|4|A||
|4011 63 00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la cons­<br>trucción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro<br>superior a 61 cm|4|A||
|4011 69 00|– – Los demás|4|A||
|4011 69 00|– Los demás:||||
|4011 92 00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agrícolas o<br>forestales|4|A||
|4011 93 00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la cons­<br>trucción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro<br>inferior o igual a 61 cm|4|A||
|4011 94 00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la cons­<br>trucción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro<br>superior a 61 cm|4|A||
|4011 99 00|– – Los demás|4|A||
|4012|Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados o usados, de cau­<br>cho; bandajes (llantas macizas o huecas), bandas de rodadura para<br>neumáticos (llantas neumáticas) y protectores (_flaps_), de caucho:||||
|4012|– Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados:||||
|4012 11 00|– – De los tipos utilizados en automóviles de turismo, incluidos los<br>del tipo familiar (_break_ o_ station wagon_) y los de carreras|4,5|A||
|4012 12 00|– – De los tipos utilizados en autobuses o camiones|4,5|A||
|4012 13 00|– – De los tipos utilizados en aeronaves|4,5|A||
|4012 19 00|– – Los demás|4,5|A||
|4012 20 00|– Neumáticos (llantas neumáticas) usados|4,5|A||
|4012 90|– Los demás:||||
|4012 90 20|– – Bandajes, macizos o huecos (semimacizos)|2,5|A||
|4012 90 30|– – Bandas de rodadura para neumáticos|2,5|A||
|4012 90 90|– –_ Flaps_|4|A||
|4013|Cámaras de caucho para neumáticos (llantas neumáticas):||||
|4013 10|– De los tipos utilizados en automóviles de turismo, incluidos los<br>del tipo familiar (_break_ o_ station wagon_) y los de carreras, en<br>autobuses o camiones:||||
|4013 10 10|– – De los tipos utilizados en automóviles de turismo, incluidos los<br>del tipo familiar (_break_ o_ station wagon_) y los de carreras|4|A||
|4013 10 90|– – De los tipos utilizados en autobuses y camiones|4|A||
|4013 20 00|– De los tipos utilizados en bicicletas|4|A||
|4013 90 00|– Las demás|4|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 379

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4014|Artículos de higiene o de farmacia, comprendidas las tetinas, de<br>caucho vulcanizado sin endurecer, incluso con partes de caucho<br>endurecido:||||
|4014 10 00|– Preservativos|exención|A||
|4014 90|– Los demás:||||
|4014 90 10|– – Tetinas, chupetes y artículos similares para bebés|exención|A||
|4014 90 90|– – Los demás|exención|A||
|4015|Prendas de vestir, guantes, mitones y manoplas y demás comple­<br>mentos (accesorios), de vestir, para cualquier uso, de caucho vul­<br>canizado sin endurecer:||||
|4015|– Guantes, mitones y manoplas:||||
|4015 11 00|– – Para cirugía|2|A||
|4015 19|– – Los demás:||||
|4015 19 10|– – – Para uso doméstico|2,7|A||
|4015 19 90|– – – Los demás|2,7|A||
|4015 90 00|– Los demás|5|A||
|4016|Las demás manufacturas de caucho vulcanizado sin endurecer:||||
|4016 10 00|– De caucho celular|3,5|A||
|4016 10 00|– Las demás:||||
|4016 91 00|– – Revestimientos para el suelo y alfombras|2,5|A||
|4016 92 00|– – Gomas de borrar|2,5|A||
|4016 93 00|– – Juntas o empaquetaduras|2,5|A||
|4016 94 00|– – Defensas, incluso inflables, para el atraque de los barcos|2,5|A||
|4016 95 00|– – Los demás artículos inflables|2,5|A||
|4016 99|– – Las demás:||||
|4016 99 20|– – – Manguitos de dilatación|2,5|A||
|4016 99 20|– – – Las demás:||||
|4016 99 20|– – – – Para vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705:||||
|4016 99 52|– – – – – Piezas de caucho-metal|2,5|A||
|4016 99 58|– – – – – Las demás|2,5|A||
|4016 99 58|– – – – Los demás:||||
|4016 99 91|– – – – – Piezas de caucho-metal|2,5|A||

380 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4016 99 99|– – – – Las demás|2,5|A||
|4017 00|Caucho endurecido (por ejemplo, ebonita) en cualquier forma,<br>incluidos los desechos y desperdicios; manufacturas de caucho<br>endurecido:||||
|4017 00 10|– Caucho endurecido (por ejemplo: ebonita) en cualquier forma,<br>incluidos los desechos y desperdicios|exención|A||
|4017 00 90|– Manufacturas de caucho endurecido|exención|A||
|VIII|SECCIÓN VIII – PIELES, CUEROS, PELETERÍA Y MANUFACTU­<br>RAS DE ESTAS MATERIAS; ARTÍCULOS DE TALABARTERÍA O<br>GUARNICIONERÍA; ARTÍCULOS DE VIAJE, BOLSOS DE MANO<br>(CARTERAS) Y CONTINENTES SIMILARES; MANUFACTURAS DE<br>TRIPA||||
|41|CAPÍTULO 41 – PIELES (EXCEPTO LA PELETERÍA) Y CUEROS||||
|4101|Cueros y pieles en bruto, de bovino, incluido el búfalo, o de<br>equino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conserva­<br>dos de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra<br>forma), incluso depilados o divididos:||||
|4101 20|– Cueros y pieles enteros, de peso unitario inferior o igual a 8 kg<br>para los secos, a 10 kg para los salados secos y a 16 kg para los<br>frescos, salados verdes (húmedos) o conservados de otro modo:||||
|4101 20 10|– – Frescos|exención|A||
|4101 20 30|– – Salados verdes (húmedos)|exención|A||
|4101 20 50|– – Secos o salados secos|exención|A||
|4101 20 90|– – Los demás|exención|A||
|4101 50|– Cueros y pieles enteros, de peso unitario superior a 16 kg:||||
|4101 50 10|– – Frescos|exención|A||
|4101 50 30|– – Salados verdes (húmedos)|exención|A||
|4101 50 50|– – Secos o salados secos|exención|A||
|4101 50 90|– – Los demás|exención|A||
|4101 90 00|– Los demás, incluidos los crupones, medios crupones y faldas|exención|A||
|4102|Cueros y pieles en bruto, de ovino (frescos o salados, secos, enca­<br>lados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir,<br>apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divi­<br>didos, excepto los excluidos por la nota 1 c) de este capítulo:||||
|4102 10|– Con lana:||||
|4102 10 10|– – De cordero|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 381

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4102 10 90|– – De otros ovinos|exención|A||
|4102 10 90|– Sin lana (depilados):||||
|4102 21 00|– – Piquelados|exención|A||
|4102 29 00|– – Los demás|exención|A||
|4103|Los demás cueros y pieles, en bruto (frescos o salados, secos,<br>encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir,<br>apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divi­<br>didos, excepto los excluidos por las notas 1 b) o 1 c) de este<br>capítulo:||||
|4103 20 00|– De reptil|exención|A||
|4103 30 00|– De porcino|exención|A||
|4103 90|– Los demás:||||
|4103 90 10|– – De caprino|exención|A||
|4103 90 90|– – Los demás|exención|A||
|4104|Cueros y pieles curtidos o crust, de bovino, incluido el búfalo, o de<br>equino, depilados, incluso divididos pero sin otra preparación:||||
|4104|– En estado húmedo, incluido el_ wet-blue_:||||
|4104 11|– – Plena flor, sin dividir; divididos con la flor:||||
|4104 11 10|– – – Cueros y pieles enteros de bovino, incluido el búfalo, con una<br>superficie por unidad inferior o igual a 2,6 m 2 (28 pies cua­<br>drados)|exención|A||
|4104 11 10|– – – Los demás:||||
|4104 11 10|– – – – De bovino, incluido el búfalo:||||
|4104 11 51|– – – – – Cueros y pieles enteros, con una superficie por unidad<br>superior a 2,6 m 2 (28 pies cuadrados)|exención|A||
|4104 11 59|– – – – – Los demás|exención|A||
|4104 11 90|– – – – Los demás|5,5|A||
|4104 19|– – Los demás:||||
|4104 19 10|– – – Cueros y pieles enteros de bovino, incluido el búfalo, con una<br>superficie por unidad inferior o igual a 2,6 m 2 (28 pies cua­<br>drados)|exención|A||
|4104 19 10|– – – Los demás:||||
|4104 19 10|– – – – De bovino, incluido el búfalo:||||
|4104 19 51|– – – – – Cueros y pieles enteros, con una superficie por unidad<br>superior a 2,6 m 2 (28 pies cuadrados)|exención|A||
|4104 19 59|– – – – – Los demás|exención|A||

382 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4104 19 90|– – – – Los demás|5,5|A||
|4104 19 90|– En estado seco (_crust_):||||
|4104 41|– – Plena flor, sin dividir; divididos con la flor:||||
|4104 41|– – – Cueros y pieles enteros de bovino, incluido el búfalo, con una<br>superficie por unidad inferior o igual a 2,6 m 2 (28 pies cua­<br>drados):||||
|4104 41 11|– – – – De vaquillas de la India (_kips_), enteros o incluso sin la cabeza<br>ni las patas, de peso unitario inferior o igual a 4,5 kg cur­<br>tidos solamente con sustancias vegetales, aunque se hayan<br>sometido a otras operaciones, pero manifiestamente inutili­<br>zables todavía para la fabricación de manufacturas de cuero|exención|A||
|4104 41 19|– – – – Los demás|6,5|C||
|4104 41 19|– – – Los demás:||||
|4104 41 19|– – – – De bovino, incluido el búfalo:||||
|4104 41 51|– – – – – Cueros y pieles enteros, con una superficie por unidad<br>superior a 2,6 m 2 (28 pies cuadrados)|6,5|A||
|4104 41 59|– – – – – Los demás|6,5|A||
|4104 41 90|– – – – Los demás|5,5|A||
|4104 49|– – Los demás:||||
|4104 49|– – – Cueros y pieles enteros de bovino, incluido el búfalo, con una<br>superficie por unidad inferior o igual a 2,6 m 2 (28 pies cua­<br>drados):||||
|4104 49 11|– – – – De vaquillas de la India (_kips_), enteros o incluso sin la cabeza<br>ni las patas, de peso unitario inferior o igual a 4,5 kg cur­<br>tidos solamente con sustancias vegetales, aunque se hayan<br>sometido a otras operaciones, pero manifiestamente inutili­<br>zables todavía para la fabricación de manufacturas de cuero|exención|A||
|4104 49 19|– – – – Los demás|6,5|C||
|4104 49 19|– – – Los demás:||||
|4104 49 19|– – – – De bovino, incluido el búfalo:||||
|4104 49 51|– – – – – Cueros y pieles enteros, con una superficie por unidad<br>superior a 2,6 m 2 (28 pies cuadrados)|6,5|A||
|4104 49 59|– – – – – Los demás|6,5|A||
|4104 49 90|– – – – Los demás|5,5|A||
|4105|Pieles curtidas o_ crust_, de ovino, depiladas, incluso divididas pero<br>sin otra preparación:||||
|4105 10|– En estado húmedo, incluido el_ wet-blue_:||||
|4105 10 10|– – Plena flor|2|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 383

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4105 10 90|– – Plena flor dividida|2|A||
|4105 30|– En estado seco (_crust_):||||
|4105 30 10|– – De mestizos de la India, con precurtido vegetal, aunque se<br>hayan sometido a ciertas operaciones, pero manifiestamente<br>inutilizables para la fabricación de manufacturas de piel|exención|A||
|4105 30 10|– – Las demás:||||
|4105 30 91|– – – Plena flor|2|A||
|4105 30 99|– – – Plena flor dividida|2|A||
|4106|Cueros y pieles depilados de los demás animales y pieles de ani­<br>males sin pelo, curtidos o crust, incluso divididos pero sin otra<br>preparación:||||
|4106|– De caprino:||||
|4106 21|– – En estado húmedo, incluido el_ wet-blue_:||||
|4106 21 10|– – – Plena flor|2|A||
|4106 21 90|– – – Plena flor dividida|2|A||
|4106 22|– – En estado seco (_crust_):||||
|4106 22 10|– – – De cabras de la India, con precurtido vegetal, aunque se hayan<br>sometido a ciertas operaciones, pero manifiestamente inutili­<br>zables todavía para la fabricación de manufacturas de piel|exención|A||
|4106 22 90|– – – Los demás|2|A||
|4106 22 90|– De porcino:||||
|4106 31|– – En estado húmedo, incluido el_ wet-blue_:||||
|4106 31 10|– – – Plena flor|2|A||
|4106 31 90|– – – Plena flor dividida|2|A||
|4106 32|– – En estado seco (_crust_):||||
|4106 32 10|– – – Plena flor|2|A||
|4106 32 90|– – – Plena flor dividida|2|A||
|4106 40|– De reptil:||||
|4106 40 10|– – Con precurtido vegetal|exención|A||
|4106 40 90|– – Los demás|2|A||
|4106 40 90|– Los demás:||||
|4106 91 00|– – En estado húmedo, incluido el_ wet-blue_:|2|A||
|4106 92 00|– – En estado seco (_crust_):|2|A||

384 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4107|Cueros preparados después del curtido o del secado y cueros y<br>pieles apergaminados, de bovino (incluido el búfalo) o equino,<br>depilados, incluso divididos (excepto los de la partida 4114):||||
|4107|– Cueros y pieles enteros:||||
|4107 11|– – Plena flor, sin dividir:||||
|4107 11|– – – Cueros y pieles enteros de bovino, incluido el búfalo, con una<br>superficie por unidad inferior o igual a 2,6 m 2 (28 pies cua­<br>drados):||||
|4107 11 11|– – – –_ Box-calf_|6,5|A||
|4107 11 19|– – – – Los demás|6,5|A||
|4107 11 90|– – – Los demás|6,5|A||
|4107 12|– – Divididos con la flor:||||
|4107 12|– – – Cueros y pieles enteros de bovino, incluido el búfalo, con una<br>superficie por unidad inferior o igual a 2,6 m 2 (28 pies cua­<br>drados):||||
|4107 12 11|– – – –_ Box-calf_|6,5|A||
|4107 12 19|– – – – Los demás:|6,5|A||
|4107 12 19|– – – Los demás||||
|4107 12 91|– – – – De bovino, incluido el búfalo|5,5|A||
|4107 12 99|– – – – De equino|6,5|A||
|4107 19|– – Los demás:||||
|4107 19 10|– – – Cueros y pieles enteros de bovino, incluido el búfalo, con una<br>superficie por unidad inferior o igual a 2,6 m 2 (28 pies cua­<br>drados)|6,5|A||
|4107 19 90|– – – Los demás|6,5|A||
|4107 19 90|– Los demás, incluidas las hojas:||||
|4107 91|– – Plena flor, sin dividir:||||
|4107 91 10|– – – Para suelas|6,5|A||
|4107 91 90|– – – Los demás|6,5|A||
|4107 92|– – Divididos con la flor:||||
|4107 92 10|– – – De bovino, incluido el búfalo|5,5|A||
|4107 92 90|– – – De equino|6,5|A||
|4107 99|– – Los demás:||||
|4107 99 10|– – – De bovino, incluido el búfalo|6,5|A||
|4107 99 90|– – – De equino|6,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 385

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4112 00 00|Cueros preparados después del curtido o secado y cueros y pieles<br>apergaminados, de ovino, depilados, incluso divididos (excepto los<br>de la partida 4114)|3,5|A||
|4113|Cueros preparados después del curtido o secado y cueros y pieles<br>apergaminados, de los demás animales, depilados y cueros prepa­<br>rados después del curtido y cueros y pieles apergaminados, de<br>animales sin pelo, incluso divididos (excepto los de la partida<br>4114):||||
|4113 10 00|– De caprino|3,5|A||
|4113 20 00|– De porcino|2|A||
|4113 30 00|– De reptil|2|A||
|4113 90 00|– Los demás|2|A||
|4114|Cueros y pieles agamuzados, incluido el agamuzado combinado al<br>aceite; cueros y pieles charolados y sus imitaciones de cueros o<br>pieles chapados; cueros y pieles metalizados:||||
|4114 10|– Cueros y pieles agamuzados, incluido el agamuzado combinado<br>al aceite:||||
|4114 10 10|– – De ovino|2,5|A||
|4114 10 90|– – De los demás animales|2,5|A||
|4114 20 00|– Cueros y pieles charolados y sus imitaciones de cueros o pieles<br>chapados; cueros y pieles metalizados|2,5|A||
|4115|Cuero regenerado a base de cuero o fibras de cuero, en placas,<br>hojas o tiras, incluso enrolladas; recortes y demás desperdicios de<br>cuero o piel, preparados, o de cuero regenerado, inutilizables para<br>la fabricación de manufacturas de cuero; aserrín, polvo y harina de<br>cuero:||||
|4115 10 00|– Cuero regenerado a base de cuero o fibras de cuero, en placas,<br>hojas o tiras, incluso enrolladas|2,5|A||
|4115 20 00|– Recortes y demás desperdicios de cuero o piel, preparados, o de<br>cuero regenerado, no inutilizables para la fabricación de manu­<br>facturas de cuero; aserrín, polvo y harina de cuero|exención|A||
|42|CAPÍTULO 42 – MANUFACTURAS DE CUERO; ARTÍCULOS DE<br>TALABARTERÍA O GUARNICIONERÍA; ARTÍCULOS DE VIAJE,<br>BOLSOS DE MANO (CARTERAS) Y CONTINENTES SIMILARES;<br>MANUFACTURAS DE TRIPA||||
|4201 00 00|Artículos de talabartería o guarnicionería para todos los animales,<br>incluidos los tiros, traíllas, rodilleras, bozales, sudaderos, alforjas,<br>abrigos para perros y artículos similares, de cualquier materia|2,7|A||
|4202|Baúles, maletas (valijas), maletines, incluidos los de aseo y los<br>portadocumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios, fun­<br>das y estuches para gafas (anteojos), binoculares, cámaras fotográ­<br>ficas o cinematográficas, instrumentos musicales o armas y conti­<br>nentes similares; sacos de viaje, sacos (bolsas) aislantes para ali­<br>mentos y bebidas, bolsas de aseo, mochilas, bolsos de mano (car­<br>teras), bolsas para la compra, billeteras, portamonedas, portamapas,<br>petacas, pitilleras y bolsas para tabaco, bolsas para herramientas y<br>para artículos de deporte, estuches para frascos y botellas, estuches<br>para joyas, polveras, estuches para orfebrería y continentes simila­<br>res, de cuero natural o regenerado, hojas de plástico, materia textil,<br>fibra vulcanizada o cartón, o recubiertos totalmente o en su mayor<br>parte con estas materias o papel:||||
|4202|– Baúles, maletas (valijas) y maletines, incluidos los de aseo y los<br>portadocumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios y<br>continentes similares:||||

386 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4202 11|– – Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o<br>cuero charolado:||||
|4202 11 10|– – – Maletines portadocumentos, portafolios (carteras de mano),<br>cartapacios y continentes similares|3|A||
|4202 11 90|– – – Los demás|3|A||
|4202 12|– – Con la superficie exterior de plástico o de materia textil:||||
|4202 12|– – – De hojas de plástico:||||
|4202 12 11|– – – – Maletines portadocumentos, portafolios (carteras de mano),<br>cartapacios y continentes similares|9,7|A||
|4202 12 19|– – – – Los demás|9,7|A||
|4202 12 50|– – – De plástico moldeado|5,2|A||
|4202 12 50|– – – De las demás materias, incluida la fibra vulcanizada:||||
|4202 12 91|– – – – Maletines portadocumentos, portafolios (carteras de mano),<br>cartapacios y continentes similares|3,7|A||
|4202 12 99|– – – – Los demás|3,7|A||
|4202 19|– – Los demás:||||
|4202 19 10|– – – De aluminio|5,7|A||
|4202 19 90|– – – De las demás materias|3,7|A||
|4202 19 90|– Bolsos de mano (carteras), incluso con bandolera o sin asas:||||
|4202 21 00|– – Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o<br>cuero charolado|3|A||
|4202 22|– – Con la superficie exterior de plástico o de materia textil:||||
|4202 22 10|– – – De hojas de plástico|9,7|A||
|4202 22 90|– – – De materia textil|3,7|A||
|4202 29 00|– – Los demás|3,7|A||
|4202 29 00|– Artículos de bolsillo o de bolso de mano (carteras):||||
|4202 31 00|– – Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o<br>cuero charolado|3|A||
|4202 32|– – Con la superficie exterior de plástico o de materia textil:||||
|4202 32 10|– – – De hojas de plástico|9,7|A||
|4202 32 90|– – – De materia textil|3,7|A||
|4202 39 00|– – Los demás|3,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 387

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Los demás:||||
|4202 91|– – Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o<br>cuero charolado:||||
|4202 91 10|– – – Sacos de viaje, bolsas de aseo, mochilas y bolsas para artículos<br>de deporte|3|A||
|4202 91 80|– – – Los demás|3|A||
|4202 92|– – Con la superficie exterior de plástico o de materia textil:||||
|4202 92|– – – De hojas de plástico:||||
|4202 92 11|– – – – Sacos de viaje, bolsas de aseo, mochilas y bolsas para artícu­<br>los de deporte|9,7|A||
|4202 92 15|– – – – Estuches para instrumentos musicales|6,7|A||
|4202 92 19|– – – – Los demás|9,7|A||
|4202 92 19|– – – De materia textil:||||
|4202 92 91|– – – – Sacos de viaje, bolsas de aseo, mochilas y bolsas para artícu­<br>los de deporte|2,7|A||
|4202 92 98|– – – – Los demás|2,7|A||
|4202 99 00|– – Los demás|3,7|A||
|4203|Prendas y complementos (accesorios), de vestir, de cuero natural o<br>cuero regenerado:||||
|4203 10 00|– Prendas de vestir|4|A||
|4203 10 00|– Guantes, mitones y manoplas:||||
|4203 21 00|– – Diseñados especialmente para la práctica del deporte|9|A||
|4203 29|– – Los demás:||||
|4203 29 10|– – – De protección para cualquier oficio|9|A||
|4203 29 10|– – – Los demás:||||
|4203 29 91|– – – – Para hombres y niños|7|A||
|4203 29 99|– – – – Los demás|7|A||
|4203 30 00|– Cintos, cinturones y bandoleras|5|A||
|4203 40 00|– Los demás complementos (accesorios) de vestir|5|A||
|4205 00|Las demás manufacturas de cuero natural o regenerado:||||
|4205 00|– Para usos técnicos||||
|4205 00 11|– – Correas transportadoras o de transmisión|2|A||
|4205 00 19|– – Los demás|3|A||

388 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4205 00 90|– Los demás|2,5|A||
|4206 00 00|Manufacturas de tripa, vejigas o tendones|1,7|A||
|43|CAPÍTULO 43 – PELETERÍA Y CONFECCIONES DE PELETERÍA;<br>PELETERÍA FACTICIA O ARTIFICIAL||||
|4301|Peletería en bruto, incluidas las cabezas, colas, patas y demás tro­<br>zos utilizables en peletería (excepto las pieles en bruto de las<br>partidas 4101, 4102 o 4103):||||
|4301 10 00|– De visón, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas|exención|A||
|4301 30 00|– De cordero llamadas "astracán", "Breitschwanz", "caracul", "per­<br>sa" o similares, de cordero de Indias, de China, de Mongolia o del<br>Tíbet, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas|exención|A||
|4301 60 00|– De zorro, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas|exención|A||
|4301 80|– Las demás pieles, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas:||||
|4301 80 30|– – De marmota|exención|A||
|4301 80 50|– – De félidos salvajes|exención|A||
|4301 80 70|– – Las demás|exención|A||
|4301 90 00|– Cabezas, colas, patas y demás trozos utilizables en peletería|exención|A||
|4302|Peletería curtida o adobada, incluidas las cabezas, colas, patas y<br>demás trozos, desechos y recortes, incluso ensamblada (sin otras<br>materias) (excepto la de la partida 4303):||||
|4302|– Pieles enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas, sin ensamblar:||||
|4302 11 00|– – De visón|exención|A||
|4302 19|– – Las demás:||||
|4302 19 10|– – – De castor|exención|A||
|4302 19 20|– – – De rata almizclera|exención|A||
|4302 19 30|– – – De zorro|exención|A||
|4302 19 35|– – – De conejo o liebre|exención|A||
|4302 19 35|– – – De foca u otaria:||||
|4302 19 41|– – – – De crías de foca rayada ("de capa blanca") o de crías de foca<br>de capucha ("de capa azul")|2,2|A||
|4302 19 49|– – – – Las demás|2,2|A||
|4302 19 50|– – – De nutria marina o coipo|2,2|A||
|4302 19 60|– – – De marmota|2,2|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 389

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4302 19 70|– – – De félidos salvajes|2,2|A||
|4302 19 70|– – – De ovino:||||
|4302 19 75|– – – – De cordero llamadas "astracán", "Breitschwanz", "caracul", <br>"persa" o similares, de cordero de Indias, de China, de Mon­<br>golia o del Tíbet|exención|A||
|4302 19 80|– – – – Las demás|2,2|A||
|4302 19 95|– – – Las demás|2,2|A||
|4302 20 00|– Cabezas, colas, patas y demás trozos, desechos y recortes, sin<br>ensamblar|exención|A||
|4302 30|– Pieles enteras, trozos y recortes de pieles, ensamblados:||||
|4302 30 10|– – Pieles llamadas "alargadas"|2,7|A||
|4302 30 10|– – Las demás:||||
|4302 30 21|– – – De visón|2,2|A||
|4302 30 25|– – – De conejo o liebre|2,2|A||
|4302 30 31|– – – De cordero llamadas "astracán", "Breitschwanz", "caracul", <br>"persa" o similares, de cordero de Indias, de China, de Mon­<br>golia o del Tíbet|2,2|A||
|4302 30 41|– – – De rata almizclera|2,2|A||
|4302 30 45|– – – De zorro|2,2|A||
|4302 30 45|– – – De foca u otaria:||||
|4302 30 51|– – – – De crías de foca rayada ("de capa blanca") o de crías de foca<br>de capucha ("de capa azul")|2,2|A||
|4302 30 55|– – – – Las demás|2,2|A||
|4302 30 61|– – – De nutria marina o coipo|2,2|A||
|4302 30 71|– – – De félidos salvajes|2,2|A||
|4302 30 95|– – – Las demás|2,2|A||
|4303|Prendas y complementos (accesorios), de vestir, y demás artículos<br>de peletería:||||
|4303 10|– Prendas y complementos (accesorios), de vestir:||||
|4303 10 10|– – De peletería de crías de foca rayada ("de capa blanca") o de crías<br>de foca de capucha ("de capa azul")|3,7|A||
|4303 10 90|– – Los demás|3,7|A||
|4303 90 00|– Los demás|3,7|A||
|4304 00 00|Peletería facticia o artificial y artículos de peletería facticia o arti­<br>ficial|3,2|A||

390 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|IX|SECCIÓN IX - MADERA, CARBÓN VEGETAL Y MANUFACTU­<br>RAS DE MADERA; CORCHO Y SUS MANUFACTURAS; MANU­<br>FACTURAS DE ESPARTERÍA O CESTERÍA||||
|44|CAPÍTULO 44 - MADERA, CARBÓN VEGETAL Y MANUFACTU­<br>RAS DE MADERA||||
|4401|Leña; madera en plaquitas o partículas; aserrín, desperdicios y<br>desechos, de madera, incluso aglomerados en leños, briquetas, bo­<br>litas o formas similares:||||
|4401 10 00|– Leña|exención|A||
|4401 10 00|– Madera en plaquitas o partículas:||||
|4401 21 00|– – De coníferas|exención|A||
|4401 22 00|– – Distinta de la de coníferas|exención|A||
|4401 30|– Aserrín, desperdicios y desechos, de madera, incluso aglomerados<br>en leños, briquetas, bolitas o formas similares:||||
|4401 30 10|– – Aserrín de madera|exención|A||
|4401 30 90|– – Los demás|exención|A||
|4402|Carbón vegetal, comprendido el de cáscaras o de huesos (carozos)<br>de frutos, incluso aglomerado:||||
|4402 10 00|– De bambú|exención|A||
|4402 90 00|– Los demás|exención|A||
|4403|Madera en bruto, incluso descortezada, desalburada o escuadrada:||||
|4403 10 00|– Tratada con pintura, creosota u otros agentes de conservación|exención|A||
|4403 20|– Las demás, de coníferas||||
|4403 20|– – De picea de la especie '_Picea abies Karst_'. o de abeto pectinato<br>(abeto plateado, abeto blanco) (_Abies alba Mill_.):||||
|4403 20 11|– – – Madera en rollo para serrar|exención|A||
|4403 20 19|– – – Las demás|exención|A||
|4403 20 19|– – De pino de la especie '_Pinus sylvestris L_.':||||
|4403 20 31|– – – Madera en rollo para serrar|exención|A||
|4403 20 39|– – – Las demás|exención|A||
|4403 20 39|– – Las demás:||||
|4403 20 91|– – – Madera en rollo para serrar|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 391

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4403 20 99|– – – Las demás|exención|A||
|4403 20 99|– Las demás, de las maderas tropicales citadas en la nota de sub­<br>partida 1 de este capítulo:||||
|4403 41 00|– – Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau|exención|A||
|4403 49|– – Las demás:||||
|4403 49 10|– – – Acajou d'Afrique, Iroko e Sapelli|exención|A||
|4403 49 20|– – – Okoumé|exención|A||
|4403 49 40|– – – Sipo|exención|A||
|4403 49 95|– – – Las demás|exención|A||
|4403 49 95|– Las demás:||||
|4403 91|– – De encina, roble, alcornoque y demás belloteros (_Quercus_ spp.):||||
|4403 91 10|– – – Madera en rollo para serrar|exención|A||
|4403 91 90|– – – Las demás|exención|A||
|4403 92|– – De haya (_Fagus_ spp.):||||
|4403 92 10|– – – Madera en rollo para serrar|exención|A||
|4403 92 90|– – – Las demás|exención|A||
|4403 99|– – Las demás:||||
|4403 99 10|– – – De álamo|exención|A||
|4403 99 30|– – – De eucalipto|exención|A||
|4403 99 30|– – – De abedul:||||
|4403 99 51|– – – – Madera en rollo para serrar|exención|A||
|4403 99 59|– – – – Las demás|exención|A||
|4403 99 95|– – – Las demás|exención|A||
|4404|Flejes de madera; rodrigones hendidos; estacas y estaquillas de<br>madera, apuntadas, sin aserrar longitudinalmente; madera simple­<br>mente desbastada o redondeada, pero sin tornear, curvar ni traba­<br>jar de otro modo, para bastones, paraguas, mangos de herramien­<br>tas o similares; madera en tablillas, láminas, cintas o similares:||||
|4404 10 00|– De coníferas|exención|A||
|4404 20 00|– Distinta de la de coníferas|exención|A||
|4405 00 00|Lana de madera; harina de madera|exención|A||
|4406|Traviesas (durmientes) de madera para vías férreas o similares:||||

392 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4406 10 00|– Sin impregnar|exención|A||
|4406 90 00|– Las demás|exención|A||
|4407|Madera aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o desen­<br>rollada, incluso cepillada, lijada o unida por los extremos, de es­<br>pesor superior a 6 mm:||||
|4407 10|– De coníferas:||||
|4407 10 15|– – Lijada; unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|exención|A||
|4407 10 15|– – Las demás:||||
|4407 10 15|– – – Cepillada:||||
|4407 10 31|– – – – De picea de la especie_ Picea abies Karst_. o de abeto pectinato<br>(abeto plateado, abeto blanco) (_Abies alba Mill_.)|exención|A||
|4407 10 33|– – – – De pino de la especie_ Pinus sylvestris_ L.|exención|A||
|4407 10 38|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 10 38|– – – Las demás||||
|4407 10 91|– – – – De picea de la especie_ Picea abies Karst_. o de abeto pectinato<br>(abeto plateado, abeto blanco) (_Abies alba Mill_.):|exención|A||
|4407 10 93|– – – – De pino de la especie_ Pinus sylvestris L_.|exención|A||
|4407 10 98|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 10 98|– De las maderas tropicales citadas en la nota de subpartida 1 de<br>este capítulo:||||
|4407 21|– – Mahogany (_Swietenia_ spp.):||||
|4407 21 10|– – – Lijada; unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|2,5|A||
|4407 21 10|– – – Las demás:||||
|4407 21 91|– – – – Cepillada|2|A||
|4407 21 99|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 22|– – Virola, Imbuya y Balsa:||||
|4407 22 10|– – – Lijada; unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|2,5|A||
|4407 22 10|– – – Las demás:||||
|4407 22 91|– – – – Cepillada|2|A||
|4407 22 99|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 25|– – Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau:||||
|4407 25 10|– – – Unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|2,5|A||
|4407 25 10|– – – Las demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 393

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4407 25 30|– – – – Cepillada|2|A||
|4407 25 50|– – – – Lijada|2,5|A||
|4407 25 90|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 26|– – White Lauan, White Meranti, White Seraya, Yellow Meranti y<br>Alan:||||
|4407 26 10|– – – Unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|2,5|A||
|4407 26 10|– – – Las demás:||||
|4407 26 30|– – – – Cepillada|2|A||
|4407 26 50|– – – – Lijada|2,5|A||
|4407 26 90|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 27|– – Sapelli:||||
|4407 27 10|– – – Lijada; unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|2,5|A||
|4407 27 10|– – – Las demás:||||
|4407 27 91|– – – – Cepillada|2|A||
|4407 27 99|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 28|– – Iroko:||||
|4407 28 10|– – – Lijada; unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|2,5|A||
|4407 28 10|– – – Las demás:||||
|4407 28 91|– – – – Cepillada|2|A||
|4407 28 99|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 29|– – Las demás:||||
|4407 29 15|– – – Unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|2,5|A||
|4407 29 15|– – – Las demás:||||
|4407 29 15|– – – – Acajou d'Afrique, Azobé, Dibétou, Ilomba, Jelutong, Jong­<br>kong, Kapur, Kempas, Keruing, Limba, Makoré, Mansonia,<br>Merbau, Obeche, Okumé, Palissandre de Para, Palissandre<br>de Rose, Palissandre de Rio, Ramin, Sipo, Teca y Tiama||||
|4407 29 15|– – – – – Cepillada:||||
|4407 29 20|– – – – – – Palissandre de Para, Palissandre de Rio y Palissandre de<br>Rose|2|A||
|4407 29 25|– – – – – – Las demás|2|A||
|4407 29 45|– – – – – Lijada|2,5|A||

394 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – – – Las demás:||||
|4407 29 61|– – – – – – Azobé|exención|A||
|4407 29 68|– – – – – – Las demás|exención|A||
|4407 29 68|– – – – Las demás||||
|4407 29 83|– – – – – Cepillada|2|A||
|4407 29 85|– – – – – Lijada|2,5|A||
|4407 29 95|– – – – – Las demás|exención|A||
|4407 29 95|– Las demás:||||
|4407 91|– – De encina, roble, alcornoque y demás belloteros (_Quercus_ spp.):||||
|4407 91 15|– – – Lijada; unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|exención|A||
|4407 91 15|– – – Las demás:||||
|4407 91 15|– – – – Cepillada||||
|4407 91 31|– – – – – Tablas y frisos para parqués, sin ensamblar|exención|A||
|4407 91 39|– – – – – Las demás|exención|A||
|4407 91 90|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 92 00|– – De haya (_Fagus_ spp.)|exención|A||
|4407 93|– – De arce (_Acer_ spp.)||||
|4407 93 10|– – – Cepillada; unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|exención|A||
|4407 93 10|– – – Las demás:||||
|4407 93 91|– – – – Lijada|2,5|A||
|4407 93 99|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 94|– – De cerezo (_Prunus_ spp.):||||
|4407 94 10|– – – Cepillada; unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|exención|A||
|4407 94 10|– – – Las demás:||||
|4407 94 91|– – – – Lijada|2,5|A||
|4407 94 99|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 95|– – De fresno (_Fraxinus_ spp.):||||
|4407 95 10|– – – Cepillada; unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|exención|A||
|4407 95 10|– – – Las demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 395

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4407 95 91|– – – – Lijada|2,5|A||
|4407 95 99|– – – – Las demás|exención|A||
|4407 99|– – Las demás:||||
|4407 99 20|– – – Unida por los extremos, incluso cepillada o lijada|exención|A||
|4407 99 20|– – – Las demás:||||
|4407 99 25|– – – – Cepillada|exención|A||
|4407 99 40|– – – – Lijada|2,5|A||
|4407 99 40|– – – – Las demás:||||
|4407 99 91|– – – – – De álamo|exención|A||
|4407 99 96|– – – – – De las demás maderas tropicales|exención|A||
|4407 99 98|– – – – – Las demás|exención|A||
|4408|Hojas para chapado, incluidas las obtenidas por cortado de madera<br>estratificada, para contrachapado o para maderas estratificadas si­<br>milares y demás maderas aserradas longitudinalmente, cortadas o<br>desenrolladas, incluso cepilladas, lijadas, unidas longitudinalmente<br>o por los extremos, de espesor inferior o igual a 6 mm:||||
|4408 10|– De coníferas:||||
|4408 10 15|– – Cepilladas; lijadas; unidas por los extremos, incluso cepilladas o<br>lijadas:|3|A||
|4408 10 15|– – Las demás:||||
|4408 10 91|– – – Tablillas para la fabricación de lápices|exención|A||
|4408 10 91|– – – Las demás:||||
|4408 10 93|– – – – De espesor inferior o igual a 1 mm|4|A||
|4408 10 99|– – – – De espesor superior a 1 mm|4|A||
|4408 10 99|– De las maderas tropicales citadas en la nota de subpartida 1 de<br>este capítulo:||||
|4408 31|– – Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau:||||
|4408 31 11|– – – Unidas por los extremos, incluso cepilladas o lijadas|4,9|A||
|4408 31 11|– – – Las demás:||||
|4408 31 21|– – – – Cepilladas|4|A||
|4408 31 25|– – – – Lijadas|4,9|A||
|4408 31 30|– – – – Las demás|6|A||
|4408 39|– – Las demás:||||

396 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – Acajou d'Afrique, Limba, Mahogany (_Swietenia_ spp.), Okumé,<br>Obeche, Sapelli, Sipo, Palissandre de Para, Palissandre de Rio,<br>Palissandre de Rose, Virola y White Lauan:||||
|4408 39 15|– – – – Lijadas; unidas por los extremos, incluso cepilladas o lijadas|4,9|A||
|4408 39 15|– – – – Las demás:||||
|4408 39 21|– – – – – Cepilladas|4|A||
|4408 39 21|– – – – – Las demás:||||
|4408 39 31|– – – – – – De espesor inferior o igual a 1 mm|6|A||
|4408 39 35|– – – – – – De espesor superior a 1 mm|6|A||
|4408 39 35|– – – Las demás:||||
|4408 39 55|– – – – Cepilladas; lijadas; unidas por los extremos, incluso cepilladas<br>o lijadas|3|A||
|4408 39 55|– – – – Las demás:||||
|4408 39 70|– – – – – Tablillas para la fabricación de lápices|exención|A||
|4408 39 70|– – – – – Las demás:||||
|4408 39 85|– – – – – – De espesor inferior o igual a 1 mm|4|A||
|4408 39 95|– – – – – – De espesor superior a 1 mm|4|A||
|4408 90|– Las demás:||||
|4408 90 15|– – Cepilladas; lijadas; unidas por los extremos, incluso cepilladas o<br>lijadas:|3|A||
|4408 90 15|– – Las demás:||||
|4408 90 35|– – – Tablillas para la fabricación de lápices|exención|A||
|4408 90 35|– – – Las demás:||||
|4408 90 85|– – – – De espesor inferior o igual a 1 mm|4|A||
|4408 90 95|– – – – De espesor superior a 1 mm|4|A||
|4409|Madera, incluidas las tablillas y frisos para parqués, sin ensamblar,<br>perfilada longitudinalmente (con lengüetas, ranuras, rebajes, acana­<br>lados, biselados, con juntas en V, moldurados, redondeados o<br>similares) en una o varias caras, cantos o extremos, incluso cepi­<br>llada, lijada o unida por los extremos:||||
|4409 10|– De coníferas:||||
|4409 10 11|– – Varillas y molduras de madera, para marcos de cuadros, foto­<br>grafías, espejos u objetos similares|exención|A||
|4409 10 18|– – Las demás|exención|A||
|4409 10 18|– Distinta de la de coníferas:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 397

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4409 21 00|– – De bambú|exención|A||
|4409 29|– – Las demás:||||
|4409 29 10|– – – Varillas y molduras de madera, para marcos de cuadros, foto­<br>grafías, espejos u objetos similares|exención|A||
|4409 29 10|– – – Las demás:||||
|4409 29 91|– – – – Tablillas y frisos para parqués, sin ensamblar|exención|A||
|4409 29 99|– – – – Las demás|exención|A||
|4410|Tableros de partículas, tableros llamados "oriented strand board" <br>(OSB) y tableros similares (por ejemplo: los llamados "wafer­<br>board"), de madera u otras materias leñosas, incluso aglomeradas<br>con resinas o demás aglutinantes orgánicos:||||
|4410|– De madera:||||
|4410 11|– – Tableros de partículas:||||
|4410 11 10|– – – En bruto o simplemente lijados|7|A||
|4410 11 30|– – – Recubiertos en la superficie con papel impregnado de mela­<br>mina|7|A||
|4410 11 50|– – – Recubiertos en la superficie con placas u hojas decorativas<br>estratificadas de plástico|7|A||
|4410 11 90|– – – Los demás|7|A||
|4410 12|– – Tableros llamados "oriented strand board" (OSB):||||
|4410 12 10|– – – En bruto o simplemente lijados|7|A||
|4410 12 90|– – – Los demás|7|A||
|4410 19 00|– – Los demás|7|A||
|4410 90 00|– Los demás|7|A||
|4411|Tableros de fibra de madera u otras materias leñosas, incluso<br>aglomeradas con resinas o demás aglutinantes orgánicos:||||
|4411|– Tableros de fibra de densidad media (llamados "MDF"):||||
|4411 12|– – De espesor inferior o igual a 5 mm:||||
|4411 12 10|– – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|7|A||
|4411 12 90|– – – Los demás|7|A||
|4411 13|– – De espesor superior a 5 mm pero inferior o igual a 9 mm:||||
|4411 13 10|– – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|7|A||
|4411 13 90|– – – Los demás|7|A||
|4411 14|– – De espesor superior a 9 mm:||||

398 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4411 14 10|– – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|7|A||
|4411 14 90|– – – Los demás|7|A||
|4411 14 90|– Los demás:||||
|4411 92|– – De densidad superior a 0,8 g/cm 3 :||||
|4411 92 10|– – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|7|A||
|4411 92 90|– – – Los demás|7|A||
|4411 93|– – De densidad superior a 0,5 g/cm3 pero inferior o igual a 0,8<br>g/cm 3 :||||
|4411 93 10|– – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|7|A||
|4411 93 90|– – – Los demás|7|A||
|4411 94|– – De densidad inferior o igual a 0,5 g/cm 3 :||||
|4411 94 10|– – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|7|A||
|4411 94 90|– – – Los demás|7|A||
|4412|Madera contrachapada, madera chapada y madera estratificada si­<br>milar:||||
|4412 10 00|– De bambú|10|A||
|4412 10 00|– Las demás maderas contrachapadas, constituidas exclusivamente<br>por hojas de madera (exepto de bambú) de espesor unitario<br>inferior o igual a 6 mm:||||
|4412 31|– – Que tengan, por lo menos, una hoja externa de las maderas<br>tropicales citadas en la nota de subpartida 1 de este capítulo:||||
|4412 31 10|– – – Acajou d'Afrique, Dark Red Meranti, Light Red Meranti, Lim­<br>ba, Mahogany (_Swietenia_ spp.), Obeche, Okoumé, Sapelli, Sipo,<br>Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose,<br>Virola y White Lauan|10|A||
|4412 31 90|– – – Las demás|7|A||
|4412 32 00|– – Las demás, que tengan, por lo menos, una hoja externa de<br>madera distinta de la de coníferas|7|A||
|4412 39 00|– – Las demás|7|A||
|4412 39 00|– Las demás:||||
|4412 94|– – Tableros denominados "blockboard", "laminboard" y "batten­<br>board":||||
|4412 94 10|– – – Que tengan, por lo menos, una hoja externa de madera dis­<br>tinta de la de coníferas|10|A||
|4412 94 90|– – – Los demás|6|A||
|4412 99|– – Las demás:||||
|4412 99 30|– – – Con un tablero de partículas, por lo menos|6|A||
|4412 99 70|– – – Las demás|10|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 399

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4413 00 00|Madera densificada en bloques, tablas, tiras o perfiles|exención|A||
|4414 00|Marcos de madera para cuadros, fotografías, espejos u objetos<br>similares:||||
|4414 00 10|– De las maderas tropicales citadas en la nota complementaria 2 de<br>este capítulo|2,5|A||
|4414 00 90|– De las demás maderas|exención|A||
|4415|Cajones, cajas, jaulas, tambores y envases similares, de madera;<br>carretes para cables, de madera; paletas, paletas caja y demás pla­<br>taformas para carga, de madera; collarines para paletas, de madera:||||
|4415 10|– Cajones, cajas, jaulas, tambores y envases similares; carretes para<br>cables:||||
|4415 10 10|– – Cajones, cajas, jaulas, tambores (cilindros) y envases similares|4|A||
|4415 10 90|– – Carretes para cables:|3|A||
|4415 20|– Paletas, paletas caja y demás plataformas para carga; collarines<br>para paletas:||||
|4415 20 20|– – Paletas simples; collarines para paletas|3|A||
|4415 20 90|– – Las demás|4|A||
|4416 00 00|Barriles, cubas, tinas y demás manufacturas de tonelería y sus<br>partes, de madera, incluidas las duelas|exención|A||
|4417 00 00|Herramientas, monturas y mangos de herramientas, monturas y<br>mangos de cepillos, brochas o escobas, de madera; hormas, ensan­<br>chadores y tensores para el calzado, de madera|exención|A||
|4418|Obras y piezas de carpintería para construcciones, incluidos los<br>tableros celulares, los tableros ensamblados para revestimiento de<br>suelo y tablillas para cubierta de tejados o fachadas (_shingles_ y <br>_shakes_), de madera:||||
|4418 10|– Ventanas, puertas vidriera, y sus marcos y contramarcos:||||
|4418 10 10|– – De las maderas tropicales citadas en la nota complementaria 2<br>de este capítulo|3|A||
|4418 10 50|– – De madera coníferas|3|A||
|4418 10 90|– – De las demás maderas|3|A||
|4418 20|– Puertas y sus marcos, contramarcos y umbrales:||||
|4418 20 10|– – De las maderas tropicales citadas en la nota complementaria 2<br>de este capítulo|3|A||
|4418 20 50|– – De coníferas|exención|A||
|4418 20 80|– – De las demás maderas|exención|A||
|4418 40 00|– Encofrados para hormigón|exención|A||
|4418 50 00|– Tablillas para cubierta de tejados o fachadas (_shingles_ y_ shakes_)|exención|A||
|4418 60 00|– Postes y vigas|exención|A||
|4418 60 00|– Tableros ensamblados para revestimiento de suelo:||||

400 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4418 71 00|– – Para suelos en mosaico|3|A||
|4418 72 00|– – Los demás, multicapas|exención|A||
|4418 79 00|– – Los demás|exención|A||
|4418 90|– Los demás:||||
|4418 90 10|– – De madera en láminas|exención|A||
|4418 90 80|– – Los demás|exención|A||
|4419 00|Artículos de mesa o de cocina, de madera:||||
|4419 00 10|– De las maderas tropicales citadas en la nota complementaria 2 de<br>este capítulo|exención|A||
|4419 00 90|– De las demás maderas|exención|A||
|4420|Marquetería y taracea; cofrecillos y estuches para joyería u orfebre­<br>ría y manufacturas similares, de madera; estatuillas y demás objetos<br>de adorno, de madera; artículos de mobiliario, de madera, no<br>comprendidos en el capítulo 94:||||
|4420 10|– Estatuillas y demás objetos de adorno, de madera:||||
|4420 10 11|– – De las maderas tropicales citadas en la nota complementaria 2<br>de este capítulo|3|A||
|4420 10 19|– – De las demás maderas|exención|A||
|4420 90|– Los demás:||||
|4420 90 10|– – Marquetería y taracea|4|A||
|4420 90 10|– – Los demás:||||
|4420 90 91|– – – De las maderas tropicales citadas en la nota complementaria 2<br>de este capítulo|3|A||
|4420 90 99|– – – Los demás|exención|A||
|4421|Las demás manufacturas de madera:||||
|4421 10 00|– Perchas para prendas de vestir|exención|A||
|4421 90|– Las demás:||||
|4421 90 91|– – De tableros de fibras|4|A||
|4421 90 98|– – Las demás|exención|A||
|45|CAPÍTULO 45 - CORCHO Y SUS MANUFACTURAS||||
|4501|Corcho natural en bruto o simplemente preparado; desperdicios de<br>corcho; corcho triturado, granulado o pulverizado:||||
|4501 10 00|– Corcho natural en bruto o simplemente preparado|exención|A||
|4501 90 00|– Los demás|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 401

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4502 00 00|Corcho natural, descortezado o simplemente escuadrado o en blo­<br>ques, placas, hojas o tiras, cuadradas o rectangulares, incluidos los<br>esbozos con aristas vivas para tapones|exención|A||
|4503|Manufacturas de corcho natural:||||
|4503 10|– Tapones:||||
|4503 10 10|– – Cilíndricos|4,7|A||
|4503 10 90|– – Los demás|4,7|A||
|4503 90 00|– Las demás|4,7|A||
|4504|Corcho aglomerado, incluso con aglutinante, y manufacturas de<br>corcho aglomerado:||||
|4504 10|– Bloques, placas, hojas y tiras; baldosas y revestimientos similares<br>de pared, de cualquier forma; cilindros macizos, incluidos los<br>discos:||||
|4504 10|– – Tapones:||||
|4504 10 11|– – – Para vinos espumosos, incluso con discos de corcho natural|4,7|A||
|4504 10 19|– – – Los demás|4,7|A||
|4504 10 19|– – Los demás:||||
|4504 10 91|– – – Con aglutinante|4,7|A||
|4504 10 99|– – – Los demás|4,7|A||
|4504 90|– Los demás:||||
|4504 90 20|– – Tapones|4,7|A||
|4504 90 80|– – Los demás|4,7|A||
|46|CAPÍTULO 46 - MANUFACTURAS DE ESPARTERÍA O CESTERÍA||||
|4601|Trenzas y artículos similares, de materia trenzable, incluso ensam­<br>blados en tiras; materia trenzable, trenzas y artículos similares de<br>materia trenzable, tejidos o paralelizados, en forma plana, incluso<br>terminados (por ejemplo: esterillas, esteras, cañizos):||||
|4601|– Esterillas, esteras y cañizos, de materia vegetal:||||
|4601 21|– – De bambú:||||
|4601 21 10|– – – Confeccionados con trenzas y artículos similares de materia<br>trenzable|3,7|A||
|4601 21 90|– – – Los demás|2,2|A||
|4601 22|– – De roten (ratán):||||
|4601 22 10|– – – Confeccionados con trenzas y artículos similares de materia<br>trenzable|3,7|A||

402 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4601 22 90|– – – Los demás|2,2|A||
|4601 29|– – Los demás||||
|4601 29 10|– – – Confeccionados con trenzas y artículos similares de materia<br>trenzable|3,7|A||
|4601 29 90|– – – Los demás|2,2|A||
|4601 29 90|– Los demás:||||
|4601 92|– – De bambú:||||
|4601 92 05|– – – Trenzas y artículos similares, de materia trenzable, incluso<br>ensamblados en tiras|exención|A||
|4601 92 05|– – – Los demás:||||
|4601 92 10|– – – – Confeccionados con trenzas y artículos similares de materia<br>trenzable|3,7|A||
|4601 92 90|– – – – Los demás|2,2|A||
|4601 93|– – De roten (ratán):||||
|4601 93 05|– – – Trenzas y artículos similares, de materia trenzable, incluso<br>ensamblados en tiras|exención|A||
|4601 93 05|– – – Los demás:||||
|4601 93 10|– – – – Confeccionados con trenzas y artículos similares de materia<br>trenzable|3,7|A||
|4601 93 90|– – – – Los demás|2,2|A||
|4601 94|– – De las demás materias vegetales:||||
|4601 94 05|– – – Trenzas y artículos similares, de materia trenzable, incluso<br>ensamblados en tiras|exención|A||
|4601 94 05|– – – Los demás:||||
|4601 94 10|– – – – Confeccionados con trenzas y artículos similares de materia<br>trenzable|3,7|A||
|4601 94 90|– – – – Los demás|2,2|A||
|4601 99|– – Los demás:||||
|4601 99 05|– – – Trenzas y artículos similares, de materia trenzable, incluso<br>ensamblados en tiras|1,7|A||
|4601 99 05|– – – Los demás:||||
|4601 99 10|– – – – Confeccionados con trenzas y artículos similares de materia<br>trenzable|4,7|A||
|4601 99 90|– – – – Los demás|2,7|A||
|4602|Artículos de cestería obtenidos directamente en su forma con ma­<br>teria trenzable o confeccionados con artículos de la partida 4601;<br>manufacturas de esponja vegetal (_paste_ o_ lufa_):||||
|4602|– De materia vegetal:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 403

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4602 11 00|– – De bambú|3,7|A||
|4602 12 00|– – De roten (ratán)|3,7|A||
|4602 19|– – Los demás:||||
|4602 19 10|– – – Fundas de paja para botellas de embalaje o de protección|1,7|A||
|4602 19 10|– – – Los demás:||||
|4602 19 91|– – – – Artículos de cestería obtenidos directamente en su forma|3,7|A||
|4602 19 99|– – – – Los demás|3,7|A||
|4602 90 00|– Los demás|4,7|A||
|X|SECCIÓN X - PASTA DE MADERA O DE LAS DEMÁS MATERIAS<br>FIBROSAS CELULÓSICAS; PAPEL O CARTÓN PARA RECICLAR<br>(DESPERDICIOS Y DESECHOS); PAPEL O CARTÓN Y SUS APLI­<br>CACIONES||||
|47|CAPÍTULO 47 - PASTA DE MADERA O DE LAS DEMÁS MATE­<br>RIAS FIBROSAS CELULÓSICAS; PAPEL O CARTÓN PARA RECI­<br>CLAR (DESPERDICIOS Y DESECHOS)||||
|4701 00|Pasta mecánica de madera:||||
|4701 00 10|– Pasta termomecánica de madera|exención|A||
|4701 00 90|– Los demás|exención|A||
|4702 00 00|Pasta química de madera para disolver|exención|A||
|4703|Pasta química de madera a la sosa (soda) o al sulfato (excepto la<br>pasta para disolver):||||
|4703|– Crudos:||||
|4703 11 00|– – De coníferas|exención|A||
|4703 19 00|– – Distinta de la de coníferas|exención|A||
|4703 19 00|– Semiblanqueada o blanqueada:||||
|4703 21 00|– – De coníferas|exención|A||
|4703 29 00|– – Distinta de la de coníferas|exención|A||
|4704|Pasta química de madera al sulfito (excepto la pasta para disolver):||||
|4704|– Cruda||||
|4704 11 00|– – De coníferas|exención|A||
|4704 19 00|– – Distinta de la de coníferas|exención|A||
|4704 19 00|– Semiblanqueada o blanqueada:||||

404 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4704 21 00|– – De coníferas|exención|A||
|4704 29 00|– – Distinta de la de coníferas|exención|A||
|4705 00 00|Pasta de madera obtenida por la combinación de tratamientos<br>mecánico y químico|exención|A||
|4706|Pasta de fibras obtenidas de papel o cartón reciclado (desperdicios<br>y desechos) o de las demás materias fibrosas celulósicas:||||
|4706 10 00|– Pasta de línter de algodón|exención|A||
|4706 20 00|– Pasta de fibras obtenidas de papel o cartón reciclado (desperdi­<br>cios y desechos)|exención|A||
|4706 30 00|– Las demás, de bambú|exención|A||
|4706 30 00|– Las demás:||||
|4706 91 00|– – Mecánicas|exención|A||
|4706 92 00|– – Químicas|exención|A||
|4706 93 00|– – Semiquímicas|exención|A||
|4707|Papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos):||||
|4707 10 00|– Papel o cartón Kraft crudo o de papel o cartón corrugado|exención|A||
|4707 20 00|– Los demás papeles o cartones obtenidos principalmente a partir<br>de pasta química blanqueada sin colorear en la masa|exención|A||
|4707 30|– Papel o cartón obtenido principalmente a partir de pasta mecá­<br>nica (por ejemplo: diarios, periódicos e impresos similares):||||
|4707 30 10|– – Periódicos y revistas atrasados o sin vender, guías telefónicas,<br>folletos e impresos publicitarios|exención|A||
|4707 30 90|– – Los demás|exención|A||
|4707 90|– Los demás, incluidos los desperdicios y desechos sin clasificar:||||
|4707 90 10|– – Sin clasificar|exención|A||
|4707 90 90|– – Clasificados|exención|A||
|48|CAPÍTULO 48 - PAPEL Y CARTÓN; MANUFACTURAS DE PASTA<br>DE CELULOSA, DE PAPEL O CARTÓN||||
|4801 00 00|Papel prensa en bobinas (rollos) o en hojas|exención|A||
|4802|Papel y cartón, sin estucar ni recubrir, de los tipos utilizados para<br>escribir, imprimir u otros fines gráficos y papel y cartón para<br>tarjetas o cintas para perforar (sin perforar), en bobinas (rollos) o<br>en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño,<br>excepto el papel de las partidas 4801 o 4803; papel y cartón<br>hechos a mano (hoja a hoja):||||
|4802 10 00|– Papel y cartón hechos a mano (hoja a hoja)|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 405

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4802 20 00|– Papel y cartón soporte para papel y cartón fotosensibles, termo­<br>sensibles o electrosensibles|exención|A||
|4802 40|– Papel soporte para papeles de decorar paredes:||||
|4802 40 10|– – Sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o con un<br>contenido total de estas fibras inferior o igual al 10 % en<br>peso del contenido total de fibra|exención|A||
|4802 40 90|– – Los demás|exención|A||
|4802 40 90|– Los demás papeles y cartones, sin fibras obtenidas por procedi­<br>miento mecánico o químico-mecánico o con un contenido total<br>de estas fibras inferior o igual al 10 % en peso del contenido<br>total de fibra:||||
|4802 54 00|– – De peso inferior a 40 g/m 2|exención|A||
|4802 55|– – De peso superior o igual a 40 g/m 2 pero inferior o igual a 150<br>g/m 2 , en bobinas (rollos):||||
|4802 55 15|– – – De peso superior o igual a 40 g/m 2 pero inferior a 60 g/m 2|exención|A||
|4802 55 25|– – – De peso superior o igual a 60 g/m 2 pero inferior a 75 g/m 2|exención|A||
|4802 55 30|– – – De peso superior o igual a 75 g/m 2 pero inferior a 80 g/m 2|exención|A||
|4802 55 90|– – – De peso superior o igual a 80 g/m 2|exención|A||
|4802 56|– – De peso superior o igual a 40 g/m 2 pero inferior o igual a 150<br>g/m 2 , en hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435<br>mm y el otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin<br>plegar:||||
|4802 56 20|– – – En las que un lado mida 297 mm y el otro mida 210 mm<br>(formato A4)|exención|A||
|4802 56 80|– – – Los demás|exención|A||
|4802 57 00|– – Los demás, de peso superior o igual a 40 g/m 2 pero inferior o<br>igual a 150 g/m 2|exención|A||
|4802 58|– – De peso superior a 150 g/m 2 :||||
|4802 58 10|– – – En bobinas (rollos)|exención|A||
|4802 58 90|– – – Los demás|exención|A||
|4802 58 90|– Los demás papeles y cartones, con un contenido total de fibras<br>obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico su­<br>perior al 10 % en peso del contenido total de fibra:||||
|4802 61|– – En bobinas (rollos):||||
|4802 61 15|– – – De peso inferior a 72 g/m 2 , con un contenido total de fibras<br>obtenidas por procedimiento mecánico superior al 50 % en<br>peso del contenido total de fibra|exención|A||
|4802 61 80|– – – Los demás|exención|A||
|4802 62 00|– – En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435 mm y el<br>otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin plegar|exención|A||

406 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4802 69 00|– – Los demás|exención|A||
|4803 00|Papel del tipo utilizado para papel higiénico, toallitas para desma­<br>quillar, toallas, servilletas o papeles similares de uso doméstico, de<br>higiene o tocador, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa,<br>incluso rizados (_crepés_), plisados, gofrados, estampados, perforados,<br>coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas<br>(rollos) o en hojas:||||
|4803 00 10|– Guata de celulosa|exención|A||
|4803 00 10|– Papel rizado y napas de fibra de celulosa llamado_ tissue_, de un<br>peso por capa:||||
|4803 00 31|– – Inferior o igual a 25 g/m 2|exención|A||
|4803 00 39|– – Superior a 25 g/m 2|exención|A||
|4803 00 90|– Los demás|exención|A||
|4804|Papel y cartón Kraft, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) o<br>en hojas (excepto el de las partidas 4802 o 4803):||||
|4804|– Papel y cartón para caras (cubiertas) (_Kraftliner_):||||
|4804 11|– – Crudos:||||
|4804 11|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra:||||
|4804 11 11|– – – – De peso inferior a 150 g/m 2|exención|A||
|4804 11 15|– – – – Superior o igual a 150 g/m 2 pero inferior a 175 g/m 2|exención|A||
|4804 11 19|– – – – De peso superior o igual a 175 g/m 2|exención|A||
|4804 11 90|– – – Los demás|exención|A||
|4804 19|– – Los demás:||||
|4804 19|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra:||||
|4804 19|– – – – Compuestos de una o varias hojas crudas y una capa exterior<br>blanqueada, semiblanqueada o coloreada en la masa, de peso||||
|4804 19 11|– – – – – Inferior a 150 g/m 2|exención|A||
|4804 19 15|– – – – – Superior o igual a 150 g/m 2 pero inferior a 175 g/m 2|exención|A||
|4804 19 19|– – – – – Superior o igual a 175 g/m 2|exención|A||
|4804 19 19|– – – – Los demás, de peso:||||
|4804 19 31|– – – – – Inferior a 150 g/m 2|exención|A||
|4804 19 38|– – – – – Superior o igual a 150 g/m 2|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 407

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4804 19 90|– – – Los demás|exención|A||
|4804 19 90|– Papel Kraft para sacos (bolsas):||||
|4804 21|– – Crudo:||||
|4804 21 10|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra|exención|A||
|4804 21 90|– – – Los demás|exención|A||
|4804 29|– – Los demás:||||
|4804 29 10|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra|exención|A||
|4804 29 90|– – – Los demás|exención|A||
|4804 29 90|– Los demás papeles y cartones Kraft, de peso inferior o igual a<br>150 g/m 2 :||||
|4804 31|– – Crudos:||||
|4804 31|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra:||||
|4804 31 51|– – – – Que sirvan de aislantes para usos electrotécnicos|exención|A||
|4804 31 58|– – – – Los demás|exención|A||
|4804 31 80|– – – Los demás|exención|A||
|4804 39|– – Los demás:||||
|4804 39|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra:||||
|4804 39 51|– – – – Blanqueados uniformemente en la masa|exención|A||
|4804 39 58|– – – – Los demás|exención|A||
|4804 39 80|– – – Los demás|exención|A||
|4804 39 80|– Los demás papeles y cartones Kraft, de peso superior a 150 g/m 2 <br>pero inferior a 225 g/m 2 :||||
|4804 41|– – Crudos:||||
|4804 41 10|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra|exención|A||
|4804 41 10|– – – Los demás:||||
|4804 41 91|– – – – Papeles y cartones llamados saturating_ kraft_|exención|A||

408 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4804 41 99|– – – – Los demás|exención|A||
|4804 42|– – Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de<br>fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior<br>al 95 % en peso del contenido total de fibra:||||
|4804 42 10|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra:|exención|A||
|4804 42 90|– – – Los demás|exención|A||
|4804 49|– – Los demás:||||
|4804 49 10|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra|exención|A||
|4804 49 90|– – – Los demás|exención|A||
|4804 49 90|– Los demás papeles y cartones Kraft, de peso superior o igual a<br>225 g/m 2 :||||
|4804 51|– – Crudos:||||
|4804 51 10|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra|exención|A||
|4804 51 90|– – – Los demás|exención|A||
|4804 52|– – Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de<br>fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior<br>al 95 % en peso del contenido total de fibra:||||
|4804 52 10|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra|exención|A||
|4804 52 90|– – – Los demás|exención|A||
|4804 59|– – Los demás:||||
|4804 59 10|– – – Con un contenido de fibras de coníferas obtenidas por pro­<br>cedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o<br>igual al 80 % en peso del contenido total de fibra|exención|A||
|4804 59 90|– – – Los demás|exención|A||
|4805|Los demás papeles y cartones, sin estucar ni recubrir, en bobinas<br>(rollos) o en hojas, que no hayan sido sometidos a trabajos com­<br>plementarios o tratamientos distintos de los especificados en la<br>nota 3 de este capítulo:||||
|4805|– Papel para acanalar:||||
|4805 11 00|– – Papel semiquímico para acanalar:|exención|A||
|4805 12 00|– – Papel para acanalar|exención|A||
|4805 19|– – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 409

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4805 19 10|– – –_ Wellenstoff_|exención|A||
|4805 19 90|– – – Los demás|exención|A||
|4805 19 90|–_ Testliner_:||||
|4805 24 00|– – De peso inferior o igual a 150 g/m 2|exención|A||
|4805 25 00|– – De peso superior a 150 g/m 2|exención|A||
|4805 30|– Papel sulfito para envolver:||||
|4805 30 10|– – De peso inferior a 30 g/m 2|exención|A||
|4805 30 90|– – De peso superior o igual a 30 g/m 2|exención|A||
|4805 40 00|– Papel y cartón filtro|exención|A||
|4805 50 00|– Papel y cartón fieltro; papel y cartón lana|exención|A||
|4805 50 00|– Los demás:||||
|4805 91 00|– – De peso inferior o igual a 150 g/m 2|exención|A||
|4805 92 00|– – De peso superior a 150 g/m 2 pero inferior a 225 g/m 2 :|exención|A||
|4805 93|– – De peso superior o igual a 225 g/m 2 :||||
|4805 93 20|– – – A base de papel reciclado|exención|A||
|4805 93 80|– – – Los demás|exención|A||
|4806|Papel y cartón sulfurizados, papel resistente a las grasas, papel<br>vegetal, papel cristal y demás papeles calandrados transparentes o<br>traslúcidos, en bobinas (rollos) o en hojas:||||
|4806 10 00|– Papel y cartón sulfurizados (pergamino vegetal)|exención|A||
|4806 20 00|– Papel resistente a las grasas (_greaseproof_)|exención|A||
|4806 30 00|– Papel vegetal (papel calco)|exención|A||
|4806 40|– Papel cristal y demás papeles calandrados transparentes o traslú­<br>cidos:||||
|4806 40 10|– – Papel cristal|exención|A||
|4806 40 90|– – Los demás|exención|A||
|4807 00|Papel y cartón obtenidos por pegado de hojas planas, sin estucar ni<br>recubrir en la superficie y sin impregnar, incluso reforzados inte­<br>riormente, en bobinas (rollos) o en hojas:||||
|4807 00 30|– A base de papel reciclado, incluso revestidos con papel|exención|A||
|4807 00 80|– Los demás|exención|A||

410 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4808|Papel y cartón corrugados, incluso revestidos por encolado, rizados<br>(_crepés_), plisados, gofrados, estampados o perforados, en bobinas<br>(rollos) o en hojas (excepto el papel de los tipos descritos en el<br>texto de la partida 4803)||||
|4808 10 00|– Papel y cartón corrugados, incluso perforados|exención|A||
|4808 20 00|– Papel Kraft para sacos (bolsas), rizado (_crepé_) o plisado, incluso<br>gofrado, estampado o perforado|exención|A||
|4808 30 00|– Los demás papeles Kraft, rizados (_crepés_) o plisados, incluso go­<br>frados, estampados o perforados|exención|A||
|4808 90 00|– Los demás|exención|A||
|4809|Papel carbón (carbónico), papel autocopia y demás papeles para<br>copiar o transferir, incluido el estucado o cuché, recubierto o<br>impregnado, para clisés de mimeógrafo (_stencils_) o para planchas<br>offset, incluso impresos, en bobinas (rollos) o en hojas:||||
|4809 20|– Papel autocopia:||||
|4809 20 10|– – En bobinas (rollos)|exención|A||
|4809 20 90|– – En hojas|exención|A||
|4809 90|– Los demás:||||
|4809 90 10|– – Papel carbón (carbónico) y papeles similares|exención|A||
|4809 90 90|– – Los demás|exención|A||
|4810|Papel y cartón estucados por una o las dos caras con caolín u otras<br>sustancias inorgánicas, con aglutinante o sin él, con exclusión de<br>cualquier otro estucado o recubrimiento, incluso coloreados o de­<br>corados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas<br>de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño:||||
|4810|– Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir, imprimir u<br>otros fines gráficos, sin fibras obtenidas por procedimiento me­<br>cánico o químico-mecánico o con un contenido total de estas<br>fibras inferior o igual al 10 % en peso del contenido total de<br>fibra:||||
|4810 13|– – En bobinas (rollos):||||
|4810 13 20|– – – Papel y cartón soporte para papel y cartón fotosensible, ter­<br>mosensible o electro-sensible, de peso inferior o igual a 150<br>g/m 2|exención|A||
|4810 13 80|– – – Los demás|exención|A||
|4810 14|– – En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435 mm y el<br>otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin plegar:||||
|4810 14 20|– – – Papel y cartón soporte para papel y cartón fotosensible, ter­<br>mosensible o electro-sensible, de peso inferior o igual a 150<br>g/m 2|exención|A||
|4810 14 80|– – – Los demás|exención|A||
|4810 19|– – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 411

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4810 19 10|– – – Papel y cartón soporte para papel y cartón fotosensible, ter­<br>mosensible o electro-sensible, de peso inferior o igual a 150<br>g/m 2|exención|A||
|4810 19 90|– – – Los demás|exención|A||
|4810 19 90|– Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir, imprimir u<br>otros fines gráficos, con un contenido total de fibras obtenidas<br>por procedimiento mecánico o químico-mecánico superior al<br>10 % en peso del contenido total de fibra:||||
|4810 22|– – Papel estucado o cuché ligero (liviano) («L. W. C.»):||||
|4810 22 10|– – – En bobinas, de anchura superior a 15 cm o en hojas en las<br>que un lado sea superior a 36 cm y el otro sea superior a 15<br>cm, sin plegar|exención|A||
|4810 22 90|– – – Los demás|exención|A||
|4810 29|– – Los demás:||||
|4810 29 30|– – – En bobinas (rollos)|exención|A||
|4810 29 80|– – – Los demás|exención|A||
|4810 29 80|– Papel y cartón Kraft (excepto los de los tipos utilizados para<br>escribir, imprimir u otros fines gráficos):||||
|4810 31 00|– – Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de<br>fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior<br>al 95 % en peso del contenido total de fibra, de peso inferior o<br>igual a 150 g/m 2|exención|A||
|4810 32|– – Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de<br>fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior<br>al 95 % en peso del contenido total de fibra, de peso superior a<br>150 g/m 2 :||||
|4810 32 10|– – – Estucado o recubierto de caolín|exención|A||
|4810 32 90|– – – Los demás|exención|A||
|4810 39 00|– – Los demás|exención|A||
|4810 39 00|– Los demás papeles y cartones:||||
|4810 92|– – Multicapas:||||
|4810 92 10|– – – Con todas las capas blanqueadas|exención|A||
|4810 92 30|– – – Con una sola capa exterior blanqueada|exención|A||
|4810 92 90|– – – Los demás|exención|A||
|4810 99|– – Los demás:||||
|4810 99 10|– – – De pasta blanqueada, estucados o recubiertos de caolín|exención|A||
|4810 99 30|– – – Recubiertos de polvo de mica|exención|A||

412 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4810 99 90|– – – Los demás|exención|A||
|4811|Papel, cartón, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, estu­<br>cados, recubiertos, impregnados o revestidos, coloreados o decora­<br>dos en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas de<br>forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño, excepto los<br>productos de los tipos descritos en el texto de las partidas 4803,<br>4809 o 4810:||||
|4811 10 00|– Papel y cartón alquitranados, embetunados o asfaltados|exención|A||
|4811 10 00|– Papel y cartón engomados o adhesivos:||||
|4811 41|– – Autoadhesivo:||||
|4811 41 20|– – – De anchura inferior o igual a 10 cm, con recubrimiento de<br>caucho natural o sintético sin vulcanizar|exención|A||
|4811 41 90|– – – Los demás|exención|A||
|4811 49 00|– – Los demás|exención|A||
|4811 49 00|– Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de plástico<br>(excepto los adhesivos):||||
|4811 51 00|– – Blanqueados, de peso superior a 150 g/m 2|exención|A||
|4811 59 00|– – Los demás|exención|A||
|4811 60 00|– Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de cera,<br>parafina, estearina, aceite o glicerol|exención|A||
|4811 90 00|– Los demás papeles, cartones, guata de celulosa y napa de fibras<br>de celulosa|exención|A||
|4812 00 00|Bloques y placas, filtrantes, de pasta de papel|exención|A||
|4813|Papel de fumar, incluso cortado al tamaño adecuado, en librillos o<br>en tubos:||||
|4813 10 00|– En librillos o en tubos|exención|A||
|4813 20 00|– En bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a 5 cm|exención|A||
|4813 90|– Los demás||||
|4813 90 10|– – En bobinas (rollos) de anchura superior a 5 cm pero inferior o<br>igual a 15 cm:|exención|A||
|4813 90 90|– – Los demás|exención|A||
|4814|Papel para decorar y revestimientos similares de paredes; papel<br>para vidrieras:||||
|4814 10 00|– Papel granito (_ingrain_)|exención|A||
|4814 20 00|– Papel para decorar y revestimientos similares de paredes, cons­<br>tituidos por papel recubierto o revestido, en la cara vista, con<br>una capa de plástico graneada, gofrada, coloreada, impresa con<br>motivos o decorada de otro modo|exención|A||
|4814 90|– Los demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 413

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4814 90 10|– – Papel para decorar y revestimientos similares de paredes cons­<br>tituidos por papel graneado, gofrado, coloreado en la superficie,<br>impreso con motivos o decorado de otro modo, en la superfi­<br>cie, y recubierto o revestido de plástico protector transparente:|exención|A||
|4814 90 80|– – Los demás|exención|A||
|4816|Papel carbón (carbónico), papel autocopia y demás papeles para<br>copiar o transferir (excepto los de la partida 4809), clisés de mi­<br>meógrafo («stencils») completos y planchas offset, de papel, incluso<br>acondicionados en cajas:||||
|4816 20 00|– Papel autocopia|exención|A||
|4816 90 00|– Los demás|exención|A||
|4817|Sobres, sobres carta, tarjetas postales sin ilustrar y tarjetas para<br>correspondencia, de papel o cartón; cajas, bolsas y presentaciones<br>similares, de papel o cartón, con un surtido de artículos de co­<br>rrespondencia:||||
|4817 10 00|– Sobres|exención|A||
|4817 20 00|– Sobres carta, tarjetas postales sin ilustrar y tarjetas para corres­<br>pondencia|exención|A||
|4817 30 00|– Cajas, bolsas y presentaciones similares de papel o cartón, con un<br>surtido de artículos de correspondencia|exención|A||
|4818|Papel del tipo utilizado para papel higiénico y papeles similares,<br>guata de celulosa o napa de fibras de celulosa, de los tipos utili­<br>zados para fines domésticos o sanitarios, en bobinas (rollos) de una<br>anchura inferior o igual a 36 cm o cortados en formato; pañuelos,<br>toallitas de desmaquillar, toallas, manteles, servilletas, pañales para<br>bebés, compresas y tampones higiénicos, sábanas y artículos simi­<br>lares para uso doméstico, de tocador, higiénico o de hospital,<br>prendas y complementos (accesorios), de vestir, de pasta de papel,<br>papel, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa:||||
|4818 10|– Papel higiénico:||||
|4818 10 10|– – De un peso por capa inferior o igual a 25 g/m 2|exención|A||
|4818 10 90|– – De un peso por capa superior a 25 g/m 2|exención|A||
|4818 20|– Pañuelos, toallitas de desmaquillar y toallas:||||
|4818 20 10|– – Pañuelos y toallitas de desmaquillaje|exención|A||
|4818 20 10|– – Toallas:||||
|4818 20 91|– – – En bobinas (rollos)|exención|A||
|4818 20 99|– – – Los demás|exención|A||
|4818 30 00|– Manteles y servilletas|exención|A||
|4818 40|– Compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y artículos<br>higiénicos similares:||||
|4818 40|– – Compresas y tampones higiénicos y artículos similares:||||
|4818 40 11|– – – Compresas higiénicas|exención|A||

414 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4818 40 13|– – – Tampones higiénicos|exención|A||
|4818 40 19|– – – Los demás|exención|A||
|4818 40 90|– – Pañales para bebés y artículos higiénicos similares|exención|A||
|4818 50 00|– Prendas y complementos (accesorios), de vestir|exención|A||
|4818 90|– Los demás:||||
|4818 90 10|– – Artículos para uso quirúrgico, médico o higiénico, sin acondi­<br>cionar para la venta al por menor|exención|A||
|4818 90 90|– – Los demás|exención|A||
|4819|Cajas, sacos (bolsas), bolsitas, cucuruchos y demás envases de pa­<br>pel, cartón, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa; carto­<br>najes de oficina, tienda o similares:||||
|4819 10 00|– Cajas de papel o cartón corrugado|exención|A||
|4819 20 00|– Cajas y cartonajes, plegables, de papel o cartón, sin corrugar|exención|A||
|4819 30 00|– Sacos (bolsas) con una anchura en la base superior o igual a 40<br>cm|exención|A||
|4819 40 00|– Los demás sacos (bolsas); bolsitas y cucuruchos|exención|A||
|4819 50 00|– Los demás envases, incluidas las fundas para discos|exención|A||
|4819 60 00|– Cartonajes de oficina, tienda o similares|exención|A||
|4820|Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedidos<br>o recibos), agendas, bloques, memorandos, bloques de papel de<br>cartas y artículos similares, cuadernos, carpetas de mesa, clasifica­<br>dores, encuadernaciones (de hojas móviles u otras), carpetas y<br>cubiertas para documentos y demás artículos escolares, de oficina<br>o de papelería, incluso los formularios en paquetes o plegados<br>(«manifold»), aunque lleven papel carbón (carbónico), de papel o<br>cartón; álbumes para muestras o para colecciones y cubiertas para<br>libros, de papel o cartón:||||
|4820 10|– Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedi­<br>dos o recibos), bloques memorandos, bloques de papel de cartas,<br>agendas y artículos similares:||||
|4820 10 10|– – Libros registro, libros de contabilidad, talonarios de pedidos o<br>de recibos|exención|A||
|4820 10 30|– – Talonarios de notas, bloques de papel de cartas y bloques me­<br>morandos|exención|A||
|4820 10 50|– – Agendas|exención|A||
|4820 10 90|– – Los demás|exención|A||
|4820 20 00|– Cuadernos|exención|A||
|4820 30 00|– Clasificadores, encuadernaciones (excepto las cubiertas para li­<br>bros), carpetas y cubiertas para documentos|exención|A||
|4820 40|– Formularios en paquetes o plegados («manifold»), aunque lleven<br>papel carbón (carbónico):||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 415

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4820 40 10|– – Formularios llamados «continuos»|exención|A||
|4820 40 90|– – Los demás|exención|A||
|4820 50 00|– Álbumes para muestras o para colecciones|exención|A||
|4820 90 00|– Los demás|exención|A||
|4821|Etiquetas de todas clases, de papel o cartón, incluso impresas:||||
|4821 10|– Impresas:||||
|4821 10 10|– – Autoadhesivas|exención|A||
|4821 10 90|– – Las demás|exención|A||
|4821 90|– Las demás:||||
|4821 90 10|– – Autoadhesivas|exención|A||
|4821 90 90|– – Las demás|exención|A||
|4822|Carretes, bobinas, canillas y soportes similares, de pasta de papel,<br>papel o cartón, incluso perforados o endurecidos:||||
|4822 10 00|– De los tipos utilizados para el bobinado de hilados textiles|exención|A||
|4822 90 00|– Los demás|exención|A||
|4823|Los demás papeles, cartones, guata de celulosa y napa de fibras de<br>celulosa, cortados en formato; los demás artículos de pasta de<br>papel, papel, cartón, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa:||||
|4823 20 00|– Papel y cartón filtro|exención|A||
|4823 40 00|– Papel diagrama para aparatos registradores, en bobinas (rollos),<br>hojas o discos|exención|A||
|4823 40 00|– Bandejas, fuentes, platos, tazas, vasos y artículos similares, de<br>papel o cartón:||||
|4823 61 00|– – De bambú|exención|A||
|4823 69|– – Los demás:||||
|4823 69 10|– – – Bandejas, fuentes y platos|exención|A||
|4823 69 90|– – – Los demás|exención|A||
|4823 70|– Artículos moldeados o prensados, de pasta de papel:||||
|4823 70 10|– – Envases alveolares para huevos|exención|A||
|4823 70 90|– – Los demás|exención|A||
|4823 90|– Los demás:||||
|4823 90 40|– – Papeles y cartones de los tipos utilizados en la escritura, im­<br>presión u otros fines gráficos|exención|A||

416 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4823 90 85|– – Los demás|exención|A||
|49|CAPÍTULO 49 - PRODUCTOS EDITORIALES, DE LA PRENSA Y<br>DE LAS DEMÁS INDUSTRIAS GRÁFICAS; TEXTOS MANUSCRI­<br>TOS O MECANOGRAFIADOS Y PLANOS||||
|4901|Libros, folletos e impresos similares, incluso en hojas sueltas:||||
|4901 10 00|– En hojas sueltas, incluso plegadas|exención|A||
|4901 10 00|– Los demás:||||
|4901 91 00|– – Diccionarios y enciclopedias, incluso en fascículos|exención|A||
|4901 99 00|– – Los demás|exención|A||
|4902|Diarios y publicaciones periódicas, impresos, incluso ilustrados o<br>con publicidad:||||
|4902 10 00|– Que se publiquen cuatro veces por semana como mínimo|exención|A||
|4902 90|– Los demás:||||
|4902 90 10|– – Que se publiquen una vez por semana|exención|A||
|4902 90 30|– – Que se publiquen una vez por mes|exención|A||
|4902 90 90|– – Los demás|exención|A||
|4903 00 00|Álbumes o libros de estampas y cuadernos para dibujar o colorear,<br>para niños|exención|A||
|4904 00 00|Música manuscrita o impresa, incluso con ilustraciones o encua­<br>dernada|exención|A||
|4905|Manufacturas cartográficas de todas clases, incluidos los mapas<br>murales, planos topográficos y esferas, impresos:||||
|4905 10 00|– Esferas|exención|A||
|4905 10 00|– Los demás:||||
|4905 91 00|– – En forma de libros o folletos|exención|A||
|4905 99 00|– – Los demás|exención|A||
|4906 00 00|Planos y dibujos originales hechos a mano, de arquitectura, inge­<br>niería, industriales, comerciales, topográficos o similares; textos<br>manuscritos; reproducciones fotográficas sobre papel sensibilizado<br>y copias con papel carbón (carbónico), de los planos, dibujos o<br>textos antes mencionados|exención|A||
|4907 00|Sellos (estampillas) de correos, timbres fiscales y análogos, sin<br>obliterar, que tengan o estén destinados a tener curso legal en el<br>país en el que su valor facial sea reconocido; papel timbrado;<br>billetes de banco; cheques; títulos de acciones u obligaciones y<br>títulos similares:||||
|4907 00 10|– Sellos (estampillas) de correos, timbres fiscales y análogos|exención|A||
|4907 00 30|– Billetes de banco|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 417

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|4907 00 90|– Los demás|exención|A||
|4908|Calcomanías de cualquier clase:||||
|4908 10 00|– Calcomanías vitrificables|exención|A||
|4908 90 00|– Los demás|exención|A||
|4909 00|Tarjetas postales impresas o ilustradas; tarjetas impresas con felici­<br>taciones o comunicaciones personales, incluso con ilustraciones,<br>adornos o aplicaciones, o con sobres:||||
|4909 00 10|– Tarjetas postales impresas o ilustradas|exención|A||
|4909 00 90|– Los demás|exención|A||
|4910 00 00|Calendarios de cualquier clase impresos, incluidos los tacos de<br>calendario|exención|A||
|4911|Los demás impresos, incluidas las estampas, grabados y fotografías:||||
|4911 10|– Impresos publicitarios, catálogos comerciales y similares:||||
|4911 10 10|– – Catálogos comerciales|exención|A||
|4911 10 90|– – Los demás|exención|A||
|4911 10 90|– Los demás:||||
|4911 91 00|– – Estampas, grabados y fotografías|exención|A||
|4911 99 00|– – Los demás|exención|A||
|XI|SECCIÓN XI - MATERIAS TEXTILES Y SUS MANUFACTURAS||||
|50|CAPíTULO 50 - SEDA||||
|5001 00 00|Capullos de seda aptos para el devanado|exención|A||
|5002 00 00|Seda cruda (sin torcer)|exención|A||
|5003 00 00|Desperdicios de seda, incluidos los capullos no aptos para el de­<br>vanado, desperdicios de hilados e hilachas|exención|A||
|5004 00|Hilados de seda (excepto los hilados de desperdicios de seda) sin<br>acondicionar para la venta al por menor:||||
|5004 00 10|– Crudos, descrudados o blanqueados|4|A||
|5004 00 90|– Los demás|4|A||
|5005 00|Hilados de desperdicios de seda sin acondicionar para la venta al<br>por menor:||||
|5005 00 10|– Crudos, descrudados o blanqueados|2,9|A||
|5005 00 90|– Los demás|2,9|A||
|5006 00|Hilados de seda o de desperdicios de seda, acondicionados para la<br>venta al por menor; «pelo de Mesina» («crin de Florencia»):||||

418 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5006 00 10|– Hilados de seda|5|A||
|5006 00 90|– Hilados de desperdicios de seda; «pelo de Mesina» («crin de Flo­<br>rencia»)|2,9|A||
|5007|Tejidos de seda o de desperdicios de seda:||||
|5007 10 00|– Tejidos de borrilla|3|A||
|5007 20|– Los demás tejidos con un contenido de seda o de desperdicios de<br>seda, distintos de la borrilla, superior o igual al 85 % en peso:||||
|5007 20|– – Crespones:||||
|5007 20 11|– – – Crudos, descrudados o blanqueados|6,9|A||
|5007 20 19|– – – Los demás|6,9|A||
|5007 20 19|– – Pongé, habutaí, honan, shangtung, corah y tejidos similares de<br>Extremo Oriente, de seda pura (sin mezclar con borra de seda,<br>borrilla ni demás materias textiles):||||
|5007 20 21|– – – De ligamento de tafetán, crudos o simplemente descrudados|5,3|A||
|5007 20 21|– – – Los demás:||||
|5007 20 31|– – – – De ligamento tafetán|7,5|A||
|5007 20 39|– – – – Los demás|7,5|A||
|5007 20 39|– – Los demás:||||
|5007 20 41|– – – Tejidos diáfanos (no densos)|7,2|A||
|5007 20 41|– – – Los demás:||||
|5007 20 51|– – – – Crudos, descrudados o blanqueados|7,2|A||
|5007 20 59|– – – – Teñidos|7,2|A||
|5007 20 59|– – – – Fabricados con hilados de distintos colores||||
|5007 20 61|– – – – – De anchura superior a 57 cm pero inferior o igual a 75 cm|7,2|A||
|5007 20 69|– – – – – Los demás|7,2|A||
|5007 20 71|– – – – Estampados|7,2|A||
|5007 90|– Los demás tejidos:||||
|5007 90 10|– – Crudos, descrudados o blanqueados|6,9|A||
|5007 90 30|– – Teñidos|6,9|A||
|5007 90 50|– – Con hilados de distintos colores|6,9|A||
|5007 90 90|– – Estampados|6,9|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 419

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|51|CAPÍTULO 51 - LANA Y PELO FINO U ORDINARIO; HILADOS Y<br>TEJIDOS DE CRIN||||
|5101|Lana sin cardar ni peinar:||||
|5101|– Lana sucia, incluida la lavada en vivo:||||
|5101 11 00|– – Lana esquilada|exención|A||
|5101 19 00|– – Las demás|exención|A||
|5101 19 00|– Desgrasada, sin carbonizar:||||
|5101 21 00|– – Lana esquilada|exención|A||
|5101 29 00|– – Las demás|exención|A||
|5101 30 00|– Carbonizada|exención|A||
|5102|Pelo fino u ordinario, sin cardar ni peinar:||||
|5102|– Pelo fino:||||
|5102 11 00|– – De cabra de Cachemira|exención|A||
|5102 19|– – Los demás:||||
|5102 19 10|– – – De conejo de Angora|exención|A||
|5102 19 30|– – – De alpaca, de llama, de vicuña|exención|A||
|5102 19 40|– – – De camello, de dromedario, de yac, de cabra de Angora («mo­<br>hair»), de cabra del Tíbet y de cabras similares|exención|A||
|5102 19 90|– – – De conejo distinto del de Angora, de liebre, de castor, de<br>coipo y de rata almizclera|exención|A||
|5102 20 00|– Pelo ordinario:|exención|A||
|5103|Desperdicios de lana o de pelo fino u ordinario, incluidos los<br>desperdicios de hilados (excepto las hilachas):||||
|5103 10|– Borras del peinado de lana o pelo fino:||||
|5103 10 10|– – Sin carbonizar|exención|A||
|5103 10 90|– – Carbonizados|exención|A||
|5103 20|– Los demás desperdicios de lana o pelo fino:||||
|5103 20 10|– – Desperdicios de hilados|exención|A||
|5103 20 10|– – Los demás:||||
|5103 20 91|– – – Sin carbonizar|exención|A||
|5103 20 99|– – – Carbonizados|exención|A||

420 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5103 30 00|– Desperdicios de pelo ordinario|exención|A||
|5104 00 00|Hilachas de lana o pelo fino u ordinario|exención|A||
|5105|Lana y pelo fino u ordinario, cardados o peinados, incluida la «lana<br>peinada a granel»:||||
|5105 10 00|– Lana cardada|2|A||
|5105 10 00|– Lana peinada||||
|5105 21 00|– – «Lana peinada a granel»:|2|A||
|5105 29 00|– – Las demás|2|A||
|5105 29 00|– Pelo fino cardado o peinado:||||
|5105 31 00|– – De cabra de Cachemira|2|A||
|5105 39|– – Los demás:||||
|5105 39 10|– – – Cardado|2|A||
|5105 39 90|– – – Peinado|2|A||
|5105 40 00|– Pelo ordinario cardado o peinado|2|A||
|5106|Hilados de lana cardada sin acondicionar para la venta al por<br>menor:||||
|5106 10|– Con un contenido de lana superior o igual al 85 % en peso:||||
|5106 10 10|– – Crudos|3,8|A||
|5106 10 90|– – Los demás|3,8|A||
|5106 20|– Con un contenido de lana inferior al 85 % en peso:||||
|5106 20 10|– – Con un contenido de lana y pelo fino superior o igual al 85 %<br>en peso|3,8|A||
|5106 20 10|– – Los demás:||||
|5106 20 91|– – – Crudos:|4|A||
|5106 20 99|– – – Los demás|4|A||
|5107|Hilados de lana peinada sin acondicionar para la venta al por<br>menor:||||
|5107 10|– Con un contenido de lana superior o igual al 85 % en peso:||||
|5107 10 10|– – Crudos|3,8|A||
|5107 10 90|– – Los demás|3,8|A||
|5107 20|– Con un contenido de lana inferior al 85 % en peso:||||
|5107 20|– – Con un contenido de lana y pelo fino superior o igual al 85 %<br>en peso.||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 421

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5107 20 10|– – – Crudos|4|A||
|5107 20 30|– – – Los demás|4|A||
|5107 20 30|– – Los demás:||||
|5107 20 30|– – – Mezclados única o principalmente con fibras sintéticas discon­<br>tinuas:||||
|5107 20 51|– – – – Crudos|4|A||
|5107 20 59|– – – – Los demás|4|A||
|5107 20 59|– – – Mezclados de otro modo:||||
|5107 20 91|– – – – Crudos|4|A||
|5107 20 99|– – – – Los demás|4|A||
|5108|Hilados de pelo fino cardado o peinado, sin acondicionar para la<br>venta al por menor:||||
|5108 10|– Cardado:||||
|5108 10 10|– – Crudos|3,2|A||
|5108 10 90|– – Los demás|3,2|A||
|5108 20|– Peinado:||||
|5108 20 10|– – Crudos|3,2|A||
|5108 20 90|– – Los demás|3,2|A||
|5109|Hilados de lana o pelo fino, acondicionados para la venta al por<br>menor:||||
|5109 10|– Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85 %<br>en peso:||||
|5109 10 10|– – En bolas, ovillos, madejas o madejitas, con un peso superior a<br>125 g pero inferior o igual a 500 g|3,8|A||
|5109 10 90|– – Los demás|5|A||
|5109 90|– Los demás:||||
|5109 90 10|– – En bolas, ovillos, madejas o madejitas, con un peso superior a<br>125 g pero inferior o igual a 500 g|5|A||
|5109 90 90|– – Los demás|5|A||
|5110 00 00|Hilados de pelo ordinario o de crin, incluidos los hilados de crin<br>entorchados, aunque estén acondicionados para la venta al por<br>menor|3,5|A||
|5111|Tejidos de lana cardada o pelo fino cardado:||||
|5111|– Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85 %<br>en peso:||||
|5111 11 00|– – De peso inferior o igual a 300 g/m 2|8|A||

422 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5111 19|– – Los demás:||||
|5111 19 10|– – – De peso superior a 300 g/m 2 pero inferior o igual a 450 g/m 2|8|A||
|5111 19 90|– – – De peso superior a 450 g/m 2|8|A||
|5111 20 00|– Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con filamentos<br>sintéticos o artificiales|8|A||
|5111 30|– Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con fibras sin­<br>téticas o artificiales discontinuas:||||
|5111 30 10|– – De peso inferior o igual a 300 g/m 2|8|A||
|5111 30 30|– – De peso superior a 300 g/m 2 pero inferior o igual a 450 g/m 2|8|A||
|5111 30 90|– – De peso superior a 450 g/m 2|8|A||
|5111 90|– Los demás:||||
|5111 90 10|– – Con un contenido total de materias textiles del capítulo 50<br>superior al 10 % en peso|7,2|A||
|5111 90 10|– – Los demás:||||
|5111 90 91|– – – De peso inferior o igual a 300 g/m 2|8|A||
|5111 90 93|– – – De peso superior a 300 g/m 2 pero inferior o igual a 450 g/m 2|8|A||
|5111 90 99|– – – De peso superior a 450 g/m 2|8|A||
|5112|Tejidos de lana peinada o pelo fino peinado:||||
|5112|– Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85 %<br>en peso:||||
|5112 11 00|– – De peso inferior o igual a 200 g/m 2|8|A||
|5112 19|– – Los demás:||||
|5112 19 10|– – – De peso superior a 200 g/m 2 pero inferior o igual a 375 g/m 2|8|A||
|5112 19 90|– – – De peso superior a 375 g/m 2|8|A||
|5112 20 00|– Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con filamentos<br>sintéticos o artificiales|8|A||
|5112 30|– Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con fibras sin­<br>téticas o artificiales discontinuas:||||
|5112 30 10|– – De peso inferior o igual a 200 g/m 2|8|A||
|5112 30 30|– – De peso superior a 200 g/m 2 pero inferior o igual a 375 g/m 2|8|A||
|5112 30 90|– – De peso superior a 375 g/m 2|8|A||
|5112 90|– Los demás:||||
|5112 90 10|– – Con un contenido total de materias textiles del capítulo 50<br>superior al 10 % en peso|7,2|A||
|5112 90 10|– – Las demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 423

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5112 90 91|– – – De peso inferior o igual a 200 g/m 2|8|A||
|5112 90 93|– – – De peso superior a 200 g/m 2 pero inferior o igual a 375 g/m 2|8|A||
|5112 90 99|– – – De peso superior a 375 g/m 2|8|A||
|5113 00 00|Tejidos de pelo ordinario o de crin|5,3|A||
|52|CAPÍTULO 52 - ALGODÓN||||
|5201 00|Algodón sin cardar ni peinar:||||
|5201 00 10|– Hidrófilo o blanqueado|exención|A||
|5201 00 90|– Los demás|exención|A||
|5202|Desperdicios de algodón, incluidos los desperdicios de hilados y las<br>hilachas:||||
|5202 10 00|– Desperdicios de hilados|exención|A||
|5202 10 00|– Los demás:||||
|5202 91 00|– – Hilachas|exención|A||
|5202 99 00|– – Los demás|exención|A||
|5203 00 00|Algodón cardado o peinado|exención|A||
|5204|Hilo de coser de algodón, incluso acondicionado para la venta al<br>por menor:||||
|5204|– Sin acondicionar para la venta al por menor:||||
|5204 11 00|– – Con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso|4|A||
|5204 19 00|– – Los demás|4|A||
|5204 20 00|– Acondicionado para la venta al por menor:|5|A||
|5205|Hilados de algodón (excepto el hilo de coser) con un contenido de<br>algodón superior o igual al 85 %, sin acondicionar para la venta al<br>por menor:||||
|5205|– Hilados sencillos de fibras sin peinar:||||
|5205 11 00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex (no superior al<br>número métrico 14)|4|A||
|5205 12 00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior<br>o igual al número métrico 43)|4|A||
|5205 13 00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior<br>o igual al número métrico 52)|4|A||
|5205 14 00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a 125<br>decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al<br>número métrico 80)|4|A||

424 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5205 15|– – De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico<br>80):||||
|5205 15 10|– – – De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a 83.33<br>decitex (superior al número métrico 80 pero inferior o igual al<br>número métrico 120)|4,4|A||
|5205 15 90|– – – De título inferior a 83.33 decitex (superior al número métrico<br>120)|4|A||
|5205 15 90|– Hilados sencillos de fibras peinadas:||||
|5205 21 00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex (no superior al<br>número métrico 14)|4|A||
|5205 22 00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior<br>o igual al número métrico 43)|4|A||
|5205 23 00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior<br>o igual al número métrico 52)|4|A||
|5205 24 00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a 125<br>decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al<br>número métrico 80)|4|A||
|5205 26 00|– – De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a 106.38<br>decitex (superior al número métrico 80 pero inferior o igual al<br>número métrico 94)|4|A||
|5205 27 00|– – De título inferior a 106.38 decitex pero superior o igual a<br>83.33 decitex (superior al número métrico 94 pero inferior o<br>igual al número métrico 120)|4|A||
|5205 28 00|– – De título inferior a 83.33 decitex (superior al número métrico<br>120)|4|A||
|5205 28 00|– Hilados retorcidos o cableados, de fibras sin peinar:||||
|5205 31 00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex por hilo sencillo<br>(inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo)|4|A||
|5205 32 00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico<br>14 pero inferior o igual al número métrico 43 por hilo sencillo)|4|A||
|5205 33 00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico<br>43 pero inferior o igual al número métrico 52 por hilo sencillo)|4|A||
|5205 34 00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a 125<br>decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero<br>inferior o igual al número métrico 80 por hilo sencillo)|4|A||
|5205 35 00|– – De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al<br>número métrico 80 por hilo sencillo)|4|A||
|5205 35 00|– Hilados retorcidos o cableados, de fibras peinadas||||
|5205 41 00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex por hilo sencillo<br>(inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo)|4|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 425

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5205 42 00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico<br>14 pero inferior o igual al número métrico 43 por hilo sencillo)|4|A||
|5205 43 00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico<br>43 pero inferior o igual al número métrico 52 por hilo sencillo)|4|A||
|5205 44 00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a 125<br>decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero<br>inferior o igual al número métrico 80 por hilo sencillo)|4|A||
|5205 46 00|– – De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a 106.38<br>decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 80 pero<br>inferior o igual al número métrico 94 por hilo sencillo)|4|A||
|5205 47 00|– – De título inferior a 106.38 decitex pero superior o igual a<br>83.33 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico<br>94 pero inferior o igual al número métrico 120 por hilo senci­<br>llo)|4|A||
|5205 48 00|– – De título inferior a 83.33 decitex por hilo sencillo (superior al<br>número métrico 120 por hilo sencillo)|4|A||
|5206|Hilados de algodón (excepto el hilo de coser) con un contenido de<br>algodón inferior al 85 %, sin acondicionar para la venta al por<br>menor:||||
|5206|– Hilados sencillos de fibras sin peinar:||||
|5206 11 00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex (no superior al<br>número métrico 14)|4|A||
|5206 12 00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior<br>o igual al número métrico 43)|4|A||
|5206 13 00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior<br>o igual al número métrico 52)|4|A||
|5206 14 00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a 125<br>decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al<br>número métrico 80)|4|A||
|5206 15 00|– – De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico<br>80)|4|A||
|5206 15 00|– Hilados sencillos de fibras peinadas:||||
|5206 21 00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex (no superior al<br>número métrico 14)|4|A||
|5206 22 00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior<br>o igual al número métrico 43)|4|A||
|5206 23 00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior<br>o igual al número métrico 52)|4|A||
|5206 24 00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a 125<br>decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al<br>número métrico 80)|4|A||

426 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5206 25 00|– – De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico<br>80)|4|A||
|5206 25 00|– Hilados retorcidos o cableados, de fibras sin peinar:||||
|5206 31 00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex por hilo sencillo<br>(inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo)|4|A||
|5206 32 00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico<br>14 pero inferior o igual al número métrico 43 por hilo sencillo)|4|A||
|5206 33 00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico<br>43 pero inferior o igual al número métrico 52 por hilo sencillo)|4|A||
|5206 34 00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a 125<br>decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero<br>inferior o igual al número métrico 80 por hilo sencillo)|4|A||
|5206 35 00|– – De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al<br>número métrico 80 por hilo sencillo)|4|A||
|5206 35 00|– Hilados retorcidos o cableados, de fibras peinadas:||||
|5206 41 00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex por hilo sencillo<br>(inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo)|4|A||
|5206 42 00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico<br>14 pero inferior o igual al número métrico 43 por hilo sencillo)|4|A||
|5206 43 00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico<br>43 pero inferior o igual al número métrico 52 por hilo sencillo)|4|A||
|5206 44 00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a 125<br>decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero<br>inferior o igual al número métrico 80 por hilo sencillo)|4|A||
|5206 45 00|– – De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al<br>número métrico 80 por hilo sencillo)|4|A||
|5207|Hilados de algodón (excepto el hilo de coser), acondicionados para<br>la venta al por menor:||||
|5207 10 00|– Con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso|5|A||
|5207 90 00|– Los demás|5|A||
|5208|Tejidos de algodón, que contengan 85 % o más en peso de algo­<br>dón, de peso inferior o igual a 200 g/m 2 :||||
|5208|– Crudos:||||
|5208 11|– – De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m 2 :||||
|5208 11 10|– – – Gasas para apósitos|8|A||
|5208 11 90|– – – Los demás|8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 427

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5208 12|– – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2 :||||
|5208 12|– – – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2 inferior o<br>igual a 130 g/m 2 , de anchura:||||
|5208 12 16|– – – – Inferior o igual a 165 cm|8|A||
|5208 12 19|– – – – Superior a 165 cm|8|A||
|5208 12 19|– – – De ligamento tafetán, de peso superior a 130 g/m 2 , de anchu­<br>ra:||||
|5208 12 96|– – – – Inferior o igual a 165 cm|8|A||
|5208 12 99|– – – – Superior a 165 cm|8|A||
|5208 13 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5208 19 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5208 19 00|– Blanqueados:||||
|5208 21|– – De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m 2 :||||
|5208 21 10|– – – Gasas para apósitos|8|A||
|5208 21 90|– – – Los demás|8|A||
|5208 22|– – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2 :||||
|5208 22|– – – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2 inferior o<br>igual a 130 g/m 2 , de anchura:||||
|5208 22 16|– – – – Inferior o igual a 165 cm|8|A||
|5208 22 19|– – – – Superior a 165 cm|8|A||
|5208 22 19|– – – De ligamento tafetán, de peso superior a 130 g/m 2 , de anchu­<br>ra:||||
|5208 22 96|– – – – Inferior o igual a 165 cm|8|A||
|5208 22 99|– – – – Superior a 165 cm|8|A||
|5208 23 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5208 29 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5208 29 00|– Teñidos:||||
|5208 31 00|– – De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m 2|8|A||
|5208 32|– – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2 :||||
|5208 32|– – – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2 inferior o<br>igual a 130 g/m 2 :||||
|5208 32 16|– – – – Inferior o igual a 165 cm|8|A||

428 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5208 32 19|– – – – Superior a 165 cm|8|A||
|5208 32 19|– – – De ligamento tafetán, de peso superior a 130 g/m 2 , de anchu­<br>ra:||||
|5208 32 96|– – – – Inferior o igual a 165 cm|8|A||
|5208 32 99|– – – – Superior a 165 cm|8|A||
|5208 33 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5208 39 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5208 39 00|– Con hilados de distintos colores:||||
|5208 41 00|– – De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m 2|8|A||
|5208 42 00|– – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2|8|A||
|5208 43 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5208 49 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5208 49 00|– Estampados:||||
|5208 51 00|– – De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m 2|8|A||
|5208 52 00|– – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2|8|A||
|5208 59|– – Los demás tejidos:||||
|5208 59 10|– – – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5208 59 90|– – – Los demás|8|A||
|5209|Tejidos de algodón, con un contenido de algodón superior o igual<br>a 85 % en peso, de peso superior a 200 g/m 2 :||||
|5209|– Crudos:||||
|5209 11 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5209 12 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5209 19 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5209 19 00|– Blanqueados:||||
|5209 21 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5209 22 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5209 29 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5209 29 00|– Teñidos:||||
|5209 31 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5209 32 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 429

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5209 39 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5209 39 00|– Con hilados de distintos colores:||||
|5209 41 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5209 42 00|– – Tejidos de mezclilla (_denim_)|8|A||
|5209 43 00|– – Los demás tejidos de ligamento sarga, incluido el cruzado, de<br>curso inferior o igual a 4|8|A||
|5209 49 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5209 49 00|– Estampados:||||
|5209 51 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5209 52 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5209 59 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5210|Tejidos de algodón, con un contenido de algodón inferior al 85 %<br>en peso, mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas<br>o artificiales, de peso inferior o igual a 200 g/m 2 :||||
|5210|– Crudos:||||
|5210 11 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5210 19 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5210 19 00|– Blanqueados:||||
|5210 21 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5210 29 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5210 29 00|– Teñidos:||||
|5210 31 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5210 32 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5210 39 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5210 39 00|– Con hilados de distintos colores:||||
|5210 41 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5210 49 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5210 49 00|– Estampados:||||
|5210 51 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5210 59 00|– – Los demás tejidos|8|A||

430 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5211|Tejidos de algodón, con un contenido de algodón inferior al 85 %<br>en peso, mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas<br>o artificiales, de peso superior a 200 g/m 2 :||||
|5211|– Crudos:||||
|5211 11 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5211 12 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5211 19 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5211 20 00|– Blanqueados|8|A||
|5211 20 00|– Teñidos:||||
|5211 31 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5211 32 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5211 39 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5211 39 00|– Con hilados de distintos colores:||||
|5211 41 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5211 42 00|– – Tejidos de mezclilla (_denim_)|8|A||
|5211 43 00|– – Los demás tejidos de ligamento sarga, incluido el cruzado, de<br>curso inferior o igual a 4|8|A||
|5211 49|– – Los demás tejidos:||||
|5211 49 10|– – – Tejidos Jacquard|8|A||
|5211 49 90|– – – Los demás|8|A||
|5211 49 90|– Estampados:||||
|5211 51 00|– – De ligamento tafetán|8|A||
|5211 52 00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5211 59 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5212|Los demás tejidos de algodón:||||
|5212|– De peso inferior o igual a 200 g/m 2 :||||
|5212 11|– – Crudos:||||
|5212 11 10|– – – Mezclados principal o únicamente con lino|8|A||
|5212 11 90|– – – Mezclados de otro modo|8|A||
|5212 12|– – Blanqueados:||||
|5212 12 10|– – – Mezclados principal o únicamente con lino|8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 431

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5212 12 90|– – – Mezclados de otro modo|8|A||
|5212 13|– – Teñidos:||||
|5212 13 10|– – – Mezclados principal o únicamente con lino|8|A||
|5212 13 90|– – – Mezclados de otro modo|8|A||
|5212 14|– – Con hilados de distintos colores:||||
|5212 14 10|– – – Mezclados principal o únicamente con lino|8|A||
|5212 14 90|– – – Mezclados de otro modo|8|A||
|5212 15|– – Estampados:||||
|5212 15 10|– – – Mezclados principal o únicamente con lino|8|A||
|5212 15 90|– – – Mezclados de otro modo|8|A||
|5212 15 90|– De peso superior a 200 g/m 2 :||||
|5212 21|– – Crudos:||||
|5212 21 10|– – – Mezclados principal o únicamente con lino|8|A||
|5212 21 90|– – – Mezclados de otro modo|8|A||
|5212 22|– – Blanqueados:||||
|5212 22 10|– – – Mezclados principal o únicamente con lino|8|A||
|5212 22 90|– – – Mezclados de otro modo|8|A||
|5212 23|– – Teñidos:||||
|5212 23 10|– – – Mezclados principal o únicamente con lino|8|A||
|5212 23 90|– – – Mezclados de otro modo|8|A||
|5212 24|– – Con hilados de distintos colores:||||
|5212 24 10|– – – Mezclados principal o únicamente con lino|8|A||
|5212 24 90|– – – Mezclados de otro modo|8|A||
|5212 25|– – Estampados:||||
|5212 25 10|– – – Mezclados principal o únicamente con lino|8|A||
|5212 25 90|– – – Mezclados de otro modo|8|A||
|53|CAPÍTULO 53 - LAS DEMÁS FIBRAS VEGETALES; HILADOS DE<br>PAPEL Y TEJIDOS DE HILADOS DE PAPEL||||

432 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5301|Lino en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de<br>lino, incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas:||||
|5301 10 00|– Lino en bruto o enriado:|exención|A||
|5301 10 00|– Lino agramado, espadado, peinado o trabajado de otro modo,<br>pero sin hilar:||||
|5301 21 00|– – Agramado o espadado|exención|A||
|5301 29 00|– – Los demás|exención|A||
|5301 30|– Estopa y desperdicios de lino:||||
|5301 30 10|– – Estopas|exención|A||
|5301 30 90|– – Desperdicios de lino|exención|A||
|5302|Cáñamo (_Cannabis sativa_ L.) en bruto o trabajado, pero sin hilar;<br>estopas y desperdicios de cáñamo, incluidos los desperdicios de<br>hilados y las hilachas:||||
|5302 10 00|– Cáñamo, en bruto o enriado|exención|A||
|5302 90 00|– Los demás|exención|A||
|5303|Yute y demás fibras textiles del líber (excepto el lino, cáñamo y<br>ramio), en bruto o trabajados, pero sin hilar; estopas y desperdicios<br>de estas fibras, incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas:||||
|5303 10 00|– Yute y demás fibras textiles del líber, en bruto o enriados|exención|A||
|5303 90 00|– Los demás|exención|A||
|5305 00 00|Coco, abacá (cáñamo de manila o_ Musa textilis_ Nee), ramio y<br>demás fibras textiles vegetales no expresadas ni comprendidas en<br>otra parte, en bruto o trabajadas, pero sin hilar; estopas y desper­<br>dicios de estas fibras, incluidos los desperdicios de hilados y las<br>hilachas|exención|A||
|5306|Hilados de lino:||||
|5306 10|– Sencillos:||||
|5306 10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor:||||
|5306 10 10|– – – De título superior o igual a 833.3 decitex (no superior al<br>número métrico 12)|4|A||
|5306 10 30|– – – De título inferior a 833.3 decitex pero superior o igual a<br>277.8 decitex (superior al número métrico 12 pero inferior<br>o igual al número métrico 36)|4|A||
|5306 10 50|– – – De título inferior a 277.8 decitex (superior al número métrico<br>36)|3,8|A||
|5306 10 90|– – Acondicionados para la venta al por menor|5|A||
|5306 20|– Retorcidos o cableados:||||
|5306 20 10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor|4|A||
|5306 20 90|– – Acondicionados para la venta al por menor|5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 433

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5307|Hilados de yute y demás fibras textiles del líber de la partida 5303:||||
|5307 10|– Sencillos:||||
|5307 10 10|– – De título no superior a 1 000 decitex (igual o superior al<br>número métrico 10)|exención|A||
|5307 10 90|– – De título superior al 1 000 decitex (inferior al número métrico<br>10)|exención|A||
|5307 20 00|– Retorcidos o cableados|exención|A||
|5308|Hilados de las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel:||||
|5308 10 00|– Hilados de coco|exención|A||
|5308 20|– Hilados de cáñamo:||||
|5308 20 10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor|3|A||
|5308 20 90|– – Acondicionados para la venta al por menor|4,9|A||
|5308 90|– Los demás:||||
|5308 90|– – Hilados de ramio:||||
|5308 90 12|– – – De título superior o igual a 277.8 decitex (no superior al<br>número métrico 36)|4|A||
|5308 90 19|– – – De título inferior a 277.8 decitex (superior al número métrico<br>36)|3,8|A||
|5308 90 50|– – Hilados de papel|4|A||
|5308 90 90|– – Los demás|3,8|A||
|5309|Tejidos de lino:||||
|5309|– Con un contenido de lino superior o igual al 85 % en peso||||
|5309 11|Crudos o blanqueados:||||
|5309 11 10|– – – Crudos|8|A||
|5309 11 90|– – – Blanqueados|8|A||
|5309 19 00|– – Los demás|8|A||
|5309 19 00|– Con un contenido de lino inferior al 85 % en peso||||
|5309 21|Crudos o blanqueados:||||
|5309 21 10|– – – Crudos|8|A||
|5309 21 90|– – – Blanqueados|8|A||
|5309 29 00|– – Los demás|8|A||

434 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5310|Tejidos de yute y demás fibras textiles del líber de la partida 5303:||||
|5310 10|– Crudos:||||
|5310 10 10|– – De anchura inferior o igual a 150 cm|4|A||
|5310 10 90|– – De anchura superior a 150 cm|4|A||
|5310 90 00|– Los demás|4|A||
|5311 00|Tejidos de las demás fibras textiles vegetales; tejidos de hilados de<br>papel:||||
|5311 00 10|– Tejidos de ramio|8|A||
|5311 00 90|– Los demás|5,8|A||
|54|CAPÍTULO 54 – FILAMENTOS SINTÉTICOS O ARTIFICIALES;<br>TIRAS Y FORMAS SIMILARES DE MATERIA TEXTIL SINTÉTICA<br>O ARTIFICAL||||
|5401|Hilo de coser de filamentos sintéticos o artificiales, incluso acon­<br>dicionado para la venta al por menor:||||
|5401 10|– De filamentos sintéticos:||||
|5401 10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor:||||
|5401 10|– – – Hilos con núcleo llamados "core yarn":||||
|5401 10 12|– – – – Filamentos de poliéster recubiertos de fibras de algodón|4|A||
|5401 10 14|– – – – Los demás|4|A||
|5401 10 14|– – – Los demás:||||
|5401 10 16|– – – – Hilados texturados|4|A||
|5401 10 18|– – – – Los demás|4|A||
|5401 10 90|– – Acondicionado para la venta al por menor|5|A||
|5401 20|– De filamentos artificiales:||||
|5401 20 10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor|4|A||
|5401 20 90|– – Acondicionado para la venta al por menor|5|A||
|5402|Hilados de filamentos sintéticos (excepto el hilo de coser) sin<br>acondicionar para la venta al por menor, incluidos los monofila­<br>mentos sintéticos de título inferior a 67 decitex:||||
|5402|– Hilados de alta tenacidad de nailon o de otras poliamidas:||||
|5402 11 00|– – De aramidas|4|A||
|5402 19 00|– – Los demás|4|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 435

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5402 20 00|– Hilados de alta tenacidad de poliésteres|4|A||
|5402 20 00|– Hilados texturados:||||
|5402 31 00|– – De nailon o demás poliamidas, de título inferior o igual a 50<br>tex por hilo sencillo|4|A||
|5402 32 00|– – De nailon o demás poliamidas, de título superior a 50 tex por<br>hilo sencillo|4|A||
|5402 33 00|– – De poliésteres|4|A||
|5402 34 00|– – De polipropileno|4|A||
|5402 39 00|– – Los demás|4|A||
|5402 39 00|– Los demás hilados sencillos sin torsión o con una torsión inferior<br>o igual a 50 vueltas por metro:||||
|5402 44 00|– – De elastómeros|4|A||
|5402 45 00|– – De nailon o de otras poliamidas|4|A||
|5402 46 00|– – De poliéster parcialmente orientados|4|A||
|5402 47 00|– – Los demás, de poliéster|4|A||
|5402 48 00|– – Los demás, de polipropileno|4|A||
|5402 49 00|– – Los demás|4|A||
|5402 49 00|– Los demás hilados sencillos con una torsión superior a 50 vuel­<br>tas por metro:||||
|5402 51 00|– – De nailon o demás poliamidas|4|A||
|5402 52 00|– – De poliésteres|4|A||
|5402 59|– – Los demás:||||
|5402 59 10|– – – De polipropileno|4|A||
|5402 59 90|– – – Los demás|4|A||
|5402 59 90|– Los demás hilados torcidos o cableados:||||
|5402 61 00|– – De nailon o demás poliamidas|4|A||
|5402 62 00|– – De poliésteres|4|A||
|5402 69|– – Los demás:||||
|5402 69 10|– – – De polipropileno|4|A||
|5402 69 90|– – – Los demás|4|A||
|5403|Hilados de filamentos artificiales (excepto el hilo de coser) sin<br>acondicionar para la venta al por menor, incluidos los monofila­<br>mentos artificiales de título inferior a 67 decitex:||||

436 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5403 10 00|– Hilados de alta tenacidad de rayón viscosa|4|A||
|5403 10 00|– Los demás hilados sencillos:||||
|5403 31 00|– – De rayón viscosa, sin torsión o con una torsión inferior o igual<br>a 120 vueltas por metro|4|A||
|5403 32 00|– – De rayón viscosa con una torsión superior a 120 vueltas por<br>metro|4|A||
|5403 33 00|– – De acetato de celulosa|4|A||
|5403 39 00|– – Los demás|4|A||
|5403 39 00|– Los demás hilados torcidos o cableados:||||
|5403 41 00|– – De rayón viscosa|4|A||
|5403 42 00|– – De acetato de celulosa|4|A||
|5403 49 00|– – Los demás|4|A||
|5404|Monofilamentos sintéticos de título superior o igual a 67 decitex y<br>cuya mayor dimensión de la sección transversal sea inferior o igual<br>a 1 mm; tiras y formas similares (por ejemplo: paja artificial) de<br>materia textil sintética, de anchura aparente inferior o igual a<br>5 mm:||||
|5404|– Monofilamentos:||||
|5404 11 00|– – De elastómeros|4|A||
|5404 12 00|– – Los demás, de polipropileno|4|A||
|5404 19 00|– – Los demás|4|A||
|5404 90|– Los demás:||||
|5404 90|– – De polipropileno:||||
|5404 90 11|– – – Láminas decorativas de las utilizadas para el embalaje|4|A||
|5404 90 19|– – – Los demás|4|A||
|5404 90 90|– – Los demás|4|A||
|5405 00 00|Monofilamentos artificiales de título superior o igual a 67 decitex y<br>cuya mayor dimensión de la sección transversal sea inferior o igual<br>a 1 mm; tiras y formas similares (por ejemplo: paja artificial) de<br>materia textil artificial, de anchura aparente inferior o igual a 5 mm|3,8|A||
|5406 00 00|Hilados de filamentos sintéticos o artificiales (excepto el hilo de<br>coser), acondicionados para la venta al por menor|5|A||
|5407|Tejidos de hilados de filamentos sintéticos, incluidos los tejidos<br>fabricados con los productos de la partida 5404:||||
|5407 10 00|– Tejidos fabricados con hilados de alta tenacidad de nailon o de<br>otras poliamidas o de poliésteres|8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 437

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5407 20|– Tejidos fabricados con tiras o formas similares:||||
|5407 20|– – De polietileno o de polipropileno, de anchura:||||
|5407 20 11|– – – Inferior a 3 m|8|A||
|5407 20 19|– – – Superior o igual a 3 m|8|A||
|5407 20 90|– – Los demás|8|A||
|5407 30 00|– Productos citados en la nota 9 de la sección XI|8|A||
|5407 30 00|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos de nailon o de<br>otras poliamidas, en peso, superior o igual al 85 % en peso:||||
|5407 41 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5407 42 00|– – Teñidos|8|A||
|5407 43 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|5407 44 00|– – Estampados|8|A||
|5407 44 00|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos de poliéster<br>texturados, superior o igual al 85 % en peso:||||
|5407 51 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5407 52 00|– – Teñidos|8|A||
|5407 53 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|5407 54 00|– – Estampados|8|A||
|5407 54 00|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos de poliéster<br>superior o igual al 85 % en peso:||||
|5407 61|– – Con un contenido de filamentos de poliéster sin texturar supe­<br>rior o igual al 85 % en peso:||||
|5407 61 10|– – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5407 61 30|– – – Teñidos|8|A||
|5407 61 50|– – – Con hilados de distintos colores|8|A||
|5407 61 90|– – – Estampados|8|A||
|5407 69|– – Los demás:||||
|5407 69 10|– – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5407 69 90|– – – Los demás|8|A||
|5407 69 90|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos sintéticos<br>superior o igual al 85 % en peso:||||
|5407 71 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||

438 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5407 72 00|– – Teñidos|8|A||
|5407 73 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|5407 74 00|– – Estampados|8|A||
|5407 74 00|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos sintéticos<br>inferior al 85 % en peso, mezclados exclusiva o principalmente<br>con algodón:||||
|5407 81 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5407 82 00|– – Teñidos|8|A||
|5407 83 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|5407 84 00|– – Estampados|8|A||
|5407 84 00|- Los demás tejidos:||||
|5407 91 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5407 92 00|– – Teñidos|8|A||
|5407 93 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|5407 94 00|– – Estampados|8|A||
|5408|Tejidos de hilados de filamentos artificiales, incluidos los fabricados<br>con productos de la partida 5405:||||
|5408 10 00|– Tejidos fabricados con hilados de alta tenacidad de rayón viscosa|8|A||
|5408 10 00|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos o de tiras o<br>formas similares, artificiales, superior o igual al 85 % en peso:||||
|5408 21 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5408 22|– – Teñidos:||||
|5408 22 10|– – – De anchura superior a 135 cm pero inferior o igual a 155 cm,<br>de ligamento tafetán, sarga, cruzado o satén|8|A||
|5408 22 90|– – – Los demás|8|A||
|5408 23|– – Con hilados de distintos colores:||||
|5408 23 10|– – – Tejidos Jacquard de anchura superior a 115 pero inferior a<br>140 cm, de peso superior a 250 g/m 2|8|A||
|5408 23 90|– – – Los demás|8|A||
|5408 24 00|– – Estampados|8|A||
|5408 24 00|– Los demás tejidos:||||
|5408 31 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5408 32 00|– – Teñidos|8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 439

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5408 33 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|5408 34 00|– – Estampados|8|A||
|55|CAPÍTULO 55 - FIBRAS SINTÉTICAS O ARTIFICIALES DISCON­<br>TINUAS||||
|5501|Cables de filamentos sintéticos:||||
|5501 10 00|– De nailon o demás poliamidas|4|A||
|5501 20 00|– De poliésteres|4|A||
|5501 30 00|– Acrílicas o modacrílicas|4|A||
|5501 40 00|– De polipropileno|4|A||
|5501 90 00|– Los demás|4|A||
|5502 00|Cables de filamentos artificiales:||||
|5502 00 10|– De rayón viscosa|4|A||
|5502 00 40|– De acetato|4|A||
|5502 00 80|– Los demás|4|A||
|5503|Fibras sintéticas discontinuas, sin cardar, peinar ni transformar de<br>otro modo para la hilatura:||||
|5503|– De nailon o demás poliamidas:||||
|5503 11 00|– – De aramidas|4|A||
|5503 19 00|– – Las demás|4|A||
|5503 20 00|– De poliésteres|4|A||
|5503 30 00|– Acrílicas o modacrílicas|4|A||
|5503 40 00|– De polipropileno|4|A||
|5503 90|– Las demás:||||
|5503 90 10|– – Clorofibras|4|A||
|5503 90 90|– – Las demás|4|A||
|5504|Fibras artificiales discontinuas, sin cardar, peinar ni transformar de<br>otro modo para la hilatura:||||
|5504 10 00|– De rayón viscosa|4|A||
|5504 90 00|– Las demás|4|A||
|5505|Desperdicios de fibras sintéticas o artificiales, incluidas las borras,<br>los desperdicios de hilado y las hilachas:||||
|5505 10|– De fibras sintéticas:||||

440 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5505 10 10|– – De nailon o demás poliamidas|4|A||
|5505 10 30|– – De poliésteres|4|A||
|5505 10 50|– – Acrílicas o modacrílicas|4|A||
|5505 10 70|– – De polipropileno|4|A||
|5505 10 90|– – Los demás|4|A||
|5505 20 00|– De fibras artificiales|4|A||
|5506|Fibras sintéticas discontinuas, cardadas, peinadas o transformadas<br>de otro modo para la hilatura:||||
|5506 10 00|– De nailon o demás poliamidas|4|A||
|5506 20 00|– De poliésteres|4|A||
|5506 30 00|– Acrílicas o modacrílicas|4|A||
|5506 90|– Las demás:||||
|5506 90 10|– – Clorofibras|4|A||
|5506 90 90|– – Las demás|4|A||
|5507 00 00|Fibras artificiales discontinuas, cardadas, peinadas o transformadas<br>de otro modo para la hilatura|4|A||
|5508|Hilo de coser de fibras sintéticas o artificiales discontinuas, incluso<br>acondicionado para la venta al por menor:||||
|5508 10|– De fibras sintéticas discontinuas:||||
|5508 10 10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor|4|A||
|5508 10 90|– – Acondicionado para la venta al por menor|5|A||
|5508 20|– De fibras artificiales discontinuas:||||
|5508 20 10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor|4|A||
|5508 20 90|– – Acondicionado para la venta al por menor|5|A||
|5509|Hilados de fibras sintéticas discontinuas (excepto el hilo de coser)<br>sin acondicionar para la venta al por menor:||||
|5509|– Con un contenido de fibras discontinuas de nailon o de otras<br>poliamidas superior o igual al 85 % en peso:||||
|5509 11 00|– – Sencillos|4|A||
|5509 12 00|– – Retorcidos o cableados|4|A||
|5509 12 00|– Con un contenido de fibras discontinuas de poliéster superior o<br>igual al 85 % en peso:||||
|5509 21 00|– – Sencillos|4|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 441

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5509 22 00|– – Retorcidos o cableados|4|A||
|5509 22 00|– Con un contenido de fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas<br>superior o igual al 85 % en peso:||||
|5509 31 00|– – Sencillos|4|A||
|5509 32 00|– – Retorcidos o cableados|4|A||
|5509 32 00|– Los demás hilados con un contenido de fibras sintéticas discon­<br>tinuas superior o igual al 85 % en peso:||||
|5509 41 00|– – Sencillos|4|A||
|5509 42 00|– – Retorcidos o cableados|4|A||
|5509 42 00|– Los demás hilados de fibras discontinuas de poliéster:||||
|5509 51 00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con fibras artificiales dis­<br>continuas|4|A||
|5509 52 00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino|4|A||
|5509 53 00|– – Mezclados principal o únicamente con algodón|4|A||
|5509 59 00|– – Los demás|4|A||
|5509 59 00|– Los demás hilados de fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas:||||
|5509 61 00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino|4|A||
|5509 62 00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con algodón|4|A||
|5509 69 00|– – Los demás|4|A||
|5509 69 00|– Los demás hilados:||||
|5509 91 00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino|4|A||
|5509 92 00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con algodón|4|A||
|5509 99 00|– – Los demás|4|A||
|5510|Hilados de fibras artificiales discontinuas (excepto el hilo de coser)<br>sin acondicionar para la venta al por menor:||||
|5510|– Con un contenido de fibras artificiales discontinuas superior o<br>igual al 85 % en peso:||||
|5510 11 00|– – Sencillos|4|A||
|5510 12 00|– – Retorcidos o cableados|4|A||
|5510 20 00|– Los demás hilados mezclados exclusiva o principalmente con<br>lana o pelo fino|4|A||
|5510 30 00|– Los demás hilados mezclados exclusiva o principalmente con<br>algodón|4|A||
|5510 90 00|– Los demás hilados|4|A||

442 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5511|Hilados de fibras sintéticas o artificiales, discontinuas (excepto el<br>hilo de coser) acondicionados para la venta al por menor||||
|5511 10 00|– De fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas fibras<br>superior o igual al 85 % en peso|5|A||
|5511 20 00|– De fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas fibras<br>inferior al 85 % en peso|5|A||
|5511 30 00|– De fibras artificiales discontinuas|5|A||
|5512|Tejidos con un contenido de fibras sintéticas discontinuas superior<br>o igual al 85 %, en peso:||||
|5512|– Con un contenido de fibras discontinuas de poliéster superior o<br>igual al 85 % en peso:||||
|5512 11 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5512 19|– – Los demás:||||
|5512 19 10|– – – Estampados|8|A||
|5512 19 90|– – – Los demás|8|A||
|5512 19 90|– Con un contenido de fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas<br>superior o igual al 85 % en peso:||||
|5512 21 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5512 29|– – Los demás:||||
|5512 29 10|– – – Estampados|8|A||
|5512 29 90|– – – Los demás|8|A||
|5512 29 90|– Los demás:||||
|5512 91 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5512 99|– – Los demás:||||
|5512 99 10|– – – Estampados|8|A||
|5512 99 90|– – – Los demás|8|A||
|5513|Tejidos de fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas<br>fibras inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principal­<br>mente con algodón, de peso inferior o igual a 170 g/m 2 :||||
|5513|– Crudos o blanqueados:||||
|5513 11|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán:||||
|5513 11 20|– – – De anchura no superior a 165 cm|8|A||
|5513 11 90|– – – De anchura superior a 165 cm|8|A||
|5513 12 00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido<br>el cruzado, de curso inferior o igual a 4|8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 443

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5513 13 00|– – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|8|A||
|5513 19 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5513 19 00|– Teñidos:||||
|5513 21|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán:||||
|5513 21 10|– – – De anchura no superior a 135 cm|8|A||
|5513 21 30|– – – De anchura superior a 135 pero inferior o igual a 165 cm|8|A||
|5513 21 90|– – – De anchura superior a 165 cm|8|A||
|5513 23|– – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster:||||
|5513 23 10|– – – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|8|A||
|5513 23 90|– – – Los demás|8|A||
|5513 29 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5513 29 00|– Con hilados de distintos colores:||||
|5513 31 00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|8|A||
|5513 39 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5513 39 00|– Estampados:||||
|5513 41 00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|8|A||
|5513 49 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5514|Tejidos de fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas<br>fibras inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principal­<br>mente con algodón, de peso superior a 170 g/m 2 :||||
|5514|– Crudos o blanqueados:||||
|5514 11 00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|8|A||
|5514 12 00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido<br>el cruzado, de curso inferior o igual a 4|8|A||
|5514 19|– – Los demás tejidos:||||
|5514 19 10|– – – De fibras discontinuas de poliéster|8|A||
|5514 19 90|– – – Los demás|8|A||
|5514 19 90|– Teñidos:||||
|5514 21 00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|8|A||
|5514 22 00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido<br>el cruzado, de curso inferior o igual a 4|8|A||

444 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5514 23 00|– – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|8|A||
|5514 29 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5514 30|– Con hilados de distintos colores:||||
|5514 30 10|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|8|A||
|5514 30 30|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido<br>el cruzado, de curso inferior o igual a 4|8|A||
|5514 30 50|– – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|8|A||
|5514 30 90|– – Los demás tejidos|8|A||
|5514 30 90|– Estampados:||||
|5514 41 00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|8|A||
|5514 42 00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido<br>el cruzado, de curso inferior o igual a 4|8|A||
|5514 43 00|– – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|8|A||
|5514 49 00|– – Los demás tejidos|8|A||
|5515|Los demás tejidos de fibras sintéticas discontinuas:||||
|5515|– De fibras discontinuas de poliéster:||||
|5515 11|– – Mezcladas exclusiva o principalmente con fibras discontinuas de<br>rayón viscosa:||||
|5515 11 10|– – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5515 11 30|– – – Estampados|8|A||
|5515 11 90|– – – Los demás|8|A||
|5515 12|– – Mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos<br>o artificiales:||||
|5515 12 10|– – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5515 12 30|– – – Estampados|8|A||
|5515 12 90|– – – Los demás|8|A||
|5515 13|– – Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino:||||
|5515 13|– – – Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino,<br>cardados:||||
|5515 13 11|– – – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5515 13 19|– – – – Los demás|8|A||
|5515 13 19|– – – Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino,<br>peinados:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 445

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5515 13 91|– – – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5515 13 99|– – – – Los demás|8|A||
|5515 19|– – Los demás:||||
|5515 19 10|– – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5515 19 30|– – – Estampados|8|A||
|5515 19 90|– – – Los demás|8|A||
|5515 19 90|– De fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas:||||
|5515 21|– – Mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos<br>o artificiales||||
|5515 21 10|– – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5515 21 30|– – – Estampados|8|A||
|5515 21 90|– – – Los demás|8|A||
|5515 22|– – Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino:||||
|5515 22|– – – Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino,<br>cardados:||||
|5515 22 11|– – – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5515 22 19|– – – – Los demás|8|A||
|5515 22 19|– – – Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino,<br>peinados||||
|5515 22 91|– – – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5515 22 99|– – – – Los demás|8|A||
|5515 29 00|– – Los demás|8|A||
|5515 29 00|– Los demás tejidos:||||
|5515 91|– – Mezclados exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos<br>o artificiales:||||
|5515 91 10|– – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5515 91 30|– – – Estampados|8|A||
|5515 91 90|– – – Los demás|8|A||
|5515 99|– – Los demás:||||
|5515 99 20|– – – Crudos o blanqueados|8|A||
|5515 99 40|– – – Estampados|8|A||
|5515 99 80|– – – Los demás|8|A||

446 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5516|Tejidos de fibras artificiales discontinuas:||||
|5516|– Con un contenido de fibras artificiales discontinuas superior o<br>igual al 85 % en peso:||||
|5516 11 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5516 12 00|– – Teñidos|8|A||
|5516 13 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|5516 14 00|– – Estampados|8|A||
|5516 14 00|– Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al<br>85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con filamen­<br>tos sintéticos o artificiales:||||
|5516 21 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5516 22 00|– – Teñidos|8|A||
|5516 23|– – Con hilados de distintos colores:||||
|5516 23 10|– – – Tejidos Jacquard de anchura igual o superior a 140 cm (cuti<br>para colchones)|8|A||
|5516 23 90|– – – Los demás|8|A||
|5516 24 00|– – Estampados|8|A||
|5516 24 00|– Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al<br>85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con lana o<br>pelo fino:||||
|5516 31 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5516 32 00|– – Teñidos|8|A||
|5516 33 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|5516 34 00|– – Estampados|8|A||
|5516 34 00|– Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al<br>85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con algo­<br>dón:||||
|5516 41 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5516 42 00|– – Teñidos|8|A||
|5516 43 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|5516 44 00|– – Estampados|8|A||
|5516 44 00|– Los demás:||||
|5516 91 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|5516 92 00|– – Teñidos|8|A||
|5516 93 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 447

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5516 94 00|– – Estampados|8|A||
|56|CAPÍTULO 56 – GUATA, FIELTRO Y TELA SIN TEJER; HILADOS<br>ESPECIALES; CORDELES, CUERDAS Y CORDAJES; ARTÍCULOS<br>DE CORDELERÍA||||
|5601|Guata de materias textiles y artículos de esta guata; fibras textiles<br>de longitud inferior o igual a 5 mm (tundizno), nudos y motas de<br>materia textil:||||
|5601 10|– Compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y artículos<br>higiénicos similares, de guata:||||
|5601 10 10|– – De fibras sintéticas o artificiales|5|A||
|5601 10 90|– – De las demás materias textiles|3,8|A||
|5601 10 90|– Guata; los demás artículos de guata:||||
|5601 21|– – De algodón:||||
|5601 21 10|– – – Hidrófilo|3,8|A||
|5601 21 90|– – – Los demás|3,8|A||
|5601 22|– – De fibras sintéticas o artificiales:||||
|5601 22 10|– – – Rollos de diámetro no superior a 8 mm|3,8|A||
|5601 22 10|– – – Los demás:||||
|5601 22 91|– – – – De fibras sintéticas|4|A||
|5601 22 99|– – – – De fibras artificiales|4|A||
|5601 29 00|– – Los demás|3,8|A||
|5601 30 00|– Tundizno, nudos y motas de materia textil|3,2|A||
|5602|Fieltro, incluso impregnado, recubierto, revestido o estratificado:||||
|5602 10|– Fieltro punzonado y productos obtenidos mediante costura por<br>cadeneta:||||
|5602 10|– – Sin impregnar, recubrir, revestir ni estratificar:||||
|5602 10|– – – Fieltro punzonado:||||
|5602 10 11|– – – – De yute o de otras fibras textiles del líber de la partida 5303|6,7|A||
|5602 10 19|– – – – De las demás materias textiles|6,7|A||
|5602 10 19|– – – Productos obtenidos mediante costura por cadeneta||||
|5602 10 31|– – – – De lana o pelo fino|6,7|A||
|5602 10 35|– – – – De pelos ordinarios|6,7|A||
|5602 10 39|– – – – De las demás materias textiles|6,7|A||

448 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5602 10 90|– – Impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados|6,7|A||
|5602 10 90|– Los demás fieltros sin impregnar, recubrir, revestir ni estratificar:||||
|5602 21 00|– – De lana o pelo fino|6,7|A||
|5602 29 00|– – De las demás materias textiles|6,7|A||
|5602 90 00|– Los demás|6,7|A||
|5603|Tela sin tejer, incluso impregnada, recubierta, revestida o estratifi­<br>cada:||||
|5603|– De filamentos sintéticos o artificiales:||||
|5603 11|– – De peso inferior o igual a 25 g/m 2 :||||
|5603 11 10|– – – Recubiertas o revestidas|4,3|A||
|5603 11 90|– – – Las demás|4,3|A||
|5603 12|– – De peso superior a 25 g/m2 pero inferior o igual a 70 g/m 2 :||||
|5603 12 10|– – – Recubiertas o revestidas|4,3|A||
|5603 12 90|– – – Las demás|4,3|A||
|5603 13|– – De peso superior a 70 g/m 2 pero inferior o igual a 150 g/m 2 :||||
|5603 13 10|– – – Recubiertas o revestidas|4,3|A||
|5603 13 90|– – – Las demás|4,3|A||
|5603 14|– – De peso superior a 150 g/m 2 :||||
|5603 14 10|– – – Recubiertas o revestidas|4,3|A||
|5603 14 90|– – – Las demás|4,3|A||
|5603 14 90|– Las demás:||||
|5603 91|– – De peso inferior o igual a 25 g/m 2 :||||
|5603 91 10|– – – Recubiertas o revestidas|4,3|A||
|5603 91 90|– – – Las demás|4,3|A||
|5603 92|– – De peso superior a 25 g/m2 pero inferior o igual a 70 g/m 2 :||||
|5603 92 10|– – – Recubiertas o revestidas|4,3|A||
|5603 92 90|– – – Las demás|4,3|A||
|5603 93|– – De peso superior a 70 :g/m 2 pero inferior o igual a 150 g/m 2||||
|5603 93 10|– – – Recubiertas o revestidas|4,3|A||
|5603 93 90|– – – Las demás|4,3|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 449

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5603 94|– – De peso superior a 150 g/m 2 :||||
|5603 94 10|– – – Recubiertas o revestidas|4,3|A||
|5603 94 90|– – – Las demás|4,3|A||
|5604|Hilos y cuerdas de caucho revestidos de textiles; hilados de textiles,<br>tiras y formas similares de las partidas 5404 o 5405, impregnados,<br>recubiertos, revestidos o enfundados con caucho o plástico:||||
|5604 10 00|– Hilos y cuerdas de caucho revestidos de textiles|4|A||
|5604 90|– Los demás:||||
|5604 90 10|– – Hilados de alta tenacidad de poliéster, de nailon o demás po­<br>liamidas o de rayón viscosa, impregnados o recubiertos|4|A||
|5604 90 90|– – Los demás|4|A||
|5605 00 00|Hilados metálicos e hilados metalizados, incluso entorchados,<br>constituidos por hilados textiles, tiras o formas similares de las<br>partidas 5404 o 5405, combinados con metal en forma de hilos,<br>tiras o polvo, o revestidos de metal|4|A||
|5606 00|Hilados entorchados, tiras y formas similares de las partidas 5404<br>o 5405, entorchadas (excepto los de la partida 5605 y los hilados<br>de crin entorchados); hilados de chenilla; hilados "de cadeneta":||||
|5606 00 10|– Hilados "de cadeneta"|8|A||
|5606 00 10|– Los demás:||||
|5606 00 91|– – Hilados entorchados|5,3|A||
|5606 00 99|– – Los demás|5,3|A||
|5607|Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o no, incluso impregnados,<br>recubiertos, revestidos o enfundados con caucho o plástico:||||
|5607|– De sisal o de otras fibras textiles del género_ Ágave_:||||
|5607 21 00|– – Cordeles para atar o engavillar|12|A||
|5607 29|– – Los demás||||
|5607 29 10|– – De titulo superior a 100 000 decitex (10 gramos por metro):|12|A||
|5607 29 90|– – – De título igual o inferior a 100 000 decitex (10 gramos por<br>metro)|12|A||
|5607 29 90|– De polietileno o de polipropileno:||||
|5607 41 00|– – Cordeles para atar o engavillar|8|A||
|5607 49|– – Los demás:||||
|5607 49|– – – De titulo superior a 50 000 decitex (5 gramos por metro):||||
|5607 49 11|– – – – Trenzados|8|A||

450 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5607 49 19|– – – – Los demás|8|A||
|5607 49 90|– – – De título igual o inferior a 50 000 decitex (5 gramos por<br>metro)|8|A||
|5607 50|– De las demás fibras sintéticas:||||
|5607 50|– – De nailon o de otras poliamidas, o de poliésteres:||||
|5607 50|– – – De titulo superior a 50 000 decitex (5 gramos por metro):||||
|5607 50 11|– – – – Trenzados|8|A||
|5607 50 19|– – – – Los demás|8|A||
|5607 50 30|– – – De título igual o inferior a 50 000 decitex (5 gramos por<br>metro)|8|A||
|5607 50 90|– – De las demás fibras sintéticas|8|A||
|5607 90|– Los demás:||||
|5607 90 20|– – De abacá (cáñamo de Manila o_ Musa textilis_ Nee) o de las demás<br>fibras duras (de hoja); de yute o de otras fibras textiles del líber<br>de la partida 5303|6|A||
|5607 90 90|– – Los demás|8|A||
|5608|Redes de mallas anudadas, en paño o en pieza, fabricadas con<br>cordeles, cuerdas o cordajes; redes confeccionadas para la pesca<br>y demás redes confeccionadas, de materia textil:||||
|5608|– De materia textil sintética o artificial:||||
|5608 11|– – Redes confeccionadas para la pesca:||||
|5608 11|– – – De nailon o de otras poliamidas:||||
|5608 11 11|– – – – De cordeles, cuerdas o cordajes|8|A||
|5608 11 19|– – – – De hilados|8|A||
|5608 11 19|– – – Las demás:||||
|5608 11 91|– – – – De cordeles, cuerdas o cordajes|8|A||
|5608 11 99|– – – – De hilados|8|A||
|5608 19|– – Las demás:||||
|5608 19|– – – Redes confeccionadas:||||
|5608 19|– – – – De nailon o de otras poliamidas||||
|5608 19 11|– – – – – De cordeles, cuerdas o cordajes|8|A||
|5608 19 19|– – – – – Las demás|8|A||
|5608 19 30|– – – – Las demás|8|A||
|5608 19 90|– – – Las demás|8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 451

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5608 90 00|– Las demás|8|A||
|5609 00 00|Artículos de hilados, tiras o formas similares de las partidas 5404<br>o 5405, cordeles, cuerdas o cordajes, no expresados ni compren­<br>didos en otra parte|5,8|A||
|57|CAPÍTULO 57 - ALFOMBRAS Y DEMÁS REVESTIMIENTOS PARA<br>EL SUELO, DE MATERIA TEXTIL||||
|5701|Alfombras de nudo de materia textil, incluso confeccionadas:||||
|5701 10|– De lana o pelo fino:||||
|5701 10 10|– – Con un contenido de seda o de borra de seda (_schappe_) superior<br>al 10 % en peso total|8|A||
|5701 10 90|– – Las demás|8 máx 2,8 EUR/m 2|A||
|5701 90|– De las demás materias textiles:||||
|5701 90 10|– – De seda, borra de seda (_schappe_), fibras textiles sintéticas, hilados<br>de la partida 5605 o de materia textil con hilos de metal<br>incorporados|8|A||
|5701 90 90|– – De las demás materias textiles|3,5|A||
|5702|Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil,<br>tejidos (excepto los de mechón insertado y los flocados), aunque<br>estén confeccionados, incluidas las alfombras llamadas "_kelim_" o <br>"_kilin_", "_schumacks_" o "_soumak_", "_karamanie_" y alfombras similares<br>tejidas a mano:||||
|5702 10 00|– Alfombras llamadas "_kelim_" o "_kilim_", "_schumacks_" o "_soumak_", <br>"_karamanie_" y alfombras similares tejidas a mano|3|A||
|5702 20 00|– Revestimientos para el suelo de fibras de coco|4|A||
|5702 20 00|– Los demás, aterciopelados, sin confeccionar:||||
|5702 31|– – De lana o pelo fino:||||
|5702 31 10|– – – Alfombras Axminster|8|A||
|5702 31 80|– – – Los demás|8|A||
|5702 32|– – De materia textil sintética o artificial:||||
|5702 32 10|– – – Alfombras Axminster|8|A||
|5702 32 90|– – – Los demás|8|A||
|5702 39 00|– – De las demás materias textiles|8|A||
|5702 39 00|– Los demás, aterciopelados, confeccionados:||||
|5702 41|– – De lana o pelo fino:||||
|5702 41 10|– – – Alfombras Axminster|8|A||
|5702 41 90|– – – Los demás|8|A||
|5702 42|– – De materia textil sintética o artificial:||||

452 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5702 42 10|– – – Alfombras Axminster|8|A||
|5702 42 90|– – – Los demás|8|A||
|5702 49 00|– – De las demás materias textiles|8|A||
|5702 50|– Los demás, sin aterciopelar ni confeccionar:||||
|5702 50 10|– – De lana o pelo fino|8|A||
|5702 50 10|– – De materia textil sintética o artificial:||||
|5702 50 31|– – – De polipropileno|8|A||
|5702 50 39|– – – Los demás|8|A||
|5702 50 90|– – De las demás materias textiles|8|A||
|5702 50 90|– Los demás, sin aterciopelar, confeccionados:||||
|5702 91 00|– – De lana o pelo fino|8|A||
|5702 92|– – De materia textil sintética o artificial:||||
|5702 92 10|– – – De polipropileno|8|A||
|5702 92 90|– – – Los demás|8|A||
|5702 99 00|– – De las demás materias textiles|8|A||
|5703|Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materias textil,<br>con mechón insertado, incluso confeccionados:||||
|5703 10 00|– De lana o pelo fino|8|A||
|5703 20|– De nailon o demás poliamidas:||||
|5703 20|– – Estampados:||||
|5703 20 11|– – – De superficie inferior o igual a 0,3 m 2|8|A||
|5703 20 19|– – – Los demás|8|A||
|5703 20 19|– – Los demás:||||
|5703 20 91|– – – De superficie inferior o igual a 0,3 m 2|8|A||
|5703 20 99|– – – Los demás|8|A||
|5703 30|– De las demás materias textiles sintéticas o de materia textil arti­<br>ficial:||||
|5703 30|– – De polipropileno||||
|5703 30 11|– – – De superficie inferior o igual a 0,3 m 2|8|A||
|5703 30 19|– – – Los demás|8|A||
|5703 30 19|– – Las demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 453

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5703 30 81|– – – De superficie inferior o igual a 0,3 m 2|8|A||
|5703 30 89|– – – Los demás|8|A||
|5703 90|– De las demás materias textiles:||||
|5703 90 10|– – De superficie inferior o igual a 0,3 m 2|8|A||
|5703 90 90|– – Los demás|8|A||
|5704|Alfombras y demás revestimientos para suelo, de fieltro, excepto<br>los de mechón insertado y los flocados, incluso confeccionados:||||
|5704 10 00|– De superficie inferior o igual a 0,3 m 2|6,7|A||
|5704 90 00|– Los demás|6,7|A||
|5705 00|Las demás alfombras y revestimientos para el suelo, de materia<br>textil, incluso confeccionados:||||
|5705 00 10|– De lana o pelo fino|8|A||
|5705 00 30|– De materia textil sintética o artificial|8|A||
|5705 00 90|– De las demás materias textiles|8|A||
|58|CAPÍTULO 58 – TEJIDOS ESPECIALES; SUPERFICIES TEXTILES<br>CON MECHÓN INSERTADO; ENCAJES; TAPICERÍA; PASAMANE­<br>RÍA; BORDADOS||||
|5801|Terciopelo y felpa (excepto los de punto), y tejidos de chenilla,<br>excepto los productos de las partidas 5802 o 5806:||||
|5801 10 00|– De lana o pelo fino|8|A||
|5801 10 00|– De algodón:||||
|5801 21 00|– – Terciopelo y felpa por trama, sin cortar|8|A||
|5801 22 00|– – Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana rayada, <br>_corduroy_)|8|A||
|5801 23 00|– – Los demás terciopelos y felpas por trama|8|A||
|5801 24 00|– – Terciopelos y felpas de urdidumbre, sin cortar (rizados)|8|A||
|5801 25 00|– – Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados|8|A||
|5801 26 00|– – Tejidos de chenilla|8|A||
|5801 26 00|– De fibras sintéticas o artificiales||||
|5801 31 00|– – Terciopelo y felpa por trama, sin cortar|8|A||
|5801 32 00|– – Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana rayada, <br>_corduroy_)|8|A||
|5801 33 00|– – Los demás terciopelos y felpas por trama|8|A||
|5801 34 00|– – Terciopelos y felpas de urdidumbre, sin cortar (rizados)|8|A||

454 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5801 35 00|– – Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados|8|A||
|5801 36 00|– – Tejidos de chenilla|8|A||
|5801 90|– De las demás materias textiles:||||
|5801 90 10|– – De lino|8|A||
|5801 90 90|– – Los demás|8|A||
|5802|Tejidos con bucles del tipo toalla, excepto los artículos de la par­<br>tida 5806; superficies textiles con mechón insertado, excepto los<br>productos de la partida 5703:||||
|5802|– Tejidos con bucles del tipo toalla, de algodón:||||
|5802 11 00|– – Crudos|8|A||
|5802 19 00|– – Los demás|8|A||
|5802 20 00|– Tejidos con bucles del tipo toalla, de las demás materias textiles|8|A||
|5802 30 00|– Superficies textiles con mechón insertado|8|A||
|5803 00|Tejidos de gasa de vuelta, excepto los artículos de la partida 5806:||||
|5803 00 10|– De algodón|5,8|A||
|5803 00 30|– De seda o de desperdicios de seda|7,2|A||
|5803 00 90|– Los demás|8|A||
|5804|Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas; encajes en pieza, en<br>tiras o en aplicaciones (excepto los productos de las partidas 6002<br>a 6006):||||
|5804 10|– Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas:||||
|5804 10|– – Lisos:||||
|5804 10 11|– – – Tejidos de mallas anudadas|6,5|A||
|5804 10 19|– – – Los demás|6,5|A||
|5804 10 90|– – Los demás|8|A||
|5804 10 90|– Encajes fabricados a máquina:||||
|5804 21|– – De fibras sintéticas o artificiales:||||
|5804 21 10|– – – De bolillos, fabricados a máquina|8|A||
|5804 21 90|– – – Los demás|8|A||
|5804 29|– – De las demás materias textiles:||||
|5804 29 10|– – – De bolillos, fabricados a máquina|8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 455

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5804 29 90|– – – Los demás|8|A||
|5804 30 00|– Encajes hechos a mano|8|A||
|5805 00 00|Tapicería tejida a mano (gobelinos, Flandes, Aubusson, Beauvais y<br>similares) y tapicería de aguja (por ejemplo: de_ petit point_, de punto<br>de cruz), incluso confeccionadas|5,6|A||
|5806|Cintas (excepto los artículos de la partida 5807); cintas sin trama,<br>de hilados o fibras paralelizados y aglutinados:||||
|5806 10 00|– Cintas de terciopelo, de felpa, de tejidos de chenilla o de tejidos<br>con bucles del tipo toalla|6,3|A||
|5806 20 00|– Las demás cintas con un contenido de hilos de elastómeros o de<br>hilos de caucho superior o igual al 5 % en peso|7,5|A||
|5806 20 00|– Las demás cintas:||||
|5806 31 00|– – De algodón|7,5|A||
|5806 32|– – De fibras sintéticas o artificiales:||||
|5806 32 10|– – – Con orillos verdaderos|7,5|A||
|5806 32 90|– – – Las demás|7,5|A||
|5806 39 00|– – De las demás materias textiles|7,5|A||
|5806 40 00|– Cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutinados|6,2|A||
|5807|Etiquetas, escudos y artículos similares, de materia textil, en pieza,<br>en cintas o recortados, sin bordar:||||
|5807 10|– Tejidos:||||
|5807 10 10|– – Con inscripciones o motivos, tejidos|6,2|A||
|5807 10 90|– – Los demás|6,2|A||
|5807 90|– Los demás:||||
|5807 90 10|– – De fieltro o de tela sin tejer|6,3|A||
|5807 90 90|– – Los demás|8|A||
|5808|Trenzas en pieza; artículos de pasamanería y ornamentales análo­<br>gos, en pieza, sin bordar (excepto los de punto); bellotas, madro­<br>ños, pompones, borlas y artículos similares:||||
|5808 10 00|– Trenzas en pieza|5|A||
|5808 90 00|– Los demás|5,3|A||
|5809 00 00|Tejidos de hilos de metal y tejidos de hilados metálicos o de<br>hilados textiles metalizados de la partida 5605, de los tipos utili­<br>zados en prendas de vestir, tapicería o usos similares, no expresa­<br>dos ni comprendidos en otra parte|5,6|A||

456 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5810|Bordados en pieza, en tiras o en aplicaciones:||||
|5810 10|– Bordados químicos o aéreos y bordados con fondo recortado:||||
|5810 10 10|– – De valor superior a 35 EUR por kg de peso neto|5,8|A||
|5810 10 90|– – Los demás|8|A||
|5810 10 90|– Los demás bordados:||||
|5810 91|– – De algodón:||||
|5810 91 10|– – – De valor superior a 35 EUR por kg de peso neto|5,8|A||
|5810 91 90|– – – Los demás|7,2|A||
|5810 92|– – De fibras sintéticas o artificiales:||||
|5810 92 10|– – – De valor superior a 35 EUR por kg de peso neto|5,8|A||
|5810 92 90|– – – Los demás|7,2|A||
|5810 99|– – De las demás materias textiles:||||
|5810 99 10|– – – De valor superior a 17,50 EUR por kg de peso neto|5,8|A||
|5810 99 90|– – – Los demás|7,2|A||
|5811 00 00|Productos textiles acolchados en pieza, constituidos por una o<br>varias capas de materia textil combinadas con una materia de<br>relleno y mantenidas mediante puntadas u otra forma de sujeción<br>(excepto los bordados de la partida 5810)|8|A||
|59|CAPÍTULO 59 - TELAS IMPREGNADAS, RECUBIERTAS, REVES­<br>TIDAS O ESTRATIFICADAS; ARTÍCULOS TÉCNICOS DE MATE­<br>RIA TEXTIL||||
|5901|Telas recubiertas de cola o materias amiláceas, de los tipos utiliza­<br>dos para encuadernación, cartonaje, estuchería o usos similares;<br>transparentes textiles para calcar o dibujar; lienzos preparados<br>para pintar; bucarán y telas rígidas similares de los tipos utilizados<br>en sombrerería:||||
|5901 10 00|– Telas recubiertos de cola o materias amiláceas, del tipo de los<br>utilizados para la encuadernación, cartonaje, estuchería o usos<br>similares|6,5|A||
|5901 90 00|– Los demás|6,5|A||
|5902|Napas tramadas para neumáticos fabricadas con hilados de alta<br>tenacidad de nailon o de otras poliamidas, de poliésteres o de<br>rayón viscosa:||||
|5902 10|– De nailon o demás poliamidas:||||
|5902 10 10|– – Impregnadas de caucho|5,6|A||
|5902 10 90|– – Las demás|8|A||
|5902 20|– De poliésteres:||||
|5902 20 10|– – Impregnadas de caucho|5,6|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 457

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5902 20 90|– – Las demás|8|A||
|5902 90|– Las demás:||||
|5902 90 10|– – Impregnadas de caucho|5,6|A||
|5902 90 90|– – Las demás|8|A||
|5903|Telas impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas con plás­<br>tico (excepto las de la partida 5902):||||
|5903 10|– Con poli(cloruro de vinilo):||||
|5903 10 10|– – Impregnadas|8|A||
|5903 10 90|– – Recubiertas, revestidas o estratificadas|8|A||
|5903 20|– Con poliuretano:||||
|5903 20 10|– – Impregnadas|8|A||
|5903 20 90|– – Recubiertas, revestidas o estratificadas|8|A||
|5903 90|– Las demás:||||
|5903 90 10|– – Impregnadas|8|A||
|5903 90 10|– – Recubiertas, revestidas o estratificadas:||||
|5903 90 91|– – – Con derivados de la celulosa o de otros plásticos|8|A||
|5903 90 99|– – – Las demás|8|A||
|5904|Linóleo, incluso cortado; revestimientos para el suelo formados por<br>un recubrimiento o revestimiento aplicado sobre un soporte textil,<br>incluso cortados:||||
|5904 10 00|– Linóleo|5,3|A||
|5904 90 00|– Los demás|5,3|A||
|5905 00|Revestimientos de materia textil para paredes:||||
|5905 00 10|– Con hilos dispuestos paralelamente en un soporte|5,8|A||
|5905 00 10|– Los demás:||||
|5905 00 30|– – De lino|8|A||
|5905 00 50|– – De yute|4|A||
|5905 00 70|– – De fibras sintéticas o artificiales|8|A||
|5905 00 90|– – Los demás|6|A||
|5906|Telas cauchutadas, excepto las de la partida 5902||||

458 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5906 10 00|Cintas adhesivas de anchura inferior o igual a 20 cm:|4,6|A||
|5906 10 00|– Las demás:||||
|5906 91 00|– – De punto|6,5|A||
|5906 99|– – Las demás:||||
|5906 99 10|– – – Napas contempladas en la nota 4 c) de este capítulo|8|A||
|5906 99 90|– – – Las demás|5,6|A||
|5907 00|Las demás telas impregnadas, recubiertas o revestidas; lienzos pin­<br>tados para decoraciones de teatro, fondos de estudio o usos aná­<br>logos:||||
|5907 00 10|– Telas enceradas y los demás tejidos recubiertos de un baño a<br>base de aceite|4,9|A||
|5907 00 90|– Los demás|4,9|A||
|5908 00 00|Mechas de materia textil tejida, trenzada o de punto, para lámpa­<br>ras, hornillos, mecheros, velas o similares; manguitos de incandes­<br>cencia y tejidos de punto tubulares utilizados para su fabricación,<br>incluso impregnados|5,6|A||
|5909 00|Mangueras para bombas y tubos similares, de materia textil, in­<br>cluso con armadura o accesorios de otras materias:||||
|5909 00 10|– De fibras sintéticas|6,5|A||
|5909 00 90|– De las demás materias textiles|6,5|A||
|5910 00 00|Correas transportadoras o de transmisión, de materia textil, incluso<br>impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas con plástico o<br>reforzadas con metal u otra materia|5,1|A||
|5911|Productos y artículos textiles para usos técnicos mencionados en la<br>nota 7 de este capítulo:||||
|5911 10 00|– Telas, fieltro y tejidos forrados de fieltro, combinados con una o<br>varias capas de caucho, cuero u otras materias, del tipo de los<br>utilizados para la fabricación de guarniciones de cardas y pro­<br>ductos análogos para otros usos técnicos, incluidas las cintas de<br>terciopelo impregnadas de caucho para forrar enjulios|5,3|A||
|5911 20 00|– Gasas y telas para cerner, incluso confeccionadas|4,6|A||
|5911 20 00|– Tejidos y fieltros sin fin o con dispositivos de unión, de los tipos<br>utilizados en las máquinas de fabricar papel o en máquinas<br>similares (por ejemplo: para pasta, para amiantocemento):||||
|5911 31|– – De peso inferior a 650 g/m 2 :||||
|5911 31|– – – De seda, de fibras sintéticas o artificiales:||||
|5911 31 11|– – – – Tejidos afieltrados o no, de fibras sintéticas de los tipos<br>utilizados normalmente en las máquinas de fabricar papel|5,8|A||
|5911 31 19|– – – – Los demás|5,8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 459

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|5911 31 90|– – – De las demás materias textiles|4,4|A||
|5911 32|– – De peso superior o igual a 650 g/m 2 :||||
|5911 32 10|– – – De seda, de fibras sintéticas o artificiales|5,8|A||
|5911 32 90|– – – De las demás materias textiles|4,4|A||
|5911 40 00|– Capachos y telas gruesas de los tipos utilizados en las prensas de<br>aceite o para usos técnicos análogos, incluidos los de cabello|6|A||
|5911 90|– Los demás:||||
|5911 90 10|– – De fieltro:|6|A||
|5911 90 90|– – Los demás|6|A||
|60|CAPíTULO 60 - TEJIDOS DE PUNTO||||
|6001|Terciopelo, felpa, incluidos los tejidos de punto "de pelo largo", y<br>tejidos con bucles, de punto:||||
|6001 10 00|– Tejidos "de pelo largo"|8|A||
|6001 10 00|– Tejidos con bucles:||||
|6001 21 00|– – De algodón|8|A||
|6001 22 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|8|A||
|6001 29 00|– – De las demás materias textiles|8|A||
|6001 29 00|– Los demás:||||
|6001 91 00|– – De algodón|8|A||
|6001 92 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|8|A||
|6001 99 00|– – De las demás materias textiles|8|A||
|6002|Tejidos de punto de anchura inferior o igual a 30 cm, con un<br>contenido de hilados de elastómeros o de hilos de caucho superior<br>o igual al 5 % en peso (excepto los de la partida 6001):||||
|6002 40 00|– Con un contenido de hilados de elastómeros superior o igual al<br>5 % en peso, sin hilos de caucho|8|A||
|6002 90 00|– Los demás|6,5|A||
|6003|Tejidos de punto de anchura inferior o igual a 30 cm (excepto los<br>de las partidas 6001 o 6002):||||
|6003 10 00|– De lana o pelo fino|8|A||
|6003 20 00|– De algodón|8|A||
|6003 30|– De fibras sintéticas:||||

460 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6003 30 10|– – Encajes Raschel|8|A||
|6003 30 90|– – Los demás|8|A||
|6003 40 00|– De fibras artificiales|8|A||
|6003 90 00|– Los demás|8|A||
|6004|Tejidos de punto de anchura superior a 30 cm, con un contenido<br>de hilados de elastómeros o de hilos de caucho superior o igual al<br>5 % en peso (excepto los de la partida 6001):||||
|6004 10 00|– Con un contenido de hilados de elastómeros superior o igual al<br>5 % en peso, sin hilos de caucho|8|A||
|6004 90 00|– Los demás|6,5|A||
|6005|Tejidos de punto por urdimbre, incluidos los obtenidos en telares<br>de pasamanería (excepto los de las partidas 6001 a 6004):||||
|6005|– De algodón:||||
|6005 21 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|6005 22 00|– – Teñidos|8|A||
|6005 23 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|6005 24 00|– – Estampados|8|A||
|6005 24 00|– De fibras sintéticas:||||
|6005 31|– – Crudos o blanqueados:||||
|6005 31 10|– – – Para cortinas y visillos|8|A||
|6005 31 50|– – – Encajes Raschel, excepto los para cortinas y visillos|8|A||
|6005 31 90|– – – Los demás|8|A||
|6005 32|– – Teñidos:||||
|6005 32 10|– – – Para cortinas y visillos|8|A||
|6005 32 50|– – – Encajes Raschel, excepto los para cortinas y visillos|8|A||
|6005 32 90|– – – Los demás|8|A||
|6005 33|– – Con hilados de distintos colores:||||
|6005 33 10|– – – Para cortinas y visillos|8|A||
|6005 33 50|– – – Encajes Raschel, excepto los para cortinas y visillos|8|A||
|6005 33 90|– – – Los demás|8|A||
|6005 34|– – Estampados:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 461

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6005 34 10|– – – Para cortinas y visillos|8|A||
|6005 34 50|– – – Encajes Raschel, excepto los para cortinas y visillos|8|A||
|6005 34 90|– – – Los demás|8|A||
|6005 34 90|– De fibras artificiales:||||
|6005 41 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|6005 42 00|– – Teñidos|8|A||
|6005 43 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|6005 44 00|– – Estampados|8|A||
|6005 90|– Los demás:||||
|6005 90 10|– – De lana o pelo fino|8|A||
|6005 90 90|– – Los demás|8|A||
|6006|Los demás tejidos de punto:||||
|6006 10 00|– De lana o pelo fino|8|A||
|6006 10 00|– De algodón:||||
|6006 21 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|6006 22 00|– – Teñidos|8|A||
|6006 23 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|6006 24 00|– – Estampados|8|A||
|6006 24 00|– De fibras sintéticas:||||
|6006 31|– – Crudos o blanqueados||||
|6006 31 10|– – – Para cortinas y visillos|8|A||
|6006 31 90|– – – Los demás|8|A||
|6006 32|– – Teñidos:||||
|6006 32 10|– – – Para cortinas y visillos|8|A||
|6006 32 90|– – – Los demás|8|A||
|6006 33|– – Con hilados de distintos colores:||||
|6006 33 10|– – – Para cortinas y visillos|8|A||
|6006 33 90|– – – Los demás|8|A||
|6006 34|– – Estampados:||||

462 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6006 34 10|– – – Para cortinas y visillos|8|A||
|6006 34 90|– – – Los demás|8|A||
|6006 34 90|– De fibras artificiales:||||
|6006 41 00|– – Crudos o blanqueados|8|A||
|6006 42 00|– – Teñidos|8|A||
|6006 43 00|– – Con hilados de distintos colores|8|A||
|6006 44 00|– – Estampados|8|A||
|6006 90 00|– Los demás|8|A||
|61|CAPÍTULO 61 - PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS)<br>DE VESTIR, DE PUNTO||||
|6101|Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos simila­<br>res, de punto, para hombres o niños (excepto los artículos de la<br>partida 6103):||||
|6101 20|– De algodón:||||
|6101 20 10|– – Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares|12|A||
|6101 20 90|– – Anoraks, cazadoras y artículos similares|12|A||
|6101 30|– De fibras sintéticas o artificiales:||||
|6101 30 10|– – Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares|12|A||
|6101 30 90|– – Anoraks, cazadoras y artículos similares|12|A||
|6101 90|– De las demás materias textiles:||||
|6101 90 20|– – Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares:|12|A||
|6101 90 80|– – Anoraks, cazadoras y artículos similares|12|A||
|6102|Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos simila­<br>res, de punto, para mujeres o niñas (excepto los artículos de la<br>partida 6104):||||
|6102 10|– De lana o pelo fino:||||
|6102 10 10|– – Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares|12|A||
|6102 10 90|– – Anoraks, cazadoras y artículos similares|12|A||
|6102 20|– De algodón:||||
|6102 20 10|– – Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 463

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6102 20 90|– – Anoraks, cazadoras y artículos similares|12|A||
|6102 30|– De fibras sintéticas o artificiales:||||
|6102 30 10|– – Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares|12|A||
|6102 30 90|– – Anoraks, cazadoras y artículos similares|12|A||
|6102 90|– De las demás materias textiles:||||
|6102 90 10|– – Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares|12|A||
|6102 90 90|– – Anoraks, cazadoras y artículos similares|12|A||
|6103|Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), pantalones<br>largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y_ shorts_ <br>(excepto los de baño), de punto, para hombres o niños:||||
|6103 10 00|– Trajes (ambos o ternos)|12|A||
|6103 10 00|– Conjuntos:||||
|6103 22 00|– – De algodón|12|A||
|6103 23 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6103 29 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6103 29 00|– Chaquetas y sacos:||||
|6103 31 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6103 32 00|– – De algodón|12|A||
|6103 33 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6103 39 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6103 39 00|– Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzo­<br>nes) y_ shorts_:||||
|6103 41 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6103 42 00|– – De algodón|12|A||
|6103 43 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6103 49 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6104|Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos), vestidos, faldas, faldas<br>pantalón, pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cor­<br>tos (calzones) y_ shorts_ (excepto de baño), de punto, para mujeres o<br>niñas:||||
|6104|– Trajes sastre:||||
|6104 13 00|– – De fibras sintéticas|12|A||

464 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6104 19 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6104 19 00|– Conjuntos:||||
|6104 22 00|– – De algodón|12|A||
|6104 23 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6104 29 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6104 29 00|– Chaquetas y sacos:||||
|6104 31 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6104 32 00|– – De algodón|12|A||
|6104 33 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6104 39 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6104 39 00|– Vestidos:||||
|6104 41 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6104 42 00|– – De algodón|12|A||
|6104 43 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6104 44 00|– – De fibras artificiales|12|A||
|6104 49 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6104 49 00|– Faldas y faldas pantalón:||||
|6104 51 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6104 52 00|– – De algodón|12|A||
|6104 53 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6104 59 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6104 59 00|– Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzo­<br>nes) y_ shorts_:||||
|6104 61 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6104 62 00|– – De algodón|12|A||
|6104 63 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6104 69 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6105|Camisas de punto para hombre o niño:||||
|6105 10 00|– De algodón|12|A||
|6105 20|– De fibras sintéticas o artificiales:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 465

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6105 20 10|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6105 20 90|– – De fibras artificiales|12|A||
|6105 90|– De las demás materias textiles:||||
|6105 90 10|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6105 90 90|– – Las demás|12|A||
|6106|Camisas, blusas y blusas camiseras, de punto, para mujeres o niñas:||||
|6106 10 00|– De algodón|12|A||
|6106 20 00|– De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6106 90|– De las demás materias textiles:||||
|6106 90 10|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6106 90 30|– – De seda o de los residuos de seda|12|A||
|6106 90 50|– – De lino o de ramio|12|A||
|6106 90 90|– – Las demás|12|A||
|6107|Calzoncillos, incluidos los largos y los_ slips_, camisones, pijamas,<br>albornoces de baño, batas y artículos similares, de punto, para<br>hombres o niños:||||
|6107|– Calzoncillos, incluidos los largos y los_ slips_:||||
|6107 11 00|– – De algodón|12|A||
|6107 12 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6107 19 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6107 19 00|– Camisones y pijamas:||||
|6107 21 00|– – De algodón|12|A||
|6107 22 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6107 29 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6107 29 00|– Los demás:||||
|6107 91 00|– – De algodón|12|A||
|6107 99 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6108|Combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones), incluso las<br>que no llegan hasta la cintura, camisones, pijamas, saltos de cama,<br>albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, de punto,<br>para mujeres o niñas:||||
|6108|– Combinaciones y enaguas:||||

466 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6108 11 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6108 19 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6108 19 00|– Bragas (bombachas, calzones), incluso las que no llegan hasta la<br>cintura:||||
|6108 21 00|– – De algodón|12|A||
|6108 22 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6108 29 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6108 29 00|– Camisones y pijamas:||||
|6108 31 00|– – De algodón|12|A||
|6108 32 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6108 39 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6108 39 00|– Los demás:||||
|6108 91 00|– – De algodón|12|A||
|6108 92 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6108 99 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6109|_T-shirts_ y camisetas, de punto:||||
|6109 10 00|– De algodón|12|A||
|6109 90|– De las demás materias textiles:||||
|6109 90 10|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6109 90 30|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6109 90 90|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6110|Suéteres (jerseys), pulóveres, cardiganes, chalecos y artículos simi­<br>lares, de punto:||||
|6110|– De lana o pelo fino:||||
|6110 11|– – De lana:||||
|6110 11 10|– – – Suéteres (jerseys) y pullovers con un contenido de lana supe­<br>rior o igual al 50 % en peso y con un peso superior o igual a<br>600 g|10,5|A||
|6110 11 10|– – – Los demás:||||
|6110 11 30|– – – – Para hombres o niños|12|A||
|6110 11 90|– – – – Para mujeres o niñas|12|A||
|6110 12|– – De cabra de Cachemira:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 467

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6110 12 10|– – – Para hombres o niños|12|A||
|6110 12 90|– – – Para mujeres o niñas|12|A||
|6110 19|– – Los demás:||||
|6110 19 10|– – – Para hombres o niños|12|A||
|6110 19 90|– – – Para mujeres o niñas|12|A||
|6110 20|– De algodón:||||
|6110 20 10|– – Prendas de cuello de cisne|12|A||
|6110 20 10|– – Los demás:||||
|6110 20 91|– – – Para hombres o niños|12|A||
|6110 20 99|– – – Para mujeres o niñas|12|A||
|6110 30|– De fibras sintéticas o artificiales:||||
|6110 30 10|– – Prendas de cuello de cisne|12|A||
|6110 30 10|– – Los demás:||||
|6110 30 91|– – – Para hombres o niños|12|A||
|6110 30 99|– – – Para mujeres o niñas|12|A||
|6110 90|– De las demás materias textiles:||||
|6110 90 10|– – De lino o de ramio|12|A||
|6110 90 90|– – Los demás|12|A||
|6111|Prendas y complementos (accesorios) de vestir, de punto, para<br>bebés:||||
|6111 20|– De algodón:||||
|6111 20 10|– – Guantes|8,9|A||
|6111 20 90|– – Los demás|12|A||
|6111 30|– De fibras sintéticas:||||
|6111 30 10|– – Guantes|8,9|A||
|6111 30 90|– – Los demás|12|A||
|6111 90|– De las demás materias textiles:||||
|6111 90|– – De lana o pelo fino:||||
|6111 90 11|– – – Guantes|8,9|A||

468 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6111 90 19|– – – Los demás|12|A||
|6111 90 90|– – Los demás|12|A||
|6112|Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chándales),<br>monos (overoles) y conjuntos de esquí y bañadores, de punto:||||
|6112|– Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chándales):||||
|6112 11 00|– – De algodón|12|A||
|6112 12 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6112 19 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6112 20 00|– Monos (overoles) y conjuntos de esquí|12|A||
|6112 20 00|– Bañadores para hombres o niños:||||
|6112 31|– – De fibras sintéticas:||||
|6112 31 10|– – – Con un contenido de hilos de caucho superior o igual al 5 %<br>en peso|8|A||
|6112 31 90|– – – Los demás|12|A||
|6112 39|– – De las demás materias textiles:||||
|6112 39 10|– – – Con un contenido de hilos de caucho superior o igual al 5 %<br>en peso|8|A||
|6112 39 90|– – – Los demás|12|A||
|6112 39 90|– Bañadores para mujeres o niñas:||||
|6112 41|– – De fibras sintéticas:||||
|6112 41 10|– – – Con un contenido de hilos de caucho superior o igual al 5 %<br>en peso|8|A||
|6112 41 90|– – – Los demás|12|A||
|6112 49|– – De las demás materias textiles:||||
|6112 49 10|– – – Con un contenido de hilos de caucho superior o igual al 5 %<br>en peso|8|A||
|6112 49 90|– – – Los demás|12|A||
|6113 00|Prendas de vestir confeccionadas con tejidos de punto de las par­<br>tidas 5903, 5906 o 5907:||||
|6113 00 10|– Con tejidos de punto de la partida 5906|8|A||
|6113 00 90|– Los demás|12|A||
|6114|Las demás prendas de vestir, de punto:||||
|6114 20 00|– De algodón|12|A||
|6114 30 00|– De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6114 90 00|– De las demás materias textiles|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 469

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6115|Calzas,_ panty_-medias, leotardos, medias, calcetines y demás artícu­<br>los de calcetería, incluso de compresión progresiva (por ejemplo,<br>medias para varices), de punto:||||
|6115 10|– Calzas,_ panty_-medias, leotardos y medias, de compresión progre­<br>siva (por ejemplo, medias para varices)||||
|6115 10 10|– Medias para varices de fibras sintéticas:|8|A||
|6115 10 90|– – Las demás|12|A||
|6115 10 90|– Las demás calzas,_ panty_-medias y leotardos:||||
|6115 21 00|– – De fibras sintéticas, de título inferior a 67 decitex por hilo<br>sencillo|12|A||
|6115 22 00|– – De fibras sintéticas, de título superior o igual a 67 decitex por<br>hilo sencillo|12|A||
|6115 29 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6115 30|– Las demás medias de mujer, de título inferior a 67 decitex por<br>hilo sencillo:||||
|6115 30|– – De fibras sintéticas:||||
|6115 30 11|– – – Que cubren hasta la rodilla|12|A||
|6115 30 19|– – – Los demás|12|A||
|6115 30 90|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6115 30 90|– Los demás:||||
|6115 94 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6115 95 00|– – De algodón|12|A||
|6115 96|– – De fibras sintéticas:||||
|6115 96 10|– – – Calcetines|12|A||
|6115 96 10|– – – Los demás:||||
|6115 96 91|– – – – Medias para mujeres|12|A||
|6115 96 99|– – – – Los demás|12|A||
|6115 99 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6116|Guantes, mitones y manoplas, de punto:||||
|6116 10|– Impregnados, recubiertos o revestidos con plástico o caucho:||||
|6116 10 20|– – Guantes impregnados, recubiertos o revestidos con caucho|8|A||
|6116 10 80|– – Los demás|8,9|A||
|6116 10 80|– Los demás||||

470 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6116 91 00|– – De lana o pelo fino|8,9|A||
|6116 92 00|– – De algodón|8,9|A||
|6116 93 00|– – De fibras sintéticas|8,9|A||
|6116 99 00|– – De las demás materias textiles|8,9|A||
|6117|Los demás complementos (accesorios) de vestir confeccionados, de<br>punto; partes de prendas o de complementos (accesorios) de vestir,<br>de punto||||
|6117 10 00|– Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos<br>similares|12|A||
|6117 80|– Los demás complementos (accesorios) de vestir||||
|6117 80 10|– – De punto, elásticos o cauchutados|8|A||
|6117 80 80|– – Los demás|12|A||
|6117 90 00|– Partes|12|A||
|62|CAPÍTULO 62 - PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS),<br>DE VESTIR, EXCEPTO LOS DE PUNTO||||
|6201|Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos simila­<br>res, para hombres o niños (excepto los artículos de la partida<br>6203)||||
|6201|– Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares||||
|6201 11 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6201 12|– – De algodón||||
|6201 12 10|– – – De peso por unidad, inferior o igual a 1 kg|12|A||
|6201 12 90|– – – De peso por unidad, superior a 1 kg|12|A||
|6201 13|– – De fibras sintéticas o artificiales||||
|6201 13 10|– – – De peso por unidad, inferior o igual a 1 kg|12|A||
|6201 13 90|– – – De peso por unidad, superior a 1 kg|12|A||
|6201 19 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6201 19 00|– Los demás||||
|6201 91 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6201 92 00|– – De algodón|12|A||
|6201 93 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6201 99 00|– – De las demás materias textiles|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 471

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6202|Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos simila­<br>res, para mujeres o niñas (excepto los artículos de la partida 6204)||||
|6202|– Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares||||
|6202 11 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6202 12|– – De algodón||||
|6202 12 10|– – – De peso por unidad, inferior o igual a 1 kg|12|A||
|6202 12 90|– – – De peso por unidad, superior a 1 kg|12|A||
|6202 13|– – De fibras sintéticas o artificiales||||
|6202 13 10|– – – De peso por unidad, inferior o igual a 1 kg|12|A||
|6202 13 90|– – – De peso por unidad, superior a 1 kg|12|A||
|6202 19 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6202 19 00|– Los demás||||
|6202 91 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6202 92 00|– – De algodón|12|A||
|6202 93 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6202 99 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6203|Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), pantalones<br>largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y_ shorts_ <br>(excepto los de baño), para hombres o niños||||
|6203|– Trajes (ambos o ternos)||||
|6203 11 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6203 12 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6203 19|– – De las demás materias textiles||||
|6203 19 10|– – – De algodón|12|A||
|6203 19 30|– – – De fibras artificiales|12|A||
|6203 19 90|– – – Los demás|12|A||
|6203 19 90|– Conjuntos||||
|6203 22|– – De algodón||||
|6203 22 10|– – – De trabajo|12|A||
|6203 22 80|– – – Los demás|12|A||
|6203 23|– – De fibras sintéticas||||

472 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6203 23 10|– – – De trabajo|12|A||
|6203 23 80|– – – Los demás|12|A||
|6203 29|– – De las demás materias textiles||||
|6203 29|– – – De fibras artificiales||||
|6203 29 11|– – – – De trabajo|12|A||
|6203 29 18|– – – – Los demás|12|A||
|6203 29 30|– – – De lana o pelo fino|12|A||
|6203 29 90|– – – Los demás|12|A||
|6203 29 90|– Chaquetas (sacos)||||
|6203 31 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6203 32|– – De algodón||||
|6203 32 10|– – – De trabajo|12|A||
|6203 32 90|– – – Las demás|12|A||
|6203 33|– – De fibras sintéticas||||
|6203 33 10|– – – De trabajo|12|A||
|6203 33 90|– – – Las demás|12|A||
|6203 39|– – De las demás materias textiles||||
|6203 39|– – – De fibras artificiales||||
|6203 39 11|– – – – De trabajo|12|A||
|6203 39 19|– – – – Las demás|12|A||
|6203 39 90|– – – De las demás materias textiles|12|A||
|6203 39 90|– Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzo­<br>nes) y_ shorts_||||
|6203 41|– – De lana o pelo fino||||
|6203 41 10|– – – Pantalones largos y pantalones cortos (calzones)|12|A||
|6203 41 30|– – – Pantalones con peto|12|A||
|6203 41 90|– – – Los demás|12|A||
|6203 42|– – De algodón||||
|6203 42|– – – Pantalones largos y pantalones cortos (calzones)||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 473

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6203 42 11|– – – – De trabajo|12|A||
|6203 42 11|– – – – Los demás||||
|6203 42 31|– – – – – De tejidos llamados "mezclilla (_denim_)"|12|A||
|6203 42 33|– – – – – De terciopelo o felpa por trama, cortados o rayados|12|A||
|6203 42 35|– – – – – Los demás|12|A||
|6203 42 35|– – – Pantalones con peto||||
|6203 42 51|– – – – De trabajo|12|A||
|6203 42 59|– – – – Los demás|12|A||
|6203 42 90|– – – Los demás|12|A||
|6203 43|– – De fibras sintéticas||||
|6203 43|– – – Pantalones largos y pantalones cortos (calzones)||||
|6203 43 11|– – – – De trabajo|12|A||
|6203 43 19|– – – – Los demás|12|A||
|6203 43 19|– – – Pantalones con peto||||
|6203 43 31|– – – – De trabajo|12|A||
|6203 43 39|– – – – Los demás|12|A||
|6203 43 90|– – – Los demás|12|A||
|6203 49|– – De las demás materias textiles||||
|6203 49|– – – De fibras artificiales||||
|6203 49|– – – – Pantalones largos y pantalones cortos (calzones)||||
|6203 49 11|– – – – – De trabajo|12|A||
|6203 49 19|– – – – – Los demás|12|A||
|6203 49 19|– – – – Pantalones con peto||||
|6203 49 31|– – – – – De trabajo|12|A||
|6203 49 39|– – – – – Los demás|12|A||
|6203 49 50|– – – – Los demás|12|A||
|6203 49 90|– – – De las demás materias textiles|12|A||
|6204|Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos), vestidos, faldas, faldas<br>pantalón, pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cor­<br>tos (calzones) y_ shorts_ (excepto de baño), para mujeres o niñas||||
|6204|– Trajes sastre||||

474 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6204 11 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6204 12 00|– – De algodón|12|A||
|6204 13 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6204 19|– – De las demás materias textiles||||
|6204 19 10|– – – De fibras artificiales|12|A||
|6204 19 90|– – – De las demás materias textiles|12|A||
|6204 19 90|– Conjuntos||||
|6204 21 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6204 22|– – De algodón||||
|6204 22 10|– – – De trabajo|12|A||
|6204 22 80|– – – Los demás|12|A||
|6204 23|– – De fibras sintéticas||||
|6204 23 10|– – – De trabajo|12|A||
|6204 23 80|– – – Los demás|12|A||
|6204 29|– – De las demás materias textiles||||
|6204 29|– – – De fibras artificiales||||
|6204 29 11|– – – – De trabajo|12|A||
|6204 29 18|– – – – Los demás|12|A||
|6204 29 90|– – – Los demás|12|A||
|6204 29 90|– Chaquetas (sacos)||||
|6204 31 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6204 32|– – De algodón||||
|6204 32 10|– – – De trabajo|12|A||
|6204 32 90|– – – Las demás|12|A||
|6204 33|– – De fibras sintéticas||||
|6204 33 10|– – – De trabajo|12|A||
|6204 33 90|– – – Las demás|12|A||
|6204 39|– – De las demás materias textiles||||
|6204 39|– – – De fibras artificiales||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 475

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6204 39 11|– – – – De trabajo|12|A||
|6204 39 19|– – – – Las demás|12|A||
|6204 39 90|– – – Las demás|12|A||
|6204 39 90|– Vestidos||||
|6204 41 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6204 42 00|– – De algodón|12|A||
|6204 43 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6204 44 00|– – De fibras artificiales|12|A||
|6204 49 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6204 49 00|– Faldas y faldas pantalón||||
|6204 51 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6204 52 00|– – De algodón|12|A||
|6204 53 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6204 59|– – De las demás materias textiles||||
|6204 59 10|– – – De fibras artificiales|12|A||
|6204 59 90|– – – Las demás|12|A||
|6204 59 90|– Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzo­<br>nes) y_ shorts_||||
|6204 61|– – De lana o pelo fino||||
|6204 61 10|– – – Pantalones largos y pantalones cortos (calzones)|12|A||
|6204 61 85|– – – Los demás|12|A||
|6204 62|– – De algodón||||
|6204 62|– – – Pantalones largos y pantalones cortos (calzones)||||
|6204 62 11|– – – – De trabajo|12|A||
|6204 62 11|– – – – Los demás||||
|6204 62 31|– – – – – De tejidos llamados "mezclilla (_denim_)"|12|A||
|6204 62 33|– – – – – De terciopelo o felpa por trama, cortados o rayados|12|A||
|6204 62 39|– – – – – Los demás|12|A||
|6204 62 39|– – – Pantalones con peto||||
|6204 62 51|– – – – De trabajo|12|A||

476 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6204 62 59|– – – – Los demás|12|A||
|6204 62 90|– – – Los demás|12|A||
|6204 63|– – De fibras sintéticas||||
|6204 63|– – – Pantalones largos y pantalones cortos (calzones)||||
|6204 63 11|– – – – De trabajo|12|A||
|6204 63 18|– – – – Los demás|12|A||
|6204 63 18|– – – Pantalones con peto||||
|6204 63 31|– – – – De trabajo|12|A||
|6204 63 39|– – – – Los demás|12|A||
|6204 63 90|– – – Los demás|12|A||
|6204 69|– – De las demás materias textiles||||
|6204 69|– – – De fibras artificiales||||
|6204 69|– – – – Pantalones largos y pantalones cortos (calzones)||||
|6204 69 11|– – – – – De trabajo|12|A||
|6204 69 18|– – – – – Los demás|12|A||
|6204 69 18|– – – – Pantalones con peto||||
|6204 69 31|– – – – – De trabajo|12|A||
|6204 69 39|– – – – – Los demás|12|A||
|6204 69 50|– – – – Los demás|12|A||
|6204 69 90|– – – Los demás|12|A||
|6205|Camisas para hombres o niños||||
|6205 20 00|– De algodón|12|A||
|6205 30 00|– De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6205 90|– De las demás materias textiles||||
|6205 90 10|– – De lino o de ramio|12|A||
|6205 90 80|– – Las demás|12|A||
|6206|Camisas, blusas y blusas camiseras, para mujeres o niñas||||
|6206 10 00|– De seda o desperdicios de seda|12|A||
|6206 20 00|– De lana o pelo fino|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 477

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6206 30 00|– De algodón|12|A||
|6206 40 00|– De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6206 90|– De las demás materias textiles||||
|6206 90 10|– – De lino o ramio|12|A||
|6206 90 90|– – Las demás|12|A||
|6207|Camisetas, calzoncillos, incluidos los largos y los_ slips_, camisones,<br>pijamas, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares,<br>para hombres o niños||||
|6207|– Calzoncillos, incluidos los largos y los_ slips_||||
|6207 11 00|– – De algodón|12|A||
|6207 19 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6207 19 00|– Camisones y pijamas||||
|6207 21 00|– – De algodón|12|A||
|6207 22 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6207 29 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6207 29 00|– Los demás||||
|6207 91 00|– – De algodón|12|A||
|6207 99|– – De las demás materias textiles||||
|6207 99 10|– – – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6207 99 90|– – – Los demás|12|A||
|6208|Camisetas, combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones),<br>incluso las que no llegan hasta la cintura, camisones, pijamas,<br>saltos de cama, albornoces de baño, batas de casa y artículos<br>similares, para mujeres o niñas||||
|6208|– Combinaciones y enaguas||||
|6208 11 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6208 19 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6208 19 00|– Camisones y pijamas||||
|6208 21 00|– – De algodón|12|A||
|6208 22 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6208 29 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6208 29 00|– Los demás||||
|6208 91 00|– – De algodón|12|A||

478 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6208 92 00|– – De fibras sintéticas o artificiales|12|A||
|6208 99 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6209|Prendas y complementos (accesorios), de vestir, para bebés||||
|6209 20 00|– De algodón|10,5|A||
|6209 30 00|– De fibras sintéticas|10,5|A||
|6209 90|– De las demás materias textiles||||
|6209 90 10|– – De lana o pelo fino|10,5|A||
|6209 90 90|– – Los demás|10,5|A||
|6210|Prendas de vestir confeccionadas con productos de las partidas<br>5602, 5603, 5903, 5906 o 5907||||
|6210 10|– Con productos de las partidas 5602 o 5603||||
|6210 10 10|– – Con productos de la partida 5602|12|A||
|6210 10 90|– – Con productos de la partida 5603|12|A||
|6210 20 00|– Las demás prendas de vestir del tipo de las citadas en las sub­<br>partidas 6201 11 a 6201 19|12|A||
|6210 30 00|– Las demás prendas de vestir del tipo de las citadas en las sub­<br>partidas 6202 11 a 6202 19|12|A||
|6210 40 00|– Las demás prendas de vestir para hombres o niños|12|A||
|6210 50 00|– Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas|12|A||
|6211|Conjuntos de abrigo para entrenamiento, o deporte (chándales),<br>monos (overoles) y conjuntos de esquí y bañadores; las demás<br>prendas de vestir||||
|6211|– Bañadores||||
|6211 11 00|– – Para hombres o niños|12|A||
|6211 12 00|– – Para mujeres o niñas|12|A||
|6211 20 00|– Monos (overoles) y conjuntos de esquí|12|A||
|6211 20 00|– Las demás prendas de vestir para hombres o niños||||
|6211 32|– – De algodón||||
|6211 32 10|– – – Prendas de trabajo|12|A||
|6211 32 10|– – – Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chánda­<br>les), con forro||||
|6211 32 31|– – – – Cuyo exterior esté realizado con un único tejido|12|A||
|6211 32 31|– – – – Los demás||||
|6211 32 41|– – – – – Partes superiores|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 479

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6211 32 42|– – – – – Partes inferiores|12|A||
|6211 32 90|– – – Las demás|12|A||
|6211 33|– – De fibras sintéticas o artificiales||||
|6211 33 10|– – – Prendas de trabajo|12|A||
|6211 33 10|– – – Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chánda­<br>les), con forro||||
|6211 33 31|– – – – Cuyo exterior esté realizado con un único tejido|12|A||
|6211 33 31|– – – – Los demás||||
|6211 33 41|– – – – – Partes superiores|12|A||
|6211 33 42|– – – – – Partes inferiores|12|A||
|6211 33 90|– – – Las demás|12|A||
|6211 39 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6211 39 00|– Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas||||
|6211 41 00|– – De lana o pelo fino|12|A||
|6211 42|– – De algodón||||
|6211 42 10|– – – Delantales, batas y las demás prendas de trabajo|12|A||
|6211 42 10|– – – Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chánda­<br>les), con forro||||
|6211 42 31|– – – – Cuyo exterior esté realizado con un único tejido|12|A||
|6211 42 31|– – – – Los demás||||
|6211 42 41|– – – – – Partes superiores|12|A||
|6211 42 42|– – – – – Partes inferiores|12|A||
|6211 42 90|– – – Las demás|12|A||
|6211 43|– – De fibras sintéticas o artificiales||||
|6211 43 10|– – – Delantales, batas y las demás prendas de trabajo|12|A||
|6211 43 10|– – – Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chánda­<br>les), con forro||||
|6211 43 31|– – – – Cuyo exterior esté realizado con un único tejido|12|A||
|6211 43 31|– – – – Los demás||||
|6211 43 41|– – – – – Partes superiores|12|A||

480 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6211 43 42|– – – – – Partes inferiores|12|A||
|6211 43 90|– – – Las demás|12|A||
|6211 49 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6212|Sostenes (corpiños), fajas, corsés, tirantes (tiradores), ligas y artícu­<br>los similares, y sus partes, incluso de punto||||
|6212 10|– Sostenes||||
|6212 10 10|– – Presentados en conjuntos acondicionados para la venta al por<br>menor conteniendo un sostén (corpiño) y una braga (bomba­<br>cha)|6,5|A||
|6212 10 90|– – Los demás|6,5|A||
|6212 20 00|– Fajas y fajas braga (fajas bombacha)|6,5|A||
|6212 30 00|– Fajas sostén (fajas corpiño)|6,5|A||
|6212 90 00|– Los demás|6,5|A||
|6213|Pañuelos de bolsillo||||
|6213 20 00|– De algodón|10|A||
|6213 90 00|– De las demás materias textiles|10|A||
|6214|Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos<br>similares||||
|6214 10 00|– De seda o desperdicios de seda|8|A||
|6214 20 00|– De lana o pelo fino|8|A||
|6214 30 00|– De fibras sintéticas|8|A||
|6214 40 00|– De fibras artificiales|8|A||
|6214 90 00|– De las demás materias textiles|8|A||
|6215|Corbatas y lazos similares||||
|6215 10 00|– De seda o desperdicios de seda|6,3|A||
|6215 20 00|– De fibras sintéticas o artificiales|6,3|A||
|6215 90 00|– De las demás materias textiles|6,3|A||
|6216 00 00|Guantes, mitones y manoplas|7,6|A||
|6217|Los demás complementos (accesorios) de vestir confeccionados;<br>partes de prendas o de complementos (accesorios), de vestir (ex­<br>cepto las de la partida 6212)||||
|6217 10 00|– Complementos (accesorios) de vestir|6,3|A||
|6217 90 00|– Partes|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 481

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|63|CAPÍTULO 63 - LOS DEMÁS ARTÍCULOS TEXTILES CONFEC­<br>CIONADOS; JUEGOS; PRENDERÍA Y TRAPOS||||
|63|I. LOS DEMÁS ARTÍCULOS TEXTILES CONFECCIONADOS||||
|6301|Mantas||||
|6301 10 00|– Mantas eléctricas|6,9|A||
|6301 20|– Mantas de lana o pelo fino (excepto las eléctricas)||||
|6301 20 10|– – De punto|12|A||
|6301 20 90|– – Las demás|12|A||
|6301 30|– Mantas de algodón (excepto las eléctricas)||||
|6301 30 10|– – De punto|12|A||
|6301 30 90|– – Las demás|7,5|A||
|6301 40|– Mantas de fibras sintéticas (excepto las eléctricas)||||
|6301 40 10|– – De punto|12|A||
|6301 40 90|– – Las demás|12|A||
|6301 90|– Las demás mantas||||
|6301 90 10|– – De punto|12|A||
|6301 90 90|– – Las demás|12|A||
|6302|Ropa de cama, de mesa, de tocador o cocina||||
|6302 10 00|– Ropa de cama, de punto|12|A||
|6302 10 00|– Las demás ropas de cama, estampadas||||
|6302 21 00|– – De algodón|12|A||
|6302 22|– – De fibras sintéticas o artificiales||||
|6302 22 10|– – – De telas sin tejer|6,9|A||
|6302 22 90|– – – Las demás|12|A||
|6302 29|– – De las demás materias textiles||||
|6302 29 10|– – – De lino o de ramio|12|A||
|6302 29 90|– – – Las demás|12|A||
|6302 29 90|– Las demás ropas de cama||||

482 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6302 31 00|– – De algodón|12|A||
|6302 32|– – De fibras sintéticas o artificiales||||
|6302 32 10|– – – De telas sin tejer|6,9|A||
|6302 32 90|– – – Las demás|12|A||
|6302 39|– – De las demás materias textiles||||
|6302 39 20|– – – De lino o de ramio|12|A||
|6302 39 90|– – – Las demás|12|A||
|6302 40 00|– Ropa de mesa, de punto|12|A||
|6302 40 00|– Las demás ropas de mesa||||
|6302 51 00|– – De algodón|12|A||
|6302 53|– – De fibras sintéticas o artificiales||||
|6302 53 10|– – – De telas sin tejer|6,9|A||
|6302 53 90|– – – Las demás|12|A||
|6302 59|– – De las demás materias textiles||||
|6302 59 10|– – – De lino|12|A||
|6302 59 90|– – – Las demás|12|A||
|6302 60 00|– Ropa de tocador o cocina, de tejido con bucles, del tipo toalla, de<br>algodón|12|A||
|6302 60 00|– Las demás||||
|6302 91 00|– – De algodón|12|A||
|6302 93|– – De fibras sintéticas o artificiales||||
|6302 93 10|– – – De telas sin tejer|6,9|A||
|6302 93 90|– – – Las demás|12|A||
|6302 99|– – De las demás materias textiles||||
|6302 99 10|– – – De lino|12|A||
|6302 99 90|– – – Las demás|12|A||
|6303|Visillos y cortinas; guardamalletas y rodapiés de cama||||
|6303|– De punto||||
|6303 12 00|– – De fibras sintéticas|12|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 483

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6303 19 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6303 19 00|– Los demás||||
|6303 91 00|– – De algodón|12|A||
|6303 92|– – De fibras sintéticas||||
|6303 92 10|– – – De telas sin tejer|6,9|A||
|6303 92 90|– – – Los demás|12|A||
|6303 99|– – De las demás materias textiles||||
|6303 99 10|– – – De telas sin tejer|6,9|A||
|6303 99 90|– – – Las demás|12|A||
|6304|Los demás artículos de tapicería (excepto los de la partida 9404)||||
|6304|– Colchas||||
|6304 11 00|– – De punto|12|A||
|6304 19|– – Las demás||||
|6304 19 10|– – – De algodón|12|A||
|6304 19 30|– – – De lino o ramio|12|A||
|6304 19 90|– – – De las demás materias textiles|12|A||
|6304 19 90|– Los demás||||
|6304 91 00|– – De punto|12|A||
|6304 92 00|– – De algodón (excepto de punto)|12|A||
|6304 93 00|– – De fibras sintéticas (excepto de punto)|12|A||
|6304 99 00|– – De las demás materias textiles (excepto de punto)|12|A||
|6305|Sacos (bolsas) y talegas, para envasar||||
|6305 10|– De yute o demás fibras textiles del líber de la partida 5303||||
|6305 10 10|– – Usados|2|A||
|6305 10 90|– – Los demás|4|A||
|6305 20 00|– De algodón|7,2|A||
|6305 20 00|– De materias textiles sintéticas o artificiales||||
|6305 32|– – Continentes intermedios flexibles para productos a granel||||
|6305 32|– – – De tiras o formas similares, de polietileno o polipropileno||||

484 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6305 32 11|– – – – De punto|12|A||
|6305 32 11|– – – – Los demás||||
|6305 32 81|– – – – – De tejidos de peso inferior o igual a 120 g/m 2|7,2|A||
|6305 32 89|– – – – – De tejidos de peso superior a 120 g/m 2|7,2|A||
|6305 32 90|– – – Los demás|7,2|A||
|6305 33|– – Los demás, de tiras o formas similares, de polietileno o poli­<br>propileno||||
|6305 33 10|– – – De punto|12|A||
|6305 33 10|– – – Los demás||||
|6305 33 91|– – – – De tejidos de peso inferior o igual a 120 g/m 2|7,2|A||
|6305 33 99|– – – – De tejidos de peso superior a 120 g/m 2|7,2|A||
|6305 39 00|– – Los demás|7,2|A||
|6305 90 00|– De las demás materias textiles|6,2|A||
|6306|Toldos de cualquier clase; tiendas (carpas), velas para embarcacio­<br>nes, deslizadores o vehículos terrestres; artículos de acampar||||
|6306|– Toldos de cualquier clase||||
|6306 12 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6306 19 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6306 19 00|– Tiendas (carpas)||||
|6306 22 00|– – De fibras sintéticas|12|A||
|6306 29 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6306 30 00|– Velas|12|A||
|6306 40 00|– Colchones neumáticos|12|A||
|6306 40 00|– Los demás||||
|6306 91 00|– – De algodón|12|A||
|6306 99 00|– – De las demás materias textiles|12|A||
|6307|Los demás artículos confeccionados, incluidos los patrones para<br>prendas de vestir||||
|6307 10|– Paños para fregar o lavar (bayetas, paños rejilla), franelas y ar­<br>tículos similares para limpieza||||
|6307 10 10|– – De punto|12|A||
|6307 10 30|– – De telas sin tejer|6,9|A||
|6307 10 90|– – Los demás|7,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 485

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6307 20 00|– Cinturones y chalecos salvavidas|6,3|A||
|6307 90|– Los demás||||
|6307 90 10|– – De punto|12|A||
|6307 90 10|– – Los demás||||
|6307 90 91|– – – De fieltro|6,3|A||
|6307 90 99|– – – Los demás|6,3|A||
|6307 90 99|II. JUEGOS||||
|6308 00 00|Juegos constituidos por piezas de tejido e hilados, incluso con<br>accesorios para la confección de alfombras, tapicería, manteles o<br>servilletas bordadas o de artículos textiles similares, en envases para<br>la venta al por menor|12|A||
|6308 00 00|III. PRENDERÍA Y TRAPOS||||
|6309 00 00|Artículos de prendería|5,3|A||
|6310|Trapos, cordeles, cuerdas y cordajes, de materia textil, en desper­<br>dicios o en artículos inservibles||||
|6310 10|– Clasificados||||
|6310 10 10|– – De lana o pelo fino u ordinario|exención|A||
|6310 10 30|– – De lino o algodón|exención|A||
|6310 10 90|– – De las demás materias textiles|exención|A||
|6310 90 00|– Los demás|exención|A||
|XII|SECCIÓN XII - CALZADO, SOMBREROS, PARAGUAS, QUITASO­<br>LES, BASTONES, LÁTIGOS, FUSTAS Y SUS PARTES; PLUMAS<br>PREPARADAS Y ARTÍCULOS DE PLUMAS; FLORES ARTIFICIA­<br>LES; MANUFACTURAS DE CABELLO||||
|64|CAPÍTULO 64 - CALZADO, POLAINAS Y ARTÍCULOS ANÁLO­<br>GOS; PARTES DE ESTOS ARTÍCULOS||||
|6401|Calzado impermeable con suela y parte superior de caucho o<br>plástico, cuya parte superior no se haya unido a la suela por<br>costura o por medio de remaches, clavos, tornillos, espigas o<br>dispositivos similares, ni se haya formado con diferentes partes<br>unidas de la misma manera||||
|6401 10|– Calzado con puntera metálica de protección||||
|6401 10 10|– – Con la parte superior de caucho|17|A||
|6401 10 90|– – Con la parte superior de plástico|17|A||
|6401 10 90|– Los demás calzados||||
|6401 92|– – Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla||||

486 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6401 92 10|– – – Con la parte superior de caucho|17|A||
|6401 92 90|– – – Con la parte superior de plástico|17|A||
|6401 99 00|– – Los demás|17|A||
|6402|Los demás calzados con suela y parte superior de caucho o plástico||||
|6402|– Calzado de deporte||||
|6402 12|– – Calzado de esquí y calzado para la práctica de_ snowboard_ (tabla<br>para nieve)||||
|6402 12 10|– – – Calzado de esquí|17|A||
|6402 12 90|– – – Calzado para la práctica de_ snowboard_ (tabla para nieve)|17|A||
|6402 19 00|– – Los demás|16,9|A||
|6402 20 00|– Calzado con la parte superior de tiras o bridas fijas a la suela por<br>tetones (espigas)|17|A||
|6402 20 00|– Los demás calzados||||
|6402 91|– – Que cubran el tobillo||||
|6402 91 10|– – – Con puntera metálica de protección|17|A||
|6402 91 90|– – – Los demás|16,9|A||
|6402 99|– – Los demás||||
|6402 99 05|– – – Con puntera metálica de protección|17|A||
|6402 99 05|– – – Los demás||||
|6402 99 10|– – – – Con la parte superior de caucho|16,8|A||
|6402 99 10|– – – – Con la parte superior de plástico||||
|6402 99 10|– – – – – Calzado constituido por tiras o con una o varias hendiduras||||
|6402 99 31|– – – – – – Con tacón de altura superior a 3 cm, incluida la tapa|16,8|A||
|6402 99 39|– – – – – – Los demás|16,8|A||
|6402 99 50|– – – – – Pantuflas y demás calzado de casa|16,8|A||
|6402 99 50|– – – – – Los demás, con plantillas de longitud||||
|6402 99 91|– – – – – – Inferior a 24 cm|16,8|A||
|6402 99 91|– – – – – – Superior o igual a 24 cm||||
|6402 99 93|– – – – – – – Calzado que no sea identificable como calzado para<br>hombres o para mujeres|16,8|A||
|6402 99 93|– – – – – – – Los demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 487

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6402 99 96|– – – – – – – – Para hombres|16,8|A||
|6402 99 98|– – – – – – – – Para mujeres|16,8|A||
|6403|Calzado con suela de caucho, plástico, cuero natural, artificial o<br>regenerado y parte superior de cuero natural||||
|6403|– Calzado de deporte||||
|6403 12 00|– – Calzado de esquí y calzado para la práctica de_ snowboard_ (tabla<br>para nieve)|8|A||
|6403 19 00|– – Los demás|8|A||
|6403 20 00|– Calzado con suela de cuero natural y parte superior de tiras de<br>cuero natural que pasan por el empeine y rodean el dedo pulgar|8|A||
|6403 40 00|– Los demás calzados, con puntera metálica de protección|8|A||
|6403 40 00|– Los demás calzados, con suela de cuero natural||||
|6403 51|– – Que cubran el tobillo||||
|6403 51 05|– – – Con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas|8|A||
|6403 51 05|– – – Los demás||||
|6403 51 05|– – – – Que cubran el tobillo, pero no la pantorrilla, con plantilla de<br>longitud||||
|6403 51 11|– – – – – Inferior a 24 cm|8|A||
|6403 51 11|– – – – – Superior o igual a 24 cm||||
|6403 51 15|– – – – – – Para hombres|8|A||
|6403 51 19|– – – – – – Para mujeres|8|A||
|6403 51 19|– – – – Los demás, con plantilla de longitud||||
|6403 51 91|– – – – – Inferior a 24 cm|8|A||
|6403 51 91|– – – – – Superior o igual a 24 cm||||
|6403 51 95|– – – – – – Para hombres|8|A||
|6403 51 99|– – – – – – Para mujeres|8|A||
|6403 59|– – Los demás||||
|6403 59 05|– – – Con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas|8|A||
|6403 59 05|– – – Los demás||||
|6403 59 05|– – – – Calzado constituido por tiras o con una o varias hendiduras||||

488 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6403 59 11|– – – – – Con tacón de altura superior a 3 cm, incluida la tapa|5|A||
|6403 59 11|– – – – – Los demás, con plantillas de longitud||||
|6403 59 31|– – – – – – Inferior a 24 cm|8|A||
|6403 59 31|– – – – – – Superior o igual a 24 cm||||
|6403 59 35|– – – – – – – Para hombres|8|A||
|6403 59 39|– – – – – – – Para mujeres|8|A||
|6403 59 50|– – – – Pantuflas y demás calzado de casa|8|A||
|6403 59 50|– – – – Los demás, con plantilla de longitud||||
|6403 59 91|– – – – – Inferior a 24 cm|8|A||
|6403 59 91|– – – – – Superior o igual a 24 cm||||
|6403 59 95|– – – – – – Para hombres|8|A||
|6403 59 99|– – – – – – Para mujeres|8|A||
|6403 59 99|– Los demás calzados||||
|6403 91|– – Que cubran el tobillo||||
|6403 91 05|– – – Con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas|8|A||
|6403 91 05|– – – Los demás||||
|6403 91 05|– – – – Que cubran el tobillo, pero no la pantorrilla, con plantilla de<br>longitud||||
|6403 91 11|– – – – – Inferior a 24 cm|8|A||
|6403 91 11|– – – – – Superior o igual a 24 cm||||
|6403 91 13|– – – – – – Calzado que no sea identificable como calzado para hom­<br>bres o para mujeres|8|A||
|6403 91 13|– – – – – – Los demás||||
|6403 91 16|– – – – – – – Para hombres|8|A||
|6403 91 18|– – – – – – – Para mujeres|8|A||
|6403 91 18|– – – – – Los demás, con plantilla de longitud||||
|6403 91 91|– – – – – Inferior a 24 cm|8|A||
|6403 91 91|– – – – – Superior o igual a 24 cm||||
|6403 91 93|– – – – – – Calzado que no sea identificable como calzado para hom­<br>bres o para mujeres|8|A||
|6403 91 93|– – – – – – Los demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 489

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6403 91 96|– – – – – – – Para hombres|8|A||
|6403 91 98|– – – – – – – Para mujeres|5|A||
|6403 99|– – Los demás||||
|6403 99 05|– – – Con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas|8|A||
|6403 99 05|– – – Los demás||||
|6403 99 05|– – – – Calzado constituido por tiras o con una o varias hendiduras||||
|6403 99 11|– – – – – Con tacón de altura superior a 3 cm, incluida la tapa|8|A||
|6403 99 11|– – – – – Los demás, con plantillas de longitud||||
|6403 99 31|– – – – – – Inferior a 24 cm|8|A||
|6403 99 31|– – – – – – Superior o igual a 24 cm||||
|6403 99 33|– – – – – – – Calzado que no sea identificable como calzado para<br>hombres o para mujeres|8|A||
|6403 99 33|– – – – – – – Los demás||||
|6403 99 36|– – – – – – – – Para hombres|8|A||
|6403 99 38|– – – – – – – – Para mujeres|5|A||
|6403 99 50|– – – – Pantuflas y demás calzado de casa|8|A||
|6403 99 50|– – – – Los demás, con plantilla de longitud||||
|6403 99 91|– – – – – Inferior a 24 cm|8|A||
|6403 99 91|– – – – – Superior o igual a 24 cm||||
|6403 99 93|– – – – – – Calzado que no sea identificable como calzado para hom­<br>bres o para mujeres|8|A||
|6403 99 93|– – – – – – Los demás||||
|6403 99 96|– – – – – – – Para hombres|8|A||
|6403 99 98|– – – – – – – Para mujeres|7|A||
|6404|Calzado con piso de caucho, plástico, cuero natural, artificial o<br>regenerado y parte superior de materia textil||||
|6404|– Calzado con suela de caucho o plástico||||
|6404 11 00|– – Calzado de deporte; calzado de tenis, baloncesto, gimnasia,<br>entrenamiento y calzados similares|16,9|A||
|6404 19|– – Los demás||||

490 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6404 19 10|– – – Pantuflas y demás calzado de casa|16,9|A||
|6404 19 90|– – – Los demás|17|A||
|6404 20|– Calzado con suela de cuero natural o regenerado||||
|6404 20 10|– – Pantuflas y demás calzado de casa|17|A||
|6404 20 90|– – Los demás|17|A||
|6405|Los demás calzados||||
|6405 10 00|– Con la parte superior de cuero natural o regenerado|3,5|A||
|6405 20|– Con la parte superior de materia textil||||
|6405 20 10|– – Con suela de madera o de corcho|3,5|A||
|6405 20 10|– – Con suela de otras materias||||
|6405 20 91|– – – Pantuflas y demás calzado de casa|4|A||
|6405 20 99|– – – Los demás|4|A||
|6405 90|– Los demás||||
|6405 90 10|– – Con suela de caucho, de plástico, de cuero natural o regenerado|17|A||
|6405 90 90|– – Con suela de otras materias|4|A||
|6406|Partes de calzado, incluidas las partes superiores fijadas a las pal­<br>millas distintas de la suela; plantillas, taloneras y artículos similares,<br>amovibles; polainas y artículos similares, y sus partes||||
|6406 10|– Partes superiores de calzado y sus partes (excepto los contrafuer­<br>tes y punteras duras)||||
|6406 10|– – De cuero natural||||
|6406 10 11|– – – Partes superiores de calzado|3|A||
|6406 10 19|– – – Partes de la parte superior del calzado|3|A||
|6406 10 90|– – De otras materias|3|A||
|6406 20|– Suelas y tacones (tacos), de caucho o plástico||||
|6406 20 10|– – De caucho|3|A||
|6406 20 90|– – De plástico|3|A||
|6406 20 90|– Los demás||||
|6406 91 00|– – De madera|3|A||
|6406 99|– – De las demás materias||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 491

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6406 99 10|– – – Polainas y artículos similares y sus partes|3|A||
|6406 99 30|– – – Conjunto formado por la parte superior del calzado fijo a la<br>plantilla o a otras partes inferiores, pero sin suela|3|A||
|6406 99 50|– – – Plantillas y demás accesorios amovibles|3|A||
|6406 99 60|– – – Suelas de cuero natural o regenerado|3|A||
|6406 99 80|– – – Los demás|3|A||
|65|CAPÍTULO 65 - SOMBREROS, DEMÁS TOCADOS Y SUS PARTES||||
|6501 00 00|Cascos sin ahormado ni perfilado del ala, platos (discos) y cilin­<br>dros, aunque estén cortados en el sentido de la altura, de fieltro,<br>para sombreros|2,7|A||
|6502 00 00|Cascos para sombreros, trenzados o fabricados por unión de tiras<br>de cualquier material, sin ahormado ni perfilado del ala y sin<br>guarnecer|exención|A||
|6504 00 00|Sombreros y demás tocados, trenzados o fabricados por unión de<br>tiras de cualquier materia, incluso guarnecidos|exención|A||
|6505|Sombreros y demás tocados, de punto o confeccionados con en­<br>caje, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras),<br>incluso guarnecidos; redecillas para el cabello, de cualquier materia,<br>incluso guarnecidas||||
|6505 10 00|– Redecillas para el cabello|2,7|A||
|6505 90|– Los demás||||
|6505 90 05|– – De fieltro de pelo o de fieltro de lana y pelo fabricados con<br>cascos o platos de la partida 6501|5,7|A||
|6505 90 05|– – Los demás||||
|6505 90 10|– – – Boinas, bonetes, casquetes, fez, "chechías" y tocados similares|2,7|A||
|6505 90 30|– – – Gorras, quepis y similares con visera|2,7|A||
|6505 90 80|– – – Los demás|2,7|A||
|6506|Los demás sombreros y tocados, incluso guarnecidos||||
|6506 10|– Cascos de seguridad||||
|6506 10 10|– – De plástico|2,7|A||
|6506 10 80|– – De las demás materias|2,7|A||
|6506 10 80|– Los demás||||
|6506 91 00|– – De caucho o plástico|2,7|A||
|6506 99|– – De las demás materias||||

492 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6506 99 10|– – – De fieltro de pelo o de fieltro de lana y pelo fabricados con<br>cascos o platos de la partida 6501|5,7|A||
|6506 99 90|– – – Los demás|2,7|A||
|6507 00 00|Desudadores, forros, fundas, armaduras, viseras y barboquejos (bar­<br>bijos), para sombreros y demás tocados|2,7|A||
|66|CAPÍTULO 66 - PARAGUAS, SOMBRILLAS, QUITASOLES, BAS­<br>TONES, BASTONES ASIENTO, LÁTIGOS, FUSTAS, Y SUS PARTES||||
|6601|Paraguas, sombrillas y quitasoles, incluidos los paraguas bastón, los<br>quitasoles toldo y artículos similares||||
|6601 10 00|– Quitasoles toldo y artículos similares|4,7|A||
|6601 10 00|– Los demás||||
|6601 91 00|– – Con astil o mango telescópico|4,7|A||
|6601 99|– – Los demás||||
|6601 99|– – – Con cubierta de tejidos de materia textil||||
|6601 99 11|– – – – De fibras sintéticas o artificiales|4,7|A||
|6601 99 19|– – – – De las demás materias textiles|4,7|A||
|6601 99 90|– – – Los demás|4,7|A||
|6602 00 00|Bastones, bastones asiento, látigos, fustas y artículos similares|2,7|A||
|6603|Partes, guarniciones y accesorios para los artículos de las partidas<br>6601 o 6602||||
|6603 20 00|– Monturas ensambladas, incluso con el astil o mango, para para­<br>guas, sombrillas o quitasoles|5,2|A||
|6603 90|– Los demás||||
|6603 90 10|– – Puños y pomos|2,7|A||
|6603 90 90|– – Los demás|5|A||
|67|CAPÍTULO 67 - PLUMAS Y PLUMÓN PREPARADOS Y ARTÍCU­<br>LOS DE PLUMAS Y PLUMÓN; FLORES ARTIFICIALES; MANU­<br>FACTURAS DE CABELLO||||
|6701 00 00|Pieles y demás partes de ave con sus plumas o plumón; plumas,<br>partes de plumas, plumón y artículos de estas materias (excepto los<br>productos de la partida 0505 y los cañones y astiles de plumas,<br>trabajados)|2,7|A||
|6702|Flores, follajes y frutos, artificiales y sus partes; artículos confec­<br>cionados con flores, follaje o frutos, artificiales||||
|6702 10 00|– De plástico|4,7|A||
|6702 90 00|– De las demás materias|4,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 493

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6703 00 00|Cabello peinado, afinado, blanqueado o preparado de otra forma;<br>lana, pelo u otra materia textil, preparados para la fabricación de<br>pelucas o artículos similares|1,7|A||
|6704|Pelucas, barbas, cejas, pestañas, mechones y artículos análogos, de<br>cabello, pelo o materia textil; manufacturas de cabello no expresa­<br>das ni comprendidas en otra parte||||
|6704|– De materia textil sintética||||
|6704 11 00|– – Pelucas que cubran toda la cabeza|2,2|A||
|6704 19 00|– – Los demás|2,2|A||
|6704 20 00|– De cabello|2,2|A||
|6704 90 00|– De las demás materias|2,2|A||
|XIII|SECCIÓN XIII - MANUFACTURAS DE PIEDRA, YESO FRAGUA­<br>BLE, CEMENTO, AMIANTO (ASBESTO), MICA O MATERIAS<br>ANÁLOGAS; PRODUCTOS CERÁMICOS; VIDRIO Y SUS MANU­<br>FACTURAS||||
|68|CAPÍTULO 68 - MANUFACTURAS DE PIEDRA, YESO FRAGUA­<br>BLE, CEMENTO, AMIANTO (ASBESTO), MICA O MATERIAS<br>ANÁLOGAS||||
|6801 00 00|Adoquines, encintado (bordillos) y losas para pavimentos, de pie­<br>dra natural (excepto la pizarra)|exención|A||
|6802|Piedras de talla o de construcción trabajadas (excluida la pizarra) y<br>sus manufacturas (excepto de la partida 6801); cubos, dados y<br>artículos similares para mosaicos, de piedra natural, incluida la<br>pizarra, aunque estén sobre soporte; gránulos, tasquiles (fragmen­<br>tos) y polvo de piedra natural, incluida la pizarra, coloreados arti­<br>ficialmente||||
|6802 10 00|– Losetas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma<br>distinta a la cuadrada o rectangular, en los que la superficie<br>mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a<br>7 cm; gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo, coloreados artifi­<br>cialmente|exención|A||
|6802 10 00|– Las demás piedras de talla o de construcción y sus manufacturas,<br>simplemente talladas o aserradas, con superficie plana o lisa||||
|6802 21 00|– – Mármol, travertinos y alabastro|1,7|A||
|6802 23 00|– – Granito|1,7|A||
|6802 29 00|– – Las demás piedras|1,7|A||
|6802 29 00|– Los demás||||
|6802 91|– – Mármol, travertinos y alabastro||||
|6802 91 10|– – – Alabastro pulimentado, decorado o trabajado de otro modo,<br>pero sin esculpir|1,7|A||
|6802 91 90|– – – Los demás|1,7|A||
|6802 92|– – Las demás piedras calizas||||
|6802 92 10|– – – Pulimentadas, decoradas o trabajadas de otro modo, pero sin<br>esculpir|1,7|A||

494 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6802 92 90|– – – Las demás|1,7|A||
|6802 93|– – Granito||||
|6802 93 10|– – – Pulimentado, decorado o trabajado de otro modo, pero sin<br>esculpir, de peso neto superior o igual a 10 kg|exención|A||
|6802 93 90|– – – Los demás|1,7|A||
|6802 99|– – Las demás piedras||||
|6802 99 10|– – – Pulimentadas, decoradas o trabajadas de otro modo, pero sin<br>esculpir, de peso neto superior o igual a 10 kg|exención|A||
|6802 99 90|– – – Las demás|1,7|A||
|6803 00|Pizarra natural trabajada y manufacturas de pizarra natural o aglo­<br>merada||||
|6803 00 10|– Pizarras para tejados y fachadas|1,7|A||
|6803 00 90|– Las demás|1,7|A||
|6804|Muelas y artículos similares, sin bastidor, para moler, desfibrar,<br>triturar, afilar, pulir, rectificar, cortar o trocear, piedras de afilar<br>o pulir a mano, y sus partes, de piedra natural, de abrasivos<br>naturales o artificiales aglomerados o de cerámica, incluso con<br>partes de las demás materias||||
|6804 10 00|– Muelas para moler o desfibrar|exención|A||
|6804 10 00|– Las demás muelas y artículos similares||||
|6804 21 00|– – De diamante natural o sintético, aglomerado|1,7|A||
|6804 22|– – De los demás abrasivos aglomerados o de cerámica||||
|6804 22|– – – De abrasivos artificiales con aglomerante||||
|6804 22|– – – – De resinas sintéticas o artificiales||||
|6804 22 12|– – – – – Sin reforzar|exención|A||
|6804 22 18|– – – – – Reforzadas|exención|A||
|6804 22 30|– – – – De cerámica o de silicatos|exención|A||
|6804 22 50|– – – – De las demás materias|exención|A||
|6804 22 90|– – – Las demás|exención|A||
|6804 23 00|– – De piedras naturales|exención|A||
|6804 30 00|– Piedras de afilar o pulir a mano|exención|A||
|6805|Abrasivos naturales o artificiales en polvo o en gránulos con so­<br>porte de materia textil, papel, cartón u otras materias, incluso<br>recortados, cosidos o unidos de otra forma||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 495

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6805 10 00|– Con soporte constituido solamente por tejido de materia textil|1,7|A||
|6805 20 00|– Con soporte constituido solamente por papel o cartón|1,7|A||
|6805 30|– Con soporte de las demás materias||||
|6805 30 10|– – Aplicados sobre tejidos combinados con papel o cartón|1,7|A||
|6805 30 20|– – Con soporte de fibra vulcanizada|1,7|A||
|6805 30 80|– – Los demás|1,7|A||
|6806|Lana de escoria, de roca y lanas minerales similares; vermiculita<br>dilatada, arcilla dilatada, espuma de escoria y productos minerales<br>similares dilatados; mezclas y manufacturas de materias minerales<br>para aislamiento térmico o acústico o para la absorción del sonido<br>(excepto las de las partidas 6811 o 6812 del capítulo 69)||||
|6806 10 00|– Lana de escoria, de roca y lanas minerales similares, incluso<br>mezcladas entre sí, en masas, hojas o enrolladas|exención|A||
|6806 20|– Vermiculita dilatada, arcilla dilatada, espuma de escoria y produc­<br>tos minerales similares dilatados, incluso mezclados entre sí||||
|6806 20 10|– – Arcilla dilatada|exención|A||
|6806 20 90|– – Los demás|exención|A||
|6806 90 00|– Los demás|exención|A||
|6807|Manufacturas de asfalto o de productos similares (por ejemplo: pez<br>de petróleo, brea)||||
|6807 10|– En rollos||||
|6807 10 10|– – Artículos de revestimiento|exención|A||
|6807 10 90|– – Las demás|exención|A||
|6807 90 00|– Las demás|exención|A||
|6808 00 00|Paneles, placas, losetas, bloques y artículos similares, de fibra ve­<br>getal, paja o viruta, de plaquitas o partículas, o de aserrín o demás<br>desperdicios de madera, aglomerados con cemento, yeso fraguable<br>o demás aglutinantes minerales|1,7|A||
|6809|Manufacturas de yeso fraguable o de preparaciones a base de yeso<br>fraguable||||
|6809|– Placas, hojas, paneles, losetas y artículos similares, sin adornos||||
|6809 11 00|– – Revestidos o reforzados exclusivamente con papel o cartón|1,7|A||
|6809 19 00|– – Los demás|1,7|A||
|6809 90 00|– Las demás manufacturas|1,7|A||
|6810|Manufacturas de cemento, hormigón o piedra artificial, incluso<br>armadas||||
|6810|– Tejas, losetas, losas, ladrillos y artículos similares||||

496 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6810 11|– – Bloques y ladrillos para la construcción||||
|6810 11 10|– – – De hormigón ligero (por ejemplo: a base de piedra pómez, de<br>escorias granuladas)|1,7|A||
|6810 11 90|– – – Los demás|1,7|A||
|6810 19|– – Los demás||||
|6810 19 10|– – – Tejas|1,7|A||
|6810 19 10|– – – Losetas||||
|6810 19 31|– – – – De hormigón|1,7|A||
|6810 19 39|– – – – Las demás|1,7|A||
|6810 19 90|– – – Los demás|1,7|A||
|6810 19 90|– Las demás manufacturas||||
|6810 91|– – Elementos prefabricados para la construcción o ingeniería civil||||
|6810 91 10|– – – Elementos para suelos|1,7|A||
|6810 91 90|– – – Los demás|1,7|A||
|6810 99 00|– – Las demás|1,7|A||
|6811|Manufacturas de amiantocemento, celulosacemento o similares||||
|6811 40 00|– Que contengan amianto (asbesto)|1,7|A||
|6811 40 00|– Que no contengan amianto (asbesto)||||
|6811 81 00|– – Placas onduladas|1,7|A||
|6811 82|– – Las demás placas, paneles, losetas, tejas y artículos similares||||
|6811 82 10|– – – Pizarras para tejados o para revestimiento de fachadas, de<br>dimensiones inferiores o iguales a 40 × 60 cm|1,7|A||
|6811 82 90|– – – Los demás|1,7|A||
|6811 83 00|– – Tubos, fundas y accesorios de tubería|1,7|A||
|6811 89 00|– – Las demás manufacturas|1,7|A||
|6812|Amianto (asbesto) en fibras trabajado; mezclas a base de amianto o<br>a base de amianto y carbonato de magnesio; manufacturas de estas<br>mezclas o de amianto (por ejemplo: hilados, tejidos, prendas de<br>vestir, sombreros y demás tocados, calzado, juntas), incluso arma­<br>das (excepto las de las partidas 6811 o 6813)||||
|6812 80|– De crocidolita||||
|6812 80 10|– – En fibras trabajado; mezclas a base de amianto o a base de<br>amianto y carbonato de magnesio|1,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 497

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6812 80 90|– – Las demás|3,7|A||
|6812 80 90|– Las demás||||
|6812 91 00|– – Prendas y complementos (accesorios), de vestir, calzado y som­<br>breros y demás tocados|3,7|A||
|6812 92 00|– – Papel, cartón y fieltro|3,7|A||
|6812 93 00|– – Amianto (asbesto) y elastómeros, comprimidos, para juntas o<br>empaquetaduras, en hojas o rollos|3,7|A||
|6812 99|– – Las demás||||
|6812 99 10|– – – Amianto (asbesto) en fibras trabajado; mezclas a base de<br>amianto o a base de amianto y carbonato de magnesio|1,7|A||
|6812 99 90|– – – Las demás|3,7|A||
|6813|Guarniciones de fricción (por ejemplo: hojas, rollos, tiras, segmen­<br>tos, discos, arandelas, plaquitas) sin montar, para frenos, embra­<br>gues o cualquier órgano de frotamiento, a base de amianto (asbes­<br>to), de otras sustancias minerales o de celulosa, incluso combina­<br>dos con textiles o demás materias||||
|6813 20 00|– Que contengan amianto (asbesto)|2,7|A||
|6813 20 00|– Que no contengan amianto (asbesto)||||
|6813 81 00|– – Guarniciones para frenos|2,7|A||
|6813 89 00|– – Las demás|2,7|A||
|6814|Mica trabajada y manufacturas de mica, incluida la aglomerada o<br>reconstituida, incluso con soporte de papel, cartón o demás mate­<br>rias||||
|6814 10 00|– Placas, hojas y tiras de mica aglomerada o reconstituida, incluso<br>con soporte|1,7|A||
|6814 90 00|– Las demás|1,7|A||
|6815|Manufacturas de piedra o demás materias minerales, incluidas las<br>fibras de carbono y sus manufacturas y las manufacturas de turba,<br>no expresadas ni comprendidas en otra parte||||
|6815 10|– Manufacturas de grafito o de otros carbonos, para usos distintos<br>de los eléctricos||||
|6815 10 10|– – Fibras de carbono y manufacturas de fibras de carbono|exención|A||
|6815 10 90|– – Las demás|exención|A||
|6815 20 00|– Manufacturas de turba|exención|A||
|6815 20 00|– Las demás manufacturas||||
|6815 91 00|– – Que contengan magnesita, dolomita o cromita|exención|A||
|6815 99|– – Las demás||||
|6815 99 10|– – – De materias refractarias, aglomeradas químicamente|exención|A||

498 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6815 99 90|– – – Las demás|exención|A||
|69|CAPÍTULO 69 - PRODUCTOS CERÁMICOS||||
|69|I. PRODUCTOS DE HARINAS SILÍCEAS FÓSILES O DE TIERRAS<br>SÍLICEAS ANÁLOGAS Y PRODUCTOS REFRACTARIOS||||
|6901 00 00|Ladrillos, placas, baldosas y demás piezas cerámicas de harinas<br>silíceas fósiles (por ejemplo:_ kieselguhr_, tripolita o diatomita) o de<br>tierras silíceas análogas|2|A||
|6902|Ladrillos, placas, baldosas y demás piezas cerámicas análogas de<br>construcción, refractarios (excepto los de harinas silíceas fósiles o<br>de tierras silíceas análogas)||||
|6902 10 00|– Con un contenido de los elementos Mg (magnesio), Ca (Calcio) o<br>Cr (Cromo),considerados aislada o conjuntamente, superior al<br>50 % en peso, expresados en MgO (óxido de magnesio), CaO<br>(óxido de calcio) o Cr 2 O 3 (óxido crómico)|2|A||
|6902 20|– Con un contenido de alúmina (Al 2 O 3 ), de sílice (SiO 2 ) o de una<br>mezcla o combinación de estos productos, superior al 50 % en<br>peso||||
|6902 20 10|– – Con un contenido de sílice (SiO 2 ) superior o igual al 93 % en<br>peso|2|A||
|6902 20 10|– – Los demás||||
|6902 20 91|– – – Con un contenido de alúmina (Al 2 O 3 ) superior al 7 % pero<br>inferior al 45 % en peso|2|A||
|6902 20 99|– – – Los demás|2|A||
|6902 90 00|– Los demás|2|A||
|6903|Los demás productos cerámicos refractarios (por ejemplo: retortas,<br>crisoles, muflas, toberas, tapones, soportes, copelas, tubos, fundas,<br>varillas) (excepto los de harinas silíceas fósiles o de tierras silíceas<br>análogas)||||
|6903 10 00|– Con un contenido de grafito u otro carbono o de una mezcla de<br>estos productos superior al 50 % en peso|5|A||
|6903 20|– Con un contenido de alúmina (Al 2 O 3 ) o de una mezcla o com­<br>binación de alúmina y de sílice (SiO 2 ) superior al 50 % en peso||||
|6903 20 10|– – Con un contenido de alúmina (Al 2 O 3 ) inferior al 45 % en peso|5|A||
|6903 20 90|– – Con un contenido de alúmina (Al 2 O 3 ) superior o igual al 45 %<br>en peso|5|A||
|6903 90|– Los demás||||
|6903 90 10|– – Con un contenido de grafito u otro carbono o de una mezcla<br>de estos productos superior al 25 % pero inferior o igual al<br>50 % en peso|5|A||
|6903 90 90|– – Los demás|5|A||
|6903 90 90|II. LOS DEMÁS PRODUCTOS CERÁMICOS||||
|6904|Ladrillos de construcción, bovedillas, cubrevigas y artículos simila­<br>res, de cerámica||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 499

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6904 10 00|– Ladrillos de construcción|2|A||
|6904 90 00|– Los demás|2|A||
|6905|Tejas, elementos de chimenea, conductos de humo, ornamentos<br>arquitectónicos y demás artículos cerámicos de construcción||||
|6905 10 00|– Tejas|exención|A||
|6905 90 00|– Los demás|exención|A||
|6906 00 00|Tubos, canalones y accesorios de tubería, de cerámica|exención|A||
|6907|Placas y baldosas, de cerámica, sin barnizar ni esmaltar, para pa­<br>vimentación o revestimiento; cubos, dados y artículos similares, de<br>cerámica, para mosaicos, sin barnizar ni esmaltar, incluso con<br>soporte||||
|6907 10 00|– Plaquitas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma<br>distinta de la cuadrada o rectangular, en los que la superficie<br>mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a 7 cm|5|A||
|6907 90|– Los demás||||
|6907 90 10|– – Baldosas dobles del tipo_ Spaltplatten_|5|A||
|6907 90 10|– – Los demás||||
|6907 90 91|– – – De gres|5|A||
|6907 90 93|– – – De loza o de barro fino|5|A||
|6907 90 99|– – – Los demás|5|A||
|6908|Placas y baldosas, de cerámica, barnizadas o esmaltadas, para pa­<br>vimentación o revestimiento; cubos, dados y artículos similares, de<br>cerámica, para mosaicos, barnizados o esmaltados, incluso con<br>soporte||||
|6908 10|– Plaquitas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma<br>distinta de la cuadrada o rectangular, en los que la superficie<br>mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a 7 cm||||
|6908 10 10|– – De barro ordinario|7|A||
|6908 10 90|– – Los demás|7|A||
|6908 90|– Los demás||||
|6908 90|– – De barro ordinario||||
|6908 90 11|– – – Baldosas dobles del tipo_ Spaltplatten_|6|A||
|6908 90 11|– – – Los demás, cuyo mayor espesor sea||||
|6908 90 21|– – – – Inferior o igual al 15 mm|5|A||
|6908 90 29|– – – – Superior a 15 mm|5|A||
|6908 90 29|– – Los demás||||

500 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6908 90 31|– – – Baldosas dobles del tipo_ Spaltplatten_|5|A||
|6908 90 31|– – – Los demás||||
|6908 90 51|– – – – De superficie inferior o igual a 90 cm 2|7|A||
|6908 90 51|– – – – Los demás||||
|6908 90 91|– – – – – De gres|5|A||
|6908 90 93|– – – – – De loza o de barro fino|5|A||
|6908 90 99|– – – – – Los demás|5|A||
|6909|Aparatos y artículos, de cerámica, para usos químicos o demás<br>usos técnicos; abrevaderos, pilas y recipientes similares, de cerámi­<br>ca, para uso rural; cántaros y recipientes similares, de cerámica,<br>para transporte o envasado||||
|6909|– Aparatos y artículos para usos químicos y demás usos técnicos||||
|6909 11 00|– – De porcelana|5|A||
|6909 12 00|– – Artículos con una dureza igual o superior a 9 en la escala de<br>Mohs|5|A||
|6909 19 00|– – Los demás|5|A||
|6909 90 00|– Los demás|5|A||
|6910|Fregaderos (piletas de lavar), lavabos, pedestales de lavabo, bañeras,<br>bidés, inodoros, cisternas (depósitos de agua) para inodoros, uri­<br>narios y aparatos fijos similares, de cerámica, para usos sanitarios||||
|6910 10 00|– De porcelana|7|A||
|6910 90 00|– Los demás|7|A||
|6911|Vajilla y demás artículos de uso doméstico, higiene o tocador, de<br>porcelana||||
|6911 10 00|– Artículos para el servicio de mesa o cocina|12|A||
|6911 90 00|– Los demás|12|A||
|6912 00|Vajillas y demás artículos de uso doméstico, higiene o tocador, de<br>cerámica (excepto porcelana)||||
|6912 00 10|– De barro ordinario|5|A||
|6912 00 30|– De gres|5,5|A||
|6912 00 50|– De loza o de barro fino|9|A||
|6912 00 90|– Los demás|7|A||
|6913|Estatuillas y demás artículos para adorno, de cerámica||||
|6913 10 00|– De porcelana|6|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 501

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|6913 90|– Los demás||||
|6913 90 10|– – De barro ordinario|3,5|A||
|6913 90 10|– – Los demás||||
|6913 90 91|– – – De gres|6|A||
|6913 90 93|– – – De loza o de barro fino|6|A||
|6913 90 99|– – – Los demás|6|A||
|6914|Las demás manufacturas de cerámica||||
|6914 10 00|– De porcelana|5|A||
|6914 90|– Las demás||||
|6914 90 10|– – De barro ordinario|3|A||
|6914 90 90|– – Las demás|3|A||
|70|CAPÍTULO 70 - VIDRIO Y SUS MANUFACTURAS||||
|7001 00|Desperdicios y desechos de vidrio; vidrio en masa||||
|7001 00 10|– Desperdicios y desechos de vidrio|exención|A||
|7001 00 10|– Vidrio en masa||||
|7001 00 91|– – Vidrio óptico|3|A||
|7001 00 99|– – Los demás|exención|A||
|7002|Vidrio en bolas (excepto las microesferas de la partida 7018),<br>barras, varillas o tubos, sin trabajar||||
|7002 10 00|– bolas|3|A||
|7002 20|– Barras o varillas||||
|7002 20 10|– – De vidrio óptico|3|A||
|7002 20 90|– – Los demás|3|A||
|7002 20 90|– Tubos||||
|7002 31 00|– – De cuarzo o demás sílices, fundidos|3|A||
|7002 32 00|– – De otro vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o<br>igual a 5 × 10 -6 por Kelvin, entre 0 °C y 300 °C|3|A||
|7002 39 00|– – Los demás|3|A||
|7003|Vidrio colado o laminado, en placas, hojas o perfiles, incluso con<br>capa absorbente, reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de<br>otro modo||||
|7003|– Placas y hojas, sin armar||||

502 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7003 12|– – Coloreadas en la masa, opacificadas, chapadas o con capa ab­<br>sorbente, reflectante o antirreflectante||||
|7003 12 10|– – – De vidrio óptico|3|A||
|7003 12 10|– – – Las demás||||
|7003 12 91|– – – – Con capa antirreflectante|3|A||
|7003 12 99|– – – – Las demás|3,8 MIN 0,6 EUR/<br>100 kg/br|A||
|7003 19|– – Las demás||||
|7003 19 10|– – – De vidrio óptico|3|A||
|7003 19 90|– – – Las demás|3,8 MIN 0,6 EUR/<br>100 kg/br|A||
|7003 20 00|– Placas y hojas, armadas|3,8 MIN 0,4 EUR/<br>100 kg/br|A||
|7003 30 00|– Perfiles|3|A||
|7004|Vidrio estirado o soplado, en hojas, incluso con capa absorbente,<br>reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo||||
|7004 20|– Vidrio coloreado en la masa, opacificado, chapado o con capa<br>absorbente, reflectante o antirreflectante||||
|7004 20 10|– – Vidrio óptico|3|A||
|7004 20 10|– – Los demás||||
|7004 20 91|– – – Con capa antirreflectante|3|A||
|7004 20 99|– – – Los demás|4,4 MIN 0,4 EUR/<br>100 kg/br|A||
|7004 90|– Los demás vidrios||||
|7004 90 10|– – Vidrio óptico|3|A||
|7004 90 70|– – Vidrio llamado "de horticultura"|4,4 MIN 0,4 EUR/<br>100 kg/br|A||
|7004 90 70|– – Los demás, de espesor||||
|7004 90 92|– – – Inferior o igual a 2,5 mm|4,4 MIN 0,4 EUR/<br>100 kg/br|A||
|7004 90 98|– – – Superior a 2,5 mm|4,4 MIN 0,4 EUR/<br>100 kg/br|A||
|7005|Vidrio flotado y vidrio desbastado o pulido por una o las dos<br>caras, en placas u hojas, incluso con capa absorbente, reflectante<br>o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 503

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7005 10|– Vidrio sin armar con capa absorbente, reflectante o antirreflec­<br>tante||||
|7005 10 05|– – Con capa antirreflectante|3|A||
|7005 10 05|– – Los demás, de espesor||||
|7005 10 25|– – – Inferior o igual a 3,5 mm|2|A||
|7005 10 30|– – – Superior a 3,5 mm pero inferior o igual a 4,5 mm|2|A||
|7005 10 80|– – – Superior a 4,5 mm|2|A||
|7005 10 80|– Los demás vidrios, sin armar||||
|7005 21|– – Coloreados en la masa, opacificados, chapados o simplemente<br>desbastados||||
|7005 21 25|– – – De espesor inferior o igual a 3,5 mm|2|A||
|7005 21 30|– – – De espesor superior a 3,5 mm pero inferior o igual a 4,5 mm|2|A||
|7005 21 80|– – – De espesor superior a 4,5 mm|2|A||
|7005 29|– – Los demás||||
|7005 29 25|– – – De espesor inferior o igual a 3,5 mm|2|A||
|7005 29 35|– – – De espesor superior a 3,5 mm pero inferior o igual a 4,5 mm|2|A||
|7005 29 80|– – – De espesor superior a 4,5 mm|2|A||
|7005 30 00|– Vidrio armado|2|A||
|7006 00|Vidrio de las partidas 7003, 7004 o 7005, curvado, biselado,<br>grabado, taladrado, esmaltado o trabajado de otro modo, pero<br>sin enmarcar ni combinar con otras materias||||
|7006 00 10|– Vidrio óptico|3|A||
|7006 00 90|– Los demás|3|A||
|7007|Vidrio de seguridad constituido por vidrio templado o contracha­<br>pado||||
|7007|– Vidrio templado||||
|7007 11|– – De dimensiones y formatos que permitan su empleo en auto­<br>móviles, aeronaves, barcos u otros vehículos||||
|7007 11 10|– – – De dimensiones y formatos que permitan su empleo en au­<br>tomóviles y tractores|3|A||
|7007 11 90|– – – Los demás|3|A||
|7007 19|– – Los demás||||
|7007 19 10|– – – Esmaltados|3|A||
|7007 19 20|– – – Coloreados en la masa, opacificados, chapados o con capa<br>absorbente o reflectante|3|A||

504 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7007 19 80|– – – Los demás|3|A||
|7007 19 80|– Vidrio contrachapado||||
|7007 21|– – De dimensiones y formatos que permitan su empleo en auto­<br>móviles, aeronaves, barcos u otros vehículos||||
|7007 21 20|– – – De dimensiones y formatos que permitan su empleo en au­<br>tomóviles y tractores|3|A||
|7007 21 80|– – – Los demás|3|A||
|7007 29 00|– – Los demás|3|A||
|7008 00|Vidrieras aislantes de paredes múltiples||||
|7008 00 20|– Coloreadas en la masa, opacificadas, chapados o con una capa<br>absorbente o reflectante|3|A||
|7008 00 20|– Las demás||||
|7008 00 81|– – Formadas por dos placas de vidrio selladas en su contorno por<br>una junta hermética y separadas por capa de aire, de otro gas o<br>por vacío|3|A||
|7008 00 89|– – Las demás|3|A||
|7009|Espejos de vidrio, enmarcados o no, incluidos los espejos retrovi­<br>sores||||
|7009 10 00|– Espejos retrovisores para vehículos|4|A||
|7009 10 00|– Los demás||||
|7009 91 00|– – Sin enmarcar|4|A||
|7009 92 00|– – Enmarcados|4|A||
|7010|Bombonas (damajuanas), botellas, frascos, bocales, tarros, envases<br>tubulares, ampollas y demás recipientes para el transporte o enva­<br>sado, de vidrio; bocales para conservas, de vidrio; tapones, tapas y<br>demás dispositivos de cierre, de vidrio||||
|7010 10 00|– Ampollas|3|A||
|7010 20 00|– Tapones, tapas, y demás dispositivos de cierre|5|A||
|7010 90|– Los demás||||
|7010 90 10|– – Tarros para esterilizar|5|A||
|7010 90 10|– – Los demás||||
|7010 90 21|– – – Obtenidos de un tubo de vidrio|5|A||
|7010 90 21|– – – Los demás, de capacidad nominal||||
|7010 90 31|– – – – Superior o igual a 2,5 l|5|A||
|7010 90 31|– – – – Inferior a 2,5 l||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 505

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – – – Para productos alimenticios y bebidas||||
||– – – – – – Botellas y frascos||||
||– – – – – – – De vidrio sin colorear, de capacidad nominal||||
|7010 90 41|– – – – – – – – Superior o igual a 1 l|5|A||
|7010 90 43|– – – – – – – – Superior a 0,33 l pero inferior a 1 l|5|A||
|7010 90 45|– – – – – – – – Superior o igual a 0,15 l pero inferior o igual a 0,33 l|5|A||
|7010 90 47|– – – – – – – – Inferior a 0,15 l|5|A||
|7010 90 47|– – – – – – – De vidrio coloreado, de capacidad nominal||||
|7010 90 51|– – – – – – – – Superior o igual a 1 l|5|A||
|7010 90 53|– – – – – – – – Superior a 0,33 l pero inferior a 1 l|5|A||
|7010 90 55|– – – – – – – – Superior o igual a 0,15 l pero inferior o igual a 0,33 l|5|A||
|7010 90 57|– – – – – – – – Inferior a 0,15 l|5|A||
|7010 90 57|– – – – – – Los demás, de capacidad nominal||||
|7010 90 61|– – – – – – – Superior o igual a 0,25 l|5|A||
|7010 90 67|– – – – – – – Inferior a 0,25 l|5|A||
|7010 90 67|– – – – – Para productos farmacéuticos, de capacidad nominal||||
|7010 90 71|– – – – – – Superior a 0,055 l|5|A||
|7010 90 79|– – – – – – Inferior o igual a 0,055 l|5|A||
|7010 90 79|– – – – – Para otros productos||||
|7010 90 91|– – – – – – De vidrio sin colorear|5|A||
|7010 90 99|– – – – – – De vidrio coloreado|5|A||
|7011|Ampollas y envolturas tubulares, abiertas, y sus partes, de vidrio,<br>sin guarniciones, para lámparas eléctricas, tubos catódicos o simi­<br>lares||||
|7011 10 00|– Para alumbrado eléctrico|4|A||
|7011 20 00|– Para tubos catódicos|4|A||
|7011 90 00|– Las demás|4|A||
|7013|Artículos de vidrio para servicio de mesa, cocina, tocador, baño,<br>oficina, adorno de interiores o usos similares (excepto los de las<br>partidas 7010 o 7018)||||

506 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7013 10 00|– Artículos de vitrocerámica|11|A||
|7013 10 00|– Recipientes con pie para beber, excepto los de vitrocerámica||||
|7013 22|– – De cristal al plomo||||
|7013 22 10|– – – Hechos a mano|11|A||
|7013 22 90|– – – Fabricados mecánicamente|11|A||
|7013 28|– – Los demás||||
|7013 28 10|– – – Hechos a mano|11|A||
|7013 28 90|– – – Fabricados mecánicamente|11|A||
|7013 28 90|– Los demás recipientes para beber, excepto los de vitrocerámica||||
|7013 33|– – De cristal al plomo||||
|7013 33|– – – Hechos a mano||||
|7013 33 11|– – – – Tallados o decorados de otro modo|11|A||
|7013 33 19|– – – – Los demás|11|A||
|7013 33 19|– – – Fabricados mecánicamente||||
|7013 33 91|– – – – Tallados o decorados de otro modo|11|A||
|7013 33 99|– – – – Los demás|11|A||
|7013 37|– – Los demás||||
|7013 37 10|– – – De vidrio templado|11|A||
|7013 37 10|– – – Los demás||||
|7013 37 10|– – – Hechos a mano||||
|7013 37 51|– – – – – Tallados o decorados de otro modo|11|A||
|7013 37 59|– – – – – Los demás|11|A||
|7013 37 59|– – – – Fabricados mecánicamente||||
|7013 37 91|– – – – – Tallados o decorados de otro modo|11|A||
|7013 37 99|– – – – – Los demás|11|A||
|7013 37 99|– Artículos para servicio de mesa (excluidos los recipientes para<br>beber) o cocina (excepto los de vitrocerámica)||||
|7013 41|– – De cristal al plomo||||
|7013 41 10|– – – Hechos a mano|11|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 507

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7013 41 90|– – – Fabricados mecánicamente|11|A||
|7013 42 00|– – De vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o igual<br>a 5 × 10 -6 por Kelvin, entre 0 °C y 300 °C|11|A||
|7013 49|– – Los demás||||
|7013 49 10|– – – De vidrio templado|11|A||
|7013 49 10|– – – Los demás||||
|7013 49 91|– – – – Hechos a mano|11|A||
|7013 49 99|– – – – Fabricados mecánicamente|11|A||
|7013 49 99|– Los demás artículos||||
|7013 91|– – De cristal al plomo||||
|7013 91 10|– – – Hechos a mano|11|A||
|7013 91 90|– – – Fabricados mecánicamente|11|A||
|7013 99 00|– – Los demás|11|A||
|7014 00 00|Vidrio para señalización y elementos de óptica de vidrio (excepto<br>los de la partida 7015), sin trabajar ópticamente|3|A||
|7015|Cristales para relojes y cristales análogos, cristales para gafas (an­<br>teojos), incluso correctores, abombados, curvados, ahuecados o<br>similares, sin trabajar ópticamente; esferas huecas y sus segmentos<br>(casquetes esféricos), de vidrio, para la fabricación de estos cristales||||
|7015 10 00|– Cristales correctores para gafas (anteojos)|3|A||
|7015 90 00|– Los demás|3|A||
|7016|Adoquines, baldosas, ladrillos, placas, tejas y demás artículos, de<br>vidrio prensado o moldeado, incluso armado, para la construcción;<br>cubos, dados y demás artículos similares, de vidrio, incluso con<br>soporte, para mosaicos o decoraciones similares; vidrieras artísticas<br>(vitrales, incluso de vidrios incoloros); vidrio multicelular o vidrio <br>"espuma", en bloques, paneles, placas, coquillas o formas similares||||
|7016 10 00|– Cubos, dados y demás artículos similares, de vidrio, incluso con<br>soporte, para mosaicos o decoraciones similares|8|A||
|7016 90|– Los demás||||
|7016 90 10|– – Vidrieras artísticas (vitrales, incluso de vidrios incoloros)|3|A||
|7016 90 80|– – Los demás|3 MIN 1,2 EUR/<br>100 kg/br|A||
|7017|Artículos de vidrio para laboratorio, higiene o farmacia, incluso<br>graduados o calibrados||||
|7017 10 00|– De cuarzo o demás sílices fundidos|3|A||

508 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7017 20 00|– De otro vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o<br>igual a 5 × 10 -6 por Kelvin, entre 0 °C y 300 °C|3|A||
|7017 90 00|– Los demás|3|A||
|7018|Cuentas de vidrio, imitaciones de perlas, de piedras preciosas o<br>semipreciosas y artículos similares de abalorio, y sus manufacturas<br>(excepto la bisutería); ojos de vidrio (excepto los de prótesis);<br>estatuillas y demás artículos de adorno, de vidrio trabajado al<br>soplete (vidrio ahilado) (excepto la bisutería); microesferas de vidrio<br>con un diámetro inferior o igual a 1 mm||||
|7018 10|– Cuentas de vidrio, imitaciones de perlas, de piedras preciosas o<br>semipreciosas y artículos similares de abalorio||||
|7018 10|– – Cuentas de vidrio||||
|7018 10 11|– – – Talladas y pulidas mecánicamente|exención|A||
|7018 10 19|– – – Las demás|7|A||
|7018 10 30|– – Imitaciones de perlas|exención|A||
|7018 10 30|– – Imitaciones de piedras preciosas y semipreciosas||||
|7018 10 51|– – – Talladas y pulidas mecánicamente|exención|A||
|7018 10 59|– – – Las demás|3|A||
|7018 10 90|– – Los demás|3|A||
|7018 20 00|– Microesferas de vidrio con un diámetro inferior o igual a 1 mm|3|A||
|7018 90|– Los demás||||
|7018 90 10|– – Ojos de vidrio; objetos de abalorio|3|A||
|7018 90 90|– – Los demás|6|A||
|7019|Fibra de vidrio, incluida la lana de vidrio, y manufacturas de esta<br>materia (por ejemplo: hilados, tejidos)||||
|7019|– Mechas,_ rovings_ e hilados, aunque estén cortados||||
|7019 11 00|– – Hilados cortados (_chopped strands_), de longitud inferior o igual a<br>50 mm|7|A||
|7019 12 00|– –_ Rovings_|7|A||
|7019 19|– – Los demás||||
|7019 19 10|– – – De filamentos|7|A||
|7019 19 90|– – – De fibras discontinuas|7|A||
|7019 19 90|– Velos, napas,_ mats_, colchones, paneles y productos similares sin<br>tejer||||
|7019 31 00|– –_ Mats_|7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 509

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7019 32 00|– – Velos|5|A||
|7019 39 00|– – Los demás|5|A||
|7019 40 00|– Tejidos de_ rovings_|7|A||
|7019 40 00|– Los demás tejidos||||
|7019 51 00|– – De anchura inferior o igual a 30 cm|7|A||
|7019 52 00|– – De anchura superior a 30 cm, de ligamento tafetán, con peso<br>inferior a 250 g/m 2 , de filamentos de título inferior o igual a<br>136 tex por hilo sencillo|7|A||
|7019 59 00|– – Los demás|7|A||
|7019 90|– Los demás||||
|7019 90 10|– – Fibras no textiles a granel o en copos|7|A||
|7019 90 30|– – Burletes y coquillas para aislamiento de tuberías|7|A||
|7019 90 30|– – Los demás||||
|7019 90 91|– – – De fibras textiles|7|A||
|7019 90 99|– – – Los demás|7|A||
|7020 00|Las demás manufacturas de vidrio||||
|7020 00 05|– Tubos y soportes de reactores de cuarzo destinados a hornos de<br>difusión y de oxidación para la producción de materiales semi­<br>conductores|exención|A||
|7020 00 05|– Ampollas de vidrio para termos y demás recipientes isotérmicos<br>aislados por vacío||||
|7020 00 07|– – Sin terminar|3|A||
|7020 00 08|– – Terminadas|6|A||
|7020 00 08|– Los demás||||
|7020 00 10|– – De cuarzo o de otras sílices, fundidos|3|A||
|7020 00 30|– – De vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o igual<br>a 5 × 10 -6 por Kelvin, entre 0 °C y 300 °C|3|A||
|7020 00 80|– – Los demás|3|A||
|XIV|SECCIÓN XIV - PERLAS FINAS (NATURALES) O CULTIVADAS,<br>PIEDRAS PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS, METALES PRECIOSOS,<br>CHAPADOS DE METAL PRECIOSO (PLAQUÉ) Y MANUFACTU­<br>RAS DE ESTAS MATERIAS; BISUTERÍA; MONEDAS||||

510 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|71|CAPÍTULO 71 - PERLAS FINAS (NATURALES O CULTIVADAS),<br>PIEDRAS PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS, METALES PRECIOSOS,<br>CHAPADOS DE METAL PRECIOSO Y MANUFACTURAS DE ES­<br>TAS MATERIAS; BISUTERÍA; MONEDAS||||
|71|I. PERLAS FINAS (NATURALES) O CULTIVADAS, PIEDRAS PRE­<br>CIOSAS O SEMIPRECIOSAS||||
|7101|Perlas finas (naturales) o cultivadas, incluso trabajadas o clasifica­<br>das, pero sin ensartar, montar ni engarzar; perlas finas (naturales) o<br>cultivadas, ensartadas temporalmente para facilitar el transporte||||
|7101 10 00|– Perlas finas (naturales)|exención|A||
|7101 10 00|– Perlas cultivadas||||
|7101 21 00|– – En bruto|exención|A||
|7101 22 00|– – Trabajadas|exención|A||
|7102|Diamantes, incluso trabajados, sin montar ni engarzar||||
|7102 10 00|– Sin clasificar|exención|A||
|7102 10 00|– Industriales||||
|7102 21 00|– – En bruto o simplemente aserrados, exfoliados o desbastados|exención|A||
|7102 29 00|– – Los demás|exención|A||
|7102 29 00|– No industriales||||
|7102 31 00|– – En bruto o simplemente aserrados, exfoliados o desbastados|exención|A||
|7102 39 00|– – Los demás|exención|A||
|7103|Piedras preciosas (excepto los diamantes) o semipreciosas, natura­<br>les, incluso trabajadas o clasificadas, sin ensartar, montar ni engar­<br>zar; piedras preciosas (excepto los diamantes) o semipreciosas,<br>naturales, sin clasificar, ensartadas temporalmente para facilitar el<br>transporte||||
|7103 10 00|– En bruto o simplemente aserradas o desbastadas|exención|A||
|7103 10 00|– Trabajadas de otro modo||||
|7103 91 00|– – Rubíes, zafiros y esmeraldas|exención|A||
|7103 99 00|– – Las demás|exención|A||
|7104|Piedras preciosas o semipreciosas, sintéticas o reconstituidas, in­<br>cluso trabajadas o clasificadas, sin ensartar, montar ni engarzar;<br>piedras preciosas o semipreciosas, sintéticas o reconstituidas, sin<br>clasificar, ensartadas temporalmente para facilitar el transporte||||
|7104 10 00|– Cuarzo piezoeléctrico|exención|A||
|7104 20 00|– Las demás, en bruto o simplemente aserradas o desbastadas|exención|A||
|7104 90 00|– Las demás|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 511

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7105|Polvo de piedras preciosas o semipreciosas, naturales o sintéticas||||
|7105 10 00|– De diamante|exención|A||
|7105 90 00|– Los demás|exención|A||
|7105 90 00|II. METALES PRECIOSOS Y CHAPADOS DE METAL PRECIOSO<br>(PLAQUÉ)||||
|7106|Plata, incluida la plata dorada y la platinada, en bruto, semilabrada<br>o en polvo||||
|7106 10 00|– Polvo|exención|A||
|7106 10 00|– Las demás||||
|7106 91|– – En bruto||||
|7106 91 10|– – – De ley superior o igual a 999 milésimas|exención|A||
|7106 91 90|– – – De ley inferior a 999 milésimas|exención|A||
|7106 92|– – Semilabrada||||
|7106 92 20|– – – De ley superior o igual a 750 milésimas|exención|A||
|7106 92 80|– – – De ley inferior a 750 milésimas|exención|A||
|7107 00 00|Chapado (plaqué) de plata sobre metal común, en bruto o semila­<br>brado|exención|A||
|7108|Oro, incluido el oro platinado, en bruto, semilabrado o en polvo||||
|7108|– Para uso no monetario||||
|7108 11 00|– – Polvo|exención|A||
|7108 12 00|– – Las demás formas en bruto|exención|A||
|7108 13|– – Las demás formas semilabradas||||
|7108 13 10|– – – Barras, alambres y perfiles de sección maciza; Planchas, hojas y<br>bandas de espesor superior a 0,15 mm, sin incluir el soporte|exención|A||
|7108 13 80|– – – Las demás|exención|A||
|7108 20 00|– Para uso monetario|exención|A||
|7109 00 00|Chapado (plaqué) de oro sobre metal común o sobre plata, en<br>bruto o semilabrado|exención|A||
|7110|Platino en bruto, semilabrado o en polvo||||
|7110|– Platino||||
|7110 11 00|– – En bruto o en polvo|exención|A||

512 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7110 19|– – Los demás||||
|7110 19 10|– – – Barras, alambres y perfiles de sección maciza; planchas, hojas<br>y bandas de espesor superior a 0,15 mm, sin incluir el soporte|exención|A||
|7110 19 80|– – – Los demás|exención|A||
|7110 19 80|– Paladio||||
|7110 21 00|– – En bruto o en polvo|exención|A||
|7110 29 00|– – Los demás|exención|A||
|7110 29 00|– Rodio||||
|7110 31 00|– – En bruto o en polvo|exención|A||
|7110 39 00|– – Los demás|exención|A||
|7110 39 00|– Iridio, osmio y rutenio||||
|7110 41 00|– – En bruto o en polvo|exención|A||
|7110 49 00|– – Los demás|exención|A||
|7111 00 00|Chapado (plaqué) de platino sobre metal común, plata u oro, en<br>bruto o semilabrado|exención|A||
|7112|Desperdicios y desechos, de metal precioso o de chapado de metal<br>precioso (plaqué); demás desperdicios y desechos que contengan<br>metal precioso o compuestos de metal precioso, de los tipos uti­<br>lizados principalmente para la recuperación del metal precioso||||
|7112 30 00|– Cenizas que contengan metal precioso o compuestos de metal<br>precioso|exención|A||
|7112 30 00|– Las demás||||
|7112 91 00|– – De oro o de chapado (plaqué) de oro (excepto las barreduras<br>que contengan otro metal precioso)|exención|A||
|7112 92 00|– – De platino o de chapado (plaqué) de platino (excepto las ba­<br>rreduras que contengan otro metal precioso)|exención|A||
|7112 99 00|– – Los demás|exención|A||
|7112 99 00|III. JOYERÍA Y DEMÁS MANUFACTURAS||||
|7113|Artículos de joyería y sus partes, de metal precioso o de chapado<br>de metal precioso (plaqué)||||
|7113|– De metal precioso, incluso revestido o chapado de metal pre­<br>cioso (plaqué)||||
|7113 11 00|– – De plata, incluso revestida o chapada de otro metal precioso<br>(plaqué)|2,5|A||
|7113 19 00|– – De los demás metales preciosos, incluso revestidos o chapados<br>de metal precioso (plaqué)|2,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 513

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7113 20 00|– De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal común|4|A||
|7114|Artículos de orfebrería y sus partes, de metal precioso o de cha­<br>pado de metal precioso (plaqué)||||
|7114|– De metal precioso, incluso revestido o chapado de metal pre­<br>cioso (plaqué)||||
|7114 11 00|– – De plata, incluso revestida o chapada de otro metal precioso<br>(plaqué)|2|A||
|7114 19 00|– – De los demás metales preciosos, incluso revestidos o chapados<br>de metal precioso (plaqué)|2|A||
|7114 20 00|– De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal común|2|A||
|7115|Las demás manufacturas de metal precioso o de chapado de metal<br>precioso (plaqué)||||
|7115 10 00|– Catalizadores de platino en forma de tela o enrejado|exención|A||
|7115 90|– Las demás||||
|7115 90 10|– – De metal precioso|3|A||
|7115 90 90|– – De chapado de metal precioso (plaqué)|3|A||
|7116|Manufacturas de perlas finas (naturales) o cultivadas, de piedras<br>preciosas o semipreciosas (naturales, sintéticas o reconstituidas)||||
|7116 10 00|– De perlas finas (naturales) o cultivadas|exención|A||
|7116 20|– De piedras preciosas o semipreciosas (naturales, sintéticas o re­<br>constituidas)||||
|7116 20|– – Exclusivamente de piedras preciosas o semipreciosas||||
|7116 20 11|– – – Collares, pulseras y otras manufacturas de piedras preciosas o<br>semipreciosas, simplemente ensartadas, sin dispositivos de cie­<br>rre ni otros accesorios|exención|A||
|7116 20 19|– – – Las demás|2,5|A||
|7116 20 90|– – Las demás|2,5|A||
|7117|Bisutería||||
|7117|– De metal común, incluso plateado, dorado o platinado||||
|7117 11 00|– – Gemelos y pasadores similares|4|A||
|7117 19|– – Las demás||||
|7117 19 10|– – – Con partes de vidrio|4|A||
|7117 19 10|– – – Sin partes de vidrio||||
|7117 19 91|– – – – Dorados, plateados o platinados|4|A||

514 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7117 19 99|– – – – Las demás|4|A||
|7117 90 00|– Las demás|4|A||
|7118|Monedas||||
|7118 10|– Monedas sin curso legal (excepto las de oro)||||
|7118 10 10|– – De plata|exención|A||
|7118 10 90|– – Las demás|exención|A||
|7118 90 00|– Las demás|exención|A||
|XV|SECCIÓN XV - METALES COMUNES Y SUS MANUFACTURAS||||
|72|CAPÍTULO 72 - FUNDICIÓN, HIERRO Y ACERO||||
|72|I. PRODUCTOS BÁSICOS; GRANALLAS Y POLVO||||
|7201|Fundición en bruto y fundición especular, en lingotes, bloques o<br>demás formas primarias||||
|7201 10|– Fundición en bruto sin alear con un contenido de fósforo infe­<br>rior o igual al 0,5 % en peso||||
|7201 10|– – Con un contenido de manganeso superior o igual al 0,4 % en<br>peso||||
|7201 10 11|– – – Con un contenido de silicio inferior o igual al 1 % en peso|1,7|A||
|7201 10 19|– – – Con un contenido de silicio superior al 1 % en peso|1,7|A||
|7201 10 30|– – Con un contenido de manganeso superior o igual al 0,1 % pero<br>inferior al 0,4 % en peso|1,7|A||
|7201 10 90|– – Con un contenido de manganeso inferior al 0,1 % en peso|exención|A||
|7201 20 00|– Fundición en bruto sin alear con un contenido de fósforo supe­<br>rior al 0,5 % en peso|2,2|A||
|7201 50|– Fundición en bruto aleada; fundición especular||||
|7201 50 10|– – Fundición en bruto aleada con unos contenidos de titanio su­<br>perior o igual al 0,3 % pero inferior o igual al 1 % en peso y de<br>vanadio superior o igual al 0,5 % pero inferior o igual al 1 % en<br>peso|exención|A||
|7201 50 90|– – Las demás|1,7|A||
|7202|Ferroaleaciones||||
|7202|– Ferromanganeso||||
|7202 11|– – Con un contenido de carbono superior al 2 % en peso||||
|7202 11 20|– – – De granulometría inferior o igual a 5 mm y con un contenido<br>de manganeso superior al 65 % en peso|2,7|A||
|7202 11 80|– – – Los demás|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 515

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7202 19 00|– – Los demás|2,7|A||
|7202 19 00|– Ferrosilicio||||
|7202 21 00|– – Con un contenido de silicio superior al 55 % en peso|5,7|A||
|7202 29|– – Los demás||||
|7202 29 10|– – – Con un contenido de magnesio superior o igual al 4 % pero<br>inferior o igual al 10 % en peso|5,7|A||
|7202 29 90|– – – Los demás|5,7|A||
|7202 30 00|– Ferro-sílico-manganeso|3,7|A||
|7202 30 00|– Ferrocromo||||
|7202 41|– – Con un contenido de carbono superior al 4 % en peso||||
|7202 41 10|– – – Con un contenido de carbono superior al 4 % pero inferior o<br>igual al 6 % en peso|4|A||
|7202 41 90|– – – Con un contenido de carbono superior al 6 % en peso|4|A||
|7202 49|– – Los demás||||
|7202 49 10|– – – Con un contenido de carbono inferior o igual al 0,05 % en<br>peso|7|A||
|7202 49 50|– – – Con un contenido de carbono superior al 0,05 % pero inferior<br>o igual al 0,5 % en peso|7|A||
|7202 49 90|– – – Con un contenido de carbono superior al 0,5 % pero inferior<br>o igual al 4 % en peso|7|A||
|7202 50 00|– Ferro-sílico-cromo|2,7|A||
|7202 60 00|– Ferroníquel|exención|A||
|7202 70 00|– Ferromolibdeno|2,7|A||
|7202 80 00|– Ferrovolframio y ferro-sílico-volframio|exención|A||
|7202 80 00|– Las demás||||
|7202 91 00|– – Ferrotitanio y ferro-sílico-titanio|2,7|A||
|7202 92 00|– – Ferrovanadio|2,7|A||
|7202 93 00|– – Ferroniobio|exención|A||
|7202 99|– – Las demás||||
|7202 99 10|– – – Ferrofósforo|exención|A||
|7202 99 30|– – – Ferro-sílico-magnesio|2,7|A||
|7202 99 80|– – – Las demás|2,7|A||

516 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7203|Productos férreos obtenidos por reducción directa de minerales de<br>hierro y demás productos férreos esponjosos, en trozos,_ pellets_ o<br>formas similares; hierro con una pureza superior o igual al<br>99,94 % en peso, en trozos,_ pellets_ o formas similares||||
|7203 10 00|– Productos férreos obtenidos por reducción directa de minerales<br>de hierro|exención|A||
|7203 90 00|– Los demás|exención|A||
|7204|Desperdicios y desechos (chatarra), de fundición, hierro o acero;<br>lingotes de chatarra de hierro o acero||||
|7204 10 00|– Desperdicios y desechos, de fundición|exención|A||
|7204 10 00|– Desperdicios y desechos, de aceros aleados||||
|7204 21|– – De acero inoxidable||||
|7204 21 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 8 % en peso|exención|A||
|7204 21 90|– – – Los demás|exención|A||
|7204 29 00|– – Los demás|exención|A||
|7204 30 00|– Desperdicios y desechos, de hierro o acero estañados|exención|A||
|7204 30 00|– Los demás desperdicios y desechos||||
|7204 41|– – Torneaduras, virutas, esquirlas, limaduras (de amolado, aserrado,<br>limado) y recortes de estampado o de corte, incluso en paquetes||||
|7204 41 10|– – – Torneaduras, virutas, esquirlas, limaduras (de amolado, aserra­<br>do, limado)|exención|A||
|7204 41 10|– – – Recortes de estampado o de corte||||
|7204 41 91|– – – – En paquetes|exención|A||
|7204 41 99|– – – – Los demás|exención|A||
|7204 49|– – Los demás||||
|7204 49 10|– – – Otros recortes|exención|A||
|7204 49 10|– – – Los demás||||
|7204 49 30|– – – – En paquetes|exención|A||
|7204 49 90|– – – – Los demás|exención|A||
|7204 50 00|– Lingotes de chatarra|exención|A||
|7205|Granallas y polvo, de fundición en bruto, de fundición especular,<br>de hierro o acero||||
|7205 10 00|– Granallas|exención|A||
|7205 10 00|– Polvo||||
|7205 21 00|– – De aceros aleados|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 517

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7205 29 00|– – Los demás|exención|A||
|7205 29 00|II. HIERRO Y ACERO SIN ALEAR||||
|7206|Hierro y acero sin alear, en lingotes o demás formas primarias<br>(excepto el hierro de la partida 7203)||||
|7206 10 00|– Lingotes|exención|A||
|7206 90 00|– Los demás|exención|A||
|7207|Productos intermedios de hierro o acero sin alear||||
|7207|– Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso||||
|7207 11|– – De sección transversal cuadrada o rectangular, cuya anchura sea<br>inferior al doble del espesor||||
|7207 11|– – – Laminados u obtenidos por colada continua||||
|7207 11 11|– – – – De acero de fácil mecanización|exención|A||
|7207 11 11|– – – – Los demás||||
|7207 11 14|– – – – – De espesor inferior o igual a 130 mm|exención|A||
|7207 11 16|– – – – – De espesor superior a 130 mm|exención|A||
|7207 11 90|– – – Forjado|exención|A||
|7207 12|– – Los demás, de sección transversal rectangular||||
|7207 12 10|– – – Laminados u obtenidos por colada continua|exención|A||
|7207 12 90|– – – Forjados|exención|A||
|7207 19|– – Los demás||||
|7207 19|– – – De sección transversal circular o poligonal||||
|7207 19 12|– – – – Laminados u obtenidos por coladas continuas|exención|A||
|7207 19 19|– – – – Forjados|exención|A||
|7207 19 80|– – – Los demás|exención|A||
|7207 20|– Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en peso||||
|7207 20|– – De sección transversal cuadrada o rectangular, cuya anchura sea<br>inferior al doble del espesor||||
|7207 20|– – – Laminados u obtenidos por colada continua||||
|7207 20 11|– – – – De acero de fácil mecanización|exención|A||

518 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– – – – Las demás, con un contenido||||
|7207 20 15|– – – – – De carbono superior o igual al 0,25 % pero inferior al<br>0,6 % en peso|exención|A||
|7207 20 17|– – – – – De carbono superior o igual al 0,6 % en peso|exención|A||
|7207 20 19|– – – Forjados|exención|A||
|7207 20 19|– – Los demás, de sección transversal rectangular||||
|7207 20 32|– – – Laminados u obtenidos por colada continua|exención|A||
|7207 20 39|– – – Forjados|exención|A||
|7207 20 39|– – De sección transversal circular o poligonal||||
|7207 20 52|– – – Laminados u obtenidos por colada continua|exención|A||
|7207 20 59|– – – Forjados|exención|A||
|7207 20 80|– – Los demás|exención|A||
|7208|Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura<br>superior o igual a 600 mm, laminados en caliente, sin chapar ni<br>revestir||||
|7208 10 00|– Enrollados, simplemente laminados en caliente, con motivos en<br>relieve|exención|A||
|7208 10 00|– Los demás, enrollados, simplemente laminados en caliente, deca­<br>pados||||
|7208 25 00|– – De espesor superior o igual a 4,75 mm|exención|A||
|7208 26 00|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm|exención|A||
|7208 27 00|– – De espesor inferior a 3 mm|exención|A||
|7208 27 00|– Los demás, enrollados, simplemente laminados en caliente||||
|7208 36 00|– – De espesor superior a 10 mm|exención|A||
|7208 37 00|– – De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a<br>10 mm|exención|A||
|7208 38 00|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm|exención|A||
|7208 39 00|– – De espesor inferior a 3 mm|exención|A||
|7208 40 00|– Sin enrollar, simplemente laminados en caliente, con motivos en<br>relieve|exención|A||
|7208 40 00|– Los demás, sin enrollar, simplemente laminados en caliente||||
|7208 51|– – De espesor superior a 10 mm||||
|7208 51 20|– – – De espesor superior a 15 mm|exención|A||
|7208 51 20|– – – De espesor superior a 10 mm pero inferior o igual a 15 mm,<br>de anchura||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 519

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7208 51 91|– – – – Superior o igual a 2 050 mm|exención|A||
|7208 51 98|– – – – Inferior a 2 050 mm|exención|A||
|7208 52|– – De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a<br>10 mm||||
|7208 52 10|– – – Laminados en las cuatro caras o en acanaladuras cerradas, de<br>anchura inferior o igual a 1 250 mm|exención|A||
|7208 52 10|– – – Los demás, de anchura||||
|7208 52 91|– – – – Superior o igual a 2 050 mm|exención|A||
|7208 52 99|– – – – Inferior a 2 050 mm|exención|A||
|7208 53|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm||||
|7208 53 10|– – – Laminados en las cuatro caras o en acanaladuras cerradas, de<br>anchura inferior o igual a 1 250 mm y de espesor superior o<br>igual a 4 mm|exención|A||
|7208 53 90|– – – Los demás|exención|A||
|7208 54 00|– – De espesor inferior a 3 mm|exención|A||
|7208 90|– Los demás||||
|7208 90 20|– – Perforados|exención|A||
|7208 90 80|– – Los demás|exención|A||
|7209|Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura<br>superior o igual a 600 mm, laminados en frío, sin chapar ni re­<br>vestir||||
|7209|– Enrollados, simplemente laminados en frío||||
|7209 15 00|– – De espesor superior o igual a 3 mm|exención|A||
|7209 16|– – De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm||||
|7209 16 10|– – – Llamados «magnéticos»|exención|A||
|7209 16 90|– – – Los demás|exención|A||
|7209 17|– – De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o igual a<br>1 mm||||
|7209 17 10|– – – Llamados «magnéticos»|exención|A||
|7209 17 90|– – – Los demás|exención|A||
|7209 18|– – De espesor inferior a 0,5 mm||||
|7209 18 10|– – – Llamados «magnéticos»|exención|A||
|7209 18 10|– – – Los demás||||
|7209 18 91|– – – – De espesor superior o igual a 0,35 mm pero inferior a<br>0,5 mm|exención|A||

520 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7209 18 99|– – – – De espesor inferior a 0,35 mm|exención|A||
|7209 18 99|– Sin enrollar, simplemente laminados en frío||||
|7209 25 00|– – De espesor superior o igual a 3 mm|exención|A||
|7209 26|– – De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm||||
|7209 26 10|– – – Llamados «magnéticos»|exención|A||
|7209 26 90|– – – Los demás|exención|A||
|7209 27|– – De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o igual a<br>1 mm||||
|7209 27 10|– – – Llamados «magnéticos»|exención|A||
|7209 27 90|– – – Los demás|exención|A||
|7209 28|– – De espesor inferior a 0,5 mm||||
|7209 28 10|– – – Llamados «magnéticos»|exención|A||
|7209 28 90|– – – Los demás|exención|A||
|7209 90|– Los demás||||
|7209 90 20|– – Perforados|exención|A||
|7209 90 80|– – Los demás|exención|A||
|7210|Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura<br>superior o igual a 600 mm, chapados o revestidos||||
|7210|– Estañados||||
|7210 11 00|– – De espesor superior o igual a 0,5 mm|exención|A||
|7210 12|– – De espesor inferior a 0,5 mm||||
|7210 12 20|– – – Hojalata|exención|A||
|7210 12 80|– – – Los demás|exención|A||
|7210 20 00|– Emplomados, incluidos los revestidos con una aleación de plomo<br>y estaño|exención|A||
|7210 30 00|– Galvanizados electrolíticamente|exención|A||
|7210 30 00|– Cincados de otro modo||||
|7210 41 00|– – Ondulados|exención|A||
|7210 49 00|– – Los demás|exención|A||
|7210 50 00|– Revestidos de óxidos de cromo o de cromo y óxidos de cromo|exención|A||
|7210 50 00|– Revestidos de aluminio||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 521

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7210 61 00|– – Revestidos de aleaciones aluminio y cinc|exención|A||
|7210 69 00|– – Los demás|exención|A||
|7210 70|– Pintados, barnizados o revestidos de plástico||||
|7210 70 10|– – Hojalata, barnizada; productos revestidos de óxidos de cromo o<br>de cromo y óxidos de cromo, barnizados|exención|A||
|7210 70 80|– – Los demás|exención|A||
|7210 90|– Los demás||||
|7210 90 30|– – Chapados|exención|A||
|7210 90 40|– – Estañados o impresos|exención|A||
|7210 90 80|– – Los demás|exención|A||
|7211|Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura<br>inferior a 600 mm, sin chapar ni revestir||||
|7211|– Simplemente laminados en caliente||||
|7211 13 00|– – Laminados en las cuatro caras o en acanaladuras cerradas, de<br>anchura superior a 150 mm y de espesor superior o igual a<br>4 mm, sin enrollar y sin motivos en relieve|exención|A||
|7211 14 00|– – Los demás, de espesor superior o igual a 4,75 mm|exención|A||
|7211 19 00|– – Los demás|exención|A||
|7211 19 00|– Simplemente laminados en frío||||
|7211 23|– – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso||||
|7211 23 20|– – – Llamados «magnéticos»|exención|A||
|7211 23 20|– – – Los demás||||
|7211 23 30|– – – – De espesor superior o igual a 0,35 mm|exención|A||
|7211 23 80|– – – – De espesor inferior a 0,35 mm|exención|A||
|7211 29 00|– – Los demás|exención|A||
|7211 90|– Los demás||||
|7211 90 20|– – Perforados|exención|A||
|7211 90 80|– – Los demás|exención|A||
|7212|Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura<br>inferior a 600 mm, chapados o revestidos||||
|7212 10|– Estañados||||
|7212 10 10|– – Hojalata simplemente tratada en la superficie|exención|A||

522 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7212 10 90|– – Los demás|exención|A||
|7212 20 00|– Cincados electrolíticamente|exención|A||
|7212 30 00|– Cincados de otro modo|exención|A||
|7212 40|– Pintados, barnizados o revestidos de plástico||||
|7212 40 20|– – Hojalata simplemente barnizada; productos revestidos de óxidos<br>de cromo o de cromo y óxidos de cromo, barnizados|exención|A||
|7212 40 80|– – Los demás|exención|A||
|7212 50|– Revestidos de otro modo||||
|7212 50 20|– – Revestidos de óxidos de cromo o de cromo y óxidos de cromo|exención|A||
|7212 50 30|– – Cromados o niquelados|exención|A||
|7212 50 40|– – Cobreados|exención|A||
|7212 50 40|– – Revestidos de aluminio||||
|7212 50 61|– – Revestidos de aleaciones aluminio y cinc|exención|A||
|7212 50 69|– – – Los demás|exención|A||
|7212 50 90|– – Los demás|exención|A||
|7212 60 00|– Chapados|exención|A||
|7213|Alambrón de hierro o acero sin alear||||
|7213 10 00|– Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el la­<br>minado|exención|A||
|7213 20 00|– Los demás, de acero de fácil mecanización|exención|A||
|7213 20 00|– Los demás||||
|7213 91|– – De sección circular con diámetro inferior a 14 mm||||
|7213 91 10|– – – Del tipo utilizados como armadura del hormigón|exención|A||
|7213 91 20|– – – Del tipo utilizado como refuerzo de neumáticos|exención|A||
|7213 91 20|– – – Los demás||||
|7213 91 41|– – – – Con un contenido de carbono inferior o igual al 0,06 % en<br>peso|exención|A||
|7213 91 49|– – – – Con un contenido de carbono superior al 0,06 % pero infe­<br>rior al 0,25 % en peso|exención|A||
|7213 91 70|– – – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 %<br>pero inferior o igual al 0,75 % en peso|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 523

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7213 91 90|– – – – Con un contenido de carbono superior al 0,75 % en peso|exención|A||
|7213 99|– – Los demás||||
|7213 99 10|– – – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso|exención|A||
|7213 99 90|– – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en<br>peso|exención|A||
|7214|Barras de hierro o acero sin alear, simplemente forjadas, laminadas<br>o extrudidas, en caliente, así como las sometidas a torsión después<br>del laminado||||
|7214 10 00|– Forjadas|exención|A||
|7214 20 00|– Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el la­<br>minado o sometidas a torsión después del laminado|exención|A||
|7214 30 00|– Las demás, de acero de fácil mecanización|exención|A||
|7214 30 00|– Las demás||||
|7214 91|– – De sección transversal rectangular||||
|7214 91 10|– – – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso|exención|A||
|7214 91 90|– – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en<br>peso|exención|A||
|7214 99|– – Las demás||||
|7214 99|– – – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso||||
|7214 99 10|– – – – De los tipos utilizados como armadura del hormigón|exención|A||
|7214 99 10|– – – – Las demás, de sección circular y diámetro||||
|7214 99 31|– – – – – Superior o igual a 80 mm|exención|A||
|7214 99 39|– – – – – Inferior a 80 mm|exención|A||
|7214 99 50|– – – – Las demás|exención|A||
|7214 99 50|– – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en<br>peso||||
|7214 99 50|– – – – De sección circular y diámetro||||
|7214 99 71|– – – – – Superior o igual a 80 mm|exención|A||
|7214 99 79|– – – – – Inferior a 80 mm|exención|A||
|7214 99 95|– – – – Las demás|exención|A||
|7215|Las demás barras de hierro o acero sin alear||||
|7215 10 00|– De acero de fácil mecanización, simplemente obtenidas o acaba­<br>das en frío|exención|A||

524 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7215 50|– Las demás, simplemente obtenidas o acabadas en frío||||
|7215 50|– – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso||||
|7215 50 11|– – – De sección rectangular|exención|A||
|7215 50 19|– – – Las demás|exención|A||
|7215 50 80|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en<br>peso|exención|A||
|7215 90 00|– Las demás|exención|A||
|7216|Perfiles de hierro o acero sin alear||||
|7216 10 00|– Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o extrudidos<br>en caliente, de altura inferior a 80 mm|exención|A||
|7216 10 00|– Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudidos en<br>caliente, de altura inferior a 80 mm||||
|7216 21 00|– – Perfiles en L|exención|A||
|7216 22 00|– – Perfiles en T|exención|A||
|7216 22 00|– Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o extrudidos<br>en caliente, de altura superior o igual a 80 mm||||
|7216 31|– – Perfiles en U||||
|7216 31 10|– – – De altura superior o igual a 80 mm pero inferior o igual a<br>220 mm|exención|A||
|7216 31 90|– – – De altura superior a 220 mm|exención|A||
|7216 32|– – Perfiles en I||||
|7216 32|– – – De altura superior o igual a 80 mm pero inferior o igual a<br>220 mm||||
|7216 32 11|– – – – De alas con caras paralelas|exención|A||
|7216 32 19|– – – – Los demás|exención|A||
|7216 32 19|– – – De altura superior a 220 mm||||
|7216 32 91|– – – – De alas con caras paralelas|exención|A||
|7216 32 99|– – – – Los demás|exención|A||
|7216 33|– – Perfiles en H||||
|7216 33 10|– – – De altura superior o igual a 80 mm pero inferior o igual a<br>180 mm|exención|A||
|7216 33 90|– – – De altura superior a 180 mm|exención|A||
|7216 40|– Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudidos en<br>caliente, de altura superior o igual a 80 mm||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 525

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7216 40 10|– – Perfiles en L|exención|A||
|7216 40 90|– – Perfiles en T|exención|A||
|7216 50|– Los demás perfiles, simplemente laminados o extrudidos en ca­<br>liente||||
|7216 50 10|– – De sección transversal inscribible en un cuadrado de lado infe­<br>rior o igual a 80 mm|exención|A||
|7216 50 10|– – Los demás||||
|7216 50 91|– – – Lisos con rebordes o pestañas|exención|A||
|7216 50 99|– – – Los demás|exención|A||
|7216 50 99|– Perfiles simplemente obtenidos o acabados en frío||||
|7216 61|– – Obtenidos a partir de productos laminados planos||||
|7216 61 10|– – – Perfiles en C, L, U, Z, omega o en tubo abierto|exención|A||
|7216 61 90|– – – Los demás|exención|A||
|7216 69 00|– – Los demás|exención|A||
|7216 69 00|– Los demás||||
|7216 91|– – Obtenidos o acabados en frío, a partir de productos laminados<br>planos||||
|7216 91 10|– – – Chapas con nervaduras|exención|A||
|7216 91 80|– – – Los demás|exención|A||
|7216 99 00|– – Los demás|exención|A||
|7217|Alambre de hierro o acero sin alear||||
|7217 10|– Sin revestir, incluso pulido||||
|7217 10|– – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso||||
|7217 10 10|– – – Con la mayor dimensión del corte transversal inferior a<br>0,8 mm|exención|A||
|7217 10 10|– – – Con la mayor dimensión del corte transversal superior o igual<br>a 0,8 mm||||
|7217 10 31|– – – – Con muescas, cordones, surcos o relieves producidos en el<br>laminado|exención|A||
|7217 10 39|– – – – Los demás|exención|A||
|7217 10 50|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % pero<br>inferior al 0,6 % en peso|exención|A||
|7217 10 90|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,6 % en peso|exención|A||

526 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7217 20|– Cincado||||
|7217 20|– – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso||||
|7217 20 10|– – – Con la mayor dimensión del corte transversal inferior a<br>0,8 mm|exención|A||
|7217 20 30|– – – Con la mayor dimensión del corte transversal superior o igual<br>a 0,8 mm|exención|A||
|7217 20 50|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % pero<br>inferior al 0,6 % en peso|exención|A||
|7217 20 90|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,6 % en peso|exención|A||
|7217 30|– Revestido de otro metal común||||
|7217 30|– – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso||||
|7217 30 41|– – – Cobreados|exención|A||
|7217 30 49|– – – Los demás|exención|A||
|7217 30 50|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % pero<br>inferior al 0,6 % en peso|exención|A||
|7217 30 90|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,6 % en peso|exención|A||
|7217 90|– Los demás||||
|7217 90 20|– – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso|exención|A||
|7217 90 50|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % pero<br>inferior al 0,6 % en peso|exención|A||
|7217 90 90|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,6 % en peso|exención|A||
||III. ACERO INOXIDABLE||||
|7218|Acero inoxidable en lingotes o demás formas primarias; productos<br>intermedios de acero inoxidable||||
|7218 10 00|– Lingotes o demás formas primarias|exención|A||
|7218 10 00|– Los demás||||
|7218 91|– – De sección transversal rectangular||||
|7218 91 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7218 91 80|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7218 99|– – Los demás||||
|7218 99|– – – De sección transversal cuadrada||||
|7218 99 11|– – – – Laminados u obtenidos por colada continua|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 527

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7218 99 19|– – – – Forjados|exención|A||
|7218 99 19|– – – Los demás||||
|7218 99 20|– – – – Laminados u obtenidos por colada continua|exención|A||
|7218 99 80|– – – – Forjados|exención|A||
|7219|Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura supe­<br>rior o igual a 600 mm||||
|7219|– Simplemente laminados en caliente, enrollados||||
|7219 11 00|– – De espesor superior a 10 mm|exención|A||
|7219 12|– – De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a<br>10 mm||||
|7219 12 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 12 90|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 13|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm||||
|7219 13 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 13 90|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 14|– – De espesor inferior a 3 mm||||
|7219 14 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 14 90|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 14 90|– Simplemente laminados en caliente, sin enrollar||||
|7219 21|– – De espesor superior a 10 mm||||
|7219 21 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 21 90|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 22|– – De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a<br>10 mm||||
|7219 22 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 22 90|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 23 00|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm|exención|A||
|7219 24 00|– – De espesor inferior a 3 mm|exención|A||
|7219 24 00|– Simplemente laminados en frío||||
|7219 31 00|– – De espesor superior o igual a 4,75 mm|exención|A||
|7219 32|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm||||

528 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7219 32 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 32 90|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 33|– – De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm||||
|7219 33 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 33 90|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 34|– – De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o igual a<br>1 mm||||
|7219 34 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 34 90|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 35|– – De espesor inferior a 0,5 mm||||
|7219 35 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 35 90|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7219 90|– Los demás||||
|7219 90 20|– – Perforados|exención|A||
|7219 90 80|– – Los demás|exención|A||
|7220|Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura infe­<br>rior a 600 mm||||
|7220|– Simplemente laminados en caliente||||
|7220 11 00|– – De espesor superior o igual a 4,75 mm|exención|A||
|7220 12 00|– – De espesor inferior a 4,75 mm|exención|A||
|7220 20|– Simplemente laminados en frío||||
|7220 20|– – De espesor superior o igual a 3 mm, con un contenido||||
|7220 20 21|– – – De níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7220 20 29|– – – De níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7220 20 29|– – De espesor superior a 0,35 mm pero inferior a 3 mm, con un<br>contenido||||
|7220 20 41|– – – De níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7220 20 49|– – – De níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7220 20 49|– – De espesor inferior o igual a 0,35 mm, con un contenido||||
|7220 20 81|– – – De níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7220 20 89|– – – De níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 529

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7220 90|– Los demás||||
|7220 90 20|– – Perforados|exención|A||
|7220 90 80|– – Los demás|exención|A||
|7221 00|Alambrón de acero inoxidable||||
|7221 00 10|– Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7221 00 90|– Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222|Barras y perfiles, de acero inoxidable; ángulos, perfiles y secciones<br>de acero inoxidable||||
|7222|– Barras simplemente laminadas o extrudidas en caliente||||
|7222 11|– – De sección circular||||
|7222 11|– – – Con diámetro superior o igual a 80 mm, con un contenido||||
|7222 11 11|– – – – De níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 11 19|– – – – De níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 11 19|– – – Con diámetro inferior a 80 mm, con un contenido||||
|7222 11 81|– – – – De níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 11 89|– – – – De níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 19|– – Las demás||||
|7222 19 10|– – – Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 19 90|– – – Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 20|– Barras simplemente obtenidas o acabadas en frío||||
|7222 20|– – De sección circular||||
|7222 20|– – – Con diámetro superior o igual a 80 mm, con un contenido||||
|7222 20 11|– – – – De níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 20 19|– – – – De níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 20 19|– – – Con diámetro superior o igual a 25 mm pero inferior a<br>80 mm, con un contenido||||
|7222 20 21|– – – – De níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 20 29|– – – – De níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 20 29|– – – Con diámetro inferior a 25 mm, con un contenido||||

530 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7222 20 31|– – – – De níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 20 39|– – – – De níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 20 39|– – Las demás, con un contenido||||
|7222 20 81|– – – De níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 20 89|– – – De níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 30|– Las demás barras||||
|7222 30|– – Forjadas, con un contenido||||
|7222 30 51|– – – De níquel superior o igual al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 30 91|– – – De níquel inferior al 2,5 % en peso|exención|A||
|7222 30 97|– – Las demás|exención|A||
|7222 40|– Perfiles||||
|7222 40 10|– – Simplemente laminados en caliente|exención|A||
|7222 40 50|– – Simplemente obtenidos o acabados en frío|exención|A||
|7222 40 90|– – Los demás|exención|A||
|7223 00|Alambre de acero inoxidable||||
|7223 00|– Con un contenido de níquel superior o igual al 2,5 % en peso||||
|7223 00 11|– – Con unos contenidos de níquel superior o igual al 28 % pero<br>inferior o igual al 31 % en peso y de cromo superior o igual al<br>20 % pero inferior o igual al 22 % en peso|exención|A||
|7223 00 19|– – Los demás|exención|A||
|7223 00 19|– Con un contenido de níquel inferior al 2,5 % en peso||||
|7223 00 91|– – Con unos contenidos de cromo superior o igual al 13 % pero<br>inferior o igual al 25 % en peso y de aluminio superior o igual<br>al 3,5 % pero inferior o igual al 6 % en peso|exención|A||
|7223 00 99|– – Los demás|exención|A||
||IV. LOS DEMÁS ACEROS ALEADOS; BARRAS HUECAS PARA<br>PERFORACIÓN, DE ACERO ALEADO O SIN ALEAR||||
|7224|Los demás aceros aleados en lingotes o demás formas primarias;<br>productos intermedios de los demás aceros aleados||||
|7224 10|– Lingotes o demás formas primarias||||
|7224 10 10|– – De acero para herramientas|exención|A||
|7224 10 90|– – Las demás|exención|A||
|7224 90|– Los demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 531

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7224 90 02|– – De acero para herramientas|exención|A||
|7224 90 02|– – Los demás||||
|7224 90 02|– – – De sección transversal cuadrada o rectangular||||
|7224 90 02|– – – – Laminados en caliente u obtenidos por colada continua||||
|7224 90 02|– – – – – De anchura inferior al doble del espesor||||
|7224 90 03|– – – – – – De acero rápido|exención|A||
|7224 90 05|– – – – – – Con unos contenidos de carbono inferior o igual al 0,7 %<br>en peso, de manganeso superior o igual al 0,5 % pero<br>inferior o igual al 1,2 % en peso y de silicio superior o<br>igual al 0,6 % pero inferior o igual al 2,3 % en peso; con<br>un contenido de boro superior o igual al 0,0008 % en<br>peso, sin que ningún otro elemento alcance el contenido<br>mínimo de la nota 1 f) de este capítulo|exención|A||
|7224 90 07|– – – – – – Los demás|exención|A||
|7224 90 14|– – – – – Los demás|exención|A||
|7224 90 18|– – – – Forjados|exención|A||
|7224 90 18|– – – Los demás||||
|7224 90 18|– – – – Laminados en caliente u obtenidos por colada continua||||
|7224 90 31|– – – – – Con unos contenidos de carbono superior o igual al 0,9 %<br>pero inferior o igual al 1,15 % en peso y de cromo superior<br>o igual al 0,5 % pero inferior o igual al 2 % en peso y,<br>eventualmente, de molibdeno inferior o igual al 0,5 % en<br>peso|exención|A||
|7224 90 38|– – – – – Los demás|exención|A||
|7224 90 90|– – – – Forjados|exención|A||
|7225|Productos laminados planos de los demás aceros aleados, de an­<br>chura superior o igual a 600 mm||||
|7225|– De acero al silicio llamado «magnético» (acero magnético al sili­<br>cio)||||
|7225 11 00|– – De grano orientado|exención|A||
|7225 19|– – Los demás||||
|7225 19 10|– – – Laminados en caliente|exención|A||
|7225 19 90|– – – Laminados en frío|exención|A||
|7225 30|– Los demás, simplemente laminados en caliente, enrollados||||
|7225 30 10|– – De acero para herramientas|exención|A||
|7225 30 30|– – De acero rápido|exención|A||
|7225 30 90|– – Los demás|exención|A||

532 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7225 40|– Los demás, simplemente laminados en caliente, sin enrollar||||
|7225 40 12|– – De acero para herramientas|exención|A||
|7225 40 15|– – De acero rápido|exención|A||
|7225 40 15|– – Los demás||||
|7225 40 40|– – – De espesor superior a 10 mm|exención|A||
|7225 40 60|– – – De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a<br>10 mm|exención|A||
|7225 40 90|– – – De espesor inferior a 4,75 mm|exención|A||
|7225 50|– Los demás, simplemente laminados en frío||||
|7225 50 20|– – De acero rápido|exención|A||
|7225 50 80|– – Los demás|exención|A||
|7225 50 80|– Los demás||||
|7225 91 00|– – Cincados electrolíticamente|exención|A||
|7225 92 00|– – Cincados de otro modo|exención|A||
|7225 99 00|– – Los demás|exención|A||
|7226|Productos laminados planos de los demás aceros aleados, de an­<br>chura inferior a 600 mm||||
|7226|– De acero al silicio llamado «magnético» (acero magnético al sili­<br>cio)||||
|7226 11 00|– – De grano orientado|exención|A||
|7226 19|– – Los demás||||
|7226 19 10|– – – Simplemente laminados en caliente|exención|A||
|7226 19 80|– – – Los demás|exención|A||
|7226 20 00|– De acero rápido|exención|A||
|7226 20 00|– Los demás||||
|7226 91|– – Simplemente laminados en caliente||||
|7226 91 20|– – – De acero para herramientas|exención|A||
|7226 91 20|– – – Los demás||||
|7226 91 91|– – – – De espesor superior o igual a 4,75 mm|exención|A||
|7226 91 99|– – – – De espesor inferior a 4,75 mm|exención|A||
|7226 92 00|– – Simplemente laminados en frío|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 533

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7226 99|– – Los demás||||
|7226 99 10|– – – Cincados electrolíticamente|exención|A||
|7226 99 30|– – – Cincados de otro modo|exención|A||
|7226 99 70|– – – Los demás|exención|A||
|7227|Alambrón de los demás aceros aleados||||
|7227 10 00|– De acero rápido|exención|A||
|7227 20 00|– De acero silicomanganoso|exención|A||
|7227 90|– Los demás||||
|7227 90 10|– – Con un contenido de boro superior o igual al 0,0008 % en<br>peso, sin que ningún otro elemento alcance el contenido mí­<br>nimo de la nota 1 f) de este capítulo|exención|A||
|7227 90 50|– – Con unos contenidos de carbono superior o igual al 0,9 % pero<br>inferior o igual al 1,15 % en peso, y de cromo superior o igual<br>al 0,5 % pero inferior o igual al 2 % en peso y, eventualmente,<br>de molibdeno inferior o igual al 0,5 % en peso|exención|A||
|7227 90 95|– – Los demás|exención|A||
|7228|Barras y perfiles, de los demás aceros aleados; barras huecas para<br>perforación, de aceros aleados o sin alear||||
|7228 10|– Barras de acero rápido||||
|7228 10 20|– – Simplemente laminadas o extrudidas en caliente; laminadas o<br>extrudidas en caliente, simplemente chapadas|exención|A||
|7228 10 50|– – Forjadas|exención|A||
|7228 10 90|– – Las demás|exención|A||
|7228 20|– Barras de acero silicomanganoso||||
|7228 20 10|– – De sección rectangular, laminadas en caliente en las cuatro<br>caras|exención|A||
|7228 20 10|– – Las demás||||
|7228 20 91|– – – Simplemente laminadas o extrudidas en caliente; laminadas o<br>extrudidas en caliente, simplemente chapadas|exención|A||
|7228 20 99|– – – Las demás|exención|A||
|7228 30|– Las demás barras, simplemente laminadas o extrudidas en calien­<br>te||||

534 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7228 30 20|– – De acero para herramientas|exención|A||
|7228 30 20|– – Con unos contenidos de carbono superior o igual al 0,9 % pero<br>inferior o igual al 1,15 % en peso, y de cromo superior o igual<br>al 0,5 % pero inferior o igual al 2 % en peso y, eventualmente,<br>de molibdeno inferior o igual al 0,5 % en peso||||
|7228 30 41|– – – De sección circular, con diámetro superior o igual a 80 mm|exención|A||
|7228 30 49|– – – Las demás|exención|A||
|7228 30 49|– – Las demás||||
|7228 30 49|– – – De sección circular, con diámetro||||
|7228 30 61|– – – – Superior o igual a 80 mm|exención|A||
|7228 30 69|– – – – Inferior a 80 mm|exención|A||
|7228 30 70|– – – De sección rectangular, laminadas en caliente en las cuatro<br>caras|exención|A||
|7228 30 89|– – – Las demás|exención|A||
|7228 40|– Las demás barras, simplemente forjadas||||
|7228 40 10|– – De acero para herramientas|exención|A||
|7228 40 90|– – Las demás|exención|A||
|7228 50|– Las demás barras, simplemente obtenidas o acabadas en frío||||
|7228 50 20|– – De acero para herramientas|exención|A||
|7228 50 40|– – Con unos contenidos de carbono superior o igual al 0,9 % pero<br>inferior o igual al 1,15 % en peso y de cromo superior o igual<br>al 0,5 % pero inferior o igual al 2 % en peso y, eventualmente,<br>de molibdeno inferior o igual al 0,5 % en peso|exención|A||
|7228 50 40|– – Las demás||||
|7228 50 40|– – – De sección circular, con diámetro||||
|7228 50 61|– – – – Superior o igual a 80 mm|exención|A||
|7228 50 69|– – – – Inferior a 80 mm|exención|A||
|7228 50 80|– – – Las demás|exención|A||
|7228 60|– Las demás barras||||
|7228 60 20|– – De acero para herramientas|exención|A||
|7228 60 80|– – Las demás|exención|A||
|7228 70|– Perfiles||||
|7228 70 10|– – Simplemente laminados o extrudidos en caliente|exención|A||
|7228 70 90|– – Los demás|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 535

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7228 80 00|– Barras huecas para perforación|exención|A||
|7229|Alambre de los demás aceros aleados||||
|7229 20 00|– De acero silicomanganoso|exención|A||
|7229 90|– Los demás||||
|7229 90 20|– – De acero rápido|exención|A||
|7229 90 20|– – Los demás||||
|7229 90 50|– – – Con unos contenidos de carbono superior o igual al 0,9 %<br>pero inferior o igual al 1,15 % en peso y de cromo superior o<br>igual al 0,5 % pero inferior o igual al 2 % en peso y, even­<br>tualmente, de molibdeno inferior o igual al 0,5 % en peso|exención|A||
|7229 90 90|– – Los demás|exención|A||
|73|CAPÍTULO 73 - MANUFACTURAS DE FUNDICIÓN, DE HIERRO<br>O ACERO||||
|7301|Tablestacas de hierro o acero, incluso perforadas o hechas con<br>elementos ensamblados; perfiles de hierro o acero obtenidos por<br>soldadura||||
|7301 10 00|– Tablestacas|exención|A||
|7301 20 00|– Perfiles|exención|A||
|7302|Elementos para vías férreas, de fundición, hierro o acero: carriles<br>(rieles), contracarriles (contrarrieles) y cremalleras, agujas, puntas de<br>corazón, varillas para mando de agujas y otros elementos para<br>cruce o cambio de vías, traviesas (durmientes), bridas, cojinetes,<br>cuñas, placas de asiento, placas de unión, placas y tirantes de<br>separación y demás piezas concebidas especialmente para la colo­<br>cación, unión o fijación de carriles (rieles)||||
|7302 10|– Carriles (rieles)||||
|7302 10 10|– – Conductores de corriente, con parte de metal no férreo|exención|A||
|7302 10 10|– – Los demás||||
|7302 10 10|– – – Nuevos||||
|7302 10 10|– – – – Carriles (rieles) del tipo «vignole»||||
|7302 10 21|– – – – – De peso superior o igual a 46 kg por metro lineal|exención|A||
|7302 10 23|– – – – – De peso superior o igual a 27 kg por metro lineal pero<br>inferior a 46 kg por metro lineal|exención|A||
|7302 10 29|– – – – – De peso inferior a 27 kg por metro lineal|exención|A||
|7302 10 40|– – – – Carriles (rieles) de garganta|exención|A||
|7302 10 50|– – – – Los demás|exención|A||
|7302 10 90|– – – Usados|exención|A||

536 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7302 30 00|– Agujas, puntas de corazón, varillas para el mando de agujas y<br>otros elementos para cruce o cambio de vías|2,7|A||
|7302 40 00|– Bridas y placas de asiento|exención|A||
|7302 90 00|– Los demás|exención|A||
|7303 00|Tubos y perfiles huecos, de fundición||||
|7303 00 10|– Tubos de los tipos utilizados para canalizaciones a presión|3,2|A||
|7303 00 90|– Los demás|3,2|A||
|7304|Tubos y perfiles huecos, sin soldadura (sin costura), de hierro o<br>acero||||
|7304|– Tubos de los tipos utilizados en oleoductos y gasoductos||||
|7304 11 00|– – De acero inoxidable|exención|A||
|7304 19|– – Los demás||||
|7304 19 10|– – – De diámetro exterior inferior o igual a 168,3 mm|exención|A||
|7304 19 30|– – – De diámetro exterior superior a 168,3 mm pero inferior o<br>igual a 406,4 mm|exención|A||
|7304 19 90|– – – De diámetro exterior superior a 406,4 mm|exención|A||
|7304 19 90|– Tubos de entubación (_casing_) o de producción (_tubing_) y tubos de<br>perforación, de los tipos utilizados para la extracción de petróleo<br>o gas||||
|7304 22 00|– – Tubos de perforación de acero inoxidable|exención|A||
|7304 23 00|– – Los demás tubos de perforación|exención|A||
|7304 24 00|– – Los demás, de acero inoxidable|exención|A||
|7304 29|– – Los demás||||
|7304 29 10|– – – De diámetro exterior inferior o igual a 168,3 mm|exención|A||
|7304 29 30|– – – De diámetro exterior superior a 168,3 mm pero inferior o<br>igual a 406,4 mm|exención|A||
|7304 29 90|– – – De diámetro exterior superior a 406,4 mm|exención|A||
|7304 29 90|– Los demás, de sección circular, de hierro o acero sin alear||||
|7304 31|– – Estirados o laminados en frío||||
|7304 31 20|– – – De precisión|exención|A||
|7304 31 80|– – – Los demás|exención|A||
|7304 39|– – Los demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 537

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7304 39 10|– – – En bruto, rectos y con pared de espesor uniforme, que se<br>destinen exclusivamente a la fabricación de tubos y perfiles<br>huecos con otras secciones transversales y con otros espesores<br>de pared|exención|A||
|7304 39 10|– – – Los demás||||
|7304 39 30|– – – – De diámetro exterior superior a 421 mm y con un espesor<br>de pared superior a 10,5 mm|exención|A||
|7304 39 30|– – – – Los demás||||
|7304 39 30|– – – – – Tubos roscados o roscables llamados «gas»||||
|7304 39 52|– – – – – – Cincados|exención|A||
|7304 39 58|– – – – – – Los demás|exención|A||
|7304 39 58|– – – – – Los demás, de diámetro exterior||||
|7304 39 92|– – – – – – Inferior o igual a 168,3 mm|exención|A||
|7304 39 93|– – – – – – Superior a 168,3 mm pero inferior o igual a 406,4 mm|exención|A||
|7304 39 99|– – – – – – Superior a 406,4 mm|exención|A||
|7304 39 99|– Los demás, de sección circular, de acero inoxidable||||
|7304 41 00|– – Estirados o laminados en frío|exención|A||
|7304 49|– – Los demás||||
|7304 49 10|– – – En bruto, rectos y con pared de espesor uniforme, que se<br>destinen exclusivamente a la fabricación de tubos y perfiles<br>huecos con otras secciones transversales y con otros espesores<br>de pared|exención|A||
|7304 49 10|– – – Los demás||||
|7304 49 92|– – – – De diámetro exterior inferior o igual a 406,4 mm|exención|A||
|7304 49 99|– – – – De diámetro exterior superior a 406,4 mm|exención|A||
|7304 49 99|– Los demás, de sección circular, de los demás aceros aleados||||
|7304 51|– – Estirados o laminados en frío||||
|7304 51|– – – Rectos y con pared de espesor uniforme, de acero aleado, con<br>unos contenidos de carbono superior o igual al 0,9 % pero<br>inferior o igual al 1,15 % en peso y de cromo superior o igual<br>al 0,5 % pero inferior o igual al 2 % en peso y, eventualmente,<br>de molibdeno inferior o igual al 0,5 % en peso, de longitud||||
|7304 51 12|– – – – Inferior o igual al 0,5 m|exención|A||
|7304 51 18|– – – – Superior a 0,5 m|exención|A||
|7304 51 18|– – – Los demás||||
|7304 51 81|– – – – De precisión|exención|A||

538 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7304 51 89|– – – – Los demás|exención|A||
|7304 59|– – Los demás||||
|7304 59 10|– – – En bruto, rectos y con pared de espesor uniforme, que se<br>destinen exclusivamente a la fabricación de tubos y perfiles<br>huecos con otras secciones transversales y con otros espesores<br>de pared|exención|A||
|7304 59 10|– – – Los demás, rectos y con pared de espesor uniforme, de acero<br>aleado, con unos contenidos de carbono superior o igual al<br>0,9 % pero inferior o igual al 1,15 % en peso y de cromo<br>superior o igual al 0,5 % pero inferior o igual al 2 % en peso<br>y, eventualmente, de molibdeno inferior o igual al 0,5 % en<br>peso, de longitud||||
|7304 59 32|– – – – Inferior o igual a 0,5 m|exención|A||
|7304 59 38|– – – – Superior a 0,5 m|exención|A||
|7304 59 38|– – – Los demás||||
|7304 59 92|– – – – De diámetro exterior inferior o igual a 168,3 mm|exención|A||
|7304 59 93|– – – – De diámetro exterior superior a 168,3 mm pero inferior o<br>igual a 406,4 mm|exención|A||
|7304 59 99|– – – – De diámetro exterior superior a 406,4 mm|exención|A||
|7304 90 00|– Los demás|exención|A||
|7305|Los demás tubos (por ejemplo: soldados o remachados) de sección<br>circular con diámetro exterior superior a 406,4 mm, de hierro o<br>acero||||
|7305|– Tubos de los tipos utilizados en oleoductos y gasoductos||||
|7305 11 00|– – Soldados longitudinalmente con arco sumergido|exención|A||
|7305 12 00|– – Los demás, soldados longitudinalmente|exención|A||
|7305 19 00|– – Los demás|exención|A||
|7305 20 00|– Tubos de entubación (_casing_) de los tipos utilizados para la ex­<br>tracción de petróleo o gas|exención|A||
|7305 20 00|– Los demás, soldados||||
|7305 31 00|– – Soldados longitudinalmente|exención|A||
|7305 39 00|– – Los demás|exención|A||
|7305 90 00|– Los demás|exención|A||
|7306|Los demás tubos y perfiles huecos (por ejemplo: soldados, rema­<br>chados, grapados o con los bordes simplemente aproximados), de<br>hierro o acero||||
|7306|– Tubos de los tipos utilizados en oleoductos y gasoductos||||
|7306 11|– – Soldados, de acero inoxidable||||
|7306 11 10|– – – Soldados longitudinalmente|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 539

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7306 11 90|– – – Soldados helicoidalmente|exención|A||
|7306 19|– – Los demás||||
|7306 19|– – – Soldados longitudinalmente||||
|7306 19 11|– – – – De diámetro exterior inferior o igual a 168,3 mm|exención|A||
|7306 19 19|– – – – De diámetro exterior superior a 168,3 mm pero inferior o<br>igual a 406,4 mm|exención|A||
|7306 19 90|– – – Soldados helicoidalmente|exención|A||
|7306 19 90|– Tubos de entubación (_casing_) o de producción (_tubing_), de los<br>tipos utilizados para la extracción de petróleo o gas||||
|7306 21 00|– – Soldados, de acero inoxidable|exención|A||
|7306 29 00|– – Los demás|exención|A||
|7306 30|– Los demás, soldados, de sección circular, de hierro o acero sin<br>alear||||
|7306 30|– – De precisión, con espesor de pared||||
|7306 30 11|– – – Inferior o igual a 2 mm|exención|A||
|7306 30 19|– – – Superior a 2 mm|exención|A||
|7306 30 19|– – Los demás||||
|7306 30 19|– – – Tubos roscados o roscables llamados «gas»||||
|7306 30 41|– – – – Cincados|exención|A||
|7306 30 49|– – – – Los demás|exención|A||
|7306 30 49|– – – Los demás, de diámetro exterior||||
|7306 30 49|– – – – Inferior o igual a 168,3 mm||||
|7306 30 72|– – – – – Cincados|exención|A||
|7306 30 77|– – – – – Los demás|exención|A||
|7306 30 80|– – – – Superior a 168,3 mm pero inferior o igual a 406,4 mm|exención|A||
|7306 40|– Los demás, soldados, de sección circular, de acero inoxidable||||
|7306 40 20|– – Estirados o laminados en frío|exención|A||
|7306 40 80|– – Los demás|exención|A||
|7306 50|– Los demás, soldados, de sección circular, de los demás aceros<br>aleados||||
|7306 50 20|– – De precisión|exención|A||
|7306 50 80|– – Los demás|exención|A||
|7306 50 80|– Los demás, soldados (excepto los de sección circular)||||

540 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7306 61|– – De sección cuadrada o rectangular||||
|7306 61|– – – Con pared de espesor inferior a 2 mm||||
|7306 61 11|– – – – De acero inoxidable|exención|A||
|7306 61 19|– – – – Los demás|exención|A||
|7306 61 19|– – – Con pared de espesor superior o igual a 2 mm||||
|7306 61 91|– – – – De acero inoxidable|exención|A||
|7306 61 99|– – – – Los demás|exención|A||
|7306 69|– – Los demás||||
|7306 69 10|– – – De acero inoxidable|exención|A||
|7306 69 90|– – – Los demás|exención|A||
|7306 90 00|– Los demás|exención|A||
|7307|Accesorios de tubería [por ejemplo: empalmes (rácores), codos,<br>manguitos], de fundición, de hierro o acero||||
|7307|– Moldeados||||
|7307 11|– – De fundición no maleable||||
|7307 11 10|– – – Para tubos de los tipos utilizados para canalizaciones a pre­<br>sión.|3,7|A||
|7307 11 90|– – – Los demás|3,7|A||
|7307 19|– – Los demás||||
|7307 19 10|– – – De fundición maleable|3,7|A||
|7307 19 90|– – – Los demás|3,7|A||
|7307 19 90|– Los demás, de acero inoxidable||||
|7307 21 00|– – Bridas|3,7|A||
|7307 22|– – Codos, curvas y manguitos, roscados||||
|7307 22 10|– – – Manguitos|exención|A||
|7307 22 90|– – – Codos y curvas|3,7|A||
|7307 23|– – Accesorios para soldar a tope||||
|7307 23 10|– – – Codos y curvas|3,7|A||
|7307 23 90|– – – Los demás|3,7|A||
|7307 29|– – Los demás||||
|7307 29 10|– – – Roscados|3,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 541

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7307 29 30|– – – Para soldar|3,7|A||
|7307 29 90|– – – Los demás|3,7|A||
|7307 29 90|– Los demás||||
|7307 91 00|– – Bridas|3,7|A||
|7307 92|– – Codos, curvas y manguitos, roscados||||
|7307 92 10|– – – Manguitos|exención|A||
|7307 92 90|– – – Codos y curvas|3,7|A||
|7307 93|– – Accesorios para soldar a tope||||
|7307 93|– – – Cuyo mayor diámetro exterior no sea superior a 609,6 mm||||
|7307 93 11|– – – – Codos y curvas|3,7|A||
|7307 93 19|– – – – Los demás|3,7|A||
|7307 93 19|– – – Cuyo mayor diámetro exterior sea superior a 609,6 mm||||
|7307 93 91|– – – – Codos y curvas|3,7|A||
|7307 93 99|– – – – Los demás|3,7|A||
|7307 99|– – Los demás||||
|7307 99 10|– – – Roscados|3,7|A||
|7307 99 30|– – – Para soldar|3,7|A||
|7307 99 90|– – – Los demás|3,7|A||
|7308|Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y sus partes,<br>compuertas de esclusas, torres, castilletes, pilares, columnas, arma­<br>zones para techumbre, techados, puertas y ventanas y sus marcos,<br>contramarcos y umbrales, cortinas de cierre, barandillas), de fun­<br>dición, hierro o acero (excepto las construcciones prefabricadas de<br>la partida 9406); chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de<br>fundición, hierro o acero, preparados para la construcción||||
|7308 10 00|– Puentes y sus partes|exención|A||
|7308 20 00|– Torres y castilletes|exención|A||
|7308 30 00|– Puertas, ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales|exención|A||
|7308 40|– Material de andamiaje, encofrado, apeo o apuntalamiento||||
|7308 40 10|– – Material para sostenimiento en las minas|exención|A||
|7308 40 90|– – Los demás|exención|A||
|7308 90|– Los demás||||

542 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7308 90 10|– – Presas, compuertas, cierres de esclusas, desembarcaderos, mue­<br>lles fijos y demás construcciones marítimas y fluviales|exención|A||
|7308 90 10|– – Los demás||||
|7308 90 10|– – – Única o principalmente de chapa||||
|7308 90 51|– – – – Paneles múltiples constituidos por dos paramentos de chapa<br>con nervaduras y un alma aislante|exención|A||
|7308 90 59|– – – – Los demás|exención|A||
|7308 90 99|– – – Los demás|exención|A||
|7309 00|Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier<br>materia (excepto gas comprimido o licuado), de fundición, hierro<br>o acero, de capacidad superior a 300 l, sin dispositivos mecánicos<br>ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo||||
|7309 00 10|– Para gas (excepto gas comprimido o licuado)|2,2|A||
|7309 00 10|– Para líquidos||||
|7309 00 30|– – Con revestimiento interior o calorífugo|2,2|A||
|7309 00 30|– – Los demás, de capacidad||||
|7309 00 51|– – – Superior a 100 000 l|2,2|A||
|7309 00 59|– – – Inferior o igual a 100 000 l|2,2|A||
|7309 00 90|– Para sólidos|2,2|A||
|7310|Depósitos, barriles, tambores, bidones, latas o botes, cajas y reci­<br>pientes similares, para cualquier materia (excepto gas comprimido<br>o licuado), de fundición, hierro o acero, de capacidad inferior o<br>igual a 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incluso con<br>revestimiento interior o calorífugo||||
|7310 10 00|– De capacidad superior o igual a 50 l|2,7|A||
|7310 10 00|– De capacidad inferior a 50 l||||
|7310 21|– – Latas o botes para cerrar por soldadura o rebordeado||||
|7310 21 11|– – – Latas de conserva de los tipos utilizados para artículos alimen­<br>ticios|2,7|A||
|7310 21 19|– – – Latas de conserva de los tipos utilizados para bebidas|2,7|A||
|7310 21 19|– – – Los demás, con pared de espesor||||
|7310 21 91|– – – – Inferior a 0,5 mm|2,7|A||
|7310 21 99|– – – – Superior o igual a 0,5 mm|2,7|A||
|7310 29|– – Los demás||||
|7310 29 10|– – – Con pared de espesor inferior a 0,5 mm|2,7|A||
|7310 29 90|– – – Con pared de espesor superior o igual a 0,5 mm|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 543

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7311 00|Recipientes para gas comprimido o licuado, de fundición, hierro o<br>acero||||
|7311 00 10|– Sin soldadura|2,7|A||
|7311 00 10|– Los demás, de capacidad||||
|7311 00 91|– – Inferior a 1 000 l|2,7|A||
|7311 00 99|– – Superior o igual a 1 000 l|2,7|A||
|7312|Cables, trenzas, eslingas y artículos similares, de hierro o acero, sin<br>aislar para electricidad||||
|7312 10|– Cables||||
|7312 10 20|– – De acero inoxidable|exención|A||
|7312 10 20|– – Los demás cuyo corte transversal en su mayor dimensión sea||||
|7312 10 20|– – – Inferior o igual a 3 mm||||
|7312 10 41|– – – – Revestidos de aleaciones a base de cobre-cinc (latón)|exención|A||
|7312 10 49|– – – – Los demás|exención|A||
|7312 10 49|– – – Superior a 3 mm||||
|7312 10 49|– – – – Cables obtenidos solo por torsión («torones»)||||
|7312 10 61|– – – – – Sin revestimiento|exención|A||
|7312 10 61|– – – – – Revestidos||||
|7312 10 65|– – – – – – Cincados|exención|A||
|7312 10 69|– – – – – – Los demás|exención|A||
|7312 10 69|– – – – Cables, incluidos los cables cerrados||||
|7312 10 69|– – – – – Sin revestimiento o simplemente cincados cuyo corte trans­<br>versal en su mayor dimensión sea||||
|7312 10 81|– – – – – – Superior a 3 mm pero inferior o igual a 12 mm|exención|A||
|7312 10 83|– – – – – – Superior a 12 mm pero inferior o igual a 24 mm|exención|A||
|7312 10 85|– – – – – – Superior a 24 mm pero inferior o igual a 48 mm|exención|A||
|7312 10 89|– – – – – – Superior a 48 mm|exención|A||
|7312 10 98|– – – – – Los demás|exención|A||
|7312 90 00|– Los demás|exención|A||
|7313 00 00|Alambre de púas, de hierro o acero; alambre (simple o doble) y<br>fleje, torcidos, incluso con púas, de hierro o acero, de los tipos<br>utilizados para cercar|exención|A||

544 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7314|Telas metálicas, incluidas las continuas o sin fin, redes y rejas, de<br>alambre de hierro o acero; chapas y tiras, extendidas (desplegadas),<br>de hierro o acero||||
|7314|– Telas metálicas tejidas||||
|7314 12 00|– – Telas metálicas continuas o sin fin, de acero inoxidable, para<br>máquinas|exención|A||
|7314 14 00|– – Las demás telas metálicas tejidas, de acero inoxidable|exención|A||
|7314 19 00|– – Las demás|exención|A||
|7314 20|– Redes y rejas, soldadas en los puntos de cruce, de alambre cuya<br>mayor dimensión de la sección transversal sea superior o igual a<br>3 mm y con malla de superficie superior o igual a 100 cm 2||||
|7314 20 10|– – De alambre corrugado|exención|A||
|7314 20 90|– – Las demás|exención|A||
|7314 20 90|– Las demás redes y rejas, soldadas en los puntos de cruce||||
|7314 31 00|– – Cincadas|exención|A||
|7314 39 00|– – Las demás|exención|A||
|7314 39 00|– Las demás telas metálicas, redes y rejas||||
|7314 41|– – Cincadas||||
|7314 41 10|– – – De mallas hexagonales|exención|A||
|7314 41 90|– – – Los demás|exención|A||
|7314 42|– – Revestidas de plástico||||
|7314 42 10|– – – De mallas hexagonales|exención|A||
|7314 42 90|– – – Los demás|exención|A||
|7314 49 00|– – Las demás|exención|A||
|7314 50 00|– Chapas y tiras, extendidas (desplegadas)|exención|A||
|7315|Cadenas y sus partes, de fundición, hierro o acero||||
|7315|– Cadenas de eslabones articulados y sus partes||||
|7315 11|– – Cadenas de rodillos||||
|7315 11 10|– – – De los tipos utilizados para bicicletas y motocicletas|2,7|A||
|7315 11 90|– – – Las demás|2,7|A||
|7315 12 00|– – Las demás cadenas|2,7|A||
|7315 19 00|– – Partes|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 545

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7315 20 00|– Cadenas antideslizantes|2,7|A||
|7315 20 00|– Las demás cadenas||||
|7315 81 00|– – Cadenas de eslabones con contrete (travesaño)|2,7|A||
|7315 82|– – Las demás cadenas, de eslabones soldados||||
|7315 82 10|– – – Con la mayor dimensión del material constitutivo de la sec­<br>ción transversal inferior o igual a 16 mm|2,7|A||
|7315 82 90|– – – Con la mayor dimensión del material constitutivo de la sec­<br>ción transversal superior a 16 mm|2,7|A||
|7315 89 00|– – Las demás|2,7|A||
|7315 90 00|– Las demás partes|2,7|A||
|7316 00 00|Anclas, rezones y sus partes, de fundición, hierro o acero|2,7|A||
|7317 00|Puntas, clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas, onduladas<br>o biseladas, y artículos similares, de fundición, hierro o acero,<br>incluso con cabeza de otras materias (excepto de cabeza de cobre)||||
|7317 00 10|– Chinchetas (chinches)|exención|A||
|7317 00 10|– Los demás||||
|7317 00 10|– – De trefilería||||
|7317 00 20|– – – Puntas en batería, en bandas o en rollos|exención|A||
|7317 00 40|– – – Puntas de acero templado con un contenido de carbono su­<br>perior o igual al 0,5 % en peso|exención|A||
|7317 00 40|– – – Los demás||||
|7317 00 61|– – – – Cincados|exención|A||
|7317 00 69|– – – – Los demás|exención|A||
|7317 00 90|– – Los demás|exención|A||
|7318|Tornillos, pernos, tuercas, tirafondos, escarpias roscadas, remaches,<br>pasadores, clavijas, chavetas, arandelas, incluidas las arandelas de<br>muelle (resorte) y artículos similares, de fundición, hierro o acero||||
|7318|– Artículos roscados||||
|7318 11 00|– – Tirafondos|3,7|A||
|7318 12|– – Los demás tornillos para madera||||
|7318 12 10|– – – De acero inoxidable|3,7|A||
|7318 12 90|– – – Los demás|3,7|A||
|7318 13 00|– – Escarpias y armellas, roscadas|3,7|A||

546 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7318 14|– – Tornillos taladradores||||
|7318 14 10|– – – De acero inoxidable|3,7|A||
|7318 14 10|– – – Los demás||||
|7318 14 91|– – – – Tornillos para chapa|3,7|A||
|7318 14 99|– – – – Los demás|3,7|A||
|7318 15|– – Los demás tornillos y pernos, incluso con sus tuercas y aran­<br>delas||||
|7318 15 10|– – – Tornillos fabricados por torneado «a la barra», con grueso de<br>espiga inferior o igual a 6 mm|3,7|A||
|7318 15 10|– – – Los demás||||
|7318 15 20|– – – – Para fijación de elementos de vías férreas|3,7|A||
|7318 15 20|– – – – Los demás||||
|7318 15 20|– – – – – Sin cabeza||||
|7318 15 30|– – – – – – De acero inoxidable|3,7|A||
|7318 15 30|– – – – – – De los demás aceros, con una resistencia a la tracción||||
|7318 15 41|– – – – – – – Inferior a 800 MPa|3,7|A||
|7318 15 49|– – – – – – – Superior o igual a 800 MPa|3,7|A||
|7318 15 49|– – – – – Con cabeza||||
|7318 15 49|– – – – – – Con ranura recta o en cruz||||
|7318 15 51|– – – – – – – De acero inoxidable|3,7|A||
|7318 15 59|– – – – – – – Los demás|3,7|A||
|7318 15 59|– – – – – – De hueco de seis caras||||
|7318 15 61|– – – – – – – De acero inoxidable|3,7|A||
|7318 15 69|– – – – – – – Los demás|3,7|A||
|7318 15 69|– – – – – – Hexagonal||||
|7318 15 70|– – – – – – – De acero inoxidable|3,7|A||
|7318 15 70|– – – – – – – De los demás aceros, con una resistencia a la tracción||||
|7318 15 81|– – – – – – – – Inferior a 800 MPa|3,7|A||
|7318 15 89|– – – – – – – – Superior o igual a 800 MPa|3,7|A||
|7318 15 90|– – – – – – Los demás|3,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 547

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7318 16|– – Tuercas||||
|7318 16 10|– – – Fabricadas, por torneado «a la barra», de un diámetro de agu­<br>jero inferior o igual a 6 mm|3,7|A||
|7318 16 10|– – – Las demás||||
|7318 16 30|– – – – De acero inoxidable|3,7|A||
|7318 16 30|– – – – Las demás||||
|7318 16 50|– – – – – De seguridad|3,7|A||
|7318 16 50|– – – – – Las demás, de diámetro interior||||
|7318 16 91|– – – – – – Inferior o igual a 12 mm|3,7|A||
|7318 16 99|– – – – – – Superior a 12 mm|3,7|A||
|7318 19 00|– – Los demás|3,7|A||
|7318 19 00|– Artículos sin rosca||||
|7318 21 00|– – Arandelas de muelle (resorte) y las demás de seguridad|3,7|A||
|7318 22 00|– – Las demás arandelas|3,7|A||
|7318 23 00|– – Remaches|3,7|A||
|7318 24 00|– – Pasadores, clavijas y chavetas|3,7|A||
|7318 29 00|– – Los demás|3,7|A||
|7319|Agujas de coser, de tejer, pasacintas, agujas de ganchillo (croché),<br>punzones para bordar y artículos similares, de uso manual, de<br>hierro o acero; alfileres de gancho (imperdibles) y demás alfileres<br>de hierro o acero, no expresados ni comprendidos en otra parte||||
|7319 20 00|– Alfileres de gancho (imperdibles)|2,7|A||
|7319 30 00|– Los demás alfileres|2,7|A||
|7319 90|– Los demás||||
|7319 90 10|– – Agujas de coser, zurcir o bordar|2,7|A||
|7319 90 90|– – Las demás|2,7|A||
|7320|Muelles (resortes), ballestas y sus hojas, de hierro o acero||||
|7320 10|– Ballestas y sus hojas||||
|7320 10|– – Conformadas en caliente||||
|7320 10 11|– – – Muelles parabólicos y sus hojas|2,7|A||
|7320 10 19|– – – Las demás|2,7|A||

548 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7320 10 90|– – Las demás|2,7|A||
|7320 20|– Muelles (resortes) helicoidales||||
|7320 20 20|– – Conformados en caliente|2,7|A||
|7320 20 20|– – Los demás||||
|7320 20 81|– – – Resortes de compresión|2,7|A||
|7320 20 85|– – – Resortes de tracción|2,7|A||
|7320 20 89|– – – Los demás|2,7|A||
|7320 90|– Los demás||||
|7320 90 10|– – Resortes espirales planos|2,7|A||
|7320 90 30|– – Muelles con forma de disco|2,7|A||
|7320 90 90|– – Los demás|2,7|A||
|7321|Estufas, calderas con hogar, cocinas, incluidas las que puedan uti­<br>lizarse accesoriamente para calefacción central, barbacoas (parri­<br>llas), braseros, hornillos de gas, calientaplatos y aparatos no eléc­<br>tricos similares, de uso doméstico, y sus partes, de fundición,<br>hierro o acero||||
|7321|– Aparatos de cocción y calientaplatos||||
|7321 11|– – De combustibles gaseosos, o de gas y otros combustibles||||
|7321 11 10|– – – Con horno, incluidos los hornos separados|2,7|A||
|7321 11 90|– – – Los demás|2,7|A||
|7321 12 00|– – De combustibles líquidos|2,7|A||
|7321 19 00|– – Los demás, incluidos los aparatos de combustibles sólidos|2,7|A||
|7321 19 00|– Los demás aparatos||||
|7321 81|– – De combustibles gaseosos, o de gas y otros combustibles||||
|7321 81 10|– – – Con evacuación de gases quemados|2,7|A||
|7321 81 90|– – – Los demás|2,7|A||
|7321 82|– – De combustibles líquidos||||
|7321 82 10|– – – Con evacuación de gases quemados|2,7|A||
|7321 82 90|– – – Los demás|2,7|A||
|7321 89 00|– – Los demás, incluidos los aparatos de combustibles sólidos|2,7|A||
|7321 90 00|– Partes|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 549

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7322|Radiadores para la calefacción central, de calentamiento no eléc­<br>trico, y sus partes, de fundición, hierro o acero; generadores y<br>distribuidores de aire caliente, incluidos los distribuidores que pue­<br>dan funcionar también como distribuidores de aire fresco o acon­<br>dicionado, de calentamiento no eléctrico, que lleven un ventilador<br>o un soplador con motor, y sus partes, de fundición, hierro o<br>acero||||
|7322|– Radiadores y sus partes||||
|7322 11 00|– – De fundición|3,2|A||
|7322 19 00|– – Los demás|3,2|A||
|7322 90 00|– Los demás|3,2|A||
|7323|Artículos de uso doméstico y sus partes, de fundición, hierro o<br>acero; lana de hierro o de acero; esponjas, estropajos, guantes y<br>artículos similares para fregar, lustrar o usos análogos, de hierro o<br>acero||||
|7323 10 00|– Lana de hierro o acero; esponjas, estropajos, guantes y artículos<br>similares para fregar, lustrar o usos análogos|3,2|A||
|7323 10 00|– Los demás||||
|7323 91 00|– – De fundición, sin esmaltar|3,2|A||
|7323 92 00|– – De fundición, esmaltados|3,2|A||
|7323 93|– – De acero inoxidable||||
|7323 93 10|– – – Artículos para servicio de mesa|3,2|A||
|7323 93 90|– – – Los demás|3,2|A||
|7323 94|– – De hierro o acero, esmaltados||||
|7323 94 10|– – – Artículos para servicio de mesa|3,2|A||
|7323 94 90|– – – Los demás|3,2|A||
|7323 99|– – Los demás||||
|7323 99 10|– – – Artículos para servicio de mesa|3,2|A||
|7323 99 10|– – – Los demás||||
|7323 99 91|– – – – Pintados o barnizados|3,2|A||
|7323 99 99|– – – – Los demás|3,2|A||
|7324|Artículos de higiene o tocador, y sus partes, de fundición, hierro o<br>acero||||
|7324 10 00|– Fregaderos (piletas de lavar) y lavabos, de acero inoxidable|2,7|A||
|7324 10 00|– Bañeras||||
|7324 21 00|– – De fundición, incluso esmaltadas|3,2|A||
|7324 29 00|– – Las demás|3,2|A||

550 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7324 90 00|– Los demás, incluidas las partes|3,2|A||
|7325|Las demás manufacturas moldeadas de fundición, hierro o acero||||
|7325 10|– De fundición no maleable||||
|7325 10 50|– – Tapas de observación|1,7|A||
|7325 10 50|– – Los demás||||
|7325 10 92|– – – Artículos para canalizaciones|1,7|A||
|7325 10 99|– – – Las demás|1,7|A||
|7325 10 99|– Los demás||||
|7325 91 00|– – Bolas y artículos similares para molinos|2,7|A||
|7325 99|– – Las demás||||
|7325 99 10|– – – De fundición maleable|2,7|A||
|7325 99 90|– – – Las demás|2,7|A||
|7326|Las demás manufacturas de hierro o acero||||
|7326|Forjadas o estampadas pero sin trabajar de otro modo||||
|7326 11 00|– – Bolas y artículos similares para molinos|2,7|A||
|7326 19|– – Las demás||||
|7326 19 10|– – – Forjadas|2,7|A||
|7326 19 90|– – – Las demás|2,7|A||
|7326 20|– Manufacturas de alambre de hierro o acero||||
|7326 20 30|– – Jaulas y pajareras|2,7|A||
|7326 20 50|– – Cestas de alambre|2,7|A||
|7326 20 80|– – Las demás|2,7|A||
|7326 90|– Las demás||||
|7326 90 10|– – Tabaqueras, pitilleras, polveras, estuches para cosméticos y ob­<br>jetos análogos de bolsillo|2,7|A||
|7326 90 30|– – Escaleras y escabeles|2,7|A||
|7326 90 40|– – Paletas y plataformas análogas, para la manipulación de mer­<br>cancías|2,7|A||
|7326 90 50|– – Bobinas para cables, tuberías y artículos similares|2,7|A||
|7326 90 60|– – Ventiladores no mecánicos, canalones, ganchos y artículos si­<br>milares usados en construcción|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 551

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7326 90 70|– – Rejillas de chapa y artículos similares para filtrar el agua a la<br>entrada de las alcantarillas|2,7|A||
|7326 90 70|– – Las demás manufacturas de hierro o acero||||
|7326 90 91|– – – Forjadas|2,7|A||
|7326 90 93|– – – Estampadas|2,7|A||
|7326 90 95|– – – Sinterizadas|2,7|A||
|7326 90 98|– – – Las demás|2,7|A||
|74|CAPÍTULO 74 - COBRE Y SUS MANUFACTURAS||||
|7401 00 00|Matas de cobre; cobre de cementación (cobre precipitado)|exención|A||
|7402 00 00|Cobre sin refinar; ánodos de cobre para refinado electrolítico|exención|A||
|7403|Cobre refinado y aleaciones de cobre, en bruto||||
|7403|– Cobre refinado||||
|7403 11 00|– – Cátodos y secciones de cátodos|exención|A||
|7403 12 00|– – Barras para alambrón (_wire-bars_)|exención|A||
|7403 13 00|– – Tochos|exención|A||
|7403 19 00|– – Los demás|exención|A||
|7403 19 00|– Aleaciones de cobre||||
|7403 21 00|– – A base de cobre-cinc (latón)|exención|A||
|7403 22 00|– – A base de cobre-estaño (bronce)|exención|A||
|7403 29 00|– – Las demás aleaciones de cobre (excepto las aleaciones madre de<br>la partida 7405)|exención|A||
|7404 00|Desperdicios y desechos, de cobre||||
|7404 00 10|– De cobre refinado|exención|A||
|7404 00 10|– De aleaciones de cobre||||
|7404 00 91|– – A base de cobre-cinc (latón)|exención|A||
|7404 00 99|– – Los demás|exención|A||
|7405 00 00|Aleaciones madre de cobre|exención|A||
|7406|Polvo y escamillas, de cobre||||
|7406 10 00|– Polvo de estructura no laminar|exención|A||
|7406 20 00|– Polvo de estructura laminar; escamillas|exención|A||
|7407|Barras y perfiles, de cobre||||

552 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7407 10 00|– De cobre refinado|4,8|A||
|7407 10 00|– De aleaciones de cobre||||
|7407 21|– – A base de cobre-cinc (latón)||||
|7407 21 10|– – – Barras|4,8|A||
|7407 21 90|– – – Perfiles|4,8|A||
|7407 29|– – Los demás||||
|7407 29 10|– – – A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc<br>(alpaca)|4,8|A||
|7407 29 90|– – – Los demás|4,8|A||
|7408|Alambre de cobre||||
|7408|– De cobre refinado||||
|7408 11 00|Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a 6 mm|4,8|A||
|7408 19|– – Los demás||||
|7408 19 10|– – – Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a<br>0,5 mm|4,8|A||
|7408 19 90|– – – Con la mayor dimensión de la sección transversal inferior o<br>igual a 0,5 mm|4,8|A||
|7408 19 90|– De aleaciones de cobre||||
|7408 21 00|– – A base de cobre-cinc (latón)|4,8|A||
|7408 22 00|– – A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc<br>(alpaca)|4,8|A||
|7408 29 00|– – Los demás|4,8|A||
|7409|Chapas y tiras, de cobre, de espesor superior a 0,15 mm||||
|7409|– De cobre refinado||||
|7409 11 00|– – Enrolladas|4,8|A||
|7409 19 00|– – Las demás|4,8|A||
|7409 19 00|– De aleaciones a base de cobre-cinc (latón)||||
|7409 21 00|– – Enrolladas|4,8|A||
|7409 29 00|– – Las demás|4,8|A||
|7409 29 00|– De aleaciones a base de cobre-estaño (bronce)||||
|7409 31 00|– – Enrolladas|4,8|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 553

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7409 39 00|– – Las demás|4,8|A||
|7409 40|– De aleaciones a base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-<br>níquel-cinc (alpaca)||||
|7409 40 10|– – A base de cobre-níquel (cuproníquel)|4,8|A||
|7409 40 90|– – A base de cobre-níquel-cinc (alpaca)|4,8|A||
|7409 90 00|– De las demás aleaciones de cobre|4,8|A||
|7410|Hojas y tiras, delgadas, de cobre, incluso impresas o fijadas sobre<br>papel, cartón, plástico o soportes similares, de espesor inferior o<br>igual a 0,15 mm (sin incluir el soporte)||||
|7410|– Sin soporte||||
|7410 11 00|– – De cobre refinado|5,2|A||
|7410 12 00|– – De aleaciones de cobre|5,2|A||
|7410 12 00|– Con soporte||||
|7410 21 00|– – De cobre refinado|5,2|A||
|7410 22 00|– – De aleaciones de cobre|5,2|A||
|7411|Tubos de cobre||||
|7411 10|– De cobre refinado||||
|7411 10|– – Rectos con pared de espesor||||
|7411 10 11|– – – Superior a 0,6 mm|4,8|A||
|7411 10 19|– – – Inferior o igual al 0,6 mm|4,8|A||
|7411 10 90|– – Los demás|4,8|A||
|7411 10 90|– De aleaciones de cobre||||
|7411 21|– – A base de cobre-cinc (latón)||||
|7411 21 10|– – – Rectos|4,8|A||
|7411 21 90|– – – Los demás|4,8|A||
|7411 22 00|– – A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc<br>(alpaca)|4,8|A||
|7411 29 00|– – Los demás|4,8|A||
|7412|Accesorios de tubería [por ejemplo: empalmes (rácores), codos o<br>manguitos] de cobre||||
|7412 10 00|– De cobre refinado|5,2|A||
|7412 20 00|– De aleaciones de cobre|5,2|A||

554 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7413 00|Cables, trenzas y artículos similares, de cobre, sin aislar para elec­<br>tricidad||||
|7413 00 20|– De cobre refinado|5,2|A||
|7413 00 80|– De aleaciones de cobre|5,2|A||
|7415|Puntas, clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas y artículos<br>similares, de cobre, o con espiga de hierro o acero y cabeza de<br>cobre; tornillos, pernos, tuercas, escarpias roscadas, remaches, pa­<br>sadores, clavijas, chavetas y arandelas, incluidas las arandelas de<br>muelle (resorte), y artículos similares, de cobre||||
|7415 10 00|– Puntas, clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas y artículos<br>similares|4|A||
|7415 10 00|– Los demás artículos sin rosca||||
|7415 21 00|– – Arandelas, incluidas las arandelas de muelle (resorte)|3|A||
|7415 29 00|– – Los demás|3|A||
|7415 29 00|– Los demás artículos roscados||||
|7415 33 00|– – Tornillos; pernos y tuercas|3|A||
|7415 39 00|– – Los demás|3|A||
|7418|Artículos de uso doméstico, higiene o tocador, y sus partes, de<br>cobre; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares para fre­<br>gar, lustrar o usos análogos, de cobre; artículos de uso doméstico y<br>sus partes;||||
|7418|– Artículos de uso doméstico y sus partes; esponjas, estropajos,<br>guantes y artículos similares para fregar, lustrar o usos análogos||||
|7418 11 00|– – Esponjas, estropajos, guantes y artículos similares para fregar,<br>lustrar o usos análogos|3|A||
|7418 19|– – Los demás||||
|7418 19 10|– – – Aparatos no eléctricos de cocción o de calefacción, de uso<br>doméstico, y sus partes, de cobre|4|A||
|7418 19 90|– – – Los demás|3|A||
|7418 20 00|– Artículos de higiene o tocador, y sus partes|3|A||
|7419|Las demás manufacturas de cobre||||
|7419 10 00|– Cadenas y sus partes|3|A||
|7419 10 00|– Las demás||||
|7419 91 00|– – Coladas, moldeadas, estampadas o forjadas, pero sin trabajar de<br>otro modo|3|A||
|7419 99|– – Las demás||||
|7419 99 10|– – – Telas metálicas, incluidas las continuas o sin fin, redes y rejas,<br>de alambre de cobre con una sección transversal no superior a<br>6 mm; extendidas (desplegadas)|4,3|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 555

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7419 99 30|– – – Muelles (resortes)|4|A||
|7419 99 90|– – – Los demás|3|A||
|75|CAPÍTULO 75 - NÍQUEL Y SUS MANUFACTURAS||||
|7501|Matas de níquel,_ sinters_ de óxidos de níquel y demás productos<br>intermedios de la metalurgia del níquel||||
|7501 10 00|– Matas de níquel|exención|A||
|7501 20 00|–_ Sinters_ de óxidos de níquel y demás productos intermedios de la<br>metalurgia del níquel|exención|A||
|7502|Níquel en bruto||||
|7502 10 00|– Níquel sin alear|exención|A||
|7502 20 00|– Aleaciones de níquel|exención|A||
|7503 00|Desperdicios y desechos, de níquel||||
|7503 00 10|– De níquel sin alear|exención|A||
|7503 00 90|– De aleaciones de níquel|exención|A||
|7504 00 00|Polvo y escamillas, de níquel|exención|A||
|7505|Barras, perfiles y alambre, de níquel||||
|7505|– Barras y perfiles||||
|7505 11 00|– – De níquel sin alear|exención|A||
|7505 12 00|– – De aleaciones de níquel|2,9|A||
|7505 12 00|– Alambre||||
|7505 21 00|– – De níquel sin alear|exención|A||
|7505 22 00|– – De aleaciones de níquel|2,9|A||
|7506|Chapas, hojas y tiras, de níquel||||
|7506 10 00|– De níquel sin alear|exención|A||
|7506 20 00|– De aleaciones de níquel|3,3|A||
|7507|Tubos y accesorios de tubería [por ejemplo empalmes (rácores),<br>codos, manguitos], de níquel||||
|7507|– Tubos||||
|7507 11 00|– – De níquel sin alear|exención|A||
|7507 12 00|– – De aleaciones de níquel|exención|A||
|7507 20 00|– Accesorios de tubería|2,5|A||

556 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7508|Las demás manufacturas de níquel||||
|7508 10 00|– Telas metálicas, redes y rejas, de alambre de níquel|exención|A||
|7508 90 00|– Las demás|exención|A||
|76|CAPÍTULO 76 - ALUMINIO Y SUS MANUFACTURAS||||
|7601|Aluminio en bruto||||
|7601 10 00|– Aluminio sin alear|6|C||
|7601 20|– Aleaciones de aluminio||||
|7601 20 10|– – De primera fusión|6|C||
|7601 20 10|– – De segunda fusión||||
|7601 20 91|– – – En lingotes o en estado líquido|6|C||
|7601 20 99|– – – Los demás|6|C||
|7602 00|Desperdicios y desechos, de aluminio||||
|7602 00|– Desperdicios||||
|7602 00 11|– – Torneaduras, virutas, esquirlas, limaduras (de amolado, aserrado,<br>limado); desperdicios de hojas y tiras delgadas, coloreadas, re­<br>vestidas o pegadas, de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin<br>incluir el soporte)|exención|A||
|7602 00 19|– – Los demás, incluidos los rechazos de fabricación|exención|A||
|7602 00 90|– Desechos|exención|A||
|7603|Polvo y escamillas de aluminio||||
|7603 10 00|– Polvo de estructura no laminar|5|A||
|7603 20 00|– Polvo de estructura laminar; escamillas|5|A||
|7604|Barras y perfiles, de aluminio||||
|7604 10|– De aluminio sin alear||||
|7604 10 10|–Barras|7,5|A||
|7604 10 90|– – Perfiles|7,5|A||
|7604 10 90|– De aleaciones de aluminio||||
|7604 21 00|– – Perfiles huecos|7,5|A||
|7604 29|– – Las demás||||
|7604 29 10|– – – Barras|7,5|A||
|7604 29 90|– – – Perfiles|7,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 557

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7605|Alambre de aluminio||||
|7605|– De aluminio sin alear||||
|7605 11 00|– – Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a<br>7 mm|7,5|A||
|7605 19 00|– – Los demás|7,5|A||
|7605 19 00|– De aleaciones de aluminio||||
|7605 21 00|– – Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a<br>7 mm|7,5|A||
|7605 29 00|– – Los demás|7,5|A||
|7606|Chapas y tiras, de aluminio, de espesor superior a 0,2 mm||||
|7606|– Cuadradas o rectangulares||||
|7606 11|– – De aluminio sin alear||||
|7606 11 10|– – – Pintadas, barnizadas o revestidas de plástico|7,5|A||
|7606 11 10|– – – Las demás, de espesor||||
|7606 11 91|– – – – Inferior a 3 mm|7,5|A||
|7606 11 93|Superior o igual a 3 mm pero inferior a 6 mm|7,5|A||
|7606 11 99|– – – – Superior o igual a 6 mm|7,5|A||
|7606 12|– – De aleaciones de aluminio||||
|7606 12 10|– – – Tiras para persianas venecianas|7,5|A||
|7606 12 10|– – – Las demás||||
|7606 12 50|– – – – Pintadas, barnizadas o revestidas de plástico|7,5|A||
|7606 12 50|– – – – Las demás, de espesor||||
|7606 12 91|– – – – – Inferior a 3 mm|7,5|A||
|7606 12 93|– – – – – Superior o igual a 3 mm pero inferior a 6 mm|7,5|A||
|7606 12 99|– – – – – Superior o igual a 6 mm|7,5|A||
|7606 12 99|– Las demás||||
|7606 91 00|– – De aluminio sin alear|7,5|A||
|7606 92 00|– – De aleaciones de aluminio|7,5|A||

558 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7607|Hojas y tiras, delgadas, de aluminio, incluso impresas o fijadas<br>sobre papel, cartón, plástico o soportes similares, de espesor infe­<br>rior o igual a 0,2 mm (sin incluir el soporte)||||
|7607|– Sin soporte||||
|7607 11|– – Simplemente laminadas||||
|7607 11 10|– – – De espesor inferior a 0,021 mm|7,5|A||
|7607 11 90|– – – De espesor superior o igual a 0,021 mm pero inferior o igual<br>a 0,2 mm|7,5|A||
|7607 19|– – Las demás||||
|7607 19 10|– – – De espesor inferior a 0,021 mm|7,5|A||
|7607 19 10|– – – De espesor superior o igual a 0,021 mm pero inferior o igual<br>a 0,2 mm||||
|7607 19 91|– – – – Autoadhesivas|7,5|A||
|7607 19 99|– – – – Las demás|7,5|A||
|7607 20|– Con soporte||||
|7607 20 10|– – De espesor (sin incluir el soporte) inferior a 0,021 mm|10|A||
|7607 20 10|– – De espesor (sin incluir el soporte) superior o igual a 0,021 mm<br>pero inferior o igual a 0,2 mm||||
|7607 20 91|– – – Autoadhesivas|7,5|A||
|7607 20 99|– – – Las demás|7,5|A||
|7608|Tubos de aluminio||||
|7608 10 00|– De aluminio sin alear|7,5|A||
|7608 20|– De aleaciones de aluminio||||
|7608 20 20|– – Soldados|7,5|A||
|7608 20 20|– – Los demás||||
|7608 20 81|– – – Simplemente extrudidos en caliente|7,5|A||
|7608 20 89|– – – Los demás|7,5|A||
|7609 00 00|Accesorios de tuberías [por ejemplo: empalmes (rácores), codos,<br>manguitos], de aluminio|5,9|A||
|7610|Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y sus partes,<br>torres, castilletes, pilares, columnas, armazones para techumbre,<br>techados, puertas y ventanas y sus marcos, contramarcos y um­<br>brales, barandillas), de aluminio (excepto las construcciones prefa­<br>bricadas de la partida 9406); chapas, barras, perfiles, tubos y simi­<br>lares, de aluminio, preparados para la construcción||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 559

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7610 10 00|– Puertas y ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales|6|A||
|7610 90|– Los demás||||
|7610 90 10|– – Puentes y sus partes, torres y castilletes|7|A||
|7610 90 90|– – Los demás|6|A||
|7611 00 00|Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier<br>materia (excepto gas comprimido o licuado), de aluminio, de ca­<br>pacidad superior a 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos,<br>incluso con revestimiento interior o calorífugo|6|A||
|7612|Depósitos, barriles, tambores, bidones, botes, cajas y recipientes<br>similares, de aluminio, incluidos los envases tubulares rígidos o<br>flexibles, para cualquier materia (excepto gas comprimido o licua­<br>do), de capacidad inferior o igual a 300 l, sin dispositivos mecá­<br>nicos ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo||||
|7612 10 00|– Envases tubulares flexibles|6|A||
|7612 90|– Los demás||||
|7612 90 10|– – Envases tubulares rígidos|6|A||
|7612 90 20|– – Recipientes de los tipos utilizados para aerosoles|6|A||
|7612 90 20|– – Los demás, con capacidad||||
|7612 90 91|– – – Superior o igual a 50 l|6|A||
|7612 90 98|– – – Inferior a 50 l|6|A||
|7613 00 00|Recipientes para gas comprimido o licuado, de aluminio|6|A||
|7614|Cables, trenzas y artículos similares, de aluminio, sin aislar para<br>electricidad||||
|7614 10 00|– Con alma de acero|6|A||
|7614 90 00|– Los demás|6|A||
|7615|Artículos de uso doméstico, higiene o tocador y sus partes, de<br>aluminio; estropajos, guantes y artículos similares para fregar, lus­<br>trar o usos análogos, de aluminio||||
|7615|– Artículos de uso doméstico y sus partes; esponjas, estropajos,<br>guantes y artículos similares para fregar, lustrar o usos análogos||||
|7615 11 00|– – Esponjas, estropajos, guantes y artículos similares para fregar,<br>lustrar o usos análogos|6|A||
|7615 19|– – Los demás||||
|7615 19 10|– – – Colados o moldeados|6|A||
|7615 19 90|– – – Los demás|6|A||
|7615 20 00|– Artículos de higiene o tocador, y sus partes|6|A||

560 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7616|Las demás manufacturas de aluminio||||
|7616 10 00|– Puntas, clavos, grapas apuntadas, tornillos, pernos, tuercas, escar­<br>pias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas, arandelas y<br>artículos similares|6|A||
|7616 10 00|– Las demás||||
|7616 91 00|– – Telas metálicas, redes y rejas, de alambre de aluminio|6|A||
|7616 99|– – Las demás||||
|7616 99 10|– – – Coladas o moldeadas|6|A||
|7616 99 90|– – – Las demás|6|A||
|78|CAPÍTULO 78 - PLOMO Y SUS MANUFACTURAS||||
|7801|Plomo en bruto||||
|7801 10 00|– Plomo refinado|2,5|A||
|7801 10 00|– Los demás||||
|7801 91 00|– – Con antimonio como el otro elemento predominante en peso|2,5|A||
|7801 99|– – Los demás||||
|7801 99 10|– – – Con un contenido de plata superior o igual al 0,02 % en peso<br>y que se destine al afino (plomo de obra) (2)|exención|A||
|7801 99 10|– – – Los demás||||
|7801 99 91|– – – – Aleaciones de plomo|2,5|A||
|7801 99 99|– – – – Los demás|2,5|A||
|7802 00 00|Desperdicios y desechos, de plomo|exención|A||
|7804|Chapas, hojas y tiras, de plomo; polvo y escamillas, de plomo||||
|7804|– Chapas, hojas y tiras||||
|7804 11 00|– – Chapas y tiras, de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin incluir<br>el soporte)|5|A||
|7804 19 00|– – Las demás|5|A||
|7804 20 00|– Polvo y escamillas|exención|A||
|7806 00|Las demás manufacturas de plomo||||
|7806 00 10|– Envases con blindaje de plomo de protección contra las radia­<br>ciones, para transportar o almacenar materias radiactivas (_Eura­_<br>_tom_)|exención|A||
|7806 00 30|– Barras, perfiles y alambre, de plomo|5|A||
|7806 00 50|– Tubos y accesorios de tubería [por ejemplo: empalmes (rácores),<br>codos, manguitos], de plomo|5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 561

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|7806 00 90|– Las demás|5|A||
|79|CAPÍTULO 79 - CINC Y SUS MANUFACTURAS||||
|7901|Cinc en bruto||||
|7901|– Cinc sin alear||||
|7901 11 00|– – Con un contenido de cinc superior o igual al 99,99 % en peso|2,5|A||
|7901 12|– – Con un contenido de cinc inferior al 99,99 % en peso||||
|7901 12 10|– – – Con un contenido de cinc superior o igual al 99,95 % pero<br>inferior al 99,99 % en peso|2,5|A||
|7901 12 30|– – – Con un contenido de cinc superior o igual al 98,5 % pero<br>inferior al 99,95 % en peso|2,5|A||
|7901 12 90|– – – Con un contenido de cinc superior o igual al 97,5 % pero<br>inferior al 98,5 % en peso|2,5|A||
|7901 20 00|– Aleaciones de cinc|2,5|A||
|7902 00 00|Desperdicios y desechos, de cinc|exención|A||
|7903|Polvo y escamillas, de cinc||||
|7903 10 00|– Polvo de condensación|2,5|A||
|7903 90 00|– Los demás|2,5|A||
|7904 00 00|Barras, perfiles y alambre, de cinc|5|A||
|7905 00 00|Chapas, hojas y tiras, de cinc|5|A||
|7907 00|Las demás manufacturas de cinc||||
|7907 00 10|– Tubos y accesorios de tubería [por ejemplo: empalmes (rácores),<br>codos, manguitos], de cinc|5|A||
|7907 00 90|– Los demás|5|A||
|80|CAPÍTULO 80 - ESTAÑO Y SUS MANUFACTURAS||||
|8001|Estaño en bruto||||
|8001 10 00|– Estaño sin alear|exención|A||
|8001 20 00|– Aleaciones de estaño|exención|A||
|8002 00 00|Desperdicios y desechos, de estaño|exención|A||
|8003 00 00|Barras, perfiles y alambre, de estaño|exención|A||
|8007 00|Las demás manufacturas de estaño||||
|8007 00 10|– Chapas, hojas y tiras, de estaño, de espesor superior a 0,2 mm|exención|A||

562 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8007 00 30|– Hojas y tiras, delgadas, de estaño, incluso impresas o fijadas<br>sobre papel, cartón, plástico o soportes similares, de espesor<br>inferior o igual a 0,2 mm (sin incluir el soporte); polvo y esca­<br>millas, de estaño|exención|A||
|8007 00 50|– Tubos y accesorios de tubería [por ejemplo: empalmes (rácores),<br>codos, manguitos], de estaño|exención|A||
|8007 00 90|– Las demás|exención|A||
|81|CAPÍTULO 81 - LOS DEMÁS METALES COMUNES; CERMETS;<br>MANUFACTURAS DE ESTAS MATERIAS||||
|8101|Volframio (tungsteno) y sus manufacturas, incluidos los desperdi­<br>cios y desechos||||
|8101 10 00|– Polvo|5|B||
|8101 10 00|– Los demás||||
|8101 94 00|– – Volframio (tungsteno) en bruto, incluidas las barras simple­<br>mente obtenidas por sinterizado|5|B||
|8101 96 00|– – Alambre|6|A||
|8101 97 00|– – Desperdicios y desechos|exención|A||
|8101 99|– – Los demás||||
|8101 99 10|– – – Barras (excepto simplemente las obtenidas por sinterizado),<br>perfiles, chapas, hojas y tiras|6|A||
|8101 99 90|– – – Los demás|7|A||
|8102|Molibdeno y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y dese­<br>chos||||
|8102 10 00|– Polvo|4|B||
|8102 10 00|– Los demás||||
|8102 94 00|– – Molibdeno en bruto, incluidas las barras simplemente obtenidas<br>por sinterizado|3|B||
|8102 95 00|– – Barras (excepto las simplemente obtenidas por sinterizado), per­<br>files, chapas, hojas y tiras|5|A||
|8102 96 00|– – Alambre|6,1|A||
|8102 97 00|– – Desperdicios y desechos|exención|A||
|8102 99 00|– – Los demás|7|A||
|8103|Tantalio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos||||
|8103 20 00|– Tantalio en bruto, incluidas las barras obtenidas simplemente por<br>sinterizado; polvo|exención|A||
|8103 30 00|– Desperdicios y desechos|exención|A||
|8103 90|– Los demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 563

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8103 90 10|– – Barras (excepto las simplemente obtenidas por sinterizado), per­<br>files, alambre, chapas, hojas y tiras|3|A||
|8103 90 90|– – Los demás|4|A||
|8104|Magnesio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos||||
|8104|– Magnesio en bruto||||
|8104 11 00|– – Con un contenido de magnesio superior o igual al 99,8 % en<br>peso|5,3|B||
|8104 19 00|– – Los demás|4|B||
|8104 20 00|– Desperdicios y desechos|exención|A||
|8104 30 00|– Virutas, torneaduras y gránulos calibrados; polvo|4|A||
|8104 90 00|– Los demás|4|A||
|8105|Matas de cobalto y demás productos intermedios de la metalurgia<br>del cobalto; cobalto y sus manufacturas, incluidos los desperdicios<br>y desechos||||
|8105 20 00|– Matas de cobalto y demás productos intermedios de la metalur­<br>gia del cobalto; cobalto en bruto; polvo|exención|A||
|8105 30 00|– Desperdicios y desechos|exención|A||
|8105 90 00|– Los demás|3|A||
|8106 00|Bismuto y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos||||
|8106 00 10|– Bismuto en bruto; desperdicios y desechos; polvo|exención|A||
|8106 00 90|– Los demás|2|A||
|8107|Cadmio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos||||
|8107 20 00|– Cadmio en bruto; polvo|3|B||
|8107 30 00|– Desperdicios y desechos|exención|A||
|8107 90 00|– Los demás|4|A||
|8108|Titanio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos||||
|8108 20 00|– Titanio en bruto; polvo|5|B||
|8108 30 00|– Desperdicios y desechos|5|B||
|8108 90|– Los demás||||
|8108 90 30|– – Barras, perfiles y alambre|7|A||
|8108 90 50|– – Chapas, hojas y tiras|7|A||
|8108 90 60|– – Tubos|7|A||

564 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8108 90 90|– – Los demás|7|A||
|8109|Circonio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos||||
|8109 20 00|– Circonio en bruto; polvo|5|B||
|8109 30 00|– Desperdicios y desechos|exención|A||
|8109 90 00|– Los demás|9|A||
|8110|Antimonio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y dese­<br>chos||||
|8110 10 00|– Antimonio en bruto; polvo|7|C||
|8110 20 00|– Desperdicios y desechos|exención|A||
|8110 90 00|– Los demás|7|A||
|8111 00|Manganeso y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y dese­<br>chos||||
|8111 00|– Manganeso en bruto; desperdicios y desechos; polvo||||
|8111 00 11|– – Manganeso en bruto; polvo|exención|A||
|8111 00 19|– – Desperdicios y desechos|exención|A||
|8111 00 90|– Los demás|5|A||
|8112|Berilio, cromo, germanio, vanadio, galio, hafnio (celtio), indio,<br>niobio (colombio), renio y talio, así como las manufacturas de<br>estos metales, incluidos los desperdicios y desechos||||
|8112|– Berilio||||
|8112 12 00|– – En bruto; polvo|exención|A||
|8112 13 00|– – Desperdicios y desechos|exención|A||
|8112 19 00|– – Los demás|3|A||
|8112 19 00|– Cromo||||
|8112 21|– – En bruto; polvo||||
|8112 21 10|– – – Aleaciones de cromo con un contenido de níquel superior al<br>10 % en peso|exención|A||
|8112 21 90|– – – Los demás|3|B||
|8112 22 00|– – Desperdicios y desechos|exención|A||
|8112 29 00|– – Los demás|5|A||
|8112 29 00|– Talio||||
|8112 51 00|– – En bruto; polvo|1,5|A||
|8112 52 00|– – Desperdicios y desechos|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 565

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8112 59 00|– – Los demás|3|B||
|8112 59 00|– Los demás||||
|8112 92|– – En bruto; desperdicios y desechos; polvo||||
|8112 92 10|– – – Hafnio (celtio)|3|B||
|8112 92 10|– – – Niobio (colombio), renio; galio, indio; vanadio; germanio||||
|8112 92 21|– – – – Desperdicios y desechos|exención|A||
|8112 92 21|– – – – Los demás||||
|8112 92 31|– – – – – Niobio (colombio), renio|3|B||
|8112 92 81|– – – – – Indio|2|A||
|8112 92 89|– – – – – Galio|1,5|A||
|8112 92 91|– – – – – Vanadio|exención|A||
|8112 92 95|– – – – – Germanio|4,5|B||
|8112 99|– – Los demás||||
|8112 99 20|– – – Hafnio (celtio), germanio|7|A||
|8112 99 30|– – – Niobio (colombio), renio|9|A||
|8112 99 70|– – – Galio, indio, vanadio|3|A||
|8113 00|Cermet y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos||||
|8113 00 20|– En bruto|4|B||
|8113 00 40|– Desperdicios y desechos|exención|A||
|8113 00 90|– Los demás|5|A||
|82|CAPÍTULO 82 - HERRAMIENTAS Y ÚTILES, ARTÍCULOS DE<br>CUCHILLERÍA Y CUBIERTOS DE MESA, DE METAL COMÚN;<br>PARTES DE ESTOS ARTÍCULOS, DE METAL COMÚN||||
|8201|Layas, palas, azadas, picos, binaderas, horcas de labranza, rastrillos<br>y raederas; hachas, hocinos y herramientas similares con filo; tijeras<br>de podar de cualquier tipo, hoces y guadañas; cuchillos para heno<br>o para paja, cizallas para setos, cuñas y demás herramientas de<br>mano, agrícolas, hortícolas o forestales||||
|8201 10 00|– Layas y palas|1,7|A||
|8201 20 00|– Horcas de labranza|1,7|A||
|8201 30 00|– Azadas, picos, binaderas, rastrillos y raederas|1,7|A||
|8201 40 00|– Hachas, hocinos y herramientas similares con filo|1,7|A||

566 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8201 50 00|– Tijeras de podar, incluidas las de trinchar aves, para usar con una<br>sola mano|1,7|A||
|8201 60 00|– Cizallas para setos, tijeras de podar y herramientas similares, para<br>usar con las dos manos|1,7|A||
|8201 90 00|– Las demás herramientas de mano, agrícolas, hortícolas o fores­<br>tales|1,7|A||
|8202|Sierras de mano; hojas de sierra de cualquier clase (incluidas las<br>fresas sierra y las hojas sin dentar)||||
|8202 10 00|– Sierras de mano|1,7|A||
|8202 20 00|– Hojas de sierra de cinta|1,7|A||
|8202 20 00|– Hojas de sierra circulares, incluidas las fresas sierra||||
|8202 31 00|– – Con parte operante de acero|2,7|A||
|8202 39 00|– – Los demás, incluidas las partes|2,7|A||
|8202 40 00|– Cadenas cortantes|1,7|A||
|8202 40 00|– Las demás hojas de sierra||||
|8202 91 00|– – Hojas de sierra rectas para trabajar metal|2,7|A||
|8202 99|– – Las demás||||
|8202 99|– – – Con parte operante de acero||||
|8202 99 11|– – – – Para trabajar metal|2,7|A||
|8202 99 19|– – – – Para trabajar las demás materias|2,7|A||
|8202 99 90|– – – Con parte operante de las demás materias|2,7|A||
|8203|Limas, escofinas, alicates, incluso cortantes, tenazas, pinzas, cizallas<br>para metales, cortatubos, cortapernos, sacabocados y herramientas<br>similares, de mano||||
|8203 10 00|– Limas, escofinas y herramientas similares|1,7|A||
|8203 20|– Alicates, incluso cortantes, tenazas, pinzas y herramientas simi­<br>lares||||
|8203 20 10|– – Pinzas, incluidas las de depilar|1,7|A||
|8203 20 90|– – Los demás|1,7|A||
|8203 30 00|– Cizallas para metales y herramientas similares|1,7|A||
|8203 40 00|– Cortatubos, cortapernos, sacabocados y herramientas similares|1,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 567

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8204|Llaves de ajuste de mano (incluidas las llaves dinamométricas);<br>cubos (vasos) de ajuste intercambiables, incluso con mango||||
|8204|– Llaves de ajuste de mano||||
|8204 11 00|– – No ajustables|1,7|A||
|8204 12 00|– – Ajustables|1,7|A||
|8204 20 00|– Cubos (vasos) de ajuste intercambiables, incluso con mango|1,7|A||
|8205|Herramientas de mano, incluidos los diamantes de vidriero, no<br>expresadas ni comprendidas en otra parte; lámparas de soldar y<br>similares; tornillos de banco, prensas de carpintero y similares<br>(excepto los que sean accesorios o partes de máquinas herramien­<br>ta); yunques; fraguas portátiles; muelas de mano o pedal, con<br>bastidor||||
|8205 10 00|– Herramientas de taladrar o roscar, incluidas las terrajas|1,7|A||
|8205 20 00|– Martillos y mazas|3,7|A||
|8205 30 00|– Cepillos, formones, gubias y herramientas cortantes similares<br>para trabajar madera|3,7|A||
|8205 40 00|– Destornilladores|3,7|A||
|8205 40 00|– Las demás herramientas de mano, incluidos los diamantes de<br>vidriero||||
|8205 51 00|– – De uso doméstico|3,7|A||
|8205 59|– – Las demás||||
|8205 59 10|– – – Herramientas para albañiles, modeladores, cementeros, escayo­<br>listas y pintores|3,7|A||
|8205 59 30|– – – Herramientas (pistolas) para remachar, fijar tacos, clavijas y<br>artículos similares, que funcionen mediante un cartucho deto­<br>nante|2,7|A||
|8205 59 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8205 60 00|– Lámparas de soldar y similares|2,7|A||
|8205 70 00|– Tornillos de banco, prensas de carpintero y similares|3,7|A||
|8205 80 00|– Yunques; fraguas portátiles; muelas de mano o pedal, con basti­<br>dor|2,7|A||
|8205 90 00|– Juegos de artículos de dos o más de las subpartidas anteriores|3,7|A||
|8206 00 00|Herramientas de dos o más de las partidas 8202 a 8205, acondi­<br>cionadas en juegos para la venta al por menor|3,7|A||
|8207|Útiles intercambiables para herramientas de mano, incluso mecá­<br>nicas, o para máquinas herramienta (por ejemplo: de embutir,<br>estampar, punzonar, roscar, incluso aterrajar, taladrar, escariar, bro­<br>char, fresar, tornear, atornillar), incluidas las hileras de extrudir o<br>de estirar (trefilar) metal, así como los útiles de perforación o<br>sondeo||||
|8207|– Útiles de perforación o sondeo||||

568 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8207 13 00|– – Con parte operante de cermet|2,7|A||
|8207 19|– – Los demás, incluidas las partes||||
|8207 19 10|– – – Con parte operante de diamante o de aglomerados de diaman­<br>te|2,7|A||
|8207 19 90|– – – Los demás|2,7|A||
|8207 20|– Hileras de extrudir o de estirar (trefilar) metal||||
|8207 20 10|– – Con parte operante de diamante o de aglomerados de diamante|2,7|A||
|8207 20 90|– – Con parte operante de las demás materias|2,7|A||
|8207 30|– Útiles de embutir, de estampar o de punzonar||||
|8207 30 10|– – Para trabajar metal|2,7|A||
|8207 30 90|– – Los demás|2,7|A||
|8207 40|– Útiles de roscar, incluso aterrajar||||
|8207 40|– – Para trabajar metal||||
|8207 40 10|– – – Útiles para aterrajar|2,7|A||
|8207 40 30|– – – Útiles para roscar, incluso aterrajar, exteriormente|2,7|A||
|8207 40 90|– – Los demás|2,7|A||
|8207 50|– Útiles de taladrar||||
|8207 50 10|– – Con parte operante de diamante o de aglomerados de diamante|2,7|A||
|8207 50 10|– – Con parte operante de las demás materias||||
|8207 50 30|– – – Brocas para albañilería|2,7|A||
|8207 50 30|– – – Los demás||||
|8207 50 30|– – – – Para mecanizar metal, con parte operante||||
|8207 50 50|– – – – – De cermet|2,7|A||
|8207 50 60|– – – – – De acero rápido|2,7|A||
|8207 50 70|– – – – – De las demás materias|2,7|A||
|8207 50 90|– – – – Los demás|2,7|A||
|8207 60|– Útiles de escariar o brochar||||
|8207 60 10|– – Con parte operante de diamantes o de aglomerados de diaman­<br>te|2,7|A||
|8207 60 10|– – Con parte operante de las demás materias||||
|8207 60 10|– – – Útiles de escariar||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 569

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8207 60 30|– – – – Para mecanizar metal|2,7|A||
|8207 60 50|– – – – Los demás|2,7|A||
|8207 60 50|– – – Útiles de brochar||||
|8207 60 70|– – – – Para mecanizar metal|2,7|A||
|8207 60 90|– – – – Los demás|2,7|A||
|8207 70|– Útiles de fresar||||
|8207 70|– – Para trabajar metal, con parte operante||||
|8207 70 10|– – – De cermet|2,7|A||
|8207 70 10|– – – De las demás materias||||
|8207 70 31|– – – – Fresas con mango|2,7|A||
|8207 70 35|– – – – Fresas-madre|2,7|A||
|8207 70 38|– – – – Los demás|2,7|A||
|8207 70 90|– – Los demás|2,7|A||
|8207 80|– Útiles de tornear||||
|8207 80|– – Para mecanizar metal, con parte operante||||
|8207 80 11|– – – De cermet|2,7|A||
|8207 80 19|– – – De las demás materias|2,7|A||
|8207 80 90|– – Los demás|2,7|A||
|8207 90|– Los demás útiles intercambiables||||
|8207 90 10|– – Con parte operante de diamante o de aglomerados de diamante|2,7|A||
|8207 90 10|– – Con parte operante de las demás materias||||
|8207 90 30|– – – Puntas de destornillador|2,7|A||
|8207 90 50|– – – Útiles para tallar engranajes|2,7|A||
|8207 90 50|– – – Los demás, con parte operante||||
|8207 90 50|– – – – De cermet||||
|8207 90 71|– – – – – Para mecanizar metal|2,7|A||
|8207 90 78|– – – – – Los demás|2,7|A||
|8207 90 78|– – – – De las demás materias||||
|8207 90 91|– – – – – Para mecanizar metal|2,7|A||

570 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8207 90 99|– – – – – Los demás|2,7|A||
|8208|Cuchillas y hojas cortantes, para máquinas o aparatos mecánicos||||
|8208 10 00|– Para trabajar metal|1,7|A||
|8208 20 00|– Para trabajar madera|1,7|A||
|8208 30|– Para aparatos de cocina o máquinas de la industria alimentaria||||
|8208 30 10|– – Cuchillas circulares|1,7|A||
|8208 30 90|– – Las demás|1,7|A||
|8208 40 00|– Para máquinas agrícolas, hortícolas o forestales|1,7|A||
|8208 90 00|– Las demás|1,7|A||
|8209 00|Plaquitas, varillas, puntas y artículos similares para útiles, sin mon­<br>tar, de cermet||||
|8209 00 20|– Plaquitas intercambiables|2,7|A||
|8209 00 80|– Los demás|2,7|A||
|8210 00 00|Aparatos mecánicos accionados a mano, de peso inferior o igual a<br>10 kg, utilizados para preparar, acondicionar o servir alimentos o<br>bebidas|2,7|A||
|8211|Cuchillos con hoja cortante o dentada, incluidas las navajas de<br>podar, y sus hojas (excepto los artículos de la partida 8208)||||
|8211 10 00|– Surtidos|8,5|A||
|8211 10 00|– Los demás||||
|8211 91|– – Cuchillos de mesa de hoja fija||||
|8211 91 30|– – – Cuchillos de mesa con mango y hoja de acero inoxidable|8,5|A||
|8211 91 80|– – – Los demás|8,5|A||
|8211 92 00|– – Los demás cuchillos de hoja fija|8,5|A||
|8211 93 00|– – Cuchillos (excepto los de hoja fija), incluidas las navajas de<br>podar|8,5|A||
|8211 94 00|– – Hojas|6,7|A||
|8211 95 00|– – Mangos de metal común|2,7|A||
|8212|Navajas y maquinillas de afeitar y sus hojas, incluidos los esbozos<br>en fleje||||
|8212 10|– Navajas y maquinillas de afeitar||||
|8212 10 10|– – Maquinillas de afeitar de hoja no reemplazable|2,7|A||
|8212 10 90|– – Las demás|2,7|A||
|8212 20 00|– Hojas para maquinillas de afeitar, incluidos los esbozos en fleje|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 571

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8212 90 00|– Las demás partes|2,7|A||
|8213 00 00|Tijeras y sus hojas|4,2|A||
|8214|Los demás artículos de cuchillería (por ejemplo máquinas de cortar<br>el pelo o de esquilar, cuchillas de picar carne, tajaderas de carni­<br>cería o cocina y cortapapeles); herramientas y juegos de herramien­<br>tas de manicura o de pedicura, incluidas las limas para uñas||||
|8214 10 00|– Cortapapeles, abrecartas, raspadores, sacapuntas y sus cuchillas|2,7|A||
|8214 20 00|– Herramientas y juegos de herramientas de manicura o pedicura,<br>incluidas las limas para uñas|2,7|A||
|8214 90 00|– Los demás|2,7|A||
|8215|Cucharas, tenedores, cucharones, espumaderas, palas para tarta,<br>cuchillos para pescado o mantequilla (manteca), pinzas para azúcar<br>y artículos similares||||
|8215 10|– Juegos que contengan por lo menos un objeto plateado, dorado<br>o platinado||||
|8215 10 20|– – Que contengan únicamente objetos plateados, dorados o plati­<br>nados|4,7|A||
|8215 10 20|– – Los demás||||
|8215 10 30|– – – De acero inoxidable|8,5|A||
|8215 10 80|– – – Los demás|4,7|A||
|8215 20|– Los demás juegos||||
|8215 20 10|– – De acero inoxidable|8,5|A||
|8215 20 90|– – Los demás|4,7|A||
|8215 20 90|– Los demás||||
|8215 91 00|– – Plateados, dorados o platinados|4,7|A||
|8215 99|– – Los demás||||
|8215 99 10|– – – De acero inoxidable|8,5|A||
|8215 99 90|– – – Los demás|4,7|A||
|83|CAPÍTULO 83 - MANUFACTURAS DIVERSAS DE METAL CO­<br>MÚN||||
|8301|Candados, cerraduras y cerrojos (de llave, de combinación o eléc­<br>tricos), de metal común; cierres y monturas cierre, con cerradura<br>incorporada, de metal común; llaves de metal común para estos<br>artículos||||
|8301 10 00|– Candados|2,7|A||
|8301 20 00|– Cerraduras de los tipos utilizados en vehículos automóviles|2,7|A||
|8301 30 00|– Cerraduras de los tipos utilizados en muebles|2,7|A||

572 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8301 40|– Las demás cerraduras; cerrojos||||
|8301 40|– – Cerraduras de los tipos utilizados para puertas de edificios||||
|8301 40 11|– – – Cerraduras de cilindro|2,7|A||
|8301 40 19|– – – Las demás|2,7|A||
|8301 40 90|– – Las demás cerraduras; cerrojos|2,7|A||
|8301 50 00|– Cierres y monturas cierre, con cerradura incorporada|2,7|A||
|8301 60 00|– Partes|2,7|A||
|8301 70 00|– Llaves presentadas aisladamente|2,7|A||
|8302|Guarniciones, herrajes y artículos similares, de metal común, para<br>muebles, puertas, escaleras, ventanas, persianas, carrocerías, artícu­<br>los de guarnicionería, baúles, arcas, cofres y demás manufacturas<br>de esta clase; colgadores, perchas, soportes y artículos similares, de<br>metal común; ruedas con montura de metal común; cierrapuertas<br>automáticos de metal común||||
|8302 10 00|– Bisagras de cualquier clase, incluidos los pernios y demás goznes|2,7|A||
|8302 20 00|– Ruedas|2,7|A||
|8302 30 00|– Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares, para vehí­<br>culos automóviles|2,7|A||
|8302 30 00|– Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares||||
|8302 41 00|– – Para edificios|2,7|A||
|8302 42 00|– – Los demás, para muebles|2,7|A||
|8302 49 00|– – Los demás|2,7|A||
|8302 50 00|– Colgadores, perchas, soportes y artículos similares|2,7|A||
|8302 60 00|– Cierrapuertas automáticos|2,7|A||
|8303 00|Cajas de caudales, puertas blindadas y compartimientos para cá­<br>maras acorazadas, cofres y cajas de seguridad y artículos similares,<br>de metal común||||
|8303 00 10|– Cajas de caudales|2,7|A||
|8303 00 30|– Puertas blindadas y compartimientos para cámaras acorazadas|2,7|A||
|8303 00 90|– Cofres y cajas de seguridad y artículos similares|2,7|A||
|8304 00 00|Clasificadores, ficheros, cajas de clasificación, bandejas de corres­<br>pondencia, plumeros (vasos o cajas para plumas de escribir), por­<br>tasellos y material similar de oficina, de metal común (excepto los<br>muebles de oficina de la partida 9403)|2,7|A||
|8305|Mecanismos para encuadernación de hojas intercambiables o para<br>clasificadores, sujetadores, cantoneras, clips, índices de señal y ar­<br>tículos similares de oficina, de metal común; grapas en tiras (por<br>ejemplo: de oficina, tapicería o envase) de metal común||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 573

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8305 10 00|– Mecanismos para encuadernación de hojas intercambiables o<br>para clasificadores|2,7|A||
|8305 20 00|– Grapas en tiras|2,7|A||
|8305 90 00|– Los demás, incluidas las partes|2,7|A||
|8306|Campanas, campanillas, gongos y artículos similares, que no sean<br>eléctricos, de metal común; estatuillas y demás artículos de adorno,<br>de metal común; marcos para fotografías, grabados o similares, de<br>metal común; espejos de metal común||||
|8306 10 00|– Campanas, campanillas, gongos y artículos similares|exención|A||
|8306 10 00|– Estatuillas y demás artículos de adorno||||
|8306 21 00|– – Plateados, dorados o platinados|exención|A||
|8306 29|– – Los demás||||
|8306 29 10|– – – De cobre|exención|A||
|8306 29 90|– – – De los demás metales comunes|exención|A||
|8306 30 00|– Marcos para fotografías, grabados o similares; espejos|2,7|A||
|8307|Tubos flexibles de metal común, incluso con sus accesorios||||
|8307 10 00|– De hierro o acero|2,7|A||
|8307 90 00|– De los demás metales comunes|2,7|A||
|8308|Cierres, monturas cierre, hebillas, hebillas cierre, corchetes, gan­<br>chos, anillos para ojetes y artículos similares, de metal común,<br>para prendas de vestir, calzado, toldos, marroquinería o demás<br>artículos confeccionados; remaches tubulares o con espiga hendida<br>de metal común; cuentas y lentejuelas, de metal común||||
|8308 10 00|– Corchetes, ganchos y anillos para ojetes|2,7|A||
|8308 20 00|– Remaches tubulares o con espiga hendida|2,7|A||
|8308 90 00|– Los demás, incluidas las partes|2,7|A||
|8309|Tapones y tapas (incluidas las tapas corona, las tapas roscadas y los<br>tapones vertedores), cápsulas para botellas, tapones roscados, so­<br>bretapas, precintos y demás accesorios para envases, de metal<br>común||||
|8309 10 00|-Tapas corona|2,7|A||
|8309 90|– Los demás||||
|8309 90 10|– – Cápsulas para taponar o para sobretaponar de plomo; cápsulas<br>para taponar o para sobretaponar de aluminio con un diámetro<br>superior a 21 mm|3,7|A||
|8309 90 90|– – Los demás|2,7|A||
|8310 00 00|Placas indicadoras, placas rótulo, placas de direcciones y placas<br>similares, cifras, letras y signos diversos, de metal común (excepto<br>los de la partida 9405)|2,7|A||

574 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8311|Alambres, varillas, tubos, placas, electrodos y artículos similares, de<br>metal común o de carburo metálico, recubiertos o rellenos de<br>decapantes o de fundentes, para soldadura o depósito de metal o<br>de carburo metálico; alambres y varillas, de polvo de metal común<br>aglomerado, para la metalización por proyección||||
|8311 10|Electrodos recubiertos para soldadura de arco, de metal común||||
|8311 10 10|– – Electrodos para soldadura, con alma de hierro o acero, recu­<br>biertos con materia refractaria|2,7|A||
|8311 10 90|– – Los demás|2,7|A||
|8311 20 00|– Alambre «relleno» para soldadura de arco, de metal común|2,7|A||
|8311 30 00|– Varillas recubiertas y alambre «relleno» para soldar al soplete, de<br>metal común|2,7|A||
|8311 90 00|– Los demás|2,7|A||
|XVI|SECCIÓN XVI - MÁQUINAS Y APARATOS, MATERIAL ELÉC­<br>TRICO Y SUS PARTES; APARATOS DE GRABACIÓN O REPRO­<br>DUCCIÓN DE SONIDO, APARATOS DE GRABACIÓN O REPRO­<br>DUCCIÓN DE IMÁGENES Y SONIDO EN TELEVISIÓN, Y LAS<br>PARTES Y ACCESORIOS DE ESTOS APARATOS||||
|84|CAPÍTULO 84 - REACTORES NUCLEARES, CALDERAS, MÁQUI­<br>NAS, APARATOS Y ARTEFACTOS MECÁNICOS; PARTES DE ES­<br>TAS MÁQUINAS O APARATOS||||
|8401|Reactores nucleares; elementos combustibles (cartuchos) sin irra­<br>diar para reactores nucleares; máquinas y aparatos para la separa­<br>ción isotópica||||
|8401 10 00|– Reactores nucleares (_Euratom_)|5,7|A||
|8401 20 00|– Máquinas y aparatos para la separación isotópica, y sus partes<br>(_Euratom_)|3,7|A||
|8401 30 00|– Elementos combustibles (cartuchos) sin irradiar (_Euratom_)|3,7|A||
|8401 40 00|– Partes de reactores nucleares (_Euratom_)|3,7|A||
|8402|Calderas de vapor (generadores de vapor) (excepto las de calefac­<br>ción central concebidas para producir agua caliente y también<br>vapor a baja presión); calderas denominadas «de agua sobrecalen­<br>tada»||||
|8402|– Calderas de vapor||||
|8402 11 00|– – Calderas acuotubulares con una producción de vapor superior a<br>45 t por hora|2,7|A||
|8402 12 00|– – Calderas acuotubulares con una producción de vapor inferior o<br>igual a 45 t por hora|2,7|A||
|8402 19|– – Las demás calderas de vapor, incluidas las calderas mixtas||||
|8402 19 10|– – – Calderas de tubos de humo|2,7|A||
|8402 19 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8402 20 00|– Calderas denominadas «de agua sobrecalentada»|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 575

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8402 90 00|– Partes|2,7|A||
|8403|Calderas para calefacción central (excepto las de la partida 8402)||||
|8403 10|– Calderas||||
|8403 10 10|– – De fundición|2,7|A||
|8403 10 90|– – Las demás|2,7|A||
|8403 90|– Partes||||
|8403 90 10|– – De fundición|2,7|A||
|8403 90 90|– – Las demás|2,7|A||
|8404|Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas 8402 u 8403<br>(por ejemplo: economizadores, recalentadores, deshollinadores o<br>recuperadores de gas); condensadores para máquinas de vapor||||
|8404 10 00|– Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas 8402 u 8403|2,7|A||
|8404 20 00|– Condensadores para máquinas de vapor|2,7|A||
|8404 90 00|– Partes|2,7|A||
|8405|Generadores de gas pobre (gas de aire) o de gas de agua, incluso<br>con sus depuradores; generadores de acetileno y generadores simi­<br>lares de gases, por vía húmeda, incluso con sus depuradores||||
|8405 10 00|– Generadores de gas pobre (gas de aire) o de gas de agua, incluso<br>con sus depuradores; generadores de acetileno y generadores<br>similares de gases, por vía húmeda, incluso con sus depuradores|1,7|A||
|8405 90 00|– Partes|1,7|A||
|8406|Turbinas de vapor||||
|8406 10 00|– Turbinas para la propulsión de barcos|2,7|A||
|8406 10 00|– Las demás turbinas||||
|8406 81|– – De potencia superior a 40 MW||||
|8406 81 10|– – – Turbinas de vapor de agua para el impulso de generadores<br>eléctricos|2,7|A||
|8406 81 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8406 82|– – De potencia inferior o igual a 40 MW||||
|8406 82|– – – Turbinas de vapor de agua para el impulso de generadores<br>eléctricos, de potencia||||
|8406 82 11|– – – – Inferior o igual a 10 MW|2,7|A||
|8406 82 19|– – – – Superior a 10 MW|2,7|A||
|8406 82 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8406 90|– Partes||||

576 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8406 90 10|– – Álabes, paletas y rotores|2,7|A||
|8406 90 90|– – Los demás|2,7|A||
|8407|Motores de émbolo (pistón) alternativo y motores rotativos, de<br>encendido por chispa (motores de explosión)||||
|8407 10 00|– Motores de aviación|1,7|A||
|8407 10 00|– Motores para la propulsión de barcos||||
|8407 21|– – Del tipo fueraborda||||
|8407 21 10|– – – De cilindrada inferior o igual a 325 cm 3|6,2|A||
|8407 21 10|– – – De cilindrada superior a 325 cm 3||||
|8407 21 91|– – – – De potencia inferior o igual a 30 kW|4,2|A||
|8407 21 99|– – – – De potencia superior a 30 kW|4,2|A||
|8407 29|– – Los demás||||
|8407 29 20|– – – De potencia inferior o igual a 200 kW|4,2|A||
|8407 29 80|– – – De potencia superior a 200 kW|4,2|A||
|8407 29 80|– Motores de émbolo (pistón) alternativo de los tipos utilizados<br>para la propulsión de vehículos del capítulo 87||||
|8407 31 00|– – De cilindrada inferior o igual a 50 cm 3|2,7|A||
|8407 32|– – De cilindrada superior a 50 cm 3 pero inferior o igual a<br>250 cm 3||||
|8407 32 10|– – – De cilindrada superior a 50 cm 3 pero inferior o igual a<br>125 cm 3|2,7|A||
|8407 32 90|– – – De cilindrada superior a 125 cm 3 pero inferior o igual a<br>250 cm 3|2,7|A||
|8407 33|– – De cilindrada superior a 250 cm 3 pero inferior o igual a<br>1 000 cm 3||||
|8407 33 10|– – – Destinados a la industria de montaje: de motocultores de la<br>subpartida 8701 10 o de vehículos automóviles de las partidas<br>8703, 8704 y 8705|2,7|A||
|8407 33 90|– – – Los demás|2,7|A||
|8407 34|– – De cilindrada superior a 1 000 cm 3||||
|8407 34 10|– – – Destinados a la industria de montaje: de motocultores de la<br>subpartida 8701 10, de vehículos automóviles de la partida<br>8703; de vehículos automóviles de la partida 8704 con motor<br>de cilindrada inferior a 2 800 cm 3 o de vehículos automóviles<br>de la partida 8705|2,7|A||
|8407 34 10|– – – Los demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 577

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8407 34 30|– – – – Usados|4,2|A||
|8407 34 30|– – – – Nuevos, de cilindrada||||
|8407 34 91|– – – – – Inferior o igual a 1 500 cm 3|4,2|A||
|8407 34 99|– – – – – Superior a 1 500 cm 3|4,2|A||
|8407 90|– Los demás motores||||
|8407 90 10|– – De cilindrada inferior o igual a 250 cm 3|2,7|A||
|8407 90 10|– – De cilindrada superior a 250 cm 3||||
|8407 90 50|– – – Destinados a la industria de montaje: de motocultores de la<br>subpartida 8701 10, de vehículos automóviles de la partida<br>8703, de vehículos automóviles de la partida 8704 con motor<br>de cilindrada inferior a 2 800 cm 3 o de vehículos automóviles<br>de la partida 8705|2,7|A||
|8407 90 50|– – – Los demás||||
|8407 90 80|– – – – De potencia inferior o igual a 10 kW|4,2|A||
|8407 90 90|– – – – De potencia superior a 10 kW|4,2|A||
|8408|Motores de émbolo (pistón) de encendido por compresión (moto­<br>res diésel o semi-diésel)||||
|8408 10|– Motores para la propulsión de barcos||||
|8408 10|– – Usados||||
|8408 10 11|– – – Destinados a embarcaciones para la navegación marítima de<br>las partidas 8901 a 8906, a los remolcadores de la subpartida<br>8904 00 10 y a los barcos de guerra de la subpartida<br>8906 10 00|exención|A||
|8408 10 19|– – – Los demás|2,7|A||
|8408 10 19|– – Nuevos, de potencia||||
|8408 10 19|– – – Inferior o igual a 15 kW||||
|8408 10 22|– – – – Destinados a embarcaciones para la navegación marítima de<br>las partidas 8901 a 8906, a los remolcadores de la subpar­<br>tida 8904 00 10 y a los barcos de guerra de la subpartida<br>8906 10 00|exención|A||
|8408 10 24|– – – – Los demás|2,7|A||
|8408 10 24|– – – Superior a 15 kW pero inferior o igual a 50 kW||||
|8408 10 26|– – – – Destinados a embarcaciones para la navegación marítima de<br>las partidas 8901 a 8906, a los remolcadores de la subpar­<br>tida 8904 00 10 y a los barcos de guerra de la subpartida<br>8906 10 00|exención|A||
|8408 10 28|– – – – Los demás|2,7|A||
|8408 10 28|– – – Superior a 50 kW pero inferior o igual a 100 kW||||

578 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8408 10 31|– – – – Destinados a embarcaciones para la navegación marítima de<br>las partidas 8901 a 8906, a los remolcadores de la subpar­<br>tida 8904 00 10 y a los barcos de guerra de la subpartida<br>8906 10 00|exención|A||
|8408 10 39|– – – – Los demás|2,7|A||
|8408 10 39|– – – Superior a 100 kW pero inferior o igual a 200 kW||||
|8408 10 41|– – – – Destinados a embarcaciones para la navegación marítima de<br>las partidas 8901 a 8906, a los remolcadores de la subpar­<br>tida 8904 00 10 y a los barcos de guerra de la subpartida<br>8906 10 00|exención|A||
|8408 10 49|– – – – Los demás|2,7|A||
|8408 10 49|– – – Superior a 200 kW pero inferior o igual a 300 kW||||
|8408 10 51|– – – – Destinados a embarcaciones para la navegación marítima de<br>las partidas 8901 a 8906, a los remolcadores de la subpar­<br>tida 8904 00 10 y a los barcos de guerra de la subpartida<br>8906 10 00|exención|A||
|8408 10 59|– – – – Los demás|2,7|A||
|8408 10 59|– – – Superior a 300 kW pero inferior o igual a 500 kW||||
|8408 10 61|– – – – Destinados a embarcaciones para la navegación marítima de<br>las partidas 8901 a 8906, a los remolcadores de la subpar­<br>tida 8904 00 10 y a los barcos de guerra de la subpartida<br>8906 10 00|exención|A||
|8408 10 69|– – – – Los demás|2,7|A||
|8408 10 69|– – – Superior a 500 kW pero inferior o igual a 1 000 kW||||
|8408 10 71|– – – – Destinados a embarcaciones para la navegación marítima de<br>las partidas 8901 a 8906, a los remolcadores de la subpar­<br>tida 8904 00 10 y a los barcos de guerra de la subpartida<br>8906 10 00|exención|A||
|8408 10 79|– – – – Los demás|2,7|A||
|8408 10 79|– – – Superior a 1 000 kW pero inferior o igual a 5 000 kW||||
|8408 10 81|– – – – Destinados a embarcaciones para la navegación marítima de<br>las partidas 8901 a 8906, a los remolcadores de la subpar­<br>tida 8904 00 10 y a los barcos de guerra de la subpartida<br>8906 10 00|exención|A||
|8408 10 89|– – – – Los demás|2,7|A||
|8408 10 89|– – – Superior a 5 000 kW||||
|8408 10 91|– – – – Destinados a embarcaciones para la navegación marítima de<br>las partidas 8901 a 8906, a los remolcadores de la subpar­<br>tida 8904 00 10 y a los barcos de guerra de la subpartida<br>8906 10 00|exención|A||
|8408 10 99|– – – – Los demás|2,7|A||
|8408 20|– Motores de los tipos utilizados para la propulsión de vehículos<br>del capítulo 87||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 579

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8408 20 10|– – Destinados a la industria de montaje: de motocultores de la<br>subpartida 8701 10, de vehículos automóviles de la partida<br>8703, de vehículos automóviles de la partida 8704 con motor<br>de cilindrada inferior a 2 500 cm 3 o de vehículos automóviles<br>de la partida 8705|2,7|A||
|8408 20 10|– – Los demás||||
|8408 20 10|– – – Para tractores agrícolas o forestales, de ruedas, de potencia||||
|8408 20 31|– – – – Inferior o igual a 50 kW|4,2|A||
|8408 20 35|– – – – Superior a 50 kW pero inferior o igual a 100 kW|4,2|A||
|8408 20 37|– – – – Superior a 100 kW|4,2|A||
|8408 20 37|– – – Para los demás vehículos del capítulo 87, de potencia||||
|8408 20 51|– – – – Inferior o igual a 50 kW|4,2|A||
|8408 20 55|– – – – Superior a 50 kW pero inferior o igual a 100 kW|4,2|A||
|8408 20 57|– – – – Superior a 100 kW pero inferior o igual a 200 kW|4,2|A||
|8408 20 99|– – – – Superior a 200 kW|4,2|A||
|8408 90|– Los demás motores||||
|8408 90 21|– – Para la propulsión de vehículos ferroviarios|4,2|A||
|8408 90 21|– – Los demás||||
|8408 90 27|– – – Usados|4,2|A||
|8408 90 27|– – – Nuevos, de potencia||||
|8408 90 41|– – – – Inferior o igual a 15 kW|4,2|A||
|8408 90 43|– – – – Superior a 15 kW pero inferior o igual a 30 kW|4,2|A||
|8408 90 45|– – – – Superior a 30 kW pero inferior o igual a 50 kW|4,2|A||
|8408 90 47|– – – – Superior a 50 kW pero inferior o igual a 100 kW|4,2|A||
|8408 90 61|– – – – Superior a 100 kW pero inferior o igual a 200 kW|4,2|A||
|8408 90 65|– – – – Superior a 200 kW pero inferior o igual a 300 kW|4,2|A||
|8408 90 67|– – – – Superior a 300 kW pero inferior o igual a 500 kW|4,2|A||
|8408 90 81|– – – – Superior a 500 kW pero inferior o igual a 1 000 kW|4,2|A||
|8408 90 85|– – – – Superior a 1 000 kW pero inferior o igual a 5 000 kW|4,2|A||
|8408 90 89|– – – – Superior a 5 000 kW|4,2|A||
|8409|Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a<br>los motores de las partidas 8407 u 8408||||

580 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8409 10 00|– De motores de aviación|1,7|A||
|8409 10 00|– Las demás||||
|8409 91 00|– – Identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los<br>motores de émbolo (pistón) de encendido por chispa|2,7|A||
|8409 99 00|– – Los demás|2,7|A||
|8410|Turbinas hidráulicas, ruedas hidráulicas y sus reguladores||||
|8410|– Turbinas y ruedas hidráulicas||||
|8410 11 00|– – De potencia inferior o igual a 1 000 kW|4,5|A||
|8410 12 00|– – De potencia superior a 1 000 kW pero inferior o igual a<br>10 000 kW|4,5|A||
|8410 13 00|– – De potencia superior a 10 000 kW|4,5|A||
|8410 90|– Partes, incluidos los reguladores||||
|8410 90 10|– – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|4,5|A||
|8410 90 90|– – Las demás|4,5|A||
|8411|Turborreactores, turbopropulsores y demás turbinas de gas||||
|8411|– Turborreactores||||
|8411 11 00|– – De empuje inferior o igual a 25 kN|3,2|A||
|8411 12|– – De empuje superior a 25 kN||||
|8411 12 10|– – – De empuje superior a 25 kN pero inferior o igual a 44 kN|2,7|A||
|8411 12 30|– – – De empuje superior a 44 kN pero inferior o igual a 132 kN|2,7|A||
|8411 12 80|– – De empuje superior a 132 kN|2,7|A||
|8411 12 80|– Turbopropulsores||||
|8411 21 00|– – De potencia inferior o igual a 1 100 kW|3,6|A||
|8411 22|– – De potencia superior a 1 100 kW||||
|8411 22 20|– – – De potencia superior a 1 100 kW pero inferior o igual a<br>3 730 kW|2,7|A||
|8411 22 80|– – – De potencia superior a 3 730 kW|2,7|A||
|8411 22 80|– Las demás turbinas de gas||||
|8411 81 00|– – De potencia inferior o igual a 5 000 kW|4,1|A||
|8411 82|– – De potencia superior a 5 000 kW||||
|8411 82 20|– – – De potencia superior a 5 000 kW pero inferior o igual a<br>20 000 kW|4,1|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 581

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8411 82 60|– – – De potencia superior a 20 000 kW pero inferior o igual a<br>50 000 kW|4,1|A||
|8411 82 80|– – – De potencia superior a 50 000 kW|4,1|A||
|8411 82 80|– Partes||||
|8411 91 00|– – De turborreactores o de turbopropulsores|2,7|A||
|8411 99 00|– – Las demás|4,1|A||
|8412|Los demás motores y máquinas motrices||||
|8412 10 00|– Propulsores a reacción (excepto los turborreactores)|2,2|A||
|8412 10 00|– Motores hidráulicos||||
|8412 21|Con movimiento rectilíneo (cilindros)||||
|8412 21 20|– – – Sistemas hidráulicos|2,7|A||
|8412 21 80|– – – Los demás|2,7|A||
|8412 29|– – Los demás||||
|8412 29 20|– – – Sistemas hidráulicos|4,2|A||
|8412 29 20|– – – Los demás||||
|8412 29 81|– – – – Motores oleohidráulicos|4,2|A||
|8412 29 89|– – – – Los demás|4,2|A||
|8412 29 89|– Motores neumáticos||||
|8412 31 00|– – Con movimiento rectilíneo (cilindros)|4,2|A||
|8412 39 00|– – Los demás|4,2|A||
|8412 80|– Los demás||||
|8412 80 10|– – Máquinas de vapor de agua o de otros vapores|2,7|A||
|8412 80 80|– – Los demás|4,2|A||
|8412 90|– Partes||||
|8412 90 20|– – De propulsores a reacción distintos de los turborreactores|1,7|A||
|8412 90 40|– – De motores hidráulicos|2,7|A||
|8412 90 80|– – Las demás|2,7|A||
|8413|Bombas para líquidos, incluso con dispositivo medidor incorpora­<br>do; elevadores de líquidos||||
|8413|– Bombas con dispositivo medidor incorporado o concebidas para<br>llevarlo||||

582 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8413 11 00|– – Bombas para distribución de carburantes o lubricantes, de los<br>tipos utilizados en gasolineras, estaciones de servicio o garajes|1,7|A||
|8413 19 00|– – Las demás|1,7|A||
|8413 20 00|– Bombas manuales (excepto las de las subpartidas 8413 11 u<br>8413 19)|1,7|A||
|8413 30|– Bombas de carburante, aceite o refrigerante, para motores de<br>encendido por chispa o compresión||||
|8413 30 20|– – Bombas de inyección|1,7|A||
|8413 30 80|– – Las demás|1,7|A||
|8413 40 00|– Bombas para hormigón|1,7|A||
|8413 50|– Las demás bombas volumétricas alternativas||||
|8413 50 20|– – Conjuntos hidráulicos|1,7|A||
|8413 50 40|– – Bombas dosificadoras|1,7|A||
|8413 50 40|– – Las demás||||
|8413 50 40|– – – Bombas de émbolo||||
|8413 50 61|– – – – Bombas oleohidráulicas|1,7|A||
|8413 50 69|– – – – Las demás|1,7|A||
|8413 50 80|– – – Las demás|1,7|A||
|8413 60|– Las demás bombas volumétricas rotativas||||
|8413 60 20|– – Conjuntos hidráulicos|1,7|A||
|8413 60 20|– – Las demás||||
|8413 60 20|– – – Bombas de engranajes||||
|8413 60 31|– – – – Bombas oleohidráulicas|1,7|A||
|8413 60 39|– – – – Las demás|1,7|A||
|8413 60 39|– – – Bombas de paletas conducidas||||
|8413 60 61|– – – – Bombas oleohidráulicas|1,7|A||
|8413 60 69|– – – – Las demás|1,7|A||
|8413 60 70|– – – De tornillo helicoidal|1,7|A||
|8413 60 80|– – – Las demás|1,7|A||
|8413 70|– Las demás bombas centrífugas||||
|8413 70|– – Sumergibles||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 583

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8413 70 21|– – – Monocelulares|1,7|A||
|8413 70 29|– – – Multicelulares|1,7|A||
|8413 70 30|– – Para calefacción central y de agua caliente|1,7|A||
|8413 70 30|– – Las demás, con tubería de impulsión de diámetro||||
|8413 70 35|– – – Inferior o igual al 15 mm|1,7|A||
|8413 70 35|– – – Superior a 15 mm||||
|8413 70 45|– – – – De rodetes acanalados y de canal lateral|1,7|A||
|8413 70 45|– – – – De rueda radial||||
|8413 70 45|– – – – – Monocelulares||||
|8413 70 45|– – – – – – De flujo sencillo||||
|8413 70 51|– – – – – – – Monobloques|1,7|A||
|8413 70 59|– – – – – – – Las demás|1,7|A||
|8413 70 65|– – – – – – De flujo múltiple|1,7|A||
|8413 70 75|– – – – – Multicelulares|1,7|A||
|8413 70 75|– – – – Las demás bombas centrífugas||||
|8413 70 81|– – – – – Monocelulares|1,7|A||
|8413 70 89|– – – – – Multicelulares|1,7|A||
|8413 70 89|– Las demás bombas; elevadores de líquidos||||
|8413 81 00|– – Bombas|1,7|A||
|8413 82 00|– – Elevadores de líquidos|1,7|A||
|8413 82 00|– Partes||||
|8413 91 00|– – De bombas|1,7|A||
|8413 92 00|– – De elevadores de líquidos|1,7|A||
|8414|Bombas de aire o de vacío, compresores de aire u otros gases y<br>ventiladores; campanas aspirantes para extracción o reciclado, con<br>ventilador incorporado, incluso con filtro||||
|8414 10|– Bombas de vacío||||
|8414 10 20|– – Para ser utilizadas en la producción de material semiconductor|1,7|A||
|8414 10 20|– – Las demás||||

584 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8414 10 25|– – – De pistón rotativo, de paletas, moleculares y bombas «Roots»|1,7|A||
|8414 10 25|– – – Las demás||||
|8414 10 81|– – – – De difusión, criostáticas y de absorción|1,7|A||
|8414 10 89|– – – – Las demás|1,7|A||
|8414 20|– Bombas de aire, de mano o pedal||||
|8414 20 20|– – Bombas de mano para bicicletas|1,7|A||
|8414 20 80|– – Las demás|2,2|A||
|8414 30|– Compresores de los tipos utilizados en los equipos frigoríficos||||
|8414 30 20|– – De potencia inferior o igual a 0,4 kW|2,2|A||
|8414 30 20|– – De potencia superior a 0,4 kW||||
|8414 30 81|– – – Herméticos o semiherméticos|2,2|A||
|8414 30 89|– – – Los demás|2,2|A||
|8414 40|– Compresores de aire montados en chasis remolcable de ruedas||||
|8414 40 10|– – De un caudal por minuto inferior o igual a 2 m 3|2,2|A||
|8414 40 90|– – De un caudal por minuto superior a 2 m 3|2,2|A||
|8414 40 90|– Ventiladores||||
|8414 51 00|– – Ventiladores de mesa, pie, pared, cielo raso, techo o ventana,<br>con motor eléctrico incorporado de potencia inferior o igual a<br>125 W|3,2|A||
|8414 59|– – Los demás||||
|8414 59 20|– – – Axiales|2,3|A||
|8414 59 40|– – – Centrífugos|2,3|A||
|8414 59 80|– – – Los demás|2,3|A||
|8414 60 00|– Campanas aspirantes en las que el mayor lado horizontal sea<br>inferior o igual a 120 cm|2,7|A||
|8414 80|– Los demás||||
|8414 80|– – Turbocompresores||||
|8414 80 11|– – – Monocelulares|2,2|A||
|8414 80 19|– – – Multicelulares|2,2|A||
|8414 80 19|– – Compresores volumétricos alternativos que puedan suministrar<br>una sobrepresión||||
|8414 80 19|– – – Inferior o igual a 15 bar, con un caudal por hora||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 585

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8414 80 22|– – – – Inferior o igual a 60 m 3|2,2|A||
|8414 80 28|– – – – Superior a 60 m 3|2,2|A||
|8414 80 28|– – – Superior a 15 bar, con un caudal por hora||||
|8414 80 51|– – – – Inferior o igual a 120 m 3|2,2|A||
|8414 80 59|– – – – Superior a 120 m 3|2,2|A||
|8414 80 59|– – Compresores volumétricos rotativos||||
|8414 80 73|– – – De un solo eje|2,2|A||
|8414 80 73|– – – De varios ejes||||
|8414 80 75|– – – – De tornillo|2,2|A||
|8414 80 78|– – – – Los demás|2,2|A||
|8414 80 80|– – Los demás|2,2|A||
|8414 90 00|– Partes|2,2|A||
|8415|Máquinas y aparatos para acondicionamiento de aire que compren­<br>den un ventilador con motor y los dispositivos adecuados para<br>modificar la temperatura y la humedad, aunque no regulen sepa­<br>radamente el grado higrométrico||||
|8415 10|– De pared o para ventanas, formando un solo cuerpo o del tipo<br>sistema de elementos separados (_split-system_)||||
|8415 10 10|– – Formando un solo cuerpo|2,2|A||
|8415 10 90|– – Del tipo sistema de elementos separados (_split-system_)|2,7|A||
|8415 20 00|– De los tipos utilizados en vehículos automóviles para sus ocu­<br>pantes|2,7|A||
|8415 20 00|– Los demás||||
|8415 81 00|– – Con equipo de enfriamiento y válvula de inversión del ciclo<br>térmico (bombas de calor reversibles)|2,7|A||
|8415 82 00|– – Los demás, con equipo de enfriamiento|2,7|A||
|8415 83 00|– – Sin equipo de enfriamiento|2,7|A||
|8415 90 00|– Partes|2,7|A||
|8416|Quemadores para la alimentación de hogares, de combustibles<br>líquidos o sólidos pulverizados o de gases; alimentadores mecáni­<br>cos de hogares, parrillas mecánicas, descargadores mecánicos de<br>cenizas y demás dispositivos mecánicos auxiliares empleados en<br>hogares||||
|8416 10|– Quemadores de combustibles líquidos||||
|8416 10 10|– – Con dispositivo automático de control, montado|1,7|A||
|8416 10 90|– – Los demás|1,7|A||
|8416 20|– Los demás quemadores, incluidos los mixtos||||

586 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8416 20 10|– – De gas exclusivamente, monobloques, con ventilador incorpo­<br>rado y dispositivo de control|1,7|A||
|8416 20 90|– – Los demás|1,7|A||
|8416 30 00|– Alimentadores mecánicos de hogares, parrillas mecánicas, descar­<br>gadores mecánicos de cenizas y demás dispositivos mecánicos<br>auxiliares empleados en hogares|1,7|A||
|8416 90 00|– Partes|1,7|A||
|8417|Hornos industriales o de laboratorio, incluidos los incineradores,<br>que no sean eléctricos||||
|8417 10 00|– Hornos para tostación, fusión u otros tratamientos térmicos de<br>los minerales metalíferos, incluidas las piritas, o de los metales|1,7|A||
|8417 20|– Hornos de panadería, pastelería o galletería||||
|8417 20 10|– – Hornos de túnel|1,7|A||
|8417 20 90|– – Los demás|1,7|A||
|8417 80|– Los demás||||
|8417 80 10|– – Hornos para la incineración de basuras|1,7|A||
|8417 80 20|– – Hornos de túnel y de muflas para la cocción de productos<br>cerámicos|1,7|A||
|8417 80 80|– – Los demás|1,7|A||
|8417 90 00|– Partes|1,7|A||
|8418|Refrigeradores, congeladores y demás material, máquinas y apara­<br>tos para producción de frío, aunque no sean eléctricos; bombas de<br>calor (excepto las máquinas y aparatos para acondicionamiento de<br>aire de la partida 8415)||||
|8418 10|– Combinaciones de refrigerador y congelador con puertas exterio­<br>res separadas||||
|8418 10 20|– – De capacidad superior a 340 l|1,9|A||
|8418 10 80|– – Los demás|1,9|A||
|8418 10 80|– Refrigeradores domésticos||||
|8418 21|– – De compresión||||
|8418 21 10|– – – De capacidad superior a 340 l|1,5|A||
|8418 21 10|– – – Los demás||||
|8418 21 51|– – – – Modelos de mesa|2,5|A||
|8418 21 59|– – – – De empotrar|1,9|A||
|8418 21 59|– – – – Los demás, de capacidad||||
|8418 21 91|– – – – – Inferior o igual a 250 l|2,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 587

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8418 21 99|– – – – – Superior a 250 l pero inferior o igual a 340 l|1,9|A||
|8418 29 00|– – Los demás|2,2|A||
|8418 30|– Congeladores horizontales del tipo arcón (cofre), de capacidad<br>inferior o igual a 800 l||||
|8418 30 20|– – De capacidad inferior o igual a 400 l|2,2|A||
|8418 30 80|– – De capacidad superior a 400 l pero inferior o igual a 800 l|2,2|A||
|8418 40|– Congeladores verticales del tipo armario, de capacidad inferior o<br>igual a 900 l||||
|8418 40 20|– – De capacidad inferior o igual a 250 l|2,2|A||
|8418 40 80|– – De capacidad superior a 250 l pero inferior o igual a 900 l|2,2|A||
|8418 50|– Los demás muebles [armarios, arcones (cofres), vitrinas, mostra­<br>dores y similares] para la conservación y exposición de los pro­<br>ductos, que incorporen un equipo para refrigerar o congelar||||
|8418 50|– – Muebles vitrina y muebles mostrador frigorífico (con grupo<br>frigorífico o evaporador incorporado)||||
|8418 50 11|– – – Para productos congelados|2,2|A||
|8418 50 19|– – – Los demás|2,2|A||
|8418 50 19|– – Los demás muebles frigoríficos||||
|8418 50 91|– – – Congeladores (excepto los de las subpartidas 8418 30 y<br>8418 40)|2,2|A||
|8418 50 99|– – – Los demás|2,2|A||
|8418 50 99|– Los demás materiales, máquinas y aparatos para producción de<br>frío; bombas de calor||||
|8418 61 00|– – Bombas de calor, excepto las máquinas y aparatos para acon­<br>dicionamiento de aire de la partida 8415|2,2|A||
|8418 69 00|– – Los demás|2,2|A||
|8418 69 00|– Partes||||
|8418 91 00|– – Muebles concebidos para incorporarles un equipo de produc­<br>ción de frío|2,2|A||
|8418 99|– – Las demás||||
|8418 99 10|– – – Evaporadores y condensadores (excepto los de aparatos para<br>uso doméstico)|2,2|A||
|8418 99 90|– – – Las demás|2,2|A||
|8419|Aparatos y dispositivos, aunque se calienten eléctricamente (ex­<br>cepto los hornos y demás aparatos de la partida 8514), para el<br>tratamiento de materias mediante operaciones que impliquen un<br>cambio de temperatura, tales como calentamiento, cocción, torre­<br>facción, destilación, rectificación, esterilización, pasteurización,<br>baño de vapor de agua, secado, evaporación, vaporización, con­<br>densación o enfriamiento (excepto los aparatos domésticos); calen­<br>tadores de agua de calentamiento instantáneo o de acumulación<br>(excepto los eléctricos)||||

588 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
||– Calentadores de agua de calentamiento instantáneo o de acumu­<br>lación (excepto los eléctricos)||||
|8419 11 00|– – De calentamiento instantáneo, de gas|2,6|A||
|8419 19 00|– – Los demás|2,6|A||
|8419 20 00|– Esterilizadores médicos, quirúrgicos o de laboratorio|exención|A||
|8419 20 00|– Secadores||||
|8419 31 00|– – Para productos agrícolas|1,7|A||
|8419 32 00|– – Para madera, pasta para papel, papel o cartón|1,7|A||
|8419 39|– – Los demás||||
|8419 39 10|– – – Para manufacturas de cerámica|1,7|A||
|8419 39 90|– – – Los demás|1,7|A||
|8419 40 00|– Aparatos de destilación o rectificación|1,7|A||
|8419 50 00|– Intercambiadores de calor|1,7|A||
|8419 60 00|– Aparatos y dispositivos para licuefacción de aire u otros gases|1,7|A||
|8419 60 00|– Los demás aparatos y dispositivos||||
|8419 81|– – Para la preparación de bebidas calientes o la cocción o calen­<br>tamiento de alimentos||||
|8419 81 20|– – – Cafeteras y demás aparatos para la preparación de café y de<br>otras bebidas calientes|2,7|A||
|8419 81 80|– – – Los demás|1,7|A||
|8419 89|– – Los demás||||
|8419 89 10|– – – Aparatos y dispositivos de enfriamiento por retorno de agua,<br>en los que el intercambio térmico no se realice a través de una<br>pared|1,7|A||
|8419 89 30|– – – Aparatos y dispositivos para el metalizado al vacío|2,4|A||
|8419 89 98|– – – Los demás|2,4|A||
|8419 90|– Partes||||
|8419 90 15|– – De esterilizadores de la subpartida 8419 20 00|exención|A||
|8419 90 85|– – Las demás|1,7|A||
|8420|Calandrias y laminadores (excepto para metal o vidrio), y cilindros<br>para estas máquinas||||
|8420 10|– Calandrias y laminadores||||
|8420 10 10|– – De los tipos utilizados en la industria textil|1,7|A||
|8420 10 30|– – De los tipos utilizados en la industria del papel|1,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 589

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8420 10 50|– – De los tipos utilizados en las industrias del caucho y del plás­<br>tico|1,7|A||
|8420 10 90|– – Los demás|1,7|A||
|8420 10 90|– Partes||||
|8420 91|– – Cilindros||||
|8420 91 10|– – – De fundición|1,7|A||
|8420 91 80|– – – Los demás|2,2|A||
|8420 99 00|– – Las demás|2,2|A||
|8421|Centrifugadoras, incluidas las secadoras centrífugas; aparatos para<br>filtrar o depurar líquidos o gases||||
|8421|– Centrifugadoras, incluidas las secadoras centrífugas||||
|8421 11 00|– – Desnatadoras (descremadoras)|2,2|A||
|8421 12 00|– – Secadoras de ropa|2,7|A||
|8421 19|– – Las demás||||
|8421 19 20|– – – Centrifugadoras del tipo de las utilizadas en los laboratorios|1,5|A||
|8421 19 70|– – – Las demás|exención|A||
|8421 19 70|– Aparatos para filtrar o depurar líquidos||||
|8421 21 00|– – Para filtrar o depurar agua|1,7|A||
|8421 22 00|– – Para filtrar o depurar las demás bebidas|1,7|A||
|8421 23 00|– – Para filtrar lubricantes o carburantes en los motores de encen­<br>dido por chispa o compresión|1,7|A||
|8421 29 00|– – Los demás|1,7|A||
|8421 29 00|– Aparatos para filtrar o depurar gases||||
|8421 31 00|– – Filtros de entrada de aire para motores de encendido por chispa<br>o compresión|1,7|A||
|8421 39|– – Los demás||||
|8421 39 20|– – – Aparatos para filtrar o depurar aire|1,7|A||
|8421 39 20|– – – Aparatos para filtrar o depurar otros gases||||
|8421 39 40|– – – – Por procedimiento húmedo|1,7|A||
|8421 39 60|– – – – Por procedimiento catalítico|1,7|A||
|8421 39 90|– – – – Los demás|1,7|A||
|8421 39 90|– Partes||||
|8421 91 00|– – De centrifugadoras, incluidas las de secadoras centrífugas|1,7|A||

590 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8421 99 00|– – Las demás|1,7|A||
|8422|Máquinas para lavar vajilla; máquinas y aparatos para limpiar o<br>secar botellas o demás recipientes; máquinas y aparatos para llenar,<br>cerrar, tapar, taponar o etiquetar botellas, botes o latas, cajas, sacos<br>(bolsas) o demás continentes; máquinas y aparatos de capsular<br>botellas, tarros, tubos y continentes análogos; las demás máquinas<br>y aparatos para empaquetar o envolver mercancías, incluidas las de<br>envolver con película termorretráctil; máquinas y aparatos para<br>gasear bebidas||||
|8422|– Máquinas para lavar vajilla||||
|8422 11 00|– – De tipo doméstico|2,7|A||
|8422 19 00|– – Las demás|1,7|A||
|8422 20 00|– Máquinas y aparatos para limpiar o secar botellas y demás reci­<br>pientes|1,7|A||
|8422 30 00|– Máquinas y aparatos para llenar, cerrar, tapar, taponar o etiquetar<br>botellas, botes o latas, cajas, sacos (bolsas) o demás continentes;<br>máquinas y aparatos de capsular botellas, tarros, tubos y conti­<br>nentes análogos; máquinas y aparatos para gasear bebidas|1,7|A||
|8422 40 00|– Las demás máquinas y aparatos para empaquetar o envolver<br>mercancías, incluidas las de envolver con película termorretráctil|1,7|A||
|8422 90|– Partes||||
|8422 90 10|– – De máquinas para lavar vajilla|1,7|A||
|8422 90 90|– – Las demás|1,7|A||
|8423|Aparatos e instrumentos de pesar, incluidas las básculas y balanzas<br>para comprobar o contar piezas fabricadas (excepto las balanzas<br>sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg); pesas para toda clase de<br>básculas o balanzas||||
|8423 10|– Para pesar personas, incluidos los pesabebés; balanzas domésticas||||
|8423 10 10|– – Balanzas domésticas|1,7|A||
|8423 10 90|– – Las demás|1,7|A||
|8423 20 00|– Básculas y balanzas para pesada continua sobre transportador|1,7|A||
|8423 30 00|– Básculas y balanzas para pesada constante, incluidas las de des­<br>cargar pesos determinados en sacos (bolsas) u otros recipientes,<br>así como las dosificadoras de tolva|1,7|A||
|8423 30 00|– Los demás instrumentos y aparatos de pesar||||
|8423 81|– – Con capacidad inferior o igual a 30 kg||||
|8423 81 10|– – – Instrumentos de control por referencia a un peso predetermi­<br>nado, de funcionamiento automático, incluidas las clasificado­<br>ras ponderales|1,7|A||
|8423 81 30|– – – Instrumentos y aparatos de pesar y etiquetar productos preen­<br>vasados|1,7|A||
|8423 81 50|– – – Balanzas de tienda|1,7|A||
|8423 81 90|– – – Los demás|1,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 591

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8423 82|– – Con capacidad superior a 30 kg pero inferior o igual a<br>5 000 kg||||
|8423 82 10|– – – Instrumentos de control por referencia a un peso determina­<br>do, de funcionamiento automático, incluidas las clasificadoras<br>ponderales|1,7|A||
|8423 82 90|– – – Los demás|1,7|A||
|8423 89 00|– – Los demás|1,7|A||
|8423 90 00|– Pesas para toda clase de básculas o balanzas; partes de aparatos o<br>instrumentos de pesar|1,7|A||
|8424|Aparatos mecánicos, incluso manuales, para proyectar, dispersar o<br>pulverizar materias líquidas o en polvo; extintores, incluso carga­<br>dos; pistolas aerográficas y aparatos similares; máquinas y aparatos<br>de chorro de arena o de vapor y aparatos de chorro similares||||
|8424 10|– Extintores, incluso cargados||||
|8424 10 20|– – De peso inferior o igual a 21 kg|1,7|A||
|8424 10 80|– – Los demás|1,7|A||
|8424 20 00|– Pistolas aerográficas y aparatos similares|1,7|A||
|8424 30|– Máquinas y aparatos de chorro de arena o de vapor y aparatos de<br>chorro similares||||
|8424 30|– – Aparatos para limpieza con agua, con motor incorporado||||
|8424 30 01|– – – Con dispositivos de calentamiento|1,7|A||
|8424 30 01|– – – Los demás, con una potencia de motor||||
|8424 30 05|– – – – Inferior o igual a 7,5 kW|1,7|A||
|8424 30 09|– – – – Superior a 7,5 kW|1,7|A||
|8424 30 09|– – Las demás máquinas y aparatos||||
|8424 30 10|– – – De aire comprimido|1,7|A||
|8424 30 90|– – – Los demás|1,7|A||
|8424 30 90|– Los demás aparatos||||
|8424 81|– – Para agricultura u horticultura||||
|8424 81 10|– – – Aparatos de riego|1,7|A||
|8424 81 10|– – – Los demás||||
|8424 81 30|– – – – Aparatos portátiles|1,7|A||
|8424 81 30|– – – – Los demás||||

592 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8424 81 91|– – – – – Pulverizadores y espolvoreadores concebidos para que los<br>lleve o arrastre un tractor|1,7|A||
|8424 81 99|– – – – – Los demás|1,7|A||
|8424 89 00|– – Los demás|1,7|A||
|8424 90 00|– Partes|1,7|A||
|8425|Polipastos; tornos y cabrestantes; Gatos||||
|8425|– Polipastos||||
|8425 11 00|– – Con motor eléctrico|exención|A||
|8425 19|– – Los demás||||
|8425 19 20|– – – Accionados a mano, de cadena|exención|A||
|8425 19 80|– – – Los demás|exención|A||
|8425 19 80|– Los demás tornos; Cabrestantes||||
|8425 31 00|– – Con motor eléctrico|exención|A||
|8425 39|– – Los demás||||
|8425 39 30|– – – Con motor de encendido por chispa o por compresión|exención|A||
|8425 39 90|– – – Los demás|exención|A||
|8425 39 90|– Gatos||||
|8425 41 00|– – Elevadores fijos para vehículos, de los tipos utilizados en talleres|exención|A||
|8425 42 00|– – Los demás gatos hidráulicos|exención|A||
|8425 49 00|– – Los demás|exención|A||
|8426|Grúas y aparatos de elevación sobre cable aéreo; puentes rodantes,<br>pórticos de descarga o manipulación, puentes grúa, carretillas<br>puente y carretillas grúa||||
|8426|– Puentes, incluidas las vigas, rodantes, pórticos, puentes grúa y<br>carretillas puente||||
|8426 11 00|– – Puentes, incluidas las vigas, rodantes, sobre soporte fijo|exención|A||
|8426 12 00|– – Pórticos móviles sobre neumáticos y carretillas puente|exención|A||
|8426 19 00|– – Los demás|exención|A||
|8426 20 00|– Grúas de torre|exención|A||
|8426 30 00|– Grúas de pórtico|exención|A||
|8426 30 00|– Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 593

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8426 41 00|– – Sobre neumáticos|exención|A||
|8426 49 00|– – Los demás|exención|A||
|8426 49 00|– Las demás máquinas y aparatos||||
|8426 91|– – Concebidos para montarlos sobre vehículos de carretera||||
|8426 91 10|– – – Grúas hidráulicas para la carga o descarga del vehículo|exención|A||
|8426 91 90|– – – Los demás|exención|A||
|8426 99 00|– – Los demás|exención|A||
|8427|Carretillas apiladoras; las demás carretillas de manipulación con<br>dispositivo de elevación incorporado||||
|8427 10|– Carretillas autopropulsadas con motor eléctrico||||
|8427 10 10|– – Que eleven a una altura superior o igual a 1 m|4,5|A||
|8427 10 90|– – Las demás|4,5|A||
|8427 20|– Las demás carretillas autopropulsadas||||
|8427 20|– – Que eleven a una altura superior o igual a 1 m||||
|8427 20 11|– – – Carretillas elevadoras todo terreno|4,5|A||
|8427 20 19|– – – Las demás|4,5|A||
|8427 20 90|– – Las demás|4,5|A||
|8427 90 00|– Las demás carretillas|4|A||
|8428|Las demás máquinas y aparatos de elevación, carga, descarga o<br>manipulación (por ejemplo: ascensores, escaleras mecánicas, trans­<br>portadores, teleféricos)||||
|8428 10|– Ascensores y montacargas||||
|8428 10 20|– – Eléctricos|exención|A||
|8428 10 80|– – Los demás|exención|A||
|8428 20|– Aparatos elevadores o transportadores, neumáticos||||
|8428 20 30|– – Especialmente concebidos para explotaciones agrícolas|exención|A||
|8428 20 30|– – Los demás||||
|8428 20 91|– – – Para productos a granel|exención|A||
|8428 20 98|– – – Los demás|exención|A||
|8428 20 98|– Los demás aparatos elevadores o transportadores, de acción con­<br>tinua, para mercancías||||

594 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8428 31 00|– – Especialmente concebidos para el interior de minas u otros<br>trabajos subterráneos|exención|A||
|8428 32 00|– – Los demás, de cangilones|exención|A||
|8428 33 00|– – Los demás, de banda o correa|exención|A||
|8428 39|– – Los demás||||
|8428 39 20|– – – Transportadores de rodillos o cilindros|exención|A||
|8428 39 90|– – – Los demás|exención|A||
|8428 40 00|– Escaleras mecánicas y pasillos móviles|exención|A||
|8428 60 00|– Teleféricos, incluidos las telesillas y los telesquís; mecanismos de<br>tracción para funiculares|exención|A||
|8428 90|– Las demás máquinas y aparatos||||
|8428 90 30|– – Máquinas para laminadores: caminos de rodillos para el trans­<br>porte de productos, volteadores y manipuladores de lingotes, de<br>bolas, de barras y de planchas|exención|A||
|8428 90 30|– – Los demás||||
|8428 90 30|– – – Cargadores especialmente concebidos para explotaciones agrí­<br>colas||||
|8428 90 71|– – – – Concebidos para montar en tractores agrícolas|exención|A||
|8428 90 79|– – – – Los demás|exención|A||
|8428 90 79|– – – Los demás||||
|8428 90 91|– – – – Paleadoras y recogedoras mecánicas|exención|A||
|8428 90 95|– – – – Los demás|exención|A||
|8429|Topadoras frontales (_bulldozers_), topadoras angulares (_angledozers_),<br>niveladoras, traíllas (_scrapers_), palas mecánicas, excavadoras, carga­<br>doras, palas cargadoras, compactadoras y apisonadoras (aplanado­<br>ras), autopropulsadas||||
|8429|– Topadoras frontales (_bulldozers_) y topadoras angulares (_angledo­_<br>_zers_)||||
|8429 11 00|– – De orugas|exención|A||
|8429 19 00|– – Las demás|exención|A||
|8429 20 00|– Niveladoras|exención|A||
|8429 30 00|– Traíllas (_scrapers_)|exención|A||
|8429 40|– Compactadoras y apisonadoras (aplanadoras)||||
|8429 40|– – Apisonadoras (aplanadoras)||||
|8429 40 10|– – – Apisonadoras (aplanadoras) vibrantes|exención|A||
|8429 40 30|– – – Los demás|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 595

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8429 40 90|– – Compactadoras|exención|A||
|8429 40 90|– Palas mecánicas, excavadoras, cargadoras y palas cargadoras||||
|8429 51|– – Cargadoras y palas cargadoras de carga frontal||||
|8429 51 10|– – – Cargadoras especialmente concebidas para el interior de minas<br>u otros trabajos subterráneos|exención|A||
|8429 51 10|– – – Las demás||||
|8429 51 91|– – – – Cargadoras de orugas|exención|A||
|8429 51 99|– – – – Las demás|exención|A||
|8429 52|– – Máquinas cuya superestructura pueda girar 360°||||
|8429 52 10|– – – Excavadoras de orugas|exención|A||
|8429 52 90|– – – Las demás|exención|A||
|8429 59 00|– – Las demás|exención|A||
|8430|Las demás máquinas y aparatos para explanar, nivelar, traillar<br>(_scraping_), excavar, compactar, apisonar (aplanar), extraer o perforar<br>tierra o minerales; martinetes y máquinas para arrancar pilotes,<br>estacas o similares; quitanieves||||
|8430 10 00|– Martinetes y máquinas para arrancar pilotes, estacas o similares|exención|A||
|8430 20 00|– Quitanieves|exención|A||
|8430 20 00|– Cortadoras y arrancadoras, de carbón o rocas, y máquinas para<br>hacer túneles o galerías||||
|8430 31 00|– – Autopropulsadas|exención|A||
|8430 39 00|– – Las demás|exención|A||
|8430 39 00|– Las demás máquinas para sondeo o perforación||||
|8430 41 00|– – Autopropulsadas|exención|A||
|8430 49 00|– – Las demás|exención|A||
|8430 50 00|– Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados|exención|A||
|8430 50 00|– Las demás máquinas y aparatos, sin propulsión||||
|8430 61 00|– – Máquinas y aparatos para compactar o apisonar (aplanar)|exención|A||
|8430 69 00|– – Los demás|exención|A||
|8431|Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a<br>las máquinas o aparatos de las partidas 8425 a 8430||||
|8431 10 00|– De máquinas o aparatos de la partida 8425|exención|A||

596 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8431 20 00|– De máquinas o aparatos de la partida 8427|4|A||
|8431 20 00|– De máquinas o aparatos de la partida 8428||||
|8431 31 00|– – De ascensores, montacargas o escaleras mecánicas|exención|A||
|8431 39|– – Las demás||||
|8431 39 10|– – – De máquinas para laminadores de la subpartida 8428 90 30|exención|A||
|8431 39 70|– – – Las demás|exención|A||
|8431 39 70|– De máquinas o aparatos de las partidas 8426, 8429 u 8430||||
|8431 41 00|– – Cangilones, cucharas, cucharas de almeja, palas y garras o pin­<br>zas|exención|A||
|8431 42 00|– – Hojas de topadoras frontales (_bulldozers_) o de topadoras angu­<br>lares (_angledozers_)|exención|A||
|8431 43 00|– – De máquinas de sondeo o perforación de las subpartidas<br>8430 41 u 8430 49|exención|A||
|8431 49|– – Las demás||||
|8431 49 20|– – – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|exención|A||
|8431 49 80|– – – Las demás|exención|A||
|8432|Máquinas, aparatos y artefactos agrícolas, hortícolas o silvícolas,<br>para la preparación o el trabajo del suelo o para el cultivo; rodillos<br>para césped o terrenos de deporte||||
|8432 10|– Arados||||
|8432 10 10|– – De reja|exención|A||
|8432 10 90|– – Los demás|exención|A||
|8432 10 90|– Gradas (rastras), escarificadores, cultivadores, extirpadores, aza­<br>das, rotativas (rotocultores), escardadoras y binadoras||||
|8432 21 00|– – Gradas (rastras) de discos|exención|A||
|8432 29|– – Los demás||||
|8432 29 10|– – – Escarificadores y cultivadores|exención|A||
|8432 29 30|– – – Gradas (rastras)|exención|A||
|8432 29 50|– – – Motobinadoras|exención|A||
|8432 29 90|– – – Los demás|exención|A||
|8432 30|– Sembradoras, plantadoras y trasplantadoras||||
|8432 30|– – Sembradoras||||
|8432 30 11|– – – De precisión, con mando central|exención|A||
|8432 30 19|– – – Las demás|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 597

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8432 30 90|– – Plantadoras y trasplantadoras|exención|A||
|8432 40|– Esparcidores de estiércol y distribuidores de abonos||||
|8432 40 10|– – De abonos minerales o químicos|exención|A||
|8432 40 90|– – De los demás|exención|A||
|8432 80 00|– Las demás máquinas, aparatos y artefactos|exención|A||
|8432 90 00|– Partes|exención|A||
|8433|Máquinas, aparatos y artefactos de cosechar o trillar, incluidas las<br>prensas para paja o forraje; cortadoras de césped y guadañadoras;<br>máquinas para limpieza o clasificación de huevos, frutos o demás<br>productos agrícolas (excepto las de la partida 8437)||||
|8433|– Cortadoras de césped||||
|8433 11|– – Con motor, en las que el dispositivo de corte gire en un plano<br>horizontal||||
|8433 11 10|– – – Eléctrico|exención|A||
|8433 11 10|– – – Las demás||||
|8433 11 10|– – – – Autopropulsadas||||
|8433 11 51|– – – – – Con asiento|exención|A||
|8433 11 59|– – – – – Las demás|exención|A||
|8433 11 90|– – – – Las demás|exención|A||
|8433 19|– – Las demás||||
|8433 19|– – – Con motor||||
|8433 19 10|– – – – Eléctrico|exención|A||
|8433 19 10|– – – – Las demás||||
|8433 19 10|– – – – – Autopropulsadas||||
|8433 19 51|– – – – – – Con asiento|exención|A||
|8433 19 59|– – – – – – Las demás|exención|A||
|8433 19 70|– – – – – Las demás|exención|A||
|8433 19 90|– – – Sin motor|exención|A||
|8433 20|– Guadañadoras, incluidas las barras de corte para montar sobre un<br>tractor||||
|8433 20 10|– – Motoguadañadoras|exención|A||
|8433 20 10|– – Las demás||||
|8433 20 10|– – – Concebidas para ser arrastradas o montadas sobre un tractor||||

598 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8433 20 51|– – – – En las que el dispositivo de corte gire en un plano horizontal|exención|A||
|8433 20 59|– – – – Las demás|exención|A||
|8433 20 90|– – – Las demás|exención|A||
|8433 30|– Las demás máquinas y aparatos de henificar||||
|8433 30 10|– – Rastrillos para heno, rastrillos de andanas y volteadores de<br>andanas|exención|A||
|8433 30 90|– – Los demás|exención|A||
|8433 40|– Prensas para paja o forraje, incluidas las prensas recogedoras||||
|8433 40 10|– – Prensas recogedoras|exención|A||
|8433 40 90|– – Las demás|exención|A||
|8433 40 90|– Las demás máquinas y aparatos de cosechar; máquinas y aparatos<br>de trillar||||
|8433 51 00|– – Cosechadoras-trilladoras|exención|A||
|8433 52 00|– – Las demás máquinas y aparatos de trillar|exención|A||
|8433 53|– – Máquinas de cosechar raíces o tubérculos||||
|8433 53 10|– – – Recolectoras de patatas (papas)|exención|A||
|8433 53 30|– – – Descoronadoras y máquinas de cosechar remolacha|exención|A||
|8433 53 90|– – – Las demás|exención|A||
|8433 59|– – Los demás||||
|8433 59|– – – Recogedoras-picadoras||||
|8433 59 11|– – – – Autopropulsadas|exención|A||
|8433 59 19|– – – – Las demás|exención|A||
|8433 59 30|– – – Vendimiadoras|exención|A||
|8433 59 80|– – – Las demás|exención|A||
|8433 60 00|– Máquinas para limpieza o clasificación de huevos, frutos o demás<br>productos agrícolas|exención|A||
|8433 90 00|– Partes|exención|A||
|8434|Máquinas de ordeñar y máquinas y aparatos para la industria<br>lechera||||
|8434 10 00|– Máquinas de ordeñar|exención|A||
|8434 20 00|– Máquinas y aparatos para la industria lechera|exención|A||
|8434 90 00|– Partes|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 599

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8435|Prensas, estrujadoras y máquinas y aparatos análogos para la pro­<br>ducción de vino, sidra, jugos de frutos o bebidas similares||||
|8435 10 00|– Máquinas y aparatos|1,7|A||
|8435 90 00|– Partes|1,7|A||
|8436|Las demás máquinas y aparatos para la agricultura, horticultura,<br>silvicultura, avicultura o apicultura, incluidos los germinadores con<br>dispositivos mecánicos o térmicos incorporados y las incubadoras<br>y criadoras avícolas||||
|8436 10 00|– Máquinas y aparatos para preparar alimentos o piensos para<br>animales|1,7|A||
|8436 10 00|– Máquinas y aparatos para la avicultura, incluidas las incubadoras<br>y criadoras||||
|8436 21 00|– – Incubadoras y criadoras|1,7|A||
|8436 29 00|– – Los demás|1,7|A||
|8436 80|– Las demás máquinas y aparatos||||
|8436 80 10|– – Para la silvicultura|1,7|A||
|8436 80 10|– – Los demás||||
|8436 80 91|– – – Abrevaderos automáticos|1,7|A||
|8436 80 99|– – – Los demás|1,7|A||
|8436 80 99|– Partes||||
|8436 91 00|– – De máquinas o aparatos para la avicultura|1,7|A||
|8436 99 00|– – Las demás|1,7|A||
|8437|Máquinas para limpieza, clasificación o cribado de semillas, granos<br>u hortalizas de vaina secas; máquinas y aparatos para molienda o<br>tratamiento de cereales u hortalizas de vaina secas (excepto las de<br>tipo rural)||||
|8437 10 00|– Máquinas para limpieza, clasificación o cribado de semillas, gra­<br>nos u hortalizas de vaina secas|1,7|A||
|8437 80 00|– Las demás máquinas y aparatos|1,7|A||
|8437 90 00|– Partes|1,7|A||
|8438|Máquinas y aparatos, no expresados ni comprendidos en otras<br>parte de este capítulo, para la preparación o fabricación industrial<br>de alimentos o bebidas (excepto las máquinas y aparatos para la<br>extracción o preparación de aceites o grasas, animales o vegetales<br>fijos)||||
|8438 10|– Máquinas y aparatos para panadería, pastelería, galletería o la<br>fabricación de pastas alimenticias||||
|8438 10 10|– – Para panadería, pastelería y galletería|1,7|A||
|8438 10 90|– – Para la fabricación de pastas alimenticias|1,7|A||

600 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8438 20 00|– Máquinas y aparatos para confitería, elaboración de cacao o la<br>fabricación de chocolate|1,7|A||
|8438 30 00|– Máquinas y aparatos para la industria azucarera|1,7|A||
|8438 40 00|– Máquinas y aparatos para la industria cervecera|1,7|A||
|8438 50 00|– Máquinas y aparatos para la preparación de carne|1,7|A||
|8438 60 00|– Máquinas y aparatos para la preparación de frutos u hortalizas|1,7|A||
|8438 80|– Las demás máquinas y aparatos||||
|8438 80 10|– – Para tratamiento y preparación de café o té|1,7|A||
|8438 80 10|– – Los demás||||
|8438 80 91|– – – Para la preparación o fabricación de bebidas|1,7|A||
|8438 80 99|– – – Los demás|1,7|A||
|8438 90 00|– Partes|1,7|A||
|8439|Máquinas y aparatos para la fabricación de pasta de materias fi­<br>brosas celulósicas o para la fabricación o acabado de papel o<br>cartón||||
|8439 10 00|– Máquinas y aparatos para la fabricación de pasta de materias<br>fibrosas celulósicas|1,7|A||
|8439 20 00|– Máquinas y aparatos para la fabricación de papel o cartón|1,7|A||
|8439 30 00|– Máquinas y aparatos para el acabado de papel o cartón|1,7|A||
|8439 30 00|– Partes||||
|8439 91|– – De máquinas o aparatos para la fabricación de pasta de mate­<br>rias fibrosas celulósicas||||
|8439 91 10|– – – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|1,7|A||
|8439 91 90|– – – Las demás|1,7|A||
|8439 99|– – Las demás||||
|8439 99 10|– – – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|1,7|A||
|8439 99 90|– – – Las demás|1,7|A||
|8440|Máquinas y aparatos para encuadernación, incluidas las máquinas<br>para coser pliegos||||
|8440 10|– Máquinas y aparatos||||
|8440 10 10|– – Plegadoras|1,7|A||
|8440 10 20|– – Ensambladoras|1,7|A||
|8440 10 30|– – Cosedoras o grapadoras|1,7|A||
|8440 10 40|– – Máquinas de encuadernar por pegado|1,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 601

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8440 10 90|– – Los demás|1,7|A||
|8440 90 00|– Partes|1,7|A||
|8441|Las demás máquinas y aparatos para el trabajo de la pasta de<br>papel, del papel o cartón, incluidas las cortadoras de cualquier tipo||||
|8441 10|– Cortadoras||||
|8441 10 10|– – Cortadoras-bobinadoras|1,7|A||
|8441 10 20|– – Cortadoras longitudinales o transversales|1,7|A||
|8441 10 30|– – Guillotinas de una sola hoja|1,7|A||
|8441 10 40|– – Guillotinas de tres hojas|1,7|A||
|8441 10 80|– – Las demás|1,7|A||
|8441 20 00|– Máquinas para la fabricación de sacos (bolsas), bolsitas o sobres|1,7|A||
|8441 30 00|– Máquinas para la fabricación de cajas, tubos, tambores o conti­<br>nentes similares (excepto por moldeado)|1,7|A||
|8441 40 00|– Máquinas para moldear artículos de pasta de papel, de papel o<br>cartón|1,7|A||
|8441 80 00|– Las demás máquinas y aparatos|1,7|A||
|8441 90|– Partes||||
|8441 90 10|– – De cortadoras|1,7|A||
|8441 90 90|– – Las demás|1,7|A||
|8442|Máquinas, aparatos y material (excepto las máquinas herramienta<br>de las partidas 8456 a 8465) para preparar o fabricar clisés, plan­<br>chas, cilindros y demás elementos impresores; clisés, planchas,<br>cilindros y demás elementos impresores; piedras litográficas, plan­<br>chas, placas y cilindros, preparados para la impresión (por ejemplo:<br>aplanados, graneados, pulidos)||||
|8442 30|– Máquinas, aparatos y material||||
|8442 30 10|– – Máquinas para componer por procedimiento fotográfico|1,7|A||
|8442 30 10|– – Los demás||||
|8442 30 91|– – – Para fundir o componer caracteres (por ejemplo: linotipias,<br>monotipias, intertipos), incluso con dispositivos para fundir|exención|A||
|8442 30 99|– – – Los demás|1,7|A||
|8442 40 00|– Partes de estas máquinas, aparatos o material|1,7|A||

602 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8442 50|– Clisés, planchas, cilindros y demás elementos impresores; piedras<br>litográficas, planchas, placas y cilindros, preparados para la im­<br>presión (por ejemplo: aplanados, graneados, pulidos)||||
|8442 50|– – Con imagen gráfica||||
|8442 50 21|– – – Para la impresión en relieve|1,7|A||
|8442 50 23|– – – Para la impresión plana|1,7|A||
|8442 50 29|– – – Los demás|1,7|A||
|8442 50 80|– – Los demás|1,7|A||
|8443|Máquinas y aparatos para imprimir mediante planchas, cilindros y<br>demás elementos impresores de la partida 8442; las demás máqui­<br>nas impresoras, copiadoras y de fax, incluso combinadas entre sí;<br>partes y accesorios||||
|8443|– Máquinas y aparatos para imprimir mediante planchas, cilindros<br>y demás elementos impresores de la partida 8442||||
|8443 11 00|– – Máquinas y aparatos para imprimir, offset, alimentados con<br>bobinas|1,7|A||
|8443 12 00|– – Máquinas y aparatos de oficina para imprimir, offset, alimenta­<br>dos con hojas de formato inferior o igual a 22 × 36 cm, me­<br>didas sin plegar|1,7|A||
|8443 13|– – Las demás máquinas y aparatos para imprimir, offset||||
|8443 13|– – – Alimentados con hojas||||
|8443 13 10|– – – – Usados|1,7|A||
|8443 13 10|– – – – Nuevos, con hojas de formato||||
|8443 13 31|– – – – – Inferior o igual a 52 × 74 cm|1,7|A||
|8443 13 35|– – – – – Superior a 52 × 74 cm pero inferior o igual a 74 × 107 cm|1,7|A||
|8443 13 39|– – – – – Superior a 74 × 107 cm|1,7|A||
|8443 13 90|– – – Los demás|1,7|A||
|8443 14 00|– – Máquinas y aparatos para imprimir, tipográficos, alimentados<br>con bobinas, excepto las máquinas y aparatos flexográficos|1,7|A||
|8443 15 00|– – Máquinas y aparatos para imprimir, tipográficos, distintos de<br>los alimentados con bobinas, excepto las máquinas y aparatos<br>flexográficos|1,7|A||
|8443 16 00|– – Máquinas y aparatos para imprimir, flexográficos|1,7|A||
|8443 17 00|– – Máquinas y aparatos para imprimir, heliográficos (huecograba­<br>do)|1,7|A||
|8443 19|– – Los demás||||
|8443 19 20|– – – Para estampar o imprimir materias textiles|1,7|A||
|8443 19 40|– – – Para ser utilizadas en la producción de material semiconductor|1,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 603

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8443 19 70|– – – Los demás|1,7|A||
|8443 19 70|– Las demás máquinas impresoras, copiadoras y de fax, incluso<br>combinadas entre sí||||
|8443 31|– – Máquinas que efectúan dos o más de las siguientes funciones:<br>impresión, copia o fax, aptas para ser conectadas a una má­<br>quina automática para tratamiento o procesamiento de datos o<br>a una red||||
|8443 31 10|– – – Máquinas que desempeñan funciones de copia y transmisión<br>de facsímiles, que no puedan copiar más de 12 páginas mo­<br>nocromas por minuto, con o sin función de impresión|exención|A||
|8443 31 10|– – – Las demás||||
|8443 31 91|– – – – Máquinas que desempeñan la función de copia mediante el<br>escaneado del original e impresión de copias por medio de<br>un motor de impresión electrostática|6|A||
|8443 31 99|– – – – Las demás|exención|A||
|8443 32|– – Las demás, aptas para ser conectadas a una máquina automática<br>para tratamiento o procesamiento de datos o a una red||||
|8443 32 10|– – – Impresoras|exención|A||
|8443 32 30|– – – Telefax|exención|A||
|8443 32 30|– – – Las demás||||
|8443 32 91|– – – – Máquinas que desempeñan la función de copia mediante el<br>escaneado del original e impresión de copias por medio de<br>un motor de impresión electrostática|6|A||
|8443 32 93|– – – – Las demás máquinas que desempeñan la función de copia<br>con un sistema óptico incorporado|exención|A||
|8443 32 99|– – – – Las demás|2,2|A||
|8443 39|– – Los demás||||
|8443 39 10|– – – Máquinas que desempeñan la función de copia mediante el<br>escaneado del original e impresión de copias por medio de un<br>motor de impresión electrostática|6|A||
|8443 39 10|– – – Los demás aparatos de copia||||
|8443 39 31|– – – – Por sistema óptico|exención|A||
|8443 39 39|– – – – Las demás|3|A||
|8443 39 90|– – – Las demás|2,2|A||
|8443 39 90|– Partes y accesorios||||
|8443 91|– – Partes y accesorios de máquinas y aparatos para imprimir por<br>medio de planchas, cilindros y demás elementos impresores de<br>la partida 8442||||

604 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8443 91 10|– – – De aparatos y dispositivos de la subpartida 8443 19 40|1,7|A||
|8443 91 10|– – – Los demás||||
|8443 91 91|– – – – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|1,7|A||
|8443 91 99|– – – – Los demás|1,7|A||
|8443 99|– – Los demás||||
|8443 99 10|– – – Conjuntos electrónicos montados|exención|A||
|8443 99 90|– – – Los demás|exención|A||
|8444 00|Máquinas para extrudir, estirar, texturar o cortar materia textil<br>sintética o artificial||||
|8444 00 10|– Máquinas para extrudir|1,7|A||
|8444 00 90|– Las demás|1,7|A||
|8445|Máquinas para la preparación de materia textil; máquinas para<br>hilar, doblar o retorcer materia textil y demás máquinas y aparatos<br>para la fabricación de hilados textiles; máquinas para bobinar,<br>incluidas las canilleras, o devanar materia textil y máquinas para<br>la preparación de hilados textiles para su utilización en las máqui­<br>nas de las partidas 8446 u 8447||||
|8445|Máquinas para la preparación de materia textil||||
|8445 11 00|– – Cardas|1,7|A||
|8445 12 00|– – Peinadoras|1,7|A||
|8445 13 00|– – Mecheras|1,7|A||
|8445 19 00|– – Las demás|1,7|A||
|8445 20 00|Máquinas para hilar materia textil|1,7|A||
|8445 30|– Máquinas para doblar o retorcer materia textil||||
|8445 30 10|– – Para doblar materia textil|1,7|A||
|8445 30 90|– – Para retorcer materia textil|1,7|A||
|8445 40 00|– Máquinas para bobinar, incluidas las canilleras, o devanar materia<br>textil|1,7|A||
|8445 90 00|– Las demás|1,7|A||
|8446|Telares||||
|8446 10 00|– Para tejidos de anchura inferior o igual a 30 cm|1,7|A||
|8446 10 00|– Para tejidos de anchura superior a 30 cm, de lanzadera||||
|8446 21 00|– – De motor|1,7|A||
|8446 29 00|– – Los demás|1,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 605

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8446 30 00|– Para tejidos de anchura superior a 30 cm, sin lanzadera|1,7|A||
|8447|Máquinas de tricotar, de coser por cadeneta, de entorchar, de<br>fabricar tul, encaje, bordados, pasamanería, trenzas, redes o de<br>insertar mechones||||
|8447|– Máquinas circulares de tricotar||||
|8447 11|– – Con cilindro de diámetro inferior o igual a 165 mm||||
|8447 11 10|– – – Que trabajen con agujas articuladas|1,7|A||
|8447 11 90|– – – Las demás|1,7|A||
|8447 12|– – Con cilindro de diámetro superior a 165 mm||||
|8447 12 10|– – – Que trabajen con agujas articuladas|1,7|A||
|8447 12 90|– – – Las demás|1,7|A||
|8447 20|– Máquinas rectilíneas de tricotar; máquinas de coser por cadeneta||||
|8447 20 20|– – Telares de urdimbres, incluidos los Raschel; máquinas de coser<br>por cadeneta|1,7|A||
|8447 20 80|– – Las demás|1,7|A||
|8447 90 00|– Las demás|1,7|A||
|8448|Máquinas y aparatos auxiliares para las máquinas de las partidas<br>8444, 8445, 8446 u 8447 (por ejemplo: maquinitas para lizos,<br>mecanismos Jacquard, paraurdidumbres y paratramas, mecanismos<br>de cambio de lanzadera); partes y accesorios identificables como<br>destinados, exclusiva o principalmente, a las máquinas de esta<br>partida o de las partidas 8444, 8445, 8446 u 8447 (por ejemplo:<br>husos, aletas, guarniciones de cardas, peines, barretas, hileras, lan­<br>zaderas, lizos y cuadros de lizos, agujas, platinas, ganchos)||||
|8448|– Máquinas y aparatos auxiliares para las máquinas de las partidas<br>8444, 8445, 8446 u 8447||||
|8448 11 00|– – Maquinitas para lizos mecanismos Jacquard; reductoras, perfo­<br>radoras y copiadoras de cartones; máquinas para unir los car­<br>tones después de perforados|1,7|A||
|8448 19 00|– – Los demás|1,7|A||
|8448 20 00|– Partes y accesorios de las máquinas de la partida 8444 o de sus<br>máquinas o aparatos auxiliares|1,7|A||
|8448 20 00|– Partes y accesorios de las máquinas de la partida 8445 o de sus<br>máquinas o aparatos auxiliares||||
|8448 31 00|– – Guarniciones de cardas|1,7|A||
|8448 32 00|– – De máquinas para la preparación de materia textil|1,7|A||
|8448 33|– – Husos y sus aletas, anillos y cursores||||
|8448 33 10|– – – Husos y sus aletas|1,7|A||

606 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8448 33 90|– – – Anillos y cursores|1,7|A||
|8448 39 00|– – Los demás|1,7|A||
|8448 39 00|– Partes y accesorios de telares o de sus máquinas o aparatos<br>auxiliares||||
|8448 42 00|– – Peines, lizos y cuadros de lizos|1,7|A||
|8448 49 00|– – Los demás|1,7|A||
|8448 49 00|– Partes y accesorios de máquinas o aparatos de la partida 8447 o<br>de sus máquinas o aparatos auxiliares||||
|8448 51|– – Platinas, agujas y demás artículos que participen en la forma­<br>ción de mallas||||
|8448 51 10|– – – Platinas|1,7|A||
|8448 51 90|– – – Los demás|1,7|A||
|8448 59 00|– – Los demás|1,7|A||
|8449 00 00|Máquinas y aparatos para la fabricación o acabado del fieltro o tela<br>sin tejer, en pieza o con forma, incluidas las máquinas y aparatos<br>para la fabricación de sombreros de fieltro; hormas de sombrerería|1,7|A||
|8450|Máquinas para lavar ropa, incluso con dispositivo de secado||||
|8450|– Máquinas de capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca,<br>inferior o igual a 10 kg||||
|8450 11|– – Máquinas totalmente automáticas||||
|8450 11|– – – De capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, inferior<br>o igual a 6 kg||||
|8450 11 11|– – – – De carga frontal|3|A||
|8450 11 19|– – – – De carga superior|3|A||
|8450 11 90|– – – De capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, supe­<br>rior a 6 kg pero inferior o igual a 10 kg|2,6|A||
|8450 12 00|– – Las demás máquinas, con secadora centrífuga incorporada|2,7|A||
|8450 19 00|– – Las demás|2,7|A||
|8450 20 00|– Máquinas de capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca,<br>superior a 10 kg|2,2|A||
|8450 90 00|– Partes|2,7|A||
|8451|Máquinas y aparatos (excepto las máquinas de la partida 8450)<br>para lavar, limpiar, escurrir, secar, planchar, prensar, incluidas las<br>prensas de fijar, blanquear, teñir, aprestar, acabar, recubrir o im­<br>pregnar hilados, telas o manufacturas textiles y máquinas para el<br>revestimiento de telas u otros soportes utilizados en la fabricación<br>de cubresuelos, tales como linóleo; máquinas para enrollar, desen­<br>rollar, plegar, cortar o dentar telas||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 607

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8451 10 00|– Máquinas para limpieza en seco|2,2|A||
|8451 10 00|– Máquinas para secar||||
|8451 21|– – De capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, inferior<br>o igual a 10 kg||||
|8451 21 10|– – – De capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, inferior<br>o igual a 6 kg|2,2|A||
|8451 21 90|– – – De capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, supe­<br>rior a 6 kg pero inferior o igual a 10 kg|2,2|A||
|8451 29 00|– – Las demás|2,2|A||
|8451 30|– Máquinas y prensas para planchar, incluidas las prensas para fijar||||
|8451 30|– – De calentamiento eléctrico, de potencia||||
|8451 30 10|– – – Inferior o igual a 2 500 W|2,2|A||
|8451 30 30|– – – Superior a 2 500 W|2,2|A||
|8451 30 80|– – Las demás|2,2|A||
|8451 40 00|– Máquinas para lavar, blanquear o teñir|2,2|A||
|8451 50 00|– Máquinas para enrollar, desenrollar, plegar, cortar o dentar telas|2,2|A||
|8451 80|– Las demás máquinas y aparatos||||
|8451 80 10|– – Máquinas para fabricar linóleos u otros cubresuelos, aplicando<br>pasta sobre telas u otros soportes|2,2|A||
|8451 80 30|– – Máquinas para aprestar o acabar|2,2|A||
|8451 80 80|– – Las demás|2,2|A||
|8451 90 00|– Partes|2,2|A||
|8452|Máquinas de coser (excepto las de coser pliegos de la partida<br>8440); muebles, basamentos y tapas o cubiertas especialmente<br>concebidos para máquinas de coser; agujas para máquinas de coser||||
|8452 10|– Máquinas de coser domésticas||||
|8452 10|– – Máquinas de coser que hagan solo pespunte, con un cabezal de<br>peso inferior o igual a 16 kg sin motor o a 17 kg con motor;<br>cabezales de máquinas de coser que hagan solo pespunte y con<br>un peso inferior o igual a 16 kg sin motor o a 17 kg con<br>motor||||
|8452 10 11|– – – Máquinas de coser de valor unitario (excluidos las armazones,<br>mesas o muebles) superior a 65 €|5,7|A||
|8452 10 19|– – – Las demás|9,7|A||
|8452 10 90|– – Las demás máquinas de coser y los demás cabezales para má­<br>quinas de coser|3,7|A||
|8452 10 90|– Las demás máquinas de coser||||
|8452 21 00|– – Unidades automáticas|3,7|A||
|8452 29 00|– – Las demás|3,7|A||
|8452 30|– Agujas para máquinas de coser||||

608 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8452 30 10|– – De talón achaflanado a un lado|2,7|A||
|8452 30 90|– – Las demás|2,7|A||
|8452 40 00|– Muebles, basamentos y tapas o cubiertas para máquinas de coser,<br>y sus partes|2,7|A||
|8452 90 00|– Las demás partes para máquinas de coser|2,7|A||
|8453|Máquinas y aparatos para la preparación, curtido o trabajo de<br>cuero o piel o para la fabricación o reparación de calzado u otras<br>manufacturas de cuero o piel (excepto las máquinas de coser)||||
|8453 10 00|– Máquinas y aparatos para la preparación, curtido o trabajo de<br>cuero o piel|1,7|A||
|8453 20 00|– Máquinas y aparatos para la fabricación o reparación de calzado|1,7|A||
|8453 80 00|– Las demás máquinas y aparatos|1,7|A||
|8453 90 00|– Partes|1,7|A||
|8454|Convertidores, cucharas de colada, lingoteras y máquinas de colar<br>(moldear), para metalurgia, acerías o fundiciones||||
|8454 10 00|– Convertidores|1,7|A||
|8454 20 00|– Lingoteras y cucharas de colada|1,7|A||
|8454 30|– Máquinas de colar (moldear)||||
|8454 30 10|– – Máquinas de colar (moldear) a presión|1,7|A||
|8454 30 90|– – Las demás|1,7|A||
|8454 90 00|– Partes|1,7|A||
|8455|Laminadores para metal y sus cilindros||||
|8455 10 00|– Laminadores de tubos|2,7|A||
|8455 10 00|– Los demás laminadores||||
|8455 21 00|– – Para laminar en caliente o combinados para laminar en caliente<br>y en frío|2,7|A||
|8455 22 00|– – Para laminar en frío|2,7|A||
|8455 30|– Cilindros de laminadores||||
|8455 30 10|– – De fundición|2,7|A||
|8455 30 10|– – De acero forjado||||
|8455 30 31|– – – Cilindros de trabajo en caliente; cilindros de apoyo en caliente<br>y en frío|2,7|A||
|8455 30 39|– – – Cilindros de trabajo en frío|2,7|A||
|8455 30 90|– – De acero colado o moldeado|2,7|A||
|8455 90 00|– Las demás partes|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 609

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8456|Máquinas herramienta que trabajen por arranque de cualquier ma­<br>teria mediante láser u otros haces de luz o de fotones, por ultra­<br>sonido, electroerosión, procesos electroquímicos, haces de electro­<br>nes, haces iónicos o chorro de plasma||||
|8456 10 00|– Que operen mediante láser u otros haces de luz o de fotones|4,5|A||
|8456 20 00|– Que operen por ultrasonido|3,5|A||
|8456 30|– Que operen por electroerosión||||
|8456 30|– – De control numérico||||
|8456 30 11|– – – De corte por hilo|3,5|A||
|8456 30 19|– – – Las demás|3,5|A||
|8456 30 90|– – Las demás|3,5|A||
|8456 90 00|– Las demás|3,5|A||
|8457|Centros de mecanizado, máquinas de puesto fijo y máquinas de<br>puestos múltiples, para trabajar metal||||
|8457 10|– Centros de mecanizado||||
|8457 10 10|– – Horizontales|2,7|A||
|8457 10 90|– – Los demás|2,7|A||
|8457 20 00|– Máquinas de puesto fijo|2,7|A||
|8457 30|– Máquinas de puestos múltiples||||
|8457 30 10|– – De control numérico|2,7|A||
|8457 30 90|– – Las demás|2,7|A||
|8458|Tornos, incluidos los centros de torneado, que trabajen por arran­<br>que de metal||||
|8458|– Tornos horizontales||||
|8458 11|– – De control numérico||||
|8458 11 20|– – – Centros de torneado|2,7|A||
|8458 11 20|– – – Tornos automáticos||||
|8458 11 41|– – – – Monohusillo|2,7|A||
|8458 11 49|– – – – Multihusillos|2,7|A||
|8458 11 80|– – – Los demás|2,7|A||
|8458 19|– – Los demás||||
|8458 19 20|– – – Tornos paralelos|2,7|A||
|8458 19 40|– – – Tornos automáticos|2,7|A||
|8458 19 80|– – – Los demás|2,7|A||
|8458 19 80|– Los demás tornos||||

610 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8458 91|– – De control numérico||||
|8458 91 20|– – – Centros de torneado|2,7|A||
|8458 91 80|– – – Los demás|2,7|A||
|8458 99 00|– – Los demás|2,7|A||
|8459|Máquinas, incluidas las unidades de mecanizado de correderas, de<br>taladrar, escariar, fresar o roscar, incluso aterrajar, metal por arran­<br>que de materia [excepto los tornos (incluidos los centros de tor­<br>neado) de la partida 8458]||||
|8459 10 00|– Unidades de mecanizado de correderas|2,7|A||
|8459 10 00|– Las demás máquinas de taladrar||||
|8459 21 00|– – De control numérico|2,7|A||
|8459 29 00|– – Las demás|2,7|A||
|8459 29 00|– Las demás escariadoras-fresadoras||||
|8459 31 00|– – De control numérico|1,7|A||
|8459 39 00|– – Las demás|1,7|A||
|8459 40|– Las demás escariadoras||||
|8459 40 10|– – De control numérico|1,7|A||
|8459 40 90|– – Las demás|1,7|A||
|8459 40 90|– Máquinas de fresar de consola||||
|8459 51 00|– – De control numérico|2,7|A||
|8459 59 00|– – Las demás|2,7|A||
|8459 59 00|– Las demás máquinas de fresar||||
|8459 61|– – De control numérico||||
|8459 61 10|– – – De fresar útiles|2,7|A||
|8459 61 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8459 69|– – Las demás||||
|8459 69 10|– – – De fresar útiles|2,7|A||
|8459 69 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8459 70 00|– Las demás máquinas de roscar, incluso aterrajar|2,7|A||
|8460|Máquinas de desbarbar, afilar, amolar, rectificar, lapear (bruñir),<br>pulir o hacer otras operaciones de acabado, para metal o cermet,<br>mediante muelas, abrasivos o productos para pulir (excepto las<br>máquinas para tallar o acabar engranajes de la partida 8461)||||
|8460|– Máquinas de rectificar superficies planas en las que la posición de<br>la pieza pueda regularse en uno de los ejes con una precisión<br>superior o igual a 0,01 mm||||
|8460 11 00|– – De control numérico|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 611

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8460 19 00|– – Las demás|2,7|A||
|8460 19 00|– Las demás máquinas de rectificar, en las que la posición de la<br>pieza pueda regularse en uno de los ejes con una precisión<br>superior o igual a 0,01 mm||||
|8460 21|– – De control numérico||||
|8460 21|– – – Para superficies cilíndricas||||
|8460 21 11|– – – – Máquinas de rectificar interiores|2,7|A||
|8460 21 15|– – – – Máquinas de rectificar sin centros|2,7|A||
|8460 21 19|– – – – Las demás|2,7|A||
|8460 21 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8460 29|– – Las demás||||
|8460 29|– – – Para superficies cilíndricas||||
|8460 29 11|– – – – Máquinas de rectificar interiores|2,7|A||
|8460 29 19|– – – – Las demás|2,7|A||
|8460 29 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8460 29 90|– Máquinas de afilar||||
|8460 31 00|– – De control numérico|1,7|A||
|8460 39 00|– – Las demás|1,7|A||
|8460 40|– Máquinas de lapear (bruñir)||||
|8460 40 10|– – De control numérico|1,7|A||
|8460 40 90|– – Las demás|1,7|A||
|8460 90|– Las demás||||
|8460 90 10|– – En las que la posición de la pieza pueda regularse en uno de los<br>ejes con una precisión superior o igual a 0,01 mm|2,7|A||
|8460 90 90|– – Las demás|1,7|A||
|8461|Máquinas de cepillar, limar, mortajar, brochar, tallar o acabar en­<br>granajes, aserrar, trocear y demás máquinas herramienta que tra­<br>bajen por arranque de metal o cermet, no expresadas ni compren­<br>didas en otra parte||||
|8461 20 00|– Máquinas de limar o mortajar|1,7|A||
|8461 30|– Máquinas de brochar||||
|8461 30 10|– – De control numérico|1,7|A||
|8461 30 90|– – Las demás|1,7|A||

612 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8461 40|– Máquinas de tallar o acabar engranajes||||
|8461 40|– – Máquinas de tallar engranajes||||
|8461 40|– – – De tallar engranajes cilíndricos||||
|8461 40 11|– – – – De control numérico|2,7|A||
|8461 40 19|– – – – Las demás|2,7|A||
|8461 40 19|– – – De tallar otros engranajes||||
|8461 40 31|– – – – De control numérico|1,7|A||
|8461 40 39|– – – – Las demás|1,7|A||
|8461 40 39|– – Máquinas de acabar engranajes||||
|8461 40 39|– – En las que la pieza pueda regularse en uno de los ejes con una<br>precisión superior o igual a 0,01 mm||||
|8461 40 71|– – – – De control numérico|2,7|A||
|8461 40 79|– – – – Las demás|2,7|A||
|8461 40 90|– – – Las demás|1,7|A||
|8461 50|– Máquinas de aserrar o trocear||||
|8461 50|– – Máquinas de aserrar||||
|8461 50 11|– – – Circulares|1,7|A||
|8461 50 19|– – – Las demás|1,7|A||
|8461 50 90|– – Máquinas de trocear|1,7|A||
|8461 90 00|– Las demás|2,7|A||
|8462|Máquinas, incluidas las prensas, de forjar o estampar, martillos<br>pilón y otras máquinas de martillar, para trabajar metal; máquinas,<br>incluidas las prensas, enrollar, curvar, plegar, enderezar, aplanar,<br>cizallar, punzonar o entallar metal; prensas para trabajar metal o<br>carburos metálicos, no expresadas anteriormente||||
|8462 10|– Máquinas, incluidas las prensas, de forjar o estampar; martillos<br>pilón y otras máquinas de martillar||||
|8462 10 10|– – De control numérico|2,7|A||
|8462 10 90|– – Las demás|1,7|A||
|8462 10 90|– Máquinas, incluidas las prensas, de enrollar, curvar, plegar, ende­<br>rezar o aplanar||||
|8462 21|– – De control numérico||||
|8462 21 10|– – – Para trabajar productos planos|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 613

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8462 21 80|– – – Las demás|2,7|A||
|8462 29|– – Las demás||||
|8462 29 10|– – – Para trabajar productos planos|1,7|A||
|8462 29 10|– – – Las demás||||
|8462 29 91|– – – – Hidráulicas|1,7|A||
|8462 29 98|– – – – Las demás|1,7|A||
|8462 29 98|– Máquinas, incluidas las prensas, de cizallar (excepto las combi­<br>nadas de cizallar y punzonar)||||
|8462 31 00|– – De control numérico|2,7|A||
|8462 39|– – Las demás||||
|8462 39 10|– – – Para trabajar productos planos|1,7|A||
|8462 39 10|– – – Las demás||||
|8462 39 91|– – – – Hidráulicas|1,7|A||
|8462 39 99|– – – – Las demás|1,7|A||
|8462 39 99|– Máquinas, incluidas las prensas, de punzonar o entallar, incluidas<br>las combinadas de cizallar y punzonar||||
|8462 41|– – De control numérico||||
|8462 41 10|– – – Para trabajar productos planos|2,7|A||
|8462 41 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8462 49|– – Las demás||||
|8462 49 10|– – – Para trabajar productos planos|1,7|A||
|8462 49 90|– – – Las demás|1,7|A||
|8462 49 90|– Las demás||||
|8462 91|– – Prensas hidráulicas||||
|8462 91 10|– – – Prensas para moldear polvo metálico por sinterización y pren­<br>sas para empaquetar chatarra|2,7|A||
|8462 91 10|– – – Las demás||||
|8462 91 50|– – – – De control numérico|2,7|A||
|8462 91 90|– – – – Las demás|2,7|A||
|8462 99|– – Las demás||||

614 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8462 99 10|– – – Prensas para moldear polvo metálico por sinterización y pren­<br>sas para empaquetar chatarra|2,7|A||
|8462 99 10|– – – Las demás||||
|8462 99 50|– – – – De control numérico|2,7|A||
|8462 99 90|– – – – Las demás|2,7|A||
|8463|Las demás máquinas herramienta para trabajar metal o cermet, que<br>no trabajen por arranque de materia||||
|8463 10|– Bancos de estirar barras, tubos, perfiles, alambres o similares||||
|8463 10 10|– – Bancos de estirar alambres|2,7|A||
|8463 10 90|– – Los demás|2,7|A||
|8463 20 00|– Máquinas laminadoras de hacer roscas|2,7|A||
|8463 30 00|– Máquinas para trabajar alambre|2,7|A||
|8463 90 00|– Las demás|2,7|A||
|8464|Máquinas herramienta para trabajar piedra, cerámica, hormigón,<br>amiantocemento o materias minerales similares, o para trabajar<br>el vidrio en frío||||
|8464 10 00|– Máquinas de aserrar|2,2|A||
|8464 20|– Máquinas de amolar o pulir||||
|8464 20|– – Para trabajar vidrio||||
|8464 20 11|– – – De cristales de óptica|2,2|A||
|8464 20 19|– – – Las demás|2,2|A||
|8464 20 20|– – Para trabajar cerámica|2,2|A||
|8464 20 95|– – Las demás|2,2|A||
|8464 90|– Las demás||||
|8464 90 20|– – Para trabajar cerámica|2,2|A||
|8464 90 80|– – Las demás|2,2|A||
|8465|Máquinas herramienta, incluidas las de clavar, grapar, encolar o<br>ensamblar de otro modo, para trabajar madera, corcho, hueso,<br>caucho endurecido, plástico rígido o materias duras similares||||
|8465 10|– Máquinas que efectúen distintas operaciones de mecanizado sin<br>cambio de útil entre dichas operaciones||||
|8465 10 10|– – Con colocación manual de la pieza entre cada operación|2,7|A||
|8465 10 90|– – Sin colocación manual de la pieza entre cada operación|2,7|A||
|8465 10 90|– Las demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 615

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8465 91|– – Máquinas de aserrar||||
|8465 91 10|– – – De cinta|2,7|A||
|8465 91 20|– – – Circulares|2,7|A||
|8465 91 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8465 92 00|– – Máquinas de cepillar; máquinas de fresar o moldurar|2,7|A||
|8465 93 00|– – Máquinas de amolar, lijar o pulir|2,7|A||
|8465 94 00|– – Máquinas de curvar o ensamblar|2,7|A||
|8465 95 00|– – Máquinas de taladrar o mortajar|2,7|A||
|8465 96 00|– – Máquinas de hendir, rebanar o desenrollar|2,7|A||
|8465 99|– – Las demás||||
|8465 99 10|– – – Tornos|2,7|A||
|8465 99 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8466|Partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o<br>principalmente, a las máquinas de las partidas 8456 a 8465, in­<br>cluidos los portapiezas y portaútiles, dispositivos de roscar de<br>apertura automática, divisores y demás dispositivos especiales<br>para montar en máquinas herramienta; portaútiles para herramien­<br>tas de mano de cualquier tipo||||
|8466 10|– Portaútiles y dispositivos de roscar de apertura automática||||
|8466 10|– – Portaútiles||||
|8466 10 20|– – – Mandriles, pinzas y manguitos|1,2|A||
|8466 10 20|– – – Las demás||||
|8466 10 31|– – – – Para tornos|1,2|A||
|8466 10 38|– – – – Los demás|1,2|A||
|8466 10 80|– – Dispositivos de roscar de apertura automática|1,2|A||
|8466 20|– Portapiezas||||
|8466 20 20|– – Montajes de mecanizado y sus conjuntos de componentes es­<br>tándar|1,2|A||
|8466 20 20|– – Los demás||||
|8466 20 91|– – – Para tornos|1,2|A||
|8466 20 98|– – – Los demás|1,2|A||
|8466 30 00|– Divisores y demás dispositivos especiales para montar en máqui­<br>nas herramienta|1,2|A||
|8466 30 00|– Los demás||||

616 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8466 91|– – Para maquinas de la partida 8464||||
|8466 91 20|– – – Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero|1,2|A||
|8466 91 95|– – – Los demás|1,2|A||
|8466 92|– – Para maquinas de la partida 8465||||
|8466 92 20|– – – Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero|1,2|A||
|8466 92 80|– – – Los demás|1,2|A||
|8466 93 00|– – Para máquinas de las partidas 8456 a 8461|1,2|A||
|8466 94 00|– – Para máquinas de las partidas 8462 u 8463|1,2|A||
|8467|Herramientas neumáticas, hidráulicas o con motor incorporado,<br>incluso eléctrico, de uso manual||||
|8467|– Neumáticas||||
|8467 11|– – Rotativas, incluso de percusión||||
|8467 11 10|– – – Para el trabajo de metal|1,7|A||
|8467 11 90|– – – Las demás|1,7|A||
|8467 19 00|– – Las demás|1,7|A||
|8467 19 00|– Con motor eléctrico incorporado||||
|8467 21|– – Taladros de toda clase, incluidas las perforadoras rotativas||||
|8467 21 10|– – – Que funcionen sin fuente de energía exterior|2,7|A||
|8467 21 10|– – – Los demás||||
|8467 21 91|– – – – Electroneumáticos|2,7|A||
|8467 21 99|– – – – Los demás|2,7|A||
|8467 22|– – Sierras, incluidas las tronzadoras||||
|8467 22 10|– – – Tronzadoras|2,7|A||
|8467 22 30|– – – Sierras circulares|2,7|A||
|8467 22 90|– – – Las demás|2,7|A||
|8467 29|– – Las demás||||
|8467 29 10|– – – De los tipos utilizados para materias textiles|2,7|A||
|8467 29 10|– – – Las demás||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 617

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8467 29 30|– – – – Que funcionen sin fuente de energía exterior|2,7|A||
|8467 29 30|– – – – Las demás||||
|8467 29 30|– – – – – Amoladoras y lijadoras||||
|8467 29 51|– – – – – – Amoladoras angulares|2,7|A||
|8467 29 53|– – – – – – Lijadoras de banda|2,7|A||
|8467 29 59|– – – – – – Las demás|2,7|A||
|8467 29 70|– – – – – Cepillos|2,7|A||
|8467 29 80|– – – – – Cizallas para cortar setos, cizallas para césped y desherba­<br>doras|2,7|A||
|8467 29 90|– – – – – Las demás|2,7|A||
|8467 29 90|– Las demás herramientas||||
|8467 81 00|– – Sierras o tronzadoras, de cadena|1,7|A||
|8467 89 00|– – Las demás|1,7|A||
|8467 89 00|– Partes||||
|8467 91 00|– – De sierras o tronzadoras, de cadena|1,7|A||
|8467 92 00|– – De herramientas neumáticas|1,7|A||
|8467 99 00|– – Las demás|1,7|A||
|8468|Máquinas y aparatos para soldar, aunque puedan cortar (excepto<br>los de la partida 8515); máquinas y aparatos de gas para temple<br>superficial||||
|8468 10 00|– Sopletes manuales|2,2|A||
|8468 20 00|– Las demás máquinas y aparatos de gas|2,2|A||
|8468 80 00|– Las demás máquinas y aparatos|2,2|A||
|8468 90 00|– Partes|2,2|A||
|8469 00|Máquinas de escribir (excepto las impresoras de la partida 8443);<br>máquinas para tratamiento o procesamiento de textos||||
|8469 00 10|– Máquinas para tratamiento o procesamiento de textos|exención|A||
|8469 00 10|– Las demás||||
|8469 00 91|– – Eléctricas|2,3|A||
|8469 00 99|– – Las demás|2,5|A||
|8470|Máquinas de calcular y máquinas de bolsillo registradoras, repro­<br>ductoras y visualizadoras de datos, con función de cálculo; máqui­<br>nas de contabilidad, de franquear, expedir boletos (tiques) y má­<br>quinas similares, con dispositivo de cálculo incorporado; cajas re­<br>gistradoras||||

618 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8470 10 00|– Calculadoras electrónicas que puedan funcionar sin fuente de<br>energía eléctrica exterior y máquinas de bolsillo registradoras,<br>reproductoras y visualizadoras de datos, con función de cálculo|exención|A||
|8470 10 00|– Las demás máquinas de calcular electrónicas||||
|8470 21 00|– – Con dispositivo de impresión incorporado|exención|A||
|8470 29 00|– – Las demás|exención|A||
|8470 30 00|– Las demás máquinas de calcular|exención|A||
|8470 50 00|– Cajas registradoras|exención|A||
|8470 90 00|– Las demás|exención|A||
|8471|Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos<br>y sus unidades; lectores magnéticos u ópticos, máquinas para re­<br>gistro de datos sobre soporte en forma codificada y máquinas para<br>tratamiento o procesamiento de estos datos, no expresadas ni<br>comprendidas en otra parte||||
|8471 30 00|– Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de da­<br>tos, portátiles, de peso inferior o igual a 10 kg, que estén cons­<br>tituidas, al menos, por una unidad central de proceso, un teclado<br>y un visualizador|exención|A||
|8471 30 00|– Las demás máquinas automáticas para tratamiento o procesa­<br>miento de datos||||
|8471 41 00|– – Que incluyan en la misma envoltura, al menos, una unidad<br>central de proceso y, aunque estén combinadas, una unidad<br>de entrada y una de salida|exención|A||
|8471 49 00|– – Las demás presentadas en forma de sistemas|exención|A||
|8471 50 00|– Unidades de proceso, excepto las de las subpartidas 8471 41 u<br>8471 49, aunque incluyan en la misma envoltura uno o dos de<br>los tipos siguientes de unidades: unidad de memoria, unidad de<br>entrada y unidad de salida|exención|A||
|8471 60|– Unidades de entrada o salida, aunque incluyan unidades de me­<br>moria en la misma envoltura||||
|8471 60 60|– – Teclados|exención|A||
|8471 60 70|– – Las demás|exención|A||
|8471 70|– Unidades de memoria||||
|8471 70 20|– – Unidades de memoria central|exención|A||
|8471 70 20|– – Las demás||||
|8471 70 20|– – – Unidades de memoria de disco||||
|8471 70 30|– – – – Ópticas, incluidas las magneto-ópticas|exención|A||
|8471 70 30|– – – – Las demás||||
|8471 70 50|– – – – – Unidades de memoria de disco duro|exención|A||
|8471 70 70|– – – – – Las demás|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 619

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8471 70 80|– – – Unidades de memoria de cinta|exención|A||
|8471 70 98|– – – Las demás|exención|A||
|8471 80 00|– Las demás unidades de máquinas automáticas para tratamiento o<br>procesamiento de datos|exención|A||
|8471 90 00|– Los demás|exención|A||
|8472|Las demás máquinas y aparatos de oficina (por ejemplo: copiadoras<br>hectográficas, mimeógrafos, máquinas de imprimir direcciones, dis­<br>tribuidores automáticos de billetes de banco, máquinas de clasifi­<br>car, contar o encartuchar monedas, sacapuntas, perforadoras, gra­<br>padoras)||||
|8472 10 00|– Copiadoras hectográficas, incluidas las mimeógrafos|2|A||
|8472 30 00|– Máquinas de clasificar, plegar, meter en sobres o colocar en fajas,<br>correspondencia, máquinas de abrir, cerrar o precintar correspon­<br>dencia y máquinas de colocar u obliterar los sellos (estampillas)|2,2|A||
|8472 90|– Los demás||||
|8472 90 10|– – Máquinas de clasificar, contar y encartuchar monedas|2,2|A||
|8472 90 30|– – Cajeros automáticos|exención|A||
|8472 90 70|– – Los demás|2,2|A||
|8473|Partes y accesorios (excepto los estuches, fundas y similares) iden­<br>tificables como destinados, exclusiva o principalmente, a las má­<br>quinas o aparatos de las partidas 8469 a 8472||||
|8473 10|– Partes y accesorios de máquinas de la partida 8469||||
|8473 10|– – Conjuntos electrónicos montados||||
|8473 10 11|– – – De máquinas de la subpartida 8469 00 10|exención|A||
|8473 10 19|– – – Los demás|3|A||
|8473 10 90|– – Los demás|exención|A||
|8473 10 90|– Partes y accesorios de máquinas de la partida 8470||||
|8473 21|– – De máquinas de calcular electrónicas de las subpartidas<br>8470 10, 8470 21 u 8470 29||||
|8473 21 10|– – – Conjuntos electrónicos montados|exención|A||
|8473 21 90|– – – Los demás|exención|A||
|8473 29|– – Los demás||||
|8473 29 10|– – – Conjuntos electrónicos montados|exención|A||
|8473 29 90|– – – Los demás|exención|A||
|8473 30|– Partes y accesorios de máquinas de la partida 8471||||

620 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8473 30 20|– – Conjuntos electrónicos montados|exención|A||
|8473 30 80|– – Los demás|exención|A||
|8473 40|– Partes y accesorios de máquinas de la partida 8472||||
|8473 40|– – Conjuntos electrónicos montados||||
|8473 40 11|– – – De máquinas de la subpartida 8472 90 30|exención|A||
|8473 40 18|– – – Los demás|3|A||
|8473 40 80|– – Los demás|exención|A||
|8473 50|– Partes y accesorios que puedan utilizarse indistintamente con<br>máquinas o aparatos de varias de las partidas 8469 a 8472||||
|8473 50 20|– – Conjuntos electrónicos montados|exención|A||
|8473 50 80|– – Los demás|exención|A||
|8474|Máquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar, lavar, quebrantar,<br>triturar, pulverizar, mezclar, amasar o sobar, tierra, piedra u otra<br>materia mineral sólida, incluido el polvo y la pasta; máquinas de<br>aglomerar, formar o moldear combustibles minerales sólidos, pas­<br>tas cerámicas, cemento, yeso o demás materias minerales en polvo<br>o pasta; máquinas de hacer moldes de arena para fundición||||
|8474 10 00|– Máquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar o lavar|exención|A||
|8474 20|– Máquinas y aparatos de quebrantar, triturar o pulverizar||||
|8474 20 10|– – Para materias minerales de los tipos utilizados en la industria<br>cerámica|exención|A||
|8474 20 90|– – Los demás|exención|A||
|8474 20 90|– Máquinas y aparatos de mezclar, amasar o sobar||||
|8474 31 00|– – Hormigoneras y aparatos de amasar mortero|exención|A||
|8474 32 00|– – Máquinas de mezclar materia mineral con asfalto|exención|A||
|8474 39|– – Los demás||||
|8474 39 10|– – – Máquinas y aparatos de mezclar o malaxar materias minerales<br>de los tipos utilizados en la industria cerámica|exención|A||
|8474 39 90|– – – Los demás|exención|A||
|8474 80|– Las demás máquinas y aparatos||||
|8474 80 10|– – Máquinas de aglomerar, formar o moldear pastas cerámicas|exención|A||
|8474 80 90|– – Los demás|exención|A||
|8474 90|– Partes||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 621

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8474 90 10|– – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|exención|A||
|8474 90 90|– – Las demás|exención|A||
|8475|Máquinas para montar lámparas, tubos o válvulas eléctricos o<br>electrónicos o lámparas de destello, que tengan envoltura de vidrio;<br>máquinas para fabricar o trabajar en caliente el vidrio o sus ma­<br>nufacturas:||||
|8475 10 00|– Máquinas para montar lámparas, tubos o válvulas eléctricos o<br>electrónicos o lámparas de destello, que tengan envoltura de<br>vidrio|1,7|A||
|8475 10 00|– Máquinas para fabricar o trabajar en caliente el vidrio o sus<br>manufacturas:||||
|8475 21 00|– – Máquinas para fabricar fibras ópticas y sus esbozos|1,7|A||
|8475 29 00|– – Las demás|1,7|A||
|8475 90 00|– Partes|1,7|A||
|8476|Máquinas automáticas para la venta de productos [por ejemplo:<br>sellos (estampillas), cigarrillos, alimentos, bebidas], incluidas las<br>máquinas de cambiar moneda:||||
|8476|– Máquinas automáticas para venta de bebidas:||||
|8476 21 00|– – Con dispositivo de calentamiento o refrigeración, incorporado|1,7|A||
|8476 29 00|– – Las demás|1,7|A||
|8476 29 00|– Las demás:||||
|8476 81 00|– – Con dispositivo de calentamiento o refrigeración, incorporado|1,7|A||
|8476 89 00|– – Las demás|1,7|A||
|8476 90 00|– Partes|1,7|A||
|8477|Máquinas y aparatos para trabajar caucho o plástico o para fabricar<br>productos de estas materias, no expresados ni comprendidos en<br>otra parte de este capítulo:||||
|8477 10 00|– Máquinas de moldear por inyección|1,7|A||
|8477 20 00|– Extrusoras|1,7|A||
|8477 30 00|– Máquinas de moldear por soplado|1,7|A||
|8477 40 00|– Máquinas de moldear en vacío y demás máquinas para termo­<br>formado|1,7|A||
|8477 40 00|– Las demás máquinas y aparatos de moldear o formar:||||
|8477 51 00|– – De moldear o recauchutar neumáticos (llantas neumáticos) o<br>moldear o formar cámaras para neumáticos|1,7|A||
|8477 59|– – Los demás:||||
|8477 59 10|– – – Prensas|1,7|A||
|8477 59 80|– – – Las demás|1,7|A||

622 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8477 80|– Las demás máquinas y aparatos:||||
|8477 80|– – Máquinas para la fabricación de productos esponjosos o celu­<br>lares:||||
|8477 80 11|– – – Máquinas para la transformación de resinas reactivas|1,7|A||
|8477 80 19|– – – Las demás|1,7|A||
|8477 80 19|– – Las demás:||||
|8477 80 91|– – – Máquinas para fragmentar|1,7|A||
|8477 80 93|– – – Mezcladores, malaxadores y agitadores|1,7|A||
|8477 80 95|– – – Cortadoras y peladoras|1,7|A||
|8477 80 99|– – – Las demás|1,7|A||
|8477 90|– Partes:||||
|8477 90 10|– – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|1,7|A||
|8477 90 80|– – Las demás|1,7|A||
|8478|Máquinas y aparatos para preparar o elaborar tabaco, no expresa­<br>dos ni comprendidos en otra parte de este capítulo:||||
|8478 10 00|– Máquinas y aparatos|1,7|A||
|8478 90 00|– Partes|1,7|A||
|8479|Máquinas y aparatos mecánicos con función propia, no expresados<br>ni comprendidos en otra parte de este capítulo:||||
|8479 10 00|– Máquinas y aparatos para obras públicas, la construcción o tra­<br>bajos análogos|exención|A||
|8479 20 00|– Máquinas y aparatos para extracción o preparación de grasas o<br>aceites vegetales fijos o animales|1,7|A||
|8479 30|– Prensas para fabricar tableros de partículas, fibra de madera u<br>otras materias leñosas y demás máquinas y aparatos para el<br>tratamiento de la madera o el corcho:||||
|8479 30 10|– – Prensas|1,7|A||
|8479 30 90|– – Las demás|1,7|A||
|8479 40 00|– Máquinas de cordelería o cablería|1,7|A||
|8479 50 00|– Robots industriales, no expresados ni comprendidos en otra par­<br>te|1,7|A||
|8479 60 00|– Aparatos de evaporación para refrigerar el aire|1,7|A||
|8479 60 00|– Las demás máquinas y aparatos:||||
|8479 81 00|– – Para el tratamiento del metal, incluidas las bobinadoras de hilos<br>eléctricos|1,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 623

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8479 82 00|– – Para mezclar, amasar o sobar, quebrantar, triturar, pulverizar,<br>cribar, tamizar, homogeneizar, emulsionar o agitar|1,7|A||
|8479 89|– – Los demás:||||
|8479 89 30|– – – Entibados móviles hidráulicos para minas|1,7|A||
|8479 89 60|– – – Dispositivos llamados "de engrase centralizado"|1,7|A||
|8479 89 91|– – – Máquinas y aparatos para esmaltar y decorar productos cerá­<br>micos|1,7|A||
|8479 89 97|– – – Los demás|1,7|A||
|8479 90|– Partes:||||
|8479 90 20|– – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|1,7|A||
|8479 90 80|– – Las demás|1,7|A||
|8480|Cajas de fundición; placas de fondo para moldes; modelos para<br>moldes; moldes para metal (excepto las lingoteras), carburos me­<br>tálicos, vidrio, materia mineral, caucho o plástico:||||
|8480 10 00|– Cajas de fundición|1,7|A||
|8480 20 00|– Placas de fondo para moldes|1,7|A||
|8480 30|– Modelos para moldes:||||
|8480 30 10|– – De madera|1,7|A||
|8480 30 90|– – Los demás|2,7|A||
|8480 30 90|– Moldes para metal o carburos metálicos:||||
|8480 41 00|– – Para moldeo por inyección o compresión|1,7|A||
|8480 49 00|– – Los demás|1,7|A||
|8480 50 00|– Moldes para vidrio|1,7|A||
|8480 60|– Moldes para materia mineral:||||
|8480 60 10|– – Para moldeo por compresión|1,7|A||
|8480 60 90|– – Los demás|1,7|A||
|8480 60 90|– Moldes para caucho o plástico:||||
|8480 71 00|– – Para moldeo por inyección o compresión|1,7|A||
|8480 79 00|– – Los demás|1,7|A||
|8481|Artículos de grifería y órganos similares para tuberías, calderas,<br>depósitos, cubas o continentes similares, incluidas las válvulas re­<br>ductoras de presión y las válvulas termostáticas:||||
|8481 10|– Válvulas reductoras de presión:||||

624 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8481 10 05|– – Combinadas con filtros o engrasadores|2,2|A||
|8481 10 05|– – Las demás:||||
|8481 10 19|– – – De fundición o acero|2,2|A||
|8481 10 99|– – – Las demás|2,2|A||
|8481 20|– Válvulas para transmisiones oleohidráulicas o neumáticas:||||
|8481 20 10|– – Válvulas para transmisiones oleohidráulicas|2,2|A||
|8481 20 90|– – Válvulas para transmisiones neumáticas|2,2|A||
|8481 30|– Válvulas de retención:||||
|8481 30 91|– – De fundición o acero|2,2|A||
|8481 30 99|– – Las demás|2,2|A||
|8481 40|– Válvulas de alivio o seguridad:||||
|8481 40 10|– – De fundición o acero|2,2|A||
|8481 40 90|– – Las demás|2,2|A||
|8481 80|– Los demás artículos de grifería y órganos similares:||||
|8481 80|– – Grifería sanitaria:||||
|8481 80 11|– – – Mezcladores, reguladores de agua caliente|2,2|A||
|8481 80 19|– – – Los demás|2,2|A||
|8481 80 19|– – Grifería para radiadores de calefacción central:||||
|8481 80 31|– – – Llaves termostáticas|2,2|A||
|8481 80 39|– – – Las demás|2,2|A||
|8481 80 40|– – Válvulas para neumáticos y cámaras de aire|2,2|A||
|8481 80 40|– – Los demás:||||
|8481 80 40|– – – Válvulas de regulación:||||
|8481 80 51|– – – – De temperatura|2,2|A||
|8481 80 59|– – – – Las demás|2,2|A||
|8481 80 59|– – – Los demás:||||
|8481 80 59|– – – – Llaves, grifos y válvulas de paso directo:||||
|8481 80 61|– – – – – De fundición|2,2|A||
|8481 80 63|– – – – – De acero|2,2|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 625

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8481 80 69|– – – – – Los demás|2,2|A||
|8481 80 69|– – – – Válvulas de asiento:||||
|8481 80 71|– – – – – De fundición|2,2|A||
|8481 80 73|– – – – – De acero|2,2|A||
|8481 80 79|– – – – – Las demás|2,2|A||
|8481 80 81|– – – – Válvulas con obturador esférico, cónico o cilíndrico|2,2|A||
|8481 80 85|– – – – Válvulas de mariposa|2,2|A||
|8481 80 87|– – – – Válvulas de membrana|2,2|A||
|8481 80 99|– – – – Los demás|2,2|A||
|8481 90 00|– Partes|2,2|A||
|8482|Rodamientos de bolas, de rodillos o de agujas:||||
|8482 10|– Rodamientos de bolas:||||
|8482 10 10|– – Cuyo mayor diámetro exterior sea inferior o igual a 30 mm|8|A||
|8482 10 90|– – Los demás|8|A||
|8482 20 00|– Rodamientos de rodillos cónicos, incluidos los ensamblados de<br>conos y rodillos cónicos|8|A||
|8482 30 00|– Rodamientos de rodillos en forma de tonel|8|A||
|8482 40 00|– Rodamientos de agujas|8|A||
|8482 50 00|– Rodamientos de rodillos cilíndricos|8|A||
|8482 80 00|– Los demás, incluidos los rodamientos combinados|8|A||
|8482 80 00|– Partes:||||
|8482 91|– – Bolas, rodillos y agujas:||||
|8482 91 10|– – – Rodillos cónicos|8|A||
|8482 91 90|– – – Los demás|7,7|A||
|8482 99 00|– – Las demás|8|A||
|8483|Árboles de transmisión, incluidos los de levas y los cigüeñales, y<br>manivelas; cajas de cojinetes y cojinetes; engranajes y ruedas de<br>fricción; husillos fileteados de bolas o rodillos; reductores, multi­<br>plicadores y variadores de velocidad, incluidos los convertidores de<br>par; volantes y poleas, incluidos los motones; embragues y órganos<br>de acoplamiento, incluidas las juntas de articulación:||||

626 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8483 10|– Árboles de transmisión, incluidos los de levas y los cigüeñales, y<br>manivelas:||||
|8483 10|– – Manivelas y cigüeñales:||||
|8483 10 21|– – – Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero|4|A||
|8483 10 25|– – – De acero forjado|4|A||
|8483 10 29|– – – Los demás|4|A||
|8483 10 50|– – Árboles articulados|4|A||
|8483 10 95|– – Los demás|4|A||
|8483 20|– Cajas de cojinetes con rodamientos incorporados:||||
|8483 20 10|– – De los tipos utilizados en aeronaves y vehículos espaciales|6|A||
|8483 20 90|– – Las demás|6|A||
|8483 30|– Cajas de cojinetes sin rodamientos incorporados; cojinetes:||||
|8483 30|– – Cajas de cojinetes:||||
|8483 30 32|– – – Para rodamientos de cualquier clase|5,7|A||
|8483 30 38|– – – Las demás|3,4|A||
|8483 30 80|– – Cojinetes|3,4|A||
|8483 40|– Engranajes y ruedas de fricción (excepto las ruedas dentadas y<br>demás órganos elementales de transmisión presentados aislada­<br>mente); husillos fileteados de bolas o rodillos; reductores, multi­<br>plicadores y variadores de velocidad, incluidos los convertidores<br>de par:||||
|8483 40|– – Engranajes:||||
|8483 40 21|– – – Cilíndricos|3,7|A||
|8483 40 23|– – – Cónicos y cilindro-cónicos|3,7|A||
|8483 40 25|– – – De tornillos sin fin|3,7|A||
|8483 40 29|– – – Los demás|3,7|A||
|8483 40 30|– – Husillos fileteados de bolas o rodillos|3,7|A||
|8483 40 30|– – Reductores, multiplicadores y variadores de velocidad:||||
|8483 40 51|– – – Reductores, multiplicadores y cajas de cambio|3,7|A||
|8483 40 59|– – – Los demás|3,7|A||
|8483 40 90|– – Los demás|3,7|A||
|8483 50|– Volantes y poleas, incluidos los motones:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 627

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8483 50 20|– – Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero|2,7|A||
|8483 50 80|– – Los demás|2,7|A||
|8483 60|– Embragues y órganos de acoplamiento, incluidas las juntas de<br>articulación:||||
|8483 60 20|– – Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero|2,7|A||
|8483 60 80|– – Los demás|2,7|A||
|8483 90|– Ruedas dentadas y demás órganos elementales de transmisión<br>presentados aisladamente; partes:||||
|8483 90 20|– – Partes de cajas de cojinetes para rodamientos de cualquier clase|5,7|A||
|8483 90 20|– – Las demás:||||
|8483 90 81|– – – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|2,7|A||
|8483 90 89|– – – Las demás|2,7|A||
|8484|Juntas metaloplásticas; surtidos de juntas o empaquetaduras de<br>distinta composición presentados en bolsitas, sobres o envases<br>análogos; juntas mecánicas de estanqueidad:||||
|8484 10 00|– Juntas metaloplásticas|1,7|A||
|8484 20 00|– Juntas mecánicas de estanqueidad|1,7|A||
|8484 90 00|– Los demás|1,7|A||
|8486|Máquinas y aparatos utilizados, exclusiva o principalmente, para la<br>fabricación de semiconductores en forma de monocristales perifor­<br>mes u obleas (_wafers_), dispositivos semiconductores, circuitos elec­<br>trónicos integrados o dispositivos de visualización (_display_) de pan­<br>talla plana; máquinas y aparatos descritos en la nota 9 C) de este<br>capítulo; partes y accesorios:||||
|8486 10 00|– Máquinas y aparatos para la fabricación de semiconductores en<br>forma de monocristales periformes u obleas (_wafers_)|exención|A||
|8486 20|– Máquinas y aparatos para la fabricación de dispositivos semicon­<br>ductores o circuitos electrónicos integrados:||||
|8486 20 10|– – Máquinas herramienta que operen por ultrasonido|3,5|A||
|8486 20 90|– – Las demás|exención|A||
|8486 30|– Máquinas y aparatos para la fabricación de dispositivos de visua­<br>lización (_display_) de pantalla plana:||||
|8486 30 10|– – Aparatos para la deposición química de vapor en sustratos para<br>dispositivos de cristales líquidos|2,4|A||
|8486 30 30|– – Aparatos para atacar en seco modelos en sustratos para dispo­<br>sitivos de cristales líquidos|3,5|B||
|8486 30 50|– – Aparatos para la deposición física por pulverización en sustra­<br>tos de visualizadores de cristales líquidos|3,7|B||

628 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8486 30 90|– – Las demás|exención|A||
|8486 40 00|– Máquinas y aparatos descritos en la nota 9 C) de este capítulo|exención|A||
|8486 90|– Partes y accesorios:||||
|8486 90 10|– – Portaútiles y dispositivos de roscar de apertura automática;<br>portapiezas|1,2|A||
|8486 90 10|– – Los demás:||||
|8486 90 20|– – – Partes de centrifugadoras para el revestimiento de los sustratos<br>de dispositivos de cristales líquidos con emulsiones fotográfi­<br>cas|1,7|A||
|8486 90 30|– – – Partes de máquinas de desbarbar para limpiar los conductores<br>metálicos de los bloques de material semiconductor antes del<br>proceso de galvanoplastia|1,7|A||
|8486 90 40|– – – Partes de aparatos para la deposición física por pulverización<br>en sustratos de visualizadores de cristales líquidos|3,7|B||
|8486 90 50|– – – Partes y accesorios de aparatos para atacar en seco modelos en<br>sustratos para dispositivos de cristales líquidos|1,2|A||
|8486 90 60|– – – Partes y accesorios de aparatos para la deposición química de<br>vapor en sustratos para dispositivos de cristales líquidos|1,7|A||
|8486 90 70|– – – Partes y accesorios de máquinas herramienta que operen por<br>ultrasonido|1,2|A||
|8486 90 90|– – – Los demás|exención|A||
|8487|Partes de máquinas o aparatos, no expresadas ni comprendidas en<br>otra parte de este capítulo, sin conexiones eléctricas, partes aisladas<br>eléctricamente, bobinados, contactos ni otras características eléc­<br>tricas:||||
|8487 10|– Hélices para barcos y sus paletas:||||
|8487 10 10|– – De bronce|1,7|A||
|8487 10 90|– – De otras materias|1,7|A||
|8487 90|– Las demás:||||
|8487 90 10|– – De fundición no maleable|1,7|A||
|8487 90 30|– – De fundición maleable|1,7|A||
|8487 90 30|– – De hierro o acero:||||
|8487 90 51|– – – De acero colado o moldeado|1,7|A||
|8487 90 53|– – – De hierro o acero forjados|1,7|A||
|8487 90 55|– – – De hierro o acero estampados|1,7|A||
|8487 90 59|– – – Las demás|1,7|A||
|8487 90 90|– – De otras materias|1,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 629

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|85|CAPÍTULO 85 - MÁQUINAS, APARATOS Y MATERIAL ELÉCTRI­<br>CO, Y SUS PARTES; APARATOS DE GRABACIÓN O REPRODUC­<br>CIÓN DE SONIDO, APARATOS DE GRABACIÓN O REPRODUC­<br>CIÓN DE IMAGEN Y SONIDO EN TELEVISIÓN, Y LAS PARTES Y<br>ACCESORIOS DE ESTOS APARATOS||||
|8501|Motores y generadores, eléctricos, (excepto los grupos electróge­<br>nos):||||
|8501 10|– Motores de potencia inferior o igual a 37,5 W:||||
|8501 10 10|– – Motores síncronos de potencia inferior o igual a 18 W|4,7|A||
|8501 10 10|– – Los demás:||||
|8501 10 91|– – – Motores universales|2,7|A||
|8501 10 93|– – – Motores de corriente alterna|2,7|A||
|8501 10 99|– – – Motores de corriente continua|2,7|A||
|8501 20 00|– Motores universales de potencia superior a 37,5 W|2,7|A||
|8501 20 00|– Los demás motores de corriente continua; generadores de co­<br>rriente continua:||||
|8501 31 00|– – De potencia inferior o igual a 750 W|2,7|A||
|8501 32|– – De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 75 kW:||||
|8501 32 20|– – – De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 7,5 kW|2,7|A||
|8501 32 80|– – – De potencia superior a 7,5 kW pero inferior o igual a 75 kW|2,7|A||
|8501 33 00|– – De potencia superior a 75 kW pero inferior o igual a 375 kW|2,7|A||
|8501 34|– – De potencia superior a 375 kW:||||
|8501 34 50|– – – Motores de tracción|2,7|A||
|8501 34 50|– – – Los demás, de potencia:||||
|8501 34 92|– – – – Superior a 375 kW pero inferior o igual a 750 kW|2,7|A||
|8501 34 98|– – – – Superior a 750 kW|2,7|A||
|8501 40|– Los demás motores de corriente alterna, monofásicos:||||
|8501 40 20|– – De potencia inferior o igual a 750 W|2,7|A||
|8501 40 80|– – De potencia superior a 750 W|2,7|A||
|8501 40 80|– Los demás motores de corriente alterna, polifásicos:||||
|8501 51 00|– – De potencia inferior o igual a 750 W|2,7|A||
|8501 52|– – De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 75 kW:||||
|8501 52 20|– – – De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 7,5 kW|2,7|A||

630 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8501 52 30|– – – De potencia superior a 7,5 kW pero inferior o igual a 37 kW|2,7|A||
|8501 52 90|– – – De potencia superior a 37 kW pero inferior o igual a 75 kW|2,7|A||
|8501 53|– – De potencia superior a 75 kW:||||
|8501 53 50|– – – Motores de tracción|2,7|A||
|8501 53 50|– – – Los demás, de potencia:||||
|8501 53 81|– – – – Superior a 75 kW pero inferior o igual a 375 kW|2,7|A||
|8501 53 94|– – – – Superior a 375 kW pero inferior o igual a 750 kW|2,7|A||
|8501 53 99|– – – – Superior a 750 kW|2,7|A||
|8501 53 99|– Generadores de corriente alterna (alternadores):||||
|8501 61|– – De potencia inferior o igual a 75 kVA:||||
|8501 61 20|– – – De potencia inferior o igual a 7,5 kVA|2,7|A||
|8501 61 80|– – – De potencia superior a 7,5 kVA pero inferior o igual a<br>75 kVA|2,7|A||
|8501 62 00|– – De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 375 kVA|2,7|A||
|8501 63 00|– – De potencia superior a 375 kVA pero inferior o igual a<br>750 kVA|2,7|A||
|8501 64 00|– – De potencia superior a 750 kVA|2,7|A||
|8502|Grupos electrógenos y convertidores rotativos eléctricos:||||
|8502|– Grupos electrógenos con motor de émbolo (pistón) de encendido<br>por compresión (motores diésel o semi-diésel):||||
|8502 11|– – De potencia inferior o igual a 75 kVA:||||
|8502 11 20|– – – De potencia inferior o igual a 7,5 kVA|2,7|A||
|8502 11 80|– – – De potencia superior a 7,5 kVA pero inferior o igual a<br>75 kVA|2,7|A||
|8502 12 00|– – De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 375 kVA|2,7|A||
|8502 13|– – De potencia superior a 375 kVA:||||
|8502 13 20|– – – De potencia superior a 375 kVA pero inferior o igual a<br>750 kVA|2,7|A||
|8502 13 40|– – – De potencia superior a 750 kVA pero inferior o igual a<br>2 000 kVA|2,7|A||
|8502 13 80|– – – De potencia superior a 2 000 kVA|2,7|A||
|8502 20|– Grupos electrógenos con motor de émbolo (pistón) de encendido<br>por chispa (motor de explosión):||||
|8502 20 20|– – De potencia inferior o igual a 7,5 kVA|2,7|A||
|8502 20 40|– – De potencia superior a 7,5 kVA pero inferior o igual a<br>375 kVA|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 631

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8502 20 60|– – De potencia superior a 375 kVA pero inferior o igual a<br>750 kVA|2,7|A||
|8502 20 80|– – De potencia superior a 750 kVA|2,7|A||
|8502 20 80|– Los demás grupos electrógenos:||||
|8502 31 00|– – De energía eólica|2,7|A||
|8502 39|– – Los demás:||||
|8502 39 20|– – – Turbogeneradores|2,7|A||
|8502 39 80|– – – Los demás|2,7|A||
|8502 40 00|– Convertidores rotativos eléctricos|2,7|A||
|8503 00|Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a<br>las máquinas de las partidas 8501 u 8502:||||
|8503 00 10|– Zunchos no magnéticos|2,7|A||
|8503 00 10|– Las demás:||||
|8503 00 91|– – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|2,7|A||
|8503 00 99|– – Las demás|2,7|A||
|8504|Transformadores eléctricos, convertidores eléctricos estáticos (por<br>ejemplo: rectificadores) y bobinas de reactancia (autoinducción):||||
|8504 10|– Balastos (reactancias) para lámparas o tubos de descarga:||||
|8504 10 20|– – Bobinas de reactancia, incluso con condensador acoplado|3,7|A||
|8504 10 80|– – Los demás|3,7|A||
|8504 10 80|– Transformadores de dieléctrico líquido:||||
|8504 21 00|– – De potencia inferior o igual a 650 kVA|3,7|A||
|8504 22|– – De potencia superior a 650 kVA pero inferior o igual a<br>10 000 kVA:||||
|8504 22 10|– – – De potencia superior a 650 kVA pero inferior o igual a<br>1 600 kVA|3,7|A||
|8504 22 90|– – – De potencia superior a 1 600 kVA pero inferior o igual a<br>10 000 kVA|3,7|A||
|8504 23 00|– – De potencia superior a 10 000 kVA|3,7|A||
|8504 23 00|– Los demás transformadores:||||
|8504 31|– – De potencia inferior o igual a 1 kVA:||||
|8504 31|– – – Transformadores de medida:||||
|8504 31 21|– – – – Para medir tensiones|3,7|A||
|8504 31 29|– – – – Los demás|3,7|A||

632 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8504 31 80|– – – Los demás|3,7|A||
|8504 32|– – De potencia superior a 1 kVA pero inferior o igual a 16 kVA:||||
|8504 32 20|– – – Transformadores de medida|3,7|A||
|8504 32 80|– – – Los demás|3,7|A||
|8504 33 00|– – De potencia superior a 16 kVA pero inferior o igual a 500 kVA|3,7|A||
|8504 34 00|– – De potencia superior a 500 kVA|3,7|A||
|8504 40|– Convertidores estáticos:||||
|8504 40 30|– – De los tipos utilizados con los aparatos de telecomunicación,<br>las máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de<br>datos y sus unidades|exención|A||
|8504 40 30|– – Los demás:||||
|8504 40 40|– – – Rectificadores de material semiconductor policristalinos|3,3|A||
|8504 40 40|– – – Los demás:||||
|8504 40 55|– – – – Cargadores de acumuladores|3,3|A||
|8504 40 55|– – – – Los demás:||||
|8504 40 81|– – – – – Rectificadores|3,3|A||
|8504 40 81|– – – – – Onduladores:||||
|8504 40 84|– – – – – – De potencia inferior o igual a 7,5 kVA|3,3|A||
|8504 40 88|– – – – – – De potencia superior a 7,5 kVA|3,3|A||
|8504 40 90|– – – – – Los demás|3,3|A||
|8504 50|– Las demás bobinas de reactancia (autoinducción):||||
|8504 50 20|– – De los tipos utilizados con los aparatos de telecomunicación y<br>las unidades de alimentación para las máquinas automáticas<br>para tratamiento o procesamiento de datos y sus unidades|exención|A||
|8504 50 95|– – Las demás|3,7|A||
|8504 90|– Partes||||
|8504 90|– – De transformadores o de bobinas de reactancia (autoinducción):||||
|8504 90 05|– – – Conjuntos electrónicos montados para productos de la sub­<br>partida 8504 50 20|exención|A||
|8504 90 05|– – – Las demás:||||
|8504 90 11|– – – – Núcleos de ferrita|2,2|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 633

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8504 90 18|– – – – Las demás|2,2|A||
|8504 90 18|– – De convertidores estáticos:||||
|8504 90 91|– – – Conjuntos electrónicos montados para productos de la sub­<br>partida 8504 40 30|exención|A||
|8504 90 99|– – – Las demás|2,2|A||
|8505|Electroimanes; imanes permanentes y artículos destinados a ser<br>imantados permanentemente; platos, mandriles y dispositivos mag­<br>néticos o electromagnéticos similares, de sujeción; acoplamientos,<br>embragues, variadores de velocidad y frenos, electromagnéticos;<br>cabezas elevadoras electromagnéticas:||||
|8505|– Imanes permanentes y artículos destinados a ser imantados per­<br>manentemente:||||
|8505 11 00|– – De metal|2,2|A||
|8505 19|– – Los demás:||||
|8505 19 10|– – – Imanes permanentes de ferrita aglomerada|2,2|A||
|8505 19 90|– – – Los demás|2,2|A||
|8505 20 00|– Acoplamientos, embragues, variadores de velocidad y frenos,<br>electromagnéticos|2,2|A||
|8505 90|– Los demás, incluidas las partes:||||
|8505 90 10|– – Electroimanes|1,8|A||
|8505 90 30|– – Platos, mandriles y dispositivos magnéticos o electromagnéticos<br>similares, de sujeción|1,8|A||
|8505 90 50|– – Cabezas elevadoras electromagnéticas|2,2|A||
|8505 90 90|– – Partes|1,8|A||
|8506|Pilas y baterías de pilas, eléctricas:||||
|8506 10|– De dióxido de manganeso:||||
|8506 10|– – Alcalinas:||||
|8506 10 11|– – – Pilas cilíndricas|4,7|A||
|8506 10 15|– – – Pilas de botón|4,7|A||
|8506 10 19|– – – Las demás|4,7|A||
|8506 10 19|– – Las demás:||||
|8506 10 91|– – – Pilas cilíndricas|4,7|A||
|8506 10 95|– – – Pilas de botón|4,7|A||
|8506 10 99|– – – Las demás|4,7|A||
|8506 30|– De óxido de mercurio:||||

634 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8506 30 10|– – Pilas cilíndricas|4,7|A||
|8506 30 30|– – Pilas de botón|4,7|A||
|8506 30 90|– – Las demás|4,7|A||
|8506 40|– De óxido de plata:||||
|8506 40 10|– – Pilas cilíndricas|4,7|A||
|8506 40 30|– – Pilas de botón|4,7|A||
|8506 40 90|– – Las demás|4,7|A||
|8506 50|– De litio:||||
|8506 50 10|– – Pilas cilíndricas|4,7|A||
|8506 50 30|– – Pilas de botón|4,7|A||
|8506 50 90|– – Las demás|4,7|A||
|8506 60|– De aire-cinc:||||
|8506 60 10|– – Pilas cilíndricas|4,7|A||
|8506 60 30|– – Pilas de botón|4,7|A||
|8506 60 90|– – Las demás|4,7|A||
|8506 80|– Las demás pilas y baterías de pilas:||||
|8506 80 05|– – Baterías secas de cinc-carbón, de una tensión superior o igual a<br>5,5 V pero inferior o igual a 6,5 V|exención|A||
|8506 80 05|– – Las demás:||||
|8506 80 11|– – – Pilas cilíndricas|4,7|A||
|8506 80 15|– – – Pilas de botón|4,7|A||
|8506 80 90|– – – Las demás|4,7|A||
|8506 90 00|– Partes|4,7|A||
|8507|Acumuladores eléctricos, incluidos sus separadores, aunque sean<br>cuadrados o rectangulares:||||
|8507 10|– De plomo, de los tipos utilizados para arranque de motores de<br>émbolo (pistón):||||
|8507 10|– – De peso inferior o igual a 5 kg:||||
|8507 10 41|– – – Que funcionen con electrólito líquido|3,7|A||
|8507 10 49|– – – Los demás|3,7|A||
|8507 10 49|– – De peso superior a 5 kg:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 635

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8507 10 92|– – – Que funcionen con electrólito líquido|3,7|A||
|8507 10 98|– – – Los demás|3,7|A||
|8507 20|– Los demás acumuladores de plomo:||||
|8507 20|– – Acumuladores para tracción:||||
|8507 20 41|– – – Que funcionen con electrólito líquido|3,7|A||
|8507 20 49|– – – Los demás|3,7|A||
|8507 20 49|– – Los demás:||||
|8507 20 92|– – – Que funcionen con electrólito líquido|3,7|A||
|8507 20 98|– – – Los demás|3,7|A||
|8507 30|– De níquel-cadmio:||||
|8507 30 20|– – Herméticamente cerrados|2,6|A||
|8507 30 20|– – Los demás:||||
|8507 30 81|– – – Acumuladores para tracción|2,6|A||
|8507 30 89|– – – Los demás|2,6|A||
|8507 40 00|– De níquel-hierro:|2,7|A||
|8507 80|– Los demás acumuladores:||||
|8507 80 20|– – De níquel-hidruro|2,7|A||
|8507 80 30|– – De litio-ion|2,7|A||
|8507 80 80|– – Los demás|2,7|A||
|8507 90|– Partes:||||
|8507 90 20|– – Placas para acumuladores|2,7|A||
|8507 90 30|– – Separadores|2,7|A||
|8507 90 90|– – Las demás|2,7|A||
|8508|Aspiradoras:||||
|8508|– Con motor eléctrico incorporado:||||
|8508 11 00|– – De potencia inferior o igual a 1 500 W y de capacidad del<br>depósito o bolsa para el polvo inferior o igual a 20 l|2,2|A||
|8508 19 00|– – Las demás|1,7|A||
|8508 60 00|– Las demás aspiradoras|1,7|A||
|8508 70 00|– Partes|1,7|A||

636 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8509|Aparatos electromecánicos con motor eléctrico incorporado, de<br>uso doméstico, excepto las aspiradoras de la partida 8508:||||
|8509 40 00|– Trituradoras y mezcladoras de alimentos; extractoras de jugo de<br>frutos u hortalizas|2,2|A||
|8509 80 00|– Los demás aparatos|2,2|A||
|8509 90 00|– Partes|2,2|A||
|8510|Afeitadoras, máquinas de cortar el pelo o esquilar y aparatos de<br>depilar, con motor eléctrico incorporado:||||
|8510 10 00|– Afeitadoras|2,2|A||
|8510 20 00|– Máquinas de cortar el pelo o esquilar|2,2|A||
|8510 30 00|– Aparatos de depilar|2,2|A||
|8510 90 00|– Partes|2,2|A||
|8511|Aparatos y dispositivos eléctricos de encendido o de arranque, para<br>motores de encendido por chispa o por compresión (por ejemplo:<br>magnetos, dinamomagnetos, bobinas de encendido, bujías de en­<br>cendido o calentamiento, motores de arranque); generadores (por<br>ejemplo: dínamos, alternadores) y reguladores disyuntores utiliza­<br>dos con estos motores:||||
|8511 10 00|– Bujías de encendido|3,2|A||
|8511 20 00|– Magnetos; dinamomagnetos; volantes magnéticos|3,2|A||
|8511 30 00|– Distribuidores; bobinas de encendido|3,2|A||
|8511 40 00|– Motores de arranque, aunque funcionen también como genera­<br>dores|3,2|A||
|8511 50 00|– Los demás generadores|3,2|A||
|8511 80 00|– Los demás aparatos y dispositivos|3,2|A||
|8511 90 00|– Partes|3,2|A||
|8512|Aparatos eléctricos de alumbrado o señalización (excepto los ar­<br>tículos de la partida 8539), limpiaparabrisas, eliminadores de es­<br>carcha o vaho, eléctricos, de los tipos utilizados en velocípedos o<br>vehículos automóviles:||||
|8512 10 00|– Aparatos de alumbrado o señalización visual de los tipos utili­<br>zados en bicicletas|2,7|A||
|8512 20 00|– Los demás aparatos de alumbrado o señalización visual|2,7|A||
|8512 30|– Aparatos de señalización acústica:||||
|8512 30 10|– – De los tipos utilizados para vehículos automóviles|2,2|A||
|8512 30 90|– – Las demás|2,7|A||
|8512 40 00|– Limpiaparabrisas y eliminadores de escarcha o vaho|2,7|A||
|8512 90|– Partes:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 637

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8512 90 10|– – De aparatos de las subpartidas 8512 30 10|2,2|A||
|8512 90 90|– – Las demás|2,7|A||
|8513|Lámparas eléctricas portátiles concebidas para funcionar con su<br>propia fuente de energía (por ejemplo: de pilas, acumuladores,<br>electromagnéticas) (excepto los aparatos de alumbrado de la par­<br>tida 8512):||||
|8513 10 00|– Lámparas|5,7|A||
|8513 90 00|– Partes|5,7|A||
|8514|Hornos eléctricos industriales o de laboratorio, incluidos los que<br>funcionen por inducción o pérdidas dieléctricas; los demás apara­<br>tos industriales o de laboratorio para tratamiento térmico de ma­<br>terias por inducción o pérdidas dieléctricas:||||
|8514 10|– Hornos de resistencia (de calentamiento indirecto):||||
|8514 10 10|– – Hornos de panadería, pastelería o galletería|2,2|A||
|8514 10 80|– – Los demás hornos|2,2|A||
|8514 20|– Hornos que funcionen por inducción o pérdidas dieléctricas:||||
|8514 20 10|– – Que funcionen por inducción|2,2|A||
|8514 20 80|– – Que funcionen por pérdidas dieléctricas|2,2|A||
|8514 30|– Los demás hornos:||||
|8514 30 19|– – De rayos infrarrojos|2,2|A||
|8514 30 99|– – Los demás|2,2|A||
|8514 40 00|– Los demás aparatos para tratamiento térmico de materias por<br>inducción o pérdidas dieléctricas|2,2|A||
|8514 90 00|– Partes|2,2|A||
|8515|Máquinas y aparatos para soldar (aunque puedan cortar), eléctricos,<br>incluidos los de gas calentado eléctricamente, de láser u otros haces<br>de luz o de fotones, ultrasonido, haces de electrones, impulsos<br>magnéticos o chorro de plasma; máquinas y aparatos eléctricos<br>para proyectar en caliente metal o cermet:||||
|8515|– Máquinas y aparatos para soldadura fuerte o para soldadura<br>blanda:||||
|8515 11 00|– – Soldadores y pistolas para soldar|2,7|A||
|8515 19 00|– – Los demás|2,7|A||
|8515 19 00|– Máquinas y aparatos para soldar metal por resistencia:||||
|8515 21 00|– – Total o parcialmente automáticos|2,7|A||
|8515 29|– – Los demás:||||
|8515 29 10|– – – Para soldar a tope|2,7|A||

638 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8515 29 90|– – – Los demás|2,7|A||
|8515 29 90|– Máquinas y aparatos para soldar metal, de arco o chorro de<br>plasma:||||
|8515 31 00|– – Total o parcialmente automáticos|2,7|A||
|8515 39|– – Los demás:||||
|8515 39|– – – Manuales, para electrodos recubiertos, constituidos por los<br>dispositivos de soldadura y:||||
|8515 39 13|– – – – Un transformador|2,7|A||
|8515 39 18|– – – – Un generador o un convertidor rotativo o un convertidor<br>estático|2,7|A||
|8515 39 90|– – – Los demás|2,7|A||
|8515 80|– Las demás máquinas y aparatos:||||
|8515 80|– – Para tratamiento de metales:||||
|8515 80 11|– – – Para soldar|2,7|A||
|8515 80 19|– – – Los demás|2,7|A||
|8515 80 19|– – Los demás:||||
|8515 80 91|– – – Para soldar plásticos por resistencia|2,7|A||
|8515 80 99|– – – Los demás|2,7|A||
|8515 90 00|– Partes|2,7|A||
|8516|Calentadores eléctricos de agua de calentamiento instantáneo o<br>acumulación y calentadores eléctricos de inmersión; aparatos eléc­<br>tricos para calefacción de espacios o suelos; aparatos electrotérmi­<br>cos para el cuidado del cabello (por ejemplo: secadores, rizadores,<br>calientatenacillas) o para secar las manos; planchas eléctricas; los<br>demás aparatos electrotérmicos de uso doméstico; resistencias ca­<br>lentadoras (excepto las de la partida 8545):||||
|8516 10|– Calentadores eléctricos de agua de calentamiento instantáneo o<br>acumulación y calentadores eléctricos de inmersión:||||
|8516 10|– – Calentadores de agua:||||
|8516 10 11|– – – De calentamiento instantáneo|2,7|A||
|8516 10 19|– – – Los demás|2,7|A||
|8516 10 90|– – Calentadores de inmersión|2,7|A||
|8516 10 90|– Aparatos eléctricos para calefacción de espacios o suelos:||||
|8516 21 00|– – Radiadores de acumulación|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 639

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8516 29|– – Los demás:||||
|8516 29 10|– – – Radiadores de circulación de líquido|2,7|A||
|8516 29 50|– – – Radiadores por convección|2,7|A||
|8516 29 50|– – – Los demás:||||
|8516 29 91|– – – – Con ventilador incorporado|2,7|A||
|8516 29 99|– – – – Los demás|2,7|A||
|8516 29 99|– Aparatos electrotérmicos para el cuidado del cabello o para secar<br>las manos:||||
|8516 31|– – Secadores para el cabello:||||
|8516 31 10|– – – Cascos secadores|2,7|A||
|8516 31 90|– – – Los demás|2,7|A||
|8516 32 00|– – Los demás aparatos para el cuidado del cabello|2,7|A||
|8516 33 00|– – Aparatos para secar las manos|2,7|A||
|8516 40|– Planchas eléctricas:||||
|8516 40 10|– – De vapor|2,7|A||
|8516 40 90|– – Las demás|2,7|A||
|8516 50 00|– Hornos de microondas|5|A||
|8516 60|– Los demás hornos; cocinas, hornillos (incluidas las mesas de<br>cocción), parrillas y asadores:||||
|8516 60 10|– – Cocinas|2,7|A||
|8516 60 10|– – Hornillos (incluidas las mesas de cocción):||||
|8516 60 51|– – – Para empotrar|2,7|A||
|8516 60 59|– – – Los demás|2,7|A||
|8516 60 70|– – Parrillas y asadores|2,7|A||
|8516 60 80|– – Hornos para empotrar|2,7|A||
|8516 60 90|– – Los demás|2,7|A||
|8516 60 90|– Los demás aparatos electrotérmicos:||||
|8516 71 00|– – Aparatos para la preparación de café o té|2,7|A||
|8516 72 00|– – Tostadoras de pan|2,7|A||
|8516 79|– – Los demás:||||
|8516 79 20|– – – Freidoras|2,7|A||

640 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8516 79 70|– – – Los demás|2,7|A||
|8516 80|– Resistencias calentadoras:||||
|8516 80 20|– – Montadas sobre un soporte de materia aislante|2,7|A||
|8516 80 80|– – Las demás|2,7|A||
|8516 90 00|– Partes|2,7|A||
|8517|Teléfonos, incluidos los teléfonos móviles (celulares) y los de otras<br>redes inalámbricas; los demás aparatos de transmisión o recepción<br>de voz, imagen u otros datos, incluidos los de comunicación en<br>red con o sin cable [tales como redes locales (LAN) o extendidas<br>(WAN)], distintos de los aparatos de transmisión o recepción de las<br>partidas 8443, 8525, 8527 u 8528:||||
|8517|– Teléfonos, incluidos los teléfonos móviles (celulares) y los de<br>otras redes inalámbricas:||||
|8517 11 00|– – Teléfonos de auricular inalámbrico combinado con micrófono|exención|A||
|8517 12 00|– – Teléfonos móviles (celulares) y los de otras redes inalámbricas|exención|A||
|8517 18 00|– – Los demás|exención|A||
|8517 18 00|– Los demás aparatos de transmisión o recepción de voz, imagen u<br>otros datos, incluidos los de comunicación en red con o sin cable<br>[tales como redes locales (LAN) o extendidas (WAN)]:||||
|8517 61 00|– – Estaciones base|exención|A||
|8517 62 00|– – Aparatos para la recepción, conversión y transmisión o regene­<br>ración de voz, imagen u otros datos, incluidos los de conmu­<br>tación y encaminamiento (_switching and routing apparatus_)|exención|A||
|8517 69|– – Los demás:||||
|8517 69 10|– – – Videófonos|exención|A||
|8517 69 20|– – – Interfonos|exención|A||
|8517 69 20|– – – Aparatos receptores de radiotelefonía o radiotelegrafía:||||
|8517 69 31|– – – – Receptores de bolsillo de llamada o búsqueda de personas|exención|A||
|8517 69 39|– – – – Los demás|9,3|A||
|8517 69 90|– – – Los demás|exención|A||
|8517 70|– Partes:||||
|8517 70|– – Antenas y reflectores de antena de cualquier tipo; partes apro­<br>piadas para su utilización con dichos artículos:||||
|8517 70 11|– – – Antenas para aparatos de radiotelefonía o radiotelegrafía|exención|A||
|8517 70 15|– – – Antenas telescópicas y antenas de látigo para aparatos portá­<br>tiles o para aparatos que se instalan en los vehículos automó­<br>viles|5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 641

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8517 70 19|– – – Las demás|3,6|A||
|8517 70 90|– – Las demás|exención|A||
|8518|Micrófonos y sus soportes; altavoces (altoparlantes), incluso mon­<br>tados en sus cajas; auriculares, incluidos los de casco, estén o no<br>combinados con micrófono, y juegos o conjuntos constituidos por<br>un micrófono y uno o varios altavoces (altoparlantes); amplifica­<br>dores eléctricos de audiofrecuencia; equipos eléctricos para ampli­<br>ficación de sonido:||||
|8518 10|– Micrófonos y sus soportes:||||
|8518 10 30|– – Micrófonos con una gama de frecuencias comprendida entre<br>300 Hz y 3,4 KHz, de un diámetro inferior o igual a 10 mm<br>y una altura inferior o igual a 3 mm, de los tipos utilizados en<br>telecomunicación|exención|A||
|8518 10 95|– – Los demás|2,5|A||
|8518 10 95|– Altavoces (altoparlantes), incluso montados en sus cajas:||||
|8518 21 00|– – Un altavoz (altoparlante) montado en su caja|4,5|A||
|8518 22 00|– – Varios altavoces (altoparlantes) montados en una misma caja|4,5|A||
|8518 29|– – Los demás:||||
|8518 29 30|– – – Altavoces (altoparlantes) con una gama de frecuencias com­<br>prendida entre 300 Hz y 3,4 KHz, de un diámetro inferior o<br>igual a 50 mm, de los tipos utilizados en telecomunicación|exención|A||
|8518 29 95|– – – Los demás|3|A||
|8518 30|– Auriculares, incluidos los de casco, estén o no combinados con<br>micrófono, y juegos o conjuntos constituidos por un micrófono<br>y uno o varios altavoces (altoparlantes):||||
|8518 30 20|– – Combinado telefónico por hilo (microteléfono)|exención|A||
|8518 30 95|– – Los demás|2|A||
|8518 40|– Amplificadores eléctricos de audiofrecuencia:||||
|8518 40 30|– – Que se utilicen en telefonía o para medir|3|A||
|8518 40 30|– – Los demás:||||
|8518 40 81|– – – De una sola vía|4,5|A||
|8518 40 89|– – – Los demás|4,5|A||
|8518 50 00|– Equipos eléctricos para amplificación de sonido|2|A||
|8518 90 00|– Partes|2|A||
|8519|Aparatos de grabación de sonido; aparatos de reproducción de<br>sonido; aparatos de grabación y reproducción de sonido:||||
|8519 20|– Aparatos activados con monedas, billetes, tarjetas, fichas o cual­<br>quier otro medio de pago:||||

642 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8519 20 10|– – Tocadiscos que funcionen por ficha o moneda|6|A||
|8519 20 10|– – Los demás:||||
|8519 20 91|– – – De sistema de lectura por rayos láser|9,5|A||
|8519 20 99|– – – Los demás|4,5|A||
|8519 30 00|– Giradiscos|2|A||
|8519 50 00|– Contestadores telefónicos|exención|A||
|8519 50 00|– Los demás aparatos:||||
|8519 81|– – Que utilizan un soporte magnético, óptico o semiconductor:||||
|8519 81|– – – Reproductores de sonido, incluidos los reproductores de case­<br>tes, sin dispositivo de grabación de sonido incorporado:||||
|8519 81 11|– – – – Aparatos para reproducir dictados|5|A||
|8519 81 11|– – – – Los demás reproductores de sonido:||||
|8519 81 15|– – – – – Reproductores de casetes (tocacasetes) de bolsillo|exención|A||
|8519 81 15|– – – – – Los demás reproductores de casetes (tocacasetes):||||
|8519 81 21|– – – – – – De sistema de lectura analógico y digital|9|A||
|8519 81 25|– – – – – – Los demás|2|A||
|8519 81 25|– – – – – Los demás:||||
|8519 81 25|– – – – – – De sistema de lectura por rayo láser:||||
|8519 81 31|– – – – – – – De los tipos utilizados en vehículos automóviles, con<br>discos de un diámetro inferior o igual a 6,5 cm|9|A||
|8519 81 35|– – – – – – – Los demás|9,5|A||
|8519 81 45|– – – – – – Los demás|4,5|A||
|8519 81 45|– – – Los demás aparatos:||||
|8519 81 51|– – – – Aparatos para dictar que solo funcionen con fuente de ener­<br>gía exterior|4|A||
|8519 81 51|– – – – Los demás aparatos de grabación y reproducción de sonido,<br>en cinta magnética:||||
|8519 81 51|– – – – – De casetes:||||
|8519 81 51|– – – – – – Con amplificador y uno o varios altavoces (altoparlantes)<br>incorporados:||||
|8519 81 55|– – – – – – – Que funcionen sin fuente de energía exterior|exención|A||
|8519 81 61|– – – – – – – Los demás|2|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 643

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8519 81 65|– – – – – – De bolsillo|exención|A||
|8519 81 75|– – – – – – Los demás|2|A||
|8519 81 75|– – – – – Los demás:||||
|8519 81 81|– – – – – – Que utilicen bandas magnéticas en bobina, y que permitan<br>la grabación o la reproducción del sonido a velocidad<br>única de 19 cm por segundo o bien a esta velocidad y<br>otras inferiores|2|A||
|8519 81 85|– – – – – – Los demás|7|A||
|8519 81 95|– – – – Los demás|2|A||
|8519 89|– – Los demás:||||
|8519 89|– – – Reproductores de sonido, sin dispositivo de grabación de so­<br>nido incorporado:||||
|8519 89 11|– – – – Tocadiscos (excepto los de la subpartida 8519 20)|2|A||
|8519 89 15|– – – – Aparatos para reproducir dictados|5|A||
|8519 89 19|– – – – Los demás|4,5|A||
|8519 89 90|– – – Los demás|2|A||
|8521|Aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido (ví­<br>deos), incluso con receptor de señales de imagen y sonido incor­<br>porado:||||
|8521 10|– De cinta magnética:||||
|8521 10 20|– – De anchura inferior o igual a 1,3 cm y que permitan la graba­<br>ción o la reproducción a velocidad de avance inferior o igual a<br>50 mm por segundo|14|A||
|8521 10 95|– – Los demás|8|A||
|8521 90 00|– Los demás|13,9|A||
|8522|Partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o<br>principalmente, a los aparatos de las partidas 8519 a 8521:||||
|8522 10 00|– Cápsulas fonocaptoras|4|A||
|8522 90|– Los demás:||||
|8522 90 30|– – Agujas o puntas; diamantes, zafiros y demás piedras preciosas o<br>semipreciosas, sintéticas o reconstituidas, montadas o sin mon­<br>tar|exención|A||
|8522 90 30|– – Los demás:||||
|8522 90 30|– – – Conjuntos electrónicos montados:||||
|8522 90 41|– – – – Montajes en circuitos impresos montados para productos de<br>la subpartida 8519 50 00|exención|A||
|8522 90 49|– – – – Los demás|4|A||

644 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8522 90 70|– – – Conjuntos de casete única con un espesor total inferior o igual<br>a 53 mm, de los tipos utilizados para la fabricación de apa­<br>ratos de grabación y reproducción de sonido|exención|A||
|8522 90 80|– – – Los demás|4|A||
|8523|Discos, cintas, dispositivos de almacenamiento permanente de da­<br>tos a base de semiconductores, tarjetas inteligentes (_smart cards_) y<br>demás soportes para grabar sonido o grabaciones análogas, graba­<br>dos o no, incluso las matrices y moldes galvánicos para fabricación<br>de discos, excepto los productos del capítulo 37:||||
|8523|– Soportes magnéticos:||||
|8523 21 00|– – Tarjetas con banda magnética incorporada|3,5|A||
|8523 29|– – Los demás:||||
|8523 29|– – – Cintas magnéticas; discos magnéticos:||||
|8523 29 15|– – – – Sin grabar|exención|A||
|8523 29 15|– – – – Las demás:||||
|8523 29 31|– – – – – Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen|exención|A||
|8523 29 33|– – – – – Para reproducir representaciones de instrucciones, datos,<br>sonido e imágenes grabadas en forma binaria legibles por<br>una máquina, que puedan ser manipulados o permitan<br>interactuar al usuario mediante una máquina automática<br>de tratamiento o procesamiento de datos|exención|A||
|8523 29 39|– – – – – Las demás|3,5|A||
|8523 29 90|– – – Los demás|3,5|A||
|8523 40|– Soportes ópticos:||||
|8523 40|– – Sin grabar:||||
|8523 40 11|– – – Discos para sistemas de lectura por rayos láser con una capa­<br>cidad de grabación inferior o igual a 900 megaoctetos, que no<br>se puedan borrar|exención|A||
|8523 40 13|– – – Discos para sistemas de lectura por rayos láser con una capa­<br>cidad de grabación superior a 900 megaoctetos pero inferior o<br>igual a 18 gigaoctetos, que no se puedan borrar|exención|A||
|8523 40 19|– – – Los demás|exención|A||
|8523 40 19|– – Los demás:||||
|8523 40 19|– – – Discos para sistemas de lectura por rayos láser:||||
|8523 40 25|– – – – Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen|exención|A||
|8523 40 25|– – – – Para reproducir únicamente sonido:||||
|8523 40 31|– – – – – De un diámetro inferior o igual a 6,5 cm|3,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 645

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8523 40 39|– – – – – De un diámetro superior a 6,5 cm|3,5|A||
|8523 40 39|– – – – Los demás:||||
|8523 40 45|– – – – – Para reproducir representaciones de instrucciones, datos,<br>sonido e imágenes grabadas en forma binaria legibles por<br>una máquina, que puedan ser manipulados o permitan<br>interactuar al usuario mediante una máquina automática<br>de tratamiento o procesamiento de datos|exención|A||
|8523 40 45|– – – – – Los demás:||||
|8523 40 51|– – – – – – Discos versátiles digitales (DVD)|3,5|A||
|8523 40 59|– – – – – – Los demás|3,5|A||
|8523 40 59|– – – Los demás:||||
|8523 40 91|– – – – Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen|exención|A||
|8523 40 93|– – – – Para reproducir representaciones de instrucciones, datos, so­<br>nido e imágenes grabadas en forma binaria legibles por una<br>máquina, que puedan ser manipulados o permitan interac­<br>tuar al usuario mediante una máquina automática de trata­<br>miento o procesamiento de datos|exención|A||
|8523 40 99|– – – – Los demás|3,5|A||
|8523 40 99|– Soportes semiconductores:||||
|8523 51|– – Dispositivos de almacenamiento permanente de datos a base de<br>semiconductores:||||
|8523 51 10|– – – Sin grabar|exención|A||
|8523 51 10|– – – Los demás:||||
|8523 51 91|– – – – Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen|exención|A||
|8523 51 93|– – – – Para reproducir representaciones de instrucciones, datos, so­<br>nido e imágenes grabadas en forma binaria legibles por una<br>máquina, que puedan ser manipulados o permitan interac­<br>tuar al usuario mediante una máquina automática de trata­<br>miento o procesamiento de datos|exención|A||
|8523 51 99|– – – – Los demás|3,5|A||
|8523 52|– – Tarjetas inteligentes (_smart cards_):||||
|8523 52 10|– – – Con dos o más circuitos electrónicos integrados|3,7|A||
|8523 52 90|– – – Las demás|exención|A||
|8523 59|– – Los demás:||||
|8523 59 10|– – – Sin grabar|exención|A||
|8523 59 10|– – – Los demás:||||
|8523 59 91|– – – – Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen|exención|A||

646 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8523 59 93|– – – – Para reproducir representaciones de instrucciones, datos, so­<br>nido e imágenes grabadas en forma binaria legibles por una<br>máquina, que puedan ser manipulados o permitan interac­<br>tuar al usuario mediante una máquina automática de trata­<br>miento o procesamiento de datos|exención|A||
|8523 59 99|– – – – Los demás|3,5|A||
|8523 80|– Los demás:||||
|8523 80 10|– – Sin grabar|exención|A||
|8523 80 10|– – Los demás:||||
|8523 80 91|– – – Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen|exención|A||
|8523 80 93|– – – Para reproducir representaciones de instrucciones, datos, so­<br>nido e imágenes grabadas en forma binaria legibles por una<br>máquina, que puedan ser manipulados o permitan interactuar<br>al usuario mediante una máquina automática de tratamiento o<br>procesamiento de datos|exención|A||
|8523 80 99|– – – Los demás|3,5|A||
|8525|Aparatos emisores de radiodifusión o televisión, incluso con apa­<br>rato receptor o de grabación o reproducción de sonido incorpo­<br>rado; cámaras de televisión, cámaras fotográficas digitales y video­<br>cámaras:||||
|8525 50 00|– Aparatos emisores|3,6|A||
|8525 60 00|– Aparatos emisores con aparato receptor incorporado|exención|A||
|8525 80|– Cámaras de televisión, cámaras fotográficas digitales y videocá­<br>maras:||||
|8525 80|– – Cámaras de televisión:||||
|8525 80 11|– – – Que lleven por lo menos 3 tubos tomavistas|3|A||
|8525 80 19|– – – Las demás|4,9|A||
|8525 80 30|– – Cámaras fotográficas digitales|exención|A||
|8525 80 30|– – Videocámaras:||||
|8525 80 91|– – – Que permitan la grabación de sonido e imágenes tomadas<br>únicamente con la cámara|4,9|A||
|8525 80 99|– – – Las demás|12,5|A||
|8526|Aparatos de radar, radionavegación o radiotelemando:||||
|8526 10 00|– Aparatos de radar|3,7|A||
|8526 10 00|– Los demás:||||
|8526 91|– – Aparatos de radionavegación:||||
|8526 91 20|– – – Receptores de radionavegación|3,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 647

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8526 91 80|– – – Los demás|3,7|A||
|8526 92 00|– – Aparatos de radiotelemando|3,7|A||
|8527|Aparatos receptores de radiodifusión, incluso combinados en la<br>misma envoltura con grabador o reproductor de sonido o con<br>reloj:||||
|8527|– Aparatos receptores de radiodifusión que puedan funcionar sin<br>fuente de energía exterior:||||
|8527 12|– – Radiocasetes de bolsillo:||||
|8527 12 10|– – – De casetes con sistema de lectura analógico y digital|14|A||
|8527 12 90|– – – Los demás|10|A||
|8527 13|– – Los demás aparatos combinados con grabador o reproductor de<br>sonido:||||
|8527 13 10|– – – De sistema de lectura por rayos láser|12|A||
|8527 13 10|– – – Los demás:||||
|8527 13 91|– – – – De casetes con sistema de lectura analógico y digital|14|A||
|8527 13 99|– – – – Los demás|10|A||
|8527 19 00|– – Los demás|exención|A||
|8527 19 00|– Aparatos receptores de radiodifusión que solo funcionen con<br>fuente de energía exterior, de los tipos utilizados en vehículos<br>automóviles:||||
|8527 21|– – Combinados grabador o reproductor de sonido:||||
|8527 21|– – – Aptos para recibir y descifrar señales RDS (sistema de desci­<br>framiento de informaciones de carreteras):||||
|8527 21 20|– – – – De sistema de lectura por rayos láser|14|A||
|8527 21 20|– – – – Los demás:||||
|8527 21 52|– – – – – De casetes con sistema de lectura analógico y digital|14|A||
|8527 21 59|– – – – – Los demás|10|A||
|8527 21 59|– – – Los demás:||||
|8527 21 70|– – – – De sistema de lectura por rayos láser|14|A||
|8527 21 70|– – – – Los demás:||||
|8527 21 92|– – – – – De casetes con sistema de lectura analógico y digital|14|A||
|8527 21 98|– – – – – Los demás|10|A||

648 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8527 29 00|– – Los demás|12|A||
|8527 29 00|– Los demás:||||
|8527 91|– – Combinados grabador o reproductor de sonido:||||
|8527 91|– – – Con uno o varios altavoces (altoparlantes) incorporados en<br>una misma envoltura:||||
|8527 91 11|– – – – De casetes con sistema de lectura analógico y digital|14|A||
|8527 91 19|– – – – Los demás|10|A||
|8527 91 19|– – – Los demás:||||
|8527 91 35|– – – – De sistema de lectura por rayos láser|12|A||
|8527 91 35|– – – – Los demás:||||
|8527 91 91|– – – – – De casetes con sistema de lectura analógico y digital|14|A||
|8527 91 99|– – – – – Los demás|10|A||
|8527 92|– – Sin combinar con grabador o reproductor de sonido, pero<br>combinados con reloj:||||
|8527 92 10|– – – Radiodespertadores|exención|A||
|8527 92 90|– – – Los demás|9|A||
|8527 99 00|– – Los demás|9|A||
|8528|Monitores y proyectores, que no incorporen aparato receptor de<br>televisión; aparatos receptores de televisión, incluso con aparato<br>receptor de radiodifusión o grabación o reproducción de sonido<br>o imagen incorporado:||||
|8528|– Monitores con tubo de rayos catódicos:||||
|8528 41 00|– – De los tipos utilizados exclusiva o principalmente con máquinas<br>automáticas para tratamiento o procesamiento de datos de la<br>partida 8471|exención|A||
|8528 49|– – Los demás:||||
|8528 49 10|– – – En blanco y negro o demás monocromos|14|A||
|8528 49 10|– – – En colores:||||
|8528 49 35|– – – – Que presenten una relación anchura/altura de pantalla infe­<br>rior a 1,5|14|A||
|8528 49 35|– – – – Los demás:||||
|8528 49 91|– – – – – Con parámetros de barrido inferiores o iguales a 625 líneas|14|A||
|8528 49 99|– – – – – Con parámetros de barrido superiores a 625 líneas|14|A||
|8528 49 99|– Los demás monitores:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 649

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8528 51 00|– – De los tipos utilizados exclusiva o principalmente con máquinas<br>automáticas para tratamiento o procesamiento de datos de la<br>partida 8471|exención|A||
|8528 59|– – Los demás:||||
|8528 59 10|– – – En blanco y negro o demás monocromos|14|A||
|8528 59 90|– – – En colores|14|A||
|8528 59 90|– Proyectores:||||
|8528 61 00|– – De los tipos utilizados exclusiva o principalmente con máquinas<br>automáticas para tratamiento o procesamiento de datos de la<br>partida 8471|exención|A||
|8528 69|– – Los demás:||||
|8528 69 10|– – – Que funcionen mediante un visualizador de pantalla plana<br>(por ejemplo: un dispositivo de cristal líquido) capaz de mos­<br>trar información digital generada por una máquina automática<br>para tratamiento o procesamiento de datos|exención|A||
|8528 69 10|– – – Los demás:||||
|8528 69 91|– – – – En blanco y negro o demás monocromos|2|A||
|8528 69 99|– – – – En colores|14|A||
|8528 69 99|– Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato receptor<br>de radiodifusión o de grabación o reproducción de sonido o<br>imagen incorporado:||||
|8528 71|– – No concebidos para incorporar un dispositivo de visualización<br>(_display_) o pantalla de vídeo:||||
|8528 71|– – – Receptores de señales de imagen y sonido (sintonizadores):||||
|8528 71 11|– – – – Conjuntos electrónicos montados, destinados a ser incorpo­<br>rados a una máquina automática para tratamiento o proce­<br>samiento de datos|exención|A||
|8528 71 13|– – – – Aparatos con un dispositivo de microprocesador con un<br>módem incorporado para acceder a Internet y con una fun­<br>ción de intercambio de información interactivo con capaci­<br>dad para captar señales televisivas ("adaptadores multimedios<br>que desempeñan una función de comunicación")|exención|A||
|8528 71 19|– – – – Los demás|14|A||
|8528 71 90|– – – Los demás|14|A||
|8528 72|– – Los demás, en colores:||||
|8528 72 10|– – – Teleproyectores|14|A||
|8528 72 20|– – – Con aparato de grabación o reproducción de imagen y sonido<br>incorporado|14|A||
|8528 72 20|– – – Los demás:||||
|8528 72 20|– – – – Con tubo de imagen incorporado:||||
|8528 72 20|– – – – – Que presenten una relación anchura/altura de pantalla in­<br>ferior a 1,5, con diagonal de pantalla:||||

650 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8528 72 31|– – – – – – Inferior o igual a 42 cm|14|A||
|8528 72 33|– – – – – – Superior a 42 cm pero inferior o igual a 52 cm|14|A||
|8528 72 35|– – – – – – Superior a 52 cm pero inferior o igual a 72 cm|14|A||
|8528 72 39|– – – – – – Superior a 72 cm|14|A||
|8528 72 39|– – – – – Los demás:||||
|8528 72 39|– – – – – – Con parámetros de barrido inferiores o iguales a 625<br>líneas, con diagonal de pantalla:||||
|8528 72 51|– – – – – – – Inferior o igual a 75 cm|14|A||
|8528 72 59|– – – – – – – Superior a 72 cm|14|A||
|8528 72 75|– – – – – – Con parámetros de barrido superiores a 625 líneas|14|A||
|8528 72 75|– – – – Los demás:||||
|8528 72 91|– – – – – Que presenten una relación anchura/altura de pantalla in­<br>ferior a 1,5|14|A||
|8528 72 99|– – – – – Los demás|14|A||
|8528 73 00|– – Los demás, en blanco y negro o demás monocromos|2|A||
|8529|Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a<br>los aparatos de las partidas 8525 a 8528:||||
|8529 10|– Antenas y reflectores de antena de cualquier tipo; partes apro­<br>piadas para su utilización con dichos artículos:||||
|8529 10|– – Antenas:||||
|8529 10 11|– – – Antenas telescópicas y antenas de látigo para aparatos portá­<br>tiles o para aparatos que se instalan en los vehículos automó­<br>viles|5|A||
|8529 10 11|– – – Antenas de exterior para receptores de radio y televisión:||||
|8529 10 31|– – – – Para recepción vía satélite|3,6|A||
|8529 10 39|– – – – Las demás|3,6|A||
|8529 10 65|– – – Antenas de interior para receptores de radio y televisión, in­<br>cluidas las que se incorporan a estos|4|A||
|8529 10 69|– – – Las demás|3,6|A||
|8529 10 80|– – Filtros y separadores de antena|3,6|A||
|8529 10 95|– – Las demás|3,6|A||
|8529 90|– Las demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 651

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8529 90 20|– – Partes de aparatos de las subpartidas 8525 60 00, 8525 80 30,<br>8528 41 00, 8528 51 00 y 8528 61 00|exención|A||
|8529 90 20|– – Las demás:||||
|8529 90 20|– – – Muebles y envolturas:||||
|8529 90 41|– – – – De madera|2|A||
|8529 90 49|– – – – De las demás materias|3|A||
|8529 90 65|– – – Conjuntos electrónicos montados|3|A||
|8529 90 65|– – – Las demás:||||
|8529 90 92|– – – – De cámaras de televisión de la subpartida 8525 80 11 y<br>8525 80 19 y de aparatos de las partidas 8527 y 8528|5|A||
|8529 90 97|– – – – Las demás|3|A||
|8530|Aparatos eléctricos de señalización (excepto los de transmisión de<br>mensajes), seguridad, control o mando, para vías férreas o simila­<br>res, carreteras, vías fluviales, áreas o parques de estacionamiento,<br>instalaciones portuarias o aeropuertos (excepto los de la partida<br>8608):||||
|8530 10 00|– Aparatos para vías férreas o similares|1,7|A||
|8530 80 00|– Los demás aparatos|1,7|A||
|8530 90 00|– Partes|1,7|A||
|8531|Aparatos eléctricos de señalización acústica o visual (por ejemplo:<br>timbres, sirenas, tableros indicadores, avisadores de protección<br>contra robo o incendio) (excepto los de las partidas 8512 u 8530):||||
|8531 10|– Avisadores eléctricos de protección contra robo o incendio y<br>aparatos similares:||||
|8531 10 30|– – De los tipos utilizados para edificios|2,2|A||
|8531 10 95|– – Los demás|2,2|A||
|8531 20|– Tableros indicadores con dispositivos de cristal líquido (LCD) o<br>diodos emisores de luz (LED), incorporados:||||
|8531 20 20|– – Con diodos emisores de luz (LED)|exención|A||
|8531 20 20|– – Con dispositivos de cristal líquido (LCD):||||
|8531 20 40|– – – De matriz activa|exención|A||
|8531 20 95|– – – Los demás|exención|A||
|8531 80|– Los demás aparatos:||||
|8531 80 20|– – Dispositivos de visualización de pantalla plana|exención|A||
|8531 80 95|– – Los demás|2,2|A||
|8531 90|– Partes:||||

652 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8531 90 20|– – De aparatos de las subpartidas 8531 20 y 8531 80 20|exención|A||
|8531 90 85|– – Las demás|2,2|A||
|8532|Condensadores eléctricos fijos, variables o ajustables:||||
|8532 10 00|– Condensadores fijos concebidos para redes eléctricas de 50/60<br>Hz, para una potencia reactiva superior o igual a 0,5 kvar (con­<br>densadores de potencia)|exención|A||
|8532 10 00|– Los demás condensadores fijos:||||
|8532 21 00|– – De tantalio|exención|A||
|8532 22 00|– – Electrolíticos de aluminio|exención|A||
|8532 23 00|– – Con dieléctrico de cerámica de una sola capa|exención|A||
|8532 24 00|– – Con dieléctrico de cerámica, multicapas|exención|A||
|8532 25 00|– – Con dieléctrico de papel o plástico|exención|A||
|8532 29 00|– – Los demás|exención|A||
|8532 30 00|– Condensadores variables o ajustables|exención|A||
|8532 90 00|– Partes|exención|A||
|8533|Resistencias eléctricas (excepto las de calentamiento), incluidos<br>reóstatos y potenciómetros:||||
|8533 10 00|– Resistencias fijas de carbono, aglomeradas o de capa|exención|A||
|8533 10 00|– Las demás resistencias fijas:||||
|8533 21 00|– – De potencia inferior o igual a 20 W|exención|A||
|8533 29 00|– – Las demás|exención|A||
|8533 29 00|– Resistencias variables bobinadas, incluidos reóstatos y potenció­<br>metros:||||
|8533 31 00|– – De potencia inferior o igual a 20 W|exención|A||
|8533 39 00|– – Las demás|exención|A||
|8533 40|– Las demás resistencias variables, incluidos reóstatos y potenció­<br>metros:||||
|8533 40 10|– – De potencia inferior o igual a 20 W|exención|A||
|8533 40 90|– – Las demás|exención|A||
|8533 90 00|– Partes|exención|A||
|8534 00|Circuitos impresos:||||
|8534 00|– Que solo lleven elementos conductores y contactos:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 653

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8534 00 11|– – Circuitos multicapas|exención|A||
|8534 00 19|– – Los demás|exención|A||
|8534 00 90|– Que lleven otos elementos pasivos|exención|A||
|8535|Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, em­<br>palme o conexión de circuitos eléctricos (por ejemplo: interrupto­<br>res, conmutadores, cortacircuitos, pararrayos, limitadores de ten­<br>sión, supresores de sobretensión transitoria, tomas de corriente y<br>demás conectores, cajas de empalme), para una tensión superior a<br>1 000 V:||||
|8535 10 00|– Fusibles y cortacircuitos de fusible|2,7|A||
|8535 10 00|– Disyuntores:||||
|8535 21 00|– – Para una tensión inferior a 72,5 kV|2,7|A||
|8535 29 00|– – Los demás|2,7|A||
|8535 30|– Seccionadores e interruptores:||||
|8535 30 10|– – Para una tensión inferior a 72,5 kV|2,7|A||
|8535 30 90|– – Los demás|2,7|A||
|8535 40 00|– Pararrayos, limitadores de tensión y supresores de sobretensión<br>transitoria|2,7|A||
|8535 90 00|– Los demás|2,7|A||
|8536|Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, em­<br>palme o conexión de circuitos eléctricos [por ejemplo: interrupto­<br>res, conmutadores, relés, cortacircuitos, supresores de sobretensión<br>transitoria, clavijas y tomas de corriente (enchufes), portalámparas<br>y demás conectores, cajas de empalme], para una tensión inferior o<br>igual a 1 000 V; conectores de fibras ópticas, haces o cables de<br>fibras ópticas:||||
|8536 10|– Fusibles y cortacircuitos de fusible:||||
|8536 10 10|– – Para intensidades inferiores o iguales a 10 A|2,3|A||
|8536 10 50|– – Para intensidades superiores a 10 A pero inferiores o iguales a<br>63 A|2,3|A||
|8536 10 90|– – Para intensidades superiores a 63 A|2,3|A||
|8536 20|– Disyuntores:||||
|8536 20 10|– – Para intensidades inferiores o iguales a 63 A|2,3|A||
|8536 20 90|– – Para intensidades superiores a 63 A|2,3|A||
|8536 30|– Los demás aparatos para protección de circuitos eléctricos:||||
|8536 30 10|– – Para intensidades inferiores o iguales a 16 A|2,3|A||
|8536 30 30|– – Para intensidades superiores a 16 A pero inferiores o iguales a<br>125 A|2,3|A||

654 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8536 30 90|– – Para intensidades superiores a 125 A|2,3|A||
|8536 30 90|– Relés:||||
|8536 41|– – Para una tensión inferior o igual a 60 V:||||
|8536 41 10|– – – Para intensidades inferiores o iguales a 2 A|2,3|A||
|8536 41 90|– – – Para intensidades superiores a 2 A|2,3|A||
|8536 49 00|– – Los demás|2,3|A||
|8536 50|– Los demás interruptores, seccionadores y conmutadores:||||
|8536 50 03|– – Interruptores electrónicos de CA que consistan en circuitos de<br>entrada y salida de acoplamiento óptico (interruptores CA de<br>tiristor aislado)|exención|A||
|8536 50 05|– – Interruptores electrónicos de protección térmica, compuestos<br>por un transistor y una microplaquita lógica (tecnología_ chip-_<br>_on-chip_)|exención|A||
|8536 50 07|– – Interruptores electromecánicos de acción rápida para una co­<br>rriente inferior o igual a 11 A|exención|A||
|8536 50 07|– – Los demás:||||
|8536 50 07|– – – Para una tensión inferior o igual a 60 V:||||
|8536 50 11|– – – – De botón o pulsador|2,3|A||
|8536 50 15|– – – – Rotativos|2,3|A||
|8536 50 19|– – – – Los demás|2,3|A||
|8536 50 80|– – – Los demás|2,3|A||
|8536 50 80|– Portalámparas, clavijas y tomas de corriente (enchufes):||||
|8536 61|– – Portalámparas:||||
|8536 61 10|– – – Portalámparas Edison|2,3|A||
|8536 61 90|– – – Los demás|2,3|A||
|8536 69|– – Los demás:||||
|8536 69 10|– – – Para cables coaxiales|exención|A||
|8536 69 30|– – – Para circuitos impresos|exención|A||
|8536 69 90|– – – Los demás|2,3|A||
|8536 70 00|– Conectores de fibras ópticas, haces o cables de fibras ópticas|3|A||
|8536 90|– Los demás aparatos:||||
|8536 90 01|– – Elementos prefabricados para canalizaciones eléctricas|2,3|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 655

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8536 90 10|– – Conexiones y elementos de contacto para hilos y cables|exención|A||
|8536 90 20|– – Sondas de discos (_wafers_) de material semiconductor|exención|A||
|8536 90 85|– – Los demás|2,3|A||
|8537|Cuadros, paneles, consolas, armarios y demás soportes equipados<br>con varios aparatos de las partidas 8535 u 8536, para control o<br>distribución de electricidad, incluidos los que incorporen instru­<br>mentos o aparatos del capítulo 90, así como los aparatos de con­<br>trol numérico (excepto los aparatos de conmutación de la partida<br>8517):||||
|8537 10|– Para una tensión inferior o igual a 1 000 V:||||
|8537 10 10|– – Controles numéricos que incorporen una máquina automática<br>para tratamiento o procesamiento de datos|2,1|A||
|8537 10 10|– – Los demás:||||
|8537 10 91|– – – Aparatos de mando con memoria programable|2,1|A||
|8537 10 99|– – – Los demás|2,1|A||
|8537 20|– Para una tensión superior a 1 000 V:||||
|8537 20 91|– – Para una tensión superior a 1 000 V pero inferior o igual a<br>72,5 kV|2,1|A||
|8537 20 99|– – Para una tensión superior a 72,5 kV|2,1|A||
|8538|Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a<br>los aparatos de las partidas 8535, 8536 u 8537:||||
|8538 10 00|– Cuadros, paneles, consolas, armarios y demás soportes de la<br>partida 8537, sin sus aparatos|2,2|A||
|8538 90|– Las demás:||||
|8538 90|– – De sondas de discos (_wafers_) de material semiconductor de la<br>subpartida 8536 90 20:||||
|8538 90 11|– – – Conjuntos electrónicos montados|3,2|B||
|8538 90 19|– – – Los demás|1,7|A||
|8538 90 19|– – Los demás:||||
|8538 90 91|– – – Conjuntos electrónicos montados|3,2|A||
|8538 90 99|– – – Los demás|1,7|A||
|8539|Lámparas y tubos eléctricos de incandescencia o de descarga, in­<br>cluidos los faros o unidades "sellados" y las lámparas y tubos de<br>rayos ultravioletas o infrarrojos; lámparas de arco:||||
|8539 10 00|– Faros o unidades "sellados"|2,7|A||
|8539 10 00|– Las demás lámparas y tubos de incandescencia (excepto las de<br>rayos ultravioletas o infrarrojos):||||
|8539 21|– – Halógenos, de volframio (tungsteno):||||

656 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8539 21 30|– – – De los tipos utilizados en motocicletas y otros vehículos au­<br>tomóviles|2,7|A||
|8539 21 30|– – – Los demás, para una tensión:||||
|8539 21 92|– – – – Superior a 100 V|2,7|A||
|8539 21 98|– – – – Inferior o igual a 100 V|2,7|A||
|8539 22|– – Los demás, de potencia inferior o igual a 200 W y para una<br>tensión superior a 100 V:||||
|8539 22 10|– – – Reflectores|2,7|A||
|8539 22 90|– – – Los demás|2,7|A||
|8539 29|– – Los demás:||||
|8539 29 30|– – – De los tipos utilizados para motocicletas y otros vehículos<br>automóviles|2,7|A||
|8539 29 30|– – – Los demás, para una tensión:||||
|8539 29 92|– – – – Superior a 100 V|2,7|A||
|8539 29 98|– – – – Inferior o igual a 100 V|2,7|A||
|8539 29 98|– Lámparas y tubos de descarga (excepto los de rayos ultravioletas):||||
|8539 31|– – Fluorescentes, de cátodo caliente:||||
|8539 31 10|– – – De dos casquillos|2,7|A||
|8539 31 90|– – – Los demás|2,7|A||
|8539 32|– – Lámparas de vapor de mercurio o sodio; lámparas de haloge­<br>nuro metálico:||||
|8539 32 10|– – – De vapor de mercurio|2,7|A||
|8539 32 50|– – – De vapor de sodio|2,7|A||
|8539 32 90|– – – De halogenuro metálico|2,7|A||
|8539 39 00|– – Los demás|2,7|A||
|8539 39 00|– Lámparas y tubos de rayos ultravioletas o infrarrojos; lámparas<br>de arco:||||
|8539 41 00|– – Lámparas de arco|2,7|A||
|8539 49|– – Los demás:||||
|8539 49 10|– – – De rayos ultravioletas|2,7|A||
|8539 49 30|– – – De rayos infrarrojos|2,7|A||
|8539 90|– Partes:||||
|8539 90 10|– – Casquillos|2,7|A||
|8539 90 90|– – Las demás|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 657

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8540|Lámparas, tubos y válvulas electrónicos, de cátodo caliente, cátodo<br>frío o fotocátodo (por ejemplo: lámparas, tubos y válvulas, de<br>vacío, de vapor o gas, tubos rectificadores de vapor de mercurio,<br>tubos catódicos, tubos y válvulas para cámaras de televisión) (ex­<br>cepto los de la partida 8539):||||
|8540|– Tubos catódicos para aparatos receptores de televisión, incluso<br>para videomonitores:||||
|8540 11|– – En colores:||||
|8540 11|– – – Que presenten una relación anchura/altura de pantalla inferior<br>a 1,5, con diagonal de pantalla:||||
|8540 11 11|– – – – Inferior o igual a 42 cm|14|A||
|8540 11 13|– – – – Superior a 42 cm pero inferior o igual a 52 cm|14|A||
|8540 11 15|– – – – Superior a 52 cm pero inferior o igual a 72 cm|14|A||
|8540 11 19|– – – – Superior a 72 cm|14|A||
|8540 11 19|– – – Los demás, con diagonal de pantalla:||||
|8540 11 91|– – – – Inferior o igual a 75 cm|14|A||
|8540 11 99|– – – – Superior a 75 cm|14|A||
|8540 12 00|– – En blanco y negro o demás monocromos|7,5|A||
|8540 20|– Tubos para cámaras de televisión; tubos convertidores o intensi­<br>ficadores de imagen; los demás tubos de fotocátodo:||||
|8540 20 10|– – Tubos para cámaras de televisión|2,7|A||
|8540 20 80|– – Los demás|2,7|A||
|8540 40 00|– Tubos para visualizar datos gráficos en colores, con pantalla<br>fosfórica de separación de puntos inferior a 0,4 mm|2,6|A||
|8540 50 00|– Tubos para visualizar datos gráficos en blanco y negro o demás<br>monocromos|2,6|A||
|8540 60 00|– Los demás tubos catódicos|2,6|A||
|8540 60 00|– Tubos para hiperfrecuencias (por ejemplo: magnetrones, klistro­<br>nes, tubos de ondas progresivas, carcinotrones) (excepto los con­<br>trolados por rejillas):||||
|8540 71 00|– – Magnetrones|2,7|A||
|8540 72 00|– – Klistrones|2,7|A||
|8540 79 00|– – Los demás|2,7|A||
|8540 79 00|– Las demás lámparas, tubos y válvulas:||||
|8540 81 00|– – Tubos receptores o amplificadores|2,7|A||

658 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8540 89 00|– – Los demás|2,7|A||
|8540 89 00|– Partes:||||
|8540 91 00|– – De tubos catódicos|2,7|A||
|8540 99 00|– – Las demás|2,7|A||
|8541|Diodos, transistores y dispositivos semiconductores similares; dis­<br>positivos semiconductores fotosensibles, incluidas las células foto­<br>voltaicas, aunque estén ensambladas en módulos o paneles; diodos<br>emisores de luz; cristales piezoeléctricos montados:||||
|8541 10 00|– Diodos (excepto los fotodiodos y los diodos emisores de luz)|exención|A||
|8541 10 00|– Transistores (excepto los fototransistores):||||
|8541 21 00|– – Con una capacidad de disipación inferior a 1 W|exención|A||
|8541 29 00|– – Los demás|exención|A||
|8541 30 00|– Tiristores, diacs y triacs (excepto los diapositivos fotosensibles)|exención|A||
|8541 40|– Dispositivos semiconductores fotosensibles, incluidas las células<br>fotovoltaicas, aunque estén ensambladas en módulos o paneles;<br>diodos emisores de luz:||||
|8541 40 10|– – Diodos emisores de luz, incluidos los diodos láser|exención|A||
|8541 40 90|– – Los demás|exención|A||
|8541 50 00|– Los demás dispositivos semiconductores|exención|A||
|8541 60 00|– Cristales piezoeléctricos montados|exención|A||
|8541 90 00|– Partes|exención|A||
|8542|Circuitos electrónicos integrados:||||
|8542|– Circuitos electrónicos integrados:||||
|8542 31|– – Procesadores y controladores, incluso combinados con memo­<br>rias, convertidores, circuitos lógicos, amplificadores, relojes y<br>circuitos de sincronización, u otros circuitos:||||
|8542 31 10|– – – Las mercancías especificadas en la nota 8 b) 3) de este capítulo|exención|A||
|8542 31 90|– – – Los demás|exención|A||
|8542 32|– – Memorias:||||
|8542 32 10|– – – Las mercancías especificadas en la nota 8 b) 3) de este capítulo|exención|A||
|8542 32 10|– – – Las demás:||||
|8542 32 10|– – – – Memoria dinámica de lectura-escritura de acceso aleatorio<br>(D-RAMs):||||
|8542 32 31|– – – – – Con una capacidad de almacenamiento inferior o igual a<br>512 Mbits|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 659

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8542 32 39|– – – – – Con una capacidad de almacenamiento superior a 512<br>Mbits|exención|A||
|8542 32 45|– – – – Memoria estática de lectura-escritura de acceso aleatorio (S-<br>RAMs), incluida la memoria cache de lectura-escritura de<br>acceso aleatorio (Cache-RAMs)|exención|A||
|8542 32 55|– – – – Memoria exclusivamente de lectura, programable, que se<br>pueda borrar mediante rayos ultravioleta (EPROMs)|exención|A||
|8542 32 55|– – – – Memoria exclusivamente de lectura, programable, que se<br>pueda borrar eléctricamente (E 2 PROMs), incluidas las flash<br>E 2 PROMs:||||
|8542 32 55|– – – – – Flash E 2 PROMs:||||
|8542 32 61|– – – – – – Con una capacidad de almacenamiento inferior o igual a<br>512 Mbits|exención|A||
|8542 32 69|– – – – – – Con una capacidad de almacenamiento superior a 512<br>Mbits|exención|A||
|8542 32 75|– – – – – Las demás|exención|A||
|8542 32 90|– – – – Las demás memorias|exención|A||
|8542 33 00|– – Amplificadores|exención|A||
|8542 39|– – Los demás:||||
|8542 39 10|– – – Las mercancías especificadas en la nota 8 b) 3) de este capítulo|exención|A||
|8542 39 90|– – – Los demás|exención|A||
|8542 90 00|– Partes|exención|A||
|8543|Máquinas y aparatos eléctricos con función propia, no expresados<br>ni comprendidos en otra parte de este capítulo:||||
|8543 10 00|– Aceleradores de partículas|4|A||
|8543 20 00|– Generadores de señales|3,7|A||
|8543 30 00|– Máquinas y aparatos de galvanoplastia, electrólisis o electroforesis|3,7|A||
|8543 70|– Las demás máquinas y aparatos:||||
|8543 70 10|– – Máquinas eléctricas con funciones de traducción o de dicciona­<br>rio|exención|A||
|8543 70 30|– – Amplificadores de antena|3,7|A||
|8543 70 30|– – Bancos y techos solares, y aparatos similares para el bronceado:||||
|8543 70 30|– – – De tubos fluorescentes de rayos ultravioleta A:||||
|8543 70 51|– – – – Con una longitud máxima del tubo de 100 cm|3,7|A||
|8543 70 55|– – – – Los demás|3,7|A||
|8543 70 59|– – – Los demás|3,7|A||
|8543 70 60|– – Electrificadores de cercas|3,7|A||

660 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8543 70 90|– – Los demás|3,7|A||
|8543 90 00|– Partes|3,7|A||
|8544|Hilos, cables, incluidos los coaxiales, y demás conductores aislados<br>para electricidad, aunque estén laqueados, anodizados o provistos<br>de piezas de conexión; cables de fibras ópticas constituidos por<br>fibras enfundadas individualmente, incluso con conductores eléc­<br>tricos o provistos de piezas de conexión:||||
|8544|– Alambre para bobinar:||||
|8544 11|– – De cobre:||||
|8544 11 10|– – – Esmaltado o laqueado|3,7|A||
|8544 11 90|– – – Los demás|3,7|A||
|8544 19|– – Los demás:||||
|8544 19 10|– – – Esmaltados o laqueados|3,7|A||
|8544 19 90|– – – Los demás|3,7|A||
|8544 20 00|– Cables y demás conductores eléctricos, coaxiales|3,7|A||
|8544 30 00|– Juegos de cables para bujías de encendido y demás juegos de<br>cables de los tipos utilizados en los medios de transporte|3,7|A||
|8544 30 00|– Los demás conductores eléctricos para una tensión inferior o<br>igual a 1 000 V:||||
|8544 42|– – Provistos de piezas de conexión:||||
|8544 42 10|– – – De los tipos utilizados en telecomunicación|exención|A||
|8544 42 90|– – – Los demás|3,3|A||
|8544 49|– – Los demás:||||
|8544 49 20|– – – De los tipos utilizados en telecomunicación para una tensión<br>inferior o igual a 80 V|exención|A||
|8544 49 20|– – – Los demás:||||
|8544 49 91|– – – – Hilos y cables, con cabos de diámetro superior a 0,51 mm|3,7|A||
|8544 49 91|– – – – Los demás:||||
|8544 49 93|– – – – – Para una tensión inferior o igual a 80 V|3,7|A||
|8544 49 95|– – – – – Para una tensión superior a 80 V pero inferior a 1 000 V|3,7|A||
|8544 49 99|– – – – – Para una tensión de 1 000 V|3,7|A||
|8544 60|– Los demás conductores eléctricos para una tensión superior a<br>1 000 V:||||
|8544 60 10|– – Con conductores de cobre|3,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 661

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8544 60 90|– – Con otros conductores|3,7|A||
|8544 70 00|– Cables de fibras ópticas|exención|A||
|8545|Electrodos y escobillas de carbón, carbón para lámparas o pilas y<br>demás artículos de grafito u otros carbonos, incluso con metal,<br>para usos eléctricos:||||
|8545|– Electrodos:||||
|8545 11 00|– – De los tipos utilizados en hornos|2,7|A||
|8545 19|– – Los demás:||||
|8545 19 10|– – – Electrodos para instalaciones de electrólisis|2,7|A||
|8545 19 90|– – – Los demás|2,7|A||
|8545 20 00|– Escobillas|2,7|A||
|8545 90|– Los demás:||||
|8545 90 10|– – Resistencias calentadoras|1,7|A||
|8545 90 90|– – Los demás|2,7|A||
|8546|Aisladores eléctricos de cualquier materia:||||
|8546 10 00|– De vidrio|3,7|A||
|8546 20|– De cerámica:||||
|8546 20 10|– – Sin partes metálicas|4,7|A||
|8546 20 10|– – Con partes metálicas:||||
|8546 20 91|– – – Para líneas aéreas de transporte de energía o para líneas de<br>tracción|4,7|A||
|8546 20 99|– – – Los demás|4,7|A||
|8546 90|– Los demás:||||
|8546 90 10|– – De plástico|3,7|A||
|8546 90 90|– – Los demás|3,7|A||
|8547|Piezas aislantes totalmente de materia aislante o con simples piezas<br>metálicas de ensamblado (por ejemplo: casquillos roscados) embu­<br>tidas en la masa, para máquinas, aparatos o instalaciones eléctricas<br>(excepto los aisladores de la partida 8546); tubos aisladores y sus<br>piezas de unión, de metal común, aislados interiormente:||||
|8547 10|– Piezas aislantes de cerámica:||||
|8547 10 10|– – Con un contenido de óxido metálico superior o igual al 80 %<br>en peso|4,7|A||
|8547 10 90|– – Las demás|4,7|A||

662 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8547 20 00|– Piezas aislantes de plástico|3,7|A||
|8547 90 00|– Los demás|3,7|A||
|8548|Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o acumuladores,<br>eléctricos; pilas, baterías de pilas y acumuladores, eléctricos, inser­<br>vibles; partes eléctricas de máquinas o aparatos, no expresadas ni<br>comprendidas en otra parte de este capítulo:||||
|8548 10|– Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o acumulado­<br>res, eléctricos; pilas, baterías de pilas y acumuladores, eléctricos,<br>inservibles:||||
|8548 10 10|– – Pilas y baterías de pilas eléctricas inservibles|4,7|A||
|8548 10 10|– – Acumuladores eléctricos inservibles:||||
|8548 10 21|– – – Acumuladores de plomo|2,6|A||
|8548 10 29|– – – Los demás|2,6|A||
|8548 10 29|– – Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o acumula­<br>dores, eléctricos:||||
|8548 10 91|– – – Que contengan plomo|exención|A||
|8548 10 99|– – – Los demás|exención|A||
|8548 90|– Los demás:||||
|8548 90 20|– – Memorias dinámicas de lectura-escritura de acceso aleatorio (D-<br>RAMs) combinadas de diversas formas, por ejemplo: apiladas,<br>montadas en módulos|exención|A||
|8548 90 90|– – Los demás|2,7|A||
|XVII|SECCIÓN XVII - VEHÍCULOS, AERONAVES, BARCOS Y MATE­<br>RIAL DE TRANSPORTE ASOCIADO||||
|86|CAPÍTULO 86 - VEHÍCULOS Y MATERIAL PARA VÍAS FÉRREAS<br>O SIMILARES, Y SUS PARTES; APARATOS MECÁNICOS, IN­<br>CLUSO ELECTROMECÁNICOS, DE SEÑALIZACIÓN PARA VÍAS<br>DE COMUNICACIÓN||||
|8601|Locomotoras y locotractores, de fuente externa de electricidad o<br>acumuladores eléctricos:||||
|8601 10 00|– De fuente externa de electricidad|1,7|A||
|8601 20 00|– De acumuladores eléctricos|1,7|A||
|8602|Las demás locomotoras y locotractores; ténderes:||||
|8602 10 00|– Locomotoras diésel-eléctricas|1,7|A||
|8602 90 00|– Los demás|1,7|A||
|8603|Automotores para vías férreas y tranvías autopropulsados (excepto<br>los de la partida 8604):||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 663

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8603 10 00|– De fuente externa de electricidad|1,7|A||
|8603 90 00|– Los demás|1,7|A||
|8604 00 00|Vehículos para mantenimiento o servicio de vías férreas o simila­<br>res, incluso autopropulsados (por ejemplo: vagones taller, vagones<br>grúa, vagones equipados para apisonar balasto, alinear vías, coches<br>para ensayos y vagonetas de inspección de vías)|1,7|A||
|8605 00 00|Coches de viajeros, furgones de equipajes, coches correo y demás<br>coches especiales, para vías férreas o similares (excepto los coches<br>de la partida 8604)|1,7|A||
|8606|Vagones para transporte de mercancías sobre carriles (rieles):||||
|8606 10 00|– Vagones cisterna y similares|1,7|A||
|8606 30 00|– Vagones de descarga automática (excepto los de la subpartida<br>8606 10)|1,7|A||
|8606 30 00|– Los demás:||||
|8606 91|– – Cubiertos y cerrados:||||
|8606 91 10|– – – Especialmente concebidos para transporte de productos muy<br>radiactivos (_Euratom_)|1,7|A||
|8606 91 80|– – – Los demás|1,7|A||
|8606 92 00|– – Abiertos, con pared fija de altura superior a 60 cm|1,7|A||
|8606 99 00|– – Los demás|1,7|A||
|8607|Partes de vehículos para vías férreas o similares:||||
|8607|– Bojes,_ bissels_, ejes y ruedas, y sus partes:||||
|8607 11 00|– – Bojes y_ bissels_, de tracción|1,7|A||
|8607 12 00|– – Los demás bojes y_ bissels_|1,7|A||
|8607 19|– – Los demás, incluidas las partes:||||
|8607 19|– – – Ejes montados o sin montar; ruedas y sus partes:||||
|8607 19 01|– – – – Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero|2,7|A||
|8607 19 11|– – – – De acero estampado|2,7|A||
|8607 19 18|– – – – Los demás|2,7|A||
|8607 19 18|Partes de bojes,_ bissels_ y similares:||||
|8607 19 91|– – – – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|1,7|A||
|8607 19 99|– – – – Las demás|1,7|A||
|8607 19 99|– Frenos y sus partes:||||

664 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8607 21|– – Frenos de aire comprimido y sus partes:||||
|8607 21 10|– – – Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero|1,7|A||
|8607 21 90|– – – Los demás|1,7|A||
|8607 29|– – Los demás:||||
|8607 29 10|– – – Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero|1,7|A||
|8607 29 90|– – – Los demás|1,7|A||
|8607 30|– Ganchos y demás sistemas de enganche, topes, y sus partes:||||
|8607 30 01|– – Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero|1,7|A||
|8607 30 99|– – Los demás|1,7|A||
|8607 30 99|– Las demás:||||
|8607 91|– – De locomotoras o locotractores:||||
|8607 91 10|– – – Cajas de engrase y sus partes|3,7|A||
|8607 91 10|– – – Las demás:||||
|8607 91 91|– – – – Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero|1,7|A||
|8607 91 99|– – – – Las demás|1,7|A||
|8607 99|– – Las demás:||||
|8607 99 10|– – – Cajas de engrase y sus partes|3,7|A||
|8607 99 30|– – – Carrocerías y sus partes|1,7|A||
|8607 99 50|– – – Chasis y sus partes|1,7|A||
|8607 99 90|– – – Las demás|1,7|A||
|8608 00|Material fijo de vías férreas o similares; aparatos mecánicos, incluso<br>electromecánicos, de señalización, seguridad, control o mando para<br>vías férreas o similares, carreteras o vías fluviales, áreas o parques<br>de estacionamiento, instalaciones portuarias o aeropuertos; sus<br>partes:||||
|8608 00 10|– Material fijo y aparatos de vías férreas|1,7|A||
|8608 00 30|– Los demás aparatos|1,7|A||
|8608 00 90|– Partes|1,7|A||
|8609 00|Contenedores, incluidos los contenedores cisterna y los contene­<br>dores depósito, especialmente concebidos y equipados para uno o<br>varios medios de transporte:||||
|8609 00 10|– Contenedores con blindaje protector de plomo contra las radia­<br>ciones, para el transporte de materias radioactivas (_Euratom_)|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 665

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8609 00 90|– Los demás|exención|A||
|87|CAPÍTULO 87 - VEHÍCULOS AUTOMÓVILES, TRACTORES, VE­<br>LOCÍPEDOS Y DEMÁS VEHÍCULOS TERRESTRES, SUS PARTES Y<br>ACCESORIOS||||
|8701|Tractores (excepto las carretillas tractor de la partida 8709):||||
|8701 10 00|– Motocultores|3|A||
|8701 20|– Tractores de carretera para semirremolques:||||
|8701 20 10|– – Nuevos|16|A||
|8701 20 90|– – Usados|16|A||
|8701 30|– Tractores de orugas:||||
|8701 30 10|– – Compactadoras de nieve|exención|A||
|8701 30 90|– – Los demás|exención|A||
|8701 90|– Los demás:||||
|8701 90|– – Tractores agrícolas y tractores forestales (excepto los motocul­<br>tores), de ruedas:||||
|8701 90|– – – Nuevos, con potencia del motor:||||
|8701 90 11|– – – – Inferior o igual a 18 kW|exención|A||
|8701 90 20|– – – – Superior a 18 kW pero inferior o igual a 37 kW|exención|A||
|8701 90 25|– – – – Superior a 37 kW pero inferior o igual a 59 kW|exención|A||
|8701 90 31|– – – – Superior a 59 kW pero inferior o igual a 75 kW|exención|A||
|8701 90 35|– – – – Superior a 75 kW pero inferior o igual a 90 kW|exención|A||
|8701 90 39|– – – – Superior a 90 kW|exención|A||
|8701 90 50|– – – Usados|exención|A||
|8701 90 90|– – Los demás|7|A||
|8702|Vehículos automóviles para transporte de diez o más personas,<br>incluido el conductor:||||
|8702 10|– Con motor de émbolo (pistón) de encendido por compresión<br>(diésel o semidiésel):||||
|8702 10|– – De cilindrada superior a 2 500 cm 3 :||||
|8702 10 11|– – – Nuevos|16|A||
|8702 10 19|– – – Usados|16|A||
|8702 10 19|– – De cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 :||||

666 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8702 10 91|– – – Nuevos|10|A||
|8702 10 99|– – – Usados|10|A||
|8702 90|– Los demás:||||
|8702 90|– – Con motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa:||||
|8702 90|– – – De cilindrada superior a 2 800 cm 3 :||||
|8702 90 11|– – – – Nuevos|16|A||
|8702 90 19|– – – – Usados|16|A||
|8702 90 19|– – – De cilindrada inferior o igual a 2 800 cm 3 :||||
|8702 90 31|– – – – Nuevos|10|A||
|8702 90 39|– – – – Usados|10|A||
|8702 90 90|– – Los demás|10|A||
|8703|Automóviles de turismo y demás vehículos automóviles concebi­<br>dos principalmente para transporte de personas (excepto los de la<br>partida 8702), incluidos los del tipo familiar (_break_ o_ station wagon_) <br>y los de carreras:||||
|8703 10|– Vehículos especialmente concebidos para desplazarse sobre nieve;<br>vehículos especiales para transporte de personas en campos de<br>golf y vehículos similares:||||
|8703 10 11|– – Vehículos especialmente concebidos para desplazarse sobre la<br>nieve, con motor de émbolo (pistón) de encendido por com­<br>presión (diésel o semidiésel) o con motor de émbolo (pistón) de<br>encendido por chispa|5|A||
|8703 10 18|– – Los demás|10|A||
|8703 10 18|– Los demás vehículos con motor de émbolo (pistón) alternativo<br>de encendido por chispa:||||
|8703 21|– – De cilindrada inferior o igual a 1 000 cm 3 :||||
|8703 21 10|– – – Nuevos|10|A||
|8703 21 90|– – – Usados|10|A||
|8703 22|– – De cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero inferior o igual a<br>1 500 cm 3 :||||
|8703 22 10|– – – Nuevos|10|A||
|8703 22 90|– – – Usados|10|A||
|8703 23|– – De cilindrada superior a 1 500 cm 3 pero inferior o igual a<br>3 000 cm 3 :||||
|8703 23|– – – Nuevos:||||
|8703 23 11|– – – – Auto-caravanas|10|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 667

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8703 23 19|– – – – Los demás|10|A||
|8703 23 90|– – – Usados|10|A||
|8703 24|– – De cilindrada superior a 3 000 cm 3 :||||
|8703 24 10|– – – Nuevos|10|A||
|8703 24 90|– – – Usados|10|A||
|8703 24 90|– Los demás vehículos con motor de émbolo (pistón) de encendido<br>por compresión (diésel o semidiésel):||||
|8703 31|– – De cilindrada inferior o igual a 1 500 cm 3 :||||
|8703 31 10|– – – Nuevos|10|A||
|8703 31 90|– – – Usados|10|A||
|8703 32|– – De cilindrada superior a 1 500 cm 3 pero inferior o igual a<br>2 500 cm 3 :||||
|8703 32|– – – Nuevos:||||
|8703 32 11|– – – – Auto-caravanas|10|A||
|8703 32 19|– – – – Los demás|10|A||
|8703 32 90|– – – Usados|10|A||
|8703 33|– – De cilindrada superior a 2 500 cm 3 :||||
|8703 33|– – – Nuevos:||||
|8703 33 11|– – – – Auto-caravanas|10|A||
|8703 33 19|– – – – Los demás|10|A||
|8703 33 90|– – – Usados|10|A||
|8703 90|– Los demás:||||
|8703 90 10|– – Vehículos con motor eléctrico|10|A||
|8703 90 90|– – Los demás|10|A||
|8704|Vehículos automóviles para transporte de mercancías:||||
|8704 10|– Volquetes automotores concebidos para utilizarlos fuera de la red<br>de carreteras:||||
|8704 10 10|– – Con motor de émbolo (pistón) de encendido por compresión<br>(diésel o semidiésel) o con motor de émbolo (pistón) de encen­<br>dido por chispa|exención|A||
|8704 10 90|– – Los demás|exención|A||
|8704 10 90|– Los demás, con motor de émbolo (pistón) de encendido por<br>compresión (diésel o semidiésel):||||

668 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8704 21|– – De peso total con carga máxima inferior o igual a 5 t:||||
|8704 21 10|– – – Especialmente concebidos para transportar productos muy ra­<br>diactivos (_Euratom_)|3,5|A||
|8704 21 10|– – – Los demás:||||
|8704 21 10|– – – – Con motor de cilindrada superior a 2 500 cm 3 :||||
|8704 21 31|– – – – – Nuevos|22|A||
|8704 21 39|– – – – – Usados|22|A||
|8704 21 39|– – – – Con motor de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 :||||
|8704 21 91|– – – – – Nuevos|10|A||
|8704 21 99|– – – – – Usados|10|A||
|8704 22|– – De peso total con carga máxima superior a 5 t pero inferior o<br>igual a 20 t:||||
|8704 22 10|– – – Especialmente concebidos para transportar productos muy ra­<br>diactivos (_Euratom_)|3,5|A||
|8704 22 10|– – – Los demás:||||
|8704 22 91|– – – – Nuevos|22|A||
|8704 22 99|– – – – Usados|22|A||
|8704 23|– – De peso total con carga máxima superior a 20 t:||||
|8704 23 10|– – – Especialmente concebidos para transportar productos muy ra­<br>diactivos (_Euratom_)|3,5|A||
|8704 23 10|– – – Los demás:||||
|8704 23 91|– – – – Nuevos|22|A||
|8704 23 99|– – – – Usados|22|A||
|8704 23 99|– Los demás, con motor de émbolo (pistón) de encendido por<br>chispa:||||
|8704 31|– – De peso total con carga máxima inferior o igual a 5 t:||||
|8704 31 10|– – – Especialmente concebidos para transportar productos muy ra­<br>diactivos (Euratom)|3,5|A||
|8704 31 10|– – – Los demás:||||
|8704 31 10|– – – – Con motor de cilindrada superior a 2 800 cm 3 :||||
|8704 31 31|– – – – – Nuevos|22|A||
|8704 31 39|– – – – – Usados|22|A||
|8704 31 39|– – – – Con motor de cilindrada inferior o igual a 2 800 cm 3 :||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 669

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8704 31 91|– – – – – Nuevos|10|A||
|8704 31 99|– – – – – Usados|10|A||
|8704 32|– – De peso total con carga máxima superior a 5 t:||||
|8704 32 10|– – – Especialmente concebidos para transportar productos muy ra­<br>diactivos (Euratom)|3,5|A||
|8704 32 10|– – – Los demás:||||
|8704 32 91|– – – – Nuevos|22|A||
|8704 32 99|– – – – Usados|22|A||
|8704 90 00|– Los demás|10|A||
|8705|Vehículos automóviles para usos especiales (excepto los concebidos<br>principalmente para transporte de personas o mercancías) [por<br>ejemplo: coches para reparaciones (auxilio mecánico), camiones<br>grúa, camiones de bomberos, camiones hormigonera, coches ba­<br>rredera, coches esparcidores, coches taller, coches radiológicos]:||||
|8705 10 00|– Camiones grúa|3,7|A||
|8705 20 00|– Camiones automóviles para sondeo o perforación|3,7|A||
|8705 30 00|– Camiones de bomberos|3,7|A||
|8705 40 00|– Camiones hormigonera|3,7|A||
|8705 90|– Los demás:||||
|8705 90 10|– – Coches para reparaciones (auxilio mecánico)|3,7|A||
|8705 90 30|– – Vehículos para bomba de hormigón|3,7|A||
|8705 90 90|– – Los demás|3,7|A||
|8706 00|Chasis de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705,<br>equipados con su motor:||||
|8706 00|– Chasis de tractores de la partida 8701; chasis de vehículos auto­<br>móviles de las partidas 8702, 8703 y 8704, con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semidié­<br>sel), de cilindrada superior a 2 500 cm 3 , o con motor de émbolo<br>(pistón) de encendido por chispa, de cilindrada superior a 2 800<br>cm 3 :||||
|8706 00 11|– – De vehículos automóviles de la partida 8702 o de vehículos<br>automóviles de la partida 8704|19|A||
|8706 00 19|– – Los demás|6|A||
|8706 00 19|– Los demás:||||
|8706 00 91|– – De vehículos automóviles de la partida 8703|4,5|A||

670 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8706 00 99|– – Los demás|10|A||
|8707|Carrocerías de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705,<br>incluidas las cabinas:||||
|8707 10|– De vehículos de la partida 8703:||||
|8707 10 10|– – Destinadas a la industria de montaje|4,5|A||
|8707 10 90|– – Las demás|4,5|A||
|8707 90|– Las demás:||||
|8707 90 10|– – Destinadas a la industria del montaje:<br>de los motocultores de la subpartida 8701 10,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con motor<br>de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilindrada in­<br>ferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|4,5|A||
|8707 90 90|– – Los demás|4,5|A||
|8708|Partes y accesorios de vehículos automóviles de las partidas 8701 a<br>8705:||||
|8708 10|– Parachoques (paragolpes, defensas) y sus partes:||||
|8708 10 10|– – Destinados a la industria del montaje:<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con motor<br>de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilindrada in­<br>ferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 10 90|– – Los demás|4,5|A||
|8708 10 90|– Las demás partes y accesorios de carrocería, incluidas las de<br>cabina:||||
|8708 21|– – Cinturones de seguridad:||||
|8708 21 10|– – – Destinados a la industria del montaje:<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con<br>motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilin­<br>drada inferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 21 90|– – – Los demás|4,5|A||
|8708 29|– – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 671

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8708 29 10|– – – Destinados a la industria del montaje:<br>de los motocultores de la subpartida 8701 10,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con<br>motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilin­<br>drada inferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 29 90|– – – Los demás|4,5|A||
|8708 30|– Frenos y servofrenos; sus partes:||||
|8708 30 10|– – Destinados a la industria del montaje:<br>de los motocultores de la subpartida 8701 10,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con motor<br>de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilindrada in­<br>ferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 30 10|– – Los demás:||||
|8708 30 91|– – – Para frenos de disco|4,5|A||
|8708 30 99|– – – Los demás|4,5|A||
|8708 40|– Cajas de cambio y sus partes:||||
|8708 40 20|– – Destinadas a la industria del montaje:<br>de los motocultores de la subpartida 8701 10,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con motor<br>de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilindrada in­<br>ferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 40 20|– – Los demás:||||
|8708 40 50|– – – Cajas de cambio|4,5|A||
|8708 40 50|– – – Partes:||||
|8708 40 91|– – – – De acero estampado|4,5|A||
|8708 40 99|– – – – Los demás|3,5|A||
|8708 50|– Ejes con diferencial, incluso provistos con otros órganos de<br>transmisión, y ejes portadores; sus partes:||||

672 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8708 50 20|– – Destinados a la industria del montaje:<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con motor<br>de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilindrada in­<br>ferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 50 20|– – Los demás:||||
|8708 50 35|– – – Ejes con diferencial, incluso provistos con otros órganos de<br>transmisión, y ejes portadores|4,5|A||
|8708 50 35|– – – Partes:||||
|8708 50 55|– – – – De acero estampado|4,5|A||
|8708 50 55|– – – – Los demás:||||
|8708 50 91|– – – – – Para ejes portadores|4,5|A||
|8708 50 99|– – – – – Los demás|3,5|A||
|8708 70|– Ruedas, sus partes y accesorios:||||
|8708 70 10|– – Destinados a la industria del montaje:<br>de los motocultores de la subpartida 8701 10,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con motor<br>de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilindrada in­<br>ferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 70 10|– – Los demás:||||
|8708 70 50|– – – Ruedas de aluminio; partes y accesorios de ruedas, de alumi­<br>nio|4,5|A||
|8708 70 91|– – – Partes de ruedas coladas en una sola pieza en forma de estre­<br>lla, de fundición, hierro o acero|3|A||
|8708 70 99|– – – Los demás|4,5|A||
|8708 80|– Sistemas de suspensión y sus partes (incluidos los amortiguado­<br>res):||||
|8708 80 20|– – Destinados a la industria del montaje:<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con motor<br>de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilindrada in­<br>ferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 80 20|– – Los demás:||||
|8708 80 35|– – – Amortiguadores de suspensión|4,5|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 673

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8708 80 55|– – – Barras estabilizadoras; barras de torsión|3,5|A||
|8708 80 55|– – – Los demás:||||
|8708 80 91|– – – – De acero estampado|4,5|A||
|8708 80 99|– – – – Los demás|3,5|A||
|8708 80 99|– Las demás partes y accesorios:||||
|8708 91|– – Radiadores y sus partes:||||
|8708 91 20|– – – Destinados a la industria del montaje:<br>de los motocultores de la subpartida 8701 10,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con<br>motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilin­<br>drada inferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 91 20|– – – Los demás:||||
|8708 91 35|– – – – Radiadores|4,5|A||
|8708 91 35|– – – – Partes:||||
|8708 91 91|– – – – – De acero estampado|4,5|A||
|8708 91 99|– – – – – Los demás|3,5|A||
|8708 92|– – Silenciadores y tubos (caños) de escape; sus partes:||||
|8708 92 20|– – – Destinados a la industria del montaje:<br>de los motocultores de la subpartida 8701 10,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con<br>motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilin­<br>drada inferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 92 20|– – – Los demás:||||
|8708 92 35|– – – – Silenciadores y tubos (caños) de escape|4,5|A||
|8708 92 35|– – – Partes:||||
|8708 92 91|– – – – De acero estampado|4,5|A||
|8708 92 99|– – – – Los demás|3,5|A||
|8708 93|– – Embragues y sus partes:||||

674 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8708 93 10|– – – Destinados a la industria del montaje:<br>de los motocultores de la subpartida 8701 10,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con<br>motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilin­<br>drada inferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 93 90|– – – Los demás|4,5|A||
|8708 94|– – Volantes, columnas y cajas de dirección; sus partes:||||
|8708 94 20|– – – Destinados a la industria del montaje:<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con<br>motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilin­<br>drada inferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 94 20|– – – Los demás:||||
|8708 94 35|– – – – Volantes, columnas y cajas de dirección|4,5|A||
|8708 94 35|– – – – Partes:||||
|8708 94 91|– – – – – De acero estampado|4,5|A||
|8708 94 99|– – – – – Los demás|3,5|A||
|8708 95|– – Bolsas inflables de seguridad con sistema de inflado_ (airbag)_; sus<br>partes:||||
|8708 95 10|– – – Destinadas a la industria del montaje:<br>de los motocultores de la subpartida 8701 10,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con<br>motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilin­<br>drada inferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 95 10|– – – Las demás:||||
|8708 95 91|– – – – De acero estampado|4,5|A||
|8708 95 99|– – – – Los demás|3,5|A||
|8708 99|– – Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 675

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8708 99 10|– – – Destinados a la industria del montaje:<br>de los motocultores de la subpartida 8701 10,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8703,<br>de los vehículos automóviles de la partida 8704 con motor de<br>émbolo (pistón) de encendido por compresión (diésel o semi­<br>diésel), de cilindrada inferior o igual a 2 500 cm 3 , o con<br>motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa, de cilin­<br>drada inferior o igual a 2 800 cm 3 , <br>de los vehículos automóviles de la partida 8705|3|A||
|8708 99 10|– – – Los demás:||||
|8708 99 93|– – – – De acero estampado|4,5|A||
|8708 99 97|– – – – Los demás|3,5|A||
|8709|Carretillas automóvil sin dispositivo de elevación de los tipos uti­<br>lizados en fábricas, almacenes, puertos o aeropuertos, para trans­<br>porte de mercancías a corta distancia; carretillas tractor de los tipos<br>utilizados en estaciones ferroviarias; sus partes:||||
|8709|– Carretillas:||||
|8709 11|– – Eléctricas:||||
|8709 11 10|– – – Especialmente diseñadas para transportar productos muy ra­<br>diactivos_ (Euratom)_|2|A||
|8709 11 90|– – – Las demás|4|A||
|8709 19|– – Las demás:||||
|8709 19 10|– – – Especialmente diseñadas para transportar productos muy ra­<br>diactivos_ (Euratom)_|2|A||
|8709 19 90|– – – Las demás|4|A||
|8709 90 00|– Partes|3,5|A||
|8710 00 00|Tanques y demás vehículos automóviles blindados de combate,<br>incluso con su armamento; sus partes|1,7|A||
|8711|Motocicletas, incluidos los ciclomotores, y velocípedos equipados<br>con motor auxiliar, con sidecar o sin él; sidecares:||||
|8711 10 00|– Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada inferior o<br>igual a 50 cm 3|8|A||
|8711 20|– Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior<br>a 50 cm 3 pero inferior o igual a 250 cm 3 :||||
|8711 20 10|– –_ Scooters_|8|A||
|8711 20 10|– – Los demás, de cilindrada:||||
|8711 20 91|– – – Superior a 50 cm 3 pero inferior o igual a 80 cm 3|8|A||

676 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8711 20 93|– – – Superior a 80 cm 3 pero inferior o igual a 125 cm 3|8|A||
|8711 20 98|– – – Superior a 125 cm 3 pero inferior o igual a 250 cm 3|8|A||
|8711 30|– Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior<br>a 250 cm 3 pero inferior o igual a 500 cm 3 :||||
|8711 30 10|– – De cilindrada superior a 250 cm 3 pero inferior o igual a 380<br>cm 3|6|A||
|8711 30 90|– – De cilindrada superior a 380 cm 3 pero inferior o igual a 500<br>cm 3|6|A||
|8711 40 00|– Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior<br>a 500 cm 3 pero inferior o igual a 800 cm 3|6|A||
|8711 50 00|– Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior<br>a 800 cm 3|6|A||
|8711 90 00|– Los demás|6|A||
|8712 00|Bicicletas y demás velocípedos, incluidos los triciclos de reparto,<br>sin motor:||||
|8712 00 10|– Sin rodamientos de bolas|15|A||
|8712 00 10|– Los demás:||||
|8712 00 30|– – Bicicletas|14|A||
|8712 00 80|– – Los demás|15|A||
|8713|Sillones de ruedas y demás vehículos para inválidos, incluso con<br>motor u otro mecanismo de propulsión:||||
|8713 10 00|– Sin mecanismo de propulsión|exención|A||
|8713 90 00|– Los demás|exención|A||
|8714|Partes y accesorios de vehículos de las partidas 8711 a 8713:||||
|8714|– De motocicletas, incluidos los ciclomotores:||||
|8714 11 00|– – Sillines (asientos)|3,7|A||
|8714 19 00|– – Los demás|3,7|A||
|8714 20 00|– De sillones de ruedas y demás vehículos para inválidos|exención|A||
|8714 20 00|– Los demás:||||
|8714 91|– – Cuadros y horquillas, y sus partes:||||
|8714 91 10|– – – Cuadros|4,7|A||
|8714 91 30|– – – Horquillas|4,7|A||
|8714 91 90|– – – Partes|4,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 677

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8714 92|– – Llantas y radios:||||
|8714 92 10|– – – Llantas|4,7|A||
|8714 92 90|– – – Radios|4,7|A||
|8714 93|– – Bujes sin freno y piñones libres:||||
|8714 93 10|– – – Bujes sin freno|4,7|A||
|8714 93 90|– – – Piñones libres|4,7|A||
|8714 94|– – Frenos, incluidos los bujes con freno, y sus partes:||||
|8714 94 10|– – – Bujes con freno|4,7|A||
|8714 94 30|– – – Los demás frenos|4,7|A||
|8714 94 90|– – – Partes|4,7|A||
|8714 95 00|– – Sillines (asientos)|4,7|A||
|8714 96|– – Pedales y mecanismos de pedal, y sus partes:||||
|8714 96 10|– – – Pedales|4,7|A||
|8714 96 30|– – – Bielas y platos con biela|4,7|A||
|8714 96 90|– – – Partes|4,7|A||
|8714 99|– – Los demás:||||
|8714 99 10|– – – Manillares|4,7|A||
|8714 99 30|– – – Portaequipajes|4,7|A||
|8714 99 50|– – – Cambios de marcha|4,7|A||
|8714 99 90|– – – Los demás|4,7|A||
|8715 00|Coches, sillas y vehículos similares para transporte de niños, y sus<br>partes:||||
|8715 00 10|– Coches, sillas y vehículos similares|2,7|A||
|8715 00 90|– Partes|2,7|A||
|8716|Remolques y semirremolques para cualquier vehículo; los demás<br>vehículos no automóviles; sus partes:||||
|8716 10|– Remolques y semirremolques para vivienda o acampada, del tipo<br>caravana:||||
|8716 10 10|– – Plegables|2,7|A||
|8716 10 10|– – Los demás, de peso:||||

678 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8716 10 91|– – – Inferior o igual a 750 kg|2,7|A||
|8716 10 94|– – – Superior a 750 kg pero inferior o igual a 1 600 kg|2,7|A||
|8716 10 96|– – – Superior a 1 600 kg pero inferior o igual a 3 500 kg|2,7|A||
|8716 10 99|– – – Superior a 3 500 kg|2,7|A||
|8716 20 00|– Remolques y semirremolques, autocargadores o autodescargado­<br>res, para uso agrícola|2,7|A||
|8716 20 00|– Los demás remolques y semirremolques para transporte de mer­<br>cancías:||||
|8716 31 00|– – Cisternas|2,7|A||
|8716 39|– – Los demás:||||
|8716 39 10|– – – Especialmente concebidos para transportar productos muy ra­<br>diactivos (Euratom)|2,7|A||
|8716 39 10|– – – Los demás:||||
|8716 39 10|– – – – Nuevos:||||
|8716 39 30|– – – – – Semirremolques|2,7|A||
|8716 39 30|– – – – – Los demás:||||
|8716 39 51|– – – – – – Con un solo eje|2,7|A||
|8716 39 59|– – – – – – Los demás|2,7|A||
|8716 39 80|– – – – Usados|2,7|A||
|8716 40 00|– Los demás remolques y semirremolques|2,7|A||
|8716 80 00|– Los demás vehículos|1,7|A||
|8716 90|– Partes:||||
|8716 90 10|– – Chasis|1,7|A||
|8716 90 30|– – Carrocerías|1,7|A||
|8716 90 50|– – Ejes|1,7|A||
|8716 90 90|– – Los demás|1,7|A||
|88|CAPÍTULO 88 - AERONAVES, VEHÍCULOS ESPACIALES, Y SUS<br>PARTES||||
|8801 00|Globos y dirigibles; planeadores, alas planeadoras y demás aerona­<br>ves no propulsados con motor:||||
|8801 00 10|– Globos y dirigibles; planeadores y alas planeadoras|3,7|A||
|8801 00 90|– Los demás|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 679

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8802|Las demás aeronaves (por ejemplo: helicópteros, aviones); vehículos<br>espaciales, incluidos los satélites, y sus vehículos de lanzamiento y<br>vehículos suborbitales:||||
|8802|– Helicópteros:||||
|8802 11 00|– – De peso en vacío inferior o igual a 2 000 kg|7,5|A||
|8802 12 00|– – De peso en vacío superior a 2 000 kg|2,7|A||
|8802 20 00|– Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío inferior o igual a<br>2 000 kg|7,7|A||
|8802 30 00|– Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a<br>2 000 kg pero inferior o igual a 15 000 kg|2,7|A||
|8802 40 00|– Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a<br>15 000 kg|2,7|A||
|8802 60|– Vehículos espaciales, incluidos los satélites, y sus vehículos de<br>lanzamiento y vehículos suborbitales:||||
|8802 60 10|– – Vehículos espaciales, incluidos los satélites|4,2|A||
|8802 60 90|– – Vehículos de lanzamiento y vehículos suborbitales|4,2|A||
|8803|Partes de los aparatos de las partidas 8801 u 8802:||||
|8803 10 00|– Hélices y rotores, y sus partes|2,7|A||
|8803 20 00|– Trenes de aterrizaje y sus partes|2,7|A||
|8803 30 00|– Las demás partes de aviones o helicópteros|2,7|A||
|8803 90|– Las demás:||||
|8803 90 10|– – De cometas|1,7|A||
|8803 90 20|– – De vehículos espaciales, incluidos los satélites|1,7|A||
|8803 90 30|– – De vehículos de lanzamiento y vehículos suborbitales|1,7|A||
|8803 90 90|– – Las demás|2,7|A||
|8804 00 00|Paracaídas, incluidos los dirigibles, planeadores (parapentes) o de<br>aspas giratorias; sus partes y accesorios|2,7|A||
|8805|Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aeronaves; aparatos y<br>dispositivos para aterrizaje en portaaviones y aparatos y dispositi­<br>vos similares; aparatos de entrenamiento de vuelo en tierra; sus<br>partes:||||
|8805 10|– Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aeronaves y sus<br>partes; aparatos y dispositivos para aterrizaje en portaaviones y<br>aparatos y dispositivos similares, y sus partes:||||
|8805 10 10|– – Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aeronaves y sus<br>partes|2,7|A||
|8805 10 90|– – Los demás|1,7|A||
|8805 10 90|– Aparatos de entrenamiento de vuelo en tierra y sus partes:||||
|8805 21 00|– – Simuladores de combate aéreo y sus partes|1,7|A||

680 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8805 29 00|– – Los demás|1,7|A||
|89|CAPÍTULO 89 - BARCOS Y DEMÁS ARTEFACTOS FLOTANTES||||
|8901|Transatlánticos, barcos para excursiones (de cruceros), transborda­<br>dores, cargueros, gabarras (barcazas) y barcos similares para trans­<br>porte de personas o mercancías:||||
|8901 10|– Transatlánticos, barcos para excursiones (de cruceros) y barcos<br>similares concebidos principalmente para transporte de personas;<br>transbordadores:||||
|8901 10 10|– – Para la navegación marítima|exención|A||
|8901 10 90|– – Los demás|1,7|A||
|8901 20|– Barcos cisterna:||||
|8901 20 10|– – Para la navegación marítima|exención|A||
|8901 20 90|– – Los demás|1,7|A||
|8901 30|– Barcos frigorífico (excepto los de la subpartida 8901 20):||||
|8901 30 10|– – Para la navegación marítima|exención|A||
|8901 30 90|– – Los demás|1,7|A||
|8901 90|– Los demás barcos para transporte de mercancías y los demás<br>barcos concebidos para transporte mixto de personas y mercan­<br>cías:||||
|8901 90 10|– – Para la navegación marítima|exención|A||
|8901 90 10|– – Los demás:||||
|8901 90 91|– – – Sin propulsión mecánica|1,7|A||
|8901 90 99|– – – De propulsión mecánica|1,7|A||
|8902 00|Barcos de pesca; barcos factoría y demás barcos para la prepara­<br>ción o la conservación de los productos de la pesca:||||
|8902 00|– Para la navegación marítima:||||
|8902 00 12|– – Con un arqueo bruto superior a 250|exención|A||
|8902 00 18|– – Con un arqueo bruto inferior o igual a 250|exención|A||
|8902 00 90|– Los demás|1,7|A||
|8903|Yates y demás barcos y embarcaciones de recreo o deporte; barcas<br>(botes) de remo y canoas:||||
|8903 10|– Embarcaciones inflables:||||
|8903 10 10|– – De peso unitario inferior o igual a 100 kg|2,7|A||
|8903 10 90|– – Las demás|1,7|A||
|8903 10 90|– Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 681

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8903 91|– – Barcos de vela, incluso con motor auxiliar:||||
|8903 91 10|– – – Para la navegación marítima|exención|A||
|8903 91 10|– – – Los demás:||||
|8903 91 92|– – – – De longitud inferior o igual a 7,5 m|1,7|A||
|8903 91 99|– – – – De longitud superior a 7,5 m|1,7|A||
|8903 92|– – Barcos de motor (excepto los de motor fueraborda):||||
|8903 92 10|– – – Para la navegación marítima|exención|A||
|8903 92 10|– – – Los demás:||||
|8903 92 91|– – – – De longitud inferior o igual a 7,5 m|1,7|A||
|8903 92 99|– – – – De longitud superior a 7,5 m|1,7|A||
|8903 99|– – Los demás:||||
|8903 99 10|– – – De peso unitario inferior o igual a 100 kg|2,7|A||
|8903 99 10|– – – Los demás:||||
|8903 99 91|– – – – De longitud inferior o igual a 7,5 m|1,7|A||
|8903 99 99|– – – – De longitud superior a 7,5 m|1,7|A||
|8904 00|Remolcadores y barcos empujadores:||||
|8904 00 10|– Remolcadores|exención|A||
|8904 00 10|– Barcos empujadores:||||
|8904 00 91|– – Para la navegación marítima|exención|A||
|8904 00 99|– – Los demás|1,7|A||
|8905|Barcos faro, barcos bomba, dragas, pontones grúa y demás barcos<br>en los que la navegación sea accesoria en relación con la función<br>principal; diques flotantes; plataformas de perforación o explota­<br>ción, flotantes o sumergibles:||||
|8905 10|– Dragas:||||
|8905 10 10|– – Para la navegación marítima|exención|A||
|8905 10 90|– – Las demás|1,7|A||
|8905 20 00|– Plataformas de perforación o explotación, flotantes o sumergibles|exención|A||
|8905 90|– Los demás:||||
|8905 90 10|– – Para la navegación marítima|exención|A||
|8905 90 90|– – Los demás|1,7|A||

682 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|8906|Los demás barcos, incluidos los navíos de guerra y barcos de<br>salvamento excepto los de remo:||||
|8906 10 00|– Navíos de guerra|exención|A||
|8906 90|– Los demás:||||
|8906 90 10|– – Para la navegación marítima|exención|A||
|8906 90 10|– – Los demás:||||
|8906 90 91|– – – De peso unitario inferior o igual a 100 kg|2,7|A||
|8906 90 99|– – – Los demás|1,7|A||
|8907|Los demás artefactos flotantes (por ejemplo: balsas, depósitos, ca­<br>jones, incluso de amarre, boyas y balizas):||||
|8907 10 00|– Balsas inflables|2,7|A||
|8907 90 00|– Los demás|2,7|A||
|8908 00 00|Barcos y demás artefactos flotantes para desguace|exención|A||
|XVIII|SECCIÓN XVIII - INSTRUMENTOS Y APARATOS DE ÓPTICA,<br>FOTOGRAFÍA O CINEMATOGRAFÍA, DE MEDIDA, CONTROL<br>O PRECISIÓN; INSTRUMENTOS Y APARATOS MEDICOQUIRÚR­<br>GICOS; APARATOS DE RELOJERÍA; INSTRUMENTOS MUSICA­<br>LES; PARTES Y ACCESORIOS DE ESTOS INSTRUMENTOS O<br>APARATOS||||
|90|CAPÍTULO 90 - INSTRUMENTOS Y APARATOS DE ÓPTICA,<br>FOTOGRAFÍA O CINEMATOGRAFÍA, DE MEDIDA, CONTROL<br>O PRECISIÓN; INSTRUMENTOS Y APARATOS MEDICOQUIRÚR­<br>GICOS; PARTES Y ACCESORIOS DE ESTOS INSTRUMENTOS O<br>APARATOS||||
|9001|Fibras ópticas y haces de fibras ópticas; cables de fibras ópticas<br>(excepto los de la partida 8544); hojas y placas de materia pola­<br>rizante; lentes, incluso de contacto, prismas, espejos y demás ele­<br>mentos de óptica de cualquier materia, sin montar (excepto los de<br>vidrio sin trabajar ópticamente):||||
|9001 10|– Fibras ópticas, haces y cables de fibras ópticas:||||
|9001 10 10|– – Cables conductores de imágenes|2,9|A||
|9001 10 90|– – Los demás|2,9|A||
|9001 20 00|– Hojas y placas de materia polarizante|2,9|A||
|9001 30 00|– Lentes de contacto|2,9|A||
|9001 40|– Lentes de vidrio para gafas (anteojos):||||
|9001 40 20|– – No correctoras|2,9|A||
|9001 40 20|– – Correctoras:||||
|9001 40 20|– – – Completamente trabajadas en las dos caras:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 683

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9001 40 41|– – – – Monofocales|2,9|A||
|9001 40 49|– – – – Las demás|2,9|A||
|9001 40 80|– – – Las demás|2,9|A||
|9001 50|– Lentes de otras materias para gafas (anteojos):||||
|9001 50 20|– – No correctoras|2,9|A||
|9001 50 20|– – Correctoras:||||
|9001 50 20|– – – Completamente trabajadas en las dos caras:||||
|9001 50 41|– – – – Monofocales|2,9|A||
|9001 50 49|– – – – Las demás|2,9|A||
|9001 50 80|– – – Las demás|2,9|A||
|9001 90 00|– Los demás|2,9|A||
|9002|Lentes, prismas, espejos y demás elementos de óptica de cualquier<br>materia, montados, para instrumentos o aparatos (excepto los de<br>vidrio sin trabajar ópticamente):||||
|9002|– Objetivos:||||
|9002 11 00|– – Para cámaras, proyectores o aparatos fotográficos o cinemato­<br>gráficos de ampliación o reducción|6,7|A||
|9002 19 00|– – Los demás|6,7|A||
|9002 20 00|– Filtros|6,7|A||
|9002 90 00|– Los demás|6,7|A||
|9003|Monturas (armazones) de gafas (anteojos) o de artículos similares y<br>sus partes:||||
|9003|– Monturas (armazones):||||
|9003 11 00|– – De plástico|2,2|A||
|9003 19|– – De otras materias:||||
|9003 19 10|– – – De metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué)|2,2|A||
|9003 19 30|– – – De metal común|2,2|A||
|9003 19 90|– – – De las demás materias|2,2|A||
|9003 90 00|– Partes|2,2|A||
|9004|Gafas (anteojos) correctoras, protectoras u otras, y artículos simi­<br>lares:||||
|9004 10|– Gafas (anteojos) de sol:||||

684 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9004 10 10|– – Con cristales trabajados ópticamente|2,9|A||
|9004 10 10|– – Las demás:||||
|9004 10 91|– – – Con cristales de plástico|2,9|A||
|9004 10 99|– – – Las demás|2,9|A||
|9004 90|– Los demás:||||
|9004 90 10|– – Con cristales de plástico|2,9|A||
|9004 90 90|– – Los demás|2,9|A||
|9005|Binoculares, incluidos los prismáticos, catalejos, anteojos astronó­<br>micos, telescopios ópticos y sus armazones; los demás instrumen­<br>tos de astronomía y sus armazones (excepto los aparatos de ra­<br>dioastronomía):||||
|9005 10 00|– Binoculares, incluidos los prismáticos|4,2|A||
|9005 80 00|– Los demás instrumentos|4,2|A||
|9005 90 00|– Partes y accesorios, incluidos los armazones|4,2|A||
|9006|Cámaras fotográficas; aparatos y dispositivos, incluidos las lámpa­<br>ras y tubos, para la producción de destellos en fotografía (excepto<br>las lámparas y tubos de descarga de la partida 8539):||||
|9006 10 00|– Cámaras fotográficas de los tipos utilizados para preparar clisés o<br>cilindros de imprenta|4,2|A||
|9006 30 00|– Cámaras especiales para fotografía submarina o aérea, examen<br>médico de órganos internos o para laboratorios de medicina legal<br>o identificación judicial|4,2|A||
|9006 40 00|– Cámaras fotográficas con autorrevelado|3,2|A||
|9006 40 00|– Las demás cámaras fotográficas:||||
|9006 51 00|– – Con visor de reflexión a través del objetivo, para películas en<br>rollo de anchura inferior o igual a 35 mm|4,2|A||
|9006 52 00|– – Las demás, para películas en rollo de anchura inferior a 35 mm|4,2|A||
|9006 53|– – Las demás, para películas en rollo de anchura igual a 35 mm:||||
|9006 53 10|– – – Cámaras fotográficas desechables|4,2|A||
|9006 53 80|– – – Las demás|4,2|A||
|9006 59 00|– – Las demás|4,2|A||
|9006 59 00|– Aparatos y dispositivos, incluidos lámparas y tubos, para produ­<br>cir destellos para fotografía:||||
|9006 61 00|– – Aparatos de tubo de descarga para producir destellos (flashes<br>electrónicos)|3,2|A||
|9006 69 00|– – Los demás|3,2|A||
|9006 69 00|– Partes y accesorios:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 685

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9006 91 00|– – De cámaras fotográficas|3,7|A||
|9006 99 00|– – Los demás|3,2|A||
|9007|Cámaras y proyectores cinematográficos, incluso con grabador o<br>reproductor de sonido incorporados:||||
|9007|– Cámaras:||||
|9007 11 00|– – Para película cinematográfica (filme) de anchura inferior a<br>16 mm o para la doble-8 mm|3,7|A||
|9007 19 00|– – Las demás|3,7|A||
|9007 20 00|– Proyectores|3,7|A||
|9007 20 00|– Partes y accesorios:||||
|9007 91 00|– – De cámaras|3,7|A||
|9007 92 00|– – De proyectores|3,7|A||
|9008|Proyectores de imagen fija; ampliadoras o reductoras, fotográficas:||||
|9008 10 00|– Proyectores de diapositivas|3,7|A||
|9008 20 00|– Lectores de microfilmes, microfichas u otros microformatos, in­<br>cluso copiadores|3,7|A||
|9008 30 00|– Los demás proyectores de imagen fija|3,7|A||
|9008 40 00|– Ampliadoras o reductoras, fotográficas|3,7|A||
|9008 90 00|– Partes y accesorios|3,7|A||
|9010|Aparatos y material para laboratorios fotográfico o cinematográfi­<br>co, no expresados ni comprendidos en otra parte de este capítulo;<br>negatoscopios; pantallas de proyección:||||
|9010 10 00|– Aparatos y material para revelado automático de película foto­<br>gráfica, película cinematográfica (filme) o papel fotográfico en<br>rollo o para impresión automática de películas reveladas en ro­<br>llos de papel fotográfico|2,7|A||
|9010 50 00|– Los demás aparatos y material para laboratorios fotográfico o<br>cinematográfico; negatoscopios|2,7|A||
|9010 60 00|– Pantallas de proyección|2,7|A||
|9010 90 00|– Partes y accesorios|2,7|A||
|9011|Microscopios ópticos, incluso para fotomicrografía, cinefotomicro­<br>grafía o microproyección:||||
|9011 10|– Microscopios estereoscópicos:||||

686 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9011 10 10|– – Que dispongan de equipo específicamente concebido para la<br>manipulación y transporte de discos (wafers) de material semi­<br>conductor o de retículas|exención|A||
|9011 10 90|– – Los demás|6,7|A||
|9011 20|– Los demás microscopios para fotomicrografía, cinefotomicrogra­<br>fía o microproyección:||||
|9011 20 10|– – Microscopios para fotomicrografía que dispongan de equipo<br>específicamente concebido para la manipulación y transporte<br>de discos (wafers) de material semiconductor o de retículas|exención|A||
|9011 20 90|– – Los demás|6,7|A||
|9011 80 00|– Los demás microscopios|6,7|A||
|9011 90|– Partes y accesorios:||||
|9011 90 10|– – De aparatos de las subpartidas 9011 10 10 o 9011 20 10|exención|A||
|9011 90 90|– – Los demás|6,7|A||
|9012|Microscopios (excepto los ópticos); difractógrafos:||||
|9012 10|– Microscopios (excepto los ópticos); difractógrafos:||||
|9012 10 10|– – Microscopios electrónicos que dispongan de equipo específica­<br>mente concebido para la manipulación y transporte de discos<br>(wafers) de material semiconductor o de retículas|exención|A||
|9012 10 90|– – Los demás|3,7|A||
|9012 90|– Partes y accesorios:||||
|9012 90 10|– – De aparatos de la subpartida 9012 10 10|exención|A||
|9012 90 90|– – Los demás|3,7|A||
|9013|Dispositivos de cristal líquido que no constituyan artículos com­<br>prendidos más específicamente en otra parte; láseres (excepto los<br>diodos láser); los demás aparatos e instrumentos de óptica, no<br>expresados ni comprendidos en otra parte de este capítulo:||||
|9013 10 00|– Miras telescópicas para armas; periscopios; visores para máqui­<br>nas, aparatos o instrumentos de este capítulo o de la sección XVI:|4,7|A||
|9013 20 00|– Láseres (excepto los diodos láser)|4,7|A||
|9013 80|– Los demás dispositivos, aparatos e instrumentos:||||
|9013 80|– – Dispositivos de cristal líquido:||||
|9013 80 20|– – – De matriz activa|exención|A||
|9013 80 30|– – – Los demás|exención|A||
|9013 80 90|– – Los demás|4,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 687

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9013 90|– Partes y accesorios:||||
|9013 90 10|– – De dispositivos de cristal líquido (LCD)|exención|A||
|9013 90 90|– – Los demás|4,7|A||
|9014|Brújulas, incluidos los compases de navegación; los demás instru­<br>mentos y aparatos de navegación:||||
|9014 10 00|– Brújulas, incluidos los compases de navegación|2,7|A||
|9014 20|– Instrumentos y aparatos para navegación aérea o espacial (ex­<br>cepto las brújulas):||||
|9014 20 20|– – Sistemas de navegación inercial|3,7|A||
|9014 20 80|– – Los demás|3,7|A||
|9014 80 00|– Los demás instrumentos y aparatos|3,7|A||
|9014 90 00|– Partes y accesorios|2,7|A||
|9015|Instrumentos y aparatos de geodesia, topografía, agrimensura, ni­<br>velación, fotogrametría, hidrografía, oceanografía, hidrología, me­<br>teorología o geofísica (excepto las brújulas); telémetros:||||
|9015 10|– Telémetros:||||
|9015 10 10|– –|3,7|A||
|9015 10 90|– – Los demás|2,7|A||
|9015 20|– Teodolitos y taquímetros:||||
|9015 20 10|– – Electrónicos|3,7|A||
|9015 20 90|– – Los demás|2,7|A||
|9015 30|– Niveles:||||
|9015 30 10|– – Electrónicos|3,7|A||
|9015 30 90|– – Los demás|2,7|A||
|9015 40|– Instrumentos y aparatos de fotogrametría:||||
|9015 40 10|– – Electrónicos|3,7|A||
|9015 40 90|– – Los demás|2,7|A||
|9015 80|– Los demás instrumentos y aparatos:||||
|9015 80|– – Electrónicos:||||
|9015 80 11|– – – De meteorología, hidrología y geofísica|3,7|A||

688 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9015 80 19|– – – Los demás|3,7|A||
|9015 80 19|– – Los demás:||||
|9015 80 91|– – – De geodesia, topografía, agrimensura, nivelación e hidrografía|2,7|A||
|9015 80 93|– – – De meteorología, hidrología y geofísica|2,7|A||
|9015 80 99|– – – Los demás|2,7|A||
|9015 90 00|– Partes y accesorios|2,7|A||
|9016 00|Balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg, incluso con<br>pesas:||||
|9016 00 10|– Balanzas|3,7|A||
|9016 00 90|– Partes y accesorios|3,7|A||
|9017|Instrumentos de dibujo, trazado o cálculo (por ejemplo: máquinas<br>de dibujar, pantógrafos, transportadores, estuches de dibujo, reglas<br>y círculos, de cálculo); instrumentos manuales de medida de lon­<br>gitud (por ejemplo: metros, micrómetros, calibradores), no expre­<br>sados ni comprendidos en otra parte de este capítulo:||||
|9017 10|– Mesas y máquinas de dibujar, incluso automáticas:||||
|9017 10 10|– – Trazadores (_plotters_)|exención|A||
|9017 10 90|– – Las demás|2,7|A||
|9017 20|– Los demás instrumentos de dibujo, trazado o cálculo:||||
|9017 20 05|– – Trazadores|exención|A||
|9017 20 05|– – Los demás instrumentos de dibujo:||||
|9017 20 11|– – – Estuches de dibujo|2,7|A||
|9017 20 19|– – – Los demás|2,7|A||
|9017 20 39|– – Instrumentos de trazado|2,7|A||
|9017 20 90|– – Instrumentos de cálculo|2,7|A||
|9017 30|– Micrómetros, pies de rey, calibradores y galgas:||||
|9017 30 10|– – Micrómetros y calibradores|2,7|A||
|9017 30 90|– – Los demás (excepto los calibres sin órganos regulables de la<br>partida 9031)|2,7|A||
|9017 80|– Los demás instrumentos:||||
|9017 80 10|– – Metros y reglas divididas|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 689

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9017 80 90|– – Los demás|2,7|A||
|9017 90 00|– Partes y accesorios|2,7|A||
|9018|Instrumentos y aparatos de medicina, cirugía, odontología o vete­<br>rinaria, incluidos los de centellografía y demás aparatos electromé­<br>dicos, así como los aparatos para pruebas visuales:||||
|9018|– Aparatos de electrodiagnóstico, incluidos los aparatos de explo­<br>ración funcional o de vigilancia de parámetros fisiológicos:||||
|9018 11 00|– – Electrocardiógrafos|exención|A||
|9018 12 00|– – Aparatos de diagnóstico por exploración ultrasónica|exención|A||
|9018 13 00|– – Aparatos de diagnóstico de visualización por resonancia mag­<br>nética|exención|A||
|9018 14 00|– – Aparatos de centellografía|exención|A||
|9018 19|– – Los demás:||||
|9018 19 10|– – – Aparatos para vigilancia simultánea de dos o más parámetros<br>fisiológicos|exención|A||
|9018 19 90|– – – Los demás|exención|A||
|9018 20 00|– Aparatos de rayos ultravioletas o infrarrojos|exención|A||
|9018 20 00|– Jeringas, agujas, catéteres, cánulas e instrumentos similares:||||
|9018 31|– – Jeringas, incluso con aguja:||||
|9018 31 10|– – – De plástico|exención|A||
|9018 31 90|– – – De las demás materias|exención|A||
|9018 32|– – Agujas tubulares de metal y agujas de sutura:||||
|9018 32 10|– – – Agujas tubulares de metal|exención|A||
|9018 32 90|– – – Agujas de sutura|exención|A||
|9018 39 00|– – Los demás|exención|A||
|9018 39 00|– Los demás instrumentos y aparatos de odontología:||||
|9018 41 00|– – Tornos dentales, incluso combinados con otros equipos denta­<br>les sobre basamento común|exención|A||
|9018 49|– – Los demás:||||
|9018 49 10|– – – Muelas, discos, fresas y cepillos, para tornos de odontología|exención|A||
|9018 49 90|– – – Los demás|exención|A||
|9018 50|– Los demás instrumentos y aparatos de oftalmología:||||

690 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9018 50 10|– – No ópticos|exención|A||
|9018 50 90|– – Ópticos|exención|A||
|9018 90|– Los demás instrumentos y aparatos:||||
|9018 90 10|– – Instrumentos y aparatos para medir la presión arterial|exención|A||
|9018 90 20|– – Endoscopios|exención|A||
|9018 90 30|– – Riñones artificiales|exención|A||
|9018 90 30|– – Aparatos de diatermia:||||
|9018 90 41|– – – De ultrasonidos|exención|A||
|9018 90 49|– – – Los demás|exención|A||
|9018 90 50|– – Aparatos de transfusión|exención|A||
|9018 90 60|– – Instrumentos y aparatos para anestesia|exención|A||
|9018 90 70|– – Litotrituradores de ultrasonidos|exención|A||
|9018 90 75|– – Aparatos para la estimulación neural|exención|A||
|9018 90 85|– – Los demás|exención|A||
|9019|Aparatos de mecanoterapia; aparatos para masajes; aparatos de<br>sicotecnia; aparatos de ozonoterapia, oxigenoterapia o aerosoltera­<br>pia, aparatos respiratorios de reanimación y demás aparatos de<br>terapia respiratoria:||||
|9019 10|– Aparatos de mecanoterapia; aparatos para masajes; aparatos de<br>sicotecnia:||||
|9019 10 10|– – Aparatos eléctricos de vibromasaje|exención|A||
|9019 10 90|– – Los demás|exención|A||
|9019 20 00|– Aparatos de ozonoterapia, oxigenoterapia o aerosolterapia, apa­<br>ratos respiratorios de reanimación y demás aparatos de terapia<br>respiratoria|exención|A||
|9020 00 00|Los demás aparatos respiratorios y máscaras antigás, excepto las<br>máscaras de protección sin mecanismo ni elemento filtrante amo­<br>vible|1,7|A||
|9021|Artículos y aparatos de ortopedia, incluidas las fajas y vendajes<br>medicoquirúrgicos y las muletas; tablillas, férulas u otros artículos<br>y aparatos para fracturas; artículos y aparatos de prótesis; audífo­<br>nos y demás aparatos que lleve la propia persona o se le implanten<br>para compensar un defecto o incapacidad:||||
|9021 10|– Artículos y aparatos de ortopedia o para fracturas:||||
|9021 10 10|– – Artículos y aparatos de ortopedia|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 691

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9021 10 90|– – Artículos y aparatos para fracturas|exención|A||
|9021 10 90|– Artículos y aparatos de prótesis dental:||||
|9021 21|– – Dientes artificiales:||||
|9021 21 10|– – – De plástico|exención|A||
|9021 21 90|– – – Los demás|exención|A||
|9021 29 00|– – Los demás|exención|A||
|9021 29 00|– Los demás artículos y aparatos de prótesis:||||
|9021 31 00|– – Prótesis articulares|exención|A||
|9021 39|– – Los demás:||||
|9021 39 10|– – – Prótesis oculares|exención|A||
|9021 39 90|– – – Los demás|exención|A||
|9021 40 00|– Audífonos (excepto sus partes y accesorios)|exención|A||
|9021 50 00|– Estimuladores cardíacos (excepto sus partes y accesorios)|exención|A||
|9021 90|– Los demás:||||
|9021 90 10|– – Partes y accesorios de audífonos|exención|A||
|9021 90 90|– – Los demás|exención|A||
|9022|Aparatos de rayos X y aparatos que utilicen radiaciones alfa, beta o<br>gamma, incluso para uso médico, quirúrgico, odontológico o ve­<br>terinario, incluidos los aparatos de radiografía o radioterapia, tubos<br>de rayos X y demás dispositivos generadores de rayos X, genera­<br>dores de tensión, consolas de mando, pantallas, mesas, sillones y<br>soportes similares para examen o tratamiento:||||
|9022|– Aparatos de rayos X, incluso para uso médico, quirúrgico, odon­<br>tológico o veterinario, incluidos los aparatos de radiografía o<br>radioterapia:||||
|9022 12 00|– – Aparatos de tomografía regidos por una máquina automática de<br>tratamiento o procesamiento de datos|exención|A||
|9022 13 00|– – Los demás para uso odontológico|exención|A||
|9022 14 00|– – Los demás, para uso médico, quirúrgico o veterinario|exención|A||
|9022 19 00|– – Para otros usos|exención|A||
|9022 19 00|– Aparatos que utilicen radiaciones alfa, beta o gamma, incluso<br>para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario, inclui­<br>dos los aparatos de radiografía o radioterapia:||||
|9022 21 00|– – Para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario|exención|A||

692 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9022 29 00|– – Para otros usos|2,1|A||
|9022 30 00|– Tubos de rayos X|2,1|A||
|9022 90|– Los demás, incluidas las partes y accesorios:||||
|9022 90 10|– – Pantallas radiológicas, incluidas las llamadas "reforzadoras"; tra­<br>mas y rejillas antidifusoras|2,1|A||
|9022 90 90|– – Los demás|2,1|A||
|9023 00|Instrumentos, aparatos y modelos, concebidos para demostraciones<br>(por ejemplo: en la enseñanza o exposiciones), no susceptibles de<br>otros usos:||||
|9023 00 10|– Para la enseñanza de la física, de la química o de asignaturas<br>técnicas|1,4|A||
|9023 00 80|– Los demás|1,4|A||
|9024|Máquinas y aparatos para ensayos de dureza, tracción, compresión,<br>elasticidad u otras propiedades mecánicas de materiales (por ejem­<br>plo: metal, madera, textil, papel, plástico):||||
|9024 10|– Máquinas y aparatos para ensayo de metal:||||
|9024 10 10|– – Electrónicos|3,2|A||
|9024 10 10|– – Los demás:||||
|9024 10 91|– – – Universales y para ensayos de tracción|2,1|A||
|9024 10 93|– – – Para ensayos de dureza|2,1|A||
|9024 10 99|– – – Los demás|2,1|A||
|9024 80|– Las demás máquinas y aparatos:||||
|9024 80 10|– – Electrónicos|3,2|A||
|9024 80 10|– – Los demás:||||
|9024 80 91|– – – Para ensayos de textil, papel y cartón|2,1|A||
|9024 80 99|– – – Los demás|2,1|A||
|9024 90 00|– Partes y accesorios|2,1|A||
|9025|Densímetros, areómetros, pesalíquidos e instrumentos flotantes si­<br>milares, termómetros, pirómetros, barómetros, higrómetros y si­<br>crómetros, incluso registradores o combinados entre sí:||||
|9025|– Termómetros y pirómetros, sin combinar con otros instrumen­<br>tos:||||
|9025 11|– – De líquido, con lectura directa:||||
|9025 11 20|– – – Médicos o veterinarios|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 693

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9025 11 80|– – – Los demás|2,8|A||
|9025 19|– – Los demás:||||
|9025 19 20|– – – Electrónicos|3,2|A||
|9025 19 80|– – – Los demás|2,1|A||
|9025 80|– Los demás instrumentos:||||
|9025 80 20|– – Barómetros sin combinar con otros instrumentos|2,1|A||
|9025 80 20|– – Los demás:||||
|9025 80 40|– – – Electrónicos|3,2|A||
|9025 80 80|– – – Los demás|2,1|A||
|9025 90 00|– Partes y accesorios|3,2|A||
|9026|Instrumentos y aparatos para medida o control del caudal, nivel,<br>presión u otras características variables de líquidos o gases (por<br>ejemplo: caudalímetros, indicadores de nivel, manómetros, conta­<br>dores de calor) (excepto los instrumentos y aparatos de las partidas<br>9014, 9015, 9028 o 9032):||||
|9026 10|– Para medida o control del caudal o nivel de líquidos:||||
|9026 10|– – Electrónicos:||||
|9026 10 21|– – – Caudalímetros|exención|A||
|9026 10 29|– – – Los demás|exención|A||
|9026 10 29|– – Los demás:||||
|9026 10 81|– – – Caudalímetros|exención|A||
|9026 10 89|– – – Los demás|exención|A||
|9026 20|– Para medida o control de presión:||||
|9026 20 20|– – Electrónicos|exención|A||
|9026 20 20|– – Los demás:||||
|9026 20 40|– – – Manómetros de espira o membrana manométrica metálica|exención|A||
|9026 20 80|– – – Los demás|exención|A||
|9026 80|– Los demás instrumentos y aparatos:||||
|9026 80 20|– – Electrónicos|exención|A||
|9026 80 80|– – Los demás|exención|A||
|9026 90 00|– Partes y accesorios|exención|A||

694 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9027|Instrumentos y aparatos para análisis físicos o químicos (por ejem­<br>plo: polarímetros, refractómetros, espectrómetros, analizadores de<br>gases o de humos); instrumentos y aparatos para ensayos de vis­<br>cosidad, porosidad, dilatación, tensión superficial o similares o para<br>medidas calorimétricas, acústicas o fotométricas, incluidos los ex­<br>posímetros; micrótomos:||||
|9027 10|– Analizadores de gases o humos:||||
|9027 10 10|– – Electrónicos|2,5|A||
|9027 10 90|– – Los demás|2,5|A||
|9027 20 00|– Cromatógrafos e instrumentos de electroforesis|exención|A||
|9027 30 00|– Espectrómetros, espectrofotómetros y espectrógrafos que utilicen<br>radiaciones ópticas (UV, visibles, IR)|exención|A||
|9027 50 00|– Los demás instrumentos y aparatos que utilicen radiaciones óp­<br>ticas (UV, visibles, IR)|exención|A||
|9027 80|– Los demás instrumentos y aparatos:||||
|9027 80 05|– – Exposímetros|2,5|A||
|9027 80 05|– – Los demás:||||
|9027 80 05|– – – Electrónicos:||||
|9027 80 11|– – – – Peachímetros, erreachímetros y demás aparatos para medir la<br>conductividad|exención|A||
|9027 80 13|– – – – Aparatos para el análisis de las propiedades físicas de los<br>materiales semiconductores o de sustratos de visualizadores<br>de cristal líquido o de las capas aislantes y conductoras<br>unidas a estos durante el proceso de producción de discos<br>(_wafers_) de material semiconductor o de visualizadores de<br>cristal líquido|exención|A||
|9027 80 17|– – – – Los demás|exención|A||
|9027 80 17|– – – Los demás:||||
|9027 80 91|– – – – Viscosímetros, porosímetros y dilatómetros|exención|A||
|9027 80 93|– – – – Aparatos para el análisis de las propiedades físicas de los<br>materiales semiconductores o de sustratos de visualizadores<br>de cristal líquido o de las capas aislantes y conductoras<br>unidas a estos durante el proceso de producción de discos<br>(_wafers_) de material semiconductor o de visualizadores de<br>cristal líquido|exención|A||
|9027 80 97|– – – – Los demás|exención|A||
|9027 90|– Micrótomos; partes y accesorios:||||
|9027 90 10|– – Micrótomos|2,5|A||
|9027 90 10|– – Partes y accesorios:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 695

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9027 90 50|– – – De aparatos de las subpartidas 9027 20 a 9027 80|exención|A||
|9027 90 80|– – – De micrótomos o de analizadores de gases o humos|2,5|A||
|9028|Contadores de gas, líquido o electricidad, incluidos los de calibra­<br>ción:||||
|9028 10 00|– Contadores de gas|2,1|A||
|9028 20 00|– Contadores de líquido|2,1|A||
|9028 30|– Contadores de electricidad:||||
|9028 30|– – Para corriente alterna:||||
|9028 30 11|– – – Monofásica|2,1|A||
|9028 30 19|– – – Polifásica|2,1|A||
|9028 30 90|– – Los demás|2,1|A||
|9028 90|– Partes y accesorios:||||
|9028 90 10|– – De contadores de electricidad|2,1|A||
|9028 90 90|– – Los demás|2,1|A||
|9029|Los demás contadores (por ejemplo: cuentarrevoluciones, contado­<br>res de producción, taxímetros, cuentakilómetros, podómetros); ve­<br>locímetros y tacómetros (excepto los de las partidas 9014 o 9015);<br>estroboscopios:||||
|9029 10 00|– Cuentarrevoluciones, contadores de producción, taxímetros,<br>cuentakilómetros, podómetros y contadores similares|1,9|A||
|9029 20|– Velocímetros y tacómetros; estroboscopios:||||
|9029 20|– – Velocímetros y tacómetros:||||
|9029 20 31|– – – Velocímetros para vehículos terrestres|2,6|A||
|9029 20 38|– – – Los demás|2,6|A||
|9029 20 90|– – Estroboscopios|2,6|A||
|9029 90 00|– Partes y accesorios|2,2|A||
|9030|Osciloscopios, analizadores de espectro y demás instrumentos y<br>aparatos para medida o control de magnitudes eléctricas; instru­<br>mentos y aparatos para medida o detección de radiaciones alfa,<br>beta, gamma, X, cósmicas o demás radiaciones ionizantes:||||
|9030 10 00|– Instrumentos y aparatos para medida o detección de radiaciones<br>ionizantes|4,2|A||
|9030 20|– Osciloscopios y oscilógrafos:||||
|9030 20 10|– – Catódicos|4,2|A||

696 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9030 20 30|– – Los demás, con dispositivo registrador|exención|A||
|9030 20 30|– – Los demás:||||
|9030 20 91|– – – Electrónicos|exención|A||
|9030 20 99|– – – Los demás|2,1|A||
|9030 20 99|– Los demás instrumentos y aparatos para medida o control de<br>tensión, intensidad, resistencia o potencia:||||
|9030 31 00|– – Multímetros, sin dispositivo registrador|4,2|A||
|9030 32 00|– – Multímetros, con dispositivo registrador|exención|A||
|9030 33|– – Los demás, sin dispositivo registrador:||||
|9030 33 10|– – – Electrónicos|4,2|A||
|9030 33 10|– – – Los demás:||||
|9030 33 91|– – – – Voltímetros|2,1|A||
|9030 33 99|– – – – Los demás|2,1|A||
|9030 39 00|– – Los demás, con dispositivo registrador|exención|A||
|9030 40 00|– Los demás instrumentos y aparatos, especialmente concebidos<br>para técnicas de telecomunicación (por ejemplo: hipsómetros,<br>kerdómetros, distorsiómetros, sofómetros)|exención|A||
|9030 40 00|– Los demás instrumentos y aparatos:||||
|9030 82 00|– – Para medida o control de discos (_wafers_) o dispositivos, semi­<br>conductores|exención|A||
|9030 84 00|– – Los demás, con dispositivo registrador|exención|A||
|9030 89|– – Los demás:||||
|9030 89 30|– – – Electrónicos|exención|A||
|9030 89 90|– – – Los demás|2,1|A||
|9030 90|– Partes y accesorios:||||
|9030 90 20|– – De aparatos de la subpartida 9030 82 00|exención|A||
|9030 90 85|– – Los demás|2,5|A||
|9031|Instrumentos, máquinas y aparatos para medida o control, no<br>expresados ni comprendidos en otra parte de este capítulo; pro­<br>yectores de perfiles:||||
|9031 10 00|– Máquinas para equilibrar piezas mecánicas|2,8|A||
|9031 20 00|– Bancos de pruebas|2,8|A||
|9031 20 00|– Los demás instrumentos y aparatos, ópticos:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 697

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9031 41 00|– – Para control de discos (wafers) o dispositivos, semiconductores,<br>o para control de fotomáscaras o retículas utilizadas en la<br>fabricación de dispositivos semiconductores|exención|A||
|9031 49|– – Los demás:||||
|9031 49 10|– – – Proyectores de perfiles|2,8|A||
|9031 49 90|– – – Los demás|exención|A||
|9031 80|– Los demás instrumentos, aparatos y máquinas:||||
|9031 80|– – Electrónicos:||||
|9031 80|– – – Para medida o control de magnitudes geométricas:||||
|9031 80 32|– – – – Para control de discos (wafers) o dispositivos, semiconducto­<br>res, o para control de fotomáscaras o retículas utilizadas en<br>la fabricación de dispositivos semiconductores|2,8|A||
|9031 80 34|– – – – Los demás|2,8|A||
|9031 80 38|– – – Los demás|4|A||
|9031 80 38|– – Los demás:||||
|9031 80 91|– – – Para medida o control de magnitudes geométricas|2,8|A||
|9031 80 98|– – – Los demás|4|A||
|9031 90|– Partes y accesorios:||||
|9031 90 20|– – De aparatos de la subpartida 9031 41 00 o para instrumentos y<br>aparatos ópticos para la medición de las impurezas de material<br>particulado en la superficie de los discos (_wafers_) de material<br>semiconductor de la subpartida 9031 49 90|exención|A||
|9031 90 30|– – De aparatos de la subpartida 9031 80 32|2,8|A||
|9031 90 85|– – Los demás|2,8|A||
|9032|Instrumentos y aparatos automáticos para regulación o control<br>automáticos:||||
|9032 10|– Termostatos:||||
|9032 10 20|– – Electrónicos|2,8|A||
|9032 10 20|– – Los demás:||||
|9032 10 81|– – – Con dispositivo de disparo eléctrico|2,1|A||
|9032 10 89|– – – Los demás|2,1|A||
|9032 20 00|– Manostatos (presostatos)|2,8|A||
|9032 20 00|– Los demás instrumentos y aparatos:||||
|9032 81 00|– – Hidráulicos o neumáticos|2,8|A||

698 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9032 89 00|– – Los demás|2,8|A||
|9032 90 00|– Partes y accesorios|2,8|A||
|9033 00 00|Partes y accesorios, no expresados ni comprendidos en otra parte<br>de este capítulo, para máquinas, aparatos, instrumentos o artículos<br>del capítulo 90|3,7|A||
|91|CAPÍTULO 91 - APARATOS DE RELOJERÍA Y SUS PARTES||||
|9101|Relojes de pulsera, bolsillo y similares, incluidos los contadores de<br>tiempo de los mismos tipos, con caja de metal precioso o chapado<br>de metal precioso (plaqué):||||
|9101|– Relojes de pulsera, eléctricos, incluso con contador de tiempo<br>incorporado:||||
|9101 11 00|– – Con indicador mecánico solamente|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9101 19 00|– – Los demás|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9101 19 00|– Los demás relojes de pulsera, incluso con contador de tiempo<br>incorporado:||||
|9101 21 00|– – Automáticos|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9101 29 00|– – Los demás|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9101 29 00|– Los demás:||||
|9101 91 00|– – Eléctricos|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9101 99 00|– – Los demás|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9102|Relojes de pulsera, bolsillo y similares, incluidos los contadores de<br>tiempo de los mismos tipos (excepto los de la partida 9101):||||
|9102|– Relojes de pulsera, eléctricos, incluso con contador de tiempo<br>incorporado:||||
|9102 11 00|– – Con indicador mecánico solamente|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9102 12 00|– – Con indicador optoelectrónico solamente|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 699

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9102 19 00|– – Los demás|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9102 19 00|– Los demás relojes de pulsera, incluso con contador de tiempo<br>incorporado:||||
|9102 21 00|– – Automáticos|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9102 29 00|– – Los demás|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9102 29 00|– Los demás:||||
|9102 91 00|– – Eléctricos|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9102 99 00|– – Los demás|4,5 MIN 0,3 EUR<br>p/st MAX 0,8 EUR<br>p/st|A||
|9103|Despertadores y demás relojes de pequeño mecanismo de relojería:||||
|9103 10 00|– Eléctricos|4,7|A||
|9103 90 00|– Los demás|4,7|A||
|9104 00 00|Relojes de tablero de instrumentos y relojes similares, para auto­<br>móviles, aeronaves, barcos o demás vehículos|3,7|A||
|9105|Los demás relojes:||||
|9105|– Despertadores:||||
|9105 11 00|– – Eléctricos|4,7|A||
|9105 19 00|– – Los demás|3,7|A||
|9105 19 00|– Relojes de pared:||||
|9105 21 00|– – Eléctricos|4,7|A||
|9105 29 00|– – Los demás|3,7|A||
|9105 29 00|– Los demás:||||
|9105 91 00|– – Eléctricos|4,7|A||
|9105 99|– – Los demás:||||
|9105 99 10|– – – Relojes de mesa o chimenea|3,7|A||
|9105 99 90|– – – Los demás|3,7|A||

700 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9106|Aparatos de control de tiempo y contadores de tiempo, con me­<br>canismo de relojería o motor sincrónico (por ejemplo: registrado­<br>res de asistencia, registradores fechadores, registradores contado­<br>res):||||
|9106 10 00|– Registradores de asistencia; registradores fechadores y registrado­<br>res contadores|4,7|A||
|9106 90|– Los demás:||||
|9106 90 10|– – Contadores de minutos y de segundos|4,7|A||
|9106 90 80|– – Los demás|4,7|A||
|9107 00 00|Interruptores horarios y demás aparatos que permitan accionar un<br>dispositivo en un momento dado, con mecanismo de relojería o<br>motor sincrónico|4,7|A||
|9108|Pequeños mecanismos de relojería completos y montados:||||
|9108|– Eléctricos:||||
|9108 11 00|– – Con indicador mecánico solamente o con dispositivo que per­<br>mita incorporarlo|4,7|A||
|9108 12 00|– – Con indicador optoelectrónico solamente|4,7|A||
|9108 19 00|– – Los demás|4,7|A||
|9108 20 00|– Automáticos|5 MIN 0,17 EUR<br>p/st|A||
|9108 90 00|– Los demás|5 MIN 0,17 EUR<br>p/st|A||
|9109|Los demás mecanismos de relojería completos y montados:||||
|9109|– Eléctricos:||||
|9109 11 00|– – De despertadores|4,7|A||
|9109 19 00|– – Los demás|4,7|A||
|9109 90 00|– Los demás|4,7|A||
|9110|Mecanismos de relojería completos, sin montar o parcialmente<br>montados (_chablons_); mecanismos de relojería incompletos, monta­<br>dos; mecanismos de relojería «en blanco» (_ébauches_):||||
|9110|– Pequeños mecanismos||||
|9110 11|– – Mecanismos completos, sin montar o parcialmente montados<br>(_chablons_):||||
|9110 11 10|– – – De volante y espiral|5 MIN 0,17 EUR<br>p/st|A||
|9110 11 90|– – – Los demás|4,7|A||
|9110 12 00|– – Mecanismos incompletos, montados|3,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 701

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9110 19 00|– – Mecanismos «en blanco» (_ébauches_)|4,7|A||
|9110 90 00|– Los demás|3,7|A||
|9111|Cajas de los relojes de las partidas 9101 o 9102 y sus partes:||||
|9111 10 00|– Cajas de metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué)|0,5 EUR p/st MIN<br>2,7 MAX 4,6|A||
|9111 20 00|– Cajas de metal común, incluso dorado o plateado|0,5 EUR p/st MIN<br>2,7 MAX 4,6|A||
|9111 80 00|– Las demás cajas|0,5 EUR p/st MIN<br>2,7 MAX 4,6|A||
|9111 90 00|– Partes|0,5 EUR p/st MIN<br>2,7 MAX 4,6|A||
|9112|Cajas y envolturas similares para los demás aparatos de relojería y<br>sus partes:||||
|9112 20 00|– Cajas y envolturas similares|2,7|A||
|9112 90 00|– Partes|2,7|A||
|9113|Pulseras para reloj y sus partes:||||
|9113 10|– De metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué):||||
|9113 10 10|– – De metal precioso|2,7|A||
|9113 10 90|– – De chapado de metal precioso (plaqué)|3,7|A||
|9113 20 00|– De metal común, incluso dorado o plateado|6|A||
|9113 90|– Las demás:||||
|9113 90 10|– – De cuero natural o regenerado|6|A||
|9113 90 80|– – Las demás|6|A||
|9114|Las demás partes de aparatos de relojería:||||
|9114 10 00|– Muelles (resortes), incluidas las espirales|3,7|A||
|9114 20 00|– Piedras|2,7|A||
|9114 30 00|– Esferas o cuadrantes|2,7|A||
|9114 40 00|– Platinas y puentes|2,7|A||
|9114 90 00|– Las demás|2,7|A||
|92|CAPÍTULO 92 - INSTRUMENTOS MUSICALES; SUS PARTES Y<br>ACCESORIOS||||
|9201|Pianos, incluso automáticos; clavecines y demás instrumentos de<br>cuerda con teclado:||||

702 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9201 10|– Pianos verticales:||||
|9201 10 10|– – Nuevos|4|A||
|9201 10 90|– – Usados|4|A||
|9201 20 00|– Pianos de cola|4|A||
|9201 90 00|– Los demás|4|A||
|9202|Los demás instrumentos musicales de cuerda (por ejemplo: guita­<br>rras, violines, arpas):||||
|9202 10|– De arco:||||
|9202 10 10|– – Violines|3,2|A||
|9202 10 90|– – Los demás|3,2|A||
|9202 90|– Los demás:||||
|9202 90 30|– – Guitarras|3,2|A||
|9202 90 80|– – Los demás|3,2|A||
|9205|Los demás instrumentos musicales de viento (por ejemplo: clarine­<br>tes, trompetas, gaitas):||||
|9205 10 00|– Instrumentos llamados «metales»|3,2|A||
|9205 90|– Los demás:||||
|9205 90 10|– – Acordeones e instrumentos similares|3,7|A||
|9205 90 30|– – Armónicas|3,7|A||
|9205 90 50|– – Órganos de tubos y teclado; armonios e instrumentos similares<br>de teclado y lengüetas metálicas libres|3,2|A||
|9205 90 90|– – Los demás|3,2|A||
|9206 00 00|Instrumentos musicales de percusión (por ejemplo: tambores, cajas,<br>xilófonos, platillos, castañuelas, maracas)|3,2|A||
|9207|Instrumentos musicales en los que el sonido se produzca o tenga<br>que amplificarse eléctricamente (por ejemplo: órganos, guitarras,<br>acordeones):||||
|9207 10|– Instrumentos de teclado (excepto los acordeones):||||
|9207 10 10|– – Órganos|3,2|A||
|9207 10 30|– – Pianos digitales|3,2|A||
|9207 10 50|– – Sintetizadores|3,2|A||
|9207 10 80|– – Los demás|3,2|A||
|9207 90|– Los demás:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 703

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9207 90 10|– – Guitarras|3,7|A||
|9207 90 90|– – Los demás|3,7|A||
|9208|Cajas de música, orquestriones, organillos, pájaros cantores, sierras<br>musicales y demás instrumentos musicales no comprendidos en<br>otra partida de este capítulo; reclamos de cualquier clase; silbatos,<br>cuernos y demás instrumentos de boca, de llamada o aviso:||||
|9208 10 00|– Cajas de música|2,7|A||
|9208 90 00|– Los demás|3,2|A||
|9209|Partes (por ejemplo: mecanismos de cajas de música) y accesorios<br>(por ejemplo: tarjetas, discos y rollos para aparatos mecánicos) de<br>instrumentos musicales; metrónomos y diapasones de cualquier<br>tipo:||||
|9209 30 00|– Cuerdas armónicas|2,7|A||
|9209 30 00|– Los demás:||||
|9209 91 00|– – Partes y accesorios de pianos|2,7|A||
|9209 92 00|– – Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida<br>9202|2,7|A||
|9209 94 00|– – Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida<br>9207|2,7|A||
|9209 99|– – Los demás:||||
|9209 99 20|– – – Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida<br>9205|2,7|A||
|9209 99 20|– – – Los demás:||||
|9209 99 40|– – – – Metrónomos y diapasones|3,2|A||
|9209 99 50|– – – – Mecanismos de cajas de música|1,7|A||
|9209 99 70|– – – Los demás|2,7|A||
|XIX|SECCIÓN XIX - ARMAS, MUNICIONES, Y SUS PARTES Y ACCE­<br>SORIOS||||
|93|CAPÍTULO 93 - ARMAS, MUNICIONES, Y SUS PARTES Y ACCE­<br>SORIOS||||
|9301|Armas de guerra (excepto los revólveres, pistolas y armas blancas):||||
|9301|– Piezas de artillería (por ejemplo: cañones, obuses y morteros):||||
|9301 11 00|– – Autopropulsadas|exención|A||
|9301 19 00|– – Las demás|exención|A||

704 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9301 20 00|– Lanzacohetes; lanzallamas; lanzagranadas; lanzatorpedos y lanza­<br>dores similares|exención|A||
|9301 90 00|– Las demás|exención|A||
|9302 00 00|Revólveres y pistolas (excepto los de las partidas 9303 o 9304)|2,7|A||
|9303|Las demás armas de fuego y artefactos similares que utilicen la<br>deflagración de pólvora (por ejemplo: armas de caza, armas de<br>avancarga, pistolas lanzacohete y demás artefactos concebidos úni­<br>camente para lanzar cohetes de señal, pistolas y revólveres de<br>fogueo, pistolas de matarife, cañones lanzacabos):||||
|9303 10 00|– Armas de avancarga|3,2|B||
|9303 20|– Las demás armas largas de caza o tiro deportivo que tengan, por<br>lo menos, un cañón de ánima lisa:||||
|9303 20 10|– – Con un cañón de ánima lisa|3,2|B||
|9303 20 95|– – Las demás|3,2|B||
|9303 30 00|– Las demás armas largas de caza o tiro deportivo|3,2|B||
|9303 90 00|– Las demás|3,2|B||
|9304 00 00|Las demás armas [por ejemplo: armas largas y pistolas de muelle<br>(resorte), aire comprimido o gas, porras] (excepto las de la partida<br>9307)|3,2|B||
|9305|Partes y accesorios de los artículos de las partidas 9301 a 9304:||||
|9305 10 00|– De revólveres o pistolas|3,2|B||
|9305 10 00|– De escopetas y rifles de caza de la partida 9303:||||
|9305 21 00|– – Cañones de ánima lisa|2,7|A||
|9305 29 00|– – Los demás|2,7|A||
|9305 29 00|– Los demás:||||
|9305 91 00|– – De armas de guerra de la partida 9301|exención|A||
|9305 99 00|– – Los demás|2,7|A||
|9306|Bombas, granadas, torpedos, minas, misiles, cartuchos y demás<br>municiones y proyectiles, y sus partes, incluidas las postas, perdi­<br>gones y tacos para cartuchos:||||
|9306|– Cartuchos para escopetas y con cañón de ánima lisa y sus partes;<br>balines para armas de aire comprimido:||||
|9306 21 00|– – Cartuchos|2,7|A||
|9306 29|– – Los demás:||||
|9306 29 40|– – – Vainas|2,7|A||
|9306 29 70|– – – Los demás|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 705

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9306 30|– Los demás cartuchos y sus partes:||||
|9306 30 10|– – Para revólveres y pistolas de la partida 9302 y para pistolas<br>ametralladoras de la partida 9301|2,7|A||
|9306 30 10|– – Los demás:||||
|9306 30 30|– – – Para armas de guerra|1,7|A||
|9306 30 30|– – – Los demás:||||
|9306 30 91|– – – – Cartuchos de percusión central|2,7|A||
|9306 30 93|– – – – Cartuchos de percusión anular|2,7|A||
|9306 30 97|– – – – Los demás|2,7|A||
|9306 90|– Los demás:||||
|9306 90 10|– – De guerra|1,7|A||
|9306 90 90|– – Los demás|2,7|A||
|9307 00 00|Sables, espadas, bayonetas, lanzas y demás armas blancas, sus<br>partes y fundas|1,7|A||
|XX|SECCIÓN XX – MERCANCÍAS Y PRODUCTOS DIVERSOS||||
|94|CAPÍTULO 94 - MUEBLES; MOBILIARIO MEDICOQUIRÚRGICO;<br>ARTÍCULOS DE CAMA Y SIMILARES; APARATOS DE ALUM­<br>BRADO NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PAR­<br>TE; ANUNCIOS, LETREROS Y PLACAS INDICADORAS LUMINO­<br>SOS Y ARTÍCULOS SIMILARES; CONSTRUCCIONES PREFABRI­<br>CADAS||||
|9401|Asientos (excepto los de la partida 9402), incluso los transforma­<br>bles en cama, y sus partes:||||
|9401 10 00|– Asientos de los tipos utilizados en aeronaves|exención|A||
|9401 20 00|– Asientos de los tipos utilizados en vehículos automóviles|3,7|A||
|9401 30|– Asientos giratorios de altura ajustable:||||
|9401 30 10|– – Rellenados, con respaldo y equipados con ruedas o patines|exención|A||
|9401 30 90|– – Los demás|exención|A||
|9401 40 00|– Asientos transformables en cama (excepto el material de acampar<br>o de jardín)|exención|A||
|9401 40 00|– Asientos de roten (ratán), mimbre, bambú o materias similares:||||
|9401 51 00|– – De bambú o roten (ratán)|5,6|A||
|9401 59 00|– – Los demás|5,6|A||
|9401 59 00|– Los demás asientos, con armazón de madera:||||

706 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9401 61 00|– – Con relleno|exención|A||
|9401 69 00|– – Los demás|exención|A||
|9401 69 00|– Los demás asientos, con armazón de metal:||||
|9401 71 00|– – Con relleno|exención|A||
|9401 79 00|– – Los demás|exención|A||
|9401 80 00|– Los demás asientos|exención|A||
|9401 90|– Partes:||||
|9401 90 10|– – De asientos de los tipos utilizados en aeronaves|1,7|A||
|9401 90 10|– – Los demás:||||
|9401 90 30|– – – De madera|2,7|A||
|9401 90 80|– – – Los demás|2,7|A||
|9402|Mobiliario para medicina, cirugía, odontología o veterinaria (por<br>ejemplo: mesas de operaciones o de reconocimiento, camas con<br>mecanismo para uso clínico, sillones de dentista); sillones de pelu­<br>quería y sillones similares, con dispositivos de orientación y eleva­<br>ción; partes de estos artículos:||||
|9402 10 00|– Sillones de dentista, de peluquería y sillones similares, y sus<br>partes|exención|A||
|9402 90 00|– Los demás|exención|A||
|9403|Los demás muebles y sus partes:||||
|9403 10|– Muebles de metal de los tipos utilizados en oficinas:||||
|9403 10 10|– – Mesas de dibujar (excepto las de la partida 9017)|exención|A||
|9403 10 10|– – Los demás, de altura:||||
|9403 10 10|– – – Inferior o igual a 80 cm:||||
|9403 10 51|– – – – Mesas|exención|A||
|9403 10 59|– – – – Los demás|exención|A||
|9403 10 59|– – – [Superior] a 80 cm:||||
|9403 10 91|– – – – Armarios con puertas, persianas o trampillas|exención|A||
|9403 10 93|– – – – Armarios con cajones, clasificadores y ficheros|exención|A||
|9403 10 99|– – – – Los demás|exención|A||
|9403 20|– Los demás muebles de metal:||||
|9403 20 20|– – Camas|exención|A||
|9403 20 80|– – Los demás|exención|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 707

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9403 30|– Muebles de madera de los tipos utilizados en oficinas:||||
|9403 30|– – De altura inferior o igual a 80 cm:||||
|9403 30 11|– – – Mesas|exención|A||
|9403 30 19|– – – Los demás|exención|A||
|9403 30 19|– – De altura superior a 80 cm:||||
|9403 30 91|– – – Armarios, clasificadores y ficheros|exención|A||
|9403 30 99|– – – Los demás|exención|A||
|9403 40|– Muebles de madera de los tipos utilizados en cocinas:||||
|9403 40 10|– – Elementos de cocinas|2,7|A||
|9403 40 90|– – Los demás|2,7|A||
|9403 50 00|– Muebles de madera de los tipos utilizados en dormitorios|exención|A||
|9403 60|– Los demás muebles de madera:||||
|9403 60 10|– – Muebles de madera de los tipos utilizados en comedores y<br>cuartos de estar|exención|A||
|9403 60 30|– – Muebles de madera de los tipos utilizados en tiendas y alma­<br>cenes|exención|A||
|9403 60 90|– – Los demás muebles de madera|exención|A||
|9403 70 00|– Muebles de plástico|exención|A||
|9403 70 00|– Muebles de otras materias, incluidos el roten (ratán), mimbre,<br>bambú o materias similares:||||
|9403 81 00|– – De bambú o roten (ratán)|5,6|A||
|9403 89 00|– – Los demás|5,6|A||
|9403 90|– Partes:||||
|9403 90 10|– – De metal|2,7|A||
|9403 90 30|– – De madera|2,7|A||
|9403 90 90|– – De las demás materias|2,7|A||
|9404|Somieres; artículos de cama y artículos similares (por ejemplo:<br>colchones, cubrepiés, edredones, cojines, pufs, almohadas), bien<br>con muelles (resortes), bien rellenos o guarnecidos interiormente<br>con cualquier materia, incluidos los de caucho o plástico celulares,<br>recubiertos o no:||||
|9404 10 00|– Somieres|3,7|A||
|9404 10 00|– Colchones:||||

708 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9404 21|– – De caucho o plástico celulares, recubiertos o no:||||
|9404 21 10|– – – De caucho|3,7|A||
|9404 21 90|– – – De plástico celular|3,7|A||
|9404 29|– – De otras materias:||||
|9404 29 10|– – – De muelles metálicos|3,7|A||
|9404 29 90|– – – Los demás|3,7|A||
|9404 30 00|– Sacos (bolsas) de dormir|3,7|A||
|9404 90|– Los demás:||||
|9404 90 10|– – Rellenos de plumas o plumón|3,7|A||
|9404 90 90|– – Los demás|3,7|A||
|9405|Aparatos de alumbrado, incluidos los proyectores, y sus partes, no<br>expresados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y<br>placas indicadoras luminosos y artículos similares, con fuente de<br>luz inseparable, y sus partes no expresadas ni comprendidas en<br>otra parte:||||
|9405 10|– Lámparas y demás aparatos eléctricos de alumbrado, para colgar<br>o fijar al techo o a la pared (excepto los de los tipos utilizados<br>para el alumbrado de espacios o vías públicos):||||
|9405 10|– – De plástico:||||
|9405 10 21|– – – De los tipos utilizados para lámparas y tubos de incandescen­<br>cia|4,7|A||
|9405 10 28|– – – Los demás|4,7|A||
|9405 10 30|– – De cerámica|4,7|A||
|9405 10 50|– – De vidrio|3,7|A||
|9405 10 50|– – De las demás materias:||||
|9405 10 91|– – – De los tipos utilizados para lámparas y tubos de incandescen­<br>cia|2,7|A||
|9405 10 98|– – – Los demás|2,7|A||
|9405 20|– Lámparas eléctricas de cabecera, mesa, oficina o de pie:||||
|9405 20|– – De plástico:||||
|9405 20 11|– – – Del tipo de las utilizadas para lámparas y tubos de incandes­<br>cencia|4,7|A||
|9405 20 19|– – – Las demás|4,7|A||
|9405 20 30|– – De cerámica|4,7|A||
|9405 20 50|– – De vidrio|3,7|A||
|9405 20 50|– – De las demás materias:||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 709

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9405 20 91|– – – Del tipo de las utilizadas para lámparas y tubos de incandes­<br>cencia|2,7|A||
|9405 20 99|– – – Las demás|2,7|A||
|9405 30 00|– Guirnaldas eléctricas de los tipos utilizados en árboles de Navi­<br>dad|3,7|A||
|9405 40|– Los demás aparatos eléctricos de alumbrado:||||
|9405 40 10|– – Proyectores|3,7|A||
|9405 40 10|– – Los demás:||||
|9405 40 10|– – – De plástico:||||
|9405 40 31|– – – – De los tipos utilizados para lámparas y tubos de incandes­<br>cencia|4,7|A||
|9405 40 35|– – – – De los tipos utilizados para tubos fluorescentes|4,7|A||
|9405 40 39|– – – – Los demás|4,7|A||
|9405 40 39|– – – De las demás materias:||||
|9405 40 91|– – – – De los tipos utilizados para lámparas y tubos de incandes­<br>cencia|2,7|A||
|9405 40 95|– – – – De los tipos utilizados para tubos fluorescentes|2,7|A||
|9405 40 99|– – – – Los demás|2,7|A||
|9405 50 00|– Aparatos de alumbrado no eléctricos|2,7|A||
|9405 60|– Anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos<br>similares:||||
|9405 60 20|– – De plástico:|4,7|A||
|9405 60 80|– – De las demás materias|2,7|A||
|9405 60 80|– Partes:||||
|9405 91|– – De vidrio:||||
|9405 91|– – – Artículos para equipar los aparatos eléctricos de iluminación<br>(excepto los proyectores):||||
|9405 91 11|– – – – Vidrios con facetas, plaquitas, bolas, almendras, florones,<br>colgantes y demás piezas análogas para lámparas|5,7|A||
|9405 91 19|– – – – Los demás (por ejemplo: difusores, incluidos los de techo,<br>copas, copelas, pantallas, globos, tulipas)|5,7|A||
|9405 91 90|– – – Los demás|3,7|A||
|9405 92 00|– – De plástico|4,7|A||
|9405 99 00|– – Las demás|2,7|A||
|9406 00|Construcciones prefabricadas:||||

710 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9406 00 11|– Casas móviles|2,7|A||
|9406 00 11|– Las demás:||||
|9406 00 20|– – De madera|2,7|A||
|9406 00 20|– – De hierro o acero:||||
|9406 00 31|– – – Invernaderos|2,7|A||
|9406 00 38|– – – Las demás|2,7|A||
|9406 00 80|– – De las demás materias|2,7|A||
|95|CAPÍTULO 95 - JUGUETES, JUEGOS Y ARTÍCULOS PARA RE­<br>CREO O DEPORTE; SUS PARTES Y ACCESORIOS||||
|9503 00|Triciclos, patinetes, coches de pedal y juguetes similares con rue­<br>das; coches y sillas de ruedas para muñecas o muñecos; muñecas o<br>muñecos; los demás juguetes; modelos reducidos y modelos simi­<br>lares, para entretenimiento, incluso animados; rompecabezas de<br>cualquier clase:||||
|9503 00 10|– Triciclos, patinetes, coches de pedal y juguetes similares con<br>ruedas; coches y sillas de ruedas para muñecas o muñecos|exención|A||
|9503 00 10|– Muñecas y muñecos que representen solamente seres humanos y<br>partes y accesorios:||||
|9503 00 21|– – Muñecas y muñecos|4,7|A||
|9503 00 29|– – Partes y accesorios|exención|A||
|9503 00 30|– Trenes eléctricos, incluidos los carriles (rieles), señales y demás<br>accesorios y modelos reducidos para ensamblar, incluso anima­<br>dos|exención|A||
|9503 00 30|– Los demás juegos o surtidos y juguetes de construcción:||||
|9503 00 35|– – De plástico|4,7|A||
|9503 00 39|– – De las demás materias|exención|A||
|9503 00 39|– Juguetes que representen animales o seres no humanos:||||
|9503 00 41|– – Rellenos|4,7|A||
|9503 00 49|– – Los demás|exención|A||
|9503 00 55|– Instrumentos y aparatos musicales, de juguete|exención|A||
|9503 00 55|– Rompecabezas:||||
|9503 00 61|– – De madera|exención|A||
|9503 00 69|– – Los demás|4,7|A||
|9503 00 70|– Los demás juguetes presentados en juegos o surtidos o en pano­<br>plias|4,7|A||
|9503 00 70|– Los demás juguetes y modelos, con motor:||||
|9503 00 75|– – De plástico|4,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 711

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9503 00 79|– – De las demás materias|exención|A||
|9503 00 79|– Los demás:||||
|9503 00 81|– – Armas de juguete|exención|A||
|9503 00 85|– – Modelos en miniatura de metal, obtenidos por moldeo|4,7|A||
|9503 00 85|– – Los demás:||||
|9503 00 95|– – – De plástico|4,7|A||
|9503 00 99|– – – Los demás|exención|A||
|9504|Artículos para salas de juego, juegos de mesa o salón, incluidos los<br>juegos con motor o mecanismo, billares, mesas especiales para<br>juegos de casino y juegos de bolos automáticos (_bowlings_):||||
|9504 10 00|– Videojuegos de los tipos utilizados con receptor de televisión|exención|A||
|9504 20|– Billares de cualquier clase y sus accesorios:||||
|9504 20 10|– – Billares|exención|A||
|9504 20 90|– – Los demás|exención|A||
|9504 30|– Los demás juegos activados con monedas, billetes, tarjetas, fichas<br>o cualquier otro medio de pago, excepto los juegos de bolos<br>automáticos (_bowlings_):||||
|9504 30 10|– – Juegos con pantalla|exención|A||
|9504 30 10|– – Los demás juegos:||||
|9504 30 30|– – –_ Flippers_|exención|A||
|9504 30 50|– – – Los demás|exención|A||
|9504 30 90|– – Partes|exención|A||
|9504 40 00|– Naipes|2,7|A||
|9504 90|– Los demás:||||
|9504 90 10|– – Circuitos eléctricos de coches con características de juegos de<br>competición|exención|A||
|9504 90 90|– – Los demás|exención|A||
|9505|Artículos para fiestas, carnaval u otras diversiones, incluidos los de<br>magia y artículos sorpresa:||||
|9505 10|– Artículos para fiestas de Navidad:||||
|9505 10 10|– – De vidrio|exención|A||
|9505 10 90|– – De las demás materias|2,7|A||
|9505 90 00|– Los demás|2,7|A||

712 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9506|Artículos y material para cultura física, gimnasia, atletismo, demás<br>deportes, incluido el tenis de mesa, o para juegos al aire libre, no<br>expresados ni comprendidos en otra parte de este capítulo; pisci­<br>nas, incluso infantiles:||||
|9506|– Esquís para nieve y demás artículos para práctica del esquí de<br>nieve:||||
|9506 11|– – Esquís:||||
|9506 11 10|– – – Esquís de fondo|3,7|A||
|9506 11 10|– – – Esquís alpinos:||||
|9506 11 21|– – – – Monoesquís y_ snowboard_ (tabla para nieve)|3,7|A||
|9506 11 29|– – – – Los demás|3,7|A||
|9506 11 80|– – – Otros esquís|3,7|A||
|9506 12 00|– – Fijadores de esquí|3,7|A||
|9506 19 00|– – Los demás|2,7|A||
|9506 19 00|– Esquís acuáticos, tablas, deslizadores de vela y demás artículos<br>para práctica de deportes acuáticos:||||
|9506 21 00|– – Deslizadores de vela|2,7|A||
|9506 29 00|– – Los demás|2,7|A||
|9506 29 00|– Palos de golf (_clubs_) y demás artículos para golf:||||
|9506 31 00|– – Palos de golf (_clubs_) completos|2,7|A||
|9506 32 00|– – Pelotas|2,7|A||
|9506 39|– – Los demás:||||
|9506 39 10|– – – Partes de palos (_clubs_)|2,7|A||
|9506 39 90|– – – Los demás|2,7|A||
|9506 40|– Artículos y material para tenis de mesa:||||
|9506 40 10|– – Raquetas, pelotas y redes|2,7|A||
|9506 40 90|– – Los demás|2,7|A||
|9506 40 90|– Raquetas de tenis, bádminton o similares, incluso sin cordaje:||||
|9506 51 00|– – Raquetas de tenis, incluso sin cordaje|4,7|A||
|9506 59 00|– – Las demás|2,7|A||
|9506 59 00|– Balones y pelotas (excepto las de golf o tenis de mesa):||||
|9506 61 00|– – Pelotas de tenis|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 713

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9506 62|– – Inflables:||||
|9506 62 10|– – – De cuero|2,7|A||
|9506 62 90|– – – Los demás|2,7|A||
|9506 69|– – Los demás:||||
|9506 69 10|– – – Pelotas de_ cricket_ o de polo|exención|A||
|9506 69 90|– – – Los demás|2,7|A||
|9506 70|– Patines para hielo y patines de ruedas, incluido el calzado con<br>patines fijos:||||
|9506 70 10|– – Patines para hielo|exención|A||
|9506 70 30|– – Patines de ruedas|2,7|A||
|9506 70 90|– – Partes y accesorios|2,7|A||
|9506 70 90|– Los demás:||||
|9506 91|– – Artículos y material para cultura física, gimnasia o atletismo:||||
|9506 91 10|– – – Aparatos de gimnasia con sistema de esfuerzo regulable|2,7|A||
|9506 91 90|– – – Los demás|2,7|A||
|9506 99|– – Los demás:||||
|9506 99 10|– – – Artículos de_ cricket_ o de polo (excepto las pelotas)|exención|A||
|9506 99 90|– – – cricket|2,7|A||
|9507|Cañas de pescar, anzuelos y demás artículos para la pesca con<br>caña; salabardos, cazamariposas y redes similares; señuelos (ex­<br>cepto los de las partidas 9208 o 9705) y artículos de caza simi­<br>lares:||||
|9507 10 00|– Cañas de pescar|3,7|A||
|9507 20|– Anzuelos, incluso montados en sedal (tanza):||||
|9507 20 10|– – Anzuelos sin brazolada|1,7|A||
|9507 20 90|– – Los demás|3,7|A||
|9507 30 00|– Carretes de pesca|3,7|A||
|9507 90 00|– Los demás|3,7|A||
|9508|Tiovivos, columpios, casetas de tiro y demás atracciones de feria;<br>circos, zoológicos y teatros, ambulantes:||||
|9508 10 00|– Circos y zoológicos ambulantes|1,7|A||

714 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9508 90 00|– Los demás|1,7|A||
|96|CAPÍTULO 96- MANUFACTURAS DIVERSAS||||
|9601|Marfil, hueso, concha (caparazón) de tortuga, cuerno, asta, coral,<br>nácar y demás materias animales para tallar, trabajadas, y manu­<br>facturas de estas materias, incluso las obtenidas por moldeo:||||
|9601 10 00|– Marfil trabajado y sus manufacturas|2,7|A||
|9601 90|– Los demás:||||
|9601 90 10|– – Coral natural o reconstituido, labrado, y manufacturas de estas<br>materias|exención|A||
|9601 90 90|– – Los demás|exención|A||
|9602 00 00|Materias vegetales o minerales para tallar, trabajadas, y manufactu­<br>ras de estas materias; manufacturas moldeadas o talladas de cera,<br>parafina, estearina, gomas o resinas naturales o pasta para modelar<br>y demás manufacturas moldeadas o talladas no expresadas ni com­<br>prendidas en otra parte; gelatina sin endurecer trabajada (excepto la<br>de la partida 3503), y manufacturas de gelatina sin endurecer|2,2|A||
|9603|Escobas y escobillas, cepillos, brochas y pinceles (incluso si son<br>partes de máquinas, aparatos o vehículos), escobas mecánicas, sin<br>motor, de uso manual, fregona o mopas y plumeros; cabezas<br>preparadas para artículos de cepillería; almohadillas y muñequillas<br>y rodillos, para pintar; rasquetas de caucho o materia flexible<br>análoga:||||
|9603 10 00|– Escobas y escobillas de ramitas u otra materia vegetal atada en<br>haces, incluso con mango|3,7|A||
|9603 10 00|– Cepillos de dientes, brochas de afeitar, cepillos para cabello, pes­<br>tañas o uñas y demás cepillos para aseo personal, incluidos los<br>que sean partes de aparatos:||||
|9603 21 00|– – Cepillos de dientes, incluidos los cepillos para dentaduras pos­<br>tizas|3,7|A||
|9603 29|– – Los demás:||||
|9603 29 30|– – – Cepillos para cabello|3,7|A||
|9603 29 80|– – – Los demás|3,7|A||
|9603 30|– Pinceles y brochas para pintura artística, pinceles para escribir y<br>pinceles similares para aplicación de cosméticos:||||
|9603 30 10|– – Pinceles y brochas para pintura artística, pinceles para escribir|3,7|A||
|9603 30 90|– – Pinceles para aplicación de cosméticos|3,7|A||
|9603 40|– Pinceles y brochas para pintar, enlucir, barnizar o similares (ex­<br>cepto los de la subpartida 9603 30); almohadillas o muñequillas<br>y rodillos, para pintar:||||
|9603 40 10|– – Pinceles y brochas para pintar, enlucir, barnizar o similares|3,7|A||
|9603 40 90|– – Almohadillas o muñequillas y rodillos, para pintar|3,7|A||
|9603 50 00|– Los demás cepillos que constituyan partes de máquinas, aparatos<br>o vehículos|2,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 715

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9603 90|– Los demás:||||
|9603 90 10|– – Escobas mecánicas de uso manual (excepto las de motor)|2,7|A||
|9603 90 10|– – Los demás:||||
|9603 90 91|– – – Cepillos y cepillos escoba para limpieza de superficies y para<br>la casa, incluidos los cepillos para prendas de vestir o para<br>calzado; artículos de cepillería para el aseo de los animales|3,7|A||
|9603 90 99|– – – Los demás|3,7|A||
|9604 00 00|Tamices, cedazos y cribas, de mano|3,7|A||
|9605 00 00|Juegos o surtidos de viaje para aseo personal, costura o limpieza<br>del calzado o de prendas de vestir|3,7|A||
|9606|Botones y botones de presión; formas para botones y demás partes<br>de botones o de botones de presión; esbozos de botones:||||
|9606 10 00|– Botones de presión y sus partes|3,7|A||
|9606 10 00|– Botones:||||
|9606 21 00|– – De plástico, sin forrar con materia textil|3,7|A||
|9606 22 00|– – De metal común, sin forrar con materia textil|3,7|A||
|9606 29 00|– – Los demás|3,7|A||
|9606 30 00|– Formas para botones y demás partes de botones; esbozos de<br>botones|2,7|A||
|9607|Cierres de cremallera (cierres relámpago) y sus partes:||||
|9607|– Cierres de cremallera (cierres relámpago):||||
|9607 11 00|– – Con dientes de metal común|6,7|A||
|9607 19 00|– – Los demás|7,7|A||
|9607 20|– Partes:||||
|9607 20 10|– – De metal común, incluidas las cintas con grapas de metal co­<br>mún|6,7|A||
|9607 20 90|– – Las demás|7,7|A||
|9608|Bolígrafos; rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra<br>punta porosa; estilográficas y demás plumas; estiletes o punzones<br>para clisés de mimeógrafo (_stencils_); portaminas; portaplumas, por­<br>talápices y artículos similares; partes de estos artículos, incluidos<br>los capuchones y sujetadores (excepto las de la partida 9609):||||
|9608 10|– Bolígrafos:||||
|9608 10 10|– – De tinta líquida|3,7|A||
|9608 10 10|– – Los demás:||||

716 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9608 10 30|– – – Con cuerpo o capuchón de metal precioso o chapado de<br>metal precioso (plaqué)|3,7|A||
|9608 10 30|– – – Los demás:||||
|9608 10 91|– – – – Con cartucho recambiable|3,7|A||
|9608 10 99|– – – – Los demás|3,7|A||
|9608 20 00|– Rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra punta<br>porosa|3,7|A||
|9608 20 00|– Estilográficas y demás plumas:||||
|9608 31 00|– – Para dibujar con tinta china|3,7|A||
|9608 39|– – Las demás:||||
|9608 39 10|– – – Con cuerpo o capuchón de metal precioso o chapado de<br>metal precioso (plaqué)|3,7|A||
|9608 39 90|– – – Las demás|3,7|A||
|9608 40 00|– Portaminas|3,7|A||
|9608 50 00|– Juegos de artículos pertenecientes, por lo menos, a dos de las<br>subpartidas anteriores|3,7|A||
|9608 60|– Cartuchos de repuesto con su punta para bolígrafo:||||
|9608 60 10|– – De tinta líquida|2,7|A||
|9608 60 90|– – Los demás|2,7|A||
|9608 60 90|– Los demás:||||
|9608 91 00|– – Plumillas y puntos para plumillas|2,7|A||
|9608 99|– – Los demás:||||
|9608 99 20|– – – De metal|2,7|A||
|9608 99 80|– – – Los demás|2,7|A||
|9609|Lápices, minas, pasteles, carboncillos, tizas para escribir o dibujar y<br>jaboncillos (tizas) de sastre:||||
|9609 10|– Lápices:||||
|9609 10 10|– – Con mina de grafito|2,7|A||
|9609 10 90|– – Los demás|2,7|A||
|9609 20 00|– Minas para lápices o portaminas|2,7|A||
|9609 90|– Los demás:||||
|9609 90 10|– – Pasteles y carboncillos|2,7|A||
|9609 90 90|– – Los demás|1,7|A||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 717

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9610 00 00|Pizarras y tableros para escribir o dibujar, incluso enmarcados|2,7|A||
|9611 00 00|Fechadores, sellos, numeradores, timbradores y artículos similares,<br>incluidos los aparatos para imprimir etiquetas, de mano; compo­<br>nedores e imprentillas con componedor, de mano|2,7|A||
|9612|Cintas para máquinas de escribir y cintas similares, entintadas o<br>preparadas de otro modo para imprimir, incluso en carretes o<br>cartuchos; tampones, incluso impregnados o con caja:||||
|9612 10|– Cintas:||||
|9612 10 10|– – De plástico|2,7|A||
|9612 10 20|– – De fibras sintéticas o artificiales, con una anchura inferior a<br>30 mm, contenidas permanentemente en cartuchos de plástico<br>o metal, de los tipos utilizados en las máquinas de escribir<br>automáticas, equipos de tratamiento automático de la informa­<br>ción y otras máquinas|exención|A||
|9612 10 80|– – Las demás|2,7|A||
|9612 20 00|– Tampones|2,7|A||
|9613|Encendedores y mecheros, incluso mecánicos o eléctricos, y sus<br>partes (excepto las piedras y mechas):||||
|9613 10 00|– Encendedores de gas no recargables, de bolsillo|2,7|A||
|9613 20|– Encendedores de gas recargables, de bolsillo:||||
|9613 20 10|– – Con encendido eléctrico|2,7|A||
|9613 20 90|– – Con encendido de otro tipo|2,7|A||
|9613 80 00|– Los demás encendedores y mecheros|2,7|A||
|9613 90 00|– Partes|2,7|A||
|9614 00|Pipas, incluidas las cazoletas, boquillas para cigarros (puros) o<br>cigarrillos, y sus partes:||||
|9614 00 10|– Escalabornes de madera o de raíces|exención|A||
|9614 00 90|– Las demás|2,7|A||
|9615|Peines, peinetas, pasadores y artículos similares; horquillas; rizado­<br>res, bigudíes y artículos similares para el peinado (excepto los de la<br>partida 8516), y sus partes:||||
|9615|– Peines, peinetas, pasadores y artículos similares:||||
|9615 11 00|– – De caucho endurecido o plástico|2,7|A||
|9615 19 00|– – Los demás|2,7|A||
|9615 90 00|– Los demás|2,7|A||

718 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|NC 2007|Descripción|Tasa base|Categoría|Observaciones|
|---|---|---|---|---|
|9616|Pulverizadores de tocador, sus monturas y cabezas de monturas;<br>borlas y similares para aplicación de polvos, otros cosméticos o<br>productos de tocador:||||
|9616 10|– Pulverizadores de tocador, sus monturas y cabezas de monturas:||||
|9616 10 10|– – Pulverizadores de tocador|2,7|A||
|9616 10 90|– – Monturas y cabezas de monturas|2,7|A||
|9616 20 00|– Borlas y similares para aplicación de polvos, otros cosméticos o<br>productos de tocador|2,7|A||
|9617 00|Termos y demás recipientes isotérmicos, montados y aislados por<br>vacío, así como sus partes (excepto las ampollas de vidrio):||||
|9617 00|– Termos y demás recipientes isotérmicos, montados, de capacidad:||||
|9617 00 11|– – Inferior o igual a 0,75 l|6,7|A||
|9617 00 19|– – Superior a 0,75 l|6,7|A||
|9617 00 90|– Partes (excepto las ampollas de vidrio)|6,7|A||
|9618 00 00|Maniquíes y artículos similares; autómatas y escenas animadas para<br>escaparates|1,7|A||
|XXI|SECCIÓN XXI - OBJETOS DE ARTE O COLECCIÓN Y ANTIGÜE­<br>DADES||||
|97|CAPÍTULO 97 - OBJETOS DE ARTE O COLECCIÓN Y ANTIGÜE­<br>DADES||||
|9701|Pinturas y dibujos, hechos totalmente a mano (excepto los dibujos<br>de la partida 4906 y artículos manufacturados decorados a mano);<br>colajes y cuadros similares||||
|9701 10 00|– Pinturas y dibujos|exención|A||
|9701 90 00|– Los demás|exención|A||
|9702 00 00|Grabados, estampas y litografías originales|exención|A||
|9703 00 00|Obras originales de estatuaria o escultura, de cualquier materia|exención|A||
|9704 00 00|Sellos (estampillas) de correo, timbres fiscales, marcas postales,<br>sobres primer día, enteros postales, demás artículos franqueados<br>y análogos, incluso obliterados (excepto los artículos de la partida<br>4907)|exención|A||
|9705 00 00|Colecciones y especímenes para colecciones de zoología, botánica,<br>mineralogía o anatomía o que tengan interés histórico, arqueoló­<br>gico, paleontológico, etnográfico o numismático|exención|A||
|9706 00 00|Antigüedades de más de cien años|exención|A||

**Lista de las Repúblicas de la Parte CA**

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|01.01|CABALLOS, ASNOS, MULOS Y BURDEGANOS, VIVOS|||||||||
|0101.10|– Reproductores de raza pura:|||||||||
|0101.10.10|– – Caballos|0|A|0|0|0|0|0||
|0101.10.90|– – Otros|10|A|10|10|10|10|10||
|0101.90.00|– Los demás|10|A|10|10|10|10|10||
|01.02|ANIMALES VIVOS DE LA ESPECIE BOVINA|||||||||
|0102.10.00|– Reproductores de raza pura|0|A|0|0|0|0|0||
|0102.90.00|– Los demás|10|A|10|10|10|10|10||
|01.03|ANIMALES VIVOS DE LA ESPECIE PORCINA|||||||||
|0103.10.00|– Reproductores de raza pura|0|A|0|0|0|0|0||
|0103.9|– Los demás:|||||||||
|0103.91.00|– – De peso inferior a 50 kg|10|A|10|10|10|10|10||
|0103.92.00|– – De peso superior o igual a 50 kg|10|A|10|10|10|10|10||
|01.04|ANIMALES VIVOS DE LAS ESPECIES OVINA O CAPRINA|||||||||
|0104.10|– De la especie ovina:|||||||||
|0104.10.10|– – Reproductores de raza pura|0|A|0|0|0|0|0||
|0104.10.90|– – Otros|10|A|10|10|10|10|10||
|0104.20|– De la especie caprina:|||||||||
|0104.20.10|– – Reproductores de raza pura|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0104.20.90|– – Otros|10|A|10|10|10|10|10||
|01.05|GALLOS, GALLINAS, PATOS, GANSOS, PAVOS (GALLIPA­<br>VOS) Y PINTADAS, DE LAS ESPECIES DOMÉSTICAS, VIVOS|||||||||
|0105.1|– De peso inferior o igual a 185 g:|||||||||
|0105.11.00|– – Gallos y gallinas|0|A|0|0|0|0|0||
|0105.12.00|– – Pavos (gallipavos)|0|A|0|0|0|0|0||
|0105.19.00|– – Los demás|10|A|10|10|10|10|10||
|0105.9|– Los demás:|||||||||
|0105.94.00|– – Gallos y gallinas|10|A|10|10|10|10|10||
|0105.99.00|– – Los demás|10|A|10|10|10|10|10||
|01.06|LOS DEMÁS ANIMALES VIVOS|||||||||
|0106.1|– Mamíferos:|||||||||
|0106.11.00|– – Primates|10|A|10|10|10|10|10||
|0106.12.00|– – Ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetá­<br>ceos); manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden<br>Sirenios)|10|A|10|10|10|10|10||
|0106.19.00|– – Los demás|10|A|10|10|10|10|10||
|0106.20.00|– Reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar)|10|A|10|10|10|10|10||
|0106.3|– Aves:|||||||||
|0106.31.00|– – Aves de rapiña|10|A|10|10|10|10|10||
|0106.32.00|– – Psitaciformes (incluidos los loros, guacamayos, cacatúas y<br>demás papagayos)|10|A|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0106.39.00|– – Las demás|10|A|10|10|10|10|10||
|0106.90|– Los demás:|||||||||
|0106.90.10|– – Abejas, incluso en colmenas, cajas u otros continentes simi­<br>lares|0|A|0|0|0|0|0||
|0106.90.90|– – Otros|10|A|10|10|10|10|10||
|02.01|CARNE DE ANIMALES DE LA ESPECIE BOVINA, FRESCA O<br>REFRIGERADA|||||||||
|0201.10.00|– En canales o medias canales|—|F|15|30|15|15|30||
|0201.20.00|– Los demás cortes (trozos) sin deshuesar|—|F|15|30|15|15|30||
|0201.30.00|– Deshuesada|—|F|15|30|15|15|30||
|02.02|CARNE DE ANIMALES DE LA ESPECIE BOVINA, CONGELA­<br>DA|||||||||
|0202.10.00|– En canales o medias canales|—|F|15|30|15|15|30||
|0202.20.00|– Los demás cortes (trozos) sin deshuesar|—|F|15|30|15|15|30||
|0202.30.00|– Deshuesada|—|F|15|30|15|15|30||
|02.03|CARNE DE ANIMALES DE LA ESPECIE PORCINA, FRESCA,<br>REFRIGERADA O CONGELADA|||||||||
|0203.1|– Fresca o refrigerada:|||||||||
|0203.11.00|– – En canales o medias canales|—|F|45|40|15|15|15||
|0203.12.00|– – Jamones, paletas y sus trozos, sin deshuesar|—|F|45|40|15|15|15||
|0203.19.00|– – Las demás|—|F|45|40|15|15|15||
|0203.2|– Congelada:|||||||||
|0203.21.00|– – En canales o medias canales|—|F|45|40|15|15|15||
|0203.22.00|– – Jamones, paletas y sus trozos, sin deshuesar|—|F|45|40|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0203.29.00|– – Las demás|—|F|45|40|15|15|15||
|02.04|CARNE DE ANIMALES DE LAS ESPECIES OVINA O CAPRINA,<br>FRESCA, REFRIGERADA O CONGELADA|||||||||
|0204.10.00|– Canales o medias canales, de cordero, frescas o refrigeradas|15|E|15|15|15|15|15||
|0204.2|– Las demás carnes de animales de la especie ovina, frescas o<br>refrigeradas:|||||||||
|0204.21.00|– – En canales o medias canales|15|E|15|15|15|15|15||
|0204.22.00|– – Los demás cortes (trozos) sin deshuesar|15|E|15|15|15|15|15||
|0204.23.00|– – Deshuesadas|15|E|15|15|15|15|15||
|0204.30.00|– Canales o medias canales, de cordero, congeladas|15|E|15|15|15|15|15||
|0204.4|– Las demás carnes de animales de la especie ovina, congeladas:|||||||||
|0204.41.00|– – En canales o medias canales|15|E|15|15|15|15|15||
|0204.42.00|– – Los demás cortes (trozos) sin deshuesar|15|E|15|15|15|15|15||
|0204.43.00|– – Deshuesadas|15|E|15|15|15|15|15||
|0204.50.00|– Carne de animales de la especie caprina|15|E|15|15|15|15|15||
|0205.00.00|CARNE DE ANIMALES DE LAS ESPECIES CABALLAR, ASNAL<br>O MULAR, FRESCA, REFRIGERADA O CONGELADA|15|E|15|15|15|15|15||
|02.06|DESPOJOS COMESTIBLES DE ANIMALES DE LAS ESPECIES<br>BOVINA, PORCINA, OVINA, CAPRINA, CABALLAR, ASNAL<br>O MULAR, FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELADOS|||||||||
|0206.10.00|– De la especie bovina, frescos o refrigerados|—|F|0|15|15|15|15||
|0206.2|– De la especie bovina, congelados:|||||||||
|0206.21.00|– – Lenguas|—|F|0|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0206.22.00|– – Hígados|—|F|0|10|10|10|10||
|0206.29.00|– – Los demás|—|F|0|10|10|10|10||
|0206.30|– De la especie porcina, frescos o refrigerados:|||||||||
|0206.30.10|– – Piel|—|F|5|40|5|5|5||
|0206.30.90|– – Otros|—|F|45|40|15|15|5||
|0206.4|– De la especie porcina, congelados:|||||||||
|0206.41.00|– – Hígados|—|F|0|40|15|15|5||
|0206.49|– – Los demás:|||||||||
|0206.49.10|– – – Piel|—|F|5|40|5|5|5||
|0206.49.90|– – – Otros|—|F|45|40|15|15|5||
|0206.80.00|– Los demás, frescos o refrigerados|40|E|0|40|15|15|5||
|0206.90.00|– Los demás, congelados|40|E|0|40|15|15|5||
|02.07|CARNE Y DESPOJOS COMESTIBLES, DE AVES DE LA PAR­<br>TIDA 01.05, FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELADOS|||||||||
|0207.1|– De gallo o gallina:|||||||||
|0207.11.00|– – Sin trocear, frescos o refrigerados|—|F|40|35|15|35|35||
|0207.12.00|– – Sin trocear, congelados|—|F|40|35|15|35|35||
|0207.13|– – Trozos y despojos, frescos o refrigerados:|||||||||
|0207.13.10|– – – En pasta, deshuesados mecánicamente|—|F|35|5|5|5|5||
|0207.13.9|– – – Otros:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0207.13.91|– – – – Pechugas|—|F|40|35|15|35|35||
|0207.13.92|– – – – Alas|—|F|150|35|15|35|35||
|0207.13.93|– – – – Muslos, piernas, incluso unidos|—|F|150|164|15|164|164||
|0207.13.94|– – – – Trozos que incluyan en su presentación muslos, piernas,<br>incluso unidos|—|F|150|164|15|164|164||
|0207.13.99|– – – – Los demás|—|F|150|35|15|35|35||
|0207.14|– – Trozos y despojos, congelados:|||||||||
|0207.14.10|– – – En pasta, deshuesados mecánicamente|—|F|35|5|5|5|5||
|0207.14.9|– – – Otros:|||||||||
|0207.14.91|– – – – Pechugas|—|F|40|35|15|35|35||
|0207.14.92|– – – – Alas|—|F|150|35|15|35|35||
|0207.14.93|– – – – Muslos, piernas, incluso unidos|—|F|150|164|15|164|164||
|0207.14.94|– – – – Trozos que incluyan en su presentación muslos, piernas,<br>incluso unidos|—|F|150|164|15|164|164||
|0207.14.99|– – – – Los demás|—|F|150|35|15|35|35||
|0207.2|– De pavo (gallipavo):|||||||||
|0207.24.00|– – Sin trocear, frescos o refrigerados|—|F|40|35|15|35|35||
|0207.25.00|– – Sin trocear, congelados|—|F|40|35|15|35|35||
|0207.26|– – Trozos y despojos, frescos o refrigerados:|||||||||
|0207.26.10|– – – En pasta, deshuesados mecánicamente|—|F|35|5|5|5|5||
|0207.26.90|– – – Otros|—|F|150|35|15|35|35||
|0207.27|– – Trozos y despojos, congelados:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0207.27.10|– – – En pasta, deshuesados mecánicamente|—|F|35|5|5|5|5||
|0207.27.90|– – – Otros|—|F|40|35|15|35|35||
|0207.3|– De pato, ganso o pintada:|||||||||
|0207.32.00|– – Sin trocear, frescos o refrigerados|—|F|40|15|15|15|15||
|0207.33.00|– – Sin trocear, congelados|—|F|15|15|15|15|15||
|0207.34.00|– – Hígados grasos, frescos o refrigerados|—|F|15|15|15|15|15||
|0207.35|– – Los demás, frescos o refrigerados:|||||||||
|0207.35.10|– – – En pasta, deshuesados mecánicamente|—|F|35|5|5|5|5||
|0207.35.90|– – – Otros|—|F|150|15|15|15|15||
|0207.36|– – Los demás, congelados:|||||||||
|0207.36.10|– – – En pasta, deshuesados mecánicamente|—|F|35|5|5|5|5||
|0207.36.90|– – – Otros|—|F|40|15|15|15|15||
|02.08|LAS DEMÁS CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES, FRESCOS,<br>REFRIGERADOS O CONGELADOS|||||||||
|0208.10.00|– De conejo o liebre|15|E|15|15|15|15|15||
|0208.30.00|– De primates|15|A|15|15|15|15|15||
|0208.40.00|– De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetá­<br>ceos); de manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del<br>orden Sirenios)|15|A|15|15|15|15|15||
|0208.50.00|– De reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar)|15|A|15|15|15|15|15||
|0208.90|– Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0208.90.10|– – Ancas (patas) de rana|15|E|15|15|15|15|15||
|0208.90.90|– – Otros|15|A|15|15|15|15|15||
|02.09|TOCINO SIN PARTES MAGRAS Y GRASA DE CERDO O DE<br>AVE SIN FUNDIR NI EXTRAER DE OTRO MODO, FRESCOS,<br>REFRIGERADOS, CONGELADOS, SALADOS O EN SALMUE­<br>RA, SECOS O AHUMADOS|||||||||
|0209.00.10|– Tocino|—|F|5|40|15|15|15||
|0209.00.20|– Grasa de cerdo|—|F|5|5|5|5|5||
|0209.00.30|– Grasa de ave|—|F|15|15|15|15|15||
|02.10|CARNE Y DESPOJOS COMESTIBLES, SALADOS O EN SAL­<br>MUERA, SECOS O AHUMADOS; HARINA Y POLVO COMES­<br>TIBLES, DE CARNE O DE DESPOJOS|||||||||
|0210.1|– Carne de la especie porcina:|||||||||
|0210.11.00|– – Jamones, paletas y sus trozos, sin deshuesar|45|Q|45|40|15|15|15|Ver párrafo 3 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0210.12.00|– – Tocino entreverado de panza (panceta) y sus trozos|45|Q|45|40|15|15|15|Ver párrafo 3 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0210.19.00|– – Las demás|70|Q|5|40|15|15|15|Ver párrafo 3 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0210.20.00|– Carne de la especie bovina|—|F|15|15|15|15|15||
|0210.9|– Los demás, incluidos la harina y polvo comestibles, de carne o<br>de despojos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0210.91.00|– – De primates|10|A|10|10|10|10|10||
|0210.92.00|– – De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Ce­<br>táceos); de manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del<br>orden Sirenios)|10|A|10|10|10|10|10||
|0210.93.00|– – De reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar)|10|A|10|10|10|10|10||
|0210.99|– – Los demás:|||||||||
|0210.99.10|– – – Hígados de ave salados o en salmuera|15|E|15|15|15|15|15||
|0210.99.20|– – – Hígados de ave secos o ahumados|15|E|15|15|15|15|15||
|0210.99.30|– – – Harina y polvo, de carne o de despojos|10|E|10|10|10|10|10||
|0210.99.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|03.01|PECES O PESCADOS, VIVOS|||||||||
|0301.10.00|– Peces ornamentales|15|E|15|15|15|15|15||
|0301.9|– Los demás peces o pescados, vivos:|||||||||
|0301.91|– – Truchas (_Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clar­_<br>_ki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus_<br>_apache y Oncorhynchus chrysogaster_):|||||||||
|0301.91.10|– – – Larvas para repoblación|0|A|0|0|0|0|0||
|0301.91.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|0301.92|– – Anguilas (_Anguilla_ spp.):|||||||||
|0301.92.10|– – – Larvas para repoblación|0|A|0|0|0|0|0||
|0301.92.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|0301.93|– – Carpas:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0301.93.10|– – – Larvas para repoblación|5|E|5|5|5|5|5||
|0301.93.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|0301.94.00|– – Atunes comunes o de aleta azul (_Thunnus thynnus_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0301.95.00|– – Atunes del sur (_Thunnus maccoyii_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0301.99|– – Los demás:|||||||||
|0301.99.10|– – – Larvas para repoblación|0|A|0|0|0|0|0||
|0301.99.9|– – – Los demás:|||||||||
|0301.99.91|– – – – Atunes (del género_ Thunnus_, excepto el_ Thunnus thynnus_ y <br>_Thunnus maccoyii_), listados o bonitos de vientre rayado<br>(_Euthynnus_ (_Katsuwonus_)_ pelamis_), sardinas (_Sardina pilchar­_<br>_dus_,_ Sardinops_ spp.) y caballas (_macarelas_) (_Scomber scombrus_, <br>_Scomber australasicus_,_ Scomber japonicus_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0301.99.99|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|03.02|PESCADO FRESCO O REFRIGERADO, EXCEPTO LOS FILETES<br>Y DEMÁS CARNE DE PESCADO DE LA PARTIDA 03.04|||||||||
|0302.1|– Salmónidos, excepto los hígados, huevas y lechas:|||||||||
|0302.11.00|– – Truchas (_Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clar­_<br>_ki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus_<br>_apache y Oncorhynchus chrysogaster_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.12.00|– – Salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gor­_<br>_buscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, On­_<br>_corhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodu­_<br>_rus_), salmones del Atlántico (_Salmo salar_) y salmones del<br>Danubio (_Hucho hucho_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.19.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.2|– Pescados planos (_Pleuronéctidos, Bótidos, Cynoglósidos, Soleidos,_<br>_Escoftálmidos y Citáridos_), excepto los hígados, huevas y lechas:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0302.21.00|– – Halibut (fletán) (_Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hip­_<br>_poglossus, Hippoglossus stenolepis_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.22.00|– – Sollas (_Pleuronectes platessa_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.23.00|– – Lenguados (_Solea_ spp.)|10|G|10|10|10|10|10||
|0302.29.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.3|– Atunes (del género_ Thunnus_), listados o bonitos de vientre<br>rayado (_Euthynnus (Katsuwonus) pelamis_), excepto los hígados,<br>huevas y lechas:|||||||||
|0302.31.00|– – Albacoras o atunes blancos (_thunnus alalunga_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0302.32.00|– – Atunes de aleta amarilla (_rabiles_) (_Thunnus albacares_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0302.33.00|– – Listados o bonitos de vientre rayado|0|A|0|0|0|0|0||
|0302.34.00|– – Atunes ojo grande (Patudos) (_Thunnus obesus_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0302.35.00|– – Atunes de aleta azul (comunes) (_Thunnus thynnus_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0302.36.00|– – Atunes del sur (_Thunnus maccoyii_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0302.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|0302.40.00|– Arenques (_Clupea harengus, Clupea pallasii_), excepto los hígados,<br>huevas y lechas|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.50.00|– Bacalaos (_Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus_), ex­<br>cepto los hígados, huevas y lechas|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.6|– Los demás pescados, excepto los hígados, huevas y lechas:|||||||||
|0302.61.00|– – Sardinas (_Sardina pilchardus, Sardinops_ spp.), sardinelas (_Sardi­_<br>_nella_ spp.) y espadines (_Sprattus sprattus_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0302.62.00|– – Eglefinos (_Melanogrammus aeglefinus_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.63.00|– – Carboneros (_Pollachius virens_)|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0302.64.00|– – Caballas (macarelas) (_Scomber scombrus, Scomber australasicus,_<br>_Scomber japonicus_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.65.00|– – Escualos|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.66.00|– – Anguilas (_Anguilla_ spp.)|10|E|10|10|10|10|10||
|0302.67.00|– – Peces espada (_Xiphias gladius_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.68.00|– – Austromerluza antártica y austromerluza negra (merluza ne­<br>gra, bacalao de profundidad, nototenia negra) (_Dissostichus_ <br>spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.69|– – Los demás:|||||||||
|0302.69.20|– – – Pargos (_Lutjanus_ spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.69.30|– – – Dorados (_Coryphaena hippurus_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.69.40|– – – Cabrillas (_Epinephelus_ spp.,_ Paralabrax_ spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.69.50|– – – Corvinas (_Sciaena_ spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.69.60|– – – Marlines (_Makaria_ spp.,_ Tetrapturus_ spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.69.70|– – – Tilapias (_Tilapia_ spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.69.80|– – – Meros (_Epinephelus guaza_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.69.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|0302.70.00|– Hígados, huevas y lechas|15|E|5|5|5|5|5||
|03.03|PESCADO CONGELADO, EXCEPTO LOS FILETES Y DEMÁS<br>CARNE DE PESCADO DE LA PARTIDA 03.04|||||||||
|0303.1|– Salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gor­_<br>_buscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhyn­_<br>_chus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus_), ex­<br>cepto los hígados, huevas y lechas:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0303.11.00|– – Salmones rojos (_Oncorhynchus nerka_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.19.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.2|– Los demás salmónidos, excepto los hígados, huevas y lechas:|||||||||
|0303.21.00|– – Truchas (_Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clar­_<br>_ki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus_<br>_apache y Oncorhynchus chrysogaster)_|15|E|15|15|15|15|15||
|0303.22.00|– – Salmones del Atlántico (_Salmo salar_) y salmones del Danubio<br>(_Hucho hucho_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.29.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.3|– Pescados planos (_Pleuronéctidos, Bótidos, Cynoglósidos, Soleidos,_<br>_Escoftálmidos y Citáridos_), excepto los hígados, huevas y lechas:|||||||||
|0303.31.00|– – Halibut (fletán) (_Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hip­_<br>_poglossus, Hippoglossus stenolepis_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.32.00|– – Sollas (_Pleuronectes platessa_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.33.00|– – Lenguados (_Solea_ spp.)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.39.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.4|– Atunes (del género_ Thunnus_), listados o bonitos de vientre<br>rayado (_Euthynnus (Katsuwonus) pelamis_), excepto los hígados,<br>huevas y lechas:|||||||||
|0303.41.00|– – Albacoras o atunes blancos (_Thunnus alalunga_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0303.42.00|– – Atunes de aleta amarilla (_rabiles) (Thunnus albacares_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0303.43.00|– – Listados o bonitos de vientre rayado|0|A|0|0|0|0|0||
|0303.44.00|– – Atunes ojo grande (Patudos) (_Thunnus obesus_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0303.45.00|– – Atunes de aleta azul (comunes) (_Thunnus thynnus)_|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0303.46.00|– – Atunes del sur (_Thunnus maccoyii_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0303.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|0303.5|– Arenques (_Clupea harengus, Clupea pallasii_) y bacalaos (_Gadus_<br>_morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus_), excepto los hígados,<br>huevas y lechas:|||||||||
|0303.51.00|– – Arenques (_Clupea harengus, Clupea pallasii_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.52.00|– – Bacalaos (_Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.6|– Peces espada (_Xiphias gladius_), austromerluza antártica y aus­<br>tromerluza negra (merluza negra, bacalao de profundidad,<br>nototenia negra) (Dissostichus spp.), excepto los hígados, hue­<br>vas y lechas:|||||||||
|0303.61.00|– – Peces espada (_Xiphias gladius_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.62.00|– – Austromerluza antártica y austromerluza negra (merluza ne­<br>gra, bacalao de profundidad, nototenia negra) (Dissostichus<br>spp.)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.7|– Los demás pescados, excepto los hígados, huevas y lechas:|||||||||
|0303.71.00|– – Sardinas (_Sardina pilchardus, Sardinops_ spp.), sardinelas (_Sardi­_<br>_nella_ spp.) y espadines (_Sprattus sprattus_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0303.72.00|– – Eglefinos (_Melanogrammus aeglefinus_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.73.00|– – Carboneros (_Pollachius virens_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.74.00|– – Caballas (macarelas) (_Scomber scombrus, Scomber australasicus,_<br>_Scomber japonicus_)|0|A|0|0|0|0|0||
|0303.75.00|– – Escualos|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.76.00|– – Anguilas (_Anguilla_ spp.)|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.77.00|– – Róbalos (_Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0303.78.00|– – Merluzas (_Merluccius_ spp.,_ Urophycis_ spp.)|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0303.79.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0303.80.00|– Hígados, huevas y lechas|15|E|5|5|5|5|5||
|03.04|FILETES Y DEMÁS CARNE DE PESCADO (INCLUSO PICADA),<br>FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELADOS|||||||||
|0304.1|– Frescos o refrigerados:|||||||||
|0304.11.00|– – Peces espada (_Xiphias gladius_)|15|G|15|15|15|15|15||
|0304.12.00|– – Austromerluza antártica y austromerluza negra (merluza ne­<br>gra, bacalao de profundidad, nototenia negra) (Dissostichus<br>spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0304.19.00|– – Los demás|15|G|15|15|15|15|15||
|0304.2|– Filetes congelados:|||||||||
|0304.21.00|– – Peces espada (_Xiphias gladius_)|15|G|15|15|15|15|15||
|0304.22.00|– – Austromerluza antártica y austromerluza negra (merluza ne­<br>gra, bacalao de profundidad, nototenia negra) (Dissostichus<br>spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0304.29|– – Los demás:|||||||||
|0304.29.10|– – – Pargos (_Lutjanus_ spp.)|15|G|15|15|15|15|15||
|0304.29.20|– – – Dorados (_Coryphaena hippurus_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0304.29.30|– – – Cabrillas (_Epinephelus_ spp.,_ Paralabrax_ spp.)|15|G|15|15|15|15|15||
|0304.29.40|– – – Corvinas (_Sciaena_ spp.)|15|G|15|15|15|15|15||
|0304.29.50|– – – Marlines (_Makaria_ spp.,_ Tetrapturus_ spp.)|15|G|15|15|15|15|15||
|0304.29.60|– – – Tilapias (_Tilapia_ spp.)|15|G|15|15|15|15|15||
|0304.29.70|– – – Meros (_Epinephelus guaza_)|15|G|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0304.29.90|– – – Otros|15|G|15|15|15|15|15||
|0304.9|– Los demás:|||||||||
|0304.91.00|– – Peces espada (_Xiphias gladius_)|15|G|15|15|15|15|15||
|0304.92.00|– – Austromerluza antártica y austromerluza negra (merluza ne­<br>gra, bacalao de profundidad, nototenia negra) (_Dissostichus_ <br>spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0304.99.00|– – Los demás|15|G|15|15|15|15|15||
|03.05|PESCADO SECO, SALADO O EN SALMUERA; PESCADO<br>AHUMADO, INCLUSO COCIDO ANTES O DURANTE EL<br>AHUMADO; HARINA, POLVO Y "PELLETS" DE PESCADO,<br>APTOS PARA LA ALIMENTACION HUMANA|||||||||
|0305.10.00|– Harina, polvo y "pellets" de pescado, aptos para la alimenta­<br>ción humana|0|A|0|0|0|0|0||
|0305.20.00|– Hígados, huevas y lechas de pescado, secos, ahumados, salados<br>o en salmuera|10|E|10|10|10|10|10||
|0305.30.00|– Filetes de pescado, secos, salados o en salmuera, sin ahumar|15|E|15|15|15|15|15||
|0305.4|– Pescado ahumado, incluidos los filetes:|||||||||
|0305.41.00|– – Salmones del Pacífico (_Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gor­_<br>_buscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, On­_<br>_corhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodu­_<br>_rus_), salmones del Atlántico (_Salmo salar_) y salmones del<br>Danubio (_Hucho hucho_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0305.42.00|– – Arenques (_Clupea harengus, Clupea pallasii_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0305.49.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|0305.5|– Pescado seco, incluso salado, sin ahumar:|||||||||
|0305.51.00|– – Bacalaos (_Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0305.59.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0305.6|– Pescado salado sin secar ni ahumar y pescado en salmuera:|||||||||
|0305.61.00|– – Arenques (_Clupea harengus, Clupea pallasii_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0305.62.00|– – Bacalaos (_Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0305.63.00|– – Anchoas (_Engraulis_ spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0305.69.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|03.06|CRUSTACEOS, INCLUSO PELADOS, VIVOS, FRESCOS, REFRI­<br>GERADOS, CONGELADOS, SECOS, SALADOS O EN SALMUE­<br>RA; CRUSTACEOS SIN PELAR, COCIDOS EN AGUA O VA­<br>POR, INCLUSO REFRIGERADOS, CONGELADOS, SECOS, SA­<br>LADOS O EN SALMUERA; HARINA, POLVO Y "PELLETS" DE<br>CRUSTACEOS, APTOS PARA LA ALIMENTACION HUMANA|||||||||
|0306.1|– Congelados:|||||||||
|0306.11|– – Langostas (_Palinurus_ spp.,_ Panulirus_ spp.,_ Jasus_ spp.):|||||||||
|0306.11.1|– – – Sin pelar:|||||||||
|0306.11.11|– – – – Enteras|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.11.12|– – – – Cabezas|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.11.13|– – – – Colas|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.11.20|– – – Peladas|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.12.00|– – Bogavantes (_Homarus_ spp.)|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.13|– – Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia:|||||||||
|0306.13.1|– – – Camarones:|||||||||
|0306.13.11|– – – – Cultivados|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0306.13.19|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.13.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.14.00|– – Cangrejos (excepto macruros)|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.19.00|– – Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de crustá­<br>ceos, aptos para la alimentación humana|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.2|– Sin congelar:|||||||||
|0306.21.00|– – Langostas (_Palinurus_ spp.,_ Panulirus_ spp.,_ Jasus_ spp.)|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.22.00|– – Bogavantes (_Homarus_ spp.)|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.23|– – Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia:|||||||||
|0306.23.10|– – – Larvas para repoblación|0|A|0|0|0|0|0||
|0306.23.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.24.00|– – Cangrejos (excepto macruros)|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.29|– – Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de crustá­<br>ceos, aptos para la alimentación humana:|||||||||
|0306.29.10|– – – Harina, polvo y "pellets"|10|E|10|10|10|10|10||
|0306.29.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|03.07|MOLUSCOS, INCLUSO SEPARADOS DE SUS VALVAS, VIVOS,<br>FRESCOS, REFRIGERADOS, CONGELADOS, SECOS, SALADOS<br>O EN SALMUERA; INVERTEBRADOS ACUATICOS, EXCEPTO<br>LOS CRUSTACEOS Y MOLUSCOS, VIVOS, FRESCOS, REFRI­<br>GERADOS, CONGELADOS, SECOS, SALADOS O EN SALMUE­<br>RA; HARINA, POLVO Y "PELLETS" DE INVERTEBRADOS<br>ACUATICOS, EXCEPTO LOS CRUSTACEOS, APTOS PARA<br>LA ALIMENTACION HUMANA|||||||||
|0307.10.00|– Ostras|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0307.2|– Veneras (vieiras), volandeiras y demás moluscos de los géneros <br>_Pecten, Chlamys_ o_ Placopecten_:|||||||||
|0307.21.00|– – Vivos, frescos o refrigerados|10|E|10|10|10|10|10||
|0307.29.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0307.3|– Mejillones (_Mytilus_ spp.,_ Perna_ spp.):|||||||||
|0307.31.00|– – Vivos, frescos o refrigerados|10|E|10|10|10|10|10||
|0307.39.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0307.4|– Jibias (_Sepia officinalis, Rossia macrosoma_) y globitos (_Sepiola_ <br>spp.); calamares y potas (_Ommastrephes_ spp.,_ Loligo_ spp.,_ No­_<br>_totodarus_ spp.,_ Sepioteuthis_ spp.):|||||||||
|0307.41.00|– – Vivos, frescos o refrigerados|10|E|10|10|10|10|10||
|0307.49|– – Los demás:|||||||||
|0307.49.10|– – – Calamares y potas, congelados, en presentación superior a<br>3 kg|0|A|0|0|0|0|0||
|0307.49.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|0307.5|– Pulpos (_Octopus_ spp.):|||||||||
|0307.51.00|– – Vivos, frescos o refrigerados|10|E|10|10|10|10|10||
|0307.59.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0307.60.00|– Caracoles, excepto los de mar|10|E|10|10|10|10|10||
|0307.9|– Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de inverte­<br>brados acuáticos, excepto los crustáceos, aptos para la alimen­<br>tación humana:|||||||||
|0307.91.00|– – Vivos, frescos o refrigerados|10|E|10|10|10|10|10||
|0307.99.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|04.01|LECHE Y NATA (CREMA), SIN CONCENTRAR, SIN ADICIÓN<br>DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE|||||||||
|0401.10.00|– Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1% en<br>peso|—|F|65|40|15|35|15||
|0401.20.00|– Con un contenido de materias grasas superior al 1% pero<br>inferior o igual al 6%, en peso|—|F|65|40|15|35|15||
|0401.30.00|– Con un contenido de materias grasas superior al 6% en peso|—|F|65|40|15|35|15||
|04.02|LECHE Y NATA (CREMA), CONCENTRADAS O CON ADI­<br>CIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE|||||||||
|0402.10.00|– En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido<br>de materias grasas inferior o igual al 1.5% en peso|—|Q|65|20|15|15|60|Ver párrafo 4 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0402.2|– En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido<br>de materias grasas superior al 1.5% en peso:|||||||||
|0402.21|– – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante:|||||||||
|0402.21.1|– – – Leche semidescremada (con un contenido de materias gra­<br>sas inferior al 26% en peso):|||||||||
|0402.21.11|– – – – En envases de contenido neto inferior a 3 kg|—|Q|65|15|15|20|60|Ver párrafo 4 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0402.21.12|– – – – En envases de contenido neto superior o igual a 3 kg|—|Q|65|20|15|20|60|Ver párrafo 4 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0402.21.2|– – – Leche íntegra (con un contenido de materias grasas supe­<br>rior o igual al 26% en peso):|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0402.21.21|– – – – En envases de contenido neto inferior a 5 kg|—|Q|65|15|15|15|60|Ver párrafo 4 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0402.21.22|– – – – En envases de contenido neto superior o igual a 5 kg|—|Q|65|15|15|15|60|Ver párrafo 4 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0402.29.00|– – Las demás|—|Q|65|15|15|25|60|Ver párrafo 4 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0402.9|– Las demás:|||||||||
|0402.91|– – Sin adición de azúcar ni otro edulcorante:|||||||||
|0402.91.10|– – – Leche evaporada|155|C|10|10|10|10|10|Excepto<br>Panamá<br>Ver párrafo 5, Sec­<br>ción B del Anexo I|
|0402.91.20|– – – Crema de leche|—|F|65|20|15|20|40||
|0402.91.90|– – – Otras|—|F|65|20|15|20|15||
|0402.99|– – Las demás:|||||||||
|0402.99.10|– – – Leche condensada|155|C|10|10|10|10|10|Excepto<br>Panamá<br>Ver párrafo 5, Sec­<br>ción B del Anexo I|
|0402.99.90|– – – Otras|—|F|65|20|15|20|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|04.03|SUERO DE MANTEQUILLA, LECHE Y NATA (CREMA) CUA­<br>JADAS, YOGUR, KEFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS (CRE­<br>MAS) FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, INCLUSO CONCEN­<br>TRADOS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCO­<br>RANTE, AROMATIZADOS O CON FRUTAS U OTROS FRU­<br>TOS O CACAO|||||||||
|0403.10.00|– Yogur|—|F|65|40|15|35|40||
|0403.90|– Los demás:|||||||||
|0403.90.10|– – Suero de mantequilla|—|F|65|40|15|35|15||
|0403.90.90|– – Otros|—|F|65|40|15|35|15||
|04.04|LACTOSUERO, INCLUSO CONCENTRADO O CON ADICIÓN<br>DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE; PRODUCTOS CONS­<br>TITUIDOS POR LOS COMPONENTES NATURALES DE LA LE­<br>CHE, INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDUL­<br>CORANTE, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA<br>PARTE|||||||||
|0404.10.00|– Lactosuero, aunque esté modificado, incluso concentrado o<br>con adición de azúcar u otro edulcorante|0|A|0|0|0|0|0||
|0404.90.00|– Los demás|10|Q|10|10|10|10|10|Ver párrafo 5 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|04049000A|Únicamente: leche deslactosada|—|F|10|10|10|10|10||
|04.05|MANTEQUILLA Y DEMÁS MATERIAS GRASAS DE LA LECHE;<br>PASTAS LACTEAS PARA UNTAR|||||||||
|0405.10.00|– Mantequilla|—|F|65|30|15|20|40||
|0405.20.00|– Pastas lácteas para untar|—|F|65|30|15|20|15||
|0405.90|– Las demás:|||||||||
|0405.90.10|– – Grasa butírica ("Butter oil")|—|F|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0405.90.90|– – Otras|—|F|65|20|15|20|15||
|04.06|QUESOS Y REQUESON|||||||||
|0406.10.00|– Queso fresco (sin madurar), incluido el del lactosuero, y re­<br>quesón|—|F|65|40|15|20|40||
|0406.20|– Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo:|||||||||
|0406.20.10|– – Tipo "Cheddar", deshidratado|0|A|0|0|0|0|0||
|0406.20.90|– – Otros|—|Q|35|40|15|35|35|Ver párrafo 6 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0406.30.00|– Queso fundido, excepto el rallado o en polvo|—|Q|65|40|15|35|40|Ver párrafo 6 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0406.40.00|– Queso de pasta azul y demás quesos que presenten vetas<br>producidas por_ Penicillium roqueforti_|15|E|15|15|15|15|15||
|0406.90|– Los demás quesos:|||||||||
|0406.90.10|– – Tipo mozarella|—|Q|50|40|15|15|40|Ver párrafo 6 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0406.90.20|– – Tipo cheddar, en bloques o en barras|—|Q|50|40|15|35|5|Ver párrafo 6 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|0406.90.90|– – Otros|—|Q|50|40|15|15|40|Ver párrafo 6 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|04.07|HUEVOS DE AVE CON CASCARON, FRESCOS, CONSERVA­<br>DOS O COCIDOS|||||||||
|0407.00.10|– Huevos fértiles para la reproducción|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0407.00.20|– Huevos de avestruz|10|C|10|10|10|10|10||
|0407.00.90|– Otros|—|F|15|15|15|15|15||
|04.08|HUEVOS DE AVE SIN CASCARON Y YEMAS DE HUEVO,<br>FRESCOS, SECOS, COCIDOS EN AGUA O VAPOR, MOLDEA­<br>DOS, CONGELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO,<br>INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCO­<br>RANTE|||||||||
|0408.1|– Yemas de huevo:|||||||||
|0408.11.00|– – Secas|—|F|10|10|10|10|10||
|0408.19.00|– – Las demás|—|F|10|10|10|10|10||
|0408.9|– Los demás:|||||||||
|0408.91.00|– – Secos|—|F|10|10|10|10|10||
|0408.99.00|– – Los demás|—|F|10|10|10|10|10||
|0409.00.00|MIEL NATURAL|—|F|15|15|15|15|15||
|0410.00.00|PRODUCTOS COMESTIBLES DE ORIGEN ANIMAL NO EXPRE­<br>SADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE|15|E|15|15|15|15|15||
|0501.00.00|CABELLO EN BRUTO, INCLUSO LAVADO O DESGRASADO;<br>DESPERDICIOS DE CABELLO|5|A|5|5|5|5|5||
|05.02|CERDAS DE CERDO O DE JABALI; PELO DE TEJON Y DEMÁS<br>PELOS DE CEPILLERIA; DESPERDICIOS DE DICHAS CERDAS<br>O PELOS|||||||||
|0502.10.00|– Cerdas de cerdo o de jabalí y sus desperdicios|0|A|0|0|0|0|0||
|0502.90.00|– Los demás|5|A|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|05.04|TRIPAS, VEJIGAS Y ESTOMAGOS DE ANIMALES, EXCEPTO<br>LOS DE PESCADO, ENTEROS O EN TROZOS, FRESCOS, RE­<br>FRIGERADOS, CONGELADOS, SALADOS O EN SALMUERA,<br>SECOS O AHUMADOS|||||||||
|0504.00.10|– De bovinos|15|E|5|5|5|5|5||
|0504.00.20|– De porcinos o de ovinos|15|E|5|5|5|5|5||
|0504.00.90|– Otros|15|E|5|5|5|5|5||
|05.05|PIELES Y DEMÁS PARTES DE AVE, CON SUS PLUMAS O SU<br>PLUMON, PLUMAS Y PARTES DE PLUMAS (INCLUSO RECOR­<br>TADAS) Y PLUMON, EN BRUTO O SIMPLEMENTE LIMPIA­<br>DOS, DESINFECTADOS O PREPARADOS PARA SU CONSER­<br>VACIÓN; POLVO Y DESPERDICIOS DE PLUMAS O DE PAR­<br>TES DE PLUMAS|||||||||
|0505.10.00|– Plumas de las utilizadas para relleno; plumón|15|E|5|5|5|5|5||
|0505.90.00|– Los demás|15|C|5|5|5|5|5||
|05.06|HUESOS Y NUCLEOS CORNEOS, EN BRUTO, DESGRASA­<br>DOS, SIMPLEMENTE PREPARADOS (PERO SIN CORTAR EN<br>FORMA DETERMINADA), ACIDULADOS O DESGELATINIZA­<br>DOS; POLVO Y DESPERDICIOS DE ESTAS MATERIAS|||||||||
|0506.10.00|– Oseína y huesos acidulados|5|A|5|5|5|5|5||
|0506.90.00|– Los demás|15|C|5|5|5|5|5||
|05.07|MARFIL, CONCHA (CAPARAZON) DE TORTUGA, BALLENAS<br>DE MAMIFEROS MARINOS (INCLUIDAS LAS BARBAS), CUER­<br>NOS, ASTAS, CASCOS, PEZUÑAS, UÑAS, GARRAS Y PICOS,<br>EN BRUTO O SIMPLEMENTE PREPARADOS, PERO SIN COR­<br>TAR EN FORMA DETERMINADA; POLVO Y DESPERDICIOS<br>DE ESTAS MATERIAS|||||||||
|0507.10.00|– Marfil; polvo y desperdicios de marfil|5|A|5|5|5|5|5||
|0507.90.00|– Los demás|5|A|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0508.00.00|CORAL Y MATERIAS SIMILARES, EN BRUTO O SIMPLE­<br>MENTE PREPARADOS, PERO SIN OTRO TRABAJO; VALVAS<br>Y CAPARAZONES DE MOLUSCOS, CRUSTACEOS O EQUI­<br>NODERMOS, Y JIBIONES, EN BRUTO O SIMPLEMENTE PRE­<br>PARADOS, PERO SIN CORTAR EN FORMA DETERMINADA,<br>INCLUSO EN POLVO Y DESPERDICIOS|5|A|5|5|5|5|5||
|0510.00.00|AMBAR GRIS, CASTOREO, ALGALIA Y ALMIZCLE; CANTA­<br>RIDAS; BILIS, INCLUSO DESECADA; GLANDULAS Y DEMÁS<br>SUSTANCIAS DE ORIGEN ANIMAL UTILIZADAS PARA LA<br>PREPARACION DE PRODUCTOS FARMACEUTICOS, FRES­<br>CAS, REFRIGERADAS, CONGELADAS O CONSERVADAS<br>PROVISIONALMENTE DE OTRA FORMA|0|A|0|0|0|0|0||
|05.11|PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL NO EXPRESADOS NI<br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; ANIMALES MUERTOS<br>DE LOS CAPÍTULOS 1 ó 3, IMPROPIOS PARA LA ALIMEN­<br>TACION HUMANA|||||||||
|0511.10.00|– Semen de bovinos|0|A|0|0|0|0|0||
|0511.9|– Los demás:|||||||||
|0511.91|– – Productos de pescado o de crustáceos, moluscos o demás<br>invertebrados acuáticos; animales muertos del Capítulo 3:|||||||||
|0511.91.10|– – – Huevas y lechas|0|A|0|0|0|0|0||
|0511.91.90|– – – Otros|5|A|5|5|5|5|5||
|0511.99|– – Los demás:|||||||||
|0511.99.10|– – – Ovulos fecundados|0|A|0|0|0|0|0||
|0511.99.20|– – – Esponjas naturales de origen animal|5|A|5|5|5|5|5||
|0511.99.90|– – – Otros|5|A|5|5|5|5|5||
|06.01|BULBOS, CEBOLLAS, TUBÉRCULOS, RAÍCES Y BULBOS TU­<br>BEROSOS, TURIONES Y RIZOMAS, EN REPOSO VEGETATI­<br>VO, EN VEGETACION O EN FLOR; PLANTAS Y RAÍCES DE<br>ACHICORIA, EXCEPTO LAS RAÍCES DE LA PARTIDA 12.12|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0601.10.00|– Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turio­<br>nes y rizomas, en reposo vegetativo|0|A|0|0|0|0|0||
|0601.20.00|– Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turio­<br>nes y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de<br>achicoria|0|A|0|0|0|0|0||
|06.02|LAS DEMÁS PLANTAS VIVAS (INCLUIDAS SUS RAÍCES), ES­<br>QUEJES E INJERTOS; MICELIOS (BLANCO DE SETAS)|||||||||
|0602.10.00|– Esquejes sin enraizar e injertos|0|A|0|0|0|0|0||
|0602.20|– Arboles, arbustos y matas, de frutas u otros frutos comesti­<br>bles, incluso injertados:|||||||||
|0602.20.10|– – Plántulas|10|E|10|10|10|10|10||
|0602.20.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|0602.30.00|– Rododendros y azaleas, incluso injertados|0|A|0|0|0|0|0||
|0602.40.00|– Rosales, incluso injertados|0|A|0|0|0|0|0||
|0602.90|– Los demás:|||||||||
|0602.90.10|– – Plántulas de hortalizas y tabaco|10|E|10|10|10|10|10||
|0602.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|06.03|FLORES Y CAPULLOS, CORTADOS PARA RAMOS O ADOR­<br>NOS, FRESCOS, SECOS, BLANQUEADOS, TEÑIDOS, IMPREG­<br>NADOS O PREPARADOS DE OTRA FORMA|||||||||
|0603.1|– Frescos:|||||||||
|0603.11.00|– – Rosas|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.12.00|– – Claveles|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.13.00|– – Orquídeas|15|A|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0603.14.00|– – Crisantemos|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19|– – Los demás:|||||||||
|0603.19.10|– – – Ginger|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.20|– – – Ave del paraíso|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.30|– – – Calas|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.40|– – – Lirios|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.50|– – – Sysofilia|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.60|– – – Serberas|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.70|– – – Estaticias|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.80|– – – Astromerias|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.9|– – – Otros:|||||||||
|0603.19.91|– – – – Agapantos|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.92|– – – – Gladiolas|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.93|– – – – Anturios|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.94|– – – – Heliconias|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.19.99|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|0603.90|– Los demás:|||||||||
|0603.90.10|– – Arreglos florales|15|A|15|15|15|15|15||
|0603.90.90|– – Otros|15|A|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|06.04|FOLLAJE, HOJAS, RAMAS Y DEMÁS PARTES DE PLANTAS,<br>SIN FLORES NI CAPULLOS, Y HIERBAS, MUSGOS Y LIQUE­<br>NES, PARA RAMOS O ADORNOS, FRESCOS, SECOS, BLAN­<br>QUEADOS, TEÑIDOS, IMPREGNADOS O PREPARADOS DE<br>OTRA FORMA|||||||||
|0604.10.00|– Musgos y líquenes|15|E|15|15|15|15|15||
|0604.9|– Los demás:|||||||||
|0604.91|– – Frescos:|||||||||
|0604.91.10|– – – Arreglos|15|E|15|15|15|15|15||
|0604.91.90|– – – Otros|15|A|15|15|15|15|15||
|0604.99|– – Los demás:|||||||||
|0604.99.10|– – – Arreglos|15|E|15|15|15|15|15||
|0604.99.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|07.01|PAPAS (PATATAS) FRESCAS O REFRIGERADAS|||||||||
|0701.10.00|– Para siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|0701.90.00|– Las demás|—|F|45|15|15|15|15||
|0702.00.00|TOMATES FRESCOS O REFRIGERADOS|—|F|15|15|15|15|15||
|07.03|CEBOLLAS, CHALOTES, AJOS, PUERROS Y DEMÁS HORTA­<br>LIZAS ALIACEAS, FRESCOS O REFRIGERADOS|||||||||
|0703.10|– Cebollas y chalotes:|||||||||
|0703.10.1|– – Cebollas:|||||||||
|0703.10.11|– – – Amarillas|—|F|45|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0703.10.12|– – – Blancas|—|F|45|15|15|15|15||
|0703.10.13|– – – Rojas|—|F|45|15|15|15|15||
|0703.10.19|– – – Las demás|—|F|45|15|15|15|15||
|0703.10.20|– – Chalotes|—|F|35|15|15|15|15||
|0703.20.00|– Ajos|15|E|15|15|15|15|15||
|0703.90.00|– Puerros y demás hortalizas aliáceas|15|E|15|15|15|15|15||
|07.04|COLES, INCLUIDOS LOS REPOLLOS, COLIFLORES, COLES RI­<br>ZADAS, COLINABOS Y PRODUCTOS COMESTIBLES SIMILA­<br>RES DEL GÉNERO BRASSICA, FRESCOS O REFRIGERADOS|||||||||
|0704.10.00|– Coliflores y brécoles ("broccoli")|15|E|15|15|15|15|15||
|0704.20.00|– Coles (repollitos) de Bruselas|15|E|15|15|15|15|15||
|0704.90.00|– Los demás|30|E|15|15|15|15|15||
|07.05|LECHUGAS (_LACTUCA SATIVA_) Y ACHICORIAS, COMPREN­<br>DIDAS LA ESCAROLA Y LA ENDIBIA (_CICHORIUM_ SPP.),<br>FRESCAS O REFRIGERADAS|||||||||
|0705.1|– Lechugas:|||||||||
|0705.11.00|– – Repolladas|15|A|15|15|15|15|15||
|0705.19.00|– – Las demás|15|A|15|15|15|15|15||
|0705.2|– Achicorias, comprendidas la escarola y la endibia:|||||||||
|0705.21.00|– – Endibia "witloof" (_Cichorium intybus var. foliosum_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0705.29.00|– – Las demás|15|A|15|15|15|15|15||
|07.06|ZANAHORIAS, NABOS, REMOLACHAS PARA ENSALADA,<br>SALSIFIES, APIONABOS, RABANOS Y RAÍCES COMESTIBLES<br>SIMILARES, FRESCOS O REFRIGERADOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0706.10.00|– Zanahorias y nabos|15|E|15|15|15|15|15||
|0706.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|0707.00.00|PEPINOS Y PEPINILLOS, FRESCOS O REFRIGERADOS|15|E|15|15|15|15|15||
|07.08|HORTALIZAS DE VAINA, AUNQUE ESTÉN DESVAINADAS,<br>FRESCAS O REFRIGERADAS|||||||||
|0708.10.00|– Arvejas (guisantes, chícharos) (_Pisum sativum_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0708.20.00|– Frijoles (judías, porotos, alubias, fréjoles) (_Vigna_ spp.,_ Phaseolus_ <br>spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0708.90.00|– Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|07.09|LAS DEMÁS HORTALIZAS, FRESCAS O REFRIGERADAS|||||||||
|0709.20.00|– Espárragos|15|E|15|15|15|15|15||
|0709.30.00|– Berenjenas|15|E|15|15|15|15|15||
|0709.40.00|– Apio, excepto el apionabo|15|E|15|15|15|15|15||
|0709.5|– Hongos y trufas:|||||||||
|0709.51.00|– – Hongos del género_ Agaricus_|15|E|5|5|5|5|5||
|0709.59.00|– – Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|0709.60|– Frutos de los géneros_ Capsicum_ o_ Pimenta_:|||||||||
|0709.60.10|– – Pimientos (chiles) dulces|15|E1|15|15|15|15|15||
|0709.60.20|– – Chile tabasco (_Capsicum frutescens L._)|15|E|15|15|15|15|15||
|0709.60.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|0709.70.00|– Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0709.90|– Las demás:|||||||||
|0709.90.10|– – Maíz dulce|15|E|15|15|15|15|15||
|0709.90.20|– – Chayotes|15|E|15|15|15|15|15||
|0709.90.30|– – Ayotes|15|E|15|15|15|15|15||
|0709.90.40|– – Okras|15|E|15|15|15|15|15||
|0709.90.50|– – Alcachofas (alcauciles)|15|E|15|15|15|15|15||
|0709.90.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|07.10|HORTALIZAS, AUNQUE ESTÉN COCIDAS EN AGUA O VA­<br>POR, CONGELADAS|||||||||
|0710.10.00|– Papas (patatas)|—|F|45|15|15|15|15||
|0710.2|– Hortalizas de vaina, estén o no desvainadas:|||||||||
|0710.21.00|– – Arvejas (guisantes, chícharos) (_Pisum sativum_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0710.22.00|– – Frijoles (judías, porotos, alubias, fréjoles) (_Vign_a spp.,_ Phaseo­_<br>_lus_ spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0710.29.00|– – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|0710.30.00|– Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles|15|E|15|15|15|15|15||
|0710.40.00|– Maíz dulce|15|E|15|15|15|15|15||
|0710.80.00|– Las demás hortalizas|15|E|15|15|15|15|15||
|0710.90.00|– Mezclas de hortalizas|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|07.11|HORTALIZAS CONSERVADAS PROVISIONALMENTE (POR<br>EJEMPLO: CON GAS SULFUROSO O CON AGUA SALADA,<br>SULFUROSA O ADICIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS<br>PARA ASEGURAR DICHA CONSERVACIÓN), PERO TODAVÍA<br>IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO|||||||||
|0711.20.00|– Aceitunas|0|A|0|0|0|0|0||
|0711.40.00|– Pepinos y pepinillos|15|E|15|15|15|15|15||
|0711.5|– Hongos y trufas:|||||||||
|0711.51.00|– – Hongos del género_ Agaricus_|0|A|0|0|0|0|0||
|0711.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|0711.90|– Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas:|||||||||
|0711.90.20|– – Cebollas|—|F|15|15|15|15|15||
|0711.90.30|– – Alcaparras|0|A|0|0|0|0|0||
|0711.90.90|– – Otras, incluidas las mezclas de hortalizas|15|D|15|15|15|15|15||
|07.12|HORTALIZAS SECAS, INCLUIDAS LAS CORTADAS EN TRO­<br>ZOS O EN RODAJAS O LAS TRITURADAS O PULVERIZA­<br>DAS, PERO SIN OTRA PREPARACION|||||||||
|0712.20|– Cebollas:|||||||||
|0712.20.10|– – En polvo, en envases de contenido neto superior o igual a<br>5 kg|5|E|5|5|5|5|5||
|0712.20.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|0712.3|– Orejas de Judas (_Auricularia_ spp.), hongos gelatinosos (T_remella_ <br>spp.) y demás hongos; trufas:|||||||||
|0712.31.00|– – Hongos del género_ Agaricus_|5|E|5|5|5|5|5||
|0712.32.00|– – Orejas de Judas_ (Auricularia_ spp.)|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0712.33.00|– – Hongos gelatinosos_ (Tremella_ spp.)|5|E|5|5|5|5|5||
|0712.39.00|– – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|0712.90|– Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas:|||||||||
|0712.90.10|– – Tomates, perejil, mejorana o ajos, en polvo, en envases de<br>contenido neto superior o igual a 5 kg|15|E|5|5|5|5|5||
|0712.90.90|– – Otras, incluidas las mezclas de hortalizas|15|E|15|15|15|15|15||
|07.13|HORTALIZAS DE VAINA SECAS DESVAINADAS, AUNQUE<br>ESTÉN MONDADAS O PARTIDAS|||||||||
|0713.10.10|– – Arvejas (_Pisum sativum_), para la siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|0713.10.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|0713.20.00|– Garbanzos|10|E|10|10|10|10|10||
|0713.3|– Frijoles (judías, porotos, alubias, fréjoles) (_Vigna_ spp.,_ Phaseolus_ <br>spp.):|||||||||
|0713.31|– – De las especies_ Vigna mungo (L) Hepper_ o_ Vigna radiata (L)_<br>_Wilczek_:|||||||||
|0713.31.10|– – – De la especie_ Vigna mungo (L) Hepper_|15|E|15|15|15|15|15||
|0713.31.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|0713.32.00|– – Adzuki ("rojos pequeños") (_Phaseolus o Vigna angularis_)|—|F|30|30|30|30|30||
|0713.33|– – Comunes (_Phaseolus vulgaris_):|||||||||
|0713.33.10|– – – Negros|—|F|30|30|20|15|30||
|0713.33.20|– – – Blancos|—|F|20|20|20|20|20||
|0713.33.30|– – – Granos de frijol ejotero (_Phaseolus vulgaris_), para la siembra|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0713.33.90|– – – Otros|—|F|20|20|20|20|20||
|0713.39|– – Los demás:|||||||||
|0713.39.10|– – – Cubaces (_Phaseolus coccinius_)|—|F|15|15|15|15|15||
|0713.39.20|– – – Lima (_Phaseolus lunatus_)|—|F|15|15|15|15|15||
|0713.39.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|0713.40.00|– Lentejas|15|E|15|15|15|15|15||
|0713.50.00|– Habas (_Vicia faba var. major_), habas caballar (_Vicia faba var._<br>_equina_) y menor (_Vicia faba var. minor_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0713.90|– Las demás:|||||||||
|0713.90.10|– – Gandules (_Cajanus cajan_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0713.90.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|07.14|RAÍCES DE YUCA (MANDIOCA), ARRURRUZ O SALEP,<br>AGUATURMAS (PATACAS), CAMOTES (BATATAS, BONIA­<br>TOS) Y RAÍCES Y TUBÉRCULOS SIMILARES RICOS EN FÉ­<br>CULA O INULINA, FRESCOS, REFRIGERADOS, CONGELADOS<br>O SECOS, INCLUSO TROCEADOS O EN "PELLETS"; MÉDULA<br>DE SAGU|||||||||
|0714.10.00|– Raíces de yuca (mandioca)|15|A|15|15|15|15|15||
|0714.20.00|– Camotes (batatas, boniatos)|15|A|15|15|15|15|15||
|0714.90|– Los demás:|||||||||
|0714.90.10|– – Malanga (ñampí) (_Colocasia esculenta_)|15|A|15|15|15|15|15||
|0714.90.20|– – Ñames (_Dioscorea alata_)|15|A|15|15|15|15|15||
|0714.90.30|– – Tiquisque (yautía) (_Xanthosoma saggitifolium_)|15|A|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0714.90.40|– – Yampí (_Dioscorea trifida_)|15|A|15|15|15|15|15||
|0714.90.90|– – Otros|15|A|15|15|15|15|15||
|08.01|COCOS, NUECES DEL BRASIL Y NUECES DE MARAÑON (ME­<br>REY, CAJUIL, ANACARDO, "CAJU"), FRESCOS O SECOS, IN­<br>CLUSO SIN CÁSCARA O MONDADOS|||||||||
|0801.1|– Cocos:|||||||||
|0801.11.00|– – Secos|10|E|10|10|10|10|10||
|0801.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|0801.2|– Nueces del Brasil:|||||||||
|0801.21.00|– – Con cáscara|15|E|15|15|15|15|15||
|0801.22.00|– – Sin cáscara|15|E|15|15|15|15|15||
|0801.3|– Nueces de marañón (merey, cajuil, anacardo, "cajú"):|||||||||
|0801.31.00|– – Con cáscara|15|E|15|15|15|15|15||
|0801.32.00|– – Sin cáscara|15|E|15|15|15|15|15||
|08.02|LOS DEMÁS FRUTOS DE CÁSCARA FRESCOS O SECOS, IN­<br>CLUSO SIN CÁSCARA O MONDADOS|||||||||
|0802.1|– Almendras:|||||||||
|0802.11.00|– – Con cáscara|0|A|0|0|0|0|0||
|0802.12.00|– – Sin cáscara|0|A|0|0|0|0|0||
|0802.2|– Avellanas (_Corylus_ spp.):|||||||||
|0802.21.00|– – Con cáscara|0|A|0|0|0|0|0||
|0802.22.00|– – Sin cáscara|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0802.3|– Nueces de nogal:|||||||||
|0802.31.00|– – Con cáscara|15|E|15|15|15|15|15||
|0802.32.00|– – Sin cáscara|15|E|15|15|15|15|15||
|0802.40.00|– Castañas (_Castanea_ spp.)|15|E|15|15|15|15|15||
|0802.50.00|– Pistachos|0|A|0|0|0|0|0||
|0802.60.00|– Nueces de macadamia|15|E|15|15|15|15|15||
|0802.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|08.03|BANANAS O PLÁTANOS, FRESCOS O SECOS|||||||||
|0803.00.1|– Bananas (_Musa balbisiaca acuminata, Musa paradisiaca_ o_ Musa_<br>_fapientum_):|||||||||
|0803.00.11|– – Frescas|15|A|15|15|15|15|15||
|0803.00.12|– – Secas|15|E|15|15|15|15|15||
|0803.00.20|– Plátanos (_Musa acuminata var. Plantain_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0803.00.90|– Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|08.04|DATILES, HIGOS, PIÑAS (ANANAS), AGUACATES (PALTAS),<br>GUAYABAS, MANGOS Y MANGOSTANES, FRESCOS O SE­<br>COS|||||||||
|0804.10.00|– Dátiles|15|E|15|15|15|15|15||
|0804.20.00|– Higos|15|E|15|15|15|15|15||
|0804.30.00|– Piñas (ananás)|15|E|15|15|15|15|15||
|0804.40.00|– Aguacates (paltas)|15|E|15|15|15|15|15||
|0804.50|– Guayabas, mangos y mangostanes:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0804.50.10|– – Mangos|15|E|15|15|15|15|15||
|0804.50.20|– – Guayabas y mangostanes|15|E|15|15|15|15|15||
|08.05|AGRIOS (CÍTRICOS) FRESCOS O SECOS|||||||||
|0805.10.00|– Naranjas|15|E|15|15|15|15|15||
|0805.20.00|– Mandarinas (incluidas las tangerinas y satsumas); clementinas,<br>wilkings e híbridos similares de agrios (cítricos)|15|E|15|15|15|15|15||
|0805.40.00|– Toronjas o pomelos|15|E|15|15|15|15|15||
|0805.50.00|– Limones (_Citrus limon, Citrus limonum_) y limas (_Citrus auranti­_<br>_folia, Citrus latifolia_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0805.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|08.06|UVAS, FRESCAS O SECAS, INCLUIDAS LAS PASAS|||||||||
|0806.10.00|– Frescas|15|A|15|15|15|15|15||
|0806.20.00|– Secas, incluidas las pasas|0|A|0|0|0|0|0||
|08.07|MELONES, SANDÍAS Y PAPAYAS, FRESCOS|||||||||
|0807.1|– Melones y sandías:|||||||||
|0807.11.00|– – Sandías|15|E|15|15|15|15|15||
|0807.19.00|– – Los demás|15|A|15|15|15|15|15||
|0807.20.00|– Papayas|15|E|15|15|15|15|15||
|08.08|MANZANAS, PERAS Y MEMBRILLOS, FRESCOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0808.10.00|– Manzanas|25|A|15|15|25|15|15|Ver párrafo 2 de<br>las Notas Generales<br>de las Listas de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|0808.20|– Peras y membrillos:|||||||||
|0808.20.10|– – Peras|15|C|15|15|15|15|15||
|0808.20.20|– – Membrillos|15|E|15|15|15|15|15||
|08.09|ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), CEREZAS,<br>MELOCOTONES (DURAZNOS) (INCLUIDOS LOS GRIÑONES<br>Y NECTARINAS), CIRUELAS Y ENDRINAS, FRESCOS|||||||||
|0809.10.00|– Albaricoques (damascos, chabacanos)|15|E|15|15|15|15|15||
|0809.20.00|– Cerezas|15|E|15|15|15|15|15||
|0809.30.00|– Melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas|15|D|15|15|15|15|15||
|0809.40.00|– Ciruelas y endrinas|15|H|15|15|15|15|15||
|08.10|LAS DEMÁS FRUTAS U OTROS FRUTOS, FRESCOS|||||||||
|0810.10.00|– Fresas (frutillas)|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.20.00|– Frambuesas, zarzamoras, moras y moras-frambuesa|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.40.00|– Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos del género_ Vaccinium_|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.50.00|– Kiwis|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.60.00|– Duriones|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.90|– Los demás:|||||||||
|0810.90.10|– – Guanábanas (_Annona muricata_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.90.20|– – Anonas (_Annona squamosa_)|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0810.90.30|– – Maracuyá (_Passiflora edulis var. flavicarpa_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.90.40|– – Granadilla (_Passiflora edulis var. sims_)|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.90.5|– – Pitahayas:|||||||||
|0810.90.51|– – – Rojas, con cáscara|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.90.52|– – – Amarillas, con cáscara|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.90.53|– – – Las demás, con cáscara|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.90.54|– – – Sin cáscara|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.90.60|– – Grosellas, incluido el casis|15|E|15|15|15|15|15||
|0810.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|08.11|FRUTAS Y OTROS FRUTOS, SIN COCER O COCIDOS EN<br>AGUA O VAPOR, CONGELADOS, INCLUSO CON ADICIÓN<br>DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE|||||||||
|0811.10.00|– Fresas (frutillas)|15|E|15|15|15|15|15||
|0811.20.00|– Frambuesas, zarzamoras, moras y moras-frambuesa y grosellas|15|E|15|15|15|15|15||
|0811.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|08.12|FRUTAS Y OTROS FRUTOS, CONSERVADOS PROVISIONAL­<br>MENTE (POR EJEMPLO: CON GAS SULFUROSO O CON<br>AGUA SALADA, SULFUROSA O ADICIONADA DE OTRAS<br>SUSTANCIAS PARA DICHA CONSERVACIÓN), PERO TODA­<br>VÍA IMPROPIOS PARA CONSUMO INMEDIATO|||||||||
|0812.10|– Cerezas:|||||||||
|0812.10.10|– – Guindas|0|A|0|0|0|0|0||
|0812.10.90|– – Otras|10|A|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0812.90|– Los demás:|||||||||
|0812.90.10|– – Fresas (frutillas)|15|E|15|15|15|15|15||
|0812.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|08.13|FRUTAS Y OTROS FRUTOS, SECOS, EXCEPTO LOS DE LAS<br>PARTIDAS 08.01 A 08.06; MEZCLAS DE FRUTAS U OTROS<br>FRUTOS, SECOS, O DE FRUTOS DE CÁSCARA DE ESTE CA­<br>PÍTULO|||||||||
|0813.10.00|– Albaricoques (damascos, chabacanos)|15|E|15|15|15|15|15||
|0813.20.00|– Ciruelas|15|E|15|15|15|15|15||
|0813.30.00|– Manzanas|15|E|15|15|15|15|15||
|0813.40.00|– Las demás frutas u otros frutos|15|E|15|15|15|15|15||
|0813.50.00|– Mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de cáscara<br>de este Capítulo|15|E|15|15|15|15|15||
|0814.00.00|CORTEZAS DE AGRIOS (CÍTRICOS), MELONES O SANDÍAS,<br>FRESCAS, CONGELADAS, SECAS O PRESENTADAS EN AGUA<br>SALADA, SULFUROSA O ADICIONADA DE OTRAS SUSTAN­<br>CIAS PARA SU CONSERVACIÓN PROVISIONAL|15|E|15|15|15|15|15||
|09.01|CAFÉ, INCLUSO TOSTADO O DESCAFÉINADO; CÁSCARA Y<br>CASCARILLA DE CAFÉ; SUCEDANEOS DEL CAFÉ QUE CON­<br>TENGAN CAFÉ EN CUALQUIER PROPORCION|||||||||
|0901.1|– Café sin tostar:|||||||||
|0901.11|– – Sin descafeinar:|||||||||
|0901.11.10|– – – Sin beneficiar (café cereza)|30|A|10|10|10|10|10||
|0901.11.20|– – – Café pergamino|30|A|15|15|15|15|15||
|0901.11.30|– – – Café oro|30|A|15|15|15|15|15||
|0901.11.90|– – – Otros|30|A|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0901.12.00|– – Descafeinado|30|A|15|15|15|15|15||
|0901.2|– Café tostado:|||||||||
|0901.21.00|– – Sin descafeinar|54|A|15|15|15|15|15||
|0901.22.00|– – Descafeinado|54|A|15|15|15|15|15||
|0901.90.00|– Los demás|30|A|15|15|15|15|15||
|09.02|TE, INCLUSO AROMATIZADO|||||||||
|0902.10.00|– Té verde (sin fermentar) presentado en envases inmediatos con<br>un contenido inferior o igual a 3 kg|15|E|15|15|15|15|15||
|0902.20.00|– Té verde (sin fermentar) presentado de otra forma|15|E|15|15|15|15|15||
|0902.30.00|– Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado, presen­<br>tados en envases inmediatos con un contenido inferior o igual<br>a 3 kg|15|E|15|15|15|15|15||
|0902.40.00|– Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado, presen­<br>tados de otra forma|15|E|15|15|15|15|15||
|0903.00.00|YERBA MATE|15|E|15|15|15|15|15||
|09.04|PIMIENTA DEL GÉNERO_ PIPER_; FRUTOS DE LOS GÉNEROS <br>_CAPSICUM_ O_ PIMENTA_, SECOS, TRITURADOS O PULVERI­<br>ZADOS|||||||||
|0904.1|– Pimienta:|||||||||
|0904.11.00|– – Sin triturar ni pulverizar|10|E|10|10|10|10|10||
|0904.12.00|– – Triturada o pulverizada|5|E|5|5|5|5|5||
|0904.20|– Frutos de los géneros_ Capsicum_ o_ Pimenta_, secos, triturados o<br>pulverizados:|||||||||
|0904.20.10|– – Sin triturar ni pulverizar|10|E|10|10|10|10|10||
|0904.20.20|– – Triturados o pulverizados|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|0905.00.00|VAINILLA|10|E|10|10|10|10|10||
|09.06|CANELA Y FLORES DE CANELERO|||||||||
|0906.1|– Sin triturar ni pulverizar:|||||||||
|0906.11.00|– – Canela (_Cinnamomum zeylanicum Blume_)|10|E|10|10|10|10|10||
|0906.19.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|0906.20.00|– Trituradas o pulverizadas|10|E|10|10|10|10|10||
|0907.00.00|CLAVO (FRUTOS, CLAVILLOS Y PEDUNCULOS)|10|E|10|10|10|10|10||
|09.08|NUEZ MOSCADA, MACIS, AMOMOS Y CARDAMOMOS|||||||||
|0908.10.00|– Nuez moscada|10|E|10|10|10|10|10||
|0908.20.00|– Macis|10|E|10|10|10|10|10||
|0908.30|– Amomos y cardamomos:|||||||||
|0908.30.10|– – Amomos|10|E|10|10|10|10|10||
|0908.30.20|– – Cardamomos|15|E|15|15|15|15|15||
|09.09|SEMILLAS DE ANIS, BADIANA, HINOJO, CILANTRO (CULAN­<br>TRO), COMINO O ALCARAVEA; BAYAS DE ENEBRO|||||||||
|0909.10.00|– Semillas de anís o de badiana|10|E|10|10|10|10|10||
|0909.20.00|– Semillas de cilantro (culantro)|10|E|10|10|10|10|10||
|0909.30.00|– Semillas de comino|5|E|5|5|5|5|5||
|0909.40.00|– Semillas de alcaravea|10|E|10|10|10|10|10||
|0909.50.00|– Semillas de hinojo; bayas de enebro|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|09.10|JENGIBRE, AZAFRAN, CURCUMA, TOMILLO, HOJAS DE LAU­<br>REL, CURRY Y DEMÁS ESPECIAS|||||||||
|0910.10|– Jengibre:|||||||||
|0910.10.1|– – Seco:|||||||||
|0910.10.11|– – – Sin triturar ni pulverizar|10|E|10|10|10|10|10||
|0910.10.12|– – – Triturado o pulverizado|10|E|10|10|10|10|10||
|0910.10.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|0910.20.00|– Azafrán|10|E|10|10|10|10|10||
|0910.30.00|– Cúrcuma|10|E|10|10|10|10|10||
|0910.9|– Las demás especias:|||||||||
|0910.91.00|– – Mezclas previstas en la Nota 1 b) de este Capítulo|—|F|10|10|10|10|10||
|0910.99|– – Las demás:|||||||||
|0910.99.10|– – – Tomillo|10|E|10|10|10|10|10||
|0910.99.20|– – – Hojas de Laurel|—|F|10|10|10|10|10||
|0910.99.30|– – – Curry|—|F|10|10|10|10|10||
|0910.99.90|– – – Otras|—|F|10|10|10|10|10||
|10.01|TRIGO Y MORCAJO (TRANQUILLON)|||||||||
|1001.10.00|– Trigo duro|0|A|0|0|0|0|0||
|1001.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|1002.00.00|CENTENO|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1003.00.00|CEBADA|0|A|0|0|0|0|0||
|1004.00.00|AVENA|0|A|0|0|0|0|0||
|10.05|MAIZ|||||||||
|1005.10.00|– Para siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|1005.90|– Los demás:|||||||||
|1005.90.10|– – Maíz tipo "pop" (_Zea mays everta_)|20|E|10|5|20|15|10||
|1005.90.20|– – Maíz amarillo|—|F|0|15|0/35|15|15|Ver párrafo 4 de<br>las Notas Generales<br>de las Listas de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|1005.90.30|– – Maíz blanco|—|F|15|20|20|15|15|Ver párrafo 4 de<br>las Notas Generales<br>de las Listas de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|1005.90.90|– – Otros|—|F|15|15|15|15|15||
|10.06|ARROZ|||||||||
|1006.10|– Arroz con cáscara (arroz "paddy"):|||||||||
|1006.10.10|– – Para siembra|23,7|E|0|0|23,7|0|0||
|1006.10.90|– – Otros|—|F|35|40|0/23.7|45|45||
|1006.20.00|– Arroz descascarillado (arroz cargo o arroz pardo)|—|F|35|40|11.8/23.7|45|60||
|1006.30|– Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o glasea­<br>do:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1006.30.10|– – Grano tamaño medio fraccionado en uno de sus extremos,<br>con rango de contenido de grasa de 0.60% a 0.75% desti­<br>nado al proceso de insuflado y envasado en sacos de 50 kg,<br>debidamente identificados|—|F|35|40|0/23.7|45|60||
|1006.30.90|– – Otros|—|F|35|40|11.8/23.7|45|60||
|1006.40.00|– Arroz partido|—|F|35|40|11.8/23.7|45|60||
|10.07|SORGO DE GRANO (GRANIFERO)|||||||||
|1007.00.10|– Para siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|1007.00.90|– Otros|—|F|15|15|20|15|20|Ver párrafo 4 de<br>las Notas Generales<br>de las Listas de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|10.08|ALFORFON, MIJO Y ALPISTE; LOS DEMÁS CEREALES|||||||||
|1008.10.00|– Alforfón|15|E|15|15|15|15|15||
|1008.20|– Mijo:|||||||||
|1008.20.10|– – Para siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|1008.20.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|1008.30.00|– Alpiste|0|A|0|0|0|0|0||
|1008.90.00|– Los demás cereales|15|E|15|15|15|15|15||
|1101.00.00|HARINA DE TRIGO O DE MORCAJO (TRANQUILLON)|—|F|5|10|0/10|10|10||
|11.02|HARINA DE CEREALES, EXCEPTO DE TRIGO O DE MOR­<br>CAJO (TRANQUILLON)|||||||||
|1102.10.00|– Harina de centeno|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1102.20.00|– Harina de maíz|—|F|10|15|10|15|5|Ver párrafo 4 de<br>las Notas Generales<br>de las Listas de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|1102.90|– Las demás:|||||||||
|1102.90.10|– – Harina de cebada|10|E|10|10|10|10|10||
|1102.90.20|– – Harina de avena|10|E1|10|10|10|10|10||
|1102.90.30|– – Harina de arroz|—|F|10|15|15|15|5||
|1102.90.90|– – Otras|15|E|10|15|15|15|5||
|11.03|GRAÑONES, SEMOLA Y "PELLETS", DE CEREALES|||||||||
|1103.1|– Grañones y sémola:|||||||||
|1103.11.00|– – De trigo|—|F|5|5|5|5|5||
|1103.13|– – De maíz:|||||||||
|1103.13.10|– – – Sémola pregelatinizada (por ejemplo: la utilizada como adi­<br>tivo en la industria de cervecería)|15|A|0|0|0|15|0|Ver párrafo 4 de<br>las Notas Generales<br>de las Listas de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|1103.13.90|– – – Otros|—|F|5|15|15|15|5|Ver párrafo 4 de<br>las Notas Generales<br>de las Listas de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|1103.19|– – De los demás cereales:|||||||||
|1103.19.10|– – – De avena|5|E|5|5|5|5|5||
|1103.19.20|– – – De arroz|—|F|10|15|15|15|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1103.19.90|– – – Otros|15|E|10|15|15|15|5||
|1103.20|– "Pellets":|||||||||
|1103.20.10|– – De trigo|—|F|10|15|15|15|5||
|1103.20.90|– – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|11.04|GRANOS DE CEREALES TRABAJADOS DE OTRO MODO<br>(POR EJEMPLO: MONDADOS, APLASTADOS, EN COPOS,<br>PERLADOS, TROCEADOS O QUEBRANTADOS), EXCEPTO<br>EL ARROZ DE LA PARTIDA 10.06; GERMEN DE CEREALES<br>ENTERO, APLASTADO, EN COPOS O MOLIDO|||||||||
|1104.1|– Granos aplastados o en copos:|||||||||
|1104.12.00|– – De avena|10|E1|10|10|10|10|10||
|1104.19|– – De los demás cereales:|||||||||
|1104.19.10|– – – De cebada|10|A|10|10|10|10|10||
|1104.19.90|– – – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|1104.2|– Los demás granos trabajados (por ejemplo: mondados, perla­<br>dos, troceados o quebrantados):|||||||||
|1104.22|– – De avena:|||||||||
|1104.22.10|– – – Mondados|0|A|0|0|0|0|0||
|1104.22.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|1104.23.00|– – De maíz|—|F|5|5|5|5|5|Ver párrafo 4 de<br>las Notas Generales<br>de las Listas de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|1104.29|– – De los demás cereales:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1104.29.10|– – – De cebada|10|A|10|10|10|10|10||
|1104.29.90|– – – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|1104.30.00|– Germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido|10|E|10|10|10|10|10||
|11.05|HARINA, SEMOLA, POLVO, COPOS, GRANULOS Y "PE­<br>LLETS", DE PAPA (PATATA)|||||||||
|1105.10.00|– Harina, sémola y polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|1105.20|– Copos, gránulos y "pellets":|||||||||
|1105.20.10|– – Copos y gránulos|0|A|0|0|0|0|0||
|1105.20.20|– – "Pellets"|10|E|10|10|10|10|10||
|11.06|HARINA, SEMOLA Y POLVO DE LAS HORTALIZAS DE LA<br>PARTIDA 07.13, DE SAGU O DE LAS RAÍCES O TUBÉRCU­<br>LOS DE LA PARTIDA 07.14 O DE LOS PRODUCTOS DEL<br>CAPÍTULO 8|||||||||
|1106.10.00|– De las hortalizas de la partida 07.13|10|E|10|10|10|10|10||
|1106.20.00|– De sagú o de las raíces o tubérculos de la partida 07.14|10|E|10|10|10|10|10||
|1106.30.00|– De los productos del Capítulo 8|10|E|10|10|10|10|10||
|11.07|MALTA (DE CEBADA U OTROS CEREALES), INCLUSO TOS­<br>TADA|||||||||
|1107.10.00|– Sin tostar|0|A|0|0|0|0|0||
|1107.20.00|– Tostada|0|A|0|0|0|0|0||
|11.08|ALMIDON Y FÉCULA; INULINA|||||||||
|1108.1|– Almidón y fécula:|||||||||
|1108.11.00|– – Almidón de trigo|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1108.12.00|– – Almidón de maíz|0|A|0|0|0|0|0||
|1108.13.00|– – Fécula de papa (patata)|0|A|0|0|0|0|0||
|1108.14.00|– – Fécula de yuca (mandioca)|10|E|10|10|10|10|10||
|1108.19.00|– – Los demás almidones y féculas|10|E|10|10|10|10|10||
|1108.20.00|– Inulina|10|E|10|10|10|10|10||
|1109.00.00|GLUTEN DE TRIGO, INCLUSO SECO|0|A|0|0|0|0|0||
|12.01|HABAS (FRIJOLES, POROTOS, FREJOLES) DE SOJA (SOYA),<br>INCLUSO QUEBRANTADAS|||||||||
|1201.00.10|– Para siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|1201.00.90|– Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|12.02|CACAHUATES (CACAHUETES, MANIES) SIN TOSTAR NI CO­<br>CER DE OTRO MODO, INCLUSO SIN CÁSCARA O QUE­<br>BRANTADOS|||||||||
|1202.10|– Con cáscara:|||||||||
|1202.10.10|– – Para siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|1202.10.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|1202.20|– Sin cáscara, incluso quebrantados:|||||||||
|1202.20.10|– – Para siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|1202.20.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|1203.00.00|COPRA|5|A|5|5|5|5|5||
|1204.00.00|SEMILLA DE LINO, INCLUSO QUEBRANTADA|0|A|0|0|0|0|0||
|12.05|SEMILLAS DE NABO (NABINA) O DE COLZA, INCLUSO QUE­<br>BRANTADAS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1205.10|– Semillas de nabo (nabina) o de colza con bajo contenido de<br>ácido erúcico:|||||||||
|1205.10.10|– – Para la siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|1205.10.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|1205.90|– Las demás:|||||||||
|1205.90.10|– – Para la siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|1205.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|1206.00.00|SEMILLA DE GIRASOL, INCLUSO QUEBRANTADA|0|A|0|0|0|0|0||
|12.07|LAS DEMÁS SEMILLAS Y FRUTOS OLEAGINOSOS, INCLUSO<br>QUEBRANTADOS|||||||||
|1207.20|– Semilla de algodón:|||||||||
|1207.20.10|– – Para siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|1207.20.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|1207.40|– Semilla de sésamo (ajonjolí):|||||||||
|1207.40.10|– – Con cáscara|0|A|0|0|0|0|0||
|1207.40.20|– – Sin cáscara|0|A|0|0|0|0|0||
|1207.50.00|– Semilla de mostaza|0|A|0|0|0|0|0||
|1207.9|– Los demás:|||||||||
|1207.91.00|– – Semilla de amapola (adormidera)|0|A|0|0|0|0|0||
|1207.99|– – Los demás:|||||||||
|1207.99.1|– – – Nuez y almendra de palma:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1207.99.11|– – – – Para siembra|0|A|0|0|0|0|0||
|1207.99.19|– – – – Las demás|5|E|5|5|5|5|5||
|1207.99.20|– – – Semilla de ricino|0|A|0|0|0|0|0||
|1207.99.30|– – – Semilla de cártamo|0|A|0|0|0|0|0||
|1207.99.90|– – – Otros|5|A|5|5|5|5|5||
|12.08|HARINA DE SEMILLAS O DE FRUTOS OLEAGINOSOS, EX­<br>CEPTO LA HARINA DE MOSTAZA|||||||||
|1208.10.00|– De habas (frijoles, porotos, fréjoles) de soja (soya)|—|F|5|5|5|5|5||
|1208.90.00|– Las demás|15|E|5|5|5|5|5||
|12.09|SEMILLAS, FRUTOS Y ESPORAS, PARA SIEMBRA|||||||||
|1209.10.00|– Semilla de remolacha azucarera|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.2|– Semillas forrajeras:|||||||||
|1209.21.00|– – De alfalfa|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.22.00|– – De trébol (_Trifolium_ spp.)|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.23.00|– – De festucas (cañuelas)|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.24.00|– – De pasto azul de Kentucky (_Poa pratensis L_.)|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.25.00|– – De ballico (_Lolium multiflorum Lam_.,_ Lolium perenne L._)|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.29|– – Las demás:|||||||||
|1209.29.10|– – – Semilla de remolacha, excepto la azucarera|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.29.20|– – – Semilla de fleo de los prados (_Phleum pratensis_)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1209.29.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.30|– Semillas de plantas herbáceas utilizadas principalmente por<br>sus flores:|||||||||
|1209.30.10|– – De petunia|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.30.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.9|– Los demás:|||||||||
|1209.91.00|– – Semillas de hortalizas|0|A|0|0|0|0|0||
|1209.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|12.10|CONOS DE LUPULO FRESCOS O SECOS, INCLUSO TRITURA­<br>DOS, MOLIDOS O EN "PELLETS"; LUPULINO|||||||||
|1210.10.00|– Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en "pellets"|0|A|0|0|0|0|0||
|1210.20.00|– Conos de lúpulo triturados, molidos o en "pellets"; lupulino|0|A|0|0|0|0|0||
|12.11|PLANTAS, PARTES DE PLANTAS, SEMILLAS Y FRUTOS DE<br>LAS ESPECIES UTILIZADAS PRINCIPALMENTE EN PERFUME­<br>RIA, MEDICINA O PARA USOS INSECTICIDAS, PARASITICI­<br>DAS O SIMILARES, FRESCOS O SECOS, INCLUSO CORTA­<br>DOS, QUEBRANTADOS O PULVERIZADOS|||||||||
|1211.20.00|– Raíces de "ginseng"|0|A|0|0|0|0|0||
|1211.30.00|– Hojas de coca|0|A|0|0|0|0|0||
|1211.40.00|– Paja de adormidera|0|A|0|0|0|0|0||
|1211.90|– Los demás:|||||||||
|1211.90.10|– – Raicilla o ipecacuana|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1211.90.20|– – Raíces de regaliz|0|A|0|0|0|0|0||
|1211.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|12.12|ALGARROBAS, ALGAS, REMOLACHA AZÚCARERA Y CAÑA<br>DE AZÚCAR, FRESCAS, REFRIGERADAS, CONGELADAS O<br>SECAS, INCLUSO PULVERIZADAS; HUESOS (CAROZOS) Y<br>ALMENDRAS DE FRUTOS Y DEMÁS PRODUCTOS VEGETA­<br>LES (INCLUIDAS LAS RAÍCES DE ACHICORIA SIN TOSTAR<br>DE LA VARIEDAD_ CICHORIUM INTYBUS SATIVUM_) EM­<br>PLEADOS PRINCIPALMENTE EN LA ALIMENTACION HUMA­<br>NA, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE|||||||||
|1212.20.00|– Algas|0|A|0|0|0|0|0||
|1212.9|– Los demás:|||||||||
|1212.91.00|– – Remolacha azucarera|0|A|0|0|0|0|0||
|1212.99|– – Los demás:|||||||||
|1212.99.10|– – – Caña de azúcar|10|E|10|10|10|10|10||
|1212.99.20|– – – Algarrobas y sus semillas|0|A|0|0|0|0|0||
|1212.99.30|– – – Huesos (carozos) y almendras de albaricoque (damasco,<br>chabacano), de melocotón (durazno) (incluidos los griñones<br>y nectarinas ) o de ciruela|0|A|0|0|0|0|0||
|1212.99.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|1213.00.00|PAJA Y CASCABILLO DE CEREALES, EN BRUTO, INCLUSO<br>PICADOS, MOLIDOS, PRENSADOS O EN "PELLETS"|15|C|5|5|5|5|5||
|12.14|NABOS FORRAJEROS, REMOLACHAS FORRAJERAS, RAÍCES<br>FORRAJERAS, HENO, ALFALFA, TREBOL, ESPARCETA, COLES<br>FORRAJERAS, ALTRAMUCES, VEZAS Y PRODUCTOS FORRA­<br>JEROS SIMILARES, INCLUSO EN "PELLETS"|||||||||
|1214.10.00|– Harina y "pellets" de alfalfa|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1214.90.00|– Los demás|15|C|5|5|5|5|5||
|13.01|GOMA LACA; GOMAS, RESINAS, GOMORRESINAS Y OLEO­<br>RRESINAS (POR EJEMPLO: BALSAMOS), NATURALES|||||||||
|1301.20.00|– Goma arábiga|0|A|0|0|0|0|0||
|1301.90|– Las demás:|||||||||
|1301.90.10|– – Goma laca|0|A|0|0|0|0|0||
|1301.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|13.02|JUGOS Y EXTRACTOS VEGETALES; MATERIAS PECTICAS,<br>PECTINATOS Y PECTATOS; AGAR-AGAR Y DEMÁS MUCILA­<br>GOS Y ESPESATIVOS DERIVADOS DE LOS VEGETALES, IN­<br>CLUSO MODIFICADOS|||||||||
|1302.1|– Jugos y extractos vegetales:|||||||||
|1302.11.00|– – Opio|0|A|0|0|0|0|0||
|1302.12.00|– – De regaliz|0|A|0|0|0|0|0||
|1302.13.00|– – De lúpulo|0|A|0|0|0|0|0||
|1302.19|– – Los demás:|||||||||
|1302.19.10|– – – Para usos medicinales|0|A|0|0|0|0|0||
|1302.19.20|– – – Para usos insecticidas, fungicidas o similares|0|A|0|0|0|0|0||
|1302.19.30|– – – Jugos y extractos de pelitre (piretro) o de raíces que con­<br>tengan rotenona|0|A|0|0|0|0|0||
|1302.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|1302.20.00|– Materias pécticas, pectinatos y pectatos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1302.3|– Mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso<br>modificados:|||||||||
|1302.31.00|– – Agar-agar|0|A|0|0|0|0|0||
|1302.32.00|– – Mucílagos y espesativos de la algarroba o de su semilla o de<br>las semillas de guar, incluso modificados|0|A|0|0|0|0|0||
|1302.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|14.01|MATERIAS VEGETALES DE LAS ESPECIES UTILIZADAS PRIN­<br>CIPALMENTE EN CESTERIA O ESPARTERIA (POR EJEMPLO:<br>BAMBU, ROTEN (RATAN), CAÑA, JUNCO, MIMBRE, RAFIA,<br>PAJA DE CEREALES LIMPIADA, BLANQUEADA O TEÑIDA,<br>CORTEZA DE TILO)|||||||||
|1401.10.00|– Bambú|5|C|5|5|5|5|5||
|1401.20.00|– Roten (ratán)|0|A|0|0|0|0|0||
|1401.90|– Las demás:|||||||||
|1401.90.10|– – Mimbre|0|A|0|0|0|0|0||
|1401.90.20|– – Caña|0|A|0|0|0|0|0||
|1401.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|14.04|PRODUCTOS VEGETALES NO EXPRESADOS NI COMPRENDI­<br>DOS EN OTRA PARTE|||||||||
|1404.20.00|– Línteres de algodón|0|A|0|0|0|0|0||
|1404.90|– Los demás:|||||||||
|1404.90.10|– – Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente<br>para relleno (por ejemplo: "kapok" (miraguano de bombaca­<br>ceas), crin vegetal, crin marina), incluso en capas aun con<br>soporte de otras materias|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1404.90.20|– – Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente<br>en la fabricación de escobas, cepillos o brochas (por ejemplo:<br>sorgo, piasava, grama, ixtle (tampico)), incluso en torcidas o<br>en haces|15|C|5|5|5|5|5||
|1404.90.3|– – Materias primas vegetales de las especies utilizadas principal­<br>mente para teñir o curtir:|||||||||
|1404.90.31|– – – Achiote (bija)|15|E|15|15|15|15|15||
|1404.90.39|– – – Las demás|5|E|5|5|5|5|5||
|1404.90.90|– – Otros|15|E|5|5|5|5|5||
|1501.00.00|GRASA DE CERDO (INCLUIDA LA MANTECA DE CERDO) Y<br>GRASA DE AVE, EXCEPTO LAS DE LAS PARTIDAS 02.09 ó<br>15.03|—|F|15|15|15|15|15||
|1502.00.00|GRASA DE ANIMALES DE LAS ESPECIES BOVINA, OVINA O<br>CAPRINA, EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA 15.03|0|A|0|0|0|0|0||
|15.03|ESTEARINA SOLAR, ACEITE DE MANTECA DE CERDO,<br>OLEOESTEARINA, OLEOMARGARINA Y ACEITE DE SEBO,<br>SIN EMULSIONAR, MEZCLAR NI PREPARAR DE OTRO MO­<br>DO|||||||||
|1503.00.10|– Estearina solar y aceite de manteca de cerdo|—|F|15|15|15|15|15||
|1503.00.90|– Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|15.04|GRASAS Y ACEITES, Y SUS FRACCIONES, DE PESCADO O DE<br>MAMIFEROS MARINOS, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN<br>MODIFICAR QUIMICAMENTE|||||||||
|1504.10.00|– Aceites de hígado de pescado y sus fracciones|0|A|0|0|0|0|0||
|1504.20.00|– Grasas y aceites de pescado y sus fracciones, excepto los<br>aceites de hígado|0|A|0|0|0|0|0||
|1504.30.00|– Grasas y aceites de mamíferos marinos y sus fracciones|0|A|0|0|0|0|0||
|1505.00.00|GRASA DE LANA Y SUSTANCIAS GRASAS DERIVADAS, IN­<br>CLUIDA LA LANOLINA|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1506.00.00|LAS DEMÁS GRASAS Y ACEITES ANIMALES, Y SUS FRAC­<br>CIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUI­<br>MICAMENTE|—|F|10|10|10|10|10||
|15.07|ACEITE DE SOJA (SOYA) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO RE­<br>FINADO, PERO SIN MODIFICAR QUIMICAMENTE|||||||||
|1507.10.00|– Aceite en bruto, incluso desgomado|—|F|5|0|0|5|5||
|1507.90.00|– Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|15.08|ACEITE DE CACAHUATE (CACAHUETE, MANI) Y SUS FRAC­<br>CIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUI­<br>MICAMENTE|||||||||
|1508.10.00|– Aceite en bruto|—|F|5|5|5|5|5||
|1508.90.00|– Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|15.09|ACEITE DE OLIVA Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADO,<br>PERO SIN MODIFICAR QUIMICAMENTE|||||||||
|1509.10.00|– Virgen|10|A|10|10|10|10|10||
|1509.90.00|– Los demás|10|A|10|10|10|10|10||
|1510.00.00|LOS DEMÁS ACEITES Y SUS FRACCIONES OBTENIDOS EX­<br>CLUSIVAMENTE DE ACEITUNA, INCLUSO REFINADOS, PERO<br>SIN MODIFICAR QUIMICAMENTE, Y MEZCLAS DE ESTOS<br>ACEITES O FRACCIONES CON LOS ACEITES O FRACCIONES<br>DE LA PARTIDA 15.09|15|A|15|15|15|15|15||
|15.11|ACEITE DE PALMA Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINA­<br>DO, PERO SIN MODIFICAR QUIMICAMENTE|||||||||
|1511.10.00|– Aceite en bruto|—|F|5|5|5|5|5||
|1511.90|– Los demás:|||||||||
|1511.90.10|– – Estearina de palma con un índice de yodo inferior o igual a<br>48|—|F|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1511.90.90|– – Otros|—|F|30|15|15|15|15||
|15.12|ACEITES DE GIRASOL, CARTAMO O ALGODON, Y SUS<br>FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR<br>QUIMICAMENTE|||||||||
|1512.1|– Aceites de girasol o cártamo, y sus fracciones|||||||||
|1512.11.00|– – Aceites en bruto|—|F|5|0|0|5|5||
|1512.19.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|1512.2|– Aceite de algodón y sus fracciones:|||||||||
|1512.21.00|– – Aceite en bruto, incluso sin gosipol|—|F|5|0|0|5|5||
|1512.29.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|15.13|ACEITES DE COCO (DE COPRA), DE ALMENDRA DE PALMA<br>O DE BABASU, Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS,<br>PERO SIN MODIFICAR QUIMICAMENTE|||||||||
|1513.1|– Aceite de coco (de copra) y sus fracciones:|||||||||
|1513.11.00|– – Aceite en bruto|—|F|10|5|5|5|5||
|1513.19.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|1513.2|– Aceites de almendra de palma o de babasú, y sus fracciones:|||||||||
|1513.21.00|– – Aceites en bruto|—|F|5|5|5|5|5||
|1513.29.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|15.14|ACEITES DE NABO (DE NABINA), COLZA O MOSTAZA, Y<br>SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODI­<br>FICAR QUIMICAMENTE|||||||||
|1514.1|– Aceites de nabo (de nabina) o de colza con bajo contenido de<br>ácido erúcico y sus fracciones:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1514.11.00|– – Aceites en bruto|—|F|5|0|0|5|5||
|1514.19.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|1514.9|– Los demás:|||||||||
|1514.91.00|– – Aceites en bruto|—|F|5|0|0|5|5||
|1514.99.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|15.15|LAS DEMÁS GRASAS Y ACEITES VEGETALES FIJOS (IN­<br>CLUIDO EL ACEITE DE JOJOBA), Y SUS FRACCIONES, IN­<br>CLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUIMICAMENTE|||||||||
|1515.1|– Aceite de lino (de linaza) y sus fracciones:|||||||||
|1515.11.00|– – Aceite en bruto|—|F|5|5|5|5|5||
|1515.19.00|– – Los demás|—|F|5|5|5|5|5||
|1515.2|– Aceite de maíz y sus fracciones:|||||||||
|1515.21.00|– – Aceite en bruto|—|F|5|0|0|5|5||
|1515.29.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|1515.30.00|– Aceite de ricino y sus fracciones|5|E|5|0|0|5|5||
|1515.50.00|– Aceite de sésamo (ajonjolí) y sus fracciones|—|F|15|15|15|15|15||
|1515.90|– Los demás:|||||||||
|1515.90.10|– – Otros aceites secantes|—|F|5|0|0|5|5||
|1515.90.20|– – Aceite de jojoba y sus fracciones|5|E|5|0|0|5|5||
|1515.90.30|– – Aceite de tung y sus fracciones|5|E|5|0|0|5|5||
|1515.90.90|– – Otros|—|F|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|15.16|GRASAS Y ACEITES, ANIMALES O VEGETALES, Y SUS FRAC­<br>CIONES, PARCIAL O TOTALMENTE HIDROGENADOS, INTE­<br>RESTERIFICADOS, REESTERIFICADOS O ELAIDINIZADOS, IN­<br>CLUSO REFINADOS, PERO SIN PREPARAR DE OTRO MODO|||||||||
|1516.10.00|– Grasas y aceites, animales, y sus fracciones|—|F|15|15|15|15|15||
|1516.20|– Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones:|||||||||
|1516.20.10|– – Grasa vegetal no láurica, parcialmente hidrogenada con ám­<br>bito de reblandecimiento mínimo de 32°C y máximo de<br>41°C, de los tipos utilizados como sucedáneos de manteca<br>de cacao|—|F|5|5|10|0|5||
|1516.20.90|– – Otros|—|F|15|15|15|15|15||
|15.17|MARGARINA; MEZCLAS O PREPARACIONES ALIMENTICIAS<br>DE GRASAS O ACEITES, ANIMALES O VEGETALES, O DE<br>FRACCIONES DE DIFERENTES GRASAS O ACEITES, DE<br>ESTE CAPÍTULO, EXCEPTO LAS GRASAS Y ACEITES ALIMEN­<br>TICIOS Y SUS FRACCIONES, DE LA PARTIDA 15.16|||||||||
|1517.10.00|– Margarina, excepto la margarina líquida|—|F|15|15|15|15|15||
|1517.90|– Las demás:|||||||||
|1517.90.10|– – Preparaciones a base de mezclas de grasas con adición de<br>aromatizantes, para elaborar productos alimenticios|—|F|15|15|15|15|15||
|1517.90.20|– – Preparaciones a base de aceites vegetales hidrogenados, con<br>adición de carbonato de magnesio, para el desmoldeo de<br>productos de confitería y panadería|0|A|0|0|0|0|0||
|1517.90.90|– – Otras|—|F|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|15.18|GRASAS Y ACEITES, ANIMALES O VEGETALES, Y SUS FRAC­<br>CIONES, COCIDOS, OXIDADOS, DESHIDRATADOS, SULFU­<br>RADOS, SOPLADOS, POLIMERIZADOS POR CALOR EN VA­<br>CIO O ATMOSFERA INERTE ("ESTANDOLIZADOS"), O MO­<br>DIFICADOS QUIMICAMENTE DE OTRA FORMA, EXCEPTO<br>LOS DE LA PARTIDA 15.16; MEZCLAS O PREPARACIONES<br>NO ALIMENTICIAS DE GRASAS O DE ACEITES, ANIMALES O<br>VEGETALES, O DE FRACCIONES DE DIFERENTES GRASAS O<br>ACEITES DE ESTE CAPÍTULO, NO EXPRESADAS NI COM­<br>PRENDIDAS EN OTRA PARTE|||||||||
|1518.00.10|– Aceite de soya epoxidado, utilizado exclusivamente en la in­<br>dustria para la elaboración de compuestos poliméricos|0|A|0|0|0|0|0||
|1518.00.90|– Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|1520.00.00|GLICEROL EN BRUTO; AGUAS Y LEJIAS GLICERINOSAS|—|F|5|5|5|5|5||
|15.21|CERAS VEGETALES (EXCEPTO LOS TRIGLICERIDOS), CERA<br>DE ABEJAS O DE OTROS INSECTOS Y ESPERMA DE BA­<br>LLENA O DE OTROS CETACEOS (ESPERMACETI), INCLUSO<br>REFINADAS O COLOREADAS|||||||||
|1521.10.00|– Ceras vegetales|5|E|5|5|5|5|5||
|1521.90.00|– Las demás|5|E|5|5|5|5|5||
|1522.00.00|DEGRAS; RESIDUOS PROCEDENTES DEL TRATAMIENTO DE<br>GRASAS O CERAS ANIMALES O VEGETALES|10|E|10|10|10|10|10||
|16.01|EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES DE CARNE, DESPO­<br>JOS O SANGRE; PREPARACIONES ALIMENTICIAS A BASE DE<br>ESTOS PRODUCTOS|||||||||
|1601.00.10|– De bovino|—|F|15|40|15|15|15||
|1601.00.20|– De aves de la partida 01.05|—|F|150|40|15|15|15||
|1601.00.30|– De porcino|—|F|35|40|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1601.00.80|– Otros|—|F|15|40|15|15|15||
|1601.00.90|– Mezclas|—|F|35|40|15|15|15||
|16.02|LAS DEMÁS PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE,<br>DESPOJOS O SANGRE|||||||||
|1602.10|– Preparaciones homogeneizadas:|||||||||
|1602.10.10|– – De carne y despojos de bovino|—|F|15|40|15|15|15||
|1602.10.20|– – De carne y despojos de aves de la partida 01.05|—|F|150|40|15|15|15||
|1602.10.30|– – De carne y despojos de porcino|—|F|15|40|15|15|15||
|1602.10.80|– – Otras|—|F|15|40|15|15|15||
|1602.10.90|– – Mezclas|—|F|15|40|15|15|15||
|1602.20.00|– De hígado de cualquier animal|—|F|15|40|15|15|15||
|1602.3|– De aves de la partida 01.05:|||||||||
|1602.31.00|– – De pavo (gallipavo)|—|F|40|40|15|15|15||
|1602.32|– – De gallo o gallina:|||||||||
|1602.32.10|– – – Muslos, piernas, incluso unidos|—|F|40|164|15|164|40||
|1602.32.90|– – – Otros|—|F|40|164|15|15|15||
|1602.39.00|– – Las demás|—|F|40|40|15|15|15||
|1602.4|– De la especie porcina:|||||||||
|1602.41.00|– – Jamones y trozos de jamón|40|Q|35|40|15|15|15|Ver párrafo 7 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1602.42.00|– – Paletas y trozos de paleta|70|Q|35|40|15|15|15|Ver párrafo 7 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|1602.49|– – Las demás, incluidas las mezclas:|||||||||
|1602.49.10|– – – Piel de cerdo deshidratada, cocida y prensada|5|E|5|5|5|5|5||
|1602.49.90|– – – Otras|70|Q|35|40|15|15|15|Ver párrafo 7 del<br>Apéndice<br>1 <br>al<br>Anexo I|
|1602.50.00|– De la especie bovina|—|F|15|40|15|15|15||
|1602.90.00|– Las demás, incluidas las preparaciones de sangre de cualquier<br>animal|—|F|15|40|15|15|15||
|1603.00.00|EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE, PESCADO O DE CRUSTA­<br>CEOS, MOLUSCOS O DEMÁS INVERTEBRADOS ACUATICOS|15|C|5|5|5|5|5||
|16.04|PREPARACIONES Y CONSERVAS DE PESCADO; CAVIAR Y<br>SUS SUCEDANEOS PREPARADOS CON HUEVAS DE PESCA­<br>DO|||||||||
|1604.1|– Pescado entero o en trozos, excepto el pescado picado:|||||||||
|1604.11.00|– – Salmones|15|E|15|15|15|15|15||
|1604.12.00|– – Arenques|15|E|15|15|15|15|15||
|1604.13.00|– – Sardinas, sardinelas y espadines|15|E|15|15|15|15|15||
|1604.14|– – Atunes, listados y bonitos (_Sarda_ spp.):|||||||||
|1604.14.10|– – – Lomos de atún cocidos, congelados|15|E|15|15|15|15|15||
|1604.14.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|1604.15.00|– – Caballas (macarelas)|15|E|15|15|15|15|15||
|1604.16.00|– – Anchoas|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1604.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|1604.20.00|– Las demás preparaciones y conservas de pescado|15|E|15|15|15|15|15||
|1604.30.00|– Caviar y sus sucedáneos|15|E|15|15|15|15|15||
|16.05|CRUSTACEOS, MOLUSCOS Y DEMÁS INVERTEBRADOS<br>ACUATICOS, PREPARADOS O CONSERVADOS|||||||||
|1605.10.00|– Cangrejos, excepto macruros|15|E|15|15|15|15|15||
|1605.20.00|– Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia|15|E|15|15|15|15|15||
|1605.30.00|– Bogavantes|15|E|15|15|15|15|15||
|1605.40|– Los demás crustáceos:|||||||||
|1605.40.10|– – Langostas|15|E|15|15|15|15|15||
|1605.40.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|1605.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|17.01|AZÚCAR DE CAÑA O DE REMOLACHA Y SACAROSA QUÍ­<br>MICAMENTE PURA, EN ESTADO SÓLIDO|||||||||
|1701.1|– Azúcar en bruto sin adición de aromatizante ni colorante:|||||||||
|1701.11.00|– – De caña|—|F|45|40|20|40|55||
|1701.12.00|– – De remolacha|—|F|45|40|20|15|55||
|1701.9|– Los demás:|||||||||
|1701.91.00|– – Con adición de aromatizante o colorante|—|F|45|40|20|15|55||
|1701.99.00|– – Los demás|—|F|45|40|20|15|55||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|17.02|LOS DEMÁS AZÚCARES, INCLUIDAS LA LACTOSA, MALTO­<br>SA, GLUCOSA Y FRUCTOSA (LEVULOSA) QUIMICAMENTE<br>PURAS, EN ESTADO SOLIDO; JARABE DE AZÚCAR SIN ADI­<br>CIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE; SUCEDANEOS<br>DE LA MIEL, INCLUSO MEZCLADOS CON MIEL NATURAL;<br>AZÚCAR Y MELAZA CARAMELIZADOS|||||||||
|1702.1|– Lactosa y jarabe de lactosa:|||||||||
|1702.11.00|– – Con un contenido de lactosa superior o igual al 99% en<br>peso, expresado en lactosa anhidra, calculado sobre producto<br>seco|0|A|0|0|0|0|0||
|1702.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|1702.20.00|– Azúcar y jarabe de arce ("maple")|—|F|10|10|10|10|10||
|1702.30|– Glucosa y jarabe de glucosa, sin fructosa o con un contenido<br>de fructosa, calculado sobre producto seco, inferior al 20% en<br>peso:|||||||||
|1702.30.1|– – Sin fructosa:|||||||||
|1702.30.11|– – – Glucosa químicamente pura|0|A|0|0|0|0|0||
|1702.30.12|– – – Jarabe de glucosa|0|A|0|0|0|0|0||
|1702.30.20|– – Con un contenido de fructosa, calculado sobre producto<br>seco, inferior al 20% en peso|—|F|10|40|10|10|40||
|1702.40.00|– Glucosa y jarabe de glucosa, con un contenido de fructosa,<br>calculado sobre producto seco, superior o igual al 20% pero<br>inferior al 50%, en peso, excepto el azúcar invertido|—|F|10|40|10|10|40||
|1702.50.00|– Fructosa químicamente pura|—|F|0|40|0|0|40||
|1702.60.00|– Las demás fructosas y jarabe de fructosa, con un contenido de<br>fructosa, calculado sobre producto seco, superior al 50% en<br>peso, excepto el azúcar invertido|—|F|10|40|10|10|40||
|1702.90|– Los demás, incluido el azúcar invertido y demás azúcares y<br>jarabes de azúcar, con un contenido de fructosa, calculado<br>sobre producto seco, de 50% en peso:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1702.90.10|– – Maltosa químicamente pura|40|E1|0|40|0|0|40||
|1702.90.20|– – Otros azúcares y jarabes, excepto los jarabes de sacarosa y<br>los caramelizados|—|F|0|40|0|0|40||
|1702.90.90|– – Otros|—|F|15|40|15|15|40||
|17.03|MELAZA PROCEDENTE DE LA EXTRACCION O DEL REFI­<br>NADO DEL AZÚCAR|||||||||
|1703.10.00|– Melaza de caña|—|F|15|15|15|15|15||
|1703.90.00|– Las demás|—|F|15|15|15|15|15||
|17.04|ARTÍCULOS DE CONFITERIA SIN CACAO (INCLUIDO EL<br>CHOCOLATE BLANCO)|||||||||
|1704.10.00|– Chicles y demás gomas de mascar, incluso recubiertos de<br>azúcar|—|F|15|15|15|15|15||
|1704.90.00|– Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|1801.00.00|CACAO EN GRANO, ENTERO O PARTIDO, CRUDO O TOS­<br>TADO|15|E|5|5|5|5|5||
|1802.00.00|CÁSCARA, PELICULAS Y DEMÁS RESIDUOS DE CACAO|15|E|5|5|5|5|5||
|18.03|PASTA DE CACAO, INCLUSO DESGRASADA|||||||||
|1803.10.00|– Sin desgrasar|10|E|10|10|10|10|10||
|1803.20.00|– Desgrasada total o parcialmente|10|E|10|10|10|10|10||
|1804.00.00|MANTECA, GRASA Y ACEITE DE CACAO|10|E|10|10|10|10|10||
|1805.00.00|CACAO EN POLVO SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO<br>EDULCORANTE|—|F|10|10|10|10|10||
|18.06|CHOCOLATE Y DEMÁS PREPARACIONES ALIMENTICIAS<br>QUE CONTENGAN CACAO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1806.10.00|– Cacao en polvo con adición de azúcar u otro edulcorante|—|F|15|15|15|15|15||
|1806.20|– Las demás preparaciones, en bloques, tabletas o barras con<br>peso superior a 2 kg o en forma líquida, pastosa o en polvo,<br>gránulos o formas similares, en recipientes o en envases in­<br>mediatos, con un contenido superior a 2 kg:|||||||||
|1806.20.10|– – Preparaciones líquidas a base de jarabe de maíz y aceite de<br>almendra de palma parcialmente hidrogenado, de los tipos<br>utilizados para decoración y relleno de productos de paste­<br>lería|0|A|0|0|0|0|0||
|1806.20.90|– – Otras|15|H|15|15|15|15|15||
|1806.3|– Los demás, en bloques, tabletas o barras:|||||||||
|1806.31.00|– – Rellenos|15|H|15|15|15|15|15||
|1806.32.00|– – Sin rellenar|15|H|15|15|15|15|15||
|1806.90.00|– Los demás|15|H|15|15|15|15|15||
|19.01|EXTRACTO DE MALTA; PREPARACIONES ALIMENTICIAS DE<br>HARINA, GRAÑONES, SEMOLA, ALMIDON, FÉCULA O EX­<br>TRACTO DE MALTA, QUE NO CONTENGAN CACAO O CON<br>UN CONTENIDO DE CACAO INFERIOR AL 40% EN PESO<br>CALCULADO SOBRE UNA BASE TOTALMENTE DESGRASA­<br>DA, NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE;<br>PREPARACIONES ALIMENTICIAS DE PRODUCTOS DE LAS<br>PARTIDAS 04.01 A 04.04 QUE NO CONTENGAN CACAO<br>O CON UN CONTENIDO DE CACAO INFERIOR AL 5% EN<br>PESO CALCULADO SOBRE UNA BASE TOTALMENTE DES­<br>GRASADA, NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN<br>OTRA PARTE|||||||||
|1901.10|– Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas<br>para la venta al por menor:|||||||||
|1901.10.1|– – Preparaciones de productos de las partidas 04.01 a 04.04, en<br>los que algunos de sus componentes han sido sustituidos<br>total o parcialmente por otras sustancias:|||||||||
|1901.10.11|– – – Para la alimentación de lactantes ("fórmulas maternizadas")|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1901.10.19|– – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|1901.10.20|– – Preparaciones para la alimentación de lactantes ("fórmulas<br>maternizadas"), distintas de las comprendidas en el inciso<br>arancelario 1901.10.11|0|A|0|0|0|0|0||
|1901.10.90|– – Otras|10|H|10|10|10|10|10||
|1901.20.00|– Mezclas y pastas para la preparación de productos de pana­<br>dería, pastelería o galletería, de la partida 19.05|—|F|15|15|15|15|15||
|1901.90|– Los demás:|||||||||
|1901.90.10|– – Extracto de malta|0|A|0|0|0|0|0||
|1901.90.20|– – Leche modificada, en polvo, distinta de la comprendida en<br>los incisos 1901.10.11 y 1901.10.19|0|A|0|0|0|0|0||
|1901.90.40|– – Preparaciones alimenticias de los tipos citados en la Nota 1<br>a) del Capítulo 30, excepto las del inciso 2202.90.10|—|F|10|10|10|10|10||
|1901.90.90|– – Otros|30|E|15|15|15|15|15||
|19.02|PASTAS ALIMENTICIAS, INCLUSO COCIDAS O RELLENAS<br>(DE CARNE U OTRAS SUSTANCIAS) O PREPARADAS DE<br>OTRA FORMA, TALES COMO ESPAGUETIS, FIDEOS, MACA­<br>RRONES, TALLARINES, LASAÑAS, ÑOQUIS, RAVIOLES, CA­<br>NELONES; CUSCUS, INCLUSO PREPARADO|||||||||
|1902.1|– Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra for­<br>ma:|||||||||
|1902.11.00|– – Que contengan huevo|15|H|15|15|15|15|15||
|1902.19.00|– – Las demás|—|F|15|15|15|15|15||
|1902.20.00|– Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de<br>otra forma|15|A|15|15|15|15|15||
|1902.30.00|– Las demás pastas alimenticias|15|H|15|15|15|15|15||
|1902.40.00|– Cuscús|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1903.00.00|TAPIOCA Y SUS SUCEDÁNEOS PREPARADOS CON FÉCULA,<br>EN COPOS, GRUMOS, GRANOS PERLADOS, CERNIDURAS O<br>FORMAS SIMILARES|15|E|15|15|15|15|15||
|19.04|PRODUCTOS A BASE DE CEREALES OBTENIDOS POR IN­<br>FLADO O TOSTADO (POR EJEMPLO: HOJUELAS O COPOS<br>DE MAÍZ); CEREALES (EXCEPTO EL MAÍZ) EN GRANO O EN<br>FORMA DE COPOS U OTRO GRANO TRABAJADO (EXCEPTO<br>LA HARINA, GRAÑONES Y SEMOLA), PRECOCIDOS O PRE­<br>PARADOS DE OTRO MODO, NO EXPRESADOS NI COM­<br>PRENDIDOS EN OTRA PARTE|||||||||
|1904.10|– Productos a base de cereales obtenidos por inflado o tostado:|||||||||
|1904.10.10|– – "Pellets" de harina, de arroz|15|A|0|0|0|15|0||
|1904.10.90|– – Otros|—|F|15|15|15|15|15||
|1904.20.00|– Preparaciones alimenticias obtenidas con copos de cereales sin<br>tostar o con mezclas de copos de cereales sin tostar y copos<br>de cereales tostados o cereales inflados|—|F|15|15|15|15|15||
|1904.30.00|– Trigo bulgur|15|E|15|15|15|15|15||
|1904.90|– Los demás:|||||||||
|1904.90.10|– – Arroz precocido|—|F|15|40|15|35|15||
|1904.90.90|– – Otros|—|F|15|15|15|15|15||
|19.05|PRODUCTOS DE PANADERIA, PASTELERIA O GALLETERIA,<br>INCLUSO CON ADICIÓN DE CACAO; HOSTIAS, SELLOS VA­<br>CIOS DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA MEDICAMENTOS,<br>OBLEAS PARA SELLAR, PASTAS SECAS DE HARINA, ALMI­<br>DÓN O FÉCULA, EN HOJAS, Y PRODUCTOS SIMILARES|||||||||
|1905.10.00|– Pan crujiente llamado "Knäckebrot"|15|E|15|15|15|15|15||
|1905.20.00|– Pan de especias|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|1905.3|– Galletas dulces (con adición de edulcorante); barquillos y<br>obleas, incluso rellenos ("gaufrettes", "wafers") y "waffles" <br>("gaufres"):|||||||||
|1905.31|– – Galletas dulces (con adición de edulcorante):|||||||||
|1905.31.10|– – – Con adición de cacao, para sandwich de helado|—|F|15|15|15|15|0||
|1905.31.90|– – – Otras|—|F|15|15|15|15|15||
|1905.32.00|– – Barquillos y obleas, incluso rellenos ("gaufrettes"," wafers") y <br>" waffles" ("gaufres")|—|F|15|15|15|15|15||
|1905.40.00|– Pan tostado y productos similares tostados|—|F|15|15|15|15|15||
|1905.90.00|– Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|20.01|HORTALIZAS, FRUTAS U OTROS FRUTOS Y DEMÁS PARTES<br>COMESTIBLES DE PLANTAS, PREPARADOS O CONSERVA­<br>DOS EN VINAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO|||||||||
|2001.10.00|– Pepinos y pepinillos|15|E|15|15|15|15|15||
|2001.90|– Los demás:|||||||||
|2001.90.10|– – Elotitos (jilotes, chilotes)|15|E|15|15|15|15|15||
|2001.90.20|– – Cebollas|15|E|15|15|15|15|15||
|2001.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|20.02|TOMATES PREPARADOS O CONSERVADOS (EXCEPTO EN<br>VINAGRE O EN ACIDO ACETICO)|||||||||
|2002.10.00|– Tomates enteros o en trozos|15|C|15|15|15|15|15||
|2002.90|– Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2002.90.10|– – Concentrado de tomate|81|A|5|5|5|5|5|Excepto<br>Panamá<br>Ver párrafo 5, Sec­<br>ción B del Anexo I|
|2002.90.90|– – Otros|81|E|15|15|15|15|15||
|20.03|HONGOS Y TRUFAS, PREPARADOS O CONSERVADOS (EX­<br>CEPTO EN VINAGRE O EN ACIDO ACETICO)|||||||||
|2003.10.00|– Hongos del género_ Agaricus_|10|E|10|10|10|10|10||
|2003.20.00|– Trufas|15|A|15|15|15|15|15||
|2003.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|20.04|LAS DEMÁS HORTALIZAS PREPARADAS O CONSERVADAS<br>(EXCEPTO EN VINAGRE O EN ACIDO ACETICO), CONGELA­<br>DAS, EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA 20.06|||||||||
|2004.10.00|– Papas (patatas)|40|H|40|15|15|15|15||
|2004.90.00|– Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas|15|H|15|15|15|15|15||
|20.05|LAS DEMÁS HORTALIZAS PREPARADAS O CONSERVADAS<br>(EXCEPTO EN VINAGRE O EN ACIDO ACETICO), SIN CON­<br>GELAR, EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA 20.06|||||||||
|2005.10.00|– Hortalizas homogeneizadas|15|E|15|15|15|15|15||
|2005.20.00|– Papas (patatas)|—|F|40|15|15|15|15||
|2005.40.00|– Arvejas (guisantes, chícharos) (_Pisum sativum_)|15|E|15|15|15|15|15||
|2005.5|– Frijoles (judías, porotos, alubias, fréjoles) (_Vigna spp., Phaseolus_<br>_spp._):|||||||||
|2005.51.00|– – Desvainados|—|F|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2005.59.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|2005.60.00|– Espárragos|15|E|15|15|15|15|15||
|2005.70.00|– Aceitunas|15|A|15|15|15|15|15||
|2005.80.00|– Maíz dulce (_Zea mays var. saccharata_)|—|F|15|15|15|15|15||
|2005.9|– Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas:|||||||||
|2005.91.00|– – Brotes de bambú|15|E|15|15|15|15|15||
|2005.99.00|– – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|2006.00.00|HORTALIZAS, FRUTAS U OTROS FRUTOS O SUS CORTEZAS<br>Y DEMÁS PARTES DE PLANTAS, CONFITADOS CON AZÚ­<br>CAR (ALMIBARADOS, GLASEADOS O ESCARCHADOS)|—|F|15|15|15|15|15||
|20.07|COMPOTAS, JALEAS Y MERMELADAS, PURES Y PASTAS DE<br>FRUTAS U OTROS FRUTOS, OBTENIDOS POR COCCION,<br>INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCO­<br>RANTE|||||||||
|2007.10.00|– Preparaciones homogeneizadas|—|F|15|15|15|15|15||
|2007.9|– Los demás:|||||||||
|2007.91.00|– – De agrios (cítricos)|—|F|15|15|15|15|15||
|2007.99|– – Los demás:|||||||||
|2007.99.10|– – – Pastas y purés de pera, manzana, albaricoque (damasco,<br>chabacano) o melocotón (durazno), para transformación<br>industrial, en envases de contenido neto superior o igual<br>a 5 kg|0|A|0|0|0|0|0||
|2007.99.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|20.08|FRUTAS U OTROS FRUTOS Y DEMÁS PARTES COMESTIBLES<br>DE PLANTAS, PREPARADOS O CONSERVADOS DE OTRO<br>MODO, INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO<br>EDULCORANTE O ALCOHOL, NO EXPRESADOS NI COM­<br>PRENDIDOS EN OTRA PARTE|||||||||
|2008.1|– Frutos de cáscara, cacahuates (cacahuetes, maníes) y demás<br>semillas, incluso mezclados entre sí:|||||||||
|2008.11|– – Cacahuates (cacahuetes, maníes):|||||||||
|2008.11.10|– – – Mantequilla|15|E|15|15|15|15|15||
|2008.11.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|2008.19|– – Los demás, incluidas las mezclas:|||||||||
|2008.19.10|– – – Pastas de almendra, avellana u otras nueces, sin azúcar|15|E|5|5|5|5|5||
|2008.19.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|2008.20.00|– Piñas (ananás)|—|F|15|15|15|15|15||
|2008.30.00|– Agrios (cítricos)|15|H|15|15|15|15|15||
|2008.40.00|– Peras|15|E|15|15|15|15|15||
|2008.50.00|– Albaricoques (damascos, chabacanos)|15|E|15|15|15|15|15||
|2008.60.00|– Cerezas|15|E|15|15|15|15|15||
|2008.70.00|– Melocotones (duraznos), incluidos los griñones y nectarinas|15|E|15|15|15|15|15||
|2008.80.00|– Fresas (frutillas)|—|F|15|15|15|15|15||
|2008.9|– Los demás, incluidas las mezclas, excepto las mezclas de la<br>subpartida 2008.19:|||||||||
|2008.91.00|– – Palmitos|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2008.92.00|– – Mezclas|—|F|15|15|15|15|15||
|2008.99.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|20.09|JUGOS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS (INCLUIDO EL<br>MOSTO DE UVA) O DE HORTALIZAS, SIN FERMENTAR Y<br>SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, INCLUSO CON ADICIÓN DE<br>AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE|||||||||
|2009.1|– Jugo de naranja:|||||||||
|2009.11.00|– – Congelado|—|F|15|15|15|25|15||
|2009.12.00|– – Sin congelar, de valor Brix inferior o igual a 20|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.19|– – Los demás:|||||||||
|2009.19.10|– – – Jugo concentrado|—|F|0|0|0|30|0||
|2009.19.90|– – – Otros|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.2|– Jugo de toronja o pomelo:|||||||||
|2009.21.00|– – De valor Brix inferior o igual a 20|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.29|– – Los demás:|||||||||
|2009.29.10|– – – Jugo concentrado|—|F|5|5|5|5|5||
|2009.29.90|– – – Otros|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.3|– Jugo de cualquier otro agrio (cítrico):|||||||||
|2009.31.00|– – De valor Brix inferior o igual a 20|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.39.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.4|– Jugo de piña (ananá):|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2009.41.00|– – De valor Brix inferior o igual a 20|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.49.00|– – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.50.00|– Jugo de tomate|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.6|– Jugo de uva (incluido el mosto):|||||||||
|2009.61.00|– – De valor Brix inferior o igual a 30|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.69|– – Los demás:|||||||||
|2009.69.10|– – – Jugo concentrado, incluso congelado|0|A|0|0|0|0|0||
|2009.69.20|– – – Mosto de uva|0|A|0|0|0|0|0||
|2009.69.90|– – – Otros|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.7|– Jugo de manzana:|||||||||
|2009.71.00|– – De valor Brix inferior o igual a 20|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.79|– – Los demás:|||||||||
|2009.79.10|– – – Jugo concentrado, incluso congelado|0|A|0|0|0|0|0||
|2009.79.90|– – – Otros|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.80|– Jugo de cualquier otra fruta o fruto, u hortaliza:|||||||||
|2009.80.10|– – Jugo concentrado de pera, membrillo, albaricoque (damasco,<br>chabacano), cereza, melocotón (durazno), ciruela o endrina,<br>incluso congelado|0|A|0|0|0|0|0||
|2009.80.20|– – Jugo de maracuyá (_Passiflora_ spp.)|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.80.30|– – Jugo de guanábana (_Annona muricata_)|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.80.40|– – Jugo concentrado de tamarindo|—|F|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2009.80.90|– – Otros|—|F|15|15|15|15|15||
|2009.90.00|– Mezclas de jugos|—|F|15|15|15|15|15||
|21.01|EXTRACTOS, ESENCIAS Y CONCENTRADOS DE CAFÉ, TE O<br>YERBA MATE Y PREPARACIONES A BASE DE ESTOS PRO­<br>DUCTOS O A BASE DE CAFÉ, TE O YERBA MATE; ACHICO­<br>RIA TOSTADA Y DEMÁS SUCEDANEOS DEL CAFÉ TOSTA­<br>DOS Y SUS EXTRACTOS, ESENCIAS Y CONCENTRADOS|||||||||
|2101.1|– Extractos, esencias y concentrados de café y preparaciones a<br>base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de<br>café:|||||||||
|2101.11.00|– – Extractos, esencias y concentrados|40|A|15|15|15|15|15||
|2101.12.00|– – Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o<br>a base de café|40|A|15|15|15|15|15||
|2101.20.00|– Extractos, esencias y concentrados de té o de yerba mate y<br>preparaciones a base de estos extractos, esencias o concen­<br>trados o a base de té o de yerba mate|15|E|15|15|15|15|15||
|2101.30.00|– Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus<br>extractos, esencias y concentrados|30|E|15|15|15|15|15||
|21.02|LEVADURAS (VIVAS O MUERTAS); LOS DEMÁS MICROOR­<br>GANISMOS MONOCELULARES MUERTOS (EXCEPTO LAS<br>VACUNAS DE LA PARTIDA 30.02); POLVOS PREPARADOS<br>PARA ESPONJAR MASAS (POLVOS PARA HORNEAR)|||||||||
|2102.10|– Levaduras vivas:|||||||||
|2102.10.10|– – Levaduras madre para cultivo|0|A|0|0|0|0|0||
|2102.10.90|– – Otras|10|E|0|0|10|0|0||
|2102.20.00|– Levaduras muertas; los demás microorganismos monocelulares<br>muertos|0|A|0|0|0|0|0||
|2102.30.00|– Polvos preparados para esponjar masas (polvos para hornear)|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|21.03|PREPARACIONES PARA SALSAS Y SALSAS PREPARADAS;<br>CONDIMENTOS Y SAZONADORES, COMPUESTOS; HARINA<br>DE MOSTAZA Y MOSTAZA PREPARADA|||||||||
|2103.10.00|– Salsa de soja (soya)|—|F|15|15|15|15|15||
|2103.20.00|– Kétchup y demás salsas de tomate|—|F|15|15|15|15|15||
|2103.30|– Harina de mostaza y mostaza preparada:|||||||||
|2103.30.10|– – Harina de mostaza|5|C|5|5|5|5|5||
|2103.30.20|– – Mostaza preparada|—|F|15|15|15|15|15||
|2103.90.00|– Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|21.04|PREPARACIONES PARA SOPAS, POTAJES O CALDOS; SOPAS,<br>POTAJES O CALDOS, PREPARADOS; PREPARACIONES ALI­<br>MENTICIAS COMPUESTAS HOMOGENEIZADAS|||||||||
|2104.10.00|– Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o<br>caldos, preparados|—|F|15|15|15|15|15||
|2104.20.00|– Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas|—|F|15|15|15|15|15||
|2105.00.00|HELADOS, INCLUSO CON CACAO|—|F|65|15|15|35|40||
|21.06|PREPARACIONES ALIMENTICIAS NO EXPRESADAS NI COM­<br>PRENDIDAS EN OTRA PARTE|||||||||
|2106.10.00|– Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas|5|E|5|5|5|5|5||
|2106.90|– Las demás:|||||||||
|2106.90.10|– – Hidrolizados de proteínas vegetales|5|E|5|5|5|5|5||
|2106.90.20|– – Polvos para la preparación de budines, cremas, helados, en­<br>tremeses, gelatinas y preparados análogos, incluso azucara­<br>dos|15|H|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2106.90.20A|Únicamente: polvos para la preparación de gelatina|—|F|15|15|15|15|15||
|2106.90.30|– – Preparaciones compuestas para la industria de bebidas, ex­<br>cepto las del inciso 3302.10.20|0|A|0|0|0|0|0||
|2106.90.40|– – Mejoradores de panificación|10|E|10|10|10|10|10||
|2106.90.50|– – Autolizados de levadura ("extractos de levadura")|5|E|5|5|5|5|5||
|2106.90.7|– – Preparaciones alimenticias de los tipos citados en la Nota 1<br>a) del Capítulo 30, excepto las del inciso 2202.90.10:|||||||||
|2106.90.71|– – – Preparaciones para la alimentación de lactantes ("fórmulas<br>maternizadas"), acondicionadas para la venta al por menor|0|A|0|0|0|0|0||
|2106.90.79|– – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|2106.90.80|– – Preparaciones líquidas a base de jarabe de maíz y aceite de<br>almendra de palma parcialmente hidrogenado, de los tipos<br>utilizados para decoración y relleno de productos de paste­<br>lería, en recipientes o envases con un contenido superior a<br>2 kg|0|A|0|0|0|0|0||
|2106.90.91|– – – Preparación para la industria alimentaria, del tipo estabili­<br>zante-emulsificante|5|E|5|5|5|5|5||
|2106.90.99|– – – Los demás|15|A|15|15|15|15|15|Excepto<br>Panamá<br>Ver párrafo 7, Sec­<br>ción B del Anexo I|
|2106.90.99A|Únicamente: imitaciones de queso procesado|—|F|15|15|15|15|15|Ver párrafo 8, Sec­<br>ción B del Anexo I|
|22.01|AGUA, INCLUIDAS EL AGUA MINERAL NATURAL O ARTI­<br>FICIAL Y LA GASEADA, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO<br>EDULCORANTE NI AROMATIZADA; HIELO Y NIEVE|||||||||
|2201.10.00|– Agua mineral y agua gaseada|15|H|15|15|15|15|15||
|2201.90.00|– Los demás|15|H|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|22.02|AGUA, INCLUIDAS EL AGUA MINERAL Y LA GASEADA,<br>CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE O<br>AROMATIZADA, Y DEMÁS BEBIDAS NO ALCOHOLICAS, EX­<br>CEPTO LOS JUGOS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS O DE<br>HORTALIZAS DE LA PARTIDA 20.09|||||||||
|2202.10.00|– Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de<br>azúcar u otro edulcorante o aromatizada|15|H|15|15|15|15|15||
|2202.90|– Las demás:|||||||||
|2202.90.10|– – Preparaciones alimenticias de los tipos citados en la Nota 1<br>a) del Capítulo 30, propias para su consumo como bebida|30|H|10|10|10|10|10||
|2202.90.90|– – Otras|—|F|15|15|15|15|15||
|2203.00.00|CERVEZA DE MALTA|40|H|15|20|40|15|15||
|22.04|VINO DE UVAS FRESCAS, INCLUSO ENCABEZADO; MOSTO<br>DE UVA, EXCEPTO EL DE LA PARTIDA 20.09|||||||||
|2204.10.00|– Vino espumoso|20|A|15|20|20|15|10||
|2204.2|– Los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se<br>ha impedido o cortado añadiendo alcohol:|||||||||
|2204.21.00|– – En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l|20|A|15|20|20|15|10||
|2204.29.00|– – Los demás|20|A|15|20|20|15|10||
|2204.30.00|– Los demás mostos de uva|20|A|15|20|20|15|10||
|22.05|VERMUT Y DEMÁS VINOS DE UVAS FRESCAS PREPARADOS<br>CON PLANTAS O SUSTANCIAS AROMATICAS|||||||||
|2205.10.00|– En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l|20|A|15|20|20|15|10||
|2205.90.00|– Los demás|20|A|15|20|20|15|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2206.00.00|LAS DEMÁS BEBIDAS FERMENTADAS (POR EJEMPLO: SIDRA,<br>PERADA, AGUAMIEL); MEZCLAS DE BEBIDAS FERMENTA­<br>DAS Y MEZCLAS DE BEBIDAS FERMENTADAS Y BEBIDAS<br>NO ALCOHOLICAS, NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS<br>EN OTRA PARTE|20|E1|15|20|20|15|10||
|22.07|ALCOHOL ETILICO SIN DESNATURALIZAR CON GRADO<br>ALCOHOLICO VOLUMETRICO SUPERIOR O IGUAL A 80%<br>VOL; ALCOHOL ETILICO Y AGUARDIENTE DESNATURALI­<br>ZADOS, DE CUALQUIER GRADUACION|||||||||
|2207.10|– Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volu­<br>métrico superior o igual a 80% vol:|||||||||
|2207.10.10|– – Alcohol etílico absoluto|—|F|10|40|40|15|40||
|2207.10.90|– – Otros|—|F|15|40|40|15|40||
|2207.20.00|– Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier<br>graduación|—|F|15|40|40|15|40||
|22.08|ALCOHOL ETILICO SIN DESNATURALIZAR CON GRADO<br>ALCOHOLICO VOLUMETRICO INFERIOR A 80% VOL;<br>AGUARDIENTES, LICORES Y DEMÁS BEBIDAS ESPIRITUO­<br>SAS|||||||||
|2208.20|– Aguardiente de vino o de orujo de uvas:|||||||||
|2208.20.10|– – Con grado alcohólico volumétrico superior o igual a 60%<br>vol|30|A|10|30|30|15|10||
|2208.20.90|– – Otros|30|A|15|30|30|15|10||
|2208.30|– Whisky:|||||||||
|2208.30.10|– – Con grado alcohólico volumétrico superior a 60% vol|30|C1|10|30|30|5|10|Excepto<br>Panamá<br>Ver párrafo 6, Sec­<br>ción B del Anexo I|

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2208.30.90|– – Otros|30|C1|15|30|30|15|5|Excepto<br>Panamá<br>Ver párrafo 6, Sec­<br>ción B del Anexo I|
|2208.40|– Ron y demás aguardientes procedentes de la destilación, pre­<br>via fermentación, de productos de la caña de azúcar:|||||||||
|2208.40.10|– – Ron|—|F|15|40|40|15|40||
|2208.40.90|– – Otros|—|F|15|30|30|15|15||
|2208.50.00|– Gin y ginebra|30|A|15|30|30|15|15||
|2208.60|– Vodka:|||||||||
|2208.60.10|– – Con grado alcohólico volumétrico superior a 60% vol|30|E|10|30|30|5|10||
|2208.60.90|– – Otros|30|E|15|30|30|15|15||
|2208.70.00|– Licores|30|A|15|30|30|15|10||
|2208.90|– Los demás:|||||||||
|2208.90.10|– – Alcohol etílico sin desnaturalizar|—|F|10|40|40|15|40||
|2208.90.90|– – Otros|30|A|15|30|30|15|10||
|2209.00.00|VINAGRE Y SUCEDANEOS DEL VINAGRE OBTENIDOS A<br>PARTIR DEL ACIDO ACETICO|—|F|15|15|15|15|15||
|23.01|HARINA, POLVO Y "PELLETS", DE CARNE, DESPOJOS, PES­<br>CADO O DE CRUSTACEOS, MOLUSCOS O DEMÁS INVERTE­<br>BRADOS ACUATICOS, IMPROPIOS PARA LA ALIMENTA­<br>CION HUMANA; CHICHARRONES|||||||||
|2301.10.00|– Harina, polvo y "pellets", de carne o de despojos; chicharrones|—|F|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2301.20|– Harina, polvo y "pellets", de pescado o de crustáceos, molus­<br>cos o demás invertebrados acuáticos:|||||||||
|2301.20.10|– – Harina de pescado|0|A|0|0|0|0|0||
|2301.20.90|– – Otros|15|G|5|5|5|5|5||
|23.02|SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DEL CERNIDO,<br>DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATAMIENTOS DE LOS<br>CEREALES O DE LAS LEGUMINOSAS, INCLUSO EN "PELLETS"|||||||||
|2302.10.00|– De maíz|15|E|5|5|5|5|5||
|2302.30.00|– De trigo|15|E|5|5|5|5|5||
|2302.40|– De los demás cereales:|||||||||
|2302.40.10|– – De arroz|15|E|5|5|5|5|5||
|2302.40.90|– – Otros|15|E|5|5|5|5|5||
|2302.50.00|– De leguminosas|5|E|5|5|5|5|5||
|23.03|RESIDUOS DE LA INDUSTRIA DEL ALMIDON Y RESIDUOS<br>SIMILARES, PULPA DE REMOLACHA, BAGAZO DE CAÑA DE<br>AZÚCAR Y DEMÁS DESPERDICIOS DE LA INDUSTRIA AZÚ­<br>CARERA, HECES Y DESPERDICIOS DE CERVECERIA O DE<br>DESTILERIA, INCLUSO EN "PELLETS"|||||||||
|2303.10|– Residuos de la industria del almidón y residuos similares:|||||||||
|2303.10.10|– – De maíz, incluido el denominado comercialmente "gluten de<br>maíz"|0|A|0|0|0|0|0||
|2303.10.90|– – Otros|15|E|5|5|5|5|5||
|2303.20.00|– Pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás des­<br>perdicios de la industria azucarera|15|E|5|5|5|5|5||
|2303.30.00|– Heces y desperdicios de cervecería o de destilería|15|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|23.04|TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SOLIDOS DE LA EXTRACCION<br>DEL ACEITE DE SOJA (SOYA), INCLUSO MOLIDOS O EN <br>"PELLETS"|||||||||
|2304.00.10|– Harina|—|F|4|0|5|0|5||
|2304.00.90|– Otros|—|F|5|5|5|5|5||
|2305.00.00|TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SOLIDOS DE LA EXTRACCION<br>DEL ACEITE DE CACAHUATE (CACAHUETE, MANI), IN­<br>CLUSO MOLIDOS O EN "PELLETS"|—|F|5|5|5|5|5||
|23.06|TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SOLIDOS DE LA EXTRACCION<br>DE GRASAS O ACEITES VEGETALES, INCLUSO MOLIDOS O<br>EN "PELLETS", EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS 23.04 ó<br>23.05|||||||||
|2306.10.00|– De semillas de algodón|—|F|5|5|5|5|5||
|2306.20.00|– De semillas de lino (de linaza)|—|F|5|5|5|5|5||
|2306.30.00|– De semillas de girasol|15|E|5|5|5|5|5||
|2306.4|– De semillas de nabo (nabina) o de colza:|||||||||
|2306.41.00|– – Con bajo contenido de ácido erúcico|5|E|5|5|5|5|5||
|2306.49.00|– – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|2306.50.00|– De coco o de copra|—|F|5|5|5|5|5||
|2306.60.00|– De nuez o de almendra de palma|—|F|5|5|5|5|5||
|2306.90|– Los demás:|||||||||
|2306.90.10|– – De germen de maíz|—|F|5|5|5|5|5||
|2306.90.90|– – Otros|—|F|5|5|5|5|5||
|2307.00.00|LIAS O HECES DE VINO; TARTARO BRUTO|5|A|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|23.08|MATERIAS VEGETALES Y DESPERDICIOS VEGETALES, RESI­<br>DUOS Y SUBPRODUCTOS VEGETALES, INCLUSO EN "PE­<br>LLETS", DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA LA ALIMENTA­<br>CION DE LOS ANIMALES, NO EXPRESADOS NI COMPREN­<br>DIDOS EN OTRA PARTE|||||||||
|2308.00.10|– Bellotas y castañas de Indias|5|A|5|5|5|5|5||
|2308.00.90|– Otros|5|A|5|5|5|5|5||
|23.09|PREPARACIONES DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA LA ALI­<br>MENTACION DE LOS ANIMALES|||||||||
|2309.10.00|– Alimentos para perros o gatos, acondicionados para la venta<br>al por menor|—|F|15|15|15|15|15||
|2309.90|– Las demás:|||||||||
|2309.90.1|– – Alimentos preparados para peces:|||||||||
|2309.90.11|– – – De acuario|—|F|15|15|15|15|15||
|2309.90.19|– – – Los demás|—|F|15|15|15|15|15||
|2309.90.20|– – Alimentos preparados para aves|—|F|15|15|15|15|15||
|2309.90.30|– – Preparados forrajeros con adición de melaza o de azúcar|—|F|10|10|10|10|10||
|2309.90.4|– – Preparados (premezclas) para la fabricación de alimentos<br>completos o complementarios:|||||||||
|2309.90.41|– – – Que contengan antibióticos o vitaminas, incluso mezclados<br>entre sí|0|A|0|0|0|0|0||
|2309.90.49|– – – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|2309.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|24.01|TABACO EN RAMA O SIN ELABORAR; DESPERDICIOS DE<br>TABACO|||||||||
|2401.10|– Tabaco sin desvenar o desnervar:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2401.10.10|– – Virginia|5|E|5|5|5|5|5||
|2401.10.20|– – Burley|5|E|5|5|5|5|5||
|2401.10.30|– – Turco (oriental)|0|A|0|0|0|0|0||
|2401.10.90|– – Otros|5|A|5|5|5|5|5||
|2401.20|– Tabaco total o parcialmente desvenado o desnervado:|||||||||
|2401.20.10|– – Virginia|5|E|5|5|5|5|5||
|2401.20.20|– – Burley|5|E|5|5|5|5|5||
|2401.20.30|– – Turco (oriental)|0|A|0|0|0|0|0||
|2401.20.90|– – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|2401.30|– Desperdicios de tabaco:|||||||||
|2401.30.10|– – Virginia|15|E|5|5|5|5|5||
|2401.30.20|– – Burley|15|E|5|5|5|5|5||
|2401.30.30|– – Turco (oriental)|0|A|0|0|0|0|0||
|2401.30.90|– – Otros|15|E|5|5|5|5|5||
|24.02|CIGARROS (PUROS) (INCLUSO DESPUNTADOS), CIGARRI­<br>TOS (PURITOS) Y CIGARRILLOS, DE TABACO O DE SUCE­<br>DANEOS DEL TABACO|||||||||
|2402.10.00|– Cigarros (puros) (incluso despuntados) y cigarritos (puritos),<br>que contengan tabaco|15|E|15|15|15|15|15||
|2402.20.00|– Cigarrillos que contengan tabaco|—|F|40|30|20|55|15||
|2402.90.00|– Los demás|—|F|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|24.03|LOS DEMÁS TABACOS Y SUCEDANEOS DEL TABACO, ELA­<br>BORADOS; TABACO "HOMOGENEIZADO" O "RECONS­<br>TITUIDO"; EXTRACTOS Y JUGOS DE TABACO|||||||||
|2403.10|– Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos de tabaco en<br>cualquier proporción:|||||||||
|2403.10.10|– – Picadura de tabaco, para hacer cigarrillos|—|F|15|15|15|15|15||
|2403.10.90|– – Otros|—|F|40|15|15|15|5||
|2403.9|– Los demás:|||||||||
|2403.91.00|– – Tabaco "homogeneizado" o "reconstituido"|0|A|0|0|0|0|0||
|2403.99.00|– – Los demás|—|F|5|5|5|5|5||
|25.01|SAL (INCLUIDAS LA DE MESA Y LA DESNATURALIZADA) Y<br>CLORURO DE SODIO PURO, INCLUSO EN DISOLUCION<br>ACUOSA O CON ADICIÓN DE ANTIAGLOMERANTES O<br>DE AGENTES QUE GARANTICEN UNA BUENA FLUIDEZ;<br>AGUA DE MAR|||||||||
|2501.00.10|– Cloruro sódico con un mínimo de 99.9% de pureza|0|A|0|0|0|0|0||
|2501.00.20|– Sal refinada|81|H|15|15|15|15|15||
|2501.00.90|– Otros|81|E|15|15|15|15|15||
|2502.00.00|PIRITAS DE HIERRO SIN TOSTAR|0|A|0|0|0|0|0||
|2503.00.00|AZUFRE DE CUALQUIER CLASE, EXCEPTO EL SUBLIMADO,<br>EL PRECIPITADO Y EL COLOIDAL|0|A|0|0|0|0|0||
|25.04|GRAFITO NATURAL|||||||||
|2504.10.00|– En polvo o en escamas|0|A|0|0|0|0|0||
|2504.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|25.05|ARENAS NATURALES DE CUALQUIER CLASE, INCLUSO CO­<br>LOREADAS, EXCEPTO LAS ARENAS METALIFERAS DEL CA­<br>PÍTULO 26|||||||||
|2505.10.00|– Arenas silíceas y arenas cuarzosas|0|A|0|0|0|0|0||
|2505.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|25.06|CUARZO (EXCEPTO LAS ARENAS NATURALES); CUARCITA,<br>INCLUSO DESBASTADA O SIMPLEMENTE TROCEADA, POR<br>ASERRADO O DE OTRO MODO, EN BLOQUES O EN PLA­<br>CAS CUADRADAS O RECTANGULARES|||||||||
|2506.10.00|– Cuarzo|0|A|0|0|0|0|0||
|2506.20|– Cuarcita:|||||||||
|2506.20.10|– – En bruto o desbastada|0|A|0|0|0|0|0||
|2506.20.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|2507.00.00|CAOLIN Y DEMÁS ARCILLAS CAOLINICAS, INCLUSO CAL­<br>CINADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|25.08|LAS DEMÁS ARCILLAS (EXCEPTO LAS ARCILLAS DILATA­<br>DAS DE LA PARTIDA 68.06), ANDALUCITA, CIANITA Y SI­<br>LIMANITA, INCLUSO CALCINADAS; MULLITA; TIERRAS DE<br>CHAMOTA O DE DINAS|||||||||
|2508.10.00|– Bentonita|5|C|5|5|5|5|5||
|2508.30.00|– Arcillas refractarias|0|A|0|0|0|0|0||
|2508.40|– Las demás arcillas:|||||||||
|2508.40.10|– – Tierras decolorantes y tierras de batán|0|A|0|0|0|0|0||
|2508.40.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|2508.50.00|– Andalucita, cianita y silimanita|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2508.60.00|– Mullita|0|A|0|0|0|0|0||
|2508.70.00|– Tierras de chamota o de dinas|0|A|0|0|0|0|0||
|2509.00.00|CRETA|0|A|0|0|0|0|0||
|25.10|FOSFATOS DE CALCIO NATURALES, FOSFATOS ALUMINO­<br>CALCICOS NATURALES Y CRETAS FOSFATADAS|||||||||
|2510.10.00|– Sin moler|0|A|0|0|0|0|0||
|2510.20.00|– Molidos|0|A|0|0|0|0|0||
|25.11|SULFATO DE BARIO NATURAL (BARITINA); CARBONATO<br>DE BARIO NATURAL (WITHERITA), INCLUSO CALCINADO,<br>EXCEPTO EL OXIDO DE BARIO DE LA PARTIDA 28.16|||||||||
|2511.10.00|– Sulfato de bario natural (baritina)|0|A|0|0|0|0|0||
|2511.20.00|– Carbonato de bario natural (witherita)|0|A|0|0|0|0|0||
|2512.00.00|HARINAS SILICEAS FOSILES (POR EJEMPLO: "KIESELGUHR", <br>TRIPOLITA, DIATOMITA) Y DEMÁS TIERRAS SILICEAS ANÁ­<br>LOGAS, DE DENSIDAD APARENTE INFERIOR O IGUAL A 1,<br>INCLUSO CALCINADAS|0|A|0|0|0|0|0||
|25.13|PIEDRA POMEZ; ESMERIL; CORINDON NATURAL, GRANATE<br>NATURAL Y DEMÁS ABRASIVOS NATURALES, INCLUSO<br>TRATADOS TERMICAMENTE|||||||||
|2513.10|– Piedra pómez:|||||||||
|2513.10.10|– – En bruto o en trozos irregulares, incluida la quebrantada<br>(grava de piedra pómez o "bimskies")|0|A|0|0|0|0|0||
|2513.10.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|2513.20.00|– Esmeril, corindón natural, granate natural y demás abrasivos<br>naturales|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2514.00.00|PIZARRA, INCLUSO DESBASTADA O SIMPLEMENTE TRO­<br>CEADA, POR ASERRADO O DE OTRO MODO, EN BLOQUES<br>O EN PLACAS CUADRADAS O RECTANGULARES|0|A|0|0|0|0|0||
|25.15|MARMOL, TRAVERTINOS, "ECAUSSINES" Y DEMÁS PIEDRAS<br>CALIZAS DE TALLA O DE CONSTRUCCION DE DENSIDAD<br>APARENTE SUPERIOR O IGUAL A 2.5, Y ALABASTRO, IN­<br>CLUSO DESBASTADOS O SIMPLEMENTE TROCEADOS, POR<br>ASERRADO O DE OTRO MODO, EN BLOQUES O EN PLA­<br>CAS CUADRADAS O RECTANGULARES|||||||||
|2515.1|– Mármol y travertinos:|||||||||
|2515.11.00|– – En bruto o desbastados|10|E|10|10|10|10|10||
|2515.12.00|– – Simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en<br>bloques o en placas cuadradas o rectangulares|10|E|10|10|10|10|10||
|2515.20.00|– "Ecaussines" y demás piedras calizas de talla o de construc­<br>ción; alabastro|10|E|10|10|10|10|10||
|25.16|GRANITO, PORFIDO, BASALTO, ARENISCA Y DEMÁS PIE­<br>DRAS DE TALLA O DE CONSTRUCCION, INCLUSO DESBAS­<br>TADOS O SIMPLEMENTE TROCEADOS, POR ASERRADO O<br>DE OTRO MODO, EN BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS<br>O RECTANGULARES|||||||||
|2516.1|– Granito:|||||||||
|2516.11.00|– – En bruto o desbastado|5|E|5|5|5|5|5||
|2516.12.00|– – Simplemente troceado, por aserrado o de otro modo, en<br>bloques o en placas cuadradas o rectangulares|5|E|5|5|5|5|5||
|2516.20|– Arenisca:|||||||||
|2516.20.10|– – En bruto o desbastada|5|A|5|5|5|5|5||
|2516.20.20|– – Simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en<br>bloques o en placas cuadradas o rectangulares|5|A|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2516.90.00|– Las demás piedras de talla o de construcción|15|C|5|5|5|5|5||
|25.17|CANTOS, GRAVA, PIEDRAS MACHACADAS, DE LOS TIPOS<br>GENERALMENTE UTILIZADOS PARA HACER HORMIGON, O<br>PARA FIRMES DE CARRETERAS, VIAS FERREAS U OTROS<br>BALASTOS, GUIJARROS Y PEDERNAL, INCLUSO TRATADOS<br>TERMICAMENTE; MACADAN DE ESCORIAS O DE DESECHOS<br>INDUSTRIALES SIMILARES, INCLUSO CON MATERIALES<br>COMPRENDIDOS EN LA PRIMERA PARTE DE LA PARTIDA;<br>MACADAN<br>ALQUITRANADO;<br>GRANULOS,<br>TASQUILES<br>(FRAGMENTOS) Y POLVO DE PIEDRAS DE LAS PARTIDAS<br>25.15 ó 25.16, INCLUSO TRATADOS TERMICAMENTE|||||||||
|2517.10.00|– Cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos generalmente<br>utilizados para hacer hormigón, o para firmes de carreteras,<br>vías férreas u otros balastos, guijarros y pedernal, incluso<br>tratados térmicamente|5|E|5|5|5|5|5||
|2517.20.00|– Macadán de escorias o de desechos industriales similares, in­<br>cluso con materiales citados en la subpartida 2517.10|5|E|5|5|5|5|5||
|2517.30.00|– Macadán alquitranado|5|E|5|5|5|5|5||
|2517.4|– Gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedras de las<br>partidas 25.15 ó 25.16, incluso tratados térmicamente:|||||||||
|2517.41.00|– – De mármol|5|E|5|5|5|5|5||
|2517.49.00|– – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|25.18|DOLOMITA, INCLUSO SINTERIZADA O CALCINADA, IN­<br>CLUIDA LA DOLOMITA DESBASTADA O SIMPLEMENTE<br>TROCEADA, POR ASERRADO O DE OTRO MODO, EN BLO­<br>QUES O EN PLACAS CUADRADAS O RECTANGULARES;<br>AGLOMERADO DE DOLOMITA|||||||||
|2518.10.00|– Dolomita sin calcinar ni sinterizar, llamada "cruda"|5|E|5|5|5|5|5||
|2518.20.00|– Dolomita calcinada o sinterizada|5|E|5|5|5|5|5||
|2518.30.00|– Aglomerado de dolomita|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|25.19|CARBONATO DE MAGNESIO NATURAL (MAGNESITA);<br>MAGNESIA ELECTROFUNDIDA; MAGNESIA CALCINADA A<br>MUERTE (SINTERIZADA), INCLUSO CON PEQUEÑAS CANTI­<br>DADES DE OTROS OXIDOS AÑADIDOS ANTES DE LA SIN­<br>TERIZACION; OXIDO DE MAGNESIO, INCLUSO PURO|||||||||
|2519.10.00|– Carbonato de magnesio natural (magnesita)|0|A|0|0|0|0|0||
|2519.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|25.20|YESO NATURAL; ANHIDRITA; YESO FRAGUABLE (CONSIS­<br>TENTE EN YESO NATURAL CALCINADO O EN SULFATO DE<br>CALCIO), INCLUSO COLOREADO O CON PEQUEÑAS CAN­<br>TIDADES DE ACELERADORES O RETARDADORES|||||||||
|2520.10.00|– Yeso natural; anhidrita|5|E|5|5|5|5|5||
|2520.20.00|– Yeso fraguable|5|E|5|5|5|5|5||
|2521.00.00|CASTINAS; PIEDRAS PARA LA FABRICACION DE CAL O DE<br>CEMENTO|5|E|5|5|5|5|5||
|25.22|CAL VIVA, CAL APAGADA Y CAL HIDRAULICA, EXCEPTO EL<br>OXIDO Y EL HIDROXIDO DE CALCIO DE LA PARTIDA 28.25|||||||||
|2522.10.00|– Cal viva|10|E|10|10|10|10|10||
|2522.20.00|– Cal apagada|10|E|10|10|10|10|10||
|2522.30.00|– Cal hidraúlica|10|G|10|10|10|10|10||
|25.23|CEMENTOS HIDRAULICOS (COMPRENDIDOS LOS CEMEN­<br>TOS SIN PULVERIZAR O "CLINKER"), INCLUSO COLOREA­<br>DOS|||||||||
|2523.10.00|– Cementos sin pulverizar ("clinker")|5|G|5|5|5|5|5||
|2523.2|– Cemento Portland:|||||||||
|2523.21.00|– – Cemento blanco, incluso coloreado artificialmente|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2523.29.00|– – Los demás|10|G|10|10|10|10|10||
|2523.30.00|– Cementos aluminosos|10|G|10|10|10|10|10||
|2523.90.00|– Los demás cementos hidráulicos|10|G|10|10|10|10|10||
|25.24|AMIANTO (ASBESTO)|||||||||
|2524.10.00|– Crocidolita|0|A|0|0|0|0|0||
|2524.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|25.25|MICA, INCLUIDA LA EXFOLIADA EN LAMINILLAS IRREGU­<br>LARES ("SPLITTINGS"); DESPERDICIOS DE MICA|||||||||
|2525.10.00|– Mica en bruto o exfoliada en hojas o en laminillas irregulares<br>("splittings")|0|A|0|0|0|0|0||
|2525.20.00|– Mica en polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|2525.30.00|– Desperdicios de mica|0|A|0|0|0|0|0||
|25.26|ESTEATITA NATURAL, INCLUSO DESBASTADA O SIMPLE­<br>MENTE TROCEADA, POR ASERRADO O DE OTRO MODO,<br>EN BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS O RECTANGULA­<br>RES; TALCO|||||||||
|2526.10.00|– Sin triturar ni pulverizar|0|A|0|0|0|0|0||
|2526.20.00|– Triturados o pulverizados|0|A|0|0|0|0|0||
|25.28|BORATOS NATURALES Y SUS CONCENTRADOS (INCLUSO<br>CALCINADOS), EXCEPTO LOS BORATOS EXTRAIDOS DE<br>LAS SALMUERAS NATURALES; ACIDO BORICO NATURAL<br>CON UN CONTENIDO DE H 3BO 3 INFERIOR O IGUAL AL<br>85%, CALCULADO SOBRE PRODUCTO SECO|||||||||
|2528.10.00|– Boratos de sodio naturales y sus concentrados (incluso calci­<br>nados)|0|A|0|0|0|0|0||
|2528.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|25.29|FELDESPATO; LEUCITA; NEFELINA Y NEFELINA SIENITA; ES­<br>PATO FLUOR|||||||||
|2529.10.00|– Feldespato|0|A|0|0|0|0|0||
|2529.2|– Espato flúor:|||||||||
|2529.21.00|– – Con un contenido de fluoruro de calcio inferior o igual al<br>97% en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|2529.22.00|– – Con un contenido de fluoruro de calcio superior al 97% en<br>peso|0|A|0|0|0|0|0||
|2529.30.00|– Leucita; nefelina y nefelina sienita|0|A|0|0|0|0|0||
|25.30|MATERIAS MINERALES NO EXPRESADAS NI COMPRENDI­<br>DAS EN OTRA PARTE|||||||||
|2530.10.00|– Vermiculita, perlita y cloritas, sin dilatar|0|A|0|0|0|0|0||
|2530.20.00|– Kieserita, epsomita (sulfatos de magnesio naturales)|0|A|0|0|0|0|0||
|2530.90|– Las demás:|||||||||
|2530.90.10|– – Criolita natural; quiolita natural|0|A|0|0|0|0|0||
|2530.90.20|– – Oxidos de hierro micáceos naturales|0|A|0|0|0|0|0||
|2530.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|26.01|MINERALES DE HIERRO Y SUS CONCENTRADOS, INCLUI­<br>DAS LAS PIRITAS DE HIERRO TOSTADAS (CENIZAS DE PI­<br>RITAS)|||||||||
|2601.1|– Minerales de hierro y sus concentrados, excepto las piritas de<br>hierro tostadas (cenizas de piritas):|||||||||
|2601.11.00|– – Sin aglomerar|0|A|0|0|0|0|0||
|2601.12.00|– – Aglomerados|0|A|0|0|0|0|0||
|2601.20.00|– Piritas de hierro tostadas (cenizas de piritas)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2602.00.00|MINERALES DE MANGANESO Y SUS CONCENTRADOS, IN­<br>CLUIDOS LOS MINERALES DE MANGANESO FERRUGINO­<br>SOS Y SUS CONCENTRADOS CON UN CONTENIDO DE<br>MANGANESO SUPERIOR O IGUAL AL 20% EN PESO, CAL­<br>CULADO SOBRE PRODUCTO SECO|0|A|0|0|0|0|0||
|2603.00.00|MINERALES DE COBRE Y SUS CONCENTRADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|2604.00.00|MINERALES DE NIQUEL Y SUS CONCENTRADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|2605.00.00|MINERALES DE COBALTO Y SUS CONCENTRADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|2606.00.00|MINERALES DE ALUMINIO Y SUS CONCENTRADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|2607.00.00|MINERALES DE PLOMO Y SUS CONCENTRADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|2608.00.00|MINERALES DE CINC Y SUS CONCENTRADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|2609.00.00|MINERALES DE ESTAÑO Y SUS CONCENTRADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|2610.00.00|MINERALES DE CROMO Y SUS CONCENTRADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|2611.00.00|MINERALES DE VOLFRAMIO (TUNGSTENO) Y SUS CONCEN­<br>TRADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|26.12|MINERALES DE URANIO O TORIO, Y SUS CONCENTRADOS|||||||||
|2612.10.00|– Minerales de uranio y sus concentrados|0|A|0|0|0|0|0||
|2612.20.00|– Minerales de torio y sus concentrados|0|A|0|0|0|0|0||
|26.13|MINERALES DE MOLIBDENO Y SUS CONCENTRADOS|||||||||
|2613.10.00|– Tostados|0|A|0|0|0|0|0||
|2613.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2614.00.00|MINERALES DE TITANIO Y SUS CONCENTRADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|26.15|MINERALES DE NIOBIO, TANTALIO, VANADIO O CIRCO­<br>NIO, Y SUS CONCENTRADOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2615.10.00|– Minerales de circonio y sus concentrados|0|A|0|0|0|0|0||
|2615.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|26.16|MINERALES DE LOS METALES PRECIOSOS Y SUS CONCEN­<br>TRADOS|||||||||
|2616.10.00|– Minerales de plata y sus concentrados|5|C|5|5|5|5|5||
|2616.90|– Los demás:|||||||||
|2616.90.10|– – De oro|5|C|5|5|5|5|5||
|2616.90.90|– – Otros|5|C|5|5|5|5|5||
|26.17|LOS DEMÁS MINERALES Y SUS CONCENTRADOS|||||||||
|2617.10.00|– Minerales de antimonio y sus concentrados|0|A|0|0|0|0|0||
|2617.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2618.00.00|ESCORIAS GRANULADAS (ARENA DE ESCORIAS) DE LA SI­<br>DERURGIA|0|A|0|0|0|0|0||
|2619.00.00|ESCORIAS (EXCEPTO LAS GRANULADAS), BATIDURAS Y<br>DEMÁS DESPERDICIOS DE LA SIDERURGIA|0|A|0|0|0|0|0||
|26.20|ESCORIAS, CENIZAS Y RESIDUOS (EXCEPTO LOS DE LA<br>SIDERURGIA) QUE CONTENGAN METAL, ARSÉNICO, O<br>SUS COMPUESTOS|||||||||
|2620.1|– Que contengan principalmente cinc:|||||||||
|2620.11.00|– – Matas de galvanización|0|A|0|0|0|0|0||
|2620.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2620.2|– Que contengan principalmente plomo:|||||||||
|2620.21.00|– – Lodos de gasolina con plomo y lodos de compuestos anti­<br>detonantes con plomo|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2620.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2620.30.00|– Que contengan principalmente cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|2620.40.00|– Que contengan principalmente aluminio|0|A|0|0|0|0|0||
|2620.60.00|– Que contengan arsénico, mercurio, talio o sus mezclas, de los<br>tipos utilizados para la extracción de arsénico o de estos<br>metales o para la elaboración de sus compuestos químicos|0|A|0|0|0|0|0||
|2620.9|– Los demás:|||||||||
|2620.91.00|– – Que contengan antimonio, berilio, cadmio, cromo o sus<br>mezclas|0|A|0|0|0|0|0||
|2620.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|26.21|LAS DEMÁS ESCORIAS Y CENIZAS, INCLUIDAS LAS CENI­<br>ZAS DE ALGAS; CENIZAS Y RESIDUOS PROCEDENTES DE<br>LA INCINERACION DE DESECHOS Y DESPERDICIOS MUNI­<br>CIPALES|||||||||
|2621.10.00|– Cenizas y residuos procedentes de la incineración de desechos<br>y desperdicios municipales|0|A|0|0|0|0|0||
|2621.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|27.01|HULLAS; BRIQUETAS, OVOIDES Y COMBUSTIBLES SÓLIDOS<br>SIMILARES, OBTENIDOS DE LA HULLA|||||||||
|2701.1|– Hullas, incluso pulverizadas, pero sin aglomerar:|||||||||
|2701.11.00|– – Antracitas|5|E|5|5|5|5|5||
|2701.12.00|– – Hulla bituminosa|10|E|5|5|10|5|5||
|2701.19.00|– – Las demás hullas|5|E|5|5|5|5|5||
|2701.20.00|– Briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, obtenidos<br>de la hulla|5|E|5|5|5|5|5||
|27.02|LIGNITOS, INCLUSO AGLOMERADOS, EXCEPTO EL AZABA­<br>CHE|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2702.10.00|– Lignitos, incluso pulverizados, pero sin aglomerar|5|E|5|5|5|5|5||
|2702.20.00|– Lignitos aglomerados|5|E|5|5|5|5|5||
|2703.00.00|TURBA (COMPRENDIDA LA UTILIZADA PARA CAMA DE<br>ANIMALES), INCLUSO AGLOMERADA|0|A|0|0|0|0|0||
|27.04|COQUES Y SEMICOQUES DE HULLA, LIGNITO O TURBA,<br>INCLUSO AGLOMERADOS; CARBON DE RETORTA|||||||||
|2704.00.10|– Coque de hulla|0|A|0|0|0|0|0||
|2704.00.90|– Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2705.00.00|GAS DE HULLA, GAS DE AGUA, GAS POBRE Y GASES SIMI­<br>LARES, EXCEPTO EL GAS DE PETROLEO Y DEMÁS HIDRO­<br>CARBUROS GASEOSOS|15|E|5|5|5|5|5||
|2706.00.00|ALQUITRANES DE HULLA, LIGNITO O TURBA Y DEMÁS<br>ALQUITRANES MINERALES, AUNQUE ESTÉN DESHIDRATA­<br>DOS O DESCABEZADOS, INCLUIDOS LOS ALQUITRANES<br>RECONSTITUIDOS|15|E|5|5|5|5|5||
|27.07|ACEITES Y DEMÁS PRODUCTOS DE LA DESTILACION DE<br>LOS ALQUITRANES DE HULLA DE ALTA TEMPERATURA;<br>PRODUCTOS ANALOGOS EN LOS QUE LOS CONSTITUYEN­<br>TES AROMATICOS PREDOMINEN EN PESO SOBRE LOS NO<br>AROMATICOS|||||||||
|2707.10.00|– Benzol (benceno)|10|E|10|10|10|10|10||
|2707.20.00|– Toluol (tolueno)|10|E|10|10|10|10|10||
|2707.30.00|– Xilol (xilenos)|10|E|10|10|10|10|10||
|2707.40.00|– Naftaleno|10|E|10|10|10|10|10||
|2707.50.00|– Las demás mezclas de hidrocarburos aromáticos que destilen,<br>incluidas las pérdidas, una proporción superior o igual al 65%<br>en volumen a 250°C, según la norma ASTM D 86|10|E|10|10|10|10|10||
|2707.9|– Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2707.91.00|– – Aceites de creosota|10|E|10|10|10|10|10||
|2707.99|– – Los demás:|||||||||
|2707.99.10|– – – Fenoles|10|E|10|10|10|10|10||
|2707.99.90|– – – Otros|10|E|0|10|10|5|10||
|27.08|BREA Y COQUE DE BREA DE ALQUITRAN DE HULLA O DE<br>OTROS ALQUITRANES MINERALES|||||||||
|2708.10.00|– Brea|10|E|10|10|10|10|10||
|2708.20.00|– Coque de brea|10|E|10|10|10|10|10||
|27.09|ACEITES CRUDOS DE PETRÓLEO O DE MINERAL BITUMI­<br>NOSO|||||||||
|2709.00.10|– Petróleo crudo|0|A|0|0|0|0|0|Ver párrafo 3 de<br>las Notas Generales<br>de la Lista de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|2709.00.90|– Otros|0|A|0|0|0|0|0|Ver párrafo 3 de<br>las Notas Generales<br>de la Lista de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|27.10|ACEITES DE PETROLEO O DE MINERAL BITUMINOSO, EX­<br>CEPTO LOS ACEITES CRUDOS; PREPARACIONES NO EXPRE­<br>SADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE, CON UN<br>CONTENIDO DE ACEITES DE PETROLEO O DE MINERAL<br>BITUMINOSO SUPERIOR O IGUAL AL 70% EN PESO, EN<br>LAS QUE ESTOS ACEITES CONSTITUYAN EL ELEMENTO BA­<br>SE; DESECHOS DE ACEITES|||||||||
|2710.1|– Aceites de petróleo o de mineral bituminoso (excepto los<br>aceites crudos) y preparaciones no expresadas ni comprendi­<br>das en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo o<br>de mineral bituminoso superior o igual al 70% en peso, en las<br>que estos aceites constituyan el elemento base, excepto los<br>desechos de aceites:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2710.11|– – Aceites ligeros (livianos) y preparaciones:|||||||||
|2710.11.10|– – – Eter de petróleo|0|A|0|0|0|0|0||
|2710.11.20|– – – Gasolina de aviación|0|A|0|0|0|0|0|Ver párrafo 3 de<br>las Notas Generales<br>de la Lista de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|2710.11.30|– – – Las demás gasolinas|0|A|0|0|0|0|0|Ver párrafo 3 de<br>las Notas Generales<br>de la Lista de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|2710.11.40|– – – Espíritu blanco («White spirit»)|5|E|5|5|5|5|5||
|2710.11.5|– – – Otros aceites para uso industrial:|||||||||
|2710.11.51|– – – – Nafta|15|E|15|10|0|15|5||
|2710.11.59|– – – – Los demás|15|E|15|10|0|15|5||
|2710.11.90|– – – Otros|15|E|15|10|0|15|5||
|2710.19|– – Los demás:|||||||||
|2710.19.1|– – – Aceites medios y preparaciones:|||||||||
|2710.19.11|– – – – Keroseno para motores de reacción («Avjet turbo fuel»)|0|A|0|0|0|0|0|Ver párrafo 3 de<br>las Notas Generales<br>de la Lista de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|2710.19.12|– – – – Los demás kerosenos|0|A|0|0|0|0|0||
|2710.19.13|– – – – Otros aceites para uso industrial|0|A|0|0|0|0|0||
|2710.19.19|– – – – Los demás|15|E|10|5|0|15|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2710.19.2|– – – Aceites pesados y preparaciones:|||||||||
|2710.19.21|– – – – Diesel oil (Gas oil)|0|A|0|0|0|0|0|Ver párrafo 3 de<br>las Notas Generales<br>de la Lista de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|2710.19.22|– – – – Fuel oil No. 6 (Bunker C)|0|A|0|0|0|0|0|Ver párrafo 3 de<br>las Notas Generales<br>de la Lista de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|2710.19.23|– – – – Los demás aceites combustibles (fuel oil)|0|A|0|0|0|0|0||
|2710.19.24|– – – – Aceites básicos parafínicos o nafténicos, refinados|0|A|0|0|0|0|0||
|2710.19.29|– – – – Los demás|15|E|10|5|0|15|10||
|2710.19.9|– – – Las demás preparaciones, no expresadas ni comprendidas<br>en otra parte:|||||||||
|2710.19.91|– – – – Aceites y grasas lubricantes|15|C|5|1|10|15|10||
|2710.19.92|– – – – Líquidos para sistemas hidráulicos|5|E|5|5|5|5|5||
|2710.19.93|– – – – Aceites para uso agrícola, de los tipos utilizados para el<br>control de plagas y enfermedades|15|C|15|10|10|0|5||
|2710.19.99|– – – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|2710.9|– Desechos de aceites:|||||||||
|2710.91.00|– – Que contengan difenilos policlorados (PCB), terfenilos poli­<br>clorados (PCT) o difenilos polibromados (PBB)|15|E|15|15|15|15|15||
|2710.99.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|27.11|GAS DE PETROLEO Y DEMÁS HIDROCARBUROS GASEOSOS|||||||||
|2711.1|– Licuados|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2711.11.00|– – Gas natural|0|A|0|0|0|0|0||
|2711.12.00|– – Propano|0|A|0|0|0|0|0||
|2711.13.00|– – Butanos|0|A|0|0|0|0|0||
|2711.14.00|– – Etileno, propileno, butileno y butadieno|0|A|0|0|0|0|0||
|2711.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2711.2|– En estado gaseoso:|||||||||
|2711.21.00|– – Gas natural|0|A|0|0|0|0|0||
|2711.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|27.12|VASELINA; PARAFINA, CERA DE PETROLEO MICROCRISTA­<br>LINA, «SLACK WAX», OZOQUERITA, CERA DE LIGNITO,<br>CERA DE TURBA, DEMÁS CERAS MINERALES Y PRODUC­<br>TOS SIMILARES OBTENIDOS POR SINTESIS O POR OTROS<br>PROCEDIMIENTOS, INCLUSO COLOREADOS|||||||||
|2712.10.00|– Vaselina|0|A|0|0|0|0|0||
|2712.20.00|– Parafina con un contenido de aceite inferior al 0.75% en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|2712.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|27.13|COQUE DE PETROLEO, BETUN DE PETROLEO Y DEMÁS RE­<br>SIDUOS DE LOS ACEITES DE PETROLEO O DE MINERAL<br>BITUMINOSO|||||||||
|2713.1|– Coque de petróleo:|||||||||
|2713.11.00|– – Sin calcinar|0|A|0|0|0|0|0||
|2713.12.00|– – Calcinado|5|E|5|5|5|5|5||
|2713.20.00|– Betún de petróleo|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2713.90.00|– Los demás residuos de los aceites de petróleo o de mineral<br>bituminoso|5|E|5|5|5|5|5||
|27.14|BETUNES Y ASFALTOS NATURALES; PIZARRAS Y ARENAS<br>BITUMINOSAS; ASFALTITAS Y ROCAS ASFALTICAS|||||||||
|2714.10.00|– Pizarras y arenas bituminosas|5|E|5|5|5|5|5||
|2714.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2715.00.00|MEZCLAS BITUMINOSAS A BASE DE ASFALTO O DE BETUN<br>NATURALES, DE BETUN DE PETROLEO, DE ALQUITRAN MI­<br>NERAL O DE BREA DE ALQUITRAN MINERAL (POR EJEM­<br>PLO: MASTIQUES BITUMINOSOS, «CUT BACKS»)|10|E|0|1|10|5|5||
|2716.00.00|ENERGIA ELECTRICA|0|A|0|0|0|0|0||
||I. ELEMENTOS QUIMICOS|||||||||
|28.01|FLUOR, CLORO, BROMO Y YODO|||||||||
|2801.10.00|– Cloro|0|A|0|0|0|0|0||
|2801.20.00|– Yodo|0|A|0|0|0|0|0||
|2801.30.00|– Flúor; bromo|0|A|0|0|0|0|0||
|2802.00.00|AZUFRE SUBLIMADO O PRECIPITADO; AZUFRE COLOIDAL|0|A|0|0|0|0|0||
|2803.00.00|CARBONO (NEGROS DE HUMO Y OTRAS FORMAS DE CAR­<br>BONO NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PAR­<br>TE)|0|A|0|0|0|0|0||
|28.04|HIDROGENO, GASES NOBLES Y DEMÁS ELEMENTOS NO<br>METALICOS|||||||||
|2804.10.00|– Hidrógeno|10|E|10|10|10|10|10||
|2804.2|– Gases nobles:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2804.21.00|– – Argón|0|A|0|0|0|0|0||
|2804.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2804.30.00|– Nitrógeno|0|A|0|0|0|0|0||
|2804.40.00|– Oxígeno|10|E|10|10|10|10|10||
|2804.50.00|– Boro; teluro|0|A|0|0|0|0|0||
|2804.6|– Silicio:|||||||||
|2804.61.00|– Con un contenido de silicio superior o igual al 99.99% en<br>peso|0|A|0|0|0|0|0||
|2804.69.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2804.70.00|– Fósforo|0|A|0|0|0|0|0||
|2804.80.00|– Arsénico|0|A|0|0|0|0|0||
|2804.90.00|– Selenio|0|A|0|0|0|0|0||
|28.05|METALES ALCALINOS O ALCALINOTERREOS; METALES DE<br>LAS TIERRAS RARAS, ESCANDIO E ITRIO, INCLUSO MEZ­<br>CLADOS O ALEADOS ENTRE SI; MERCURIO|||||||||
|2805.1|– Metales alcalinos o alcalinotérreos:|||||||||
|2805.11.00|– – Sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2805.12.00|– – Calcio|0|A|0|0|0|0|0||
|2805.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2805.30.00|– Metales de las tierras raras, escandio e itrio, incluso mezclados<br>o aleados entre sí|0|A|0|0|0|0|0||
|2805.40.00|– Mercurio|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
||II. ACIDOS INORGANICOS Y COMPUESTOS OXIGENADOS<br>INORGANICOS DE LOS ELEMENTOS NO METALICOS|||||||||
|28.06|CLORURO DE HIDROGENO (ACIDO CLORHIDRICO); ACIDO<br>CLOROSULFURICO|||||||||
|2806.10.00|– Cloruro de hidrógeno (ácido clorhídrico)|0|A|0|0|0|0|0||
|2806.20.00|– Acido clorosulfúrico|0|A|0|0|0|0|0||
|28.07|ACIDO SULFURICO; OLEUM|||||||||
|2807.00.10|– Acido sulfúrico de calidad reactivo|0|A|0|0|0|0|0||
|2807.00.90|– Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|2808.00.00|ACIDO NITRICO; ACIDOS SULFONITRICOS|0|A|0|0|0|0|0||
|28.09|PENTAOXIDO DE DIFOSFORO; ACIDO FOSFORICO; ACIDOS<br>POLIFOSFORICOS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION<br>QUIMICA DEFINIDA|||||||||
|2809.10.00|– Pentaóxido de difósforo|0|A|0|0|0|0|0||
|2809.20.00|– Acido fosfórico y ácidos polifosfóricos|0|A|0|0|0|0|0||
|2810.00.00|OXIDOS DE BORO; ACIDOS BORICOS|0|A|0|0|0|0|0||
|28.11|LOS DEMÁS ACIDOS INORGANICOS Y LOS DEMÁS COM­<br>PUESTOS OXIGENADOS INORGANICOS DE LOS ELEMENTOS<br>NO METALICOS|||||||||
|2811.1|– Los demás ácidos inorgánicos:|||||||||
|2811.11.00|– – Fluoruro de hidrógeno (ácido fluorhídrico)|0|A|0|0|0|0|0||
|2811.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2811.2|– Los demás compuestos oxigenados inorgánicos de los elemen­<br>tos no metálicos:|||||||||
|2811.21.00|– – Dióxido de carbono|0|A|0|0|0|0|0||
|2811.22.00|– – Dióxido de silicio|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2811.29|– – Los demás:|||||||||
|2811.29.10|– – – Dióxido de azufre|0|A|0|0|0|0|0||
|2811.29.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
||III. DERIVADOS HALOGENADOS, OXIHALOGENADOS O<br>SULFURADOS DE LOS ELEMENTOS NO METALICOS|||||||||
|28.12|HALOGENUROS Y OXIHALOGENUROS DE LOS ELEMENTOS<br>NO METALICOS|||||||||
|2812.10|– Cloruros y oxicloruros:|||||||||
|2812.10.10|– – Oxicloruro de fósforo|0|A|0|0|0|0|0||
|2812.10.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2812.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|28.13|SULFUROS DE LOS ELEMENTOS NO METALICOS; TRISUL­<br>FURO DE FOSFORO COMERCIAL|||||||||
|2813.10.00|– Disulfuro de carbono|0|A|0|0|0|0|0||
|2813.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
||IV. BASES INORGANICAS Y OXIDOS, HIDROXIDOS Y PERO­<br>XIDOS DE METALES|||||||||
|28.14|AMONIACO ANHIDRO O EN DISOLUCION ACUOSA|||||||||
|2814.10.00|– Amoníaco anhidro (licuado)|0|A|0|0|0|0|0||
|2814.20.00|– Amoníaco en disolución acuosa|0|A|0|0|0|0|0||
|28.15|HIDROXIDO DE SODIO (SOSA O SODA CAUSTICA); HIDRO­<br>XIDO DE POTASIO (POTASA CAUSTICA); PEROXIDOS DE<br>SODIO O DE POTASIO|||||||||
|2815.1|– Hidróxido de sodio (sosa o soda caústica):|||||||||
|2815.11.00|– – Sólido|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2815.12.00|– – En disolución acuosa (lejía de sosa o soda caústica)|0|A|0|0|0|0|0||
|2815.20.00|– Hidróxido de potasio (potasa caústica)|0|A|0|0|0|0|0||
|2815.30.00|– Peróxidos de sodio o de potasio|0|A|0|0|0|0|0||
|28.16|HIDROXIDO Y PEROXIDO DE MAGNESIO; OXIDOS, HIDRO­<br>XIDOS Y PEROXIDOS, DE ESTRONCIO O DE BARIO|||||||||
|2816.10.00|– Hidróxido y peróxido de magnesio|0|A|0|0|0|0|0||
|2816.40.00|– Oxidos, hidróxidos y peróxidos, de estroncio o de bario|0|A|0|0|0|0|0||
|2817.00.00|OXIDO DE CINC; PEROXIDO DE CINC|0|A|0|0|0|0|0||
|28.18|CORINDON ARTIFICIAL, AUNQUE NO SEA DE CONSTITU­<br>CION QUIMICA DEFINIDA; OXIDO DE ALUMINIO; HIDRO­<br>XIDO DE ALUMINIO|||||||||
|2818.10.00|– Corindón artificial, aunque no sea de constitución química<br>definida|0|A|0|0|0|0|0||
|2818.20.00|– Oxido de aluminio, excepto el corindón artificial|0|A|0|0|0|0|0||
|2818.30.00|– Hidróxido de aluminio|0|A|0|0|0|0|0||
|28.19|OXIDOS E HIDROXIDOS DE CROMO|||||||||
|2819.10.00|– Trióxido de cromo|0|A|0|0|0|0|0||
|2819.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|28.20|OXIDOS DE MANGANESO|||||||||
|2820.10.00|– Dióxido de manganeso|0|A|0|0|0|0|0||
|2820.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|28.21|OXIDOS E HIDROXIDOS DE HIERRO; TIERRAS COLORAN­<br>TES CON UN CONTENIDO DE HIERRO COMBINADO, EX­<br>PRESADO EN Fe 2O 3, SUPERIOR O IGUAL AL 70% EN PESO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2821.10.00|– Oxidos e hidróxidos de hierro|0|A|0|0|0|0|0||
|2821.20.00|– Tierras colorantes|0|A|0|0|0|0|0||
|2822.00.00|OXIDOS E HIDROXIDOS DE COBALTO; OXIDOS DE CO­<br>BALTO COMERCIALES|0|A|0|0|0|0|0||
|2823.00.00|OXIDOS DE TITANIO|0|A|0|0|0|0|0||
|28.24|OXIDOS DE PLOMO; MINIO Y MINIO ANARANJADO|||||||||
|2824.10.00|– Monóxido de plomo (litargirio, masicote)|0|A|0|0|0|0|0||
|2824.90|– Los demás:|||||||||
|2824.90.10|– – Minio y minio anaranjado|0|A|0|0|0|0|0||
|2824.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|28.25|HIDRAZINA E HIDROXILAMINA Y SUS SALES INORGANI­<br>CAS; LAS DEMÁS BASES INORGANICAS; LOS DEMÁS OXI­<br>DOS, HIDROXIDOS Y PEROXIDOS DE METALES|||||||||
|2825.10.00|– Hidrazina e hidroxilamina y sus sales inorgánicas|0|A|0|0|0|0|0||
|2825.20.00|– Oxido e hidróxido de litio|0|A|0|0|0|0|0||
|2825.30.00|– Oxidos e hidróxidos de vanadio|0|A|0|0|0|0|0||
|2825.40.00|– Oxidos e hidróxidos de níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|2825.50.00|– Oxidos e hidróxidos de cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|2825.60.00|– Oxidos de germanio y dióxido de circonio|0|A|0|0|0|0|0||
|2825.70.00|– Oxidos e hidróxidos de molibdeno|0|A|0|0|0|0|0||
|2825.80.00|– Oxidos de antimonio|0|A|0|0|0|0|0||
|2825.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
||V. SALES Y PEROXOSALES (PERSALES) METALICAS DE LOS<br>ACIDOS INORGANICOS|||||||||
|28.26|FLUORUROS; FLUOROSILICATOS, FLUOROALUMINATOS Y<br>DEMÁS SALES COMPLEJAS DE FLUOR|||||||||
|2826.1|– Fluoruros:|||||||||
|2826.12.00|– – De aluminio|0|A|0|0|0|0|0||
|2826.19|– – Los demás:|||||||||
|2826.19.10|– – – De amonio o sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2826.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2826.30.00|– Hexafluoroaluminato de sodio (criolita sintética)|0|A|0|0|0|0|0||
|2826.90|– Los demás:|||||||||
|2826.90.10|– – Fluorosilicatos de sodio o potasio|0|A|0|0|0|0|0||
|2826.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|28.27|CLORUROS, OXICLORUROS E HIDROXICLORUROS; BRO­<br>MUROS Y OXIBROMUROS; YODUROS Y OXIYODUROS|||||||||
|2827.10.00|– Cloruro de amonio|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.20.00|– Cloruro de calcio|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.3|– Los demás cloruros:|||||||||
|2827.31.00|– – De magnesio|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.32.00|– – De aluminio|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.35.00|– – De níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.39|– – Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2827.39.10|– – – De hierro|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.39.20|– – – De cobalto|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.39.30|– – – De cinc|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.39.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.4|– Oxicloruros e hidroxicloruros:|||||||||
|2827.41.00|– – De cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.5|– Bromuros y oxibromuros:|||||||||
|2827.51.00|– – Bromuros de sodio o potasio|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2827.60.00|– Yoduros y oxiyoduros|0|A|0|0|0|0|0||
|28.28|HIPOCLORITOS; HIPOCLORITO DE CALCIO COMERCIAL;<br>CLORITOS; HIPOBROMITOS|||||||||
|2828.10.00|– Hipoclorito de calcio comercial y demás hipocloritos de calcio|5|C|5|5|5|5|5||
|2828.90|– Los demás:|||||||||
|2828.90.10|– – Hipoclorito de sodio|10|E|10|10|10|10|10||
|2828.90.20|– – Los demás hipocloritos|0|A|0|0|0|0|0||
|2828.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|28.29|CLORATOS Y PERCLORATOS; BROMATOS Y PERBROMA­<br>TOS; YODATOS Y PERYODATOS|||||||||
|2829.1|– Cloratos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2829.11.00|– – De sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2829.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2829.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|28.30|SULFUROS; POLISULFUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONS­<br>TITUCION QUIMICA DEFINIDA|||||||||
|2830.10.00|– Sulfuros de sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2830.90|– Los demás:|||||||||
|2830.90.10|– – Sulfuro de cinc|0|A|0|0|0|0|0||
|2830.90.20|– – Sulfuro de cadmio|0|A|0|0|0|0|0||
|2830.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|28.31|DITIONITOS (HIDROSULFITOS) Y SULFOXILATOS|||||||||
|2831.10.00|– De sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2831.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|28.32|SULFITOS; TIOSULFATOS (HIPOSULFITOS)|||||||||
|2832.10.00|– Sulfitos de sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2832.20.00|– Los demás sulfitos|0|A|0|0|0|0|0||
|2832.30.00|– Tiosulfatos|0|A|0|0|0|0|0||
|28.33|SULFATOS; ALUMBRES; PEROXOSULFATOS (PERSULFATOS)|||||||||
|2833.1|– Sulfatos de sodio:|||||||||
|2833.11.00|– – Sulfato de disodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2833.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2833.2|– Los demás sulfatos:|||||||||
|2833.21.00|– – De magnesio|0|A|0|0|0|0|0||
|2833.22.00|– – De aluminio|0|A|0|0|0|0|0||
|2833.24.00|– – De níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|2833.25.00|– – De cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|2833.27.00|– – De bario|0|A|0|0|0|0|0||
|2833.29|– – Los demás:|||||||||
|2833.29.10|– – – De cromo|0|A|0|0|0|0|0||
|2833.29.20|– – – De cinc|0|A|0|0|0|0|0||
|2833.29.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2833.30.00|– Alumbres|0|A|0|0|0|0|0||
|2833.40.00|– Peroxosulfatos (persulfatos)|0|A|0|0|0|0|0||
|28.34|NITRITOS; NITRATOS|||||||||
|2834.10.00|– Nitritos|0|A|0|0|0|0|0||
|2834.2|– Nitratos:|||||||||
|2834.21.00|– – De potasio|0|A|0|0|0|0|0||
|2834.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|28.35|FOSFINATOS (HIPOFOSFITOS), FOSFONATOS (FOSFITOS) Y<br>FOSFATOS; POLIFOSFATOS, AUNQUE NO SEAN DE CONS­<br>TITUCION QUIMICA DEFINIDA|||||||||
|2835.10.00|– Fosfinatos (hipofosfitos) y fosfonatos (fosfitos)|0|A|0|0|0|0|0||
|2835.2|– Fosfatos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2835.22.00|– – De monosodio o de disodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2835.24.00|– – De potasio|0|A|0|0|0|0|0||
|2835.25.00|– – Hidrogenoortofosfato de calcio («fosfato dicálcico»)|0|A|0|0|0|0|0||
|2835.26.00|– – Los demás fosfatos de calcio|0|A|0|0|0|0|0||
|2835.29|– – Los demás:|||||||||
|2835.29.10|– – – De trisodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2835.29.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2835.3|– Polifosfatos:|||||||||
|2835.31.00|– Trifosfato de sodio (tripolifosfato de sodio)|0|A|0|0|0|0|0||
|2835.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|28.36|CARBONATOS; PEROXOCARBONATOS (PERCARBONATOS);<br>CARBONATO DE AMONIO COMERCIAL QUE CONTENGA<br>CARBAMATO DE AMONIO|||||||||
|2836.20.00|– Carbonato de disodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2836.30.00|– Hidrogenocarbonato (bicarbonato) de sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2836.40.00|– Carbonatos de potasio|0|A|0|0|0|0|0||
|2836.50.00|– Carbonato de calcio|0|A|0|0|0|0|0||
|2836.60.00|– Carbonato de bario|0|A|0|0|0|0|0||
|2836.9|– Los demás:|||||||||
|2836.91.00|– – Carbonatos de litio|0|A|0|0|0|0|0||
|2836.92.00|– – Carbonato de estroncio|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2836.99|– – Los demás:|||||||||
|2836.99.10|– – – Carbonato de amonio comercial y demás carbonatos de<br>amonio|0|A|0|0|0|0|0||
|2836.99.20|– – – Carbonatos de plomo|0|A|0|0|0|0|0||
|2836.99.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|28.37|CIANUROS, OXICIANUROS Y CIANUROS COMPLEJOS|||||||||
|2837.1|– Cianuros y oxicianuros:|||||||||
|2837.11.00|– – De sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2837.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2837.20.00|– Cianuros complejos|0|A|0|0|0|0|0||
|28.39|SILICATOS; SILICATOS COMERCIALES DE LOS METALES AL­<br>CALINOS|||||||||
|2839.1|– De sodio:|||||||||
|2839.11.00|– – Metasilicatos|0|A|0|0|0|0|0||
|2839.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2839.90|– Los demás:|||||||||
|2839.90.10|– – De potasio|0|A|0|0|0|0|0||
|2839.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|28.40|BORATOS; PEROXOBORATOS (PERBORATOS)|||||||||
|2840.1|– Tetraborato de disodio (bórax refinado):|||||||||
|2840.11.00|– – Anhidro|0|A|0|0|0|0|0||
|2840.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2840.20.00|– Los demás boratos|0|A|0|0|0|0|0||
|2840.30.00|– Peroxoboratos (perboratos)|0|A|0|0|0|0|0||
|28.41|SALES DE LOS ACIDOS OXOMETALICOS O PEROXOMETA­<br>LICOS|||||||||
|2841.30.00|– Dicromato de sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2841.50|– Los demás cromatos y dicromatos; peroxocromatos (percro­<br>matos):|||||||||
|2841.50.10|– Cromatos de cinc o de plomo|0|A|0|0|0|0|0||
|2841.50.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2841.6|– Manganitos, manganatos y permanganatos:|||||||||
|2841.61.00|– – Permanganato de potasio|0|A|0|0|0|0|0||
|2841.69.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2841.70.00|– Molibdatos|0|A|0|0|0|0|0||
|2841.80.00|– Volframatos (tungstatos)|0|A|0|0|0|0|0||
|2841.90|– Los demás:|||||||||
|2841.90.10|– – Aluminatos|0|A|0|0|0|0|0||
|2841.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|28.42|LAS DEMÁS SALES DE LOS ACIDOS O PEROXOACIDOS<br>INORGANICOS (INCLUIDOS LOS ALUMINOSILICATOS, AUN­<br>QUE NO SEAN DE CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA),<br>EXCEPTO LOS AZIDUROS (AZIDAS)|||||||||
|2842.10.00|– Silicatos dobles o complejos, incluidos los aluminosilicatos,<br>aunque no sean de constitución química definida|0|A|0|0|0|0|0||
|2842.90|– Las demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2842.90.10|– – Fulminatos, cianatos y tiocianatos|0|A|0|0|0|0|0||
|2842.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
||VI. VARIOS|||||||||
|28.43|METAL PRECIOSO EN ESTADO COLOIDAL; COMPUESTOS<br>INORGANICOS U ORGANICOS DE METAL PRECIOSO, AUN­<br>QUE NO SEAN DE CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA;<br>AMALGAMAS DE METAL PRECIOSO|||||||||
|2843.10.00|– Metal precioso en estado coloidal|0|A|0|0|0|0|0||
|2843.2|– Compuestos de plata:|||||||||
|2843.21.00|– – Nitrato de plata|0|A|0|0|0|0|0||
|2843.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2843.30.00|– Compuestos de oro|0|A|0|0|0|0|0||
|2843.90.00|– Los demás compuestos; amalgamas|0|A|0|0|0|0|0||
|28.44|ELEMENTOS QUIMICOS RADIACTIVOS E ISOTOPOS RA­<br>DIACTIVOS (INCLUIDOS LOS ELEMENTOS QUIMICOS E ISO­<br>TOPOS FISIONABLES O FERTILES) Y SUS COMPUESTOS;<br>MEZCLAS Y RESIDUOS QUE CONTENGAN ESTOS PRODUC­<br>TOS|||||||||
|2844.10.00|– Uranio natural y sus compuestos; aleaciones, dispersiones (in­<br>cluido el cermet), productos cerámicos y mezclas, que conten­<br>gan uranio natural o compuestos de uranio natural|0|A|0|0|0|0|0||
|2844.20.00|– Uranio enriquecido en U 235 y sus compuestos; plutonio y<br>sus compuestos; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet),<br>productos cerámicos y mezclas, que contengan uranio enri­<br>quecido en U 235, plutonio o compuestos de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2844.30.00|– Uranio empobrecido en U 235 y sus compuestos; torio y sus<br>compuestos; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet), pro­<br>ductos cerámicos y mezclas, que contengan uranio empobre­<br>cido en U 235, torio o compuestos de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2844.40.00|– Elementos e isótopos y compuestos, radiactivos, excepto los<br>de las subpartidas 2844.10, 2844.20 ó 2844.30; aleaciones,<br>dispersiones (incluido el cermet), productos cerámicos y mez­<br>clas, que contengan estos elementos, isótopos o compuestos;<br>residuos radiactivos|0|A|0|0|0|0|0||
|2844.50.00|– Elementos combustibles (cartuchos) agotados (irradiados) de<br>reactores nucleares|0|A|0|0|0|0|0||
|28.45|ISOTOPOS, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 28.44; SUS COM­<br>PUESTOS INORGANICOS U ORGANICOS, AUNQUE NO<br>SEAN DE CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA|||||||||
|2845.10.00|– Agua pesada (óxido de deuterio)|0|A|0|0|0|0|0||
|2845.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|28.46|COMPUESTOS INORGANICOS U ORGANICOS, DE METALES<br>DE LAS TIERRAS RARAS, DEL ITRIO, DEL ESCANDIO O DE<br>LAS MEZCLAS DE ESTOS METALES|||||||||
|2846.10.00|– Compuestos de cerio|0|A|0|0|0|0|0||
|2846.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2847.00.00|PEROXIDO DE HIDROGENO (AGUA OXIGENADA), INCLUSO<br>SOLIDIFICADO CON UREA|0|A|0|0|0|0|0||
|2848.00.00|FOSFUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION QUI­<br>MICA DEFINIDA, EXCEPTO LOS FERROFOSFOROS|0|A|0|0|0|0|0||
|28.49|CARBUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION QUI­<br>MICA DEFINIDA|||||||||
|2849.10.00|– De calcio|0|A|0|0|0|0|0||
|2849.20.00|– De silicio|0|A|0|0|0|0|0||
|2849.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2850.00.00|HIDRUROS, NITRUROS, AZIDUROS (AZIDAS), SILICIUROS Y<br>BORUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCION QUI­<br>MICA DEFINIDA, EXCEPTO LOS COMPUESTOS QUE CONSIS­<br>TAN IGUALMENTE EN CARBUROS DE LA PARTIDA 28.49|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2852.00.00|COMPUESTOS INORGÁNICOS U ORGÁNICOS, DE MERCU­<br>RIO, EXCEPTO LAS AMALGAMAS|0|A|0|0|0|0|0||
|2853.00.00|LOS DEMÁS COMPUESTOS INORGANICOS (INCLUIDA EL<br>AGUA DESTILADA, DE CONDUCTIBILIDAD O DEL MISMO<br>GRADO DE PUREZA); AIRE LIQUIDO, AUNQUE SE LE HA­<br>YAN ELIMINADO LOS GASES NOBLES; AIRE COMPRIMIDO;<br>AMALGAMAS, EXCEPTO LAS DE METAL PRECIOSO|0|A|0|0|0|0|0||
||I. HIDROCARBUROS Y SUS DERIVADOS HALOGENADOS,<br>SULFONADOS,NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|29.01|HIDROCARBUROS ACICLICOS|||||||||
|2901.10.00|– Saturados|0|A|0|0|0|0|0||
|2901.2|– No saturados:|||||||||
|2901.21.00|– – Etileno|0|A|0|0|0|0|0||
|2901.22.00|– – Propeno (propileno)|0|A|0|0|0|0|0||
|2901.23.00|– – Buteno (butileno) y sus isómeros|0|A|0|0|0|0|0||
|2901.24.00|– – Buta-1,3-dieno e isopreno|0|A|0|0|0|0|0||
|2901.29|– – Los demás:|||||||||
|2901.29.10|– – – Acetileno|10|E|10|10|10|10|10||
|2901.29.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|29.02|HIDROCARBUROS CICLICOS|||||||||
|2902.1|– Ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos:|||||||||
|2902.11.00|– – Ciclohexano|0|A|0|0|0|0|0||
|2902.19|– – Los demás:|||||||||
|2902.19.10|– – – Canfeno (3,3 dimetil-2-metilenor canfano)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2902.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2902.20.00|– Benceno|0|A|0|0|0|0|0||
|2902.30.00|– Tolueno|0|A|0|0|0|0|0||
|2902.4|– Xilenos:|||||||||
|2902.41.00|– – o-Xileno|5|E|5|5|5|5|5||
|2902.42.00|– – m-Xileno|5|E|5|5|5|5|5||
|2902.43.00|– – p-Xileno|5|E|5|5|5|5|5||
|2902.44.00|– – Mezclas de isómeros del xileno|5|E|5|5|5|5|5||
|2902.50.00|– Estireno|0|A|0|0|0|0|0||
|2902.60.00|– Etilbenceno|0|A|0|0|0|0|0||
|2902.70.00|– Cumeno|0|A|0|0|0|0|0||
|2902.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.03|DERIVADOS HALOGENADOS DE LOS HIDROCARBUROS|||||||||
|2903.1|– Derivados clorados saturados de los hidrocarburos acíclicos:|||||||||
|2903.11.00|– – Clorometano (cloruro de metilo) y cloroetano (cloruro de<br>etilo)|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.12.00|– – Diclorometano (cloruro de metileno)|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.13.00|– – Cloroformo (triclorometano)|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.14.00|– – Tetracloruro de carbono|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.15.00|– – Dicloruro de etileno (ISO) (1,2-dicloroetano)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2903.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.2|– Derivados clorados no saturados de los hidrocarburos acícli­<br>cos:|||||||||
|2903.21.00|– – Cloruro de vinilo (cloroetileno)|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.22.00|– – Tricloroetileno|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.23.00|– – Tetracloroetileno (percloroetileno)|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.3|– Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yoda­<br>dos, de los hidrocarburos acíclicos:|||||||||
|2903.31.00|– – Dibromuro de etileno (ISO) (1,2-dibromoetano)|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.4|– Derivados halogenados de los hidrocarburos acíclicos con dos<br>halógenos diferentes, por lo menos:|||||||||
|2903.41.00|– – Triclorofluorometano|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.42.00|– – Diclorodifluorometano|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.43.00|– – Triclorotrifluoroetanos|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.44.00|– – Diclorotetrafluoroetanos y cloropentafluoroetano|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.45.00|– – Los demás derivados perhalogenados únicamente con flúor y<br>cloro|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.46.00|– – Bromoclorodifluorometano, bromotrifluorometano y dibro­<br>motetrafluoroetanos|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.47.00|– – Los demás derivados perhalogenados|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2903.5|– Derivados halogenados de los hidrocarburos ciclánicos, ciclé­<br>nicos o cicloterpénicos:|||||||||
|2903.51.00|– – 1,2,3,4,5,6-Hexaclorociclohexano (HCH (ISO)), incluido el<br>lindano (ISO, DCI)|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.52.00|– – Aldrina (ISO), clordano (ISO) y heptacloro (ISO)|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.6|– Derivados halogenados de los hidrocarburos aromáticos:|||||||||
|2903.61.00|– Clorobenceno, o-diclorobenceno y p-diclorobenceno|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.62.00|– – Hexaclorobenceno (ISO) y DDT (ISO) (clofenotano (DCI),<br>1,1,1-tricloro-2,2-bis(_p_-clorofenil)etano)|0|A|0|0|0|0|0||
|2903.69.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.04|DERIVADOS SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS DE<br>LOS HIDROCARBUROS, INCLUSO HALOGENADOS|||||||||
|2904.10.00|– Derivados solamente sulfonados, sus sales y sus ésteres etílicos|0|A|0|0|0|0|0||
|2904.20.00|– Derivados solamente nitrados o solamente nitrosados|0|A|0|0|0|0|0||
|2904.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
||II. ALCOHOLES Y SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SUL­<br>FONADOS, NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|29.05|ALCOHOLES ACICLICOS Y SUS DERIVADOS HALOGENA­<br>DOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|2905.1|– Monoalcoholes saturados:|||||||||
|2905.11.00|– – Metanol (alcohol metílico)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2905.12.00|– – Propan-1-ol (alcohol propílico) y propan-2-ol (alcohol iso­<br>propílico)|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.13.00|– – Butan-1-ol (alcohol n-butílico)|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.14.00|– – Los demás butanoles|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.16.00|– – Octanol (alcohol octílico) y sus isómeros|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.17.00|– – Dodecan-1-ol (alcohol laurílico), hexadecan-1-ol (alcohol ce­<br>tílico) y octadecan-1-ol (alcohol estearílico)|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.19|– – Los demás:|||||||||
|2905.19.10|– – – Pentanol (alcohol amílico) y sus isómeros|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.2|– Monoalcoholes no saturados:|||||||||
|2905.22.00|– – Alcoholes terpénicos acíclicos|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.3|– Dioles:|||||||||
|2905.31.00|– – Etilenglicol (etanodiol)|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.32.00|– – Propilenglicol (propan-1,2-diol)|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.4|– Los demás polialcoholes:|||||||||
|2905.41.00|– – 2-Etil-2-(hidroximetil)propan-1,3-diol (trimetilolpropano)|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.42.00|– – Pentaeritritol (pentaeritrita)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2905.43.00|– – Manitol|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.44.00|– – D-glucitol (sorbitol)|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.45.00|– – Glicerol|5|E|5|5|5|5|5||
|2905.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.5|– Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados de<br>los alcoholes acíclicos:|||||||||
|2905.51.00|– – Etclorvinol (DCI)|0|A|0|0|0|0|0||
|2905.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.06|ALCOHOLES CICLICOS Y SUS DERIVADOS HALOGENADOS,<br>SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|2906.1|– Ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos:|||||||||
|2906.11.00|– – Mentol|0|A|0|0|0|0|0||
|2906.12.00|– – Ciclohexanol, metilciclohexanoles y dimetilciclohexanoles|0|A|0|0|0|0|0||
|2906.13.00|– – Esteroles e inositoles|0|A|0|0|0|0|0||
|2906.19|– – Los demás:|||||||||
|2906.19.10|– – – Terpineoles|0|A|0|0|0|0|0||
|2906.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2906.2|– Aromáticos:|||||||||
|2906.21.00|– – Alcohol bencílico|0|A|0|0|0|0|0||
|2906.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
||III. FENOLES Y FENOLES -ALCOHOLES Y SUS DERIVADOS<br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITRO­<br>SADOS|||||||||
|29.07|FENOLES; FENOLES-ALCOHOLES|||||||||
|2907.1|– Monofenoles:|||||||||
|2907.11.00|– – Fenol (hidroxibenceno) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2907.12.00|– – Cresoles y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2907.13.00|– – Octilfenol, nonilfenol y sus isómeros; sales de estos produc­<br>tos|0|A|0|0|0|0|0||
|2907.15.00|– – Naftoles y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2907.19|– – Los demás:|||||||||
|2907.19.10|– – – Xilenoles y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2907.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2907.2|– Polifenoles; fenoles-alcoholes:|||||||||
|2907.21.00|– – Resorcinol y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2907.22.00|– – Hidroquinona y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2907.23.00|– – 4,4'-Isopropilidendifenol (bisfenol A, difenilolpropano) y sus<br>sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2907.29|– – Los demás:|||||||||
|2907.29.10|– – – Fenoles-alcoholes|0|A|0|0|0|0|0||
|2907.29.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|29.08|DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O<br>NITROSADOS, DE LOS FENOLES O DE LOS FENOLES-ALCO­<br>HOLES|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2908.1|– Derivados solamente halogenados y sus sales:|||||||||
|2908.11.00|– – Pentaclorofenol (ISO)|0|A|0|0|0|0|0||
|2908.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2908.9|– Los demás:|||||||||
|2908.91.00|– – Dinoseb (ISO) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2908.99|– – Los demás:|||||||||
|2908.99.10|– – – Derivados solamente sulfonados, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2908.99.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
||IV. ETERES, PEROXIDOS DE ALCOHOLES, PEROXIDOS DE<br>ETERES, PEROXIDOS DE CETONAS, EPOXIDOS CON<br>TRES ATOMOS EN EL CICLO, ACETALES Y SEMIACETA­<br>LES, Y SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS,<br>NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|29.09|ETERES, ETERES-ALCOHOLES, ETERES-FENOLES, ETERES-AL­<br>COHOLES-FENOLES, PEROXIDOS DE ALCOHOLES, PEROXI­<br>DOS DE ETERES, PEROXIDOS DE CETONAS (AUNQUE NO<br>SEAN DE CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA), Y SUS DE­<br>RIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS NITRADOS O NI­<br>TROSADOS|||||||||
|2909.1|– Eteres acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, ni­<br>trados o nitrosados:|||||||||
|2909.11.00|– – Eter dietílico (óxido de dietilo)|0|A|0|0|0|0|0||
|2909.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2909.20.00|– Eteres ciclánicos, ciclénicos, cicloterpénicos, y sus derivados<br>halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados|0|A|0|0|0|0|0||
|2909.30.00|– Eteres aromáticos y sus derivados halogenados, sulfonados,<br>nitrados o nitrosados|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2909.4|– Eteres-alcoholes y sus derivados halogenados, sulfonados, ni­<br>trados o nitrosados:|||||||||
|2909.41.00|– – 2,2'-Oxidietanol (dietilenglicol)|0|A|0|0|0|0|0||
|2909.43.00|– – Eteres monobutílicos del etilenglicol o del dietilenglicol|0|A|0|0|0|0|0||
|2909.44|– – Los demás éteres monoalquílicos del etilenglicol o del dieti­<br>lenglicol:|||||||||
|2909.44.10|– – – Eteres monometílicos del etilenglicol o del dietilenglicol|0|A|0|0|0|0|0||
|2909.44.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2909.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2909.50.00|– Eteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, y sus derivados haloge­<br>nados, sulfonados, nitrados o nitrosados|0|A|0|0|0|0|0||
|2909.60.00|– Peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, peróxidos de ce­<br>tonas, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o<br>nitrosados|0|A|0|0|0|0|0||
|29.10|EPOXIDOS, EPOXIALCOHOLES, EPOXIFENOLES Y EPOXIETE­<br>RES, CON TRES ATOMOS EN EL CICLO, Y SUS DERIVADOS<br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSA­<br>DOS|||||||||
|2910.10.00|– Oxirano (óxido de etileno)|0|A|0|0|0|0|0||
|2910.20.00|– Metiloxirano (óxido de propileno)|0|A|0|0|0|0|0||
|2910.30.00|– 1-Cloro-2,3-epoxipropano (epiclorhidrina)|0|A|0|0|0|0|0||
|2910.40.00|– Dieldrina (ISO, DCI)|0|A|0|0|0|0|0||
|2910.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2911.00.00|ACETALES Y SEMIACETALES, INCLUSO CON OTRAS FUN­<br>CIONES OXIGENADAS, Y SUS DERIVADOS HALOGENADOS,<br>SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
||V. COMPUESTOS CON FUNCION ALDEHIDO|||||||||
|29.12|ALDEHIDOS, INCLUSO CON OTRAS FUNCIONES OXIGENA­<br>DAS; POLIMEROS CICLICOS DE LOS ALDEHIDOS; PARAFOR­<br>MALDEHIDO|||||||||
|2912.1|– Aldehídos acíclicos sin otras funciones oxigenadas:|||||||||
|2912.11.00|– – Metanal (formaldehído)|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.12.00|– – Etanal (acetaldehído)|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.19|– – Los demás:|||||||||
|2912.19.10|– – – Butanal (butiraldehído, isómero normal)|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.2|– Aldehídos cíclicos sin otras funciones oxigenadas:|||||||||
|2912.21.00|– – Benzaldehído (aldehído benzoico)|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.30.00|– Aldehídos-alcoholes|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.4|– Aldehídos-éteres, aldehídos-fenoles y aldehídos con otras fun­<br>ciones oxigenadas:|||||||||
|2912.41.00|– – Vainillina (aldehído metilprotocatéquico)|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.42.00|– – Etilvainillina (aldehído etilprotocatéquico)|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.50.00|– Polímeros cíclicos de los aldehídos|0|A|0|0|0|0|0||
|2912.60.00|– Paraformaldehído|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2913.00.00|DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O<br>NITROSADOS DE LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA 29.12|0|A|0|0|0|0|0||
||VI. COMPUESTOS CON FUNCION CETONA O CON FUN­<br>CION QUINONA|||||||||
|29.14|CETONAS Y QUINONAS, INCLUSO CON OTRAS FUNCIONES<br>OXIGENADAS, Y SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SULFO­<br>NADOS, NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|2914.1|– Cetonas acíclicas sin otras funciones oxigenadas:|||||||||
|2914.11.00|– – Acetona|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.12.00|– – Butanona (metiletilcetona)|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.13.00|– – 4-Metilpentan-2-ona (metilisobutilcetona)|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.2|– Cetonas ciclánicas, ciclénicas o cicloterpénicas, sin otras fun­<br>ciones oxigenadas:|||||||||
|2914.21.00|– – Alcanfor|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.22.00|– – Ciclohexanona y metilciclohexanonas|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.23.00|– – Iononas y metiliononas|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.3|– Cetonas aromáticas sin otras funciones oxigenadas:|||||||||
|2914.31.00|– – Fenilacetona (fenilpropan-2-ona)|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.39.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.40.00|– Cetonas-alcoholes y cetonas-aldehídos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2914.50.00|– Cetonas-fenoles y cetonas con otras funciones oxigenadas|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.6|– Quinonas:|||||||||
|2914.61.00|– – Antraquinona|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.69.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2914.70.00|– Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados|0|A|0|0|0|0|0||
||VII. ACIDOS CARBOXILICOS, SUS ANHIDRIDOS, HALOGE­<br>NUROS, PEROXIDOS Y PEROXIACIDOS; SUS DERIVA­<br>DOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NI­<br>TROSADOS|||||||||
|29.15|ACIDOS MONOCARBOXILICOS ACICLICOS SATURADOS Y<br>SUS ANHIDRIDOS, HALOGENUROS, PEROXIDOS Y PERO­<br>XIACIDOS; SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONA­<br>DOS, NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|2915.1|– Acido fórmico, sus sales y sus ésteres:|||||||||
|2915.11.00|– – Acido fórmico|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.12.00|– – Sales del ácido fórmico|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.13.00|– – Esteres del ácido fórmico|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.2|– Acido acético y sus sales; anhídrido acético:|||||||||
|2915.21.00|– – Acido acético|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.24.00|– – Anhídrido acético|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.29|– – Las demás:|||||||||
|2915.29.10|– – – Acetato de sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.29.20|– – – Acetatos de cobalto|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.29.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2915.3|– Esteres del ácido acético:|||||||||
|2915.31.00|– – Acetato de etilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.32.00|– – Acetato de vinilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.33.00|– – Acetato de n-butilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.36.00|– – Acetato de dinoseb (ISO)|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.39|– – Los demás:|||||||||
|2915.39.10|– – – Acetato de isobutilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.39.20|– – – Acetato de 2-etoxietilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.39.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.40.00|– Acidos mono-, di- o tricloroacéticos, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.50.00|– Acido propiónico, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.60.00|– Acidos butanoicos (butíricos), ácidos pentanoicos (valéricos),<br>sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.70.00|– Acido palmítico, ácido esteárico, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2915.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.16|ACIDOS MONOCARBOXILICOS ACICLICOS NO SATURADOS<br>Y ACIDOS MONOCARBOXILICOS CICLICOS, SUS ANHIDRI­<br>DOS, HALOGENUROS, PEROXIDOS Y PEROXIACIDOS; SUS<br>DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O<br>NITROSADOS|||||||||
|2916.1|– Acidos monocarboxílicos acíclicos no saturados, sus anhídri­<br>dos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados:|||||||||
|2916.11.00|– – Acido acrílico y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2916.12.00|– – Esteres del ácido acrílico|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.13.00|– – Acido metacrílico y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.14.00|– – Esteres del ácido metacrílico|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.15.00|– – Acidos oleico, linoleico o linolénico, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.20.00|– Acidos monocarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o cicloterpéni­<br>cos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y<br>sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.3|– Acidos monocarboxílicos aromáticos, sus anhídridos, haloge­<br>nuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados:|||||||||
|2916.31.00|– – Acido benzoico, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.32.00|– – Peróxido de benzoilo y cloruro de benzoilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.34.00|– – Acido fenilacético y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.35.00|– – Esteres del ácido fenilacético|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.36.00|– – Binapacril (ISO)|0|A|0|0|0|0|0||
|2916.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.17|ACIDOS POLICARBOXILICOS, SUS ANHIDRIDOS, HALOGE­<br>NUROS, PEROXIDOS Y PEROXIACIDOS; SUS DERIVADOS<br>HALOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSA­<br>DOS|||||||||
|2917.1|– Acidos policarboxílicos acíclicos, sus anhídridos, halogenuros,<br>peróxidos, peroxiácidos y sus derivados:|||||||||
|2917.11.00|– – Acido oxálico, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.12|– – Acido adípico, sus sales y sus ésteres:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2917.12.10|– – – Adipatos de dioctilo, di-isobutilo, didecilo o di-isodecilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.12.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.13.00|– – Acido azelaico, ácido sebácico, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.14.00|– – Anhídrido maleico|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.20.00|– Acidos policarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos,<br>sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus<br>derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.3|– Acidos policarboxílicos aromáticos, sus anhídridos, halogenu­<br>ros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados:|||||||||
|2917.32|– – Ortoftalatos de dioctilo (DOP):|||||||||
|2917.32.10|– – – Con grado de pureza superior o igual a 99%|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.32.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|2917.33.00|– – Ortoftalatos de dinonilo o de didecilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.34|– – Los demás ésteres del ácido ortoftálico:|||||||||
|2917.34.10|– – – Ortoftalatos de dibutilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.34.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.35.00|– – Anhídrido ftálico|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.36.00|– – Acido tereftálico y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.37.00|– – Tereftalato de dimetilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2917.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|29.18|ACIDOS CARBOXILICOS CON FUNCIONES OXIGENADAS<br>SUPLEMENTARIAS Y SUS ANHIDRIDOS, HALOGENUROS,<br>PEROXIDOS Y PEROXIACIDOS; SUS DERIVADOS HALOGE­<br>NADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|2918.1|– Acidos carboxílicos con función alcohol, pero sin otra función<br>oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiáci­<br>dos y sus derivados:|||||||||
|2918.11.00|– – Acido láctico, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.12.00|– – Acido tartárico|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.13.00|– – Sales y ésteres del ácido tartárico|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.14.00|– – Acido cítrico|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.15.00|– – Sales y ésteres del ácido cítrico|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.16.00|– – Acido glucónico, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.18.00|– – Clorobencilato (ISO)|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.2|– Acidos carboxílicos con función fenol, pero sin otra función<br>oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiáci­<br>dos y sus derivados:|||||||||
|2918.21.00|– – Acido salicílico y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.22.00|– – Acido o-acetilsalicílico, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.23.00|– – Los demás ésteres del ácido salicílico y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.30.00|– Acidos carboxílicos con función aldehído o cetona, pero sin<br>otra función oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxi­<br>dos, peroxiácidos y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2918.9|– Los demás:|||||||||
|2918.91.00|– – 2,4,5-T (ISO) (ácido 2,4,5-triclorofenoxiacético), sus sales y<br>sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|2918.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
||VIII. ESTERES DE LOS ACIDOS INORGANICOS DE LOS NO<br>METALES Y SUS SALES, Y SUS DERIVADOS HALOGE­<br>NADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|29.19|ÉSTERES FOSFÓRICOS Y SUS SALES, INCLUIDOS LOS LAC­<br>TOFOSFATOS; SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONA­<br>DOS, NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|2919.10.00|– Fosfato de tris(2,3-dibromopropilo)|0|A|0|0|0|0|0||
|2919.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.20|ESTERES DE LOS DEMÁS ACIDOS INORGANICOS DE LOS<br>NO METALES (EXCEPTO LOS ESTERES DE HALOGENUROS<br>DE HIDROGENO) Y SUS SALES; SUS DERIVADOS HALOGE­<br>NADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS|||||||||
|2920.1|– Ésteres tiofosfóricos (fosforotioatos) y sus sales; sus derivados<br>halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados:|||||||||
|2920.11.00|– – Paratión (ISO) y paratión-metilo (ISO) (metil paratión)|0|A|0|0|0|0|0||
|2920.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2920.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
||IX. COMPUESTOS CON FUNCIONES NITROGENADAS|||||||||
|29.21|COMPUESTOS CON FUNCION AMINA|||||||||
|2921.1|– Monoaminas acíclicas y sus derivados; sales de estos produc­<br>tos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2921.11.00|– – Mono-, di- o trimetilamina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.19|– – Los demás:|||||||||
|2921.19.10|– – – Dietilamina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.2|– Poliaminas acíclicas y sus derivados; sales de estos productos:|||||||||
|2921.21.00|– – Etilendiamina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.22.00|– – Hexametilendiamina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.30.00|– Monoaminas y poliaminas, ciclánicas, ciclénicas o cicloterpé­<br>nicas, y sus derivados; sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.4|– Monoaminas aromáticas y sus derivados; sales de estos pro­<br>ductos:|||||||||
|2921.41.00|– – Anilina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.42.00|– – Derivados de la anilina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.43|– – Toluidinas y sus derivados; sales de estos productos:|||||||||
|2921.43.10|– – – Trifluralina (a,a,a-trifluoro- 2,6-dinitro-N,N-dipropil-p-tolui­<br>dina)|5|E|5|5|5|5|5||
|2921.43.20|– – – Toluidina|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.43.30|– – – Clorometilanilina|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.43.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.44.00|– – Difenilamina y sus derivados; sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.45.00|– – 1-Naftilamina (alfa-naftilamina), 2-naftilamina (beta-naftila­<br>mina), y sus derivados; sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2921.46.00|– – Anfetamina (DCI), benzfetamina (DCI), dexanfetamina (DCI),<br>etilanfetamina (DCI), fencanfamina (DCI), fentermina (DCI),<br>lefetamina (DCI), levanfetamina (DCI) y mefenorex (DCI);<br>sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.5|– Poliaminas aromáticas y sus derivados; sales de estos produc­<br>tos:|||||||||
|2921.51.00|– – o-, m- y p-Fenilendiamina, diaminotoluenos, y sus derivados;<br>sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2921.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.22|COMPUESTOS AMINADOS CON FUNCIONES OXIGENADAS|||||||||
|2922.1|– Amino-alcoholes, excepto los que contengan funciones oxige­<br>nadas diferentes, sus éteres y sus ésteres; sales de estos pro­<br>ductos:|||||||||
|2922.11.00|– – Monoetanolamina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.12.00|– – Dietanolamina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.13.00|– – Trietanolamina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.14.00|– – Dextropropoxifeno (DCI) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.2|– Amino-naftoles y demás amino-fenoles, excepto los que con­<br>tengan funciones oxigenadas diferentes, sus éteres y sus éste­<br>res; sales de estos productos:|||||||||
|2922.21.00|– – Acidos aminonaftolsulfónicos y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.29|– – Los demás:|||||||||
|2922.29.10|– – – Anisidinas, dianisidinas, fenetidinas, y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.29.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2922.3|– Amino-aldehídos, amino-cetonas y amino-quinonas, excepto<br>los que contengan funciones oxigenadas diferentes; sales de<br>estos productos:|||||||||
|2922.31.00|– – Anfepramona (DCI), metadona (DCI) y normetadona (DCI);<br>sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.4|– Aminoácidos, excepto los que contengan funciones oxigena­<br>das diferentes, y sus ésteres; sales de estos productos:|||||||||
|2922.41.00|– – Lisina y sus ésteres; sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.42.00|– – Acido glutámico y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.43.00|– – Acido antranílico y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.44.00|– – Tilidina (DCI) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2922.50.00|– Amino-alcoholes-fenoles, aminoácidos-fenoles y demás com­<br>puestos aminados con funciones oxigenadas|0|A|0|0|0|0|0||
|29.23|SALES E HIDROXIDOS DE AMONIO CUATERNARIO; LECITI­<br>NAS Y DEMÁS FOSFOAMINOLIPIDOS, AUNQUE NO SEAN<br>DE CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA|||||||||
|2923.10.00|– Colina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2923.20.00|– Lecitinas y demás fosfoaminolípidos|0|A|0|0|0|0|0||
|2923.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.24|COMPUESTOS CON FUNCION CARBOXIAMIDA; COMPUES­<br>TOS CON FUNCION AMIDA DEL ACIDO CARBONICO|||||||||
|2924.1|– Amidas acíclicas (incluidos los carbamatos) y sus derivados;<br>sales de estos productos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2924.11.00|– – Meprobamato (DCI)|0|A|0|0|0|0|0||
|2924.12.00|– – Fluoroacetamida (ISO), fosfamidón (ISO) y monocrotofós<br>(ISO)|0|A|0|0|0|0|0||
|2924.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2924.2|– Amidas cíclicas (incluidos los carbamatos) y sus derivados;<br>sales de estos productos:|||||||||
|2924.21.00|– – Ureínas y sus derivados; sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2924.23.00|– – Acido 2-acetamidobenzoico (ácido N-acetilantranílico ) y sus<br>sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2924.24.00|– – Etinamato (DCI)|0|A|0|0|0|0|0||
|2924.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.25|COMPUESTOS CON FUNCION CARBOXIIMIDA (INCLUIDA<br>LA SACARINA Y SUS SALES) O CON FUNCION IMINA|||||||||
|2925.1|– Imidas y sus derivados; sales de estos productos:|||||||||
|2925.11.00|– – Sacarina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2925.12.00|– – Glutetimida (DCI)|0|A|0|0|0|0|0||
|2925.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2925.2|– Iminas y sus derivados; sales de estos productos:|||||||||
|2925.21.00|– – Clordimeformo (ISO)|0|A|0|0|0|0|0||
|2925.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.26|COMPUESTOS CON FUNCION NITRILO|||||||||
|2926.10.00|– Acrilonitrilo|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2926.20.00|– 1-Cianoguanidina (diciandiamida)|0|A|0|0|0|0|0||
|2926.30.00|– Fenproporex (DCI) y sus sales; intermedio de la metadona<br>(DCI) (4-ciano- 2-dimetilamino- 4,4- difenilbutano)|0|A|0|0|0|0|0||
|2926.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2927.00.00|COMPUESTOS DIAZOICOS, AZOICOS O AZOXI|0|A|0|0|0|0|0||
|2928.00.00|DERIVADOS ORGANICOS DE LA HIDRAZINA O DE LA HI­<br>DROXILAMINA|0|A|0|0|0|0|0||
|29.29|COMPUESTOS CON OTRAS FUNCIONES NITROGENADAS|||||||||
|2929.10.00|– Isocianatos|0|A|0|0|0|0|0||
|2929.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
||X. COMPUESTOS ORGANO-INORGANICOS, COMPUESTOS<br>HETEROCICLICOS, ACIDOS NUCLEICOS Y SUS SALES, Y<br>SULFONAMIDAS|||||||||
|29.30|TIOCOMPUESTOS ORGANICOS|||||||||
|2930.20.00|– Tiocarbamatos y ditiocarbamatos|0|A|0|0|0|0|0||
|2930.30.00|– Mono-, di- o tetrasulfuros de tiourama|0|A|0|0|0|0|0||
|2930.40.00|– Metionina|0|A|0|0|0|0|0||
|2930.50|– Captafol (ISO) y metamidofos (ISO):|||||||||
|2930.50.10|– – Metamidofos (ISO)|5|E|5|5|5|5|5||
|2930.50.20|– – Captafol (ISO)|0|A|0|0|0|0|0||
|2930.90|– Los demás:|||||||||
|2930.90.20|– – Ditiocarbonatos (xantatos y xantogenatos)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2930.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2931.00.00|LOS DEMÁS COMPUESTOS ORGANO-INORGANICOS|0|A|0|0|0|0|0||
|29.32|COMPUESTOS HETEROCICLICOS CON HETEROATOMO(S)<br>DE OXIGENO EXCLUSIVAMENTE|||||||||
|2932.1|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos fu­<br>rano (incluso hidrogenado), sin condensar:|||||||||
|2932.11.00|– – Tetrahidrofurano|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.12.00|– – 2-Furaldehído (furfural)|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.13.00|– – Alcohol furfurílico y alcohol tetrahidrofurfurílico|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.2|– Lactonas:|||||||||
|2932.21.00|– – Cumarina, metilcumarinas y etilcumarinas|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.29.00|– – Las demás lactonas|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.9|– Los demás:|||||||||
|2932.91.00|– – Isosafrol|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.92.00|– – 1-(1,3-Benzodioxol-5-il)propan-2-ona|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.93.00|– – Piperonal|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.94.00|– – Safrol|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.95.00|– – Tetrahidrocannabinoles (todos los isómeros)|0|A|0|0|0|0|0||
|2932.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.33|COMPUESTOS HETEROCICLICOS CON HETEROATOMO(S)<br>DE NITROGENO EXCLUSIVAMENTE|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2933.1|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos pira­<br>zol (incluso hidrogenado), sin condensar:|||||||||
|2933.11.00|– – Fenazona (antipirina) y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.2|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos imi­<br>dazol (incluso hidrogenado), sin condensar:|||||||||
|2933.21.00|– – Hidantoína y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.3|– Compuestos cuya estructura contenga ciclo piridina (incluso<br>hidrogenado), sin condensar:|||||||||
|2933.31.00|– – Piridina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.32.00|– – Piperidina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.33.00|– – Alfentanilo (DCI), anileridina (DCI), bezitramida (DCI), bro­<br>mazepam (DCI), cetobemidona (DCI), difenoxilato (DCI), di­<br>fenoxina (DCI), dipipanona (DCI), fenciclidina (DCI) (PCP),<br>fenoperidina (DCI), fentanilo (DCI), metilfenidato (DCI), pen­<br>tazocina (DCI), petidina (DCI), intermedio A de la petidina<br>(DCI), pipradrol (DCI), piritramida (DCI), propiram (DCI) y<br>trimeperidina (DCI); sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.4|– Compuestos cuya estructura contenga ciclos quinoleína o iso­<br>quinoleína (incluso hidrogenados), sin otras condensaciones:|||||||||
|2933.41.00|– – Levorfanol (DCI) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2933.5|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos piri­<br>midina (incluso hidrogenado) o piperazina:|||||||||
|2933.52.00|– – Malonilurea (ácido barbitúrico ) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.53.00|– – Alobarbital (DCI), amobarbital (DCI), barbital (DCI), butalbi­<br>tal (DCI), butobarbital, ciclobarbital (DCI), fenobarbital (DCI),<br>metilfenobarbital (DCI), pentobarbital (DCI), secbutabarbital<br>(DCI), secobarbital (DCI) y vinilbital (DCI); sales de estos<br>productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.54.00|– – Los demás derivados de la malonilurea (ácido barbitúrico);<br>sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.55.00|– – Loprazolam (DCI), meclocualona (DCI), metacualona (DCI) y<br>zipeprol (DCI); sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.6|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos tria­<br>zina (incluso hidrogenado), sin condensar:|||||||||
|2933.61.00|– – Melamina|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.69.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.7|– Lactamas:|||||||||
|2933.71.00|– – 6-Hexanolactama (epsilón-caprolactama)|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.72.00|– – Clobazam (DCI) y metiprilona (DCI)|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.79.00|– – Las demás lactamas|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.9|– Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2933.91.00|– – Alprazolam (DCI), camazepam (DCI), clonazepam (DCI), clo­<br>razepato, clordiazepóxido (DCI), delorazepam (DCI), diaze­<br>pam (DCI), estazolam (DCI), fludiazepam (DCI), flunitraze­<br>pam (DCI), flurazepam (DCI), halazepam (DCI), loflazepato<br>de etilo (DCI), lorazepam (DCI), lormetazepam (DCI), mazin­<br>dol (DCI), medazepam (DCI), midazolam (DCI), nimetaze­<br>pam (DCI), nitrazepam (DCI), nordazepam (DCI), oxazepam<br>(DCI), pinazepam (DCI), pirovalerona (DCI), prazepam (DCI),<br>temazepam (DCI), tetrazepam (DCI) y triazolam (DCI); sales<br>de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2933.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.34|ACIDOS NUCLEICOS Y SUS SALES, AUNQUE NO SEAN DE<br>CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA; LOS DEMÁS COM­<br>PUESTOS HETEROCICLICOS|||||||||
|2934.10.00|– Compuestos cuya estructura contenga uno o más ciclos tiazol<br>(incluso hidrogenado), sin condensar|0|A|0|0|0|0|0||
|2934.20.00|– Compuestos cuya estructura contenga ciclos benzotiazol (in­<br>cluso hidrogenados), sin otras condensaciones|0|A|0|0|0|0|0||
|2934.30.00|– Compuestos cuya estructura contenga ciclos fenotiazina (in­<br>cluso hidrogenados), sin otras condensaciones|0|A|0|0|0|0|0||
|2934.9|– Los demás:|||||||||
|2934.91.00|– – Aminorex (DCI), brotizolam (DCI), clotiazepam (DCI), cloxa­<br>zolam (DCI), dextromoramida (DCI), fendimetrazina (DCI),<br>fenmetrazina (DCI), haloxazolam (DCI), ketazolam (DCI),<br>mesocarb (DCI), oxazolam (DCI), pemolina (DCI) y sufentanil<br>(DCI); sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2934.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2935.00.00|SULFONAMIDAS|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
||XI PROVITAMINAS, VITAMINAS Y HORMONAS|||||||||
|29.36|PROVITAMINAS Y VITAMINAS, NATURALES O REPRODUCI­<br>DAS POR SINTESIS (INCLUIDOS LOS CONCENTRADOS NA­<br>TURALES) Y SUS DERIVADOS UTILIZADOS PRINCIPAL­<br>MENTE COMO VITAMINAS, MEZCLADOS O NO ENTRE SI<br>O EN DISOLUCIONES DE CUALQUIER CLASE|||||||||
|2936.2|– Vitaminas y sus derivados, sin mezclar:|||||||||
|2936.21|– – Vitaminas A y sus derivados:|||||||||
|2936.21.10|– – – Palmitato de retinilo|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.21.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.22.00|– – Vitamina B1 y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.23.00|– – Vitamina B2 y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.24.00|– – Acido D- o DL-pantoténico (vitamina B3 o vitamina B5) y<br>sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.25.00|– – Vitamina B6 y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.26.00|– – Vitamina B12 y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.27.00|– – Vitamina C y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.28.00|– – Vitamina E y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.29.00|– – Las demás vitaminas y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.90|– Los demás, incluidos los concentrados naturales:|||||||||
|2936.90.10|– – Provitaminas sin mezclar|0|A|0|0|0|0|0||
|2936.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|29.37|HORMONAS, PROSTAGLANDINAS, TROMBOXANOS Y LEU­<br>COTRIENOS, NATURALES O REPRODUCIDOS POR SINTESIS;<br>SUS DERIVADOS Y ANALOGOS ESTRUCTURALES, INCLUI­<br>DOS LOS POLIPEPTIDOS DE CADENA MODIFICADA, UTILI­<br>ZADOS PRINCIPALMENTE COMO HORMONAS|||||||||
|2937.1|– Hormonas polipeptídicas, hormonas proteicas y hormonas<br>glucoproteicas, sus derivados y análogos estructurales:|||||||||
|2937.11.00|– – Somatotropina, sus derivados y análogos estructurales|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.12.00|– – Insulina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.2|– Hormonas esteroideas, sus derivados y análogos estructurales:|||||||||
|2937.21.00|– – Cortisona, hidrocortisona, prednisona (dehidrocortisona) y<br>prednisolona (dehidrohidrocortisona)|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.22.00|– – Derivados halogenados de las hormonas corticosteroides|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.23.00|– – Estrógenos y progestógenos|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.3|– Hormonas de la catecolamina, sus derivados y análogos es­<br>tructurales:|||||||||
|2937.31.00|– – Epinefrina (adrenalina)|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.40.00|– Derivados de los aminoácidos|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.50.00|– Prostaglandinas, tromboxanos y leucotrienos, sus derivados y<br>análogos estructurales|0|A|0|0|0|0|0||
|2937.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
||XII. HETEROSIDOS Y ALCALOIDES VEGETALES, NATURALES<br>O REPRODUCIDOS POR SINTESIS; SUS SALES, ETERES,<br>ESTERES Y DEMÁS DERIVADOS|||||||||
|29.38|HETEROSIDOS, NATURALES O REPRODUCIDOS POR SINTE­<br>SIS, SUS SALES, ETERES, ESTERES Y DEMÁS DERIVADOS|||||||||
|2938.10.00|– Rutósido (rutina) y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|2938.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|29.39|ALCALOIDES VEGETALES, NATURALES O REPRODUCIDOS<br>POR SINTESIS, SUS SALES, ETERES, ESTERES Y DEMÁS DE­<br>RIVADOS|||||||||
|2939.1|– Alcaloides del opio y sus derivados; sales de estos productos:|||||||||
|2939.11.00|– – Concentrados de paja de adormidera; buprenorfina (DCI),<br>codeína, dihidrocodeína (DCI), etilmorfina, etorfina (DCI),<br>folcodina (DCI), heroína, hidrocodona (DCI), hidromorfona<br>(DCI), morfina, nicomorfina (DCI), oxicodona (DCI), oximor­<br>fona (DCI), tebacona (DCI) y tebaína; sales de estos produc­<br>tos|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.20|– Alcaloides de la quina (chinchona) y sus derivados; sales de<br>estos productos:|||||||||
|2939.20.10|– – Quinina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.20.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.30.00|– Cafeína y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.4|– Efedrinas y sus sales:|||||||||
|2939.41.00|– – Efedrina y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.42.00|– – Seudoefedrina (DCI) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2939.43.00|– – Catina (DCI) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.49.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.5|– Teofilina y aminofilina (teofilina-etilendiamina) y sus deriva­<br>dos; sales de estos productos:|||||||||
|2939.51.00|– – Fenetilina (DCI) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.6|– Alcaloides del cornezuelo del centeno y sus derivados; sales de<br>estos productos:|||||||||
|2939.61.00|– – Ergometrina (DCI) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.62.00|– – Ergotamina (DCI) y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.63.00|– – Acido lisérgico y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.69.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.9|– Los demás:|||||||||
|2939.91.00|– – Cocaína, ecgonina, levometanfetamina, metanfetamina (DCI),<br>racemato de metanfetamina; sales, ésteres y demás derivados<br>de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2939.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
||XIII. LOS DEMÁS COMPUESTOS ORGANICOS|||||||||
|2940.00.00|AZÚCARES QUIMICAMENTE PUROS, EXCEPTO LA SACARO­<br>SA, LACTOSA, MALTOSA, GLUCOSA Y FRUCTOSA (LEVULO­<br>SA); ETERES, ACETALES Y ESTERES DE AZÚCARES, Y SUS<br>SALES, EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LAS PARTIDAS<br>29.37, 29.38 ó 29.39|0|A|0|0|0|0|0||
|29.41|ANTIBIOTICOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|2941.10.00|– Penicilinas y sus derivados con la estructura del ácido penici­<br>lánico; sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2941.20.00|– Estreptomicinas y sus derivados; sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2941.30.00|– Tetraciclinas y sus derivados; sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2941.40.00|– Cloranfenicol y sus derivados; sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2941.50.00|– Eritromicina y sus derivados; sales de estos productos|0|A|0|0|0|0|0||
|2941.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|2942.00.00|LOS DEMÁS COMPUESTOS ORGANICOS|0|A|0|0|0|0|0||
|30.01|GLANDULAS Y DEMÁS ORGANOS PARA USOS OPOTERA­<br>PICOS, DESECADOS, INCLUSO PULVERIZADOS; EXTRACTOS<br>DE GLANDULAS O DE OTROS ORGANOS O DE SUS SECRE­<br>CIONES, PARA USOS OPOTERAPICOS; HEPARINA Y SUS SA­<br>LES; LAS DEMÁS SUSTANCIAS HUMANAS O ANIMALES PRE­<br>PARADAS PARA USOS TERAPEUTICOS O PROFILACTICOS,<br>NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE|||||||||
|3001.20.00|– Extractos de glándulas o de otros órganos o de sus secreciones|0|A|0|0|0|0|0||
|3001.90|– Las demás:|||||||||
|3001.90.10|– – Huesos, órganos y tejidos humanos, para injertos o trasplan­<br>tes|0|A|0|0|0|0|0||
|3001.90.20|– – Glándulas y demás órganos, desecados, incluso pulverizados|0|A|0|0|0|0|0||
|3001.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|30.02|SANGRE HUMANA; SANGRE ANIMAL PREPARADA PARA<br>USOS TERAPEUTICOS, PROFILACTICOS O DE DIAGNOSTI­<br>CO; ANTISUEROS (SUEROS CON ANTICUERPOS), DEMÁS<br>FRACCIONES DE LA SANGRE Y PRODUCTOS INMUNOLOGI­<br>COS MODIFICADOS, INCLUSO OBTENIDOS POR PROCESO<br>BIOTECNOLOGICO; VACUNAS, TOXINAS, CULTIVOS DE MI­<br>CROORGANISMOS (EXCEPTO LAS LEVADURAS) Y PRODUC­<br>TOS SIMILARES|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3002.10|– Antisueros (sueros con anticuerpos), demás fracciones de la<br>sangre y productos inmunológicos modificados, incluso obte­<br>nidos por proceso biotecnológico:|||||||||
|3002.10.10|– – Antisueros ofídicos, excepto de cobra y de coral|0|A|0|0|0|0|0||
|3002.10.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3002.20.00|– Vacunas para uso en medicina|0|A|0|0|0|0|0||
|3002.30.00|– Vacunas para uso en veterinaria|0|A|0|0|0|0|0||
|3002.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|30.03|MEDICAMENTOS (EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LAS PAR­<br>TIDAS 30.02, 30.05 ó 30.06) CONSTITUIDOS POR PRODUC­<br>TOS MEZCLADOS ENTRE SI, PREPARADOS PARA USOS TE­<br>RAPEUTICOS O PROFILACTICOS, SIN DOSIFICAR NI ACON­<br>DICIONAR PARA LA VENTA AL POR MENOR|||||||||
|3003.10|– Que contengan penicilinas o derivados de estos productos con<br>la estructura del ácido penicilánico, o estreptomicinas o deri­<br>vados de estos productos:|||||||||
|3003.10.10|– – Para uso humano|0|A|0|0|0|0|0||
|3003.10.20|– – Para uso veterinario|5|C|5|0|5|0|0||
|3003.20|– Que contengan otros antibióticos:|||||||||
|3003.20.10|– – Para uso humano|0|A|0|0|0|0|0||
|3003.20.20|– – Para uso veterinario|5|E|5|0|5|0|0||
|3003.3|– Que contengan hormonas u otros productos de la partida<br>29.37, sin antibióticos:|||||||||
|3003.31.00|– – Que contengan insulina|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3003.39|– – Los demás:|||||||||
|3003.39.10|– – – Para uso humano|0|A|0|0|0|0|0||
|3003.39.20|– – – Para uso veterinario|5|E|5|0|5|0|0||
|3003.40|– Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormonas ni<br>otros productos de la partida 29.37, ni antibióticos:|||||||||
|3003.40.10|– – Para uso humano|0|A|0|0|0|0|0||
|3003.40.20|– – Para uso veterinario|5|E|5|0|5|0|0||
|3003.90|– Los demás:|||||||||
|3003.90.1|– – Que contengan sulfamidas:|||||||||
|3003.90.11|– – – Para uso humano|0|A|0|0|0|0|0||
|3003.90.12|– – – Para uso veterinario|5|E|5|0|5|0|0||
|3003.90.2|– – Que contengan heterósidos:|||||||||
|3003.90.21|– – – Para uso humano|0|A|0|0|0|0|0||
|3003.90.22|– – – Para uso veterinario|5|E|5|0|5|0|0||
|3003.90.9|– – Otros:|||||||||
|3003.90.91|– – – Para uso humano|0|A|0|0|0|0|0||
|3003.90.92|– – – Para uso veterinario|5|C|5|0|5|0|0||
|30.04|MEDICAMENTOS (EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LAS PAR­<br>TIDAS 30.02, 30.05 ó 30.06) CONSTITUIDOS POR PRODUC­<br>TOS MEZCLADOS O SIN MEZCLAR, PREPARADOS PARA<br>USOS TERAPEUTICOS O PROFILACTICOS, DOSIFICADOS<br>(INCLUIDOS LOS ADMINISTRADOS POR VIA TRANSDERMI­<br>CA) O ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR ME­<br>NOR|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3004.10|– Que contengan penicilinas o derivados de estos productos con<br>la estructura del ácido penicilánico, o estreptomicinas o deri­<br>vados de estos productos:|||||||||
|3004.10.10|– – Para uso humano|5|C|0|5|5|0|0||
|3004.10.20|– – Para uso veterinario|5|C|5|5|5|0|0||
|3004.20|– Que contengan otros antibióticos:|||||||||
|3004.20.10|– – Para uso humano|5|C|0|5|5|0|0||
|3004.20.20|– – Para uso veterinario|5|C|5|5|5|0|0||
|3004.3|– Que contengan hormonas u otros productos de la partida<br>29.37, sin antibióticos:|||||||||
|3004.31.00|– – Que contengan insulina|5|C|0|5|5|0|0||
|3004.32|– – Que contengan hormonas corticosteroides, sus derivados o<br>análogos estructurales:|||||||||
|3004.32.10|– – – Para uso humano|5|C|0|5|5|0|0||
|3004.32.20|– – – Para uso veterinario|5|C|5|5|5|0|0||
|3004.39|– – Los demás:|||||||||
|3004.39.10|– – – Para uso humano|5|C|0|5|5|0|0||
|3004.39.20|– – – Para uso veterinario|5|C|5|5|5|0|0||
|3004.40|– Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormonas ni<br>otros productos de la partida 29.37, ni antibióticos:|||||||||
|3004.40.10|– – Para uso humano|5|C|0|5|5|0|0||
|3004.40.20|– – Para uso veterinario|5|E|5|5|5|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3004.50|– Los demás medicamentos que contengan vitaminas u otros<br>productos de la partida 29.36:|||||||||
|3004.50.10|– – Para uso humano|5|C|0|5|5|0|0||
|3004.50.20|– – Para uso veterinario|5|C|5|5|5|0|0||
|3004.90|– Los demás:|||||||||
|3004.90.1|– – Que contengan sulfamidas:|||||||||
|3004.90.11|– – – Para uso humano|5|C|0|5|5|0|0||
|3004.90.12|– – – Para uso veterinario|5|C|5|5|5|0|0||
|3004.90.2|– – Que contengan heterósidos:|||||||||
|3004.90.21|– – – Para uso humano|5|C|0|5|5|0|0||
|3004.90.22|– – – Para uso veterinario|5|C|5|5|5|0|0||
|3004.90.9|– – Otros:|||||||||
|3004.90.91|– – – Para uso humano|5|C|0|5|5|0|0||
|3004.90.92|– – – Para uso veterinario|5|C|5|5|5|0|0||
|30.05|GUATAS, GASAS, VENDAS Y ARTÍCULOS ANALOGOS (POR<br>EJEMPLO: APOSITOS, ESPARADRAPOS, SINAPISMOS), IM­<br>PREGNADOS O RECUBIERTOS DE SUSTANCIAS FARMACEU­<br>TICAS O ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR ME­<br>NOR CON FINES MEDICOS, QUIRURGICOS, ODONTOLOGI­<br>COS O VETERINARIOS|||||||||
|3005.10.00|– Apósitos y demás artículos, con una capa adhesiva|0|A|0|0|0|0|0||
|3005.90.00|– Los demás|5|C|0|5|5|5|0||
|30.06|PREPARACIONES Y ARTÍCULOS FARMACEUTICOS A QUE SE<br>REFIERE LA NOTA 4 DE ESTE CAPÍTULO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3006.10.00|– Catguts estériles y ligaduras estériles similares, para suturas<br>quirúrgicas (incluidos los hilos reabsorbibles estériles para ci­<br>rugía u odontología) y los adhesivos estériles para tejidos<br>orgánicos utilizados en cirugía para cerrar heridas; laminarias<br>estériles; hemostáticos reabsorbibles estériles para cirugía u<br>odontología; barreras antiadherencias estériles, para cirugía u<br>odontología, incluso reabsorbibles|0|A|0|0|0|0|0||
|3006.20.00|– Reactivos para la determinación de los grupos o de los facto­<br>res sanguíneos|0|A|0|0|0|0|0||
|3006.30|– Preparaciones opacificantes para exámenes radiológicos; reac­<br>tivos de diagnóstico concebidos para usar en el paciente:|||||||||
|3006.30.10|– – Preparaciones opacificantes|0|A|0|0|0|0|0||
|3006.30.20|– – Reactivos de diagnóstico|0|A|0|0|0|0|0||
|3006.40.00|– Cementos y demás productos de obturación dental; cementos<br>para la refección de los huesos|0|A|0|0|0|0|0||
|3006.50.00|– Botiquines equipados para primeros auxilios|5|E|0|5|5|5|0||
|3006.60.00|– Preparaciones químicas anticonceptivas a base de hormonas,<br>de otros productos de la partida 29.37 o de espermicidas|0|A|0|0|0|0|0||
|3006.70.00|– Preparaciones en forma de gel, concebidas para ser utilizadas<br>en medicina o veterinaria como lubricante para ciertas partes<br>del cuerpo en operaciones quirúrgicas o exámenes médicos o<br>como nexo entre el cuerpo y los instrumentos médicos|0|A|0|0|0|0|0||
|3006.9|– Los demás:|||||||||
|3006.91.00|– – Dispositivos identificables para uso en estomas|0|A|0|0|0|0|0||
|3006.92.00|– – Desechos farmacéuticos|15|E|15|15|15|15|15||
|3101.00.00|ABONOS DE ORIGEN ANIMAL O VEGETAL, INCLUSO MEZ­<br>CLADOS ENTRE SI O TRATADOS QUIMICAMENTE; ABONOS<br>PROCEDENTES DE LA MEZCLA O DEL TRATAMIENTO QUI­<br>MICO DE PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL O VEGETAL|0|A|0|0|0|0|0||
|31.02|ABONOS MINERALES O QUIMICOS NITROGENADOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3102.10.00|– Urea, incluso en disolución acuosa|0|A|0|0|0|0|0||
|3102.2|– Sulfato de amonio; sales dobles y mezclas entre sí de sulfato<br>de amonio y nitrato de amonio:|||||||||
|3102.21.00|– – Sulfato de amonio|0|A|0|0|0|0|0||
|3102.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3102.30.00|– Nitrato de amonio, incluso en disolución acuosa|0|A|0|0|0|0|0||
|3102.40.00|– Mezclas de nitrato de amonio con carbonato de calcio u otras<br>materias inorgánicas sin poder fertilizante|0|A|0|0|0|0|0||
|3102.50.00|– Nitrato de sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|3102.60.00|– Sales dobles y mezclas entre sí de nitrato de calcio y nitrato<br>de amonio|0|A|0|0|0|0|0||
|3102.80.00|– Mezclas de urea con nitrato de amonio en disolución acuosa o<br>amoniacal|0|A|0|0|0|0|0||
|3102.90|– Los demás, incluidas las mezclas no comprendidas en las<br>subpartidas precedentes:|||||||||
|3102.90.10|– – Cianamida cálcica|0|A|0|0|0|0|0||
|3102.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|31.03|ABONOS MINERALES O QUIMICOS FOSFATADOS|||||||||
|3103.10.00|– Superfosfatos|5|E|0|5|0|0|0||
|3103.90|– Los demás:|||||||||
|3103.90.10|– – Escorias de desfosforación|0|A|0|0|0|0|0||
|3103.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|31.04|ABONOS MINERALES O QUIMICOS POTASICOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3104.20.00|– Cloruro de potasio|0|A|0|0|0|0|0||
|3104.30.00|– Sulfato de potasio|0|A|0|0|0|0|0||
|3104.90|– Los demás:|||||||||
|3104.90.10|– – Carnalita, silvinita y demás sales de potasio naturales, en<br>bruto|0|A|0|0|0|0|0||
|3104.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|31.05|ABONOS MINERALES O QUIMICOS, CON DOS O TRES DE<br>LOS ELEMENTOS FERTILIZANTES: NITROGENO, FOSFORO Y<br>POTASIO; LOS DEMÁS ABONOS; PRODUCTOS DE ESTE CA­<br>PÍTULO EN TABLETAS O FORMAS SIMILARES O EN ENVA­<br>SES DE UN PESO BRUTO INFERIOR O IGUAL A 10 kg|||||||||
|3105.10.00|– Productos de este Capítulo en tabletas o formas similares o en<br>envases de un peso bruto inferior o igual a 10 kg|0|A|0|0|0|0|0||
|3105.20.00|– Abonos minerales o químicos con los tres elementos fertili­<br>zantes: nitrógeno, fósforo y potasio|5|C|0|5|5|0|0||
|3105.30.00|– Hidrogenoortofosfato de diamonio (fosfato diamónico)|0|A|0|0|0|0|0||
|3105.40.00|– Dihidrogenoortofosfato de amonio (fosfato monoamónico),<br>incluso mezclado con el hidrogenoortofosfato de diamonio<br>(fosfato diamónico)|0|A|0|0|0|0|0||
|3105.5|– Los demás abonos minerales o químicos con los dos elemen­<br>tos fertilizantes: nitrógeno y fósforo:|||||||||
|3105.51.00|– – Que contengan nitratos y fosfatos|5|C|0|5|5|0|0||
|3105.59.00|– – Los demás|5|C|0|5|0|0|0||
|3105.60.00|– Abonos minerales o químicos con los dos elementos fertili­<br>zantes: fósforo y potasio|5|E|0|5|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3105.90.00|– Los demás|5|C|0|5|0|0|0||
|32.01|EXTRACTOS CURTIENTES DE ORIGEN VEGETAL; TANINOS<br>Y SUS SALES, ETERES, ESTERES Y DEMÁS DERIVADOS|||||||||
|3201.10.00|– Extracto de quebracho|0|A|0|0|0|0|0||
|3201.20.00|– Extracto de mimosa (acacia)|0|A|0|0|0|0|0||
|3201.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|32.02|PRODUCTOS CURTIENTES ORGANICOS SINTETICOS; PRO­<br>DUCTOS CURTIENTES INORGANICOS; PREPARACIONES<br>CURTIENTES, INCLUSO CON PRODUCTOS CURTIENTES NA­<br>TURALES; PREPARACIONES ENZIMATICAS PARA PRECURTI­<br>DO|||||||||
|3202.10.00|– Productos curtientes orgánicos sintéticos|0|A|0|0|0|0|0||
|3202.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3203.00.00|MATERIAS COLORANTES DE ORIGEN VEGETAL O ANIMAL<br>(INCLUIDOS LOS EXTRACTOS TINTOREOS, EXCEPTO LOS<br>NEGROS DE ORIGEN ANIMAL), AUNQUE SEAN DE CONS­<br>TITUCION QUIMICA DEFINIDA; PREPARACIONES A QUE SE<br>REFIERE LA NOTA 3 DE ESTE CAPÍTULO A BASE DE MATE­<br>RIAS COLORANTES DE ORIGEN VEGETAL O ANIMAL|0|A|0|0|0|0|0||
|32.04|MATERIAS COLORANTES ORGANICAS SINTETICAS, AUN­<br>QUE SEAN DE CONSTITUCION QUIMICA DEFINIDA; PREPA­<br>RACIONES A QUE SE REFIERE LA NOTA 3 DE ESTE CAPÍ­<br>TULO A BASE DE MATERIAS COLORANTES ORGANICAS<br>SINTETICAS; PRODUCTOS ORGANICOS SINTETICOS DE<br>LOS TIPOS UTILIZADOS PARA EL AVIVADO FLUORESCENTE<br>O COMO LUMINOFOROS, AUNQUE SEAN DE CONSTITU­<br>CION QUIMICA DEFINIDA|||||||||
|3204.1|– Materias colorantes orgánicas sintéticas y preparaciones a que<br>se refiere la Nota 3 de este Capítulo a base de dichas materias<br>colorantes:|||||||||
|3204.11.00|– – Colorantes dispersos y preparaciones a base de estos colo­<br>rantes|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3204.12.00|– – Colorantes ácidos, incluso metalizados, y preparaciones a<br>base de estos colorantes; colorantes para mordiente y prepa­<br>raciones a base de estos colorantes|0|A|0|0|0|0|0||
|3204.13.00|– – Colorantes básicos y preparaciones a base de estos colorantes|0|A|0|0|0|0|0||
|3204.14.00|– – Colorantes directos y preparaciones a base de estos coloran­<br>tes|0|A|0|0|0|0|0||
|3204.15.00|– – Colorantes a la tina o a la cuba (incluidos los utilizables<br>directamente como colorantes pigmentarios) y preparaciones<br>a base de estos colorantes|0|A|0|0|0|0|0||
|3204.16.00|– – Colorantes reactivos y preparaciones a base de estos colo­<br>rantes|0|A|0|0|0|0|0||
|3204.17.00|– – Colorantes pigmentarios y preparaciones a base de estos<br>colorantes|0|A|0|0|0|0|0||
|3204.19.00|– – Las demás, incluidas las mezclas de materias colorantes de<br>dos o más de las subpartidas 3204.11 a 3204.19|0|A|0|0|0|0|0||
|3204.20.00|– Productos orgánicos sintéticos de los tipos utilizados para el<br>avivado fluorescente|0|A|0|0|0|0|0||
|3204.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3205.00.00|LACAS COLORANTES; PREPARACIONES A QUE SE REFIERE<br>LA NOTA 3 DE ESTE CAPÍTULO A BASE DE LACAS COLO­<br>RANTES|0|A|0|0|0|0|0||
|32.06|LAS DEMÁS MATERIAS COLORANTES; PREPARACIONES A<br>QUE SE REFIERE LA NOTA 3 DE ESTE CAPÍTULO, EXCEPTO<br>LAS DE LAS PARTIDAS 32.03, 32.04 ó 32.05; PRODUCTOS<br>INORGANICOS DE LOS TIPOS UTILIZADOS COMO LUMINO­<br>FOROS, AUNQUE SEAN DE CONSTITUCION QUIMICA DEFI­<br>NIDA|||||||||
|3206.1|– Pigmentos y preparaciones a base de dióxido de titanio:|||||||||
|3206.11.00|– – Con un contenido de dióxido de titanio superior o igual al<br>80% en peso, calculado sobre materia seca|0|A|0|0|0|0|0||
|3206.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3206.20.00|– Pigmentos y preparaciones a base de compuestos de cromo|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3206.4|– Las demás materias colorantes y las demás preparaciones:|||||||||
|3206.41.00|– – Ultramar y sus preparaciones|0|A|0|0|0|0|0||
|3206.42.00|– – Litopón y demás pigmentos y preparaciones a base de sul­<br>furo de cinc|0|A|0|0|0|0|0||
|3206.49|– – Las demás:|||||||||
|3206.49.10|– – – Pigmentos y preparaciones a base de compuestos de cad­<br>mio|0|A|0|0|0|0|0||
|3206.49.20|– – – Pigmentos y preparaciones a base de hexacianoferratos (fe­<br>rrocianuros o ferricianuros)|0|A|0|0|0|0|0||
|3206.49.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|3206.50.00|– Productos inorgánicos de los tipos utilizados como luminófo­<br>ros|0|A|0|0|0|0|0||
|32.07|PIGMENTOS, OPACIFICANTES Y COLORES PREPARADOS,<br>COMPOSICIONES VITRIFICABLES, ENGOBES, ABRILLANTA­<br>DORES (LUSTRES) LIQUIDOS Y PREPARACIONES SIMILARES,<br>DE LOS TIPOS UTILIZADOS EN CERAMICA, ESMALTADO O<br>EN LA INDUSTRIA DEL VIDRIO; FRITA DE VIDRIO Y DEMÁS<br>VIDRIOS, EN POLVO, GRANULOS, COPOS O ESCAMILLAS|||||||||
|3207.10.00|– Pigmentos, opacificantes y colores preparados y preparaciones<br>similares|0|A|0|0|0|0|0||
|3207.20.00|– Composiciones vitrificables, engobes y preparaciones similares|0|A|0|0|0|0|0||
|3207.30.00|– Abrillantadores (lustres) líquidos y preparaciones similares|0|A|0|0|0|0|0||
|3207.40.00|– Frita de vidrio y demás vidrios, en polvo, gránulos, copos o<br>escamillas|0|A|0|0|0|0|0||
|32.08|PINTURAS Y BARNICES A BASE DE POLIMEROS SINTETICOS<br>O NATURALES MODIFICADOS, DISPERSOS O DISUELTOS<br>EN UN MEDIO NO ACUOSO; DISOLUCIONES DEFINIDAS<br>EN LA NOTA 4 DE ESTE CAPÍTULO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3208.10|– A base de poliésteres:|||||||||
|3208.10.10|Pinturas esmalte anticorrosivas de secado al horno, para recubrir<br>láminas metálicas|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.10.20|– – Barniz del tipo utilizado en artes gráficas|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.10.30|– – Barniz sin colorear, especial para el curado del cemento en la<br>construcción de carreteras|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.10.40|– – Presentados en envases tipo aerosol|15|E|15|15|15|15|15||
|3208.10.50|– – Disoluciones definidas en la Nota 4 de este Capítulo|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.10.90|– – Otros|15|G|15|15|15|15|15||
|3208.20|– A base de polímeros acrílicos o vinílicos:|||||||||
|3208.20.10|– – Barniz del tipo utilizado en artes gráficas|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.20.20|– – Barniz sin colorear, especial para el curado del cemento en la<br>construcción de carreteras|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.20.30|– – Presentados en envases tipo aerosol|15|E|15|15|15|15|15||
|3208.20.40|– – Disoluciones definidas en la Nota 4 de este Capítulo|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.20.90|– – Otros|15|G|15|15|15|15|15||
|3208.90|– Los demás:|||||||||
|3208.90.10|– – Disoluciones definidas en la Nota 4 de este Capítulo|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.90.20|– – Barniz del tipo utilizado en artes gráficas|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.90.30|– – Barniz sin colorear, especial para el curado del cemento en la<br>construcción de carreteras|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.90.40|– – Barniz o pintura sanitarios epoxifenólicos|0|A|0|0|0|0|0||
|3208.90.50|– – Presentados en envases tipo aerosol|15|E|15|15|15|15|15||
|3208.90.9|– – Otros:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3208.90.91|– – – Otras pinturas|15|G|15|15|15|15|15||
|3208.90.92|– – – Otros barnices|15|G|15|15|15|15|15||
|32.09|PINTURAS Y BARNICES A BASE DE POLIMEROS SINTETICOS<br>O NATURALES MODIFICADOS, DISPERSOS O DISUELTOS<br>EN UN MEDIO ACUOSO|||||||||
|3209.10|– A base de polímeros acrílicos o vinílicos:|||||||||
|3209.10.10|– – Barniz del tipo utilizado en artes gráficas|0|A|0|0|0|0|0||
|3209.10.90|– – Otros|15|H|15|15|15|15|15||
|3209.90|– Los demás:|||||||||
|3209.90.10|– – Las demás pinturas|15|G|15|15|15|15|15||
|3209.90.20|– – Los demás barnices|15|G|15|15|15|15|15||
|32.10|LAS DEMÁS PINTURAS Y BARNICES; PIGMENTOS AL AGUA<br>PREPARADOS DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA EL ACA­<br>BADO DEL CUERO|||||||||
|3210.00.10|– Pigmentos al agua preparados para el acabado del cuero|0|A|0|0|0|0|0||
|3210.00.90|– Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|3211.00.00|SECATIVOS PREPARADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|32.12|PIGMENTOS (INCLUIDOS EL POLVO Y ESCAMILLAS META­<br>LICOS) DISPERSOS EN MEDIOS NO ACUOSOS, LIQUIDOS O<br>EN PASTA, DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA LA FABRICA­<br>CION DE PINTURAS; HOJAS PARA EL MARCADO A FUEGO;<br>TINTES Y DEMÁS MATERIAS COLORANTES PRESENTADOS<br>EN FORMAS O EN ENVASES PARA LA VENTA AL POR ME­<br>NOR|||||||||
|3212.10.00|– Hojas para el marcado a fuego|0|A|0|0|0|0|0||
|3212.90|– Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3212.90.10|– – Polvo de aluminio disperso en un medio no acuoso|5|E|5|5|5|5|5||
|3212.90.20|– – Los demás pigmentos dispersos en un medio no acuoso|0|A|0|0|0|0|0||
|3212.90.90|– – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|32.13|COLORES PARA LA PINTURA ARTISTICA, LA ENSEÑANZA,<br>LA PINTURA DE CARTELES, PARA MATIZAR O PARA EN­<br>TRETENIMIENTO Y COLORES SIMILARES, EN PASTILLAS, TU­<br>BOS, BOTES, FRASCOS O EN FORMAS O ENVASES SIMILA­<br>RES|||||||||
|3213.10.00|– Colores en surtidos|5|E|5|5|5|5|0||
|3213.90.00|– Los demás|5|E|5|5|5|5|0||
|32.14|MASILLA, CEMENTOS DE RESINA Y DEMÁS MASTIQUES;<br>PLASTES (ENDUIDOS) UTILIZADOS EN PINTURA; PLASTES<br>(ENDUIDOS) NO REFRACTARIOS DE LOS TIPOS UTILIZA­<br>DOS EN ALBAÑILERIA|||||||||
|3214.10|– Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes (endui­<br>dos) utilizados en pintura:|||||||||
|3214.10.1|– – Masilla, cementos de resina y demás mástiques:|||||||||
|3214.10.11|– – – A base de polímeros acrílicos o de poliésteres|5|C|5|5|5|5|5||
|3214.10.19|– – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3214.10.20|– – Plastes (enduidos) utilizados en pintura|5|E|5|5|5|5|5||
|3214.90.00|– Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|32.15|TINTAS DE IMPRIMIR, TINTAS DE ESCRIBIR O DE DIBUJAR Y<br>DEMÁS TINTAS, INCLUSO CONCENTRADAS O SOLIDAS|||||||||
|3215.1|– Tintas de imprimir:|||||||||
|3215.11|– – Negras:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3215.11.10|– – – Para rotativas de offset|0|A|0|0|0|0|0||
|3215.11.20|– – – Para corrección de negativos en las artes gráficas|0|A|0|0|0|0|0||
|3215.11.30|– – – Para impresión serigráfica|0|A|0|0|0|0|0||
|3215.11.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|3215.19|– – Las demás|||||||||
|3215.19.10|– – – Para rotativas de offset|0|A|0|0|0|0|0||
|3215.19.20|– – – Para corrección de negativos en las artes gráficas|0|A|0|0|0|0|0||
|3215.19.30|– – – Para impresión serigráfica|0|A|0|0|0|0|0||
|3215.19.90|– – – Otras|10|H|10|10|10|10|10||
|3215.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|33.01|ACEITES ESENCIALES (DESTERPENADOS O NO), INCLUIDOS<br>LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»; RESINOIDES; OLEO­<br>RRESINAS DE EXTRACCION; DISOLUCIONES CONCENTRA­<br>DAS DE ACEITES ESENCIALES EN GRASAS, ACEITES FIJOS,<br>CERAS O MATERIAS ANÁLOGAS, OBTENIDAS POR ENFLO­<br>RADO O MACERACION; SUBPRODUCTOS TERPENICOS RE­<br>SIDUALES DE LA DESTERPENACION DE LOS ACEITES ESEN­<br>CIALES; DESTILADOS ACUOSOS AROMATICOS Y DISOLU­<br>CIONES ACUOSAS DE ACEITES ESENCIALES|||||||||
|3301.1|– Aceites esenciales de agrios (cítricos):|||||||||
|3301.12.00|– – De naranja|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.13.00|– – De limón|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.19|– – Los demás:|||||||||
|3301.19.10|– – – De bergamota|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.19.20|– – – De lima|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3301.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.2|– Aceites esenciales, excepto los de agrios (cítricos):|||||||||
|3301.24.00|– – De menta piperita (_Mentha piperita_)|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.25.00|– – De las demás mentas|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.29|– – Los demás:|||||||||
|3301.29.10|– – – De geranio|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.29.20|– – – De jazmin|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.29.30|– – – De lavanda (espliego) o de lavandin|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.29.40|– – – De espicanardo («vetiver»)|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.29.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.30.00|– Resinoides|0|A|0|0|0|0|0||
|3301.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|33.02|MEZCLAS DE SUSTANCIAS ODORIFERAS Y MEZCLAS (IN­<br>CLUIDAS LAS DISOLUCIONES ALCOHOLICAS) A BASE DE<br>UNA O VARIAS DE ESTAS SUSTANCIAS, DE LOS TIPOS<br>UTILIZADOS COMO MATERIAS BASICAS PARA LA INDUS­<br>TRIA; LAS DEMÁS PREPARACIONES A BASE DE SUSTAN­<br>CIAS ODORIFERAS, DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA LA<br>ELABORACION DE BEBIDAS|||||||||
|3302.10|– De los tipos utilizados en las industrias alimentarias o de<br>bebidas:|||||||||
|3302.10.10|– – Para las industrias alimentarias|5|E|5|5|5|5|5||
|3302.10.20|– – Para la industria de bebidas, incluso conteniendo alcohol<br>etílico|5|E|5|5|0|0|5||
|3302.90|– Las demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3302.90.10|– – Para la industria del tabaco|0|A|0|0|0|0|0||
|3302.90.20|– – Para la industria de preparaciones de higiene bucal o dental|0|A|0|0|0|0|0||
|3302.90.90|– – Otras|5|C|5|5|5|5|5||
|3303.00.00|PERFUMES Y AGUAS DE TOCADOR|15|A|15|15|15|15|15||
|33.04|PREPARACIONES DE BELLEZA, MAQUILLAJE Y PARA EL CUI­<br>DADO DE LA PIEL, EXCEPTO LOS MEDICAMENTOS, INCLUI­<br>DAS LAS PREPARACIONES ANTISOLARES Y LAS BRONCEA­<br>DORAS; PREPARACIONES PARA MANICURAS O PEDICUROS|||||||||
|3304.10.00|– Preparaciones para el maquillaje de los labios|15|C|15|15|15|15|15||
|3304.20.00|– Preparaciones para el maquillaje de los ojos|15|C|15|15|15|15|15||
|3304.30.00|– Preparaciones para manicuras o pedicuros|15|E|15|15|15|15|15||
|3304.9|– Las demás:|||||||||
|3304.91.00|– – Polvos, incluidos los compactos|15|C|15|15|15|15|15||
|3304.99.00|– – Las demás|15|G|15|15|15|15|15||
|33.05|PREPARACIONES CAPILARES|||||||||
|3305.10.00|– Champúes|15|G|15|15|15|15|15||
|3305.20.00|– Preparaciones para ondulación o desrizado permanentes|15|E|15|15|15|15|15||
|3305.30.00|– Lacas para el cabello|15|G|15|15|15|15|15||
|3305.90.00|– Las demás|15|C|15|15|15|15|15||
|33.06|PREPARACIONES PARA HIGIENE BUCAL O DENTAL, INCLUI­<br>DOS LOS POLVOS Y CREMAS PARA LA ADHERENCIA DE<br>LAS DENTADURAS; HILO UTILIZADO PARA LIMPIEZA DE<br>LOS ESPACIOS INTERDENTALES (HILO DENTAL), EN ENVA­<br>SES INDIVIDUALES PARA LA VENTA AL POR MENOR|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3306.10.00|– Dentífricos|15|C|15|15|15|15|15||
|3306.20.00|– Hilo utilizado para limpieza de los espacios interdentales (hilo<br>dental)|15|E|15|15|15|15|15||
|3306.90.00|– Los demás|15|C|15|15|15|15|15||
|33.07|PREPARACIONES PARA AFEITAR O PARA ANTES O DES­<br>PUES DEL AFEITADO, DESODORANTES CORPORALES, PRE­<br>PARACIONES PARA EL BAÑO, DEPILATORIOS Y DEMÁS<br>PREPARACIONES DE PERFUMERIA, DE TOCADOR O DE<br>COSMETICA, NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN<br>OTRA PARTE; PREPARACIONES DESODORANTES DE LOCA­<br>LES, INCLUSO SIN PERFUMAR, AUNQUE TENGAN PROPIE­<br>DADES DESINFECTANTES|||||||||
|3307.10.00|– Preparaciones para afeitar o para antes o después del afeitado|15|E|15|15|15|15|15||
|3307.20.00|– Desodorantes corporales y antitranspirantes|15|G|15|15|15|15|15||
|3307.30.00|– Sales perfumadas y demás preparaciones para el baño|15|E|15|15|15|15|15||
|3307.4|– Preparaciones para perfumar o desodorizar locales, incluidas<br>las preparaciones odoríferas para ceremonias religiosas:|||||||||
|3307.41.00|– – «Agarbatti» y demás preparaciones odoríferas que actúan por<br>combustión|15|E|15|15|15|15|15||
|3307.49.00|– – Las demás|15|C|15|15|15|15|15||
|3307.90|– Los demás:|||||||||
|3307.90.10|– – Disoluciones para lentes de contacto o para ojos artificiales,<br>incluidas las lágrimas artificiales|5|E|5|5|5|5|5||
|3307.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|34.01|JABON; PRODUCTOS Y PREPARACIONES ORGANICOS TEN­<br>SOACTIVOS USADOS COMO JABON, EN BARRAS, PANES,<br>TROZOS O PIEZAS TROQUELADAS O MOLDEADAS, AUN­<br>QUE CONTENGAN JABON; PRODUCTOS Y PREPARACIONES<br>ORGANICOS TENSOACTIVOS PARA EL LAVADO DE LA<br>PIEL, LIQUIDOS O EN CREMA, ACONDICIONADOS PARA<br>LA VENTA AL POR MENOR, AUNQUE CONTENGAN JABON;<br>PAPEL, GUATA, FIELTRO Y TELA SIN TEJER, IMPREGNADOS,<br>RECUBIERTOS O REVESTIDOS DE JABON O DE DETERGEN­<br>TES|||||||||
|3401.1|– Jabón, productos y preparaciones orgánicos tensoactivos, en<br>barras, panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, y<br>papel, guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos<br>o revestidos de jabón o de detergentes:|||||||||
|3401.11|– – De tocador (incluso los medicinales):|||||||||
|3401.11.1|– – – Jabón:|||||||||
|3401.11.11|– – – – Medicinal, excepto el desinfectante|5|G|5|5|5|5|5||
|3401.11.19|– – – – Los demás|15|G|15|15|15|15|15||
|3401.11.20|– – – Productos y preparaciones orgánicos tensoactivos, usados<br>como jabón|10|G|10|10|10|10|10||
|3401.11.30|– – – Papel, guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubier­<br>tos o revestidos de jabón o de detergentes|5|E|5|5|5|5|5||
|3401.19.00|– – Los demás|15|G|15|15|15|15|15||
|3401.20|– Jabón en otras formas:|||||||||
|3401.20.10|– – Jabón líquido, medicinal (excepto el desinfectante)|5|G|5|5|5|5|5||
|3401.20.90|– – Otros|15|G|15|15|15|15|15||
|3401.30.00|– Productos y preparaciones orgánicos tensoactivos para el la­<br>vado de la piel, líquidos o en crema, acondicionados para la<br>venta al por menor, aunque contengan jabón|15|G|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|34.02|AGENTES DE SUPERFICIE ORGANICOS (EXCEPTO EL JABON);<br>PREPARACIONES TENSOACTIVAS, PREPARACIONES PARA<br>LAVAR (INCLUIDAS LAS PREPARACIONES AUXILIARES DE<br>LAVADO) Y PREPARACIONES DE LIMPIEZA, AUNQUE CON­<br>TENGAN JABON, EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA 34.01|||||||||
|3402.1|– Agentes de superficie orgánicos, incluso acondicionados para<br>la venta al por menor:|||||||||
|3402.11|– – Aniónicos:|||||||||
|3402.11.10|– – – Sales hidrosolubles de ácidos alquilarilsulfónicos|10|E|10|10|10|10|10||
|3402.11.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3402.12.00|– – Catiónicos|0|A|0|0|0|0|0||
|3402.13.00|– – No iónicos|0|A|0|0|0|0|0||
|3402.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3402.20.00|– Preparaciones acondicionadas para la venta al por menor|15|G|15|15|15|15|15||
|3402.90|– Las demás:|||||||||
|3402.90.1|– – Preparaciones tensoactivas, excepto las de lavar y las de<br>limpieza:|||||||||
|3402.90.11|– – – A base de sales hidrosolubles de ácidos alquilarilsulfónicos<br>o de ésteres fosfóricos|10|E|10|10|10|10|10||
|3402.90.19|– – – Las demás|5|G|5|5|5|5|5||
|3402.90.20|– – Preparaciones para lavar y preparaciones de limpieza|15|G|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|34.03|PREPARACIONES LUBRICANTES (INCLUIDOS LOS ACEITES<br>DE CORTE, LAS PREPARACIONES PARA AFLOJAR TUERCAS,<br>LAS PREPARACIONES ANTIHERRUMBRE O ANTICORRO­<br>SION Y LAS PREPARACIONES PARA EL DESMOLDEO, A<br>BASE DE LUBRICANTES) Y PREPARACIONES DE LOS TIPOS<br>UTILIZADOS PARA EL ENSIMADO DE MATERIAS TEXTILES<br>O EL ACEITADO O ENGRASADO DE CUEROS Y PIELES,<br>PELETERIA U OTRAS MATERIAS, EXCEPTO LAS QUE CON­<br>TENGAN COMO COMPONENTE BASICO UNA PROPORCION<br>DE ACEITES DE PETROLEO O DE MINERAL BITUMINOSO<br>SUPERIOR O IGUAL AL 70% EN PESO|||||||||
|3403.1|– Que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso:|||||||||
|3403.11.00|– – Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, cueros<br>y pieles, peletería u otras materias|0|A|0|0|0|0|0||
|3403.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3403.9|– Las demás:|||||||||
|3403.91|– – Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, cueros<br>y pieles, peletería u otras materias:|||||||||
|3403.91.10|– – – Para el aceitado o engrasado de cueros, a base de dietano­<br>lamidas y aceites oxidados o sulfonados|5|E|5|5|5|5|5||
|3403.91.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|3403.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|34.04|CERAS ARTIFICIALES Y CERAS PREPARADAS|||||||||
|3404.20.00|– De poli(oxietileno) (polietilenglicol)|0|A|0|0|0|0|0||
|3404.90|– Las demás:|||||||||
|3404.90.10|– – De lignito modificado químicamente|0|A|0|0|0|0|0||
|3404.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|34.05|BETUNES Y CREMAS PARA EL CALZADO, ENCAUSTICOS,<br>ABRILLANTADORES (LUSTRES) PARA CARROCERIAS, VI­<br>DRIO O METAL, PASTAS Y POLVOS DE FREGAR Y PREPA­<br>RACIONES SIMILARES (INCLUSO PAPEL, GUATA, FIELTRO,<br>TELA SIN TEJER, PLASTICO O CAUCHO CELULARES, IM­<br>PREGNADOS, RECUBIERTOS O REVESTIDOS DE ESTAS PRE­<br>PARACIONES), EXCEPTO LAS CERAS DE LA PARTIDA 34.04|||||||||
|3405.10.00|– Betunes, cremas y preparaciones similares para el calzado o<br>para cueros y pieles|15|E|15|15|15|15|15||
|3405.20.00|– Encáusticos y preparaciones similares para la conservación de<br>muebles de madera, parqués u otras manufacturas de madera|15|E|15|15|15|15|15||
|3405.30.00|– Abrillantadores (lustres) y preparaciones similares para carro­<br>cerías, excepto las preparaciones para lustrar metal|15|E|15|15|15|15|15||
|3405.40.00|– Pastas, polvos y demás preparaciones de fregar|15|G|15|15|15|15|15||
|3405.90|– Las demás:|||||||||
|3405.90.10|– – Ceras con disolventes o emulsionadas, sin adición de nin­<br>guna otra materia|0|A|0|0|0|0|0||
|3405.90.20|– – Preparaciones para lustrar metal, en envases de contenido<br>neto superior o igual a 1 kg|5|E|5|5|5|5|5||
|3405.90.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|3406.00.00|VELAS (CANDELAS), CIRIOS Y ARTÍCULOS SIMILARES|15|H|15|15|15|15|15||
|3407.00.00|PASTAS PARA MODELAR, INCLUIDAS LAS PRESENTADAS<br>PARA ENTRETENIMIENTO DE LOS NIÑOS; PREPARACIONES<br>LLAMADAS «CERAS PARA ODONTOLOGIA» O «COMPUES­<br>TOS PARA IMPRESION DENTAL», PRESENTADAS EN JUEGOS<br>O SURTIDOS, EN ENVASES PARA LA VENTA AL POR ME­<br>NOR O EN PLAQUITAS, HERRADURAS, BARRITAS O FOR­<br>MAS SIMILARES; LAS DEMÁS PREPARACIONES PARA<br>ODONTOLOGIA A BASE DE YESO FRAGUABLE|5|C|5|5|5|5|5||
|35.01|CASEINA, CASEINATOS Y DEMÁS DERIVADOS DE LA CA­<br>SEINA; COLAS DE CASEINA|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3501.10.00|– Caseína|0|A|0|0|0|0|0||
|3501.90.00|– Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|35.02|ALBUMINAS (INCLUSO LOS CONCENTRADOS DE VARIAS<br>PROTEINAS DEL LACTOSUERO, CON UN CONTENIDO DE<br>PROTEINAS DEL LACTOSUERO SUPERIOR AL 80% EN PESO,<br>CALCULADO SOBRE MATERIA SECA), ALBUMINATOS Y DE­<br>MÁS DERIVADOS DE LAS ALBUMINAS|||||||||
|3502.1|– Ovoalbúmina:|||||||||
|3502.11.00|– – Seca|0|A|0|0|0|0|0||
|3502.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3502.20.00|– Lactoalbúmina, incluidos los concentrados de dos o más pro­<br>teínas del lactosuero|0|A|0|0|0|0|0||
|3502.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|35.03|GELATINAS (AUNQUE SE PRESENTEN EN HOJAS CUADRA­<br>DAS O RECTANGULARES, INCLUSO TRABAJADAS EN LA<br>SUPERFICIE O COLOREADAS) Y SUS DERIVADOS; ICTIOCO­<br>LA; LAS DEMÁS COLAS DE ORIGEN ANIMAL, EXCEPTO LAS<br>COLAS DE CASEINA DE LA PARTIDA 35.01|||||||||
|3503.00.10|– Gelatinas y sus derivados|0|A|0|0|0|0|0||
|3503.00.90|– Otras|15|E|5|5|5|5|5||
|3504.00.00|PEPTONAS Y SUS DERIVADOS; LAS DEMÁS MATERIAS PRO­<br>TEINICAS Y SUS DERIVADOS, NO EXPRESADOS NI COM­<br>PRENDIDOS EN OTRA PARTE; POLVO DE CUEROS Y PIELES,<br>INCLUSO TRATADO AL CROMO|0|A|0|0|0|0|0||
|35.05|DEXTRINA Y DEMÁS ALMIDONES Y FÉCULAS MODIFICA­<br>DOS (POR EJEMPLO: ALMIDONES Y FÉCULAS PREGELATINI­<br>ZADOS O ESTERIFICADOS); COLAS A BASE DE ALMIDON,<br>FÉCULA, DEXTRINA O DEMÁS ALMIDONES O FÉCULAS MO­<br>DIFICADOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3505.10|– Dextrina y demás almidones y féculas modificados:|||||||||
|3505.10.10|– – Dextrina|0|A|0|0|0|0|0||
|3505.10.20|– – Almidón pregelatinizado o esterificado|0|A|0|0|0|0|0||
|3505.10.90|– – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|3505.20.00|– Colas|10|E|10|10|10|10|10||
|35.06|COLAS Y DEMÁS ADHESIVOS PREPARADOS, NO EXPRESA­<br>DOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; PRODUCTOS DE<br>CUALQUIER CLASE UTILIZADOS COMO COLAS O ADHESI­<br>VOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR<br>COMO COLAS O ADHESIVOS, DE PESO NETO INFERIOR O<br>IGUAL A 1 kg|||||||||
|3506.10.00|– Productos de cualquier clase utilizados como colas o adhesi­<br>vos, acondicionados para la venta al por menor como colas o<br>adhesivos, de peso neto inferior o igual a 1 kg|15|E|15|15|15|15|15||
|3506.9|– Los demás:|||||||||
|3506.91|– – Adhesivos a base de polímeros de las partidas 39.01 a 39.13<br>o de caucho:|||||||||
|3506.91.10|– – – Adhesivos termoplásticos preparados, a base de poliamidas<br>o de poliésteres, con ámbito de fusión comprendido entre<br>180°C y 240°C|5|C|5|5|5|5|5||
|3506.91.90|– – – Otros|15|C|15|15|15|15|15||
|3506.99.00|– – Los demás|15|C|15|15|15|15|15||
|35.07|ENZIMAS; PREPARACIONES ENZIMATICAS NO EXPRESADAS<br>NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE|||||||||
|3507.10.00|– Cuajo y sus concentrados|0|A|0|0|0|0|0||
|3507.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3601.00.00|POLVORA|0|A|0|0|0|0|0||
|36.02|EXPLOSIVOS PREPARADOS, EXCEPTO LA POLVORA|||||||||
|3602.00.10|– A base de nitrato de amonio|15|E|15|15|15|15|15||
|3602.00.90|– Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|3603.00.00|MECHAS DE SEGURIDAD; CORDONES DETONANTES; CE­<br>BOS Y CAPSULAS FULMINANTES; INFLAMADORES; DETO­<br>NADORES ELECTRICOS|0|A|0|0|0|0|0||
|36.04|ARTÍCULOS PARA FUEGOS ARTIFICIALES, COHETES DE SE­<br>ÑALES O GRANIFUGOS Y SIMILARES, PETARDOS Y DEMÁS<br>ARTÍCULOS DE PIROTECNIA|||||||||
|3604.10.00|– Artículos para fuegos artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|3604.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|3605.00.00|FOSFOROS (CERILLAS), EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE PIRO­<br>TECNIA DE LA PARTIDA 36.04|15|E|15|15|15|15|15||
|36.06|FERROCERIO Y DEMÁS ALEACIONES PIROFORICAS EN<br>CUALQUIER FORMA; ARTÍCULOS DE MATERIAS INFLAMA­<br>BLES A QUE SE REFIERE LA NOTA 2 DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|3606.10.00|– Combustibles líquidos y gases combustibles licuados, en reci­<br>pientes de los tipos utilizados para cargar o recargar encen­<br>dedores o mecheros, de capacidad inferior o igual a 300 cm3|15|E|15|15|15|15|15||
|3606.90|– Los demás:|||||||||
|3606.90.10|– – Ferrocerio y demás aleaciones pirofóricas|5|E|5|5|5|5|5||
|3606.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|37.01|PLACAS Y PELICULAS PLANAS, FOTOGRAFICAS, SENSIBILI­<br>ZADAS, SIN IMPRESIONAR, EXCEPTO LAS DE PAPEL, CAR­<br>TÓN O TEXTILES; PELICULAS FOTOGRAFICAS PLANAS AU­<br>TORREVELABLES, SENSIBILIZADAS, SIN IMPRESIONAR, IN­<br>CLUSO EN CARGADORES|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3701.10.00|– Para rayos X|0|A|0|0|0|0|0||
|3701.20.00|– Películas autorrevelables|10|E|10|10|10|10|10||
|3701.30|– Las demás placas y películas planas en las que por lo menos<br>un lado sea superior a 255 mm:|||||||||
|3701.30.10|– – Para la reproducción fotomecánica (por ejemplo: fotolitogra­<br>fía, heliograbado, fotograbado)|0|A|0|0|0|0|0||
|3701.30.90|– – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|3701.9|– Las demás:|||||||||
|3701.91.00|– – Para fotografía en colores (policroma)|10|E|10|10|10|10|10||
|3701.99.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|37.02|PELICULAS FOTOGRAFICAS EN ROLLOS, SENSIBILIZADAS,<br>SIN IMPRESIONAR, EXCEPTO LAS DE PAPEL, CARTÓN O<br>TEXTILES; PELICULAS FOTOGRAFICAS AUTORREVELABLES<br>EN ROLLOS, SENSIBILIZADAS, SIN IMPRESIONAR|||||||||
|3702.10.00|– Para rayos X|0|A|0|0|0|0|0||
|3702.3|– Las demás películas, sin perforar, de anchura inferior o igual a<br>105 mm:|||||||||
|3702.31|– – Para fotografía en colores (policroma):|||||||||
|3702.31.10|– – – Películas autorrevelables|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.31.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.32|– – Las demás, con emulsión de halogenuros de plata:|||||||||
|3702.32.10|– – – Películas autorrevelables|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.32.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3702.39|– – Las demás:|||||||||
|3702.39.10|– – – Películas autorrevelables|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.39.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.4|– Las demás películas, sin perforar, de anchura superior a 105<br>mm:|||||||||
|3702.41|– – De anchura superior a 610 mm y longitud superior a 200<br>m, para fotografía en colores (policroma):|||||||||
|3702.41.10|– – – Películas autorrevelables|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.41.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.42|– – De anchura superior a 610 mm y longitud superior a 200<br>m, excepto para fotografía en colores:|||||||||
|3702.42.10|– – – Películas autorrevelables|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.42.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.43|– – De anchura superior a 610 mm y longitud inferior o igual a<br>200 m:|||||||||
|3702.43.10|– – – Películas autorrevelables|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.43.90|– – – Otras|10|C|10|10|10|10|10||
|3702.44|– De anchura superior a 105 mm pero inferior o igual a 610<br>mm:|||||||||
|3702.44.10|– – – Películas autorrevelables|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.44.90|– – – Otras|10|C|10|10|10|10|10||
|3702.5|– Las demás películas para fotografía en colores (policroma):|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3702.51.00|– – De anchura inferior o igual a 16 mm y longitud inferior o<br>igual a 14 m|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.52.00|– – De anchura inferior o igual a 16 mm y longitud superior a<br>14 m|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.53.00|– – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35<br>mm y longitud inferior o igual a 30 m, para diapositivas|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.54.00|– – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35<br>mm y longitud inferior o igual a 30 m, excepto para diapo­<br>sitivas|10|C|10|10|10|10|10||
|3702.55.00|– – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35<br>mm y longitud superior a 30 m|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.56.00|– – De anchura superior a 35 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.9|– Las demás:|||||||||
|3702.91.00|– – De anchura inferior o igual a 16 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.93.00|– – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35<br>mm y longitud inferior o igual a 30 m|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.94.00|– – De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35<br>mm y longitud superior a 30 m|10|E|10|10|10|10|10||
|3702.95.00|– – De anchura superior a 35 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|37.03|PAPEL, CARTÓN Y TEXTILES, FOTOGRAFICOS, SENSIBILIZA­<br>DOS, SIN IMPRESIONAR|||||||||
|3703.10.00|– En rollos de anchura superior a 610 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|3703.20.00|– Los demás, para fotografía en colores (policroma)|0|A|0|0|0|0|0||
|3703.90|– Los demás:|||||||||
|3703.90.10|– – Papel heliográfico para imágenes monocromas|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3703.90.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|3704.00.00|PLACAS, PELICULAS, PAPEL, CARTÓN Y TEXTILES, FOTO­<br>GRAFICOS, IMPRESIONADOS PERO SIN REVELAR|10|E|10|10|10|10|10||
|37.05|PLACAS Y PELICULAS, FOTOGRAFICAS, IMPRESIONADAS Y<br>REVELADAS, EXCEPTO LAS CINEMATOGRAFICAS (FILMES)|||||||||
|3705.10.00|– Para la reproducción offset|10|E|10|10|10|10|10||
|3705.90|– Las demás:|||||||||
|3705.90.10|– – Microfilmes|10|E|10|10|10|10|10||
|3705.90.90|– – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|37.06|PELICULAS CINEMATOGRAFICAS (FILMES), IMPRESIONADAS<br>Y REVELADAS, CON REGISTRO DE SONIDO O SIN EL, O<br>CON REGISTRO DE SONIDO SOLAMENTE|||||||||
|3706.10.00|– De anchura superior o igual a 35 mm|5|E|5|5|5|5|5||
|3706.90.00|– Las demás|5|E|5|5|5|5|5||
|37.07|PREPARACIONES QUÍMICAS PARA USO FOTOGRAFICO, EX­<br>CEPTO LOS BARNICES, COLAS, ADHESIVOS Y PREPARACIO­<br>NES SIMILARES; PRODUCTOS SIN MEZCLAR PARA USO FO­<br>TOGRAFICO, DOSIFICADOS O ACONDICIONADOS PARA LA<br>VENTA AL POR MENOR LISTOS PARA SU EMPLEO|||||||||
|3707.10.00|– Emulsiones para sensibilizar superficies|0|A|0|0|0|0|0||
|3707.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|38.01|GRAFITO ARTIFICIAL; GRAFITO COLOIDAL O SEMICOLOI­<br>DAL; PREPARACIONES A BASE DE GRAFITO U OTROS CAR­<br>BONOS, EN PASTA, BLOQUES, PLAQUITAS U OTRAS SEMI­<br>MANUFACTURAS|||||||||
|3801.10.00|– Grafito artificial|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3801.20.00|– Grafito coloidal o semicoloidal|0|A|0|0|0|0|0||
|3801.30.00|– Pastas carbonosas para electrodos y pastas similares para el<br>revestimiento interior de hornos|0|A|0|0|0|0|0||
|3801.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|38.02|CARBON ACTIVADO; MATERIAS MINERALES NATURALES<br>ACTIVADAS; NEGROS DE ORIGEN ANIMAL, INCLUIDO EL<br>NEGRO ANIMAL AGOTADO|||||||||
|3802.10.00|– Carbón activado|0|A|0|0|0|0|0||
|3802.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3803.00.00|«TALL OIL», INCLUSO REFINADO|0|A|0|0|0|0|0||
|3804.00.00|LEJIAS RESIDUALES DE LA FABRICACION DE PASTAS DE<br>CELULOSA, AUNQUE ESTÉN CONCENTRADAS, DESAZÚCA­<br>RADAS O TRATADAS QUIMICAMENTE, INCLUIDOS LOS<br>LIGNOSULFONATOS, EXCEPTO EL «TALL OIL» DE LA PAR­<br>TIDA 38.03|0|A|0|0|0|0|0||
|38.05|ESENCIAS DE TREMENTINA, DE MADERA DE PINO O DE<br>PASTA CELULOSICA AL SULFATO (SULFATO DE TREMENTI­<br>NA) Y DEMÁS ESENCIAS TERPENICAS PROCEDENTES DE LA<br>DESTILACION O DE OTROS TRATAMIENTOS DE LA MA­<br>DERA DE CONIFERAS; DIPENTENO EN BRUTO; ESENCIA<br>DE PASTA CELULOSICA AL BISULFITO (BISULFITO DE TRE­<br>MENTINA) Y DEMÁS PARACIMENOS EN BRUTO; ACEITE DE<br>PINO CON ALFA-TERPINEOL COMO COMPONENTE PRINCI­<br>PAL|||||||||
|3805.10.00|– Esencias de trementina, de madera de pino o de pasta celuló­<br>sica al sulfato (sulfato de trementina)|5|E|5|5|5|5|5||
|3805.90|– Los demás:|||||||||
|3805.90.10|– – Aceite de pino|5|E|5|5|5|5|5||
|3805.90.90|– – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|38.06|COLOFONIAS Y ACIDOS RESINICOS, Y SUS DERIVADOS;<br>ESENCIA Y ACEITES DE COLOFONIA; GOMAS FUNDIDAS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3806.10.00|– Colofonias y ácidos resínicos|5|E|5|5|5|5|5||
|3806.20.00|– Sales de colofonias, de ácidos resínicos o de derivados de<br>colofonias o de ácidos resínicos, excepto las sales de aductos<br>de colofonias|5|E|5|5|5|5|5||
|3806.30.00|– Gomas éster|0|A|0|0|0|0|0||
|3806.90.00|– Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|3807.00.00|ALQUITRANES DE MADERA; ACEITES DE ALQUITRAN DE<br>MADERA; CREOSOTA DE MADERA; METILENO (NAFTA DE<br>MADERA); PEZ VEGETAL; PEZ DE CERVECERIA Y PREPARA­<br>CIONES SIMILARES A BASE DE COLOFONIA, DE ACIDOS<br>RESINICOS O DE PEZ VEGETAL|0|A|0|0|0|0|0||
|38.08|INSECTICIDAS, RATICIDAS Y DEMÁS ANTIRROEDORES,<br>FUNGICIDAS, HERBICIDAS, INHIBIDORES DE GERMINACION<br>Y REGULADORES DEL CRECIMIENTO DE LAS PLANTAS, DE­<br>SINFECTANTES Y PRODUCTOS SIMILARES, PRESENTADOS<br>EN FORMAS O EN ENVASES PARA LA VENTA AL POR ME­<br>NOR, O COMO PREPARACIONES O ARTÍCULOS TALES<br>COMO CINTAS, MECHAS Y VELAS, AZUFRADAS, Y PAPELES<br>MATAMOSCAS|||||||||
|3808.50|– Productos mencionados en la Nota 1 de subpartida de este<br>Capítulo:|||||||||
|3808.50.1|– – Insecticidas:|||||||||
|3808.50.11|– – – En artículos tales como pastillas y velas, que actúan por<br>combustión, y papeles matamoscas|10|E|10|10|10|10|10||
|3808.50.19|– – – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|3808.50.2|– – Fungicidas:|||||||||
|3808.50.21|– – – A base de arseniato de cobre cromado, de los tipos utili­<br>zados como preservante para madera, en envases de con­<br>tenido neto superior o igual a 125 kg|0|A|0|0|0|0|0||
|3808.50.29|– – – Los demás|5|G|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3808.50.30|– – Herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores del<br>crecimiento de las plantas|5|G|5|5|5|5|5||
|3808.50.40|– – Desinfectantes|15|G|15|15|15|15|15||
|3808.50.9|– – Los demás:|||||||||
|3808.50.91|– – – Raticidas y demás antirroedores|10|E|10|10|10|10|10||
|3808.50.99|– – – Los demás|5|G|5|5|5|5|5||
|3808.9|– Los demás:|||||||||
|3808.91|– – Insecticidas:|||||||||
|3808.91.10|– – – En artículos tales como pastillas y velas, que actúan por<br>combustión, y papeles matamoscas|10|E|10|10|10|10|10||
|3808.91.90|– – – Otros|5|G|5|5|5|5|5||
|3808.92|– – Fungicidas:|||||||||
|3808.92.10|– – – A base de arseniato de cobre cromado, de los tipos utili­<br>zados como preservante para madera, en envases de con­<br>tenido neto superior o igual a 125 kg|0|A|0|0|0|0|0||
|3808.92.90|– – – Otros|5|G|5|5|5|5|5||
|3808.93.00|– – Herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores del<br>crecimiento de las plantas|5|G|5|5|5|5|5||
|3808.94|– – Desinfectantes:|||||||||
|3808.94.10|– – – A base de aceite de pino y de agentes tensoactivos de<br>amonio cuaternario|15|E|15|15|15|15|15||
|3808.94.90|– – – Otros|15|G|15|15|15|15|15||
|3808.99|– – Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3808.99.10|– – – Raticidas y demás antiroedores|10|G|10|10|10|10|10||
|3808.99.90|– – – Otros|5|G|5|5|5|5|5||
|38.09|APRESTOS Y PRODUCTOS DE ACABADO, ACELERADORES<br>DE TINTURA O DE FIJACION DE MATERIAS COLORANTES Y<br>DEMÁS PRODUCTOS Y PREPARACIONES (POR EJEMPLO:<br>APRESTOS Y MORDIENTES), DE LOS TIPOS UTILIZADOS<br>EN LA INDUSTRIA TEXTIL, DEL PAPEL, DEL CUERO O IN­<br>DUSTRIAS SIMILARES, NO EXPRESADOS NI COMPRENDI­<br>DOS EN OTRA PARTE|||||||||
|3809.10.00|– A base de materias amiláceas|5|E|5|5|5|5|5||
|3809.9|– Los demás:|||||||||
|3809.91.00|– – De los tipos utilizados en la industria textil o industrias<br>similares|5|C|5|5|5|5|5||
|3809.92.00|– – De los tipos utilizados en la industria del papel o industrias<br>similares|5|E|5|5|5|5|5||
|3809.93.00|– – De los tipos utilizados en la industria del cuero o industrias<br>similares|5|E|5|5|5|5|5||
|38.10|PREPARACIONES PARA EL DECAPADO DE METAL; FLUJOS Y<br>DEMÁS PREPARACIONES AUXILIARES PARA SOLDAR ME­<br>TAL; PASTAS Y POLVOS PARA SOLDAR, CONSTITUIDOS<br>POR METAL Y OTROS PRODUCTOS; PREPARACIONES DE<br>LOS TIPOS UTILIZADOS PARA RECUBRIR O RELLENAR<br>ELECTRODOS O VARILLAS DE SOLDADURA|||||||||
|3810.10.00|– Preparaciones para el decapado de metal; pastas y polvos para<br>soldar, constituidos por metal y otros productos|0|A|0|0|0|0|0||
|3810.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|38.11|PREPARACIONES ANTIDETONANTES, INHIBIDORES DE OXI­<br>DACION, ADITIVOS PEPTIZANTES, MEJORADORES DE VIS­<br>COSIDAD, ANTICORROSIVOS Y DEMÁS ADITIVOS PREPA­<br>RADOS PARA ACEITES MINERALES (INCLUIDA LA GASOLI­<br>NA) U OTROS LIQUIDOS UTILIZADOS PARA LOS MISMOS<br>FINES QUE LOS ACEITES MINERALES|||||||||
|3811.1|– Preparaciones antidetonantes:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3811.11.00|– – A base de compuestos de plomo|5|C|5|5|5|5|5||
|3811.19.00|– – Las demás|5|C|5|5|5|5|5||
|3811.2|– Aditivos para aceites lubricantes:|||||||||
|3811.21|– – Que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso:|||||||||
|3811.21.10|– – – Con un contenido de dichos aceites superior o igual al 30%<br>pero inferior o igual al 40%|0|A|0|0|0|0|0||
|3811.21.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3811.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3811.90.00|– Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|38.12|ACELERADORES DE VULCANIZACION PREPARADOS; PLAS­<br>TIFICANTES COMPUESTOS PARA CAUCHO O PLASTICO, NO<br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; PREPA­<br>RACIONES ANTIOXIDANTES Y DEMÁS ESTABILIZANTES<br>COMPUESTOS PARA CAUCHO O PLASTICO|||||||||
|3812.10.00|– Aceleradores de vulcanización preparados|0|A|0|0|0|0|0||
|3812.20.00|– Plastificantes compuestos para caucho o plástico|5|E|5|5|5|5|5||
|3812.30|– Preparaciones antioxidantes y demás estabilizantes compues­<br>tos para caucho o plástico:|||||||||
|3812.30.10|– – Para caucho|0|A|0|0|0|0|0||
|3812.30.2|– – Para plástico:|||||||||
|3812.30.21|– – – Estabilizantes a base de sales orgánicas de metales pesados,<br>para poli(cloruro de vinilo) (PVC)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3812.30.29|– – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3813.00.00|PREPARACIONES Y CARGAS PARA APARATOS EXTINTO­<br>RES; GRANADAS Y BOMBAS EXTINTORAS|0|A|0|0|0|0|0||
|38.14|DISOLVENTES Y DILUYENTES ORGANICOS COMPUESTOS,<br>NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE;<br>PREPARACIONES PARA QUITAR PINTURAS O BARNICES|||||||||
|3814.00.10|– Disolventes y diluyentes|5|E|5|5|5|5|5||
|3814.00.90|– Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|38.15|INICIADORES Y ACELERADORES DE REACCION Y PREPARA­<br>CIONES CATALITICAS, NO EXPRESADOS NI COMPRENDI­<br>DOS EN OTRA PARTE|||||||||
|3815.1|– Catalizadores sobre soporte:|||||||||
|3815.11.00|– – Con níquel o sus compuestos como sustancia activa|0|A|0|0|0|0|0||
|3815.12.00|– – Con metal precioso o sus compuestos como sustancia activa|0|A|0|0|0|0|0||
|3815.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3815.90|– Los demás:|||||||||
|3815.90.10|– – Catalizadores a base de peróxido de metiletilcetona o de<br>compuestos de cobalto orgánicos|10|E|10|10|10|10|10||
|3815.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3816.00.00|CEMENTOS, MORTEROS, HORMIGONES Y PREPARACIONES<br>SIMILARES, REFRACTARIOS, EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE<br>LA PARTIDA 38.01|0|A|0|0|0|0|0||
|38.17|MEZCLAS DE ALQUILBENCENOS Y MEZCLAS DE ALQUIL­<br>NAFTALENOS, EXCEPTO LAS DE LAS PARTIDAS 27.07 ó<br>29.02|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3817.00.10|– Mezclas de alquilbencenos|0|A|0|0|0|0|0||
|3817.00.20|– Mezclas de alquilnaftalenos|0|A|0|0|0|0|0||
|3818.00.00|ELEMENTOS QUIMICOS DOPADOS PARA USO EN ELECTRO­<br>NICA, EN DISCOS, OBLEAS ("WAFERS") O FORMAS ANÁLO­<br>GAS; COMPUESTOS QUIMICOS DOPADOS PARA USO EN<br>ELECTRONICA|0|A|0|0|0|0|0||
|3819.00.00|LIQUIDOS PARA FRENOS HIDRAULICOS Y DEMÁS LIQUI­<br>DOS PREPARADOS PARA TRANSMISIONES HIDRAULICAS,<br>SIN ACEITES DE PETROLEO NI DE MINERAL BITUMINOSO<br>O CON UN CONTENIDO INFERIOR AL 70% EN PESO DE<br>DICHOS ACEITES|10|C|10|10|10|10|10||
|3820.00.00|PREPARACIONES ANTICONGELANTES Y LIQUIDOS PREPA­<br>RADOS PARA DESCONGELAR|5|E|5|5|5|5|5||
|38.21|MEDIOS DE CULTIVO PREPARADOS PARA EL DESARROLLO<br>O MANTENIMIENTO DE MICROORGANISMOS (INCLUIDOS<br>LOS VIRUS Y ORGANISMOS SIMILARES) O DE CÉLULAS<br>VEGETALES, HUMANAS O ANIMALES|||||||||
|3821.00.10|– Medios de cultivo preparados para el desarrollo o manteni­<br>miento de microorganismos (incluidos los virus y organismos<br>similares)|0|A|0|0|0|0|0||
|3821.00.20|– Medios de cultivo preparados para el desarrollo o manteni­<br>miento de células vegetales, humanas o animales|10|C|10|10|10|10|10||
|3822.00.00|REACTIVOS DE DIAGNOSTICO O DE LABORATORIO SOBRE<br>CUALQUIER SOPORTE Y REACTIVOS DE DIAGNOSTICO O<br>DE LABORATORIO PREPARADOS, INCLUSO SOBRE SOPOR­<br>TE, EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS 30.02 ó 30.06; MATE­<br>RIALES DE REFERENCIA CERTIFICADOS|0|A|0|0|0|0|0||
|38.23|ACIDOS GRASOS MONOCARBOXILICOS INDUSTRIALES;<br>ACEITES ACIDOS DEL REFINADO; ALCOHOLES GRASOS IN­<br>DUSTRIALES|||||||||
|3823.1|– Acidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del<br>refinado:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3823.11.00|– – Acido esteárico|0|A|0|0|0|0|0||
|3823.12.00|– – Acido oleico|0|A|0|0|0|0|0||
|3823.13.00|– – Acidos grasos del «tall oil»|0|A|0|0|0|0|0||
|3823.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3823.70.00|– Alcoholes grasos industriales|0|A|0|0|0|0|0||
|38.24|PREPARACIONES AGLUTINANTES PARA MOLDES O NU­<br>CLEOS DE FUNDICION; PRODUCTOS QUIMICOS Y PREPA­<br>RACIONES DE LA INDUSTRIA QUIMICA O DE LAS INDUS­<br>TRIAS CONEXAS (INCLUIDAS LAS MEZCLAS DE PRODUC­<br>TOS NATURALES), NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN<br>OTRA PARTE|||||||||
|3824.10|– Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundi­<br>ción:|||||||||
|3824.10.10|– – A base de productos resinosos naturales|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.10.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.30.00|– Carburos metálicos sin aglomerar mezclados entre sí o con<br>aglutinantes metálicos|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.40.00|– Aditivos preparados para cementos, morteros u hormigones|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.50.00|– Morteros y hormigones, no refractarios|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.60.00|– Sorbitol, excepto el de la subpartida 2905.44|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.7|– Mezclas que contengan derivados halogenados de metano,<br>etano o propano:|||||||||
|3824.71.00|– – Que contengan clorofluorocarburos (CFC), incluso con hi­<br>droclorofluorocarburos (HCFC), perfluorocarburos (PFC) o<br>hidrofluorocarburos (HFC)|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.72.00|– – Que contengan bromoclorodifluorometano, bromotrifluoro­<br>metano o dibromotetrafluoroetanos|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.73.00|– – Que contengan hidrobromofluorocarburos (HBFC)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3824.74.00|– – Que contengan hidroclorofluorocarburos (HCFC), incluso<br>con perfluorocarburos (PFC) o hidrofluorocarburos (HFC),<br>pero que no contengan clorofluorocarburos (CFC)|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.75.00|– – Que contengan tetracloruro de carbono|10|E|10|10|10|10|10||
|3824.76.00|– – Que contengan 1,1,1-tricloroetano (metilcloroformo)|10|E|10|10|10|10|10||
|3824.77.00|– – Que contengan bromometano (bromuro de metilo) o bro­<br>moclorometano|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.78.00|– – Que contengan perfluorocarburos (PFC) o hidrofluorocarbu­<br>ros (HFC), pero que no contengan clorofluorocarburos (CFC)<br>o hidroclorofluorocarburos (HCFC)|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.79.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.8|– Mezclas y preparaciones que contengan oxirano (óxido de<br>etileno), bifenilos polibromados (PBB), bifenilos policlorados<br>(PCB), terfenilos policlorados (PCT) o fosfato de tris(2,3-dibro­<br>mopropilo):|||||||||
|3824.81.00|– – Que contengan oxirano (óxido de etileno)|10|E|10|10|10|10|10||
|3824.82.00|– – Que contengan bifenilos policlorados (PCB), terfenilos poli­<br>clorados (PCT) o bifenilos polibromados (PBB)|10|E|10|10|10|10|10||
|3824.83.00|– – Que contengan fosfato de tris(2,3-dibromopropilo)|10|E|10|10|10|10|10||
|3824.90|– Los demás:|||||||||
|3824.90.10|– – Preparaciones para caucho o plástico, no expresadas ni com­<br>prendidas en otra parte|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.90.20|– – Gelificantes, endurecedores, agentes antipiel y demás prepa­<br>raciones, para pinturas y barnices, no expresados ni com­<br>prendidos en otra parte|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.90.30|– – Preparaciones de los tipos utilizados en la fabricación de<br>tintas y demás preparaciones empleadas en artes gráficas,<br>no expresadas ni comprendidas en otra parte|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.90.40|– – Aditivos y demás preparaciones para baño electrolítico en el<br>proceso de electrodeposición sobre lámina metálica|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.90.5|– – Mezclas de ácidos alquilarilsulfónicos y sus derivados, inso­<br>lubles en agua:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3824.90.51|– – – De ácidos alquilbencenosulfónicos y sus derivados|10|E|10|10|10|10|10||
|3824.90.59|– – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|3824.90.60|– – Las demás preparaciones a base de productos inorgánicos,<br>incluidas las mezclas de microelementos|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.90.70|– – Fluidos a base de difenilo para su utilización como refrige­<br>rante|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.90.80|– – Artículos químicos de luminiscencia para señalización o se­<br>guridad|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.90.9|– – Otros:|||||||||
|3824.90.91|– – – Acidos nafténicos, sus sales insolubles en agua y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|3824.90.99|– – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|38.25|PRODUCTOS RESIDUALES DE LA INDUSTRIA QUIMICA O<br>DE LAS INDUSTRIAS CONEXAS, NO EXPRESADOS NI COM­<br>PRENDIDOS EN OTRA PARTE; DESECHOS Y DESPERDICIOS<br>MUNICIPALES; LODOS DE DEPURACION; LOS DEMÁS DESE­<br>CHOS CITADOS EN LA NOTA 6 DEL PRESENTE CAPÍTULO|||||||||
|3825.10.00|– Desechos y desperdicios municipales|10|E|10|10|10|10|10||
|3825.20.00|– Lodos de depuración|10|E|10|10|10|10|10||
|3825.30.00|– Desechos clínicos|10|E|10|10|10|10|10||
|3825.4|– Desechos de disolventes orgánicos:|||||||||
|3825.41.00|– – Halogenados|10|E|10|10|10|10|10||
|3825.49.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|3825.50.00|– Desechos de soluciones decapantes, fluidos hidráulicos, líqui­<br>dos para frenos y líquidos anticongelantes|10|E|10|10|10|10|10||
|3825.6|– Los demás desechos de la industria química o de las industrias<br>conexas:|||||||||
|3825.61.00|– – Que contengan principalmente componentes orgánicos|10|E|10|10|10|10|10||
|3825.69.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|3825.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
||I. FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|39.01|POLIMEROS DE ETILENO EN FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|3901.10.00|– Polietileno de densidad inferior a 0.94|0|A|0|0|0|0|0||
|3901.20.00|– Polietileno de densidad superior o igual a 0.94|0|A|0|0|0|0|0||
|3901.30.00|– Copolímeros de etileno y acetato de vinilo|0|A|0|0|0|0|0||
|3901.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|39.02|POLIMEROS DE PROPILENO O DE OTRAS OLEFINAS, EN<br>FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|3902.10.00|– Polipropileno|0|A|0|0|0|0|0||
|3902.20.00|– Poliisobutileno|0|A|0|0|0|0|0||
|3902.30.00|– Copolímeros de propileno|0|A|0|0|0|0|0||
|3902.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|39.03|POLIMEROS DE ESTIRENO EN FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|3903.1|– Poliestireno:|||||||||
|3903.11.00|– – Expandible|0|A|0|0|0|0|0||
|3903.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3903.20.00|– Copolímeros de estireno-acrilonitrilo (SAN)|0|A|0|0|0|0|0||
|3903.30.00|– Copolímeros de acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS)|0|A|0|0|0|0|0||
|3903.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|39.04|POLIMEROS DE CLORURO DE VINILO O DE OTRAS OLEFI­<br>NAS HALOGENADAS, EN FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|3904.10.00|– Poli(cloruro de vinilo) sin mezclar con otras sustancias|0|A|0|0|0|0|0||
|3904.2|– Los demás poli(cloruro de vinilo):|||||||||
|3904.21|– – Sin plastificar:|||||||||
|3904.21.10|– – – Gránulos, escamas (copos), grumos o polvo, a base de<br>poli(cloruro de vinilo) (PVC) (denominados comercialmente <br>"compuestos de PVC")|5|C|5|5|5|5|5||
|3904.21.20|– – – En otras formas primarias, de grado alimentario o farma­<br>céutico|5|E|5|5|5|5|5||
|3904.21.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3904.22|– – Plastificados:|||||||||
|3904.22.10|– – – Gránulos, escamas (copos), grumos o polvo, a base de<br>poli(cloruro de vinilo) (PVC) (denominados comercialmente <br>"compuestos de PVC")|5|C|5|5|5|5|5||
|3904.22.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3904.30.00|– Copolímeros de cloruro de vinilo y acetato de vinilo|0|A|0|0|0|0|0||
|3904.40.00|– Los demás copolímeros de cloruro de vinilo|0|A|0|0|0|0|0||
|3904.50.00|– Polímeros de cloruro de vinilideno|0|A|0|0|0|0|0||
|3904.6|– Polímeros fluorados:|||||||||
|3904.61.00|– – Politetrafluoroetileno|0|A|0|0|0|0|0||
|3904.69.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3904.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|39.05|POLIMEROS DE ACETATO DE VINILO O DE OTROS ESTERES<br>VINILICOS, EN FORMAS PRIMARIAS; LOS DEMÁS POLIME­<br>ROS VINILICOS EN FORMAS PRIMARIAS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3905.1|– Poli(acetato de vinilo):|||||||||
|3905.12.00|– – En dispersión acuosa|0|A|0|0|0|0|0||
|3905.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3905.2|– Copolímeros de acetato de vinilo:|||||||||
|3905.21.00|– – En dispersión acuosa|0|A|0|0|0|0|0||
|3905.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3905.30.00|– Poli(alcohol vinílico), incluso con grupos acetato sin hidrolizar|0|A|0|0|0|0|0||
|3905.9|– Los demás:|||||||||
|3905.91.00|– – Copolímeros|0|A|0|0|0|0|0||
|3905.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|39.06|POLIMEROS ACRILICOS EN FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|3906.10.00|– Poli(metacrilato de metilo)|0|A|0|0|0|0|0||
|3906.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|39.07|POLIACETALES, LOS DEMÁS POLIETERES Y RESINAS EPOXI,<br>EN FORMAS PRIMARIAS; POLICARBONATOS, RESINAS AL­<br>CIDICAS, POLIESTERES ALILICOS Y DEMÁS POLIESTERES, EN<br>FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|3907.10.00|– Poliacetales|0|A|0|0|0|0|0||
|3907.20.00|– Los demás poliéteres|0|A|0|0|0|0|0||
|3907.30.00|– Resinas epoxi|0|A|0|0|0|0|0||
|3907.40.00|– Policarbonatos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3907.50|– Resinas alcídicas:|||||||||
|3907.50.10|– – Con aceites secantes o con aceite de coquito (palma)|5|E|5|5|5|5|5||
|3907.50.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|3907.60.00|– Poli(tereftalato de etileno) (PET)|0|A|0|0|0|0|0||
|3907.70.00|– Poli(ácido láctico)|0|A|0|0|0|0|0||
|3907.9|– Los demás poliésteres:|||||||||
|3907.91|– – No saturados:|||||||||
|3907.91.20|– – – Del tipo isoftálico|0|A|0|0|0|0|0||
|3907.91.80|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|3907.99|– – Los demás:|||||||||
|3907.99.10|– – – En solución de estireno|5|E|5|5|5|5|5||
|3907.99.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|39.08|POLIAMIDAS EN FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|3908.10.00|– Poliamidas-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 ó -6,12|0|A|0|0|0|0|0||
|3908.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|39.09|RESINAS AMINICAS, RESINAS FENOLICAS Y POLIURETA­<br>NOS, EN FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|3909.10.00|– Resinas ureicas; resinas de tiourea|0|A|0|0|0|0|0||
|3909.20.00|– Resinas melamínicas|0|A|0|0|0|0|0||
|3909.30.00|– Las demás resinas amínicas|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3909.40.00|– Resinas fenólicas|0|A|0|0|0|0|0||
|3909.50.00|– Poliuretanos|0|A|0|0|0|0|0||
|3910.00.00|SILICONAS EN FORMAS PRIMARIAS|0|A|0|0|0|0|0||
|39.11|RESINAS DE PETROLEO, RESINAS DE CUMARONA-INDENO,<br>POLITERPENOS, POLISULFUROS, POLISULFONAS Y DEMÁS<br>PRODUCTOS PREVISTOS EN LA NOTA 3 DE ESTE CAPÍTU­<br>LO, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE,<br>EN FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|3911.10.00|– Resinas de petróleo, resinas de cumarona, resinas de indeno,<br>resinas de cumarona-indeno y politerpenos|0|A|0|0|0|0|0||
|3911.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|39.12|CELULOSA Y SUS DERIVADOS QUIMICOS, NO EXPRESADOS<br>NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE, EN FORMAS PRIMA­<br>RIAS|||||||||
|3912.1|– Acetatos de celulosa:|||||||||
|3912.11.00|– – Sin plastificar|0|A|0|0|0|0|0||
|3912.12.00|– – Plastificados|0|A|0|0|0|0|0||
|3912.20.00|– Nitratos de celulosa (incluidos los colodiones)|0|A|0|0|0|0|0||
|3912.3|– Eteres de celulosa:|||||||||
|3912.31.00|– – Carboximetilcelulosa y sus sales|0|A|0|0|0|0|0||
|3912.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3912.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|39.13|POLIMEROS NATURALES (POR EJEMPLO, ACIDO ALGINICO)<br>Y POLIMEROS NATURALES MODIFICADOS (POR EJEMPLO:<br>PROTEINAS ENDURECIDAS, DERIVADOS QUIMICOS DEL<br>CAUCHO NATURAL), NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS<br>EN OTRA PARTE, EN FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|3913.10.00|– Acido algínico, sus sales y sus ésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|3913.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3914.00.00|INTERCAMBIADORES DE IONES A BASE DE POLIMEROS DE<br>LAS PARTIDAS 39.01 A 39.13, EN FORMAS PRIMARIAS|0|A|0|0|0|0|0||
||II. DESECHOS, DESPERDICIOS Y RECORTES; SEMIMANUFAC­<br>TURAS; MANUFACTURAS|||||||||
|39.15|DESECHOS, DESPERDICIOS Y RECORTES, DE PLASTICO|||||||||
|3915.10.00|– De polímeros de etileno|0|A|0|0|0|0|0||
|3915.20.00|– De polímeros de estireno|0|A|0|0|0|0|0||
|3915.30.00|– De polímeros de cloruro de vinilo|0|A|0|0|0|0|0||
|3915.90.00|– De los demás plásticos|0|A|0|0|0|0|0||
|39.16|MONOFILAMENTOS CUYA MAYOR DIMENSION DEL CORTE<br>TRANSVERSAL SEA SUPERIOR A 1 mm, BARRAS, VARILLAS<br>Y PERFILES, INCLUSO TRABAJADOS EN LA SUPERFICIE PERO<br>SIN OTRA LABOR, DE PLASTICO|||||||||
|3916.10|– De polímeros de etileno:|||||||||
|3916.10.10|– – Monofilamentos|5|E|5|5|5|5|5||
|3916.10.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3916.20|– De polímeros de cloruro de vinilo:|||||||||
|3916.20.10|– – Monofilamentos|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3916.20.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3916.90|– De los demás plásticos:|||||||||
|3916.90.1|– – Monofilamentos:|||||||||
|3916.90.11|– – – De nailon|0|A|0|0|0|0|0||
|3916.90.19|– – – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|3916.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|39.17|TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERIA (POR EJEMPLO: JUNTAS,<br>CODOS, EMPALMES (RACORES)), DE PLASTICO|||||||||
|3917.10.00|– Tripas artificiales de proteínas endurecidas o de plásticos ce­<br>lulósicos|0|A|0|0|0|0|0||
|3917.2|– Tubos rígidos:|||||||||
|3917.21.00|– – De polímeros de etileno|15|E|5|5|5|5|5||
|3917.22.00|– – De polímeros de propileno|15|E|5|5|5|5|5||
|3917.23|– – De polímeros de cloruro de vinilo:|||||||||
|3917.23.10|– – – Tubos de poli(cloruro de vinilo) (PVC), de diámetro exterior<br>superior a 26 mm pero inferior o igual a 400 mm|15|E|15|15|15|15|15||
|3917.23.20|– – – Tubos de poli(cloruro de vinilo) (PVC) o de poli(cloruro de<br>vinilo clorado) (C-PVC), de diámetro exterior inferior o<br>igual a 26 mm|15|E|15|15|15|15|15||
|3917.23.30|– – – Tubos de poli(cloruro de vinilo) (PVC) o de poli(cloruro de<br>vinilo clorado) (C-PVC), para desagüe de fregaderos y lava­<br>bos, de diámetro exterior inferior a 40 mm, incluso meta­<br>lizados, con o sin accesorios|15|E|15|15|15|15|15||
|3917.23.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3917.29.00|– – De los demás plásticos|15|E|5|5|5|5|5||
|3917.3|– Los demás tubos:|||||||||
|3917.31.00|– – Tubos flexibles para una presión superior o igual a 27.6<br>Mpa|5|E|5|5|5|5|5||
|3917.32|– – Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias, sin<br>accesorios:|||||||||
|3917.32.11|– – – – Con banda provista de emisores o goteros para sistema de<br>riego por goteo|0|A|0|0|0|0|0||
|3917.32.19|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|3917.32.30|– – – Tubos flexibles, corrugados|5|E|5|5|5|5|5||
|3917.32.40|– – – Tubos (mangueras) de poli(cloruro de vinilo) (PVC), de<br>diámetro exterior superior o igual a 12.5 mm pero inferior<br>o igual a 51 mm|15|E|15|15|15|15|15||
|3917.32.50|– – – Envolturas tubulares de poli(cloruro de vinilideno) (PVDC),<br>con impresión|0|A|0|0|0|0|0||
|3917.32.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|3917.33|– – Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias, con<br>accesorios:|||||||||
|3917.33.20|– – – Tubos (mangueras) de polietileno o de poli(cloruro de vi­<br>nilo) (PVC), de diámetro exterior superior o igual a<br>12.5 mm pero inferior o igual a 51 mm|15|E|15|15|15|15|15||
|3917.33.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|3917.39|– – Los demás:|||||||||
|3917.39.20|– – – Tubos flexibles, corrugados|5|E|5|5|5|5|5||
|3917.39.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3917.40|– Accesorios:|||||||||
|3917.40.10|– – De poli(cloruro de vinilo) (PVC), de diámetro exterior infe­<br>rior o igual a 110 mm|15|E|15|15|15|15|15||
|3917.40.20|– – Los demás, de los tipos utilizados para tubos de riego por<br>goteo de los citados en el inciso aranceralio 3917.32.11|0|A|0|0|0|0|0||
|3917.40.90|– – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|39.18|REVESTIMIENTOS DE PLASTICO PARA SUELOS, INCLUSO<br>AUTOADHESIVOS, EN ROLLOS O LOSETAS; REVESTIMIEN­<br>TOS DE PLASTICO PARA PAREDES O TECHOS, DEFINIDOS<br>EN LA NOTA 9 DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|3918.10.00|– De polímeros de cloruro de vinilo|10|E|10|10|10|10|10||
|3918.90.00|– De los demás plásticos|10|E|10|10|10|10|10||
|39.19|PLACAS, LAMINAS, HOJAS, CINTAS, TIRAS Y DEMÁS FOR­<br>MAS PLANAS, AUTOADHESIVAS, DE PLASTICO, INCLUSO<br>EN ROLLOS|||||||||
|3919.10|– En rollos de anchura inferior o igual a 20 cm:|||||||||
|3919.10.10|– – De anchura inferior o igual a 10 cm|10|E|10|10|10|10|10||
|3919.10.90|– – Otros|15|E|5|5|5|5|5||
|3919.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|39.20|LAS DEMÁS PLACAS, LAMINAS, HOJAS Y TIRAS, DE PLAS­<br>TICO NO CELULAR Y SIN REFUERZO, ESTRATIFICACION NI<br>SOPORTE O COMBINACION SIMILAR CON OTRAS MATE­<br>RIAS|||||||||
|3920.10|– De polímeros de etileno:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3920.10.1|– – Flexibles, de polietileno:|||||||||
|3920.10.11|– – – De alta densidad, tipo "twist"|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.10.19|– – – Las demás|15|H|10|10|10|10|10||
|3920.10.20|– – De copolímeros de etileno y acetato de vinilo, de espesor<br>superior o igual a 2 mm pero inferior o igual a 50 mm|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.10.9|– – Otras:|||||||||
|3920.10.91|– – – Flexibles, de espesor inferior o igual a 0.10 mm, sin im­<br>presión y sin metalizar|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.10.99|– – – Las demás|15|G|5|5|5|5|5||
|3920.20|– De polímeros de propileno:|||||||||
|3920.20.1|– – Flexibles, sin impresión:|||||||||
|3920.20.11|– – – Estratificadas, reforzadas o combinadas con otros políme­<br>ros entre sí, sin metalizar|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.20.12|– – – Metalizadas|5|H|5|5|5|5|5||
|3920.20.19|– – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.20.2|– – Flexibles, con impresión:|||||||||
|3920.20.21|– – – Metalizadas|10|H|10|10|10|10|10||
|3920.20.29|– – – Las demás|10|H|10|10|10|10|10||
|3920.20.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.30|– De polímeros de estireno:|||||||||
|3920.30.1|– – Sin impresión:|||||||||
|3920.30.11|– – – Láminas o placas|15|H|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3920.30.19|– – – Las demás|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.30.20|– – Con impresión|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.4|– De polímeros de cloruro de vinilo:|||||||||
|3920.43|– – Con un contenido de plastificantes superior o igual al 6% en<br>peso:|||||||||
|3920.43.1|– – – Rígidas:|||||||||
|3920.43.11|– – – – De espesor superior a 400 micras|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.43.19|– – – – Las demás|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.43.20|– – – Flexibles, de espesor superior a 400 micras|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.43.3|– – – Flexibles, de espesor inferior o igual a 400 micras:|||||||||
|3920.43.31|– – – – Estratificadas, reforzadas o combinadas con otros políme­<br>ros entre sí, sin impresión y sin metalizar|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.43.32|– – – – Sin impresión, metalizadas|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.43.33|– – – – Con impresión, sin metalizar|10|G|10|10|10|0|5||
|3920.43.34|– – – – Con impresión, metalizadas|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.43.39|– – – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.49|– – Las demás:|||||||||
|3920.49.1|– – – Rígidas:|||||||||
|3920.49.11|– – – – De espesor superior a 400 micras|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.49.19|– – – – Las demás|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.49.20|– – – Flexibles, de espesor superior a 400 micras|10|G|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3920.49.3|– – – Flexibles, de espesor inferior o igual a 400 micras:|||||||||
|3920.49.31|– – – – Estratificadas, reforzadas o combinadas con otros políme­<br>ros entre sí, sin impresión y sin metalizar|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.49.32|– – – – Sin impresión, metalizadas|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.49.33|– – – – Con impresión, sin metalizar|10|G|10|10|10|0|10||
|3920.49.34|– – – – Con impresión, metalizadas|10|G|10|10|10|0|10||
|3920.49.39|– – – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.5|– De polímeros acrílicos:|||||||||
|3920.51|– – De poli(metacrilato de metilo):|||||||||
|3920.51.10|– – – De espesor superior o igual a 1 mm pero inferior o igual a<br>40 mm|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.51.90|– – – Otras|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.59.00|– – Las demás|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.6|– De policarbonatos, resinas alcídicas, poliésteres alílicos o de­<br>más poliésteres:|||||||||
|3920.61.00|– – De policarbonatos|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.62|– – De poli(tereftalato de etileno) (PET):|||||||||
|3920.62.1|– – – Flexibles, sin impresión:|||||||||
|3920.62.11|– – – – Estratificadas, reforzadas o combinadas con otros políme­<br>ros entre sí, sin metalizar|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.62.12|– – – – Metalizadas|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.62.19|– – – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3920.62.2|– – – Flexibles, con impresión:|||||||||
|3920.62.21|– – – – Metalizadas|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.62.29|– – – – Las demás|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.62.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.63.00|– – De poliésteres no saturados|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.69.00|– – De los demás poliésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.7|– De celulosa o de sus derivados químicos:|||||||||
|3920.71|– – De celulosa regenerada:|||||||||
|3920.71.1|– – – Sin impresión:|||||||||
|3920.71.11|– – – – Estratificadas, reforzadas o combinadas con otros políme­<br>ros entre sí, sin metalizar|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.71.12|– – – – Metalizadas|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.71.19|– – – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.71.2|– – – Con impresión:|||||||||
|3920.71.21|– – – – Metalizadas|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.71.29|– – – – Las demás|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.73.00|– – De acetato de celulosa|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.79|– – De los demás derivados de la celulosa:|||||||||
|3920.79.10|– – – De fibra vulcanizada|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.79.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3920.9|– De los demás plásticos:|||||||||
|3920.91.00|– – De poli(vinilbutiral)|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.92|– – De poliamidas:|||||||||
|3920.92.1|– – – Flexibles:|||||||||
|3920.92.13|– – – – Estratificadas, reforzadas o combinadas con otros políme­<br>ros entre sí, sin impresión y sin metalizar|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.92.14|– – – – Sin impresión, metalizadas|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.92.15|– – – – Con impresión, sin metalizar|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.92.16|– – – – Con impresión, metalizadas|10|G|10|10|10|10|10||
|3920.92.19|– – – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|3920.92.20|– – – Rígidas|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.93.00|– – De resinas amínicas|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.94.00|– – De resinas fenólicas|5|G|5|5|5|5|5||
|3920.99.00|– – De los demás plásticos|0|A|0|0|0|0|0||
|39.21|LAS DEMÁS PLACAS, LAMINAS, HOJAS Y TIRAS, DE PLAS­<br>TICO|||||||||
|3921.1|– Productos celulares (alveolares):|||||||||
|3921.11.00|– – De polímeros de estireno|5|E|5|5|5|5|5||
|3921.12.00|– – De polímeros de cloruro de vinilo|10|E|10|10|10|10|10||
|3921.13.00|– – De poliuretanos|5|E|5|5|5|5|5||
|3921.14.00|– – De celulosa regenerada|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3921.19|– – De los demás plásticos:|||||||||
|3921.19.10|– – – De polietileno, de los tipos utilizados para la elaboración<br>de separadores de acumuladores eléctricos, presentados en<br>bobinas (rollos)|0|A|0|0|0|0|0||
|3921.19.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|3921.90|– Las demás:|||||||||
|3921.90.10|– – Rígidas, con armadura o red de refuerzo|5|E|5|5|5|5|5||
|3921.90.20|– – A base de capas de papel, impregnadas con resinas melamí­<br>nicas o fenólicas (tipo "Formica")|10|E|10|10|10|10|10||
|3921.90.30|– – Tejidos recubiertos de poli(cloruro de vinilo) (PVC) por am­<br>bas caras o inmersos totalmente en esta materia|10|E|10|10|10|10|10||
|3921.90.4|– – Las demás, flexibles, estratificadas, reforzadas o combinadas<br>de forma similar con otras materias:|||||||||
|3921.90.41|– – – Sin impresión y sin metalizar|5|E|5|5|5|5|5||
|3921.90.42|– – – Sin impresión, metalizadas|5|E|5|5|5|5|5||
|3921.90.43|– – – Con impresión, sin metalizar|10|C|10|10|10|10|10||
|3921.90.44|– – – Con impresión, metalizadas|10|E|10|10|10|10|10||
|3921.90.90|– – Otras|5|E|5|5|5|5|5||
|39.22|BAÑERAS, DUCHAS, FREGADEROS, LAVABOS, BIDES, INO­<br>DOROS Y SUS ASIENTOS Y TAPAS, CISTERNAS (DEPOSITOS<br>DE AGUA) PARA INODOROS Y ARTÍCULOS SANITARIOS O<br>HIGIENICOS SIMILARES, DE PLASTICO|||||||||
|3922.10|– Bañeras, duchas, fregaderos y lavabos:|||||||||
|3922.10.10|– – Fregaderos|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3922.10.20|– – Bañeras, duchas y lavabos|15|E|15|15|15|15|15||
|3922.20.00|– Asientos y tapas de inodoros|10|E|10|10|10|10|10||
|3922.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|39.23|ARTÍCULOS PARA EL TRANSPORTE O ENVASADO, DE<br>PLASTICO; TAPONES, TAPAS, CAPSULAS Y DEMÁS DISPOSI­<br>TIVOS DE CIERRE, DE PLASTICO|||||||||
|3923.10.00|– Cajas, cajones, jaulas y artículos similares|10|C|10|10|10|10|10||
|3923.2|– Sacos (bolsas), bolsitas y cucuruchos (conos):|||||||||
|3923.21|– – De polímeros de etileno:|||||||||
|3923.21.10|– – – Bolsas termoencogibles multilaminadas o extruidas (tipo <br>"Cryo-vac")|0|A|0|0|0|0|0||
|3923.21.20|– – – Bolsas asépticas multilaminadas por termosoldado, con dis­<br>positivo hermético para llenado, con boquilla de diámetro<br>externo superior o igual a 30 mm y capacidad superior o<br>igual a 5 kilos|0|A|0|0|0|0|0||
|3923.21.90|– – – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|3923.29|– – De los demás plásticos:|||||||||
|3923.29.10|– – – Bolsas termoencogibles multilaminadas o extruidas (tipo <br>"Cryo-vac")|0|A|0|0|0|0|0||
|3923.29.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|3923.30|– Bombonas (damajuanas), botellas, frascos y artículos similares:|||||||||
|3923.30.10|– – Recipientes isotérmicos, excepto los aislados por vacío|5|E|5|5|5|5|5||
|3923.30.20|– – Envases con capas adhesivas, de cierre rasgable o tapón de<br>seguridad perforable|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3923.30.9|– – Otros:|||||||||
|3923.30.91|– – – Esbozos (preformas) de envases para bebidas|5|C|5|5|5|5|5||
|3923.30.93|– – – Envases tipo gotero, con tapa con banda de seguridad para<br>la industria farmacéutica|10|E|0|10|10|10|5||
|3923.30.99|– – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|3923.40|– Bobinas, carretes, canillas y soportes similares:|||||||||
|3923.40.10|– – Casetes (incluso con sus estuches) y carretes para cintas de<br>máquinas de escribir y carretes similares, desprovistos de sus<br>cintas|5|E|5|5|5|5|5||
|3923.40.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|3923.50|– Tapones, tapas, cápsulas y demás dispositivos de cierre:|||||||||
|3923.50.10|– – Tapones tipo vertedor, incluso con rosca|0|A|0|0|0|0|0||
|3923.50.20|– – Esferas tipo "roll-on", incluso con el cuello del envase|0|A|0|0|0|0|0||
|3923.50.30|– – Tapas con rosca y con banda de seguridad|0|A|0|0|0|0|0||
|3923.50.40|– – Tapas con rosca y tapas a presión con banda de seguridad,<br>tipo gotero|10|E|0|10|10|10|5||
|3923.50.90|– – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|3923.90|– Los demás:|||||||||
|3923.90.10|– – Artículos alveolares para el envase y transporte de huevos|5|E|5|5|5|5|5||
|3923.90.20|– – Sujetadores de envases (por ejemplo para "six-packs")|0|A|0|0|0|0|0||
|3923.90.30|– – Contenedores de moldeo y empaque de supositorios|10|E|0|10|10|10|5||
|3923.90.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|39.24|VAJILLA Y DEMÁS ARTÍCULOS DE USO DOMESTICO Y AR­<br>TÍCULOS DE HIGIENE O DE TOCADOR, DE PLASTICO|||||||||
|3924.10|– Vajilla y demás artículos para el servicio de mesa o de cocina:|||||||||
|3924.10.10|– – Asas y mangos|5|E|5|5|5|5|5||
|3924.10.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|3924.90|– Los demás:|||||||||
|3924.90.10|– – Tetinas o chupetes para biberones|10|E|10|10|10|10|10||
|3924.90.90|– – Otros|15|C|15|15|15|15|15||
|39.25|ARTÍCULOS PARA LA CONSTRUCCION, DE PLASTICO, NO<br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE|||||||||
|3925.10.00|– Depósitos, cisternas, cubas y recipientes análogos, de capaci­<br>dad superior a 300 l|0|A|0|0|0|0|0||
|3925.20.00|– Puertas, ventanas, y sus marcos, contramarcos y umbrales|15|E|15|15|15|15|15||
|3925.30.00|– Contraventanas, persianas (incluidas las venecianas) y artículos<br>similares, y sus partes|15|E|15|15|15|15|15||
|3925.90|– Los demás:|||||||||
|3925.90.10|– – Placas para interruptores o tomacorrientes|10|E|10|10|10|10|10||
|3925.90.20|– – Canaletas y sus accesorios, utilizados en instalación eléctrica|0|A|0|0|0|0|0||
|3925.90.90|– – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|39.26|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE PLASTICO Y MANUFAC­<br>TURAS DE LAS DEMÁS MATERIAS DE LAS PARTIDAS 39.01<br>A 39.14|||||||||
|3926.10|– Artículos de oficina y artículos escolares:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3926.10.10|– – Borradores|10|E|10|10|10|5|0||
|3926.10.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|3926.20.00|– Prendas y complementos (accesorios), de vestir, incluidos los<br>guantes, mitones y manoplas|15|E|15|15|15|15|15||
|3926.30.00|– Guarniciones para muebles, carrocerías o similares|10|E|10|10|10|10|10||
|3926.40.00|– Estatuillas y demás artículos de adorno|15|E|15|15|15|15|15||
|3926.90|– Las demás:|||||||||
|3926.90.10|– – Accesorios de uso general definidos en la Nota 2 de la<br>Sección XV, excepto los citados en otras subpartidas de<br>este Subcapítulo|5|E|5|5|5|5|5||
|3926.90.20|– – Correas transportadoras o de transmisión|0|A|0|0|0|0|0||
|3926.90.30|– – Escafandras y máscaras protectoras, incluidas las caretas para<br>la apicultura y los protectores contra el ruido (orejeras)|0|A|0|0|0|0|0||
|3926.90.40|– – Artículos para laboratorio, higiene o farmacia, incluso gra­<br>duados o calibrados|0|A|0|0|0|0|0||
|3926.90.50|– – Juntas o empaquetaduras|5|E|5|5|5|5|5||
|3926.90.9|– – Otras:|||||||||
|3926.90.91|– – – Etiquetas impresas, metalizadas con baño de aluminio y<br>con respaldo de papel|5|E|5|5|5|5|5||
|3926.90.92|– – – Hormas para calzado|0|A|0|0|0|0|0||
|3926.90.93|– – – Artículos reflectivos de señalización o de seguridad|5|E|5|5|5|5|5||
|3926.90.94|– – – Bandejas provistas con más de 200 cavidades, utilizadas<br>para la siembra de semillas (almácigos)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|3926.90.99|– – – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|40.01|CAUCHO NATURAL, BALATA, GUTAPERCHA, GUAYULE,<br>CHICLE Y GOMAS NATURALES ANÁLOGAS, EN FORMAS<br>PRIMARIAS O EN PLACAS, HOJAS O TIRAS|||||||||
|4001.10.00|– Látex de caucho natural, incluso prevulcanizado|5|A|5|5|5|5|5||
|4001.2|– Caucho natural en otras formas:|||||||||
|4001.21.00|– – Hojas ahumadas|15|C|5|5|5|5|5||
|4001.22.00|– – Cauchos técnicamente especificados (TSNR)|15|C|5|5|5|5|5||
|4001.29.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|4001.30.00|– Balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales análogas|5|A|5|5|5|5|5||
|40.02|CAUCHO SINTETICO Y CAUCHO FACTICIO DERIVADO DE<br>LOS ACEITES, EN FORMAS PRIMARIAS O EN PLACAS, HO­<br>JAS O TIRAS; MEZCLAS DE PRODUCTOS DE LA PARTIDA<br>40.01 CON LOS DE ESTA PARTIDA, EN FORMAS PRIMARIAS<br>O EN PLACAS, HOJAS O TIRAS|||||||||
|4002.1|– Caucho estireno-butadieno (SBR); caucho estireno-butadieno<br>carboxilado (XSBR):|||||||||
|4002.11.00|– – Látex|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.20.00|– Caucho butadieno (BR)|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.3|– Caucho isobuteno-isopreno (butilo) (IIR); caucho isobuteno-<br>isopreno halogenado (CIIR o BIIR):|||||||||
|4002.31.00|– – Caucho isobuteno-isopreno (butilo) (IIR)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4002.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.4|– Caucho cloropreno (clorobutadieno) (CR):|||||||||
|4002.41.00|– – Látex|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.5|– Caucho acrilonitrilo-butadieno (NBR):|||||||||
|4002.51.00|– – Látex|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.60.00|– Caucho isopreno (IR)|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.70.00|– Caucho etileno-propileno-dieno no conjugado (EPDM)|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.80.00|– Mezclas de los productos de la partida 40.01 con los de esta<br>partida|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.9|– Los demás:|||||||||
|4002.91.00|– – Látex|0|A|0|0|0|0|0||
|4002.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4003.00.00|CAUCHO REGENERADO EN FORMAS PRIMARIAS O EN PLA­<br>CAS, HOJAS O TIRAS|15|E|5|5|5|5|5||
|4004.00.00|DESECHOS, DESPERDICIOS Y RECORTES, DE CAUCHO SIN<br>ENDURECER, INCLUSO EN POLVO O GRANULOS|0|A|0|0|0|0|0||
|40.05|CAUCHO MEZCLADO SIN VULCANIZAR, EN FORMAS PRI­<br>MARIAS O EN PLACAS, HOJAS O TIRAS|||||||||
|4005.10.00|– Caucho con adición de negro de humo o de sílice|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4005.20.00|– Disoluciones; dispersiones, excepto las de la subpartida<br>4005.10|10|E|10|10|10|10|10||
|4005.9|– Los demás:|||||||||
|4005.91|– – Placas, hojas y tiras:|||||||||
|4005.91.10|– – – Tiras de caucho sintético (gomas de cojín), de sección rec­<br>tangular, de espesor inferior o igual a 5 mm y anchura<br>inferior o igual a 28 cm (para rellenar o adherir la rodadura<br>a la carcasa)|0|A|0|0|0|0|0||
|4005.91.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|4005.99|– – Los demás:|||||||||
|4005.99.10|– – – Base para goma de mascar|0|A|0|0|0|0|0||
|4005.99.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|40.06|LAS DEMÁS FORMAS (POR EJEMPLO: VARILLAS, TUBOS,<br>PERFILES) Y ARTÍCULOS (POR EJEMPLO: DISCOS, ARANDE­<br>LAS), DE CAUCHO SIN VULCANIZAR|||||||||
|4006.10.00|– Perfiles para recauchutar|10|E|10|10|10|10|10||
|4006.90.00|– Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|40.07|HILOS Y CUERDAS, DE CAUCHO VULCANIZADO|||||||||
|4007.00.10|– Hilos|0|A|0|0|0|0|0||
|4007.00.20|– Cuerdas|5|E|5|5|5|5|5||
|40.08|PLACAS, HOJAS, TIRAS, VARILLAS Y PERFILES, DE CAUCHO<br>VULCANIZADO SIN ENDURECER|||||||||
|4008.1|– De caucho celular (alveolar):|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4008.11.00|– – Placas, hojas y tiras|10|E|10|10|10|10|10||
|4008.19|– – Los demás:|||||||||
|4008.19.10|– – – Perfiles de cloropreno (clorobutadieno) para juntas o em­<br>paquetaduras de puertas y ventanas|15|E|5|5|5|5|5||
|4008.19.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4008.2|– De caucho no celular:|||||||||
|4008.21|– – Placas, hojas y tiras:|||||||||
|4008.21.10|– – – Hules para clisés (mantillas para rodillos de impresión)|5|E|5|5|5|5|5||
|4008.21.20|– – – De caucho mezclado con pigmentos y harina de soja (soya)|15|E|5|5|5|5|5||
|4008.21.90|– – – Otros|15|E|5|5|5|5|5||
|4008.29|– – Los demás:|||||||||
|4008.29.10|– – – Perfiles de cloropreno (clorobutadieno) para juntas o em­<br>paquetaduras de puertas y ventanas|15|E|5|5|5|5|5||
|4008.29.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|40.09|TUBOS DE CAUCHO VULCANIZADO SIN ENDURECER, IN­<br>CLUSO CON SUS ACCESORIOS (POR EJEMPLO: JUNTAS, CO­<br>DOS, EMPALMES (RACORES))|||||||||
|4009.1|– Sin reforzar ni combinar de otro modo con otras materias:|||||||||
|4009.11|– – Sin accesorios:|||||||||
|4009.11.10|– – – De diámetro exterior superior o igual a 1.5 mm pero infe­<br>rior o igual a 15 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4009.11.90|– – – Otros|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4009.12.00|– – Con accesorios|5|E|5|5|5|5|5||
|4009.2|– Reforzados o combinados de otro modo solamente con me­<br>tal:|||||||||
|4009.21.00|– – Sin accesorios|5|E|5|5|5|5|5||
|4009.22.00|– – Con accesorios|5|E|5|5|5|5|5||
|4009.3|– Reforzados o combinados de otro modo solamente con ma­<br>teria textil:|||||||||
|4009.31.00|– – Sin accesorios|5|E|5|5|5|5|5||
|4009.32.00|– – Con accesorios|5|E|5|5|5|5|5||
|4009.4|– Reforzados o combinados de otro modo con otras materias:|||||||||
|4009.41.00|– – Sin accesorios|5|E|5|5|5|5|5||
|4009.42.00|– – Con accesorios|5|C|5|5|5|5|5||
|40.10|CORREAS TRANSPORTADORAS O DE TRANSMISION, DE<br>CAUCHO VULCANIZADO|||||||||
|4010.1|– Correas transportadoras:|||||||||
|4010.11.00|– – Reforzadas solamente con metal|0|A|0|0|0|0|0||
|4010.12.00|– – Reforzadas solamente con materia textil|0|A|0|0|0|0|0||
|4010.19|– – Las demás:|||||||||
|4010.19.10|– – – Reforzadas solamente con plástico|0|A|0|0|0|0|0||
|4010.19.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|4010.3|– Correas de transmisión:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4010.31.00|– – Correas de transmisión sin fin, estriadas, de sección trape­<br>zoidal, de circunferencia exterior superior a 60 cm pero<br>inferior o igual a 180 cm|0|A|0|0|0|0|0||
|4010.32.00|– – Correas de transmisión sin fin, sin estriar, de sección trape­<br>zoidal, de circunferencia exterior superior a 60 cm pero<br>inferior o igual a 180 cm|0|A|0|0|0|0|0||
|4010.33.00|– – Correas de transmisión sin fin, estriadas, de sección trape­<br>zoidal, de circunferencia exterior superior a 180 cm pero<br>inferior o igual a 240 cm|0|A|0|0|0|0|0||
|4010.34.00|– – Correas de transmisión sin fin, sin estriar, de sección trape­<br>zoidal, de circunferencia exterior superior a 180 cm pero<br>inferior o igual a 240 cm|0|A|0|0|0|0|0||
|4010.35.00|– – Correas de transmisión sin fin, con muescas (sincrónicas), de<br>circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual<br>a 150 cm|0|A|0|0|0|0|0||
|4010.36.00|– – Correas de transmisión sin fin, con muescas (sincrónicas), de<br>circunferencia exterior superior a 150 cm pero inferior o<br>igual a 198 cm|0|A|0|0|0|0|0||
|4010.39.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|40.11|NEUMATICOS (LLANTAS NEUMATICAS) NUEVOS DE CAU­<br>CHO|||||||||
|4011.10.00|– De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos<br>los del tipo familiar ("break" o "station wagon") y los de<br>carreras)|15|C|5|15|15|15|5||
|4011.20|– De los tipos utilizados en autobuses o camiones:|||||||||
|4011.20.10|– – Radiales|5|C|5|5|5|5|5||
|4011.20.90|– – Otros|15|C|5|15|15|15|5||
|4011.30.00|– De los tipos utilizados en aeronaves|5|E|5|5|5|5|5||
|4011.40.00|– De los tipos utilizados en motocicletas|15|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4011.50.00|– De los tipos utilizados en bicicletas|0|A|0|0|0|0|0||
|4011.6|– Los demás, con altos relieves en forma de taco, ángulo o<br>similares:|||||||||
|4011.61.00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agrícolas o<br>forestales|5|C|5|5|5|5|5||
|4011.62.00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la<br>construcción o mantenimiento industrial, para llantas (aros)<br>de diámetro inferior o igual a 61 cm|15|E|5|5|5|5|5||
|4011.63.00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la<br>construcción o mantenimiento industrial, para llantas (aros)<br>de diámetro superior a 61 cm|15|C|5|5|5|5|5||
|4011.69.00|– – Los demás|15|C|5|5|5|5|5||
|4011.9|– Los demás:|||||||||
|4011.92.00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agrícolas o<br>forestales|5|E|5|5|5|5|5||
|4011.93.00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la<br>construcción o mantenimiento industrial, para llantas (aros)<br>de diámetro inferior o igual a 61 cm|15|E|5|5|5|5|5||
|4011.94.00|– – De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la<br>construcción o mantenimiento industrial, para llantas (aros)<br>de diámetro superior a 61 cm|15|E|5|5|5|5|5||
|4011.99.00|– – Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|40.12|NEUMATICOS (LLANTAS NEUMATICAS) RECAUCHUTADOS<br>O USADOS, DE CAUCHO; BANDAJES (LLANTAS MACIZAS O<br>HUECAS), BANDAS DE RODADURA PARA NEUMATICOS<br>(LLANTAS NEUMATICAS) Y PROTECTORES ("FLAPS"), DE<br>CAUCHO|||||||||
|4012.1|– Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados:|||||||||
|4012.11.00|– – De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos<br>los del tipo familiar ("break" o "station wagon") y los de<br>carreras)|15|C|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4012.12.00|– – De los tipos utilizados en autobuses o camiones|15|E|15|15|15|15|15||
|4012.13.00|– – De los tipos utilizados en aeronaves|15|E|15|15|15|15|15||
|4012.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|4012.20.00|– Neumáticos (llantas neumáticas) usados|15|C|15|15|15|15|15||
|4012.90|– Los demás:|||||||||
|4012.90.10|– – Bandas de rodadura para neumáticos (llantas neumáticas)|5|E|5|5|5|5|5||
|4012.90.20|– – Protectores ("flaps")|10|E|10|10|10|10|10||
|4012.90.3|– – Bandajes (llantas macizas o huecas):|||||||||
|4012.90.31|– – – Macizos, de diámetro exterior inferior o igual a 90 cm|10|E|10|10|10|10|10||
|4012.90.32|– – – Macizos, de diámetro exterior superior a 90 cm|15|E|5|5|5|5|5||
|4012.90.39|– – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|40.13|CAMARAS DE CAUCHO PARA NEUMATICOS (LLANTAS<br>NEUMATICAS)|||||||||
|4013.10.00|– De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos<br>los del tipo familiar ("break" o "station wagon") y los de<br>carreras), en autobuses o camiones|15|E|5|5|5|5|5||
|4013.20.00|– De los tipos utilizados en bicicletas|0|A|0|0|0|0|0||
|4013.90|– Las demás:|||||||||
|4013.90.10|– – De los tipos utilizados en motocicletas|0|A|0|0|0|0|0||
|4013.90.90|– – Otras|15|E|5|5|5|5|5||
|40.14|ARTÍCULOS DE HIGIENE O DE FARMACIA (COMPRENDIDAS<br>LAS TETINAS), DE CAUCHO VULCANIZADO SIN ENDURE­<br>CER, INCLUSO CON PARTES DE CAUCHO ENDURECIDO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4014.10.00|– Preservativos|0|A|0|0|0|0|0||
|4014.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|40.15|PRENDAS DE VESTIR, GUANTES, MITONES Y MANOPLAS Y<br>DEMÁS COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE VESTIR, PARA<br>CUALQUIER USO, DE CAUCHO VULCANIZADO SIN ENDU­<br>RECER|||||||||
|4015.1|– Guantes, mitones y manoplas:|||||||||
|4015.11.00|– – Para cirugía|0|A|0|0|0|0|0||
|4015.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|4015.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|40.16|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE CAUCHO VULCANIZADO<br>SIN ENDURECER|||||||||
|4016.10.00|– De caucho celular (alveolar)|15|E|15|15|15|15|15||
|4016.9|– Las demás:|||||||||
|4016.91.00|– – Revestimientos para el suelo y alfombras|15|E|15|15|15|15|15||
|4016.92|– – Gomas de borrar:|||||||||
|4016.92.10|– – – Cortadas a tamaño, para lápices|0|A|0|0|0|0|0||
|4016.92.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|0||
|4016.93.00|– – Juntas o empaquetaduras|5|C|5|5|5|5|5||
|4016.94.00|– – Defensas, incluso inflables, para el atraque de los barcos|15|E|5|5|5|5|5||
|4016.95.00|– – Los demás artículos inflables|15|E|5|5|5|5|5||
|4016.99|– – Las demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4016.99.10|– – – Herramientas manuales|10|E|10|10|10|10|10||
|4016.99.3|– – – Tapones y cápsulas para cierre:|||||||||
|4016.99.31|– – – – Tapones para viales|0|A|0|0|0|0|0||
|4016.99.39|– – – – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|4016.99.90|– – – Otras|15|C|5|5|5|5|5||
|40.17|CAUCHO ENDURECIDO (POR EJEMPLO, EBONITA) EN CUAL­<br>QUIER FORMA, INCLUIDOS LOS DESECHOS Y DESPERDI­<br>CIOS; MANUFACTURAS DE CAUCHO ENDURECIDO|||||||||
|4017.00.10|– En masas, planchas, hojas, tiras, barras, perfiles y tubos; dese­<br>chos y desperdicios; polvo|10|E|10|10|10|10|10||
|4017.00.90|– Otros|15|E|5|5|5|5|5||
|41.01|CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE BOVINO (INCLUIDO EL<br>BUFALO) O DE EQUINO (FRESCOS O SALADOS, SECOS, EN­<br>CALADOS, PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MO­<br>DO, PERO SIN CURTIR, APERGAMINAR NI PREPARAR DE<br>OTRA FORMA), INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS|||||||||
|4101.20|– Cueros y pieles enteros, de peso unitario inferior o igual a<br>8 kg para los secos, a 10 kg para los salados secos y a 16 kg<br>para los frescos, salados verdes (húmedos) o conservados de<br>otro modo:|||||||||
|4101.20.1|– – De bovino con curtido (incluido el precurtido) reversible:|||||||||
|4101.20.11|– – – Vegetal, excepto con una superficie por unidad inferior o<br>igual a 2.6 m2 (28 pies cuadrados)|10|E|10|10|10|10|10||
|4101.20.19|– – – Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|4101.20.20|– – De equino con curtido (incluido el precurtido) reversible|10|E|10|10|10|10|10||
|4101.20.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4101.50|– Cueros y pieles enteros, de peso unitario superior a 16 kg:|||||||||
|4101.50.1|– – De bovino con curtido (incluido el precurtido) reversible:|||||||||
|4101.50.11|– – – Vegetal, excepto con una superficie por unidad inferior o<br>igual a 2.6 m2 (28 pies cuadrados)|10|E|10|10|10|10|10||
|4101.50.19|– – – Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|4101.50.20|– – De equino con curtido (incluido el precurtido) reversible|10|E|10|10|10|10|10||
|4101.50.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|4101.90|– Los demás, incluidos los crupones, medios crupones y faldas:|||||||||
|4101.90.1|– – De bovino con curtido (incluido el precurtido) reversible:|||||||||
|4101.90.11|– – – Vegetal, excepto con una superficie por unidad inferior o<br>igual a 2.6 m2 (28 pies cuadrados)|10|E|10|10|10|10|10||
|4101.90.19|– – – Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|4101.90.20|– – De equino con curtido (incluido el precurtido) reversible|10|E|10|10|10|10|10||
|4101.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|41.02|CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE OVINO (FRESCOS O SA­<br>LADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVA­<br>DOS DE OTRO MODO, PERO SIN CURTIR, APERGAMINAR<br>NI PREPARAR DE OTRA FORMA), INCLUSO DEPILADOS O<br>DIVIDIDOS, EXCEPTO LOS EXCLUIDOS POR LA NOTA 1 c)<br>DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|4102.10.00|– Con lana|0|A|0|0|0|0|0||
|4102.2|– Sin lana (depilados):|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4102.21.00|– – Piquelados|0|A|0|0|0|0|0||
|4102.29|– – Los demás:|||||||||
|4102.29.10|– – – Con curtido (incluido el precurtido) reversible|5|E|5|5|5|5|5||
|4102.29.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|41.03|LOS DEMÁS CUEROS Y PIELES EN BRUTO (FRESCOS O SA­<br>LADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVA­<br>DOS DE OTRO MODO, PERO SIN CURTIR, APERGAMINAR<br>NI PREPARAR DE OTRA FORMA), INCLUSO DEPILADOS O<br>DIVIDIDOS, EXCEPTO LOS EXCLUIDOS POR LAS NOTAS 1<br>b) ó 1 c) DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|4103.20|– De reptil:|||||||||
|4103.20.10|– – Con curtido (incluido el precurtido) reversible|5|E|5|5|5|5|5||
|4103.20.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|4103.30|– De porcino:|||||||||
|4103.30.10|– – Con curtido (incluido el precurtido) reversible|5|E|5|5|5|5|5||
|4103.30.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|4103.90|– Los demás:|||||||||
|4103.90.1|– – Con curtido (incluido el precurtido) reversible:|||||||||
|4103.90.11|– – – De caprino|5|E|5|5|5|5|5||
|4103.90.12|– – – De camello o dromedario|15|E|15|15|15|15|15||
|4103.90.19|– – – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4103.90.9|– – Otros:|||||||||
|4103.90.91|– – – De caprino|0|A|0|0|0|0|0||
|4103.90.92|– – – De camello o dromedario|15|E|15|15|15|15|15||
|4103.90.99|– – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|41.04|CUEROS Y PIELES CURTIDOS O "CRUST", DE BOVINO (IN­<br>CLUIDO EL BUFALO) O DE EQUINO, DEPILADOS, INCLUSO<br>DIVIDIDOS PERO SIN OTRA PREPARACION|||||||||
|4104.1|– En estado húmedo (incluido el "wet blue"):|||||||||
|4104.11|– – Plena flor sin dividir; divididos con la flor:|||||||||
|4104.11.1|– – – De bovino enteros, con una superficie por unidad inferior<br>o igual a 2.6 m2 (28 pies cuadrados):|||||||||
|4104.11.11|– – – – De semicurtición mineral al cromo húmedo ("wet blue")|0|A|0|0|0|0|0||
|4104.11.19|– – – – Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|4104.11.2|– – – Los demás cueros y pieles de bovino (incluido el búfalo) y<br>equino, curtidos o recurtidos, pero sin otra preparación<br>posterior, incluso divididos:|||||||||
|4104.11.21|– – – – De bovino con precurtido vegetal|10|E|10|10|10|10|10||
|4104.11.22|– – – – De bovino, de semicurtición mineral al cromo húmedo<br>("wet blue")|0|A|0|0|0|0|0||
|4104.11.23|– – – – Otros de bovino|15|E|5|5|5|5|5||
|4104.11.24|– – – – De equino|10|E|10|10|10|10|10||
|4104.19|– – Los demás:|||||||||
|4104.19.1|– – – De bovino enteros, con una superficie por unidad inferior<br>o igual a 2.6 m2 (28 pies cuadrados):|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4104.19.11|– – – – De semicurtición mineral al cromo húmedo ("wet-blue")|0|A|0|0|0|0|0||
|4104.19.19|– – – – Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|4104.19.2|– – – Los demás cueros y pieles de bovino y equino, curtidos o<br>recurtidos, pero sin otra preparación posterior, incluso di­<br>vididos:|||||||||
|4104.19.21|– – – – De bovino con precurtido vegetal|10|E|10|10|10|10|10||
|4104.19.22|– – – – De bovino, de semicurtición mineral al cromo húmedo<br>("wet blue")|0|A|0|0|0|0|0||
|4104.19.23|– – – – Otros de bovino|15|E|5|5|5|5|5||
|4104.19.24|– – – – De equino|10|E|10|10|10|10|10||
|4104.4|– En estado seco ("_crust_"_):_|||||||||
|4104.41|– – Plena flor sin dividir; divididos con la flor:|||||||||
|4104.41.10|– – – De bovino, con una superficie por unidad inferior o igual a<br>2.6 m2 (28 pies cuadrados)|15|E|5|5|5|5|5||
|4104.41.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4104.49|– – Los demás:|||||||||
|4104.49.10|– – – De bovino, con una superficie por unidad inferior o igual a<br>2.6 m2 (28 pies cuadrados)|15|E|5|5|5|5|5||
|4104.49.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|41.05|PIELES CURTIDAS O "CRUST", DE OVINO, DEPILADAS, IN­<br>CLUSO DIVIDIDAS PERO SIN OTRA PREPARACION|||||||||
|4105.10.00|– En estado húmedo (incluido el "wet blue")|15|C|5|5|5|5|5||
|4105.30.00|– En estado seco ("crust")|15|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|41.06|CUEROS Y PIELES DEPILADOS DE LOS DEMÁS ANIMALES Y<br>PIELES DE ANIMALES SIN PELO, CURTIDOS O "CRUST", IN­<br>CLUSO DIVIDIDOS PERO SIN OTRA PREPARACION|||||||||
|4106.2|– De caprino:|||||||||
|4106.21.00|– – En estado húmedo (incluido el "wet blue")|15|E|5|5|5|5|5||
|4106.22.00|– – En estado seco ("crust")|15|E|5|5|5|5|5||
|4106.3|– De porcino:|||||||||
|4106.31|– – En estado húmedo (incluido el "wet blue"):|||||||||
|4106.31.10|– – – De semicurtición mineral al cromo húmedo ("wet blue")|0|A|0|0|0|0|0||
|4106.31.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|4106.32.00|– – En estado seco ("crust")|5|E|5|5|5|5|5||
|4106.40.00|– De reptil|15|E|5|5|5|5|5||
|4106.9|– Los demás:|||||||||
|4106.91.00|– – En estado húmedo (incluido el "wet blue")|15|E|5|5|5|5|5||
|4106.92.00|– – En estado seco ("crust")|15|E|5|5|5|5|5||
|41.07|CUEROS PREPARADOS DESPUES DEL CURTIDO O DEL SE­<br>CADO Y CUEROS Y PIELES APERGAMINADOS, DE BOVINO<br>(INCLUIDO EL BUFALO) O EQUINO, DEPILADOS, INCLUSO<br>DIVIDIDOS, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 41.14|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4107.1|– Cueros y pieles enteros:|||||||||
|4107.11|– – Plena flor sin dividir:|||||||||
|4107.11.10|– – – De bovino, con una superficie por unidad inferior o igual a<br>2.6 m2 (28 pies cuadrados)|15|E|5|5|5|5|5||
|4107.11.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4107.12|– – Divididos con la flor:|||||||||
|4107.12.10|– – – De bovino, con una superficie por unidad inferior o igual a<br>2.6 m2 (28 pies cuadrados)|15|E|5|5|5|5|5||
|4107.12.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4107.19|– – Los demás:|||||||||
|4107.19.10|– – – De bovino, con una superficie por unidad inferior o igual a<br>2.6 m2 (28 pies cuadrados)|15|E|5|5|5|5|5||
|4107.19.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4107.9|– Los demás, incluidas las hojas:|||||||||
|4107.91.00|– – Plena flor sin dividir|10|E|10|10|10|10|10||
|4107.92.00|– – Divididos con la flor|10|E|10|10|10|10|10||
|4107.99.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4112.00.00|CUEROS PREPARADOS DESPUES DEL CURTIDO O SECADO<br>Y CUEROS Y PIELES APERGAMINADOS, DE OVINO, DEPILA­<br>DOS, INCLUSO DIVIDIDOS, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA<br>41.14|15|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|41.13|CUEROS PREPARADOS DESPUES DEL CURTIDO O SECADO<br>Y CUEROS Y PIELES APERGAMINADOS, DE LOS DEMÁS<br>ANIMALES, DEPILADOS, Y CUEROS PREPARADOS DESPUES<br>DEL CURTIDO Y CUEROS Y PIELES APERGAMINADOS, DE<br>ANIMALES SIN PELO, INCLUSO LOS DIVIDIDOS, EXCEPTO<br>LOS DE LA PARTIDA 41.14|||||||||
|4113.10.00|– De caprino|15|E|5|5|5|5|5||
|4113.20.00|– De porcino|5|E|5|5|5|5|5||
|4113.30.00|– De reptil|15|E|5|5|5|5|5||
|4113.90.00|– Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|41.14|CUEROS Y PIELES AGAMUZADOS ( INCLUIDO EL AGAMU­<br>ZADO COMBINADO AL ACEITE); CUEROS Y PIELES CHARO­<br>LADOS Y SUS IMITACIONES DE CUEROS O PIELES CHAPA­<br>DOS; CUEROS Y PIELES METALIZADOS|||||||||
|4114.10.00|– Cueros y pieles agamuzados (incluido el agamuzado combi­<br>nado al aceite)|10|E|10|10|10|10|10||
|4114.20.00|– Cueros y pieles charolados y sus imitaciones de cueros o<br>pieles chapados; cueros y pieles metalizados|10|E|10|10|10|10|10||
|41.15|CUERO REGENERADO A BASE DE CUERO O FIBRAS DE<br>CUERO, EN PLACAS, HOJAS O TIRAS, INCLUSO ENROLLA­<br>DAS; RECORTES Y DEMÁS DESPERDICIOS DE CUERO O<br>PIEL, PREPARADOS, O DE CUERO REGENERADO, NO UTILI­<br>ZABLES PARA LA FABRICACION DE MANUFACTURAS DE<br>CUERO; ASERRIN, POLVO Y HARINA DE CUERO|||||||||
|4115.10.00|– Cuero regenerado a base de cuero o fibras de cuero, en placas,<br>hojas o tiras, incluso enrolladas|10|E|10|10|10|10|10||
|4115.20.00|– Recortes y demás desperdicios de cuero o piel, preparados, o<br>de cuero regenerado, no utilizables para la fabricación de<br>manufacturas de cuero; aserrín, polvo y harina de cuero|0|A|0|0|0|0|0||
|4201.00.00|ARTÍCULOS DE TALABARTERIA O GUARNICIONERIA PARA<br>TODOS LOS ANIMALES (INCLUIDOS LOS TIROS, TRAILLAS,<br>RODILLERAS, BOZALES, SUDADEROS, ALFORJAS, ABRIGOS<br>PARA PERROS Y ARTÍCULOS SIMILARES), DE CUALQUIER<br>MATERIA|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|42.02|BAULES, MALETAS (VALIJAS), MALETINES, INCLUIDOS LOS<br>DE ASEO Y LOS PORTADOCUMENTOS, PORTAFOLIOS, CAR­<br>TAPACIOS, FUNDAS Y ESTUCHES PARA GAFAS (ANTEOJOS),<br>GEMELOS (BINOCULARES), CAMARAS FOTOGRAFICAS O CI­<br>NEMATOGRAFICAS, INSTRUMENTOS MUSICALES O ARMAS<br>Y CONTINENTES SIMILARES; SACOS DE VIAJE, SACOS (BOL­<br>SAS) AISLANTES PARA ALIMENTOS Y BEBIDAS, BOLSAS DE<br>ASEO, MOCHILAS, BOLSOS DE MANO (CARTERAS), BOLSAS<br>PARA LA COMPRA, BILLETERAS, PORTAMONEDAS, PORTA­<br>MAPAS, PETACAS, PITILLERAS Y BOLSAS PARA TABACO,<br>BOLSAS PARA HERRAMIENTAS Y PARA ARTÍCULOS DE DE­<br>PORTE, ESTUCHES PARA FRASCOS Y BOTELLAS, ESTUCHES<br>PARA JOYAS, POLVERAS, ESTUCHES PARA ORFEBRERIA Y<br>CONTINENTES SIMILARES, DE CUERO NATURAL O REGENE­<br>RADO, HOJAS DE PLASTICO, MATERIA TEXTIL, FIBRA VUL­<br>CANIZADA O CARTÓN, O RECUBIERTOS TOTALMENTE O<br>EN SU MAYOR PARTE CON ESAS MATERIAS O PAPEL|||||||||
|4202.1|– Baúles, maletas (valijas) y maletines, incluidos los de aseo y<br>los portadocumentos, portafolios, cartapacios y continentes<br>similares:|||||||||
|4202.11.00|– – Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado<br>o cuero charolado|15|E|15|15|15|15|15||
|4202.12.00|– – Con la superficie exterior de plástico o materia textil|15|C|15|15|15|15|15||
|4202.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|4202.2|– Bolsos de mano (carteras), incluso con bandolera o sin asas:|||||||||
|4202.21.00|– – Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado<br>o cuero charolado|15|E|15|15|15|15|15||
|4202.22.00|– – Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia<br>textil|15|C|15|15|15|15|15||
|4202.29.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|4202.3|– Artículos de bolsillo o de bolso de mano (cartera):|||||||||
|4202.31.00|– – Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado<br>o cuero charolado|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4202.32.00|– – Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia<br>textil|15|E|15|15|15|15|15||
|4202.39.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|4202.9|– Los demás:|||||||||
|4202.91.00|– – Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado<br>o cuero charolado|15|E|15|15|15|15|15||
|4202.92.00|– – Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia<br>textil|15|E|15|15|15|15|15||
|4202.99.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|42.03|PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE VESTIR, DE<br>CUERO NATURAL O CUERO REGENERADO|||||||||
|4203.10|– Prendas de vestir:|||||||||
|4203.10.10|– – Especiales para la protección en el trabajo|10|E|10|10|10|10|10||
|4203.10.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|4203.2|– Guantes, mitones y manoplas:|||||||||
|4203.21|– – Diseñados especialmente para la práctica del deporte:|||||||||
|4203.21.10|– – – Para baseball y softball|10|E|10|10|10|10|10||
|4203.21.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4203.29|– – Los demás:|||||||||
|4203.29.10|– – – Especiales para la protección en el trabajo|10|E|10|10|10|10|10||
|4203.29.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|4203.30.00|– Cintos, cinturones y bandoleras|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4203.40.00|– Los demás complementos (accesorios) de vestir|15|E|15|15|15|15|15||
|42.05|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE CUERO NATURAL O<br>CUERO REGENERADO|||||||||
|4205.00.10|– Artículos para usos técnicos de cuero natural o cuero regene­<br>rado|0|A|0|0|0|0|0||
|4205.00.90|– Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|42.06|MANUFACTURAS DE TRIPA, VEJIGAS O TENDONES|||||||||
|4206.00.10|– Cuerdas de tripa|0|A|0|0|0|0|0||
|4206.00.90|– Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|43.01|PELETERIA EN BRUTO (INCLUIDAS LAS CABEZAS, COLAS,<br>PATAS Y DEMÁS TROZOS UTILIZABLES EN PELETERIA), EX­<br>CEPTO LAS PIELES EN BRUTO DE LAS PARTIDAS 41.01,<br>41.02 ó 41.03|||||||||
|4301.10.00|– De visón, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas|15|C|15|15|15|15|15||
|4301.30.00|– De cordero llamadas astracán, "Breitschwanz", "caracul", "per­<br>sa" o similares, de cordero de Indias, de China, de Mongolia o<br>del Tibet, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas|15|C|15|15|15|15|15||
|4301.60.00|– De zorro, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas|15|C|15|15|15|15|15||
|4301.80.00|– Las demás pieles, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas|15|C|15|15|15|15|15||
|4301.90.00|– Cabezas, colas, patas y demás trozos utilizables en peletería|15|C|15|15|15|15|15||
|43.02|PELETERIA CURTIDA O ADOBADA (INCLUIDAS LAS CABE­<br>ZAS, COLAS, PATAS Y DEMÁS TROZOS, DESECHOS Y RE­<br>CORTES), INCLUSO ENSAMBLADA (SIN OTRAS MATERIAS),<br>EXCEPTO LA DE LA PARTIDA 43.03|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4302.1|– Pieles enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas, sin ensam­<br>blar:|||||||||
|4302.11.00|– – De visón|15|C|15|15|15|15|15||
|4302.19.00|– – Las demás|15|C|15|15|15|15|15||
|4302.20.00|– Cabezas, colas, patas y demás trozos, desechos y recortes, sin<br>ensamblar|15|C|15|15|15|15|15||
|4302.30.00|– Pieles enteras y trozos y recortes de pieles, ensamblados|15|C|15|15|15|15|15||
|43.03|PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE VESTIR, Y<br>DEMÁS ARTÍCULOS DE PELETERIA|||||||||
|4303.10.00|– Prendas y complementos (accesorios), de vestir|15|E|15|15|15|15|15||
|4303.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|43.04|PELETERIA FACTICIA O ARTIFICIAL Y ARTÍCULOS DE PELE­<br>TERIA FACTICIA O ARTIFICIAL|||||||||
|4304.00.10|– Sin confeccionar|15|C|15|15|15|15|15||
|4304.00.90|– Otros|15|C|15|15|15|15|15||
|44.01|LEÑA; MADERA EN PLAQUITAS O PARTICULAS; ASERRIN,<br>DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE MADERA, INCLUSO AGLO­<br>MERADOS EN LEÑOS, BRIQUETAS, BOLITAS O FORMAS SI­<br>MILARES|||||||||
|4401.10.00|– Leña|0|A|0|0|0|0|0||
|4401.2|– Madera en plaquitas o partículas:|||||||||
|4401.21.00|– – De coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4401.22.00|– – Distinta de la de coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4401.30.00|– Aserrín, desperdicios y desechos, de madera, incluso aglome­<br>rados en leños, briquetas, bolitas o formas similares|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|44.02|CARBÓN VEGETAL (COMPRENDIDO EL DE CÁSCARAS O DE<br>HUESOS (CAROZOS) DE FRUTOS), INCLUSO AGLOMERADO|||||||||
|4402.10.00|– De bambú|0|A|0|0|0|0|0||
|4402.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|44.03|MADERA EN BRUTO, INCLUSO DESCORTEZADA, DESALBU­<br>RADA O ESCUADRADA|||||||||
|4403.10.00|– Tratada con pintura, creosota u otros agentes de conservación|0|A|0|0|0|0|0||
|4403.20.00|– Las demás, de coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4403.4|– Las demás, de las maderas tropicales citadas en la Nota de<br>subpartida 1 de este Capítulo:|||||||||
|4403.41.00|– – Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau|0|A|0|0|0|0|0||
|4403.49.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4403.9|– Las demás:|||||||||
|4403.91.00|– – De encina, roble, alcornoque y demás belloteros (Quercus<br>spp.)|0|A|0|0|0|0|0||
|4403.92.00|– – De haya (Fagus spp.)|0|A|0|0|0|0|0||
|4403.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|44.04|FLEJES DE MADERA; RODRIGONES HENDIDOS; ESTACAS Y<br>ESTAQUILLAS DE MADERA, APUNTADAS, SIN ASERRAR<br>LONGITUDINALMENTE; MADERA SIMPLEMENTE DESBAS­<br>TADA O REDONDEADA, PERO SIN TORNEAR, CURVAR NI<br>TRABAJAR DE OTRO MODO, PARA BASTONES, PARAGUAS,<br>MANGOS DE HERRAMIENTAS O SIMILARES; MADERA EN<br>TABLILLAS, LAMINAS, CINTAS O SIMILARES|||||||||
|4404.10.00|– De coníferas|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4404.20.00|– Distinta de la de coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4405.00.00|VIRUTA (LANA) DE MADERA; HARINA DE MADERA|0|A|0|0|0|0|0||
|44.06|TRAVIESAS (DURMIENTES) DE MADERA PARA VIAS FE­<br>RREAS O SIMILARES|||||||||
|4406.10.00|– Sin impregnar|0|A|0|0|0|0|0||
|4406.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|44.07|MADERA ASERRADA O DESBASTADA LONGITUDINALMEN­<br>TE, CORTADA O DESENROLLADA, INCLUSO CEPILLADA,<br>LIJADA O UNIDA POR LOS EXTREMOS, DE ESPESOR SUPE­<br>RIOR A 6 mm|||||||||
|4407.10.00|– De coníferas|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.2|– De las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1<br>de este Capítulo:|||||||||
|4407.21.00|– – Mahogany (_Swietenia_ spp.)|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.22.00|– – Virola, Imbuia y Balsa|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.25.00|– – Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.26.00|– – White Lauan, White Meranti, White Seraya, Yellow Meranti<br>y Alan|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.27.00|– – Sapelli|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.28.00|– – Iroko|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.29.00|– – Las demás|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.9|– Las demás:|||||||||
|4407.91.00|– – De encina, roble, alcornoque y demás belloteros (Quercus<br>spp.)|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4407.92.00|– – De haya (_Fagus_ spp.)|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.93.00|– – De arce_ (Acer_ spp.)|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.94.00|– – De cerezo_ (Prunus_ spp.)|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.95.00|– – De fresno_ (Fraxinus_ spp.)|5|E|5|5|5|5|5||
|4407.99.00|– – Las demás|5|E|5|5|5|5|5||
|44.08|HOJAS PARA CHAPADO (INCLUIDAS LAS OBTENIDAS POR<br>CORTADO DE MADERA ESTRATIFICADA), PARA CONTRA­<br>CHAPADO O PARA MADERAS ESTRATIFICADAS SIMILARES<br>Y DEMÁS MADERAS, ASERRADAS LONGITUDINALMENTE,<br>CORTADAS O DESENROLLADAS, INCLUSO CEPILLADAS, LI­<br>JADAS, UNIDAS LONGITUDINALMENTE O POR LOS EXTRE­<br>MOS, DE ESPESOR INFERIOR O IGUAL A 6 mm|||||||||
|4408.10.00|– De coníferas|10|E|10|10|10|10|10||
|4408.3|– De las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1<br>de este Capítulo:|||||||||
|4408.31.00|– – Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau|10|E|10|10|10|10|10||
|4408.39.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4408.90.00|– Las demás|10|E|10|5|10|10|5||
|44.09|MADERA (INCLUIDAS LAS TABLILLAS Y FRISOS PARA PAR­<br>QUES (ZOCALOS), SIN ENSAMBLAR) PERFILADA LONGITU­<br>DINALMENTE (CON LENGÜETAS, RANURAS, REBAJES, ACA­<br>NALADOS, BISELADOS, CON JUNTAS EN V, MOLDURADOS,<br>REDONDEADOS O SIMILARES) EN UNA O VARIAS CARAS,<br>CANTOS O EXTREMOS, INCLUSO CEPILLADA, LIJADA O<br>UNIDA POR LOS EXTREMOS|||||||||
|4409.10.00|– De coníferas|10|E|10|5|10|10|5||
|4409.2|– Distinta de la de coníferas:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4409.21.00|– – De bambú|10|E|10|10|10|10|10||
|4409.29.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|44.10|TABLEROS<br>DE<br>PARTÍCULAS,<br>TABLEROS<br>LLAMADOS <br>"ORIENTED STRAND BOARD" (OSB) Y TABLEROS SIMILA­<br>RES (POR EJEMPLO, "WAFERBOARD"), DE MADERA U<br>OTRAS MATERIAS LEÑOSAS, INCLUSO AGLOMERADAS<br>CON RESINAS O DEMÁS AGLUTINANTES ORGÁNICOS|||||||||
|4410.1|– De madera:|||||||||
|4410.11|– – Tableros de partículas:|||||||||
|4410.11.10|– – – En bruto o simplemente lijados|10|E|10|5|10|10|5||
|4410.11.20|– – – Recubiertos en la superficie con papel impregnado con<br>melamina|10|E|10|5|10|10|5||
|4410.11.30|– – – Recubiertos en la superficie con placas u hojas decorativas<br>estratificadas de plástico|10|E|10|5|10|10|5||
|4410.11.90|– – – Otros|10|E|10|5|10|10|5||
|4410.12|– – Tableros llamados "oriented strand board" (OSB):|||||||||
|4410.12.10|– – – En bruto o simplemente lijados|10|E|10|10|10|10|10||
|4410.12.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4410.19|– – Los demás:|||||||||
|4410.19.1|– – – Tableros "waferboard", de madera:|||||||||
|4410.19.11|– – – – En bruto o simplemente lijados|10|E|10|10|10|10|10||
|4410.19.19|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4410.19.2|– – – Otros, de madera:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4410.19.21|– – – – En bruto o simplemente lijados|10|E|10|5|10|10|5||
|4410.19.22|– – – – Recubiertos en la superficie con papel impregnado con<br>melamina|10|E|10|5|10|10|5||
|4410.19.23|– – – – Recubiertos en la superficie con placas u hojas decorativas<br>estratificadas de plástico|10|E|10|5|10|10|5||
|4410.19.29|– – – – Los demás|10|E|10|5|10|10|5||
|4410.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|44.11|TABLEROS DE FIBRA DE MADERA U OTRAS MATERIAS LE­<br>ÑOSAS, INCLUSO AGLOMERADAS CON RESINAS O DEMÁS<br>AGLUTINANTES ORGANICOS|||||||||
|4411.1|– Tableros de fibra de densidad media (llamados "MDF"):|||||||||
|4411.12|– – De espesor inferior o igual a 5 mm:|||||||||
|4411.12.1|– – – Tableros de fibra de densidad superior a 0.5 g/cm3 pero<br>inferior o igual a 0.8 g/cm3 :|||||||||
|4411.12.11|– – – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.12.19|– – – – Los demás|10|E|10|5|10|10|5||
|4411.12.2|– – – Tableros de fibra de densidad superior a 0.35 g/cm3 pero<br>inferior o igual a 0.5 g/cm3 :|||||||||
|4411.12.21|– – – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.12.29|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.13|– – De espesor superior a 5 mm pero inferior o igual a 9 mm:|||||||||
|4411.13.1|– – – Tableros de fibra de densidad superior a 0.5 g/cm3 pero<br>inferior o igual a 0.8 g/cm3 :|||||||||
|4411.13.11|– – – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4411.13.19|– – – – Los demás|10|E|10|5|10|10|5||
|4411.13.2|– – – Tableros de fibra de densidad superior a 0.35 g/cm3 pero<br>inferior o igual a 0.5 g/cm3 :|||||||||
|4411.13.21|– – – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.13.29|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.14|– – De espesor superior a 9 mm:|||||||||
|4411.14.1|– – – Tableros de fibra de densidad superior a 0.5 g/cm3 pero<br>inferior o igual a 0.8 g/cm3 :|||||||||
|4411.14.11|– – – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.14.19|– – – – Los demás|10|E|10|5|10|10|5||
|4411.14.2|– – – Tableros de fibra de densidad superior a 0.35 g/cm3 pero<br>inferior o igual a 0.5 g/cm3 :|||||||||
|4411.14.21|– – – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.14.29|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.9|– Los demás:|||||||||
|4411.92|– – De densidad superior a 0.8 g/cm3 :|||||||||
|4411.92.10|– – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.92.90|– – – Otros|10|E|10|5|10|10|5||
|4411.93|– – De densidad superior a 0.5 g/cm3 pero inferior o igual a<br>0.8 g/cm3 :|||||||||
|4411.93.10|– – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4411.93.90|– – – Otros|10|E|10|5|10|10|5||
|4411.94|– – De densidad inferior o igual a 0.5 g/cm3 :|||||||||
|4411.94.1|– – – Tableros de fibra de densidad superior a 0.35 g/cm3 pero<br>inferior o igual a 0.5 g/cm3 :|||||||||
|4411.94.11|– – – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.94.19|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.94.9|– – – Los demás:|||||||||
|4411.94.91|– – – – Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie|10|E|10|10|10|10|10||
|4411.94.99|– – – – Los demás|10|E|10|5|10|10|5||
|44.12|MADERA CONTRACHAPADA, MADERA CHAPADA Y MA­<br>DERA ESTRATIFICADA SIMILAR|||||||||
|4412.10|– De bambú:|||||||||
|4412.10.1|– – Madera contrachapada constituida exclusivamente por hojas<br>de bambú de espesor unitario inferior o igual a 6 mm:|||||||||
|4412.10.11|– – – Que tenga, por lo menos, una hoja externa de las maderas<br>tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capí­<br>tulo|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.10.12|– – – Las demás, que tengan, por lo menos, una hoja externa de<br>madera distinta de la de coníferas|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.10.19|– – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.10.2|– – Las demás, que tengan, por lo menos, una hoja externa de<br>madera distinta de la de coníferas:|||||||||
|4412.10.21|– – – Que tengan, por lo menos, una hoja de las maderas tropi­<br>cales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.10.22|– – – Las demás, que contengan por lo menos, un tablero de<br>partículas|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4412.10.29|– – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.10.9|– – Las demás:|||||||||
|4412.10.91|– – – Que tengan, por lo menos, una hoja de las maderas tropi­<br>cales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.10.92|– – – Las demás, que contengan por lo menos, un tablero de<br>partículas|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.10.99|– – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.3|– Las demás maderas contrachapadas, constituidas exclusiva­<br>mente por hojas de madera (excepto de bambú) de espesor<br>unitario inferior o igual a 6 mm:|||||||||
|4412.31.00|– – Que tengan, por lo menos, una hoja externa de las maderas<br>tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.32.00|– – Las demás, que tengan, por lo menos, una hoja externa de<br>madera distinta de la de coníferas|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.39.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.9|– Las demás:|||||||||
|4412.94|– – Tableros denominados "blockboard", "laminboard" y "bat­<br>tenboard"(de alma constituida por planchas, listones o tabli­<br>llas):|||||||||
|4412.94.1|– – – Las demás, que tengan, por lo menos, una hoja externa de<br>madera distinta de la de coníferas:|||||||||
|4412.94.11|– – – – Que tengan, por lo menos, una hoja de las maderas<br>tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este<br>Capítulo|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.94.12|– – – – Las demás, que contengan, por lo menos, un tablero de<br>partículas|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.94.19|– – – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.94.9|– – – Las demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4412.94.91|– – – – Que tengan, por lo menos, una hoja de las maderas<br>tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este<br>Capítulo|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.94.92|– – – – Las demás, que contengan, por lo menos, un tablero de<br>partículas|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.94.99|– – – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.99|– – Las demás:|||||||||
|4412.99.1|– – – Las demás, que tengan, por lo menos, una hoja externa de<br>madera distinta de la de coníferas:|||||||||
|4412.99.11|– – – – Que tengan, por lo menos, una hoja de las maderas<br>tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este<br>Capítulo|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.99.12|– – – – Las demás, que contengan, por lo menos, un tablero de<br>partículas|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.99.19|– – – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.99.9|– – – Las demás:|||||||||
|4412.99.91|– – – – Que tengan, por lo menos, una hoja de las maderas<br>tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este<br>Capítulo|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.99.92|– – – – Las demás, que contengan, por lo menos, un tablero de<br>partículas|10|E|10|10|10|10|10||
|4412.99.99|– – – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4413.00.00|MADERA DENSIFICADA EN BLOQUES, TABLAS, TIRAS O<br>PERFILES|10|E|10|10|10|10|10||
|4414.00.00|MARCOS DE MADERA PARA CUADROS, FOTOGRAFÍAS, ES­<br>PEJOS U OBJETOS SIMILARES|15|E|15|15|15|15|15||
|44.15|CAJONES, CAJAS, JAULAS, TAMBORES (CILINDROS) Y ENVA­<br>SES SIMILARES, DE MADERA; CARRETES PARA CABLES, DE<br>MADERA; PALETAS, PALETAS CAJA Y DEMÁS PLATAFOR­<br>MAS PARA CARGA, DE MADERA; COLLARINES PARA PALE­<br>TAS, DE MADERA|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4415.10|– Cajones, cajas, jaulas, tambores (cilindros) y envases similares;<br>carretes para cables:|||||||||
|4415.10.10|– – Carretes para cables|10|E|10|10|10|10|10||
|4415.10.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4415.20.00|– Paletas, paletas caja y demás plataformas para carga; collarines<br>para paletas|10|E|10|10|10|10|10||
|44.16|BARRILES, CUBAS, TINAS Y DEMÁS MANUFACTURAS DE<br>TONELERIA Y SUS PARTES, DE MADERA, INCLUIDAS LAS<br>DUELAS|||||||||
|4416.00.10|– Barriles, toneles y pipas, armados o no, y sus partes|10|E|10|10|10|10|10||
|4416.00.90|– Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|4417.00.00|HERRAMIENTAS, MONTURAS Y MANGOS DE HERRAMIEN­<br>TAS, MONTURAS Y MANGOS DE CEPILLOS, BROCHAS O<br>ESCOBAS, DE MADERA; HORMAS, ENSANCHADORES Y<br>TENSORES PARA EL CALZADO, DE MADERA|10|E|10|0|10|10|10||
|44.18|OBRAS Y PIEZAS DE CARPINTERIA PARA CONSTRUCCIO­<br>NES, INCLUIDOS LOS TABLEROS CELULARES, LOS TABLE­<br>ROS ENSAMBLADOS PARA REVESTIMIENTO DE SUELO Y<br>TABLILLAS PARA CUBIERTA DE TEJADOS O FACHADAS<br>("SHINGLES" Y "SHAKES"), DE MADERA|||||||||
|4418.10.00|– Ventanas, puertas vidriera (contraventanas), y sus marcos y<br>contramarcos|15|E|15|15|15|15|15||
|4418.20.00|– Puertas y sus marcos, contramarcos y umbrales|15|E|15|15|15|15|15||
|4418.40.00|– Encofrados para hormigón|15|E|15|15|15|15|15||
|4418.50.00|– Tablillas para cubierta de tejados o fachadas ("shingles" y <br>"shakes")|15|E|15|15|15|15|15||
|4418.60.00|– Postes y vigas|15|E|15|15|15|15|15||
|4418.7|– Tableros ensamblados para revestimiento de suelo:|||||||||
|4418.71.00|– – Para suelos en mosaico|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4418.72.00|– – Los demás, multicapas|15|E|15|15|15|15|15||
|4418.79.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|4418.90|– Los demás:|||||||||
|4418.90.10|– – Tableros celulares (alveolares), incluso recubiertos|15|E|15|15|15|15|15||
|4418.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|4419.00.00|ARTÍCULOS DE MESA O DE COCINA, DE MADERA|15|E|15|15|15|15|15||
|44.20|MARQUETERIA Y TARACEA (INCRUSTACION); COFRECI­<br>LLOS Y ESTUCHES PARA JOYERIA U ORFEBRERIA Y MANU­<br>FACTURAS SIMILARES, DE MADERA; ESTATUILLAS Y DE­<br>MÁS OBJETOS DE ADORNO, DE MADERA; ARTÍCULOS DE<br>MOBILIARIO, DE MADERA, NO COMPRENDIDOS EN EL CA­<br>PÍTULO 94|||||||||
|4420.10.00|– Estatuillas y demás objetos de adorno, de madera|15|E|15|15|15|15|15||
|4420.90|– Los demás:|||||||||
|4420.90.10|– – Madera con trabajo de marquetería o taracea (incrustación)|15|E|15|15|15|15|15||
|4420.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|44.21|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE MADERA|||||||||
|4421.10.00|– Perchas para prendas de vestir|15|E|15|15|15|15|15||
|4421.90|– Las demás:|||||||||
|4421.90.10|– – Carretes, bobinas, canillas y soportes similares, de los tipos<br>utilizados para el bobinado de hilados textiles y telas|0|A|0|0|0|0|0||
|4421.90.20|– – Palillos para la fabricación de fósforos|15|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4421.90.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|45.01|CORCHO NATURAL EN BRUTO O SIMPLEMENTE PREPARA­<br>DO; DESPERDICIOS DE CORCHO; CORCHO TRITURADO,<br>GRANULADO O PULVERIZADO|||||||||
|4501.10.00|– Corcho natural en bruto o simplemente preparado|0|A|0|0|0|0|0||
|4501.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4502.00.00|CORCHO NATURAL, DESCORTEZADO O SIMPLEMENTE ES­<br>CUADRADO O EN BLOQUES, PLACAS, HOJAS O TIRAS,<br>CUADRADAS O RECTANGULARES (INCLUIDOS LOS ESBO­<br>ZOS CON ARISTAS VIVAS PARA TAPONES)|0|A|0|0|0|0|0||
|45.03|MANUFACTURAS DE CORCHO NATURAL|||||||||
|4503.10.00|– Tapones|0|A|0|0|0|0|0||
|4503.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|45.04|CORCHO AGLOMERADO (INCLUSO CON AGLUTINANTE) Y<br>MANUFACTURAS DE CORCHO AGLOMERADO|||||||||
|4504.10.00|– Bloques, placas, hojas y tiras; baldosas y revestimientos simi­<br>lares de pared, de cualquier forma; cilindros macizos, inclui­<br>dos los discos|0|A|0|0|0|0|0||
|4504.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|46.01|TRENZAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE MATERIA TRENZA­<br>BLE, INCLUSO ENSAMBLADOS EN TIRAS; MATERIA TREN­<br>ZABLE, TRENZAS Y ARTÍCULOS SIMILARES DE MATERIA<br>TRENZABLE, TEJIDOS O PARALELIZADOS, EN FORMA PLA­<br>NA, INCLUSO TERMINADOS (POR EJEMPLO: ESTERILLAS,<br>ESTERAS, CAÑIZOS)|||||||||
|4601.2|– Esterillas, esteras y cañizos, de materia vegetal:|||||||||
|4601.21.00|– – De bambú|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4601.22.00|– – De roten (ratán)|15|E|15|15|15|15|15||
|4601.29.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|4601.9|– Los demás:|||||||||
|4601.92.00|– – De bambú|15|E|15|15|15|15|15||
|4601.93.00|– – De roten (ratán)|15|E|15|15|15|15|15||
|4601.94.00|– – De las demás materias vegetales|15|E|15|15|15|15|15||
|4601.99.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|46.02|ARTÍCULOS DE CESTERIA OBTENIDOS DIRECTAMENTE EN<br>SU FORMA CON MATERIA TRENZABLE O CONFECCIONA­<br>DOS CON ARTÍCULOS DE LA PARTIDA 46.01; MANUFAC­<br>TURAS DE ESPONJA VEGETAL (PASTE O "LUFA")|||||||||
|4602.1|– De materia vegetal:|||||||||
|4602.11.00|– – De bambú|15|E|15|15|15|15|15||
|4602.12.00|– – De roten (ratán)|15|E|15|15|15|15|15||
|4602.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|4602.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|4701.00.00|PASTA MECANICA DE MADERA|0|A|0|0|0|0|0||
|4702.00.00|PASTA QUIMICA DE MADERA PARA DISOLVER|0|A|0|0|0|0|0||
|47.03|PASTA QUIMICA DE MADERA A LA SOSA (SODA) O AL<br>SULFATO, EXCEPTO LA PASTA PARA DISOLVER|||||||||
|4703.1|– Cruda:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4703.11.00|– – De coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4703.19.00|– – Distinta de la de coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4703.2|– Semiblanqueada o blanqueada:|||||||||
|4703.21.00|– – De coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4703.29.00|– – Distinta de la de coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|47.04|PASTA QUIMICA DE MADERA AL SULFITO, EXCEPTO LA<br>PASTA PARA DISOLVER|||||||||
|4704.1|– Cruda:|||||||||
|4704.11.00|– – De coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4704.19.00|– – Distinta de la de coniferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4704.2|– Semiblanqueada o blanqueada:|||||||||
|4704.21.00|– – De coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4704.29.00|– – Distinta de la de coníferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4705.00.00|PASTA DE MADERA OBTENIDA POR LA COMBINACION DE<br>TRATAMIENTOS MECANICO Y QUIMICO|0|A|0|0|0|0|0||
|47.06|PASTA DE FIBRAS OBTENIDAS DE PAPEL O CARTÓN RECI­<br>CLADO (DESPERDICIOS Y DESECHOS) O DE LAS DEMÁS<br>MATERIAS FIBROSAS CELULOSICAS|||||||||
|4706.10.00|– Pasta de línter de algodón|0|A|0|0|0|0|0||
|4706.20.00|– Pasta de fibras obtenidas de papel o cartón reciclado (desper­<br>dicios y desechos)|0|A|0|0|0|0|0||
|4706.30|– Las demás, de bambú:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4706.30.10|– – Pastas mecánicas|0|A|0|0|0|0|0||
|4706.30.20|– – Pastas químicas|0|A|0|0|0|0|0||
|4706.30.30|– – Pastas semiquímicas|0|A|0|0|0|0|0||
|4706.9|– Las demás:|||||||||
|4706.91.00|– – Mecánicas|0|A|0|0|0|0|0||
|4706.92.00|– – Químicas|0|A|0|0|0|0|0||
|4706.93.00|– – Semiquímicas|0|A|0|0|0|0|0||
|47.07|PAPEL O CARTÓN PARA RECICLAR (DESPERDICIOS Y DESE­<br>CHOS)|||||||||
|4707.10.00|– De papel o cartón Kraft crudo o de papel o cartón corrugado|0|A|0|0|0|0|0||
|4707.20.00|– De los demás papeles o CARTÓNes obtenidos principalmente<br>a partir de pasta química blanqueada sin colorear en la masa|0|A|0|0|0|0|0||
|4707.30.00|– De papel o cartón obtenidos principalmente a partir de pasta<br>mecánica (por ejemplo: diarios, periódicos e impresos simila­<br>res)|0|A|0|0|0|0|0||
|4707.90.00|– Los demás, incluidos los desperdicios y desechos sin clasificar|0|A|0|0|0|0|0||
|4801.00.00|PAPEL PRENSA EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS|0|A|0|0|0|0|0||
|48.02|PAPEL Y CARTÓN, SIN ESTUCAR NI RECUBRIR, DE LOS<br>TIPOS UTILIZADOS PARA ESCRIBIR, IMPRIMIR U OTROS<br>FINES GRAFICOS, Y PAPEL Y CARTÓN PARA TARJETAS O<br>CINTAS PARA PERFORAR (SIN PERFORAR), EN BOBINAS<br>(ROLLOS) O EN HOJAS DE FORMA CUADRADA O RECTAN­<br>GULAR, DE CUALQUIER TAMAÑO, EXCEPTO EL PAPEL DE<br>LAS PARTIDAS 48.01 ó 48.03; PAPEL Y CARTÓN HECHOS A<br>MANO (HOJA A HOJA)|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4802.10.00|– Papel y cartón hechos a mano (hoja a hoja)|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.20.00|– Papel y cartón soporte para papel o cartón fotosensibles,<br>termosensibles o electrosensibles|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.40.00|– Papel soporte para papeles de decorar paredes|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.5|– Los demás papeles y CARTÓNes, sin fibras obtenidas por<br>procedimiento mecánico o químico-mecánico o con un con­<br>tenido total de estas fibras inferior o igual al 10% en peso del<br>contenido total de fibra:|||||||||
|4802.54|– – De peso inferior a 40 g/m2 :|||||||||
|4802.54.10|– – – En tiras o bobinas (rollos), de anchura superior a 150 mm,<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.54.20|– – – En tiras o bobinas (rollos), de anchura inferior o igual a<br>150 mm o en hojas en las que un lado sea inferior o igual<br>a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.54.30|– – – Papel soporte para papel carbón (carbónico)|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.54.90|– – – Otras|10|C|10|10|10|10|10||
|4802.55|– – De peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a<br>150 g/m2 , en bobinas (rollos):|||||||||
|4802.55.1|– – – Papel "bond" registro de anchura superior a 150 mm:|||||||||
|4802.55.11|– – – – De peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a<br>60 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.55.12|– – – – De peso superior a 60 g/m2 pero inferior o igual a<br>80 g/m2 y anchura superior o igual a 559 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.55.19|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4802.55.20|– – – Papel "bond" registro de anchura inferior o igual a<br>150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.55.3|– – – Papeles "bond" (excepto el "bond" registro) y "ledger", in­<br>cluso para mimeógrafo y fotocopia:|||||||||
|4802.55.31|– – – – De anchura superior a 150 mm pero inferior a 559 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.55.32|– – – – De peso superior a 40 g/m2 pero inferior o igual a<br>80 g/m2 y de anchura superior o igual a 559 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.55.39|– – – – Los demás|10|C|10|10|10|10|10||
|4802.55.40|– – – Papel soporte para papel carbón (carbónico)|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.55.9|– – – Otros:|||||||||
|4802.55.91|– – – – De anchura superior a 150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.55.99|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.56|– – De peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a<br>150 g/m2 , en hojas en las que un lado sea inferior o igual a<br>435 mm y el otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos<br>sin plegar:|||||||||
|4802.56.1|– – – Papel "bond" registro en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm:|||||||||
|4802.56.11|– – – – De peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a<br>60 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.56.19|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.56.20|– – – Papel "bond" registro en hojas en las que un lado sea<br>inferior o igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual<br>a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.56.3|– – – Papeles "bond" (excepto el "bond" registro) y "ledger", in­<br>cluso para mimeógrafo y fotocopia:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4802.56.31|– – – – En hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.56.39|– – – – Los demás|10|C|10|10|10|10|10||
|4802.56.40|– – – Papel soporte para papel carbón (carbónico)|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.56.9|– – – Otros:|||||||||
|4802.56.91|– – – – En hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.56.99|– – – – Los demás|10|C|10|10|10|10|10||
|4802.57|– – Los demás, de peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior<br>o igual a 150 g/m2 :|||||||||
|4802.57.1|– – – Papel "bond" registro:|||||||||
|4802.57.11|– – – – En hojas en las que un lado sea superior a 435 mm y el<br>otro sea superior a 297 mm o en tiras de anchura supe­<br>rior a 150 mm, de peso superior o igual a 40 g/m2 pero<br>inferior o igual a 60 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.57.12|– – – – En tiras de anchura inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.57.19|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.57.2|– – – Papeles "bond" (excepto el "bond" registro) y "ledger", in­<br>cluso para mimeógrafo y fotocopia:|||||||||
|4802.57.21|– – – – En hojas en las que un lado sea superior a 435 mm y el<br>otro sea superior a 297 mm o en tiras de anchura supe­<br>rior a 150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.57.22|– – – – En tiras de anchura inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.57.29|– – – – Los demás|10|C|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4802.57.30|– – – Papel soporte para papel carbón (carbónico)|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.57.9|– – – Otros:|||||||||
|4802.57.91|– – – – En hojas en las que un lado sea superior a 435 mm y el<br>otro sea superior a 297 mm o en tiras de anchura supe­<br>rior a 150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.57.92|– – – – En tiras de anchura inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.57.99|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.58|– – De peso superior a 150 g/m2 :|||||||||
|4802.58.1|– – – Multicapas (incluido el bristol o manila e index), de peso<br>inferior o igual a 300 g/m2 :|||||||||
|4802.58.11|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm<br>pero inferior a 559 mm o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.58.12|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior o igual a<br>559 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.58.19|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.58.20|– – – Papel soporte para papel carbón (carbónico)|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.58.9|– – – Otros:|||||||||
|4802.58.91|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm,<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.58.99|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4802.6|– Los demás papeles y cartones, con un contenido total de<br>fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-me­<br>cánico superior al 10% en peso del contenido total de fibra:|||||||||
|4802.61|– – En bobinas (rollos):|||||||||
|4802.61.1|– – – De anchura superior a 150 mm:|||||||||
|4802.61.11|– – – – De anchura superior o igual a 559 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.61.19|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.61.20|– – – De anchura inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.61.30|– – – Papel soporte para papel carbón (carbónico)|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.62|– – En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435 mm y<br>el otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin plegar:|||||||||
|4802.62.10|– – – En hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.62.20|– – – En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 360 mm<br>y el otro sea inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4802.62.30|– – – Papel soporte para papel carbón (carbónico)|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.62.90|– – – Otras|10|C|10|10|10|10|10||
|4802.69|– – Los demás:|||||||||
|4802.69.10|– – – En hojas en las que un lado sea superior a 435 mm y el<br>otro sea superior a 297 mm o en tiras de anchura superior<br>a 150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.69.20|– – – Papel soporte para papel carbón (carbónico)|0|A|0|0|0|0|0||
|4802.69.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4803.00.00|PAPEL DEL TIPO UTILIZADO PARA PAPEL HIGIENICO, TOA­<br>LLITAS PARA DESMAQUILLAR, TOALLAS, SERVILLETAS O<br>PAPELES SIMILARES DE USO DOMESTICO, DE HIGIENE O<br>TOCADOR, GUATA DE CELULOSA Y NAPA DE FIBRAS DE<br>CELULOSA, INCLUSO RIZADOS ("CREPES"), PLISADOS, GO­<br>FRADOS, ESTAMPADOS, PERFORADOS, COLOREADOS O<br>DECORADOS EN LA SUPERFICIE O IMPRESOS, EN BOBINAS<br>(ROLLOS) O EN HOJAS|10|G|10|10|10|10|10||
|48.04|PAPEL Y CARTÓN KRAFT, SIN ESTUCAR NI RECUBRIR, EN<br>BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS, EXCEPTO EL DE LAS PAR­<br>TIDAS 48.02 ó 48.03|||||||||
|4804.1|– Papel y cartón para caras (cubiertas) ("Kraftliner"):|||||||||
|4804.11.00|– – Crudos|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.2|– Papel Kraft para sacos (bolsas):|||||||||
|4804.21.00|– – Crudo|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.3|– Los demás papeles y cartones Kraft, de peso inferior o igual a<br>150 g/m2 :|||||||||
|4804.31|– – Crudos:|||||||||
|4804.31.10|– – – Papel para cerillos|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.31.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4804.39|– – Los demás:|||||||||
|4804.39.10|– – – Papel para cerillos|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.39.20|– – – Otros, de peso inferior o igual a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4804.39.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.4|– Los demás papeles y cartones Kraft, de peso superior a<br>150 g/m2 pero inferior a 225 g/m2 :|||||||||
|4804.41.00|– – Crudos|10|E|10|10|10|10|10||
|4804.42.00|– – Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido<br>de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico<br>superior al 95% en peso del contenido total de fibra|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.5|– Los demás papeles y cartones Kraft, de peso superior o igual a<br>225 g/m2 :|||||||||
|4804.51.00|– – Crudos|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.52.00|– – Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido<br>de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico<br>superior al 95% en peso del contenido total de fibra|0|A|0|0|0|0|0||
|4804.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|48.05|LOS DEMÁS PAPELES Y CARTÓNES, SIN ESTUCAR NI RECU­<br>BRIR, EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS, QUE NO HAYAN<br>SIDO SOMETIDOS A TRABAJOS COMPLEMENTARIOS O<br>TRATAMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN<br>LA NOTA 3 DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|4805.1|– Papel para acanalar:|||||||||
|4805.11.00|– – Papel semiquímico para acanalar|0|A|0|0|0|0|0||
|4805.12.00|– – Papel paja para acanalar|0|A|0|0|0|0|0||
|4805.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4805.2|– "Testliner" (de fibras recicladas):|||||||||
|4805.24.00|– – De peso inferior o igual a 150 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4805.25|– – De peso superior a 150 g/m2 :|||||||||
|4805.25.10|– – – Cartón gris de peso superior a 300 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|4805.25.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|4805.30.00|– Papel sulfito para envolver|0|A|0|0|0|0|0||
|4805.40.00|– Papel y cartón filtro|0|A|0|0|0|0|0||
|4805.50.00|– Papel y cartón fieltro; papel y cartón lana|0|A|0|0|0|0|0||
|4805.9|– Los demás:|||||||||
|4805.91.00|– – De peso inferior o igual a 150 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|4805.92.00|– – De peso superior a 150 g/m2 pero inferior a 225 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|4805.93|– – De peso superior o igual a 225 g/m2 :|||||||||
|4805.93.10|– – – Cartón sin impregnar para construcción|5|E|5|5|5|5|5||
|4805.93.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|48.06|PAPEL Y CARTÓN SULFURIZADOS, PAPEL RESISTENTE A<br>LAS GRASAS, PAPEL VEGETAL, PAPEL CRISTAL Y DEMÁS<br>PAPELES CALANDRADOS TRANSPARENTES O TRANSLUCI­<br>DOS, EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS|||||||||
|4806.10.00|– Papel y cartón sulfurizados (pergamino vegetal)|0|A|0|0|0|0|0||
|4806.20.00|– Papel resistente a las grasas ("greaseproof")|0|A|0|0|0|0|0||
|4806.30.00|– Papel vegetal (papel calco)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4806.40.00|– Papel cristal y demás papeles calandrados transparentes o<br>translúcidos|0|A|0|0|0|0|0||
|48.07|PAPEL Y CARTÓN OBTENIDOS POR PEGADO DE HOJAS<br>PLANAS, SIN ESTUCAR NI RECUBRIR EN LA SUPERFICIE Y<br>SIN IMPREGNAR, INCLUSO REFORZADOS INTERIORMENTE,<br>EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS|||||||||
|4807.00.10|– Cartones duplex y triplex, de peso superior a 300 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|4807.00.90|– Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|48.08|PAPEL Y CARTÓN CORRUGADOS (INCLUSO REVESTIDOS<br>POR ENCOLADO), RIZADOS ("CREPES"), PLISADOS, GOFRA­<br>DOS, ESTAMPADOS O PERFORADOS, EN BOBINAS (RO­<br>LLOS) O EN HOJAS, EXCEPTO EL PAPEL DE LOS TIPOS DES­<br>CRITOS EN EL TEXTO DE LA PARTIDA 48.03|||||||||
|4808.10.00|– Papel y cartón corrugados, incluso perforados|10|E|10|10|10|10|10||
|4808.20.00|– Papel Kraft para sacos (bolsas), rizado ("crepé") o plisado,<br>incluso gofrado, estampado o perforado|10|E|10|10|10|10|10||
|4808.30.00|– Los demás papeles Kraft, rizados ("crepés") o plisados, incluso<br>gofrados, estampados o perforados|10|E|10|10|10|10|10||
|4808.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|48.09|PAPEL CARBON (CARBONICO), PAPEL AUTOCOPIA Y DE­<br>MÁS PAPELES PARA COPIAR O TRANSFERIR (INCLUIDO EL<br>ESTUCADO O CUCHE, RECUBIERTO O IMPREGNADO, PARA<br>CLISES DE MIMEOGRAFO ("STENCILS") O PARA PLANCHAS<br>OFFSET), INCLUSO IMPRESOS, EN BOBINAS (ROLLOS) O EN<br>HOJAS|||||||||
|4809.20.00|– Papel autocopia|0|A|0|0|0|0|0||
|4809.90|– Los demás:|||||||||
|4809.90.10|– – Papel carbón (carbónico) y papeles similares|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4809.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|48.10|PAPEL Y CARTÓN ESTUCADOS POR UNA O LAS DOS CA­<br>RAS CON CAOLIN U OTRAS SUSTANCIAS INORGANICAS,<br>CON AGLUTINANTE O SIN EL, CON EXCLUSION DE CUAL­<br>QUIER OTRO ESTUCADO O RECUBRIMIENTO, INCLUSO CO­<br>LOREADOS O DECORADOS EN LA SUPERFICIE O IMPRESOS,<br>EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS DE FORMA CUA­<br>DRADA O RECTANGULAR, DE CUALQUIER TAMAÑO|||||||||
|4810.1|– Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir, imprimir u<br>otros fines gráficos, sin fibras obtenidas por procedimiento<br>mecánico o químico-mecánico o con un contenido total de<br>estas fibras inferior o igual al 10% en peso del contenido total<br>de fibra:|||||||||
|4810.13|– – En bobinas (rollos):|||||||||
|4810.13.1|– – – Papel metalizado de peso inferior o igual a 150 g/m2 :|||||||||
|4810.13.11|– – – – Sin impresión, en bobinas (rollos) de anchura superior a<br>150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.13.12|– – – – Sin impresión, en bobinas (rollos) de anchura inferior o<br>igual a 150 mm|5|E|5|5|5|5|5||
|4810.13.13|– – – – Con impresión, incluso estampado o perforado|10|G|10|10|10|10|10||
|4810.13.2|– – – Papel metalizado de peso superior a 150 g/m2 :|||||||||
|4810.13.21|– – – – Sin impresión|5|E|5|5|5|5|5||
|4810.13.22|– – – – Con impresión, incluso estampado o perforado|10|G|10|10|10|10|10||
|4810.13.30|– – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.13.9|– – – Otros, incluso impresos, estampados o perforados:|||||||||
|4810.13.91|– – – – En bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.13.92|– – – – En bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4810.14|– – En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435 mm y<br>el otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin plegar:|||||||||
|4810.14.1|– – – Papel metalizado de peso inferior o igual a 150 g/m2 :|||||||||
|4810.14.11|– – – – Sin impresión, en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.14.12|– – – – Sin impresión, en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm|5|E|5|5|5|5|5||
|4810.14.13|– – – – Con impresión, incluso estampado o perforado|10|G|10|10|10|10|10||
|4810.14.19|– – – – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|4810.14.2|– – – Papel metalizado de peso superior a 150 g/m2 :|||||||||
|4810.14.21|– – – – Sin impresión|5|E|5|5|5|5|5||
|4810.14.22|– – – – Con impresión, incluso estampado o perforado|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.14.30|– – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.14.9|– – – Otros, incluso impresos, estampados o perforados:|||||||||
|4810.14.91|– – – – Papeles denominados "continuos"|15|E|15|15|15|15|15||
|4810.14.92|– – – – Otros, en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.14.93|– – – – Otros, en hojas en las que un lado sea inferior o igual a<br>360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.14.99|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.19|– – Los demás:|||||||||
|4810.19.1|– – – En hojas en las que un lado sea superior a 435 mm y el<br>otro sea superior a 297 mm, sin plegar:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4810.19.11|– – – – Papel metalizado de peso inferior o igual a 150 g/m2 , sin<br>impresión|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.19.12|– – – – Papel metalizado de peso superior a 150 g/m2 , sin im­<br>presión|5|E|5|5|5|5|5||
|4810.19.13|– – – – Papel metalizado, con impresión|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.19.19|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.19.2|– – – En tiras de anchura superior a 150 mm:|||||||||
|4810.19.21|– – – – Papel metalizado de peso inferior o igual a 150 g/m2 , sin<br>impresión|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.19.22|– – – – Papel metalizado de peso superior a 150 g/m2 , sin im­<br>presión|5|E|5|5|5|5|5||
|4810.19.23|– – – – Papel metalizado, con impresión|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.19.29|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.19.3|– – – En tiras de anchura inferior o igual a 150 mm:|||||||||
|4810.19.31|– – – – Papel metalizado, sin impresión|5|E|5|5|5|5|5||
|4810.19.32|– – – – Papel metalizado, con impresión, incluso estampado o<br>perforado|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.19.33|– – – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.19.39|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.2|– Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir, imprimir u<br>otros fines gráficos, con un contenido total de fibras obteni­<br>das por procedimiento mecánico o químico-mecánico supe­<br>rior al 10 % en peso del contenido total de fibra:|||||||||
|4810.22|– – Papel estucado o cuché ligero (liviano) (LWC):|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4810.22.1|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar:|||||||||
|4810.22.11|– – – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.22.12|– – – – Otros, sin impresión|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.22.13|– – – – Otros, con impresión|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.22.2|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm o en hojas en las que un lado sea inferior o igual<br>a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm:|||||||||
|4810.22.21|– – – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.22.29|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.22.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.29|– – Los demás:|||||||||
|4810.29.1|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar:|||||||||
|4810.29.13|– – – – Papel metalizado, sin impresión|15|E|5|5|5|5|5||
|4810.29.14|– – – – Papel metalizado, con impresión|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.29.19|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.29.2|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm o en hojas en las que un lado sea inferior o igual<br>a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm:|||||||||
|4810.29.21|– – – – Papel metalizado, sin impresión|15|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4810.29.22|– – – – Papel metalizado, con impresión, incluso estampado o<br>perforado|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.29.23|– – – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.29.24|– – – – Papeles denominados "continuos"|15|E|15|15|15|15|15||
|4810.29.29|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.29.80|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.3|– Papel y cartón kraft, excepto los de los tipos utilizados para<br>escribir, imprimir u otros fines gráficos:|||||||||
|4810.31|– – Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido<br>de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico<br>superior al 95% en peso del contenido total de fibra, de peso<br>inferior o igual a 150 g/m2 :|||||||||
|4810.31.10|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.31.2|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm o en hojas en las que un lado sea inferior o igual<br>a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm:|||||||||
|4810.31.21|– – – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.31.29|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.31.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.32|– – Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido<br>de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico<br>superior al 95% en peso del contenido total de fibra, de peso<br>superior a 150 g/m2 :|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4810.32.10|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.32.2|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm o en hojas en las que un lado sea inferior o igual<br>a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm:|||||||||
|4810.32.21|– – – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.32.29|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.32.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.39|– – Los demás:|||||||||
|4810.39.10|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.39.2|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm o en hojas en las que un lado sea inferior o igual<br>a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm:|||||||||
|4810.39.21|– – – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.39.29|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.39.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.9|– Los demás papeles y cartones:|||||||||
|4810.92|– – Multicapas:|||||||||
|4810.92.10|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4810.92.2|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm o en hojas en las que un lado sea inferior o igual<br>a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm:|||||||||
|4810.92.21|– – – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.92.29|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.92.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.99|– – Los demás:|||||||||
|4810.99.1|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar:|||||||||
|4810.99.13|– – – – Papel metalizado, sin impresión|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.99.14|– – – – Papel metalizado, con impresión|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.99.19|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.99.2|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm o en hojas en las que un lado sea inferior o igual<br>a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm:|||||||||
|4810.99.21|– – – – Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4810.99.29|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4810.99.80|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|48.11|PAPEL, CARTÓN, GUATA DE CELULOSA Y NAPA DE FIBRAS<br>DE CELULOSA, ESTUCADOS, RECUBIERTOS, IMPREGNADOS<br>O REVESTIDOS, COLOREADOS O DECORADOS EN LA SU­<br>PERFICIE O IMPRESOS, EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS<br>DE FORMA CUADRADA O RECTANGULAR, DE CUALQUIER<br>TAMAÑO, EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LOS TIPOS DES­<br>CRITOS EN EL TEXTO DE LAS PARTIDAS 48.03, 48.09 ó<br>48.10|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4811.10|– Papel y cartón alquitranados, embetunados o asfaltados:|||||||||
|4811.10.10|– – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm, o<br>en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el otro<br>sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4811.10.20|– – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm, o en hojas en las que un lado sea inferior o igual<br>a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.10.30|– – Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso recorta­<br>dos|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.10.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.4|– Papel y cartón engomados o adhesivos:|||||||||
|4811.41|– – Autoadhesivos:|||||||||
|4811.41.1|– – – Sin impresión:|||||||||
|4811.41.11|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm,<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4811.41.12|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm, o en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.41.19|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.41.20|– – – Con impresión|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.49|– – Los demás:|||||||||
|4811.49.1|– – – Sin impresión:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4811.49.11|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm,<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|5|E|5|5|5|5|5||
|4811.49.12|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm, o en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.49.19|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.49.20|– – – Con impresión|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.5|– Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de plás­<br>tico (excepto los adhesivos):|||||||||
|4811.51|– – Blanqueados, de peso superior a 150 g/m2 :|||||||||
|4811.51.1|– – – Multicapas incluso con hojas de aluminio (Tipo "Tetra­<br>pack"):|||||||||
|4811.51.11|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm,<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4811.51.12|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm, o en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.51.19|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.51.20|– – – Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso recor­<br>tados|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.51.9|– – – Otros:|||||||||
|4811.51.91|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm,<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4811.51.92|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm, o en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm|10|G|10|10|10|10|10||
|4811.51.99|– – – – Los demás|10|G|10|10|10|10|10||
|4811.59|– – Los demás:|||||||||
|4811.59.1|– – – Recubiertos, impregnados o revestidos de polietileno, po­<br>li(cloruro de vinilideno) (PVDC) o sus copolímeros:|||||||||
|4811.59.11|– – – – Sin impresión, en tiras o bobinas (rollos) de anchura<br>superior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|5|E|5|5|5|5|5||
|4811.59.12|– – – – Sin impresión, en tiras o bobinas (rollos) de anchura<br>inferior o igual a 150 mm, o en hojas en las que un<br>lado sea inferior o igual a 360 mm y el otro sea inferior<br>o igual a 150 mm|10|G|10|10|10|10|10||
|4811.59.13|– – – – Con impresión|10|G|10|10|10|10|10||
|4811.59.19|– – – – Los demás|10|G|10|10|10|10|10||
|4811.59.20|– – – Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso recor­<br>tados|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.59.9|– – – Otros:|||||||||
|4811.59.91|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm,<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4811.59.92|– – – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm, o en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.59.99|– – – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4811.60|– Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de cera,<br>parafina, estearina, aceite o glicerol:|||||||||
|4811.60.10|– – Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso recorta­<br>dos|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.60.90|– – Otros|10|G|10|10|10|10|10||
|4811.90|– Los demás papeles, cartones, guata de celulosa y napa de<br>fibras de celulosa:|||||||||
|4811.90.30|– – Papeles denominados "continuos"|15|E|15|15|15|15|15||
|4811.90.40|– – Papel resistente a las grasas ("greaseproof"), impreso|10|G|10|10|10|10|10||
|4811.90.50|– – Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso recorta­<br>dos|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.90.9|– – Otros:|||||||||
|4811.90.91|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura superior a 150 mm,<br>o en hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm, medidos sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|4811.90.92|– – – En tiras o bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a<br>150 mm, o en hojas en las que un lado sea inferior o igual<br>a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|4811.90.99|– – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4812.00.00|BLOQUES Y PLACAS, FILTRANTES, DE PASTA DE PAPEL|0|A|0|0|0|0|0||
|48.13|PAPEL DE FUMAR, INCLUSO CORTADO AL TAMAÑO ADE­<br>CUADO, EN LIBRILLOS O EN TUBOS|||||||||
|4813.10.00|– En librillos o en tubos|0|A|0|0|0|0|0||
|4813.20.00|– En bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a 5 cm|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4813.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|48.14|PAPEL PARA DECORAR Y REVESTIMIENTOS SIMILARES DE<br>PAREDES; PAPEL PARA VIDRIERAS|||||||||
|4814.10.00|– Papel granito ("ingrain")|10|E|10|10|10|10|10||
|4814.20.00|– Papel para decorar y revestimientos similares de paredes,<br>constituidos por papel recubierto o revestido, en la cara vista,<br>con una capa de plástico graneada, gofrada, coloreada, im­<br>presa con motivos o decorada de otro modo|10|E|10|10|10|10|10||
|4814.90|– Los demás:|||||||||
|4814.90.10|– – Papel para decorar y revestimientos similares de paredes,<br>constituidos por papel revestido en la cara vista con materia<br>trenzable, incluso tejida en forma plana o paralelizada|10|E|10|10|10|10|10||
|4814.90.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|48.16|PAPEL CARBON (CARBONICO), PAPEL AUTOCOPIA Y DE­<br>MÁS PAPELES PARA COPIAR O TRANSFERIR (EXCEPTO<br>LOS DE LA PARTIDA 48.09), CLISES DE MIMEOGRAFO<br>("STENCILS") COMPLETOS Y PLANCHAS OFFSET, DE PAPEL,<br>INCLUSO ACONDICIONADOS EN CAJAS|||||||||
|4816.20.00|– Papel autocopia|0|A|0|0|0|0|0||
|4816.90|– Los demás:|||||||||
|4816.90.10|– – Papel carbón (carbónico) y papeles similares|10|E|10|10|10|10|10||
|4816.90.2|– – Clisés de mimeógrafo ("stenciles") completos:|||||||||
|4816.90.21|– – – De transferencia térmica|0|A|0|0|0|0|0||
|4816.90.29|– – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4816.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|48.17|SOBRES, SOBRES CARTA, TARJETAS POSTALES SIN ILUS­<br>TRAR Y TARJETAS PARA CORRESPONDENCIA, DE PAPEL<br>O CARTÓN; CAJAS, BOLSAS Y PRESENTACIONES SIMILA­<br>RES, DE PAPEL O CARTÓN, CON UN SURTIDO DE ARTÍCU­<br>LOS DE CORRESPONDENCIA|||||||||
|4817.10.00|– Sobres|15|E|15|15|15|15|15||
|4817.20.00|– Sobres carta, tarjetas postales sin ilustrar y tarjetas para co­<br>rrespondencia|15|E|15|15|15|15|15||
|4817.30.00|– Cajas, bolsas y presentaciones similares de papel o cartón, con<br>un surtido de artículos de correspondencia|15|G|15|15|15|15|15||
|48.18|PAPEL DEL TIPO UTILIZADO PARA PAPEL HIGIENICO Y PA­<br>PELES SIMILARES, GUATA DE CELULOSA O NAPA DE FI­<br>BRAS DE CELULOSA, DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA FI­<br>NES DOMESTICOS O SANITARIOS, EN BOBINAS (ROLLOS)<br>DE UNA ANCHURA INFERIOR O IGUAL A 36 cm O CORTA­<br>DOS EN FORMATO; PAÑUELOS, TOALLITAS PARA DESMA­<br>QUILLAR, TOALLAS, MANTELES, SERVILLETAS, PAÑALES<br>PARA BEBES, COMPRESAS Y TAMPONES HIGIENICOS, SABA­<br>NAS Y ARTÍCULOS SIMILARES PARA USO DOMESTICO, DE<br>TOCADOR, HIGIENICO O DE HOSPITAL, PRENDAS Y COM­<br>PLEMENTOS (ACCESORIOS), DE VESTIR, DE PASTA DE PA­<br>PEL, PAPEL, GUATA DE CELULOSA O NAPA DE FIBRAS DE<br>CELULOSA|||||||||
|4818.10.00|– Papel higiénico|15|E|15|15|15|15|15||
|4818.20.00|– Pañuelos, toallitas de desmaquillar y toallas|15|E|15|15|15|15|15||
|4818.30.00|– Manteles y servilletas|15|E|15|15|15|15|15||
|4818.40|– Compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y ar­<br>tículos higiénicos similares:|||||||||
|4818.40.10|– – Pañales para adultos|0|A|0|0|0|0|0||
|4818.40.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4818.50.00|– Prendas y complementos (accesorios), de vestir|15|E|15|15|15|15|15||
|4818.90|– Los demás:|||||||||
|4818.90.10|– – Para uso medicoquirúrgico|0|A|0|0|0|0|0||
|4818.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|48.19|CAJAS, SACOS (BOLSAS), BOLSITAS, CUCURUCHOS (CO­<br>NOS) Y DEMÁS ENVASES DE PAPEL, CARTÓN, GUATA DE<br>CELULOSA O NAPA DE FIBRAS DE CELULOSA; CARTÓNAJES<br>DE OFICINA, TIENDA O SIMILARES|||||||||
|4819.10.00|– Cajas de papel o cartón corrugados|15|H|10|10|10|10|10||
|4819.20|– Cajas y cartonajes, plegables, de papel o cartón, sin corrugar:|||||||||
|4819.20.10|– – Cajas multicapas de cartón, con hojas de plástico y aluminio<br>(tipo "Tetra Brik")|0|A|0|0|0|0|0||
|4819.20.20|– – Cajas impermeabilizadas con láminas de plástico o con pa­<br>rafina o materias similares|15|G|10|10|10|10|10||
|4819.20.90|– – Otros|15|G|10|10|10|10|10||
|4819.30|– Sacos (bolsas) con una anchura en la base superior o igual a<br>40 cm:|||||||||
|4819.30.10|– – Multicapas, de papel Kraft, con hojas de plástico y aluminio|0|A|0|0|0|0|0||
|4819.30.90|– – Otros|10|G|10|10|10|10|10||
|4819.40.00|– Los demás sacos (bolsas); bolsitas y cucuruchos (conos)|10|G|10|10|10|10|10||
|4819.50.00|– Los demás envases, incluidas las fundas para discos|10|G|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4819.60.00|– Cartonajes de oficina, tienda o similares|10|G|10|10|10|10|10||
|48.20|LIBROS REGISTRO, LIBROS DE CONTABILIDAD, TALONA­<br>RIOS (DE NOTAS, PEDIDOS O RECIBOS), AGENDAS, BLO­<br>QUES MEMORANDOS, BLOQUES DE PAPEL DE CARTAS Y<br>ARTÍCULOS SIMILARES, CUADERNOS, CARPETAS DE MESA,<br>CLASIFICADORES, ENCUADERNACIONES (DE HOJAS MOVI­<br>LES U OTRAS), CARPETAS Y CUBIERTAS PARA DOCUMEN­<br>TOS Y DEMÁS ARTÍCULOS ESCOLARES, DE OFICINA O DE<br>PAPELERIA, INCLUSO LOS FORMULARIOS EN PAQUETES O<br>PLEGADOS ("MANIFOLD"), AUNQUE LLEVEN PAPEL CAR­<br>BON (CARBONICO), DE PAPEL O CARTÓN; ALBUMES<br>PARA MUESTRAS O PARA COLECCIONES Y CUBIERTAS<br>PARA LIBROS, DE PAPEL O CARTÓN|||||||||
|4820.10.00|– Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas,<br>pedidos o recibos), bloques memorandos, bloques de papel<br>de cartas, agendas y artículos similares|15|G|15|15|15|15|15||
|4820.20.00|– Cuadernos|15|G|15|15|15|15|0||
|4820.30.00|– Clasificadores, encuadernaciones (excepto las cubiertas para<br>libros), carpetas y cubiertas para documentos|15|G|15|15|15|15|15||
|4820.40.00|– Formularios en paquetes o plegados ("manifold"), aunque lle­<br>ven papel carbón (carbónico)|15|G|15|15|15|15|15||
|4820.50.00|– Álbumes para muestras o para colecciones|15|E|15|15|15|15|15||
|4820.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|48.21|ETIQUETAS DE TODAS CLASES, DE PAPEL O CARTÓN, IN­<br>CLUSO IMPRESAS|||||||||
|4821.10.00|– Impresas|15|H|15|15|15|15|15||
|4821.90.00|– Las demás|15|G|15|15|15|15|15||
|48.22|CARRETES, BOBINAS, CANILLAS Y SOPORTES SIMILARES,<br>DE PASTA DE PAPEL, PAPEL O CARTÓN, INCLUSO PERFO­<br>RADOS O ENDURECIDOS|||||||||
|4822.10.00|– De los tipos utilizados para el bobinado de hilados textiles|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4822.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|48.23|LOS DEMÁS PAPELES, CARTÓNES, GUATA DE CELULOSA Y<br>NAPA DE FIBRAS DE CELULOSA, CORTADOS EN FORMATO;<br>LOS DEMÁS ARTÍCULOS DE PASTA DE PAPEL, PAPEL, CAR­<br>TÓN, GUATA DE CELULOSA O NAPA DE FIBRAS DE CELU­<br>LOSA|||||||||
|4823.20.00|– Papel y cartón filtro|0|A|0|0|0|0|0||
|4823.40.00|– Papel diagrama para aparatos registradores|0|A|0|0|0|0|0||
|4823.6|– Bandejas, fuentes, platos, tazas, vasos y artículos similares, de<br>papel o cartón:|||||||||
|4823.61.00|– – De bambú|15|E|15|15|15|15|15||
|4823.69.00|– – Los demás|15|G|15|15|15|15|15||
|4823.70|– Artículos moldeados o prensados, de pasta de papel:|||||||||
|4823.70.10|– – Artículos alveolares para envase y transporte de huevos|5|E|5|5|5|5|5||
|4823.70.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|4823.90|– Los demás:|||||||||
|4823.90.30|– – Papel Kraft natural multicelular (conformado por celdas he­<br>xagonales), incluso impregnado|0|A|0|0|0|0|0||
|4823.90.40|– – Tripas artificiales|0|A|0|0|0|0|0||
|4823.90.50|– – Papel para aislamiento eléctrico|0|A|0|0|0|0|0||
|4823.90.60|– – Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso recorta­<br>dos|10|E|10|10|10|10|10||
|4823.90.9|– – Los demás artículos:|||||||||
|4823.90.91|– – – Soportes compactos de papel enrollado, para artículos de<br>confitería|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4823.90.99|– – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|49.01|LIBROS, FOLLETOS E IMPRESOS SIMILARES, INCLUSO EN<br>HOJAS SUELTAS|||||||||
|4901.10.00|– En hojas sueltas, incluso plegadas|0|A|0|0|0|0|0||
|4901.9|– Los demás:|||||||||
|4901.91.00|– – Diccionarios y enciclopedias, incluso en fascículos|0|A|0|0|0|0|0||
|4901.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|49.02|DIARIOS Y PUBLICACIONES PERIODICAS, IMPRESOS, IN­<br>CLUSO ILUSTRADOS O CON PUBLICIDAD|||||||||
|4902.10.00|– Que se publiquen cuatro veces por semana como mínimo|0|A|0|0|0|0|0||
|4902.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4903.00.00|ALBUMES O LIBROS DE ESTAMPAS Y CUADERNOS PARA<br>DIBUJAR O COLOREAR, PARA NIÑOS|5|E|5|5|5|5|0||
|4904.00.00|MUSICA MANUSCRITA O IMPRESA, INCLUSO CON ILUS­<br>TRACIONES O ENCUADERNADA|5|E|5|5|5|5|5||
|49.05|MANUFACTURAS CARTOGRAFICAS DE TODAS CLASES, IN­<br>CLUIDOS LOS MAPAS MURALES, PLANOS TOPOGRAFICOS<br>Y ESFERAS, IMPRESOS|||||||||
|4905.10.00|– Esferas|0|A|0|0|0|0|0||
|4905.9|– Los demás:|||||||||
|4905.91.00|– – En forma de libros o folletos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4905.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|4906.00.00|PLANOS Y DIBUJOS ORIGINALES HECHOS A MANO, DE<br>ARQUITECTURA, INGENIERIA, INDUSTRIALES, COMERCIA­<br>LES, TOPOGRAFICOS O SIMILARES; TEXTOS MANUSCRITOS;<br>REPRODUCCIONES FOTOGRAFICAS SOBRE PAPEL SENSIBI­<br>LIZADO Y COPIAS CON PAPEL CARBON (CARBONICO), DE<br>LOS PLANOS, DIBUJOS O TEXTOS ANTES MENCIONADOS|5|E|5|5|5|5|5||
|49.07|SELLOS (ESTAMPILLAS) DE CORREO, TIMBRES FISCALES Y<br>ANALOGOS, SIN OBLITERAR, QUE TENGAN O ESTÉN DES­<br>TINADOS A TENER CURSO LEGAL EN EL PAIS EN EL QUE<br>SU VALOR FACIAL SEA RECONOCIDO; PAPEL TIMBRADO;<br>BILLETES DE BANCO; CHEQUES; TITULOS DE ACCIONES U<br>OBLIGACIONES Y TITULOS SIMILARES|||||||||
|4907.00.10|– Sellos (estampillas) de correo, timbres fiscales, papel sellado y<br>análogos|0|A|0|0|0|0|0||
|4907.00.20|– Billetes de banco|0|A|0|0|0|0|0||
|4907.00.90|– Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|49.08|CALCOMANIAS DE CUALQUIER CLASE|||||||||
|4908.10.00|– Calcomanías vitrificables|0|A|0|0|0|0|0||
|4908.90.00|– Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|4909.00.00|TARJETAS POSTALES IMPRESAS O ILUSTRADAS; TARJETAS<br>IMPRESAS CON FELICITACIONES O COMUNICACIONES PER­<br>SONALES, INCLUSO CON ILUSTRACIONES, ADORNOS O<br>APLICACIONES, O CON SOBRES|15|G|15|15|15|15|15||
|4910.00.00|CALENDARIOS DE CUALQUIER CLASE, IMPRESOS, INCLUI­<br>DOS LOS TACOS DE CALENDARIO|15|E|15|15|15|15|15||
|49.11|LOS DEMÁS IMPRESOS, INCLUIDAS LAS ESTAMPAS, GRA­<br>BADOS Y FOTOGRAFÍAS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|4911.10|– Impresos publicitarios, catálogos comerciales y similares:|||||||||
|4911.10.10|– – Catálogos y folletos con descripciones o ilustraciones para el<br>manejo de máquinas y aparatos; folletos u hojas con des­<br>cripciones o ilustraciones para el uso de productos farma­<br>céuticos o veterinarios|0|A|0|0|0|0|0||
|4911.10.90|– – Otros|15|G|15|15|15|15|15||
|4911.9|– Los demás:|||||||||
|4911.91.00|– – Estampas, grabados y fotografías|15|E|15|15|15|15|15||
|4911.99|– – Los demás:|||||||||
|4911.99.10|– – – Tiquetes de lotería para raspar|0|A|0|0|0|0|0||
|4911.99.90|– – – Otros|15|G|15|15|15|15|15||
|5001.00.00|CAPULLOS DE SEDA APTOS PARA EL DEVANADO|0|A|0|0|0|0|0||
|5002.00.00|SEDA CRUDA (SIN TORCER)|0|A|0|0|0|0|0||
|5003.00.00|DESPERDICIOS DE SEDA (INCLUIDOS LOS CAPULLOS NO<br>APTOS PARA EL DEVANADO, DESPERDICIOS DE HILADOS<br>E HILACHAS)|0|A|0|0|0|0|0||
|5004.00.00|HILADOS DE SEDA (EXCEPTO LOS HILADOS DE DESPERDI­<br>CIOS DE SEDA) SIN ACONDICIONAR PARA LA VENTA AL<br>POR MENOR|5|C|5|5|5|5|5||
|5005.00.00|HILADOS DE DESPERDICIOS DE SEDA SIN ACONDICIONAR<br>PARA LA VENTA AL POR MENOR|5|C|5|5|5|5|5||
|5006.00.00|HILADOS DE SEDA O DE DESPERDICIOS DE SEDA, ACON­<br>DICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR; "PELO DE<br>MESINA" ("CRIN DE FLORENCIA")|5|C|5|5|5|5|5||
|50.07|TEJIDOS DE SEDA O DE DESPERDICIOS DE SEDA|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5007.10.00|– Tejidos de borrilla|10|C|10|10|10|10|10||
|5007.20.00|– Los demás tejidos con un contenido de seda o de desperdicios<br>de seda, distintos de la borrilla, superior o igual al 85% en<br>peso|10|C|10|10|10|10|10||
|5007.90.00|– Los demás tejidos|10|C|10|10|10|10|10||
|51.01|LANA SIN CARDAR NI PEINAR|||||||||
|5101.1|– Lana sucia, incluida la lavada en vivo:|||||||||
|5101.11.00|– – Lana esquilada|0|A|0|0|0|0|0||
|5101.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5101.2|– Desgrasada, sin carbonizar:|||||||||
|5101.21.00|– – Lana esquilada|0|A|0|0|0|0|0||
|5101.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5101.30.00|– Carbonizada|0|A|0|0|0|0|0||
|51.02|PELO FINO U ORDINARIO, SIN CARDAR NI PEINAR|||||||||
|5102.1|– Pelo fino:|||||||||
|5102.11.00|– – De cabra de Cachemira|0|A|0|0|0|0|0||
|5102.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5102.20.00|– Pelo ordinario|0|A|0|0|0|0|0||
|51.03|DESPERDICIOS DE LANA O DE PELO FINO U ORDINARIO,<br>INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS DE HILADOS, EXCEPTO LAS<br>HILACHAS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5103.10.00|– Borras del peinado de lana o pelo fino|0|A|0|0|0|0|0||
|5103.20.00|– Los demás desperdicios de lana o pelo fino|0|A|0|0|0|0|0||
|5103.30.00|– Desperdicios de pelo ordinario|0|A|0|0|0|0|0||
|5104.00.00|HILACHAS DE LANA O DE PELO FINO U ORDINARIO|0|A|0|0|0|0|0||
|51.05|LANA Y PELO FINO U ORDINARIO, CARDADOS O PEINA­<br>DOS (INCLUIDA LA "LANA PEINADA A GRANEL")|||||||||
|5105.10.00|– Lana cardada|0|A|0|0|0|0|0||
|5105.2|– Lana peinada:|||||||||
|5105.21.00|– – "Lana peinada a granel"|0|A|0|0|0|0|0||
|5105.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5105.3|– Pelo fino cardado o peinado:|||||||||
|5105.31.00|– – De cabra de Cachemira|0|A|0|0|0|0|0||
|5105.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5105.40.00|– Pelo ordinario cardado o peinado|0|A|0|0|0|0|0||
|51.06|HILADOS DE LANA CARDADA SIN ACONDICIONAR PARA<br>LA VENTA AL POR MENOR|||||||||
|5106.10.00|– Con un contenido de lana superior o igual al 85% en peso|15|C|5|5|5|5|5||
|5106.20.00|– Con un contenido de lana inferior al 85% en peso|15|C|5|5|5|5|5||
|51.07|HILADOS DE LANA PEINADA SIN ACONDICIONAR PARA<br>LA VENTA AL POR MENOR|||||||||
|5107.10.00|– Con un contenido de lana superior o igual al 85% en peso|15|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5107.20.00|– Con un contenido de lana inferior al 85% en peso|15|C|5|5|5|5|5||
|51.08|HILADOS DE PELO FINO CARDADO O PEINADO, SIN<br>ACONDICIONAR PARA LA VENTA AL POR MENOR|||||||||
|5108.10.00|– Cardado|15|C|5|5|5|5|5||
|5108.20.00|– Peinado|15|C|5|5|5|5|5||
|51.09|HILADOS DE LANA O PELO FINO, ACONDICIONADOS<br>PARA LA VENTA AL POR MENOR|||||||||
|5109.10.00|– Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85%<br>en peso|15|C|5|5|5|5|5||
|5109.90.00|– Los demás|15|C|5|5|5|5|5||
|5110.00.00|HILADOS DE PELO ORDINARIO O DE CRIN (INCLUIDOS<br>LOS HILADOS DE CRIN ENTORCHADOS), AUNQUE ESTÉN<br>ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR|5|C|5|5|5|5|5||
|51.11|TEJIDOS DE LANA CARDADA O PELO FINO CARDADO|||||||||
|5111.1|– Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85%<br>en peso:|||||||||
|5111.11.00|– – De peso inferior o igual a 300 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5111.19.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|5111.20.00|– Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con fila­<br>mentos sintéticos o artificiales|10|E|10|10|10|10|10||
|5111.30.00|– Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con fibras<br>sintéticas o artificiales discontinuas|10|E|10|10|10|10|10||
|5111.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|51.12|TEJIDOS DE LANA PEINADA O PELO FINO PEINADO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5112.1|– Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85%<br>en peso:|||||||||
|5112.11.00|– – De peso inferior o igual a 200 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5112.19.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|5112.20.00|– Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con fila­<br>mentos sintéticos o artificiales|10|E|10|10|10|10|10||
|5112.30.00|– Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con fibras<br>sintéticas o artificiales discontinuas|10|E|10|10|10|10|10||
|5112.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|5113.00.00|TEJIDOS DE PELO ORDINARIO O DE CRIN|10|E|10|10|10|10|10||
|5201.00.00|ALGODON SIN CARDAR NI PEINAR|0|A|0|0|0|0|0||
|52.02|DESPERDICIOS DE ALGODON (INCLUIDOS LOS DESPERDI­<br>CIOS DE HILADOS Y LAS HILACHAS)|||||||||
|5202.10.00|– Desperdicios de hilados|0|A|0|0|0|0|0||
|5202.9|– Los demás:|||||||||
|5202.91.00|– – Hilachas|0|A|0|0|0|0|0||
|5202.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5203.00.00|ALGODON CARDADO O PEINADO|0|A|0|0|0|0|0||
|52.04|HILO DE COSER DE ALGODON, INCLUSO ACONDICIO­<br>NADO PARA LA VENTA AL POR MENOR|||||||||
|5204.1|– Sin acondicionar para la venta al por menor:|||||||||
|5204.11.00|– – Con un contenido de algodón superior o igual al 85% en<br>peso|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5204.19.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|5204.20.00|– Acondicionado para la venta al por menor|5|C|5|5|5|5|5||
|52.05|HILADOS DE ALGODON (EXCEPTO EL HILO DE COSER)<br>CON UN CONTENIDO DE ALGODON SUPERIOR O IGUAL<br>AL 85% EN PESO, SIN ACONDICIONAR PARA LA VENTA AL<br>POR MENOR|||||||||
|5205.1|– Hilados sencillos de fibras sin peinar:|||||||||
|5205.11.00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex (inferior o igual<br>al número métrico 14)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.12.00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior<br>o igual al número métrico 43)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.13.00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior<br>o igual al número métrico 52)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.14.00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a<br>125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o<br>igual al número métrico 80)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.15.00|– – De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico<br>80)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.2|– Hilados sencillos de fibras peinadas:|||||||||
|5205.21.00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex (inferior o igual<br>al número métrico 14)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.22.00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior<br>o igual al número métrico 43)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.23.00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior<br>o igual al número métrico 52)|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5205.24.00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a<br>125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o<br>igual al número métrico 80)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.26.00|– – De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a<br>106.38 decitex (superior al número métrico 80 pero inferior<br>o igual al número métrico 94)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.27.00|– – De título inferior a 106.38 decitex pero superior o igual a<br>83.33 decitex (superior al número métrico 94 pero inferior<br>o igual al número métrico 120)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.28.00|– – De título inferior a 83.33 decitex (superior al número mé­<br>trico 120)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.3|– Hilados retorcidos o cableados, de fibras sin peinar:|||||||||
|5205.31.00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex por hilo sencillo<br>(inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.32.00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex, por hilo sencillo (superior al número mé­<br>trico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por<br>hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.33.00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex, por hilo sencillo (superior al número mé­<br>trico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por<br>hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.34.00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a<br>125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico<br>52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo<br>sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.35.00|– – De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al<br>número métrico 80 por hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.4|– Hilados retorcidos o cableados, de fibras peinadas:|||||||||
|5205.41.00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex por hilo sencillo<br>(inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5205.42.00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex, por hilo sencillo (superior al número mé­<br>trico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por<br>hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.43.00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex, por hilo sencillo (superior al número mé­<br>trico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por<br>hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.44.00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a<br>125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico<br>52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo<br>sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.46.00|– – De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a<br>106.38 decitex, por hilo sencillo (superior al número mé­<br>trico 80 pero inferior o igual al número métrico 94, por<br>hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.47.00|– – De título inferior a 106.38 decitex pero superior o igual a<br>83.33 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico<br>94 pero inferior o igual al número métrico 120, por hilo<br>sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5205.48.00|– – De título inferior a 83.33 decitex por hilo sencillo (superior<br>al número métrico 120 por hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|52.06|HILADOS DE ALGODON (EXCEPTO EL HILO DE COSER)<br>CON UN CONTENIDO DE ALGODON INFERIOR AL 85%<br>EN PESO, SIN ACONDICIONAR PARA LA VENTA AL POR<br>MENOR|||||||||
|5206.1|– Hilados sencillos de fibras sin peinar:|||||||||
|5206.11.00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex (inferior o igual<br>al número métrico 14)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.12.00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior<br>o igual al número métrico 43)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.13.00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior<br>o igual al número métrico 52)|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5206.14.00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a<br>125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o<br>igual al número métrico 80)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.15.00|– – De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico<br>80)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.2|– Hilados sencillos de fibras peinadas:|||||||||
|5206.21.00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex (inferior o igual<br>al número métrico 14)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.22.00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior<br>o igual al número métrico 43)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.23.00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior<br>o igual al número métrico 52)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.24.00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a<br>125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o<br>igual al número métrico 80)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.25.00|– – De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico<br>80)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.3|– Hilados retorcidos o cableados, de fibras sin peinar:|||||||||
|5206.31.00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex por hilo sencillo<br>(inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.32.00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex, por hilo sencillo (superior al número mé­<br>trico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por<br>hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.33.00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex, por hilo sencillo (superior al número mé­<br>trico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por<br>hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5206.34.00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a<br>125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico<br>52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo<br>sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.35.00|– – De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al<br>número métrico 80 por hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.4|– Hilados retorcidos o cableados, de fibras peinadas:|||||||||
|5206.41.00|– – De título superior o igual a 714.29 decitex por hilo sencillo<br>(inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.42.00|– – De título inferior a 714.29 decitex pero superior o igual a<br>232.56 decitex, por hilo sencillo (superior al número mé­<br>trico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por<br>hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.43.00|– – De título inferior a 232.56 decitex pero superior o igual a<br>192.31 decitex, por hilo sencillo (superior al número mé­<br>trico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por<br>hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.44.00|– – De título inferior a 192.31 decitex pero superior o igual a<br>125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico<br>52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo<br>sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5206.45.00|– – De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al<br>número métrico 80 por hilo sencillo)|5|C|5|5|5|5|5||
|52.07|HILADOS DE ALGODON (EXCEPTO EL HILO DE COSER)<br>ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR|||||||||
|5207.10.00|– Con un contenido de algodón superior o igual al 85% en<br>peso|5|C|5|5|5|5|5||
|5207.90.00|– Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|52.08|TEJIDOS DE ALGODON CON UN CONTENIDO DE ALGO­<br>DON SUPERIOR O IGUAL AL 85% EN PESO, DE PESO INFE­<br>RIOR O IGUAL A 200 g/m2|||||||||
|5208.1|– Crudos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5208.11.00|– – De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.12.00|– – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.13.00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.19.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.2|– Blanqueados:|||||||||
|5208.21.00|– – De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.22.00|– – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.23.00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.29.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.3|– Teñidos:|||||||||
|5208.31.00|– – De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.32.00|– – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.33.00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.39.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.4|– Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5208.41.00|– – De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.42.00|– – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.43.00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.49.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5208.5|– Estampados:|||||||||
|5208.51.00|– – De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.52.00|– – De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.59|– – Los demás tejidos:|||||||||
|5208.59.10|– – – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5208.59.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|52.09|TEJIDOS DE ALGODON CON UN CONTENIDO DE ALGO­<br>DON SUPERIOR O IGUAL AL 85% EN PESO, DE PESO SUPE­<br>RIOR A 200 g/m2|||||||||
|5209.1|– Crudos:|||||||||
|5209.11.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.12|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4:|||||||||
|5209.12.10|– – – De peso superior o igual a 400 g/m2|15|E|5|5|10|15|5||
|5209.12.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.19.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.2|– Blanqueados:|||||||||
|5209.21.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.22.00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.29.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.3|– Teñidos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5209.31.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.32|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4:|||||||||
|5209.32.10|– – – De peso superior o igual a 400 g/m2|15|E|10|5|10|15|5||
|5209.32.20|– – – Con hilos impregnados con resina sintética acrílica|15|E|10|0|10|15|5||
|5209.32.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.39.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.4|– Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5209.41.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.42|– – Tejidos de mezclilla ("denim"):|||||||||
|5209.42.10|– – – De peso superior o igual a 400 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5209.42.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.43|– – Los demás tejidos de ligamento sarga, incluido el cruzado,<br>de curso inferior o igual a 4:|||||||||
|5209.43.10|– – – De peso superior o igual a 400 g/m2|15|E|10|5|10|15|5||
|5209.43.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.49.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.5|– Estampados:|||||||||
|5209.51.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5209.52.00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5209.59.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|52.10|TEJIDOS DE ALGODON CON UN CONTENIDO DE ALGO­<br>DON INFERIOR AL 85% EN PESO, MEZCLADO EXCLUSIVA<br>O PRINCIPALMENTE CON FIBRAS SINTETICAS O ARTIFICIA­<br>LES, DE PESO INFERIOR O IGUAL A 200 g/m2|||||||||
|5210.1|– Crudos:|||||||||
|5210.11.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.19|– – Los demás tejidos:|||||||||
|5210.19.10|– – – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.19.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.2|– Blanqueados:|||||||||
|5210.21.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.29|– – Los demás tejidos:|||||||||
|5210.29.10|– – – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.29.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.3|– Teñidos:|||||||||
|5210.31.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.32.00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.39.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.4|– Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5210.41.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.49|– – Los demás tejidos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5210.49.10|– – – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.49.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.5|– Estampados:|||||||||
|5210.51.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.59|– – Los demás tejidos:|||||||||
|5210.59.10|– – – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5210.59.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|52.11|TEJIDOS DE ALGODON CON UN CONTENIDO DE ALGO­<br>DON INFERIOR AL 85% EN PESO, MEZCLADO EXCLUSIVA<br>O PRINCIPALMENTE CON FIBRAS SINTETICAS O ARTIFICIA­<br>LES, DE PESO SUPERIOR A 200 g/m2|||||||||
|5211.1|– Crudos:|||||||||
|5211.11.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.12.00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.19.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.20|– Blanqueados:|||||||||
|5211.20.10|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.20.20|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.20.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.3|– Teñidos:|||||||||
|5211.31.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5211.32.00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.39.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.4|– Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5211.41.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.42.00|– – Tejidos de mezclilla ("denim")|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.43.00|– – Los demás tejidos de ligamento sarga, incluido el cruzado,<br>de curso inferior o igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.49.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.5|– Estampados:|||||||||
|5211.51.00|– – De ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.52.00|– – De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o<br>igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5211.59.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|52.12|LOS DEMÁS TEJIDOS DE ALGODON|||||||||
|5212.1|– De peso inferior o igual a 200 g/m2 :|||||||||
|5212.11.00|– – Crudos|10|E|10|10|10|10|10||
|5212.12.00|– – Blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5212.13.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5212.14.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|5212.15.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|5212.2|– De peso superior a 200 g/m2 :|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5212.21.00|– – Crudos|10|E|10|10|10|10|10||
|5212.22.00|– – Blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5212.23.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5212.24.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|5212.25.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|53.01|LINO EN BRUTO O TRABAJADO, PERO SIN HILAR; ESTOPAS<br>Y DESPERDICIOS DE LINO (INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS<br>DE HILADOS Y LAS HILACHAS)|||||||||
|5301.10.00|– Lino en bruto o enriado|0|A|0|0|0|0|0||
|5301.2|– Lino agramado, espadado, peinado o trabajado de otro modo,<br>pero sin hilar:|||||||||
|5301.21.00|– – Agramado o espadado|0|A|0|0|0|0|0||
|5301.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5301.30.00|– Estopas y desperdicios de lino|0|A|0|0|0|0|0||
|53.02|CAÑAMO (_CANNABIS SATIVA_ L.) EN BRUTO O TRABAJA­<br>DO, PERO SIN HILAR; ESTOPAS Y DESPERDICIOS DE CA­<br>ÑAMO (INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS DE HILADOS Y<br>LAS HILACHAS)|||||||||
|5302.10.00|– Cáñamo en bruto o enriado|0|A|0|0|0|0|0||
|5302.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|53.03|YUTE Y DEMÁS FIBRAS TEXTILES DEL LIBER (EXCEPTO EL<br>LINO, CAÑAMO Y RAMIO), EN BRUTO O TRABAJADOS,<br>PERO SIN HILAR; ESTOPAS Y DESPERDICIOS DE ESTAS FI­<br>BRAS (INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS DE HILADOS Y LAS<br>HILACHAS)|||||||||
|5303.10|– Yute y demás fibras textiles del líber, en bruto o enriados:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5303.10.10|– – Kenaf|0|A|0|0|0|0|0||
|5303.10.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|5303.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|53.05|COCO, ABACÁ (CAÑAMO DE MANILA (MUSA TEXTILIS<br>NEE)), RAMIO Y DEMÁS FIBRAS TEXTILES VEGETALES NO<br>EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE, EN<br>BRUTO O TRABAJADAS, PERO SIN HILAR; ESTOPAS Y DES­<br>PERDICIOS DE ESTAS FIBRAS (INCLUIDOS LOS DESPERDI­<br>CIOS DE HILADOS Y LAS HILACHAS)|||||||||
|5305.00.1|– Sisal y demás fibras textiles del género agave, en bruto:|||||||||
|5305.00.11|– – Cabuya y henequén|0|A|0|0|0|0|0||
|5305.00.19|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5305.00.2|– De coco:|||||||||
|5305.00.21|– – En bruto|0|A|0|0|0|0|0||
|5305.00.29|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5305.00.3|– De abacá:|||||||||
|5305.00.31|– – En bruto|0|A|0|0|0|0|0||
|5305.00.39|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5305.00.90|– Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|53.06|HILADOS DE LINO|||||||||
|5306.10.00|– Sencillos|5|C|5|5|5|5|5||
|5306.20.00|– Retorcidos o cableados|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|53.07|HILADOS DE YUTE O DEMÁS FIBRAS TEXTILES DEL LIBER<br>DE LA PARTIDA 53.03|||||||||
|5307.10.00|– Sencillos|15|C|5|5|5|5|5||
|5307.20.00|– Retorcidos o cableados|15|C|5|5|5|5|5||
|53.08|HILADOS DE LAS DEMÁS FIBRAS TEXTILES VEGETALES; HI­<br>LADOS DE PAPEL|||||||||
|5308.10.00|– Hilados de coco|15|C|5|5|5|5|5||
|5308.20.00|– Hilados de cáñamo|5|C|5|5|5|5|5||
|5308.90|– Los demás:|||||||||
|5308.90.10|– – Hilados de ramio|5|C|5|5|5|5|5||
|5308.90.90|– – Otros|15|C|5|5|5|5|5||
|53.09|TEJIDOS DE LINO|||||||||
|5309.1|– Con un contenido de lino superior o igual al 85% en peso:|||||||||
|5309.11.00|– – Crudos o blanqueados|10|C|10|10|10|10|10||
|5309.19.00|– – Los demás|15|C|10|5|10|15|5||
|5309.2|– Con un contenido de lino inferior al 85% en peso:|||||||||
|5309.21.00|– – Crudos o blanqueados|10|C|10|10|10|10|10||
|5309.29.00|– – Los demás|10|C|10|10|10|10|10||
|53.10|TEJIDOS DE YUTE O DEMÁS FIBRAS TEXTILES DEL LIBER DE<br>LA PARTIDA 53.03|||||||||
|5310.10.00|– Crudos|10|C|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5310.90.00|– Los demás|10|C|10|10|10|10|10||
|53.11|TEJIDOS DE LAS DEMÁS FIBRAS TEXTILES VEGETALES; TE­<br>JIDOS DE HILADOS DE PAPEL|||||||||
|5311.00.10|– Tejidos de hilados de papel|10|C|10|10|10|10|10||
|5311.00.90|– Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|54.01|HILO DE COSER DE FILAMENTOS SINTETICOS O ARTIFICIA­<br>LES, INCLUSO ACONDICIONADO PARA LA VENTA AL POR<br>MENOR|||||||||
|5401.10|– De filamentos sintéticos:|||||||||
|5401.10.10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor|5|C|5|5|5|5|5||
|5401.10.20|– – Acondicionado para la venta al por menor|5|C|5|5|5|5|5||
|5401.20|– De filamentos artificiales:|||||||||
|5401.20.10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor|5|C|5|5|5|5|5||
|5401.20.20|– – Acondicionado para la venta al por menor|5|C|5|5|5|5|5||
|54.02|HILADOS DE FILAMENTOS SINTETICOS (EXCEPTO EL HILO<br>DE COSER) SIN ACONDICIONAR PARA LA VENTA AL POR<br>MENOR, INCLUIDOS LOS MONOFILAMENTOS SINTETICOS<br>DE TITULO INFERIOR A 67 DECITEX|||||||||
|5402.1|– Hilados de alta tenacidad de nailon o demás poliamidas:|||||||||
|5402.11.00|– – De aramidas|0|A|0|0|0|0|0||
|5402.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5402.20.00|– Hilados de alta tenacidad de poliésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|5402.3|– Hilados texturados:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5402.31.00|– – De nailon o demás poliamidas, de título inferior o igual a 50<br>tex por hilo sencillo|5|C|5|5|5|5|5||
|5402.32.00|– – De nailon o demás poliamidas, de título superior a 50 tex<br>por hilo sencillo|5|C|5|5|5|5|5||
|5402.33.00|– – De poliésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|5402.34.00|– – De polipropileno|5|E|5|5|5|5|5||
|5402.39.00|– – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|5402.4|– Los demás hilados sencillos sin torsión o con una torsión<br>inferior o igual a 50 vueltas por metro:|||||||||
|5402.44|– – De elastómeros:|||||||||
|5402.44.10|– – – De nailon o demás poliamidas|0|A|0|0|0|0|0||
|5402.44.20|– – – De poliésteres parcialmente orientados|0|A|0|0|0|0|0||
|5402.44.30|– – – De los demás poliésteres|5|C|5|5|5|5|5||
|5402.44.90|– – – Otros|5|C|5|5|5|5|5||
|5402.45.00|– – Los demás, de nailon o demás poliamidas|0|A|0|0|0|0|0||
|5402.46.00|– – Los demás, de poliésteres parcialmente orientados|0|A|0|0|0|0|0||
|5402.47.00|– – Los demás, de poliésteres|5|C|5|5|5|5|5||
|5402.48.00|– – Los demás, de polipropileno|5|C|5|5|5|5|5||
|5402.49.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|5402.5|– Los demás hilados sencillos con una torsión superior a 50<br>vueltas por metro:|||||||||
|5402.51.00|– – De nailon o demás poliamidas|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5402.52.00|– – De poliésteres|15|C|5|5|5|5|5||
|5402.59.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|5402.6|– Los demás hilados retorcidos o cableados:|||||||||
|5402.61.00|– – De nailon o demás poliamidas|5|C|5|5|5|5|5||
|5402.62.00|– – De poliésteres|5|C|5|5|5|5|5||
|5402.69.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|54.03|HILADOS DE FILAMENTOS ARTIFICIALES (EXCEPTO EL HILO<br>DE COSER) SIN ACONDICIONAR PARA LA VENTA AL POR<br>MENOR, INCLUIDOS LOS MONOFILAMENTOS ARTIFICIALES<br>DE TITULO INFERIOR A 67 DECITEX|||||||||
|5403.10.00|– Hilados de alta tenacidad de rayón viscosa|0|A|0|0|0|0|0||
|5403.3|– Los demás hilados sencillos:|||||||||
|5403.31.00|– – De rayón viscosa, sin torsión o con una torsión inferior o<br>igual a 120 vueltas por metro|5|C|5|5|5|5|5||
|5403.32.00|– – De rayón viscosa, con una torsión superior a 120 vueltas<br>por metro|5|C|5|5|5|5|5||
|5403.33|– – De acetato de celulosa:|||||||||
|5403.33.10|– – – Hilados texturados|5|C|5|5|5|5|5||
|5403.33.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|5403.39.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|5403.4|– Los demás hilados retorcidos o cableados:|||||||||
|5403.41.00|– – De rayón viscosa|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5403.42.00|– – De acetato de celulosa|5|C|5|5|5|5|5||
|5403.49.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|54.04|MONOFILAMENTOS SINTETICOS DE TITULO SUPERIOR O<br>IGUAL A 67 DECITEX Y CUYA MAYOR DIMENSION DE LA<br>SECCIÓN TRANSVERSAL SEA INFERIOR O IGUAL A 1 mm;<br>TIRAS Y FORMAS SIMILARES (POR EJEMPLO, PAJA ARTIFI­<br>CIAL) DE MATERIA TEXTIL SINTETICA, DE ANCHURA APA­<br>RENTE INFERIOR O IGUAL A 5 mm|||||||||
|5404.1|– Monofilamentos:|||||||||
|5404.11.00|– – De elastómeros|15|C|5|5|5|5|5||
|5404.12.00|– – Los demás, de polipropileno|15|C|5|5|5|5|5||
|5404.19|– – Los demás:|||||||||
|5404.19.10|– – – De poliamidas, de longitud inferior o igual a 6 cm y diá­<br>metro inferior o igual a 0.31 mm, para cepillos de dientes|0|A|0|0|0|0|0||
|5404.19.90|– – – Otros|15|C|5|5|5|5|5||
|5404.90.00|– Las demás|15|C|5|5|5|5|5||
|5405.00.00|MONOFILAMENTOS ARTIFICIALES DE TITULO SUPERIOR O<br>IGUAL A 67 DECITEX Y CUYA MAYOR DIMENSION DE LA<br>SECCIÓN TRANSVERSAL SEA INFERIOR O IGUAL A 1 mm;<br>TIRAS Y FORMAS SIMILARES (POR EJEMPLO, PAJA ARTIFI­<br>CIAL) DE MATERIA TEXTIL ARTIFICIAL, DE ANCHURA APA­<br>RENTE INFERIOR O IGUAL A 5 mm|15|C|5|5|5|5|5||
|54.06|HILADOS DE FILAMENTOS SINTÉTICOS O ARTIFICIALES<br>(EXCEPTO EL HILO DE COSER), ACONDICIONADOS PARA<br>LA VENTA AL POR MENOR|||||||||
|5406.00.10|– Hilados de filamentos sintéticos|5|C|5|5|5|5|5||
|5406.00.20|– Hilados de filamentos artificiales|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|54.07|TEJIDOS DE HILADOS DE FILAMENTOS SINTETICOS, INCLUI­<br>DOS LOS TEJIDOS FABRICADOS CON LOS PRODUCTOS DE<br>LA PARTIDA 54.04|||||||||
|5407.10.00|– Tejidos fabricados con hilados de alta tenacidad de nailon o<br>demás poliamidas o de poliésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|5407.20.00|– Tejidos fabricados con tiras o formas similares|10|C|10|10|10|10|10||
|5407.30.00|– Productos citados en la Nota 9 de la Sección XI|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.4|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos de nailon o<br>demás poliamidas superior o igual al 85% en peso:|||||||||
|5407.41|– – Crudos o blanqueados:|||||||||
|5407.41.10|– – – De densidad superior a 70 hilos por cm2|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.41.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.42.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.43.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.44.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.5|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos de poliés­<br>ter texturados superior o igual al 85% en peso:|||||||||
|5407.51.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.52.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.53.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.54.00|– – Estampados|10|C|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5407.6|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos de poliés­<br>ter superior o igual al 85% en peso:|||||||||
|5407.61.00|– – Con un contenido de filamentos de poliéster sin texturar<br>superior o igual al 85% en peso|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.69.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.7|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos sintéticos<br>superior o igual al 85% en peso:|||||||||
|5407.71|– – Crudos o blanqueados:|||||||||
|5407.71.10|– – – Tejidos de polipropileno de densidad inferior o igual a 10<br>hilos por cm2|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.71.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.72|– – Teñidos:|||||||||
|5407.72.10|– – – Tejidos de polipropileno de densidad inferior o igual a 10<br>hilos por cm2|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.72.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.73|– – Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5407.73.10|– – – De los tipos utilizados en la fabricación de llantas, de peso<br>superior o igual a 200 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5407.73.90|– – – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|5407.74.00|– – Estampados|15|E|10|5|10|15|5||
|5407.8|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos sintéticos<br>inferior al 85% en peso, mezclados exclusiva o principalmente<br>con algodón:|||||||||
|5407.81.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.82.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.83.00|– – Con hilados de distintos colores|10|C|10|10|10|10|10||
|5407.84.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.9|– Los demás tejidos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5407.91.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.92.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.93.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|5407.94.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|54.08|TEJIDOS DE HILADOS DE FILAMENTOS ARTIFICIALES, IN­<br>CLUIDOS LOS FABRICADOS CON PRODUCTOS DE LA PAR­<br>TIDA 54.05|||||||||
|5408.10.00|– Tejidos fabricados con hilados de alta tenacidad de rayón<br>viscosa|0|A|0|0|0|0|0||
|5408.2|– Los demás tejidos con un contenido de filamentos o de tiras o<br>formas similares, artificiales, superior o igual al 85% en peso:|||||||||
|5408.21.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5408.22.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5408.23.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|5408.24.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|5408.3|– Los demás tejidos:|||||||||
|5408.31.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5408.32|– – Teñidos:|||||||||
|5408.32.10|– – – De ligamento tafetán, con un contenido de filamentos ar­<br>tificiales inferior al 85% en peso, mezclados exclusiva o<br>principalmente con algodón, de densidad superior o igual<br>a 20 hilos por cm2 y peso superior a 200 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5408.32.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5408.33|– – Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5408.33.10|– – – De ligamento tafetán, con un contenido de filamentos ar­<br>tificiales inferior al 85% en peso, mezclados exclusiva o<br>principalmente con algodón, de densidad superior o igual<br>a 20 hilos por cm2 y peso superior a 200 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5408.33.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5408.34.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|55.01|CABLES DE FILAMENTOS SINTETICOS|||||||||
|5501.10.00|– De nailon o demás poliamidas|0|A|0|0|0|0|0||
|5501.20.00|– De poliésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|5501.30.00|– Acrílicos o modacrílicos|0|A|0|0|0|0|0||
|5501.40.00|– De polipropileno|0|A|0|0|0|0|0||
|5501.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5502.00.00|CABLES DE FILAMENTOS ARTIFICIALES|0|A|0|0|0|0|0||
|55.03|FIBRAS SINTETICAS DISCONTINUAS, SIN CARDAR, PEINAR<br>NI TRANSFORMAR DE OTRO MODO PARA LA HILATURA|||||||||
|5503.1|– De nailon o demás poliamidas:|||||||||
|5503.11.00|– – De aramidas|0|A|0|0|0|0|0||
|5503.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5503.20.00|– De poliésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|5503.30.00|– Acrílicas o modacrílicas|0|A|0|0|0|0|0||
|5503.40.00|– De polipropileno|0|A|0|0|0|0|0||
|5503.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|55.04|FIBRAS ARTIFICIALES DISCONTINUAS, SIN CARDAR, PEI­<br>NAR NI TRANSFORMAR DE OTRO MODO PARA LA HILA­<br>TURA|||||||||
|5504.10.00|– De rayón viscosa|0|A|0|0|0|0|0||
|5504.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|55.05|DESPERDICIOS DE FIBRAS SINTETICAS O ARTIFICIALES (IN­<br>CLUIDAS LAS BORRAS, LOS DESPERDICIOS DE HILADOS Y<br>LAS HILACHAS)|||||||||
|5505.10.00|– De fibras sintéticas|0|A|0|0|0|0|0||
|5505.20.00|– De fibras artificiales|0|A|0|0|0|0|0||
|55.06|FIBRAS SINTETICAS DISCONTINUAS, CARDADAS, PEINA­<br>DAS O TRANSFORMADAS DE OTRO MODO PARA LA HI­<br>LATURA|||||||||
|5506.10.00|– De nailon o demás poliamidas|0|A|0|0|0|0|0||
|5506.20.00|– De poliésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|5506.30.00|– Acrílicas o modacrílicas|0|A|0|0|0|0|0||
|5506.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5507.00.00|FIBRAS ARTIFICIALES DISCONTINUAS, CARDADAS, PEINA­<br>DAS O TRANSFORMADAS DE OTRO MODO PARA LA HI­<br>LATURA|0|A|0|0|0|0|0||
|55.08|HILO DE COSER DE FIBRAS SINTETICAS O ARTIFICIALES,<br>DISCONTINUAS, INCLUSO ACONDICIONADO PARA LA<br>VENTA AL POR MENOR|||||||||
|5508.10|– De fibras sintéticas discontinuas:|||||||||
|5508.10.10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor|5|C|5|5|5|5|5||
|5508.10.20|– – Acondicionado para la venta al por menor|5|C|5|5|5|5|5||
|5508.20|– De fibras artificiales discontinuas:|||||||||
|5508.20.10|– – Sin acondicionar para la venta al por menor|15|C|5|5|5|5|5||
|5508.20.20|– – Acondicionado para la venta al por menor|15|C|5|5|5|5|5||
|55.09|HILADOS DE FIBRAS SINTETICAS DISCONTINUAS (EXCEPTO<br>EL HILO DE COSER) SIN ACONDICIONAR PARA LA VENTA<br>AL POR MENOR|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5509.1|– Con un contenido de fibras discontinuas de nailon o demás<br>poliamidas superior o igual al 85 % en peso:|||||||||
|5509.11.00|– – Sencillos|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.12.00|– – Retorcidos o cableados|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.2|– Con un contenido de fibras discontinuas de poliéster superior<br>o igual al 85 % en peso:|||||||||
|5509.21.00|– – Sencillos|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.22.00|– – Retorcidos o cableados|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.3|– Con un contenido de fibras discontinuas acrílicas o modacrí­<br>licas superior o igual al 85 % en peso:|||||||||
|5509.31.00|– – Sencillos|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.32.00|– – Retorcidos o cableados|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.4|– Los demás hilados con un contenido de fibras sintéticas dis­<br>continuas superior o igual al 85 % en peso:|||||||||
|5509.41.00|– – Sencillos|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.42.00|– – Retorcidos o cableados|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.5|– Los demás hilados de fibras discontinuas de poliéster:|||||||||
|5509.51.00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con fibras artificiales<br>discontinuas|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.52.00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.53.00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con algodón|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.59.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.6|– Los demás hilados de fibras discontinuas acrílicas o modacrí­<br>licas:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5509.61.00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.62.00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con algodón|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.69.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.9|– Los demás hilados:|||||||||
|5509.91.00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.92.00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con algodón|5|C|5|5|5|5|5||
|5509.99.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|55.10|HILADOS DE FIBRAS ARTIFICIALES DISCONTINUAS (EX­<br>CEPTO EL HILO DE COSER) SIN ACONDICIONAR PARA LA<br>VENTA AL POR MENOR|||||||||
|5510.1|– Con un contenido de fibras artificiales discontinuas superior o<br>igual al 85 % en peso:|||||||||
|5510.11.00|– – Sencillos|5|C|5|5|5|5|5||
|5510.12.00|– – Retorcidos o cableados|5|C|5|5|5|5|5||
|5510.20.00|– Los demás hilados mezclados exclusiva o principalmente con<br>lana o pelo fino|5|C|5|5|5|5|5||
|5510.30.00|– Los demás hilados mezclados exclusiva o principalmente con<br>algodón|5|C|5|5|5|5|5||
|5510.90.00|– Los demás hilados|5|C|5|5|5|5|5||
|55.11|HILADOS DE FIBRAS SINTETICAS O ARTIFICIALES, DISCON­<br>TINUAS (EXCEPTO EL HILO DE COSER), ACONDICIONADOS<br>PARA LA VENTA AL POR MENOR|||||||||
|5511.10.00|– De fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas<br>fibras superior o igual al 85 % en peso|5|C|5|5|5|5|5||
|5511.20.00|– De fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas<br>fibras inferior al 85 % en peso|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5511.30.00|– De fibras artificiales discontinuas|5|C|5|5|5|5|5||
|55.12|TEJIDOS DE FIBRAS SINTETICAS DISCONTINUAS CON UN<br>CONTENIDO DE ESTAS FIBRAS SUPERIOR O IGUAL AL 85 %<br>EN PESO|||||||||
|5512.1|– Con un contenido de fibras discontinuas de poliéster superior<br>o igual al 85 % en peso:|||||||||
|5512.11.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5512.19|– – Los demás:|||||||||
|5512.19.10|– – – De ligamento sarga (de efecto urdimbre), con hilos de ur­<br>dimbre crudos o blanqueados e hilos de trama de otro<br>color (o viceversa), de peso superior o igual a 400 g/m2|5|C|5|5|5|5|5||
|5512.19.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5512.2|– Con un contenido de fibras discontinuas acrílicas o modacrí­<br>licas superior o igual al 85 % en peso:|||||||||
|5512.21.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5512.29.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|5512.9|– Los demás:|||||||||
|5512.91.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5512.99.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|55.13|TEJIDOS DE FIBRAS SINTETICAS DISCONTINUAS CON UN<br>CONTENIDO DE ESTAS FIBRAS INFERIOR AL 85 % EN PESO,<br>MEZCLADAS EXCLUSIVA O PRINCIPALMENTE CON ALGO­<br>DON, DE PESO INFERIOR O IGUAL A 170 g/m2|||||||||
|5513.1|– Crudos o blanqueados:|||||||||
|5513.11.00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5513.12.00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, in­<br>cluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.13.00|– – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.19.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.2|– Teñidos:|||||||||
|5513.21.00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.23|– – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster:|||||||||
|5513.23.10|– – – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga,<br>incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.23.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.29.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.3|– Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5513.31.00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.39|– – Los demás tejidos:|||||||||
|5513.39.10|– – – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga,<br>incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.39.20|– – – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.39.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.4|– Estampados:|||||||||
|5513.41.00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.49|– – Los demás tejidos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5513.49.10|– – – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga,<br>incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.49.20|– – – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|10|10|10|10|10||
|5513.49.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|55.14|TEJIDOS DE FIBRAS SINTETICAS DISCONTINUAS CON UN<br>CONTENIDO DE ESTAS FIBRAS INFERIOR AL 85 % EN PESO,<br>MEZCLADAS EXCLUSIVA O PRINCIPALMENTE CON ALGO­<br>DON, DE PESO SUPERIOR A 170 g/m2|||||||||
|5514.1|– Crudos o blanqueados:|||||||||
|5514.11|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán:|||||||||
|5514.11.10|– – – De peso superior a 200 g/m2|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.11.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.12.00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, in­<br>cluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.19|– – Los demás tejidos:|||||||||
|5514.19.10|– – – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.19.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.2|– Teñidos:|||||||||
|5514.21.00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.22.00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, in­<br>cluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.23.00|– – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.29.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5514.30|– Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5514.30.10|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.30.2|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, in­<br>cluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4:|||||||||
|5514.30.21|– – – De peso superior o igual a 400 g/m2|5|E|5|5|5|5|5||
|5514.30.29|– – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.30.30|– – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.30.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.4|– Estampados:|||||||||
|5514.41.00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.42.00|– – De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, in­<br>cluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.43.00|– – Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|10|10|10|10|10||
|5514.49.00|– – Los demás tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|55.15|LOS DEMÁS TEJIDOS DE FIBRAS SINTETICAS DISCONTI­<br>NUAS|||||||||
|5515.1|– De fibras discontinuas de poliéster:|||||||||
|5515.11.00|– – Mezcladas exclusiva o principalmente con fibras discontinuas<br>de rayón viscosa|10|E|10|10|10|10|10||
|5515.12.00|– – Mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos sintéti­<br>cos o artificiales|10|E|10|10|10|10|10||
|5515.13.00|– – Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino|10|C|10|10|10|10|10||
|5515.19.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|5515.2|– De fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5515.21.00|– – Mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos sintéti­<br>cos o artificiales|10|E|10|10|10|10|10||
|5515.22.00|– – Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino|10|E|10|10|10|10|10||
|5515.29.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|5515.9|– Los demás tejidos:|||||||||
|5515.91.00|– – Mezclados exclusiva o principalmente con filamentos sinté­<br>ticos o artificiales|10|E|10|10|10|10|10||
|5515.99|– – Los demás:|||||||||
|5515.99.10|– – – Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino|10|E|10|10|10|10|10||
|5515.99.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|55.16|TEJIDOS DE FIBRAS ARTIFICIALES DISCONTINUAS|||||||||
|5516.1|– Con un contenido de fibras artificiales discontinuas superior o<br>igual al 85 % en peso:|||||||||
|5516.11.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.12.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.13|– – Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5516.13.10|– – – De peso superior o igual a 400 g/m2|5|E|5|5|5|5|5||
|5516.13.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.14.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.2|– Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al<br>85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con fila­<br>mentos sintéticos o artificiales:|||||||||
|5516.21.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.22.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5516.23|– – Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5516.23.10|– – – De peso superior o igual a 400 g/m2|5|E|5|5|5|5|5||
|5516.23.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.24.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.3|– Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al<br>85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con lana<br>o pelo fino:|||||||||
|5516.31.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.32.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.33.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.34.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.4|– Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al<br>85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con al­<br>godón:|||||||||
|5516.41.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.42.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.43|– – Con hilados de distintos colores:|||||||||
|5516.43.10|– – – De peso superior o igual a 400 g/m2|5|E|5|5|5|5|5||
|5516.43.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.44.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.9|– Los demás:|||||||||
|5516.91.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.92.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5516.93.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|5516.94.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|56.01|GUATA DE MATERIA TEXTIL Y ARTÍCULOS DE ESTA GUA­<br>TA; FIBRAS TEXTILES DE LONGITUD INFERIOR O IGUAL A<br>5 mm (TUNDIZNO), NUDOS Y MOTAS DE MATERIA TEXTIL|||||||||
|5601.10|– Compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y ar­<br>tículos higiénicos similares, de guata:|||||||||
|5601.10.10|– – Pañales para adultos|0|A|0|0|0|0|0||
|5601.10.90|– – Otros|15|C|15|15|15|15|15||
|5601.2|– Guata; los demás artículos de guata:|||||||||
|5601.21|– – De algodón:|||||||||
|5601.21.1|– – – Guata:|||||||||
|5601.21.11|– – – – De peso superior o igual a 100 g/m2 pero inferior o igual<br>a 350 g/m2|5|C|5|5|5|5|5||
|5601.21.19|– – – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5601.21.2|– – – Artículos de guata:|||||||||
|5601.21.21|– – – – Cilindros para filtros de cigarrillos, incluso conteniendo<br>carbón activado|5|C|5|5|5|5|5||
|5601.21.29|– – – – Los demás|15|C|15|15|15|15|15||
|5601.22|– – De fibras sintéticas o artificiales:|||||||||
|5601.22.1|– – – Guata:|||||||||
|5601.22.11|– – – – De peso superior o igual a 100 g/m2 pero inferior o igual<br>a 350 g/m2|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5601.22.19|– – – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|5601.22.2|– – – Artículos de guata:|||||||||
|5601.22.21|– – – – Cilindros para filtros de cigarrillos, incluso conteniendo<br>carbón activado|15|C|5|5|5|5|5||
|5601.22.29|– – – – Los demás|15|C|15|15|15|15|15||
|5601.29|– – Los demás:|||||||||
|5601.29.10|– – – Guata|15|C|5|5|5|5|5||
|5601.29.20|– – – Artículos de guata|15|C|15|15|15|15|15||
|5601.30.00|– Tundizno, nudos y motas de materia textil|15|C|5|5|5|5|5||
|56.02|FIELTRO, INCLUSO IMPREGNADO, RECUBIERTO, REVESTIDO<br>O ESTRATIFICADO|||||||||
|5602.10.00|– Fieltro punzonado y productos obtenidos mediante costura<br>por cadeneta|15|C|5|5|5|5|5||
|5602.2|– Los demás fieltros sin impregnar, recubrir, revestir ni estrati­<br>ficar:|||||||||
|5602.21.00|– – De lana o pelo fino|15|C|5|5|5|5|5||
|5602.29.00|– – De las demás materias textiles|5|C|5|5|5|5|5||
|5602.90|– Los demás:|||||||||
|5602.90.10|– – Recubiertos con materia termoplástica, de espesor superior a<br>0.15 mm y peso superior a 350 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5602.90.20|– – Impregnados|0|A|0|0|0|0|0||
|5602.90.90|– – Otros|15|C|5|5|5|5|5||
|56.03|TELA SIN TEJER, INCLUSO IMPREGNADA, RECUBIERTA, RE­<br>VESTIDA O ESTRATIFICADA|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5603.1|– De filamentos sintéticos o artificiales:|||||||||
|5603.11.00|– – De peso inferior o igual a 25 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5603.12.00|– – De peso superior a 25 g/m2 pero inferior o igual a 70 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5603.13.00|– – De peso superior a 70 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5603.14.00|– – De peso superior a 150 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5603.9|– Las demás:|||||||||
|5603.91.00|– – De peso inferior o igual a 25 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5603.92.00|– – De peso superior a 25 g/m2 pero inferior o igual a 70 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5603.93.00|– – De peso superior a 70 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5603.94.00|– – De peso superior a 150 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|56.04|HILOS Y CUERDAS DE CAUCHO REVESTIDOS DE TEXTILES;<br>HILADOS TEXTILES, TIRAS Y FORMAS SIMILARES DE LAS<br>PARTIDAS 54.04 ó 54.05, IMPREGNADOS, RECUBIERTOS,<br>REVESTIDOS O ENFUNDADOS CON CAUCHO O PLASTICO|||||||||
|5604.10.00|– Hilos y cuerdas de caucho revestidos de textiles|10|C|10|10|10|10|10||
|5604.90|– Los demás:|||||||||
|5604.90.10|– – Hilados de alta tenacidad de poliésteres, de nailon o demás<br>poliamidas o de rayón viscosa, impregnados o recubiertos|0|A|0|0|0|0|0||
|5604.90.90|– – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|5605.00.00|HILADOS METALICOS E HILADOS METALIZADOS, INCLUSO<br>ENTORCHADOS, CONSTITUIDOS POR HILADOS TEXTILES,<br>TIRAS O FORMAS SIMILARES DE LAS PARTIDAS 54.04 ó<br>54.05, COMBINADOS CON METAL EN FORMA DE HILOS,<br>TIRAS O POLVO, O REVESTIDOS DE METAL|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5606.00.00|HILADOS ENTORCHADOS, TIRAS Y FORMAS SIMILARES DE<br>LAS PARTIDAS 54.04 ó 54.05, ENTORCHADAS (EXCEPTO<br>LOS DE LA PARTIDA 56.05 Y LOS HILADOS DE CRIN EN­<br>TORCHADOS); HILADOS DE CHENILLA; HILADOS "DE CA­<br>DENETA"|5|C|5|5|5|5|5||
|56.07|CORDELES, CUERDAS Y CORDAJES, ESTÉN O NO TRENZA­<br>DOS, INCLUSO IMPREGNADOS, RECUBIERTOS, REVESTIDOS<br>O ENFUNDADOS CON CAUCHO O PLASTICO|||||||||
|5607.2|– De sisal o demás fibras textiles del género_ Agave_:|||||||||
|5607.21.00|– – Cordeles para atar o engavillar|15|E|15|15|15|15|15||
|5607.29.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|5607.4|– De polietileno o polipropileno:|||||||||
|5607.41.00|– – Cordeles para atar o engavillar|15|E|15|15|15|15|15||
|5607.49.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|5607.50.00|– De las demás fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|5607.90|– Los demás:|||||||||
|5607.90.10|– – De yute o demás fibras textiles del líber de la partida 53.03|15|C|15|15|15|15|15||
|5607.90.90|– – Otros|15|C|15|15|15|15|15||
|56.08|REDES DE MALLAS ANUDADAS, EN PAÑO O EN PIEZA,<br>FABRICADAS CON CORDELES, CUERDAS O CORDAJES; RE­<br>DES CONFECCIONADAS PARA LA PESCA Y DEMÁS REDES<br>CONFECCIONADAS, DE MATERIA TEXTIL|||||||||
|5608.1|– De materia textil sintética o artificial:|||||||||
|5608.11.00|– – Redes confeccionadas para la pesca|15|C|5|5|5|5|5||
|5608.19.00|– – Las demás|15|C|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5608.90.00|– Las demás|15|C|15|15|15|15|15||
|5609.00.00|ARTÍCULOS DE HILADOS, TIRAS O FORMAS SIMILARES DE<br>LAS PARTIDAS 54.04 ó 54.05, CORDELES, CUERDAS O<br>CORDAJES, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN<br>OTRA PARTE|15|C|15|15|15|15|15||
|57.01|ALFOMBRAS DE NUDO DE MATERIA TEXTIL, INCLUSO<br>CONFECCIONADAS|||||||||
|5701.10.00|– De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|5701.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|57.02|ALFOMBRAS Y DEMÁS REVESTIMIENTOS PARA EL SUELO,<br>DE MATERIA TEXTIL, TEJIDOS, EXCEPTO LOS DE MECHON<br>INSERTADO Y LOS FLOCADOS, AUNQUE ESTÉN CONFEC­<br>CIONADOS, INCLUIDAS LAS ALFOMBRAS LLAMADAS "KE­<br>LIM" O "KILIM", "SCHUMACKS" O "SOUMAK", "KARAMANIE" <br>Y ALFOMBRAS SIMILARES TEJIDAS A MANO|||||||||
|5702.10.00|– Alfombras llamadas "Kelim" o "Kilim", "Schumacks" o "Sou­<br>mak", "Karamanie" y alfombras similares tejidas a mano|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.20.00|– Revestimientos para el suelo de fibras de coco|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.3|– Los demás, aterciopelados, sin confeccionar:|||||||||
|5702.31.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.32.00|– – De materia textil sintética o artificial|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.39.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.4|– Los demás, aterciopelados, confeccionados:|||||||||
|5702.41.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.42.00|– – De materia textil sintética o artificial|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.49.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.50|– Los demás, sin aterciopelar ni confeccionar:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5702.50.10|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.50.20|– – De materia textil sintética o artificial|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.50.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.9|– Los demás, sin aterciopelar, confeccionados:|||||||||
|5702.91.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.92.00|– – De materia textil sintética o artificial|15|E|15|15|15|15|15||
|5702.99.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|57.03|ALFOMBRAS Y DEMÁS REVESTIMIENTOS PARA EL SUELO,<br>DE MATERIA TEXTIL, CON MECHON INSERTADO, INCLUSO<br>CONFECCIONADOS|||||||||
|5703.10.00|– De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|5703.20.00|– De nailon o demás poliamidas|15|E|15|15|15|15|15||
|5703.30.00|– De las demás materias textiles sintéticas o de materia textil<br>artificial|15|E|15|15|15|15|15||
|5703.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|57.04|ALFOMBRAS Y DEMÁS REVESTIMIENTOS PARA EL SUELO,<br>DE FIELTRO, EXCEPTO LOS DE MECHON INSERTADO Y LOS<br>FLOCADOS, INCLUSO CONFECCIONADOS|||||||||
|5704.10.00|– De superficie inferior o igual a 0.3 m2|15|E|15|15|15|15|15||
|5704.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|5705.00.00|LAS DEMÁS ALFOMBRAS Y REVESTIMIENTOS PARA EL SUE­<br>LO, DE MATERIA TEXTIL, INCLUSO CONFECCIONADOS|15|E|15|15|15|15|15||
|58.01|TERCIOPELO Y FELPA, EXCEPTO LOS DE PUNTO, Y TEJIDOS<br>DE CHENILLA, EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LAS PARTI­<br>DAS 58.02 ó 58.06|||||||||
|5801.10.00|– De lana o pelo fino|10|C|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5801.2|– De algodón:|||||||||
|5801.21.00|– – Terciopelo y felpa por trama, sin cortar|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.22.00|– – Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana rayada, <br>"corduroy")|20|C|0|20|10|10|5||
|5801.23|– – Los demás terciopelos y felpas por trama:|||||||||
|5801.23.10|– – – Con longitud de la fibra de la felpa superior a 3 mm|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.23.90|– – – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.24.00|– – Terciopelo y felpa por urdimbre, sin cortar (rizados)|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.25|– – Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados:|||||||||
|5801.25.10|– – – Con longitud de la fibra de la felpa superior a 3 mm|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.25.90|– – – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.26.00|– – Tejidos de chenilla|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.3|– De fibras sintéticas o artificiales:|||||||||
|5801.31.00|– – Terciopelo y felpa por trama, sin cortar|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.32.00|– – Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana rayada, <br>"corduroy")|20|C|0|20|10|10|5||
|5801.33.00|– – Los demás terciopelos y felpas por trama|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.34|– – Terciopelo y felpa por urdimbre, sin cortar (rizados):|||||||||
|5801.34.10|– – – Para cierre por presión ("Velcro")|0|A|0|0|0|0|0||
|5801.34.90|– – – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.35|– – Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados:|||||||||
|5801.35.10|– – – Con longitud de la fibra de la felpa superior a 3 mm|10|C|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5801.35.20|– – – Otros, en pieza de anchura superior a 350 cm y peso<br>superior a 130 g/m2|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.35.90|– – – Otros|10|C|10|0|10|10|10||
|5801.36.00|– – Tejidos de chenilla|10|C|10|10|10|10|10||
|5801.90.00|– De las demás materias textiles|10|C|10|10|10|10|10||
|58.02|TEJIDOS CON BUCLES DEL TIPO TOALLA, EXCEPTO LOS<br>PRODUCTOS DE LA PARTIDA 58.06; SUPERFICIES TEXTILES<br>CON MECHON INSERTADO, EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE<br>LA PARTIDA 57.03|||||||||
|5802.1|– Tejidos con bucles del tipo toalla, de algodón:|||||||||
|5802.11.00|– – Crudos|10|E|10|10|10|10|10||
|5802.19.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|5802.20.00|– Tejidos con bucles del tipo toalla, de las demás materias tex­<br>tiles|10|E|10|10|10|10|10||
|5802.30.00|– Superficies textiles con mechón insertado|10|E|10|10|10|10|10||
|58.03|TEJIDOS DE GASA DE VUELTA, EXCEPTO LOS PRODUCTOS<br>DE LA PARTIDA 58.06|||||||||
|5803.00.10|– De algodón|10|E|10|10|10|10|10||
|5803.00.90|– Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|58.04|TUL, TUL-BOBINOT Y TEJIDOS DE MALLAS ANUDADAS;<br>ENCAJES EN PIEZA, EN TIRAS O EN APLICACIONES, EX­<br>CEPTO LOS PRODUCTOS DE LAS PARTIDAS 60.02 a 60.06|||||||||
|5804.10.00|– Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas|10|E|10|10|10|10|10||
|5804.2|– Encajes fabricados a máquina:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5804.21.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|10|E|10|10|10|10|10||
|5804.29.00|– – De las demás materias textiles|10|E|10|10|10|10|10||
|5804.30.00|– Encajes hechos a mano|10|E|10|10|10|10|10||
|5805.00.00|TAPICERIA TEJIDA A MANO (GOBELINOS, FLANDES, AU­<br>BUSSON, BEAUVAIS Y SIMILARES) Y TAPICERIA DE AGUJA<br>(POR EJEMPLO: DE "PETIT POINT", DE PUNTO DE CRUZ),<br>INCLUSO CONFECCIONADAS|15|C|15|15|15|15|15||
|58.06|CINTAS, EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA PARTIDA 58.07;<br>CINTAS SIN TRAMA, DE HILADOS O FIBRAS PARALELIZA­<br>DOS Y AGLUTINADOS|||||||||
|5806.10|– Cintas de terciopelo, felpa, tejidos de chenilla o tejidos con<br>bucles del tipo toalla:|||||||||
|5806.10.10|– – De anchura inferior a 10 cm, con longitud de la fibra de la<br>felpa superior a 3 mm|10|C|10|10|10|10|10||
|5806.10.20|– – Para cierre por presión ("Velcro")|0|A|0|0|0|0|0||
|5806.10.90|– – Otras|10|C|10|10|10|10|10||
|5806.20.00|– Las demás cintas, con un contenido de hilos de elastómeros o<br>de hilos de caucho superior o igual al 5 % en peso|10|E|10|10|10|10|10||
|5806.3|– Las demás cintas:|||||||||
|5806.31|– – De algodón:|||||||||
|5806.31.10|– – – De densidad superior a 75 hilos por cm2|5|C|5|5|5|5|5||
|5806.31.90|– – – Otras|10|C|10|10|10|10|10||
|5806.32|– – De fibras sintéticas o artificiales:|||||||||
|5806.32.10|– – – De poliamidas, de densidad superior a 75 hilos por cm2|5|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5806.32.90|– – – Otras|10|C|10|10|10|10|10||
|5806.39.00|– – De las demás materias textiles|10|C|10|10|10|10|10||
|5806.40.00|– Cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutina­<br>dos|10|C|10|10|10|10|10||
|58.07|ETIQUETAS, ESCUDOS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE MATE­<br>RIA TEXTIL, EN PIEZA, CINTAS O RECORTADOS, SIN BOR­<br>DAR|||||||||
|5807.10.00|– Tejidos|10|E|10|10|10|10|10||
|5807.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|58.08|TRENZAS EN PIEZA; ARTÍCULOS DE PASAMANERIA Y AR­<br>TÍCULOS ORNAMENTALES ANALOGOS, EN PIEZA, SIN BOR­<br>DAR, EXCEPTO LOS DE PUNTO; BELLOTAS, MADROÑOS,<br>POMPONES, BORLAS Y ARTÍCULOS SIMILARES|||||||||
|5808.10.00|– Trenzas en pieza|10|C|10|10|10|10|10||
|5808.90.00|– Los demás|10|C|10|10|10|10|10||
|5809.00.00|TEJIDOS DE HILOS DE METAL Y TEJIDOS DE HILADOS ME­<br>TALICOS O DE HILADOS TEXTILES METALIZADOS DE LA<br>PARTIDA 56.05, DE LOS TIPOS UTILIZADOS EN PRENDAS<br>DE VESTIR, TAPICERIA O USOS SIMILARES, NO EXPRESA­<br>DOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE|10|C|10|10|10|10|10||
|58.10|BORDADOS EN PIEZA, EN TIRAS O EN APLICACIONES|||||||||
|5810.10.00|– Bordados químicos o aéreos y bordados con fondo recortado|10|C|10|10|10|10|10||
|5810.9|– Los demás bordados:|||||||||
|5810.91.00|– – De algodón|10|C|10|10|10|10|10||
|5810.92.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|10|C|10|10|10|10|10||
|5810.99.00|– – De las demás materias textiles|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|58.11|PRODUCTOS TEXTILES ACOLCHADOS EN PIEZA, CONS­<br>TITUIDOS POR UNA O VARIAS CAPAS DE MATERIA TEXTIL<br>COMBINADAS CON UNA MATERIA DE RELLENO Y MANTE­<br>NIDAS MEDIANTE PUNTADAS U OTRO MODO DE SUJE­<br>CION, EXCEPTO LOS BORDADOS DE LA PARTIDA 58.10|||||||||
|5811.00.10|– De tejidos adheridos|10|C|10|10|10|10|10||
|5811.00.90|– Los demás|10|C|10|10|10|10|10||
|59.01|TELAS RECUBIERTAS DE COLA O MATERIAS AMILACEAS,<br>DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA ENCUADERNACION,<br>CARTÓNAJE, ESTUCHERIA O USOS SIMILARES; TRANS­<br>PARENTES TEXTILES PARA CALCAR O DIBUJAR; LIENZOS<br>PREPARADOS PARA PINTAR; BUCARAN Y TELAS RIGIDAS<br>SIMILARES DE LOS TIPOS UTILIZADOS EN SOMBRERERIA|||||||||
|5901.10.00|– Telas recubiertas de cola o materias amiláceas, de los tipos<br>utilizados para encuadernación, cartonaje, estuchería o usos<br>similares|5|C|5|5|5|5|5||
|5901.90.00|– Los demás|15|C|5|5|5|5|5||
|59.02|NAPAS TRAMADAS PARA NEUMATICOS (LLANTAS NEUMA­<br>TICAS) FABRICADAS CON HILADOS DE ALTA TENACIDAD<br>DE NAILON O DEMÁS POLIAMIDAS, POLIESTERES O RA­<br>YON VISCOSA|||||||||
|5902.10.00|– De nailon o demás poliamidas|0|A|0|0|0|0|0||
|5902.20.00|– De poliésteres|0|A|0|0|0|0|0||
|5902.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|59.03|TELAS IMPREGNADAS, RECUBIERTAS, REVESTIDAS O ES­<br>TRATIFICADAS CON PLASTICO, EXCEPTO LAS DE LA PAR­<br>TIDA 59.02|||||||||
|5903.10.00|– Con poli(cloruro de vinilo)|5|C|5|5|5|5|5||
|5903.20.00|– Con poliuretano|10|C|10|10|10|10|10||
|5903.90|– Las demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5903.90.10|– – Tejidos con partículas visibles de materia termoplástica sobre<br>una o ambas caras (entretelas)|5|C|5|5|5|5|5||
|5903.90.20|– – Las demás, de poliamidas, de densidad superior a 35 hilos<br>por cm2|5|C|5|5|5|5|5||
|5903.90.30|– – Las demás, de hilos texturados de poliésteres recubiertos de<br>polímeros acrílicos, en pieza de anchura superior a 183 cm|10|C|10|10|10|10|10||
|5903.90.90|– – Otras|10|C|10|10|10|10|10||
|59.04|LINOLEO, INCLUSO CORTADO; REVESTIMIENTOS PARA EL<br>SUELO FORMADOS POR UN RECUBRIMIENTO O REVESTI­<br>MIENTO APLICADO SOBRE UN SOPORTE TEXTIL, INCLUSO<br>CORTADOS|||||||||
|5904.10.00|– Linóleo|0|A|0|0|0|0|0||
|5904.90.00|– Los demás|10|C|10|10|10|10|10||
|5905.00.00|REVESTIMIENTOS DE MATERIA TEXTIL PARA PAREDES|10|C|10|10|10|10|10||
|59.06|TELAS CAUCHUTADAS, EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA<br>59.02|||||||||
|5906.10.00|– Cintas adhesivas de anchura inferior o igual a 20 cm|10|C|10|10|10|10|10||
|5906.9|– Las demás:|||||||||
|5906.91.00|– – De punto|10|C|10|10|10|10|10||
|5906.99|– – Las demás:|||||||||
|5906.99.10|– – – De poliamidas o rayón viscosa, de peso superior o igual a<br>150 g/m2 pero inferior o igual a 500 g/m2|5|C|5|5|5|5|5||
|5906.99.20|– – – Franela|10|C|10|10|10|10|10||
|5906.99.30|– – – Tejidos de nailon cauchutados, de los tipos utilizados en la<br>fabricación de llantas|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5906.99.90|– – – Otras|10|C|10|10|10|10|10||
|5907.00.00|LAS DEMÁS TELAS IMPREGNADAS, RECUBIERTAS O REVES­<br>TIDAS; LIENZOS PINTADOS PARA DECORACIONES DE TEA­<br>TRO, FONDOS DE ESTUDIO O USOS ANALOGOS|10|C|10|0|10|10|10||
|5908.00.00|MECHAS DE MATERIA TEXTIL TEJIDA, TRENZADA O DE<br>PUNTO, PARA LAMPARAS, HORNILLOS, MECHEROS, VELAS<br>O SIMILARES; MANGUITOS DE INCANDESCENCIA Y TEJI­<br>DOS DE PUNTO TUBULARES UTILIZADOS PARA SU FABRI­<br>CACION, INCLUSO IMPREGNADOS|5|C|5|5|5|5|5||
|5909.00.00|MANGUERAS PARA BOMBAS Y TUBOS SIMILARES, DE MA­<br>TERIA TEXTIL, INCLUSO CON ARMADURA O ACCESORIOS<br>DE OTRAS MATERIAS|0|A|0|0|0|0|0||
|5910.00.00|CORREAS TRANSPORTADORAS O DE TRANSMISION, DE<br>MATERIA TEXTIL, INCLUSO IMPREGNADAS, RECUBIERTAS,<br>REVESTIDAS O ESTRATIFICADAS CON PLASTICO O REFOR­<br>ZADAS CON METAL U OTRA MATERIA|0|A|0|0|0|0|0||
|59.11|PRODUCTOS Y ARTÍCULOS TEXTILES PARA USOS TECNI­<br>COS MENCIONADOS EN LA NOTA 7 DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|5911.10.00|– Telas, fieltro y tejidos forrados de fieltro, combinados con una<br>o varias capas de caucho, cuero u otra materia, de los tipos<br>utilizados para la fabricación de guarniciones de cardas y<br>productos análogos para otros usos técnicos, incluidas las<br>cintas de terciopelo impregnadas de caucho para forrar enju­<br>lios|5|E|5|5|5|5|5||
|5911.20.00|– Gasas y telas para cerner, incluso confeccionadas|5|C|5|5|5|5|5||
|5911.3|– Telas y fieltros sin fin o con dispositivos de unión, de los tipos<br>utilizados en las máquinas de fabricar papel o máquinas simi­<br>lares (por ejemplo: para pasta, para amiantocemento):|||||||||
|5911.31.00|– – De peso inferior a 650 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||
|5911.32.00|– – De peso superior o igual a 650 g/m2|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|5911.40.00|– Capachos y telas gruesas de los tipos utilizados en las prensas<br>de aceite o para usos técnicos análogos, incluidos los de cabe­<br>llo|0|A|0|0|0|0|0||
|5911.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|60.01|TERCIOPELO, FELPA (INCLUIDOS LOS TEJIDOS DE PUNTO <br>"DE PELO LARGO") Y TEJIDOS CON BUCLES, DE PUNTO|||||||||
|6001.10.00|– Tejidos "de pelo largo"|10|E|10|10|10|10|10||
|6001.2|– Tejidos con bucles:|||||||||
|6001.21.00|– – De algodón|10|E|10|10|10|10|10||
|6001.22.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|10|E|10|10|10|10|10||
|6001.29.00|– – De las demás materias textiles|10|E|10|10|10|10|10||
|6001.9|– Los demás:|||||||||
|6001.91|– – De algodón:|||||||||
|6001.91.10|– – – Con longitud de la fibra de la felpa superior a 3 mm|10|E|10|10|10|10|10||
|6001.91.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|6001.92|– – De fibras sintéticas o artificiales:|||||||||
|6001.92.10|– – – Con longitud de la fibra de la felpa superior a 3 mm|15|E|10|5|10|15|5||
|6001.92.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|6001.99.00|– – De las demás materias textiles|10|E|10|10|10|10|10||
|60.02|TEJIDOS DE PUNTO DE ANCHURA INFERIOR O IGUAL A<br>30 cm, CON UN CONTENIDO DE HILADOS DE ELASTOME­<br>ROS O DE HILOS DE CAUCHO SUPERIOR O IGUAL AL 5 %<br>EN PESO, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 60.01|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6002.40|– Con un contenido de hilados de elastómeros superior o igual<br>al 5 % en peso, sin hilos de caucho:|||||||||
|6002.40.1|– – Con poliuretano ("licra"):|||||||||
|6002.40.11|– – – De anchura inferior o igual a 11 cm y espesor inferior o<br>igual a 3 mm, para deshilado|0|A|0|0|0|0|0||
|6002.40.19|– – – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|6002.40.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|6002.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|60.03|TEJIDOS DE PUNTO DE ANCHURA INFERIOR O IGUAL A<br>30 cm, EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS 60.01 ó 60.02|||||||||
|6003.10.00|– De lana o pelo fino|10|E|10|10|10|10|10||
|6003.20.00|– De algodón|10|E|10|10|10|10|10||
|6003.30.00|– De fibras sintéticas|10|E|10|10|10|10|10||
|6003.40.00|– De fibras artificiales|10|E|10|10|10|10|10||
|6003.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|60.04|TEJIDOS DE PUNTO DE ANCHURA SUPERIOR A 30 cm, CON<br>UN CONTENIDO DE HILADOS DE ELASTOMEROS O DE<br>HILOS DE CAUCHO SUPERIOR O IGUAL AL 5 % EN PESO,<br>EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 60.01|||||||||
|6004.10|– Con un contenido de hilados de elastómeros superior o igual<br>al 5 % en peso, sin hilos de caucho:|||||||||
|6004.10.10|– – Con poliuretano ("licra")|5|C|5|5|5|5|5||
|6004.10.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6004.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|60.05|TEJIDOS DE PUNTO POR URDIMBRE (INCLUIDOS LOS OB­<br>TENIDOS EN TELARES DE PASAMANERIA), EXCEPTO LOS<br>DE LAS PARTIDAS 60.01 A 60.04|||||||||
|6005.2|– De algodón:|||||||||
|6005.21.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.22.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.23.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.24.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.3|– De fibras sintéticas:|||||||||
|6005.31.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.32.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.33.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.34.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.4|– De fibras artificiales:|||||||||
|6005.41.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.42.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.43.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.44.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.90|– Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6005.90.10|– – De lana o pelo fino|10|E|10|10|10|10|10||
|6005.90.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|60.06|LOS DEMÁS TEJIDOS DE PUNTO|||||||||
|6006.10.00|– De lana o pelo fino|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.2|– De algodón:|||||||||
|6006.21.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.22.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.23.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.24.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.3|– De fibras sintéticas:|||||||||
|6006.31.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.32.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.33.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.34.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.4|– De fibras artificiales:|||||||||
|6006.41.00|– – Crudos o blanqueados|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.42.00|– – Teñidos|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.43.00|– – Con hilados de distintos colores|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.44.00|– – Estampados|10|E|10|10|10|10|10||
|6006.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|61.01|ABRIGOS, CHAQUETONES, CAPAS, ANORAKS, CAZADORAS<br>Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE PUNTO, PARA HOMBRES O<br>NIÑOS, EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA PARTIDA 61.03|||||||||
|6101.20.00|– De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6101.30.00|– De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6101.90|– De las demás materias textiles:|||||||||
|6101.90.10|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6101.90.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|61.02|ABRIGOS, CHAQUETONES, CAPAS, ANORAKS, CAZADORAS<br>Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE PUNTO, PARA MUJERES O<br>NIÑAS, EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA PARTIDA 61.04|||||||||
|6102.10.00|– De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6102.20.00|– De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6102.30.00|– De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6102.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|61.03|TRAJES (AMBOS O TERNOS), CONJUNTOS, CHAQUETAS<br>(SACOS), PANTALONES LARGOS, PANTALONES CON PETO,<br>PANTALONES CORTOS (CALZONES) Y SHORT (EXCEPTO DE<br>BAÑO), DE PUNTO, PARA HOMBRES O NIÑOS|||||||||
|6103.10|– Trajes (ambos o ternos):|||||||||
|6103.10.10|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.10.20|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6103.10.90|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.2|– Conjuntos:|||||||||
|6103.22.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.23.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.29|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6103.29.10|– – – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.29.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.3|– Chaquetas (sacos):|||||||||
|6103.31.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.32.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.33.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.39.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.4|– Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (cal­<br>zones) y short:|||||||||
|6103.41.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.42.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.43.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6103.49.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|61.04|TRAJES SASTRE, CONJUNTOS, CHAQUETAS (SACOS), VESTI­<br>DOS, FALDAS, FALDAS PANTALON, PANTALONES LARGOS,<br>PANTALONES CON PETO, PANTALONES CORTOS (CALZO­<br>NES) Y SHORT (EXCEPTO DE BAÑO), DE PUNTO, PARA MU­<br>JERES O NIÑAS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6104.1|– Trajes sastre:|||||||||
|6104.13.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.19|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6104.19.10|– – – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.19.20|– – – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.19.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.2|– Conjuntos:|||||||||
|6104.22.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.23.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.29|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6104.29.10|– – – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.29.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.3|– Chaquetas (sacos):|||||||||
|6104.31.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.32.00|– – De algodón|15|C|15|15|15|15|15||
|6104.33.00|– – De fibras sintéticas|15|C|15|15|15|15|15||
|6104.39.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.4|– Vestidos:|||||||||
|6104.41.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.42.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6104.43.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.44.00|– – De fibras artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.49.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.5|– Faldas y faldas pantalón:|||||||||
|6104.51.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.52.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.53.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.59.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.6|– Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (cal­<br>zones) y short:|||||||||
|6104.61.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.62.00|– – De algodón|15|C|15|15|15|15|15||
|6104.63.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6104.69.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|61.05|CAMISAS DE PUNTO PARA HOMBRES O NIÑOS|||||||||
|6105.10.00|– De algodón|15|C|15|15|15|15|15||
|6105.20.00|– De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6105.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|61.06|CAMISAS, BLUSAS Y BLUSAS CAMISERAS, DE PUNTO, PARA<br>MUJERES O NIÑAS|||||||||
|6106.10.00|– De algodón|15|C|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6106.20.00|– De fibras sintéticas o artificiales|15|C|15|15|15|15|15||
|6106.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|61.07|CALZONCILLOS (INCLUIDOS LOS LARGOS Y LOS SLIP), CA­<br>MISONES, PIJAMAS, ALBORNOCES DE BAÑO, BATAS DE<br>CASA Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE PUNTO, PARA HOM­<br>BRES O NIÑOS|||||||||
|6107.1|– Calzoncillos (incluidos los largos y los slip):|||||||||
|6107.11.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6107.12.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6107.19.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6107.2|– Camisones y pijamas:|||||||||
|6107.21.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6107.22.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6107.29.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6107.9|– Los demás:|||||||||
|6107.91.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6107.99|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6107.99.10|– – – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6107.99.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|61.08|COMBINACIONES, ENAGUAS, BRAGAS ("BLOOMERS", BOM­<br>BACHAS, CALZONES) (INCLUSO LAS QUE NO LLEGAN<br>HASTA LA CINTURA), CAMISONES, PIJAMAS, SALTOS DE<br>CAMA, ALBORNOCES DE BAÑO, BATAS DE CASA Y AR­<br>TÍCULOS SIMILARES, DE PUNTO, PARA MUJERES O NIÑAS|||||||||
|6108.1|– Combinaciones y enaguas:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6108.11.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6108.19.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6108.2|– Bragas ("bloomers", bombachas, calzones) (incluso las que no<br>llegan hasta la cintura):|||||||||
|6108.21.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6108.22.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6108.29.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6108.3|– Camisones y pijamas:|||||||||
|6108.31.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6108.32.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6108.39.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6108.9|– Los demás:|||||||||
|6108.91.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6108.92.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6108.99.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|61.09|"T-SHIRTS" Y CAMISETAS, DE PUNTO|||||||||
|6109.10.00|– De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6109.90.00|– De las demás materias textiles|15|C|15|15|15|15|15||
|61.10|SUETERES (JERSEYS), "PULLOVERS", CARDIGANES, CHALE­<br>COS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE PUNTO|||||||||
|6110.1|– De lana o pelo fino:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6110.11.00|– – De lana|15|E|15|15|15|15|15||
|6110.12.00|– – De cabra de Cachemira|15|E|15|15|15|15|15||
|6110.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|6110.20.00|– De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6110.30.00|– De fibras sintéticas o artificiales|15|C|15|15|15|15|15||
|6110.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|61.11|PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE VESTIR, DE<br>PUNTO, PARA BEBES|||||||||
|6111.20.00|– De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6111.30.00|– De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6111.90|– De las demás materias textiles:|||||||||
|6111.90.10|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6111.90.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|61.12|CONJUNTOS DE ABRIGO PARA ENTRENAMIENTO O DE­<br>PORTE (CHANDALES), MONOS (OVEROLES) Y CONJUNTOS<br>DE ESQUI Y BAÑADORES, DE PUNTO|||||||||
|6112.1|– Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chanda­<br>les):|||||||||
|6112.11.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6112.12.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6112.19.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6112.20.00|– Monos (overoles) y conjuntos de esquí|15|E|15|15|15|15|15||
|6112.3|– Bañadores para hombres o niños:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6112.31.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6112.39.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6112.4|– Bañadores para mujeres o niñas:|||||||||
|6112.41.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6112.49.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6113.00.00|PRENDAS DE VESTIR CONFECCIONADAS CON TEJIDOS DE<br>PUNTO DE LAS PARTIDAS 59.03, 59.06 ó 59.07|15|E|15|15|15|15|15||
|61.14|LAS DEMÁS PRENDAS DE VESTIR, DE PUNTO|||||||||
|6114.20.00|– De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6114.30.00|– De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6114.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|61.15|CALZAS, PANTY-MEDIAS, LEOTARDOS, MEDIAS, CALCETI­<br>NES Y DEMÁS ARTÍCULOS DE CALCETERIA, INCLUSO DE<br>COMPRESION PROGRESIVA (POR EJEMPLO, MEDIAS PARA<br>VARICES), DE PUNTO|||||||||
|6115.10|– Calzas, panty-medias, leotardos y medias de compresión pro­<br>gresiva (por ejemplo, medias para varices):|||||||||
|6115.10.10|– – Medias para varices|0|A|0|0|0|0|0||
|6115.10.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|6115.2|– Las demás calzas, panty-medias y leotardos:|||||||||
|6115.21.00|– – De fibras sintéticas, de título inferior a 67 decitex por hilo<br>sencillo|15|E|15|15|15|15|15||
|6115.22.00|– – De fibras sintéticas, de título superior o igual a 67 decitex<br>por hilo sencillo|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6115.29.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6115.30.00|– Las demás medias de mujer, de título inferior a 67 decitex por<br>hilo sencillo|15|E|15|15|15|15|15||
|6115.9|– Los demás:|||||||||
|6115.94.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6115.95.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6115.96.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6115.99.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|61.16|GUANTES, MITONES Y MANOPLAS, DE PUNTO|||||||||
|6116.10.00|– Impregnados, recubiertos o revestidos con plástico o caucho|15|E|15|15|15|15|15||
|6116.9|– Los demás:|||||||||
|6116.91.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6116.92.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6116.93.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6116.99.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|61.17|LOS DEMÁS COMPLEMENTOS (ACCESORIOS) DE VESTIR<br>CONFECCIONADOS, DE PUNTO; PARTES DE PRENDAS O<br>DE COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE VESTIR, DE PUNTO|||||||||
|6117.10.00|– Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y artícu­<br>los similares|15|E|15|15|15|15|15||
|6117.80|– Los demás complementos (accesorios) de vestir:|||||||||
|6117.80.10|– – Rodilleras y tobilleras, excepto para deporte|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6117.80.20|– – Corbatas y lazos similares|15|E|15|15|15|15|15||
|6117.80.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|6117.90.00|– Partes|15|E|15|15|15|15|15||
|62.01|ABRIGOS, CHAQUETONES, CAPAS, ANORAKS, CAZADORAS<br>Y ARTÍCULOS SIMILARES, PARA HOMBRES O NIÑOS, EX­<br>CEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA PARTIDA 62.03|||||||||
|6201.1|– Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos simila­<br>res:|||||||||
|6201.11.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6201.12.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6201.13.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6201.19.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6201.9|– Los demás:|||||||||
|6201.91.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6201.92.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6201.93.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6201.99.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|62.02|ABRIGOS, CHAQUETONES, CAPAS, ANORAKS, CAZADORAS<br>Y ARTÍCULOS SIMILARES, PARA MUJERES O NIÑAS, EX­<br>CEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA PARTIDA 62.04|||||||||
|6202.1|– Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos simila­<br>res:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6202.11.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6202.12.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6202.13.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6202.19.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6202.9|– Los demás:|||||||||
|6202.91.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6202.92.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6202.93.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6202.99.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|62.03|TRAJES (AMBOS O TERNOS), CONJUNTOS, CHAQUETAS<br>(SACOS), PANTALONES LARGOS, PANTALONES CON PETO,<br>PANTALONES CORTOS (CALZONES) Y SHORT (EXCEPTO DE<br>BAÑO), PARA HOMBRES O NIÑOS|||||||||
|6203.1|– Trajes (ambos o ternos):|||||||||
|6203.11.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.12.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.19.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.2|– Conjuntos:|||||||||
|6203.22.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.23.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.29|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6203.29.10|– – – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6203.29.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.3|– Chaquetas (sacos):|||||||||
|6203.31.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.32.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.33.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.39.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.4|– Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (cal­<br>zones) y shorts:|||||||||
|6203.41.00|– – De lana o pelo fino|15|C|15|15|15|15|15||
|6203.42.00|– – De algodón|15|C|15|15|15|15|15||
|6203.43.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6203.49.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|62.04|TRAJES SASTRE, CONJUNTOS, CHAQUETAS (SACOS), VESTI­<br>DOS, FALDAS, FALDAS PANTALON, PANTALONES LARGOS,<br>PANTALONES CON PETO, PANTALONES CORTOS (CALZO­<br>NES) Y SHORT (EXCEPTO DE BAÑO), PARA MUJERES O NI­<br>ÑAS|||||||||
|6204.1|– Trajes sastre:|||||||||
|6204.11.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.12.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.13.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.19.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.2|– Conjuntos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6204.21.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.22.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.23.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.29.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.3|– Chaquetas (sacos):|||||||||
|6204.31.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.32.00|– – De algodón|15|C|15|15|15|15|15||
|6204.33.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.39.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.4|– Vestidos:|||||||||
|6204.41.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.42.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.43.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.44.00|– – De fibras artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.49.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.5|– Faldas y faldas pantalón:|||||||||
|6204.51.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.52.00|– – De algodón|15|C|15|15|15|15|15||
|6204.53.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.59.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6204.6|– Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (cal­<br>zones) y short:|||||||||
|6204.61.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6204.62.00|– – De algodón|15|C|15|15|15|15|15||
|6204.63.00|– – De fibras sintéticas|15|C|15|15|15|15|15||
|6204.69.00|– – De las demás materias textiles|15|C|15|15|15|15|15||
|62.05|CAMISAS PARA HOMBRES O NIÑOS|||||||||
|6205.20.00|– De algodón|15|C|15|15|15|15|15||
|6205.30.00|– De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6205.90|– De las demás materias textiles:|||||||||
|6205.90.10|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6205.90.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|62.06|CAMISAS, BLUSAS Y BLUSAS CAMISERAS, PARA MUJERES O<br>NIÑAS|||||||||
|6206.10.00|– De seda o desperdicios de seda|15|E|15|15|15|15|15||
|6206.20.00|– De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6206.30.00|– De algodón|15|C|15|15|15|15|15||
|6206.40.00|– De fibras sintéticas o artificiales|15|C|15|15|15|15|15||
|6206.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|62.07|CAMISETAS, CALZONCILLOS (INCLUIDOS LOS LARGOS Y<br>LOS SLIP), CAMISONES, PIJAMAS, ALBORNOCES DE BAÑO,<br>BATAS DE CASA Y ARTÍCULOS SIMILARES, PARA HOMBRES<br>O NIÑOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6207.1|– Calzoncillos (incluidos los largos y slip):|||||||||
|6207.11.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6207.19.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6207.2|– Camisones y pijamas:|||||||||
|6207.21.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6207.22.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6207.29.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6207.9|– Los demás:|||||||||
|6207.91.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6207.99|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6207.99.10|– – – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6207.99.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|62.08|CAMISETAS, COMBINACIONES, ENAGUAS, BRAGAS ("BLOO­<br>MERS", BOMBACHAS, CALZONES) (INCLUSO LAS QUE NO<br>LLEGAN HASTA LA CINTURA), CAMISONES, PIJAMAS, SAL­<br>TOS DE CAMA, ALBORNOCES DE BAÑO, BATAS DE CASA Y<br>ARTÍCULOS SIMILARES, PARA MUJERES O NIÑAS|||||||||
|6208.1|– Combinaciones y enaguas:|||||||||
|6208.11.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6208.19.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6208.2|– Camisones y pijamas:|||||||||
|6208.21.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6208.22.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6208.29.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6208.9|– Los demás:|||||||||
|6208.91.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6208.92.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6208.99.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|62.09|PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE VESTIR,<br>PARA BEBES|||||||||
|6209.20.00|– De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6209.30.00|– De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6209.90|– De las demás materias textiles:|||||||||
|6209.90.10|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6209.90.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|62.10|PRENDAS DE VESTIR CONFECCIONADAS CON PRODUCTOS<br>DE LAS PARTIDAS 56.02, 56.03, 59.03, 59.06 ó 59.07|||||||||
|6210.10|– Con productos de las partidas 56.02 ó 56.03:|||||||||
|6210.10.10|– – Uniformes del tipo mono (overol) esterilizados, desechables|0|A|0|0|0|0|0||
|6210.10.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6210.20.00|– Las demás prendas de vestir del tipo de las citadas en las<br>subpartidas 6201.11 a 6201.19|15|E|15|15|15|15|15||
|6210.30.00|– Las demás prendas de vestir del tipo de las citadas en las<br>subpartidas 6202.11 a 6202.19|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6210.40.00|– Las demás prendas de vestir para hombres o niños|15|E|15|15|15|15|15||
|6210.50.00|– Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas|15|E|15|15|15|15|15||
|62.11|CONJUNTOS DE ABRIGO PARA ENTRENAMIENTO O DE­<br>PORTE (CHANDALES), MONOS (OVEROLES) Y CONJUNTOS<br>DE ESQUI Y BAÑADORES; LAS DEMÁS PRENDAS DE VESTIR|||||||||
|6211.1|– Bañadores:|||||||||
|6211.11.00|– – Para hombres o niños|15|E|15|15|15|15|15||
|6211.12.00|– – Para mujeres o niñas|15|E|15|15|15|15|15||
|6211.20.00|– Monos (overoles) y conjuntos de esquí|15|E|15|15|15|15|15||
|6211.3|– Las demás prendas de vestir para hombres o niños:|||||||||
|6211.32.00|– – De algodón|15|C|15|15|15|15|15||
|6211.33.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6211.39.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6211.4|– Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas:|||||||||
|6211.41.00|– – De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6211.42.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6211.43.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6211.49.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|62.12|SOSTENES ("BRASSIERES", CORPIÑOS), FAJAS, CORSES, TI­<br>RANTES (TIRADORES), LIGAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, Y<br>SUS PARTES, INCLUSO DE PUNTO|||||||||
|6212.10.00|– Sostenes ("brassieres", corpiños)|15|C|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6212.20.00|– Fajas y fajas braga (fajas calzón, fajas bombacha)|15|E|15|15|15|15|15||
|6212.30.00|– Fajas sostén (fajas "brassiere", fajas corpiño)|15|E|15|15|15|15|15||
|6212.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|62.13|PAÑUELOS DE BOLSILLO|||||||||
|6213.20.00|– De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6213.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|62.14|CHALES (MANTONES), PAÑUELOS DE CUELLO, BUFANDAS,<br>MANTILLAS, VELOS Y ARTÍCULOS SIMILARES|||||||||
|6214.10.00|– De seda o desperdicios de seda|15|E|15|15|15|15|15||
|6214.20.00|– De lana o pelo fino|15|E|15|15|15|15|15||
|6214.30.00|– De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6214.40.00|– De fibras artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6214.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|62.15|CORBATAS Y LAZOS SIMILARES|||||||||
|6215.10.00|– De seda o desperdicios de seda|15|C|15|15|15|15|15||
|6215.20.00|– De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6215.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6216.00.00|GUANTES, MITONES Y MANOPLAS|25|E|15|15|15|15|15||
|62.17|LOS DEMÁS COMPLEMENTOS (ACCESORIOS) DE VESTIR<br>CONFECCIONADOS; PARTES DE PRENDAS O DE COMPLE­<br>MENTOS (ACCESORIOS), DE VESTIR, EXCEPTO LAS DE LA<br>PARTIDA 62.12|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6217.10.00|– Complementos (accesorios) de vestir|15|C|15|15|15|15|15||
|6217.90.00|– Partes|15|E|15|15|15|15|15||
||I.<br>LOS DEMÁS ARTÍCULOS TEXTILES CONFECCIONADOS|||||||||
|63.01|MANTAS (COBIJAS O FRAZADAS)|||||||||
|6301.10.00|– Mantas eléctricas|15|E|15|15|15|15|15||
|6301.20.00|– Mantas de lana o pelo fino (excepto las eléctricas)|15|E|15|15|15|15|15||
|6301.30.00|– Mantas de algodón (excepto las eléctricas)|15|E|15|15|15|15|15||
|6301.40.00|– Mantas de fibras sintéticas (excepto las eléctricas)|15|E|15|15|15|15|15||
|6301.90.00|– Las demás mantas|15|E|15|15|15|15|15||
|63.02|ROPA DE CAMA, MESA, TOCADOR O COCINA|||||||||
|6302.10.00|– Ropa de cama, de punto|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.2|– Las demás ropas de cama, estampadas:|||||||||
|6302.21.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.22.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.29.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.3|– Las demás ropas de cama:|||||||||
|6302.31.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.32.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.39.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6302.40.00|– Ropa de mesa, de punto|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.5|– Las demás ropas de mesa:|||||||||
|6302.51.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.53.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.59|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6302.59.10|– – – De lino|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.59.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.60.00|– Ropa de tocador o cocina, de tejido con bucles del tipo toalla,<br>de algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.9|– Las demás:|||||||||
|6302.91.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.93.00|– – De fibras sintéticas o artificiales|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.99|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6302.99.10|– – – De lino|15|E|15|15|15|15|15||
|6302.99.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|63.03|VISILLOS Y CORTINAS; GUARDAMALLETAS Y RODAPIES DE<br>CAMA|||||||||
|6303.1|– De punto:|||||||||
|6303.12.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6303.19|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6303.19.10|– – – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6303.19.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6303.9|– Los demás:|||||||||
|6303.91.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6303.92.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6303.99.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|63.04|LOS DEMÁS ARTÍCULOS DE TAPICERIA, EXCEPTO LOS DE<br>LA PARTIDA 94.04|||||||||
|6304.1|– Colchas:|||||||||
|6304.11.00|– – De punto|15|E|15|15|15|15|15||
|6304.19.00|– – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|6304.9|– Los demás:|||||||||
|6304.91.00|– – De punto|15|E|15|15|15|15|15||
|6304.92.00|– – De algodón, excepto de punto|15|E|15|15|15|15|15||
|6304.93.00|– – De fibras sintéticas, excepto de punto|15|E|15|15|15|15|15||
|6304.99.00|– – De las demás materias textiles, excepto de punto|15|E|15|15|15|15|15||
|63.05|SACOS (BOLSAS) Y TALEGAS, PARA ENVASAR|||||||||
|6305.10.00|– De yute o demás fibras textiles del líber de la partida 53.03|15|E|15|15|15|15|15||
|6305.20.00|– De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6305.3|– De materias textiles sintéticas o artificiales:|||||||||
|6305.32.00|– – Continentes intermedios flexibles para productos a granel|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6305.33.00|– – Los demás, de tiras o formas similares, de polietileno o<br>polipropileno|15|E|15|15|15|15|15||
|6305.39.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|6305.90.00|– De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|63.06|TOLDOS DE CUALQUIER CLASE; TIENDAS (CARPAS); VELAS<br>PARA EMBARCACIONES, DESLIZADORES O VEHICULOS TE­<br>RRESTRES; ARTÍCULOS DE ACAMPAR|||||||||
|6306.1|– Toldos de cualquier clase:|||||||||
|6306.12.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6306.19|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6306.19.10|– – – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6306.19.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6306.2|– Tiendas (carpas):|||||||||
|6306.22.00|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6306.29|– – De las demás materias textiles:|||||||||
|6306.29.10|– – – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6306.29.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6306.30|– Velas:|||||||||
|6306.30.10|– – De fibras sintéticas|15|E|15|15|15|15|15||
|6306.30.90|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|6306.40.00|– Colchones neumáticos|15|E|15|15|15|15|15||
|6306.9|– Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6306.91.00|– – De algodón|15|E|15|15|15|15|15||
|6306.99.00|– – De las demás materias textiles|15|E|15|15|15|15|15||
|63.07|LOS DEMÁS ARTÍCULOS CONFECCIONADOS, INCLUIDOS<br>LOS PATRONES PARA PRENDAS DE VESTIR|||||||||
|6307.10.00|– Paños para fregar o lavar (bayetas, paños rejilla), franelas y<br>artículos similares para limpieza|15|E|15|15|15|15|15||
|6307.20.00|– Cinturones (fajas) y chalecos salvavidas|0|A|0|0|0|0|0||
|6307.90|– Los demás:|||||||||
|6307.90.10|– – Correas de seguridad|0|A|0|0|0|0|0||
|6307.90.20|– – Mascarillas desechables|0|A|0|0|0|0|0||
|6307.90.30|– – Bandas reflectivas de seguridad|0|A|0|0|0|0|0||
|6307.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
||II. JUEGOS|||||||||
|6308.00.00|JUEGOS CONSTITUIDOS POR PIEZAS DE TEJIDO E HILADOS,<br>INCLUSO CON ACCESORIOS, PARA LA CONFECCION DE<br>ALFOMBRAS, TAPICERIA, MANTELES O SERVILLETAS BOR­<br>DADOS O DE ARTÍCULOS TEXTILES SIMILARES, EN ENVA­<br>SES PARA LA VENTA AL POR MENOR|15|C|15|15|15|15|15||
||III. PRENDERIA Y TRAPOS|||||||||
|63.09|ARTÍCULOS DE PRENDERIA|||||||||
|6309.00.10|– Calzado|15|E|15|15|15|15|15||
|6309.00.90|– Otros|15|C|15|15|15|15|15||
|63.10|TRAPOS; CORDELES, CUERDAS Y CORDAJES, DE MATERIA<br>TEXTIL, EN DESPERDICIOS O EN ARTÍCULOS INSERVIBLES|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6310.10.00|– Clasificados|10|C|10|10|10|10|10||
|6310.90|– Los demás:|||||||||
|6310.90.10|– – Con un contenido de poliéster superior o igual al 80 % en<br>peso|10|E|10|10|0|10|5||
|6310.90.20|– – Con un contenido de fibras acrílicas superior o igual al 80 %<br>en peso|10|E|10|10|0|10|5||
|6310.90.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|64.01|CALZADO IMPERMEABLE CON SUELA Y PARTE SUPERIOR<br>DE CAUCHO O PLASTICO, CUYA PARTE SUPERIOR NO SE<br>HAYA UNIDO A LA SUELA POR COSTURA O POR MEDIO<br>DE REMACHES, CLAVOS, TORNILLOS, ESPIGAS O DISPOSI­<br>TIVOS SIMILARES, NI SE HAYA FORMADO CON DIFEREN­<br>TES PARTES UNIDAS DE LA MISMA MANERA|||||||||
|6401.10.00|– Calzado con puntera metálica de protección|15|E|15|15|15|15|15||
|6401.9|– Los demás calzados:|||||||||
|6401.92.00|– – Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla|15|H|15|15|15|15|15||
|6401.99|– – Los demás:|||||||||
|6401.99.10|– – – Que cubran la rodilla|15|E|15|15|15|15|15||
|6401.99.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|64.02|LOS DEMÁS CALZADOS CON SUELA Y PARTE SUPERIOR DE<br>CAUCHO O PLASTICO|||||||||
|6402.1|– Calzado de deporte:|||||||||
|6402.12.00|– – Calzado de esquí y calzado para la práctica de "snowboard" <br>(tabla para nieve)|15|A|15|15|15|15|15||
|6402.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|6402.20.00|– Calzado con la parte superior de tiras o bridas fijas a la suela<br>por tetones (espigas)|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6402.9|– Los demás calzados:|||||||||
|6402.91|– – Que cubran el tobillo:|||||||||
|6402.91.10|– – – Calzado con puntera metálica de protección|15|E|15|15|15|15|15||
|6402.91.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|6402.99|– – Los demás:|||||||||
|6402.99.10|– – – Calzado con puntera metálica de protección|15|E|15|15|15|15|15||
|6402.99.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|64.03|CALZADO CON SUELA DE CAUCHO, PLASTICO, CUERO<br>NATURAL O REGENERADO Y PARTE SUPERIOR DE CUERO<br>NATURAL|||||||||
|6403.1|– Calzado de deporte:|||||||||
|6403.12.00|– – Calzado de esquí y calzado para la práctica de "snowboard" <br>(tabla para nieve)|15|A|15|15|15|15|15||
|6403.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|6403.20.00|– Calzado con suela de cuero natural y parte superior de tiras de<br>cuero natural que pasan por el empeine y rodean el dedo<br>gordo|15|H|15|15|15|15|15||
|6403.40.00|– Los demás calzados, con puntera metálica de protección|15|E|15|15|15|15|15||
|6403.5|– Los demás calzados, con suela de cuero natural:|||||||||
|6403.51.00|– – Que cubran el tobillo|15|H|15|15|15|15|15||
|6403.59.00|– – Los demás|15|H|15|15|15|15|15||
|6403.9|– Los demás calzados:|||||||||
|6403.91|– – Que cubran el tobillo:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6403.91.10|– – – Calzado con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas<br>ni puntera metálica de protección|15|E|15|15|15|15|15||
|6403.91.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|6403.99|– – Los demás:|||||||||
|6403.99.10|– – – Calzado con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas<br>ni puntera metálica de protección|15|E|15|15|15|15|15||
|6403.99.90|– – – Otros|15|H|15|15|15|15|15||
|64.04|CALZADO CON SUELA DE CAUCHO, PLASTICO, CUERO<br>NATURAL O REGENERADO Y PARTE SUPERIOR DE MATE­<br>RIA TEXTIL|||||||||
|6404.1|– Calzado con suela de caucho o plástico:|||||||||
|6404.11.00|– – Calzado de deporte; calzado de tenis, baloncesto, gimnasia,<br>entrenamiento y calzados similares|15|E|15|15|15|15|15||
|6404.19|– – Los demás:|||||||||
|6404.19.10|– – – Cubrecalzado con suela de plástico|20|E|0|20|15|15|10||
|6404.19.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|6404.20.00|– Calzado con suela de cuero natural o regenerado|15|H|15|15|15|15|15||
|64.05|LOS DEMÁS CALZADOS|||||||||
|6405.10.00|– Con la parte superior de cuero natural o regenerado|15|H|15|15|15|15|15||
|6405.20.00|– Con la parte superior de materia textil|15|E|15|15|15|15|15||
|6405.90.00|– Los demás|15|H|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|64.06|PARTES DE CALZADO (INCLUIDAS LAS PARTES SUPERIO­<br>RES FIJADAS A LAS PALMILLAS DISTINTAS DE LA SUELA);<br>PLANTILLAS, TALONERAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, AMO­<br>VIBLES; POLAINAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, Y SUS PARTES|||||||||
|6406.10|– Partes superiores de calzado y sus partes, excepto los contra­<br>fuertes y punteras duras:|||||||||
|6406.10.10|– – Capelladas|10|E|10|10|10|10|10||
|6406.10.90|– – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|6406.20.00|– Suelas y tacones, de caucho o plástico|10|E|5|10|10|5|5||
|6406.9|– Los demás:|||||||||
|6406.91|– – De madera:|||||||||
|6406.91.10|– – – Suelas y tacones|10|E|5|10|10|5|5||
|6406.91.20|– – – Cambrillones de madera de abedul, conformados a base de<br>presión y calor|0|A|0|0|0|0|0||
|6406.91.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|6406.99|– – De las demás materias:|||||||||
|6406.99.10|– – – Suelas y tacones, excepto de caucho, plástico o madera|10|E|5|10|10|5|5||
|6406.99.20|– – – Plantillas, taloneras y artículos similares, amovibles|10|E|5|10|10|5|5||
|6406.99.90|– – – Otros|10|E|5|10|10|5|5||
|6501.00.00|CASCOS SIN AHORMADO NI PERFILADO DEL ALA, PLATOS<br>(DISCOS) Y CILINDROS AUNQUE ESTÉN CORTADOS EN EL<br>SENTIDO DE LA ALTURA, DE FIELTRO, PARA SOMBREROS|15|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6502.00.00|CASCOS PARA SOMBREROS, TRENZADOS O FABRICADOS<br>POR UNION DE TIRAS DE CUALQUIER MATERIA, SIN<br>AHORMADO NI PERFILADO DEL ALA Y SIN GUARNECER|15|C|5|5|5|5|5||
|6504.00.00|SOMBREROS Y DEMÁS TOCADOS, TRENZADOS O FABRI­<br>CADOS POR UNION DE TIRAS DE CUALQUIER MATERIA,<br>INCLUSO GUARNECIDOS|15|E|15|15|15|15|15||
|65.05|SOMBREROS Y DEMÁS TOCADOS, DE PUNTO O CONFEC­<br>CIONADOS CON ENCAJE, FIELTRO U OTRO PRODUCTO<br>TEXTIL, EN PIEZA (PERO NO EN TIRAS), INCLUSO GUARNE­<br>CIDOS; REDECILLAS PARA EL CABELLO, DE CUALQUIER<br>MATERIA, INCLUSO GUARNECIDAS|||||||||
|6505.10.00|– Redecillas para el cabello|15|E|15|15|15|15|15||
|6505.90|– Los demás:|||||||||
|6505.90.10|– – Sombreros y demás tocados de fieltro, fabricados con cascos<br>o platos de la partida 65.01, incluso guarnecidos|15|E|15|15|15|15|15||
|6505.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|65.06|LOS DEMÁS SOMBREROS Y TOCADOS, INCLUSO GUARNE­<br>CIDOS|||||||||
|6506.10|– Cascos de seguridad:|||||||||
|6506.10.10|– – De plástico, incluso reforzado con fibra de vidrio u otras<br>materias|15|E|15|15|15|15|15||
|6506.10.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|6506.9|– Los demás:|||||||||
|6506.91.00|– – De caucho o plástico|15|E|15|15|15|15|15||
|6506.99|– – De las demás materias:|||||||||
|6506.99.10|– – – De peletería natural|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6506.99.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6507.00.00|DESUDADORES, FORROS, FUNDAS, ARMADURAS, VISERAS<br>Y BARBOQUEJOS (BARBIJOS), PARA SOMBREROS Y DEMÁS<br>TOCADOS|15|E|5|5|5|5|5||
|66.01|PARAGUAS, SOMBRILLAS Y QUITASOLES (INCLUIDOS LOS<br>PARAGUAS BASTON, LOS QUITASOLES TOLDO Y ARTÍCU­<br>LOS SIMILARES)|||||||||
|6601.10.00|– Quitasoles toldo y artículos similares|15|E|15|15|15|15|15||
|6601.9|– Los demás:|||||||||
|6601.91.00|– – Con astil o mango telescópico|15|E|15|15|15|15|15||
|6601.99.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|6602.00.00|BASTONES, BASTONES ASIENTO, LATIGOS, FUSTAS Y AR­<br>TÍCULOS SIMILARES|15|E|15|15|15|15|15||
|66.03|PARTES, GUARNICIONES Y ACCESORIOS PARA LOS AR­<br>TÍCULOS DE LAS PARTIDAS 66.01 ó 66.02|||||||||
|6603.20.00|– Monturas ensambladas, incluso con el astil o mango, para<br>paraguas, sombrillas o quitasoles|5|E|5|5|5|5|5||
|6603.90.00|– Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|6701.00.00|PIELES Y DEMÁS PARTES DE AVE CON SUS PLUMAS O<br>PLUMON; PLUMAS, PARTES DE PLUMAS, PLUMON Y AR­<br>TÍCULOS DE ESTAS MATERIAS, EXCEPTO LOS PRODUCTOS<br>DE LA PARTIDA 05.05 Y LOS CAÑONES Y ASTILES DE PLU­<br>MAS, TRABAJADOS|15|E|15|15|15|15|15||
|67.02|FLORES, FOLLAJE Y FRUTOS, ARTIFICIALES, Y SUS PARTES;<br>ARTÍCULOS CONFECCIONADOS CON FLORES, FOLLAJE O<br>FRUTOS, ARTIFICIALES|||||||||
|6702.10.00|– De plástico|15|E|15|15|15|15|15||
|6702.90.00|– De las demás materias|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|67.03|CABELLO PEINADO, AFINADO, BLANQUEADO O PREPA­<br>RADO DE OTRA FORMA; LANA, PELO U OTRA MATERIA<br>TEXTIL, PREPARADOS PARA LA FABRICACION DE PELUCAS<br>O ARTÍCULOS SIMILARES|||||||||
|6703.00.10|– Fibras textiles sintéticas o artificiales, preparadas para la fabri­<br>cación de cabelleras para muñecas|5|A|5|5|5|5|5||
|6703.00.90|– Otros|15|C|15|15|15|15|15||
|67.04|PELUCAS, BARBAS, CEJAS, PESTAÑAS, MECHONES Y AR­<br>TÍCULOS ANALOGOS, DE CABELLO, PELO O MATERIA TEX­<br>TIL; MANUFACTURAS DE CABELLO NO EXPRESADAS NI<br>COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE|||||||||
|6704.1|– De materias textiles sintéticas:|||||||||
|6704.11.00|– – Pelucas que cubran toda la cabeza|15|C|15|15|15|15|15||
|6704.19.00|– – Los demás|15|C|15|15|15|15|15||
|6704.20.00|– De cabello|15|C|15|15|15|15|15||
|6704.90.00|– De las demás materias|15|C|15|15|15|15|15||
|6801.00.00|ADOQUINES, ENCINTADOS (BORDILLOS) Y LOSAS PARA<br>PAVIMENTOS, DE PIEDRA NATURAL (EXCEPTO LA PIZA­<br>RRA)|15|E|15|15|15|15|15||
|68.02|PIEDRAS DE TALLA O DE CONSTRUCCION TRABAJADAS<br>(EXCLUIDA LA PIZARRA) Y SUS MANUFACTURAS, EXCEPTO<br>LAS DE LA PARTIDA 68.01; CUBOS, DADOS Y ARTÍCULOS<br>SIMILARES PARA MOSAICOS, DE PIEDRA NATURAL (IN­<br>CLUIDA LA PIZARRA), AUNQUE ESTÉN SOBRE SOPORTE;<br>GRANULOS, TASQUILES (FRAGMENTOS) Y POLVO DE PIE­<br>DRA NATURAL (INCLUIDA LA PIZARRA), COLOREADOS<br>ARTIFICIALMENTE|||||||||
|6802.10.00|– Losetas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma<br>distinta de la cuadrada o rectangular, en los que la superficie<br>mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a<br>7 cm; gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo, coloreados<br>artificialmente|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6802.2|– Las demás piedras de talla o de construcción y sus manufac­<br>turas, simplemente talladas o aserradas, con superficie plana o<br>lisa:|||||||||
|6802.21.00|– – Mármol, travertinos y alabastro|15|E|15|15|15|15|15||
|6802.23.00|– – Granito|15|E|15|15|15|15|15||
|6802.29|– – Las demás piedras:|||||||||
|6802.29.10|– – – Las demás piedras calizas|15|E|15|15|15|15|15||
|6802.29.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|6802.9|– Los demás:|||||||||
|6802.91.00|– – Mármol, travertinos y alabastro|15|E|15|15|15|15|15||
|6802.92.00|– – Las demás piedras calizas|15|E|15|15|15|15|15||
|6802.93.00|– – Granito|15|E|15|15|15|15|15||
|6802.99.00|– – Las demás piedras|15|E|15|15|15|15|15||
|6803.00.00|PIZARRA NATURAL TRABAJADA Y MANUFACTURAS DE<br>PIZARRA NATURAL O AGLOMERADA|15|E|5|5|5|5|5||
|68.04|MUELAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, SIN BASTIDOR, PARA<br>MOLER, DESFIBRAR, TRITURAR, AFILAR, PULIR, RECTIFICAR,<br>CORTAR O TROCEAR, PIEDRAS DE AFILAR O PULIR A MA­<br>NO, Y SUS PARTES, DE PIEDRA NATURAL, DE ABRASIVOS<br>NATURALES O ARTIFICIALES AGLOMERADOS O DE CERA­<br>MICA, INCLUSO CON PARTES DE OTRAS MATERIAS|||||||||
|6804.10.00|– Muelas para moler o desfibrar|0|A|0|0|0|0|0||
|6804.2|– Las demás muelas y artículos similares:|||||||||
|6804.21.00|– – De diamante natural o sintético, aglomerado|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6804.22.00|– – De los demás abrasivos aglomerados o de cerámica|0|A|0|0|0|0|0||
|6804.23.00|– – De piedras naturales|0|A|0|0|0|0|0||
|6804.30.00|– Piedras de afilar o pulir a mano|0|A|0|0|0|0|0||
|68.05|ABRASIVOS NATURALES O ARTIFICIALES EN POLVO O<br>GRANULOS CON SOPORTE DE MATERIA TEXTIL, PAPEL,<br>CARTÓN U OTRAS MATERIAS, INCLUSO RECORTADOS,<br>COSIDOS O UNIDOS DE OTRA FORMA|||||||||
|6805.10.00|– Con soporte constituido solamente por tejido de materia textil|10|E|10|10|10|10|10||
|6805.20|– Con soporte constituido solamente por papel o cartón:|||||||||
|6805.20.10|– – Lija para madera y lija "de agua", excepto en forma de disco|10|E|10|10|10|10|10||
|6805.20.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|6805.30.00|– Con soporte de otras materias|5|C|5|5|5|5|5||
|68.06|LANA DE ESCORIA, DE ROCA Y LANAS MINERALES SIMI­<br>LARES; VERMICULITA DILATADA, ARCILLA DILATADA, ES­<br>PUMA DE ESCORIA Y PRODUCTOS MINERALES SIMILARES<br>DILATADOS; MEZCLAS Y MANUFACTURAS DE MATERIAS<br>MINERALES PARA AISLAMIENTO TERMICO O ACUSTICO<br>O PARA LA ABSORCION DEL SONIDO, EXCEPTO LAS DE<br>LAS PARTIDAS 68.11, 68.12 O DEL CAPÍTULO 69|||||||||
|6806.10.00|– Lana de escoria, de roca y lanas minerales similares, incluso<br>mezcladas entre sí, en masa, hojas o enrolladas|0|A|0|0|0|0|0||
|6806.20.00|– Vermiculita dilatada, arcilla dilatada, espuma de escoria y pro­<br>ductos minerales similares dilatados, incluso mezclados entre<br>sí|0|A|0|0|0|0|0||
|6806.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|68.07|MANUFACTURAS DE ASFALTO O DE PRODUCTOS SIMILA­<br>RES (POR EJEMPLO: PEZ DE PETROLEO, BREA)|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6807.10.00|– En rollos|5|C|5|5|5|5|5||
|6807.90.00|– Las demás|5|C|5|5|5|5|5||
|6808.00.00|PANELES, PLACAS, LOSETAS, BLOQUES Y ARTÍCULOS SIMI­<br>LARES, DE FIBRA VEGETAL, PAJA O VIRUTA, DE PLAQUITAS<br>O PARTICULAS, O DE ASERRIN O DEMÁS DESPERDICIOS DE<br>MADERA, AGLOMERADOS CON CEMENTO, YESO FRAGUA­<br>BLE O DEMÁS AGLUTINANTES MINERALES|15|E|15|15|15|15|15||
|68.09|MANUFACTURAS DE YESO FRAGUABLE O DE PREPARACIO­<br>NES A BASE DE YESO FRAGUABLE|||||||||
|6809.1|– Placas, hojas, paneles, losetas y artículos similares, sin adornos:|||||||||
|6809.11.00|– – Revestidos o reforzados exclusivamente con papel o cartón|5|E|5|5|5|5|5||
|6809.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|6809.90.00|– Las demás manufacturas|15|E|15|15|15|15|15||
|68.10|MANUFACTURAS DE CEMENTO, HORMIGON O PIEDRA AR­<br>TIFICIAL, INCLUSO ARMADAS|||||||||
|6810.1|– Tejas, losetas, losas, ladrillos y artículos similares:|||||||||
|6810.11.00|– – Bloques y ladrillos para la construcción|15|E|15|15|15|15|15||
|6810.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|6810.9|– Las demás manufacturas:|||||||||
|6810.91.00|– – Elementos prefabricados para la construcción o ingeniería<br>civil|15|E|15|15|15|15|15||
|6810.99.00|– – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|68.11|MANUFACTURAS DE AMIANTOCEMENTO, CELULOSACE­<br>MENTO O SIMILARES|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6811.40|– Que contengan amianto (asbesto):|||||||||
|6811.40.10|– – Placas onduladas|15|E|15|15|15|15|15||
|6811.40.20|– – Las demás placas, paneles, losetas, tejas y artículos similares|15|E|15|15|15|15|15||
|6811.40.30|– – Tubos, fundas y accesorios de tubería|15|E|15|15|15|15|15||
|6811.40.90|– – Las demás manufacturas|15|E|15|15|15|15|15||
|6811.8|– Que no contengan amianto (asbesto):|||||||||
|6811.81.00|– – Placas onduladas|15|E|15|15|15|15|15||
|6811.82.00|– – Las demás placas, paneles, losetas y artículos similares|15|E|15|15|15|15|15||
|6811.83.00|– – Tubos, fundas y accesorios de tubería|15|E|15|15|15|15|15||
|6811.89.00|– – Las demás manufacturas|15|E|15|15|15|15|15||
|68.12|AMIANTO (ASBESTO) EN FIBRAS TRABAJADO; MEZCLAS A<br>BASE DE AMIANTO O A BASE DE AMIANTO Y CARBO­<br>NATO DE MAGNESIO; MANUFACTURAS DE ESTAS MEZ­<br>CLAS O DE AMIANTO (POR EJEMPLO: HILADOS, TEJIDOS,<br>PRENDAS DE VESTIR, SOMBREROS Y DEMÁS TOCADOS,<br>CALZADO, JUNTAS), INCLUSO ARMADAS, EXCEPTO LAS<br>DE LAS PARTIDAS 68.11 ó 68.13|||||||||
|6812.80|– De crocidolita:|||||||||
|6812.80.10|– – Prendas y complementos (accesorios), de vestir, calzado,<br>sombreros y demás tocados|15|E|5|5|5|5|5||
|6812.80.20|– – Papel, cartón y fieltro|0|A|0|0|0|0|0||
|6812.80.30|– – Láminas elásticas a base de fibra comprimida, para juntas o<br>empaquetaduras, en hojas o bobinas (rollos)|0|A|0|0|0|0|0||
|6812.80.9|– – Las demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6812.80.91|– – – Crocidolita en fibras trabajada; mezclas a base de crocido­<br>lita o a base de crocidolita y carbonato de magnesio|0|A|0|0|0|0|0||
|6812.80.92|– – – Hilados|0|A|0|0|0|0|0||
|6812.80.93|– – – Cuerdas y cordones, incluso trenzados|0|A|0|0|0|0|0||
|6812.80.94|– – – Tejidos, incluso de punto|15|E|5|5|5|5|5||
|6812.80.99|– – – Otras|15|E|5|5|5|5|5||
|6812.9|– Las demás:|||||||||
|6812.91.00|– – Prendas y complementos (accesorios), de vestir, calzado,<br>sombreros y demás tocados|15|E|5|5|5|5|5||
|6812.92.00|– – Papel, cartón y fieltro|0|A|0|0|0|0|0||
|6812.93.00|– – Amianto (asbesto) y elastómeros comprimidos, para juntas o<br>empaquetaduras, en hojas o bobinas (rollos)|0|A|0|0|0|0|0||
|6812.99|– – Las demás:|||||||||
|6812.99.10|– – – Amianto en fibras trabajado; mezclas a base de amianto o a<br>base de amianto y carbonato de magnesio|0|A|0|0|0|0|0||
|6812.99.20|– – – Hilados|0|A|0|0|0|0|0||
|6812.99.30|– – – Cuerdas, cordones, incluso trenzados|0|A|0|0|0|0|0||
|6812.99.40|– – – Tejidos incluso de punto|5|E|5|5|5|5|5||
|6812.99.90|– – – Otras|15|E|5|5|5|5|5||
|68.13|GUARNICIONES DE FRICCION (POR EJEMPLO: HOJAS, RO­<br>LLOS, TIRAS, SEGMENTOS, DISCOS, ARANDELAS, PLAQUI­<br>TAS) SIN MONTAR, PARA FRENOS, EMBRAGUES O CUAL­<br>QUIER ORGANO DE FROTAMIENTO, A BASE DE AMIANTO<br>(ASBESTO), DE OTRAS SUSTANCIAS MINERALES O DE CE­<br>LULOSA, INCLUSO COMBINADOS CON TEXTILES O DEMÁS<br>MATERIAS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6813.20|– Que contengan amianto (asbesto):|||||||||
|6813.20.10|– – Guarniciones para frenos|0|A|0|0|0|0|0||
|6813.20.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|6813.8|– Que no contengan amianto (asbesto):|||||||||
|6813.81.00|– – Guarniciones para frenos|0|A|0|0|0|0|0||
|6813.89.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|68.14|MICA TRABAJADA Y MANUFACTURAS DE MICA, INCLUIDA<br>LA AGLOMERADA O RECONSTITUIDA, INCLUSO CON SO­<br>PORTE DE PAPEL, CARTÓN O DEMÁS MATERIAS|||||||||
|6814.10.00|– Placas, hojas y tiras de mica aglomerada o reconstituida, in­<br>cluso con soporte|5|E|5|5|5|5|5||
|6814.90.00|– Las demás|15|E|5|5|5|5|5||
|68.15|MANUFACTURAS DE PIEDRA O DEMÁS MATERIAS MINERA­<br>LES (INCLUIDAS LAS FIBRAS DE CARBONO Y SUS MANU­<br>FACTURAS Y LAS MANUFACTURAS DE TURBA), NO EXPRE­<br>SADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE|||||||||
|6815.10.00|– Manufacturas de grafito o de otros carbonos, para usos dis­<br>tintos de los eléctricos|0|A|0|0|0|0|0||
|6815.20.00|– Manufacturas de turba|0|A|0|0|0|0|0||
|6815.9|– Las demás manufacturas:|||||||||
|6815.91.00|– – Que contengan magnesita, dolomita o cromita|0|A|0|0|0|0|0||
|6815.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
||I. PRODUCTOS DE HARINAS SILICEAS FOSILES O DE TIE­<br>RRAS SILICEAS ANÁLOGAS Y PRODUCTOS REFRACTA­<br>RIOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6901.00.00|LADRILLOS, PLACAS, BALDOSAS Y DEMÁS PIEZAS CERAMI­<br>CAS DE HARINAS SILICEAS FOSILES (POR EJEMPLO: "KIESEL­<br>GUHR", TRIPOLITA, DIATOMITA) O DE TIERRAS SILICEAS<br>ANÁLOGAS|0|A|0|0|0|0|0||
|69.02|LADRILLOS, PLACAS, BALDOSAS Y PIEZAS CERAMICAS<br>ANÁLOGAS DE CONSTRUCCION, REFRACTARIOS, EXCEPTO<br>LOS DE HARINAS SILICEAS FOSILES O DE TIERRAS SILICEAS<br>ANÁLOGAS|||||||||
|6902.10.00|– Con un contenido de los elementos Mg (magnesio), Ca (calcio)<br>o Cr (cromo), considerados aislada o conjuntamente, superior<br>al 50 % en peso, expresados en MgO (óxido de magnesio),<br>CaO (óxido de calcio) u Cr 2O 3 (óxido crómico)|0|A|0|0|0|0|0||
|6902.20.00|– Con un contenido de alúmina (Al 2O 3), de sílice (SiO 2) o de<br>una mezcla o combinación de estos productos, superior al<br>50 % en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|6902.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|69.03|LOS DEMÁS ARTÍCULOS CERAMICOS REFRACTARIOS (POR<br>EJEMPLO: RETORTAS, CRISOLES, MUFLAS, TOBERAS, TAPO­<br>NES, SOPORTES, COPELAS, TUBOS, FUNDAS, VARILLAS), EX­<br>CEPTO LOS DE HARINAS SILICEAS FOSILES O DE TIERRAS<br>SILICEAS ANÁLOGAS|||||||||
|6903.10.00|– Con un contenido de grafito u otro carbono o de una mezcla<br>de estos productos, superior al 50 % en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|6903.20.00|– Con un contenido de alúmina (Al 2O 3) o de una mezcla o<br>combinación de alúmina y de sílice (SiO 2), superior al 50 %<br>en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|6903.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
||II. LOS DEMÁS PRODUCTOS CERAMICOS|||||||||
|69.04|LADRILLOS DE CONSTRUCCION, BOVEDILLAS, CUBREVI­<br>GAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE CERAMICA|||||||||
|6904.10.00|– Ladrillos de construcción|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6904.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|69.05|TEJAS, ELEMENTOS DE CHIMENEA, CONDUCTOS DE HUMO,<br>ORNAMENTOS ARQUITECTONICOS Y DEMÁS ARTÍCULOS<br>CERAMICOS DE CONSTRUCCION|||||||||
|6905.10.00|– Tejas|15|E|15|15|15|15|15||
|6905.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|6906.00.00|TUBOS, CANALONES Y ACCESORIOS DE TUBERIA, DE CE­<br>RAMICA|15|E|15|15|15|15|15||
|69.07|PLACAS Y BALDOSAS, DE CERAMICA, SIN BARNIZAR NI<br>ESMALTAR, PARA PAVIMENTACION O REVESTIMIENTO; CU­<br>BOS, DADOS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE CERAMICA,<br>PARA MOSAICOS, SIN BARNIZAR NI ESMALTAR, INCLUSO<br>CON SOPORTE|||||||||
|6907.10.00|– Plaquitas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma<br>distinta de la cuadrada o rectangular, en los que la superficie<br>mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a<br>7 cm|15|E|15|15|15|15|15||
|6907.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|69.08|PLACAS Y BALDOSAS, DE CERAMICA, BARNIZADAS O ES­<br>MALTADAS, PARA PAVIMENTACION O REVESTIMIENTO;<br>CUBOS, DADOS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE CERAMICA,<br>PARA MOSAICOS, BARNIZADOS O ESMALTADOS, INCLUSO<br>CON SOPORTE|||||||||
|6908.10.00|– Plaquitas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma<br>distinta de la cuadrada o rectangular, en los que la superficie<br>mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a<br>7 cm|15|E|15|15|15|15|15||
|6908.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|69.09|APARATOS Y ARTÍCULOS, DE CERAMICA, PARA USOS QUI­<br>MICOS O DEMÁS USOS TECNICOS; ABREVADEROS, PILAS Y<br>RECIPIENTES SIMILARES, DE CERAMICA, PARA USO RURAL;<br>CANTAROS Y RECIPIENTES SIMILARES, DE CERAMICA,<br>PARA TRANSPORTE O ENVASADO|||||||||
|6909.1|– Aparatos y artículos para usos químicos o demás usos técni­<br>cos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|6909.11.00|– – De porcelana|0|A|0|0|0|0|0||
|6909.12.00|– – Artículos con una dureza equivalente a 9 o superior en la<br>escala de Mohs|0|A|0|0|0|0|0||
|6909.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|6909.90.00|– Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|69.10|FREGADEROS (PILETAS DE LAVAR), LAVABOS, PEDESTALES<br>DE LAVABO, BAÑERAS, BIDES, INODOROS, CISTERNAS (DE­<br>POSITOS DE AGUA) PARA INODOROS, URINARIOS Y APA­<br>RATOS FIJOS SIMILARES, DE CERAMICA, PARA USOS SANI­<br>TARIOS|||||||||
|6910.10.00|– De porcelana|15|G|15|15|15|15|15||
|6910.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|69.11|VAJILLA Y DEMÁS ARTÍCULOS DE USO DOMESTICO, HI­<br>GIENE O TOCADOR, DE PORCELANA|||||||||
|6911.10.00|– Artículos para el servicio de mesa o cocina|15|E|15|15|15|15|15||
|6911.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|69.12|VAJILLA Y DEMÁS ARTÍCULOS DE USO DOMESTICO, HI­<br>GIENE O TOCADOR, DE CERAMICA, EXCEPTO PORCELANA|||||||||
|6912.00.10|– Vajilla y demás artículos para el servicio de mesa o cocina, de<br>loza|15|E|15|15|15|15|15||
|6912.00.90|– Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|69.13|ESTATUILLAS Y DEMÁS OBJETOS DE ADORNO, DE CERA­<br>MICA|||||||||
|6913.10.00|– De porcelana|15|E|15|15|15|15|15||
|6913.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|69.14|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE CERAMICA|||||||||
|6914.10.00|– De porcelana|15|E|15|15|15|15|15||
|6914.90.00|– Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|7001.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS DE VIDRIO; VIDRIO EN MASA|0|A|0|0|0|0|0||
|70.02|VIDRIO EN BOLAS (EXCEPTO LAS MICROESFERAS DE LA<br>PARTIDA 70.18), BARRAS, VARILLAS O TUBOS, SIN TRABA­<br>JAR|||||||||
|7002.10.00|– Bolas|0|A|0|0|0|0|0||
|7002.20.00|– Barras o varillas|0|A|0|0|0|0|0||
|7002.3|– Tubos:|||||||||
|7002.31.00|– – De cuarzo o demás sílices, fundidos|0|A|0|0|0|0|0||
|7002.32.00|– – De otro vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior<br>o igual a 5x10–6 por Kelvin, entre 0°C y 300°C|0|A|0|0|0|0|0||
|7002.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|70.03|VIDRIO COLADO O LAMINADO, EN PLACAS, HOJAS O PER­<br>FILES, INCLUSO CON CAPA ABSORBENTE, REFLECTANTE O<br>ANTIRREFLECTANTE, PERO SIN TRABAJAR DE OTRO MODO|||||||||
|7003.1|– Placas y hojas, sin armar:|||||||||
|7003.12.00|– – Coloreadas en la masa, opacificadas, chapadas o con capa<br>absorbente, reflectante o antirreflectante|0|A|0|0|0|0|0||
|7003.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7003.20.00|– Placas y hojas, armadas|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7003.30.00|– Perfiles|0|A|0|0|0|0|0||
|70.04|VIDRIO ESTIRADO O SOPLADO, EN HOJAS, INCLUSO CON<br>CAPA ABSORBENTE, REFLECTANTE O ANTIRREFLECTANTE,<br>PERO SIN TRABAJAR DE OTRO MODO|||||||||
|7004.20.00|– Vidrio coloreado en la masa, opacificado, chapado o con capa<br>absorbente, reflectante o antirreflectante|0|A|0|0|0|0|0||
|7004.90.00|– Los demás vidrios|0|A|0|0|0|0|0||
|70.05|VIDRIO FLOTADO Y VIDRIO DESBASTADO O PULIDO POR<br>UNA O LAS DOS CARAS, EN PLACAS U HOJAS, INCLUSO<br>CON CAPA ABSORBENTE, REFLECTANTE O ANTIRREFLEC­<br>TANTE, PERO SIN TRABAJAR DE OTRO MODO|||||||||
|7005.10.00|– Vidrio sin armar con capa absorbente, reflectante o antirre­<br>flectante|0|A|0|0|0|0|0||
|7005.2|– Los demás vidrios sin armar:|||||||||
|7005.21.00|– – Coloreados en la masa, opacificados, chapados o simple­<br>mente desbastados|0|A|0|0|0|0|0||
|7005.29|– – Los demás:|||||||||
|7005.29.10|– – – Vidrio flotado|0|A|0|0|0|0|0||
|7005.29.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|7005.30.00|– Vidrio armado|0|A|0|0|0|0|0||
|7006.00.00|VIDRIO DE LAS PARTIDAS 70.03, 70.04 ó 70.05, CURVADO,<br>BISELADO, GRABADO, TALADRADO, ESMALTADO O TRA­<br>BAJADO DE OTRO MODO, PERO SIN ENMARCAR NI COM­<br>BINAR CON OTRAS MATERIAS|5|E|5|5|5|5|5||
|70.07|VIDRIO DE SEGURIDAD CONSTITUIDO POR VIDRIO TEM­<br>PLADO O CONTRACHAPADO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7007.1|– Vidrio templado:|||||||||
|7007.11|– – De dimensiones y formatos que permitan su empleo en<br>automóviles, aeronaves, barcos u otros vehículos:|||||||||
|7007.11.10|– – – Planos|5|E|5|5|5|5|5||
|7007.11.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|7007.19.00|– – Los demás|10|G|10|10|10|10|10||
|7007.2|– Vidrio contrachapado:|||||||||
|7007.21|– – De dimensiones y formatos que permitan su empleo en<br>automóviles, aeronaves, barcos u otros vehículos:|||||||||
|7007.21.10|– – – Planos|5|E|5|5|5|5|5||
|7007.21.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|7007.29.00|– – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|7008.00.00|VIDRIERAS AISLANTES DE PAREDES MULTIPLES|15|G|5|5|5|5|5||
|70.09|ESPEJOS DE VIDRIO, ENMARCADOS O NO, INCLUIDOS LOS<br>ESPEJOS RETROVISORES|||||||||
|7009.10.00|– Espejos retrovisores para vehículos|0|A|0|0|0|0|0||
|7009.9|– Los demás:|||||||||
|7009.91.00|– – Sin enmarcar|15|E|5|5|5|5|5||
|7009.92.00|– – Enmarcados|15|E|15|15|15|15|15||
|70.10|BOMBONAS (DAMAJUANAS), BOTELLAS, FRASCOS, BOCA­<br>LES, TARROS, ENVASES TUBULARES, AMPOLLAS Y DEMÁS<br>RECIPIENTES PARA EL TRANSPORTE O ENVASADO, DE VI­<br>DRIO; BOCALES PARA CONSERVAS, DE VIDRIO; TAPONES,<br>TAPAS Y DEMÁS DISPOSITIVOS DE CIERRE, DE VIDRIO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7010.10.00|– Ampollas|0|A|0|0|0|0|0||
|7010.20.00|– Tapones, tapas y demás dispositivos de cierre|0|A|0|0|0|0|0||
|7010.90|– Los demás:|||||||||
|7010.90.1|– – De capacidad superior a 1 l:|||||||||
|7010.90.11|– – – Inferior a 4 l|15|H|10|10|10|10|10||
|7010.90.19|– – – Los demás|5|G|5|5|5|5|5||
|7010.90.2|– – De capacidad superior a 0.33 l pero inferior o igual a 1 l:|||||||||
|7010.90.21|– – – Envases cilíndricos de color ámbar, de embocadura inferior<br>o igual a 32 mm, de los tipos utilizados para medicamen­<br>tos|15|H|0|10|10|10|5||
|7010.90.29|– – – Los demás|10|H|10|10|10|10|10||
|7010.90.3|– – De capacidad superior a 0.15 l pero inferior o igual a 0.33 l:|||||||||
|7010.90.31|– – – De forma distinta de la cilíndrica, de capacidad inferior o<br>igual a 180 ml y embocadura inferior o igual a 15 mm|15|G|5|5|5|5|5||
|7010.90.32|– – – Envases cilíndricos de color ámbar, de embocadura inferior<br>o igual a 32 mm, de los tipos utilizados para medicamen­<br>tos|15|E|0|10|10|10|5||
|7010.90.39|– – – Los demás|10|H|10|10|10|10|10||
|7010.90.4|– – De capacidad inferior o igual a 0.15 l:|||||||||
|7010.90.41|– – – De forma distinta de la cilíndrica, de capacidad superior o<br>igual a 12 ml y embocadura inferior o igual a 15 mm|15|G|5|5|5|5|5||
|7010.90.42|– – – De embocadura superior o igual a 22 mm|15|H|10|10|10|10|10||
|7010.90.43|– – – Viales de borosilicato|0|A|0|0|0|0|0||
|7010.90.49|– – – Los demás|15|G|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|70.11|AMPOLLAS Y ENVOLTURAS TUBULARES, ABIERTAS, Y SUS<br>PARTES, DE VIDRIO, SIN GUARNICIONES, PARA LAMPARAS<br>ELECTRICAS, TUBOS CATODICOS O SIMILARES|||||||||
|7011.10.00|– Para alumbrado eléctrico|0|A|0|0|0|0|0||
|7011.20.00|– Para tubos catódicos|0|A|0|0|0|0|0||
|7011.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|70.13|ARTÍCULOS DE VIDRIO PARA SERVICIO DE MESA, COCINA,<br>TOCADOR, BAÑO, OFICINA, ADORNO DE INTERIORES O<br>USOS SIMILARES (EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS 70.10<br>ó 70.18)|||||||||
|7013.10.00|– Artículos de vitrocerámica|15|E|15|15|15|15|15||
|7013.2|– Recipientes con pie para beber, excepto los de vitrocerámica:|||||||||
|7013.22.00|– – De cristal al plomo|15|E|15|15|15|15|15||
|7013.28.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|7013.3|– Los demás recipientes para beber, excepto los de vitrocerámi­<br>ca:|||||||||
|7013.33.00|– – De cristal al plomo|15|E|15|15|15|15|15||
|7013.37.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|7013.4|– Artículos para servicio de mesa (excluidos los recipientes para<br>beber) o cocina, excepto los de vitrocerámica:|||||||||
|7013.41.00|– – De cristal al plomo|15|E|15|15|15|15|15||
|7013.42.00|– – De vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o<br>igual a 5x10–6 por Kelvin, entre 0°C y 300°C|15|E|15|15|15|15|15||
|7013.49.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7013.9|– Los demás artículos:|||||||||
|7013.91.00|– – De cristal al plomo|15|E|15|15|15|15|15||
|7013.99.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|70.14|VIDRIO PARA SEÑALIZACION Y ELEMENTOS DE OPTICA DE<br>VIDRIO (EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 70.15), SIN TRABA­<br>JAR OPTICAMENTE|||||||||
|7014.00.10|– Vidrio para señalización|0|A|0|0|0|0|0||
|7014.00.20|– Elementos de óptica|0|A|0|0|0|0|0||
|70.15|C RISTALES PARA RELOJES Y CRISTALES ANALOGOS, CRIS­<br>TALES PARA GAFAS (ANTEOJOS), INCLUSO CORRECTORES,<br>ABOMBADOS, CURVADOS, AHUECADOS O SIMILARES, SIN<br>TRABAJAR OPTICAMENTE; ESFERAS HUECAS Y SUS SEG­<br>MENTOS (CASQUETES ESFERICOS), DE VIDRIO, PARA LA<br>FABRICACION DE ESTOS CRISTALES|||||||||
|7015.10.00|– Cristales correctores para gafas (anteojos)|0|A|0|0|0|0|0||
|7015.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|70.16|ADOQUINES, BALDOSAS, LADRILLOS, PLACAS, TEJAS Y DE­<br>MÁS ARTÍCULOS, DE VIDRIO PRENSADO O MOLDEADO,<br>INCLUSO ARMADO, PARA LA CONSTRUCCION; CUBOS,<br>DADOS Y DEMÁS ARTÍCULOS SIMILARES, DE VIDRIO, IN­<br>CLUSO CON SOPORTE, PARA MOSAICOS O DECORACIO­<br>NES SIMILARES; VIDRIERAS ARTISTICAS (VITRALES, IN­<br>CLUSO DE VIDRIOS INCOLOROS); VIDRIO MULTICELULAR<br>O VIDRIO "ESPUMA", EN BLOQUES, PANELES, PLACAS, CO­<br>QUILLAS O FORMAS SIMILARES|||||||||
|7016.10.00|– Cubos, dados y demás artículos similares, de vidrio, incluso<br>con soporte, para mosaicos o decoraciones similares|10|C|10|10|10|10|10||
|7016.90.00|– Los demás|10|C|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|70.17|ARTÍCULOS DE VIDRIO PARA LABORATORIO, HIGIENE O<br>FARMACIA, INCLUSO GRADUADOS O CALIBRADOS|||||||||
|7017.10.00|– De cuarzo o demás sílices, fundidos|0|A|0|0|0|0|0||
|7017.20.00|– De otro vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior<br>o igual a 5x10–6 por Kelvin, entre 0°C y 300°C|0|A|0|0|0|0|0||
|7017.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|70.18|CUENTAS DE VIDRIO, IMITACIONES DE PERLAS, DE PIE­<br>DRAS PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS Y ARTÍCULOS SIMILA­<br>RES DE ABALORIO, Y SUS MANUFACTURAS, EXCEPTO LA<br>BISUTERIA; OJOS DE VIDRIO, EXCEPTO LOS DE PROTESIS;<br>ESTATUILLAS Y DEMÁS OBJETOS DE ADORNO, DE VIDRIO<br>TRABAJADO AL SOPLETE (VIDRIO AHILADO), EXCEPTO LA<br>BISUTERIA; MICROESFERAS DE VIDRIO CON UN DIAMETRO<br>INFERIOR O IGUAL A 1 mm|||||||||
|7018.10.00|– Cuentas de vidrio, imitaciones de perlas, de piedras preciosas o<br>semipreciosas y artículos similares de abalorio|15|E|15|15|15|15|15||
|7018.20.00|– Microesferas de vidrio con un diámetro inferior o igual a<br>1 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7018.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|70.19|FIBRA DE VIDRIO (INCLUIDA LA LANA DE VIDRIO) Y MA­<br>NUFACTURAS DE ESTA MATERIA (POR EJEMPLO: HILADOS,<br>TEJIDOS)|||||||||
|7019.1|– Mechas, "rovings" e hilados, aunque estén cortados:|||||||||
|7019.11.00|– – Hilados cortados ("chopped strands"), de longitud inferior o<br>igual a 50 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7019.12.00|"Rovings"|0|A|0|0|0|0|0||
|7019.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7019.3|– Velos, napas, "mats", colchones, paneles y productos similares<br>sin tejer:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7019.31.00|"Mats"|0|A|0|0|0|0|0||
|7019.32.00|– – Velos|0|A|0|0|0|0|0||
|7019.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7019.40.00|– Tejidos de "rovings"|0|A|0|0|0|0|0||
|7019.5|– Los demás tejidos:|||||||||
|7019.51.00|– – De anchura inferior o igual a 30 cm|0|A|0|0|0|0|0||
|7019.52.00|– – De anchura superior a 30 cm, de ligamento tafetán, con peso<br>inferior a 250 g/m2 , de filamentos de título inferior o igual a<br>136 tex por hilo sencillo|0|A|0|0|0|0|0||
|7019.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7019.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|70.20|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE VIDRIO|||||||||
|7020.00.10|– Ampollas de vidrio para termos o demás recipientes isotérmi­<br>cos aislados por vacío|0|A|0|0|0|0|0||
|7020.00.90|– Otros|15|E|15|15|15|15|15||
||I. PERLAS FINAS (NATURALES) O CULTIVADAS, PIEDRAS<br>PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS|||||||||
|71.01|PERLAS FINAS (NATURALES) O CULTIVADAS, INCLUSO<br>TRABAJADAS O CLASIFICADAS, PERO SIN ENSARTAR,<br>MONTAR NI ENGARZAR; PERLAS FINAS (NATURALES) O<br>CULTIVADAS, ENSARTADAS TEMPORALMENTE PARA FACI­<br>LITAR EL TRANSPORTE|||||||||
|7101.10.00|– Perlas finas (naturales)|10|E|10|10|10|10|10||
|7101.2|– Perlas cultivadas:|||||||||
|7101.21.00|– – En bruto|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7101.22.00|– – Trabajadas|10|E|10|10|10|10|10||
|71.02|DIAMANTES, INCLUSO TRABAJADOS, SIN MONTAR NI EN­<br>GARZAR|||||||||
|7102.10.00|– Sin clasificar|5|E|5|5|5|5|5||
|7102.2|– Industriales:|||||||||
|7102.21.00|– – En bruto o simplemente aserrados, exfoliados o desbastados|0|A|0|0|0|0|0||
|7102.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7102.3|– No industriales:|||||||||
|7102.31.00|– – En bruto o simplemente aserrados, exfoliados o desbastados|5|E|5|5|5|5|5||
|7102.39.00|– – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|71.03|PIEDRAS PRECIOSAS (EXCEPTO LOS DIAMANTES) O SEMI­<br>PRECIOSAS, NATURALES, INCLUSO TRABAJADAS O CLASI­<br>FICADAS, SIN ENSARTAR, MONTAR NI ENGARZAR; PIE­<br>DRAS PRECIOSAS (EXCEPTO LOS DIAMANTES) O SEMIPRE­<br>CIOSAS, NATURALES, SIN CLASIFICAR, ENSARTADAS TEM­<br>PORALMENTE PARA FACILITAR EL TRANSPORTE|||||||||
|7103.10.00|– En bruto o simplemente aserradas o desbastadas|5|E|5|5|5|5|5||
|7103.9|– Trabajadas de otro modo:|||||||||
|7103.91.00|– – Rubíes, zafiros y esmeraldas|5|E|5|5|5|5|5||
|7103.99.00|– – Las demás|5|E|5|5|5|5|5||
|71.04|PIEDRAS PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS, SINTETICAS O RE­<br>CONSTITUIDAS, INCLUSO TRABAJADAS O CLASIFICADAS,<br>SIN ENSARTAR, MONTAR NI ENGARZAR; PIEDRAS PRECIO­<br>SAS O SEMIPRECIOSAS, SINTETICAS O RECONSTITUIDAS,<br>SIN CLASIFICAR, ENSARTADAS TEMPORALMENTE PARA FA­<br>CILITAR EL TRANSPORTE|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7104.10.00|– Cuarzo piezoeléctrico|10|E|10|10|10|10|10||
|7104.20.00|– Las demás, en bruto o simplemente aserradas o desbastadas|10|E|10|10|10|10|10||
|7104.90.00|– Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|71.05|POLVO DE PIEDRAS PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS, NATU­<br>RALES O SINTETICAS|||||||||
|7105.10.00|– De diamante|5|E|5|5|5|5|5||
|7105.90.00|– Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
||II. METALES PRECIOSOS Y CHAPADOS DE METAL PRE­<br>CIOSO (PLAQUE)|||||||||
|71.06|PLATA (INCLUIDA LA PLATA DORADA Y LA PLATINADA)<br>EN BRUTO, SEMILABRADA O EN POLVO|||||||||
|7106.10.00|– Polvo|10|E|10|10|10|10|10||
|7106.9|– Las demás:|||||||||
|7106.91.00|– – En bruto|10|C|10|10|10|10|10||
|7106.92|– – Semilabrada:|||||||||
|7106.92.10|– – – Alambres, barras y varillas, con decapantes o fundentes<br>(soldadura de plata)|5|E|5|5|5|5|5||
|7106.92.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|7107.00.00|CHAPADO (PLAQUE) DE PLATA SOBRE METAL COMUN, EN<br>BRUTO O SEMILABRADO|10|E|10|10|10|10|10||
|71.08|ORO (INCLUIDO EL ORO PLATINADO) EN BRUTO, SEMILA­<br>BRADO O EN POLVO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7108.1|– Para uso no monetario:|||||||||
|7108.11.00|– – Polvo|5|E|5|5|5|5|5||
|7108.12.00|– – Las demás formas en bruto|5|E|5|5|5|5|5||
|7108.13.00|– – Las demás formas semilabradas|5|E|5|5|5|5|5||
|7108.20.00|– Para uso monetario|5|E|5|5|5|5|5||
|7109.00.00|CHAPADO (PLAQUE) DE ORO SOBRE METAL COMUN O<br>SOBRE PLATA, EN BRUTO O SEMILABRADO|10|E|10|10|10|10|10||
|71.10|PLATINO EN BRUTO, SEMILABRADO O EN POLVO|||||||||
|7110.1|– Platino:|||||||||
|7110.11.00|– – En bruto o en polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|7110.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7110.2|– Paladio:|||||||||
|7110.21.00|– – En bruto o en polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|7110.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7110.3|– Rodio:|||||||||
|7110.31.00|– – En bruto o en polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|7110.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7110.4|– Iridio, osmio y rutenio:|||||||||
|7110.41.00|– – En bruto o en polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|7110.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7111.00.00|CHAPADO (PLAQUE) DE PLATINO SOBRE METAL COMUN,<br>PLATA U ORO, EN BRUTO O SEMILABRADO|10|E|10|10|10|10|10||
|71.12|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE METAL PRECIOSO O DE<br>CHAPADO DE METAL PRECIOSO (PLAQUE); DEMÁS DESPER­<br>DICIOS Y DESECHOS QUE CONTENGAN METAL PRECIOSO<br>O COMPUESTOS DE METAL PRECIOSO, DE LOS TIPOS UTI­<br>LIZADOS PRINCIPALMENTE PARA LA RECUPERACION DEL<br>METAL PRECIOSO|||||||||
|7112.30.00|– Cenizas que contengan metal precioso o compuestos de metal<br>precioso|0|A|0|0|0|0|0||
|7112.9|– Los demás:|||||||||
|7112.91.00|– – De oro o de chapado (plaqué) de oro, excepto las barreduras<br>que contengan otro metal precioso|0|A|0|0|0|0|0||
|7112.92.00|– – De platino o de chapado (plaqué) de platino, excepto las<br>barreduras que contengan otro metal precioso|0|A|0|0|0|0|0||
|7112.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
||III. JOYERIA Y DEMÁS MANUFACTURAS|||||||||
|71.13|ARTÍCULOS DE JOYERIA Y SUS PARTES, DE METAL PRE­<br>CIOSO O DE CHAPADO DE METAL PRECIOSO (PLAQUE)|||||||||
|7113.1|– De metal precioso, incluso revestido o chapado de metal pre­<br>cioso (plaqué):|||||||||
|7113.11.00|– – De plata, incluso revestida o chapada de otro metal precioso<br>(plaqué)|15|E|15|15|15|15|15||
|7113.19.00|– – De los demás metales preciosos, incluso revestidos o chapa­<br>dos de metal precioso (plaqué)|15|C|15|15|15|15|15||
|7113.20.00|– De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal común|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|71.14|ARTÍCULOS DE ORFEBRERIA Y SUS PARTES, DE METAL<br>PRECIOSO O DE CHAPADO DE METAL PRECIOSO (PLAQUE)|||||||||
|7114.1|– De metal precioso, incluso revestido o chapado de metal pre­<br>cioso (plaqué):|||||||||
|7114.11.00|– – De plata, incluso revestida o chapada de otro metal precioso<br>(plaqué)|15|E|15|15|15|15|15||
|7114.19.00|– – De los demás metales preciosos, incluso revestidos o chapa­<br>dos de metal precioso (plaqué)|15|E|15|15|15|15|15||
|7114.20.00|– De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal común|15|E|15|15|15|15|15||
|71.15|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE METAL PRECIOSO O DE<br>CHAPADO DE METAL PRECIOSO (PLAQUE)|||||||||
|7115.10.00|– Catalizadores de platino en forma de tela o enrejado|0|A|0|0|0|0|0||
|7115.90.00|– Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|71.16|MANUFACTURAS DE PERLAS FINAS (NATURALES) O CULTI­<br>VADAS, DE PIEDRAS PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS (NATU­<br>RALES, SINTETICAS O RECONSTITUIDAS)|||||||||
|7116.10.00|– De perlas finas (naturales) o cultivadas|15|E|15|15|15|15|15||
|7116.20.00|– De piedras preciosas o semipreciosas (naturales, sintéticas o<br>reconstituidas)|15|E|15|15|15|15|15||
|71.17|BISUTERIA|||||||||
|7117.1|– De metal común, incluso plateado, dorado o platinado:|||||||||
|7117.11.00|– – Gemelos y pasadores similares|15|E|15|15|15|15|15||
|7117.19.00|– – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|7117.90.00|– Las demás|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|71.18|MONEDAS|||||||||
|7118.10.00|– Monedas sin curso legal, excepto las de oro|5|E|5|5|5|5|5||
|7118.90.00|– Las demás|5|C|5|5|5|5|5||
||I. PRODUCTOS BASICOS; GRANALLAS Y POLVO|||||||||
|72.01|FUNDICION EN BRUTO Y FUNDICION ESPECULAR, EN LIN­<br>GOTES, BLOQUES O DEMÁS FORMAS PRIMARIAS|||||||||
|7201.10.00|– Fundición en bruto sin alear con un contenido de fósforo<br>inferior o igual al 0.5 % en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7201.20.00|– Fundición en bruto sin alear con un contenido de fósforo<br>superior al 0.5 % en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7201.50.00|– Fundición en bruto aleada; fundición especular|0|A|0|0|0|0|0||
|72.02|FERROALEACIONES|||||||||
|7202.1|– Ferromanganeso:|||||||||
|7202.11.00|– – Con un contenido de carbono superior al 2 % en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.2|– Ferrosilicio:|||||||||
|7202.21.00|– – Con un contenido de silicio superior al 55 % en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.30.00|– Ferro-sílico-manganeso|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.4|– Ferrocromo:|||||||||
|7202.41.00|– – Con un contenido de carbono superior al 4 % en peso|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7202.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.50.00|– Ferro-sílico-cromo|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.60.00|– Ferroníquel|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.70.00|– Ferromolibdeno|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.80.00|– Ferrovolframio y ferro-sílico-volframio|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.9|– Las demás:|||||||||
|7202.91.00|– – Ferrotitanio y ferro-sílico-titanio|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.92.00|– – Ferrovanadio|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.93.00|– – Ferroniobio|0|A|0|0|0|0|0||
|7202.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|72.03|P RODUCTOS FERREOS OBTENIDOS POR REDUCCION DI­<br>RECTA DE MINERALES DE HIERRO Y DEMÁS PRODUCTOS<br>FERREOS ESPONJOSOS, EN TROZOS, "PELLETS" O FORMAS<br>SIMILARES; HIERRO CON UNA PUREZA SUPERIOR O IGUAL<br>AL 99.94 % EN PESO, EN TROZOS, "PELLETS" O FORMAS<br>SIMILARES|||||||||
|7203.10.00|– Productos férreos obtenidos por reducción directa de minera­<br>les de hierro|0|A|0|0|0|0|0||
|7203.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|72.04|DESPERDICIOS Y DESECHOS (CHATARRA), DE FUNDICION,<br>HIERRO O ACERO; LINGOTES DE CHATARRA DE HIERRO O<br>ACERO|||||||||
|7204.10.00|– Desperdicios y desechos, de fundición|0|A|0|0|0|0|0||
|7204.2|– Desperdicios y desechos, de aceros aleados:|||||||||
|7204.21.00|– – De acero inoxidable|0|A|0|0|0|0|0||
|7204.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7204.30.00|– Desperdicios y desechos, de hierro o acero estañados|0|A|0|0|0|0|0||
|7204.4|– Los demás desperdicios y desechos:|||||||||
|7204.41.00|– – Torneaduras, virutas, esquirlas, limaduras (de amolado, ase­<br>rrado, limado) y recortes de estampado o de corte, incluso<br>en paquetes|0|A|0|0|0|0|0||
|7204.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7204.50.00|– Lingotes de chatarra|0|A|0|0|0|0|0||
|72.05|GRANALLAS Y POLVO, DE FUNDICION EN BRUTO, DE FUN­<br>DICION ESPECULAR, DE HIERRO O ACERO|||||||||
|7205.10.00|– Granallas|0|A|0|0|0|0|0||
|7205.2|– Polvo:|||||||||
|7205.21.00|– – De aceros aleados|0|A|0|0|0|0|0||
|7205.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
||II. HIERRO Y ACERO SIN ALEAR|||||||||
|72.06|HIERRO Y ACERO SIN ALEAR, EN LINGOTES O DEMÁS<br>FORMAS PRIMARIAS, EXCEPTO EL HIERRO DE LA PARTIDA<br>72.03|||||||||
|7206.10.00|– Lingotes|0|A|0|0|0|0|0||
|7206.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|72.07|PRODUCTOS INTERMEDIOS DE HIERRO O ACERO SIN<br>ALEAR|||||||||
|7207.1|– Con un contenido de carbono inferior al 0.25 % en peso:|||||||||
|7207.11.00|– – De sección transversal cuadrada o rectangular, cuya anchura<br>sea inferior al doble del espesor|0|A|0|0|0|0|0||
|7207.12.00|– – Los demás, de sección transversal rectangular|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7207.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7207.20.00|– Con un contenido de carbono superior o igual al 0.25 % en<br>peso|0|A|0|0|0|0|0||
|72.08|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE HIERRO O ACERO<br>SIN ALEAR, DE ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 600 mm,<br>LAMINADOS EN CALIENTE, SIN CHAPAR NI REVESTIR|||||||||
|7208.10.00|– Enrollados, simplemente laminados en caliente, con motivos<br>en relieve|0|A|0|0|0|0|0||
|7208.2|– Los demás, enrollados, simplemente laminados en caliente,<br>decapados:|||||||||
|7208.25.00|– – De espesor superior o igual a 4.75 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7208.26.00|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4.75 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7208.27.00|– – De espesor inferior a 3 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7208.3|– Los demás, enrollados, simplemente laminados en caliente:|||||||||
|7208.36.00|– – De espesor superior a 10 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7208.37.00|– – De espesor superior o igual a 4.75 mm pero inferior o igual<br>a 10 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7208.38.00|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4.75 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7208.39.00|– – De espesor inferior a 3 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7208.40.00|– Sin enrollar, simplemente laminados en caliente, con motivos<br>en relieve|10|E|0|10|0|0|0||
|7208.5|– Los demás, sin enrollar, simplemente laminados en caliente:|||||||||
|7208.51.00|– – De espesor superior a 10 mm|10|G|0|10|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7208.52.00|– – De espesor superior o igual a 4.75 mm pero inferior o igual<br>a 10 mm|5|G|0|5|0|0|0||
|7208.53.00|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4.75 mm|10|G|0|10|0|0|0||
|7208.54|– – De espesor inferior a 3 mm:|||||||||
|7208.54.10|– – – De anchura inferior o igual a 990 mm, con un contenido<br>superior o igual al 0.42 % de carbono y superior o igual al<br>0.60 % de manganeso, en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7208.54.90|– – – Otros|10|G|0|10|0|0|0||
|7208.90.00|– Los demás|10|G|0|10|0|0|0||
|72.09|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE HIERRO O ACERO<br>SIN ALEAR, DE ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 600 mm,<br>LAMINADOS EN FRIO, SIN CHAPAR NI REVESTIR|||||||||
|7209.1|– Enrollados, simplemente laminados en frío:|||||||||
|7209.15.00|– – De espesor superior o igual a 3 mm|10|G|0|10|0|0|0||
|7209.16.00|– – De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm|10|G|0|10|0|0|0||
|7209.17.00|– – De espesor superior o igual a 0.5 mm pero inferior o igual a<br>1 mm|10|H|0|10|0|0|0||
|7209.18.00|– – De espesor inferior a 0.5 mm|10|G|0|10|0|0|0||
|7209.2|– Sin enrollar, simplemente laminados en frío:|||||||||
|7209.25.00|– – De espesor superior o igual a 3 mm|10|G|0|10|0|0|0||
|7209.26.00|– – De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm|10|G|0|10|0|0|0||
|7209.27.00|– – De espesor superior o igual a 0.5 mm pero inferior o igual a<br>1 mm|10|H|0|10|0|0|0||
|7209.28.00|– – De espesor inferior a 0.5 mm|10|G|0|10|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7209.90.00|– Los demás|10|G|0|10|0|0|0||
|72.10|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE HIERRO O ACERO<br>SIN ALEAR, DE ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 600 mm,<br>CHAPADOS O REVESTIDOS|||||||||
|7210.1|– Estañados:|||||||||
|7210.11.00|– – De espesor superior o igual a 0.5 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7210.12.00|– – De espesor inferior a 0.5 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7210.20.00|– Emplomados, incluidos los revestidos con una aleación de<br>plomo y estaño|0|A|0|0|0|0|0||
|7210.30.00|– Cincados electrolíticamente|0|A|0|0|0|0|0||
|7210.4|– Cincados de otro modo:|||||||||
|7210.41|– – Ondulados:|||||||||
|7210.41.10|– – – De espesor superior o igual a 0.16 mm pero inferior o<br>igual a 2 mm|15|H|15|0|15|15|15||
|7210.41.90|– – – Otros|5|G|5|5|5|5|5||
|7210.49|– – Los demás:|||||||||
|7210.49.10|– – – De espesor superior o igual a 0.16 mm pero inferior o<br>igual a 2 mm|15|H|15|0|15|15|15||
|7210.49.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|7210.50.00|– Revestidos de óxidos de cromo o de cromo y óxidos de<br>cromo|0|A|0|0|0|0|0||
|7210.6|– Revestidos de aluminio:|||||||||
|7210.61|– – Revestidos de aleaciones de aluminio y cinc:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7210.61.10|– – – De espesor superior o igual a 0.16 mm pero inferior o<br>igual a 2 mm|15|H|15|15|15|15|15||
|7210.61.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|7210.69|– – Los demás:|||||||||
|7210.69.10|– – – De espesor superior o igual a 0.16 mm pero inferior o<br>igual a 2 mm|15|G|15|15|15|15|15||
|7210.69.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|7210.70|– Pintados, barnizados o revestidos de plástico:|||||||||
|7210.70.10|– – Pintados con pintura esmalte, de espesor superior o igual a<br>0.16 mm pero inferior o igual a 1.55 mm|15|H|15|15|15|15|15||
|7210.70.20|– – Barnizados con resinas epoxifenólicas, lisos|15|G|15|15|15|15|15||
|7210.70.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|7210.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|72.11|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE HIERRO O ACERO<br>SIN ALEAR, DE ANCHURA INFERIOR A 600 mm, SIN CHA­<br>PAR NI REVESTIR|||||||||
|7211.1|– Simplemente laminados en caliente:|||||||||
|7211.13.00|– – Laminados en las cuatro caras o en acanaladuras cerradas, de<br>anchura superior a 150 mm y espesor superior o igual a<br>4 mm, sin enrollar y sin motivos en relieve|5|G|0|5|0|0|0||
|7211.14|– – Los demás, de espesor superior o igual a 4.75 mm:|||||||||
|7211.14.10|– – – Con un contenido superior o igual al 0.42 % de carbono y<br>superior o igual al 0.60 % de manganeso, en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7211.14.90|– – – Otros|5|G|0|5|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7211.19|– – Los demás:|||||||||
|7211.19.10|– – – Enrollados, con un contenido superior o igual al 0.42 % de<br>carbono y superior o igual al 0.60 % de manganeso, en<br>peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7211.19.90|– – – Otros|5|G|0|5|0|0|0||
|7211.2|– Simplemente laminados en frío:|||||||||
|7211.23.00|– – Con un contenido de carbono inferior al 0.25 % en peso|5|G|0|5|0|0|0||
|7211.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7211.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|72.12|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE HIERRO O ACERO<br>SIN ALEAR, DE ANCHURA INFERIOR A 600 mm, CHAPA­<br>DOS O REVESTIDOS|||||||||
|7212.10.00|– Estañados|0|A|0|0|0|0|0||
|7212.20.00|– Cincados electrolíticamente|0|A|0|0|0|0|0||
|7212.30|– Cincados de otro modo:|||||||||
|7212.30.10|– – De espesor superior o igual a 0.16 mm pero inferior o igual<br>a 1.55 mm|15|G|15|15|15|15|15||
|7212.30.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|7212.40|– Pintados, barnizados o revestidos de plástico:|||||||||
|7212.40.10|– – De espesor superior o igual a 0.16 mm pero inferior o igual<br>a 1.55 mm|15|G|15|15|15|15|15||
|7212.40.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|7212.50.00|– Revestidos de otro modo|0|A|0|0|0|0|0||
|7212.60.00|– Chapados|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|72.13|ALAMBRON DE HIERRO O ACERO SIN ALEAR|||||||||
|7213.10.00|– Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el<br>laminado|15|H|15|15|15|15|15||
|7213.20.00|– Los demás, de acero de fácil mecanización|0|A|0|0|0|0|0||
|7213.9|– Los demás:|||||||||
|7213.91|– – De sección circular con diámetro inferior a 14 mm:|||||||||
|7213.91.10|– – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0.6 % en<br>peso|10|G|10|0|10|10|10||
|7213.91.20|– – – Con un contenido de carbono inferior al 0.6 % en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7213.99|– – Los demás:|||||||||
|7213.99.10|– – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0.6 % en<br>peso|10|G|10|10|10|10|10||
|7213.99.20|– – – Con un contenido de carbono inferior al 0.6 % en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|72.14|BARRAS DE HIERRO O ACERO SIN ALEAR, SIMPLEMENTE<br>FORJADAS, LAMINADAS O EXTRUDIDAS, EN CALIENTE, ASI<br>COMO LAS SOMETIDAS A TORSION DESPUES DEL LAMINA­<br>DO|||||||||
|7214.10.00|– Forjadas|10|E|10|10|10|10|10||
|7214.20.00|– Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el<br>laminado o sometidas a torsión después del laminado|15|H|15|15|15|15|15||
|7214.30.00|– Las demás, de acero de fácil mecanización|5|E|5|5|5|5|5||
|7214.9|– Las demás:|||||||||
|7214.91|– – De sección transversal rectangular:|||||||||
|7214.91.10|– – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0.6 % en<br>peso y cuya mayor dimensión de la sección transversal sea<br>superior a 13 mm|15|G|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7214.91.90|– – – Otras|5|G|5|5|5|5|5||
|7214.99|– – Las demás:|||||||||
|7214.99.10|– – – De sección transversal cuadrada cuya mayor dimensión sea<br>superior a 13 mm, con un contenido de carbono superior<br>o igual al 0.6 % en peso|15|H|15|15|15|15|15||
|7214.99.20|– – – De sección transversal distinta de la cuadrada o rectangular,<br>cuya mayor dimensión sea superior o igual a 5.5 mm pero<br>inferior o igual a 45 mm|15|G|15|15|15|15|15||
|7214.99.90|– – – Otras|5|G|5|5|5|5|5|Ver párrafo 1 de<br>las Notas Generales<br>de las Listas de las<br>Repúblicas de<br>la<br>Parte CA|
|72.15|LAS DEMÁS BARRAS DE HIERRO O ACERO SIN ALEAR|||||||||
|7215.10.00|– De acero de fácil mecanización, simplemente obtenidas o<br>acabadas en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|7215.50.00|– Las demás, simplemente obtenidas o acabadas en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|7215.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|72.16|PERFILES DE HIERRO O ACERO SIN ALEAR|||||||||
|7216.10|– Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o extrudi­<br>dos en caliente, de altura inferior a 80 mm:|||||||||
|7216.10.10|– – En U, de espesor superior o igual a 1.8 mm pero inferior o<br>igual a 6.4 mm y altura superior a 12 mm|15|G|15|15|15|15|15||
|7216.10.9|– – Otros:|||||||||
|7216.10.91|– – – En I, de altura inferior o igual a 50 mm|15|G|15|15|15|15|15||
|7216.10.92|– – – En H, de altura inferior o igual a 50 mm|15|G|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7216.10.99|– – – Los demás|5|G|5|5|5|5|5||
|7216.2|– Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudidos en<br>caliente, de altura inferior a 80 mm:|||||||||
|7216.21|– – Perfiles en L:|||||||||
|7216.21.10|– – – De espesor superior o igual a 1.8 mm pero inferior o igual<br>a 6.4 mm y altura superior a 12 mm|15|H|15|15|15|15|15||
|7216.21.90|– – – Otros|5|G|5|5|5|5|5||
|7216.22|– – Perfiles en T:|||||||||
|7216.22.10|– – – De altura inferior o igual a 50 mm|15|G|15|15|15|15|15||
|7216.22.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|7216.3|– Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o extrudi­<br>dos en caliente, de altura superior o igual a 80 mm:|||||||||
|7216.31|– – Perfiles en U:|||||||||
|7216.31.10|– – – De espesor superior o igual a 1.8 mm pero inferior o igual<br>a 6.4 mm|15|G|15|15|15|15|15||
|7216.31.90|– – – Otros|5|C|5|0|0|5|5||
|7216.32.00|– – Perfiles en I|5|C|5|0|0|5|5||
|7216.33.00|– – Perfiles en H|5|C|5|0|0|5|5||
|7216.40.00|– Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudidos en<br>caliente, de altura superior o igual a 80 mm|5|E|5|0|0|5|5||
|7216.50.00|– Los demás perfiles, simplemente laminados o extrudidos en<br>caliente|10|C|5|0|0|5|5||
|7216.6|– Perfiles simplemente obtenidos o acabados en frío:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7216.61.00|– – Obtenidos a partir de productos laminados planos|15|G|15|15|15|15|15||
|7216.69.00|– – Los demás|15|G|15|15|15|15|15||
|7216.9|– Los demás:|||||||||
|7216.91.00|– – Obtenidos o acabados en frío, a partir de productos lamina­<br>dos planos|15|G|5|5|5|5|5||
|7216.99.00|– – Los demás|5|G|5|5|5|5|5||
|72.17|ALAMBRE DE HIERRO O ACERO SIN ALEAR|||||||||
|7217.10|– Sin revestir, incluso pulido:|||||||||
|7217.10.10|– – Con un contenido de carbono inferior al 0.25 % en peso|10|G|10|10|10|10|10||
|7217.10.20|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0.25 %<br>pero inferior al 0.6 %, en peso|10|E|0|10|0|0|0||
|7217.10.3|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0.6 % en<br>peso:|||||||||
|7217.10.31|– – – Para pretensar|0|A|0|0|0|0|0||
|7217.10.39|– – – Los demás|15|H|15|15|15|15|15||
|7217.20|– Cincado:|||||||||
|7217.20.1|– Con un contenido de carbono inferior al 0.25 % en peso:|||||||||
|7217.20.11|– – – De sección circular, con diámetro superior o igual a<br>0.22 mm pero inferior o igual a 0.24 mm, con recubri­<br>miento de cinc|0|A|0|0|0|0|0||
|7217.20.19|– – – Los demás|10|G|10|10|10|10|10||
|7217.20.20|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0.25 %<br>pero inferior al 0.6 %, en peso|10|E|0|10|10|10|0||
|7217.20.3|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0.6 % en<br>peso:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7217.20.31|– – – De sección circular, de diámetro superior o igual a 0.8 mm<br>pero inferior o igual a 5.15 mm|15|G|15|15|15|15|15||
|7217.20.32|– – – De sección rectangular, de espesor superior o igual a<br>0.35 mm pero inferior o igual a 0.7 mm y anchura supe­<br>rior o igual a 0.5 mm pero inferior o igual a 3 mm|15|E|15|15|15|15|15||
|7217.20.39|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|7217.30|– Revestido de otro metal común:|||||||||
|7217.30.10|– – Con un contenido de carbono inferior al 0.25 % en peso|5|G|5|5|5|5|5||
|7217.30.20|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0.25 %<br>pero inferior al 0.6 %, en peso|5|E|5|5|5|5|5||
|7217.30.3|– – Con un contenido de carbono superior o igual al 0.6 % en<br>peso:|||||||||
|7217.30.31|– – – Revestido de cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|7217.30.39|– – – Los demás|5|G|5|5|5|5|5||
|7217.90.00|– Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
||III. ACERO INOXIDABLE|||||||||
|72.18|ACERO INOXIDABLE EN LINGOTES O DEMÁS FORMAS PRI­<br>MARIAS; PRODUCTOS INTERMEDIOS DE ACERO INOXIDA­<br>BLE|||||||||
|7218.10.00|– Lingotes o demás formas primarias|0|A|0|0|0|0|0||
|7218.9|– Los demás:|||||||||
|7218.91.00|– – De sección transversal rectangular|0|A|0|0|0|0|0||
|7218.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|72.19|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE ACERO INOXIDA­<br>BLE, DE ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 600 mm|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7219.1|– Simplemente laminados en caliente, enrollados:|||||||||
|7219.11.00|– – De espesor superior a 10 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.12.00|– – De espesor superior o igual a 4.75 mm pero inferior o igual<br>a 10 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.13.00|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4.75 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.14.00|– – De espesor inferior a 3 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.2|– Simplemente laminados en caliente, sin enrollar:|||||||||
|7219.21.00|– – De espesor superior a 10 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.22.00|– – De espesor superior o igual a 4.75 mm pero inferior o igual<br>a 10 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.23.00|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4.75 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.24.00|– – De espesor inferior a 3 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.3|– Simplemente laminados en frío:|||||||||
|7219.31.00|– – De espesor superior o igual a 4.75 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.32.00|– – De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4.75 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.33.00|– – De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.34.00|– – De espesor superior o igual a 0.5 mm pero inferior o igual a<br>1 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.35.00|– – De espesor inferior a 0.5 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7219.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|72.20|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE ACERO INOXIDA­<br>BLE, DE ANCHURA INFERIOR A 600 mm|||||||||
|7220.1|– Simplemente laminados en caliente:|||||||||
|7220.11.00|– – De espesor superior o igual a 4.75 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7220.12.00|– – De espesor inferior a 4.75 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7220.20.00|– Simplemente laminados en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|7220.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7221.00.00|ALAMBRON DE ACERO INOXIDABLE|0|A|0|0|0|0|0||
|72.22|BARRAS Y PERFILES, DE ACERO INOXIDABLE|||||||||
|7222.1|– Barras simplemente laminadas o extrudidas en caliente:|||||||||
|7222.11.00|– – De sección circular|0|A|0|0|0|0|0||
|7222.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7222.20.00|– Barras simplemente obtenidas o acabadas en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|7222.30.00|– Las demás barras|0|A|0|0|0|0|0||
|7222.40.00|– Perfiles|0|A|0|0|0|0|0||
|7223.00.00|ALAMBRE DE ACERO INOXIDABLE|0|A|0|0|0|0|0||
||IV. LOS DEMÁS ACEROS ALEADOS; BARRAS HUECAS PARA<br>PERFORACION, DE ACERO ALEADO O SIN ALEAR|||||||||
|72.24|LOS DEMÁS ACEROS ALEADOS EN LINGOTES O DEMÁS<br>FORMAS PRIMARIAS; PRODUCTOS INTERMEDIOS DE LOS<br>DEMÁS ACEROS ALEADOS|||||||||
|7224.10.00|– Lingotes o demás formas primarias|0|A|0|0|0|0|0||
|7224.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|72.25|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE LOS DEMÁS ACE­<br>ROS ALEADOS, DE ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A<br>600 mm|||||||||
|7225.1|– De acero al silicio llamado "magnético" (acero magnético al<br>silicio):|||||||||
|7225.11.00|– – De grano orientado|0|A|0|0|0|0|0||
|7225.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7225.30.00|– Los demás, simplemente laminados en caliente, enrollados|0|A|0|0|0|0|0||
|7225.40.00|– Los demás, simplemente laminados en caliente, sin enrollar|0|A|0|0|0|0|0||
|7225.50.00|– Los demás, simplemente laminados en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|7225.9|– Los demás:|||||||||
|7225.91.00|– – Cincados electrolíticamente|0|A|0|0|0|0|0||
|7225.92.00|– – Cincados de otro modo|0|A|0|0|0|0|0||
|7225.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|72.26|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE LOS DEMÁS ACE­<br>ROS ALEADOS, DE ANCHURA INFERIOR A 600 mm|||||||||
|7226.1|– De acero al silicio llamado "magnético" (acero magnético al<br>silicio):|||||||||
|7226.11.00|– – De grano orientado|0|A|0|0|0|0|0||
|7226.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7226.20.00|– De acero rápido|0|A|0|0|0|0|0||
|7226.9|– Los demás:|||||||||
|7226.91.00|– – Simplemente laminados en caliente|0|A|0|0|0|0|0||
|7226.92.00|– – Simplemente laminados en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|7226.99|– – Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7226.99.10|– – – Cincados, excepto electrolíticamente|0|A|0|0|0|0|0||
|7226.99.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|72.27|ALAMBRON DE LOS DEMÁS ACEROS ALEADOS|||||||||
|7227.10.00|– De acero rápido|0|A|0|0|0|0|0||
|7227.20.00|– De acero silicomanganeso|0|A|0|0|0|0|0||
|7227.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|72.28|BARRAS Y PERFILES, DE LOS DEMÁS ACEROS ALEADOS;<br>BARRAS HUECAS PARA PERFORACION, DE ACEROS ALEA­<br>DOS O SIN ALEAR|||||||||
|7228.10.00|– Barras de acero rápido|0|A|0|0|0|0|0||
|7228.20.00|– Barras de acero silicomanganeso|0|A|0|0|0|0|0||
|7228.30.00|– Las demás barras, simplemente laminadas o extrudidas en<br>caliente|0|A|0|0|0|0|0||
|7228.40.00|– Las demás barras, simplemente forjadas|0|A|0|0|0|0|0||
|7228.50.00|– Las demás barras, simplemente obtenidas o acabadas en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|7228.60.00|– Las demás barras|0|A|0|0|0|0|0||
|7228.70.00|– Perfiles|0|A|0|0|0|0|0||
|7228.80.00|– Barras huecas para perforación|0|A|0|0|0|0|0||
|72.29|ALAMBRE DE LOS DEMÁS ACEROS ALEADOS|||||||||
|7229.20.00|– De acero silicomanganeso|0|A|0|0|0|0|0||
|7229.90|– Los demás:|||||||||
|7229.90.10|– – De acero rápido|0|A|0|0|0|0|0||
|7229.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|73.01|TABLESTACAS DE HIERRO O ACERO, INCLUSO PERFORA­<br>DAS O HECHAS CON ELEMENTOS ENSAMBLADOS; PERFILES<br>DE HIERRO O ACERO OBTENIDOS POR SOLDADURA|||||||||
|7301.10.00|– Tablestacas|0|A|0|0|0|0|0||
|7301.20.00|– Perfiles|10|E|10|10|10|10|10||
|73.02|ELEMENTOS PARA VIAS FERREAS, DE FUNDICION, HIERRO<br>O ACERO: CARRILES (RIELES), CONTRACARRILES (CONTRA­<br>RRIELES) Y CREMALLERAS, AGUJAS, PUNTAS DE CORAZON,<br>VARILLAS PARA MANDO DE AGUJAS Y OTROS ELEMENTOS<br>PARA CRUCE O CAMBIO DE VIAS, TRAVIESAS (DURMIEN­<br>TES), BRIDAS, COJINETES, CUÑAS, PLACAS DE ASIENTO,<br>PLACAS DE UNION, PLACAS Y TIRANTES DE SEPARACION<br>Y DEMÁS PIEZAS CONCEBIDAS ESPECIALMENTE PARA LA<br>COLOCACION, UNION O FIJACION DE CARRILES (RIELES)|||||||||
|7302.10.00|– Carriles (rieles)|0|A|0|0|0|0|0||
|7302.30.00|– Agujas, puntas de corazón, varillas para mando de agujas y<br>otros elementos para cruce o cambio de vías|0|A|0|0|0|0|0||
|7302.40.00|– Bridas y placas de asiento|0|A|0|0|0|0|0||
|7302.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7303.00.00|TUBOS Y PERFILES HUECOS, DE FUNDICION|5|E|5|5|5|5|5||
|73.04|TUBOS Y PERFILES HUECOS, SIN SOLDADURA (SIN COSTU­<br>RA), DE HIERRO O ACERO|||||||||
|7304.1|– Tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos:|||||||||
|7304.11.00|– – De acero inoxidable|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7304.2|– Tubos de entubación ("casing") o de producción ("tubing") y<br>tubos de perforación, de los tipos utilizados para la extracción<br>de petróleo o gas:|||||||||
|7304.22.00|– – Tubos de perforación de acero inoxidable|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.23.00|– – Los demás tubos de perforación|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.24.00|– – Los demás, de acero inoxidable|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.3|– Los demás, de sección circular, de hierro o acero sin alear:|||||||||
|7304.31.00|– – Estirados o laminados en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.4|– Los demás, de sección circular, de acero inoxidable:|||||||||
|7304.41.00|– – Estirados o laminados en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.5|– Los demás, de sección circular, de los demás aceros aleados:|||||||||
|7304.51.00|– – Estirados o laminados en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7304.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|73.05|LOS DEMÁS TUBOS (POR EJEMPLO: SOLDADOS O REMA­<br>CHADOS) DE SECCIÓN CIRCULAR CON DIAMETRO EXTE­<br>RIOR SUPERIOR A 406.4 mm, DE HIERRO O ACERO|||||||||
|7305.1|– Tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos:|||||||||
|7305.11.00|– – Soldados longitudinalmente con arco sumergido|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7305.12.00|– – Los demás, soldados longitudinalmente|0|A|0|0|0|0|0||
|7305.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7305.20.00|– Tubos de entubación ("casing") de los tipos utilizados para la<br>extracción de petróleo o gas|0|A|0|0|0|0|0||
|7305.3|– Los demás, soldados:|||||||||
|7305.31.00|– – Soldados longitudinalmente|15|E|5|5|5|5|5||
|7305.39.00|– – Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|7305.90.00|– Los demás|15|E|5|5|5|5|5||
|73.06|LOS DEMÁS TUBOS Y PERFILES HUECOS (POR EJEMPLO:<br>SOLDADOS, REMACHADOS, GRAPADOS O CON LOS BOR­<br>DES SIMPLEMENTE APROXIMADOS), DE HIERRO O ACERO|||||||||
|7306.1|– Tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos:|||||||||
|7306.11.00|– – Soldados, de acero inoxidable|0|A|0|0|0|0|0||
|7306.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7306.2|– Tubos de entubación ("casing") o de producción ("tubing"), de<br>los tipos utilizados para la extracción de petróleo o gas:|||||||||
|7306.21.00|– – Soldados, de acero inoxidable|0|A|0|0|0|0|0||
|7306.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7306.30|– Los demás, soldados, de sección circular, de hierro o acero sin<br>alear:|||||||||
|7306.30.10|– – Tubos de diámetro exterior superior o igual a 12 mm pero<br>inferior o igual a 115 mm y espesor de pared superior o<br>igual a 0.8 mm pero inferior o igual a 6.4 mm, incluso<br>cincados|15|H|15|15|15|15|15||
|7306.30.90|– – Otros|10|G|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7306.40.00|– Los demás, soldados, de sección circular, de acero inoxidable|0|A|0|0|0|0|0||
|7306.50.00|– Los demás, soldados, de sección circular, de los demás aceros<br>aleados|0|A|0|0|0|0|0||
|7306.6|– Los demás, soldados, excepto los de sección circular:|||||||||
|7306.61.00|– – De sección cuadrada o rectangular|10|H|10|10|10|10|10||
|7306.69.00|– – Los demás|10|G|10|10|10|10|10||
|7306.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|73.07|ACCESORIOS DE TUBERIA (POR EJEMPLO: EMPALMES (RA­<br>CORES), CODOS, MANGUITOS (NIPLES)), DE FUNDICION,<br>HIERRO O ACERO|||||||||
|7307.1|– Moldeados:|||||||||
|7307.11.00|– – De fundición no maleable|5|E|5|5|5|5|5||
|7307.19.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|7307.2|– Los demás, de acero inoxidable:|||||||||
|7307.21.00|– – Bridas|5|E|5|5|5|5|5||
|7307.22.00|– – Codos, curvas y manguitos (niples), roscados|5|E|5|5|5|5|5||
|7307.23.00|– – Accesorios para soldar a tope|5|E|5|5|5|5|5||
|7307.29.00|– – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|7307.9|– Los demás:|||||||||
|7307.91.00|– – Bridas|5|E|5|5|5|5|5||
|7307.92.00|– – Codos, curvas y manguitos (niples), roscados|10|E|10|10|10|10|10||
|7307.93.00|– – Accesorios para soldar a tope|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7307.99.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|73.08|CONSTRUCCIONES Y SUS PARTES (POR EJEMPLO: PUENTES<br>Y SUS PARTES, COMPUERTAS DE ESCLUSAS, TORRES, CAS­<br>TILLETES, PILARES, COLUMNAS, ARMAZONES PARA TE­<br>CHUMBRE, TECHADOS, PUERTAS Y VENTANAS Y SUS MAR­<br>COS, CONTRAMARCOS, Y UMBRALES, CORTINAS DE CIE­<br>RRE, BARANDILLAS (BALAUSTRADAS)), DE FUNDICION,<br>HIERRO O ACERO, EXCEPTO LAS CONSTRUCCIONES PRE­<br>FABRICADAS DE LA PARTIDA 9406; CHAPAS, BARRAS, PER­<br>FILES, TUBOS Y SIMILARES, DE FUNDICION, HIERRO O ACE­<br>RO, PREPARADOS PARA LA CONSTRUCCION|||||||||
|7308.10.00|– Puentes y sus partes|15|C|5|5|5|5|5||
|7308.20.00|– Torres y castilletes|15|E|5|5|5|5|5||
|7308.30.00|– Puertas y ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales|10|E|10|10|10|10|10||
|7308.40.00|– Material de andamiaje, encofrado, apeo o apuntalamiento|10|E|10|10|10|10|10||
|7308.90.00|– Los demás|10|G|10|10|10|10|10||
|7309.00.00|DEPOSITOS, CISTERNAS, CUBAS Y RECIPIENTES SIMILARES<br>PARA CUALQUIER MATERIA (EXCEPTO GAS COMPRIMIDO<br>O LICUADO), DE FUNDICION, HIERRO O ACERO, DE CAPA­<br>CIDAD SUPERIOR A 300 l, SIN DISPOSITIVOS MECANICOS<br>NI TERMICOS, INCLUSO CON REVESTIMIENTO INTERIOR O<br>CALORIFUGO|10|C|10|10|10|10|10||
|73.10|DEPOSITOS, BARRILES, TAMBORES, BIDONES, LATAS O BO­<br>TES, CAJAS Y RECIPIENTES SIMILARES, PARA CUALQUIER<br>MATERIA (EXCEPTO GAS COMPRIMIDO O LICUADO), DE<br>FUNDICION, HIERRO O ACERO, DE CAPACIDAD INFERIOR<br>O IGUAL A 300 l, SIN DISPOSITIVOS MECANICOS NI TER­<br>MICOS, INCLUSO CON REVESTIMIENTO INTERIOR O CALO­<br>RIFUGO|||||||||
|7310.10.00|– De capacidad superior o igual a 50 l|10|E|10|10|10|10|10||
|7310.2|– De capacidad inferior a 50 l:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7310.21.00|– – Latas o botes para ser cerrados por soldadura o rebordeado|10|G|10|10|10|10|10||
|7310.29|– – Los demás:|||||||||
|7310.29.10|– – – Recipiente de acero inoxidable en forma de barril, revestido<br>internamente con barniz, con tapón y dispensador plástico,<br>con capacidad de 5 litros|0|A|0|0|0|0|0||
|7310.29.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|73.11|RECIPIENTES PARA GAS COMPRIMIDO O LICUADO, DE<br>FUNDICION, HIERRO O ACERO|||||||||
|7311.00.10|– Para presiones de carga inferiores o iguales a 25 kg/cm2|10|E|10|10|10|10|10||
|7311.00.90|– Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|73.12|CABLES, TRENZAS, ESLINGAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE<br>HIERRO O ACERO, SIN AISLAR PARA ELECTRICIDAD|||||||||
|7312.10.00|– Cables|0|A|0|0|0|0|0||
|7312.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7313.00.00|ALAMBRE DE PUAS, DE HIERRO O ACERO; ALAMBRE (SIM­<br>PLE O DOBLE) Y FLEJE, TORCIDOS, INCLUSO CON PUAS, DE<br>HIERRO O ACERO, DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA CER­<br>CAR|15|G|10|10|10|10|10||
|73.14|TELAS METALICAS (INCLUIDAS LAS CONTINUAS O SIN<br>FIN), REDES Y REJAS, DE ALAMBRE DE HIERRO O ACERO;<br>CHAPAS Y TIRAS, EXTENDIDAS (DESPLEGADAS), DE HIE­<br>RRO O ACERO|||||||||
|7314.1|– Telas metálicas tejidas:|||||||||
|7314.12.00|– – Telas metálicas continuas o sin fin, de acero inoxidable, para<br>máquinas|0|A|0|0|0|0|0||
|7314.14.00|– – Las demás telas metálicas tejidas, de acero inoxidable|0|A|0|0|0|0|0||
|7314.19|– – Las demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7314.19.10|– – – Las demás telas metálicas continuas o sin fin, para máqui­<br>nas|10|G|10|10|10|10|10||
|7314.19.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|7314.20.00|– Redes y rejas, soldadas en los puntos de cruce, de alambre<br>cuya mayor dimensión de la sección transversal sea superior o<br>igual a 3 mm y con malla de superficie superior o igual a<br>100 cm2|10|G|10|10|10|10|10||
|7314.3|– Las demás redes y rejas, soldadas en los puntos de cruce:|||||||||
|7314.31.00|– – Cincadas|10|G|10|10|10|10|10||
|7314.39.00|– – Las demás|10|G|10|10|10|10|10||
|7314.4|– Las demás telas metálicas, redes y rejas:|||||||||
|7314.41.00|– – Cincadas|10|G|10|10|10|10|10||
|7314.42.00|– – Revestidas de plástico|10|E|10|10|10|10|10||
|7314.49.00|– – Las demás|10|G|10|10|10|10|10||
|7314.50.00|– Chapas y tiras, extendidas (desplegadas)|10|E|10|10|10|10|10||
|73.15|CADENAS Y SUS PARTES, DE FUNDICION, HIERRO O ACE­<br>RO|||||||||
|7315.1|– Cadenas de eslabones articulados y sus partes:|||||||||
|7315.11.00|– – Cadenas de rodillos|0|A|0|0|0|0|0||
|7315.12.00|– – Las demás cadenas|0|A|0|0|0|0|0||
|7315.19.00|– – Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|7315.20.00|– Cadenas antideslizantes|0|A|0|0|0|0|0||
|7315.8|– Las demás cadenas:|||||||||
|7315.81.00|– – Cadenas de eslabones con contrete (travesaño)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7315.82.00|– – Las demás cadenas, de eslabones soldados|0|A|0|0|0|0|0||
|7315.89.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7315.90.00|– Las demás partes|0|A|0|0|0|0|0||
|7316.00.00|ANCLAS, REZONES Y SUS PARTES, DE FUNDICION, HIERRO<br>O ACERO|0|A|0|0|0|0|0||
|7317.00.00|PUNTAS, CLAVOS, CHINCHETAS (CHINCHES), GRAPAS<br>APUNTADAS, ONDULADAS O BISELADAS, Y ARTÍCULOS<br>SIMILARES, DE FUNDICION, HIERRO O ACERO, INCLUSO<br>CON CABEZA DE OTRAS MATERIAS, EXCEPTO DE CABEZA<br>DE COBRE|10|G|10|10|10|10|10||
|73.18|TORNILLOS, PERNOS, TUERCAS, TIRAFONDOS, ESCARPIAS<br>ROSCADAS, REMACHES, PASADORES, CLAVIJAS, CHAVE­<br>TAS, ARANDELAS (INCLUIDAS LAS ARANDELAS DE MUE­<br>LLE (RESORTE)) Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE FUNDICION,<br>HIERRO O ACERO|||||||||
|7318.1|– Artículos roscados:|||||||||
|7318.11.00|– – Tirafondos|5|E|5|5|5|5|5||
|7318.12.00|– – Los demás tornillos para madera|5|E|5|5|5|5|5||
|7318.13.00|– – Escarpias y armellas, roscadas|5|E|5|5|5|5|5||
|7318.14.00|– – Tornillos taladradores|5|E|5|5|5|5|5||
|7318.15.00|– – Los demás tornillos y pernos, incluso con sus tuercas y<br>arandelas|5|C|5|5|5|5|5||
|7318.16.00|– – Tuercas|5|C|5|5|5|5|5||
|7318.19.00|– – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|7318.2|– Artículos sin rosca:|||||||||
|7318.21.00|– – Arandelas de muelle (resorte) y las demás de seguridad|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7318.22.00|– – Las demás arandelas|0|A|0|0|0|0|0||
|7318.23.00|– – Remaches|0|A|0|0|0|0|0||
|7318.24.00|– – Pasadores, clavijas y chavetas|0|A|0|0|0|0|0||
|7318.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|73.19|AGUJAS DE COSER, DE TEJER, PASACINTAS, AGUJAS DE<br>GANCHILLO (CROCHE), PUNZONES PARA BORDAR Y AR­<br>TÍCULOS SIMILARES, DE USO MANUAL, DE HIERRO O ACE­<br>RO; ALFILERES DE GANCHO (IMPERDIBLES) Y DEMÁS ALFI­<br>LERES, DE HIERRO O ACERO, NO EXPRESADOS NI COM­<br>PRENDIDOS EN OTRA PARTE|||||||||
|7319.20.00|– Alfileres de gancho (imperdibles)|0|A|0|0|0|0|0||
|7319.30.00|– Los demás alfileres|0|A|0|0|0|0|0||
|7319.90|– Los demás:|||||||||
|7319.90.10|– – Agujas de coser, zurcir o bordar|0|A|0|0|0|0|0||
|7319.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|73.20|MUELLES (RESORTES), BALLESTAS Y SUS HOJAS, DE HIERRO<br>O ACERO|||||||||
|7320.10.00|– Ballestas y sus hojas|10|E|10|10|10|10|10||
|7320.20.00|– Muelles (resortes) helicoidales|10|E|10|10|10|10|10||
|7320.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|73.21|ESTUFAS, CALDERAS CON HOGAR, COCINAS (INCLUIDAS<br>LAS QUE PUEDAN UTILIZARSE ACCESORIAMENTE PARA<br>CALEFACCION CENTRAL), BARBACOAS (PARRILLAS), BRA­<br>SEROS, HORNILLOS DE GAS, CALIENTAPLATOS Y APARA­<br>TOS NO ELECTRICOS SIMILARES, DE USO DOMESTICO, Y<br>SUS PARTES, DE FUNDICION, HIERRO O ACERO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7321.1|– Aparatos de cocción y calientaplatos:|||||||||
|7321.11|– – De combustibles gaseosos, o de gas y otros combustibles:|||||||||
|7321.11.10|– – – Hornillos y cocinas|15|E|15|15|15|15|15||
|7321.11.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|7321.12.00|– – De combustibles líquidos|15|E|5|5|5|5|5||
|7321.19|– – Los demás, incluidos los aparatos de combustibles sólidos:|||||||||
|7321.19.10|– – – Anafres, hornillos y cocinas|15|E|15|15|15|15|15||
|7321.19.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|7321.8|– Los demás aparatos:|||||||||
|7321.81.00|– – De combustibles gaseosos, o de gas y otros combustibles|10|G|10|10|10|10|10||
|7321.82.00|– – De combustibles líquidos|10|E|10|10|10|10|10||
|7321.89|– – Los demás, incluidos los aparatos de combustibles sólidos:|||||||||
|7321.89.10|– – – De combustibles sólidos|10|E|10|10|10|10|10||
|7321.89.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|7321.90|– Partes:|||||||||
|7321.90.10|– – De cocinas|15|E|5|5|5|5|5||
|7321.90.90|– – Otras|15|E|5|5|5|5|5||
|73.22|RADIADORES PARA CALEFACCION CENTRAL, DE CALEN­<br>TAMIENTO NO ELECTRICO, Y SUS PARTES, DE FUNDICION,<br>HIERRO O ACERO; GENERADORES Y DISTRIBUIDORES DE<br>AIRE CALIENTE (INCLUIDOS LOS DISTRIBUIDORES QUE<br>PUEDAN FUNCIONAR TAMBIEN COMO DISTRIBUIDORES<br>DE AIRE FRESCO O ACONDICIONADO), DE CALENTA­<br>MIENTO NO ELECTRICO, QUE LLEVEN UN VENTILADOR O<br>UN SOPLADOR CON MOTOR, Y SUS PARTES, DE FUNDI­<br>CION, HIERRO O ACERO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7322.1|– Radiadores y sus partes:|||||||||
|7322.11.00|– – De fundición|0|A|0|0|0|0|0||
|7322.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7322.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|73.23|ARTÍCULOS DE USO DOMESTICO Y SUS PARTES, DE FUN­<br>DICION, HIERRO O ACERO; LANA DE HIERRO O ACERO;<br>ESPONJAS, ESTROPAJOS, GUANTES Y ARTÍCULOS SIMILA­<br>RES PARA FREGAR, LUSTRAR O USOS ANALOGOS, DE HIE­<br>RRO O ACERO|||||||||
|7323.10.00|– Lana de hierro o acero; esponjas, estropajos, guantes y artícu­<br>los similares para fregar, lustrar o usos análogos|15|E|15|15|15|15|15||
|7323.9|– Los demás:|||||||||
|7323.91|– – De fundición, sin esmaltar:|||||||||
|7323.91.10|– – – Asas y mangos|5|E|5|5|5|5|5||
|7323.91.20|– – – Otras partes|15|E|5|5|5|5|5||
|7323.91.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|7323.92|– – De fundición, esmaltados:|||||||||
|7323.92.10|– – – Asas y mangos|5|E|5|5|5|5|5||
|7323.92.20|– – – Otras partes|5|E|5|5|5|5|5||
|7323.92.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|7323.93|– – De acero inoxidable:|||||||||
|7323.93.10|– – – Asas y mangos|5|E|5|5|5|5|5||
|7323.93.20|– – – Otras partes|5|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7323.93.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|7323.94|– – De hierro o acero, esmaltados:|||||||||
|7323.94.10|– – – Asas y mangos|5|E|5|5|5|5|5||
|7323.94.20|– – – Otras partes|5|E|5|5|5|5|5||
|7323.94.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|7323.99|– – Los demás:|||||||||
|7323.99.10|– – – Asas y mangos|5|E|5|5|5|5|5||
|7323.99.20|– – – Otras partes|15|E|5|5|5|5|5||
|7323.99.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|73.24|ARTÍCULOS DE HIGIENE O TOCADOR, Y SUS PARTES, DE<br>FUNDICION, HIERRO O ACERO|||||||||
|7324.10.00|– Fregaderos (piletas de lavar) y lavabos, de acero inoxidable|15|E|15|15|15|15|15||
|7324.2|– Bañeras:|||||||||
|7324.21.00|– – De fundición, incluso esmaltadas|15|E|15|15|15|15|15||
|7324.29.00|– – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|7324.90.00|– Los demás, incluidas las partes|15|E|15|15|15|15|15||
|73.25|LAS DEMÁS MANUFACTURAS MOLDEADAS DE FUNDICION,<br>HIERRO O ACERO|||||||||
|7325.10.00|– De fundición no maleable|10|E|10|10|10|10|10||
|7325.9|– Las demás:|||||||||
|7325.91.00|– – Bolas y artículos similares para molinos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7325.99.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|73.26|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE HIERRO O ACERO|||||||||
|7326.1|– Forjadas o estampadas pero sin trabajar de otro modo:|||||||||
|7326.11.00|– – Bolas y artículos similares para molinos|0|A|0|0|0|0|0||
|7326.19.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|7326.20|– Manufacturas de alambre de hierro o acero:|||||||||
|7326.20.10|– – Trampas para animales|15|E|5|5|5|5|5||
|7326.20.20|– – Cestas para gaviones|0|A|0|0|0|0|0||
|7326.20.30|– – Ganchos de acople rápido con sacavueltas|0|A|0|0|0|0|0||
|7326.20.90|– – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|7326.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|74.01|MATAS DE COBRE; COBRE DE CEMENTACION (COBRE PRE­<br>CIPITADO)|||||||||
|7401.00.10|– Matas de cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|7401.00.20|– Cobre de cementación (cobre precipitado)|0|A|0|0|0|0|0||
|7402.00.00|COBRE SIN REFINAR; ANODOS DE COBRE PARA REFINADO<br>ELECTROLITICO|0|A|0|0|0|0|0||
|74.03|COBRE REFINADO Y ALEACIONES DE COBRE, EN BRUTO|||||||||
|7403.1|– Cobre refinado:|||||||||
|7403.11.00|– – Cátodos y secciones de cátodos|0|A|0|0|0|0|0||
|7403.12.00|– – Barras para alambrón ("wire-bars")|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7403.13.00|– – Tochos|0|A|0|0|0|0|0||
|7403.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7403.2|– Aleaciones de cobre:|||||||||
|7403.21.00|– – A base de cobre-cinc (latón)|0|A|0|0|0|0|0||
|7403.22.00|– – A base de cobre-estaño (bronce)|0|A|0|0|0|0|0||
|7403.29|– – Las demás aleaciones de cobre (excepto las aleaciones madre<br>de la partida 74.05):|||||||||
|7403.29.10|– – – A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc<br>(alpaca)|0|A|0|0|0|0|0||
|7403.29.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|7404.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE COBRE|0|A|0|0|0|0|0||
|7405.00.00|ALEACIONES MADRE DE COBRE|0|A|0|0|0|0|0||
|74.06|POLVO Y ESCAMILLAS, DE COBRE|||||||||
|7406.10.00|– Polvo de estructura no laminar|0|A|0|0|0|0|0||
|7406.20.00|– Polvo de estructura laminar; escamillas|0|A|0|0|0|0|0||
|74.07|BARRAS Y PERFILES, DE COBRE|||||||||
|7407.10.00|– De cobre refinado|0|A|0|0|0|0|0||
|7407.2|– De aleaciones de cobre:|||||||||
|7407.21.00|– – A base de cobre-cinc (latón)|0|A|0|0|0|0|0||
|7407.29|– – Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7407.29.10|– – – A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc<br>(alpaca)|0|A|0|0|0|0|0||
|7407.29.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|74.08|ALAMBRE DE COBRE|||||||||
|7408.1|– De cobre refinado:|||||||||
|7408.11.00|– – Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a<br>6 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7408.19|– – Los demás:|||||||||
|7408.19.10|– – – De cobre electrolítico|0|A|0|0|0|0|0||
|7408.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|7408.2|– De aleaciones de cobre:|||||||||
|7408.21.00|– – A base de cobre-cinc (latón)|0|A|0|0|0|0|0||
|7408.22.00|– – A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc<br>(alpaca)|0|A|0|0|0|0|0||
|7408.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|74.09|CHAPAS, HOJAS Y TIRAS, DE COBRE, DE ESPESOR SUPE­<br>RIOR A 0.15 mm|||||||||
|7409.1|– De cobre refinado:|||||||||
|7409.11.00|– – Enrolladas|0|A|0|0|0|0|0||
|7409.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7409.2|– De aleaciones a base de cobre-cinc (latón):|||||||||
|7409.21.00|– – Enrolladas|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7409.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7409.3|– De aleaciones a base de cobre-estaño (bronce):|||||||||
|7409.31.00|– – Enrolladas|0|A|0|0|0|0|0||
|7409.39.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7409.40.00|– De aleaciones a base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-<br>níquel-cinc (alpaca)|0|A|0|0|0|0|0||
|7409.90.00|– De las demás aleaciones de cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|74.10|CHAPAS, HOJAS Y TIRAS, DELGADAS, DE COBRE (INCLUSO<br>IMPRESAS O FIJADAS SOBRE PAPEL, CARTÓN, PLASTICO O<br>SOPORTES SIMILARES), DE ESPESOR INFERIOR O IGUAL A<br>0.15 mm (SIN INCLUIR EL SOPORTE)|||||||||
|7410.1|– Sin soporte:|||||||||
|7410.11.00|– – De cobre refinado|0|A|0|0|0|0|0||
|7410.12.00|– – De aleaciones de cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|7410.2|– Con soporte:|||||||||
|7410.21.00|– – De cobre refinado|0|A|0|0|0|0|0||
|7410.22.00|– – De aleaciones de cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|74.11|TUBOS DE COBRE|||||||||
|7411.10.00|– De cobre refinado|0|A|0|0|0|0|0||
|7411.2|– De aleaciones de cobre:|||||||||
|7411.21.00|– – A base de cobre-cinc (latón)|0|A|0|0|0|0|0||
|7411.22.00|– – A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc<br>(alpaca)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7411.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|74.12|ACCESORIOS DE TUBERIA (POR EJEMPLO: EMPALMES (RA­<br>CORES), CODOS, MANGUITOS (NIPLES)), DE COBRE|||||||||
|7412.10.00|– De cobre refinado|0|A|0|0|0|0|0||
|7412.20.00|– De aleaciones de cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|74.13|CABLES, TRENZAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE COBRE, SIN<br>AISLAR PARA ELECTRICIDAD|||||||||
|7413.00.10|– De cobre electrolítico|5|E|5|5|5|5|5||
|7413.00.90|– Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|74.15|PUNTAS, CLAVOS, CHINCHETAS (CHINCHES), GRAPAS<br>APUNTADAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE COBRE, O CON<br>ESPIGA DE HIERRO O ACERO Y CABEZA DE COBRE; TOR­<br>NILLOS, PERNOS, TUERCAS, ESCARPIAS ROSCADAS, REMA­<br>CHES, PASADORES, CLAVIJAS, CHAVETAS Y ARANDELAS<br>(INCLUIDAS LAS ARANDELAS DE MUELLE (RESORTE)) Y AR­<br>TÍCULOS SIMILARES, DE COBRE|||||||||
|7415.10.00|– Puntas y clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas y<br>artículos similares|0|A|0|0|0|0|0||
|7415.2|– Los demás artículos sin rosca:|||||||||
|7415.21.00|– – Arandelas (incluidas las arandelas de muelle (resorte))|0|A|0|0|0|0|0||
|7415.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7415.3|– Los demás artículos roscados:|||||||||
|7415.33.00|– – Tornillos; pernos y tuercas|0|A|0|0|0|0|0||
|7415.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|74.18|ARTÍCULOS DE USO DOMESTICO, HIGIENE O TOCADOR, Y<br>SUS PARTES, DE COBRE; ESPONJAS, ESTROPAJOS, GUANTES<br>Y ARTÍCULOS SIMILARES PARA FREGAR, LUSTRAR O USOS<br>ANALOGOS, DE COBRE|||||||||
|7418.1|– Artículos de uso doméstico y sus partes; esponjas, estropajos,<br>guantes y artículos similares para fregar, lustrar o usos análo­<br>gos:|||||||||
|7418.11.00|– – Esponjas, estropajos, guantes y artículos similares para fregar,<br>lustrar o usos análogos|15|E|15|15|15|15|15||
|7418.19|– – Los demás:|||||||||
|7418.19.10|– – – Asas y mangos|0|A|0|0|0|0|0||
|7418.19.20|– – – Aparatos no eléctricos de cocción o de calefacción, de uso<br>doméstico, y sus partes, de cobre|15|E|15|15|15|15|15||
|7418.19.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|7418.20.00|– Artículos de higiene o tocador, y sus partes|15|E|15|15|15|15|15||
|74.19|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE COBRE|||||||||
|7419.10.00|– Cadenas y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|7419.9|– Las demás:|||||||||
|7419.91.00|– – Coladas, moldeadas, estampadas o forjadas, pero sin trabajar<br>de otro modo|15|E|5|5|5|5|5||
|7419.99|– – Las demás:|||||||||
|7419.99.10|– – – Recipientes para gas comprimido o licuado|0|A|0|0|0|0|0||
|7419.99.20|– – – Anodos de cobre o de aleaciones de cobre utilizados en<br>galvanoplastia|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7419.99.3|– – – Telas metálicas (incluidas las continuas o sin fin), redes y<br>rejas, de alambre de cobre; chapas y tiras, extendidas (des­<br>plegadas), de cobre:|||||||||
|7419.99.31|– – – – Telas metálicas|5|E|5|5|5|5|5||
|7419.99.39|– – – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7419.99.40|– – – Muelles (resortes) de cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|7419.99.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|75.01|MATAS DE NIQUEL, "SINTERS" DE OXIDOS DE NIQUEL Y<br>DEMÁS PRODUCTOS INTERMEDIOS DE LA METALURGIA<br>DEL NIQUEL|||||||||
|7501.10.00|– Matas de níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|7501.20.00|– "Sinters" de óxidos de níquel y demás productos intermedios<br>de la metalurgia del níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|75.02|NIQUEL EN BRUTO|||||||||
|7502.10.00|– Níquel sin alear|0|A|0|0|0|0|0||
|7502.20.00|– Aleaciones de níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|7503.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE NIQUEL|0|A|0|0|0|0|0||
|7504.00.00|POLVO Y ESCAMILLAS, DE NIQUEL|0|A|0|0|0|0|0||
|75.05|BARRAS, PERFILES Y ALAMBRE, DE NIQUEL|||||||||
|7505.1|– Barras y perfiles:|||||||||
|7505.11.00|– – De níquel sin alear|0|A|0|0|0|0|0||
|7505.12.00|– – De aleaciones de níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|7505.2|– Alambre:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7505.21.00|– – De níquel sin alear|0|A|0|0|0|0|0||
|7505.22.00|– – De aleaciones de níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|75.06|CHAPAS, HOJAS Y TIRAS DE NIQUEL|||||||||
|7506.10.00|– De níquel sin alear|0|A|0|0|0|0|0||
|7506.20.00|– De aleaciones de níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|75.07|TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERIA (POR EJEMPLO: EMPAL­<br>MES (RACORES), CODOS, MANGUITOS (NIPLES)), DE NIQUEL|||||||||
|7507.1|– Tubos:|||||||||
|7507.11.00|– – De níquel sin alear|0|A|0|0|0|0|0||
|7507.12.00|– – De aleaciones de níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|7507.20.00|– Accesorios de tubería|0|A|0|0|0|0|0||
|75.08|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE NIQUEL|||||||||
|7508.10.00|– Telas metálicas, redes y rejas, de alambre de níquel|0|A|0|0|0|0|0||
|7508.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|76.01|ALUMINIO EN BRUTO|||||||||
|7601.10.00|– Aluminio sin alear|0|A|0|0|0|0|0||
|7601.20.00|– Aleaciones de aluminio|0|A|0|0|0|0|0||
|7602.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE ALUMINIO|0|A|0|0|0|0|0||
|76.03|POLVO Y ESCAMILLAS, DE ALUMINIO|||||||||
|7603.10.00|– Polvo de estructura no laminar|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7603.20.00|– Polvo de estructura laminar; escamillas|0|A|0|0|0|0|0||
|76.04|BARRAS Y PERFILES, DE ALUMINIO|||||||||
|7604.10|– De aluminio sin alear:|||||||||
|7604.10.10|– – Perfiles|10|G|10|10|10|10|10||
|7604.10.90|– – Otros|5|G|5|5|5|5|5||
|7604.2|– De aleaciones de aluminio:|||||||||
|7604.21.00|– – Perfiles huecos|10|G|10|10|10|10|10||
|7604.29|– – Los demás:|||||||||
|7604.29.10|– – – Perfiles|10|G|10|10|10|10|10||
|7604.29.90|– – – Otros|5|G|5|5|5|5|5||
|76.05|ALAMBRE DE ALUMINIO|||||||||
|7605.1|– De aluminio sin alear:|||||||||
|7605.11.00|– – Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a<br>7 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7605.19|– – Los demás:|||||||||
|7605.19.10|– – – De sección circular|10|E|10|10|10|10|10||
|7605.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|7605.2|– De aleaciones de aluminio:|||||||||
|7605.21.00|– – Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a<br>7 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7605.29|– – Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7605.29.10|– – – De aleaciones con magnesio y silicio, de sección circular|15|E|5|5|5|5|5||
|7605.29.90|– – – Otros|15|E|5|5|5|5|5||
|76.06|CHAPAS, HOJAS Y TIRAS, DE ALUMINIO, DE ESPESOR SU­<br>PERIOR A 0.2 mm|||||||||
|7606.1|– Cuadradas o rectangulares:|||||||||
|7606.11.00|– – De aluminio sin alear|10|E|10|10|10|10|10||
|7606.12|– – De aleaciones de aluminio:|||||||||
|7606.12.10|– – – Con un contenido de magnesio superior al 3% (tipos AA<br>5154 y AA 5086)|0|A|0|0|0|0|0||
|7606.12.20|– – – Gofradas, de espesor inferior o igual a 1.25 mm y anchura<br>igual a 110 cm, aleación 1100, acabado estuco ("embos­<br>sed"), en bobinas (rollos)|0|A|0|0|0|0|0||
|7606.12.9|– – – Otras:|||||||||
|7606.12.91|– – – – Láminas "pilferproof superficie 620", de pureza inferior o<br>igual a 98.7%, laqueadas por un lado y termoendurecidas<br>por el otro, de espesor superior a 0.2 mm pero inferior o<br>igual a 0.25 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7606.12.99|– – – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|7606.9|– Las demás:|||||||||
|7606.91|– – De aluminio sin alear:|||||||||
|7606.91.10|– – – Discos, incluso con orificio, de diámetro inferior o igual a<br>45 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7606.91.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|7606.92.00|– – De aleaciones de aluminio|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|76.07|CHAPAS, HOJAS Y TIRAS DELGADAS, DE ALUMINIO (IN­<br>CLUSO IMPRESAS O FIJADAS SOBRE PAPEL, CARTÓN, PLAS­<br>TICO O SOPORTES SIMILARES), DE ESPESOR INFERIOR O<br>IGUAL A 0.2 mm (SIN INCLUIR EL SOPORTE)|||||||||
|7607.1|– Sin soporte:|||||||||
|7607.11|– – Simplemente laminadas:|||||||||
|7607.11.30|– – – De espesor inferior o igual a 0.025 mm, lisas, tratadas<br>térmicamente, con un máximo de 80 microporos por<br>m2 , en bobinas (rollos)|0|A|0|0|0|0|0||
|7607.11.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|7607.19|– – Las demás:|||||||||
|7607.19.20|– – – Con revestimiento de polipropileno, en bobinas (rollos) de<br>anchura inferior o igual a 30 cm|0|A|0|0|0|0|0||
|7607.19.3|– – – Otras, impresas:|||||||||
|7607.19.31|– – – – De espesor inferior a 0.019 mm|5|E|5|5|5|5|5||
|7607.19.39|– – – – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|7607.19.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|7607.20|– Con soporte:|||||||||
|7607.20.1|– – Recubiertas con adhesivo en una de sus caras y con soporte<br>de papel siliconado:|||||||||
|7607.20.11|– – – Sin impresión|0|A|0|0|0|0|0||
|7607.20.12|– – – Con impresión|10|E|10|10|10|10|10||
|7607.20.20|– – Con soporte de papel (excepto siliconado) o plástico, con o<br>sin impresión, de espesor inferior o igual a 0.23 mm, in­<br>cluido el soporte|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7607.20.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|76.08|TUBOS DE ALUMINIO|||||||||
|7608.10|– De aluminio sin alear:|||||||||
|7608.10.10|– – Casquillos para lápices|0|A|0|0|0|0|0||
|7608.10.90|– – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|7608.20|– De aleaciones de aluminio:|||||||||
|7608.20.10|– – Tubos soldados, de diámetro exterior superior a 50 mm|10|G|10|10|10|10|10||
|7608.20.20|– – De sección transversal en forma de ovalo, de espesor inferior<br>o igual a 1 mm y longitud inferior o igual a 20 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|7608.20.90|– – Otros|10|G|10|10|10|10|10||
|7609.00.00|ACCESORIOS DE TUBERIA (POR EJEMPLO: EMPALMES (RA­<br>CORES), CODOS, MANGUITOS (NIPLES)), DE ALUMINIO|0|A|0|0|0|0|0||
|76.10|CONSTRUCCIONES Y SUS PARTES (POR EJEMPLO: PUENTES<br>Y SUS PARTES, TORRES, CASTILLETES, PILARES, COLUM­<br>NAS, ARMAZONES PARA TECHUMBRE, TECHADOS, PUER­<br>TAS Y VENTANAS, Y SUS MARCOS, CONTRAMARCOS Y<br>UMBRALES, BARANDILLAS (BALAUSTRADAS)), DE ALUMI­<br>NIO, EXCEPTO LAS CONSTRUCCIONES PREFABRICADAS<br>DE LA PARTIDA 94.06; CHAPAS, BARRAS, PERFILES, TUBOS<br>Y SIMILARES, DE ALUMINIO, PREPARADOS PARA LA CONS­<br>TRUCCION|||||||||
|7610.10.00|– Puertas y ventanas, y sus marcos, contramarcos y umbrales|15|G|15|15|15|15|15||
|7610.90.00|– Los demás|15|G|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7611.00.00|DEPOSITOS, CISTERNAS, CUBAS Y RECIPIENTES SIMILARES<br>PARA CUALQUIER MATERIA (EXCEPTO GAS COMPRIMIDO<br>O LICUADO), DE ALUMINIO, DE CAPACIDAD SUPERIOR A<br>300 l, SIN DISPOSITIVOS MECANICOS NI TERMICOS, IN­<br>CLUSO CON REVESTIMIENTO INTERIOR O CALORIFUGO|15|E|5|5|5|5|5||
|76.12|DEPOSITOS, BARRILES, TAMBORES, BIDONES, BOTES, CAJAS<br>Y RECIPIENTES SIMILARES, DE ALUMINIO (INCLUIDOS LOS<br>ENVASES TUBULARES RIGIDOS O FLEXIBLES), PARA CUAL­<br>QUIER MATERIA (EXCEPTO GAS COMPRIMIDO O LICUA­<br>DO), DE CAPACIDAD INFERIOR O IGUAL A 300 l, SIN DIS­<br>POSITIVOS MECANICOS NI TERMICOS, INCLUSO CON RE­<br>VESTIMIENTO INTERIOR O CALORIFUGO|||||||||
|7612.10.00|– Envases tubulares flexibles|10|E|10|10|10|10|10||
|7612.90|– Los demás:|||||||||
|7612.90.10|– – Envases cilíndricos monobloque|0|A|0|0|0|0|0||
|7612.90.20|– – Tarros y bidones para leche|0|A|0|0|0|0|0||
|7612.90.90|– – Otros|10|E|5|10|10|10|5||
|76.13|RECIPIENTES PARA GAS COMPRIMIDO O LICUADO, DE<br>ALUMINIO|||||||||
|7613.00.10|– Para presiones de carga inferiores o iguales a 25 kg/cm2|15|E|5|5|5|5|5||
|7613.00.90|– Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|76.14|CABLES, TRENZAS Y SIMILARES, DE ALUMINIO, SIN AISLAR<br>PARA ELECTRICIDAD|||||||||
|7614.10.00|– Con alma de acero|10|G|10|10|10|10|10||
|7614.90.00|– Los demás|10|G|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|76.15|ARTÍCULOS DE USO DOMESTICO, HIGIENE O TOCADOR, Y<br>SUS PARTES, DE ALUMINIO; ESPONJAS, ESTROPAJOS,<br>GUANTES Y ARTÍCULOS SIMILARES PARA FREGAR, LUS­<br>TRAR O USOS ANALOGOS, DE ALUMINIO|||||||||
|7615.1|– Artículos de uso doméstico y sus partes; esponjas, estropajos,<br>guantes y artículos similares para fregar, lustrar o usos análo­<br>gos:|||||||||
|7615.11.00|– – Esponjas, estropajos, guantes y artículos similares para fregar,<br>lustrar o usos análogos|15|E|15|15|15|15|15||
|7615.19|– – Los demás:|||||||||
|7615.19.10|– – – Asas, mangos y vertedores|5|E|5|5|5|5|5||
|7615.19.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|7615.20.00|– Artículos de higiene o tocador, y sus partes|15|E|15|15|15|15|15||
|76.16|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE ALUMINIO|||||||||
|7616.10.00|– Puntas, clavos, grapas apuntadas, tornillos, pernos, tuercas,<br>escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas,<br>arandelas y artículos similares|0|A|0|0|0|0|0||
|7616.9|– Las demás:|||||||||
|7616.91.00|– – Telas metálicas, redes y rejas, de alambre de aluminio|15|E|5|5|5|5|5||
|7616.99|– – Las demás:|||||||||
|7616.99.10|– – – Cadenas y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|7616.99.20|– – – Grapas sin punta|0|A|0|0|0|0|0||
|7616.99.90|– – – Otras|10|E|10|10|10|10|10||
|78.01|PLOMO EN BRUTO|||||||||
|7801.10.00|– Plomo refinado|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7801.9|– Los demás:|||||||||
|7801.91.00|– – Con antimonio como el otro elemento predominante en<br>peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7801.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7802.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE PLOMO|0|A|0|0|0|0|0||
|78.04|CHAPAS, HOJAS Y TIRAS, DE PLOMO; POLVO Y ESCAMI­<br>LLAS, DE PLOMO|||||||||
|7804.1|– Chapas, hojas y tiras:|||||||||
|7804.11.00|– – Hojas y tiras, de espesor inferior o igual a 0.2 mm (sin<br>incluir el soporte)|0|A|0|0|0|0|0||
|7804.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7804.20.00|– Polvo y escamillas|0|A|0|0|0|0|0||
|78.06|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE PLOMO|||||||||
|7806.00.10|– Barras, perfiles y alambre, de plomo|5|E|5|5|5|5|5||
|7806.00.20|– Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes (raco­<br>res), codos, manguitos (niples)), de plomo|5|E|5|5|5|5|5||
|7806.00.90|– Otras|15|E|5|5|5|5|5||
|79.01|CINC EN BRUTO|||||||||
|7901.1|– Cinc sin alear:|||||||||
|7901.11.00|– – Con un contenido de cinc superior o igual al 99.99% en<br>peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7901.12.00|– – Con un contenido de cinc inferior al 99.99% en peso|0|A|0|0|0|0|0||
|7901.20.00|– Aleaciones de cinc|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|7902.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE CINC|0|A|0|0|0|0|0||
|79.03|POLVO Y ESCAMILLAS, DE CINC|||||||||
|7903.10.00|– Polvo de condensación|0|A|0|0|0|0|0||
|7903.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|7904.00.00|BARRAS, PERFILES Y ALAMBRE, DE CINC|0|A|0|0|0|0|0||
|7905.00.00|CHAPAS, HOJAS Y TIRAS, DE CINC|0|A|0|0|0|0|0||
|79.07|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE CINC|||||||||
|7907.00.10|– Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes (raco­<br>res), codos, manguitos (niples)), de cinc|0|A|0|0|0|0|0||
|7907.00.90|– Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|80.01|ESTAÑO EN BRUTO|||||||||
|8001.10.00|– Estaño sin alear|0|A|0|0|0|0|0||
|8001.20.00|– Aleaciones de estaño|0|A|0|0|0|0|0||
|8002.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE ESTAÑO|0|A|0|0|0|0|0||
|8003.00.00|BARRAS, PERFILES Y ALAMBRE, DE ESTAÑO|0|A|0|0|0|0|0||
|80.07|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE ESTAÑO|||||||||
|8007.00.10|– Chapas, hojas y tiras, delgadas, de estaño (incluso impresas o<br>fijadas sobre papel, cartón, plástico o soportes similares), de<br>espesor inferior o igual a 0.2 mm (sin incluir el soporte);<br>polvo y escamillas, de estaño|0|A|0|0|0|0|0||
|8007.00.20|– Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes (raco­<br>res), codos, manguitos (niples)), de estaño|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8007.00.90|– Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|81.01|VOLFRAMIO (TUNGSTENO) Y SUS MANUFACTURAS, IN­<br>CLUIDOS LOS DESPERDICIOS Y DESECHOS|||||||||
|8101.10.00|– Polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8101.9|– Los demás:|||||||||
|8101.94.00|– – Volframio (tungsteno) en bruto, incluidas las barras simple­<br>mente obtenidas por sinterizado|0|A|0|0|0|0|0||
|8101.96.00|– – Alambre|0|A|0|0|0|0|0||
|8101.97.00|– – Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8101.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|81.02|MOLIBDENO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS DES­<br>PERDICIOS Y DESECHOS|||||||||
|8102.10.00|– Polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8102.9|– Los demás:|||||||||
|8102.94.00|– – Molibdeno en bruto, incluidas las barras simplemente obte­<br>nidas por sinterizado|0|A|0|0|0|0|0||
|8102.95.00|– – Barras, excepto las simplemente obtenidas por sinterizado,<br>perfiles, chapas, hojas y tiras|0|A|0|0|0|0|0||
|8102.96.00|– – Alambre|0|A|0|0|0|0|0||
|8102.97.00|– – Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8102.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|81.03|TANTALIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS DES­<br>PERDICIOS Y DESECHOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8103.20.00|– Tantalio en bruto, incluidas las barras simplemente obtenidas<br>por sinterizado; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8103.30.00|– Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8103.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|81.04|MAGNESIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS DES­<br>PERDICIOS Y DESECHOS|||||||||
|8104.1|– Magnesio en bruto:|||||||||
|8104.11.00|– – Con un contenido de magnesio superior o igual al 99.8% en<br>peso|0|A|0|0|0|0|0||
|8104.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8104.20.00|– Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8104.30.00|– Virutas, torneaduras y gránulos calibrados; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8104.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|81.05|MATAS DE COBALTO Y DEMÁS PRODUCTOS INTERMEDIOS<br>DE LA METALURGIA DEL COBALTO; COBALTO Y SUS MA­<br>NUFACTURAS, INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS Y DESECHOS|||||||||
|8105.20.00|– Matas de cobalto y demás productos intermedios de la meta­<br>lurgia del cobalto; cobalto en bruto; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8105.30.00|– Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8105.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8106.00.00|BISMUTO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS DESPER­<br>DICIOS Y DESECHOS|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|81.07|CADMIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS DESPER­<br>DICIOS Y DESECHOS|||||||||
|8107.20.00|– Cadmio en bruto; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8107.30.00|– Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8107.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|81.08|TITANIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS DESPER­<br>DICIOS Y DESECHOS|||||||||
|8108.20.00|– Titanio en bruto; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8108.30.00|– Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8108.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|81.09|CIRCONIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS DES­<br>PERDICIOS Y DESECHOS|||||||||
|8109.20.00|– Circonio en bruto; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8109.30.00|– Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8109.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|81.10|ANTIMONIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS DES­<br>PERDICIOS Y DESECHOS|||||||||
|8110.10.00|– Antimonio en bruto; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8110.20.00|– Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8110.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8111.00.00|MANGANESO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS<br>DESPERDICIOS Y DESECHOS|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|81.12|BERILIO, CROMO, GERMANIO, VANADIO, GALIO, HAFNIO<br>(CELTIO), INDIO, NIOBIO (COLOMBIO), RENIO Y TALIO, ASI<br>COMO LAS MANUFACTURAS DE ESTOS METALES, INCLUI­<br>DOS LOS DESPERDICIOS Y DESECHOS|||||||||
|8112.1|– Berilio:|||||||||
|8112.12.00|– – En bruto; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8112.13.00|– – Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8112.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8112.2|– Cromo:|||||||||
|8112.21.00|– – En bruto; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8112.22.00|– – Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8112.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8112.5|– Talio:|||||||||
|8112.51.00|– – En bruto; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8112.52.00|– – Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8112.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8112.9|– Los demás:|||||||||
|8112.92.00|– – En bruto; desperdicios y desechos; polvo|0|A|0|0|0|0|0||
|8112.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8113.00.00|CERMET Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS DESPER­<br>DICIOS Y DESECHOS|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|82.01|LAYAS, PALAS, AZADAS, PICOS, BINADERAS, HORCAS DE<br>LABRANZA, RASTRILLOS Y RAEDERAS; HACHAS, HOCINOS<br>Y HERRAMIENTAS SIMILARES CON FILO; TIJERAS DE PO­<br>DAR DE CUALQUIER TIPO; HOCES Y GUADAÑAS, CUCHI­<br>LLOS PARA HENO O PARA PAJA, CIZALLAS PARA SETOS,<br>CUÑAS Y DEMÁS HERRAMIENTAS DE MANO, AGRICOLAS,<br>HORTICOLAS O FORESTALES|||||||||
|8201.10.00|– Layas y palas|15|E|15|15|15|15|15||
|8201.20.00|– Horcas de labranza|0|A|0|0|0|0|0||
|8201.30.00|– Azadas, picos, binaderas, rastrillos y raederas|15|E|15|15|15|15|15||
|8201.40|– Hachas, hocinos y herramientas similares con filo:|||||||||
|8201.40.10|– – Hachas, chuzos, cuchillos y cortabananos|15|E|15|15|15|15|15||
|8201.40.20|– – Machetes|15|E|15|15|15|15|15||
|8201.40.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8201.50.00|– Tijeras de podar (incluidas las de trinchar aves) para usar con<br>una sola mano|0|A|0|0|0|0|0||
|8201.60.00|– Cizallas para setos, tijeras de podar y herramientas similares,<br>para usar con las dos manos|0|A|0|0|0|0|0||
|8201.90|– Las demás herramientas de mano, agrícolas, hortícolas o fo­<br>restales:|||||||||
|8201.90.10|– – Macanas y barras (barretas)|15|E|15|15|15|15|15||
|8201.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|82.02|SIERRAS DE MANO; HOJAS DE SIERRA DE CUALQUIER<br>CLASE (INCLUIDOS LAS FRESAS SIERRA Y LAS HOJAS SIN<br>DENTAR)|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8202.10.00|– Sierras de mano|0|A|0|0|0|0|0||
|8202.20|– Hojas de sierra de cinta:|||||||||
|8202.20.10|– – De acero, de anchura superior o igual a 6 mm pero inferior<br>o igual a 31 mm y espesor superior o igual a 0.6 mm pero<br>inferior o igual a 2.5 mm|5|E|5|5|5|5|5||
|8202.20.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8202.3|– Hojas de sierra circulares (incluidas las fresas sierra):|||||||||
|8202.31|– – Con parte operante de acero:|||||||||
|8202.31.10|– – – De diámetro superior o igual a 1,524 mm pero inferior o<br>igual a 4,572 mm y espesor superior o igual a 0.5 mm<br>pero inferior o igual a 3.5 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|8202.31.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8202.39|– – Las demás, incluidas las partes:|||||||||
|8202.39.10|– – – Hojas de sierra con parte operante de carburo de volframio<br>(tungsteno), de diámetro superior o igual a 1,524 mm pero<br>inferior o igual a 4,572 mm y espesor superior o igual a<br>0.5 mm pero inferior o igual a 3.5 mm|5|E|5|5|5|5|5||
|8202.39.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8202.40.00|– Cadenas cortantes|0|A|0|0|0|0|0||
|8202.9|– Las demás hojas de sierra:|||||||||
|8202.91|– – Hojas de sierra rectas para trabajar metal:|||||||||
|8202.91.10|– – – Para arcos de uso manual, de anchura inferior o igual a<br>13.5 mm, espesor inferior o igual a 0.8 mm y longitud<br>inferior o igual a 310 mm, con 18, 24 ó 32 dientes por<br>cada 25.4 mm|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8202.91.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8202.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|82.03|LIMAS, ESCOFINAS, ALICATES (INCLUSO CORTANTES), TE­<br>NAZAS, PINZAS, CIZALLAS PARA METALES, CORTATUBOS,<br>CORTAPERNOS, SACABOCADOS Y HERRAMIENTAS SIMILA­<br>RES, DE MANO|||||||||
|8203.10|– Limas, escofinas y herramientas similares:|||||||||
|8203.10.10|– – Limas planas, para metal|10|E|10|10|10|10|10||
|8203.10.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8203.20.00|– Alicates (incluso cortantes), tenazas, pinzas y herramientas<br>similares|0|A|0|0|0|0|0||
|8203.30.00|– Cizallas para metales y herramientas similares|0|A|0|0|0|0|0||
|8203.40.00|– Cortatubos, cortapernos, sacabocados y herramientas similares|0|A|0|0|0|0|0||
|82.04|LLAVES DE AJUSTE DE MANO (INCLUIDAS LAS LLAVES DI­<br>NAMOMETRICAS); CUBOS DE AJUSTE INTERCAMBIABLES,<br>INCLUSO CON MANGO|||||||||
|8204.1|– Llaves de ajuste de mano:|||||||||
|8204.11.00|– – No ajustables|0|A|0|0|0|0|0||
|8204.12.00|– – Ajustables|0|A|0|0|0|0|0||
|8204.20.00|– Cubos de ajuste intercambiables, incluso con mango|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|82.05|HERRAMIENTAS DE MANO (INCLUIDOS LOS DIAMANTES<br>DE VIDRIERO) NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN<br>OTRA PARTE; LAMPARAS DE SOLDAR Y SIMILARES; TOR­<br>NILLOS DE BANCO, PRENSAS DE CARPINTERO Y SIMILA­<br>RES, EXCEPTO LOS QUE SEAN ACCESORIOS O PARTES DE<br>MÁQUINAS HERRAMIENTA; YUNQUES; FRAGUAS PORTATI­<br>LES; MUELAS DE MANO O PEDAL, CON BASTIDOR|||||||||
|8205.10.00|– Herramientas de taladrar o roscar (incluidas las terrajas)|0|A|0|0|0|0|0||
|8205.20.00|– Martillos y mazas|0|A|0|0|0|0|0||
|8205.30.00|– Cepillos, formones, gubias y herramientas cortantes similares<br>para trabajar madera|0|A|0|0|0|0|0||
|8205.40.00|– Destornilladores|0|A|0|0|0|0|0||
|8205.5|– Las demás herramientas de mano (incluidos los diamantes de<br>vidriero):|||||||||
|8205.51|– – De uso doméstico:|||||||||
|8205.51.10|– – – Abrelatas, destapadores de botellas, sacacorchos, rompenue­<br>ces, picahielos y herramientas similares|10|E|10|10|10|10|10||
|8205.51.90|– – – Otras|15|E|5|5|5|5|5||
|8205.59|– – Las demás:|||||||||
|8205.59.10|– – – Cinceles, de longitud superior o igual a 10 cm pero inferior<br>o igual a 25 cm|5|E|5|5|5|5|5||
|8205.59.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8205.60.00|– Lámparas de soldar y similares|0|A|0|0|0|0|0||
|8205.70.00|– Tornillos de banco, prensas de carpintero y similares|0|A|0|0|0|0|0||
|8205.80.00|– Yunques; fraguas portátiles; muelas de mano o pedal, con<br>bastidor|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8205.90.00|– Juegos de artículos de dos o más de las subpartidas anteriores|0|A|0|0|0|0|0||
|8206.00.00|HERRAMIENTAS DE DOS O MAS DE LAS PARTIDAS 82.02 A<br>82.05, ACONDICIONADAS EN JUEGOS PARA LA VENTA AL<br>POR MENOR|0|A|0|0|0|0|0||
|82.07|UTILES INTERCAMBIABLES PARA HERRAMIENTAS DE MA­<br>NO, INCLUSO MECANICAS, O PARA MÁQUINAS HERRA­<br>MIENTA (POR EJEMPLO: DE EMBUTIR, ESTAMPAR, PUNZO­<br>NAR, ROSCAR (INCLUSO ATERRAJAR), TALADRAR, ESCA­<br>RIAR, BROCHAR, FRESAR, TORNEAR, ATORNILLAR), IN­<br>CLUIDAS LAS HILERAS DE EXTRUDIR O DE ESTIRAR (TRE­<br>FILAR) METAL, ASI COMO LOS UTILES DE PERFORACION O<br>SONDEO|||||||||
|8207.1|– Utiles de perforación o sondeo:|||||||||
|8207.13.00|– – Con parte operante de cermet|0|A|0|0|0|0|0||
|8207.19|– – Los demás, incluidas las partes:|||||||||
|8207.19.10|– – – Brocas, rimas y zapatas, de diamante, para perforación y<br>obtención de muestras de suelo|0|A|0|0|0|0|0||
|8207.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8207.20.00|– Hileras de extrudir o de estirar (trefilar) metal|0|A|0|0|0|0|0||
|8207.30|– Utiles de embutir, estampar o punzonar:|||||||||
|8207.30.10|– – Dados, punzones y matrices para embutir|5|C|5|5|5|5|5||
|8207.30.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8207.40.00|– Utiles de roscar (incluso aterrajar)|0|A|0|0|0|0|0||
|8207.50.00|– Utiles de taladrar|0|A|0|0|0|0|0||
|8207.60.00|– Utiles de escariar o brochar|0|A|0|0|0|0|0||
|8207.70.00|– Utiles de fresar|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8207.80.00|– Utiles de tornear|0|A|0|0|0|0|0||
|8207.90.00|– Los demás útiles intercambiables|0|A|0|0|0|0|0||
|82.08|CUCHILLAS Y HOJAS CORTANTES, PARA MÁQUINAS O<br>APARATOS MECANICOS|||||||||
|8208.10.00|– Para trabajar metal|0|A|0|0|0|0|0||
|8208.20.00|– Para trabajar madera|0|A|0|0|0|0|0||
|8208.30.00|– Para aparatos de cocina o máquinas de la industria alimentaria|0|A|0|0|0|0|0||
|8208.40.00|– Para máquinas agrícolas, hortícolas o forestales|0|A|0|0|0|0|0||
|8208.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8209.00.00|PLAQUITAS, VARILLAS, PUNTAS Y ARTÍCULOS SIMILARES<br>PARA UTILES, SIN MONTAR, DE CERMET|0|A|0|0|0|0|0||
|82.10|APARATOS MECANICOS ACCIONADOS A MANO, DE PESO<br>INFERIOR O IGUAL A 10 kg, UTILIZADOS PARA PREPARAR,<br>ACONDICIONAR O SERVIR ALIMENTOS O BEBIDAS|||||||||
|8210.00.10|– Molinillos para maíz|0|A|0|0|0|0|0||
|8210.00.90|– Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|82.11|CUCHILLOS CON HOJA CORTANTE O DENTADA, INCLUI­<br>DAS LAS NAVAJAS DE PODAR, Y SUS HOJAS (EXCEPTO LOS<br>DE LA PARTIDA 82.08)|||||||||
|8211.10.00|– Surtidos|10|E|10|10|10|10|10||
|8211.9|– Los demás:|||||||||
|8211.91.00|– – Cuchillos de mesa de hoja fija|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8211.92.00|– – Los demás cuchillos de hoja fija|10|E|10|10|10|10|10||
|8211.93.00|– – Cuchillos, excepto los de hoja fija, incluidas las navajas de<br>podar|15|E|5|5|5|5|5||
|8211.94.00|– – Hojas|0|A|0|0|0|0|0||
|8211.95.00|– – Mangos de metal común|15|E|5|5|5|5|5||
|82.12|NAVAJAS Y MÁQUINAS DE AFEITAR Y SUS HOJAS (INCLUI­<br>DOS LOS ESBOZOS EN FLEJE)|||||||||
|8212.10|– Navajas y máquinas de afeitar:|||||||||
|8212.10.10|– – Navajas|10|E|10|10|10|10|10||
|8212.10.20|– – Máquinas de afeitar|10|E|10|10|10|10|10||
|8212.20.00|– Hojas para maquinillas de afeitar, incluidos los esbozos en<br>fleje|0|A|0|0|0|0|0||
|8212.90.00|– Las demás partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8213.00.00|TIJERAS Y SUS HOJAS|15|E|5|5|5|5|5||
|82.14|LOS DEMÁS ARTÍCULOS DE CUCHILLERIA (POR EJEMPLO:<br>MÁQUINAS DE CORTAR EL PELO O DE ESQUILAR, CUCHI­<br>LLAS PARA PICAR CARNE, TAJADERAS DE CARNICERIA O<br>COCINA Y CORTAPAPELES); HERRAMIENTAS Y JUEGOS DE<br>HERRAMIENTAS DE MANICURA O DE PEDICURO (INCLUI­<br>DAS LAS LIMAS PARA UÑAS)|||||||||
|8214.10.00|– Cortapapeles, abrecartas, raspadores, sacapuntas y sus cuchillas|15|E|15|15|15|15|15||
|8214.20.00|– Herramientas y juegos de herramientas de manicura o pedi­<br>curo (incluidas las limas para uñas)|10|E|10|10|10|10|10||
|8214.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|82.15|CUCHARAS, TENEDORES, CUCHARONES, ESPUMADERAS,<br>PALAS PARA TARTA, CUCHILLOS PARA PESCADO O MAN­<br>TEQUILLA, PINZAS PARA AZÚCAR Y ARTÍCULOS SIMILA­<br>RES|||||||||
|8215.10.00|– Surtidos que contengan por lo menos un objeto plateado,<br>dorado o platinado|10|E|10|10|10|10|10||
|8215.20.00|– Los demás surtidos|10|E|10|10|10|10|10||
|8215.9|– Los demás:|||||||||
|8215.91.00|– – Plateados, dorados o platinados|10|E|10|10|10|10|10||
|8215.99.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|83.01|CANDADOS, CERRADURAS Y CERROJOS (DE LLAVE, COM­<br>BINACION O ELECTRICOS), DE METAL COMUN; CIERRES Y<br>MONTURAS CIERRE, CON CERRADURA INCORPORADA, DE<br>METAL COMUN; LLAVES DE METAL COMUN PARA ESTOS<br>ARTÍCULOS|||||||||
|8301.10.00|– Candados|5|C|5|5|5|5|5||
|8301.20.00|– Cerraduras de los tipos utilizados en vehículos automóviles|0|A|0|0|0|0|0||
|8301.30.00|– Cerraduras de los tipos utilizados en muebles|0|A|0|0|0|0|0||
|8301.40|– Las demás cerraduras; cerrojos:|||||||||
|8301.40.10|– – Cerraduras de parche o superficie, con uno o dos pasadores<br>horizontales, para puertas con maneral accesible únicamente<br>por el lado interior|10|C|10|10|10|10|10||
|8301.40.20|– – Cerraduras con llave al centro del pomo en el exterior y<br>botón en el interior|10|C|10|10|10|10|10||
|8301.40.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8301.50.00|– Cierres y monturas cierre, con cerradura incorporada|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8301.60.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8301.70.00|– Llaves presentadas aisladamente|5|E|5|5|5|5|5||
|83.02|GUARNICIONES, HERRAJES Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE<br>METAL COMUN, PARA MUEBLES, PUERTAS, ESCALERAS,<br>VENTANAS, PERSIANAS, CARROCERIAS, ARTÍCULOS DE<br>GUARNICIONERIA, BAULES, ARCAS, COFRES Y DEMÁS MA­<br>NUFACTURAS DE ESTA CLASE; COLGADORES, PERCHAS,<br>SOPORTES Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE METAL COMUN;<br>RUEDAS CON MONTURA DE METAL COMUN; CIERRAPUER­<br>TAS AUTOMATICOS DE METAL COMUN|||||||||
|8302.10|– Bisagras de cualquier clase (incluidos los pernios y demás<br>goznes):|||||||||
|8302.10.10|– – Para puertas, con chumaceras de plástico o balines de acero<br>autolubricados, incluidas las de resorte|5|E|5|5|5|5|5||
|8302.10.90|– – Otras|10|C|10|10|10|10|10||
|8302.20.00|– Ruedas|0|A|0|0|0|0|0||
|8302.30.00|– Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares, para<br>vehículos automóviles|0|A|0|0|0|0|0||
|8302.4|– Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares:|||||||||
|8302.41|– – Para edificios:|||||||||
|8302.41.10|– – – Mecanismos para accionar ventanas (operadores) y clips<br>para ventanas|10|E|10|10|10|10|10||
|8302.41.20|– – – Cerrojos con pestillos, accionados por muelles (resortes) y<br>operados por medio de palanca|0|A|0|0|0|0|0||
|8302.41.90|– – – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|8302.42.00|– – Los demás, para muebles|5|C|5|5|5|5|5||
|8302.49|– – Los demás:|||||||||
|8302.49.10|– – – Para cajas de caudales, puertas y compartimientos blinda­<br>dos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8302.49.20|– – – Para baúles, maletas y demás artículos de esta clase|0|A|0|0|0|0|0||
|8302.49.90|– – – Otros|5|C|5|5|5|5|5||
|8302.50.00|– Colgadores, perchas, soportes y artículos similares|10|E|10|10|10|10|10||
|8302.60.00|– Cierrapuertas automáticos|0|A|0|0|0|0|0||
|8303.00.00|CAJAS DE CAUDALES (CAJAS FUERTE), PUERTAS BLINDA­<br>DAS Y COMPARTIMIENTOS PARA CAMARAS ACORAZA­<br>DAS, COFRES Y CAJAS DE SEGURIDAD Y ARTÍCULOS SIMI­<br>LARES, DE METAL COMUN|15|G|15|15|15|15|15||
|8304.00.00|CLASIFICADORES, FICHEROS, CAJAS DE CLASIFICACION,<br>BANDEJAS DE CORRESPONDENCIA, PLUMEROS (VASOS O<br>CAJAS PARA PLUMAS DE ESCRIBIR), PORTASELLOS Y MA­<br>TERIAL SIMILAR DE OFICINA, DE METAL COMUN, EXCEPTO<br>LOS MUEBLES DE OFICINA DE LA PARTIDA 94.03|15|E|15|15|15|15|15||
|83.05|MECANISMOS PARA ENCUADERNACION DE HOJAS INTER­<br>CAMBIABLES O PARA CLASIFICADORES, SUJETADORES,<br>CANTONERAS (ESQUINEROS), CLIPS, INDICES DE SEÑAL Y<br>ARTÍCULOS SIMILARES DE OFICINA, DE METAL COMUN;<br>GRAPAS EN TIRAS (POR EJEMPLO: DE OFICINA, TAPICERIA<br>O ENVASE) DE METAL COMUN|||||||||
|8305.10.00|– Mecanismos para encuadernación de hojas intercambiables o<br>para clasificadores|0|A|0|0|0|0|0||
|8305.20|– Grapas en tiras:|||||||||
|8305.20.10|– – De oficina|15|E|15|15|15|15|15||
|8305.20.90|– – Otras|5|E|5|5|5|5|5||
|8305.90|– Los demás, incluidas las partes:|||||||||
|8305.90.10|– – Sujetadores ("fasteners") y clips|15|E|15|15|15|15|15||
|8305.90.90|– – Otros|15|E|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|83.06|CAMPANAS, CAMPANILLAS, GONGOS Y ARTÍCULOS SIMI­<br>LARES, QUE NO SEAN ELECTRICOS, DE METAL COMUN;<br>ESTATUILLAS Y DEMÁS OBJETOS DE ADORNO, DE METAL<br>COMUN; MARCOS PARA FOTOGRAFÍAS, GRABADOS O SI­<br>MILARES, DE METAL COMUN; ESPEJOS DE METAL COMUN|||||||||
|8306.10.00|– Campanas, campanillas, gongos y artículos similares|10|E|10|10|10|10|10||
|8306.2|– Estatuillas y demás artículos de adorno:|||||||||
|8306.21.00|– – Plateados, dorados o platinados|15|E|15|15|15|15|15||
|8306.29.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8306.30.00|– Marcos para fotografías, grabados o similares; espejos|15|E|15|15|15|15|15||
|83.07|TUBOS FLEXIBLES DE METAL COMUN, INCLUSO CON SUS<br>ACCESORIOS|||||||||
|8307.10.00|– De hierro o acero|0|A|0|0|0|0|0||
|8307.90.00|– De los demás metales comunes|0|A|0|0|0|0|0||
|83.08|CIERRES, MONTURAS CIERRE, HEBILLAS, HEBILLAS CIERRE,<br>CORCHETES, GANCHOS, ANILLOS PARA OJETES Y ARTÍCU­<br>LOS SIMILARES, DE METAL COMUN, PARA PRENDAS DE<br>VESTIR, CALZADO, TOLDOS, MARROQUINERIA O DEMÁS<br>ARTÍCULOS CONFECCIONADOS; REMACHES TUBULARES O<br>CON ESPIGA HENDIDA DE METAL COMUN; CUENTAS Y<br>LENTEJUELAS, DE METAL COMUN|||||||||
|8308.10.00|– Corchetes, ganchos y anillos para ojetes|0|A|0|0|0|0|0||
|8308.20.00|– Remaches tubulares o con espiga hendida|0|A|0|0|0|0|0||
|8308.90.00|– Los demás, incluidas las partes|0|A|0|0|0|0|0||
|83.09|TAPONES Y TAPAS (INCLUIDAS LAS TAPAS CORONA, LAS<br>TAPAS ROSCADAS Y LOS TAPONES VERTEDORES), CAPSU­<br>LAS PARA BOTELLAS, TAPONES ROSCADOS, SOBRETAPAS,<br>PRECINTOS Y DEMÁS ACCESORIOS PARA ENVASES, DE ME­<br>TAL COMUN|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8309.10.00|– Tapas corona|15|G|10|10|10|10|10||
|8309.90|– Los demás:|||||||||
|8309.90.10|– – Tapas de aluminio, del tipo "abre-fácil"|0|A|0|0|0|0|0||
|8309.90.20|– – Precintos|0|A|0|0|0|0|0||
|8309.90.30|– – Tapas de diámetro superior o igual a 40 mm pero inferior o<br>igual a 51 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|8309.90.40|– – Sobretapas para viales|10|E|0|10|10|10|10||
|8309.90.50|– – Tapas de aluminio, con rosca|10|E|0|10|10|10|10||
|8309.90.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|8310.00.00|PLACAS INDICADORAS, PLACAS ROTULO, PLACAS DE DI­<br>RECCIONES Y PLACAS SIMILARES, CIFRAS, LETRAS Y SIG­<br>NOS DIVERSOS, DE METAL COMUN, EXCEPTO LOS DE LA<br>PARTIDA 94.05|15|E|15|15|15|15|15||
|83.11|ALAMBRES, VARILLAS, TUBOS, PLACAS, ELECTRODOS Y<br>ARTÍCULOS SIMILARES, DE METAL COMUN O DE CARBURO<br>METALICO, RECUBIERTOS O RELLENOS DE DECAPANTES O<br>DE FUNDENTES, PARA SOLDADURA O DEPOSITO DE ME­<br>TAL O DE CARBURO METALICO; ALAMBRES Y VARILLAS,<br>DE POLVO DE METAL COMUN AGLOMERADO, PARA LA<br>METALIZACION POR PROYECCION|||||||||
|8311.10|– Electrodos recubiertos para soldadura de arco, de metal co­<br>mún:|||||||||
|8311.10.10|– – Para hierro o acero|0|A|0|0|0|0|0||
|8311.10.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8311.20.00|– Alambre "relleno" para soldadura de arco, de metal común|0|A|0|0|0|0|0||
|8311.30.00|– Varillas recubiertas y alambre "relleno" para soldar al soplete,<br>de metal común|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8311.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.01|REACTORES<br>NUCLEARES;<br>ELEMENTOS<br>COMBUSTIBLES<br>(CARTUCHOS) SIN IRRADIAR PARA REACTORES NUCLEA­<br>RES; MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA SEPARACION ISO­<br>TOPICA|||||||||
|8401.10.00|– Reactores nucleares|0|A|0|0|0|0|0||
|8401.20.00|– Máquinas y aparatos para la separación isotópica, y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8401.30.00|– Elementos combustibles (cartuchos) sin irradiar|0|A|0|0|0|0|0||
|8401.40.00|– Partes de reactores nucleares|0|A|0|0|0|0|0||
|84.02|CALDERAS DE VAPOR (GENERADORES DE VAPOR), EX­<br>CEPTO LAS DE CALEFACCION CENTRAL CONCEBIDAS<br>PARA PRODUCIR AGUA CALIENTE Y TAMBIEN VAPOR A<br>BAJA PRESION; CALDERAS DENOMINADAS "DE AGUA SO­<br>BRECALENTADA"|||||||||
|8402.1|– Calderas de vapor:|||||||||
|8402.11.00|– – Calderas acuotubulares con una producción de vapor supe­<br>rior a 45 t por hora|0|A|0|0|0|0|0||
|8402.12.00|– – Calderas acuotubulares con una producción de vapor inferior<br>o igual a 45 t por hora|0|A|0|0|0|0|0||
|8402.19.00|– – Las demás calderas de vapor, incluidas las calderas mixtas|0|A|0|0|0|0|0||
|8402.20.00|– Calderas denominadas "de agua sobrecalentada"|0|A|0|0|0|0|0||
|8402.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.03|CALDERAS PARA CALEFACCION CENTRAL, EXCEPTO LAS<br>DE LA PARTIDA 84.02|||||||||
|8403.10.00|– Calderas|0|A|0|0|0|0|0||
|8403.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.04|APARATOS AUXILIARES PARA LAS CALDERAS DE LAS PAR­<br>TIDAS 84.02 u 84.03 (POR EJEMPLO: ECONOMIZADORES,<br>RECALENTADORES, DESHOLLINADORES O RECUPERADO­<br>RES DE GAS); CONDENSADORES PARA MÁQUINAS DE VA­<br>POR|||||||||
|8404.10.00|– Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas 84.02 u<br>84.03|0|A|0|0|0|0|0||
|8404.20.00|– Condensadores para máquinas de vapor|0|A|0|0|0|0|0||
|8404.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.05|GENERADORES DE GAS POBRE (GAS DE AIRE) O DE GAS<br>DE AGUA, INCLUSO CON SUS DEPURADORES; GENERADO­<br>RES DE ACETILENO Y GENERADORES SIMILARES DE GASES,<br>POR VIA HUMEDA, INCLUSO CON SUS DEPURADORES|||||||||
|8405.10.00|– Generadores de gas pobre (gas de aire) o de gas de agua,<br>incluso con sus depuradores; generadores de acetileno y ge­<br>neradores similares de gases, por vía húmeda, incluso con sus<br>depuradores|0|A|0|0|0|0|0||
|8405.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.06|TURBINAS DE VAPOR|||||||||
|8406.10.00|– Turbinas para la propulsión de barcos|0|A|0|0|0|0|0||
|8406.8|– Las demás turbinas:|||||||||
|8406.81.00|– – De potencia superior a 40 MW|0|A|0|0|0|0|0||
|8406.82.00|– – De potencia inferior o igual a 40 MW|0|A|0|0|0|0|0||
|8406.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.07|MOTORES DE EMBOLO (PISTON) ALTERNATIVO Y MOTO­<br>RES ROTATIVOS, DE ENCENDIDO POR CHISPA (MOTORES<br>DE EXPLOSION)|||||||||
|8407.10.00|– Motores de aviación|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8407.2|– Motores para la propulsión de barcos:|||||||||
|8407.21.00|– – Del tipo fueraborda|0|A|0|0|0|0|0||
|8407.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8407.3|– Motores de émbolo (pistón) alternativo de los tipos utilizados<br>para la propulsión de vehículos del Capítulo 87:|||||||||
|8407.31.00|– – De cilindrada inferior o igual a 50 cm3|0|A|0|0|0|0|0||
|8407.32.00|– – De cilindrada superior a 50 cm3 pero inferior o igual a<br>250 cm3|0|A|0|0|0|0|0||
|8407.33.00|– – De cilindrada superior a 250 cm3 pero inferior o igual a<br>1,000 cm3|0|A|0|0|0|0|0||
|8407.34.00|– – De cilindrada superior a 1,000 cm3|0|A|0|0|0|0|0||
|8407.90.00|– Los demás motores|0|A|0|0|0|0|0||
|84.08|MOTORES DE EMBOLO (PISTON) DE ENCENDIDO POR<br>COMPRESION (MOTORES DIESEL O SEMI-DIESEL)|||||||||
|8408.10.00|– Motores para la propulsión de barcos|0|A|0|0|0|0|0||
|8408.20.00|– Motores de los tipos utilizados para la propulsión de vehículos<br>del Capítulo 87|0|A|0|0|0|0|0||
|8408.90.00|– Los demás motores|0|A|0|0|0|0|0||
|84.09|PARTES IDENTIFICABLES COMO DESTINADAS, EXCLUSIVA<br>O PRINCIPALMENTE, A LOS MOTORES DE LAS PARTIDAS<br>84.07 u 84.08|||||||||
|8409.10.00|– De motores de aviación|0|A|0|0|0|0|0||
|8409.9|– Las demás:|||||||||
|8409.91.00|– – Identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a<br>los motores de émbolo (pistón) de encendido por chispa|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8409.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.10|TURBINAS HIDRAULICAS, RUEDAS HIDRAULICAS Y SUS<br>REGULADORES|||||||||
|8410.1|– Turbinas y ruedas hidráulicas:|||||||||
|8410.11.00|– – De potencia inferior o igual a 1,000 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8410.12.00|– – De potencia superior a 1,000 kW pero inferior o igual a<br>10,000 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8410.13.00|– – De potencia superior a 10,000 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8410.90.00|– Partes, incluidos los reguladores|0|A|0|0|0|0|0||
|84.11|TURBORREACTORES, TURBOPROPULSORES Y DEMÁS TUR­<br>BINAS DE GAS|||||||||
|8411.1|– Turborreactores:|||||||||
|8411.11.00|– – De empuje inferior o igual a 25 kN|0|A|0|0|0|0|0||
|8411.12.00|– – De empuje superior a 25 kN|0|A|0|0|0|0|0||
|8411.2|– Turbopropulsores:|||||||||
|8411.21.00|– – De potencia inferior o igual a 1,100 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8411.22.00|– – De potencia superior a 1,100 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8411.8|– Las demás turbinas de gas:|||||||||
|8411.81.00|– – De potencia inferior o igual a 5,000 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8411.82.00|– – De potencia superior a 5,000 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8411.9|– Partes:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8411.91.00|– – De turborreactores o de turbopropulsores|0|A|0|0|0|0|0||
|8411.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.12|LOS DEMÁS MOTORES Y MÁQUINAS MOTRICES|||||||||
|8412.10.00|– Propulsores a reacción, excepto los turborreactores|0|A|0|0|0|0|0||
|8412.2|– Motores hidráulicos:|||||||||
|8412.21.00|– – Con movimiento rectilíneo (cilindros)|0|A|0|0|0|0|0||
|8412.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8412.3|– Motores neumáticos:|||||||||
|8412.31.00|– – Con movimiento rectilíneo (cilindros)|0|A|0|0|0|0|0||
|8412.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8412.80.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8412.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.13|BOMBAS PARA LIQUIDOS, INCLUSO CON DISPOSITIVO ME­<br>DIDOR INCORPORADO; ELEVADORES DE LIQUIDOS|||||||||
|8413.1|– Bombas con dispositivo medidor incorporado o concebidas<br>para llevarlo:|||||||||
|8413.11.00|– – Bombas para distribución de carburantes o lubricantes, de<br>los tipos utilizados en gasolineras, estaciones de servicio o<br>garajes|0|A|0|0|0|0|0||
|8413.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8413.20.00|– Bombas manuales, excepto las de las subpartidas 8413.11 u<br>8413.19|0|A|0|0|0|0|0||
|8413.30.00|– Bombas de carburante, aceite o refrigerante, para motores de<br>encendido por chispa o compresión|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8413.40.00|– Bombas para hormigón|0|A|0|0|0|0|0||
|8413.50.00|– Las demás bombas volumétricas alternativas|0|A|0|0|0|0|0||
|8413.60.00|– Las demás bombas volumétricas rotativas|0|A|0|0|0|0|0||
|8413.70.00|– Las demás bombas centrífugas|0|A|0|0|0|0|0||
|8413.8|– Las demás bombas; elevadores de líquidos:|||||||||
|8413.81.00|– – Bombas|0|A|0|0|0|0|0||
|8413.82.00|– – Elevadores de líquidos|0|A|0|0|0|0|0||
|8413.9|– Partes:|||||||||
|8413.91.00|– – De bombas|0|A|0|0|0|0|0||
|8413.92.00|– – De elevadores de líquidos|0|A|0|0|0|0|0||
|84.14|BOMBAS DE AIRE O DE VACIO, COMPRESORES DE AIRE U<br>OTROS GASES Y VENTILADORES; CAMPANAS ASPIRANTES<br>PARA EXTRACCION O RECICLADO, CON VENTILADOR IN­<br>CORPORADO, INCLUSO CON FILTRO|||||||||
|8414.10.00|– Bombas de vacío|0|A|0|0|0|0|0||
|8414.20.00|– Bombas de aire, de mano o pedal|0|A|0|0|0|0|0||
|8414.30.00|– Compresores de los tipos utilizados en los equipos frigoríficos|0|A|0|0|0|0|0||
|8414.40.00|– Compresores de aire montados en chasis remolcable con rue­<br>das|0|A|0|0|0|0|0||
|8414.5|– Ventiladores:|||||||||
|8414.51.00|– – Ventiladores de mesa, pie, pared, cielo raso, techo o ventana,<br>con motor eléctrico incorporado de potencia inferior o igual<br>a 125 W|15|E|10|15|10|10|5||
|8414.59.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8414.60.00|– Campanas aspirantes en las que el mayor lado horizontal sea<br>inferior o igual a 120 cm|10|E|10|10|10|10|10||
|8414.80.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8414.90|– Partes:|||||||||
|8414.90.1|– – De ventiladores del inciso 8414.51.00:|||||||||
|8414.90.11|– – – Canastas|0|A|0|0|0|0|0||
|8414.90.19|– – – Las demás|10|E|0|10|0|0|0||
|8414.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|84.15|MÁQUINAS Y APARATOS PARA ACONDICIONAMIENTO DE<br>AIRE QUE COMPRENDAN UN VENTILADOR CON MOTOR Y<br>LOS DISPOSITIVOS ADECUADOS PARA MODIFICAR LA<br>TEMPERATURA Y LA HUMEDAD, AUNQUE NO REGULEN<br>SEPARADAMENTE EL GRADO HIGROMETRICO|||||||||
|8415.10.00|– De pared o para ventanas, formando un solo cuerpo o del<br>tipo sistema de elementos separados ("split-system")|15|E|15|15|15|15|15||
|8415.20.00|– De los tipos utilizados en vehículos automóviles para sus<br>ocupantes|15|E|15|15|15|15|15||
|8415.8|– Los demás:|||||||||
|8415.81.00|– – Con equipo de enfriamiento y válvula de inversión del ciclo<br>térmico (bombas de calor reversibles)|15|E|15|15|15|15|15||
|8415.82.00|– – Los demás, con equipo de enfriamiento|15|E|15|15|15|15|15||
|8415.83.00|– – Sin equipo de enfriamiento|15|E|15|15|15|15|15||
|8415.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.16|QUEMADORES PARA LA ALIMENTACION DE HOGARES, DE<br>COMBUSTIBLES LIQUIDOS O SOLIDOS PULVERIZADOS O<br>DE GASES; ALIMENTADORES MECANICOS DE HOGARES,<br>PARRILLAS MECANICAS, DESCARGADORES MECANICOS<br>DE CENIZAS Y DEMÁS DISPOSITIVOS MECANICOS AUXILIA­<br>RES EMPLEADOS EN HOGARES|||||||||
|8416.10.00|– Quemadores de combustibles líquidos|0|A|0|0|0|0|0||
|8416.20.00|– Los demás quemadores, incluidos los mixtos|0|A|0|0|0|0|0||
|8416.30|– Alimentadores mecánicos de hogares, parrillas mecánicas, des­<br>cargadores mecánicos de cenizas y demás dispositivos mecá­<br>nicos auxiliares empleados en hogares:|||||||||
|8416.30.10|– – Alimentadores mecánicos de hogares que utilicen granza o<br>residuos de granos como combustible|10|E|10|10|10|10|10||
|8416.30.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8416.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.17|HORNOS INDUSTRIALES O DE LABORATORIO, INCLUIDOS<br>LOS INCINERADORES, QUE NO SEAN ELECTRICOS|||||||||
|8417.10.00|– Hornos para tostación, fusión u otros tratamientos térmicos<br>de los minerales metalíferos (incluidas las piritas) o de los<br>metales|0|A|0|0|0|0|0||
|8417.20.00|– Hornos de panadería, pastelería o galletería|10|E|10|10|10|10|10||
|8417.80.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8417.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.18|REFRIGERADORES, CONGELADORES Y DEMÁS MATERIAL,<br>MÁQUINAS Y APARATOS PARA PRODUCCION DE FRIO,<br>AUNQUE NO SEAN ELECTRICOS; BOMBAS DE CALOR, EX­<br>CEPTO LAS MÁQUINAS Y APARATOS PARA ACONDICIO­<br>NAMIENTO DE AIRE DE LA PARTIDA 84.15|||||||||
|8418.10.00|– Combinaciones de refrigerador y congelador con puertas ex­<br>teriores separadas|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8418.2|– Refrigeradores domésticos:|||||||||
|8418.21.00|– – De compresión|15|E|15|15|15|15|15||
|8418.29|– – Los demás:|||||||||
|8418.29.10|– – – De absorción, eléctricos|15|E|15|15|15|15|15||
|8418.29.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8418.30.00|– Congeladores horizontales del tipo arcón (cofre), de capacidad<br>inferior o igual a 800 l|15|E|15|15|15|15|15||
|8418.40.00|– Congeladores verticales del tipo armario, de capacidad inferior<br>o igual a 900 l|15|E|15|15|15|15|15||
|8418.50.00|– Los demás muebles (armarios, arcones (cofres), vitrinas, mos­<br>tradores y similares) para la conservación y exposición de los<br>productos, que incorporen un equipo para refrigerar o conge­<br>lar|15|E|15|15|15|15|15||
|8418.6|– Los demás materiales, máquinas y aparatos para producción<br>de frío; bombas de calor:|||||||||
|8418.61|– – Bombas de calor, excepto las máquinas y aparatos para<br>acondicionamiento de aire de la partida 84.15:|||||||||
|8418.61.10|– – – Grupos frigoríficos de compresión en los que el condensa­<br>dor esté constituido por un intercambiador de calor|0|A|0|0|0|0|0||
|8418.61.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|8418.69|– – Los demás:|||||||||
|8418.69.10|– – – Fuentes para agua y otros aparatos enfriadores de bebidas|15|E|15|15|15|15|15||
|8418.69.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|8418.9|– Partes:|||||||||
|8418.91.00|– – Muebles concebidos para incorporarles un equipo de produc­<br>ción de frío|15|E|15|15|15|15|15||
|8418.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.19|APARATOS Y DISPOSITIVOS, AUNQUE SE CALIENTEN ELEC­<br>TRICAMENTE (EXCEPTO LOS HORNOS Y DEMÁS APARATOS<br>DE LA PARTIDA 85.14), PARA EL TRATAMIENTO DE MATE­<br>RIAS MEDIANTE OPERACIONES QUE IMPLIQUEN UN CAM­<br>BIO DE TEMPERATURA, TALES COMO CALENTAMIENTO,<br>COCCION, TORREFACCION, DESTILACION, RECTIFICACION,<br>ESTERILIZACION, PASTEURIZACION, BAÑO DE VAPOR DE<br>AGUA, SECADO, EVAPORACION, VAPORIZACION, CON­<br>DENSACION O ENFRIAMIENTO, EXCEPTO LOS APARATOS<br>DOMESTICOS; CALENTADORES DE AGUA DE CALENTA­<br>MIENTO INSTANTANEO O DE ACUMULACION, EXCEPTO<br>LOS ELECTRICOS|||||||||
|8419.1|– Calentadores de agua de calentamiento instantáneo o de acu­<br>mulación, excepto los eléctricos:|||||||||
|8419.11.00|– – De calentamiento instantáneo, de gas|15|E|15|15|15|15|15||
|8419.19.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|8419.20.00|– Esterilizadores médicos, quirúrgicos o de laboratorio|0|A|0|0|0|0|0||
|8419.3|– Secadores:|||||||||
|8419.31|– – Para productos agrícolas:|||||||||
|8419.31.10|– – – Secadores por aire caliente, para granos y hortalizas|10|E|10|10|10|10|10||
|8419.31.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8419.32|– – Para madera, pasta para papel, papel o cartón:|||||||||
|8419.32.10|– – – Secadores por aire caliente, para madera|10|E|10|10|10|10|10||
|8419.32.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8419.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8419.40.00|– Aparatos de destilación o rectificación|0|A|0|0|0|0|0||
|8419.50.00|– Intercambiadores de calor|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8419.60.00|– Aparatos y dispositivos para licuefacción de aire u otros gases|0|A|0|0|0|0|0||
|8419.8|– Los demás aparatos y dispositivos:|||||||||
|8419.81.00|– – Para la preparación de bebidas calientes o la cocción o ca­<br>lentamiento de alimentos|0|A|0|0|0|0|0||
|8419.89.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8419.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.20|CALANDRIAS Y LAMINADORES, EXCEPTO PARA METAL O<br>VIDRIO, Y CILINDROS PARA ESTAS MÁQUINAS|||||||||
|8420.10.00|– Calandrias y laminadores|0|A|0|0|0|0|0||
|8420.9|– Partes:|||||||||
|8420.91.00|– – Cilindros|0|A|0|0|0|0|0||
|8420.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.21|CENTRIFUGADORAS, INCLUIDAS LAS SECADORAS CENTRI­<br>FUGAS; APARATOS PARA FILTRAR O DEPURAR LIQUIDOS<br>O GASES|||||||||
|8421.1|– Centrifugadoras, incluidas las secadoras centrífugas:|||||||||
|8421.11.00|– – Desnatadoras (descremadoras)|0|A|0|0|0|0|0||
|8421.12.00|– – Secadoras de ropa|0|A|0|0|0|0|0||
|8421.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8421.2|– Aparatos para filtrar o depurar líquidos:|||||||||
|8421.21.00|– – Para filtrar o depurar agua|0|A|0|0|0|0|0||
|8421.22.00|– – Para filtrar o depurar las demás bebidas|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8421.23.00|– – Para filtrar lubricantes o carburantes en los motores de en­<br>cendido por chispa o compresión|10|C|10|10|10|10|10||
|8421.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8421.3|– Aparatos para filtrar o depurar gases:|||||||||
|8421.31.00|– – Filtros de entrada de aire para motores de encendido por<br>chispa o compresión|10|C|10|10|10|10|10||
|8421.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8421.9|– Partes:|||||||||
|8421.91.00|– – De centrifugadoras, incluidas las de secadoras centrífugas|0|A|0|0|0|0|0||
|8421.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.22|MÁQUINAS PARA LAVAR VAJILLA; MÁQUINAS Y APARA­<br>TOS PARA LIMPIAR O SECAR BOTELLAS O DEMÁS RECI­<br>PIENTES; MÁQUINAS Y APARATOS PARA LLENAR, CERRAR,<br>TAPAR, TAPONAR O ETIQUETAR BOTELLAS, BOTES O LA­<br>TAS, CAJAS, SACOS (BOLSAS) O DEMÁS CONTINENTES; MÁ­<br>QUINAS Y APARATOS PARA CAPSULAR BOTELLAS, TA­<br>RROS, TUBOS Y CONTINENTES ANALOGOS; LAS DEMÁS<br>MÁQUINAS Y APARATOS PARA EMPAQUETAR O ENVOL­<br>VER MERCANCÍAS (INCLUIDAS LAS DE ENVOLVER CON<br>PELICULA TERMORRETRACTIL); MÁQUINAS Y APARATOS<br>PARA GASEAR BEBIDAS|||||||||
|8422.1|– Máquinas para lavar vajilla:|||||||||
|8422.11.00|– – De tipo doméstico|15|E|15|15|15|15|15||
|8422.19.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|8422.20.00|– Máquinas y aparatos para limpiar o secar botellas o demás<br>recipientes|0|A|0|0|0|0|0||
|8422.30|– Máquinas y aparatos para llenar, cerrar, tapar, taponar o eti­<br>quetar botellas, botes o latas, cajas, sacos (bolsas) o demás<br>continentes; máquinas y aparatos para capsular botellas, ta­<br>rros, tubos y continentes análogos; máquinas y aparatos para<br>gasear bebidas:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8422.30.10|– – Máquinas para llenar y cerrar bolsas plásticas termosellables,<br>con capacidad de llenado inferior o igual a 5 kg, excepto las<br>de llenado automático horizontales y las de cerrado al vacío|10|E|10|10|10|10|10||
|8422.30.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8422.40|– Las demás máquinas y aparatos para empaquetar o envolver<br>mercancías (incluidas las de envolver con película termorre­<br>tráctil):|||||||||
|8422.40.10|– – Con motor eléctrico incorporado, de uso manual|0|A|0|0|0|0|0||
|8422.40.90|– – Otros|10|C|10|10|10|10|10||
|8422.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.23|APARATOS E INSTRUMENTOS PARA PESAR, INCLUIDAS<br>LAS BASCULAS Y BALANZAS PARA COMPROBAR O CON­<br>TAR PIEZAS FABRICADAS, EXCEPTO LAS BALANZAS SENSI­<br>BLES A UN PESO INFERIOR O IGUAL A 5 cg; PESAS PARA<br>TODA CLASE DE BASCULAS O BALANZAS|||||||||
|8423.10.00|– Para pesar personas, incluidos los pesabebés; balanzas domés­<br>ticas|5|E|5|5|5|5|5||
|8423.20.00|– Básculas y balanzas para pesada continua sobre transportador|0|A|0|0|0|0|0||
|8423.30.00|– Básculas y balanzas para pesada constante, incluidas las de<br>descargar pesos determinados en sacos (bolsas) u otros reci­<br>pientes, así como las dosificadoras de tolva|0|A|0|0|0|0|0||
|8423.8|– Los demás aparatos e instrumentos para pesar:|||||||||
|8423.81.00|– – Con capacidad inferior o igual a 30 kg|0|A|0|0|0|0|0||
|8423.82|– – Con capacidad superior a 30 kg pero inferior o igual a<br>5 000 kg:|||||||||
|8423.82.10|– – – Básculas para pesar ganado|10|E|10|10|10|10|10||
|8423.82.20|– – – Básculas y balanzas colgantes del tipo resorte, con capaci­<br>dad inferior o igual a 200 kg|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8423.82.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8423.89.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8423.90.00|– Pesas para toda clase de básculas o balanzas; partes de apara­<br>tos o instrumentos para pesar|0|A|0|0|0|0|0||
|84.24|APARATOS MECANICOS (INCLUSO MANUALES) PARA PRO­<br>YECTAR, DISPERSAR O PULVERIZAR MATERIAS LIQUIDAS<br>O EN POLVO; EXTINTORES, INCLUSO CARGADOS; PISTO­<br>LAS AEROGRAFICAS Y APARATOS SIMILARES; MÁQUINAS<br>Y APARATOS DE CHORRO DE ARENA O DE VAPOR Y<br>APARATOS DE CHORRO SIMILARES|||||||||
|8424.10.00|– Extintores, incluso cargados|0|A|0|0|0|0|0||
|8424.20.00|– Pistolas aerográficas y aparatos similares|0|A|0|0|0|0|0||
|8424.30.00|– Máquinas y aparatos de chorro de arena o de vapor y aparatos<br>de chorro similares|0|A|0|0|0|0|0||
|8424.8|– Los demás aparatos:|||||||||
|8424.81|– – Para agricultura u horticultura:|||||||||
|8424.81.10|– – – Rociadores y pulverizadores de mochila, con capacidad in­<br>ferior o igual a 20 l, accionados a mano|10|E|10|10|10|0|5||
|8424.81.20|– – – Rociadores y pulverizadores de mochila, de capacidad infe­<br>rior o igual a 20 l, con motor|10|C|10|10|10|0|0||
|8424.81.30|– – – Equipos de fumigación, halados o de tiro, incluso monta­<br>dos|10|C|10|10|10|0|0||
|8424.81.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8424.89.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8424.90|– Partes:|||||||||
|8424.90.1|– – Para rociadores:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8424.90.11|– – – De productos farmacéuticos|0|A|0|0|0|0|0||
|8424.90.19|– – – Las demás|15|C|5|5|5|5|5||
|8424.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|84.25|POLIPASTOS; TORNOS Y CABRESTANTES; GATOS|||||||||
|8425.1|– Polipastos:|||||||||
|8425.11.00|– – Con motor eléctrico|0|A|0|0|0|0|0||
|8425.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8425.3|– Los demás tornos; cabrestantes:|||||||||
|8425.31|– – Con motor eléctrico:|||||||||
|8425.31.10|– – – Tornos para el ascenso y descenso de jaulas o montacargas<br>en pozos de minas; tornos especialmente concebidos para<br>el interior de minas|0|A|0|0|0|0|0||
|8425.31.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8425.39|– – Los demás:|||||||||
|8425.39.10|– – – Tornos para el ascenso y descenso de jaulas o montacargas<br>en pozos de minas; tornos especialmente concebidos para<br>el interior de minas|0|A|0|0|0|0|0||
|8425.39.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8425.4|– Gatos:|||||||||
|8425.41.00|– – Elevadores fijos para vehículos automóviles, de los tipos uti­<br>lizados en talleres|0|A|0|0|0|0|0||
|8425.42.00|– – Los demás gatos hidráulicos|0|A|0|0|0|0|0||
|8425.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.26|GRUAS Y APARATOS DE ELEVACION SOBRE CABLE AEREO;<br>PUENTES RODANTES, PORTICOS DE DESCARGA O MANI­<br>PULACION, PUENTES GRUA, CARRETILLAS PUENTE Y CA­<br>RRETILLAS GRUA|||||||||
|8426.1|– Puentes (incluidas las vigas) rodantes, pórticos, puentes grúa y<br>carretillas puente:|||||||||
|8426.11|– – Puentes (incluidas las vigas) rodantes, sobre soporte fijo:|||||||||
|8426.11.10|– – – Con capacidad de carga inferior o igual a 20 t|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.11.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.12.00|– – Pórticos móviles sobre neumáticos (llantas neumáticas) y<br>carretillas puente|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.19|– – Los demás:|||||||||
|8426.19.10|– – – Pórticos fijos, con capacidad de carga inferior o igual a 20 t|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.19.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.20|– Grúas de torre:|||||||||
|8426.20.10|– – Fijas, con capacidad de carga inferior o igual a 20 t|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.20.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.30|– Grúas de pórtico:|||||||||
|8426.30.10|– – Fijas, con capacidad de carga inferior o igual a 20 t|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.30.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.4|– Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados:|||||||||
|8426.41.00|– – Sobre neumáticos (llantas neumáticas)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8426.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.9|– Las demás máquinas y aparatos:|||||||||
|8426.91.00|– – Concebidos para montarlos sobre vehículos de carretera|0|A|0|0|0|0|0||
|8426.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.27|CARRETILLAS APILADORAS; LAS DEMÁS CARRETILLAS DE<br>MANIPULACION CON DISPOSITIVO DE ELEVACION INCOR­<br>PORADO|||||||||
|8427.10.00|– Carretillas autopropulsadas con motor eléctrico|0|A|0|0|0|0|0||
|8427.20.00|– Las demás carretillas autopropulsadas|0|A|0|0|0|0|0||
|8427.90.00|– Las demás carretillas|0|A|0|0|0|0|0||
|84.28|LAS DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS DE ELEVACION, CAR­<br>GA, DESCARGA O MANIPULACION (POR EJEMPLO: ASCEN­<br>SORES, ESCALERAS MECANICAS, TRANSPORTADORES, TE­<br>LEFERICOS)|||||||||
|8428.10.00|– Ascensores y montacargas|0|A|0|0|0|0|0||
|8428.20.00|– Aparatos elevadores o transportadores, neumáticos|0|A|0|0|0|0|0||
|8428.3|– Los demás aparatos elevadores o transportadores, de acción<br>continua, para mercancías:|||||||||
|8428.31.00|– – Especialmente concebidos para el interior de minas u otros<br>trabajos subterráneos|0|A|0|0|0|0|0||
|8428.32.00|– – Los demás, de cangilones|0|A|0|0|0|0|0||
|8428.33.00|– – Los demás, de banda o correa|0|A|0|0|0|0|0||
|8428.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8428.40.00|– Escaleras mecánicas y pasillos móviles|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8428.60.00|– Teleféricos (incluidos las telesillas y los telesquís); mecanismos<br>de tracción para funiculares|0|A|0|0|0|0|0||
|8428.90|– Las demás máquinas y aparatos:|||||||||
|8428.90.10|– – Empujadores de vagonetas de minas, carros transbordadores,<br>basculadores y volteadores, de vagones, de vagonetas, etc., e<br>instalaciones similares para la manipulación de material mó­<br>vil sobre carriles (rieles)|0|A|0|0|0|0|0||
|8428.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|84.29|TOPADORAS FRONTALES ("BULLDOZERS"), TOPADORAS<br>ANGULARES ("ANGLEDOZERS"), NIVELADORAS, TRAILLAS<br>("SCRAPERS"), PALAS MECANICAS, EXCAVADORAS, CARGA­<br>DORAS, PALAS CARGADORAS, COMPACTADORAS Y API­<br>SONADORAS (APLANADORAS), AUTOPROPULSADAS|||||||||
|8429.1|– Topadoras frontales ("bulldozers") y topadoras angulares ("an­<br>gledozers"):|||||||||
|8429.11.00|– – De orugas|0|A|0|0|0|0|0||
|8429.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8429.20.00|– Niveladoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8429.30.00|– Traíllas ("scrapers")|0|A|0|0|0|0|0||
|8429.40.00|– Compactadoras y apisonadoras (aplanadoras)|0|A|0|0|0|0|0||
|8429.5|– Palas mecánicas, excavadoras, cargadoras y palas cargadoras:|||||||||
|8429.51.00|– – Cargadoras y palas cargadoras de carga frontal|0|A|0|0|0|0|0||
|8429.52.00|– – Máquinas cuya superestructura pueda girar 360°|0|A|0|0|0|0|0||
|8429.59.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.30|LAS DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS PARA EXPLANAR,<br>NIVELAR, TRAILLAR ("SCRAPING"), EXCAVAR, COMPACTAR,<br>APISONAR (APLANAR), EXTRAER O PERFORAR TIERRA O<br>MINERALES; MARTINETES Y MÁQUINAS PARA ARRANCAR<br>PILOTES, ESTACAS O SIMILARES; QUITANIEVES|||||||||
|8430.10.00|– Martinetes y máquinas para arrancar pilotes, estacas o simila­<br>res|0|A|0|0|0|0|0||
|8430.20.00|– Quitanieves|0|A|0|0|0|0|0||
|8430.3|– Cortadoras y arrancadoras, de carbón o rocas, y máquinas<br>para hacer túneles o galerías:|||||||||
|8430.31.00|– – Autopropulsadas|0|A|0|0|0|0|0||
|8430.39.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8430.4|– Las demás máquinas de sondeo o perforación:|||||||||
|8430.41.00|– – Autopropulsadas|0|A|0|0|0|0|0||
|8430.49.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8430.50.00|– Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados|0|A|0|0|0|0|0||
|8430.6|– Las demás máquinas y aparatos, sin propulsión:|||||||||
|8430.61.00|– – Máquinas y aparatos para compactar o apisonar (aplanar)|0|A|0|0|0|0|0||
|8430.69.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.31|PARTES IDENTIFICABLES COMO DESTINADAS, EXCLUSIVA<br>O PRINCIPALMENTE, A LAS MÁQUINAS O APARATOS DE<br>LAS PARTIDAS 84.25 A 84.30|||||||||
|8431.10.00|– De máquinas o aparatos de la partida 84.25|0|A|0|0|0|0|0||
|8431.20.00|– De máquinas o aparatos de la partida 84.27|0|A|0|0|0|0|0||
|8431.3|– De máquinas o aparatos de la partida 84.28:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8431.31.00|– – De ascensores, montacargas o escaleras mecánicas|0|A|0|0|0|0|0||
|8431.39.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8431.4|– De máquinas o aparatos de las partidas 84.26, 84.29 u 84.30:|||||||||
|8431.41.00|– – Cangilones, cucharas, cucharas de almeja, palas y garras o<br>pinzas|0|A|0|0|0|0|0||
|8431.42.00|– – Hojas de topadoras frontales ("bulldozers") o de topadoras<br>angulares ("angledozers")|0|A|0|0|0|0|0||
|8431.43.00|– – De máquinas de sondeo o perforación de las subpartidas<br>8430.41 u 8430.49|0|A|0|0|0|0|0||
|8431.49.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.32|MÁQUINAS, APARATOS Y ARTEFACTOS AGRICOLAS, HOR­<br>TICOLAS O SILVICOLAS, PARA LA PREPARACION O EL<br>TRABAJO DEL SUELO O PARA EL CULTIVO; RODILLOS<br>PARA CESPED O TERRENOS DE DEPORTE|||||||||
|8432.10.00|– Arados|10|E|10|10|10|10|10||
|8432.2|– Gradas (rastras), escarificadores, cultivadores, extirpadores, aza­<br>das rotativas (rotocultores), escardadoras y binadoras:|||||||||
|8432.21.00|– – Gradas (rastras) de discos|10|E|10|10|10|10|10||
|8432.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8432.30.00|– Sembradoras, plantadoras y trasplantadoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8432.40.00|– Esparcidores de estiércol y distribuidores de abono|0|A|0|0|0|0|0||
|8432.80.00|– Las demás máquinas, aparatos y artefactos|0|A|0|0|0|0|0||
|8432.90|– Partes:|||||||||
|8432.90.10|– – Para arados y gradas (rastras)|10|E|10|10|10|10|10||
|8432.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.33|MÁQUINAS, APARATOS Y ARTEFACTOS PARA COSECHAR<br>O TRILLAR, INCLUIDAS LAS PRENSAS PARA PAJA O FO­<br>RRAJE; CORTADORAS DE CESPED Y GUADAÑADORAS; MÁ­<br>QUINAS PARA LIMPIEZA O CLASIFICACION DE HUEVOS,<br>FRUTOS O DEMÁS PRODUCTOS AGRICOLAS, EXCEPTO<br>LAS DE LA PARTIDA 84.37|||||||||
|8433.1|– Cortadoras de césped:|||||||||
|8433.11.00|– – Con motor, en las que el dispositivo de corte gire en un<br>plano horizontal|0|A|0|0|0|0|0||
|8433.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8433.20.00|– Guadañadoras, incluidas las barras de corte para montar sobre<br>un tractor|0|A|0|0|0|0|0||
|8433.30.00|– Las demás máquinas y aparatos para henificar|0|A|0|0|0|0|0||
|8433.40.00|– Prensas para paja o forraje, incluidas las prensas recogedoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8433.5|– Las demás máquinas y aparatos para cosechar; máquinas y<br>aparatos para trillar:|||||||||
|8433.51.00|– – Cosechadoras-trilladoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8433.52.00|– – Las demás máquinas y aparatos para trillar|0|A|0|0|0|0|0||
|8433.53.00|– – Máquinas para cosechar raíces o tubérculos|0|A|0|0|0|0|0||
|8433.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8433.60|– Máquinas para limpieza o clasificación de huevos, frutos o<br>demás productos agrícolas:|||||||||
|8433.60.10|– – Con principio de funcionamiento por medición electrónica<br>del color|10|E|10|10|10|10|10||
|8433.60.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8433.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.34|MÁQUINAS PARA ORDEÑAR Y MÁQUINAS Y APARATOS<br>PARA LA INDUSTRIA LECHERA|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8434.10.00|– Máquinas para ordeñar|0|A|0|0|0|0|0||
|8434.20.00|– Máquinas y aparatos para la industria lechera|0|A|0|0|0|0|0||
|8434.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.35|PRENSAS, ESTRUJADORAS Y MÁQUINAS Y APARATOS<br>ANALOGOS PARA LA PRODUCCION DE VINO, SIDRA, JU­<br>GOS DE FRUTOS O BEBIDAS SIMILARES|||||||||
|8435.10.00|– Máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8435.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.36|LAS DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA AGRICUL­<br>TURA, HORTICULTURA, SILVICULTURA, AVICULTURA O<br>APICULTURA, INCLUIDOS LOS GERMINADORES CON DIS­<br>POSITIVOS MECANICOS O TERMICOS INCORPORADOS Y<br>LAS INCUBADORAS Y CRIADORAS AVICOLAS|||||||||
|8436.10.00|– Máquinas y aparatos para preparar alimentos o piensos para<br>animales|0|A|0|0|0|0|0||
|8436.2|– Máquinas y aparatos para la avicultura, incluidas las incuba­<br>doras y criadoras:|||||||||
|8436.21.00|– – Incubadoras y criadoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8436.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8436.80.00|– Las demás máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8436.9|– Partes:|||||||||
|8436.91.00|– – De máquinas o aparatos para la avicultura|0|A|0|0|0|0|0||
|8436.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.37|MÁQUINAS PARA LIMPIEZA, CLASIFICACION O CRIBADO<br>DE SEMILLAS, GRANOS U HORTALIZAS DE VAINA SECAS;<br>MÁQUINAS Y APARATOS PARA MOLIENDA O TRATA­<br>MIENTO DE CEREALES U HORTALIZAS DE VAINA SECAS,<br>EXCEPTO LAS DE TIPO RURAL|||||||||
|8437.10|– Máquinas para limpieza, clasificación o cribado de semillas,<br>granos u hortalizas de vaina secas:|||||||||
|8437.10.10|– – Limpiadoras de ciclón y limpiadoras y clasificadoras de cilin­<br>dros giratorios, para granos|10|E|10|10|10|10|10||
|8437.10.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8437.80|– Las demás máquinas y aparatos:|||||||||
|8437.80.10|– – Trituradoras y quebrantadoras, de martillo, para cereales|10|E|10|10|10|10|10||
|8437.80.20|– – Mezcladoras para granos|10|E|10|10|10|10|10||
|8437.80.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8437.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.38|MÁQUINAS Y APARATOS, NO EXPRESADOS NI COMPREN­<br>DIDOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO, PARA LA PRE­<br>PARACION O FABRICACION INDUSTRIAL DE ALIMENTOS O<br>BEBIDAS, EXCEPTO LAS MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA<br>EXTRACCION O PREPARACION DE ACEITES O GRASAS,<br>ANIMALES O VEGETALES FIJOS|||||||||
|8438.10.00|– Máquinas y aparatos para panadería, pastelería, galletería o la<br>fabricación de pastas alimenticias|0|A|0|0|0|0|0||
|8438.20.00|– Máquinas y aparatos para confitería, elaboración de cacao o la<br>fabricación de chocolate|0|A|0|0|0|0|0||
|8438.30.00|– Máquinas y aparatos para la industria azucarera|0|A|0|0|0|0|0||
|8438.40.00|– Máquinas y aparatos para la industria cervecera|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8438.50.00|– Máquinas y aparatos para la preparación de carne|0|A|0|0|0|0|0||
|8438.60|– Máquinas y aparatos para la preparación de frutos u hortali­<br>zas:|||||||||
|8438.60.10|– – Despulpadoras de frutos|10|E|10|10|10|10|10||
|8438.60.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8438.80.00|– Las demás máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8438.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.39|MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA FABRICACION DE<br>PASTA DE MATERIAS FIBROSAS CELULOSICAS O PARA LA<br>FABRICACION O ACABADO DE PAPEL O CARTÓN|||||||||
|8439.10.00|– Máquinas y aparatos para la fabricación de pasta de materias<br>fibrosas celulósicas|0|A|0|0|0|0|0||
|8439.20.00|– Máquinas y aparatos para la fabricación de papel o cartón|0|A|0|0|0|0|0||
|8439.30.00|– Máquinas y aparatos para el acabado de papel o cartón|0|A|0|0|0|0|0||
|8439.9|– Partes:|||||||||
|8439.91.00|– – De máquinas o aparatos para la fabricación de pasta de<br>materias fibrosas celulósicas|0|A|0|0|0|0|0||
|8439.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.40|MÁQUINAS Y APARATOS PARA ENCUADERNACION, IN­<br>CLUIDAS LAS MÁQUINAS PARA COSER PLIEGOS|||||||||
|8440.10.00|– Máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8440.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.41|LAS DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS PARA EL TRABAJO<br>DE LA PASTA DE PAPEL, DEL PAPEL O CARTÓN, INCLUIDAS<br>LAS CORTADORAS DE CUALQUIER TIPO|||||||||
|8441.10.00|– Cortadoras|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8441.20.00|– Máquinas para la fabricación de sacos (bolsas), bolsitas o so­<br>bres|0|A|0|0|0|0|0||
|8441.30.00|– Máquinas para la fabricación de cajas, tubos, tambores o con­<br>tinentes similares, excepto por moldeado|0|A|0|0|0|0|0||
|8441.40.00|– Máquinas para moldear artículos de pasta de papel, de papel o<br>cartón|0|A|0|0|0|0|0||
|8441.80.00|– Las demás máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8441.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.42|MÁQUINAS, APARATOS Y MATERIAL (EXCEPTO LAS MÁ­<br>QUINAS HERRAMIENTA DE LAS PARTIDAS 84.56 A 84.65)<br>PARA PREPARAR O FABRICAR CLISES, PLANCHAS, CILIN­<br>DROS O DEMÁS ELEMENTOS IMPRESORES; CLISES, PLAN­<br>CHAS, CILINDROS Y DEMÁS ELEMENTOS IMPRESORES; PIE­<br>DRAS LITOGRAFICAS, PLANCHAS, PLACAS Y CILINDROS,<br>PREPARADOS PARA LA IMPRESION (POR EJEMPLO: APLA­<br>NADOS, GRANEADOS, PULIDOS)|||||||||
|8442.30|– Máquinas, aparatos y material:|||||||||
|8442.30.10|– – Máquinas para componer por procedimiento fotográfico|0|A|0|0|0|0|0||
|8442.30.20|– – Máquinas, aparatos y material para componer caracteres por<br>otros procedimientos, incluso con dispositivos para fundir|0|A|0|0|0|0|0||
|8442.30.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8442.40.00|– Partes de estas máquinas, aparatos o material|0|A|0|0|0|0|0||
|8442.50.00|– Clisés, planchas, cilindros y demás elementos impresores; pie­<br>dras litográficas, planchas, placas y cilindros, preparados para<br>la impresión (por ejemplo: aplanados, graneados, pulidos)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.43|MÁQUINAS Y APARATOS PARA IMPRIMIR MEDIANTE<br>PLANCHAS, CILINDROS Y DEMÁS ELEMENTOS IMPRESORES<br>DE LA PARTIDA 84.42; LAS DEMÁS MÁQUINAS IMPRESO­<br>RAS, COPIADORAS Y DE FAX, INCLUSO COMBINADAS EN­<br>TRE SI; PARTES Y ACCESORIOS|||||||||
|8443.1|– Máquinas y aparatos para imprimir mediante planchas, cilin­<br>dros y demás elementos impresores de la partida 84.42:|||||||||
|8443.11.00|– – Máquinas y aparatos para imprimir, offset, alimentados con<br>bobinas|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.12.00|– – Máquinas y aparatos de oficina para imprimir, offset, alimen­<br>tados con hojas de formato inferior o igual a 22 cm x<br>36 cm, medidas sin plegar|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.13.00|– – Las demás máquinas y aparatos para imprimir, offset|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.14.00|– – Máquinas y aparatos para imprimir, tipográficos, alimentados<br>con bobinas, excepto las máquinas y aparatos flexográficos|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.15.00|– – Máquinas y aparatos para imprimir, tipográficos, distintos de<br>los alimentados con bobinas, excepto las máquinas y apara­<br>tos flexográficos|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.16.00|– – Máquinas y aparatos para imprimir, flexográficos|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.17.00|– – Máquinas y aparatos para imprimir, heliográficos (huecogra­<br>bado)|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.3|– Las demás máquinas impresoras, copiadoras y de fax, incluso<br>combinadas entre sí:|||||||||
|8443.31.00|– – Máquinas que efectúan dos o más de las siguientes funciones:<br>impresión, copia o fax, aptas para ser conectadas a una<br>máquina automática para tratamiento o procesamiento de<br>datos o a una red|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.32.00|– – Las demás, aptas para ser conectadas a una máquina auto­<br>mática para tratamiento o procesamiento de datos o a una<br>red|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8443.39.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.9|– Partes y accesorios:|||||||||
|8443.91.00|– – Partes y accesorios de máquinas y aparatos para imprimir<br>por medio de planchas, cilindros y demás elementos impre­<br>sores de la partida 84.42|0|A|0|0|0|0|0||
|8443.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8444.00.00|MÁQUINAS PARA EXTRUDIR, ESTIRAR, TEXTURAR O COR­<br>TAR MATERIA TEXTIL SINTETICA O ARTIFICIAL|0|A|0|0|0|0|0||
|84.45|MÁQUINAS PARA LA PREPARACION DE MATERIA TEXTIL;<br>MÁQUINAS PARA HILAR, DOBLAR O RETORCER MATERIA<br>TEXTIL Y DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA FA­<br>BRICACION DE HILADOS TEXTILES; MÁQUINAS PARA BO­<br>BINAR (INCLUIDAS LAS CANILLERAS) O DEVANAR MATE­<br>RIA TEXTIL Y MÁQUINAS PARA LA PREPARACION DE HI­<br>LADOS TEXTILES PARA SU UTILIZACION EN LAS MÁQUI­<br>NAS DE LAS PARTIDAS 84.46 u 84.47|||||||||
|8445.1|– Máquinas para la preparación de materia textil:|||||||||
|8445.11.00|– – Cardas|0|A|0|0|0|0|0||
|8445.12.00|– – Peinadoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8445.13.00|– – Mecheras|0|A|0|0|0|0|0||
|8445.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8445.20.00|– Máquinas para hilar materia textil|0|A|0|0|0|0|0||
|8445.30.00|– Máquinas para doblar o retorcer materia textil|0|A|0|0|0|0|0||
|8445.40.00|– Máquinas para bobinar (incluidas las canilleras) o devanar<br>materia textil|0|A|0|0|0|0|0||
|8445.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.46|TELARES|||||||||
|8446.10.00|– Para tejidos de anchura inferior o igual a 30 cm|0|A|0|0|0|0|0||
|8446.2|– Para tejidos de anchura superior a 30 cm, de lanzadera:|||||||||
|8446.21.00|– – De motor|0|A|0|0|0|0|0||
|8446.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8446.30.00|– Para tejidos de anchura superior a 30 cm, sin lanzadera|0|A|0|0|0|0|0||
|84.47|MÁQUINAS DE TRICOTAR, DE COSER POR CADENETA, DE<br>ENTORCHAR, DE FABRICAR TUL, ENCAJE, BORDADOS, PA­<br>SAMANERIA, TRENZAS, REDES O DE INSERTAR MECHONES|||||||||
|8447.1|– Máquinas circulares de tricotar:|||||||||
|8447.11.00|– – Con cilindro de diámetro inferior o igual a 165 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|8447.12.00|– – Con cilindro de diámetro superior a 165 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|8447.20.00|– Máquinas rectilíneas de tricotar; máquinas de coser por cade­<br>neta|0|A|0|0|0|0|0||
|8447.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.48|MÁQUINAS Y APARATOS AUXILIARES PARA LAS MÁQUI­<br>NAS DE LAS PARTIDAS 84.44, 84.45, 84.46 u 84.47 (POR<br>EJEMPLO: MAQUINITAS PARA LIZOS, MECANISMOS JAC­<br>QUARD, PARAURDIMBRES Y PARATRAMAS, MECANISMOS<br>DE CAMBIO DE LANZADERA); PARTES Y ACCESORIOS<br>IDENTIFICABLES COMO DESTINADOS, EXCLUSIVA O PRIN­<br>CIPALMENTE, A LAS MÁQUINAS DE ESTA PARTIDA O DE<br>LAS PARTIDAS 84.44, 84.45, 84.46 u 84.47 (POR EJEMPLO:<br>HUSOS, ALETAS, GUARNICIONES DE CARDAS, PEINES, BA­<br>RRETAS, HILERAS, LANZADERAS, LIZOS Y CUADROS DE<br>LIZOS, AGUJAS, PLATINAS, GANCHOS)|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8448.1|– Máquinas y aparatos auxiliares para las máquinas de las par­<br>tidas 84.44, 84.45, 84.46 u 84.47:|||||||||
|8448.11.00|– – Maquinitas para lizos y mecanismos Jacquard; reductoras,<br>perforadoras y copiadoras de cartones; máquinas para unir<br>cartones después de perforados|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.20.00|– Partes y accesorios de las máquinas de la partida 84.44 o de<br>sus máquinas o aparatos auxiliares|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.3|– Partes y accesorios de las máquinas de la partida 84.45 o de<br>sus máquinas o aparatos auxiliares:|||||||||
|8448.31.00|– – Guarniciones de cardas|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.32.00|– – De máquinas para la preparación de materia textil, excepto<br>las guarniciones de cardas|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.33.00|– – Husos y sus aletas, anillos y cursores|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.4|– Partes y accesorios de telares o de sus máquinas o aparatos<br>auxiliares:|||||||||
|8448.42.00|– – Peines, lizos y cuadros de lizos|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.49|– – Los demás:|||||||||
|8448.49.10|– – – Lanzaderas|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.49.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.5|– Partes y accesorios de máquinas o aparatos de la partida<br>84.47 o de sus máquinas o aparatos auxiliares:|||||||||
|8448.51.00|– – Platinas, agujas y demás artículos que participen en la for­<br>mación de mallas|0|A|0|0|0|0|0||
|8448.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8449.00.00|MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA FABRICACION O ACA­<br>BADO DEL FIELTRO O TELA SIN TEJER, EN PIEZA O CON<br>FORMA, INCLUIDAS LAS MÁQUINAS Y APARATOS PARA<br>LA FABRICACION DE SOMBREROS DE FIELTRO; HORMAS<br>PARA SOMBRERERIA|0|A|0|0|0|0|0||
|84.50|MÁQUINAS PARA LAVAR ROPA, INCLUSO CON DISPOSI­<br>TIVO DE SECADO|||||||||
|8450.1|– Máquinas de capacidad unitaria, expresada en peso de ropa<br>seca, inferior o igual a 10 kg:|||||||||
|8450.11.00|– – Máquinas totalmente automáticas|15|E|15|15|15|15|15||
|8450.12.00|– – Las demás máquinas, con secadora centrífuga incorporada|15|E|15|15|15|15|15||
|8450.19.00|– – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8450.20.00|– Máquinas de capacidad unitaria, expresada en peso de ropa<br>seca, superior a 10 kg|0|A|0|0|0|0|0||
|8450.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.51|MÁQUINAS Y APARATOS (EXCEPTO LAS MÁQUINAS DE LA<br>PARTIDA 84.50) PARA LAVAR, LIMPIAR, ESCURRIR, SECAR,<br>PLANCHAR, PRENSAR (INCLUIDAS LAS PRENSAS PARA FI­<br>JAR), BLANQUEAR, TEÑIR, APRESTAR, ACABAR, RECUBRIR<br>O IMPREGNAR HILADOS, TELAS O MANUFACTURAS TEX­<br>TILES Y MÁQUINAS PARA EL REVESTIMIENTO DE TELAS U<br>OTROS SOPORTES UTILIZADOS EN LA FABRICACION DE<br>CUBRESUELOS, TALES COMO LINOLEO; MÁQUINAS PARA<br>ENROLLAR, DESENROLLAR, PLEGAR, CORTAR O DENTAR<br>TELAS|||||||||
|8451.10.00|– Máquinas para limpieza en seco|0|A|0|0|0|0|0||
|8451.2|– Máquinas para secar:|||||||||
|8451.21.00|– – De capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, infe­<br>rior o igual a 10 kg|15|E|15|15|15|15|15||
|8451.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8451.30.00|– Máquinas y prensas para planchar, incluidas las prensas para<br>fijar|0|A|0|0|0|0|0||
|8451.40.00|– Máquinas para lavar, blanquear o teñir|0|A|0|0|0|0|0||
|8451.50.00|– Máquinas para enrollar, desenrollar, plegar, cortar o dentar<br>telas|0|A|0|0|0|0|0||
|8451.80.00|– Las demás máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8451.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.52|MÁQUINAS DE COSER, EXCEPTO LAS DE COSER PLIEGOS<br>DE LA PARTIDA 84.40; MUEBLES, BASAMENTOS Y TAPAS O<br>CUBIERTAS ESPECIALMENTE CONCEBIDOS PARA MÁQUI­<br>NAS DE COSER; AGUJAS PARA MÁQUINAS DE COSER|||||||||
|8452.10.00|– Máquinas de coser domésticas|0|A|0|0|0|0|0||
|8452.2|– Las demás máquinas de coser:|||||||||
|8452.21.00|– – Unidades automáticas|0|A|0|0|0|0|0||
|8452.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8452.30.00|– Agujas para máquinas de coser|0|A|0|0|0|0|0||
|8452.40.00|– Muebles, basamentos y tapas o cubiertas para máquinas de<br>coser, y sus partes|15|E|15|15|15|15|15||
|8452.90.00|– Las demás partes para máquinas de coser|0|A|0|0|0|0|0||
|84.53|MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA PREPARACION, CUR­<br>TIDO O TRABAJO DE CUERO O PIEL O PARA LA FABRICA­<br>CION O REPARACION DE CALZADO U OTRAS MANUFAC­<br>TURAS DE CUERO O PIEL, EXCEPTO LAS MÁQUINAS DE<br>COSER|||||||||
|8453.10.00|– Máquinas y aparatos para la preparación, curtido o trabajo de<br>cuero o piel|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8453.20.00|– Máquinas y aparatos para la fabricación o reparación de cal­<br>zado|0|A|0|0|0|0|0||
|8453.80.00|– Las demás máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8453.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.54|CONVERTIDORES, CUCHARAS DE COLADA, LINGOTERAS Y<br>MÁQUINAS DE COLAR (MOLDEAR), PARA METALURGIA,<br>ACERIAS O FUNDICIONES|||||||||
|8454.10.00|– Convertidores|0|A|0|0|0|0|0||
|8454.20.00|– Lingoteras y cucharas de colada|0|A|0|0|0|0|0||
|8454.30.00|– Máquinas de colar (moldear)|0|A|0|0|0|0|0||
|8454.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.55|LAMINADORES PARA METAL Y SUS CILINDROS|||||||||
|8455.10.00|– Laminadores de tubos|0|A|0|0|0|0|0||
|8455.2|– Los demás laminadores:|||||||||
|8455.21.00|– – Para laminar en caliente o combinados para laminar en ca­<br>liente y en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|8455.22.00|– – Para laminar en frío|0|A|0|0|0|0|0||
|8455.30.00|– Cilindros de laminadores|0|A|0|0|0|0|0||
|8455.90.00|– Las demás partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.56|MÁQUINAS HERRAMIENTA QUE TRABAJEN POR ARRAN­<br>QUE DE CUALQUIER MATERIA MEDIANTE LASER U OTROS<br>HACES DE LUZ O DE FOTONES, POR ULTRASONIDO, ELEC­<br>TROEROSION, PROCESOS ELECTROQUIMICOS, HACES DE<br>ELECTRONES, HACES IONICOS O CHORRO DE PLASMA|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8456.10.00|– Que operen mediante láser u otros haces de luz o de fotones|0|A|0|0|0|0|0||
|8456.20.00|– Que operen por ultrasonido|0|A|0|0|0|0|0||
|8456.30.00|– Que operen por electroerosión|0|A|0|0|0|0|0||
|8456.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.57|CENTROS DE MECANIZADO, MÁQUINAS DE PUESTO FIJO Y<br>MÁQUINAS DE PUESTOS MULTIPLES, PARA TRABAJAR ME­<br>TAL|||||||||
|8457.10.00|– Centros de mecanizado|0|A|0|0|0|0|0||
|8457.20.00|– Máquinas de puesto fijo|0|A|0|0|0|0|0||
|8457.30.00|– Máquinas de puestos múltiples|0|A|0|0|0|0|0||
|84.58|TORNOS (INCLUIDOS LOS CENTROS DE TORNEADO) QUE<br>TRABAJEN POR ARRANQUE DE METAL|||||||||
|8458.1|– Tornos horizontales:|||||||||
|8458.11.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8458.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8458.9|– Los demás tornos:|||||||||
|8458.91.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8458.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.59|MÁQUINAS (INCLUIDAS LAS UNIDADES DE MECANIZADO<br>DE CORREDERAS) DE TALADRAR, ESCARIAR, FRESAR O<br>ROSCAR (INCLUSO ATERRAJAR) METAL, POR ARRANQUE<br>DE MATERIA, EXCEPTO LOS TORNOS (INCLUIDOS LOS<br>CENTROS DE TORNEADO) DE LA PARTIDA 84.58|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8459.10.00|– Unidades de mecanizado de correderas|0|A|0|0|0|0|0||
|8459.2|– Las demás máquinas de taladrar:|||||||||
|8459.21.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8459.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8459.3|– Las demás escariadoras-fresadoras:|||||||||
|8459.31.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8459.39.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8459.40.00|– Las demás escariadoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8459.5|– Máquinas de fresar de consola:|||||||||
|8459.51.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8459.59.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8459.6|– Las demás máquinas de fresar:|||||||||
|8459.61.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8459.69.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8459.70.00|– Las demás máquinas de roscar (incluso aterrajar)|0|A|0|0|0|0|0||
|84.60|MÁQUINAS DE DESBARBAR, AFILAR, AMOLAR, RECTIFI­<br>CAR, LAPEAR (BRUÑIR), PULIR O HACER OTRAS OPERA­<br>CIONES DE ACABADO, PARA METAL O CERMET, MEDIANTE<br>MUELAS, ABRASIVOS O PRODUCTOS PARA PULIR, EX­<br>CEPTO LAS MÁQUINAS PARA TALLAR O ACABAR ENGRA­<br>NAJES DE LA PARTIDA 84.61|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8460.1|– Máquinas de rectificar superficies planas en las que la posición<br>de la pieza pueda regularse en uno de los ejes con una pre­<br>cisión superior o igual a 0.01 mm:|||||||||
|8460.11.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8460.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8460.2|– Las demás máquinas de rectificar, en las que la posición de la<br>pieza pueda regularse en uno de los ejes con una precisión<br>superior o igual a 0.01 mm:|||||||||
|8460.21.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8460.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8460.3|– Máquinas de afilar:|||||||||
|8460.31.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8460.39.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8460.40.00|– Máquinas de lapear (bruñir)|0|A|0|0|0|0|0||
|8460.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.61|MÁQUINAS DE CEPILLAR, LIMAR, MORTAJAR, BROCHAR,<br>TALLAR O ACABAR ENGRANAJES, ASERRAR, TROCEAR Y<br>DEMÁS MÁQUINAS HERRAMIENTA QUE TRABAJEN POR<br>ARRANQUE DE METAL O CERMET, NO EXPRESADAS NI<br>COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE|||||||||
|8461.20.00|– Máquinas de limar o mortajar|0|A|0|0|0|0|0||
|8461.30.00|– Máquinas de brochar|0|A|0|0|0|0|0||
|8461.40.00|– Máquinas de tallar o acabar engranajes|0|A|0|0|0|0|0||
|8461.50.00|– Máquinas de aserrar o trocear|0|A|0|0|0|0|0||
|8461.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.62|MÁQUINAS (INCLUIDAS LAS PRENSAS) DE FORJAR O ES­<br>TAMPAR, MARTILLOS PILON Y OTRAS MÁQUINAS DE<br>MARTILLAR, PARA TRABAJAR METAL; MÁQUINAS (INCLUI­<br>DAS LAS PRENSAS) DE ENROLLAR, CURVAR, PLEGAR, EN­<br>DEREZAR, APLANAR, CIZALLAR, PUNZONAR O ENTALLAR,<br>METAL; PRENSAS PARA TRABAJAR METAL O CARBUROS<br>METALICOS, NO EXPRESADAS ANTERIORMENTE|||||||||
|8462.10.00|– Máquinas (incluidas las prensas) de forjar o estampar, martillos<br>pilón y otras máquinas de martillar|0|A|0|0|0|0|0||
|8462.2|– Máquinas (incluidas las prensas) de enrollar, curvar, plegar,<br>enderezar o aplanar:|||||||||
|8462.21.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8462.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8462.3|– Máquinas (incluidas las prensas) de cizallar, excepto las com­<br>binadas de cizallar y punzonar:|||||||||
|8462.31.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8462.39.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8462.4|– Máquinas (incluidas las prensas) de punzonar o entallar, in­<br>cluso las combinadas de cizallar y punzonar:|||||||||
|8462.41.00|– – De control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8462.49.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8462.9|– Las demás:|||||||||
|8462.91.00|– – Prensas hidráulicas|0|A|0|0|0|0|0||
|8462.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.63|LAS DEMÁS MÁQUINAS HERRAMIENTA PARA TRABAJAR<br>METAL O CERMET, QUE NO TRABAJEN POR ARRANQUE<br>DE MATERIA|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8463.10.00|– Bancos de estirar barras, tubos, perfiles, alambre o similares|0|A|0|0|0|0|0||
|8463.20.00|– Máquinas laminadoras de hacer roscas|0|A|0|0|0|0|0||
|8463.30.00|– Máquinas para trabajar alambre|0|A|0|0|0|0|0||
|8463.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.64|MÁQUINAS HERRAMIENTA PARA TRABAJAR PIEDRA, CE­<br>RAMICA, HORMIGON, AMIANTOCEMENTO O MATERIAS<br>MINERALES SIMILARES, O PARA TRABAJAR EL VIDRIO EN<br>FRIO|||||||||
|8464.10.00|– Máquinas de aserrar|0|A|0|0|0|0|0||
|8464.20.00|– Máquinas de amolar o pulir|0|A|0|0|0|0|0||
|8464.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.65|MÁQUINAS HERRAMIENTA (INCLUIDAS LAS DE CLAVAR,<br>GRAPAR, ENCOLAR O ENSAMBLAR DE OTRO MODO)<br>PARA TRABAJAR MADERA, CORCHO, HUESO, CAUCHO EN­<br>DURECIDO, PLASTICO RIGIDO O MATERIAS DURAS SIMI­<br>LARES|||||||||
|8465.10.00|– Máquinas que efectúen distintas operaciones de mecanizado<br>sin cambio de útil entre dichas operaciones|0|A|0|0|0|0|0||
|8465.9|– Las demás:|||||||||
|8465.91.00|– – Máquinas de aserrar|0|A|0|0|0|0|0||
|8465.92.00|– – Máquinas de cepillar; máquinas de fresar o moldurar|0|A|0|0|0|0|0||
|8465.93.00|– – Máquinas de amolar, lijar o pulir|0|A|0|0|0|0|0||
|8465.94.00|– – Máquinas de curvar o ensamblar|0|A|0|0|0|0|0||
|8465.95.00|– – Máquinas de taladrar o mortajar|0|A|0|0|0|0|0||
|8465.96.00|– – Máquinas de hendir, rebanar o desenrollar|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8465.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.66|PARTES Y ACCESORIOS IDENTIFICABLES COMO DESTINA­<br>DOS, EXCLUSIVA O PRINCIPALMENTE, A LAS MÁQUINAS<br>DE LAS PARTIDAS 84.56 A 84.65, INCLUIDOS LOS PORTA­<br>PIEZAS Y PORTAUTILES, DISPOSITIVOS DE ROSCAR DE<br>APERTURA AUTOMATICA, DIVISORES Y DEMÁS DISPOSITI­<br>VOS ESPECIALES PARA MONTAR EN MÁQUINAS HERRA­<br>MIENTA; PORTAUTILES PARA HERRAMIENTAS DE MANO<br>DE CUALQUIER TIPO|||||||||
|8466.10.00|– Portaútiles y dispositivos de roscar de apertura automática|0|A|0|0|0|0|0||
|8466.20.00|– Portapiezas|0|A|0|0|0|0|0||
|8466.30.00|– Divisores y demás dispositivos especiales para montar en má­<br>quinas herramienta|0|A|0|0|0|0|0||
|8466.9|– Los demás:|||||||||
|8466.91.00|– – Para máquinas de la partida 84.64|0|A|0|0|0|0|0||
|8466.92.00|– – Para máquinas de la partida 84.65|0|A|0|0|0|0|0||
|8466.93.00|– – Para máquinas de las partidas 84.56 a 84.61|0|A|0|0|0|0|0||
|8466.94.00|– – Para máquinas de las partidas 84.62 u 84.63|0|A|0|0|0|0|0||
|84.67|HERRAMIENTAS NEUMATICAS, HIDRAULICAS O CON MO­<br>TOR INCORPORADO, INCLUSO ELECTRICO, DE USO MA­<br>NUAL|||||||||
|8467.1|– Neumáticas:|||||||||
|8467.11.00|– – Rotativas (incluso de percusión)|0|A|0|0|0|0|0||
|8467.19.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8467.2|– Con motor eléctrico incorporado:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8467.21.00|– – Taladros de toda clase, incluidas las perforadoras rotativas|0|A|0|0|0|0|0||
|8467.22.00|– – Sierras, incluidas las tronzadoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8467.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8467.8|– Las demás herramientas:|||||||||
|8467.81.00|– – Sierras o tronzadoras, de cadena|0|A|0|0|0|0|0||
|8467.89.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8467.9|– Partes:|||||||||
|8467.91.00|– – De sierras o tronzadoras, de cadena|0|A|0|0|0|0|0||
|8467.92.00|– – De herramientas neumáticas|0|A|0|0|0|0|0||
|8467.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.68|MÁQUINAS Y APARATOS PARA SOLDAR, AUNQUE PUE­<br>DAN CORTAR, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 85.15; MÁ­<br>QUINAS Y APARATOS DE GAS PARA TEMPLE SUPERFICIAL|||||||||
|8468.10.00|– Sopletes manuales|0|A|0|0|0|0|0||
|8468.20.00|– Las demás máquinas y aparatos de gas|0|A|0|0|0|0|0||
|8468.80.00|– Las demás máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8468.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.69|MÁQUINAS DE ESCRIBIR, EXCEPTO LAS IMPRESORAS DE LA<br>PARTIDA 84.43; MÁQUINAS PARA TRATAMIENTO O PRO­<br>CESAMIENTO DE TEXTOS|||||||||
|8469.00.1|– Máquinas de escribir automáticas y máquinas para tratamiento<br>o procesamiento de textos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8469.00.11|– – Máquinas para tratamiento o procesamiento de textos|0|A|0|0|0|0|0||
|8469.00.12|– – Máquinas de escribir automáticas|0|A|0|0|0|0|0||
|8469.00.20|– Las demás máquinas de escribir, eléctricas|0|A|0|0|0|0|0||
|8469.00.30|– Las demás máquinas de escribir, que no sean eléctricas|0|A|0|0|0|0|0||
|84.70|MÁQUINAS DE CALCULAR Y MÁQUINAS DE BOLSILLO RE­<br>GISTRADORAS, REPRODUCTORAS Y VISUALIZADORAS DE<br>DATOS, CON FUNCION DE CALCULO; MÁQUINAS DE CON­<br>TABILIDAD, DE FRANQUEAR, EXPEDIR BOLETOS (TIQUE­<br>TES) Y MÁQUINAS SIMILARES, CON DISPOSITIVO DE CAL­<br>CULO INCORPORADO; CAJAS REGISTRADORAS|||||||||
|8470.10.00|– Calculadoras electrónicas que puedan funcionar sin fuente de<br>energía eléctrica exterior y máquinas de bolsillo registradoras,<br>reproductoras y visualizadoras de datos, con función de cál­<br>culo|0|A|0|0|0|0|0||
|8470.2|– Las demás máquinas de calcular electrónicas:|||||||||
|8470.21.00|– – Con dispositivo de impresión incorporado|0|A|0|0|0|0|0||
|8470.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8470.30.00|– Las demás máquinas de calcular|0|A|0|0|0|0|0||
|8470.50.00|– Cajas registradoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8470.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.71|MÁQUINAS AUTOMATICAS PARA TRATAMIENTO O PRO­<br>CESAMIENTO DE DATOS Y SUS UNIDADES; LECTORES<br>MAGNETICOS U OPTICOS, MÁQUINAS PARA REGISTRO<br>DE DATOS SOBRE SOPORTE EN FORMA CODIFICADA Y<br>MÁQUINAS PARA TRATAMIENTO O PROCESAMIENTO DE<br>ESTOS DATOS, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN<br>OTRA PARTE|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8471.30.00|– Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de<br>datos, portátiles, de peso inferior o igual a 10 kg, que estén<br>constituidas, al menos, por una unidad central de proceso, un<br>teclado y un visualizador|0|A|0|0|0|0|0||
|8471.4|– Las demás máquinas automáticas para tratamiento o procesa­<br>miento de datos:|||||||||
|8471.41.00|– – Que incluyan en la misma envoltura, al menos, una unidad<br>central de proceso y, aunque estén combinadas, una unidad<br>de entrada y una de salida|0|A|0|0|0|0|0||
|8471.49.00|– – Las demás presentadas en forma de sistemas|0|A|0|0|0|0|0||
|8471.50.00|– Unidades de proceso, excepto las de las subpartidas 8471.41<br>u 8471.49, aunque incluyan en la misma envoltura uno o dos<br>de los tipos siguientes de unidades: unidad de memoria, uni­<br>dad de entrada y unidad de salida|0|A|0|0|0|0|0||
|8471.60.00|– Unidades de entrada o salida, aunque incluyan unidades de<br>memoria en la misma envoltura|0|A|0|0|0|0|0||
|8471.70.00|– Unidades de memoria|0|A|0|0|0|0|0||
|8471.80.00|– Las demás unidades de máquinas automáticas para trata­<br>miento o procesamiento de datos|0|A|0|0|0|0|0||
|8471.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.72|LAS DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS DE OFICINA (POR<br>EJEMPLO: COPIADORAS HECTOGRAFICAS, MIMEOGRAFOS,<br>MÁQUINAS DE IMPRIMIR DIRECCIONES, DISTRIBUIDORES<br>AUTOMATICOS DE BILLETES DE BANCO, MÁQUINAS DE<br>CLASIFICAR, CONTAR O ENCARTUCHAR MONEDAS, SACA­<br>PUNTAS, PERFORADORAS, GRAPADORAS)|||||||||
|8472.10.00|– Copiadoras, incluidos los mimeógrafos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8472.30.00|– Máquinas de clasificar, plegar, meter en sobres o colocar en<br>fajas la correspondencia, máquinas de abrir, cerrar o precintar<br>correspondencia y máquinas para colocar u obliterar sellos<br>(estampillas)|0|A|0|0|0|0|0||
|8472.90|– Los demás:|||||||||
|8472.90.10|– – Máquinas de imprimir direcciones o estampar placas de di­<br>recciones, excepto las de la subpartida 8443.39|0|A|0|0|0|0|0||
|8472.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|84.73|PARTES Y ACCESORIOS (EXCEPTO LOS ESTUCHES, FUNDAS<br>Y SIMILARES) IDENTIFICABLES COMO DESTINADOS, EXCLU­<br>SIVA O PRINCIPALMENTE, A LAS MÁQUINAS O APARATOS<br>DE LAS PARTIDAS 84.69 A 84.72|||||||||
|8473.10.00|– Partes y accesorios de máquinas de la partida 84.69|0|A|0|0|0|0|0||
|8473.2|– Partes y accesorios de máquinas de la partida 84.70:|||||||||
|8473.21.00|– – De máquinas de calcular electrónicas de las subpartidas<br>8470.10, 8470.21 u 8470.29|0|A|0|0|0|0|0||
|8473.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8473.30.00|– Partes y accesorios de máquinas de la partida 84.71|0|A|0|0|0|0|0||
|8473.40.00|– Partes y accesorios de máquinas de la partida 84.72|0|A|0|0|0|0|0||
|8473.50.00|– Partes y accesorios que puedan utilizarse indistintamente con<br>máquinas o aparatos de varias de las partidas 84.69 a 84.72|0|A|0|0|0|0|0||
|84.74|MÁQUINAS Y APARATOS DE CLASIFICAR, CRIBAR, SEPA­<br>RAR, LAVAR, QUEBRANTAR, TRITURAR, PULVERIZAR, MEZ­<br>CLAR, AMASAR O SOBAR, TIERRA, PIEDRA U OTRA MATE­<br>RIA MINERAL SOLIDA (INCLUIDOS EL POLVO Y LA PASTA);<br>MÁQUINAS DE AGLOMERAR, FORMAR O MOLDEAR COM­<br>BUSTIBLES MINERALES SOLIDOS, PASTAS CERAMICAS, CE­<br>MENTO, YESO O DEMÁS MATERIAS MINERALES EN POLVO<br>O PASTA; MÁQUINAS DE HACER MOLDES DE ARENA PARA<br>FUNDICION|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8474.10.00|– Máquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar o lavar|0|A|0|0|0|0|0||
|8474.20.00|– Máquinas y aparatos de quebrantar, triturar o pulverizar|0|A|0|0|0|0|0||
|8474.3|– Máquinas y aparatos de mezclar, amasar o sobar:|||||||||
|8474.31|– – Hormigoneras y aparatos de amasar mortero:|||||||||
|8474.31.10|– – – De capacidad inferior o igual a 0.36 m3|10|E|10|10|10|10|10||
|8474.31.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8474.32.00|– – Máquinas de mezclar materia mineral con asfalto|0|A|0|0|0|0|0||
|8474.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8474.80|– Las demás máquinas y aparatos:|||||||||
|8474.80.10|– – Máquinas para la fabricación de bloques de cemento|0|A|0|0|0|0|0||
|8474.80.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8474.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.75|MÁQUINAS PARA MONTAR LAMPARAS, TUBOS O VALVU­<br>LAS ELECTRICOS O ELECTRONICOS O LAMPARAS DE DES­<br>TELLO, QUE TENGAN ENVOLTURA DE VIDRIO; MÁQUINAS<br>PARA FABRICAR O TRABAJAR EN CALIENTE EL VIDRIO O<br>SUS MANUFACTURAS|||||||||
|8475.10.00|– Máquinas para montar lámparas, tubos o válvulas eléctricos o<br>electrónicos o lámparas de destello, que tengan envoltura de<br>vidrio|0|A|0|0|0|0|0||
|8475.2|– Máquinas para fabricar o trabajar en caliente el vidrio o sus<br>manufacturas:|||||||||
|8475.21.00|– – Máquinas para fabricar fibras ópticas y sus esbozos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8475.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8475.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.76|MÁQUINAS AUTOMATICAS PARA LA VENTA DE PRODUC­<br>TOS (POR EJEMPLO: SELLOS (ESTAMPILLAS), CIGARRILLOS,<br>ALIMENTOS, BEBIDAS), INCLUIDAS LAS MÁQUINAS PARA<br>CAMBIAR MONEDA|||||||||
|8476.2|– Máquinas automáticas para venta de bebidas:|||||||||
|8476.21.00|– – Con dispositivo de calentamiento o refrigeración, incorpora­<br>do|15|E|15|15|15|15|15||
|8476.29.00|– – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8476.8|– Las demás:|||||||||
|8476.81.00|– – Con dispositivo de calentamiento o refrigeración, incorpora­<br>do|15|E|15|15|15|15|15||
|8476.89.00|– – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8476.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.77|MÁQUINAS Y APARATOS PARA TRABAJAR CAUCHO O<br>PLASTICO O PARA FABRICAR PRODUCTOS DE ESTAS MA­<br>TERIAS, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA<br>PARTE DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|8477.10.00|– Máquinas de moldear por inyección|0|A|0|0|0|0|0||
|8477.20.00|– Extrusoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8477.30.00|– Máquinas de moldear por soplado|0|A|0|0|0|0|0||
|8477.40.00|– Máquinas de moldear en vacío y demás máquinas para ter­<br>moformado|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8477.5|– Las demás máquinas y aparatos de moldear o formar:|||||||||
|8477.51.00|– – De moldear o recauchutar neumáticos (llantas neumáticas) o<br>moldear o formar cámaras para neumáticos (llantas neumá­<br>ticas)|0|A|0|0|0|0|0||
|8477.59.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8477.80.00|– Las demás máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8477.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.78|MÁQUINAS Y APARATOS PARA PREPARAR O ELABORAR<br>TABACO, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA<br>PARTE DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|8478.10.00|– Máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8478.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.79|MÁQUINAS Y APARATOS MECANICOS CON FUNCION PRO­<br>PIA, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE<br>DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|8479.10.00|– Máquinas y aparatos para obras públicas, la construcción o<br>trabajos análogos|0|A|0|0|0|0|0||
|8479.20.00|– Máquinas y aparatos para extracción o preparación de grasas<br>o aceites vegetales fijos o animales|0|A|0|0|0|0|0||
|8479.30.00|– Prensas para fabricar tableros de partículas, fibra de madera u<br>otras materias leñosas y demás máquinas y aparatos para el<br>tratamiento de la madera o el corcho|0|A|0|0|0|0|0||
|8479.40.00|– Máquinas de cordelería o cablería|0|A|0|0|0|0|0||
|8479.50.00|– Robotes industriales, no expresados ni comprendidos en otra<br>parte|0|A|0|0|0|0|0||
|8479.60.00|– Aparatos de evaporación para refrigerar el aire|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8479.8|– Las demás máquinas y aparatos:|||||||||
|8479.81.00|– – Para el tratamiento del metal, incluidas las bobinadoras de<br>hilos eléctricos|0|A|0|0|0|0|0||
|8479.82.00|– – Para mezclar, amasar o sobar, quebrantar, triturar, pulverizar,<br>cribar, tamizar, homogeneizar, emulsionar o agitar|0|A|0|0|0|0|0||
|8479.89.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8479.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.80|CAJAS DE FUNDICION; PLACAS DE FONDO PARA MOLDES;<br>MODELOS PARA MOLDES; MOLDES PARA METAL (EXCEPTO<br>LAS LINGOTERAS), CARBUROS METALICOS, VIDRIO, MATE­<br>RIA MINERAL, CAUCHO O PLASTICO|||||||||
|8480.10.00|– Cajas de fundición|0|A|0|0|0|0|0||
|8480.20.00|– Placas de fondo para moldes|0|A|0|0|0|0|0||
|8480.30.00|– Modelos para moldes|0|A|0|0|0|0|0||
|8480.4|– Moldes para metal o carburos metálicos:|||||||||
|8480.41.00|– – Para moldeo por inyección o compresión|0|A|0|0|0|0|0||
|8480.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8480.50.00|– Moldes para vidrio|0|A|0|0|0|0|0||
|8480.60.00|– Moldes para materia mineral|0|A|0|0|0|0|0||
|8480.7|– Moldes para caucho o plástico:|||||||||
|8480.71.00|– – Para moldeo por inyección o compresión|0|A|0|0|0|0|0||
|8480.79.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|84.81|ARTÍCULOS DE GRIFERIA Y ORGANOS SIMILARES PARA<br>TUBERIAS, CALDERAS, DEPOSITOS, CUBAS O CONTINEN­<br>TES SIMILARES, INCLUIDAS LAS VALVULAS REDUCTORAS<br>DE PRESION Y LAS VALVULAS TERMOSTATICAS|||||||||
|8481.10.00|– Válvulas reductoras de presión|0|A|0|0|0|0|0||
|8481.20.00|– Válvulas para transmisiones oleohidráulicas o neumáticas|0|A|0|0|0|0|0||
|8481.30.00|– Válvulas de retención|0|A|0|0|0|0|0||
|8481.40.00|– Válvulas de alivio o seguridad|0|A|0|0|0|0|0||
|8481.80|– Los demás artículos de grifería y órganos similares:|||||||||
|8481.80.10|– – Grifos y válvulas, de bronce o plástico, de diámetro interior<br>inferior o igual a 26 mm, para regular el paso de agua u<br>otros líquidos a baja presión (presión inferior o igual a 125<br>psi)|15|C|15|15|15|15|15||
|8481.80.20|– – Grifos y válvulas, de diámetro interior inferior a 26 mm, con<br>llave simple o doble, para lavabos, fregaderos (piletas de<br>lavar), bañeras y artículos similares, incluidos los mecanis­<br>mos de descarga para cisternas de inodoros|15|C|15|15|15|15|15||
|8481.80.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8481.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.82|RODAMIENTOS DE BOLAS, DE RODILLOS O DE AGUJAS|||||||||
|8482.10.00|– Rodamientos de bolas|0|A|0|0|0|0|0||
|8482.20.00|– Rodamientos de rodillos cónicos, incluidos los ensamblados<br>de conos y rodillos cónicos|0|A|0|0|0|0|0||
|8482.30.00|– Rodamientos de rodillos en forma de tonel|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8482.40.00|– Rodamientos de agujas|0|A|0|0|0|0|0||
|8482.50.00|– Rodamientos de rodillos cilíndricos|0|A|0|0|0|0|0||
|8482.80.00|– Los demás, incluidos los rodamientos combinados|0|A|0|0|0|0|0||
|8482.9|– Partes:|||||||||
|8482.91.00|– – Bolas, rodillos y agujas|0|A|0|0|0|0|0||
|8482.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|84.83|ARBOLES DE TRANSMISION (INCLUIDOS LOS DE LEVAS Y<br>LOS CIGUEÑALES) Y MANIVELAS; CAJAS DE COJINETES Y<br>COJINETES; ENGRANAJES Y RUEDAS DE FRICCION; HUSI­<br>LLOS FILETEADOS DE BOLAS O RODILLOS; REDUCTORES,<br>MULTIPLICADORES Y VARIADORES DE VELOCIDAD, IN­<br>CLUIDOS LOS CONVERTIDORES DE PAR; VOLANTES Y PO­<br>LEAS, INCLUIDOS LOS MOTONES; EMBRAGUES Y ORGA­<br>NOS DE ACOPLAMIENTO, INCLUIDAS LAS JUNTAS DE AR­<br>TICULACION|||||||||
|8483.10.00|– Arboles de transmisión (incluidos los de levas y los cigüeñales)<br>y manivelas|0|A|0|0|0|0|0||
|8483.20.00|– Cajas de cojinetes con rodamientos incorporados|0|A|0|0|0|0|0||
|8483.30.00|– Cajas de cojinetes sin rodamientos incorporados; cojinetes|0|A|0|0|0|0|0||
|8483.40.00|– Engranajes y ruedas de fricción, excepto las ruedas dentadas y<br>demás órganos elementales de transmisión presentados aisla­<br>damente; husillos fileteados de bolas o rodillos; reductores,<br>multiplicadores y variadores de velocidad, incluidos los con­<br>vertidores de par|0|A|0|0|0|0|0||
|8483.50|– Volantes y poleas, incluidos los motones:|||||||||
|8483.50.10|– – Poleas de diámetro exterior superior o igual a 25 mm pero<br>inferior a 750 mm|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8483.50.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8483.60.00|– Embragues y órganos de acoplamiento, incluidas las juntas de<br>articulación|0|A|0|0|0|0|0||
|8483.90.00|– Ruedas dentadas y demás órganos elementales de transmisión<br>presentados aisladamente; partes|0|A|0|0|0|0|0||
|84.84|JUNTAS METALOPLASTICAS; SURTIDOS DE JUNTAS O EM­<br>PAQUETADURAS DE DISTINTA COMPOSICION PRESENTA­<br>DOS EN BOLSITAS, SOBRES O ENVASES ANALOGOS; JUN­<br>TAS MECANICAS DE ESTANQUEIDAD|||||||||
|8484.10.00|– Juntas metaloplásticas|5|C|5|5|5|5|5||
|8484.20.00|– Juntas mecánicas de estanqueidad|5|C|5|5|5|5|5||
|8484.90.00|– Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|84.86|MÁQUINAS Y APARATOS UTILIZADOS, EXCLUSIVA O PRIN­<br>CIPALMENTE, PARA LA FABRICACION DE SEMICONDUCTO­<br>RES EN FORMA DE MONOCRISTALES PERIFORMES U<br>OBLEAS ("WAFERS"), DISPOSITIVOS SEMICONDUCTORES,<br>CIRCUITOS ELECTRONICOS INTEGRADOS O DISPOSITIVOS<br>DE VISUALIZACION (DISPLAY) DE PANTALLA PLANA; MÁ­<br>QUINAS Y APARATOS DESCRITOS EN LA NOTA 9 C) DE<br>ESTE CAPÍTULO; PARTES Y ACCESORIOS|||||||||
|8486.10.00|– Máquinas y aparatos para la fabricación de semiconductores<br>en forma de monocristales periformes u obleas ("wafers")|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20|– Máquinas y aparatos para la fabricación de dispositivos semi­<br>conductores o circuitos electrónicos integrados:|||||||||
|8486.20.10|– – Que operen mediante láser u otros haces de luz o de fotones|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20.20|– – Para grabar en seco esquemas (trazas) sobre material semi­<br>conductor|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8486.20.30|– – Máquinas (incluidas las prensas) de enrollar, curvar, plegar,<br>enderezar o aplanar, de control numérico|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20.40|– – Máquinas de amolar o pulir|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20.50|– – Extrusoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20.60|– – Máquinas de moldear por soplado|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20.70|– – Hornos de resistencia (de calentamiento indirecto)|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20.80|– – Hornos que funcionen por inducción o pérdidas dieléctricas|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20.9|– – Otros:|||||||||
|8486.20.91|– – – Hornos de resistencia (de calentamiento directo) para tem­<br>peratura inferior o igual a 900 °C, excepto los de labora­<br>torio|10|E|10|10|10|10|10||
|8486.20.92|– – – Aparatos de implantación iónica para dopar material semi­<br>conductor|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20.93|– – – Aparatos para trazado directo sobre obleas ("wafers")|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20.94|– – – Fotorrepetidores|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.20.99|– – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.30|– Máquinas y aparatos para la fabricación de dispositivos de<br>visualización (display) de pantalla plana:|||||||||
|8486.30.1|– – Máquinas herramienta que trabajen por arranque de cual­<br>quier materia:|||||||||
|8486.30.11|– – – Que operen mediante láser u otros haces de luz o de<br>fotones|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.30.12|– – – Que operen por ultrasonido|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8486.30.13|– – – Que operen por electroerosión|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.30.19|– – – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.30.20|– – Máquinas de aserrar|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.30.30|– – Máquinas de amolar o pulir|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.30.40|– – Robotes industriales|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.30.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.40|– Máquinas y aparatos descritos en la Nota 9 C) de este Capí­<br>tulo:|||||||||
|8486.40.10|– – Máquinas de moldear por inyección|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.40.20|– – Máquinas de moldear en vacío y demás máquinas para ter­<br>moformado|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.40.30|– – Moldes para moldeo por inyección o compresión|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.40.4|– – Máquinas y aparatos para soldar metal por resistencia:|||||||||
|8486.40.41|– – – Total o parcialmente automáticos|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.40.49|– – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.40.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8486.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|84.87|PARTES DE MÁQUINAS O APARATOS, NO EXPRESADAS NI<br>COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO, SIN<br>CONEXIONES ELECTRICAS, PARTES AISLADAS ELECTRICA­<br>MENTE, BOBINADOS, CONTACTOS NI OTRAS CARACTERIS­<br>TICAS ELECTRICAS|||||||||
|8487.10.00|– Hélices para barcos y sus paletas|0|A|0|0|0|0|0||
|8487.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|85.01|MOTORES Y GENERADORES, ELECTRICOS, EXCEPTO LOS<br>GRUPOS ELECTROGENOS|||||||||
|8501.10.00|– Motores de potencia inferior o igual a 37.5 W|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.20.00|– Motores universales de potencia superior a 37.5 W|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.3|– Los demás motores de corriente continua; generadores de<br>corriente continua:|||||||||
|8501.31.00|– – De potencia inferior o igual a 750 W|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.32.00|– – De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 75 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.33.00|– – De potencia superior a 75 kW pero inferior o igual a 375<br>kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.34.00|– – De potencia superior a 375 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.40.00|– Los demás motores de corriente alterna, monofásicos|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.5|– Los demás motores de corriente alterna, polifásicos:|||||||||
|8501.51.00|– – De potencia inferior o igual a 750 W|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.52.00|– – De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 75 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.53.00|– – De potencia superior a 75 kW|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.6|– Generadores de corriente alterna (alternadores):|||||||||
|8501.61.00|– – De potencia inferior o igual a 75 kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.62.00|– – De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 375<br>kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8501.63.00|– – De potencia superior a 375 kVA pero inferior o igual a 750<br>kVA|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8501.64.00|– – De potencia superior a 750 kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|85.02|GRUPOS ELECTROGENOS Y CONVERTIDORES ROTATIVOS<br>ELECTRICOS|||||||||
|8502.1|– Grupos electrógenos con motor de émbolo (pistón) de encen­<br>dido por compresión (motor Diesel o semi-Diesel):|||||||||
|8502.11.00|– – De potencia inferior o igual a 75 kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8502.12.00|– – De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 375<br>kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8502.13.00|– – De potencia superior a 375 kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8502.20.00|– Grupos electrógenos con motor de émbolo (pistón) de encen­<br>dido por chispa (motor de explosión)|0|A|0|0|0|0|0||
|8502.3|– Los demás grupos electrógenos:|||||||||
|8502.31.00|– – De energía eólica|0|A|0|0|0|0|0||
|8502.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8502.40.00|– Convertidores rotativos eléctricos|0|A|0|0|0|0|0||
|8503.00.00|PARTES IDENTIFICABLES COMO DESTINADAS, EXCLUSIVA<br>O PRINCIPALMENTE, A LAS MÁQUINAS DE LAS PARTIDAS<br>85.01 u 85.02|0|A|0|0|0|0|0||
|85.04|TRANSFORMADORES ELECTRICOS, CONVERTIDORES ELEC­<br>TRICOS ESTATICOS (POR EJEMPLO: RECTIFICADORES) Y BO­<br>BINAS DE REACTANCIA (AUTOINDUCCION)|||||||||
|8504.10.00|– Balastos (reactancias) para lámparas o tubos de descarga|0|A|0|0|0|0|0||
|8504.2|– Transformadores de dieléctrico líquido:|||||||||
|8504.21.00|– – De potencia inferior o igual a 650 kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8504.22.00|– – De potencia superior a 650 kVA pero inferior o igual a<br>10,000 kVA|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8504.23.00|– – De potencia superior a 10,000 kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8504.3|– Los demás transformadores:|||||||||
|8504.31.00|– – De potencia inferior o igual a 1 kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8504.32.00|– – De potencia superior a 1 kVA pero inferior o igual a 16 kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8504.33.00|– – De potencia superior a 16 kVA pero inferior o igual a 500<br>kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8504.34.00|– – De potencia superior a 500 kVA|0|A|0|0|0|0|0||
|8504.40.00|– Convertidores estáticos|0|A|0|0|0|0|0||
|8504.50.00|– Las demás bobinas de reactancia (autoinducción)|0|A|0|0|0|0|0||
|8504.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.05|ELECTROIMANES; IMANES PERMANENTES Y ARTÍCULOS<br>DESTINADOS A SER IMANTADOS PERMANENTEMENTE;<br>PLATOS, MANDRILES Y DISPOSITIVOS MAGNETICOS O<br>ELECTROMAGNETICOS SIMILARES, DE SUJECION; ACOPLA­<br>MIENTOS, EMBRAGUES, VARIADORES DE VELOCIDAD Y<br>FRENOS, ELECTROMAGNETICOS; CABEZAS ELEVADORAS<br>ELECTROMAGNETICAS|||||||||
|8505.1|– Imanes permanentes y artículos destinados a ser imantados<br>permanentemente:|||||||||
|8505.11.00|– – De metal|0|A|0|0|0|0|0||
|8505.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8505.20.00|– Acoplamientos, embragues, variadores de velocidad y frenos,<br>electromagnéticos|0|A|0|0|0|0|0||
|8505.90|– Los demás, incluidas las partes:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8505.90.10|– – Cabezas elevadoras electromagnéticas|0|A|0|0|0|0|0||
|8505.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|85.06|PILAS Y BATERIAS DE PILAS, ELECTRICAS|||||||||
|8506.10|– De dióxido de manganeso:|||||||||
|8506.10.10|– – Pilas cilíndricas secas de 1.5 V, de volumen exterior inferior<br>o igual a 300 cm3 y peso unitario inferior o igual a 100 g|15|E|15|15|15|15|15||
|8506.10.20|– – Pilas rectangulares de 1.5 V, 6 V ó 9 V, de volumen exterior<br>inferior o igual a 300 cm3 y peso unitario inferior o igual a<br>1,200 g|15|G|15|15|15|15|15||
|8506.10.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|8506.30.00|– De óxido de mercurio|0|A|0|0|0|0|0||
|8506.40.00|– De óxido de plata|0|A|0|0|0|0|0||
|8506.50.00|– De litio|0|A|0|0|0|0|0||
|8506.60.00|– De aire-cinc|0|A|0|0|0|0|0||
|8506.80.00|– Las demás pilas y baterías de pilas|0|A|0|0|0|0|0||
|8506.90.00|– Partes|5|G|5|5|5|5|5||
|85.07|ACUMULADORES ELECTRICOS, INCLUIDOS SUS SEPARADO­<br>RES, AUNQUE SEAN CUADRADOS O RECTANGULARES|||||||||
|8507.10.00|– De plomo, de los tipos utilizados para arranque de motores de<br>émbolo (pistón)|15|E|15|15|15|15|15||
|8507.20.00|– Los demás acumuladores de plomo|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8507.30.00|– De níquel-cadmio|0|A|0|0|0|0|0||
|8507.40.00|– De níquel-hierro|0|A|0|0|0|0|0||
|8507.80.00|– Los demás acumuladores|0|A|0|0|0|0|0||
|8507.90|– Partes:|||||||||
|8507.90.10|– – Separadores|5|E|5|5|5|5|5||
|8507.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|85.08|ASPIRADORAS|||||||||
|8508.1|– Con motor eléctrico incorporado:|||||||||
|8508.11|– – De potencia inferior o igual a 1,500 W y de capacidad del<br>depósito o bolsa para el polvo inferior o igual a 20 l:|||||||||
|8508.11.10|– – – De uso doméstico|15|E|15|15|15|15|15||
|8508.11.20|– – – De uso industrial|0|A|0|0|0|0|0||
|8508.19|– – Las demás:|||||||||
|8508.19.10|– – – De uso doméstico|15|E|15|15|15|15|15||
|8508.19.20|– – – De uso industrial|0|A|0|0|0|0|0||
|8508.60.00|– Las demás aspiradoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8508.70.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.09|APARATOS ELECTROMECANICOS CON MOTOR ELECTRICO<br>INCORPORADO, DE USO DOMESTICO, EXCEPTO LAS ASPI­<br>RADORAS DE LA PARTIDA 85.08|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8509.40.00|– Trituradoras y mezcladoras de alimentos; extractoras de jugo<br>de frutos u hortalizas|15|E|15|15|15|15|15||
|8509.80|– Los demás aparatos:|||||||||
|8509.80.10|– – Enceradoras (lustradoras) de pisos|15|E|15|15|15|15|15||
|8509.80.20|– – Trituradoras de desperdicios de cocina|15|E|15|15|15|15|15||
|8509.80.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8509.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.10|AFEITADORAS, MÁQUINAS DE CORTAR EL PELO O ESQUI­<br>LAR Y APARATOS DE DEPILAR, CON MOTOR ELECTRICO<br>INCORPORADO|||||||||
|8510.10.00|– Afeitadoras|10|E|10|10|10|10|10||
|8510.20.00|– Máquinas de cortar el pelo o esquilar|10|E|10|10|10|10|10||
|8510.30.00|– Aparatos de depilar|10|E|10|10|10|10|10||
|8510.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.11|APARATOS Y DISPOSITIVOS ELECTRICOS DE ENCENDIDO O<br>DE ARRANQUE, PARA MOTORES DE ENCENDIDO POR<br>CHISPA O POR COMPRESION (POR EJEMPLO: MAGNETOS,<br>DINAMOMAGNETOS, BOBINAS DE ENCENDIDO, BUJIAS DE<br>ENCENDIDO O CALENTAMIENTO, MOTORES DE ARRAN­<br>QUE); GENERADORES (POR EJEMPLO: DINAMOS, ALTERNA­<br>DORES) Y REGULADORES DISYUNTORES UTILIZADOS CON<br>ESTOS MOTORES|||||||||
|8511.10.00|– Bujías de encendido|0|A|0|0|0|0|0||
|8511.20.00|– Magnetos; dinamomagnetos; volantes magnéticos|0|A|0|0|0|0|0||
|8511.30.00|– Distribuidores; bobinas de encendido|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8511.40.00|– Motores de arranque, aunque funcionen también como gene­<br>radores|0|A|0|0|0|0|0||
|8511.50.00|– Los demás generadores|0|A|0|0|0|0|0||
|8511.80.00|– Los demás aparatos y dispositivos|0|A|0|0|0|0|0||
|8511.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.12|APARATOS ELECTRICOS DE ALUMBRADO O SEÑALIZA­<br>CION (EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA PARTIDA 85.39),<br>LIMPIAPARABRISAS, ELIMINADORES DE ESCARCHA O VA­<br>HO, ELECTRICOS, DE LOS TIPOS UTILIZADOS EN VELOCI­<br>PEDOS O VEHICULOS AUTOMOVILES|||||||||
|8512.10.00|– Aparatos de alumbrado o señalización visual de los tipos<br>utilizados en bicicletas|0|A|0|0|0|0|0||
|8512.20.00|– Los demás aparatos de alumbrado o señalización visual|0|A|0|0|0|0|0||
|8512.30.00|– Aparatos de señalización acústica|0|A|0|0|0|0|0||
|8512.40.00|– Limpiaparabrisas y eliminadores de escarcha o vaho|5|E|5|5|5|5|5||
|8512.90.00|– Partes|5|C|5|5|5|5|5||
|85.13|LAMPARAS ELECTRICAS PORTATILES CONCEBIDAS PARA<br>FUNCIONAR CON SU PROPIA FUENTE DE ENERGIA (POR<br>EJEMPLO: DE PILAS, ACUMULADORES, ELECTROMAGNETI­<br>CAS), EXCEPTO LOS APARATOS DE ALUMBRADO DE LA<br>PARTIDA 85.12|||||||||
|8513.10.00|– Lámparas|5|E|5|5|5|5|5||
|8513.90.00|– Partes|15|E|5|5|5|5|5||
|85.14|HORNOS ELECTRICOS INDUSTRIALES O DE LABORATORIO,<br>INCLUIDOS LOS QUE FUNCIONEN POR INDUCCION O PER­<br>DIDAS DIELECTRICAS; LOS DEMÁS APARATOS INDUSTRIA­<br>LES O DE LABORATORIO PARA TRATAMIENTO TERMICO<br>DE MATERIAS POR INDUCCION O PERDIDAS DIELECTRICAS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8514.10.00|– Hornos de resistencia (de calentamiento indirecto)|0|A|0|0|0|0|0||
|8514.20.00|– Hornos que funcionen por inducción o pérdidas dieléctricas|0|A|0|0|0|0|0||
|8514.30|– Los demás hornos:|||||||||
|8514.30.10|– – Hornos de resistencia (de calentamiento directo) para tem­<br>peratura inferior o igual a 900°C, excepto los de laboratorio|10|E|10|10|10|10|10||
|8514.30.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8514.40.00|– Los demás aparatos para tratamiento térmico de materias por<br>inducción o pérdidas dieléctricas|0|A|0|0|0|0|0||
|8514.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.15|MÁQUINAS Y APARATOS PARA SOLDAR (AUNQUE PUE­<br>DAN CORTAR), ELECTRICOS (INCLUIDOS LOS DE GAS CA­<br>LENTADO ELECTRICAMENTE), DE LASER U OTROS HACES<br>DE LUZ O DE FOTONES, ULTRASONIDO, HACES DE ELEC­<br>TRONES, IMPULSOS MAGNETICOS O CHORRO DE PLASMA;<br>MÁQUINAS Y APARATOS ELECTRICOS PARA PROYECTAR<br>EN CALIENTE METAL O CERMET|||||||||
|8515.1|– Máquinas y aparatos para soldadura fuerte o para soldadura<br>blanda:|||||||||
|8515.11.00|– – Soldadores y pistolas para soldar|0|A|0|0|0|0|0||
|8515.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8515.2|– Máquinas y aparatos para soldar metal por resistencia:|||||||||
|8515.21.00|– – Total o parcialmente automáticos|0|A|0|0|0|0|0||
|8515.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8515.3|– Máquinas y aparatos para soldar metal, de arco o chorro de<br>plasma:|||||||||
|8515.31.00|– – Total o parcialmente automáticos|0|A|0|0|0|0|0||
|8515.39|– – Los demás:|||||||||
|8515.39.10|– – – De arco eléctrico, para corriente alterna (AC), que operen<br>con una intensidad superior o igual a 180 A pero inferior o<br>igual a 250 A y utilicen electrodo de varilla revestidos|0|A|0|0|0|0|0||
|8515.39.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8515.80.00|– Las demás máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8515.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.16|CALENTADORES ELECTRICOS DE AGUA DE CALENTA­<br>MIENTO INSTANTANEO O ACUMULACION Y CALENTADO­<br>RES ELECTRICOS DE INMERSION; APARATOS ELECTRICOS<br>PARA CALEFACCION DE ESPACIOS O SUELOS; APARATOS<br>ELECTROTERMICOS PARA EL CUIDADO DEL CABELLO (POR<br>EJEMPLO: SECADORES, RIZADORES, CALIENTATENACILLAS)<br>O PARA SECAR LAS MANOS; PLANCHAS ELECTRICAS; LOS<br>DEMÁS APARATOS ELECTROTERMICOS DE USO DOMESTI­<br>CO; RESISTENCIAS CALENTADORAS, EXCEPTO LAS DE LA<br>PARTIDA 85.45|||||||||
|8516.10.00|– Calentadores eléctricos de agua de calentamiento instantáneo<br>o acumulación y calentadores eléctricos de inmersión|15|E|15|15|15|15|15||
|8516.2|– Aparatos eléctricos para calefacción de espacios o suelos:|||||||||
|8516.21.00|– – Radiadores de acumulación|15|E|15|15|15|15|15||
|8516.29.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8516.3|– Aparatos electrotérmicos para el cuidado del cabello o para<br>secar las manos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8516.31.00|– – Secadores para el cabello|15|E|15|15|15|15|15||
|8516.32.00|– – Los demás aparatos para el cuidado del cabello|15|C|15|15|15|15|15||
|8516.33.00|– – Aparatos para secar las manos|15|E|15|15|15|15|15||
|8516.40.00|– Planchas eléctricas|10|E|10|10|10|10|10||
|8516.50.00|– Hornos de microondas|15|E|5|5|5|5|5||
|8516.60.00|– Los demás hornos; cocinas, hornillos (calentadores) (incluidas<br>las mesas de cocción), parrillas y asadores|15|E|15|15|15|15|15||
|8516.7|– Los demás aparatos electrotérmicos:|||||||||
|8516.71.00|– – Aparatos para la preparación de café o té|15|E|15|15|15|15|15||
|8516.72.00|– – Tostadoras de pan|15|E|15|15|15|15|15||
|8516.79.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8516.80|– Resistencias calentadoras:|||||||||
|8516.80.10|– – Planas, de sección rectangular; cilíndricas selladas, con recu­<br>brimiento exterior de acero no aleado o de cobre, de capa­<br>cidad inferior o igual a 900 W|0|A|0|0|0|0|0||
|8516.80.20|– – De banda (planas, de forma circular o semicircular), cilíndri­<br>cas, con aletas, de capacidad inferior o igual a 2,500 W, con<br>recubrimiento exterior de acero no aleado o de cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|8516.80.30|– – De inmersión, de capacidad inferior o igual a 9,000 W, con<br>recubrimiento exterior de acero no aleado o de cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|8516.80.40|– – Blindadas para cocina, excepto las selladas de disco|0|A|0|0|0|0|0||
|8516.80.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8516.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.17|TELEFONOS, INCLUIDOS LOS TELEFONOS MOVILES (CELU­<br>LARES) Y LOS DE OTRAS REDES INALAMBRICAS; LOS DE­<br>MÁS APARATOS DE TRANSMISION O RECEPCION DE VOZ,<br>IMAGEN U OTROS DATOS, INCLUIDOS LOS DE COMUNI­<br>CACION EN RED CON O SIN CABLE (TALES COMO REDES<br>LOCALES (LAN) O EXTENDIDAS (WAN)), DISTINTOS DE LOS<br>APARATOS DE TRANSMISION O RECEPCION DE LAS PAR­<br>TIDAS 84.43, 85.25, 85.27 U 85.28.|||||||||
|8517.1|– Teléfonos, incluidos los teléfonos móviles (celulares) y los de<br>otras redes inalámbricas:|||||||||
|8517.11.00|– – Teléfonos de auricular inalámbrico combinado con micrófo­<br>no|0|A|0|0|0|0|0||
|8517.12.00|– – Teléfonos móviles (celulares) y los de otras redes inalámbri­<br>cas|0|A|0|0|0|0|0||
|8517.18.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8517.6|– Los demás aparatos de transmisión o recepción de voz, ima­<br>gen u otros datos, incluidos los de comunicación en red con o<br>sin cable (tales como redes locales (LAN) o extendidas<br>(WAN)):|||||||||
|8517.61|– – Estaciones base:|||||||||
|8517.61.10|– – – Aparatos de telecomunicación por corriente portadora o<br>telecomunicación digital|0|A|0|0|0|0|0||
|8517.61.2|– – – Aparatos emisores:|||||||||
|8517.61.21|– – – – De radiotelefonía o radiotelegrafía|0|A|0|0|0|0|0||
|8517.61.22|– – – – Con aparato receptor incorporado|0|A|0|0|0|0|0||
|8517.61.29|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8517.62.00|– – Aparatos para la recepción, conversión y transmisión o re­<br>generación de voz, imagen u otros datos, incluidos los de<br>conmutación y encaminamiento ("switching and routing ap­<br>paratus")|0|A|0|0|0|0|0||
|8517.69|– – Los demás:|||||||||
|8517.69.10|– – – Aparatos receptores de radiotelefonía o radiotelegrafía|0|A|0|0|0|0|0||
|8517.69.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8517.70.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.18|MICROFONOS Y SUS SOPORTES; ALTAVOCES (ALTOPAR­<br>LANTES), INCLUSO MONTADOS EN SUS CAJAS; AURICULA­<br>RES, INCLUIDOS LOS DE CASCO, ESTÉN O NO COMBINA­<br>DOS CON MICROFONO, Y JUEGOS O CONJUNTOS CONS­<br>TITUIDOS POR UN MICROFONO Y UNO O VARIOS ALTA­<br>VOCES (ALTOPARLANTES); AMPLIFICADORES ELECTRICOS<br>DE AUDIOFRECUENCIA; EQUIPOS ELECTRICOS PARA AM­<br>PLIFICACION DE SONIDO|||||||||
|8518.10.00|– Micrófonos y sus soportes|0|A|0|0|0|0|0||
|8518.2|– Altavoces (altoparlantes), incluso montados en sus cajas:|||||||||
|8518.21.00|– – Un altavoz (altoparlante) montado en su caja|0|A|0|0|0|0|0||
|8518.22.00|– – Varios altavoces (altoparlantes) montados en una misma caja|0|A|0|0|0|0|0||
|8518.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8518.30.00|– Auriculares, incluidos los de casco, estén o no combinados<br>con micrófono, y juegos o conjuntos constituidos por un<br>micrófono y uno o varios altavoces (altoparlantes)|0|A|0|0|0|0|0||
|8518.40.00|– Amplificadores eléctricos de audiofrecuencia|0|A|0|0|0|0|0||
|8518.50.00|– Equipos eléctricos para amplificación de sonido|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8518.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.19|APARATOS DE GRABACION DE SONIDO; APARATOS DE<br>REPRODUCCION DE SONIDO; APARATOS DE GRABACION<br>Y REPRODUCCION DE SONIDO|||||||||
|8519.20|– Aparatos activados con monedas, billetes, tarjetas, fichas o<br>cualquier otro medio de pago:|||||||||
|8519.20.10|– – Tocadiscos que funcionen por ficha o moneda|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.20.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.30|– Giradiscos:|||||||||
|8519.30.1|– – Con cambiador automático de discos:|||||||||
|8519.30.11|– – – Completamente desarmados (CKD) presentados en juegos o <br>"kits"|5|E|5|5|5|5|5||
|8519.30.19|– – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.30.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.50.00|– Contestadores telefónicos|15|E|0|0|15|15|15||
|8519.8|– Los demás aparatos:|||||||||
|8519.81|– – Que utilizan un soporte magnético, óptico o semiconductor:|||||||||
|8519.81.10|– – – Aparatos para reproducir dictados|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.81.2|– – – Reproductores de casetes (tocacasetes) de bolsillo:|||||||||
|8519.81.21|– – – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>o "kits"|5|E|5|5|5|5|5||
|8519.81.29|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.81.3|– – – Los demás reproductores de casetes (tocacasetes):|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8519.81.31|– – – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>de "kits"|5|E|5|5|5|5|5||
|8519.81.39|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.81.40|– – – Aparatos para dictar que solo funcionen con fuente de<br>energía exterior|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.81.5|– – – Aparatos digitales:|||||||||
|8519.81.51|– – – – Completamente desarmados (CKD), presentados en los<br>juegos o "kits"|5|E|5|5|5|5|5||
|8519.81.59|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.81.6|– – – Los demás de casete (tocacasetes):|||||||||
|8519.81.61|– – – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>o "kits"|5|E|5|5|5|5|5||
|8519.81.69|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.81.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.89|– – Los demás:|||||||||
|8519.89.1|– – – Tocadiscos sin altavoces (altoparlantes):|||||||||
|8519.89.11|– – – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>o "kits"|5|E|5|5|5|5|5||
|8519.89.19|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.89.2|– – – Los demás tocadiscos:|||||||||
|8519.89.21|– – – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>o "kits"|5|E|5|5|5|5|5||
|8519.89.29|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8519.89.30|– – – Aparatos para reproducir dictados|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8519.89.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|85.21|APARATOS DE GRABACION O REPRODUCCION DE IMA­<br>GEN Y SONIDO (VIDEOS), INCLUSO CON RECEPTOR DE<br>SEÑALES DE IMAGEN Y SONIDO INCORPORADO|||||||||
|8521.10|– De cinta magnética:|||||||||
|8521.10.10|– – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos o <br>"kits"|5|E|5|5|5|5|5||
|8521.10.20|– – Aparatos reproductores para "magazine" que operen con<br>cintas de anchura superior o igual a 19 mm, incluso con<br>unidad de programación de secuencia de operaciones, para<br>emisoras de televisión|10|E|10|10|10|10|10||
|8521.10.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8521.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|85.22|PARTES Y ACCESORIOS IDENTIFICABLES COMO DESTINA­<br>DOS, EXCLUSIVA O PRINCIPALMENTE, A LOS APARATOS<br>DE LAS PARTIDAS 85.19 A 85.21|||||||||
|8522.10.00|– Cápsulas fonocaptoras|0|A|0|0|0|0|0||
|8522.90|– Los demás:|||||||||
|8522.90.10|– – Muebles y envolturas (gabinetes) de madera|15|E|15|15|15|15|15||
|8522.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|85.23|DISCOS, CINTAS, DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO<br>PERMANENTE DE DATOS A BASE DE SEMICONDUCTORES,<br>TARJETAS INTELIGENTES ("SMART CARDS") Y DEMAS SO­<br>PORTES PARA GRABAR SONIDO O GRABACIONES ANALO­<br>GAS, GRABADOS O NO, INCLUSO LAS MATRICES Y MOL­<br>DES GALVANICOS PARA FABRICACION DE DISCOS, EX­<br>CEPTO LOS PRODUCTOS DEL CAPITULO 37|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8523.2|– Soportes magnéticos:|||||||||
|8523.21|– – Tarjetas con banda magnética incorporada:|||||||||
|8523.21.10|– – – Sin grabar|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.21.20|– – – Grabadas|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.29|– – Los demás:|||||||||
|8523.29.1|– – – Cintas magnéticas, sin grabar:|||||||||
|8523.29.11|– – – – Para grabar sonido, en casete|15|E|0|0|15|15|15||
|8523.29.19|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.29.2|– – – Discos magnéticos para máquinas automáticas para trata­<br>miento o procesamiento de datos, sin grabar:|||||||||
|8523.29.21|– – – – Removibles|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.29.29|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.29.30|– – – Los demás discos magnéticos, sin grabar|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.29.40|– – – Cintas magnéticas para reproducir fenómenos distintos del<br>sonido o imagen, grabadas|15|E|0|0|15|15|15||
|8523.29.5|– – – Las demás cintas magnéticas, grabadas:|||||||||
|8523.29.51|– – – – Para aprendizaje|15|E|5|5|5|5|5||
|8523.29.52|– – – – Otras, de anchura superior o igual a 19 mm, para repro­<br>ducir imagen y sonido|5|E|5|5|5|5|5||
|8523.29.53|– – – – Otras, para reproducir imagen y sonido|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8523.29.54|– – – – Otras, para reproducir únicamente sonido|15|E|15|15|15|15|15||
|8523.29.59|– – – – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8523.29.60|– – – Discos magnéticos para reproducir fenómenos distintos del<br>sonido o imagen, fijos o removibles, para máquinas auto­<br>máticas para tratamiento o procesamiento de datos, graba­<br>dos|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.29.9|– – – Otros:|||||||||
|8523.29.91|– – – – Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen,<br>grabados|10|E|0|0|10|10|5||
|8523.29.99|– – – – Los demás|10|E|0|0|10|10|10||
|8523.40|– Soportes ópticos:|||||||||
|8523.40.1|– – Discos para sistemas de lectura por rayos láser, grabados:|||||||||
|8523.40.11|– – – Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.40.12|– – – Para reproducir únicamente sonido|10|C|10|10|10|10|10||
|8523.40.19|– – – Los demás|10|C|0|0|10|10|10||
|8523.40.2|– – Otros, grabados:|||||||||
|8523.40.21|– – – Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen|10|E|0|0|10|10|5||
|8523.40.29|– – – Los demás|10|E|0|0|10|10|10||
|8523.40.90|– – Otros, sin grabar|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.5|– Soportes semiconductores:|||||||||
|8523.51|– – Dispositivos de almacenamiento permanente de datos a base<br>de semiconductores:|||||||||
|8523.51.10|– – – Sin grabar|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8523.51.20|– – – Grabados|10|E|0|0|10|10|5||
|8523.52|– – Tarjetas inteligentes "smart cards":|||||||||
|8523.52.10|– – – Tarjetas provistas de un circuito integrado electrónico (tar­<br>jetas inteligentes ("smart cards"))|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.52.90|– – – Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.59|– – Los demás:|||||||||
|8523.59.10|– – – Tarjetas y etiquetas de activación por proximidad|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.59.20|– – – Otras tarjetas y etiquetas|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.59.30|– – – Partes de tarjetas y etiquetas de los incisos 8523.59.10 y<br>8523.59.20|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.59.9|– – – Otros:|||||||||
|8523.59.91|– – – – Sin grabar|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.59.92|– – – – Grabados|10|E|0|0|10|10|5||
|8523.80|– Los demás:|||||||||
|8523.80.1|– – Discos (de acetato) para tocadiscos:|||||||||
|8523.80.11|– – – Para aprendizaje|5|E|5|5|5|5|5||
|8523.80.19|– – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8523.80.20|– – Matrices y moldes galvánicos|0|A|0|0|0|0|0||
|8523.80.9|– – Otros:|||||||||
|8523.80.91|– – – Sin grabar|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8523.80.92|– – – Grabados|10|E|0|0|10|10|5||
|85.25|APARATOS EMISORES DE RADIODIFUSIÓN O TELEVISIÓN,<br>INCLUSO CON APARATO RECEPTOR O DE GRABACIÓN O<br>REPRODUCCIÓN DE SONIDO INCORPORADO; CÁMARAS<br>DE TELEVISIÓN, CÁMARAS FOTOGRÁFICAS DIGITALES Y<br>VIDEOCÁMARAS|||||||||
|8525.50|– Aparatos emisores:|||||||||
|8525.50.10|– – De radiodifusión|0|A|0|0|0|0|0||
|8525.50.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8525.60.00|– Aparatos emisores con aparato receptor incorporado|0|A|0|0|0|0|0||
|8525.80|– Cámaras de televisión, cámaras fotográficas digitales y video­<br>cámaras:|||||||||
|8525.80.10|– – Cámaras de televisión|0|A|0|0|0|0|0||
|8525.80.20|– – Cámaras fotográficas digitales y videocámaras|10|E|0|0|10|10|10||
|85.26|APARATOS DE RADAR, RADIONAVEGACION O RADIOTE­<br>LEMANDO|||||||||
|8526.10.00|– Aparatos de radar|0|A|0|0|0|0|0||
|8526.9|– Los demás|||||||||
|8526.91.00|– – Aparatos de radionavegación|0|A|0|0|0|0|0||
|8526.92.00|– – Aparatos de radiotelemando|15|E|5|5|5|5|5||
|85.27|APARATOS RECEPTORES DE RADIODIFUSION, INCLUSO<br>COMBINADOS EN LA MISMA ENVOLTURA (GABINETE)<br>CON GRABADOR O REPRODUCTOR DE SONIDO O CON<br>RELOJ|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8527.1|– Aparatos receptores de radiodifusión que puedan funcionar<br>sin fuente de energía exterior:|||||||||
|8527.12|– – Radiocasetes de bolsillo:|||||||||
|8527.12.10|– – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>o "kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8527.12.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8527.13|– – Los demás aparatos combinados con grabador o reproductor<br>de sonido:|||||||||
|8527.13.10|– – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>o "kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8527.13.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8527.19|– – Los demás:|||||||||
|8527.19.10|– – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>o "kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8527.19.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8527.2|– Aparatos receptores de radiodifusión que solo funcionen con<br>fuente de energía exterior, de los tipos utilizados en vehículos<br>automóviles:|||||||||
|8527.21|– – Combinados con grabador o reproductor de sonido:|||||||||
|8527.21.10|– – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>o "kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8527.21.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8527.29|– – Los demás:|||||||||
|8527.29.10|– – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>o "kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8527.29.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8527.9|– Los demás:|||||||||
|8527.91|– – Combinados con grabador o reproductor de sonido:|||||||||
|8527.91.10|– – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juego o <br>"kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8527.91.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8527.92|– – Sin combinar con grabador o reproductor de sonido, pero<br>combinados con reloj:|||||||||
|8527.92.10|– – – Completamente desarmados (CKD) presentados en juegos o <br>"kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8527.92.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8527.99|– – Los demás:|||||||||
|8527.99.10|– – – Completamente desarmados (CKD), presentados en juegos<br>o "kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8527.99.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|85.28|MONITORES Y PROYECTORES, QUE NO INCORPOREN APA­<br>RATO RECEPTOR DE TELEVISION; APARATOS RECEPTORES<br>DE TELEVISION, INCLUSO CON APARATO RECEPTOR DE<br>RADIODIFUSION O GRABACION O REPRODUCCION DE SO­<br>NIDO O IMAGEN INCORPORADO|||||||||
|8528.4|– Monitores con tubo de rayos catódicos:|||||||||
|8528.41.00|– – De los tipos utilizados exclusiva o principalmente con má­<br>quinas automáticas para tratamiento o procesamiento de<br>datos de la partida 84.71|0|A|0|0|0|0|0||
|8528.49|– – Los demás:|||||||||
|8528.49.1|– – – En colores:|||||||||
|8528.49.11|– – – – Completamente desarmados (CKD) presentados en juegos<br>o "kits"|15|E|0|5|10|10|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8528.49.19|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8528.49.2|– – – En blanco y negro o demás monocromos:|||||||||
|8528.49.21|– – – – Completamente desarmados (CKD) presentados en juegos<br>o "kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8528.49.29|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8528.5|– Los demás monitores:|||||||||
|8528.51.00|– – De los tipos utilizados exclusiva o principalmente con má­<br>quinas para tratamiento o procesamiento de datos de la<br>partida 84.71|0|A|0|0|0|0|0||
|8528.59|– – Los demás:|||||||||
|8528.59.1|– – – En colores:|||||||||
|8528.59.11|– – – – Completamente desarmados (CKD) presentados en juegos<br>o "kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8528.59.19|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8528.59.2|– – – En blanco y negro o demás monocromos:|||||||||
|8528.59.21|– – – – Completamente desarmados (CKD) presentados en juegos<br>o "kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8528.59.29|– – – – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8528.6|– Proyectores:|||||||||
|8528.61.00|– – De los tipos utilizados exclusiva o principalmente con má­<br>quinas automáticas para tratamiento o procesamiento de<br>datos de la partida 84.71|0|A|0|0|0|0|0||
|8528.69|– – Los demás:|||||||||
|8528.69.10|– – – Completamente desarmados (CKD) presentados en juegos o <br>"kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8528.69.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8528.7|– Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato recep­<br>tor de radiodifusión o grabación o reproducción de sonido o<br>imagen incorporado:|||||||||
|8528.71|– – No concebidos para incorporar un dispositivo de visualiza­<br>ción (display) o pantalla de video:|||||||||
|8528.71.10|– – – Completamente desarmados (CKD) presentado en juego o <br>"kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8528.71.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8528.72|– – Los demás en colores:|||||||||
|8528.72.10|– – – Completamente desarmados (CKD) presentados en juegos o <br>"kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8528.72.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|8528.73|– – Los demás, en blanco y negro o demás monocromos:|||||||||
|8528.73.10|– – – Completamente desarmados (CKD) presentados en juegos o <br>"kits"|15|E|0|5|10|10|15||
|8528.73.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|85.29|PARTES IDENTIFICABLES COMO DESTINADAS, EXCLUSIVA<br>O PRINCIPALMENTE, A LOS APARATOS DE LAS PARTIDAS<br>85.25 A 85.28|||||||||
|8529.10.00|– Antenas y reflectores de antena de cualquier tipo; partes apro­<br>piadas para su utilización con dichos artículos|10|C|0|10|10|10|10||
|8529.90|– Las demás:|||||||||
|8529.90.10|– – Muebles y envolturas (gabinetes) de madera|15|E|15|15|15|15|15||
|8529.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|85.30|APARATOS ELECTRICOS DE SEÑALIZACION (EXCEPTO LOS<br>DE TRANSMISION DE MENSAJES), SEGURIDAD, CONTROL O<br>MANDO, PARA VIAS FERREAS O SIMILARES, CARRETERAS,<br>VIAS FLUVIALES, AREAS O PARQUES DE ESTACIONAMIEN­<br>TO, INSTALACIONES PORTUARIAS O AEROPUERTOS (EX­<br>CEPTO LOS DE LA PARTIDA 86.08)|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8530.10.00|– Aparatos para vías férreas o similares|0|A|0|0|0|0|0||
|8530.80.00|– Los demás aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|8530.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.31|APARATOS ELECTRICOS DE SEÑALIZACION ACUSTICA O<br>VISUAL (POR EJEMPLO: TIMBRES, SIRENAS, TABLEROS INDI­<br>CADORES, AVISADORES DE PROTECCION CONTRA ROBO<br>O INCENDIO), EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS 85.12 u<br>85.30|||||||||
|8531.10.00|– Avisadores eléctricos de protección contra robo o incendio y<br>aparatos similares|0|A|0|0|0|0|0||
|8531.20.00|– Tableros indicadores con dispositivos de cristal líquido (LCD)<br>o diodos emisores de luz (LED), incorporados|0|A|0|0|0|0|0||
|8531.80|– Los demás aparatos:|||||||||
|8531.80.10|– – Timbres, zumbadores, carrillones de puertas y similares|15|E|15|15|15|15|15||
|8531.80.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8531.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.32|CONDENSADORES ELECTRICOS FIJOS, VARIABLES O AJUS­<br>TABLES|||||||||
|8532.10.00|– Condensadores fijos concebidos para redes eléctricas de 50/60<br>Hz, para una potencia reactiva superior o igual a 0.5 kvar<br>(condensadores de potencia)|0|A|0|0|0|0|0||
|8532.2|– Los demás condensadores fijos:|||||||||
|8532.21.00|– – De tantalio|0|A|0|0|0|0|0||
|8532.22.00|– – Electrolíticos de aluminio|0|A|0|0|0|0|0||
|8532.23.00|– – Con dieléctrico de cerámica de una sola capa|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8532.24.00|– – Con dieléctrico de cerámica, multicapas|0|A|0|0|0|0|0||
|8532.25.00|– – Con dieléctrico de papel o plástico|0|A|0|0|0|0|0||
|8532.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8532.30.00|– Condensadores variables o ajustables|0|A|0|0|0|0|0||
|8532.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.33|RESISTENCIAS ELECTRICAS, EXCEPTO LAS DE CALENTA­<br>MIENTO (INCLUIDOS REOSTATOS Y POTENCIOMETROS)|||||||||
|8533.10.00|– Resistencias fijas de carbono, aglomeradas o de capa|0|A|0|0|0|0|0||
|8533.2|– Las demás resistencias fijas:|||||||||
|8533.21.00|– – De potencia inferior o igual a 20 W|0|A|0|0|0|0|0||
|8533.29.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8533.3|– Resistencias variables bobinadas (incluidos reóstatos y poten­<br>ciómetros):|||||||||
|8533.31.00|– – De potencia inferior o igual a 20 W|0|A|0|0|0|0|0||
|8533.39.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8533.40.00|– Las demás resistencias variables (incluidos reóstatos y poten­<br>ciómetros)|0|A|0|0|0|0|0||
|8533.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8534.00.00|CIRCUITOS IMPRESOS|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|85.35|APARATOS PARA CORTE, SECCIÓNAMIENTO, PROTECCION,<br>DERIVACION, EMPALME O CONEXION DE CIRCUITOS ELEC­<br>TRICOS (POR EJEMPLO: INTERRUPTORES, CONMUTADORES,<br>CORTACIRCUITOS, PARARRAYOS, LIMITADORES DE TEN­<br>SION, SUPRESORES DE SOBRETENSION TRANSITORIA, TO­<br>MAS DE CORRIENTE (ENCHUFES) Y DEMÁS CONECTORES,<br>CAJAS DE EMPALME), PARA UNA TENSION SUPERIOR A<br>1,000 VOLTIOS|||||||||
|8535.10.00|– Fusibles y cortacircuitos de fusible|0|A|0|0|0|0|0||
|8535.2|– Disyuntores:|||||||||
|8535.21.00|– – Para una tensión inferior a 72.5 kV|0|A|0|0|0|0|0||
|8535.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8535.30.00|– Seccionadores e interruptores|0|A|0|0|0|0|0||
|8535.40|– Pararrayos, limitadores de tensión y supresores de sobreten­<br>sión transitoria:|||||||||
|8535.40.10|– – Pararrayos|0|A|0|0|0|0|0||
|8535.40.20|– – Limitadores de tensión|0|A|0|0|0|0|0||
|8535.40.30|– – Supresores de sobretensión transitoria|0|A|0|0|0|0|0||
|8535.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|85.36|APARATOS PARA CORTE, SECCIÓNAMIENTO, PROTECCION,<br>DERIVACION, EMPALME O CONEXION DE CIRCUITOS ELEC­<br>TRICOS (POR EJEMPLO: INTERRUPTORES, CONMUTADORES,<br>RELES, CORTACIRCUITOS, SUPRESORES DE SOBRETENSION<br>TRANSITORIA, CLAVIJAS Y TOMAS DE CORRIENTE (ENCHU­<br>FES), PORTALAMPARAS Y DEMÁS CONECTORES, CAJAS DE<br>EMPALME), PARA UNA TENSION INFERIOR O IGUAL A<br>1,000 VOLTIOS; CONECTORES DE FIBRAS OPTICAS, HACES<br>O CABLES DE FIBRAS OPTICAS|||||||||
|8536.10|– Fusibles y cortacircuitos de fusible:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8536.10.10|– – Fusibles|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.10.2|– – Cortacircuitos de fusible:|||||||||
|8536.10.21|– – – De seguridad, de accionamiento manual, de intensidad de<br>corriente inferior o igual a 600 A y tensión inferior o igual<br>a 600 V|10|E|10|10|10|10|10||
|8536.10.22|– – – De cuchilla, de accionamiento manual, de intensidad de<br>corriente inferior o igual a 100 A y tensión inferior o igual<br>a 250 V|10|E|10|10|10|10|10||
|8536.10.29|– – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.20|– Disyuntores:|||||||||
|8536.20.10|– – Termomagnéticos al vacío, al aire, en aceite o en plástico<br>moldeado, de intensidad de corriente inferior o igual a 100<br>A y tensión inferior o igual a 250 V|10|C|10|10|10|10|10||
|8536.20.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.30|– Los demás aparatos para protección de circuitos eléctricos:|||||||||
|8536.30.10|– – Supresores de sobretensión transitoria|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.30.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.4|– Relés:|||||||||
|8536.41.00|– – Para una tensión inferior o igual a 60 V|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.49|– – Los demás:|||||||||
|8536.49.10|– – – Relevadores de sobrecarga y contactores eléctricos|10|C|10|10|10|10|10||
|8536.49.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.50|– Los demás interruptores, SECCIÓNadores y conmutadores:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8536.50.10|– – Interruptores unipolares giratorios o de cadena, para una<br>tensión inferior o igual a 250 V|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.50.20|– – Interruptores unipolares de placa o parche, para una tensión<br>inferior o igual a 250 V|10|G|10|10|10|10|10||
|8536.50.50|– – Interruptores unipolares accionados a presión, para una ten­<br>sión inferior o igual a 250 V|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.50.60|– – Arrancadores magnéticos, para motores eléctricos|10|G|10|10|10|10|10||
|8536.50.70|– – Interruptores automáticos termoeléctricos (arrancadores) para<br>lámparas o tubos fluorescentes|10|G|10|10|10|10|10||
|8536.50.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.6|– Portalámparas, clavijas y tomas de corriente (enchufes):|||||||||
|8536.61.00|– – Portalámparas|15|G|15|15|15|15|15||
|8536.69.00|– – Las demás|15|E|0|15|15|15|5||
|8536.70|– Conectores de fibras ópticas, haces o cables de fibras ópticas:|||||||||
|8536.70.10|– – De plástico|15|G|15|15|15|15|15||
|8536.70.2|– – De cobre:|||||||||
|8536.70.21|– – – Colados, moldeados, estampados o forjados, pero sin tra­<br>bajar de otro modo|15|G|5|5|5|5|5||
|8536.70.29|– – – Los demás|15|G|15|15|15|15|15||
|8536.70.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8536.90.00|– Los demás aparatos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|85.37|CUADROS, PANELES, CONSOLAS, ARMARIOS Y DEMÁS SO­<br>PORTES EQUIPADOS CON VARIOS APARATOS DE LAS PAR­<br>TIDAS 85.35 u 85.36, PARA CONTROL O DISTRIBUCION DE<br>ELECTRICIDAD, INCLUIDOS LOS QUE INCORPOREN INS­<br>TRUMENTOS O APARATOS DEL CAPÍTULO 90, ASI COMO<br>LOS APARATOS DE CONTROL NUMERICO, EXCEPTO LOS<br>APARATOS DE CONMUTACION DE LA PARTIDA 85.17|||||||||
|8537.10.00|– Para una tensión inferior o igual a 1,000 V|10|G|10|10|10|10|10||
|8537.20.00|– Para una tensión superior a 1,000 V|10|G|10|10|10|10|10||
|85.38|PARTES IDENTIFICABLES COMO DESTINADAS, EXCLUSIVA<br>O PRINCIPALMENTE, A LOS APARATOS DE LAS PARTIDAS<br>85.35, 85.36 u 85.37|||||||||
|8538.10.00|– Cuadros, paneles, consolas, armarios y demás soportes de la<br>partida 85.37, sin sus aparatos|5|C|5|5|5|5|5||
|8538.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|85.39|LAMPARAS Y TUBOS ELECTRICOS DE INCANDESCENCIA O<br>DE DESCARGA, INCLUIDOS LOS FAROS O UNIDADES "SE­<br>LLADOS" Y LAS LAMPARAS Y TUBOS DE RAYOS ULTRA­<br>VIOLETAS O INFRARROJOS; LAMPARAS DE ARCO|||||||||
|8539.10.00|– Faros o unidades "sellados"|5|C|5|5|5|5|5||
|8539.2|– Las demás lámparas y tubos de incandescencia, excepto las de<br>rayos ultravioletas o infrarrojos:|||||||||
|8539.21.00|– – Halógenos, de volframio (tungsteno)|5|C|5|5|5|5|5||
|8539.22|– – Los demás, de potencia inferior o igual a 200 W y para una<br>tensión superior a 100 V:|||||||||
|8539.22.10|– – – Bombillas de incandescencia de potencia superior o igual a<br>15 W|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8539.22.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8539.29.00|– – Los demás|5|C|5|5|5|5|5||
|8539.3|– Lámparas y tubos de descarga, excepto los de rayos ultravio­<br>letas:|||||||||
|8539.31|– – Fluorescentes, de cátodo caliente:|||||||||
|8539.31.10|– – – Tubos rectos, de potencia superior o igual a 14 W pero<br>inferior o igual a 215 W|0|A|0|0|0|0|0||
|8539.31.20|– – – Con ahorrador de energía|0|A|0|0|0|0|0||
|8539.31.90|– – – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|8539.32.00|– – Lámparas de vapor de mercurio o sodio; lámparas de halo­<br>genuro metálico|5|E|5|5|5|5|5||
|8539.39.00|– – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|8539.4|– Lámparas y tubos de rayos ultravioletas o infrarrojos; lámpa­<br>ras de arco:|||||||||
|8539.41.00|– – Lámparas de arco|0|A|0|0|0|0|0||
|8539.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8539.90|– Partes:|||||||||
|8539.90.10|– – Filamentos, incluidos sus alambres conductores de soporte;<br>casquillos (bases) roscados o de pines, para bombillas de<br>incandescencia y tubos fluorescentes|0|A|0|0|0|0|0||
|8539.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|85.40|LAMPARAS, TUBOS Y VALVULAS ELECTRONICOS, DE CA­<br>TODO CALIENTE, CATODO FRIO O FOTOCATODO (POR<br>EJEMPLO: LAMPARAS, TUBOS Y VALVULAS, DE VACIO, DE<br>VAPOR O GAS, TUBOS RECTIFICADORES DE VAPOR DE<br>MERCURIO, TUBOS CATODICOS, TUBOS Y VALVULAS<br>PARA CAMARAS DE TELEVISION), EXCEPTO LOS DE LA<br>PARTIDA 85.39|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8540.1|– Tubos catódicos para aparatos receptores de televisión, incluso<br>para videomonitores:|||||||||
|8540.11.00|– – En colores|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.12.00|– – En blanco y negro o demás monocromos|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.20.00|– Tubos para cámaras de televisión; tubos convertidores o in­<br>tensificadores de imagen; los demás tubos de fotocátodo|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.40.00|– Tubos para visualizar datos gráficos en colores, con pantalla<br>fosfórica de separación de puntos inferior a 0.4 mm|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.50.00|– Tubos para visualizar datos gráficos en blanco y negro o<br>demás monocromos|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.60.00|– Los demás tubos catódicos|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.7|– Tubos para hiperfrecuencias (por ejemplo: magnetrones, klis­<br>trones, tubos de ondas progresivas, carcinotrones), excepto los<br>controlados por rejilla:|||||||||
|8540.71.00|– – Magnetrones|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.72.00|– – Klistrones|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.79.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.8|– Las demás lámparas, tubos y válvulas:|||||||||
|8540.81.00|– – Tubos receptores o amplificadores|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.89.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8540.9|– Partes:|||||||||
|8540.91.00|– – De tubos catódicos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8540.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|85.41|DIODOS, TRANSISTORES Y DISPOSITIVOS SEMICONDUCTO­<br>RES SIMILARES; DISPOSITIVOS SEMICONDUCTORES FOTO­<br>SENSIBLES, INCLUIDAS LAS CELULAS FOTOVOLTAICAS,<br>AUNQUE ESTÉN ENSAMBLADAS EN MODULOS O PANELES;<br>DIODOS EMISORES DE LUZ; CRISTALES PIEZOELECTRICOS<br>MONTADOS|||||||||
|8541.10.00|– Diodos, excepto los fotodiodos y los diodos emisores de luz|0|A|0|0|0|0|0||
|8541.2|– Transistores, excepto los fototransistores:|||||||||
|8541.21.00|– – Con una capacidad de disipación inferior a 1 W|0|A|0|0|0|0|0||
|8541.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8541.30.00|– Tiristores, diacs y triacs, excepto los dispositivos fotosensibles|0|A|0|0|0|0|0||
|8541.40.00|– Dispositivos semiconductores fotosensibles, incluidas las célu­<br>las fotovoltaicas, aunque estén ensambladas en módulos o<br>paneles; diodos emisores de luz|0|A|0|0|0|0|0||
|8541.50.00|– Los demás dispositivos semiconductores|0|A|0|0|0|0|0||
|8541.60.00|– Cristales piezoeléctricos montados|0|A|0|0|0|0|0||
|8541.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.42|CIRCUITOS ELECTRONICOS INTEGRADOS|||||||||
|8542.3|– Circuitos electrónicos integrados:|||||||||
|8542.31|– – Procesadores y controladores, incluso combinados con me­<br>morias, convertidores, circuitos lógicos, amplificadores, relo­<br>jes y circuitos de sincronización, u otros circuitos:|||||||||
|8542.31.1|– – – Digitales:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8542.31.11|– – – – Semiconductores de óxido metálico (tecnología MOS)|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.31.12|– – – – Circuitos de tecnología bipolar|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.31.19|– – – – Otros (incluidos los circuitos que combinen tecnologías<br>MOS y bipolar (tecnología BIMOS))|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.31.20|– – – Los demás, excepto los digitales|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.31.30|– – – Circuitos integrados híbridos|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.31.80|– – – Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.32|– – Memorias:|||||||||
|8542.32.1|– – – Digitales:|||||||||
|8542.32.11|– – – – Semiconductores de óxido metálico (tecnología MOS)|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.32.12|– – – – Circuitos de tecnología bipolar|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.32.19|– – – – Otros (incluidos los circuitos que combinen tecnologías<br>MOS y bipolar (tecnología BIMOS))|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.32.20|– – – Las demás, excepto las digitales|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.32.30|– – – Circuitos integrados híbridos|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.32.80|– – – Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.33|– – Amplificadores:|||||||||
|8542.33.1|– – – Digitales:|||||||||
|8542.33.11|– – – – Semiconductores de óxido metálico (tecnología MOS)|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.33.12|– – – – Circuitos de tecnología bipolar|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8542.33.19|– – – – Otros (incluidos los circuitos que combinen tecnologías<br>MOS y bipolar (tecnología BIMOS))|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.33.20|– – – Los demás, excepto los digitales|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.33.30|– – – Circuitos integrados híbridos|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.33.80|– – – Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.39|– – Los demás:|||||||||
|8542.39.1|– – – Digitales:|||||||||
|8542.39.11|– – – – Semiconductores de óxido metálico (tecnología MOS)|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.39.12|– – – – Circuitos de tecnología bipolar|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.39.19|– – – – Otros (incluidos los circuitos que combinen tecnologías<br>MOS y bipolar (tecnología BIMOS))|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.39.20|– – – Los demás, excepto los digitales|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.39.30|– – – Circuitos integrados híbridos|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.39.80|– – – Desperdicios y desechos|0|A|0|0|0|0|0||
|8542.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|85.43|MÁQUINAS Y APARATOS ELECTRICOS CON FUNCION PRO­<br>PIA, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE<br>DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|8543.10.00|– Aceleradores de partículas|0|A|0|0|0|0|0||
|8543.20.00|– Generadores de señales|0|A|0|0|0|0|0||
|8543.30.00|– Máquinas y aparatos de galvanoplastia, electrólisis o electro­<br>foresis|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8543.70|– Las demás máquinas y aparatos:|||||||||
|8543.70.10|– – Electrificadores de cercas|0|A|0|0|0|0|0||
|8543.70.9|– – Otros:|||||||||
|8543.70.91|– – – Amplificadores de media o alta frecuencia; sincronizadores|15|C|10|5|10|15|15||
|8543.70.99|– – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8543.90|– Partes:|||||||||
|8543.90.10|– – Microestucturas electrónicas|0|A|0|0|0|0|0||
|8543.90.90|– – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|85.44|HILOS, CABLES (INCLUIDOS LOS COAXIALES) Y DEMÁS<br>CONDUCTORES AISLADOS PARA ELECTRICIDAD, AUNQUE<br>ESTÉN LAQUEADOS, ANODIZADOS O PROVISTOS DE PIE­<br>ZAS DE CONEXION; CABLES DE FIBRAS OPTICAS CONS­<br>TITUIDOS POR FIBRAS ENFUNDADAS INDIVIDUALMENTE,<br>INCLUSO CON CONDUCTORES ELECTRICOS INCORPORA­<br>DOS O PROVISTOS DE PIEZAS DE CONEXION|||||||||
|8544.1|– Alambre para bobinar:|||||||||
|8544.11.00|– – De cobre|0|A|0|0|0|0|0||
|8544.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8544.20.00|– Cables y demás conductores eléctricos, coaxiales|5|E|5|5|5|5|5||
|8544.30.00|– Juegos de cables para bujías de encendido y demás juegos de<br>cables de los tipos utilizados en los medios de transporte|5|E|5|5|5|5|5||
|8544.4|– Los demás conductores eléctricos para una tensión inferior o<br>igual a 1,000 V:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8544.42|– – Provistos de piezas de conexión:|||||||||
|8544.42.10|– – – Conductores eléctricos para una tensión inferior o igual a<br>80 V|15|G|0|15|15|15|5||
|8544.42.2|– – – Para una tensión superior a 80 V pero inferior o igual<br>1,000 V:|||||||||
|8544.42.21|– – – – Hilos, trenzas y cables, de cobre o aluminio (con o sin<br>aleación de silicio, magnesio y manganeso), incluso para<br>uso telefónico (excepto los laqueados, esmaltados, oxida­<br>dos anódicamente, siliconados o con aislamiento a base<br>de asbesto o fibra de vidrio y los telefónicos submarinos)|15|H|15|15|15|15|15||
|8544.42.29|– – – – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8544.49|– – Los demás:|||||||||
|8544.49.10|– – – Conductores eléctricos para una tensión inferior o igual a<br>80 V|15|G|0|15|15|15|5||
|8544.49.2|– – – Para una tensión superior a 80 V pero inferior o igual<br>1,000 V:|||||||||
|8544.49.21|– – – – Hilos, trenzas y cables, de cobre o aluminio (con o sin<br>aleación de silicio, magnesio y manganeso), incluso para<br>uso telefónico (excepto los laqueados, esmaltados, oxida­<br>dos anódicamente, siliconados o con aislamiento a base<br>de asbesto o fibra de vidrio y los telefónicos submarinos)|15|H|15|15|15|15|15||
|8544.49.29|– – – – Los demás|15|G|5|5|5|5|5||
|8544.60.00|– Los demás conductores eléctricos para tensión superior a<br>1,000 V|15|H|15|15|15|15|15||
|8544.70.00|– Cables de fibras ópticas|0|A|0|0|0|0|0||
|85.45|ELECTRODOS Y ESCOBILLAS DE CARBON, CARBON PARA<br>LAMPARAS O PILAS Y DEMÁS ARTÍCULOS DE GRAFITO U<br>OTROS CARBONOS, INCLUSO CON METAL, PARA USOS<br>ELECTRICOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8545.1|– Electrodos:|||||||||
|8545.11.00|– – De los tipos utilizados en hornos|0|A|0|0|0|0|0||
|8545.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8545.20.00|– Escobillas|0|A|0|0|0|0|0||
|8545.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|85.46|AISLADORES ELECTRICOS DE CUALQUIER MATERIA|||||||||
|8546.10.00|– De vidrio|0|A|0|0|0|0|0||
|8546.20.00|– De cerámica|0|A|0|0|0|0|0||
|8546.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|85.47|PIEZAS AISLANTES TOTALMENTE DE MATERIA AISLANTE O<br>CON SIMPLES PIEZAS METALICAS DE ENSAMBLADO (POR<br>EJEMPLO, CASQUILLOS ROSCADOS) EMBUTIDAS EN LA MA­<br>SA, PARA MÁQUINAS, APARATOS O INSTALACIONES ELEC­<br>TRICAS, EXCEPTO LOS AISLADORES DE LA PARTIDA 85.46;<br>TUBOS AISLADORES Y SUS PIEZAS DE UNION, DE METAL<br>COMUN, AISLADOS INTERIORMENTE|||||||||
|8547.10.00|– Piezas aislantes de cerámica|0|A|0|0|0|0|0||
|8547.20.00|– Piezas aislantes de plástico|0|A|0|0|0|0|0||
|8547.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|85.48|DESPERDICIOS Y DESECHOS DE PILAS, BATERIAS DE PILAS<br>O ACUMULADORES, ELECTRICOS; PILAS, BATERIAS DE PI­<br>LAS Y ACUMULADORES, ELECTRICOS, INSERVIBLES; PARTES<br>ELECTRICAS DE MÁQUINAS O APARATOS, NO EXPRESA­<br>DAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍ­<br>TULO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8548.10|– Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o acumu­<br>ladores, eléctricos; pilas, baterías de pilas y acumuladores,<br>eléctricos, inservibles:|||||||||
|8548.10.10|– – De plomo|0|A|0|0|0|0|0||
|8548.10.90|– – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|8548.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|86.01|LOCOMOTORAS Y LOCOTRACTORES, DE FUENTE EXTERNA<br>DE ELECTRICIDAD O ACUMULADORES ELECTRICOS|||||||||
|8601.10.00|– De fuente externa de electricidad|0|A|0|0|0|0|0||
|8601.20.00|– De acumuladores eléctricos|0|A|0|0|0|0|0||
|86.02|LAS DEMÁS LOCOMOTORAS Y LOCOTRACTORES; TENDE­<br>RES|||||||||
|8602.10.00|– Locomotoras Diesel-eléctricas|0|A|0|0|0|0|0||
|8602.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|86.03|AUTOMOTORES PARA VIAS FERREAS Y TRANVIAS AUTO­<br>PROPULSADOS, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 86.04|||||||||
|8603.10.00|– De fuente externa de electricidad|0|A|0|0|0|0|0||
|8603.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8604.00.00|VEHICULOS PARA MANTENIMIENTO O SERVICIO DE VIAS<br>FERREAS O SIMILARES, INCLUSO AUTOPROPULSADOS (POR<br>EJEMPLO: VAGONES TALLER, VAGONES GRUA, VAGONES<br>EQUIPADOS PARA APISONAR BALASTO, ALINEAR VIAS,<br>COCHES PARA ENSAYOS Y VAGONETAS DE INSPECCION<br>DE VIAS)|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8605.00.00|COCHES DE VIAJEROS, FURGONES DE EQUIPAJES, COCHES<br>CORREO Y DEMÁS COCHES ESPECIALES, PARA VIAS FE­<br>RREAS O SIMILARES (EXCEPTO LOS COCHES DE LA PAR­<br>TIDA 86.04)|0|A|0|0|0|0|0||
|86.06|VAGONES PARA TRANSPORTE DE MERCANCÍAS SOBRE CA­<br>RRILES (RIELES)|||||||||
|8606.10.00|– Vagones cisterna y similares|0|A|0|0|0|0|0||
|8606.30.00|– Vagones de descarga automática, excepto los de la subpartida<br>8606.10|0|A|0|0|0|0|0||
|8606.9|– Los demás:|||||||||
|8606.91.00|– – Cubiertos y cerrados|0|A|0|0|0|0|0||
|8606.92.00|– – Abiertos, con pared fija de altura superior a 60 cm|0|A|0|0|0|0|0||
|8606.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|86.07|PARTES DE VEHICULOS PARA VIAS FERREAS O SIMILARES|||||||||
|8607.1|– Bojes, "bissels", ejes y ruedas, y sus partes:|||||||||
|8607.11.00|– – Bojes y "bissels", de tracción|0|A|0|0|0|0|0||
|8607.12.00|– – Los demás bojes y "bissels"|0|A|0|0|0|0|0||
|8607.19.00|– – Los demás, incluidas las partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8607.2|– Frenos y sus partes:|||||||||
|8607.21.00|– – Frenos de aire comprimido y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8607.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8607.30.00|– Ganchos y demás sistemas de enganche, topes, y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8607.9|– Las demás:|||||||||
|8607.91.00|– – De locomotoras o locotractores|0|A|0|0|0|0|0||
|8607.99.00|– – Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8608.00.00|MATERIAL FIJO DE VIAS FERREAS O SIMILARES; APARATOS<br>MECANICOS (INCLUSO ELECTROMECANICOS) DE SEÑALI­<br>ZACION, SEGURIDAD, CONTROL O MANDO PARA VIAS<br>FERREAS O SIMILARES, CARRETERAS O VIAS FLUVIALES,<br>AREAS O PARQUES DE ESTACIONAMIENTO, INSTALACIO­<br>NES PORTUARIAS O AEROPUERTOS; SUS PARTES|0|A|0|0|0|0|0||
|8609.00.00|CONTENEDORES (INCLUIDOS LOS CONTENEDORES CIS­<br>TERNA Y LOS CONTENEDORES DEPOSITO) ESPECIALMENTE<br>CONCEBIDOS Y EQUIPADOS PARA UNO O VARIOS MEDIOS<br>DE TRANSPORTE|0|A|0|0|0|0|0||
|87.01|TRACTORES (EXCEPTO LAS CARRETILLAS TRACTOR DE LA<br>PARTIDA 87.09)|||||||||
|8701.10.00|– Motocultores|0|A|0|0|0|0|0||
|8701.20.00|– Tractores (cabezales) de carretera para semirremolques|0|A|0|0|0|0|0||
|8701.30.00|– Tractores de orugas|0|A|0|0|0|0|0||
|8701.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|87.02|VEHICULOS AUTOMOVILES PARA TRANSPORTE DE DIEZ O<br>MAS PERSONAS, INCLUIDO EL CONDUCTOR|||||||||
|8702.10|– Con motor de émbolo (pistón), de encendido por compresión<br>(Diesel o semi-Diesel):|||||||||
|8702.10.50|– – De capacidad de transporte igual a 10 personas, incluido el<br>conductor|15|E2|15|5|5|15|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8702.10.60|– – De capacidad de transporte superior a 10 personas pero<br>inferior a 15 personas, incluido el conductor|15|E2|15|5|5|10|5||
|8702.10.70|– – De capacidad de transporte superior o igual a 15 personas<br>pero inferior o igual a 45 personas, incluido el conductor|15|E2|15|1|5|10|5||
|8702.10.80|– – De capacidad de transporte superior a 45 personas, incluido<br>el conductor|10|E2|5|1|5|10|5||
|8702.90|– Los demás:|||||||||
|8702.90.50|– – De capacidad de transporte igual a 10 personas, incluido el<br>conductor, con motor de émbolo (pistón) alternativo, de<br>encendido por chispa|15|E2|15|5|5|15|10||
|8702.90.60|– – De capacidad de transporte superior a 10 personas pero<br>inferior a 15 personas, incluido el conductor, con motor<br>de émbolo (pistón) alternativo, de encendido por chispa|15|E2|15|5|5|10|5||
|8702.90.70|– – De capacidad de transporte superior o igual a 15 personas<br>pero inferior o igual a 45 personas, incluido el conductor,<br>con motor de émbolo (pistón) alternativo, de encendido por<br>chispa|15|E2|15|1|5|10|5||
|8702.90.80|– – De capacidad de transporte superior a 45 personas, incluido<br>el conductor, con motor de émbolo (pistón) alternativo, de<br>encendido por chispa|10|E2|5|1|5|10|5||
|8702.90.9|– – Otros:|||||||||
|8702.90.91|– – – Movidos por energía eléctrica|10|E2|0|0|5|10|10||
|8702.90.99|– – – Los demás|10|E2|5|5|5|10|10||
|87.03|AUTOMOVILES DE TURISMO Y DEMÁS VEHICULOS AUTO­<br>MOVILES CONCEBIDOS PRINCIPALMENTE PARA EL TRAN­<br>PORTE DE PERSONAS (EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA<br>87.02), INCLUIDOS LOS DEL TIPO FAMILIAR ("BREAK" O <br>"STATION WAGON") Y LOS DE CARRERAS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8703.10.00|– Vehículos especialmente concebidos para desplazarse sobre<br>nieve; vehículos especiales para transporte de personas en<br>campos de golf y vehículos similares|30|E2|0|30|20|15|10||
|8703.2|– Los demás vehículos con motor de émbolo (pistón) alternati­<br>vo, de encendido por chispa:|||||||||
|8703.21|– – De cilindrada inferior o igual a 1,000 cm3 :|||||||||
|8703.21.5|– – – Tricimotos (trimotos) y cuadraciclos (cuatrimotos):|||||||||
|8703.21.51|– – – – Tricimotos (trimotos)|30|E2|0|30|20|15|10||
|8703.21.52|– – – – Cuadraciclos (cuatrimotos)|30|E2|0|30|20|15|10||
|8703.21.60|– – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia de<br>dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.21.70|– – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas laterales,<br>piso plano y compuerta o puertas traseras|20|E2|0|20|15|15|10||
|8703.21.90|– – – Otros|20|E2|0|20|20|15|10||
|8703.22|– – De cilindrada superior a 1,000 cm3 pero inferior o igual a<br>1,500 cm3 :|||||||||
|8703.22.5|– – – De cilindrada superior a 1,000 cm3 pero inferior o igual a<br>1,300 cm3 :|||||||||
|8703.22.51|– – – – Ambulancias|15|E2|15|1|5|15|5||
|8703.22.52|– – – – Carros fúnebres|20|E2|15|1|20|15|5||
|8703.22.53|– – – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia<br>de dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8703.22.54|– – – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas late­<br>rales, piso plano y compuerta o puertas traseras|20|E2|0|20|15|15|10||
|8703.22.59|– – – – Los demás|20|E2|0|20|20|15|10||
|8703.22.6|– – – De cilindrada superior a 1,300 cm3 pero inferior o igual a<br>1,500 cm3 :|||||||||
|8703.22.61|– – – – Ambulancias|15|E2|15|1|5|15|5||
|8703.22.62|– – – – Carros fúnebres|20|E2|15|1|20|15|5||
|8703.22.63|– – – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia<br>de dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.22.64|– – – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas late­<br>rales, piso plano y compuerta o puertas traseras|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.22.69|– – – – Los demás|25|E2|0|25|20|15|10||
|8703.23|– – De cilindrada superior a 1,500 cm3 pero inferior o igual a<br>3,000 cm3 :|||||||||
|8703.23.6|– – – De cilindrada superior a 1,500 cm3 pero inferior o igual a<br>2,000 cm3 :|||||||||
|8703.23.61|– – – – Ambulancias|15|C|15|1|5|15|5||
|8703.23.62|– – – – Carros fúnebres|20|C|15|1|20|15|5||
|8703.23.63|– – – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia<br>de dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8703.23.64|– – – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas late­<br>rales, piso plano y compuerta o puertas traseras|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.23.69|– – – – Los demás|25|E2|0|25|20|15|10||
|8703.23.7|– – – De cilindrada superior a 2,000 cm3 pero inferior o igual a<br>3,000 cm3 :|||||||||
|8703.23.71|– – – – Ambulancias|15|C|15|1|5|15|5||
|8703.23.72|– – – – Carros fúnebres|20|C|15|1|20|15|5||
|8703.23.73|– – – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia<br>de dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.23.74|– – – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas late­<br>rales, piso plano y compuerta o puertas traseras|30|E2|0|30|15|15|10||
|8703.23.79|– – – – Los demás|30|E2|0|30|20|15|10||
|8703.24|– – De cilindrada superior a 3,000 cm3 :|||||||||
|8703.24.6|– – – Ambulancias y carros fúnebres:|||||||||
|8703.24.61|– – – – Ambulancias|15|C|15|1|5|15|5||
|8703.24.62|– – – – Carros fúnebres|20|C|15|1|20|15|5||
|8703.24.70|– – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia de<br>dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.24.80|– – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas laterales,<br>piso plano y compuerta o puertas traseras|30|E2|0|30|15|15|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8703.24.90|– – – Otros|30|E2|0|30|20|15|10||
|8703.3|– Los demás vehículos con motor de émbolo (pistón), de en­<br>cendido por compresión (Diesel o semi-Diesel):|||||||||
|8703.31|– – De cilindrada inferior o igual a 1,500 cm3 :|||||||||
|8703.31.5|– – – De cilindrada inferior o igual a 1,300 cm3 :|||||||||
|8703.31.51|– – – – Ambulancias|15|E2|15|1|5|15|5||
|8703.31.52|– – – – Carros fúnebres|20|E2|15|1|20|15|5||
|8703.31.53|– – – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia<br>de dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.31.54|– – – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas late­<br>rales, piso plano y compuerta o puertas traseras|20|E2|0|20|15|15|10||
|8703.31.59|– – – – Los demás|20|E2|0|20|20|15|10||
|8703.31.6|– – – De cilindrada superior a 1,300 cm3 pero inferior o igual a<br>1,500 cm3 :|||||||||
|8703.31.61|– – – – Ambulancias|15|E2|15|1|5|15|5||
|8703.31.62|– – – – Carros fúnebres|20|E2|15|1|20|15|5||
|8703.31.63|– – – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia<br>de dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.31.64|– – – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas late­<br>rales, piso plano y compuerta o puertas traseras|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.31.69|– – – – Los demás|25|E2|0|25|20|15|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8703.32|– – De cilindrada superior a 1,500 cm3 pero inferior o igual a<br>2,500 cm3 :|||||||||
|8703.32.6|– – – De cilindrada superior a 1,500 cm3 pero inferior o igual a<br>2,000 cm3 :|||||||||
|8703.32.61|– – – – Ambulancias|15|E2|15|1|5|15|5||
|8703.32.62|– – – – Carros fúnebres|20|E2|15|1|20|15|5||
|8703.32.63|– – – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia<br>de dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.32.64|– – – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas late­<br>rales, piso plano y compuerta o puertas traseras|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.32.69|– – – – Los demás|25|E2|0|25|20|15|10||
|8703.32.7|– – – De cilindrada superior a 2,000 cm3 pero inferior o igual a<br>2,500 cm3 :|||||||||
|8703.32.71|– – – – Ambulancias|15|E2|15|1|5|15|5||
|8703.32.72|– – – – Carros fúnebres|20|E2|15|1|20|15|5||
|8703.32.73|– – – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia<br>de dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.32.74|– – – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas late­<br>rales, piso plano y compuerta o puertas traseras|30|E2|0|30|15|15|10||
|8703.32.79|– – – – Los demás|30|E2|0|30|20|15|10||
|8703.33|– – De cilindrada superior a 2,500 cm3 :|||||||||
|8703.33.6|– – – Ambulancias y carros fúnebres:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8703.33.61|– – – – Ambulancias|15|C|15|1|5|15|5||
|8703.33.62|– – – – Carros fúnebres|20|C|15|1|20|15|5||
|8703.33.70|– – – Con tracción en las cuatro ruedas y caja de transferencia de<br>dos rangos incorporada|25|E2|0|25|15|15|10||
|8703.33.80|– – – Con capacidad de transporte superior o igual a 6 personas<br>pero inferior o igual a 9 personas, incluido el conductor,<br>incluso con tracción en las 4 ruedas, 3 ó 4 puertas laterales,<br>piso plano y compuerta o puertas traseras|30|E2|0|30|15|15|10||
|8703.33.90|– – – Otros|30|E2|0|30|20|15|10||
|8703.90.00|– Los demás|30|E2|0|30|20|15|10||
|87.04|VEHICULOS AUTOMOVILES PARA TRANSPORTE DE MER­<br>CANCÍAS|||||||||
|8704.10.00|– Volquetes automotores concebidos para utilizarlos fuera de la<br>red de carreteras|15|C|15|1|5|10|0||
|8704.2|– Los demás, con motor de émbolo (pistón), de encendido por<br>compresión (Diesel o semi-Diesel):|||||||||
|8704.21|– – De peso total con carga máxima inferior o igual a 5 t.:|||||||||
|8704.21.5|– – – Vehículo con compartimiento de carga descubierto, inde­<br>pendiente de la cabina:|||||||||
|8704.21.51|– – – – De peso total con carga máxima inferior o igual a 2.5 t.|10|E2|0|5|10|5|5||
|8704.21.59|– – – – Los demás|10|E2|0|1|10|10|5||
|8704.21.6|– – – Vehículo con compartimiento de carga cerrado, incluso<br>independiente de la cabina:|||||||||
|8704.21.61|– – – – De peso total con carga máxima inferior o igual a 2.5 t.|10|E2|0|5|10|5|5||
|8704.21.69|– – – – Los demás|15|E2|15|1|10|10|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8704.21.7|– – – Vehículos cisternas, frigoríficos, y recolectores de basura:|||||||||
|8704.21.71|– – – – De peso total con carga máxima inferior o igual a 2.5 t.|15|E2|15|5|5|5|5||
|8704.21.79|– – – – Los demás|15|E2|15|1|5|5|5||
|8704.21.9|– – – Otros:|||||||||
|8704.21.91|– – – – De peso total con carga máxima inferior o igual a 2.5 t.|5|E2|0|5|5|5|5||
|8704.21.99|– – – – Los demás|5|E2|0|1|5|5|5||
|8704.22|– – De peso total con carga máxima superior a 5 t. pero inferior<br>o igual a 20 t.:|||||||||
|8704.22.30|– – – Vehículos cisternas, frigoríficos, y recolectores de basura|15|E|15|1|0|5|0||
|8704.22.90|– – – Otros|15|E|15|1|0|5|0||
|8704.23|– – De peso total con carga máxima superior a 20 t.:|||||||||
|8704.23.30|– – – Vehículos cisternas, frigoríficos, y recolectores de basura|15|E|15|1|0|5|0||
|8704.23.90|– – – Otros|15|E|15|1|0|5|0||
|8704.3|– Los demás, con motor de émbolo (pistón), de encendido por<br>chispa:|||||||||
|8704.31|– – De peso total con carga máxima inferior o igual a 5 t.:|||||||||
|8704.31.5|– – – Vehículo con compartimiento de carga descubierto, inde­<br>pendiente de la cabina:|||||||||
|8704.31.51|– – – – De peso total con carga máxima inferior o igual a 2.5 t.|10|E2|0|5|10|5|5||
|8704.31.59|– – – – Los demás|10|E2|0|1|10|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8704.31.6|– – – Vehículo con compartimiento de carga cerrado, incluso<br>independiente de la cabina:|||||||||
|8704.31.61|– – – – De peso total con carga máxima inferior o igual a 2.5 t.|10|E2|0|5|10|5|5||
|8704.31.69|– – – – Los demás|15|E2|15|1|10|5|5||
|8704.31.7|– – – Vehículos cisternas, frigoríficos, y recolectores de basura:|||||||||
|8704.31.71|– – – – De peso total con carga máxima inferior o igual a 2.5 t.|15|E2|15|5|5|10|5||
|8704.31.79|– – – – Los demás|15|E2|15|1|5|10|5||
|8704.31.9|– – – Otros:|||||||||
|8704.31.91|– – – – De peso total con carga máxima inferior o igual a 2.5 t.|10|E2|0|5|5|10|5||
|8704.31.99|– – – – Los demás|10|E2|0|1|5|10|5||
|8704.32|– – De peso total con carga máxima superior a 5 t.:|||||||||
|8704.32.30|– – – Vehículos cisternas, frigoríficos, y recolectores de basura|15|E2|15|1|5|10|0||
|8704.32.90|– – – Otros|15|E2|15|1|5|10|0||
|8704.90.00|– Los demás|15|E2|15|1|5|10|0||
|87.05|VEHICULOS AUTOMOVILES PARA USOS ESPECIALES, EX­<br>CEPTO LOS CONCEBIDOS PRINCIPALMENTE PARA TRANS­<br>PORTE DE PERSONAS O MERCANCIAS (POR EJEMPLO: VE­<br>HICULOS PARA REPARACIONES (AUXILIO MECANICO), CA­<br>MIONES GRUA, CAMIONES DE BOMBEROS, CAMIONES<br>HORMIGONERA, VEHICULOS BARREDERA, VEHICULOS ES­<br>PARCIDORES, VEHICULOS TALLER, VEHICULOS RADIOLO­<br>GICOS)|||||||||
|8705.10.00|– Camiones grúa|20|E2|15|1|20|5|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8705.20.00|– Camiones automóviles para sondeo o perforación|20|E2|15|1|20|5|0||
|8705.30.00|– Camiones de bomberos|20|E2|15|1|20|5|10||
|8705.40.00|– Camiones hormigonera|20|C|15|1|20|5|0||
|8705.90.00|– Los demás|20|C|15|1|20|5|10||
|87.06|CHASIS DE VEHICULOS AUTOMOVILES DE LAS PARTIDAS<br>87.01 A 87.05, EQUIPADOS CON SU MOTOR|||||||||
|8706.00.10|– De autobuses|10|E|0|1|0|10|10||
|8706.00.90|– Otros|15|E|15|1|0|10|10||
|87.07|CARROCERIAS DE VEHICULOS AUTOMOVILES DE LAS PAR­<br>TIDAS 87.01 A 87.05, INCLUIDAS LAS CABINAS|||||||||
|8707.10.00|– De vehículos de la partida 87.03|20|E|15|1|20|10|5||
|8707.90|– Las demás:|||||||||
|8707.90.50|– – De los vehículos de las partidas 87.01, 87.02, y 87.04,<br>excepto para los vehículos incluidos en los incisos<br>8704.21.51 y 8704.31.51|15|E|15|1|10|10|5||
|8707.90.90|– – Otros|20|E|15|1|20|10|5||
|87.08|PARTES Y ACCESORIOS DE VEHICULOS AUTOMOVILES DE<br>LAS PARTIDAS 87.01 A 87.05|||||||||
|8708.10.00|– Parachoques (paragolpes, defensas) y sus partes|10|C|10|1|10|5|5||
|8708.2|– Las demás partes y accesorios de carrocería (incluidas las de<br>cabina):|||||||||
|8708.21.00|– – Cinturones de seguridad|10|E|10|1|10|5|10||
|8708.29.00|– – Los demás|10|C|10|1|10|5|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8708.30|– Frenos y servofrenos; sus partes:|||||||||
|8708.30.10|– – Guarniciones de frenos montadas|10|C|10|1|10|5|10||
|8708.30.20|– – Sistema de frenado hidrodinámico con retardo de la trans­<br>misión, y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8708.30.90|– – Otros|10|C|10|1|10|5|5||
|8708.40|– Cajas de cambio y sus partes:|||||||||
|8708.40.10|– – Cajas de cambio|10|C|10|1|10|5|5||
|8708.40.20|– – Partes|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.50|– Ejes con diferencial, incluso provistos con otros órganos de<br>transmisión, y ejes portadores; sus partes:|||||||||
|8708.50.10|– – Ejes con diferencial, incluso provistos con otros órganos de<br>transmisión|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.50.20|– – Ejes portadores y sus partes|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.50.90|– – Otras partes|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.70.00|– Ruedas, sus partes y accesorios|10|C|10|1|10|5|5||
|8708.80|– Sistemas de suspensión y sus partes (incluidos los amortigua­<br>dores):|||||||||
|8708.80.10|– – Amortiguadores de suspensión|10|C|10|1|10|5|5||
|8708.80.20|– – Sistemas de suspensión, excepto los amortiguadores|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.80.90|– – Partes|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.9|– Las demás partes y accesorios:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8708.91|– – Radiadores y sus partes:|||||||||
|8708.91.10|– – – Radiadores|10|C|10|1|10|5|5||
|8708.91.20|– – – Partes|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.92|– – Silenciadores y tubos (caños) de escape; sus partes:|||||||||
|8708.92.10|– – – Silenciadores y tubos (caños) de escape|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.92.20|– – – Partes|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.93.00|– – Embragues y sus partes|10|C|10|1|10|5|5||
|8708.94|– – Volantes, columnas y cajas de dirección; sus partes:|||||||||
|8708.94.10|– – – Volantes, columnas y cajas de dirección|10|C|10|1|10|5|5||
|8708.94.20|– – – Partes|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.95.00|– – Bolsas inflables de seguridad con sistema de inflado (airbag);<br>sus partes|10|E|10|1|10|5|5||
|8708.99.00|– – Los demás|10|C|10|1|10|5|5||
|87.09|CARRETILLAS AUTOMOVIL SIN DISPOSITIVO DE ELEVA­<br>CION DE LOS TIPOS UTILIZADOS EN FABRICAS, ALMACE­<br>NES, PUERTOS O AEROPUERTOS, PARA TRANSPORTE DE<br>MERCANCÍAS A CORTA DISTANCIA; CARRETILLAS TRAC­<br>TOR DE LOS TIPOS UTILIZADOS EN ESTACIONES FERRO­<br>VIARIAS; SUS PARTES|||||||||
|8709.1|– Carretillas:|||||||||
|8709.11.00|– – Eléctricas|10|E|0|0|0|10|0||
|8709.19.00|– – Las demás|5|E|0|0|0|5|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8709.90.00|– Partes|15|E|0|0|0|5|0||
|8710.00.00|TANQUES Y DEMÁS VEHICULOS AUTOMOVILES BLINDA­<br>DOS DE COMBATE, INCLUSO CON SU ARMAMENTO; SUS<br>PARTES|10|E|10|5|10|10|10||
|87.11|MOTOCICLETAS (INCLUIDOS LOS CICLOMOTORES) Y VELO­<br>CIPEDOS EQUIPADOS CON MOTOR AUXILIAR, CON SIDE­<br>CAR O SIN EL; SIDECARES|||||||||
|8711.10|– Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada infe­<br>rior o igual a 50 cm3 :|||||||||
|8711.10.20|– – Tricimotos (trimotos)|30|E2|0|30|10|10|5||
|8711.10.90|– – Otros|10|E2|0|5|10|10|5||
|8711.20|– Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada supe­<br>rior a 50 cm3 pero inferior o igual a 250 cm3 :|||||||||
|8711.20.20|– – Tricimotos (trimotos)|30|E2|0|30|10|10|5||
|8711.20.90|– – Otros|10|E2|0|5|10|10|5||
|8711.30|– Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada supe­<br>rior a 250 cm3 pero inferior o igual a 500 cm3 :|||||||||
|8711.30.20|– – Tricimotos (trimotos)|30|E2|0|30|10|10|5||
|8711.30.90|– – Otros|10|E2|0|5|10|10|5||
|8711.40|– Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada supe­<br>rior a 500 cm3 pero inferior o igual a 800 cm3 :|||||||||
|8711.40.20|– – Tricimotos (trimotos)|30|E2|0|30|10|10|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8711.40.90|– – Otros|10|E2|0|5|10|10|5||
|8711.50|– Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada supe­<br>rior a 800 cm3 :|||||||||
|8711.50.20|– – Tricimotos (trimotos)|30|E2|0|30|10|10|5||
|8711.50.90|– – Otros|10|E2|0|5|10|10|5||
|8711.90.00|– Los demás|10|E2|0|5|10|10|5||
|8712.00.00|BICICLETAS Y DEMÁS VELOCIPEDOS (INCLUIDOS LOS TRI­<br>CICLOS DE REPARTO), SIN MOTOR|15|E2|15|15|15|5|15||
|87.13|SILLONES DE RUEDAS Y DEMÁS VEHICULOS PARA INVALI­<br>DOS, INCLUSO CON MOTOR U OTRO MECANISMO DE<br>PROPULSION|||||||||
|8713.10.00|– Sin mecanismo de propulsión|5|E|0|0|0|5|0||
|8713.90.00|– Los demás|5|E|0|0|0|5|0||
|87.14|PARTES Y ACCESORIOS DE VEHICULOS DE LAS PARTIDAS<br>87.11 A 87.13|||||||||
|8714.1|– De motocicletas (incluidos los ciclomotores):|||||||||
|8714.11.00|– – Sillines (asientos)|10|E|10|5|10|5|10||
|8714.19.00|– – Los demás|10|C|10|5|10|5|10||
|8714.20.00|– De sillones de ruedas y demás vehículos para inválidos|5|E|0|0|0|5|0||
|8714.9|– Los demás:|||||||||
|8714.91|– – Cuadros y horquillas, y sus partes:|||||||||
|8714.91.10|– – – Cuadros y horquillas|10|E|10|10|10|5|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8714.91.90|– – – Partes|5|E|5|5|5|5|5||
|8714.92|– – Llantas (aros) y radios (rayos):|||||||||
|8714.92.10|– – – Llantas (aros)|10|E|10|10|10|5|10||
|8714.92.20|– – – Radios (rayos)|5|E|0|0|0|5|0||
|8714.93.00|– – Bujes sin freno y piñones libres|5|E|0|0|0|5|0||
|8714.94.00|– – Frenos, incluidos los bujes con freno, y sus partes|5|E|0|0|0|5|0||
|8714.95.00|– – Sillines (asientos)|5|E|0|0|0|5|0||
|8714.96.00|– – Pedales y mecanismos de pedal, y sus partes|5|E|0|0|0|5|0||
|8714.99|– – Los demás:|||||||||
|8714.99.10|– – – Manivelas (manubrios, timones, manillares), guardabarros<br>(loderas), cubrecadenas y parrillas portaequipaje (excepto<br>de plástico)|10|E|10|10|10|5|10||
|8714.99.20|– – – Puños (mangos) y parrillas portaequipaje (incluso para he­<br>rramientas), de plástico|5|E|0|0|0|5|0||
|8714.99.90|– – – Otros|5|E|0|0|0|5|0||
|87.15|COCHES, SILLAS Y VEHICULOS SIMILARES PARA TRANS­<br>PORTE DE NIÑOS, Y SUS PARTES|||||||||
|8715.00.10|– Coches|15|E|15|15|15|15|15||
|8715.00.80|– Otros|15|E|10|10|10|15|10||
|8715.00.90|– Partes|15|E|0|0|0|15|0||
|87.16|REMOLQUES Y SEMIRREMOLQUES PARA CUALQUIER VEHI­<br>CULO; LOS DEMÁS VEHICULOS NO AUTOMOVILES; SUS<br>PARTES|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8716.10.00|– Remolques y semirremolques para vivienda o acampar, del<br>tipo caravana|15|E|15|15|15|15|15||
|8716.20.00|– Remolques y semirremolques, autocargadores o autodescarga­<br>dores, para uso agrícola|10|E|10|10|10|5|0||
|8716.3|– Los demás remolques y semirremolques para transporte de<br>mercancías:|||||||||
|8716.31.00|– – Cisternas|10|E|10|10|10|10|10||
|8716.39.00|– – Los demás|10|E2|10|10|10|10|10||
|8716.40.00|– Los demás remolques y semirremolques|10|E2|10|10|10|10|10||
|8716.80|– Los demás vehículos:|||||||||
|8716.80.10|– – Carretillas y troques|10|E2|10|10|10|10|10||
|8716.80.90|– – Otros|10|E2|10|10|10|10|10||
|8716.90.00|– Partes|15|C|0|0|0|5|0||
|88.01|GLOBOS Y DIRIGIBLES; PLANEADORES, ALAS PLANEADO­<br>RAS Y DEMÁS AERONAVES, NO PROPULSADOS CON MO­<br>TOR|||||||||
|8801.00.10|– Planeadores y alas planeadoras|15|C|5|5|5|5|5||
|8801.00.90|– Otros|15|C|5|5|5|5|5||
|88.02|LAS DEMÁS AERONAVES (POR EJEMPLO: HELICOPTEROS,<br>AVIONES); VEHICULOS ESPACIALES (INCLUIDOS LOS SATE­<br>LITES) Y SUS VEHICULOS DE LANZAMIENTO Y VEHICULOS<br>SUBORBITALES|||||||||
|8802.1|– Helicópteros:|||||||||
|8802.11.00|– – De peso en vacío inferior o igual a 2,000 kg|15|C|5|5|5|5|5||
|8802.12.00|– – De peso en vacío superior a 2,000 kg|15|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8802.20.00|– Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío inferior o igual<br>a 2,000 kg|15|C|5|5|5|5|5||
|8802.30.00|– Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a<br>2,000 kg pero inferior o igual a 15,000 kg|15|C|5|5|5|5|5||
|8802.40.00|– Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a<br>15,000 kg|0|A|0|0|0|0|0||
|8802.60.00|– Vehículos espaciales (incluidos los satélites) y sus vehículos de<br>lanzamiento y vehículos suborbitales|0|A|0|0|0|0|0||
|88.03|PARTES DE LOS APARATOS DE LAS PARTIDAS 88.01 u<br>88.02|||||||||
|8803.10.00|– Hélices y rotores, y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8803.20.00|– Trenes de aterrizaje y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8803.30.00|– Las demás partes de aviones o helicópteros|0|A|0|0|0|0|0||
|8803.90.00|– Las demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8804.00.00|PARACAIDAS, INCLUIDOS LOS DIRIGIBLES, PLANEADORES<br>(PARAPENTES) O DE ASPAS GIRATORIAS; SUS PARTES Y<br>ACCESORIOS|5|A|5|5|5|5|5||
|88.05|APARATOS Y DISPOSITIVOS PARA LANZAMIENTO DE AE­<br>RONAVES; APARATOS Y DISPOSITIVOS PARA ATERRIZAJE<br>EN PORTAVIONES Y APARATOS Y DISPOSITIVOS SIMILA­<br>RES; APARATOS DE ENTRENAMIENTO DE VUELO EN TIE­<br>RRA; SUS PARTES|||||||||
|8805.10.00|– Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aeronaves, y sus<br>partes; aparatos y dispositivos para aterrizaje en portaviones y<br>aparatos y dispositivos similares, y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8805.2|– Aparatos de entrenamiento de vuelo en tierra y sus partes:|||||||||
|8805.21.00|– – Simuladores de combate aéreo y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|8805.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|89.01|TRANSATLANTICOS, BARCOS PARA EXCURSIONES (DE<br>CRUCEROS), TRANSBORDADORES, CARGUEROS, GABA­<br>RRAS (BARCAZAS) Y BARCOS SIMILARES PARA TRANS­<br>PORTE DE PERSONAS O MERCANCÍAS|||||||||
|8901.10|– Transatlánticos, barcos para excursiones (de cruceros) y barcos<br>similares concebidos principalmente para transporte de perso­<br>nas; transbordadores:|||||||||
|8901.10.10|– – De eslora inferior o igual a 15 m|10|A|10|10|10|10|10||
|8901.10.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|8901.20.00|– Barcos cisterna|0|A|0|0|0|0|0||
|8901.30.00|– Barcos frigoríficos, excepto los de la subpartida 8901.20|0|A|0|0|0|0|0||
|8901.90|– Los demás barcos para transporte de mercancías y demás<br>barcos concebidos para transporte mixto de personas y mer­<br>cancías:|||||||||
|8901.90.10|– – De eslora inferior o igual a 15 m|10|A|10|10|10|10|10||
|8901.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|89.02|BARCOS DE PESCA; BARCOS FACTORIA Y DEMÁS BARCOS<br>PARA LA PREPARACION O LA CONSERVACIÓN DE LOS<br>PRODUCTOS DE LA PESCA|||||||||
|8902.00.10|– De eslora inferior o igual a 15 m|10|A|10|10|10|10|10||
|8902.00.90|– Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|89.03|YATES Y DEMÁS BARCOS Y EMBARCACIONES DE RECREO<br>O DEPORTE; BARCAS (BOTES) DE REMO Y CANOAS|||||||||
|8903.10.00|– Embarcaciones inflables|15|E|15|15|15|15|15||
|8903.9|– Los demás:|||||||||
|8903.91.00|– – Barcos de vela, incluso con motor auxiliar|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|8903.92.00|– – Barcos de motor, excepto los de motor fueraborda|15|E|15|15|15|15|15||
|8903.99.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|8904.00.00|REMOLCADORES Y BARCOS EMPUJADORES|0|A|0|0|0|0|0||
|89.05|BARCOS FARO, BARCOS BOMBA, DRAGAS, PONTONES<br>GRUA Y DEMÁS BARCOS EN LOS QUE LA NAVEGACION<br>SEA ACCESORIA EN RELACION CON LA FUNCION PRINCI­<br>PAL; DIQUES FLOTANTES; PLATAFORMAS DE PERFORA­<br>CION O EXPLOTACION, FLOTANTES O SUMERGIBLES|||||||||
|8905.10.00|– Dragas|0|A|0|0|0|0|0||
|8905.20.00|– Plataformas de perforación o explotación, flotantes o sumer­<br>gibles|0|A|0|0|0|0|0||
|8905.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|89.06|LOS DEMÁS BARCOS, INCLUIDOS LOS NAVIOS DE GUERRA<br>Y BARCOS DE SALVAMENTO (EXCEPTO LOS DE|||||||||
|8906.10.00|– Navíos de guerra|0|A|0|0|0|0|0||
|8906.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|89.07|LOS DEMÁS ARTEFACTOS FLOTANTES (POR EJEMPLO: BAL­<br>SAS, DEPOSITOS, CAJONES, INCLUSO DE AMARRE, BOYAS<br>Y BALIZAS)|||||||||
|8907.10.00|– Balsas inflables|15|E|5|5|5|5|5||
|8907.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|8908.00.00|BARCOS Y DEMÁS ARTEFACTOS FLOTANTES PARA DES­<br>GUACE|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|90.01|FIBRAS OPTICAS Y HACES DE FIBRAS OPTICAS; CABLES DE<br>FIBRAS OPTICAS, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 85.44;<br>HOJAS Y PLACAS DE MATERIA POLARIZANTE; LENTES<br>(INCLUSO DE CONTACTO), PRISMAS, ESPEJOS Y DEMÁS<br>ELEMENTOS DE OPTICA DE CUALQUIER MATERIA, SIN<br>MONTAR, EXCEPTO LOS DE VIDRIO SIN TRABAJAR<br>OPTICAMENTE|||||||||
|9001.10.00|– Fibras ópticas, haces y cables de fibras ópticas|0|A|0|0|0|0|0||
|9001.20.00|– Hojas y placas de materia polarizante|0|A|0|0|0|0|0||
|9001.30.00|– Lentes de contacto|5|E|5|5|5|5|5||
|9001.40.00|– Lentes de vidrio para gafas (anteojos)|0|A|0|0|0|0|0||
|9001.50.00|– Lentes de otras materias para gafas (anteojos)|0|A|0|0|0|0|0||
|9001.90.00|– Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|90.02|LENTES, PRISMAS, ESPEJOS Y DEMÁS ELEMENTOS DE OP­<br>TICA DE CUALQUIER MATERIA, MONTADOS, PARA INS­<br>TRUMENTOS O APARATOS, EXCEPTO LOS DE VIDRIO SIN<br>TRABAJAR OPTICAMENTE|||||||||
|9002.1|– Objetivos:|||||||||
|9002.11.00|– Para cámaras, proyectores o aparatos fotográficos o cinemato­<br>gráficos de ampliación o reducción|0|A|0|0|0|0|0||
|9002.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|9002.20.00|– Filtros|0|A|0|0|0|0|0||
|9002.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|90.03|MONTURAS (ARMAZONES) DE GAFAS (ANTEOJOS) O AR­<br>TÍCULOS SIMILARES Y SUS PARTES|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9003.1|– Monturas (armazones):|||||||||
|9003.11.00|– – De plástico|0|A|0|0|0|0|0||
|9003.19.00|– – De otras materias|0|A|0|0|0|0|0||
|9003.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|90.04|GAFAS (ANTEOJOS) CORRECTORAS, PROTECTORAS U<br>OTRAS, Y ARTÍCULOS SIMILARES|||||||||
|9004.10.00|– Gafas (anteojos) de sol|15|E|15|15|15|15|15||
|9004.90|– Los demás:|||||||||
|9004.90.10|– – Gafas (anteojos) protectoras (excepto contra el sol), para<br>trabajadores|0|A|0|0|0|0|0||
|9004.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|90.05|BINOCULARES (INCLUIDOS LOS PRISMATICOS), CATALEJOS,<br>ANTEOJOS ASTRONOMICOS, TELESCOPIOS OPTICOS Y SUS<br>ARMAZONES; LOS DEMÁS INSTRUMENTOS DE ASTRONO­<br>MIA Y SUS ARMAZONES, EXCEPTO LOS APARATOS DE RA­<br>DIOASTRONOMIA|||||||||
|9005.10.00|– Binoculares (incluidos los prismáticos)|15|E|15|15|15|15|15||
|9005.80.00|– Los demás instrumentos|0|A|0|0|0|0|0||
|9005.90.00|– Partes y accesorios (incluidas las armazones)|0|A|0|0|0|0|0||
|90.06|CAMARAS FOTOGRAFICAS; APARATOS Y DISPOSITIVOS,<br>INCLUIDOS LAS LAMPARAS Y TUBOS, PARA LA PRODUC­<br>CION DE DESTELLOS EN FOTOGRAFÍA, EXCEPTO LAS LAM­<br>PARAS Y TUBOS DE DESCARGA DE LA PARTIDA 85.39|||||||||
|9006.10.00|– Cámaras fotográficas de los tipos utilizados para preparar<br>clisés o cilindros de imprenta|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9006.30.00|– Cámaras especiales para fotografía submarina o aérea, examen<br>médico de órganos internos o para laboratorios de medicina<br>legal o identificación judicial|0|A|0|0|0|0|0||
|9006.40.00|– Cámaras fotográficas de autorrevelado|15|E|15|15|15|15|15||
|9006.5|– Las demás cámaras fotográficas:|||||||||
|9006.51.00|– – Con visor de reflexión a través del objetivo, para películas en<br>rollo de anchura inferior o igual a 35 mm|15|E|15|15|15|15|15||
|9006.52|– – Las demás, para películas en rollo de anchura inferior a 35<br>mm:|||||||||
|9006.52.10|– – – Cámaras fotográficas de los tipos utilizados para registrar<br>documentos en microfilmes, microfichas u otros microfor­<br>matos|0|A|0|0|0|0|0||
|9006.52.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|9006.53|– – Las demás, para películas en rollo de anchura igual a 35<br>mm:|||||||||
|9006.53.10|– – – Cámaras fotográficas de los tipos utilizados para registrar<br>documentos en microfilmes, microfichas u otros microfor­<br>matos|0|A|0|0|0|0|0||
|9006.53.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|9006.59|– – Las demás:|||||||||
|9006.59.10|– – – Cámaras fotográficas de los tipos utilizados para registrar<br>documentos en microfilmes, microfichas u otros microfor­<br>matos|0|A|0|0|0|0|0||
|9006.59.90|– – – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|9006.6|– Aparatos y dispositivos, incluidos lámparas y tubos, para pro­<br>ducir destellos en fotografía:|||||||||
|9006.61.00|– – Aparatos de tubo de descarga para producir destellos (flashes<br>electrónicos)|10|E|10|10|10|10|10||
|9006.69|– – Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9006.69.10|– – – Lámparas y cubos, de destello, y similares|10|E|10|10|10|10|10||
|9006.69.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|9006.9|– Partes y accesorios:|||||||||
|9006.91.00|– – De cámaras fotográficas|0|A|0|0|0|0|0||
|9006.99.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|90.07|CAMARAS Y PROYECTORES CINEMATOGRAFICOS, IN­<br>CLUSO CON GRABADOR O REPRODUCTOR DE SONIDO<br>INCORPORADO|||||||||
|9007.1|– Cámaras:|||||||||
|9007.11.00|– – Para película cinematográfica (filme) de anchura inferior a 16<br>mm o para la doble-8 mm|15|E|15|15|15|15|15||
|9007.19.00|– – Las demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9007.20.00|– Proyectores|0|A|0|0|0|0|0||
|9007.9|– Partes y accesorios:|||||||||
|9007.91.00|– – De cámaras|10|C|10|10|10|10|10||
|9007.92.00|– – De proyectores|0|A|0|0|0|0|0||
|90.08|PROYECTORES DE IMAGEN FIJA; AMPLIADORAS O REDUC­<br>TORAS, FOTOGRAFICAS|||||||||
|9008.10.00|– Proyectores de diapositivas|15|E|15|15|15|15|15||
|9008.20.00|– Lectores de microfilmes, microfichas u otros microformatos,<br>incluso copiadores|0|A|0|0|0|0|0||
|9008.30.00|– Los demás proyectores de imagen fija|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9008.40.00|– Ampliadoras o reductoras, fotográficas|0|A|0|0|0|0|0||
|9008.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.10|APARATOS Y MATERIAL PARA LABORATORIOS FOTOGRA­<br>FICOS O CINEMATOGRAFICOS, NO EXPRESADOS NI COM­<br>PRENDIDOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO; NEGA­<br>TOSCOPIOS; PANTALLAS DE PROYECCION|||||||||
|9010.10.00|– Aparatos y material para revelado automático de película fo­<br>tográfica, película cinematográfica (filme) o papel fotográfico<br>en rollo o para impresión automática de películas reveladas en<br>rollos de papel fotográfico|0|A|0|0|0|0|0||
|9010.50.00|– Los demás aparatos y material para laboratorios fotográficos o<br>cinematográficos; negatoscopios|0|A|0|0|0|0|0||
|9010.60.00|– Pantallas de proyección|0|A|0|0|0|0|0||
|9010.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.11|MICROSCOPIOS OPTICOS, INCLUSO PARA FOTOMICRO­<br>GRAFIA, CINEFOTOMICROGRAFIA O MICROPROYECCION|||||||||
|9011.10.00|– Microscopios estereoscópicos|0|A|0|0|0|0|0||
|9011.20.00|– Los demás microscopios para fotomicrografía, cinefotomicro­<br>grafía o microproyección|0|A|0|0|0|0|0||
|9011.80.00|– Los demás microscopios|0|A|0|0|0|0|0||
|9011.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.12|MICROSCOPIOS, EXCEPTO LOS OPTICOS; DIFRACTOGRA­<br>FOS|||||||||
|9012.10.00|– Microscopios, excepto los ópticos; difractógrafos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9012.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.13|DISPOSITIVOS DE CRISTAL LIQUIDO QUE NO CONSTITU­<br>YAN ARTÍCULOS COMPRENDIDOS MAS ESPECIFICAMENTE<br>EN OTRA PARTE; LASERES, EXCEPTO LOS DIODOS LASER;<br>LOS DEMÁS APARATOS E INSTRUMENTOS DE OPTICA, NO<br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE DE ESTE<br>CAPÍTULO|||||||||
|9013.10.00|– Miras telescópicas para armas; periscopios; visores para má­<br>quinas, aparatos o instrumentos de este Capítulo o de la<br>Sección XVI|15|E|5|5|5|5|5||
|9013.20.00|– Láseres, excepto los diodos láser|0|A|0|0|0|0|0||
|9013.80.00|– Los demás dispositivos, aparatos e instrumentos|0|A|0|0|0|0|0||
|9013.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.14|BRUJULAS, INCLUIDOS LOS COMPASES DE NAVEGACION;<br>LOS DEMÁS INSTRUMENTOS Y APARATOS DE NAVEGA­<br>CION|||||||||
|9014.10.00|– Brújulas, incluidos los compases de navegación|0|A|0|0|0|0|0||
|9014.20.00|– Instrumentos y aparatos para navegación aérea o espacial (ex­<br>cepto las brújulas)|0|A|0|0|0|0|0||
|9014.80.00|– Los demás instrumentos y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|9014.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.15|INSTRUMENTOS Y APARATOS DE GEODESIA, TOPOGRAFIA,<br>AGRIMENSURA, NIVELACION, FOTOGRAMETRIA, HIDRO­<br>GRAFIA, OCEANOGRAFIA, HIDROLOGIA, METEOROLOGIA<br>O GEOFISICA, EXCEPTO LAS BRUJULAS; TELEMETROS|||||||||
|9015.10.00|– Telémetros|0|A|0|0|0|0|0||
|9015.20.00|– Teodolitos y taquímetros|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9015.30.00|– Niveles|0|A|0|0|0|0|0||
|9015.40.00|– Instrumentos y aparatos de fotogrametría|0|A|0|0|0|0|0||
|9015.80.00|– Los demás instrumentos y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|9015.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|9016.00.00|BALANZAS SENSIBLES A UN PESO INFERIOR O IGUAL A 5<br>cg, INCLUSO CON PESAS|0|A|0|0|0|0|0||
|90.17|INSTRUMENTOS DE DIBUJO, TRAZADO O CALCULO (POR<br>EJEMPLO: MÁQUINAS DE DIBUJAR, PANTOGRAFOS, TRANS­<br>PORTADORES, ESTUCHES DE DIBUJO, REGLAS Y CIRCULOS,<br>DE CALCULO); INSTRUMENTOS MANUALES DE MEDIDA DE<br>LONGITUD (POR EJEMPLO: METROS, MICROMETROS, CALI­<br>BRADORES), NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN<br>OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO|||||||||
|9017.10.00|– Mesas y máquinas de dibujar, incluso automáticas|15|E|5|5|5|5|5||
|9017.20.00|– Los demás instrumentos de dibujo, trazado o cálculo|0|A|0|0|0|0|0||
|9017.30.00|– Micrómetros, pies de rey, calibradores y galgas|0|A|0|0|0|0|0||
|9017.80.00|– Los demás instrumentos|0|A|0|0|0|0|0||
|9017.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.18|INSTRUMENTOS Y APARATOS DE MEDICINA, CIRUGIA,<br>ODONTOLOGIA O VETERINARIA, INCLUIDOS LOS DE CEN­<br>TELLOGRAFIA Y DEMÁS APARATOS ELECTROMEDICOS, ASI<br>COMO LOS APARATOS PARA PRUEBAS VISUALES|||||||||
|9018.1|– Aparatos de electrodiagnóstico (incluidos los aparatos de ex­<br>ploración funcional o de vigilancia de parámetros fisiológicos):|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9018.11.00|– – Electrocardiógrafos|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.12.00|– – Aparatos de diagnóstico por exploración ultrasónica (ecogra­<br>fía)|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.13.00|– – Aparatos de diagnóstico de visualización por resonancia<br>magnética|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.14.00|– – Aparatos de centellografía|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.20.00|– Aparatos de rayos ultravioletas o infrarrojos|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.3|– Jeringas, agujas, catéteres, cánulas e instrumentos similares:|||||||||
|9018.31|– – Jeringas, incluso con aguja:|||||||||
|9018.31.10|– – – Descartables|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.31.90|– – – Otras|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.32.00|– – Agujas tubulares de metal y agujas de sutura|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.39|– – Los demás:|||||||||
|9018.39.10|– – – Equipos para venoclisis|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.39.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.4|– Los demás instrumentos y aparatos de odontología:|||||||||
|9018.41.00|– – Tornos dentales, incluso combinados con otros equipos den­<br>tales sobre basamento común|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.49.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.50.00|– Los demás instrumentos y aparatos de oftalmología|0|A|0|0|0|0|0||
|9018.90.00|– Los demás instrumentos y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|90.19|APARATOS DE MECANOTERAPIA; APARATOS PARA MASA­<br>JES; APARATOS DE SICOTECNIA; APARATOS DE OZONOTE­<br>RAPIA, OXIGENOTERAPIA O AEROSOLTERAPIA, APARATOS<br>RESPIRATORIOS DE REANIMACION Y DEMÁS APARATOS<br>DE TERAPIA RESPIRATORIA|||||||||
|9019.10.00|– Aparatos de mecanoterapia; aparatos para masajes; aparatos<br>de sicotecnia|0|A|0|0|0|0|0||
|9019.20.00|– Aparatos de ozonoterapia, oxigenoterapia o aerosolterapia,<br>aparatos respiratorios de reanimación y demás aparatos de<br>terapia respiratoria|0|A|0|0|0|0|0||
|9020.00.00|LOS DEMÁS APARATOS RESPIRATORIOS Y MASCARAS AN­<br>TIGAS, EXCEPTO LAS MASCARAS DE PROTECCION SIN ME­<br>CANISMO NI ELEMENTO FILTRANTE AMOVIBLE|0|A|0|0|0|0|0||
|90.21|ARTÍCULOS Y APARATOS DE ORTOPEDIA, INCLUIDAS LAS<br>FAJAS Y VENDAJES MEDICOQUIRURGICOS Y LAS MULETAS;<br>TABLILLAS, FERULAS (CABESTRILLOS) U OTROS ARTÍCULOS<br>Y APARATOS PARA FRACTURAS; ARTÍCULOS Y APARATOS<br>DE PROTESIS; AUDIFONOS Y DEMÁS APARATOS QUE<br>LLEVE LA PROPIA PERSONA O SE LE IMPLANTEN PARA<br>COMPENSAR UN DEFECTO O INCAPACIDAD|||||||||
|9021.10.00|– Artículos y aparatos de ortopedia o para fracturas|0|A|0|0|0|0|0||
|9021.2|– Artículos y aparatos de prótesis dental:|||||||||
|9021.21.00|– – Dientes artificiales|0|A|0|0|0|0|0||
|9021.29.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|9021.3|– Los demás artículos y aparatos de prótesis:|||||||||
|9021.31.00|– – Prótesis articulares|0|A|0|0|0|0|0||
|9021.39.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|9021.40.00|– Audífonos, excepto sus partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9021.50.00|– Estimuladores cardíacos, excepto sus partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|9021.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|90.22|APARATOS DE RAYOS X Y APARATOS QUE UTILICEN RA­<br>DIACIONES ALFA, BETA O GAMMA, INCLUSO PARA USO<br>MEDICO, QUIRURGICO, ODONTOLOGICO O VETERINARIO,<br>INCLUIDOS LOS APARATOS DE RADIOGRAFIA O RADIO­<br>TERAPIA, TUBOS DE RAYOS X Y DEMÁS DISPOSITIVOS GE­<br>NERADORES DE RAYOS X, GENERADORES DE TENSION,<br>CONSOLAS DE MANDO, PANTALLAS, MESAS, SILLONES Y<br>SOPORTES SIMILARES PARA EXAMEN O TRATAMIENTO|||||||||
|9022.1|– Aparatos de rayos X, incluso para uso médico, quirúrgico,<br>odontológico o veterinario, incluidos los aparatos de radiogra­<br>fía o radioterapia:|||||||||
|9022.12.00|– – Aparatos de tomografía regidos por una máquina automática<br>de tratamiento o procesamiento de datos|0|A|0|0|0|0|0||
|9022.13.00|– – Los demás, para uso odontológico|0|A|0|0|0|0|0||
|9022.14.00|– – Los demás, para uso médico, quirúrgico o veterinario|0|A|0|0|0|0|0||
|9022.19.00|– – Para otros usos|0|A|0|0|0|0|0||
|9022.2|– Aparatos que utilicen radiaciones alfa, beta o gamma, incluso<br>para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario, in­<br>cluidos los aparatos de radiografía o radioterapia:|||||||||
|9022.21.00|– – Para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario|0|A|0|0|0|0|0||
|9022.29.00|– – Para otros usos|0|A|0|0|0|0|0||
|9022.30.00|– Tubos de rayos X|0|A|0|0|0|0|0||
|9022.90.00|– Los demás, incluidas las partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9023.00.00|INSTRUMENTOS, APARATOS Y MODELOS CONCEBIDOS<br>PARA DEMOSTRACIONES (POR EJEMPLO: EN LA ENSE­<br>ÑANZA O EXPOSICIONES), NO SUSCEPTIBLES DE OTROS<br>USOS|0|A|0|0|0|0|0||
|90.24|MÁQUINAS Y APARATOS PARA ENSAYOS DE DUREZA,<br>TRACCION, COMPRESION, ELASTICIDAD U OTRAS PROPIE­<br>DADES MECANICAS DE MATERIALES (POR EJEMPLO: ME­<br>TAL, MADERA, TEXTIL, PAPEL, PLASTICO)|||||||||
|9024.10.00|– Máquinas y aparatos para ensayo de metal|0|A|0|0|0|0|0||
|9024.80.00|– Las demás máquinas y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|9024.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.25|DENSIMETROS, AREOMETROS, PESALIQUIDOS E INSTRU­<br>MENTOS FLOTANTES SIMILARES, TERMOMETROS, PIROME­<br>TROS, BAROMETROS, HIGROMETROS Y SICROMETROS,<br>AUNQUE SEAN REGISTRADORES, INCLUSO COMBINADOS<br>ENTRE SI|||||||||
|9025.1|– Termómetros y pirómetros, sin combinar con otros instru­<br>mentos:|||||||||
|9025.11.00|– – De líquido, con lectura directa|0|A|0|0|0|0|0||
|9025.19.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|9025.80.00|– Los demás instrumentos|0|A|0|0|0|0|0||
|9025.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.26|INSTRUMENTOS Y APARATOS PARA LA MEDIDA O CON­<br>TROL DEL CAUDAL, NIVEL, PRESION U OTRAS CARACTE­<br>RISTICAS VARIABLES DE LIQUIDOS O GASES (POR EJEM­<br>PLO: CAUDALIMETROS, INDICADORES DE NIVEL, MANO­<br>METROS, CONTADORES DE CALOR), EXCEPTO LOS INSTRU­<br>MENTOS Y APARATOS DE LAS PARTIDAS 90.14, 90.15,<br>90.28 ó 90.32|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9026.10.00|– Para medida o control del caudal o nivel de líquidos|0|A|0|0|0|0|0||
|9026.20.00|– Para medida o control de presión|0|A|0|0|0|0|0||
|9026.80.00|– Los demás instrumentos y aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|9026.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.27|INSTRUMENTOS Y APARATOS PARA ANALISIS FISICOS O<br>QUIMICOS (POR EJEMPLO: POLARIMETROS, REFRACTOME­<br>TROS, ESPECTROMETROS, ANALIZADORES DE GASES O<br>HUMOS); INSTRUMENTOS Y APARATOS PARA ENSAYOS<br>DE VISCOSIDAD, POROSIDAD, DILATACION, TENSION SU­<br>PERFICIAL O SIMILARES O PARA MEDIDAS CALORIMETRI­<br>CAS, ACUSTICAS O FOTOMETRICAS (INCLUIDOS LOS EXPO­<br>SIMETROS); MICROTOMOS|||||||||
|9027.10.00|– Analizadores de gases o humos|0|A|0|0|0|0|0||
|9027.20.00|– Cromatógrafos e instrumentos de electroforesis|0|A|0|0|0|0|0||
|9027.30.00|– Espectrómetros, espectrofotómetros y espectrógrafos que uti­<br>licen radiaciones ópticas (UV, visibles, IR)|0|A|0|0|0|0|0||
|9027.50.00|– Los demás instrumentos y aparatos que utilicen radiaciones<br>ópticas (UV, visibles, IR)|0|A|0|0|0|0|0||
|9027.80|– Los demás instrumentos y aparatos:|||||||||
|9027.80.10|– – Exposímetros|0|A|0|0|0|0|0||
|9027.80.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|9027.90|– Micrótomos; partes y accesorios:|||||||||
|9027.90.10|– – Micrótomos|0|A|0|0|0|0|0||
|9027.90.90|– – Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|90.28|CONTADORES DE GAS, LIQUIDO O ELECTRICIDAD, INCLUI­<br>DOS LOS DE CALIBRACION|||||||||
|9028.10.00|– Contadores de gas|0|A|0|0|0|0|0||
|9028.20.00|– Contadores de líquido|0|A|0|0|0|0|0||
|9028.30|– Contadores de electricidad:|||||||||
|9028.30.10|– – Medidores de consumo, de inducción electromagnética, de 4,<br>5 ó 6 terminales, para una intensidad inferior o igual a 100<br>A|5|C|5|5|5|5|5||
|9028.30.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|9028.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.29|LOS DEMÁS CONTADORES (POR EJEMPLO: CUENTARREVO­<br>LUCIONES, CONTADORES DE PRODUCCION, TAXIMETROS,<br>CUENTAKILOMETROS, PODOMETROS); VELOCIMETROS Y<br>TACOMETROS, EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS 90.14 ó<br>90.15; ESTROBOSCOPIOS|||||||||
|9029.10.00|– Cuentarrevoluciones, contadores de producción, taxímetros,<br>cuentakilómetros, podómetros y contadores similares|0|A|0|0|0|0|0||
|9029.20.00|– Velocímetros y tacómetros; estroboscopios|0|A|0|0|0|0|0||
|9029.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.30|OSCILOSCOPIOS, ANALIZADORES DE ESPECTRO Y DEMÁS<br>INSTRUMENTOS Y APARATOS PARA MEDIDA O CONTROL<br>DE MAGNITUDES ELECTRICAS; INSTRUMENTOS Y APARA­<br>TOS PARA MEDIDA O DETECCION DE RADIACIONES ALFA,<br>BETA, GAMMA, X, COSMICAS O DEMÁS RADIACIONES IO­<br>NIZANTES|||||||||
|9030.10.00|– Instrumentos y aparatos para medida o detección de radiacio­<br>nes ionizantes|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9030.20.00|– Osciloscopios y oscilógrafos|0|A|0|0|0|0|0||
|9030.3|– Los demás instrumentos y aparatos para medida o control de<br>tensión, intensidad, resistencia o potencia:|||||||||
|9030.31.00|– – Multímetros, sin dispositivo registrador|0|A|0|0|0|0|0||
|9030.32.00|– – Multímetros, con dispositivo registrador|0|A|0|0|0|0|0||
|9030.33.00|– – Los demás, sin dispositivo registrador|0|A|0|0|0|0|0||
|9030.39.00|– – Los demás, con dispositivo registrador|0|A|0|0|0|0|0||
|9030.40.00|– Los demás instrumentos y aparatos, especialmente concebidos<br>para técnicas de telecomunicación (por ejemplo: hipsómetros,<br>kerdómetros, distorsiómetros, sofómetros)|0|A|0|0|0|0|0||
|9030.8|– Los demás instrumentos y aparatos:|||||||||
|9030.82.00|– – Para medida o control de obleas ("wafers") o dispositivos,<br>semiconductores|0|A|0|0|0|0|0||
|9030.84.00|– – Los demás, con dispositivo registrador|0|A|0|0|0|0|0||
|9030.89.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|9030.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.31|INSTRUMENTOS, APARATOS Y MÁQUINAS DE MEDIDA O<br>CONTROL, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA<br>PARTE DE ESTE CAPÍTULO; PROYECTORES DE PERFILES|||||||||
|9031.10.00|– Máquinas para equilibrar piezas mecánicas|0|A|0|0|0|0|0||
|9031.20.00|– Bancos de pruebas|0|A|0|0|0|0|0||
|9031.4|– Los demás instrumentos y aparatos, ópticos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9031.41.00|– – Para control de obleas ("wafers") o dispositivos, semiconduc­<br>tores, o para control de máscaras o retículas utilizadas en la<br>fabricación de dispositivos semiconductores|0|A|0|0|0|0|0||
|9031.49|– – Los demás:|||||||||
|9031.49.10|– – – Proyectores de perfiles|0|A|0|0|0|0|0||
|9031.49.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|9031.80.00|– Los demás instrumentos, aparatos y máquinas|0|A|0|0|0|0|0||
|9031.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|90.32|INSTRUMENTOS Y APARATOS PARA REGULACION O CON­<br>TROL AUTOMATICOS|||||||||
|9032.10.00|– Termostatos|0|A|0|0|0|0|0||
|9032.20.00|– Manostatos (presostatos)|0|A|0|0|0|0|0||
|9032.8|– Los demás instrumentos y aparatos:|||||||||
|9032.81.00|– – Hidráulicos o neumáticos|0|A|0|0|0|0|0||
|9032.89.00|– – Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|9032.90.00|– Partes y accesorios|0|A|0|0|0|0|0||
|9033.00.00|PARTES Y ACCESORIOS, NO EXPRESADOS NI COMPRENDI­<br>DOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO, PARA MÁQUI­<br>NAS, APARATOS, INSTRUMENTOS O ARTÍCULOS DEL CA­<br>PÍTULO 90|0|A|0|0|0|0|0||
|91.01|RELOJES DE PULSERA, BOLSILLO Y SIMILARES (INCLUIDOS<br>LOS CONTADORES DE TIEMPO DE LOS MISMOS TIPOS),<br>CON CAJA DE METAL PRECIOSO O CHAPADO DE METAL<br>PRECIOSO (PLAQUE)|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9101.1|– Relojes de pulsera, eléctricos, incluso con contador de tiempo<br>incorporado:|||||||||
|9101.11.00|– – Con indicador mecánico solamente|15|E|15|15|15|15|15||
|9101.19|– – Los demás:|||||||||
|9101.19.10|– – – Con indicador optoelectrónico solamente|15|E|15|15|15|15|15||
|9101.19.90|– – – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|9101.2|– Los demás relojes de pulsera, incluso con contador de tiempo<br>incorporado:|||||||||
|9101.21.00|– – Automáticos|15|E|15|15|15|15|15||
|9101.29.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9101.9|– Los demás:|||||||||
|9101.91.00|– – Eléctricos|15|E|15|15|15|15|15||
|9101.99.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|91.02|RELOJES DE PULSERA, BOLSILLO Y SIMILARES (INCLUIDOS<br>LOS CONTADORES DE TIEMPO DE LOS MISMOS TIPOS),<br>EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 91.01|||||||||
|9102.1|– Relojes de pulsera, eléctricos, incluso con contador de tiempo<br>incorporado:|||||||||
|9102.11.00|– – Con indicador mecánico solamente|15|E|15|15|15|15|15||
|9102.12.00|– – Con indicador optoelectrónico solamente|15|E|15|15|15|15|15||
|9102.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9102.2|– Los demás relojes de pulsera, incluso con contador de tiempo<br>incorporado:|||||||||
|9102.21.00|– – Automáticos|15|E|15|15|15|15|15||
|9102.29.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9102.9|– Los demás:|||||||||
|9102.91.00|– – Eléctricos|15|E|15|15|15|15|15||
|9102.99.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|91.03|DESPERTADORES Y DEMÁS RELOJES DE PEQUEÑO MECA­<br>NISMO DE RELOJERIA|||||||||
|9103.10.00|– Eléctricos|15|E|15|15|15|15|15||
|9103.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9104.00.00|RELOJES DE TABLERO DE INSTRUMENTOS Y RELOJES SIMI­<br>LARES, PARA AUTOMOVILES, AERONAVES, BARCOS O DE­<br>MÁS VEHICULOS|0|A|0|0|0|0|0||
|91.05|LOS DEMÁS RELOJES|||||||||
|9105.1|– Despertadores:|||||||||
|9105.11.00|– – Eléctricos|15|E|15|15|15|15|15||
|9105.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9105.2|– Relojes de pared:|||||||||
|9105.21.00|– – Eléctricos|15|E|15|15|15|15|15||
|9105.29.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9105.9|– Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9105.91.00|– – Eléctricos|15|E|15|15|15|15|15||
|9105.99.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|91.06|APARATOS DE CONTROL DE TIEMPO Y CONTADORES DE<br>TIEMPO, CON MECANISMO DE RELOJERIA O MOTOR SIN­<br>CRONICO (POR EJEMPLO: REGISTRADORES DE ASISTENCIA,<br>REGISTRADORES FECHADORES, REGISTRADORES CONTA­<br>DORES)|||||||||
|9106.10.00|– Registradores de asistencia; registradores fechadores y registra­<br>dores contadores|0|A|0|0|0|0|0||
|9106.90|– Los demás:|||||||||
|9106.90.10|– – Parquímetros|0|A|0|0|0|0|0||
|9106.90.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|9107.00.00|INTERRUPTORES HORARIOS Y DEMÁS APARATOS QUE<br>PERMITAN ACCIONAR UN DISPOSITIVO EN UN MOMENTO<br>DADO, CON MECANISMO DE RELOJERIA O MOTOR SIN­<br>CRONICO|0|A|0|0|0|0|0||
|91.08|PEQUEÑOS MECANISMOS DE RELOJERIA COMPLETOS Y<br>MONTADOS|||||||||
|9108.1|– Eléctricos:|||||||||
|9108.11.00|– – Con indicador mecánico solamente o con dispositivo que<br>permita incorporarlo|15|C|5|5|5|5|5||
|9108.12.00|– – Con indicador optoelectrónico solamente|15|C|5|5|5|5|5||
|9108.19.00|– – Los demás|15|C|5|5|5|5|5||
|9108.20.00|– Automáticos|15|C|5|5|5|5|5||
|9108.90.00|– Los demás|15|C|5|5|5|5|5||
|91.09|LOS DEMÁS MECANISMOS DE RELOJERIA COMPLETOS Y<br>MONTADOS|||||||||
|9109.1|– Eléctricos:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9109.11.00|– – De despertadores|15|C|5|5|5|5|5||
|9109.19.00|– – Los demás|15|C|5|5|5|5|5||
|9109.90.00|– Los demás|15|C|5|5|5|5|5||
|91.10|MECANISMOS DE RELOJERIA COMPLETOS, SIN MONTAR O<br>PARCIALMENTE MONTADOS ("CHABLONS"); MECANISMOS<br>DE RELOJERIA INCOMPLETOS, MONTADOS; MECANISMOS<br>DE RELOJERIA "EN BLANCO" ("EBAUCHES")|||||||||
|9110.1|– Pequeños mecanismos:|||||||||
|9110.11.00|– – Mecanismos completos, sin montar o parcialmente monta­<br>dos ("chablons")|0|A|0|0|0|0|0||
|9110.12.00|– – Mecanismos incompletos, montados|0|A|0|0|0|0|0||
|9110.19.00|– – Mecanismos "en blanco" ("ébauches")|0|A|0|0|0|0|0||
|9110.90.00|– Los demás|0|A|0|0|0|0|0||
|91.11|CAJAS DE LOS RELOJES DE LAS PARTIDAS 91.01 ó 91.02 Y<br>SUS PARTES|||||||||
|9111.10.00|– Cajas de metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué)|15|E|15|15|15|15|15||
|9111.20.00|– Cajas de metal común, incluso dorado o plateado|10|E|10|10|10|10|10||
|9111.80.00|– Las demás cajas|10|E|10|10|10|10|10||
|9111.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|91.12|CAJAS Y ENVOLTURAS SIMILARES PARA LOS DEMÁS APA­<br>RATOS DE RELOJERIA, Y SUS PARTES|||||||||
|9112.20.00|– Cajas y envolturas similares|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9112.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|91.13|PULSERAS PARA RELOJ Y SUS PARTES|||||||||
|9113.10.00|– De metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué)|15|E|15|15|15|15|15||
|9113.20.00|– De metal común, incluso dorado o plateado|10|E|10|10|10|10|10||
|9113.90.00|– Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|91.14|LAS DEMÁS PARTES DE APARATOS DE RELOJERIA|||||||||
|9114.10.00|– Muelles (resortes), incluidas las espirales|15|C|5|5|5|5|5||
|9114.20.00|– Piedras|15|C|5|5|5|5|5||
|9114.30.00|– Esferas o cuadrantes|15|E|5|5|5|5|5||
|9114.40.00|– Platinas y puentes|15|E|5|5|5|5|5||
|9114.90.00|– Las demás|15|E|5|5|5|5|5||
|92.01|PIANOS, INCLUSO AUTOMATICOS; CLAVECINES (CLAVI­<br>CORDIOS) Y DEMÁS INSTRUMENTOS DE CUERDA CON TE­<br>CLADO|||||||||
|9201.10.00|– Pianos verticales|10|E|10|10|10|10|10||
|9201.20.00|– Pianos de cola|10|E|10|10|10|10|10||
|9201.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|92.02|LOS DEMÁS INSTRUMENTOS MUSICALES DE CUERDA (POR<br>EJEMPLO: GUITARRAS, VIOLINES, ARPAS)|||||||||
|9202.10.00|– De arco|10|E|10|10|10|10|10||
|9202.90|– Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9202.90.10|– – Guitarras|15|E|15|15|15|15|15||
|9202.90.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|92.05|LOS DEMÁS INSTRUMENTOS MUSICALES DE VIENTO (POR<br>EJEMPLO: CLARINETES, TROMPETAS, GAITAS)|||||||||
|9205.10.00|– Instrumentos llamados "metales"|10|E|10|10|10|10|10||
|9205.90|– Los demás:|||||||||
|9205.90.10|– – Organos de tubos y teclado; armonios e instrumentos simi­<br>lares de teclado y lengüetas metálicas libres|10|E|10|10|10|10|10||
|9205.90.20|– – Acordeones e instrumentos similares|10|E|10|10|10|10|10||
|9205.90.30|– – Armónicas|10|E|10|10|10|10|10||
|9205.90.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|9206.00.00|INSTRUMENTOS MUSICALES DE PERCUSION (POR EJEMPLO:<br>TAMBORES, CAJAS, XILOFONOS, PLATILLOS, CASTAÑUE­<br>LAS, MARACAS)|10|E|10|10|10|10|10||
|92.07|INSTRUMENTOS MUSICALES EN LOS QUE EL SONIDO SE<br>PRODUZCA O TENGA QUE AMPLIFICARSE ELECTRICA­<br>MENTE (POR EJEMPLO: ORGANOS, GUITARRAS, ACORDEO­<br>NES)|||||||||
|9207.10.00|– Instrumentos de teclado, excepto los acordeones|10|E|10|10|10|10|10||
|9207.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|92.08|CAJAS DE MUSICA, ORQUESTRIONES, ORGANILLOS, PAJA­<br>ROS CANTORES, SIERRAS MUSICALES Y DEMÁS INSTRU­<br>MENTOS MUSICALES NO COMPRENDIDOS EN OTRA PAR­<br>TIDA DE ESTE CAPÍTULO; RECLAMOS DE CUALQUIER CLA­<br>SE; SILBATOS, CUERNOS Y DEMÁS INSTRUMENTOS DE BO­<br>CA, DE LLAMADA O AVISO|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9208.10.00|– Cajas de música|10|E|10|10|10|10|10||
|9208.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|92.09|PARTES (POR EJEMPLO: MECANISMOS DE CAJAS DE MUSI­<br>CA) Y ACCESORIOS (POR EJEMPLO: TARJETAS, DISCOS Y<br>ROLLOS PARA APARATOS MECANICOS) DE INSTRUMEN­<br>TOS MUSICALES; METRONOMOS Y DIAPASONES DE CUAL­<br>QUIER TIPO|||||||||
|9209.30.00|– Cuerdas armónicas|15|E|5|5|5|5|5||
|9209.9|– Los demás:|||||||||
|9209.91.00|– – Partes y accesorios de pianos|15|E|5|5|5|5|5||
|9209.92.00|– – Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida<br>92.02|15|C|5|5|5|5|5||
|9209.94.00|– – Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida<br>92.07|5|C|5|5|5|5|5||
|9209.99|– – Los demás:|||||||||
|9209.99.10|– – – Metrónomos y diapasones|5|C|5|5|5|5|5||
|9209.99.20|– – – Mecanismos de cajas de música|5|C|5|5|5|5|5||
|9209.99.30|– – – Partes y accesorios de instrumentos musicales del inciso<br>9205.90.10|5|C|5|5|5|5|5||
|9209.99.90|– – – Otros|15|C|5|5|5|5|5||
|93.01|ARMAS DE GUERRA, EXCEPTO LOS REVOLVERES, PISTOLAS<br>Y ARMAS BLANCAS|||||||||
|9301.1|– Piezas de artillería (por ejemplo: cañones, obuses y morteros):|||||||||
|9301.11.00|– – Autopropulsadas|30|E|5|30|20|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9301.19.00|– – Las demás|30|E|5|30|20|5|5||
|9301.20.00|– Lanzacohetes; lanzallamas; lanzagranadas; lanzatorpedos y lan­<br>zadores similares|30|E|5|30|20|5|5||
|9301.90.00|– Las demás|30|E|5|30|20|5|5||
|9302.00.00|REVOLVERES Y PISTOLAS, EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS<br>93.03 Ó 93.04|30|E|15|30|20|15|15||
|93.03|LAS DEMÁS ARMAS DE FUEGO Y ARTEFACTOS SIMILARES<br>QUE UTILICEN LA DEFLAGRACION DE POLVORA (POR<br>EJEMPLO: ARMAS DE CAZA, ARMAS DE AVANCARGA, PIS­<br>TOLAS LANZACOHETE Y DEMÁS ARTEFACTOS CONCEBI­<br>DOS UNICAMENTE PARA LANZAR COHETES DE SEÑAL,<br>PISTOLAS Y REVOLVERES DE FOGUEO, PISTOLAS DE MA­<br>TARIFE, CAÑONES LANZACABO)|||||||||
|9303.10.00|– Armas de avancarga|30|E|15|30|15|15|15||
|9303.20.00|– Las demás armas largas de caza o tiro deportivo que tengan,<br>por lo menos, un cañón de ánima lisa|30|E|15|30|15|15|15||
|9303.30.00|– Las demás armas largas de caza o tiro deportivo|30|E|15|30|15|15|15||
|9303.90.00|– Los demás|30|E|15|30|15|15|15||
|9304.00.00|LAS DEMÁS ARMAS (POR EJEMPLO: ARMAS LARGAS Y PIS­<br>TOLAS DE MUELLE (RESORTE), AIRE COMPRIMIDO O GAS,<br>PORRAS), EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA 93.07|30|E|15|30|15|15|15||
|93.05|PARTES Y ACCESORIOS DE LOS ARTÍCULOS DE LAS PAR­<br>TIDAS 93.01 A 93.04|||||||||
|9305.10.00|– De revólveres o pistolas|30|E|15|30|15|15|15||
|9305.2|– De armas largas de la partida 93.03:|||||||||
|9305.21.00|– – Cañones de ánima lisa|30|E|15|30|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9305.29.00|– – Los demás|30|E|15|30|15|15|15||
|9305.9|– Los demás:|||||||||
|9305.91.00|– – De armas de guerra de la partida 93.01|30|E|15|30|15|15|15||
|9305.99.00|– – Los demás|30|E|15|30|15|15|15||
|93.06|BOMBAS, GRANADAS, TORPEDOS, MINAS, MISILES, CARTU­<br>CHOS Y DEMÁS MUNICIONES Y PROYECTILES, Y SUS PAR­<br>TES, INCLUIDAS LAS POSTAS, PERDIGONES Y TACOS PARA<br>CARTUCHOS|||||||||
|9306.2|– Cartuchos para armas largas con cañón de ánima lisa y sus<br>partes; balines para armas de aire comprimido:|||||||||
|9306.21.00|– – Cartuchos|30|E|15|30|15|15|15||
|9306.29.00|– – Los demás|30|E|15|30|15|15|15||
|9306.30|– Los demás cartuchos y sus partes:|||||||||
|9306.30.10|– – Cartuchos para "pistolas" de remachar o usos similares, para<br>pistolas de matarife, y sus partes|30|E|15|30|15|15|15||
|9306.30.90|– – Otros cartuchos y sus partes|30|E|15|30|15|15|15||
|9306.90.00|– Los demás|30|E|15|30|15|15|15||
|9307.00.00|SABLES, ESPADAS, BAYONETAS, LANZAS Y DEMÁS ARMAS<br>BLANCAS, SUS PARTES Y FUNDAS|30|E|5|30|20|5|5||
|94.01|ASIENTOS (EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 94.02), INCLUSO<br>LOS TRANSFORMABLES EN CAMA, Y SUS PARTES|||||||||
|9401.10.00|– Asientos de los tipos utilizados en aeronaves|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9401.20|– Asientos de los tipos utilizados en vehículos automóviles:|||||||||
|9401.20.10|– – Para autobuses tipo "Pulman"|10|E|10|10|10|10|10||
|9401.20.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|9401.30.00|– Asientos giratorios de altura ajustable|15|C|15|15|15|15|15||
|9401.40.00|– Asientos transformables en cama, excepto el material de<br>acampar o de jardín|15|E|15|15|15|15|15||
|9401.5|– Asientos de roten (ratán), mimbre, bambú o materias simila­<br>res:|||||||||
|9401.51.00|– – De bambú o roten (ratán)|15|E|15|15|15|15|15||
|9401.59.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9401.6|– Los demás asientos, con armazón de madera:|||||||||
|9401.61.00|– – Con relleno|15|E|15|15|15|15|15||
|9401.69.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9401.7|– Los demás asientos, con armazón de metal:|||||||||
|9401.71.00|– – Con relleno|15|E|15|15|15|15|15||
|9401.79.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9401.80.00|– Los demás asientos|15|E|15|15|15|15|15||
|9401.90.00|– Partes|15|E|5|5|5|5|5||
|94.02|MOBILIARIO PARA MEDICINA, CIRUGIA, ODONTOLOGIA O<br>VETERINARIA (POR EJEMPLO: MESAS DE OPERACIONES O<br>DE RECONOCIMIENTO, CAMAS CON MECANISMO PARA<br>USO CLINICO, SILLONES DE DENTISTA); SILLONES DE PELU­<br>QUERIA Y SILLONES SIMILARES, CON DISPOSITIVOS DE<br>ORIENTACION Y ELEVACION; PARTES DE ESTOS ARTÍCU­<br>LOS|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9402.10.00|– Sillones de dentista, de peluquería y sillones similares, y sus<br>partes|0|A|0|0|0|0|0||
|9402.90|– Los demás:|||||||||
|9402.90.10|– – Mobiliario medicoquirúrgico, excepto mesas para cirugía ma­<br>yor|10|C|10|10|10|10|10||
|9402.90.20|– – Otros muebles|0|A|0|0|0|0|0||
|9402.90.90|– – Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|94.03|LOS DEMÁS MUEBLES Y SUS PARTES|||||||||
|9403.10.00|– Muebles de metal de los tipos utilizados en oficinas|15|G|15|15|15|15|15||
|9403.20.00|– Los demás muebles de metal|15|G|15|15|15|15|15||
|9403.30.00|– Muebles de madera de los tipos utilizados en oficinas|15|G|15|15|15|15|15||
|9403.40.00|– Muebles de madera de los tipos utilizados en cocinas|15|G|15|15|15|15|15||
|9403.50.00|– Muebles de madera de los tipos utilizados en dormitorios|15|H|15|15|15|15|15||
|9403.60.00|– Los demás muebles de madera|15|H|15|15|15|15|15||
|9403.70.00|– Muebles de plástico|15|G|15|15|15|15|15||
|9403.8|– Muebles de otras materias, incluido el roten (ratán), mimbre,<br>bambú o materias similares:|||||||||
|9403.81.00|– – De bambú o roten (ratán)|15|E|15|15|15|15|15||
|9403.89.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9403.90|– Partes:|||||||||
|9403.90.10|– – De madera|15|G|15|15|15|15|15||
|9403.90.90|– – Otras|15|C|5|5|5|5|5||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|94.04|SOMIERES; ARTÍCULOS DE CAMA Y ARTÍCULOS SIMILARES<br>(POR EJEMPLO: COLCHONES, CUBREPIES, EDREDONES, CO­<br>JINES, PUFES, ALMOHADAS) CON MUELLES (RESORTES) O<br>RELLENOS O GUARNECIDOS INTERIORMENTE CON CUAL­<br>QUIER MATERIA, INCLUIDOS LOS DE CAUCHO O PLASTICO<br>CELULARES, RECUBIERTOS O NO|||||||||
|9404.10.00|– Somieres|15|E|15|15|15|15|15||
|9404.2|– Colchones:|||||||||
|9404.21.00|– – De caucho o plástico celulares, recubiertos o no|15|E|15|15|15|15|15||
|9404.29.00|– – De otras materias|15|E|15|15|15|15|15||
|9404.30.00|– Sacos (bolsas) de dormir|15|E|15|15|15|15|15||
|9404.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|94.05|APARATOS DE ALUMBRADO (INCLUIDOS LOS PROYECTO­<br>RES) Y SUS PARTES, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS<br>EN OTRA PARTE; ANUNCIOS, LETREROS Y PLACAS INDICA­<br>DORAS, LUMINOSOS Y ARTÍCULOS SIMILARES, CON<br>FUENTE DE LUZ INSEPARABLE, Y SUS PARTES NO EXPRE­<br>SADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE|||||||||
|9405.10|– Lámparas y demás aparatos eléctricos de alumbrado, para<br>colgar o fijar al techo o a la pared, excepto los de los tipos<br>utilizados para el alumbrado de espacios o vías, públicos:|||||||||
|9405.10.10|– – Lámparas fluorescentes circulares de 120 voltios, de potencia<br>superior o igual a 22 wats pero inferior o igual a 32 wats|0|A|0|0|0|0|0||
|9405.10.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|9405.20.00|– Lámparas eléctricas de cabecera, mesa, oficina o de pie|15|C|15|15|15|15|15||
|9405.30.00|– Guirnaldas eléctricas de los tipos utilizados en árboles de<br>Navidad|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9405.40|– Los demás aparatos eléctricos de alumbrado:|||||||||
|9405.40.10|– – Con lámparas de vapor de mercurio o sodio|0|A|0|0|0|0|0||
|9405.40.90|– – Otros|15|C|15|15|15|15|15||
|9405.50|– Aparatos de alumbrado no eléctricos:|||||||||
|9405.50.10|– – De metal común|15|E|15|15|15|15|15||
|9405.50.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|9405.60.00|– Anuncios, letreros y placas indicadoras, luminosos y artículos<br>similares|15|C|15|15|15|15|15||
|9405.9|– Partes:|||||||||
|9405.91.00|– – De vidrio|15|E|5|5|5|5|5||
|9405.92|– – De plástico:|||||||||
|9405.92.10|– – – Difusores|5|E|5|5|5|5|5||
|9405.92.90|– – – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|9405.99.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|94.06|CONSTRUCCIONES PREFABRICADAS|||||||||
|9406.00.10|– Locales de vivienda sin equipar, con un área de construcción<br>inferior o igual a 75 m2|15|E|15|15|15|15|15||
|9406.00.20|– Invernaderos, sin equipar, con área de construcción superior o<br>igual a 1,000 m2|0|A|0|0|0|0|0||
|9406.00.90|– Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|95.03|TRICICLOS, PATINETES, COCHES DE PEDAL Y JUGUETES SI­<br>MILARES CON RUEDAS; COCHES Y SILLAS DE RUEDAS<br>PARA MUÑECAS O MUÑECOS; MUÑECAS O MUÑECOS;<br>LOS DEMÁS JUGUETES; MODELOS REDUCIDOS Y MODELOS<br>SIMILARES, PARA ENTRETENIMIENTO, INCLUSO ANIMA­<br>DOS; ROMPECABEZAS DE CUALQUIER CLASE|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9503.00.10|– Triciclos, patinetes, monopatines, coches de pedal y demás<br>juguetes de ruedas concebidos para que se monten los niños;<br>coches y sillas de ruedas para muñecas o muñecos|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.2|– Muñecas y muñecos que representen solamente seres huma­<br>nos, sus partes y accesorios:|||||||||
|9503.00.21|– – Muñecas y muñecos, incluso vestidos|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.22|– – Prendas y sus complementos (accesorios), de vestir, calzado y<br>sombreros y demás tocados|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.29|– – Partes y demás accesorios|5|E|5|5|5|5|5||
|9503.00.3|– Modelos reducidos a escala y modelos similares, para entrete­<br>nimiento, incluso animados; juegos o surtidos y juguetes de<br>construcción:|||||||||
|9503.00.31|– – Trenes eléctricos, incluidos los carriles (rieles), señales y de­<br>más accesorios|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.32|– – Modelos reducidos a escala para ensamblar, incluso anima­<br>dos, excepto los del inciso 9503.00.31|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.33|– – Juguetes de construcción|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.34|– – Juegos o surtidos|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.39|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.4|– Juguetes que representen animales o seres no humanos y sus<br>partes:|||||||||
|9503.00.41|– – Juguetes rellenos|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.42|– – Ojos y narices plásticos de juguetes rellenos|0|A|0|0|0|0|0||
|9503.00.43|– – Otras partes de juguetes rellenos|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.49|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9503.00.50|– Instrumentos y aparatos, de música, de juguete|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.60|– Rompecabezas|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.70|– Los demás juguetes presentados en juegos o surtidos o en<br>panoplias|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.80|– Los demás juguetes y modelos, con motor|15|E|15|15|15|15|15||
|9503.00.90|– Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|95.04|ARTÍCULOS PARA JUEGOS DE SOCIEDAD, INCLUIDOS LOS<br>JUEGOS CON MOTOR O MECANISMO, BILLARES, MESAS<br>ESPECIALES PARA JUEGOS DE CASINO Y JUEGOS DE BOLOS<br>AUTOMATICOS ("BOWLINGS")|||||||||
|9504.10.00|– Videojuegos de los tipos utilizados con receptor de televisión|15|E|15|15|15|15|15||
|9504.20|– Billares de cualquier clase y sus accesorios:|||||||||
|9504.20.10|– – Mesas para billar|15|E|15|15|15|15|15||
|9504.20.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|9504.30.00|– Los demás juegos activados con monedas, billetes, tarjetas,<br>fichas o cualquier otro medio de pago, excepto los juegos<br>de bolos automáticos ("bowlings")|15|E|15|15|15|15|15||
|9504.40.00|– Naipes|15|C|15|15|15|15|15||
|9504.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|95.05|ARTÍCULOS PARA FIESTAS, CARNAVAL U OTRAS DIVER­<br>SIONES, INCLUIDOS LOS DE MAGIA Y ARTÍCULOS SORPRE­<br>SA|||||||||
|9505.10.00|– Artículos para fiestas de Navidad|15|E|15|15|15|15|15||
|9505.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|95.06|ARTÍCULOS Y MATERIAL PARA CULTURA FISICA, GIMNA­<br>SIA, ATLETISMO, DEMÁS DEPORTES (INCLUIDO EL TENIS<br>DE MESA) O PARA JUEGOS AL AIRE LIBRE, NO EXPRESA­<br>DOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍ­<br>TULO; PISCINAS, INCLUSO INFANTILES|||||||||
|9506.1|– Esquís para nieve y demás artículos para práctica del esquí de<br>nieve:|||||||||
|9506.11.00|– – Esquís|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.12.00|– – Fijadores de esquís|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.19.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.2|– Esquís acuáticos, tablas, deslizadores de vela y demás artículos<br>para práctica de deportes acuáticos:|||||||||
|9506.21.00|– – Deslizadores de vela|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.29.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.3|– Palos de golf ("clubs") y demás artículos para golf:|||||||||
|9506.31.00|– – Palos de golf ("clubs") completos|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.32.00|– – Pelotas|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.39.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.40|– Artículos y material para tenis de mesa:|||||||||
|9506.40.10|– – Mesas|15|E|15|15|15|15|15||
|9506.40.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.5|– Raquetas de tenis, bádminton o similares, incluso sin cordaje:|||||||||
|9506.51.00|– – Raquetas de tenis, incluso sin cordaje|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9506.59.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.6|– Balones y pelotas, excepto las de golf o tenis de mesa:|||||||||
|9506.61.00|– – Pelotas de tenis|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.62.00|– – Inflables|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.69.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.70.00|– Patines para hielo y patines de ruedas, incluido el calzado con<br>patines fijos|10|E|10|10|10|10|10||
|9506.9|– Los demás:|||||||||
|9506.91.00|– – Artículos y material para cultura física, gimnasia o atletismo|10|C|10|10|10|10|10||
|9506.99.00|– – Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|95.07|CAÑAS DE PESCAR, ANZUELOS Y DEMÁS ARTÍCULOS<br>PARA LA PESCA CON CAÑA; SALABARDOS, CAZAMARIPO­<br>SAS Y REDES SIMILARES; SEÑUELOS (EXCEPTO LOS DE LAS<br>PARTIDAS 92.08 ó 97.05) Y ARTÍCULOS DE CAZA SIMILA­<br>RES|||||||||
|9507.10.00|– Cañas de pescar|10|E|10|10|10|10|10||
|9507.20.00|– Anzuelos, incluso montados en sedal (tanza)|0|A|0|0|0|0|0||
|9507.30.00|– Carretes de pesca|0|A|0|0|0|0|0||
|9507.90.00|– Los demás|10|E|10|10|10|10|10||
|95.08|TIOVIVOS, COLUMPIOS, CASETAS DE TIRO Y DEMÁS<br>ATRACCIONES DE FERIA; CIRCOS, ZOOLOGICOS Y TEA­<br>TROS, AMBULANTES|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9508.10.00|– Circos y zoológicos, ambulantes|15|A|15|15|15|15|15||
|9508.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|96.01|MARFIL, HUESO, CONCHA (CAPARAZON) DE TORTUGA,<br>CUERNO, ASTA, CORAL, NACAR Y DEMÁS MATERIAS ANI­<br>MALES PARA TALLAR, TRABAJADAS, Y MANUFACTURAS<br>DE ESTAS MATERIAS (INCLUSO LAS OBTENIDAS POR MOL­<br>DEO)|||||||||
|9601.10.00|– Marfil trabajado y sus manufacturas|15|A|15|15|15|15|15||
|9601.90.00|– Los demás|15|A|15|15|15|15|15||
|96.02|MATERIAS VEGETALES O MINERALES PARA TALLAR, TRA­<br>BAJADAS, Y MANUFACTURAS DE ESTAS MATERIAS; MANU­<br>FACTURAS MOLDEADAS O TALLADAS DE CERA, PARAFI­<br>NA, ESTEARINA, GOMAS O RESINAS NATURALES O PASTA<br>PARA MODELAR Y DEMÁS MANUFACTURAS MOLDEADAS<br>O TALLADAS NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN<br>OTRA PARTE; GELATINA SIN ENDURECER TRABAJADA, EX­<br>CEPTO LA DE LA PARTIDA 35.03, Y MANUFACTURAS DE<br>GELATINA SIN ENDURECER|||||||||
|9602.00.10|– Cápsulas de gelatina para productos farmacéuticos|0|A|0|0|0|0|0||
|9602.00.20|– Parafina moldeada o tallada|10|E|10|10|10|10|10||
|9602.00.90|– Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|96.03|ESCOBAS Y ESCOBILLAS, CEPILLOS, BROCHAS Y PINCELES<br>(INCLUSO SI SON PARTES DE MÁQUINAS, APARATOS O<br>VEHICULOS), ESCOBAS MECANICAS, SIN MOTOR, DE USO<br>MANUAL, FREGONAS O MOPAS Y PLUMEROS; CABEZAS<br>PREPARADAS PARA ARTÍCULOS DE CEPILLERIA; ALMOHA­<br>DILLAS O MUÑEQUILLAS Y RODILLOS, PARA PINTAR; RAS­<br>QUETAS DE CAUCHO O MATERIA FLEXIBLE ANALOGA|||||||||
|9603.10.00|– Escobas y escobillas de ramitas u otra materia vegetal atada en<br>haces, incluso con mango|15|E|15|15|15|15|15||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9603.2|– Cepillos de dientes, brochas de afeitar, cepillos para cabello,<br>pestañas o uñas y demás cepillos para aseo personal, incluidos<br>los que sean partes de aparatos:|||||||||
|9603.21.00|– – Cepillos de dientes, incluidos los cepillos para dentaduras<br>postizas|15|E|15|15|15|15|15||
|9603.29.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9603.30.00|– Pinceles y brochas para pintura artística, pinceles para escribir<br>y pinceles similares para aplicación de cosméticos|15|E|5|5|5|5|5||
|9603.40.00|– Pinceles y brochas para pintar, enlucir, barnizar o similares<br>(excepto los de la subpartida 9603.30); almohadillas o muñe­<br>quillas y rodillos, para pintar|15|E|15|15|15|15|15||
|9603.50|– Los demás cepillos que constituyan partes de máquinas, apa­<br>ratos o vehículos:|||||||||
|9603.50.10|– – Cepillos que constituyan partes de máquinas o aparatos|0|A|0|0|0|0|0||
|9603.50.90|– – Otros|5|E|5|5|5|5|5||
|9603.90|– Los demás:|||||||||
|9603.90.10|– – Escobillas para lápiz borrador|0|A|0|0|0|0|0||
|9603.90.20|– – Escobas de materia sintética o artificial atada en haces y<br>fijada a una montura (armazón)|15|G|15|15|15|15|15||
|9603.90.90|– – Otros|15|E|15|15|15|15|15||
|9604.00.00|TAMICES, CEDAZOS Y CRIBAS, DE MANO|0|A|0|0|0|0|0||
|9605.00.00|JUEGOS O SURTIDOS DE VIAJE PARA ASEO PERSONAL,<br>COSTURA O LIMPIEZA DEL CALZADO O DE PRENDAS DE<br>VESTIR|15|E|15|15|15|15|15||
|96.06|BOTONES Y BOTONES DE PRESION; FORMAS PARA BOTO­<br>NES Y DEMÁS PARTES DE BOTONES O DE BOTONES DE<br>PRESION; ESBOZOS DE BOTONES|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9606.10.00|– Botones de presión y sus partes|0|A|0|0|0|0|0||
|9606.2|– Botones:|||||||||
|9606.21.00|– – De plástico, sin forrar con materia textil|5|E|5|5|5|5|5||
|9606.22.00|– – De metal común, sin forrar con materia textil|5|E|5|5|5|5|5||
|9606.29.00|– – Los demás|5|E|5|5|5|5|5||
|9606.30.00|– Formas para botones y demás partes de botones; esbozos de<br>botones|0|A|0|0|0|0|0||
|96.07|CIERRES DE CREMALLERA (CIERRES RELAMPAGO) Y SUS<br>PARTES|||||||||
|9607.1|– Cierres de cremallera (cierres relámpago):|||||||||
|9607.11.00|– – Con dientes de metal común|10|E|10|10|10|10|10||
|9607.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9607.20.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|96.08|BOLIGRAFOS;<br>ROTULADORES<br>Y <br>MARCADORES<br>CON<br>PUNTA DE FIELTRO U OTRA PUNTA POROSA; ESTILOGRA­<br>FICAS Y DEMÁS PLUMAS; ESTILETES O PUNZONES PARA<br>CLISES DE MIMEOGRAFO ("STENCILS"); PORTAMINAS; POR­<br>TAPLUMAS, PORTALAPICES Y ARTÍCULOS SIMILARES; PAR­<br>TES DE ESTOS ARTÍCULOS (INCLUIDOS LOS CAPUCHONES<br>Y SUJETADORES), EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA 96.09|||||||||
|9608.10.00|– Bolígrafos|15|E|15|15|15|15|15||
|9608.20.00|– Rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra punta<br>porosa|15|E|15|15|15|15|15||
|9608.3|– Estilográficas y demás plumas:|||||||||
|9608.31.00|– – Para dibujar con tinta china|10|C|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9608.39.00|– – Las demás|10|E|10|10|10|10|10||
|9608.40.00|– Portaminas|0|A|0|0|0|0|0||
|9608.50.00|– Juegos de artículos pertenecientes, por lo menos, a dos de las<br>subpartidas anteriores|10|E|10|10|10|10|10||
|9608.60.00|– Cartuchos de repuesto con su punta para bolígrafo|5|E|5|5|5|5|5||
|9608.9|– Los demás:|||||||||
|9608.91.00|– – Plumillas y puntos para plumillas|5|E|5|5|5|5|5||
|9608.99|– – Los demás:|||||||||
|9608.99.10|– – – Puntas de esfera, para bolígrafo|0|A|0|0|0|0|0||
|9608.99.20|– – – Cubiertas (cuerpos) para bolígrafo|0|A|0|0|0|0|0||
|9608.99.30|– – – Puntillas para rotuladores o marcadores|0|A|0|0|0|0|0||
|9608.99.90|– – – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|96.09|LAPICES, MINAS, PASTELES, CARBONCILLOS, TIZAS PARA<br>ESCRIBIR O DIBUJAR Y JABONCILLOS (TIZAS) DE SASTRE|||||||||
|9609.10|– Lápices:|||||||||
|9609.10.10|– – Con funda de madera|10|E|10|10|10|10|0||
|9609.10.90|– – Otros|10|E|10|10|10|10|0||
|9609.20.00|– Minas para lápices o portaminas|0|A|0|0|0|0|0||
|9609.90|– Los demás:|||||||||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9609.90.10|– – Tizas para escribir o dibujar|10|E|10|10|10|10|0||
|9609.90.90|– – Otros|10|E|10|10|10|5|0||
|9610.00.00|PIZARRAS Y TABLEROS PARA ESCRIBIR O DIBUJAR, IN­<br>CLUSO ENMARCADOS|15|E|15|15|15|15|0||
|9611.00.00|FECHADORES, SELLOS, NUMERADORES, TIMBRADORES Y<br>ARTÍCULOS SIMILARES (INCLUIDOS LOS APARATOS PARA<br>IMPRIMIR ETIQUETAS), DE MANO; COMPONEDORES E IM­<br>PRENTILLAS CON COMPONEDOR, DE MANO|15|E|15|15|15|15|15||
|96.12|CINTAS PARA MÁQUINAS DE ESCRIBIR Y CINTAS SIMILA­<br>RES, ENTINTADAS O PREPARADAS DE OTRO MODO PARA<br>IMPRIMIR, INCLUSO EN CARRETES O CARTUCHOS; TAMPO­<br>NES (ALMOHADILLAS PARA TINTA), INCLUSO IMPREGNA­<br>DOS O CON CAJA|||||||||
|9612.10|– Cintas:|||||||||
|9612.10.10|– – Para impresoras de máquinas automáticas para tratamiento o<br>procesamiento de datos e impresoras similares|5|E|5|5|5|5|5||
|9612.10.90|– – Otras|15|E|15|15|15|15|15||
|9612.20.00|– Tampones (almohadillas para tinta)|15|E|5|5|5|5|5||
|96.13|ENCENDEDORES Y MECHEROS, INCLUSO MECANICOS O<br>ELECTRICOS, Y SUS PARTES, EXCEPTO LAS PIEDRAS Y ME­<br>CHAS|||||||||
|9613.10.00|– Encendedores de gas no recargables, de bolsillo|15|C|15|15|15|15|15||
|9613.20.00|– Encendedores de gas recargables, de bolsillo|15|E|15|15|15|15|15||
|9613.80|– Los demás encendedores y mecheros:|||||||||
|9613.80.10|– – Encendedores especiales para la industria, laboratorios y si­<br>milares|0|A|0|0|0|0|0||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9613.80.20|– – Encendedores de mesa|15|E|15|15|15|15|15||
|9613.80.90|– – Otros|0|A|0|0|0|0|0||
|9613.90.00|– Partes|0|A|0|0|0|0|0||
|96.14|PIPAS (INCLUIDAS LAS CAZOLETAS), BOQUILLAS PARA CI­<br>GARROS (PUROS) O CIGARRILLOS, Y SUS PARTES|||||||||
|9614.00.20|– Pipas y cazoletas|15|C|15|15|15|15|15||
|9614.00.90|– Otras|15|C|15|15|15|15|15||
|96.15|PEINES, PEINETAS, PASADORES Y ARTÍCULOS SIMILARES;<br>HORQUILLAS; RIZADORES, BIGUDIES Y ARTÍCULOS SIMI­<br>LARES PARA EL PEINADO, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA<br>85.16, Y SUS PARTES|||||||||
|9615.1|– Peines, peinetas, pasadores y artículos similares:|||||||||
|9615.11.00|– – De caucho endurecido o plástico|15|E|15|15|15|15|15||
|9615.19.00|– – Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|9615.90.00|– Los demás|15|E|15|15|15|15|15||
|96.16|PULVERIZADORES DE TOCADOR, SUS MONTURAS Y CABE­<br>ZAS DE MONTURAS; BORLAS Y SIMILARES PARA APLICA­<br>CION DE POLVOS, OTROS COSMETICOS O PRODUCTOS DE<br>TOCADOR|||||||||
|9616.10.00|– Pulverizadores de tocador, sus monturas y cabezas de montu­<br>ras|15|E|15|15|15|15|15||
|9616.20.00|– Borlas y similares para aplicación de polvos, otros cosméticos<br>o productos de tocador|15|E|15|15|15|15|15||
|9617.00.00|TERMOS Y DEMÁS RECIPIENTES ISOTERMICOS, MONTADOS<br>Y AISLADOS POR VACIO, ASI COMO SUS PARTES (EXCEPTO<br>LAS AMPOLLAS DE VIDRIO)|10|E|10|10|10|10|10||

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base|Col6|Col7|Col8|Col9|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Costa Rica|El Salvador|Guatemala|Honduras|Nicaragua|Nicaragua|
|9618.00.00|MANIQUIES Y ARTÍCULOS SIMILARES; AUTOMATAS Y ES­<br>CENAS ANIMADAS PARA ESCAPARATES|15|E|15|15|15|15|15||
|97.01|PINTURAS Y DIBUJOS, HECHOS TOTALMENTE A MANO,<br>EXCEPTO LOS DIBUJOS DE LA PARTIDA 49.06 Y LOS AR­<br>TÍCULOS MANUFACTURADOS DECORADOS A MANO; CO­<br>LLAGES Y CUADROS SIMILARES|||||||||
|9701.10|– Pinturas y dibujos:|||||||||
|9701.10.10|– – Sin marco|5|E|5|5|5|5|5||
|9701.10.20|– – Con marco|10|E|10|10|10|10|10||
|9701.90|– Los demás:|||||||||
|9701.90.10|– – Sin marco|15|E|5|5|5|5|5||
|9701.90.20|– – Con marco|10|E|10|10|10|10|10||
|9702.00.00|GRABADOS, ESTAMPAS Y LITOGRAFIAS ORIGINALES|10|E|10|10|10|10|10||
|9703.00.00|OBRAS ORIGINALES DE ESTATUARIA O ESCULTURA, DE<br>CUALQUIER MATERIA|10|E|10|10|10|10|10||
|9704.00.00|SELLOS (ESTAMPILLAS) DE CORREO, TIMBRES FISCALES,<br>MARCAS POSTALES, SOBRES PRIMER DIA, ENTEROS POSTA­<br>LES, DEMÁS ARTÍCULOS FRANQUEADOS Y ANALOGOS, IN­<br>CLUSO OBLITERADOS, EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA<br>PARTIDA 49.07|5|E|5|5|5|5|5||
|9705.00.00|COLECCIONES Y ESPECIMENES PARA COLECCIONES DE<br>ZOOLOGIA, BOTANICA, MINERALOGIA O ANATOMIA O<br>QUE TENGAN INTERES HISTORICO, ARQUEOLOGICO, PA­<br>LEONTOLOGICO, ETNOGRAFICO O NUMISMATICO|5|E|5|5|5|5|5||
|9706.00.00|ANTIGÜEDADES DE MAS DE CIEN AÑOS|10|E|10|10|10|10|10||

1302 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

**Lista de Panamá**

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|01|Animales Vivos|||||
|01.01|CABALLOS, ASNOS, MULOS Y BURDÉGANOS, VI­<br>VOS.|||||
|0101.10|Reproductores de raza pura:|||||
|0101.10.10|Caballos|0|A|LIBRE||
|0101.10.90|Los demás|10|A|15 %||
|0101.90|Los demás:|||||
|0101.90.11|Machos de 24 meses o más|10|A|LIBRE||
|0101.90.12|Hembras de 24 meses o más|10|A|LIBRE||
|0101.90.13|Machos de menos de 24 meses|10|A|LIBRE||
|0101.90.14|Hembras de menos de 24 meses|10|A|LIBRE||
|0101.90.20|Los demás caballos|10|A|LIBRE||
|0101.90.90|Los demás|10|A|15 %||
|01.02|ANIMALES VIVOS DE LA ESPECIE BOVINA:|||||
|0102.10|Reproductores de raza pura:|||||
|0102.10.10|Búfalos|0|A|0,60 %||
|0102.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|0102.90|Los demás:|||||
|0102.90.11|Para lidia|10|A|15 %||
|0102.90.19|Los demás|10|A|15 %||
|0102.90.20|Domésticos, excepto de raza pura|10|A|15 %||
|0102.90.90|Los demás|10|A|15 %||
|01.03|ANIMALES VIVOS DE LA ESPECIE PORCINA.|||||
|0103.10.00|Reproductores de raza pura|0|A|0,60 %||
|0103.91|De peso inferior a 50 kg:|||||
|0103.91.10|Domésticos|10|A|15 %||
|0103.91.90|Los demás|10|A|15 %||
|0103.92|De peso superior o igual a 50 Kg:|||||
|0103.92.10|Domésticos|10|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1303

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0103.92.90|Los demás|10|A|15 %||
|01.04|ANIMALES VIVOS DE LAS ESPECIES OVINA O CA­<br>PRINA.|||||
|0104.10|De la especie ovina:|||||
|0104.10.10|De raza pura|0|A|LIBRE||
|0104.10.90|Los demás|10|A|15 %||
|0104.20|De la especie caprina:|||||
|0104.20.10|De raza pura|0|A|LIBRE||
|0104.20.90|Los demás|10|A|15 %||
|01.05|GALLOS, GALLINAS, PATOS,GANSOS, PAVOS (GA­<br>LLIPAVOS) Y PINTADAS,DE LAS ESPECIES DOMÉSTI­<br>CAS, VIVOS.|||||
|01.05|De peso inferior o igual a 185 g:|||||
|0105.11|Gallos y gallinas:|||||
|0105.11.10|Pie de cría de ponedoras o de engorda|0|A|LIBRE||
|0105.11.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|0105.12.00|Pavos (gallipavos)|0|A|LIBRE||
|0105.19.00|Los demás|10|A|LIBRE||
|0105.94|Gallos y Gallinas:|||||
|0105.94.10|De raza pura para pelea|10|A|15 %||
|0105.94.90|Los demás|10|A|15 %||
|0105.99.00|Los demás|10|A|15 %||
|01.06|LOS DEMÁS ANIMALES VIVOS.|||||
|0106.11.00|Primates|10|A|15 %||
|0106.12.00|Ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Ce­<br>táceos); manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del<br>orden Sirénios)|10|A|15 %||
|0106.19.00|Los demás|10|A|15 %||
|0106.20|Reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar):|||||
|0106.20.10|Tortugas|10|A|15 %||
|0106.20.90|Las demás|10|A|15 %||
|0106.31.00|Aves de rapiña|10|A|15 %||

1304 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0106.32.00|Psitaciformes (incluidos los loros, guacamayos, cacatúas<br>y demás papagayos)|10|A|15 %||
|0106.39|Los demás:|||||
|0106.39.10|Palomas|10|A|15 %||
|0106.39.90|Los demás|10|A|15 %||
|0106.90|Los demás:|||||
|0106.90.10|Abejas|0|A|LIBRE||
|0106.90.20|Especies utilizadas principalmente para la alimentación<br>humana|10|A|15 %||
|0106.90.90|Los demás|10|A|15 %||
|02|Carne y despojos comestibles|||||
|02.01|CARNE DE ANIMALES DE LA ESPECIE BOVINA,<br>FRESCA O REFRIGERADA.|||||
|0201.10.00|En canales o medias canales|—|F|15 %||
|0201.20.00|Los demás cortes (trozos) sin deshuesar|—|F|30 %||
|0201.30.00|Deshuesada|—|F|30 %||
|02.02|CARNE DE ANIMALES DE LA ESPECIE BOVINA,<br>CONGELADA.|||||
|0202.10.00|En canales o medias canales|—|F|15 %||
|0202.20.00|Los demás cortes (trozos) sin deshuesar|—|F|30 %||
|0202.30.00|Deshuesada|—|F|25 %||
|02.03|CARNE DE ANIMALES DE LA ESPECIE PORCINA,<br>FRESCA, REFRIGERADA O CONGELADA.|||||
|0203.11|En canales o medias canales:|||||
|0203.11.10|En canal|—|F|60 %||
|0203.11.20|En medias canales|—|F|60 %||
|0203.12|Piernas, paletas y sus trozos, sin deshuesar:|||||
|0203.12.10|Jamones de pierna y sus trozos|—|F|70 %||
|0203.12.90|Los demás|—|F|70 %||
|0203.19|Las demás:|||||
|0203.19.10|Chuletas deshuesadas o sin deshuesar|—|F|70 %||
|0203.19.20|Jamones, paletas y sus trozos, deshuesados|—|F|70 %||
|0203.19.90|Las demás|—|F|70 %||
|0203.21|En canales o medias canales:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1305

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0203.21.10|En canal|—|F|70 %||
|0203.21.20|En medias canales|—|F|70 %||
|0203.22|Piernas, paletas y sus trozos, sin deshuesar:|||||
|0203.22.10|Jamones de pierna y sus trozos|—|F|70 %||
|0203.22.90|Los demás|—|F|70 %||
|0203.29|Las demás:|||||
|0203.29.10|Chuletas deshuesadas o sin deshuesar|—|F|70 %||
|0203.29.20|Jamones, paletas y sus trozos, deshuesados|—|F|70 %||
|0203.29.90|Las demás|—|F|70 %||
|02.04|CARNE DE ANIMALES DE LAS ESPECIES OVINA O<br>CAPRINA, FRESCA, REFRIGERADA O CONGELADA.|||||
|0204.10.00|Canales o medias canales de cordero, frescas o refrige­<br>radas|15|E|15 %||
|0204.21.00|En canales o medias canales|15|E|15 %||
|0204.22.00|Los demás cortes (trozos) sin deshuesar|15|E|15 %||
|0204.23.00|Deshuesadas|15|E|15 %||
|0204.30.00|Canales o medias canales de cordero, congeladas|15|E|15 %||
|0204.41.00|En canales o medias canales|15|E|15 %||
|0204.42.00|Los demás cortes (trozos) sin deshuesar|15|E|15 %||
|0204.43.00|Deshuesadas|15|E|15 %||
|0204.50.00|Carne de animales de la especie caprina|15|E|15 %||
|0205.00.00|CARNE DE ANIMALES DE LAS ESPECIES CABALLAR,<br>ASNAL O MULAR, FRESCA, REFRIGERADA O CON­<br>GELADA|15|E|15 %||
|02.06|DESPOJOS COMESTIBLES DE ANIMALES DE LAS ES­<br>PECIES BOVINA, PORCINA, OVINA, CAPRINA, CABA­<br>LLAR, ASNAL O MULAR, FRESCOS, REFRIGERADOS<br>O CONGELADOS.|||||
|0206.10.00|De la especie bovina, frescos o refrigerados|—|F|15 %||
|0206.21.00|Lenguas|—|F|10 %||
|0206.22.00|Hígados|—|F|10 %||
|0206.29.00|Los demás|—|F|15 %||
|0206.30.00|De la especie porcina, frescos o refrigerados|—|F|10 %||
|0206.41.00|Hígados|—|F|10 %||

1306 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0206.49.00|Los demás|—|F|10 %||
|0206.80.00|Los demás, frescos o refrigerados|40|E|15 %||
|0206.90.00|Los demás, congelados|40|E|15 %||
|02.07|CARNE Y DESPOJOS COMESTIBLES, DE AVES DE LA<br>PARTIDA 0105, FRESCOS, REFRIGERADOS O CON­<br>GELADOS.|||||
|0207.11.00|Sin trocear, frescos o refrigerados|—|F|15 %||
|0207.12.00|Sin trocear, congelados|—|F|15 %||
|0207.13|Trozos y despojos,frescos o refrigerados:|||||
|0207.13.11|Pechugas|—|F|15 %||
|0207.13.19|Los demás|—|F|260 %||
|0207.13.21|Hígados|—|F|15 %||
|0207.13.29|Los demás|—|F|15 %||
|0207.14|Trozos y despojos congelados:|||||
|0207.14.11|Pechugas sin deshuesar|—|F|15 %||
|0207.14.12|Deshuesados|—|F|15 %||
|0207.14.19|Los demás|—|F|260 %||
|0207.14.21|Hígados|—|F|15 %||
|0207.14.29|Los demás|—|F|15 %||
|0207.24.00|Sin trocear, frescos o refrigerados|—|F|15 %||
|0207.25.00|Sin trocear, congelados|—|F|15 %||
|0207.26|Trozos y despojos, frescos o refrigerados:|||||
|0207.26.11|Pechugas|—|F|15 %||
|0207.26.19|Los demás trozos|—|F|15 %||
|0207.26.21|Hígados|—|F|15 %||
|0207.26.29|Los demás|—|F|15 %||
|0207.27|Trozos y despojos, congelados:|||||
|0207.27.11|Pechugas sin deshuesar|—|F|15 %||
|0207.27.12|Deshuesados|—|F|15 %||
|0207.27.19|Los demás trozos|—|F|15 %||
|0207.27.21|Hígados|—|F|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1307

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0207.27.29|Los demás|—|F|15 %||
|0207.32|Sin trocear, frescos, o refrigerados:|||||
|0207.32.10|De pato|—|F|15 %||
|0207.32.90|Los demás|—|F|15 %||
|0207.33|Sin trocear, congelados:|||||
|0207.33.10|De pato|—|F|15 %||
|0207.33.90|Los demás|—|F|15 %||
|0207.34.00|Hígados grasos, frescos o refrigerados|—|F|15 %||
|0207.35|Los demás, frescos o refrigerados:|||||
|0207.35.11|Trozos, excepto de despojos|—|F|15 %||
|0207.35.19|Los demás (despojos)|—|F|15 %||
|0207.35.21|Trozos, excepto de despojos|—|F|15 %||
|0207.35.29|Los demás (despojos)|—|F|15 %||
|0207.36|Los demás, congelados:|||||
|0207.36.11|Trozos|—|F|15 %||
|0207.36.19|Los demás (despojos)|—|F|15 %||
|0207.36.21|Trozos, excepto de despojos|—|F|15 %||
|0207.36.29|Los demás (despojos)|—|F|15 %||
|02.08|LAS DEMÁS CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES,<br>FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELADOS.|||||
|0208.10|De conejo o liebre:|||||
|0208.10.10|Carnes|15|E|15 %||
|0208.10.90|Despojos|15|E|15 %||
|0208.30.00|De primates|15|A|15 %||
|0208.40.00|De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden<br>Cetáceos); de manatíes y dugones o dugongos (mamí­<br>feros del orden Sirénios)|15|A|15 %||
|0208.50.00|De reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar)|15|A|15 %||
|0208.90.00|Los demás|15|A|15 %||
|0208.90.00A|Únicamente ancas (patas) de rana|15|E|15 %||

1308 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|02.09|TOCINO SIN PARTES MAGRAS Y GRASA DE CERDO<br>O DE AVE SIN FUNDIR NI EXTRAER DE OTRO MO­<br>DO,FRESCOS, REFRIGERADOS, CONGELADOS, SA­<br>LADOS O EN SALMUERA,SECOS O AHUMADOS.|||||
|0209.00.11|Tocino|—|F|15 %||
|0209.00.12|Grasa de cerdo|—|F|15 %||
|0209.00.19|Las demás|—|F|15 %||
|0209.00.21|Tocino, grasas de cerdo|—|F|15 %||
|0209.00.29|Las demás|—|F|15 %||
|02.10|CARNE Y DESPOJOS COMESTIBLES, SALADOS O EN<br>SALMUERA, SECOS O AHUMADOS; HARINA Y<br>POLVO COMESTIBLES, DE CARNE O DE DESPOJOS.|||||
|0210.11|Jamones,paletas y sus trozos, sin deshuesar:|||||
|0210.11.11|Jamón curado en Sal con un mínimo de secado natural<br>de diez (10) meses (tipo serrano)|45|Q|15 %|Ver párrafo 3 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0210.11.19|Los demás|45|Q|70 %|Ver párrafo 3 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0210.11.90|Las demás|45|Q|70 %|Ver párrafo 3 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0210.12.00|Tocino entreverado de panza (panceta) y sus trozos|45|Q|15 %|Ver párrafo 3 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0210.19|Las demás:|||||
|0210.19.10|Costillas de cerdo|70|Q|70 %|Ver párrafo 3 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0210.19.21|Jamón curado en Sal con un mínimo de secado natural<br>de diez (10) meses (tipo serrano)|70|Q|15 %|Ver párrafo 3 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0210.19.29|Los demás|70|Q|70 %|Ver párrafo 3 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0210.19.90|Las demás|70|Q|70 %|Ver párrafo 3 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0210.20.00|Carne de la especie bovina|—|F|15 %||
|0210.91|De primates:|||||
|0210.91.10|Carnes|10|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1309

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0210.91.20|Despojos|10|A|10 %||
|0210.91.90|Los demás|10|A|10 %||
|0210.92|De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden<br>Cetáceos); de manatíes y dugones o dugongos (mamí­<br>feros del orden de los Sirénios):|||||
|0210.92.10|Carnes|10|A|15 %||
|0210.92.20|Despojos|10|A|10 %||
|0210.92.90|Los demás|10|A|10 %||
|0210.93|De reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar):|||||
|0210.93.10|Carnes|10|A|15 %||
|0210.93.20|Despojos|10|A|10 %||
|0210.93.90|Los demás|10|A|10 %||
|0210.99|Las demás:|||||
|0210.99.10|Carnes|15|E|15 %||
|0210.99.21|De hígado de ganso salado o en salmuera, seco o ahu­<br>mado|15|E|15 %||
|0210.99.29|Los demás|15|E|10 %||
|0210.99.90|Los demás|15|E|10 %||
|0210.99.90A|Únicamente harina y polvo, de carne o de despojos|10|E|10 %||
|03|Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados<br>acuáticos|||||
|03.01|PECES VIVOS.|||||
|0301.10.00|Peces ornamentales|15|E|10 %||
|0301.91.00|Truchas (_Sal_mo trutta, Oncorhynchus mykiss, On­<br>corhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, On­<br>corhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhyn­<br>chus_ chrysogaster_)|10|E|15 %||
|0301.91.00A|Únicamente larvas para repoblación|0|A|15 %||
|0301.92.00|Anguilas (_Anguill_a spp.)|10|E|10 %||
|0301.92.00A|Únicamente larvas para repoblación|0|A|10 %||
|0301.93.00|Carpas|10|E|10 %||
|0301.93.00A|Únicamente larvas para repoblación|5|E|10 %||
|0301.94.00|Atunes comunes o de aleta azul (Thunnus thynnus)|0|A|15 %||
|0301.95.00|Atunes del sur (Thunnus maccoyii)|0|A|15 %||

1310 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0301.99.00|Los demás|10|E|15 %||
|0301.99.00A|Únicamente larvas para repoblación|0|A|15 %||
|0301.99.00B|Únicamente atunes (del género_ Thunnus_, excepto el <br>_Thunnu_s thynnus y_ Thunnu_s maccoy_ii_), listados o boni­<br>tos de vientre rayado (_Euthynnu_s (_Katsu_wonus)_ pela_mis),<br>sardinas (Sardina_ pil_chardus, Sardinops spp) y caballas<br>(macarelas) (_Scomber scombru_s, Scomber au)|0|A|15 %||
|03.02|PESCADO FRESCO O REFRIGERADO, EXCEPTO LOS<br>FILETES Y DEMÁS CARNE DE PESCADO DE LA PAR­<br>TIDA 03.04.|||||
|0302.11.00|Truchas (_Sal_mo trutta, Oncorhynchus mykiss, On­<br>corhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, On­<br>corhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhyn­<br>chus_ chrysogaster_)|15|E|15 %||
|0302.12.00|Salmones del Pacífico (_Oncorhynchu_s nerka, Oncorhyn­<br>chus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus<br>tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus<br>masou y Oncorhynchus_ rhodurus_), salmones del Atlán­<br>tico (_Sal_mo salar) y salmones del Danubio (_Huch_o_ hu­_<br>_cho_)|10|E|5 %||
|0302.19.00|Los demás|10|E|15 %||
|0302.21.00|Halibut (fletán) (_Reinhardtiu_s hippoglossoides, Hippo­<br>glossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)|10|E|15 %||
|0302.22.00|Sollas (_Pleuronecte_s pl_atessa_)|10|E|15 %||
|0302.23.00|Lenguados (_Sole_a_ spp_.)|10|G|15 %||
|0302.29.00|Los demás|10|E|15 %||
|0302.31.00|Albacoras o atunes blancos (_Thunnu_s alal_unga_)|0|A|15 %||
|0302.32.00|Atunes de aleta amarilla (rabiles) (_Thunnu_s al_bacares_)|0|A|15 %||
|0302.33.00|Listados o bonitos de vientre rayado|0|A|15 %||
|0302.34.00|Patudos o atunes ojos grandes (_Thunnu_s_ obesus_)|0|A|15 %||
|0302.35.00|Atunes comunes o de aleta azul (_Thunnu_s_ thynnus_)|0|A|15 %||
|0302.36.00|Atunes del sur (_Thunnu_s maccoyii)|0|A|15 %||
|0302.39.00|Los demás|0|A|15 %||
|0302.40.00|Arenques (_Clupe_a harengus, Clupea pallas_ii_), excepto los<br>hígados, huevas y lechas|10|E|15 %||
|0302.50.00|Bacalaos (_Gadu_s morhua, Gadus ogac, Gadus, macrocep­<br>hal_us_) excepto los hígados, huevas y lechas|10|E|15 %||
|0302.61.00|Sardinas (_Sardin_a pilchardus, Sardinops spp), sardinelas<br>(_Sardinell_a spp.) y espadines (_Sprattus_ sprattus)|0|A|15 %||
|0302.62.00|Eglefinos (_Melanogra_mmus aeglefi_nus_).|10|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1311

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0302.63.00|Carboneros (_Pollachiu_s vi_rens_).|10|E|15 %||
|0302.64.00|Caballas (_Sco_mber scombrus, Scomber australasicus,<br>Scomber japoni_cus_)|10|E|15 %||
|0302.65.00|Escualos|10|E|15 %||
|0302.66.00|Anguilas (_Anguill_a spp.)|10|E|15 %||
|0302.67.00|Peces espada (_Xiphia_s gladi_us_)|15|E|15 %||
|0302.68.00|Austromerluza antártica y austromerluza negra (mer­<br>luza negra, mero (bacalao de profundidad), nototenia<br>negra)* (_Dissosti_chus_ spp_.)|15|E|15 %||
|0302.69.00|Los demás|15|E|15 %||
|0302.70.00|Hígados, huevas y lechas|15|E|15 %||
|03.03|PESCADO CONGELADO, EXCEPTO LOS FILETES Y<br>DEMÁS CARNE DE PESCADO DE LA PARTIDA 03.04.|||||
|0303.11.00|Salmones rojos (_Oncorhynchu_s_ nerka_)|10|E|5 %||
|0303.19.00|Los demás|10|E|5 %||
|0303.21.00|Truchas (_Sal_mo trutta, Oncorhynchus mykiss, On­<br>corhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, On­<br>corhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhyn­<br>chus_ chrysogaster_)|15|E|15 %||
|0303.22.00|Salmones del Atlántico (_Sal_mo salar) y salmones del<br>Danubio (_Huch_o_ hucho_)|10|E|5 %||
|0303.29.00|Los demás|10|E|15 %||
|0303.31.00|Halibut (fletán) (_Reinhardtiu_s hippoglossoides, Hippo­<br>glossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)|10|E|15 %||
|0303.32.00|Sollas (_Pleuronecte_s pl_atessa_)|10|E|15 %||
|0303.33.00|Lenguados (_Sole_a_ spp_.)|10|E|15 %||
|0303.39.00|Los demás|10|E|15 %||
|0303.41.00|Albacoras o atunes blancos (_Thunnu_s alal_unga_)|0|A|15 %||
|0303.42.00|Atunes de aleta amarilla (rabiles) (_Thunnu_s al_bacares_)|0|A|15 %||
|0303.43.00|Listados o bonitos de vientre rayado|0|A|15 %||
|0303.44.00|Patudos o atunes ojo grande (_Thunnu_s_ obesus_)|0|A|15 %||
|0303.45.00|Atunes comunes o de aleta azul (_Thunnu_s_ thynnus_)|0|A|15 %||
|0303.46.00|Atunes del sur (_Thunnu_s maccoyii)|0|A|15 %||
|0303.49.00|Los demás|0|A|15 %||
|0303.51.00|Arenques (_Clupe_a harengus, Clupea pallasii)|10|E|10 %||

1312 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0303.52.00|Bacalaos (_Gadu_s morhua, Gadus ogac, Gadus macrocep­<br>hal_us_)|10|E|15 %||
|0303.61.00|Peces espada (_Xiphia_s gladi_us_)|10|E|15 %||
|0303.62.00|Austromerluza antártica y austromerluza negra (mer­<br>luza negra, mero (bacalao de profundidad), nototenia<br>negra)* (_Dissosti_chus spp.)|10|E|15 %||
|0303.71.00|Sardinas (_Sardin_a pilchardus, Sardinops_ spp_), sardinelas<br>(_Sardinell_a spp.) y espadines (_Sprattus_ sprattus)|0|A|15 %||
|0303.72.00|Eglefinos (_Melanogra_mmus aeglefi_nus_)|10|E|15 %||
|0303.73.00|Carboneros (_Pollachiu_s vi_rens_)|10|E|15 %||
|0303.74.00|Caballas (_Sco_mber scombrus, Scomber australasicus,<br>Scomber japoni_cus_)|0|A|10 %||
|0303.75.00|Escualos|10|E|15 %||
|0303.76.00|Anguilas (_Anguill_a spp.)|10|E|15 %||
|0303.77.00|Róbalos (_Di_centrarchus labrax y_ Dicentrarchu_s_ punctatus_)|15|E|15 %||
|0303.78.00|Merluzas (_Merlucciu_s spp, Urophycis_ spp_)|10|E|8 %||
|0303.79.00|Los demás|10|E|15 %||
|0303.80.00|Hígados, huevas y lechas|15|E|15 %||
|03.04|FILETES Y DEMÁS CARNE DE PESCADO (INCLUSO<br>PICADA),FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELA­<br>DOS.|||||
|0304.11.00|Peces espada (_Xiphia_s gladi_us_)|15|G|15 %||
|0304.12.00|Austromerluza antártica y austromerluza negra (mer­<br>luza negra, mero (bacalao de profundidad), nototenia<br>negra)* (_Dissosti_chus_ spp_.)|15|E|15 %||
|0304.19.00|Los demás|15|G|15 %||
|0304.21.00|Peces espada (_Xiphia_s gladi_us_)|15|G|15 %||
|0304.22.00|Austromerluza antártica y austromerluza negra (mer­<br>luza negra, mero (bacalao de profundidad), nototenia<br>negra)* (_Dissosti_chus_ spp_.)|15|E|15 %||
|0304.29.00|Los demás|15|G|15 %||
|0304.29.00A|Únicamente Dorados (_Coryphaen_a hi_ppurus_)|15|E|15 %||
|0304.91.00|Peces espada (_Xiphia_s gladi_us_)|15|G|15 %||
|0304.92.00|Austromerluza antártica y austromerluza negra (mer­<br>luza negra, mero (bacalao de profundidad), nototenia<br>negra)* (_Dissosti_chus_ spp._)|15|E|15 %||
|0304.99.00|Los demás|15|G|15 %||
|03.05|PESCADO SECO,SALADO O EN SALMUERA; PES­<br>CADO AHUMADO, INCLUSO COCIDO ANTES O DU­<br>RANTE EL AHUMADO; HARINA, POLVO Y "PELLETS" <br>DE PESCADO, APTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HU­<br>MANA.|||||
|0305.10.00|Harina, polvo y "pellets" de pescado, aptos para la ali­<br>mentación humana|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1313

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0305.20.00|Hígados, huevas y lechas, secos, ahumados, salados o en<br>salmuera|10|E|15 %||
|0305.30.10|Bacalao|15|E|10 %||
|0305.30.90|Los demás|15|E|10 %||
|0305.41.00|Salmones del Pacífico (_Oncorhynchu_s nerka, Oncorhyn­<br>chus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus<br>tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus<br>masou y Oncorhynchus_ rhodurus_), salmones del Atlán­<br>tico (_Sal_mo salar) y salmones del Danubio (_Huch_o_ hu­_<br>_cho_)|15|E|5 %||
|0305.42.00|Arenques (_Clupe_a harengus, Clupea pallasii)|15|E|15 %||
|0305.49|Los demas:|||||
|0305.49.10|Bacalao|15|E|10 %||
|0305.49.90|Los demás|15|E|10 %||
|0305.51.00|Bacalaos (_Gadu_s morhua, Gadus ogac, Gadus macrocep­<br>hal_us_)|15|E|5 %||
|0305.59.00|Los demás|15|E|5 %||
|0305.61.00|Arenques (_Clupe_a harengus, Clupea pallasii)|15|E|10 %||
|0305.62.00|Bacalaos (_Gadu_s morhua, Gadus ogac, Gadus macrocep­<br>hal_us_)|15|E|5 %||
|0305.63.00|Anchoas (_Engrauli_s_ spp_.)|15|E|15 %||
|0305.69.00|Los demás|15|E|5 %||
|03.06|CRUSTÁCEOS, INCLUSO PELADOS, VIVOS, FRESCOS,<br>REFRIGERADOS, CONGELADOS, SECOS, SALADOS O<br>EN SALMUERA; CRUSTÁCEOS SIN PELAR, COSIDOS<br>O VAPOR, INCLUSO REFRIGERADOS, CONGELADOS,<br>SECOS, SALADOS O EN SALMUERA; HARINA,<br>POLVO Y "PELLETS" DE CRUSTÁCEOS, APTOS<br>PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA.|||||
|0306.11.00|Langostas (_Palinuru_s spp., Panulirus spp., Jasus_ spp_)|10|E|15 %||
|0306.12.00|Bogavantes (_Ho_marus_ spp_)|10|E|5 %||
|0306.13.00|Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia|10|E|15 %||
|0306.14.00|Cangrejos, (excepto macruros)|10|E|15 %||
|0306.19.00|Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de<br>crustáceos, aptos para la alimentación humana|10|E|15 %||
|0306.21|Langostas (_Palinuru_s spp., Panulirus spp., Jasus_ spp_)|||||
|0306.21.10|Vivas, frescas o refrigeradas|10|E|15 %||
|0306.21.20|Secos, salados o en salmuera|10|E|15 %||

1314 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0306.21.30|Cocidas en agua o vapor, sin pelar|10|E|15 %||
|0306.22|Bogavantes (_Ho_marus_ spp_.):|||||
|0306.22.10|Vivos, Frescos o refrigerados|10|E|5 %||
|0306.22.20|Secos, salados o en salmuera|10|E|15 %||
|0306.22.30|Cocidos en agua o vapor, sin pelar|10|E|15 %||
|0306.23|Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia:|||||
|0306.23.11|Vivos, frescos o refrigerados|10|E|15 %||
|0306.23.11A|Únicamente larvas para repoblación|0|A|15 %||
|0306.23.12|Secos, salados o en salmuera|10|E|15 %||
|0306.23.13|Cocidos en agua o vapor, sin pelar|10|E|15 %||
|0306.23.91|Vivos, frescos o refrigerados|—|A|LIBRE||
|0306.23.92|Secos, salados o en salmuera|10|E|15 %||
|0306.23.93|Cocidos, en agua o vapor, sin pelar|10|E|15 %||
|0306.24|Cangrejos, (excepto macruros):|||||
|0306.24.10|Vivos, frescos o refrigerados sin cocer ni pelar|10|E|15 %||
|0306.24.20|Secos, salados o en salmuera|10|E|15 %||
|0306.24.30|Cocidos en agua o vapor, sin pelar|10|E|15 %||
|0306.29|Los demás,incluidos la harina, polvo y "pellets" de crus­<br>táceos, aptos para la alimentación humana:|||||
|0306.29.10|Vivos, frescos o refrigerados|10|E|15 %||
|0306.29.20|Secos, salados o en salmuera|10|E|15 %||
|0306.29.30|Cocidos en agua o vapor, sin pelar|10|E|15 %||
|0306.29.40|Harina, polvo y "pellets" de crustáceos aptos para la<br>alimentación humana|10|E|15 %||
|03.07|MOLUSCOS, INCLUSO SEPARADOS DE SUS VALVAS,<br>VIVOS, FRESCOS, REFRIGERADOS, CONGELADOS,<br>SECOS, SALADOS O EN SALMUERA; INVERTEBRA­<br>DOS ACUÁTICOS, EXCEPTO LOS CRUSTÁCEOS Y<br>MOLUSCOS,<br>VIVOS,<br>FRESCOS,<br>REFRIGERADOS,<br>CONGELADOS, SECOS, SALADOS O EN SALMUERA; <br>"HARINA, POLVO Y "PELLETS" DE INVERTEBRADOS<br>ACUÁTICOS, EXCEPTO LOS CRUSTÁCEOS, APTOS<br>PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA".|||||
|0307.10|Ostras:|||||
|0307.10.10|Vivas, frescas o refrigeradas|10|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1315

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0307.10.20|Congeladas|10|E|15 %||
|0307.10.90|Los demás|10|E|15 %||
|0307.21.00|Vivos, frescos o refrigerados.|10|E|15 %||
|0307.29|Los demás:|||||
|0307.29.10|Congeladas|10|E|15 %||
|0307.29.90|Los demás|10|E|15 %||
|0307.31.00|Vivos, frescos o refrigerados|10|E|15 %||
|0307.39|Los demás:|||||
|0307.39.10|Congelados|10|E|15 %||
|0307.39.90|Los demás|10|E|15 %||
|0307.41.00|Vivos, frescos o refrigerados|10|E|15 %||
|0307.49|Los demás:|||||
|0307.49.10|Congelados|10|E|15 %||
|0307.49.10A|Únicamente calamares y potas, congelados, en presen­<br>tación superior a 3 kg|0|A|15 %||
|0307.49.90|Los demás|10|E|15 %||
|0307.49.90A|Únicamente calamares y potas, congelados, en presen­<br>tación superior a 3 kg|0|A|15 %||
|0307.51.00|Vivos, frescos o refrigerados|10|E|15 %||
|0307.59|Los demás:|||||
|0307.59.10|Congelados|10|E|15 %||
|0307.59.90|Los demás|10|E|15 %||
|0307.60|Caracoles, excepto los de mar:|||||
|0307.60.10|Vivos, frescos o refrigerados, congelados|10|E|15 %||
|0307.60.90|Los demás|10|E|15 %||
|0307.91|Vivos, frescos o refrigerados:|||||
|0307.91.10|Moluscos|10|E|15 %||
|0307.91.21|Vivos|10|E|15 %||
|0307.91.29|Los demás|10|E|15 %||
|0307.91.31|Vivos|10|E|15 %||

1316 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0307.91.39|Los demás|10|E|15 %||
|0307.91.90|Los demás|10|E|15 %||
|0307.99|Los demás:|||||
|0307.99.11|Congelados|10|E|15 %||
|0307.99.19|Los demás|10|E|15 %||
|0307.99.20|Los demás invertebrados acuáticos (excepto crustáceos<br>o moluscos)|10|E|15 %||
|0307.99.30|Harina, polvo "pellets", excepto de crustáceos, aptos<br>para la alimentación humana|10|E|15 %||
|04|Leche y productos lácteos; huevos de ave; miel natural;<br>productos comestibles de origen animal, no expresados<br>ni comprendidos en otra parte|||||
|04.01|LECHE Y NATA (CREMA), SIN CONCENTRAR, SIN<br>ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE.|||||
|0401.10.00|Con un contenido de materias grasas inferior o igual al<br>1% en peso|—|F|60 %||
|0401.20|Con un contenido de materias grasas superior al 1%<br>pero inferior o igual al 6%, en peso:|||||
|0401.20.10|Leche (fluida), en envases asépticos, para larga duración,<br>sin refrigerar|—|F|60 %||
|0401.20.20|Leche (fluida), en envases asépticos, para larga duración,<br>sin refrigeración, deslactosada|—|F|60 %||
|0401.20.90|Las demás|—|F|60 %||
|0401.30|Con un contenido de materias grasas superior al 6% en<br>peso:|||||
|0401.30.10|Leche|—|F|20 %||
|0401.30.21|Para batir|—|F|30 %||
|0401.30.29|Los demás|—|F|30 %||
|04.02|LECHE Y NATA (CREMA), CONCENTRADAS O CON<br>ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE.|||||
|0402.10|En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un<br>contenido de materias grasas inferior o igual al 1.5%<br>en peso:|||||
|0402.10.10|De cabra|—|Q|4 %|Ver párrafo 4 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0402.10.91|En envases cuyo contenido neto sea inferior o igual a<br>1 Kg de peso neto (uso exclusivamente doméstico), ex­<br>cepto las contempladas en la fracción 0402.10.92|—|Q|50 %|Ver párrafo 4 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1317

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0402.10.92|Para la alimentación infantil presentadas en envase para<br>la venta al por menor, compuesta de leche entera, leche<br>descremada, lactosa, lecitina, vitaminas y sales minerales|—|Q|50 %|Ver párrafo 4 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0402.10.99|Los demás|—|Q|50 %|Ver párrafo 4 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0402.21|Sin adición de azúcar ni otro edulcorante:|||||
|0402.21.10|De cabra|—|Q|5 %|Ver párrafo 4 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0402.21.91|Para la alimentación infantil presentadas en envases<br>para la venta al por menor, compuesta de leche entera,<br>lactosa, lecitina, vitaminas y sales minerales|—|Q|50 %|Ver párrafo 4 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0402.21.99|Las demás|—|Q|50 %|Ver párrafo 4 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0402.29|Las demás:|||||
|0402.29.10|De cabra|—|Q|5 %|Ver párrafo 4 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0402.29.91|Para la alimentación infantil presentadas en envases<br>para la venta al por menor, compuesta de leche entera,<br>lactosa, lecitina, vitaminas y sales minerales|—|Q|50 %|Ver párrafo 4 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0402.29.99|Las demás|—|Q|50 %|Ver párrafo 4 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0402.91|Sin adición de azúcar ni otro edulcorante:|||||
|0402.91.11|Evaporada|155|C|10 %||
|0402.91.19|Las demás|—|F|5 %||
|0402.91.91|Evaporadas, con un contenido de materias grasas, infe­<br>rior o igual al 1.5% en peso|155|C|155 %||
|0402.91.92|Evaporadas, con un contenido de materias grasas, supe­<br>rior a 1.5% en peso|155|C|155 %||
|0402.91.99|Las demás|—|F|155 %||
|0402.99|Las demás:|||||
|0402.99.11|Evaporada|—|F|10 %||
|0402.99.19|Las demás|—|F|5 %||
|0402.99.91|Evaporadas, con un contenido de materias grasas infe­<br>rior o igual al 1.5% en peso|—|F|155 %||
|0402.99.92|Evaporadas, con un contenido de materias grasas supe­<br>rior al 1.5% en peso|—|F|155 %||
|0402.99.93|Leche condensada|—|F|155 %||

1318 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0402.99.99|Las demás|—|F|155 %||
|04.03|SUERO DE MANTEQUILLA (DE MANTECA), LECHE Y<br>NATA (CREMA) CUAJADAS, YOGUR, KEFIR Y DEMÁS<br>LECHES Y NATAS (CREMAS), FERMENTADAS O ACI­<br>DIFICADAS, INCLUSO CONCENTRADOS, CON ADI­<br>CIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, ARO­<br>MATIZADOS O CON FRUTAS U OTROS FRUTOS O<br>CACAO.|||||
|0403.10.10|Sin concentrar ni azucarar o edulcorar de otro modo y<br>sin aromas, frutas ni cacao|—|F|15 %||
|0403.10.21|Con un contenido de materias grasas inferior o igual al<br>1.5% en peso (descremado)|—|F|15 %||
|0403.10.22|Con un contenido de materias grasas superior al 1.5 %<br>en peso|—|F|30 %||
|0403.10.31|En proporción inferior al 50% en peso|—|F|15 %||
|0403.10.32|En proporción igual o superior al 50% en peso|—|F|10 %||
|0403.10.91|Yogur líquido, incluso con cacao|—|F|15 %||
|0403.10.99|Los demás|—|F|15 %||
|0403.90|Los demás:|||||
|0403.90.11|Crema (nata)|—|F|30 %||
|0403.90.12|Suero de mantequilla (Babeurre)|—|F|20 %||
|0403.90.13|Cuajada|—|F|30 %||
|0403.90.19|Los demás|—|F|30 %||
|0403.90.21|En polvo, gránulos u otras formas sólidas, en envases<br>que no exceden de 1Kg neto (uso exclusivamente do­<br>méstico), con un contenido de materias grasas, igual o<br>inferior a 1.5% en peso|—|F|30 %||
|0403.90.22|En polvo, gránulos u otras formas sólidas, en envases<br>cuyo peso sea mayor de 1 Kg. neto, con un contenido<br>de materias grasas, igual o inferior al 1.5% en peso|—|F|50 %||
|0403.90.23|En polvo, gránulos u otras formas sólidas, con un con­<br>tenido de materias grasas superior a 1.5% en peso|—|F|50 %||
|0403.90.24|Suero de mantequilla (Babeurre)|—|F|30 %||
|0403.90.29|Los demás|—|F|30 %||
|0403.90.31|En polvo, gránulos u otras formas sólidas|—|F|5 %||
|0403.90.39|Los demás|—|F|30 %||
|0403.90.41|En proporción inferior al 50% en peso|—|F|22,50 %||
|0403.90.42|En proporción igual o superior al 50% en peso|—|F|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1319

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0403.90.90|Los demás|—|F|120 %||
|04.04|LACTOSUERO, INCLUSO CONCENTRADO O CON<br>ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE;<br>PRODUCTOS CONSTITUIDOS POR LOS COMPONEN­<br>TES NATURALES DE LA LECHE, INCLUSO CON ADI­<br>CIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, NO<br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE.|||||
|0404.10|Lactosuero, aunque esté modificado, incluso concen­<br>trado o con adición de azúcar u otro edulcorante:|||||
|0404.10.11|En polvo, gránulos u otras formas sólidas, incluso azu­<br>carados o edulcorados de otro modo|0|A|5 %||
|0404.10.19|Los demás|0|A|30 %||
|0404.10.91|Sin concentrar, ni azucarar o edulcorar de otro modo|0|A|30 %||
|0404.10.99|Los demás|0|A|30 %||
|0404.90|Los demás:|||||
|0404.90.11|Productos constituidos por los componentes naturales<br>de la leche, elaborados especialmente para la crianza de<br>animales|10|Q|5 %|Ver párrafo 5 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0404.90.19|Los demás|10|Q|120 %|Ver párrafo 5 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0404.90.21|Productos constituidos por los componentes naturales<br>de la leche, elaborados especialmente para la crianza de<br>animales|10|Q|5 %|Ver párrafo 5 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0404.90.29|Los demás|10|Q|30 %|Ver párrafo 5 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0404.90.91|Productos constituidos por los componentes naturales<br>de la leche, elaborados especialmente para la crianza de<br>animales|10|Q|5 %|Ver párrafo 5 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0404.90.99|Los demás|10|Q|120 %|Ver párrafo 5 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|04.05|MANTEQUILLA (MANTECA) Y DEMÁS MATERIAS<br>GRASAS DE LA LECHE; PASTAS LÁCTEAS PARA UN­<br>TAR.|||||
|0405.10.00|Mantequilla (manteca)|—|F|15 %||
|0405.20|Pastas lácteas para untar:|||||
|0405.20.10|Con un contenido de grasa láctea superior o igual al<br>75% en peso|—|F|15 %||
|0405.20.90|Las demás|—|F|10 %||
|0405.90|Las demás:|||||

1320 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0405.90.10|Aceite de mantequilla|—|F|LIBRE||
|0405.90.90|Las demás|—|F|15 %||
|04.06|QUESOS Y REQUESÓN.|||||
|0406.10|Queso fresco (sin madurar), incluido el del lactosuero, y<br>requesón:|||||
|0406.10.10|Mozarella|—|F|30 %||
|0406.10.90|Los demás|—|F|30 %||
|0406.20|Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo:|||||
|0406.20.10|Para uso industrial|—|Q|30 %|Ver párrafo 6 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0406.20.10A|Únicamente tipo "Cheddar", deshidratado|0|A|30 %||
|0406.20.90|Los demás|—|Q|30 %|Ver párrafo 6 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0406.20.90A|Únicamente tipo "Cheddar", deshidratado|0|A|30 %||
|0406.30.00|Queso fundido, excepto el rallado o en polvo.|—|Q|30 %|Ver párrafo 6 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0406.40.00|Queso de pasta azul y demás quesos que presenten<br>vetas producidas por Penicillium roquefort|15|E|15 %||
|0406.90|Los demás quesos:|||||
|0406.90.11|Para uso industrial sin partir, en empaques de 20.0 KN<br>o más|—|Q|30 %|Ver párrafo 6 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0406.90.19|Los demás|—|Q|30 %|Ver párrafo 6 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0406.90.20|Muenster|—|Q|15 %|Ver párrafo 6 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|0406.90.90|Los demás|—|Q|20 %|Ver párrafo 6 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|04.07|HUEVOS DE AVE CON CÁSCARA, (CASCARÓN),<br>FRESCOS, CONSERVADOS O COCIDOS.|||||
|0407.00.10|Para incubación|0|A|5 %||
|0407.00.20|Para consumo humano|—|F|15 %||
|0407.00.20A|Únicamente huevos de avestruz|10|C|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1321

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0407.00.90|Los demás|—|F|15 %||
|0407.00.90A|Únicamente huevos de avestruz|10|C|15 %||
|0408.11.00|Secas|—|F|15 %||
|0408.19.00|Las demás|—|F|15 %||
|0408.91.00|Secos|—|F|15 %||
|0408.99.00|Los demás|—|F|15 %||
|0409.00.00|MIEL NATURAL|—|F|15 %||
|0410.00.11|Con cáscara|15|E|15 %||
|0410.00.19|Los demás|15|E|15 %||
|0410.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|05|Los demás productos de origen animal, no expresados<br>ni comprendidos en otra parte|||||
|0501.00.00|CABELLO EN BRUTO, INCLUSO LAVADO O DES­<br>GRASADO; DESPERDICIOS DE CABELLO|5|A|15 %||
|05.02|CERDAS DE CERDO O DE JABALÍ; PELO DE TEJÓN<br>DEMÁS PELOS PARA CEPILLERÍA; DESPERDICIOS DE<br>DICHAS CERDAS O PELOS:|||||
|0502.10.00|Cerdas de cerdo o de jabalí y sus desperdicios|0|A|15 %||
|0502.90.00|Los demás|5|A|15 %||
|05.04|TRIPAS, VEJIGAS Y ESTÓMAGOS DE ANIMALES, EX­<br>CEPTO LOS DE PESCADO, ENTEROS O EN TROZOS,<br>FRESCOS, REFRIGERADOS, CONGELADOS, SALADOS<br>O EN SALMUERA, SECOS O AHUMADOS.|||||
|0504.00.10|Tripas para la fabricación de embutidos|15|E|LIBRE||
|0504.00.20|Estómagos y vejigas comestibles|15|E|15 %||
|0504.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|05.05|PIELES Y DEMÁS PARTES DE AVE, CON SUS PLUMAS<br>O SU PLUMÓN, PLUMAS Y PARTES DE PLUMAS (IN­<br>CLUSO RECORTADAS) Y PLUMÓN, EN BRUTO O<br>SIMPLEMENTE LIMPIADOS, DESINFECTADOS O PRE­<br>PARADOS PARA SU CONSERVACIÓN; POLVO Y<br>DESPERDICIOS DE PLUMAS O DE PARTES DE PLU­<br>MAS:|||||
|0505.10.00|Plumas de las utilizadas para relleno; plumón|15|E|15 %||
|0505.90|Los demás:|||||
|0505.90.10|Pieles y otras partes de aves provistas de sus plumas y<br>plumones|15|C|15 %||
|0505.90.20|Plumas para adorno|15|C|15 %||

1322 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0505.90.90|Los demás|15|C|15 %||
|05.06|HUESOS Y NÚCLEOS CÓRNEOS, EN BRUTO, DES­<br>GRASADOS, SIMPLEMENTE PREPARADOS (PERO<br>SIN CORTAR EN FORMA DETERMINADA), ACIDULA­<br>DOS O DESGELATINIZADOS; POLVO Y DESPERDI­<br>CIOS DE ESTAS MATERIAS.|||||
|0506.10|Oseína y huesos acidulados:|||||
|0506.10.10|Huesos de ballena|5|A|10 %||
|0506.10.90|Los demás|5|A|15 %||
|0506.90|Los demás:|||||
|0506.90.10|Huesos de ballena|15|C|10 %||
|0506.90.90|Los demás|15|C|15 %||
|05.07|MARFIL, CONCHA (CAPARAZÓN) DE TORTUGA, BA­<br>LLENAS DE MAMÍFEROS MARINOS (INCLUIDAS LAS<br>BARBAS), CUERNOS, ASTAS, CASCOS, PEZUÑAS,<br>UÑAS, GARRAS Y PICOS, EN BRUTO O SIMPLE­<br>MENTE PREPARADOS, PERO SIN CORTAR EN<br>FORMA DETERMINADA; POLVO Y DESPERDICIOS<br>DE ESTAS MATERIAS.|||||
|0507.10.00|Marfil; polvo y desperdicios de marfil|5|A|10 %||
|0507.90.10|Cuernos|5|A|15 %||
|0507.90.20|Barbas de ballena|5|A|10 %||
|0507.90.30|Maslo de Asta|5|A|15 %||
|0507.90.40|Carey|5|A|15 %||
|0507.90.90|Los demás|5|A|15 %||
|05.08|CORAL Y MATERIAS SIMILARES, EN BRUTO O SIM­<br>PLEMENTE PREPARADOS, PERO SIN OTRO TRABA­<br>JO; VALVAS Y CAPARAZONES DE MOLUSCOS,<br>CRUSTÁCEOS O EQUINODERMOS, Y JIBIONES, EN<br>BRUTO O SIMPLEMENTE PREPARADOS, PERO SI<br>CORTAR EN FORMA DETERMINADA, INCLUSO EN<br>POLVO Y DESPERDICIOS.|||||
|0508.00.10|Coral|5|A|10 %||
|0508.00.20|Concha nácar|5|A|15 %||
|0508.00.30|Huesos de Jibia|5|A|10 %||
|0508.00.90|Los demás|5|A|15 %||
|05.10|ÁMBAR GRIS, CASTÓREO, ALGALIA Y ALMIZCLE;<br>CANTÁRIDAS; BILIS, INCLUSO DESECADA; GLÁN­<br>DULAS Y DEMÁS SUSTANCIAS DE ORIGEN ANIMAL<br>UTILIZADAS PARA LA PREPARACIÓN DE PRODUC­<br>TOS FARMACÉUTICOS, FRESCAS, REFRIGERADAS,<br>CONGELADAS O CONSERVADAS PROVISIONAL­<br>MENTE DE OTRA FORMA.|||||
|0510.00.10|Ámbar gris, castóreo; algalia y almizcle; cantáridas|0|A|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1323

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0510.00.20|Testículos|0|A|15 %||
|0510.00.90|Los demás|0|A|15 %||
|05.11|PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL NO EXPRESADOS<br>NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; ANIMALES<br>MUERTOS DE LOS CAPÍTULOS 1 ó 3, IMPROPIOS<br>PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA.|||||
|0511.10.00|Semen de bovino|0|A|LIBRE||
|0511.91|Productos de pescado o de crustáceos, moluscos o de­<br>más invertebrados acuáticos; animales muertos del Ca­<br>pítulo 3:|||||
|0511.91.10|Escamas y sus desperdicios|5|A|15 %||
|0511.91.90|Los demás.|—|A|15 %||
|0511.99|Los demás:|||||
|0511.99.10|Cochinilla en bruto o simplemente preparada|5|A|10 %||
|0511.99.20|Huevos y huevas|5|A|LIBRE||
|0511.99.30|Embriones y semen de animales.|5|A|LIBRE||
|0511.99.40|Crin y sus desperdicios, incluso en capas con soporte o<br>sin él|5|A|10 %||
|0511.99.50|Esponjas natural de origen animal|5|A|15 %||
|0511.99.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|06|Plantas vivas y productos de la floricultura|||||
|06.01|BULBOS, CEBOLLAS, TUBÉRCULOS, RAÍCES Y BUL­<br>BOS TUBEROSOS, TURIONES Y RIZOMAS, EN RE­<br>POSO VEGETATIVO, EN VEGETACIÓN O EN FLOR;<br>PLANTAS Y RAÍCES DE ACHICORIA, EXCEPTO LAS<br>RAÍCES DE LA PARTIDA 12.12.|||||
|0601.10.00|Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos,<br>turiones y rizomas, en reposo vegetativo|0|A|LIBRE||
|0601.20.00|Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos,<br>turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y<br>raíces de achicoria|0|A|LIBRE||
|06.02|LAS DEMÁS PLANTAS VIVAS (INCLUIDAS SUS RAÍ­<br>CES), ESQUEJES E INJERTOS; MICELIOS.|||||
|0602.10.00|Esquejes sin enraizar e injertos|0|A|LIBRE||
|0602.20.00|Arboles, arbustos y matas, de frutas o de otros frutos<br>comestibles, incluso injertados|—|A|LIBRE||
|0602.30.00|Rododendros y azaleas, incluso injertados|0|A|LIBRE||
|0602.40.00|Rosales, incluso injertados|0|A|LIBRE||
|0602.90|Los demás:|||||

1324 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0602.90.10|Blanco de setas|0|A|LIBRE||
|0602.90.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|06.03|FLORES Y CAPULLOS, CORTADOS PARA RAMOS O<br>ADORNOS, FRESCOS, SECOS, BLANQUEADOS, TEÑI­<br>DOS, IMPREGNADOS O PREPARADOS DE OTRA<br>FORMA.|||||
|0603.11.00|Rosas|15|A|15 %||
|0603.12.00|Claveles|15|A|15 %||
|0603.13.00|Orquídeas|15|A|15 %||
|0603.14.00|Crisantemos|15|A|15 %||
|0603.19.00|Los demás|15|E|15 %||
|0603.19.00A|Únicamente ginger, ave del paraíso, calas, lirios, Sysofi­<br>lia, serberas, estaticias, astromerias, agapantos, gladiolas,<br>anturios y heliconias|15|A|15 %||
|0603.90.00|Los demás|15|A|15 %||
|06.04|FOLLAJE, HOJAS, RAMAS Y DEMÁS PARTES DE<br>PLANTAS, SIN FLORES NI CAPULLOS, Y HIERBAS,<br>MUSGOS Y LÍQUENES, PARA RAMOS O ADORNOS,<br>FRESCOS, SECOS, BLANQUEADOS, TEÑIDOS, IM­<br>PREGNADOS O PREPARADOS DE OTRA FORMA.|||||
|0604.10.00|Musgos y líquenes|15|E|15 %||
|0604.91|Frescos:|||||
|0604.91.10|Arboles de Navidad|15|A|5 %||
|0604.91.90|Los demás|15|A|15 %||
|0604.91.90A|Únicamente arreglos|15|E|15 %||
|0604.99.00|Los demás|15|E|15 %||
|07|Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios|||||
|07.01|PATATAS (PAPAS) FRESCAS O REFRIGERADAS.|||||
|0701.10.00|Para la siembra|0|A|LIBRE||
|0701.90.00|Las demás|—|F|81 %||
|0702.00.00|TOMATES FRESCOS O REFRIGERADOS|—|F|15 %||
|07.03|CEBOLLAS, CHALOTES, AJOS, PUERROS Y DEMÁS<br>HORTALIZAS ("INCLUSO SILVESTRES") ALIÁCEAS,<br>FRESCOS O REFRIGERADOS.|||||
|0703.10.00|Cebollas y chalotes|—|F|72 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1325

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0703.20.00|Ajos|15|E|10 %||
|0703.90.00|Puerros y demás hortalizas aliáceas|15|E|15 %||
|07.04|COLES, INCLUIDOS LOS REPOLLOS,COLIFLORES,<br>COLES RIZADAS, COLINABOS Y PRODUCTOS CO­<br>MESTIBLES SIMILARES DEL GÉNERO BRASSICA,<br>FRESCOS O REFRIGERADOS.|||||
|0704.10|Coliflores y brécoles ("broccoli"):|||||
|0704.10.10|Coliflores|15|E|15 %||
|0704.10.20|Brécoles ("broccoli")|15|E|15 %||
|0704.20.00|Coles (repollitos) de Bruselas|15|E|15 %||
|0704.90|Los demás:|||||
|0704.90.10|Coles Lombardas (repollo)|30|E|30 %||
|0704.90.90|Los demás|30|E|15 %||
|07.05|LECHUGAS (_L_ACTUCA SATIVA) Y ACHICORIAS,<br>COMPRENDIDAS LA ESCAROLA Y LA ENDIBIA (_CI­_<br>_CHORIUM spp._), FRESCAS O REFRIGERADAS.|||||
|0705.11.00|Repolladas|15|A|15 %||
|0705.19.00|Las demás|15|A|30 %||
|0705.21.00|Endibia "Witloof" (_Ci_chorium intybus var. foliosum)|15|E|15 %||
|0705.29.00|Las demás|15|A|15 %||
|07.06|ZANAHORIAS, NABOS, REMOLACHAS PARA ENSA­<br>LADA, SALSIFÍES, APIONABOS, RÁBANOS Y RAÍCES<br>COMESTIBLES SIMILARES, FRESCOS O REFRIGERA­<br>DOS.|||||
|0706.10|Zanahorias y nabos:|||||
|0706.10.10|Zanahorias|15|E|30 %||
|0706.10.20|Nabos|15|E|15 %||
|0706.90|Los demás:|||||
|0706.90.91|Remolachas para ensalada|15|E|15 %||
|0706.90.99|Los demás|15|E|15 %||
|0707.00.00|PEPINOS Y PEPINILLOS, FRESCOS O REFRIGERADOS|15|E|15 %||
|07.08|HORTALIZAS (INCLUSO "SILVESTRES") DE VAINA,<br>AUNQUE ESTÉN DESVAINADAS, FRESCAS O REFRI­<br>GERADAS.|||||
|0708.10.00|Guisantes (arvejas, chícharos) (_Pi_sum sativum)|15|E|15 %||
|0708.20.00|Judias (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (_Vign_a spp.,<br>Phaseolus_ spp_.)|15|E|15 %||
|0708.90.00|Las demás|15|E|15 %||

1326 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|07.09|LAS DEMÁS HORTALIZAS (INCLUSO "SILVESTRES"),<br>FRESCAS O REFRIGERADAS.|||||
|0709.20.00|Espárragos|15|E|15 %||
|0709.30.00|Berenjenas|15|E|15 %||
|0709.40.00|Apio, excepto el apionabo|15|E|30 %||
|0709.51.00|Hongos del género Agaricus|15|E|15 %||
|0709.59.00|Los demás|15|E|15 %||
|0709.60.00|Frutos del género "Capsicum" o "Pimenta"|15|E|15 %||
|0709.60.00A|Únicamente pimientos (chiles) dulces|15|E1|15 %||
|0709.70.00|Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles|15|E|15 %||
|0709.90|Las demás:|||||
|0709.90.10|Aceitunas y alcaparras|15|E|10 %||
|0709.90.20|Maíz dulce (_Ze_a mays var_ saccharata_)|15|E|15 %||
|0709.90.90|Las demás|15|E|15 %||
|07.10|HORTALIZAS (INCLUSO "SILVESTRES"), AUNQUE ES­<br>TÉN COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS.|||||
|0710.10.00|Patatas (papas)|—|F|30 %||
|0710.21.00|Guisantes (arvejas, chícharos) (_Pi_sum sativum)|15|E|15 %||
|0710.22.00|Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (_Vign_a spp.<br>Phaseolus_ spp_.)|15|E|15 %||
|0710.29|Los demás:|||||
|0710.29.10|Habas verdes|15|E|15 %||
|0710.29.90|Las demás|15|E|15 %||
|0710.30.00|Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles|15|E|15 %||
|0710.40|Maíz dulce:|||||
|0710.40.10|Maíz en mazorca|15|E|15 %||
|0710.40.20|En grano|15|E|15 %||
|0710.80|Las demás hortalizas:|||||
|0710.80.10|Aceitunas|15|E|10 %||
|0710.80.20|Alcaparras|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1327

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0710.80.30|Cebollas|15|E|15 %||
|0710.80.40|Hongos, setas y trufas|15|E|15 %||
|0710.80.50|Ajos|15|E|10 %||
|0710.80.60|Tomates|15|E|15 %||
|0710.80.91|Apio|15|E|15 %||
|0710.80.92|Lechugas|15|E|15 %||
|0710.80.93|Repollos (col lombarda o col común).|15|E|15 %||
|0710.80.94|Zanahorias|15|E|15 %||
|0710.80.95|Remolacha|15|E|15 %||
|0710.80.96|Brócoles ("brocoli").|15|E|15 %||
|0710.80.97|Coliflor|15|E|15 %||
|0710.80.98|Coles de Bruselas|15|E|15 %||
|0710.80.99|Los demás|15|E|15 %||
|0710.90.00|Mezclas de hortalizas|15|E|15 %||
|07.11|HORTALIZAS (INCLUSO "SILVESTRES") CONSERVA­<br>DAS PROVISIONALMENTE (POR EJEMPLO: CON<br>GAS SULFUROSO O CON AGUA SALADA, SULFU­<br>ROSA O ADICIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS<br>PARA ASEGURAR DICHA CONSERVACIÓN), PERO<br>TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIA­<br>TO.|||||
|0711.20.00|Aceitunas|0|A|10 %||
|0711.40.00|Pepinos y pepinillos|15|E|LIBRE||
|0711.51.00|Hongos del género Agaricus|0|A|15 %||
|0711.59.00|Los demás|0|A|15 %||
|0711.90|Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas:|||||
|0711.90.11|Cebollas|—|F|15 %||
|0711.90.12|Tomates|15|D|15 %||
|0711.90.13|Ajos|15|D|15 %||
|0711.90.14|Apios|15|D|15 %||
|0711.90.15|Alcaparras|0|A|10 %||
|0711.90.19|Las demás|15|D|LIBRE||
|0711.90.90|Los demás|15|D|LIBRE||

1328 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|07.12|HORTALIZAS (INCLUSO "SILVESTRES") SECAS, IN­<br>CLUIDAS LAS CORTADAS EN TROZOS O EN RODA­<br>JAS O LAS TRITURADAS O PULVERIZADAS, PERO<br>SIN OTRA PREPARACIÓN.|||||
|0712.20.00|Cebollas|—|A|LIBRE||
|0712.31.00|Hongos del género Agaricus|5|E|LIBRE||
|0712.32.00|Orejas de Judas (Auricularia spp.)|5|E|LIBRE||
|0712.33.00|Hongos gelatinosos (Tremella spp.)|5|E|LIBRE||
|0712.39.00|Los demás|5|E|LIBRE||
|0712.90|Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas:|||||
|0712.90.10|Tomates|15|E|15 %||
|0712.90.20|Ajos en polvo|15|E|10 %||
|0712.90.30|Papas (patatas), incluso en trozos o en rodajas, pero sin<br>otra preparación|15|E|10 %||
|0712.90.90|Los demás|15|E|LIBRE||
|07.13|HORTALIZAS (INCLUSO "SILVESTRES") DE VAINA<br>SECAS DESVAINADAS, AUNQUE ESTÉN MONDADAS<br>O PARTIDAS.|||||
|0713.10|Guisantes (arvejas, chícharos) (_Pi_sum sativum):|||||
|0713.10.10|Para siembra|0|A|LIBRE||
|0713.10.90|Los demás|15|E|LIBRE||
|0713.20|Garbanzos:|||||
|0713.20.10|Para siembra|10|E|LIBRE||
|0713.20.90|Los demás|10|E|15 %||
|0713.31|Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) de las especies <br>_Vign_a mungo (L) Hepper o Vigna radiata (L) Wilczek:|||||
|0713.31.10|Para siembra|15|E|LIBRE||
|0713.31.20|Rosados o Pintos|15|E|15 %||
|0713.31.90|Los demás|15|E|15 %||
|0713.32|Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) Adzuki (_Pha­_<br>_seolu_s o Vigna angularis):|||||
|0713.32.10|Para siembra|—|F|LIBRE||
|0713.32.20|Rosados o Pintos|—|F|15 %||
|0713.32.90|Los demás|—|F|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1329

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0713.33|Judía (poroto, alubia, frijol, fréjol) común (_Phaseolus vul­_<br>_gari_s):|||||
|0713.33.10|Para siembra|—|A|LIBRE||
|0713.33.20|Rosados o Pintos|—|F|15 %||
|0713.33.30|Porotos colorados|—|F|15 %||
|0713.33.90|Los demás|—|F|15 %||
|0713.39|Las demás:|||||
|0713.39.10|Para siembra|—|A|LIBRE||
|0713.39.90|Las demás|15|E|15 %||
|0713.39.90A|Únicamente cubaces (Phaseolus coccinius) y lima (_Pha­_<br>_seolu_s l_unatus_)|—|F|15 %||
|0713.40|Lentejas:|||||
|0713.40.10|Para siembra|15|E|LIBRE||
|0713.40.90|Las demás|15|E|15 %||
|0713.50|Habas (_Vi_cia faba var. maj_or_), haba caballar (_Vi_cia faba<br>var. equina) y haba menor (_Vi_cia faba var. mi_nor_):|||||
|0713.50.10|Para siembra|15|E|LIBRE||
|0713.50.20|Habas chicas|15|E|15 %||
|0713.50.90|Las demás|15|E|5 %||
|0713.90|Las demás:|||||
|0713.90.10|Para la siembra|15|E|LIBRE||
|0713.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|07.14|RAÍCES DE MANDIOCA (YUCA)*, ARRURRUZ O SA­<br>LEP, AGUATURMAS (PATACAS)*, BATATAS (BONIA­<br>TOS, CAMOTES)* Y RAÍCES Y TUBÉRCULOS SIMILA­<br>RES RICOS EN FÉCULA O INULINA, FRESCOS, REFRI­<br>GERADOS, CONGELADOS O SECOS, INCLUSO TRO­<br>CEADOS O EN "PELLETS"; MÉDULA DE SAGÚ.|||||
|0714.10.00|Raíces de mandioca (yuca)|15|A|15 %||
|0714.20.00|Batatas (boniatos, camotes)|15|A|15 %||
|0714.90|Los demás:|||||
|0714.90.10|Ñame|15|A|15 %||
|0714.90.90|Los demás|15|A|15 %||

1330 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|08|Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos),<br>melones o sandías|||||
|08.01|COCOS, NUECES DEL BRASIL Y NUECES DE MARA­<br>ÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, "CAJÚ"), FRES­<br>COS O SECOS, INCLUSO SIN CÁSCARA 0 MONDA­<br>DOS.|||||
|0801.11.00|Secos|10|E|15 %||
|0801.19|Los demás:|||||
|0801.19.10|Rayados|15|E|15 %||
|0801.19..90|Los demás|15|E|15 %||
|0801.21|Con cáscara:|||||
|0801.21.10|Frescas|15|E|15 %||
|0801.21.20|Secas|15|E|10 %||
|0801.22|Sin cáscara:|||||
|0801.22.10|Frescas|15|E|15 %||
|0801.22.20|Secas|15|E|10 %||
|0801.31|Con cáscara:|||||
|0801.31.10|Frescas|15|E|10 %||
|0801.31.20|Secas|15|E|10 %||
|0801.32|Sin cáscara:|||||
|0801.32.10|Frescas|15|E|10 %||
|0801.32.20|Secas|15|E|10 %||
|08.02|LOS DEMÁS FRUTOS DE CÁSCARA FRESCOS O SE­<br>COS, INCLUSO SIN CÁSCARA O MONDADOS.|||||
|0802.11.00|Con cáscara|0|A|10 %||
|0802.12.00|Sin cáscara|0|A|2 %||
|0802.21.00|Con cáscara|0|A|10 %||
|0802.22.00|Sin cáscara|0|A|10 %||
|0802.31.00|Con cáscara|15|E|5 %||
|0802.32.00|Sin cáscara|15|E|LIBRE||
|0802.40|Castañas (Castanea spp.):|||||
|0802.40.10|Con cáscara|15|E|15 %||
|0802.40.20|Sin cáscara|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1331

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0802.50|Pistachos:|||||
|0802.50.10|Con cáscara|0|A|2 %||
|0802.50.20|Sin cáscara|0|A|2 %||
|0802.60|Nueces de macadamia|||||
|0802.60.10|Con cáscara|15|E|10 %||
|0802.60.90|Sin cáscara|15|E|10 %||
|0802.90|Los demás:|||||
|0802.90.10|Con cáscara|15|E|10 %||
|0802.90.20|Sin cáscara|15|E|10 %||
|08.03|BANANAS O PLÁTANOS, FRESCOS O SECOS.|||||
|0803.00.11|Frescos|15|E|15 %||
|0803.00.12|Secos|15|E|10 %||
|0803.00.21|Frescas|15|A|15 %||
|0803.00.22|Secas|15|E|15 %||
|08.04|DÁTILES, HIGOS, PIÑAS (ANANÁS), AGUACATES<br>(PALTAS)*, GUAYABAS, MANGOS Y M ANGOSTAN<br>ES, FRESCOS O SECOS.|||||
|0804.10|Dátiles:|||||
|0804.10.10|Frescos|15|E|15 %||
|0804.10.20|Secos|15|E|10 %||
|0804.20|Higos:|||||
|0804.20.10|Frescos|15|E|10 %||
|0804.20.20|Secos|15|E|10 %||
|0804.30.|Piñas (ananás):|||||
|0804.30.10|Frescas|15|E|15 %||
|0804.30.20|Secas|15|E|15 %||
|0804.40|Aguacates (paltas)*:|||||
|0804.40.10|Frescos|15|E|15 %||
|0804.40.20|Secos|15|E|15 %||
|0804.50|Guayabas, mangos y mangostanes:|||||

1332 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0804.50.10|Frescos|15|E|15 %||
|0804.50.20|Secos|15|E|10 %||
|08.05|AGRIOS (CÍTRICOS) FRESCOS O SECOS.|||||
|0805.10|Naranjas:|||||
|0805.10.10|Frescas|15|E|15 %||
|0805.10.20|Secas|15|E|15 %||
|0805.20|Mandarinas (incluidas las tangerinas y satsumas); cle­<br>mentinas, wilkings e híbridos similares de agrios (cítri­<br>cos):|||||
|0805.20.10|Frescas|15|E|15 %||
|0805.20.20|Secas|15|E|15 %||
|0805.40.10|Frescos|15|E|15 %||
|0805.40.20|Secos|15|E|10 %||
|0805.50|Limones (_Ci_trus limon, Citrus limonum) y limas (_ci_trus<br>aurantifolia, citrus latifolia):|||||
|0805.50.10|Frescos|15|E|15 %||
|0805.50.20|Secos|15|E|10 %||
|0805.90|Los demás:|||||
|0805.90.10|Frescos|15|E|15 %||
|0805.90.20|Secos|15|E|15 %||
|08.06|UVAS, FRESCAS O SECAS, INCLUIDAS LAS PASAS.|||||
|0806.10.00|Frescas|15|A|LIBRE||
|0806.20.00|Secas, incluidas las pasas|0|A|2 %||
|08.07|MELONES, SANDÍAS Y PAPAYAS, FRESCOS.|||||
|0807.11.00|Sandías|15|E|15 %||
|0807.19.00|Los demás|15|A|15 %||
|0807.20.00|Papayas|15|E|15 %||
|08.08|MANZANAS, PERAS Y MEMBRILLOS, FRESCOS.|||||
|0808.10.00|Manzanas|25|A|2 %||
|0808.20|Peras y membrillos:|||||
|0808.20.10|Peras|15|C|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1333

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0808.20.20|Membrillos|15|E|15 %||
|08.09|ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), CE­<br>REZAS, MELOCOTONES (DURAZNOS) (INCLUIDOS<br>LOS GRIÑONES Y NECTARINAS), CIRUELAS Y EN­<br>DRINAS, FRESCOS.|||||
|0809.10.00|Albaricoques (damascos, chabacanos)|15|E|10 %||
|0809.20.00|Cerezas|15|E|1 %||
|0809.30.00|Melocotones (duraznos), incluidos los griñones y necta­<br>rinas|15|D|2 %||
|0809.40.00|Ciruelas y endrinas|15|H|LIBRE||
|08.10|LAS DEMÁS FRUTAS U OTROS FRUTOS, FRESCOS.|||||
|0810.10.00|Fresas (frutillas)|15|E|15 %||
|0810.20|Frambuesas, zarzamoras, moras y moras- frambuesa:|||||
|0810.20.10|Frambuesas|15|E|15 %||
|0810.20.90|Los demás|15|E|15 %||
|0810.40.00|Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos del género <br>_Va_ccinium|15|E|15 %||
|0810.50.00|Kiwis|15|E|15 %||
|0810.60.00|Duriones|15|E|10 %||
|0810.90|Los demás:|||||
|0810.90.10|De clima tropical|15|E|15 %||
|0810.90.21|Grosellas, incluido el casis|15|E|15 %||
|0810.90.29|Los demás|15|E|10 %||
|08.11|FRUTAS Y OTROS FRUTOS, SIN COCER O COCIDOS<br>EN AGUA O VAPOR, CONGELADOS, INCLUSO CON<br>ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE.|||||
|0811.10.00|Fresas (frutillas)*|15|E|15 %||
|0811.20|Frambuesas, zarzamoras, moras, moras- frambuesa y<br>grosellas:|||||
|0811.20.10|Con adición de azúcar o edulcorados de otro modo|15|E|LIBRE||
|0811.20.90|Las demás|15|E|15 %||
|0811.90|Los demás:|||||
|0811.90.11|De clima tropical|15|E|15 %||
|0811.90.19|Los demás|15|E|10 %||
|0811.90.21|De clima tropical|15|E|15 %||

1334 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0811.90.29|Los demás|15|E|10 %||
|08.12|FRUTAS Y OTROS FRUTOS, CONSERVADOS PROVI­<br>SIONALMENTE (POR EJEMPLO: CON GAS SULFU­<br>ROSO O CON AGUA SALADA, SULFUROSA O ADI­<br>CIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS PARA DICHA<br>CONSERVACIÓN),<br>PERO<br>TODAVÍA<br>IMPROPIOS<br>PARA CONSUMO INMEDIATO.|||||
|0812.10.00|Cerezas|—|A|LIBRE||
|0812.90|Los demás:|||||
|0812.90.11|Fresas (frutillas)|15|E|15 %||
|0812.90.19|Las demás|15|E|10 %||
|0812.90.20|De clima tropical|15|E|15 %||
|08.13|FRUTAS Y OTROS FRUTOS, SECOS, EXCEPTO LOS<br>DE LAS PARTIDAS 08.01 A 08.06; MEZCLAS DE<br>FRUTAS U OTROS FRUTOS, SECOS, O DE FRUTOS<br>DE CÁSCARA DE ESTE CAPÍTULO.|||||
|0813.10.00|Albaricoques (damascos, chabacanos)|15|E|10 %||
|0813.20.00|Ciruelas|15|E|5 %||
|0813.30.00|Manzanas|15|E|10 %||
|0813.40.00|Las demás frutas u otros frutos|15|E|10 %||
|0813.50|Mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de<br>cáscara de este Capítulo:|||||
|0813.50.11|De nueces|15|E|5 %||
|0813.50.19|Las demás|15|E|5 %||
|0813.50.21|Con cáscara|15|E|5 %||
|0813.50.29|Sin cáscara|15|E|5 %||
|0813.50.90|Las demás|15|E|5 %||
|0814.00.00|CORTEZAS DE AGRIOS (CÍTRICOS), MELONES O<br>SANDÍAS, FRESCAS, CONGELADAS, SECAS O PRE­<br>SENTADAS EN AGUA SALADA, SULFUROSA O ADI­<br>CIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS PARA SU CON­<br>SERVACIÓN PROVISIONAL.|15|E|15 %||
|09|Café, té, yerba mate y especias|||||
|09.01|CAFÉ, INCLUSO TOSTADO O DESCAFEINADO; CÁS­<br>CARA Y CASCARILLA DE CAFÉ; SUCEDÁNEOS DEL<br>CAFÉ QUE CONTENGAN CAFÉ EN CUALQUIER PRO­<br>PORCIÓN.|||||
|0901.11.00|Sin descafeinar|30|A|30 %||
|0901.12.00|Descafeinado|30|A|30 %||
|0901.21.00|Sin descafeinar|54|A|54 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1335

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0901.22.00|Descafeinado|54|A|54 %||
|0901.90|Los demás:|||||
|0901.90.10|Cáscara y cascarilla de café|30|A|30 %||
|0901.90.20|Sucedáneos del café que contengan café|30|A|30 %||
|09.02|TÉ, INCLUSO AROMATIZADO.|||||
|0902.10.00|Té verde (sin fermentar) presentado en envases inme­<br>diatos con un contenido inferior o igual a 3 kg|15|E|15 %||
|0902.20.00|Té verde (sin fermentar) presentado de otra forma|15|E|LIBRE||
|0902.30.00|Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado,<br>presentados en envases inmediatos con un contenido<br>inferior o igual a 3 kg|15|E|15 %||
|0902.40.00|Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado,<br>presentados de otra forma|15|E|15 %||
|0903.00.00|YERBA MATE|15|E|15 %||
|09.04|PIMIENTA DEL GÉNERO PIPER, FRUTOS DE LOS GÉ­<br>NEROS CAPSICUM O PIMENTA, SECOS, TRITURA­<br>DOS O PULVERIZADOS.|||||
|0904.11.00|Sin triturar ni pulverizar|10|E|LIBRE||
|0904.12.00|Triturada o pulverizada|5|E|10 %||
|0904.20.00|Frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, secos, tritu­<br>rados o pulverizados|10|E|10 %||
|0904.20.00A|Únicamente triturados o pulverizados|5|E|10 %||
|0905.00.00|VAINILLA|10|E|LIBRE||
|09.06|CANELA Y FLORES DE CANELERO.|||||
|0906.11.00|Canela (_Cinna_momum zeylanicum Blum_e_)|10|E|LIBRE||
|0906.19.00|Las demás|10|E|LIBRE||
|0906.20.00|Triturados o pulverizados|10|E|15 %||
|09.07|CLAVO (FRUTOS, CLAVILLOS Y PEDÚNCULOS).|||||
|0907.00.10|Sin triturar ni pulverizar|10|E|LIBRE||
|0907.00.20|Trituradas o pulverizados|10|E|15 %||
|09.08|NUEZ MOSCADA, MACIS, AMOMOS Y CARDAMO­<br>MOS.|||||
|0908.10|Nuez moscada:|||||
|0908.10.10|Sin triturar ni pulverizar|10|E|LIBRE||
|0908.10.20|Trituradas o pulverizadas|10|E|15 %||

1336 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0908.20|Macis:|||||
|0908.20.10|Sin triturar ni pulverizar|10|E|LIBRE||
|0908.20.20|Trituradas o pulverizadas|10|E|15 %||
|0908.30|Amomos y cardamomos:|||||
|0908.30.10|Sin triturar ni pulverizar|—|A|LIBRE||
|0908.30.20|Trituradas o pulverizadas|15|E|15 %||
|0908.30.20A|Únicamente amomos|10|E|15 %||
|09.09|SEMILLAS DE ANÍS, BADIANA, HINOJO, CILANTRO,<br>COMINO O ALCARAVEA; BAYAS DE ENEBRO.|||||
|0909.10|Semillas de anís o de badiana:|||||
|0909.10.10|Sin triturar ni pulverizar|10|E|10 %||
|0909.10.20|Trituradas o pulverizadas|10|E|15 %||
|0909.20|Semillas de cilantro:|||||
|0909.20.10|Sin triturar ni pulverizar|10|E|10 %||
|0909.20.20|Trituradas o pulverizadas|10|E|15 %||
|0909.30|Semillas de comino:|||||
|0909.30.10|Sin triturar ni pulverizar|5|E|LIBRE||
|0909.30.20|Trituradas o pulverizadas|5|E|LIBRE||
|0909.40|Semillas de alcaravea:|||||
|0909.40.10|Sin triturar ni pulverizar|10|E|LIBRE||
|0909.40.20|Trituradas o pulverizadas|10|E|15 %||
|0909.50|Semillas de hinojo; bayas de enebro:|||||
|0909.50.10|Sin triturar ni pulverizar|10|E|LIBRE||
|0909.50.20|Trituradas o pulverizadas|10|E|15 %||
|09.10|JENGIBRE, AZAFRÁN, CÚRCUMA, TOMILLO, HOJAS<br>DE LAUREL, "CURRY" Y DEMÁS ESPECIAS.|||||
|0910.10.10|Sin triturar ni pulverizar|10|E|LIBRE||
|0910.10.20|Trituradas o pulverizadas|10|E|15 %||
|0910.20|Azafrán:|||||
|0910.20.10|Sin triturar ni pulverizar|10|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1337

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|0910.20.20|Trituradas o pulverizadas|10|E|15 %||
|0910.30|Cúrcuma:|||||
|0910.30.10|Sin triturar ni pulverizar|10|E|LIBRE||
|0910.30.20|Trituradas o pulverizadas|10|E|LIBRE||
|0910.91|Mezclas previstas en la Nota 1 b) de este Capítulo:|||||
|0910.91.10|Sin triturar ni pulverizar|—|F|LIBRE||
|0910.91.20|Trituradas o pulverizadas|—|F|15 %||
|0910.99|Las demás:|||||
|0910.99.10|Sin triturar ni pulverizar|—|A|LIBRE||
|0910.99.20|Trituradas o pulverizadas|—|F|15 %||
|0910.99.20A|Únicamente tomillo|10|E|15 %||
|10|Cereales|||||
|10.01|TRIGO Y MORCAJO (TRANQUILLÓN).|||||
|1001.10.00|Trigo duro|0|A|LIBRE||
|1001.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|1002.00.00|CENTENO|0|A|10 %||
|1003.00.00|CEBADA|0|A|LIBRE||
|1004.00.00|AVENA|0|A|LIBRE||
|10.05|Maíz|||||
|1005.10.00|Para siembra|0|A|LIBRE||
|1005.90|Los demás:|||||
|1005.90.10|Maíz tipo "pop" (_Ze_a mays_ everta_)|20|E|LIBRE||
|1005.90.90|Los demás (maíz sin preparar ni moler)|—|F|40 %||
|10.06|ARROZ|||||
|1006.10|Arroz con cáscara (arroz "paddy"):|||||
|1006.10.10|Para siembra|24|E|LIBRE||
|1006.10.90|Los demás|—|F|90 %||
|1006.20.00|Arroz descascarillado (arroz cargo o arroz pardo)|—|F|90 %||
|1006.30.00|Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o<br>glaseado|—|F|90 %||

1338 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1006.40.00|Arroz partido|—|F|90 %||
|10.07|SORGO DE GRANO (GRANÍFERO).|||||
|1007.00.10|Para siembra|0|A|LIBRE||
|1007.00.90|Los demás|—|F|15 %||
|10.08|ALFORFÓN, MIJO Y ALPISTE; LOS DEMÁS CEREALES.|||||
|1008.10.00|Alforfón|15|E|10 %||
|1008.20.00|Mijo|—|A|LIBRE||
|1008.30.00|Alpiste|0|A|5 %||
|1008.90.00|Los demás cereales|15|E|10 %||
|11|Productos de la molinería; malta; almidón y fécula;<br>inulina; gluten de trigo|||||
|11.01|HARINA DE TRIGO O DE MORCAJO (TRANQUI­<br>LLÓN).|||||
|1101.00.10|Corriente|—|F|10 %||
|1101.00.20|Enriquecida|—|F|10 %||
|11.02|HARINA DE CEREALES, EXCEPTO DE TRIGO O DE<br>MORCAJO (TRANQUILLÓN).|||||
|1102.10.00|Harina de centeno|10|E|LIBRE||
|1102.20|Harina de maíz:|||||
|1102.20.10|Pregelatinizada|—|F|LIBRE||
|1102.20.90|Los demás|—|F|10 %||
|1102.90|Las demás:|||||
|1102.90.10|Harina de arroz|—|F|15 %||
|1102.90.90|Las demás|15|E|10 %||
|1102.90.90A|Únicamente harina de cebada|10|E|10 %||
|1102.90.90B|Únicamente harina de avena|10|E1|10 %||
|11.03|GRAÑONES, SÉMOLA Y "PELLETS", DE CEREALES.|||||
|1103.11.00|De trigo|—|F|10 %||
|1103.13|De maíz:|||||
|1103.13.10|Sémola, adyuvante para cervecería|15|A|10 %||
|1103.13.90|Las demás|—|F|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1339

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1103.13.90A|Ùnicamente sémola pregelatinizada (por ejemplo: la uti­<br>lizada como aditivo en la industria de cervecería)|15|A|15 %||
|1103.19|De los demás cereales:|||||
|1103.19.10|De avena|5|E|15 %||
|1103.19.90|Los demás|15|E|15 %||
|1103.19.90A|Únicamente de Arroz|—|F|15 %||
|1103.20|"Pellets":|||||
|1103.20.10|De trigo|—|F|15 %||
|1103.20.90|De los demás cereales|5|E|15 %||
|11.04|GRANOS DE CEREALES TRABAJADOS DE OTRO<br>MODO (POR EJEMPLO: MONDADOS, APLASTADOS,<br>EN COPOS, PERLADOS, TROCEADOS O QUEBRAN­<br>TADOS), EXCEPTO EL ARROZ DE LA PARTIDA<br>10.06; GERMEN DE CEREALES ENTERO, APLASTA­<br>DO, EN COPOS O MOLIDO.|||||
|1104.12.00|De avena|10|E1|5 %||
|1104.19|De los demás cereales:|||||
|1104.19.10|De cebada|10|A|10 %||
|1104.19.90|Los demás|10|C|15 %||
|1104.22.00|De avena|10|E|10 %||
|1104.22.00A|Únicamente mondados|0|A|10 %||
|1104.23|De maíz:|||||
|1104.23.10|De maíz tipo "pop" (_Ze_a mays_ everta_)|—|F|15 %||
|1104.23.20|Los demás troceados o quebrantados|—|F|40 %||
|1104.23.90|Los demás|—|F|40 %||
|1104.29|De los demás cereales:|||||
|1104.29.10|De cebada|10|A|10 %||
|1104.29.90|Los demás|10|C|15 %||
|1104.30.00|Germen de cereales entero, aplastado, en copos o mo­<br>lido|10|E|15 %||
|11.05|HARINA, SÉMOLA, POLVO, COPOS, GRÁNULOS Y <br>"PELLETS", DE PATATA (PAPA).|||||
|1105.10.00|Harina, sémola y polvo|0|A|LIBRE||
|1105.20.00|Copos, gránulos y "pellets"|0|A|15 %||
|1105.20.00A|Únicamente "pellets"|10|E|15 %||

1340 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|11.06|HARINA, SÉMOLA Y POLVO DE LAS HORTALIZAS<br>DE LA PARTIDA 07.13, DE SAGÚ O DE LAS RAÍCES<br>O TUBÉRCULOS DE LA PARTIDA 07.14; O DE LOS<br>PRODUCTOS DEL CAPÍTULO 8.|||||
|1106.10.00|De las hortalizas de la partida 07.13|10|E|10 %||
|1106.20.00|De sagú o de las raíces o tubérculos de la partida 07.14|10|E|10 %||
|1106.30.00|De los productos del Capítulo 8|10|E|10 %||
|11.07|MALTA (DE CEBADA U OTROS CEREALES), INCLUSO<br>TOSTADA.|||||
|1107.10.10|Sin triturar ni pulverizar|0|A|LIBRE||
|1107.10.20|Triturada o pulverizada|0|A|5 %||
|1107.20|Tostada:|||||
|1107.20.10|Sin triturar ni pulverizar|0|A|LIBRE||
|1107.20.20|Triturada o pulverizada|0|A|10 %||
|11.08|ALMIDÓN Y FÉCULA; INULINA|||||
|1108.11.00|Almidón de trigo|10|E|5 %||
|1108.12.00|Almidón de maíz|0|A|LIBRE||
|1108.13.00|Fécula de patata (papa)|0|A|15 %||
|1108.14.00|Fécula de mandioca (yuca)|10|E|15 %||
|1108.19|Los demás almidones y féculas:|||||
|1108.19.10|De batata|10|E|15 %||
|1108.19.90|Los demás|10|E|15 %||
|1108.20.00|Inulina|10|E|15 %||
|1109.00.00|GLUTEN DE TRIGO, INCLUSO SECO|0|A|LIBRE||
|12|Semillas y frutos oleaginosos; semillas y frutos diversos;<br>plantas industriales o medicinales; paja|||||
|12.01|HABAS (POROTOS, FRIJOLES, FRÉJOLES) DE SOJA<br>(SOYA), INCLUSO QUEBRANTADAS.|||||
|1201.00.10|Para siembra|0|A|LIBRE||
|1201.00.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|12.02|CACAHUATES (CACAHUETES, MANÍES) SIN TOSTAR<br>NI COCER DE OTRO MODO, INCLUSO SIN CÁS­<br>CARA O QUEBRANTADOS.|||||
|1202.10|Con cáscara:|||||
|1202.10.10|Para siembra|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1341

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1202.10.90|Los demás|10|E|LIBRE||
|1202.20|Sin cáscara, incluso quebrantados:|||||
|1202.20.10|Para siembra|0|A|LIBRE||
|1202.20.90|Los demás|10|E|5 %||
|1203.00.00|COPRA|5|A|15 %||
|12.04|SEMILLA DE LINO, INCLUSO QUEBRANTADA.|||||
|1204.00.10|Para siembra|0|A|LIBRE||
|1204.00.90|Las demás|0|A|15 %||
|12.05|SEMILLAS DE NABO (NABINA) O DE COLZA, IN­<br>CLUSO QUEBRANTADAS.|||||
|1205.10.00|Semillas de nabo (nabina) o de colza con bajo conte­<br>nido de ácido erúcico|0|A|15 %||
|1205.90|Las demás:|||||
|1205.90.10|Para siembra|0|A|LIBRE||
|1205.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|12.06|SEMILLA DE GIRASOL, INCLUSO QUEBRANTADA.|||||
|1206.00.10|Para siembra|0|A|LIBRE||
|1206.00.90|Las demás|0|A|15 %||
|12.07|LAS DÉMAS SEMILLAS Y FRUTOS OLEAGINOSOS,<br>INCLUSO QUEBRANTADOS.|||||
|1207.20|Semilla de algodón:|||||
|1207.20.10|Para siembra|0|A|LIBRE||
|1207.20.90|Las demás|0|A|5 %||
|1207.40|Semilla de sésamo (ajonjolí):|||||
|1207.40.10|Para siembra|0|A|LIBRE||
|1207.40.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|1207.50|Semilla de mostaza:|||||
|1207.50.10|Para siembra|0|A|LIBRE||
|1207.50.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|1207.91.00|Semilla de amapola (adormidera)|0|A|5 %||
|1207.99|Los demás:|||||

1342 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1207.99.11|Semilla de Karité|5|A|LIBRE||
|1207.99.19|Las demás|—|A|LIBRE||
|1207.99.90|Las demás|5|A|5 %||
|1207.99.90A|Únicamente semilla de ricino y cártamo|0|A|5 %||
|1207.99.90B|Únicamente nuez y almendra de palma|5|E|5 %||
|12.08|HARINA DE SEMILLAS O DE FRUTOS OLEAGINO­<br>SOS, EXCEPTO LA HARINA DE MOSTAZA.|||||
|1208.10.00|De habas (porotos, frijoles, fréjoles) de soja (soya)|—|F|15 %||
|1208.90|Las demás:|||||
|1208.90.10|De semillas de algodón|15|E|15 %||
|1208.90.20|De semilla de cacahuates (cacahuetes, maníes)|15|E|15 %||
|1208.90.30|De semilla ricino|15|E|15 %||
|1208.90.40|De semilla de lino (linaza)|15|E|15 %||
|1208.90.50|De las demás semillas y frutos oleaginosos comestibles|15|E|15 %||
|1208.90.90|Las demás|15|E|10 %||
|12.09|SEMILLAS, FRUTOS Y ESPORAS, PARA SIEMBRA.|||||
|1209.10.00|Semilla de remolacha azucarera|0|A|LIBRE||
|1209.21.00|De alfalfa|0|A|LIBRE||
|1209.22.00|De trébol (_Trifoliu_m_ spp_.)|0|A|LIBRE||
|1209.23.00|De festucas|0|A|LIBRE||
|1209.24.00|De pasto azul de Kentucky (_Po_a pratensis_ L_)|0|A|LIBRE||
|1209.25.00|De ballico (_Loliu_m multiflorum Lam., Lolium perenne <br>_L._)|0|A|LIBRE||
|1209.29|Las demás:|||||
|1209.29.10|Semillas de remolacha|0|A|LIBRE||
|1209.29.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|1209.30.00|Semillas de plantas herbáceas utilizadas principalmente<br>por sus flores|0|A|LIBRE||
|1209.91.00|Semillas de hortalizas|0|A|LIBRE||
|1209.99.00|Los demás|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1343

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|12.10|CONOS DE LÚPULO FRESCOS O SECOS, INCLUSO<br>TRITURADOS, MOLIDOS O EN "PELLETS"; LUPULI­<br>NO.|||||
|1210.10.00|Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en "pellets"|0|A|LIBRE||
|1210.20.00|Conos de lúpulo triturados, molidos o en "pellets"; lu­<br>pulino|0|A|LIBRE||
|12.11|PLANTAS, PARTES DE PLANTAS, SEMILLAS Y FRU­<br>TOS DE LAS ESPECIES UTILIZADAS PRINCIPAL­<br>MENTE EN PERFUMERÍA, MEDICINA O PARA USOS<br>INSECTICIDAS, PARASITICIDAS O SIMILARES, FRES­<br>COS O SECOS, INCLUSO CORTADOS, QUEBRANTA­<br>DOS O PULVERIZADOS.|||||
|1211.20.00|Raíces de "ginseng"|0|A|15 %||
|1211.30.00|Hojas de coca|0|A|15 %||
|1211.40.00|Paja de adormidera|0|A|15 %||
|1211.90|Los demás:|||||
|1211.90.10|Naranjillas|0|A|15 %||
|1211.90.20|Las demás plantas, partes de plantas, semillas y frutos<br>de las especies utilizadas en medicina|0|A|5 %||
|1211.90.90|Las demás|0|A|15 %||
|12.12|ALGARROBAS, ALGAS, REMOLACHA AZUCARERA<br>Y CAÑA DE AZÚCAR, FRESCAS, REFIRGERADAS,<br>CONGELADAS O SECAS, INCLUSO PULVERIZADAS;<br>HUESOS (CAROZOS)* Y ALMENDRAS DE FRUTOS Y<br>DEMÁS PRODUCTOS VEGETALES (INCLUIDAS LAS<br>RAÍCES DE ACHICORIA SIN TOSTAR DE LA VARIE­<br>DAD CICHORIUM INTYBUS SATIVUM) EMPLEADOS<br>PRINCIPALMENTE EN LA ALIMENTACIÓN HUMANA,<br>NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA<br>PARTE.|||||
|1212.20.10|Destinados a alimentación|0|A|15 %||
|1212.20.20|De las especies utilizadas principalmente en preparacio­<br>nes farmacéuticas, cosméticas y análogas|0|A|LIBRE||
|1212.20.90|Las demás|0|A|10 %||
|1212.91.00|Remolacha azucarera|0|A|15 %||
|1212.99|Los demás:|||||
|1212.99.10|Raíces de achicoria|0|A|15 %||
|1212.99.20|Caña de azúcar|10|E|15 %||
|1212.99.90|Los demás|0|A|15 %||

1344 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1213.00|PAJA Y CASCABILLO DE CEREALES, EN BRUTO, IN­<br>CLUSO PICADOS, MOLIDOS, PRENSADOS O EN "PE­<br>LLETS".|||||
|1213.00.10|Paja|15|C|15 %||
|1213.00.20|Cascabillo de arroz|15|C|15 %||
|1213.00.30|Cascabillo de maíz|15|C|15 %||
|1213.00.90|Los demás|15|C|15 %||
|12.14|NABOS FORRAJEROS, REMOLACHAS FORRAJERAS,<br>RAÍCES FORRAJERAS, HENO, ALFALFA, TRÉBOL, ES­<br>PARCETA, COLES FORRAJERAS, ALTRAMUCES, VE­<br>ZAS Y PRODUCTOS FORRAJEROS SIMILARES, IN­<br>CLUSO EN "PELLETS".|||||
|1214.10.00|Harina y "pellets" de alfalfa|5|C|LIBRE||
|1214.90.00|Los demás|15|C|15 %||
|13|Gomas, resinas y demás jugos y extractos vegetales|||||
|13.01|GOMA LACA; GOMAS, RESINAS, GOMORRESINAS Y<br>OLEORRESINAS (POR EJEMPLO: BÁLSAMOS), NATU­<br>RALES.|||||
|1301.20.00|Goma arábiga|0|A|LIBRE||
|1301.90|Los demás:|||||
|1301.90.10|Bálsamos naturales|0|A|15 %||
|1301.90.20|Resina de Cannabis y demás estupefacientes|0|A|15 %||
|1301.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|13.02|JUGOS Y EXTRACTOS VEGETALES; MATERIAS PÉC­<br>TICAS, PECTINATOS Y PECTATOS; AGAR- AGAR Y<br>DEMÁS MUCÍLAGOS Y ESPESATIVOS DERIVADOS<br>DE LOS VEGTALES, INCLUSO MODIFICADOS.|||||
|1302.11|Opio:|||||
|1302.11.10|Goma de opio u opio goma|0|A|15 %||
|1302.11.20|Para fines medicinales|0|A|LIBRE||
|1302.11.90|Los demás|0|A|15 %||
|1302.12.00|De regaliz|0|A|10 %||
|1302.13.00|De lúpulo|0|A|LIBRE||
|1302.19|Los demás:|||||
|1302.19.10|Para fines medicinales (Previo Visto Bueno del Ministe­<br>rio de Salud y demás Reglamentos)|0|A|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1345

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1302.19.20|Extracto y tinturas de Cannabis|0|A|15 %||
|1302.19.30|Concentrado de paja adormidera, y demás estupefacien­<br>tes|0|A|15 %||
|1302.19.40|Soporíferos|0|A|15 %||
|1302.19.50|Para preparación de insecticidas y fungicidas|0|A|LIBRE||
|1302.19.60|Oleorresina de vainilla o extracto de vainilla|0|A|LIBRE||
|1302.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|1302.20.00|Materias pécticas, pectinatos y pectatos|0|A|LIBRE||
|1302.31.00|Agar-agar|0|A|LIBRE||
|1302.32.00|Mucílagos y espesativos de la algarroba o de su semilla<br>o de las semillas de guar, incluso modificados|0|A|LIBRE||
|1302.39.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|14|Materias trenzables y demás productos de origen vege­<br>tal, no expresados ni comprendidos en otra parte|||||
|14.01|MATERIAS VEGETALES DE LAS ESPECIES UTILIZA­<br>DAS PRINCIPALMENTE EN CESTERÍA O ESPARTERÍA,<br>(POR EJEMPLO: BAMBU, ROTEN (RATÁN), CAÑA,<br>JUNCO, MIMBRE, RAFIA, PAJA DE CEREALES LIMPIA­<br>DA, BLANQUEADA O TEÑIDA, CORTEZA DE TILO).|||||
|1401.10.00|Bambú|5|C|LIBRE||
|1401.20.00|Roten (ratán)|0|A|LIBRE||
|1401.90.10|Mimbre|0|A|LIBRE||
|1401.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|1404.20.00|Línteres de algodón|0|A|LIBRE||
|1404.90.10|Tagua|15|E|15 %||
|1404.90.91|Kapok (Miraguano de bombáceas)|0|A|10 %||
|1404.90.92|Crin vegetal y otras materias de relleno|0|A|10 %||
|1404.90.93|Sorgo de escobas (_Sorghu_m vulgare var technicum)|15|C|LIBRE||
|1404.90.94|Achiote sin triturar ni pulverizar|15|E|10 %||
|1404.90.95|Achiote triturado o pulverizado|15|E|15 %||
|1404.90.96|Otros productos vegetales para teñir|5|E|LIBRE||
|1404.90.99|Los demás|15|E|15 %||

1346 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1404.90.99A|Únicamente materias vegetales de las especies utilizadas<br>principalmente para relleno, incluso en capas aun con<br>soporte de otras materias (excepto "kapok" (miraguano<br>de bombacaceas) y crin vegetal)|0|A|15 %||
|1404.90.99B|Únicamente materias vegetales de las especies utilizadas<br>principalmente en la fabricación de escobas, cepillos o<br>brochas, incluso en torcidas o en haces (excepto sorgo)|15|C|15 %||
|15|Grasas y aceites animales o vegetales; productos de su<br>desdoblamiento; grasas alimenticias elaboradas; ceras de<br>origen animal o vegetal|||||
|15.01|GRASA DE CERDO (INCLUIDA LA MANTECA DE<br>CERDO) Y GRASA DE AVE, EXCEPTO LAS DE LAS<br>PARTIDAS 02.09 ó 15.03.|||||
|1501.00.10|Grasas de cerdo (incluida la manteca de cerdo)|—|F|15 %||
|1501.00.20|Grasas de aves|—|F|LIBRE||
|15.02|GRASA DE ANIMALES DE LAS ESPECIES BOVINA,<br>OVINA O CAPRINA, EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA<br>15.03.|||||
|1502.00.10|Grasa (sebos) de las especies bovina|0|A|15 %||
|1502.00.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|15.03|ESTEARINA SOLAR, ACEITE DE MANTECA DE CER­<br>DO, OLEOESTEARINA, OLEOMARGARINA Y ACEITE<br>DE SEBO, SIN EMULSIONAR, MEZCLAR NI PREPA­<br>RAR DE OTRO MODO.|||||
|1503.00.10|Estearina solar no comestible|—|F|10 %||
|1503.00.20|Aceite de manteca de cerdo y estearina solar comestible|—|F|15 %||
|1503.00.30|Aceite de sebo|0|A|15 %||
|1503.00.40|Oleomargarina|0|A|15 %||
|1503.00.90|Los demás|0|A|30 %||
|15.04|GRASAS Y ACEITES, Y SUS FRACCIONES, DE PES­<br>CADO O DE MAMÍFEROS MARINOS, INCLUSO REFI­<br>NADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE.|||||
|1504.10.00|Aceites de hígado de pescado y sus fracciones|0|A|10 %||
|1504.20.00|Grasas y aceites de pescado y sus fracciones, excepto los<br>aceites de hígado|0|A|10 %||
|1504.30|Grasas y aceites de mamíferos marinos y sus fracciones:|||||
|1504.30.10|Aceite de espermaceti|0|A|15 %||
|1504.30.90|Los demás.|0|A|10 %||
|15.05|GRASA DE LANA Y SUSTANCIAS GRASAS DERIVA­<br>DAS, INCLUIDA LA LANOLINA.|||||
|1505.00.10|Grasa de lana en bruto (suarda o suintina)|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1347

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1505.00.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|1506.00.00|LAS DEMÁS GRASAS Y ACEITES ANIMALES, Y SUS<br>FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MO­<br>DIFICAR QUÍMICAMENTE|—|F|LIBRE||
|15.07|ACEITE DE SOJA (SOYA) Y SUS FRACCIONES, IN­<br>CLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICA­<br>MENTE.|||||
|1507.10.00|Aceite en bruto, incluso desgomado|—|F|LIBRE||
|1507.90.00|Los demás|—|F|20 %||
|15.08|ACEITE DE CACAHUATE (CACAHUETE, MANÍ) Y SUS<br>FRACCIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MO­<br>DIFICAR QUÍMICAMENTE.|||||
|1508.10.00|Aceite en bruto|—|F|10 %||
|1508.90.00|Los demás|—|F|10 %||
|15.09|ACEITE DE OLIVA Y SUS FRACCIONES, INCLUSO<br>REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE.|||||
|1509.10.00|Virgen|10|A|10 %||
|1509.90.00|Los demás|10|A|10 %||
|1510.00.00|LOS DEMÁS ACEITES Y SUS FRACCIONES OBTENI­<br>DOS EXCLUSIVAMENTE DE ACEITUNA, INCLUSO<br>REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE,<br>Y MEZCLAS DE ESTOS ACEITES O FRACCIONES<br>CON LOS ACEITES O FRACCIONES DE LA PARTIDA<br>15.09|15|A|10 %||
|15.11|ACEITE DE PALMA Y SUS FRACCIONES, INCLUSO<br>REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE.|||||
|1511.10.00|Aceite en bruto|—|F|20 %||
|1511.90.00|Los demás|—|F|20 %||
|15.12|ACEITES DE GIRASOL, CÁRTAMO O ALGODÓN, Y<br>SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN<br>MODIFICAR QUÍMICAMENTE.|||||
|1512.11.00|Aceites en bruto|—|F|10 %||
|1512.19.00|Los demás|—|F|30 %||
|1512.21.00|Aceite en bruto, incluso sin el gosipol|—|F|10 %||
|1512.29.00|Los demás|—|F|10 %||
|15.13|ACEITES DE COCO (DE COPRA), DE ALMENDRA DE<br>PALMA O DE BABASÚ, Y SUS FRACCIONES, IN­<br>CLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMI­<br>CAMENTE.|||||

1348 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1513.11.00|Aceite en bruto|—|F|10 %||
|1513.19.00|Los demás|—|F|30 %||
|1513.21.00|Aceites en bruto|—|F|20 %||
|1513.29.00|Los demás|—|F|20 %||
|15.14|ACEITES DE NABO (DE NABINA), COLZA O MOSTA­<br>ZA, Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS,<br>PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE.|||||
|1514.11.00|Aceite en bruto|—|F|10 %||
|1514.19.00|Los demás|—|F|10 %||
|1514.91.00|Aceite en bruto|—|F|10 %||
|1514.99.00|Los demás|—|F|10 %||
|15.15|LAS DEMÁS GRASAS Y ACEITES VEGETALES FIJOS<br>(INCLUIDO EL ACEITE DE JOJOBA), Y SUS FRACCIO­<br>NES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR<br>QUÍMICAMENTE.|||||
|1515.11.00|Aceite en bruto|—|F|10 %||
|1515.19.00|Los demás|—|F|LIBRE||
|1515.21.00|Aceite en bruto|—|F|LIBRE||
|1515.29.00|Los demás|—|F|30 %||
|1515.30|Aceite de ricino y sus fracciones:|||||
|1515.30.10|Aceite en bruto|5|E|LIBRE||
|1515.30.90|Los demás|5|E|10 %||
|1515.50|Aceite de sésamo (ajonjolí) y sus fracciones:|||||
|1515.50.10|Aceite en bruto|—|F|10 %||
|1515.50.90|Los demás|—|F|10 %||
|1515.90|Los demás:|||||
|1515.90.10|Aceite de jojoba y sus fracciones|5|E|10 %||
|1515.90.30|Aceite de Tung y sus fracciones|5|E|10 %||
|1515.90.41|En bruto|—|F|10 %||
|1515.90.49|Los demás|—|F|30 %||
|1515.90.90|Los demás|—|F|30 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1349

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|15.16|GRASAS Y ACEITES, ANIMALES O VEGETALES, Y<br>SUS FRACCIONES, PARCIAL O TOTALMENTE HI­<br>DROGENADOS, INTERESTERIFICADOS, REESTERIFI­<br>CADOS O ELAIDINIZADOS, INCLUSO REFINADOS,<br>PERO SIN PREPARAR DE OTRO MODO.|||||
|1516.10.00|Grasas y aceites, animales, y sus fracciones|—|F|15 %||
|1516.20.10|Aceites vegetales hidrogenados usados en la industria<br>alimenticia|—|F|10 %||
|1516.20.20|Aceite de ricino hidrogenado|—|F|LIBRE||
|1516.20.90|Los demás|—|F|15 %||
|15.17|MARGARINA; MEZCLAS O PREPARACIONES ALI­<br>MENTICIAS DE GRASAS O ACEITES, ANIMALES O<br>VEGETALES, O DE FRACCIONES DE DIFERENTES<br>GRASAS O ACEITES, DE ESTE CAPÍTULO, EXCEPTO<br>LAS GRASAS Y ACEITES ALIMENTICIOS Y SUS FRAC­<br>CIONES, DE LA PARTIDA 15.16.|||||
|1517.10.00|Margarina, excepto la margarina líquida|—|F|20 %||
|1517.90|Las demás:|||||
|1517.90.10|Mezcla de aceites vegetales|—|F|30 %||
|1517.90.90|Los demás|—|F|30 %||
|1517.90.90A|Únicamente preparaciones a base de aceites vegetales<br>hidrogenados, con adición de carbonato de magnesio,<br>para el desmoldeo de productos de confitería y pana­<br>dería|0|A|30 %||
|15.18|GRASAS Y ACEITES, ANIMALES O VEGETALES, Y<br>SUS FRACCIONES, COCIDOS, OXIDADOS, DESHI­<br>DRATADOS, SULFURADOS, SOPLADOS, POLIMERI­<br>ZADOS POR CALOR EN VACÍO O ATMÓSFERA<br>INERTE ("ESTAN DOLIZADOS"), O MODIFICADOS<br>QUÍMICAMENTE DE OTRA FORMA, EXCEPTO LOS<br>DE LA PARTIDA 15.16; MEZCLAS O PREPARACIO­<br>NES NO ALIMENTICIAS DE GRASAS O DE ACEITES,<br>ANIMALES O VEGETALES, O DE FRACCIONES DE<br>DIFERENTES GRASAS O ACEITES DE ESTE CAPÍTU­<br>LO, NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA<br>PARTE.|||||
|1518.00.11|Linoxina|5|E|LIBRE||
|1518.00.12|De linaza|5|E|LIBRE||
|1518.00.13|Grasa vegetal deshidratadas en polvo|5|E|LIBRE||
|1518.00.19|Las demás|—|A|LIBRE||
|1518.00.91|Aceites de frituras usados para la preparación de ali­<br>mentos de animales|5|E|15 %||
|1518.00.99|Los demás|5|E|15 %||
|1520.00.00|GLICEROL EN BRUTO; AGUAS Y LEJÍAS GLICERINO­<br>SAS|—|F|LIBRE||

1350 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|15.21|CERAS VEGETALES, (EXCEPTO LOS TRIGLICÉRIDOS),<br>CERA DE ABEJAS O DE OTROS INSECTOS Y ES­<br>PERMA DE BALLENA O DE OTROS CETÁCEOS (ES­<br>PERMACETI), INCLUSO REFINADAS O COLOREA­<br>DAS.|||||
|1521.10.00|Ceras vegetales|5|E|LIBRE||
|1521.90|Las demás:|||||
|1521.90.10|Cera de abejas|5|E|LIBRE||
|1521.90.90|Los demás|5|E|LIBRE||
|15.22|DEGRÁS; RESIDUOS PROCEDENTES DEL TRATA­<br>MIENTO DE GRASAS O CERAS ANIMALES O VEGE­<br>TALES.|||||
|1522.00.10|Degrás|10|E|15 %||
|1522.00.20|Residuos del tratamiento de aceites vegetales|10|E|15 %||
|1522.00.90|Los demás|10|E|10 %||
|16|Preparaciones de carne, pescado o de crustáceos, mo­<br>luscos o demás invertebrados acuáticos|||||
|16.01|EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES DE CARNE,<br>DESPOJOS O SANGRE; PREPARACIONES ALIMENTI­<br>CIAS A BASE DE ESTOS PRODUCTOS.|||||
|1601.00.11|Envasados herméticamente o al vacío|—|F|30 %||
|1601.00.19|Los demás|—|F|30 %||
|1601.00.21|Envasados herméticamente o al vacío|—|F|30 %||
|1601.00.29|Los demás|—|F|30 %||
|1601.00.31|Envasados herméticamente o al vacío|—|F|30 %||
|1601.00.39|Los demás|—|F|30 %||
|1601.00.41|Envasados herméticamente o al vacío|—|F|30 %||
|1601.00.49|Los demás|—|F|30 %||
|1601.00.91|Envasados herméticamente o al vacío|—|F|30 %||
|1601.00.99|Los demás|—|F|30 %||
|16.02|LAS DEMÁS PREPARACIONES Y CONSERVAS DE<br>CARNE, DESPOJOS O SANGRE.|||||
|1602.10.00|Preparaciones homogeneizadas|—|F|10 %||
|1602.20|De hígado de cualquier animal:|||||
|1602.20.10|Paté de hígado de ganso o de pato|—|F|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1351

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1602.20.91|Envasados herméticamente o al vacío|—|F|15 %||
|1602.20.99|Los demás|—|F|15 %||
|1602.31|De pavo (gallipavo):|||||
|1602.31.10|Envasados herméticamente o al vacío|—|F|15 %||
|1602.31.90|Los demás|—|F|15 %||
|1602.32|De gallo o gallina:|||||
|1602.32.10|Envasados herméticamente o al vacío|—|F|15 %||
|1602.32.90|Los demás|—|F|15 %||
|1602.39|Las demás:|||||
|1602.39.10|Envasados herméticamente o al vacío|—|F|15 %||
|1602.39.90|Los demás|—|F|15 %||
|1602.41|Jamones y trozos de jamón:|||||
|1602.41.11|Envasado herméticamente o al vacío|40|Q|70 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|1602.41.19|Los demás|40|Q|70 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|1602.41.90|Los demás|40|Q|30 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|1602.42|Paletas y trozos de paleta:|||||
|1602.42.10|Envasado herméticamente o al vacío|40|Q|70 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|1602.42.90|Los demás|40|Q|70 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|1602.49|Las demás, incluidas las mezclas:|||||
|1602.49.11|Pasta de cerdo (Jamón del diablo)|40|Q|10 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|1602.49.12|Jamonadas en envases menores a un 1 kilo neto|40|Q|15 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|1602.49.13|Jamonadas en envases iguales o mayores de 1 Kilo neto|40|Q|70 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|

1352 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1602.49.14|Tocino, incluso con partes magras|40|Q|30 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|1602.49.15|Colas, hocicos, patas y orejas de puerco|40|Q|15 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|1602.49.19|Los demás|5|E|70 %||
|1602.49.90|Los demás|40|Q|30 %|Ver párrafo 7 del<br>apéndice 1 al<br>anexo I|
|1602.49.90A|Únicamente piel de cerdo deshidratada, cocida y pren­<br>sada|5|E|30 %||
|1602.50|De la especie bovina:|||||
|1602.50.10|Envasados herméticamente o al vacío|—|F|10 %||
|1602.50.90|Las demás|—|F|10 %||
|1602.90|Las demás, incluidas las preparaciones de sangre de<br>cualquier animal:|||||
|1602.90.11|Preparaciones de sangre de cualquier animal|—|F|10 %||
|1602.90.19|Los demás|—|F|10 %||
|1602.90.90|Los demás|—|F|10 %||
|16.03|EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE, PESCADO O DE<br>CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS O DEMÁS INVERTEBRA­<br>DOS ACUÁTICOS.|||||
|1603.00.10|De carne|15|C|10 %||
|1603.00.20|De pescado|15|C|15 %||
|1603.00.90|Los demás|15|C|15 %||
|16.04|PREPARACIONES Y CONSERVAS DE PESCADO; CA­<br>VIAR Y SUS SUCEDÁNEOS PREPARADOS CON HUE­<br>VAS DE PESCADO.|||||
|1604.11|Salmones:|||||
|1604.11.10|Envasados herméticamente o al vacío|15|E|5 %||
|1604.11.90|Los demás|15|E|15 %||
|1604.12|Arenques:|||||
|1604.12.10|Envasados herméticamente o al vacío|15|E|5 %||
|1604.12.90|Los demás|15|E|10 %||
|1604.13|Sardinas, sardinelas y espadines:|||||
|1604.13.10|Envasados herméticamente o al vacío|15|E|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1353

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1604.13.90|Los demás|15|E|5 %||
|1604.14|Atunes, listados y bonitos (_Sard_a_ spp_.):|||||
|1604.14.10|Envasados herméticamente o al vacío|15|E|5 %||
|1604.14.90|Los demás|15|E|10 %||
|1604.15|Caballas:|||||
|1604.15.10|Envasados herméticamente o al vacío|15|E|5 %||
|1604.15.90|Los demás|15|E|10 %||
|1604.16|Anchoas:|||||
|1604.16.10|Envasados herméticamente o al vacío|15|E|5 %||
|1604.16.90|Los demás|15|E|10 %||
|1604.19|Los demás:|||||
|1604.19.10|Bacalao envasado herméticamente o al vacío|15|E|5 %||
|1604.19.20|Otros pescados envasados herméticamente o al vacío|15|E|5 %||
|1604.19.90|Los demás|15|E|10 %||
|1604.20|Las demás preparaciones y conservas de pescado:|||||
|1604.20.10|Preparaciones homogenizadas para la alimentación in­<br>fantil|15|E|10 %||
|1604.20.20|Otras preparaciones en envases no herméticos ni al<br>vacío|15|E|15 %||
|1604.20.91|Atún|15|E|5 %||
|1604.20.92|Bacalao|15|E|5 %||
|1604.20.93|Salmón|15|E|5 %||
|1604.20.94|Sardinas|15|E|5 %||
|1604.20.99|Los demás|15|E|5 %||
|1604.30|Caviar y sus sucedáneos:|||||
|1604.30.10|Envasado herméticamente o al vacío|15|E|10 %||
|1604.30.90|Los demás|15|E|15 %||
|16.05|CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS Y DEMÁS INVERTEBRA­<br>DOS ACUÁTICOS, PREPARADOS O CONSERVADOS.|||||
|1605.10.00|Cangrejos (excepto macruros)|15|E|15 %||
|1605.20.00|Camarones, langostinos y demás descápodos natantia|15|E|15 %||

1354 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1605.30.00|Bogavantes|15|E|15 %||
|1605.40. 00|Los demás crustáceos|15|E|15 %||
|1605.90.00|Los demás|15|E|10 %||
|17|Azúcares y artículos de confitería|||||
|17.01|AZÚCAR DE CAÑA O DE REMOLACHA Y SACA­<br>ROSA QUÍMICAMENTE PURA, EN ESTADO SÓLIDO.|||||
|1701.11.00|De caña|—|F|144 %||
|1701.12.00|De remolacha|—|F|30 %||
|1701.91|Con adición de aromatizante o colorante:|||||
|1701.91.10|Azúcar cande|—|F|15 %||
|1701.91.90|Los demás|—|F|30 %||
|1701.99|Los demás:|||||
|1701.99.10|Azúcar cande|—|F|15 %||
|1701.99.90|Los demás|—|F|144 %||
|17.02|LOS DÉMAS AZÚCARES, INCLUIDAS LA LACTOSA,<br>MALTOSA, GLUCOSA Y FRUCTOSA (LEVULOSA)<br>QUÍMICAMENTE PURAS, EN ESTADO SÓLIDO; JA­<br>RABE DE AZÚCAR SIN ADICIÓN DE AROMATI­<br>ZANTE NI COLORANTE; SUCEDÁNEOS DE LA MIEL,<br>INCLUSO MEZCLADOS CON MIEL NATURAL; AZÚ­<br>CAR Y MELAZA CARAMELIZADOS.|||||
|1702.11.00|Con un contenido de lactosa superior o igual al 99% en<br>peso, expresado en lactosa anhidra, calculado sobre pro­<br>ducto seco|0|A|LIBRE||
|1702.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|1702.20|Azúcar y jarabe de arce ("maple"):|||||
|1702.20.10|Azúcar de arce ("maple")|—|F|15 %||
|1702.20.20|Jarabe de arce|—|F|15 %||
|1702.30|Glucosa y jarabe de glucosa, sin fructosa o con un<br>contenido de fructosa, calculados sobre producto seco,<br>inferior al 20% en peso:|||||
|1702.30.10|Glucosa comercial sin pulverizar|—|A|LIBRE||
|1702.30.20|Jarabe de glucosa|0|A|LIBRE||
|1702.30.90|Los demás|—|F|15 %||
|1702.30.90A|Únicamente glucosa químicamente pura|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1355

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1702.40|Glucosa y jarabe de glucosa, con un contenido de fruc­<br>tosa sobre producto seco superior o igual al 20% pero<br>inferior al 50%, en peso, excepto el azúcar invertido:|||||
|1702.40.10|Glucosa comercial sin pulverizar|—|F|LIBRE||
|1702.40.20|Jarabe de glucosa|—|F|LIBRE||
|1702.40.90|Los demás|—|F|15 %||
|1702.50.00|Fructosa químicamente pura|—|F|15 %||
|1702.60|Las demás fructosas y jarabe de fructosa, con un con­<br>tenido de fructosa sobre producto seco superior al 50%<br>en peso, excepto el azúcar invertido:|||||
|1702.60.10|Fructosa o levulosa en estado sólido|—|F|LIBRE||
|1702.60.90|Los demás|—|F|LIBRE||
|1702.90|Los demás, incluido el azúcar invertido y demás azúca­<br>res y jarabes de azúcar, con un contenido de fructuosa<br>sobre producto seco de 50% en peso:|||||
|1702.90.11|Maltosa químicamente pura|40|E1|15 %||
|1702.90.12|Maltodextrina|—|F|LIBRE||
|1702.90.19|Los demás|—|F|15 %||
|1702.90.21|Simples|—|F|15 %||
|1702.90.29|Los demás|—|F|15 %||
|1702.90.30|Miel de caña|—|F|15 %||
|1702.90.40|Miel de arce|—|F|15 %||
|1702.90.50|Caramelos llamados "colorantes"|—|F|LIBRE||
|1702.90.90|Los demás|—|F|15 %||
|17.03|MELAZA PROCEDENTE DE LA EXTRACCIÓN O DEL<br>REFINADO DEL AZÚCAR.|||||
|1703.10|Melaza de caña:|||||
|1703.10.10|Comestibles|—|F|15 %||
|1703.10.90|Los demás|—|F|15 %||
|1703.90|Las demás:|||||
|1703.90.10|Comestibles|—|F|15 %||
|1703.90.90|Las demás|—|F|15 %||
|17.04|artículos de confitería sin cacao (incluido el chocolate<br>BLANCO).|||||
|1704.10.00|Chicles y demás gomas de mascar, incluso recubierto de<br>azúcar|—|F|15 %||
|1704.90|Los demás:|||||

1356 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1704.90.10|Confites, caramelos, pastillas, gomas azucaradas y bom­<br>bones|—|F|15 %||
|1704.90.20|Turrones|—|F|15 %||
|1704.90.30|Maíz insuflado (Palomitas de maíz) o tostado recubierto<br>de azúcar o miel|—|F|15 %||
|1704.90.40|Pastillas para el alivio de la garganta o caramelos contra<br>la tos, constituidos esencialmente por azúcar y agentes<br>aromatizantes que incluyan sustancias medicamentosas|—|F|5 %||
|1704.90.90|Los demás|—|F|15 %||
|18|Cacao y sus preparacciones|||||
|1801.00.00|CACAO EN GRANO, ENTERO O PARTIDO, CRUDO<br>O TOSTADO|15|E|15 %||
|1802.00.00|CÁSCARA, PELÍCULAS Y DEMÁS RESIDUOS DE CA­<br>CAO|15|E|15 %||
|18.03|PASTA DE CACAO, INCLUSO DESGRASADA.|||||
|1803.10.00|Sin desgrasar|10|E|10 %||
|1803.20.00|Desgrasada total o parcialmente|10|E|10 %||
|1804.00.00|MANTECA, GRASA Y ACEITE DE CACAO|10|E|10 %||
|1805.00.00|CACAO EN POLVO SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI<br>OTRO EDULCORANTE|—|F|LIBRE||
|18.06|CHOCOLATE Y DEMÁS PREPARACIONES ALIMENTI­<br>CIAS QUE CONTENGAN CACAO.|||||
|1806.10.00|Cacao en polvo con adición de azúcar u otro edulco­<br>rante|—|F|15 %||
|1806.20.00|Las demás preparaciones, bien en bloques o barras con<br>un peso superior a 2 Kg, bien en forma líquidas o<br>pastosa, o en polvo, gránulos o formas similares, en<br>recipientes o envases inmediatos con un contenido su­<br>perior a 2 Kg|15|H|15 %||
|1806.20.00A|Únicamente preparaciones líquidas a base de jarabe de<br>maíz y aceite de almendra de palma parcialmente hi­<br>drogenado, de los tipos utilizados para decoración y<br>relleno de productos de pastelería|0|A|15 %||
|1806.31|Rellenos:|||||
|1806.31.10|Bombones|15|H|5 %||
|1806.31.90|Los demás|15|H|5 %||
|1806.32|Sin rellenar:|||||
|1806.32.10|Caramelo duro recubierto de chocolate|15|H|5 %||
|1806.32.20|En bombones, pastillas y pastillaje|15|H|5 %||
|1806.32.30|Productos dietéticos que contengan en peso el 50% o<br>más de cacao|15|H|5 %||
|1806.32.90|Los demás|15|H|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1357

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1806.90|Los demás:|||||
|1806.90.10|Preparaciones dietéticas que contengan en peso el 50%<br>o más de cacao|15|H|10 %||
|1806.90.20|Las demás preparaciones dietéticas en polvo|15|H|5 %||
|1806.90.90|Los demás|15|H|15 %||
|19|Preparaciones a base de cereales, harina, almidón, fécula<br>o leche; productos de pastelería|||||
|19.01|EXTRACTO DE MALTA; PREPARACIONES ALIMENTI­<br>CIAS DE HARINA, GRAÑONES, SÉMOLA, ALMIDÓN,<br>FÉCULA O EXTRACTO DE MALTA, QUE NO CON­<br>TENGAN CACAO O CON UN CONTENIDO DE CA­<br>CAO INFERIOR AL 40% EN PESO CALCULADO SO­<br>BRE UNA BASE TOTALMENTE DESGRASADA, NO<br>EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE;<br>PREPARACIONES ALIMENTICIAS DE PRODUCTOS<br>DE LAS PARTIDAS 04.01 A 04.04 QUE NO CONTEN­<br>GAN CACAO O CON UN CONTENIDO DE CACAO<br>INFERIOR AL 5% EN PESO CALCULADO SOBRE UNA<br>BASE TOTALMENTE DESGRASADA, NO EXPRESA­<br>DAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE.|||||
|1901.10|Preparaciones para la alimentación infantil acondiciona­<br>das para la venta al por menor:|||||
|1901.10.11|Fórmula para lactantes|0|A|LIBRE||
|1901.10.19|Las demás|0|A|5 %||
|1901.10.20|Preparaciones dietéticas a base de cereales, harinas, al­<br>midones o féculas, que contengan leche o sus derivados<br>o huevo|10|H|5 %||
|1901.10.30|Preparados de cereal sin leche ni huevo|10|H|10 %||
|1901.10.90|Las demás|10|H|5 %||
|1901.10.90A|Únicamente preparaciones para la alimentación de lac­<br>tantes ("fórmulas maternizadas"), distintas de las com­<br>prendidas en el inciso arancelario 19011011|0|A|5 %||
|1901.20|Mezclas y pastas para la preparación de producto de<br>panadería, pastelería o galletería, de la partida 19.05:|||||
|1901.20.10|Mazarina|—|F|15 %||
|1901.20.20|Fariña|—|F|15 %||
|1901.20.91|Sin azucarar ni edulcorar de otro modo|—|F|LIBRE||
|1901.20.99|Los demás|—|F|15 %||
|1901.90|Los demás:|||||
|1901.90.10|Extracto de malta|0|A|LIBRE||
|1901.90.21|A base de cereales, harinas, almidones o féculas, que<br>contengan huevo o leche o derivados de la leche|—|F|5 %||
|1901.90.22|Preparados dietéticos a base de cereales, sin leche ni sus<br>derivados, ni huevo|—|F|10 %||
|1901.90.23|Leche modificada y preparados a base de componentes<br>naturales de la leche|—|F|30 %||
|1901.90.29|Los demás|—|F|15 %||

1358 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1901.90.40|Leche malteada|30|E|10 %||
|1901.90.50|Polvos para helados|30|E|LIBRE||
|1901.90.61|Sin azucarar ni edulcorar de otro modo|30|E|15 %||
|1901.90.69|Los demás|30|E|15 %||
|1901.90.90|Los demás|30|E|15 %||
|1901.90.90A|Únicamente leche modificada, en polvo, distinta de la<br>comprendida en los incisos 1901.10.11 y 1901.10.19|0|A|15 %||
|19.02|PASTAS ALIMENTICIAS, INCLUSO COCIDAS O RE­<br>LLENAS (DE CARNE U OTRAS SUSTANCIAS) O PRE­<br>PARADAS DE OTRA FORMA, TALES COMO ESPA­<br>GUETIS, FIDEOS, MACARRONES, TALLARINES, LA­<br>SAÑAS, ÑOQUIS, RAVIOLES, CANELONES; CUSCÚS,<br>INCLUSO PREPARADO.|||||
|1902.11.00|Que contengan huevo|15|H|15 %||
|1902.19.00|Las demás|—|F|15 %||
|1902.20|Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas<br>de otra forma:|||||
|1902.20.11|De embutidos, carnes o de despojos|15|A|15 %||
|1902.20.12|De pescado|15|A|15 %||
|1902.20.19|Los demás|15|A|15 %||
|1902.20.90|Las demás|15|A|15 %||
|1902.30.00|Las demás pastas alimenticias.|15|H|15 %||
|1902.40|Cuscús:|||||
|1902.40.10|Sin cocer, rellenar, ni preparar de otra forma|15|E|15 %||
|1902.40.90|Las demás|15|E|15 %||
|1903.00.00|TAPIOCA Y SUS SUCEDÁNEOS PREPARADOS CON<br>FÉCULA, EN COPOS, GRUMOS, GRANOS PERLADOS,<br>CERNIDURAS O FORMAS SIMILARES.|15|E|15 %||
|19.04|PRODUCTOS A BASE DE CEREALES OBTENIDOS<br>POR INFLADO O TOSTADO (POR EJEMPLO: HOJUE­<br>LAS O COPOS DE MAÍZ); CEREALES (EXCEPTO EL<br>MAÍZ) EN GRANO O EN FORMA DE COPOS U<br>OTRO GRANO TRABAJADO (EXCEPTO LA HARINA,<br>GRAÑONES Y SÉMOLA), PRECOCIDOS O PREPARA­<br>DOS DE OTRO MODO, NO EXPRESADOS NI COM­<br>PRENDIDOS EN OTRA PARTE.|||||
|1904.10.10|Palomitas de maíz (Popcorn)|—|F|15 %||
|1904.10.21|Azucarados o edulcorados de otro modo|—|F|15 %||
|1904.10.22|"Grape-Nut" en envases con contenido neto en peso<br>igual o superior a 4 libras|—|F|LIBRE||
|1904.10.23|Hojuelas, conos, copos y análogos, de maíz, tratados<br>por inflado o tostado|—|F|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1359

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|1904.10.24|Los demás abrebocas de maíz, con o sin sabor a queso|—|F|15 %||
|1904.10.29|Los demás|—|F|15 %||
|1904.10.90|Los demás|—|F|15 %||
|1904.10.90A|Únicamente "pellets" de harina de arroz|15|A|15 %||
|1904.20|Preparaciones alimenticias obtenidas con copos de ce­<br>reales sin tostar o con mezclas de copos de cereales sin<br>tostar y copos de cereales tostados o cereales inflados:|||||
|1904.20.10|Hojuelas, conos, copos y análogos, obtenidas con copos<br>de cereales sin tostar o con mezclas de copos de cerea­<br>les sin tostar y copos de maíz tostados o inflados|—|F|15 %||
|1904.20.20|Los demás abrebocas de maíz, con o sin sabor a queso|—|F|15 %||
|1904.20.90|Los demás|—|F|15 %||
|1904.30.00|Trigo "Bulgur"|15|E|15 %||
|1904.90.00|Los demás|—|F|15 %||
|19.05|PRODUCTOS DE PANADERÍA, PASTELERÍA O GA­<br>LLETERÍA, INCLUSO CON ADICIÓN DE CACAO;<br>HOSTIAS, SELLOS VACÍOS DEL TIPO DE LOS UTILI­<br>ZADOS PARA MEDICAMENTOS, OBLEAS PARA SE­<br>LLAR, PASTAS SECAS DE HARINA, ALMIDÓN O FÉ­<br>CULA, EN HOJAS, Y PRODUCTOS SIMILARES.|||||
|1905.10.00|Pan crujiente llamado "Knackebrot"|15|E|15 %||
|1905.20.00|Pan de especias|15|E|10 %||
|1905.31.00|Galletas dulces (con adición de edulcorante)|—|F|15 %||
|1905.32.00|Barquillos y obleas, incluso rellenos ("gaufrettes", "wa­<br>fers") y "waffles" ("gaufres")*|—|F|15 %||
|1905.40|Pan tostado y productos similares tostados:|||||
|1905.40.10|Sin adición de azúcar, miel, huevos, materias grasas,<br>queso o frutas|—|F|15 %||
|1905.40.90|Los demás|—|F|10 %||
|1905.90|Los demás:|||||
|1905.90.10|Hostias|—|F|LIBRE||
|1905.90.21|Pan y galletas de mar|—|F|10 %||
|1905.90.29|Los demás|—|F|15 %||
|1905.90.30|Galletas de soda o saladas|—|F|15 %||
|1905.90.40|Las demás galletas|—|F|15 %||
|1905.90.50|Abrebocas de maíz, con o sin sabor a queso|—|F|15 %||
|1905.90.60|Los demás productos de pastelería congelados|—|F|10 %||
|1905.90.90|Los demás|—|F|10 %||

1360 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|20|Preparaciones de hortalizas, frutas u otros frutos o de­<br>más partes de plantas|||||
|20.01|HORTALIZAS (INCLUSO "SILVESTRES"), FRUTAS U<br>OTROS FRUTOS Y DEMÁS PARTES COMESTIBLES<br>DE PLANTAS, PREPARADOS O CONSERVADOS EN<br>VINAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO.|||||
|2001.10.00|Pepinos y pepinillos|15|E|LIBRE||
|2001.90|Los demás:|||||
|2001.90.10|Aceitunas, incluso rellenas|15|E|10 %||
|2001.90.20|Alcaparras|15|E|10 %||
|2001.90.30|Maíz dulce (Zea mays var saccharata)|15|E|15 %||
|2001.90.41|Dulces|15|E|LIBRE||
|2001.90.49|Los demás|15|E|10 %||
|2001.90.50|Tomates|15|E|15 %||
|2001.90.61|De frutas tropicales|15|E|15 %||
|2001.90.62|De frutas no tropicales|15|E|15 %||
|2001.90.63|Cebollas|15|E|15 %||
|2001.90.69|Las demás|15|E|15 %||
|2001.90.70|Encurtidos de surtidos de hortalizas|15|E|LIBRE||
|2001.90.80|Piccallities|15|E|15 %||
|2001.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|20.02|TOMATES PREPARADOS O CONSERVADOS (EX­<br>CEPTO EN VINAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO).|||||
|2002.10.00|Tomates enteros o en trozos|15|C|15 %||
|2002.90|Los demás:|||||
|2002.90.11|Purés|81|E|81 %||
|2002.90.12|Pasta cruda o pulpa|81|E|81 %||
|2002.90.19|Los demás|81|E|81 %||
|2002.90.19A|Únicamente concentrado de tomate|—|F|81 %||
|2002.90.21|Jugos|81|E|25 %||
|2002.90.29|Los demás|81|E|25 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1361

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2002.90.29A|Únicamente concentrado de tomate|—|F|25 %||
|20.03|HONGOS Y TRUFAS, PREPARADOS O CONSERVA­<br>DOS (EXCEPTO EN VINAGRE O EN ÁCIDO ACÉTI­<br>CO).|||||
|2003.10.00|Hongos del género_ Agaricus_|10|E|LIBRE||
|2003.20.00|Trufas|15|A|10 %||
|2003.90.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|20.04|LAS DEMÁS HORTALIZAS (INCLUSO "SILVESTRES") <br>PREPARADAS O CONSERVADAS (EXCEPTO EN VI­<br>NAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO), CONGELADAS, EX­<br>CEPTO LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA 20.06.|||||
|2004.10|Patatas (papas)*:|||||
|2004.10.10|Preparado de papas troceadas y precocidas en envases<br>menores a un kilogramo|40|H|20 %||
|2004.10.20|Preparado de papas troceadas y precocidas en envases<br>iguales o mayores a un kilogramo|40|H|20 %||
|2004.10.30|Preparado de papas desmenuzadas, aplastadas y preco­<br>cidas (Hash Brown)|40|H|20 %||
|2004.10.90|Los demás|40|H|20 %||
|2004.90|Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas:|||||
|2004.90.11|Guisantes.|15|H|10 %||
|2004.90.12|"Habichuelas" (frijoles o judías verdes sin desvainar)|15|H|15 %||
|2004.90.19|Las demás|15|H|15 %||
|2004.90.21|Cebollas y chalotes|15|H|15 %||
|2004.90.22|Ajos|15|H|15 %||
|2004.90.29|Las demás|15|H|15 %||
|2004.90.31|Brécoles (broccoli)|15|H|15 %||
|2004.90.32|Coliflor|15|H|15 %||
|2004.90.33|Col de Bruselas|15|H|15 %||
|2004.90.34|Repollo (Col lombarda o col común)|15|H|15 %||
|2004.90.39|Las demás|15|H|15 %||
|2004.90.40|Lechugas|15|H|15 %||
|2004.90.51|Zanahoria|15|H|15 %||
|2004.90.52|Remolachas para ensaladas|15|H|15 %||

1362 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2004.90.59|Las demás|15|H|15 %||
|2004.90.60|Pimientos|15|H|LIBRE||
|2004.90.71|Aceitunas|15|H|10 %||
|2004.90.72|Alcaparras|15|H|10 %||
|2004.90.81|Maíz dulce (_Zea mays_ var_ Saccharata_)|15|H|15 %||
|2004.90.82|Espárragos|15|H|10 %||
|2004.90.89|Las demás|15|H|15 %||
|2004.90.91|Aceitunas, incluso rellenas, con pimientos o con alca­<br>parras|15|H|10 %||
|2004.90.92|Maíz dulce (_Zea mays_ var_ saecharata_) con pimiento|15|H|15 %||
|2004.90.99|Los demás|15|H|15 %||
|20.05|LAS DEMÁS HORTALIZAS (INCLUSO "SILVESTRES") <br>PREPARADAS O CONSERVADAS (EXCEPTO EN VI­<br>NAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO), SIN CONGELAR,<br>EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA 20.06.|||||
|2005.10|Hortalizas homogeneizadas:|||||
|2005.10.10|En envases cuyo contenido sea igual o inferior a<br>170.25 g (6 onzas)|15|E|10 %||
|2005.10.90|Las demás|15|E|10 %||
|2005.20|Patatas (papas):|||||
|2005.20.10|Papas fritas|—|F|15 %||
|2005.20.20|Preparados en forma de harinas, sémolas o copos|—|F|15 %||
|2005.20.90|Las demás|—|F|54 %||
|2005.40.00|Guisantes (arvejas, chicharos) (_Pisum sativum_)|15|E|10 %||
|2005.51|Desvainadas:|||||
|2005.51.10|Preparadas con carne, despojos o con embutidos|—|F|15 %||
|2005.51.20|Frijoles con puerco (Pork and Beans)|—|F|5 %||
|2005.51.90|Las demás|—|F|15 %||
|2005.59.00|Las demás|—|F|15 %||
|2005.60.00|Espárragos|15|E|10 %||
|2005.70.00|Aceitunas|15|A|10 %||
|2005.80.00|Maíz dulce (_Zea mays_ var._ saccharata_)|—|F|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1363

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2005.91.00|Brotes de bambú|15|E|15 %||
|2005.99|Las demás:|||||
|2005.99.11|Cebollas|15|E|15 %||
|2005.99.12|Ajos|15|E|15 %||
|2005.99.19|Los demás|15|E|15 %||
|2005.99.20|Coles, coliflores, coles rizados, colinabos y demás pro­<br>ductos del género_ Brassica_, sin mezclar|15|E|15 %||
|2005.99.31|Zanahorias|15|E|15 %||
|2005.99.32|Remolachas para ensaladas|15|E|15 %||
|2005.99.39|Los demás|15|E|15 %||
|2005.99.40|Pimientos|15|E|Libre||
|2005.99.50|Alcaparras|15|E|10 %||
|2005.99.60|Leguminosas sin mezclar (las demás)|15|E|15 %||
|2005.99.70|Hortalizas sin mezclar (las demás)|15|E|15 %||
|2005.99.80|"Choucroute"|15|E|15 %||
|2005.99.91|Aceitunas (incluso rellenas) con alcaparras|15|E|10 %||
|2005.99.92|Maíz dulce (_Zea mays_ var_ saccharata_) con pimientos|15|E|15 %||
|2005.99.99|Las demás|15|E|15 %||
|20.06|HORTALIZAS (INCLUSO "SILVESTRES"), FRUTAS U<br>OTROS FRUTOS O SUS CORTEZAS Y DEMÁS PAR­<br>TES DE PLANTAS, CONFITADOS CON AZÚCAR (AL­<br>MIBARADOS, GLASEADOS O ESCARCHADOS).|||||
|2006.00.11|Fresas|—|F|15 %||
|2006.00.19|Las demás|—|F|15 %||
|2006.00.90|Las demás|—|F|15 %||
|20.07|CONFITURAS, JALEAS Y MERMELADAS, PURÉS Y<br>PASTAS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS, OBTENIDOS<br>POR COCCIÓN, INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚ­<br>CAR U OTRO EDULCORANTE.|||||
|2007.10.00|Preparaciones homogeneizadas|—|F|15 %||
|2007.91.00|De agrios (cítricos)|—|F|15 %||
|2007.99|Los demás:|||||
|2007.99.10|De fresas|15|E|15 %||

1364 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2007.99.90|Los demás|15|E|15 %||
|2007.99.90A|Únicamente pastas y purés de pera, manzana, albarico­<br>que (damasco, chabacano) o melocotón (durazno), para<br>transformación industrial, en envases de contenido neto<br>superior o igual a 5 kg|0|A|15 %||
|20.08|FRUTAS U OTROS FRUTOS Y DEMÁS PARTES CO­<br>MESTIBLES DE PLANTAS, PREPARADOS O CONSER­<br>VADOS DE OTRO MODO, INCLUSO CON ADICIÓN<br>DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE O ALCOHOL,<br>NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA<br>PARTE.|||||
|2008.11|Cacahuates (Cacahuetes, maníes)*:|||||
|2008.11.10|Tostado|15|E|15 %||
|2008.11.20|Manteca de cacahuetes (mantequilla de maní)|15|E|15 %||
|2008.11.90|Los demás|15|E|15 %||
|2008.19|Los demás, incluidas las mezclas:|||||
|2008.19.11|Nueces de marañón, incluidas sus mezclas en que las<br>nueces de marañón, constituyan el ingrediente de ma­<br>yor proporción por peso|15|E|15 %||
|2008.19.12|Mezclas con cacahuate (maní) como ingrediente de ma­<br>yor proporción por peso|15|E|15 %||
|2008.19.13|Almendras mantecadas|15|E|LIBRE||
|2008.19.19|Las demás|15|E|15 %||
|2008.19.21|De almendras tostadas, sin azucarar, ni edulcorar de<br>otro modo|15|E|LIBRE||
|2008.19.22|De semillas de sésamo (ajonjolí) tostadas|15|E|10 %||
|2008.19.29|Las demás|15|E|15 %||
|2008.19.90|Los demás|15|E|15 %||
|2008.20.00|Piñas (ananás)|—|F|15 %||
|2008.30.00|Agrios (cítricos)|15|H|15 %||
|2008.40.00|Peras|15|E|LIBRE||
|2008.50.00|Albaricoques (damascos, chabacanos)*|15|E|LIBRE||
|2008.60.00|Cerezas|15|E|LIBRE||
|2008.70.00|Melocotones (duraznos)*, incluso los griñones y necta­<br>rinas|15|E|LIBRE||
|2008.80.00|Fresas (frutillas)|—|F|15 %||
|2008.91.00|Palmitos|15|E|15 %||
|2008.92|Mezclas:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1365

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2008.92.11|Presentadas en envases con un contenido neto igual o<br>superior a 50 libras|—|F|LIBRE||
|2008.92.19|Los demás|—|F|15 %||
|2008.92.90|Los demás|—|F|15 %||
|2008.99|Los demás:|||||
|2008.99.11|Mazorcas congeladas|—|F|15 %||
|2008.99.19|Los demás|—|F|15 %||
|2008.99.21|Camotes (batatas)|—|F|15 %||
|2008.99.22|Ñames|—|F|15 %||
|2008.99.23|Yuca (raíz de mandioca)|—|F|15 %||
|2008.99.29|Los demás|—|F|15 %||
|2008.99.30|Las demás, de frutas tropicales|—|F|15 %||
|2008.99.40|Los demás, de frutas no tropicales|—|F|15 %||
|2008.99.90|Los demás|—|F|15 %||
|20.09|JUGOS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS (INCLUIDO EL<br>MOSTO DE UVA) O DE HORTALIZAS (INCLUSO "SIL­<br>VESTRES"), SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE AL­<br>COHOL, INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚCAR U<br>OTRO EDULCORANTE.|||||
|2009.11.00|Congelado|—|F|15 %||
|2009.12.00|Sin congelar, de valor Brix inferior o igual a 20|—|F|15 %||
|2009.19.00|Los demás|—|F|15 %||
|2009.21.00|De valor Brix inferior o igual a 20|—|F|15 %||
|2009.29.00|Los demás|—|F|15 %||
|2009.31.00|De valor Brix inferior o igual a 20|—|F|15 %||
|2009.39.00|Los demás|—|F|15 %||
|2009.41.00|De valor Brix inferior o igual a 20|—|F|15 %||
|2009.49.00|Los demás|—|F|15 %||
|2009.50.00|Jugo de tomate|—|F|15 %||
|2009.61.00|De valor Brix inferior o igual a 30|—|F|15 %||
|2009.69|Los demás:|||||
|2009.69.10|Concentrado, incluso en polvo|—|A|LIBRE||

1366 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2009.69.20|Sin aditivos, ni preservativos, o con solo la adición de<br>ácido ascórbico (vitamina "C")|—|F|15 %||
|2009.69.20A|Únicamente mosto de uva|0|A|15 %||
|2009.69.90|Los demás|—|F|15 %||
|2009.69.90A|Únicamente mosto de uva|0|A|15 %||
|2009.71.00|De valor Brix inferior o igual a 20|—|F|15 %||
|2009.79|Los demás:|||||
|2009.79.10|Concentrado|0|A|LIBRE||
|2009.79.20|Sin aditivos, ni preservativos, o con solo la adición de<br>ácido ascórbico (vitamina "C")|—|F|15 %||
|2009.79.90|Los demás|—|F|15 %||
|2009.80.11|Concentrado|—|A|15 %||
|2009.80.19|Los demás|—|F|15 %||
|2009.80.20|De hortaliza sin tomate, incluso concentrado|—|F|15 %||
|2009.80.31|De frutas tropicales|—|F|15 %||
|2009.80.32|De pera|—|A|LIBRE||
|2009.80.33|De melocotón o durazno|—|A|LIBRE||
|2009.80.34|De albaricoque|—|A|LIBRE||
|2009.80.39|Los demás|—|A|LIBRE||
|2009.80.91|De frutas tropicales|—|F|15 %||
|2009.80.92|De melocotón o durazno|—|F|15 %||
|2009.80.93|De albaricoque|—|F|15 %||
|2009.80.94|De Pera|—|F|15 %||
|2009.80.99|Los demás|—|F|LIBRE||
|2009.90|Mezclas de jugos:|||||
|2009.90.11|De hortalizas, sin tomate|—|F|15 %||
|2009.90.12|De hortalizas, con tomate|—|F|15 %||
|2009.90.13|De frutas tropicales|—|F|15 %||
|2009.90.19|Las demás|—|F|LIBRE||
|2009.90.21|Con tomate|—|F|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1367

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2009.90.29|Los demás|—|F|15 %||
|2009.90.30|Jugo de ciruelas pasas y arándano.|—|F|15 %||
|2009.90.40|Jugos de manzana y uva, con sólo la adición de vita­<br>mina "C" (ácido ascórbico), sin otro aditivo ni preser­<br>vativo, sin concentrar|—|F|15 %||
|2009.90.90|Los demás|—|F|15 %||
|21|Preparaciones alimenticias diversas|||||
|21.01|EXTRACTOS, ESENCIAS Y CONCENTRADOS DE CA­<br>FÉ, TÉ O YERBA MATE Y PREPARACIONES A BASE<br>DE ESTOS PRODUCTOS O A BASE DE CAFÉ, TÉ O<br>YERBA MATE; ACHICORIA TOSTADA Y DEMÁS SU­<br>CEDÁNEOS DEL CAFÉ TOSTADOS Y SUS EXTRAC­<br>TOS, ESENCIAS Y CONCENTRADOS.|||||
|2101.11|Extractos, esencias y concentrados:|||||
|2101.11.10|"Café instantáneo" (soluble)|40|A|81 %||
|2101.11.90|Los demás|40|A|30 %||
|2101.12|Preparaciones a base de extractos, esencias o concen­<br>trados o a base de café:|||||
|2101.12.10|Pastas de café|40|A|30 %||
|2101.12.20|"Café instantáneo" (soluble)|40|A|81 %||
|2101.12.90|Los demás|40|A|30 %||
|2101.20.10|Extractos, esencias y concentrados a base de té y pre­<br>paraciones a base de estos extractos, esencias o concen­<br>trados|15|E|15 %||
|2101.20.20|Extractos, esencias y concentrados a base de yerba mate<br>y preparaciones a base de estos extractos, esencias o<br>concentrados|15|E|15 %||
|2101.30.00|Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados<br>y sus extractos, esencias y concentrados|30|E|30 %||
|21.02|LEVADURAS (VIVAS O MUERTAS); LOS DEMÁS MI­<br>CROORGANISMOS<br>MONOCELULARES<br>MUERTOS<br>(EXCEPTO LAS VACUNAS DE LA PARTIDA 30.02);<br>POLVOS DE LEVANTAR PREPARADOS.|||||
|2102.10.10|Para la fabricación de cervezas|10|E|LIBRE||
|2102.10.90|Las demás|10|E|10 %||
|2102.10.90A|Únicamente levaduras madre para cultivo|0|A|10 %||
|2102.20.00|Levaduras muertas; los demás microorganismos mono­<br>celulares muertos|0|A|LIBRE||
|2102.30.00|Polvos de levantar preparados|10|E|10 %||

1368 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|21.03|PREPARACIONES PARA SALSAS Y SALSAS PREPARA­<br>DAS; CONDIMENTOS Y SAZONADORES, COMPUES­<br>TOS; HARINA DE MOSTAZA Y MOSTAZA PREPARA­<br>DA.|||||
|2103.10.00|Salsa de soja (soya)|—|F|15 %||
|2103.20.10|Ketchup, incluso con picante|—|F|50 %||
|2103.20.91|Con un contenido de extracto seco de tomate igual o<br>superior al 5 % en peso|—|F|50 %||
|2103.20.99|Las demás|—|F|25 %||
|2103.30|Harina de mostaza y mostaza preparada:|||||
|2103.30.10|Harina de mostaza|5|C|LIBRE||
|2103.30.20|Mostaza preparada|—|F|15 %||
|2103.90|Los demás:|||||
|2103.90.10|Preparaciones para salsas|—|F|15 %||
|2103.90.21|Mayonesa, incluso compuesta|—|F|15 %||
|2103.90.22|Salsa Worcester (Inglesa)|—|F|15 %||
|2103.90.29|Las demás|—|F|15 %||
|2103.90.31|Sazonadores compuestos de uso industrial para la fa­<br>bricación de embutidos|—|F|15 %||
|2103.90.39|Las demás|—|F|15 %||
|21.04|PREPARACIONES PARA SOPAS, POTAJES O CALDOS;<br>SOPAS, POTAJES O CALDOS, PREPARADOS; PREPA­<br>RACIONES ALIMENTICIAS COMPUESTAS HOMOGE­<br>NEIZADAS.|||||
|2104.10|Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, pota­<br>jes o caldos, preparados:|||||
|2104.10.11|A base de carne, incluso de sus extractos o jugos|—|F|10 %||
|2104.10.12|A base de pescado, crustáceos, moluscos, incluso de sus<br>extractos o jugos|—|F|15 %||
|2104.10.13|De legumbres u hortalizas, sin tomate|—|F|10 %||
|2104.10.19|Los demás|—|F|15 %||
|2104.10.21|De pollo con fideos u otras pastas alimenticias, excepto<br>aquellas que contengan fideos precocidos deshidratados<br>de tipo oriental|—|F|15 %||
|2104.10.22|Que contenga pescado, crustáceos o moluscos o incluso<br>de sus extractos o jugos|—|F|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1369

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2104.10.23|Que contenga carne, sus extractos o jugos|—|F|10 %||
|2104.10.24|De legumbres u hortalizas sin tomate (vegetariana)|—|F|10 %||
|2104.10.29|Las demás|—|F|15 %||
|2104.10.30|Caldos homogenizados y deshidratados, presentados en<br>forma de pasta o en polvo|—|F|LIBRE||
|2104.10.91|De pescado, crustáceos o moluscos|—|F|15 %||
|2104.10.92|De carne de res con vegetales; de pollo de todas clases;<br>de pavo de todas clases|—|F|10 %||
|2104.10.93|De vegetales legumbres u hortalizas (Vegetariana) con<br>tomate; de guisantes o arvejas; de frijoles negros; de<br>minestrones|—|F|10 %||
|2104.10.94|Las demás de legumbres y hortalizas (Vegetariana) sin<br>tomate|—|F|10 %||
|2104.10.95|De carne o despojos de res con tallarines y otras pastas<br>alimenticias, excepto de minestrones|—|F|15 %||
|2104.10.96|Las demás de carne|—|F|10 %||
|2104.10.99|Las demás|—|F|15 %||
|2104.20|Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas:|||||
|2104.20.10|De legumbres u hortalizas|—|F|5 %||
|2104.20.20|De frutas|—|F|5 %||
|2104.20.30|Que contenga carnes o despojos del Capítulo 2|—|F|5 %||
|2104.20.40|Que contenga pescado, crustáceos o moluscos|—|F|5 %||
|2104.20.90|Las demás|—|F|5 %||
|21.05|HELADOS, INCLUSO CON CACAO.|||||
|2105.00.10|A base de leche o de nata (crema), incluso con cacao|—|F|15 %||
|2105.00.91|Que contenga cacao|—|F|15 %||
|2105.00.99|Los demás|—|F|15 %||
|21.06|PREPARACIONES ALIMENTICIAS NO EXPRESADAS<br>NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE.|||||
|2106.10.00|Concentrados de proteínas y sustancias proteicas textu­<br>radas|5|E|LIBRE||
|2106.90|Las demás:|||||

1370 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2106.90.11|Jarabe o sirope, de sabor natural o artificial, para bebi­<br>das gaseosas, del tipo utilizado en las máquinas expen­<br>dedoras de mezcla posterior ("post-mix"), para producir<br>bebidas gaseosas en refresquerías, restaurantes, cines,<br>escuelas y otros lugares de expendio público|0|A|LIBRE||
|2106.90.12|Los demás jarabes, siropes o concentrados, de sabores<br>naturales o artificiales, para la fabricación industrial de<br>bebidas gaseosas|0|A|LIBRE||
|2106.90.13|Los demás jarabes, siropes o concentrados, de sabores<br>naturales de frutas, excepto de fresa|0|A|15 %||
|2106.90.14|Jarabes, siropes o concentrados, de sabor natural de<br>fresa, excepto para las bebidas gaseosas|0|A|15 %||
|2106.90.15|Preparados a base de extractos amargos aromáticos,<br>incluso en polvo, para dar sabor a bebidas alcohólicas|0|A|15 %||
|2106.90.16|Preparados a base de huevos ("Egg Nog")|0|A|LIBRE||
|2106.90.17|Preparaciones dietéticas sucedáneas de la leche a base de<br>proteínas|0|A|5 %||
|2106.90.19|Las demás|10|E|15 %||
|2106.90.19A|Únicamente preparaciones compuestas para la industria<br>de bebidas, excepto las de la partida 33.02|0|A|15 %||
|2106.90.19B|Únicamente preparaciones líquidas a base de jarabe de<br>maíz y aceite de almendra de palma parcialmente hi­<br>drogenado, de los tipos utilizados para decoración y<br>relleno de productos de pastelería, en recipientes o en­<br>vases con un contenido superior a 2 kg|0|A|15 %||
|2106.90.20|Gomas de mascar (chicles), para diabéticos|15|A|10 %||
|2106.90.30|Polvos para helados|15|H|LIBRE||
|2106.90.41|Azucarados o edulcorados de otro modo|15|H|15 %||
|2106.90.41A|Únicamente polvos para la preparción de gelatina|—|F|15 %||
|2106.90.49|Los demás|15|H|5 %||
|2106.90.49A|Únicamente polvos para la preparción de gelatina|—|F|5 %||
|2106.90.50|Mezclas de plantas o partes de plantas, semillas o frutas<br>(enteros troceados, partidos o pulverizados) para infu­<br>siones o tisanas|15|A|LIBRE||
|2106.90.61|Destinados a mejorar la digestibilidad|15|A|LIBRE||
|2106.90.62|A base de vitaminas o minerales|15|A|5 %||
|2106.90.69|Los demás|15|A|10 %||
|2106.90.70|Preparados alimenticios estabilizadores, emulsionantes o<br>antioxidantes|5|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1371

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2106.90.80|Sabores artificiales para la preparación industrial|15|A|LIBRE||
|2106.90.91|Preparaciones para embutidos a base de proteínas|15|A|15 %||
|2106.90.92|Proteína hidrolizada|5|E|LIBRE||
|2106.90.93|Jalea real|15|A|10 %||
|2106.90.99|Las demás|10|E|10 %||
|2106.90.99A|Únicamente preparaciones para la alimentación de lac­<br>tantes ("fórmulas maternizadas"), acondicionadas para la<br>venta al por menor|0|A|10 %||
|2106.90.99B|Únicamente autolizados de levadura ("extractos de leva­<br>dura")|5|E|10 %||
|2106.90.99C|Únicamente imitaciones de queso procesado|—|F|10 %|Ver párrafo 8,<br>sección B del<br>anexo I|
|22|Bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre|||||
|22.01|AGUA, INCLUIDAS EL AGUA MINERAL NATURAL O<br>ARTIFICIAL Y LA GASEADA, SIN ADICIÓN DE AZÚ­<br>CAR U OTRO EDULCORANTE NI AROMATIZADA;<br>HIELO Y NIEVE.|||||
|2201.10|Agua mineral y agua gaseada:|||||
|2201.10.10|Agua mineral sin gasear artificialmente|15|H|15 %||
|2201.10.20|Agua gaseada|15|H|10 %||
|2201.10.90|Las demás|15|H|15 %||
|2201.90|Las demás:|||||
|2201.90.10|Hielo y nieve|15|H|10 %||
|2201.90.20|Aguas potables|15|H|15 %||
|2201.90.90|Las demás|15|H|15 %||
|22.02|AGUA, INCLUIDAS EL AGUA MINERAL Y LA GASEA­<br>DA, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCO­<br>RANTE O AROMATIZADA, Y DEMÁS BEBIDAS NO<br>ALCOHÓLICAS, EXCEPTO LOS JUGOS DE FRUTAS U<br>OTROS FRUTOS O DE HORTALIZAS DE LA PAR­<br>TIDA 20.09.|||||
|2202.10.10|Bebidas gaseosas|15|H|15 %||
|2202.10.90|Las demás|15|H|15 %||
|2202.90|Las demás:|||||
|2202.90.11|A base de leche, con o sin cacao|—|F|30 %||
|2202.90.11A|Únicamente preparaciones alimenticias de los tipos ci­<br>tados en la Nota 1 a) del Capítulo 30, propias para su<br>consumo como bebida|30|H|30 %||

1372 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2202.90.19|Las demás|—|F|15 %||
|2202.90.19A|Únicamente preparaciones alimenticias de los tipos ci­<br>tados en la Nota 1 a) del Capítulo 30, propias para su<br>consumo como bebida|30|H|15 %||
|2202.90.20|Bebidas de dieta con sabor a café|—|F|15 %||
|2202.90.30|Las demás bebidas dietéticas; tónicos reconstituyentes|—|F|5 %||
|2202.90.40|Soluciones electrolíticas en medio acuoso, a base de<br>azúcares y productos químicos, utilizadas para la recu­<br>peración de pérdidas de líquidos y minerales|—|F|5 %||
|2202.90.90|Las demás|—|F|15 %||
|2202.90.90A|Únicamente preparaciones alimenticias de los tipos ci­<br>tados en la Nota 1 a) del Capítulo 30, propias para su<br>consumo como bebida|30|H|15 %||
|2203.00|Cerveza de malta.|||||
|2203.00.10|Con valor CIF de B/0.76 o más por litro|40|H|15 %||
|2203.00.90|Las demás|40|H|15 %||
|22.04|VINO DE UVAS FRESCAS, INCLUSO ENCABEZADO;<br>MOSTO DE UVA, EXCEPTO EL DE LA PARTIDA<br>20.09.|||||
|2204.10|Vino espumoso:|||||
|2204.10.10|Champagne|20|A|10 %||
|2204.10.90|Los demás|20|A|10 %||
|2204.21|En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros:|||||
|2204.21.11|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|A|15 %||
|2204.21.19|Los demás|20|A|15 %||
|2204.21.21|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|A|15 %||
|2204.21.29|Los demás|20|A|15 %||
|2204.21.91|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|A|15 %||
|2204.21.99|Los demás|20|A|15 %||
|2204.29|Los demás:|||||
|2204.29.11|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|A|15 %||
|2204.29.19|Los demás|20|A|15 %||
|2204.29.21|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|A|15 %||
|2204.29.29|Los demás|20|A|15 %||
|2204.29.91|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1373

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2204.29.99|Los demás|20|A|15 %||
|2204.30.00|Los demás mostos de uva|20|A|15 %||
|22.05|VERMUT Y DEMÁS VINOS DE UVAS FRESCAS PRE­<br>PARADOS CON PLANTAS O SUSTANCIAS AROMÁ­<br>TICAS.|||||
|2205.10|En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros:|||||
|2205.10.11|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|A|15 %||
|2205.10.19|Los demás|20|A|15 %||
|2205.10.20|Vinos tónicos reconstituyentes con adición de vitami­<br>nas, clorhidrato de quinina y pantotenato de calcio|20|A|5 %||
|2205.10.30|Dilución acuosa de vinos con zumos de hortalizas, fru­<br>tas u otros frutos, incluso aromatizados, con adición de<br>anhídrido carbónico y con grado alcohólico volumé­<br>trico inferior o igual a 6 % vol|20|A|15 %||
|2205.10.40|Sangrías y demás vinos aromatizados con hortalizas,<br>frutas u otros frutos, sin adición de anhídrido carbónico|20|A|15 %||
|2205.10.91|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|A|15 %||
|2205.10.99|Los demás|20|A|15 %||
|2205.90|Los demás:|||||
|2205.90.11|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|A|15 %||
|2205.90.19|Los demás|20|A|15 %||
|2205.90.20|Vinos tónicos reconstituyentes con adición de vitami­<br>nas, clorhidrato de quinina y pantotenato de calcio|20|A|5 %||
|2205.90.30|Sangrías y demás vinos aromatizados con hortalizas,<br>frutas u otros frutos|20|A|15 %||
|2205.90.91|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|A|15 %||
|2205.90.99|Los demás|20|A|15 %||
|22.06|LAS DEMÁS BEBIDAS FERMENTADAS, (POR EJEM­<br>PLO: SIDRA, PERADA, AGUAMIEL); MEZCLAS DE BE­<br>BIDAS FERMENTADAS Y MEZCLAS DE BEBIDAS FER­<br>MENTADAS Y BEBIDAS NO ALCOHÓLICAS, NO EX­<br>PRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE.|||||
|2206.00.11|Con grado alcohólico volumétrico inferior o igual a<br>20 % vol|20|E1|15 %||
|2206.00.19|Los demás|20|E1|15 %||
|2206.00.20|Sidra|20|E1|15 %||

1374 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2206.00.30|Dilución acuosa de zumos fermentados de hortalizas,<br>frutas u otros frutos, incluso con adición de vino con<br>adición de anhídrido carbónico y de grado alcohólico<br>inferior o igual a 6 % vol|20|E1|15 %||
|2206.00.40|Las demás bebidas fermentadas a base de manzana con<br>grado alcohólico volumétrico inferior o igual a 20 %<br>vol|20|E1|15 %||
|2206.00.91|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol|20|E1|15 %||
|2206.00.99|Las demás|20|E1|15 %||
|22.07|ALCOHOL ETÍLICO SIN DESNATURALIZAR CON<br>GRADO ALCOHÓLICO VOLUMÉTRICO SUPERIOR O<br>IGUAL A 80 % VOL; ALCOHOL ETÍLICO Y AGUAR­<br>DIENTE<br>DESNATURALIZADOS,<br>DE<br>CUALQUIER<br>GRADUACIÓN.|||||
|2207.10|Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico<br>volumétrico superior o igual a 80 % vol.:|||||
|2207.10.10|Reactivos químicos; alcohol absoluto|—|F|15 %||
|2207.10.20|Alcohol rectificado para la industria farmacéutica|—|F|LIBRE||
|2207.10.90|Los demás|—|F|15 %||
|2207.20.00|Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cual­<br>quier graduación|—|F|LIBRE||
|22.08|ALCOHOL ETÍLICO SIN DESNATURALIZAR CON<br>GRADO ALCOHÓLICO VOLUMÉTRICO INFERIOR A<br>80 % VOL; AGUARDIENTES, LICORES Y DEMÁS BE­<br>BIDAS ESPIRITUOSAS:|||||
|2208.20|Aguardiente de vino o de orujo de uvas (coñac, brandy,<br>etc.):|||||
|2208.20.10|En envases originales para su expendio al por menor|30|A|15 %||
|2208.20.20|Concentrados para la preparación industrial de bebidas<br>alcohólicas|30|A|15 %||
|2208.20.90|Los demás|30|A|15 %||
|2208.30|Whisky:|||||
|2208.30.10|Con valor C.I.F. menor de B/70.00 cada caja (12 uni­<br>dades)|30|C1|15 %||
|2208.30.20|Con valor C.I.F. igual o mayor de B/70.00 cada caja (12<br>unidades)|30|C1|15 %||
|2208.30.30|Concentrados para la preparación industrial de bebidas<br>alcohólicas|30|C1|15 %||
|2208.30.30A|Únicamente ron|—|F|15 %||
|2208.30.90|Los demás|30|C1|15 %||
|2208.40|Ron y demás aguardientes procedentes de la destilación,<br>previa fermentación, de productos de la caña de azúcar:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1375

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2208.40.10|En envases originales para su expendio al por menor|—|F|15 %||
|2208.40.20|Concentrados para la preparación industrial de bebidas<br>alcohólicas|—|F|15 %||
|2208.40.90|Los demás|—|F|15 %||
|2208.50|"Gin" y Ginebra:|||||
|2208.50.10|En envases originales para su expendio al por menor|30|A|15 %||
|2208.50.20|Concentrados para la preparación industrial de bebidas<br>alcohólicas|30|A|15 %||
|2208.50.90|Los demás|30|A|15 %||
|2208.60|Vodka:|||||
|2208.60.10|De graduación alcohólica superior a 60 ° gl (en envases<br>originales para su expendio al por menor)|30|E|15 %||
|2208.60.20|De graduación alcohólica inferior o igual a 60 ° gl y<br>con valor C.I.F. mayor a B/2.50 por litro (en envases<br>originales para su expendio al por menor)|30|E|15 %||
|2208.60.30|De graduación alcohólica inferior o igual a 60 ° gl y<br>con valor C.I.F. menor o igual a B/2.50 por litro (en<br>envases originales para su expendio al por menor)|30|E|15 %||
|2208.60.40|De graduación alcohólica inferior o igual a 60 ° gl y<br>con valor C.I.F. menor o igual a B/.2.50 por litro a<br>granel (bulk)|30|E|15 %||
|2208.60.50|Concentrados para la preparación industrial de bebidas<br>alcohólicas|30|E|15 %||
|2208.60.90|Los demás|30|E|15 %||
|2208.70|Licores:|||||
|2208.70.10|Con grado alcohólico volumétrico superior a 20 % vol.<br>pero igual o inferior a 60 % vol. (en envases originales<br>para su expendio al por menor)|30|A|15 %||
|2208.70.20|Con grado alcohólico volumétrico superior a 60 % vol.<br>(en envases originales para su expendio al por menor)|30|A|15 %||
|2208.70.30|Concentrados para la preparación industrial de bebidas<br>alcohólicas|30|A|15 %||
|2208.70.90|Los demás|30|A|15 %||
|2208.90|Los demás:|||||
|2208.90.11|"Tequila" y "mezcal" (en envases originales para su ex­<br>pendio al por menor)|30|A|10 %||
|2208.90.12|Los demás, de graduación alcohólica superior 60 ° GL<br>(en envases originales para su expendio al por menor)|30|A|15 %||

1376 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2208.90.13|Los demás, de graduación alcohólica inferior o igual a<br>60 ° G.L. y con valor C.I.F. superior a B/2.50 por litro<br>(en envases originales para su expendio al por menor)|30|A|15 %||
|2208.90.14|Los demás, de graduación alcohólica inferior o igual a<br>60 ° G.L. y con valor C.I.F. inferior o igual a B/2.50 por<br>litro, excepto los presentados a granel (bulk) (en envases<br>originales para su expendio al por menor|30|A|15 %||
|2208.90.15|Los demás, de graduación alcohólica inferior o igual a<br>60° G.L. y con valor C.I.F. inferior o igual a B/2.50 por<br>litro, siempre que se presente a granel (bulk)|30|A|15 %||
|2208.90.16|Concentrados para la preparación industrial de bebidas<br>alcohólicas|30|A|15 %||
|2208.90.19|Los demás|30|A|15 %||
|2208.90.21|De graduación alcohólica superior 60 ° G.L: (en envases<br>originales para su expendio al por menor)|—|F|15 %||
|2208.90.22|Los demás, de graduación alcohólica inferior o igual a<br>60° G.L. y con valor C.I.F. superior a B/2.50 por litro<br>(en envases originales para su expendio al por menor)|—|F|15 %||
|2208.90.23|Los demás, de graduación alcohólica inferior o igual a<br>60° G.L. y con valor C.I.F. inferior o igual a B/2.50 por<br>litro, excepto los presentados a granel (bulk) (en envases<br>originales para su expendio al por menor)|—|F|15 %||
|2208.90.24|Los demás, de graduación alcohólica inferior o igual a<br>60° G.L. y con valor C.I.F. inferior o igual a B/2.50 por<br>litro, siempre que se presente a granel (bulk)|—|F|15 %||
|2208.90.25|Concentrados para la preparación industrial de bebidas<br>alcohólicas|—|F|15 %||
|2208.90.29|Los demás|—|F|15 %||
|2208.90.30|Dilución acuosa de zumos de hortalizas, frutas u otros<br>frutos, mezclada con cualquier producto destilado, adi­<br>cionada de anhídrido carbónico y con grado alcohólico<br>volumétrico igual o inferior a 6 % vol., (en envases<br>originales para su expendio al por menor)|30|A|15 %||
|2208.90.41|Bebidas compuesta de "Ron" y "Cola", con grado alco­<br>hólico volumétrico igual o inferior a 20 % vol. (en<br>envases originales para su expendio al por menor)|30|A|15 %||
|2208.90.42|Las demás, con grado alcohólico volumétrico superior a<br>60 % vol. (en envases originales para su expendio al por<br>menor)|30|A|15 %||
|2208.90.43|Las demás, con grado alcohólico volumétrico superior a<br>20 % vol. pero inferior a 60 % vol. (en envases origina­<br>les para su expendio al por menor)|30|A|15 %||
|2208.90.44|Con grado alcohólico volumétrico igual o inferior a<br>20 % vol. (en envases originales para su expendio al<br>por menor)|30|A|15 %||
|2208.90.49|Los demás|30|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1377

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2208.90.91|De graduación alcohólica volumétrica igual o inferior a<br>20 % vol. (en envases originales para su expendio al por<br>menor)|30|A|15 %||
|2208.90.92|Concentrados para la preparación industrial de bebidas<br>alcohólicas|30|A|15 %||
|2208.90.99|Los demás|30|A|15 %||
|22.09|VINAGRE Y SUCEDÁNEOS DEL VINAGRE OBTENI­<br>DOS A PARTIR DEL ÁCIDO ACÉTICO.|||||
|2209.00.10|Vinagre comestible|—|F|15 %||
|2209.00.20|Sucedáneos comestibles del vinagre|—|F|15 %||
|23|Residuos y desperdicios de las industrias alimentarias;<br>alimentos preparados para animales|||||
|23.01|HARINA, POLVO Y "PELLETS", DE CARNE, DESPO­<br>JOS, PESCADO O DE CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS O<br>DEMÁS INVERTEBRADOS ACUÁTICOS, IMPROPIOS<br>PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA; CHICHARRO­<br>NES.|||||
|2301.10|Harina, polvo y "pellets", de carne o despojos; chicha­<br>rrones:|||||
|2301.10.10|Chicharrones|—|F|15 %||
|2301.10.90|Los demás|—|F|15 %||
|2301.20|Harina, polvo y "pellets", de pescado o de crustáceos,<br>moluscos o demás invertebrados acuáticos:|||||
|2301.20.10|Harina, polvo y "pellets" de pescado|15|G|15 %||
|2301.20.10A|Únicamente harina de pescado|0|A|15 %||
|2301.20.90|Las demás|15|G|15 %||
|23.02|SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DEL<br>CERNIDO, DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATA­<br>MIENTOS DE LOS CEREALES O DE LAS LEGUMINO­<br>SAS, INCLUSO EN "PELLETS".|||||
|2302.10.00|De maíz|15|E|15 %||
|2302.30.00|De trigo|15|E|15 %||
|2302.40.00|De los demás cereales|15|E|15 %||
|2302.50.00|De leguminosas|5|E|10 %||
|23.03|RESIDUOS DE LA INDUSTRIA DEL ALMIDÓN Y RE­<br>SIDUOS SIMILARES, PULPA DE REMOLACHA, BA­<br>GAZO DE CAÑA DE AZÚCAR Y DEMÁS DESPERDI­<br>CIOS DE LA INDUSTRIA AZUCARERA, HECES Y DES­<br>PERDICIOS DE CERVECERÍA O DE DESTILERÍA, IN­<br>CLUSO EN "PELLETS".|||||

1378 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2303.10|Residuos de la industria del almidón y residuos simila­<br>res:|||||
|2303.10.11|Para fines alimenticios (incluso humano)|0|A|LIBRE||
|2303.10.19|Los demás|0|A|15 %||
|2303.10.90|Los demás|15|E|15 %||
|2303.20.00|Pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás<br>desperdicios de la industria azucarera|15|E|15 %||
|2303.30.00|Heces y desperdicios de cervecería o de destilería|15|E|15 %||
|2304.00.00|TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EX­<br>TRACCIÓN DEL ACEITE DE SOJA (SOYA), INCLUSO<br>MOLIDOS O EN "PELLETS".|—|F|LIBRE||
|2305.00.00|TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EX­<br>TRACCIÓN DEL ACEITE DE CACAHUATE (CACA­<br>HUETE, MANÍ), INCLUSO MOLIDOS O EN "PELLETS".|—|F|15 %||
|23.06|TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EX­<br>TRACCIÓN DE GRASAS O ACEITES VEGETALES, IN­<br>CLUSO MOLIDOS O EN "PELLETS", EXCEPTO LOS DE<br>LAS PARTIDAS 23.04 ó 23.05l:|||||
|2306.10.00|De semillas de algodón|—|F|15 %||
|2306.20.00|De semillas de lino|—|F|15 %||
|2306.30.00|De semillas de girasol|15|E|15 %||
|2306.41.00|Con bajo contenido de ácido erúcico|5|E|10 %||
|2306.49.00|Los demás|5|E|10 %||
|2306.50.00|De coco o de copra|—|F|15 %||
|2306.60.00|De nuez o de almendra de palma|—|F|15 %||
|2306.90|Los demás:|||||
|2306.90.10|De linaza|—|F|10 %||
|2306.90.90|Los demás|—|F|15 %||
|2307.00.00|LÍAS O HECES DE VINO; TÁRTARO BRUTO|5|A|15 %||
|23.08|MATERIAS VEGETALES Y DESPERDICIOS VEGETA­<br>LES, RESIDUOS Y SUBPRODUCTOS VEGETALES, IN­<br>CLUSO EN "PELLETS", DE LOS TIPOS UTILIZADOS<br>PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES, NO<br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE.|||||
|2308.00.10|Bellotas y castañas de Indias|5|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1379

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2308.00.90|Los demás|5|A|15 %||
|23.09|PREPARACIONES DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA<br>LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES.|||||
|2309.10|Alimentos para perros o gatos, acondicionados para la<br>venta al por menor:|||||
|2309.10.10|Galletas|—|F|15 %||
|2309.10.90|Los demás|—|F|15 %||
|2309.90|Las demás:|||||
|2309.90.10|Preparaciones forrajeras con adición de melaza o de<br>azúcar|—|F|5 %||
|2309.90.21|Avena fortificada|5|E|15 %||
|2309.90.21A|Únicamente que contengan antibióticos o vitaminas,<br>incluso mezclados entre sí|0|A|15 %||
|2309.90.22|Reemplazador de leche para la alimentación animal|5|E|5 %||
|2309.90.22A|Únicamente que contengan antibióticos o vitaminas,<br>incluso mezclados entre sí|0|A|5 %||
|2309.90.23|Los demás preparados destinados a la crianza de terne­<br>ros|5|E|5 %||
|2309.90.23A|Únicamente que contengan antibióticos o vitaminas,<br>incluso mezclados entre sí|0|A|5 %||
|2309.90.29|Los demás|5|E|15 %||
|2309.90.29A|Únicamente que contengan antibióticos o vitaminas,<br>incluso mezclados entre sí|0|A|15 %||
|2309.90.31|Concentrados con menos del 36 % de proteína cruda,<br>por peso de la preparación|15|E|LIBRE||
|2309.90.39|Los demás|15|E|10 %||
|2309.90.40|Las demás premezclas (suplementos)|—|A|LIBRE||
|2309.90.50|Los demás ingredientes para la preparación de alimen­<br>tos (por ejemplo: preparaciones formadas por varias<br>sustancias minerales; preparaciones bases para la elabo­<br>ración de premezclas, no expresadas ni comprendidas<br>en otra parte)|—|A|LIBRE||
|2309.90.91|Preparaciones alimenticias para pájaros|—|F|15 %||
|2309.90.92|Preparaciones alimenticias para peces|—|F|15 %||
|2309.90.99|Los demás|15|E|15 %||
|24|Tabaco y sucedáneos de tabaco elaborados|||||
|24.01|TABACO EN RAMA O SIN ELABORAR; DESPERDI­<br>CIOS DE TABACO.|||||
|2401.10.00|Tabaco sin desvenar o desnervar|—|A|LIBRE||

1380 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2401.20.00|Tabaco total o parcialmente desvenado o desnervado|—|A|LIBRE||
|2401.30.00|Desperdicios de tabaco|15|E|15 %||
|2401.30.00A|Únicamente turco (oriental)|0|A|15 %||
|24.02|CIGARROS (PUROS) (INCLUSO DESPUNTADOS), CI­<br>GARRITOS (PURITOS) Y CIGARRILLOS, DE TABACO<br>O DE SUCEDÁNEOS DEL TABACO.|||||
|2402.10.00|Cigarros (puros) (incluso despuntados) y cigarritos (pu­<br>ritos), que contengan tabaco|15|E|15 %||
|2402.20.00|Cigarrillos que contengan tabaco|—|F|15 %||
|2402.90|Los demás:|||||
|2402.90.10|Cigarros o puros (incluso despuntados) y puritos|—|F|15 %||
|2402.90.20|Cigarrillos|—|F|15 %||
|24.03|LOS DEMÁS TABACOS Y SUCEDÁNEOS DEL TABA­<br>CO, ELABORADOS; TABACO "HOMOGENEIZADO" O <br>"RECONSTITUIDO"; EXTRACTOS Y JUGOS DE TABA­<br>CO.|||||
|2403.10|Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos de tabaco<br>en cualquier proporción:|||||
|2403.10.10|Picaduras para la fabricación de cigarrillos|—|F|15 %||
|2403.10.20|Tabaco para pipa, incluso con sucedáneos de tabaco|—|F|15 %||
|2403.10.30|Picaduras de mascar, sin prensar|—|F|15 %||
|2403.10.90|Los demás|—|F|15 %||
|2403.91.00|Tabaco "homogeneizado" o "reconstituido"|0|A|15 %||
|2403.99|Los demás:|||||
|2403.99.10|Prensado en tabletas para fumar o mascar (brevas)|—|F|15 %||
|2403.99.20|Tabaco en polvo (Rapé)|—|F|15 %||
|2403.99.90|Los demás|—|F|15 %||
|25|Productos Minerales|||||
|25.01|SAL (INCLUIDAS LA DE MESA Y LA DESNATURALI­<br>ZADA) Y CLORURO DE SODIO PURO, INCLUSO EN<br>DISOLUCIÓN ACUOSA O CON ADICIÓN DE ANTIA­<br>GLOMERANTES O DE AGENTES QUE GARANTICEN<br>UNA BUENA FLUIDEZ; AGUA DE MAR.|||||
|2501.00.10|Agua de mar|81|E|15 %||
|2501.00.20|Cloruro de sodio puro (grado analítico)|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1381

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2501.00.30|Sal de mesa o cocina|81|E|81 %||
|2501.00.40|Sal refinada industrial en envases no menores de 25<br>Kilos|81|H|LIBRE||
|2501.00.91|Preparada para alimentos de animales|81|E|15 %||
|2501.00.99|Las demás|81|E|81 %||
|2501.00.99A|Únicamente sal refinada|81|H|81 %||
|2502.00.00|PIRITAS DE HIERRO SIN TOSTAR.|0|A|10 %||
|25.03|AZUFRE DE CUALQUIER CLASE, EXCEPTO EL SUBLI­<br>MADO, EL PRECIPITADO Y EL COLOIDAL.|||||
|2503.00.10|Azufre en bruto y azufre sin refinar|0|A|LIBRE||
|2503.00.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|25.04|GRAFITO NATURAL.|||||
|2504.10.00|En polvo o en escamas|0|A|10 %||
|2504.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|25.05|ARENAS NATURALES DE CUALQUIER CLASE, IN­<br>CLUSO COLOREADAS, EXCEPTO LAS ARENAS ME­<br>TALÍFERAS DEL CAPÍTULO 26.|||||
|2505.10|Arenas silíceas y arenas cuarzosas:|||||
|2505.10.10|Para filtros|0|A|LIBRE||
|2505.10.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|2505.90.00|Las demás|0|A|10 %||
|25.06|CUARZO (EXCEPTO LAS ARENAS NATURALES);<br>CUARCITA, INCLUSO DESBASTADA O SIMPLE­<br>MENTE TROCEADA, POR ASERRADO O DE OTRO<br>MODO, EN BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS<br>O RECTANGULARES.|||||
|2506.10.00|Cuarzo|0|A|10 %||
|2506.20.00|Cuarcita|0|A|10 %||
|2507.00.00|CAOLÍN Y DEMÁS ARCILLAS CAOLÍNICAS, INCLUSO<br>CALCINADOS.|0|A|LIBRE||
|25.08|LAS DEMÁS ARCILLAS (EXCEPTO LAS ARCILLAS DI­<br>LATADAS DE LA PARTIDA 68.06), ANDALUCITA,<br>CIANITA Y SILIMANITA, INCLUSO CALCINADAS;<br>MULLITA; TIERRAS DE CHAMOTA O DE DINAS.|||||
|2508.10.00|Bentonita|5|C|LIBRE||
|2508.30.00|Arcillas refractarias|0|A|LIBRE||

1382 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2508.40.00|Las demás arcillas|0|A|LIBRE||
|2508.50.00|Andalucita, cianita y silimanita|0|A|LIBRE||
|2508.60.00|Mullita|0|A|LIBRE||
|2508.70.00|Tierras de chamota o de dinas|0|A|10 %||
|2509.00.00|CRETA.|0|A|LIBRE||
|25.10|FOSFATOS DE CALCIO NATURALES, FOSFATOS<br>ALUMINOCÁLCICOS NATURALES Y CRETAS FOSFA­<br>TADAS.|||||
|2510.10.00|Sin moler|0|A|LIBRE||
|2510.20.00|Molidos|0|A|LIBRE||
|25.11|SULFATO DE BARIO NATURAL (BARITINA); CARBO­<br>NATO DE BARIO NATURAL (WITHERITA), INCLUSO<br>CALCINADO, EXCEPTO EL ÓXIDO DE BARIO DE LA<br>PARTIDA 28.16.|||||
|2511.10.00|Sulfato de bario natural (baritina)|0|A|LIBRE||
|2511.20|Carbonato de bario natural (witherita):|||||
|2511.20.10|Sin calcinar|0|A|10 %||
|2511.20.20|Calcinado|0|A|15 %||
|2512.00.00|HARINAS SILÍCEAS FÓSILES (POR EJEMPLO: "KIESEL­<br>GUHR", TRIPOLITA, DIATOMITA) Y DEMÁS TIERRAS<br>SILÍCEAS ANÁLOGAS, DE DENSIDAD APARENTE IN­<br>FERIOR O IGUAL A 1, INCLUSO CALCINADAS.|0|A|LIBRE||
|25.13|PIEDRA PÓMEZ; ESMERIL; CORINDÓN NATURAL,<br>GRANATE NATURAL Y DEMÁS ABRASIVOS NATU­<br>RALES, INCLUSO TRATADOS TÉRMICAMENTE.|||||
|2513.10|Piedra pómez:|||||
|2513.10.10|En bruto o en trozos irregulares, incluso quebrantada o<br>pulverizada|0|A|LIBRE||
|2513.10.90|Las demás|0|A|10 %||
|2513.20|Esmeril, corindón natural, granate natural y demás abra­<br>sivos naturales:|||||
|2513.20.10|En bruto o en trozos irregulares|0|A|LIBRE||
|2513.20.90|Los demás|0|A|10 %||
|2514.00.00|PIZARRA, INCLUSO DESBASTADA O SIMPLEMENTE<br>TROCEADA, POR ASERRADO O DE OTRO MODO,<br>EN BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS O REC­<br>TANGULARES.|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1383

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|25.15|MÁRMOL, TRAVERTINOS, "ECAUSSINES" Y DEMÁS<br>PIEDRAS CALIZAS DE TALLA O DE CONSTRUCCIÓN<br>DE DENSIDAD APARENTE SUPERIOR O IGUAL A 2,<br>5, Y ALABASTRO, INCLUSO DESBASTADOS O SIM­<br>PLEMENTE TROCEADOS, POR ASERRADO O DE<br>OTRO MODO, EN BLOQUES O EN PLACAS CUA­<br>DRADAS O RECTANGULARES.|||||
|2515.11.00|En bruto o desbastados|10|E|10 %||
|2515.12.00|Simplemente troceados, por aserrado o de otro modo,<br>en bloques o en placas cuadradas o rectangulares|10|E|LIBRE||
|2515.20.00|"Ecaussines" y demás piedras calizas de talla o de cons­<br>trucción; alabastro|10|E|10 %||
|25.16|GRANITO, PÓRFIDO, BASALTO, ARENISCA Y DEMÁS<br>PIEDRAS DE TALLA O DE CONSTRUCCIÓN, IN­<br>CLUSO DESBASTADOS O SIMPLEMENTE TROCEA­<br>DOS, POR ASERRADO O DE OTRO MODO, EN BLO­<br>QUES O EN PLACAS CUADRADAS O RECTANGULA­<br>RES.|||||
|2516.11.00|En bruto o desbastado|5|E|LIBRE||
|2516.12.00|Simplemente troceado, por aserrado o de otro modo,<br>en bloques o en placas cuadradas o rectangulares|5|E|LIBRE||
|2516.20.00|Arenisca|5|A|15 %||
|2516.90.00|Las demás piedras de talla o de construcción|15|C|15 %||
|25.17|CANTOS, GRAVA, PIEDRAS MACHACADAS, DE LOS<br>TIPOS GENERALMENTE UTILIZADOS PARA HACER<br>HORMIGÓN, O PARA FIRMES DE CARRETERAS,<br>VÍAS FÉRREAS U OTROS BALASTOS, GUIJARROS Y<br>PEDERNAL, INCLUSO TRATADOS TÉRMICAMENTE;<br>MACADÁN DE ESCORIAS O DE DESECHOS INDUS­<br>TRIALES SIMILARES, INCLUSO CON MATERIALES<br>COMPRENDIDOS EN LA PRIMERA PARTE DE LA<br>PARTIDA; MACADÁN ALQUITRANADO; GRÁNU­<br>LOS, TASQUILES (FRAGMENTOS) Y POLVO DE PIE­<br>DRAS DE LAS PARTIDAS 25.15 ó 25.16, INCLUSO<br>TRATADOS TÉRMICAMENTE.|||||
|2517.10|Cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos general­<br>mente utilizados para hacer hormigón, o para firmes de<br>carreteras, vías férreas u otros balastos, guijarros y pe­<br>dernal, incluso tratados térmicamente:|||||
|2517.10.10|Grava filtrante|5|E|LIBRE||
|2517.10.90|Las demás|5|E|10 %||
|2517.20.00|Macadán de escorias o de desechos industriales simila­<br>res, incluso con materiales citados en la subpartida<br>2517.10|5|E|10 %||
|2517.30.00|Macadán alquitranado|5|E|10 %||
|2517.41.00|De mármol|5|E|LIBRE||

1384 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2517.49.00|Los demás|5|E|10 %||
|25.18|DOLOMITA, INCLUSO SINTERIZADA O CALCINADA,<br>INCLUIDA LA DOLOMITA DESBASTADA O SIMPLE­<br>MENTE TROCEADA, POR ASERRADO O DE OTRO<br>MODO, EN BLOQUES O EN PLACAS CUADRADAS<br>O RECTANGULARES; AGLOMERADO DE DOLOMI­<br>TA.|||||
|2518.10.00|Dolomita sin calcinar ni sinterizar, llamada "cruda"|5|E|LIBRE||
|2518.20.00|Dolomita calcinada o sinterizada|5|E|10 %||
|2518.30.00|Aglomerado de dolomita|5|E|10 %||
|25.19|CARBONATO DE MAGNESIO NATURAL (MAGNESI­<br>TA);<br>MAGNESIA<br>ELECTROFUNDIDA;<br>MAGNESIA<br>CALCINADA A MUERTE (SINTERIZADA), INCLUSO<br>CON PEQUEÑAS CANTIDADES DE OTROS ÓXIDOS<br>AÑADIDOS ANTES DE LA SINTERIZACIÓN; ÓXIDO<br>DE MAGNESIO, INCLUSO PURO.|||||
|2519.10.00|Carbonato de magnesio natural (magnesita).|0|A|LIBRE||
|2519.90.00|Los demás|0|A|10 %||
|25.20|YESO NATURAL; ANHIDRITA; YESO FRAGUABLE<br>(CONSISTENTE EN YESO NATURAL CALCINADO O<br>EN SULFATO DE CALCIO), INCLUSO COLOREADO O<br>CON PEQUEÑAS CANTIDADES DE ACELERADORES<br>O RETARDADORES.|||||
|2520.10.00|Yeso natural; anhidrita|5|E|LIBRE||
|2520.20.00|Yesos fraguable|5|E|LIBRE||
|2521.00.00|CASTINAS; PIEDRAS PARA LA FABRICACIÓN DE<br>CAL O DE CEMENTO.|5|E|10 %||
|25.22|CAL VIVA, CAL APAGADA Y CAL HIDRÁULICA, EX­<br>CEPTO EL ÓXIDO Y EL HIDRÓXIDO DE CALCIO DE<br>LA PARTIDA 28.25.|||||
|2522.10.00|Cal viva|10|E|15 %||
|2522.20.00|Cal apagada|10|E|15 %||
|2522.30.00|Cal hidráulica|10|G|15 %||
|25.23|CEMENTOS HIDRÁULICOS (COMPRENDIDOS LOS<br>CEMENTOS SIN PULVERIZAR O "CLINKER"), IN­<br>CLUSO COLOREADOS.|||||
|2523.10.00|Cementos sin pulverizar ("clinker")|5|G|LIBRE||
|2523.21.00|Cemento blanco, incluso coloreado artificialmente|0|A|10 %||
|2523.29.00|Los demás|10|G|10 %||
|2523.30.00|Cementos aluminosos|10|G|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1385

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2523.90.00|Los demás cementos hidráulicos|10|G|10 %||
|25.24|AMIANTO (ASBESTO).|||||
|2524.10.00|Crocidolita|0|A|LIBRE||
|2524.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|25.25|MICA, INCLUIDA LA EXFOLIADA EN LAMINILLAS<br>IRREGULARES ("SPLITTINGS"); DESPERDICIOS DE MI­<br>CA.|||||
|2525.10.00|Mica en bruto o exfoliada en hojas o en laminillas<br>irregulares ("splittings")|0|A|10 %||
|2525.20.00|Mica en polvo|0|A|LIBRE||
|2525.30.00|Desperdicios de mica|0|A|10 %||
|25.26|ESTEATITA NATURAL, INCLUSO DESBASTADA O<br>SIMPLEMENTE TROCEADA, POR ASERRADO O DE<br>OTRO MODO, EN BLOQUES O EN PLACAS CUA­<br>DRADAS O RECTANGULARES; TALCO.|||||
|2526.10.00|Sin triturar ni pulverizar|0|A|10 %||
|2526.20.00|Triturados o pulverizados|0|A|LIBRE||
|25.28|BORATOS NATURALES Y SUS CONCENTRADOS (IN­<br>CLUSO CALCINADOS), EXCEPTO LOS BORATOS EX­<br>TRAIDOS DE LAS SALMUERAS NATURALES; ÁCIDO<br>BÓRICO NATURAL CON UN CONTENIDO DE H 3 B0 3 <br>INFERIOR O IGUAL AL 85 %, CALCULADO SOBRE<br>PRODUCTO SECO.|||||
|2528.10.00|Boratos de sodio naturales y sus concentrados (incluso<br>calcinados)|0|A|10 %||
|2528.90.00|Los demás|0|A|10 %||
|25.29|FELDESPATO; LEUCITA; NEFELINA Y NEFELINA SIE­<br>NITA; ESPATO FLÚOR.|||||
|2529.10.00|Feldespato|0|A|LIBRE||
|2529.21.00|Con un contenido de fluoruro de calcio inferior o igual<br>al 97 % en peso|0|A|LIBRE||
|2529.22.00|Con un contenido de fluoruro de calcio superior al<br>97 % en peso|0|A|LIBRE||
|2529.30.00|Leucita; nefelina y nefelina sienita|0|A|10 %||
|25.30|MATERIAS MINERALES NO EXPRESADAS NI COM­<br>PRENDIDAS EN OTRA PARTE.|||||
|2530.10.00|Vermiculita, perlita y cloritas, sin dilatar|0|A|5 %||
|2530.20.00|Kieserita y epsomita (sulfatos de magnesio naturales)|0|A|LIBRE||
|2530.90|Las demás:|||||
|2530.90.10|Tierras colorantes|0|A|5 %||

1386 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2530.90.20|Criolita natural; quiolita natural|0|A|10 %||
|2530.90.30|Óxidos de hierro micáceos naturales|0|A|LIBRE||
|2530.90.90|Las demás|0|A|5 %||
|26|Minerales metalíferos, escorias y cenizas|||||
|26.01|MINERALES DE HIERRO Y SUS CONCENTRADOS,<br>INCLUIDAS LAS PIRITAS DE HIERRO TOSTADAS<br>(CENIZAS DE PIRITAS).|||||
|2601.11.00|Sin aglomerar|0|A|10 %||
|2601.12.00|Aglomerados|0|A|10 %||
|2601.20.00|Piritas de hierro tostadas (cenizas de piritas)|0|A|10 %||
|2602.00.00|MINERALES DE MANGANESO Y SUS CONCENTRA­<br>DOS, INCLUIDOS LOS MINERALES DE MANGANESO<br>FERRUGINOSOS Y SUS CONCENTRADOS CON UN<br>CONTENIDO DE MANGANESO SUPERIOR O IGUAL<br>AL 20 % EN PESO, SOBRE PRODUCTO SECO.|0|A|10 %||
|2603.00.00|MINERALES DE COBRE Y SUS CONCENTRADOS.|0|A|10 %||
|2604.00.00|MINERALES DE NÍQUEL Y SUS CONCENTRADOS.|0|A|10 %||
|2605.00.00|MINERALES DE COBALTO Y SUS CONCENTRADOS.|0|A|10 %||
|2606.00.00|MINERALES DE ALUMINIO Y SUS CONCENTRADOS.|0|A|10 %||
|2607.00.00|MINERALES DE PLOMO Y SUS CONCENTRADOS.|0|A|10 %||
|2608.00.00|MINERALES DE CINC Y SUS CONCENTRADOS.|0|A|10 %||
|2609.00.00|MINERALES DE ESTAÑO Y SUS CONCENTRADOS.|0|A|10 %||
|2610.00.00|MINERALES DE CROMO Y SUS CONCENTRADOS.|0|A|10 %||
|2611.00.00|MINERALES DE VOLFRAMIO (TUNGSTENO) Y SUS<br>CONCENTRADOS.|0|A|10 %||
|26.12|MINERALES DE URANIO O TORIO, Y SUS CONCEN­<br>TRADOS.|||||
|2612.10.00|Minerales de uranio y sus concentrados|0|A|10 %||
|2612.20.00|Minerales de torio y sus concentrados|0|A|10 %||
|26.13|MINERALES DE MOLIBDENO Y SUS CONCENTRA­<br>DOS.|||||
|2613.10.00|Tostados|0|A|LIBRE||
|2613.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2614.00.00|MINERALES DE TITANIO Y SUS CONCENTRADOS.|0|A|10 %||
|26.15|MINERALES DE NIOBIO, TANTALIO, VANADIO O<br>CIRCONIO, Y SUS CONCENTRADOS.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1387

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2615.10.00|Minerales de circonio y sus concentrados|0|A|10 %||
|2615.90.00|Los demás|0|A|10 %||
|26.16|MINERALES DE LOS METALES PRECIOSOS Y SUS<br>CONCENTRADOS.|||||
|2616.10.00|Minerales de plata y sus concentrados|5|C|10 %||
|2616.90|Los demás:|||||
|2616.90.10|Minerales de oro y sus concentrados|5|C|LIBRE||
|2616.90.90|Los demás|5|C|10 %||
|26.17|LOS DEMÁS MINERALES Y SUS CONCENTRADOS.|||||
|2617.10.00|Minerales de antimonio y sus concentrados|0|A|10 %||
|2617.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|2618.00.00|ESCORIAS GRANULADAS (ARENA DE ESCORIAS) DE<br>LA SIDERURGIA.|0|A|LIBRE||
|2619.00.00|ESCORIAS (EXCEPTO LAS GRANULADAS), BATIDU­<br>RAS Y DEMÁS DESPERDICIOS DE LA SIDERURGIA.|0|A|10 %||
|26.20|ESCORIAS, CENIZAS Y RESIDUOS (EXCEPTO LOS DE<br>LA SIDERURGIA) QUE CONTENGAN METAL, ARSÉ­<br>NICO, O SUS COMPUESTOS.|||||
|2620.11.00|Matas de galvanización|0|A|10 %||
|2620.19.00|Los demás|0|A|10 %||
|2620.21.00|Lodos de gasolina con plomo y lodos de compuestos<br>antidetonantes con plomo|0|A|10 %||
|2620.29.00|Los demás|0|A|10 %||
|2620.30.00|Que contengan principalmente cobre|0|A|10 %||
|2620.40.00|Que contengan principalmente aluminio|0|A|10 %||
|2620.60.00|Que contengan arsénico, mercurio, talio o sus mezclas,<br>de los tipos utilizados para la extracción de arsénico o<br>de estos metales o para la elaboración de sus compues­<br>tos químicos|0|A|10 %||
|2620.91.00|Que contengan antimonio, berilio, cadmio, cromo, o<br>sus mezclas|0|A|10 %||
|2620.99|Los demás:|||||
|2620.99.10|Residuos de carnalita|0|A|15 %||
|2620.99.20|Que contengan principalmente vanadio|0|A|10 %||
|2620.99.90|Los demás|0|A|10 %||

1388 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|26.21|LAS DEMÁS ESCORIAS Y CENIZAS, INCLUIDAS LAS<br>CENIZAS DE ALGAS; CENIZAS Y RESIDUOS PROCE­<br>DENTES DE LA INCINERACIÓN DE DESECHOS Y<br>DESPERDICIOS MUNICIPALES.|||||
|2621.10.00|Cenizas y residuos procedentes de la incineración de<br>desechos y desperdicios municipales|0|A|10 %||
|2621.90.00|Los demás|0|A|10 %||
|27|Combustibles minerales, aceites minerales y productos<br>de su destilación; materias bituminosas; ceras minerales|||||
|27.01|HULLAS; BRIQUETAS, OVOIDES Y COMBUSTIBLES<br>SÓLIDOS SIMILARES, OBTENIDOS DE LA HULLA.|||||
|2701.11.00|Antracitas|5|E|10 %||
|2701.12.00|Hulla bituminosa|10|E|LIBRE||
|2701.19.00|Las demás hullas|5|E|10 %||
|2701.20.00|Briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, ob­<br>tenidos de la hulla|5|E|10 %||
|27.02|LIGNITOS, INCLUSO AGLOMERADOS, EXCEPTO EL<br>AZABACHE.|||||
|2702.10.00|Lignitos, incluso pulverizados, pero sin aglomerar|5|E|10 %||
|2702.20.00|Lignitos aglomerados|5|E|10 %||
|2703.00.00|TURBA<br>(COMPRENDIDA<br>LA<br>UTILIZADA<br>PARA<br>CAMA DE ANIMALES), INCLUSO AGLOMERADA.|0|A|10 %||
|27.04|COQUES Y SEMICOQUES DE HULLA, LIGNITO O<br>TURBA, INCLUSO AGLOMERADOS; CARBÓN DE RE­<br>TORTA.|||||
|2704.00.10|Carbón de retorta|0|A|15 %||
|2704.00.90|Los demás|0|A|10 %||
|2705.00.00|GAS DE HULLA, GAS DE AGUA, GAS POBRE Y GA­<br>SES SIMILARES, EXCEPTO EL GAS DE PETRÓLEO Y<br>DEMÁS HIDROCARBUROS GASEOSOS.|15|E|15 %||
|2706.00.00|ALQUITRANES DE HULLA, LIGNITO O TURBA Y DE­<br>MÁS ALQUITRANES MINERALES, AUNQUE ESTÉN<br>DESHIDRATADOS O DESCABEZADOS, INCLUIDOS<br>LOS ALQUITRANES RECONSTITUIDOS.|15|E|15 %||
|27.07|ACEITES Y DEMÁS PRODUCTOS DE LA DESTILA­<br>CIÓN DE LOS ALQUITRANES DE HULLA DE ALTA<br>TEMPERATURA; PRODUCTOS ANÁLOGOS EN LOS<br>QUE LOS CONSTITUYENTES AROMÁTICOS PREDO­<br>MINEN EN PESO SOBRE LOS NO AROMÁTICOS.|||||
|2707.10.00|Benzol (benceno)|10|E|LIBRE||
|2707.20.00|Toluol (tolueno)|10|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1389

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2707.30.00|Xilol (xilenos)|10|E|LIBRE||
|2707.40.00|Naftaleno|10|E|LIBRE||
|2707.50.00|Las demás mezclas de hidrocarburos aromáticos que<br>destilen una proporción superior o igual 65 % en vo­<br>lumen (incluidas las pérdidas) a 250 °C, según la norma<br>ASTM D 86|10|E|15 %||
|2707.91.00|Aceites de creosota|10|E|10 %||
|2707.99|Los demás:|||||
|2707.99.10|Nafta disolvente|10|E|15 %||
|2707.99.90|Los demás.|10|E|LIBRE||
|27.08|BREA Y COQUE DE BREA DE ALQUITRÁN DE HU­<br>LLA O DE OTROS ALQUITRANES MINERALES.|||||
|2708.10.00|Brea|10|E|10 %||
|2708.20.00|Coque de brea|10|E|10 %||
|2709.00.00|ACEITES CRUDOS DE PETRÓLEO O DE MINERAL<br>BITUMINOSO.|0|A|LIBRE||
|27.10|ACEITES DE PETRÓLEO O DE MINERAL BITUMINO­<br>SO, EXCEPTO LOS ACEITES CRUDOS; PREPARACIO­<br>NES NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA<br>PARTE, CON UN CONTENIDO DE ACEITES DE PE­<br>TRÓLEO O DE MINERAL BITUMINOSO SUPERIOR<br>O IGUAL AL 70 % EN PESO, EN LAS QUE ESTOS<br>ACEITES CONSTITUYAN EL ELEMENTO BASE; DESE­<br>CHOS DE ACEITES.|||||
|2710.11|Aceites livianos (ligeros)* y preparaciones:|||||
|2710.11.11|De calidad inferior o igual a 87 octanos|0|A|LIBRE||
|2710.11.12|De calidad superior a 87 octanos, pero inferior o igual a<br>91 octanos|0|A|LIBRE||
|2710.11.13|De calidad superior a 91 octanos|0|A|LIBRE||
|2710.11.14|De aviación|0|A|LIBRE||
|2710.11.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|2710.11.20|Gasolinas con plomo|0|A|LIBRE||
|2710.11.91|Espíritu de petróleo ("White Spirit")|5|E|LIBRE||
|2710.11.92|Nafta de petróleo ("Eter de petróleo")|—|A|LIBRE||
|2710.11.93|Carburantes para reactores y turbinas (Jet Fuel)|15|E|LIBRE||
|2710.11.99|Los demás|15|E|LIBRE||
|2710.19|Los demás:|||||

1390 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2710.19.10|Queroseno|0|A|LIBRE||
|2710.19.21|Carburantes tipo diesel para vehículos automóviles|0|A|LIBRE||
|2710.19.22|Diesel marino|0|A|30 %||
|2710.19.29|Los demás|0|A|30 %||
|2710.19.30|Los demás aceites combustibles pesados, incluso prepa­<br>rados (Fuel Oils, ejemplo: Bunker C, Low viscosity)|0|A|LIBRE||
|2710.19.91|Aceites mineral base, incluso coloreado, con exclusión<br>de los aceites compuestos, sin acondicionar para su<br>venta directa al por menor|—|A|LIBRE||
|2710.19.92|Aceites lubricantes para trasformadores eléctricos o dis­<br>yuntores; aceites lubricantes para aviación|15|C|10 %||
|2710.19.93|Aceites lubricantes de los tipos producidos nacional­<br>mente|15|C|15 %||
|2710.19.94|Líquidos para frenos y transmisiones hidráulicas|5|E|15 %||
|2710.19.95|Grasas lubricantes|15|C|5 %||
|2710.19.96|Aceites para husillos (Spindle Oil)|15|C|5 %||
|2710.19.99|Los demás|10|E|5 %||
|2710.19.99A|Únicamente aceites de uso industrial (excepto kerose­<br>nos)|0|A|5 %||
|2710.19.99B|Únicamente aceites medios y preparaciones (excepto<br>kerosenos y otros de uso industrial)|15|E|5 %||
|2710.19.99C|Únicamente los demás aceites lubricantes y aceites para<br>uso agrícola, de los tipos utilizados para el control de<br>plagas y enfermedades|15|C|||
|2710.19.99D|Únicamente aceites pesados y preparaciones (excepto<br>aceites combustibles y aceites básicos parafínicos o naf­<br>ténicos, refinados|15|E|5 %||
|2710.91|Que contengan difenilos policlorados (PCB), terfenilos<br>policlorados (PCT) o difenilos polibromados (PBB):|||||
|2710.91.10|Mezclas oleosas (del tipo de las aguas de sentina o lastre<br>mezcladas con residuos de hidrocarburos o de aceites<br>de petróleo) que se obtienen de las embarcaciones|15|E|LIBRE||
|2710.91.90|Las demás|15|E|10 %||
|2710.99|Los demás:|||||
|2710.99.10|Mezclas oleosas (del tipo de las aguas de sentina o lastre<br>mezcladas con residuos de hidrocarburos o de aceites<br>de petróleo) que se obtienen de las embarcaciones|15|E|LIBRE||
|2710.99.90|Las demás|15|E|10 %||
|27.11|GAS DE PETRÓLEO Y DEMÁS HIDROCARBUROS<br>GASEOSOS.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1391

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2711.11.00|Gas natural|0|A|LIBRE||
|2711.12.00|Propano|0|A|LIBRE||
|2711.13.00|Butanos|0|A|LIBRE||
|2711.14.00|Etileno, propileno, butileno y butadieno|0|A|LIBRE||
|2711.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2711.21.00|Gas natural|0|A|LIBRE||
|2711.29|Los demás:|||||
|2711.29.10|Butanos|0|A|LIBRE||
|2711.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|27.12|VASELINA; PARAFINA, CERA DE PETRÓLEO MICRO­<br>CRISTALINA, "SLACK WAX", OZOQUERITA, CERA<br>DE LIGNITO, CERA DE TURBA, DEMÁS CERAS MI­<br>NERALES Y PRODUCTOS SIMILARES OBTENIDOS<br>POR SÍNTESIS O POR OTROS PROCEDIMIENTOS, IN­<br>CLUSO COLOREADOS.|||||
|2712.10.00|Vaselina|0|A|LIBRE||
|2712.20.00|Parafina con un contenido de aceite inferior al 0,75 %<br>en peso|0|A|LIBRE||
|2712.90|Los demás:|||||
|2712.90.10|Parafina con un contenido de aceite igual o superior al<br>0.75 % en peso|0|A|LIBRE||
|2712.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|27.13|COQUE DE PETRÓLEO, BETÚN DE PETRÓLEO Y DE­<br>MÁS RESIDUOS DE LOS ACEITES DE PETRÓLEO O<br>DE MINERAL BITUMINOSO.|||||
|2713.11.00|Sin calcinar|0|A|LIBRE||
|2713.12.00|Calcinado|5|E|10 %||
|2713.20.00|Betún de petróleo|0|A|10 %||
|2713.90.00|Los demás residuos de los aceites de petróleo o de<br>mineral bituminoso|5|E|10 %||
|27.14|BETUNES Y ASFALTOS NATURALES; PIZARRAS Y<br>ARENAS BITUMINOSAS; ASFALTITAS Y ROCAS AS­<br>FÁLTICAS.|||||
|2714.10.00|Pizarras y arenas bituminosas|5|E|10 %||
|2714.90.00|Los demás|0|A|10 %||

1392 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|27.15|MEZCLAS BITUMINOSAS A BASE DE ASFALTO O DE<br>BETÚN NATURALES, DE BETÚN DE PETRÓLEO, DE<br>ALQUITRÁN MINERAL O DE BREA DE ALQUITRÁN<br>MINERAL (POR EJEMPLO: MÁSTIQUES BITUMINOSOS<br>Y "CUT BACKS").|||||
|2715.00.11|Asfalto de penetración|10|E|LIBRE||
|2715.00.12|Asfalto recortados|10|E|LIBRE||
|2715.00.13|Cemento Asfálticos para uso vial|10|E|LIBRE||
|2715.00.19|Los demás|10|E|LIBRE||
|2715.00.90|Las demás|10|E|10 %||
|2716.00.00|ENERGÍA ELÉCTRICA (PARTIDA DISCRECIONAL).|0|A|LIBRE||
|28|Productos químicos inorgánicos; compuestos inorgáni­<br>cos u orgánicos de metal precioso, de elementos radiac­<br>tivos, de metales de las tierras raras o de isotopos|||||
|28.01|FLÚOR, CLORO, BROMO Y YODO.|||||
|2801.10.00|Cloro|0|A|LIBRE||
|2801.20.00|Yodo|0|A|LIBRE||
|2801.30.00|Flúor; bromo|0|A|5 %||
|2802.00.00|AZUFRE SUBLIMADO O PRECIPITADO; AZUFRE CO­<br>LOIDAL.|0|A|LIBRE||
|2803.00.00|CARBONO (NEGROS DE HUMO Y OTRAS FORMAS<br>DE CARBONO NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS<br>EN OTRA PARTE).|0|A|LIBRE||
|28.04|HIDRÓGENO, GASES NOBLES Y DEMÁS ELEMENTOS<br>NO METÁLICOS.|||||
|2804.10.00|Hidrógeno|10|E|5 %||
|2804.21.00|Argón|0|A|LIBRE||
|2804.29|Los demás:|||||
|2804.29.10|Neón|0|A|LIBRE||
|2804.29.90|Los demás|0|A|5 %||
|2804.30.00|Nitrógeno|0|A|5 %||
|2804.40.00|Oxígeno|10|E|15 %||
|2804.50.00|Boro; teluro|0|A|LIBRE||
|2804.61.00|Con un contenido de silicio superior o igual al 99,99 %<br>en peso|0|A|LIBRE||
|2804.69.00|Los demás|0|A|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1393

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2804.70.00|Fósforo|0|A|LIBRE||
|2804.80.00|Arsénico|0|A|LIBRE||
|2804.90.00|Selenio|0|A|LIBRE||
|28.05|METALES ALCALINOS O ALCALINOTÉRREOS; META­<br>LES DE LAS TIERRAS RARAS, ESCANDIO E ITRIO,<br>INCLUSO MEZCLADOS O ALEADOS ENTRE SÍ; MER­<br>CURIO.|||||
|2805.11.00|Sodio|0|A|5 %||
|2805.12.00|Calcio|0|A|5 %||
|2805.19.10|Litio|0|A|5 %||
|2805.19.91|Estroncio y bario|0|A|5 %||
|2805.19.99|Los demás|0|A|5 %||
|2805.30.00|Metales de las tierras raras, escandio e itrio, incluso<br>mezclados o aleados entre sí|0|A|5 %||
|2805.40.00|Mercurio|0|A|5 %||
|28.06|CLORURO DE HIDRÓGENO (ÁCIDO CLORHÍDRICO);<br>ÁCIDO CLOROSULFÚRICO.|||||
|2806.10.00|Cloruro de hidrógeno (ácido clorhídrico)|0|A|LIBRE||
|2806.20.00|Ácido clorosulfúrico|0|A|LIBRE||
|2807.00.00|ÁCIDO SULFÚRICO; OLEUM.|—|A|LIBRE||
|2808.00.00|ÁCIDO NÍTRICO; ÁCIDOS SULFONÍTRICOS.|0|A|LIBRE||
|28.09|PENTÓXIDO DE DIFÓSFORO; ÁCIDO FOSFÓRICO;<br>ÁCIDOS POLI FOSFÓRICOS, AUNQUE NO SEAN DE<br>CONSTITUCIÓN QUÍMICA DEFINIDA.|||||
|2809.10.00|Pentóxido de difósforo|0|A|LIBRE||
|2809.20.00|Ácido fosfórico y ácidos polifosfóricos|0|A|LIBRE||
|2810.00.00|ÓXIDOS DE BORO; ÁCIDOS BÓRICOS.|0|A|LIBRE||
|28.11|LOS DEMÁS ÁCIDOS INORGÁNICOS Y LOS DEMÁS<br>COMPUESTOS OXIGENADOS INORGÁNICOS DE LOS<br>ELEMENTOS NO METÁLICOS.|||||
|2811.11.00|Fluoruro de hidrógeno (ácido fluorhídrico)|0|A|LIBRE||
|2811.19|Los demás:|||||
|2811.19.10|Ácido Perclórico|0|A|LIBRE||
|2811.19.20|Ácido Bromhídrico|0|A|LIBRE||

1394 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2811.19.30|Ácido Yodhídrico|0|A|LIBRE||
|2811.19.40|Cianuro de Hidrógeno|0|A|LIBRE||
|2811.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2811.21.00|Dióxido de carbono|0|A|15 %||
|2811.22.00|Dióxido de silicio|0|A|LIBRE||
|2811.29|Los demás:|||||
|2811.29.10|Trióxido de azufre (anhídrico sulfúrico)|0|A|LIBRE||
|2811.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|28.12|HALOGENUROS Y OXIHALOGENUROS DE LOS ELE­<br>MENTOS NO METÁLICOS.|||||
|2812.10.10|De fósforo|0|A|LIBRE||
|2812.10.20|De azufre|0|A|LIBRE||
|2812.10.90|Los demás|0|A|5 %||
|2812.90|Los demás:|||||
|2812.90.10|Tribromuro de fósforo|0|A|LIBRE||
|2812.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|28.13|SULFUROS DE LOS ELEMENTOS NO METÁLICOS;<br>TRISULFURO DE FÓSFORO COMERCIAL.|||||
|2813.10.00|Disulfuro de carbono|0|A|5 %||
|2813.90.00|Los demás|0|A|5 %||
|28.14|AMONÍACO ANHIDRO O EN DISOLUCIÓN ACUO­<br>SA.|||||
|2814.10.00|Amoníaco anhidro|0|A|LIBRE||
|2814.20.00|Amoníaco en disolución acuosa|0|A|LIBRE||
|28.15|HIDRÓXIDO DE SODIO (SOSA O SODA CÁUSTICA);<br>HIDRÓXIDO DE POTASIO (POTASA CAÚSTICA); PE­<br>RÓXIDOS DE SODIO O DE POTASIO.|||||
|2815.11.00|Sólido|0|A|LIBRE||
|2815.12.00|En disolución acuosa (lejía de sosa o soda cáustica)|0|A|LIBRE||
|2815.20.00|Hidróxido de potasio (potasa cáustica)|0|A|LIBRE||
|2815.30.00|Peróxidos de sodio o de potasio|0|A|LIBRE||
|28.16|HIDRÓXIDO Y PERÓXIDO DE MAGNESIO; ÓXIDOS,<br>HIDRÓXIDOS Y PERÓXIDOS, DE ESTRONCIO O DE<br>BARIO.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1395

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2816.10.00|Hidróxido y peróxido de magnesio|0|A|LIBRE||
|2816.40.00|Óxidos, hidróxidos y peróxidos, de estroncio o de bario|0|A|LIBRE||
|2817.00.00|ÓXIDO DE CINC; PERÓXIDO DE CINC.|0|A|LIBRE||
|28.18|CORINDÓN ARTIFICIAL, AUNQUE NO SEA QUÍMI­<br>CAMENTE DEFINIDO; ÓXIDO DE ALUMINIO; HI­<br>DRÓXIDO DE ALUMINIO.|||||
|2818.10.00|Corindón artificial, aunque no sea químicamente defini­<br>do|0|A|LIBRE||
|2818.20.00|Óxido de aluminio, excepto el corindón artificial|0|A|LIBRE||
|2818.30.00|Hidróxido de aluminio|0|A|LIBRE||
|28.19|ÓXIDOS E HIDRÓXIDOS DE CROMO.|||||
|2819.10.00|Trióxido de cromo|0|A|LIBRE||
|2819.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|28.20|ÓXIDOS DE MANGANESO.|||||
|2820.10.00|Dióxido de manganeso|0|A|LIBRE||
|2820.90.00|Los demás|0|A|5 %||
|28.21|ÓXIDOS E HIDRÓXIDOS DE HIERRO; TIERRAS CO­<br>LORANTES CON UN CONTENIDO DE HIERRO COM­<br>BINADO, EXPRESADO EN Fe 2 0 3 , SUPERIOR O IGUAL<br>AL 70 % EN PESO.|||||
|2821.10.00|Óxidos e hidróxidos de hierro|0|A|LIBRE||
|2821.20.00|Tierras colorantes|0|A|LIBRE||
|2822.00.00|ÓXIDOS E HIDRÓXIDOS DE COBALTO; ÓXIDOS DE<br>COBALTO COMERCIALES.|0|A|5 %||
|2823.00.00|ÓXIDOS DE TITANIO.|0|A|LIBRE||
|28.24|ÓXIDOS DE PLOMO; MINIO Y MINIO ANARANJA­<br>DO.|||||
|2824.10.00|Monóxido de plomo (litargirio, masicote)|0|A|LIBRE||
|2824.90|Los demás:|||||
|2824.90.10|Minio y minio anaranjado|0|A|LIBRE||
|2824.90.90|Los demás|0|A|5 %||
|28.25|HIDRAZINA E HIDROXILAMINA Y SUS SALES INOR­<br>GÁNICAS; LAS DEMÁS BASES INORGÁNICAS; LOS<br>DEMÁS ÓXIDOS, HIDRÓXIDOS Y PERÓXIDOS DE<br>METALES.|||||
|2825.10.00|Hidrazina e hidroxilamina y sus sales inorgánicas|0|A|LIBRE||

1396 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2825.20.00|Óxido e hidróxido de litio|0|A|LIBRE||
|2825.30.00|Óxidos e hidróxidos de vanadio|0|A|LIBRE||
|2825.40.00|Óxidos e hidróxidos de níquel|0|A|LIBRE||
|2825.50.00|Óxidos e hidróxidos de cobre|0|A|LIBRE||
|2825.60.00|Óxidos de germanio y dióxido de circonio|0|A|LIBRE||
|2825.70.00|Óxidos e hidróxidos de molibdeno|0|A|LIBRE||
|2825.80.00|Óxidos de antimonio|0|A|LIBRE||
|2825.90|Los demás:|||||
|2825.90.10|Hidróxido de calcio|0|A|LIBRE||
|2825.90.90|Los demás|0|A|5 %||
|28.26|FLUORUROS; FLUOROSILICATOS, FLUOROALUMI­<br>NATOS Y DEMÁS SALES COMPLEJAS DEL FLÚOR.|||||
|2826.12.00|De aluminio|0|A|LIBRE||
|2826.19|Los demás:|||||
|2826.19.10|De amonio o sodio|0|A|LIBRE||
|2826.19.90|Los demás|0|A|5 %||
|2826.30.00|Hexafluoroaluminato de sodio (criolita sintética)|0|A|LIBRE||
|2826.90|Los demás:|||||
|2826.90.10|Fluorosilicato de sodio o potasio|0|A|LIBRE||
|2826.90.90|Los demás|0|A|5 %||
|28.27|CLORUROS, OXICLORUROS E HIDROXICLORUROS;<br>BROMUROS Y OXIBROMUROS; YODUROS Y OXIYO­<br>DUROS.|||||
|2827.10.00|Cloruro de amonio|0|A|LIBRE||
|2827.20.00|Cloruro de calcio|0|A|LIBRE||
|2827.31.00|De magnesio|0|A|LIBRE||
|2827.32.00|De aluminio|0|A|LIBRE||
|2827.35.00|De níquel|0|A|LIBRE||
|2827.39|Los demás:|||||
|2827.39.20|De estaño|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1397

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2827.39.30|De bario|0|A|LIBRE||
|2827.39.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2827.41.00|De cobre|0|A|LIBRE||
|2827.49.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2827.51.00|Bromuros de sodio o de potasio|0|A|LIBRE||
|2827.59.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2827.60.00|Yoduros y oxiyoduros|0|A|LIBRE||
|28.28|HIPOCLORITOS; HIPOCLORITO DE CALCIO COMER­<br>CIAL; CLORITOS; HIPOBROMITOS.|||||
|2828.10.00|Hipoclorito de calcio comercial y demás hipocloritos de<br>calcio|5|C|LIBRE||
|2828.90.00|Los demás|—|A|LIBRE||
|28.29|CLORATOS Y PERCLORATOS; BROMATOS Y PER­<br>BROMATOS; YODATOS Y PERYODATOS.|||||
|2829.11.00|De sodio|0|A|LIBRE||
|2829.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2829.90.00|Los demás|0|A|5 %||
|28.30|SULFUROS; POLISULFUROS, AUNQUE NO SEAN DE<br>CONSTITUCIÓN QUÍMICA DEFINIDA.|||||
|2830.10.00|Sulfuros de sodio|0|A|LIBRE||
|2830.90|Los demás:|||||
|2830.90.10|Sulfuros de cinc o cadmio|0|A|LIBRE||
|2830.90.90|Los demás|0|A|5 %||
|28.31|DITIONITOS Y SULFOXILATOS.|||||
|2831.10.00|De sodio|0|A|LIBRE||
|2831.90.00|Los demás|0|A|5 %||
|28.32|SULFITOS; TIOSULFATOS.|||||
|2832.10.00|Sulfitos de sodio|0|A|LIBRE||
|2832.20.00|Los demás sulfitos|0|A|LIBRE||
|2832.30.00|Tiosulfatos|0|A|LIBRE||
|28.33|SULFATOS; ALUMBRES; PEROXOSULFATOS (PERSUL­<br>FATOS).|||||

1398 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2833.11.00|Sulfato de disodio|0|A|LIBRE||
|2833.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2833.21.00|De magnesio|0|A|LIBRE||
|2833.22.00|De aluminio|0|A|5 %||
|2833.24.00|De níquel|0|A|LIBRE||
|2833.25.00|De cobre|0|A|LIBRE||
|2833.27.00|De bario|0|A|LIBRE||
|2833.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2833.30|Alumbres:|||||
|2833.30.10|De aluminio|0|A|LIBRE||
|2833.30.90|Los demás|0|A|5 %||
|2833.40.00|Peroxosulfatos (persulfatos)|0|A|LIBRE||
|28.34|NITRITOS; NITRATOS.|||||
|2834.10|Nitritos:|||||
|2834.10.10|De sodio|0|A|LIBRE||
|2834.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2834.21|De potasio:|||||
|2834.21.10|Que contengan más del 98 % de nitrato de potasio por<br>peso|0|A|LIBRE||
|2834.21.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2834.29|Los demás:|||||
|2834.29.10|Nitrato de calcio|0|A|LIBRE||
|2834.29.20|De bismuto|0|A|LIBRE||
|2834.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|28.35|FOSFINATOS (HIPOFOSFITOS), FOSFONATOS (FOSFI­<br>TOS) Y FOSFATOS; POLIFOSFATOS, AUNQUE NO<br>SEAN DE CONSTITUCIÓN QUÍMICA DEFINIDA.|||||
|2835.10.00|Fosfinatos (hipofosfitos) y fosfonatos (fosfitos)|0|A|LIBRE||
|2835.22.00|De monosodio o de disodio|0|A|LIBRE||
|2835.24.00|De potasio|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1399

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2835.25.00|Hidrogenoortofosfato de calcio ("fosfato dicálcio")|0|A|LIBRE||
|2835.26.00|Los demás fosfatos de calcio|0|A|LIBRE||
|2835.29|Los demás:|||||
|2835.29.10|De triamonio|0|A|LIBRE||
|2835.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2835.31.00|Trifosfato de sodio (tripolifosfato de sodio)|0|A|LIBRE||
|2835.39.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|28.36|CARBONATOS; PEROXOCARBONATOS (PERCARBO­<br>NATOS); CARBONATO DE AMONIO COMERCIAL<br>QUE CONTENGA CARBAMATO DE AMONIO.|||||
|2836.20.00|Carbonato de disodio|0|A|LIBRE||
|2836.30.00|Hidrogenocarbonato (bicarbonato) de sodio|0|A|LIBRE||
|2836.40.00|Carbonato de potasio|0|A|LIBRE||
|2836.50.00|Carbonato de calcio|0|A|LIBRE||
|2836.60.00|Carbonato de bario|0|A|LIBRE||
|2836.91.00|Carbonatos de litio|0|A|LIBRE||
|2836.92.00|Carbonato de estroncio|0|A|LIBRE||
|2836.99.10|Carbonato de bismuto|0|A|LIBRE||
|2836.99.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|28.37|CIANUROS, OXICIANUROS Y CIANUROS COMPLE­<br>JOS.|||||
|2837.11.00|De sodio|0|A|LIBRE||
|2837.19|Los demás:|||||
|2837.19.10|Cianuro de potasio|0|A|LIBRE||
|2837.19.90|Los demás|0|A|5 %||
|2837.20|Cianuros complejos:|||||
|2837.20.10|Cianotrihídrido borato de sodio|0|A|LIBRE||
|2837.20.90|Los demás|0|A|5 %||
|28.39|SILICATOS; SILICATOS COMERCIALES DE LOS ME­<br>TALES ALCALINOS.|||||
|2839.11.00|Metasi licatos|0|A|LIBRE||

1400 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2839.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2839.90|Los demás:|||||
|2839.90.10|Silicato de magnesio ("Florisil")|0|A|LIBRE||
|2839.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|28.4|BORATOS; PEROXOBORATOS (PERBORATOS).|||||
|2840.11.00|Anhidro|0|A|LIBRE||
|2840.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2840.20.00|Los demás boratos|0|A|LIBRE||
|2840.30.00|Peroxoboratos (perboratos)|0|A|LIBRE||
|28.41|SALES DE LOS ÁCIDOS OXOMETÁLICOS O PERO­<br>XOMETÁLICOS.|||||
|2841.30.00|Dicromato de sodio|0|A|LIBRE||
|2841.50|Los demás cromatos y dicromatos; peroxocromatos:|||||
|2841.50.10|Dicromato de potasio|0|A|LIBRE||
|2841.50.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2841.61.00|Permanganato de potasio|0|A|LIBRE||
|2841.69.00|Los demás|0|A|5 %||
|2841.70.00|Molibdatos|0|A|LIBRE||
|2841.80.00|Volframatos (tungstatos).|0|A|LIBRE||
|2841.90|Los demás|||||
|2841.90.10|Alum inatos|0|A|LIBRE||
|2841.90.90|Los demás|0|A|5 %||
|28.42|LAS DEMÁS SALES DE LOS ÁCIDOS O PEROXOÁCI­<br>DOS INORGÁNICOS (INCLUIDOS LOS ALUMINOSILI­<br>CATOS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCIÓN<br>QUÍMICA DEFINIDA), EXCEPTO LOS AZIDUROS<br>(AZIDAS).|||||
|2842.10.00|Silicatos dobles o complejos, incluidos los aluminosili­<br>catos, aunque no sean de constitución química definida|0|A|LIBRE||
|2842.90|Las demás:|||||
|2842.90.10|Sales de los ácidos inorgánicos de elementos no metá­<br>licos o de peroxoácidos no comprendidos en otras par­<br>tidas|0|A|LIBRE||
|2842.90.20|Cloruros dobles o complejos (clorosales)|0|A|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1401

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2842.90.30|Yoduros dobles o complejos (yodosales)|0|A|5 %||
|2842.90.40|Sales dobles o complejas que contengan azufre (tiosales)|0|A|LIBRE||
|2842.90.50|Fosfatos dobles o complejos (fosfosales) y silicatos do­<br>bles o complejos|0|A|LIBRE||
|2842.90.91|Fulminatos, cianatos y tiocianatos|0|A|5 %||
|2842.90.99|Los demás|0|A|LIBRE||
|28.43|METAL PRECIOSO EN ESTADO COLOIDAL; COM­<br>PUESTOS INORGÁNICOS U ORGÁNICOS DE METAL<br>PRECIOSO, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCIÓN<br>QUÍMICA DEFINIDA; AMALGAMAS DE METAL PRE­<br>CIOSO.|||||
|2843.10.00|Metal precioso en estado coloidal|0|A|5 %||
|2843.21.00|Nitrato de plata|0|A|LIBRE||
|2843.29.00|Los demás|0|A|5 %||
|2843.30.00|Compuestos de oro|0|A|5 %||
|2843.90|Los demás compuestos; amalgamas:|||||
|2843.90.11|Cloruro de platino u óxido de platino|0|A|5 %||
|2843.90.19|Los demás|0|A|5 %||
|2843.90.21|Cloruro de paladio|0|A|5 %||
|2843.90.29|Los demás|0|A|5 %||
|2843.90.91|Amalgamas de metales preciosos|0|A|5 %||
|2843.90.99|Los demás|0|A|5 %||
|28.44|ELEMENTOS QUÍMICOS RADIACTIVOS E ISÓTOPOS<br>RADIACTIVOS (INCLUIDOS LOS ELEMENTOS QUÍMI­<br>COS E ISÓTOPOS FISIONABLES O FÉRTILES) Y SUS<br>COMPUESTOS; MEZCLAS Y RESIDUOS QUE CON­<br>TENGAN EST0S PRODUCTOS.|||||
|2844.10|Uranio natural y sus compuestos; aleaciones, dispersio­<br>nes (incluido el cermet), productos cerámicos y mezclas,<br>que contengan uranio natural o compuestos de uranio<br>natural:|||||
|2844.10.10|Aleaciones de Ferrouranio|0|A|10 %||
|2844.10.90|Los demás|0|A|5 %||

1402 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2844.20.00|Uranio enriquecido en U 235 y sus compuestos; pluto­<br>nio y sus compuestos; aleaciones, dispersiones (incluido<br>el cermet), productos cerámicos y mezclas, que conten­<br>gan uranio enriquecido en U 235, plutonio o compues­<br>tos de estos productos|0|A|5 %||
|2844.30.00|Uranio empobrecido en U 235 y sus compuestos; torio<br>y sus compuestos; aleaciones, dispersiones (incluido el<br>cermet), productos cerámicos y mezclas, que contengan<br>uranio empobrecido en U 235, torio o compuestos de<br>estos productos|0|A|10 %||
|2844.40|Elementos e isótopos y compuestos, radiactivos, ex­<br>cepto los de las subpartidas 2844.10, 2844.20 ó<br>2844.30; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet),<br>productos cerámicos y mezclas, que contengan estos<br>elementos, isótopos o compuestos; residuos radiactivos:|||||
|2844.40.10|Radio|0|A|5 %||
|2844.40.90|Los demás|0|A|5 %||
|2844.50.00|Elementos combustibles (cartuchos) agotados (irradia­<br>dos) de reactores nucleares|0|A|5 %||
|2845.10.00|Agua pesada (óxido de deuterio)|0|A|5 %||
|2845.90.00|Los demás|0|A|5 %||
|2846.10.00|Compuestos de cerio|0|A|LIBRE||
|2846.90.00|Los demás|0|A|5 %||
|2847.00.00|PERÓXIDO DE HIDRÓGENO (AGUA OXIGENADA),<br>INCLUSO SOLIDIFICADO CON UREA.|0|A|LIBRE||
|28.48|FOSFUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCIÓN<br>QUÍMICA DEFINIDA, EXCEPTO LOS FERROFÓSFO­<br>ROS.|||||
|2848.00.10|De cobre (cuprofósforos) con un contenido de fósforo,<br>superior 15 % en peso|0|A|5 %||
|2848.00.90|De los demás metales o de elementos no metálicos|0|A|5 %||
|28.49|CARBUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCIÓN<br>QUÍMICA DEFINIDA.|||||
|2849.10.00|De calcio|0|A|LIBRE||
|2849.20.00|De silicio|0|A|LIBRE||
|2849.90.00|Los demás|0|A|5 %||
|28.50|HIDRUROS, NITRUROS, AZIDUROS (AZIDAS), SILI­<br>CIUROS Y BORUROS, AUNQUE NO SEAN DE CONS­<br>TITUCIÓN QUÍMICA DEFINIDA, EXCEPTO LOS COM­<br>PUESTOS QUE CONSISTAN IGUALMENTE EN CAR­<br>BUROS DE LA PARTIDA 28.49.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1403

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2850.00.11|De litio, aluminio|0|A|5 %||
|2850.00.19|Los demás|0|A|5 %||
|2850.00.20|Nitruros|0|A|5 %||
|2850.00.30|Aziduros (azidas)|0|A|5 %||
|2850.00.40|Siliciuros|0|A|5 %||
|2850.00.50|Boruros|0|A|5 %||
|28.52|COMPUESTOS INORGÁNICOS U ORGÁNICOS, DE<br>MERCURIO, EXCEPTO LAS AMALGAMAS.|||||
|2852.00.10|Óxidos, hidróxidos, peróxidos, sulfuros, polisulfuros,<br>cianuros, oxicianuros, fosfuros, carburos, hidruros, ni­<br>truros, aziduros, siliciuros y boruros, fulminatos, ciana­<br>tos y tiocianatos|0|A|5 %||
|2852.00.20|Peptonas y demás materias proteicas|0|A|6 %||
|2852.00.30|Compuestos albuminoides|0|A|15 %||
|2852.00.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|28.53|LOS DEMÁS COMPUESTOS INORGÁNICOS (IN­<br>CLUIDA EL AGUA DESTILADA, DE CONDUCTIBILI­<br>DAD O DEL MISMO GRADO DE PUREZA); AIRE LÍ­<br>QUIDO, AUNQUE SE LE HAYAN ELIMINADO LOS<br>GASES NOBLES; AIRE COMPRIMIDO; AMALGAMAS,<br>EXCEPTO LAS DE METAL PRECIOSO.|||||
|2853.00.10|Agua destilada, de conductividad o del mismo grado de<br>pureza|0|A|5 %||
|2853.00.20|Cianuro de bromo|0|A|LIBRE||
|2853.00.31|De sodio|0|A|5 %||
|2853.00.39|Las demás|0|A|5 %||
|2853.00.91|Cloruro de cianógeno|0|A|5 %||
|2853.00.99|Los demás|0|A|5 %||
|29|Productos químicos orgánicos|||||
|29.01|HIDROCARBUROS ACÍCLICOS.|||||
|2901.10|Saturados:|||||
|2901.10.10|Hexano|0|A|LIBRE||
|2901.10.20|Isoctano|0|A|LIBRE||
|2901.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||

1404 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2901.21.00|Etileno|0|A|LIBRE||
|2901.22.00|Propeno (propileno)|0|A|LIBRE||
|2901.23.00|Buteno (butileno) y sus isómeros.|0|A|LIBRE||
|2901.24.00|Buta-1,3-dieno e isopreno|0|A|LIBRE||
|2901.29|Los demás:|||||
|2901.29.10|Acetileno|10|E|9 %||
|2901.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.02|Los demás:|||||
|2902.11.00|Ciclohexano|0|A|LIBRE||
|2902.19.10|Para uso agropecuario|0|A|LIBRE||
|2902.19.90|Los demás|0|A|2 %||
|2902.20.00|Benceno|0|A|LIBRE||
|2902.30.00|Tolueno|0|A|LIBRE||
|2902.41.00|o-Xileno|5|E|LIBRE||
|2902.42.00|m-Xileno|5|E|LIBRE||
|2902.43.00|p-Xileno|5|E|LIBRE||
|2902.44.00|Mezclas de isómeros del xileno|5|E|LIBRE||
|2902.50.00|Estireno|0|A|LIBRE||
|2902.60.00|Etilbenceno|0|A|LIBRE||
|2902.70.00|Cumeno|0|A|LIBRE||
|2902.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.03|DERIVADOS HALOGENADOS DE LOS HIDROCAR­<br>BUROS.|||||
|2903.11.00|Clorometano (cloruro de metilo) y cloroetano (cloruro<br>de etilo)|0|A|LIBRE||
|2903.12.00|Diclorometano (cloruro de metileno)|0|A|LIBRE||
|2903.13.00|Cloroformo (triclorometano)|0|A|LIBRE||
|2903.14.00|Tetracloruro de carbono|0|A|5 %||
|2903.15.00|Dicloruro de etileno (ISO) (1, 2-dicloroetano)|0|A|LIBRE||
|2903.19|Los demás:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1405

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2903.19.10|1, 2-Dicloropropano (dicloruro de propileno) y Diclo­<br>robutanos|0|A|LIBRE||
|2903.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2903.21.00|Cloruro de vinilo (cloroetileno)|0|A|LIBRE||
|2903.22.00|Tricloroetileno|0|A|LIBRE||
|2903.23.00|Tetracloroetileno (percloroetileno)|0|A|LIBRE||
|2903.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2903.31.00|Dibromuro de etileno (ISO) (1,2- dibromoetano)|0|A|LIBRE||
|2903.39|Los demás:|||||
|2903.39.10|Derivados fluorados "Familia de los HFC" (de conformi­<br>dad con la Nota Complementaria No. 2 del Capítulo<br>29)|0|A|LIBRE||
|2903.39.90|Los demás.|0|A|LIBRE||
|2903.41.00|Triclorofluorometano (por ejem. Freón 11)|0|A|5 %||
|2903.42.00|Diclorodifluorometano (por ejem. Freón 12)|0|A|5 %||
|2903.43.00|Triclorotrifluoroetanos (por ejem. Freón 113)|0|A|5 %||
|2903.44.00|Diclorotetrafluoroetanos y Cloropentafluoretano (por<br>ejem. Freón 114 y Freón 115)|0|A|5 %||
|2903.45|Los demás derivados perhalogenados únicamente con<br>flúor y cloro:|||||
|2903.45.10|Clorodifluorometano (por ejem. Freón 22)|0|A|5 %||
|2903.45.20|Clorotrifluorometano (por ejem. Freón 13)|0|A|5 %||
|2903.45.30|Diclorofluoroetano (por ejem. Freón 21)|0|A|5 %||
|2903.45.40|Los demás, de la familia Cloro-Fluor- Carbonos "CFC" <br>(de conformidad con la Nota Complementaria No. 3 del<br>Capítulo 29)|0|A|5 %||
|2903.45.50|Los<br>demás,<br>Hidrocarburos-Cloro-Fluor-Carbonos <br>"HCFC" (de conformidad con la Nota Complementaria<br>No. 4 del Capítulo 29)|0|A|5 %||
|2903.45.90|Los demás|0|A|5 %||
|2903.46.10|Bromoclorodifluorometano|0|A|15 %||
|2903.46.20|Bromotrifluorometano|0|A|15 %||
|2903.46|Bromoclorodifluorometano, bromotrifluorometano y<br>dibromotetrafluoroetanos:|||||
|2903.46.30|Dibromotetrafluoroetanos|0|A|15 %||
|2903.47.00|Los demás derivados perhalogenados|0|A|5 %||

1406 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2903.49.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2903.51.00|1, 2, 3, 4, 5, 6 -Hexaclorociclohexano (HCH (ISO)),<br>incluido el lindano (ISO, DCI)|0|A|LIBRE||
|2903.52.00|Aldrina (ISO), clordano (ISO) y heptacloro (ISO)|0|A|LIBRE||
|2903.59.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2903.61.00|Clorobenceno, o-diclorobenceno y p- diclorobenceno|0|A|LIBRE||
|2903.62.00|Hexaclorobenceno (ISO) y DDT (ISO) (clofenotano<br>(DCI), 1,1,1-tricloro-2,2-bis (p-clorofenil) etano)|0|A|LIBRE||
|2903.69|Los demás:|||||
|2903.69.10|Bromobenceno|0|A|LIBRE||
|2903.69.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.04|DERIVADOS SULFONADOS, NITRADOS O NITROSA­<br>DOS DE LOS HIDROCARBUROS, INCLUSO HALOGE­<br>NADOS.|||||
|2904.10.00|Derivados solamente sulfonados, sus sales y sus ésteres<br>etílicos|0|A|LIBRE||
|2904.20|Derivados solamente nitrados o solamente nitrosados:|||||
|2904.20.10|Nitroetano; tetranitrometano|0|A|LIBRE||
|2904.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2904.90|Los demás|||||
|2904.90.10|Cloropicrina|0|A|LIBRE||
|2904.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.05|ALCOHOLES ACÍCLICOS Y SUS DERIVADOS HALO­<br>GENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSA­<br>DOS.|||||
|2905.11.00|Metanol (alcohol metílico)|0|A|LIBRE||
|2905.12.00|Propan-1-ol (alcohol propílico) y propan-2- ol (alcohol<br>isopropílico)|0|A|LIBRE||
|2905.13.00|Butan-1-ol (alcohol n-butílico)|0|A|LIBRE||
|2905.14.00|Los demás butanoles|0|A|LIBRE||
|2905.16.00|Octanol (alcohol octílico) y sus isómeros|0|A|LIBRE||
|2905.17.00|Dodecan-1-ol (alcohol laurílico), hexadecan-1-ol (alco­<br>hol cetílico) y octadecan-1-ol (alcohol estearílico)|0|A|LIBRE||
|2905.19|Los demás:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1407

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2905.19.10|Metóxido de sodio y T-butóxido de potasio|0|A|LIBRE||
|2905.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2905.22.00|Alcoholes terpénicos acíclicos|0|A|LIBRE||
|2905.29|Los demás:|||||
|2905.29.10|Alcohol alílico|0|A|LIBRE||
|2905.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2905.31.00|Etilenglicol (etanodiol)|0|A|LIBRE||
|2905.32.00|Propilenglicol (propano-1, 2-diol)|0|A|LIBRE||
|2905.39.00|Los demás.|0|A|LIBRE||
|2905.41.00|2-Etil-2 - (hidroximetil)propano-1,3-diol (trimetilolpro­<br>pano)|0|A|LIBRE||
|2905.42.00|Pentaeritritol (pentaeritrita)|0|A|LIBRE||
|2905.43.00|Manitol|0|A|LIBRE||
|2905.44.00|D-glucitol (sorbitol)|0|A|LIBRE||
|2905.45.00|Glicerol|5|E|LIBRE||
|2905.49|Los demás:|||||
|2905.49.10|Ésteres de glicerol|0|A|LIBRE||
|2905.49.90|Los demás|0|A|5 %||
|2905.51.00|Etclorvinol (DCI)|0|A|LIBRE||
|2905.59.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.06|ALCOHOLES CÍCLICOS Y SUS DERIVADOS HALOGE­<br>NADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS.|||||
|2906.11.00|Mentol|0|A|LIBRE||
|2906.12.00|Ciclohexanol, metilciclohexanoles y dimetilciclohexano­<br>les|0|A|LIBRE||
|2906.13.00|Esteroles e inositoles|0|A|LIBRE||
|2906.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2906.21.00|Alcohol bencílico|0|A|LIBRE||
|2906.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.07|FENOLES; FENOLES-ALCOHOLES.|||||

1408 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2907.11.00|Fenol (hidroxibenceno) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2907.12.00|Cresoles y sus sales|0|A|LIBRE||
|2907.13.00|Octilfenol, nonilfenol y sus isómeros; sales de estos<br>productos|0|A|LIBRE||
|2907.15.00|Naftoles y sus sales|0|A|LIBRE||
|2907.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2907.21.00|Resorcinol y sus sales|0|A|LIBRE||
|2907.22.00|Hidroquinona y sus sales.|0|A|LIBRE||
|2907.23.00|4, 4' - Isopropilidendifenol (bisfenol A, difenilolpropa­<br>no) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2907.29|Los demás:|||||
|2907.29.10|Fenoles-alcoholes|0|A|LIBRE||
|2907.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.08|DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NI­<br>TRADOS O NITROSADOS, DE LOS FENOLES O DE<br>LOS FENOLES-ALCOHOLES.|||||
|2908.11.00|Pentaclorofenol (ISO)|0|A|LIBRE||
|2908.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2908.91.00|Dinoseb (ISO) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2908.99.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.09|ÉTERES, ÉTERES - ALCOHOLES, ÉTERES- FENOLES,<br>ÉTERES-ALCOHOLES - FENOLES, PERÓXIDOS DE AL­<br>COHOLES, PERÓXIDOS DE ÉTERES, PERÓXIDOS DE<br>CETONAS (AUNQUE NO SEAN DE CONSTITUCIÓN<br>QUÍMICA DEFINIDA), Y SUS DERIVADOS HALOGE­<br>NADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS.|||||
|2909.11.00|Éter dietílico (óxido de dietilo)|0|A|LIBRE||
|2909.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2909.20.00|Éteres ciclánicos, ciclénicos, cicloterpénicos, y sus deri­<br>vados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados|0|A|LIBRE||
|2909.30.00|Éteres aromáticos y sus derivados halogenados, sulfona­<br>dos, nitrados o nitrosados|0|A|LIBRE||
|2909.41.00|2,2'-Oxidietanol (dietilenglicol)|0|A|LIBRE||
|2909.43.00|Éteres monobutílicos del etilenglicol o del dietilenglicol|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1409

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2909.44.00|Los demás éteres monoalquílicos del etilenglicol o del<br>dietilenglicol|0|A|LIBRE||
|2909.49.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2909.50.00|Éteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, y sus derivados<br>halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados|0|A|LIBRE||
|2909.60.00|Peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, peróxidos<br>de cetonas, y sus derivados halogenados, sulfonados,<br>nitrados o nitrosados|0|A|LIBRE||
|29.10|EPÓXIDOS, EPOXIALCOHOLES, EPOXIFENOLES Y<br>EPOXIÉTERES, CON TRES ÁTOMOS EN EL CICLO, Y<br>SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS,<br>NITRADOS O NITROSADOS.|||||
|2910.10.00|Oxirano (óxido de etileno)|0|A|LIBRE||
|2910.20.00|Metiloxirano (óxido de propileno)|0|A|LIBRE||
|2910.30.00|1-Cloro-2, 3-epoxipropano (epiclorhidrina)|0|A|LIBRE||
|2910.40.00|Dieldrina (ISO, DCI)|0|A|LIBRE||
|2910.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2911.00.00|ACETALES Y SEMIACETALES, INCLUSO CON OTRAS<br>FUNCIONES OXIGENADAS, Y SUS DERIVADOS HA­<br>LOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITRO­<br>SADOS.|0|A|LIBRE||
|29.12|ALDEHÍDOS, INCLUSO CON OTRAS FUNCIONES<br>OXIGENADAS; POLÍMEROS CÍCLICOS DE LOS ALDE­<br>HÍDOS; PARAFORMALDEHÍDO.|||||
|2912.11.00|Metanal (formaldehído)|0|A|LIBRE||
|2912.12.00|Etanal (acetaldehído)|0|A|LIBRE||
|2912.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2912.21.00|Benzaldehído (aldehído benzoico)|0|A|LIBRE||
|2912.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2912.30.00|Aldehídos-alcoholes|0|A|LIBRE||
|2912.41.00|Vainillina (aldehído metilprotocatéquico)|0|A|LIBRE||
|2912.42.00|Etilvainillina (aldehído etilprotocatéquico)|0|A|LIBRE||
|2912.49.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2912.50.00|Polímeros cíclicos de los aldehídos|0|A|LIBRE||
|2912.60.00|Paraformaldehído|0|A|LIBRE||

1410 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2913.00.00|DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NI­<br>TRADOS O NITROSADOS DE LOS PRODUCTOS DE<br>LA PARTIDA 29.12|0|A|LIBRE||
|29.14|CETONAS Y QUINONAS, INCLUSO CON OTRAS<br>FUNCIONES OXIGENADAS, Y SUS DERIVADOS HA­<br>LOGENADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITRO­<br>SADOS.|||||
|2914.11.00|Acetona|0|A|LIBRE||
|2914.12.00|Butanona (metiletilcetona)|0|A|LIBRE||
|2914.13.00|4-Metilpentan-2-ona (metilisobutilcetona)|0|A|LIBRE||
|2914.19.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|2914.21.00|Alcanfor|0|A|LIBRE||
|2914.22|Ciclohexanona y metilciclohexanonas:|||||
|2914.22.10|Ciclohexanona|0|A|LIBRE||
|2914.22.20|Metilciclohexanonas|0|A|LIBRE||
|2914.23.00|Iononas y metiliononas|0|A|LIBRE||
|2914.29.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|2914.31.00|Fenilacetona (fenilpropan-2-ona)|0|A|LIBRE||
|2914.39.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|2914.40|Cetonas-alcoholes y cetonas-aldehídos:|||||
|2914.40.10|4-Hidroxi-4-metilpentan-2-ona (diacetona alcohol)|0|A|LIBRE||
|2914.40.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|2914.50.00|Cetonas-fenoles y cetonas con otras funciones oxigena­<br>das|0|A|LIBRE||
|2914.61.00|Antraquinona|0|A|LIBRE||
|2914.69.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|2914.70.00|Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosa­<br>dos|0|A|LIBRE||
|29.15|ÁCIDOS MONOCARBOXÍLICOS ACÍCLICOS SATURA­<br>DOS Y SUS ANHÍDRIDOS, HALOGENUROS, PERÓXI­<br>DOS Y PEROXIÁCIDOS; SUS DERIVADOS HALOGE­<br>NADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS.|||||
|2915.11.00|Ácido fórmico|0|A|LIBRE||
|2915.12.10|Formiato de amonio|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1411

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2915.12.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2915.13.00|Ésteres del ácido fórmico.|0|A|LIBRE||
|2915.21.00|Ácido acético|0|A|5 %||
|2915.24.00|Anhídrido acético|0|A|LIBRE||
|2915.29|Las demás:|||||
|2915.29.10|Acetatos de amonio|0|A|LIBRE||
|2915.29.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|2915.31.00|Acetato de etilo|0|A|LIBRE||
|2915.32.00|Acetato de vinilo|0|A|LIBRE||
|2915.33.00|Acetato de n-butilo|0|A|LIBRE||
|2915.36.00|Acetato de dinoseb (ISO)|0|A|LIBRE||
|2915.39.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2915.40.00|Ácidos mono-, di- o tricloroacéticos, sus sales y sus<br>ésteres|0|A|LIBRE||
|2915.50.00|Ácido propiónico, sus sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|2915.60.00|Ácidos butanoicos, ácidos pentanoicos, sus sales y sus<br>ésteres|0|A|LIBRE||
|2915.70.00|Ácido palmítico, ácido esteárico, sus sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|2915.90|Los demás:|||||
|2915.90.10|Cloruro de acetílo|0|A|LIBRE||
|2915.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.16|ÁCIDOS MONOCARBOXÍLICOS ACÍCLICOS NO SA­<br>TURADOS Y ÁCIDOS MONOCARBOXÍLICOS CÍCLI­<br>COS, SUS ANHÍDRIDOS, HALOGENUROS, PERÓXI­<br>DOS Y PEROXIÁCIDOS; SUS DERIVADOS HALOGE­<br>NADOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS.|||||
|2916.11.00|Ácido acrílico y sus sales|0|A|LIBRE||
|2916.12.00|Ésteres del ácido acrílico|0|A|LIBRE||
|2916.13.00|Ácido metacrílico y sus sales|0|A|LIBRE||
|2916.14.00|Ésteres del ácido metacrílico|0|A|LIBRE||
|2916.15.00|Ácidos oleico, linoléico o linolénico, sus sales y sus<br>ésteres|0|A|LIBRE||
|2916.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2916.20.00|Ácidos monocarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o ciclo­<br>terpénicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, pe­<br>roxiácidos y sus derivados|0|A|LIBRE||

1412 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2916.31.00|Ácido benzoico, sus sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|2916.32.00|Peróxido de benzoilo y cloruro de benzoilo|0|A|LIBRE||
|2916.34.00|Ácido fenilacético y sus sales|0|A|LIBRE||
|2916.35.00|Ésteres del ácido fenilacético|0|A|LIBRE||
|2916.36.00|Binapacril (ISO)|0|A|LIBRE||
|2916.39.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.17|ÁCIDOS POLICARBOXÍLICOS, SUS ANHÍDRIDOS,<br>HALOGENUROS, PERÓXIDOS Y PEROXIÁCIDOS;<br>SUS DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS,<br>NITRADOS O NITROSADOS.|||||
|2917.11.00|Ácido oxálico, sus sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|2917.12.00|Ácido adípico, sus sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|2917.13.00|Ácidos azelaico, ácido sebácico, sus sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|2917.14.00|Anhídrido maleico|0|A|LIBRE||
|2917.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2917.20.00|Ácidos policarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o cicloter­<br>pénicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, pero­<br>xiácidos y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2917.32.00|Ortoftalatos de dioctilo|—|A|LIBRE||
|2917.33.00|Ortoftalatos de dinonilo o de didecilo|0|A|LIBRE||
|2917.34.00|Los demás ésteres del ácido ortoftálico|0|A|LIBRE||
|2917.35.00|Anhídrido ftálico|0|A|LIBRE||
|2917.36.00|Ácido tereftálico y sus sales|0|A|LIBRE||
|2917.37.00|Tereftalato de dimetilo|0|A|LIBRE||
|2917.39.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.18|ÁCIDOS CARBOXÍLICOS CON FUNCIONES OXIGE­<br>NADAS SUPLEMENTARIAS Y SUS ANHÍDRIDOS, HA­<br>LOGENUROS, PERÓXIDOS Y PEROXIÁCIDOS; SUS<br>DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NI­<br>TRADOS O NITROSADOS.|||||
|2918.11.00|Ácido láctico, sus sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|2918.12.00|Ácido tartárico|0|A|LIBRE||
|2918.13.00|Sales y ésteres del ácido tartárico|0|A|LIBRE||
|2918.14.00|Ácido cítrico|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1413

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2918.15.00|Sales y ésteres del ácido cítrico|0|A|LIBRE||
|2918.16.00|Ácido glucónico, sus sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|2918.18.00|Clorobencilato (ISO)|0|A|LIBRE||
|2918.19|Los demás:|||||
|2918.19.10|Ácido fenilglicólico (ácido mandélico), sus sales y sus<br>ésteres|0|A|LIBRE||
|2918.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2918.21.00|Ácido salicílico y sus sales|0|A|LIBRE||
|2918.22.00|Ácido O-acetilsalicílico, sus sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|2918.23.00|Los demás ésteres del ácido salicílico y sus sales|0|A|LIBRE||
|2918.29.10|Ácido gálico|0|A|LIBRE||
|2918.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2918.30.00|Ácidos carboxílicos con función aldehído o cetona,<br>pero sin otra función oxigenada, sus anhídridos, halo­<br>genuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2918.91.00|2,4,5-T (ISO) (ácido 2, 4, 5 - triclorofenoxiacético), sus<br>sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|2918.99.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.19|ÉSTERES FOSFÓRICOS Y SUS SALES, INCLUIDOS LOS<br>LACTOFOSFATOS; SUS DERIVADOS HALOGENA­<br>DOS, SULFONADOS, NITRADOS O NITROSADOS.|||||
|2919.10.00|Fosfato de tris (2,3-dibromopropilo)|0|A|LIBRE||
|2919.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.20|ÉSTERES DE LOS DEMÁS ÁCIDOS INORGÁNICOS DE<br>LOS NO METALES (EXCEPTO LOS ÉSTERES DE HA­<br>LOGENUROS DE HIDRÓGENO) Y SUS SALES; SUS<br>DERIVADOS HALOGENADOS, SULFONADOS, NI­<br>TRADOS O NITROSADOS.|||||
|2920.11.00|Paratión (ISO) y paratión-metilo (ISO) (metil paratión)|0|A|LIBRE||
|2920.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2920.90|Los demás|||||
|2920.90.10|Fosfito dietílico, trimetílico, trietílico o dimetílico|0|A|LIBRE||
|2920.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.21|COMPUESTOS CON FUNCIÓN AMINA.|||||

1414 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2921.11.00|Mono-, di- o trimetilamina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2921.19|Los demás:|||||
|2921.19.10|2- cloro -n, n -Dimetilpropilamina|0|A|LIBRE||
|2921.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2921.21.00|Etilendiamina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2921.22.00|Hexametilendiamina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2921.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2921.30.00|Monoaminas y poliaminas, ciclánicas, ciclénicas o ciclo­<br>terpénicas, y sus derivados; sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2921.41.00|Anilina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2921.42.00|Derivados de la anilina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2921.43.00|Toluidinas y sus derivados; sales de estos productos|—|A|LIBRE||
|2921.44.00|Difenilamina y sus derivados; sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2921.45.00|1 -Naftilamina (alfa-naftilamina), 2- naftilamina (beta-<br>naftilamina), y sus derivados; sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2921.46.00|Anfetamina (DCI), benzfetamina (DCI), dexanfetamina<br>(DCI), etilanfetamina (DCI), fencanfamina (DCI), fenter­<br>mina (DCI), lefetamina (DCI), levanfetamina (DCI) y<br>mefenorex (DCI); sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2921.49|Los demás:|||||
|2921.49.10|Eticiclidina (PCE)|0|A|LIBRE||
|2921.49.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2921.51.00|o-, m- y p-Fenilendiamina, diaminotoluenos, y sus de­<br>rivados; sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2921.59.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.22|COMPUESTOS AMINADOS CON FUNCIONES OXIGE­<br>NADAS.|||||
|2922.11.00|Monoetanolamina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2922.12.00|Dietanolamina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2922.13.00|Trietanolamina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2922.14.00|Dextropropoxifeno (DCI) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2922.19|Los demás|||||
|2922.19.10|Etildietanolamina o Metildietanolamina|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1415

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2922.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2922.21.00|Ácidos aminonaftolsulfónicos y sus sales|0|A|LIBRE||
|2922.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2922.31.00|Anfepramona (DCI), metadona (DCI) y normetadona<br>(DCI); sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2922.39.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2922.41.00|Lisina y sus ésteres; sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2922.42.00|Ácido glutámico y sus sales|0|A|LIBRE||
|2922.43.00|Ácido antranílico y sus sales|0|A|LIBRE||
|2922.44.00|Tilidina (DCI) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2922.49.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2922.50|Amino-alcoholes-fenoles, aminoácidos-fenoles y demás<br>compuestos ami nados con funciones oxigenadas:|||||
|2922.50.10|Aminoacetaldehído dimetilacetal|0|A|LIBRE||
|2922.50.20|2, 5 Dimetoxianfetamina y 3, 4, 5 -Trimetoxian feta­<br>mina (TMA)|0|A|LIBRE||
|2922.50.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.23|SALES E HIDRÓXIDOS DE AMONIO CUATERNARIO;<br>LECITINAS Y DEMÁS FOSFOAMINOLÍPIDOS, AUN­<br>QUE NO SEAN DE CONSTITUCIÓN QUÍMICA DEFI­<br>NIDA.|||||
|2923.10.00|Colina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2923.20.00|Lecitinas y demás fosfoaminolípidos|0|A|LIBRE||
|2923.90|Los demás:|||||
|2923.90.10|2-Dimetilaminoisopropilcloruro HCL|0|A|LIBRE||
|2923.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.24|COMPUESTOS<br>CON<br>FUNCIÓN<br>CARBOXIAMIDA;<br>COMPUESTOS CON FUNCIÓN AMIDA DEL ÁCIDO<br>CARBÓNICO.|||||
|2924.11.00|Meprobamato (DCI)|0|A|LIBRE||
|2924.12.00|Fluoroacetamida (ISO), fosfamidón (ISO) y monocroto­<br>fós (ISO)|0|A|LIBRE||
|2924.19.10|Formamida|0|A|LIBRE||
|2924.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||

1416 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2924.21.00|Ureínas y sus derivados; sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2924.23.00|Ácido 2-acetamidobenzoico (ácido N- acetilantranilico)<br>y sus sales|0|A|LIBRE||
|2924.24.00|Etinamato (DCI)|0|A|LIBRE||
|2924.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.25|COMPUESTOS CON FUNCIÓN CARBOXIIMIDA (IN­<br>CLUIDA LA SACARINA Y SUS SALES) O CON FUN­<br>CIÓN IMINA.|||||
|2925.11.00|Sacarina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2925.12.00|Glutetimida (DCI)|0|A|LIBRE||
|2925.19|Los demás:|||||
|2925.19.10|Ftalimida|0|A|LIBRE||
|2925.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2925.21.00|Clordimeform (ISO)|0|A|LIBRE||
|2925.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.26|COMPUESTOS CON FUNCIÓN NITRILO.|||||
|2926.10.00|Acrilonitrilo|0|A|LIBRE||
|2926.20.00|1-Cianoguanidina (diciandiamida)|0|A|LIBRE||
|2926.30.00|Fenproporex (DCI) y sus sales; intermedio de la meta­<br>dona (DCI) (4-ciano-2-dimetilamino-4,4- difenilbutano)|0|A|LIBRE||
|2926.90|Los demás:|||||
|2926.90.10|Acetonitrilo|0|A|LIBRE||
|2926.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2927.00.00|COMPUESTOS DIAZOICOS, AZOICOS O AZOXI|0|A|LIBRE||
|2928.00.00|DERIVADOS ORGÁNICOS DE LA HIDRAZINA O DE<br>LA HIDROXILAMINA|0|A|LIBRE||
|29.29|COMPUESTOS CON OTRAS FUNCIONES NITROGE­<br>NADAS.|||||
|2929.10.00|Isocianatos|0|A|LIBRE||
|2929.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.3|TIOCOMPUESTOS ORGÁNICOS.|||||
|2930.20.00|Tiocarbamatos y ditiocarbamatos|0|A|LIBRE||
|2930.30.00|Mono-, di- o tetrasulfuros de tiourama|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1417

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2930.40.00|Metionina.|0|A|LIBRE||
|2930.50.00|Captafol (ISO) y metamidofos (ISO)|—|A|LIBRE||
|2930.90|Los demás|||||
|2930.90.10|Tiodiglicol|0|A|LIBRE||
|2930.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.31|LOS DEMÁS COMPUESTOS ÓRGANO - INORGÁNI­<br>COS.|||||
|2931.00.10|Tetraetilplomo|0|A|6 %||
|2931.00.20|Compuestos órgano-arseniados|0|A|6 %||
|2931.00.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.32|COMPUESTOS HETEROCÍCLICOS CON HETEROÁTO­<br>MO(S) DE OXÍGENO EXCLUSIVAMENTE.|||||
|2932.11.00|Tetrahidrofurano|0|A|LIBRE||
|2932.12.00|2-Furaldehído (furfural)|0|A|LIBRE||
|2932.13.00|Alcohol furfurílico y alcohol tetrahidrofurfurílico|0|A|LIBRE||
|2932.19|Los demás:|||||
|2932.19.10|Furano|0|A|LIBRE||
|2932.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2932.21.00|Cumarina, metilcumarinas y etilcumarinas.|0|A|LIBRE||
|2932.29.00|Las demás lactonas|0|A|LIBRE||
|2932.91.00|Isosafrol|0|A|LIBRE||
|2932.92.00|1-(1, 3 - Benzodioxol-5-il) propan - 2 - ona|0|A|LIBRE||
|2932.93.00|Piperonal|0|A|LIBRE||
|2932.94.00|Safrol|0|A|LIBRE||
|2932.95.00|Tetrahidrocannabinoles (todos los isómeros)|0|A|LIBRE||
|2932.99.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.33|COMPUESTOS HETEROCÍCLICOS CON HETEROÁTO­<br>MO(S) DE NITRÓGENO EXCLUSIVAMENTE.|||||
|2933.11.00|Fenazona (antipirina) y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2933.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2933.21.00|Hidantoína y sus derivados|0|A|LIBRE||

1418 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2933.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2933.31.00|Piridina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2933.32.00|Piperidina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2933.33.00|Alfentanilo (DCI), anileridina (DCI), bezitramida (DCI),<br>bromazepam (DCI), cetobemidona (DCI), difenoxi­<br>na(DCI), difenoxilato (DCI), dipipanona (DCI), fencicli­<br>dina (DCI) (PCP), fenoperidina(DCI), fentanilo (DCI),me­<br>tilfenidato (DCI), pentazocina (DCI), petidina (DCI), in­<br>termedio A de la petidina (DCI), pipradrol (DCI), piri­<br>tramida (DCI), propiram (DCI) y trimeperidina (DCI);<br>sales de estos productos|0|A|8 %||
|2933.39|Los demás:|||||
|2933.39.10|Ácido isonicotínico y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2933.39.90|Los demás|0|A|6 %||
|2933.41.00|Levorfanol (DCI) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2933.49.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2933.52.00|Malonilurea (ácido barbitúrico) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2933.53.00|Alobarbital (DCI), amobarbital (DCI), barbital (DCI), bu­<br>talbital (DCI), butobarbital, ciclobarbital (DCI), fenobar­<br>bital (DCI), metilfenobarbital (DCI), pentobarbital (DCI),<br>secbutabarbital (DCI), secobarbital (DCI) y vinilbital<br>(DCI);sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2933.54.00|Los demás derivados de la malonilurea (ácido barbitú­<br>rico); sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2933.55|Loprazolam (DCI), meclocualona (DCI), metacualona<br>(DCI) y zipeprol (DCI); sales de estos productos:|||||
|2933.55.10|Metacualona (DCI)|0|A|LIBRE||
|2933.55.20|Meclocualona (DCI)|0|A|LIBRE||
|2933.55.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2933.59.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2933.61.00|Melamina|0|A|LIBRE||
|2933.69.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2933.71.00|6-Hexanolactama (epsilón-caprolactama).|0|A|LIBRE||
|2933.72.00|Clobazam (DCI) y metiprilona (DCI)|0|A|LIBRE||
|2933.79.00|Las demás lactamas|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1419

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2933.91.00|Alprazolam (DCI), camazepam (DCI), clordiazepóxido<br>(DCI), clonazepam (DCI), clorazepato, delorazepam<br>(DCI), diazepam (DCI), estazolam (DCI), fludiazepam<br>(DCI), flunitrazepam (DCI), flurazepam (DCI), halaze­<br>pam (DCI), loflazepato de etilo (DCI), lorazepam (DCI),<br>lormetazepam (DCI), mazindol (DCI), medazepam<br>(DCI), midazolam (DCI), nimetazepam (DCI), nitraze­<br>pam (DCI), nordazepam (DCI), oxazepam (DCI), pina­<br>zepam (DCI), prazepam (DCI), pirovalerona (DCI), tema­<br>zepam (DCI), tetrazepam (DCI), y triazolam (DCI); sales<br>de estos productos|0|A|LIBRE||
|2933.99|Los demás:|||||
|2933.99.10|Fenciclidina (PCP), Rolicyclidina (PHP), tenocyclidina<br>(TCP)|0|A|LIBRE||
|2933.99.20|Indol, 4-benziloxyindol, 4-metoxyindol|0|A|LIBRE||
|2933.99.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|29.34|ÁCIDOS NUCLEICOS Y SUS SALES, AUNQUE NO<br>SEAN DE CONSTITUCIÓN QUÍMICA DEFINIDA; LOS<br>DEMÁS COMPUESTOS HETEROCÍCLICOS.|||||
|2934.10.00|Compuestos cuya estructura contenga un ciclo tiazol<br>(incluso hidrogenado), sin condensar|0|A|LIBRE||
|2934.20.00|Compuestos cuya estructura contenga ciclos benzotia­<br>zol (incluso hidrogenados), sin otras condensaciones|0|A|LIBRE||
|2934.30.00|Compuestos cuya estructura contenga ciclos fenotiazina<br>(incluso hidrogenados), sin otras condensaciones|0|A|LIBRE||
|2934.91.00|Aminorex (DCI), brotizolam (DCI), clotiazepam (DCI),<br>Cloxazolam (DCI), dextromoramida (DCI), fenmetrazina<br>(DCI), fendimetrazina (DCI), haloxazolam (DCI), Ketazo­<br>lam (DCI), mesocarb (DCI), oxazolam (DCI), pemolina<br>(DCI) y sufentanil (DCI); sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2934.99.10|Sultonas y sultamas|0|A|LIBRE||
|2934.99.20|Anhídrido isatóico|0|A|6 %||
|2934.99.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2935.00.00|SULFONAMIDAS|0|A|LIBRE||
|29.36|PROVITAMINAS Y VITAMINAS, NATURALES O RE­<br>PRODUCIDAS POR SÍNTESIS (INCLUIDOS LOS CON­<br>CENTRADOS NATURALES) Y SUS DERIVADOS UTI­<br>LIZADOS PRINCIPALMENTE<br>COMO VITAMINAS,<br>MEZCLADOS O NO ENTRE SÍ O EN DISOLUCIONES<br>DE CUALQUIER CLASE.|||||
|2936.21.00|Vitamina A y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2936.22.00|Vitamina B1 y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2936.23.00|Vitamina B2 y sus derivados|0|A|LIBRE||

1420 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2936.24.00|Ácido D- o DL-pantoténico (vitamina B3 o vitamina<br>B5) y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2936.25.00|Vitamina B6 y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2936.26.00|Vitamina B12 y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2936.27.00|Vitamina C y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2936.28.00|Vitamina E y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2936.29.00|Las demás vitaminas y sus derivados|0|A|LIBRE||
|2936.90.00|Los demás, incluidos los concentrados naturales|0|A|LIBRE||
|29.37|HORMONAS, PROSTAGLANDINAS, TROMBOXANOS<br>Y LEUCOTRIENOS, NATURALES O REPRODUCIDOS<br>POR SÍNTESIS; SUS DERIVADOS Y ANÁLOGOS ES­<br>TRUCTURALES, INCLUIDOS LOS POLIPÉPTIDOS DE<br>CADENA MODIFICADA, UTILIZADOS PRINCIPAL­<br>MENTE COMO HORMONAS.|||||
|2937.11.00|Somatotropina, sus derivados y análogos estructurales|0|A|LIBRE||
|2937.12.00|Insulina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2937.19|Los demás:|||||
|2937.19.10|Hormonas del lóbulo anterior de la hipófisis y similares<br>o sus derivados|0|A|LIBRE||
|2937.19.90|Los demás|0|A|5 %||
|2937.21.00|Cortisona, hidrocortisona, prednisona (dehidrocortiso­<br>na) y prednisolona (dehidrohidrocortisona)|0|A|LIBRE||
|2937.22.00|Derivados halogenados de las hormonas corticosteroi­<br>des|0|A|LIBRE||
|2937.23.00|Estrógenos y progestógenos|0|A|LIBRE||
|2937.29.00|Los demás|0|A|5 %||
|2937.31.00|Epinefrina|0|A|5 %||
|2937.39.00|Los demás|0|A|5 %||
|2937.40.00|Derivados de los aminoácidos|0|A|5 %||
|2937.50.00|Prostaglandinas, tromboxanos y leucotrienos, sus deri­<br>vados y análogos estructurales|0|A|5 %||
|2937.90.00|Los demás|0|A|5 %||
|29.38|HETERÓSIDOS, NATURALES O REPRODUCIDOS POR<br>SÍNTESIS, SUS SALES, ÉTERES, ÉSTERES Y DEMÁS<br>DERIVADOS.|||||
|2938.10.00|Rutósido (rutina) y sus derivados|0|A|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1421

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2938.90.00|Los demás|0|A|5 %||
|29.39|ALCALOIDES VEGETALES, NATURALES O REPRODU­<br>CIDOS POR SÍNTESIS, SUS SALES, ÉTERES, ÉSTERES Y<br>DEMÁS DERIVADOS.|||||
|2939.11|Concentrado de paja de adormidera; buprenorfina<br>(DCI), codeína, dihidrocodeína (DCI), Etilmorfina, etor­<br>fina (DCI), folcodina (DCI), Heroína, hidrocodona (DCI),<br>hidromorfona (DCI), morfina, nicomorfina (DCI), oxico­<br>dona (DCI), oximorfona (DCI), tebacona (DCI) y tebaí­<br>na; sales de estos productos:|||||
|2939.11.10|Morfina|0|A|LIBRE||
|2939.11.20|Hidromorfona (Dihidromorfinona)|0|A|LIBRE||
|2939.11.30|Heroína (Diacetilmorfina)|0|A|LIBRE||
|2939.11.90|Los demás|0|A|5 %||
|2939.19.00|Los demás|0|A|5 %||
|2939.20.00|Alcaloides de la quina (chinchona) y sus derivados; sales<br>de estos productos|0|A|LIBRE||
|2939.30.00|Cafeína y sus sales|0|A|LIBRE||
|2939.41.00|Efedrina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2939.42.00|Seudoefedrina (DCI) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2939.43.00|Catina (DCI) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2939.49.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|2939.51.00|Fenetilina (DCI) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2939.59.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2939.61.00|Ergometrina (DCI) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2939.62.00|Ergotamina (DCI) y sus sales|0|A|LIBRE||
|2939.63.00|Ácido lisérgico y sus sales|0|A|5 %||
|2939.69.00|Los demás|0|A|5 %||
|2939.91|Cocaina, ecgonina, levometanfetamina, metanfetamina<br>(DCI), racemato de metanfetamina; sales, ésteres y de­<br>más derivados de estos productos:|||||
|2939.91.10|Cocaína, sus sales y derivados|0|A|5 %||
|2939.91.20|Emetina, sus sales y derivados|0|A|5 %||
|2939.91.30|Dietiltriptamina (DET) y Dimetiltriptamina (DMT)|0|A|LIBRE||

1422 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|2939.91.40|LSD, mescalina, psilocín|0|A|LIBRE||
|2939.91.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2939.99|Los demás:|||||
|2939.99.10|Nicotina y sus sales|0|A|LIBRE||
|2939.99.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|2940.00.00|AZÚCARES QUÍMICAMENTE PUROS, EXCEPTO LA<br>SACAROSA, LACTOSA, MALTOSA, GLUCOSA Y<br>FRUCTOSA (LEVULOSA), ÉTERES, ACETALES Y ÉSTE­<br>RES DE AZÚCARES Y SUS SALES, EXCEPTO LOS<br>PRODUCTOS DE LAS PARTIDAS 29.37, 29.38 ó<br>29.39|0|A|6 %||
|29.41|ANTIBIÓTICOS.|||||
|2941.10.00|Penicilinas y sus derivados con la estructura del ácido<br>penicilánico; sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2941.20.00|Estreptomicinas y sus derivados; sales de estos produc­<br>tos|0|A|LIBRE||
|2941.30.00|Tetraciclinas y sus derivados; sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2941.40.00|Cloranfenicol y sus derivados; sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2941.50.00|Eritromicina y sus derivados; sales de estos productos|0|A|LIBRE||
|2941.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|2942.00.00|LOS DEMÁS COMPUESTOS ORGÁNICOS|0|A|LIBRE||
|30|Productos farmaceúticos|||||
|30.01|GLÁNDULAS Y DEMÁS ÓRGANOS PARA USOS<br>OPOTERÁPICOS, DESECADOS, INCLUSO PULVERI­<br>ZADOS; EXTRACTOS DE GLÁNDULAS O DE OTROS<br>ÓRGANOS O DE SUS SECRECIONES, PARA USOS<br>OPOTERÁPICOS; HEPARINA Y SUS SALES; LAS DE­<br>MÁS SUSTANCIAS HUMANAS O ANIMALES PREPA­<br>RADAS PARA USOS TERAPÉUTICOS O PROFILÁCTI­<br>COS, NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN<br>OTRA PARTE.|||||
|3001.20|Extractos de glándulas o de otros órganos o de sus<br>secreciones:|||||
|3001.20.10|Jalea real de abejas para uso opoterápico|0|A|LIBRE||
|3001.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3001.90|Las demás:|||||
|3001.90.10|Heparina y sus sales|0|A|LIBRE||
|3001.90.20|Glándulas y demás órganos, desecados, incluso pulveri­<br>zados|0|A|LIBRE||
|3001.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1423

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|30.02|SANGRE HUMANA; SANGRE ANIMAL PREPARADA<br>PARA USOS TERAPÉUTICOS, PROFILÁCTICOS O DE<br>DIAGNÓSTICO; ANTISUEROS (SUEROS CON ANTI­<br>CUERPOS), DEMÁS FRACCIONES DE LA SANGRE Y<br>PRODUCTOS INMUNOLÓGICOS MODIFICADOS, IN­<br>CLUSO OBTENIDOS POR PROCESO BIOTECNOLÓGI­<br>CO; VACUNAS, TOXINAS, CULTIVOS DE MICROOR­<br>GANISMOS (EXCEPTO LAS LEVADURAS) Y PRODUC­<br>TOS SIMILARES.|||||
|3002.10|Antisueros (sueros con anticuerpos), demás fracciones<br>de la sangre y productos inmunológicos modificados,<br>incluso obtenidos por proceso biotecnológico:|||||
|3002.10.10|Antisueros (sueros con anticuerpos)|0|A|LIBRE||
|3002.10.21|Gammaglobulina|0|A|LIBRE||
|3002.10.22|Inmunoglobulina humana normal|0|A|LIBRE||
|3002.10.23|Hemoglobina|0|A|LIBRE||
|3002.10.29|Los demás|0|A|LIBRE||
|3002.20.00|Vacunas para la medicina humana|0|A|LIBRE||
|3002.30|Vacunas para la medicina veterinaria:|||||
|3002.30.10|Vacunas antiaftosas|0|A|LIBRE||
|3002.30.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|3002.90|Los demás:|||||
|3002.90.10|Toxinas, cultivos de microorganismos y productos simi­<br>lares, incluidos los fermentos, excepto las levaduras)|0|A|LIBRE||
|3002.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|30.03|MEDICAMENTOS (EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE<br>LAS PARTIDAS 30.02, 30.05 ó 30.06) CONSTITUI­<br>DOS POR PRODUCTOS MEZCLADOS ENTRE SÍ, PRE­<br>PARADOS PARA USOS TERAPÉUTICOS O PROFILÁC­<br>TICOS, SIN DOSIFICAR NI ACONDICIONAR PARA<br>LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|3003.10.00|Que contengan penicilinas o derivados de estos produc­<br>tos con la estructura del ácido penicilánico, o estrepto­<br>micinas o derivados de estos productos|—|A|LIBRE||
|3003.20.00|Que contengan otros antibióticos|—|A|LIBRE||
|3003.31.00|Que contengan insulina|0|A|LIBRE||
|3003.39.00|Los demás|—|A|LIBRE||
|3003.40.00|Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormo­<br>nas ni otros productos de la partida 29.37, ni antibió­<br>ticos|—|A|LIBRE||
|3003.90.00|Los demás|—|A|LIBRE||

1424 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|30.04|MEDICAMENTOS (EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE<br>LAS PARTIDAS 30.02, 30.05 ó 30.06) CONSTITUI­<br>DOS POR PRODUCTOS MEZCLADOS O SIN MEZ­<br>CLAR, PREPARADOS PARA USOS TERAPÉUTICOS O<br>PROFILÁCTICOS, DOSIFICADOS (INCLUIDOS LOS<br>ADMINISTRADOS POR VÍA TRANS DÉRMICA) O<br>ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR ME­<br>NOR.|—||||
|3004.10|Que contengan penicilinas o derivados de estos produc­<br>tos con la estructura del ácido penicilánico, o estrepto­<br>micinas o derivados de estos productos:|||||
|3004.10.10|Para veterinaria|5|C|LIBRE||
|3004.10.90|Los demás|5|C|LIBRE||
|3004.20|Que contengan otros antibióticos:|||||
|3004.20.10|Para veterinaria|5|C|LIBRE||
|3004.20.90|Los demás|5|C|LIBRE||
|3004.31.00|Que contengan insulina|5|C|LIBRE||
|3004.32|Que contengan hormonas corticosteroides, sus deriva­<br>dos o análogos estructurales:|||||
|3004.32.10|Para veterinaria|5|C|LIBRE||
|3004.32.90|Los demás|5|C|LIBRE||
|3004.39|Los demás:|||||
|3004.39.10|Para veterinaria|5|C|LIBRE||
|3004.39.90|Los demás|5|C|LIBRE||
|3004.40|Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormo­<br>nas ni otros productos de la partida 29.37, ni antibió­<br>ticos:|||||
|3004.40.10|Para veterinaria|5|E|LIBRE||
|3004.40.90|Los demás|5|C|LIBRE||
|3004.50|Los demás medicamentos que contengan vitaminas u<br>otros productos de la partida 29.36:|||||
|3004.50.10|Para veterinaria|5|C|LIBRE||
|3004.50.90|Los demás|5|C|LIBRE||
|3004.90|Los demás:|||||
|3004.90.10|Para veterinaria|5|C|LIBRE||
|3004.90.91|Antimaláricos, antidisentéricos y antihelmíticos|5|C|LIBRE||
|3004.90.92|Anestésicos|5|C|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1425

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3004.90.93|Sales o azúcares hidratantes, incluso en solución|5|C|LIBRE||
|3004.90.99|Los demás|5|C|LIBRE||
|30.05|GUATAS, GASAS, VENDAS Y ARTÍCULOS ANÁLO­<br>GOS (POR EJEMPLO: APÓSITOS, ESPARADRAPOS, SI­<br>NAPISMOS), IMPREGNADOS O RECUBIERTOS DE<br>SUSTANCIAS FARMACÉUTICAS O ACONDICIONA­<br>DOS PARA LA VENTA AL POR MENOR CON FINES<br>MÉDICOS, QUIRÚRGICOS, ODONTOLÓGICOS O VE­<br>TERINARIOS.|||||
|3005.10.00|Apósitos y demás artículos, con una capa adhesivas|0|A|LIBRE||
|3005.90|Los demás:|||||
|3005.90.10|Hisopos de algodón|5|C|9 %||
|3005.90.90|Los demás|5|C|LIBRE||
|30.06|PREPARACIONES Y ARTÍCULOS FARMACÉUTICOS A<br>QUE SE REFIERE LA NOTA 4 DEL CAPÍTULO.|||||
|3006.10|Catguts estériles y ligaduras estériles similares, para su­<br>turas quirúrgicas (incluidos los hilos reabsorbibles esté­<br>riles para cirugía u odontología) y los adhesivos estériles<br>para tejidos orgánicos utilizados en cirugía para cerrar<br>heridas; laminarias estériles; hemostáticos reabsorbibles<br>estériles para cirugía u odontología; barreras antiadhe­<br>rentes estériles, para cirugía u odontología, incluso re­<br>absorbibles:|||||
|3006.10.10|Catgut y similares, para suturas|0|A|LIBRE||
|3006.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3006.20.00|Reactivos para la determinación de los grupos o de los<br>factores sanguíneos|0|A|LIBRE||
|3006.30|Preparaciones opacificantes para exámenes radiológicos;<br>reactivos de diagnóstico concebidos para usar en el<br>paciente:|||||
|3006.30.10|Preparaciones opacificantes para exámenes radiológicos|0|A|LIBRE||
|3006.30.21|De origen microbiano|0|A|LIBRE||
|3006.30.29|Los demás|0|A|LIBRE||
|3006.40|Cementos y demás productos de obturación dental; ce­<br>mentos para la refección de los huesos:|||||
|3006.40.11|Oro para dentistas|0|A|LIBRE||
|3006.40.19|Los demás|0|A|LIBRE||
|3006.40.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3006.50.00|Botiquines equipados para primeros auxilios|5|E|LIBRE||

1426 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3006.60.00|Preparaciones químicas anticonceptivas a base de hor­<br>monas, de otros productos de la partida 29.37 o de<br>espermicidas|0|A|LIBRE||
|3006.70.00|Preparaciones en forma de gel, concebidas para ser uti­<br>lizadas en medicina o veterinaria como lubricante para<br>ciertas partes del cuerpo en operaciones quirúrgicas o<br>exámenes médicos o como nexo entre el cuerpo y los<br>instrumentos médicos|0|A|11 %||
|3006.91.00|Dispositivos identificables para uso en estomía|0|A|6 %||
|3006.92.00|Desechos farmacéuticos|15|E|11 %||
|31|Abonos|||||
|3101.00.10|Abonos de origen animal o vegetal, incluso mezclados<br>entre sí, no tratados químicamente|0|A|LIBRE||
|3101.00.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|31.02|ABONOS MINERALES O QUÍMICOS NITROGENA­<br>DOS.|||||
|3102.10.00|Urea, incluso en disolución acuosa|0|A|LIBRE||
|3102.21.00|Sulfato de amonio|0|A|LIBRE||
|3102.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|3102.30.00|Nitrato de amonio, incluso en disolución acuosa|0|A|LIBRE||
|3102.40.00|Mezclas de nitrato de amonio con carbonato de calcio<br>o con otras materias inorgánicas sin poder fertilizante|0|A|LIBRE||
|3102.50|Nitrato de sodio:|||||
|3102.50.10|Con un contenido de nitrógeno superior al 16.3 % en<br>peso|0|A|LIBRE||
|3102.50.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3102.60.00|Sales dobles y mezclas entre sí de nitrato de calcio y de<br>nitrato de amonio|0|A|LIBRE||
|3102.80.00|Mezclas de urea con nitrato de amonio en disolución<br>acuosa o amoniacal|0|A|LIBRE||
|3102.90.00|Los demás, incluidas las mezclas no comprendidas en<br>las subpartidas precedentes|0|A|LIBRE||
|31.03|ABONOS MINERALES O QUÍMICOS FOSFATADOS.|||||
|3103.10.00|Superfosfatos|5|E|LIBRE||
|3103.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|31.04|ABONOS MINERALES O QUÍMICOS POTÁSICOS.|||||
|3104.20.00|Cloruro de potasio|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1427

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3104.30|Sulfato de potasio:|||||
|3104.30.10|Con un contenido de óxido de potasio superior al 52 %<br>en peso|0|A|LIBRE||
|3104.30.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3104.90|Los demás:|||||
|3104.90.10|Sulfato de potasio y magnesio con más de 30 % en<br>peso de óxido de potasio|0|A|LIBRE||
|3104.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|31.05|ABONOS MINERALES O QUÍMICOS, CON DOS O<br>TRES DE LOS ELEMENTOS FERTILIZANTES: NITRÓ­<br>GENO, FÓSFORO Y POTASIO; LOS DEMÁS ABONOS;<br>PRODUCTOS DE ESTE CAPÍTULO EN TABLETAS O<br>FORMAS SIMILARES O EN ENVASES DE UN PESO<br>BRUTO INFERIOR O IGUAL A 10 Kg.|||||
|3105.10.00|Productos de este capítulo en tabletas o formas simila­<br>res o en envases de un peso bruto inferior o igual a<br>10 kg|0|A|LIBRE||
|3105.20.00|Abonos minerales o químicos con los tres elementos<br>fertilizantes: nitrógeno, fósforo y potasio|5|C|LIBRE||
|3105.30|Hidrogenoortofosfato de diamonio (fosfato diamónico):|||||
|3105.30.10|Con más de 8 mg de anhídrido arsénico por kg en peso|0|A|LIBRE||
|3105.30.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3105.40|Dihidrogenoortofosfato de amonio (fosfato monoamó­<br>nico), incluso mezclado con el hidrogenoortofosfato de<br>diamonio (fosfato diamónico):|||||
|3105.40.10|Con más de 9 mg de anhídrido arsénico por kg. en<br>peso|0|A|LIBRE||
|3105.40.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3105.51.00|Que contengan nitratos y fosfatos|5|C|LIBRE||
|3105.59.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|3105.60.00|Abonos minerales o químicos con los dos elementos<br>fertilizantes: fósforo y potasio|5|E|LIBRE||
|3105.90.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|32|Extractos curtientes o tintóreos; taninos y sus derivados;<br>pigmentos y demás materias colorantes; pinturas y bar­<br>nices; mástiques; tintas|||||
|32.01|EXTRACTOS CURTIENTES DE ORIGEN VEGETAL; TA­<br>NINOS Y SUS SALES, ÉTERES, ÉSTERES Y DEMÁS<br>DERIVADOS.|||||

1428 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3201.10.00|Extracto de quebracho|0|A|LIBRE||
|3201.20.00|Extracto de mimosa (acacia)|0|A|LIBRE||
|3201.90|Los demás:|||||
|3201.90.10|Extractos de roble o de castaño|0|A|LIBRE||
|3201.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|32.02|PRODUCTOS CURTIENTES ORGÁNICOS SINTÉTICOS;<br>PRODUCTOS CURTIENTES INORGÁNICOS; PREPA­<br>RACIONES CURTIENTES, INCLUSO CON PRODUC­<br>TOS CURTIENTES NATURALES; PREPARACIONES EN­<br>ZIMÁTICAS PARA PRECURTIDO.|||||
|3202.10.00|Productos curtientes orgánicos sintéticos|0|A|LIBRE||
|3202.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|32.03|MATERIAS COLORANTES DE ORIGEN VEGETAL O<br>ANIMAL (INCLUIDOS LOS EXTRACTOS TINTÓREOS,<br>EXCEPTO LOS NEGROS DE ORIGEN ANIMAL), AUN­<br>QUE SEAN DE CONSTITUCIÓN QUÍMICA DEFINIDA;<br>PREPARACIONES A QUE SE REFIERE LA NOTA 3 DE<br>ESTE CAPÍTULO A BASE DE MATERIAS COLORAN­<br>TES DE ORIGEN VEGETAL O ANIMAL.|||||
|3203.00.10|Indigo natural|0|A|LIBRE||
|3203.00.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|32.04|MATERIAS COLORANTES ORGÁNICAS SINTÉTICAS,<br>AUNQUE SEAN DE CONSTITUCIÓN QUÍMICA DEFI­<br>NIDA; PREPARACIONES A QUE SE REFIERE LA<br>NOTA 3 DE ESTE CAPÍTULO A BASE DE MATERIAS<br>COLORANTES ORGÁNICAS SINTETICAS; PRODUC­<br>TOS ORGÁNICOS SINTÉTICOS DEL TIPO DE LOS<br>UTILIZADOS PARA EL AVIVADO FLUORESCENTE O<br>COMO LUMINÓFOROS, AUNQUE SEAN DE CONS­<br>TITUCIÓN QUÍMICA DEFINIDA.|||||
|3204.11|Colorantes dispersos y preparaciones a base de estos<br>colorantes:|||||
|3204.11.11|Sobre soporte de poliolefina|0|A|15 %||
|3204.11.12|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||
|3204.11.13|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3204.11.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.11.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.12|Colorantes ácidos, incluso metalizados, y preparaciones<br>a base de estos colorantes; colorantes para mordientes y<br>preparaciones a base de estos colorantes:|||||
|3204.12.11|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||
|3204.12.12|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1429

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3204.12.13|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3204.12.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.12.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.13|Colorantes básicos y preparaciones a base de estos co­<br>lorantes:|||||
|3204.13.11|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||
|3204.13.12|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||
|3204.13.13|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3204.13.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.13.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.14|Colorantes directos y preparaciones a base de estos<br>colorantes:|||||
|3204.14.11|Sobre soporte de poliolefina|0|A|15 %||
|3204.14.12|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||
|3204.14.13|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3204.14.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.14.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.15|Colorantes a la tina o a la cuba (incluidos los utilizables<br>directamente como colorantes pigmentarios) y prepara­<br>ciones a base de estos colorantes:|||||
|3204.15.11|Sobre soporte de poliolefina|0|A|15 %||
|3204.15.12|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||
|3204.15.13|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3204.15.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.15.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.16|Colorantes reactivos y preparaciones a base de estos<br>colorantes:|||||
|3204.16.11|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||
|3204.16.12|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||
|3204.16.13|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3204.16.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.16.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.17|Colorantes pigmentarios y preparaciones a base de estos<br>colorantes:|||||
|3204.17.11|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||

1430 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3204.17.12|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|LIBRE||
|3204.17.13|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3204.17.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.17.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.19|Las demás, incluidas las mezclas de dos o más de las<br>materias colorantes de las subpartidas 3204.11 a<br>3204.19:|||||
|3204.19.11|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||
|3204.19.12|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||
|3204.19.13|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3204.19.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.19.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|3204.20.00|Productos orgánicos sintéticos del tipo de los utilizados<br>para el avivado fluorescente|0|A|LIBRE||
|3204.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|3205.00.00|LACAS COLORANTES; PREPARACIONES A QUE SE<br>REFIERE LA NOTA 3 DE ESTE CAPÍTULO A BASE<br>DE LACAS COLORANTES|0|A|6 %||
|32.06|LAS DEMÁS MATERIAS COLORANTES; PREPARA­<br>CIONES A QUE SE REFIERE LA NOTA 3 DE ESTE<br>CAPÍTULO, EXCEPTO LAS DE LAS PARTIDAS 32.03,<br>32.04 Ó 32.05; PRODUCTOS INORGÁNICOS DEL<br>TIPO DE LOS UTILIZADOS COMO LUMINÓFOROS,<br>AUNQUE SEAN DE CONSTITUCIÓN QUÍMICA DEFI­<br>NIDA.|||||
|3206.11|Con un Contenido de dióxido de titanio superior o<br>igual al 80 % en peso, calculado sobre materia seca:|||||
|3206.11.10|En polvo|0|A|LIBRE||
|3206.11.21|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||
|3206.11.22|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||
|3206.11.23|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3206.11.29|Las demás|0|A|LIBRE||
|3206.19|Los demás:|||||
|3206.11.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3206.19.10|En polvo|0|A|LIBRE||
|3206.19.21|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||
|3206.19.22|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1431

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3206.19.23|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3206.19.29|Las demás|0|A|LIBRE||
|3206.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3206.20|Pigmentos y preparaciones a base de compuestos de<br>cromo:|||||
|3206.20.10|En polvo|0|A|LIBRE||
|3206.20.21|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||
|3206.20.22|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||
|3206.20.23|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3206.20.29|Las demás|0|A|LIBRE||
|3206.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3206.41|Ultramar y sus preparaciones:|||||
|3206.41.10|En polvo|0|A|LIBRE||
|3206.41.21|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||
|3206.41.22|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||
|3206.41.23|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3206.41.29|Las demás|0|A|LIBRE||
|3206.41.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3206.42|Litopón y demás pigmentos y preparaciones a base de<br>sulfuro de cinc:|||||
|3206.42.10|En polvo|0|A|LIBRE||
|3206.42.21|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||
|3206.42.22|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||
|3206.42.23|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3206.42.29|Las demás|0|A|LIBRE||
|3206.42.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3206.49|Las demás:|||||
|3206.49.10|En polvo|0|A|LIBRE||
|3206.49.21|Sobre soporte de poliolefina|0|A|14 %||
|3206.49.22|Sobre soporte de poliolefinas halogenadas|0|A|6 %||

1432 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3206.49.23|Sobre soporte de caucho|0|A|LIBRE||
|3206.49.29|Las demás|0|A|LIBRE||
|3206.49.30|Polvos metálicos para usar como pigmentos, excepto el<br>oro y la plata|0|A|LIBRE||
|3206.49.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3206.50|Productos inorgánicos del tipo de los utilizados como<br>luminóforos:|||||
|3206.50.10|En polvo|0|A|LIBRE||
|3206.50.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|32.07|PIGMENTOS, OPACIFICANTES Y COLORES PREPARA­<br>DOS, COMPOSICIONES VITRIFICABLES, ENGOBES,<br>ABRILLANTADORES (LUSTRES) LÍQUIDOS Y PREPA­<br>RACIONES SIMILARES, DEL TIPO DE LOS UTILIZA­<br>DOS EN CERÁMICA, ESMALTADO O EN LA INDUS­<br>TRIA DEL VIDRIO; FRITA DE VIDRIO Y DEMÁS VI­<br>DRIOS, EN POLVO, GRÁNULOS, COPOS O ESCAM<br>ILLAS.|||||
|3207.10.00|Pigmentos, opacificantes y colores preparados y prepa­<br>raciones similares|0|A|LIBRE||
|3207.20.00|Composiciones vitrifi cables, engobes y preparaciones<br>similares|0|A|LIBRE||
|3207.30.00|Abrillantadores (lustres) líquidos y preparaciones simi­<br>lares|0|A|LIBRE||
|3207.40.00|Frita de vidrio y demás vidrios, en polvo, gránulos,<br>copos o escamillas|0|A|LIBRE||
|32.08|PINTURAS Y BARNICES A BASE DE POLÍMEROS SIN­<br>TÉTICOS O NATURALES MODIFICADOS, DISPERSOS<br>O DISUELTOS EN UN MEDIO NO ACUOSO; DISOLU­<br>CIONES DEFINIDAS EN LA NOTA 4 DE ESTE CAPÍ­<br>TULO.|||||
|3208.10|A base de poliésteres:|||||
|3208.10.11|En aerosol|15|G|6 %||
|3208.10.11A|Únicamente pinturas esmalte anticorrosivas de secado al<br>horno, para recubrir láminas metálicas|0|A|6 %||
|3208.10.11B|Únicamente presentados en envases tipo aerosol|15|E|6 %||
|3208.10.12|Para serigrafía|—|A|LIBRE||
|3208.10.19|Los demás|15|G|10 %||
|3208.10.19A|Únicamente pinturas esmalte anticorrosivas de secado al<br>horno, para recubrir láminas metálicas|0|A|10 %||
|3208.10.21|Para cueros|15|G|6 %||
|3208.10.22|Aislantes para instalaciones eléctricas|15|G|11 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1433

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3208.10.23|Para artistas|15|G|11 %||
|3208.10.24|Para el recubrimiento interior de envases de alimentos|15|G|LIBRE||
|3208.10.29|Los demás|15|G|10 %||
|3208.10.29A|Únicamente barniz sin colorear, especial para el curado<br>del cemento en la construcción de carreteras|0|A|10 %||
|3208.10.29B|Únicamente presentados en envases tipo aerosol|15|E|10 %||
|3208.10.30|Disoluciones definidas en la Nota 4 de este capítulo sin<br>pigmentar, ni colorear|0|A|LIBRE||
|3208.20|A base de polímeros acrílicos o vinílicos:|||||
|3208.20.11|En aerosol|15|E|6 %||
|3208.20.12|Para serigrafía|15|G|LIBRE||
|3208.20.19|Los demás|15|G|10 %||
|3208.20.21|Para cueros|15|G|6 %||
|3208.20.22|Aislantes para instalaciones eléctricas|15|G|11 %||
|3208.20.23|Para artistas|15|G|11 %||
|3208.20.24|Para el recubrimiento interior de envases de alimentos|15|G|LIBRE||
|3208.20.29|Los demás|15|G|10 %||
|3208.20.29A|Únicamente barniz sin colorear, especial para el curado<br>del cemento en la construcción de carreteras|0|A|10 %||
|3208.20.29B|Únicamente presentados en envases tipo aerosol|15|E|10 %||
|3208.20.30|Disoluciones definidas en la Nota 4 de este Capítulo, sin<br>pigmentar, ni colorear|0|A|LIBRE||
|3208.90|Los demás:|||||
|3208.90.11|En aerosol|15|E|6 %||
|3208.90.12|Para serigrafía|15|G|LIBRE||
|3208.90.19|Los demás|15|G|10 %||
|3208.90.19A|Únicamente barniz o pintura sanitarios epoxifenólicos|0|A|10 %||
|3208.90.21|Para cueros|15|G|6 %||
|3208.90.22|Aislantes para instalaciones eléctricas|15|G|11 %||
|3208.90.23|Para artistas|15|G|11 %||
|3208.90.24|Para el recubrimiento interior de envases de alimentos|—|A|LIBRE||

1434 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3208.90.29|Los demás|15|G|10 %||
|3208.90.29A|Únicamente barniz sin colorear, especial para el curado<br>del cemento en la construcción de carreteras|0|A|10 %||
|3208.90.29B|Únicamente barniz o pintura sanitarios epoxifenólicos|0|A|10 %||
|3208.90.30|Disoluciones definidas en la Nota 4 de este Capítulo, sin<br>pigmentar, ni colorear|0|A|LIBRE||
|32.09|PINTURAS Y BARNICES A BASE DE POLÍMEROS SIN­<br>TÉTICOS O NATURALES MODIFICADOS, DISPERSOS<br>O DISUELTOS EN UN MEDIO ACUOSO.|||||
|3209.10|A base de polímeros acrílicos o vinílicos:|||||
|3209.10.11|Para serigrafía|15|H|LIBRE||
|3209.10.19|Los demás|15|H|10 %||
|3209.10.21|Para cueros|15|H|6 %||
|3209.10.22|Aislantes para instalaciones eléctricas|15|H|11 %||
|3209.10.23|Para artistas|15|H|11 %||
|3209.10.29|Los demás|15|H|10 %||
|3209.90|Los demás:|||||
|3209.90.11|Para serigrafía|15|G|LIBRE||
|3209.90.19|Los demás|15|G|10 %||
|3209.90.21|Para cueros|15|G|6 %||
|3209.90.22|Aislantes para instalaciones eléctricas|15|G|11 %||
|3209.90.23|Para artistas|15|G|11 %||
|3209.90.29|Los demás|15|G|10 %||
|32.10|LAS DEMÁS PINTURAS Y BARNICES; PIGMENTOS AL<br>AGUA PREPARADOS DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS<br>PARA EL ACABADO DEL CUERO.|||||
|3210.00.11|Al agua o al temple|15|E|10 %||
|3210.00.19|Los demás|15|E|10 %||
|3210.00.21|Para cueros|15|E|6 %||
|3210.00.22|Aislantes para instalaciones eléctricas|15|E|10 %||
|3210.00.23|Para artistas|15|E|11 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1435

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3210.00.29|Los demás|15|E|10 %||
|3210.00.90|Los demás|15|E|6 %||
|3210.00.90A|Únicamente pigmentos al agua preparados para el aca­<br>bado del cuero|0|A|6 %||
|3211.00.00|SECATIVOS PREPARADOS|0|A|LIBRE||
|32.12|PIGMENTOS (INCLUIDOS EL POLVO Y ESCAMILLAS<br>METÁLICOS) DISPERSOS EN MEDIOS NO ACUOSOS,<br>LÍQUIDOS O EN PASTA, DEL TIPO DE LOS UTILIZA­<br>DOS PARA LA FABRICACIÓN DE PINTURAS; HOJAS<br>PARA EL MARCADO A FUEGO; TINTES Y DEMÁS<br>MATERIAS COLORANTES EN FORMAS O EN ENVA­<br>SES PARA LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|3212.10.00|Hojas para el marcado a fuego|0|A|6 %||
|3212.90|Los demás:|||||
|3212.90.11|De aluminio|5|E|LIBRE||
|3212.90.19|Los demás|0|A|LIBRE||
|3212.90.21|Tintes domésticos para teñir productos textiles de los<br>tipos fabricados en el país (excepto el índigo natural<br>para lavar)|5|E|14 %||
|3212.90.22|Tintes domésticos para teñir calzados de los tipos fa­<br>bricados en el país|5|E|14 %||
|3212.90.23|Tintes del tipo doméstico no fabricados en el País|5|E|6 %||
|3212.90.29|Los demás|5|E|6 %||
|3212.90.30|Azul para lavar (añil, índigo natural)|5|E|11 %||
|3212.90.90|Los demás|5|E|6 %||
|32.13|COLORES PARA LA PINTURA ARTÍSTICA, LA ENSE­<br>ÑANZA, LA PINTURA DE CARTELES, PARA MATI­<br>ZAR O PARA ENTRETENIMIENTO Y COLORES SIMI­<br>LARES, EN PASTILLAS, TUBOS, BOTES, FRASCOS O<br>EN FORMAS O ENVASES SIMILARES.|||||
|3213.10|Colores en surtidos:|||||
|3213.10.10|Surtidos de pinturas al temple ("témperas")|5|E|6 %||
|3213.10.20|Preparaciones propias para el entretenimiento de los<br>niños|5|E|6 %||
|3213.10.90|Los demás|5|E|11 %||
|3213.90|Los demás:|||||
|3213.90.10|Colores y preparaciones para la pintura artística.|5|E|11 %||
|3213.90.20|Pinturas al temple (Témperas)|5|E|6 %||

1436 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3213.90.30|Preparaciones propias para el entretenimiento de los<br>niños|5|E|6 %||
|3213.90.90|Los demás|5|E|11 %||
|32.14|MASILLA, CEMENTOS DE RESINA Y DEMÁS MÁSTI­<br>QUES; PLASTES (ENDUIDOS) UTILIZADOS EN PINTU­<br>RA; PLASTES (ENDUIDOS) NO REFRACTARIOS DEL<br>TIPO DE LOS UTILIZADOS EN ALBAÑILERÍA.|||||
|3214.10|Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes<br>(enduidos) utilizados en pintura:|||||
|3214.10.11|Del tipo utilizado en la construcción|0|A|6 %||
|3214.10.11A|Únicamente a base de polímeros acrílicos o de poliés­<br>teres|5|C|6 %||
|3214.10.12|De carrocero|0|A|6 %||
|3214.10.12A|Únicamente a base de polímeros acrílicos o de poliés­<br>teres|5|C|6 %||
|3214.10.19|Los demás|0|A|6 %||
|3214.10.19A|Únicamente a base de polímeros acrílicos o de poliés­<br>teres|5|C|6 %||
|3214.10.21|Lacre de escritorio o para botellas en forma de plaqui­<br>tas, barras, o formas similares|0|A|11 %||
|3214.10.29|Los demás|0|A|6 %||
|3214.10.31|Plastes de carrocero|5|E|6 %||
|3214.10.39|Los demás|5|E|LIBRE||
|3214.10.90|Los demás|0|A|6 %||
|3214.90.00|Los demás.|5|C|6 %||
|32.15|TINTAS DE IMPRENTA, TINTAS PARA ESCRIBIR O<br>DIBUJAR Y DEMÁS TINTAS, INCLUSO CONCENTRA­<br>DAS O SÓLIDAS.|||||
|3215.11.00|Negras|10|E|6 %||
|3215.11.00A|Únicamente para rotativas de offset, para corrección de<br>negarivos en las artes gráficas y para impresión serigrá­<br>fica.|0|A|6 %||
|3215.19.00|Las demás|10|H|15 %||
|3215.19.00A|Únicamente para rotativas de offset, para corrección de<br>negarivos en las artes gráficas y para impresión serigrá­<br>fica.|0|A|15 %||
|3215.90|Las demás:|||||
|3215.90.10|Tintas para tatuar (o marcar) animales|0|A|5 %||
|3215.90.20|Tintas para máquinas codificadoras|0|A|LIBRE||
|3215.90.90|Las demás|0|A|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1437

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|33|Aceites esenciales y resinoides; preparaciones de perfu­<br>mería, de tocador o de cosmética|||||
|33.01|ACEITES ESENCIALES (DESTERPENADOS O NO), IN­<br>CLUIDOS LOS "CONCRETOS" O "ABSOLUTOS"; RE­<br>SINOIDES; OLEORRESINAS DE EXTRACCIÓN; DISO­<br>LUCIONES CONCENTRADAS DE ACEITES ESENCIA­<br>LES EN GRASAS, ACEITES FIJOS, CERAS O MATE­<br>RIAS ANÁLOGAS, OBTENIDAS POR ENFLORADO O<br>MACERACIÓN; SUBPRODUCTOS TERPÉNICOS RESI­<br>DUALES DE LA DESTERPENACIÓN DE LOS ACEITES<br>ESENCIALES; DESTILADOS ACUOSOS AROMÁTICOS<br>Y DISOLUCIONES ACUOSAS DE ACEITES ESENCIA­<br>LES.|||||
|3301.12.00|De naranja|0|A|LIBRE||
|3301.13.00|De limón|0|A|LIBRE||
|3301.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|3301.24.00|De menta piperita (Mentha piperita)|0|A|LIBRE||
|3301.25.00|De las demás mentas|0|A|LIBRE||
|3301.29|Los demás:|||||
|3301.29.10|De vainilla|0|A|LIBRE||
|3301.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3301.30.00|Resinoides|0|A|LIBRE||
|3301.90|Los demás:|||||
|3301.90.10|Subproductos terpénicos residuales de la desterpenación<br>de los aceites esenciales|0|A|LIBRE||
|3301.90.20|Destilados acuosos aromático, acondicionado para su<br>venta al por menor|0|A|10 %||
|3301.90.31|Con valor C.I.F. inferior a B/. 4.43 el litro.|0|A|15 %||
|3301.90.39|Los demás (con valor C.I.F. igual o superior a B/. 4.43 el<br>litro)|0|A|10 %||
|3301.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|33.02|MEZCLAS DE SUSTANCIAS ODORÍFERAS Y MEZ­<br>CLAS (INCLUIDAS LAS DISOLUCIONES ALCOHÓLI­<br>CAS) A BASE DE UNA O VARIAS DE ESTAS SUSTAN­<br>CIAS, DE LOS TIPOS UTILIZADOS COMO MATERIAS<br>BÁSICAS PARA LA INDUSTRIA; LAS DEMÁS PREPA­<br>RACIONES A BASE DE SUSTANCIAS ODORÍFERAS,<br>DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA LA ELABORA­<br>CIÓN DE BEBIDAS.|||||
|3302.10|Del tipo de las utilizadas en las industrias alimentarías o<br>de bebidas:|||||
|3302.10.11|Amargos, tinturas y materias aromatizantes para la pre­<br>paración industrial de bebidas alcohólicas|5|E|LIBRE||
|3302.10.12|Concentrados para la fabricación industrial de bebidas<br>alcohólicas con su tenor de no alcohol superior a lo<br>admitido en los productos potables de venta al por<br>menor|5|E|LIBRE||

1438 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3302.10.19|Los demás|5|E|LIBRE||
|3302.10.91|Los demás preparados a base de extractos amargos<br>aromáticos, con grado alcohólico volumétrico inferior<br>o igual a 0.5 % Vol., para dar sabor a bebidas alcohó­<br>licas|5|E|6 %||
|3302.10.99|Los demás|5|E|LIBRE||
|3302.90|Las demás:|||||
|3302.90.10|Del tipo de las utilizadas en la industria del tabaco|0|A|5 %||
|3302.90.20|Del tipo de las utilizadas en la industria de jabonería|5|C|LIBRE||
|3302.90.30|Del tipo de los utilizados en la industria de perfumería<br>(perfumes, colonias, agua de azahar, etc.)|5|C|LIBRE||
|3302.90.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|33.03|PERFUMES Y AGUAS DE TOCADOR.|||||
|3303.00.11|Con valor C.I.F. menor de B/. 22.38 el litro|15|A|14 %||
|3303.00.19|Los demás. (Con valor C.I.F. igual o mayor de B/. 22.38<br>el litro)|15|A|5 %||
|3303.00.21|Con valor C.I.F. menor de B/. 4.43 el litro|15|A|14 %||
|3303.00.29|Los demás (con valor C.I.F. igual o superior a B/. 4.43 el<br>litro)|15|A|5 %||
|33.04|PREPARACIONES DE BELLEZA, MAQUILLAJE Y PARA<br>EL CUIDADO DE LA PIEL, EXCEPTO LOS MEDICA­<br>MENTOS, INCLUIDAS LAS PREPARACIONES ANTISO­<br>LARES Y LAS BRONCEADORAS; PREPARACIONES<br>PARA MANICURAS O PEDICUROS.|||||
|3304.10.00|Preparaciones para el maquillaje de los labios|15|C|6 %||
|3304.20|Preparaciones para el maquillaje de los ojos:|||||
|3304.20.10|Sombras para los párpados con valor C.I.F. de B/. 30.00<br>ó más el kilo bruto|15|C|5 %||
|3304.20.90|Los demás|15|C|6 %||
|3304.30.00|Preparaciones para manicuras o pedicuros|15|E|6 %||
|3304.91|Polvos, incluidos los compactos:|||||
|3304.91.10|Polvos faciales con valor C.I.F. de B/. 30.00 ó mas el<br>kilo bruto|15|C|5 %||
|3304.91.20|Polvos para el cuerpo (talco) con valor C.I.F. de B/.<br>10.00 ó más el kilo bruto|15|C|5 %||
|3304.91.90|Los demás|15|C|6 %||
|3304.99|Las demás:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1439

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3304.99.11|Cremas faciales con valor C.I.F. de B/. 15.00 ó más el<br>kilo bruto|15|G|5 %||
|3304.99.12|Cremas corporales (para el cuerpo y las manos) con<br>valor C.I.F. de B/. 10.00 ó más el kilo bruto, con ex­<br>cepción de las preparaciones para manicuras y pedicu­<br>ros|15|G|5 %||
|3304.99.19|Los demás|15|G|6 %||
|3304.99.20|Vinagres de tocador|15|G|11 %||
|3304.99.30|Preparaciones antisolares y bronceadores|15|G|8 %||
|3304.99.90|Los demás|15|G|5 %||
|33.05|PREPARACIONES CAPILARES.|||||
|3305.10|Champúes:|||||
|3305.10.10|En crema (pastoso, sólido o semisólido)|15|G|6 %||
|3305.10.20|Líquidos, incluso medicamentosos|15|G|6 %||
|3305.20.00|Preparaciones para ondulación o desrizado permanentes|15|E|6 %||
|3305.30.00|Lacas para el cabello|15|G|6 %||
|3305.90|Las demás:|||||
|3305.90.11|Pomadas perfumadas|15|C|6 %||
|3305.90.12|Pomadas sin perfumar|15|C|6 %||
|3305.90.19|Los demás|15|C|6 %||
|3305.90.20|Tintes y productos decolorantes para el cabello|15|C|6 %||
|3305.90.90|Los demás|15|C|6 %||
|33.06|PREPARACIONES PARA HIGIENE BUCAL O DENTAL,<br>INCLUIDOS LOS POLVOS Y CREMAS PARA LA AD­<br>HERENCIA DE LAS DENTADURAS; HILO UTILIZADO<br>PARA LIMPIEZA DE LOS ESPACIOS INTERDENTALES<br>(HILO DENTAL), EN ENVASES INDIVIDUALES PARA<br>LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|3306.10|Dentífricos:|||||
|3306.10.10|Medicados|15|C|11 %||
|3306.10.90|Los demás|15|C|15 %||
|3306.20.00|Hilo utilizado para limpieza de los espacios interdenta­<br>les (hilo dental)|15|E|3 %||
|3306.90|Los demás:|||||
|3306.90.10|Enjuagues bucales y aguas dentríficas|15|C|14 %||
|3306.90.20|Las demás preparaciones para perfumar el aliento|15|C|6 %||

1440 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3306.90.90|Los demás|15|C|11 %||
|33.07|PREPARACIONES PARA AFEITAR O PARA ANTES O<br>DESPUÉS DEL AFEITADO, DESODORANTES CORPO­<br>RALES, PREPARACIONES PARA EL BAÑO, DEPILA­<br>TORIOS Y DEMÁS PREPARACIONES DE PERFUME­<br>RÍA, DE TOCADOR O DE COSMÉTICA, NO EXPRE­<br>SADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE; PRE­<br>PARACIONES DESODORANTES DE LOCALES, IN­<br>CLUSO SIN PERFUMAR, AUNQUE TENGAN PROPIE­<br>DADES DESINFECTANTES.|||||
|3307.10|Preparaciones para afeitar o para antes o después del<br>afeitado:|||||
|3307.10.10|Cremas y espumas de afeitar|15|E|6 %||
|3307.10.21|A base de alcoholes desnaturalizados (tipo Bay Rum,<br>Menticol y similares)|15|E|5 %||
|3307.10.22|Las demás lociones y colonias con valor C.I.F. de B/.<br>4.43 ó más el litro|15|E|5 %||
|3307.10.29|Las demás lociones y colonias|15|E|15 %||
|3307.10.90|Los demás|15|E|11 %||
|3307.20|Desodorantes corporales y antitranspirantes:|||||
|3307.20.10|Con valor C.I.F. de B/. 15.00 ó más el kilo bruto|15|G|5 %||
|3307.20.90|Los demás|15|G|15 %||
|3307.30.00|Sales perfumadas y demás preparaciones para el baño|15|E|11 %||
|3307.41.00|"Agarbatti" y demás preparaciones odoríferas que ac­<br>túan por combustión|15|E|11 %||
|3307.49|Las demás:|||||
|3307.49.10|Desodorantes, fumigatorios y similares para perfumar el<br>ambiente presentados en recipientes de aerosoles|15|C|15 %||
|3307.49.90|Los demás|15|C|11 %||
|3307.90|Los demás:|||||
|3307.90.10|Guatas, fieltros, telas sin tejer y papeles impregnados,<br>recubiertos o revestidos de perfume|15|E|5 %||
|3307.90.20|Guatas, fieltros, telas sin tejer y papel impregnados,<br>recubiertos o revestidos de maquillajes|15|E|6 %||
|3307.90.30|Depilatorios|15|E|11 %||
|3307.90.40|Preparaciones de tocador para animales, incluso medi­<br>cados|15|E|11 %||
|3307.90.90|Los demás|15|E|11 %||
|3307.90.90A|Únicamente disoluciones para lentes de contacto o para<br>ojos artificiales, incluidas las lágrimas artificiales|5|E|11 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1441

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|34|Jabón, agentes de superficie orgánicos, preparaciones<br>para lavar, preparaciones lubricantes, ceras artificiales,<br>ceras preparadas, productos de limpieza, velas y artícu­<br>los similares, pastas para modelar, "ceras para odonto­<br>logía" y preparaciones para odontología a base de yeso<br>fraguable|||||
|34.01|JABÓN; PRODUCTOS Y PREPARACIONES ORGÁNI­<br>COS TENSOACTIVOS USADOS COMO JABÓN, EN<br>BARRAS, PANES, TROZOS O PIEZAS TROQUELADAS<br>O MOLDEADAS, AUNQUE CONTENGAN JABÓN;<br>PRODUCTOS Y PREPARACIONES ORGÁNICOS TEN­<br>SOACTIVOS PARA EL LAVADO DE LA PIEL, LÍQUI­<br>DOS O EN CREMA, ACONDICIONADOS PARA LA<br>VENTA AL POR MENOR, AUNQUE CONTENGAN JA­<br>BÓN; PAPEL, GUATA, FIELTRO Y TELA SIN TEJER,<br>IMPREGNADOS, RECUBIERTOS O REVESTIDOS DE<br>JABÓN O DE DETERGENTES.|||||
|3401.11|De tocador (incluso los medicinales):|||||
|3401.11.10|Jabón para el baño, de belleza o desodorante, incluso<br>con abrasivos, jabón desodorante, jabón de glicerina<br>para el baño, incluso con sustancias bacteriostáticas;<br>preparaciones orgánicas tensoactivas usadas como ja­<br>bón para el baño, de belleza o desodorante, incluso<br>con sustancias bacteriostáticas|15|G|15 %||
|3401.11.10A|Únicamente medicinal, excepto desinfectante|5|G|15 %||
|3401.11.10B|Únicamente productos y preparaciones orgánicos ten­<br>soactivos, usados como jabón|10|G|15 %||
|3401.11.20|De afeitar|15|E|6 %||
|3401.11.30|Medicinales o desinfectantes, excepto los productos co­<br>rrientes con adición de sustancias bacteriostáticas|15|E|5 %||
|3401.11.30A|Únicamente medicinal, excepto desinfectante|5|G|5 %||
|3401.11.40|Papel, guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados o re­<br>vestidos de jabón o detergente del tipo de tocador|5|E|6 %||
|3401.11.90|Los demás|15|G|6 %||
|3401.11.90A|Únicamente productos y preparaciones orgánicos ten­<br>soactivos, usados como jabón|10|G|6 %||
|3401.19|Los demás:|||||
|3401.19.10|Jabones y productos utilizados como jabones, para lavar|15|G|15 %||
|3401.19.20|Gelatinado para lubricar|15|G|11 %||
|3401.19.30|Papel, guata, fieltro y tela sin tejer impregnados, cubier­<br>tos o revestidos de jabón o detergentes|15|G|6 %||
|3401.19.40|Con abrasivos|15|G|15 %||

1442 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3401.19.90|Los demás|15|G|10 %||
|3401.20|Jabón en otras formas:|||||
|3401.20.10|En polvo, escamas, virutas y gránulos o en glóbulos,<br>excepto de tocador|15|G|15 %||
|3401.20.20|De tocador, incluso con adición de sustancias bacterios­<br>táticas|15|G|15 %||
|3401.20.30|Medicinales o desinfectantes, excepto los productos co­<br>rrientes con adición de sustancias bacteriostáticas|15|G|5 %||
|3401.20.30A|Únicamente jabón líquido, medicinal (excepto el desin­<br>fectante)|5|G|5 %||
|3401.20.90|Los demás|15|G|15 %||
|3401.30|Productos y preparaciones orgánicos tensoactivos para<br>el lavado de la piel, líquidos o en crema, acondiciona­<br>dos para la venta al por menor, aunque contengan<br>jabón:|||||
|3401.30.10|En crema, excepto líquidos|15|G|LIBRE||
|3401.30.90|Los demás|15|G|15 %||
|34.02|AGENTES DE SUPERFICIE ORGÁNICOS (EXCEPTO EL<br>JABÓN); PREPARACIONES TENSOACTIVAS, PREPA­<br>RACIONES PARA LAVAR (INCLUIDAS LAS PREPARA­<br>CIONES AUXILIARES DE LAVADO) Y PREPARACIO­<br>NES DE LIMPIEZA, AUNQUE CONTENGAN JABÓN,<br>EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA 34.01.|||||
|3402.11|Aniónicos:|||||
|3402.11.10|Para uso agrícola o veterinario|0|A|LIBRE||
|3402.11.21|Líquidos o pastosos|0|A|15 %||
|3402.11.29|Los demás|0|A|15 %||
|3402.11.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|3402.12|Catiónicos:|||||
|3402.12.10|Para uso agrícola o veterinario|0|A|LIBRE||
|3402.12.21|Líquidos o pastosos|0|A|15 %||
|3402.12.29|Los demás|0|A|15 %||
|3402.12.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3402.13|No iónicos:|||||
|3402.13.10|Para uso agrícola o veterinario|0|A|LIBRE||
|3402.13.21|Líquidos o pastosos|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1443

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3402.13.29|Los demás|0|A|15 %||
|3402.13.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3402.19|Los demás:|||||
|3402.19.10|Para uso agrícola o veterinario|0|A|LIBRE||
|3402.19.21|Líquidos o pastosos|0|A|14 %||
|3402.19.29|Los demás|0|A|15 %||
|3402.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3402.20|Preparaciones acondicionadas para la venta al por me­<br>nor:|||||
|3402.20.11|Líquidos, excepto los limpiadores o desgrasadores, para<br>vidrio (lunas de vidrio o vidrio de ventanas), a base de<br>amonio cuaternario u otros agentes de superficie|15|G|15 %||
|3402.20.12|En polvo, escamas, copos, virutas y gránulos o en gló­<br>bulos|15|G|15 %||
|3402.20.13|Limpiadores o desgrasadores, para vidrio (lunas de vi­<br>drio o vidrio de ventanas), a base de amonio cuaterna­<br>rio|15|G|15 %||
|3402.20.19|Los demás|15|G|LIBRE||
|3402.20.21|Preparaciones para el prelavado o remojo; blanqueado­<br>res para ropa|15|G|15 %||
|3402.20.29|Los demás|15|G|LIBRE||
|3402.20.30|Preparaciones para limpieza o el desengrasado, excepto<br>las que sean a base de jabón o de otros agentes de<br>superficie orgánicos|15|G|15 %||
|3402.20.90|Los demás|15|G|LIBRE||
|3402.90|Los demás:|||||
|3402.90.10|Agentes adyuvantes para el teñido y avivado de textiles|5|G|11 %||
|3402.90.21|Líquidos, excepto en aerosol|15|G|15 %||
|3402.90.22|En polvo, escamas, virutas y gránulos o en glóbulos|15|G|15 %||
|3402.90.29|Los demás|15|G|LIBRE||
|3402.90.30|Preparaciones auxiliares para el prelavado o blanqueado<br>de productos textiles|15|G|15 %||
|3402.90.40|Preparaciones para limpieza o el desgrasado, excepto las<br>que sean a base de jabón o de otros agentes de super­<br>ficie orgánicos|15|G|15 %||
|3402.90.50|Para uso agrícola o veterinario|5|G|5 %||

1444 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3402.90.50A|Únicamente preparaciones para lavar y preparaciones de<br>limpieza|15|G|5 %||
|3402.90.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|34.03|PREPARACIONES LUBRICANTES (INCLUIDOS LOS<br>ACEITES DE CORTE, LAS PREPARACIONES PARA<br>AFLOJAR TUERCAS, LAS PREPARACIONES ANTIHE­<br>RRUMBRE O ANTICORROSIÓN Y LAS PREPARACIO­<br>NES PARA EL DESMOLDEO, A BASE DE LUBRICAN­<br>TES) Y PREPARACIONES DE LOS TIPOS UTILIZADOS<br>PARA EL ENSIMADO DE MATERIAS TEXTILES O EL<br>ACEITADO O ENGRASADO DE CUEROS Y PIELES,<br>PELETERÍA U OTRAS MATERIAS, EXCEPTO LAS<br>QUE CONTENGAN COMO COMPONENTE BÁSICO<br>UNA PROPORCIÓN DE ACEITES DE PETRÓLEO O<br>DE MINERAL BITUMINOSO SUPERIOR O IGUAL AL<br>70 % EN PESO.|||||
|3403.11.00|Preparaciones para el tratamiento de materias textiles,<br>cueros y pieles, peletería u otras materias|0|A|LIBRE||
|3403.19|Las demás:|||||
|3403.19.10|Aceites lubricantes para compresores de refrigeración|0|A|6 %||
|3403.19.20|Las demás grasas lubricantes|0|A|10 %||
|3403.19.90|Los demás|0|A|11 %||
|3403.91.00|Preparaciones para el tratamiento de materias textiles,<br>cueros y pieles, peletería u otras materias|—|A|LIBRE||
|3403.99|Las demás:|||||
|3403.99.10|Lubricantes para compresores de refrigeración|0|A|6 %||
|3403.99.20|Grasas Lubricantes|0|A|6 %||
|3403.99.90|Los demás|0|A|11 %||
|34.04|CERAS ARTIFICIALES Y CERAS PREPARADAS.|||||
|3404.20.00|De poli (oxietileno) (polietilenglicol)|0|A|LIBRE||
|3404.90.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|34.05|BETUNES Y CREMAS PARA EL CALZADO, ENCÁUS­<br>TICOS, ABRILLANTADORES (LUSTRES) PARA CA­<br>RROCERÍAS, VIDRIO O METAL, PASTAS Y POLVOS<br>PARA FREGAR Y PREPARACIONES SIMILARES (IN­<br>CLUSO PAPEL, GUATAS, FIELTRO, TELA SIN TEJER,<br>PLÁSTICO O CAUCHO CELULARES, IMPREGNADOS,<br>RECUBIERTOS O REVESTIDOS DE ESTAS PREPARA­<br>CIONES), EXCEPTO LAS CERAS DE LA PARTIDA<br>34.04.|||||
|3405.10.00|Betunes, cremas y preparaciones similares para el cal­<br>zado o para cueros y pieles|15|E|15 %||
|3405.20.00|Encáusticos y preparaciones similares para la conserva­<br>ción de muebles de madera, parqués u otras manufac­<br>turas de madera|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1445

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3405.30.00|Abrillantadores (lustres) y preparaciones similares para<br>carrocerías, excepto las preparaciones para lustrar me­<br>tales|15|E|11 %||
|3405.40.00|Pastas, polvos y demás preparaciones para fregar|15|G|15 %||
|3405.90|Las demás:|||||
|3405.90.10|Ceras mezcladas, dispersas o disueltas en un medio<br>líquido|15|E|LIBRE||
|3405.90.20|Preparaciones para lustrar metales|5|E|LIBRE||
|3405.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|3405.90.90A|Únicamtne ceras con disolventes o emulsionadas, sin<br>adición de ninguna otra materia|0|A|15 %||
|34.06|VELAS, CIRIOS Y ARTÍCULOS SIMILARES.|||||
|3406.00.10|Para cumpleaños|15|H|10 %||
|3406.00.90|Los demás|15|H|15 %||
|34.07|PASTAS PARA MODELAR, INCLUIDAS LAS PRESEN­<br>TADAS PARA ENTRETENIMIENTO DE LOS NIÑOS;<br>PREPARACIONES LLAMADAS "CERAS PARA ODON­<br>TOLOGÍA" O "COMPUESTOS PARA IMPRESIÓN DEN­<br>TAL", PRESENTADAS EN JUEGOS O SURTIDOS, EN<br>ENVASES PARA LA VENTA AL POR MENOR O EN<br>PLAQUITAS, HERRADURAS, BARRITAS O FORMAS<br>SIMILARES; LAS DEMÁS PREPARACIONES PARA<br>ODONTOLOGÍA A BASE DE YESO FRAGUABLE.|||||
|3407.00.10|Preparaciones para odontología a base de yeso fraguable<br>(escayola)|5|C|5 %||
|3407.00.20|Preparaciones llamadas "ceras para odontología" o <br>"compuesto para impresión dental"|5|C|6 %||
|3407.00.30|Pastas para modelar del tipo para el entretenimiento de<br>los niños|5|C|6 %||
|3407.00.90|Las demás|5|C|6 %||
|35|Materias albuminóideas; productos a base de almidón o<br>de fécula modificados; colas; enzimas|||||
|35.01|CASEÍNA, CASEINATOS Y DEMÁS DERIVADOS DE<br>LA CASEÍNA; COLAS DE CASEÍNA.|||||
|3501.10.00|Caseína|0|A|LIBRE||
|3501.9|Los demás:|||||
|3501.90.10|Colas de caseína|5|E|LIBRE||

1446 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3501.90.90|Los demás|5|E|LIBRE||
|35.02|ALBÚMINAS (INCLUIDOS LOS CONCENTRADOS DE<br>VARIAS PROTEÍNAS DEL LACTOSUERO, CON UN<br>CONTENIDO DE PROTEÍNAS DE LACTOSUERO SU­<br>PERIOR AL 80 % EN PESO, CALCULADO SOBRE MA­<br>TERIA SECA), ALBUMINATOS Y DEMÁS DERIVADOS<br>DE LAS ALBÚMINAS.|||||
|3502.11.00|Seca|0|A|LIBRE||
|3502.19.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|3502.20.00|Lactoalbúmina, incluidos los concentrados de dos o<br>más proteínas del lactosuero|0|A|15 %||
|3502.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|35.03|GELATINAS (AUNQUE SE PRESENTEN EN HOJAS<br>CUADRADAS O RECTANGULARES, INCLUSO TRA­<br>BAJADAS EN LA SUPERFICIE O COLOREADAS) Y<br>SUS DERIVADOS; ICTIOCOLA; LAS DEMÁS COLAS<br>DE ORIGEN ANIMAL, EXCEPTO DE LAS COLAS DE<br>CASEÍNA DE LA PARTIDA 35.01.|||||
|3503.00.11|Jalea a base de gelatina|0|A|LIBRE||
|3503.00.12|Gelatina en polvo o en copos, sin endulzar ni aroma­<br>tizar de otro modo|0|A|LIBRE||
|3503.00.19|Los demás|0|A|LIBRE||
|3503.00.20|Ictiocolas y demás colas de origen animal|15|E|LIBRE||
|3503.00.90|Las demás|15|E|15 %||
|3503.00.90A|Únicamente gelatinas y sus derivados|0|A|15 %||
|35.04|PEPTONAS Y SUS DERIVADOS; LAS DEMÁS MATE­<br>RIAS PROTEÍNICAS Y SUS DERIVADOS, NO EXPRE­<br>SADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE;<br>POLVO DE CUEROS Y PIELES, INCLUSO TRATADO<br>AL CROMO.|||||
|3504.00.10|Aislados de proteína de soya|0|A|6 %||
|3504.00.20|Las demás preparaciones destinadas a la alimentación|0|A|6 %||
|3504.00.90|Las demás|0|A|6 %||
|35.05|DEXTRINA Y DEMÁS ALMIDONES Y FÉCULAS MO­<br>DIFICADOS (POR EJEMPLO: ALMIDONES Y FÉCULAS<br>PREGELATINIZADOS O ESTERIFICADOS); COLAS A<br>BASE DE ALMIDÓN, FÉCULA, DEXTRINA O DEMÁS<br>ALMIDONES O FÉCULAS MODIFICADOS.|||||
|3505.10|Dextrina y demás almidones y féculas modificados:|||||
|3505.10.10|Dextrinas|0|A|LIBRE||
|3505.10.20|Fécula de yuca no comestible|5|E|10 %||
|3505.10.30|Almidones y féculas eterificados o esterificados|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1447

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3505.10.40|Almidones y féculas comestibles|5|E|LIBRE||
|3505.10.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|3505.20.00|Colas|10|E|LIBRE||
|35.06|COLAS Y DEMÁS ADHESIVOS PREPARADOS, NO EX­<br>PRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE;<br>PRODUCTOS DE CUALQUIER CLASE UTILIZADOS<br>COMO COLAS O ADHESIVOS, ACONDICIONADOS<br>PARA LA VENTA AL POR MENOR COMO COLAS<br>O ADHESIVOS, DE UN PESO NETO INFERIOR O<br>IGUAL A 1 Kg..|||||
|3506.10.00|Productos de cualquier clase utilizados como colas o<br>adhesivos, acondicionados para la venta al por menor<br>como colas o adhesivos, de peso neto inferior o igual a<br>1 kg|15|E|10 %||
|3506.91.00|Adhesivos a base de polímeros de las partidas 39.01 a<br>39.13 o de caucho|—|A|LIBRE||
|3506.99.00|Los demás|15|C|LIBRE||
|35.07|ENZIMAS; PREPARACIONES ENZIMÁTICAS NO EX­<br>PRESADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE.|||||
|3507.10.00|Cuajo y sus concentrados|0|A|LIBRE||
|3507.90|Las demás:|||||
|3507.90.10|Enzimas "puras" (aisladas); concentrados enzimáticos|0|A|LIBRE||
|3507.90.21|Preparaciones enzimáticas alimenticias|0|A|LIBRE||
|3507.90.29|Las demás|0|A|LIBRE||
|36|Pólvoras y explosivos; artículos de pirotecnia; fósforos<br>(cerillas); aleaciones pirofóricas; materias inflamables|||||
|3601.00.00|PÓLVORAS|0|A|11 %||
|3602.00.00|EXPLOSIVOS PREPARADOS, EXCEPTO LAS PÓLVO­<br>RAS|10|E|11 %||
|3602.00.00A|Únicamente a base de nitrato de amonio|15|E|11 %||
|36.03|MECHAS DE SEGURIDAD; CORDONES DETONAN­<br>TES; CEBOS Y CÁPSULAS FULMINANTES; INFLAMA­<br>DORES; DETONADORES ELÉCTRICOS.|||||
|3603.00.10|Fulminantes para cartuchos de armas de fuego|0|A|6 %||
|3603.00.90|Los demás|0|A|11 %||
|36.04|ARTÍCULOS PARA FUEGOS ARTIFICIALES, COHETES<br>DE SEÑALES O GRANÍFUGOS Y SIMILARES, PETAR­<br>DOS Y DEMÁS ARTÍCULOS DE PIROTECNIA.|||||
|3604.10|Artículos para fuegos artificiales:|||||
|3604.10.10|Juguetes pirotécnicos|15|E|6 %||

1448 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3604.10.90|Los demás|15|E|14 %||
|3604.90|Los demás.|||||
|3604.90.10|Dispositivos de señalización|15|E|11 %||
|3604.90.30|Antorcha submarina|15|E|6 %||
|3604.90.90|Los demás|15|E|14 %||
|3605.00.00|FÓSFOROS (CERILLAS), EXCEPTO LOS ARTÍCULOS<br>DE PIROTECNIA DE LA PARTIDA 36.04|15|E|15 %||
|36.06|FERROCERIO Y DEMÁS ALEACIONES PIROFÓRICAS<br>EN CUALQUIER FORMA; ARTÍCULOS DE MATERIAS<br>INFLAMABLES A QUE SE REFIERE LA NOTA 2 DE<br>ESTE CAPÍTULO.|||||
|3606.10.00|Combustibles líquidos y gases combustibles licuados en<br>recipientes del tipo de los utilizados para cargar o re­<br>cargar encendedores o mecheros, de capacidad inferior<br>o igual a 300 cm|15|E|11 %||
|3606.90|Los demás:|||||
|3606.90.10|Ferrocerio y demás aleaciones pirofóricas en cualquier<br>forma|5|E|11 %||
|3606.90.21|Metaldehído (meta) y hexametilenotetramina (hexamina)<br>en tabletas, barritas o formas similares|15|E|6 %||
|3606.90.29|Los demás|15|E|11 %||
|3606.90.30|Yescas textiles|15|E|11 %||
|3606.90.90|Los demás|15|E|11 %||
|37|Productos fotográficos o cinematográficos|||||
|37.01|PLACAS Y PELÍCULAS PLANAS, FOTOGRÁFICAS,<br>SENSIBILIZADAS, SIN IMPRESIONAR, EXCEPTO LAS<br>DE PAPEL, CARTÓN O TEXTILES; PELÍCULAS FOTO­<br>GRÁFICAS PLANAS AUTORREVELABLES, SENSIBILI­<br>ZADAS, SIN IMPRESIONAR, INCLUSO EN CARGA­<br>DORES.|||||
|3701.10.00|Para rayos X|0|A|11 %||
|3701.20.00|Películas autorrevelables|10|E|5 %||
|3701.30.00|Las demás placas y películas planas en las que un lado<br>por lo menos exceda de 255 mm|—|A|LIBRE||
|3701.91.00|Para fotografías en colores (policromas)|10|E|LIBRE||
|3701.99.00|Las demás|10|E|LIBRE||
|37.02|PELÍCULAS FOTOGRÁFICAS EN ROLLOS, SENSIBILI­<br>ZADAS, SIN IMPRESIONAR, EXCEPTO LAS DE PAPEL,<br>CARTÓN O TEXTILES; PELÍCULAS FOTOGRÁFICAS<br>AUTORREVELABLES EN ROLLOS, SENSIBILIZADAS,<br>SIN IMPRESIONAR.|||||
|3702.10.00|Para rayos X|0|A|11 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1449

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3702.31|Para fotografía en colores (policroma)|||||
|3702.31.10|Películas autorrevelables|10|E|5 %||
|3702.31.90|Los demás|10|E|5 %||
|3702.32|Las demás, con emulsión de halogenuros de plata:|||||
|3702.32.10|Para fotografía|10|E|LIBRE||
|3702.32.20|Películas autorrevelables|10|E|5 %||
|3702.32.90|Las demás, incluso de microfilmación|10|E|11 %||
|3702.39|Las demás:|||||
|3702.39.10|Para fotografía|10|E|5 %||
|3702.39.20|Películas industriales y para fotomecánica|10|E|LIBRE||
|3702.39.30|Películas autorrevelables|10|E|5 %||
|3702.39.90|Las demás, incluso de microf ilmación|10|E|11 %||
|3702.41|De anchura superior a 610 mm y longitud superior a<br>200 m, para fotografía en colores (policroma):|||||
|3702.41.10|Para fotografía|10|E|5 %||
|3702.41.20|Películas autorrevelables|10|E|5 %||
|3702.41.90|Los demás|10|E|11 %||
|3702.42|De anchura superior a 610 mm y longitud superior a<br>200 m, excepto para fotografía en colores:|||||
|3702.42.10|Para fotografía|10|E|5 %||
|3702.42.20|Películas autorrevelables|10|E|5 %||
|3702.42.90|Los demás|10|E|11 %||
|3702.43|De anchura superior a 610 mm y de longitud inferior o<br>igual a 200 m:|||||
|3702.43.10|Para fotografía|10|C|5 %||
|3702.43.20|Películas autorrevelables|10|E|5 %||
|3702.43.90|Los demás|10|C|11 %||
|3702.44|De anchura superior a 105 mm pero inferior o igual a<br>610 mm:|||||
|3702.44.10|Para fotografía|10|C|5 %||
|3702.44.20|Películas autorrevelables|10|E|5 %||

1450 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3702.44.90|Los demás|10|C|11 %||
|3702.51.00|De anchura inferior o igual a 16 mm y longitud inferior<br>o igual a 14 m|10|E|5 %||
|3702.52.00|De anchura inferior o igual a 16 mm y longitud supe­<br>rior a 14 m|10|E|5 %||
|3702.53.00|De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a<br>35 mm y longitud inferior o igual a 30 m, para dia­<br>positivas|10|E|5 %||
|3702.54.00|De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a<br>35 mm y longitud inferior o igual a 30 m, excepto para<br>diapositivas.|10|C|5 %||
|3702.55.00|De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a<br>35 mm y longitud superior a 30 m|10|E|5 %||
|3702.56.00|De anchura superior a 35 mm|10|E|5 %||
|3702.91|De anchura inferior o igual a 16 mm:|||||
|3702.91.10|Para fotografía|10|E|5 %||
|3702.91.90|Las demás|10|E|11 %||
|3702.93|De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a<br>35 mm y longitud inferior o igual a 30 m:|||||
|3702.93.10|Para fotografía|10|E|5 %||
|3702.93.90|Las demás|10|E|11 %||
|3702.94|De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a<br>35 mm y longitud superior a 30 m:|||||
|3702.94.10|Para fotografía|10|E|5 %||
|3702.94.90|Las demás|10|E|11 %||
|3702.95|De anchura superior a 35 mm:|||||
|3702.95.10|Para fotografía|10|E|5 %||
|3702.95.90|Las demás|10|E|11 %||
|37.03|PAPEL, CARTÓN Y TEXTILES, FOTOGRÁFICOS, SEN­<br>SIBILIZADOS, SIN IMPRESIONAR.|||||
|3703.10.00|En rollos de anchura superior a 610 mm|10|E|LIBRE||
|3703.20.00|Los demás, para fotografía en colores (policromas)|0|A|LIBRE||
|3703.90.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|37.04|PLACAS, PELÍCULAS, PAPEL, CARTÓN Y TEXTILES,<br>FOTOGRÁFICOS, IMPRESIONADOS PERO SIN REVE­<br>LAR.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1451

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3704.00.10|Papeles, cartulinas y tejidos impresionados pero sin re­<br>velar|10|E|11 %||
|3704.00.20|Películas cinematográficas|10|E|LIBRE||
|3704.00.30|Placas y películas radiográficas|10|E|11 %||
|3704.00.90|Los demás|10|E|LIBRE||
|37.05|PLACAS Y PELÍCULAS, FOTOGRÁFICAS, IMPRESIO­<br>NADAS Y REVELADAS, EXCEPTO LAS CINEMATO­<br>GRÁFICAS (FILMES).|||||
|3705.10.00|Para la reproducción offset|10|E|LIBRE||
|3705.9|Las demás:|||||
|3705.90.10|Radiografías|10|E|11 %||
|3705.90.90|Las demás|10|E|LIBRE||
|37 06|PELÍCULAS CINEMATOGRÁFICAS (FILMES), IMPRE­<br>SIONADAS Y REVELADAS, CON REGISTRO DE SO­<br>NIDO O SIN ÉL, O CON REGISTRO DE SONIDO SO­<br>LAMENTE.|||||
|3706.10|De anchura superior o igual a 35 mm:|||||
|3706.10.10|Filmadas en la República de Panamá|5|E|LIBRE||
|3706.10.20|Educacionales; personales o privadas|5|E|LIBRE||
|3706.10.91|Para ser reexportadas, sin ser exhibidas en la República<br>de Panamá|5|E|6 %||
|3706.10.99|Las demás|5|E|6 %||
|3706.90|Las demás:|||||
|3706.90.10|Filmadas en la República de Panamá|5|E|LIBRE||
|3706.90.20|Educacionales; personales o privadas|5|E|LIBRE||
|3706.90.30|Para ser reexportadas, sin ser exhibidas en la República<br>de Panamá|5|E|6 %||
|3706.90.91|Inferior o igual a 8 mm de ancho|5|E|6 %||
|3706.90.95|De 9 mm y hasta 16 mm de ancho|5|E|6 %||
|3706.90.99|Las demás|5|E|6 %||
|37.07|PREPARACIONES QUÍMICAS PARA USO FOTO GRÁ­<br>FICO, EXCEPTO LOS BARNICES, COLAS, ADHESIVOS<br>Y PREPARACIONES SIMILARES; PRODUCTOS SIN<br>MEZCLAR PARA USO FOTOGRÁFICO, DOSIFICADOS<br>O ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR<br>MENOR LISTOS PARA SU EMPLEO.|||||
|3707.10.00|Emulsiones para sensibilizar superficies|0|A|LIBRE||

1452 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3707.90|Los demás:|||||
|3707.90.91|Virador (toner)|0|A|10 %||
|3707.90.99|Los demás|0|A|LIBRE||
|38|Productos diversos de las industrias químicas|||||
|38.01|GRAFITO ARTIFICIAL; GRAFITO COLOIDAL O SEMI­<br>COLOIDAL; PREPARACIONES A BASE DE GRAFITO<br>U OTROS CARBONOS, EN PASTA, BLOQUES, PLA­<br>QUITAS U OTRAS SEMIMANUFACTURAS.|||||
|3801.10.00|Grafito artificial|0|A|LIBRE||
|3801.20.00|Grafito coloidal o semicoloidal|0|A|LIBRE||
|3801.30.00|Pastas carbonosas para electrodos y pastas similares<br>para el revestimiento interior de hornos|0|A|11 %||
|3801.90.00|Las demás|0|A|11 %||
|38.02|CARBONES ACTIVADOS; MATERIAS MINERALES<br>NATURALES ACTIVADAS; NEGRO DE ORIGEN ANI­<br>MAL, INCLUIDO EL AGOTADO.|||||
|3802.10.00|Carbones activados|0|A|LIBRE||
|3802.90|Los demás:|||||
|3802.90.10|Bauxita activada|0|A|6 %||
|3802.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3803.00.00|"TALL OIL", INCLUSO REFINADO|0|A|LIBRE||
|3804.00.00|LEJÍAS RESIDUALES DE LA FABRICACIÓN DE PAS­<br>TAS DE CELULOSA, AUNQUE ESTÉN CONCENTRA­<br>DAS, DESAZUCARADAS O TRATADAS QUÍMICA­<br>MENTE, INCLUIDOS LOS LIGNOSULFONATOS, EX­<br>CEPTO EL "TALL OIL" DE LA PARTIDA 38.03|0|A|LIBRE||
|38.05|ESENCIAS DE TREMENTINA, DE MADERA DE PINO<br>O DE PASTA CELULÓSICA AL SULFATO (SULFATO<br>DE TREMENTINA) Y DEMÁS ESENCIAS TERPÉNICAS<br>PROCEDENTES DE LA DESTILACIÓN O DE OTROS<br>TRATAMIENTOS DE LA MADERA DE CONÍFERAS;<br>DIPENTENO EN BRUTO; ESENCIA DE PASTA CELU­<br>LÓSICA AL BISULFITO (BISULFITO DE TREMENTINA)<br>Y DEMÁS PARACIMENOS EN BRUTO; ACEITE DE<br>PINO CON ALFATERPINEOL COMO COMPONENTE<br>PRINCIPAL.|||||
|3805.10|Esencias de trementina, de madera de pino o de pasta<br>celulósica al sulfato (sulfato de trementina):|||||
|3805.10.10|Esencia de trementina ("aguarrás")|5|E|6 %||
|3805.10.90|Los demás|5|E|LIBRE||
|3805.90.00|Los demás|5|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1453

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|38.06|COLOFONIAS Y ÁCIDOS RESÍNICOS, Y SUS DERIVA­<br>DOS; ESENCIA Y ACEITES DE COLOFONIA; GOMAS<br>FUNDIDAS.|||||
|3806.10.00|Colofonias y ácidos resínicos|5|E|LIBRE||
|3806.20.00|Sales de colofonias, de ácidos resínicos o de derivados<br>de colofonias o de ácidos resínicos, excepto las sales de<br>aductos de colofonias|5|E|LIBRE||
|3806.30.00|Gomas éster|0|A|LIBRE||
|3806.90.00|Los demás|5|E|LIBRE||
|38.07|ALQUITRANES DE MADERA; ACEITES DE ALQUI­<br>TRÁN DE MADERA; CREOSOTA DE MADERA; METI­<br>LENO (NAFTA DE MADERA); PEZ VEGETAL; PEZ DE<br>CERVECERÍA Y PREPARACIONES SIMILARES A BASE<br>DE COLOFONIA, DE ÁCIDOS RESÍNICOS O DE PEZ<br>VEGETAL.|||||
|3807.00.10|Alquitranes y aceite de alquitranes de madera|0|A|6 %||
|3807.00.20|Creosota; aceite de acetona; metileno|0|A|LIBRE||
|3807.00.31|De cerveceros|0|A|11 %||
|3807.00.39|Los demás|0|A|6 %||
|3807.00.90|Los demás|0|A|11 %||
|38.08|INSECTICIDAS, RATICIDAS Y DEMÁS ANTIRROEDO­<br>RES, FUNGICIDAS, HERBICIDAS, INHIBIDORES DE<br>GERMINACIÓN Y REGULADORES DEL CRECIMIENTO<br>DE LAS PLANTAS, DESINFECTANTES Y PRODUCTOS<br>SIMILARES, PRESENTADOS EN FORMAS O EN ENVA­<br>SES PARA LA VENTA AL POR MENOR, O COMO<br>PREPARACIONES O ARTÍCULOS TALES COMO CIN­<br>TAS, MECHAS Y VELAS, AZUFRADAS Y PAPELES<br>MATAMOSCAS.|||||
|3808.50.00|Productos mencionados en la Nota 1 de subpartida de<br>este Capítulo|5|G|5 %||
|3808.50.00A|Únicamente raticidas y demás antiroedores|10|E|5 %||
|3808.50.00B|Únicamtente desinfectantes|15|G|5 %||
|3808.50.00C|Únicamente fungicidas a base de arseniato de cobre<br>cromado, de los tipos utilizados como preservante<br>para madera, en envases de contenido neto superior o<br>igual a 125 kg|0|A|5 %||
|3808.50.00D|Únicamente insecticidas en artículos tales como pastillas<br>y velas, que actúan cpor combustión, y papeles manta­<br>moscas|10|E|5 %||
|3808.50.00E|Únicamente los demás insecticidas (excepto insecticidas<br>en artículos tales como pastillas y velas, que actúan<br>cpor combustión, y papeles mantamoscas)|5|E|5 %||
|3808.91|Insecticidas|||||
|3808.91.10|Para uso agropecuario|5|G|LIBRE||
|3808.91.20|Papel impregnado de insecticida|5|G|6 %||

1454 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3808.91.20A|Únicamente papeles matamoscas|10|E|6 %||
|3808.91.91|Espirales o mechitas que actúan por combustión|10|E|9 %||
|3808.91.92|Papel matamosca|10|E|6 %||
|3808.91.99|Los demás|5|G|10 %||
|3808.92|Fungicidas:|||||
|3808.92.10|Para uso en la agricultura|5|G|LIBRE||
|3808.92.20|Para uso en la ganadería|5|G|LIBRE||
|3808.92.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|3808.93.00|Herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores<br>del crecimiento de las plantas|5|G|LIBRE||
|3808.94|Desinfectantes|||||
|3808.94.10|Para uso en la agricultura|15|G|LIBRE||
|3808.94.20|Para uso en la ganadería|15|G|LIBRE||
|3808.94.91|A base de agentes tensoactivos de amonio cuaternario,<br>aceite de pino u otras sustancias odoríferas, acondicio­<br>nados para la venta al por menor|15|E|15 %||
|3808.94.92|Bases activas concentradas, sin acondicionar para la<br>venta al por menor y presentadas en envases con un<br>contenido neto igual o superior a 190.00 Kg|15|G|LIBRE||
|3808.94.99|Los demás|15|G|15 %||
|3808.99|Los demás:|||||
|3808.99.11|Para uso en la agricultura|10|G|LIBRE||
|3808.99.12|Trampas de soportes encolados, incluso sin producto<br>tóxico|10|G|6 %||
|3808.99.19|Los demás|10|G|6 %||
|3808.99.91|Para uso en la agricultura|5|G|LIBRE||
|3808.99.92|Para uso en la ganadería|5|G|LIBRE||
|3808.99.99|Los demás|5|G|6 %||
|38.09|APRESTOS Y PRODUCTOS DE ACABADO, ACELERA­<br>DORES DE TINTURA O DE FIJACIÓN DE MATERIAS<br>COLORANTES Y DEMÁS PRODUCTOS Y PREPARA­<br>CIONES (POR EJEMPLO: APRESTOS Y MORDIENTES),<br>DE LOS TIPOS UTILIZADOS EN LA INDUSTRIA TEX­<br>TIL, DEL PAPEL, DEL CUERO O INDUSTRIAS SIMILA­<br>RES, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN<br>OTRA PARTE.|||||
|3809.10.00|A base de materias amiláceas|5|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1455

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3809.91.00|Del tipo de los utilizados en la industria textil o indus­<br>trias similares|5|C|LIBRE||
|3809.92.00|Del tipo de los utilizados en la industria del papel o<br>industrias similares|5|E|LIBRE||
|3809.93.00|Del tipo de los utilizados en la industria del cuero o<br>industrias similares|5|E|6 %||
|38.10|PREPARACIONES PARA EL DECAPADO DE METAL;<br>FLUJOS Y DEMÁS PREPARACIONES AUXILIARES<br>PARA SOLDAR METAL; PASTAS O POLVOS PARA<br>SOLDAR, CONSTITUIDOS POR METAL Y OTROS<br>PRODUCTOS; PREPARACIONES DE LOS TIPOS UTI­<br>LIZADOS PARA RECUBRIR O RELLENAR ELECTRO­<br>DOS O VARILLAS DE SOLDADURA.|||||
|3810.10|Preparaciones para el decapado de metal; pastas y pol­<br>vos para soldar, constituidos por metal y otros produc­<br>tos:|||||
|3810.10.11|En solución a base de ácidos|0|A|LIBRE||
|3810.10.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|3810.10.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|3810.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|38.11|PREPARACIONES ANTIDETONANTES, INHIBIDORES<br>DE OXIDACIÓN, ADITIVOS PEPTIZANTES, MEJORA­<br>DORES DE VISCOSIDAD, ANTICORROSIVOS Y DE­<br>MÁS ADITIVOS PREPARADOS PARA ACEITES MINE­<br>RALES (INCLUIDA LA GASOLINA) U OTROS LÍQUI­<br>DOS UTILIZADOS PARA LOS MISMOS FINES QUE<br>LOS ACEITES MINERALES.|||||
|3811.11|A base de compuestos de plomo:|||||
|3811.11.10|Para mezclar con las gasolinas|5|C|6 %||
|3811.11.90|Los demás|5|C|6 %||
|3811.19|Las demás:|||||
|3811.19.10|Para mezclar con las gasolinas|5|C|6 %||
|3811.19.90|Los demás|5|C|6 %||
|3811.21.00|Que contengan aceites de petróleo o de mineral bitu­<br>minoso|0|A|LIBRE||
|3811.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|3811.90.00|Los demás|5|C|6 %||
|38.12|ACELERADORES DE VULCANIZACIÓN PREPARA­<br>DOS; PLASTI FICANTES COMPUESTOS PARA CAU­<br>CHO O PLÁSTICO, NO EXPRESADOS NI COMPREN­<br>DIDOS EN OTRA PARTE; PREPARACIONES ANTIOXI­<br>DANTES Y DEMÁS ESTABILIZANTES COMPUESTOS<br>PARA CAUCHO O PLÁSTICO.|||||

1456 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3812.10.00|Aceleradores de vulcanización preparados|0|A|LIBRE||
|3812.20.00|Plastificantes compuestos para caucho o plástico|5|E|11 %||
|3812.30.00|Preparaciones antioxidantes y demás estabilizantes com­<br>puestos para caucho o plástico|0|A|LIBRE||
|3813.00.00|PREPARACIONES Y CARGAS PARA APARATOS EX­<br>TINTORES; GRANADAS Y BOMBAS EXTINTORAS|0|A|11 %||
|38.14|DISOLVENTES Y DILUYENTES ORGÁNICOS COM­<br>PUESTOS, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS<br>EN OTRA PARTE; PREPARACIONES PARA QUITAR<br>PINTURAS O BARNICES.|||||
|3814.00.10|Disolventes o diluyentes orgánicos compuestos para los<br>productos comprendidos en el Capítulo 32|5|E|LIBRE||
|3814.00.90|Los demás|0|A|11 %||
|3814.00.90A|Únicamente disolventes y diluyentes|5|E|11 %||
|38.15|INICIADORES Y ACELERADORES DE REACCIÓN Y<br>PREPARACIONES CATALÍTICAS, NO EXPRESADOS<br>NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE.|||||
|3815.11.00|Con níquel o sus compuestos como sustancia activa|0|A|LIBRE||
|3815.12.00|Con metal precioso o sus compuestos como sustancia<br>activa|0|A|LIBRE||
|3815.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|3815.90.00|Los demás|—|A|LIBRE||
|3816.00.00|CEMENTOS, MORTEROS, HORMIGONES Y PREPARA­<br>CIONES SIMILARES, REFRACTARIOS, EXCEPTO LOS<br>PRODUCTOS DE LA PARTIDA 38.01|0|A|LIBRE||
|38.17|MEZCLAS DE ALQUILBENCENOS Y MEZCLAS DE AL­<br>QUILNAFTALENOS, EXCEPTO LAS DE LAS PARTIDAS<br>27.07 ó 29.02:|||||
|3817.00.10|Mezclas de alquílbencenos|0|A|LIBRE||
|3817.00.20|Mezclas de alquilnaftalenos|0|A|LIBRE||
|3818.00.00|ELEMENTOS QUÍMICOS DOPADOS PARA USO EN<br>ELECTRÓNICA, EN DISCOS, OBLEAS ("WAFERS") O<br>FORMAS ANÁLOGAS; COMPUESTOS QUÍMICOS DO­<br>PADOS PARA USO EN ELECTRÓNICA|0|A|LIBRE||
|3819.00.00|LÍQUIDOS PARA FRENOS HIDRÁULICOS Y DEMÁS<br>LÍQUIDOS PREPARADOS PARA TRANSMISIONES HI­<br>DRÁULICAS, SIN ACEITES DE PETRÓLEO NI DE MI­<br>NERAL BITUMINOSO O CON UN CONTENIDO INFE­<br>RIOR AL 70 % EN PESO DE DICHOS ACEITES|10|C|11 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1457

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3820.00.00|PREPARACIONES ANTICONGELANTES Y LÍQUIDOS<br>PREPARADOS PARA DESCONGELAR|5|E|11 %||
|3821.00.00|MEDIOS DE CULTIVO PREPARADOS PARA EL DESA­<br>RROLLO O MANTENIMIENTO DE MICROORGANIS­<br>MOS (INCLUIDOS LOS VIRUS Y ORGANISMOS SIMI­<br>LARES) O DE CÉLULAS VEGETALES, HUMANAS O<br>ANIMALES|—|A|LIBRE||
|38.22|REACTIVOS DE DIAGNÓSTICO O DE LABORATORIO<br>SOBRE CUALQUIER SOPORTE Y REACTIVOS DE<br>DIAGNÓSTICO O DE LABORATORIO PREPARADOS,<br>INCLUSO SOBRE SOPORTE, EXCEPTO LOS DE LAS<br>PARTIDAS 30.02 ó 30.06; MATERIALES DE REFEREN­<br>CIA CERTIFICADOS.|||||
|3822.00.10|Tiras para la determinación de glicemia capilar, de glu­<br>cosa o de acetona, en la orina|0|A|LIBRE||
|3822.00.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|38.23|ÁCIDOS GRASOS MONOCARBOXÍLICOS INDUS­<br>TRIALES; ACEITES ÁCIDOS DEL REFINADO; ALCO­<br>HOLES GRASOS INDUSTRIALES.|||||
|3823.11.00|Ácido esteárico|0|A|10 %||
|3823.12.00|Ácido oleico|0|A|LIBRE||
|3823.13.00|Ácidos grasos del "tall oil"|0|A|LIBRE||
|3823.19|Los demás:|||||
|3823.19.10|Aceites ácidos para la preparación de alimentos anima­<br>les|0|A|10 %||
|3823.19.20|Acido behénico|0|A|LIBRE||
|3823.19.90|Los demás|0|A|15 %||
|3823.70|Alcoholes grasos industriales:|||||
|3823.70.10|Que presenten las características de ceras|0|A|LIBRE||
|3823.70.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|38.24|PREPARACIONES AGLUTINANTES PARA MOLDES O<br>NÚCLEOS DE FUNDICIÓN; PRODUCTOS QUÍMICOS<br>Y PREPARACIONES DE LA INDUSTRIA QUÍMICA O<br>DE LAS INDUSTRIAS CONEXAS (INCLUIDAS LAS<br>MEZCLAS DE PRODUCTOS NATURALES), NO EXPRE­<br>SADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE.|||||
|3824.10.00|Preparaciones aglutinantes para moldes o para núcleos<br>de fundición|0|A|LIBRE||
|3824.30.00|Carburos metálicos sin aglomerar mezclados entre sí o<br>con aglutinantes metálicos|0|A|LIBRE||
|3824.40|Aditivos preparados para cementos, morteros u hormi­<br>gones:|||||
|3824.40.10|Controladores de hidratación microsílicas e inhibidores<br>de corrosión|0|A|LIBRE||

1458 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3824.40.90|Los demás|0|A|10 %||
|3824.50.00|Morteros y hormigones, no refractarios|0|A|LIBRE||
|3824.60.00|Sorbitol, excepto el de la subpartida 2905.44|0|A|15 %||
|3824.71|Que contengan clorofluorocarburos (CFC), incluso con<br>hidroclorofluorocarburos<br>(HCFC),<br>perfluorocarburos<br>(PFC) o hidrofluorocarburos (HFC)|||||
|3824.71.10|Mezclas azeotrópicas de los tipos definidos por la Nota<br>complementaria No. 1 del capítulo 38|0|A|11 %||
|3824.71.80|Las demás mezclas azeotrópicas de los tipos definidos<br>por la Nota complementaria No. 2 del capítulo 38|0|A|5 %||
|3824.71.90|Las demás|0|A|5 %||
|3824.72.00|Que contengan bromoclorodifluorometano, bromotri­<br>fluorometano o dibromotetrafluoretanos|0|A|11 %||
|3824.73.00|Que contengan hidrobromofluorocarburos (HBFC)|0|A|11 %||
|3824.74.00|Que contengan hidroclorofluorocarburos (HCFC), in­<br>cluso con perfluorocarburos (PFC) o hidrofluorocarbu­<br>ros (HFC), pero que no contengan clorofluorocarburos<br>(CFC)|0|A|5 %||
|3824.75.00|Que contengan tetracloruro de carbono|10|E|7 %||
|3824.76.00|Que contengan 1,1,1-tricloroetano (metilcloroformo)|10|E|7 %||
|3824.77.00|Que contengan bromometano (bromuro de metilo) o<br>bromoclorometano|0|A|11 %||
|3824.78.00|Que contengan perfluorocarburos (PFC) o hidrofluoro­<br>carburos (HFC), pero que no contengan clorofluorocar­<br>buros (CFC) o hidroclorofluorocarburos (HCFC)|0|A|7 %||
|3824.79|Los demás:|||||
|3824.79.10|Mezclas azeotrópicas|0|A|11 %||
|3824.79.90|Las demás|0|A|11 %||
|3824.81.00|Que contengan oxirano (óxido de etileno)|10|E|7 %||
|3824.82.00|Que contengan bifenilos policlorados (PCB), terfenilos<br>policlorados (PCT) o bifenilos polibromados (PBB)|10|E|7 %||
|3824.83.00|Que contengan fosfato de tris (2,3-dibromopropilo)|10|E|7 %||
|3824.90|Los demás:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1459

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3824.90.10|Preparaciones desincrustantes, antiherrumbre|10|E|15 %||
|3824.90.20|Sulfonatos de petróleo insoluble en agua|10|E|6 %||
|3824.90.30|Aditivos para endurecer los barnices o colas|0|A|LIBRE||
|3824.90.40|Productos borradores de tinta; productos para la correc­<br>ción de clisés o esténciles; líquidos correctores|0|A|11 %||
|3824.90.50|Cargas compuestas para pinturas|10|E|LIBRE||
|3824.90.60|Pasta a base de gelatina para rodillos entintadores de<br>imprenta, alúmina coloidal|10|E|LIBRE||
|3824.90.70|Ácidos nafténicos, sus sales insolubles en agua y sus<br>ésteres|0|A|LIBRE||
|3824.90.91|Aceite de Fusel|10|E|6 %||
|3824.90.92|Aceite de Dippel|10|E|6 %||
|3824.90.93|Sales para la salazón|10|E|6 %||
|3824.90.94|Productos químicos para descornar|10|E|5 %||
|3824.90.95|Aceite mineral con sílica; espesante destilado de petró­<br>leo; monomorillonita con recubrimiento orgánico; pa­<br>rafina clorinada al 40 %; parafina clorinada al 70 %;<br>preparados a base de peróxido de benzoilo; silicato de<br>aluminio y de magnesio coloidal; sílicoaluminato de<br>sodio nd; emulsif icantes; soluciones limpiadoras sin<br>productos tensoactivos; sales emulsificantes; antiespu­<br>mantes; preparaciones químicas para la fabricación de<br>tintas no acondicionadas para la venta al por menor;<br>ácidos nafténicos, sus sales insolubles en agua y sus<br>ésteres|10|E|LIBRE||
|3824.90.97|Titanatos en disolventes orgánicos|10|E|LIBRE||
|3824.90.99|Los demás|10|E|7 %||
|3824.90.99A|Únicamente preparaciones para caucho o plástico, no<br>expresadas ni comprendidas en otra parte|0|A|7 %||
|3824.90.99B|Únicamente gelificantes, endurecedores, agentes antipiel<br>y demás preparaciones, para pinturas y barnices, no<br>expresados ni comprendidos en otra parte|0|A|7 %||
|3824.90.99C|Únicamente preparaciones de los tipos utilizados en la<br>fabricación de tintas y demás preparaciones empleadas<br>en artes gráficas, no expresadas ni comprendidas en<br>otra parte|0|A|7 %||
|3824.90.99D|Únicamente aditivos y demás preparaciones para baño<br>electrolítico en el proceso de electrodeposición sobre<br>lámina metálica|0|A|7 %||
|3824.90.99E|Únicamente las demás preparaciones a base de produc­<br>tos inorgánicos, incluidas las mezclas de microelemen­<br>tos|0|A|7 %||

1460 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3824.90.99F|Únicamente fluidos a base de difenilo para su utiliza­<br>ción como refrigerante|0|A|7 %||
|3824.90.99G|Únicamente artículos químicos de luminiscencia para<br>señalización o seguridad|0|A|7 %||
|38.25|PRODUCTOS RESIDUALES DE LA INDUSTRIA QUÍ­<br>MICA O DE LAS INDUSTRIAS CONEXAS, NO EXPRE­<br>SADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; DESE­<br>CHOS Y DESPERDICIOS MUNICIPALES; LODOS DE<br>DEPURACIÓN; LOS DEMÁS DESECHOS CITADOS<br>EN LA NOTA 6 DEL PRESENTE CAPÍTULO.|||||
|3825.10.00|Desechos y desperdicios municipales|10|E|7 %||
|3825.20.00|Lodos de depuración|10|E|7 %||
|3825.30.00|Desechos clínicos|10|E|7 %||
|3825.41.00|Halogenados|10|E|11 %||
|3825.49.00|Los demás|10|E|11 %||
|3825.50.00|Desechos de soluciones decapantes, fluidos hidráulicos,<br>líquidos para frenos y líquidos anticongelantes|10|E|11 %||
|3825.61.00|Que contengan principalmente componentes orgánicos|10|E|11 %||
|3825.69|Los demás:|||||
|3825.69.10|Aguas amoniacales y crudo amoniacal|10|E|6 %||
|3825.69.20|Residuos de la fabricación de antibióticos|10|E|LIBRE||
|3825.69.90|Los demás|10|E|11 %||
|3825.90.00|Los demás|10|E|7 %||
|39|PLÁSTICO Y SUS MANUFACTURAS; CAUCHO Y SUS<br>MANUFACTURAS.|||||
|39.01|POLÍMEROS DE ETILENO EN FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3901.10|Polietileno de densidad inferior a 0.94:|||||
|3901.10.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3901.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3901.20|Polietileno de densidad superior o igual a 0.94:|||||
|3901.20.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3901.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1461

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Observaciones|
|---|---|---|---|---|---|
|3901.30|Copolímeros de etileno y acetato de vinilo:|||||
|3901.30.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3901.30.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3901.90|Los demás:|||||
|3901.90.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3901.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.02|POLÍMEROS DE PROPILENO O DE OTRAS OLEFINAS,<br>EN FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3902.10|Polipropileno:|||||
|3902.10.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3902.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3902.20|Poliisobutileno:|||||
|3902.20.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3902.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3902.30|Copolímeros de propileno:|||||
|3902.30.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3902.30.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3902.90|Los demás:|||||
|3902.90.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3902.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.03|POLÍMEROS DE ESTIRENO EN FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3903.11|Expandible:|||||
|3903.11.10|Líquidos y pastas incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspenciones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3903.11.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3903.19|Los demás:|||||
|3903.19.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||

1462 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3903.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3903.20|Copolímeros de estireno-acrilonitrilo (SAN):|||||
|3903.20.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3903.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3903.30|Copolímeros de acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS):|||||
|3903.30.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3903.30.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3903.90|Los demás:|||||
|3903.90.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3903.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.04|POLÍMEROS DE CLORURO DE VINILO O DE OTRAS<br>OLEFINAS HALOGENADAS, EN FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3904.10|Poli (cloruro de vinilo) sin mezclar con otras sustancias:|||||
|3904.10.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3904.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3904.21|Sin plastificar:|||||
|3904.21.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|—|A|LIBRE||
|3904.21.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|3904.22|Plastificados:|||||
|3904.22.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3904.22.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|3904.30|Copolímeros de cloruro de vinilo y acetato de vinilo:|||||
|3904.30.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3904.30.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3904.40|Los demás copolímeros de cloruro de vinilo:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1463

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3904.40.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3904.40.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3904.50|Polímeros de cloruro de vinilideno:|||||
|3904.50.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3904.50.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3904.61|Politetrafluoretileno:|||||
|3904.61.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3904.61.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3904.69|Los demás:|||||
|3904.69.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3904.69.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3904.90|Los demás:|||||
|3904.90.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3904.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.05|POLÍMEROS DE ACETATO DE VINILO O DE OTROS<br>ÉSTERES VINÍLICOS, EN FORMAS PRIMARIAS; LOS<br>DEMÁS POLÍMEROS VINÍLICOS EN FORMAS PRIMA­<br>RIAS.|||||
|3905.12.00|En dispersión acuosa|0|A|LIBRE||
|3905.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|3905.21.00|En dispersión acuosa|0|A|LIBRE||
|3905.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|3905.30|Poli (alcohol vinílico), incluso con grupos acetato sin<br>hidrolizar:|||||
|3905.30.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3905.30.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3905.91|Copolímeros:|||||
|3905.91.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3905.91.90|Los demás|0|A|LIBRE||

1464 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3905.99|Los demás:|||||
|3905.99.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3905.99.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.06|POLÍMEROS ACRÍLICOS EN FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3906.10|Poli (metacrilato de metilo):|||||
|3906.10.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3906.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3906.90|Los demás:|||||
|3906.90.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3906.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.07|POLIACETALES, LOS DEMÁS POLIÉTERES Y RESINAS<br>EPOXI, EN FORMAS PRIMARIAS; POLICARBONATOS,<br>RESINAS ALCÍDICAS, POLIÉSTERES ALÍLICOS Y DE­<br>MÁS; POLIÉSTERES, EN FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3907.10|Poliacetales:|||||
|3907.10.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3907.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3907.20|Los demás poliéteres:|||||
|3907.20.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3907.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3907.30|Resinas epoxi:|||||
|3907.30.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3907.30.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3907.40|Policarbonatos:|||||
|3907.40.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3907.40.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3907.50|Resinas alcídicas:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1465

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3907.50.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|—|A|LIBRE||
|3907.50.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|3907.60|Poli (tereftalato de etileno)|||||
|3907.60.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3907.60.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3907.70.00|Poli(ácido láctico)|0|A|LIBRE||
|3907.91|No saturados:|||||
|3907.91.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|—|A|LIBRE||
|3907.91.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|3907.99|Los demás:|||||
|3907.99.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|—|A|LIBRE||
|3907.99.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|39.08|POLIAMIDAS EN FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3908.10|Poliamidas -6, -11, -12, -6, 6, - 6, 9, -6,10 ó -6,12:|||||
|3908.10.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3908.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3908.90|Las demás:|||||
|3908.90.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3908.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.09|RESINAS AMÍNICAS, RESINAS FENÓLICAS Y POLIU­<br>RETANOS, EN FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3909.10|Resinas uréicas; resinas de tiourea:|||||
|3909.10.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3909.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3909.20|Resinas melamínicas:|||||
|3909.20.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||

1466 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3909.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3909.30|Las demás resinas amínicas:|||||
|3909.30.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3909.30.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3909.40|Resinas fenólicas:|||||
|3909.40.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3909.40.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3909.50|Poliuretanos:|||||
|3909.50.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3909.50.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.10|SILICONAS EN FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3910.00.11|Caucho de silicona|0|A|LIBRE||
|3910.00.19|Los demás|0|A|LIBRE||
|3910.00.91|Caucho de silicona|0|A|LIBRE||
|3910.00.99|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.11|RESINAS DE PETRÓLEO, RESINAS DE CUMARONA-<br>INDENO, POLITERPENOS, POLISULFUROS, POLISUL­<br>FONAS Y DEMÁS PRODUCTOS PREVISTOS EN LA<br>NOTA 3 DE ESTE CAPÍTULO, NO EXPRESADOS NI<br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE, EN FORMAS PRI­<br>MARIAS.|||||
|3911.10|Resinas de petróleo, resinas de cumarona, resinas de<br>indeno, resinas de cumarona-indeno y politerpenos:|||||
|3911.10.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3911.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3911.90|Los demás:|||||
|3911.90.10|Líquidos y pastas, incluidas las dispersiones (emulsiones<br>y suspensiones) y las disoluciones|0|A|LIBRE||
|3911.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.12|CELULOSA Y SUS DERIVADOS QUÍMICOS, NO EX­<br>PRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE, EN<br>FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3912.11.00|Sin plastificar|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1467

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3912.12.00|Plastificados|0|A|LIBRE||
|3912.20|Nitratos de celulosa (incluidos los colodiones):|||||
|3912.20.10|Colodiones y celoidina|0|A|LIBRE||
|3912.20.20|Celuloide|0|A|6 %||
|3912.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3912.31.00|Carboximetilcelulosa y sus sales|0|A|LIBRE||
|3912.39.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|3912.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|39.13|POLÍMEROS NATURALES (POR EJEMPLO: ÁCIDO AL­<br>GÍNICO) Y POLÍMEROS NATURALES MODIFICADOS<br>(POR EJEMPLO: PROTEÍNAS ENDURECIDAS, DERIVA­<br>DOS QUÍMICOS DEL CAUCHO NATURAL), NO EX­<br>PRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE, EN<br>FORMAS PRIMARIAS.|||||
|3913.10.00|Ácido algínico, sus sales y sus ésteres|0|A|LIBRE||
|3913.90|Los demás:|||||
|3913.90.10|Derivados químicos del caucho natural|0|A|LIBRE||
|3913.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3914.00.00|INTERCAMBIADORES DE IONES A BASE DE POLÍME­<br>ROS DE LAS PARTIDAS 39.01 A 39.13, EN FORMAS<br>PRIMARIAS.|0|A|LIBRE||
|39.15|DESECHOS, DESPERDICIOS Y RECORTES DE PLÁSTI­<br>CO.|||||
|3915.10.00|De polímeros de etileno|0|A|LIBRE||
|3915.20.00|De polímeros de estireno|0|A|LIBRE||
|3915.30.00|De polímeros de cloruro de vinilo|0|A|LIBRE||
|3915.90.00|De los demás plásticos|0|A|LIBRE||
|39.16|MONOFILAMENTOS CUYA MAYOR DIMENSIÓN DEL<br>CORTE TRANSVERSAL SEA SUPERIOR A 1 mm, BA­<br>RRAS, VARILLAS Y PERFILES, INCLUSO TRABAJA­<br>DOS EN LA SUPERFICIE PERO SIN OTRA LABOR,<br>DE PLÁSTICO.|||||
|3916.10|De polímeros de etileno:|||||
|3916.10.10|Láminas para techos con ondas en forma de líneas<br>quebradas|15|G|10 %||
|3916.10.10A|Únicamente flexibles, de espesor inferior o igual a 010<br>mm, sin impresión y sin metalizar|0|A|10 %||
|3916.10.10B|Únicamente las demás flexibles de polietileno|15|H|10 %||

1468 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3916.10.90|Las demás|0|A|6 %||
|3916.10.90A|Únicamente monofilamentos|5|E|6 %||
|3916.20|De polímeros de cloruro de vinilo:|||||
|3916.20.10|Cordones de vinil para mallas y ventanas|0|A|12 %||
|3916.20.20|Láminas para techos con ondas en forma de líneas<br>quebradas|0|A|10 %||
|3916.20.20a|Únicamente flexibles, de espesor superior a 400 micra|10|G|10 %||
|3916.20.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|3916.90|De los demás plásticos:|||||
|3916.90.10|Láminas para techos con ondas en forma de líneas<br>quebradas|0|A|10 %||
|3916.90.90|Las demás|0|A|6 %||
|3916.90.90A|Únicamente monofilamentos (excepto de nailon)|5|E|6 %||
|39.17|TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERÍA (POR EJEMPLO:<br>JUNTAS, CODOS, EMPALMES (RACORES)), DE PLÁS­<br>TICO.|||||
|3917.10|Tripas artificiales de proteínas endurecidas o de plásti­<br>cos celulósicos:|||||
|3917.10.10|Envueltas tubulares para embutidos|0|A|LIBRE||
|3917.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|3917.21|De polímeros de etileno:|||||
|3917.21.11|Para envases "Tetra pack"|15|E|LIBRE||
|3917.21.19|Los demás|15|E|15 %||
|3917.21.20|Con diámetro hasta 4 pulgadas, excepto para sistema de<br>regadío|15|E|10 %||
|3917.21.30|Especiales para sistema de regadío|15|E|LIBRE||
|3917.21.90|Los demás|15|E|11 %||
|3917.22|De polímeros de propileno:|||||
|3917.22.11|Para envases "Tetra pack"|15|E|LIBRE||
|3917.22.19|Los demás|15|E|15 %||
|3917.22.20|Con diámetro hasta 4 pulgadas, excepto para sistema de<br>regadío|15|E|10 %||
|3917.22.30|Especiales para sistema de regadío|15|E|LIBRE||
|3917.22.90|Los demás|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1469

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3917.23|De polímeros de cloruro de vinilo:|||||
|3917.23.11|Para envases "Tetra pack"|15|E|LIBRE||
|3917.23.19|Los demás|15|E|15 %||
|3917.23.20|Con diámetro hasta 4 pulgadas, excepto para sistema de<br>regadío|15|E|10 %||
|3917.23.30|Especiales para sistema de regadío|15|E|LIBRE||
|3917.23.90|Los demás|5|E|10 %||
|3917.23.90A|Únicamente tubos de poli(cloruro de vinilo) (PVC) o de<br>poli(cloruro de vinilo clorado) (CPVC), para desagüe de<br>fregaderos y lavabos, de diámetro exterior inferior a 40<br>mm, incluso metalizados, con o sin accesorios|15|E|10 %||
|3917.29|De los demás plásticos:|||||
|3917.29.11|Para envases "Tetra pack"|15|E|LIBRE||
|3917.29.19|Los demás|15|E|15 %||
|3917.29.20|Especiales para sistema de regadío|15|E|LIBRE||
|3917.29.90|Los demás|15|E|11 %||
|3917.31|Tubos flexibles para una presión superior o igual a 27,6<br>MPa:|||||
|3917.31.10|Provistos de terminales roscados de conexión ("mangue­<br>ras")|5|E|LIBRE||
|3917.31.90|Los demás|5|E|6 %||
|3917.32|Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias,<br>sin accesorios:|||||
|3917.32.10|Envueltos tubulares para embutidos|0|A|LIBRE||
|3917.32.20|Especiales para sistema de regadío|—|A|LIBRE||
|3917.32.90|Los demás|5|E|6 %||
|3917.32.90A|Únicamente envolturas tubulares de poli(cloruro de vi­<br>nilideno) (PVDC), con impresión|0|A|6 %||
|3917.32.90B|Únicamente tubos (mangueras) de polietileno, de diá­<br>metro exterior superior o igual a 125 mm pero inferior<br>o igual a 51 mm (excepto con banda provista de emi­<br>sores goteros para sistema de riego por goteo)|15|E|6 %||
|3917.32.90C|Únicamente tubos (mangueras) de poli(cloruro de vini­<br>lo) (PVC), de diámetro exterior superior o igual a 125<br>mm pero inferior o igual a 51 mm|15|E|6 %||
|3917.33|Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias,<br>con accesorios:|||||

1470 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3917.33.10|Especiales para sistema de regadío|—|A|LIBRE||
|3917.33.90|Las demás|5|E|11 %||
|3917.33.90A|Únicamente tubos (mangueras) de polietileno o de po­<br>li(cloruro de vinilo) (PVC), de diámetro exterior superior<br>o igual a 125 mm pero inferior o igual a 51 mm|15|E|11 %||
|3917.39|Los demás:|||||
|3917.39.10|Con accesorios|5|E|11 %||
|3917.39.91|Envueltas tubulares para embutidos|5|E|LIBRE||
|3917.39.92|Especiales para sistema de regadío|5|E|LIBRE||
|3917.39.99|Los demás|5|E|6 %||
|3917.40.00|Accesorios|—|A|LIBRE||
|39.18|REVESTIMIENTOS DE PLÁSTICO PARA SUELOS, IN­<br>CLUSO AUTOADHESIVOS, EN ROLLOS O LOSETAS;<br>REVESTIMIENTOS DE PLÁSTICO PARA PAREDES O<br>TECHOS, DEFINIDOS EN LA NOTA 9 DE ESTE CAPÍ­<br>TULO:|||||
|3918.10|De polímeros de cloruro de vinilo:|||||
|3918.10.10|Losetas, baldosas y azulejos|10|E|5 %||
|3918.10.20|Los demás revestimientos para suelo, en rollo|10|E|6 %||
|3918.10.90|Los demás|10|E|6 %||
|3918.90|De los demás plásticos:|||||
|3918.90.10|Losetas, baldosas y azulejos|10|E|5 %||
|3918.90.20|Los demás revestimiento para suelo, en rollo|10|E|6 %||
|3918.90.90|Los demás|10|E|5 %||
|39.19|PLACAS, LÁMINAS, HOJAS, CINTAS, TIRAS Y DEMÁS<br>FORMAS PLANAS, AUTOADHESIVAS, DE PLÁSTICO,<br>INCLUSO EN ROLLOS:|||||
|3919.10|En rollos de anchura inferior o igual a 20 cm:|||||
|3919.10.10|Para uso eléctrico|15|E|5 %||
|3919.10.10A|Únicamente de anchura inferior o igual a 10 cm|10|E|5 %||
|3919.10.90|Las demás|15|E|15 %||
|3919.10.90A|Únicamente de anchura inferior o igual a 10 cm|10|E|15 %||
|3919.90|Las demás:|||||
|3919.90.10|Polipropileno en rollos|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1471

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3919.90.20|Polipropileno en pliegos mayores de 19 x 25|0|A|LIBRE||
|3919.90.30|Poli (cloruro de vinilo) en rollos o en pliegos mayores<br>de 19" × 25"|0|A|LIBRE||
|3919.90.40|Poliésteres en rollos o en pliegos mayores de 19" × 25"|0|A|LIBRE||
|3919.90.90|Las demás|0|A|10 %||
|39.20|LAS DEMÁS PLACAS, LÁMINAS, HOJAS Y TIRAS, DE<br>PLÁSTICO NO CELULAR Y SIN REFUERZO, ESTRATI­<br>FICACIÓN NI SOPORTE O COMBINACIÓN SIMILAR<br>CON OTRAS MATERIAS:|||||
|3920.10|De polímeros de etileno:|||||
|3920.10.10|En bobinas, sin impresión|—|A|LIBRE||
|3920.10.90|Los demás|15|G|15 %||
|3920.10.90A|Únicamente flexibles, de polietileno, de alta densidad,<br>tipo "twist"|0|A|15 %||
|3920.10.90B|Únicamente los demás flexibles, de polietileno, (excepto<br>de alta densidad, tipo "twist")|15|H|15 %||
|3920.10.90C|Únicamente de copolímeros de etileno y acetato de<br>vinilo, de espesor superior o igual a 2 mm pero inferior<br>o igual a 50 mm|10|G|15 %||
|3920.10.90D|Únicamente los demás flexibles, de espesor inferior o<br>igual a 0.10 mm, sin impresión y sin metalizar|0|A|15 %||
|3920.20|De polímeros de propileno:|||||
|3920.20.10|En bobinas, sin impresión|—|A|LIBRE||
|3920.20.90|Los demás|0|A|6 %||
|3920.20.90A|Únicamente flexibles, sin impresión, estratificadas, refor­<br>zadas o combinadas con otros polímeros entre sí, sin<br>metalizar|5|G|6 %||
|3920.20.90B|Únicamente flexibles, sin impresión, metalizadas|5|H|6 %||
|3920.20.90C|Únicamente flexibles con impresión|10|H|6 %||
|3920.30|De polímeros de estireno:|||||
|3920.30.10|En bobinas, sin impresión|5|G|LIBRE||
|3920.30.90|Los demás|10|G|15 %||
|3920.30.90A|Únicamente láminas o placas|15|H|15 %||
|3920.43.00|Con un contenido de plastificantes superior o igual al<br>6% en peso|—|A|LIBRE||
|3920.49.00|Los demás|—|A|LIBRE||
|3920.51|De poli (metacrilato de metilo):|||||

1472 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3920.51.10|Láminas difusoras, del tipo utilizadas en cieloraso sus­<br>pendido|5|G|14 %||
|3920.51.10A|Únicamente de espesor superior o igual a 1 mm pero<br>inferior o igual a 40 mm|10|G|14 %||
|3920.51.90|Las demás|5|G|10 %||
|3920.51.90A|Únicamente de espesor superior o igual a 1 mm pero<br>inferior o igual a 40 mm|10|G|10 %||
|3920.59|De los demás:|||||
|3920.59.10|Láminas difusoras, del tipo utilizadas en cieloraso sus­<br>pendido|5|G|14 %||
|3920.59.90|Las demás|5|G|LIBRE||
|3920.61.00|De policarbonatos|5|G|LIBRE||
|3920.62.00|De poli (tereftalato de etileno)|—|A|LIBRE||
|3920.63.00|De poliésteres no saturados|0|A|LIBRE||
|3920.69.00|De los demás poliésteres|0|A|LIBRE||
|3920.71|De celulosa regenerada:|||||
|3920.71.10|Impresa|10|G|11 %||
|3920.71.20|Sin impresión y de hasta 0.25 mm de espesor|—|A|LIBRE||
|3920.71.90|Las demás|—|A|LIBRE||
|3920.73.00|De acetato de celulosa|0|A|6 %||
|3920.79.00|De los demás derivados de la celulosa|0|A|6 %||
|3920.91.00|De poli (vinilbutiral)|5|G|LIBRE||
|3920.92.00|De poliamidas|—|A|LIBRE||
|3920.93.00|De resinas amínicas|5|G|LIBRE||
|3920.94.00|De resinas fenól icas|5|G|LIBRE||
|3920.99|De los demás plásticos:|||||
|3920.99.10|Cinta de teflón (politetrafluoretileno)|0|A|6 %||
|3920.99.90|Los demás|0|A|6 %||
|39.21|LAS DÉMAS PLACAS, LÁMINAS, HOJAS Y TIRAS, DE<br>PLÁSTICO:|||||
|3921.11|De polímeros de estireno:|||||
|3921.11.10|Esponjas de fregar|5|E|11 %||
|3921.11.90|Las demás|5|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1473

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3921.12|De polímeros de cloruro de vinilo:|||||
|3921.12.10|Esponjas de fregar|10|E|11 %||
|3921.12.90|Las demás|10|E|LIBRE||
|3921.13|De poliuretanos:|||||
|3921.13.10|Esponjas de fregar|5|E|11 %||
|3921.13.20|Las demás planchas esponjosas flexibles|5|E|14 %||
|3921.13.90|Las demás|5|E|LIBRE||
|3921.14|De celulosa regenerada:|||||
|3921.14.10|Esponjas de fregar|0|A|11 %||
|3921.14.20|Láminas impresas|0|A|11 %||
|3921.14.90|Láminas sin impresión y hasta 0.25 mm de espesor|0|A|LIBRE||
|3921.19|De los demás plásticos:|||||
|3921.19.10|Esponjas de fregar|5|E|11 %||
|3921.19.90|Las demás|—|A|LIBRE||
|3921.9|Los demás:|||||
|3921.90.10|Láminas y hojas duras y rígidas a base de fibras de<br>papel estratificado (laminados tipo fórmica)|10|E|LIBRE||
|3921.90.20|Láminas o planchas de aglomerados de resinas con<br>materia mineral, excepto con fibra de vidrio|5|E|LIBRE||
|3921.90.30|Láminas traslúcidas de resinas con fibra de vidrio, pro­<br>pias para techo, lisas u onduladas|5|E|11 %||
|3921.90.90|Las demás|—|A|LIBRE||
|39.22|BAÑERAS, DUCHAS, FREGADEROS, LAVABOS, BI­<br>DÉS, INODOROS Y SUS ASIENTOS Y TAPAS, CISTER­<br>NAS (DEPÓSITOS DE AGUA) PARA INODOROS Y<br>ARTÍCULOS SANITARIOS E HIGIÉNICOS SIMILARES,<br>DE PLÁSTICO:|||||
|3922.10|Bañeras, duchas, fregaderos y lavabos:|||||
|3922.10.11|Para bebes|15|E|6 %||
|3922.10.12|Las demás, de fibras de vidrio aglomeradas con resinas<br>plásticas|15|E|6 %||
|3922.10.19|Las demás|15|E|6 %||
|3922.10.20|Lavabos (lavamanos), excepto portátiles|15|E|10 %||
|3922.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|3922.10.90A|Únicamente fregaderos|10|E|10 %||

1474 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3922.20.00|Asientos y tapas de inodoros|10|E|6 %||
|3922.90.00|Los demás|10|E|10 %||
|39.23|ARTÍCULOS PARA EL TRANSPORTE O ENVASADO,<br>DE PLÁSTICO; TAPONES, TAPAS, CÁPSULAS Y DE­<br>MÁS DISPOSITIVOS DE CIERRE, DE PLÁSTICO:|||||
|3923.10|Cajas, cajones, jaulas y artículos similares:|||||
|3923.10.10|Cajas con divisiones para botellas|10|C|15 %||
|3923.10.20|Cubos y platones|10|C|15 %||
|3923.10.30|Neveras isotérmicas|10|C|15 %||
|3923.10.40|Jaula para transporte de pollos, canasta para transporte<br>de pollitos|10|C|LIBRE||
|3923.10.50|Cajas, cajones y jaulas para transporte de hortalizas,<br>frutas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios|10|C|LIBRE||
|3923.10.90|Los demás|10|C|15 %||
|3923.21|De polímeros de etileno:|||||
|3923.21.10|Bolsas recubiertas de almidón para empacar queso; bol­<br>sas con cierre hermético; bolsas con válvulas de dosifi­<br>cación; bolsas coextruídas termoencogibles; bolsas coex­<br>truídas para cocción de jamones|0|A|LIBRE||
|3923.21.20|Bolsas de seguridad con cierre por banda autoadhesiva<br>para asegurar la inviolabilidad de dicho continente|10|C|10 %||
|3923.21.30|Silobolsas o bolsas para ensilar (excepto bolsas para<br>basura o de jardín)|10|C|LIBRE||
|3923.21.90|Los demás|10|C|15 %||
|3923.21.90A|Únicamente bolsas asépticas multilaminadas por termo­<br>soldado, con dispositivo hermético para llenado, con<br>boquilla de diámetro externo superior o igual a 30<br>mm y capacidad superior o igual a 5 kilos|0|A|15 %||
|3923.29|De los demás plásticos:|||||
|3923.29.10|Del tipo utilizado en hornos de micro ondas|10|E|15 %||
|3923.29.20|Bolsas recubiertas de almidón para empacar queso; bol­<br>sas con cierre hermético; bolsas con válvulas de dosifi­<br>cación; bolsas coextruídas termoencogibles; bolsas coex­<br>truídas para cocción de jamones|—|A|LIBRE||
|3923.29.30|Bolsas de seguridad con cierre por banda autoadhesiva<br>para asegurar la inviolabilidad de dicho continente|10|E|10 %||
|3923.29.40|Silobolsas o bolsas para ensilar (excepto bolsas para<br>basura o de jardín)|10|E|LIBRE||
|3923.29.90|Los demás|10|E|15 %||
|3923.30|Bombonas (damajuanas), botellas, frascos y artículos<br>similares:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1475

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3923.30.10|Botellones de policarbonato o de PET, transparentes<br>con impresión en alto relieve que especifique que es<br>exclusivamente para agua, con capacidad de 5 galones<br>(19 litros)|10|E|LIBRE||
|3923.30.20|Biberones|10|E|6 %||
|3923.30.30|Biberones para levantar terneros|10|E|5 %||
|3923.30.40|Damajuanas esterilizadas|10|E|LIBRE||
|3923.30.50|Botellas, frascos y artículos similares para cosméticos|10|E|LIBRE||
|3923.30.60|Preformas de PET|5|C|LIBRE||
|3923.30.90|Los demás|10|E|15 %||
|3923.30.90A|Únicamente recipientes isotérmicos, excepto los aislados<br>por vacío|5|E|15 %||
|3923.30.90B|Únicamente envases con capas adhesivas, de cierre ras­<br>gable o tapón de seguridad perforable|5|E|15 %||
|3923.40.00|Bobinas, carretes, canillas y soportes similares|—|A|LIBRE||
|3923.50|Tapones, tapas, cápsulas y demás dispositivos de cierre:|||||
|3923.50.10|Tapas con cierre a presión, tapa por termoformado<br>impresas con cierre (banda) de seguridad, tapas dispen­<br>sadoras (push and pull) y tapas para botellas de ketchup|10|C|LIBRE||
|3923.50.20|Bandas plásticas termoencogibles para cierre de botellas|10|C|LIBRE||
|3923.50.30|Anillos utilizados en empaques de bebidas gaseosas y<br>cervezas (tipo six pack)|10|C|LIBRE||
|3923.50.40|Tapas, cápsulas y demás dispositivos de cierre para cos­<br>méticos; tapas de forma cónica con logo impreso, es­<br>peciales para el envasado de blanqueadores líquidos en<br>los tamaños de 38 mm, 33 mm y 28 mm; y tapas<br>reductoras|—|A|LIBRE||
|3923.50.90|Las demás|10|C|15 %||
|3923.50.90A|Únicamente tapones tipo vertedor, incluso con rosca;<br>Esferas tipo "rollon", incluso con el cuello del envase;<br>Tapas con rosca y con banda de seguridad|0|A|15 %||
|3923.50.90B|Únicamente tapas con rosca y tapas a presión con<br>banda de seguridad, tipo gotero|10|E|15 %||
|3923.90|Los demás:|||||
|3923.90.10|Loncheras escolares|10|E|7 %||
|3923.90.21|Con capacidad de 48 unidades|5|E|LIBRE||
|3923.90.29|Los demás|5|E|10 %||
|3923.90.30|Bandejas para esterilizar|10|E|LIBRE||
|3923.90.40|Envases de pet con capacidad de 2.5 galones|10|E|LIBRE||

1476 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3923.90.50|Envases tubulares flexibles|10|E|LIBRE||
|3923.90.60|Envases, para cosméticos|10|E|LIBRE||
|3923.90.70|Los demás envases para el transporte de hortalizas,<br>frutas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios|10|E|LIBRE||
|3923.90.90|Los demás|10|E|10 %||
|3923.90.90A|Únicamente sujetadores de envases (por ejemplo para <br>"sixpacks")|0|A|10 %||
|39.24|VAJILLA Y DEMÁS ARTÍCULOS DE USO DOMÉSTICO<br>Y ARTÍCULOS DE HIGIENE O DE TOCADOR, DE<br>PLÁSTICO:|||||
|3924.10|Vajilla y demás artículos para el servicio de mesa o de<br>cocina:|||||
|3924.10.10|Platos desechables|15|E|15 %||
|3924.10.20|Vasos desechables de 6 a 14 onzas|15|E|15 %||
|3924.10.30|Cucharas y tenedores desechables|15|E|15 %||
|3924.10.40|Bandejas decoradas, recipientes con tapas de cierre a<br>presión tipo "Tupperware"|15|E|15 %||
|3924.10.51|Para envases "Tetra pack"|15|E|LIBRE||
|3924.10.59|Los demás|15|E|15 %||
|3924.10.60|Artículos de mantelería|15|E|6 %||
|3924.10.70|Hieleras|15|E|15 %||
|3924.10.80|Vajillas y artículos de batería de cocina|15|E|10 %||
|3924.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|3924.10.90A|Únicamente asas y mangos|5|E|10 %||
|3924.90|Los demás:|||||
|3924.90.11|Horquillas para colgar ropa|15|C|15 %||
|3924.90.12|Perchas (ganchos para colgar ropa)|15|C|15 %||
|3924.90.13|Cubos para agua y platones|15|C|15 %||
|3924.90.15|Cubos y cestas de basura, recipientes para ropa sucia y<br>artículos análogos|15|C|10 %||
|3924.90.16|Esponjas y estropajos de fregar|15|C|11 %||
|3924.90.19|Los demás|15|C|10 %||
|3924.90.21|Jaboneras, toalleros, portarrollos y otros artículos simi­<br>lares, excepto los artículos que se empotren o fijen<br>permanentemente|15|C|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1477

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3924.90.29|Los demás|15|C|6 %||
|3924.90.90|Los demás|15|C|6 %||
|3924.90.90A|Únicamente tetinas o chupetes para biberones|10|E|6 %||
|39.25|ARTÍCULOS PARA LA CONSTRUCCIÓN, DE PLÁSTI­<br>CO, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA<br>PARTE:|||||
|3925.10.00|Depósitos, cisternas, cubas y recipientes análogos, de<br>capacidad superior a 300 litros|0|A|3 %||
|3925.20.00|Puertas, ventanas y sus marcos, contramarcos y umbra­<br>les|15|E|10 %||
|3925.30|Contraventanas, persianas (incluidas las venecianas) y<br>artículos similares, y sus partes:|||||
|3925.30.10|Mallas y telas plásticas propias para la protección contra<br>insectos|15|E|LIBRE||
|3925.30.20|Cordones de vinil para mallas y ventanas|15|E|10 %||
|3925.30.31|Persianas, incluidas las venecianas|15|E|11 %||
|3925.30.39|Partes|15|E|LIBRE||
|3925.30.40|Cortinas para cuartos fríos|15|E|3 %||
|3925.30.90|Los demás|15|E|6 %||
|3925.90|Los demás:|||||
|3925.90.10|Jaboneras, toalleros, portarrollos y otros artículos simi­<br>lares que guarnecen los cuartos de baño, tocadores o<br>cocinas, diseñados para su fijación permanente en pa­<br>redes u otras partes de construcción|10|C|6 %||
|3925.90.20|Varillas, barras, perfiles y molduras|10|C|LIBRE||
|3925.90.40|Planchas de P.V.C. con forma de madera machimbradas|10|C|10 %||
|3925.90.50|Láminas translúcidas de materia plástica con fibra de<br>vidrio, lisas u onduladas|10|C|10 %||
|3925.90.60|Láminas acrílicas|10|C|10 %||
|3925.90.70|Pisos y rejillas para corrales de cerdo|10|C|3 %||
|3925.90.90|Los demás|10|C|6 %||
|3925.90.90A|Únicamente placas para interruptores o tomacorrientes|10|E|6 %||
|3925.90.90B|Únicamente canaletas y sus accesorios, utilizados en<br>instalación eléctrica|0|A|6 %||
|39.26|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE PLÁSTICO Y MA­<br>NUFACTURAS DE LAS DEMÁS MATERIAS DE LAS<br>PARTIDAS 39.01 A 39.14:|||||

1478 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3926.10.00|Artículos de oficina y artículos escolares|15|E|6 %||
|3926.10.00A|Únicamente borradores|10|E|6 %||
|3926.20|Prendas y complementos (accesorios), de vestir, inclui­<br>dos los guantes, mitones y manoplas:|||||
|3926.20.11|Capotes|15|E|5 %||
|3926.20.19|Las demás|15|E|5 %||
|3926.20.21|Protectores para trabajadores|15|E|6 %||
|3926.20.29|Los demás|15|E|6 %||
|3926.20.30|Cinturones|15|E|6 %||
|3926.20.90|Los demás|15|E|11 %||
|3926.30.00|Guarniciones para muebles, carrocerías o similares|10|E|LIBRE||
|3926.40.00|Estatuillas y demás artículos de adornos|15|E|5 %||
|3926.90|Las demás:|||||
|3926.90.11|De transmisión|0|A|LIBRE||
|3926.90.19|Los demás|0|A|LIBRE||
|3926.90.21|Arandelas, juntas (empaquetaduras)|5|E|LIBRE||
|3926.90.29|Los demás|15|E|LIBRE||
|3926.90.30|Escafandras y caretas protectoras, incluidos los protec­<br>tores contra el ruído (orejeras)|0|A|6 %||
|3926.90.40|Objetos de laboratorio y farmacia incluso graduados o<br>calibrados|0|A|3 %||
|3926.90.50|Cubre asientos y forros protectores para muebles o<br>automóviles|15|E|15 %||
|3926.90.60|Abanicos de mano|15|E|6 %||
|3926.90.70|Geomembranas y geomallas, propias para filtración o<br>contención de tierra o uso agrícola|15|E|LIBRE||
|3926.90.80|Accesorios para panel o rejillas decorativas (para exhi­<br>bidor); ganchos especiales para colgar ropa (utilizados<br>en locales comerciales)|15|E|5 %||
|3926.90.91|Espuma moldeada flexible para fabricar sillas|15|E|LIBRE||
|3926.90.92|Mallas para estanques|15|E|LIBRE||
|3926.90.93|Cortinas de aire para cuartos fríos|15|E|3 %||
|3926.90.94|Mariposas para cuellos, conformadores, ballenas, grapas<br>para colgar etiquetas|15|E|LIBRE||
|3926.90.95|Hormas para calzados|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1479

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|3926.90.96|Bebederos y comedores para animales|15|E|3 %||
|3926.90.97|Mallas plásticas para vasos de vela|15|E|LIBRE||
|3926.90.98|Bandejas de enraizar o germinar y grapas de amarre o<br>soporte de uso hortícola|0|A|LIBRE||
|3926.90.99|Los demás|15|E|6 %||
|3926.90.99A|Únicamente accesorios de uso general definidos en la<br>Nota 2 de la Sección XV, excepto los citados en otras<br>subpartidas de este Subcapítulo|5|E|6 %||
|3926.90.99B|Únicamente etiquetas impresas, metalizadas con baño<br>de aluminio y con respaldo de papel|5|E|6 %||
|3926.90.99C|Únicamente artículos reflectivos de señalización o de<br>seguridad|5|E|6 %||
|3926.90.99D|Únicamente bandejas provistas con más de 200 cavida­<br>des, utilizadas para la siembra de semillas (almácigos)|0|A|6 %||
|40|Caucho y sus manufacturas|||||
|40.01|CAUCHO NATURAL, BALATA, GUTAPERCHA, GUA­<br>YULE, CHICLE Y GOMAS NATURALES ANÁLOGAS,<br>EN FORMAS PRIMARIAS O EN PLACAS, HOJAS O<br>TIRAS:|||||
|4001.10|Látex de caucho natural, incluso prevulcanizado:|||||
|4001.10.10|Placas, hojas o tiras|5|A|LIBRE||
|4001.10.90|Los demás|5|A|LIBRE||
|4001.21.00|Hojas ahumadas|15|C|15 %||
|4001.22.00|Cauchos técnicamente especificados (TSNR)|15|C|15 %||
|4001.29|Los demás:|||||
|4001.29.10|Placas, hojas o tiras|5|C|LIBRE||
|4001.29.90|Los demás|5|C|LIBRE||
|4001.30|Balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales<br>análogas:|||||
|4001.30.10|Goma chicle|5|A|LIBRE||
|4001.30.20|Mezclas entre sí de estas gomas|5|A|LIBRE||
|4001.30.90|Las demás|5|A|LIBRE||
|40.02|CAUCHO SINTÉTICO Y CAUCHO FACTICIO DERI­<br>VADO DE LOS ACEITES, EN FORMAS PRIMARIAS<br>O EN PLACAS, HOJAS O TIRAS; MEZCLAS DE PRO­<br>DUCTOS DE LA PARTIDA 40.01 CON LOS DE ESTA<br>PARTIDA, EN FORMAS PRIMARIAS O EN PLACAS,<br>HOJAS O TIRAS:|||||

1480 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4002.11|Látex:|||||
|4002.11.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.11.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.19|Las demás:|||||
|4002.19.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.19.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.20|Caucho butadieno (BR):|||||
|4002.20.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.31|Caucho isobuteno - isopreno (butilo) (IIR):|||||
|4002.31.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.31.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.39|Los demás:|||||
|4002.39.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.39.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.41|Látex:|||||
|4002.41.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.41.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.49|Los demás:|||||
|4002.49.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.49.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.51|Látex:|||||
|4002.51.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.51.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.59|Las demás:|||||
|4002.59.10|Placas, hojas o tiras|0|A|15 %||
|4002.59.90|Los demás|0|A|15 %||
|4002.60|Caucho isopreno (IR):|||||
|4002.60.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1481

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4002.60.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.7|Caucho etileno-propileno-dieno no conjugado (EPDM):|||||
|4002.70.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.70.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.8|Mezclas de los productos de la partida 40.01 con los de<br>esta partida:|||||
|4002.80.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.80.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4002.91|Látex:|||||
|4002.91.10|Placas, hojas o tiras|0|A|LIBRE||
|4002.91.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|4002.99|Las demás:|||||
|4002.99.10|Placas, hojas o tiras|0|A|15 %||
|4002.99.90|Los demás|0|A|15 %||
|40.03|CAUCHO REGENERADO EN FORMAS PRIMARIAS O<br>EN PLACAS, HOJAS O TIRAS:|||||
|4003.00.10|Placas, hojas o tiras|15|E|LIBRE||
|4003.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|4004.00.00|DESECHOS, DESPERDICIOS Y RECORTES, DE CAU­<br>CHO SIN ENDURECER, INCLUSO EN POLVO O GRÁ­<br>NULOS.|0|A|15 %||
|40.05|CAUCHO MEZCLADO SIN VULCANIZAR, EN FOR­<br>MAS PRIMARIAS O EN PLACAS, HOJAS O TIRAS:|||||
|4005.10.00|Caucho con adición de negro de humo o sílice|0|A|LIBRE||
|4005.20.00|Disoluciones; dispersiones, excepto las de la subpartida<br>4005.10|10|E|LIBRE||
|4005.91.00|Placas, hojas y tiras|10|E|LIBRE||
|4005.99.00|Los demás|—|A|LIBRE||
|40.06|LAS DEMÁS FORMAS (POR EJEMPLO: VARILLAS, TU­<br>BOS, PERFILES) Y ARTÍCULOS (POR EJEMPLO: DIS­<br>COS, ARANDELAS), DE CAUCHO SIN VULCANIZAR:|||||
|4006.1|Perfiles para recauchutar:|||||
|4006.10.10|Excepto los contemplados en la Nota Complementaria<br>N o 1 de este Capítulo|10|E|LIBRE||

1482 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4006.10.90|Los demás|10|E|15 %||
|4006.9|Los demás:|||||
|4006.90.10|Discos, arandelas, juntas (empaquetaduras).|15|E|LIBRE||
|4006.90.20|Placas, hojas o bandas|15|E|LIBRE||
|4006.90.30|Hilos desnudos|15|E|15 %||
|4006.90.40|Hilos textiles impregnados o recubiertos de caucho|15|E|LIBRE||
|4006.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|4007.00.00|HILOS Y CUERDAS, DE CAUCHO VULCANIZADO|—|A|LIBRE||
|40.08|PLACAS, HOJAS, TIRAS, VARILLAS Y PERFILES, DE<br>CAUCHO VULCANIZADO SIN ENDURECER:|||||
|4008.11.00|Placas, hojas y tiras|10|E|LIBRE||
|4008.19|Los demás:|||||
|4008.19.10|Perfiles|10|E|15 %||
|4008.19.10A|Únicamente perfiles de cloropreno (clorobutadieno)<br>para juntas o empaquetaduras de puertas y ventanas|15|E|15 %||
|4008.19.90|Los demás|10|E|15 %||
|4008.19.90A|Únicamente perfiles de cloropreno (clorobutadieno)<br>para juntas o empaquetaduras de puertas y ventanas|15|E|15 %||
|4008.21|Placas, hojas y tiras:|||||
|4008.21.10|Mantillas de caucho para prensas litográficas|5|E|LIBRE||
|4008.21.20|Láminas de neolite|15|E|LIBRE||
|4008.21.90|Los demás|15|E|15 %||
|4008.29|Los demás:|||||
|4008.29.11|Perfiles, excepto los contemplados en la Nota Comple­<br>mentaria N o 1 de este capítulo|—|A|LIBRE||
|4008.29.19|Los demás|5|E|10 %||
|4008.29.19A|Únicamente perfiles de cloropreno (clorobutadieno)<br>para juntas o empaquetaduras de puertas y ventanas|15|E|10 %||
|4008.29.20|Cintas adhesivas|5|E|LIBRE||
|4008.29.90|Los demás|5|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1483

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|40.09|TUBOS DE CAUCHO VULCANIZADO SIN ENDURE­<br>CER, INCLUSO CON SUS ACCESORIOS (POR EJEM­<br>PLO: JUNTAS, CODOS, EMPALMES (RACORES)):|||||
|4009.11.00|Sin accesorios|—|A|LIBRE||
|4009.12.00|Con accesorios|5|E|LIBRE||
|4009.21.00|Sin accesorios|5|E|LIBRE||
|4009.22.00|Con accesorios|5|E|LIBRE||
|4009.31.00|Sin accesorios|5|E|LIBRE||
|4009.32.00|Con accesorios|5|E|LIBRE||
|4009.41.00|Sin accesorios|5|E|LIBRE||
|4009.42.00|Con accesorios|5|C|LIBRE||
|40.10|CORREAS TRANSPORTADORAS O DE<br>TRANS­<br>MISIÓN, DE CAUCHO VULCANIZADO:|||||
|4010.11.00|Reforzadas solamente con metal|0|A|3 %||
|4010.12.00|Reforzadas solamente con materia textil|0|A|3 %||
|4010.19.00|Las demás|0|A|3 %||
|4010.31.00|Correas de transmisión sin fin, estriadas, de sección<br>trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 60<br>cm pero inferior o igual a 180 cm|0|A|3 %||
|4010.32.00|Correas de transmisión sin fin, sin estriar, de sección<br>trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 60 cm<br>pero inferior o igual a 180 cm|0|A|3 %||
|4010.33.00|Correas de transmisión sin fin, estriadas, de sección<br>trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 180<br>cm pero inferior o igual a 240 cm|0|A|3 %||
|4010.34.00|Correas de transmisión sin fin, sin estriar, de sección<br>trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 180<br>cm. pero inferior o igual a 240 cm|0|A|3 %||
|4010.35.00|Correas de transmisión sin fin, con muescas (sincróni­<br>cas), de circunferencia exterior superior a 60 cm pero<br>inferior o igual a 150 cm.|0|A|3 %||
|4010.36.00|Correas de transmisión sin fin, con muescas (sincróni­<br>cas), de circunferencia exterior superior a 150 cm pero<br>inferior o igual a 198 cm|0|A|3 %||
|4010.39.00|Las demás|0|A|3 %||
|40.11|NEUMÁTICOS (LLANTAS NEUMÁTICAS) NUEVOS DE<br>CAUCHO:|||||
|4011.10.00|De los tipos utilizados en automóviles de turismo (in­<br>cluidos los del tipo familiar ("break" o "station wagon") <br>y los de carrera)|15|C|10 %||
|4011.20.00|De los tipos utilizados en autobuses o camiones|15|C|10 %||

1484 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4011.20.00A|Únicamente radiales|5|C|10 %||
|4011.30.00|De los tipos utilizados en aeronaves|5|E|10 %||
|4011.40.00|De los tipos utilizados en motocicletas|15|E|15 %||
|4011.50.00|De los tipos utilizados en bicicletas|0|A|10 %||
|4011.61.00|De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agríco­<br>las o forestales|5|C|LIBRE||
|4011.62|De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la<br>construcción o mantenimiento industrial, para llantas<br>de diámetro inferior o igual a 61 cm:|||||
|4011.62.10|Para carretillas apiladoras autopropulsadas|15|E|3 %||
|4011.62.90|Los demás|15|E|15 %||
|4011.63|De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la<br>construcción o mantenimiento industrial, para llantas<br>de diámetro superior a 61 cm:|||||
|4011.63.10|Para carretillas apiladoras autopropulsadas|15|C|3 %||
|4011.63.90|Los demás|15|C|15 %||
|4011.69.00|Los demás|15|C|15 %||
|4011.92.00|De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agríco­<br>las o forestales|5|E|15 %||
|4011.93|De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la<br>construcción o mantenimiento industrial, para llantas<br>de diámetro inferior o igual a 61 cm.:|||||
|4011.93.10|Para carretillas apiladoras autopropulsadas|15|E|3 %||
|4011.93.90|Los demás|15|E|15 %||
|4011.94|De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la<br>construcción o mantenimiento industrial, para llantas<br>de diámetro superior a 61 cm.:|||||
|4011.94.10|Para carretillas apiladoras autopropulsadas|15|E|3 %||
|4011.94.90|Los demás|15|E|15 %||
|4011.99.00|Los demás|15|E|15 %||
|40.12|NEUMÁTICOS (LLANTAS NEUMÁTICAS) RECAUCHU­<br>TADOS O USADOS, DE CAUCHO; BANDAJES (LLAN­<br>TAS MACIZAS O HUECAS), BANDAS DE RODA­<br>DURA PARA NEUMÁTICOS (LLANTAS NEUMÁTI­<br>CAS) Y PROTECTORES ("FLAPS"), DE CAUCHO:|||||
|4012.11.00|De los tipos utilizados en automóviles de turismo (in­<br>cluidos los del tipo familiar ("break" o"station wagon") <br>y los de carreras)|15|C|15 %||
|4012.12.00|De los tipos utilizados en autobuses o camiones|15|E|15 %||
|4012.13.00|De los tipos utilizados en aeronaves|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1485

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4012.19|Los demás:|||||
|4012.19.10|De los tipos utilizados en tractores agrícolas|15|E|LIBRE||
|4012.19.90|Los demás|15|E|15 %||
|4012.20|Neumáticos (llantas neumáticas) usados:|||||
|4012.20.10|De los tipos utilizados en tractores agrícolas|15|C|LIBRE||
|4012.20.20|De los tipos utilizados en aeronave|15|C|10 %||
|4012.20.90|Los demás|15|C|15 %||
|4012.9|Los demás:|||||
|4012.90.10|Bandajes macizos o huecos|15|E|15 %||
|4012.90.10A|Únicamente macizos, de diámetro exterior inferior o<br>igual a 90 cm|10|E|15 %||
|4012.90.20|Protectores "flaps"|10|E|10 %||
|4012.90.90|Los demás|10|E|10 %||
|4012.90.90A|Únicamente bandas de rodadura para neumáticos (llan­<br>tas neumáticas)|5|E|10 %||
|40.13|CÁMARAS DE CAUCHO PARA NEUMÁTICOS (LLAN­<br>TAS NEUMÁTICAS)|||||
|4013.10.00|De los tipos utilizadas en automóviles de turismo (in­<br>cluidos los del tipo familiar ("break" o "station wagon") <br>y los de carrera), en autobuses o camiones|15|E|15 %||
|4013.20.00|De los tipos utilizadas en bicicletas|0|A|10 %||
|4013.9|Las demás:|||||
|4013.90.10|De los tipos utilizados en equipo pesado y equipo agrí­<br>cola|15|E|15 %||
|4013.90.20|De los tipos utilizados en aeronaves|15|E|15 %||
|4013.90.30|De los tipos utilizados en motocicletas|0|A|15 %||
|4013.90.99|Las demás|15|E|15 %||
|40.14|ARTÍCULOS DE HIGIENE O DE FARMACIA (COM­<br>PRENDIDAS LAS TETINAS), DE CAUCHO VULCANI­<br>ZADO SIN ENDURECER, INCLUSO CON PARTES DE<br>CAUCHO ENDURECIDO:|||||
|4014.10.00|Preservativos|0|A|10 %||
|4014.9|Los demás:|||||
|4014.90.10|Tetinas (mamones o chupones) utilizados en los bibe­<br>rones para levantar terneros|10|E|5 %||
|4014.90.90|Los demás|10|E|10 %||

1486 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|40.15|PRENDAS DE VESTIR, GUANTES, MITONES Y MANO­<br>PLAS Y DEMÁS COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE<br>VESTIR, PARA CUALQUIER USO, DE CAUCHO VUL­<br>CANIZADO SIN ENDURECER:|||||
|4015.11.00|Para cirugía|0|A|5 %||
|4015.19|Los demás:|||||
|4015.19.10|Para uso médico|15|E|5 %||
|4015.19.90|Los demás|15|E|10 %||
|4015.9|Los demás:|||||
|4015.90.10|Capotes y prendas de vestir|15|E|5 %||
|4015.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|40.16|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE CAUCHO VULCA­<br>NIZADO SIN ENDURECER:|||||
|4016.10|De caucho celular:|||||
|4016.10.10|Esponjas para fregar, pulir o limpiar|15|E|15 %||
|4016.10.20|Juntas o empaquetaduras, discos, arandelas|15|E|LIBRE||
|4016.10.90|Los demás|15|E|15 %||
|4016.91|Revestimientos para el suelo y alfombras:|||||
|4016.91.10|Alfombras para los vehículos de la sección XVII y si­<br>milares|15|E|10 %||
|4016.91.20|Baldosas, excepto las de la forma cuadrada o rectangu­<br>lar obtenidas por simple corte|15|E|10 %||
|4016.91.90|Los demás|15|E|15 %||
|4016.92.00|Gomas de borrar|10|E|10 %||
|4016.92.00A|Únicamente cortadas a tamaño, para lápices|0|A|10 %||
|4016.93.00|Juntas o empaquetaduras|5|C|LIBRE||
|4016.94.00|Defensas, incluso inflables, para el atraque de los barcos|15|E|15 %||
|4016.95|Los demás artículos inflables:|||||
|4016.95.10|Almohadas, asientos, colchones y artículos similares|15|E|15 %||
|4016.95.20|Salvavidas y chalecos salvavidas|15|E|15 %||
|4016.95.90|Los demás|15|E|15 %||
|4016.99|Las demás:|||||
|4016.99.10|Parches y tacos para la reparación de cámaras de aire u<br>otros artículos|15|C|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1487

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4016.99.21|Tapones aplicadores de betún, líquido y similares|5|E|LIBRE||
|4016.99.29|Los demás|5|E|10 %||
|4016.99.29A|Únicamente tapones para viales|0|A|10 %||
|4016.99.30|Flotadores para redes|15|C|5 %||
|4016.99.90|Los demás|15|C|15 %||
|4016.99.90A|Únicamente herramientas manuales|10|E|15 %||
|40.17|CAUCHO ENDURECIDO (POR EJEMPLO: EBONITA)<br>EN CUALQUIER FORMA, INCLUIDOS LOS DESECHOS<br>Y DESPERDICIOS; MANUFACTURAS DE CAUCHO<br>ENDURECIDO:|||||
|4017.00.11|Baldosas de pavimentación o de revestimiento|15|E|10 %||
|4017.00.19|Los demás|10|E|15 %||
|4017.00.21|Artículos higiénicos, médicos o quirúrgicos|15|E|5 %||
|4017.00.22|Artículos de escritorio|15|E|15 %||
|4017.00.29|Los demás|15|E|10 %||
|41.01|CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE BOVINO (IN­<br>CLUIDO EL BÚFALO) 0 DE EQUINO (FRESCOS O<br>SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O<br>CONSERVADOS DE OTRO MODO, PERO SIN CUR­<br>TIR, APERGAMINAR NI PREPARAR DE OTRA FOR­<br>MA), INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS:|||||
|4101.20|Cueros y pieles enteros, de peso unitario inferior o igual<br>a 8 kg para los secos, a 10 kg para los salados secos y a<br>16 kg para los frescos, salados verdes (húmedos) o<br>conservados de otro modo:|||||
|4101.20.10|De becerros y reses pequeñas|0|A|10 %||
|4101.20.90|Los demás|0|A|15 %||
|4101.20.90A|Únicamente de bovino con curtido (incluido el precur­<br>tido) reversible vegetal, excepto con una superficie por<br>unidad inferior o igual a 26 m 2 (28 pies cuadrados)|10|E|15 %||
|4101.20.90B|Únicamente de bovino con curtido (incluido el precur­<br>tido) reversible (excepto vegetal, excepto con una super­<br>ficie por unidad inferior o igual a 26 m 2 (28 pies<br>cuadrados)|15|E|15 %||
|4101.20.90C|Únicamente de equino con curtido (incluido el precur­<br>tido) reversible|10|E|15 %||
|4101.50.00|Cueros y pieles enteros, de peso unitario superior a 16<br>Kg|0|A|15 %||

1488 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4101.50.00A|Únicamente de bovino con curtido (incluido el precur­<br>tido) reversible vegetal, excepto con una superficie por<br>unidad inferior o igual a 26 m 2 (28 pies cuadrados)|10|E|15 %||
|4101.50.00B|Únicamente de bovino con curtido (incluido el precur­<br>tido) reversible (excepto vegetal, excepto con una super­<br>ficie por unidad inferior o igual a 26 m 2 (28 pies<br>cuadrados)|15|E|15 %||
|4101.50.00C|Únicamente de equino con curtido (incluido el precur­<br>tido) reversible|10|E|15 %||
|4101.90.00|Los demás, incluidos los crupones, medios crupones y<br>faldas|0|A|15 %||
|4101.90.00A|Únicamente de bovino con curtido (incluido el precur­<br>tido) reversible vegetal, excepto con una superficie por<br>unidad inferior o igual a 26 m 2 (28 pies cuadrados)|10|E|15 %||
|4101.90.00B|Únicamente de bovino con curtido (incluido el precur­<br>tido) reversible (excepto vegetal, excepto con una super­<br>ficie por unidad inferior o igual a 26 m 2 (28 pies<br>cuadrados)|15|E|15 %||
|4101.90.00C|Únicamente de equino con curtido (incluido el precur­<br>tido) reversible|10|E|15 %||
|41.02|CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE OVINO (FRESCOS<br>O SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O<br>CONSERVADOS DE OTRO MODO, PERO SIN CUR­<br>TIR, APERGAMINAR NI PREPARAR DE OTRA FOR­<br>MA), INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, EXCEPTO<br>LOS EXCLUIDOS POR LA NOTA 1 c) DE ESTE CAPÍ­<br>TULO:|||||
|4102.10.00|Con lana|0|A|10 %||
|4102.21.00|Piquelados|0|A|10 %||
|4102.29.00|Los demás|0|A|10 %||
|4102.29.00A|Únicamente con curtido (incluido el precurtido) reversi­<br>ble|5|E|10 %||
|41.03|LOS DEMÁS CUEROS Y PIELES EN BRUTO (FRESCOS<br>O SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O<br>CONSERVADOS DE OTRO MODO, PERO SIN CUR­<br>TIR, APERGAMINAR NI PREPARAR DE OTRA FOR­<br>MA), INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, EXCEPTO<br>LOS EXCLUIDOS POR LAS NOTAS 1 b) ó 1 c) DE<br>ESTE CAPÍTULO:|||||
|4103.20|De reptil:|||||
|4103.20.10|De lagarto|0|A|10 %||
|4103.20.10A|Únicamente con curtido (incluido el precurtido) reversi­<br>ble|5|E|10 %||
|4103.20.90|Los demás|0|A|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1489

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4103.20.90A|Únicamente con curtido (incluido el precurtido) reversi­<br>ble|5|E|10 %||
|4103.30.00|De porcino|0|A|10 %||
|4103.30.00A|Únicamente con curtido (incluido el precurtido) reversi­<br>ble|5|E|10 %||
|4103.9|Los demás:|||||
|4103.90.10|De perros|0|A|10 %||
|4103.90.10A|Únicamente con curtido (incluido el precurtido) reversi­<br>ble|5|E|10 %||
|4103.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|4103.90.90A|Únicamente con curtido (incluido el precurtido) reversi­<br>ble (excepto de camello o dromedario)|5|E|10 %||
|4103.90.90B|Únicamente de camello o dromedario|15|E|10 %||
|41.04|CUEROS Y PIELES CURTIDOS O "CRUST", DE BO­<br>VINO (INCLUIDO EL BÚFALO) O DE EQUINO, DEPI­<br>LADOS, INCLUSO DIVIDIDOS PERO SIN OTRA PRE­<br>PARACIÓN:|||||
|4104.11.00|Plena flor sin dividir; divididos con la flor|15|E|15 %||
|4104.11.00A|Únicamente de bovino, de semicurtición mineral al<br>cromo húmedo ("wet blue")|0|A|15 %||
|4104.11.00B|Únicamente de bovino con precurtido vegetal|10|E|15 %||
|4104.11.00C|Únicamente de equino|10|E|15 %||
|4104.19.00|Los demás|15|E|15 %||
|4104.19.00A|Únicamente de bovino, de semicurtición mineral al<br>cromo húmedo ("wet blue")|0|A|15 %||
|4104.19.00B|Únicamente de bovino con precurtido vegetal|10|E|15 %||
|4104.19.00C|Únicamente de equino|10|E|15 %||
|4104.41.00|Plena flor sin dividir; divididos con la flor|10|E|15 %||
|4104.41.00A|Únicamente de bovino, con una superficie por unidad<br>inferior o igual a 26 m 2 (28 pies cuadrados)|15|E|15 %||
|4104.49.00|Los demás|10|E|15 %||
|4104.49.00A|Únicamente de bovino, con una superficie por unidad<br>inferior o igual a 26 m 2 (28 pies cuadrados)|15|E|15 %||
|41.05|PIELES CURTIDAS O "CRUST", DE OVINO, DEPILA­<br>DAS, INCLUSO DIVIDIDAS PERO SIN OTRA PREPA­<br>RACIÓN:|||||
|4105.10.00|En estado húmedo (incluido el "wet-blue")|15|C|15 %||

1490 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4105.30.00|En estado seco ("crust")|15|E|15 %||
|41.06|CUEROS Y PIELES DEPILADOS DE LOS DEMÁS ANI­<br>MALES Y PIELES DE ANIMALES SIN PELO, CURTIDOS<br>O "CRUST", INCLUSO DIVIDIDOS PERO SIN OTRA<br>PREPARACIÓN:|||||
|4106.21.00|En estado húmedo (incluido el "wet-blue")|15|E|15 %||
|4106.22.00|En estado seco ("crust")|15|E|15 %||
|4106.31.00|En estado húmedo (incluido el "wet-blue")|—|A|LIBRE||
|4106.32.00|En estado seco ("crust")|5|E|LIBRE||
|4106.40.00|De reptil|15|E|15 %||
|4106.91.00|En estado húmedo (incluido el "wet-blue")|15|E|15 %||
|4106.92.00|En estado seco ("crust")|15|E|15 %||
|41.07|CUEROS PREPARADOS DESPUÉS DEL CURTIDO O<br>DEL SECADO Y CUEROS Y PIELES APERGAMINA­<br>DOS, DE BOVINO (INCLUIDO EL BÚFALO) O DE<br>EQUINO, DEPILADOS, INCLUSO DIVIDIDOS, EX­<br>CEPTO LOS DE LA PARTIDA 41.14:|||||
|4107.11.00|Plena flor sin dividir|10|E|15 %||
|4107.11.00A|Únicamente de bovino, con una superficie por unidad<br>inferior o igual a 26 m 2 (28 pies cuadrados)|15|E|15 %||
|4107.12.00|Divididos con la flor|10|E|15 %||
|4107.12.00A|Únicamente de bovino, con una superficie por unidad<br>inferior o igual a 26 m 2 (28 pies cuadrados)|15|E|15 %||
|4107.19.00|Los demás|10|E|15 %||
|4107.19.00A|Únicamente de bovino, con una superficie por unidad<br>inferior o igual a 26 m 2 (28 pies cuadrados)|15|E|15 %||
|4107.91.00|Plena flor sin dividir|10|E|15 %||
|4107.92.00|Divididos con la flor|10|E|15 %||
|4107.99.00|Los demás|10|E|15 %||
|4112.00.00|CUEROS PREPARADOS DESPUÉS DEL CURTIDO O<br>DEL SECADO Y CUEROS Y PIELES APERGAMINA­<br>DOS, DE OVINO, DEPILADOS, INCLUSO DIVIDIDOS,<br>EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 41.14|15|E|15 %||
|41.13|CUEROS PREPARADOS DESPUÉS DEL CURTIDO O<br>DEL SECADO Y CUEROS Y PIELES APERGAMINA­<br>DOS, DE LOS DEMÁS ANIMALES, DEPILADOS; CUE­<br>ROS PREPARADOS DESPUÉS DEL CURTIDO Y CUE­<br>ROS Y PIELES APERGAMINADOS, DE ANIMALES SIN<br>PELO, INCLUSO LOS DIVIDIDOS, EXCEPTO LOS DE<br>LA PARTIDA 41.14:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1491

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4113.10.00|De caprino|15|E|15 %||
|4113.20.00|De porcino|5|E|LIBRE||
|4113.30.00|De reptil|15|E|15 %||
|4113.90.00|Los demás|15|E|15 %||
|41.14|CUEROS Y PIELES AGAMUZADOS (INCLUIDO EL<br>AGAMUZADO COMBINADO AL ACEITE); CUEROS<br>Y PIELES CHAROLADOS Y SUS IMITACIONES DE<br>CUEROS O PIELES CHAPADOS; CUEROS Y PIELES<br>METALIZADOS:|||||
|4114.10|Cueros y pieles agamuzados (incluido el agamuzado<br>combinado al aceite):|||||
|4114.10.10|Para limpiar (chamois)|10|E|15 %||
|4114.10.90|Los demás|10|E|15 %||
|4114.20.00|Cueros y pieles charolados y sus imitaciones de cueros<br>o pieles chapados; cueros y pieles metalizados|10|E|15 %||
|41.15|CUERO REGENERADO A BASE DE CUERO O DE<br>FIBRAS DE CUERO, EN PLACAS, HOJAS O TIRAS,<br>INCLUSO ENROLLADAS; RECORTES Y DEMÁS DES­<br>PERDICIOS DE CUERO O PIEL, PREPARADOS, O DE<br>CUERO REGENERADO, NO UTILIZABLES PARA LA<br>FABRICACIÓN DE MANUFACTURAS DE CUERO;<br>ASERRÍN, POLVO Y HARINA DE CUERO:|||||
|4115.10.00|Cuero regenerado a base de cuero o de fibras de cuero,<br>en placas, hojas o tiras, incluso enrolladas|10|E|15 %||
|4115.2|Recortes y demás desperdicios de cuero o piel, prepa­<br>rados, o de cuero regenerado, no utilizables para la<br>fabricación de manufacturas de cuero; aserrín, polvo y<br>harina de cuero:|||||
|4115.20.10|Apergaminados|0|A|10 %||
|4115.20.90|Los demás|0|A|15 %||
|42.01|ARTÍCULOS DE TALABARTERÍA O GUARNICIONE­<br>RÍA PARA TODOS LOS ANIMALES (INCLUIDOS<br>LOS TIROS, TRAÍLLAS, RODILLERAS, BOZALES, SU­<br>DADEROS, ALFORJAS, ABRIGOS PARA PERROS Y<br>ARTÍCULOS SIMILARES), DE CUALQUIER MATERIA:|||||
|4201.00.10|Bozales|15|E|15 %||
|4201.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|42.02|BAÚLES, MALETAS (VALIJAS), MALETINES, INCLUI­<br>DOS LOS DE ASEO Y LOS PORTADOCUMENTOS,<br>PORTAFOLIOS (CARTERAS DE MANO), CARTAPA­<br>CIOS, FUNDAS Y ESTUCHES PARA GAFAS (ANTEO­<br>JOS), BINOCULARES, CÁMARAS FOTOGRÁFICAS O<br>CINEMATOGRÁFICAS, INSTRUMENTOS MUSICALES<br>O ARMAS Y CONTINENTES SIMILARES; SACOS DE<br>VIAJE, SACOS (BOLSAS)* AISLANTES PARA ALIMEN­<br>TOS Y BEBIDAS, BOLSAS DE ASEO, MOCHILAS, BOL­<br>SOS DE MANO (CARTERAS), BOLSAS PARA LA<br>COMPRA, BILLETERAS, PORTAMONEDAS, PORTA­<br>MAPAS, PETACAS, PITILLERAS Y BOLSAS PARA TA­<br>BACO, BOLSAS PARA HERRAMIENTAS Y PARA AR­<br>TÍCULOS DE DEPORTE, ESTUCHES PARA FRASCOS Y<br>BOTELLAS, ESTUCHES PARA JOYAS, POLVERAS,|||||

1492 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
||ESTUCHES PARA ORFEBRERÍA Y CONTINENTES SI­<br>MILARES, DE CUERO NATURAL O REGENERADO,<br>HOJAS DE PLÁSTICO, MATERIA TEXTIL, FIBRA VUL­<br>CANIZADA O CARTÓN, O RECUBIERTOS TOTAL­<br>MENTE O EN SU MAYOR PARTE CON ESAS MATE­<br>RIAS O PAPEL:|||||
|4202.11.00|Con la superficie exterior de cuero natural, cuero rege­<br>nerado o cuero charolado|15|E|15 %||
|4202.12.00|Con la superficie exterior de plástico o materia textil|15|C|15 %||
|4202.19|Los demás:|||||
|4202.19.10|Con la superficie exterior de fundición, hierro, acero o<br>níquel|15|E|15 %||
|4202.19.20|Con la superficies exterior de cobre o cinc|15|E|15 %||
|4202.19.90|Los demás|15|E|15 %||
|4202.21.00|Con la superficie exterior de cuero natural, cuero rege­<br>nerado o cuero charolado|15|E|10 %||
|4202.22.00|Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia<br>textil|15|C|10 %||
|4202.29.00|Los demás|15|E|10 %||
|4202.31|Con la superficie exterior de cuero natural, cuero rege­<br>nerado o cuero charolado:|||||
|4202.31.11|De cuero de lagarto|15|E|15 %||
|4202.31.19|Los demás|15|E|15 %||
|4202.31.90|Los demás|15|E|10 %||
|4202.32|Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia<br>textil:|||||
|4202.32.10|Estuches para gafas|15|E|15 %||
|4202.32.90|Los demás|15|E|10 %||
|4202.39|Los demás:|||||
|4202.39.10|Estuches para gafas|15|E|15 %||
|4202.39.90|Los demás|15|E|10 %||
|4202.91|Con la superficie exterior de cuero natural, cuero rege­<br>nerado o cuero charolado:|||||
|4202.91.10|Mochilas, morrales, sacos de viaje, maletines de escola­<br>res, bolsas de compra, bolsas de gimnasia, estuches de<br>viaje (neceseres), attachés, sombrereras, bolsas de aseo, y<br>artículos análogos|15|E|15 %||
|4202.91.21|Tabaqueras y estuches para pipas|15|E|10 %||
|4202.91.22|Estuches para instrumentos musicales o herramientas|15|E|10 %||
|4202.91.23|Los demás estuches de cuero de lagarto|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1493

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4202.91.29|Los demás|15|E|15 %||
|4202.91.91|Bolsas de golf y bateras|15|E|5 %||
|4202.91.99|Las demás|15|E|15 %||
|4202.92|Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia<br>textil:|||||
|4202.92.10|Mochilas, morrales, sacos de viajes, maletines de esco­<br>lares, bolsas de compra, bolsas de gimnasia, estuches de<br>viaje (neceseres), attachés, sombrereras, bolsas aseo y<br>artículos análogos|15|E|15 %||
|4202.92.21|Tabaqueras y estuches para pipas|15|E|10 %||
|4202.92.22|Para instrumentos musicales o herramientas|15|E|10 %||
|4202.92.23|Los demás estuches de material textil|15|E|15 %||
|4202.92.29|Los demás|15|E|15 %||
|4202.92.31|De material textil|15|E|15 %||
|4202.92.39|Los demás|15|E|15 %||
|4202.92.40|Continentes isotérmicos|15|E|5 %||
|4202.92.91|Bolsas de golf y bateras|15|E|5 %||
|4202.92.99|Las demás|15|E|15 %||
|4202.99|Los demás:|||||
|4202.99.10|Mochilas, morrales, sacos de viaje, maletines de escola­<br>res, bolsas de compra, bolsas de gimnasia, estuches de<br>viaje (neceseres), attachés, sombrereras, bolsas de aseo y<br>artículos análogos|15|E|15 %||
|4202.99.21|Tabaqueras y estuches para pipas|15|E|10 %||
|4202.99.22|Para instrumentos musicales o herramientas|15|E|10 %||
|4202.99.29|Los demás|15|E|15 %||
|4202.99.91|Bolsas de golf y bateras|15|E|5 %||
|4202.99.99|Los demás|15|E|15 %||
|42.03|PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE<br>VESTIR, DE CUERO NATURAL O CUERO REGENERA­<br>DO:|||||
|4203.10|Prendas de vestir:|||||
|4203.10.10|De seguridad|10|E|2,50 %||
|4203.10.90|Las demás|15|E|15 %||
|4203.10.90A|Únicamente especiales para la protección en el trabajo|10|E|15 %||
|4203.21.00|Diseñados especialmente para la práctica del deporte|10|E|10 %||

1494 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4203.29|Los demás:|||||
|4203.29.10|Para trabajadores|10|E|2,50 %||
|4203.29.90|Las demás|15|E|10 %||
|4203.29.90A|Únicamente especiales para la protección en el trabajo|10|E|10 %||
|4203.30.00|Cintos, cinturones y bandoleras|15|E|15 %||
|4203.40.00|Los demás complementos (accesorios) de vestir|15|E|15 %||
|42.05|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE CUERO NATURAL<br>O CUERO REGENERADO:|||||
|4205.00.10|De cuero de lagarto|15|E|15 %||
|4205.00.10A|Únicamente artículos para usos técnicos de cuero natu­<br>ral o cuero regenerado|0|A|15 %||
|4205.00.91|Diafragmas, engranajes, juntas o empaquetaduras y<br>arandelas|0|A|10 %||
|4205.00.92|Correas de transmisión|0|A|10 %||
|4205.00.93|Correas transportadoras|0|A|3 %||
|4205.00.99|Los demás|15|E|15 %||
|4205.00.99A|Únicamente artículos para usos técnicos de cuero natu­<br>ral o cuero regenerado|0|A|15 %||
|4206.00.00|MANUFACTURAS DE TRIPA, VEJIGAS O TENDONES.|0|A|15 %||
|43.01|PELETERÍA EN BRUTO (INCLUIDAS LAS CABEZAS,<br>COLAS, PATAS Y DEMÁS TROZOS UTILIZABLES EN<br>PELETERÍA), EXCEPTO LAS PIELES EN BRUTO DE LAS<br>PARTIDAS 41.01, 41.02 Ó 41.03:|||||
|4301.10.00|De visón, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas|15|C|10 %||
|4301.30.00|De cordero llamadas "astracán", "Breitschwanz", "cara­<br>cul", "persa" o similares, de corderos de Indias, de Chi­<br>na, de Mongolia, o del Tíbet, enteras, incluso sin la<br>cabeza, cola o patas|15|C|10 %||
|4301.60.00|De zorro, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas|15|C|10 %||
|4301.8|Las demás pieles, enteras, incluso sin la cabeza, cola o<br>patas:|||||
|4301.80.10|De conejo o liebre, enteras, incluso sin la cabeza, cola o<br>patas|15|C|10 %||
|4301.80.20|De castor, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas|15|C|10 %||
|4301.80.30|De rata almizclera, enteras, incluso sin la cabeza, cola o<br>patas|15|C|10 %||
|4301.80.90|Los demás|15|C|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1495

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4301.90.00|Cabezas, colas, patas y demás trozos utilizables en pe­<br>letería|15|C|10 %||
|43.02|PELETERÍA CURTIDA O ADOBADA (INCLUIDAS LAS<br>CABEZAS, COLAS, PATAS Y DEMÁS TROZOS, DESE­<br>CHOS Y RECORTES), INCLUSO ENSAMBLADA (SIN<br>OTRAS MATERIAS), EXCEPTO LA DE LA PARTIDA<br>43.03:|||||
|4302.11.00|De visón|15|C|15 %||
|4302.19|Las demás:|||||
|4302.19.10|De conejo o liebre|15|C|15 %||
|4302.19.90|Los demás|15|C|15 %||
|4302.20.00|Cabezas, colas, patas y demás trozos, desechos y recor­<br>tes, sin ensamblar|15|C|15 %||
|4302.30.00|Pieles enteras y trozos y recortes de pieles, ensamblados|15|C|15 %||
|43.03|PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE<br>VESTIR, Y DEMÁS ARTÍCULOS DE PELETERÍA:|||||
|4303.10.00|Prendas y complementos (accesorios), de vestir|15|E|10 %||
|4303.9|Los demás:|||||
|4303.90.10|Mantas y cubrecamas|15|E|10 %||
|4303.90.20|Guantes, mitones y manoplas|15|E|10 %||
|4303.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|43.04|PELETERÍA FACTICIA O ARTIFICIAL Y ARTÍCULOS<br>DE PELETERÍA FACTICIA O ARTIFCIAL:|||||
|4304.00.11|Guantes, mitones y manoplas|15|C|10 %||
|4304.00.19|Los demás|15|C|10 %||
|4304.00.20|Mantas y cubrecamas|15|C|10 %||
|4304.00.90|Los demás|15|C|15 %||
|44.01|LEÑA; MADERA EN PLAQUITAS O PARTÍCULAS;<br>ASERRÍN, DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE MADERA,<br>INCLUSO AGLOMERADOS EN LEÑOS, BRIQUETAS,<br>BOLITAS O FORMAS SIMILARES:|||||
|4401.10.00|Leña|0|A|15 %||
|4401.21.00|De coníferas|0|A|15 %||
|4401.22.00|Distinta de la de coníferas|0|A|15 %||
|4401.30.00|Aserrín, desperdicios y desechos, de madera, incluso<br>aglomerados en leños, briquetas, bolitas o formas simi­<br>lares|0|A|15 %||

1496 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|44.02|CARBÓN VEGETAL (COMPRENDIDO EL DE CÁSCA­<br>RAS O DE HUESOS (CAROZOS)* DE FRUTOS), IN­<br>CLUSO AGLOMERADO:|||||
|4402.10.00|De bambú|0|A|LIBRE||
|4402.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|44.03|MADERA EN BRUTO, INCLUSO DESCORTEZADA,<br>DESALBURADA O ESCUADRADA:|||||
|4403.10.00|Tratada con pintura, creosota u otros agentes de con­<br>servación|0|A|LIBRE||
|4403.20.00|Las demás de coníferas|0|A|LIBRE||
|4403.41.00|Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau|0|A|LIBRE||
|4403.49.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|4403.91.00|De encina, roble, albornoque y demás belloteros (Quer­<br>cus spp.)|0|A|LIBRE||
|4403.92.00|De haya (Fagus spp.)|0|A|LIBRE||
|4403.99.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|44.04|FLEJES DE MADERA; RODRIGONES HENDIDOS; ES­<br>TACAS Y ESTAQUILLAS DE MADERA, APUNTADAS,<br>SIN<br>ASERRAR<br>LONGITUDINALMENTE; MADERA<br>SIMPLEMENTE<br>DESBASTADA<br>O <br>REDONDEADA,<br>PERO SIN TORNEAR, CURVAR NI TRABAJAR DE<br>OTRO MODO, PARA BASTONES, PARAGUAS, MAN­<br>GOS DE HERRAMIENTAS O SIMILARES; MADERA EN<br>TABLILLAS, LÁMINAS, CINTAS O SIMILARES:|||||
|4404.1|De coníferas:|||||
|4404.10.10|Virutas de los tipos utilizados en la fabricación de vina­<br>gre o en la clarificación de líquidos|0|A|15 %||
|4404.10.90|Los demás|0|A|15 %||
|4404.20|Distinta de la de coníferas:|||||
|4404.20.10|Virutas de los tipos utilizados en la fabricación de vina­<br>gre o en la clarificación de líquidos|0|A|15 %||
|4404.20.90|Los demás|0|A|15 %||
|4405.00.00|LANA DE MADERA; HARINA DE MADERA|0|A|15 %||
|44.06|traviesas (durmientes) de madera para vIas férreas o<br>similares:|||||
|4406.10.00|Sin impregnar|0|A|15 %||
|4406.90.00|Las demás|0|A|15 %||
|44.07|MADERA ASERRADA O DESBASTADA LONGITUDI­<br>NALMENTE, CORTADA O DESENROLLADA, IN­<br>CLUSO CEPILLADA, LIJADA O UNIDA POR LOS EX­<br>TREMOS, DE ESPESOR SUPERIOR A 6 mm:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1497

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4407.1|De coníferas:|||||
|4407.10.11|Con marcadas señales de uso|5|E|7,50 %||
|4407.10.19|Las demás|5|E|LIBRE||
|4407.10.21|Con marcadas señales de uso|5|E|7,50 %||
|4407.10.29|Las demás|5|E|LIBRE||
|4407.21.00|Mahogany (Swietenia spp.)|5|E|LIBRE||
|4407.22.00|Virola, Imbuia y Balsa|5|E|LIBRE||
|4407.25.00|Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau|5|E|LIBRE||
|4407.26.00|White Lauan, White Meranti, White Seraya, Yellow Me­<br>ranti y Alan|5|E|LIBRE||
|4407.27.00|Sapelli|5|E|LIBRE||
|4407.28.00|Iroko|5|E|LIBRE||
|4407.29.00|Las demás|5|E|LIBRE||
|4407.91.00|De encina, roble, albornoque y demás belloteros (Quer­<br>cus spp.)|5|E|LIBRE||
|4407.92.00|De haya (Fagus spp.)|5|E|LIBRE||
|4407.93.00|De arce (Acer spp.)|5|E|LIBRE||
|4407.94.00|De cerezo (Prunus spp.)|5|E|LIBRE||
|4407.95.00|De fresno (Fraxinus spp.)|5|E|LIBRE||
|4407.99.00|Las demás|5|E|LIBRE||
|44.08|HOJAS PARA CHAPADO (INCLUIDAS LAS OBTENI­<br>DAS POR CORTADO DE MADERA ESTRATIFICADA),<br>PARA CONTRACHAPADO O PARA MADERAS ES­<br>TRATIFICADAS SIMILARES Y DEMÁS MADERAS ASE­<br>RRADAS LONGITUDINALMENTE, CORTADAS O DE­<br>SENROLLADAS, INCLUSO CEPILLADAS, LIJADAS,<br>UNIDAS LONGITUDINALMENTE O POR LOS EXTRE­<br>MOS, DE ESPESOR INFERIOR O IGUAL A 6 mm .:|||||
|4408.10.00|De coníferas|10|E|10 %||
|4408.31.00|Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau|10|E|10 %||
|4408.39.00|Las demás|10|E|10 %||
|4408.90.00|Las demás|10|E|LIBRE||
|44.09|MADERA (INCLUIDAS LAS TABLILLAS Y FRISOS<br>PARA PARQUÉS, SIN ENSAMBLAR) PERFILADA LON­<br>GITUDINALMENTE (CON LENGÜETAS, RANURAS,<br>REBAJES, ACANALADOS, BISELADOS, CON JUNTAS<br>EN V, MOLDURADOS, REDONDEADOS O SIMILA­<br>RES) EN UNA O VARIAS CARAS, CANTOS O EXTRE­<br>MOS, INCLUSO CEPILLADA, LIJADA O UNIDA POR<br>LOS EXTREMOS:|||||

1498 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4409.1|De coníferas:|||||
|4409.10.10|Madera hilada destinada principalmente para la fabrica­<br>ción de cerillas|10|E|15 %||
|4409.10.20|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4409.10.30|Varillas redondas para tacos, clavijas y productos simi­<br>lares|10|E|10 %||
|4409.10.90|Las demás|10|E|10 %||
|4409.21.00|De bambú|10|E|10 %||
|4409.29|Las demás:|||||
|4409.29.10|Madera hilada destinada principalmente para la fabrica­<br>ción de cerillas|10|E|15 %||
|4409.29.20|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4409.29.30|Varillas redondas para tacos, clavijas y productos simi­<br>lares|10|E|10 %||
|4409.29.90|Las demás|10|E|10 %||
|44.10|TABLEROS DE PARTÍCULAS, TABLEROS LLAMADOS <br>"ORIENTED STRAND BOARD" (OSB) Y TABLEROS<br>SIMILARES (POR EJEMPLO, "WAFERBOARD"), DE<br>MADERA U OTRAS MATERIAS LEÑOSAS, INCLUSO<br>AGLOMERADAS CON RESINAS O DEMÁS AGLUTI­<br>NANTES ORGÁNICOS:|||||
|4410.11|Tableros de partículas:|||||
|4410.11.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4410.11.90|Los demás|10|E|LIBRE||
|4410.12|Tableros llamados "oriented strand board" (OSB):|||||
|4410.12.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4410.12.90|Los demás|10|E|LIBRE||
|4410.19|Los demás:|||||
|4410.19.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4410.19.90|Los demás|10|E|LIBRE||
|4410.9|Los demás:|||||
|4410.90.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4410.90.90|Los demás|10|E|LIBRE||
|44.11|TABLEROS DE FIBRA DE MADERA U OTRAS MATE­<br>RIAS LEÑOSAS, INCLUSO AGLOMERADAS CON RE­<br>SINAS O DEMÁS AGLUTINANTES ORGÁNICOS:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1499

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4411.12|De espesor inferior o igual a 5 mm|||||
|4411.12.11|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.12.12|Con densidad superior a 0.35 g/cm 3 sin exceder de 0.8<br>g/cm 3|10|E|10 %||
|4411.12.19|Los demás|10|E|LIBRE||
|4411.12.91|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.12.92|Tableros para la instalación de colgadores, de los tipos<br>utilizados en locales comerciales|10|E|5 %||
|4411.12.93|Con densidad mayor de 0.35 sin exceder 0.5 g/cm 3|10|E|10 %||
|4411.12.99|Los demás|10|E|LIBRE||
|4411.13|De espesor superior a 5 mm pero inferior o igual a 9<br>mm:|||||
|4411.13.11|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.13.12|Con densidad superior a 0.35 g/cm 3 sin exceder de 0.8<br>g/cm 3|10|E|10 %||
|4411.13.19|Los demás|10|E|LIBRE||
|4411.13.91|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.13.92|Tableros para la instalación de colgadores, de los tipos<br>utilizados en locales comerciales|10|E|5 %||
|4411.13.93|Con densidad mayor de 0.35 sin exceder 0.5 g/cm 3|10|E|10 %||
|4411.13.99|Los demás|10|E|LIBRE||
|4411.14|De espesor superior a 9 mm:|||||
|4411.14.11|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.14.12|Con densidad superior a 0.35 g/cm 3 sin exceder de 0.8<br>g/cm 3|10|E|10 %||
|4411.14.19|Los demás|10|E|LIBRE||
|4411.14.91|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.14.92|Tableros para la instalación de colgadores, de los tipos<br>utilizados en locales comerciales|10|E|5 %||
|4411.14.93|Con densidad mayor de 0.35 sin exceder 0.5 g/cm 3|10|E|10 %||
|4411.14.99|Los demás|10|E|LIBRE||
|4411.92|De densidad superior a 0,8 g/cm 3 :|||||

1500 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4411.92.11|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.92.19|Los demás|10|E|LIBRE||
|4411.92.91|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.92.92|Tableros para la instalación de colgadores, de los tipos<br>utilizados en locales comerciales|10|E|5 %||
|4411.92.99|Los demás|10|E|LIBRE||
|4411.93|De densidad superior a 0,5 g/cm 3 pero inferior o igual<br>a 0.8 g/cm 3 :|||||
|4411.93.11|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.93.19|Los demás|10|E|10 %||
|4411.93.91|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.93.99|Los demás|10|E|LIBRE||
|4411.94|De densidad inferior o igual a 0,5 g/cm 3 :|||||
|4411.94.11|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.94.12|De densidad inferior o igual a 0.35 g/cm 3|10|E|15 %||
|4411.94.19|Los demás|10|E|10 %||
|4411.94.91|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4411.94.99|Los demás|10|E|10 %||
|44.12|MADERA CONTRACHAPADA, MADERA CHAPADA Y<br>MADERA ESTRATIFICADA SIMILAR:|||||
|4412.1|De bambú:|||||
|4412.10.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4412.10.20|Recubiertas con material plástico artificial para ser uti­<br>lizada en formaletas|10|E|10 %||
|4412.10.30|Recubiertas con material plástico decorativo|10|E|LIBRE||
|4412.10.90|Las demás|10|E|10 %||
|4412.31|Que tengan, por lo menos, una hoja externa de las<br>maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1<br>de este Capítulo:|||||
|4412.31.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4412.31.20|Recubiertas con material plástico artificial para ser uti­<br>lizada en formaletas|10|E|10 %||
|4412.31.30|Recubiertas con material plástico decorativo|10|E|LIBRE||
|4412.31.90|Las demás|10|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1501

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4412.32|Las demás, que tengan por lo menos, una hoja externa<br>de madera distinta de la de coniferas:|||||
|4412.32.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4412.32.20|Recubiertas con material plástico artificial para ser uti­<br>lizada en form aletas|10|E|10 %||
|4412.32.30|Recubiertas con material plástico decorativo|10|E|LIBRE||
|4412.32.90|Las demás|10|E|10 %||
|4412.39|Las demás:|||||
|4412.39.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4412.39.20|Recubiertas con material plástico artificial para ser uti­<br>lizada en form aletas|10|E|10 %||
|4412.39.30|Recubiertas con material plástico decorativo|10|E|LIBRE||
|4412.39.90|Las demás|10|E|10 %||
|4412.94|De alma constituida por planchas, listones o tablillas:|||||
|4412.94.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4412.94.20|Recubiertas con material plástico artificial para ser uti­<br>lizada en form aletas|10|E|10 %||
|4412.94.30|Recubiertas con material plástico decorativo|10|E|LIBRE||
|4412.94.90|Las demás|10|E|10 %||
|4412.99|Las demás:|||||
|4412.99.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4412.99.20|Recubiertas con material plástico artificial para ser uti­<br>lizada en form aletas|10|E|10 %||
|4412.99.30|Recubiertas con material plástico decorativo|10|E|LIBRE||
|4412.99.90|Las demás|10|E|10 %||
|44.13|MADERA DENSIFICADA EN BLOQUES, TABLAS, TI­<br>RAS O PERFILES:|||||
|4413.00.10|Molduras y análogos|10|E|LIBRE||
|4413.00.20|Macho rojo para norias|10|E|3 %||
|4413.00.90|Los demás|10|E|10 %||
|4414.00.00|MARCOS DE MADERA PARA CUADROS, FOTOGRA­<br>FÍAS, ESPEJOS U OBJETOS SIMILARES|15|E|15 %||
|44.15|CAJONES, CAJAS, JAULAS, TAMBORES Y ENVASES<br>SIMILARES, DE MADERA; CARRETES PARA CABLES,<br>DE MADERA; PALETAS, PALETAS CAJA Y DEMÁS<br>PLATAFORMAS PARA CARGA, DE MADERA; COLLA­<br>RINES PARA PALETAS, DE MADERA:|||||

1502 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4415.10|Cajones, cajas, jaulas, tambores y envases similares; ca­<br>rretes para cables:|||||
|4415.10.10|Carretes para cables|10|E|LIBRE||
|4415.10.90|Los demás|10|E|15 %||
|4415.20|Paletas, paletas caja y demás plataformas para carga;<br>collarines para paletas:|||||
|4415.20.10|Collarines para paletas|10|E|15 %||
|4415.20.90|Las demás|10|E|LIBRE||
|44.16|BARRILES, CUBAS, TINAS Y DEMÁS MANUFACTU­<br>RAS DE TONELERÍA Y SUS PARTES, DE MADERA,<br>INCLUIDAS LAS DUELAS:|||||
|4416.00.10|Barriles, cubas, tinas y demás manufacturas de tonelería<br>y sus partes, excepto las duelas|10|E|3 %||
|4416.00.20|Duelas|10|E|15 %||
|44.17|HERRAMIENTAS, MONTURAS Y MANGOS DE HE­<br>RRAMIENTAS, MONTURAS Y MANGOS DE CEPI­<br>LLOS, BROCHAS O ESCOBAS, DE MADERA; HOR­<br>MAS, ENSANCHADORES Y TENSORES, PARA EL<br>CALZADO, DE MADERA.|||||
|4417.00.11|De los tipos destinados a labores agrícolas, hortícolas o<br>forestales|10|E|LIBRE||
|4417.00.19|Los demás|10|E|15 %||
|4417.00.20|Mangos para escobas, trapeadores, escobillas y utensi­<br>lios domésticos|10|E|15 %||
|4417.00.30|Hormas para el calzado|10|E|LIBRE||
|4417.00.90|Los demás|10|E|15 %||
|44.18|OBRAS Y PIEZAS DE CARPINTERÍA PARA CONS­<br>TRUCCIONES, INCLUIDOS LOS TABLEROS CELULA­<br>RES, LOS TABLEROS ENSAMBLADOS PARA REVESTI­<br>MIENTO DE SUELO Y TABLILLAS PARA CUBIERTA<br>DE TEJADOS O FACHADAS ("SHINGLES" Y "SHA­<br>KES"), DE MADERA:|||||
|4418.10.00|Ventanas, puertas vidrieras, y sus marcos y contramar­<br>cos|15|E|10 %||
|4418.20.00|Puertas y sus marcos, contramarcos y umbrales|15|E|10 %||
|4418.40.00|Encofrados para hormigón|15|E|10 %||
|4418.50.00|Tablillas para cubierta de tejados o fachadas ("shingles" <br>y "shakes")|15|E|10 %||
|4418.60.00|Postes y vigas|15|E|10 %||
|4418.71.00|Para suelos en mosaico|15|E|10 %||
|4418.72.00|Los demás, multicapas|15|E|10 %||
|4418.79.00|Los demás|15|E|10 %||
|4418.9|Los demás:|||||
|4418.90.10|Tableros celulares de madera, incluso recubiertos con<br>chapas de metales comunes|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1503

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4418.90.20|Balcones y sus marcos|15|E|10 %||
|4418.90.90|Los demás|15|E|10 %||
|44.19|ARTÍCULOS DE MESA O DE COCINA, DE MADERA:|||||
|4419.00.10|De ébano, sándalo o de maderas laqueadas|15|E|10 %||
|4419.00.91|Fuentes, azabates, bandejas, bateas, platos y platones|15|E|15 %||
|4419.00.92|Paneras, amazadores para pastas, morteros y sus manos|15|E|15 %||
|4419.00.99|Los demás|15|E|15 %||
|44.20|MARQUETERÍA Y TARACEA; COFRECILLOS Y ESTU­<br>CHES PARA JOYERÍA U ORFEBRERÍA Y MANUFAC­<br>TURAS SIMILARES, DE MADERA; ESTATUILLAS Y<br>DEMÁS OBJETOS DE ADORNO, DE MADERA; AR­<br>TÍCULOS DE MOBILIARIO, DE MADERA, NO COM­<br>PRENDIDOS EN EL CAPÍTULO 94:|||||
|4420.1|Estatuillas y demás objetos de adorno, de madera:|||||
|4420.10.10|De ébano, sándalo o de madera laqueada|15|E|10 %||
|4420.10.90|Los demás|15|E|15 %||
|4420.9|Los demás:|||||
|4420.90.11|Gabinetes, percheros, estantes para cepillos, ficheros y<br>clasificadores para cartas, que no descansen en el suelo|15|E|15 %||
|4420.90.19|Los demás|15|E|15 %||
|4420.90.91|Tableros o paneles con trabajos de marquetería o tara­<br>cea|15|E|10 %||
|4420.90.92|Los demás de ébano, sándalo o de maderas laqueadas|15|E|10 %||
|4420.90.99|Los demás|15|E|15 %||
|44.21|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE MADERA:|||||
|4421.10.00|Perchas para prendas de vestir|15|E|15 %||
|4421.9|Las demás:|||||
|4421.90.10|Horquillas para colgar ropa|15|E|15 %||
|4421.90.20|Madera preparada para cerillas|15|E|LIBRE||
|4421.90.30|Adoquines, clavijas para calzados|15|E|15 %||
|4421.90.40|Colmenas|15|E|10 %||
|4421.90.50|Persianas venecianas, celosías|15|E|15 %||
|4421.90.60|Escaleras y sus partes|15|E|10 %||

1504 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4421.90.70|Agujas de tejer, bastidores del bordar|15|E|15 %||
|4421.90.80|Asientos para inodoros|15|E|10 %||
|4421.90.91|Láminas estrechas de madera aserrada longitudinalmen­<br>te, incluso cepillada o lijada, con los extremos redon­<br>deados, del tipo utilizado para helados y similares|15|E|LIBRE||
|4421.90.99|Los demás|15|E|15 %||
|4421.90.99A|Únicamente carretes, bobinas, canillas y soportes simi­<br>lares, de los tipos utilizados para el bobinado de hilados<br>textiles y telas|0|A|15 %||
|45.01|CORCHO NATURAL EN BRUTO O SIMPLEMENTE<br>PREPARADO; DESPERDICIOS DE CORCHO; CORCHO<br>TRITURADO, GRANULADO O PULVERI ZADO:|||||
|4501.10.00|Corcho natural en bruto o simplemente preparado|0|A|10 %||
|4501.90.00|Los demás|0|A|10 %||
|45.02|CORCHO NATURAL, DESCORTEZADO O SIMPLE­<br>MENTE ESCUADRADO, O EN BLOQUES, PLACAS,<br>HOJAS O TIRAS, CUADRADAS O RECTANGULARES<br>(INCLUIDOS LOS ESBOZOS CON ARISTAS VIVAS<br>PARA TAPONES):|||||
|4502.00.10|Descortezado o simplemente escuadrado en bloques<br>(cubos, ladrillos) y placas|0|A|10 %||
|4502.00.20|En hojas o tiras (bandas)|0|A|15 %||
|4502.00.90|Los demás, incluidos los esbozos de tapones con aristas<br>vivas|0|A|15 %||
|45.03|MANUFACTURAS DE CORCHO NATURAL:|||||
|4503.10.00|Tapones|0|A|LIBRE||
|4503.9|Las demás:|||||
|4503.90.10|Juntas (empaques), arandelas, diafragmas|0|A|10 %||
|4503.90.20|Flotadores para redes, salvavidas, chalecos salvavidas|0|A|5 %||
|4503.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|45.04|CORCHO AGLOMERADO (INCLUSO CON AGLUTI­<br>NANTE) Y MANUFACTURAS DE CORCHO AGLOME­<br>RADO:|||||
|4504.1|Bloques, placas, hojas y tiras; baldosas y revestimientos<br>similares de pared, de cualquier forma; cilindros maci­<br>zos, incluidos los discos:|||||
|4504.10.10|Baldosas y revestimientos similares de pared, de cual­<br>quier forma|0|A|15 %||
|4504.10.90|Las demás|0|A|15 %||
|4504.90|Los demás:|||||
|4504.90.10|Tapones, incluso sus esbozos|0|A|15 %||
|4504.90.20|Juntas (empaques), arandelas, diafragmas|0|A|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1505

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4504.90.30|Flotadores para redes, salvavidas, chalecos salvavidas|0|A|5 %||
|4504.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|46.01|TRENZAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE MATERIA<br>TRENZABLE, INCLUSO ENSAMBLADOS EN TIRAS;<br>MATERIA TRENZABLE, TRENZAS Y ARTÍCULOS SI­<br>MILARES DE MATERIA TRENZABLE, TEJIDOS O PA­<br>RALELIZADOS, EN FORMA PLANA, INCLUSO TERMI­<br>NADOS (POR EJEMPLO: ESTERILLAS, ESTERAS, CAÑI­<br>ZOS):|||||
|4601.21.00|De bambú|15|E|10 %||
|4601.22.00|De roten (ratán)*|15|E|10 %||
|4601.29.00|Los demás|15|E|10 %||
|4601.92.00|De bambú|15|E|15 %||
|4601.93.00|De roten (ratán)*|15|E|15 %||
|4601.94.00|De las demás materias vegetales|15|E|15 %||
|4601.99|Los demás:|||||
|4601.99.10|Trenzas y artículos similares de materia trenzable, in­<br>cluso ensamblados en tiras|15|E|15 %||
|4601.99.90|Las demás|15|E|15 %||
|46.02|artículos de cestería obtenidos directamente en su forma<br>con materia trenzable o confeccionados con artículos<br>de la partida 46.01; manufacturas de esponja vegetal<br>(paste o "lufa"):|||||
|4602.11.00|De bambú|15|E|15 %||
|4602.12.00|De roten (ratán)*|15|E|15 %||
|4602.19|Los demás:|||||
|4602.19.10|Colmenas|15|E|10 %||
|4602.19.90|Las demás|15|E|15 %||
|4602.90.00|Los demás|15|E|15 %||
|4701.00.00|PASTA MECÁNICA DE MADERA|0|A|LIBRE||
|4702.00.00|PASTA QUÍMICA DE MADERA PARA DISOLVER|0|A|LIBRE||
|47.03|PASTA QUÍMICA DE MADERA A LA SOSA (SODA) O<br>AL SULFATO, EXCEPTO LA PASTA PARA DISOLVER:|||||
|4703.11.00|De coníferas|0|A|10 %||
|4703.19.00|Distinta de la de coníferas|0|A|10 %||
|4703.21.00|De coníferas|0|A|LIBRE||

1506 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa base Panamá|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4703.29.00|Distinta de la de coníferas|0|A|10 %||
|47.04|PASTA QUÍMICA DE MADERA AL SULFITO, EX­<br>CEPTO LA PASTA PARA DISOLVER:|||||
|4704.11.00|De coníferas|0|A|10 %||
|4704.19.00|Distinta de la de coníferas|0|A|10 %||
|4704.21.00|De coníferas|0|A|10 %||
|4704.29.00|Distinta de la de coníferas|0|A|10 %||
|4705.00.00|PASTA DE MADERA OBTENIDA POR LA COMBINA­<br>CIÓN DE TRATAMIENTOS MECÁNICO Y QUÍMICO|0|A|LIBRE||
|47.06|PASTA DE FIBRAS OBTENIDAS DE PAPEL O CAR­<br>TÓN RECICLADO (DESPERDICIOS Y DESECHOS) O<br>DE LAS DEMÁS MATERIAS FIBROSAS CELULÓSICAS:|||||
|4706.10.00|Pasta de línter de algodón|0|A|10 %||
|4706.2|Pasta de fibras obtenidas de papel o cartón reciclados<br>(desperdicios y desechos):|||||
|4706.20.10|Mecánicas|0|A|10 %||
|4706.20.20|Químicas|0|A|LIBRE||
|4706.20.30|Semiquímicas|0|A|10 %||
|4706.3|Las demás, de bambú:|||||
|4706.30.10|Mecánicas|0|A|10 %||
|4706.30.20|Químicas|0|A|LIBRE||
|4706.30.30|Semiquímicas|0|A|10 %||
|4706.91.00|Mecánicas|0|A|10 %||
|4706.92.00|Químicas|0|A|LIBRE||
|4706.93.00|Semiquímicas|0|A|10 %||
|47.07|PAPEL O CARTÓN PARA RECICLAR (DESPERDICIOS<br>Y DESECHOS):|||||
|4707.10.00|Papel o cartón kraft crudos o papel o cartón corrugado|0|A|LIBRE||
|4707.20.00|Los demás papeles o cartones obtenidos principalmente<br>a partir de pasta química blanqueada, sin colorear en la<br>masa|0|A|LIBRE||
|4707.30.00|Papel o cartón obtenidos principalmente a partir de<br>pasta mecánica (por ejemplo: diarios, periódicos e im­<br>presos similares)|0|A|LIBRE||
|4707.90.00|Los demás, incluidos los desperdicios y desechos sin<br>clasificar|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1507

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|48.01|PAPEL PRENSA EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS.|||||
|4801.00.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4801.00.90|Los demás|0|A|5 %||
|48.02|PAPEL Y CARTÓN, SIN ESTUCAR NI RECUBRIR, DE<br>LOS TIPOS UTILIZADOS PARA ESCRIBIR, IMPRIMIR<br>U OTROS FINES GRÁFICOS Y PAPEL Y CARTÓN<br>PARA TARJETAS O CINTAS PARA PERFORAR (SIN<br>PERFORAR), EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS<br>DE FORMA CUADRADA O RECTANGULAR, DE<br>CUALQUIER TAMAÑO, EXCEPTO EL PAPEL DE LAS<br>PARTIDAS 48.01 ó 48.03; PAPEL Y CARTÓN HE­<br>CHOS A MANO (HOJA A HOJA).|||||
|4802.10.00|Papel y cartón hecho a mano (hoja a hoja)|0|A|15 %||
|4802.20|Papel y cartón soporte para papel ó cartón fotosensi­<br>bles, termosensibles o electrosensibles:|||||
|4802.20.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4802.20.90|Los demás|0|A|15 %||
|4802.40|Papel soporte para papeles de decorar paredes:|||||
|4802.40.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4802.40.90|Los demás|0|A|15 %||
|4802.40.90|Los demás papeles y cartones, sin fibras obtenidas por<br>procedimiento mecánico o químico–mecánico o con un<br>contenido total de estas fibras inferior o igual al 10 %<br>en peso del contenido total de fibra:|||||
|4802.54|De peso inferior a 40 g/m 2 :|||||
|4802.54|Papel de seguridad:|||||
|4802.54.11|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.54.19|Los demás|10|C|15 %||
|4802.54.19A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos), de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|15 %||

1508 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4802.54.19B|Únicamente en tiras o bobinas (rollos), de anchura in­<br>ferior o igual a 150 mm o en hojas en las que un lado<br>sea inferior o igual a 360 mm y el otro sea inferior o<br>igual a 150 mm|10|E|15 %||
|4802.54.19B|Papel para libros, papel biblia y demás papeles para<br>impresión, con exclusión del papel tipo Bond y tablet:|||||
|4802.54.21|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.54.29|Los demás|10|C|15 %||
|4802.54.29A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos), de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|15 %||
|4802.54.29B|Únicamente en tiras o bobinas (rollos), de anchura in­<br>ferior o igual a 150 mm o en hojas en las que un lado<br>sea inferior o igual a 360 mm y el otro sea inferior o<br>igual a 150 mm|10|E|15 %||
|4802.54.29B|Papel tipo Bond o tablet, papel cebolla, papel para es­<br>cribir a máquina y demás papeles para correspondencia:|||||
|4802.54.31|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.54.39|Los demás|10|C|15 %||
|4802.54.39A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos), de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|15 %||
|4802.54.39B|Únicamente en tiras o bobinas (rollos), de anchura in­<br>ferior o igual a 150 mm o en hojas en las que un lado<br>sea inferior o igual a 360 mm y el otro sea inferior o<br>igual a 150 mm|10|E|15 %||
|4802.54.39B|Papel soporte para papel carbón (carbónico):|||||
|4802.54.41|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4802.54.49|Los demás|0|A|15 %||
|4802.54.49|Los demás:|||||
|4802.54.91|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.54.99|Los demás|10|C|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1509

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4802.54.99A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos), de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|10 %||
|4802.54.99B|Únicamente en tiras o bobinas (rollos), de anchura in­<br>ferior o igual a 150 mm o en hojas en las que un lado<br>sea inferior o igual a 360 mm y el otro sea inferior o<br>igual a 150 mm|10|E|10 %||
|4802.55|De peso superior o igual a 40 g/m 2 pero inferior o<br>igual a 150 g/m 2 , en bobinas (rollos):|||||
|4802.55.10|Papel de seguridad (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.55.20|Papel para libros, para revistas y demás papeles para<br>impresión con exclusión del papel tipo Bond y tablet<br>(5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.55.30|Papel tipo Bond o tablet, papel para escribir a máquina<br>y demás papeles para correspondencia (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.55.40|Papel para dibujar (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.55.90|Los demás (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.56|De peso superior o igual a 40 g/m 2 , pero inferior o<br>igual a 150 g/m 2 , en hojas en las que un lado sea<br>inferior o igual a 435 mm y el otro sea inferior o igual<br>a 297mm, sin plegar:|||||
|4802.56.10|Papel de seguridad (5-10)|10|C|10 %||
|4802.56.10A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|10 %||
|4802.56.20|Papel para libros, para revistas y demás papeles para<br>impresión con exclusión del papel tipo Bond y tablet<br>(5-10)|10|C|10 %||
|4802.56.20A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|10 %||
|4802.56.30|Papel tipo Bond o tablet, papel para escribir a máquina<br>y demás papeles para correspondencia (5-10)|10|C|15 %||
|4802.56.30A|Únicamente papel "bond" registro en hojas en las que<br>un lado sea superior a 360 mm y el otro sea superior a<br>150 mm|0|A|15 %||
|4802.56.30B|Únicamente papel "bond" registro en hojas en las que<br>un lado sea inferior o igual a 360 mm y el otro sea<br>inferior o igual a 150 mm|10|E|15 %||
|4802.56.30C|Únicamente papeles "bond" (excepto el "bond" registro)<br>y "ledger", incluso para mimeógrafo y fotocopia, en<br>hojas en las que un lado sea superior a 360 mm y el<br>otro sea superior a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.56.40|Papel para dibujar (5-10)|10|C|10 %||
|4802.56.40A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|10 %||

1510 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4802.56.90|Los demás (5-10)|10|C|10 %||
|4802.56.90A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|10 %||
|4802.56.90B|Únicamente papel soporte para papel carbón (carbóni­<br>co)|0|A|10 %||
|4802.57|Los demás, de peso superior o igual a 40 g/m 2 pero<br>inferior o igual a 150 g/m 2 :|||||
|4802.57.10|Papel de seguridad (5-10)|10|E|10 %||
|4802.57.10A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm o en tiras de<br>anchura superior a 150 mm|0|A|10 %||
|4802.57.20|Papel para libros, para revistas y demás papeles para<br>impresión con exclusión del papel tipo Bond y tablet<br>(5-10)|10|E|10 %||
|4802.57.20A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm o en tiras de<br>anchura superior a 150 mm|0|A|10 %||
|4802.57.30|Papel tipo Bond o tablet, papel para escribir a máquina<br>y demás papeles para correspondencia (5-10)|10|C|15 %||
|4802.57.30A|Únicamente en tiras de anchura inferior o igual a 150<br>mm|10|E|15 %||
|4802.57.30B|Únicamente papeles "bond" (excepto el "bond" registro)<br>y "ledger", incluso para mimeógrafo y fotocopia En<br>hojas en las que un lado sea superior a 435 mm y el<br>otro sea superior a 297 mm o en tiras de anchura<br>superior a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.57.30C|Únicamente papel "bond" registro, excepto en tiras de<br>anchura inferior o igual a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.57.40|Papel para dibujar (5-10)|10|E|10 %||
|4802.57.40A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm o en tiras de<br>anchura superior a 150 mm|0|A|10 %||
|4802.57.90|Los demás (5-10)|10|E|10 %||
|4802.57.90A|Únicamente papel soporte para papel carbón (carbóni­<br>co)|0|A|10 %||
|4802.57.90B|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm o en tiras de<br>anchura superior a 150 mm|0|A|10 %||
|4802.58|De peso superior a 150 g/m 2 :|||||
|4802.58|Papel de seguridad:|||||
|4802.58.11|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.58.19|Los demás|10|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1511

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4802.58.19A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|15 %||
|4802.58.19A|Papel para libros, para revistas y demás papeles para<br>impresión con exclusión del papel tipo Bond y tablet:|||||
|4802.58.21|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.58.29|Los demás|10|E|15 %||
|4802.58.29A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|15 %||
|4802.58.29A|Papel tipo Bond o tablet papel para escribir a máquina<br>y demás papeles para escribir:|||||
|4802.58.31|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.58.39|Los demás|10|E|15 %||
|4802.58.39A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|15 %||
|4802.58.39A|Los demás, de peso superior a 150 g/m 2 pero inferior o<br>igual a 350 g/m 2 ("cartulina"):|||||
|4802.58.41|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.58.49|Los demás|10|E|15 %||
|4802.58.49A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|15 %||
|4802.58.49A|Los demás:|||||
|4802.58.91|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.58.99|Los demás|10|E|10 %||
|4802.58.99A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|10 %||
|4802.58.99B|Únicamente multicapas (incluido el bristol o manila e<br>index), de peso inferior o igual a 300 g/m 2 , en tiras o<br>bobinas (rollos) de anchura superior o igual a 559 mm|0|A|10 %||

1512 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4802.58.99C|Únicamente papel soporte para papel carbón (carbóni­<br>co)|0|A|10 %||
|4802.58.99C|Los demás papeles y cartones, con un contenido total<br>de fibras obtenidas por procedimiento mecánico o quí­<br>mico-mecánico superior al 10 % en peso del contenido<br>total de fibra:|||||
|4802.61|En bobinas (rollos):|||||
|4802.61.10|Papel de seguridad (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.61.20|Papel para libros, para revistas y demás papeles para<br>impresión, con exclusión del papel tipo Bond y tablet<br>(5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.61.30|Papel tipo Bond o tablet, papel para correspondencia y<br>demás papeles para escribir (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.61.40|Papel para dibujar de peso igual o inferior a 150 g/m 2 <br>(5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.61.50|Los demás, de peso superior a 150 g/m 2 pero inferior o<br>igual a 350 g/m 2 ("cartulina") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.61.60|Papel soporte para papel carbón (carbónico) (5-10)|0|A|LIBRE||
|4802.61.90|Los demás (5-10)|—|A|LIBRE||
|4802.62|En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435<br>mm y el otro sea inferior o igual a 297 mm, sin plegar:|||||
|4802.62.10|Papel de seguridad (5-10)|10|C|15 %||
|4802.62.10A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.62.10B|Únicamente en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150<br>mm|10|E|15 %||
|4802.62.20|Papel para libros, para revistas y demás papeles para<br>impresión, con exclusión del papel tipo Bond y tablet<br>(510)|10|C|15 %||
|4802.62.20A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.62.20B|Únicamente en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150<br>mm|10|E|15 %||
|4802.62.30|Papel tipo Bond o tablet, papel para correspondencia y<br>demás papeles para escribir (5-10)|10|C|15 %||
|4802.62.30A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|10 %||
|4802.62.30B|Únicamente en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150<br>mm|10|E|10 %||
|4802.62.40|Papel para dibujar de peso igual o inferior a 150 g/m 2 <br>(5-10)|10|C|15 %||
|4802.62.40A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1513

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4802.62.40B|Únicamente en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150<br>mm|10|E|15 %||
|4802.62.50|Los demás, de peso superior a 150 g/m 2 pero inferior o<br>igual a 350 g/m 2 ("cartulina") (5-10)|10|C|15 %||
|4802.62.50A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.62.50B|Únicamente en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150<br>mm|10|E|15 %||
|4802.62.60|Papel soporte para papel carbón (carbónico) (5-10)|0|A|15 %||
|4802.62.90|Los demás (5-10)|10|C|10 %||
|4802.62.90A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm|0|A|10 %||
|4802.62.90B|Únicamente en hojas en las que un lado sea inferior o<br>igual a 360 mm y el otro sea inferior o igual a 150<br>mm|10|E|10 %||
|4802.69|Los demás:|||||
|4802.69.10|Papel de seguridad|10|E|15 %||
|4802.69.10A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm o en tiras de<br>anchura superior a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.69.20|Papel para libros, para revistas y demás papeles para<br>impresión, con exclusión del papel tipo Bond y tablet<br>(5-10)|10|E|15 %||
|4802.69.20A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm o en tiras de<br>anchura superior a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.69.30|Papel tipo Bond o tablet, papel para correspondencia y<br>demás papeles para escribir (5-10)|10|E|15 %||
|4802.69.30A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm o en tiras de<br>anchura superior a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.69.40|Papel para dibujar de peso igual o inferior a 150 g/m 2 <br>(5-10)|10|E|15 %||
|4802.69.40A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm o en tiras de<br>anchura superior a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.69.50|Los demás, de peso superior a 150 g/m 2 pero inferior o<br>igual a 350 g/m 2 ("cartulina") (5-10)|10|E|15 %||
|4802.69.50A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm o en tiras de<br>anchura superior a 150 mm|0|A|15 %||
|4802.69.50A|Papel soporte para papel carbón (carbónico):|||||

1514 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4802.69.62|En hojas cuadradas o rectangulares en las que un lado<br>sea superior o igual a 50.8 cm y el otro sea superior o<br>igual a 76.2 cm, sin plegar (no menor de 20" × 30") (5-<br>10)|—|A|LIBRE||
|4802.69.69|Los demás|0|A|15 %||
|4802.69.90|Los demás (5-10)|10|E|10 %||
|4802.69.90A|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm o en tiras de<br>anchura superior a 150 mm|0|A|10 %||
|48.03|PAPEL DEL TIPO UTILIZADO PARA PAPEL HIGIÉNI­<br>CO, TOALLITAS PARA DESMAQUILLAR, TOALLAS,<br>SERVILLETAS O PAPELES SIMILARES DE USO DO­<br>MÉSTICO, DE HIGIENE O TOCADOR, GUATA DE<br>CELULOSA Y NAPA DE FIBRAS DE CELULOSA, IN­<br>CLUSO RIZADOS ("CREPES"), PLISADOS, GOFRADOS,<br>ESTAMPADOS, PERFORADOS, COLOREADOS O DE­<br>CORADOS EN LA SUPERFICIE O IMPRESOS, EN BO­<br>BINAS (ROLLOS) O EN HOJAS.|||||
|4803.00.10|Guata de celulosa y napas de fibras de celulosa colo­<br>readas, llamadas faciales ("Tissues"), incluso presentadas<br>en bobinas (rollos) (5-10)|10|G|LIBRE||
|4803.00.20|Del tipo utilizado para papel higiénico|10|G|15 %||
|4803.00.90|Los demás|10|G|15 %||
|48.04|PAPEL Y CARTÒN KRAFT, SIN ESTUCAR NI RECU­<br>BRIR, EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS, EXCEPTO<br>EL DE LAS PARTIDAS 48.02 ó 48.03.|||||
|48.04|Papel y cartón para caras (cubiertas) ("Kraftliner"):|||||
|4804.11|Crudos:|||||
|4804.11.10|De peso igual o inferior a 150 g/m 2|0|A|15 %||
|4804.11.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4804.19.00|Los demás (5-10)|0|A|LIBRE||
|4804.19.00|Papel Kraft para sacos (bolsas):|||||
|4804.21.00|Crudo|0|A|15 %||
|4804.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|4804.29.00|Los demás papeles y cartones kraft, de peso inferior o<br>igual a 150 g/m 2 :|||||
|4804.31.00|Crudos|10|E|15 %||
|4804.31.00A|Únicamente papel para cerillos|0|A|15 %||
|4804.39|Los demás:|||||
|4804.39.10|blanqueado en bobinas|—|A|LIBRE||
|4804.39.90|Los demás|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1515

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4804.39.90A|Únicamente de peso inferior o igual a 100 g/m 2 , ex­<br>cepto papel para cerillos|10|E|15 %||
|4804.39.90A|Los demás papeles y cartones kraft, de peso superior a<br>150 g/m 2 pero inferior a 225 g/m 2 :|||||
|4804.41.00|Crudos|10|E|10 %||
|4804.42.00|Blanqueados uniformemente en la masa y con un con­<br>tenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento<br>químico superior al 95 % en peso del contenido total de<br>fibra|0|A|10 %||
|4804.49.00|Los demás|0|A|10 %||
|4804.49.00|Los demás papeles y cartones kraft, de peso superior o<br>igual a 225 g/m 2 :|||||
|4804.51.00|Crudos|0|A|10 %||
|4804.52.00|Blanqueados uniformemente en la masa y con un con­<br>tenido fibras de madera obtenidas por procedimiento<br>químico superior al 95 % en peso del contenido total<br>de fibra|0|A|5 %||
|4804.59.00|Los demás|0|A|10 %||
|48.05|LOS DEMÁS PAPELES Y CARTONES, SIN ESTUCAR NI<br>RECUBRIR, EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS,<br>QUE NO HAYAN SIDO SOMETIDOS A TRABAJOS<br>COMPLEMENTARIOS O TRATAMIENTOS DISTINTOS<br>DE LOS ESPECIFICADOS EN LA NOTA 3 DE ESTE<br>CAPÍTULO.|||||
|48.05|Papel para acanalar:|||||
|4805.11|Papel semiquímico para acanalar:|||||
|4805.11.10|En bobinas (rollos) o en hojas cuadradas o rectangulares<br>en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y el<br>otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4805.11.90|Los demás|0|A|5 %||
|4805.12|Papel paja para acanalar:|||||
|4805.12.11|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4805.12.19|Los demás|0|A|15 %||
|4805.12.91|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4805.12.99|Los demás|0|A|10 %||
|4805.19|Los demás:|||||
|4805.19.11|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||

1516 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4805.19.19|Los demás|0|A|15 %||
|4805.19.19|De peso superior a 150 g/m 2 pero inferior a 225 g/m 2 , <br>excepto papel multicapas:|||||
|4805.19.19|Los demás:|||||
|4805.19.91|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4805.19.99|Los demás|0|A|10 %||
|4805.19.99|"Testliner" (de fibras recicladas):|||||
|4805.24|De peso inferior o igual a 150 g/m 2 :|||||
|4805.24.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4805.24.90|Los demás|0|A|15 %||
|4805.25|De peso superior a 150 g/m 2 :|||||
|4805.25.10|Papel multicapas, con todas las capas blanqueadas (5-<br>10)|—|A|LIBRE||
|4805.25.10|De peso superior a 150 g/m 2 pero inferior a 225 g/m 2 , <br>excepto papel multicapas:|||||
|4805.25.21|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4805.25.29|Los demás|0|A|15 %||
|4805.25.29A|Únicamente cartón gris de peso superior a 300 g/m 2|10|E|15 %||
|4805.25.29A|Los demás:|||||
|4805.25.91|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4805.25.99|Los demás|0|A|10 %||
|4805.25.99A|Únicamente cartón gris de peso superior a 300 g/m 2|10|E|10 %||
|4805.30|Papel sulfito para envolver:|||||
|4805.30.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4805.30.90|Los demás (5-10)|0|A|15 %||
|4805.40|Papel y cartón filtro:|||||
|4805.40.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1517

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4805.40.90|Los demás|0|A|10 %||
|4805.50|Papel y cartón fieltro, papel y cartón lana:|||||
|4805.50.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4805.50.90|Los demás|0|A|15 %||
|4805.50.90|Los demás:|||||
|4805.91|De peso inferior o igual a 150 g/m 2 :|||||
|4805.91.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4805.91.90|Los demás|0|A|15 %||
|4805.92|De peso superior a 150 g/m 2 pero inferior a 225 g/m 2 :|||||
|4805.92.10|Papel multicapas, con todas las capas blanqueadas (5-<br>10)|0|A|LIBRE||
|4805.92.10|Los demás, papel multicapas:|||||
|4805.92.21|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4805.92.29|Los demás|0|A|10 %||
|4805.92.29|Los demás:|||||
|4805.92.91|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4805.92.99|Los demás|0|A|15 %||
|4805.93|De peso superior o igual a 225 g/m 2 :|||||
|4805.93.10|Papel multicapas, con todas las capas blanqueadas (5-<br>10)|0|A|LIBRE||
|4805.93.10|Los demás:|||||
|4805.93.91|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4805.93.99|Los demás|0|A|10 %||
|4805.93.99A|Únicamente cartón sin impregnar para construcción|5|E|10 %||
|48.06|PAPEL Y CARTÓN SULFURIZADOS, PAPEL RESIS­<br>TENTE A LAS GRASAS, PAPEL VEGETAL, PAPEL<br>CRISTAL<br>Y <br>DEMÁS<br>PAPELES<br>CALANDRADOS<br>TRANSPARENTES O TRASLÚCIDOS, EN BOBINAS<br>(ROLLOS) O EN HOJAS.|||||
|4806.10|Papel y cartón sulfurizados (pergamino vegetal):|||||

1518 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4806.10.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4806.10.90|Los demás|0|A|10 %||
|4806.20|Papel resistente a las grasas ("greaseproof"):|||||
|4806.20.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4806.20.90|Los demás|0|A|10 %||
|4806.30|Papel vegetal (papel calco):|||||
|4806.30.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4806.30.90|Los demás|0|A|10 %||
|4806.40|Papel cristal y demás papeles calandrados transparentes<br>o traslúcidos:|||||
|4806.40.10|En bobinas (rollos), o en hojas cuadradas o rectangula­<br>res en las que un lado sea superior o igual a 50.8 cm y<br>el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin plegar (no<br>menor de 20" × 30") (5-10)|0|A|LIBRE||
|4806.40.90|Los demás|0|A|10 %||
|48.07|PAPEL Y CARTÓN OBTENIDOS POR PEGADO DE<br>HOJAS PLANAS, SIN ESTUCAR NI RECUBRIR EN LA<br>SUPERFICIE Y SIN IMPREGNAR, INCLUSO REFORZA­<br>DOS INTERIORMENTE, EN BOBINAS (ROLLOS) O EN<br>HOJAS.|||||
|4807.00.10|Papel y cartón unidos con betún, alquitrán o asfalto|0|A|15 %||
|4807.00.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|48.08|PAPEL Y CARTÓN CORRUGADOS (INCLUSO REVES­<br>TIDOS POR ENCOLADO), RIZADOS ("CREPÉS"), PLI­<br>SADOS, GOFRADOS, ESTAMPADOS O PERFORA­<br>DOS, EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS, EXCEPTO<br>EL PAPEL DE LOS TIPOS DESCRITOS EN EL TEXTO<br>DE LA PARTIDA 48.03.|||||
|4808.10.00|Papel y cartón corrugados, incluso perforados|10|E|LIBRE||
|4808.20.00|Papel kraft para sacos (bolsas), rizado ("crepé") o plisa­<br>do, incluso gofrado, estampado o perforado|10|E|10 %||
|4808.30.00|Los demás papeles kraft, rizados ("crepés") o plisados,<br>incluso gofrados, estampados o perforados|10|E|10 %||
|4808.90|Los demás:|||||
|4808.90.10|Papel crespón|0|A|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1519

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4808.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|48.09|PAPEL CARBÓN (CARBÓNICO), PAPEL AUTOCOPIA<br>Y DEMÁS PAPELES PARA COPIAR O TRANSFERIR<br>(INCLUIDO EL ESTUCADO O CUCHÉ, RECUBIERTO<br>O IMPREGNADO, PARA CLISÉS DE MIMEÓGRAFO<br>("STENCILS") O PARA PLANCHAS OFFSET), INCLUSO<br>IMPRESOS, EN BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS.|||||
|4809.20|Papel Autocopia:|||||
|4809.20.10|Sin impresión (5-10)|0|A|LIBRE||
|4809.20.20|Con impresión|0|A|10 %||
|4809.90.00|Los demás (5-10)|0|A|10 %||
|4809.90.00A|Únicamente papel carbón (carbónico) y papeles simila­<br>res|5|E|10 %||
|48.10|PAPEL Y CARTÓN ESTUCADOS POR UNA O LAS<br>DOS CARAS CON CAOLÍN U OTRAS SUSTANCIAS<br>INORGÁNICAS, CON AGLUTINANTE O SIN ÉL, CON<br>EXCLUSIÓN DE CUALQUIER OTRO ESTUCADO O<br>RECUBRIMIENTO, INCLUSO COLOREADOS O DECO­<br>RADOS EN LA SUPERFICIE O IMPRESOS, EN BOBI­<br>NAS (ROLLOS) O EN HOJAS DE FORMA CUADRADA<br>O RECTANGULAR, DE CUALQUIER TAMAÑO.|||||
|48.10|Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir,<br>imprimir u otros fines gráficos, sin fibras obtenidas<br>por procedimiento mecánico o químico–mecánico o<br>con un contenido total de estas fibras inferior o igual<br>al 10 % en peso del contenido total de fibra:|||||
|4810.13|En bobinas (rollos):|||||
|4810.13|De peso inferior o igual a 150 g/m 2 :|||||
|4810.13.11|Sin impresión|—|A|LIBRE||
|4810.13.19|Los demás|0|A|10 %||
|4810.13.19A|Únicamente con impresión, incluso estampado o perfo­<br>rado|10|G|10 %||
|4810.13.19B|Únicamente en bobinas (rollos) de anchura inferior o<br>igual a 150 mm|10|E|10 %||
|4810.13.19B|Los demás:|||||
|4810.13.91|Sin impresión|—|A|LIBRE||
|4810.13.99|Los demás|0|A|5 %||
|4810.13.99A|Únicamente con impresión, incluso estampado o perfo­<br>rado|10|G|5 %||
|4810.13.99B|Únicamente en bobinas (rollos) de anchura inferior o<br>igual a 150 mm|10|E|5 %||
|4810.14|En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435<br>mm y el otro sea inferior o igual a 297 mm, sin plegar:|||||
|4810.14|De peso inferior o igual a 150 g/m 2 :|||||

1520 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4810.14.11|Sin impresión (5-10)|—|A|LIBRE||
|4810.14.19|Los demás|10|E|10 %||
|4810.14.19A|Únicamente papel metalizado de peso inferior o igual a<br>150 g/m 2 Con impresión, incluso estampado o perfo­<br>rado|10|G|10 %||
|4810.14.19B|Únicamente papel metalizado de peso inferior o igual a<br>150 g/m 2 , excepto con impresión, incluso estampado o<br>perforado|5|E|10 %||
|4810.14.19C|Únicamente papeles denominados "continuos"|15|E|10 %||
|4810.14.19D|Únicamente de peso inferior o igual a 150 g/m 2 Con<br>impresión, incluso estampado o perforado, excepto pa­<br>pel metalizado|0|A|10 %||
|4810.14.19D|Los demás:|||||
|4810.14.91|Sin impresión (5-10)|—|A|LIBRE||
|4810.14.99|Los demás|10|E|5 %||
|4810.14.99A|Únicamente papeles denominados "continuos"|15|E|5 %||
|4810.14.99B|Únicamente de peso inferior o igual a 150 g/m 2 Con<br>impresión, incluso estampado o perforado, excepto pa­<br>pel metalizado|0|A|5 %||
|4810.19|Los demás:|||||
|4810.19.10|De peso inferior o igual a 150 g/m 2 (5-10)|10|E|10 %||
|4810.19.10A|Únicamente papel diagrama para aparatos registradores|0|A|10 %||
|4810.19.10B|Únicamente papel metalizado, sin impresión, excepto<br>de peso inferior o igual a 150 g/m 2|5|E|10 %||
|4810.19.10C|Únicamente en tiras de anchura superior a 150 mm,<br>excepto papel metalizado|0|A|10 %||
|4810.19.10D|Únicamente papel metalizado de peso inferior o igual a<br>150 g/m 2 , sin impresión|0|A|10 %||
|4810.19.10E|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm, sin plegar,<br>excepto papel metalizado|0|A|10 %||
|4810.19.90|Los demás (5-10)|10|E|5 %||
|4810.19.90A|Únicamente papel diagrama para aparatos registradores|0|A|5 %||
|4810.19.90B|Únicamente papel metalizado, sin impresión|5|E|5 %||
|4810.19.10C|Únicamente en tiras de anchura superior a 150 mm,<br>excepto papel metalizado|0|A|5 %||
|4810.19.10D|Únicamente en hojas en las que un lado sea superior a<br>435 mm y el otro sea superior a 297 mm, sin plegar,<br>excepto papel metalizado|0|A|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1521

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
||Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir,<br>imprimir u otros fines gráficos, con un contenido total<br>de fibras obtenidas por procedimiento mecánico o quí­<br>mico-mecánico superior al 10 % en peso del contenido<br>total de fibra:|||||
|4810.22|Papel estucado o cuché ligero (liviano) ("L.W.C"):|||||
|4810.22.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4810.22.90|Los demás|10|E|15 %||
|4810.22.90A|Únicamente papel diagrama para aparatos registradores|0|A|15 %||
|4810.22.90B|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar, sin impresión|0|A|15 %||
|4810.29|Los demás:|||||
|4810.29.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4810.29.90|Los demás|10|E|15 %||
|4810.29.90A|Únicamente papeles denominados "continuos"|15|E|15 %||
|4810.29.90B|Únicamente papel metalizado, sin impresión|15|E|15 %||
|4810.29.90C|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar, excepto metalizados|0|A|15 %||
|4810.29.90D|Únicamente papel diagrama para aparatos registradores|0|A|15 %||
|4810.29.90D|Papel y cartón kraft, excepto los de los tipos utilizados<br>para escribir, imprimir u otros fines gráficos:|||||
|4810.31|Blanqueados uniformemente en la masa y con un con­<br>tenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento<br>químico superior al 95 % en peso del contenido total de<br>fibra, de peso inferior o igual a 150 g/m 2 :|||||
|4810.31.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4810.31.90|Los demás|10|E|15 %||
|4810.31.90A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|15 %||

1522 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4810.31.90B|Únicamente papel diagrama para aparatos registradores|0|A|15 %||
|4810.32|Blanqueados uniformemente en la masa y con un con­<br>tenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento<br>químico superior al 95 % en peso del contenido total de<br>fibra, de peso superior a 150 g/m 2 :|||||
|4810.32.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4810.32.90|Los demás|10|E|15 %||
|4810.32.90A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|15 %||
|4810.32.90B|Únicamente papel diagrama para aparatos registradores|0|A|15 %||
|4810.39|Los demás:|||||
|4810.39.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4810.39.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|4810.39.90|Los demás papeles y cartones:|||||
|4810.92|Multicapas:|||||
|4810.92.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4810.92.90|Los demás|10|E|15 %||
|4810.92.90A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|15 %||
|4810.92.90B|Únicamente papel diagrama para aparatos registradores|0|A|15 %||
|4810.99|Los demás:|||||
|4810.99.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30")|—|A|LIBRE||
|4810.99.90|Los demás|10|E|15 %||
|4810.99.90A|Únicamente papel metalizado en tiras o bobinas (rollos)<br>de anchura superior a 150 mm o en hojas en las que<br>un lado sea superior a 360 mm y el otro sea superior a<br>150 mm, medidos sin plegar|0|A|15 %||
|4810.99.90B|Únicamente papel diagrama para aparatos registradores|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1523

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|48.11|PAPEL, CARTÓN, GUATA DE CELULOSA Y NAPA DE<br>FIBRAS DE CELULOSA, ESTUCADOS, RECUBIERTOS,<br>IMPREGNADOS O REVESTIDOS, COLOREADOS O<br>DECORADOS EN LA SUPERFICIE O IMPRESOS, EN<br>BOBINAS (ROLLOS) O EN HOJAS DE FORMA CUA­<br>DRADA O RECTANGULAR, DE CUALQUIER TAMA­<br>ÑO, EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LOS TIPOS DES­<br>CRITOS EN EL TEXTO DE LAS PARTIDAS 48.03,<br>48.09 ó 48.10.|||||
|4811.1|Papel y cartón alquitranados, embetunados o asfaltados:|||||
|4811.10.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4811.10.30|Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso<br>recortados|10|E|15 %||
|4811.10.90|Los demás|10|E|10 %||
|4811.10.90A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|10 %||
|4811.10.90A|Papel y cartón engomados o adhesivos:|||||
|4811.41|Autoadhesivos:|||||
|4811.41.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4811.41.90|Los demás|10|E|10 %||
|4811.41.90A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|10 %||
|4811.49|Los demás:|||||
|4811.49.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4811.49.90|Los demás|10|E|10 %||
|4811.49.90A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|5|E|10 %||
|4811.49.90A|Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de<br>plástico (excepto los adhesivos):|||||
|4811.51|Blanqueados, de peso superior a 150 g/m 2 :|||||
|4811.51.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||

1524 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4811.51.30|Los demás, para la fabricación de envases para bebidas,<br>impresos, recubiertos en las dos caras de una fina capa<br>transparente de plástico, incluso forrados de una lámina<br>metálica (en la cara que constituirá, la parte interior del<br>envase), plegados o marcados previamente para facilitar<br>el corte en el momento de la fabricación de los envases<br>individuales|—|A|LIBRE||
|4811.51.40|Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso<br>recortados|10|E|15 %||
|4811.51.90|Los demás|10|G|10 %||
|4811.51.90A|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|10 %||
|4811.51.90B|Únicamente multicapas incluso con hojas de aluminio,<br>excepto, en tiras o bobinas (rollos) de anchura superior<br>a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea superior a<br>360 mm y el otro sea superior a 150 mm, medidos sin<br>plegar|10|E|10 %||
|4811.59|Los demás:|||||
|4811.59.10|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4811.59.30|Los demás, para la fabricación de envases para bebidas,<br>impresos, recubiertos en las dos caras de una fina capa<br>transparente de plástico, incluso forrados de una lámina<br>metálica (en la cara que constituirá, la parte interior del<br>envase), plegados o marcados previamente para facilitar<br>el corte en el momento de la fabricación de los envases<br>individuales|—|A|LIBRE||
|4811.59.40|Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso<br>recortados|10|E|15 %||
|4811.59.90|Los demás|10|E|5 %||
|4811.59.90A|Únicamente recubiertos, impregnados o revestidos de<br>polietileno, poli(cloruro de vinilideno) (PVDC) o sus<br>copolímeros sin impresión, excepto, en tiras o bobinas<br>(rollos) de anchura superior a 150 mm, o en hojas en<br>las que un lado sea superior a 360 mm y el otro sea<br>superior a 150 mm, medidos sin plegar|10|G|5 %||
|4811.59.90B|Únicamente recubiertos, impregnados o revestidos de<br>polietileno, poli(cloruro de vinilideno) (PVDC) o sus<br>copolímeros sin impresión, en tiras o bobinas (rollos)<br>de anchura superior a 150 mm, o en hojas en las que<br>un lado sea superior a 360 mm y el otro sea superior a<br>150 mm, medidos sin plegar|5|E|5 %||
|4811.59.90C|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm, o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|5 %||
|4811.60|Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de<br>cera, parafina, estearina, aceite o glicerol:|||||
|4811.60.10|Sin impresión, en bobinas (rollos) u hojas cuadradas o<br>rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (5-10)|10|G|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1525

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4811.60.90|Los demás (5-10)|10|G|15 %||
|4811.60.90A|Únicamente cubresuelos con soporte de papel o cartón,<br>incluso recortados|10|E|15 %||
|4811.90|Los demás papeles, cartones, guata de celulosa y napa<br>de fibras de celulosa:|||||
|4811.90|Estucados, recubiertos o revestidos superficialmente:|||||
|4811.90.11|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|10|E|LIBRE||
|4811.90.19|Los demás|10|E|15 %||
|4811.90.19|Los demás impregnados:|||||
|4811.90.21|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4811.90.23|Los demás sin impresión (5-10)|10|E|5 %||
|4811.90.23A|Únicamente papel resistente a las grasas ("greaseproof"),<br>impreso|10|G|5 %||
|4811.90.29|Los demás|10|E|10 %||
|4811.90.29A|Únicamente papel resistente a las grasas ("greaseproof"),<br>impreso|10|G|10 %||
|4811.90.29A|Los demás, con impresión:|||||
|4811.90.41|Para escribir (1-10)|10|E|10 %||
|4811.90.42|Para dibujar|10|E|15 %||
|4811.90.43|Para empacar o envolver, sin anuncios publicitarios|10|E|5 %||
|4811.90.44|Para empacar o envolver, con anuncios publicitarios|10|E|15 %||
|4811.90.49|Los demás|10|E|5 %||
|4811.90.49|Los demás:|||||
|4811.90.91|Sin impresión, en bobinas (rollos), o en hojas cuadradas<br>o rectangulares en las que un lado sea superior o igual a<br>50.8 cm y el otro sea superior o igual a 76.2 cm, sin<br>plegar (no menor de 20" × 30") (5-10)|—|A|LIBRE||
|4811.90.93|Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso<br>recortados|10|E|15 %||
|4811.90.99|Los demás|10|E|5 %||
|4811.90.99A|Únicamente papeles denominados "continuos"|15|E|5 %||

1526 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4811.90.99B|Únicamente en tiras o bobinas (rollos) de anchura su­<br>perior a 150 mm o en hojas en las que un lado sea<br>superior a 360 mm y el otro sea superior a 150 mm,<br>medidos sin plegar|0|A|5 %||
|4812.00.00|BLOQUES Y PLACAS, FILTRANTES, DE PASTA DE<br>PAPEL.|0|A|LIBRE||
|48.13|PAPEL DE FUMAR, INCLUSO CORTADO AL TA­<br>MAÑO ADECUADO, EN LIBRILLOS O EN TUBOS.|||||
|4813.10.00|En librillos o en tubos|0|A|LIBRE||
|4813.20.00|En bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a 5 cm.|0|A|LIBRE||
|4813.90|Los demás:|||||
|4813.90.10|En bandas (tiras) o bobinas (rollos) de anchura superior<br>a 15 cm ó en hojas en las que un lado sea superior a<br>15 cm y el otro sea superior a 36 cm, sin plegar (5-10)|0|A|15 %||
|4813.90.20|Cortado en forma distinta de la cuadrada o rectangular<br>o en bandas (tiras) o en bobinas (rollos) cuya anchura<br>sea igual o inferior a 15 cm siempre que esta anchura<br>no corresponda a la requerida para la fabricación me­<br>cánica de cigarrillos|0|A|15 %||
|4813.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|48.14|PAPEL PARA DECORAR Y REVESTIMIENTOS SIMILA­<br>RES DE PAREDES; PAPEL PARA VIDRIERAS.|||||
|4814.10.00|Papel granito ("ingrain")|10|E|15 %||
|4814.20.00|Papel para decorar y revestimientos similares de pare­<br>des, constituidos por papel recubierto o revestido, en la<br>cara vista, con una capa de plástico graneada, gofrada,<br>coloreada, impresa con motivos o decorada de otro<br>modo (1-10)|10|E|10 %||
|4814.90.00|Los demás|10|E|15 %||
|48.16|PAPEL CARBÓN (CARBÓNICO), PAPEL AUTOCOPIA<br>Y DEMÁS PAPELES PARA COPIAR O TRANSFERIR<br>(EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 48.09), CLISÉS DE<br>MIMEÓGRAFO ("STENCILS") COMPLETOS Y PLAN­<br>CHAS OFFSET, DE PAPEL, INCLUSO ACONDICIONA­<br>DOS EN CAJAS.|||||
|4816.20|Papel autocopia|||||
|4816.20.10|En bobinas de anchura superior o igual a 21 cm, sin<br>exceder los 36 cm y diámetro superior a 100 cm, sin<br>impresión (1-09)|0|A|LIBRE||
|4816.20.90|Los demás (1-09)|0|A|15 %||
|4816.90|Los demás:|||||
|4816.90.10|Clisés de mimeógrafos (stensils) completos|—|A|LIBRE||
|4816.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|4816.90.90A|Únicamente papel carbón (carbónico) y papeles simila­<br>res|10|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1527

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|48.17|SOBRES, SOBRES CARTA, TARJETAS POSTALES SIN<br>ILUSTRAR Y TARJETAS PARA CORRESPONDENCIA,<br>DE PAPEL O CARTÓN; CAJAS, BOLSAS Y PRESENTA­<br>CIONES SIMILARES, DE PAPEL O CARTÓN, CON UN<br>SURTIDO DE ARTÍCULOS DE CORRESPONDENCIA.|||||
|4817.10.00|Sobres (5-10)|15|E|15 %||
|4817.20.00|Sobres carta, tarjetas postales sin ilustrar y tarjetas para<br>correspondencia (5-10)|15|E|15 %||
|4817.30.00|Cajas, bolsas y presentaciones similares de papel o car­<br>tón, con un surtido de artículos de correspondencia (5-<br>10)|15|G|15 %||
|48.18|PAPEL DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA PAPEL HI­<br>GIÉNICO Y PAPELES SIMILARES, GUATA DE CELU­<br>LOSA O NAPA DE FIBRAS DE CELULOSA, DE LOS<br>TIPOS UTILIZADOS PARA FINES DOMÉSTICOS O SA­<br>NITARIOS, EN BOBINAS (ROLLOS) DE UNA AN­<br>CHURA INFERIOR O IGUAL A 36 cm O CORTADOS<br>EN FORMATO; PAÑUELOS, TOALLITAS PARA DES­<br>MAQUILLAR, TOALLAS, MANTELES, SERVILLETAS,<br>PAÑALES PARA BEBÉS, COMPRESAS Y TAMPONES<br>HIGIÉNICOS, SÁBANAS Y ARTÍCULOS SIMILARES<br>PARA USO DOMÉSTICO, DE TOCADOR, HIGIÉNICO<br>O DE HOSPITAL, PRENDAS Y COMPLEMENTOS (AC­<br>CESORIOS), DE VESTIR, DE PASTA DE PAPEL, PAPEL,<br>GUATA DE CELULOSA O NAPA DE FIBRAS DE CE­<br>LULOSA.|||||
|4818.10.00|Papel higiénico (4-09)|15|E|10 %||
|4818.20|Pañuelos, toallitas de desmaquillar y toallas:|||||
|4818.20.10|Pañuelos y toallitas de desmaquillar|15|E|15 %||
|4818.20.20|Papel toalla (4-09)|15|E|10 %||
|4818.30|Manteles y servilletas:|||||
|4818.30.10|Servilletas (1-10)|15|E|10 %||
|4818.30.20|Manteles|15|E|15 %||
|4818.30.30|Conjuntos o surtidos de manteles y servilletas|15|E|15 %||
|4818.40|Compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y<br>artículos higiénicos similares:|||||
|4818.40.10|Pañales, incluso para adultos (Art. 80, Ley 8-2010)|0|A|5 %||
|4818.40.20|Compresas (almohadillas sanitarias o toallas sanitarias)|15|E|15 %||
|4818.40.30|Tampones sanitarios|15|E|15 %||
|4818.40.40|Artículos esterilizados para clínicas y hospitales|15|E|5 %||
|4818.40.90|Los demás|15|E|15 %||
|4818.50|Prendas y complementos (accesorios), de vestir:|||||
|4818.50.10|Artículos de papel esterilizados para clínicas y hospita­<br>les|15|E|5 %||

1528 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4818.50.20|Cuellos, pecheros y puño|15|E|LIBRE||
|4818.50.90|Los demás|15|E|15 %||
|4818.90|Los demás:|||||
|4818.90.10|Artículos de papel esterilizados para clínicas y hospita­<br>les|0|A|5 %||
|4818.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|48.19|CAJAS, SACOS (BOLSAS), BOLSITAS, CUCURUCHOS<br>Y DEMÁS ENVASES DE PAPEL, CARTÓN, GUATA DE<br>CELULOSA O NAPA DE FIBRAS DE CELULOSA; CAR­<br>TONAJES DE OFICINA, TIENDA O SIMILARES.|||||
|4819.10.00|Cajas de papel o cartón corrugados (1-10)|15|H|10 %||
|4819.20|Cajas y cartonajes, plegables, de papel o cartón, sin<br>corrugar:|||||
|4819.20.10|Cartonajes destinados a ensamblarse en envases para<br>bebidas|—|A|LIBRE||
|4819.20.20|Cajas plegables|15|G|15 %||
|4819.20.90|Los demás|15|G|15 %||
|4819.20.90A|Cajas multicapas de cartón, con hojas de plástico y<br>aluminio (tipo "Tetra Brik")|0|A|15 %||
|4819.30.00|Propios para cemento y productos similares|10|G|15 %||
|4819.30.11A|Únicamente multicapas, de papel Kraft, con hojas de<br>plástico y aluminio|0|A|15 %||
|4819.30.12|Para café molido o azúcar|10|G|15 %||
|4819.30.12A|Únicamente multicapas, de papel Kraft, con hojas de<br>plástico y aluminio|0|A|15 %||
|4819.30.19|Las demás|10|G|15 %||
|4819.30.19A|Únicamente multicapas, de papel Kraft, con hojas de<br>plástico y aluminio|0|A|15 %||
|4819.30.20|Sacos (bolsas) para aspiradoras de polvo|10|G|15 %||
|4819.30.90|Las demás|10|G|15 %||
|4819.40|Los demás sacos (bolsas); bolsitas y cucuruchos:|||||
|4819.40.11|Propias para cemento y productos similares|10|G|15 %||
|4819.40.12|Para café molido o azúcar|10|G|15 %||
|4819.40.19|Los demás|10|G|15 %||
|4819.40.20|Sacos (bolsas) para aspiradoras de polvo|10|G|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1529

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4819.40.90|Los demás (1-10)|10|G|10 %||
|4819.50|Los demás envases, incluidas las fundas para discos:|||||
|4819.50.10|Fundas de papel para ropa|10|G|15 %||
|4819.50.20|Envases para huevos|10|G|15 %||
|4819.50.30|Para helados, con capacidad igual o mayor a un galón|10|G|LIBRE||
|4819.50.40|Los demás envases plegables|10|G|15 %||
|4819.50.90|Los demás|10|G|15 %||
|4819.60.00|Cartonajes de oficina, tienda o similares|10|G|15 %||
|48.20|LIBROS REGISTRO, LIBROS DE CONTABILIDAD, TA­<br>LONARIOS (DE NOTAS, PEDIDOS O RECIBOS),<br>AGENDAS, BLOQUES MEMORANDOS, BLOQUES DE<br>PAPEL DE CARTAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, CUA­<br>DERNOS, CARPETAS DE MESA, CLASIFICADORES,<br>ENCUADERNACIONES<br>(DE<br>HOJAS<br>MÓVILES<br>U <br>OTRAS), CARPETAS Y CUBIERTAS PARA DOCUMEN­<br>TOS Y DEMÁS ARTÍCULOS ESCOLARES, DE OFICINA<br>O DE PAPELERÍA, INCLUSO LOS FORMULARIOS EN<br>PAQUETES O PLEGADOS ("MANIFOLD"), AUNQUE<br>LLEVEN PAPEL CARBÓN (CARBÓNICO), DE PAPEL<br>O CARTÓN; ÁLBUMES PARA MUESTRAS O PARA<br>COLECCIONES Y CUBIERTAS PARA LIBROS, DE PA­<br>PEL O CARTÓN.|||||
|4820.10|Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de<br>notas, pedidos o recibos), bloques memorandos, blo­<br>ques de papel de cartas, agendas y artículos similares:|||||
|4820.10.10|Libros registro|15|G|15 %||
|4820.10.20|Libros de contabilidad|15|G|15 %||
|4820.10.31|Continuos|15|G|15 %||
|4820.10.39|Los demás|15|G|15 %||
|4820.10.41|Sin indicaciones impresas|15|G|15 %||
|4820.10.49|Los demás|15|G|15 %||
|4820.10.50|Agendas (1-10)|15|G|10 %||
|4820.10.90|Los demás|15|G|15 %||
|4820.20|Cuadernos:|||||
|4820.20.10|Cuadernos escolares (de raya ancha, doble raya, caligra­<br>fía, cuadriculado, de música y de dibujo) (1-10)|15|G|10 %||
|4820.20.90|Los demás, incluso los cuadernillos ó libretas (1-10)|15|G|10 %||
|4820.30|Clasificadores, encuadernaciones (excepto las cubiertas<br>para libros), carpetas y cubiertas para documentos:|||||
|4820.30.10|Archivadores y carpetas, de acordeón|15|G|15 %||

1530 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4820.30.20|Encuadernaciones de anillas (portafolios) (1-10)|15|G|10 %||
|4820.30.20|Las demás carpetas o cartapacios de archivos:|||||
|4820.30.31|De colgar, tipo pendaflex|15|G|15 %||
|4820.30.32|De presentación, excepto los de manila|15|G|15 %||
|4820.30.39|Los demás (1-10)|15|G|10 %||
|4820.30.40|Cubiertas para documentos, excepto las cubiertas para<br>libros (1-10)|15|G|10 %||
|4820.30.90|Los demás|15|G|15 %||
|4820.40.00|Formularios en paquetes o plegados ("manifold), aunque<br>lleven papel carbón (carbónico)|15|G|15 %||
|4820.50.00|Álbumes para muestras o para colecciones|15|E|5 %||
|4820.90|Los demás:|||||
|4820.90|Cubiertas empastadas para libros:|||||
|4820.90.11|Para libros de contabilidad|15|E|15 %||
|4820.90.19|Las demás|15|E|10 %||
|4820.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|48.21|ETIQUETAS DE TODAS CLASES, DE PAPEL O CAR­<br>TÓN, INCLUSO IMPRESAS.|||||
|4821.10|Impresas:|||||
|4821.10.10|Etiquetas para cuadernos|15|H|15 %||
|4821.10.20|Etiquetas de doble control ("twin check") para revelado<br>de fotografía|15|H|LIBRE||
|4821.10.30|Los demás, de los tipos fabricados en el país|15|H|15 %||
|4821.10.90|Las demás|15|H|10 %||
|4821.90|Los demás:|||||
|4821.90.10|De los tipos fabricados en el país|15|G|15 %||
|4821.90.90|Los demás|15|G|10 %||
|48.22|CARRETES, BOBINAS, CANILLAS Y SOPORTES SIMI­<br>LARES, DE PASTA DE PAPEL, PAPEL O CARTÓN,<br>INCLUSO PERFORADOS O ENDURECIDOS.|||||
|4822.10.00|Del tipo de los utilizados para el bobinado de hilados<br>textiles|0|A|LIBRE||
|4822.90|Los demás:|||||
|4822.90.10|Para la industria textil|0|A|LIBRE||
|4822.90.90|Los demás|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1531

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|48.23|LOS DEMÁS PAPELES, CARTONES, GUATA DE CELU­<br>LOSA Y NAPA DE FIBRAS DE CELULOSA, CORTA­<br>DOS EN FORMATO; LOS DEMÁS ARTÍCULOS DE<br>PASTA DE PAPEL, PAPEL, CARTÓN, GUATA DE CE­<br>LULOSA O NAPA DE FIBRAS DE CELULOSA.|||||
|4823.20.00|Papel y cartón filtro (2-09)|0|A|10 %||
|4823.40|Papel diagrama para aparatos registradores, en bobinas<br>(rollos), hojas o discos:|||||
|4823.40.10|Para aparatos vendedores de boletos de carrera de caba­<br>llos|0|A|5 %||
|4823.40.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4823.40.90|Bandejas, fuentes, platos, tazas, vasos y artículos simi­<br>lares, de papel o cartón:|||||
|4823.61.00|De bambú|15|E|15 %||
|4823.69|Los demás:|||||
|4823.69.10|Vasos de papel parafinado, excepto de 3 a 24 onzas|15|G|10 %||
|4823.69.20|Pajillas (carrizos)|15|G|15 %||
|4823.69.90|Los demás|15|G|15 %||
|4823.70|Artículos moldeados o prensados, de pasta de papel:|||||
|4823.70.10|Envases de pulpa moldeada para portar o envasar hue­<br>vos|10|E|5 %||
|4823.70.10A|Únicamente artículos alveolares para envase y trans­<br>porte de huevos|5|E|5 %||
|4823.70.20|Matrices para imprenta|10|E|10 %||
|4823.70.90|Los demás|10|E|15 %||
|4823.70.90A|Únicamente artículos alveolares para envase y trans­<br>porte de huevos|5|E|15 %||
|4823.90|Los demás:|||||
|4823.90.10|Papel y cartón, simplemente cortado para envolturas|10|E|15 %||
|4823.90.20|Papel y cartón secantes|10|E|10 %||
|4823.90.30|Patrones para vestir|10|E|10 %||
|4823.90.40|Juntas y arandelas (empaquetaduras)|10|E|LIBRE||
|4823.90.40|Envolturas tubulares:|||||
|4823.90.51|Para embutidos|0|A|LIBRE||
|4823.90.59|Las demás|0|A|LIBRE||
|4823.90.60|Plantillas de cartón|10|E|LIBRE||

1532 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4823.90.70|Letras de papel o cartón|10|E|15 %||
|4823.90.80|Tapas para envases|10|E|10 %||
|4823.90.80|Las demás:|||||
|4823.90.91|Abanicos|10|E|10 %||
|4823.90.92|Matrices para imprenta|10|E|10 %||
|4823.90.93|Tarjetas sin perforar, incluso en bandas (tiras), para<br>máquinas de tarjetas perforadas|10|E|15 %||
|4823.90.94|Papel siliconado impreso en rollos de 2cm. de ancho|10|E|LIBRE||
|4823.90.95|Los demás papeles y cartones de los tipos utilizados en<br>la escritura, impresión u otros fines gráficos, excepto<br>impresos, estampados o perforados|10|E|15 %||
|4823.90.96|Los demás papeles y cartones de los tipos utilizados en<br>la escritura, impresión u otros fines gráficos|10|E|15 %||
|4823.90.97|Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso<br>recortados|10|E|15 %||
|4823.90.98|Papel engomado o adhesivo, en tiras o en bobinas (ro­<br>llos)|10|E|15 %||
|4823.90.99|Los demás|10|E|10 %||
|4823.90.99A|Únicamente papel Kraft natural multicelular (confor­<br>mado por celdas hexagonales), incluso impregnado|0|A|10 %||
|4823.90.99B|Únicamente papel para aislamiento eléctrico|0|A|10 %||
|4823.90.99C|Únicamente soportes compactos de papel enrollado,<br>para artículos de confitería|0|A|10 %||
|49.01|LIBROS, FOLLETOS E IMPRESOS SIMILARES, IN­<br>CLUSO EN HOJAS SUELTAS.|||||
|4901.10|En hojas sueltas, incluso plegadas:|||||
|4901.10.10|Pornográficos|0|A|LIBRE||
|4901.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|4901.91.00|Diccionarios y enciclopedias, incluso en fascículos|0|A|LIBRE||
|4901.99|Los demás:|||||
|4901.99.10|Pornográficos|0|A|LIBRE||
|4901.99.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|49.02|DIARIOS Y PUBLICACIONES PERIÓDICAS, IMPRESOS,<br>INCLUSO ILUSTRADOS O CON PUBLICIDAD.|||||
|4902.10|Que se publiquen cuatro veces por semana como mí­<br>nimo:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1533

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4902.10.10|Calificadas como educativas por el Ministerio de Educa­<br>ción|0|A|LIBRE||
|4902.10.91|Pornográficos|0|A|LIBRE||
|4902.10.99|Los demás|0|A|LIBRE||
|4902.90|Los demás:|||||
|4902.90.10|Prensa, diarios y semanarios, excepto pornográficos|0|A|LIBRE||
|4902.90.21|Calificadas como educativas por el Ministerio de Educa­<br>ción|0|A|LIBRE||
|4902.90.22|Pornográficos|0|A|LIBRE||
|4902.90.29|Las demás|0|A|LIBRE||
|49.03|ÁLBUMES O LIBROS DE ESTAMPAS Y CUADERNOS<br>PARA DIBUJAR O COLOREAR, PARA NIÑOS.|||||
|4903.00.10|Libros para dibujar o colorear|5|E|LIBRE||
|4903.00.90|Los demás|5|E|LIBRE||
|4904.00.00|MÚSICA MANUSCRITA O IMPRESA, INCLUSO CON<br>ILUSTRACIONES O ENCUADERNADA.|5|E|LIBRE||
|49.05|MANUFACTURAS<br>CARTOGRÁFICAS<br>DE<br>TODAS<br>CLASES, INCLUIDOS LOS MAPAS MURALES, PLANOS<br>TOPOGRÁFICOS Y ESFERAS, IMPRESOS.|||||
|4905.10.00|Esferas|0|A|LIBRE||
|4905.91.00|En forma de libros o folletos|0|A|LIBRE||
|4905.99.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|4906.00.00|PLANOS Y DIBUJOS ORIGINALES HECHOS A MANO,<br>DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, INDUSTRIALES,<br>COMERCIALES, TOPOGRÁFICOS O SIMILARES; TEX­<br>TOS MANUSCRITOS; REPRODUCCIONES FOTOGRÁ­<br>FICAS SOBRE PAPEL SENSIBILIZADO Y COPIAS CON<br>PAPEL CARBÓN (CARBÓNICO), DE LOS PLANOS, DI­<br>BUJOS O TEXTOS ANTES MENCIONADOS.|5|E|LIBRE||
|49.07|SELLOS (ESTAMPILLAS) DE CORREOS, TIMBRES FIS­<br>CALES Y ANÁLOGOS, SIN OBLITERAR, QUE TEN­<br>GAN O ESTÉN DESTINADOS A TENER CURSO LE­<br>GAL EN EL PAÍS EN EL QUE SU VALOR FACIAL SEA<br>RECONOCIDO; PAPEL TIMBRADO; BILLETES DE<br>BANCO; CHEQUES; TÍTULOS DE ACCIONES U OBLI­<br>GACIONES Y TÍTULOS SIMILARES.|||||
|4907.00.11|Sellos (estampillas) de correos|0|A|10 %||
|4907.00.19|Los demás|0|A|10 %||
|4907.00.20|Sobres, tarjetas y demás artículos para correspondencia<br>franqueados por medio de viñetas postales impresas|15|E|10 %||

1534 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4907.00.30|Cheques, libretas de cheques, incluso timbrados, talona­<br>rio de cheques, excepto cheques viajeros|15|E|15 %||
|4907.00.41|De curso legal o emitidos|—|A|LIBRE||
|4907.00.49|Los demás|15|E|10 %||
|4907.00.49A|Únicamente billetes de banco|0|A|10 %||
|4907.00.51|Boletos o billetes de lotería oficial, sin emitir.|15|E|15 %||
|4907.00.52|Boletos o billetes de lotería oficial en circulación|15|E|15 %||
|4907.00.59|Los demás|15|E|10 %||
|4907.00.61|Sin completar o emitir o sin curso legal|15|E|15 %||
|4907.00.69|Los demás (papeles de negocios, títulos emitidos o de<br>curso legal)|15|E|LIBRE||
|4907.00.71|Guías aéreas|15|E|15 %||
|4907.00.79|Los demás|15|E|15 %||
|4907.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|49.08|CALCOMANÍAS DE CUALQUIER CLASE.|||||
|4908.10.00|Calcomanías vitrificables|0|A|15 %||
|4908.90.00|Las demás|10|E|15 %||
|49.09|TARJETAS POSTALES IMPRESAS O ILUSTRADAS;<br>TARJETAS IMPRESAS CON FELICITACIONES O CO­<br>MUNICACIONES PERSONALES, INCLUSO CON ILUS­<br>TRACIONES, ADORNOS O APLICACIONES, O CON<br>SOBRES.|||||
|4909.00.11|Con vistas de la República de Panamá|15|G|10 %||
|4909.00.19|Los demás|15|G|15 %||
|4909.00.21|Destinadas a ser completadas posteriormente con indi­<br>caciones manuscritas|15|G|15 %||
|4909.00.29|Los demás|15|G|15 %||
|4909.00.30|Tarjetas o recordatorios de misas|15|G|15 %||
|4909.00.40|Tarjetas de presentación o visita|15|G|15 %||
|4909.00.90|Las demás|15|G|15 %||
|49.10|CALENDARIOS DE CUALQUIER CLASE, IMPRESOS,<br>INCLUIDOS LOS TACOS DE CALENDARIO.|||||
|4910.00.11|Con ilustraciones educativas|15|E|LIBRE||
|4910.00.19|Los demás|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1535

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4910.00.20|Calendarios impresos sobre materia distinta del papel o<br>cartón, excepto los calendarios denominados compues­<br>tos o perpetuos|15|E|15 %||
|4910.00.30|Calendarios denominados compuestos o perpetuos|15|E|15 %||
|49.11|LOS DEMÁS IMPRESOS, INCLUIDAS LAS ESTAMPAS,<br>GRABADOS Y FOTOGRAFÍAS.|||||
|4911.10|Impresos publicitarios, catálogos comerciales y simila­<br>res:|||||
|4911.10.11|Cartillas (muestrarios) de colores para pinturas|—|A|LIBRE||
|4911.10.19|Los demás|15|G|15 %||
|4911.10.19A|Únicamente catálogos y folletos con descripciones o<br>ilustraciones para el manejo de máquinas y aparatos;<br>folletos u hojas con descripciones o ilustraciones para<br>el uso de productos farmacéuticos o veterinarios|0|A|15 %||
|4911.10.20|Carteles, afiches y demás impresos publicitarios, de pe­<br>lículas cinematográficas o video-películas|15|G|10 %||
|4911.10.30|Los demás impresos publicitarios, catálogos y similares,<br>de firmas extranjeras|—|A|LIBRE||
|4911.10.40|Impresos publicitarios turísticos con propaganda de<br>firma local, de distribución gratuita|15|G|LIBRE||
|4911.10.91|Cartillas (muestrarios) de colores para pinturas|15|G|LIBRE||
|4911.10.99|Los demás|15|G|15 %||
|4911.10.99A|Únicamente catálogos y folletos con descripciones o<br>ilustraciones para el manejo de máquinas y aparatos;<br>folletos u hojas con descripciones o ilustraciones para<br>el uso de productos farmacéuticos o veterinarios|0|A|15 %||
|4911.91|Estampas, grabados y fotografías:|||||
|4911.91.11|Carteles o afiches, excepto láminas para la enseñanza|15|E|15 %||
|4911.91.12|Reproducciones de pinturas famosas, de los tipos no<br>producidos en Panamá|15|E|15 %||
|4911.91.19|Los demás|15|E|15 %||
|4911.91.20|Fotografías aéreas para mapas y planos.|15|E|LIBRE||
|4911.91.30|Las demás fotografías|15|E|15 %||
|4911.91.40|Láminas, cromos o estampas, para la enseñanza|15|E|LIBRE||
|4911.91.90|Los demás|15|E|15 %||
|4911.99|Los demás:|||||
|4911.99.10|Billetes o entradas (boletos) y demás tiquetes utilizados<br>para mantener el orden de turnos, incluso en tiras<br>(bandas)|15|G|15 %||

1536 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|4911.99.20|Billetes (boletos) para viajes|15|G|15 %||
|4911.99.30|Sellos de papel (excepto para valores)|15|G|15 %||
|4911.99.90|Los demás|15|G|15 %||
|4911.99.90A|Únicamente tiquetes de lotería para raspar|0|A|15 %||
|5001.00.00|CAPULLOS DE SEDA APTOS PARA EL DEVANADO.|0|A|10 %||
|5002.00.00|SEDA CRUDA (SIN TORCER).|0|A|10 %||
|5003.00.00|DESPERDICIOS DE SEDA (INCLUIDOS LOS CAPU­<br>LLOS NO APTOS PARA EL DEVANADO, DESPERDI­<br>CIOS DE HILADOS E HILACHAS).|0|A|10 %||
|5004.00.00|HILADOS DE SEDA (EXCEPTO LOS HILADOS DE<br>DESPERDICIOS DE SEDA) SIN ACONDICIONAR<br>PARA LA VENTA AL POR MENOR.|5|C|10 %||
|5005.00.00|HILADOS DE DESPERDICIOS DE SEDA SIN ACONDI­<br>CIONAR PARA LA VENTA AL POR MENOR.|5|C|10 %||
|5006.00.00|HILADOS DE SEDA O DE DESPERDICIOS DE SEDA,<br>ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR ME­<br>NOR; "PELO DE MESINA" ("CRIN DE FLORENCIA").|5|C|LIBRE||
|50.07|TEJIDOS DE SEDA, O DE DESPERDICIOS DE SEDA.|||||
|5007.10.00|Tejidos de borrilla|10|C|LIBRE||
|5007.20.00|Los demás tejidos con un contenido de seda o de des­<br>perdicios de seda, distintos de la borrilla, superior o<br>igual al 85 % en peso|10|C|LIBRE||
|5007.90.00|Los demás tejidos|10|C|LIBRE||
|51.01|LANA SIN CARDAR NI PEINAR.|||||
|5101.11.00|Lana esquilada|0|A|10 %||
|5101.19.00|Las demás|0|A|10 %||
|5101.21.00|Lana esquilada|0|A|10 %||
|5101.29.00|Las demás|0|A|10 %||
|5101.30.00|Carbonizada|0|A|10 %||
|51.02|PELO FINO U ORDINARIO, SIN CARDAR NI PEINAR:|||||
|5102.11.00|De cabra de Cachemira|0|A|10 %||
|5102.19.00|Los demás|0|A|10 %||
|5102.20.00|Pelo ordinario|0|A|10 %||
|51.03|DESPERDICIOS DE LANA O DE PELO FINO U ORDI­<br>NARIO, INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS DE HILA­<br>DOS, EXCEPTO LAS HILACHAS.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1537

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5103.10.00|Borras del peinado de lana o pelo fino|0|A|10 %||
|5103.20.00|Los demás desperdicios de lana o pelo fino|0|A|10 %||
|5103.30.00|Desperdicios de pelo ordinario|0|A|10 %||
|5104.00.00|HILACHAS DE LANA O DE PELO FINO U ORDINA­<br>RIO.|0|A|10 %||
|51.05|LANA Y PELO FINO U ORDINARIO, CARDADOS O<br>PEINADOS (INCLUIDA LA "LANA PEINADA A GRA­<br>NEL").|||||
|5105.10.00|Lana cardada|0|A|10 %||
|5105.21.00|"Lana peinada a granel"|0|A|10 %||
|5105.29.00|Las demás|0|A|10 %||
|5105.31.00|De cabra de Cachemira|0|A|10 %||
|5105.39.00|Los demás|0|A|10 %||
|5105.40.00|Pelo ordinario cardado o peinado|0|A|10 %||
|51.06|HILADOS DE LANA CARDADA SIN ACONDICIONAR<br>PARA LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|5106.10.00|Con un contenido de lana superior o igual al 85 % en<br>peso|15|C|15 %||
|5106.20.00|Con un contenido de lana inferior al 85 % en peso|15|C|15 %||
|51.07|HILADOS DE LANA PEINADA SIN ACONDICIONAR<br>PARA LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|5107.10.00|Con un contenido de lana superior o igual al 85 % en<br>peso|15|C|15 %||
|5107.20.00|Con un contenido de lana inferior al 85 % en peso|15|C|15 %||
|51.08|HILADOS DE PELO FINO CARDADO O PEINADO,<br>SIN ACONDICIONAR PARA LA VENTA AL POR ME­<br>NOR.|||||
|5108.10.00|Cardado|15|C|15 %||
|5108.20.00|Peinado|15|C|15 %||
|51.09|HILADOS DE LANA O DE PELO FINO, ACONDICIO­<br>NADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|5109.10.00|Con un contenido de lana o de pelo fino superior o<br>igual al 85 % en peso|15|C|15 %||
|5109.90.00|Los demás|15|C|15 %||
|5110.00.00|HILADOS DE PELO ORDINARIO O DE CRIN (INCLUI­<br>DOS LOS HILADOS DE CRIN ENTORCHADOS), AUN­<br>QUE ESTÉN ACONDICIONADOS PARA LA VENTA<br>AL POR MENOR.|5|C|LIBRE||

1538 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|51.11|TEJIDOS DE LANA CARDADA O PELO FINO CARDA­<br>DO.|||||
|5111.11|De peso inferior o igual a 300 g/m 2 :|||||
|5111.11.10|Tejidos elásticos (que no sean de punto) formados por<br>materia textil asociadas a hilos de caucho|10|E|LIBRE||
|5111.11.90|Los demás|10|E|10 %||
|5111.19|Los demás:|||||
|5111.19.10|Tejidos elásticos (que no sean de punto) formados por<br>materia textil asociadas a hilos de caucho|10|E|LIBRE||
|5111.19.90|Los demás|10|E|10 %||
|5111.20|Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con<br>filamentos sintéticos o artificiales:|||||
|5111.20.10|Tejidos elásticos (que no sean de punto) formados por<br>materia textil asociadas a hilos de caucho|10|E|LIBRE||
|5111.20.90|Los demás|10|E|10 %||
|5111.30|Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con<br>fibras sintéticas o artificiales discontinuas:|||||
|5111.30.10|Tejidos elásticos (que no sean de punto) formados por<br>materia textil asociadas a hilos de caucho|10|E|LIBRE||
|5111.30.90|Los demás|10|E|10 %||
|5111.90|Los demás:|||||
|5111.90.10|Tejidos elásticos (que no sean de punto) formados por<br>materia textil asociadas a hilos de caucho|10|E|LIBRE||
|5111.90.90|Los demás|10|E|10 %||
|51.12|TEJIDOS DE LANA PEINADA O PELO FINO PEINADO:|||||
|5112.11.00|De peso inferior o igual a 200 g/m 2|10|E|LIBRE||
|5112.19.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|5112.20.00|Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con<br>filamentos sintéticos o artificiales|10|E|LIBRE||
|5112.30.00|Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con<br>fibras sintéticas o artificiales discontinuas|10|E|LIBRE||
|5112.90.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|5113.00.00|TEJIDOS DE PELO ORDINARIO O DE CRIN|10|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1539

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5201.00.00|ALGODÓN SIN CARDAR NI PEINAR|0|A|LIBRE||
|52.02|DESPERDICIOS DE ALGODÓN (INCLUIDOS LOS DES­<br>PERDICIOS DE HILADOS Y LAS HILACHAS).|||||
|5202.10.00|Desperdicios de hilados|0|A|LIBRE||
|5202.91.00|Hilachas|0|A|LIBRE||
|5202.99.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|5203.00.00|ALGODÓN CARDADO O PEINADO.|0|A|LIBRE||
|52.04|HILO DE COSER DE ALGODÓN, INCLUSO ACONDI­<br>CIONADO PARA LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|5204.11.00|Con un contenido de algodón superior o igual al 85 %<br>en peso|5|C|LIBRE||
|5204.19.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|5204.20.00|Acondicionado para la venta al por menor|5|C|LIBRE||
|52.05|HILADOS DE ALGODÓN (EXCEPTO EL HILO DE CO­<br>SER) CON UN CONTENIDO DE ALGODÓN SUPE­<br>RIOR O IGUAL AL 85 % EN PESO, SIN ACONDICIO­<br>NAR PARA LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|5205.11.00|De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o<br>igual al número métrico 14)|5|C|LIBRE||
|5205.12.00|De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual<br>a 232,56 decitex (superior al número métrico14 pero<br>inferior o igual al número métrico 43)|5|C|LIBRE||
|5205.13.00|De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual<br>a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero<br>inferior o igual al número métrico 52)|5|C|LIBRE||
|5205.14.00|De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual<br>a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero<br>inferior o igual al número métrico 80)|5|C|LIBRE||
|5205.15.00|De título inferior a 125 decitex (superior al número<br>métrico 80)|5|C|LIBRE||
|5205.21.00|De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o<br>igual al número métrico 14)|5|C|LIBRE||
|5205.22.00|De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual<br>a 232,56 decitex (superior al número métrico 14 pero<br>inferior o igual al número métrico 43)|5|C|LIBRE||
|5205.23.00|De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual<br>a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero<br>inferior o igual al número métrico 52)|5|C|LIBRE||
|5205.24.00|De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual<br>a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero<br>inferior o igual al número métrico 80)|5|C|LIBRE||

1540 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5205.26.00|De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a<br>106,38 decitex (superior al número métrico 80 pero<br>inferior o igual al número métrico 94)|5|C|LIBRE||
|5205.27.00|De título inferior a 106.38 decitex pero superior o igual<br>a 83,33 decitex (superior al número métrico 94 pero<br>inferior o igual al número métrico 120)|5|C|LIBRE||
|5205.28.00|De título inferior a 83,33 decitex (superior al número<br>métrico 120)|5|C|LIBRE||
|5205.31.00|De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo<br>sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por<br>hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.32.00|De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual<br>a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43,<br>por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.33.00|De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual<br>a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52,<br>por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.34.00|De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual<br>a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 52 pero inferior o igual al número métrico<br>80, por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.35.00|De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo(supe­<br>rior al número métrico 80 por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.41.00|De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo<br>sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por<br>hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.42.00|De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual<br>a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43,<br>por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.43.00|De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual<br>a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52,<br>por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.44.00|De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual<br>a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 52 pero inferior o igual al número métrico<br>80, por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.46.00|De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a<br>106,38 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 80 pero inferior o igual al número métrico 94,<br>por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.47.00|De título inferior a 106,38 decitex pero superior o igual<br>a 83,33 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 94 pero inferior o igual al número métrico<br>120, por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5205.48.00|De título inferior a 83,33 decitex por hilo sencillo (su­<br>perior al número métrico 120, por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1541

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|52.06|HILADOS DE ALGODÓN (EXCEPTO EL HILO DE CO­<br>SER) CON UN CONTENIDO DE ALGODÓN INFERIOR<br>AL 85 % EN PESO, SIN ACONDICIONAR PARA LA<br>VENTA AL POR MENOR.|||||
|5206.11.00|De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o<br>igual al número métrico 14)|5|C|LIBRE||
|5206.12.00|De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual<br>a 232,56 decitex (superior al número métrico14 pero<br>inferior o igual al número métrico 43)|5|C|LIBRE||
|5206.13.00|De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual<br>a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero<br>inferior o igual al número métrico 52)|5|C|LIBRE||
|5206.14.00|De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual<br>a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero<br>inferior o igual al número métrico 80)|5|C|LIBRE||
|5206.15.00|De título inferior a 125 decitex (superior al número<br>métrico 80)|5|C|LIBRE||
|5206.21.00|De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o<br>igual al número métrico 14)|5|C|LIBRE||
|5206.22.00|De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual<br>a 232,56 decitex (superior al número métrico14 pero<br>inferior o igual al número métrico 43)|5|C|LIBRE||
|5206.23.00|De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual<br>a 192,31 decitex (superior al número métrico43 pero<br>inferior o igual al número métrico 52)|5|C|LIBRE||
|5206.24.00|De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual<br>a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero<br>inferior o igual al número métrico 80)|5|C|LIBRE||
|5206.25.00|De título inferior a 125 decitex (superior al número<br>métrico 80)|5|C|LIBRE||
|5206.31.00|De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo<br>sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por<br>hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5206.32.00|De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual<br>a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43,<br>por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5206.33.00|De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual<br>a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52,<br>por hilo sencillo).|5|C|LIBRE||
|5206.34.00|De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual<br>a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 52 pero inferior o igual al número métrico<br>80, por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5206.35.00|De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (supe­<br>rior al número métrico 80 por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5206.41.00|De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo<br>sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por<br>hilo sencillo)|5|C|LIBRE||

1542 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5206.42.00|De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual<br>a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43,<br>por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5206.43.00|De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual<br>a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52,<br>por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5206.44.00|De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual<br>a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número<br>métrico 52 pero inferior o igual al número métrico<br>80, por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|5206.45.00|De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (supe­<br>rior al número métrico 80 por hilo sencillo)|5|C|LIBRE||
|52.07|HILADOS DE ALGODÓN (EXCEPTO EL HILO DE CO­<br>SER) ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR<br>MENOR.|||||
|5207.10.00|Con un contenido de algodón superior o igual al 85 %<br>en peso|5|C|LIBRE||
|5207.90.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|52.08|TEJIDOS DE ALGODÓN CON UN CONTENIDO DE<br>ALGODÓN SUPERIOR O IGUAL AL 85 % EN PESO,<br>DE PESO INFERIOR O IGUAL A 200 g/m 2 .|||||
|5208.11.00|De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a100g/m 2|10|E|LIBRE||
|5208.12.00|De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2|10|E|LIBRE||
|5208.13.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4.|10|E|LIBRE||
|5208.19.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5208.21.00|De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100<br>g/m 2|10|E|LIBRE||
|5208.22.00|De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2|10|E|LIBRE||
|5208.23.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4.|10|E|LIBRE||
|5208.29.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5208.31.00|De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a100g/m 2|10|E|LIBRE||
|5208.32.00|De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2|10|E|LIBRE||
|5208.33.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5208.39.00|Los demás tejidos.|10|E|LIBRE||
|5208.41.00|De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a100g/m 2|10|E|LIBRE||
|5208.42.00|De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2|10|E|LIBRE||
|5208.43.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5208.49.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1543

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5208.51.00|De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100<br>g/m 2|10|E|LIBRE||
|5208.52.00|De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m 2|10|E|LIBRE||
|5208.59.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|52.09|TEJIDOS DE ALGODÓN CON UN CONTENIDO DE<br>ALGODÓN SUPERIOR O IGUAL AL 85 % EN PESO,<br>DE PESO SUPERIOR A 200 g/m 2 .|||||
|5209.11.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5209.12.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4|—|A|LIBRE||
|5209.19.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5209.21.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5209.22.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5209.29.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5209.31.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5209.32.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4|—|A|LIBRE||
|5209.39.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5209.41.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5209.42.00|Tejidos de mezclilla ("denim")|—|A|LIBRE||
|5209.43.00|Los demás tejidos de ligamento sarga, incluido el cru­<br>zado, de curso inferior o igual a 4|—|A|LIBRE||
|5209.49.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5209.51.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5209.52.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5209.59.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|52.10|TEJIDOS DE ALGODÓN CON UN CONTENIDO DE<br>ALGODÓN INFERIOR AL 85 % EN PESO, MEZCLADO<br>EXCLUSIVA O PRINCIPALMENTE CON FIBRAS SINTÉ­<br>TICAS O ARTIFICIALES, DE PESO INFERIOR O IGUAL<br>A 200 g/m 2 .|||||
|5210.11.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5210.19.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5210.21.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5210.29.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5210.31.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5210.32.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4|10|E|LIBRE||

1544 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5210.39.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5210.41.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5210.49.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5210.51.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5210.59.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|52.11|TEJIDOS DE ALGODÓN CON UN CONTENIDO DE<br>ALGODÓN INFERIOR AL 85 % EN PESO, MEZCLADO<br>EXCLUSIVA O PRINCIPALMENTE CON FIBRAS SINTÉ­<br>TICAS O ARTIFICIALES, DE PESO SUPERIOR A 200<br>g/m 2 .|||||
|5211.11.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5211.12.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5211.19.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5211.20.00|Blanqueados|10|E|LIBRE||
|5211.31.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5211.32.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5211.39.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5211.41.00|De ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5211.42.00|Tejidos de mezclilla ("denim")|10|E|LIBRE||
|5211.43.00|Los demás tejidos de ligamento sarga, incluido el cru­<br>zado, de curso inferior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5211.49.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5211.51.00|De ligamento tafetán.|10|E|LIBRE||
|5211.52.00|De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso infe­<br>rior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5211.59.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|52.12|LOS DEMÁS TEJIDOS DE ALGODÓN:|||||
|5212.11.00|Crudos|10|E|LIBRE||
|5212.12.00|Blanqueados|10|E|LIBRE||
|5212.13.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5212.14.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|5212.15.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|5212.21.00|Crudos|10|E|LIBRE||
|5212.22.00|Blanqueados|10|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1545

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5212.23.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5212.24.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|5212.25.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|53.01|LINO EN BRUTO O TRABAJADO, PERO SIN HILAR;<br>ESTOPAS Y DESPERDICIOS DE LINO (INCLUIDOS<br>LOS DESPERDICIOS DE HILADOS Y LAS HILACHAS).|||||
|5301.10.00|Lino en bruto o enriado|0|A|10 %||
|5301.21.00|Agramado o espadado|0|A|10 %||
|5301.29.00|Los demás.|0|A|10 %||
|5301.30.00|Estopas y desperdicios de lino|0|A|10 %||
|53.02|CÁÑAMO (_CANNABIS SAT_IVA I.) EN BRUTO O TRA­<br>BAJADO, PERO SIN HILAR; ESTOPAS Y DESPERDI­<br>CIOS DE CÁÑAMO (INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS<br>DE HILADOS Y LAS HILACHAS).|||||
|5302.10.00|Cáñamo en bruto o enriado|0|A|10 %||
|5302.90.00|Los demás|0|A|10 %||
|53.03|YUTE Y DEMÁS FIBRAS TEXTILES DEL LÍBER (EX­<br>CEPTO EL LINO, CÁÑAMO Y RAMIO), EN BRUTO<br>O TRABAJADOS, PERO SIN HILAR; ESTOPAS Y DES­<br>PERDICIOS DE ESTAS FIBRAS (INCLUIDOS LOS DES­<br>PERDICIOS DE HILADOS Y LAS HILACHAS).|||||
|5303.10.00|Yute y demás fibras textiles del líber, en bruto o enria­<br>dos|0|A|10 %||
|5303.90.00|Los demás|0|A|10 %||
|5305|COCO, ABACÁ (CÁÑAMO DE MANILA (MUSA TEX­<br>TILIS NEE)), RAMIO Y DEMÁS FIBRAS TEXTILES VE­<br>GETALES NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN<br>OTRA PARTE, EN BRUTO O TRABAJADAS, PERO SIN<br>HILAR; ESTOPAS Y DESPERDICIOS DE ESTAS FIBRAS<br>(INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS DE HILADOS Y LAS<br>HILACHAS).|||||
|5305.00.10|Fibras textiles del género Agave trabajados, pero sin<br>hilar, incluidos las estopas y desperdicios|0|A|LIBRE||
|5305.00.90|Los demás|0|A|10 %||
|53.06|HILADOS DE LINO:|||||
|5306.10.00|Sencillos|5|C|10 %||
|5306.20|Retorcidos o cableados:|||||
|5306.20.10|Sin acondicionar para la venta al por menor|5|C|10 %||
|5306.20.90|Los demás|5|C|10 %||

1546 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|53.07|HILADOS DE YUTE O DEMÁS FIBRAS TEXTILES DEL<br>LÍBER DE LA PARTIDA 53.03.|||||
|5307.10.00|Sencillos|15|C|15 %||
|5307.20.00|Retorcidos o cableados|15|C|15 %||
|53.08|HILADOS DE LAS DEMÁS FIBRAS TEXTILES VEGETA­<br>LES; HILADOS DE PAPEL.|||||
|5308.10.00|Hilados de coco|15|C|15 %||
|5308.20.00|Hilados de cáñamo|5|C|10 %||
|5308.90|Los demás:|||||
|5308.90.11|Sin acondicionar para la venta al por menor|5|C|10 %||
|5308.90.19|Acondicionado para la venta al por menor|5|C|LIBRE||
|5308.90.91|Hilados de papel|15|C|15 %||
|5308.90.99|Los demás|15|C|LIBRE||
|53.09|TEJIDOS DE LINO.|||||
|5309.11.00|Crudos o blanqueados|10|C|LIBRE||
|5309.19.00|Los demás|15|C|LIBRE||
|5309.21.00|Crudos o blanqueados|10|C|LIBRE||
|5309.29.00|Los demás.|10|C|LIBRE||
|53.10|TEJIDOS DE YUTE O DEMÁS FIBRAS TEXTILES DEL<br>LÍBER DE LA PARTIDA 53.03.|||||
|5310.10.00|Crudos|10|C|LIBRE||
|5310.90.00|Los demás|10|C|LIBRE||
|53.11|TEJIDOS DE LAS DEMÁS FIBRAS TEXTILES VEGETA­<br>LES; TEJIDOS DE HILADOS DE PAPEL.|||||
|5311.00.10|Tejidos elásticos (que no sean de punto), formados por<br>materias textiles asociadas con hilos de caucho|10|C|LIBRE||
|5311.00.91|De ramio|10|C|LIBRE||
|5311.00.92|De cáñamo|10|C|LIBRE||
|5311.00.93|De junco; de palma; de paja|10|C|15 %||
|5311.00.99|Los demás|10|C|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1547

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|54.01|HILO DE COSER DE FILAMENTOS SINTÉTICOS O<br>ARTIFICIALES, INCLUSO ACONDICIONADO PARA<br>LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|5401.10.00|De filamentos sintéticos|5|C|LIBRE||
|5401.20.00|De filamentos artificiales|5|C|LIBRE||
|54.02|HILADOS DE FILAMENTOS SINTÉTICOS (EXCEPTO<br>EL HILO DE COSER) SIN ACONDICIONAR PARA LA<br>VENTA AL POR MENOR, INCLUIDOS LOS MONOFI­<br>LAMENTOS SINTÉTICOS DE TITULO INFERIOR 67<br>DECITEX.|||||
|5402.11.00|De aramidas|0|A|LIBRE||
|5402.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|5402.20.00|Hilados de alta tenacidad de poliésteres|0|A|LIBRE||
|5402.31.00|De nailon o demás poliamidas, de título inferior o igual<br>a 50 tex por hilo sencillo|5|C|LIBRE||
|5402.32.00|De nailon o demás poliamidas, de título superior a 50<br>tex por hilo sencillo|5|C|LIBRE||
|5402.33.00|De poli ésteres|0|A|LIBRE||
|5402.34.00|De polipropileno|5|E|LIBRE||
|5402.39.00|Los demás|5|E|LIBRE||
|5402.44.00|De elastómeros|—|A|LIBRE||
|5402.45.00|Los demás, de nailon o demás poliamidas|0|A|LIBRE||
|5402.46.00|Los demás, de poliésteres parcialmente orientados|0|A|15 %||
|5402.47.00|Los demás, de poliésteres|5|C|LIBRE||
|5402.48.00|Los demás, de polipropileno|5|C|LIBRE||
|5402.49.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|5402.51.00|De nailon o demás poliamidas|5|C|LIBRE||
|5402.52.00|De poliésteres|15|C|15 %||
|5402.59.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|5402.61.00|De nailon o demás poliamidas|5|C|LIBRE||
|5402.62.00|De poliésteres|5|C|LIBRE||
|5402.69.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|54.03|HILADOS DE FILAMENTOS ARTIFICIALES (EXCEPTO<br>EL HILO DE COSER) SIN ACONDICIONAR PARA LA<br>VENTA AL POR MENOR, INCLUIDOS LOS MONOFI­<br>LAMENTOS ARTIFICIALES DE TITULO INFERIOR 67<br>DECITEX.|||||

1548 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5403.10.00|Hilados de alta tenacidad de rayón viscosa.|0|A|LIBRE||
|5403.31.00|De rayón viscosa, sin torsión o con una torsión inferior<br>o igual a 120 vueltas por metro|5|C|LIBRE||
|5403.32.00|De rayón viscosa, con una torsión superior a 120 vuel­<br>tas por metro|5|C|LIBRE||
|5403.33.00|De acetato de celulosa|—|A|LIBRE||
|5403.39.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|5403.41.00|De rayón viscosa|5|C|LIBRE||
|5403.42.00|De acetato de celulosa|5|C|LIBRE||
|5403.49.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|54.04|MONOFILAMENTOS SINTÉTICOS DE TITULO SUPE­<br>RIOR 67 DECITEX Y CUYA MAYOR DIMENSIÓN<br>DE LA SECCIÓN TRANSVERSAL SEA INFERIOR O<br>IGUAL A 1 mm; TIRAS Y FORMAS SIMILARES (POR<br>EJEMPLO: PAJA ARTIFICIAL) DE MATERIA TEXTIL<br>SINTÉTICA, DE ANCHURA APARENTE INFERIOR O<br>IGUAL A 5 mm.|||||
|5404.11.00|De elastómeros|15|C|15 %||
|5404.12.00|Los demás, de polipropileno|15|C|15 %||
|5404.19.00|Los demás|15|C|15 %||
|5404.19.00A|Únicamente de poliamidas, de longitud inferior o igual<br>a 6 cm y diámetro inferior o igual a 0,31 mm, para<br>cepillos de dientes|0|A|15 %||
|5404.90.00|Los demás|15|C|15 %||
|5405.00.00|MONOFILAMENTOS ARTIFICIALES DE TITULO SUPE­<br>RIOR IGUAL A 67 DECITEX Y CUYA MAYOR DIMEN­<br>SIÓN DE LA SECCIÓN TRANSVERSAL SEA INFERIOR<br>O IGUAL A DE 1 mm; TIRAS Y FORMAS SIMILARES<br>(POR EJEMPLO: PAJA ARTIFICIAL) DE MATERIA TEX­<br>TIL ARTIFICIAL, DE ANCHURA APARENTE INFERIOR<br>O IGUAL A 5 mm.|15|C|15 %||
|5406.00.00|HILADOS DE FILAMENTOS SINTÉTICOS O ARTIFI­<br>CIALES (EXCEPTO EL HILO DE COSER), ACONDICIO­<br>NADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR.|5|C|LIBRE||
|54.07|TEJIDOS DE HILADOS DE FILAMENTOS SINTÉTICOS,<br>INCLUIDOS LOS TEJIDOS FABRICADOS CON LOS<br>PRODUCTOS DE LA PARTIDA 54.04.|||||
|5407.10.00|Tejidos fabricados con hilados de alta tenacidad de nai­<br>lon o demás poliamidas o de poliésteres|0|A|LIBRE||
|5407.20.00|Tejidos fabricados con tiras o formas similares|10|C|LIBRE||
|5407.30.00|Productos citados en la Nota 9 de la Sección XI|10|E|LIBRE||
|5407.41.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5407.42.00|Teñidos|10|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1549

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5407.43.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|5407.44.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|5407.51.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5407.52.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5407.53.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|5407.54.00|Estampados|10|C|LIBRE||
|5407.61.00|Con un contenido de filamentos de poliéster sin textu­<br>rar superior o igual al 85 % en peso|10|E|LIBRE||
|5407.69.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|5407.71.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5407.72.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5407.73.00|Con hilados de distintos colores|—|A|LIBRE||
|5407.74.00|Estampados|15|E|LIBRE||
|5407.81.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5407.82.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5407.83.00|Con hilados de distintos colores|10|C|LIBRE||
|5407.84.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|5407.91.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5407.92.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5407.93.00|Con hilados de distintos colores.|10|E|LIBRE||
|5407.94.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|54.08|TEJIDOS DE HILADOS DE FILAMENTOS ARTIFICIA­<br>LES, INCLUIDOS LOS FABRICADOS CON PRODUC­<br>TOS DE LA PARTIDA 54.05.|||||
|5408.10.00|Tejidos fabricados con hilados de alta tenacidad de ra­<br>yón viscosa|0|A|LIBRE||
|5408.21.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5408.22.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5408.23.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|5408.24.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|5408.31.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5408.32.00|Teñidos|10|E|LIBRE||

1550 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5408.33.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|5408.34.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|55.01|CABLES DE FILAMENTOS SINTÉTICOS.|||||
|5501.10.00|De nailon o demás poliamidas|0|A|10 %||
|5501.20.00|De poli ésteres|0|A|10 %||
|5501.30.00|Acrílicos o modacrílicos|0|A|10 %||
|5501.40.00|De polipropileno|0|A|10 %||
|5501.90.00|Los demás|0|A|10 %||
|5502.00.00|CABLES DE FILAMENTOS ARTIFICIALES.|0|A|10 %||
|55.03|FIBRAS SINTÉTICAS DISCONTINUAS, SIN CARDAR,<br>PEINAR NI TRANSFORMAR DE OTRO MODO PARA<br>LA HILATURA.|||||
|5503.11.00|De aramidas|0|A|LIBRE||
|5503.19.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|5503.20.00|De poli ésteres|0|A|LIBRE||
|5503.30.00|Acrílicas o modacrílicas|0|A|LIBRE||
|5503.40.00|De polipropileno|0|A|LIBRE||
|5503.90.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|55.04|FIBRAS ARTIFICIALES DISCONTINUAS, SIN CARDAR,<br>PEINAR NI TRANSFORMAR DE OTRO MODO PARA<br>LA HILATURA.|||||
|5504.10.00|De rayón viscosa|0|A|LIBRE||
|5504.90.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|55.05|DESPERDICIOS DE FIBRAS SINTÉTICAS O ARTIFICIA­<br>LES (INCLUIDAS LAS BORRAS, LOS DESPERDICIOS<br>DE HILADOS Y LAS HILACHAS).|||||
|5505.10.00|De fibras sintéticas|0|A|LIBRE||
|5505.20.00|De fibras artificiales|0|A|LIBRE||
|55.06|FIBRAS SINTÉTICAS DISCONTINUAS, CARDADAS,<br>PEINADAS O TRANSFORMADAS DE OTRO MODO<br>PARA LA HILATURA.|||||
|5506.10.00|De nailon o demás poliamidas|0|A|10 %||
|5506.20.00|De poli ésteres|0|A|10 %||
|5506.30.00|Acrílicas o modacrílicas|0|A|10 %||
|5506.90.00|Las demás|0|A|10 %||
|5507.00.00|FIBRAS ARTIFICIALES DISCONTINUAS, CARDADAS,<br>PEINADAS O TRANSFORMADAS DE OTRO MODO<br>PARA LA HILATURA.|0|A|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1551

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|55.08|HILO DE COSER DE FIBRAS SINTÉTICAS O ARTIFI­<br>CIALES, DISCONTINUAS, INCLUSO ACONDICIO­<br>NADO PARA LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|5508.10|De fibras sintéticas discontinuas:|||||
|5508.10.10|Acondicionada para la venta al por menor|5|C|LIBRE||
|5508.10.90|Los demás|5|C|LIBRE||
|5508.20|De fibras artificiales discontinuas:|||||
|5508.20.10|Acondicionada para la venta al por menor|15|C|15 %||
|5508.20.90|Los demás|15|C|15 %||
|55.09|HILADOS DE FIBRAS SINTÉTICAS DISCONTINUAS<br>(EXCEPTO EL HILO DE COSER) SIN ACONDICIONAR<br>PARA LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|5509.11.00|Sencillos|5|C|LIBRE||
|5509.12.00|Retorcidos o cableados|5|C|LIBRE||
|5509.21.00|Sencillos|5|C|LIBRE||
|5509.22.00|Retorcidos o cableados|5|C|LIBRE||
|5509.31.00|Sencillos|5|C|LIBRE||
|5509.32.00|Retorcidos o cableados|5|C|LIBRE||
|5509.41.00|Sencillos|5|C|LIBRE||
|5509.42.00|Retorcidos o cableados|5|C|LIBRE||
|5509.51.00|Mezclados exclusiva o principalmente con fibras artifi­<br>ciales discontinuas|5|C|LIBRE||
|5509.52.00|Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo<br>fino|5|C|LIBRE||
|5509.53.00|Mezclados exclusiva o principalmente con algodón|5|C|LIBRE||
|5509.59.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|5509.61.00|Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo<br>fino|5|C|LIBRE||
|5509.62.00|Mezclados exclusiva o principalmente con algodón|5|C|LIBRE||
|5509.69.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|5509.91.00|Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo<br>fino|5|C|LIBRE||
|5509.92.00|Mezclados exclusiva o principalmente con algodón|5|C|LIBRE||
|5509.99.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|55.10|HILADOS DE FIBRAS ARTIFICIALES DISCONTINUAS<br>(EXCEPTO EL HILO DE COSER) SIN ACONDICIONAR<br>PARA LA VENTA AL POR MENOR.|||||
|5510.11.00|Sencillos|5|C|LIBRE||

1552 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5510.12.00|Retorcidos o cableados|5|C|LIBRE||
|5510.20.00|Los demás hilados mezclados exclusiva o principal­<br>mente con lana o pelo fino|5|C|LIBRE||
|5510.30.00|Los demás hilados mezclados exclusiva o principal­<br>mente con algodón|5|C|LIBRE||
|5510.90.00|Los demás hilados|5|C|LIBRE||
|55.11|HILADOS DE FIBRAS SINTÉTICAS O ARTIFICIALES,<br>DISCONTINUAS (EXCEPTO EL HILO DE COSER),<br>ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR ME­<br>NOR.|||||
|5511.10.00|De fibras sintéticas discontinuas con un contenido de<br>estas fibras superior o igual al 85 % en peso|5|C|LIBRE||
|5511.20.00|De fibras sintéticas discontinuas con un contenido de<br>estas fibras inferior al 85 % en peso|5|C|LIBRE||
|5511.30.00|De fibras artificiales discontinuas|5|C|LIBRE||
|55.12|TEJIDOS DE FIBRAS SINTÉTICAS DISCONTINUAS<br>CON UN CONTENIDO DE FIBRAS SINTÉTICAS DIS­<br>CONTINUAS SUPERIOR O IGUAL AL 85 % EN PESO.|||||
|5512.11.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5512.19.00|Los demás|—|A|LIBRE||
|5512.21.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5512.29.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|5512.91.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5512.99.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|55.13|TEJIDOS DE FIBRAS SINTÉTICAS DISCONTINUAS<br>CON UN CONTENIDO DE ESTAS FIBRAS INFERIOR<br>AL 85 % EN PESO, MEZCLADAS EXCLUSIVA O PRIN­<br>CIPALMENTE CON ALGODÓN, DE PESO INFERIOR O<br>IGUAL A 170 g/m 2.|||||
|5513.11.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5513.12.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga,<br>incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5513.13.00|Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|LIBRE||
|5513.19.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5513.21.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5513.23.00|Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|LIBRE||
|5513.29.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5513.31.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5513.39.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1553

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5513.41.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5513.49.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|55.14|TEJIDOS DE FIBRAS SINTÉTICAS DISCONTINUAS<br>CON UN CONTENIDO DE ESTAS FIBRAS INFERIOR<br>AL 85 % EN PESO, MEZCLADAS EXCLUSIVA O PRIN­<br>CIPALMENTE CON ALGODÓN, DE PESO SUPERIOR<br>A 170 /gm 2 .|||||
|5514.11.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5514.12.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga,<br>incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5514.19.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5514.21.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5514.22.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga,<br>incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5514.23.00|Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|LIBRE||
|5514.29.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|5514.30.00|Con hilados de distintos colores|—|A|LIBRE||
|5514.41.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán|10|E|LIBRE||
|5514.42.00|De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga,<br>incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4|10|E|LIBRE||
|5514.43.00|Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster|10|E|LIBRE||
|5514.49.00|Los demás tejidos|10|E|LIBRE||
|55.15|LOS DEMÁS TEJIDOS DE FIBRAS SINTÉTICAS DIS­<br>CONTINUAS.|||||
|5515.11.00|Mezcladas exclusiva o principalmente con fibras discon­<br>tinuas de rayón viscosa|10|E|LIBRE||
|5515.12.00|Mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos<br>sintéticos o artificiales|10|E|LIBRE||
|5515.13.00|Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo<br>fino|10|C|LIBRE||
|5515.19.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|5515.21.00|Mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos<br>sintéticos o artificiales|10|E|LIBRE||
|5515.22.00|Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo<br>fino|10|E|LIBRE||
|5515.29.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|5515.91.00|Mezclados exclusiva o principalmente con filamentos<br>sintéticos o artificiales|10|E|LIBRE||
|5515.99.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|55.16|TEJIDOS DE FIBRAS ARTIFICIALES DISCONTINUAS.|||||
|5516.11.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||

1554 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5516.12.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5516.13.00|Con hilados de distintos colores|—|A|LIBRE||
|5516.14.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|5516.21.00|Crudos o blanqueados.|10|E|LIBRE||
|5516.22.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5516.23.00|Con hilados de distintos colores|—|A|LIBRE||
|5516.24.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|5516.31.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5516.32.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5516.33.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|5516.34.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|5516.41.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5516.42.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5516.43.00|Con hilados de distintos colores|—|A|LIBRE||
|5516.44.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|5516.91.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|5516.92.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|5516.93.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|5516.94.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|56.01|GUATA DE MATERIA TEXTIL Y ARTÍCULOS DE ESTA<br>GUATA; FIBRAS TEXTILES DE LONGITUD INFERIOR<br>O IGUAL A 5 mm (TUNDIZNO), NUDOS Y MOTAS<br>DE MATERIA TEXTIL.|||||
|5601.10|Compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y<br>artículos higiénicos similares, de guata:|||||
|5601.10.10|Compresas (almohadillas o toallas sanitarias)|15|C|15 %||
|5601.10.20|Tampones higiénicos|15|C|15 %||
|5601.10.90|Las demás|15|C|15 %||
|5601.10.90A|Únicamente pañales para adultos|0|A|15 %||
|5601.21|De algodón:|||||
|5601.21.10|Guatas de algodón|—|A|LIBRE||
|5601.21.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|5601.22|De fibras sintéticas o artificiales:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1555

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5601.22.11|De acetato de celulosa|—|A|LIBRE||
|5601.22.19|Las demás|—|A|LIBRE||
|5601.22.91|Filtros de acetato de celulosa|15|C|LIBRE||
|5601.22.99|Los demás|15|C|15 %||
|5601.29.00|Los demás|15|C|15 %||
|5601.30|Tundizno, nudos y motas de materia textil:|||||
|5601.30.10|Tundizno|15|C|15 %||
|5601.30.20|Nudos y motas|15|C|15 %||
|56.02|FIELTRO, INCLUSO IMPREGNADO, RECUBIERTO, RE­<br>VESTIDO O ESTRATIFICADO.|||||
|5602.10.00|Fieltro punzonado y productos obtenidos mediante cos­<br>tura por cadeneta|15|C|15 %||
|5602.21.00|De lana o pelo fino|15|C|15 %||
|5602.29.00|De las demás materias textiles|5|C|LIBRE||
|5602.90|Los demás:|||||
|5602.90.10|Geomembranas o geotextiles del tipo utilizado para fil­<br>tración o contención de tierra, en la construcción|15|C|10 %||
|5602.90.20|Fieltros para tejados, incluso impregnados con asfalto|15|C|10 %||
|5602.90.90|Los demás|15|C|15 %||
|5602.90.90A|Únicamente recubiertos con materia termoplástica, de<br>espesor superior a 015 mm y peso superior a 350 /gm 2|0|A|15 %||
|5602.90.90B|Únicamente impregnados|0|A|15 %||
|56.03|TELA SIN TEJER, INCLUSO IMPREGNADA, RECUBIER­<br>TA, REVESTIDA O ESTRATIFICADA.|||||
|5603.11.00|De peso inferior o igual a 25 /gm 2|0|A|LIBRE||
|5603.12.00|De peso superior a 25g/m 2 pero inferior o igual a<br>70 /gm 2|0|A|LIBRE||
|5603.13.00|De peso superior a 70 g/m 2 pero inferior o igual a 150<br>/gm 2|0|A|LIBRE||
|5603.14.00|De peso superior a 150 /gm 2|0|A|LIBRE||
|5603.91.00|De peso inferior o igual a 25 /gm 2|0|A|LIBRE||
|5603.92.00|De peso superior a 25 g/m 2 pero inferior o igual a<br>70 /gm 2|0|A|LIBRE||
|5603.93.00|De peso superior a 70 g/m 2 pero inferior o igual a<br>150 /gm 2|0|A|LIBRE||

1556 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5603.94.00|De peso superior a 150 /gm 2|0|A|LIBRE||
|56.04|HILOS Y CUERDAS DE CAUCHO REVESTIDOS DE<br>TEXTILES; HILADOS TEXTILES, TIRAS Y FORMAS SI­<br>MILARES DE LAS PARTIDAS 54.04 ó 54.05, IMPREG­<br>NADOS, RECUBIERTOS, REVESTIDOS O ENFUNDA­<br>DOS CON CAUCHO O PLÁSTICO.|||||
|5604.10.00|Hilos y cuerdas de caucho revestidos de textiles|10|C|LIBRE||
|5604.90.00|Los demás|—|A|LIBRE||
|5605.00.00|HILADOS METÁLICOS E HILADOS METALIZADOS,<br>INCLUSO ENTORCHADOS, CONSTITUIDOS POR HI­<br>LADOS TEXTILES, TIRAS O FORMAS SIMILARES DE<br>LAS PARTIDAS 54.04 ó 54.05, BIEN COMBINADOS<br>CON METAL EN FORMA DE HILOS, TIRAS O POLVO,<br>BIEN REVESTIDOS DE METAL.|0|A|10 %||
|5606.00.00|HILADOS ENTORCHADOS, TIRAS Y FORMAS SIMI­<br>LARES DE LAS PARTIDAS 54.04 o 54.05, ENTOR­<br>CHADAS (EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 56.05 Y<br>LOS HILADOS DE CRIN ENTORCHADOS); HILADOS<br>DE CHENILLA; HILADOS "DE CADENETA".|5|C|LIBRE||
|56.07|CORDELES, CUERDAS Y CORDAJES, ESTÉN O NO<br>TRENZADOS, INCLUSO IMPREGNADOS, RECUBIER­<br>TOS, REVESTIDOS O ENFUNDADOS CON CAUCHO<br>O PLÁSTICO.|||||
|5607.21.00|Cordeles para atar o engavillar|15|E|15 %||
|5607.29.00|Los demás|15|E|15 %||
|5607.41.00|Cordeles para atar o engavillar|15|E|15 %||
|5607.49.00|Los demás|15|E|LIBRE||
|5607.50|De las demás fibras sintéticas:|||||
|5607.50.10|De nailon u otras poliamidas|15|E|5 %||
|5607.50.90|Las demás|15|E|LIBRE||
|5607.90|Los demás:|||||
|5607.90.10|De papel|15|C|15 %||
|5607.90.20|De abacá (cáñamo de Manila (Musa textilis Nee) o de­<br>más fibras duras de hojas|15|C|15 %||
|5607.90.90|Las demás|15|C|15 %||
|56.08|REDES DE MALLAS ANUDADAS, EN PAÑO O EN<br>PIEZA, FABRICADAS CON CORDELES, CUERDAS O<br>CORDAJES; REDES CONFECCIONADAS PARA LA<br>PESCA Y DEMÁS REDES CONFECCIONADAS, DE MA­<br>TERIA TEXTIL.|||||
|5608.11|Redes confeccionadas para la pesca:|||||
|5608.11.10|Para la pesca de atún|15|C|15 %||
|5608.11.90|Los demás|15|C|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1557

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5608.19|Las demás:|||||
|5608.19.11|Para redes de pesca del atún|15|C|10 %||
|5608.19.19|Los demás|15|C|LIBRE||
|5608.19.20|Hamacas|15|C|15 %||
|5608.19.90|Los demás|15|C|15 %||
|5608.9|Las demás:|||||
|5608.90.11|Para la pesca de atún|15|C|15 %||
|5608.90.19|Los demás|15|C|LIBRE||
|5608.90.20|Hamacas|15|C|15 %||
|5608.90.90|Las demás|15|C|LIBRE||
|56.09|ARTÍCULOS DE HILADOS, TIRAS O FORMAS SIMI­<br>LARES DE LAS PARTIDAS 54.04 ó 54.05, CORDELES,<br>CUERDAS O CORDAJES, NO EXPRESADOS NI COM­<br>PRENDIDOS EN OTRA PARTE.|||||
|5609.00.10|Cordones de zapatos (excepto los fabricados con tren­<br>cillas)|15|C|LIBRE||
|5609.00.20|Cuerdas para tender ropa|15|C|15 %||
|5609.00.30|Aljofifas, estropajos o motas para el fregado o lavado de<br>pisos, etc.|15|C|15 %||
|5609.00.90|Los demás|15|C|15 %||
|57.01|ALFOMBRAS DE NUDO DE MATERIA TEXTIL, IN­<br>CLUSO CONFECCIONADAS.|||||
|5701.10.00|De lana o pelo fino|15|E|5 %||
|5701.90.00|De las demás materias textiles|15|E|5 %||
|57.02|ALFOMBRAS Y DEMÁS REVESTIMIENTOS PARA EL<br>SUELO, DE MATERIA TEXTIL, TEJIDOS, EXCEPTO<br>LOS DE MECHÓN INSERTADO Y LOS FLOCADOS,<br>AUNQUE ESTÉN CONFECCIONADOS, INCLUIDAS<br>LAS ALFOMBRAS LLAMADAS "KELIM" O "KILIM", <br>"SCHUMACKS" O "SOUMAK", "KARAMANIE" Y AL­<br>FOMBRAS SIMILARES TEJIDAS A MANO.|||||
|5702.10|Alfombras llamadas "Kelim" o "kilim", "Schumacks" o <br>"Soumak", "Karamanie" y alfombras similares tejidas a<br>mano:|||||
|5702.10.10|De lana o de pelo fino|15|E|10 %||
|5702.10.90|Las demás|15|E|10 %||
|5702.20.00|Revestimientos para el suelo de fibras de coco|15|E|15 %||
|5702.31.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|5702.32|De materia textil sintética o artificial:|||||
|5702.32.10|Que presenten paisajes, diseños o dibujos decorativos|15|E|10 %||

1558 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5702.32.90|Las demás|15|E|15 %||
|5702.39|De las demás materias textiles:|||||
|5702.39.10|De fibras vegetales, del Capítulo 53|15|E|15 %||
|5702.39.91|Que presenten paisajes, diseños o dibujos decorativos|15|E|10 %||
|5702.39.99|Las demás|15|E|15 %||
|5702.41.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|5702.42|De materia textil sintética o artificial:|||||
|5702.42.10|Para vehículos automóviles|15|E|15 %||
|5702.42.20|Alfombras de baño|15|E|10 %||
|5702.42.30|Las demás que presenten paisajes, diseños o dibujos<br>decorativos|15|E|10 %||
|5702.42.40|Las demás, de superficie inferior o igual a un metro<br>cuadrado|15|E|10 %||
|5702.42.90|Las demás|15|E|15 %||
|5702.49|De las demás materias textiles:|||||
|5702.49.10|Para vehículos automóviles|15|E|15 %||
|5702.49.20|Alfombras de baño|15|E|10 %||
|5702.49.30|Las demás de fibras vegetales, del Capítulo 53|15|E|15 %||
|5702.49.91|Que presenten paisajes, diseños o dibujos decorativos|15|E|10 %||
|5702.49.92|Las demás, de superficie inferior o igual a un metro<br>cuadrado|15|E|10 %||
|5702.49.99|Las demás|15|E|15 %||
|5702.50|Los demás, sin aterciopelar ni confeccionar:|||||
|5702.50.10|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|5702.50.20|De material textil sintético o artificial, que presenten<br>paisajes, diseños o dibujos decorativos|15|E|10 %||
|5702.50.91|Que presenten paisajes, diseños o dibujos decorativos|15|E|10 %||
|5702.50.99|Las demás|15|E|15 %||
|5702.91.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|5702.92|De materia textil sintética o artificial:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1559

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5702.92.10|Para vehículos automóviles|15|E|15 %||
|5702.92.20|Alfombras de baño|15|E|10 %||
|5702.92.30|Las demás que presenten paisajes, diseños o dibujos<br>decorativos|15|E|10 %||
|5702.92.40|Las demás, de superficie inferior o igual a un metro<br>cuadrado|15|E|10 %||
|5702.92.90|Las demás|15|E|15 %||
|5702.99|De las demás materias textiles:|||||
|5702.99.10|Para vehículos automóviles|15|E|15 %||
|5702.99.20|Alfombras de baño|15|E|10 %||
|5702.99.30|Las demás de fibras vegetales, del Capítulo 53|15|E|15 %||
|5702.99.91|Que presenten paisajes, diseños o dibujos decorativos|15|E|10 %||
|5702.99.92|Las demás, de superficie inferior o igual a un metro<br>cuadrado|15|E|10 %||
|5702.99.99|Las demás|15|E|15 %||
|57.03|ALFOMBRAS Y DEMÁS REVESTIMIENTOS PARA EL<br>SUELO, DE MATERIA TEXTIL, CON MECHÓN INSER­<br>TADO, INCLUSO CONFECCIONADOS.|||||
|5703.10.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|5703.20|De nailón o demás poliamidas:|||||
|5703.20.10|Confeccionada para vehículos automóviles|15|E|15 %||
|5703.20.20|Alfombras confeccionadas de baño|15|E|10 %||
|5703.20.30|Las demás que presenten paisajes, diseños o dibujos<br>decorativos, incluso confeccionadas|15|E|10 %||
|5703.20.40|Las demás, confeccionadas de superficie inferior o igual<br>a un metro cuadrado|15|E|10 %||
|5703.20.90|Las demás|15|E|15 %||
|5703.30|De las demás materias textiles sintéticas o de materia<br>textil artificial:|||||
|5703.30.10|Confeccionada para vehículos automóviles|15|E|15 %||
|5703.30.20|Alfombras confeccionadas de baño (esterillas para el<br>baño)|15|E|10 %||
|5703.30.30|Las demás que presenten paisajes, diseños o dibujos<br>decorativos, incluso confeccionadas|15|E|10 %||
|5703.30.40|Las demás, confeccionadas de superficie inferior o igual<br>a un metro cuadrado|15|E|10 %||
|5703.30.90|Las demás|15|E|15 %||
|5703.90|De las demás materias textiles:|||||

1560 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5703.90.10|Confeccionada para vehículos automóviles|15|E|15 %||
|5703.90.20|Alfombras confeccionadas de baño|15|E|10 %||
|5703.90.30|Las demás de fibras vegetales, del Capítulo 53|15|E|15 %||
|5703.90.91|Que presenten paisajes, diseños o dibujos decorativos|15|E|10 %||
|5703.90.92|Las demás confeccionadas de superficie inferior o igual<br>a un metro cuadrado|15|E|10 %||
|5703.90.99|Las demás|15|E|15 %||
|57.04|ALFOMBRAS Y DEMÁS REVESTIMIENTOS PARA EL<br>SUELO, DE FIELTRO, EXCEPTO LOS DE MECHÓN<br>INSERTADO Y LOS FLOCADOS, INCLUSO CONFEC­<br>CIONADOS.|||||
|5704.10.00|De superficie inferior o igual a 0.3 M 2|15|E|15 %||
|5704.90.00|Los demás|15|E|15 %||
|57.05|LAS DEMÁS ALFOMBRAS Y REVESTIMIENTOS PARA<br>EL SUELO, DE MATERIA TEXTIL, INCLUSO CONFEC­<br>CIONADOS.|||||
|5705.00.10|De lana o de pelo fino, incluso confeccionadas|15|E|10 %||
|5705.00.20|Las demás confeccionadas para vehículos automóviles|15|E|15 %||
|5705.00.30|Alfombras confeccionadas de baño|15|E|10 %||
|5705.00.40|Las demás, de fibras vegetales del Capítulo 53|15|E|15 %||
|5705.00.91|Que presenten paisajes, diseños o dibujos decorativos|15|E|10 %||
|5705.00.92|Las demás confeccionadas de superficie inferior o igual<br>a un metro cuadrado|15|E|10 %||
|5705.00.99|Las demás|15|E|15 %||
|58.01|TERCIOPELO Y FELPA, EXCEPTO LOS DE PUNTO, Y<br>TEJIDOS DE CHENILLA, EXCEPTO LOS PRODUCTOS<br>DE LAS PARTIDAS 58.02 ó 58.06.|||||
|5801.10.00|De lana o pelo fino|10|C|LIBRE||
|5801.21.00|Terciopelo y felpa por trama, sin cortar|10|C|LIBRE||
|5801.22.00|Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana<br>rayada, "corduroy")|20|C|LIBRE||
|5801.23.00|Los demás terciopelos y felpas por trama|10|C|LIBRE||
|5801.24.00|Terciopelo y felpa por urdimbre, sin cortar (rizados)|10|C|LIBRE||
|5801.25.00|Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados|10|C|LIBRE||
|5801.26.00|Tejidos de chenilla|10|C|LIBRE||
|5801.31.00|Terciopelo y felpa por trama, sin cortar|10|C|LIBRE||
|5801.32.00|Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana<br>rayada, "corduroy")|20|C|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1561

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5801.33.00|Los demás terciopelos y felpas por trama|10|C|LIBRE||
|5801.34.00|Terciopelo y felpa por urdimbre, sin cortar (rizados)|—|A|LIBRE||
|5801.35.00|Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados|10|C|LIBRE||
|5801.36.00|Tejidos de chenilla|10|C|LIBRE||
|5801.90|De las demás materias textiles:|||||
|5801.90.10|Impregnados, con baño o recubiertos, revestidos o es­<br>tratificados con materias plásticas o caucho|10|C|LIBRE||
|5801.90.21|De lino; de cáñamo; de ramio|10|C|10 %||
|5801.90.22|De yute|10|C|LIBRE||
|5801.90.29|Los demás|10|C|LIBRE||
|5801.90.30|Los demás de seda|10|C|10 %||
|5801.90.90|Los demás|10|C|LIBRE||
|58.02|TEJIDOS CON BUCLES DEL TIPO TOALLA, EXCEPTO<br>LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA 58.06; SUPERFI­<br>CIES TEXTILES CON MECHÓN INSERTADO, EX­<br>CEPTO LOS PRODUCTOS DE LA PARTIDA 57.03.|||||
|5802.11.00|Crudos|10|E|LIBRE||
|5802.19.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|5802.20|Tejidos con bucles del tipo toalla, de las demás materias<br>textiles.|||||
|5802.20.10|Impregnados, con baño o recubiertos, revestidos o es­<br>tratificados con materias plásticas o caucho|10|E|LIBRE||
|5802.20.21|De lino; de cáñamo; de ramio|10|E|10 %||
|5802.20.22|De yute|10|E|15 %||
|5802.20.29|Los demás|10|E|LIBRE||
|5802.20.30|Los demás, de seda|10|E|10 %||
|5802.20.40|Los demás, de lana o pelo fino|10|E|10 %||
|5802.20.90|Los demás|10|E|LIBRE||
|5802.30|Superficies textiles con mechón insertado.|||||
|5802.30.10|Impregnados, con baño o recubiertos, revestidos o es­<br>tratificados con materias plásticas o caucho|10|E|LIBRE||
|5802.30.21|De lino; de cáñamo; de ramio|10|E|10 %||
|5802.30.22|Yute|10|E|LIBRE||
|5802.30.29|Los demás|10|E|LIBRE||
|5802.30.30|Los demás, de seda|10|E|10 %||

1562 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5802.30.40|Los demás, de lana o pelo fino|10|E|10 %||
|5802.30.90|Los demás|10|E|LIBRE||
|5803.00.00|TEJIDOS DE GASA DE VUELTA, EXCEPTO LOS PRO­<br>DUCTOS DE LA PARTIDA 58.06.|10|E|LIBRE||
|58.04|TUL, TUL-BOBINOT Y TEJIDOS DE MALLAS ANUDA­<br>DAS; ENCAJES EN PIEZAS, EN TIRAS O EN APLICA­<br>CIONES, EXCEPTO LOS PRODUCTOS DE LAS PARTI­<br>DAS 60.02 a 60.06.|||||
|5804.10.00|Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas|10|E|LIBRE||
|5804.21.00|De fibras sintéticas o artificiales|10|E|LIBRE||
|5804.29.00|De las demás materias textiles|10|E|LIBRE||
|5804.30.00|Encajes hechos a mano|10|E|LIBRE||
|58.05|TAPICERÍA TEJIDA A MANO (GOBELINOS, FLANDES,<br>AUBUSSON, BEAUVAIS Y SIMILARES) Y TAPICERÍA<br>DE AGUJA (POR EJEMPLO: DE "PETIT POINT", DE<br>PUNTO DE CRUZ), INCLUSO CONFECCIONADAS.|||||
|5805.00.10|De lana o de pelo fino|15|C|LIBRE||
|5805.00.90|Los demás|15|C|15 %||
|58.06|CINTAS, EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA PARTIDA<br>58.07; CINTAS SIN TRAMA, DE HILADOS O FIBRAS<br>PARALELIZADOS Y AGLUTINADOS.|||||
|5806.10.00|Cintas de terciopelo, felpa, de tejidos de chenilla o de<br>tejidos con bucles del tipo toalla|—|A|LIBRE||
|5806.20.00|Las demás cintas, con un contenido de hilos de elastó­<br>meros o de hilos de caucho superior o igual al 5 % en<br>peso|10|E|LIBRE||
|5806.31.00|De algodón|—|A|LIBRE||
|5806.32.00|De fibras sintéticas o artificiales|—|A|LIBRE||
|5806.39|De las demás materias textiles:|||||
|5806.39.10|De seda|10|C|LIBRE||
|5806.39.90|Las demás|10|C|LIBRE||
|5806.40.00|CINTAS SIN TRAMA, DE HILADOS O FIBRAS PARA­<br>LELIZADOS Y AGLUTINADOS|10|C|LIBRE||
|58.07|ETIQUETAS, ESCUDOS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE<br>MATERIA TEXTIL, EN PIEZA, CINTAS O RECORTA­<br>DOS, SIN BORDAR.|||||
|5807.10|Tejidos:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1563

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5807.10.10|De seda, de fibras sintéticas o artificiales|10|E|LIBRE||
|5807.10.90|Los demás|10|E|15 %||
|5807.90|Los demás:|||||
|5807.90.10|De seda, de fibras sintéticas o artificiales|10|E|LIBRE||
|5807.90.90|Los demás|10|E|15 %||
|58.08|TRENZAS EN PIEZA; ARTÍCULOS DE PASAMANERÍA<br>Y ARTÍCULOS ORNAMENTALES ANÁLOGOS, EN PIE­<br>ZA, SIN BORDAR, EXCEPTO LOS DE PUNTO; BELLO­<br>TAS, MADROÑOS, POMPONES, BORLAS Y ARTÍCU­<br>LOS SIMILARES.|||||
|5808.10|Trenzas en pieza:|||||
|5808.10.10|De seda, de fibras sintéticas o artificiales|10|C|LIBRE||
|5808.10.90|Los demás|10|C|15 %||
|5808.90|Los demás:|||||
|5808.90.10|De seda, de fibras sintéticas o artificiales|10|C|LIBRE||
|5808.90.90|Las demás|10|C|LIBRE||
|5809.00.00|TEJIDOS DE HILOS DE METAL Y TEJIDOS DE HILA­<br>DOS METÁLICOS O DE HILADOS TEXTILES METALI­<br>ZADOS DE LA PARTIDA 56.05, DE LOS TIPOS UTI­<br>LIZADOS EN PRENDAS DE VESTIR, TAPICERÍA O<br>USOS SIMILARES, NO EXPRESADOS NI COMPRENDI­<br>DOS EN OTRA PARTE.|10|C|LIBRE||
|58.10|BORDADOS EN PIEZA, TIRAS O MOTIVOS.|||||
|5810.10|Bordados químicos o aéreos y bordados con fondo<br>recortado:|||||
|5810.10.10|Insignias para uniformes|10|C|15 %||
|5810.10.90|Los demás|10|C|LIBRE||
|5810.91|De algodón:|||||
|5810.91.10|Insignia para uniformes|10|C|15 %||
|5810.91.90|Los demás|10|C|LIBRE||
|5810.92|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|5810.92.10|Insignias para uniformes|10|C|15 %||
|5810.92.90|Los demás|10|C|LIBRE||
|5810.99|De las demás materias textiles:|||||
|5810.99.10|Insignias para uniformes|10|E|15 %||
|5810.99.90|Los demás|10|E|LIBRE||

1564 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5811.00.00|PRODUCTOS TEXTILES ACOLCHADOS EN PIEZA,<br>CONSTITUIDOS POR UNA O VARIAS CAPAS DE MA­<br>TERIA TEXTIL COMBINADAS CON UNA MATERIA<br>DE RELLENO Y MANTENIDAS MEDIANTE PUNTA­<br>DAS U OTRO MODO DE SUJECIÓN, EXCEPTO LOS<br>BORDADOS DE LA PARTIDA 58.10.|10|C|LIBRE||
|59.01|TELAS RECUBIERTAS DE COLA O MATERIAS AMI­<br>LÁCEAS, DEL TIPO DE LAS UTILIZADAS PARA LA<br>ENCUADERNACIÓN, CARTONAJE, ESTUCHERÍA O<br>USOS SIMILARES; TRANSPARENTES TEXTILES PARA<br>CALCAR O DIBUJAR; LIENZOS PREPARADOS PARA<br>PINTAR; BUCARÁN Y TELAS RÍGIDAS SIMILARES<br>DEL TIPO DE LAS UTILIZADAS EN SOMBRERERÍA.|||||
|5901.10.00|Telas recubiertas de cola o materias amiláceas, del tipo<br>de las utilizadas para la encuadernación, cartonaje, estu­<br>chería o usos similares|5|C|LIBRE||
|5901.90.00|Los demás|15|C|15 %||
|59.02|NAPAS TRAMADAS PARA NEUMÁTICOS FABRICA­<br>DAS CON HILADOS DE ALTA TENACIDAD DE NAI­<br>LON O DEMÁS POLIAMIDAS, DE POLIÉSTERES O DE<br>RAYÓN VISCOSA.|||||
|5902.10.00|De nailon o demás poliamidas|0|A|LIBRE||
|5902.20.00|De poli ésteres|0|A|LIBRE||
|5902.90.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|59.03|TELAS IMPREGNADAS, RECUBIERTAS, REVESTIDAS<br>O ESTRATIFICADAS CON PLÁSTICO, EXCEPTO LAS<br>DE LA PARTIDA 59.02.|||||
|5903.10.00|Con poli (cloruro de vinilo)|5|C|LIBRE||
|5903.20.00|Con poliuretano|10|C|LIBRE||
|5903.90.00|Las demás|—|A|LIBRE||
|59.04|LINÓLEO, INCLUSO CORTADO; REVESTIMIENTOS<br>PARA EL SUELO FORMADOS POR UN RECUBRI­<br>MIENTO O REVESTIMIENTO APLICADO SOBRE UN<br>SOPORTE TEXTIL, INCLUSO CORTADOS.|||||
|5904.10.00|Linóleo|0|A|10 %||
|5904.90|Los demás:|||||
|5904.90.10|Con soporte de fieltro punzonado o tela sin tejer|10|C|10 %||
|5904.90.90|Con otros soportes textiles|10|C|10 %||
|5905.00.00|REVESTIMIENTOS DE MATERIA TEXTIL PARA PARE­<br>DES|10|C|15 %||
|59.06|TELAS CAUCHUTADAS, EXCEPTO LAS DE LA PAR­<br>TIDA 59.02.|||||
|5906.10.00|Cintas adhesivas de anchura inferior o igual a 20 cm|10|C|10 %||
|5906.91.00|De punto|10|C|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1565

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|5906.99.00|Las demás|—|A|LIBRE||
|59.07|LAS DEMÁS TELAS IMPREGNADAS, RECUBIERTAS O<br>REVESTIDAS; LIENZOS PINTADOS PARA DECORA­<br>CIONES DE TEATRO, FONDOS DE ESTUDIO O<br>USOS ANÁLOGOS.|||||
|5907.00.10|Lienzos pintados|10|C|15 %||
|5907.00.90|Los demás|10|C|LIBRE||
|5908.00.00|MECHAS DE MATERIA TEXTIL TEJIDA, TRENZADA O<br>DE PUNTO, PARA LÁMPARAS, HORNILLOS, MECHE­<br>ROS, VELAS O SIMILARES; MANGUITOS DE INCAN­<br>DESCENCIA Y TEJIDOS DE PUNTO TUBULARES UTI­<br>LIZADOS PARA SU FABRICACIÓN, INCLUSO IM­<br>PREGNADOS.|5|C|LIBRE||
|5909.00.00|MANGUERAS PARA BOMBAS Y TUBOS SIMILARES,<br>DE MATERIA TEXTIL, INCLUSO CON ARMADURA O<br>ACCESORIOS DE OTRAS MATERIAS.|0|A|3 %||
|5910.00.00|CORREAS TRANSPORTADORAS O DE<br>TRANS­<br>MISIÓN, DE MATERIA TEXTIL, INCLUSO IMPREGNA­<br>DAS, RECUBIERTAS, REVESTIDAS O ESTRATIFICA­<br>DAS CON PLÁSTICO O REFORZADAS CON METAL<br>U OTRA MATERIA.|0|A|3 %||
|59.11|PRODUCTOS Y ARTÍCULOS TEXTILES PARA USOS<br>TÉCNICOS MENCIONADOS EN LA NOTA 7 DE<br>ESTE CAPÍTULO.|||||
|5911.10|Telas, fieltro y tejidos forrados de fieltro, combinados<br>con una o varias capas de caucho, cuero u otra materia,<br>de los tipos utilizados para la fabricación de guarnicio­<br>nes de cardas y productos análogos para otros usos<br>técnicos, incluidas las cintas de terciopelo impregnadas<br>de caucho para forrar enjulios:|||||
|5911.10.10|Geomembranas o geotextiles, el tipo utilizado para fil­<br>tración o contención de tierra, en la construcción|5|E|10 %||
|5911.10.90|Los demás|5|E|LIBRE||
|5911.20.00|Gasas y telas para cerner, incluso confeccionadas|5|C|LIBRE||
|5911.31.00|De peso inferior a 650 /gm 2|0|A|LIBRE||
|5911.32.00|De peso superior o igual a 650 /gm 2|0|A|LIBRE||
|5911.40.00|Capachos y telas gruesas de los tipos utilizados en las<br>prensas de aceite o para usos técnicos análogos, inclui­<br>dos los de cabello|0|A|LIBRE||
|5911.90|Los demás:|||||
|5911.90.10|Juntas (empaquetaduras) para bombas, motores, etc.,<br>arandelas, membranas|0|A|LIBRE||
|5911.90.20|Láminas filtrantes|0|A|10 %||
|5911.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||

1566 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|60.01|TERCIOPELO, FELPA (INCLUIDOS LOS TEJIDOS DE<br>PUNTO "DE PELO LARGO") Y TEJIDOS CON BUCLES,<br>DE PUNTO.|||||
|6001.10.00|Tejidos "de pelo largo"|10|E|LIBRE||
|6001.21.00|De algodón|10|E|LIBRE||
|6001.22.00|De fibras sintéticas o artificiales|10|E|LIBRE||
|6001.29.00|De las demás materias textiles|10|E|LIBRE||
|6001.91.00|De algodón|10|E|LIBRE||
|6001.92.00|De fibras sintéticas o artificiales|—|A|LIBRE||
|6001.99.00|De las demás materias textiles|10|E|LIBRE||
|60.02|TEJIDOS DE PUNTO DE ANCHURA INFERIOR O<br>IGUAL A 30 cm, CON UN CONTENIDO DE HILADOS<br>DE ELASTÓMEROS O DE HILOS DE CAUCHO SUPE­<br>RIOR O IGUAL AL 5 % EN PESO, EXCEPTO LOS DE<br>LA PARTIDA 60.01.|||||
|6002.40.00|Con un contenido de hilados de elastómeros superior o<br>igual al 5 % en peso, sin hilos de caucho|—|A|LIBRE||
|6002.90.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|60.03|TEJIDOS DE PUNTO DE ANCHURA INFERIOR O<br>IGUAL A 30 CM, EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS<br>60.01 ó 60.02.|||||
|6003.10.00|De lana o pelo fino|10|E|LIBRE||
|6003.20.00|De algodón|10|E|LIBRE||
|6003.30.00|De fibras sintéticas|10|E|LIBRE||
|6003.40.00|De fibras artificiales|10|E|LIBRE||
|6003.90.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|60.04|TEJIDOS DE PUNTO DE ANCHURA SUPERIOR A 30<br>CM, CON UN CONTENIDO DE HILADOS DE ELAS­<br>TÓMEROS O DE HILOS DE CAUCHO SUPERIOR O<br>IGUAL AL 5 % EN PESO, EXCEPTO LOS DE LA PAR­<br>TIDA 60.01.|||||
|6004.10.00|Con un contenido de hilados de elastómeros superior o<br>igual al 5 % en peso, sin hilos de caucho|—|A|LIBRE||
|6004.90.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|60.05|TEJIDOS DE PUNTO POR URDIMBRE (INCLUIDOS<br>LOS OBTENIDOS EN TELARES DE PASAMANERÍA),<br>EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS 60.01 A 60.04.|||||
|6005.21.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|6005.22.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|6005.23.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1567

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6005.24.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|6005.31.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|6005.32.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|6005.33.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|6005.34.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|6005.41.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|6005.42.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|6005.43.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|6005.44.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|6005.90.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|60.06|LOS DEMAS TEJIDOS DE PUNTO.|||||
|6006.10.00|De lana o pelo fino|10|E|LIBRE||
|6006.21.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|6006.22.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|6006.23.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|6006.24.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|6006.31.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|6006.32.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|6006.33.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|6006.34.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|6006.41.00|Crudos o blanqueados|10|E|LIBRE||
|6006.42.00|Teñidos|10|E|LIBRE||
|6006.43.00|Con hilados de distintos colores|10|E|LIBRE||
|6006.44.00|Estampados|10|E|LIBRE||
|6006.90.00|Los demás|10|E|LIBRE||
|61.01|ABRIGOS, CHAQUETONES, CAPAS, ANORAKS, CA­<br>ZADORAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE PUNTO,<br>PARA HOMBRES O NIÑOS, EXCEPTO LOS ARTÍCU­<br>LOS DE LA PARTIDA 61.03.|||||
|6101.20|De algodón:|||||
|6101.20.10|Para hombres|15|E|10 %||

1568 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6101.20.20|Para niños|15|E|10 %||
|6101.30|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6101.30.10|Para hombres|15|E|10 %||
|6101.30.20|Para niños|15|E|10 %||
|6101.90|De las demás materias textiles:|||||
|6101.90.10|Para hombres|15|E|10 %||
|6101.90.20|Para niños|15|E|10 %||
|61.02|ABRIGOS, CHAQUETONES, CAPAS, ANORAKS, CA­<br>ZADORAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE PUNTO,<br>PARA MUJERES O NIÑAS, EXCEPTO LOS ARTÍCULOS<br>DE LA PARTIDA 61.04.|||||
|6102.10|De lana o pelo fino:|||||
|6102.10.10|Para mujeres|15|E|10 %||
|6102.10.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6102.20|De algodón:|||||
|6102.20.10|Para mujeres|15|E|10 %||
|6102.20.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6102.30|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6102.30.10|Para mujeres|15|E|10 %||
|6102.30.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6102.90|De las demás materias textiles:|||||
|6102.90.10|Para mujeres|15|E|10 %||
|6102.90.20|Para niñas|15|E|10 %||
|61.03|TRAJES (AMBOS O TERNOS), CONJUNTOS, CHAQUE­<br>TAS (SACOS), PANTALONES LARGOS, PANTALONES<br>CON PETO, PANTALONES CORTOS (CALZONES) Y <br>"SHORTS" (EXCEPTO DE BAÑO), DE PUNTO, PARA<br>HOMBRES Y NIÑOS.|||||
|6103.10.00|Trajes (ambos o ternos)|15|E|10 %||
|6103.22.00|De algodón|15|E|10 %||
|6103.23.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6103.29.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6103.31.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6103.32.00|De algodón|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1569

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6103.33.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6103.39.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6103.41.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6103.42.00|De algodón|15|E|10 %||
|6103.43.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6103.49.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|61.04|TRAJES SASTRE, CONJUNTOS, CHAQUETAS (SA­<br>COS), VESTIDOS, FALDAS, FALDAS PANTALON,<br>PANTALONES LARGOS, PANTALONES CON PETO,<br>PANTALONES CORTOS (CALZONES) Y "SHORTS" <br>(EXCEPTO DE BAÑO), DE PUNTO, PARA MUJERES<br>O NIÑAS.|||||
|6104.13|De fibras sintéticas:|||||
|6104.13.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6104.13.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6104.19|De las demás materias textiles:|||||
|6104.19.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6104.19.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6104.22.00|De algodón|15|E|10 %||
|6104.23.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6104.29.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6104.31.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6104.32.00|De algodón|15|C|10 %||
|6104.33.00|De fibras sintéticas|15|C|10 %||
|6104.39.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6104.41|De lana o pelo fino:|||||
|6104.41.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6104.41.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6104.42|De algodón:|||||
|6104.42.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6104.42.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6104.43|De fibras sintéticas:|||||
|6104.43.10|Para mujeres|15|E|15 %||

1570 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6104.43.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6104.44|De fibras artificiales:|||||
|6104.44.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6104.44.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6104.49|De las demás materias textiles:|||||
|6104.49.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6104.49.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6104.51.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6104.52.00|De algodón|15|E|10 %||
|6104.53.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6104.59.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6104.61.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6104.62.00|De algodón|15|C|10 %||
|6104.63.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6104.69.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|61.05|CAMISAS DE PUNTO PARA HOMBRES O NIÑOS.|||||
|6105.10.00|De algodón|15|C|15 %||
|6105.20.00|De fibras sintéticas o artificiales|15|E|10 %||
|6105.90.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|61.06|CAMISAS, BLUSAS Y BLUSAS CAMISERAS, DE PUN­<br>TO, PARA MUJERES O NIÑAS.|||||
|6106.10|De algodón:|||||
|6106.10.10|Para mujeres|15|C|15 %||
|6106.10.20|Para niñas|15|C|10 %||
|6106.20|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6106.20.10|Para mujeres|15|C|15 %||
|6106.20.20|Para niñas|15|C|10 %||
|6106.90|De las demás materias textiles:|||||
|6106.90.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6106.90.20|Para niñas|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1571

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|61.07|CALZONCILLOS, (INCLUIDOS LOS LARGOS Y LOS <br>"SLIPS"), CAMISONES, PIJAMAS, ALBORNOCES DE<br>BAÑO, BATAS DE CASA Y ARTÍCULOS SIMILARES,<br>DE PUNTO, PARA HOMBRES O NIÑOS.|||||
|6107.11|De algodón:|||||
|6107.11.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6107.11.20|Para niños|15|E|15 %||
|6107.12|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6107.12.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6107.12.20|Para niños|15|E|15 %||
|6107.19|De las demás materias textiles:|||||
|6107.19.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6107.19.20|Para niños|15|E|15 %||
|6107.21|De algodón:|||||
|6107.21.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6107.21.20|Para niños|15|E|15 %||
|6107.22|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6107.22.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6107.22.20|Para niños|15|E|15 %||
|6107.29|De las demás materias textiles:|||||
|6107.29.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6107.29.20|Para niños|15|E|15 %||
|6107.91|De algodón:|||||
|6107.91.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6107.91.20|Para niños|15|E|15 %||
|6107.99|De las demás materias textiles:|||||
|6107.99.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6107.99.20|Para niños|15|E|15 %||
|61.08|COMBINACIONES, ENAGUAS, BRAGAS (BOMBA­<br>CHAS, CALZONES) (INCLUSO LAS QUE NO LLEGAN<br>HASTA LA CINTURA), CAMISONES, PIJAMAS, SAL­<br>TOS DE CAMA, ALBORNOCES DE BAÑO, BATAS<br>DE CASA Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE PUNTO,<br>PARA MUJERES O NINAS.|||||
|6108.11|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6108.11.10|Para mujeres|15|E|15 %||

1572 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6108.11.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6108.19|De las demás materias textiles:|||||
|6108.19.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6108.19.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6108.21|De algodón:|||||
|6108.21.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6108.21.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6108.22|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6108.22.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6108.22.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6108.29|De las demás materias textiles:|||||
|6108.29.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6108.29.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6108.31|De algodón:|||||
|6108.31.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6108.31.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6108.32|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6108.32.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6108.32.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6108.39|De las demás materias textiles:|||||
|6108.39.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6108.39.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6108.91|De algodón:|||||
|6108.91.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6108.91.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6108.92|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6108.92.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6108.92.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6108.99|De las demás materias textiles:|||||
|6108.99.10|Para mujeres|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1573

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6108.99.20|Para niñas|15|E|15 %||
|61.09|"T-SHIRTS" Y CAMISETAS INTERIORES, DE PUNTO.|||||
|6109.10|De algodón:|||||
|6109.10.10|Blancas y sin estampados|15|E|10 %||
|6109.10.90|Las demás|15|E|10 %||
|6109.90|De las demás materias textiles:|||||
|6109.90.10|Blancas y sin estampados|15|C|10 %||
|6109.90.90|Las demás|15|C|10 %||
|61.10|SUÉTERES (JERSEYS), "PULLOVERS", "CARDIGANS", <br>CHALECOS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE PUNTO.|||||
|6110.11|De lana:|||||
|6110.11.10|Para hombre y mujeres|15|E|10 %||
|6110.11.90|Los demás|15|E|10 %||
|6110.12|De cabra de Cachemira:|||||
|6110.12.10|Para hombre y mujeres|15|E|10 %||
|6110.12.90|Los demás|15|E|10 %||
|6110.19|Los demás:|||||
|6110.19.10|Para hombre y mujeres|15|E|10 %||
|6110.19.90|Los demás|15|E|10 %||
|6110.20|De algodón:|||||
|6110.20.10|Con cuello, excepto blancas|15|E|15 %||
|6110.20.90|Los demás|15|E|15 %||
|6110.30|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6110.30.10|Con cuello, excepto blancas|15|C|10 %||
|6110.30.90|Los demás|15|C|10 %||
|6110.90|De las demás materias textiles:|||||
|6110.90.10|Con cuello, excepto blancas|15|E|10 %||
|6110.90.90|Los demás|15|E|10 %||
|61.11|PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE<br>VESTIR, DE PUNTO, PARA BEBÉS.|||||
|6111.20|De algodón:|||||

1574 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6111.20.10|Camisas de algodón hasta talla 4T|15|E|15 %||
|6111.20.90|Las demás|15|E|10 %||
|6111.30|De fibras sintéticas:|||||
|6111.30.10|Camisas hasta talla 4T|15|E|15 %||
|6111.30.90|Las demás|15|E|10 %||
|6111.90|De las demás materias textiles:|||||
|6111.90.10|Camisas hasta talla 4T|15|E|15 %||
|6111.90.90|Las demás|15|E|10 %||
|61.12|CONJUNTOS DE ABRIGO PARA ENTRENAMIENTO O<br>DEPORTE (CHANDALES), MONOS (OVEROLES) Y<br>CONJUNTOS DE ESQUÍ Y BAÑADORES, DE PUNTO.|||||
|6112.11.00|De algodón|15|E|10 %||
|6112.12.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6112.19.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6112.20.00|Monos (overoles) y conjuntos de esquí|15|E|10 %||
|6112.31.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6112.39.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6112.41.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6112.49.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6113.00.00|PRENDAS DE VESTIR CONFECCIONADAS CON TEJI­<br>DOS DE PUNTO DE LAS PARTIDAS 59.03, 59.06 ó<br>59.07.|15|E|10 %||
|61.14|LAS DEMÁS PRENDAS DE VESTIR, DE PUNTO.|||||
|6114.20.00|De algodón|15|E|10 %||
|6114.30.00|De fibras sintéticas o artificiales|15|E|10 %||
|6114.90.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|61.15|CALZAS, PANTY-MEDIAS, LEOTARDOS, MEDIAS,<br>CALCETINES Y DEMÁS ARTÍCULOS DE CALCETERÍA,<br>INCLUSO DE COMPRESIÓN PROGRESIVA (POR EJEM­<br>PLO, MEDIAS PARA VÁRICES), DE PUNTO.|||||
|6115.10.00|CALZAS, PANTY-MEDIAS, LEOTARDOS Y MEDIAS<br>DE COMPRESIÓN PROGRESIVA (POR EJEMPLO, ME­<br>DIAS PARA VARICES)|15|E|15 %||
|6115.10.00A|Únicamente medias para várices|0|A|15 %||
|6115.21|De fibras sintéticas, de título inferior a 67 decitex por<br>hilo sencillo:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1575

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6115.21.10|Leotardos y demás mallas de baile|15|E|10 %||
|6115.21.90|Las demás|15|E|15 %||
|6115.22|De fibras sintéticas, de título superior o igual a 67<br>decitex por hilo sencillo:|||||
|6115.22.10|Leotardos y demás mallas de baile|15|E|10 %||
|6115.22.90|Las demás|15|E|15 %||
|6115.29|De las demás materias textiles:|||||
|6115.29.10|Leotardos y demás mallas de baile|15|E|10 %||
|6115.29.90|Las demás|15|E|15 %||
|6115.30.00|Las demás medias de mujer, de título inferior a 67<br>decitex por hilo sencillo|15|E|15 %||
|6115.94.00|De lana o pelo fino|15|E|15 %||
|6115.95.00|De algodón|15|E|15 %||
|6115.96.00|De fibras sintéticas:|15|E|15 %||
|6115.99|De las demás materias textiles:|||||
|6115.99.10|Medias elásticas cauchutadas, hasta la rodilla, para uso<br>médico en la terapia de várices, excepto medias cortas y<br>pantymedias|15|E|15 %||
|6115.99.90|Los demás|15|E|15 %||
|61.16|GUANTES, MITONES Y MANOPLAS, DE PUNTO.|||||
|6116.10|Impregnados, recubiertos o revestidos con plástico o<br>caucho:|||||
|6116.10.10|Protectores para trabajadores|15|E|10 %||
|6116.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|6116.91|De lana o pelo fino:|||||
|6116.91.10|Protectores para trabajadores|15|E|10 %||
|6116.91.90|Los demás|15|E|10 %||
|6116.92|De algodón:|||||
|6116.92.10|Protectores para trabajadores|15|E|10 %||
|6116.92.90|Los demás|15|E|10 %||
|6116.93|De fibras sintéticas:|||||
|6116.93.10|Protectores para trabajadores|15|E|10 %||
|6116.93.90|Las demás|15|E|10 %||

1576 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6116.99|De las demás materias textiles:|||||
|6116.99.10|Protectores para trabajadores|15|E|10 %||
|6116.99.90|Los demás|15|E|10 %||
|61.17|LOS DEMÁS COMPLEMENTOS (ACCESORIOS) DE<br>VESTIR CONFECCIONADOS, DE PUNTO; PARTES<br>DE PRENDAS O DE COMPLEMENTOS (ACCESORIOS),<br>DE VESTIR, DE PUNTO.|||||
|6117.10.00|Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y<br>artículos similares|15|E|15 %||
|6117.80|Los demás complementos (accesorios) de vestir:|||||
|6117.80.10|Cinturillas, cinturones y bandoleras|15|E|10 %||
|6117.80.91|Impregnados, recubiertos o revestidos con caucho o<br>combinados con hilos de caucho|15|E|15 %||
|6117.80.92|Corbatas y lazos similares|15|E|10 %||
|6117.80.99|Los demás|15|E|15 %||
|6117.80.99A|Únicamente rodilleras y tobilleras, excepto para deporte|0|A|15 %||
|6117.90|Partes:|||||
|6117.90.10|De materias textiles impregnados, recubiertos o revesti­<br>dos con caucho o combinados con hilos de caucho|15|E|15 %||
|6117.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|62.01|ABRIGOS, CHAQUETONES, CAPAS, ANORAKS, CA­<br>ZADORAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, PARA HOM­<br>BRES O NIÑOS, EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA<br>PARTIDA 62.03.|||||
|6201.11.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6201.12.00|De algodón|15|E|10 %||
|6201.13.00|De fibras sintéticas o artificiales|15|E|10 %||
|6201.19.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6201.91.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6201.92.00|De algodón|15|E|10 %||
|6201.93.00|De fibras sintéticas o artificiales|15|E|10 %||
|6201.99.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|62.02|ABRIGOS, CHAQUETONES, CAPAS, ANORAKS, CA­<br>ZADORAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, PARA MUJERES<br>O NIÑAS, EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA PAR­<br>TIDA 62.04.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1577

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6202.11.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6202.12.00|De algodón|15|E|10 %||
|6202.13.00|De fibras sintéticas o artificiales|15|E|10 %||
|6202.19.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6202.91.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6202.92.00|De algodón|15|E|10 %||
|6202.93.00|De fibras sintéticas o artificiales|15|E|10 %||
|6202.99.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|62.03|TRAJES (AMBOS O TERNOS), CONJUNTOS, CHAQUE­<br>TAS (SACOS), PANTALONES LARGOS, PANTALONES<br>CON PETO, PANTALONES CORTOS (CALZONES) Y <br>"SHORTS" (EXCEPTO DE BAÑO), PARA HOMBRES<br>O NIÑOS.|||||
|6203.11|De lana o pelo fino:|||||
|6203.11.10|Para niños, con pantalón largo de talla 4 al 16|15|E|10 %||
|6203.11.90|Los demás|15|E|10 %||
|6203.12|De fibras sintéticas:|||||
|6203.12.10|Para niños, con pantalón largo de talla 4 al 16|15|E|10 %||
|6203.12.90|Los demás|15|E|10 %||
|6203.19|De las demás materias textiles:|||||
|6203.19.10|Para niños, con pantalón largo de talla 4 al 16|15|E|10 %||
|6203.19.90|Los demás|15|E|10 %||
|6203.22|De algodón:|||||
|6203.22.10|Para niños, con pantalón largo de talla 4 al 16|15|E|15 %||
|6203.22.90|Los demás|15|E|10 %||
|6203.23|De fibras sintéticas:|||||
|6203.23.10|Para niños, con pantalón largo de talla 4 al 16|15|E|15 %||
|6203.23.90|Los demás|15|E|10 %||
|6203.29|De las demás materias textiles:|||||
|6203.29.10|Para niños, con pantalón largo de talla 4 al 16|15|E|15 %||
|6203.29.90|Los demás|15|E|10 %||
|6203.31|De lana o pelo fino:|||||
|6203.31.10|Camisillas, guayaberas y otros sacos camisas|15|E|15 %||

1578 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6203.31.90|Los demás|15|E|10 %||
|6203.32|De algodón:|||||
|6203.32.10|Camisillas, guayaberas y otros sacos camisas|15|E|15 %||
|6203.32.90|Los demás|15|E|10 %||
|6203.33|De fibras sintéticas:|||||
|6203.33.10|Camisillas, guayaberas y otros sacos camisas|15|E|15 %||
|6203.33.90|Los demás|15|E|10 %||
|6203.39|De las demás materias textiles:|||||
|6203.39.10|Camisillas, guayaberas y otros sacos camisas|15|E|15 %||
|6203.39.90|Los demás|15|E|10 %||
|6203.41|De lana o pelo fino:|||||
|6203.41.11|Sin peto, para hombres|15|C|10 %||
|6203.41.12|Sin peto, para niños|15|C|15 %||
|6203.41.13|Con peto|15|C|10 %||
|6203.41.21|Sin peto, para hombres, con valor CIF superior a<br>B/100.00 la docena|15|C|10 %||
|6203.41.22|Sin peto, para hombres, con valor CIF inferior o igual a<br>B/100.00 la docena|15|C|15 %||
|6203.41.23|Sin peto, para niños|15|C|15 %||
|6203.41.24|Con peto|15|C|10 %||
|6203.42|De algodón:|||||
|6203.42.11|Uniformes escolares para gimnasia|15|C|15 %||
|6203.42.12|Los demás, de uniformes escolares|15|C|15 %||
|6203.42.13|Los demás, sin peto, para niños|15|C|15 %||
|6203.42.14|Con peto|15|C|10 %||
|6203.42.19|Los demás|15|C|10 %||
|6203.42.21|Uniformes escolares hasta talla 18|15|C|15 %||
|6203.42.22|Sin peto, para hombres, con valor CIF superior a<br>B/100.00 la docena|15|C|10 %||
|6203.42.23|Sin peto, para hombres, con valor CIF inferior o igual a<br>B/100.00 la docena|15|C|15 %||
|6203.42.24|Sin peto, para niños|15|C|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1579

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6203.42.25|Con peto|15|C|10 %||
|6203.43|De fibras sintéticas:|||||
|6203.43.11|Uniformes escolares para gimnasia|15|E|15 %||
|6203.43.12|Los demás, de uniformes escolares|15|E|15 %||
|6203.43.13|Los demás, sin peto, para niños|15|E|15 %||
|6203.43.14|Con peto|15|E|10 %||
|6203.43.19|Los demás|15|E|10 %||
|6203.43.21|Uniformes escolares hasta talla 18|15|E|15 %||
|6203.43.22|Sin peto, para hombres con valor CIF superior a<br>B/100.00 la docena|15|E|10 %||
|6203.43.23|Sin peto, para hombres, con valor CIF inferior o igual a<br>B/100.00 la docena|15|E|15 %||
|6203.43.24|Sin peto, para niños|15|E|15 %||
|6203.43.25|Con peto|15|E|10 %||
|6203.49|De las demás materias textiles:|||||
|6203.49.11|Uniformes escolares para gimnasia|15|E|15 %||
|6203.49.12|Los demás, de uniformes escolares|15|E|15 %||
|6203.49.13|Los demás, sin peto, para niños|15|E|15 %||
|6203.49.14|Con peto|15|E|10 %||
|6203.49.19|Los demás|15|E|10 %||
|6203.49.21|Uniformes escolares hasta talla 18|15|E|15 %||
|6203.49.22|Sin peto, para hombres, con valor CIF superior a<br>B/100.00 la docena|15|E|15 %||
|6203.49.23|Sin peto, para hombres, con valor CIF inferior o igual a<br>B/100.00 la docena|15|E|15 %||
|6203.49.24|Sin peto, para niños|15|E|15 %||
|6203.49.25|Con peto|15|E|10 %||
|6204.11|De lana o pelo fino:|||||
|6204.11.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6204.11.21|Hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.11.29|Los demás|15|E|15 %||
|6204.12|De algodón:|||||

1580 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6204.12.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6204.12.21|Hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.12.29|Los demás|15|E|15 %||
|6204.13|De fibras sintéticas:|||||
|6204.13.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6204.13.21|Hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.13.29|Los demás|15|E|15 %||
|6204.19|De las demás materias textiles:|||||
|6204.19.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6204.19.21|Hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.19.29|Los demás|15|E|15 %||
|6204.21|De lana o pelo fino:|||||
|6204.21.11|Con pantalón corto (calzón) o "short"|15|E|10 %||
|6204.21.19|Los demás|15|E|15 %||
|6204.21.21|Con falda o falda pantalón, hasta talla 6x, con valor CIF<br>superior a B/96.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.21.22|Con falda o falda pantalón, hasta talla 6x, con valor CIF<br>inferior o igual a B/.96.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.21.23|Los demás, con falda o falda pantalón|15|E|15 %||
|6204.21.24|Con pantalón corto (calzón) o "short"|15|E|10 %||
|6204.21.25|Con pantalón largo, con valor CIF superior a B/108.00<br>la docena|15|E|15 %||
|6204.21.26|Con pantalón largo, con valor CIF inferior o igual a<br>B/108.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.22|De algodón:|||||
|6204.22.11|Con pantalón corto (calzón) o "short"|15|E|10 %||
|6204.22.19|Los demás|15|E|15 %||
|6204.22.21|Con falda o falda pantalón, hasta talla 6x, con valor CIF<br>superior a B/96.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.22.22|Con falda o falda pantalón, hasta talla 6x, con valor CIF<br>inferior o igual a B/96.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.22.23|Los demás, con falda o falda pantalón|15|E|15 %||
|6204.22.24|Con pantalón corto (calzón) o "short"|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1581

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6204.22.25|Con pantalón largo, con valor CIF superior a B/108.00<br>la docena|15|E|15 %||
|6204.22.26|Con pantalón largo, con valor CIF inferior o igual a<br>B/108.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.23|De fibras sintéticas:|||||
|6204.23.11|Con pantalón corto (calzón) o "short"|15|E|10 %||
|6204.23.19|Los demás|15|E|15 %||
|6204.23.21|Con falda o falda pantalón, hasta talla 6x, con valor CIF<br>superior a B/96.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.23.22|Con falda o falda pantalón, hasta talla 6x, con valor CIF<br>inferior o igual a B/96.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.23.23|Los demás, con falda o falda pantalón|15|E|15 %||
|6204.23.24|Con pantalón corto (calzón) o "short"|15|E|10 %||
|6204.23.25|Con pantalón largo, con valor CIF superior a B/108.00<br>la docena|15|E|15 %||
|6204.23.26|Con pantalón largo, con valor CIF inferior o igual a<br>B/108.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.29|De las demás materias textiles:|||||
|6204.29.11|Con pantalón corto (calzón) o "short"|15|E|10 %||
|6204.29.19|Los demás|15|E|15 %||
|6204.29.21|Con falda o falda pantalón, hasta talla 6x, con valor CIF<br>superior a B/96.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.29.22|Con falda o falda pantalón, hasta talla 6x, con valor CIF<br>inferior o igual a B/96.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.29.23|Los demás, con falda o falda pantalón|15|E|15 %||
|6204.29.24|Con pantalón corto (calzón) o "short"|15|E|10 %||
|6204.29.25|Con pantalón largo, con valor CIF superior a B/108.00<br>la docena|15|E|15 %||
|6204.29.26|Con pantalón largo, con valor CIF inferior o igual a<br>B/108.00 la docena|15|E|15 %||
|6204.31.00|De lana o pelo fino|15|E|5 %||
|6204.32.00|De algodón|15|C|5 %||
|6204.33.00|De fibras sintéticas|15|E|5 %||
|6204.39.00|De las demás materias textiles|15|E|5 %||
|6204.41|De lana o pelo fino:|||||
|6204.41.10|Para mujeres|15|E|15 %||

1582 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6204.41.21|Hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.41.29|Los demás|15|E|15 %||
|6204.42|De algodón:|||||
|6204.42.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6204.42.21|Hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.42.29|Los demás|15|E|15 %||
|6204.43|De fibras sintéticas:|||||
|6204.43.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6204.43.21|Hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.43.29|Los demás|15|E|15 %||
|6204.44|De fibras artificiales:|||||
|6204.44.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6204.44.21|Hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.44.29|Los demás|15|E|15 %||
|6204.49|De las demás materias textiles:|||||
|6204.49.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6204.49.21|Hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.49.29|Los demás|15|E|15 %||
|6204.51|De lana o pelo fino:|||||
|6204.51.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6204.51.20|Para niñas hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.51.90|Los demás|15|E|15 %||
|6204.52|De algodón:|||||
|6204.52.10|Uniformes escolares hasta talla 18|15|C|15 %||
|6204.52.20|Los demás, para mujeres|15|C|15 %||
|6204.52.30|Los demás, para niñas, hasta talla 6x|15|C|15 %||
|6204.52.90|Los demás|15|C|15 %||
|6204.53|De fibras sintéticas:|||||
|6204.53.10|Uniformes escolares hasta talla 18|15|E|15 %||
|6204.53.20|Los demás, para mujeres|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1583

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6204.53.30|Los demás, para niñas, hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.53.90|Los demás|15|E|15 %||
|6204.59|De las demás materias textiles:|||||
|6204.59.10|Uniformes escolares hasta talla 18|15|E|15 %||
|6204.59.20|Los demás, para mujeres|15|E|15 %||
|6204.59.30|Los demás, para niñas, hasta talla 6x|15|E|15 %||
|6204.59.90|Los demás|15|E|15 %||
|6204.61|De lana o pelo fino:|||||
|6204.61.10|"Shorts" y pantalones cortos (calzones), sin peto|15|E|10 %||
|6204.61.20|Largos, sin peto|15|E|15 %||
|6204.61.30|Con peto|15|E|10 %||
|6204.62|De algodón:|||||
|6204.62.11|Uniformes escolares para gimnasia|15|C|15 %||
|6204.62.12|Los demás, con peto|15|C|10 %||
|6204.62.19|Los demás|15|C|10 %||
|6204.62.21|Sin peto, de tejido de mezclilla ("Denin") o tipo "jeans", <br>para niñas, hasta talla 16|15|C|15 %||
|6204.62.22|Con peto|15|C|10 %||
|6204.62.29|Los demás|15|C|15 %||
|6204.63|De fibras sintéticas:|||||
|6204.63.11|Uniformes escolares para gimnasia|15|C|15 %||
|6204.63.12|Los demás, con peto|15|C|10 %||
|6204.63.19|Los demás|15|C|10 %||
|6204.63.21|Sin peto, tipo "jeans", para niñas, hasta talla 16|15|C|15 %||
|6204.63.22|Los demás, con peto|15|C|10 %||
|6204.63.29|Los demás|15|C|15 %||
|6204.69|De las demás materias textiles:|||||
|6204.69.11|Uniformes escolares para gimnasia|15|C|15 %||
|6204.69.12|Los demás, con peto|15|C|10 %||
|6204.69.19|Los demás|15|C|10 %||
|6204.69.21|Sin peto, tipo "jeans", para niñas, hasta talla 16|15|C|15 %||

1584 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6204.69.22|Los demás, con peto|15|C|10 %||
|6204.69.29|Los demás|15|C|15 %||
|62.05|CAMISAS PARA HOMBRES O NIÑOS.|||||
|6205.20|De algodón:|||||
|6205.20.11|Con valor CIF menor de B/66.00 la docena|15|C|15 %||
|6205.20.19|Las demás|15|C|15 %||
|6205.20.21|Para uniformes escolares|15|C|15 %||
|6205.20.29|Los demás|15|C|15 %||
|6205.30|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6205.30.11|Con valor CIF menor de B/66.00 la docena|15|E|15 %||
|6205.30.19|Las demás|15|E|15 %||
|6205.30.21|Para uniformes escolares|15|E|15 %||
|6205.30.29|Los demás|15|E|15 %||
|6205.90|De las demás materias textiles:|||||
|6205.90.11|Con valor CIF menor de B/66.00 la docena|15|E|15 %||
|6205.90.12|De seda o desperdicios de seda, con valor CIF igual o<br>superior a B/66.00 la docena|15|E|15 %||
|6205.90.19|Las demás|15|E|15 %||
|6205.90.21|Para uniformes escolares|15|E|15 %||
|6205.90.29|Los demás|15|E|15 %||
|62.06|CAMISAS, BLUSAS Y BLUSAS CAMISERAS, PARA<br>MUJERES O NIÑAS|||||
|6206.10|De seda o desperdicios de seda:|||||
|6206.10.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6206.10.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6206.20|De lana o pelo fino:|||||
|6206.20.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6206.20.20|Para niñas|15|E|10 %||
|6206.30|De algodón:|||||
|6206.30.10|Para mujeres|15|C|15 %||
|6206.30.20|Para uniformes escolares, hasta talla 16|15|C|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1585

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6206.30.90|Los demás, para niñas|15|C|10 %||
|6206.40|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6206.40.10|Para mujeres|15|C|15 %||
|6206.40.20|Para uniformes escolares, hasta talla 16|15|C|15 %||
|6206.40.90|Los demás, para niñas|15|C|10 %||
|6206.90|De las demás materias textiles:|||||
|6206.90.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6206.90.20|Para uniformes escolares, hasta talla 16.|15|E|15 %||
|6206.90.90|Los demás, para niñas|15|E|10 %||
|62.07|CAMISETAS INTERIORES, CALZONCILLOS, (INCLUI­<br>DOS LOS LARGOS Y LOS "SLIPS"), CAMISONES, PI­<br>JAMAS, ALBORNOCES DE BAÑO, BATAS DE CASA Y<br>ARTÍCULOS SIMILARES, PARA HOMBRES O NIÑOS.|||||
|6207.11|De algodón:|||||
|6207.11.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6207.11.20|Para niños|15|E|15 %||
|6207.19|De las demás materias textiles:|||||
|6207.19.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6207.19.20|Para niños|15|E|15 %||
|6207.21|De algodón:|||||
|6207.21.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6207.21.20|Para niños|15|E|15 %||
|6207.22|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6207.22.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6207.22.20|Para niños|15|E|15 %||
|6207.29|De las demás materias textiles:|||||
|6207.29.10|Para hombres|15|E|15 %||
|6207.29.20|Para niños|15|E|15 %||
|6207.91|De algodón:|||||
|6207.91.10|Batas, albornoces y artículos similares|15|E|15 %||
|6207.91.21|Blancas, sin estampados|15|E|10 %||
|6207.91.29|Los demás|15|E|15 %||

1586 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6207.91.90|Los demás|15|E|15 %||
|6207.99|De las demás materias textiles:|||||
|6207.99.10|Batas, albornoces y artículos similares|15|E|15 %||
|6207.99.21|Blancas, sin estampados|15|E|10 %||
|6207.99.29|Los demás|15|E|10 %||
|6207.99.90|Los demás|15|E|15 %||
|62.08|CAMISETAS INTERIORES, COMBINACIONES, ENA­<br>GUAS, BRAGAS (BOMBACHAS, CALZONES) (IN­<br>CLUSO LAS QUE NO LLEGAN HASTA LA CINTURA),<br>CAMISONES, PIJAMAS, SALTOS DE CAMA, ALBOR­<br>NOCES DE BAÑO, BATAS DE CASA Y ARTÍCULOS<br>SIMILARES, PARA MUJERES O NIÑAS.|||||
|6208.11|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6208.11.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.11.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6208.19|De las demás materias textiles:|||||
|6208.19.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.19.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6208.21.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.21.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6208.22|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6208.22.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.22.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6208.29|De las demás materias textiles:|||||
|6208.29.10|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.29.20|Para niñas|15|E|15 %||
|6208.91|De algodón:|||||
|6208.91.11|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.91.12|Para niñas|15|E|15 %||
|6208.91.21|Blancas, sin estampado|15|E|10 %||
|6208.91.29|Los demás|15|E|15 %||
|6208.91.91|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.91.92|Para niñas|15|E|15 %||
|6208.92|De fibras sintéticas o artificiales:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1587

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6208.92.11|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.92.12|Para niñas|15|E|15 %||
|6208.92.21|Blancas, sin estampado|15|E|10 %||
|6208.92.29|Los demás|15|E|10 %||
|6208.92.91|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.92.92|Para niñas|15|E|15 %||
|6208.99|De las demás materias textiles:|||||
|6208.99.11|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.99.12|Para niñas|15|E|15 %||
|6208.99.21|Blancas, sin estampado|15|E|10 %||
|6208.99.29|Los demás|15|E|15 %||
|6208.99.91|Para mujeres|15|E|15 %||
|6208.99.92|Para niñas|15|E|15 %||
|62.09|PRENDAS Y COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE<br>VESTIR, PARA BEBÉS.|||||
|6209.20.00|De algodón|15|E|5 %||
|6209.30.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6209.90.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|62.10|PRENDAS DE VESTIR CONFECCIONADAS CON PRO­<br>DUCTOS DE LAS PARTIDAS 56.02, 56.03, 59.03,<br>59.06 ó 59.07.|||||
|6210.10.00|Con productos de las partidas 56.02 ó 56.03|15|E|10 %||
|6210.10.00A|Únicamente uniformes del tipo mono (overol) esterili­<br>zados, desechables|0|A|10 %||
|6210.20.00|Las demás prendas de vestir del tipo de las citadas en<br>las subpartidas 6201.11 a 6201.19|15|E|10 %||
|6210.30.00|Las demás prendas de vestir del tipo de las citadas en<br>las subpartidas 6202.11 a 6202.19|15|E|10 %||
|6210.40.00|Las demás prendas de vestir para hombres o niños|15|E|10 %||
|6210.50.00|Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas|15|E|10 %||
|62.11|CONJUNTOS DE ABRIGO PARA ENTRENAMIENTO O<br>DEPORTE (CHANDALES), MONOS (OVEROLES) Y<br>CONJUNTOS DE ESQUÍ, Y BAÑADORES; LAS DEMÁS<br>PRENDAS DE VESTIR.|||||
|6211.11.00|Para hombres o niños|15|E|10 %||
|6211.12.00|Para mujeres o niñas|15|E|10 %||
|6211.20.00|Monos (overoles) y conjuntos de esquí|15|E|10 %||

1588 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6211.32|De algodón:|||||
|6211.32.10|Batas y delantales para uso médico o quirúrgico|15|C|5 %||
|6211.32.90|Los demás|15|C|10 %||
|6211.33|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6211.33.10|Batas y delantales para uso médico o quirúrgico|15|E|5 %||
|6211.33.90|Los demás|15|E|10 %||
|6211.39|De las demás materias textiles:|||||
|6211.39.10|Batas y delantales para uso médico o quirúrgico|15|E|5 %||
|6211.39.90|Los demás|15|E|10 %||
|6211.41.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6211.42|De algodón:|||||
|6211.42.10|Batas y delantales para uso médico o quirúrgico|15|E|5 %||
|6211.42.90|Los demás|15|E|10 %||
|6211.43|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6211.43.10|Batas y delantales para uso médico o quirúrgico|15|E|5 %||
|6211.43.90|Los demás|15|E|10 %||
|6211.49|De las demás materias textiles:|||||
|6211.49.10|Batas y delantales para uso médico o quirúrgico|15|E|5 %||
|6211.49.90|Los demás|15|E|10 %||
|62.12|SOSTENES (CORPIÑOS), FAJAS, CORSÉS, TIRANTES<br>(TIRADORES), LIGAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, Y<br>SUS PARTES, INCLUSO DE PUNTO.|||||
|6212.10.00|Sostenes (corpiños)|15|C|15 %||
|6212.20.00|Fajas y fajas braga (fajas bombacha)|15|E|15 %||
|6212.30.00|Fajas sostén (fajas corpiño)|15|E|15 %||
|6212.90|Los demás:|||||
|6212.90.10|Tirantes (tiradores) y ligas|15|E|15 %||
|6212.90.20|Cinturillas|15|E|LIBRE||
|6212.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|62.13|PAÑUELOS DE BOLSILLO.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1589

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6213.20.00|De algodón|15|E|10 %||
|6213.90.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|62.14|CHALES, PAÑUELOS DE CUELLO, BUFANDAS, MAN­<br>TILLAS, VELOS Y ARTÍCULOS SIMILARES.|||||
|6214.10.00|De seda o desperdicios de seda|15|E|10 %||
|6214.20.00|De lana o pelo fino|15|E|10 %||
|6214.30.00|De fibras sintéticas|15|E|10 %||
|6214.40.00|De fibras artificiales|15|E|10 %||
|6214.90.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|62.15|CORBATAS Y LAZOS SIMILARES.|||||
|6215.10.00|De seda o desperdicios de seda|15|C|10 %||
|6215.20.00|De fibras sintéticas o artificiales|15|E|10 %||
|6215.90.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|62.16|GUANTES, MITONES Y MANOPLAS.|||||
|6216.00.10|Para trabajadores|25|E|2,50 %||
|6216.00.90|Los demás|25|E|10 %||
|62.17|LOS DEMÁS COMPLEMENTOS (ACCESORIOS) DE<br>VESTIR CONFECCIONADOS; PARTES DE PRENDAS<br>O DE COMPLEMENTOS (ACCESORIOS), DE VESTIR,<br>EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA 62.12.|||||
|6217.10|Complementos (accesorios) de vestir:|||||
|6217.10.10|Cinturones y bandoleras|15|C|LIBRE||
|6217.10.20|Sobaqueras y hombreras|15|C|LIBRE||
|6217.10.31|Calzas (medias largas), de mujer|15|C|15 %||
|6217.10.39|Los demás|15|C|15 %||
|6217.10.40|Cuellos, pecheras y puños|15|C|LIBRE||
|6217.10.90|Las demás|15|C|15 %||
|6217.90.00|Partes|15|E|15 %||
|63.01|MANTAS:|||||
|6301.10.00|Mantas eléctricas|15|E|10 %||
|6301.20.00|Mantas de lana o pelo fino (excepto las eléctricas)|15|E|10 %||
|6301.30.00|Mantas de algodón (excepto las eléctricas)|15|E|10 %||

1590 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6301.40.00|Mantas de fibras sintéticas (excepto las eléctricas)|15|E|10 %||
|6301.90.00|Las demás mantas|15|E|10 %||
|63.02|ROPA DE CAMA, MESA, TOCADOR O COCINA.|||||
|6302.10|Ropa de cama, de punto:|||||
|6302.10.10|Sábanas y forros, excepto cubrecamas|15|E|15 %||
|6302.10.20|Fundas y sobrefundas para almohadas y artículos simi­<br>lares|15|E|15 %||
|6302.10.30|Cubrecamas|15|E|10 %||
|6302.10.40|Juego de sábana 3/4 (3 piezas)|15|E|15 %||
|6302.10.50|Juego de sábana de cama doble|15|E|15 %||
|6302.10.60|Los demás juegos de sábana|15|E|15 %||
|6302.10.90|Las demás|15|E|15 %||
|6302.21|De algodón:|||||
|6302.21.10|Sábanas y forros, excepto cubrecamas|15|E|15 %||
|6302.21.20|Fundas y sobrefundas para almohadas y artículos simi­<br>lares|15|E|15 %||
|6302.21.30|Cubrecamas|15|E|10 %||
|6302.21.40|Juego de sábanas de cama doble (4 piezas)|15|E|15 %||
|6302.21.50|Juego de sábanas 3/4 (3 piezas)|15|E|15 %||
|6302.21.60|Los demás juegos de sábana|15|E|15 %||
|6302.21.90|Las demás|15|E|15 %||
|6302.22|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6302.22.10|Sábanas y forros, excepto cubrecamas|15|E|15 %||
|6302.22.20|Fundas y sobrefundas para almohadas y artículos simi­<br>lares|15|E|15 %||
|6302.22.30|Cubrecamas|15|E|10 %||
|6302.22.40|Juego de sábanas de cama doble (4 piezas)|15|E|15 %||
|6302.22.50|Juego de sábana 3/4 (3 piezas)|15|E|15 %||
|6302.22.60|Los demás juegos de sábana|15|E|15 %||
|6302.22.90|Las demás|15|E|15 %||
|6302.29|De las demás materias textiles:|||||
|6302.29.10|Sábanas y forros, excepto cubrecamas|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1591

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6302.29.20|Fundas y sobrefundas para almohadas y artículos simi­<br>lares|15|E|15 %||
|6302.29.30|Cubrecamas|15|E|10 %||
|6302.29.40|Juego de sábanas de cama doble (4 piezas)|15|E|15 %||
|6302.29.50|Juego de sábana 3/4 (3 piezas)|15|E|15 %||
|6302.29.60|Los demás juegos de sábana|15|E|15 %||
|6302.29.90|Las demás|15|E|15 %||
|6302.31|De algodón:|||||
|6302.31.10|Sábanas y forros, excepto cubrecamas|15|E|15 %||
|6302.31.20|Fundas y sobrefundas para almohadas y artículos simi­<br>lares|15|E|15 %||
|6302.31.30|Cubrecamas|15|E|10 %||
|6302.31.40|Juego de sábanas de cama doble (4 piezas)|15|E|15 %||
|6302.31.50|Juego de sábanas 3/4 (3 piezas)|15|E|15 %||
|6302.31.60|Los demás juegos de sábana|15|E|15 %||
|6302.31.90|Las demás|15|E|15 %||
|6302.32|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6302.32.10|Sábanas y forros, excepto cubrecamas|15|E|15 %||
|6302.32.20|Fundas y sobrefundas para almohadas y artículos simi­<br>lares|15|E|15 %||
|6302.32.30|Cubrecamas|15|E|10 %||
|6302.32.40|Juego de sábanas de cama doble (4 piezas)|15|E|15 %||
|6302.32.50|Juego de sábana 3/4 (3 piezas)|15|E|15 %||
|6302.32.60|Los demás juegos de sábana|15|E|15 %||
|6302.32.90|Las demás|15|E|15 %||
|6302.39|De las demás materias textiles:|||||
|6302.39.10|Sábanas y forros, excepto cubrecamas|15|E|15 %||
|6302.39.20|Fundas y sobrefundas para almohadas y artículos simi­<br>lares|15|E|15 %||
|6302.39.30|Cubrecamas|15|E|10 %||
|6302.39.40|Juego de sábanas de cama doble (4 piezas)|15|E|15 %||
|6302.39.50|Juego de sábana 3/4 (3 piezas)|15|E|15 %||
|6302.39.60|Los demás juegos de sábana|15|E|15 %||
|6302.39.90|Las demás|15|E|15 %||

1592 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6302.40.00|Ropa de mesa, de punto|15|E|15 %||
|6302.51.00|De algodón|15|E|10 %||
|6302.53.00|De fibras sintéticas o artificiales|15|E|10 %||
|6302.59.00|De las demás materias textiles|15|E|10 %||
|6302.60|Ropa de tocador o cocina, de tejido con bucles del tipo<br>para toalla, de algodón:|||||
|6302.60.10|De tocador|15|E|10 %||
|6302.60.20|De cocina|15|E|10 %||
|6302.91|De algodón:|||||
|6302.91.10|De tocador|15|E|10 %||
|6302.91.20|De cocina|15|E|10 %||
|6302.93|De fibras sintéticas o artificiales:|||||
|6302.93.10|De tocador|15|E|10 %||
|6302.93.20|De cocina|15|E|10 %||
|6302.99|De las demás materias textiles:|||||
|6302.99.10|De tocador|15|E|10 %||
|6302.99.20|De cocina|15|E|10 %||
|63.03|VISILLOS Y CORTINAS; GUARDAMALLETAS Y RO­<br>DAPIÉS DE CAMA.|||||
|6303.12.00|De fibras sintéticas|15|E|15 %||
|6303.19.00|De las demás materias textiles|15|E|15 %||
|6303.91.00|De algodón|15|E|15 %||
|6303.92.00|De fibras sintéticas|15|E|15 %||
|6303.99.00|De las demás materias textiles|15|E|15 %||
|63.04|LOS DEMÁS ARTÍCULOS DE TAPICERÍA, EXCEPTO<br>LOS DE LA PARTIDA 94.04.|||||
|6304.11.00|De punto|15|E|15 %||
|6304.19.00|Las demás|15|E|10 %||
|6304.91|De punto:|||||
|6304.91.10|Mosquiteros|15|E|10 %||
|6304.91.20|Tapetes|15|E|10 %||
|6304.91.90|Los demás|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1593

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6304.92|De algodón, excepto de punto:|||||
|6304.92.10|Mosquiteros|15|E|10 %||
|6304.92.20|Tapetes|15|E|10 %||
|6304.92.90|Los demás|15|E|15 %||
|6304.93|De fibras sintéticas, excepto de punto:|||||
|6304.93.10|Mosquiteros|15|E|10 %||
|6304.93.20|Tapetes|15|E|10 %||
|6304.93.90|Los demás|15|E|15 %||
|6304.99|De las demás materias textiles, excepto de punto:|||||
|6304.99.10|Mosquiteros|15|E|10 %||
|6304.99.20|Tapetes|15|E|10 %||
|6304.99.90|Los demás|15|E|15 %||
|63.05|SACOS (BOLSAS) Y TALEGAS, PARA ENVASAR.|||||
|6305.10.00|De yute o demás fibras textiles del líber de la partida<br>53.03|15|E|15 %||
|6305.20.00|De algodón|15|E|15 %||
|6305.32.00|Continentes intermedios flexibles para productos a gra­<br>nel|15|E|15 %||
|6305.33.00|Los demás, de tiras o formas similares, de polietileno o<br>polipropileno|15|E|15 %||
|6305.39.00|Los demás|15|E|15 %||
|6305.90.00|De las demás materias textiles|15|E|15 %||
|63.06|TOLDOS DE CUALQUIER CLASE; TIENDAS (CARPAS);<br>VELAS PARA EMBARCACIONES, DESLIZADORES O<br>VEHÍCULOS TERRESTRES; ARTÍCULOS DE ACAM­<br>PAR.|||||
|6306.12.00|De fibras sintética|15|E|15 %||
|6306.19.00|De las demás materias textiles.|15|E|15 %||
|6306.22.00|De fibras sintéticas.|15|E|15 %||
|6306.29.00|De las demás materias textiles|15|E|15 %||
|6306.30.00|Velas|15|E|15 %||
|6306.40.00|Colchones neumáticos|15|E|15 %||
|6306.91.00|De algodón|15|E|15 %||

1594 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6306.99.00|De las demás materias textiles|15|E|15 %||
|63.07|LOS DEMÁS ARTÍCULOS CONFECCIONADOS, IN­<br>CLUIDOS LOS PATRONES PARA PRENDAS DE VES­<br>TIR.|||||
|6307.10|Paños para fregar o lavar (bayetas, paños rejilla), frane­<br>las y artículos similares para limpieza:|||||
|6307.10.10|De tela sin tejer|15|E|LIBRE||
|6307.10.90|Los demás|15|E|LIBRE||
|6307.20.00|Cinturones y chalecos salvavidas|0|A|15 %||
|6307.90|Los demás:|||||
|6307.90.10|Banderas, banderolas, estandartes, gallardetes y artículos<br>similares|15|E|15 %||
|6307.90.21|Fundas cubre-automóvil|15|E|10 %||
|6307.90.22|Bolsas de lona para ropa|15|E|15 %||
|6307.90.23|Fundas y cubiertas para asientos de vehículos|15|E|15 %||
|6307.90.24|Fundas para raquetas, palos de golf, paraguas o som­<br>brillas|15|E|15 %||
|6307.90.29|Las demás|15|E|15 %||
|6307.90.30|Cordones para el calzado, para corsés, etc., con los<br>extremos rematados|15|E|15 %||
|6307.90.40|Almohadillas y alfileteros|15|E|10 %||
|6307.90.50|Mangas para filtrar café|15|E|15 %||
|6307.90.91|Los demás, de telas sin tejer|15|E|15 %||
|6307.90.99|Los demás|15|E|15 %||
|6307.90.99A|Únicamente correas de seguridad|0|A|15 %||
|6307.90.99B|Únicamente mascarillas desechables|0|A|15 %||
|6307.90.99C|Únicamente bandas reflectivas de seguridad|0|A|15 %||
|6308.00.00|JUEGOS CONSTITUIDOS POR PIEZAS DE TEJIDO E<br>HILADOS, INCLUSO CON ACCESORIOS, PARA LA<br>CONFECCIÓN DE ALFOMBRAS, TAPICERÍA, MANTE­<br>LES O SERVILLETAS BORDADOS O DE ARTÍCULOS<br>TEXTILES SIMILARES, EN ENVASES PARA LA VENTA<br>AL POR MENOR.|15|C|15 %||
|6309.00.00|ARTÍCULOS DE PRENDERÍA.|15|C|10 %||
|6309.00.00A|Únicamente calzado|15|E|10 %||
|63.10|TRAPOS; CORDELES, CUERDAS Y CORDAJES, DE<br>MATERIA TEXTIL, EN DESPERDICIOS O EN ARTÍCU­<br>LOS INSERVIBLES.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1595

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6310.10.00|Clasificados|10|C|5 %||
|6310.90.00|Los demás|10|E|5 %||
|64.01|CALZADO IMPERMEABLE CON SUELA Y PARTE SU­<br>PERIOR DE CAUCHO O DE PLÁSTICO, CUYA PARTE<br>SUPERIOR NO SE HAYA UNIDO A LA SUELA POR<br>COSTURA O POR MEDIO DE REMACHES, CLAVOS,<br>TORNILLOS, ESPIGAS O DISPOSITIVOS SIMILARES,<br>NI SE HAYA FORMADO CON DIFERENTES PARTES<br>UNIDAS DE LA MISMA MANERA.|||||
|6401.10|Calzado con puntera metálica de protección:|||||
|6401.10.10|Que cubran el tobillo|15|E|10 %||
|6401.10.90|Los demás.|15|E|15 %||
|6401.92.00|Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla|15|H|15 %||
|6401.99|Los demás:|||||
|6401.99.10|Cubre calzado|15|E|15 %||
|6401.99.20|Calzado de deporte|15|E|5 %||
|6401.99.90|Los demás|15|E|15 %||
|64.02|LOS DEMÁS CALZADOS CON SUELA Y PARTE SU­<br>PERIOR DE CAUCHO O PLÁSTICO.|||||
|6402.12.00|Calzado de esquí y calzado para la práctica de "snow­<br>board" (tabla para nieve)|15|A|5 %||
|6402.19.00|Los demás|15|E|5 %||
|6402.20|Calzado con la parte superior de tiras o bridas fijas a la<br>suela por tetones (espigas):|||||
|6402.20.10|Chancletas y sandalias con suela de material espumoso<br>o celular y parte superior con tiras o bridas que pasan<br>por el empeine y rodean el dedo gordo|15|E|15 %||
|6402.20.20|Los demás, con suela de material espumoso o celular|15|E|5 %||
|6402.20.90|Los demás|15|E|15 %||
|6402.91|Que cubran el tobillo:|||||
|6402.91.10|Zapatillas de deportes y calzados de danzas|15|E|5 %||
|6402.91.20|Calzado de casa|15|E|15 %||
|6402.91.91|Para primera infancia|15|E|15 %||
|6402.91.92|Para niños o niñas, con valor CIF igual o inferior a<br>B/20.00 cada par|15|E|15 %||
|6402.91.93|Para niños o niñas, con valor CIF superior a B/20.00<br>cada par|15|E|15 %||

1596 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6402.91.94|Para damas, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6402.91.95|Para damas, con valor CIF superior a B/30.00 cada par|15|E|5 %||
|6402.91.96|Para hombres, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par.|15|E|15 %||
|6402.91.97|Para hombres, con valor CIF superior a B/30.00 cada<br>par|15|E|5 %||
|6402.99|Los demás:|||||
|6402.99.10|Zapatillas de deportes y calzados de danzas|15|E|5 %||
|6402.99.21|Con suela de material espumoso o celular, y parte su­<br>perior con tiras o bridas que pasan por el empeine y<br>rodean el dedo gordo|15|E|15 %||
|6402.99.22|Los demás, con suela de material espumoso o celular|15|E|5 %||
|6402.99.29|Las demás|15|E|15 %||
|6402.99.31|Con suela de material espumoso o celular y parte su­<br>perior con tiras o bridas que pasan por el empeine y<br>rodean el dedo gordo|15|E|15 %||
|6402.99.32|Los demás, con suela de material espumoso o celular|15|E|5 %||
|6402.99.33|Las demás, con valor CIF igual o inferior a B/10.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6402.99.34|Las demás, con valor CIF superior a B/10.00 cada par|15|E|10 %||
|6402.99.91|Para primera infancia|15|E|15 %||
|6402.99.92|Para niños o niñas con valor CIF igual o inferior a<br>B/20.00 cada par|15|E|15 %||
|6402.99.93|Para niños o niñas, con valor CIF superior a B/20.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6402.99.94|Para damas, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6402.99.95|Para damas, con valor CIF superior a B/ 30.00 cada par|15|E|5 %||
|6402.99.96|Para hombres, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6402.99.97|Para hombres, con valor CIF superior a B/30.00 cada<br>par|15|E|5 %||
|64.03|CALZADO CON SUELA DE CAUCHO, PLÁSTICO,<br>CUERO NATURAL O REGENERADO Y PARTE SUPE­<br>RIOR DE CUERO NATURAL.|||||
|6403.12.00|Calzado de esquí y calzado para la práctica de "snow­<br>board" (tabla para nieve)|15|A|5 %||
|6403.19.00|Los demás|15|E|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1597

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6403.20.00|Calzado con suela de cuero natural y parte superior de<br>tiras de cuero natural que pasan por el empeine y<br>rodean el dedo gordo|15|H|15 %||
|6403.40|Los demás calzados, con puntera metálica de protec­<br>ción:|||||
|6403.40.10|Con valor CIF igual o inferior a B/30.00 cada par|15|E|15 %||
|6403.40.20|Con valor CIF superior a B/30.00 cada par|15|E|5 %||
|6403.51|Que cubran el tobillo:|||||
|6403.51.10|Calzados de danzas|15|H|5 %||
|6403.51.20|Calzados de casa|15|H|15 %||
|6403.51.91|Para primera infancia|15|H|15 %||
|6403.51.92|Para niños o niñas con valor CIF igual o inferior a<br>B/20.00 cada par|15|H|15 %||
|6403.51.93|Para niños o niñas, con valor CIF superior a B/20.00<br>cada par|15|H|15 %||
|6403.51.94|Para damas, con valor CIF igual o inferior a B/.0.00<br>cada par|15|H|15 %||
|6403.51.95|Para damas, con valor CIF superior a B/30.00 cada par|15|H|5 %||
|6403.51.96|Para hombres, con valor CIF inferior o igual a B/30.00<br>cada par|15|H|15 %||
|6403.51.97|Para hombres, con valor CIF superior a B/30.00 cada<br>par|15|H|5 %||
|6403.59|Los demás:|||||
|6403.59.10|Calzados de danzas|15|H|5 %||
|6403.59.20|Calzados de casa|15|H|15 %||
|6403.59.91|Para primera infancia.|15|H|15 %||
|6403.59.92|Para niños o niñas, con valor CIF igual o inferior a<br>B/20.00 cada par|15|H|15 %||
|6403.59.93|Para niños o niñas, con valor CIF superior a B/20.00<br>cada par|15|H|15 %||
|6403.59.94|Para damas, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|H|15 %||
|6403.59.95|Para damas, con valor CIF superior a B/30.00 cada par|15|H|5 %||
|6403.59.96|Para hombres, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|H|15 %||
|6403.59.97|Para hombres, con valor CIF superior a B/30.00 cada<br>par|15|H|5 %||

1598 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6403.91|Que cubran el tobillo:|||||
|6403.91.10|Zapatillas de deportes y calzados de danzas|15|E|5 %||
|6403.91.20|Calzado de casa|15|E|15 %||
|6403.91.91|Para primera infancia|15|E|15 %||
|6403.91.92|Para niños o niñas, con valor CIF igual o inferior a<br>B/20.00 cada par|15|E|15 %||
|6403.91.93|Para niños o niñas, con valor CIF superior a B.20.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6403.91.94|Para damas, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6403.91.95|Para damas, con valor CIF superior a B/30.00 cada par|15|E|5 %||
|6403.91.96|Para hombres, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6403.91.97|Para hombres, con valor CIF superior a B/30.00 cada<br>par|15|E|5 %||
|6403.91.98|Calzado con palmilla o plataforma de madera, sin plan­<br>tillas ni punteras metálicas de protección|15|E|15 %||
|6403.99|Los demás:|||||
|6403.99.10|Zapatillas de deportes y calzados de danzas|15|H|5 %||
|6403.99.20|Calzados de casa|15|H|15 %||
|6403.99.91|Para primera infancia.|15|H|15 %||
|6403.99.92|Para niños o niñas, con valor CIF igual o inferior a<br>B/20.00 cada par|15|H|15 %||
|6403.99.93|Para niños o niñas, con valor CIF superior a B/20.00<br>cada par|15|H|15 %||
|6403.99.94|Para damas, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|H|15 %||
|6403.99.95|Para damas, con valor CIF superior a B/30.00 cada par|15|H|5 %||
|6403.99.96|Para hombres, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|H|15 %||
|6403.99.97|Para hombres, con valor CIF superior a B/30.00 cada<br>par|15|H|5 %||
|6403.99.98|Calzado con palmilla o plataforma de madera, sin plan­<br>tillas ni punteras metálicas de protección|15|E|15 %||
|64.04|CALZADO CON SUELA DE CAUCHO, PLÁSTICO,<br>CUERO NATURAL O REGENERADO Y PARTE SUPE­<br>RIOR DE MATERIA TEXTIL.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1599

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6404.11|Calzado de deporte; calzado de tenis, baloncesto, gim­<br>nasia, entrenamiento y calzados similares:|||||
|6404.11.10|Calzado de deporte|15|E|5 %||
|6404.11.20|Zapatillas de deportes|15|E|5 %||
|6404.19|Los demás:|||||
|6404.19.10|Calzados de danzas|15|E|5 %||
|6404.19.21|Con suela de material espumoso o celular, y parte su­<br>perior con tiras o bridas que pasan por el empeine y<br>rodean el dedo gordo|15|E|15 %||
|6404.19.22|Los demás, con suela de material espumoso o celular|15|E|5 %||
|6404.19.29|Las demás|15|E|15 %||
|6404.19.31|Con suela de material espumoso o celular, y parte su­<br>perior con tiras o bridas que pasan por el empeine y<br>rodean el dedo gordo|15|E|15 %||
|6404.19.32|Los demás, con suela de material espumoso o celular|15|E|5 %||
|6404.19.33|Las demás, con valor CIF igual o inferior a B/10.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6404.19.34|Las demás, con valor CIF superior a B/10.00 cada par|15|E|10 %||
|6404.19.91|Para primera infancia|20|E|15 %||
|6404.19.92|Para niños o niñas, con valor CIF igual o inferior a<br>B/20.00 cada par|20|E|15 %||
|6404.19.93|Para niños o niñas, con valor CIF superior a B/20.00<br>cada par|20|E|15 %||
|6404.19.94|Para damas, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|20|E|15 %||
|6404.19.95|Para damas, con valor CIF superior a B/30.00 cada par|20|E|5 %||
|6404.19.96|Para hombres, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|20|E|15 %||
|6404.19.97|Para hombres, con valor CIF superior a B/30.00 cada<br>par|20|E|5 %||
|6404.20|Calzado con suela de cuero natural o regenerado:|||||
|6404.20.10|Calzados de deportes y calzados de danzas|15|H|5 %||
|6404.20.20|Calzados de casa|15|H|15 %||
|6404.20.91|Para primera infancia|15|E|15 %||
|6404.20.91A|Únicamente calzado con suela de cuero natural o rege­<br>nerado|15|H|15 %||
|6404.20.92|Para niños o niñas, con valor CIF igual o inferior a<br>B/20.00 cada par|15|E|15 %||
|6404.20.92A|Únicamente calzado con suela de cuero natural o rege­<br>nerado|15|H|15 %||

1600 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6404.20.93|Para niños o niñas, con valor CIF superior a B/20.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6404.20.93A|Únicamente calzado con suela de cuero natural o rege­<br>nerado|15|H|15 %||
|6404.20.94|Para damas, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6404.20.94A|Únicamente calzado con suela de cuero natural o rege­<br>nerado|15|H|15 %||
|6404.20.95|Para damas, con valor CIF superior a B/30.00 cada par|15|E|5 %||
|6404.20.95A|Únicamente calzado con suela de cuero natural o rege­<br>nerado|15|H|5 %||
|6404.20.96|Para hombres, con valor CIF igual o inferior a B/30.00<br>cada par|15|E|15 %||
|6404.20.96A|Únicamente calzado con suela de cuero natural o rege­<br>nerado|15|H|15 %||
|6404.20.97|Para hombres, con valor CIF superior a B/30.00 cada<br>par|15|E|5 %||
|6404.20.97A|Únicamente calzado con suela de cuero natural o rege­<br>nerado|15|H|5 %||
|64.05|LOS DEMÁS CALZADOS:|||||
|6405.10|Con la parte superior de cuero natural o regenerado:|||||
|6405.10.10|Con suela de madera o de corcho|15|H|15 %||
|6405.10.20|Con suela de otras materias (cuerda, cartón, tejidos y<br>fieltro)|15|H|15 %||
|6405.20|Con la parte superior de materia textil:|||||
|6405.20.10|Con suela de madera o corcho|15|E|15 %||
|6405.20.20|Con suela de otras materias (cuerda, cartón, tejidos y<br>fieltro)|15|E|15 %||
|6405.90|Los demás:|||||
|6405.90.10|Con suela de madera o corcho|15|H|15 %||
|6405.90.20|Con suela de otras materias (cuerda, cartón, tejidos y<br>fieltro)|15|H|15 %||
|64.06|PARTES DE CALZADO (INCLUIDAS LAS PARTES SU­<br>PERIORES FIJADAS A LAS PALMILLAS DISTINTAS DE<br>LA SUELA); PLANTILLAS, TALONERAS Y ARTÍCULOS<br>SIMILARES, AMOVIBLES; POLAINAS Y ARTÍCULOS<br>SIMILARES, Y SUS PARTES.|||||
|6406.10.00|Partes superiores de calzado y sus partes, excepto los<br>contrafuertes y punteras duras|10|E|LIBRE||
|6406.20.00|Suelas y tacones (tacos), de caucho o plástico|10|E|LIBRE||
|6406.91.00|De madera|—|A|LIBRE||
|6406.99.00|De las demás materias|10|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1601

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6501.00.00|CASCOS SIN FORMA NI ACABADO, PLATOS (DIS­<br>COS) Y CILINDROS, AUNQUE ESTÉN CORTADOS<br>EN EL SENTIDO DE LA ALTURA, DE FIELTRO,<br>PARA SOMBREROS.|15|C|15 %||
|6502.00.00|CASCOS PARA SOMBREROS, TRENZADOS O FABRI­<br>CADOS POR UNIÓN DE TIRAS DE CUALQUIER MA­<br>TERIA, SIN FORMAR, ACABAR NI GUARNECER.|15|C|15 %||
|65.04|SOMBREROS Y DEMÁS TOCADOS, TRENZADOS O<br>FABRICADOS POR UNIÓN DE TIRAS DE CUALQUIER<br>MATERIA, INCLUSO GUARNECIDOS.|||||
|6504.00.10|Sombreros de paja o imitación a paja|15|E|15 %||
|6504.00.20|Gorras y quepis, con anuncio de carácter comercial|15|E|15 %||
|6504.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|65.05|SOMBREROS Y DEMÁS TOCADOS, DE PUNTO O<br>CONFECCIONADOS<br>CON<br>ENCAJE,<br>FIELTRO<br>U <br>OTRO PRODUCTO TEXTIL, EN PIEZA (PERO NO EN<br>TIRAS),<br>INCLUSO<br>GUARNECIDOS;<br>REDECILLAS<br>PARA EL CABELLO, DE CUALQUIER MATERIA, IN­<br>CLUSO GUARNECIDAS.|||||
|6505.10.00|Redecillas para el cabello|15|E|15 %||
|6505.90|Los demás:|||||
|6505.90.11|De fieltro|15|E|15 %||
|6505.90.12|De las demás materias textiles, para caballeros|15|E|15 %||
|6505.90.19|Los demás|15|E|15 %||
|6505.90.21|Sin anuncios ni distintivos, del tipo utilizado para uni­<br>formes|15|E|15 %||
|6505.90.22|Con anuncios de carácter comercial|15|E|15 %||
|6505.90.23|Con distintivos o aplicaciones, bordados, de licencias<br>internacionales|15|E|10 %||
|6505.90.29|Los demás|15|E|15 %||
|6505.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|65.06|LOS DEMÁS SOMBREROS Y TOCADOS, INCLUSO<br>GUARNECIDOS.|||||
|6506.10.00|Cascos de seguridad|15|E|10 %||
|6506.91.10|Sombreros|15|E|15 %||
|6506.91.20|Gorras de baño|15|E|10 %||
|6506.91.30|Gorras, excepto de baño, y kepis, con anuncios de<br>carácter comercial|15|E|15 %||

1602 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6506.91|De caucho o plástico:|||||
|6506.91.90|Los demás|15|E|15 %||
|6506.99|De las demás materias:|||||
|6506.99.10|Sombreros|15|E|15 %||
|6506.99.20|Gorras y quepis, con anuncios de carácter comercial|15|E|15 %||
|6506.99.90|Los demás|15|E|15 %||
|6507.00.00|DESUDADORES, FORROS, FUNDAS, ARMADURAS,<br>VISERAS Y BARBOQUEJOS (BARBIJOS), PARA SOM­<br>BREROS Y DEMÁS TOCADOS.|15|E|15 %||
|66.01|PARAGUAS, SOMBRILLAS Y QUITASOLES (INCLUI­<br>DOS LOS PARAGUAS BASTÓN, LOS QUITASOLES<br>TOLDO Y ARTÍCULOS SIMILARES).|||||
|6601.10.00|Quitasoles toldo y artículos similares|15|E|10 %||
|6601.91|Con astil o mango telescópico:|||||
|6601.91.10|Paraguas para playas, patios y piscinas|15|E|15 %||
|6601.91.20|Los demás paraguas y sombrillas|15|E|15 %||
|6601.91.90|Los demás|15|E|10 %||
|6601.99|Los demás:|||||
|6601.99.10|Paraguas para playas, patios y piscinas|15|E|15 %||
|6601.99.20|Los demás paraguas y sombrillas|15|E|15 %||
|6601.99.90|Los demás|15|E|10 %||
|66.02|BASTONES, BASTONES ASIENTO, LÁTIGOS, FUSTAS<br>Y ARTÍCULOS SIMILARES.|||||
|6602.00.10|Látigos, fustas y similares de cualquier materia|15|E|15 %||
|6602.00.20|Bastones, bastones asientos y artículos similares|15|E|15 %||
|66.03|PARTES, GUARNICIONES Y ACCESORIOS PARA LOS<br>ARTÍCULOS DE LAS PARTIDAS 66.01 o 66.02.|||||
|6603.20.00|Monturas ensambladas, incluso con el astil o mango,<br>para paraguas, sombrillas o quitasoles|5|E|LIBRE||
|6603.90|Los demás:|||||
|6603.90.10|Para paraguas, sombrillas o quitasoles|15|E|LIBRE||
|6603.90.90|Los demás|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1603

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6701.00.00|PIELES Y DEMÁS PARTES DE AVE CON SUS PLUMAS<br>O PLUMÓN; PLUMAS, PARTES DE PLUMAS, PLUMÓN<br>Y ARTÍCULOS DE ESTAS MATERIAS, EXCEPTO LOS<br>PRODUCTOS DE LA PARTIDA 05.05 Y LOS CAÑO­<br>NES Y ASTILES DE PLUMAS, TRABAJADOS.|15|E|15 %||
|67.02|FLORES, FOLLAJES Y FRUTOS, ARTIFICIALES, Y SUS<br>PARTES; ARTÍCULOS CONFECCIONADOS CON FLO­<br>RES, FOLLAJES O FRUTOS, ARTIFICIALES.|||||
|6702.10.00|De plástico|15|E|10 %||
|6702.90.00|De las demás materias|15|E|10 %||
|6703.00.00|CABELLO PEINADO, AFINADO, BLANQUEADO O<br>PREPARADO DE OTRA FORMA; LANA, PELO U<br>OTRA MATERIA TEXTIL, PREPARADOS PARA LA FA­<br>BRICACIÓN DE PELUCAS O ARTÍCULOS SIMILARES.|15|C|15 %||
|6703.00.00A|Únicamente fibras textiles sintéticas o artificiales, prepa­<br>radas para la fabricación de cabelleras para muñecas|5|A|15 %||
|67.04|PELUCAS, BARBAS, CEJAS, PESTAÑAS, MECHONES Y<br>ARTÍCULOS ANÁLOGOS, DE CABELLO, PELO O MA­<br>TERIA TEXTIL; MANUFACTURAS DE CABELLO NO<br>EXPRESADAS NI COMPREDIDAS EN OTRA PARTE.|||||
|6704.11.00|Pelucas que cubran toda la cabeza|15|C|15 %||
|6704.19.00|Los demás|15|C|15 %||
|6704.20.00|De cabello|15|C|15 %||
|6704.90.00|De las demás materias|15|C|15 %||
|6801.00.00|ADOQUINES, ENCINTADOS (BORDILLOS) Y LOSAS<br>PARA PAVIMENTOS, DE PIEDRA NATURAL (EX­<br>CEPTO LA PIZARRA).|15|E|10 %||
|6802.10|Losetas, cubos, dados y artículos similares, incluso de<br>forma distinta a la cuadrada o rectangular, en los que la<br>superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de<br>lado inferior a 7 cm; gránulos, tasquiles (fragmentos) y<br>polvo, coloreados artificialmente:|||||
|6802.10.10|Gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo, coloreados<br>artificialmente|15|E|15 %||
|6802.10.90|Los demás|15|E|15 %||
|6802.21.11|Losas, losetas, cubos, dados, tejas y ladrillos|15|E|10 %||
|6802.21.19|Los demás|15|E|10 %||
|6802.21.90|Los demás|15|E|10 %||
|6802.23|Granito:|||||
|6802.23.11|Losas, losetas, cubos, dados, tejas y ladrillos|15|E|10 %||
|6802.23.19|Los demás|15|E|15 %||

1604 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6802.23.90|Los demás|15|E|15 %||
|6802.29|Las demás piedras:|||||
|6802.29.11|Losas, losetas, cubos, dados, tejas y ladrillos|15|E|10 %||
|6802.29.19|Los demás|15|E|15 %||
|6802.29.90|Los demás|15|E|15 %||
|6802.91|Mármol, travertinos y alabastro:|||||
|6802.91.11|Imágenes destinadas al culto|15|E|15 %||
|6802.91.19|Los demás|15|E|10 %||
|6802.91.21|Fregadores, lavabos y tinas de baño|15|E|10 %||
|6802.91.22|Jaboneras, toalleros, portarrollos y otros artículos sani­<br>tarios|15|E|10 %||
|6802.91.29|Los demás|15|E|15 %||
|6802.91.90|Los demás|15|E|15 %||
|6802.92|Las demás piedras calizas:|||||
|6802.92.11|Imágenes destinadas al culto|15|E|15 %||
|6802.92.19|Las demás|15|E|10 %||
|6802.92.21|Fregadores, lavabos y tinas de baño|15|E|10 %||
|6802.92.22|Jaboneras, toalleros, portarrollos y otros artículos sani­<br>tarios|15|E|10 %||
|6802.92.29|Los demás|15|E|15 %||
|6802.92.90|Los demás|15|E|15 %||
|6802.93|Granito:|||||
|6802.93.11|Imágenes destinadas al culto|15|E|15 %||
|6802.93.19|Las demás|15|E|10 %||
|6802.93.21|Fregadores, lavabos y tinas de baño|15|E|10 %||
|6802.93.22|Jaboneras, toalleros, portarrollos y otros artículos sani­<br>tarios|15|E|10 %||
|6802.93.29|Los demás|15|E|15 %||
|6802.93.90|Los demás|15|E|15 %||
|6802.99|Las demás piedras:|||||
|6802.99.11|Imágenes destinadas al culto|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1605

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6802.99.19|Las demás|15|E|10 %||
|6802.99.21|Fregaderos, lavabos y tinas de baño|15|E|10 %||
|6802.99.22|Jaboneras, toalleros, portarrollos y otros artículos sani­<br>tarios|15|E|10 %||
|6802.99.29|Los demás|15|E|15 %||
|6802.99.90|Los demás|15|E|15 %||
|68.03|PIZARRA NATURAL TRABAJADA Y MANUFACTU­<br>RAS DE PIZARRA NATURAL O AGLOMERADA.|||||
|6803.00.10|Losas, losetas y demás artículos de construcción|15|E|10 %||
|6803.00.20|Fregaderos, lavabos y tinas de baño|15|E|10 %||
|6803.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|68.04|MUELAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, SIN BASTIDOR,<br>PARA MOLER, DESFIBRAR, TRITURAR, AFILAR, PU­<br>LIR, RECTIFICAR, CORTAR O TROCEAR, PIEDRAS DE<br>AFILAR O PULIR A MANO, Y SUS PARTES, DE PIE­<br>DRA NATURAL, DE ABRASIVOS NATURALES O AR­<br>TIFICIALES AGLOMERADOS O DE CERÁMICA, IN­<br>CLUSO CON PARTES DE OTRAS MATERIAS.|||||
|6804.10.00|Muelas para moler o desfibrar|0|A|3 %||
|6804.21.00|De diamante natural o sintético, aglomerado|0|A|3 %||
|6804.22.00|De los demás abrasivos aglomerados o de cerámica|0|A|3 %||
|6804.23.00|De piedras naturales|0|A|3 %||
|6804.30.00|Piedras de afilar o pulir a mano|0|A|3 %||
|68.05|ABRASIVOS<br>NATURALES<br>O <br>ARTIFICIALES<br>EN<br>POLVO O GRÁNULOS CON SOPORTE DE MATERIA<br>TEXTIL, PAPEL, CARTÓN U OTRAS MATERIAS, IN­<br>CLUSO RECORTADOS, COSIDOS O UNIDOS DE<br>OTRA FORMA.|||||
|6805.10.00|Con soporte constituido solamente por tejido de mate­<br>ria textil|10|E|LIBRE||
|6805.20.00|Con soporte constituido solamente por papel o cartón|10|E|LIBRE||
|6805.30.00|Con soporte de otras materias|5|C|LIBRE||
|68.06|LANA DE ESCORIA, DE ROCA Y LANAS MINERALES<br>SIMILARES; VERMICULITA DILATADA, ARCILLA DI­<br>LATADA, ESPUMA DE ESCORIA Y PRODUCTOS MI­<br>NERALES SIMILARES DILATADOS; MEZCLAS Y MA­<br>NUFACTURAS DE MATERIAS MINERALES PARA AIS­<br>LAMIENTO TÉRMICO O ACÚSTICO O PARA LA AB­<br>SORCIÓN DEL SONIDO, EXCEPTO LAS DE LAS PAR­<br>TIDAS 68.11, 68.12 ó DEL CAPÍTULO 69.|||||

1606 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6806.10.00|Lana de escoria, de roca y lanas minerales similares,<br>incluso mezcladas entre sí, en masas, hojas o enrolladas|0|A|LIBRE||
|6806.20.00|Vermiculita dilatada, arcilla dilatada, espuma de escoria<br>y productos minerales similares dilatados, incluso mez­<br>clados entre sí|0|A|LIBRE||
|6806.90.00|Los demás|0|A|10 %||
|68.07|MANUFACTURAS DE ASFALTO O DE PRODUCTOS<br>SIMILARES (POR EJEMPLO: PEZ DE PETRÓLEO,<br>BREA).|||||
|6807.10|En rollos:|||||
|6807.10.10|Con soporte de fibra de vidrio|5|C|10 %||
|6807.10.90|Los demás|5|C|10 %||
|6807.90|Las demás:|||||
|6807.90.10|Con soporte de fibra de vidrio|5|C|2,50 %||
|6807.90.90|Los demás|5|C|5 %||
|68.08|PANELES, PLACAS, LOSETAS, BLOQUES Y ARTÍCU­<br>LOS SIMILARES, DE FIBRA VEGETAL, PAJA O VIRU­<br>TA, DE PLAQUITAS O PARTÍCULAS, O DE ASERRÍN<br>O DEMÁS DESPERDICIOS DE MADERA, AGLOMERA­<br>DOS CON CEMENTO, YESO FRAGUABLE O DEMÁS<br>AGLUTINANTES MINERALES.|||||
|6808.00.10|Paneles, placas, losetas y similares|15|E|10 %||
|6808.00.90|Los demás|15|E|10 %||
|68.09|MANUFACTURAS DE YESO FRAGUABLE O DE PRE­<br>PARACIONES A BASE DE YESO FRAGUABLE.|||||
|6809.11.00|Revestidos o reforzados exclusivamente con papel o<br>cartón|5|E|10 %||
|6809.19.00|Los demás|15|E|10 %||
|6809.90|Las demás manufacturas:|||||
|6809.90.10|Estatuillas y demás objetos de adorno|15|E|10 %||
|6809.90.20|Artículos para la construcción|15|E|10 %||
|6809.90.90|Las demás|15|E|5 %||
|68.10|MANUFACTURAS DE CEMENTO, HORMIGÓN O PIE­<br>DRA ARTIFICIAL, INCLUSO ARMADAS.|||||
|6810.11.00|Bloques y ladrillos para la construcción|15|E|10 %||
|6810.19.00|Los demás|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1607

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6810.91|Elementos prefabricados para la construcción o ingenie­<br>ría civil:|||||
|6810.91.10|Tubos|15|E|10 %||
|6810.91.90|Los demás|15|E|10 %||
|6810.99|Las demás:|||||
|6810.99.10|Estatuillas y demás objetos de adorno|15|E|15 %||
|6810.99.90|Las demás|15|E|15 %||
|68.11|MANUFACTURAS DE AMIANTOCEMENTO, CELULO­<br>SACEMENTO O SIMILARES.|||||
|6811.40|Que contengan amianto (asbesto):|||||
|6811.40.10|Placas onduladas, las demás placas, paneles, losetas, te­<br>jas y artículos similares|15|E|10 %||
|6811.40.20|Tubos, fundas y accesorios de tubería|15|E|15 %||
|6811.40.91|Los demás artículos para la construcción o la ingeniería<br>civil|15|E|10 %||
|6811.40.99|Las demás|15|E|15 %||
|6811.81.00|Placas onduladas|15|E|10 %||
|6811.82.00|Las demás placas, paneles, losetas, tejas y artículos si­<br>milares|15|E|10 %||
|6811.83|Tubos, fundas y accesorios de tubería:|||||
|6811.83.10|Para una presión igual o superior a 100Lb/pulg2|15|E|15 %||
|6811.83.90|Las demás|15|E|15 %||
|6811.89|Las demás manufacturas:|||||
|6811.89.11|Bloque, ladrillos y adoquines|15|E|10 %||
|6811.89.19|Los demás|15|E|10 %||
|6811.89.90|Las demás|15|E|15 %||
|68.12|AMIANTO (ASBESTO) EN FIBRAS TRABAJADO; MEZ­<br>CLAS A BASE DE AMIANTO O A BASE DE AMIANTO<br>Y CARBONATO DE MAGNESIO; MANUFACTURAS<br>DE ESTAS MEZCLAS O DE AMIANTO (POR EJEMPLO:<br>HILADOS, TEJIDOS, PRENDAS DE VESTIR, SOMBRE­<br>ROS Y DEMÁS TOCADOS, CALZADO, JUNTAS), IN­<br>CLUSO ARMADAS, EXCEPTO LAS DE LAS PARTIDAS<br>68.11 ó 68.13.|||||
|6812.80.00|De crocidolita|15|E|15 %||
|6812.80.00A|Únicamente papel, cartón y fieltro|0|A|15 %||
|6812.80.00B|Únicamente láminas elásticas a base de fibra comprimi­<br>da, para juntas o empaquetaduras, en hojas o bobinas<br>(rollos)|0|A|15 %||

1608 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6812.80.00C|Únicamente crocidolita en fibras trabajada; mezclas a<br>base de crocidolita o a base de crocidolita y carbonato<br>de magnesio|0|A|15 %||
|6812.80.00D|Únicamente hilados|0|A|15 %||
|6812.80.00E|Únicamente cuerdas y cordones, incluso trenzados|0|A|15 %||
|6812.91|Prendas y complementos (accesorios), de vestir, calzado,<br>sombreros y demás tocados:|||||
|6812.91.10|Prendas y complementos (accesorios) de vestir, excepto<br>guantes|15|E|15 %||
|6812.91.20|Guantes|15|E|10 %||
|6812.91.30|Sombreros y demás tocados|15|E|15 %||
|6812.91.40|Polainas|15|E|15 %||
|6812.91.90|Las demás|15|E|15 %||
|6812.92.00|Papel, cartón y fieltro|0|A|15 %||
|6812.93.00|Amianto (asbesto) y elastómeros comprimidos, para<br>juntas o empaquetaduras, en hojas o rollos|0|A|LIBRE||
|6812.99|Las demás:|||||
|6812.99.10|Tubos, perfiles, varillas, losas y baldosas|15|E|10 %||
|6812.99.20|Cortinas, sábanas y colchones|15|E|15 %||
|6812.99.30|Suelas y tacones|15|E|10 %||
|6812.99.40|Juntas (empaquetaduras), arandelas y diafragmas|15|E|LIBRE||
|6812.99.91|Amianto en fibras trabajado; mezclas a base de amianto<br>y carbonato de magnesio|0|A|LIBRE||
|6812.99.92|Hilados|0|A|LIBRE||
|6812.99.93|Cuerdas y cordones, incluso trenzados|0|A|LIBRE||
|6812.99.94|Tejidos, incluso de punto|5|E|LIBRE||
|6812.99.99|Los demás|15|E|15 %||
|68.13|GUARNICIONES DE FRICCIÓN (POR EJEMPLO: HO­<br>JAS, ROLLOS, TIRAS, SEGMENTOS, DISCOS, ARAN­<br>DELAS, PLAQUITAS) SIN MONTAR, PARA FRENOS,<br>EMBRAGUES O CUALQUIER ÓRGANO DE FROTA­<br>MIENTO, A BASE DE AMIANTO (ASBESTO), DE<br>OTRAS SUSTANCIAS MINERALES O DE CELULOSA,<br>INCLUSO COMBINADOS CON TEXTILES U OTRAS<br>MATERIAS.|||||
|6813.20.00|Que contengan amianto (asbesto)|0|A|LIBRE||
|6813.81.00|Guarniciones para frenos|0|A|LIBRE||
|6813.89.00|Las demás|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1609

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|68.14|MICA TRABAJADA Y MANUFACTURAS DE MICA,<br>INCLUIDA LA AGLOMERADA O RECONSTITUIDA,<br>INCLUSO CON SOPORTE DE PAPEL, CARTÓN U<br>OTRAS MATERIAS.|||||
|6814.10.00|Placas, hojas y tiras de mica aglomerada o reconstituida,<br>incluso con soporte|5|E|LIBRE||
|6814.90.00|Las demás|15|E|15 %||
|68.15|MANUFACTURAS DE PIEDRA O DEMÁS MATERIAS<br>MINERALES (INCLUIDAS LAS FIBRAS DE CARBONO<br>Y SUS MANUFACTURAS Y LAS MANUFACTURAS DE<br>TURBA), NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN<br>OTRA PARTE.|||||
|6815.10.00|Manufacturas de grafito o de otros carbonos, para usos<br>distintos de los eléctricos|0|A|15 %||
|6815.20.00|Manufacturas de turba|0|A|15 %||
|6815.91.00|Que contengan magnesita, dolomita o cromita|0|A|15 %||
|6815.99.00|Las demás|0|A|15 %||
|6901.00.00|LADRILLOS, PLACAS, BALDOSAS Y DEMÁS PIEZAS<br>CERÁMICAS DE HARINAS SILÍCEAS FÓSILES (POR<br>EJEMPLO: "KIESELGUHR", TRIPOLITA, DIATOMITA)<br>O DE TIERRAS SILÍCEAS ANÁLOGAS.|0|A|10 %||
|69.02|LADRILLOS, PLACAS, BALDOSAS Y PIEZAS CERÁMI­<br>CAS ANÁLOGAS DE CONSTRUCCIÓN, REFRACTA­<br>RIOS, EXCEPTO LOS DE HARINAS SILÍCEAS FÓSILES<br>O DE TIERRAS SILÍCEAS ANÁLOGAS.|||||
|6902.10.00|Con un contenido de los elementos Mg, (magnesio) Ca<br>(calcio) o Cr (cromo), considerados aislada o conjunta­<br>mente, superior al 50 % en peso, expresados en MgO<br>(óxido de magnesio), CaO (óxido de calcio) u Cr 2 O 3 <br>(óxido crómico)|0|A|3 %||
|6902.20.00|Con un contenido de alúmina (Al 2 O 3 ), de sílice (Si0 2 ) o<br>de una mezcla o combinación de estos productos, su­<br>perior al 50 % en peso|0|A|3 %||
|6902.90.00|Los demás|0|A|3 %||
|69.03|LOS DEMÁS ARTÍCULOS CERÁMICOS REFRACTA­<br>RIOS (POR EJEMPLO: RETORTAS, CRISOLES, MU­<br>FLAS, TOBERAS, TAPONES, SOPORTES, COPELAS,<br>TUBOS, FUNDAS, VARILLAS), EXCEPTO LOS DE HA­<br>RINAS SILÍCEAS FÓSILES O DE TIERRAS SILÍCEAS<br>ANÁLOGAS.|||||
|6903.10|Con un contenido de grafito u otro carbono o de una<br>mezcla de estos productos, superior al 50 % en peso:|||||
|6903.10.10|Toberas para barcos|0|A|5 %||
|6903.10.90|Los demás|0|A|15 %||
|6903.20|Con un contenido de alúmina (Al 2 0 3 ) o de una mezcla<br>o combinación de alúmina y de sílice (Si0 2 ) superior al<br>50 % en peso:|||||

1610 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6903.20.10|Toberas para barcos|0|A|5 %||
|6903.20.90|Los demás|0|A|15 %||
|6903.90|Los demás:|||||
|6903.90.10|Toberas para barcos|0|A|5 %||
|6903.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|69.04|LADRILLOS DE CONSTRUCCIÓN, BOVEDI LLAS, CU­<br>BREVIGAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE CERÁMICA.|||||
|6904.10|Ladrillos de construcción:|||||
|6904.10.10|De barro o arcilla ordinaria|15|E|10 %||
|6904.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|6904.90|Los demás:|||||
|6904.90.10|De barro o arcilla ordinaria|15|E|10 %||
|6904.90.90|Los demás|15|E|10 %||
|69.05|TEJAS, ELEMENTOS DE CHIMENEA, CONDUCTOS DE<br>HUMO,<br>ORNAMENTOS<br>ARQUITECTÓNICOS<br>Y <br>OTROS ARTÍCULOS CERÁMICOS DE CONSTRUC­<br>CIÓN.|||||
|6905.10.00|Tejas|15|E|10 %||
|6905.90|Los demás:|||||
|6905.90.10|De barro o arcilla ordinaria, incluso vidriados, esmalta­<br>dos o barnizados|15|E|15 %||
|6905.90.91|De loza o porcelana|15|E|15 %||
|6905.90.99|Los demás|15|E|15 %||
|69.06|TUBOS, CANALONES Y ACCESORIOS DE TUBERÍA,<br>DE CERÁMICA.|||||
|6906.00.10|De barro o arcilla ordinaria|15|E|10 %||
|6906.00.90|Los demás|15|E|10 %||
|69.07|PLACAS Y BALDOSAS, DE CERÁMICA, SIN BARNI­<br>ZAR NI ESMALTAR, PARA PAVIMENTACIÓN O RE­<br>VESTIMIENTO; CUBOS, DADOS Y ARTÍCULOS SIMI­<br>LARES, DE CERÁMICA, PARA MOSAICOS, SIN BAR­<br>NIZAR NI ESMALTAR, INCLUSO CON SOPORTE.|||||
|6907.10|Plaquitas, cubos, dados y artículos similares, incluso de<br>forma distinta de la cuadrada o rectangular, en los que<br>la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de<br>lado inferior a 7 cm:|||||
|6907.10.10|De barro o arcilla ordinaria|15|E|10 %||
|6907.10.20|De gres|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1611

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|6907.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|6907.90|Los demás:|||||
|6907.90.10|De barro o arcilla ordinaria|15|E|10 %||
|6907.90.20|De gres|15|E|10 %||
|6907.90.90|Los demás|15|E|10 %||
|69.08|PLACAS Y BALDOSAS, DE CERÁMICA, BARNIZADAS<br>O ESMALTADAS, PARA PAVIMENTACIÓN O REVES­<br>TIMIENTO; CUBOS, DADOS Y ARTÍCULOS SIMILA­<br>RES, DE CERÁMICA, PARA MOSAICOS, BARNIZA­<br>DOS O ESMALTADOS, INCLUSO CON SOPORTE.|||||
|6908.10|Plaquitas, cubos, dados y artículos similares, incluso de<br>forma distinta de la cuadrada o rectangular, en los que<br>la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de<br>lado inferior a 7 cm:|||||
|6908.10.10|De barro o arcilla ordinaria|15|E|10 %||
|6908.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|6908.90|Los demás:|||||
|6908.90.11|De barro o arcilla ordinaria|15|E|10 %||
|6908.90.19|Las demás|15|E|10 %||
|6908.90.21|De gres|15|E|10 %||
|6908.90.29|Los demás|15|E|10 %||
|6908.90.91|De barro o arcilla ordinaria|15|E|10 %||
|6908.90.99|Los demás|15|E|10 %||
|69.09|APARATOS Y ARTÍCULOS, DE CERÁMICA, PARA<br>USOS QUÍMICOS O DEMÁS USOS TÉCNICOS; ABRE­<br>VADEROS, PILAS Y RECIPIENTES SIMILARES, DE CE­<br>RÁMICA, PARA USO RURAL; CÁNTAROS Y RECI­<br>PIENTES SIMILARES, DE CERÁMICA, PARA TRANS­<br>PORTE O ENVASADO.|||||
|6909.11.00|De porcelana|0|A|3 %||
|6909.12.00|Artículos con una dureza equivalente a 9 o superior en<br>la escala de Mohs|0|A|3 %||
|6909.19.10|De barro o arcilla ordinaria|0|A|15 %||
|6909.19.90|Los demás|0|A|3 %||
|6909.90|Los demás:|||||
|6909.90.10|De barro o arcilla ordinaria|15|E|15 %||
|6909.90.90|Los demás|15|E|15 %||

1612 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|69.10|FREGADEROS (PILETAS DE LAVAR), LAVABOS, PE­<br>DESTALES DE LAVABO, BAÑERAS, BIDÉS, INODO­<br>ROS, CISTERNAS (DEPÓSITOS DE AGUA) PARA INO­<br>DOROS, URINARIOS Y APARATOS FIJOS SIMILARES,<br>DE CERÁMICA, PARA USOS SANITARIOS.|||||
|6910.10|De porcelana:|||||
|6910.10.11|Inodoros, incluso con su cisterna, de 10 pulgadas de<br>alto para uso de niños|15|G|10 %||
|6910.10.12|Inodoros, incluso con su cisterna, de 18 pulgadas de<br>alto para uso de personas impedidas|15|G|10 %||
|6910.10.13|Bidés|15|G|10 %||
|6910.10.14|Orinales de altura inferior o igual a 14 pulgadas|15|G|10 %||
|6910.10.15|Orinales de altura superior a 14 pulgadas|15|G|10 %||
|6910.10.16|Inodoros con su cisterna, moldeados en una pieza|15|G|10 %||
|6910.10.17|Pedestales de lavabos|15|G|10 %||
|6910.10.19|Los demás|15|G|10 %||
|6910.10.20|Fregaderos (piletas de lavar) y tinas de baños|15|G|10 %||
|6910.10.30|Asientos para inodoros|15|G|10 %||
|6910.10.90|Los demás|15|G|10 %||
|6910.90|Los demás:|||||
|6910.90.11|Inodoros, incluso con su cisterna, de 10 pulgadas de<br>alto para uso de niños|15|E|10 %||
|6910.90.12|Inodoros, incluso con su cisterna, de 18 pulgadas de<br>alto para uso de personas impedidas|15|E|10 %||
|6910.90.13|Bidés|15|E|10 %||
|6910.90.14|Orinales de altura inferior o igual a 14 pulgadas|15|E|10 %||
|6910.90.15|Orinales de altura superior a 14 pulgadas|15|E|10 %||
|6910.90.16|Inodoros con su cisterna, moldeados en una pieza|15|E|10 %||
|6910.90.17|Pedestales de lavabos|15|E|10 %||
|6910.90.19|Los demás|15|E|10 %||
|906910.90.20|Fregaderos (piletas de lavar) y tinas de baños|15|E|10 %||
|6910.90.30|Asientos para inodoros|15|E|10 %||
|6910.90.90|Los demás|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1613

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|69.11|VAJILLA Y DEMÁS ARTÍCULOS DE USO DOMÉSTI­<br>CO, HIGIENE O TOCADOR, DE PORCELANA.|||||
|6911.10.00|Artículos para el servicio de mesa o cocina|15|E|10 %||
|6911.90|Los demás:|||||
|6911.90.10|Accesorios para instalaciones sanitarias o higiénicas|15|E|10 %||
|6911.90.90|Los demás|15|E|10 %||
|69.12|VAJILLA Y DEMÁS ARTÍCULOS DE USO DOMÉSTI­<br>CO, HIGIENE O TOCADOR, DE CERÁMICA, EXCEPTO<br>PORCELANA.|||||
|6912.00.11|De barro ordinario o arcilla ordinaria|15|E|10 %||
|6912.00.19|Los demás|15|E|10 %||
|6912.00.20|Accesorios para instalaciones sanitarias o higiénicas di­<br>señados para fijarlos en las paredes o empotrarlos|15|E|10 %||
|6912.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|69.13|ESTATUILLAS Y DEMÁS ARTÍCULOS PARA ADOR­<br>NO, DE CERÁMICA.|||||
|6913.10.00|De porcelana|15|E|10 %||
|6913.90|Los demás:|||||
|6913.90.10|De losa|15|E|10 %||
|6913.90.91|De barro o arcilla ordinaria|15|E|15 %||
|6913.90.99|Los demás|15|E|10 %||
|69.14|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE CERÁMICA.|||||
|6914.10|De porcelana:|||||
|6914.10.10|Estufas y otros aparatos de calefacción|15|E|15 %||
|6914.10.90|Las demás|15|E|15 %||
|6914.90|Las demás:|||||
|6914.90.10|De barro o arcilla ordinaria|15|E|15 %||
|6914.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|7001.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS DE VIDRIO; VIDRIO EN<br>MASA.|0|A|10 %||
|70.02|VIDRIO EN BOLAS (EXCEPTO LAS MICROESFERAS<br>DE LA PARTIDA 70.18), BARRAS, VARILLAS O TU­<br>BOS, SIN TRABAJAR.|||||
|7002.10.00|Bolas|0|A|LIBRE||
|7002.20.00|Barras o varillas|0|A|10 %||

1614 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7002.31.00|De cuarzo o demás sílices fundidos|0|A|10 %||
|7002.32.00|De otro vidrio con un coeficiente de dilatación lineal<br>inferior o igual a 5x10- 6 por Kelvin, entre 0 °C y<br>300 °C|0|A|10 %||
|7002.39.00|Los demás|0|A|10 %||
|70.03|VIDRIO COLADO O LAMINADO, EN PLACAS, HOJAS<br>O PERFILES, INCLUSO CON CAPA ABSORBENTE, RE­<br>FLECTANTE O ANTIRREFLECTANTE, PERO SIN TRA­<br>BAJAR DE OTRO MODO.|||||
|7003.12.11|Celosías|0|A|10 %||
|7003.12.12|Las demás, opacificadas o traslúcidas|0|A|10 %||
|7003.12.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|7003.12.90|Las demás|0|A|10 %||
|7003.19|Las demás:|||||
|7003.19.10|Celosías|0|A|10 %||
|7003.19.20|Las demás, placas y en hojas, de forma cuadrada o<br>rectangular|0|A|LIBRE||
|7003.19.90|Las demás|0|A|10 %||
|7003.20.00|Placas y hojas, armadas|0|A|10 %||
|7003.30.00|Perfiles|0|A|10 %||
|70.04|VIDRIO ESTIRADO O SOPLADO, EN HOJAS, IN­<br>CLUSO CON CAPA ABSORBENTE, REFLECTANTE O<br>ANTIRREFLECTANTE, PERO<br>SIN<br>TRABAJAR DE<br>OTRO MODO.|||||
|7004.20|Vidrio coloreado en la masa, opacificado, chapado o<br>con capa absorbente, reflectante o antirreflectante:|||||
|7004.20.11|Celosías|0|A|LIBRE||
|7004.20.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|7004.20.90|Las demás|0|A|10 %||
|7004.90|Los demás vidrios:|||||
|7004.90.11|Celosías|0|A|LIBRE||
|7004.90.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|7004.90.90|Las demás|0|A|10 %||
|70.05|VIDRIO FLOTADO Y VIDRIO DESBASTADO O PU­<br>LIDO POR UNA DE LAS DOS CARAS, EN PLACAS<br>U HOJAS, INCLUSO CON CAPA ABSORBENTE, RE­<br>FLECTANTE O ANTIRREFLECTANTE, PERO SIN TRA­<br>BAJAR DE OTRO MODO.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1615

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7005.10|Vidrio sin armar con capa absorbente, reflectante o<br>antirreflectante:|||||
|7005.10.11|Celosías|0|A|10 %||
|7005.10.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|7005.10.90|Las demás|0|A|10 %||
|7005.21|Coloreados en la masa, opacificados, chapados o sim­<br>plemente desbastados:|||||
|7005.21.11|Celosías|0|A|10 %||
|7005.21.19|Los demás|0|A|LIBRE||
|7005.21.90|Las demás|0|A|10 %||
|7005.29|Los demás:|||||
|7005.29.11|Celosías|0|A|10 %||
|7005.29.19|Las demás|0|A|LIBRE||
|7005.29.90|Las demás|0|A|10 %||
|7005.30.00|Vidrio armado|0|A|10 %||
|70.06|VIDRIO DE LAS PARTIDAS 70.03, 70.04 ó 70.05,<br>CURVADO, BISELADO, GRABADO, TALADRADO,<br>ESMALTADO O TRABAJADO DE OTRO MODO,<br>PERO SIN ENMARCAR NI COMBINAR CON OTRAS<br>MATERIAS.|||||
|7006.00.11|Celosías|5|E|10 %||
|7006.00.19|Los demás|5|E|10 %||
|7006.00.90|Los demás|5|E|10 %||
|70.07|VIDRIO DE SEGURIDAD CONSTITUIDO POR VIDRIO<br>TEMPLADO O CONTRACHAPADO.|||||
|7007.11.00|De dimensiones y formatos que permitan su empleo en<br>automóviles, aeronaves, barcos u otros vehículos|5|E|10 %||
|7007.19.00|Los demás|10|G|LIBRE||
|7007.21.00|De dimensiones y formatos que permitan su empleo en<br>automóviles, aeronaves, barcos u otros vehículos|5|E|10 %||
|7007.29.00|Los demás|5|E|10 %||
|7008.00.10|Traslúcidas|15|G|15 %||
|7008.00.90|Las demás|15|G|15 %||
|7009.10.00|Espejos retrovisores para vehículos|0|A|10 %||

1616 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7009.91|Sin enmarcar:|||||
|7009.91.10|Planchas y hojas, sin trabajar ni combinar con otras<br>materias|15|E|15 %||
|7009.91.90|Los demás|15|E|15 %||
|7009.92|Enmarcados:|||||
|7009.92.10|Espejos portátiles, de tocador, mesa o del tipo que se<br>manipula a pulso|15|E|15 %||
|7009.92.20|Espejos curvos (cóncavos o convexos)|15|E|15 %||
|7009.92.90|Los demás|15|E|15 %||
|70.10|BOMBONAS (DAMAJUANAS), BOTELLAS, FRASCOS,<br>BOCALES, TARROS, ENVASES TUBULARES, AMPO­<br>LLAS Y DEMÁS RECIPIENTES PARA EL TRANSPORTE<br>O ENVASADO, DE VIDRIO; BOCALES PARA CON­<br>SERVAS, DE VIDRIO; TAPONES, TAPAS Y DEMÁS<br>DISPOSITIVOS DE CIERRE, DE VIDRIO.|||||
|7010.10.00|Ampollas|0|A|LIBRE||
|7010.20.00|Tapones, tapas y demás dispositivos de cierre|0|A|10 %||
|7010.90|Los demás:|||||
|7010.90.11|Tallados, esmerilados o deslustrados, enfundados o re­<br>cubiertos con otras materias|5|G|15 %||
|7010.90.11A|Únicamente inferior a 4 l|15|H|15 %||
|7010.90.12|Los demás, de los tipos fabricados en el país (con ca­<br>pacidad superior a 30 c.c. y mayores de 50 gramos de<br>peso)|5|G|15 %||
|7010.90.12A|Únicamente inferior a 4 l|15|H|15 %||
|7010.90.19|Los demás|—|A|LIBRE||
|7010.90.21|Tallados, esmerilados o deslustrados, enfundados o re­<br>cubiertos con otras materias|10|H|15 %||
|7010.90.21A|Únicamente envases cilíndricos de color ámbar, de em­<br>bocadura inferior o igual a 32 mm, de los tipos utili­<br>zados para medicamentos|15|H|15 %||
|7010.90.22|Los demás, de los tipos fabricados en el país (con ca­<br>pacidad superior a 30 cc y mayores de 50 gramos de<br>peso)|10|H|15 %||
|7010.90.22A|Únicamente envases cilíndricos de color ámbar, de em­<br>bocadura inferior o igual a 32 mm, de los tipos utili­<br>zados para medicamentos|15|H|15 %||
|7010.90.23|Portavela (tipo de vaso para vela)|10|H|LIBRE||
|7010.90.29|Los demás|—|A|LIBRE||
|7010.90.31|Tallados, esmerilados o deslustrados, enfundados o re­<br>cubiertos con otras materias|10|H|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1617

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7010.90.31A|Únicamente de forma distinta de la cilíndrica, de capa­<br>cidad inferior o igual a 180 ml y embocadura inferior o<br>igual a 15 mm|15|G|15 %||
|7010.90.31B|Únicamente envases cilíndricos de color ámbar, de em­<br>bocadura inferior o igual a 32 mm, de los tipos utili­<br>zados para medicamentos|15|E|15 %||
|7010.90.32|Los demás, de los tipos fabricados en el país (con ca­<br>pacidad superior a 30 cc y mayores de 50 gramos de<br>peso)|10|H|15 %||
|7010.90.32A|Únicamente de forma distinta de la cilíndrica, de capa­<br>cidad inferior o igual a 180 ml y embocadura inferior o<br>igual a 15 mm|15|G|15 %||
|7010.90.32B|Únicamente envases cilíndricos de color ámbar, de em­<br>bocadura inferior o igual a 32 mm, de los tipos utili­<br>zados para medicamentos|15|E|15 %||
|7010.90.33|Para colonias|—|A|LIBRE||
|7010.90.39|Los demás|—|A|LIBRE||
|7010.90.91|Tallados, esmerilados o deslustrados, enfundados o re­<br>cubiertos con otras materias|15|G|15 %||
|7010.90.91A|Únicamente de embocadura superior o igual a 22 mm|15|H|15 %||
|7010.90.91B|Únicamente viales de borosilicato|0|A|15 %||
|7010.90.92|Los demás, de los tipos fabricados en el país (con ca­<br>pacidad superior a 30 cc y mayores de 50 gramos de<br>peso)|15|G|15 %||
|7010.90.92A|Únicamente de embocadura superior o igual a 22 mm|15|H|15 %||
|7010.90.92B|Únicamente viales de borosilicato|0|A|15 %||
|7010.90.93|Envases de vidrio con capacidad de 55 a 60 cc para<br>tinta de teñir calzados|—|A|LIBRE||
|7010.90.99|Los demás|—|A|LIBRE||
|70.11|AMPOLLAS Y ENVOLTURAS TUBULARES, ABIERTAS,<br>Y SUS PARTES, DE VIDRIO, SIN GUARNICIONES,<br>PARA LÁMPARAS ELÉCTRICAS, TUBOS CATÓDICOS<br>O SIMILARES.|||||
|7011.10.00|Para alumbrado eléctrico|0|A|10 %||
|7011.20.00|Para tubos catódicos|0|A|10 %||
|7011.90.00|Las demás|0|A|10 %||
|70.13|ARTÍCULOS DE VIDRIO PARA SERVICIO DE MESA,<br>COCINA, TOCADOR, BAÑO, OFICINA, ADORNO DE<br>INTERIORES O USOS SIMILARES (EXCEPTO LOS DE<br>LAS PARTIDAS 70.10 ó 70.18).|||||

1618 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7013.10|Artículos de vitrocerámica:|||||
|7013.10.11|Biberones|15|E|10 %||
|7013.10.19|Los demás|15|E|15 %||
|7013.10.21|Accesorios para cuarto de baño de fijarse o empotrarse|15|E|10 %||
|7013.10.29|Los demás|15|E|15 %||
|7013.10.30|Artículos para oficinas|15|E|15 %||
|7013.10.90|Los demás|15|E|15 %||
|7013.22.00|De cristal al plomo|15|E|10 %||
|7013.28.00|Los demás|15|E|15 %||
|7013.33.00|De cristal al plomo|15|E|10 %||
|7013.37.00|Los demás|15|E|15 %||
|7013.41|De cristal al plomo:|||||
|7013.41.10|Biberones|15|E|10 %||
|7013.41.90|Los demás|15|E|10 %||
|7013.42.10|Biberones|15|E|10 %||
|7013.42.90|Los demás|15|E|10 %||
|7013.49|Los demás:|||||
|7013.49.11|Con capacidad volumétrica superior a 30 cc y mayores<br>de 50 g en peso)|15|E|10 %||
|7013.49.19|Los demás|15|E|10 %||
|7013.49.90|Los demás|15|E|15 %||
|7013.91.00|De cristal al plomo|15|E|10 %||
|7013.99|Los demás:|||||
|7013.99.11|Accesorios para cuarto de baño que se fijan o empotran<br>permanentemente|15|E|10 %||
|7013.99.19|Los demás|15|E|15 %||
|7013.99.20|Artículos de oficina|15|E|15 %||
|7013.99.90|Los demás|15|E|10 %||
|7014.00.00|VIDRIO PARA SEÑALIZACIÓN Y ELEMENTOS DE ÓP­<br>TICA DE VIDRIO (EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA<br>70.15), SIN TRABAJAR ÓPTICAMENTE.|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1619

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|70.15|CRISTALES PARA RELOJES Y CRISTALES ANÁLO­<br>GOS, CRISTALES PARA GAFAS (ANTEOJOS), IN­<br>CLUSO CORRECTORES, ABOMBADOS, CURVADOS,<br>AHUECADOS O SIMILARES, SIN TRABAJAR ÓPTICA­<br>MENTE; ESFERAS HUECAS Y SUS SEGMENTOS (CAS­<br>QUETES ESFÉRICOS), DE VIDRIO, PARA LA FABRICA­<br>CIÓN DE ESTOS CRISTALES.|||||
|7015.10.00|Cristales correctores para gafas (anteojos)|0|A|10 %||
|7015.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|70.16|ADOQUINES, BALDOSAS, LADRILLOS, PLACAS, TE­<br>JAS Y DEMÁS ARTÍCULOS, DE VIDRIO PRENSADO O<br>MOLDEADO, INCLUSO ARMADO, PARA LA CONS­<br>TRUCCIÓN; CUBOS, DADOS Y DEMÁS ARTÍCULOS<br>SIMILARES, DE VIDRIO, INCLUSO CON SOPORTE,<br>PARA MOSAICOS O DECORACIONES SIMILARES; VI­<br>DRIERAS ARTÍSTICAS (VITRALES, INCLUSO DE VI­<br>DRIOS INCOLOROS); VIDRIO MULTICELULAR O VI­<br>DRIO "ESPUMA", EN BLOQUES, PANELES, PLACAS,<br>COQUILLAS O FORMAS SIMILARES.|||||
|7016.10.00|Cubos, dados y demás artículos similares, de vidrio,<br>incluso con soporte, para mosaicos o decoraciones si­<br>milares|10|C|15 %||
|7016.90.00|Los demás|10|C|10 %||
|70.17|ARTÍCULOS DE VIDRIO PARA LABORATORIO, HI­<br>GIENE O FARMACIA, INCLUSO GRADUADOS O CA­<br>LIBRADOS:|||||
|7017.10.00|De cuarzo o demás sílices fundidos|0|A|3 %||
|7017.20.00|De otro vidrio con un coeficiente de dilatación lineal<br>inferior o igual a 5x10- 6 por Kelvin, entre 0°C y 300°C|0|A|3 %||
|7017.90.00|Los demás|0|A|3 %||
|70.18|CUENTAS DE VIDRIO, IMITACIONES DE PERLAS, DE<br>PIEDRAS PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS Y ARTÍCU­<br>LOS SIMILARES DE ABALORIO, Y SUS MANUFACTU­<br>RAS, EXCEPTO LA BISUTERÍA; OJOS DE VIDRIO, EX­<br>CEPTO LOS DE PRÓTESIS; ESTATUILLAS Y DEMÁS<br>ARTÍCULOS DE ADORNO, DE VIDRIO TABAJADO<br>AL SOPLETE (VIDRIO AHILADO), EXCEPTO LA BISU­<br>TERÍA; MICROESFERAS DE VIDRIO CON UN DIÁME­<br>TRO INFERIOR O IGUAL A 1 mm..|||||
|7018.10.00|Cuentas de vidrio, imitaciones de perlas, de piedras<br>preciosas o semipreciosas y artículos similares de aba­<br>lorio|15|E|15 %||
|7018.20.00|Microesferas de vidrio con un diámetro inferior o igual<br>a 1mm|0|A|LIBRE||
|7018.90.00|Los demás|15|E|15 %||
|70.19|FIBRA DE VIDRIO (INCLUIDA LA LANA DE VIDRIO)<br>Y MANUFACTURAS DE ESTA MATERIA (POR EJEM­<br>PLO: HILADOS, TEJIDOS).|||||

1620 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7019.11.00|Hilados cortados ("chopped strands"), de longitud infe­<br>rior o igual a 50 mm|0|A|15 %||
|7019.12.00|"Rovings"|0|A|15 %||
|7019.19.00|Los demás|0|A|15 %||
|7019.31.00|"Mats"|0|A|10 %||
|7019.32.00|Velos|0|A|10 %||
|7019.39|Los demás:|||||
|7019.39.10|Paneles, planchas o láminas, de fibra de vidrios, corta­<br>dos a tamaño, revestidas en una de sus caras con ma­<br>teria plástica artificial, propias para cielo raso suspendi­<br>do|0|A|15 %||
|7019.39.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7019.40.00|Tejidos de "rovings"|0|A|LIBRE||
|7019.51.00|De anchura inferior o igual a 30 cm|0|A|LIBRE||
|7019.52.00|De anchura superior a 30 m, de ligamento tafetán, con<br>peso inferior a 250 g/m 2 , de filamentos de título infe­<br>rior o igual a 136 tex por hilo sencillo|0|A|LIBRE||
|7019.59.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7019.90.00|Las demás|0|A|10 %||
|70.20|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE VIDRIO.|||||
|7020.00.10|Ampollas de vidrio para termos y recipientes similares,<br>con capacidad volumétrica superior a 30cc y mayores<br>de 50 g de peso|0|A|15 %||
|7020.00.90|Las demás|15|E|10 %||
|71.01|PERLAS FINAS (NATURALES) O CULTIVADAS, IN­<br>CLUSO TRABAJADAS O CLASIFICADAS, PERO SIN<br>ENSARTAR, MONTAR NI ENGARZAR; PERLAS FINAS<br>(NATURALES) O CULTIVADAS, ENSARTADAS TEM­<br>PORALMENTE PARA FACILITAR EL TRANSPORTE.|||||
|7101.10|Perlas finas (naturales):|||||
|7101.10.10|En bruto|10|E|10 %||
|7101.10.20|Trabajadas|10|E|15 %||
|7101.21.00|En bruto|10|E|10 %||
|7101.22.00|Trabajadas|10|E|15 %||
|71.02|DIAMANTES, INCLUSO TRABAJADOS, SIN MONTAR<br>NI ENGARZAR.|||||
|7102.10.00|Sin clasificar|5|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1621

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7102.21.00|En bruto o simplemente aserrados, exfoliados o desbas­<br>tados|0|A|10 %||
|7102.29.00|Los demás|0|A|10 %||
|7102.31.00|En bruto o simplemente aserrados, exfoliados o desbas­<br>tados|5|E|10 %||
|7102.39.00|Los demás|5|E|10 %||
|71.03|PIEDRAS PRECIOSAS (EXCEPTO LOS DIAMANTES) O<br>SEMIPRECIOSAS, NATURALES, INCLUSO TRABAJA­<br>DAS O CLASIFICADAS, SIN ENSARTAR, MONTAR<br>NI ENGARZAR; PIEDRAS PRECIOSAS (EXCEPTO<br>LOS DIAMANTES) O SEMIPRECIOSAS, NATURALES,<br>SIN CLASIFICAR, ENSARTADAS TEMPORALMENTE<br>PARA FACILITAR EL TRANSPORTE.|||||
|7103.10.00|En bruto o simplemente aserradas o desbastadas|5|E|10 %||
|7103.91.00|Rubíes, zafiros y esmeraldas|5|E|10 %||
|7103.99.00|Las demás|5|E|10 %||
|71.04|PIEDRAS PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS, SINTÉTICAS<br>O RECONSTITUIDAS, INCLUSO TRABAJADAS O<br>CLASIFICADAS, SIN ENSARTAR, MONTAR NI EN­<br>GARZAR; PIEDRAS PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS,<br>SINTÉTICAS O RECONSTITUIDAS, SIN CLASIFICAR,<br>ENSARTADAS TEMPORALMENTE PARA FACILITAR<br>EL TRANSPORTE.|||||
|7104.10.00|Cuarzo piezoeléctrico|10|E|10 %||
|7104.20.00|Las demás, en bruto o simplemente aserradas o desbas­<br>tadas|10|E|10 %||
|7104.90.00|Las demás|10|E|10 %||
|71.05|POLVO DE PIEDRAS PRECIOSAS O SEMIPRECIOSAS,<br>NATURALES O SINTÉTICAS.|||||
|7105.10.00|De diamante|5|E|10 %||
|7105.90.00|Los demás|5|E|10 %||
|71.06|PLATA (INCLUIDA LA PLATA DORADA Y LA PLATI­<br>NADA) EN BRUTO, SEMILABRADA O EN POLVO.|||||
|7106.10.00|Polvo|10|E|LIBRE||
|7106.91.00|En bruto|10|C|LIBRE||
|7106.92.00|Semilabrada|—|A|LIBRE||
|7107.00.00|CHAPADO (PLAQUÉ) DE PLATA SOBRE METAL CO­<br>MÚN, EN BRUTO O SEMILABRADO.|10|E|LIBRE||
|71.08|ORO (INCLUIDO EL ORO PLATINADO) EN BRUTO,<br>SEMILABRADO O EN POLVO.|||||
|7108.11.00|Polvo|5|E|LIBRE||

1622 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7108.12.00|Las demás formas en bruto|5|E|LIBRE||
|7108.13.00|Las demás formas semilabradas|5|E|LIBRE||
|7108.20.00|Para uso monetario|5|E|LIBRE||
|7109.00.00|CHAPADO (PLAQUÉ) DE ORO SOBRE METAL CO­<br>MÚN O SOBRE PLATA, EN BRUTO O SEMILABRADO|10|E|LIBRE||
|71.10|PLATINO EN BRUTO, SEMILABRADO O EN POLVO:|||||
|7110.11.00|En bruto o en polvo|0|A|LIBRE||
|7110.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7110.21.00|En bruto o en polvo|0|A|LIBRE||
|7110.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7110.31.00|En bruto o en polvo|0|A|LIBRE||
|7110.39.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7110.41.00|En bruto o en polvo|0|A|LIBRE||
|7110.49.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7111.00.00|CHAPADO (PLAQUÉ) DE PLATINO SOBRE METAL<br>COMÚN, PLATA U ORO, EN BRUTO O SEMILABRA­<br>DO.|10|E|LIBRE||
|71.12|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE METAL PRECIOSO<br>O DE CHAPADO DE METAL PRECIOSO (PLAQUÉ);<br>DEMÁS DESPERDICIOS Y DESECHOS QUE CONTEN­<br>GAN METAL PRECIOSO O COMPUESTOS DE METAL<br>PRECIOSO, DE LOS TIPOS UTILIZADOS PRINCIPAL­<br>MENTE PARA LA RECUPERACIÓN DEL METAL PRE­<br>CIOSO.|||||
|7112.30.00|Cenizas que contengan metal precioso o compuestos de<br>metal precioso|0|A|LIBRE||
|7112.91.00|De oro o de chapado (plaqué) de oro, excepto las ba­<br>rreduras que contengan otro metal precioso|0|A|LIBRE||
|7112.92.00|De platino o de chapado (plaqué) de platino, excepto las<br>barreduras que contengan otro metal precioso|0|A|LIBRE||
|7112.99.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|71.13|ARTÍCULOS DE JOYERÍA Y SUS PARTES, DE METAL<br>PRECIOSO O DE CHAPADO DE METAL PRECIOSO<br>(PLAQUÉ).|||||
|7113.11.00|De plata, incluso revestida o chapada de otro metal<br>precioso (plaqué)|15|E|10 %||
|7113.19.00|De los demás metales preciosos, incluso revestido o<br>chapados de metal precioso (plaqué)|15|C|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1623

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7113.20.00|De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal<br>común|15|E|10 %||
|71.14|artículos de orfebrería y sus partes, de metal precioso o<br>de chapado de metal precioso (plaqué):|||||
|7114.11.00|De plata, incluso revestida o chapada de otro metal<br>precioso (plaqué)|15|E|10 %||
|7114.19.00|De los demás metales preciosos, incluso revestidos o<br>chapados de metal precioso (plaqué)|15|E|10 %||
|7114.20.00|De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal<br>común|15|E|10 %||
|71.15|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE METAL PRECIOSO<br>O DE CHAPADO DE METAL PRECIOSO (PLAQUÉ).|||||
|7115.10.00|Catalizadores de platino en forma de tela o enrejado|0|A|10 %||
|7115.90.00|Las demás|15|E|10 %||
|71.16|MANUFACTURAS DE PERLAS FINAS (NATURALES) O<br>CULTIVADAS, DE PIEDRAS PRECIOSAS O SEMIPRE­<br>CIOSAS (NATURALES, SINTÉTICAS O RECONSTITUI­<br>DAS).|||||
|7116.10.00|De perlas finas (naturales) o cultivadas|15|E|10 %||
|7116.20.00|De piedras preciosas o semipreciosas (naturales, sintéti­<br>cas o reconstituidas)|15|E|10 %||
|71.17|BISUTERÍA.|||||
|7117.11.00|Gemelos y pasadores similares|15|E|15 %||
|7117.19.00|Las demás|15|E|10 %||
|7117.90|Las demás:|||||
|7117.90.10|Gemelos y pasadores similares de cualquier materia,<br>excepto de metal común|15|E|15 %||
|7117.90.20|Los demás, que estén constituidos, por lo menos, de<br>dos o más materias distintas, prescindiendo de los sim­<br>ples dispositivos de unión|15|E|10 %||
|7117.90.31|De marfil|15|E|15 %||
|7117.90.32|De concha de tortuga|15|E|15 %||
|7117.90.39|Las demás|15|E|15 %||
|7117.90.41|De materia plástica artificial|15|E|10 %||
|7117.90.42|De madera|15|E|15 %||
|7117.90.43|De piedra de talla o construcción, excepto de piedra<br>preciosa o semipreciosa|15|E|15 %||
|7117.90.44|De loza o porcelana|15|E|10 %||

1624 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7117.90.45|De las demás materias cerámicas|15|E|15 %||
|7117.90.46|De vidrio|15|E|15 %||
|7117.90.47|De materias vegetales de talla, excepto de madera; de<br>otra materias minerales de talla no especificadas|15|E|10 %||
|7117.90.49|Los demás|15|E|10 %||
|71.18|MONEDAS.|||||
|7118.10.00|Monedas sin curso legal, excepto las de oro|5|E|LIBRE||
|7118.90.00|Las demás|5|C|LIBRE||
|72.01|FUNDICIÓN EN BRUTO Y FUNDICIÓN ESPECULAR,<br>EN LINGOTES, BLOQUES U OTRAS FORMAS PRIMA­<br>RIAS.|||||
|7201.10.00|Fundición en bruto sin alear con un contenido de fós­<br>foro inferior o igual al 0,5 % en peso|0|A|LIBRE||
|7201.20.00|Fundición en bruto sin alear con un contenido de fós­<br>foro superior al 0,5 % en peso|0|A|LIBRE||
|7201.50.00|Fundición en bruto aleada; fundición especular|0|A|LIBRE||
|72.02|FERROALEACIONES.|||||
|7202.11.00|Con un contenido de carbono superior al 2 % en peso|0|A|15 %||
|7202.19.00|Los demás|0|A|15 %||
|7202.21.00|Con un contenido de silicio superior al 55 % en peso|0|A|15 %||
|7202.29.00|Los demás|0|A|15 %||
|7202.30.00|Ferro-sílico-manganeso|0|A|15 %||
|7202.41.00|Con un contenido de carbono superior al 4 % en peso|0|A|15 %||
|7202.49.00|Los demás|0|A|15 %||
|7202.50.00|Ferro-síl ico-cromo|0|A|15 %||
|7202.60.00|Ferroníquel|0|A|15 %||
|7202.70.00|Ferromolibdeno|0|A|15 %||
|7202.80.00|Ferrovolframio y ferro-sílico-volframio|0|A|15 %||
|7202.91.00|Ferrotitanio y ferro-sílico-titanio|0|A|15 %||
|7202.92.00|Ferrovanadio|0|A|15 %||
|7202.93.00|Ferroniobio|0|A|15 %||
|7202.99.00|Las demás|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1625

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|72.03|PRODUCTOS FÉRREOS OBTENIDOS POR REDUC­<br>CIÓN DIRECTA DE MINERALES DE HIERRO Y DE­<br>MÁS PRODUCTOS FÉRREOS ESPONJOSOS, EN TRO­<br>ZOS, "PELLETS" O FORMAS SIMILARES; HIERRO<br>CON UNA PUREZA SUPERIOR O IGUAL AL 99,94 %<br>EN PESO, EN TROZOS, "PELLETS" O FORMAS SIMI­<br>LARES.|||||
|7203.10.00|Productos férreos obtenidos por reducción directa de<br>minerales de hierro|0|A|15 %||
|7203.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|72.04|DESPERDICIOS Y DESECHOS (CHATARRA), DE FUN­<br>DICIÓN, HIERRO O ACERO; LINGOTES DE CHATA­<br>RRA DE HIERRO O ACERO.|||||
|7204.10.00|Desperdicios y desechos, de fundición|0|A|LIBRE||
|7204.21.00|De acero inoxidable|0|A|LIBRE||
|7204.29.00|Los demás|0|A|10 %||
|7204.30.00|Desperdicios y desechos, de hierro o acero estañados|0|A|LIBRE||
|7204.41.00|Torneaduras, virutas, esquirlas, limaduras (de amolado,<br>aserrado, limado) y recortes de estampado o de corte,<br>incluso en paquetes|0|A|LIBRE||
|7204.49.00|Los demás|0|A|10 %||
|7204.50.00|Lingotes de chatarra|0|A|10 %||
|72.05|GRANALLAS Y POLVO, DE FUNDICIÓN EN BRUTO,<br>DE FUNDICIÓN ESPECULAR, DE HIERRO O ACERO.|||||
|7205.10.00|Granallas|0|A|LIBRE||
|7205.21.00|De aceros aleados|0|A|15 %||
|7205.29.00|Los demás|0|A|15 %||
|72.06|HIERRO Y ACERO SIN ALEAR, EN LINGOTES O DE­<br>MÁS FORMAS PRIMARIAS, EXCEPTO EL HIERRO DE<br>LA PARTIDA 72.03.|||||
|7206.10.00|Lingotes|0|A|10 %||
|7206.90.00|Las demás|0|A|10 %||
|72.07|PRODUCTOS INTERMEDIOS DE HIERRO O ACERO<br>SIN ALEAR.|||||
|7207.11.00|De sección transversal cuadrada o rectangular, cuya an­<br>chura sea inferior al doble del espesor|0|A|LIBRE||
|7207.12.00|Los demás, de sección transversal rectangular|0|A|LIBRE||
|7207.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7207.20.00|Con un contenido de carbono superior o igual al<br>0,25 % en peso|0|A|LIBRE||

1626 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|72.08|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE HIERRO O<br>ACERO SIN ALEAR, DE ANCHURA SUPERIOR O<br>IGUAL A 600 mm, LAMINADOS EN CALIENTE, SIN<br>CHAPAR NI REVESTIR.|||||
|7208.10.00|Enrollados, simplemente laminados en caliente, con<br>motivos en relieve|0|A|LIBRE||
|7208.25.00|De espesor superior o igual a 4,75 mm|0|A|LIBRE||
|7208.26.00|De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a<br>4,75 mm|0|A|10 %||
|7208.27.00|De espesor inferior a 3 mm|0|A|LIBRE||
|7208.36.00|De espesor superior a 10 mm|0|A|LIBRE||
|7208.37.00|De espesor superior o igual 4,75 mm pero inferior o<br>igual a 10 mm|0|A|LIBRE||
|7208.38.00|De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a<br>4,75 mm|0|A|10 %||
|7208.39.00|De espesor inferior a 3 mm|0|A|LIBRE||
|7208.40.00|Sin enrollar, simplemente laminados en caliente, con<br>motivos en relieve|10|E|LIBRE||
|7208.51.00|De espesor superior a 10 mm|10|G|LIBRE||
|7208.52.00|De espesor superior o igual 4,75 mm pero inferior o<br>igual a 10 mm|5|G|LIBRE||
|7208.53.00|De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a<br>4,75 mm|10|G|LIBRE||
|7208.54.00|De espesor inferior a 3 mm|—|A|LIBRE||
|7208.90.00|Los demás|10|G|15 %||
|72.09|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE HIERRO O<br>ACERO SIN ALEAR, DE ANCHURA SUPERIOR O<br>IGUAL A 600 mm, LAMINADOS EN FRÍO, SIN CHA­<br>PAR NI REVESTIR.|||||
|7209.15.00|De espesor superior o igual a 3 mm|10|G|LIBRE||
|7209.16.00|De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm|10|G|LIBRE||
|7209.17.00|De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o<br>igual a 1 mm|10|H|LIBRE||
|7209.18.00|De espesor inferior a 0,5 mm|10|G|LIBRE||
|7209.25.00|De espesor superior o igual a 3 mm|10|G|LIBRE||
|7209.26.00|De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm|10|G|LIBRE||
|7209.27.00|De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o<br>igual a 1 mm|10|H|LIBRE||
|7209.28.00|De espesor inferior a 0,5 mm|10|G|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1627

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7209.90.00|Los demás|10|G|LIBRE||
|72.10|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE HIERRO O<br>ACERO SIN ALEAR, DE ANCHURA SUPERIOR O<br>IGUAL A 600 mm, CHAPADOS O REVESTIDOS.|||||
|7210.11.00|De espesor superior o igual a 0,5 mm|0|A|LIBRE||
|7210.12.00|De espesor inferior a 0,5 mm|0|A|LIBRE||
|7210.20.00|Emplomados, incluidos los revestidos con una aleación<br>de plomo y estaño|0|A|LIBRE||
|7210.30|Cincados electrolíticamente:|||||
|7210.30.10|Ondulados|0|A|10 %||
|7210.30.20|Revestidas con material fosfatizado|0|A|LIBRE||
|7210.30.91|En los calibres del 20 al 30, inclusive|0|A|LIBRE||
|7210.30.99|Las demás|0|A|10 %||
|7210.41.00|Ondulados|5|G|10 %||
|7210.41.00A|Únicamente de espesor superior o igual a 016 mm pero<br>inferior o igual a 2 mm|15|H|10 %||
|7210.49|Los demás:|||||
|7210.49.10|Revestidas con material fosfatizado|—|A|LIBRE||
|7210.49.20|Los demás, en calibres del 20 al 30, inclusive|—|A|LIBRE||
|7210.49.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|7210.50.00|Revestidos de óxidos de cromo o de cromo y óxidos de<br>cromo|0|A|LIBRE||
|7210.61|Revestidos de aleacciones de aluminio y cinc:|||||
|7210.61.10|Ondulados|0|A|10 %||
|7210.61.10A|Únicamente de espesor superior o igual a 0,16 mm<br>pero inferior o igual a 2 mm|15|H|10 %||
|7210.61.20|En los calibres del 20 al 30, inclusive|0|A|10 %||
|7210.61.20A|Únicamente de espesor superior o igual a 0,16 mm<br>pero inferior o igual a 2 mm|15|H|10 %||
|7210.61.90|Los demás|0|A|10 %||
|7210.61.90A|Únicamente de espesor superior o igual a 0,16 mm<br>pero inferior o igual a 2 mm|15|H|10 %||
|7210.69|Los demás:|||||
|7210.69.10|Ondulados|0|A|10 %||

1628 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7210.69.10A|Únicamente de espesor superior o igual a 0,16 mm<br>pero inferior o igual a 2 mm|15|G|10 %||
|7210.69.20|En los calibres del 20 al 30, inclusive|0|A|10 %||
|7210.69.20A|Únicamente de espesor superior o igual a 0,16 mm<br>pero inferior o igual a 2 mm|15|G|10 %||
|7210.69.90|Los demás|0|A|10 %||
|7210.69.90A|Únicamente de espesor superior o igual a 0,16 mm<br>pero inferior o igual a 2 mm|15|G|10 %||
|7210.70|Pintados, barnizados o revestidos de plástico:|||||
|7210.70.10|Ondulados|0|A|10 %||
|7210.70.10A|Únicamente pintados con pintura esmalte, de espesor<br>superior o igual a 0,16 mm pero inferior o igual a<br>1,55 mm|15|H|10 %||
|7210.70.10B|Únicamente barnizados con resinas epoxifenólicas, lisos|15|G|10 %||
|7210.70.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|7210.90|Los demás:|||||
|7210.90.11|Revestidos de asfalto, incluso con capas de aluminio<br>gofrado|0|A|10 %||
|7210.90.19|Los demás|0|A|10 %||
|7210.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|72.11|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE HIERRO O<br>ACERO SIN ALEAR, DE ANCHURA INFERIOR A<br>600 mm, SIN CHAPAR NI REVESTIR.|||||
|7211.13.00|Laminados en las cuatro caras o en acanaladuras cerra­<br>das, de anchura superior a 150 mm y espesor superior<br>o igual a 4 mm, sin enrollar y sin motivos en relieve|5|G|LIBRE||
|7211.14.00|Los demás, de espesor superior o igual a 4,75 mm|—|A|LIBRE||
|7211.19.00|Los demás|—|A|LIBRE||
|7211.23.00|Con un contenido de carbono inferior al 0,25 %en peso|5|G|LIBRE||
|7211.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7211.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|72.12|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE HIERRO O<br>ACERO SIN ALEAR, DE ANCHURA INFERIOR A<br>600 mm, CHAPADOS O REVESTIDOS.|||||
|7212.10|Estañados:|||||
|7212.10.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1629

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7212.10.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7212.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7212.20|Cincados electrolíticamente:|||||
|7212.20.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||
|7212.20.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7212.20.30|Ondulados|0|A|10 %||
|7212.20.91|En calibres del 20 al 30, inclusive|0|A|10 %||
|7212.20.99|Los demás|0|A|10 %||
|7212.30|Cincados de otro modo:|||||
|7212.30.10|Flejes o zunchos|—|A|LIBRE||
|7212.30.20|Pletinas|—|A|LIBRE||
|7212.30.30|Los demás, ondulados|0|A|10 %||
|7212.30.30A|Únicamente de espesor superior o igual a 0,16 mm<br>pero inferior o igual a 1,55 mm|15|G|10 %||
|7212.30.91|En calibres del 20 al 30, inclusive|0|A|10 %||
|7212.30.99|Los demás|0|A|10 %||
|7212.30.99A|Únicamente de espesor superior o igual a 0,16 mm<br>pero inferior o igual a 1,55 mm|15|G|10 %||
|7212.40|Pintados, barnizados o revestidos de plásticos:|||||
|7212.40.10|Flejes o zunchos|—|A|LIBRE||
|7212.40.20|Pletinas|—|A|LIBRE||
|7212.40.30|Los demás, ondulados|0|A|10 %||
|7212.40.30A|Únicamente de espesor superior o igual a 0,16 mm<br>pero inferior o igual a 1,55 mm|15|G|10 %||
|7212.40.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|7212.50|Revestidos de otro modo:|||||
|7212.50.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||
|7212.50.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7212.50.31|Revestidos de asfalto, incluso con capas de aluminio<br>gofrado|0|A|15 %||
|7212.50.39|Los demás|0|A|10 %||

1630 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7212.50.41|En calibres del 20 al 30, inclusive|0|A|10 %||
|7212.50.49|Los demás|0|A|LIBRE||
|7212.50.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7212.60|Chapados:|||||
|7212.60.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||
|7212.60.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7212.60.30|Los demás, ondulados|0|A|10 %||
|7212.60.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|72.13|ALAMBRÓN DE HIERRO O ACERO SIN ALEAR.|||||
|7213.10.00|Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos<br>en el laminado|15|H|LIBRE||
|7213.20.00|Los demás, de acero de fácil mecanización|0|A|LIBRE||
|7213.91|De sección circular con diámetro inferior a 14 mm:|||||
|7213.91.10|Con un contenido de carbono superior o igual al 0.6 %<br>en peso|10|G|10 %||
|7213.91.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7213.99|Los demás:|||||
|7213.99.10|Con un contenido de carbono superior o igual al 0.6 %<br>en peso|10|G|10 %||
|7213.99.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|72.14|BARRAS DE HIERRO O ACERO SIN ALEAR, SIMPLE­<br>MENTE FORJADAS, LAMINADAS O EXTRUDIDAS, EN<br>CALIENTE, ASÍ COMO LAS SOMETIDAS A TORSIÓN<br>DESPUÉS DEL LAMINADO.|||||
|7214.10|Forjadas:|||||
|7214.10.10|Pletinas|10|E|LIBRE||
|7214.10.90|Los demás|10|E|LIBRE||
|7214.20|Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos<br>en el laminado o sometidas a torsión después del lami­<br>nado:|||||
|7214.20.10|Barras y varillas, deformadas (corrugadas), para reforzar<br>concreto (hormigón)|15|H|LIBRE||
|7214.20.90|Las demás|15|H|10 %||
|7214.30|Las demás, de acero de fácil mecanización:|||||
|7214.30.10|Pletinas|5|E|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1631

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7214.30.20|Las demás, lisas, de sección circular o cuadrada|5|E|10 %||
|7214.30.90|Las demás|5|E|10 %||
|7214.91.00|De sección transversal rectangular.|—|A|LIBRE||
|7214.99|Las demás:|||||
|7214.99.11|Las demás, lisas, de sección circular o cuadrada|5|G|LIBRE||
|7214.99.19|Las demás|5|G|10 %||
|7214.99.21|Las demás, lisas, de sección circular o cuadrada|5|G|10 %||
|7214.99.29|Las demás|5|G|10 %||
|7214.99.90|Las demás|—|A|LIBRE||
|72.15|LAS DEMÁS BARRAS DE HIERRO O ACERO SIN<br>ALEAR.|||||
|7215.10|De acero de fácil mecanización, simplemente obtenidas<br>o acabadas en frío:|||||
|7215.10.10|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7215.10.20|Las demás barras y varillas estañadas, galvanizadas o<br>emplomadas|0|A|10 %||
|7215.10.30|Las demás, de sección circular|0|A|LIBRE||
|7215.10.40|Las demás, de sección cuadrada|0|A|LIBRE||
|7215.10.90|Las demás|0|A|10 %||
|7215.50|Las demás, simplemente obtenidas o acabadas en frío:|||||
|7215.50.11|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7215.50.12|Las demás barras y varillas, estañadas, galvanizadas o<br>emplomadas|0|A|10 %||
|7215.50.13|Las demás, de sección circular|0|A|LIBRE||
|7215.50.14|Las demás, de sección cuadrada|0|A|LIBRE||
|7215.50.19|Las demás|0|A|10 %||
|7215.50.21|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7215.50.22|Las demás barras y varillas, estañadas, galvanizadas o<br>emplomadas|0|A|10 %||
|7215.50.23|Las demás, de sección circular|0|A|LIBRE||
|7215.50.24|Las demás, de sección cuadrada|0|A|LIBRE||
|7215.50.29|Los demás|0|A|10 %||

1632 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7215.50.31|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7215.50.32|Las demás barras y varillas estañadas, galvanizadas o<br>emplomadas|0|A|10 %||
|7215.50.33|Las demás, de sección circular, calibradas|0|A|LIBRE||
|7215.50.34|Las demás, de sección circular, sin calibrar|0|A|10 %||
|7215.50.35|Las demás de sección cuadrada|0|A|10 %||
|7215.50.39|Las demás|0|A|15 %||
|7215.90|Las demás:|||||
|7215.90.10|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7215.90.20|Las demás barras y varillas estañadas, galvanizadas o<br>emplomadas|0|A|10 %||
|7215.90.31|Calibradas|0|A|LIBRE||
|7215.90.39|Las demás|0|A|10 %||
|7215.90.40|Las demás, de sección cuadrada|0|A|10 %||
|7215.90.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|72.16|PERFILES DE HIERRO O ACERO SIN ALEAR.|||||
|7216.10.00|Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o<br>extrudidos en caliente, de altura inferior a 80 mm|—|A|LIBRE||
|7216.21.00|Perfiles en L|—|A|LIBRE||
|7216.22.00|Perfiles en T|—|A|LIBRE||
|7216.31.00|Perfiles en U|—|A|LIBRE||
|7216.32.00|Perfiles en I|5|C|LIBRE||
|7216.33.00|Perfiles en H|5|C|LIBRE||
|7216.40|Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudi­<br>dos en caliente, de altura superior o igual a 80 mm:|||||
|7216.40.10|Perfiles en L|5|E|LIBRE||
|7216.40.20|Perfiles en T|5|E|LIBRE||
|7216.50|Los demás perfiles, simplemente laminados o extrudi­<br>dos en caliente:|||||
|7216.50.10|Perfiles en L (en forma de ángulo)|10|C|LIBRE||
|7216.50.20|Láminas acanaladas para techos|10|C|10 %||
|7216.50.90|Los demás|10|C|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1633

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7216.61|Obtenidos a partir de productos laminados planos:|||||
|7216.61.10|Perfiles en L (en forma de ángulo)|15|G|LIBRE||
|7216.61.20|Láminas acanaladas para techos|15|G|10 %||
|7216.61.90|Los demás|15|G|LIBRE||
|7216.69|Los demás:|||||
|7216.69.10|Perfiles en L (en forma de ángulo)|15|G|LIBRE||
|7216.69.90|Los demás|15|G|LIBRE||
|7216.91|Obtenidos o acabados en frío, a partir de productos<br>laminados planos:|||||
|7216.91.11|Perfiles en L (en forma de ángulo)|15|G|15 %||
|7216.91.19|Los demás|15|G|10 %||
|7216.99|Los demás:|||||
|7216.99.10|Perfiles en L (en forma de ángulo)|5|G|10 %||
|7216.99.20|Láminas acanaladas para techos|5|G|10 %||
|7216.99.90|Las demás|5|G|LIBRE||
|72.17|ALAMBRE DE HIERRO O ACERO SIN ALEAR.|||||
|7217.10.00|Sin revestir, incluso pulido|—|A|LIBRE||
|7217.20.00|Cincado|—|A|LIBRE||
|7217.30.00|Revestido de otro metal común|—|A|LIBRE||
|7217.90.00|Los demás|5|E|LIBRE||
|72.18|ACERO INOXIDABLE EN LINGOTES O DEMÁS FOR­<br>MAS PRIMARIAS; PRODUCTOS INTERMEDIOS DE<br>ACERO INOXIDABLE.|||||
|7218.10.00|Lingotes o demás formas primarias.|0|A|LIBRE||
|7218.91.00|De sección transversal rectangular|0|A|LIBRE||
|7218.99.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|72.19|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE ACERO INO­<br>XIDABLE, DE ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A<br>600 mm.|||||
|7219.11.00|De espesor superior a 10 mm|0|A|LIBRE||
|7219.12.00|De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o<br>igual a 10 mm|0|A|LIBRE||
|7219.13.00|De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a<br>4,75 mm|0|A|LIBRE||

1634 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7219.14.00|De espesor inferior a 3 mm|0|A|LIBRE||
|7219.21.00|De espesor superior a 10 mm|0|A|LIBRE||
|7219.22.00|De espesor superior o igual a 475 mm pero inferior o<br>igual a 10 mm|0|A|LIBRE||
|7219.23.00|De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a<br>4,75 mm|0|A|LIBRE||
|7219.24.00|De espesor inferior a 3 mm|0|A|LIBRE||
|7219.31.00|De espesor superior o igual a 4,75 mm|0|A|LIBRE||
|7219.32.00|De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a<br>4,75 mm|0|A|LIBRE||
|7219.33.00|De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm|0|A|LIBRE||
|7219.34.00|De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o<br>igual a 1 mm|0|A|LIBRE||
|7219.35.00|De espesor inferior a 0,5 mm|0|A|15 %||
|7219.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|72.20|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE ACERO INO­<br>XIDABLE, DE ANCHURA INFERIOR A 600 mm:|||||
|7220.11|De espesor superior o igual a 4,75 mm:|||||
|7220.11.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||
|7220.11.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7220.11.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7220.12|De espesor inferior a 4,75 mm:|||||
|7220.12.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||
|7220.12.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7220.12.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7220.20|Simplemente laminados en frío:|||||
|7220.20.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||
|7220.20.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7220.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7220.90|Los demás:|||||
|7220.90.10|Flejes|0|A|LIBRE||
|7220.90.20|Pletinas|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1635

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7220.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|7221.00.00|ALAMBRÓN DE ACERO INOXIDABLE.|0|A|LIBRE||
|72.22|BARRAS Y PERFILES, DE ACERO INOXIDABLE.|||||
|7222.11.00|De sección circular|0|A|LIBRE||
|7222.19.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|7222.20|Barras simplemente obtenidas o acabadas en frío:|||||
|7222.20.10|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7222.20.21|Calibradas|0|A|LIBRE||
|7222.20.29|Las demás|0|A|LIBRE||
|7222.20.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|7222.30|Las demás barras:|||||
|7222.30.10|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7222.30.21|Calibradas|0|A|LIBRE||
|7222.30.29|Las demás|0|A|LIBRE||
|7222.30.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|7222.40.00|Perfiles|0|A|LIBRE||
|7223.00.00|ALAMBRE DE ACERO INOXIDABLE.|0|A|LIBRE||
|72.24|LOS DEMÁS ACEROS ALEADOS EN LINGOTES O<br>DEMÁS FORMAS PRIMARIAS; PRODUCTOS INTER­<br>MEDIOS DE LOS DEMÁS ACEROS ALEADOS.|||||
|7224.10.00|Lingotes o demás formas primarias|0|A|LIBRE||
|7224.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|72.25|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE LOS DEMÁS<br>ACEROS ALEADOS, DE ANCHURA SUPERIOR O<br>IGUAL A 600 mm.|||||
|7225.11.00|De grano orientado|0|A|LIBRE||
|7225.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7225.30.00|Los demás, simplemente laminados en caliente, enrolla­<br>dos|0|A|LIBRE||
|7225.40.00|Los demás, simplemente laminados en caliente, sin en­<br>rollar|0|A|LIBRE||
|7225.50.00|Los demás, simplemente laminados en frío|0|A|LIBRE||
|7225.91.00|Cincados electrolíticamente|0|A|LIBRE||

1636 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7225.92.00|Cincados de otro modo|0|A|LIBRE||
|7225.99.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|72.26|PRODUCTOS LAMINADOS PLANOS DE LOS DEMÁS<br>ACEROS ALEADOS, DE ANCHURA INFERIOR A<br>600 mm.|||||
|7226.11.00|De grano orientado|0|A|LIBRE||
|7226.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7226.20|De acero rápido:|||||
|7226.20.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||
|7226.20.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7226.20.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7226.91|Simplemente laminados en caliente:|||||
|7226.91.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||
|7226.91.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7226.91.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7226.92|Simplemente laminados en frío:|||||
|7226.92.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||
|7226.92.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7226.92.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7226.99|Los demás:|||||
|7226.99.10|Flejes o zunchos|0|A|LIBRE||
|7226.99.20|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7226.99.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|72.27|ALAMBRÓN DE LOS DEMÁS ACEROS ALEADOS.|||||
|7227.10.00|De acero rápido|0|A|LIBRE||
|7227.20.00|De acero silicomanganeso|0|A|LIBRE||
|7227.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|72.28|BARRAS Y PERFILES, DE LOS DEMÁS ACEROS ALEA­<br>DOS; BARRAS HUECAS PARA PERFORACIÓN, DE<br>ACEROS ALEADOS O SIN ALEAR.|||||
|7228.10|Barras de acero rápido:|||||
|7228.10.10|Pletinas|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1637

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7228.10.20|De sección circular|0|A|LIBRE||
|7228.10.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|7228.20|Barras de acero silicomanganeso:|||||
|7228.20.10|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7228.20.20|De sección circular|0|A|LIBRE||
|7228.20.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|7228.30|Las demás barras, simplemente laminadas o extrudidas<br>en caliente:|||||
|7228.30.10|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7228.30.20|De sección circular|0|A|LIBRE||
|7228.30.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|7228.40|Las demás barras, simplemente forjadas:|||||
|7228.40.10|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7228.40.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|7228.50|Las demás barras, simplemente obtenidas o acabadas en<br>frío:|||||
|7228.50.10|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7228.50.20|De sección circular|0|A|LIBRE||
|7228.50.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|7228.60|Las demás barras:|||||
|7228.60.10|Pletinas|0|A|LIBRE||
|7228.60.20|De sección circular|0|A|LIBRE||
|7228.60.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|7228.70.00|Perfiles|0|A|LIBRE||
|7228.80.00|Barras huecas para perforación|0|A|LIBRE||
|72.29|ALAMBRE DE LOS DEMÁS ACEROS ALEADOS.|||||
|7229.20.00|De acero silicomanganeso|0|A|LIBRE||
|7229.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|73.01|TABLESTACAS DE HIERRO O ACERO, INCLUSO PER­<br>FORADAS O HECHAS CON ELEMENTOS ENSAMBLA­<br>DOS; PERFILES DE HIERRO O ACERO OBTENIDOS<br>POR SOLDADURA.|||||

1638 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7301.10.00|Tablestacas|0|A|3 %||
|7301.20|Perfiles:|||||
|7301.20.11|En forma de ángulo ("L" o "V")|10|E|15 %||
|7301.20.19|Los demás|10|E|10 %||
|7301.20.91|En forma de ángulo ("L" o "V")|10|E|10 %||
|7301.20.99|Los demás|10|E|10 %||
|73.02|ELEMENTOS PARA VÍAS FÉRREAS, DE FUNDICIÓN,<br>HIERRO O ACERO: CARRILES (RIELES), CONTRACA­<br>RRILES (CONTRARRIELES) Y CREMALLERAS, AGU­<br>JAS, PUNTAS DE CORAZÓN, VARILLAS PARA<br>MANDO DE AGUJAS Y OTROS ELEMENTOS PARA<br>CRUCE O CAMBIO DE VÍAS, TRAVIESAS (DURMIEN­<br>TES), BRIDAS, COJINETES, CUÑAS, PLACAS DE<br>ASIENTO, PLACAS DE UNIÓN, PLACAS Y TIRANTES<br>DE SEPARACIÓN Y DEMÁS PIEZAS CONCEBIDAS<br>ESPECIALMENTE PARA LA COLOCACIÓN, UNIÓN<br>O FIJACIÓN DE CARRILES (RIELES).|||||
|7302.10.00|Carriles (rieles)|0|A|15 %||
|7302.30.00|Agujas, puntas de corazón, varillas para mando de agu­<br>jas y otros elementos para cruce o cambio de vías|0|A|15 %||
|7302.40.00|Bridas y placas de asiento|0|A|15 %||
|7302.90|Los demás:|||||
|7302.90.10|Traviesas (durmientes)|0|A|15 %||
|73.03|TUBOS Y PERFILES HUECOS, DE FUNDICIÓN.|||||
|7302.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|7303.00.10|Tubos de sección circular, de fundición no maleable|5|E|10 %||
|7303.00.90|Los demás|5|E|10 %||
|73.04|TUBOS Y PERFILES HUECOS, SIN SOLDADURA (SIN<br>COSTURA), DE HIERRO O ACERO.|||||
|7304.11.00|De acero inoxidable|0|A|10 %||
|7304.19.00|Los demás|0|A|10 %||
|7304.22.00|Tubos de perforación de acero inoxidable|0|A|10 %||
|7304.23.00|Los demás tubos de perforación|0|A|10 %||
|7304.24.00|Los demás, de acero inoxidable|0|A|10 %||
|7304.29.00|Los demás|0|A|10 %||
|7304.31.00|Estirados o laminados en frío|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1639

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7304.39.00|Los demás|0|A|10 %||
|7304.41.00|Estirados o laminados en frío|0|A|LIBRE||
|7304.49.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7304.51.00|Estirados o laminados en frío|0|A|LIBRE||
|7304.59.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7304.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|73.05|LOS DEMÁS TUBOS (POR EJEMPLO: SOLDADOS O<br>REMACHADOS) DE SECCIÓN CIRCULAR CON DIÁ­<br>METRO EXTERIOR SUPERIOR A 406,4 mm, DE HIE­<br>RRO O ACERO.|||||
|7305.11.00|Soldados longitudinalmente con arco sumergido|0|A|LIBRE||
|7305.12.00|Los demás, soldados longitudinalmente|0|A|10 %||
|7305.19.00|Los demás|0|A|10 %||
|7305.20.00|Tubos de entubación ("casing") de los tipos utilizados<br>para la extracción de petróleo o gas|0|A|10 %||
|7305.31|Soldados longitudinalmente:|||||
|7305.31.10|Conducciones forzadas de acero, incluso con zunchos,<br>del tipo utilizado en instalaciones hidroeléctricas|15|E|15 %||
|7305.31.90|Los demás|15|E|10 %||
|7305.39|Los demás:|||||
|7305.39.10|Conducciones forzadas de acero, incluso con zunchos,<br>del tipo utilizado en instalaciones hidroeléctricas|15|E|15 %||
|7305.39.90|Los demás|15|E|10 %||
|7305.90|Los demás:|||||
|7305.90.10|Conducciones forzadas de acero, incluso con zunchos,<br>del tipo utilizado en instalaciones hidroeléctricas|15|E|15 %||
|7305.90.90|Los demás|15|E|10 %||
|73.06|LOS DEMÁS TUBOS Y PERFILES HUECOS (POR EJEM­<br>PLO: SOLDADOS, REMACHADOS, GRAPADOS O<br>CON LOS BORDES SIMPLEMENTE APROXIMADOS),<br>DE HIERRO O ACERO.|||||
|7306.11.00|Soldados, de acero inoxidable|0|A|10 %||
|7306.19.00|Los demás|0|A|10 %||
|7306.21.00|Soldados, de acero inoxidable|0|A|10 %||
|7306.29.00|Los demás|0|A|10 %||

1640 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7306.30|Los demás, soldados, de sección circular, de hierro o<br>acero sin alear:|||||
|7306.30.11|Con diámetro exterior igual a 7/8 de pulgadas|10|G|LIBRE||
|7306.30.19|Los demás|10|G|10 %||
|7306.30.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|7306.40.00|Los demás, soldados, de sección circular, de acero ino­<br>xidable|0|A|LIBRE||
|7306.50.00|Los demás, soldados, de sección circular, de los demás<br>aceros aleados|0|A|LIBRE||
|7306.61.00|De sección cuadrada o rectangular|10|H|LIBRE||
|7306.69.00|Los demás|10|G|LIBRE||
|7306.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|73.07|ACCESORIOS DE TUBERÍA (POR EJEMPLO: EMPAL­<br>MES (RACORES), CODOS, MANGUITOS), DE FUNDI­<br>CIÓN, HIERRO O ACERO.|||||
|7307.11.00|De fundición no maleable|5|E|10 %||
|7307.19.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|7307.21.00|Bridas|5|E|LIBRE||
|7307.22.00|Codos, curvas y manguitos, roscados.|5|E|LIBRE||
|7307.23.00|Accesorios para soldar a tope|5|E|LIBRE||
|7307.29.00|Los demás|5|E|LIBRE||
|7307.91.00|Bridas|5|E|LIBRE||
|7307.92.00|Codos, curvas y manguitos, roscados.|10|E|LIBRE||
|7307.93.00|Accesorios para soldar a tope|5|E|LIBRE||
|7307.99.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|73.08|CONSTRUCCIONES Y SUS PARTES (POR EJEMPLO:<br>PUENTES Y SUS PARTES, COMPUERTAS DE ESCLU­<br>SAS, TORRES, CASTILLETES, PILARES, COLUMNAS,<br>ARMAZONES<br>PARA<br>TECHUMBRE,<br>TECHADOS,<br>PUERTAS Y VENTANAS Y SUS MARCOS, CONTRA­<br>MARCOS Y UMBRALES, CORTINAS DE CIERRE, BA­<br>BARANDILLAS), DE FUNDICIÓN, HIERRO O ACERO,<br>EXCEPTO LAS CONSTRUCCIONES PREFABRICADAS<br>DE LA PARTIDA 94.06; CHAPAS, BARRAS, PERFILES,<br>TUBOS Y SIMILARES, DE FUNDICIÓN, HIERRO O<br>ACERO, PREPARADOS PARA LA CONSTRUCCIÓN.|||||
|7308.10.00|Puentes y sus partes|15|C|15 %||
|7308.20.00|Torres y castilletes|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1641

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7308.30.00|Puertas, ventanas y sus marcos, contramarcos y umbra­<br>les|10|E|10 %||
|7308.40|Material de andamiaje, encofrado, apeo o apuntalamien­<br>to:|||||
|7308.40.10|Sillines de postensados|10|E|LIBRE||
|7308.40.90|Los demás|10|E|5 %||
|7308.90|Los demás:|||||
|7308.90.10|Verjas|10|G|10 %||
|7308.90.20|Gaviones|10|G|5 %||
|7308.90.30|Columnas, pilares, postes|10|G|15 %||
|7308.90.40|Las demás, estructuras prefabricadas, excepto las de la<br>partida 94.06|10|G|15 %||
|7308.90.50|Pisos y rejillas incluso recubiertos de plástico para co­<br>rrales de cerdo|10|G|3 %||
|7308.90.90|Las demás|10|G|10 %||
|73.09|DEPÓSITOS, CISTERNAS, CUBAS Y RECIPIENTES SI­<br>MILARES PARA CUALQUIER MATERIA (EXCEPTO<br>GAS COMPRIMIDO O LICUADO), DE FUNDICIÓN,<br>HIERRO O ACERO, DE CAPACIDAD SUPERIOR A<br>300 I, SIN DISPOSITIVOS MECÁNICOS NI TÉRMICOS,<br>INCLUSO CON REVESTIMIENTO INTERIOR O CALO­<br>RÍFUGO.|||||
|7309.00.10|De más de 500 litros de capacidad|10|C|10 %||
|7309.00.90|Los demás|10|C|15 %||
|73.10|DEPÓSITOS, BARRILES, TAMBORES, BIDONES, LA­<br>TAS O BOTES, CAJAS Y RECIPIENTES SIMILARES,<br>PARA CUALQUIER MATERIA (EXCEPTO GAS COM­<br>PRIMIDO O LICUADO), DE FUNDICIÓN, HIERRO O<br>ACERO, DE CAPACIDAD INFERIOR O IGUAL A<br>300 I, SIN DISPOSITIVOS MECÁNICOS NI TÉRMICOS,<br>INCLUSO CON REVESTIMIENTO INTERIOR O CALO­<br>RÍFUGO.|||||
|7310.10|De capacidad superior o igual a 50 l|||||
|7310.10.10|Recipientes de fertilización o sedimentación, propios de<br>la actividad agropecuaria|10|E|LIBRE||
|7310.10.90|Los demás|10|E|15 %||
|7310.21|Latas o botes para cerrar por soldadura o rebordeado:|||||
|7310.21.10|Envases tipo aerosol de hojalata|10|G|LIBRE||
|7310.21.90|Los demás|10|G|15 %||

1642 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7310.29|Los demás:|||||
|7310.29.10|Envases para betunes|15|E|LIBRE||
|7310.29.90|Los demás|15|E|15 %||
|7310.29.90A|Únicanimente recipiente de acero inoxidable en forma<br>de barril, revestido internamente con barniz, con tapón<br>y dispensador plástico, con capacidad de 5 litros|0|A|15 %||
|73.11|RECIPIENTES PARA GAS COMPRIMIDO O LICUADO,<br>DE FUNDICIÓN, HIERRO O ACERO.|||||
|7311.00.10|Cilindros para gases combustibles de cocina (propano,<br>butano o similares), con capacidad superior a 50 libras<br>de contenido|0|A|10 %||
|7311.00.20|Cilindros para gases combustibles de cocina (propano,<br>butano o similares), con capacidad inferior o igual a 50<br>libras de contenido|10|E|15 %||
|7311.00.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|73.12|CABLES, TRENZAS, ESLINGAS Y ARTÍCULOS SIMILA­<br>RES, DE HIERRO O ACERO, SIN AISLAR PARA ELEC­<br>TRICIDAD.|||||
|7312.10|Cables:|||||
|7312.10.10|Para la pesca, incluso combinados con otras materias|0|A|5 %||
|7312.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7312.90.00|Los demás|0|A|10 %||
|73.13|ALAMBRE DE PÚAS, DE HIERRO O ACERO; ALAM­<br>BRE (SIMPLE O DOBLE) Y FLEJE, TORCIDOS, IN­<br>CLUSO CON PÚAS, DE HIERRO O ACERO, DEL<br>TIPO UTILIZADO PARA CERCAR.|||||
|7313.00.10|Alambre galvanizado revestido o enfundado de mate­<br>riales plásticos|15|G|LIBRE||
|7313.00.20|Alambre de púas (alambre espigado)|15|G|15 %||
|7313.00.90|Los demás|15|G|15 %||
|73.14|TELAS METÁLICAS (INCLUIDAS LAS CONTINUAS O<br>SIN FIN), REDES Y REJAS, DE ALAMBRE DE HIERRO<br>O ACERO; CHAPAS Y TIRAS, EXTENDIDAS (DESPLE­<br>GADAS), DE HIERRO O ACERO.|||||
|7314.12.00|Telas metálicas continuas o sin fin, de acero inoxidable,<br>para máquinas|0|A|10 %||
|7314.14|Las demás telas metálicas tejidas, de acero inoxidable:|||||
|7314.14.10|Mallas para tamices de cantera|0|A|10 %||
|7314.14.20|Mallas y telas metálicas propias para la protección con­<br>tra insectos|0|A|10 %||
|7314.14.30|Mallas de ciclón|0|A|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1643

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7314.14.40|Mallas propias para gaviones|0|A|10 %||
|7314.14.90|Las demás|0|A|15 %||
|7314.19|Las demás:|||||
|7314.19.10|Para tamices de cantera|10|E|10 %||
|7314.19.20|Mallas y telas metálicas, propias para la protección con­<br>tra insectos|10|E|10 %||
|7314.19.30|Mallas de ciclón|10|E|10 %||
|7314.19.40|Mallas propias para gaviones|10|E|10 %||
|7314.19.50|Las demás telas metálicas continuas o sin fin, para má­<br>quinas|10|G|10 %||
|7314.19.90|Las demás|10|E|15 %||
|7314.20|Redes y rejas, soldadas en los puntos de cruce, de alam­<br>bre cuya mayor dimensión de la sección transversal sea<br>superior o igual a 3 mm y con malla de superficie<br>superior o igual a 100 cm 2 :|||||
|7314.20.10|Mallas para tamices de cantera|10|G|10 %||
|7314.20.20|Mallas para cercados|10|G|10 %||
|7314.20.90|Las demás|10|G|15 %||
|7314.31|Cincadas:|||||
|7314.31.10|Mallas para tamices de cantera|10|G|10 %||
|7314.31.20|Mallas y telas metálicas propias para la protección con­<br>tra insectos|10|G|10 %||
|7314.31.30|Mallas para cercados (excepto de gallinero)|10|G|15 %||
|7314.31.40|Mallas para gallinero|10|G|10 %||
|7314.31.90|Las demás|10|G|15 %||
|7314.39|Las demás:|||||
|7314.39.10|Mallas para tamices de cantera|10|G|10 %||
|7314.39.20|Mallas y telas metálicas propias para la protección con­<br>tra insectos|10|G|10 %||
|7314.39.30|Mallas para cercados (excepto de gallinero)|10|G|15 %||
|7314.39.40|Mallas para gallinero|10|G|10 %||
|7314.39.90|Las demás|10|G|15 %||
|7314.41|Cincadas:|||||

1644 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7314.41.10|Mallas para tamices de cantera|10|G|10 %||
|7314.41.20|Mallas de ciclón|10|G|10 %||
|7314.41.30|Mallas propias para gaviones|10|G|10 %||
|7314.41.90|Las demás|10|G|15 %||
|7314.42|Revestidas de plástico:|||||
|7314.42.10|Mallas de ciclón|10|E|15 %||
|7314.42.20|Mallas propias para gaviones|10|E|10 %||
|7314.42.90|Las demás|10|E|15 %||
|7314.49|Las demás:|||||
|7314.49.10|Mallas para tamices de cantera|10|G|10 %||
|7314.49.20|Mallas de ciclón|10|G|10 %||
|7314.49.30|Mallas propias para gaviones|10|G|10 %||
|7314.49.90|Las demás|10|G|15 %||
|7314.50|Chapas y tiras, extendidas (desplegadas):|||||
|7314.50.10|Del tipo utilizado como malla de repello|10|E|15 %||
|7314.50.20|Las demás, láminas extendidas (desplegadas), cincada<br>(galvanizada) o no, con número de calibre superior o<br>igual a USG 9 y cuya abertura larga de rombo, sea<br>inferior o igual a tres (3) pulgadas|10|E|15 %||
|7314.50.90|Las demás|10|E|LIBRE||
|73.15|CADENAS Y SUS PARTES, DE FUNDICIÓN, HIERRO<br>O ACERO.|||||
|7315.11.00|Cadenas de rodillos|0|A|3 %||
|7315.12.00|Las demás cadenas|0|A|3 %||
|7315.19.00|Partes|0|A|3 %||
|7315.20.00|Cadenas antideslizantes|0|A|3 %||
|7315.81.00|Cadenas de eslabones con contrete (travesaño)|0|A|3 %||
|7315.82|Las demás cadenas, de eslabones soldados:|||||
|7315.82.10|Galvanizadas y destinadas a redes de pesca|0|A|5 %||
|7315.82.90|Las demás|0|A|15 %||
|7315.89|Las demás:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1645

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7315.89.10|Galvanizada y destinada a redes de pesca|0|A|5 %||
|7315.89.90|Las demás|0|A|3 %||
|7315.90.00|Las demás partes|0|A|15 %||
|7316.00.00|ANCLAS, REZONES Y SUS PARTES, DE FUNDICIÓN,<br>HIERRO O ACERO.|0|A|10 %||
|73.17|PUNTAS, CLAVOS, CHINCHETAS (CHINCHES), GRA­<br>PAS APUNTADAS, ONDULADAS O BISELADAS, Y<br>ARTÍCULOS SIMILARES, DE FUNDICIÓN, HIERRO O<br>ACERO, INCLUSO CON CABEZA DE OTRAS MATE­<br>RIAS, EXCEPTO DE CABEZA DE COBRE.|||||
|7317.00.11|Cincados (galvanizados)|10|G|10 %||
|7317.00.12|Clavos para calzados|10|G|LIBRE||
|7317.00.19|Los demás|10|G|10 %||
|7317.00.20|Grapas para cercas|10|G|15 %||
|7317.00.30|Alcayatas y artículos análogos|10|G|15 %||
|7317.00.90|Los demás|10|G|LIBRE||
|73.18|TORNILLOS, PERNOS, TUERCAS, TIRAFONDOS, ES­<br>CARPIAS<br>ROSCADAS,<br>REMACHES,<br>PASADORES,<br>CLAVIJAS, CHAVETAS, ARANDELAS (INCLUIDAS<br>LAS ARANDELAS DE MUELLE (RESORTE)) Y ARTÍCU­<br>LOS SIMILARES, DE FUNDICIÓN, HIERRO O ACERO.|||||
|7318.11.00|Tirafondos|5|E|10 %||
|7318.12.00|Los demás tornillos para madera|5|E|10 %||
|7318.13.00|Escarpias y armellas, roscadas|5|E|10 %||
|7318.14.00|Tornillos taladradores|5|E|10 %||
|7318.15.00|Los demás tornillos y pernos, incluso con sus tuercas y<br>arandelas|5|C|10 %||
|7318.16.00|Tuercas|5|C|10 %||
|7318.19.00|Los demás|5|E|LIBRE||
|7318.21.00|Arandelas de muelle (resorte) y las demás de seguridad|0|A|LIBRE||
|7318.22.00|Las demás arandelas|0|A|10 %||
|7318.23.00|Remaches|0|A|LIBRE||
|7318.24.00|Pasadores, clavijas y chavetas|0|A|10 %||
|7318.29.00|Los demás|0|A|10 %||

1646 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|73.19|AGUJAS DE COSER, DE TEJER, PASACINTAS, AGUJAS<br>DE GANCHILLO (CROCHÉ), PUNZONES PARA BOR­<br>DAR Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE USO MANUAL,<br>DE HIERRO O ACERO; ALFILERES DE GANCHO (IM­<br>PERDIBLES) Y DEMÁS ALFILERES DE HIERRO O ACE­<br>RO, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA<br>PARTE.|||||
|7319.20.00|Alfileres de gancho (imperdibles)|0|A|15 %||
|7319.30.00|Los demás alfileres|0|A|LIBRE||
|7319.90|Los demás:|||||
|7319.90.10|Agujas de coser, zurcir o bordar|0|A|3 %||
|7319.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|73.20|MUELLES (RESORTES), BALLESTAS Y SUS HOJAS, DE<br>HIERRO O ACERO.|||||
|7320.10.00|Ballestas y sus hojas|10|E|LIBRE||
|7320.20.00|Muelles (resortes) helicoidales|10|E|LIBRE||
|7320.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|73.21|ESTUFAS, CALDERAS CON HOGAR, COCINAS (IN­<br>CLUIDAS LAS QUE PUEDAN UTILIZARSE ACCESO­<br>RIAMENTE PARA CALEFACCIÓN CENTRAL), BARBA­<br>COAS (PARRILLAS), BRASEROS, HORNILLOS DE<br>GAS, CALIENTAPLATOS Y APARATOS NO ELÉCTRI­<br>COS SIMILARES, DE USO DOMÉSTICO, Y SUS PAR­<br>TES, DE FUNDICIÓN, HIERRO O ACERO.|||||
|7321.11.10|Armados|10|E|15 %||
|7321.11.10A|Únicamente hornillos y cocinas|15|E|15 %||
|7321.11.20|Desmontados o sin montar|10|E|3 %||
|7321.11.20A|Únicamente hornillos y cocinas|15|E|3 %||
|7321.12|De combustibles líquidos:|||||
|7321.12.10|Armados|15|E|15 %||
|7321.12.20|Desmontados o sin montar|15|E|3 %||
|7321.19|Los demás, incluidos los aparatos de combustibles sóli­<br>dos:|||||
|7321.19.10|Armados|10|E|10 %||
|7321.19.10A|Únicamente anafres, hornillos y cocinas|15|E|10 %||
|7321.19.20|Desmontados o sin montar|10|E|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1647

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7321.19.20A|Únicamente anafres, hornillos y cocinas|15|E|3 %||
|7321.81.00|De combustibles gaseosos, o de gas y otros combusti­<br>bles|10|G|15 %||
|7321.82.00|De combustibles líquidos|10|E|15 %||
|7321.89.00|Los demás, incluidos los aparatos de combustibles sóli­<br>dos|10|E|10 %||
|7321.90.00|Partes|15|E|15 %||
|73.22|RADIADORES PARA CALEFACCIÓN CENTRAL, DE<br>CALENTAMIENTO NO ELÉCTRICO, Y SUS PARTES,<br>DE FUNDICIÓN, HIERRO O ACERO; GENERADORES<br>Y DISTRIBUIDORES DE AIRE CALIENTE (INCLUIDOS<br>LOS DISTRIBUIDORES QUE PUEDAN FUNCIONAR<br>TAMBIÉN COMO DISTRIBUIDORES DE AIRE FRESCO<br>O ACONDICIONADO), DE CALENTAMIENTO NO<br>ELÉCTRICO, QUE LLEVEN UN VENTILADOR O UN<br>SOPLADOR CON MOTOR, Y SUS PARTES, DE FUN­<br>DICIÓN, HIERRO O ACERO.|||||
|7322.11.00|De fundición|0|A|15 %||
|7322.19.00|Los demás|0|A|15 %||
|7322.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|73.23|ARTÍCULOS DE USO DOMÉSTICO Y SUS PARTES, DE<br>FUNDICIÓN, HIERRO O ACERO; LANA DE HIERRO<br>O ACERO; ESPONJAS, ESTROPAJOS, GUANTES Y AR­<br>TÍCULOS SIMILARES PARA FREGAR, LUSTRAR O<br>USOS ANÁLOGOS, DE HIERRO O ACERO.|||||
|7323.10|Lana de hierro o acero; esponjas, estropajos, guantes y<br>artículos similares para fregar, lustrar o usos análogos:|||||
|7323.10.10|Lana de hierro o de acero|15|E|10 %||
|7323.10.90|Los demás|15|E|15 %||
|7323.91|De fundición, sin esmaltar:|||||
|7323.91.10|De cocina o antecocina|15|E|15 %||
|7323.91.10A|Únicamente asas y mangos|5|E|15 %||
|7323.91.90|Los demás|15|E|15 %||
|7323.91.90A|Únicamente asas y mangos|5|E|15 %||
|7323.92.00|De fundición, esmaltados.|15|E|10 %||
|7323.92.00A|Únicamente asas y mangos|5|E|10 %||
|7323.92.00B|Únicamente otras partes|5|E|10 %||
|7323.93.00|De acero inoxidable|15|E|10 %||
|7323.93.00A|Únicamente asas y mangos|5|E|10 %||

1648 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7323.92.00B|Únicamente otras partes|5|E|10 %||
|7323.94.00|De hierro o acero, esmaltados|15|E|10 %||
|7323.94.00A|Únicamente asas y mangos|5|E|10 %||
|7323.92.00B|Únicamente otras partes|5|E|10 %||
|7323.99|Los demás:|||||
|7323.99.10|Perchas de alambre|15|E|15 %||
|7323.99.20|Hormas para calzado|15|E|LIBRE||
|7323.99.90|Los demás|15|E|10 %||
|7323.99.90A|Únicamente asas y mangos|5|E|10 %||
|73.24|ARTÍCULOS DE HIGIENE O TOCADOR, Y SUS PAR­<br>TES, DE FUNDICIÓN, HIERRO O ACERO.|||||
|7324.10.00|Fregaderos (piletas de lavar) y lavabos, de acero inoxi­<br>dable|15|E|10 %||
|7324.21.00|De fundición, incluso esmaltadas|15|E|10 %||
|7324.29.00|Las demás|15|E|10 %||
|7324.90.00|Los demás, incluidas las partes|15|E|10 %||
|73.25|LAS DEMÁS MANUFACTURAS MOLDEADAS DE<br>FUNDICIÓN, HIERRO O ACERO.|||||
|7325.10|De fundición no maleable:|||||
|7325.10.10|Artículos para canalizaciones|10|E|15 %||
|7325.10.90|Los demás|10|E|15 %||
|7325.91.00|Bolas y artículos similares para molinos|0|A|3 %||
|7325.99|Las demás:|||||
|7325.99.10|Artículos para canalizaciones|10|E|15 %||
|7325.99.90|Los demás|10|E|10 %||
|73.26|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE HIERRO O ACE­<br>RO.|||||
|7326.11.00|Bolas y artículos similares para molinos|0|A|3 %||
|7326.19.00|Las demás|10|E|15 %||
|7326.20|Manufacturas de alambre de hierro o acero:|||||
|7326.20.10|Ganchos especiales para colgar ropa, de los tipos exclu­<br>sivamente utilizados en locales comerciales|10|E|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1649

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7326.20.20|Ataduras para cerrar bolsas o sacos, revestidos de cobre|10|E|LIBRE||
|7326.20.90|Los demás|10|E|15 %||
|7326.20.90A|Únicamente trampas para animales|15|E|15 %||
|7326.20.90B|Únicamente cestas para gaviones|0|A|15 %||
|7326.20.90C|Únicamente ganchos de acople rápido con sacavueltas|0|A|15 %||
|7326.90|Los demás:|||||
|7326.90.10|Persianas y cortinas|0|A|10 %||
|7326.90.20|Cajas para herramientas|0|A|10 %||
|7326.90.30|Sujetador de ganado; tensores de alambres para cercas|0|A|LIBRE||
|7326.90.41|Cajas de empalmes, tapas, molduras|0|A|15 %||
|7326.90.49|Los demás|0|A|10 %||
|7326.90.50|Abrazaderas, collares, bridas de soporte para tuberías,<br>articulaciones de rótula, pinzas de suspensión, pinzas de<br>anclaje y dispositivos similares|0|A|10 %||
|7326.90.60|Gabinete de baño, incluso con espejo|0|A|10 %||
|7326.90.70|Bebederos y comederos para animales|0|A|3 %||
|7326.90.80|Sujetadores de hojalata para mechas de velas|0|A|LIBRE||
|7326.90.90|Las demás|0|A|10 %||
|7401.00.00|MATAS DE COBRE; COBRE DE CEMENTACIÓN (CO­<br>BRE PRECIPITADO).|0|A|15 %||
|7402.00.00|COBRE SIN REFINAR; ÁNODOS DE COBRE PARA<br>REFINADO ELECTROLÍTICO.|0|A|LIBRE||
|74.03|COBRE REFINADO Y ALEACIOES DE COBRE, EN<br>BRUTO.|||||
|7403.11.00|Cátodos y secciones de cátodos|0|A|10 %||
|7403.12.00|Barras para alambrón ("wire-bars")|0|A|LIBRE||
|7403.13.00|Tochos|0|A|15 %||
|7403.19.00|Los demás|0|A|15 %||
|7403.21.00|A base de cobre-cinc (latón)|0|A|LIBRE||
|7403.22.00|A base de cobre-estaño (bronce)|0|A|15 %||
|7403.29.00|Las demás aleaciones de cobre (excepto las aleaciones<br>madre de la partida 74.05)|0|A|15 %||

1650 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7404.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE COBRE.|0|A|10 %||
|7405.00.00|ALEACIONES MADRE DE COBRE.|0|A|15 %||
|74.06|POLVO Y ESCAMILLAS, DE COBRE.|||||
|7406.10.00|Polvo de estructura no laminar|0|A|15 %||
|7406.20.00|Polvo de estructura laminar; escamillas|0|A|LIBRE||
|74.07|BARRAS Y PERFILES, DE COBRE.|||||
|7407.10|De cobre refinado:|||||
|7407.10.10|Barras huecas|0|A|10 %||
|7407.10.20|Barras macizas para trefilar (alambrón)|0|A|LIBRE||
|7407.10.90|Los demás|0|A|10 %||
|7407.21|A base de cobre-cinc (latón):|||||
|7407.21.10|Barras huecas|0|A|10 %||
|7407.21.90|Los demás|0|A|10 %||
|7407.29|Los demás:|||||
|7407.29.11|Barras huecas|0|A|10 %||
|7407.29.19|Los demás|0|A|10 %||
|7407.29.21|Perfiles huecos|0|A|10 %||
|7407.29.29|Las demás|0|A|10 %||
|7407.29.91|Barras huecas|0|A|LIBRE||
|7407.29.99|Los demás|0|A|LIBRE||
|74.08|ALAMBRE DE COBRE.|||||
|7408.11|Con la mayor dimensión de la sección transversal su­<br>perior a 6 mm:|||||
|7408.11.10|Para trefilar (alambrón)|0|A|LIBRE||
|7408.11.90|Los demás|0|A|10 %||
|7408.19|Los demás:|||||
|7408.19.10|Sin revestir, para la fabricación de latas|0|A|LIBRE||
|7408.19.90|Los demás|0|A|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1651

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7408.21.00|A base de cobre-cinc (latón)|0|A|15 %||
|7408.22.00|A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre- ní­<br>quel-cinc (alpaca)|0|A|15 %||
|7408.29.00|Los demás|0|A|15 %||
|74.09|CHAPAS Y TIRAS, DE COBRE, DE ESPESOR SUPE­<br>RIOR A 0,15 mm.|||||
|7409.11.00|Enrolladas|0|A|15 %||
|7409.19.00|Las demás|0|A|15 %||
|7409.21.00|Enrolladas|0|A|LIBRE||
|7409.29.00|Las demás|0|A|15 %||
|7409.31.00|Enrolladas|0|A|LIBRE||
|7409.39.00|Las demás|0|A|15 %||
|7409.40.00|De aleaciones a base de cobre-níquel (cuproníquel) o de<br>cobre-níquel-cinc (alpaca)|0|A|15 %||
|7409.90.00|De las demás aleaciones de cobre|0|A|15 %||
|74.10|HOJAS Y TIRAS, DELGADAS, DE COBRE (INCLUSO<br>IMPRESAS O FIJADAS SOBRE PAPEL, CARTÓN, PLÁS­<br>TICO O SOPORTES SIMILARES), DE ESPESOR INFE­<br>RIOR O IGUAL A 0,15 mm (SIN INCLUIR EL SOPOR­<br>TE)..|||||
|7410.11.00|De cobre refinado|0|A|LIBRE||
|7410.12.00|De aleaciones de cobre|0|A|15 %||
|7410.21.00|De cobre refinado|0|A|15 %||
|7410.22.00|De aleaciones de cobre|0|A|15 %||
|74.11|TUBOS DE COBRE..|||||
|7411.10.00|De cobre refinado|0|A|10 %||
|7411.21.00|A base de cobre-cinc (latón)|0|A|LIBRE||
|7411.22.00|A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre- ní­<br>quel-cinc (alpaca)|0|A|10 %||
|7411.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|74.12|ACCESORIOS DE TUBERÍA (POR EJEMPLO: EMPAL­<br>MES (RACORES), CODOS, MANGUITOS), DE COBRE.|||||
|7412.10.00|De cobre refinado|0|A|10 %||

1652 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7412.20.00|De aleaciones de cobre|0|A|10 %||
|7413.00.00|CABLES, TRENZAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE CO­<br>BRE, SIN AISLAR PARA ELECTRICIDAD.|0|A|10 %||
|7413.00.00A|Únicamante de cobre electrolítico|5|E|10 %||
|74.15|PUNTAS, CLAVOS, CHINCHETAS (CHINCHES), GRA­<br>PAS APUNTADAS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE CO­<br>BRE, O CON ESPIGA DE HIERRO O ACERO Y CA­<br>BEZA DE COBRE; TORNILLOS, PERNOS, TUERCAS,<br>ESCARPIAS ROSCADAS, REMACHES, PASADORES,<br>CLAVIJAS, CHAVETAS Y ARANDELAS (INCLUIDAS<br>LAS ARANDELAS DE MUELLE (RESORTE)) Y ARTÍCU­<br>LOS SIMILARES, DE COBRE.|||||
|7415.10.00|Puntas y clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas<br>y artículos similares|0|A|LIBRE||
|7415.21.00|Arandelas (incluidas las arandelas de muelle (resorte))|0|A|LIBRE||
|7415.29.00|Los demás|0|A|10 %||
|7415.33.00|Tornillos; pernos y tuercas|0|A|LIBRE||
|7415.39.00|Los demás|0|A|15 %||
|74.18|ARTÍCULOS DE USO DOMÉSTICO, HIGIENE O TO­<br>CADOR, Y SUS PARTES, DE COBRE; ESPONJAS, ES­<br>TROPAJOS, GUANTES Y ARTÍCULOS SIMILARES<br>PARA FREGAR, LUSTRAR O USOS ANÁLOGOS, DE<br>COBRE.|||||
|7418.11.00|Esponjas, estropajos, guantes y artículos similares para<br>fregar, lustrar o usos análogos|15|E|15 %||
|7418.19|Los demás:|||||
|7418.19.10|Artículos especialmente utilizados en la cocina o ante­<br>cocina; artículos de vajilla|15|E|15 %||
|7418.19.20|Perchas (ganchos) y horquillas|15|E|15 %||
|7418.19.90|Los demás|15|E|15 %||
|7418.19.90A|Únicamente asas y mangos|0|A|15 %||
|7418.20.00|Artículos de higiene o tocador, y sus partes|15|E|10 %||
|74.19|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE COBRE.|||||
|7419.10.00|Cadenas y sus partes|0|A|15 %||
|7419.91|Coladas, moldeadas, estampadas o forjadas, pero sin<br>trabajar de otro modo:|||||
|7419.91.10|Artículos para canalizaciones|15|E|15 %||
|7419.91.90|Los demás|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1653

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7419.99|Las demás:|||||
|7419.99.11|De capacidad superior a 300 litros|15|E|15 %||
|7419.99.11A|Únicamente recipientes para gas comprimido o licuado|0|A|15 %||
|7419.99.19|Los demás|15|E|15 %||
|7419.99.19A|Únicamente recipientes para gas comprimido o licuado|0|A|15 %||
|7419.99.20|Artículos de alambre|0|A|15 %||
|7419.99.20A|Únicamente telas metálicas|5|E|15 %||
|7419.99.30|Para tamices o para la protección contra insectos|5|E|10 %||
|7419.99.90|Los demás|15|E|15 %||
|7419.99.90A|Únicamente anodos de cobre o de aleaciones de cobre<br>utilizados en galvanoplastia|0|A|15 %||
|7419.99.90B|Únicamente muelles (resortes) de cobre|0|A|15 %||
|75.01|MATAS DE NÍQUEL, "SINTERS" DE ÓXIDOS DE NÍ­<br>QUEL Y DEMÁS PRODUCTOS INTERMEDIOS DE LA<br>METALURGIA DEL NÍQUEL.|||||
|7501.10.00|Matas de níquel|0|A|10 %||
|7501.20.00|"Sinters" de óxidos de níquel y demás productos inter­<br>medios de la metalurgia del níquel|0|A|10 %||
|75.02|NÍQUEL EN BRUTO.|||||
|7502.10.00|Níquel sin alear|0|A|10 %||
|7502.20.00|Aleaciones de níquel|0|A|10 %||
|7503.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE NÍQUEL|0|A|15 %||
|7504.00.00|POLVO Y ESCAMILLAS, DE NÍQUEL|0|A|15 %||
|75.05|BARRAS, PERFILES Y ALAMBRE, DE NÍQUEL.|||||
|7505.11|De níquel sin alear:|||||
|7505.11.10|Barras huecas|0|A|10 %||
|7505.11.90|Las demás|0|A|15 %||
|7505.12|De aleaciones de níquel:|||||
|7505.12.10|Barras huecas|0|A|10 %||
|7505.12.90|Las demás|0|A|15 %||

1654 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código Panamá<br>2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7505.21.00|De níquel sin alear|0|A|15 %||
|7505.22.00|De aleaciones de níquel|0|A|15 %||
|75.06|CHAPAS, HOJAS Y TIRAS, DE NÍQUEL.|||||
|7506.10.00|De níquel sin alear|0|A|15 %||
|7506.20.00|De aleaciones de níquel|0|A|15 %||
|75.07|TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERÍA (POR EJEMPLO:<br>EMPALMES (RACORES), CODOS, MANGUITOS), DE<br>NÍQUEL.|||||
|7507.11.00|De níquel sin alear|0|A|10 %||
|7507.12.00|De aleaciones de níquel|0|A|10 %||
|7507.20.00|Accesorios de tubería|0|A|10 %||
|75.08|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE NÍQUEL.|||||
|7508.10|Telas metálicas, redes y rejas, de alambre de níquel:|||||
|7508.10.10|Telas metálicas|0|A|10 %||
|7508.10.90|Las demás|0|A|15 %||
|7508.90|Las demás:|||||
|7508.90.10|Ánodos para niquelar|0|A|LIBRE||
|7508.90.20|Artículos para canalizaciones|0|A|15 %||
|7508.90.31|Pernos, tornillos, tuercas, arandelas, alcayatas y otros<br>artículos similares roscados|0|A|10 %||
|7508.90.39|Los demás|0|A|10 %||
|7508.90.40|Vajillas, artículos de uso doméstico, y sus partes|0|A|15 %||
|7508.90.51|Tinas de baño|0|A|10 %||
|7508.90.52|Regaderas y pitones|0|A|10 %||
|7508.90.53|Lavamanos, bidés, orinales, inodoros y cisternas de ino­<br>doros|0|A|10 %||
|7508.90.54|Accesorios para cuarto de baño, de empotrarse o fijarse<br>permanentemente|0|A|10 %||
|7508.90.59|Los demás|0|A|10 %||
|7508.90.61|Con capacidad superior o igual a 300 litros|0|A|15 %||
|7508.90.69|Los demás|0|A|15 %||
|7508.90.70|Barriles, tambores, bidones, cajas y otros recipientes<br>similares para el transporte o envasado|0|A|15 %||
|7508.90.90|Los demás|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1655

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|76.01|ALUMINIO EN BRUTO.|||||
|7601.10.00|Aluminio sin alear|0|A|LIBRE||
|7601.20.00|Aleaciones de aluminio|0|A|LIBRE||
|7602.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE ALUMINIO.|0|A|10 %||
|76.03|POLVO Y ESCAMILLAS, DE ALUMINIO.|||||
|7603.10.00|Polvo de estructura no laminar|0|A|15 %||
|7603.20.00|Polvo de estructura laminar; escamillas|0|A|LIBRE||
|76.04|BARRAS Y PERFILES, DE ALUMINIO.|||||
|7604.10|De aluminio sin alear:|||||
|7604.10.10|Barras|5|G|LIBRE||
|7604.10.21|Perfiles|10|G|10 %||
|7604.10.22|Perfiles huecos|10|G|10 %||
|7604.21.00|Perfiles huecos|10|G|10 %||
|7604.29|Los demás:|||||
|7604.29.10|Barras|5|G|LIBRE||
|7604.29.20|Vigas para encofrados|5|G|10 %||
|7604.29.90|Los demás|5|G|10 %||
|7604.29.90A|Únicamente perfiles|10|G|10 %||
|76.05|ALAMBRE DE ALUMINIO.|||||
|7605.11.00|Con la mayor dimensión de la sección transversal su­<br>perior a 7 mm|0|A|LIBRE||
|7605.19.00|Los demás|0|A|15 %||
|7605.19.00A|Únicamente de sección circular|10|E|15 %||
|7605.21.00|Con la mayor dimensión de la sección transversal su­<br>perior a 7 mm|0|A|LIBRE||
|7605.29.00|Los demás|15|E|15 %||
|76.06|CHAPAS Y TIRAS, DE ALUMINIO, DE ESPESOR SU­<br>PERIOR A 0,2 mm.|||||
|7606.11|De aluminio sin alear:|||||

1656 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7606.11.10|De sección rectangular, de un espesor máximo de<br>6 mm, de anchura máxima de 500 mm y cuyo espesor<br>no exceda de la décima parte de su anchura (flejes)|10|E|15 %||
|7606.11.20|Las demás chapas, tiras o láminas, perforadas, ondula­<br>das o acanaladas|10|E|10 %||
|7606.11.90|Las demás|10|E|LIBRE||
|7606.12|De aleaciones de aluminio:|||||
|7606.12.10|De sección rectangular, de un espesor máximo 6 mm,<br>de anchura máxima de 500 mm y cuyo espesor no<br>exceda de la décima parte de su anchura (Flejes)|10|E|LIBRE||
|7606.12.20|Las demás chapas, tiras o láminas, perforadas, ondula­<br>das o acanaladas|10|E|10 %||
|7606.12.90|Las demás|—|A|LIBRE||
|7606.91|De aluminio sin alear:|||||
|7606.91.10|Las demás chapas, tiras o láminas, perforadas, ondula­<br>das o acanaladas|0|A|10 %||
|7606.91.90|Las demás|0|A|15 %||
|7606.92|De aleaciones de aluminio:|||||
|7606.92.10|Las demás chapas, tiras o láminas, perforadas, ondula­<br>das o acanaladas|0|A|10 %||
|7606.92.20|Discos para fabricar cilindros de gas|0|A|LIBRE||
|7606.92.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|76.07|HOJAS Y TIRAS, DELGADAS, DE ALUMINIO (IN­<br>CLUSO IMPRESAS O FIJADAS SOBRE PAPEL, CAR­<br>TÓN, PLÁSTICO O SOPORTES SIMILARES), DE ESPE­<br>SOR INFERIOR O IGUAL A 0,2 mm (SIN INCLUIR EL<br>SOPORTE).|||||
|7607.11.00|Simplemente laminadas|0|A|LIBRE||
|7607.19|Las demás:|||||
|7607.19.10|"Papel aluminio", sin impresión, presentado en bobinas|0|A|LIBRE||
|7607.19.90|Los demás|0|A|10 %||
|7607.19.90A|Únicamente impresas de espesor inferior a 0,019 mm|5|E|10 %||
|7607.19.90B|Únicamente las demás impresas|10|E|10 %||
|7607.20|Con soporte:|||||
|7607.20.10|Tiras delgadas (cintas)|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1657

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7607.20.20|"Papel aluminio" sin impresión, presentado en bobinas|—|A|LIBRE||
|7607.20.90|Las demás|0|A|10 %||
|7607.20.90A|Únicamente recubiertas con adhesivo en una de sus<br>caras y con soporte de papel siliconado, con impresión|10|E|10 %||
|7607.20.90B|Únicamente con soporte de papel (excepto siliconado) o<br>plástico, con o sin impresión, de espesor inferior o igual<br>a 023 mm, incluido el soporte|10|E|10 %||
|76.08|TUBOS DE ALUMINIO.|||||
|7608.10|De aluminio sin alear:|||||
|7608.10.10|Sin enrollar, de sección trasversal circular con diámetro<br>interior igual o inferior a 4 pulgadas, para agua, uso<br>eléctrico o de mueble|5|E|10 %||
|7608.10.90|Los demás|5|E|15 %||
|7608.10.90A|Únicamente casquillos para lápices|0|A|15 %||
|7608.20|De aleaciones de aluminio:|||||
|7608.20.10|Sin enrollar, de sección trasversal circular con diámetro<br>interior igual o inferior a 4 pulgadas, para agua, uso<br>eléctrico o de mueble|10|G|10 %||
|7608.20.90|Los demás|10|G|15 %||
|7608.20.90A|Únicamente de sección transversal en forma de ovalo,<br>de espesor inferior o igual a 1 mm y longitud inferior o<br>igual a 20 mm|0|A|15 %||
|7609.00.00|ACCESORIOS DE TUBERÍA (POR EJEMPLO: EMPAL­<br>MES (RACORES), CODOS, (MANGUITOS) DE ALUMI­<br>NIO.|0|A|LIBRE||
|76.10|CONSTRUCCIONES Y SUS PARTES (POR EJEMPLO:<br>PUENTES Y SUS PARTES, TORRES, CASTILLETES, PI­<br>LARES, COLUMNAS, ARMAZONES PARA TECHUM­<br>BRE, TECHADOS, PUERTAS Y VENTANAS Y SUS<br>MARCOS, CONTRAMARCOS Y UMBRALES, BARAN­<br>DILLAS), DE ALUMINIO, EXCEPTO LAS CONSTRUC­<br>CIONES PREFABRICADAS DE LA PARTIDA 94.06;<br>CHAPAS, BARRAS, PERFILES, TUBOS Y SIMILARES,<br>DE ALUMINIO, PREPARADOS PARA LA CONSTRUC­<br>CIÓN.|||||
|7610.10|Puertas, ventanas y sus marcos, contramarcos y umbra­<br>les:|||||
|7610.10.10|Bastidores, umbrales y marcos, para puertas o ventanas|15|G|10 %||
|7610.10.20|Puertas y ventanas, con o sin vidrio|15|G|15 %||
|7610.10.90|Las demás|15|G|10 %||
|7610.90|Los demás:|||||
|7610.90.10|Perfiles preparados para cielo raso suspendido|15|G|10 %||

1658 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7610.90.20|Balaustradas y sus partes|15|G|15 %||
|7610.90.30|Encofrados para hormigón, concreto o cemento, y sus<br>partes|15|G|LIBRE||
|7610.90.40|Puntales y andamios, y sus partes|15|G|10 %||
|7610.90.50|Las demás construcciones (particiones, columnas, pila­<br>res, torres, postes, etc.), excepto partes|15|G|15 %||
|7610.90.91|Vigas para encofrados|15|G|LIBRE||
|7610.90.99|Las demás partes o elementos preparados para la cons­<br>trucción|15|G|5 %||
|76.11|DEPÓSITOS, CISTERNAS, CUBAS Y RECIPIENTES SI­<br>MILARES PARA CUALQUIER MATERIA (EXCEPTO<br>GAS COMPRIMIDO O LICUADO), DE ALUMINIO,<br>DE CAPACIDAD SUPERIOR A 300 l, SIN DISPOSITI­<br>VOS MECÁNICOS NI TÉRMICOS, INCLUSO CON RE­<br>VESTIMIENTO INTERIOR O CALORÍFUGO.|||||
|7611.00.10|Con capacidad superior a 300 litros|15|E|15 %||
|7611.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|76.12|DEPÓSITOS, BARRILES, TAMBORES, BIDONES, BO­<br>TES, CAJAS Y RECIPIENTES SIMILARES, DE ALUMI­<br>NIO (INCLUIDOS LOS ENVASES TUBULARES RÍGI­<br>DOS O FLEXIBLES), PARA CUALQUIER MATERIA (EX­<br>CEPTO GAS COMPRIMIDO O LICUADO), DE CAPA­<br>CIDAD INFERIOR O IGUAL A 300 I, SIN DISPOSITI­<br>VOS MECÁNICOS NI TÉRMICOS, INCLUSO CON RE­<br>VESTIMIENTO INTERIOR O CALORÍFUGO.|||||
|7612.10.00|Envases tubulares flexibles|10|E|LIBRE||
|7612.90|Los demás:|||||
|7612.90.11|De fertilización o sedimentación, propios de la actividad<br>agropecuaria|10|E|LIBRE||
|7612.90.19|Los demás|10|E|15 %||
|7612.90.19A|Únicamente tarros y bidones para leche|0|A|15 %||
|7612.90.91|Recipientes isotérmicos|10|E|15 %||
|7612.90.92|Envases para cervezas o bebidas gasificadas|10|E|15 %||
|7612.90.99|Los demás|10|E|15 %||
|7612.90.99A|Únicamente envases cilíndricos monobloque|0|A|15 %||
|76.13|RECIPIENTES PARA GAS COMPRIMIDO O LICUADO,<br>DE ALUMINIO.|||||
|7613.00.11|Con capacidad inferior a 50 libras de contenido|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1659

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7613.00.12|Con capacidad igual o superior a 50 libras de conteni­<br>do, pero inferior o igual a 100 libras de contenido|0|A|15 %||
|7613.00.19|Los demás|0|A|10 %||
|7613.00.90|Los demás|0|A|10 %||
|76.14|CABLES, TRENZAS Y SIMILARES, DE ALUMINIO, SIN<br>AISLAR PARA ELECTRICIDAD.|||||
|7614.10.00|Con alma de acero|10|G|10 %||
|7614.90.00|Los demás|10|G|10 %||
|76.15|ARTÍCULOS DE USO DOMÉSTICO, HIGIENE O TO­<br>CADOR Y SUS PARTES, DE ALUMINIO; ESPONJAS,<br>ESTROPAJOS, GUANTES Y ARTÍCULOS SIMILARES<br>PARA FREGAR, LUSTRAR O USOS ANÁLOGOS, DE<br>ALUMINIO.|||||
|7615.11.00|Esponjas, estropajos, guantes y artículos similares para<br>fregar, lustrar o usos análogos|15|E|15 %||
|7615.19|Los demás:|||||
|7615.19.10|Ollas de aluminio colado (pailas)|15|E|15 %||
|7615.19.20|Ollas para cocer a presión|15|E|10 %||
|7615.19.30|Los demás artículos de cocina o antecocina|15|E|10 %||
|7615.19.40|Artículos para el servicio de mesa|15|E|15 %||
|7615.19.60|Bandejas glaseadas para panadería|15|E|3 %||
|7615.19.90|Los demás|15|E|10 %||
|7615.19.90A|Únicamente asas, mangos y vertedores|5|E|10 %||
|7615.20|Artículos de higiene o tocador, y sus partes:|||||
|7615.20.10|Tinas de baño, fregadores|15|E|10 %||
|7615.20.20|Lavamanos, bidés e inodoros|15|E|10 %||
|7615.20.30|Accesorios para cuartos de baño que se fijan o empo­<br>tran permanentemente|15|E|10 %||
|7615.20.90|Los demás|15|E|10 %||
|76.16|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE ALUMINIO.|||||
|7616.10|Puntas, clavos, grapas apuntadas, tornillos, pernos, tuer­<br>cas, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas,<br>chavetas, arandelas y artículos similares:|||||
|7616.10.10|Pernos, tornillos, tuercas, alcayatas roscadas|0|A|15 %||
|7616.10.20|Remaches tubulares|0|A|LIBRE||

1660 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7616.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|7616.91.00|Telas metálicas, redes y rejas, de alambre de aluminio|15|E|15 %||
|7616.99|Las demás:|||||
|7616.99.10|Cajas para herramientas|10|E|10 %||
|7616.99.20|Estuches de bolsillo, monederos, portallaves, tabaqueras,<br>joyeros y artículos análogos|10|E|15 %||
|7616.99.31|Depósitos exteriores para basura|10|E|15 %||
|7616.99.39|Los demás|10|E|15 %||
|7616.99.40|Trípodes para sistemas de riego|10|E|LIBRE||
|7616.99.91|Cadenas, cadenitas y sus partes|0|A|LIBRE||
|7616.99.92|Persianas, para edificios y persianas venecianas.|10|E|15 %||
|7616.99.93|Chapas o bandas extendidas (expandidas).|10|E|15 %||
|7616.99.94|Tejas y baldosas de pavimentación no comprendidas en<br>otra parte|10|E|10 %||
|7616.99.95|Dispositivo excluidor de tortugas marinas, para las redes<br>de pesca.|10|E|LIBRE||
|7616.99.97|Hormas para calzados|10|E|LIBRE||
|7616.99.99|Los demás|10|E|15 %||
|7616.99.99A|Únicamente grapas sin punta|0|A|15 %||
|78.01|PLOMO EN BRUTO.|||||
|7801.10.00|Plomo refinado|0|A|15 %||
|7801.91.00|Con antimonio como el otro elemento predominante<br>en peso|0|A|LIBRE||
|7801.99.00|Los demás|0|A|15 %||
|7802.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE PLOMO.|0|A|10 %||
|78.04|CHAPAS, HOJAS Y TIRAS, DE PLOMO; POLVO Y ES­<br>CAMILLAS, DE PLOMO.|||||
|7804.11.00|Hojas y tiras, de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin<br>incluir el soporte)|0|A|15 %||
|7804.19.00|Las demás|0|A|15 %||
|7804.20.00|Polvo y escamillas|0|A|15 %||
|78.06|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE PLOMO.|||||
|7806.00.10|Artículos para canalizaciones; piezas de plomo colado,<br>estampado o forja; cables y cordajes|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1661

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7806.00.21|Tubos para envasar pomadas, ungüentos o cremas|15|E|15 %||
|7806.00.22|Depósitos, cisternas y demás recipientes análogos, con<br>capacidad igual o superior a 500 litros|15|E|15 %||
|7806.00.23|Los demás depósitos, cisternas y recipientes análogos<br>con capacidad inferior a 500 litros|15|E|15 %||
|7806.00.29|Los demás|15|E|15 %||
|7806.00.91|Barras, perfiles y alambre de plomo|5|E|10 %||
|7806.00.92|Tubos y accesorios de tubería [Por ejemplo: empalmes<br>(racores), codos, manguitos, de plomo]|5|E|10 %||
|7806.00.99|Los demás|15|E|15 %||
|79.01|CINC EN BRUTO.|||||
|7901.11.00|Con un contenido de cinc superior o igual al 99,99 %<br>en peso|0|A|15 %||
|7901.12.00|Con un contenido de cinc inferior al 99,99 % en peso|0|A|15 %||
|7901.20.00|Aleaciones de cinc|0|A|15 %||
|7902.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE CINC.|0|A|10 %||
|7903.10.00|Polvo de condensación|0|A|10 %||
|7903.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|7904.00.00|BARRAS, PERFILES Y ALAMBRE, DE CINC.|0|A|LIBRE||
|7905.00.00|CHAPAS, HOJAS Y TIRAS, DE CINC.|0|A|10 %||
|79.07|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE CINC.|||||
|7907.00.10|Artículos para canalizaciones, caballetes para tejados,<br>claraboyas y otras manufacturas para la construcción|0|A|10 %||
|7907.00.21|De capacidad superior a 500 litros|0|A|15 %||
|7907.00.29|Los demás|0|A|15 %||
|7907.00.31|Botes o latas y recipientes similares, con capacidad in­<br>ferior a 50 litros, excepto recipientes de dobles paredes|0|A|15 %||
|7907.00.39|Los demás|0|A|15 %||
|7907.00.40|Recipientes para gas comprimido o licuado|0|A|15 %||
|7907.00.50|Telas metálicas y enrejadas de alambre; chapas y bandas<br>extendidas|0|A|10 %||
|7907.00.61|Puntas, clavos, chinchetas, grapas y artículos análogos|0|A|LIBRE||
|7907.00.62|Tornillos, pernos, tuercas, escarpias roscadas, remaches,<br>pasadores, clavijas, chavetas, arandelas y artículos simi­<br>lares|0|A|LIBRE||

1662 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|7907.00.70|Estufas, calderas con hogar, cocinas, asadores, braseras,<br>hornillos de gas, calientaplatos y aparatos similares de<br>calefacción, distribuidores de aire caliente y análogos|0|A|15 %||
|7907.00.81|Batería de cocina; vajillas y demás artículos para los<br>servicios de mesa|0|A|15 %||
|7907.00.89|Los demás|0|A|15 %||
|7907.00.91|Artículos de higiene o tocador y sus partes|0|A|10 %||
|7907.00.92|Ánodos|0|A|LIBRE||
|7907.00.93|Persianas y cortinas.|0|A|15 %||
|7907.00.94|Tubos y accesorios de tubería [Por ejemplo: empalmes<br>(racores), codos, manguitos, de cinc]|0|A|15 %||
|7907.00.99|Los demás|0|A|15 %||
|80.01|ESTAÑO EN BRUTO.|||||
|8001.10.00|Estaño sin alear|0|A|LIBRE||
|8001.20.00|Aleaciones de estaño|0|A|15 %||
|8002.00.00|DESPERDICIOS Y DESECHOS, DE ESTAÑO.|0|A|10 %||
|8003.00.00|BARRAS, PERFILES Y ALAMBRE, DE ESTAÑO.|0|A|LIBRE||
|80.07|LAS DEMÁS MANUFACTURAS DE ESTAÑO.|||||
|8007.00.10|Cajas, latas y envases análogos|0|A|15 %||
|8007.00.21|Artículos para el servicio de mesa o cocina|0|A|10 %||
|8007.00.29|Los demás|0|A|15 %||
|8007.00.90|Los demás|0|A|15 %||
|81.01|VOLFRAMIO (TUNGSTENO) Y SUS MANUFACTURAS,<br>INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8101.10.00|Polvo|0|A|15 %||
|8101.94.00|Volframio (tungsteno) en bruto, incluidas las barras<br>simplemente obtenidas por sinterizado|0|A|15 %||
|8101.96.00|Alambre.|0|A|15 %||
|8101.97.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8101.99.00|Los demás|0|A|15 %||
|81.02|MOLIBDENO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS<br>LOS DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8102.10.00|Polvo|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1663

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8102.94.00|Molibdeno en bruto, incluidas las barras simplemente<br>obtenidas por sinterizado|0|A|15 %||
|8102.95.00|Barras, excepto las simplemente obtenidas por sinteri­<br>zado, perfiles, chapas, hojas y tiras|0|A|15 %||
|8102.96.00|Alambre|0|A|15 %||
|8102.97.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8102.99.00|Los demás|0|A|15 %||
|81.03|TANTALIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS<br>LOS DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8103.20.00|Tantalio en bruto, incluidas las barras simplemente ob­<br>tenidas por sinterizado; polvo|0|A|15 %||
|8103.30.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8103.90.10|Telas metálicas, redes y rejas|0|A|15 %||
|8103.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|81.04|MAGNESIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS<br>LOS DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8104.11.00|Con un contenido de magnesio superior o igual al<br>99,8 % en peso|0|A|15 %||
|8104.19.00|Los demás|0|A|15 %||
|8104.20.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8104.30.00|Virutas, torneaduras y gránulos calibrados; polvo|0|A|10 %||
|8104.90|Los demás:|||||
|8104.90.10|Barras, chapas o planchas, perfiles, alambres y tubos|0|A|15 %||
|8104.90.20|Telas metálicas, redes y rejas|0|A|10 %||
|8104.90.30|Pernos, tornillos, tuercas, arandelas, alcayatas y artículos<br>análogos|0|A|15 %||
|8104.90.41|Con capacidad inferior o igual a 300 litros|0|A|15 %||
|8104.90.49|Los demás|0|A|15 %||
|8104.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|81.05|MATAS DE COBALTO Y DEMÁS PRODUCTOS IN­<br>TERMEDIOS DE LA METALURGIA DEL COBALTO;<br>COBALTO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS<br>LOS DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8105.20.00|Matas de cobalto y demás productos intermedios de la<br>metalurgia del cobalto; cobalto en bruto; polvo|0|A|15 %||

1664 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8105.30.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8105.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|81.06|BISMUTO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS<br>DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8106.00.10|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8106.00.20|En bruto|0|A|15 %||
|8106.00.90|Los demás|0|A|15 %||
|81.07|CADMIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS<br>DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8107.20.00|Cadmio en bruto; polvo|0|A|15 %||
|8107.30.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8107.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|81.08|TITANIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS<br>DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8108.20.00|Titanio en bruto; polvo|0|A|15 %||
|8108.30.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8108.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|81.09|CIRCONIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS<br>DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8109.20.00|Circonio en bruto; polvo|0|A|15 %||
|8109.30.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8109.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|81.10|ANTIMONIO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS<br>LOS DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8110.10.00|Antimonio en bruto; polvo|0|A|15 %||
|8110.20.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8110.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|81.11|MANGANESO Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS<br>LOS DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8111.00.10|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8111.00.20|En bruto|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1665

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8111.00.90|Los demás|0|A|15 %||
|81.12|BERILIO, CROMO, GERMANIO, VANADIO, GALIO,<br>HAFNIO (CELTIO), INDIO, NIOBIO (COLOMBIO), RE­<br>NIO Y TALIO, ASÍ COMO LAS MANUFACTURAS DE<br>ESTOS METALES, INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS Y<br>DESECHOS.|||||
|8112.12.00|En bruto; polvo|0|A|15 %||
|8112.13.00|Desperdicios y desechos|0|A|15 %||
|8112.19.00|Los demás|0|A|15 %||
|8112.21.00|En bruto; polvo|0|A|15 %||
|8112.22.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8112.29.00|Los demás|0|A|15 %||
|8112.51.00|En bruto; polvo|0|A|15 %||
|8112.52.00|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8112.59.00|Los demás|0|A|15 %||
|8112.92|En bruto; polvo ;desperdicios y desechos:|||||
|8112.92.10|Germanio o vanadio en bruto|0|A|15 %||
|8112.92.90|Los demás|0|A|10 %||
|8112.99.00|Los demás|0|A|15 %||
|81.13|"CERMET" Y SUS MANUFACTURAS, INCLUIDOS LOS<br>DESPERDICIOS Y DESECHOS.|||||
|8113.00.10|Desperdicios y desechos|0|A|10 %||
|8113.00.20|En bruto|0|A|15 %||
|8113.00.90|Los demás|0|A|15 %||
|82.01|LAYAS, PALAS, AZADAS, PICOS, BINADERAS, HOR­<br>CAS DE LABRANZA, RASTRILLOS Y RAEDERAS; HA­<br>CHAS, HOCINOS Y HERRAMIENTAS SIMILARES CON<br>FILO; TIJERAS DE PODAR DE CUALQUIER TIPO; HO­<br>CES Y GUADAÑAS, CUCHILLOS PARA HENO O<br>PARA PAJA, CIZALLAS PARA SETOS, CUÑAS Y DE­<br>MÁS HERRAMIENTAS DE MANO, AGRÍCOLAS, HOR­<br>TÍCOLAS O FORESTALES.|||||
|8201.10.00|Layas y palas|15|E|10 %||
|8201.20.00|Horcas de labranza|0|A|LIBRE||
|8201.30.10|Picos|15|E|10 %||
|8201.30.20|Escobas de jardín (rastrillos de flejes)|15|E|15 %||

1666 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8201.30.90|Las demás|15|E|LIBRE||
|8201.40.10|Para uso forestal o agrícola|—|A|LIBRE||
|8201.40.90|Las demás|0|A|10 %||
|8201.40.90A|Únicamente hachas, chuzos, cuchillos y cortabananos|15|E|10 %||
|8201.40.90B|Únicamente machetes|15|E|10 %||
|8201.50.00|Tijeras de podar (incluidas las de trinchar aves) para<br>usar con una sola mano (podadoras)|0|A|10 %||
|8201.60.00|Cizallas para setos, tijeras de podar y herramientas si­<br>milares, para usar con las dos manos|0|A|LIBRE||
|8201.90.00|Las demás, herramientas de mano, agrícolas, hortícolas<br>o forestales|—|A|LIBRE||
|82.02|SIERRAS DE MANO; HOJAS DE SIERRA DE CUAL­<br>QUIER CLASE (INCLUSO LAS FRESAS SIERRA Y<br>LAS HOJAS SIN DENTAR).|||||
|8202.10.00|Sierras de mano|0|A|10 %||
|8202.20.00|Hojas de sierra de cinta|0|A|3 %||
|8202.20.00A|Únicamente de acero, de anchura superior o igual a<br>6 mm pero inferior o igual a 31 mm y espesor superior<br>o igual a 0,6 mm pero inferior o igual a 25 mm|5|E|3 %||
|8202.31.00|Con parte operante de acero|0|A|3 %||
|8202.39.00|Las demás, incluidas las partes|0|A|3 %||
|8202.39.00A|Únicamente hojas de sierra con parte operante de car­<br>buro de volframio (tungsteno), de diámetro superior o<br>igual a 1 524 mm pero inferior o igual a 4 572 mm y<br>espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o igual<br>a 35 mm|5|E|3 %||
|8202.40.00|Cadenas cortantes|0|A|10 %||
|8202.91.00|Hojas de sierra rectas para trabajar metal|0|A|3 %||
|8202.91.00A|Únicamente para arcos de uso manual, de anchura in­<br>ferior o igual a 135 mm, espesor inferior o igual a<br>0,8 mm y longitud inferior o igual a 310 mm, con<br>18, 24 ó 32 dientes por cada 254 mm|10|E|3 %||
|8202.99.00|Las demás|0|A|3 %||
|82.03|LIMAS, ESCOFINAS, ALICATES (INCLUSO CORTAN­<br>TES), TENAZAS, PINZAS, CIZALLAS PARA METALES,<br>CORTATUBOS, CORTAPERNOS, SACABOCADOS Y<br>HERRAMIENTAS SIMILARES, DE MANO.|||||
|8203.10|Limas, escofinas y herramientas similares:|||||
|8203.10.10|Limas triangulares para metales, del tipo utilizado en las<br>actividades agrícolas o forestales|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1667

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8203.10.90|Las demás|0|A|10 %||
|8203.10.90A|Únicamente limas planas, para metal|10|E|10 %||
|8203.20|Alicates (incluso cortantes), tenazas, pinzas y herra­<br>mientas similares:|||||
|8203.20.10|Pinzas para depilar|0|A|15 %||
|8203.20.90|Las demás|0|A|10 %||
|8203.30.00|Cizallas para metales y herramientas similares|0|A|10 %||
|8203.40.00|Cortatubos, cortapernos, sacabocados y herramientas<br>similares|0|A|10 %||
|82.04|LLAVES DE AJUSTE DE MANO (INCLUIDAS LAS LLA­<br>VES DINAMOMÉTRICAS); CUBOS DE AJUSTE INTER­<br>CAMBIABLES, INCLUSO CON MANGO.|||||
|8204.11.00|De boca fija|0|A|10 %||
|8204.12.00|De boca variable|0|A|10 %||
|8204.20.00|Cubos de ajuste intercambiables, incluso con mango|0|A|10 %||
|82.05|HERRAMIENTAS DE MANO (INCLUIDOS LOS DIA­<br>MANTES DE VIDRIERO) NO EXPRESADAS NI COM­<br>PRENDIDAS EN OTRA PARTE; LÁMPARAS DE SOL­<br>DAR Y SIMILARES; TORNILLOS DE BANCO, PREN­<br>SAS DE CARPINTERO Y SIMILARES, EXCEPTO LOS<br>QUE SEAN ACCESORIOS O PARTES DE MÁQUINAS<br>HERRAMIENTA; YUNQUES; FRAGUAS PORTÁTILES;<br>MUELAS DE MANO O PEDAL, CON BASTIDOR.|||||
|8205.10.00|Herramientas de taladrar o roscar (incluidas las terrajas)|0|A|10 %||
|8205.20|Martillos y mazas:|||||
|8205.20.11|De cobre, o aleaciones de cobre|0|A|15 %||
|8205.20.19|Las demás|0|A|15 %||
|8205.20.90|Los demás|0|A|10 %||
|8205.30.00|Cepillos, formones, gubias y herramientas cortantes si­<br>milares para trabajar madera|0|A|10 %||
|8205.40.00|Destornilladores|0|A|10 %||
|8205.51|De uso doméstico:|||||
|8205.51.10|De cobre o aleaciones de cobre|15|E|15 %||
|8205.51.20|Portarolos de pintar|15|E|10 %||
|8205.51.90|Los demás|15|E|15 %||

1668 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8205.51.90A|Únicamente abrelatas, destapadores de botellas, sacacor­<br>chos, rompenueces, picahielos y herramientas similares|10|E|15 %||
|8205.59|Las demás:|||||
|8205.59.10|Instrumento manual para descornar|0|A|5 %||
|8205.59.90|Las demás|0|A|10 %||
|8205.59.90A|Únicamente cinceles, de longitud superior o igual a 10<br>cm pero inferior o igual a 25 cm|5|E|10 %||
|8205.60.00|Lámparas de soldar y similares|0|A|10 %||
|8205.70.00|Tornillos de banco, prensas de carpintero y similares|0|A|10 %||
|8205.80.00|Yunques; fraguas portátiles; muelas de mano o pedal,<br>con bastidor|0|A|10 %||
|8205.90|Juegos de artículos de dos o más de las subpartidas<br>anteriores:|||||
|8205.90.11|De cobre o aleaciones de cobre|0|A|15 %||
|8205.90.19|Los demás|0|A|15 %||
|8205.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|8206.00.00|HERRAMIENTAS DE DOS O MÁS DE LAS PARTIDAS<br>82.02 a 82.05, ACONDICIONADAS EN JUEGOS<br>PARA LA VENTA AL POR MENOR.|0|A|10 %||
|82.07|ÚTILES INTERCAMBIABLES PARA HERRAMIENTAS<br>DE MANO, INCLUSO MECÁNICAS, O PARA MÁQUI­<br>NAS HERRAMIENTA (POR EJEMPLO: DE EMBUTIR,<br>ESTAMPAR, PUNZONAR, ROSCAR (INCLUSO ATE­<br>RRAJAR), TALADRAR, ESCARIAR, BROCHAR, FRE­<br>SAR, TORNEAR, ATORNILLAR), INCLUIDAS LAS HI­<br>LERAS DE EXTRUDIR METAL, ASÍ COMO LOS ÚTI­<br>LES DE PERFORACIÓN O SONDEO.|||||
|8207.13.00|Con parte operante de "cermet"|0|A|3 %||
|8207.19.00|Los demás, incluidas las partes|0|A|3 %||
|8207.20.00|Hileras para extrudir metal|0|A|3 %||
|8207.30.00|Útiles de embutir, estampar o punzonar|0|A|3 %||
|8207.30.00A|Únicamente dados, punzones y matrices para embutir|5|C|3 %||
|8207.40.00|Útiles de roscar (incluso aterrajar)|0|A|3 %||
|8207.50.00|Útiles de taladrar|0|A|3 %||
|8207.60.00|Útiles de escariar o brochar|0|A|3 %||
|8207.70.00|Útiles de fresar|0|A|3 %||
|8207.80.00|Útiles de tornear|0|A|3 %||
|8207.90.00|Los demás útiles intercambiables|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1669

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|82.08|CUCHILLAS Y HOJAS CORTANTES, PARA MÁQUI­<br>NAS O APARATOS MECÁNICOS.|||||
|8208.10.00|Para trabajar metal|0|A|3 %||
|8208.20.00|Para trabajar madera|0|A|3 %||
|8208.30.00|Para aparatos de cocina o máquinas de la industria<br>alimentaria|0|A|3 %||
|8208.40.00|Para máquinas agrícolas, hortícolas o forestales|0|A|3 %||
|8208.90.00|Las demás|0|A|3 %||
|8209.00.00|PLAQUITAS, VARILLAS, PUNTAS Y ARTÍCULOS SIMI­<br>LARES PARA ÚTILES, SIN MONTAR, DE "CERMET".|0|A|10 %||
|82.10|APARATOS MECÁNICOS ACCIONADOS A MANO,<br>DE PESO INFERIOR O IGUAL A 10 kg, UTILIZADOS<br>PARA PREPARAR, ACONDICIONAR O SERVIR ALI­<br>MENTOS O BEBIDAS:|||||
|8210.00.10|Molinos para maíz, principalmente|0|A|15 %||
|8210.00.90|Los demás|0|A|15 %||
|82.11|CUCHILLOS CON HOJA CORTANTE O DENTADA,<br>INCLUIDAS LAS NAVAJAS DE PODAR, Y SUS HOJAS<br>(EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 82.08).|||||
|8211.10|Surtidos:|||||
|8211.10.10|Para artesanos|10|E|10 %||
|8211.10.90|Los demás|10|E|15 %||
|8211.91.00|Cuchillos de mesa de hoja fija.|10|E|15 %||
|8211.92|Los demás cuchillos de hoja fija:|||||
|8211.92.10|Cuchillos especiales para artesanos|10|E|10 %||
|8211.92.90|Los demás|10|E|15 %||
|8211.93|Cuchillos, excepto los de hoja fija, incluidas las navajas<br>de podar:|||||
|8211.93.10|Para artesanos|15|E|10 %||
|8211.93.90|Los demás|15|E|15 %||
|8211.94.00|Hojas|0|A|15 %||
|8211.95|Mangos de metal común:|||||
|8211.95.10|Para artesanos|15|E|10 %||
|8211.95.90|Los demás|15|E|15 %||

1670 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|82.12|NAVAJAS Y MÁQUINAS DE AFEITAR Y SUS HOJAS<br>(INCLUIDOS LOS ESBOZOS EN FLEJE).|||||
|8212.10.00|Navajas y máquinas de afeitar|10|E|10 %||
|8212.20.00|Hojas para maquinillas de afeitar, incluidos los esbozos<br>en fleje|0|A|10 %||
|8212.90.00|Las demás partes|0|A|10 %||
|82.13|TIJERAS Y SUS HOJAS:|||||
|8213.00.10|Tijeras de punta roma|15|E|15 %||
|8213.00.90|Las demás|15|E|10 %||
|82.14|LOS DEMÁS ARTÍCULOS DE CUCHILLERÍA (POR<br>EJEMPLO: MÁQUINAS DE CORTAR EL PELO O DE<br>ESQUILAR, CUCHILLAS PARA PICAR CARNE, TAJA­<br>DERAS DE CARNICERÍA O COCINA Y CORTAPAPE­<br>LES); HERRAMIENTAS Y JUEGOS DE HERRAMIENTAS<br>DE MANICURA O PEDICURO (INCLUIDAS LAS LI­<br>MAS PARA UÑAS).|||||
|8214.10|Cortapapeles, abrecartas, raspadores, sacapuntas y sus<br>cuchillas:|||||
|8214.10.10|Sacapuntas y sus cuchillas|15|E|10 %||
|8214.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|8214.20.00|Herramientas y juegos de herramientas de manicura o<br>de pedicuro (incluidas las limas para uñas)|10|E|10 %||
|8214.90|Los demás:|||||
|8214.90.10|Máquinas o aparatos de esquilar|10|E|10 %||
|8214.90.91|Peinillas con navaja para cortar el cabello|10|E|10 %||
|8214.90.99|Los demás|10|E|10 %||
|82.15|CUCHARAS, TENEDORES, CUCHARONES, ESPUMA­<br>DERAS, PALAS PARA TARTA, CUCHILLOS PARA<br>PESCADO O MANTEQUILLA (MANTECA), PINZAS<br>PARA AZÚCAR Y ARTÍCULOS SIMILARES.|||||
|8215.10.00|Surtidos que contengan por lo menos un objeto platea­<br>do, dorado o platinado|10|E|10 %||
|8215.20.00|Los demás surtidos|10|E|10 %||
|8215.91.00|Plateados, dorados o platinados|10|E|10 %||
|8215.99.00|Los demás|10|E|10 %||
|83.01|CANDADOS, CERRADURAS Y CERROJOS (DE LLAVE,<br>COMBINACIÓN O ELÉCTRICOS), DE METAL COMÚN;<br>CIERRES Y MONTURAS CIERRE, CON CERRADURA<br>INCORPORADA, DE METAL COMÚN; LLAVES DE<br>METAL COMÚN PARA ESTOS ARTÍCULOS.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1671

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8301.10.00|Candados|5|C|LIBRE||
|8301.20.00|Cerraduras del tipo de las utilizadas en vehículos auto­<br>móviles|0|A|10 %||
|8301.30.00|Cerraduras del tipo de las utilizadas en muebles|0|A|LIBRE||
|8301.40.00|Las demás cerraduras; cerrojos|—|A|LIBRE||
|8301.50.00|Cierres y monturas cierre, con cerradura incorporada|0|A|LIBRE||
|8301.60.00|Partes|0|A|LIBRE||
|8301.70.00|Llaves presentadas aisladamente|5|E|10 %||
|83.02|GUARNICIONES, HERRAJES Y ARTÍCULOS SIMILA­<br>RES, DE METAL COMÚN, PARA MUEBLES, PUERTAS,<br>ESCALERAS, VENTANAS, PERSIANAS, CARROCE­<br>RÍAS, ARTÍCULOS DE GUARNICIONERÍA, BAÚLES,<br>ARCAS, COFRES Y DEMÁS MANUFACTURAS DE<br>ESTA CLASE; COLGADORES, PERCHAS, SOPORTES<br>Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE METAL COMÚN; RUE­<br>DAS CON MONTURA DE METAL COMÚN; CIERRA­<br>PUERTAS AUTOMÁTICOS DE METAL COMÚN.|||||
|8302.10.00|Bisagras de cualquier clase (incluidos los pernios y de­<br>más goznes)|—|A|LIBRE||
|8302.20.00|Ruedas|0|A|LIBRE||
|8302.30.00|Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares,<br>para vehículos automóviles|0|A|10 %||
|8302.41|Para edificios:|||||
|8302.41.10|Portavidrios para celosías con anchos mayores de 4<br>pulgadas|10|C|LIBRE||
|8302.41.20|Operadores para el cierre de ventanas|10|E|LIBRE||
|8302.41.30|Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares<br>para persianas|10|C|LIBRE||
|8302.41.90|Los demás|10|C|10 %||
|8302.41.90A|Únicamente mecanismos para accionar ventanas (ope­<br>radores) y clips para ventanas|10|E|10 %||
|8302.41.90B|Únicamente cerrojos con pestillos, accionados por mue­<br>lles (resortes) y operados por medio de palanca|0|A|10 %||
|8302.42.00|Los demás, para muebles|5|C|LIBRE||
|8302.49.00|Los demás|5|C|10 %||
|8302.49.00A|Únicamente para cajas de caudales, puertas y compar­<br>timientos blindados|0|A|10 %||
|8302.49.00B|Únicamente para baúles, maletas y demás artículos de<br>esta clase|0|A|10 %||
|8302.50|Colgadores, perchas, soportes y artículos similares:|||||
|8302.50.10|Percheros y colgadores del tipo utilizado en locales<br>comerciales para colgar ropa|10|E|5 %||

1672 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8302.50.90|Los demás|10|E|5 %||
|8302.60.00|Cierrapuertas automáticos|0|A|LIBRE||
|8303.00.00|CAJAS DE CAUDALES, PUERTAS BLINDADAS Y<br>COMPARTIMIENTOS PARA CÁMARAS ACORAZA­<br>DAS, COFRES Y CAJAS DE SEGURIDAD Y ARTÍCU­<br>LOS SIMILARES, DE METAL COMÚN.|15|G|15 %||
|8304.00.00|CLASIFICADORES, FICHEROS, CAJAS DE CLASIFICA­<br>CIÓN, BANDEJAS DE CORRESPONDENCIA, PLUME­<br>ROS (VASOS O CAJAS PARA PLUMAS DE ESCRIBIR),<br>PORTASELLOS Y MATERIAL SIMILAR DE OFICINA,<br>DE METAL COMÚN, EXCEPTO LOS MUEBLES DE OFI­<br>CINA DE LA PARTIDA 94.03.|15|E|15 %||
|83.05|MECANISMOS PARA ENCUADERNACIÓN DE HOJAS<br>INTERCAMBIABLES O PARA CLASIFICADORES, SUJE­<br>TADORES, CANTONERAS, CLIPS, ÍNDICES DE SEÑAL<br>Y ARTÍCULOS SIMILARES DE OFICINA, DE METAL<br>COMÚN; GRAPAS EN TIRAS (POR EJEMPLO: DE OFI­<br>CINA, TAPICERÍA O ENVASE), DE METAL COMÚN.|||||
|8305.10.00|Mecanismos para encuadernación de hojas intercambia­<br>bles o para clasificadores|0|A|LIBRE||
|8305.20|Grapas en tiras:|||||
|8305.20.10|Del tipo utilizado por tapiceros y embaladores|5|E|LIBRE||
|8305.20.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|8305.90.00|Los demás, incluidas las partes|15|E|15 %||
|83.06|CAMPANAS, CAMPANILLAS, GONGOS Y ARTÍCULOS<br>SIMILARES, QUE NO SEAN ELÉCTRICOS, DE METAL<br>COMÚN; ESTATUILLAS Y DEMÁS ARTÍCULOS DE<br>ADORNO, DE METAL COMÚN; MARCOS PARA FO­<br>TOGRAFÍAS, GRABADOS O SIMILARES, DE METAL<br>COMÚN; ESPEJOS DE METAL COMÚN.|||||
|8306.10.00|Campanas, campanillas, gongos y artículos similares|10|E|15 %||
|8306.21.00|Plateados, dorados o platinados|15|E|10 %||
|8306.29.00|Los demás|15|E|10 %||
|8306.30|Marcos para fotografías, grabados o similares; espejos:|||||
|8306.30.10|Marcos para fotografías, grabados o similares|15|E|15 %||
|8306.30.20|Espejos de metales comunes, incluso enmarcados|15|E|15 %||
|83.07|TUBOS FLEXIBLES DE METAL COMÚN, INCLUSO<br>CON SUS ACCESORIOS.|||||
|8307.10.00|De hierro o acero|0|A|15 %||
|8307.90.00|De los demás metales comunes|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1673

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|83.08|CIERRES, MONTURAS CIERRE, HEBILLAS, HEBILLAS<br>CIERRE, CORCHETES, GANCHOS, ANILLOS PARA<br>OJETES Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE METAL CO­<br>MÚN, PARA PRENDAS DE VESTIR, CALZADO, TOL­<br>DOS, MARROQUINERÍA O DEMÁS ARTÍCULOS<br>CONFECCIONADOS;<br>REMACHES<br>TUBULARES<br>O <br>CON ESPIGA HENDIDA DE METAL COMÚN; CUEN­<br>TAS Y LENTEJUELAS, DE METAL COMÚN.|||||
|8308.10.00|Corchetes, ganchos y anillos para ojetes|0|A|LIBRE||
|8308.20.00|Remaches tubulares o con espiga hendida|0|A|LIBRE||
|8308.90.00|Los demás, incluidas las partes|0|A|LIBRE||
|83.09|TAPONES Y TAPAS (INCLUIDAS LAS TAPAS CORO­<br>NA, LAS TAPAS ROSCADAS Y LOS TAPONES VER­<br>TEDORES), CÁPSULAS PARA BOTELLAS, TAPONES<br>ROSCADOS, SOBRETAPAS, PRECINTOS Y DEMÁS<br>ACCESORIOS PARA ENVASES, DE METAL COMÚN.|||||
|8309.10.00|Tapas corona|15|G|15 %||
|8309.90|Los demás:|||||
|8309.90.10|Precintos de todas clases|0|A|LIBRE||
|8309.90.20|Ataduras para cerrar sacos, bolsas, u otros continentes|10|E|LIBRE||
|8309.90.30|Tapas para radiadores o para depósitos de combustibles<br>de vehículos|10|E|10 %||
|8309.90.40|Tapas abrefácil para envases de aluminio|0|A|LIBRE||
|8309.90.90|Los demás|—|A|LIBRE||
|8310.00.00|PLACAS INDICADORAS, PLACAS RÓTULO, PLACAS<br>DE DIRECCIONES Y PLACAS SIMILARES, CIFRAS, LE­<br>TRAS Y SIGNOS DIVERSOS, DE METAL COMÚN, EX­<br>CEPTO LOS DE LA PARTIDA 94.05.|15|E|15 %||
|83.11|ALAMBRES, VARILLAS, TUBOS, PLACAS, ELECTRO­<br>DOS Y ARTÍCULOS SIMILARES, DE METAL COMÚN<br>O DE CARBURO METÁLICO, RECUBIERTOS O RELLE­<br>NOS DE DECAPANTES O DE FUNDENTES, PARA<br>SOLDADURA O DEPÓSITO DE METAL O DE CAR­<br>BURO METÁLICO; ALAMBRES Y VARILLAS, DE<br>POLVO DE METAL COMÚN AGLOMERADO, PARA<br>LA METALIZACIÓN POR PROYECCIÓN.|||||
|8311.10.00|Electrodos recubiertos para soldadura de arco, de metal<br>común|0|A|LIBRE||
|8311.20.00|Alambre relleno para soldadura de arco, de metal co­<br>mún|0|A|LIBRE||
|8311.30.00|Varillas recubiertas y alambre relleno para soldar al<br>soplete, de metal común|0|A|LIBRE||
|8311.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|84.01|REACTORES NUCLEARES; ELEMENTOS COMBUSTI­<br>BLES (CARTUCHOS) SIN IRRADIAR PARA REACTO­<br>RES NUCLEARES; MÁQUINAS Y APARATOS PARA<br>LA SEPARACIÓN ISOTÓPICA.|||||

1674 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8401.10.00|Reactores nucleares|0|A|10 %||
|8401.20.00|Máquinas y aparatos para la separación isotópica, y sus<br>partes|0|A|15 %||
|8401.30.00|Elementos combustibles (cartuchos) sin irradiar|0|A|10 %||
|8401.40.00|Partes de reactores nucleares|0|A|10 %||
|84.02|CALDERAS DE VAPOR (GENERADORES DE VAPOR),<br>EXCEPTO LAS DE CALEFACCIÓN CENTRAL CONCE­<br>BIDAS PARA PRODUCIR AGUA CALIENTE Y TAM­<br>BIÉN VAPOR A BAJA PRESIÓN; CALDERAS DENOMI­<br>NADAS "DE AGUA SOBRECALENTADA".|||||
|8402.11.00|Calderas acuotubulares con una producción de vapor<br>superior a 45 toneladas por hora|0|A|3 %||
|8402.12.00|Calderas acuotubulares con una producción de vapor<br>inferior o igual a 45 toneladas por hora|0|A|3 %||
|8402.19.00|Las demás calderas de vapor, incluidas las calderas mix­<br>tas|0|A|3 %||
|8402.20.00|Calderas denominadas "de agua sobrecalentada"|0|A|3 %||
|8402.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.03|CALDERAS PARA CALEFACCIÓN CENTRAL, EX­<br>CEPTO LAS DE LA PARTIDA 84.02.|||||
|8403.10.00|Calderas|0|A|15 %||
|8403.90.00|Partes|0|A|15 %||
|84.04|APARATOS AUXILIARES PARA LAS CALDERAS DE<br>LAS PARTIDAS 84.02 U 84.03 (POR EJEMPLO: ECO­<br>NOMIZADORES, RECALENTADORES, DESHOLLINA­<br>DORES O RECUPERADORES DE GAS); CONDENSA­<br>DORES PARA MÁQUINAS DE VAPOR.|||||
|8404.10.00|Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas<br>84.02 u 84.03|0|A|3 %||
|8404.20.00|Condensadores para máquinas de vapor|0|A|3 %||
|8404.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.05|GENERADORES DE GAS POBRE (GAS DE AIRE) O DE<br>GAS DE AGUA, INCLUSO CON SUS DEPURADORES;<br>GENERADORES DE ACETILENO Y GENERADORES<br>SIMILARES DE GASES, POR VÍA HÚMEDA, INCLUSO<br>CON SUS DEPURADORES.|||||
|8405.10|Generadores de gas pobre (gas de aire) o de gas de<br>agua, incluso con sus depuradores; generadores de ace­<br>tileno y generadores similares de gases, por vía húmeda,<br>incluso con sus depuradores:|||||
|8405.10.10|Gasógenos para aparatos autopropulsados o vehículos<br>automóviles|0|A|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1675

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8405.10.90|Los demás|0|A|3 %||
|8405.90|Partes:|||||
|8405.90.10|Para gasógenos de aparatos autopropulsados o vehícu­<br>los automóviles|0|A|10 %||
|8405.90.90|Los demás|0|A|3 %||
|84.06|TURBINAS DE VAPOR.|||||
|8406.10.00|Turbinas para la propulsión de barcos|0|A|15 %||
|8406.81.00|De potencia superior a 40 MW|0|A|3 %||
|8406.82.00|De potencia inferior o igual a 40 MW|0|A|3 %||
|8406.90.00|Partes|0|A|10 %||
|84.07|MOTORES DE ÉMBOLO (PISTÓN) ALTERNATIVO Y<br>MOTORES<br>ROTATIVOS,<br>DE<br>ENCENDIDO<br>POR<br>CHISPA (MOTORES DE EXPLOSIÓN).|||||
|8407.10.00|Motores de aviación|0|A|15 %||
|8407.21|Del tipo fueraborda:|||||
|8407.21.10|De potencia igual inferior a 40 caballos de fuerza|0|A|LIBRE||
|8407.21.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|8407.29|Los demás:|||||
|8407.29.10|De potencia igual o inferior a 35 caballos de fuerza|0|A|LIBRE||
|8407.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|8407.31.00|De cilindrada inferior o igual a 50 cm 3|0|A|10 %||
|8407.32.00|De cilindrada superior a 50 cm 3 pero inferior o igual a<br>250 cm 3|0|A|10 %||
|8407.33.00|De cilindrada superior a 250 cm 3 pero inferior o igual a<br>1 000 cm 3|0|A|10 %||
|8407.34.00|De cilindrada superior a 1 000 cm 3|0|A|5 %||
|8407.90.00|Los demás motores|0|A|10 %||
|84.08|MOTORES DE ÉMBOLO (PISTÓN) DE ENCENDIDO<br>POR COMPRESIÓN (MOTORES DIESEL O SEMI - DIE­<br>SEL).|||||
|8408.10|Motores para la propulsión de barcos:|||||
|8408.10.10|Motores internos de potencia igual o inferior a 35 ca­<br>ballos de fuerza|0|A|LIBRE||
|8408.10.20|Motores internos de potencia superior a 35 caballos de<br>fuerza, con sistema de enfriamiento por serpentina|0|A|LIBRE||
|8408.10.30|Del tipo fuera de borda y de potencia igual o inferior a<br>40 caballos de fuerza|0|A|LIBRE||

1676 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8408.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|8408.20.00|Motores de los tipos utilizados para la propulsión de<br>vehículos del Capítulo 87|0|A|5 %||
|8408.90.00|Los demás motores|0|A|3 %||
|84.09|PARTES IDENTIFICABLES COMO DESTINADAS, EX­<br>CLUSIVA O PRINCIPALMENTE, A LOS MOTORES<br>DE LAS PARTIDAS 84.07 U 84.08.|||||
|8409.10.00|De motores de aviación|0|A|5 %||
|8409.91.00|Identificables como destinadas, exclusiva o principal­<br>mente, a los motores de émbolo (pistón) de encendido<br>por chispa|0|A|5 %||
|8409.99|Las demás:|||||
|8409.99.10|De motores internos para propulsión de barcos que<br>funcionen con sistema de enfriamiento por serpentina|0|A|5 %||
|8409.99.90|Las demás|0|A|3 %||
|84.10|TURBINAS HIDRÁULICAS, RUEDAS HIDRÁULICAS Y<br>SUS REGULADORES.|||||
|8410.11.00|De potencia inferior o igual a 1 000 KW|0|A|3 %||
|8410.12.00|De potencia superior a 1 000 kW pero inferior o igual<br>a 10 000 kW|0|A|3 %||
|8410.13.00|De potencia superior a 10 000 kW|0|A|3 %||
|8410.90.00|Partes, incluidos los reguladores|0|A|3 %||
|84.11|TU RBORREACTORES, TURBOPROPULSORES Y DE­<br>MÁS TURBINAS DE GAS.|||||
|8411.11.00|De empuje inferior o igual a 25 kN|0|A|3 %||
|8411.12.00|De empuje superior a 25 kN|0|A|3 %||
|8411.21.00|De potencia inferior o igual a 1 100 kW|0|A|3 %||
|8411.22.00|De potencia superior a 1 100 kW|0|A|3 %||
|8411.81.00|De potencia inferior o igual a 5 000 kW|0|A|3 %||
|8411.82.00|De potencia superior a 5 000 kW|0|A|3 %||
|8411.91.00|De turborreactores o de turbopropulsores|0|A|3 %||
|8411.99.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.12|LOS DEMÁS MOTORES Y MÁQUINAS MOTRICES.|||||
|8412.10.00|Propulsores a reacción, excepto los turborreactores|0|A|15 %||
|8412.21.00|Con movimiento rectilíneo (cilindros)|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1677

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8412.29.00|Los demás|0|A|3 %||
|8412.31.00|Con movimiento rectilíneo (cilindros)|0|A|3 %||
|8412.39.00|Los demás|0|A|3 %||
|8412.80|Los demás:|||||
|8412.80.10|Motores de viento o eolios|0|A|5 %||
|8412.80.90|Los demás|0|A|3 %||
|8412.90|Partes:|||||
|8412.90.10|Para motores hidráulicos o neumáticos de movimientos<br>rectilíneos (cilindro)|0|A|3 %||
|8412.90.20|Para motores de viento o eolios|0|A|5 %||
|8412.90.90|Los demás|0|A|3 %||
|84.13|BOMBAS PARA LÍQUIDOS, INCLUSO CON DISPOSI­<br>TIVO MEDIDOR INCORPORADO; ELEVADORES DE<br>LÍQUIDOS.|||||
|8413.11.00|Bombas para distribución de carburantes o lubricantes,<br>del tipo de las utilizadas en gasolineras, estaciones de<br>servicio o garajes|0|A|15 %||
|8413.19.00|Las demás|0|A|3 %||
|8413.20|Bombas manuales, excepto las de las subpartidas<br>8413.11 u 8413.19:|||||
|8413.20.10|Para actividad agropecuaria|0|A|LIBRE||
|8413.20.20|Para sistema de achique marino|0|A|5 %||
|8413.20.90|Los demás|0|A|3 %||
|8413.30.00|Bombas de carburante, aceite o refrigerante, para mo­<br>tores de encendido por chispa o compresión|0|A|5 %||
|8413.40.00|Bombas para hormigón|0|A|3 %||
|8413.50|Las demás bombas volumétricas alternativas:|||||
|8413.50.10|Para actividad agropecuaria|0|A|LIBRE||
|8413.50.20|Para sistema de achique marino|0|A|5 %||
|8413.50.90|Los demás|0|A|3 %||
|8413.60|Las demás bombas volumétricas rotativas:|||||
|8413.60.10|Para actividad agropecuaria|0|A|LIBRE||
|8413.60.20|Para sistema de achique marinos|0|A|5 %||
|8413.60.90|Los demás|0|A|3 %||

1678 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8413.70|Las demás bombas centrífugas:|||||
|8413.70.10|Para actividad agropecuaria|0|A|LIBRE||
|8413.70.20|Para sistema de achique marino|0|A|5 %||
|8413.70.90|Los demás|0|A|3 %||
|8413.81|Bombas:|||||
|8413.81.10|Para actividad agropecuaria|0|A|LIBRE||
|8413.81.20|Para sistema de achique marino|0|A|5 %||
|8413.81.90|Los demás|0|A|3 %||
|8413.82.00|Elevadores de líquidos|0|A|3 %||
|8413.91.00|De bombas|0|A|LIBRE||
|8413.92.00|De elevadores de líquidos|0|A|3 %||
|84.14|BOMBAS DE AIRE O DE VACÍO, COMPRESORES DE<br>AIRE U OTROS GASES Y VENTILADORES; CAMPA­<br>NAS ASPIRANTES PARA EXTRACCIÓN O RECICLA­<br>DO, CON VENTILADOR INCORPORADO, INCLUSO<br>CON FILTRO.|||||
|8414.10.00|Bombas de vacío|0|A|3 %||
|8414.20.00|Bombas de aire, de mano o pedal|0|A|3 %||
|8414.30.00|Compresores del tipo de los utilizados en los equipos<br>frigoríficos|0|A|3 %||
|8414.40.00|Compresores de aire montados en chasis remolcable<br>con ruedas|0|A|10 %||
|8414.51.00|Ventiladores de mesa, pie, pared, cielo raso, techo o<br>ventana, con motor eléctrico incorporado de potencia<br>inferior o igual a 125 W|15|E|10 %||
|8414.59.00|Los demás|10|E|3 %||
|8414.60.00|Campanas aspirantes en las que el mayor lado horizon­<br>tal sea inferior o igual a 120 cm|10|E|10 %||
|8414.80.00|Los demás|0|A|3 %||
|8414.90|Partes:|||||
|8414.90.10|Para ventiladores de la partida arancelaria 8414.51.00|10|E|15 %||
|8414.90.10A|Únicamente canastas|0|A|15 %||
|8414.90.90|Las demás|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1679

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|84.15|MÁQUINAS Y APARATOS PARA ACONDICIONA­<br>MIENTO DE AIRE QUE COMPRENDAN UN VENTILA­<br>DOR CON MOTOR Y LOS DISPOSITIVOS ADECUA­<br>DOS PARA MODIFICAR LA TEMPERATURA Y LA<br>HUMEDAD, AUNQUE NO REGULEN SEPARADA­<br>MENTE EL GRADO HIGROMÉTRICO.|||||
|8415.10|De pared o para ventanas, formando un solo cuerpo o<br>del tipo sistema de elementos separados ("split -<br>system"):|||||
|8415.10.10|Presentado desmontado o sin montar todavía (desarma­<br>do)|15|E|10 %||
|8415.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|8415.20.00|De los tipos utilizados en vehículos automóviles para<br>sus ocupantes|15|E|5 %||
|8415.81.00|Con equipo de enfriamiento y válvula de inversión del<br>ciclo térmico (bombas de calor reversibles)|15|E|10 %||
|8415.82|Los demás, con equipo de enfriamiento:|||||
|8415.82.10|Los demás, presentados desmontados o sin montar to­<br>davía (desarmado)|15|E|10 %||
|8415.82.90|Los demás|15|E|10 %||
|8415.83.00|Sin equipo de enfriamiento|15|E|10 %||
|8415.9|Partes:|||||
|8415.90.10|Destinadas principalmente a vehículos automóviles del<br>Capítulo 87|0|A|5 %||
|8415.90.20|Destinadas principalmente a los artículos de la subpar­<br>tida 8415.83|0|A|3 %||
|8415.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|84.16|QUEMADORES PARA LA ALIMENTACIÓN DE HO­<br>GARES, DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS O SÓLIDOS<br>PULVERIZADOS O DE GASES; ALIMENTADORES ME­<br>CÁNICOS DE HOGARES, PARRILLAS MECÁNICAS,<br>DESCARGADORES MECÁNICOS DE CENIZAS Y DE­<br>MÁS DISPOSITIVOS MECÁNICOS AUXILIARES EM­<br>PLEADOS EN HOGARES.|||||
|8416.10|Quemadores de combustibles líquidos:|||||
|8416.10.20|Para la industria azucarera|0|A|3 %||
|8416.10.90|Los demás|0|A|3 %||
|8416.20|Los demás quemadores, incluidos los mixtos:|||||
|8416.20.10|Para la industria azucarera|0|A|3 %||
|8416.20.90|Los demás|0|A|3 %||
|8416.30.00|Alimentadores mecánicos de hogares, parrillas mecáni­<br>cas, descargadores mecánicos de cenizas y demás dis­<br>positivos mecánicos auxiliares empleados en hogares|0|A|15 %||
|8416.30.00A|Únicamente alimentadores mecánicos de hogares que<br>utilicen granza o residuos de granos como combustible|10|E|15 %||

1680 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8416.90.00|Partes|0|A|15 %||
|84.17|HORNOS INDUSTRIALES O DE LABORATORIO, IN­<br>CLUIDOS LOS INCINERADORES, QUE NO SEAN<br>ELÉCTRICOS.|||||
|8417.10|Hornos para tostación, fusión u otros tratamientos tér­<br>micos de los minerales metalíferos (incluidas las piritas)<br>o de los metales:|||||
|8417.10.10|Para fusión, incluidos los cubilotes|0|A|3 %||
|8417.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|8417.20.00|Hornos de panadería, pastelería o galletería|10|E|3 %||
|8417.80.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|8417.90|Partes:|||||
|8417.90.10|Para horno de fusión de metal o mineral metalífero,<br>incluidos los cubilotes|0|A|3 %||
|8417.90.20|Para hornos de panadería, pastelería o galletería|0|A|3 %||
|8417.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|84.18|REFRIGERADORES, CONGELADORES Y DEMÁS MA­<br>TERIAL, MÁQUINAS Y APARATOS PARA PRODUC­<br>CIÓN DE FRÍO, AUNQUE NO SEAN ELÉCTRICOS;<br>BOMBAS DE CALOR, EXCEPTO LAS MÁQUINAS Y<br>APARATOS PARA ACONDICIONAMIENTO DE AIRE<br>DE LA PARTIDA 84.15.|||||
|8418.10|Combinaciones de refrigerador y congelador con puer­<br>tas exteriores separadas:|||||
|8418.10.11|Desmontadas o sin armar|15|E|3 %||
|8418.10.19|Los demás|15|E|10 %||
|8418.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|8418.21|De compresión:|||||
|8418.21.11|Desmontadas o sin armar|15|E|3 %||
|8418.21.19|Las demás|15|E|10 %||
|8418.21.90|Los demás|15|E|10 %||
|8418.29|Los demás:|||||
|8418.29.10|Desmontadas o sin armar|15|E|3 %||
|8418.29.90|Los demás|15|E|15 %||
|8418.30|Congeladores horizontales del tipo arcón (cofre), de<br>capacidad inferior o igual a 800 litros:|||||
|8418.30.11|Desmontados o sin armar|15|E|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1681

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8418.30.19|Los demás|15|E|15 %||
|8418.30.90|Los demás|15|E|3 %||
|8418.40|Congeladores verticales del tipo armario, de capacidad<br>inferior o igual a 900 litros:|||||
|8418.40.11|Desmontados o sin armar|15|E|3 %||
|8418.40.19|Los demás|15|E|3 %||
|8418.40.90|Los demás|15|E|3 %||
|8418.50.00|Los demás muebles (armarios, arcones (cofres), vitrinas,<br>mostradores y similares) para la conservación y exposi­<br>ción de los productos, que incorporen un equipo para<br>refrigerar o congelar|15|E|3 %||
|8418.61.00|Bombas de calor, excepto las máquinas y aparatos para<br>acondicionamiento de aire de la partida 84.15|10|E|3 %||
|8418.61.00A|Únicamente grupos frigoríficos de compresión en los<br>que el condensador esté constituido por un intercam­<br>biador de calor|0|A|3 %||
|8418.69|Los demás:|||||
|8418.69.10|Las demás máquinas y aparatos para fabricar hielo o<br>helado|10|E|3 %||
|8418.69.21|Desmontadas o sin armar|15|E|3 %||
|8418.69.29|Los demás|15|E|3 %||
|8418.69.30|Los demás aparatos enfriadores de leche para granjas|10|E|LIBRE||
|8418.69.90|Los demás|10|E|3 %||
|8418.69.90A|Únicamente fuentes para agua y otros aparatos enfria­<br>dores de bebidas|15|E|3 %||
|8418.91.00|Muebles concebidos para incorporarles un equipo de<br>producción de frío|15|E|15 %||
|8418.99.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.19|APARATOS Y DISPOSITIVOS, AUNQUE SE CALIEN­<br>TEN ELÉCTRICAMENTE (EXCEPTO LOS HORNOS Y<br>DEMÁS APARATOS DE LA PARTIDA 85.14), PARA<br>EL TRATAMIENTO DE MATERIAS MEDIANTE OPE­<br>RACIONES QUE IMPLIQUEN UN CAMBIO DE TEMPE­<br>RATURA, TALES COMO CALENTAMIENTO, COC­<br>CIÓN, TORREFACCIÓN, DESTILACIÓN, RECTIFICA­<br>CIÓN, ESTERILIZACIÓN, PASTEURIZACIÓN, BAÑO<br>DE VAPOR DE AGUA, SECADO, EVAPORACIÓN, VA­<br>PORIZACIÓN, CONDENSACIÓN O ENFRIAMIENTO,<br>EXCEPTO LOS APARATOS DOMÉSTICOS; CALENTA­<br>DORES DE AGUA DE CALENTAMIENTO INSTANTÁ­<br>NEO O DE ACUMULACIÓN, EXCEPTO LOS ELÉCTRI­<br>COS.|||||
|8419.11|De calentamiento instantáneo, de gas:|||||
|8419.11.10|Del tipo para uso industrial|15|E|LIBRE||

1682 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8419.11.20|Los demás, desarmados|15|E|5 %||
|8419.11.90|Los demás|15|E|15 %||
|8419.19|Los demás:|||||
|8419.19.10|Del tipo para uso industrial|10|E|LIBRE||
|8419.19.20|Los demás, desarmados|10|E|5 %||
|8419.19.90|Los demás|10|E|15 %||
|8419.20.00|Esterilizadores médicos, quirúrgicos o de laboratorio|0|A|3 %||
|8419.31|Para productos agrícolas:|||||
|8419.31.10|Para la industria azucarera|0|A|3 %||
|8419.31.90|Los demás|0|A|3 %||
|8419.31.90A|Únicamente secadores por aire caliente, para granos y<br>hortalizas|10|E|3 %||
|8419.32.00|Para madera, pasta para papel, papel o cartón|0|A|3 %||
|8419.32.00A|Únicamente secadores por aire caliente, para madera|10|E|3 %||
|8419.39.00|Los demás|0|A|3 %||
|8419.40.00|Aparatos de destilación o rectificación|0|A|LIBRE||
|8419.50.00|Intercambiadores de calor|0|A|3 %||
|8419.60.00|Aparatos y dispositivos para licuefacción de aire u otros<br>gases|0|A|3 %||
|8419.81|Para la preparación de bebidas calientes o la cocción o<br>calentamiento de alimentos:|||||
|8419.81.10|Eléctricos|0|A|3 %||
|8419.81.90|Los demás|0|A|3 %||
|8419.89|Los demás:|||||
|8419.89.10|Aparatos de torrefacción|0|A|LIBRE||
|8419.89.20|Aparatos para la industria papelera|0|A|3 %||
|8419.89.30|Los demás aparatos de calentamiento o enfriamiento no<br>eléctricos|0|A|LIBRE||
|8419.89.90|Los demás|0|A|3 %||
|8419.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.20|CALANDRIAS Y LAMINADORES, EXCEPTO PARA<br>METAL O VIDRIO, Y CILINDROS PARA ESTAS MÁ­<br>QUINAS.|||||
|8420.10|Calandrias y laminadores:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1683

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8420.10.10|Para cueros y pieles|0|A|3 %||
|8420.10.20|Para reconstruir manuscritos o documentos|0|A|3 %||
|8420.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|8420.91.00|Cilindros|0|A|3 %||
|8420.99.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.21|CENTRIFUGADORAS, INCLUIDAS LAS SECADORAS<br>CENTRÍFUGAS; APARATOS PARA FILTRAR O DEPU­<br>RAR LÍQUIDOS O GASES.|||||
|8421.11.00|Desnatadoras (descremadoras).|0|A|LIBRE||
|8421.12|Secadoras de ropa:|||||
|8421.12.11|Desmontados o sin armar|0|A|3 %||
|8421.12.19|Los demás|0|A|15 %||
|8421.12.90|Los demás|0|A|15 %||
|8421.19|Las demás:|||||
|8421.19.10|Para extraer miel|0|A|10 %||
|8421.19.90|Las demás|0|A|3 %||
|8421.21.00|Para filtrar o depurar agua|0|A|LIBRE||
|8421.22.00|Para filtrar o depurar las demás bebidas|0|A|3 %||
|8421.23.00|Para filtrar lubricantes o carburantes en los motores de<br>encendido por chispa o compresión|10|C|10 %||
|8421.29.00|Los demás|0|A|3 %||
|8421.31.00|Filtros de entrada de aire para motores de encendido<br>por chispa o compresión|10|C|10 %||
|8421.39.00|Los demás|0|A|3 %||
|8421.91.00|De centrifugadoras, incluidas las de secadoras centrífu­<br>gas|0|A|3 %||
|8421.99.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.22|MÁQUINAS PARA LAVAR VAJILLA; MÁQUINAS Y<br>APARATOS PARA LIMPIAR O SECAR BOTELLAS O<br>DEMÁS RECIPIENTES; MÁQUINAS Y APARATOS<br>PARA LLENAR, CERRAR, TAPAR, TAPONAR O ETI­<br>QUETAR BOTELLAS, BOTES O LATAS, CAJAS, SA­<br>COS (BOLSAS) O DEMÁS CONTINENTES; MÁQUINAS<br>Y APARATOS DE CAPSULAR BOTELLAS, TARROS,<br>TUBOS Y CONTINENTES ANÁLOGOS; LAS DEMÁS<br>MÁQUINAS Y APARATOS PARA EMPAQUETAR O<br>ENVOLVER MERCANCÍAS (INCLUIDAS LAS DE EN­<br>VOLVER CON PELÍCULA TERMORRETRÁCTIL); MÁ­<br>QUINAS Y APARATOS PARA GASEAR BEBIDAS.|||||
|8422.11.00|De tipo doméstico|15|E|15 %||

1684 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8422.19.00|Las demás|10|E|15 %||
|8422.20.00|Máquinas y aparatos para limpiar o secar botellas o<br>demás recipientes|0|A|3 %||
|8422.30|Máquinas y aparatos para llenar, cerrar, tapar, taponar o<br>etiquetar botellas, botes o latas, cajas, sacos (bolsas) o<br>demás continentes; máquinas y aparatos de capsular<br>botellas, tarros, tubos y continentes análogos; máquinas<br>y aparatos para gasear bebidas:|||||
|8422.30.10|Para gasear bebidas|0|A|LIBRE||
|8422.30.90|Los demás|0|A|3 %||
|8422.30.90A|Únicamente máquinas para llenar y cerrar bolsas plás­<br>ticas termosellables, con capacidad de llenado inferior o<br>igual a 5 kg, excepto las de llenado automático hori­<br>zontales y las de cerrado al vacío|10|E|3 %||
|8422.40.00|Las demás máquinas y aparatos para empaquetar o<br>envolver mercancías (incluidas las de envolver con pe­<br>lícula termorretráctil)|10|C|3 %||
|8422.40.00A|Únicamente con motor eléctrico incorporado, de uso<br>manual|0|A|3 %||
|8422.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.23|APARATOS E INSTRUMENTOS DE PESAR, INCLUI­<br>DAS LAS BÁSCULAS Y BALANZAS PARA COMPRO­<br>BAR O CONTAR PIEZAS FABRICADAS, EXCEPTO<br>LAS BALANZAS SENSIBLES A UN PESO INFERIOR<br>O IGUAL A 5 cg; PESAS PARA TODA CLASE DE<br>BÁSCULAS O BALANZAS.|||||
|8423.10.00|Para pesar personas, incluidos los pesabebés; balanzas<br>domésticas|5|E|10 %||
|8423.20.00|Básculas y balanzas para pesada continua sobre trans­<br>portador|0|A|3 %||
|8423.30.00|Básculas y balanzas para pesada constante, incluidas las<br>de descargar pesos determinados en sacos (bolsas) u<br>otros recipientes, así como las dosificadoras de tolva|0|A|3 %||
|8423.81.00|Con capacidad inferior o igual a 30 kg|0|A|3 %||
|8423.82.00|Con capacidad superior a 30 kg pero inferior o igual a<br>5 000 kg|0|A|3 %||
|8423.82.00A|Únicamente básculas para pesar ganado|10|E|3 %||
|8423.82.00B|Únicamente básculas y balanzas colgantes del tipo re­<br>sorte, con capacidad inferior o igual a 200 kg|10|E|3 %||
|8423.89.00|Los demás|0|A|3 %||
|8423.90.00|Pesas para toda clase de básculas o balanzas; partes de<br>aparatos o instrumentos de pesar|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1685

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|84.24|APARATOS MECÁNICOS<br>(INCLUSO<br>MANUALES)<br>PARA PROYECTAR, DISPERSAR O PULVERIZAR MA­<br>TERIAS LÍQUIDAS O EN POLVO; EXTINTORES, IN­<br>CLUSO CARGADOS; PISTOLAS AEROGRÁFICAS Y<br>APARATOS SIMILARES; MÁQUINAS Y APARATOS<br>DE CHORRO DE ARENA O DE VAPOR Y APARATOS<br>DE CHORRO SIMILARES.|||||
|8424.10|Extintores, incluso cargados:|||||
|8424.10.10|Con carga|0|A|15 %||
|8424.10.20|Sin cargar|0|A|10 %||
|8424.20.00|Pistolas aerográficas y aparatos similares|0|A|3 %||
|8424.30|Máquinas y aparatos de chorro de arena o de vapor y<br>aparatos de chorro similares:|||||
|8424.30.10|Aparatos de chorro de vapor|0|A|10 %||
|8424.30.90|Los demás|0|A|3 %||
|8424.81.00|Para agricultura u horticultura|—|A|LIBRE||
|8424.89|Los demás:|||||
|8424.89.10|Del tipo de los utilizados en la actividad agropecuaria|0|A|LIBRE||
|8424.89.90|Los demás|0|A|3 %||
|8424.90|Partes:|||||
|8424.90.10|Para los aparatos del tipo utilizado en la actividad agro­<br>pecuaria|—|A|LIBRE||
|8424.90.20|Para extintores|0|A|10 %||
|8424.90.91|Cabezas y monturas, de pulverizadores|0|A|3 %||
|8424.90.99|Las demás|0|A|15 %||
|8424.90.99A|Únicamente para rociadores (excepto de productos far­<br>macéuticos)|15|C|15 %||
|84.25|POLIPASTOS; TORNOS Y CABRESTANTES; GATOS.|||||
|8425.11|Con motor eléctrico:|||||
|8425.11.10|Pescantes de marina|0|A|5 %||
|8425.11.90|Los demás|0|A|3 %||
|8425.19|Los demás:|||||
|8425.19.10|Pescantes de marina|0|A|5 %||
|8425.19.90|Los demás|0|A|3 %||

1686 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8425.31|Con motor eléctrico:|||||
|8425.31.10|Tornos y cabrestantes de marina|0|A|5 %||
|8425.31.20|Tornos para el ascenso o descenso de jaulas o monta­<br>cargas en pozos de minas o concebidos para uso en<br>interior de minas|0|A|10 %||
|8425.31.90|Los demás|0|A|3 %||
|8425.39|Los demás:|||||
|8425.39.10|Tornos y cabrestantes de marina.|0|A|5 %||
|8425.39.20|Tornos para el ascenso o descenso de jaulas o monta­<br>cargas en pozos de minas o concebidos para uso en<br>interior de minas|0|A|10 %||
|8425.39.90|Los demás|0|A|3 %||
|8425.41.00|Elevadores fijos para vehículos automóviles, de los tipos<br>utilizados en talleres|0|A|10 %||
|8425.42.00|Los demás gatos hidráulicos|0|A|3 %||
|8425.49.00|Los demás|0|A|3 %||
|84.26|GRÚAS Y APARATOS DE ELEVACIÓN SOBRE CABLE<br>AÉREO; PUENTES RODANTES, PÓRTICOS DE DES­<br>CARGA O MANIPULACIÓN, PUENTES GRÚA, CA­<br>RRETILLAS PUENTE Y CARRETILLAS GRÚA.|||||
|8426.11.00|Puentes (incluidas las vigas) rodantes, sobre soporte fijo|0|A|3 %||
|8426.12.00|Pórticos móviles sobre neumáticos y carretillas puente|0|A|3 %||
|8426.19.00|Los demás|0|A|3 %||
|8426.20.00|Grúas de torre|0|A|10 %||
|8426.30.00|Grúas de pórtico|0|A|5 %||
|8426.41.00|Sobre neumáticos|0|A|10 %||
|8426.49.00|Los demás|0|A|10 %||
|8426.91.00|Concebidos para montarlos sobre vehículo de carretera|0|A|10 %||
|8426.99.00|Los demás|0|A|10 %||
|84.27|CARRETILLAS APILADORAS; LAS DEMÁS CARRETI­<br>LLAS DE MANIPULACIÓN CON DISPOSITIVO DE<br>ELEVACIÓN INCORPORADO.|||||
|8427.10.00|Carretillas autopropulsadas con motor eléctrico|0|A|LIBRE||
|8427.20.00|Las demás carretillas autopropulsadas|0|A|LIBRE||
|8427.90.00|Las demás carretillas|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1687

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|84.28|LAS DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS DE ELEVA­<br>CIÓN, CARGA, DESCARGA O MANIPULACIÓN<br>(POR EJEMPLO: ASCENSORES, ESCALERAS MECÁNI­<br>CAS, TRANSPORTADORES, TELEFÉRICOS).|||||
|8428.10.00|Ascensores y montacargas|0|A|3 %||
|8428.20.00|Aparatos elevadores o transportadores, neumáticos|0|A|3 %||
|8428.31.00|Especialmente concebidos para el interior de minas u<br>otros trabajos subterráneos|0|A|10 %||
|8428.32.00|Los demás, de cangilones|0|A|3 %||
|8428.33.00|Los demás, de banda o correa|0|A|3 %||
|8428.39.00|Los demás|0|A|3 %||
|8428.40.00|Escaleras mecánicas y pasillos móviles|0|A|10 %||
|8428.60.00|Teleféricos (incluidos los telecillas y los telesquís); me­<br>canismos de tracción para funiculares|0|A|10 %||
|8428.90|Las demás máquinas y aparatos:|||||
|8428.90.10|Empujadoras de vagonetas de minas, carros transborda­<br>dores, basculadores y volteadores de vagonetas, etc., e<br>instalaciones similares para manipulación de material<br>móvil sobre rieles|0|A|10 %||
|8428.90.90|Las demás|0|A|3 %||
|84.29|TOPADORAS FRONTALES ("BULLDOZERS"), TOPA­<br>DORAS ANGULARES ("ANGLEDOZERS"), NIVELADO­<br>RAS, TRAÍLLAS ("SCRAPERS"), PALAS MECÁNICAS,<br>EXCAVADORAS, CARGADORAS, PALAS CARGADO­<br>RAS, COMPACTADORAS Y APISONADORAS (APLA­<br>NADORAS), AUTOPROPULSADAS.|||||
|8429.11.00|De orugas|0|A|3 %||
|8429.19.00|Las demás|0|A|10 %||
|8429.20.00|Niveladoras|0|A|5 %||
|8429.30.00|Traíllas ("scrapers")|0|A|10 %||
|8429.40.00|Desplumadotas y apisonadoras (aplanadoras)|0|A|10 %||
|8429.51.00|Cargadoras y palas cargadoras de carga frontal|0|A|3 %||
|8429.52|Máquinas cuya superestructura pueda girar 360 o|||||
|8429.52.10|Retroexcavadoras, palas, cucharas de mandíbulas y dra­<br>galinas|0|A|5 %||
|8429.52.90|Las demás|0|A|5 %||
|8429.59|Las demás:|||||
|8429.59.10|Retroexcavadoras, palas, cucharas de mandíbulas y dra­<br>galinas|0|A|3 %||
|8429.59.90|Las demás|0|A|3 %||

1688 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|84.30|LAS DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS PARA EXPLA­<br>NAR, NIVELAR, TRAILLAR ("SCRAPING"), EXCAVAR,<br>COMPACTAR, APISONAR (APLANAR), EXTRAER O<br>PERFORAR TIERRA O MINERALES; MARTINETES Y<br>MÁQUINAS PARA ARRANCAR PILOTES, ESTACAS<br>O SIMILARES; QUITANIEVES.|||||
|8430.10.00|Martinetes y máquinas para arrancar pilotes, estacas o<br>similares|0|A|10 %||
|8430.20.00|Quitanieves|0|A|10 %||
|8430.31.00|Autopropulsadas|0|A|10 %||
|8430.39.00|Las demás|0|A|10 %||
|8430.41.00|Autopropulsadas|0|A|10 %||
|8430.49.00|Las demás|0|A|10 %||
|8430.50.00|Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados|0|A|10 %||
|8430.61.00|Máquinas y aparatos para compactar o apisonar (apla­<br>nar)|0|A|10 %||
|8430.69|Los demás|||||
|8430.69.10|Traíllas ("scrapers")|0|A|10 %||
|8430.69.90|Los demás|0|A|10 %||
|84.31|PARTES IDENTIFICABLES COMO DESTINADAS, EX­<br>CLUSIVA O PRINCIPALMENTE, A LAS MÁQUINAS<br>O APARATOS DE LAS PARTIDAS 84.25 A 84.30.|||||
|8431.10|De máquinas o aparatos de la partida 84.25:|||||
|8431.10.10|Para aparatos de marina|0|A|5 %||
|8431.10.90|Los demás|0|A|3 %||
|8431.20.00|De máquinas o aparatos de la partida 84.27|0|A|3 %||
|8431.31.00|De ascensores, montacargas o escaleras mecánicas|0|A|3 %||
|8431.39.00|Las demás|0|A|10 %||
|8431.41.00|Cangilones, cucharas, cucharas de almeja, palas y garras<br>o pinzas|0|A|3 %||
|8431.42.00|Hojas de topadoras frontales ("bulldozers") o de topa­<br>doras angulares ("angledozers")|0|A|10 %||
|8431.43.00|De máquinas de sondeo o perforación de las subparti­<br>das 8430.41 u 8430.49|0|A|5 %||
|8431.49.00|Las demás|0|A|5 %||
|84.32|MÁQUINAS, APARATOS Y ARTEFACTOS AGRÍCO­<br>LAS, HORTÍCOLAS O SILVÍCOLAS, PARA LA PREPA­<br>RACIÓN O EL TRABAJO DEL SUELO O PARA EL<br>CULTIVO; RODILLOS PARA CÉSPED O TERRENOS<br>DE DEPORTE.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1689

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8432.10.00|Arados|10|E|LIBRE||
|8432.21.00|Gradas (rastras) de discos|10|E|LIBRE||
|8432.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|8432.30.00|Sembradoras, plantadoras y transplantadoras|0|A|LIBRE||
|8432.40.00|Esparcidores de estiércol y distribuidores de abonos|0|A|LIBRE||
|8432.80.00|Las demás máquinas, aparatos y artefactos|0|A|LIBRE||
|8432.90.00|Partes|—|A|LIBRE||
|84.33|MÁQUINAS, APARATOS Y ARTEFACTOS DE COSE­<br>CHAR O TRILLAR, INCLUIDAS LAS PRENSAS PARA<br>PAJA O FORRAJE; CORTADORAS DE CÉSPED Y<br>GUADAÑADORAS; MÁQUINAS PARA LIMPIEZA O<br>CLASIFICACIÓN DE HUEVOS, FRUTOS O DEMÁS<br>PRODUCTOS AGRÍCOLAS, EXCEPTO LAS DE LA<br>PARTIDA 84.37.|||||
|8433.11.00|Con motor, en las que el dispositivo de corte gire en un<br>plano horizontal|0|A|10 %||
|8433.19.00|Las demás|0|A|10 %||
|8433.20.00|Guadañadoras, incluidas las barras de corte para montar<br>sobre un tractor|0|A|LIBRE||
|8433.30.00|Las demás máquinas y aparatos de henificar|0|A|LIBRE||
|8433.40.00|Prensas para paja o forraje, incluidas las prensas reco­<br>gedoras|0|A|LIBRE||
|8433.51.00|Cosechadoras-trilladoras|0|A|LIBRE||
|8433.52.00|Las demás máquinas y aparatos para trillar|0|A|LIBRE||
|8433.53.00|Máquinas de cosechar raíces o tubérculos|0|A|LIBRE||
|8433.59.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|8433.60.00|Máquinas para limpieza o clasificación de huevos, frutos<br>o demás productos agrícolas|—|A|LIBRE||
|8433.90|Partes:|||||
|8433.90.10|Para máquinas cortadoras de césped|0|A|10 %||
|8433.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|84.34|MÁQUINAS DE ORDEÑAR Y MÁQUINAS Y APARA­<br>TOS PARA LA INDUSTRIA LECHERA.|||||
|8434.10.00|Máquinas de ordeñar|0|A|LIBRE||
|8434.20.00|Máquinas y aparatos para la industria lechera|0|A|LIBRE||
|8434.90.00|Partes|0|A|LIBRE||

1690 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|84.35|PRENSAS, ESTRUJADORAS Y MÁQUINAS Y APARA­<br>TOS ANÁLOGOS PARA LA PRODUCCIÓN DE VINO,<br>SIDRA, JUGOS DE FRUTOS O BEBIDAS SIMILARES.|||||
|8435.10|Máquinas y aparatos:|||||
|8435.10.10|Extractores de jugos de fruta|0|A|3 %||
|8435.10.21|Para manzanas, pera o uvas|0|A|LIBRE||
|8435.10.29|Los demás|0|A|3 %||
|8435.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|8435.90|Partes:|||||
|8435.90.10|Para extractores de jugos de frutas|0|A|3 %||
|8435.90.20|Para prensas de frutas (excepto pera, manzanas o uvas)|0|A|3 %||
|8435.90.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|84.36|LAS DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA<br>AGRICULTURA,<br>HORTICULTURA,<br>SILVICULTURA,<br>AVICULTURA O APICULTURA, INCLUIDOS LOS GER­<br>MINADORES CON DISPOSITIVOS MECÁNICOS O<br>TÉRMICOS INCORPORADOS Y LAS INCUBADORAS<br>Y CRIADORAS AVÍCOLAS.|||||
|8436.10.00|Máquinas y aparatos para preparar alimentos o piensos<br>para animales|0|A|LIBRE||
|8436.21|Incubadoras y criadoras:|||||
|8436.21.10|Incubadoras|0|A|3 %||
|8436.21.20|Criadoras|0|A|3 %||
|8436.29|Los demás:|||||
|8436.29.10|Desplumadotas de aves|0|A|3 %||
|8436.29.20|Baterías automáticas de crianza o puesta|0|A|3 %||
|8436.29.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|8436.80|Las demás máquinas y aparatos:|||||
|8436.80.10|Máquinas y aparatos de apicultura|0|A|10 %||
|8436.80.90|Las demás|0|A|LIBRE||
|8436.91|De máquinas o aparatos para la avicultura:|||||
|8436.91.10|Para criadoras y ponedoras|0|A|3 %||
|8436.91.20|Para incubadoras y desplumadoras|0|A|3 %||
|8436.91.90|Los demás|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1691

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8436.99|Las demás:|||||
|8436.99.10|Para máquinas y aparatos de apicultura|0|A|10 %||
|8436.99.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|84.37|MÁQUINAS PARA LIMPIEZA, CLASIFICACIÓN O CRI­<br>BADO DE SEMILLAS, GRANOS U HORTALIZAS DE<br>VAINA SECAS; MÁQUINAS Y APARATOS PARA MO­<br>LIENDA O TRATAMIENTO DE CEREALES U HORTA­<br>LIZAS DE VAINA SECAS, EXCEPTO LAS DE TIPO<br>RURAL.|||||
|8437.10.00|Máquinas para limpieza, clasificación o cribado de se­<br>millas, granos u hortalizas de vaina secas|—|A|LIBRE||
|8437.80.00|Las demás máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|8437.80.00A|Únicamente trituradoras y quebrantadoras, de martillo,<br>para cereales|10|E|3 %||
|8437.80.00B|Únicamente mezcladoras para granos|10|E|3 %||
|8437.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.38|MÁQUINAS Y APARATOS, NO EXPRESADOS NI<br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTU­<br>LO, PARA LA PREPARACIÓN O FABRICACIÓN IN­<br>DUSTRIAL DE ALIMENTOS O BEBIDAS, EXCEPTO<br>LAS MÁQUINAS Y APARATOS PARA EXTRACCIÓN<br>O PREPARACIÓN DE ACEITES O GRASAS, ANIMA­<br>LES O VEGETALES FIJOS.|||||
|8438.10.00|Máquinas y aparatos para panadería, pastelería, gallete­<br>ría o la fabricación de pastas alimenticias|0|A|3 %||
|8438.20.00|Máquinas y aparatos para confitería, elaboración de ca­<br>cao o la fabricación de chocolate|0|A|3 %||
|8438.30.00|Máquinas y aparatos para la industria azucarera|0|A|3 %||
|8438.40.00|Máquinas y aparatos para la industria cervecera|0|A|LIBRE||
|8438.50|Máquinas y aparatos para la preparación de carne:|||||
|8438.50.10|Para moler, picar o cortar carne|0|A|3 %||
|8438.50.90|Los demás|0|A|3 %||
|8438.60.00|Máquinas y aparatos para la preparación de frutos u<br>hortalizas (incluso "silvestres")|0|A|3 %||
|8438.60.00A|Únicamente despulpadoras de frutos|10|E|3 %||
|8438.80|Las demás máquinas y aparatos:|||||
|8438.80.10|Para la preparación de pescado, crustáceos o moluscos|0|A|3 %||
|8438.80.90|Los demás|0|A|3 %||
|8438.90.00|Partes|0|A|3 %||

1692 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|84.39|MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA FABRICACIÓN<br>DE PASTA DE MATERIAS FIBROSAS CELULÓSICAS O<br>PARA LA FABRICACIÓN O ACABADO DE PAPEL O<br>CARTÓN.|||||
|8439.10.00|Máquinas y aparatos para la fabricación de pasta de<br>materias fibrosas celulósicas|0|A|3 %||
|8439.20.00|Máquinas y aparatos para la fabricación de papel o<br>cartón|0|A|3 %||
|8439.30.00|Máquinas y aparatos para el acabado de papel o cartón|0|A|3 %||
|8439.91.00|De máquinas o aparatos para la fabricación de pasta de<br>materias fibrosas celulósicas|0|A|3 %||
|8439.99.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.40|MÁQUINAS Y APARATOS PARA ENCUADERNA­<br>CIÓN, INCLUIDAS LAS MÁQUINAS PARA COSER<br>PLIEGOS.|||||
|8440.10.00|Máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|8440.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.41|LAS DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS PARA EL<br>TRABAJO DE LA PASTA DE PAPEL, DEL PAPEL O<br>CARTÓN, INCLUIDAS LAS CORTADORAS DE CUAL­<br>QUIER TIPO.|||||
|8441.10.00|Cortadoras|0|A|3 %||
|8441.20.00|Máquinas para la fabricación de sacos (bolsas), bolsitas<br>o sobres|0|A|3 %||
|8441.30.00|Máquinas para la fabricación de cajas, tubos, tambores<br>o continentes similares, excepto por moldeado|0|A|3 %||
|8441.40.00|Máquinas para moldear artículos de pasta de papel, de<br>papel o cartón|0|A|3 %||
|8441.80.00|Las demás máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|8441.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.42|MÁQUINAS, APARATOS Y MATERIAL (EXCEPTO LAS<br>MÁQUINAS HERRAMIENTA DE LAS PARTIDAS<br>84.56 A 84.65) PARA PREPARAR O FABRICAR CLI­<br>SÉS, PLANCHAS, CILINDROS O DEMÁS ELEMENTOS<br>IMPRESORES; CLISÉS, PLANCHAS, CILINDROS Y DE­<br>MÁS ELEMENTOS IMPRESORES; PIEDRAS LITOGRÁ­<br>FICAS, PLANCHAS, PLACAS Y CILINDROS, PREPARA­<br>DOS PARA LA IMPRESIÓN (POR EJEMPLO: APLANA­<br>DOS, GRANEADOS, PULIDOS).|||||
|8442.30.00|Máquinas, aparatos y material|0|A|3 %||
|8442.40.00|Partes de estas máquinas, aparatos o material|0|A|3 %||
|8442.50.00|Clisés, planchas, cilindros y demás elementos impreso­<br>res; piedras litográficas, planchas, placas y cilindros,<br>preparados para la impresión (por ejemplo: aplanados,<br>graneados, pulidos)|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1693

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|84.43|MÁQUINAS Y APARATOS PARA IMPRIMIR ME­<br>DIANTE PLANCHAS, CILINDROS Y DEMÁS ELEMEN­<br>TOS IMPRESORES DE LA PARTIDA 84.42; LAS DE­<br>MÁS MÁQUINAS IMPRESORAS, COPIADORAS Y DE<br>FAX, INCLUSO COMBINADAS ENTRE SÍ; PARTES Y<br>ACCESORIOS.|||||
|8443.11.00|Máquinas y aparatos para imprimir, offset, alimentados<br>con bobinas|0|A|3 %||
|8443.12.00|Máquinas y aparatos de oficina para imprimir, offset,<br>alimentados con hojas de formato inferior o igual a<br>22 cm x 36 cm, medidas sin plegar|0|A|3 %||
|8443.13.00|Las demás máquinas y aparatos para imprimir, offset|0|A|3 %||
|8443.14.00|Máquinas y aparatos para imprimir, tipográficos, ali­<br>mentados con bobinas, excepto las máquinas y aparatos<br>flexográficos|0|A|3 %||
|8443.15.00|Máquinas y aparatos para imprimir, tipográficos, distin­<br>tos de los alimentados con bobinas, excepto las máqui­<br>nas y aparatos flexográficos|0|A|3 %||
|8443.16.00|Máquinas y aparatos para imprimir, flexográficos|0|A|3 %||
|8443.17.00|Máquinas y aparatos para imprimir, heliográficos (hue­<br>cograbado)|0|A|3 %||
|8443.19.00|Los demás|0|A|3 %||
|8443.31.00|Máquinas que efectúan dos o más de las siguientes<br>funciones: impresión, copia o fax, aptas para ser conec­<br>tadas a una máquina automática para tratamiento o<br>procesamiento de datos o a una red|0|A|5 %||
|8443.32|Las demás, aptas para ser conectadas a una máquina<br>automática para tratamiento o procesamiento de datos<br>o a una red:|||||
|8443.32.10|Teletipo|0|A|10 %||
|8443.32.90|Las demás|0|A|5 %||
|8443.39.00|Las demás|0|A|15 %||
|8443.91.00|Partes y accesorios de máquinas y aparatos para impri­<br>mir por medio de planchas, cilindros y demás elemen­<br>tos impresores de la partida 84.42|0|A|3 %||
|8443.99.00|Los demás|0|A|15 %||
|8444.00.00|MÁQUINAS PARA EXTRUDIR, ESTIRAR, TEXTURAR<br>O CORTAR MATERIA TEXTIL SINTÉTICA O ARTIFI­<br>CIAL.|0|A|3 %||
|84.45|MÁQUINAS PARA LA PREPARACIÓN DE MATERIA<br>TEXTIL; MÁQUINAS PARA HILAR, DOBLAR O RE­<br>TORCER MATERIA TEXTIL Y DEMÁS MÁQUINAS Y<br>APARATOS PARA LA FABRICACIÓN DE HILADOS<br>TEXTILES; MÁQUINAS PARA BOBINAR (INCLUIDAS<br>LAS CANILLERAS) O DEVANAR MATERIA TEXTIL Y<br>MÁQUINAS PARA LA PREPARACIÓN DE HILADOS<br>TEXTILES PARA SU UTILIZACIÓN EN LAS MÁQUI­<br>NAS DE LAS PARTIDAS 84.46 u 84.47.|||||
|8445.11.00|Cardas|0|A|3 %||

1694 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8445.12.00|Peinadoras|0|A|3 %||
|8445.13.00|Mecheras|0|A|3 %||
|8445.19|Las demás:|||||
|8445.19.10|Desmotadoras de algodón|0|A|LIBRE||
|8445.19.90|Las demás|0|A|3 %||
|8445.20.00|Máquinas para hilar materia textil|0|A|3 %||
|8445.30.00|Máquinas para doblar o retorcer materia textil|0|A|3 %||
|8445.40.00|Máquinas para bobinar (incluidas las canilleras) o deva­<br>nar materia textil|0|A|3 %||
|8445.90.00|Los demás|0|A|3 %||
|84.46|TELARES.|||||
|8446.10.00|Para tejidos de anchura inferior o igual a 30 cm.|0|A|3 %||
|8446.21.00|De motor|0|A|3 %||
|8446.29.00|Los demás|0|A|3 %||
|8446.30.00|Para tejidos de anchura superior a 30 cm., sin lanzadera|0|A|3 %||
|84.47|MÁQUINAS DE TRICOTAR, DE COSER POR CADE­<br>NETA, DE ENTORCHAR, DE FABRICAR TUL, ENCAJE,<br>BORDADOS, PASAMANERÍA, TRENZAS, REDES O DE<br>INSERTAR MECHONES.|||||
|8447.11.00|Con cilindro de diámetro inferior o igual a 165 mm|0|A|3 %||
|8447.12.00|Con cilindro de diámetro superior a 165 mm|0|A|3 %||
|8447.20.00|Máquinas rectilíneas de tricotar; máquinas de coser por<br>cadeneta|0|A|3 %||
|8447.90.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.48|MÁQUINAS Y APARATOS AUXILIARES PARA LAS<br>MÁQUINAS DE LAS PARTIDAS 84.44, 84.45, 84.46<br>u 84.47 (POR EJEMPLO: MAQUINITAS PARA LIZOS,<br>MECANISMOS JACQUARD, PARAURDIMBRES Y PA­<br>RATRAMAS, MECANISMOS DE CAMBIO DE LANZA­<br>DERA); PARTES Y ACCESORIOS IDENTIFICABLES<br>COMO DESTINADOS, EXCLUSIVA O PRINCIPALMEN­<br>TE, A LAS MÁQUINAS DE ESTA PARTIDA O DE LAS<br>PARTIDAS 84.44, 84.45, 84.46 u 84.47 (POR EJEM­<br>PLO: HUSOS, ALETAS, GUARNICIONES DE CARDAS,<br>PEINES, BARRETAS, HILERAS, LANZADERAS, LIZOS<br>Y CUADROS DE LIZOS, AGUJAS, PLATINAS, GAN­<br>CHOS).|||||
|8448.11.00|Maquinitas para lizos y mecanismos Jacquard; reducto­<br>ras, perforadoras y copiadoras de cartones; máquinas<br>para unir cartones después de perforados|0|A|3 %||
|8448.19.00|Los demás|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1695

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8448.20.00|Partes y accesorios de las máquinas de la partida 84.44<br>o de sus máquinas o aparatos auxiliares|0|A|3 %||
|8448.31.00|Guarniciones de cardas|0|A|3 %||
|8448.32.00|De máquinas para la preparación de materia textil, ex­<br>cepto las guarniciones de cardas|0|A|3 %||
|8448.33.00|Husos y sus aletas, anillos y cursores|0|A|3 %||
|8448.39.00|Los demás|0|A|3 %||
|8448.42.00|Peines, lizos y cuadros de lizos|0|A|3 %||
|8448.49.00|Los demás|0|A|3 %||
|8448.51.00|Platinas, agujas y demás artículos que participen en la<br>formación de mallas|0|A|3 %||
|8448.59.00|Los demás|0|A|3 %||
|84.49|MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA FABRICACIÓN<br>O ACABADO DEL FIELTRO O TELA SIN TEJER, EN<br>PIEZA O CON FORMA, INCLUIDAS LAS MÁQUINAS<br>Y APARATOS PARA LA FABRICACIÓN DE SOMBRE­<br>ROS DE FIELTRO; HORMAS DE SOMBRERERÍA.|||||
|8449.00.10|Máquinas y aparatos|0|A|15 %||
|8449.00.90|Partes|0|A|15 %||
|84.50|MÁQUINAS PARA LAVAR ROPA, INCLUSO CON<br>DISPOSITIVO DE SECADO.|||||
|8450.11|Máquinas totalmente automáticas:|||||
|8450.11.10|Desmontadas o sin armar|15|E|3 %||
|8450.11.90|Los demás|15|E|10 %||
|8450.12|Las demás máquinas, con secadora centrífuga incorpo­<br>rada:|||||
|8450.12.10|Desmontadas o sin armar|15|E|3 %||
|8450.12.90|Los demás|15|E|10 %||
|8450.19|Las demás:|||||
|8450.19.10|Desmontadas o sin armar|15|E|3 %||
|8450.19.90|Los demás|15|E|15 %||
|8450.20.00|Máquinas de capacidad unitaria, expresada en peso de<br>ropa seca, superior a 10 kg|0|A|15 %||
|8450.90.00|Partes|0|A|3 %||

1696 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|84.51|MÁQUINAS Y APARATOS (EXCEPTO LAS MÁQUI­<br>NAS DE LA PARTIDA 84.50) PARA LAVAR, LIMPIAR,<br>ESCURRIR, SECAR, PLANCHAR, PRENSAR (INCLUI­<br>DAS LAS PRENSAS PARA FIJAR), BLANQUEAR, TE­<br>ÑIR, APRESTAR, ACABAR, RECUBRIR O IMPREGNAR<br>HILADOS, TELAS O MANUFACTURAS TEXTILES Y<br>MÁQUINAS PARA EL REVESTIMIENTO DE TELAS U<br>OTROS SOPORTES UTILIZADOS EN LA FABRICA­<br>CIÓN DE CUBRESUELOS, TALES COMO LINÓLEO;<br>MÁQUINAS PARA ENROLLAR, DESENROLLAR, PLE­<br>GAR, CORTAR O DENTAR TELAS.|||||
|8451.10.00|Máquinas para limpieza en seco|0|A|15 %||
|8451.21|De capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca,<br>inferior o igual a 10 kg:|||||
|8451.21.10|Desmontadas o sin armar|15|E|3 %||
|8451.21.90|Los demás|15|E|15 %||
|8451.29.00|Las demás|0|A|15 %||
|8451.30|Máquinas y prensas para planchar, incluidas las prensas<br>para fijar:|||||
|8451.30.10|Prensas de madera|0|A|15 %||
|8451.30.90|Los demás|0|A|3 %||
|8451.40.00|Máquinas para lavar, blanquear o teñir|0|A|15 %||
|8451.50.00|Máquinas para enrollar, desenrollar, plegar, cortar o<br>dentar telas|0|A|3 %||
|8451.80.00|Las demás máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|8451.90.00|Partes|0|A|15 %||
|84.52|MÁQUINAS DE COSER, EXCEPTO LAS DE COSER<br>PLIEGOS DE LA PARTIDA 84.40; MUEBLES, BASA­<br>MENTOS Y TAPAS O CUBIERTAS ESPECIALMENTE<br>CONCEBIDOS PARA MÁQUINAS DE COSER; AGUJAS<br>PARA MÁQUINAS DE COSER.|||||
|8452.10.00|Máquinas de coser domésticas|0|A|10 %||
|8452.21.00|Unidades automáticas|0|A|3 %||
|8452.29|Las demás:|||||
|8452.29.10|Máquinas para coser sacos de los tipos utilizados para<br>envasar productos agrícolas.|0|A|LIBRE||
|8452.29.90|Las demás|0|A|3 %||
|8452.30.00|Agujas para máquinas de coser|0|A|3 %||
|8452.40|Muebles, basamentos y tapas o cubiertas para máquinas<br>de coser, y sus partes:|||||
|8452.40.10|Muebles|15|E|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1697

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8452.40.90|Los demás, incluidas las partes|15|E|3 %||
|8452.90.00|Las demás partes para máquinas de coser|0|A|3 %||
|84.53|MÁQUINAS Y APARATOS PARA LA PREPARACIÓN,<br>CURTIDO O TRABAJO DE CUERO O PIEL O PARA<br>LA FABRICACIÓN O REPARACIÓN DE CALZADO U<br>OTRAS MANUFACTURAS DE CUERO O PIEL, EX­<br>CEPTO LAS MÁQUINAS DE COSER.|||||
|8453.10.00|Máquinas y aparatos para la preparación, curtido o tra­<br>bajo de cuero o piel|0|A|3 %||
|8453.20.00|Máquinas y aparatos para la fabricación o reparación de<br>calzado|0|A|3 %||
|8453.80.00|Las demás máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|8453.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.54|CONVERTIDORES, CUCHARAS DE COLADA, LINGO­<br>TERAS Y MÁQUINAS DE COLAR (MOLDEAR), PARA<br>METALURGIA, ACERÍAS O FUNDICIONES.|||||
|8454.10.00|Convertidores|0|A|LIBRE||
|8454.20.00|Lingoteras y cucharas de colada|0|A|3 %||
|8454.30.00|Máquinas de colar (moldear)|0|A|3 %||
|8454.90|Partes:|||||
|8454.90.10|De convertidores|0|A|LIBRE||
|8454.90.90|Los demás|0|A|3 %||
|84.55|LAMINADORES PARA METAL Y SUS CILINDROS.|||||
|8455.10.00|Laminadores de tubos|0|A|3 %||
|8455.21.00|Para laminar en caliente o combinados para laminar en<br>caliente y en frío|0|A|3 %||
|8455.22.00|Para laminar en frío|0|A|3 %||
|8455.30.00|Cilindros de laminadores|0|A|3 %||
|8455.90.00|Las demás partes|0|A|3 %||
|84.56|MÁQUINAS HERRAMIENTA QUE TRABAJEN POR<br>ARRANQUE DE CUALQUIER MATERIA MEDIANTE<br>LÁSER U OTROS HACES DE LUZ O DE FOTONES,<br>POR ULTRASONIDO, ELECTROEROSIÓN, PROCESOS<br>ELECTROQUÍMICOS, HACES DE ELECTRONES, HA­<br>CES IÓNICOS O CHORRO DE PLASMA.|||||
|8456.10.00|Que operen mediante láser u otros haces de luz o de<br>fotones|0|A|3 %||
|8456.20.00|Que operen por ultrasonido|0|A|3 %||
|8456.30.00|Que operen por electroerosión|0|A|3 %||

1698 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8456.90.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.57|CENTROS<br>DE<br>MECANIZADO,<br>MÁQUINAS<br>DE<br>PUESTO FIJO Y MÁQUINAS DE PUESTOS MÚLTIPLES,<br>PARA TRABAJAR METAL.|||||
|8457.10.00|Centros de mecanizado|0|A|3 %||
|8457.20.00|Máquinas de puesto fijo|0|A|3 %||
|8457.30.00|Máquinas de puestos múltiples|0|A|3 %||
|84.58|TORNOS (INCLUIDOS LOS CENTROS DE TORNEA­<br>DO) QUE TRABAJEN POR ARRANQUE DE METAL.|||||
|8458.11.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8458.19.00|Los demás|0|A|3 %||
|8458.91.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8458.99.00|Los demás|0|A|3 %||
|84.59|MÁQUINAS (INCLUIDAS LAS UNIDADES DE MECA­<br>NIZADO DE CORREDERAS) DE TALADRAR, ESCA­<br>RIAR, FRESAR O ROSCAR (INCLUSO ATERRAJAR),<br>METAL POR ARRANQUE DE MATERIA, EXCEPTO<br>LOS TORNOS (INCLUIDOS LOS CENTROS DE TOR­<br>NEADO) DE LA PARTIDA 84.58.|||||
|8459.10.00|Unidades de mecanizado de correderas|0|A|3 %||
|8459.21.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8459.29.00|Las demás|0|A|3 %||
|8459.31.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8459.39.00|Las demás|0|A|3 %||
|8459.40.00|Las demás escariadoras|0|A|3 %||
|8459.51.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8459.59.00|Las demás|0|A|3 %||
|8459.61.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8459.69.00|Las demás|0|A|3 %||
|8459.70.00|Las demás máquinas de roscar (incluso aterrajar)|0|A|3 %||
|84.60|MÁQUINAS DE DESBARBAR, AFILAR, AMOLAR,<br>RECTIFICAR, LAPEAR (BRUÑIR), PULIR O HACER<br>OTRAS OPERACIONES DE ACABADO, PARA METAL<br>O CERMETS, MEDIANTE MUELAS, ABRASIVOS O<br>PRODUCTOS PARA PULIR, EXCEPTO LAS MÁQUI­<br>NAS PARA TALLAR O ACABAR ENGRANAJES DE<br>LA PARTIDA 84.61.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1699

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8460.11.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8460.19.00|Las demás|0|A|3 %||
|8460.21.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8460.29.00|Las demás|0|A|3 %||
|8460.31.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8460.39.00|Las demás|0|A|3 %||
|8460.40.00|Máquinas de lapear (bruñir)|0|A|3 %||
|8460.90.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.61|MÁQUINAS DE CEPILLAR, LIMAR, MORTAJAR, BRO­<br>CHAR, TALLAR O ACABAR ENGRANAJES, ASERRAR,<br>TROCEAR Y DEMÁS MÁQUINAS HERRAMIENTA<br>QUE TRABAJEN POR ARRANQUE DE METAL O CER­<br>MET, NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN<br>OTRA PARTE.|||||
|8461.20.00|Máquinas de limar o mortajar|0|A|3 %||
|8461.30.00|Máquinas de brochar|0|A|3 %||
|8461.40.00|Máquinas de tallar o acabar engranajes|0|A|3 %||
|8461.50.00|Máquinas de aserrar o trocear|0|A|3 %||
|8461.90|Las demás:|||||
|8461.90.10|Máquinas de cepillar|0|A|3 %||
|8461.90.90|Los demás|0|A|3 %||
|84.62|MÁQUINAS (INCLUIDAS LAS PRENSAS) DE FORJAR<br>O ESTAMPAR, MARTILLOS PILÓN Y OTRAS MÁQUI­<br>NAS DE MARTILLAR, PARA TRABAJAR METAL; MÁ­<br>QUINAS (INCLUIDAS LAS PRENSAS) DE ENROLLAR,<br>CURVAR, PLEGAR, ENDEREZAR, APLANAR, CIZA­<br>LLAR, PUNZONAR O ENTALLAR, METAL; PRENSAS<br>PARA TRABAJAR METAL O CARBUROS METÁLICOS,<br>NO EXPRESADAS ANTERIORMENTE.|||||
|8462.10.00|Máquinas (incluidas las prensas) de forjar o estampar,<br>martillos pilón y otras máquinas de martillar|0|A|3 %||
|8462.21.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8462.29.00|Las demás|0|A|3 %||
|8462.31.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8462.39.00|Las demás|0|A|3 %||
|8462.41.00|De control numérico|0|A|3 %||
|8462.49.00|Las demás|0|A|3 %||

1700 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8462.91.00|Prensas hidráulicas|0|A|3 %||
|8462.99.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.63|LAS DEMÁS MÁQUINAS HERRAMIENTA PARA TRA­<br>BAJAR METAL O CERMETS QUE NO TRABAJEN POR<br>ARRANQUE DE MATERIA.|||||
|8463.10.00|Bancos de estirar barras, tubos, perfiles, alambres o<br>similares|0|A|3 %||
|8463.20.00|Máquinas laminadoras de hacer roscas|0|A|3 %||
|8463.30|Máquinas para trabajar alambre:|||||
|8463.30.10|Para fabricar clavos|0|A|LIBRE||
|8463.30.90|Las demás|0|A|3 %||
|8463.90.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.64|MÁQUINAS HERRAMIENTA PARA TRABAJAR PIE­<br>DRA, CERÁMICA, HORMIGÓN, AMIANTOCEMENTO<br>O MATERIAS MINERALES SIMILARES, O PARA TRA­<br>BAJAR EL VIDRIO EN FRÍO.|||||
|8464.10.00|Maquinas de aserrar|0|A|LIBRE||
|8464.20.00|Máquinas de amolar o pulir|0|A|LIBRE||
|8464.90.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|84.65|MÁQUINAS HERRAMIENTA (INCLUIDAS LAS DE<br>CLAVAR, G RAPAR, ENCOLAR O ENSAMBLAR DE<br>OTRO MODO) PARA TRABAJAR MADERA, COR­<br>CHO, HUESO, CAUCHO ENDURECIDO, PLÁSTICO RÍ­<br>GIDO O MATERIAS DURAS SIMILARES.|||||
|8465.10.00|Máquinas que efectúen distintas operaciones de meca­<br>nizado sin cambio de útil entre dichas operaciones|0|A|3 %||
|8465.91.00|Máquinas de aserrar|0|A|3 %||
|8465.92.00|Máquinas de cepillar; máquinas de fresar o moldurar|0|A|3 %||
|8465.93.00|Máquinas de amolar, lijar o pulir|0|A|3 %||
|8465.94.00|Máquinas de curvar o ensamblar|0|A|3 %||
|8465.95.00|Máquinas de taladrar o mortajar|0|A|3 %||
|8465.96.00|Máquinas de hendir, rebanar o desenrollar|0|A|3 %||
|8465.99.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.66|PARTES Y ACCESORIOS IDENTIFICABLES COMO<br>DESTINADOS, EXCLUSIVA O PRINCIPALMENTE, A<br>LAS MÁQUINAS DE LAS PARTIDAS 84.56 a 84.65,<br>INCLUIDOS LOS PORTAPIEZAS Y PORTAÚTILES,<br>DISPOSITIVOS DE ROSCAR DE APERTURA AUTO­<br>MÁTICA, DIVISORES Y DEMÁS DISPOSITIVOS ESPE­<br>CIALES PARA MONTAR EN MÁQUINAS HERRA­<br>MIENTA; PORTAÚTILES PARA HERRAMIENTAS DE<br>MANO DE CUALQUIER TIPO.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1701

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8466.10.00|Portaútiles y dispositivos de roscar de apertura automá­<br>tica|0|A|3 %||
|8466.20.00|Portapiezas|0|A|3 %||
|8466.30.00|Divisores y demás dispositivos especiales para montar<br>en máquinas herramienta|0|A|3 %||
|8466.91.00|Para máquinas de la partida 84.64|0|A|3 %||
|8466.92.00|Para máquinas de la partida 84.65|0|A|3 %||
|8466.93.00|Para máquinas de las partidas 84.56 a 84.61|0|A|3 %||
|8466.94.00|Para máquinas de las partidas 84.62 u 84.63|0|A|3 %||
|84.67|HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS, HIDRÁULICAS O<br>CON MOTOR INCORPORADO, INCLUSO ELÉCTRI­<br>CO, DE USO MANUAL.|||||
|8467.11.00|Rotativas (incluso de percusión)|0|A|10 %||
|8467.19.00|Las demás|0|A|10 %||
|8467.21.00|Taladros de toda clase, incluidas las perforadoras rota­<br>tivas|0|A|10 %||
|8467.22.00|Sierras, incluidas las tronzadoras|0|A|10 %||
|8467.29.00|Las demás|0|A|10 %||
|8467.81.00|Sierras o tronzadoras de cadena|0|A|10 %||
|8467.89.00|Las demás|0|A|10 %||
|8467.91.00|De sierras o tronzadoras de cadena|0|A|10 %||
|8467.92.00|De herramientas neumáticas|0|A|10 %||
|8467.99.00|Las demás|0|A|10 %||
|84.68|MÁQUINAS Y APARATOS PARA SOLDAR, AUNQUE<br>PUEDAN CORTAR, EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA<br>85.15; MÁQUINAS Y APARATOS DE GAS PARA<br>TEMPLE SUPERFICIAL.|||||
|8468.10.00|Sopletes manuales|0|A|3 %||
|8468.20.00|Las demás máquinas y aparatos de gas|0|A|3 %||
|8468.80.00|Las demás máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|8468.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.69|MÁQUINAS DE ESCRIBIR, EXCEPTO LAS IMPRESO­<br>RAS DE LA PARTIDA 84.43; MÁQUINAS PARA TRA­<br>TAMIENTO O PROCESAMIENTO DE TEXTOS.|||||
|8469.00.10|Máquinas de escribir automáticas y máquinas para tra­<br>tamiento o procesamiento de textos|0|A|3 %||
|8469.00.20|Las demás máquinas de escribir, incluso eléctricas|0|A|10 %||

1702 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|84.70|MÁQUINAS DE CALCULAR Y MÁQUINAS DE BOLSI­<br>LLO REGISTRADORAS, REPRODUCTORAS Y VISUA­<br>LIZADORAS DE DATOS, CON FUNCIÓN DE CÁLCU­<br>LO; MÁQUINAS DE CONTABILIDAD, DE FRAN­<br>QUEAR, EXPEDIR BOLETOS (TIQUES) Y MÁQUINAS<br>SIMILARES, CON DISPOSITIVO DE CÁLCULO INCOR­<br>PORADO; CAJAS REGISTRADORAS.|||||
|8470.10.00|Calculadoras electrónicas que puedan funcionar sin<br>fuente de energía eléctrica exterior y máquinas de bolsi­<br>llo registradoras, reproductoras y visualizadoras de da­<br>tos, con función de cálculo|0|A|5 %||
|8470.21|Con dispositivo de impresión incorporado:|||||
|8470.21.10|Con circuito cargador de baterías|0|A|10 %||
|8470.21.90|Los demás|0|A|15 %||
|8470.29|Las demás:|||||
|8470.29.10|Con circuito cargador de baterías|0|A|10 %||
|8470.29.90|Los demás|0|A|15 %||
|8470.30.00|Las demás máquinas de calcular|0|A|15 %||
|8470.50.00|Cajas registradoras|0|A|15 %||
|8470.90.00|Las demás|0|A|15 %||
|84.71|MÁQUINAS AUTOMÁTICAS PARA TRATAMIENTO O<br>PROCESAMIENTO DE DATOS Y SUS UNIDADES;<br>LECTORES MAGNÉTICOS U ÓPTICOS, MÁQUINAS<br>PARA REGISTRO DE DATOS SOBRE SOPORTE EN<br>FORMA CODIFICADA Y MÁQUINAS PARA TRATA­<br>MIENTO O PROCESAMIENTO DE ESTOS DATOS, NO<br>EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE.|||||
|8471.30.00|Máquinas automáticas para tratamiento o procesa­<br>miento de datos, portátiles, de peso inferior o igual a<br>10 kg, que estén constituidas, al menos, por una unidad<br>central de proceso, un teclado y un visualizador|0|A|5 %||
|8471.41.00|Que incluyan en la misma envoltura, al menos, una<br>unidad central de proceso y, aunque estén combinadas,<br>una unidad de entrada y una de salida|0|A|5 %||
|8471.49.00|Las demás presentadas en forma de sistemas|0|A|5 %||
|8471.50.00|Unidades de proceso, excepto las de las subpartidas<br>8471.41 u 8471.49, aunque incluyan en la misma en­<br>voltura uno o dos de los tipos siguientes de unidades:<br>unidad de memoria, unidad de entrada y unidad de<br>salida|0|A|5 %||
|8471.60.00|Unidades de entrada o salida, aunque incluyan unidades<br>de memoria en la misma envoltura|0|A|5 %||
|8471.70.00|Unidades de memoria|0|A|5 %||
|8471.80.00|Las demás unidades de máquinas automáticas para tra­<br>tamiento o procesamiento de datos|0|A|5 %||
|8471.90.00|Los demás|0|A|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1703

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|84.72|LAS DEMÁS MÁQUINAS Y APARATOS DE OFICINA<br>(POR EJEMPLO: COPIADORAS HECTOGRÁFICAS, MI­<br>MEÓGRAFOS, MÁQUINAS DE IMPRIMIR DIRECCIO­<br>NES, DISTRIBUIDORES AUTOMÁTICOS DE BILLETES<br>DE BANCO, MÁQUINAS DE CLASIFICAR, CONTAR O<br>ENCARTUCHAR MONEDAS, SACAPUNTAS, PERFO­<br>RADORAS, GRAPADORAS).|||||
|8472.10.00|Copiadoras incluidos los mimeógrafos|0|A|15 %||
|8472.30.00|Máquinas de clasificar, plegar, meter en sobres o colocar<br>en fajas, correspondencia, máquinas de abrir, cerrar o<br>precintar correspondencia y máquinas de colocar u<br>obliterar sellos estampillas|0|A|15 %||
|8472.90|Los demás:|||||
|8472.90.10|Distribuidores automáticos (cajeros automáticos) de di­<br>nero|0|A|5 %||
|8472.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|84.73|PARTES Y ACCESORIOS (EXCEPTO LOS ESTUCHES,<br>FUNDAS Y SIMILARES) IDENTIFICABLES COMO DES­<br>TINADOS, EXCLUSIVA O PRINCIPALMENTE, A LAS<br>MÁQUINAS O APARATOS DE LAS partidas 84.69 a<br>84.72.|||||
|8473.10|Partes y accesorios de máquinas de la partida 84.69:|||||
|8473.10.10|Para la partida arancelaria 8469.11.00 y 8469.12.00|0|A|3 %||
|8473.10.90|Las demás|0|A|15 %||
|8473.21.00|De máquinas de calcular electrónicas de las subpartidas<br>8470.10, 8470.21 u 8470.29|0|A|15 %||
|8473.29.00|Los demás|0|A|3 %||
|8473.30.00|Partes y accesorios de máquinas de la partida 84.71|0|A|3 %||
|8473.40.00|Partes y accesorios de máquinas de la partida 84.72|0|A|15 %||
|8473.50.00|Partes y accesorios que puedan utilizarse indistinta­<br>mente con máquinas o aparatos de varias de las parti­<br>das 84.69 a 84.72|0|A|15 %||
|84.74|MÁQUINAS Y APARATOS DE CLASIFICAR, CRIBAR,<br>SEPARAR, LAVAR, QUEBRANTAR, TRITURAR, PUL­<br>VERIZAR, MEZCLAR, AMASAR O SOBAR, TIERRA,<br>PIEDRA U OTRA MATERIA MINERAL SÓLIDA (IN­<br>CLUIDOS EL POLVO Y LA PASTA); MÁQUINAS DE<br>AGLOMERAR, FORMAR O MOLDEAR COMBUSTI­<br>BLES MINERALES SÓLIDOS, PASTAS CERÁMICAS,<br>CEMENTO, YESO O DEMÁS MATERIAS MINERALES<br>EN POLVO O PASTA; MÁQUINAS DE HACER MOL­<br>DES DE ARENA PARA FUNDICIÓN.|||||
|8474.10.00|Máquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar o lavar|0|A|3 %||
|8474.20.00|Máquinas y aparatos de quebrantar, triturar o pulverizar|0|A|3 %||

1704 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8474.31.00|Hormigoneras y aparatos de amasar mortero|0|A|3 %||
|8474.31.00A|Únicamente de capacidad inferior o igual a 036 m 3|10|E|3 %||
|8474.32.00|Máquinas de mezclar materia mineral con asfalto|0|A|3 %||
|8474.39.00|Los demás|0|A|3 %||
|8474.80.00|Las demás máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|8474.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.75|MÁQUINAS PARA MONTAR LÁMPARAS, TUBOS O<br>VÁLVULAS ELÉCTRICOS O ELECTRÓNICOS O LÁM­<br>PARAS DE DESTELLO, QUE TENGAN ENVOLTURA<br>DE VIDRIO; MÁQUINAS PARA FABRICAR O TRABA­<br>JAR EN CALIENTE EL VIDRIO O SUS MANUFACTU­<br>RAS.|||||
|8475.10.00|Máquinas para montar lámparas, tubos o válvulas eléc­<br>tricos o electrónicos o lámparas de destello, que tengan<br>envoltura de vidrio|0|A|LIBRE||
|8475.21.00|Máquinas para fabricar fibras ópticas y sus esbozos|0|A|LIBRE||
|8475.29.00|Las demás|0|A|LIBRE||
|8475.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.76|MÁQUINAS AUTOMÁTICAS PARA LA VENTA DE<br>PRODUCTOS (POR EJEMPLO: SELLOS (ESTAMPILLAS),<br>CIGARRILLOS, ALIMENTOS, BEBIDAS), INCLUIDAS<br>LAS MÁQUINAS PARA CAMBIAR MONEDA.|||||
|8476.21.00|Con dispositivo de calentamiento o refrigeración, incor­<br>porado|15|E|15 %||
|8476.29.00|Las demás|15|E|15 %||
|8476.81.00|Con dispositivo de calentamiento o refrigeración, incor­<br>porado|15|E|15 %||
|8476.89.00|Las demás|15|E|15 %||
|8476.90.00|Partes|0|A|15 %||
|84.77|MÁQUINAS Y APARATOS PARA TRABAJAR CAU­<br>CHO O PLÁSTICO O PARA FABRICAR PRODUCTOS<br>DE ESTAS MATERIAS, NO EXPRESADOS NI COM­<br>PRENDIDOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO.|||||
|8477.10.00|Máquinas de moldear por inyección|0|A|3 %||
|8477.20.00|Extrusoras|0|A|3 %||
|8477.30.00|Máquinas de moldear por soplado|0|A|3 %||
|8477.40.00|Máquinas de moldear en vacío y demás máquinas para<br>termoformado|0|A|3 %||
|8477.51.00|De moldear o recauchutar neumáticos(llantas neumáti­<br>cas) o moldear o formar cámaras para neumáticos|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1705

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8477.59.00|Los demás|0|A|3 %||
|8477.80.00|Las demás máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|8477.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.78|MÁQUINAS Y APARATOS PARA PREPARAR O ELA­<br>BORAR TABACO, NO EXPRESADOS NI COMPRENDI­<br>DOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO.|||||
|8478.10.00|Máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|8478.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.79|MÁQUINAS Y APARATOS MECÁNICOS CON FUN­<br>CIÓN PROPIA, NO EXPRESADOS NI COMPRENDI­<br>DOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO.|||||
|8479.10.00|Máquinas y aparatos para obras públicas, la construc­<br>ción o trabajos análogos|0|A|10 %||
|8479.20.00|Máquinas y aparatos para extracción o preparación de<br>grasas o aceites vegetales fijos o animales|0|A|3 %||
|8479.30.00|Prensas para fabricar tableros de partículas, fibra de<br>madera u otras materias leñosas y demás máquinas y<br>aparatos para trabajar madera o corcho|0|A|3 %||
|8479.40.00|Máquinas de cordelería o cablería|0|A|3 %||
|8479.50.00|Robotes industriales, no expresados ni comprendidos en<br>otra parte|0|A|3 %||
|8479.60.00|Aparatos de evaporación para refrigerar el aire|0|A|10 %||
|8479.81.00|Para trabajar metal, incluidas las bobinadoras de hilos<br>eléctricos|0|A|3 %||
|8479.82|Para mezclar, amasar o sobar, quebrantar, triturar, pul­<br>verizar, cribar, tamizar, homogeneizar, emulsionar o<br>agitar:|||||
|8479.82.10|Máquinas y aparatos que pueden agruparse por las in­<br>dustrias que las utilizan|0|A|3 %||
|8479.82.20|Las demás máquinas y aparatos de uso general.|0|A|LIBRE||
|8479.82.90|Las demás|0|A|3 %||
|8479.89|Los demás:|||||
|8479.89.10|Humectadores y deshumectadores de aire|0|A|3 %||
|8479.89.20|Torres de burbujas|0|A|LIBRE||
|8479.89.30|Enceradoras y fregadoras de piso|0|A|3 %||
|8479.89.40|Compactadores de basura|0|A|LIBRE||
|8479.89.80|Las demás máquinas y aparatos de uso general|0|A|LIBRE||
|8479.89.90|Los demás|0|A|3 %||

1706 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8479.90.00|Partes|0|A|3 %||
|84.80|CAJAS DE FUNDICIÓN; PLACAS DE FONDO PARA<br>MOLDES;<br>MODELOS<br>PARA<br>MOLDES;<br>MOLDES<br>PARA METAL (EXCEPTO LAS LINGOTERAS), CARBU­<br>ROS METÁLICOS, VIDRIO, MATERIA MINERAL, CAU­<br>CHO O PLÁSTICO.|||||
|8480.10.00|Cajas de fundición|0|A|3 %||
|8480.20.00|Placas de fondo para moldes|0|A|3 %||
|8480.30.00|Modelos para moldes|0|A|3 %||
|8480.41.00|Para el moldeo por inyección o compresión|0|A|3 %||
|8480.49.00|Los demás|0|A|3 %||
|8480.50.00|Moldes para vidrio|0|A|3 %||
|8480.60|Moldes para materia mineral:|||||
|8480.60.10|Moldes y formas para hormigón, concreto o mortero|0|A|3 %||
|8480.60.90|Los demás|0|A|3 %||
|8480.71.00|Para moldeo por inyección o compresión.|0|A|3 %||
|8480.79.00|Los demás|0|A|3 %||
|84.81|ARTÍCULOS DE GRIFERÍA Y ÓRGANOS SIMILARES<br>PARA TUBERÍAS, CALDERAS, DEPÓSITOS, CUBAS<br>O CONTINENTES SIMILARES, INCLUIDAS LAS VÁL­<br>VULAS REDUCTORAS DE PRESIÓN Y LAS VÁLVU­<br>LAS TERMOSTÁTICAS.|||||
|8481.10.00|Válvulas reductoras de presión|0|A|LIBRE||
|8481.20|Válvulas para transmisiones oleohidráulicas o neumáti­<br>cas:|||||
|8481.20.10|Para neumáticos o cámaras de aire para vehículos|0|A|10 %||
|8481.20.90|Los demás|0|A|3 %||
|8481.30.00|Válvulas de retención|0|A|LIBRE||
|8481.40.00|Válvulas de alivio o seguridad|0|A|LIBRE||
|8481.80|Los demás artículos de grifería y órganos similares:|||||
|8481.80.10|Grifos|0|A|10 %||
|8481.80.10A|Únicamente grifos y válvulas, de bronce o plástico, de<br>diámetro interior inferior o igual a 26 mm, para regular<br>el paso de agua u otros líquidos a baja presión (presión<br>inferior o igual a 125 psi)|15|C|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1707

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8481.80.10B|Únicamente grifos y válvulas, de diámetro interior infe­<br>rior a 26 mm, con llave simple o doble, para lavabos,<br>fregaderos (piletas de lavar), bañeras y artículos simila­<br>res, incluidos los mecanismos de descarga para cisternas<br>de inodoros|15|C|10 %||
|8481.80.20|Las demás válvulas|—|A|LIBRE||
|8481.80.90|Las demás|0|A|3 %||
|8481.90.00|Partes|0|A|LIBRE||
|84.82|RODAMIENTOS DE BOLAS, DE RODILLOS O DE<br>AGUJAS:|||||
|8482.10.00|Rodamientos de bolas|0|A|3 %||
|8482.20.00|Rodamientos de rodillos cónicos, incluidos los ensam­<br>blados de conos y rodillos cónicos|0|A|3 %||
|8482.30.00|Rodamientos de rodillos en forma de tonel|0|A|3 %||
|8482.40.00|Rodamientos de agujas|0|A|3 %||
|8482.50.00|Rodamientos de rodillos cilíndricos|0|A|3 %||
|8482.80.00|Los demás, incluidos los rodamientos combinados|0|A|3 %||
|8482.91.00|Bolas, rodillos y agujas|0|A|3 %||
|8482.99.00|Las demás|0|A|3 %||
|84.83|ÁRBOLES DE TRANSMISIÓN (INCLUIDOS LOS DE<br>LEVAS Y LOS CIGÜEÑALES) Y MANIVELAS; CAJAS<br>DE COJINETES Y COJINETES; ENGRANAJES Y RUE­<br>DAS DE FRICCIÓN; HUSILLOS FILETEADOS DE BO­<br>LAS O RODILLOS; REDUCTORES, MULTIPLICADO­<br>RES Y VARIADORES DE VELOCIDAD, INCLUIDOS<br>LOS CONVERTIDORES DE PAR; VOLANTES Y PO­<br>LEAS, INCLUIDOS LOS MOTONES; EMBRAGUES Y<br>ÓRGANOS DE ACOPLAMIENTO, INCLUIDAS LAS<br>JUNTAS DE ARTICULACIÓN.|||||
|8483.10|Árboles de transmisión (incluidos los de levas y los<br>cigüeñales) y manivelas:|||||
|8483.10.10|Para usos marinos|0|A|5 %||
|8483.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|8483.20.00|Cajas de cojinetes con rodamientos incorporados|0|A|10 %||
|8483.30.00|Cajas de cojinetes sin rodamientos incorporados; coji­<br>netes|0|A|10 %||
|8483.40.00|Engranajes y ruedas de fricción, excepto las ruedas den­<br>tadas y demás órganos elementales de transmisión pre­<br>sentados aisladamente; husillos fileteados de bolas o<br>rodillos; reductores, multiplicadores y variadores de ve­<br>locidad, incluidos los convertidores de par|0|A|3 %||

1708 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8483.50.00|Volantes y poleas, incluidos los motones|0|A|10 %||
|8483.60.00|Embragues y órganos de acoplamiento, incluidas las<br>juntas de articulación|0|A|10 %||
|8483.90.00|Ruedas dentadas y demás órganos elementales de trans­<br>misión presentados aisladamente; partes|0|A|10 %||
|84.84|JUNTAS O EMPAQUETADURAS METALOPLÁSTICAS;<br>SURTIDOS DE JUNTAS O EMPAQUETADURAS DE<br>DISTINTA COMPOSICIÓN PRESENTADOS EN BOLSI­<br>TAS, SOBRES O ENVASES ANÁLOGOS; JUNTAS O<br>EMPAQUETADURAS MECÁNICAS DE ESTANQUEI­<br>DAD.|||||
|8484.10.00|Juntas o empaquetaduras metaloplásticas|5|C|LIBRE||
|8484.20.00|Juntas o empaquetaduras mecánicas de estanqueidad|5|C|LIBRE||
|8484.90.00|Los demás|5|C|LIBRE||
|84.86|MÁQUINAS Y APARATOS UTILIZADOS, EXCLUSIVA<br>O PRINCIPALMENTE, PARA LA FABRICACIÓN DE SE­<br>MICONDUCTORES EN FORMA DE MONOCRISTALES<br>PERIFORMES U OBLEAS ("WAFERS"), DISPOSITIVOS<br>SEMICONDUCTORES,<br>CIRCUITOS<br>ELECTRÓNICOS<br>INTEGRADOS O DISPOSITIVOS DE VISUALIZACIÓN<br>(DISPLAY) DE PANTALLA PLANA; MÁQUINAS Y<br>APARATOS DESCRITOS EN LA NOTA 9 C) DE ESTE<br>CAPÍTULO; PARTES Y ACCESORIOS.|||||
|8486.10.00|Máquinas y aparatos para la fabricación de semiconduc­<br>tores en forma de monocristales periformes u obleas<br>("wafers")|0|A|3 %||
|8486.20.00|Máquinas y aparatos para la fabricación de dispositivos<br>semiconductores o circuitos electrónicos integrados|0|A|3 %||
|8486.20.00A|Únicamente hornos de resistencia (de calentamiento di­<br>recto) para temperatura inferior o igual a 900 o C, ex­<br>cepto los de laboratorio|10|E|3 %||
|8486.30.00|Máquinas y aparatos para la fabricación de dispositivos<br>de visualización (display) de pantalla plana|0|A|3 %||
|8486.40.00|Máquinas y aparatos descritos en la Nota 9 C) de este<br>Capítulo|0|A|3 %||
|8486.90.00|Partes y accesorios|0|A|3 %||
|84.87|PARTES DE MÁQUINAS O APARATOS, NO EXPRE­<br>SADAS NI COMPRENDIDAS EN OTRA PARTE DE<br>ESTE CAPÍTULO, SIN CONEXIONES ELÉCTRICAS,<br>PARTES AISLADAS ELÉCTRICAMENTE, BOBINADOS,<br>CONTACTOS NI OTRAS CARACTERÍSTICAS ELÉC­<br>TRICAS.|||||
|8487.10.00|Hélices para barcos y sus paletas|0|A|5 %||
|8487.90|Las demás:|||||
|8487.90.10|Aros de obturación (retenes)|0|A|LIBRE||
|8487.90.90|Las demás|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1709

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|85.01|MOTORES Y GENERADORES, ELÉCTRICOS, EXCEPTO<br>LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS.|||||
|8501.10.00|Motores de potencia inferior o igual a 37,5 W|0|A|3 %||
|8501.20.00|Motores universales de potencia superior a 37,5 W|0|A|3 %||
|8501.31|De potencia inferior o igual a 750 W:|||||
|8501.31.10|Generadores de corriente continúa|0|A|3 %||
|8501.31.20|Motores|0|A|3 %||
|8501.32|De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a<br>75 KW:|||||
|8501.32.10|Generadores de corriente continua|0|A|3 %||
|8501.32.20|Motores|0|A|3 %||
|8501.33|De potencia superior a 75 kW pero inferior o igual a<br>375 KW:|||||
|8501.33.10|Generadores de corriente continua|0|A|3 %||
|8501.33.20|Motores|0|A|3 %||
|8501.34|De potencia superior a 375 kW:|||||
|8501.34.10|Generadores de corriente continua|0|A|3 %||
|8501.34.20|Motores|0|A|3 %||
|8501.40.00|Los demás motores de corriente alterna, monofásicos|0|A|3 %||
|8501.51.00|De potencia inferior o igual a 750 W|0|A|3 %||
|8501.52.00|De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a<br>75 KW|0|A|3 %||
|8501.53.00|De potencia superior a 75 kW|0|A|3 %||
|8501.61.00|De potencia inferior o igual a 75 kVA|0|A|3 %||
|8501.62.00|De potencia superior a 75 KVA pero inferior o igual a<br>375 KVA|0|A|3 %||
|8501.63.00|De potencia superior a 375 KVA pero inferior o igual a<br>750 KVA|0|A|3 %||
|8501.64.00|De potencia superior a 750 kVA|0|A|3 %||
|85.02|GRUPOS ELECTRÓGENOS Y CONVERTIDORES RO­<br>TATIVOS ELÉCTRICOS.|||||
|8502.11.00|De potencia inferior o igual a 75 KVA|0|A|3 %||

1710 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8502.12.00|De potencia superior a 75 KVA pero inferior o igual<br>375 KVA|0|A|3 %||
|8502.13.00|De potencia superior a 375 KVA|0|A|3 %||
|8502.20.00|Grupos electrógenos con motor de émbolo (pistón) de<br>encendido por chispa (motor de explosión)|0|A|10 %||
|8502.31.00|De energía eólica|0|A|10 %||
|8502.39.00|Los demás|0|A|10 %||
|8502.40.00|Convertidores rotativos eléctricos|0|A|3 %||
|8503.00.00|PARTES IDENTIFICABLES COMO DESTINADAS, EX­<br>CLUSIVA O PRINCIPALMENTE, A LAS MÁQUINAS<br>DE LAS PARTIDAS 85.01 u 85.02.|0|A|3 %||
|85.04|TRANSFORMADORES ELÉCTRICOS, CONVERTIDO­<br>RES ELÉCTRICOS ESTÁTICOS (POR EJEMPLO: RECTI­<br>FICADORES) Y BOBINAS DE REACTANCIA (AUTOIN­<br>DUCCIÓN).|||||
|8504.10.00|Balastos (reactancias) para lámparas o tubos de descarga|0|A|3 %||
|8504.21.00|De potencia inferior o igual a 650 KVA|0|A|3 %||
|8504.22.00|De potencia superior a 650 kVA pero inferior o igual a<br>10 000 KVA|0|A|3 %||
|8504.23.00|De potencia superior a 10 000 KVA|0|A|3 %||
|8504.31.00|De potencia inferior o igual a 1 KVA|0|A|3 %||
|8504.32.00|De potencia superior a 1 kVA pero inferior o igual a<br>16 KVA|0|A|3 %||
|8504.33.00|De potencia superior a 16 kVA pero inferior o igual a<br>500 KVA|0|A|3 %||
|8504.34.00|De potencia superior a 500 kVA.|0|A|3 %||
|8504.40|Convertidores estáticos:|||||
|8504.40.10|Alimentadores estabilizados para máquinas automáticas<br>de tratamiento o procesamiento de datos u otras má­<br>quinas de oficina|0|A|5 %||
|8504.40.90|Los demás|0|A|5 %||
|8504.50.00|Las demás bobinas de reactancia (autoinducción)|0|A|15 %||
|8504.90.00|Partes|0|A|3 %||
|85.05|ELECTROIMANES; IMANES PERMANENTES Y AR­<br>TÍCULOS DESTINADOS A SER IMANTADOS PERMA­<br>NENTEMENTE; PLATOS, MANDRILES Y DISPOSITI­<br>VOS MAGNÉTICOS O ELECTROMAGNÉTICOS SIMI­<br>LARES, DE SUJECIÓN; ACOPLAMIENTOS, EMBRA­<br>GUES, VARIADORES DE VELOCIDAD Y FRENOS,<br>ELECTROMAGNÉTICOS;<br>CABEZAS<br>ELEVADORAS<br>ELECTROMAGNÉTICAS.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1711

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8505.11.00|De metal|0|A|15 %||
|8505.19.00|Los demás|0|A|15 %||
|8505.20.00|Acoplamientos, embragues, variadores de velocidad y<br>frenos, electromagnéticos|0|A|10 %||
|8505.90|Los demás, incluidas las partes:|||||
|8505.90.10|Cabezas elevadoras electromagnéticas|0|A|10 %||
|8505.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|85.06|PILAS Y BATERÍAS DE PILAS, ELÉCTRICAS.|||||
|8506.10|De dióxido de manganeso:|||||
|8506.10.11|De aparatos para facilitar la audición de sordos|—|A|LIBRE||
|8506.10.19|Las demás|0|A|5 %||
|8506.10.19A|Únicamente pilas cilíndricas secas de 15 V, de volumen<br>exterior inferior o igual a 300 cm 3 y peso unitario<br>inferior o igual a 100 g|15|E|5 %||
|8506.10.19B|Únicamente pilas rectangulares de 15 V, 6 V ó 9 V, de<br>volumen exterior inferior o igual a 300 cm3 y peso<br>unitario inferior o igual a 1 200 g|15|G|5 %||
|8506.10.20|De volumen exterior superior a 300 cm 3|0|A|5 %||
|8506.30|De óxido de mercurio:|||||
|8506.30.11|De aparatos para facilitar la audición de sordos|0|A|LIBRE||
|8506.30.19|Las demás|0|A|5 %||
|8506.30.20|De volumen exterior superior a 300 cm 3|0|A|5 %||
|8506.40|De óxido de plata:|||||
|8506.40.11|De aparatos para facilitar la audición de sordos|0|A|LIBRE||
|8506.40.19|Las demás|0|A|5 %||
|8506.40.20|De volumen exterior superior a 300 cm 3|0|A|5 %||
|8506.50|De litio:|||||
|8506.50.11|De aparatos para facilitar la audición de sordos|0|A|LIBRE||
|8506.50.19|Las demás|0|A|5 %||
|8506.50.20|De volumen exterior superior a 300 cm 3|0|A|5 %||
|8506.60|De aire-cinc:|||||
|8506.60.11|De aparatos para facilitar la audición de sordos|0|A|LIBRE||

1712 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8506.60.19|Las demás|0|A|5 %||
|8506.60.20|De volumen exterior superior a 300 cm 3|0|A|5 %||
|8506.80|Las demás pilas y baterías de pilas:|||||
|8506.80.11|De aparatos para facilitar la audición de sordos|0|A|LIBRE||
|8506.80.19|Las demás|0|A|5 %||
|8506.80.20|De volumen exterior superior a 300 cm 3|0|A|5 %||
|8506.90.00|Partes|5|G|5 %||
|85.07|ACUMULADORES ELÉCTRICOS, INCLUIDOS SUS SE­<br>PARADORES, AUNQUE SEAN CUADRADOS O REC­<br>TANGULARES.|||||
|8507.10.00|De plomo, de los tipos utilizados para arranque de<br>motores de émbolo (pistón)|15|E|15 %||
|8507.20.00|Los demás acumuladores de plomo|15|E|15 %||
|8507.30.00|De níquel - cadmio|0|A|15 %||
|8507.40.00|De níquel - hierro|0|A|15 %||
|8507.80.00|Los demás acumuladores|0|A|15 %||
|8507.90.00|Partes|0|A|3 %||
|8507.90.00A|Únicamente separadores|5|E|3 %||
|85.08|ASPIRADORAS.|||||
|8508.11.00|De potencia inferior o igual a 1 500 W y de capacidad<br>del deposito o bolsa para el polvo inferior o igual a 20 l|15|E|15 %||
|8508.11.00A|Únicamente de uso industrial|0|A|15 %||
|8508.19.00|Las demás|15|E|15 %||
|8508.19.00A|Únicamente de uso industrial|0|A|15 %||
|8508.60.00|Las demás aspiradoras|0|A|15 %||
|8508.70|Partes:|||||
|8508.70.10|Las demás de la subpartida 8479.90|0|A|3 %||
|8508.70.90|Las demás|0|A|15 %||
|85.09|APARATOS<br>ELECTROMECÁNICOS<br>CON<br>MOTOR<br>ELÉCTRICO INCORPORADO, DE USO DOMÉSTICO,<br>EXCEPTO LAS ASPIRADORAS DE LA PARTIDA<br>85.08.|||||
|8509.40.00|Trituradoras y mezcladoras de alimentos; extractoras de<br>jugo de frutos u hortalizas|15|E|5 %||
|8509.80|Los demás aparatos:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1713

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8509.80.11|Máquinas para cortar en lonchas la carne, queso, etc.|15|E|5 %||
|8509.80.12|Cepillos de diente eléctricos|15|E|5 %||
|8509.80.19|Los demás.|15|E|5 %||
|8509.80.91|Lustradoras de piso para uso doméstico|15|E|15 %||
|8509.80.92|Trituradoras de desperdicios de cocina|15|E|10 %||
|8509.80.99|Los demás|15|E|5 %||
|8509.90.00|Partes|0|A|15 %||
|85.10|AFEITADORAS, MÁQUINAS DE CORTAR EL PELO O<br>ESQUILAR Y APARATOS DE DEPILAR, CON MOTOR<br>ELÉCTRICO INCORPORADO.|||||
|8510.10.00|Afeitadoras|10|E|10 %||
|8510.20|Máquinas de cortar el pelo o esquilar:|||||
|8510.20.10|Aparatos para esquilar|10|E|15 %||
|8510.20.90|Los demás|10|E|15 %||
|8510.30.00|Aparatos de depilar|10|E|5 %||
|8510.90|Partes:|||||
|8510.90.10|Para aparatos de afeitar|0|A|10 %||
|8510.90.20|Para aparatos de esquilar|0|A|15 %||
|8510.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|85.11|APARATOS Y DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS DE EN­<br>CENDIDO O DE ARRANQUE, PARA MOTORES DE<br>ENCENDIDO POR CHISPA O POR COMPRESIÓN<br>(POR EJEMPLO: MAGNETOS, DINAMOMAGNETOS,<br>BOBINAS DE ENCENDIDO, BUJÍAS DE ENCENDIDO<br>O CALENTAMIENTO, MOTORES DE ARRANQUE);<br>GENERADORES (POR EJEMPLO: DÍNAMOS, ALTER­<br>NADORES) Y REGULADORES DISYUNTORES UTILI­<br>ZADOS CON ESTOS MOTORES.|||||
|8511.10.00|Bujías de encendido|0|A|5 %||
|8511.20.00|Magnetos; dinamomagnetos; volantes magnéticos|0|A|5 %||
|8511.30.00|Distribuidores; bobinas de encendido|0|A|5 %||
|8511.40|Motores de arranque, aunque funcionen también como<br>generadores:|||||
|8511.40.10|De 32 voltios|0|A|5 %||
|8511.40.90|Los demás|0|A|5 %||

1714 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8511.50|Los demás generadores:|||||
|8511.50.10|Alternadores para uso marino|0|A|5 %||
|8511.50.90|Los demás|0|A|5 %||
|8511.80.00|Los demás aparatos y dispositivos|0|A|5 %||
|8511.90|Partes:|||||
|8511.90.10|Para alternadores de uso marino y motores de arranque<br>de 32 voltios|0|A|5 %||
|8511.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|85.12|APARATOS ELÉCTRICOS DE ALUMBRADO O SEÑA­<br>LIZACIÓN (EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA PAR­<br>TIDA 85.39), LIMPIAPARABRISAS, ELIMINADORES<br>DE ESCARCHA O VAHO, ELÉCTRICOS, DE LOS TI­<br>POS UTILIZADOS EN VELOCÍPEDOS O VEHÍCULOS<br>AUTOMÓVILES.|||||
|8512.10.00|Aparatos de alumbrado o señalización visual de los<br>tipos utilizados en bicicletas|0|A|10 %||
|8512.20.00|Los demás aparatos de alumbrado o señalización visual|0|A|10 %||
|8512.30.00|Aparatos de señalización acústica|0|A|10 %||
|8512.40.00|Limpiaparabrisas y eliminadores de escarcha o vaho|5|E|10 %||
|8512.90.00|Partes|5|C|10 %||
|85.13|LÁMPARAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES CONCEBIDAS<br>PARA FUNCIONAR CON SU PROPIA FUENTE DE<br>ENERGÍA (POR EJEMPLO: DE PILAS, ACUMULADO­<br>RES, ELECTROMAGNÉTICAS), EXCEPTO LOS APARA­<br>TOS DE ALUMBRADO DE LA PARTIDA 85.12.|||||
|8513.10.00|Lámparas|5|E|10 %||
|8513.90.00|Partes|15|E|15 %||
|85.14|HORNOS ELÉCTRICOS INDUSTRIALES O DE LABO­<br>RATORIO, INCLUIDOS LOS QUE FUNCIONEN POR<br>INDUCCIÓN O PÉRDIDAS DIELÉCTRICAS; LOS DE­<br>MÁS APARATOS INDUSTRIALES O DE LABORATO­<br>RIO PARA TRATAMIENTO TÉRMICO DE MATERIAS<br>POR INDUCCIÓN O PÉRDIDAS DIELÉCTRICAS.|||||
|8514.10|Hornos de resistencia (de calentamiento indirecto):|||||
|8514.10.10|Para cerámica|0|A|10 %||
|8514.10.90|Los demás|0|A|3 %||
|8514.20|Hornos que funcionen por inducción o pérdidas dieléc­<br>tricas:|||||
|8514.20.10|Para cerámica|0|A|10 %||
|8514.20.90|Los demás|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1715

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8514.30|Los demás hornos:|||||
|8514.30.10|Para cerámica|0|A|10 %||
|8514.30.10A|Únicamente hornos de resistencia (de calentamiento di­<br>recto) para temperatura inferior o igual a 900 °C, ex­<br>cepto los de laboratorio|10|E|10 %||
|8514.30.90|Los demás|0|A|3 %||
|8514.30.90A|Únicamente hornos de resistencia (de calentamiento di­<br>recto) para temperatura inferior o igual a 900 °C, ex­<br>cepto los de laboratorio|10|E|3 %||
|8514.40|Los demás aparatos para tratamiento térmico de mate­<br>rias por inducción o pérdidas dieléctricas:|||||
|8514.40.10|Para cerámica|0|A|10 %||
|8514.40.90|Los demás|0|A|3 %||
|8514.90.00|Partes|0|A|3 %||
|85.15|MÁQUINAS Y APARATOS PARA SOLDAR (AUNQUE<br>PUEDAN CORTAR), ELÉCTRICOS (INCLUIDOS LOS<br>DE GAS CALENTADO ELÉCTRICAMENTE), DE LÁSER<br>U OTROS HACES DE LUZ O DE FOTONES, ULTRA­<br>SONIDO, HACES DE ELECTRONES, IMPULSOS MAG­<br>NÉTICOS O CHORRO DE PLASMA; MÁQUINAS Y<br>APARATOS ELÉCTRICOS PARA PROYECTAR EN CA­<br>LIENTE METAL O CERMET.|||||
|8515.11.00|Soldadores y pistolas para soldar|0|A|3 %||
|8515.19.00|Los demás|0|A|3 %||
|8515.21.00|Total o parcialmente automáticos|0|A|3 %||
|8515.29.00|Los demás|0|A|3 %||
|8515.31.00|Total o parcialmente automáticos|0|A|3 %||
|8515.39.00|Los demás|0|A|3 %||
|8515.80.00|Las demás máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|8515.90.00|Partes|0|A|3 %||
|85.16|CALENTADORES ELÉCTRICOS DE AGUA DE CALEN­<br>TAMIENTO INSTANTÁNEO O ACUMULACIÓN Y CA­<br>LENTADORES ELÉCTRICOS DE INMERSIÓN; APARA­<br>TOS ELÉCTRICOS PARA CALEFACCIÓN DE ESPA­<br>CIOS O SUELOS; APARATOS ELECTROTÉRMICOS<br>PARA EL CUIDADO DEL CABELLO (POR EJEMPLO:<br>SECADORES, RIZADORES, CALIENTATENACILLAS)<br>O PARA SECAR LAS MANOS; PLANCHAS ELÉCTRI­<br>CAS; LOS DEMÁS APARATOS ELECTROTÉRMICOS<br>DE USO DOMÉSTICO; RESISTENCIAS CALENTADO­<br>RAS, EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA 85.45.|||||

1716 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8516.10|Calentadores eléctricos de agua de calentamiento ins­<br>tantáneo o acumulación y calentadores eléctricos de<br>inmersión:|||||
|8516.10.11|Desmontados o sin armar todavía|15|E|5 %||
|8516.10.19|Los demás|15|E|15 %||
|8516.10.21|Desmontados o sin armar todavía|15|E|5 %||
|8516.10.29|Los demás|15|E|15 %||
|8516.21.00|Radiadores de acumulación|15|E|15 %||
|8516.29.00|Los demás|15|E|15 %||
|8516.31|Secadores para el cabello:|||||
|8516.31.10|Portátiles|15|E|10 %||
|8516.31.90|Los demás|15|E|10 %||
|8516.32|Los demás aparatos para el cuidado del cabello:|||||
|8516.32.10|Portátiles|15|C|10 %||
|8516.32.90|Los demás|15|C|10 %||
|8516.33.00|Aparatos para secar las manos|15|E|15 %||
|8516.40.00|Planchas eléctricas|10|E|5 %||
|8516.50.00|Hornos de microondas|15|E|15 %||
|8516.60|Los demás hornos; cocinas, calentadores (incluidas las<br>mesas de cocción), parrillas y asadores:|||||
|8516.60.10|Los demás hornos y asadores|15|E|15 %||
|8516.60.90|Los demás|15|E|10 %||
|8516.71.00|Aparatos para la preparación de café o té|15|E|10 %||
|8516.72.00|Tostadores de pan|15|E|10 %||
|8516.79.00|Los demás|15|E|10 %||
|8516.80|Resistencias calentadoras:|||||
|8516.80.10|Para planchas eléctricas|0|A|10 %||
|8516.80.90|Los demás|0|A|15 %||
|8516.90|Partes:|||||
|8516.90.10|Para planchas eléctricas|0|A|15 %||
|8516.90.90|Los demás|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1717

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|85.17|TELÉFONOS, INCLUIDOS LOS TELÉFONOS MÓVILES<br>(CELULARES)* Y LOS DE OTRAS REDES INALÁMBRI­<br>CAS; LOS DEMÁS APARATOS DE TRANSMISIÓN O<br>RECEPCIÓN DE VOZ, IMAGEN U OTROS DATOS,<br>INCLUIDOS LOS DE COMUNICACIÓN EN RED CON<br>O SIN CABLE (TALES COMO REDES LOCALES (LAN)<br>O EXTENDIDAS (WAN)), DISTINTOS DE LOS APARA­<br>TOS DE TRANSMISIÓN O RECEPCIÓN DE LAS PAR­<br>TIDAS 84.43, 85.25, 85.27 U 85.28.|||||
|8517.11.00|Teléfonos de auricular inalámbrico combinado con mi­<br>crófono|0|A|5 %||
|8517.12.00|Teléfonos móviles (celulares)* y los de otras redes ina­<br>lámbricas|0|A|5 %||
|8517.18.00|Los demás|0|A|5 %||
|8517.61.00|Estaciones base|0|A|5 %||
|8517.62|Aparatos para la recepción, conversión y transmisión o<br>regeneración de voz, imagen u otros datos, incluidos los<br>de conmutación y encaminamiento ("switching and<br>routing apparatus"):|||||
|8517.62.10|Teletipo|0|A|10 %||
|8517.62.90|Los demás|0|A|5 %||
|8517.69.00|Los demás|0|A|5 %||
|8517.70|Partes:|||||
|8517.70.10|Las demás partes y accesorios de máquinas de la partida<br>84.71|0|A|3 %||
|8517.70.90|Los demás|0|A|5 %||
|85.18|MICRÓFONOS Y SUS SOPORTES; ALTAVOCES (AL­<br>TOPARLANTES), INCLUSO MONTADOS EN SUS CA­<br>JAS; AURICULARES, INCLUIDOS LOS DE CASCO, IN­<br>CLUSO COMBINADOS CON MICRÓFONO Y JUEGOS<br>O CONJUNTOS CONSTITUIDOS POR UN MICRÓ­<br>FONO Y UNO O VARIOS ALTAVOCES (ALTOPAR­<br>LANTES); AMPLIFICADORES ELÉCTRICOS DE AUDIO­<br>FRECUENCIA; EQUIPOS ELÉCTRICOS PARA AMPLIFI­<br>CACIÓN DE SONIDO.|||||
|8518.10.00|Micrófonos y sus soportes|0|A|5 %||
|8518.21.00|Un altavoz (altoparlante) montado en su caja|0|A|10 %||
|8518.22.00|Varios altavoces (altoparlantes) montados en una misma<br>caja|0|A|5 %||
|8518.29.00|Los demás|0|A|5 %||
|8518.30.00|Auriculares, incluidos los de casco, y demás auriculares,<br>incluso combinados con micrófono y juegos o conjun­<br>tos constituidos por un micrófono y uno o varios alta­<br>voces (altoparlantes)|0|A|10 %||
|8518.40.00|Amplificadores eléctricos de audiofrecuencia|0|A|5 %||
|8518.50|Equipos eléctricos para amplificación de sonido:|||||

1718 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8518.50.10|Para cinematografía|0|A|15 %||
|8518.50.90|Los demás|0|A|10 %||
|8518.90.00|Partes|0|A|10 %||
|85.19|APARATOS DE GRABACIÓN DE SONIDO; APARA­<br>TOS DE REPRODUCCIÓN DE SONIDO; APARATOS<br>DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE SONIDO.|||||
|8519.20.00|Aparatos activados con monedas, billetes, tarjetas, fichas<br>o cualquier otro medio de pago|15|E|10 %||
|8519.30.00|Giradiscos|15|E|10 %||
|8519.30.00A|Únicamente con cambiador automático de discos, com­<br>pletamente desarmados (CKD) presentados en juegos o <br>"kits"|5|E|10 %||
|8519.50.00|Contestadores telefónicos|15|E|10 %||
|8519.81|Que utilizan un soporte magnético, óptico o semicon­<br>ductor:|||||
|8519.81.11|Reproductores de sonido (tocacasetes)|15|E|10 %||
|8519.81.11A|Únicamente completamente desarmados (CKD), presen­<br>tados en juegos de "kits"|5|E|10 %||
|8519.81.12|Reproductores de sonido, excepto tocacasetes|15|E|5 %||
|8519.81.13|Para grabación y reproducción de sonido, digitales o de<br>casete|15|E|5 %||
|8519.81.13A|Únicamente completamente desarmados (CKD), presen­<br>tados en juegos de "kits"|5|E|5 %||
|8519.81.19|Los demás|15|E|10 %||
|8519.81.90|Los demás|15|E|10 %||
|8519.89.00|Los demás|15|E|10 %||
|8519.89.00A|Únicamente completamente desarmados (CKD), presen­<br>tados en juegos de "kits"|5|E|10 %||
|85.21|APARATOS DE GRABACIÓN O REPRODUCCIÓN DE<br>IMAGEN Y SONIDO (VIDEOS), INCLUSO CON RECEP­<br>TOR DE SEÑALES DE IMAGEN Y SONIDO INCORPO­<br>RADO.|||||
|8521.10.00|De cinta magnética|15|E|5 %||
|8521.10.00A|Únicamente completamente desarmados (CKD), presen­<br>tados en juegos de "kits"|5|E|5 %||
|8521.10.00B|Únicamente aparatos reproductores para "magazine" <br>que operen con cintas de anchura superior o igual a<br>19 mm, incluso con unidad de programación de se­<br>cuencia de operaciones, para emisoras de televisión|10|E|5 %||
|8521.90.00|Los demás|15|E|5 %||
|85.22|PARTES Y ACCESORIOS IDENTIFICABLES COMO<br>DESTINADOS, EXCLUSIVA O PRINCIPALMENTE, A<br>LOS APARATOS DE LAS PARTIDAS 85.19 a 85.21:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1719

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8522.10.00|Cápsulas fonocaptoras|0|A|15 %||
|8522.90|Los demás:|||||
|8522.90.10|Muebles|15|E|15 %||
|8522.90.90|Las demás|0|A|10 %||
|8522.90.90A|Únicamente muebles y envolturas (gabinetes) de madera|15|E|10 %||
|85.23|DISCOS, CINTAS, DISPOSITIVOS DE ALMACENA­<br>MIENTO PERMANENTE DE DATOS A BASE DE SEMI­<br>CONDUCTORES, TARJETAS INTELIGENTES ("SMART<br>CARDS") Y DEMÁS SOPORTES PARA GRABAR SO­<br>NIDO O GRABACIONES ANÁLOGAS, GRABADOS O<br>NO, INCLUSO LAS MATRICES Y MOLDES GALVÁNI­<br>COS PARA FABRICACIÓN DE DISCOS, EXCEPTO LOS<br>PRODUCTOS DEL CAPÍTULO 37.|||||
|8523.21.|Tarjetas con banda magnética incorporada:|||||
|8523.21.10|Sin grabar|0|A|5 %||
|8523.21.90|Los demás|0|A|15 %||
|8523.29|Los demás:|||||
|8523.29.10|Sin grabar|15|E|5 %||
|8523.29.21|Para máquinas automáticas para tratamiento o procesa­<br>miento de datos|15|E|10 %||
|8523.29.29|Los demás|15|E|15 %||
|8523.29.31|Como soporte de sonido únicamente, de carácter edu­<br>cativo|15|E|LIBRE||
|8523.29.32|Las demás, como soporte de sonido únicamente|10|E|10 %||
|8523.29.33|Para máquinas automáticas de tratamiento de la infor­<br>mación, de carácter educativo|15|E|10 %||
|8523.29.34|Las demás, para máquinas automáticas de tratamiento<br>de la información|10|E|10 %||
|8523.29.35|Las demás de carácter educativo|15|E|15 %||
|8523.29.39|Las demás|15|E|15 %||
|8523.29.41|Como soporte de sonido únicamente, de carácter edu­<br>cativo|—|A|LIBRE||
|8523.29.42|Las demás, como soporte de sonido únicamente|15|E|10 %||
|8523.29.42A|Únicamente de anchura superior o igual a 19 mm, para<br>reproducir imagen y sonido|5|E|10 %||
|8523.29.43|Para máquinas automáticas de tratamiento de la infor­<br>mación, de carácter educativo|15|E|10 %||
|8523.29.43A|Únicamente de anchura superior o igual a 19 mm, para<br>reproducir imagen y sonido|5|E|10 %||
|8523.29.44|Las demás, para máquinas automáticas de tratamiento<br>de la información|15|E|10 %||

1720 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8523.29.44A|Únicamente de anchura superior o igual a 19 mm, para<br>reproducir imagen y sonido|5|E|10 %||
|8523.29.45|Video películas, excepto de carácter educativo|5|E|5 %||
|8523.29.46|Video películas de carácter educativo|15|E|5 %||
|8523.29.46A|Únicamente de anchura superior o igual a 19 mm, para<br>reproducir imagen y sonido|5|E|5 %||
|8523.29.47|Las demás de carácter educativo|15|E|15 %||
|8523.29.47A|Únicamente de anchura superior o igual a 19 mm, para<br>reproducir imagen y sonido|5|E|15 %||
|8523.29.49|Las demás|15|E|15 %||
|8523.40|Soportes ópticos:|||||
|8523.40.10|Sin grabar|0|A|5 %||
|8523.40.21|Para máquinas automáticas para tratamiento o procesa­<br>miento de datos|10|C|5 %||
|8523.40.21A|Únicamente para reproducir fenómenos distintos del<br>sonido o imagen|0|A|5 %||
|8523.40.29|Los demás|10|C|15 %||
|8523.40.29A|Únicamente para reproducir fenómenos distintos del<br>sonido o imagen|0|A|15 %||
|8523.40.31|De carácter educativo|10|C|LIBRE||
|8523.40.39|Los demás|10|C|15 %||
|8523.40.41|Programas de entretenimiento|10|C|15 %||
|8523.40.42|Otros programas, excepto de carácter educativo|10|C|5 %||
|8523.40.43|Programas de carácter educativo|10|C|5 %||
|8523.40.49|Los demás|10|C|10 %||
|8523.40.91|Discos de video digital (DVD), de carácter educativo|10|E|5 %||
|8523.40.92|Discos de video digital (DVD)|10|E|5 %||
|8523.40.93|Los demás de carácter educativo|10|E|15 %||
|8523.40.99|Los demás|10|E|15 %||
|8523.51|Dispositivos de almacenamiento permanente de datos a<br>base de semiconductores:|||||
|8523.51.10|Sin grabar|0|A|5 %||
|8523.51.90|Los demás|10|E|15 %||
|8523.52|Tarjetas inteligentes ("smart cards"):|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1721

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8523.52.10|Sin grabar|0|A|10 %||
|8523.52.90|Los demás|0|A|10 %||
|8523.59|Los demás:|||||
|8523.59.10|Sin grabar|0|A|5 %||
|8523.59.90|Los demás|10|E|15 %||
|8523.59.90A|Únicamente tarjetas y etiquetas, y sus partes|0|A|15 %||
|8523.80|Los demás:|||||
|8523.80.10|Sin grabar|0|A|5 %||
|8523.80.21|De máquinas automáticas para tratamiento o procesa­<br>miento de datos|10|E|5 %||
|8523.80.29|Los demás|10|E|15 %||
|8523.80.31|Discos de larga duración|15|E|15 %||
|8523.80.32|Discos de carácter educativo|5|E|LIBRE||
|8523.80.39|Los demás discos|15|E|10 %||
|8523.80.40|Matrices y moldes galvánicos|0|A|15 %||
|8523.80.51|Programas de entretenimiento|10|E|15 %||
|8523.80.52|Los demás programas, excepto de carácter educativo|10|E|5 %||
|8523.80.53|Programas de carácter educativo|10|E|5 %||
|8523.80.59|Los demás|10|E|3 %||
|8523.80.91|De carácter educativo|10|E|15 %||
|8523.80.99|Los demás|10|E|15 %||
|85.25|APARATOS EMISORES DE RADIODIFUSIÓN O TELE­<br>VISIÓN, INCLUSO CON APARATO RECEPTOR O DE<br>GRABACIÓN O REPRODUCCIÓN DE SONIDO IN­<br>CORPORADO; CÁMARAS DE TELEVISIÓN, CÁMA­<br>RAS FOTOGRÁFICAS DIGITALES Y VIDEOCÁMARAS.|||||
|8525.50|Aparatos emisores:|||||
|8525.50.10|Para estaciones de radiodifusión|0|A|LIBRE||
|8525.50.20|De televisión|0|A|15 %||
|8525.50.30|Para radioaficionados|0|A|10 %||
|8525.50.90|Los demás|0|A|5 %||
|8525.60|Aparatos emisores con aparato receptor incorporado:|||||

1722 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8525.60.10|Para estaciones de radiodifusión|0|A|LIBRE||
|8525.60.20|Para estaciones televisoras|0|A|15 %||
|8525.60.30|Para radioaficionados|0|A|5 %||
|8525.60.90|Los demás|0|A|5 %||
|8525.80.00|Cámaras de televisión, cámaras fotográficas digitales y<br>videocámaras|10|E|5 %||
|8525.80.00A|Únicamente cámaras de televisión|0|A|5 %||
|85.26|APARATOS DE RADAR, RADIONAVEGACIÓN O RA­<br>DIOTELEMANDO.|||||
|8526.10.00|Aparatos de radar|0|A|15 %||
|8526.91.00|Aparatos de radionavegación|0|A|15 %||
|8526.92|Aparatos de radiotelemando:|||||
|8526.92.10|Control remoto para aparatos domésticos|0|A|15 %||
|8526.92.90|Los demás|15|E|15 %||
|85.27|APARATOS RECEPTORES DE RADIODIFUSIÓN, IN­<br>CLUSO COMBINADOS EN LA MISMA ENVOLTURA<br>CON GRABADOR O REPRODUCTOR DE SONIDO<br>O CON RELOJ:|||||
|8527.12.00|Radiocasetes de bolsillo|15|E|5 %||
|8527.13.00|Los demás aparatos combinados con grabador o repro­<br>ductor de sonido|15|E|10 %||
|8527.19.00|Los demás|15|E|5 %||
|8527.21.00|Combinados con grabador o reproductor de sonido|15|E|5 %||
|8527.29.00|Los demás|15|E|10 %||
|8527.91|Combinados con grabador o reproductor de sonido|||||
|8527.91.10|Para estaciones de radiodifusión|15|E|LIBRE||
|8527.91.90|Los demás|15|E|5 %||
|8527.92.00|Sin combinar con grabador o reproductor de sonido,<br>pero combinados con reloj|15|E|10 %||
|8527.99.00|Los demás|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1723

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|85.28|MONITORES Y PROYECTORES, QUE NO INCORPO­<br>REN APARATO RECEPTOR DE TELEVISIÓN; APARA­<br>TOS RECEPTORES DE TELEVISIÓN, INCLUSO CON<br>APARATO RECEPTOR DE RADIODIFUSIÓN O GRA­<br>BACIÓN O REPRODUCCIÓN DE SONIDO O IMAGEN<br>INCORPORADO.|||||
|8528.41.00|De los tipos utilizados exclusiva o principalmente con<br>máquinas automáticas para tratamiento o procesa­<br>miento de datos de la partida 84.71|0|A|5 %||
|8528.49.00|Los demás|15|E|5 %||
|8528.51.00|De los tipos utilizados exclusiva o principalmente con<br>máquinas automáticas para tratamiento o procesa­<br>miento de datos de la partida 84.71|0|A|5 %||
|8528.59.00|Los demás|15|E|5 %||
|8528.61.00|De los tipos utilizados exclusiva o principalmente con<br>máquinas automáticas para tratamiento o procesa­<br>miento de datos de la partida 84.71|0|A|5 %||
|8528.69.00|Los demás|15|E|5 %||
|8528.71.00|No concebidos para incorporar un dispositivo de visua­<br>lización (display) o pantalla de vídeo|15|E|5 %||
|8528.72.00|Los demás, en colores|15|E|5 %||
|8528.73.00|Los demás, en blanco y negro o demás monocromos|15|E|5 %||
|85.29|PARTES IDENTIFICABLES COMO DESTINADAS, EX­<br>CLUSIVA O PRINCIPALMENTE, A LOS APARATOS<br>DE LAS PARTIDAS 85.25 a 85.28:|||||
|8529.10.00|Antenas y reflectores de antena de cualquier tipo; partes<br>apropiados para su utilización con dichos artículos|10|C|5 %||
|8529.90|Las demás:|||||
|8529.90.11|Para estaciones de radiodifusión (emisoras de radio)|15|E|5 %||
|8529.90.19|Los demás|15|E|15 %||
|8529.90.90|Los demás|0|A|5 %||
|85.30|APARATOS ELÉCTRICOS DE SEÑALIZACIÓN (EX­<br>CEPTO LOS DE TRANSMISIÓN DE MENSAJES), SEGU­<br>RIDAD, CONTROL O MANDO, PARA VÍAS FÉRREAS<br>O <br>SIMILARES,<br>CARRETERAS,<br>VÍAS<br>FLUVIALES,<br>ÁREAS O PARQUES DE ESTACIONAMIENTO, INS­<br>TALACIONES PORTUARIAS O AEROPUERTOS (EX­<br>CEPTO LOS DE LA PARTIDA 86.08).|||||
|8530.10.00|Aparatos para vías férreas o similares|0|A|15 %||
|8530.80.00|Los demás aparatos|0|A|15 %||
|8530.90.00|Partes|0|A|15 %||
|85.31|APARATOS ELÉCTRICOS DE SEÑALIZACIÓN ACÚS­<br>TICA O VISUAL (POR EJEMPLO: TIMBRES, SIRENAS,<br>TABLEROS INDICADORES, AVISADORES DE PRO­<br>TECCIÓN CONTRA ROBO O INCENDIO), EXCEPTO<br>LOS DE LAS PARTIDAS 85.12 u 85.30.|||||

1724 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8531.10.00|Avisadores eléctricos de protección contra robo o in­<br>cendio y aparatos similares|0|A|10 %||
|8531.20.00|Tableros indicadores con dispositivos de cristal líquido<br>(LCD) o diodos emisores de luz (LED), incorporados|0|A|15 %||
|8531.80|Los demás aparatos:|||||
|8531.80.10|Avisadores sonoros para telefonía o telegrafía (timbres)|0|A|15 %||
|8531.80.20|Los demás timbres eléctricos, zumbadores, carillones de<br>puertas y similares|15|E|10 %||
|8531.80.30|Los demás tableros anunciadores luminosos|0|A|15 %||
|8531.80.40|Sirenas|0|A|10 %||
|8531.80.90|Los demás|0|A|15 %||
|8531.90.00|Partes|0|A|15 %||
|85.32|CONDENSADORES ELÉCTRICOS FIJOS, VARIABLES O<br>AJUSTABLES.|||||
|8532.10.00|Condensadores fijos concebidos para redes eléctricas de<br>50/60Hz, para una potencia reactiva superior o igual a<br>0,5 kVAr (condensadores de potencia)|0|A|3 %||
|8532.21.00|De tantalio|0|A|3 %||
|8532.22.00|Electrolíticos de aluminio|0|A|10 %||
|8532.23.00|Con dieléctrico de cerámica de una sola capa.|0|A|3 %||
|8532.24.00|Con dieléctrico de cerámica, multicapas|0|A|3 %||
|8532.25.00|Con dieléctrico de papel o plástico|0|A|3 %||
|8532.29.00|Los demás|0|A|3 %||
|8532.30.00|Condensadores variables o ajustables|0|A|3 %||
|8532.90.00|Partes|0|A|3 %||
|85.33|RESISTENCIAS ELÉCTRICAS, EXCEPTO LAS DE CA­<br>LENTAMIENTO (INCLUIDOS REÓSTATOS Y POTEN­<br>CIÓMETROS).|||||
|8533.10.00|Resistencias fijas de carbono, aglomeradas o de capa|0|A|3 %||
|8533.21.00|De potencia inferior o igual a 20 W|0|A|3 %||
|8533.29.00|Las demás|0|A|3 %||
|8533.31.00|De potencia inferior o igual a 20 W|0|A|3 %||
|8533.39.00|Las demás|0|A|3 %||
|8533.40.00|Las demás resistencias variables (incluidos reóstatos y<br>potenciómetros)|0|A|3 %||
|8533.90.00|Partes|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1725

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8534.00.00|CIRCUITOS IMPRESOS.|0|A|3 %||
|85.35|APARATOS PARA CORTE, SECCIONAMIENTO, PRO­<br>TECCIÓN, DERIVACIÓN, EMPALME O CONEXIÓN DE<br>CIRCUITOS ELÉCTRICOS (POR EJEMPLO: INTERRUP­<br>TORES, CONMUTADORES, CORTACIRCUITOS, PA­<br>RARRAYOS, LIMITADORES DE TENSIÓN, SUPRESO­<br>RES DE SOBRETENSIÓN TRANSITORIA, TOMAS DE<br>CORRIENTE Y DEMÁS CONECTORES, CAJAS DE EM­<br>PALME), PARA UNA TENSIÓN SUPERIOR A 1 000<br>VOLTIOS.|||||
|8535.10.00|Fusibles y cortacircuitos de fusible|0|A|3 %||
|8535.21.00|Para una tensión inferior a 72,5 kV|0|A|3 %||
|8535.29.00|Los demás|0|A|10 %||
|8535.30.00|Seccionadores e interruptores|0|A|10 %||
|8535.40.00|Pararrayos, limitadores de tensión y supresores de so­<br>bretensión transitoria|0|A|10 %||
|8535.90|Los demás:|||||
|8535.90.10|Cajas de empalme, conexión o distribución|0|A|10 %||
|8535.90.90|Las demás|0|A|10 %||
|85.36|APARATOS PARA CORTE, SECCIONAMIENTO, PRO­<br>TECCIÓN, DERIVACIÓN, EMPALME O CONEXIÓN DE<br>CIRCUITOS ELÉCTRICOS (POR EJEMPLO: INTERRUP­<br>TORES, CONMUTADORES, RELÉS, CORTACIRCUI­<br>TOS, SUPRESORES DE SOBRETENSIÓN TRANSITO­<br>RIA, CLAVIJAS Y TOMAS DE CORRIENTE (ENCHU­<br>FES), PORTALÁMPARAS Y DEMÁS CONECTORES,<br>CAJAS DE EMPALME), PARA UNA TENSIÓN INFE­<br>RIOR O IGUAL A 1 000 VOLTIOS; CONECTORES<br>DE FIBRAS ÓPTICAS, HACES O CABLES DE FIBRAS<br>ÓPTICAS.|||||
|8536.10.00|Fusibles y cortacircuitos de fusible|0|A|10 %||
|8536.10.00A|Únicamente cortacircuitos de fusible de seguridad, de<br>accionamiento manual, de intensidad de corriente infe­<br>rior o igual a 600 A y tensión inferior o igual a 600 V|10|E|10 %||
|8536.10.00B|Únicamente cortacircuitos de fusible de cuchilla, de ac­<br>cionamiento manual, de intensidad de corriente inferior<br>o igual a 100 A y tensión inferior o igual a 250 V|10|E|10 %||
|8536.20.00|Disyuntores|0|A|3 %||
|8536.20.00A|Únicamente termomagnéticos al vacío, al aire, en aceite<br>o en plástico moldeado, de intensidad de corriente in­<br>ferior o igual a 100 A y tensión inferior o igual a 250<br>V|10|C|3 %||
|8536.30.00|Los demás aparatos para protección de circuitos eléc­<br>tricos|0|A|10 %||
|8536.41.00|Para una tensión inferior o igual a 60V.|0|A|3 %||

1726 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8536.49.00|Los demás|0|A|3 %||
|8536.49.00A|Únicamente relevadores de sobrecarga y contactores<br>eléctricos|10|C|3 %||
|8536.50.00|Los demás interruptores, seccionadores y conmutadores|0|A|5 %||
|8536.50.00A|Únicamente interruptores unipolares de placa o parche,<br>para una tensión inferior o igual a 250 V|10|G|5 %||
|8536.50.00B|Únicamente arrancadores magnéticos, para motores<br>eléctricos|10|G|5 %||
|8536.50.00C|Únicamente interruptores automáticos termoeléctricos<br>(arrancadores) para lámparas o tubos fluorescentes|10|G|5 %||
|8536.61.00|Portalámparas|15|G|10 %||
|8536.69.00|Los demás|15|E|10 %||
|8536.70|Conectores de fibras ópticas, haces o cables de fibras<br>ópticas:|||||
|8536.70.10|De plástico|15|G|6 %||
|8536.70.20|De cobre|15|G|15 %||
|8536.70.90|Los demás|0|A|10 %||
|8536.90|Los demás aparatos:|||||
|8536.90.10|Cajas de empalmes, conexión o distribución|0|A|10 %||
|8536.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|85.37|CUADROS, PANELES, CONSOLAS, ARMARIOS Y DE­<br>MÁS SOPORTES EQUIPADOS CON VARIOS APARA­<br>TOS DE LAS PARTIDAS 85.35 u 85.36, PARA CON­<br>TROL O DISTRIBUCIÓN DE ELECTRICIDAD, INCLUI­<br>DOS LOS QUE INCORPOREN INSTRUMENTOS O<br>APARATOS DEL CAPÍTULO 90, ASÍ COMO LOS APA­<br>RATOS DE CONTROL NUMÉRICO, EXCEPTO LOS<br>APARATOS DE CONMUTACIÓN DE LA PARTIDA<br>85.17.|||||
|8537.10.00|Para una tensión inferior o igual a 1 000 V|10|G|10 %||
|8537.20.00|Para una tensión superior a 1 000 V|10|G|10 %||
|85.38|PARTES IDENTIFICABLES COMO DESTINADAS, EX­<br>CLUSIVA O PRINCIPALMENTE, A LOS APARATOS<br>DE LAS PARTIDAS 85.35, 85.36 u 85.37.|||||
|8538.10.00|Cuadros, paneles, consolas, armarios y demás soportes<br>de la partida No. 85.37, sin sus aparatos|5|C|10 %||
|8538.90.00|Las demás|0|A|5 %||
|85.39|LÁMPARAS Y TUBOS ELÉCTRICOS DE INCANDES­<br>CENCIA O DE DESCARGA, INCLUIDOS LOS FAROS<br>O UNIDADES "SELLADOS" Y LAS LÁMPARAS Y TU­<br>BOS DE RAYOS ULTRAVIOLETAS O INFRARROJOS;<br>LÁMPARAS DE ARCO.|||||
|8539.10.00|Faros o unidades "sellados"|5|C|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1727

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8539.21.00|Halógenos de volframio (tungsteno)|5|C|10 %||
|8539.22.00|Los demás de potencia inferior o igual a 200 W y para<br>una tensión superior a 100 V|0|A|10 %||
|8539.29.00|Los demás|5|C|10 %||
|8539.31.00|Fluorescentes, de cátodo caliente|5|E|5 %||
|8539.31.00A|Únicamente tubos rectos, de potencia superior o igual a<br>14 W pero inferior o igual a 215 W|0|A|5 %||
|8539.31.00B|Únicamente con ahorrador de energía|0|A|5 %||
|8539.32.00|Lámparas de vapor de mercurio o sodio; lámparas de<br>halogenuro metálico|5|E|10 %||
|8539.39|Los demás:|||||
|8539.39.10|Las demás lámparas fluorescentes|5|E|5 %||
|8539.39.90|Las demás|5|E|10 %||
|8539.41.00|Lámparas de arco|0|A|3 %||
|8539.49.00|Los demás|0|A|3 %||
|8539.90.00|Partes|0|A|15 %||
|85.40|LÁMPARAS, TUBOS Y VÁLVULAS ELECTRÓNICOS,<br>DE CÁTODO CALIENTE, CÁTODO FRÍO O FOTOCÁ­<br>TODO (POR EJEMPLO: LÁMPARAS, TUBOS Y VÁLVU­<br>LAS, DE VACÍO, DE VAPOR O GAS, TUBOS RECTI­<br>FICADORES DE VAPOR DE MERCURIO, TUBOS CA­<br>TÓDICOS, TUBOS Y VÁLVULAS PARA CÁMARAS DE<br>TELEVISIÓN), EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 85.39.|||||
|8540.11.00|En colores|0|A|10 %||
|8540.12.00|En blanco y negro u otros monocromos|0|A|10 %||
|8540.20.00|Tubos para cámaras de televisión; tubos convertidores o<br>intensificadores de imagen; los demás tubos de fotocá­<br>todo|0|A|10 %||
|8540.40.00|Tubos para visualizar datos gráficos en colores, con<br>pantalla fosfórica de separación de puntos inferior a<br>0.4 mm|0|A|10 %||
|8540.50.00|Tubos para visualizar datos gráficos en blanco y negro<br>o demás monocromos|0|A|10 %||
|8540.60.00|Los demás tubos catódicos|0|A|10 %||
|8540.71.00|Magnetrones|0|A|10 %||
|8540.72.00|Klistrones|0|A|10 %||
|8540.79.00|Los demás|0|A|10 %||
|8540.81.00|Tubos receptores o amplificadores|0|A|10 %||

1728 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8540.89.00|Los demás|0|A|10 %||
|8540.91.00|De tubos catódicos|0|A|10 %||
|8540.99.00|Las demás|0|A|10 %||
|85.41|DIODOS, TRANSISTORES Y DISPOSITIVOS SEMI­<br>CONDUCTORES SIMILARES; DISPOSITIVOS SEMI­<br>CONDUCTORES FOTOSENSIBLES, INCLUIDAS LAS<br>CÉLULAS FOTOVOLTÁICAS, AUNQUE ESTÉN EN­<br>SAMBLADAS EN MÓDULOS O PANELES; DIODOS<br>EMISORES DE LUZ; CRISTALES PIEZOELÉCTRICOS<br>MONTADOS.|||||
|8541.10.00|Diodos, excepto los fotodiodos y los diodos emisores<br>de luz|0|A|10 %||
|8541.21.00|Con una capacidad de disipación inferior a 1 W|0|A|10 %||
|8541.29.00|Los demás|0|A|10 %||
|8541.30.00|Tiristores, diacs y triacs, excepto los dispositivos foto­<br>sensibles|0|A|10 %||
|8541.40.00|Dispositivos semiconductores fotosensibles, incluidas las<br>células fotovoltáicas, aunque estén ensambladas en mó­<br>dulos o paneles; diodos emisores de luz|0|A|10 %||
|8541.50.00|Los demás dispositivos semiconductores|0|A|10 %||
|8541.60.00|Cristales piezoeléctricos montados|0|A|10 %||
|8541.90.00|Partes|0|A|10 %||
|85.42|CIRCUITOS ELECTRÓNICOS INTEGRADOS.|||||
|8542.31.00|Procesadores y controladores, incluso combinados con<br>memorias, convertidores, circuitos lógicos, amplificado­<br>res, relojes y circuitos de sincronización, u otros circui­<br>tos|0|A|10 %||
|8542.32.00|Memorias|0|A|10 %||
|8542.33.00|Amplificadores|0|A|10 %||
|8542.39.00|Los demás|0|A|10 %||
|8542.90.00|Partes|0|A|10 %||
|85.43|MÁQUINAS Y APARATOS ELÉCTRICOS CON FUN­<br>CIÓN PROPIA, NO EXPRESADOS NI COMPRENDI­<br>DOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO.|||||
|8543.10.00|Aceleradores de partículas|0|A|3 %||
|8543.20.00|Generadores de señales|0|A|15 %||
|8543.30.00|Máquinas y aparatos de galvanoplastia, electrólisis o<br>electroforesis|0|A|3 %||
|8543.70|Las demás máquinas y aparatos|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1729

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8543.70.10|Amplificadores para transmisores de radioemisoras de<br>radiodifusión|15|C|LIBRE||
|8543.70.90|Los demás|0|A|15 %||
|8543.90|Partes:|||||
|8543.90.10|Para amplificadores de aparatos transmisores de radio­<br>difusión (de estudios de radio emisoras)|0|A|10 %||
|8543.90.20|Para sincronizadores|0|A|15 %||
|8543.90.30|Microestructuras electrónicas|0|A|10 %||
|8543.90.90|Las demás|0|A|15 %||
|85.44|HILOS, CABLES (INCLUIDOS LOS COAXIALES) Y DE­<br>MÁS CONDUCTORES AISLADOS PARA ELECTRICI­<br>DAD, AUNQUE ESTÉN LAQUEADOS, ANODIZADOS<br>O PROVISTOS DE PIEZAS DE CONEXIÓN; CABLES<br>DE FIBRAS ÓPTICAS CONSTITUIDOS POR FIBRAS<br>ENFUNDADAS INDIVIDUALMENTE, INCLUSO CON<br>CONDUCTORES ELÉCTRICOS INCORPORADOS O<br>PROVISTOS DE PIEZAS DE CONEXIÓN.|||||
|8544.11.00|De cobre|0|A|10 %||
|8544.19.00|Los demás|0|A|10 %||
|8544.20|Cables y demás conductores eléctricos, coaxiales:|||||
|8544.20.10|Para computadoras|5|E|3 %||
|8544.20.90|Los demás|5|E|3 %||
|8544.30.00|Juegos de cables para bujías de encendido y demás<br>juegos de cables de los tipos utilizados en los medios<br>de transporte|5|E|10 %||
|8544.42.00|Provistos de piezas de conexión|0|A|10 %||
|8544.42.00A|Únicamente conductores eléctricos para una tensión in­<br>ferior o igual a 80 V|15|G|10 %||
|8544.42.00B|Únicamente hilos, trenzas y cables, de cobre o aluminio<br>(con o sin aleación de silicio, magnesio y manganeso),<br>incluso para uso telefónico (excepto los laqueados, es­<br>maltados, oxidados anódicamente, siliconados o con<br>aislamiento a base de asbesto o fibra de v|15|H|10 %||
|8544.49|Los demás:|||||
|8544.49.11|De cobre, de aislamiento termoplástico tipo IN, incluso<br>estañados y hasta dos pares|15|G|15 %||
|8544.49.11A|Únicamente hilos, trenzas y cables, de cobre o aluminio<br>(con o sin aleación de silicio, magnesio y manganeso),<br>incluso para uso telefónico (excepto los laqueados, es­<br>maltados, oxidados anódicamente, siliconados o con<br>aislamiento a base de asbesto o fibra de v|15|H|15 %||
|8544.49.12|Con aislamiento termoplástico de acero recubierto o<br>revestido de cobre (copperclad) para bajada o acometida<br>y hasta dos pares (tipo "Drop Wire")|15|G|10 %||

1730 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8544.49.12A|Únicamente hilos, trenzas y cables, de cobre o aluminio<br>(con o sin aleación de silicio, magnesio y manganeso),<br>incluso para uso telefónico (excepto los laqueados, es­<br>maltados, oxidados anódicamente, siliconados o con<br>aislamiento a base de asbesto o fibra de v|15|H|10 %||
|8544.49.19|Los demás|15|G|10 %||
|8544.49.19A|Únicamente hilos, trenzas y cables, de cobre o aluminio<br>(con o sin aleación de silicio, magnesio y manganeso),<br>incluso para uso telefónico (excepto los laqueados, es­<br>maltados, oxidados anódicamente, siliconados o con<br>aislamiento a base de asbesto o fibra de v|15|H|10 %||
|8544.49.20|Cables planos de cobre, bajante para antena de televi­<br>sión, de un par, con aislamiento termoplástico|15|G|15 %||
|8544.49.20A|Únicamente hilos, trenzas y cables, de cobre o aluminio<br>(con o sin aleación de silicio, magnesio y manganeso),<br>incluso para uso telefónico (excepto los laqueados, es­<br>maltados, oxidados anódicamente, siliconados o con<br>aislamiento a base de asbesto o fibra de v|15|H|15 %||
|8544.49.30|Cables porta-electrodo (para soldadura eléctrica por ar­<br>co)|15|G|3 %||
|8544.49.30A|Únicamente hilos, trenzas y cables, de cobre o aluminio<br>(con o sin aleación de silicio, magnesio y manganeso),<br>incluso para uso telefónico (excepto los laqueados, es­<br>maltados, oxidados anódicamente, siliconados o con<br>aislamiento a base de asbesto o fibra de v|15|H|3 %||
|8544.49.40|Alambres, cordones y cables de cobre con aislamiento<br>termoplástico, para servicio hasta 90 °C y hasta cuatro<br>conductores, con exclusión de los alambres y cables con<br>aislamiento transparente|15|G|10 %||
|8544.49.40A|Únicamente hilos, trenzas y cables, de cobre o aluminio<br>(con o sin aleación de silicio, magnesio y manganeso),<br>incluso para uso telefónico (excepto los laqueados, es­<br>maltados, oxidados anódicamente, siliconados o con<br>aislamiento a base de asbesto o fibra de v|15|H|10 %||
|8544.49.90|Los demás|15|G|10 %||
|8544.49.90A|Únicamente hilos, trenzas y cables, de cobre o aluminio<br>(con o sin aleación de silicio, magnesio y manganeso),<br>incluso para uso telefónico (excepto los laqueados, es­<br>maltados, oxidados anódicamente, siliconados o con<br>aislamiento a base de asbesto o fibra de v|15|H|10 %||
|8544.60|Los demás conductores eléctricos para tensión superior<br>a 1 000 V.:|||||
|8544.60.10|Con pieza de conexión|15|H|10 %||
|8544.60.91|Cables porta electrodos (para soldadura eléctrica por<br>arco)|15|H|3 %||
|8544.60.92|Alambres, cordones y cables de cobre con aislamiento<br>termoplástico para servicios hasta 90 °C. (194 °F), para<br>edificaciones, distribución y acometida y hasta de cuatro<br>conductores|15|H|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1731

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8544.60.93|Cables de control multipares, incluso con ánima de<br>acero|15|H|10 %||
|8544.60.99|Los demás|15|H|10 %||
|8544.70.00|Cables de fibras ópticas|0|A|10 %||
|85.45|ELECTRODOS Y ESCOBILLAS DE CARBÓN, CARBÓN<br>PARA LÁMPARAS O PILAS Y DEMÁS ARTÍCULOS DE<br>GRAFITO U OTROS CARBONOS, INCLUSO CON ME­<br>TAL, PARA USOS ELÉCTRICOS:|||||
|8545.11.00|De los tipos utilizados en hornos|0|A|3 %||
|8545.19.00|Los demás|0|A|15 %||
|8545.20.00|Escobillas|0|A|15 %||
|8545.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|85.46|AISLADORES ELÉCTRICOS DE CUALQUIER MATE­<br>RIA.|||||
|8546.10.00|De vidrio|0|A|15 %||
|8546.20.00|De cerámica|0|A|15 %||
|8546.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|85.47|PIEZAS AISLANTES TOTALMENTE DE MATERIA AIS­<br>LANTE O CON SIMPLES PIEZAS METÁLICAS DE EN­<br>SAMBLADO (POR EJEMPLO: CASQUILLOS ROSCA­<br>DOS) EMBUTIDAS EN LA MASA, PARA MÁQUINAS,<br>APARATOS O INSTALACIONES ELÉCTRICAS, EX­<br>CEPTO LOS AISLADORES DE LA PARTIDA 85.46;<br>TUBOS AISLADORES Y SUS PIEZAS DE UNIÓN, DE<br>METAL COMÚN, AISLADOS INTERIORMENTE.|||||
|8547.10.00|Piezas aislantes de cerámica|0|A|15 %||
|8547.20.00|Piezas aislantes de plástico|0|A|15 %||
|8547.90|Los demás:|||||
|8547.90.10|Tubos aislados y sus piezas de unión, de metales co­<br>munes, aislados interiormente|0|A|3 %||
|8547.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|85.48|DESPERDICIOS Y DESECHOS DE PILAS, BATERÍAS DE<br>PILAS O ACUMULADORES, ELÉCTRICOS; PILAS, BA­<br>TERÍAS DE PILAS Y ACUMULADORES, ELÉCTRICOS,<br>INSERVIBLES; PARTES ELÉCTRICAS DE MÁQUINAS O<br>APARATOS, NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS<br>EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO.|||||
|8548.10.00|Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o<br>acumuladores, eléctricos; pilas, baterías de pilas y acu­<br>muladores, eléctricos, inservibles|5|E|10 %||

1732 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8548.10.00A|Únicamente de plomo|0|A|10 %||
|8548.90|Los demás|||||
|8548.90.10|Microestructuras electrónicas|0|A|10 %||
|8548.90.90|Los demás|0|A|5 %||
|86.01|LOCOMOTORAS Y LOCOTRACTORES, DE FUENTE<br>EXTERNA DE ELECTRICIDAD O ACUMULADORES<br>ELÉCTRICOS.|||||
|8601.10.00|De fuente externa de electricidad|0|A|15 %||
|8601.20.00|De acumuladores eléctricos|0|A|15 %||
|86.02|LAS DEMÁS LOCOMOTORAS Y LOCOTRACTORES;<br>TÉNDERES.|||||
|8602.10.00|Locomotoras Diesel-eléctricas|0|A|15 %||
|8602.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|86.03|AUTOMOTORES PARA VÍAS FÉRREAS Y TRANVÍAS<br>AUTOPROPULSADOS, EXCEPTO LOS DE LA PAR­<br>TIDA 86.04.|||||
|8603.10|De fuente externa de electricidad:|||||
|8603.10.10|Con carrocería de metal|0|A|15 %||
|8603.10.90|Los demás|0|A|15 %||
|8603.90|Los demás:|||||
|8603.90.10|Con carrocería de metal|0|A|15 %||
|8603.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|86.04|VEHÍCULOS PARA MANTENIMIENTO O SERVICIO<br>DE VÍAS FÉRREAS O SIMILARES, INCLUSO AUTO­<br>PROPULSADOS (POR EJEMPLO: VAGONES TALLER,<br>VAGONES GRÚA, VAGONES EQUIPADOS PARA API­<br>SONAR BALASTO, ALINEAR VÍAS, COCHES PARA<br>ENSAYOS Y VAGONETAS DE INSPECCIÓN DE VÍAS).|||||
|8604.00.10|Con carrocería de metal|0|A|15 %||
|8604.00.90|Los demás|0|A|15 %||
|86.05|COCHES DE VIAJEROS, FURGONES DE EQUIPAJES,<br>COCHES CORREO Y DEMÁS COCHES ESPECIALES,<br>PARA VÍAS FÉRREAS O SIMILARES (EXCEPTO LOS<br>COCHES DE LA PARTIDA 86.04).|||||
|8605.00.10|Con carrocería de metal|0|A|15 %||
|8605.00.90|Los demás|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1733

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|86.06|VAGONES PARA TRANSPORTE DE MERCANCÍAS<br>SOBRE CARRILES (RIELES).|||||
|8606.10|Vagones cisterna y similares:|||||
|8606.10.10|Con carrocería de metal|0|A|15 %||
|8606.10.90|Los demás|0|A|15 %||
|8606.30|Vagones de descarga automática, excepto los de las<br>subpartidas 8606.10:|||||
|8606.30.10|Con carrocería de metal|0|A|15 %||
|8606.30.90|Los demás|0|A|15 %||
|8606.91|Cubiertos y cerrados:|||||
|8606.91.10|Con carrocería de metal|0|A|15 %||
|8606.91.90|Los demás|0|A|15 %||
|8606.92|Abiertos, con pared fija de altura superior a 60 cm:|||||
|8606.92.10|Con carrocería de metal|0|A|15 %||
|8606.92.90|Los demás|0|A|15 %||
|8606.99|Los demás:|||||
|8606.99.10|Con carrocería de metal|0|A|15 %||
|8606.99.90|Los demás|0|A|15 %||
|86.07|PARTES DE VEHÍCULOS PARA VÍAS FÉRREAS O SI­<br>MILARES.|||||
|8607.11.00|Bojes y "bissels", de tracción|0|A|15 %||
|8607.12.00|Los demás bojes y "bissels"|0|A|15 %||
|8607.19.00|Los demás, incluidas las partes|0|A|15 %||
|8607.21.00|Frenos de aire comprimido y sus partes|0|A|15 %||
|8607.29.00|Los demás|0|A|15 %||
|8607.30.00|Ganchos y demás sistemas de enganche, topes, y sus<br>partes|0|A|15 %||
|8607.91.00|De locomotoras o locotractores|0|A|15 %||
|8607.99.00|Las demás|0|A|15 %||

1734 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8608.00.00|MATERIAL FIJO DE VÍAS FÉRREAS O SIMILARES;<br>APARATOS MECÁNICOS (INCLUSO ELECTROMECÁ­<br>NICOS) DE SEÑALIZACIÓN, SEGURIDAD, CONTROL<br>O MANDO PARA VÍAS FÉRREAS O SIMILARES, CA­<br>RRETERAS O VÍAS FLUVIALES, ÁREAS O PARQUES<br>DE ESTACIONAMIENTO, INSTALACIONES PORTUA­<br>RIAS O AEROPUERTOS; SUS PARTES.|0|A|15 %||
|86.09|CONTENEDORES (INCLUIDOS LOS CONTENEDORES<br>CISTERNA Y LOS CONTENEDORES DEPÓSITO) ESPE­<br>CIALMENTE CONCEBIDOS Y EQUIPADOS PARA<br>UNO O VARIOS MEDIOS DE TRANSPORTE.|||||
|8609.00.11|De acero inoxidable para el almacenamiento de leche|0|A|3 %||
|8609.00.12|Los demás de metal, para el transporte de líquidos con<br>capacidad superior a 500 litros|0|A|15 %||
|8609.00.19|Los demás|0|A|15 %||
|8609.00.90|Los demás|0|A|15 %||
|87.01|TRACTORES (EXCEPTO LAS CARRETILLAS TRACTOR<br>DE LA PARTIDA 87.09).|||||
|8701.10.00|Motocultores|0|A|LIBRE||
|8701.20|Tractores de carretera para semirremolques:|||||
|8701.20.10|Nuevos|0|A|10 %||
|8701.20.20|Usados|0|A|10 %||
|8701.30.00|Tractores de orugas|0|A|LIBRE||
|8701.90|Los demás:|||||
|8701.90.10|Tractores agrícolas, hortícolas ó forestales|0|A|LIBRE||
|8701.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|87.02|VEHÍCULOS AUTOMÓVILES PARA TRANSPORTE DE<br>DIEZ O MÁS PERSONAS, INCLUIDO EL CONDUC­<br>TOR.|||||
|8702.10|Con motor de émbolo (pistón), de encendido por com­<br>presión (Diesel o semi-Diesel):|||||
|8702.10.11|Nuevos|15|E2|5 %||
|8702.10.11A|Únicamente de capacidad de transporte superior a 45<br>personas, incluido el conductor|10|E2|5 %||
|8702.10.19|Los demás|15|E2|5 %||
|8702.10.19A|Únicamente de capacidad de transporte superior a 45<br>personas, incluido el conductor|10|E2|5 %||
|8702.10.21|Nuevos|15|E2|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1735

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8702.10.21A|Únicamente de capacidad de transporte superior a 45<br>personas, incluido el conductor|10|E2|5 %||
|8702.10.29|Los demás|15|E2|5 %||
|8702.10.29A|Únicamente de capacidad de transporte superior a 45<br>personas, incluido el conductor|10|E2|5 %||
|8702.10.91|Nuevos|15|E2|5 %||
|8702.10.91A|Únicamente de capacidad de transporte superior a 45<br>personas, incluido el conductor|10|E2|5 %||
|8702.10.99|Los demás|15|E2|5 %||
|8702.10.99A|Únicamente de capacidad de transporte superior a 45<br>personas, incluido el conductor|10|E2|5 %||
|8702.90|Los demás:|||||
|8702.90.11|Nuevos|10|E2|5 %||
|8702.90.11A|Únicamente de capacidad de transporte igual a 10 per­<br>sonas, incluido el conductor, con motor de émbolo<br>(pistón) alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.11B|Únicamente de capacidad de transporte superior a 10<br>personas pero inferior a 15 personas, incluido el con­<br>ductor, con motor de émbolo (pistón) alternativo, de<br>encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.11C|Únicamente de capacidad de transporte superior o igual<br>a 15 personas pero inferior o igual a 45 personas,<br>incluido el conductor, con motor de émbolo (pistón)<br>alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.19|Los demás|10|E2|5 %||
|8702.90.19A|Únicamente de capacidad de transporte igual a 10 per­<br>sonas, incluido el conductor, con motor de émbolo<br>(pistón) alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.19B|Únicamente de capacidad de transporte superior a 10<br>personas pero inferior a 15 personas, incluido el con­<br>ductor, con motor de émbolo (pistón) alternativo, de<br>encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.19C|Únicamente de capacidad de transporte superior o igual<br>a 15 personas pero inferior o igual a 45 personas,<br>incluido el conductor, con motor de émbolo (pistón)<br>alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.21|Nuevos|10|E2|5 %||
|8702.90.21A|Únicamente de capacidad de transporte igual a 10 per­<br>sonas, incluido el conductor, con motor de émbolo<br>(pistón) alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.21B|Únicamente de capacidad de transporte superior a 10<br>personas pero inferior a 15 personas, incluido el con­<br>ductor, con motor de émbolo (pistón) alternativo, de<br>encendido por chispa|15|E2|5 %||

1736 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8702.90.21C|Únicamente de capacidad de transporte superior o igual<br>a 15 personas pero inferior o igual a 45 personas,<br>incluido el conductor, con motor de émbolo (pistón)<br>alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.29|Los demás|10|E2|5 %||
|8702.90.29A|Únicamente de capacidad de transporte igual a 10 per­<br>sonas, incluido el conductor, con motor de émbolo<br>(pistón) alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.29B|Únicamente de capacidad de transporte superior a 10<br>personas pero inferior a 15 personas, incluido el con­<br>ductor, con motor de émbolo (pistón) alternativo, de<br>encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.29C|Únicamente de capacidad de transporte superior o igual<br>a 15 personas pero inferior o igual a 45 personas,<br>incluido el conductor, con motor de émbolo (pistón)<br>alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.91|Nuevos|10|E2|5 %||
|8702.90.91A|Únicamente de capacidad de transporte igual a 10 per­<br>sonas, incluido el conductor, con motor de émbolo<br>(pistón) alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.91B|Únicamente de capacidad de transporte superior a 10<br>personas pero inferior a 15 personas, incluido el con­<br>ductor, con motor de émbolo (pistón) alternativo, de<br>encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.91C|Únicamente de capacidad de transporte superior o igual<br>a 15 personas pero inferior o igual a 45 personas,<br>incluido el conductor, con motor de émbolo (pistón)<br>alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.99|Los demás|10|E2|5 %||
|8702.90.99A|Únicamente de capacidad de transporte igual a 10 per­<br>sonas, incluido el conductor, con motor de émbolo<br>(pistón) alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.99B|Únicamente de capacidad de transporte superior a 10<br>personas pero inferior a 15 personas, incluido el con­<br>ductor, con motor de émbolo (pistón) alternativo, de<br>encendido por chispa|15|E2|5 %||
|8702.90.99C|Únicamente de capacidad de transporte superior o igual<br>a 15 personas pero inferior o igual a 45 personas,<br>incluido el conductor, con motor de émbolo (pistón)<br>alternativo, de encendido por chispa|15|E2|5 %||
|87.03|AUTOMÓVILES DE TURISMO Y DEMÁS VEHÍCULOS<br>AUTOMÓVILES<br>CONCEBIDOS<br>PRINCIPALMENTE<br>PARA EL TRANSPORTE DE PERSONAS (EXCEPTO<br>LOS DE LA PARTIDA 87.02), INCLUIDOS LOS DEL<br>TIPO FAMILIAR ("BREAK" O "STATION WAGON") Y<br>LOS DE CARRERAS.|||||
|8703.10.00|Vehículos especialmente concebidos para desplazarse<br>sobre nieve; vehículos especiales para transporte de per­<br>sonas en campos de golf y vehículos similares|30|E2|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1737

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.21|De cilindrada inferior o igual a 1 000 cm3:|||||
|8703.21.11|Nuevos|20|E2|10 %||
|8703.21.19|Los demás|20|E2|10 %||
|8703.21.21|Nuevos|20|E2|10 %||
|8703.21.29|Los demás|20|E2|10 %||
|8703.21.31|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/.12 000.00|20|E2|15 %||
|8703.21.31A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada|25|E2|15 %||
|8703.21.32|Nuevos, con valor CIF superior a B/.12 000.00 sin<br>exceder de B/.18 000.00|20|E2|15 %||
|8703.21.32A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada|25|E2|15 %||
|8703.21.33|Nuevos, los demás|20|E2|18 %||
|8703.21.33A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada|25|E2|18 %||
|8703.21.34|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/.12 000.00|20|E2|15 %||
|8703.21.34A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada|25|E2|15 %||
|8703.21.35|Usados, con valor CIF superior a B/.12 000.00 sin<br>exceder de B/.18 000.00|20|E2|15 %||
|8703.21.35A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada|25|E2|15 %||
|8703.21.39|Los demás, usados|20|E2|18 %||
|8703.21.39A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada|25|E2|18 %||
|8703.21.41|Nuevos|20|E2|3 %||
|8703.21.49|Los demás|20|E2|3 %||
|8703.21.51|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/.12 000.00|20|E2|15 %||
|8703.21.52|Nuevos, con valor CIF superior a B/.12 000.00 sin<br>exceder de B/.14 500.00|20|E2|18 %||
|8703.21.53|Nuevos, los demás|20|E2|20 %||
|8703.21.54|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/.12 000.00|20|E2|15 %||
|8703.21.55|Usados, con valor CIF superior a B/.12 000.00 sin<br>exceder de B/.14 500.00|20|E2|18 %||
|8703.21.59|Los demás, usados|20|E2|20 %||

1738 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.21.91|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/.5 000.00|20|E2|15 %||
|8703.21.91A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8703.21.91B|Únicamente cuadraciclos (cuatrimotos)|30|E2|15 %||
|8703.21.92|Nuevos, con valor CIF superior a B/.5 000.00 sin ex­<br>ceder de B/12 000.00|20|E2|15 %||
|8703.21.92A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8703.21.92B|Únicamente cuadraciclos (cuatrimotos)|30|E2|15 %||
|8703.21.93|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/.14 500.00|20|E2|18 %||
|8703.21.93A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|18 %||
|8703.21.93B|Únicamente cuadraciclos (cuatrimotos)|30|E2|18 %||
|8703.21.94|Nuevos, con valor CIF superior a B/.14 500.00 sin<br>exceder de B/.15 000.00|20|E2|20 %||
|8703.21.94A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|20 %||
|8703.21.94B|Únicamente cuadraciclos (cuatrimotos)|30|E2|20 %||
|8703.21.95|Nuevos, los demás|20|E2|20 %||
|8703.21.95A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|20 %||
|8703.21.95B|Únicamente cuadraciclos (cuatrimotos)|30|E2|20 %||
|8703.21.96|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/.12 000.00|20|E2|15 %||
|8703.21.96A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8703.21.96B|Únicamente cuadraciclos (cuatrimotos)|30|E2|15 %||
|8703.21.97|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/.14 500.00|20|E2|18 %||
|8703.21.97A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|18 %||
|8703.21.97B|Únicamente cuadraciclos (cuatrimotos)|30|E2|18 %||
|8703.21.98|Usados, con valor CIF superior a B/.14 500.00 sin<br>exceder de B/.15 000.00|20|E2|20 %||
|8703.21.98A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|20 %||
|8703.21.98B|Únicamente cuadraciclos (cuatrimotos)|30|E2|20 %||
|8703.21.99|Los demás, usados|20|E2|20 %||
|8703.21.99A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|20 %||
|8703.21.99B|Únicamente cuadraciclos (cuatrimotos)|30|E2|20 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1739

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.22|De cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero inferior o<br>igual a 1 500 cm 3 :|||||
|8703.22.11|Nuevos|15|E2|10 %||
|8703.22.11A|Únicamente carros fúnebres|20|E2|10 %||
|8703.22.19|Los demás|15|E2|10 %||
|8703.22.19A|Únicamente carros fúnebres|20|E2|10 %||
|8703.22.21|Nuevos|25|E2|10 %||
|8703.22.21A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|20|E2|||
|8703.22.29|Los demás|25|E2|10 %||
|8703.22.29A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|20|E2|10 %||
|8703.22.31|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.22.31A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.22.32|Nuevos, con valor CIF superior a B/.12 000.00 sin<br>exceder de B/.18 000.00|25|E2|15 %||
|8703.22.32A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.22.33|Nuevos, los demás|25|E2|18 %||
|8703.22.33A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|18 %||
|8703.22.34|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.22.34A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.22.35|Usados, con valor CIF superior a B/.12 000.00 sin<br>exceder de B/.18 000.00|25|E2|15 %||
|8703.22.35A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|15 %||

1740 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.22.39|Los demás, usados|25|E2|18 %||
|8703.22.39A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|18 %||
|8703.22.41|Nuevos|25|E2|3 %||
|8703.22.41A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|3 %||
|8703.22.49|Los demás|25|E2|3 %||
|8703.22.49A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|3 %||
|8703.22.51|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.22.51A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|20|E2|15 %||
|8703.22.52|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.22.52A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|20|E2|18 %||
|8703.22.53|Nuevos, los demás|25|E2|20 %||
|8703.22.53A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|20|E2|20 %||
|8703.22.54|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.22.54A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|20|E2|15 %||
|8703.22.55|Usados con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1741

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.22.55A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|20|E2|18 %||
|8703.22.59|Los demás, usados|25|E2|20 %||
|8703.22.59A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|20|E2|20 %||
|8703.22.91|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/5 000.00|25|E2|15 %||
|8703.22.91A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.22.92|Nuevos, con valor CIF superior a B/5 000.00 sin exce­<br>der de B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.22.92A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.22.93|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.22.93A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|18 %||
|8703.22.94|Nuevos, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|25|E2|20 %||
|8703.22.94A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|20 %||
|8703.22.95|Nuevos, los demás|25|E2|20 %||
|8703.22.95A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|20 %||
|8703.22.96|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.22.96A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.22.97|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.22.97A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|18 %||

1742 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.22.98|Usados, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|25|E2|20 %||
|8703.22.98A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|20 %||
|8703.22.99|Los demás, usados|25|E2|20 %||
|8703.22.99A|Únicamente de cilindrada superior a 1 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 1 300 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|20|E2|20 %||
|8703.23|De cilindrada superior a 1 500 cm 3 pero inferior o<br>igual a 3 000 cm 3 :|||||
|8703.23.11|Nuevos|15|C|10 %||
|8703.23.11A|Únicamente carros fúnebres|20|C|10 %||
|8703.23.19|Los demás|15|C|10 %||
|8703.23.19A|Únicamente carros fúnebres|20|C|10 %||
|8703.23.21|Nuevos|25|E2|10 %||
|8703.23.21A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|30|E2|10 %||
|8703.23.29|Los demás|25|E2|10 %||
|8703.23.29A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|30|E2|10 %||
|8703.23.31|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.23.31A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.23.32|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|25|E2|15 %||
|8703.23.32A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.23.33|Nuevos, los demás|25|E2|18 %||
|8703.23.33A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1743

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.23.34|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00.|25|E2|15 %||
|8703.23.34A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.23.35|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|25|E2|15 %||
|8703.23.35A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.23.39|Los demás, usados|25|E2|18 %||
|8703.23.39A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.23.41|Nuevos|25|E2|3 %||
|8703.23.41A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|3 %||
|8703.23.49|Los demás|25|E2|3 %||
|8703.23.49A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|3 %||
|8703.23.51|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.23.51A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.23.52|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.23.52A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.23.53|Nuevos, los demás|25|E2|20 %||
|8703.23.53A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||
|8703.23.54|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.23.54A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.23.55|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||

1744 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.23.55A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.23.59|Los demás, usados|25|E2|20 %||
|8703.23.59A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||
|8703.23.91|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/5 000.00|25|E2|15 %||
|8703.23.91A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.23.92|Nuevos, con valor CIF superior B/5 000.00 sin exceder<br>de B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.23.92A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.23.93|Nuevos, con valor CIF superior B/12 000.00 sin exce­<br>der de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.23.93A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.23.94|Nuevos, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|25|E2|20 %||
|8703.23.94A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||
|8703.23.95|Nuevos, los demás|25|E2|20 %||
|8703.23.95A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||
|8703.23.96|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.23.96A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.23.97|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.23.97A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.23.98|Usados, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|25|E2|20 %||
|8703.23.98A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1745

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.23.99|Los demás, usados|25|E2|20 %||
|8703.23.99A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 3 000 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||
|8703.24|De cilindrada superior a 3 000 cm3:|||||
|8703.24.11|Nuevos|15|C|10 %||
|8703.24.11A|Únicamente carros fúnebres|20|C|10 %||
|8703.24.19|Los demás|15|C|10 %||
|8703.24.19A|Únicamente carros fúnebres|20|C|10 %||
|8703.24.21|Nuevos|30|E2|10 %||
|8703.24.21A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|10 %||
|8703.24.29|Los demás|30|E2|10 %||
|8703.24.29A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|10 %||
|8703.24.31|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.24.31A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.24.32|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|30|E2|15 %||
|8703.24.32A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.24.33|Nuevos, los demás|30|E2|18 %||
|8703.24.33A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.24.34|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00.|30|E2|15 %||
|8703.24.34A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.24.35|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|30|E2|15 %||
|8703.24.35A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.24.39|Los demás, usados|30|E2|18 %||
|8703.24.39A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.24.41|Nuevos|30|E2|3 %||

1746 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.24.41A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|3 %||
|8703.24.49|Los demás|30|E2|3 %||
|8703.24.49A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|3 %||
|8703.24.51|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.24.51A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.24.52|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.24.52A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.24.53|Nuevos, los demás|30|E2|20 %||
|8703.24.53A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.24.54|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.24.54A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.24.55|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.24.55A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.24.59|Los demás, usados|30|E2|20 %||
|8703.24.59A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.24.91|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.24.91A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.24.92|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.24.92A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.24.93|Nuevos, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|30|E2|20 %||
|8703.24.93A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.24.94|Nuevos, los demás|30|E2|20 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1747

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.24.94A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.24.95|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.24.95A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.24.96|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.24.96A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.24.97|Usados, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|30|E2|20 %||
|8703.24.97A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.24.99|Los demás, usados|30|E2|20 %||
|8703.24.99A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.31|De cilindrada inferior o igual a 1 500 cm3:|||||
|8703.31.11|Nuevos|15|E2|10 %||
|8703.31.11A|Únicamente carros fúnebres|20|E2|10 %||
|8703.31.19|Los demás|15|E2|10 %||
|8703.31.19A|Únicamente carros fúnebres|20|E2|10 %||
|8703.31.21|Nuevos|25|E2|10 %||
|8703.31.21A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|10 %||
|8703.31.29|Los demás|25|E2|10 %||
|8703.31.29A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|10 %||
|8703.31.31|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.31.31A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.31.32|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|25|E2|15 %||
|8703.31.32A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.31.33|Nuevos, los demás|25|E2|18 %||

1748 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.31.33A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|18 %||
|8703.31.34|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00.|25|E2|15 %||
|8703.31.34A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.31.35|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|25|E2|15 %||
|8703.31.35A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.31.39|Los demás, usados|25|E2|18 %||
|8703.31.39A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|18 %||
|8703.31.41|Nuevos|25|E2|3 %||
|8703.31.41A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|3 %||
|8703.31.49|Los demás|25|E2|3 %||
|8703.31.49A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|3 %||
|8703.31.51|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.31.51A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.31.52|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.31.52A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|18 %||
|8703.31.53|Nuevos, los demás|25|E2|20 %||
|8703.31.53A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|20 %||
|8703.31.54|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.31.54A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.31.55|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.31.55A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|18 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1749

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.31.59|Los demás, usados|25|E2|20 %||
|8703.31.59A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|20 %||
|8703.31.91|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/5 000.00|25|E2|15 %||
|8703.31.91A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.31.92|Nuevos, con valor CIF superior a B/5 000.00 sin exce­<br>der de B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.31.92A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.31.93|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.31.93A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|18 %||
|8703.31.94|Nuevos, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|25|E2|20 %||
|8703.31.94A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|20 %||
|8703.31.95|Nuevos, los demás|25|E2|20 %||
|8703.31.95A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|20 %||
|8703.31.96|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.31.96A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|15 %||
|8703.31.97|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.31.97A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm3<br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|18 %||
|8703.31.98|Usados, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|25|E2|20 %||
|8703.31.98A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|20 %||
|8703.31.99|Los demás, usados|25|E2|20 %||
|8703.31.99A|Únicamente de cilindrada inferior o igual a 1 300 cm 3 <br>(excepto con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|20|E2|20 %||

1750 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.32|De cilindrada superior a 1 500 cm 3 pero inferior o<br>igual a 2 500 cm 3 :|||||
|8703.32.11|Nuevos|15|E2|10 %||
|8703.32.11A|Únicamente carros fúnebres|20|E2|10 %||
|8703.32.19|Los demás|15|E2|10 %||
|8703.32.19A|Únicamente carros fúnebres|20|E2|10 %||
|8703.32.21|Nuevos|25|E2|10 %||
|8703.32.21A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|30|E2|10 %||
|8703.32.29|Los demás|25|E2|10 %||
|8703.32.29A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|30|E2|10 %||
|8703.32.31|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.32.31A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.32.32|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|25|E2|15 %||
|8703.32.32A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.32.33|Nuevos, los demás|25|E2|18 %||
|8703.32.33A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.32.34|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.32.34A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.32.35|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|25|E2|15 %||
|8703.32.35A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1751

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.32.39|Los demás, usados|25|E2|18 %||
|8703.32.39A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.32.41|Nuevos|25|E2|3 %||
|8703.32.41A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|3 %||
|8703.32.49|Los demás|25|E2|3 %||
|8703.32.49A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|3 %||
|8703.32.51|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.32.51A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.32.52|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.32.52A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.32.53|Nuevos, los demás|25|E2|20 %||
|8703.32.53A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||
|8703.32.54|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.32.54A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.32.55|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.32.55A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.32.59|Los demás, usados|25|E2|20 %||
|8703.32.59A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||
|8703.32.91|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/5 000.00|25|E2|15 %||
|8703.32.91A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.32.92|Nuevos, con valor CIF superior a B/5 000.00 sin exce­<br>der de B/12 000.00|25|E2|15 %||

1752 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.32.92A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.32.93|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.32.93A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.32.94|Nuevos, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|25|E2|20 %||
|8703.32.94A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||
|8703.32.95|Nuevos, los demás|25|E2|20 %||
|8703.32.95A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||
|8703.32.96|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|25|E2|15 %||
|8703.32.96A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|15 %||
|8703.32.97|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|25|E2|18 %||
|8703.32.97A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|18 %||
|8703.32.98|Usados, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|25|E2|20 %||
|8703.32.98A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada)|30|E2|20 %||
|8703.32.99|Los demás, usados|25|E2|20 %||
|8703.32.99A|Únicamente de cilindrada superior a 2 000 cm 3 pero<br>inferior o igual a 2 500 cm 3 (excepto con tracción en<br>las cuatro ruedas y caja de transferencia de dos rangos<br>incorporada o con capacidad de transporte superior o<br>igual a 6 personas pero inferior o igual a 9 personas,<br>incluido el conductor, incluso con tracción en las 4<br>ruedas, 3 ó 4 puertas laterales, piso plano y compuerta<br>o puertas traseras)|30|E2|20 %||
|8703.33|De cilindrada superior a 2 500 cm 3 :|||||
|8703.33.11|Nuevos|15|C|10 %||
|8703.33.11A|Únicamente carros fúnebres|20|C|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1753

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.33.19|Los demás|15|C|10 %||
|8703.33.19A|Únicamente carros fúnebres|20|C|10 %||
|8703.33.21|Nuevos|30|E2|10 %||
|8703.33.21A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|10 %||
|8703.33.29|Los demás|30|E2|10 %||
|8703.33.29A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|10 %||
|8703.33.31|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.33.31A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.33.32|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|30|E2|15 %||
|8703.33.32A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.33.33|Nuevos, los demás|30|E2|18 %||
|8703.33.33A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.33.34|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.33.34A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.33.35|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|30|E2|15 %||
|8703.33.35A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.33.39|Los demás, usados|30|E2|18 %||
|8703.33.39A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.33.41|Nuevos|30|E2|3 %||
|8703.33.41A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|3 %||
|8703.33.49|Los demás|30|E2|3 %||
|8703.33.49A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|3 %||
|8703.33.51|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.33.51A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||

1754 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.33.52|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.33.52A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.33.53|Nuevos, los demás|30|E2|20 %||
|8703.33.53A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.33.54|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.33.54A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.33.55|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.33.55A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.33.59|Los demás, usados|30|E2|20 %||
|8703.33.59A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.33.91|Nuevos, de valor CIF inferior o igual a B/5 000.00|30|E2|15 %||
|8703.33.91A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.33.92|Nuevos, con valor CIF superior a B/5 000.00 sin exce­<br>der de B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.33.92A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.33.93|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.33.93A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.33.94|Nuevos, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|30|E2|20 %||
|8703.33.94A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.33.95|Nuevos, los demás|30|E2|20 %||
|8703.33.95A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.33.96|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1755

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.33.96A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|15 %||
|8703.33.97|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.33.97A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|18 %||
|8703.33.98|Usados, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|30|E2|20 %||
|8703.33.98A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.33.99|Los demás, usados|30|E2|20 %||
|8703.33.99A|Únicamente con tracción en las cuatro ruedas y caja de<br>transferencia de dos rangos incorporada)|25|E2|20 %||
|8703.90|Los demás:|||||
|8703.90.11|Nuevos|30|E2|10 %||
|8703.90.19|Los demás|30|E2|10 %||
|8703.90.21|Nuevos|30|E2|10 %||
|8703.90.29|Los demás|30|E2|10 %||
|8703.90.31|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.90.32|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|30|E2|15 %||
|8703.90.33|Nuevos, los demás|30|E2|18 %||
|8703.90.34|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.90.35|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/18 000.00|30|E2|15 %||
|8703.90.39|Los demás, usados|30|E2|18 %||
|8703.90.41|Nuevos|30|E2|3 %||
|8703.90.49|Los demás|30|E2|3 %||
|8703.90.51|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.90.52|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.90.53|Nuevos, los demás|30|E2|20 %||
|8703.90.54|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.90.55|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||

1756 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8703.90.59|Los demás, usados|30|E2|20 %||
|8703.90.91|Nuevos, con valor CIF inferior o igual a B/5 000.00|30|E2|15 %||
|8703.90.92|Nuevos, con valor CIF superior a B/5 000.00 sin exce­<br>der de B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.90.93|Nuevos, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.90.94|Nuevos, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|30|E2|20 %||
|8703.90.95|Nuevos, los demás|30|E2|20 %||
|8703.90.96|Usados, con valor CIF inferior o igual a B/12 000.00|30|E2|15 %||
|8703.90.97|Usados, con valor CIF superior a B/12 000.00 sin ex­<br>ceder de B/14 500.00|30|E2|18 %||
|8703.90.98|Usados, con valor CIF superior a B/14 500.00 sin ex­<br>ceder de B/15 000.00|30|E2|20 %||
|8703.90.99|Los demás, usados|30|E2|20 %||
|87.04|VEHÍCULOS AUTOMÓVILES PARA TRANSPORTE DE<br>MERCANCÍAS.|||||
|8704.10|Volquetes automotores concebidos para utilizarlos fuera<br>de la red de carreteras:|||||
|8704.10.10|Nuevos|15|C|10 %||
|8704.10.20|Usados|15|C|10 %||
|8704.21|De peso total con carga máxima inferior o igual a 5t:|||||
|8704.21.10|Nuevos|5|E2|8 %||
|8704.21.10A|Únicamente vehículo con compartimiento de carga des­<br>cubierto, independiente de la cabina|10|E2|8 %||
|8704.21.10B|Únicamente vehículo con compartimiento de carga ce­<br>rrado, independiente de la cabina, de peso total con<br>carga máxima inferior o igual a 2,5 t.|10|E2|8 %||
|8704.21.10C|Únicamente vehículo con compartimiento de carga ce­<br>rrado, independiente de la cabina (excepto los de peso<br>total con carga máxima inferior o igual a 2,5 t.)|15|E2|8 %||
|8704.21.10D|Únicamente Vehículos cisternas, frigoríficos, y recolec­<br>tores de basura|15|E2|8 %||
|8704.21.20|Usados|5|E2|8 %||
|8704.21.20A|Únicamente vehículo con compartimiento de carga des­<br>cubierto, independiente de la cabina|10|E2|8 %||
|8704.21.20B|Únicamente vehículo con compartimiento de carga ce­<br>rrado, independiente de la cabina, de peso total con<br>carga máxima inferior o igual a 2,5 t.|10|E2|8 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1757

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8704.21.20C|Únicamente vehículo con compartimiento de carga ce­<br>rrado, independiente de la cabina (excepto los de peso<br>total con carga máxima inferior o igual a 2,5 t.)|15|E2|8 %||
|8704.21.20D|Únicamente Vehículos cisternas, frigoríficos, y recolec­<br>tores de basura|15|E2|8 %||
|8704.22|De peso total con carga máxima superior a 5t pero<br>inferior o igual a 20t:|||||
|8704.22.10|Nuevos|15|E|5 %||
|8704.22.20|Usados|15|E|5 %||
|8704.23|De peso total con carga máxima superior a 20t:|||||
|8704.23.10|Nuevos|15|E|10 %||
|8704.23.20|Usados|15|E|10 %||
|8704.31|De peso total con carga máxima inferior o igual a 5 t:|||||
|8704.31.10|Nuevos|10|E2|10 %||
|8704.31.10A|Únicamente vehículo con compartimiento de carga ce­<br>rrado, independiente de la cabina (excepto los de peso<br>total con carga máxima inferior o igual a 2,5 t.)|15|E2|10 %||
|8704.31.10B|Únicamente Vehículos cisternas, frigoríficos, y recolec­<br>tores de basura|15|E2|10 %||
|8704.31.20|Usados|10|E2|10 %||
|8704.31.20A|Únicamente vehículo con compartimiento de carga ce­<br>rrado, independiente de la cabina (excepto los de peso<br>total con carga máxima inferior o igual a 2,5 t.)|15|E2|10 %||
|8704.31.20B|Únicamente Vehículos cisternas, frigoríficos, y recolec­<br>tores de basura|15|E2|10 %||
|8704.32|De peso total con carga máxima superior a 5t:|||||
|8704.32.10|Nuevos|15|E2|10 %||
|8704.32.20|Usados|15|E2|10 %||
|8704.9|Los demás:|||||
|8704.90.10|Nuevos|15|E2|10 %||
|8704.90.20|Usados|15|E2|10 %||
|87.05|VEHÍCULOS AUTOMÓVILES PARA USOS ESPECIA­<br>LES, EXCEPTO LOS CONCEBIDOS PRINCIPALMENTE<br>PARA TRANSPORTE DE PERSONAS O MERCANCÍAS<br>(POR EJEMPLO: COCHES PARA REPARACIONES (AU­<br>XILIO MECÁNICO), CAMIONES GRÚA, CAMIONES<br>DE BOMBEROS, CAMIONES HORMIGONERA, CO­<br>CHES BARREDERA, COCHES ESPARCIDORES, CO­<br>CHES - TALLER, COCHES RADIOLÓGICOS).|||||

1758 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8705.10|Camiones grúa:|||||
|8705.10.10|Nuevos|20|E2|5 %||
|8705.10.20|Usados|20|E2|5 %||
|8705.20|Camiones automóviles para sondeo o perforación:|||||
|8705.20.10|Nuevos|20|E2|10 %||
|8705.20.20|Usados|20|E2|10 %||
|8705.30|Camiones de bomberos:|||||
|8705.30.10|Nuevos|20|E2|10 %||
|8705.30.20|Usados|20|E2|10 %||
|8705.40|Camiones hormigonera:|||||
|8705.40.10|Nuevos|20|C|3 %||
|8705.40.20|Usados|20|C|3 %||
|8705.90|Los demás:|||||
|8705.90.10|Nuevos|20|C|10 %||
|8705.90.20|Usados|20|C|10 %||
|87.06|CHASIS DE VEHÍCULOS AUTOMÓVILES DE LAS PAR­<br>TIDAS 87.01 A 87.05, EQUIPADOS CON SU MOTOR.|||||
|8706.00.10|Para los vehículos citados en la partida 87.03|15|E|15 %||
|8706.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|8706.00.90A|Únicamente de autobuses|10|E|15 %||
|87.07|carrocerías de vehículos automóviles de las partidas<br>87.01 a 87.05, incluidas las cabinas:|||||
|8707.10.00|De vehículos de la partida 87.03|20|E|15 %||
|8707.90|Las demás:|||||
|8707.90.11|Para autobuses|20|E|15 %||
|8707.90.11A|Únicamente de los vehículos de las partidas 87 01, 87<br>02, y 87 04, excepto para los vehículos incluidos en los<br>incisos 8704 21 51 y 8704 31 51|15|E|15 %||
|8707.90.19|Las demás|20|E|15 %||
|8707.90.19A|Únicamente de los vehículos de las partidas 8701,<br>8702, y 8704, excepto para los vehículos incluidos<br>en los incisos 8704 21 51 y 8704 31 51|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1759

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8707.90.21|De tractores de carretera para semirremolque|20|E|10 %||
|8707.90.21A|Únicamente de los vehículos de las partidas 8701,<br>8702, y 8704, excepto para los vehículos incluidos<br>en los incisos 8704 21 51 y 8704 31 51|15|E|10 %||
|8707.90.22|De los demás tractores agrícolas, hortícolas ó forestales|—|A|LIBRE||
|8707.90.29|Los demás|20|E|10 %||
|8707.90.29A|Únicamente de los vehículos de las partidas 8701,<br>8702, y 8704, excepto para los vehículos incluidos<br>en los incisos 8704 21 51 y 8704 31 51|15|E|10 %||
|87.08|PARTES Y ACCESORIOS DE VEHÍCULOS AUTOMÓ­<br>VILES DE LAS PARTIDAS 87.01 A 87.05.|||||
|8708.10.00|Parachoques (paragolpes, defensas) y sus partes|10|C|5 %||
|8708.21.00|Cinturones de seguridad|10|E|5 %||
|8708.29|Los demás:|||||
|8708.29.10|Para motocultores y demás tractores agrícolas, hortíco­<br>las ó forestales|10|C|LIBRE||
|8708.29.90|Los demás|10|C|5 %||
|8708.30|Frenos y servofrenos; sus partes:|||||
|8708.30.10|Guarniciones de frenos montadas para motocultores y<br>demás tractores agrícolas, hortícolas ó forestales|10|C|LIBRE||
|8708.30.90|Los demás|10|C|5 %||
|8708.30.90A|Únicamente sistema de frenado hidrodinámico con re­<br>tardo de la transmisión, y sus partes|0|A|5 %||
|8708.40|Cajas de cambio y sus partes:|||||
|8708.40.10|Para motocultores y demás tractores agrícolas, hortíco­<br>las ó forestales|—|A|LIBRE||
|8708.40.90|Los demás|10|E|5 %||
|8708.40.90A|Únicamente cajas de cambio|10|C|5 %||
|8708.50|Ejes con diferencial, incluso provistos con otros órganos<br>de transmisión y ejes portadores; sus partes:|||||
|8708.50.10|Para motocultores y demás tractores agrícolas, hortíco­<br>las ó forestales|10|E|LIBRE||
|8708.50.90|Los demás|10|E|5 %||
|8708.70|Ruedas, sus partes y accesorios:|||||
|8708.70.10|Para motocultores y demás tractores agrícolas, hortíco­<br>las ó forestales|10|C|LIBRE||

1760 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8708.70.90|Los demás|10|C|5 %||
|8708.80|Sistemas de suspensión y sus partes (incluidos los amor­<br>tiguadores):|||||
|8708.80.10|Para motocultores y demás tractores agrícolas, hortíco­<br>las ó forestales|—|A|LIBRE||
|8708.80.90|Los demás|10|E|5 %||
|8708.80.90A|Únicamente amortiguadores de suspensión|10|C|5 %||
|8708.91|Radiadores y sus partes:|||||
|8708.91.10|Tanques de bronce y plástico para radiadores|10|E|3 %||
|8708.91.20|Collarín con tubo de rebose para tanque de radiador|10|E|LIBRE||
|8708.91.90|Los demás|10|E|15 %||
|8708.91.90A|Únicamente radiadores|10|C|15 %||
|8708.92.00|Silenciadores y tubos (caños) de escape; sus partes:|10|E|5 %||
|8708.93|Embragues y sus partes:|||||
|8708.93.10|Para motocultores y demás tractores agrícolas, hortíco­<br>las ó forestales|10|C|LIBRE||
|8708.93.20|Para tractores de oruga|10|C|5 %||
|8708.93.31|Completos nuevos|10|C|5 %||
|8708.93.32|Completos usados o reconstruidos|10|C|15 %||
|8708.93.33|Discos nuevos, usados o reconstruidos|10|C|15 %||
|8708.93.34|Platos de presión nuevos, usados o reconstruidos|10|C|15 %||
|8708.93.39|Las demás partes|10|C|5 %||
|8708.93.90|Los demás|10|C|5 %||
|8708.94|Volantes, columnas y cajas de dirección; sus partes:|||||
|8708.94.10|Para motocultores y demás tractores agrícolas, hortíco­<br>las ó forestales|—|A|LIBRE||
|8708.94.90|Los demás.|10|E|5 %||
|8708.94.90A|Únicamenrte volantes, columnas y cajas de dirección|10|C|5 %||
|8708.95.00|Bolsas inflables de seguridad con sistema de inflado<br>(airbag); sus partes|10|E|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1761

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8708.99|Los demás:|||||
|8708.99.10|Para motocultores y demás tractores agrícolas, hortíco­<br>las ó forestales|10|C|LIBRE||
|8708.99.90|Los demás|10|C|5 %||
|87.09|CARRETILLAS AUTOMÓVIL SIN DISPOSITIVO DE<br>ELEVACIÓN DEL TIPO DE LAS UTILIZADAS EN FÁ­<br>BRICAS, ALMACENES, PUERTOS O AEROPUERTOS,<br>PARA TRANSPORTE DE MERCANCÍAS A CORTA<br>DISTANCIA; CARRETILLAS TRACTOR DEL TIPO DE<br>LAS UTILIZADAS EN ESTACIONES FERROVIARIAS;<br>SUS PARTES.|||||
|8709.11.00|Eléctricas|10|E|3 %||
|8709.19.00|Las demás|5|E|3 %||
|8709.9|Partes:|||||
|8709.90.11|Con neumáticos|15|E|15 %||
|8709.90.19|Las demás|15|E|15 %||
|8709.90.90|Las demás|15|E|10 %||
|8710.00.00|TANQUES Y DEMÁS VEHÍCULOS.|10|E|15 %||
|87.11|MOTOCICLETAS (INCLUIDOS LOS CICLOMOTORES)<br>Y VELOCÍPEDOS EQUIPADOS CON MOTOR AUXI­<br>LIAR, CON SIDECAR O SIN ÉL; SIDECARES.|||||
|8711.10|Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada<br>inferior o igual a 50 cm 3 :|||||
|8711.10.10|Nuevas (os)|10|E2|15 %||
|8711.10.10A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.10.20|Usadas (os)|10|E2|15 %||
|8711.10.20A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.20|Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada<br>superior a 50 cm 3 , pero inferior o igual a 250 cm 3 :|||||
|8711.20.11|Nuevas (os)|10|E2|15 %||
|8711.20.11A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.20.19|Las demás|10|E2|15 %||
|8711.20.19A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.20.21|Nuevas (os)|10|E2|15 %||
|8711.20.21A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||

1762 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8711.20.29|Los demás|10|E2|15 %||
|8711.20.29A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.30|Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada<br>superior a 250 cm 3 pero inferior o igual a 500 cm 3 :|||||
|8711.30.10|Nuevas (os)|10|E2|15 %||
|8711.30.10A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.30.20|Usadas (os)|10|E2|15 %||
|8711.30.20A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.40|Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada<br>superior a 500 cm 3 pero inferior o igual a 800 cm 3 :|||||
|8711.40.10|Nuevas (os)|10|E2|15 %||
|8711.40.10A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.40.20|Usadas (os)|10|E2|15 %||
|8711.40.20A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.50|Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada<br>superior a 800 cm 3 :|||||
|8711.50.10|Nuevas (os)|10|E2|15 %||
|8711.50.10A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.50.20|Usadas (os)|10|E2|15 %||
|8711.50.20A|Únicamente tricimotos (trimotos)|30|E2|15 %||
|8711.90|Los demás:|||||
|8711.90.10|Nuevas (os)|10|E2|15 %||
|8711.90.20|Usadas (os)|10|E2|15 %||
|87.12|BICICLETAS Y DEMÁS VELOCÍPEDOS (INCLUIDOS<br>LOS TRICICLOS DE REPARTO), SIN MOTOR.|||||
|8712.00.10|Bicicletas de todo tipo, totalmente desarmada|15|E2|5 %||
|8712.00.20|Bicicletas tipo BMX|15|E2|10 %||
|8712.00.30|Bicicletas montañeras y las de carrera|15|E2|10 %||
|8712.00.90|Las demás|15|E2|15 %||
|87.13|SILLONES DE RUEDAS Y DEMÁS VEHÍCULOS PARA<br>INVÁLIDOS, INCLUSO CON MOTOR U OTRO MECA­<br>NISMO DE PROPULSIÓN.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1763

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8713.10.00|Sin mecanismo de propulsión|5|E|LIBRE||
|8713.90.00|Los demás|5|E|LIBRE||
|87.14|PARTES Y ACCESORIOS DE VEHÍCULOS DE LAS<br>PARTIDAS 87.11 a 87.13.|||||
|8714.11.00|Sillines (asientos)|10|E|10 %||
|8714.19|Los demás:|||||
|8714.19.10|Ruedas con bandajes|10|C|15 %||
|8714.19.20|Ruedas con neumáticos|10|C|15 %||
|8714.19.30|Mangos para manubrios y almohadillas para pedales|10|C|15 %||
|8714.19.90|Los demás|10|C|10 %||
|8714.20|De sillones de ruedas y demás vehículos para inválidos:|||||
|8714.20.10|Ruedas con bandajes|5|E|LIBRE||
|8714.20.20|Ruedas con neumáticos|5|E|LIBRE||
|8714.20.90|Los demás|5|E|LIBRE||
|8714.91.00|Cuadros y horquillas, y sus partes|10|E|10 %||
|8714.91.00A|Únicamente partes|5|E|10 %||
|8714.92|Llantas y radios:|||||
|8714.92.10|Ruedas con bandajes|10|E|15 %||
|8714.92.20|Ruedas con neumáticos|10|E|15 %||
|8714.92.90|Los demás|5|E|10 %||
|8714.93.00|Bujes sin freno y piñones libres|5|E|10 %||
|8714.94.00|Frenos, incluidos los bujes con freno, y sus partes|5|E|10 %||
|8714.95.00|Sillines (asientos)|5|E|10 %||
|8714.96.00|Pedales y mecanismos de pedal y sus partes|5|E|10 %||
|8714.99.00|Los demás|5|E|10 %||
|8714.99.00A|Únicamente manivelas (manubrios, timones, manillares),<br>guardabarros (loderas), cubrecadenas y parrillas portae­<br>quipaje (excepto de plástico)|10|E|10 %||

1764 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|87.15|COCHES, SILLAS Y VEHÍCULOS SIMILARES PARA<br>TRANSPORTE DE NIÑOS, Y SUS PARTES.|||||
|8715.00.10|Coches, sillas y vehículos similares|15|E|10 %||
|8715.00.91|Aros metálicos equipados con bandajes|15|E|15 %||
|8715.00.99|Los demás|15|E|10 %||
|87.16|REMOLQUES Y SEMIRREMOLQUES PARA CUAL­<br>QUIER VEHÍCULO; LOS DEMÁS VEHÍCULOS NO AU­<br>TOMÓVILES; SUS PARTES.|||||
|8716.10|Remolques y semirremolques para vivienda o acampar,<br>del tipo caravana:|||||
|8716.10.10|Nuevos|15|E|15 %||
|8716.10.20|Usados|15|E|15 %||
|8716.20|Remolques y semirremolques, autocargadores o auto­<br>descargadores, para uso agrícola:|||||
|8716.20.10|Nuevos|10|E|10 %||
|8716.20.20|Usados|10|E|10 %||
|8716.31|Cisternas:|||||
|8716.31.11|Nuevos|10|E|3 %||
|8716.31.19|Los demás|10|E|3 %||
|8716.31.91|Nuevos|10|E|10 %||
|8716.31.99|Los demás|10|E|10 %||
|8716.39|Los demás:|||||
|8716.39.11|Nuevos|10|E2|10 %||
|8716.39.19|Los demás|10|E2|10 %||
|8716.39.21|Nuevos|10|E2|10 %||
|8716.39.29|Los demás|10|E2|10 %||
|8716.39.91|Nuevos|10|E2|10 %||
|8716.39.99|Los demás|10|E2|10 %||
|8716.40|Los demás remolques y semirremolques:|||||
|8716.40.10|Nuevos|10|E2|15 %||
|8716.40.20|Usados|10|E2|15 %||
|8716.80|Los demás vehículos:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1765

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8716.80.10|Carretillas de metal usadas en los supermercados, carri­<br>tos para transportar cubos de trapear|10|E2|15 %||
|8716.80.20|Carretillas para transportar ataúdes|10|E2|15 %||
|8716.80.90|Las demás|10|E2|15 %||
|8716.90|Partes:|||||
|8716.90.10|Ruedas equipadas con bandajes|15|C|15 %||
|8716.90.20|Ruedas equipadas con neumáticos|15|C|15 %||
|8716.90.90|Las demás|15|C|10 %||
|8801.00.00|GLOBOS Y DIRIGIBLES; PLANEADORES, ALAS PLA­<br>NEADORAS Y DEMÁS AERONAVES, NO PROPULSA­<br>DOS CON MOTOR.|15|C|15 %||
|88.02|LAS DEMÁS AERONAVES (POR EJEMPLO: HELICÓP­<br>TEROS, AVIONES); VEHÍCULOS ESPACIALES (INCLUI­<br>DOS LOS SATÉLITES) Y SUS VEHÍCULOS DE LANZA­<br>MIENTO Y VEHÍCULOS SUBORBITALES.|||||
|8802.11.00|De peso en vacío inferior o igual a 2 000 kg|15|C|15 %||
|8802.12.00|De peso en vacío superior a 2 000 kg|15|C|15 %||
|8802.20|Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío inferior o<br>igual a 2 000 kg:|||||
|8802.20.10|De uso Comercial|15|C|15 %||
|8802.20.90|Los demás|15|C|15 %||
|8802.30|Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a<br>2 000 kg., pero inferior o igual a 15 000 kg:|||||
|8802.30.10|De uso Comercial|15|C|15 %||
|8802.30.90|Los demás|15|C|15 %||
|8802.40|Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a<br>15 000 kg:|||||
|8802.40.10|De uso Comercial|0|A|10 %||
|8802.40.90|Los demás|0|A|10 %||
|8802.60|Vehículos espaciales (incluidos los satélites) y sus vehí­<br>culos de lanzamiento y vehículos suborbitales:|||||
|8802.60.10|De uso Comercial|0|A|15 %||
|8802.60.90|Los demás|0|A|15 %||
|88.03|PARTES DE LOS APARATOS DE LAS PARTIDAS<br>88.01. u 88.02.|||||
|8803.10.00|Hélices y rotores, y sus partes|0|A|15 %||

1766 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8803.20.00|Trenes de aterrizaje y sus partes|0|A|15 %||
|8803.30.00|Las demás partes de aviones o helicópteros|0|A|10 %||
|8803.90.00|Las demás|0|A|15 %||
|8804.00.00|PARACAÍDAS, INCLUIDOS LOS DIRIGIBLES, PLA­<br>NEADORES ("PARAPENTES") O DE ASPAS GIRATO­<br>RIAS; SUS PARTES Y ACCESORIOS.|5|A|15 %||
|88.05|APARATOS Y DISPOSITIVOS PARA LANZAMIENTO<br>DE<br>AERONAVES;<br>APARATOS<br>Y <br>DISPOSITIVOS<br>PARA ATERRIZAJE EN PORTAAVIONES Y APARA­<br>TOS Y DISPOSITIVOS SIMILARES; APARATOS DE EN­<br>TRENAMIENTO DE VUELO EN TIERRA; SUS PARTES.|||||
|8805.10.00|Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aeronaves<br>y sus partes; aparatos y dispositivos para aterrizaje en<br>portaaviones y aparatos y dispositivos similares, y sus<br>partes|0|A|15 %||
|8805.21.00|Simuladores de combate aéreo y sus partes|0|A|15 %||
|8805.29.00|Los demás|0|A|15 %||
|89.01|TRANSATLÁNTICOS, BARCOS PARA EXCURSIONES<br>(DE CRUCEROS), TRANSBORDADORES, CARGUE­<br>ROS, GABARRAS (BARCAZAS) Y BARCOS SIMILARES<br>PARA TRANSPORTE DE PERSONAS O MERCANCÍAS.|||||
|8901.10.00|Transatlánticos, barcos para excursiones (de cruceros) y<br>barcos similares concebidos principalmente para trans­<br>porte de personas; transbordadores|—|A|15 %||
|8901.20.00|Barcos cisterna|0|A|15 %||
|8901.30.00|Barcos frigorífico, excepto los de la subpartida 8901.20|0|A|15 %||
|8901.90.00|Los demás barcos para transporte de mercancías y de­<br>más barcos concebidos para transporte mixto de perso­<br>nas y mercancías|—|A|10 %||
|89.02|BARCOS DE PESCA; BARCOS FACTORÍA Y DEMÁS<br>BARCOS PARA TRATAMIENTO O PREPARACIÓN DE<br>PRODUCTOS DE LA PESCA.|||||
|8902.00.10|Que no excedan de 250 toneladas brutas de registro|0|A|10 %||
|8902.00.90|Los demás|—|A|15 %||
|89.03|YATES Y DEMÁS BARCOS Y EMBARCACIONES DE<br>RECREO O DEPORTE; BARCAS (BOTES) DE REMO<br>Y CANOAS.|||||
|8903.10.00|Embarcaciones inflables|15|E|15 %||
|8903.91|Barcos de vela, incluso con motor auxiliar:|||||
|8903.91.10|Con casco de madera que no excedan de 250 toneladas<br>brutas de registro|15|E|15 %||
|8903.91.20|Con casco de fibra de vidrio, de no menos de 18 pies<br>de eslora|15|E|10 %||
|8903.91.90|Los demás|15|E|15 %||
|8903.92|Barcos de motor, excepto los de motor fuera Borda:|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1767

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8903.92.10|Con casco de madera que no excedan de 250 toneladas<br>brutas de registro|15|E|5 %||
|8903.92.20|Con casco de fibra de vidrio, de no menos de 18 pies<br>de eslora|15|E|5 %||
|8903.92.90|Los demás|15|E|15 %||
|8903.99|Los demás:|||||
|8903.99.10|Con casco de madera que no excedan de 250 toneladas<br>brutas de registro|15|E|5 %||
|8903.99.20|Con casco de fibra de vidrio, de no menos de 18 pies<br>de eslora|15|E|5 %||
|8903.99.90|Los demás|15|E|15 %||
|8904.00.00|REMOLCADORES Y BARCOS EM PUJADORES.|0|A|15 %||
|89.05|BARCOS FARO, BARCOS BOMBA, DRAGAS, PONTO­<br>NES GRÚA Y DEMÁS BARCOS EN LOS QUE LA NA­<br>VEGACIÓN SEA ACCESORIA EN RELACIÓN CON LA<br>FUNCIÓN PRINCIPAL; DIQUES FLOTANTES; PLATA­<br>FORMAS DE PERFORACIÓN O EXPLOTACIÓN, FLO­<br>TANTES O SUMERGIBLES.|||||
|8905.10.00|Dragas|0|A|15 %||
|8905.20.00|Plataformas de perforación o explotación, flotantes o<br>sumergibles|0|A|15 %||
|8905.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|89.06|LOS DEMÁS BARCOS, INCLUIDOS LOS NAVÍOS DE<br>GUERRA Y BARCOS DE SALVAMENTO EXCEPTO<br>LOS DE REMO.|||||
|8906.10.00|Navíos de guerra|0|A|15 %||
|8906.90.00|Los demás|0|A|15 %||
|89.07|LOS DEMÁS ARTEFACTOS FLOTANTES (POR EJEM­<br>PLO: BALSAS, DEPÓSITOS, CAJONES, INCLUSO DE<br>AMARRE, BOYAS Y BALIZAS).|||||
|8907.10.00|Balsas inflables|15|E|15 %||
|8907.90|Los demás:|||||
|8907.90.10|Boyas y balizas|0|A|5 %||
|8907.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|89.08|BARCOS Y DEMÁS ARTEFACTOS FLOTANTES PARA<br>DESGUACE.|||||
|8908.00.10|De guerra|0|A|15 %||
|8908.00.21|Con casco de madera, que no excedan de 250 toneladas<br>brutas de registro|0|A|15 %||
|8908.00.22|De fibra de vidrio con no menos de 18 pies ni más de<br>38 pies de eslora|0|A|15 %||
|8908.00.29|Los demás|0|A|15 %||

1768 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|8908.00.31|Con casco de cualquier material que no excedan de 250<br>toneladas brutas de registro|0|A|15 %||
|8908.00.39|Los demás|0|A|15 %||
|8908.00.41|Con casco de madera, que no excedan de 250 toneladas<br>brutas de registro|0|A|15 %||
|8908.00.42|Con casco de metal que no exceda de 250 toneladas<br>brutas de registro|0|A|15 %||
|8908.00.49|Los demás|0|A|15 %||
|8908.00.50|De remolcadores y barcos de salvamento.|0|A|15 %||
|8908.00.60|De diques, grúas, dragas flotantes y otras naves simila­<br>res|0|A|15 %||
|8908.00.90|Los demás|0|A|15 %||
|90.01|FIBRAS ÓPTICAS Y HACES DE FIBRAS ÓPTICAS; CA­<br>BLES DE FIBRAS ÓPTICAS, EXCEPTO LOS DE LA<br>PARTIDA 85.44; HOJAS Y PLACAS DE MATERIA PO­<br>LARIZANTE; LENTES (INCLUSO DE CONTACTO),<br>PRISMAS, ESPEJOS Y DEMÁS ELEMENTOS DE ÓP­<br>TICA DE CUALQUIER MATERIA, SIN MONTAR, EX­<br>CEPTO LOS DE VIDRIO SIN TRABAJAR ÓPTICAMEN­<br>TE.|||||
|9001.10.00|Fibras ópticas, haces y cables de fibras ópticas|0|A|10 %||
|9001.20.00|Hojas y placas de materia polarizante|0|A|10 %||
|9001.30.00|Lentes de contacto|5|E|10 %||
|9001.40.00|Lentes de vidrio para gafas (anteojos)|0|A|3 %||
|9001.50.00|Lentes de otras materias para gafas (anteojos)|0|A|3 %||
|9001.90|Los demás:|||||
|9001.90.10|Tramos para artes gráficas sin montar|5|E|10 %||
|9001.90.90|Los demás|5|E|10 %||
|90.02|LENTES, PRISMAS, ESPEJOS Y DEMÁS ELEMENTOS<br>DE ÓPTICA DE CUALQUIER MATERIA, MONTADOS,<br>PARA INSTRUMENTOS O APARATOS, EXCEPTO LOS<br>DE VIDRIO SIN TRABAJAR ÓPTICAMENTE.|||||
|9002.11.00|Para cámaras, proyectores o ampliadoras o reductoras<br>fotográficos o cinematográficos|0|A|5 %||
|9002.19.00|Los demás|0|A|5 %||
|9002.20.00|Filtros|0|A|10 %||
|9002.90|Los demás:|||||
|9002.90.10|Espejos ópticos, destinados a equipos, instrumentos o<br>aparatos|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1769

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9002.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|90.03|MONTURAS (ARMAZONES) DE GAFAS (ANTEOJOS)<br>O ARTÍCULOS SIMILARES Y SUS PARTES.|||||
|9003.11.00|De plástico|0|A|10 %||
|9003.19.00|De otras materias|0|A|5 %||
|9003.90.00|Partes|0|A|10 %||
|90.04|GAFAS (ANTEOJOS) CORRECTORAS, PROTECTORAS<br>U OTRAS, Y ARTÍCULOS SIMILARES.|||||
|9004.10.00|Gafas (anteojos) de sol|15|E|5 %||
|9004.90.00|Las demás|15|E|5 %||
|9004.90.00A|Únicamente gafas (anteojos) protectoras (excepto contra<br>el sol), para trabajadores|0|A|5 %||
|90.05|BINOCULARES (INCLUIDOS LOS PRISMÁTICOS), CA­<br>TALEJOS, ANTEOJOS ASTRONÓMICOS, TELESCO­<br>PIOS ÓPTICOS Y SUS ARMAZONES; LOS DEMÁS<br>INSTRUMENTOS DE ASTRONOMÍA Y SUS ARMAZO­<br>NES, EXCEPTO LOS APARATOS DE RADIO ASTRO­<br>NOMÍA.|||||
|9005.10.00|Binoculares (incluidos los prismáticos|15|E|10 %||
|9005.80.00|Los demás instrumentos|0|A|10 %||
|9005.90.00|Partes y accesorios (incluidas las armazones)|0|A|10 %||
|90.06|CÁMARAS FOTOGRÁFICAS; APARATOS Y DISPOSI­<br>TIVOS, INCLUIDOS LAS LÁMPARAS Y TUBOS, PARA<br>LA PRODUCCIÓN DE DESTELLOS EN FOTOGRAFÍA,<br>EXCEPTO LAS LÁMPARAS Y TUBOS DE DESCARGA<br>DE LA PARTIDA 85.39.|||||
|9006.10.00|Cámaras fotográficas del tipo de las utilizadas para pre­<br>parar clisés o cilindros de imprenta|0|A|3 %||
|9006.30.00|Cámaras especiales para fotografía submarina o aérea,<br>examen médico de órganos internos o para laboratorios<br>de medicina legal o identificación judicial|0|A|10 %||
|9006.40.00|Cámaras fotográficas de autorrevelado|15|E|10 %||
|9006.51.00|Con visor de reflexión a través del objetivo, para pelí­<br>culas en rollo de anchura inferior o igual a 35 mm|15|E|5 %||
|9006.52|Las demás, para películas en rollo de anchura inferior a<br>35 mm:|||||
|9006.52.10|Cámaras fotográficas del tipo de las utilizadas para re­<br>gistrar documentos en microfilmes, microfichas u otros<br>microformatos|0|A|10 %||
|9006.52.90|Los demás|15|E|5 %||
|9006.53|Las demás, para películas en rollo de anchura igual a<br>35 mm:|||||
|9006.53.10|Cámaras fotográficas del tipo de las utilizadas para re­<br>gistrar documentos en microfilmes, microfichas u otros<br>microformatos|0|A|10 %||

1770 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9006.53.90|Los demás|15|E|5 %||
|9006.59|Las demás:|||||
|9006.59.10|Cámaras fotográficas del tipo de las utilizadas para re­<br>gistrar documentos en microfilmes, microfichas u otros<br>microformatos|0|A|10 %||
|9006.59.90|Los demás|15|E|5 %||
|9006.61.00|Aparatos de tubo de descarga para producir destellos<br>("flashes electrónicos")|10|E|10 %||
|9006.69|Los demás:|||||
|9006.69.10|Lámparas, cubos de destello y similares|10|E|5 %||
|9006.69.90|Los demás|10|E|10 %||
|9006.91.00|De cámaras fotográficas|0|A|10 %||
|9006.99.00|Los demás|0|A|10 %||
|90.07|CÁMARAS Y PROYECTORES CINEMATOGRÁFICOS,<br>INCLUSO CON GRABADOR O REPRODUCTOR DE<br>SONIDO INCORPORADOS.|||||
|9007.11.00|Para película cinematográfica (filme) de anchura inferior<br>a 16 mm o para la doble -8 mm|15|E|10 %||
|9007.19.00|Las demás|15|E|10 %||
|9007.20|Proyectores:|||||
|9007.20.10|Para películas cinematográficas (filme) de anchura infe­<br>rior a 16 mm|0|A|10 %||
|9007.20.90|Los demás|0|A|10 %||
|9007.91.00|De cámaras|10|C|10 %||
|9007.92.00|De proyectores|0|A|10 %||
|90.08|PROYECTORES DE IMAGEN FIJA; AMPLIADORAS O<br>REDUCTORAS, FOTOGRÁFICAS.|||||
|9008.10.00|Proyectores de diapositivas|15|E|15 %||
|9008.20.00|Lectores de microfilmes, microfichas u otros microfor­<br>matos, incluso copiadores|0|A|15 %||
|9008.30.00|Los demás proyectores de imagen fija|15|E|15 %||
|9008.40.00|Ampliadoras o reductoras, fotográficas|0|A|3 %||
|9008.90.00|Partes y accesorios|0|A|15 %||
|90.10|APARATOS Y MATERIAL PARA LABORATORIOS FO­<br>TOGRÁFICO O CINEMATOGRÁFICO NO EXPRESA­<br>DOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE DE<br>ESTE CAPÍTULO; NEGATOSCOPIOS; PANTALLAS DE<br>PROYECCIÓN.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1771

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9010.10.00|Aparatos y material para revelado automático de pelí­<br>cula fotográfica, película cinematográfica (filme) o papel<br>fotográfico en rollo o para impresión automática de<br>películas reveladas en rollos de papel fotográfico|0|A|3 %||
|9010.50|Los demás aparatos y material para laboratorios foto­<br>gráfico o cinematográfico; negatoscopios:|||||
|9010.50.10|Prensas|0|A|3 %||
|9010.50.20|Cubos y cubitos de revelado, lavado, etc.|0|A|15 %||
|9010.50.90|Los demás|0|A|3 %||
|9010.60.00|Pantallas de proyección|0|A|15 %||
|9010.90.00|Partes y accesorios|0|A|15 %||
|90.11|MICROSCOPIOS ÓPTICOS, INCLUSO PARA FOTOMI­<br>CROGRAFÍA, CINEFOTOMICROGRAFÍA O MICRO­<br>PROYECCIÓN.|||||
|9011.10.00|Microscopios estereoscópicos|0|A|15 %||
|9011.20.00|Los demás microscopios para fotomicrografía, cinefoto­<br>micrografía o microproyección|0|A|15 %||
|9011.80.00|Los demás microscopios|0|A|3 %||
|9011.90.00|Partes y accesorios|0|A|15 %||
|90.12|MICROSCOPIOS, EXCEPTO LOS ÓPTICOS; DIFRAC­<br>TÓGRAFOS.|||||
|9012.10.00|Microscopios, excepto los ópticos; difractógrafos|0|A|3 %||
|9012.90.00|Partes y accesorios|0|A|3 %||
|90.13|DISPOSITIVOS DE CRISTAL LÍQUIDO QUE NO<br>CONSTITUYAN ARTÍCULOS COMPRENDIDOS MÁS<br>ESPECÍFICAMENTE EN OTRA PARTE; LÁSERES, EX­<br>CEPTO LOS DIODOS LÁSER; LOS DEMÁS APARATOS<br>E INSTRUMENTOS DE ÓPTICA, NO EXPRESADOS NI<br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTU­<br>LO.|||||
|9013.10.00|Miras telescópicas para armas; periscopios; visores para<br>máquinas, aparatos o instrumentos de este Capítulo o<br>de la Sección XVI|15|E|15 %||
|9013.20.00|Láseres, excepto los diodos láser|0|A|15 %||
|9013.80|Los demás dispositivos, aparatos e instrumentos:|||||
|9013.80.10|Lentes de aumento y cuentahilos|0|A|15 %||
|9013.80.90|Los demás|0|A|15 %||
|9013.90.00|Partes y accesorios|0|A|15 %||

1772 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|90.14|BRÚJULAS, INCLUIDOS LOS COMPASES DE NAVE­<br>GACIÓN; LOS DEMÁS INSTRUMENTOS Y APARATOS<br>DE NAVEGACIÓN.|||||
|9014.10|Brújulas, incluidos los compases de navegación:|||||
|9014.10.10|Compases de navegación|0|A|5 %||
|9014.10.90|Los demás|0|A|15 %||
|9014.20.00|Instrumentos y aparatos para navegación aérea o espa­<br>cial (excepto las brújulas)|0|A|15 %||
|9014.80|Los demás instrumentos y aparatos:|||||
|9014.80.11|Sonares, ecosondas|0|A|5 %||
|9014.80.19|Los demás|0|A|15 %||
|9014.80.90|Los demás|0|A|15 %||
|9014.90|Partes y accesorios:|||||
|9014.90.10|Para instrumentos y aparatos de navegación marítima o<br>fluvial, excepto compases|0|A|15 %||
|9014.90.20|Para compases de navegación|0|A|15 %||
|9014.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|90.15|INSTRUMENTOS Y APARATOS DE GEODESIA, TO­<br>POGRAFÍA, AGRIMENSURA, NIVELACIÓN, FOTO­<br>GRAMETRÍA, HIDROGRAFÍA, OCEANOGRAFÍA, HI­<br>DROLOGÍA, METEOROLOGÍA O GEOFÍSICA, EX­<br>CEPTO LAS BRÚJULAS; TELÉMETROS.|||||
|9015.10.00|Telémetros|0|A|10 %||
|9015.20.00|Teodolitos y taquímetros|0|A|10 %||
|9015.30.00|Niveles|0|A|10 %||
|9015.40.00|Instrumentos y aparatos de fotogrametría|0|A|10 %||
|9015.80|Los demás instrumentos y aparatos:|||||
|9015.80.10|Los demás instrumentos y aparatos de Geodesia, Topo­<br>grafía, Agrimensura o nivelación|0|A|5 %||
|9015.80.90|Los demás|0|A|10 %||
|9015.90|Partes y accesorios:|||||
|9015.90.10|Para instrumentos y aparatos de geodesia, topografía,<br>agrimensura o nivelación|0|A|5 %||
|9015.90.20|Para telémetros|0|A|5 %||
|9015.90.30|Para instrumentos y aparatos de fotogrametría|0|A|5 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1773

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9015.90.90|Los demás|0|A|3 %||
|90.16|BALANZAS SENSIBLES A UN PESO INFERIOR O<br>IGUAL A 5 cg, INCLUSO CON PESAS.|||||
|9016.00.11|Eléctricas y electrónicas|0|A|3 %||
|9016.00.19|Las demás|0|A|3 %||
|9016.00.91|De balanzas eléctricas y electrónicas|0|A|3 %||
|9016.00.99|Las demás|0|A|3 %||
|90.17|INSTRUMENTOS DE DIBUJO, TRAZADO O CÁLCULO<br>(POR EJEMPLO: MÁQUINAS DE DIBUJAR, PANTÓ­<br>GRAFOS, TRANSPORTADORES, ESTUCHES DE DIBU­<br>JO, REGLAS Y CÍRCULOS, DE CÁLCULO); INSTRU­<br>MENTOS MANUALES DE MEDIDA DE LONGITUD<br>(POR EJEMPLO: METROS, MICRÓMETROS, CALIBRA­<br>DORES), NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN<br>OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO.|||||
|9017.10.00|Mesas y máquinas de dibujar, incluso automáticas|15|E|15 %||
|9017.20.00|Los demás instrumentos de dibujo, trazado o cálculo|0|A|15 %||
|9017.30.00|Micrómetros, pies de rey, calibradores y galgas|0|A|3 %||
|9017.80|Los demás instrumentos:|||||
|9017.80.10|Metros|0|A|15 %||
|9017.80.90|Los demás|0|A|15 %||
|9017.90|Partes y accesorios:|||||
|9017.90.10|Para la partida 9017.30.00|0|A|3 %||
|9017.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|90.18|INSTRUMENTOS Y APARATOS DE MEDICINA, CIRU­<br>GÍA, ODONTOLOGÍA O VETERINARIA, INCLUIDOS<br>LOS DE CENTELLOGRAFÍA Y DEMÁS APARATOS<br>ELECTROMÉDICOS, ASÍ COMO LOS APARATOS<br>PARA PRUEBAS VISUALES.|||||
|9018.11.00|Electrocardiógrafos|0|A|15 %||
|9018.12.00|Aparatos de diagnóstico por exploración ultrasónica|0|A|10 %||
|9018.13.00|Aparatos de diagnóstico de visualización por resonancia<br>magnética|0|A|10 %||
|9018.14.00|Aparatos de centellografía|0|A|10 %||
|9018.19.00|Los demás|0|A|10 %||
|9018.20.00|Aparatos de rayos ultravioleta o infrarrojos.|0|A|15 %||

1774 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9018.31.00|Jeringas, incluso con agujas|0|A|5 %||
|9018.32.00|Agujas tubulares de metal y agujas de sutura|0|A|15 %||
|9018.39.00|Los demás|0|A|10 %||
|9018.41.00|Tornos dentales, incluso combinados con otros equipos<br>dentales sobre basamento común|0|A|15 %||
|9018.49.00|Los demás|0|A|5 %||
|9018.50.00|Los demás instrumentos y aparatos de oftalmología|0|A|15 %||
|9018.90|Los demás instrumentos y aparatos:|||||
|9018.90.10|Instrumentos y aparatos especiales para la fecundación<br>artificial de animales|0|A|LIBRE||
|9018.90.20|Riñones artificiales|0|A|LIBRE||
|9018.90.30|Optómetros|0|A|15 %||
|9018.90.90|Los demás|0|A|10 %||
|90.19|APARATOS DE MECANOTERAPIA; APARATOS PARA<br>MASAJES; APARATOS DE SICOTECNIA; APARATOS<br>DE OZONOTERAPIA, OXIGENOTERAPIA O AERO­<br>SOLTERAPIA, APARATOS RESPIRATORIOS DE RE­<br>ANIMACIÓN Y DEMÁS APARATOS DE TERAPIA RES­<br>PIRATORIA.|||||
|9019.10.00|Aparatos de mecanoterapia; aparatos para masajes; apa­<br>ratos de sicotecnia|0|A|15 %||
|9019.20.00|Aparatos de ozonoterapia; oxigenoterapia o aerosolte­<br>rapia, aparatos respiratorios de reanimación y demás<br>aparatos de terapia respiratoria|0|A|LIBRE||
|9020|LOS DEMÁS APARATOS RESPIRATORIOS Y MÁSCA­<br>RAS ANTIGÁS, EXCEPTO LAS MÁSCARAS DE PRO­<br>TECCIÓN SIN MECANISMO NI ELEMENTO FIL­<br>TRANTE AMOVIBLES.|||||
|9020.00.10|Máscaras antigás|0|A|15 %||
|9020.00.20|Partes para máscaras antigás|0|A|15 %||
|9020.00.90|Los demás|0|A|15 %||
|90.21|ARTÍCULOS Y APARATOS DE ORTOPEDIA, INCLUI­<br>DAS LAS FAJAS Y VENDAJES MEDICOQUIRÚRGICOS<br>Y LAS MULETAS; TABLILLAS, FÉRULAS U OTROS<br>ARTÍCULOS Y APARATOS PARA FRACTURAS; AR­<br>TÍCULOS Y APARATOS DE PRÓTESIS; AUDÍFONOS<br>Y DEMÁS APARATOS QUE LLEVE LA PROPIA PER­<br>SONA O SE LE IMPLANTEN PARA COMPENSAR UN<br>DEFECTO O INCAPACIDAD.|||||
|9021.10|Artículos y aparatos de ortopedia o para fracturas:|||||
|9021.10.10|Calzados ortopédicos|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1775

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9021.10.90|Los demás|0|A|LIBRE||
|9021.21.00|Dientes artificiales|0|A|LIBRE||
|9021.29.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|9021.31.00|Prótesis articulares|0|A|LIBRE||
|9021.39.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|9021.40.00|Audífonos, excepto sus partes y accesorios|0|A|LIBRE||
|9021.50.00|Estimuladores cardíacos, excepto sus partes y accesorios|0|A|LIBRE||
|9021.90.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|90.22|APARATOS DE RAYOS X Y APARATOS QUE UTILI­<br>CEN RADIACIONES ALFA, BETA O GAMMA, IN­<br>CLUSO PARA USO MÉDICO, QUIRÚRGICO, ODON­<br>TOLÓGICO O VETERINARIO, INCLUIDOS LOS APA­<br>RATOS DE RADIOGRAFÍA O RADIOTERAPIA, TU­<br>BOS DE RAYOS X Y DEMÁS DISPOSITIVOS GENERA­<br>DORES DE RAYOS X, GENERADORES DE TENSIÓN,<br>CONSOLAS DE MANDO, PANTALLAS, MESAS, SI­<br>LLONES Y SOPORTES SIMILARES PARA EXAMEN O<br>TRATAMIENTO.|||||
|9022.12.00|Aparatos de tomografía regidos por una máquina auto­<br>mática de tratamiento o procesamiento de datos|0|A|15 %||
|9022.13.00|Los demás para uso odontológico|0|A|15 %||
|9022.14.00|Los demás, para uso médico, quirúrgico ó veterinario|0|A|15 %||
|9022.19.00|Para otros usos|0|A|15 %||
|9022.21.00|Para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario|0|A|LIBRE||
|9022.29.00|Para otros usos|0|A|15 %||
|9022.30.00|Tubos de rayos X|0|A|15 %||
|9022.90|Los demás, incluidas las partes y accesorios:|||||
|9022.90.10|Partes y accesorios para aparatos de uso médico, qui­<br>rúrgico, odontológico o veterinario que utilicen las ra­<br>diaciones alfa beta ó gamma|0|A|LIBRE||
|9022.90.20|Escudo protector recubierto de plomo, para rayos X|0|A|5 %||
|9022.90.90|Los demás|0|A|15 %||
|9023.00.00|INSTRUMENTOS, APARATOS Y MODELOS CONCEBI­<br>DOS PARA DEMOSTRACIONES (POR EJEMPLO: EN<br>LA ENSEÑANZA O EXPOSICIONES), NO SUSCEPTI­<br>BLES DE OTROS USOS.|0|A|15 %||
|90.24|MÁQUINAS Y APARATOS PARA ENSAYOS DE DU­<br>REZA, TRACCIÓN, COMPRESIÓN, ELASTICIDAD U<br>OTRAS PROPIEDADES MECÁNICAS DE MATERIALES<br>(POR EJEMPLO: METAL, MADERA, TEXTIL, PAPEL,<br>PLÁSTICO).|||||

1776 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9024.10.00|Máquinas y aparatos para ensayo de metales|0|A|3 %||
|9024.80.00|Las demás máquinas y aparatos|0|A|3 %||
|9024.90.00|Partes y accesorios|0|A|3 %||
|90.25|DENSÍMETROS, AREÓMETROS, PESALÍQUIDOS E<br>INSTRUMENTOS FLOTANTES SIMILARES, TERMÓME­<br>TROS, PIRÓMETROS, BARÓMETROS, HIGRÓMETROS<br>Y SICRÓMETROS, AUNQUE SEAN REGISTRADORES,<br>INCLUSO COMBINADOS ENTRE SÍ.|||||
|9025.11.00|De líquido, con lectura directa|0|A|3 %||
|9025.19.00|Los demás|0|A|LIBRE||
|9025.80.00|Los demás instrumentos|0|A|15 %||
|9025.90.00|Partes y accesorios|0|A|3 %||
|90.26|INSTRUMENTOS Y APARATOS PARA LA MEDIDA O<br>CONTROL DEL CAUDAL, NIVEL, PRESIÓN U OTRAS<br>CARACTERÍSTICAS VARIABLES DE LÍQUIDOS O GA­<br>SES (POR EJEMPLO: CAUDALÍMETROS, INDICADO­<br>RES DE NIVEL, MANÓMETROS, CONTADORES DE<br>CALOR), EXCEPTO LOS INSTRUMENTOS Y APARA­<br>TOS DE LAS PARTIDAS 90.14, 90.15, 90.28 ó 90.32.|||||
|9026.10.00|Para medida o control del caudal o nivel de líquidos|0|A|3 %||
|9026.20.00|Para medida o control de presión|0|A|LIBRE||
|9026.80.00|Los demás instrumentos y aparatos|0|A|3 %||
|9026.90.00|Partes y accesorios|0|A|3 %||
|90.27|INSTRUMENTOS Y APARATOS PARA ANÁLISIS FÍSI­<br>COS O QUÍMICOS (POR EJEMPLO: POLARÍMETROS,<br>REFRACTÓMETROS, ESPECTRÓMETROS, ANALIZA­<br>DORES DE GASES O HUMOS); INSTRUMENTOS Y<br>APARATOS PARA ENSAYOS DE VISCOSIDAD, PO­<br>ROSIDAD, DILATACIÓN, TENSIÓN SUPERFICIAL O<br>SIMILARES O PARA MEDIDAS CALORIMÉTRICAS,<br>ACÚSTICAS O FOTOMÉTRICAS (INCLUIDOS LOS EX­<br>POSÍMETROS); MICRÓTOMOS.|||||
|9027.10.00|Analizadores de gases o humos|0|A|3 %||
|9027.20.00|Cromatógrafos e instrumentos de electroforesis|0|A|3 %||
|9027.30.00|Espectrómetros, espectrofotómetros y espectrógrafos<br>que utilicen radiaciones ópticas (UV, visibles, IR)|0|A|3 %||
|9027.50|Los demás instrumentos y aparatos que utilicen radia­<br>ciones ópticas (UV, visibles, IR):|||||
|9027.50.11|Eléctricos o electrónicos|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1777

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9027.50.19|Los demás|0|A|3 %||
|9027.50.90|Los demás|0|A|15 %||
|9027.80|Los demás instrumentos y aparatos:|||||
|9027.80.10|Para análisis de sangre|0|A|15 %||
|9027.80.20|Para la determinación de glicemia capilar|0|A|5 %||
|9027.80.30|Los demás refractómetros y tensiómetros, para la acti­<br>vidad agropecuaria|0|A|LIBRE||
|9027.80.90|Los demás|0|A|3 %||
|9027.90|Micrótomos; partes y accesorios:|||||
|9027.90.10|Partes para instrumentos y aparatos de análisis de san­<br>gre|0|A|15 %||
|9027.90.20|Partes para fotómetros no eléctricos ni electrónicos|0|A|10 %||
|9027.90.30|Lancetas para punción capilar y disparadores de lance­<br>tas|0|A|5 %||
|9027.90.90|Los demás|0|A|3 %||
|90.28|CONTADORES DE GAS, LÍQUIDO O ELECTRICIDAD,<br>INCLUIDOS LOS DE CALIBRACIÓN.|||||
|9028.10.00|Contadores de gas|0|A|3 %||
|9028.20.00|Contadores de líquido|0|A|LIBRE||
|9028.30.00|Contadores de electricidad|0|A|10 %||
|9028.30.00A|Únicamente medidores de consumo, de inducción elec­<br>tromagnética, de 4, 5 ó 6 terminales, para una intensi­<br>dad inferior o igual a 100 A|5|C|10 %||
|9028.90|Partes y accesorios:|||||
|9028.90.10|Para medidores de consumo de energía eléctrica|0|A|15 %||
|9028.90.90|Los demás|0|A|3 %||
|90.29|LOS DEMÁS CONTADORES (POR EJEMPLO. CUENTA­<br>RREVOLUCIONES, CONTADORES DE PRODUCCIÓN,<br>TAXÍMETROS,<br>CUENTAKILÓMETROS,<br>PODÓME­<br>TROS); VELOCÍMETROS Y TACÓMETROS, EXCEPTO<br>LOS DE LAS PARTIDAS 90.14 ó 90.15; ESTROBOS­<br>COPIOS.|||||
|9029.10|Cuentarrevoluciones, contadores de producción, taxíme­<br>tros, cuentakilómetros, podómetros y contadores simi­<br>lares:|||||
|9029.10.10|Cuentarrevoluciones, cuentakilómetros|0|A|10 %||
|9029.10.20|Contadores de producción|0|A|3 %||
|9029.10.90|Los demás|0|A|15 %||

1778 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9029.20|Velocímetros y tacómetros; estroboscopios:|||||
|9029.20.10|Estroboscopios|0|A|15 %||
|9029.20.90|Los demás|0|A|10 %||
|9029.90|Partes y accesorios:|||||
|9029.90.10|Para medidores de comunicaciones telefónicas.|0|A|15 %||
|9029.90.90|Las demás|0|A|15 %||
|90.30|OSCILOSCOPIOS, ANALIZADORES DE ESPECTRO Y<br>DEMÁS INSTRUMENTOS Y APARATOS PARA ME­<br>DIDA O CONTROL DE MAGNITUDES ELÉCTRICAS;<br>INSTRUMENTOS Y APARATOS PARA MEDIDA O DE­<br>TECCIÓN DE RADIACIONES ALFA, BETA, GAMMA,<br>X, CÓSMICAS O DEMÁS RADIACIONES IONIZAN­<br>TES.|||||
|9030.10.00|Instrumentos y aparatos para medida o detección de<br>radiaciones ionizantes.|0|A|3 %||
|9030.20.00|Osciloscopios y oscilógrafos|0|A|3 %||
|9030.31.00|Multímetros, sin dispositivo registrador|0|A|3 %||
|9030.32.00|Multímetros, con dispositivo registrador|0|A|15 %||
|9030.33.00|Los demás, sin dispositivo registrador|0|A|10 %||
|9030.39.00|Los demás con dispositivo registrador|0|A|15 %||
|9030.40.00|Los demás instrumentos y aparatos, especialmente con­<br>cebidos para técnicas de telecomunicación (por ejemplo:<br>hipsómetros, kerdómetros, distorsiómetros, sofómetros)|0|A|10 %||
|9030.82.00|Para medida o control de obleas ("Wafers") o dispositi­<br>vos, semiconductores|0|A|15 %||
|9030.84.00|Los demás, con dispositivo registrador|0|A|15 %||
|9030.89.00|Los demás|0|A|15 %||
|9030.90.00|Partes y accesorios|0|A|15 %||
|90.31|INSTRUMENTOS, APARATOS Y MÁQUINAS DE ME­<br>DIDA O CONTROL, NO EXPRESADOS NI COMPREN­<br>DIDOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO; PRO­<br>YECTORES DE PERFILES.|||||
|9031.10.00|Máquinas para equilibrar piezas mecánicas|0|A|3 %||
|9031.20.00|Bancos de pruebas|0|A|3 %||
|9031.41.00|Para control de obleas ("Wafers") o dispositivos, semi­<br>conductores, o control de máscaras o retículas utilizadas<br>en la fabricación de dispositivos semiconductores|0|A|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1779

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9031.49|Los demás:|||||
|9031.49.10|Máquina para verificación, control y diagnóstico de ve­<br>hículos automóviles|0|A|5 %||
|9031.49.90|Los demás|0|A|15 %||
|9031.80|Los demás instrumentos, aparatos y máquinas:|||||
|9031.80.10|Reglas de senos|0|A|10 %||
|9031.80.20|Niveles|0|A|10 %||
|9031.80.30|Plomadas|0|A|15 %||
|9031.80.90|Los demás|0|A|15 %||
|9031.90.00|Partes y accesorios|0|A|3 %||
|90.32|INSTRUMENTOS Y APARATOS PARA REGULACIÓN<br>O CONTROL AUTOMÁTICOS.|||||
|9032.10.00|Termostatos|0|A|3 %||
|9032.20|Manostatos (presostatos):|||||
|9032.20.10|Reguladores de oxígeno para uso médico|0|A|15 %||
|9032.20.90|Los demás|0|A|10 %||
|9032.81.00|Hidráulicos o neumáticos:|0|A|15 %||
|9032.89|Los demás:|||||
|9032.89.10|Reguladores de humedad para el almacenamiento de<br>granos agrícolas|0|A|LIBRE||
|9032.89.21|Para computadoras, u otras máquinas o aparatos de<br>oficina|0|A|5 %||
|9032.89.29|Los demás|0|A|15 %||
|9032.89.90|Los demás|0|A|15 %||
|9032.90.00|Partes y accesorios|0|A|15 %||
|9033.00.00|PARTES Y ACCESORIOS, NO EXPRESADOS NI COM­<br>PRENDIDOS EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO,<br>PARA MÁQUINAS, APARATOS, INSTRUMENTOS O<br>ARTÍCULOS DEL CAPÍTULO 90|0|A|15 %||
|91.01|RELOJES DE PULSERA, BOLSILLO Y SIMILARES (IN­<br>CLUIDOS LOS CONTADORES DE TIEMPO DE LOS<br>MISMOS TIPOS), CON CAJA DE METAL PRECIOSO<br>O CHAPADO DE METAL PRECIOSO (PLAQUÉ).|||||
|9101.11.00|Con indicador mecánico solamente|15|E|10 %||
|9101.19.00|Los demás|15|E|10 %||
|9101.21.00|Automáticos|15|E|10 %||

1780 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9101.29.00|Los demás|15|E|10 %||
|9101.91.00|Eléctricos|15|E|10 %||
|9101.99.00|Los demás|15|E|10 %||
|91.02|RELOJES DE PULSERA, BOLSILLO Y SIMILARES (IN­<br>CLUIDOS LOS CONTADORES DE TIEMPO DE LOS<br>MISMOS TIPOS), EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA<br>91.01.|||||
|9102.11.00|Con indicador mecánico solamente|15|E|5 %||
|9102.12.00|Con indicador optoelectrónico solamente|15|E|5 %||
|9102.19.00|Los demás|15|E|5 %||
|9102.21.00|Automáticos|15|E|10 %||
|9102.29.00|Los demás|15|E|10 %||
|9102.91.00|Eléctricos|15|E|10 %||
|9102.99.00|Los demás|15|E|5 %||
|91.03|DESPERTADORES Y DEMÁS RELOJES DE PEQUEÑO<br>MECANISMO DE RELOJERÍA.|||||
|9103.10|Eléctricos:|||||
|9103.10.10|Relojes de mesa, incluso los relojes despertadores y los<br>de viaje|15|E|10 %||
|9103.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|9103.90|Los demás:|||||
|9103.90.10|Relojes de mesa, incluso los relojes despertadores y los<br>de viaje|15|E|10 %||
|9103.90.90|Los demás|15|E|10 %||
|9104.00.00|RELOJES DE TABLERO DE INSTRUMENTOS Y RELO­<br>JES SIMILARES, PARA AUTOMÓVILES, AERONAVES,<br>BARCOS O DEMÁS VEHÍCULOS|0|A|15 %||
|91.05|LOS DEMÁS RELOJES.|||||
|9105.11.00|Eléctricos|15|E|10 %||
|9105.19.00|Los demás|15|E|10 %||
|9105.21.00|Eléctricos|15|E|10 %||
|9105.29.00|Los demás|15|E|10 %||
|9105.91.00|Eléctricos|15|E|10 %||
|9105.99.00|Los demás|15|E|10 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1781

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|91.06|APARATOS DE CONTROL DE TIEMPO Y CONTADO­<br>RES DE TIEMPO, CON MECANISMO DE RELOJERÍA O<br>MOTOR SINCRÓNICO (POR EJEMPLO: REGISTRADO­<br>RES DE ASISTENCIA, REGISTRADORES FECHADO­<br>RES, REGISTRADORES CONTADORES).|||||
|9106.10.00|Registradores de asistencia; registradores fechadores y<br>registradores contadores|0|A|15 %||
|9106.90|Los demás:|||||
|9106.90.10|Parquímetros|0|A|15 %||
|9106.90.90|Los demás|0|A|3 %||
|9107.00.00|INTERRUPTORES HORARIOS Y DEMÁS APARATOS<br>QUE PERMITAN ACCIONAR UN DISPOSITIVO EN<br>UN MOMENTO DADO, CON MECANISMO DE RELO­<br>JERÍA O MOTOR SINCRÓNICO|0|A|15 %||
|91.08|PEQUEÑOS MECANISMOS DE RELOJERÍA COMPLE­<br>TOS Y MONTADOS.|||||
|9108.11.00|Con indicador mecánico solamente o con dispositivo<br>que permita incorporarlo|15|C|15 %||
|9108.12.00|Con indicador optoelectrónico solamente|15|C|15 %||
|9108.19.00|Los demás|15|C|15 %||
|9108.20.00|Automáticos|15|C|15 %||
|9108.90|Los demás.|||||
|9108.90.10|Que midan 33,8 mm o menos|15|C|15 %||
|9108.90.90|Los demás|15|C|15 %||
|91.09|LOS DEMÁS MECANISMOS DE RELOJERÍA COMPLE­<br>TOS Y MONTADOS.|||||
|9109.11.00|De despertadores|15|C|15 %||
|9109.19.00|Los demás|15|C|15 %||
|9109.90.00|Los demás|15|C|15 %||
|91.10|MECANISMOS DE RELOJERÍA COMPLETOS, SIN<br>MONTAR O PARCIALMENTE MONTADOS ("CHA­<br>BLONS"); MECANISMOS DE RELOJERÍA INCOMPLE­<br>TOS, MONTADOS; MECANISMOS DE RELOJERÍA EN<br>BLANCO ("EBAUCHES").|||||
|9110.11.00|Mecanismos completos, sin montar o parcialmente<br>montados ("chablons")|0|A|15 %||
|9110.12.00|Mecanismos incompletos, montados.|0|A|15 %||
|9110.19.00|Mecanismos "en blanco" ("ébauches")|0|A|15 %||
|9110.90.00|Los demás|0|A|15 %||

1782 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|91.11|CAJAS DE LOS RELOJES DE LAS PARTIDAS 91.01 ó<br>91.02 Y SUS PARTES.|||||
|9111.10.00|Cajas de metal precioso o chapado de metal precioso<br>(plaqué)|15|E|15 %||
|9111.20.00|Cajas de metal común, incluso dorado o plateado|10|E|15 %||
|9111.80.00|Las demás cajas|10|E|15 %||
|9111.90.00|Partes|0|A|15 %||
|91.12|CAJAS Y ENVOLTURAS SIMILARES PARA LOS DE­<br>MÁS APARATOS DE RELOJERÍA Y SUS PARTES.|||||
|9112.20.00|Cajas y envolturas similares|10|E|15 %||
|9112.90.00|Partes|0|A|15 %||
|91.13|PULSERAS PARA RELOJ Y SUS PARTES.|||||
|9113.10.00|De metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué)|15|E|10 %||
|9113.20.00|De metal común, incluso dorado o plateado|10|E|10 %||
|9113.90|Las demás:|||||
|9113.90.10|De materiales plásticos artificiales|10|E|15 %||
|9113.90.20|De cuero natural, artificial o regenerado|10|E|15 %||
|9113.90.30|De material textil|10|E|10 %||
|9113.90.40|De manufacturas de perlas finas, de piedras preciosas y<br>semipreciosas o de piedras sintéticas o reconstruidas|10|E|10 %||
|9113.90.50|De caucho|10|E|15 %||
|9113.90.90|Los demás|10|E|10 %||
|91.14|LAS DEMÁS PARTES DE APARATOS DE RELOJERÍA.|||||
|9114.10.00|Muelles (resortes), incluidas las espirales|15|C|15 %||
|9114.20.00|Piedras|15|C|15 %||
|9114.30.00|Esferas o cuadrantes|15|E|15 %||
|9114.40.00|Platinas y puentes|15|E|15 %||
|9114.90.00|Las demás|15|E|15 %||
|92.01|PIANOS, INCLUSO AUTOMÁTICOS; CLAVECINES Y<br>DEMÁS INSTRUMENTOS DE CUERDA CON TECLA­<br>DO.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1783

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9201.10.00|Pianos verticales|10|E|5 %||
|9201.20.00|Pianos de cola|10|E|5 %||
|9201.90.00|Los demás|10|E|5 %||
|92.02|LOS<br>DEMÁS<br>INSTRUMENTOS<br>MUSICALES<br>DE<br>CUERDA (POR EJEMPLO: GUITARRAS, VIOLINES, AR­<br>PAS).|||||
|9202.10.00|De arco|10|E|10 %||
|9202.90.00|Los demás|10|E|10 %||
|9202.90.00A|Únicamente guitarras|15|E|10 %||
|92.05|LOS<br>DEMÁS<br>INSTRUMENTOS<br>MUSICALES<br>DE<br>VIENTO (POR EJEMPLO: CLARINETES, TROMPETAS,<br>GAITAS).|||||
|9205.10.00|Instrumentos llamados "metales"|10|E|10 %||
|9205.90.00|Los demás|10|E|10 %||
|9206.00.00|INSTRUMENTOS MUSICALES DE PERCUSIÓN (POR<br>EJEMPLO: TAMBORES, CAJAS, XILÓFONOS, PLATI­<br>LLOS, CASTAÑUELAS, MARACAS).|10|E|10 %||
|92.07|INSTRUMENTOS MUSICALES EN LOS QUE EL SO­<br>NIDO SE PRODUZCA O TENGA QUE AMPLIFICARSE<br>ELÉCTRICAMENTE (POR EJEMPLO: ÓRGANOS, GUI­<br>TARRAS, ACORDEONES).|||||
|9207.10.00|Instrumentos de teclado, excepto los acordeones|10|E|5 %||
|9207.90.00|Los demás|10|E|10 %||
|92.08|CAJAS DE MÚSICA, ORQUESTRIONES, ORGANILLOS,<br>PÁJAROS CANTORES, SIERRAS MUSICALES Y DE­<br>MÁS INSTRUMENTOS MUSICALES NO COMPRENDI­<br>DOS EN OTRA PARTIDA DE ESTE CAPÍTULO; RE­<br>CLAMOS DE CUALQUIER CLASE; SILBATOS, CUER­<br>NOS Y DEMÁS INSTRUMENTOS DE BOCA, DE LLA­<br>MADA O AVISO.|||||
|9208.10|Cajas de música:|||||
|9208.10.10|Cofres y joyeros musicales|10|E|15 %||
|9208.10.90|Los demás|10|E|10 %||
|9208.90|Los demás:|||||
|9208.90.10|Organillos y pájaros cantores|10|E|10 %||
|9208.90.20|Reclamos de cualquier clase e instrumentos de boca<br>para llamada o aviso|10|E|10 %||
|9208.90.90|Los demás|10|E|15 %||
|92.09|PARTES (POR EJEMPLO: MECANISMOS DE CAJAS DE<br>MÚSICA) Y ACCESORIOS (POR EJEMPLO: TARJETAS,<br>DISCOS Y ROLLOS PARA APARATOS MECÁNICOS)<br>DE INSTRUMENTOS MUSICALES; METRÓNOMOS Y<br>DIAPASONES DE CUALQUIER TIPO.|||||

1784 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9209.30.00|Cuerdas armónicas|15|E|15 %||
|9209.91|Partes y accesorios de pianos:|||||
|9209.91.10|Cajas para pianos e instrumentos similares|15|E|15 %||
|9209.91.90|Los demás|15|E|15 %||
|9209.92.00|Partes y accesorios de instrumentos musicales de la<br>partida 92.02|15|C|15 %||
|9209.94.00|Partes y accesorios de instrumentos musicales de la<br>partida 92.07|5|C|10 %||
|9209.99|Los demás:|||||
|9209.99.10|Partes y accesorios de los instrumentos de viento y<br>percusión|15|C|15 %||
|9209.99.91|Partes de órganos de tubo y teclados, de armonios e<br>instrumentos similares y lengüetas metálicas libres|5|C|15 %||
|9209.99.99|Los demás|15|C|10 %||
|9209.99.99A|Únicamente metrónomos y diapasones|5|C|10 %||
|9209.99.99B|Únicamente mecanismos de cajas de música|5|C|10 %||
|93.01|ARMAS DE GUERRA, EXCEPTO LOS REVÓLVERES,<br>PISTOLAS Y ARMAS BLANCAS.|||||
|9301.11.00|Autopropulsadas|30|E|15 %||
|9301.19.00|Las demás|30|E|15 %||
|9301.20.00|Lanzacohetes; lanzallamas; lanzagranadas; lanzatorpedos<br>y lanzadores similares|30|E|15 %||
|9301.90.00|Las demás|30|E|15 %||
|9302.00.00|REVÓLVERES Y PISTOLAS, EXCEPTO LOS DE LAS<br>PARTIDAS 93.03 ó 93.04|30|E|15 %||
|93.03|LAS DEMÁS ARMAS DE FUEGO Y ARTEFACTOS SI­<br>MILARES QUE UTILICEN LA DEFLAGRACIÓN DE<br>PÓLVORA (POR EJEMPLO: ARMAS DE CAZA, ARMAS<br>DE AVANCARGA, PISTOLAS LANZACOHETE Y DE­<br>MÁS<br>ARTEFACTOS<br>CONCEBIDOS<br>ÚNICAMENTE<br>PARA LANZAR COHETES DE SEÑAL, PISTOLAS Y<br>REVÓLVERES DE FOGUEO, PISTOLAS DE MATARIFE,<br>CAÑONES LANZACABO).|||||
|9303.10.00|Armas de avancarga|30|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1785

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9303.20.00|Las demás armas largas de caza o tiro deportivo que<br>tengan, por lo menos, un cañón de ánima lisa|30|E|15 %||
|9303.30.00|Las demás armas largas de caza o tiro deportivo|30|E|15 %||
|9303.90.00|Las demás|30|E|15 %||
|9304.00.00|LAS DEMÁS ARMAS (POR EJEMPLO: ARMAS LAR­<br>GAS Y PISTOLAS DE MUELLE (RESORTE), AIRE COM­<br>PRIMIDO O GAS, PORRAS), EXCEPTO LAS DE LA<br>PARTIDA 93.07|30|E|15 %||
|93.05|PARTES Y ACCESORIOS DE LOS ARTÍCULOS DE LAS<br>PARTIDAS 93.01 a 93.04.|||||
|9305.10.00|De revólveres o pistolas|30|E|15 %||
|9305.21.00|Cañones de ánima lisa|30|E|15 %||
|9305.29.00|Los demás|30|E|15 %||
|9305.91.00|De armas de guerra de la partida 93.01|30|E|15 %||
|9305.99.00|Los demás|30|E|15 %||
|93.06|BOMBAS, GRANADAS, TORPEDOS, MINAS, MISILES,<br>CARTUCHOS Y DEMÁS MUNICIONES Y PROYECTI­<br>LES, Y SUS PARTES, INCLUIDAS LAS POSTAS, PER­<br>DIGONES Y TACOS PARA CARTUCHOS.|||||
|9306.21.00|Cartuchos|30|E|15 %||
|9306.29|Los demás:|||||
|9306.29.10|Balines para armas de aire comprimido|30|E|15 %||
|9306.29.90|Los demás|30|E|15 %||
|9306.30|Los demás cartuchos y sus partes:|||||
|9306.30.10|Para armas de guerra y sus partes|30|E|15 %||
|9306.30.90|Los demás|30|E|15 %||
|9306.90|Los demás:|||||
|9306.90.10|Las demás municiones, proyectiles y granadas de guerra<br>y sus partes|30|E|15 %||
|9306.90.20|Arpones y puntas para arpones|30|E|10 %||
|9306.90.30|Partes para armas de deportes acuáticos|30|E|10 %||
|9306.90.90|Los demás|30|E|15 %||
|93.07|SABLES, ESPADAS, BAYONETAS, LANZAS Y DEMÁS<br>ARMAS BLANCAS, SUS PARTES Y FUNDAS.|||||
|9307.00.10|Armas blancas para usos militares|30|E|15 %||
|9307.00.90|Los demás|30|E|15 %||

1786 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|94.01|ASIENTOS (EXCEPTO LOS DE LA PARTIDA 94.02),<br>INCLUSO LOS TRANSFORMABLES EN CAMA, Y SUS<br>PARTES.|||||
|9401.10|Asientos de los tipos utilizados en aeronaves:|||||
|9401.10.10|Con armazón de madera|15|E|15 %||
|9401.10.20|Con armazón de metal|15|E|10 %||
|9401.10.90|Los demás|15|E|15 %||
|9401.20|Asientos de los tipos utilizados en vehículos automóvi­<br>les:|||||
|9401.20.10|Asiento para llevar niños dentro del automóvil, de cual­<br>quier materia|15|E|10 %||
|9401.20.20|Los demás asientos con armazón de madera|15|E|15 %||
|9401.20.30|Los demás asientos con armazón de metal|15|E|10 %||
|9401.20.30A|Únicamente para autobuses tipo "Pulman"|10|E|10 %||
|9401.20.90|Los demás|15|E|15 %||
|9401.20.90A|Únicamente para autobuses tipo "Pulman"|10|E|15 %||
|9401.30|Asientos giratorios de altura ajustable:|||||
|9401.30.10|Con armazón de madera|15|C|15 %||
|9401.30.20|Con armazón de metal|15|C|15 %||
|9401.30.90|Los demás|15|C|15 %||
|9401.40|Asientos transformables en cama, excepto el material de<br>acampar o de jardín:|||||
|9401.40.10|Con armazón de madera|15|E|15 %||
|9401.40.20|Con armazón de metal|15|E|15 %||
|9401.40.90|Los demás|15|E|15 %||
|9401.51.00|De bambú o roten (ratán)*|15|E|15 %||
|9401.59.00|Los demás|15|E|15 %||
|9401.61.00|Con relleno|15|E|15 %||
|9401.69.00|Los demás|15|E|15 %||
|9401.71|Con relleno:|||||
|9401.71.10|Fijas para teatros|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1787

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9401.71.90|Los demás|15|E|15 %||
|9401.79|Los demás:|||||
|9401.79.10|Fijas para teatros|15|E|15 %||
|9401.79.90|Los demás|15|E|15 %||
|9401.80|Los demás asientos:|||||
|9401.80.10|Sillas y asientos de materiales plásticos artificiales para<br>niños|15|E|13 %||
|9401.80.90|Los demás|15|E|15 %||
|9401.90|Partes:|||||
|9401.90.10|Bases de metal; mecanismos para asientos giratorios de<br>altura ajustable; bastidores de metal|15|E|3 %||
|9401.90.20|Conchas plásticas moldeadas para fabricar sillas|15|E|3 %||
|9401.90.30|Conchas de madera contrachapada para fabricar sillas|15|E|3 %||
|9401.90.90|Las demás|15|E|15 %||
|94.02|MOBILIARIO PARA MEDICINA, CIRUGÍA, ODONTO­<br>LOGÍA O VETERINARIA (POR EJEMPLO: MESAS DE<br>OPERACIONES O DE RECONOCIMIENTO, CAMAS<br>CON MECANISMO PARA USO CLÍNICO, SILLONES<br>DE DENTISTA); SILLONES DE PELUQUERÍA Y SILLO­<br>NES SIMILARES, CON DISPOSITIVOS DE ORIENTA­<br>CIÓN Y ELEVACIÓN; PARTES DE ESTOS ARTÍCULOS.|||||
|9402.10|Sillones de dentista, de peluquería y sillones similares, y<br>sus partes:|||||
|9402.10.11|Con armazón de madera|0|A|15 %||
|9402.10.12|Con armazón de metal|0|A|15 %||
|9402.10.19|Los demás|0|A|15 %||
|9402.10.91|De madera|0|A|15 %||
|9402.10.92|De metal|0|A|15 %||
|9402.10.99|Los demás|0|A|15 %||
|9402.90|Los demás:|||||
|9402.90.11|Con armazón de madera|10|C|15 %||
|9402.90.12|Con armazón de metal|10|C|15 %||
|9402.90.19|Los demás|0|A|15 %||
|9402.90.19A|Únicamente mobiliario medicoquirúrgico, excepto me­<br>sas para cirugía mayor|10|C|15 %||

1788 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9402.90.91|De madera|0|A|15 %||
|9402.90.92|De metal|0|A|15 %||
|9402.90.99|Los demás|0|A|15 %||
|94.03|LOS DEMÁS MUEBLES Y SUS PARTES.|||||
|9403.10|Muebles de metal de los tipos utilizados en oficinas:|||||
|9403.10.11|Archivadores para planos|15|G|15 %||
|9403.10.12|Los demás archivadores|15|G|15 %||
|9403.10.19|Los demás|15|G|15 %||
|9403.10.91|Armarápidos y tablillas, armadas o no|15|G|15 %||
|9403.10.99|Los demás|15|G|15 %||
|9403.20|Los demás muebles de metal:|||||
|9403.20.11|Nevera para hielo|15|G|15 %||
|9403.20.12|Catres de campaña|15|G|15 %||
|9403.20.13|Exhibidores de mercancías|15|G|5 %||
|9403.20.14|Estanterías y Góndolas|15|G|15 %||
|9403.20.19|Los demás|15|G|15 %||
|9403.20.91|Armarápidos y tablillas, armados o no|15|G|15 %||
|9403.20.92|Gabinetes de baño|15|G|5 %||
|9403.20.93|Exhibidores de mercancías|15|G|5 %||
|9403.20.99|Los demás|15|G|15 %||
|9403.30|Muebles de madera de los tipos utilizados en oficinas:|||||
|9403.30.10|Que descansen en el suelo|15|G|15 %||
|9403.30.90|Los demás|15|G|15 %||
|9403.40|Muebles de madera de los tipos utilizados en cocinas:|||||
|9403.40.10|Que descansen en el suelo|15|G|15 %||
|9403.40.90|Los demás|15|G|15 %||
|9403.50|Muebles de madera de los tipos utilizados en dormito­<br>rios:|||||
|9403.50.10|Catres de campaña|15|H|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1789

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9403.50.90|Los demás|15|H|15 %||
|9403.60|Los demás muebles de madera:|||||
|9403.60.11|Cajas de alcanforero|15|H|15 %||
|9403.60.19|Los demás|15|H|15 %||
|9403.60.90|Los demás|15|H|15 %||
|9403.70|Muebles de plástico:|||||
|9403.70.11|Exhibidores de mercancías|15|G|5 %||
|9403.70.19|Los demás|15|G|10 %||
|9403.70.91|Exhibidores de mercancías|15|G|5 %||
|9403.70.99|Los demás|15|G|15 %||
|9403.81.00|De bambú o roten (ratán)*|15|E|15 %||
|9403.89.00|Los demás|15|E|15 %||
|9403.90.00|Partes|15|C|15 %||
|9403.90.00A|Únicamente de madera|15|G|15 %||
|94.04|SOMIERES; ARTÍCULOS DE CAMA Y ARTÍCULOS SI­<br>MILARES (POR EJEMPLO: COLCHONES, CUBREPIÉS,<br>EDREDONES, COJINES, PUFES, ALMOHADAS), BIEN<br>CON<br>MUELLES(RESORTES),<br>BIEN<br>RELLENOS<br>O <br>GUARNECIDOS INTERIORMENTE CON CUALQUIER<br>MATERIA, INCLUIDOS LOS DE CAUCHO O PLÁS­<br>TICO CELULARES, RECUBIERTOS O NO.|||||
|9404.10|Somieres:|||||
|9404.10.10|Bastidores de metal con muelles o bien con flejes de<br>enrejado de alambre, sin tapizar|15|E|15 %||
|9404.10.90|Los demás|15|E|15 %||
|9404.21.00|De caucho o plástico celulares, recubiertos o no|15|E|15 %||
|9404.29.00|De otras materias|15|E|15 %||
|9404.30.00|Sacos (bolsas) de dormir|15|E|15 %||
|9404.90|Los demás:|||||
|9404.90.11|Eléctricos|15|E|15 %||
|9404.90.12|Los demás de caucho no neumático|15|E|15 %||
|9404.90.19|Los demás|15|E|15 %||
|9404.90.20|Mantas, colchas y cubrecamas|15|E|15 %||

1790 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9404.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|94.05|APARATOS DE ALUMBRADO (INCLUIDOS LOS PRO­<br>YECTORES) Y SUS PARTES, NO EXPRESADOS NI<br>COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; ANUNCIOS, LE­<br>TREROS Y PLACAS INDICADORAS LUMINOSOS Y<br>ARTÍCULOS SIMILARES, CON FUENTE DE LUZ INSE­<br>PARABLE, Y SUS PARTES NO EXPRESADAS NI COM­<br>PRENDIDAS EN OTRA PARTE.|||||
|9405.10|Lámparas y demás aparatos eléctricos de alumbrado,<br>para colgar o fijar al techo o a la pared, excepto los<br>de los tipos utilizados para el alumbrado de espacios o<br>vías públicos:|||||
|9405.10.10|Proyectores de todo tipo|15|E|15 %||
|9405.10.20|Los demás de materia plástica|15|E|10 %||
|9405.10.20A|Únicamente lámparas fluorescentes circulares de 120<br>voltios, de potencia superior o igual a 22 wats pero<br>inferior o igual a 32 wats|0|A|10 %||
|9405.10.30|Las demás de paja, mimbre, juncos, cintas de madera o<br>de materias trenzables del Capítulo 46|15|E|15 %||
|9405.10.30A|Únicamente lámparas fluorescentes circulares de 120<br>voltios, de potencia superior o igual a 22 wats pero<br>inferior o igual a 32 wats|0|A|15 %||
|9405.10.41|De loza o porcelana|15|E|15 %||
|9405.10.41A|Únicamente lámparas fluorescentes circulares de 120<br>voltios, de potencia superior o igual a 22 wats pero<br>inferior o igual a 32 wats|0|A|15 %||
|9405.10.49|Las demás|15|E|5 %||
|9405.10.49A|Únicamente lámparas fluorescentes circulares de 120<br>voltios, de potencia superior o igual a 22 wats pero<br>inferior o igual a 32 wats|0|A|5 %||
|9405.10.51|Lámparas fluorescentes del tipo utilizado en cielorazo<br>suspendido (comerciales e industriales)|15|E|10 %||
|9405.10.51A|Únicamente lámparas fluorescentes circulares de 120<br>voltios, de potencia superior o igual a 22 wats pero<br>inferior o igual a 32 wats|0|A|10 %||
|9405.10.59|Las demás|15|E|10 %||
|9405.10.59A|Únicamente lámparas fluorescentes circulares de 120<br>voltios, de potencia superior o igual a 22 wats pero<br>inferior o igual a 32 wats|0|A|10 %||
|9405.10.90|Las demás|15|E|15 %||
|9405.10.90A|Únicamente lámparas fluorescentes circulares de 120<br>voltios, de potencia superior o igual a 22 wats pero<br>inferior o igual a 32 wats|0|A|15 %||
|9405.20|Lámparas eléctricas de cabecera, mesa, oficina o de pie:|||||
|9405.20.10|De materia plástica|15|C|10 %||
|9405.20.20|De paja, de mimbre, juncos, cintas de madera o de<br>materias trenzables del Capítulo 46|15|C|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1791

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9405.20.31|De loza o porcelana|15|C|15 %||
|9405.20.39|Los demás|15|C|10 %||
|9405.20.40|De metales comunes|15|C|10 %||
|9405.20.90|Los demás|15|C|15 %||
|9405.30|Guirnaldas eléctricas del tipo de las utilizadas en árboles<br>de Navidad:|||||
|9405.30.10|Con bombillos|15|E|10 %||
|9405.30.90|Las demás|15|E|10 %||
|9405.40|Los demás aparatos eléctricos de alumbrado:|||||
|9405.40.10|Proyectos de todo tipo|15|C|15 %||
|9405.40.20|Los demás de materia plástica|15|C|10 %||
|9405.40.20A|Únicamente con lámparas de vapor de mercurio o so­<br>dio|0|A|||
|9405.40.30|Los demás de paja, mimbre, juncos, cintas de madera o<br>de materias trenzables del Capítulo 46|15|C|15 %||
|9405.40.30A|Únicamente con lámparas de vapor de mercurio o so­<br>dio|0|A|||
|9405.40.41|De loza o de porcelana|15|C|15 %||
|9405.40.41A|Únicamente con lámparas de vapor de mercurio o so­<br>dio|0|A|||
|9405.40.49|Las demás|15|C|10 %||
|9405.40.49A|Únicamente con lámparas de vapor de mercurio o so­<br>dio|0|A|||
|9405.40.50|Las demás de metales comunes|15|C|10 %||
|9405.40.50A|Únicamente con lámparas de vapor de mercurio o so­<br>dio|0|A|||
|9405.40.90|Las demás|15|C|15 %||
|9405.40.90A|Únicamente con lámparas de vapor de mercurio o so­<br>dio|0|A|||
|9405.50|Aparatos de alumbrado no eléctricos:|||||
|9405.50.10|De materia plástica|15|E|10 %||
|9405.50.20|De paja, mimbre, juncos, cinta de madera o de materias<br>trenzables del Capítulo 46|15|E|15 %||
|9405.50.31|De loza o porcelana|15|E|15 %||
|9405.50.39|Los demás|15|E|10 %||
|9405.50.40|De vidrio|15|E|15 %||
|9405.50.51|Lámparas o linternas de petróleo|15|E|15 %||

1792 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9405.50.59|Los demás|15|E|15 %||
|9405.50.90|Los demás|15|E|15 %||
|9405.60.00|Anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y<br>artículos similares|15|C|15 %||
|9405.91|De vidrio:|||||
|9405.91.10|De alumbrado no eléctrico|15|E|15 %||
|9405.91.90|Las demás|15|E|10 %||
|9405.92.00|De plástico|10|E|10 %||
|9405.92.00A|Únicamente difusores|5|E|10 %||
|9405.99|Las demás:|||||
|9405.99.10|De paja, mimbre, junco, cintas de madera o de materias<br>trenzables del Capítulo 46|10|E|15 %||
|9405.99.21|De loza o porcelana|10|E|15 %||
|9405.99.29|Las demás|10|E|10 %||
|9405.99.31|Para lámparas de alumbrado no eléctrico|10|E|15 %||
|9405.99.32|Para lámpara fluorescentes del tipo utilizado en cielo­<br>razo suspendido (comerciales e industriales)|10|E|15 %||
|9405.99.33|Para proyectores|10|E|15 %||
|9405.99.39|Las demás|10|E|10 %||
|9405.99.90|Las demás|10|E|15 %||
|94.06|CONSTRUCCIONES PREFABRICADAS.|||||
|9406.00.10|De material plástico|15|E|10 %||
|9406.00.21|Edificaciones|15|E|15 %||
|9406.00.29|Las demás|15|E|15 %||
|9406.00.30|Manufacturas de cemento, hormigón o piedra artificial,<br>incluidas las manufacturas de cemento de escorias o de<br>terrazo|15|E|15 %||
|9406.00.40|De cerámica|15|E|15 %||
|9406.00.51|Edificaciones|15|E|15 %||
|9406.00.52|Invernaderos|0|A|LIBRE||
|9406.00.59|Las demás|15|E|15 %||
|9406.00.61|Edificaciones|15|E|15 %||
|9406.00.62|Invernaderos|0|A|LIBRE||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1793

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9406.00.69|Las demás|15|E|15 %||
|9406.00.71|Edificaciones|15|E|15 %||
|9406.00.79|Las demás|15|E|10 %||
|9406.00.90|Las demás|0|A|15 %||
|9406.00.90A|Locales de vivienda sin equipar, con un área de cons­<br>trucción inferior o igual a 75 m 2|15|E|15 %||
|95.03|TRICICLOS, PATINETES, COCHES DE PEDAL Y JU­<br>GUETES SIMILARES CON RUEDAS; COCHES Y SILLAS<br>DE RUEDAS PARA MUÑECAS O MUÑECOS; MUÑE­<br>CAS O MUÑECOS; LOS DEMÁS JUGUETES; MODE­<br>LOS REDUCIDOS Y MODELOS SIMILARES, PARA EN­<br>TRETENIMIENTO, INCLUSO ANIMADOS; ROMPECA­<br>BEZAS DE CUALQUIER CLASE.|||||
|9503.00.10|Trenes eléctricos, incluidos los carriles (rieles), señales y<br>demás accesorios|15|E|10 %||
|9503.00.20|Modelos reducidos para ensamblar, incluso animados.|15|E|10 %||
|9503.00.30|Los demás juegos o surtidos y juguetes de construcción|15|E|10 %||
|9503.00.41|Figuras de peluches, incluso rellenas|15|E|15 %||
|9503.00.49|Los demás|15|E|10 %||
|9503.00.49A|Únicamente ojos y narices plásticos de juguetes rellenos|0|A|10 %||
|9503.00.50|Instrumentos y aparatos de música, de juguete|15|E|10 %||
|9503.00.60|Rompecabezas|15|E|10 %||
|9503.00.91|Juguetes de ruedas concebido para que monten los ni­<br>ños; coches y sillas de ruedas para muñecas|15|E|10 %||
|9503.00.92|Muñecas y muñecos, incluso vestidos|15|E|10 %||
|9503.00.99|Los demás|15|E|10 %||
|9503.00.99A|Únicamente partes y demás accesorios (excepto com­<br>plementos de vestir, calzado, sombreros y demás toca­<br>dos), de muñecas y muñecos que representen solamente<br>seres humano|5|E|10 %||
|95.04|ARTÍCULOS PARA JUEGOS DE SOCIEDAD, INCLUI­<br>DOS LOS JUEGOS CON MOTOR O MECANISMO, BI­<br>LLARES, MESAS ESPECIALES PARA JUEGOS DE CA­<br>SINO Y JUEGOS DE BOLOS AUTOMÁTICOS ("BOW­<br>LINGS").|||||
|9504.10|Videojuegos de los tipos utilizados con receptor de<br>televisión|||||
|9504.10.11|Que distribuyan premios en efectivo|15|E|15 %||
|9504.10.12|Que distribuyen premios en mercancías|15|E|15 %||
|9504.10.19|Los demás|15|E|15 %||

1794 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9504.10.20|Los demás que se conectan a un receptor de televisión|15|E|5 %||
|9504.10.90|Los demás|15|E|15 %||
|9504.20|Billares de cualquier clase y sus accesorios:|||||
|9504.20.10|De los tipos para el entretenimiento de los niños|10|E|10 %||
|9504.20.90|Los demás|10|E|15 %||
|9504.20.90A|Únicamente mesas para billar|15|E|15 %||
|9504.30|Los demás juegos activados con monedas, billetes, tar­<br>jetas, fichas o cualquier otro medio de pago, excepto los<br>juegos de bolos automáticos ("bowlings")|||||
|9504.30.10|Que distribuyen premios en efectivo|15|E|15 %||
|9504.30.20|Que distribuyen premios en mercancías|15|E|15 %||
|9504.30.90|Los demás|15|E|15 %||
|9504.40|Naipes:|||||
|9504.40.10|Para niños|15|C|10 %||
|9504.40.90|Los demás|15|C|15 %||
|9504.90|Los demás:|||||
|9504.90.11|Activados por monedas y que pagan premios en|15|E|15 %||
|9504.90.12|Los demás activados por monedas y distribuyen pre­<br>mios en mercancías|15|E|15 %||
|9504.90.19|Los demás|15|E|15 %||
|9504.90.21|Para niños|15|E|10 %||
|9504.90.29|Los demás|15|E|15 %||
|9504.90.31|Con sistema mecánico o con motor|15|E|15 %||
|9504.90.39|Los demás|15|E|15 %||
|9504.90.40|Los demás juegos para niños|15|E|10 %||
|9504.90.50|Juegos de mesa|15|E|10 %||
|9504.90.90|Los demás|15|E|15 %||
|95.05|ARTICULOS PARA FIESTAS, CARNAVAL U OTRAS<br>DIVERSIONES, INCLUIDOS LOS DE MAGIA Y AR­<br>TÍCULOS SORPRESA.|||||
|9505.10|Artículos para fiesta de Navidad:|||||
|9505.10.10|Figuras para nacimientos|15|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1795

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9505.10.90|Los demás|15|E|10 %||
|9505.90.00|Los demás|15|E|15 %||
|95.06|ARTÍCULOS Y MATERIAL PARA CULTURA FÍSICA,<br>GIMNASIA, ATLETISMO, DEMÁS DEPORTES (IN­<br>CLUIDO EL TENIS DE MESA) O PARA JUEGOS AL<br>AIRE LIBRE, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS<br>EN OTRA PARTE DE ESTE CAPÍTULO; PISCINAS, IN­<br>CLUSO INFANTILES.|||||
|9506.11.00|Esquís|10|E|5 %||
|9506.12.00|Fijadores de esquí|10|E|5 %||
|9506.19.00|Los demás|10|E|5 %||
|9506.21.00|Deslizadores de vela|10|E|5 %||
|9506.29.00|Los demás|10|E|5 %||
|9506.31.00|Palos de golf ("clubs") completos|10|E|5 %||
|9506.32.00|Pelotas|10|E|5 %||
|9506.39.00|Los demás|10|E|5 %||
|9506.40.00|Artículos y material para tenis de mesa|10|E|5 %||
|9506.40.00A|Únicamente mesas|15|E|5 %||
|9506.51.00|Raquetas de tenis, incluso sin cordaje|10|E|5 %||
|9506.59.00|Las demás|10|E|5 %||
|9506.61.00|Pelotas de tenis|10|E|5 %||
|9506.62|Inflables:|||||
|9506.62.10|De fútbol, de baloncesto|10|E|5 %||
|9506.62.90|Los demás|10|E|5 %||
|9506.69|Los demás:|||||
|9506.69.10|Pelotas de beisbol o softbol|10|E|5 %||
|9506.69.90|Los demás|10|E|5 %||
|9506.70.00|Patines para hielo y patines de ruedas, incluido el cal­<br>zado con patines fijos|10|E|5 %||
|9506.91.00|Artículos y material para cultura física, gimnasia o at­<br>letismo|10|C|5 %||
|9506.99|Los demás:|||||
|9506.99.10|Columpios, toboganes, etc. de materiales plásticos|10|E|10 %||

1796 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9506.99.91|Piscinas infantiles de materiales plásticos|10|E|10 %||
|9506.99.99|Los demás|10|E|5 %||
|95.07|CAÑAS DE PESCAR, ANZUELOS Y DEMÁS ARTÍCU­<br>LOS PARA LA PESCA CON CAÑA; SALABARDOS,<br>CAZAMARI POSAS Y REDES SIMILARES; SEÑUELOS<br>(EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS 92.08 ó 97.05) Y<br>ARTÍCULOS DE CAZA SIMILARES.|||||
|9507.10.00|Cañas de pescar|10|E|10 %||
|9507.20.00|Anzuelos, incluso montados en sedal (tanza)|0|A|10 %||
|9507.30.00|Carretes de pesca|0|A|10 %||
|9507.90|Los demás:|||||
|9507.90.10|Sedales|10|E|15 %||
|9507.90.20|Señuelos|10|E|10 %||
|9507.90.30|Cazamariposas y salabardos|10|E|15 %||
|9507.90.90|Los demás|10|E|10 %||
|95.08|TIOVIVOS, COLUMPIOS, CASETAS DE TIRO Y DE­<br>MÁS ATRACCIONES DE FERIA; CIRCOS, ZOOLÓGI­<br>COS Y TEATROS, AMBULANTES.|||||
|9508.10.00|Circos y zoológicos ambulantes|15|A|15 %||
|9508.90.00|Los demás|15|E|15 %||
|96.01|MARFIL, HUESO, CONCHA (CAPARAZÓN) DE TOR­<br>TUGA, CUERNO, ASTA, CORAL, NÁCAR Y DEMÁS<br>MATERIAS ANIMALES PARA TALLAR, TRABAJADAS,<br>Y MANUFACTURAS DE ESTAS MATERIAS (INCLUSO<br>LAS OBTENIDAS POR MOLDEO).|||||
|9601.10|Marfil trabajado y sus manufacturas:|||||
|9601.10.10|Manufacturas|15|A|15 %||
|9601.10.90|Los demás|15|A|10 %||
|9601.90|Los demás:|||||
|9601.90.10|Manufacturas|15|A|15 %||
|9601.90.90|Las demás|15|A|10 %||
|96.02|MATERIAS VEGETALES O MINERALES PARA TA­<br>LLAR, TRABAJADAS, Y MANUFACTURAS DE ESTAS<br>MATERIAS; MANUFACTURAS MOLDEADAS O TA­<br>LLADAS DE CERA, PARAFINA, ESTEARINA, GOMAS<br>O RESINAS NATURALES O PASTA PARA MODELAR<br>Y DEMÁS MANUFACTURAS MOLDEADAS O TALLA­<br>DAS NO EXPRESADAS NI COMPRENDIDAS EN<br>OTRA PARTE; GELATINA SIN ENDURECER TRABA­<br>JADA, EXCEPTO LA DE LA PARTIDA 35.03, Y MA­<br>NUFACTURAS DE GELATINA SIN ENDURECER.|||||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1797

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9602.00.10|Materias vegetales o minerales para tallar, trabajada in­<br>cluso sus manufacturas|15|E|10 %||
|9602.00.10A|Únicamente parafina moldeada o tallada|10|E|10 %||
|9602.00.20|Cápsulas de gelatina|15|E|10 %||
|9602.00.20A|Únicamente cápsulas de gelatina para productos farma­<br>céuticos|0|A|10 %||
|9602.00.90|Las demás|15|E|15 %||
|9602.00.90A|Únicamente parafina moldeada o tallada|10|E|15 %||
|96.03|ESCOBAS, CEPILLOS Y BROCHAS, AUNQUE SEAN<br>PARTES DE MÁQUINAS, APARATOS O VEHÍCULOS,<br>ESCOBAS MECÁNICAS DE USO MANUAL, EXCEPTO<br>LAS DE MOTOR, PINCELES Y PLUMEROS; CABEZAS<br>PREPARADAS PARA ARTÍCULOS DE CEPILLERÍA; AL­<br>MOHADILLAS Y RODILLOS, PARA PINTAR; RASQUE­<br>TAS DE CAUCHO O MATERIA FLEXIBLE ANÁLOGA.|||||
|9603.10.00|Escobas y escobillas de ramitas u otra materia vegetal<br>atada en haces, incluso con mango|15|E|15 %||
|9603.21.00|Cepillos de dientes, incluidos los cepillos para dentadu­<br>ras postizas|15|E|5 %||
|9603.29.00|Los demás|15|E|10 %||
|9603.30|Pinceles y brochas para pintura artística, pinceles para<br>escribir y pinceles similares para aplicación de cosméti­<br>cos:|||||
|9603.30.10|Pinceles y brochas para cosméticos|15|E|3 %||
|9603.30.90|Las demás|15|E|15 %||
|9603.40|Pinceles y brochas para pintar, enlucir, barnizar o simi­<br>lares (excepto los de la subpartida 9603.30); almohadi­<br>llas y rodillos, para pintar:|||||
|9603.40.11|Pinceles para teñir calzados|15|E|LIBRE||
|9603.40.19|Los demás|15|E|15 %||
|9603.40.20|Rodillos para pintar sin montar en un mango|15|E|15 %||
|9603.40.30|Portarrodillo de pintar|15|E|10 %||
|9603.40.90|Los demás|15|E|15 %||
|9603.50|Los demás cepillos que constituyan partes de máquinas,<br>aparatos o vehículos:|||||
|9603.50.10|Cepillos para máquinas|0|A|3 %||
|9603.50.90|Los demás|5|E|10 %||

1798 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9603.90|Los demás:|||||
|9603.90.11|Para cepillos de dientes, brochas de afeitar y para pintar|15|E|15 %||
|9603.90.19|Las demás|15|E|15 %||
|9603.90.20|Fregonas para el suelo (trapeador), incluso sin aljofifas o<br>estropajos|15|E|15 %||
|9603.90.30|Armaduras para fregonas, sin mango, aljofifas o estro­<br>pajos|15|E|15 %||
|9603.90.41|De fibras vegetales o de fibras plásticas, sintéticas o<br>artificiales|15|E|15 %||
|9603.90.49|Los demás|15|E|10 %||
|9603.90.50|Escobas mecánicas de uso manual, excepto las de motor|15|E|15 %||
|9603.90.61|De fibras vegetales o de fibras plásticas artificiales o<br>similares|15|E|15 %||
|9603.90.61A|Únicamenta escobillas para lápiz borrador|0|A|15 %||
|9603.90.61B|Únicamente escobas de materia sintética o artificial<br>atada en haces y fijada a una montura (armazón)|15|G|15 %||
|9603.90.69|Los demás|15|E|15 %||
|9603.90.69A|Únicamenta escobillas para lápiz borrador|0|A|15 %||
|9603.90.70|Plumeros y sacudidores similares|15|E|15 %||
|9603.90.91|Cepillos de alambre|15|E|15 %||
|9603.90.92|Cepillos de caucho o de plástico moldeado en una sola<br>pieza|15|E|10 %||
|9603.90.99|Los demás|15|E|10 %||
|96.04|TAMICES, CEDAZOS Y CRIBAS, DE MANO.|||||
|9604.00.11|Coladores de café|0|A|15 %||
|9604.00.12|Los demás de materias plásticas artificiales|0|A|15 %||
|9604.00.19|Los demás|0|A|15 %||
|9604.00.90|Los demás|0|A|3 %||
|9605.00.00|JUEGOS O SURTIDOS DE VIAJE PARA ASEO PERSO­<br>NAL, COSTURA O LIMPIEZA DEL CALZADO O DE<br>PRENDAS DE VESTIR|15|E|15 %||
|96.06|BOTONES Y BOTONES DE PRESIÓN; FORMAS PARA<br>BOTONES Y DEMÁS PARTES DE BOTONES O DE<br>BOTONES DE PRESIÓN; ESBOZOS DE BOTONES.|||||
|9606.10.00|Botones de presión y sus partes|0|A|3 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1799

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9606.21.00|De plástico, sin forrar con materia textil|5|E|3 %||
|9606.22.00|De metal común, sin forrar con materia textil|5|E|3 %||
|9606.29.00|Los demás|5|E|3 %||
|9606.30.00|Formas para botones y demás partes de botones; esbo­<br>zos de botones|0|A|3 %||
|96.07|CIERRES DE CREMALLERA (CIERRES RELÁMPAGO )<br>Y SUS PARTES.|||||
|9607.11.00|Con dientes de metal común|10|E|3 %||
|9607.19.00|Los demás|15|E|3 %||
|9607.20.00|Partes|0|A|3 %||
|96.08|BOLÍGRAFOS;<br>ROTULADORES<br>Y <br>MARCADORES<br>CON PUNTA DE FIELTRO U OTRA PUNTA POROSA;<br>ESTILOGRÁFICAS Y DEMÁS PLUMAS; ESTILETES O<br>PUNZONES PARA CLISÉS DE MIMEÓGRAFO (STEN­<br>CILS); PORTAMINAS; PORTAPLUMAS, PORTALÁPI­<br>CES Y ARTÍCULOS SIMILARES; PARTES DE ESTOS<br>ARTÍCULOS (INCLUIDOS LOS CAPUCHONES Y SUJE­<br>TADORES), EXCEPTO LAS DE LA PARTIDA 96.09.|||||
|9608.10.00|Bolígrafos|15|E|10 %||
|9608.20.00|Rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra<br>punta porosa|15|E|10 %||
|9608.31.00|Para dibujar con tinta china|10|C|10 %||
|9608.39.00|Las demás|10|E|10 %||
|9608.40.00|Portaminas|0|A|10 %||
|9608.50.00|Juegos de artículos pertenecientes, por lo menos, a dos<br>de las subpartidas anteriores|10|E|10 %||
|9608.60.00|Cartuchos de repuesto con su punta para bolígrafo|5|E|10 %||
|9608.91.00|Plumillas y puntos para plumillas|5|E|10 %||
|9608.99.00|Los demás|0|A|10 %||
|96.09|LÁPICES, MINAS, PASTELES, CARBONCILLOS, TIZAS<br>PARA ESCRIBIR O DIBUJAR Y JABONCILLOS (TIZAS)<br>DE SASTRE.|||||
|9609.10|Lápices:|||||
|9609.10.10|Lápices de cera|10|E|10 %||
|9609.10.20|Con funda protectora rígida de madera, y minas negras<br>de arcilla, grafito o carbón|10|E|15 %||
|9609.10.90|Los demás, incluso presentados en surtido de colores|10|E|10 %||

1800 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9609.20.00|Minas para lápices o portaminas|0|A|10 %||
|9609.90|Los demás:|||||
|9609.90.10|Tizas para escribir o dibujar|10|E|15 %||
|9609.90.90|Las demás|10|E|10 %||
|96.10|PIZARRAS Y TABLEROS PARA ESCRIBIR O DIBUJAR,<br>INCLUSO ENMARCADOS.|||||
|9610.00.10|Tableros o pizarras para niños, incluso combinados con<br>un ábaco|15|E|10 %||
|9610.00.90|Los demás|15|E|15 %||
|9611.00.00|FECHADORES, SELLOS, NUMERADORES, TIMBRA­<br>DORES Y ARTÍCULOS SIMILARES (INCLUIDOS LOS<br>APARATOS PARA IMPRIMIR ETIQUETAS), DE MANO;<br>COMPONEDORES E IMPRENTILLAS CON COMPONE­<br>DOR, DE MANO|15|E|15 %||
|96.12|CINTAS PARA MÁQUINAS DE ESCRIBIR Y CINTAS<br>SIMILARES,<br>ENTINTADAS<br>O <br>PREPARADAS<br>DE<br>OTRO MODO PARA IMPRIMIR, INCLUSO EN CARRE­<br>TES O CARTUCHOS; TAMPONES, INCLUSO IMPREG­<br>NADOS O CON CAJA.|||||
|9612.10.00|Cintas|5|E|10 %||
|9612.10.00A|Únicamente para impresoras de máquinas automáticas<br>para tratamiento o procesamiento de datos e impreso­<br>ras similares|15|E|10 %||
|9612.20.00|Tampones|15|E|15 %||
|96.13|ENCENDEDORES Y MECHEROS, INCLUSO MECÁNI­<br>COS O ELÉCTRICOS, Y SUS PARTES, EXCEPTO LAS<br>PIEDRAS Y MECHAS.|||||
|9613.10.00|Encendedores de gas no recargables, de bolsillos|15|C|10 %||
|9613.20.00|Encendedores de gas recargables, de bolsillos|15|E|10 %||
|9613.80|Los demás encendedores y mecheros:|||||
|9613.80.10|Encendedores de mesa|15|E|10 %||
|9613.80.90|Los demás|0|A|10 %||
|9613.90.00|Partes|0|A|10 %||
|96.14|PIPAS (INCLUIDAS LAS CAZOLETAS), BOQUILLAS<br>PARA CIGARROS (PUROS) O CIGARRILLOS, Y SUS<br>PARTES.|||||
|9614.00.10|Boquillas para pipas|15|C|10 %||
|9614.00.90|Los demás|15|C|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1801

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|96.15|PEINES, PEINETAS, PASADORES Y ARTÍCULOS SIMI­<br>LARES; HORQUILLAS; RIZADORES, BIGUDÍES Y AR­<br>TÍCULOS SIMILARES PARA EL PEINADO, EXCEPTO<br>LOS DE LA PARTIDA 85.16, Y SUS PARTES.|||||
|9615.11.00|De caucho endurecido o plástico|15|E|15 %||
|9615.19|Los demás:|||||
|9615.19.10|Peinetas talladas de materias de las partidas 96.01 y<br>96.02|15|E|10 %||
|9615.19.90|Los demás peines, peinetas, pasadores y artículos simi­<br>lares|15|E|15 %||
|9615.90|Los demás:|||||
|9615.90.10|Horquillas para el pelo de los tipos ordinarios o co­<br>rrientes de hierro o acero|15|E|15 %||
|9615.90.90|Los demás|15|E|10 %||
|96.16|PULVERIZADORES DE TOCADOR, SUS MONTURAS<br>Y CABEZAS DE MONTURAS; BORLAS Y SIMILARES<br>PARA APLICACIÓN DE POLVOS, OTROS COSMÉTI­<br>COS O PRODUCTOS DE TOCADOR.|||||
|9616.10.00|Pulverizadores de tocador, sus monturas y cabezas de<br>monturas|15|E|3 %||
|9616.20.00|Borlas y similares para aplicación de polvos, otros cos­<br>méticos o productos de tocador|15|E|3 %||
|9617.00.00|TERMOS Y DEMÁS RECIPIENTES ISOTÉRMICOS,<br>MONTADOS Y AISLADOS POR VACÍO, ASÍ COMO<br>SUS PARTES (EXCEPTO LAS AMPOLLAS DE VIDRIO)|10|E|10 %||
|9618.00.00|MANIQUÍES Y ARTÍCULOS SIMILARES; AUTÓMATAS<br>Y ESCENAS ANIMADAS PARA ESCAPARATES|15|E|5 %||
|97.01|PINTURAS Y DIBUJOS, HECHOS TOTALMENTE A<br>MANO, EXCEPTO LOS DIBUJOS DE LA PARTIDA<br>49.06 Y ARTÍCULOS MANUFACTURADOS DECORA­<br>DOS A MANO; "COLLAGES" Y CUADROS SIMILA­<br>RES.|||||
|9701.10|Pinturas y dibujos:|||||
|9701.10.10|Sin marco, incluso montadas en bastidor|5|E|LIBRE||
|9701.10.20|Con marco de material plástico artificial|10|E|10 %||
|9701.10.90|Los demás|10|E|15 %||
|9701.90.00|Los demás|15|E|15 %||
|9701.90.00A|Únicamente con marco|10|E|15 %||
|9702.00.00|GRABADOS, ESTAMPAS Y LITOGRAFÍAS ORIGINA­<br>LES|10|E|15 %||

1802 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Código SAC 2007|Descripción|Tasa base CA|Categoría|Tasa Base Panama|Comentarios|
|---|---|---|---|---|---|
|9703.00.00|OBRAS ORIGINALES DE ESTATUARIA O ESCULTU­<br>RA, DE CUALQUIER MATERIA|10|E|LIBRE||
|9704.00.00|SELLOS (ESTAMPILLAS) DE CORREO, TIMBRES FIS­<br>CALES, MARCAS POSTALES, SOBRES PRIMER DÍA,<br>ENTEROS POSTALES, DEMÁS ARTÍCULOS FRAN­<br>QUEADOS Y ANÁLOGOS, INCLUSO OBLITERADOS,<br>EXCEPTO LOS ARTÍCULOS DE LA PARTIDA 49.07|5|E|LIBRE||
|9705.00.00|COLECCIONES Y ESPECÍMENES PARA COLECCIONES<br>DE ZOOLOGÍA, BOTÁNICA, MINERALOGÍA O ANA­<br>TOMÍA O QUE TENGAN INTERÉS HISTÓRICO, AR­<br>QUEOLÓGICO, PALEONTOLÓGICO, ETNOGRÁFICO<br>O NUMISMÁTICO|5|E|LIBRE||
|9706.00.00|ANTIGÜEDADES DE MÁS DE CIEN AÑOS|10|E|15 %||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1803

_ANEXO II_

**RELATIVO A LA DEFINICIÓN DEL CONCEPTO DE** " **PRODUCTOS ORIGINARIOS** " **Y MÉTODOS DE**
**COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA**

ÍNDICE

TÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 1 Definiciones

TÍTULO II DEFINICIÓN DEL CONCEPTO DE " PRODUCTOS ORIGINARIOS "

Artículo 2 Requisitos generales

Artículo 3 Acumulación de origen

Artículo 4 Productos enteramente obtenidos

Artículo 5 Productos suficientemente elaborados o transformados

Artículo 6 Operaciones de elaboración o transformación insuficiente

Artículo 7 Unidad de calificación

Artículo 8 Accesorios, piezas de repuesto y herramientas

Artículo 9 Conjuntos o surtidos

Artículo 10 Elementos neutros

TÍTULO III REQUISITOS TERRITORIALES

Artículo 11 Principio de territorialidad

Artículo 12 Transporte directo

Artículo 13 Exposiciones

TÍTULO IV PRUEBA DE ORIGEN

Artículo 14 Requisitos generales

Artículo 15 Procedimiento de expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1

Artículo 16 Expedición _a posteriori_ de certificados de circulación de mercancías EUR.1

Artículo 17 Expedición de duplicados de los certificados de circulación de mercancías EUR.1

Artículo 18 Expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1 sobre la base de una prueba de origen
expedida o elaborada previamente

Artículo 19 Condiciones para extender una declaración en factura

Artículo 20 Exportador autorizado

Artículo 21 Validez de la prueba de origen

Artículo 22 Presentación de la prueba de origen

Artículo 23 Importación fraccionada

Artículo 24 Exenciones de la prueba de origen

Artículo 25 Documentos justificativos

1804 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Artículo 26 Conservación de la prueba de origen y los documentos justificativos

Artículo 27 Discordancias y errores de forma

Artículo 28 Importes expresados en euros

TÍTULO V DISPOSICIONES DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA

Artículo 29 Cooperación administrativa

Artículo 30 Verificación de las pruebas de origen

Artículo 31 Solución de controversias

Artículo 32 Sanciones

Artículo 33 Zonas francas

TÍTULO VI CEUTA Y MELILLA

Artículo 34 Aplicación del anexo

Artículo 35 Condiciones especiales

TÍTULO VII DISPOSICIONES FINALES

Artículo 36 Modificaciones del presente anexo

Artículo 37 Notas explicativas

Artículo 38 Disposiciones transitorias para productos en tránsito o almacenamiento

Artículo 39 Disposición transitoria a efectos de acumulación

LISTA DE APÉNDICES

Apéndice 1: Notas introductorias del anexo II

Apéndice 2: Lista de las elaboraciones o transformaciones que deben aplicarse a los materiales no originarios para que
el producto transformado pueda obtener el carácter originario

Apéndice 2 A: Addendum de la lista de las elaboraciones o transformaciones que deben aplicarse a los materiales no
originarios para que el producto transformado pueda obtener el carácter originario

Apéndice 3: Ejemplares de certificado de circulación de mercancías EUR.1 y solicitud de certificado de circulación de
mercancías EUR.1

Apéndice 4: Declaración en factura

Apéndice 5: Periodo de tiempo para la presentación de una declaración en factura o reembolso de los aranceles según
establecen el artículo 19, apartado 6, y el artículo 21, apartado 4, del anexo II, Relativo a la definición del
concepto de " productos originarios " y métodos de cooperación administrativa.

Apéndice 6: Importes mencionados en el artículo 19, apartado 1, letra b), y el artículo 24, apartado 3, del anexo II,
Relativo a la definición del concepto de " productos originarios " y métodos de cooperación administrativa

DECLARACIONES CONJUNTAS (INCLUIDAS AL FINAL DEL PRESENTE ACUERDO)

Declaración Conjunta relativa al Principado de Andorra

Declaración Conjunta relativa a la República de San Marino

Declaración Conjunta relativa a excepciones

Declaración Conjunta relativa a la revisión de las normas de origen contenidas en el anexo II (Relativo a la
definición del concepto de " productos originarios " y métodos de cooperación administrativa)

Declaración Conjunta relativa a la revisión de las normas de origen aplicables a los productos de los
capítulos 61 y 62 del Sistema Armonizado

Declaración Conjunta relativa al uso temporal de materiales no originarios adicionales para productos de
los capítulos 61 y 62 del Sistema Armonizado

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1805

TÍTULO I

**DISPOSICIONES GENERALES**

_Artículo 1_

**Definiciones**

A efectos del presente anexo ( [1] ):

a) " capítulos ", " partidas " y " subpartidas " significa los capítulos, las par­
tidas (códigos de cuatro dígitos) y las subpartidas (códigos de seis
dígitos) utilizados en la nomenclatura que constituye el Sistema
Armonizado (SA);

b) " clasificado " se refiere a la clasificación de un producto o material en
una partida determinada;

c) " autoridad pública competente " se refiere a: las autoridades aduane­
ras de los Estados miembros de la Unión Europea;

Para Costa Rica, la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica
(Procomer), o su sucesor;

Para El Salvador, el Centro de Tramites de Importaciones y Expor­
taciones del Banco Central de Reserva (CIEX-BCR) para la expedición
de un certificado de circulación de mercancías EUR.1, verificación de
las pruebas de origen para las exportaciones y para otorgar el carác­
ter de exportador autorizado; y la Dirección General de Aduanas
(DGA) del Ministerio de Hacienda para la verificación de las pruebas
de origen para las importaciones, o sus sucesores;

Para Guatemala, la Dirección de Administración del Comercio Exte­
rior del Ministerio de Economía para la expedición de un certificado
de circulación de mercancías EUR.1, para otorgar el carácter de
exportador autorizado y para la verificación de las pruebas de origen,

o su sucesor;

Para Honduras, la Dirección General de Integración Económica y
Política Comercial de la Secretaría de Estado en los Despachos de
Industria y Comercio para la expedición de un certificado de circu­
lación de mercancías EUR.1, para otorgar el carácter de exportador
autorizado y para la verificación de las pruebas de origen, o su

sucesor;

Para Nicaragua, el Centro de Trámites de las Exportaciones (Cetrex)
del Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) para la
expedición de un certificado de circulación de mercancías EUR.1,
la verificación de las pruebas de origen para las exportaciones y
para otorgar el carácter de exportador autorizado; y la Dirección
General de Servicios Aduaneros (DGA) para la verificación de las
pruebas de origen para la importación, o sus sucesores; y

Para Panamá, el Ministerio de Comercio e Industrias para la expedi­
ción de un certificado de circulación de mercancías EUR.1 y la
Autoridad Nacional de Aduanas para la verificación de las pruebas
de origen y otorgar la condición de exportador autorizado, o sus

sucesores;

d) " envío " significa los productos que se envían ya sea simultáneamente
de un exportador a un consignatario, o bien al amparo de un do­
cumento único de transporte que cubra su envío del exportador al
consignatario o, a falta de dicho documento, al amparo de una
factura única;

e) " valor en aduana " significa el valor calculado de conformidad con el
Acuerdo de la OMC relativo a la Aplicación del artículo VII del
Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
(en adelante, el " Acuerdo sobre Valoración en Aduanas " );

( [1] ) A no ser que el presente anexo establezca otra cosa, las referencias hechas a los
artículos se entenderán hechas a los artículos del presente anexo.

f) " precio franco fábrica " significa el precio franco fábrica del producto
pagado al fabricante en la Parte en la cual haya tenido lugar la última
elaboración o transformación, siempre que este precio incluya al
menos el valor de todos los materiales utilizados, previa deducción
de cualquiera de los impuestos internos que sean o puedan ser
devueltos o reembolsados cuando se exporte el producto obtenido;

g) " mercancías " significa tanto los materiales como los productos;

h) " fabricación " significa cualquier tipo de elaboración o transforma­
ción, incluso el ensamblaje o las operaciones específicas;

i) " material " significa cualquier ingrediente, materia prima, componente
o pieza, entre otros, utilizada en la fabricación del producto;

j) " producto " significa el producto fabricado, incluso en el caso de que
esté prevista su utilización posterior en otra operación de fabrica­
ción;

k) " valor de los materiales " significa el valor en aduana en el momento
de la importación de los materiales no originarios utilizados, o, si no
se conoce o no puede determinarse dicho valor, el primer precio
verificable pagado por los materiales en la Parte;

l) " valor de los materiales originarios " significa el valor de dichos ma­
teriales de conformidad con lo especificado en la letra k), aplicado
_mutatis mutandis_ .

TÍTULO II

**DEFINICIÓN** **DEL** **CONCEPTO** **DE** " **PRODUCTOS**

**ORIGINARIOS** "

_Artículo 2_

**Requisitos generales**

1. A efectos de la aplicación del título II (Comercio de mercancías) de
la parte IV del presente Acuerdo, los siguientes productos se conside­
rarán originarios de la Unión Europea:

a) los productos enteramente obtenidos en la Unión Europea de con­
formidad con el artículo 4;

b) los productos obtenidos en la Unión Europea que incorporen mate­
riales que no hayan sido enteramente obtenidos allí, siempre que
tales materiales hayan sido objeto de elaboración o transformación
suficiente en la Unión Europea de conformidad con el artículo 5.

2. A los efectos de la aplicación del título II (Comercio de mercan­
cías) de la parte IV del presente Acuerdo, los siguientes productos se
considerarán originarios de Centroamérica:

a) los productos enteramente obtenidos en Centroamérica de confor­
midad con el artículo 4;

b) los productos obtenidos en Centroamérica que incorporen materiales
que no hayan sido enteramente obtenidos allí, siempre que tales
materiales hayan sido objeto de elaboración o transformación sufi­
ciente en Centroamérica de conformidad con el artículo 5.

_Artículo 3_

**Acumulación de origen**

1. Los materiales originarios de la Unión Europea se considerarán
como materiales originarios de Centroamérica cuando se incorporen a
un producto obtenido allí. No será necesario que estos materiales hayan
sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condición
de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que
vayan más allá de las mencionadas en el artículo 6.

1806 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. Los materiales originarios de Centroamérica se considerarán como
materiales originarios de la Unión Europea cuando se incorporen a un
producto obtenido allí. No será necesario que estos materiales hayan
sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condición
de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que
vayan más allá de las mencionadas en el artículo 6.

3. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, los materiales
originarios de Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú o Venezuela se consi­
derarán como materiales originarios de Centroamérica cuando se pro­
cesen o se incorporen a un producto obtenido allí ( [1] ).

4. Con el fin de que los productos contemplados en el apartado 3
adquieran el carácter originario, no será necesario que los materiales
hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, siem­

pre que:

a) la elaboración o transformación de los materiales realizada en Cen­
troamérica vaya más allá de las operaciones contempladas en el
artículo 6;

b) los materiales sean originarios de uno de los países que figuran en el
apartado 3, en aplicación de normas de origen idénticas a las aplica­
bles si dichos materiales fueran exportados directamente a la Unión
Europea; y

c) los acuerdos vigentes entre Centroamérica y los demás países con­
templados en el apartado 3 permitan procedimientos de cooperación
administrativa adecuados para asegurar la plena implementación del
presente apartado, así como de la certificación y la verificación del
carácter originario de los productos ( [2] ).

5. El carácter originario de los materiales exportados desde uno de
los países contemplados en el apartado 3 a Centroamérica, para ser
utilizados en la elaboración o transformación será establecido mediante
una prueba de origen en virtud de la cual estos materiales pueden ser
exportados directamente a la Unión Europea.

6. La prueba del carácter originario, adquirida de conformidad con
los términos del apartado 4, de las mercancías exportadas hacia la
Unión Europea será establecida mediante un certificado de circulación
de mercancías EUR.1 expedido o una declaración en factura realizada en
el país exportador, de conformidad con las disposiciones del título IV
(Prueba de origen) del presente anexo. Estos documentos deberán llevar
la mención " acumulación con (nombre del país) " .

7. A solicitud de una República de la Parte CA o de la Unión
Europea, los materiales originarios de México, Sudamérica o los países
del Caribe serán considerados como materiales originarios de Centroa­
mérica o de la Unión Europea respectivamente, cuando se procesen o se
incorporen a un producto obtenido allí.

8. La solicitud será dirigida al Subcomité de Aduanas, Facilitación del
Comercio y Normas de Origen, de conformidad con el artículo 123 del
capítulo 3 (Aduanas y facilitación del comercio) del título II de la parte
IV del presente Acuerdo.

9. Con el fin de que los productos contemplados en el apartado 7
adquieran el carácter originario, no será necesario que los materiales
hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, siem­

pre que:

( [1] ) En caso de que uno de los países mencionados en el presente apartado deje de
ser beneficiario del trato arancelario preferencial en el mercado de la Unión
Europea, impidiendo a Centroamérica la acumulación de materias con arreglo
al presente artículo, la Unión Europea deberá tomar todas las medidas com­
patibles con las obligaciones de la OMC necesarias para asegurarse de que
Centroamérica mantenga el mismo nivel de flexibilidad al que tiene derecho
según el artículo 3. Después de recibir una solicitud conforme a esta disposi­
ción, la Unión Europea deberá, sin demora injustificada, informar a las Repú­
blicas de la Parte CA afectadas sobre las acciones tomadas con el fin de
garantizar una continuación de las posibilidades de acumulación previstas en
el presente artículo.
( [2] ) Los Acuerdos contemplados en el presente apartado han sido cumplidos y
notificados a la Unión Europea. La referencia de la notificación fue publicada el
29.5.2003 en el DO L 134, p. 1.

a) la elaboración o transformación de los materiales realizada en Cen­
troamérica o en la Unión Europea vaya más allá de las operaciones
mencionadas en el artículo 6;

b) los materiales sean originarios de México, Sudamérica o un país del
Caribe, en aplicación de normas de origen idénticas a las aplicables si
dichos materiales fueran exportados directamente a la Unión Euro­

pea;

c) los materiales sean originarios de México, Sudamérica o un país del
Caribe, en aplicación de normas de origen idénticas a las aplicables si
dichos materiales fueran exportados directamente a Centroamérica; y

d) las Repúblicas de la Parte CA, la Unión Europea y el otro país o
países en cuestión tengan un acuerdo sobre procedimientos de coo­
peración administrativa adecuados que aseguren la plena aplicación
del presente apartado, así como de la certificación y la verificación
del carácter originario de los productos.

10. Las Partes, de común acuerdo, notificarán al Subcomité de Adua­
nas, Facilitación del Comercio y Normas de Origen los materiales sujetos
a las disposiciones de los apartados 7 a 12.

11. La acumulación establecida en los apartados 7, 8, 9, 10 y 12 del
presente artículo podrá ser aplicada siempre que:

a) estén en vigor acuerdos de comercio preferencial de conformidad
con el artículo XXIV del GATT de 1994 entre la no Parte en cuestión
y las Repúblicas de la Parte CA y la Unión Europea, respectivamente.
Esta acumulación solo se aplicará entre las Partes para las cuales
estos acuerdos estén en vigor;

b) los Acuerdos contemplados en la letra a) contengan disposiciones
sobre acumulación equivalentes a las previstas en los apartados 7, 8,
9, 10 y 12 del presente artículo, con el fin de que las disposiciones
sobre acumulación apliquen de manera recíproca entre las Repúblicas
de la Parte CA, la Unión Europea y la no Parte en cuestión, respec­
tivamente; y

c) se hayan publicado anuncios que indiquen el cumplimiento de los
requisitos necesarios para solicitar la acumulación de conformidad
con los apartados 7, 8, 9, 10 y 12 del presente artículo en el Diario
Oficial de la Unión Europea (serie C), en las publicaciones oficiales de
las Repúblicas de la Parte CA y de los países no Parte en cuestión, de
conformidad con sus propios procedimientos.

12. Las Partes podrán establecer condiciones adicionales para la apli­
cación de los apartados 7 al 11.

_Artículo 4_

**Productos enteramente obtenidos**

1. Los siguientes productos se considerarán como enteramente obte­
nidos en la Unión Europea o en Centroamérica:

a) productos minerales extraídos de su suelo o fondos marinos;

b) productos vegetales cosechados o crecidos y recolectados en ellos;

c) animales vivos nacidos y criados en ellos;

d) productos procedentes de animales vivos criados en ellos;

e) i) productos de la caza practicada en ellos;

ii) productos de la pesca practicada en sus aguas continentales o
dentro de las doce millas náuticas medidas a partir de las líneas
de base de la Unión Europea o de las Repúblicas de la Parte CA;

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1807

iii) productos de la acuicultura, incluso maricultura si los peces,
crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos han nacido
o han sido criados en ellos;

f) productos de la pesca marítima y otros productos extraídos del mar
fuera de las doce millas náuticas medidas a partir de las líneas de
base de la Unión Europea o de las Repúblicas de la Parte CA por sus
buques;

g) productos elaborados en sus buques factoría a partir exclusivamente
de los productos mencionados en la letra f);

h) artículos usados recogidos en ellos, aptos únicamente para la recu­
peración de materias primas, incluidos los neumáticos usados que
solo sirven para recauchutar o utilizar como desecho;

i) desperdicios y desechos procedentes de operaciones de fabricación
realizadas en ellos;

j) productos extraídos del suelo o del subsuelo marino fuera de sus
aguas territoriales, siempre que tengan derechos exclusivos para ex­
plotar dicho suelo o subsuelo;

k) las mercancías producidas en ellos exclusivamente a partir de los
productos especificados de las letras a) a j).

2. Las expresiones " sus buques " y " sus buques factoría " empleadas en
el apartado 1, letras f) y g), se aplicarán solamente a los buques y
buques factoría que:

a) estén registrados en un Estado miembro de la Unión Europea o en
una República de la Parte CA de conformidad con la legislación
nacional de cada Parte;

b) enarbolen la bandera de un Estado miembro de la Unión Europea o
de una República de la Parte CA; y

c) cumplan una de las siguientes condiciones:

i) pertenezcan al menos en un 50 por ciento a nacionales de los
Estados miembros de la Unión Europea o de las Repúblicas de la
Parte CA, o

ii) pertenezcan a sociedades

— cuya sede central y principal lugar de comercialización esté
situado en un Estado miembro de la Unión Europea o en una
República de la Parte CA, y

— que pertenezcan al menos en un 50 por ciento al Estado
miembro de la Unión Europea o a una República de la Parte
CA, entidades públicas o nacionales de dichos Estados.

3. Las condiciones del apartado 2 pueden ser cumplidas en diferentes
países mencionados en el artículo 3 de conformidad con las condiciones
establecidas en el presente artículo.

_Artículo 5_

**Productos suficientemente elaborados o transformados**

1. A efectos del artículo 2, se considerará que los productos que no
son enteramente obtenidos han sido suficientemente elaborados o trans­
formados cuando cumplan las condiciones establecidas en la lista del
apéndice 2.

Estas condiciones indican, para todos los productos cubiertos por el
Acuerdo, las elaboraciones o transformaciones que deben aplicarse so­
bre los materiales no originarios utilizados en la fabricación, y se aplican
únicamente en relación con tales materiales. Se deduce que, si un pro­
ducto que ha adquirido carácter originario al reunir las condiciones
establecidas en la lista se utiliza en la fabricación de otro producto,
no se le aplicarán las condiciones válidas para el producto al que se

incorpora, y no se tendrán en cuenta los materiales no originarios que
se hayan podido utilizar en su fabricación.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los materiales no
originarios que, de conformidad con las condiciones establecidas en la
lista, no deben utilizarse en la fabricación de un producto, podrán
utilizarse siempre que:

a) su valor total no supere el 10 por ciento del precio franco fábrica del
producto;

b) no se supere, por la aplicación del presente apartado, ninguno de los
porcentajes indicados en la lista como valor máximo de los mate­
riales no originarios.

Este apartado no se aplicará a los productos clasificados en los capítulos
50 a 63 del Sistema Armonizado, para los cuales se aplicará el apéndice
1. Adicionalmente, el presente apartado no se aplicará a los productos
enteramente obtenidos en las Partes. Sin embargo, sin perjuicio del
artículo 7, la tolerancia establecida en el presente apartado se aplica
también a los materiales que se utilizan en la fabricación de un pro­
ducto y para los cuales la norma establecida en la lista del apéndice 2
para dicho producto requiere que dichos materiales sean enteramente
obtenidos.

3. Los apartados 1 y 2 se aplicarán conforme a lo dispuesto en el
artículo 6.

_Artículo 6_

**Operaciones de elaboración o transformación insuficiente**

1. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, las siguientes opera­
ciones se considerarán elaboraciones o transformaciones insuficientes
para conferir el carácter de productos originarios, se cumplan o no
los requisitos del artículo 5:

a) las destinadas a garantizar la conservación de los productos durante
su transporte y almacenamiento;

b) las divisiones o agrupaciones de bultos;

c) el lavado, la limpieza; la eliminación de polvo, óxido, aceites, pin­
tura u otros revestimientos;

d) el planchado o prensado de textiles;

e) operaciones de pintura y pulido simples;

f) el desgranado, el blanqueo total o parcial, el pulido y el glaseado de
cereales y arroz;

g) operaciones de coloración o saborización del azúcar o la formación
de terrones de azúcar; la molienda total o parcial de azúcar crista­
lizado;

h) el descascarillado, la extracción de semillas o huesos y el pelado de
frutas, frutos secos y legumbres;

i) el afilado, la simple molienda o el simple corte;

j) el tamizado, cribado, selección, clasificación, graduación, prepara­
ción de conjuntos o surtidos (incluida la formación de juegos de
artículos);

k) la simple colocación en botellas, latas, frascos, bolsas, estuches y
cajas, o la colocación sobre cartulinas o tableros, y cualquier otra
operación simple de empaquetado;

l) la colocación o impresión de marcas, etiquetas, logotipos y otros
signos distintivos similares en los productos o en sus empaques;

m) la simple mezcla de productos, de diferentes clases o no; la mezcla
de azúcar con cualquier material;

1808 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

n) el simple ensamblaje de partes de artículos para formar un artículo
completo o el desmontaje de productos en sus piezas;

o) el sacrificio de animales;

p) la combinación de dos o más de las operaciones especificadas en las
letras a) a o).

2. Todas las operaciones llevadas a cabo en la Unión Europea o en
Centroamérica sobre un producto determinado se considerarán conjun­
tamente para determinar si las elaboraciones o transformaciones reali­
zadas con dicho producto deben considerarse insuficientes en el sentido
del apartado 1.

_Artículo 7_

**Unidad de calificación**

1. La unidad de calificación para la aplicación de las disposiciones del
presente anexo será el producto concreto considerado como la unidad
básica en el momento de determinar su clasificación utilizando la no­
menclatura del Sistema Armonizado.

Se considerará que:

a) cuando un producto compuesto por un grupo o conjunto de artícu­
los está clasificado en una sola partida del Sistema Armonizado, el
conjunto constituye la unidad de calificación;

b) cuando un envío esté constituido por varios productos idénticos
clasificados en la misma partida del Sistema Armonizado, cada pro­
ducto deberá tenerse en cuenta individualmente para la aplicación de
las disposiciones del presente anexo.

2. Cuando, de conformidad con la Regla General 5 del Sistema
Armonizado, los envases estén incluidos con el producto a efectos de
su clasificación, se incluirán a efectos de la determinación del origen.

_Artículo 8_

**Accesorios, piezas de repuesto y herramientas**

Los accesorios, piezas de repuesto y herramientas que se expidan con un
equipo, máquina, aparato o vehículo que formen parte de su equipo
normal y estén incluidos en su precio, o que no se facturen por sepa­
rado, se considerarán parte integrante del equipo, máquina, aparato o
vehículo en cuestión.

_Artículo 9_

**Conjuntos o surtidos**

Los conjuntos o surtidos, tal como se definen en la Regla General 3 del
Sistema Armonizado, se considerarán originarios cuando todos los com­
ponentes del producto sean originarios. Sin embargo, cuando un con­
junto o surtido esté compuesto por productos originarios y no origina­
rios, se considerará originario en su conjunto si el valor de los produc­
tos no originarios no excede del 15 por ciento del precio franco fábrica
del conjunto o surtido.

_Artículo 10_

**Elementos neutros**

Con el fin de determinar si un producto es originario, no será necesario
investigar el origen de los siguientes elementos que hubieran podido
utilizarse en su fabricación:

a) energía y combustible;

b) instalaciones y equipos;

c) máquinas y herramientas;

d) mercancías que no entren ni se tenga previsto que entren en la
composición final del producto.

TÍTULO III

**REQUISITOS TERRITORIALES**

_Artículo 11_

**Principio de territorialidad**

1. Las condiciones establecidas en el título II del presente anexo,
relativas a la adquisición del carácter originario, deberán cumplirse sin
interrupción en la Unión Europea o en Centroamérica.

2. En el caso de que las mercancías originarias exportadas desde la
Unión Europea o desde Centroamérica a otro país sean devueltas, de­
berán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse a
satisfacción de las autoridades aduaneras que:

a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas; y

b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conserva­
ción en buenas condiciones mientras se encontraban en ese país o
mientras se exportan.

3. La adquisición del carácter originario de conformidad con las
condiciones establecidas en el título II del presente anexo no se verá
afectada por la elaboración o transformación realizadas fuera de las
Partes a materiales exportados a partir de la Unión Europea o de Cen­
troamérica y reimportados posteriormente allí, siempre que:

a) dichos materiales sean enteramente obtenidos en la Unión Europea o
Centroamérica o sean objeto de elaboración o transformación que
vayan más allá de las estipuladas en el artículo 6 antes de ser
exportados; y

b) pueda ser demostrado a satisfacción de las autoridades aduaneras

que:

i) las mercancías reimportadas han sido obtenidas por elaboración o
transformación de los materiales exportados; y

ii) el valor agregado total adquirido fuera de las Partes por aplicación
de las disposiciones del presente artículo no supere el 10 por
ciento del precio franco fábrica del producto final para el cual
se ha solicitado el carácter originario.

4. A efectos del apartado 3, las condiciones para adquirir el carácter
originario establecidas en el título II del presente anexo no se aplicarán a
la elaboración o transformación realizadas fuera de las Partes. Sin em­
bargo si, en la lista del apéndice 2, se aplica una norma por la que se
establece un valor máximo para todos los materiales no originarios
incorporados al determinar el carácter originario del producto final, el
valor total de los materiales no originarios incorporados en el territorio
de la Parte en cuestión, tomado junto con el valor añadido total adqui­
rido fuera de las Partes en aplicación de las disposiciones del presente
artículo, no excederá el porcentaje indicado.

5. A efectos de la aplicación de las disposiciones de los apartados 3 y
4, el " valor agregado total " significará todos los costes surgidos fuera de
las Partes, incluido el valor de los materiales incorporados allí.

6. Las disposiciones de los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los
productos que no cumplen las condiciones enunciadas en la lista del
apéndice 2 o que pueden ser considerados suficientemente elaborados o
transformados, solo si es aplicable la tolerancia general fijada en el
artículo 5, apartado 2.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1809

7. Las disposiciones de los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los
productos clasificados en los capítulos 50 a 63 del Sistema Armoniza­
do.

8. Cualquier elaboración o transformación del tipo contemplado por
las disposiciones del presente artículo y realizadas fuera de las Partes
será efectuada de conformidad con el régimen de perfeccionamiento
pasivo, o regímenes similares.

_Artículo 12_

**Transporte directo**

1. El trato arancelario preferencial dispuesto por el presente Acuerdo
se aplica exclusivamente a los productos que satisfagan los requisitos del
presente anexo transportados directamente entre las Partes. No obstante,
los productos pueden ser transportados a través de otros territorios, si
fuera necesario, con transbordo o depósito temporal en dichos territo­
rios, siempre que los productos hayan permanecido bajo la vigilancia de
las autoridades aduaneras del país de tránsito o de depósito y que no
hayan sido sometidos a operaciones distintas de las de descarga, carga o
cualquier otra destinada a mantenerlos en buena condición.

Los productos originarios pueden ser transportados por tubería a través
de territorios diferentes a los de las Partes.

2. El cumplimiento de las condiciones establecidas en el apartado 1
se podrá acreditar mediante la presentación a las autoridades aduaneras
de la Parte importadora de:

a) un documento único de transporte al amparo del cual se haya
efectuado el transporte desde la Parte exportadora a través del país
de tránsito; o

b) una certificación expedida por las autoridades aduaneras del país de
tránsito que contenga lo siguiente:

i) una descripción exacta de los productos,

ii) la fecha de descarga y carga de los productos y, cuando corres­
ponda, los nombres de los buques u otros medios de transporte
utilizados, y

iii) las condiciones en las que permanecieron los productos en el
país de tránsito; o

c) en ausencia de ello, cualesquiera documentos de prueba a satisfac­
ción de la autoridad aduanera de la Parte importadora.

_Artículo 13_

**Exposiciones**

1. Los productos originarios enviados para su exposición en un país
distinto de las Partes y vendidos después de la exposición para ser
importados en el territorio de una Parte se beneficiarán en su importa­
ción de las disposiciones del presente Acuerdo, siempre que se demues­
tre a satisfacción de las autoridades aduaneras que:

a) estos productos han sido expedidos por un exportador desde la
Unión Europea o desde una República de la Parte CA hasta el país
de exposición y hayan sido expuestos en él;

b) los productos han sido vendidos o cedidos de cualquier otra forma
por el exportador a una persona en el territorio de una Parte;

c) los productos han sido enviados durante la exposición o inmediata­
mente después en el mismo estado en el que fueron enviados a la
exposición; y

d) desde el momento en que fueron enviados a la exposición, los
productos no han sido utilizados con fines distintos a su presenta­
ción en dicha exposición.

2. Deberá expedirse o elaborarse una prueba de origen conforme a
las disposiciones del título IV del presente anexo, que se presentará a las
autoridades aduaneras de la Parte importadora de la forma acostum­

brada. El nombre y la dirección de la exposición deberán estar indicados
en ella. Cuando sea necesario, podrán solicitarse otras pruebas docu­
mentales relativas a las condiciones en que han sido expuestos.

3. El apartado 1 se aplicará a cualquier exposición, feria o manifes­
tación pública similar, de carácter comercial, industrial, agrícola o arte­
sanal que no se organice con fines privados en almacenes o locales
comerciales para vender productos extranjeros, y durante las cuales
los productos permanezcan bajo control aduanero.

TÍTULO IV

**PRUEBA DE ORIGEN**

_Artículo 14_

**Requisitos generales**

1. Los productos originarios de la Unión Europea deberán, para su
importación en Centroamérica, y los productos originarios de Centroa­
mérica deberán, para su importación en la Unión Europea, acogerse al
presente Acuerdo previa presentación de:

a) un certificado de circulación de mercancías EUR.1, cuyo modelo
figura en el apéndice 3; o

b) en los casos contemplados en el artículo 19, apartado 1, una decla­
ración, denominada en lo sucesivo " declaración en factura ", del ex­
portador en una factura, una nota de entrega o cualquier otro do­
cumento comercial que describa los productos en cuestión con de­
talle suficiente para que puedan ser identificados; el texto de dicha
declaración en factura figura en el apéndice 4.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, en los casos especifi­
cados en el artículo 24 los productos originarios en el sentido definido
en el presente anexo deberán beneficiarse del Acuerdo sin que sea
necesario presentar ninguno de los documentos antes citados.

_Artículo 15_

**Procedimiento de expedición de certificados de circulación de**
**mercancías EUR.1**

1. La autoridad pública competente de la Parte exportadora expedirá
un certificado de circulación de mercancías EUR.1 a petición escrita del
exportador o, bajo la responsabilidad de este, de su representante auto­
rizado.

2. A tal efecto, el exportador o su representante autorizado, com­
pletará tanto el certificado de circulación de mercancías EUR.1 como el
formulario de solicitud, cuyos modelos aparecen en el apéndice 3. Estos
formularios deberán completarse en uno de los idiomas en los que se ha
redactado el presente Acuerdo y de conformidad con las disposiciones
de la legislación nacional de la Parte exportadora. Si se completan a
mano, se deberá realizar con tinta y en caracteres de imprenta. La
descripción de los productos deberá figurar en la casilla reservada a
tal efecto sin dejar líneas en blanco. En caso de que no se llene por
completo la casilla, se deberá trazar una línea horizontal debajo de la
última línea de la descripción, y una línea cruzada en el espacio que
quede en blanco.

3. El exportador que solicite la expedición de un certificado de cir­
culación EUR.1 deberá poder presentar en cualquier momento, a peti­
ción de la autoridad pública competente de la Parte exportadora en la
que se expida el certificado de circulación de mercancías EUR.1, toda la
documentación pertinente que demuestre el carácter originario de los
productos en cuestión, así como el cumplimiento de los demás requi­
sitos del presente anexo.

4. Un certificado de circulación de mercancías EUR.1 será expedido
por la autoridad pública competente de un Estado miembro de la Unión
Europea o de una República de la Parte CA si los productos en cuestión
pueden ser considerados productos originarios de la Unión Europea o
de Centroamérica y cumplen los demás requisitos del presente anexo.

1810 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

5. Las autoridades públicas competentes que expidan los certificados
de circulación de mercancías EUR.1 adoptarán todas las medidas nece­
sarias para verificar el carácter originario de los productos y el cum­
plimiento de los demás requisitos del presente anexo. A tal efecto,
estarán facultadas para exigir cualquier tipo de prueba e inspeccionar
la contabilidad del exportador ( [1] ) o llevar a cabo cualquier otra com­
probación que se considere apropiada. También se asegurarán de que se
completen debidamente los formularios mencionados en el apartado 2.
En particular, comprobarán si el espacio reservado para la descripción
de los productos ha sido completado de tal forma que excluya toda
posibilidad de adiciones fraudulentas.

6. La fecha de expedición del certificado de circulación de mercancías
EUR.1 será indicada en la casilla 11 del certificado.

7. Las autoridades públicas competentes expedirán un certificado de
circulación de mercancías EUR.1, que se pondrá a disposición del ex­
portador en cuanto se efectúe o esté asegurada la exportación efectiva
de las mercancías.

_Artículo 16_

**Expedición** _**a posteriori**_ **de certificados de circulación de mercancías**
**EUR.1**

1. No obstante lo dispuesto en el artículo 15, apartado 7, un certi­
ficado de circulación de mercancías EUR.1 podrá ser expedido con
carácter excepcional después de la exportación de los productos a los
que se refiere si:

a) no se expidió en el momento de la exportación por errores, omisio­
nes involuntarias o circunstancias especiales; o

b) se demuestra, a satisfacción de las autoridades públicas competentes,
que un certificado de circulación de mercancías EUR.1 fue expedido
pero que no fue aceptado en el momento de la importación por
motivos técnicos.

2. Para la aplicación del apartado 1, el exportador deberá indicar en
su solicitud el lugar y la fecha de exportación de los productos a los que
se refiere el certificado de circulación de mercancías EUR.1, y manifestar
las razones de su solicitud.

3. Las autoridades públicas competentes podrán expedir a posteriori
un certificado de circulación de mercancías EUR.1 solo después de
verificar que la información suministrada en la solicitud del exportador
coincide con la que figura en el expediente correspondiente.

4. Los certificados de circulación de mercancías EUR.1 expedidos _a_
_posteriori_ deberán mencionar la frase " expedido _a posteriori_ " en uno de
los idiomas siguientes:

BG ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ

ES EXPEDIDO _A POSTERIORI_

CS VYSTAVENO DODATEČNE

DA UDSTEDT EFTERFØLGENDE

DE NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT

ET TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD

EL ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ

EN ISSUED RETROSPECTIVELY

FR DÉLIVRÉ A POSTERIORI

IT RILASCIATO A POSTERIORI

LV IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI

LT RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS

HU KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL

( [1] ) Para mayor certeza, cada vez que se utiliza el concepto de " contabilidad " en el
presente anexo o en sus apéndices, se entenderá como una referencia a los
registros contables.

MT MAHRUG RETROSPETTIVAMENT

NL AFGEGEVEN A POSTERIORI

PL WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE

PT EMITIDO A POSTERIORI

RO EMIS A POSTERIORI

SK VYDANÉ DODATOČNE

SL IZDANO NAKNADNO

FI ANNETTU JÄLKIKÄTEEN

SV UTFÄRDAT I EFTERHAND

5. La mención contemplada en el apartado 4 se insertará en la casilla
" Observaciones " del certificado de circulación de mercancías EUR.1.

_Artículo 17_

**Expedición de duplicados de los certificados de circulación de**
**mercancías EUR.1**

1. En caso de robo, pérdida o destrucción de un certificado de cir­
culación de mercancías EUR.1, el exportador podrá solicitar un dupli­
cado a las autoridades públicas competentes que lo hayan expedido
sobre la base de los documentos de exportación que obren en su poder.

2. El duplicado expedido de esta forma deberá contener la mención
" duplicado " en uno de los idiomas siguientes:

BG ДУБЛИКАТ

ES DUPLICADO

CS DUPLIKÁT

DA DUPLIKAT

DE DUPLIKAT

ET DUPLIKAAT

EL ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ

EN DUPLICATE

FR DUPLICATA

IT DUPLICATO

LV DUBLIKĀTS

LT DUBLIKATAS

HU MÁSODLAT

MT DUPLIKAT

NL DUPLICAAT

PL DUPLIKAT

PT SEGUNDA VIA

RO DUPLICAT

SK DUPLIKÁT

SL DVOJNIK

FI KAKSOISKAPPALE

SV DUPLIKAT

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1811

3. La mención contemplada en el apartado 2 se insertará en la casilla
" Observaciones " del duplicado del certificado de circulación de mercan­
cías EUR.1.

4. El duplicado, en el que deberá figurar la fecha de expedición del
certificado de circulación de mercancías EUR.1 original, producirá efec­
tos a partir de esa fecha.

_Artículo 18_

**Expedición de certificados de circulación de mercancías EUR. 1**
**sobre la base de una prueba de origen expedida o elaborada**
**previamente**

Cuando los productos originarios se coloquen bajo control de una
oficina aduanera de una Parte, se podrá sustituir la prueba de origen
inicial por uno o varios certificados de circulación de mercancías EUR.1
a fin de enviar todos o algunos de estos productos a otro punto de la
Unión Europea o de Centroamérica. El certificado o los certificados de
circulación de mercancías EUR.1 sustitutivos serán expedidos por la
oficina aduanera de la Parte UE bajo cuyo control se encuentren los
productos o por la autoridad pública competente de las Repúblicas de la
Parte CA.

_Artículo 19_

**Condiciones para extender una declaración en factura**

1. Una declaración en factura contemplada en el artículo 14, apar­
tado 1, letra b), podrá extenderla:

a) un exportador autorizado en el sentido de lo dispuesto en el artícu­
lo 20; o

b) cualquier exportador para cualquier envío constituido por uno o
varios bultos que contengan productos originarios cuyo valor total
no supere el importe en Euros establecidos en el apéndice 6 (Impor­
tes mencionados en el artículo 19, apartado 1, letra b), y el artícu­
lo 24, apartado 3, del anexo II, Relativo a la definición del concepto
de " productos originarios " y métodos de cooperación administrativa).

2. Podrá extenderse una declaración en factura si los productos en
cuestión pueden considerarse productos originarios de la Unión Europea
o de Centroamérica y cumplen los demás requisitos del presente anexo.

3. El exportador que extienda una declaración en factura deberá
poder presentar en todo momento, a petición de las autoridades públi­
cas competentes de la Parte exportadora, todos los documentos perti­
nentes que demuestren el carácter originario de los productos en cues­
tión, así como el cumplimiento de los demás requisitos del presente

anexo.

4. El exportador extenderá una declaración en factura escribiendo a
máquina, estampando o imprimiendo sobre la factura, la nota de en­
trega o cualquier otro documento comercial, el texto de la declaración
incluida en el apéndice 4, utilizando una de las versiones lingüísticas
establecidas en ese apéndice y conforme a las disposiciones de la legis­
lación nacional de la Parte exportadora. Si la declaración es expedida a
mano, deberá escribirse con tinta y en caracteres de imprenta.

5. Las declaraciones en factura llevarán la firma original manuscrita
del exportador. Sin embargo, un exportador autorizado según se define
en el artículo 20 no tendrá la obligación de firmar dichas declaraciones,
a condición de que presente a las autoridades públicas competentes de
la Parte exportadora un compromiso por escrito de que acepta la plena
responsabilidad de cualquier declaración en factura que le identifique
como si las hubiera firmado a mano.

6. La declaración en factura puede ser expedida por el exportador en
el momento en que los productos a los cuales se refiere son exportados,
o después de la exportación con la condición de que sea presentada en
la Parte importadora dentro del periodo establecido en el apéndice 5.

_Artículo 20_

**Exportador autorizado**

1. Las autoridades públicas competentes de la Parte exportadora po­
drán autorizar a todo exportador, denominado en lo sucesivo " expor­
tador autorizado ", que efectúa exportaciones frecuentes de productos al
amparo del presente Acuerdo, a extender declaraciones en factura inde­
pendientemente del valor de los productos correspondientes. Un expor­
tador que solicite estas autorizaciones deberá ofrecer, a satisfacción de
las autoridades públicas competentes, todas las garantías necesarias para
verificar el carácter originario de los productos así como el cumpli­
miento de los demás requisitos del presente anexo.

2. Las autoridades públicas competentes podrán otorgar el carácter
de exportador autorizado de conformidad con condiciones que consi­
deren apropiadas.

3. Las autoridades públicas competentes otorgarán al exportador au­
torizado un número de autorización que figurará en la declaración en
factura.

4. Las autoridades públicas competentes controlarán el uso de la
autorización que haga el exportador autorizado.

5. Las autoridades públicas competentes podrán revocar la autoriza­
ción en todo momento. Deberán hacerlo cuando el exportador autori­
zado no ofrezca ya las garantías contempladas en el apartado 1, no
cumpla las condiciones contempladas en el apartado 2 o use incorrec­
tamente la autorización.

_Artículo 21_

**Validez de la prueba de origen**

1. Una prueba de origen tendrá una validez de doce meses a partir
de la fecha de expedición en la Parte exportadora, y deberá presentarse
en el plazo mencionado a las autoridades aduaneras de la Parte impor­
tadora.

2. Las pruebas de origen que se presenten a las autoridades aduaneras
de la Parte importadora una vez agotado el plazo de presentación fijado
en el apartado 1 podrán ser admitidas, a efectos de la aplicación del
trato arancelario preferencial, cuando no se presenten estos documentos
en la fecha de expiración debido a circunstancias excepcionales.

3. En otros casos de presentación tardía, las autoridades aduaneras de
la Parte importadora podrán admitir las pruebas de origen cuando los
productos les hayan sido presentados antes de la expiración de dicho
plazo.

4. De conformidad con la legislación nacional de la Parte importa­
dora, podrá concederse un trato arancelario preferencial, cuando proce­
da, mediante el reembolso de los derechos en un plazo no mayor al
establecido en el apéndice 5 a partir de la fecha de aceptación de la
declaración de importación, cuando se presente una prueba de origen
que indique que las mercancías importadas podían optar, en esa fecha,
al trato arancelario preferencial.

_Artículo 22_

**Presentación de la prueba de origen**

Las pruebas de origen se presentarán a las autoridades aduaneras de la
Parte importadora de conformidad con los procedimientos establecidos
en esa Parte. Dichas autoridades podrán exigir una traducción de una
prueba de origen y podrán, asimismo, exigir que la declaración de
importación vaya acompañada de una declaración del importador en
la que haga constar que los productos cumplen las condiciones reque­
ridas para la aplicación del presente Acuerdo.

1812 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Artículo 23_

**Importación fraccionada**

Cuando, a petición del importador y en las condiciones establecidas por
las autoridades aduaneras de la Parte importadora, se importen fraccio­
nadamente productos desmontados o sin montar de conformidad con
lo dispuesto en la Regla General 2 (a) del Sistema Armonizado, clasifi­
cados en las secciones XVI y XVII o en las partidas 7308 y 9406 del
Sistema Armonizado, se deberá presentar una única prueba de origen
para tales productos a las autoridades aduaneras en el momento de la
importación del primer envío parcial.

_Artículo 24_

**Exenciones de la prueba de origen**

1. Los productos enviados en paquetes pequeños de particulares a
particulares o que formen parte del equipaje personal de los viajeros
serán admitidos como productos originarios sin que sea necesario pre­
sentar una prueba de origen, siempre que esos productos no se impor­
ten con carácter comercial y se haya declarado que cumplen las condi­
ciones exigidas para la aplicación del presente anexo y no exista nin­
guna duda acerca de la veracidad de dicha declaración. En el caso de los
productos enviados por correo, esta declaración podrá realizarse en la
declaración aduanera CN22/CN23 o en una hoja de papel adjunta a ese
documento.

2. Las importaciones ocasionales y que consistan exclusivamente en
productos para el uso personal de sus destinatarios o de los viajeros o
sus familias no se considerarán importaciones de carácter comercial si
resulta evidente, por la naturaleza y cantidad del producto, que no
tienen una finalidad comercial.

3. Además, el valor total de estos productos no podrá ser superior,
en el caso de pequeños paquetes o de productos que formen parte del
equipaje personal de los viajeros, a los importes en euros establecidos en
el apéndice 6 (Importes mencionados en el artículo 19, apartado 1, letra
b), y el artículo 24, apartado 3, del anexo II, Relativo a la definición del
concepto de " productos originarios " y métodos de cooperación adminis­
trativa).

_Artículo 25_

**Documentos justificativos**

La documentación a que se hace referencia en el artículo 15, apartado 3,
y en el artículo 19, apartado 3, que sirve de justificante de que los
productos amparados por un certificado de circulación de mercancías
EUR.1 o una declaración en factura pueden considerarse productos
originarios de la Unión Europea o de Centroamérica y satisfacen las
demás condiciones del presente anexo, podrá consistir, entre otras cosas,

en:

a) pruebas directas de las operaciones efectuadas por el exportador o el
proveedor para obtener las mercancías en cuestión, que figuran por
ejemplo en sus registros contables o en su contabilidad interna;

b) documentos que prueben el carácter originario de los materiales
utilizados, expedidos o extendidos en una Parte, cuando estos docu­
mentos se utilicen de conformidad con la legislación nacional;

c) documentos que prueben la elaboración o la transformación de los
materiales en la Unión Europea o en Centroamérica, expedidos o
extendidos en una Parte, cuando estos documentos se utilicen de
conformidad con la legislación nacional;

d) certificados de circulación de mercancías EUR.1 o declaraciones en
factura que prueben el carácter originario de los materiales utilizados,
expedidos o extendidos en una Parte de conformidad con el presente

anexo.

_Artículo 26_

**Conservación de la prueba de origen y los documentos**
**justificativos**

1. El exportador que solicite la expedición de un certificado de cir­
culación de mercancías EUR.1 conservará durante tres años, como mí­
nimo, los documentos mencionados en el artículo 15, apartado 3.

2. El exportador que extienda una declaración en factura conservará,
durante al menos tres años, una copia de esta declaración en factura, así
como los documentos mencionados en el artículo 19, apartado 3.

3. La autoridad pública competente de la Parte exportadora que ex­
pida un certificado de circulación de mercancías EUR.1 conservará du­
rante al menos tres años, el formulario de solicitud mencionado en el
artículo 15, apartado 2.

4. Las autoridades aduaneras de la Parte importadora deberán con­
servar durante al menos tres años los certificados de circulación de
mercancías EUR.1 y las declaraciones en factura que se les hayan pre­
sentado, los cuales podrán conservarse en formato electrónico.

_Artículo 27_

**Discordancias y errores de forma**

1. La existencia de pequeñas discordancias entre las declaraciones
efectuadas en la prueba de origen y las realizadas en los documentos
presentados en la oficina aduanera con objeto de dar cumplimiento a las
formalidades necesarias para la importación de los productos no supon­
drá, _ipso facto_, la invalidez de la prueba de origen si se comprueba
debidamente que esta última corresponde a los productos presentados.

2. Los errores de forma evidentes, tales como los errores de meca­
nografía en una prueba de origen, no serán causa suficiente para que un
documento sea rechazado, si no se trata de errores que puedan generar
dudas sobre la exactitud de las declaraciones realizadas en el mismo.

_Artículo 28_

**Importes expresados en euros**

1. Para la aplicación de las disposiciones del artículo 19, apartado 1,
letra b), y el artículo 24, apartado 3, en los casos en que los productos
se facturen en una moneda distinta del euro, los importes en las mo­
nedas nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea o de las
Repúblicas de la Parte CA equivalentes a los importes expresados en
euros serán fijados anualmente por cada Estado miembro de la Unión
Europea o la República de la Parte CA en cuestión.

2. Un envío se beneficiará de las disposiciones del artículo 19, apar­
tado 1, letra b), o del artículo 24, apartado 3, respecto a la moneda en
que se haya emitido la factura, según el importe fijado por el Estado
miembro de la Unión Europea o la República de la Parte CA en cues­
tión.

3. Los importes que se habrán de utilizar en cualquier moneda na­
cional determinada serán el equivalente en esa moneda nacional de los
importes expresados en euros el primer día laborable del mes de octu­
bre. Los importes se notificarán a la Comisión Europea antes del 15 de
octubre y se aplicarán a partir del 1 de enero del siguiente año. La
Comisión Europea notificará los importes correspondientes a los Estados
miembros de la Unión Europea y las Repúblicas de la Parte CA en
cuestión.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1813

4. Los Estados miembros de la Unión Europea y las Repúblicas de la
Parte CA podrán redondear al alza o a la baja el importe resultante de la
conversión a su moneda nacional de un importe expresado en euros. El
importe redondeado no podrá diferir del importe resultante de la con­
versión en más del 5 por ciento. Un Estado miembro de la Unión
Europea o una República de la Parte CA podrá mantener sin cambios
el contravalor en moneda nacional de un importe expresado en euros si,
en el momento de la adaptación anual prevista en el apartado 3, la
conversión de ese importe, antes de redondearlo, resulta en un aumento
inferior al 15 por ciento de contravalor en moneda nacional. El con­
travalor en moneda nacional se podrá mantener sin cambios si la con­
versión diera lugar a una disminución de ese valor equivalente.

5. Los importes expresados en euros serán revisados por el Comité
de Asociación a petición de una Parte. Al realizar esa revisión, el Comité
de Asociación considerará la conveniencia de preservar los efectos de los
límites relacionados en términos reales. Para tal efecto, podrá decidir la
modificación de los importes expresados en euros.

TÍTULO V

**DISPOSICIONES DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA**

_Artículo 29_

**Cooperación administrativa**

1. Las autoridades públicas competentes de las Partes se suministra­
ran mutuamente, a través de la Comisión Europea, los modelos de sellos
utilizados por sus oficinas para la expedición de los certificados de
circulación de mercancías EUR.1, así como las direcciones de las auto­
ridades públicas competentes responsables de la verificación de estos
certificados y de las declaraciones en factura.

2. Con el fin de asegurar la correcta aplicación del presente anexo,
las Partes se prestarán asistencia mutua, a través de las autoridades
públicas competentes o, cuando sea aplicable, las autoridades aduaneras,
sobre la verificación de la autenticidad de los certificados de circulación
de mercancías EUR.1 o las declaraciones en factura y la exactitud de la
información recogida en dichos documentos.

_Artículo 30_

**Verificación de las pruebas de origen**

1. La verificación _a posteriori_ de las pruebas de origen se efectuará
aleatoriamente o cuando la autoridad aduanera o, cuando sea aplicable,
la autoridad pública competente de la Parte importadora, tenga dudas
razonables acerca de la autenticidad de dichos documentos, del carácter
originario de los productos en cuestión o del cumplimiento de los
demás requisitos del presente anexo.

2. A efectos de la aplicación de las disposiciones del apartado 1, la
autoridad aduanera o, cuando sea aplicable, la autoridad pública com­
petente de la Parte importadora devolverán el certificado de circulación
de mercancías EUR.1 y la factura, si se ha presentado, la declaración en
factura, o una copia de estos documentos, a las autoridades públicas
competentes de la Parte exportadora, e indicarán, en su caso, los mo­
tivos que justifican una investigación. Todos los documentos y la infor­
mación obtenida que sugieran que los datos recogidos en la prueba de
origen son incorrectos deberán ser reenviados para apoyar la solicitud
de verificación.

3. La verificación será llevada a cabo por las autoridades públicas
competentes de la Parte exportadora. A tal efecto, estarán facultadas
para exigir cualquier tipo de prueba e inspeccionar la contabilidad del
exportador o llevar a cabo cualquier otra comprobación que se consi­
dere apropiada relacionada con el origen y de conformidad con los
procedimientos de su legislación nacional.

4. Si las autoridades aduaneras de la Parte importadora decidieran
suspender la concesión del trato arancelario preferencial a los productos

del exportador sujetos a verificación, mientras estén a la espera de los
resultados de la verificación, ofrecerán al importador la liberación de las
mercancías condicionada a cualesquiera medidas cautelares que consi­
deren necesarias.

5. Las autoridades públicas competentes o, cuando sea aplicable, las
autoridades aduaneras que hayan solicitado la verificación serán infor­
madas de los resultados de la verificación lo antes posible. Estos resul­
tados deberán indicar con claridad si los documentos son auténticos y si
los productos pueden ser considerados originarios de la Unión Europea
o de Centroamérica y si cumplen los demás requisitos del presente

anexo.

6. Si, en caso de duda razonable, no se recibe una respuesta en un
plazo de diez meses a partir de la fecha de la solicitud de verificación o
si la respuesta no contiene información suficiente para determinar la
autenticidad del documento en cuestión o el origen real de los produc­
tos, las autoridades aduaneras o, cuando sea aplicable, la autoridad
pública competente, deberán, salvo en circunstancias excepcionales de­
negar el beneficio a las preferencias a los productos amparados en la
prueba de origen sujetos a verificación.

_Artículo 31_

**Solución de controversias**

1. En caso de que se produzcan controversias en relación con los
procedimientos de verificación del artículo 30 que no puedan resolverse
entre las autoridades que soliciten una verificación y las autoridades
encargadas de llevar a cabo dicha verificación, o en relación con la
interpretación del presente anexo, las solicitudes de solución de dichas
controversias se deberán remitir al Subcomité de Aduanas, Facilitación
del Comercio y Normas de Origen para las consultas y debates en el
seno del Subcomité. En cualquier caso, las Partes conservarán sus dere­
chos de recurrir al mecanismo de solución de controversias establecido
en el título X (Solución de controversias) de la parte IV del presente
Acuerdo.

2. En todos los casos, las controversias entre el importador y las
autoridades aduaneras de la Parte importadora se resolverán de confor­
midad con la legislación de dicha Parte.

_Artículo 32_

**Sanciones**

Se impondrán sanciones, a toda persona que redacte, o haga que se
redacte, un documento que contenga información incorrecta con objeto
de conseguir un trato arancelario preferencial para productos.

_Artículo 33_

**Zonas francas**

1. La Unión Europea y las Repúblicas de la Parte CA tomarán todas
las medidas necesarias para asegurarse de que los productos con los que
se comercie al amparo de una prueba de origen y que permanezcan
durante su transporte en una zona franca o un depósito aduanero
situado en su territorio de conformidad con su legislación nacional
no sean sustituidos por otras mercancías ni sean objeto de manipula­
ciones diferentes de las operaciones normales destinadas a prevenir su
deterioro.

2. Por medio de una exención a las disposiciones que figuran en el
apartado 1, cuando productos originarios de la Unión Europea o de
Centroamérica se importen a una zona franca al amparo de una prueba
de origen y sean objeto de tratamiento o transformación, las autoridades
públicas competentes expedirán un nuevo certificado de circulación de
mercancías EUR.1 a petición del exportador, si el tratamiento o la
transformación correspondiente es conforme con las disposiciones del
presente anexo.

1814 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

TÍTULO VI

**CEUTA Y MELILLA**

_Artículo 34_

**Aplicación del presente anexo**

1. El término " Unión Europea " utilizado en el artículo 2 no incluye a
Ceuta y Melilla.

2. Los productos originarios de Centroamérica, cuando sean impor­
tados en Ceuta o Melilla, disfrutarán en todos los aspectos, del mismo
régimen aduanero que el aplicado a los productos originarios del terri­
torio aduanero de la Unión Europea en virtud del Protocolo 2 del Acta
de Adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a las
Comunidades Europeas. Las Repúblicas de la Parte CA concederán a las
importaciones de los productos cubiertos por el Acuerdo originarias de
Ceuta y Melilla el mismo régimen aduanero que se concede a los
productos importados y originarios de la Unión Europea.

3. A los efectos de la aplicación del apartado 2 relativo a los pro­
ductos originarios de Ceuta y Melilla, el presente anexo se aplicará,
_mutatis mutandis_, en las condiciones especiales establecidas en el artícu­
lo35.

_Artículo 35_

**Condiciones especiales**

1. Siempre que hayan sido transportados directamente de conformi­
dad con las disposiciones del artículo 12, los siguientes serán conside­
rados como:

a) productos originarios de Ceuta y Melilla:

i) los productos enteramente obtenidos en Ceuta y Melilla;

ii) los productos obtenidos en Ceuta y Melilla en cuya fabricación se
hayan utilizado productos distintos de los mencionados en el
inciso i), siempre que:

estos productos hayan sido suficientemente elaborados o trans­
formados en el sentido de lo dispuesto en el artículo 5; o que

estos productos sean originarios de Centroamérica o de la Unión
Europea, siempre que hayan sido objeto de elaboraciones o trans­
formaciones que vayan más allá de las operaciones contempladas
en el artículo 6.

b) productos originarios de Centroamérica:

i) los productos enteramente obtenidos en Centroamérica;

ii) los productos obtenidos en Centroamérica, en cuya fabricación se
hayan utilizado productos distintos de los mencionados en la
letra i), siempre que:

estos productos hayan sido suficientemente elaborados o trans­
formados en el sentido de lo dispuesto en el artículo 5; o que

estos productos sean originarios de Ceuta y Melilla o de la Unión
Europea, siempre que hayan sido objeto de elaboraciones o trans­
formaciones que vayan más allá de las operaciones contempladas
en el artículo 6.

2. Ceuta y Melilla serán consideradas un territorio único.

3. El exportador o su representante autorizado consignarán " Centroa­
mérica " y " Ceuta y Melilla " en la casilla 2 de los certificados de circu­
lación de mercancías EUR.1 o en las declaraciones en factura. Además,
en el caso de los productos originarios de Ceuta y Melilla, su carácter
originario deberá indicarse en la casilla 4 de los certificados de circula­
ción de mercancías EUR.1 o en las declaraciones en factura.

4. Las autoridades aduaneras españolas serán responsables de la apli­
cación del presente anexo en Ceuta y Melilla.

TÍTULO VII

**DISPOSICIONES FINALES**

_Artículo 36_

**Modificaciones del presente anexo**

El Consejo de Asociación podrá decidir la modificación de las disposi­
ciones de los apéndices del presente anexo.

_Artículo 37_

**Notas explicativas**

Las Partes acordarán notas explicativas sobre la interpretación, aplica­
ción y administración del presente anexo en el Subcomité de Aduanas,
Facilitación del Comercio y Normas de Origen, a fin de recomendar su
aprobación por el Consejo de Asociación.

_Artículo 38_

**Disposiciones** **transitorias** **para** **productos** **en** **tránsito** **o**
**almacenamiento**

Las disposiciones del presente Acuerdo podrán ser aplicadas a los pro­
ductos que cumplan las disposiciones del presente anexo y que, en la
fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, se encuentren en trán­
sito o en almacenamiento temporal en depósitos aduaneros en las Partes
o en zonas francas, a condición de que se presente a las autoridades
aduaneras de la Parte importadora, dentro de los cuatro meses a partir
de esa fecha, una prueba de origen expedida a posteriori, junto con los
documentos que demuestren que las mercancías han sido transportadas
directamente de conformidad con el artículo 12.

_Artículo 39_

**Disposición transitoria a efectos de acumulación**

Las Partes para las que el presente Acuerdo haya entrado en vigor de
conformidad con el artículo 353 de la parte V (Disposiciones finales),
pueden utilizar materiales originarios de las Repúblicas de la Parte CA
para las que el Acuerdo no haya entrado aún en vigor. El artículo 3 del
presente anexo se aplicará _mutatis mutandis_ .

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1815

_Apéndice 1_

**NOTAS INTRODUCTORIAS DEL ANEXO II**

N o t a 1 :

La lista del apéndice 2 establece las condiciones que deben cumplir necesariamente todos los productos para que se pueda
considerar que han sufrido una elaboración o transformación suficiente a efectos del artículo 5 del anexo II.

N o t a 2 :

2.1. Las dos primeras columnas de la lista describen el producto obtenido. La primera columna indica el número de la
subpartida, la partida o el capítulo utilizado en el Sistema Armonizado y la segunda columna da la descripción de
las mercancías que figuran en dicha subpartida, partida o capítulo del sistema. Para cada una de las inscripciones que
figuran en las dos primeras columnas, se establece una norma en las columnas 3 ó 4. Cuando en algunos casos, el
número de la primera columna vaya precedido de la mención " ex ", ello significa que la norma que figura en las
columnas 3 ó 4 solo se aplicará a aquella parte de esa subpartida, partida o capítulo tal como se indica en la
columna 2.

2.2. Cuando se agrupen varias partidas o se indique un número de capítulo en la columna 1, y se describan en
consecuencia en términos generales los productos que figuren en la columna 2, las normas correspondientes
enunciadas en las columnas 3 ó 4 se aplicarán a todos los productos que, en el marco del Sistema Armonizado,
estén clasificados en las diferentes partidas del capítulo correspondiente o en las partidas agrupadas en la columna 1.

2.3. Cuando en la lista haya diferentes normas aplicables a diferentes productos de una misma partida, cada guión
incluirá la descripción de la parte de la partida a la que se aplicarán las normas correspondientes de las columnas 3
ó 4.

2.4. Cuando para una inscripción en las primeras dos columnas se establece una norma en las columnas 3 y 4, el
exportador podrá optar por la norma de la columna 3 o la de la columna 4. Si en la columna 4 no aparece ninguna
norma de origen, deberá aplicarse la norma de la columna 3.

N o t a 3 :

3.1. Se aplicarán las disposiciones del artículo 5 del anexo II, relativas a los productos que han adquirido el carácter
originario y que se utilizan en la fabricación de otros productos, independientemente de que este carácter se haya
adquirido en la fábrica en la que se utilizan estos productos o en otra fábrica de la Parte UE o en las Repúblicas de la
Parte CA.

Ejemplo:

Un motor de la partida 8407, cuya norma establece que el valor de los materiales no originarios que puedan ser
utilizados en su fabricación no podrá ser superior al 40 por ciento del precio franco fábrica del producto, se fabrica
con " los demás aceros aleados forjados " de la partida ex 7224.

Si la pieza ha sido forjada en la Parte UE a partir de un lingote no originario, adquiere entonces el carácter originario
en virtud de la norma de la lista para la partida ex 7224. Dicha pieza podrá considerarse, en consecuencia, producto
originario en el cálculo del valor del motor, con independencia de que se haya fabricado en la misma fábrica o en
otra fábrica de la Parte UE. El valor del lingote no originario no se tendrá, pues, en cuenta cuando se sumen los
valores de los materiales no originarios utilizados.

3.2. La norma que figura en la lista establece el nivel mínimo de elaboración o transformación requerida, y las
elaboraciones o transformaciones superiores a ese nivel confieren también el carácter originario; por el contrario,
las elaboraciones o transformaciones inferiores a ese nivel no confieren el carácter originario. Por lo tanto, si una
norma establece que, en una fase de fabricación determinada, puede utilizarse un material no originario, también se
autorizará la utilización de ese material en una fase anterior, pero no en una fase posterior.

3.3. No obstante lo dispuesto en la nota 3.2, cuando una norma indique " Fabricación a partir de materiales de cualquier
partida ", entonces podrán utilizarse materiales de cualquier partida o partidas (incluso materiales de la misma
descripción y partida que el producto), a reserva, sin embargo, de las restricciones especiales que puedan enunciarse
también en la norma.

Sin embargo, las expresiones " Fabricación a partir de materiales de cualquier partida, incluso a partir de los demás
materiales de la partida… " o " Fabricación a partir de materiales de cualquier partida, incluso a partir de los demás
materiales de la misma partida que el producto " significan que pueden utilizarse los materiales clasificados en
cualquier partida, excepto los materiales de la misma designación que el producto tal y como aparece en la columna
2 de la lista.

3.4. Cuando una norma de la lista precise que un producto puede fabricarse a partir de más de un material, ello significa
que podrán utilizarse uno o varios materiales. Sin embargo, no se exigirá la utilización de todos los materiales.

1816 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Ejemplo:

La norma aplicable a los tejidos de las partidas 5208 a 5212 establece que pueden utilizarse fibras naturales y
también, entre otros, productos químicos. Esto no significa que ambos deban utilizarse: podrá utilizarse uno u otro
material o ambos.

3.5. Cuando una norma de la lista establezca que un producto debe fabricarse a partir de un material determinado, esta
condición no impedirá evidentemente la utilización de otros materiales que, por su misma naturaleza, no puedan
cumplir la norma. (Véase también la nota 6.2, en relación con los productos textiles).

Ejemplo:

La norma correspondiente a las preparaciones alimenticias de la partida 1902, que excluye de forma expresa la
utilización de cereales y sus derivados, no prohíbe el empleo de sales minerales, productos químicos u otros aditivos
que no se obtengan a partir de cereales.

Sin embargo, esto no se aplicará a los productos que, si bien no pueden fabricarse a partir de los materiales
concretos especificados en la lista, pueden producirse a partir de un material de la misma naturaleza en una fase
anterior de fabricación.

Ejemplo:

En el caso de una prenda de vestir del ex capítulo 62 fabricada con materiales no tejidos, si solamente se permite la
utilización de hilados no originarios para esta clase de artículo, no se puede partir de telas no tejidas, aunque estas
no se hacen normalmente con hilados. El material de partida se hallaría normalmente en la fase anterior al hilado, a
saber, la fibra.

3.6. Cuando, en una norma de la lista, se establezcan dos porcentajes para el valor máximo de los materiales no
originarios que pueden utilizarse, estos porcentajes no podrán sumarse. En otras palabras, el valor máximo de
todos los materiales no originarios utilizados nunca podrá ser superior al mayor de los porcentajes dados. Además,
los porcentajes individuales no deberán ser superados, en relación a los respectivos materiales a las que se apliquen.

N o t a 4 :

4.1. El término " fibras naturales " se utiliza en la lista para designar las fibras distintas de las fibras artificiales o sintéticas.
Se limita a las fases anteriores al hilado, e incluye los residuos, y, a menos que se especifique otra cosa, abarca las
fibras que hayan sido cardadas, peinadas o transformadas de otra forma, pero no hiladas.

4.2. El término " fibras naturales " incluye la crin de la partida 0511, la seda de las partidas 5002 y 5003, así como la
lana, los pelos finos y los pelos ordinarios de las partidas 5101 a 5105, las fibras de algodón de las partidas 5201 a
5203 y las demás fibras de origen vegetal de las partidas 5301 a 5305.

4.3. Los términos " pulpa textil ", " materiales químicos " y " materiales destinados a la fabricación de papel " se utilizan en la
lista para designar los materiales, que no se clasifican en los capítulos 50 a 63 y que pueden utilizarse en la
fabricación de fibras o hilados artificiales, sintéticos, o de papel.

4.4. El término " fibras sintéticas o artificiales discontinuas " utilizado en la lista incluye los cables de filamentos, las fibras
discontinuas o los desperdicios de fibras sintéticas o artificiales discontinuas, de las partidas 5501 a 5507.

N o t a 5 :

5.1. Cuando para un determinado producto de la lista se haga referencia a la presente nota, no se aplicarán las
condiciones expresadas en la columna 3 a los materiales textiles básicos utilizados en su fabricación cuando,
considerados globalmente, representen el 10 por ciento o menos del peso total de todos los materiales textiles
básicos utilizados (Véanse también las notas 5.3 y 5.4 siguientes).

5.2. Sin embargo, la tolerancia citada en la nota 5.1 se aplicará solo a los productos mezclados que hayan sido obtenidos
a partir de dos o más materiales textiles básicos.

Los materiales textiles básicos son los siguientes:

— seda,

— lana,

— pelos ordinarios,

— pelos finos,

— crines,

— algodón,

— materiales para la fabricación de papel y papel,

— lino,

— cáñamo,

— yute y demás fibras bastas,

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1817

— sisal y demás fibras textiles del género agave,

— coco, abacá, ramio y demás fibras textiles vegetales,

— filamentos sintéticos,

— filamentos artificiales,

— filamentos conductores eléctricos,

— fibras sintéticas discontinuas de polipropileno,

— fibras sintéticas discontinuas de poliéster,

— fibras sintéticas discontinuas de poliamida,

— fibras sintéticas discontinuas poliacrilonitrílicas,

— fibras sintéticas discontinuas de poliimida,

— fibras sintéticas discontinuas de politetrafluoroetileno,

— fibras sintéticas discontinuas de poli (sulfuro de fenileno),

— fibras sintéticas discontinuas de policloruro de vinilo,

— las demás fibras sintéticas discontinuas,

— fibras artificiales discontinuas de viscosa,

— las demás fibras artificiales discontinuas,

— hilados de poliuretano segmentados con segmentos flexibles de poliéter, incluso entorchados,

— hilados de poliuretano segmentados con segmentos flexibles de poliéster, incluso entorchados,

— productos de la partida 5605 (hilados metálicos e hilados metalizados) que incorporen una banda consistente en
un núcleo de papel de aluminio o de película de materia plástica, cubierta o no de polvo de aluminio, de una
anchura no superior a 5 mm, insertada por encolado transparente o de color entre dos películas de materia
plástica,

— los demás productos de la partida 5605.

Ejemplo:

Un hilado de la partida 5205 obtenido a partir de fibras de algodón de la partida 5203 y de fibras sintéticas
discontinuas de la partida 5506 es un hilado mezclado. Por consiguiente, podrán utilizarse fibras sintéticas discon­
tinuas no originarias que no cumplan las normas de origen (que deban fabricarse a partir de materiales químicos o
pasta textil), siempre que su peso total no supere el 10 por ciento del peso de los hilados.

Ejemplo:

Un tejido de lana, de la partida 5112, obtenido a partir de hilados de lana de la partida 5107 y de fibras sintéticas
discontinuas de la partida 5509, es un tejido mezclado. Por consiguiente, se podrán utilizar hilados sintéticos que no
cumplan las normas de origen (estar fabricados a partir de materiales químicos o pasta textil) o hilados de lana que
tampoco las cumplan (estar fabricados a partir de fibras naturales, no cardadas, peinadas o preparadas de otro modo
para la hilatura) o una combinación de ambos, siempre que su peso total no supere el 10 por ciento del peso del
tejido.

Ejemplo:

Un tejido con bucles de la partida 5802 obtenido a partir de hilado de algodón de la partida 5205 y tejido de
algodón de la partida 5210, solo se considerará que es un producto mezclado si el tejido de algodón es en sí mismo
un tejido mezclado fabricado a partir de hilados clasificados en dos partidas distintas, o si los hilados de algodón
utilizados están también mezclados.

Ejemplo:

Si el mismo tejido con bucles se hubiera fabricado a partir de hilados de algodón de la partida 5205 y tejido
sintético de la partida 5407, entonces, evidentemente, dos materiales textiles básicos distintas habrían sido utilizados
y el tejido con bucles confeccionado es, por lo tanto, un producto mezclado.

5.3. En el caso de los productos que incorporen " hilados de poliuretano segmentado con segmentos flexibles de
poliéster, incluso entorchados ", esta tolerancia se cifrará en el 20 por ciento de estos hilados.

5.4. En el caso de los productos que incorporen una " tira consistente en un núcleo de papel de aluminio o de película de
materia plástica, cubierta o no de polvo de aluminio, de una anchura no superior a 5 mm, insertada por encolado
transparente o de color entre dos películas de materia plástica ", esta tolerancia se cifrará en el 30 por ciento respecto
a esta tira.

1818 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

N o t a 6 :

6.1. Cuando en la lista se haga referencia a la presente nota, podrán utilizarse materiales textiles (exceptuados forros y
entretelas) que no cumplan la norma enunciada en la columna 3 de la lista para los productos fabricados con ellos,
siempre y cuando estén clasificados en una partida distinta de la del producto y su valor no sea superior al 8 por
ciento del precio franco fábrica del producto.

6.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en la nota 6.3, los materiales que no estén clasificados en los capítulos 50 a 63 podrán
ser utilizados libremente en la fabricación de productos textiles, contengan dichos materiales textiles o no.

Ejemplo:

Si una norma de la lista dispone que, para un artículo textil concreto (como por ejemplo unos pantalones), deberán
utilizarse hilados, ello no impide la utilización de artículos de metal, como botones, ya que estos últimos no están
clasificados en los capítulos 50 a 63. Por la misma razón, no impide la utilización de cremalleras, aun cuando estas
contienen normalmente productos textiles.

6.3. Cuando se aplique una norma constituida por un porcentaje, el valor de los materiales no clasificados en los
capítulos 50 a 63 deberá tenerse en cuenta en el cálculo del valor de los materiales no originarios incorporados.

N o t a 7 :

7.1. A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, los " procesos específicos " serán los
siguientes:

a) la destilación al vacío;

b) la redestilación por un procedimiento de fraccionamiento extremo;

c) el craqueo ( _cracking_ );

d) el reformado;

e) la extracción con disolventes selectivos;

f) el tratamiento que comprende todas las operaciones siguientes: el procesado con ácido sulfúrico concentrado,
óleo o anhídrido sulfúrico; la neutralización con agentes alcalinos; la decoloración y purificación con tierra
naturalmente activa, tierra activada, carbón activado o bauxita;

g) la polimerización;

h) la alquilación (Alkylation);

i) la isomerización.

7.2. A efectos de las partidas 2710, 2711 y 2712, los " procesos específicos " serán los siguientes:

a) la destilación al vacío;

b) la redestilación por un procedimiento de fraccionamiento extremo;

c) el craqueo (cracking);

d) el reformado;

e) la extracción con disolventes selectivos;

f) el tratamiento que comprende todas las operaciones siguientes: el procesado con ácido sulfúrico concentrado,
óleo o anhídrido sulfúrico; la neutralización con agentes alcalinos; la decoloración y purificación con tierra
naturalmente activa, tierra activada, carbón activado o bauxita;

g) la polimerización;

h) la alquilación (Alkylation);

i) la isomerización;

j) en relación con los aceites pesados de la partida ex 2710 únicamente, la desulfurización mediante hidrógeno que
alcance una reducción de al menos el 85 por ciento del contenido de azufre de los productos tratados (norma
ASTM D 1266-59 T);

k) en relación con los productos de la partida 2710 únicamente, el desparafinado por un proceso distinto de la
filtración;

l) en relación con los aceites pesados de la partida ex 2710 únicamente, el tratamiento con hidrógeno, distinto de
la desulfurización, en el que el hidrógeno participe activamente en una reacción química que se realice a una
presión superior a 20 bares y a una temperatura superior a 250 °C, con el uso de un catalizador; los trata­
mientos de acabado con hidrógeno de los aceites lubricantes de la partida ex 2710 (por ejemplo: hydrofinishing
o decoloración), cuyo fin, específicamente, sea mejorar el color o la estabilidad no se considerarán tratamientos
definidos;

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1819

m) en relación con el aceite de petróleo de la partida ex 2710 únicamente, la destilación atmosférica, siempre que
menos del 30 por ciento de estos productos destilen, en volumen, incluidas las pérdidas, a 300 °C según la
norma ASTM D 86;

n) en relación únicamente con los aceites pesados distintos de los gasóleos y los aceite de petróleo de la partida
ex 2710, tratamiento por descargas eléctricas de alta frecuencia;

o) en relación únicamente con los productos del petróleo de la partida ex 2712 (excepto la vaselina, la ozoquerita,
la cera de lignito o la cera de turba, o la parafina con un contenido de aceite inferior al 0,75 por ciento en peso)
desaceitado por cristalización fraccionada.

7.3. A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, no conferirán carácter originario las
operaciones simples tales como la limpieza, la decantación, la desalinización, la separación sólido/agua, el filtrado, la
coloración, el marcado que obtenga un contenido de azufre como resultado de mezclar productos con diferentes
contenidos de azufre, cualquier combinación de estas operaciones u operaciones similares.

N o t a 8 :

A efectos del artículo 4 del anexo II, las mercancías agrícolas y hortícolas que se cultivan en el territorio de una Parte
deberán ser tratadas como originarias en el territorio de esa Parte aun cuando se cultiven a partir de semillas, bulbos,
tubérculos, rizomas, esquejes, injertos, retoños, yemas u otras partes vivas de plantas importadas de un país no Parte.

N o t a 9 :

A efectos del artículo 6 del anexo II, el término " simple " se refiere a actividades que no requieren destrezas ni maquinaria
especiales, aparatos ni equipo especialmente fabricados o instalados para llevar a cabo la actividad. Sin embargo, el
mezclado simple no implica una reacción química. Una reacción química significa un proceso (incluso un proceso
bioquímico) que da lugar a una molécula con una nueva estructura mediante la separación de los enlaces intramoleculares
y la formación de nuevos enlaces intramoleculares, o mediante la alteración de la distribución espacial de los átomos en
una molécula.

1820 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Apéndice 2_

**LISTA DE LAS ELABORACIONES O TRANSFORMACIONES QUE DEBEN APLICARSE A LOS MATERIALES**
**NO ORIGINARIOS PARA QUE EL PRODUCTO TRANSFORMADO PUEDA OBTENER EL CARÁCTER**
**ORIGINARIO**

Los productos mencionados en la lista pueden no estar todos cubiertos por el Acuerdo. Por lo tanto, es necesario
consultar a las otras partes del presente Acuerdo.

|Código SA|Descripción del producto|Elaboración o transformación aplicada en los materiales no originarios que confiere el carácter<br>originario|Col4|
|---|---|---|---|
|(1)|(2)|(3)<br>(4)|(3)<br>(4)|
|capítulo 01|Animales vivos|Todos los animales del capítulo 01 deben<br>ser enteramente obtenidos||
|capítulo 02|Carne y despojos comestibles|Fabricación en la que todos los materiales<br>de los capítulos 01 y 02 utilizados deben<br>ser enteramente obtenidos||
|capítulo 03|Pescados y crustáceos, moluscos y demás<br>invertebrados acuáticos|Fabricación en la que todos los materiales<br>del capítulo 03 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|ex capítulo 04|Leche y productos lácteos; huevos de ave;<br>miel natural; productos comestibles de<br>origen animal no expresados ni com­<br>prendidos en otra parte, a excepción de:|Fabricación en la que todos los materiales<br>del capítulo 04 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|0403|Suero de mantequilla (de manteca), leche<br>y nata (crema) cuajadas, yogur, kéfir y<br>demás leches y natas (cremas) fermenta­<br>das o acidificadas, incluso concentrados o<br>con adición de azúcar u otro edulcorante,<br>aromatizados, o con frutas, otros frutos o<br>cacao|Fabricación en la cual:<br>— todos los materiales del capítulo 04<br>utilizados deben ser enteramente ob­<br>tenidos,<br>— todos los jugos de frutas (excepto los<br>de piña, lima o pomelo) de la partida<br>2009 utilizados deben ser originarios,<br>y <br>— el valor de todos los materiales del<br>capítulo 17 utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del<br>producto||
|ex capítulo 05|Los demás productos de origen animal no<br>expresados ni comprendidos en otra par­<br>te, a excepción de:|Fabricación en la que todos los materiales<br>del capítulo 05 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|ex 0502|Cerdas de cerdo o de jabalí preparadas|Limpiado, desinfectado, clasificación y es­<br>tirado de cerdas y pelos de jabalí o de<br>cerdo||
|capítulo 06 ( 1 )|Plantas vivas y productos de la floricul­<br>tura; bulbos, raíces y similares; flores<br>cortadas y follaje ornamental|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|capítulo 07 ( 1 )|Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos<br>alimenticios|Fabricación en la que todos los productos<br>del capítulo 07 deben ser enteramente<br>obtenidos||
|capítulo 08 ( 1 )|Frutas y frutos comestibles; cortezas de<br>agrios (cítricos), de melones o de sandías|Fabricación en la cual:<br>— todos los frutos y frutas deben ser<br>enteramente obtenidos, y||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1821

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||— el valor de todos los materiales del<br>capítulo 17 utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del<br>producto||
|ex capítulo 09 ( 1 )|Café, té, yerba mate y especias; a excep­<br>ción de:|Fabricación en la que todos los materiales<br>del capítulo 09 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|0902|Té, incluso aromatizado|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida||
|ex 0910|Mezclas de especias|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida||
|capítulo 10 ( 1 )|Cereales|Fabricación en la que todos los productos<br>del capítulo 10 deben ser enteramente<br>obtenidos||
|ex capítulo 11 ( 1 )|Productos de la molinería; malta; almidón<br>y fécula; inulina; gluten de trigo; a ex­<br>cepción de:|Fabricación en la cual todos los cereales,<br>todas las hortalizas, todas las raíces y tu­<br>bérculos de la partida 0714 utilizados, o<br>los frutos utilizados, deben ser entera­<br>mente obtenidos||
|1101|Harina de trigo o de morcajo (tranquillón)|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 1102 y<br>ex 1103|Harina de maíz, grañones y sémola de<br>maíz|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de materia­<br>les de la misma partida que el producto,<br>en la que al menos el 50 % del peso del<br>maíz de la partida 1005 debe ser origina­<br>rio||
|ex 1106|Harina, sémola y polvo de las hortalizas<br>de vaina secas, desvainadas, de la partida<br>0713|Secado y molienda de las hortalizas de<br>vaina de la partida 0708||
|capítulo 12 ( 1 )|Semillas y frutos oleaginosos; semillas y<br>frutos diversos; plantas industriales o<br>medicinales; paja y forrajes|Fabricación en la cual todos los materiales<br>del capítulo 12 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|1301|Goma laca; gomas, resinas, gomorresinas<br>y oleorresinas (por ejemplo: bálsamos)<br>naturales|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales de la partida 1301 utiliza­<br>dos no exceda del 50 % del precio franco<br>fábrica del producto||
|1302|Jugos y extractos vegetales; materias péc­<br>ticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y<br>demás mucílagos y espesativos derivados<br>de los vegetales, incluso modificados:|||
|1302|— Mucílagos y espesativos derivados de<br>los vegetales, modificados|Fabricación a partir de mucílagos y espe­<br>sativos no modificados||
|1302|— Los demás|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|capítulo 14 ( 1 )|Materiales trenzables; Productos de origen<br>vegetal no expresados ni comprendidos<br>en otra parte|Fabricación en la cual todos los materiales<br>del capítulo 14 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||

1822 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 15|Grasas y aceites animales o vegetales;<br>productos de su desdoblamiento; grasas<br>alimenticias elaboradas; ceras de origen<br>animal o vegetal; a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de materia­<br>les de la misma partida que el producto<br>en la que todos los materiales vegetales de<br>las partidas 1511 y 1513 deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|1501|Grasa de cerdo, incluida la manteca de<br>cerdo, y grasa de ave (excepto las de las<br>partidas 0209 o 1503):|||
|1501|— Grasas de huesos o grasas de desper­<br>dicios|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 0203, 0206 o<br>0207 o de los huesos de la partida 0506||
|1501|— Las demás|Fabricación a partir de la carne y de los<br>despojos comestibles de animales de la<br>especie porcina de las partidas 0203 o<br>0206 o a partir de la carne y de los<br>despojos comestibles de aves de la partida<br>0207||
|1502|Grasa de animales de las especies bovina,<br>ovina o caprina (excepto las de la partida<br>1503):|||
|1502|— Grasas de huesos o grasas de desper­<br>dicios|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 0201, 0202, 0204<br>o 0206 o de los huesos de la partida<br>0506||
|1502|— Las demás|Fabricación en la que todos los materiales<br>del capítulo 02 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|1504|Grasas y aceites y sus fracciones, de pes­<br>cado o de mamíferos marinos, incluso<br>refinados, pero sin modificar química­<br>mente:|||
|1504|— Fracciones sólidas|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, incluso a partir de los de­<br>más materiales de la partida 1504||
|1504|— Las demás|Fabricación en la que todos los materiales<br>de los capítulos 02 y 03 utilizados deben<br>ser enteramente obtenidos||
|ex 1505|Lanolina refinada|Fabricación a partir de grasa de lana en<br>bruto de la partida 1505||
|1506|Las demás grasas y aceites animales, y sus<br>fracciones, incluso refinados, pero sin<br>modificar químicamente:|||
|1506|— Fracciones sólidas|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, incluso a partir de los de­<br>más materiales de la partida 1506||
|1506|— Las demás|Fabricación en la que todos los materiales<br>del capítulo 02 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1823

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|1507 a 1510|— Aceites de soja, de cacahuate, maní y<br>aceites que se destinen a usos técnicos<br>o industriales, excepto la fabricación<br>de productos para el consumo hu­<br>mano|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|1507 a 1510|— Fracciones sólidas|Fabricación a partir de los demás materia­<br>les de las partidas 1507 a 1510||
|1507 a 1510|— Los demás|Fabricación en la cual todos los materiales<br>vegetales utilizados deben ser enteramente<br>obtenidos||
|1511|Aceite de palma y sus fracciones, incluso<br>refinado, pero sin modificar química­<br>mente|Fabricación en la cual todos los materiales<br>vegetales utilizados deben ser enteramente<br>obtenidos||
|1512|— Aceites que se destinen a usos técni­<br>cos o industriales (excepto la fabrica­<br>ción de productos para el consumo<br>humano)|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|1512|— Fracciones sólidas|Fabricación a partir de los demás materia­<br>les de la partida 1512||
|1512|— Los demás|Fabricación en la cual todos los materiales<br>vegetales utilizados deben ser enteramente<br>obtenidos||
|1513|Aceites de coco (de copra), de almendra<br>de palma o de babasú y sus fracciones,<br>incluso refinados, pero sin modificar<br>químicamente|Fabricación en la cual todos los materiales<br>vegetales utilizados deben ser enteramente<br>obtenidos||
|1514 a 1515|— Aceites de tung, de oiticica, cera de<br>mírica, cera de Japón, fracciones del<br>aceite de jojoba y aceites que se des­<br>tinen a usos técnicos o industriales,<br>excepto la fabricación de productos<br>para el consumo humano|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|1514 a 1515|— Fracciones sólidas a excepción de las<br>del aceite de jojoba|Fabricación a partir de las demás materia­<br>les de las partidas 1514 a 1515||
|1514 a 1515|— Los demás|Fabricación en la cual todos los materiales<br>vegetales utilizados deben ser enteramente<br>obtenidos||
|1516|Grasas y aceites, animales o vegetales, y<br>sus fracciones, parcial o totalmente hi­<br>drogenados, interesterificados, reesterifi­<br>cados o elaidinizados, incluso refinados,<br>pero sin preparar de otro modo|Fabricación en la cual:<br>— todos los materiales del capítulo 02<br>utilizados deben ser enteramente ob­<br>tenidos, y<br>— todos los materiales vegetales utiliza­<br>dos deben ser enteramente obtenidos;<br>no obstante, pueden utilizarse mate­<br>riales de las partidas 1507 y 1508||
|1517|Margarina; mezclas o preparaciones ali­<br>menticias de grasas o de aceites, animales<br>o vegetales, o de fracciones de diferentes<br>grasas o aceites de este capítulo, excepto<br>las grasas y aceites alimenticios y sus<br>fracciones de la partida 1516|Fabricación en la cual:<br>— todos los materiales de los capítulos<br>02 y 04 utilizados deben ser entera­<br>mente obtenidos, y||

1824 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||— todos los materiales vegetales utiliza­<br>dos deben ser enteramente obtenidos;<br>no obstante, pueden utilizarse mate­<br>riales de las partidas 1507 y 1508||
|capítulo 16 ( 2 )|Preparaciones de carne, de pescado o de<br>crustáceos, de moluscos o de otros in­<br>vertebrados acuáticos|Fabricación:<br>— a partir de animales del capítulo 01,<br>y/o<br>— en la que todos los materiales del ca­<br>pítulo 03 utilizados deben ser entera­<br>mente obtenidos||
|1701|Azúcar de caña o de remolacha y saca­<br>rosa químicamente pura, en estado sólido|Fabricación en la cual todos los materiales<br>del capítulo 17 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|1702|Los demás azúcares, incluidas la lactosa,<br>maltosa, glucosa y fructosa (levulosa)<br>químicamente puras, en estado sólido;<br>jarabe de azúcar sin adición de aromati­<br>zante ni colorante; sucedáneos de la miel,<br>incluso mezclados con miel natural; azú­<br>car y melaza caramelizados:|||
|1702|— Maltosa o fructosa, químicamente pu­<br>ras|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, incluso a partir de los de­<br>más materiales de la partida 1702||
|1702|— Otros azúcares, en estado sólido, con<br>adición de aromatizante o colorante|Fabricación en la cual todos los materiales<br>del capítulo 17 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|1702|— Los demás|Fabricación en la cual todos los materiales<br>utilizados deben ser originarios||
|1703|Melaza procedente de la extracción o del<br>refinado del azúcar|Fabricación en la cual todos los materiales<br>del capítulo 17 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|1704|Artículos de confitería sin cacao, incluido<br>el chocolate blanco|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales del capítulo 17, excepto de los<br>materiales de la subpartida 170230,<br>utilizados no exceda del 30 % del pre­<br>cio franco fábrica del producto||
|capítulo 18|Cacao y sus preparaciones|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales del capítulo 17, excepto de los<br>materiales de la subpartida 170230,<br>utilizados no exceda del 30 % del pre­<br>cio franco fábrica del producto||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1825

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|1901|Extracto de malta; preparaciones alimen­<br>ticias de harina, grañones, sémola, almi­<br>dón, fécula o extracto de malta, que no<br>contengan cacao o con un contenido de<br>cacao inferior al 40 % en peso, calculado<br>sobre una base totalmente desgrasada, no<br>expresadas ni comprendidas en otra parte;<br>preparaciones alimenticias de productos<br>de las partidas 0401 a 0404 que no<br>contengan cacao o con un contenido de<br>cacao inferior al 5 % en peso, calculado<br>sobre una base totalmente desgrasada, no<br>expresadas ni comprendidas en otra parte:|||
|1901|— Extracto de malta|— Fabricación a partir de cereales del ca­<br>pítulo 10||
|1901|— Los demás|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la que el valor de todos los mate­<br>riales del capítulo 17 utilizados no<br>exceda del 30 % del precio franco fá­<br>brica del producto||
|1902|Pastas alimenticias, incluso cocidas o re­<br>llenas (de carne u otras sustancias) o<br>preparadas de otra forma, tales como es­<br>paguetis, fideos, macarrones, tallarines,<br>lasañas, ñoquis, ravioles, canelones; cus­<br>cús, incluso preparado:|||
|1902|— Con un contenido de carne, despojos,<br>pescados, crustáceos o moluscos de<br>un 20 % o menos en peso|Fabricación en la cual todos los cereales y<br>sus derivados utilizados (excepto el trigo<br>duro y sus derivados) deben ser entera­<br>mente obtenidos||
|1902|— Con un contenido de carne, despojos,<br>pescados, crustáceos o moluscos su­<br>perior al 20 % en peso|Fabricación en la cual:<br>— todos los cereales y sus derivados uti­<br>lizados (excepto el trigo duro y sus<br>derivados) deben ser enteramente ob­<br>tenidos, y<br>— todos los materiales de los capítulos<br>02 y 03 utilizados deben ser entera­<br>mente obtenidos||
|1903|Tapioca y sus sucedáneos preparados con<br>fécula, en copos, grumos, granos perla­<br>dos, cerniduras o formas similares|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de la fécula<br>de patata de la partida 1108||
|1904|Productos a base de cereales obtenidos<br>por inflado o tostado (por ejemplo ho­<br>juelas o copos de maíz); cereales (excepto<br>el maíz) en grano o en forma de copos u<br>otro grano trabajado (excepto harina,<br>grañones y sémola), precocidos o prepa­<br>rados de otro modo, no expresados ni<br>comprendidos en otra parte|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto de los materiales de las<br>partidas 1006 y 1806<br>— en la cual todos los materiales del<br>capítulo 11 deben ser originarios, y<br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales del capítulo 17 utilizados no<br>exceda del 30 % del precio franco fá­<br>brica del producto||

1826 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|1905|Productos de panadería, pastelería o ga­<br>lletería, incluso con adición de cacao;<br>hostias, sellos vacíos de los tipos utiliza­<br>dos para medicamentos, obleas para se­<br>llar, pastas secas de harina, almidón o<br>fécula, en hojas, y productos similares|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales del capítulo 11||
|ex capítulo 20|Preparaciones de hortalizas, frutas u otros<br>frutos o demás partes de plantas; a ex­<br>cepción de:|Fabricación en la cual todas las hortalizas,<br>frutas u otros frutos utilizados deben ser<br>enteramente<br>obtenidos;<br>no<br>obstante,<br>puede utilizarse el frijol negro partido de<br>la partida ex 0713||
|ex 2001|Ñames, boniatos y partes comestibles si­<br>milares de plantas, con un contenido de<br>almidón o de fécula superior o igual al<br>5 % en peso, preparados o conservados<br>en vinagre o en ácido acético|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 2004 y<br>ex 2005|Patatas (papas), en forma de harinas, sé­<br>molas o copos, preparadas o conservadas,<br>excepto en vinagre o en ácido acético|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|2006|Hortalizas frutas u otros frutos o sus<br>cortezas y demás partes de plantas, con­<br>fitados con azúcar (almibarados, glaseados<br>o escarchados)|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales del capítulo 17 utilizados no<br>exceda del 30 % del precio franco fá­<br>brica del producto||
|2007|Compotas, jaleas y mermeladas, purés y<br>pastas de frutas u otros frutos, obtenidos<br>por cocción, incluso con adición de azú­<br>car u otro edulcorante|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales del capítulo 17 utilizados no<br>exceda del 30 % del precio franco fá­<br>brica del producto||
|ex 2008|— Frutos de cáscara sin adición de azú­<br>car o alcohol|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida en la cual el valor de todos<br>los materiales de la partida 1202 utiliza­<br>dos no excedan del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto||
|ex 2008|— Manteca de cacahuate; mezclas a base<br>de cereales; palmitos; maíz|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida en la cual el valor de todos<br>los materiales de la partida 1202 utiliza­<br>dos no excedan del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto||
|ex 2008|— Los demás, a excepción de las frutas<br>(incluidos los frutos de cáscara) coci­<br>dos sin que sea al vapor o en agua<br>hirviendo, sin adición de azúcar,<br>congelados|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1827

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales del capítulo 17 utilizados no<br>exceda del 30 % del precio franco fá­<br>brica del producto||
|2009|Jugos de frutas u otros frutos (incluido el<br>mosto de uva) o de hortalizas, sin fer­<br>mentar y sin adición de alcohol, incluso<br>con adición de azúcar u otro edulcorante|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales del capítulo 17 utilizados no<br>exceda del 30 % del precio franco fá­<br>brica del producto||
|ex capítulo 21|Preparaciones alimenticias diversas, a ex­<br>cepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|2101|Extractos, esencias y concentrados de café,<br>té o yerba mate y preparaciones a base de<br>estos productos o a base de café, té o<br>yerba mate; achicoria tostada y demás<br>sucedáneos del café tostados y sus ex­<br>tractos, esencias y concentrados|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual todo el café de la partida<br>0901 utilizado debe ser enteramente<br>obtenido||
|2103|Preparaciones para salsas y salsas prepa­<br>radas; condimentos y sazonadores, com­<br>puestos; harina de mostaza y mostaza<br>preparada:|||
|2103|— Preparaciones para salsas y salsas pre­<br>paradas; condimentos y sazonadores,<br>compuestos|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, pueden utilizarse la<br>harina de mostaza o la mostaza prepara­<br>da||
|2103|— Harina de mostaza y mostaza prepa­<br>rada|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida||
|ex 2104|Preparaciones para sopas, potajes o cal­<br>dos; sopas, potajes o caldos preparados|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de las le­<br>gumbres y hortalizas preparadas o con­<br>servadas de las partidas 2002 a 2005||
|2106|Preparaciones alimenticias no expresadas<br>ni comprendidas en otra parte|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales del capítulo 17 utilizados no<br>exceda del 30 % del precio franco fá­<br>brica del producto||
|ex capítulo 22|Bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre; a<br>excepción de:|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y||

1828 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||— en la cual toda la uva o los materiales<br>derivadas de la uva utilizados deben<br>ser enteramente obtenidos||
|2202|Agua, incluidas el agua mineral y la ga­<br>seada, con adición de azúcar u otro<br>edulcorante o aromatizada, y demás be­<br>bidas no alcohólicas (excepto los jugos de<br>frutas u otros frutos o de hortalizas de la<br>partida 2009)|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales del capítulo 17 utilizados no<br>exceda del 30 % del precio franco fá­<br>brica del producto||
|2207|Alcohol etílico sin desnaturalizar con<br>grado alcohólico volumétrico superior o<br>igual al 80 % vol.; alcohol etílico y<br>aguardiente desnaturalizados, de cualquier<br>graduación|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de las partidas 1005, 1007, 1703,<br>2207 o 2208, y<br>— en la cual toda la uva o los materiales<br>derivadas de la uva utilizados deben<br>ser enteramente obtenidos||
|2208|Alcohol etílico sin desnaturalizar con<br>grado alcohólico volumétrico inferior al<br>80 % vol.; aguardientes, licores y demás<br>bebidas espirituosas:|||
|2208|— Ron y demás aguardientes proceden­<br>tes de la destilación, previa fermenta­<br>ción, de productos de la caña de<br>azúcar:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto y las partidas 1703 o 2207||
|2208|— Los demás|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de las partidas 2207 o 2208, y<br>— en la cual toda la uva o los materiales<br>derivadas de la uva utilizados deben<br>ser enteramente obtenidos||
|ex capítulo 23|Residuos y desperdicios de las industrias<br>alimentarias; alimentos preparados para<br>animales, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 2301|Harina de ballena; harina, polvo y pellets,<br>de pescado o de crustáceos, moluscos o<br>demás invertebrados acuáticos, no aptos<br>para el consumo humano|Fabricación en la que todos los materiales<br>de los capítulos 02 y 03 utilizados deben<br>ser enteramente obtenidos||
|ex 2303|Residuos de la industria del almidón de<br>maíz (excepto los de las aguas de remojo<br>concentradas), con un contenido de pro­<br>teínas, calculado sobre extracto seco, su­<br>perior al 40 % en peso|Fabricación en la cual todo el maíz utili­<br>zado debe ser enteramente obtenido||
|ex 2306|Tortas y demás residuos sólidos de la<br>extracción del aceite de oliva, con un<br>contenido de aceite de oliva superior al<br>3 %|Fabricación en la cual todos los materiales<br>vegetales utilizados deben ser enteramente<br>obtenidos||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1829

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 2308|Las demás|Fabricación en la cual todos los materiales<br>vegetales utilizados deben ser enteramente<br>obtenidos||
|2309|Preparaciones del tipo de las utilizadas<br>para la alimentación de los animales:|||
|2309|— Alimentos para perros o gatos, acon­<br>dicionados para la venta al por menor|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los cereales del capítulo 10 utilizados no<br>exceda del 50 % del precio franco fábrica<br>del producto, y el azúcar, la melaza, carne<br>o leche utilizados deben ser originarios, y<br>— todos los materiales del capítulo 03<br>utilizados deben ser enteramente ob­<br>tenidos||
|2309|— Las demás|Fabricación en la cual:<br>— odos los cereales, azúcar o melazas,<br>carne o leche utilizados deben ser ori­<br>ginarios, y<br>— todos los materiales del capítulo 03<br>utilizados deben ser enteramente ob­<br>tenidos||
|ex capítulo 24|Tabaco y sucedáneos del tabaco elabora­<br>dos, a excepción de:|Fabricación en la cual todos los materiales<br>del capítulo 24 utilizados deben ser ente­<br>ramente obtenidos||
|2402|Cigarros (puros), incluso despuntados, ci­<br>garritos (puritos) y cigarrillos, de tabaco o<br>de sucedáneos del tabaco|Fabricación en la cual al menos el 70 %<br>en peso del tabaco sin elaborar o de los<br>desperdicios de tabaco de la partida 2401<br>utilizado deben ser originarios||
|ex 2403|Tabaco para fumar|Fabricación en la cual al menos el 70 %<br>en peso del tabaco sin elaborar o de los<br>desperdicios de tabaco de la partida 2401<br>utilizado deben ser originarios||
|ex capítulo 25|Sal; azufre; tierras y piedras; yesos, cales y<br>cementos, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 2504|Grafito natural cristalino, enriquecido con<br>carbono, purificado y triturado|Enriquecimiento del contenido en carbo­<br>no, purificación y molturación del grafito<br>cristalino en bruto||
|ex 2515|Mármol simplemente troceado, por ase­<br>rrado o de otro modo, en bloques o en<br>placas cuadradas o rectangulares de es­<br>pesor igual o inferior a 25 cm|Mármol troceado, por aserrado o de otro<br>modo (incluso si ya está aserrado), de un<br>espesor igual o superior a 25 cm||
|ex 2516|Granito, pórfido, basalto, arenisca y de­<br>más piedras de talla o de construcción,<br>simplemente troceado, por aserrado o de<br>otro modo, en bloques o en placas cua­<br>dradas o rectangulares, de un espesor<br>igual o inferior a 25 cm|Piedras troceadas, por aserrado o de otro<br>modo (incluso si ya están aserradas), de<br>un espesor igual o superior a 25 cm||
|ex 2518|Dolomita calcinada|Calcinación de dolomita sin calcinar||
|ex 2519|Carbonato de magnesio natural triturado<br>(magnesita) en contenedores cerrados<br>herméticamente y óxido de magnesio,<br>incluso puro, distinto de la magnesita<br>electrofundida o de la magnesita calcinada<br>a muerte (sinterizada)|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, puede utilizarse el<br>carbonato de magnesio natural (magnesi­<br>ta)||

1830 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 2520|Yesos especialmente preparados para el<br>arte dental|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 2524|Fibras de amianto natural (asbesto)|Fabricación a partir del concentrado de<br>asbesto||
|ex 2525|Mica en polvo|Triturado de mica o desperdicios de mica||
|ex 2530|Tierras colorantes calcinadas o pulveriza­<br>das|Triturado o calcinación de tierras coloran­<br>tes||
|capítulo 26|Minerales metalíferos, escorias y cenizas|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex capítulo 27|Combustibles minerales, aceites minerales<br>y productos de su destilación; materias<br>bituminosas; ceras minerales, a excepción<br>de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 2707|Aceites en los que el peso de los cons­<br>tituyentes aromáticos excede del de los<br>constituyentes no aromáticos, siendo si­<br>milares los aceites a los aceites minerales<br>obtenidos por destilación de los alquitra­<br>nes de hulla de alta temperatura, de los<br>cuales más del 65 % de su volumen se<br>destila hasta una temperatura de 250° C<br>(incluidas las mezclas de gasolinas de<br>petróleo y de benzol) que se destinen a<br>ser utilizados como carburantes o como<br>combustibles|Operaciones de refinado y/o uno o varios<br>procedimientos específicos ( 3 ) <br>o <br>Las demás operaciones en las que todos<br>los materiales utilizados se clasifican en<br>una partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 2709|Aceites crudos obtenidos de minerales<br>bituminosos|Destilación destructiva de materias bitu­<br>minosas||
|2710|Aceites de petróleo o de mineral bitumi­<br>noso, excepto los aceites crudos; prepa­<br>raciones no expresadas ni comprendidas<br>en otra parte, con un contenido de aceites<br>de petróleo o de mineral bituminoso su­<br>perior o igual al 70 % en peso, en las que<br>estos aceites constituyan el elemento base;<br>desperdicios de aceites|Operaciones de refinado y/o uno o varios<br>procedimientos específicos ( 4 ) <br>o <br>Las demás operaciones en las que todos<br>los materiales utilizados se clasifican en<br>una partida diferente a la del producto;<br>no obstante, pueden utilizarse materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|2711|Gas de petróleo y demás hidrocarburos<br>gaseosos|Operaciones de refinado y/o uno o varios<br>procedimientos específicos ( 4 ) <br>o <br>Las demás operaciones en las que todos<br>los materiales utilizados se clasifican en<br>una partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1831

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|2712|Vaselina; parafina, cera de petróleo mi­<br>crocristalina,_ slack wax_, ozoquerita, cera de<br>lignito, cera de turba, demás ceras mine­<br>rales y productos similares obtenidos por<br>síntesis o por otros procedimientos, in­<br>cluso coloreados|Operaciones de refinado y/o uno o varios<br>procedimientos específicos ( 4 ) <br>o <br>Las demás operaciones en las que todos<br>los materiales utilizados se clasifican en<br>una partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|2713|Coque de petróleo, betún de petróleo y<br>demás residuos de los aceites de petróleo<br>o de mineral bituminoso|Operaciones de refinado y/o uno o varios<br>procedimientos específicos ( 3 ) <br>o <br>Las demás operaciones en las que todos<br>los materiales utilizados se clasifican en<br>una partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|2714|Betunes y asfaltos naturales; pizarras y<br>arenas bituminosas; asfaltitas y rocas as­<br>fálticas|Operaciones de refinado y/o uno o varios<br>procedimientos específicos ( 3 ) <br>o <br>Las demás operaciones en las que todos<br>los materiales utilizados se clasifican en<br>una partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|2715|Mezclas bituminosas a base de asfalto o<br>de betún naturales, de betún de petróleo,<br>de alquitrán mineral o de brea de alqui­<br>trán mineral (por ejemplo: mástiques bi­<br>tuminosos,_ cut backs_)|Operaciones de refinado y/o uno o varios<br>procedimientos específicos ( 3 ) <br>o <br>Las demás operaciones en las que todos<br>los materiales utilizados se clasifican en<br>una partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex capítulo 28|Productos químicos inorgánicos; com­<br>puestos inorgánicos u orgánicos de los<br>metales preciosos, de los elementos ra­<br>diactivos, de los metales de las tierras<br>raras o de isótopos, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 2805|_Mischmetall_|Fabricación mediante tratamiento electro­<br>lítico o térmico en la que el valor de<br>todos los materiales utilizados no exceda<br>del 50 % del precio franco fábrica del<br>producto||

1832 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 2811|Trióxido de azufre|Fabricación a partir del dióxido de azufre|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 2833|Sulfato de aluminio|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 2840|Perborato de sodio|Fabricación a partir de tetraborato disó­<br>dico pentahidrato|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 2852|— Compuestos de mercurio de éteres in­<br>ternos y sus derivados halogenados,<br>sulfonados, nitrados o nitrosados|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida. No obstante, el valor de<br>todos los materiales de la partida 2909<br>utilizados no excederá del 20 % del precio<br>franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 2852|— Compuestos de mercurio de ácidos<br>nucleicos y sus sales, aunque no<br>sean de constitución química definida;<br>los demás compuestos heterocíclicos<br>de mercurio|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida. No obstante, el valor de<br>todos los materiales de las partidas 2852,<br>2932, 2933 y 2934 utilizados no exce­<br>derá del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 2852|— Reactivos de diagnóstico o de labora­<br>torio sobre cualquier soporte y reac­<br>tivos de diagnóstico o de laboratorio<br>preparados, incluso sobre soporte,<br>excepto los de las partidas 3002 o<br>3006; material de referencia certifica­<br>do|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex capítulo 29|Productos químicos orgánicos; a excep­<br>ción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 2901|Hidrocarburos acíclicos, que se destinen a<br>su utilización como carburantes o como<br>combustibles|Operaciones de refinado y/o uno o varios<br>procedimientos específicos ( 3 ) <br>o <br>Las demás operaciones en las que todos<br>los materiales utilizados se clasifican en<br>una partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 2902|Ciclanos y ciclenos (excepto azulenos),<br>benceno, tolueno y xilenos, que se desti­<br>nen a su utilización como carburantes o<br>como combustibles|Operaciones de refinado y/o uno o varios<br>procedimientos específicos ( 3 ) <br>o <br>Las demás operaciones en las que todos<br>los materiales utilizados se clasifican en<br>una partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1833

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 2905|Alcoholatos metálicos de alcoholes de<br>esta partida y de etanol|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, incluso a partir de los de­<br>más materiales de la partida 2905. No<br>obstante, pueden utilizarse los alcoholatos<br>metálicos de esta partida siempre que su<br>valor total no exceda del 20 % del precio<br>franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|2915|Ácidos monocarboxílicos acíclicos satu­<br>rados y sus anhídridos, halogenuros, pe­<br>róxidos y peroxiácidos; sus derivados ha­<br>logenados, sulfonados, nitrados o nitro­<br>sados|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida. No obstante, el valor de<br>todos los materiales de las partidas<br>2915 y 2916 utilizados no excederá del<br>20 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 2932|— Éteres internos y sus derivados halo­<br>genados, sulfonados, nitrados o ni­<br>trosados|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida. No obstante, el valor de<br>todos los materiales de la partida 2909<br>utilizados no excederá del 20 % del precio<br>franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 2932|— Acetales cíclicos y semiacetales inter­<br>nos y sus derivados halogenados, sul­<br>fonados, nitrados o nitrosados|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|2933|Compuestos heterocíclicos con heteroá­<br>tomo(s) de nitrógeno exclusivamente|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida. No obstante, el valor de<br>todos los materiales de las partidas<br>2932 y 2933 utilizados no excederá del<br>20 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|2934|Ácidos nucleicos y sus sales, aunque no<br>sean de constitución química definida; los<br>demás compuestos heterocíclicos|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida. No obstante, el valor de<br>todos los materiales de las partidas 2932,<br>2933 y 2934 utilizados no excederá del<br>20 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 2939|Concentrados de paja de adormidera con<br>un contenido en alcaloides igual o supe­<br>rior al 50 % en peso|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex capítulo 30|Productos farmacéuticos, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|3001|Glándulas y demás órganos para usos<br>opoterápicos, desecados, incluso pulveri­<br>zados; extractos de glándulas o de otros<br>órganos o de sus secreciones, para usos<br>opoterápicos; heparina y sus sales; las<br>demás sustancias humanas o animales<br>preparadas para usos terapéuticos o pro­<br>filácticos, no expresadas ni comprendidas<br>en otra parte|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida||
|3002|Sangre humana; sangre animal preparada<br>para usos terapéuticos, profilácticos o de|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida||

1834 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||diagnóstico; antisueros(sueros con anti­<br>cuerpos), demás fracciones de la sangre y<br>productos inmunológicos modificados,<br>incluso obtenidos por proceso biotecno­<br>lógico; vacunas, toxinas, cultivos de mi­<br>croorganismos (excepto las levaduras) y<br>productos similares|||
|3003 y 3004|Medicamentos (excepto los productos de<br>las partidas 3002, 3005 o 3006):|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de materia­<br>les de la misma partida que el producto y<br>de la partida 3003||
|ex 3006|— Desperdicios farmacéuticos contem­<br>plados en la nota 4, letra k) de este<br>capítulo|El origen de los productos en su clasifica­<br>ción original debe ser mantenido||
|ex 3006|— Barreras antiadherencias estériles para<br>cirugía u odontología, incluso reab­<br>sorbibles:|||
|ex 3006|— de plástico|Fabricación en la que el valor de todos los<br>materiales del capítulo 39 utilizados no<br>exceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 3006|— de tejidos|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas sincardar, peinar ni transformar<br>de otro modo para la hilatura<br>o <br>— materiales químicos o pastas textiles||
|ex 3006|— Dispositivos identificables para uso en<br>estomas|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex capítulo 31|Abonos, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 3105|Abonos minerales o químicos, con dos o<br>tres de los elementos fertilizantes: nitró­<br>geno, fósforo y potasio; los demás abo­<br>nos; productos de este capítulo en table­<br>tas o formas similares o en envases de un<br>peso bruto inferior o igual a 10 kg, a<br>excepción de:<br>— nitrato de sodio<br>— cianamida cálcica<br>— sulfato de potasio<br>— sulfato de magnesio y de potasio|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor máximo no<br>exceda del 30 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex capítulo 32|Extractos curtientes o tintóreos; taninos y<br>sus derivados; pigmentos y demás mate­<br>rias colorantes; pinturas y barnices; más­<br>tiques; tintas, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales<br>de<br>la<br>misma<br>partida<br>que|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1835

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||el producto, siempre que su valor total no<br>exceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|ex 3201|Taninos y sus sales, éteres, ésteres y de­<br>más derivados|Fabricación a partir de extractos curtientes<br>de origen vegetal|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|3205|Lacas colorantes; preparaciones a que se<br>refiere la nota 3 de este capítulo a base de<br>lacas colorantes ( 6 )|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 3203, 3204 y<br>3205. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la partida 3205, siempre que<br>su valor total no exceda del 20 % del<br>precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex capítulo 33|Aceites esenciales y resinoides; prepara­<br>ciones de perfumería, de tocador o de<br>cosmética, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|3301|Aceites esenciales (desterpenados o no),<br>incluidos los "concretos" o "absolutos"; <br>resinoides; oleorresinas de extracción; di­<br>soluciones concentradas de aceites esen­<br>ciales en grasas, aceites fijos, ceras o ma­<br>terias análogas, obtenidas por enflorado o<br>maceración; subproductos terpénicos re­<br>siduales de la desterpenación de los acei­<br>tes esenciales; destilados acuosos aromá­<br>ticos y disoluciones acuosas de aceites<br>esenciales|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, incluidas los materiales de<br>otro "grupo" ( 7 ) de esta partida. No obs­<br>tante, pueden utilizarse los materiales del<br>mismo grupo que el producto, siempre<br>que su valor total no exceda del 20 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex capítulo 34|Jabón, agentes de superficie orgánicos,<br>preparaciones para lavar, preparaciones<br>lubricantes, ceras artificiales, ceras prepa­<br>radas, productos de limpieza, velas y ar­<br>tículos similares, pastas para modelar,<br>ceras para odontología y preparaciones<br>para odontología a base de yeso fragua­<br>ble, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 3403|Preparaciones lubricantes con un conte­<br>nido de aceites de petróleo o de mineral<br>bituminoso inferior al 70 % en peso|Operaciones de refinado y/o uno o varios<br>procedimientos específicos ( 3 ) <br>o <br>Las demás operaciones en las que todos<br>los materiales utilizados se clasifican en<br>una partida diferente a la del producto.<br>No obstante, pueden utilizarse materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3404|Ceras artificiales y ceras preparadas:|||
|3404|— A base de parafina, ceras de petróleo<br>o de minerales bituminosos, de resi­<br>duos parafínicos|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 50 % del precio franco fábrica<br>del producto||

1836 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||— Las demás|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de:<br>— aceites hidrogenados que tengan el ca­<br>rácter de ceras de la partida 1516,|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|||— ácidos grasos industriales no definidos<br>químicamente o alcoholes grasos in­<br>dustriales de la partida 3823, y||
|||— materiales de la partida 3404||
|||No obstante, pueden utilizarse dichos ma­<br>teriales siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|ex capítulo 35|Materias albuminoideas; productos a base<br>de almidón o de fécula modificados; co­<br>las; enzimas, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|3505|Dextrina y demás almidones y féculas<br>modificados (por ejemplo: almidones y<br>féculas pregelatinizados o esterificados);<br>colas a base de almidón, fécula, dextrina o<br>demás almidones o féculas modificados:|||
|3505|— Éteres y ésteres de fécula o de almi­<br>dón|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, incluso a partir de los de­<br>más materiales de la partida 3505|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|3505|— Las demás|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la partida 1108|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 3507|Enzimas preparadas no expresadas ni<br>comprendidas en otras partidas|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|capítulo 36|Pólvora y explosivos; artículos de piro­<br>tecnia; fósforos (cerillas); aleaciones piro­<br>fóricas; materias inflamables|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex capítulo 37|Productos fotográficos o cinematográfi­<br>cos, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|3701|Placas y películas planas, fotográficas,<br>sensibilizadas, sin impresionar, excepto<br>las de papel, cartón o textiles; películas<br>fotográficas planas autorrevelables, sensi­<br>bilizadas, sin impresionar, incluso en<br>cargadores:|||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1837

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||— Películas en color para aparatos foto­<br>gráficos con revelado instantáneo, en<br>cargadores|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 3701 y 3702. No<br>obstante, pueden utilizarse materiales de<br>la partida 3702, siempre que su valor<br>total no exceda del 30 % del precio<br>franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
||— Las demás|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 3701 y 3702. No<br>obstante, pueden utilizarse materiales de<br>las partidas 3701 y 3702, siempre que su<br>valor total no exceda del 20 % del precio<br>franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|3702|Películas fotográficas en rollos, sensibili­<br>zadas, sin impresionar, excepto las de<br>papel, cartón o textiles; películas fotográ­<br>ficas autorrevelables en rollos, sensibili­<br>zadas, sin impresionar|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 3701 y 3702|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|3704|Placas, películas, papel, cartón y textiles,<br>fotográficos, impresionados pero sin re­<br>velar|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 3701 a 3704|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex capítulo 38|Productos diversos de las industrias quí­<br>micas, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 3801|— Grafito coloidal en suspensión en<br>aceite y grafito semicoloidal; pastas<br>carbonosas para electrodos|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 3801|— Grafito en forma de pasta que sea una<br>mezcla que contenga más del 30 % en<br>peso de grafito y aceites minerales|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales de la partida 3403 utiliza­<br>dos no exceda del 20 % del precio franco<br>fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 3803|_Tall oil_ refinado|Refinado de_ tall oil_ en bruto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 3805|Esencia de sulfato de trementina, depura­<br>da|Depuración que implique la destilación y<br>el refino de esencia de sulfato de tremen­<br>tina, en bruto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 3806|Gomas éster|Fabricación a partir de ácidos resínicos|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 3807|Pez negra (brea o pez de alquitrán de<br>madera)|Destilación de alquitrán de madera|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

1838 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|3808|Insecticidas, raticidas y demás antirroe­<br>dores, fungicidas, herbicidas, inhibidores<br>de germinación y reguladores del creci­<br>miento de las plantas, desinfectantes y<br>productos similares, presentados en for­<br>mas o envases para la venta al por menor,<br>o como preparaciones o en artículos tales<br>como cintas, mechas y velas azufradas, y<br>papeles matamoscas|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3809|Aprestos y productos de acabado, acele­<br>radores de tintura o de fijación de mate­<br>rias colorantes y demás productos y pre­<br>paraciones (por ejemplo: aprestos y mor­<br>dientes), del tipo de los utilizados en la<br>industria textil, del papel, del cuero o<br>industrias similares, no expresados ni<br>comprendidos en otra parte|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3810|Preparaciones para el decapado de metal;<br>flujos y demás preparaciones auxiliares<br>para soldar metal; pastas y polvos para<br>soldar, constituidos por metal y otros<br>productos; preparaciones del tipo de los<br>utilizados para recubrir o rellenar elec­<br>trodos o varillas de soldadura|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3811|Preparaciones antidetonantes, inhibidores<br>de oxidación, aditivos peptizantes, mejo­<br>radores de viscosidad, anticorrosivos y<br>demás aditivos preparados para aceites<br>minerales (incluida la gasolina) u otros<br>líquidos utilizados para los mismos fines<br>que los aceites minerales:|||
|3811|— Aditivos preparados para aceites lubri­<br>cantes que contengan aceites de pe­<br>tróleo o de minerales bituminosos|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales de la partida 3811 utiliza­<br>dos no exceda del 50 % del precio franco<br>fábrica del producto||
|3811|— Las demás|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3812|Aceleradores de vulcanización preparados;<br>plastificantes compuestos para caucho o<br>plástico, no expresados ni comprendidos<br>en otra parte; preparaciones antioxidantes<br>y demás estabilizantes compuestos para<br>caucho o plástico|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3813|Preparaciones y cargas para aparatos ex­<br>tintores; granadas y bombas extintoras|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3814|Disolventes y diluyentes orgánicos com­<br>puestos, no expresados ni comprendidos<br>en otra parte; preparaciones para quitar<br>pinturas o barnices|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3818|Elementos químicos dopados para uso en<br>electrónica, en discos, obleas (_wafers_) o<br>formas análogas; compuestos químicos<br>dopados para uso en electrónica|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1839

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|3819|Líquidos para frenos hidráulicos y demás<br>líquidos preparados para transmisiones<br>hidráulicas, sin aceites de petróleo ni de<br>mineral bituminoso o con un contenido<br>de dichos aceites inferior al 70 % en peso|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3820|Preparaciones anticongelantes y líquidos<br>preparados para descongelar|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 3821|Medios de cultivo preparados para el<br>mantenimiento de microorganismos (in­<br>cluidos los virus y organismos similares)<br>o de células vegetales, humanas o ani­<br>males|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3822|Reactivos de diagnóstico o de laboratorio<br>sobre cualquier soporte y reactivos de<br>diagnóstico o de laboratorio preparados,<br>incluso sobre soporte, excepto los de las<br>partidas 3002 o 3006; material de refe­<br>rencia certificado|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3823|Ácidos grasos monocarboxílicos indus­<br>triales; aceites ácidos del refinado; alco­<br>holes grasos industriales|||
|3823|— Ácidos grasos monocarboxílicos in­<br>dustriales; aceites ácidos del refinado|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|3823|— Alcoholes grasos industriales|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, incluso a partir de los de­<br>más materiales de la partida 3823||
|3824|Preparaciones aglutinantes para moldes o<br>para núcleos de fundición; productos<br>químicos y preparaciones de la industria<br>química o de las industrias conexas (in­<br>cluidas las mezclas de productos natura­<br>les), no expresados ni comprendidos en<br>otra parte:|||
|3824|— Los siguientes productos de esta par­<br>tida: <br>– – Preparaciones aglutinantes para mol­<br>des o para núcleos de fundición, ba­<br>sadas en productos naturales resinosos <br>– – Ácidos nafténicos, sus sales insolubles<br>en agua y sus ésteres <br>– – Sorbitol, excepto el de la partida 2905 <br>– – Sulfonatos de petróleo, con exclusión<br>de los sulfonatos de petróleo de me­<br>tales alcalinos, de amonio o de eta­<br>nolaminas; ácidos sulfónicos tioenados<br>de aceites minerales bituminosos y sus<br>sales <br>– – Intercambiadores de iones <br>– – Compuestos absorbentes para perfec­<br>cionar el vacío en los tubos o válvulas<br>eléctricos|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

1840 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||– – Óxidos de hierro alcalinizados para la<br>depuración de gases <br>– – Aguas de gas amoniacal y crudo<br>amoniacal producidos en la depura­<br>ción del gas de hulla <br>– – Ácidos sulfonafténicos, así como sus<br>sales insolubles en agua y ésteres <br>– – Aceites de fusel y aceite de Dippel <br>– – Mezclas de sales que contengan dife­<br>rentes aniones <br>– – Pasta a base de gelatina para repro­<br>ducciones gráficas, incluso sobre papel<br>o tejidos|||
||— Las demás|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|3901 a 3915|Materias plásticas en formas primarias,<br>desperdicios, recortes y restos de manu­<br>facturas de plástico; quedan excluidos los<br>productos de las partidas ex 3907 y<br>3912, cuyas normas se indican más ade­<br>lante:|||
|3901 a 3915|— Productos de homopolimerización de<br>adición en los que un monómero re­<br>presente más de un 99 % en peso del<br>contenido total del polímero|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 50 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite anterior, el valor de<br>todos los materiales del capítulo 39<br>utilizados no exceda del 20 % del pre­<br>cio franco fábrica del producto ( 8 )|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|3901 a 3915|— Las demás|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales del capítulo 39 utilizados<br>no exceda del 20 % del precio franco fá­<br>brica del producto ( 8 )|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 3907|— Copolímero, a partir de policarbonato<br>y copolímero de acrilonitrilo-butadie­<br>no-estireno (ABS)|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 50 % del precio franco fábrica<br>del producto ( 8 )||
|ex 3907|— Poliéster|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales del capítulo 39 utilizados<br>no exceda del 20 % del precio franco fá­<br>brica del producto y/o fabricación a partir<br>de policarbonato de tetrabromo (bisfenol<br>A)||
|3912|Celulosa y sus derivados químicos, no<br>expresados ni comprendidos en otra par­<br>te, en formas primarias|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales de la misma partida que el<br>producto utilizados no exceda del 20 %<br>del precio franco fábrica del producto||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1841

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|3916 a 3919|Semimanufacturas y manufacturas de<br>plástico|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|3920 ( 9 )|Las demás placas, láminas, hojas y tiras,<br>de plástico no celular y sin refuerzo, es­<br>tratificación ni soporte o combinación<br>similar con otras materias|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|3921 a 3926|Manufacturas de plástico|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex capítulo 40|Caucho y sus manufacturas, a excepción<br>de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|4005|Caucho mezclado sin vulcanizar, en for­<br>mas primarias o en placas, hojas o tiras|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados, con exclusión<br>del caucho natural, no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|4012|Neumáticos (llantas neumáticas) recau­<br>chutados o usados, de caucho; bandajes<br>(llantas macizas o huecas), bandas de ro­<br>dadura para neumáticos (llantas neumáti­<br>cas) y protectores (_flaps_), de caucho:|||
|4012|— Neumáticos y bandajes (macizos o<br>huecos), recauchutados de caucho|Recauchutado de neumáticos usados||
|4012|— Los demás|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 4011 y 4012.||
|ex 4017|Manufacturas de caucho endurecido|Fabricación a partir de caucho endurecido||
|ex capítulo 41|Pieles (excepto la peletería) y cueros, a<br>excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 4102|Pieles de ovino en bruto, depiladas|Depilado de pieles de ovino o de cordero||
|4104 a 4106|Cueros y pieles depilados y cueros y pie­<br>les de animales sin pelo, curtidos o en<br>corteza, incluso divididos, pero sin pre­<br>parar de otra forma|Nuevo curtido de cueros y pieles precur­<br>tidas<br>o <br>Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|4107, 4112 y<br>4113|Cueros y pieles preparados después del<br>curtido o después del secado y cueros y<br>pieles apergaminados, depilados, incluso<br>divididos, excepto los de la partida 4114|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 4104 a 4113||
|ex 4114|Cueros y pieles charolados y sus imita­<br>ciones de cueros o pieles chapados; cue­<br>ros y pieles metalizados|Fabricación a partir de cueros y pieles de<br>las partidas 4104 a 4106, 4107, 4112 o<br>4113, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 50 % del precio franco fábrica<br>del producto||

1842 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|capítulo 42|Manufacturas de cuero; artículos de tala­<br>bartería o guarnicionería; artículos de<br>viaje, bolsos de mano (carteras) y conti­<br>nentes similares; manufacturas de tripa|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex capítulo 43|Peletería y confecciones de peletería; pe­<br>letería facticia o artificial, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 4302|Peletería curtida o adobada, ensamblada:|||
|ex 4302|— Napas, trapecios, cuadros, cruces o<br>presentaciones análogas|Decoloración o tinte, además del corte y<br>ensamble de peletería curtida o adobada<br>sin ensamblar||
|ex 4302|— Las demás|Fabricación a partir de peletería curtida o<br>adobada, sin ensamblar||
|4303|Prendas y complementos (accesorios), de<br>vestir, y demás artículos de peletería|Fabricación a partir de peletería curtida o<br>adobada sin ensamblar de la partida 4302||
|ex capítulo 44|Madera, carbón vegetal y manufacturas de<br>madera; a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 4403|Madera simplemente escuadrada|Fabricación a partir de madera en bruto,<br>incluso descortezada o simplemente des­<br>bastada||
|ex 4407|Madera aserrada o desbastada longitudi­<br>nalmente, cortada o desenrollada, cepilla­<br>da, lijada o unida por los extremos, de<br>espesor superior a 6 mm|Cepillado, lijado o unión por los extre­<br>mos||
|ex 4408|Hojas para chapado, incluidas las obteni­<br>das por corte de madera estratificada, y<br>para contrachapado, de espesor inferior o<br>igual a 6 mm, unidas longitudinalmente,<br>y demás maderas aserradas longitudinal­<br>mente, cortadas o desenrolladas, de espe­<br>sor inferior o igual a 6 mm, cepilladas,<br>lijadas o unidas por los extremos|Unión longitudinal, cepillado, lijado o<br>unión por los extremos||
|ex 4409|Madera perfilada longitudinalmente en<br>una o varias caras, cantos o extremos,<br>incluso cepillada, lijada o unida por los<br>extremos:|||
|ex 4409|— Madera lijada o unida por los extre­<br>mos|Lijado o unión por los extremos||
|ex 4409|— Listones y molduras|Transformación en forma de listones o<br>molduras||
|ex 4410 a<br>ex 4413|Listones y molduras de madera para<br>muebles, marcos, decorados interiores,<br>conducciones eléctricas y análogos|Transformación en forma de listones o<br>molduras||
|ex 4415|Cajas, cajitas, jaulas, cilindros y envases<br>similares, completos, de madera|Fabricación a partir de tableros no corta­<br>dos a su tamaño||
|ex 4416|Barriles, cubas, tinas, cubos y demás ma­<br>nufacturas de tonelería y sus partes, de<br>madera|Fabricación a partir de duelas de madera,<br>incluso aserradas por las dos caras prin­<br>cipales, pero sin otra labor||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1843

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 4418|— Obras de carpintería y piezas de arma­<br>zones para edificios y construcciones,<br>de madera|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, pueden utilizarse los<br>tableros de madera celular, los entablados<br>verticales y las rajaduras||
|ex 4418|— Listones y molduras|Transformación en forma de listones y<br>molduras||
|ex 4421|Madera preparada para cerillas y fósforos;<br>clavos de madera para el calzado|Fabricación a partir de madera de cual­<br>quier partida, excepto a partir de la ma­<br>dera hilada de la partida 4409||
|ex capítulo 45|Corcho y sus manufacturas, a excepción<br>de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|4503|Manufacturas de corcho natural|Fabricación a partir de corcho de la par­<br>tida 4501||
|capítulo 46|Manufacturas de espartería o de cestería<br>artículos de cestería y mimbre|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|capítulo 47|Pasta de madera o de las demás materias<br>fibrosas celulósicas; papel o cartón para<br>reciclar (desperdicios y desechos)|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex capítulo 48 ( 10 )|Papel y cartón; manufacturas de pasta de<br>celulosa, de papel o de cartón, a excep­<br>ción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 4811|Papel y cartón simplemente pautados,<br>rayados o cuadriculados|Fabricación a partir de los materiales que<br>sirvan para la fabricación del papel del<br>capítulo 47||
|4816|Papel carbón (carbónica), papel autocopia<br>y demás papeles para copiar o transferir<br>(excepto los de la partida 4809), clisés de<br>mimeógrafo (_stencils_) completos y plan­<br>chas_ offset_, de papel, incluso acondicio­<br>nados en cajas|Fabricación a partir de los materiales que<br>sirvan para la fabricación del papel del<br>capítulo 47||
|4817|Sobres, sobres carta, tarjetas postales sin<br>ilustrar y tarjetas para correspondencia, de<br>papel o cartón; cajas, bolsas y presenta­<br>ciones similares, de papel o cartón, con<br>un surtido de artículos de corresponden­<br>cia|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|ex 4818|Papel higiénico|Fabricación a partir de los materiales que<br>sirvan para la fabricación del papel del<br>capítulo 47||
|ex 4819|Cajas, sacos, y demás envases de papel,<br>cartón guata de celulosa o napa de fibras<br>de celulosa|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y||

1844 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|ex 4820|Bloques de papel de cartas|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 4823|Los demás papeles, cartones, guata de<br>celulosa y napa de fibras de celulosa,<br>cortados en formato|Fabricación a partir de los materiales que<br>sirvan para la fabricación del papel del<br>capítulo 47||
|ex capítulo 49|Productos editoriales, de la prensa y de las<br>demás industrias gráficas; textos manus­<br>critos o mecanografiados y planos, a ex­<br>cepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|4909|Tarjetas postales impresas o ilustradas;<br>tarjetas impresas con felicitaciones o co­<br>municaciones personales, incluso con<br>ilustraciones, adornos o aplicaciones, o<br>con sobres|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 4909 y 4911||
|4910|Calendarios de cualquier clase impresos,<br>incluidos los tacos de calendario:|||
|4910|— Los calendarios compuestos, tales<br>como los denominados "perpetuos" <br>o aquellos otros en los que el taco<br>intercambiable está colocado en un<br>soporte que no es de papel o de car­<br>tón|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|4910|— Los demás|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 4909 y 4911||
|ex capítulo 50|Seda, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 5003|Desperdicios de seda, incluidos los capu­<br>llos de seda no aptos para el devanado,<br>los desperdicios de hilados e hilachas,<br>cardados o peinados|Cardado o peinado de desperdicios de se­<br>da||
|5004 a<br>ex 5006|Hilados de seda e hilados de desperdicios<br>de seda|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— seda cruda o desperdicios de seda, car­<br>dados o peinados o transformados de<br>otro modo para la hilatura,<br>— las demás fibras naturales sin cardar<br>ni peinar ni transformar de otro<br>modo para la hilatura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— materiales que sirvan para la fabrica­<br>ción del papel||
|5007|Tejidos de seda o de desperdicios de seda:|||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1845

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||— Formados por materiales textiles aso­<br>ciados a hilo de caucho|Fabricación a partir de hilados simples ( 5 )||
||— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilados de coco,<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— papel<br>o <br>Estampado acompañado de, al menos,<br>dos operaciones de preparación o de aca­<br>bado (como el desgrasado, el blanqueado,<br>la mercerización, la termofijación, el per­<br>chado, el calandrado, el tratamiento con­<br>tra el encogimiento, el acabado perma­<br>nente, el decatizado, la impregnación, el<br>zurcido y el desmotado), siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no ex­<br>ceda del 47,5 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|ex capítulo 51|Lana y pelo fino u ordinario; hilados y<br>tejidos de crin, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|5106 a 5110|Hilados de lana, pelo fino u ordinario o<br>de crin|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— seda cruda o desperdicios de seda, car­<br>dados o peinados o transformados de<br>otro modo para la hilatura,<br>— fibras naturales sin cardar ni peinar ni<br>transformar de otro modo para la hi­<br>latura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— materiales que sirvan para la fabrica­<br>ción del papel||
|5111 a 5113|Tejidos de lana, pelo fino u ordinario o de<br>crin|||
|5111 a 5113|— Formados por materiales textiles aso­<br>ciados a hilo de caucho|Fabricación a partir de hilados simples ( 5 )||
|5111 a 5113|— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilados de coco,<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— papel||

1846 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||o <br>Estampado acompañado de, al menos,<br>dos operaciones de preparación o de aca­<br>bado (como el desgrasado, el blanqueado,<br>la mercerización, la termofijación, el per­<br>chado, el calandrado, el tratamiento con­<br>tra el encogimiento, el acabado perma­<br>nente, el decatizado, la impregnación, el<br>zurcido y el desmotado), siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no ex­<br>ceda del 47,5 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|ex capítulo 52|Algodón; a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|5204 a 5207|Hilado e hilo de coser de algodón|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— seda cruda o desperdicios de seda, car­<br>dados o peinados o transformados de<br>otro modo para la hilatura,<br>— fibras naturales sin cardar ni peinar ni<br>transformar de otro modo para la hi­<br>latura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— materiales que sirvan para la fabrica­<br>ción del papel||
|5208 a 5212|Tejidos de algodón:|||
|5208 a 5212|— Formados por materiales textiles aso­<br>ciados a hilo de caucho|Fabricación a partir de hilados simples ( 5 )||
|5208 a 5212|— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilados de coco,<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— papel<br>o <br>Estampado acompañado de, al menos,<br>dos operaciones de preparación o de aca­<br>bado (como el desgrasado, el blanqueado,<br>la mercerización, la termofijación, el per­<br>chado, el calandrado, el tratamiento con­<br>tra el encogimiento, el acabado perma­<br>nente, el decatizado, la impregnación, el<br>zurcido y el desmotado), siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no ex­<br>ceda del 47,5 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|ex capítulo 53|Las demás fibras textiles vegetales; hilados<br>de papel y tejidos de hilados de papel, a<br>excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1847

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|5306 a 5308|Hilados de las demás fibras textiles vege­<br>tales; hilados de papel|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— seda cruda o desperdicios de seda, car­<br>dados o peinados o transformados de<br>otro modo para la hilatura,<br>— fibras naturales sin cardar ni peinar ni<br>transformar de otro modo para la hi­<br>latura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— materiales que sirvan para la fabrica­<br>ción del papel||
|5309 a 5311|Tejidos de las demás fibras textiles vege­<br>tales; tejidos de hilados de papel:|||
|5309 a 5311|— Formados por materiales textiles aso­<br>ciados a hilo de caucho|Fabricación a partir de hilados simples ( 5 )||
|5309 a 5311|— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilados de coco,<br>— hilados de yute,<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— papel<br>o <br>Estampado acompañado de, al menos,<br>dos operaciones de preparación o de aca­<br>bado (como el desgrasado, el blanqueado,<br>la mercerización, la termofijación, el per­<br>chado, el calandrado, el tratamiento con­<br>tra el encogimiento, el acabado perma­<br>nente, el decatizado, la impregnación, el<br>zurcido y el desmotado), siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no ex­<br>ceda del 47,5 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|5401 a 5406|Hilado, monofilamento e hilo de fila­<br>mentos sintéticos o artificiales|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— seda cruda o desperdicios de seda, car­<br>dados o peinados o transformados de<br>otro modo para la hilatura,<br>— fibras naturales sin cardar ni peinar ni<br>transformar de otro modo para la hi­<br>latura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— materiales que sirvan para la fabrica­<br>ción del papel||
|5407 y 5408|Tejidos de hilados de filamentos sintéticos<br>o artificiales:|||
|5407 y 5408|— Formados por materiales textiles aso­<br>ciados a hilo de caucho|Fabricación a partir de hilados simples ( 5 )||

1848 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilados de coco,<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— papel<br>o <br>Estampado acompañado de, al menos,<br>dos operaciones de preparación o de aca­<br>bado (como el desgrasado, el blanqueado,<br>la mercerización, la termofijación, el per­<br>chado, el calandrado, el tratamiento con­<br>tra el encogimiento, el acabado perma­<br>nente, el decatizado, la impregnación, el<br>zurcido y el desmotado), siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no ex­<br>ceda del 47,5 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|5501 a 5507|Fibras sintéticas o artificiales discontinuas|Fabricación a partir de materiales quími­<br>cos o de pastas textiles||
|5508 a 5511|Hilado, e hilo de coser|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— seda cruda o desperdicios de seda, car­<br>dados o peinados o transformados de<br>otro modo para la hilatura,<br>— fibras naturales sin cardar ni peinar ni<br>transformar de otro modo para la hi­<br>latura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— materiales que sirvan para la fabrica­<br>ción del papel||
|5512 a 5516|Tejidos de fibras sintéticas o artificiales<br>discontinuas:|||
|5512 a 5516|— Formados por materiales textiles aso­<br>ciados a hilo de caucho|Fabricación a partir de hilados simples ( 5 )||
|5512 a 5516|— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilados de coco,<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— papel<br>o <br>Estampado acompañado de, al menos,<br>dos operaciones de preparación o de aca­<br>bado (como el desgrasado, el blanqueado,<br>la mercerización, la termofijación, el per­<br>chado, el calandrado, el tratamiento con­<br>tra el encogimiento, el acabado perma­<br>nente, el decatizado, la impregnación, el<br>zurcido y el desmotado), siempre que||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1849

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||el valor de los tejidos sin estampar no<br>exceda del 47,5 % del precio franco fá­<br>brica del producto||
|ex capítulo 56|Guata, fieltro y tela sin tejer; hilados es­<br>peciales; cordeles, cuerdas y cordajes; ar­<br>tículos de cordelería, a excepción de:|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilados de coco,<br>— fibras naturales<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— materiales que sirvan para la fabrica­<br>ción del papel||
|5602|Fieltro, incluso impregnado, recubierto,<br>revestido o estratificado:|||
|5602|— Fieltros punzonados|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales, o<br>— materiales químicos o pastas textiles<br>No obstante, pueden utilizarse:<br>— el filamento de polipropileno de la<br>partida 5402,<br>— las fibras de polipropileno de las par­<br>tidas 5503 o 5506, o<br>— las estopas de filamento de polipropi­<br>leno de la partida 5501,<br>para los que el valor de un solo filamento<br>o fibra es inferior a 9 decitex, siempre<br>que su valor máximo no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|5602|— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales,<br>— fibras de materiales textiles, sintéticas<br>o artificiales de caseína, o<br>— materiales químicos o pastas textiles||
|5604|Hilos y cuerdas de caucho, revestidos de<br>materiales textiles; hilados de materiales<br>textiles, tiras y formas similares de las<br>partidas 5404 o 5405, impregnados, re­<br>cubiertos, revestidos o enfundados con<br>caucho o plástico:|||
|5604|— Hilos y cuerdas de caucho revestidos<br>de textiles|Fabricación a partir de hilos o cuerdas de<br>caucho, sin recubrir de textiles||
|5604|— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales sin cardar ni peinar ni<br>transformar de otro modo para la hi­<br>latura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o||

1850 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||— materiales que sirvan para la fabrica­<br>ción del papel||
|5605|Hilados metálicos e hilados metalizados,<br>incluso entorchados, constituidos por hi­<br>lados textiles, tiras o formas similares de<br>las partidas 5404 o 5405, bien combi­<br>nados con metal en forma de hilos, tiras<br>o polvo, bien revestidos de metal|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— materiales que sirvan para la fabrica­<br>ción del papel||
|5606|Hilados entorchados, tiras y formas simi­<br>lares de las partidas 5404 o 5405, en­<br>torchados (excepto los de la partida 5605<br>y los hilados de crin entorchados); hilados<br>de chenilla; hilados "de cadeneta"|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura,<br>— materiales químicos o pastas textiles,<br>o <br>— materiales que sirvan para la fabrica­<br>ción del papel||
|capítulo 57|Alfombras y demás revestimientos para el<br>suelo, de materia textil:|||
|capítulo 57|— De fieltros punzonados|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales, o<br>— materiales químicos o pastas textiles<br>No obstante, pueden utilizarse:<br>— el filamento de polipropileno de la<br>partida 5402,<br>— las fibras de polipropileno de las par­<br>tidas 5503 o 5506, o<br>— las estopas de filamento de polipropi­<br>leno de la partida 5501,<br>para los que el valor de un solo filamento<br>o fibra es inferior a 9 decitex, siempre<br>que su valor total no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto<br>Puede utilizarse tejido de yute como so­<br>porte||
|capítulo 57|— De otro fieltro|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales, sin cardar ni peinar ni<br>transformar de otro modo para la hi­<br>latura, o<br>— materiales químicos o pastas textiles||
|capítulo 57|— Las demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilos de coco o de yute,<br>— hilado de filamentos sintéticos o arti­<br>ficiales,<br>— fibras naturales, o||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1851

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura<br>Puede utilizarse tejido de yute como so­<br>porte||
|ex capítulo 58|Tejidos especiales; superficies textiles con<br>mechón insertado; encajes; tapicería; pa­<br>samanería; bordados, a excepción de:|||
|ex capítulo 58|— Los formados por materiales textiles<br>asociados a hilos de caucho|Fabricación a partir de hilados simples ( 5 )||
|ex capítulo 58|— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura, o<br>— materiales químicos o pastas textiles<br>o <br>Estampado acompañado de, al menos,<br>dos operaciones de preparación o de aca­<br>bado (como el desgrasado, el blanqueado,<br>la mercerización, la termofijación, el per­<br>chado, el calandrado, el tratamiento con­<br>tra el encogimiento, el acabado perma­<br>nente, el decatizado, la impregnación, el<br>zurcido y el desmotado), siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no ex­<br>ceda del 47,5 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|5805|Tapicería tejida a mano (gobelinos, Flan­<br>des, Aubusson, Beauvais y similares) y<br>tapicería de aguja (por ejemplo: de_ petit_<br>_point_, de punto de cruz), incluso confec­<br>cionadas|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|5810|Bordados en piezas, tiras o aplicaciones|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|5901|Telas recubiertas de cola o materias ami­<br>láceas, de los tipos utilizados para en­<br>cuadernación, cartonaje, estuchería o usos<br>similares; transparentes textiles para calcar<br>o dibujar; lienzos preparados para pintar;<br>bucarán y telas rígidas similares de los<br>tipos utilizados en sombrerería|Fabricación a partir de hilados||
|5902|Napas tramadas para neumáticos fabrica­<br>das con hilados de alta tenacidad de nai­<br>lon o demás poliamidas, de poliésteres o<br>de rayón viscosa:|||
|5902|— Que no contengan más del 90 % en<br>peso de materiales textiles|Fabricación a partir de hilados||

1852 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||— Las demás|Fabricación a partir de materiales quími­<br>cos o de pastas textiles||
|5903|Telas impregnadas, recubiertas, revestidas<br>o estratificadas con plástico excepto las de<br>la partida 5902|Fabricación a partir de hilados<br>o <br>Estampado acompañado de, al menos,<br>dos operaciones de preparación o de aca­<br>bado (como el desgrasado, el blanqueado,<br>la mercerización, la termofijación, el per­<br>chado, el calandrado, el tratamiento con­<br>tra el encogimiento, el acabado perma­<br>nente, el decatizado, la impregnación, el<br>zurcido y el desmotado), siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no ex­<br>ceda del 47,5 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|5904|Linóleo, incluso cortado; revestimientos<br>para el suelo formados por un recubri­<br>miento o revestimiento aplicado sobre un<br>soporte textil, incluso cortados|Fabricación a partir de hilados ( 5 )||
|5905|Revestimientos de materia textil para pa­<br>redes:|||
|5905|— Impregnados, recubiertos, revestidos o<br>estratificados, con caucho, plástico u<br>otras materias|Fabricación a partir de hilados||
|5905|— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilados de coco,<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura, o<br>— materiales químicos o pastas textiles<br>o <br>Estampado acompañado de, al menos,<br>dos operaciones de preparación o de aca­<br>bado (como el desgrasado, el blanqueado,<br>la mercerización, la termofijación, el per­<br>chado, el calandrado, el tratamiento con­<br>tra el encogimiento, el acabado perma­<br>nente, el decatizado, la impregnación, el<br>zurcido y el desmotado), siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no ex­<br>ceda del 47,5 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|5906|Telas cauchutadas (excepto las de la par­<br>tida 5902):|||
|5906|Tejidos de punto|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura, o<br>— materiales químicos o pastas textiles||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1853

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||— Otras telas compuestas por hilos con<br>filamentos sintéticos que contengan<br>más del 90 % en peso de materiales<br>textiles|Fabricación a partir de materiales quími­<br>cos||
||— Las demás|Fabricación a partir de hilados||
|5907|Las demás telas impregnadas, recubiertas<br>o revestidas; lienzos pintados para deco­<br>raciones de teatro, fondos de estudio o<br>usos análogos|Fabricación a partir de hilados<br>o <br>Estampado acompañado de, al menos,<br>dos operaciones de preparación o de aca­<br>bado (como el desgrasado, el blanqueado,<br>la mercerización, la termofijación, el per­<br>chado, el calandrado, el tratamiento con­<br>tra el encogimiento, el acabado perma­<br>nente, el decatizado, la impregnación, el<br>zurcido y el desmotado), siempre que el<br>valor de los tejidos sin estampar no ex­<br>ceda del 47,5 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|5908|Mechas de materia textil tejida, trenzada o<br>de punto, para lámparas, hornillos, me­<br>cheros, velas o similares; manguitos de<br>incandescencia y tejidos de punto tubu­<br>lares utilizados para su fabricación, in­<br>cluso impregnados:|||
|5908|— Manguitos de incandescencia impreg­<br>nados|Fabricación a partir de tejidos tubulares<br>de punto||
|5908|— Las demás|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|5909 a 5911|Artículos textiles para usos industriales:|||
|5909 a 5911|— Discos de pulir que no sean de fieltro<br>de la partida 5911|Fabricación a partir de hilos o desperdi­<br>cios de tejidos o hilachas de la partida<br>6310||
|5909 a 5911|— Tejidos afieltrados o no, de los tipos<br>utilizados normalmente en las má­<br>quinas de fabricar papel o en otros<br>usos técnicos, incluidos los tejidos<br>impregnados o revestidos, tubulares o<br>sin fin, con urdimbres o tramas sim­<br>ples o múltiples, o tejidos en plano,<br>en urdimbre o en tramas múltiples de<br>la partida 5911|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilados de coco,<br>— los materiales siguientes: <br>– – hilados de politetrafluoroetileno ( 11 ), <br>– – hilados de poliamida, retorcidos y re­<br>vestidos, impregnados o cubiertos de<br>resina fenólica, <br>– – hilados de fibras textiles sintéticas de<br>poliamida aromática, obtenidos por<br>policondensación de m-fenilenodia­<br>mina y de ácido isoftálico, <br>– – monofilamentos de politetrafluoroeti­<br>leno ( 11 ), <br>– – hilados de fibras textiles sintéticas de<br>poli(p-fenilenoteraftalamida), <br>– – hilados de fibras de vidrio, revestidos<br>de una resina de fenoplasto y reforza­<br>dos con hilados acrílicos ( 11 ),||

1854 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||– – monofilamentos de copoliéster, de un<br>poliéster, de una resina de ácido terf­<br>tálico, de 1,4-ciclohexanodietanol y de<br>ácido isoftálico, <br>– – fibras naturales; <br>– – fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura, o <br>– – materiales químicos o pasta textil||
||— Los demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— hilados de coco,<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura, o<br>— materiales químicos o pastas textiles||
|capítulo 60|Tejidos de punto|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura, o<br>— materiales químicos o pastas textiles||
|capítulo 61 ( 12 )|Prendas y complementos (accesorios), de<br>vestir, de punto:|||
|capítulo 61 ( 12 )|— Obtenidos cosiendo o ensamblando<br>dos piezas o más de tejidos de<br>punto cortados u obtenidos en formas<br>determinadas|Fabricación a partir de hilados ( 5 ), ( 13 )||
|capítulo 61 ( 12 )|— Las demás|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura, o<br>— materiales químicos o pastas textiles||
|ex capítulo 62 ( 14 )|Prendas y complementos (accesorios) de<br>vestir, excepto los de punto; a excepción<br>de:|Fabricación a partir de hilados ( 5 ), ( 13 )||
|ex 6202, ex 6204,<br>ex 6206, ex 6209<br>y ex 6211|Prendas para mujeres, niñas y bebés, y<br>otros complementos de vestir para bebés,<br>bordadas|Fabricación a partir de hilados ( 13 ) <br>o <br>Fabricación a partir de tejidos sin bordar<br>cuyo valor no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto ( 13 )||
|ex 6210 y<br>ex 6216|Equipos ignífugos de tejido revestido con<br>una lámina delgada de poliéster alumini­<br>zado|Fabricación a partir de hilados ( 13 ) <br>o <br>Fabricación a partir de tejidos sin impreg­<br>nar cuyo valor no exceda del 40 % del<br>precio franco fábrica del producto ( 13 )||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1855

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|6213 y 6214|Pañuelos de bolsillo, chales, pañuelos de<br>cuello, bufandas, mantillas, velos y ar­<br>tículos similares:|||
|6213 y 6214|— Bordados|Fabricación a partir de hilados simples<br>crudos ( 5 ), ( 13 ) <br>o <br>Fabricación a partir de tejidos sin bordar<br>cuyo valor no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto ( 13 )||
|6213 y 6214|— Los demás|Fabricación a partir de hilados simples<br>crudos ( 5 ), ( 13 ) <br>O <br>Confección seguida de un estampado<br>acompañado de, al menos, dos operacio­<br>nes de preparación o de acabado (como el<br>desgrasado, el blanqueado, la merceriza­<br>ción, la termofijación, el perchado, el ca­<br>landrado, el tratamiento contra el encogi­<br>miento, el acabado permanente, el decati­<br>zado, la impregnación, el zurcido y el<br>desmotado), siempre que el valor total<br>de los tejidos sin estampar de las partidas<br>6213 y 6214 utilizados no exceda del<br>47,5 % del precio franco fábrica del pro­<br>ducto||
|6217|Los demás complementos (accesorios) de<br>vestir confeccionados; partes de prendas o<br>de complementos (accesorios) de vestir<br>(excepto las de la partida 6212)|||
|6217|— Bordados|Fabricación a partir de hilados ( 13 ) <br>o <br>Fabricación a partir de tejidos sin bordar<br>cuyo valor no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto ( 13 )||
|6217|— Equipos ignífugos de tejido revestido<br>con una lámina delgada de poliéster<br>aluminizado|Fabricación a partir de hilados ( 13 ) <br>o <br>Fabricación a partir de tejidos sin impreg­<br>nar cuyo valor no exceda del 40 % del<br>precio franco fábrica del producto ( 13 )||
|6217|— Entretelas para confección de cuellos y<br>puños|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|6217|— Los demás|Fabricación a partir de hilados ( 13 )||
|ex capítulo 63|Los demás artículos textiles confecciona­<br>dos; juegos; prendería y trapos, trapos; a<br>excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||

1856 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|6301 a 6304|Mantas, ropa de cama, etc.; visillos y<br>cortinas, etc.; los demás artículos de ta­<br>picería:|||
|6301 a 6304|— De fieltro, de telas sin tejer|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales, o<br>— materiales químicos o pastas textiles||
|6301 a 6304|— Los demás:|||
|6301 a 6304|– – Bordados|Fabricación a partir de hilados simples<br>crudos ( 13 ), ( 15 ) <br>o <br>Fabricación a partir de tejidos sin bordar<br>(con exclusión de los de punto) cuyo<br>valor no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto||
|6301 a 6304|– – De las demás materias textiles|Fabricación a partir de hilados simples<br>crudos ( 13 ), ( 15 )||
|6305|Sacos (bolsos) y talegas, para envasar|Fabricación a partir de ( 5 ):<br>— fibras naturales,<br>— fibras sintéticas o artificiales disconti­<br>nuas, sin cardar ni peinar ni transfor­<br>mar de otro modo para la hilatura, o<br>— materiales químicos o pastas textiles||
|6306|Toldos de cualquier clase; tiendas (carpas);<br>velas para embarcaciones, deslizadores o<br>vehículos terrestres; artículos de acampar:|||
|6306|— Sin tejer|Fabricación a partir de ( 5 ), ( 13 ) <br>— fibras naturales, o<br>— materiales químicos o pastas textiles||
|6306|— Los demás|Fabricación a partir de hilados simples<br>crudos ( 5 ), ( 13 )||
|6307|Los demás artículos confeccionados, in­<br>cluidos los patrones para prendas de<br>vestir|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|6308|Juegos constituidos por piezas de tejido e<br>hilados, incluso con accesorios, para la<br>confección de alfombras, tapicería, man­<br>teles o servilletas bordados o de artículos<br>textiles similares, en envases para la venta<br>al por menor|Cada artículo del juego debe cumplir la<br>norma que se le aplicaría si no estuviera<br>incluida en el juego. No obstante, pueden<br>incorporarse artículos no<br>originarios,<br>siempre que su valor total no exceda del<br>15 % del precio franco fábrica del juego||
|6401|Calzado impermeable con suela y parte<br>superior de caucho o plástico, cuya parte<br>superior no se haya unido a la suela por<br>costura o por medio de remaches, clavos,<br>tornillos, espigas o dispositivos similares,<br>ni se haya formado con diferentes partes<br>unidas de la misma manera|||
|6401|— con un valor en aduanas superior a<br>los 10 euros|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de conjun­<br>tos formados por la parte superior del<br>calzado fijo a la plantilla o a otras partes<br>inferiores de la partida 6406||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1857

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||— con un valor en aduanas igual o infe­<br>rior a 10 euros|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de materia­<br>les de la misma partida que el producto y<br>las partes superiores de la partida 6406||
|6402|Los demás calzados con suela y parte<br>superior de caucho o plástico|||
|6402|— con un valor en aduanas superior a<br>los 8 euros|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de conjun­<br>tos formados por la parte superior del<br>calzado fijo a la plantilla o a otras partes<br>inferiores de la partida 6406||
|6402|— con un valor en aduanas igual o infe­<br>rior a 8 euros|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de materia­<br>les de la misma partida que el producto y<br>las partes superiores de la partida 6406||
|6403|Calzado con suela de caucho, plástico,<br>cuero natural, o regenerado y parte su­<br>perior de cuero natural|||
|6403|— con un valor en aduanas superior a<br>los 24 euros|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de conjun­<br>tos formados por la parte superior del<br>calzado fijo a la plantilla o a otras partes<br>inferiores de la partida 6406||
|6403|— con un valor en aduanas igual o infe­<br>rior a 24 euros|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de materia­<br>les de la misma partida que el producto y<br>las partes superiores de la partida 6406||
|6404|Calzado con suela de caucho, plástico,<br>cuero natural, o regenerado y parte su­<br>perior de materia textil|||
|6404|— con un valor en aduanas superior a<br>los 13 euros|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de conjun­<br>tos formados por la parte superior del<br>calzado fijo a la plantilla o a otras partes<br>inferiores de la partida 6406||
|6404|— con un valor en aduanas igual o infe­<br>rior a 13 euros|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de materia­<br>les de la misma partida que el producto y<br>las partes superiores de la partida 6406||
|6405|Los demás calzados|||
|6405|— con un valor en aduanas superior a<br>los 9 euros|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de conjun­<br>tos formados por la parte superior del<br>calzado fijo a la plantilla o a otras partes<br>inferiores de la partida 6406||
|6405|— con un valor en aduanas igual o infe­<br>rior a 9 euros|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de materia­<br>les de la misma partida que el producto y<br>las partes superiores de la partida 6406||
|6406|Partes de calzado, (incluidas las partes<br>superiores fijadas a las palmillas distintas<br>de la suela); plantillas, taloneras y artícu­<br>los similares, amovibles; polainas y ar­<br>tículos similares, y sus partes|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex capítulo 65|Sombreros, demás tocados, y sus partes, a<br>excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||

1858 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|6505|Sombreros y demás tocados, de punto, o<br>confeccionados con encaje, fieltro u otro<br>producto textil en pieza (pero no en ti­<br>ras), incluso guarnecidos; redecillas para el<br>cabello, de cualquier materia, incluso<br>guarnecidas|Fabricación a partir de hilados o a partir<br>de fibras textiles ( 13 )||
|ex capítulo 66|Paraguas, sombrillas, quitasoles, bastones,<br>bastones asiento, látigos, fustas y sus<br>partes, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|6601|Paraguas, sombrillas y quitasoles, (inclui­<br>dos los paraguas bastón, los quitasoles<br>toldo y artículos similares)|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|capítulo 67|Plumas preparadas y plumón y artículos<br>de plumas o de plumón; flores artificiales;<br>manufacturas de cabello|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex capítulo 68|Manufacturas de piedra, yeso fraguable,<br>cemento, amianto (asbesto), mica o ma­<br>terias análogas, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 6802|Mármol, travertinos y alabastro|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto y la partida 2515||
|ex 6803|Manufacturas de pizarra natural o aglo­<br>merada|Fabricación a partir de pizarra trabajada||
|ex 6812|Manufacturas de amianto; manufacturas<br>de mezclas a base de amianto o a base de<br>amianto y carbonato de magnesio|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida||
|ex 6814|Manufacturas de mica, incluida la mica<br>aglomerada o reconstituida, incluso con<br>soporte de papel, cartón u otros mate­<br>riales|Fabricación de mica trabajada (incluida la<br>mica aglomerada o reconstituida)||
|capítulo 69|Productos cerámicos|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex capítulo 70|Vidrio y sus manufacturas, a excepción<br>de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 7003, ex 7004<br>y ex 7005|Vidrio con capa antirreflectante|Fabricación a partir de materiales de la<br>partida 7001||
|7006|Vidrio de las partidas 7003, 7004 o<br>7005, curvado, biselado, grabado, tala­<br>drado, esmaltado o trabajado de otro<br>modo, pero sin enmarcar ni combinar<br>con otras materias:|||
|7006|— Placas de vidrio sustratos, recubiertas<br>de una capa de metal dieléctrico, y de<br>un grado semiconductor de confor­<br>midad con las normas del SEMII ( 16 )|Fabricación a partir de placas no recubier­<br>tas sustratos de la partida 7006||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1859

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||— Los demás|Fabricación a partir de materiales de la<br>partida 7001||
|7007|Vidrio de seguridad constituido por vidrio<br>(templado) o contrachapado|Fabricación a partir de materiales de la<br>partida 7001||
|7008|Vidrieras aislantes de paredes múltiples|Fabricación a partir de materiales de la<br>partida 7001||
|7009|Espejos de vidrio, enmarcados o no, in­<br>cluidos los espejos retrovisores|Fabricación a partir de materiales de la<br>partida 7001||
|7010|Bombonas (damajuanas), botellas, frascos,<br>bocales, tarros, envases tubulares, ampo­<br>llas y demás recipientes para el transporte<br>o envasado, de vidrio; bocales para con­<br>servas, de vidrio; tapones, tapas y demás<br>dispositivos de cierre, de vidrio|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto<br>o <br>Talla de objetos de vidrio siempre que el<br>valor máximo del objeto sin cortar no<br>exceda del 50 % del precio franco fábrica<br>del producto||
|7013|Artículos de vidrio para servicio de mesa,<br>cocina, tocador, oficina, para adorno de<br>interiores o usos similares (excepto los de<br>las partidas 7010 o 7018)|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto<br>o <br>Talla de objetos de vidrio siempre que el<br>valor total del objeto sin cortar no exceda<br>del 50 % del precio franco fábrica del<br>producto<br>o <br>Decoración, con exclusión de la impre­<br>sión serigráfica, efectuada enteramente a<br>mano, de objetos de vidrio soplados con<br>la boca cuyo valor total no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 7019|Manufacturas (excepto hilados) de fibra de<br>vidrio|Fabricación a partir de:<br>— mechas sin colorear, "_rovings_", hilados<br>o fibras troceadas<br>— lana de vidrio||
|ex capítulo 71|Perlas finas (naturales o cultivadas), pie­<br>dras preciosas o semipreciosas, metales<br>preciosos, chapados de metal precioso<br>(plaqué) y manufacturas de estas materias;<br>bisutería; monedas, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 7101|Perlas finas (naturales) o cultivadas, clasi­<br>ficadas y ensartadas temporalmente para<br>facilitar el transporte|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 7102, ex 7103<br>y ex 7104|Piedras preciosas o semipreciosas (natu­<br>rales, sintéticas o reconstituidas, trabaja­<br>das)|Fabricación a partir de piedras preciosas y<br>semipreciosas, en bruto||
|7106, 7108 y<br>7110|Metales preciosos:|||
|7106, 7108 y<br>7110|— En bruto|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 7106, 7108 y<br>7110||

1860 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||o <br>Separación electrolítica, térmica o química<br>de metales preciosos de las partidas 7106,<br>7108 o 7110<br>o <br>Aleación de metales preciosos de las par­<br>tidas 7106, 7108 o 7110 entre ellos o<br>con metales comunes||
||— Semilabrados o en polvo|Fabricación a partir de metales preciosos<br>en bruto||
|ex 7107, ex 7109<br>y ex 7111|Chapado revestido de metales preciosos,<br>semilabrados|Fabricación a partir de chapado revestido<br>de metales preciosos, en bruto||
|7116|Manufacturas de perlas finas (naturales) o<br>cultivadas, de piedras preciosas o semi­<br>preciosas (naturales, sintéticas o recons­<br>tituidas)|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|7117|Bisutería|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto<br>q <br>Fabricación a partir de metales comunes<br>(en parte), sin platear o recubrir de meta­<br>les preciosos, cuyo valor total no exceda<br>del 50 % del precio franco fábrica del<br>producto||
|ex capítulo 72|Fundición, hierro y acero, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|7207|Productos intermedios de hierro o acero<br>sin alear|Fabricación a partir de materiales de las<br>partidas 7201, 7202, 7203, 7204, 7205<br>o 7206||
|7208 a 7216|Productos laminados planos, alambrón,<br>barras, perfiles, de hierro o acero, sin<br>alear|Fabricación a partir de lingotes u otras<br>formas primarias o de materiales interme­<br>dios de las partidas 7206 o 7207||
|7217|Alambre de hierro o acero sin alear|Fabricación a partir de los materiales in­<br>termedios de la partida 7207||
|ex 7218 91 y<br>ex 7218 99|Productos intermedios|Fabricación a partir de materiales de las<br>partidas 7201, 7202, 7203, 7204, 7205<br>o subpartida 7218 10||
|7219 a 7222|Productos laminados planos, alambrón,<br>barras y perfiles de hierro o de acero<br>inoxidable|Fabricación a partir de lingotes u otras<br>formas primarias o de materiales interme­<br>dios de la partida 7218||
|7223|Alambre de acero inoxidable|Fabricación a partir de los materiales in­<br>termedios de la partida 7218||
|ex 7224 90|Productos intermedios|Fabricación a partir de materiales de las<br>partidas 7201, 7202, 7203, 7204, 7205<br>o subpartida 7224 10||
|7225 a 7228|Productos laminados planos y alambrón;<br>Barras y perfiles, de los demás aceros<br>aleados; barras huecas para perforación,<br>de aceros aleados o sin alear|Fabricación a partir de lingotes u otras<br>formas primarias o materiales intermedios<br>de las partidas 7206, 7207, 7218 o 7224||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1861

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|7229|Alambre de los demás aceros aleados|Fabricación a partir de los materiales in­<br>termedios de la partida 7224||
|ex capítulo 73|Manufacturas de fundición, de hierro o<br>acero, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 7301|Tablestacas|Fabricación a partir de materiales de la<br>partida 7206||
|7302|Elementos para vías férreas, de fundición,<br>hierro o acero: carriles (rieles), contraca­<br>rriles (contrarrieles) y cremalleras, agujas,<br>puntas de corazón, varillas para mando<br>de agujas y otros elementos para cruce o<br>cambio de vías, traviesas (durmientes),<br>bridas, cojinetes, cuñas, placas de asiento,<br>placas de unión, placas y tirantes de se­<br>paración y demás piezas concebidas es­<br>pecialmente para la colocación, unión o<br>fijación de carriles (rieles)|Fabricación a partir de materiales de la<br>partida 7206||
|7304, 7305 y<br>7306|Tubos y perfiles huecos, de hierro (ex­<br>cepto de fundición) o de acero|Fabricación a partir de materiales de las<br>partidas 7206, 7207, 7218 o 7224||
|ex 7307|Accesorios de tubería de acero inoxidable<br>(ISO n o X5CrNiMo 1712), compuestos de<br>varias partes|Torneado, perforación, escariado, roscado,<br>desbarbado y limpieza por chorro de<br>arena de piezas en bruto forjadas cuyo<br>valor total no exceda del 35 % del precio<br>franco fábrica del producto||
|7308|Construcciones y sus parte (por ejemplo:<br>puentes y sus partes, compuertas de es­<br>clusas, torres, castilletes, pilares, colum­<br>nas, armazones para techumbre, techados,<br>puertas y ventanas y sus marcos, contra­<br>marcos y umbrales, cortinas de cierre,<br>barandillas, (balaustradas)), de fundición,<br>hierro o acero excepto construcciones<br>prefabricadas de la partida 9406; chapas,<br>barras, perfiles, tubos y similares, de fun­<br>dición, hierro o acero, preparados para la<br>construcción|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, no pueden utilizarse<br>perfiles obtenidos por soldadura de la<br>partida 7301||
|ex 7315|Cadenas antideslizantes|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales de la partida 7315 utiliza­<br>dos no exceda del 50 % del precio franco<br>fábrica del producto||
|ex capítulo 74|Cobre y sus manufacturas, a excepción<br>de:|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|7401|Matas de cobre; cobre de cementación<br>(cobre precipitado)|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|7402|Cobre sin refinar; ánodos de cobre para<br>refinado electrolítico|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||

1862 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|7403|Cobre refinado y aleaciones de cobre, en<br>bruto:|||
|7403|— Cobre refinado|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|7403|— Aleaciones de cobre y de cobre refi­<br>nado que contengan otros elementos|Fabricación a partir de cobre refinado, en<br>bruto, o de desperdicios y desechos de<br>cobre||
|7404|Desperdicios y desechos, de cobre|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|7405|Aleaciones madre de cobre|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|7413|Cables, trenzas y artículos similares, de<br>cobre, sin aislar para electricidad|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto.||
|ex capítulo 75|Níquel y sus manufacturas, a excepción<br>de:|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|7501 a 7503|Matas de níquel,_ sinters_ de óxidos de ní­<br>quel y demás productos intermedios de la<br>metalurgia del níquel; níquel en bruto;<br>desperdicios y desechos, de níquel|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex capítulo 76|Aluminio y sus manufacturas, a excepción<br>de:|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|7601|Aluminio en bruto|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto<br>o <br>Fabricación mediante tratamientos térmi­<br>cos o electrolíticos a partir de aluminio<br>sin alear, o desperdicios y desechos de<br>aluminio||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1863

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|7602|Desperdicios y desechos de aluminio|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|7607 ( 17 )|Hojas y tiras, delgadas, de aluminio, in­<br>cluso impresas o fijadas sobre papel, car­<br>tón, plástico o soportes similares, de es­<br>pesor inferior o igual a 0,2 mm (sin in­<br>cluir el soporte)|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto y la partida 7606||
|7610 y 7614|Construcciones y sus partes (por ejemplo:<br>puentes y sus partes, torres, castilletes,<br>pilares, columnas, amazones para te­<br>chumbre, techados, puertas, ventanas y<br>sus marcos, contramarcos y umbrales,<br>barandillas (balaustradas)), de aluminio,<br>excepto las construcciones prefabricadas<br>de la partida 9406; chapas, barras, perfi­<br>les, tubos y similares, de aluminio, pre­<br>parados para la construcción; cables,<br>trenzas y artículos similares, de aluminio,<br>sin aislar para electricidad|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 7616|Manufacturas de aluminio, distintas de las<br>láminas metálicas, los alambres de alu­<br>minio y las alambreras y materiales simi­<br>lares (incluidas las cintas sin fin) de<br>alambre de aluminio y el material ex­<br>pandido de aluminio|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto;<br>sin embargo, pueden utilizarse las lá­<br>minas metálicas, los alambres de alu­<br>minio y las alambreras y materiales<br>similares (incluidas las cintas sin fin)<br>de alambre de aluminio y el material<br>expandido de aluminio; y<br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|capítulo 77|Reservado para una eventual utilización<br>futura en el Sistema Armonizado|||
|ex capítulo 78|Plomo y sus manufacturas, a excepción<br>de:|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|7801|Plomo en bruto:|||
|7801|— Plomo refinado|Fabricación a partir de plomo de obra||
|7801|— Los demás|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, no pueden utilizarse<br>los desperdicios y desechos de la partida<br>7802||
|7802|Desperdicios y desechos de plomo|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||

1864 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 79|Cinc y sus manufacturas, a excepción de:|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|7901|Cinc en bruto|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, no pueden utilizarse<br>los desperdicios y desechos de la partida<br>7902||
|7902|Desperdicios y desechos de cinc|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex capítulo 80|Estaño y sus manufacturas, a excepción<br>de:|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|8001|Estaño en bruto|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, no pueden utilizarse<br>los desperdicios y desechos de la partida<br>8002||
|8002 y 8007|Desperdicios y desechos de estaño; las<br>demás manufacturas de estaño|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|capítulo 81|Los demás metales comunes; cermets;<br>manufacturas de estos materiales:|||
|capítulo 81|— Los demás metales comunes, trabaja­<br>dos; manufacturas de estos materiales|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales de la misma partida que el<br>producto utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|capítulo 81|— Los demás|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex capítulo 82|Herramientas y útiles, artículos de cuchi­<br>llería y cubiertos de mesa, de metal co­<br>mún; partes de estos artículos, de metal<br>común, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|8206|Herramientas de dos o más de las partidas<br>8202 a 8205, acondicionadas en juegos<br>para la venta al por menor|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 8202 a 8205;<br>no<br>obstante,<br>pueden<br>incorporarse||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1865

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||las herramientas de las partidas 8202 a<br>8205, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 15 % del precio franco fábrica<br>del juego||
|8207|Útiles intercambiables para herramientas<br>de mano, incluso mecánicas, o para má­<br>quinas herramienta (por ejemplo: de em­<br>butir, estampar, punzonar, roscar, incluso<br>aterrajar, taladrar, escariar, brochar, fresar,<br>tornear, atornillar), incluidas las hileras de<br>extrudir o de estirar (trefilar) metal, así<br>como los útiles de perforación o sondeo|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|8208|Cuchillas y hojas cortantes, para máqui­<br>nas o aparatos mecánicos|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|ex 8211|Cuchillos con hoja cortante o dentada,<br>(incluidas las navajas de podar), excepto<br>los artículos de la partida 8208|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, pueden utilizarse los<br>mangos de metales comunes||
|8214|Los demás artículos de cuchillería (por<br>ejemplo: máquinas de cortar el pelo o de<br>esquilar, cuchillas para picar carne, taja­<br>deras de carnicería o cocina y cortapape­<br>les); herramientas y juegos de herramien­<br>tas de manicura o de pedicura, incluidas<br>las limas para uñas|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, pueden utilizarse las<br>hojas y los mangos de metales comunes||
|8215|Cucharas, tenedores, cucharones, espu­<br>maderas, palas para tarta, cuchillos para<br>pescado o mantequilla, pinzas para azúcar<br>y artículos similares|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, pueden utilizarse las<br>hojas y los mangos de metales comunes||
|ex capítulo 83|Manufacturas diversas de metal común, a<br>excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 8302|Las demás guarniciones, herrajes y ar­<br>tículos similares, para edificios, y cierra­<br>puertas automáticos|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, se podrán utilizar las<br>demás materiales de la partida 8302,<br>siempre que su valor no exceda del<br>20 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 8306|Estatuillas y demás artículos de adorno,<br>de metal común|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, se podrán utilizar los<br>demás materiales de la partida 8306,<br>siempre que su valor no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

1866 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 84|Reactores nucleares, calderas, máquinas,<br>aparatos y artefactos mecánicos; partes de<br>estas máquinas o aparatos, a excepción<br>de:|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|ex 8401|Elementos combustibles nucleares|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de de los<br>materiales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8402|Calderas de vapor generadores de vapor<br>(excepto las de calefacción central conce­<br>bidas para producir agua caliente y tam­<br>bién vapor a baja presión); calderas de­<br>nominadas "de agua sobrecalentada"|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8403 y<br>ex 8404|Calderas para calefacción central (excepto<br>las de la partida 8402) y aparatos auxi­<br>liares para las calderas para calefacción<br>central|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de las partidas 8403 y 8404|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8406|Turbinas de vapor|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8407|Motores de émbolo (pistón) alternativo y<br>motores rotativos, de encendido por<br>chispa (motores de explosión)|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8408|Motores de émbolo (pistón) de encendido<br>por compresión (motores diésel o semi­<br>diésel)|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8409|Partes identificables como destinadas, ex­<br>clusiva o principalmente, a los motores de<br>las partidas 8407 u 8408|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8411|Turborreactores, turbopropulsores y de­<br>más turbinas de gas|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8412|Los demás motores y máquinas motrices|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1867

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 8413|Bombas volumétricas rotativas|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8414|Ventiladores industriales y análogos|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8415|Máquinas y aparatos para acondiciona­<br>miento de aire que comprendan un ven­<br>tilador con motor y los dispositivos ade­<br>cuados para modificar la temperatura y la<br>humedad, aunque no regulen separada­<br>mente el grado higrométrico|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8418|Refrigeradores, congeladores y demás<br>material, máquinas y aparatos para pro­<br>ducción de frío, aunque no sean eléctri­<br>cos; bombas de calor (excepto las má­<br>quinas y aparatos para acondicionamiento<br>de aire de la partida 8415)|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8419|Máquinas para las industrias de la madera,<br>pasta de papel, papel y cartón|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>misma partida que el producto utili­<br>zados no exceda del 25 % del precio<br>franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8420|Calandrias y laminadores excepto para<br>metal o vidrio, y cilindros para estas<br>máquinas|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>misma partida que el producto utili­<br>zados no exceda del 25 % del precio<br>franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8423|Aparatos e instrumentos de pesar, inclui­<br>das las básculas y balanzas para com­<br>probar o contar piezas fabricadas (excepto<br>las balanzas sensibles a un peso inferior o<br>igual a 5 cg); pesas para toda clase de<br>básculas o balanzas|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

1868 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8424|Aparatos mecánicos, (incluso manuales),<br>para proyectar, dispersar o pulverizar<br>materias líquidas o en polvo; extintores,<br>incluso cargados; pistolas aerográficas y<br>aparatos similares; máquinas y aparatos<br>de chorro de arena o de vapor y aparatos<br>de chorro similares|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8425 a 8428|Máquinas y aparatos de elevación, carga,<br>descarga o manipulación|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>partida 8431 no exceda del 10 % del<br>precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8429|Topadoras frontales (_bulldozers_), incluso<br>las angulares (_angledozers_), niveladoras,<br>traíllas (_scrapers_), palas mecánicas, excava­<br>doras, cargadoras, palas cargadoras, com­<br>pactadoras y apisonadoras (aplanadoras),<br>autopropulsadas:|||
|8429|— Rodillos apisonadores|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8429|— Las demás|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>partida 8431 no exceda del 10 % del<br>precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8430|Las demás máquinas y aparatos de ex­<br>planar, nivelar, traillar (_scraping_), excavar,<br>compactar, apisonar (aplanar), extraer o<br>perforar tierra o minerales; martinetes y<br>máquinas para arrancar pilotes, estacas o<br>similares; quitanieves|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>partida 8431 no exceda del 10 % del<br>precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8431|Partes identificables como destinadas, ex­<br>clusiva o principalmente, a rodillos api­<br>sonadores|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8439|Máquinas y aparatos para la fabricación<br>de pasta de materias fibrosas celulósicas o<br>para la fabricación o acabado de papel o<br>cartón|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>misma partida que el producto utili­<br>zados no exceda del 25 % del precio<br>franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1869

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8441|Las demás máquinas y aparatos para el<br>trabajo de la pasta de papel, del papel o<br>cartón, incluidas las cortadoras de cual­<br>quier tipo|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>misma partida que el producto utili­<br>zados no exceda del 25 % del precio<br>franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8443|Impresoras para máquinas de oficina (por<br>ejemplo, máquinas automáticas para tra­<br>tamiento de la información, máquinas<br>para tratamiento de textos, etc.)|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8444 a 8447|Máquinas de estas partidas que se utilizan<br>en la industria textil|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 8448|Máquinas y aparatos auxiliares para las<br>máquinas de las partidas 8444 y 8445|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8452|Máquinas de coser excepto las de coser<br>pliegos de la partida 8440; muebles, ba­<br>samentos y tapas o cubiertas especial­<br>mente concebidos para máquinas de co­<br>ser; agujas para máquinas de coser:|||
|8452|— Máquinas de coser que hagan solo<br>pespunte, con un cabezal de peso in­<br>ferior o igual a 16 kg sin motor o<br>17 kg con motor|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto,<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados para montar los<br>cabezales (sin motor) no exceda del<br>valor de los materiales originarios uti­<br>lizados, y<br>— los mecanismos de tensión del hilo,<br>de la canillera o garfio y de zigzag<br>utilizados sean originarios||
|8452|Las demás|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8456 a 8466|Máquinas herramienta, máquinas y apa­<br>ratos, y sus partes y accesorios, de las<br>partidas 8456 a 8466|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8469 a 8472|Máquinas y aparatos de oficina (por<br>ejemplo, máquinas de escribir, máquinas<br>de calcular, máquinas automáticas para<br>tratamiento de datos, copiadoras y gra­<br>padoras)|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8480|Cajas de fundición; placas de fondo para<br>moldes; modelos para moldes; moldes<br>para metal (excepto las lingoteras), car­<br>buros metálicos, vidrio, materia mineral,<br>caucho o plástico|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

1870 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8482|Rodamientos de bolas, de rodillos o de<br>agujas|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8484|Juntas metaloplásticas; surtidos de juntas<br>o empaquetaduras de distinta composi­<br>ción presentados en bolsitas, sobres o<br>envases análogos; juntas mecánicas de<br>estanqueidad|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 8486|— Máquinas herramienta que trabajen<br>por arranque de cualquier materia<br>mediante láser u otros haces de luz o<br>de fotones, por ultrasonido, electroe­<br>rosión, procesos electroquímicos, ha­<br>ces de electrones, haces iónicos o<br>chorro de plasma, y sus partes y ac­<br>cesorios<br>— máquinas herramienta, (incluidas las<br>prensas, de enrollar), curvar, plegar,<br>enderezar y aplanar metal, y sus par­<br>tes y accesorios<br>— máquinas herramienta para trabajar<br>piedra, cerámica, hormigón, amianto-<br>cemento o materias minerales simila­<br>res, o para trabajar el vidrio en frío, y<br>sus partes y accesorios<br>— instrumentos de trazado en forma de<br>aparatos generadores de modelos para<br>la producción de máscaras y retículos<br>a partir de sustratos revestidos de una<br>capa fotorresistente, y sus partes y<br>accesorios|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 8486|— moldes para moldeo por inyección o<br>compresión|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 8486|— máquinas y aparatos de elevación, car­<br>ga, descarga o manipulación|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>partida 8431 no exceda del 10 % del<br>precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8487|Partes de máquinas o de aparatos, no<br>expresadas ni comprendidas en otra parte<br>de este capítulo, sin conexiones eléctricas,<br>partes aisladas eléctricamente, bobinados,<br>contactos ni otras características eléctricas|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex capítulo 85|Máquinas, aparatos y material eléctrico y<br>sus partes; aparatos de grabación o de<br>reproducción de sonido, aparatos de gra­<br>bación o reproducción de imágenes y<br>sonido en televisión, y las partes y acce­<br>sorios de estos aparatos, a excepción de:|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1871

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|8501|Motores y generadores, eléctricos, (ex­<br>cepto los grupos electrógenos)|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>partida 8503 no exceda del 10 % del<br>precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8502|Grupos electrógenos y convertidores ro­<br>tativos eléctricos|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de las<br>partidas 8501 y 8503 utilizados no<br>exceda del 10 % del precio franco fá­<br>brica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8504|Unidades de alimentación eléctrica del<br>tipo de las utilizados para las máquinas<br>automáticas para tratamiento de infor­<br>mación|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8506|Pilas y baterías de pilas, eléctricas|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8507|Acumuladores eléctricos, incluidos sus<br>separadores, aunque sean cuadrados o<br>rectangulares|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8510|Afeitadoras, máquinas de cortar el pelo o<br>esquilar y aparatos de depilar, con motor<br>eléctrico incorporado|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto.|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8516|Calentadores eléctricos de agua de calen­<br>tamiento instantáneo o acumulación y<br>calentadores eléctricos de inmersión;<br>aparatos eléctricos para calefacción de<br>espacios o suelos; aparatos electrotérmi­<br>cos para el cuidado del cabello (por<br>ejemplo: secadores, rizadores o calienta­<br>tenacillas) o para secar las manos; plan­<br>chas eléctricas; los demás aparatos elec­<br>trotérmicos de uso doméstico; resistencias<br>calentadoras, excepto las de la partida<br>8545|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto, siempre que su valor total no ex­<br>ceda del 20 % del precio franco fábrica<br>del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8517|Los demás aparatos de transmisión o re­<br>cepción de voz, imagen u otros datos,<br>incluidos los de comunicación en red sin<br>cable (por ejemplo, una red del área local<br>o extendida), otros aparatos de trans­<br>misión o recepción de las partidas 8443,<br>8525, 8527 u 8528|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

1872 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados||
|ex 8518|Micrófonos y sus soportes; altavoces (al­<br>toparlantes), incluso montados en sus<br>cajas; amplificadores eléctricos de audio­<br>frecuencia; equipos eléctricos para ampli­<br>ficación del sonido|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8519|Aparatos de grabación de sonido; apara­<br>tos de reproducción de sonido; aparatos<br>de grabación y reproducción de sonido|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8521|Aparatos de grabación o reproducción de<br>imagen y sonido (vídeos), incluso con<br>receptor de señales de imagen y sonido<br>incorporado|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8522|Partes y accesorios identificables como<br>destinados, exclusiva o principalmente, a<br>los aparatos de las partidas 8519 a 8521|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8523|— Discos, cintas, dispositivos de almace­<br>namiento permanente de datos para<br>grabar sonido o grabaciones análogas,<br>no grabados, excepto los productos<br>del capítulo 37|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8523|— Discos, cintas, dispositivos de almace­<br>namiento permanente de datos para<br>grabar sonido o grabaciones análogas,<br>grabados, excepto los productos del<br>capítulo 37|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>partida 8523 no exceda del 10 % del<br>precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8523|— Matrices y moldes para fabricación de<br>discos, excepto los productos del ca­<br>pítulo 37|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>partida 8523 no exceda del 10 % del<br>precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1873

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||— arjetas de activación por proximidad y<br>tarjetas inteligentes con dos o más<br>circuitos electrónicos integrados|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
||— Tarjetas inteligentes con un circuito<br>electrónico integrado|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de las<br>partidas 8541 y 8542 utilizados no<br>exceda del 10 % del precio franco fá­<br>brica del producto<br>o <br>La operación de difusión en la que los<br>circuitos integrados se forman sobre un<br>soporte semiconductor mediante la intro­<br>ducción selectiva de un dopante adecua­<br>do, estén o no ensamblados y/o probados<br>en un país distinto de los contemplados<br>en el artículo 3|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8525|Aparatos emisores de radiodifusión o te­<br>levisión, incluso con aparato receptor o<br>de grabación o reproducción de sonido<br>incorporado; cámaras de televisión, cá­<br>maras fotográficas digitales y videocáma­<br>ras|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8526|Aparatos de radar, radionavegación o ra­<br>diotelemando|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8527|Aparatos receptores de radiodifusión, in­<br>cluso combinados en la misma envoltura<br>con grabador o reproductor de sonido o<br>con reloj|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8528|— Monitores y proyectores, que no in­<br>corporen aparato receptor de televi­<br>sión, de los tipos utilizados exclusiva<br>o principalmente con máquinas auto­<br>máticas para tratamiento o procesa­<br>miento de datos de la partida 8471|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

1874 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||Los demás monitores y proyectores, que<br>no incorporen aparato receptor de tele­<br>visión; aparatos receptores de televisión,<br>incluso con aparato receptor de radiodi­<br>fusión o grabación o reproducción de<br>sonido o imagen incorporado|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8529|Partes identificables como destinadas, ex­<br>clusiva o principalmente, a los aparatos<br>de las partidas 8525 a 8528:|||
|8529|— Identificables como destinadas, exclu­<br>siva o principalmente, a aparatos de<br>grabación o de reproducción de video|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8529|— Identificables como destinadas exclu­<br>siva o principalmente a monitores y<br>proyectores que no incorporen apa­<br>rato receptor de televisión, de los ti­<br>pos utilizados exclusiva o principal­<br>mente con máquinas automáticas de<br>procesamiento de datos de la partida<br>8471|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8529|— Las demás|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8531|Aparatos eléctricos de señalización acús­<br>tica o visual (por ejemplo: timbres, sire­<br>nas, tableros indicadores, avisadores de<br>protección contra robo o incendio), ex­<br>cepto los de las partidas 8512 u 8530|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8535|Aparatos para corte, seccionamiento,<br>protección, derivación, empalme o cone­<br>xión de circuitos eléctricos (por ejemplo:<br>interruptores, conmutadores, cortacircui­<br>tos, pararrayos, limitadores de tensión,<br>supresores de sobretensión transitoria,<br>tomas de corriente y demás conectores,<br>cajas de empalme), para una tensión su­<br>perior a 1 000 V|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>partida 8538 no exceda del 10 % del<br>precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8536|— Aparatos para corte, seccionamiento,<br>protección, derivación, empalme o<br>conexión de circuitos eléctricos para<br>una tensión inferior o igual a 1 000 V|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8536|— Conectores de fibras ópticas, haces o<br>cables de fibras ópticas:|||
|8536|– – de plástico|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1875

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||– – de cerámica|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
||– – de cobre|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|8537|Cuadros, paneles, consolas, armarios y<br>demás soportes equipados con varios<br>aparatos de las partidas 8535 u 8536,<br>para control o distribución de electrici­<br>dad, incluidos los que incorporen instru­<br>mentos o aparatos del capítulo 90, así<br>como los aparatos de control numérico<br>excepto los aparatos de conmutación de<br>la partida 8517|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8541|Diodos, transistores y dispositivos semi­<br>conductores similares, con exclusión de<br>los discos todavía sin cortar en micro­<br>plaquitas|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8542|Circuitos electrónicos integrados:|||
|ex 8542|— Circuitos integrados monolíticos|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de las<br>partidas 8541 y 8542 utilizados no<br>exceda del 10 % del precio franco fá­<br>brica del producto<br>o <br>— la operación de difusión (en la que los<br>circuitos integrados se forman sobre<br>un soporte semiconductor gracias a<br>la introducción selectiva de un do­<br>pante adecuado), estén o no ensam­<br>blados y/o probados en un país dis­<br>tinto de los contemplados en el ar­<br>tículo 3|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8542|— Multichips que sean parte de máqui­<br>nas o aparatos, no expresados ni<br>comprendidos en otra parte de este<br>capítulo|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 8542|— Los demás|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

1876 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|||— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de las<br>partidas 8541 y 8542 utilizados no<br>exceda del 10 % del precio franco fá­<br>brica del producto||
|8544 ( 18 )|Hilos, cables, (incluidos los coaxiales), y<br>demás conductores aislados para electri­<br>cidad, aunque estén laqueados, anodiza­<br>dos o provistos de piezas de conexión;<br>cables de fibras ópticas constituidos por<br>fibras enfundadas individualmente, in­<br>cluso con conductores eléctricos incor­<br>porados o provistos de piezas de cone­<br>xión|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8545|Electrodos y escobillas de carbón, carbón<br>para lámparas o pilas y demás artículos<br>de grafito u otros carbonos, incluso con<br>metal, para usos eléctricos|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8546|Aisladores eléctricos de cualquier materia|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8547|Piezas aislantes totalmente de materia<br>aislante o con simples piezas metálicas de<br>ensamblado (por ejemplo, casquillos ros­<br>cados) embutidas en la masa, para má­<br>quinas, aparatos o instalaciones eléctricas<br>excepto los aisladores de la partida 8546;<br>tubos aisladores y sus piezas de unión, de<br>metal común, aislados interiormente|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8548|Desperdicios y desechos de pilas, baterías<br>de pilas o acumuladores, eléctricos; pilas,<br>baterías de pilas y acumuladores, eléctri­<br>cos, inservibles; partes eléctricas de má­<br>quinas o de aparatos, no expresadas ni<br>comprendidas en otra parte de este capí­<br>tulo|||
|8548|— Microestructuras electrónicas|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de las<br>partidas 8541 y 8542 utilizados no<br>exceda del 10 % del precio franco fá­<br>brica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8548|— Los demás|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex capítulo 86|Vehículos y material para vías férreas o<br>similares y sus partes; material fijo de vías<br>férreas o similares y sus partes; aparatos<br>mecánicos, (incluso electromecánicos), de<br>señalización para vías de comunicación, a<br>excepción de:|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1877

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|8608|Material fijo de vías férreas o similares;<br>aparatos mecánicos, (incluso electrome­<br>cánicos), de señalización, de seguridad,<br>control o mando, para vías férreas o si­<br>milares, carreteras o vías fluviales, áreas o<br>parques de estacionamiento, instalaciones<br>portuarias o aeropuertos; sus partes|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex capítulo 87|Vehículos automóviles, tractores, velocí­<br>pedos y demás vehículos terrestres, sus<br>partes y accesorios, a excepción de:|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|8709|Carretillas automóvil sin dispositivo de<br>elevación del tipo de las utilizadas en fá­<br>bricas, almacenes, puertos o aeropuertos,<br>para transporte de mercancías a corta<br>distancia; carretillas tractor del tipo de las<br>utilizadas en las estaciones ferroviarias;<br>sus partes|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8710|Tanques y demás vehículos automóviles<br>blindados de combate, incluso con su<br>armamento; sus partes|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8711|Motocicletas, (incluidos los ciclomotores),<br>y velocípedos con motor auxiliar, o sin el<br>sidecar; sidecares:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8712|Bicicletas sin rodamientos de bolas|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la partida 8714|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8715|Coches, sillas y vehículos similares para<br>transporte de niños, y sus partes|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8716|Remolques y semirremolques para cual­<br>quier vehículo; los demás vehículos no<br>automóviles; sus partes|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

1878 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex capítulo 88|Aeronaves, vehículos espaciales, y sus<br>partes, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 8804|Paracaídas de aspas giratorias|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, incluso a partir de los de­<br>más materiales de la partida 8804|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|8805|Aparatos y dispositivos para lanzamiento<br>de aeronaves; aparatos y dispositivos para<br>aterrizaje en portaviones y aparatos y<br>dispositivos similares; aparatos de entre­<br>namiento de vuelo en tierra; sus partes|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|capítulo 89|Barcos y demás artefactos flotantes|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto. No obstante, no pueden utilizarse<br>los cascos de la partida 8906|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex capítulo 90|Instrumentos y aparatos de óptica, foto­<br>grafía o cinematografía, de medida, de<br>control o de precisión; instrumentos y<br>aparatos medicoquirúrgicos; sus partes y<br>accesorios, a excepción de:|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9001|Fibras ópticas y haces de fibras ópticas;<br>cables de fibras ópticas excepto los de la<br>partida 8544; hojas y placas de materia<br>polarizante; lentes, (incluso las de con­<br>tacto), prismas, espejos y demás elemen­<br>tos de óptica de cualquier materia, sin<br>montar excepto los de vidrio sin trabajar<br>ópticamente|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9002|Lentes, prismas, espejos y demás elemen­<br>tos de óptica de cualquier materia, mon­<br>tados, para instrumentos o aparatos ex­<br>cepto los de vidrio sin trabajar óptica­<br>mente|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9004|Gafas, anteojos correctoras, protectoras u<br>otras, y artículos similares|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex 9005|Binoculares y prismáticos, catalejos, te­<br>lescopios y sus armazones, excepto los<br>telescopios de refracción astronómicos y<br>sus armazones|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto y así<br>como<br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales no originarios utilizados no ex­<br>ceda del valor de todos los materiales<br>originarios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1879

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 9006|Cámaras fotográficas (excepto las cine­<br>matográficas); aparatos y dispositivos, in­<br>cluidos las lámparas y tubos, para la<br>producción de destellos en fotografía,<br>excepto las lámparas de flash de ignición<br>eléctrica|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto<br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales no originarios utilizados no ex­<br>ceda del valor de todos los materiales<br>originarios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9007|Cámaras y proyectores cinematográficos,<br>incluso con grabador o reproductor de<br>sonido incorporado|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto<br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales no originarios utilizados no ex­<br>ceda del valor de todos los materiales<br>originarios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9011|Microscopios ópticos, incluidos para fo­<br>tomicrografía, cinefotomicrografía o mi­<br>croproyección|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto<br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales no originarios utilizados no ex­<br>ceda del valor de todos los materiales<br>originarios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 9014|Los demás instrumentos y aparatos de<br>navegación|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9015|Instrumentos y aparatos de geodesia, to­<br>pografía, agrimensura, nivelación, foto­<br>grametría, hidrografía, oceanografía, hi­<br>drología, meteorología o geofísica, ex­<br>cepto de las brújulas; telémetros|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9016|Balanzas sensibles a un peso inferior o<br>igual a 5 cg, incluso con pesas|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9017|Instrumentos de dibujo, trazado o cálculo<br>(por ejemplo: máquinas de dibujar, pan­<br>tógrafos, transportadores, estuches de di­<br>bujo, reglas y círculos, de cálculo); ins­<br>trumentos manuales de medida de longi­<br>tud (por ejemplo: metros, micrómetros,<br>calibradores), no expresados ni compren­<br>didos en otra parte de este capítulo|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

1880 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|9018|Instrumentos y aparatos para medicina,<br>cirugía, odontología o veterinaria, inclui­<br>dos los de centellografía y demás aparatos<br>electromédicos, así como los aparatos<br>para pruebas visuales:|||
|9018|— Sillas de odontología que incorporen<br>aparatos de odontología o escupideras<br>de odontología|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, incluso a partir de los de­<br>más materiales de la partida 9018|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9018|— Los demás|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9019|Aparatos de mecanoterapia; aparatos para<br>masajes; aparatos de sicotecnia; aparatos<br>de ozonoterapia, oxigenoterapia o aero­<br>solterapia, aparatos respiratorios de re­<br>animación y demás aparatos de terapia<br>respiratoria|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9020|Los demás aparatos respiratorios y más­<br>caras antigás, excepto las máscaras de<br>protección sin mecanismo ni elemento<br>filtrante amovibles|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>25 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9024|Máquinas y aparatos para ensayos de<br>dureza, tracción, compresión, elasticidad<br>u otras propiedades mecánicas de mate­<br>riales (por ejemplo: metal, madera, textil,<br>papel, plástico)|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9025|Densímetros, areómetros, pesalíquidos e<br>instrumentos flotantes similares, termó­<br>metros, pirómetros, barómetros, higró­<br>metros y sicrómetros, aunque sean regis­<br>tradores incluso combinados entre sí|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9026|Instrumentos y aparatos para la medida o<br>control del caudal, nivel, presión u otras<br>características variables de líquidos o ga­<br>ses (por ejemplo: caudalímetros, indica­<br>dores de nivel, manómetros o contadores<br>de calor), excepto los instrumentos o<br>aparatos de las partidas 9014, 9015,<br>9028 o 9032|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9027|Instrumentos y aparatos para análisis fí­<br>sicos o químicos (por ejemplo: polaríme­<br>tros, refractómetros, espectrómetros, ana­<br>lizadores de gases o de humos); instru­<br>mentos y aparatos para ensayos de vis­<br>cosidad, porosidad, dilatación, tensión|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1881

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
||superficial o similares; o para medidas<br>calorimétricas, acústicas o fotométricas<br>(incluidos los exposímetros) micrótomos|||
|9028|Contadores de gas, de líquido o de elec­<br>tricidad, incluidos los de calibración:|||
|9028|— Partes y accesorios|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9028|— Los demás|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9029|Los demás contadores (por ejemplo,<br>cuentarrevoluciones, contadores de pro­<br>ducción, taxímetros, cuentakilómetros,<br>podómetros); velocímetros y tacómetros,<br>excepto los de las partidas 9014 o 9015;<br>estroboscopios|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9030|Osciloscopios, analizadores de espectro y<br>demás instrumentos y aparatos para me­<br>dida o control de magnitudes eléctricas;<br>excepto los de la partida 9028; instru­<br>mentos y aparatos para la medida o de­<br>tección de radiaciones alfa, beta, gamma,<br>X, cósmicas u demás radiaciones ioni­<br>zantes|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9031|Instrumentos, máquinas y aparatos de<br>medida o control, no expresados ni<br>comprendidos en otra parte de este capí­<br>tulo; proyectores de perfiles|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9032|Instrumentos y aparatos automáticos para<br>regulación o control|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9033|Partes y accesorios, no expresados ni<br>comprendidos en otra parte de este capí­<br>tulo, para máquinas, aparatos, instru­<br>mentos o artículos del capítulo 90|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex capítulo 91|Aparatos de relojería y sus partes, a ex­<br>cepción de:|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9105|Los demás relojes|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

1882 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|9109|Los demás mecanismos de relojería com­<br>pletos y montados|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— el valor de todos los materiales no<br>originarios utilizados no exceda del<br>valor de todos los materiales origina­<br>rios utilizados|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9110|Mecanismos de relojería completos, sin<br>montar o parcialmente montados (_cha­_<br>_blons_); mecanismos de relojería incom­<br>pletos, montados; mecanismos de reloje­<br>ría en blanco (_ébauches_)|Fabricación en la cual:<br>— el valor de todos los materiales utili­<br>zados no exceda del 40 % del precio<br>franco fábrica del producto, y<br>— dentro del límite arriba indicado, el<br>valor de todos los materiales de la<br>partida 9114 no exceda del 10 % del<br>precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9111|Cajas de relojes y sus partes|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9112|Cajas y envolturas similares para los de­<br>más aparatos de relojería, y sus partes|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 40 %<br>del precio franco fábrica del producto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>30 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9113|Pulseras para reloj y sus partes:|||
|9113|— De metal común, incluso dorado o<br>plateado, o de chapados de metales<br>preciosos|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|9113|— Las demás|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|capítulo 92|Instrumentos musicales; sus partes y ac­<br>cesorios|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|capítulo 93|Armas y municiones; sus partes y acce­<br>sorios|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex capítulo 94|Muebles; mobiliario medicoquirúrgico;<br>artículos de cama y similares; aparatos de<br>alumbrado no expresados ni comprendi­<br>dos en otra parte; anuncios, letreros y<br>placas indicadoras, luminosos y artículos<br>similares; construcciones prefabricadas, a<br>excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1883

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|ex 9401 y<br>ex 9403|Muebles de metal común, que incorporen<br>tejido de algodón de un peso igual o<br>inferior a 300 g/m 2|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto<br>o <br>Fabricación a partir de tejido de algodón<br>obtenido para su utilización con materia­<br>les de las partidas 9401 o 9403, siempre<br>que:|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>40 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|ex 9401 y<br>ex 9403||— su valor no exceda del 25 % del pre­<br>cio franco fábrica del producto, y<br>— todos los demás materiales utilizados<br>sean originarios y estén clasificados en<br>una partida diferente a las partidas<br>9401 o 9403||
|9405|Aparatos de alumbrado, incluidos los<br>proyectores, y sus partes, no expresados<br>ni comprendidos en otra parte; anuncios,<br>letreros y placas indicadoras luminosos y<br>artículos similares, con fuente de luz in­<br>separable, y sus partes no expresadas ni<br>comprendidas en otra parte|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to|
|9406|Construcciones prefabricadas|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||
|ex capítulo 95|Juguetes, juegos y artículos para recreo o<br>para deporte; sus partes y accesorios, a<br>excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 9503|Los demás juguetes; modelos reducidos y<br>modelos similares, para entretenimiento,<br>incluso animados; rompecabezas de cual­<br>quier clase|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|ex 9506|Palos de golf (_clubs_) y partes de palos|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, pueden utilizarse blo­<br>ques de madera labrados en bruto desti­<br>nados a fabricar palos de golf||
|ex capítulo 96|Manufacturas diversas, a excepción de:|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||
|ex 9601 y<br>ex 9602|Artículos de materias animales, vegetales<br>o minerales para la talla|Fabricación a partir de materiales para la<br>talla trabajada de la misma partida que el<br>producto||
|ex 9603|Escobas y cepillos (excepto raederas y si­<br>milares y cepillos de pelo de marta o de<br>ardilla), aspiradores mecánicos manuales,<br>sin motor, brechas y rodillos para pintar,<br>enjugadoras y fregonas|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales utilizados no exceda del<br>50 % del precio franco fábrica del produc­<br>to||

1884 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|(1)|(2)|(3) (4)|Col4|
|---|---|---|---|
|9605|Juegos o surtidos de viaje para aseo per­<br>sonal, costura o limpieza del calzado o de<br>prendas de vestir|Cada artículo del juego debe cumplir la<br>norma que se le aplicaría si no estuviera<br>incluida en el juego; no obstante, pueden<br>incorporarse<br>artículos<br>no<br>originarios<br>siempre que su valor total no exceda del<br>15 % del precio franco fábrica del juego||
|9606|Botones y botones de presión; formas<br>para botones y demás partes de botones<br>o de botones de presión; esbozos de bo­<br>tones|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|9608|Bolígrafos; rotuladores y marcadores con<br>punta de fieltro u otra punta porosa; es­<br>tilográficas y demás plumas; estiletes o<br>punzones para clisés de mimeógrafo<br>(_stencils_); portaminas; portaplumas, porta­<br>lápices y artículos similares; partes de es­<br>tos artículos, (incluidos los capuchones y<br>sujetadores) excepto las de la partida<br>9609|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto; no obstante, pueden utilizarse ma­<br>teriales de las subpartidas 960891 o<br>960899.||
|9609|Lápices, minas, pasteles, carboncillos, tizas<br>para escribir o dibujar y jaboncillos (tizas)<br>de sastre|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida||
|9612|Cintas para máquinas de escribir y cintas<br>similares, entintadas o preparadas de otro<br>modo para imprimir, incluso en carretes<br>o cartuchos; tampones (almohadillas para<br>tinta), incluso impregnados o con caja|Fabricación:<br>— a partir de materiales de cualquier par­<br>tida, excepto a partir de los materiales<br>de la misma partida que el producto,<br>y <br>— en la cual el valor de todos los mate­<br>riales utilizados no exceda del 50 %<br>del precio franco fábrica del producto||
|ex 9613|Encendedores con encendido piezoeléc­<br>trico|Fabricación en la cual el valor de todos<br>los materiales de la partida 9613 utiliza­<br>dos no exceda del 30 % del precio franco<br>fábrica del producto||
|ex 9614|Pipas, incluidas las cazoletas|Fabricación a partir de escalabornes||
|capítulo 97|Objetos de arte o colección y antigüeda­<br>des|Fabricación a partir de materiales de cual­<br>quier partida, excepto a partir de los ma­<br>teriales de la misma partida que el pro­<br>ducto||

( [1] ) Véase la nota introductoria 8.
( [2] ) Véase la nota 1 del apéndice 2A para la partida ex 1604.
( [3] ) Para las condiciones especiales relativas a los " procedimientos específicos ", véanse las notas introductorias 7.1 y 7.3.
( [4] ) Para las condiciones especiales relativas a los " procedimientos específicos ", véase la nota introductoria 7.2.
( [5] ) Para las condiciones especiales relativas a los productos fabricados a partir de una mezcla de productos textiles, véase la nota introductoria 5.
( [6] ) La nota 3 del capítulo 32 establece que dichas preparaciones son del tipo utilizado para colorear cualquier materia o como ingredientes en la fabricación de
preparaciones colorantes, siempre que no estén clasificadas en otra partida del capítulo 32.
( [7] ) Se considera un " grupo " cualquier parte de la partida separada del resto por un punto y coma.
( [8] ) Para los productos compuestos por materias clasificadas por una parte en las partidas 3901 a 3906 y, por otra, en las partidas 3907 a 3911, esta restricción solo se
aplicará al grupo de materias que predominan en peso en el producto.
( [9] ) Véase la nota 2 del apéndice 2A para la partida ex 3920.
( [10] ) Véase la nota 3 del apéndice 2A para las partidas 4810, ex 4811, 4816, 4817, ex 4818, ex 4819, ex 4820 y ex 4823.
( [11] ) La utilización de esta materia está limitada a la fabricación de tejidos del tipo utilizado en las máquinas de fabricar papel.
( [12] ) Véase la nota 4 del apéndice 2A para las subpartidas específicas del capítulo 61.
( [13] ) Véase la nota introductoria 6.
( [14] ) Véase la nota 4 del apéndice 2A para las subpartidas específicas del capítulo 62.
( [15] ) Respecto de los artículos de punto, no elásticos ni revestidos de caucho, obtenidos cosiendo o ensamblando piezas de tejido de punto (cortadas o tejidas directamente en
forma), véase la nota introductoria 6.
( [16] ) SEMII — Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
( [17] ) Véase la nota 5 del apéndice 2A para la subpartida 7607.20.
( [18] ) Véase la nota 6 del apéndice 2A para las subpartidas 8544.30, 8544.42, 8544.49 y 8544.60.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1885

_Apéndice 2 A_

**ADDENDUM DE LA LISTA DE LAS ELABORACIONES O TRANSFORMACIONES QUE DEBEN APLICARSE A**
**LOS MATERIALES NO ORIGINARIOS PARA QUE EL PRODUCTO TRANSFORMADO PUEDA OBTENER EL**
**CARÁCTER ORIGINARIO**

Disposiciones comunes

1. Para los productos que se describen a continuación, también pueden aplicarse las siguientes normas en lugar de las
fijadas en el apéndice 2 (Lista de las elaboraciones o transformaciones que deben aplicarse a los materiales no
originarios para que el producto transformado pueda obtener el carácter originario) para determinar si un producto
es originario de Centroamérica.

2. Cuando un producto está cubierto por una norma de origen objeto de contingentes, la prueba de origen de dicho
producto contendrá la siguiente declaración: " Producto originario de conformidad con el apéndice 2A del anexo II
(Relativo a la definición del concepto de " productos originarios " y métodos de cooperación administrativa) " .

3. Las Repúblicas de la Parte CA acordarán la distribución de los contingentes regionales establecidos en las notas 1 y 2,
así como los contingentes pertinentes de la nota 6 del presente apéndice, y, sobre esa base, cada República de la Parte
CA expedirá los certificados de exportación correspondientes.

4. Los contingentes establecidos en las notas 4 y 5, así como el contingente pertinente de la nota 6, serán administrados
por la Comisión Europea de conformidad con la distribución por país establecida en el presente apéndice y con la
distribución interna hecha por cada República de la Parte CA ( [1] ).

5. Las importaciones bajo contingentes establecidos en el presente apéndice estarán sujetas a la presentación de un
certificado de exportación expedido de conformidad con las disposiciones de los apartados 3 y 4 por la autoridad
competente de la República de la Parte CA pertinente.

6. Las modalidades de aplicación de las disposiciones del presente apéndice serán definidas conjuntamente por las Partes.
La Comisión Europea adoptará las medidas necesarias para asegurar el cumplimiento de estas disposiciones.

Nota 1

1. Para los productos de la partida ex 1604 (Atunes, listados y bonitos (Sarda spp.)) exportados desde Centroamérica a la
Unión Europea, podrán utilizarse, por un periodo de tres años a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, los
materiales del capítulo 03 originarios de Chile o México de conformidad con las normas de origen aplicables como si
dichos materiales fueran exportados directamente a la Unión Europea. Seis meses antes de la expiración de dicho
periodo de tres años, las Partes mantendrán consultas para examinar si se encuentran listos los procedimientos
administrativos necesarios para solicitar la acumulación prevista en el artículo 3, apartado 7, del anexo II (Relativo
a la definición del concepto de " productos originarios " y métodos de cooperación administrativa) de la parte IV del
presente Acuerdo.

Además, para estos productos exportados desde Centroamérica a la Unión Europea, el valor establecido en el artículo 5,
apartado 2, letra a), del anexo II no excederá del 15 por ciento del precio franco fábrica del producto.

2. Para los productos de la partida ex 1604 (lomos de atún) la siguiente norma conferirá origen a las mercancías
exportadas desde Centroamérica a la Unión Europea dentro del contingente anual de 4,000 toneladas métricas:

Fabricación a partir de materiales del capítulo 03

Nota 2

Para los productos de la partida 3920 (Las demás placas, láminas, hojas y tiras, de plástico no celular y sin refuerzo,
estratificación ni soporte o combinación similar con otras materias), la siguiente norma conferirá origen a las mercancías
exportadas desde Centroamérica a la Unión Europea dentro del contingente anual de 5,000 toneladas métricas:

Fabricación a partir de materiales de cualquier partida.

Nota 3

Para los productos de las partidas 4810, ex 4811, 4816, 4817, ex 4818, ex 4819, ex 4820 y ex 4823, las siguientes
normas conferirán origen en el caso de un incremento superior al 0 por ciento de los aranceles consolidados de la Unión
Europea ante la OMC aplicables a los siguientes productos:

( [1] ) Si la entrada en vigor del Acuerdo corresponde a una fecha posterior al 1 de enero y anterior al 31 de diciembre del mismo año
calendario, la cantidad del contingente será prorrateada de manera proporcional para el resto de dicho año calendario.

1886 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Partida SA|Descripción del producto|Elaboración o transformación aplicada a los materiales no originarios<br>que confiere el carácter originario|Col4|
|---|---|---|---|
|(1)|(2)|(3) o (4)|(3) o (4)|
|4810|Papel y cartón estucados por una o<br>las dos caras con caolín u otras sus­<br>tancias inorgánicas, con aglutinante<br>o sin el, con extrusión de cualquier<br>otro estucado o recubrimiento, in­<br>cluso coloreados o decorados en la<br>superficie o impresos, en bobinas<br>(rollos) o en hojas de forma cua­<br>drada o rectangular, de cualquier ta­<br>maño|Fabricación a partir de mate­<br>riales de cualquier partida||
|ex 4811|Papel y cartón simplemente pauta­<br>dos, rayados o cuadriculados|Fabricación a partir de mate­<br>riales de cualquier partida,<br>excepto a partir de los mate­<br>riales de la misma partida<br>que el producto||
|4816|Papel carbón (carbónico), papel au­<br>tocopia y demás papeles para copiar<br>o transferir (excepto los de la partida<br>4809), clisés de mimeógrafo (_stencils_) <br>completos y planchas_ offset_, de pa­<br>pel, incluso acondicionados en cajas|Fabricación a partir de mate­<br>riales de cualquier partida,<br>excepto a partir de los mate­<br>riales de la misma partida<br>que el producto||
|4817|Sobres, sobres carta, tarjetas postales<br>sin ilustrar y tarjetas para correspon­<br>dencia, de papel o cartón; cajas, bol­<br>sas y presentaciones similares, de<br>papel o cartón, con un surtido de<br>artículos de correspondencia|Fabricación a partir de mate­<br>riales de cualquier partida,<br>excepto a partir de los mate­<br>riales de la misma partida<br>que el producto||
|ex 4818|Papel higiénico|Fabricación a partir de mate­<br>riales de cualquier partida,<br>excepto a partir de los mate­<br>riales de la misma partida<br>que el producto||
|ex 4819|Cajas, sacos (bolsas), bolsitas, cucu­<br>ruchos y demás envases de papel,<br>cartón, guata de celulosa o napa de<br>fibras de celulosa|Fabricación a partir de mate­<br>riales de cualquier partida,<br>excepto a partir de los mate­<br>riales de la misma partida<br>que el producto||
|ex 4820|Bloques de papel de cartas|Fabricación a partir de mate­<br>riales de cualquier partida,<br>excepto a partir de los mate­<br>riales de la misma partida<br>que el producto||
|ex 4823|Los demás papeles, cartones, guata<br>de celulosa y napa de fibras de ce­<br>lulosa, cortados en formato|Fabricación a partir de mate­<br>riales de cualquier partida,<br>excepto a partir de los mate­<br>riales de la misma partida<br>que el producto||

Nota 4

1. Las siguientes normas conferirán origen a los productos de los capítulos 61 y 62 dentro de los siguientes contingentes
anuales por país:

a) Para los productos de la partida 6115 [Calzas, panty-medias, leotardos, medias, calcetines y demás artículos de
calcetería, incluso de compresión progresiva (por ejemplo, medias para varices), de punto]:

Fabricación a partir de materiales de cualquier partida, excepto a partir de materiales de la misma partida que el
producto.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1887

Esta norma conferirá origen a las mercancías exportadas desde Centroamérica a la Unión Europea en los siguientes

|Esta norma conferirá origen a las mercancías expo contingentes anuales por cada país:|ortadas desde Centroamérica a la Unión Europea en los siguientes|
|---|---|
|País|Unidades (pares)|
|Costa Rica|4 000 000|
|El Salvador|2 500 000|
|Honduras|7 000 000|
|Panamá|1 500 000|

b) Para los productos de los capítulos 61 y 62 especificados en las letras c) y d):

Fabricación a partir de materiales de cualquier partida, excepto a partir de materiales de la misma partida que el
producto.

Esta norma conferirá origen a las mercancías exportadas desde Centroamérica a la Unión Europea en los siguientes
contingentes anuales por cada país:

|País|Unidades|Col3|Col4|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
||Año 1 (entrada<br>en vigor)|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|Costa Rica|7 000 000|7 630 000|8 260 000|8 890 000|9 520 000|10 150 000|
|El Salvador|9 000 000|10 157 500|11 315 000|12 472 500|13 630 000|14 787 500|
|Guatemala|7 000 000|7 630 000|8 260 000|8 890 000|9 520 000|10 150 000|
|Honduras|54 750 000|59 130 000|63 510 000|67 890 000|72 270 000|76 650 000|
|Nicaragua|8 750 000|9 537 500|10 325 000|11 112 500|11 900 000|12 687 500|
|Panamá|3 500 000|3 815 000|4 130 000|4 445 000|4 760 000|5 075 000|
|Total|90 000 000|97 900 000|105 800 000|113 700 000|121 600 000|129 500 000|

c) Para Costa Rica, Guatemala, Honduras y Panamá, las cantidades indicadas en el apartado 1, letra b), se distribuirán
según se indica en los siguientes cuadros:

|Col1|Col2|Col3|COSTA RICA|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|SA|Año 1|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|Total de unida­<br>des por año|7 000 000|7 630 000|8 260 000|8 890 000|9 520 000|10 150 000|
|6103 43|200 000|218 000|236 000|254 000|272 000|290 000|
|6105 10|600 000|654 000|708 000|762 000|816 000|870 000|
|6105 90|120 000|130 800|141 600|152 400|163 200|174 000|
|6106 10|450 000|490 500|531 000|571 500|612 000|652 500|
|6107 11|235 000|256 150|277 300|298 450|319 600|340 750|
|6107 19|70 000|76 300|82 600|88 900|95 200|101 500|

1888 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Col1|Col2|Col3|COSTA RICA|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|SA|Año 1|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|6108 21|47 000|51 230|55 460|59 690|63 920|68 150|
|6108 22|25 000|27 250|29 500|31 750|34 000|36 250|
|6109 10|1 860 000|2 027 400|2 194 800|2 362 200|2 529 600|2 697 000|
|6111 20|200 000|218 000|236 000|254 000|272 000|290 000|
|6112 41|50 000|54 500|59 000|63 500|68 000|72 500|
|6114 30|30 000|32 700|35 400|38 100|40 800|43 500|
|6117 80|20 000|21 800|23 600|25 400|27 200|29 000|
|6201 13|8 000|8 720|9 440|10 160|10 880|11 600|
|6202 13|15 000|16 350|17 700|19 050|20 400|21 750|
|6203 11|350 000|381 500|413 000|444 500|476 000|507 500|
|6203 12|350 000|381 500|413 000|444 500|476 000|507 500|
|6203 31|175 000|190 750|206 500|222 250|238 000|253 750|
|6203 33|265 000|288 850|312 700|336 550|360 400|384 250|
|6203 41|500 000|545 000|590 000|635 000|680 000|725 000|
|6203 43|520 000|566 800|613 600|660 400|707 200|754 000|
|6204 31|175 000|190 750|206 500|222 250|238 000|253 750|
|6204 33|165 000|179 850|194 700|209 550|224 400|239 250|
|6204 53|30 000|32 700|35 400|38 100|40 800|43 500|
|6204 61|70 000|76 300|82 600|88 900|95 200|101 500|
|6204 63|280 000|305 200|330 400|355 600|380 800|406 000|
|6211 33|45 000|49 050|53 100|57 150|61 200|65 250|
|6211 43|45 000|49 050|53 100|57 150|61 200|65 250|
|6212 10|100 000|109 000|118 000|127 000|136 000|145 000|

|Col1|Col2|Col3|GUATEMALA|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|SA|Año 1|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|Total de unida­<br>des por año|7 000 000|7 630 000|8 260 000|8 890 000|9 520 000|10 150 000|
|6104 62|1 050 000|1 144 500|1 239 000|1 333 500|1 428 000|1 522 500|
|6105 20|3 500 000|3 815 000|4 130 000|4 445 000|4 760 000|5 075 000|
|6203 42|1 050 000|1 144 500|1 239 000|1 333 500|1 428 000|1 522 500|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1889

|Col1|Col2|Col3|GUATEMALA|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|SA|Año 1|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|6203 43|700 000|763 000|826 000|889 000|952 000|1 015 000|
|6204 62|700 000|763 000|826 000|889 000|952 000|1 015 000|

|Col1|Col2|Col3|HONDURAS|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|SA|Año 1|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|Total de unida­<br>des por año|54 750 000|59 130 000|63 510 000|67 890 000|72 270 000|76 650 000|
|6205 20|11 000 000|11 880 000|12 760 000|13 640 000|14 520 000|15 400 000|
|6205 30|13 750 000|14 850 000|15 950 000|17 050 000|18 150 000|19 250 000|
|6205 90|1 000 000|1 080 000|1 160 000|1 240 000|1 320 000|1 400 000|
|6206 30|10 000 000|10 800 000|11 600 000|12 400 000|13 200 000|14 000 000|
|6206 40|13 000 000|14 040 000|15 080 000|16 120 000|17 160 000|18 200 000|
|6206 90|1 000 000|1 080 000|1 160 000|1 240 000|1 320 000|1 400 000|
|6212 10|5 000 000|5 400 000|5 800 000|6 200 000|6 600 000|7 000 000|

|Col1|Col2|Col3|PANAMA|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|SA|Año 1|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|Total de unida­<br>des por año|3 500 000|3 815 000|4 130 000|4 445 000|4 760 000|5 075 000|
|6103 22|40 000|43 600|47 200|50 800|54 400|58 000|
|6104 22|40 000|43 600|47 200|50 800|54 400|58 000|
|6106 10|140 000|152 600|165 200|177 800|190 400|203 000|
|6108 21|770 000|839 300|908 600|977 900|1 047 200|1 116 500|
|6109 10|1 100 000|1 199 000|1 298 000|1 397 000|1 496 000|1 595 000|
|6110 20|800 000|872 000|944 000|1 016 000|1 088 000|1 160 000|
|6111 20|50 000|54 500|59 000|63 500|68 000|72 500|
|6203 22|10 000|10 900|11 800|12 700|13 600|14 500|
|6203 42|200 000|218 000|236 000|254 000|272 000|290 000|
|6203 43|100 000|109 000|118 000|127 000|136 000|145 000|
|6205 20|100 000|109 000|118 000|127 000|136 000|145 000|
|6206 30|100 000|109 000|118 000|127 000|136 000|145 000|
|6209 20|50 000|54 500|59 000|63 500|68 000|72 500|

1890 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

A petición de una República de la Parte CA y cuando se alcance un acuerdo con la Parte UE, podrán modificarse las
cantidades anuales asignadas a cada subpartida de los capítulos 61 y 62 que se indica.

d) Para El Salvador y Nicaragua, las cantidades indicadas en el apartado 1, letra b), se distribuirán como se indica en
los siguientes cuadros. El Salvador y Nicaragua podrán distribuir esas cantidades entre las subpartidas indicadas en
los siguientes cuadros dentro de los límites indicados para cada subpartida individual.

|Col1|Col2|Col3|EL SALVADOR|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|SA|Año 1|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|Unidad total<br>por año (con­<br>tingente global<br>anual, límites<br>por subpartida)|9 000 000|10 157 500|11 315 000|12 472 500|13 630 000|14 787 500|
|6102 20|495 000|534 600|574 200|613 800|653 400|693 000|
|6102 30|770 000|831 600|893 200|954 800|1 016 400|1 078 000|
|6104 22|220 000|237 600|255 200|272 800|290 400|308 000|
|6104 42|220 000|237 600|255 200|272 800|290 400|308 000|
|6104 43|440 000|475 200|510 400|545 600|580 800|616 000|
|6104 44|220 000|237 600|255 200|272 800|290 400|308 000|
|6104 62|990 000|1 069 200|1 148 400|1 227 600|1 306 800|1 386 000|
|6104 63|330 000|356 400|382 800|409 200|435 600|462 000|
|6202 12|220 000|237 600|255 200|272 800|290 400|308 000|
|6202 13|550 000|594 000|638 000|682 000|726 000|770 000|
|6202 92|220 000|237 600|255 200|272 800|290 400|308 000|
|6202 93|330 000|356 400|382 800|409 200|435 600|462 000|
|6203 42|550 000|594 000|638 000|682 000|726 000|770 000|
|6205 20|825 000|891 000|957 000|1 023 000|1 089 000|1 155 000|
|6205 30|1 100 000|1 188 000|1 276 000|1 364 000|1 452 000|1 540 000|
|6207 11|550 000|594 000|638 000|682 000|726 000|770 000|
|6207 19|440 000|475 200|510 400|545 600|580 800|616 000|
|6207 21|800 000|864 000|928 000|992 000|1 056 000|1 120 000|
|6207 22|550 000|594 000|638 000|682 000|726 000|770 000|
|6207 91|385 000|415 800|446 600|477 400|508 200|539 000|
|6207 99|220 000|237 600|255 200|272 800|290 400|308 000|
|6208 21|220 000|237 600|255 200|272 800|290 400|308 000|
|6208 22|440 000|475 200|510 400|545 600|580 800|616 000|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1891

|Col1|Col2|Col3|EL SALVADOR|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|SA|Año 1|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|6208 91|660 000|712 800|765 600|818 400|871 200|924 000|
|6208 92|275 000|297 000|319 000|341 000|363 000|385 000|
|6212 10|990 000|1 069 200|1 148 400|1 227 600|1 306 800|1 386 000|

|Col1|Col2|Col3|NICARAGUA|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|SA|Año 1|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|Unidad total<br>por año (con­<br>tingente global<br>anual, límites<br>por subpartida)|8 750 000|9 537 500|10 325 000|11 112 500|11 900 000|12 687 500|
|6104 23|50 000|54 000|58 000|62 000|66 000|70 000|
|6104 42|195 000|210 600|226 200|241 800|257 400|273 000|
|6104 43|75 000|81 000|87 000|93 000|99 000|105 000|
|6104 53|30 000|32 400|34 800|37 200|39 600|42 000|
|6104 63|300 000|324 000|348 000|372 000|396 000|420 000|
|6105 10|770 000|831 600|893 200|954 800|1 016 400|1 078 000|
|6106 10|590 000|637 200|684 400|731 600|778 800|826 000|
|6106 20|400 000|432 000|464 000|496 000|528 000|560 000|
|6107 11|3 590 000|3 877 200|4 164 400|4 451 600|4 738 800|5 026 000|
|6107 12|530 000|572 400|614 800|657 200|699 600|742 000|
|6108 22|2 780 000|3 002 400|3 224 800|3 447 200|3 669 600|3 892 000|
|6109 10|3 890 000|4 201 200|4 512 400|4 823 600|5 134 800|5 446 000|
|6109 90|1 000 000|1 080 000|1 160 000|1 240 000|1 320 000|1 400 000|
|6203 23|50 000|54 000|58 000|62 000|66 000|70 000|
|6203 42|1 000 000|1 080 000|1 160 000|1 240 000|1 320 000|1 400 000|
|6203 43|470 000|507 600|545 200|582 800|620 400|658 000|
|6204 43|245 000|264 600|284 200|303 800|323 400|343 000|
|6204 44|140 000|151 200|162 400|173 600|184 800|196 000|
|6204 62|1 370 000|1 479 600|1 589 200|1 698 800|1 808 400|1 918 000|
|6204 63|350 000|378 000|406 000|434 000|462 000|490 000|
|6205 20|330 000|356 400|382 800|409 200|435 600|462 000|

1892 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Col1|Col2|Col3|NICARAGUA|Col5|Col6|Col7|
|---|---|---|---|---|---|---|
|SA|Año 1|Año 2|Año 3|Año 4|Año 5|A partir del año<br>6|
|6207 11|365 000|394 200|423 400|452 600|481 800|511 000|
|6207 19|55 000|59 400|63 800|68 200|72 600|77 000|
|6207 21|95 000|102 600|110 200|117 800|125 400|133 000|
|6207 22|20 000|21 600|23 200|24 800|26 400|28 000|
|6207 91|160 000|172 800|185 600|198 400|211 200|224 000|
|6208 21|100 000|108 000|116 000|124 000|132 000|140 000|
|6208 22|90 000|97 200|104 400|111 600|118 800|126 000|
|6208 91|10 000|10 800|11 600|12 400|13 200|14 000|
|6208 92|10 000|10 800|11 600|12 400|13 200|14 000|
|6212 10|30 000|32 400|34 800|37 200|39 600|42 000|
|6212 20|500 000|540 000|580 000|620 000|660 000|700 000|
|6212 30|20 000|21 600|23 200|24 800|26 400|28 000|
|6212 90|1 000 000|1 080 000|1 160 000|1 240 000|1 320 000|1 400 000|

2. Después del periodo de cinco años previsto en el apartado 1, letra b), las Partes evaluarán la aplicación del sistema de
contingentes, en particular con respecto a las cantidades y su distribución. Las Partes evaluarán si es viable aceptar un
incremento anual para los próximos años, así como su distribución entre los productos de los capítulos 61 y 62.

Nota 5

Para los productos de la subpartida 7607 20 (Hojas y tiras, delgadas, de aluminio, (incluso impresas o fijadas sobre papel,
cartón, plástico o soportes similares), de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin incluir el soporte), con soporte), la
siguiente norma conferirá origen a las mercancías exportadas desde El Salvador a la Parte UE dentro de un contingente
anual de 1 000 toneladas métricas:

Fabricación a partir de materiales de cualquier partida.

Nota 6

Para los productos de las partidas 8544 30 (Juegos de cables para bujías de encendido y demás juegos de cables de los
tipos utilizados en los medios de transporte); 8544 42 (Los demás conductores eléctricos para una tensión inferior o igual
a 1 000 V: Provistos de piezas de conexión); 8544 49 (Los demás conductores eléctricos para una tensión inferior o igual
a 1 000 V: los demás) y 8544 60 (Los demás conductores eléctricos para una tensión superior a 1 000 V) la siguiente
norma conferirá origen a las mercancías exportadas desde Centroamérica a la Unión Europea dentro del contingente anual
de 20 000 toneladas métricas:

Fabricación a partir de materiales de cualquier partida.

Esta norma conferirá origen a las mercancías exportadas desde Centroamérica a la Unión Europea dentro de los siguientes
contingentes anuales:

|País|Toneladas métricas|
|---|---|
|Honduras|8 000|
|Centroamérica|12 000|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1893

_Apéndice 3_

**EJEMPLARES DE CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS EUR.1 Y SOLICITUD DE**
**CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS EUR.1**

**Instrucciones para su impresión**

1. Cada formato del certificado deberá medir 210 × 297 mm; se permitirá una tolerancia en la longitud de hasta 5 mm
por defecto u 8 mm por exceso. El papel utilizado será de color blanco, de tamaño para escribir, sin pasta mecánica y
con un peso mínimo de 25 g/m [2] . Irá revestido de una impresión de fondo labrada de color verde que haga visible
cualquier falsificación por medios mecánicos o químicos.

2. Las autoridades públicas competentes de los Estados miembros de la Unión Europea y de las Repúblicas de la Parte CA
podrán reservarse el derecho de imprimir los certificados ellos mismos o confiar su impresión a imprentas autorizadas.
En este último caso, cada certificado deberá hacer referencia a esta autorización. Cada certificado deberá incluir el
nombre, los apellidos y la dirección del impresor o una marca que permita su identificación. Deberá llevar un número
de serie, impreso o no, que permita identificarlo.

1894 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1895

NOTAS

1. El certificado no deberá llevar raspaduras ni correcciones superpuestas. Cualquier modificación deberá hacerse ta­
chando los datos erróneos y añadiendo las correcciones necesarias. Tales modificaciones deberán ser rubricadas por la
persona que completó el certificado y visadas por parte de las autoridades públicas o aduaneras competentes del país o
territorio de expedición.

2. No deberán quedar renglones vacíos entre los distintos artículos indicados en el certificado y cada artículo irá
precedido de un número de orden. Se trazará una línea horizontal inmediatamente después del último artículo. Los
espacios no utilizados deberán rayarse de forma que resulte imposible cualquier añadido posterior.

3. Las mercancías deberán describirse de conformidad con la práctica comercial y de manera suficientemente detallada
para permitir su identificación.

1896 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1897

1898 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Apéndice 4_

**DECLARACIÓN EN FACTURA**

**Requisitos específicos para extender una declaración en factura**

La declaración en factura cuyo texto figura a continuación se extenderá utilizando una de las versiones lingüísticas
establecidas y de conformidad con las disposiciones de la legislación nacional del país exportador. Si la declaración se
extiende a mano, deberá escribirse con tinta y en caracteres de imprenta. La declaración en factura se extenderá de
conformidad con las notas a pie de página correspondientes. No será necesario reproducir las notas a pie de página.

Versión búlgara

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен
орган ( [1] )) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … ( [2] ) преференциален произход.

Versión española

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad pública
competente n [o] … ( [1] )) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial
… ( [2] ).

Versión checa

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu … ( [1] )
prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … ( [2] ).

Versión danesa

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige
myndigheds tilladelse nr. … ( [1] )) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse
i … ( [2] ).

Versión alemana

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer;Bewillingung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … ( [1] ))
der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben,
präferenzbegünstigte Ursprungswaren … ( [2] ) sind.

Versión estonia

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. … ( [1] )) deklareerib, et
need tooted on … ( [2] ) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Versión griega

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ'αριθ.
… ( [1] )) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … ( [2] ).

Versión inglesa

The exporter of the products covered by this document (customs or competent public authority authorisation No … ( [1] ))
declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin ( [2] ).

Versión francesa

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l'autorité publique compétente
n [o] … ( [1] )) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … ( [2] ).

Versión italiana

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell'autorità pubblica compe­
tente n. … ( [1] )) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … ( [2] ).

Versión letona

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … ( [1] )), deklarē,
ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … ( [2] ).

Versión lituana

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu atļauja Nr. … ( [1] )), deklarē,
ka,izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciālā izcelsme … ( [2] )

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1899

Versión húngara

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … ( [1] ) vagy az illetékes kormányzati szerv által
kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában az áruk kedvezményes … származásúak ( [2] ).

Versión maltesa

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … ( [1] ))
jiddikjara li, hlief fejn indikat b'mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' origini preferenzjali … ( [2] ).

Versión neerlandesa

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de
competente overheidsinstantie nr. … ( [1] ) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen
van preferentiële … oorsprong zijn ( [2] ).

Versión polaca

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr
… ( [1] )) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … ( [2] ) preferencyjne pochodzenie.

Versión portuguesa

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade
governamental competente n [o] … ( [1] )) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de
origem preferencial … ( [2] ).

Versión rumana

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală sau a autorității guvernamentale competente
nr. … ( [1] )) declară că, exceptând cazul în care în mod expres el presente indicat altfel, aceste produse sunt de origine
preferențială … ( [2] ).

Versión eslovaca

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia
… ( [1] )) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … ( [2] ).

Versión eslovena

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. … ( [1] )) izjavlja, da,
razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … ( [2] ) poreklo.

Versión finesa

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro … ( [1] )) ilmoittaa, että
nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita ( [2] ).

Versión sueca

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet
nr. ___. ( [1] )) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ___ ursprung ( [2] )

......................................................................................................................................................................................................................... ( [3] )

(Lugar y fecha)

......................................................................................................................................................................................................................... ( [4] )

(Firma del exportador; además deberá indicarse de forma legible el nombre de la persona que firma la declaración)

___________
( [1] ) Cuando la declaración en factura se efectúe por un exportador autorizado en el sentido de lo dispuesto en el artículo 20 del anexo II, el
número de autorización del exportador autorizado deberá consignarse en este espacio. Cuando la declaración en factura no la efectúe
un exportador autorizado deberán omitirse las palabras entre paréntesis o deberá dejarse el espacio en blanco.
( [2] ) Indíquese el origen de los productos. Cuando la declaración en factura se refiera, en su totalidad o en parte, a productos originarios de
Ceuta y Melilla en el sentido del artículo 34 del anexo II, el exportador deberá indicarlo claramente en el documento en el que efectúe
la declaración mediante el símbolo «CM».
( [3] ) Estas indicaciones podrán omitirse si el propio documento contiene ya la información.
( [4] ) Véase el artículo 19, apartado 5, del anexo II. En los casos en que no se requiera la firma del exportador, la exención de firma también
implicará la exención del nombre del firmante

1900 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Apéndice 5_

**PERIODO DE TIEMPO PARA LA PRESENTACIÓN DE UNA DECLARACIÓN DE FACTURA O REEMBOLSO**
**DE LOS ARANCELES SEGÚN ESTABLECEN EL ARTÍCULO 19, APARTADO 6, Y EL ARTÍCULO 21,**
**APARTADO 4, DEL ANEXO II, RELATIVO A LA DEFINICIÓN DEL CONCEPTO DE** " **PRODUCTOS**
**ORIGINARIOS** " **Y MÉTODOS DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA**

1. Para la Parte UE, dos años.

2. Para las Repúblicas de la Parte CA, un año.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1901

_Apéndice 6_

**IMPORTES MENCIONADOS EN EL ARTÍCULO 19, APARTADO 1, LETRA B), Y EL ARTÍCULO 24,**
**APARTADO 3, DEL ANEXO II, RELATIVO A LA DEFINICIÓN DEL CONCEPTO DE** " **PRODUCTOS**
**ORIGINARIOS** " **Y MÉTODOS DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA**

CONDICIONES PARA EXTENDER UNA DECLARACIÓN EN FACTURA

De conformidad con el artículo 19, apartado 1, letra b), del anexo II, la declaración en factura mencionada en el
artículo 14, apartado 1, letra b), de dicho anexo podrá ser extendida por cualquier exportador para cualquier envío
constituido por uno o varios bultos que contengan productos originarios cuyo valor total no exceda de 6 000 euros.

EXENCIONES DE LA PRUEBA DE ORIGEN

De conformidad con el artículo 24, apartado 3, del anexo II, el valor total de los productos indicados en dicho artículo no
será superior a 500 euros cuando se trate de bultos pequeños o a 1 200 euros en el caso de productos que formen parte
del equipaje personal del viajero.

1902 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_ANEXO III_

**ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS**

_Artículo 1_

**Definiciones**

A efectos del presente anexo:

a) " autoridad requirente " significa una autoridad aduanera competente u otra autoridad administrativa designada por una
Parte para este fin y que formule una solicitud de asistencia de conformidad con el presente anexo;

b) " infracción de la legislación aduanera " significa cualquier violación o intento de violación de la legislación aduanera;

c) " legislación aduanera " significa cualquier disposición legal, reglamentaria o administrativa vinculante, aplicable en el
territorio de las Partes, que regule la importación, la exportación y el tránsito de mercancías y su inclusión en cualquier
otro régimen, procedimiento u operación aduanera, incluidas las medidas de prohibición, restricción y control;

d) " información " significa datos en cualquier forma, documentos, registros, informes y copias de estos que puedan ser
certificados o legalizados;

e) " datos personales " significa toda información relativa a una persona natural identificada o identificable; y

f) " autoridad requerida " significa una autoridad aduanera competente u otra autoridad administrativa designada por una
Parte para este fin y que reciba una solicitud de asistencia de conformidad con el presente anexo.

_Artículo 2_

**Ámbito de aplicación**

1. Las Partes se prestarán asistencia mutua, en el marco de su competencia, de la forma y en las condiciones previstas
en el presente anexo, para asegurar la correcta aplicación de la legislación aduanera, en particular previniendo, investi­
gando y reprimiendo las infracciones de la legislación aduanera.

2. La asistencia en materia aduanera prevista en el presente anexo, se aplicará a toda autoridad aduanera u otra
autoridad administrativa de las Partes que sea competente para la aplicación del presente anexo. Dicha asistencia será
sin perjuicio de las disposiciones por las que se regula la asistencia mutua en materia penal y no cubrirá la información
obtenida en virtud de competencias ejercidas a solicitud de una autoridad judicial, a menos que la comunicación de dicha
información sea autorizada por dicha autoridad.

3. La asistencia en materia de cobro de derechos, impuestos o multas no está cubierta por el presente anexo.

_Artículo 3_

**Asistencia previa solicitud**

1. A petición de la autoridad requirente, la autoridad requerida le entregará toda información pertinente que le permita
asegurarse de que la legislación aduanera se aplique correctamente, incluida la información relativa a las actividades
observadas o proyectadas que constituyan o puedan constituir infracciones de la legislación aduanera.

2. A petición de la autoridad requirente, la autoridad requerida le informará sobre:

a) si las mercancías exportadas desde el territorio de una de las Partes han sido importadas al territorio de la otra Parte en
observancia de la legislación aduanera aplicable, precisando, cuando sea pertinente, el procedimiento aduanero aplicado
a dichas mercancías;

b) si las mercancías importadas en el territorio de una de las Partes han sido exportadas desde el territorio de la otra Parte
en observancia de la legislación aduanera aplicable, precisando, cuando sea pertinente, el procedimiento aduanero
aplicado a dichas mercancías.

3. A petición de la autoridad requirente, la autoridad requerida adoptará, dentro del marco de sus disposiciones legales
o reglamentarias, las medidas necesarias para asegurar una especial vigilancia sobre:

a) personas naturales o jurídicas con respecto a las cuales existan indicios de que están participando o han participado en
la comisión de infracciones de la legislación aduanera;

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1903

b) lugares en que se hayan reunido o puedan reunirse depósitos de mercancías, de manera que existan indicios para
suponer que se trata de mercancías destinadas a ser utilizadas en la comisión de infracciones de la legislación aduanera;

c) mercancías transportadas o que puedan serlo de manera que existan indicios de que están destinadas a ser utilizadas en
la comisión de infracciones de la legislación aduanera;

d) medios de transporte que estén siendo o puedan ser utilizados de manera que existan indicios de que están destinados
a ser utilizados en la comisión de infracciones de la legislación aduanera.

_Artículo 4_

**Asistencia espontánea**

Las Partes se prestarán asistencia mutua, por iniciativa propia y de conformidad con sus disposiciones legales o regla­
mentarias, cuando consideren que ello es necesario para la correcta aplicación de la legislación aduanera, en particular
aportando información que hayan obtenido en relación con:

a) actividades que sean o aparenten ser infracciones de la legislación aduanera y que puedan ser de interés para la otra
Parte;

b) nuevos medios o métodos empleados en la realización de infracciones de la legislación aduanera;

c) mercancías de las que se tenga conocimiento que son objeto de infracciones de la legislación aduanera;

d) personas naturales o jurídicas sobre las que existan indicios de que están participando o han participado en la
comisión de infracciones de la legislación aduanera;

e) medios de transporte respecto de los cuales existan indicios de que han sido, son o podrían ser utilizados en la
comisión de infracciones de la legislación aduanera.

_Artículo 5_

**Entrega y notificación**

1. A petición de la autoridad requirente, la autoridad requerida deberá, de conformidad con las disposiciones legales o
reglamentarias que le sean aplicables, adoptar todas las medidas necesarias para entregar cualesquiera documentos o
notificar cualquier decisión que emanen de la autoridad requirente y que entren en el ámbito de aplicación del presente
anexo, a un destinatario que resida o esté establecido en el territorio de la autoridad requerida.

2. Las solicitudes de entrega de documentos o de notificación de decisiones se realizarán por escrito en un idioma
oficial de la autoridad requerida o en un idioma aceptable para dicha autoridad.

_Artículo 6_

**Forma y contenido de las solicitudes de asistencia**

1. Las solicitudes formuladas en virtud del presente anexo se presentarán por escrito. Irán acompañadas de los
documentos necesarios para facilitar el cumplimiento de la solicitud. Cuando la urgencia de la situación lo exija, podrán
aceptarse solicitudes verbales, pero deberán ser confirmadas por escrito a más tardar en los cinco días siguientes a la
solicitud oral. En el caso de que no se cumpla esta condición, la autoridad requerida podrá no tomar en consideración la
solicitud o considerarla como si no se hubiera presentado.

2. Las solicitudes presentadas de conformidad con el apartado 1 contendrán los datos siguientes:

a) autoridad requirente y, si es posible, el nombre del funcionario responsable;

b) autoridad requerida;

c) asistencia solicitada;

d) objeto y motivo de la solicitud;

e) disposiciones legales o reglamentarias y demás elementos jurídicos en que se basa la solicitud;

f) indicaciones tan exactas y completas como sea posible acerca de las personas naturales o jurídicas que sean objeto de
las investigaciones;

1904 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

g) un resumen de los hechos pertinentes y de las investigaciones ya efectuadas; y

h) una indicación de si no estaría en condiciones de proporcionar la asistencia requerida si le fuere solicitada.

3. Las solicitudes se redactarán en un idioma oficial de la autoridad requerida o en un idioma que acepte dicha
autoridad. Este requisito no se aplicará a los documentos que acompañen a la solicitud contemplada en el apartado 1.

4. Si una solicitud no cumple los requisitos formales antes establecidos, podrá solicitarse que se corrija o complete;
mientras tanto, podrán adoptarse las medidas cautelares que procedan, de conformidad con las disposiciones legales o
reglamentarias de la autoridad requerida.

_Artículo 7_

**Tramitación de las solicitudes**

1. Para responder a una solicitud de asistencia, la autoridad requerida procederá, dentro de los límites de su compe­
tencia y de los recursos de que disponga, como si actuara por su propia cuenta o a petición de otras autoridades de esa
misma Parte, proporcionando la información que ya se encuentre en su poder, realizando o disponiendo que se realicen
las investigaciones necesarias. Esta disposición también se aplicará a cualquier otra autoridad a la que la autoridad
requerida haya enviado la solicitud cuando esta última no pueda actuar por su propia cuenta.

2. Las solicitudes de asistencia se tramitarán de conformidad con las disposiciones legales o reglamentarias de la Parte
requerida y conforme a lo establecido en el presente anexo.

3. Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte podrán, con el consentimiento de la otra Parte involucrada y
sujetos a las condiciones previstas por esta, presentarse para obtener, en las oficinas de la autoridad requerida o de
cualquier otra autoridad pertinente de conformidad con el apartado 1, la información relativa a las actividades que
constituyan o puedan constituir una infracción a la legislación aduanera que necesite la autoridad requirente a efectos
del presente anexo.

4. Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte podrán, con el consentimiento de la otra Parte involucrada y
en las condiciones previstas por esta última, estar presentes en las investigaciones realizadas en el territorio de esta última.

5. En caso de que la autoridad requerida no sea la competente para cumplir la solicitud de asistencia, deberá transmitir
la solicitud al servicio competente y notificará a la autoridad requirente las medidas adoptadas.

_Artículo 8_

**Forma en la que se deberá comunicar la información**

1. La autoridad requerida comunicará por escrito los resultados de las investigaciones a la autoridad requirente,
adjuntando los documentos, copias certificadas o legalizadas y demás elementos pertinentes.

2. Esta información podrá entregarse en forma informática o por medios electrónicos.

3. Los documentos originales solo se transmitirán, a solicitud, en los casos en que las copias certificadas o legalizadas
no sean suficientes. Estos originales se devolverán a la mayor brevedad posible.

_Artículo 9_

**Excepciones a la obligación de prestar asistencia**

1. La asistencia podrá denegarse o estar sujeta al cumplimiento de determinadas condiciones o requisitos, en los casos
en que una Parte considere que la asistencia en el marco del presente anexo:

a) podría ir en menoscabo de la soberanía de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá o de un
Estado miembro de la Unión Europea al que se haya solicitado asistencia de conformidad con el presente anexo; o

b) podría atentar contra el orden público, la seguridad u otros intereses esenciales, en particular en los casos previstos en
el artículo 10, apartado 2; o

c) violaría un secreto industrial, comercial o profesional.

2. La autoridad requerida podrá aplazar la asistencia cuando considere que esta pueda interferir con una investigación,
un proceso judicial o un procedimiento en curso. En tal caso, la autoridad requerida consultará a la autoridad requirente
para determinar si puede prestarse la asistencia conforme a los términos y condiciones que la autoridad requerida pueda
exigir.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1905

3. Si la autoridad requirente solicitase una asistencia que ella misma no estaría en condiciones de proporcionar si le
fuera solicitada, pondrá de manifiesto este hecho en su solicitud. Entonces corresponderá a la autoridad requerida decidir
la forma en que debe responder a tal solicitud.

4. En los casos a los que se refieren los apartados 1 y 2, la decisión de la autoridad requerida y sus razones deben
comunicarse sin demora a la autoridad requirente.

_Artículo 10_

**Intercambio de información y confidencialidad**

1. Toda información comunicada en aplicación del presente anexo tendrá carácter confidencial o restringido, de
acuerdo con las normas aplicables en cada una de las Partes. Estará sujeta a la obligación de confidencialidad o de
secreto profesional aplicable en cada una de las Partes y gozará de la protección correspondiente a este tipo de
información conforme a las disposiciones legales y reglamentarias de cada Parte.

2. Los datos de carácter personal solo podrán ser intercambiados, de conformidad con la legislación de cada Parte,
cuando la Parte que los reciba se comprometa a protegerlos en forma al menos equivalente a la aplicable a ese caso
concreto en la Parte que los suministra.

3. La utilización, en procesos judiciales o procedimientos administrativos iniciados en relación con infracciones de la
legislación aduanera, de información obtenida de conformidad con el presente anexo se considerará realizada a efectos del
presente anexo. Por lo tanto, las Partes podrán, en sus registros de datos, informes y testimonios y en los procedimientos
y acusaciones ante los tribunales, utilizar como prueba la información obtenida y los documentos consultados de
conformidad con las disposiciones del presente anexo. La autoridad competente que haya suministrado dicha información
o haya dado acceso a dichos documentos será notificada de dicha utilización.

4. La información obtenida se utilizará únicamente a efectos del presente anexo. Cuando una de las Partes desee
utilizar dicha información para otros fines, deberá obtener el consentimiento previo por escrito de la autoridad que haya
suministrado la información. Dicho uso estará sometido a las restricciones impuestas por dicha autoridad.

_Artículo 11_

**Peritos y testigos**

Podrá autorizarse a un funcionario de la autoridad requerida a comparecer, dentro de los límites de la autorización
concedida, como perito o testigo en procesos judiciales o procedimientos administrativos respecto de los asuntos
regulados en el presente anexo y a presentar los objetos, documentos o copias certificadas o legalizadas de los mismos
que puedan resultar necesarios para los procedimientos. En la solicitud de comparecencia deberá indicarse específicamente
la autoridad judicial o administrativa ante la cual el funcionario deberá comparecer y sobre qué asuntos y en virtud de qué
título o cualificación se interroga al funcionario.

_Artículo 12_

**Gastos de asistencia**

Las Partes renunciarán respectivamente a cualquier reclamación relativa al reembolso de los gastos derivados de la
aplicación del presente anexo salvo, en su caso, a los gastos pagados a los peritos y testigos, así como a los intérpretes
y traductores que no sean empleados de la administración pública.

_Artículo 13_

**Aplicación**

1. La aplicación del presente anexo se confiará a las autoridades aduaneras u otras autoridades competentes de las
Partes, quienes adoptarán todas las medidas y disposiciones prácticas necesarias para su aplicación. Podrán proponer a los
organismos competentes las modificaciones que consideren que deban introducirse en el presente anexo.

2. Las Partes se consultarán entre ellas y con posterioridad se comunicarán las normas de aplicación que se adopten de
conformidad con lo dispuesto en el presente anexo.

_Artículo 14_

**Otros acuerdos**

1. Atendiendo a las competencias respectivas de la Unión Europea y de sus Estados miembros, por una parte, y de
Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, por otra, las disposiciones del presente anexo:

1906 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

a) no afectarán a las obligaciones de las Partes en virtud de cualquier otro acuerdo o convenio internacional;

b) se considerarán complementarias a los Acuerdos de asistencia mutua que hayan sido celebrados o que puedan
celebrarse entre los Estados miembros de la Unión Europea y Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua
y Panamá, o entre esos países; y

c) no afectarán a las disposiciones de la Unión Europea relativas a la comunicación, entre los servicios competentes de la
Comisión Europea y las autoridades aduaneras de los Estados miembros de la Unión Europea, de cualquier informa­
ción obtenida en virtud del presente anexo que pueda interesar a la Unión Europea.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, letra b), las disposiciones del presente anexo prevalecerán sobre las
disposiciones de cualquier acuerdo bilateral sobre asistencia mutua que haya sido celebrado, o pueda celebrarse, entre un
Estado miembro de la Unión Europea y Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, en la medida
en que las disposiciones de este último sean incompatibles con las del presente anexo.

3. Para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicabilidad del presente anexo, las Partes se consultarán mutua­
mente en el marco del Subcomité de Aduanas, Facilitación del Comercio y Reglas de Origen establecido en virtud del
artículo 123 del capítulo 3 del título II (Comercio de mercancías) de la parte IV del presente Acuerdo.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1907

_ANEXO IV_

**DISPOSICIONES ESPECIALES SOBRE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA**

1. Las Partes acuerdan que la cooperación administrativa es fundamental para la aplicación y el control del trato
preferencial otorgado en virtud del capítulo 1 del título II (Comercio de mercancías) de la parte IV del presente
Acuerdo y destacan su compromiso de luchar contra las infracciones de la legislación aduanera.

2. Cuando una Parte constate, basándose en información objetiva, que otra Parte no ha proporcionado cooperación
administrativa con respecto a las preferencias otorgadas en virtud del capítulo 1 del título II (Comercio de mercancías)
de la parte IV del presente Acuerdo, la Parte afectada podrá suspender temporalmente el trato preferencial corres­
pondiente otorgado al producto o a los productos afectados de conformidad con el presente anexo.

3. A efectos del presente anexo, se entenderá por falta de cooperación administrativa de una Parte:

a) el incumplimiento reiterado de las obligaciones de verificar la condición de originario del producto o los productos
afectados, a solicitud de la otra Parte;

b) la reiterada negativa o el retraso injustificado en la comunicación de los resultados de las subsecuentes verifica­
ciones de la prueba de origen, a solicitud de la otra Parte;

c) la reiterada negativa o el retraso injustificado en obtener la autorización para llevar a cabo misiones de cooperación
administrativa para verificar la autenticidad de los documentos o la exactitud de la información pertinente para la
concesión del trato preferencial. La solicitud de la autorización para llevar a cabo misiones de cooperación
administrativa se establecerá a través de las autoridades públicas competentes de cada Parte.

4. La aplicación de una suspensión temporal estará sujeta a las siguientes condiciones:

a) la Parte que haya constatado, basándose en información objetiva, la falta de cooperación administrativa deberá,
antes de aplicar cualquier suspensión temporal, notificar sin retraso injustificado su constatación al Comité de
Asociación junto con la información objetiva y entablar consultas en el Comité de Asociación, sobre la base de
toda la información pertinente y las constataciones objetivas, con el objeto de alcanzar una solución aceptable para
ambas Partes a fin de evitar la aplicación de la suspensión temporal;

b) cuando las Partes hubieran entablado consultas en el Comité de Asociación según lo indicado anteriormente y no
hubieran podido ponerse de acuerdo sobre una solución aceptable en un plazo de tres meses a partir de la
notificación, para evitar la aplicación de una suspensión temporal, la Parte afectada podrá suspender temporalmente
el trato preferencial correspondiente del producto o los productos afectados. Se notificará la suspensión temporal al
Comité de Asociación sin retraso injustificado;

c) las suspensiones temporales contempladas en el presente anexo se limitarán a lo necesario para proteger los
intereses financieros de la Parte afectada. Estas no deberán sobrepasar un período de seis meses, a menos que
en ese momento no hayan cambiado las circunstancias que justificaron la suspensión temporal. Las suspensiones
temporales se notificarán inmediatamente después de su adopción al Comité de Asociación. Estas estarán sujetas a
consultas periódicas en el Comité de Asociación, en particular con vistas a su suspensión tan pronto como dejen de
darse las condiciones que justificaron su aplicación.

5. Las Partes comunicarán a los importadores las conclusiones principales de la consulta del Comité de Asociación y/o la
adopción de una suspensión temporal en virtud del presente anexo, de conformidad con los procedimientos internos
de las Partes.

1908 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_ANEXO V_

**GESTIÓN DE LOS ERRORES ADMINISTRATIVOS**

Cuando una Parte constate, basándose en información objetiva, la existencia de un error por parte de las autoridades
públicas competentes de la otra Parte en cuanto a la correcta gestión del sistema de preferencias a la exportación en
relación con la aplicación de las disposiciones del anexo II (Relativo a la definición del concepto de " productos origi­
narios " y métodos de cooperación administrativa), cuando este error tenga consecuencias sobre los aranceles de impor­
tación, la Parte que deba sufrir esas consecuencias solicitará al Comité de Asociación que examine las posibilidades de
adoptar todas las medidas apropiadas con miras a resolver la situación de manera satisfactoria para las Partes.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1909

_ANEXO VI_

**AUTORIDADES COMPETENTES**

A. AUTORIDADES COMPETENTES DE LA PARTE UE

Las competencias de control se comparten entre los servicios nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea y
la Comisión Europea. En este sentido, se aplicará lo siguiente:

— En cuanto a las exportaciones hacia las Repúblicas de la Parte CA, los Estados miembros de la Unión Europea son
responsables del control de las circunstancias y los requisitos de producción, incluidas las inspecciones reglamentarias
y la expedición de certificados sanitarios (o de bienestar animal) que acrediten el cumplimiento de las normas y los
requisitos acordados.

— En cuanto a las importaciones procedentes de las Repúblicas de la Parte CA, los Estados miembros de la Unión
Europea son responsables de controlar que las importaciones cumplan las condiciones de importación de la Parte UE.

— La Comisión Europea es responsable de la coordinación general, las inspecciones y auditorías de los sistemas de
inspección, así como de la actuación legislativa necesaria para asegurar la aplicación uniforme de las normas y los
requisitos en el mercado interior de la Unión Europea.

B. AUTORIDADES COMPETENTES DE LAS REPÚBLICAS DE LA PARTE CA

B.1. Autoridades competentes de Costa Rica

— Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), del Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), es la autoridad
competente que regula la protección de la salud animal, salud pública veterinaria y la inocuidad de los alimentos
de origen animal;

— Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), del MAG, es la autoridad competente que regula la protección sanitaria y
fitosanitaria de los vegetales y de los residuos de plaguicidas en los vegetales;

— Ministerio de Salud es la autoridad competente que garantiza la salud pública nacional y el control sanitario de los
productos alimenticios destinados al consumo humano; y

— Ministerio de Comercio Exterior (COMEX) es la autoridad competente responsable de la administración del capítulo 5
(Medidas sanitarias y fitosanitarias);

o sus sucesores.

B.2. Autoridades competentes de El Salvador

— Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), a través de la Dirección General de Sanidad Vegetal y Animal, es la
autoridad competente responsable de la protección de la salud humana, sanidad animal, salud pública veterinaria,
sanidad y preservación de los vegetales;

— Ministerio de Economía (MINEC), a través de la Dirección de Administración de Tratados Comerciales (DATCO), es la
autoridad competente responsable de administrar la aplicación del capítulo 5 (Medidas sanitarias y fitosanitarias); y

— Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS), a través de la Unidad de Control de Alimentos, es la
autoridad competente de asegurar la salud pública en el país, en coordinación con la autoridad competente en el
MAG;

o sus sucesores.

B.3. Autoridades competentes de Guatemala

— Ministerio de Economía, a través de la Dirección de Administración del Comercio Exterior, es la autoridad competente
responsable de administrar la aplicación del capítulo 5 (Medidas sanitarias y fitosanitarias);

— Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA), a través de la Unidad de Normas y Regulaciones (UNR),
es la autoridad competente que regula la protección de la salud humana (salud pública veterinaria), salud animal,
sanidad y preservación de los vegetales, así como el mantenimiento y seguridad de sus productos y subproductos no
procesados; y

— Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS), a través de la Dirección de Control de Alimentos y
Medicamentos, es la autoridad competente de asegurar la salud pública en el país y, en coordinación con la UNR,
supervisar el control de la sanidad de los productos para consumo humano;

o sus sucesores.

1910 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

B.4. Autoridades competentes de Honduras

— Secretaría de Estado en los Despachos de Industria y Comercio, a través de la Dirección General de Integración
Económica y Política Comercial, es la autoridad competente responsable de la administración de la aplicación del
capítulo 5 (Medidas sanitarias y fitosanitarias);

— Secretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y Ganadería (SAG), a través de la Dirección General del Servicio
Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) y de la División de Seguridad Alimentaria, es la autoridad competente
que regula la protección a la salud humana (salud pública veterinaria), salud animal, sanidad y preservación de los
vegetales, así como la conservación e inocuidad de sus productos y subproductos; y

— Secretaría de Estado en el Despacho de Salud, a través de la Dirección General de Regulación Sanitaria, es la autoridad
competente de asegurar la salud pública del país y, en coordinación con SENASA, supervisar el control sanitario de los
productos alimenticios para consumo humano;

o sus sucesores.

B.5. Autoridades competentes de Nicaragua

— Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC), a través de la Dirección de Aplicación y Negociación de
Acuerdos Comerciales, es la autoridad competente responsable de administrar la aplicación del capítulo 5 (Medidas
sanitarias y fitosanitarias);

— Ministerio Agropecuario y Forestal (MAGFOR), a través de la Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria
(DGPSA), es la autoridad competente que regula la protección a la salud humana (salud pública veterinaria), salud
animal, sanidad y preservación de los vegetales, así como el mantenimiento y seguridad de sus productos y sub­
productos, basándose en las regulaciones nacionales e internacionales con el fin de garantizar la salud alimenticia del
consumidor; y

— Ministerio de Salud (MINSA), a través de la Dirección de Regulación de Alimentos, es la autoridad competente de
asegurar la salud pública nacional y, en coordinación con el MAGFOR / la DGPSA, asegurar el control sanitario de los
alimentos para consumo humano;

o sus sucesores.

B.6. Autoridades competentes de Panamá

— Dirección Nacional de Salud Animal (DINASA), del Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA), es la autoridad
encargada de asegurar la aplicación de las medidas de salud animal. MIDA coordina sus funciones con el Ministerio de
Salud (MINSA) y con la Autoridad Panameña de Seguridad de Alimentos (AUPSA);

— Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DINASAVE), del Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA), es la auto­
ridad encargada de proteger y mantener las condiciones y calidad fitosanitarias, incluidos el control y prevención de
plagas, así como el control de plaguicidas y fertilizantes;

— Autoridad Panameña de Seguridad de Alimentos (AUPSA) es la autoridad encargada de asegurar el cumplimiento y la
aplicación de la legislación internacional y nacional, relacionada con la inocuidad de los alimentos y la calidad de los
alimentos destinados al consumo humano y animal que vayan a introducirse en el territorio nacional;

— Departamento de Protección de Alimentos (DEPA). del Ministerio de Salud (MINSA). es la autoridad competente de
supervisar y controlar la salud alimentaria, así como los establecimientos de alimentos y procesadores de alimentos, a
través de inspecciones, análisis y registro de sistemas basados en criterios científicos, de conformidad con las medidas
sanitarias y fitosanitarias internacionales; el DEPA coordina sus funciones con la DINASA, la AUPSA y la DINASAVE;

y

— Dirección Nacional de Administración de Tratados Comerciales Internacionales y Defensa Comercial (DINATRADEC),
del Ministerio de Comercio e Industrias (MICI), es la autoridad competente responsable de la administración y
aplicación del capítulo 5 (Medidas sanitarias y fitosanitarias);

o sus sucesores.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1911

_ANEXO VII_

**REQUISITOS Y DISPOSICIONES PARA LA APROBACIÓN DE ESTABLECIMIENTOS DE PRODUCTOS DE**
**ORIGEN ANIMAL**

1. La autoridad competente de la Parte importadora elaborará las listas de establecimientos aprobados y las hará públicas.

2. Requisitos y procedimientos para la aprobación:

a) el producto de origen animal en cuestión deberá haber sido autorizado por la autoridad competente de la Parte
importadora; esta autorización incluirá los requisitos de importación y de certificación;

b) la autoridad competente de la Parte exportadora aprobará los establecimientos destinados a la exportación y
proporcionará a la Parte importadora garantías sanitarias satisfactorias de que los establecimientos cumplen los
requisitos sanitarios pertinentes de la Parte importadora;

c) la autoridad competente de la Parte exportadora debe tener la facultad de suspender o retirar la aprobación de
exportación de un establecimiento en caso de incumplimiento;

d) la Parte importadora podrá llevar a cabo verificaciones de conformidad con lo dispuesto en el artículo 148 del
capítulo 5 (Medidas sanitarias y fitosanitarias) del título II de la Parte IV del presente Acuerdo, como parte del
procedimiento de aprobación.

Estas verificaciones se referirán a la estructura, organización y facultades de la autoridad competente responsable de
la aprobación de los establecimientos y de las garantías sanitarias respecto al cumplimiento de los requisitos de la
Parte importadora.

Estas inspecciones pueden incluir la inspección _in situ_ de los establecimientos establecidos en la lista o las listas
suministradas por la Parte exportadora.

Teniendo en cuenta la estructura específica y la división de competencias dentro de la Parte UE, en la Parte UE
dicha verificación podrá referirse a Estados miembros individuales de la Unión Europea; y

e) la Parte importadora podrá modificar las listas existentes de establecimientos sobre la base de los resultados de las
verificaciones mencionadas en la letra d).

3. Las disposiciones de los apartados 1 y 2 se limitarán inicialmente a las siguientes categorías de establecimientos:

a) todos los establecimientos de carne fresca de especies domésticas;

b) todos los establecimientos de carne fresca de caza silvestre y de cría;

c) todos los establecimientos de carne de aves de corral;

d) todos los establecimientos de productos a base de carne de todas las especies;

e) todos los establecimientos de otros productos de origen animal destinados al consumo humano (por ejemplo,
tripas, preparados de carne, carne picada);

f) todos los establecimientos de leche y productos lácteos destinados al consumo humano; y

g) establecimientos de transformación y barcos factoría/congeladores de productos de la pesca destinados al consumo
humano, incluidos los moluscos bivalvos y los crustáceos.

1912 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_ANEXO VIII_

**DIRECTRICES APLICABLES A LAS VERIFICACIONES**

1. Las verificaciones podrán llevarse a cabo sobre la base de auditorías y/o inspecciones _in situ_ .

2. A efectos del presente anexo:

a) el " auditado " es la Parte sometida a verificación; y

b) el " auditor " es la Parte que realiza la verificación.

3. Principios generales de la verificación

a) Las verificaciones deben llevarse a cabo en cooperación entre el auditor y el auditado, de conformidad con las
disposiciones del presente anexo.

b) Las verificaciones deben tener por objeto comprobar la efectividad de los controles del auditado, en lugar de
rechazar animales, grupos de animales, partidas de establecimientos del sector alimentario o lotes individuales de
plantas o productos vegetales. Cuando una verificación ponga de manifiesto un riesgo grave para la salud de las
personas, los animales o los vegetales, el auditado adoptará inmediatamente las acciones correctivas. El proceso
puede incluir el estudio de las normas pertinentes, el método de implementación, la evaluación del resultado final,
el nivel de cumplimiento y las consiguientes medidas correctivas.

c) La frecuencia de las verificaciones debe basarse en el desempeño. Un bajo nivel de desempeño dará lugar a un
aumento de la frecuencia de las verificaciones. Un desempeño no satisfactorio debe ser corregido por el auditado a
satisfacción del auditor.

d) Las verificaciones y las decisiones basadas en estas se efectuarán de manera transparente y coherente.

4. Principios relativos al auditor

Los auditores deben preparar un plan, preferiblemente de conformidad con normas internacionales reconocidas, que
abarque los siguientes aspectos:

a) objeto, profundidad y alcance de la verificación;

b) fecha y lugar de la verificación, así como un calendario que incluya la fecha de emisión del informe final;

c) idioma o idiomas en los que se realizará la verificación y se redactará el informe;

d) identidad de los auditores, incluido el jefe si se trata de un equipo; podrá exigirse una cualificación profesional
especial para la verificación de sistemas y programas especializados;

e) programa de reuniones con los funcionarios y visitas a establecimientos o instalaciones, según proceda; no será
necesario comunicar por adelantado la identidad de los establecimientos o instalaciones que serán visitadas;

f) sujeto a las disposiciones de libertad de información, el auditor deberá observar el principio de la confidencialidad
comercial; deberán evitarse los conflictos de intereses; y

g) respeto a las normas sobre higiene y seguridad ocupacional relacionadas con aspectos sanitarios y fitosanitarios;
este plan debe revisarse previamente junto con representantes del auditado.

5. Principios relativos al auditado

Los siguientes principios se aplican a las medidas adoptadas por el auditado, a fin de facilitar las verificaciones:

a) el auditado cooperará plenamente con el auditor y designará al personal responsable de esta tarea; la cooperación
podrá incluir, por ejemplo:

i) el acceso a todas las reglamentaciones y normas pertinentes;

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1913

ii) el acceso a programas de cumplimiento y a registros y documentos pertinentes;

iii) el acceso a informes de auditoría e inspección;

iv) el acceso a documentación relativa a las medidas correctivas y sanciones; o

v) la facilitación de la entrada a los establecimientos;

b) el auditado llevará a cabo un programa documentado para demostrar al auditor que las normas se cumplen de
forma coherente y uniforme.

6. Procedimientos

a) Reunión de apertura. Los representantes de las Partes deben celebrar una reunión de apertura. En esta reunión, el
auditor será responsable de examinar el plan de verificación y de confirmar que se dispone de los recursos
adecuados, de la documentación y de cualquier otro elemento necesario para llevar a cabo la verificación.

b) Examen de la documentación. El examen de la documentación puede consistir en una revisión de los documentos y
los registros contemplados en el apartado 5, letra a), de las estructuras y competencias del auditado, así como
cualquier modificación pertinente de los sistemas de inspección y certificación desde la entrada en vigor del
presente Acuerdo o desde la verificación anterior, con énfasis en la implementación de elementos del sistema de
inspección y certificación de animales, productos de origen animal, vegetales y productos de origen vegetal de
interés. Puede incluir una evaluación de los registros y documentos de inspección y certificación pertinentes.

c) Inspecciones _in situ_ :

i) Para decidir si es necesario llevar a cabo una inspección _in situ_, se debe considerar el riesgo del animal, vegetal o
producto de que se trate, tomando en cuenta factores como el historial de conformidad con los requisitos del
sector de la industria o el país exportador, el volumen de producción e importación o exportación del producto,
los cambios en la infraestructura y los sistemas nacionales de inspección y de certificación.

ii) La inspección _in situ_ podrá comprender visitas a las instalaciones de producción y manufactura, zonas de
manipulación o almacenamiento de alimentos y laboratorios de control, para comprobar el cumplimiento
con la información establecida en la documentación indicada en el apartado 6, letra b);

d) Verificación de seguimiento. Cuando se efectúe una verificación de seguimiento para comprobar la rectificación de
deficiencias, podrá ser suficiente con examinar solo aquellos puntos que se haya considerado necesario corregir.

7. Documentos de trabajo

Los formularios para presentar los resultados y las conclusiones de la auditoría deben estar normalizados en la medida
de lo posible con el fin de que el enfoque de la verificación sea más uniforme, transparente y eficaz. Los documentos
de trabajo pueden incluir listas de comprobación de los elementos que han de evaluarse. Dichas listas de comproba­
ción pueden incluir:

a) legislación;

b) estructura y operaciones de los servicios de inspección y certificación;

c) datos de los establecimientos y sus procedimientos de trabajo, estadísticas de salud, planes de muestreo y resultados

d) medidas y procedimientos de observancia;

e) procedimientos de información y reclamación; y

f) programas de formación.

8. Reunión de clausura

Deberá celebrarse una reunión de clausura con representantes de las Partes, en la que participen, cuando proceda, los
funcionarios encargados de los programas nacionales de inspección y certificación. En esta reunión, el auditor
presentará los resultados de la verificación. La información se presentará en forma clara y concisa a fin de que se
entiendan claramente las conclusiones de la auditoría. El auditado deberá elaborar un plan de acción para subsanar
cualquier deficiencia observada, preferiblemente con fechas límite para la finalización.

1914 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

9. Informe

El borrador de informe de la verificación deberá enviarse al auditado en un plazo de veinte días hábiles. El auditado
tendrá veinticinco días hábiles para formular observaciones sobre el borrador de informe. Los comentarios hechos por
el auditado se adjuntarán y, cuando sea apropiado, se incorporarán al informe final. Sin embargo, en caso de que
durante la verificación se detecte un riesgo importante para la salud de las personas, los animales o los vegetales, se
informará al auditado tan pronto como sea posible y en cualquier caso en un plazo de diez días hábiles a partir de la
conclusión de las verificaciones _in situ_ .

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1915

_ANEXO IX_

**PUNTOS DE CONTACTO Y SITIOS WEB**

A. PUNTOS DE CONTACTO

Para la Parte UE

Comisión Europea
Dirección postal: Rue de La Loi 200
B-1049 Bruselas, BÉLGICA

Tel. +32 22953143

Fax +32 22964286

Para las Repúblicas de la Parte CA:

Costa Rica:

_Dirección General de Comercio Exterior (DGCE)_
_Ministerio de Comercio Exterior_
Dirección: avenida 1a y 3a, calle 40, Paseo Colón, San José, COSTA RICA
Apartado postal: 297-1007 Centro Colón

Tel. +506 2299-4700

Fax +506 2255-3281
[Correo electrónico: DGCE@comex.go.cr](mailto:DGCE@comex.go.cr)
[Sitio web: www.comex.go.cr](http://www.comex.go.cr)

_Centro de Información y Notificación MSF_
_Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)_
_Servicio Fitosanitario del Estado (SFE)_
_Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA)_
San José, COSTA RICA
Apartado postal: 10094 -1000

Tel. +506 2549-3454

Fax +506 2549-3599
[Correo electrónico: centroinfo@sfe.go.cr](mailto:centroinfo@sfe.go.cr)

_Dirección de Regulación de la Salud_
_Ministerio de Salud_
Dirección: avenida 6a y 8a, calle 16, San José, COSTA RICA
Apartado postal: 10123-1000 San José

Tel. +506 2258-6765

Fax +506 2255-4512
[Correo electrónico: infosalud@netsalud.sa.cr](mailto:infosalud@netsalud.sa.cr)
[Sitio web: www.ministeriodesalud.sa.cr](http://www.ministeriodesalud.sa.cr)

_Misión de Costa Rica ante la Unión Europea_
Dirección: Avenue Louise 489, 1050 Ixelles, BÉLGICA

Tel. +32 2640-5541

Fax +32 2648-3192
[Correo electrónico: info@costaricaembassy.be](mailto:info@costaricaembassy.be)
Sitio web: _[www.costaricaembassy.be](http://www.costaricaembassy.be)_

o sus sucesores o cualquier otro punto de contacto designado y notificado por la Parte a la otra Parte.

El Salvador

_Dirección General de Sanidad Vegetal y Animal_
_Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG)_
Dirección: final 1 [a] Avenida Norte y Avenida Manuel Gallardo, Santa Tecla, Departamento de La Libertad, EL SALVADOR

Tel. +503 2241-1747and +503 2297-8435

Fax +503 2229-2613
[Sitio web: www.mag.gob.sv](http://www.mag.gob.sv)

1916 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Dirección de Administración de Tratados Comerciales_
_Ministerio de Economía (MINEC)_
Dirección: Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edif. C-2, Tercer Nivel, San Salvador, EL SALVADOR

Tel. +503 2247-5788

Fax +503 2247-5789
[Sitio web: www.minec.gob.sv](http://www.minec.gob.sv)

_Unidad de Control de Alimentos_
_Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS)_
Dirección: Calle Arce n [o] 827, San Salvador, EL SALVADOR

Tel. +503 2202-7000

Fax +503 2221-0991
[Sitio web: www.salud.gob.sv](http://www.salud.gob.sv)

o sus sucesores o cualquier otro punto de contacto designado y notificado por la Parte a la otra Parte.

Guatemala

_Dirección de Administración del Comercio Exterior, del Ministerio de Economía_
Dirección: 8 [a] Avenida 10-43, zona 1, Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel. +502 2412-0200 y +502 2412-0338
Fax +502 2412-0339
[Sitio web: www.mineco.gob.gt](http://www.mineco.gob.gt)

_Viceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)_
Dirección: 7a Avenida 12-90 zona 13, Edificio Monja Blanca, Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel. +502 2413 – 7385
Tel. +502 2413 - 7387

Fax +502 2413 - 8387
[Sitio web: www.maga.gob.gt](http://www.maga.gob.gt)

_Departamento de Regulación y Control de Productos Farmacéuticos de la Dirección General de Regulación, Vigilancia y Control de la_
_Salud, del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS)_
Dirección: 3a Calle Final 2-10 zona 15, Valles de Vista Hermosa, Ciudad de Guatemala, GUATEMALA

Tel. +502 2369-8784 y +502 2369-8786
Fax +502 2369-3320
[Sitio web: www.mspas.gob.gt](http://www.mspas.gob.gt)

o sus sucesores o cualquier otro punto de contacto designado y notificado por la Parte a la otra Parte.

Honduras

_Secretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y Ganadería_
_Dirección General del Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA)_
Dirección: Avenida La FAO, Boulevard Miraflores, Edificio SENASA, Tegucigalpa, HONDURAS

Tel. (504) 2231-0786, (504) 2232-6213, (504) 2239-7989 y (504) 2239-7270
Fax (504) 2231-0786
[Sitio web: www.sag.gob.hn; www.senasa-sag.gob.hn](http://www.sag.gob.hn)

_Dirección General de Integración Económica y Política Comercial_
_Secretaría de Estado en los Despachos de Industria y Comercio_
Dirección: Edificio San José, Boulevard Kuwait, 3er. nivel, Tegucigalpa, HONDURAS

Tel. (504) 2235-5047
Fax (504) 2235-5047
[Sitio web: www.sic.gob.hn](http://www.sic.gob.hn)

_Secretaría de Estado en el Despacho de Salud_
_Dirección General de Regulación Sanitaria_
Dirección: Avenida Jerez, Barrio El Centro, Antiguo Edificio BANMA, tercer nivel, Tegucigalpa, HONDURAS

Tel (504) 2237-9404
Fax (504) 2237-2726
[www.salud.gob.hn](http://www.salud.gob.hn)

o sus sucesores o cualquier otro punto de contacto designado y notificado por la Parte a la otra Parte.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1917

Nicaragua

_Ministerio Agropecuario y Forestal (MAGFOR)_
_Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria_
Dirección: Km. 3½, Carretera a Masaya, Managua, NICARAGUA

Tel. +505 2278-5042

Fax +505 2270-1089
[E-mail: dgpsa@dgpsa.gob.ni](mailto:dgpsa@dgpsa.gob.ni)
[Sitio web: www.magfor.gob.ni](http://www.magfor.gob.ni)

_Ministerio de Salud_
_Dirección de Regulación de Alimentos_
_Complejo Nacional de Salud,_ " _Dra. Concepción Palacios._ "
Dirección: Costado Oeste Colonia Primero de Mayo, Managua, NICARAGUA
Postal Sector: 15AB

P.O. Box: 107

Tel. +505 2289-4839

Fax +505 228-94839
[Sitio web: eta@minsa.gob.ni; dgrsa@minsa.gob.ni](mailto:eta@minsa.gob.ni)

_Ministerio de Fomento, Industria y Comercio_
_Dirección de Aplicación y Negociación de Acuerdos Comerciales_
Dirección: Km. 6 Carretera a Masaya, Managua, NICARAGUA
P.O. Box: 8

Tel. +505 2267-0161 ext. 1165

Fax +505 2267-0161 ext. 1164
[Sitio web: dat@mific.gob.ni](mailto:dat@mific.gob.ni)

o sus sucesores o cualquier otro punto de contacto designado y notificado por la Parte a la otra Parte.

Panamá

_Dirección Nacional de Administración de Tratados Comerciales Internacionales y de Defensa Comercial_
_Ministerio de Comercio e Industrias_
Dirección: Avenida Ricardo J. Alfaro, Edificio Plaza Edison, 2o piso, Ciudad de Panamá, PANAMÁ

Tel. +507 560-0610

Fax +507 560-0618
[Sitio web: http://www.mici.gob.pa](http://www.mici.gob.pa)
[Email: dinatradec@mici.gob.pa; apineda@mici.gob.pa](mailto:dinatradec@mici.gob.pa)

o sus sucesores o cualquier otro punto de contacto designado y notificado por la Parte a la otra Parte.

B. SITIOS WEB GRATUITOS

Para la Parte UE

[http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/index_en.htm](http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/index_en.htm)

Para las Repúblicas de la Parte CA

Costa Rica

[www.senasa.go.cr](http://www.senasa.go.cr)

[www.sfe.go.cr](http://www.sfe.go.cr)

[www.ministeriodesalud.sa.cr](http://www.ministeriodesalud.sa.cr)

[www.comex.go.cr](http://www.comex.go.cr)

El Salvador

[http://www.mag.gob.sv/dgsva](http://www.mag.gob.sv/dgsva)

[http://www.minec.gob.sv](http://www.minec.gob.sv)

Guatemala

[www.mineco.gob.gt](http://www.mineco.gob.gt)

[http://portal.maga.gob.gt/portal/page/portal/uc_unr](http://portal.maga.gob.gt/portal/page/portal/uc_unr)

[http://portal.mspas.gob.gt/](http://portal.mspas.gob.gt/)

1918 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Honduras

[www.sic.gob.hn](http://www.sic.gob.hn)

[www.senasa-sag.gob.hn](http://www.senasa-sag.gob.hn)

[www.salud.gob.hn](http://www.salud.gob.hn)

Nicaragua

[www.magfor.gob.ni](http://www.magfor.gob.ni)

[www.minsa.gob.ni](http://www.minsa.gob.ni)

[www.mific.gob.ni](http://www.mific.gob.ni)

Panamá

[www.mida.gob.pa](http://www.mida.gob.pa)

[www.aupsa.gob.pa](http://www.aupsa.gob.pa)

[www.minsa.gob.pa](http://www.minsa.gob.pa)

[www.mici.gob.pa](http://www.mici.gob.pa)

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1919

_ANEXO X_

**LISTAS DE COMPROMISOS SOBRE ESTABLECIMIENTO**

_SECCIÓN A_

PARTE UE

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas liberalizadas en virtud del
artículo 166 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones de acceso a los mercados y al trato nacional
aplicables a establecimientos e inversionistas de las Repúblicas de la Parte CA en esas actividades. Las listas constan de
los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica el sector o subsector en que la Parte asume el compromiso y el ámbito de aplicación
de la liberalización a que se aplican las reservas.

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

Cuando la columna a que se hace referencia en (b) sólo incluye reservas para Estados miembros específicos, los Estados
miembros no mencionados en ella asumen compromisos en el sector en cuestión sin reservas (N.B. la ausencia de
reservas específicas para Estados miembros en un sector dado es sin perjuicio de las reservas horizontales o a las
reservas sectoriales para toda la UE que se puedan aplicar).

Los sectores o subsectores no mencionados en la siguiente lista no están comprometidos.

2. Para identificar los sectores y subsectores individuales:

a) CIIU rev.3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 4, CIIU rev.3.1, 2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

3. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias y procedimientos cuando no constituyan una limitación del acceso a
los mercados o del trato nacional en el sentido de los artículos 164 y 165 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por
ejemplo, la necesidad de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el
reconocimiento de las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos
los exámenes de idiomas, el requisito no discriminatorio de que determinadas actividades no puedan emprenderse en
zonas de protección del medio ambiente o áreas de interés histórico o artístico particular) son de aplicación en
cualquier caso a los inversionistas de la otra Parte, incluso si no se han listado.

4. De conformidad con el artículo 159, apartado 3 del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

5. De conformidad con el artículo 164 del presente Acuerdo, en la lista que figura a continuación no se incluyen los
requisitos no discriminatorios relativos a los tipos de forma jurídica de un establecimiento.

6. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

7. En la lista que figura a continuación se utilizan las abreviaturas siguientes:

AT Austria

BE Bélgica

BG Bulgaria

CY Chipre

CZ Chequia

DE Alemania

DK Dinamarca

1920 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

UE Parte UE

ES España

EE Estonia

FI Finlandia

FR Francia

EL Grecia

HU Hungría

IE Irlanda

IT Italia

LV Letonia

LT Lituania

LU Luxemburgo

MT Malta

NL Países Bajos

PL Polonia

PT Portugal

RO Rumanía

SK Eslovaquia

SI Eslovenia

SE Suecia

UK Reino Unido

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|TODOS LOS SECTORES|Bienes inmuebles<br>AT, BG, CY, CZ, DK, EE, ES, EL, FI, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI y SK: Limitaciones a la adquisición de terrenos y bienes<br>inmuebles por inversionistas extranjeros (1 ).|
|TODOS LOS SECTORES|Servicios públicos<br>UE: Las actividades económicas consideradas servicios públicos a nivel nacional o local pueden estar sujetas a monopolio público<br>o a derechos exclusivos otorgados a agentes privados (2 ).|
|TODOS LOS SECTORES|Tipos de establecimiento<br>UE: El trato otorgado a las filiales (de empresas de terceros países) formadas de conformidad con las leyes de un Estado miembro<br>y que tienen su domicilio social, administración central o sede principal en el territorio de la UE no se extiende a las sucursales o<br>agencias establecidas en un Estado miembro por una sociedad de un tercer país.<br>BG: La creación de sucursales está sujeta a autorización.<br>EE: Al menos la mitad de los miembros de la junta directiva deberán residir en la UE.<br>FI: Los extranjeros que se propongan desarrollar una actividad comercial en el país como socios de una sociedad personal<br>finlandesa comanditaria o colectiva necesitan una licencia de comercio y deben tener residencia permanente en la UE. Para todos<br>los sectores excepto los servicios de telecomunicaciones, se exige la nacionalidad y la residencia al menos para la mitad de los<br>miembros ordinarios y suplentes del consejo de administración. No obstante, pueden concederse excepciones a las empresas. Las<br>entidades extranjeras que se propongan desarrollar una actividad empresarial o comercial mediante el establecimiento de una<br>sucursal en Finlandia necesitan una licencia de comercio. Las entidades extranjeras o los particulares que no sean ciudadanos de<br>la UE necesitan autorización para ser socios fundadores de sociedades anónimas. Para los servicios de telecomunicaciones, es<br>precisa la residencia permanente para la mitad de los fundadores y la mitad de los miembros del consejo de administración. Si el<br>fundador es una persona jurídica, requisito de residencia para la persona jurídica en cuestión.<br>IT: El acceso a las actividades industriales, comerciales y artesanales está sujeto a un permiso de residencia y a autorización<br>especial para desarrollar la actividad.<br>BG y PL: La gama de operaciones de una oficina de representación sólo podrá abarcar la publicidad y las actividades de<br>promoción de la compañía matriz extranjera representada por la oficina.<br>PL: Con la excepción de los servicios financieros, sin consolidar por lo que se refiere a las sucursales. Los inversionistas de países<br>que no sean de la UE sólo pueden emprender y dirigir actividades económicas en forma de sociedad en comandita, sociedad<br>anónima en comandita, sociedad de responsabilidad limitada, y sociedad anónima (en caso de servicios jurídicos sólo en forma<br>de sociedad personal y sociedad en comandita).<br>RO: El administrador único o el presidente del consejo de administración, así como la mitad del número total de adminis­<br>tradores de una empresa comercial serán ciudadanos rumanos, a menos que se estipule lo contrario en el contrato de empresa o<br>en sus estatutos. La mayoría de los auditores de las sociedades mercantiles y de sus suplentes serán ciudadanos rumanos.<br>SE: Las sociedades extranjeras (que no hayan constituido una persona jurídica en Suecia) deben efectuar sus intercambios<br>comerciales a través de una sucursal establecida en Suecia con dirección independiente y contabilidad separada. Las obras de<br>construcción cuya duración sea inferior a un año están eximidas del requisito de establecer una sucursal y designar un<br>representante residente. Las sociedades de responsabilidad limitada (o las sociedades anónimas) pueden ser creadas por uno o<br>más fundadores. Los fundadores deben residir en Suecia o ser personas jurídicas suecas. Las sociedades colectivas solo pueden ser|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||fundadoras si todos sus socios residen en Suecia. Para el establecimiento de todos los demás tipos de personas jurídicas rigen<br>condiciones análogas. El cincuenta por ciento como mínimo de los miembros del consejo de administración deben residir en<br>Suecia. Los extranjeros o ciudadanos suecos no residentes en Suecia que deseen realizar intercambios comerciales en Suecia<br>deben designar a un representante residente responsable de tales actividades y registrado ante la administración local. Los<br>requisitos relativos a la residencia pueden suspenderse si se demuestra que no son necesarios en un caso determinado.SI: El<br>establecimiento de sucursales por sociedades extranjeras está sujeto al requisito de la inscripción de la sociedad matriz en un<br>registro jurídico del país de origen durante un año como mínimo.<br>SK: La persona natural extranjera cuyo nombre se vaya a registrar en el Registro de Comercio como el de la persona autorizada<br>para actuar en nombre del empresario tendrá que presentar un permiso de residencia en Eslovaquia.|
|TODOS LOS SECTORES|Inversión<br>ES: Las inversiones efectuadas en España por entidades estatales y públicas extranjeras (que tiendan a suponer intereses de otro<br>tipo además de los económicos para esas entidades), directamente o a través de sociedades u otras entidades controladas directa<br>o indirectamente por gobiernos extranjeros, requieren autorización oficial previa.<br>BG: En las empresas donde la parte pública (estatal o municipal) del capital social exceda el treinta por ciento, la transferencia de<br>estas acciones a terceros requiere autorización. Ciertas actividades económicas relacionadas con la explotación o el uso de<br>propiedad estatal o pública están sujetas a las concesiones otorgadas conforme a las disposiciones de la Ley de Concesiones. Los<br>inversionistas extranjeros no pueden participar en privatizaciones. Los inversionistas extranjeros y las personas jurídicas búlgaras<br>controladas por participaciones extranjeras necesitan autorización para a) prospección, desarrollo o extracción de recursos<br>naturales del mar territorial, la plataforma continental o la zona económica exclusiva y b) adquisición de participaciones de<br>control en empresas dedicadas a cualquiera de las actividades especificadas en a).<br>FR: Las adquisiciones por extranjeros que excedan del treinta y tres coma treinta y tres por ciento de las acciones o los derechos<br>de voto de empresas francesas existentes, o del veinte por ciento cuando se trata de sociedades francesas con cotización pública,<br>están sujetas a las siguientes reglamentaciones:<br>— es libre la inversión de menos de 7,6 millones EUR en empresas francesas cuyo volumen de negocio no exceda de 76<br>millones EUR, después de un plazo de quince días a partir de la notificación previa y de la verificación de tales sumas;<br>— vencido un plazo de un mes después de la notificación previa, se considera tácitamente concedida la autorización para otras<br>inversiones a menos que el Ministerio de Economía, en casos excepcionales, ejerza su derecho de aplazar la inversión.<br>La participación de extranjeros en las empresas recientemente privatizadas puede limitarse a un monto variable, fijado en cada<br>caso por el Gobierno de Francia, respecto del capital ofrecido al público. Para establecerse en ciertas actividades comerciales,<br>industriales o artesanales se requiere una autorización especial si el Director Gerente no es titular de un permiso de residencia<br>permanente.<br>FI: La adquisición por extranjeros de acciones que aseguren más de un tercio de los derechos de voto de una gran compañía o<br>empresa finlandesa (de más de 1 000 empleados o un volumen de negocios superior a 168 millones EUR o un balance total<br>superior a 168 millones EUR) está supeditada a la aprobación de las autoridades finlandesas; la aprobación solo podrá denegarse<br>si están en juego intereses nacionales importantes. Estas limitaciones no se aplican a los servicios de telecomunicaciones.<br>HU: Sin consolidar por lo que se refiere a la participación extranjera en empresas recientemente privatizadas.<br>IT: Pueden concederse o mantenerse derechos exclusivos en favor de empresas recientemente privatizadas. El derecho de voto en<br>estas empresas puede restringirse en ciertos casos. Durante un periodo de cinco años, la adquisición de participaciones<br>importantes en el capital de sociedades que actúan en las esferas de la defensa, los servicios de transporte, las telecomunicaciones<br>y la energía puede estar sujeta a la aprobación de las autoridades competentes.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|TODOS LOS SECTORES|Zonas geográficas<br>FI: En las Islas Åland, existen limitaciones al derecho de establecimiento de las personas naturales que no posean la ciudadanía<br>regional de Åland y de las personas jurídicas, sin autorización de las autoridades competentes de dichas islas.|
|1. AGRICULTURA, GANADERÍA, CAZA Y SILVICULTURA||
|A. Agricultura, ganadería y caza<br>(CIIU rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios de<br>asesoría y consulta (3 )|AT, HU, MT y RO: Sin consolidar por lo que se refiere a las actividades agrarias.<br>CY: Autorizada una participación no comunitaria de hasta un cuarenta y nueve por ciento.<br>FR: El establecimiento de empresas agrícolas y ganaderas por ciudadanos de países exteriores a la Unión y la adquisición de<br>viñedos por inversionistas no unionitarios están sujetos a autorización.<br>IE: El establecimiento en actividades de molienda seca por parte de residentes de fuera de la Unión está sujeto a autorización.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU rev. 3.1: 020) con exclusión de los servicios de asesoría y consulta (3 )|BG: Sin consolidar para las actividades de extracción de madera.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU rev. 3.1: 0501, 0502) con exclusión de los servicios de asesoría y<br>consulta (3 )|AT: Al menos un veinticinco por ciento de los buques deben estar registrados en Austria.<br>BE, FI, IE, LV, NL, PT, SK: Los inversionistas extranjeros no constituidos y que no tengan su oficina principal en Bélgica,<br>Finlandia, Irlanda, Letonia, Países Bajos, Portugal y Eslovaquia no pueden poseer respectivamente buques con bandera belga,<br>finlandesa, irlandesa, letona, neerlandesa, portuguesa y eslovaca.<br>CY, EL: Autorizada una participación no unionitaria de hasta un cuarenta y nueve por ciento.<br>DK: Los residentes de fuera de la UE no pueden poseer un tercio o más de una empresa de pesca comercial. Los residentes de<br>fuera de la UE no pueden poseer buques con bandera danesa salvo a través de una empresa constituida en Dinamarca.<br>FR: Los ciudadanos de fuera de la UE no pueden participar en la propiedad pública marítima para la cría de peces y mariscos y el<br>cultivo de algas. Los inversionistas extranjeros no constituidos y que no tengan su oficina principal en Francia no pueden poseer<br>más del cincuenta por ciento de un buque de bandera francesa.<br>DE: Permiso de pesca marítima concedido solamente a buques con derecho a enarbolar bandera de Alemania. Estos son los<br>barcos pesqueros cuya mayoría de acciones es propiedad de ciudadanos de la UE o de empresas establecidas de conformidad con<br>las normas de la UE y que tienen su lugar principal de actividades empresariales en un Estado miembro. La utilización de los<br>buques será dirigida y supervisada por personas residentes en Alemania. Para obtener una licencia de pesca, todos los buques<br>pesqueros deberán estar registrados en los Estados costeros en los que tengan sus puertos de base.<br>EE: Pueden enarbolar bandera de Estonia los buques localizados en Estonia y cuya propiedad esté mayoritariamente en manos de<br>ciudadanos estonios en sociedades colectivas y sociedades colectivas limitadas u otras entidades jurídicas situadas en Estonia y en<br>las que la mayoría de votos en el consejo de administración esté en manos de ciudadanos estonios.<br>BG, HU, MT, LT y RO: Sin consolidar.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||IT: Los extranjeros que no sean residentes en la UE no pueden poseer una participación mayoritaria en buques de bandera<br>italiana o de una participación dominante en compañías navieras que tengan su sede principal en Italia. La pesca en aguas<br>territoriales italianas está reservada a buques de bandera italiana.<br>SE: Los inversionistas extranjeros no constituidos y que no tengan su oficina principal en Suecia no pueden poseer más del<br>cincuenta por ciento de un buque de bandera sueca. Se requiere autorización para la adquisición por inversionistas extranjeros de<br>un porcentaje igual o superior al cincuenta por ciento de su capital de compañías que desarrollen actividades de pesca comercial<br>en aguas suecas.<br>SI: Pueden enarbolar bandera de Eslovenia los buques que pertenecen en más del cincuenta por ciento a ciudadanos de la UE o a<br>personas jurídicas que tengan su sede en un Estado miembro de la UE.<br>UK: Reserva en lo tocante a la adquisición de buques de bandera británica, salvo si un porcentaje igual o superior al setenta y<br>cinco por ciento de la inversión es propiedad de ciudadanos británicos y/o de empresas cuyo capital (el setenta y cinco por<br>ciento o más) está en manos de ciudadanos británicos, en todos los casos residentes y domiciliados en el Reino Unido. Los<br>buques serán gestionados, dirigidos y controlados desde el territorio británico.|
|3. EXPLOTACIÓN DE MINAS Y CANTERAS (4 ) <br>A. Extracción de carbón y lignito; extracción de turba<br>(CIIU rev. 3.1: 10)<br>B. Extracción de petróleo crudo y gas natural (5 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 1110)<br>C. Extracción de minerales metalíferos<br>(CIIU rev. 3.1: 13)<br>D. Explotación de otras minas y canteras<br>(CIIU rev. 3.1: 14)|UE: Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que controlen la actividad. Sin consolidar para el<br>establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución). Sin consolidar para la extracción de petróleo crudo y gas<br>natural.<br>ES: Sin consolidar para la inversión extranjera en minerales estratégicos.|
|4. MANUFACTURAS (6 )||
|A. Industrias de productos alimenticios y bebidas<br>(CIIU rev. 3.1: 15)|Ninguna.|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU rev. 3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU rev. 3.1: 17)|Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Fabricación de prendas de vestir; preparación y teñido de pieles<br>(CIIU rev. 3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU rev. 3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; cestería y espartería<br>(CIIU rev. 3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU rev. 3.1: 21)|Ninguna.|
|H. Actividades de edición e impresión y de reproducción de grabaciones (7 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 22; se excluyen las actividades de edición e impresión a<br>comisión o por contrato (8 ))|IT: Requisito de nacionalidad para los propietarios de empresas editoriales y de imprenta.|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU rev. 3.1: 231)|Ninguna.|
|J. Fabricación de productos de la refinación del petróleo (4 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 232)|UE: Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que controlen la actividad. Sin consolidar para el<br>establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU rev. 3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU rev. 3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU rev. 3.1: 26)|Ninguna.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU rev. 3.1: 27)|Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU rev. 3.1: 28)|Ninguna.|
|P. Fabricación de maquinaria||
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU rev. 3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU rev. 3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU rev. 3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU rev. 3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU rev. 3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU rev. 3.1: 35; se excluye la fabricación de buques de guerra, aviones de<br>combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 361, 369)|Ninguna.|
|U. Reciclaje<br>(CIIU rev. 3.1: 37)|Ninguna.|
|5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA<br>DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE (4 ) <br>(EXCLUIDA LA GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE ORIGEN NU­<br>CLEAR)||
|A. Generación de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4010) (9 )|UE: Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que controlen la actividad. Sin consolidar para el<br>establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).|
|B. Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4020) (10 )|UE: Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que controlen la actividad. Sin consolidar para el<br>establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4030) (11 )|UE: Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que controlen la actividad. Sin consolidar para el<br>establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).|
|6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS||
|A. Servicios profesionales||
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861) (12 ) <br>(con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y certificación<br>jurídicos prestados por juristas a los que se encomiendan funciones públicas,<br>como notarios,_ huissiers de justice u officiers publics et ministériels_)|AT: La participación de abogados extranjeros (que deberán tener autorización de conformidad con las leyes de su país de origen)<br>en el capital social y en los beneficios de explotación de una empresa de servicios jurídicos no podrá ser superior al veinticinco<br>por ciento. No podrán tener una influencia decisiva en el proceso de toma de decisiones.<br>BE: Se aplican cuotas para comparecer ante la "_Cour de cassation_" en causas no penales.<br>FR: El acceso de los abogados a la profesión de "_avocat auprès de la Cour de Cassation_" y "_avocat auprès du Conseil d'Etat_" está<br>sometido a cuotas.<br>DK: Solo pueden poseer participación en las sociedades de asesoramiento jurídico de Dinamarca los abogados con autorización<br>de Dinamarca para el ejercicio profesional. Solo pueden formar parte del órgano de administración o del personal directivo de<br>un despacho de abogados registrado en Dinamarca los abogados con autorización de Dinamarca para el ejercicio profesional. Se<br>debe aprobar un examen sobre el Derecho danés para obtener la autorización de Dinamarca para el ejercicio profesional.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||FR: Determinados tipos de forma jurídica (~~"~~_association d'avocats_~~"~~_ y_~~ "~~_société en participation d'avocat_~~"~~) están reservados para los<br>abogados plenamente admitidos en el Colegio de Abogados en FR. En una sociedad de servicios jurídicos que preste servicios<br>con respecto al Derecho francés o de la UE, al menos un setenta y cinco por ciento de socios que representen un setenta y cinco<br>por ciento de las acciones deberán ser abogados plenamente admitidos en el Colegio de Abogados en FR.<br>HU: La presencia comercial deberá adoptar la forma de asociación con un abogado húngaro ("ügyvéd") o un bufete de abogados<br>("_ügyvédi iroda_") o una oficina de representación.<br>PL: Aunque los abogados de la UE disponen de otros tipos de forma jurídica, los abogados extranjeros solo tienen acceso a<br>formas jurídicas de sociedad personal y sociedad comanditaria.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|AT: La participación de contables extranjeros (que deberán tener autorización de conformidad con las leyes de su país de origen)<br>en el capital social y en los beneficios de explotación de una entidad jurídica austríaca no podrá ser superior al veinticinco por<br>ciento, si no son miembros del Colegio Profesional de Austria.<br>CY: La autorización está sujeta a una prueba de necesidades económicas. Criterio principal: situación del empleo en el subsector.<br>DK: Para asociarse con contables autorizados de Dinamarca, los auditores extranjeros deben obtener la autorización del<br>Organismo de Comercio y Sociedades Comerciales de Dinamarca.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, salvo los servicios de contabilidad)|AT: La participación de contables extranjeros (que deberán tener autorización de conformidad con las leyes de su país de origen)<br>en el capital social y en los beneficios de explotación de una entidad jurídica austríaca no podrá ser superior al veinticinco por<br>ciento, si no son miembros del Colegio Profesional de Austria.<br>CY: La autorización está sujeta a una prueba de necesidades económicas. Criterio principal: situación del empleo en el subsector.<br>CZ y SK: Al menos el sesenta por ciento de las acciones de capital o del derecho de voto está reservado a nacionales.<br>DK: Para asociarse con contables autorizados de Dinamarca, los auditores extranjeros deben obtener la autorización del<br>Organismo de Comercio y Sociedades Comerciales de Dinamarca.<br>FI: Se exigirá la residencia para al menos uno de los auditores de las sociedades anónimas finlandesas.<br>LV: En una sociedad comercial de auditores jurados, más del cincuenta por ciento de acciones de capital con derecho a voto<br>deberán ser propiedad de auditores jurados o sociedades comerciales de auditores jurados de la UE.<br>LT: Al menos el setenta y cinco por ciento de las acciones han de pertenecer a auditores o empresas de auditoría de la UE.<br>SE: Sólo los auditores autorizados en Suecia pueden desempeñar servicios de auditoría legal en determinadas personas jurídicas,<br>como las sociedades de responsabilidad limitada. Sólo esas personas pueden ser accionistas y constituir sociedades colectivas para<br>el ejercicio calificado de la auditoría (con fines oficiales). Se requiere la residencia para la aprobación.<br>SI: La participación de extranjeros en empresas de auditoría no podrá ser superior al cuarenta y nueve por ciento del capital<br>social.|
|c) Servicios de asesoramiento fiscal<br>(CCP 863) (13 )|AT: La participación en el capital social de una entidad jurídica austríaca de los asesores fiscales extranjeros (quienes deberán<br>tener autorización de conformidad con las leyes de su país de origen) no podrá ser superior al veinticinco por ciento; esta<br>limitación rige únicamente para los profesionales que no sean miembros del colegio profesional de Austria.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||CY: La autorización está sujeta a una prueba de necesidades económicas. Criterio principal: situación del empleo en el subsector.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|BG: Para proyectos de importancia nacional o regional, los inversionistas extranjeros deberán actuar en asociación o como<br>subcontratistas de los inversionistas locales.<br>LV: En relación con los servicios de arquitectura, son precisos tres años de práctica de proyectista en Letonia y título<br>universitario para recibir la licencia que habilita a intervenir en las correspondientes actividades con la plena responsabilidad<br>jurídica y los derechos necesarios para firmar un proyecto.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|BG: Para proyectos de importancia nacional o regional, los inversionistas extranjeros deberán actuar en asociación o como<br>subcontratistas de los inversionistas locales.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|AT: Sin consolidar, excepto en el caso de los servicios dentales y en el de los psicólogos y psicoterapeutas, para los cuales:<br>ninguna.<br>DE: Prueba de necesidades económicas para los médicos y dentistas autorizados a atender a los afiliados de sistemas públicos de<br>seguros. Criterio principal: la escasez de médicos y dentistas en la región en cuestión.<br>FI: Sin consolidar.<br>FR: Aunque los inversionistas de la UE disponen de otros tipos de forma jurídica, los inversionistas extranjeros sólo tienen<br>acceso a formas jurídicas de "_société d'exercice libéral_" y "_société civile professionnelle_". <br>LV: Prueba de las necesidades económicas. Criterio principal: la escasez de médicos y dentistas en la región en cuestión.<br>BG y LT: El suministro del servicio está sujeto a una autorización basada en un plan de servicios de salud establecido en función<br>de las necesidades, teniendo en cuenta la población y los servicios médicos y dentales ya existentes.<br>SI: Sin consolidar para los servicios de medicina social, sanidad, epidemiología y médicos/ecológicos; suministro de sangre,<br>preparados de sangre y trasplantes; autopsias.<br>UK: El establecimiento de médicos del Servicio Nacional de Salud está sujeto a la planificación de los recursos humanos<br>profesionales.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|AT: Sin consolidar.<br>BG: Prueba de las necesidades económicas. Criterio principal: población y densidad de las empresas existentes.<br>FR: Aunque los inversionistas de la UE disponen de otros tipos de forma jurídica, los inversionistas extranjeros sólo tienen<br>acceso a formas jurídicas de "_société d'exercice libéral_" y "_société civile professionnelle_". <br>HU: Prueba de las necesidades económicas. Criterio principal: condiciones del mercado de trabajo en el sector.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|j) 1. Servicios proporcionados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|BG, FI, HU, MT, SI: Sin consolidar.<br>FR: Aunque los inversionistas de la UE disponen de otros tipos de forma jurídica, los inversionistas extranjeros sólo tienen<br>acceso a formas jurídicas de "société d'exercice libéral" y "société civile professionnelle". <br>LT: Se podrá aplicar una prueba de necesidades económicas. Criterio principal: situación del empleo en el subsector.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|AT: Los inversionistas extranjeros solo están autorizados en las siguientes actividades: enfermeros, fisioterapeutas, terapeutas<br>ocupacionales, logoterapeutas, especialistas en dietética y nutricionistas.<br>BG, MT, SI: Sin consolidar.<br>FI: Sin consolidar para fisioterapeutas y personal paramédico.<br>FR: Aunque los inversionistas de la UE disponen de otros tipos de forma jurídica, los inversionistas extranjeros sólo tienen<br>acceso a formas jurídicas de "société d'exercice libéral" y "société civile professionnelle". <br>LT: Se podrá aplicar una prueba de necesidades económicas. Criterio principal: situación del empleo en el subsector.<br>LV: Prueba de necesidades económicas para fisioterapeutas y personal paramédico extranjeros. Criterio principal: situación del<br>empleo en la región en cuestión.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos (14 )|AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE y SI: Sin consolidar.<br>BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HU, IE, LV, PT y SK: La autorización está sujeta a una prueba de necesidades económicas. Criterio<br>principal: población y densidad geográfica de las farmacias existentes.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Ninguna.|
|C. Servicios de investigación y desarrollo (4 ) <br>a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851)<br>b) Servicios de I+D sobre ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852 excluidos los servicios psicológicos) (15 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|UE: Para los servicios de I+D financiados con fondos públicos, solo pueden concederse derechos exclusivos o autorizaciones a<br>nacionales de la UE y a personas jurídicas de la UE que tengan su sede principal en la UE.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Servicios inmobiliarios (16 )||
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|
|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios||
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|LT: Los buques deben ser propiedad de personas naturales lituanas o de compañías establecidas en Lituania.<br>SE: Cuando existe participación extranjera en la propiedad de buques, debe acreditarse que existe influencia sueca predominante<br>para que pueda enarbolarse la bandera de Suecia.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|UE: Las aeronaves utilizadas por transportistas aéreos de la Unión deben estar registradas en el Estado miembro que haya<br>otorgado la autorización al transportista o en otro lugar de la UE. La aeronave debe ser propiedad de personas naturales que<br>cumplan determinados requisitos en materia de nacionalidad o de personas jurídicas que cumplan determinadas condiciones<br>respecto de la propiedad del capital y el control (incluida la nacionalidad de los directores). Pueden otorgarse exoneraciones para<br>contratos de arrendamiento de corto plazo o en casos excepcionales.|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK y UK: Sin consolidar para CCP 83202.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>pública<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|HU: Sin consolidar para los servicios de arbitraje y conciliación (CCP 86602).|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos (17 ) <br>(CCP 8676)|Ninguna.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Ninguna.|
|g) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Ninguna.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|
|i) Servicios de colocación y suministro de personal||
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|BG, CY, CZ, DE, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK y SI: Sin consolidar.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO y SK: Sin consolidar.<br>BE, FR y IT: Monopolio de Estado.<br>DE: La autorización está sujeta a una prueba de necesidades económicas. Criterio principal: situación y evolución del mercado<br>laboral.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK y SI: Sin consolidar.<br>IT: Monopolio de Estado.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK y SI: Sin consolidar.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|DK: Requisitos de residencia y nacionalidad para los miembros del consejo de administración. Sin consolidar para el suministro<br>de servicios de guardia de aeropuertos.<br>BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI y SK: La autorización se concederá únicamente a los nacionales y a las organizaciones<br>nacionales registradas.<br>ES: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución). El acceso está sujeto a autorización<br>previa.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología (18 ) <br>(CCP 8675)|FR: Los inversionistas extranjeros requieren una autorización especial para los servicios de investigación y prospección.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|LV: Monopolio de Estado.<br>SE: Se aplican pruebas de necesidades económicas en caso de que los inversionistas pretendan establecer la infraestructura de sus<br>propias terminales. Criterio principal: limitaciones de espacio y capacidad.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|SE: Se aplican pruebas de necesidades económicas en caso de que los inversionistas pretendan establecer la infraestructura de sus<br>propias terminales. Criterio principal: limitaciones de espacio y capacidad.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (19 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|LT y LV: Sólo se otorgan derechos de establecimiento en el sector de servicios editoriales a personas jurídicas constituidas en<br>esos países (no sucursales).<br>PL: Requisito de nacionalidad para el editor jefe de periódicos y diarios.<br>SE: Requisito de residencia para los editores y los propietarios de empresas editoriales y de imprenta.|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación<br>(CCP 87905)|DK: La autorización otorgada a los traductores públicos e intérpretes puede limitar su campo de actividades.<br>PL: Sin consolidar para el suministro de servicios de interpretación jurada.<br>BG, HU y SK: Sin consolidar para la traducción e interpretación oficiales.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|IT y PT: Requisito de nacionalidad para inversionistas.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|BE: Requisito de nacionalidad en el caso de bancos de datos sobre préstamos personales<br>IT y PT: Requisito de nacionalidad para inversionistas.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (20 )|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES||
|A. Servicios postales y de correos<br>Servicios relativos al despacho (21 ) de objetos de correspondencia (22 ) de<br>conformidad con la siguiente lista de subsectores, para destinos nacionales<br>o extranjeros: i) Despacho de comunicaciones escritas con destinatario es­<br>pecífico en cualquier tipo de medio físico (23 ), incluidos: el servicio postal<br>híbrido, el correo directo. ii) Despacho de paquetes y bultos con destinatario<br>específico (24 ). iii) Despacho de productos periodísticos con destinatario es­<br>pecífico (25 ). iv) Despacho de los objetos mencionados en los incisos i) a iii)<br>como correo certificado o asegurado. v) Servicios de envío urgentes (26 ) de<br>los objetos mencionados en los incisos i) a iii). vi) Despacho de objetos sin<br>destinatario específico. vii) Intercambio de documentos (27 ) <br>Los subsectores i), iv) y v) pueden ser excluidos cuando no entran dentro del<br>ámbito de los servicios que pueden ser reservados, que son: los objetos de<br>correspondencia cuyo precio es inferior a dos veces y media la tarifa pública<br>básica, siempre que tengan un peso inferior a 50 gramos (29 ), más el servicio<br>de correo certificado utilizado en los procedimientos judiciales o adminis­<br>trativos.)<br>(parte de la CCP751, parte de la CCP 71235 (30 ) y parte de la CCP<br>73210 (31 ))|Ninguna (28 ).|
|B. Servicios de telecomunicaciones<br>Estos servicios no engloban la actividad económica consistente en el sumi­<br>nistro del contenido que necesitan los servicios de telecomunicaciones para<br>su transporte.||
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (32 ), con exclusión de la difu­<br>sión (33 )|Ninguna (34 ).|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (35 )|UE: Ninguna, excepto que:<br>— Los compromisos están sometidos a la reciprocidad;<br>— Los proveedores de servicios de este sector pueden estar sujetos a obligaciones para proteger objetivos de interés general<br>relativos al transporte de contenidos a través de su red en línea de conformidad con el marco regulador de la UE en materia<br>de comunicaciones electrónicas.<br>BE: Sin consolidar.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN<br>(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material<br>de guerra)<br>Todos los subsectores que figuran a continuación (36 )|AT: Sin consolidar para la distribución de artículos pirotécnicos, artículos inflamables, dispositivos de explosión y sustancias<br>tóxicas. Para la distribución de productos farmacéuticos y del tabaco, sólo pueden concederse derechos exclusivos o autoriza­<br>ciones a nacionales de la UE y a personas jurídicas de la UE que tengan su sede principal en la UE.<br>FI: Sin consolidar en lo que se refiere a la distribución de bebidas alcohólicas y productos farmacéuticos.|
|A. Servicios de comisionistas||
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Ninguna.|
|B. Servicios comerciales al por mayor||
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomuni­<br>cación<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622 excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (37 ))|FR e IT: Monopolio estatal del tabaco.<br>FR: La autorización de farmacias al por mayor está sujeta a una prueba de necesidades económicas. Criterio principal: población<br>y densidad geográfica de las farmacias existentes.|
|C. Servicios de venta al por menor (38 ) <br>Servicios comerciales al por menor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)<br>Servicios comerciales al por menor de equipos terminales de telecomuni­<br>cación<br>(parte de la CCP 7542)<br>Servicios de venta al por menor de alimentos|ES e IT: Monopolio estatal del tabaco.<br>BE, BG, DK, FR, IT, MT y PT: La autorización para grandes almacenes (en el caso de FR, solo para grandes almacenes de especial<br>tamaño) está sujeta a una prueba de necesidades económicas. Criterio principal: la cantidad de grandes almacenes ya existentes y<br>el efecto sobre ellos, la densidad de población, la distribución geográfica, los efectos sobre las condiciones del tráfico y la<br>creación de nuevos puestos de trabajo.<br>IE y SE: Sin consolidar en lo que se refiere a la venta de bebidas alcohólicas al por menor.<br>SE: La autorización respecto del comercio temporal de prendas de vestir, calzado y productos alimenticios que no se consumen<br>en el punto de venta puede estar sujeta a una prueba de necesidades económicas. Criterio principal: efectos sobre los grandes<br>almacenes ya existentes en la zona geográfica en cuestión.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|(CCP 631)<br>(Servicios comerciales al por menor de otros productos (no energéticos),<br>excepto de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (39 ) <br>(CCP 632, excluidos 63211 y 63297)||
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|
|10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación privada únicamen­<br>te)||
|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)<br>E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|UE: La participación de agentes privados en la red educativa está sujeta a concesión.<br>AT: Sin consolidar para los servicios de enseñanza superior. Sin consolidar para los servicios de enseñanza de adultos mediante<br>emisiones radiofónicas o televisivas.<br>BG: Sin consolidar para los servicios de enseñanza primaria o secundaria por personas naturales extranjeras y asociaciones<br>extranjeras y para los servicios de enseñanza superior.<br>CZ y SK: Requisito de nacionalidad para la mayoría de los miembros del consejo de administración. Sin consolidar para los<br>servicios de enseñanza superior excepto en el caso de los servicios de enseñanza técnica y profesional postsecundaria (CCP<br>92310).<br>CY, FI, MT, RO y SE: Sin consolidar.<br>EL: Requisito de nacionalidad para la mayoría de los miembros del consejo de administración de las escuelas primarias y<br>secundarias. Sin consolidar en lo que se refiere a los establecimientos de enseñanza superior que otorgan títulos oficiales<br>reconocidos.<br>ES e IT: Prueba de necesidad para la apertura de universidades privadas autorizadas a expedir títulos o grados reconocidos; el<br>trámite incluye una consulta del Parlamento. Criterio principal: población y densidad de los establecimientos existentes.<br>HU y SK: Las autoridades locales encargadas de conceder licencias pueden limitar la cantidad de escuelas establecidas (o las<br>autoridades centrales en el caso de las escuelas secundarias y de otros establecimientos de enseñanza superior).<br>LV: Sin consolidar para los servicios de enseñanza relativos a los servicios de enseñanza técnica y profesional de tipo escolar para<br>estudiantes con discapacidad (CCP 9224).<br>SI: Sin consolidar para las escuelas primarias. Requisito de nacionalidad para la mayoría de los miembros del consejo de<br>administración de las escuelas secundarias.<br>AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE y UK: Sin consolidar.<br>CZ y SK: La participación de agentes privados en la red educativa está sujeta a concesión. Requisito de nacionalidad para la<br>mayoría de los miembros del consejo de administración.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|11. SERVICIOS AMBIENTALES (4 )||
|A) Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (40 ) <br>B. Gestión de residuos sólidos peligrosos, excluido el transporte transfronte­<br>rizo de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de desperdicios<br>(CCP 9402)<br>b) Servicios de saneamiento y servicios similares<br>(CCP 9403)<br>C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (41 ) <br>D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (42 ) <br>E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)<br>F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)<br>G. Otros servicios ambientales y accesorios<br>(CCP 9409)|Ninguna.|
|12. SERVICIOS FINANCIEROS||
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros|AT: Se denegará la licencia para el establecimiento de sucursales de aseguradores extranjeros, si el asegurador no tiene, en el país<br>de origen, una forma jurídica que corresponda o sea comparable a una sociedad anónima o a una mutua de seguros.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||BG y ES: Antes de establecer una sucursal o agencia en Bulgaria o España para suministrar ciertas clases de seguros, el<br>asegurador extranjero debe haber recibido autorización para actuar en las mismas clases de seguros en su país de origen por<br>un mínimo de cinco años.<br>EL: El derecho de establecimiento no comprende la creación de oficinas de representación ni otra presencia permanente de las<br>compañías de seguros, salvo cuando esas oficinas se establezcan como agencias, sucursales o sedes centrales.<br>FI: Al menos la mitad de los promotores y los miembros del consejo de administración y de la junta de supervisión de la<br>compañía de seguros deben tener su lugar de residencia en la UE, salvo si las autoridades competentes han concedido una<br>exención. Los aseguradores extranjeros no pueden obtener una licencia como sucursal en Finlandia para proporcionar fondos de<br>pensiones de afiliación obligatoria.<br>IT: La autorización para el establecimiento de sucursales está sujeta en última instancia a la evaluación de las autoridades de<br>supervisión.<br>BG y PL: Para la intermediación de seguros se exige que la sociedad esté constituida en el país (no sucursales).<br>PT: Para establecer una sucursal en Portugal, las compañías de seguros extranjeras deben acreditar una experiencia previa de<br>actividad de cinco años como mínimo. No se permite el establecimiento directo de sucursales para actividades de intermediación<br>de seguros, que están reservadas a sociedades constituidas de conformidad con la legislación de un Estado miembro de la UE.<br>SK: Los nacionales extranjeros pueden establecer compañías de seguros con sede en Eslovaquia en forma de sociedades anónimas<br>o llevar a cabo actividades de seguros por intermedio de sus filiales con sede registrada en Eslovaquia (no sucursales).<br>SI: Los inversionistas extranjeros no pueden participar en compañías objeto de privatización. Solo pueden ser miembros de la<br>institución de seguros mutuos las compañías establecidas en Eslovenia (no sucursales) y las personas naturales nacionales. Para<br>prestar servicios de consultoría y liquidación de siniestros, se requiere la constitución como entidad jurídica (no sucursales). En el<br>caso de empresas individuales, se requiere la residencia en Eslovenia.<br>SE: Las empresas de intermediación en materia de seguros no constituidas en Suecia sólo pueden establecer una presencia<br>comercial a través de una sucursal.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|UE: Sólo las empresas con sede estatutaria en la Comunidad pueden actuar como depositarias de los activos de los fondos de<br>inversión. Se requiere el establecimiento de una empresa de gestión especializada que tenga su sede central y su domicilio social<br>en el mismo Estado miembro para desempeñar las actividades de gestión de fondos comunes, de inversión o sociedades de<br>inversión.<br>BG: Los fondos de pensiones se aplicarán mediante la participación en compañías de seguros de fondos de pensiones cons­<br>tituidas (no sucursales). El presidente de la junta directiva y el presidente del consejo de administración deberán residir de forma<br>permanente en Bulgaria.<br>CY: Únicamente los miembros (corredores) de la Bolsa de Valores de Chipre pueden emprender operaciones relacionadas con el<br>corretaje de valores en Chipre. Una sociedad de corretaje solo puede registrarse como miembro de la Bolsa de Chipre si ha sido<br>constituida y registrada de conformidad con la Ley de Sociedades de Chipre (no sucursales).<br>FI: Al menos la mitad de los fundadores, los miembros del consejo de administración, un miembro ordinario y un suplente<br>como mínimo de la junta de supervisión y una persona habilitada para firmar en nombre de la entidad crediticia deberán tener<br>su lugar de residencia permanente en la UE. Las autoridades competentes pueden establecer excepciones a estos requisitos.<br>HU: No se permite que las sucursales de entidades financieras extranjeras presten servicios de administración de activos para<br>fondos de pensiones privados o de gestión del capital riesgo. Las juntas directivas de las instituciones financieras estarán<br>constituidas al menos por dos miembros con ciudadanía húngara y residentes en Hungría, de conformidad con la reglamen­<br>tación pertinente en materia cambiaria, que tengan residencia permanente en Hungría durante al menos un año.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||IE: En el caso de los programas de inversión colectiva que adopten la forma de sociedades inversionistas por obligaciones o de<br>sociedades de capital variable (distintas de los organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios, OICVM), el fideicomi­<br>sario/depositario y la sociedad de gestión deben estar constituidos en Irlanda o en otro Estado miembro de la Unión (no<br>sucursales). En el caso de las sociedades de inversión en comandita simple, por lo menos un socio colectivo debe estar registrado<br>en Irlanda. Para ser miembro de una bolsa de valores en Irlanda, una entidad debe: i) estar autorizada en Irlanda, para lo que se<br>requiere que esté constituida como sociedad anónima o que sea una sociedad colectiva, en todos los casos con oficina<br>principal/registrada en Irlanda, o ii) estar autorizada en otro Estado miembro de conformidad con la Directiva de la UE relativa<br>a los servicios de inversión.<br>IT: Con objeto de recibir autorización para administrar el sistema de liquidación de valores con un establecimiento en Italia, se<br>requiere la constitución de una empresa en Italia (no sucursales). Con objeto de recibir autorización para administrar los servicios<br>de depositario central de valores con un establecimiento en Italia, se requiere la constitución de empresas en Italia (no<br>sucursales). En el caso de los programas de inversión colectiva distintos de los OICVM armonizados en virtud de la legislación<br>de la UE, la sociedad fideicomisaria/depositaria debe estar constituida en Italia o en otro Estado miembro de la UE y establecerse<br>a través de una sucursal en Italia. También se exige que las sociedades de gestión de OICVM no armonizadas de conformidad<br>con la legislación de la UE estén constituidas en Italia (no sucursales). Sólo pueden llevar a cabo actividades de gestión de<br>recursos de fondos de pensiones los bancos, compañías de seguros, sociedades de inversión y empresas que gestionen OICVM<br>armonizadas de conformidad con la legislación de la UE y que tengan su sede social oficial en la UE, así como los OICVM<br>constituidos en Italia. Para las actividades de venta puerta a puerta, los intermediarios deben recurrir a promotores autorizados<br>de servicios financieros que sean residentes en el territorio de un Estado miembro de la UE. Las oficinas de representación de<br>intermediarios extranjeros no pueden llevar a cabo actividades destinadas a prestar servicios de inversiones.<br>LT: A efectos de administración de activos, se requiere la constitución de una compañía de gestión especializada (no sucursales).<br>Solo pueden actuar como depositarias de los bienes las empresas que tienen su oficina registrada en Lituania.<br>PT: Solo pueden administrar fondos de pensiones las sociedades especializadas constituidas en Portugal a tal efecto y las<br>compañías de seguros establecidas en Portugal y las compañías de seguros establecidas en Portugal y autorizadas para suscribir<br>seguros de vida o las entidades autorizadas para la administración de fondos de pensiones en otros Estados miembros de la UE<br>(sin consolidar para el establecimiento directo desde países exteriores a la UE).<br>RO: No se permite que las sucursales de entidades financieras extranjeras presten servicios de administración de activos.<br>SK: Pueden proporcionar servicios de inversión en Eslovaquia los bancos, compañías de inversión, fondos de inversión y agentes<br>de valores que estén constituidos jurídicamente como sociedad anónima con un capital social conforme a lo dispuesto en la<br>legislación (no sucursales).<br>SI: Sin consolidar por lo que respecta a la participación en bancos en proceso de privatización y a los fondos de pensiones<br>privados (fondos de pensiones no obligatorios).<br>SE: Los fundadores de cajas de ahorros deben ser personas naturales residentes en la UE.en la UE.|
|13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD (4 ) <br>(servicios de financiación privada únicamente)||
|A. Servicios hospitalarios<br>(CCP 9311)<br>B. Servicios de ambulancia<br>(CCP 93192)|UE: La participación de agentes privados en la red sociosanitaria está sujeta a concesión. Podrá aplicarse una prueba de<br>necesidades económicas. Criterio principal: la cantidad de establecimientos ya existentes y el efecto sobre ellos, las infraes­<br>tructuras de transporte, la densidad de población, la distribución geográfica y la creación de nuevos puestos de trabajo.<br>AT y SI: Sin consolidar para los servicios de ambulancia.<br>BG: Sin consolidar por lo que respecta a los servicios hospitalarios, los servicios de ambulancia y los servicios de instituciones<br>residenciales de salud distintos de los servicios hospitalarios.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios de instituciones residenciales de salud distintos de los servicios<br>hospitalarios<br>(CCP 93193)<br>D. Servicios sociales<br>(CCP 933)|CZ, FI, MT, SE y SK: Sin consolidar.<br>HU y SI: Sin consolidar para los servicios sociales.<br>PL: Sin consolidar por lo que se refiere a los servicios de ambulancias y a los servicios de instituciones residenciales de salud<br>distintos de los servicios hospitalarios y para los servicios sociales<br>BE y UK: Sin consolidar por lo que respecta a los servicios de ambulancia, a los servicios de instituciones residenciales de salud<br>distintos de los servicios hospitalarios y a los servicios sociales distintos de los establecimientos de descanso y para convale­<br>cientes y los hogares para ancianos.<br>CY: Sin consolidar por lo que se refiere a los servicios hospitalarios, a los servicios de ambulancias y a los servicios de<br>instituciones residenciales de salud distintos de los servicios hospitalarios y para los servicios sociales distintos de los estable­<br>cimientos de descanso y para convalecientes y hogares para ancianos.|
|14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIA­<br>JES||
|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (43 )|BG: Se exige la constitución (no sucursales).<br>IT: Se aplican pruebas de necesidades económicas en bares, cafés y restaurantes. Criterio principal: población y densidad de los<br>establecimientos existentes.|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).<br>PT: Requisito de constitución de una sociedad comercial con sede social en Portugal (sin consolidar por lo que se refiere a las<br>sucursales).|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Ninguna.|
|15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS (excepto<br>los servicios audiovisuales)||
|A. Servicios de espectáculos (incluidos teatro, bandas y orquestas, circos y<br>discotecas)<br>(CCP 9619)|CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI y SK: Sin consolidar.<br>BG: Sin consolidar excepto en el caso de productores teatrales, grupos de cantantes, servicios de espectáculos de bandas y<br>orquestas (CCP 96191), servicios proporcionados por autores, compositores, escultores, artistas del espectáculo y otros artistas<br>que trabajan individualmente (CCP 96192) y servicios auxiliares de teatro (CCP 96193).<br>EE: Sin consolidar para otros servicios de espectáculos (CCP 96199) excepto para los servicios relativos al cine y el teatro.<br>LV: Sin consolidar, excepto para los servicios relativos al funcionamiento del cine y el teatro (parte de CCP 96199).|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|FR: La participación extranjera en empresas que editen publicaciones en idioma francés no puede exceder del veinte por ciento<br>del capital o de derechos de voto de la sociedad. La creación de agencias de prensa por parte de inversionistas extranjeros está<br>supeditada a la reciprocidad|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales (4 ) <br>(CCP 963)|BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.<br>AT y LT: La participación de agentes privados en la red de bibliotecas, archivos, museos y otros servicios culturales está sujeta a<br>concesión o permiso.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|AT y SI: Sin consolidar para servicios de escuelas de esquí y de guías de montaña.<br>BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO y SK: Sin consolidar.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|
|16. SERVICIOS DE TRANSPORTE||
|A. Transporte marítimo (44 )||
|a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211 menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (45 ))|AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar por lo que se<br>refiere al establecimiento de una empresa registrada con el fin de explotar una flota bajo la bandera nacional del Estado de<br>establecimiento.<br>BG, CY, EE, HU, LV, LT, MT, RO: Sin consolidar para otras formas de presencia comercial para la prestación de servicios de<br>transporte marítimo internacional.<br>DE, ES, FR, FI, EL, IT, LV, MT, PL, PT, SI y SE: Se requiere autorización para los servicios de transbordo.|
|B. Transporte por vías navegables interiores (46 )||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de mercancías<br>(CCP 7222)|UE: Las medidas basadas en acuerdos existentes o futuros sobre el acceso a las vías navegables interiores (incluidos los acuerdos a<br>raíz de la conexión Rin-Meno-Danubio), que reservan algunos derechos de tráfico para operadores radicados en los países<br>correspondientes y que cumplan los criterios de nacionalidad respecto a la propiedad. Reglamentos de aplicación del Convenio<br>de Mannheim para la Navegación del Rin.<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar por lo<br>que se refiere al establecimiento de una empresa registrada con el fin de explotar una flota bajo la bandera nacional del Estado de<br>establecimiento.<br>AT: Requisito de nacionalidad para constituir una compañía naviera por personas naturales. En caso de constitución por<br>personas jurídicas, requisito de nacionalidad para los miembros del consejo de administración y de la junta de supervisión.<br>Se requiere domicilio social o establecimiento permanente en Austria. Además, la mayoría de las acciones de la compañía debe<br>estar en posesión de nacionales de un país de la UE.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).<br>FI: Los servicios solo los pueden prestar buques que operen con bandera finlandesa.|
|C. Transporte por ferrocarril (47 ) <br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)|BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Transporte de mercancías<br>(CCP 7112)||
|D. Transporte por carretera (4 )||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|UE: Los inversionistas extranjeros no pueden prestar servicios de transporte dentro de un Estado miembro (cabotaje), con<br>excepción del arrendamiento de servicios no regulares de autobuses con conductor.<br>UE: Prueba de necesidades económicas para servicios de taxi. Criterio principal: la cantidad de establecimientos ya existentes y el<br>efecto sobre ellos, la densidad de población, la distribución geográfica, los efectos sobre las condiciones del tráfico y la creación<br>de nuevos puestos de trabajo.<br>AT y BG: Solo pueden concederse derechos exclusivos o autorizaciones a nacionales de la UE y a personas jurídicas de la UE que<br>tengan su sede principal en la UE.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).<br>FI y LV: Se necesita autorización, que no se concede a vehículos de matrícula extranjera.<br>LV y SE: Las entidades establecidas deben utilizar vehículos con matrícula nacional.<br>ES: Se requiere una prueba de necesidades económicas para CCP 7122. Criterio principal: demanda local.<br>IT y PT: Prueba de necesidades económicas para servicios de grandes automóviles de lujo. Criterio principal: la cantidad de<br>establecimientos ya existentes y el efecto sobre ellos, la densidad de población, la distribución geográfica, los efectos sobre las<br>condiciones del tráfico y la creación de nuevos puestos de trabajo.<br>ES, IE e IT: Prueba de necesidades económicas para servicios de autobuses interurbanos. Criterio principal: la cantidad de<br>establecimientos ya existentes y el efecto sobre ellos, la densidad de población, la distribución geográfica, los efectos sobre<br>las condiciones del tráfico y la creación de nuevos puestos de trabajo.<br>FR: Sin consolidar para los servicios de autobuses interurbanos|
|b) Transporte de mercancías (48 ) <br>(CCP 7123, excluido el transporte de correspondencia por cuenta pro­<br>pia (49 )).|AT y BG: Solo pueden concederse derechos exclusivos o autorizaciones a nacionales de la UE y a personas jurídicas de la UE que<br>tengan su sede principal en la UE.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).<br>FI y LV: Se necesita autorización, que no se concede a vehículos de matrícula extranjera.<br>LV y SE: Las entidades establecidas deben utilizar vehículos con matrícula nacional.<br>IT y SK: Prueba de las necesidades económicas. Criterio principal: demanda local.|
|E. Transporte por tuberías de mercancías que no sean combustible (50 ) (4 ) <br>(CCP 7139)|AT: Sólo pueden concederse derechos exclusivos a nacionales de la UE y a personas jurídicas de la UE que tengan su sede<br>principal en la UE.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (51 )||
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo (52 ) <br>a) Servicios de carga y descarga del transporte marítimo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de despacho de aduanas<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)|AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Para los servicios de<br>tracción o remolque y los servicios de apoyo relacionados con el transporte marítimo, sin consolidar por lo que se refiere al<br>establecimiento de una empresa registrada con el fin de explotar una flota bajo la bandera nacional del Estado de estableci­<br>miento.<br>IT: Se requiere una prueba de necesidades económicas para los servicios de carga y descarga del transporte marítimo. Criterio<br>principal: la cantidad de los establecimientos ya existentes y el efecto sobre ellos, la densidad de población, la distribución<br>geográfica y la creación de nuevos puestos de trabajo.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución). La participación en empresas<br>búlgaras está limitada al cuarenta y nueve por ciento.<br>SI: Solo las personas jurídicas establecidas en Eslovenia (no sucursales) pueden realizar despachos de aduana.<br>FI: Los servicios de remolque y tracción sólo los pueden prestar buques que operen con bandera finlandesa.|
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores (52 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación|UE: Las medidas basadas en acuerdos existentes o futuros sobre el acceso a las vías navegables interiores (incluidos los acuerdos a<br>raíz de la conexión Rin-Meno-Danubio), que reservan algunos derechos de tráfico para operadores radicados en los países<br>correspondientes y que cumplan los criterios de nacionalidad respecto a la propiedad. Reglamentos de aplicación del Convenio<br>de Mannheim para la Navegación del Rin.<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar para los<br>servicios de tracción o remolque y los servicios de apoyo relacionados con el transporte por vías navegables interiores.<br>AT: Requisito de nacionalidad para constituir una compañía naviera por personas naturales. En caso de constitución por<br>personas jurídicas, requisito de nacionalidad para los miembros del consejo de administración y de la junta de supervisión.<br>Se requiere domicilio social o establecimiento permanente en Austria. Además, la mayoría de las acciones de la compañía debe<br>estar en posesión de nacionales de un país de la UE.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución). La participación en empresas<br>búlgaras está limitada al cuarenta y nueve por ciento.<br>HU: Podrá exigirse la participación del Estado en un establecimiento.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|FI: Los servicios de remolque y tracción sólo los pueden prestar buques que operen con bandera finlandesa.<br>SI: Solo las personas jurídicas establecidas en Eslovenia (no sucursales) pueden realizar despachos de aduana.|
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario (53 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios complementarios para el transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución). La participación en empresas<br>búlgaras está limitada al cuarenta y nueve por ciento.<br>SI: Solo las personas jurídicas establecidas en Eslovenia (no sucursales) pueden realizar despachos de aduana.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera (53 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|AT: Para el alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor sólo pueden concederse autorizaciones a nacionales de<br>la UE y a personas jurídicas de la UE que tengan su sede principal en la UE.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución). La participación en empresas<br>búlgaras está limitada al cuarenta y nueve por ciento.<br>FI: Se necesita autorización, que no se concede a vehículos de matrícula extranjera, para el alquiler de vehículos comerciales de<br>carretera con conductor.<br>SI: Solo las personas jurídicas establecidas en Eslovenia (no sucursales) pueden realizar despachos de aduana.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carre­<br>tera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra<br>(incluidos los servicios de comidas por encargo)|UE: Ninguna, excepto que:<br>— Los compromisos están sometidos a la reciprocidad;<br>— Las categorías de actividades dependen del tamaño del aeropuerto. El número de proveedores en cada aeropuerto puede<br>limitarse debido a las limitaciones del espacio disponible y fijarse en no menos de dos proveedores por otras razones.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).<br>PL: Para los servicios de almacenamiento de productos congelados o refrigerados y los servicios de almacenamiento a granel de<br>líquidos o gases, las categorías de actividades dependen del tamaño del aeropuerto. El número de proveedores en cada<br>aeropuerto puede limitarse debido a las limitaciones del espacio disponible y fijarse en no menos de dos proveedores por otras<br>razones.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).<br>HU: Sin consolidar.<br>SI: Solo las personas jurídicas establecidas en Eslovenia (no sucursales) pueden realizar despachos de aduana.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|UE: Las aeronaves utilizadas por transportistas aéreos de la Unión deben estar registradas en el Estado miembro que haya<br>otorgado la autorización al transportista o en otro lugar de la UE. La aeronave debe ser propiedad de personas naturales que<br>cumplan determinados requisitos en materia de nacionalidad o de personas jurídicas que cumplan determinadas condiciones<br>respecto de la propiedad del capital y el control (incluida la nacionalidad de los directores). Pueden otorgarse exoneraciones para<br>contratos de arrendamiento de corto plazo o en casos excepcionales.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).|
|e) Ventas y comercialización|UE: Obligaciones específicas para inversionistas que gestionan servicios de sistemas de reservas informatizados que pertenecen o<br>son controlados por transportistas aéreos.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|f) Servicios de reservas informatizados|UE: Obligaciones específicas para inversionistas que gestionan servicios de sistemas de reservas informatizados que pertenecen o<br>son controlados por transportistas aéreos.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).|
|g) Gestión de aeropuertos (4 )|UE: - Los compromisos están sometidos a la reciprocidad.<br>BG: Sin consolidar para el establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).<br>PL: La participación extranjera está limitada al cuarenta y nueve por ciento.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (54 ) <br>Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible trans­<br>portadas por tuberías (4 ) <br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|18. SERVICIOS DE ENERGÍA||
|A. Servicios relacionados con la minería (4 ) <br>(CCP 883) (55 )|Ninguna.|
|B. Transporte de combustible por tuberías (4 ) <br>(CCP 7131)|AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías (4 ) <br>(parte de la CCP 742)|PL: Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que controlen la actividad. Sin consolidar para el<br>establecimiento directo de sucursales (se requiere la constitución).|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua calien­<br>te (4 )|UE: Sin consolidar para los servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)|UE: Sin consolidar para la venta al por menor de carburante, electricidad, gas (no envasado), vapor y agua caliente.<br>BE, BG, DK, FR, IT, MT y PT: La autorización para la venta al por menor de gasóleo, gas envasado, carbón y madera (en el caso<br>de FR, solo para grandes almacenes de especial tamaño) está sujeta a una prueba de necesidades económicas. Criterio principal: la<br>cantidad de grandes almacenes ya existentes y el efecto sobre ellos, la densidad de población, la distribución geográfica, los<br>efectos sobre las condiciones del tráfico y la creación de nuevos puestos de trabajo.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Venta al por menor de gasóleo, gas envasado, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y servicios comerciales al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente (4 ) <br>||
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía (56 ) <br>(CCP 887)|AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE y UK: Sin consolidar, excepto<br>para servicios de consultoría, en cuyo caso: ninguna.<br>SI: Sin consolidar, excepto para servicios relacionados con la distribución de gas, en cuyo caso: ninguna.|
|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE||
|a)<br>Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Ninguna.|
|b)<br>Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|IT: Prueba de necesidades económicas aplicada sobre una base de tratamiento nacional. La prueba de necesidades económicas,<br>cuando se aplica, limita el número de empresas. Criterio principal: población y densidad de las empresas existentes.|
|c)<br>Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|IT: Prueba de necesidades económicas aplicada sobre una base de tratamiento nacional. La prueba de necesidades económicas,<br>cuando se aplica, limita el número de empresas. Criterio principal: población y densidad de las empresas existentes.|
|d)<br>Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|IT: Prueba de necesidades económicas aplicada sobre una base de tratamiento nacional. La prueba de necesidades económicas,<br>cuando se aplica, limita el número de empresas. Criterio principal: población y densidad de las empresas existentes.|
|e)<br>Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (57 ) (58 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|
|f)<br>Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Ninguna.|

( [1] ) En relación con los sectores de servicios, estas limitaciones no van más allá de las que aparecen en los compromisos actuales del AGCS (Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios).
( [2] ) Como también existen a menudo servicios públicos a nivel descentralizado, no resulta práctica la formulación de listas detalladas y exhaustivas por sectores. Para facilitar la comprensión, las notas a pie de página específicas de la
presente lista de compromisos indicarán de manera ilustrativa y no exhaustiva los sectores en los que los servicios públicos juegan un papel primordial.
( [3] ) Los servicios de asesoría y consulta relativos a la agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca figuran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, f) y g).
( [4] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos.
( [5] ) No se incluyen aquí los servicios relacionados con las industrias extractivas suministrados a comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que figuran en SERVICIOS DE ENERGÍA, punto 18.A.

( [6] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F., h).
( [7] ) Este sector se limita a actividades de fabricación. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [8] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, p).
( [9] ) No incluye la explotación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [10] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en SERVICIOS
DE ENERGÍA.
( [11] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [12] ) Incluye asesoría jurídica, representación legal, servicios jurídicos de arbitraje, de conciliación y mediación, y de documentación y certificación. El suministro de servicios jurídicos solo está autorizado con respecto al Derecho internacional
público, el Derecho de la UE y la ley de la jurisdicción en la que el inversor o su personal está autorizado a ejercer como abogado y, como en el caso del suministro de otros servicios, está sujeto a requisitos y procedimientos de
autorización aplicables en los Estados miembros de la Unión Europea. Para los abogados que suministren servicios jurídicos en materia de Derecho internacional público y Derecho extranjero, dichos requisitos y procedimientos pueden
adoptar la forma, entre otras cosas, del cumplimiento de los códigos éticos locales (a menos que se haya obtenido la convalidación con la titulación del país de acogida), requisitos en materia de seguros y la simple inscripción en el
Colegio de Abogados del país o una admisión simplificada en el Colegio de Abogados de dicho país mediante un test de aptitud y un domicilio legal o profesional en el país de acogida. Los servicios jurídicos con respecto al Derecho de
la UE los suministrará o se suministrarán, en principio, a través de un abogado plenamente calificado admitido en el Colegio de Abogados en la UE que actúe en su propio nombre; los servicios jurídicos con respecto al Derecho de un
Estado miembro de la Unión Europea los suministrará o se suministrarán, en principio, a través de un abogado plenamente calificado admitido en el Colegio de Abogados de ese Estado miembro que actúe en su propio nombre. Por
tanto, la plena admisión en el Colegio de Abogados del Estado miembro de la Unión Europea de que se trate podrá ser necesaria para representar clientes ante los tribunales y demás autoridades competentes en la UE ya que ello implica
el ejercicio del Derecho de la UE y del Derecho procesal nacional. No obstante, en determinados Estados miembros, los abogados extranjeros no plenamente admitidos en el Colegio de Abogados están autorizados a representar en
procedimientos civiles a una parte que tenga la nacionalidad o pertenezca al Estado en que el abogado esté habilitado a ejercer.
( [13] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 6.A., a). Servicios jurídicos.
( [14] ) El suministro al público de productos de farmacia, así como la prestación de otros servicios, está sujeto a requisitos y procedimientos de autorización y calificación aplicables en los Estados miembros de la Unión Europea. Por regla
general, esta actividad está reservada a los farmacéuticos. En determinados Estados miembros, solo el suministro de medicamentos con receta está reservado a los farmacéuticos.
( [15] ) Parte de CCP 85201, que se encuentran en el punto 6.A., h) (Servicios médicos y dentales).
( [16] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren inmuebles.
( [17] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de ensayos y análisis técnicos obligatorios para la concesión de autorizaciones de comercialización o de autorizaciones de uso (por ejemplo, inspección de
vehículos o inspección alimentaria).
( [18] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a determinadas actividades relacionadas con la minería (minerales, petróleo, gas, etc.).
( [19] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F, l), 1 a 4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B. (Servicios de informática).
( [20] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F, p).
( [21] ) Se entenderá que el término " despacho " comprende la admisión, la clasificación, el transporte y la entrega.
( [22] ) La expresión " objetos de correspondencia " hace referencia a objetos despachados por cualquier clase de operador comercial, ya sea público o privado.
( [23] ) Por ejemplo, cartas y postales.
( [24] ) Entre otros, libros, catálogos, etc.
( [25] ) Revistas, diarios y publicaciones periódicas.
( [26] ) Los servicios de envío urgente pueden incluir, además de mayor celeridad y fiabilidad, elementos de valor añadido como la recogida desde el punto de envío, la entrega en persona al destinatario, la localización y el seguimiento del
envío, la posibilidad de modificar el destino y el destinatario de este una vez enviado o el acuse de recibo.
( [27] ) Suministro de medios, incluido el suministro de locales ad hoc y transporte realizado por un tercero, que permitan la autoentrega mediante intercambio mutuo de objetos de correspondencia entre usuarios que se hayan suscrito al
servicio. La expresión " objetos de correspondencia " hace referencia a objetos despachados por cualquier clase de operador comercial, sea público o privado.
(( [28][29] ) Para los subsectores i) a iv), podrán exigirse licencias individuales que impongan obligaciones de servicio universal específicas y/o una contribución financiera a un fondo de compensación. ) " Objetos de correspondencia " : comunicación en forma escrita en cualquier medio físico enviada y entregada en la dirección indicada por el remitente en el propio objeto o en su embalaje. No se consideran
objetos de correspondencia los libros, los catálogos, los diarios ni las publicaciones periódicas.
( [30] ) Transporte de correspondencia por cuenta propia mediante cualquier tipo de transporte terrestre.
( [31] ) Transporte de correspondencia por cuenta propia mediante transporte aéreo.
( [32] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en el punto 6.B. (Servicios de informática).
( [33] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [34] ) Nota aclaratoria: Algunos Estados miembros de la Unión Europea mantienen la participación pública en determinadas empresas de telecomunicaciones. Los Estados miembros reservan su derecho a mantenerla en el futuro. Esto no
constituye una limitación al acceso a los mercados. En Bélgica, la participación y los derechos de voto del Gobierno en Belgacom se determinan libremente en el marco de los poderes legislativos, como ocurre actualmente en virtud de la
ley de 21 de marzo de 1991 sobre la reforma de las empresas económicas propiedad del Estado.
( [35] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones que consisten en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [36] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a la distribución de productos químicos, productos farmacéuticos, productos de uso médico como aparatos médicos y quirúrgicos, sustancias médicas y objetos para uso médico,
equipo militar y metales (y piedras) preciosos y en determinados Estados miembros de la Unión Europea asimismo a la distribución del tabaco y de los productos del tabaco y a las bebidas alcohólicas.
( [37] ) Estos servicios, que incluyen CCP 62271, se encuentran en servicios de energía en el punto 18.D.
( [38] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.B y 6.F, l).
No incluye servicios de comerciales al por menor de productos energéticos que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA, puntos 18.E y 18.F.
( [39] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos se encuentran en SERVICIOS PROFESIONALES en el punto 6.A, k).
( [40] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [41] ) Corresponde a servicios de depuración de gases de escape

( [42] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [43] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 17.E., a), Servicios de asistencia en tierra.
( [44] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte marítimo que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [45] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [46] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte por vías navegables interiores que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [47] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de transporte por ferrocarril que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [48] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a determinados Estados miembros de la Unión Europea.
( [49] ) Parte de CCP 71235, que se encuentran en SERVICIOS DE COMUNICACIONES en el punto 7.A, Servicios de correos y mensajería.
( [50] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.B.
( [51] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.F.l) 1 a 6.F.l) 4.
( [52] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios auxiliares que requieran el uso de bienes de dominio público y a los servicios de tracción o remolque.
( [53] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [54] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.C.
( [55] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN
( [56] ) Con exclusión de los servicios de consultoría, se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos.
( [57] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A., h) Servicios médicos, 6.A., j) 2 Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13 C).
( [58] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de tratamientos termales y los masajes no terapéuticos proporcionados en el ámbito de servicios públicos tales como determinadas fuentes de agua.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1951

_SECCIÓN B_

REPÚBLICAS DE LA PARTE CA

COSTA RICA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas comprometidas en virtud del
artículo 166 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones, condiciones y calificaciones de acceso al
mercado y al trato nacional aplicables a establecimientos e inversionistas de la Parte UE en esas actividades. La lista
consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas en que la Parte asume el compromiso y el ámbito de
aplicación a que se aplican las reservas;

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas que no tienen limitaciones, condiciones
ni calificaciones con respecto al trato nacional o acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica que no se han
efectuado compromisos de de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en una determinada actividad económica no afectará las reservas
horizontales que se puedan aplicar.

3. Las actividades económicas que no figuran en la lista siguiente no están comprometidas.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencia (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una limitación del trato nacional o del acceso a los mercados,
condiciones y calificaciones en el sentido de los artículos 164 y 165 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por
ejemplo, la necesidad de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el
reconocimiento de las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos
los exámenes de idiomas, el requisito no discriminatorio de que determinadas actividades no puedan emprenderse en
zonas de protección del medio ambiente o área de interés histórico o artístico particular) son de aplicación en
cualquier caso a los inversionistas de la Parte UE, incluso si no se han listado.

6. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

7. De conformidad con el artículo 164 del presente Acuerdo, en la lista que figura a continuación no se incluyen los
requisitos no discriminatorios relativos a los tipos de forma jurídica de un establecimiento.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividades económicas Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todas las actividades económicas listadas:

1. El trato otorgado a las filiales de personas jurídicas de la Parte UE constituidas de conformidad con la legislación costarricense y que tienen su domicilio social, administración central o sede principal de
negocios en el territorio de Costa Rica no se extiende a las sucursales, agencias u oficinas de representación establecidas en el territorio de Costa Rica por una persona jurídica de la Parte UE.

Podrá otorgarse un trato menos favorable a las filiales de una persona jurídica de la Parte UE, constituidas de conformidad con la legislación costarricense, que solo tengan su domicilio social o
administración central en el territorio de Costa Rica, a menos que pueda acreditarse que mantienen operaciones comerciales sustantivas en el territorio de Costa Rica.

2. Las asociaciones domiciliadas en el extranjero y que desean actuar en Costa Rica, y las personas jurídicas extranjeras que tengan o quieran abrir sucursales en el territorio de Costa Rica, están obligadas a
constituir y mantener en el país un apoderado generalísimo para los negocios de la sucursal.

3. En la zona marítimo-terrestre definida de conformidad con la legislación costarricense, no podrá realizarse ninguna actividad en la zona pública. Solo se otorgarán concesiones en la zona restringida, sin
embargo, no se otorgarán concesiones a:

(a) extranjeros que no hayan residido en el país por lo menos durante cinco años;

(b) empresas con acciones al portador;

(c) empresas domiciliadas en el exterior;

(d) empresas constituidas en el país únicamente por extranjeros; y

(e) empresas cuyas acciones o cuotas o capital, pertenecen en más de un cincuenta por ciento a extranjeros.

Las entidades que tuvieren estas concesiones, o sus socios, no transferirán cuotas o acciones a extranjeros.

4. Una empresa bajo el régimen de zonas francas en Costa Rica no podrá introducir más de un veinticinco por ciento de sus ventas totales de mercancías ni más de cincuenta por ciento de sus ventas totales
de servicios al territorio aduanero costarricense. Una empresa bajo el régimen de zonas francas en Costa Rica, que solamente manipula, reempaca o redistribuye mercancías, no podrá introducir tales
mercancías al territorio aduanero costarricense.

5. No podrán salir definitivamente del dominio del Estado cualesquiera fuerzas que puedan obtenerse de las aguas del dominio público en el territorio nacional; los yacimientos de carbón, las fuentes y
depósitos de petróleo, y cualesquiera otras sustancias hidrocarburadas, así como los depósitos de minerales radioactivos existentes en el territorio nacional; y los servicios inalámbricos. Éstos solo podrán ser
explotados por la administración pública o por particulares, de acuerdo con la ley o mediante concesión especial otorgada por tiempo limitado y con arreglo a las condiciones y estipulaciones que
establezca la Asamblea Legislativa.

6. Los ferrocarriles, muelles y aeropuertos nacionales —estos últimos mientras se encuentran en servicio— no podrán ser enajenados, arrendados ni gravados, directa o indirectamente, ni salir en forma alguna
del dominio y control del Estado. Los ferrocarriles, ferrovías, muelles y aeropuertos internacionales, tanto nuevos como existentes, así como los servicios que ahí se presten, únicamente podrán ser
otorgados en concesión mediante los procedimientos dispuestos en la legislación nacional. En el caso de los muelles de Limón, Moín, Caldera y Puntarenas, únicamente podrán ser concesionadas las obras
nuevas o las ampliaciones que ahí se realicen, y no las existentes. Todas las empresas concesionarias de ferrocarriles, muelles o aeropuertos deberán constituirse de conformidad con la legislación
costarricense y tener domicilio en Costa Rica.

7. Las actividades económicas consideradas como de utilidad pública o servicios públicos ( [1] ) podrán estar sujetas a monopolio público o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o personas
jurídicas, públicas o privadas.

Para ser un proveedor de servicios públicos deberá obtenerse la respectiva concesión o el permiso del ente público competente. Se exceptúan de esta obligación las instituciones y empresas públicas que, por
mandato legal, suministran cualquiera de estos servicios. Los proveedores no tendrán ningún derecho monopólico sobre el servicio público que exploten y estarán sujetos a las limitaciones y los cambios
que les sean impuestos por ley. Podrán otorgarse nuevas concesiones, permisos o autorizaciones siempre que la demanda de servicios lo justifique, o que estos puedan ofrecerse en mejores condiciones para
el usuario. Se dará prioridad a los concesionarios que están suministrando el servicio. Se exceptúan de lo anterior los monopolios estatales creados por ley u otorgados en administración.

Actividades económicas Descripción de las reservas

8. Solo los proveedores de servicios profesionales debidamente incorporados al colegio profesional respectivo en Costa Rica, están autorizados a ejercer su profesión en el territorio de Costa Rica incluyendo
asesorías y consultorías. Aplican requisitos de residencia. Para incorporarse en algunos de los colegios profesionales de Costa Rica, los proveedores de servicios profesionales extranjeros deberán demostrar
que en su país de origen, donde se les autoriza el ejercicio profesional, los proveedores de servicios profesionales costarricenses pueden ejercer la profesión en circunstancias similares. En algunos casos, solo
pueden contratarse proveedores extranjeros de servicios profesionales por el Estado o instituciones privadas cuando no hayan proveedores de servicios profesionales costarricenses dispuestos a suministrar el
servicio en las condiciones requeridas, o bajo la declaración de inopia.

9. Costa Rica se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida:

a) que otorgue derechos o preferencias a grupos sociales o económicos en desventaja, o a los grupos indígenas; y

b) respecto a la ejecución de leyes y al suministro de servicios de readaptación social, así como los siguientes servicios, en la medida en que sean servicios sociales establecidos o mantenidos por un interés
público: seguro o seguridad de ingreso, servicios de seguridad social, bienestar social, educación pública, capacitación pública, salud, atención infantil, servicios de alcantarillado público y servicios de
suministro de agua.

10. En las actividades económicas incluidas en esta lista, se consolidan las reservas al acceso a los mercados y al trato nacional que se mantienen a nivel de gobiernos locales (municipalidades); no obstante, no
se listan dichas reservas.

No se interpretará que estas reservas anulan los compromisos asumidos por Costa Rica en el Título V (Contratación Pública) de la Parte IV de este Acuerdo.

11. Los altos ejecutivos, miembros de juntas directivas y otros puestos similares dentro de las instituciones públicas y empresas públicas están reservados para a nacionales costarricenses.

12. Está sin consolidar el acceso a los mercados para sectores distintos de los servicios. Cualquier compromiso más favorable de acceso a los mercados para sectores distintos de los servicios en el sentido del
Artículo 164 del presente Acuerdo, resultante de un acuerdo internacional, constituirá un compromiso bajo este acuerdo a partir de la fecha de entrada en vigencia de ese acuerdo.

RESERVAS ESPECÍFICAS

|1. AGRICULTURA, GANADERÍA, CAZA Y SILVICULTURA|Col2|
|---|---|
|A. Agricultura, ganadería y caza<br>(CIIU rev.3.1: 011, 012, 013, 014, 015) excluyendo los servicios|Los extranjeros no residentes solo pueden practicar la caza de ciertas especies de palomas en los términos y condiciones que<br>establece la legislación respectiva.<br>A los extranjeros no residentes se les aplican diferentes plazos (hasta seis meses) y tarifas para licencias de caza y de recolecta<br>científica o cultural.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU rev.3.1: 020) excluyendo los servicios|A los extranjeros no residentes se les aplican diferentes plazos (hasta seis meses) y tarifas para licencias de recolecta científica o<br>cultural.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU rev.3.1: 0501, 0502) excluyendo los servicios|El Estado de Costa Rica ejerce la soberanía completa y exclusiva en sus aguas territoriales en una distancia de doce millas a partir<br>de la línea de baja mar a lo largo de sus costas, en su plataforma continental y en su zócalo insular, de acuerdo con los<br>principios del Derecho internacional. Ejerce además una jurisdicción especial sobre los mares adyacentes a su territorio en una<br>extensión de doscientas millas a partir de la misma línea, a fin de proteger, conservar y explotar con exclusividad todos los<br>recursos y riquezas naturales existentes en las aguas, el suelo y el subsuelo de esas zonas, de conformidad con aquellos<br>principios.<br>El Estado costarricense ejercerá dominio y jurisdicción exclusivos sobre los recursos marinos y las riquezas naturales de las aguas<br>continentales, el mar territorial, la zona económica exclusiva y las aéras adyacentes a esta última, sobre los cuales existe o puede<br>llegar a existir jurisdicción nacional, de conformidad con la legislación nacional y con los tratados internacionales.<br>La pesca está reservada a personas físicas y jurídicas costarricenses y a las embarcaciones registradas y que enarbolan bandera<br>nacional.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
||La pesca cerquera de atún está permitida a embarcaciones extranjeras solamente dentro de la zona económica exclusiva excepto<br>en el mar territorial. La pesca cerquera de atún por embarcaciones extranjeras está sujeta a licencias por viaje, registro anual,<br>pruebas de necesidades económicas (criterio principal: necesidades de desarrollo y sostenibilidad del sector), plazos y tarifas<br>diferenciados.<br>Las autorizaciones de descarga de los productos de la pesca por embarcaciones extranjeras están sujetas a pruebas de necesidades<br>económicas (criterio principal: la oferta y demanda y protección del consumidor y del sector pesquero nacional).<br>La flota pesquera nacional recibe trato preferencial en materia fiscal y de venta de combustible.|

3. EXPLOTACIÓN DE MINAS Y CANTERAS ( [2] )

(excluyendo los servicios)

Los yacimientos de carbón, gas natural, petróleo o de cualquier sustancia hidrocarburada; los minerales radioactivos, fuentes termales, fuentes de energía geotérmica u oceanotérmica; fuentes de energía
hidroeléctrica; las fuentes y aguas minerales y las aguas subterráneas y superficiales, se reservan para el Estado y sólo podrán ser explotados por el Estado, por particulares de acuerdo con la ley, o mediante
una concesión especial otorgada por tiempo limitado y con arreglo a las condiciones y estipulaciones que establezca la Asamblea Legislativa.

Los recursos naturales existentes en el suelo, en el subsuelo y en las aguas de los mares adyacentes al territorio nacional, en una extensión de hasta doscientas millas a partir de la línea de baja mar, a lo largo
de las costas, sólo podrán ser explotados de conformidad con la Constitución Política de la República de Costa Rica.

Aplica una moratoria indefinida no discriminatoria para las actividades de minería a cielo abierto.

4. INDUSTRIAS MANUFACTURERAS ( [4] )

(excluyendo servicios y la manufactura de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Elaboración de productos alimenticios<br>(CIIU rev.3.1: 151, 152, 153, 154)|Ninguna.|
|---|---|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU rev.3.1: 16)|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU rev.3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; adobo y teñido de pieles<br>(CIIU rev.3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU rev.3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; fabricación de artículos de paja y de materiales trenzables<br>(CIIU rev.3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU rev.3.1: 21)|Ninguna.|
|H. Actividades de edición e impresión y de reproducción de grabaciones (5 ) <br>(CIIU rev.3.1: 22; excluyendo las actividades de edición e impresión a<br>comisión o por contrato (6 ))|Ninguna.|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU rev.3.1: 231)|Sujeto a monopolio público.|
|J. Fabricación de productos de la refinación del petróleo (2 ) <br>(CIIU rev.3.1: 232)|Sujeto a monopolio público.|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU rev.3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Sin consolidar por lo que se refiere a CIIU 2411.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU rev.3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU rev.3.1: 26)|Ninguna.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU rev.3.1: 27)|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU rev.3.1: 28)|Ninguna.|
|P. Fabricación de maquinaria||
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU rev.3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial distintos a armas y municiones<br>(CIIU rev.3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU rev.3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU rev.3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU rev.3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU rev.3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU rev.3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU rev.3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU rev.3.1: 35; excluyendo la fabricación de buques de guerra, aviones de<br>combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU rev.3.1: 36)|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|U. Reciclado<br>(CIIU rev.3.1: 37)|Ninguna.|

5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE ( [2] )

(excluyendo los servicios y la generación de energía eléctrica de origen nuclear)

|A. Generación de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev.3.1: 4010) (7 )|Sujeto a monopolio público o a derechos exclusivos.|
|---|---|
|B. Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU rev.3.1: 4020) (8 )|Sujeto a monopolio público o a derechos exclusivos.|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev.3.1: 4030) (9 )|Sujeto a monopolio público o a derechos exclusivos.|
|6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS (10 )||
|A. Servicios profesionales||
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861)<br>excluyendo asesoría legal y servicios de documentación y certificación legal<br>suministrados por profesionales en derecho a quienes se les encomiendan<br>funciones públicas, como notarios.|Requisito de nacionalidad para el profesional.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Requisito de nacionalidad para el profesional.<br>Se requieren sociedades con personas físicas o jurídicas costarricenses.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, salvo los servicios de contabilidad)|Requisito de nacionalidad para el profesional.<br>Se requieren sociedades con personas físicas o jurídicas costarricenses.|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (11 )|Requisito de nacionalidad para el profesional.<br>Se requieren sociedades con personas físicas o jurídicas costarricenses.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Ninguna.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Ninguna.|
|h) Servicios médicos (incluyendo los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Se dará prioridad a los nacionales en cuanto al requisito de servicio social.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios de comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Sin consolidar.|
|j) 2. Servicios proporcionados por enfermeros, fisioterapeutas y personal pa­<br>ramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Se dará prioridad a los nacionales en cuanto al requisito de servicio social.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)|Se dará prioridad a los nacionales en cuanto al requisito de servicio social.<br>Se requieren pruebas de necesidades económicas. Criterio principal: densidad de población y geográfica.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Ninguna.|

C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D) ( [2] )

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852 excluyendo los servicios psicológicos) (14 )|Ninguna.|
|c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Ninguna.|

|D. Servicios inmobiliarios (15 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|
|E. Servicios de arrendamiento con opción de compra, sin operarios||
|a) Relacionados con embarcaciones<br>(CCP 83103)|Las embarcaciones deben enarbolar bandera costarricense y estar registradas en Costa Rica. Todas las personas físicas o empresas<br>establecidas en el exterior que posean una o más embarcaciones de matrícula extranjera localizadas en Costa Rica, deberán<br>nombrar y mantener un agente o representante legal en Costa Rica que les sirva de enlace con las autoridades oficiales en todo<br>lo relativo a las embarcaciones.<br>Solo podrán registrar embarcaciones en Costa Rica los nacionales costarricenses, los entes públicos nacionales, las empresas<br>constituidas y domiciliadas en Costa Rica y los representantes de compañías navieras.|
|b) Relacionados con aeronaves<br>(CCP 83104)|Sujeto a requisitos de residencia y reciprocidad.<br>Se requieren pruebas de necesidades económicas. Criterio principal: necesidades de tránsito y operación.|
|c) Relacionados con otro equipo de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|d) Relacionados con otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) Relacionados con efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Sin consolidar para CCP 83202.|
|f) Arrendamiento de equipo de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Sin consolidar para CCP 8719.<br>Se requieren la constitución y tipos específicos de entidades legales (sociedades personales). Las personas físicas o jurídicas<br>extranjeras se sujetarán a limitaciones para la disposición de su propiedad.<br>La difusión en radio, televisión y cine de comerciales extranjeros y tonadas (_jingles_) extranjeras, estará sujeta a limitaciones. Se<br>otorgará trato preferencial a comerciales de países de Centroamérica.<br>Los locutores de comerciales de radio, televisión y cine estarán sujetos a requisitos de nacionalidad, residencia y registro.<br>Las cuñas, anuncios y comerciales patrocinados por el Estado, cualquier otra institución del Estado u otras entidades que reciban<br>una subvención del Estado, estarán sujetos a requisitos de nacionalidad.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos (16 ) <br>(CCP 8676)|Ninguna.|
|f) Servicios de asesoría y consultoría relacionados con la agricultura, la caza y<br>la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Ninguna.|
|g) Servicios de asesoría y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Ninguna.|
|h) Servicios de asesoría y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|
|i) Servicios de oferta y colocación de personal||
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal directivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) 2. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas y otros em­<br>pleados<br>(CCP 87202)|Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencia de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Requisitos de residencia y nacionalidad. Se aplican contingentes numéricos. Criterio principal: la densidad en el sector.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Requisitos de residencia y nacionalidad. Se aplican contingentes numéricos. Criterio principal: la densidad en el sector.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología (17 ) <br>(CCP 8675)|Sin consolidar para CCP 86751.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo de transporte ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Sujeto a monopolio público.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Se requiere la constitución. Sujeto a requisitos de residencia y reciprocidad.<br>Se requieren pruebas de necesidades económicas. Criterio principal: necesidades de tránsito y operación.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipo (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres personales y domésticos (18 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Sin consolidar para CCP 87504.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|
|q) Servicios de convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Sin consolidar para la traducción e interpretación oficiales.|
|r) 2. Servicios de diseño de interiores y otros servicios especializados de diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (19 )|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento en telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|7. SERVICIOS DE COMUNICACIÓN||
|A. Servicios de courier incluyendo servicios de envío urgente (20 ) <br>(CCP 7512, excepto para los servicios reservados al Estado y sus empresas,<br>de conformidad con la legislación nacional)|Ninguna.|
|B. Servicios de telecomunicaciones||
|a) Todos los servicios que consisten única o principalmente en transporte de<br>señales a través de telecomunicación, excluyendo la difusión (21 ) (22 )|Se requerirán concesiones, autorizaciones y permisos para suministrar servicios de telecomunicaciones en Costa Rica. Se<br>requieren pruebas de necesidades económicas para otorgar tales concesiones, autorizaciones y permisos.<br>Para ofrecer el servicio básico de telefonía tradicional será necesaria una concesión especial otorgada por la Asamblea Legisla­<br>tiva (23 ).<br>La participación en el capital de empresas constituidas o adquiridas por el Instituto Costarricense de Electricidad estará limitada<br>al cuarenta y nueve por ciento. La participación de capital extranjero en alianzas estratégicas con la Empresa de Servicios<br>Públicos de Heredia estará limitada al cuarenta y nueve por ciento.<br>Los fideicomisos del Fondo Nacional de Telecomunicaciones se suscribirán con bancos públicos del Sistema Bancario Nacional.|
|b) Servicios de transmisión de emisiones por satélite (24 )|Sin consolidar.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA RELA­<br>CIONADOS (25 ) <br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Ninguna.|

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluyendo la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra) ( [2] )

|A. Servicios de intermediarios|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de intermediarios de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de intermediarios<br>(CCP 621)|Sin consolidar para CCP 62112, 62113 y 62117.|
|B. Servicios comerciales al por mayor||
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622 excluyendo los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (26 ))|Sin consolidar para CCP 62226, 6225 y 6227.|
|C. Servicios de venta al por menor (27 )||
|a) Servicios de venta al por menor de vehículos automotores, motocicletas y<br>vehículos para la nieve y sus repuestos y accesorios<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios de venta al por menor de equipos terminales de telecomunicación<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)|Sin consolidar para CCP 63107.|
|d) Servicios de venta al por menor de otros productos (que no sea energía),<br>excepto ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y orto­<br>pédicos (28 ) <br>(CCP 632, excluyendo 63211 y 63297)|Ninguna.|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|
|10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación privada únicamen­<br>te)||
|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)<br>E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Sin consolidar para CCP 923.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|11. SERVICIOS DE MEDIO AMBIENTE (10 )||
|A. Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (29 ) <br>B. Gestión de residuos sólidos peligrosos, excluyendo el transporte transfron­<br>terizo de desechos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de residuos<br>(CCP 9402)<br>b) Servicios de saneamiento y similares<br>(CCP 9403)<br>C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (30 ) <br>D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (31 ) <br>E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)<br>F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)<br>G. Otros servicios de medio ambiente y accesorios<br>(CCP 9409)|Sujeto a monopolio público o a derechos exclusivos.<br>Se requieren pruebas de necesidades económicas. Criterio principal: necesidades de medio ambiente.|

12. SERVICIOS FINANCIEROS

En el caso de los servicios financieros, el trato diferenciado establecido en la legislación costarricense a favor del Estado, de los bancos estatales comerciales y demás instituciones públicas respecto a los
bancos privados e instituciones financieras privadas (de capital costarricense o extranjero) u otro Estado no constituye una reserva de acceso a los mercados y de trato nacional.

Costa Rica se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas que requieran la constitución en Costa Rica de proveedores de servicios financieros extranjeros distintos de los que busquen operar como
bancos o compañías aseguradoras en Costa Rica.

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluyendo los seguros)|Los bancos privados en Costa Rica tienen que estar constituidos u organizados según la legislación costarricense.<br>El Estado garantiza las obligaciones de los bancos estatales.<br>Los bancos privados que operan cuentas corrientes y secciones de ahorro deberán que cumplir los siguientes requisitos:<br>a) Mantener permanentemente un saldo mínimo de préstamos al banco del Estado que administre el fondo de crédito para el<br>desarrollo, equivalente a un diecisiete por ciento de sus captaciones totales a corto plazo (a treinta días o menos) una vez que<br>la reserva correspondiente es deducida, tanto en moneda nacional como extranjera. Dichos fondos se colocarán a una tasa<br>equivalente a un cincuenta por ciento de la tasa básica pasiva calculada por el Banco Central de Costa Rica para moneda local<br>o la tasa LIBOR a un mes para moneda extranjera<br>b) Alternativamente, establecer por lo menos cuatro agencias o sucursales dedicadas a prestar los servicios bancarios básicos –<br>tanto en tipo de pasivo como activo – en las siguientes regiones: Chorotega, Pacífico Central, Brunca, Huetar Atlántico y<br>Huetar Norte, manteniendo por lo menos un diez por ciento, una vez que la reserva correspondiente haya sido deducida, de<br>las captaciones totales a corto plazo (a treinta días o menos), en moneda local o extranjera, en créditos dirigidos a los<br>programas designados por el Consejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo, que se colocarán a una tasa no mayor<br>de la tasa básica pasiva calculada por el Banco Central de Costa Rica, en sus colocaciones en colones, y a la tasa LIBOR a un<br>mes, para los recursos en moneda extranjera.<br>El Estado y las instituciones públicas de carácter estatal, como también las empresas públicas cuyo patrimonio pertenezca<br>mayoritariamente al Estado o sus instituciones, solo podrán efectuar depósitos y operaciones en cuentas corrientes y de ahorro<br>por medio de bancos comerciales del Estado.<br>Solamente el Banco Popular y de Desarrollo Comunal administrará los fondos del ahorro obligatorio efectuados por los patronos<br>y los empleados, de conformidad con la correspondiente legislación.<br>Al menos diez organizaciones cooperativas costarricenses son requeridas para establecer y operar un banco cooperativo.<br>Al menos veinticinco asociaciones solidaristas costarricenses son requeridas para establecer y operar un banco solidarista.<br>Sobre una base no discriminatoria, las empresas financieras no bancarias no pueden prestar servicios de leasing ya que existen<br>restricciones legales a la adquisición, por parte de estos entes de bienes muebles e inmuebles.|

13. SERVICIOS DE SALUD Y SERVICIOS SOCIALES ( [10] )

(servicios de financiación privada únicamente)

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIA­<br>JES||
|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo (_catering_) <br>(CCP 641 y CCP 642)<br>excluyendo los servicios de comidas por encargo (_catering_) en servicios de<br>transporte aéreo (32 )|Se requieren pruebas de necesidades económicas. Criterio principal: densidad de población y geográfica.|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (inclu­<br>yendo los administradores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|El número de agencias de viaje autorizadas a operar en Costa Rica estará sujeto a pruebas de necesidades económicas.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Requisito de residencia para las licencias de guía de turismo.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

(distintos a los servicios audiovisuales) (servicios de financiación privada únicamente)

|A. Servicios de espectáculos (incluyendo servicios de teatro, bandas en vivo,<br>circos y discotecas)<br>(CCP 9619)|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Salvo previa autorización, un periodista que sea un nacional extranjero podrá cubrir eventos en Costa Rica sólo si es residente de<br>Costa Rica.<br>La Junta Directiva del Colegio de Periodistas podrá otorgar a los nacionales extranjeros no residentes un permiso especial para<br>cubrir eventos en Costa Rica hasta por un año, prorrogables siempre que no lesionen ni se opongan a los intereses de los<br>miembros del Colegio de Periodistas.<br>Si el Colegio de Periodistas decide que un evento de importancia internacional va ocurrir o ha ocurrido en Costa Rica, el Colegio<br>de Periodistas podrá otorgar a un nacional extranjero no residente en el país que cuente con credenciales profesionales<br>adecuadas, un permiso temporal para cubrir dicho evento para el medio extranjero que el periodista representa. Dicho permiso<br>únicamente tendrá validez hasta por un mes después del evento.|
|C. Servicios de bibliotecas, archivos, museos y otros servicios culturales (2 ) <br>(CCP 963)|Sin consolidar.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(incluyendo marinas turísticas)<br>(CCP 96491)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|16. SERVICIOS DE TRANSPORTE||
|A. Transporte marítimo (33 )||
|a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211 menos el transporte de cabotaje nacional)<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (34 ))|Sin consolidar para el establecimiento de una empresa registrada con el fin de operar una flota bajo la bandera nacional de Costa<br>Rica.|
|B. Transporte por vías navegables interiores (35 )||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Sin consolidar.|
|C. Transporte por ferrocarril (36 )||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Sujeto a monopolio público.|
|D. Transporte por carretera (2 )||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)<br>b) Transporte de carga (2 ) <br>(CCP 7123)|Sin consolidar.|
|E. Transporte por tuberías de mercancías distintas al combustible (37 ) (2 ) <br>(CCP 7139)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (38 )||
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo (39 )||
|a) Servicios de carga y descarga marítimos<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de despacho de aduanas<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluyendo los servicios de<br>comidas por encargo "catering") <br>(parte de la CCP 749)|Sujeto a monopolio público o a derechos exclusivos.<br>Costa Rica se reserva el derecho de limitar el número de concesiones para el suministro de servicios marítimos en puertos<br>nacionales con base en la demanda de esos servicios. Se dará prioridad a los concesionarios que se encuentran suministrando el<br>servicio. Toda empresa concesionaria deberá constituirse de conformidad con la legislación costarricense y tener su domicilio en<br>Costa Rica.<br>Sin consolidar para los servicios de despacho de aduanas, de remolque y tracción y otros servicios complementarios y auxiliares<br>(incluyendo los servicios de comidas por encargo-_ catering_).|
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores (39 )||
|a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario (40 )||
|a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios auxiliares para el transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Sin consolidar.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera (40 )||
|a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencia de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios auxiliares de apoyo relacionados con el equipo de transporte por<br>carretera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluyendo los servicios de comidas por<br>encargo)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Gestión de aeropuertos (2 )|Sujeto a monopolio público o a derechos exclusivos.<br>Costa Rica se reserva el derecho de limitar el número de concesiones para el suministro de servicios auxiliares del transporte<br>aéreo en aeropuertos nacionales con base en la demanda de esos servicios. Se dará prioridad a los concesionarios que se<br>encuentran suministrando el servicio. Toda empresa concesionaria deberá constituirse de conformidad con la legislación costa­<br>rricense y tener su domicilio en Costa Rica.|
|e) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Sujeto a requisitos de residencia y reciprocidad.<br>Se requieren pruebas de necesidades económicas. Criterio principal: necesidades de tránsito y operación.|
|f) Ventas y comercialización<br>g) Sistemas de reservas informatizados|Ninguna.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías distintas al<br>combustible (41 ) <br>Servicios de almacenamiento de mercancías distintas al combustible trans­<br>portadas por tuberías (2 ) <br>(parte de la CCP 742)|Sin consolidar.|
|18. SERVICIOS DE ENERGÍA||
|A. Servicios relacionados con la minería (2 ) <br>(CCP 883) (42 )|Sin consolidar.|
|B. Transporte de combustible por tuberías (2 ) <br>(CCP 7131)|Sujeto a monopolio público.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios de almacenamiento de combustibles transportados por tuberías (2 ) <br>(parte de la CCP 742)|Sujeto a monopolio público.|
|D. Servicios comerciales al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos conexos<br>(CCP 62271)<br>excluyendo servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua<br>caliente (2 )|Sujeto a monopolio público.|
|E. Servicios de venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)|Sujeto a monopolio público.<br>Costa Rica se reserva el derecho de limitar el número de concesiones para la distribución al detalle de petróleo crudo y sus<br>derivados – incluyendo gasolina, asfalto y nafta – con base en la demanda del servicio. Se dará prioridad a los concesionarios que<br>se encuentran suministrando el servicio.|
|F. Venta al por menor de gasóleo, gas envasado, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>excluyendo servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embo­<br>tellado), vapor y agua caliente (2 )|Sujeto a monopolio público o a derechos exclusivos.<br>Costa Rica se reserva el derecho de limitar el número de concesiones para la distribución al detalle de petróleo crudo y sus<br>derivados – incluyendo gasolina, asfalto y nafta – con base en la demanda del servicio. Se dará prioridad a los concesionarios que<br>se encuentran suministrando el servicio.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía (43 ) <br>(CCP 887)|Sin consolidar, excepto para servicios de consultoría.|
|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE||
|A. Servicios de lavado, limpieza y tintura<br>(CCP 9701)|Ninguna.|
|B. Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Ninguna.|
|C. Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Ninguna.|
|D. Otros servicios de tratamiento de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Ninguna.|
|E. Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (44 ) (45 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Sin consolidar.|

( [1] ) Los servicios públicos incluyen: el suministro de energía eléctrica incluyendo las etapas de generación, transmisión, distribución y comercialización; el suministro del servicio de acueducto y alcantarillado, que incluye agua potable,
recolección, tratamiento y evacuación de aguas negras, aguas residuales y pluviales, así como la instalación, operación y mantenimiento de servicio de hidrantes; el suministro de combustibles derivados de hidrocarburos, incluyendo el
petróleo, asfaltos, gas y naftas destinados a abastecer la demanda nacional en planteles de distribución así como los derivados del petróleo, asfaltos, gas y naftas destinados al consumidor final; el riego y avenamiento; el transporte
público remunerado de personas, salvo el aéreo; los servicios marítimos y aéreos en los puertos nacionales; el transporte de carga por ferrocarril; la recolección y tratamiento de desechos sólidos e industriales; el servicio social de
comunicación postal; y cualquier otro servicio, que por su importancia para el desarrollo sostenible del país, sea calificado y regulado como tal por la Asamblea Legislativa.
( [2] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.
( [3] ) No incluye los servicios relacionados con la minería suministrados a comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que se encuentran en Servicios de Energía, punto 18.A.
( [4] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con las industrias manufacturas, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, punto 6.F., h).
( [5] ) Este sector se limita a actividades de manufactura. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [6] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en Servicios prestados a las empresas punto 6.F., p).
( [7] ) No incluye la operación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en Servicios de Energía, punto 18.G.
( [8] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en Servicios de
Energía.
( [9] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en Servicios de Energía.
( [10] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos y servicios profesionales.
( [11] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal en materia tributaria, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas en el punto 6.A., a).
( [12] ) La bioprospección incluye la búsqueda sistemática, clasificación e investigación para propósitos comerciales de nuevas fuentes de compuestos químicos, genes, proteínas, microorganismos y otros productos con valor económico actual o
potencial, que se encuentran en la biodiversidad.
( [13] ) La biodiversidad incluye la variabilidad de organismos vivos de cualquier fuente, encontrados en la tierra, el aire, ecosistemas acuáticos o marinos, o en cualquier otro ecosistema ecológico, así como la diversidad entre especies y entre las
especies y los ecosistemas de los que forman parte. La biodiversidad también incluye los elementos intangibles tales como: el conocimiento, la innovación y las prácticas tradicionales - individuales o colectivas - con valor económico real
o potencial, asociados con recursos genéticos o bioquímicos, protegidos o no por derechos de propiedad intelectual o por sistemas de registro _sui generis_ .
( [14] ) Parte de la CCP 85201, que se encuentran en Servicios médicos y dentales en el punto 6.A., h.
( [15] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren inmuebles.
( [16] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de ensayos y análisis técnicos obligatorios para otorgar autorizaciones de mercadeo o de autorizaciones de utilización (por ejemplo, inspección de vehículo, inspección
alimentaria).
( [17] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a determinadas actividades relacionadas con la minería (minerales, petróleo, gas, etc.).
( [18] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F., l), 1-4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluyendo los ordenadores (CCP 845) se encuentran en Servicios de informática en el punto 6.B.
( [19] ) No incluye los servicios de imprenta, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en Servicios prestados a las empresas en el punto 6.F, p).
( [20] ) Para efectos de este Acuerdo, los servicios de envío urgente significan la expedita recolección, transporte y entrega de los documentos, materiales impresos, paquetes, mercancías u otros artículos mientras que se tienen localizados y se
mantiene el control de estos artículos durante todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen (i) servicios de transporte aéreo, (ii) servicios suministrados en el ejercicio de facultades gubernamentales, o (iii)
servicios de transporte marítimo.
( [21] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el procesamiento de datos (incluyendo el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran Servicios de informática en el punto 6.B.
( [22] ) Se define por difusión la cadena ininterrumpida de transmisión requerida para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, pero no cubre los enlaces de contribución entre operadores.
( [23] ) El servicio telefónico básico tradicional es el que tiene como objeto la comunicación de usuarios, mediante centrales de conmutación de circuitos para voz y datos, en una red predominantemente alámbrica, con acceso generalizado a la
población; se excluyendo los servicios de valor agregado asociados.
( [24] ) Estos servicios cubren el servicio de telecomunicaciones que consisten en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite requerida para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Esto cubre la venta de uso de servicios vía satélite, pero no incluye la venta de paquetes de programas de televisión a los hogares.
( [25] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.
( [26] ) Estos servicios, que incluyen CCP 62271, se encuentran en Servicios de energía en el punto 18.D.
( [27] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, puntos 6.B y 6.F, l).
No incluye servicios de venta al por menor de productos de energía que se encuentran en Servicios de energía, puntos 18.E y 18.F.
( [28] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos se encuentran en Servicios profesionales en el punto 6.A, k).
( [29] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [30] ) Corresponde a servicios de limpieza de gases de combustión.
( [31] ) Corresponde a partes de servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [32] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentran en Servicios auxiliares de los servicios de transporte en el punto 17.E, a).

( [33] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte marítimo que requieran el uso del dominio público.
( [34] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en Costa Rica cuando no implican ingresos.
( [35] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte por vías navegables interiores que requieran el uso del dominio público.
( [36] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de transporte por ferrocarril que requieran el uso del dominio público.
( [37] ) El transporte de combustible por tuberías se encuentra en Servicios de Energía, en el punto 18.B.
( [38] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, puntos 6.F, l) 1 a 4.
( [39] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios, otros servicios auxiliares que requieran el uso del dominio público y a los servicios de tracción o remolque.
( [40] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios que requieran el uso del dominio público.
( [41] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en Servicios de Energía en el punto 18.C.
( [42] ) Incluye los siguientes servicios prestados a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios
relativos a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control
de la perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en Servicios de construcción en el punto 8.
( [43] ) Excepto para servicios de consultoría, se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.
( [44] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran Servicios médicos en el punto 6.A, h); los servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico en el punto 6.A, letra j) 2, y los servicios de
salud en los puntos 13.A y 13 C.
( [45] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de tratamientos termales y los masajes no terapéuticos proporcionados en el ámbito de servicios públicos tales como determinadas fuentes de agua.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 1975

EL SALVADOR

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas comprometidas en virtud del
artículo 166 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones, condiciones y calificaciones de acceso al
mercado y al trato nacional aplicables a establecimientos e inversionistas de la Parte UE en esas actividades. La lista
consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas en que la Parte asume el compromiso y el ámbito de
aplicación a que se aplican las reservas;

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas que no tienen limitaciones, condiciones
ni calificaciones con respecto al trato nacional o acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica que no se han
efectuado compromisos de de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en una determinada actividad económica no afectará las reservas
horizontales que se puedan aplicar.

3. Las actividades económicas que no figuran en la lista siguiente no están comprometidas.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencia (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una limitación del trato nacional o del acceso a los mercados,
condiciones y calificaciones en el sentido de los artículos 164 y 165 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por
ejemplo, la necesidad de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el
reconocimiento de las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos
los exámenes de idiomas, el requisito no discriminatorio de que determinadas actividades no puedan emprenderse en
zonas de protección del medio ambiente o área de interés histórico o artístico particular) son de aplicación en
cualquier caso a los inversionistas de la Parte UE, incluso si no se han listado.

6. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

7. De conformidad con el artículo 164 del presente Acuerdo, en la lista que figura a continuación no se incluyen los
requisitos no discriminatorios relativos a los tipos de forma jurídica de un establecimiento.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividad económica Descripción de las reservas

COMPROMISOS HORIZONTALES

1. El espacio aéreo, el subsuelo y la correspondiente plataforma continental e insular son propiedad de El Salvador. El Estado puede otorgar una concesión para la explotación del subsuelo.

2. Una persona extranjera no puede ser propietaria de bienes rústicos, incluyendo una sucursal de una persona extranjera, si la persona es nacional de un país o está constituida de conformidad con las leyes
de un país, que no permite que nacionales salvadoreños sean propietarios de bienes rústicos, excepto cuando se trate de tierras para establecimientos industriales.

3. Una empresa constituida de conformidad con la legislación salvadoreña, cuyo capital mayoritario es propiedad de personas extranjeras, o cuyos socios son en su mayoría extranjeros, está sujeta al párrafo
precedente.

4. Únicamente las siguientes personas pueden dedicarse al comercio, la industria y la prestación de servicios en pequeño en El Salvador:

a) Nacionales salvadoreños nacidos en El Salvador; y

b) Nacionales de Costa Rica, Guatemala, Honduras y Nicaragua.

Una empresa constituida de conformidad con la legislación salvadoreña, cuyo capital mayoritario es de propiedad extranjera, o cuyos socios son mayoritariamente extranjeros, no puede establecer una
empresa en pequeño para dedicarse al comercio, la industria y la prestación de servicios en pequeño.

A efectos de la presente sección, se considera una empresa en pequeño aquella con una capitalización no mayor a los 200, 000 dólares de los Estados Unidos de América.

5. En las asociaciones cooperativas de producción, al menos el setenta y cinco por ciento de los asociados deberán ser personas salvadoreñas. La sucursal de una empresa no constituida de conformidad con la
legislación salvadoreña no se considera persona salvadoreña.

Para mayor certeza, el objetivo de una asociación cooperativa de producción es proporcionar determinados beneficios a sus miembros en materia de distribución, ventas, administración y asistencia técnica.
Sus funciones no son únicamente económicas, sino también sociales.

6. Todo patrono está obligado a integrar el personal de su empresa con un noventa por ciento de salvadoreños, por lo menos. En circunstancias especiales, el Ministerio de Trabajo y Previsión Social puede
autorizar el empleo de más extranjeros, cuando sea difícil o imposible sustituirlos por nacionales, si bien los patronos siguen sometidos a la obligación de capacitar personal salvadoreño, bajo supervisión y
control de dicho Ministerio, en un plazo no superior a cinco años. El monto de los salarios devengados a salvadoreños no puede representar menos del ochenta y cinco por ciento del total de los salarios.
Este porcentaje puede modificarse previa autorización del mencionado Ministerio ( [1] ).

7. El Salvador se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue derechos o preferencias a minorías sociales o económicamente en desventaja.

8. El Salvador se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida relativa a la aplicación de legislación y servicios de readaptación social y servicios de readaptación social así como los siguientes
servicios, en la medida que sean servicios sociales que se establezcan o mantengan por razones de interés público.

9. Nada en el presente Acuerdo, ni en la presente lista de compromisos específicos, se interpretará para exigir la privatización de empresas públicas o servicios de utilidad pública suministrados en ejercicio de
facultades gubernamentales.

10. Las limitaciones de acceso a los mercados y de trato nacional, mantenidas a nivel de los gobiernos locales, están consolidadas, aunque no se hayan listado. Dichas limitaciones no se interpretarán como que
anulan los compromisos adquiridos por El Salvador en el Capítulo sobre Contratación Pública.

11. El Salvador puede exigir una concesión, autorización, licencia, permiso u otros requisitos como condición no discriminatoria para realizar una actividad económica o suministrar un servicio.

12. A efectos de la presente lista, se consideran salvadoreñas las personas jurídicas constituidas de conformidad con la legislación salvadoreña que tengan su domicilio legal en el país. La legislación y la
reglamentación establecidas a favor de los salvadoreños serán aplicables a las personas jurídicas salvadoreñas cuyos socios o cuyo capital sean mayoritariamente extranjeros.

13. Las actividades económicas consideradas como utilidades públicas pueden estar sujetas a monopolios públicos o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o jurídicas, públicas o privadas.

14. El Artículo 164 del presente Acuerdo se refiere a medidas no discriminatorias.

15. Acceso al Mercado en sectores distintos de los servicios está sin consolidar. Cualquier compromiso más favorable sobre el acceso al mercado en sectores distintos de los servicios en el sentido del
artículo 164 del presente Acuerdo, resultante de un acuerdo internacional, constituirá un compromiso derivado del presente Acuerdo a partir de la fecha de entrada en vigor de ese Acuerdo.

Actividad económica Descripción de las reservas

|ESTABLECIMIENTO EN SECTORES DISTINTOS DE LOS SERVICIOS|Col2|
|---|---|
|1. AGRICULTURA, CAZA, SILVICULTURA||
|A. Agricultura, caza<br>(CIIU rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios de<br>asesoría y consulta|Ninguna.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU rev. 3.1: 020) con exclusión de los servicios de asesoría y consulta (2 )|Ninguna.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU rev. 3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios|Ninguna.|
|3. EXPLOTACION DE MINAS Y CANTERAS||
|A. Extracción de carbón y lignito; extracción de turba<br>(CIIU rev. 3.1: 10)|Ninguna.|
|B. Extracción de petróleo crudo y gas natural (3 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 1110)|Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que controlen la actividad.|
|C. Extracción de minerales metalíferos<br>(CIIU rev. 3.1: 13)|Ninguna.|
|D. Explotación de otras minas y canteras<br>(CIIU rev. 3.1: 14)|Ninguna.|
|4. INDUSTRIAS MANUFACTURERAS (4 )||
|A. Elaboración de productos alimenticios y bebidas<br>(CIIU rev. 3.1: 151, 152, 153, 154)|Ninguna.|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU rev. 3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU rev. 3.1: 17)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Fabricación de prendas de vestir; adobo y teñido de pieles<br>(CIIU rev. 3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU rev. 3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; fabricación de artículos de paja y de materiales trenzables<br>(CIIU rev. 3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU rev. 3.1: 21)|Ninguna.|
|H. Actividades de edición e impresión y de reproducción de grabaciones (5 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 22; se excluyen las actividades de edición e impresión a<br>comisión o por contrato (6 ))|Ninguna.|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU rev. 3.1: 231)|Ninguna.|
|J. Fabricación de productos de la refinación del petróleo<br>(CIIU rev. 3.1: 232)|Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que controlen la actividad.|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU rev. 3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU rev. 3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU rev. 3.1: 261)|Ninguna.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU rev. 3.1: 27)|Ninguna.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU rev. 3.1: 28)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|P. Fabricación de maquinaria||
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU rev. 3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU rev. 3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU rev. 3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU rev. 3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU rev. 3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU rev. 3.1: 351, 352, 359; se excluye la fabricación de buques de<br>guerra, aviones de combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 361, 369)|Ninguna.|
|U. Reciclaje<br>(CIIU rev. 3.1: 371)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA<br>DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE (EXCLUIDA LA<br>GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE ORIGEN NUCLEAR)||
|A. Producción de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4010) (7 )|Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que obtengan el control de la actividad.|
|B. Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4020) (8 )|Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que obtengan el control de la actividad.|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4030) (9 )|Se puede prohibir a los inversionistas de los países proveedores de energía que obtengan el control de la actividad.|
|6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS||
|A. Servicios profesionales||
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861)<br>con exclusión de los servicios de documentación y certificación legales<br>prestados por profesionales en derecho a los que se encomiendan funciones<br>públicas, tales como notarios.<br>Exclusivamente: servicios de consultoría y de información jurídicas<br>(86190_**_)|Ninguna.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220), excluida la contabilidad pública|Requisitos de nacionalidad aplican al ejercicio de la profesión de contador público; únicamente contadores públicos pueden<br>ejercer la profesión de auditor externo. En las empresas de auditoría y de teneduría de libros se exige la participación de<br>salvadoreños.<br>Ninguna para los servicios de auditoría financiera (CCP 86211), de revisión contable (CCP 86212) y de teneduría de libros,<br>exceptuadas las devoluciones de impuestos (86302).|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad) con exclu­<br>sión de la auditoría pública|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad) con exclu­<br>sión de la auditoría pública|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (10 ), con exclusión de la contabilidad y la auditoría públicas|Ninguna, excepto que la participación de salvadoreños es requisito de empresas de asesoramiento tributario.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Registrarse en el_ Registro Nacional_ requiere residencia. Ninguna en el caso de los servicios de consultoría, prediseño arquitectónico<br>(CCP 86711) y diseño arquitectónico (CCP 86712).<br>Requisito de nacionalidad para los proyectistas.<br>Requisito de residencia para ejercer como arquitecto o planificador urbano.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Registrarse en el_ Registro Nacional_, requiere residencia excepto en el caso de los servicios de consultoría y asesoramiento en<br>ingeniería (CCP 86721), donde ninguna.<br>Requisito de nacionalidad para los proyectistas.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|La autorización permanente otorgada por la_ Junta de Vigilancia_ está sometida al requisito de residencia. El Salvador establece<br>requisito de nacionalidad para el ejercicio de estos servicios.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|
|j) 1. Servicios proporcionados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|j) 1. Servicios proporcionados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)|Ninguna.|
|k.1) otros servicios prestados por farmacéuticos|Se requiere autorización para ofrecer estos servicios. El Salvador establece requisito de nacionalidad para estos servicios.|
|Agentes Aduaneros y representantes aduaneros especiales|El Salvador establece requisito de nacionalidad para el ejercicio de estos servicios.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D) (11 )||
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851)|Ninguna.|
|b) Servicios de I+D sobre ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852 excluidos los servicios psicológicos) (12 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Ninguna.|
|D. Servicios inmobiliarios (13 )||
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|
|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios||
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>pública<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|e) Servicios de ensayos y análisis técnicos<br>(CCP 8676)|Ninguna.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Ninguna.|
|g) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Ninguna.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|
|i) Servicios de colocación y oferta de personal||
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)<br>j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Se requiere autorización para ofrecer estos servicios. Puede establecerse, para los servicios privados de seguridad, un máximo de<br>personal y la proporción de armas, municiones, equipo y material en general.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Para suministrar estos servicios es preciso solicitar a la_ Comisión Ejecutiva Portuaria Autónoma_ (CEPA) una concesión o licencia.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Para suministrar estos servicios es preciso una concesión o licencia.<br>El Salvador, establece requisitos de reciprocidad para el reconocimiento o la validación de licencias, certificados y permisos<br>emitidos por autoridades extranjeras de transporte aéreo.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos y personales (14 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|La prestación de servicios aéreos especializados exige autorización previa, está sometida a la reciprocidad y debe tener en cuenta<br>la política nacional de transporte aéreo.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación<br>(CCP 87905)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (15 )|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|
|7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES||
|A. Servicios de mensajería, incluidos los de envío urgente (16 ) <br>(CCP 75121)|Ninguna.|
|B. Servicios de telecomunicaciones||
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (17 ), con exclusión de la difu­<br>sión (18 ).|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (19 )|Ninguna.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS (20 ) <br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Requisito de asociación contractual con una empresa constituida en El Salvador para tomar parte en actividades de diseño,<br>asesoramiento, consultoría y gestión de proyectos de ingeniería o arquitectura, o en cualquier tipo de trabajo o estudio relativo a<br>la realización de dichos proyectos.<br>Las empresas extranjeras tienen que tener un representante que resida en El Salvador.<br>En todos los proyectos de ingeniería o arquitectura se exige la participación de nacionales salvadoreños, empresas incluidas.<br>En todos los proyectos de ingeniería o arquitectura se exige la participación de trabajadores nacionales salvadoreños y la de<br>empresas salvadoreñas como socios de las empresas conjuntas. Los constructores y los técnicos de instalaciones eléctricas tienen<br>que ser nacionales salvadoreños para inscribirse en el_ Registro Nacional de Arquitectos, Ingenieros, Proyectistas y Constructores_.|

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

|(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material|de guerra)|
|---|---|
|A. Servicios de comisionistas||
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Ninguna.|

|B. Servicios comerciales al por mayor|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622 excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (21 ))|Ninguna.|
|C. Servicios de venta al por menor (22 ) <br>Servicios comerciales al por menor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y de sus repuestos y accesorios|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)<br>Servicios comerciales al por menor de equipos terminales de telecomuni­<br>cación<br>(parte de la CCP 7542)||
|Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)<br>Servicios comerciales al por menor de otros productos (no energéticos), ex­<br>cepto de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (23 ) <br>(CCP 632, excluidos 63211 y 63297)|Ninguna.|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación privada únicamente)

|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)|Requisito de nacionalidad para enseñar la Historia salvadoreña y la Constitución de la nación.|
|---|---|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Ninguna.|

11. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (25 ) <br>D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>a) Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (26 ) <br>E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)<br>F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>a) Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)<br>G. Otros servicios ambientales y accesorios<br>(CCP 9409)||

12. SERVICIOS FINANCIEROS

El Salvador se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas no discriminatorias que requieran el establecimiento en El Salvador de instituciones financieras extranjeros distintas de las que pretendan operar
como bancos o empresas de seguros en El Salvador.

Para mayor certeza, las personas jurídicas que suministren servicios financieros y estén constituidas de conformidad con la legislación salvadoreña estarán sujetas a limitaciones no discriminatorias en cuanto a la
forma jurídica.

El Salvador puede considerar a Panamá como país Centroamericano a efectos de sus obligaciones en materia de servicios financieros.

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|Los bancos que deseen constituirse en El Salvador tienen que hacerlo como sociedades anónimas de capital fijo desglosado en<br>acciones nominativas con un mínimo de diez socios. Las instituciones de ahorro y de crédito y las cooperativas tienen que estar<br>constituidas en El Salvador.<br>Al menos el cincuenta y uno por ciento de las acciones de los bancos legalmente constituidos en El Salvador tienen que ser<br>propiedad de alguno de los siguientes tipos de inversionista:<br>a) nacionales de El Salvador u otro país de Centroamérica;<br>b) personas jurídicas constituidas de conformidad con la legislación de El Salvador, la mayoría de cuyos accionistas o socios<br>sean: i) nacionales de El Salvador u otro país de Centroamérica, o ii) otras personas jurídicas constituidas de conformidad con<br>la legislación de El Salvador, la mayoría de cuyos accionistas o socios sean nacionales de El Salvador u otro país de<br>Centroamérica;<br>c) bancos constituidos de conformidad con la legislación de un país de Centroamérica que i) estén sometidos a regulación<br>prudencial y supervisión en ese país, de acuerdo con las prácticas internacionales habituales; ii) hayan sido aprobados por<br>entidades internacionalmente reconocidas de clasificación del riesgo; y iii) cumplan en su totalidad las disposiciones legales y<br>las directrices en vigor en esos países; o<br>d) bancos y otros prestadores extranjeros de servicios financieros que hayan sido aprobados por entidades internacionalmente<br>reconocidas de clasificación del riesgo como prestadores de servicios financieros de primera clase y que cumplan los demás<br>requisitos aplicables.<br>Las empresas propietarias de uno o más bancos y otros prestadores extranjeros de servicios financieros que cumplan estos<br>requisitos están también cubiertos por este párrafo.<br>Para operar en El Salvador, las sucursales de bancos extranjeros tienen que formar parte de un banco que cumpla los requisitos<br>de los párrafos c) o d). Las operaciones de sucursales extranjeras en El Salvador están limitadas por su capital en El Salvador.<br>Un banco constituido de conformidad con la legislación de El Salvador, más del cincuenta por ciento de cuyas acciones son<br>propiedad de bancos extranjeros o conglomerados financieros, compartirá nombre, activos o infraestructura, u ofrecerá servicios<br>al público únicamente con empresas del mismo conglomerado extranjero<br>Las instituciones de ahorro y de crédito estarán sometidas a los mismos requisitos de propiedad que los bancos del apartado<br>anterior relativo al subsector de servicios bancarios. Las instituciones de ahorro y de crédito y las cooperativas tienen que estar<br>constituidas en El Salvador. El límite de propiedad de acciones establecido en los apartados previos no se aplicará a las<br>fundaciones extranjeras sin ánimo de lucro ni a las asociaciones con personalidad jurídica ampliada.<br>Las bolsas de valores y las empresas de corretaje tienen que estar constituidas en El Salvador.<br>Los directores o administradores de las bolsas de valores y los miembros del consejo de dirección de las empresas de corretaje,<br>además de cumplir los requisitos prudenciales, tienen que ser nacionales de El Salvador o de un país de Centroamérica o, si son<br>extranjeros de otros países, haber residido en el país durante, al menos, los últimos tres años.<br>Las oficinas de cambio tienen que estar constituidas en El Salvador. Las acciones de las oficinas de cambio serán propiedad de<br>instituciones financieras nacionales, de ciudadanos salvadoreños o de personas jurídicas que sean exclusivamente salvadoreñas.<br>Los proveedores de servicios financieros que administran fondos de pensiones tienen que estar constituidos en El Salvador como<br>sociedades anónimas de capital fijo desglosado en acciones nominativas y con un mínimo de diez socios.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Al menos el cincuenta del capital de sus acciones tienen que ser propiedad solidaria o mancomunada de: a) nacionales de El<br>Salvador u otro país de Centroamérica; b) personas jurídicas constituidas de conformidad con la legislación de El Salvador, la<br>mayoría de cuyos accionistas o socios sean personas naturales descritas en el subpárrafo a); c) administradores extranjeros de<br>fondos de pensiones con tres años de experiencia en el sector; d) entidades financieras internacionales y proveedores de servicios<br>de inversión relacionados, en las que tiene participaciones el_ Banco Central de Reserva_; y e) sociedades controladoras de finalidad<br>exclusiva reguladas por la Ley de Bancos, solo si cumplen las condiciones patrimoniales e impositivas.<br>El Salvador no requiere que el Banco de Fomento Agropecuario sea miembro del Instituto de Garantía de Depósitos.|

13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

(servicios de financiación privada únicamente)

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (27 )|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS (excepto<br>los servicios audiovisuales) (servicios de financiación privada únicamente)||
|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas en vivo, circos y<br>discotecas)<br>(CCP 9619)|Los artistas extranjeros que cobren por actuar necesitan la autorización del_ Ministerio de Gobernación_ y tienen que pagar por<br>adelantado las tasas o constituir un depósito de seguridad en el_ Sindicato Gremial de Músicos, Cantantes y Bailarines Salvadoreños,_<br>_Sindicato Gremial de Artistas del Espectáculo o el Sindicato de Artistas Circenses_, según proceda.<br>Los circos extranjeros o espectáculos similares tienen que pagar al sindicato correspondiente una tasa de actuación y disponer de<br>la autorización del ministerio del gremio.<br>Los circos extranjeros también deben pagar una tasa suplementaria calculada a partir de los ingresos brutos de la venta de<br>entradas para cada espectáculo, y de los ingresos totales de la venta al público de banderas, gorras, camisetas, globos, fotografías<br>y demás accesorios. Tienen asimismo que constituir un depósito de seguridad de un importe adecuado.<br>El Salvador limita el número de espectáculos de artistas y circos extranjeros.<br>Requisito de un porcentaje mínimo de salvadoreños frente a extranjeros en espectáculos públicos con participación de artistas en<br>directo.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 964)<br>Exclusión: juegos de azar (CCP 96492)|Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|

16. SERVICIOS DE TRANSPORTE

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Transporte por vías navegables interiores<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)|Ninguna.|
|b) Transporte de mercancías<br>(CCP 7112)|Para suministrar estos servicios es preciso solicitar a la_ Comisión Ejecutiva Portuaria Autónoma_ (CEPA) una concesión o licencia.|
|C. Transporte por ferrocarril<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de mercancías<br>(CCP 7112)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)|Para suministrar estos servicios es preciso solicitar a la_ Comisión Ejecutiva Portuaria Autónoma_ (CEPA) una concesión o licencia.|
|D. Transporte por carretera<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Requisito de nacionalidad para los servicios de transporte de pasajeros.<br>Las concesiones de transporte público de pasajeros por carretera para una ruta determinada están sujetas a examen de las<br>necesidades económicas.<br>La concesión de un servicio de oferta libre de transporte público de pasajeros por carretera está limitada a un vehículo.|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)|Sin consolidar.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (29 ) <br>(CCP 7139)|Ninguna.|

17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [30] )

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)||
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Sin consolidar.|
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)|Sin consolidar.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios auxiliares del transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carre­<br>tera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Sin consolidar.|
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a los servicios de suministro de comidas por encargo:|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Sin consolidar.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Sin consolidar.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Ninguna.|
|e) Gestión de aeropuertos|Sin consolidar.|
|f) Ventas y comercialización|Ninguna.|
|g) Servicios de reservas informatizados|Ninguna.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (31 ) <br>a) Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible<br>transportadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Sin consolidar.|

|18. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|A. Servicios relacionados con la minería<br>(CCP 883) (32 )|Sin consolidar.|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Ninguna.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)|Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo y gas envasado|Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Sin consolidar, excepto para servicios de consultoría, en cuyo caso: Ninguna.|

Actividad económica Descripción de las reservas

|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Ninguna.|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Ninguna.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Ninguna.|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Ninguna.|
|e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (33 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|
|f) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Ninguna.|
|g) Servicios domésticos<br>(CCP 980)|Ninguna.|

( [1] ) Para una mayor certeza, esta cláusula se aplica a los trabajadores extranjeros bajo una relación laboral y sin perjuicio de los compromisos adquiridos por El Salvador bajo el Capítulo 4 (Entrada Temporal de Personas Naturales con Fines
Comerciales).
( [2] ) Los servicios de asesoría y consulta relativos a la agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca figuran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS punto 6.F., f) y g).
( [3] ) No se incluyen aquí los servicios relacionados con la minería suministrados por comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que figuran en SERVICIOS DE ENERGÍA, punto 18.A.
( [4] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F., h).
( [5] ) Este sector se limita a actividades de manufactura. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [6] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, p).
( [7] ) No incluye la explotación de sistemas de transmisión y distribución de energía eléctrica a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [8] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en SERVICIOS
DE ENERGÍA.
( [9] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [10] ) No incluye los servicios de asesoría legal y de representación legal en materia tributaria, que se encuentran en el punto 6.A., a). Servicios jurídicos.
( [11] ) En todos estos sectores, El Salvador administrará estas concesiones de acuerdo con los planes nacionales de protección de la biodiversidad. Además, El Salvador se reserva el derecho de participar en los estudios, y someter los resultados
a visto bueno, relativos al suministro de estos servicios.
( [12] ) Parte de CCP 85201, que se encuentran en el punto 6.A., h) (Servicios médicos y dentales).
( [13] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren inmuebles.
( [14] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F, l), 1 a 4. Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina,
incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B. (Servicios de informática).
( [15] ) No incluye los servicios de imprenta, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F, p).
( [16] ) Se entenderá por " servicios de envío urgente ", la recogida, el transporte y la entrega de documentos, material impreso, paquetes, mercancías y otros artículos con carácter acelerado, al tiempo que se realiza el seguimiento y se mantiene
el control de dichos artículos a lo largo de todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) los que ejerce el Gobierno; iii) los de transporte marítimo.

( [17] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en el punto 1.B. (Servicios de informática).
( [18] ) Se entiende por difusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre operadores.
( [19] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones que consisten en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [20] ) Para mayor certeza, se aplica a este sector el compromiso horizontal número 15.
( [21] ) Estos servicios, que incluyen CCP 62271, se encuentran en servicios de energía en el punto 18.D.
( [22] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.B y 6.F, l). No incluye servicios de comerciales al por menor de productos energéticos que se encuentran
en SERVICIOS DE ENERGÍA, puntos 18.E y 18.F.
( [23] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos se encuentran en SERVICIOS PROFESIONALES bajo el 6.A, k).
( [24] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [25] ) Corresponde a servicios de depuración de gases de escape
( [26] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [27] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 17.E., a), Servicios de asistencia en tierra.
( [28] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [29] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.B.
( [30] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en SERVICIOS A EMPRESAS, puntos 6.F.l) 1 a 6.F.l) 4.
( [31] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.C.
( [32] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN
( [33] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A., h) Servicios médicos, 6.A., j) 2 Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13 C).

1998 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

GUATEMALA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas comprometidas en virtud del
artículo 166 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones, condiciones y calificaciones de acceso al
mercado y al trato nacional aplicables a establecimientos e inversionistas de la Parte UE en esas actividades. La lista
consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas en que la Parte asume el compromiso y el ámbito de
aplicación a que se aplican las reservas;

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas que no tienen limitaciones, condiciones
ni calificaciones con respecto al trato nacional o acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica que no se han
efectuado compromisos de de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en una determinada actividad económica no afectará las reservas
horizontales que se puedan aplicar.

3. Las actividades económicas que no figuran en la lista siguiente no están comprometidas.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencia (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una limitación del trato nacional o del acceso a los mercados,
condiciones y calificaciones en el sentido de los artículos 164 y 165 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por
ejemplo, la necesidad de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el
reconocimiento de las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos
los exámenes de idiomas, el requisito no discriminatorio de que determinadas actividades no puedan emprenderse en
zonas de protección del medio ambiente o área de interés histórico o artístico particular) son de aplicación en
cualquier caso a los inversionistas de la Parte UE, incluso si no se han listado.

6. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

7. De conformidad con el artículo 164 del presente Acuerdo, en la lista que figura a continuación no se incluyen los
requisitos no discriminatorios relativos a los tipos de forma jurídica de un establecimiento.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividad económica Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todos los sectores enumerados:

Guatemala se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue derechos o preferencias a minorías y poblaciones indígenas desfavorecidas social o económicamente.

Inversión

Los extranjeros necesitan la autorización de la Oficina de Control de Áreas de Reserva del Estado para acceder a la propiedad de las siguientes tierras del Estado:

a) la situada en zonas urbanas; y

b) aquella para la que se inscribieron derechos en el Registro General de la

Propiedad antes de 1 de marzo de 1956 en las siguientes ubicaciones:

i) una franja costera de 3 kilómetros;

ii) una franja de 200 metros en torno a los lagos;

iii) 100 metros de las riberas de los ríos navegables; y

iv) 50 metros en torno a toda fuente que sea fuente de aprovisionamiento de agua para la población.

Solo el Gobierno puede arrendar las tierras del Estado descritas a empresas constituidas de acuerdo con la legislación guatemalteca.

Inversión

Solo los guatemaltecos de nacimiento y las empresas propiedad al cien por ciento de guatemaltecos de nacimiento pueden ser propietarios o poseer tierras nacionales ubicadas en una franja fronteriza de 15
kilómetros.

No obstante, los extranjeros pueden ser propietarios o poseer bienes inmuebles urbanos o derechos de propiedad estatal, en una franja fronteriza de 15 kilómetros, inscritos en el Registro General de la
Propiedad antes de 1 de marzo de 1956.

Inversión

Una empresa constituida de conformidad con una legislación extranjera puede crearse en Guatemala en cualquier forma, pero deberá contar con un capital destinado a sus operaciones en Guatemala y constituir
un depósito a favor de terceros no inferior al equivalente en quetzales de 50 000 USD, que mantendrá mientras la empresa opere en Guatemala.

El Registro de Empresas determinará la cuantía exacta del depósito basándose, entre otras cosas, en el monto de la inversión.

Para mayor certeza, la exigencia de depósito no se considerará impedimento para que una empresa constituida de conformidad con una legislación extranjera pueda establecerse en Guatemala.

Todo empleador tiene que dar empleo a trabajadores guatemaltecos en una proporción mínima del noventa por ciento de su personal, y el importe de los salarios pagados a guatemaltecos no puede representar
menos del ochenta y cinco por ciento del total, salvo que una legislación específica disponga otra cosa.

Estos porcentajes pueden modificarse:

a) Si así lo requieren razones evidentes de protección y promoción de la economía nacional, la falta de técnicos guatemaltecos en un sector determinado o la defensa de los trabajadores nacionales que
demuestren su competencia. En todas estas circunstancias, el Ejecutivo, mediante acuerdo razonado emitido por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social, puede rebajar en hasta un diez por ciento ambos
porcentajes durante cinco años por empresa, o bien incrementarlos hasta eliminar la participación de trabajadores extranjeros.

Actividad económica Descripción de las reservas

Cuando el Ministerio autorice la reducción de dichos porcentajes, exigirá que las empresas formen técnicos guatemaltecos en el sector de actividad para el que se concedió la autorización; y

b) Si se produce una inmigración autorizada y controlada por el Ejecutivo, o por relación contractual con el mismo, de cara al trabajo, existente o por crear, en la agricultura y la ganadería, y en instituciones de
beneficencia o de carácter cultural; o cuando los trabajadores sean centroamericanos. En todas estas circunstancias, el ámbito de la correspondiente modificación quedará a la discreción del Ejecutivo, y el
acuerdo emitido por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social enumerará claramente las razones, los límites y la duración de la modificación aportada.

A efectos del primer apartado, no se tendrán en cuenta fracciones; si el número de empleados no supera los cinco, cuatro de ellos habrán de ser guatemaltecos.

Esta medida no se aplica a los gestores, administradores, supervisores y directores generales de las empresas.

Para una mayor certeza, esta cláusula se aplica a los trabajadores extranjeros contratados en el país de acogida y sin perjuicio de los compromisos adquiridos en el capítulo 4 (Presencia temporal de personas
naturales por fines comerciales).

SECTORES DISTINTOS DEL DE SERVICIOS

Está sin consolidar el acceso al mercado de sectores distintos de los servicios. Cualquier compromiso más favorable sobre el acceso al mercado de sectores distintos de los servicios en el sentido del artículo 164
del capítulo de establecimiento sobre el acceso a mercados, resultante de un acuerdo internacional, constituirá un compromiso bajo este Acuerdo a partir de la fecha de entrada en vigor de ese acuerdo.

TODOS LOS SECTORES

Los sectores considerados servicios públicos pueden estar sujetos a monopolio público o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o jurídicas, públicas o privadas.

|1. AGRICULTURA, GANADERÍA, CAZA Y SILVICULTURA|Col2|
|---|---|
|A. Agricultura, ganadería y caza<br>(CIIU rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios de<br>asesoría y consulta (1 )|Ninguna.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU rev. 3.1: 020) con exclusión de los servicios de asesoría y consulta.|Solo los nacionales guatemaltecos o las empresas organizadas de conformidad con la legislación guatemalteca pueden explotar y<br>renovar los recursos forestales.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU rev. 3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios.|Ninguna.|
|3. INDUSTRIAS EXTRACTIVAS||
|A. Extracción de carbón y lignito; extracción de turba<br>(CIIU rev. 3.1: 10)|Ninguna.|
|B. Extracción de petróleo crudo y gas natural (2 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 1110)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Extracción de minerales metalíferos<br>(CIIU rev. 3.1: 13)|Ninguna.|
|D. Explotación de otras minas y canteras<br>(CIIU rev. 3.1: 14)|Ninguna.|

|4. MANUFACTURAS (3 )|Col2|
|---|---|
|A. Industrias de productos alimenticios y bebidas<br>(CIIU rev. 3.1: 151, 152, 153, 154)|Ninguna.|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU rev. 3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU rev. 3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; preparación y teñido de pieles<br>(CIIU rev. 3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU rev. 3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; cestería y espartería<br>(CIIU rev. 3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU rev. 3.1: 21)|Ninguna.|
|H. Actividades de edición e impresión y de reproducción de grabaciones (4 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 22; se excluyen las actividades de edición e impresión a<br>comisión o por contrato (5 ))|Ninguna.|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU rev. 3.1: 231)|Ninguna.|
|J. Fabricación de productos de la refinación del petróleo<br>(CIIU rev. 3.1: 232)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU rev. 3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU rev. 3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU rev. 3.1: 261)|Ninguna.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU rev. 3.1: 27)|Ninguna.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU rev. 3.1: 28)|Ninguna.|
|P. Fabricación de maquinaria||
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU rev. 3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU rev. 3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU rev. 3.1: 32)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU rev. 3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU rev. 3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU rev. 3.1: 351, 352, 359; se excluye la fabricación de buques de guerra,<br>aviones de combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 361, 369)|Ninguna.|
|U. Reciclaje<br>(CIIU rev. 3.1: 371)|Ninguna.|

5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE (excluida la generación de energía eléctrica de origen nuclear)

|A. Generación de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4010) (6 )|Ninguna.|
|---|---|
|B. Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4020) (7 )|Ninguna.|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4030) (8 )|Ninguna.|

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

A. Servicios profesionales

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y certificación<br>jurídicos prestados por juristas a los que se encomiendan funciones<br>públicas, como notarios.||
|b) 1. Servicios de contabilidad, auditoría y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Los extranjeros pueden ofrecer únicamente estos servicios en asociación o en sociedad con profesionales nacionales.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, salvo los servicios de contabilidad)|Los extranjeros pueden ofrecer únicamente estos servicios en asociación o en sociedad con profesionales nacionales.|
|c) Servicios de asesoramiento fiscal<br>(CCP 863) (10 )|Los extranjeros solo pueden ofrecer estos servicios en asociación o en sociedad con profesionales nacionales.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Los extranjeros solo pueden ofrecer estos servicios en asociación o en sociedad con profesionales nacionales.|
|f) Servicios de ingeniería y<br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Los extranjeros solo pueden ofrecer estos servicios en asociación o en sociedad con profesionales nacionales.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Los extranjeros solo pueden ofrecer estos servicios en asociación o en sociedad con profesionales nacionales.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Los extranjeros solo pueden ofrecer estos servicios en asociación o en sociedad con profesionales nacionales.|
|j) 1. Servicios proporcionados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna.|
|j) 2. Servicios proporcionados por enfermeros, fisioterapeutas y personal pa­<br>ramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Los extranjeros solo pueden ofrecer estos servicios en asociación o en sociedad con profesionales nacionales.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos|Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 841, 842, 843, 844,845, 849)|Ninguna.|

|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D) (11 )|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851)|Ninguna.|
|b) Servicios de I+D sobre ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852 excluidos los servicios psicológicos) (12 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Ninguna.|

|D. Servicios inmobiliarios (13 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|

|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

|F. Otros servicios prestados a las empresas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>pública<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|Servicios de ensayos y análisis técnicos (CCP 8676)|Ninguna.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Ninguna.|
|g) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Ninguna.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|

Actividad económica Descripción de las reservas

|i) Servicios de oferta y colocación de personal|Col2|
|---|---|
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Ninguna.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Ninguna.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología (14 ) <br>(CCP 8675)|Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (15 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación<br>(CCP 87905)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (16 )|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

|7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES|Col2|
|---|---|
|A. Servicios postales y de correos<br>(CCP 7511 y CCP 7512)<br>Servicios relativos al despacho de objetos de correspondencia de conformi­<br>dad con la siguiente lista de subsectores, para destinos nacionales o extran­<br>jeros:<br>i) Despacho de comunicaciones escritas con destinatario específico en<br>cualquier tipo de medio físico, incluidos el servicio postal híbrido y<br>la publicidad directa,<br>ii) Despacho de paquetes y bultos con destinatario específico,<br>iii) Despacho de productos periodísticos con destinatario específico,<br>iv) Despacho de los objetos mencionados en los incisos i) a iii) como<br>correo certificado o asegurado,<br>v) Servicios de envío urgente (17 ) de los objetos mencionados en los inci­<br>sos i) a iii),<br>vi) Despacho de objetos sin destinatario específico,<br>vii) Intercambio de documentos.|Ninguna.|
|B. Servicios de telecomunicaciones||
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (18 ), con exclusión de la difu­<br>sión (19 ).|Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (20 )|Ninguna, excepto que:<br>— Los compromisos están sometidos a la reciprocidad;<br>— Los proveedores de servicios de este sector pueden estar sujetos a obligaciones para proteger objetivos de interés general<br>relativos al transporte de contenidos a través de su red en línea de conformidad con el marco regulador de la República de<br>Guatemala en materia de comunicaciones electrónicas.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Ninguna.|

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Servicios de comisionistas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Ninguna.|

|B. Servicios comerciales al por mayor|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622 excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (21 ))|Ninguna.|

C. Servicios de venta al por menor ( [22] )

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)<br>Servicios comerciales al por menor de otros productos (no energéticos), ex­<br>cepto de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (23 ) <br>(CCP 632, excluidos 63211 y 63297)||
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA

|(servicios de financiación privada únicamente)|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)|Ninguna.|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Sin consolidar.|

|11. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (24 )|Ninguna.|
|B. Gestión de residuos sólidos peligrosos, excluido el transporte transfronte­<br>rizo de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de desperdicios<br>(CCP 9402)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de saneamiento y servicios similares<br>(CCP 9403)||
|C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (25 )|Ninguna.|
|D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (26 )|Ninguna (27 ).|
|E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)|Ninguna.|
|F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)|Ninguna.|
|G. Otros servicios ambientales y accesorios<br>(CCP 9409)|Sin consolidar.|

12. SERVICIOS FINANCIEROS

Guatemala se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas que requieran la constitución en Guatemala de empresas de proveedores de servicios financieros extranjeros distintas de las que pretendan

|Guatemala se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas que requie operar como bancos o empresas de seguros en Guatemala.|eran la constitución en Guatemala de empresas de proveedores de servicios financieros extranjeros distintas de las que pretendan|
|---|---|
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros (28 ) <br>Subsecciones 1 a 4|Ninguna.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)<br>Subsecciones 1 a 12|Ninguna.|

13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

(servicios de financiación privada únicamente)

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de ambulancia<br>(CCP 93192)|Ninguna.|
|C. Servicios de instituciones residenciales de salud distintos de los servicios<br>hospitalarios<br>(CCP 93193)|Ninguna.|
|D. Servicios sociales<br>(CCP 933)|Sin consolidar.|

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (29)|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Solo pueden ofrecer servicios de guías de turismo los guatemaltecos o los extranjeros residentes en Guatemala.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

|(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas y orquestas, circos<br>y discotecas)<br>(CCP 9619)|Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|

16. SERVICIOS DE TRANSPORTE

A. Transporte marítimo:

B. Transporte por vías navegables interiores

C. Transporte por ferrocarril

|D. Transporte por carretera|Col2|
|---|---|
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Ninguna.|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (31 ) <br>(CCP 7139)|Ninguna.|

17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [32] )

A. Servicios auxiliares del transporte marítimo

B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||

C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario

D. Servicios auxiliares del transporte por carretera

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carretera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||

|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Ninguna.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Ninguna.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Ninguna.|
|e) Ventas y comercialización|Ninguna.|
|f) Servicios de mantenimiento y reparación de aeronaves|Ninguna.|
|g) Servicios de reservas informatizados|Ninguna.|
|h) Gestión de aeropuertos|Ninguna.|

F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean combustible

Actividad económica Descripción de las reservas

|18. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|A. Servicios relacionados con la minería (CCP 883) (33 )|Ninguna.|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Ninguna.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente|Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas envasado, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y servicios comerciales al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía (34 ) <br>(CCP 887)|Ninguna.|

|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Ninguna.|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Ninguna.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Ninguna.|
|e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (35 ) (CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|
|f) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Ninguna.|
|g) Servicios domésticos<br>(CCP 980)|Ninguna.|

( [1] ) Los servicios de asesoría y consulta relativos a la agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca figuran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, f) y g).
( [2] ) No se incluyen aquí los servicios relacionados con las industrias extractivas suministrados a comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que figuran en SERVICIOS DE ENERGÍA, punto 18.A.
( [3] ) No se incluyen servicios de asesoría relacionada con la manufacturación que se encuentra en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS en el punto 6 F) h).
( [4] ) Este sector se limita a actividades de fabricación. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [5] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, p).
( [6] ) No incluye la explotación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [7] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en SERVICIOS
DE ENERGÍA.
( [8] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [9] ) Incluye asesoría jurídica, representación legal, servicios jurídicos de arbitraje, de conciliación y mediación, y de documentación y certificación. El suministro de servicios jurídicos sólo está autorizado con respecto al Derecho público
internacional, la legislación de la UE y la ley de la jurisdicción en la que el proveedor de servicios o su personal está autorizado a ejercer como abogado y está sujeto a requisitos y procedimientos de autorización aplicables en
Guatemala. Los servicios jurídicos relativos a la legislación guatemalteca los prestará, en principio, un abogado plenamente calificado admitido en el Colegio de Abogados y Notarios de Guatemala que actúe en su propio nombre. La
plena admisión en el Colegio de Abogados y Notarios de Guatemala es necesaria para poder representar clientes ante los tribunales y demás autoridades competentes, ya que ello implica el ejercicio del Derecho procesal nacional de
Guatemala.
( [10] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 6.A, a), Servicios jurídicos.
( [11] ) En todos estos sectores, Guatemala administrará las concesiones de conformidad con los planes nacionales de protección de la biodiversidad, el conocimiento y los recursos naturales. Además, Guatemala se reserva el derecho de
participar en los estudios, y someter los resultados a visto bueno, relativos al suministro de estos servicios.
( [12] ) Parte de CCP 85201, que se encuentran en el punto 6.A., (Servicios médicos y dentales).
( [13] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren inmuebles.
( [14] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a determinadas actividades relacionadas con la minería (minerales, petróleo, gas, etc.).
( [15] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F, l), 1 a 4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B. (Servicios de informática).
( [16] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F, p).
( [17] ) Se entenderá por " servicios de envío urgente ", la recogida, el transporte y la entrega de documentos, material impreso, paquetes, mercancías y otros artículos con carácter acelerado, al tiempo que se realiza el seguimiento y se mantiene
el control de dichos artículos a lo largo de todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) los que ejerce el Gobierno; iii) los de transporte marítimo.
( [18] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en el punto 6.B. (Servicios de informática).
( [19] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [20] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones que consisten en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [21] ) Estos servicios, que incluyen CCP 62271, se encuentran en servicios de energía en el punto 18.D.
( [22] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.B y 6.F, l). No incluye servicios de comerciales al por menor de productos energéticos que se encuentran
en SERVICIOS DE ENERGÍA, puntos 18.E y 18.F.
( [23] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos se encuentran en servicios profesionales en el punto 6.A, k).
( [24] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [25] ) Corresponde a servicios de depuración de gases de escape
( [26] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [27] ) El suministro de estos servicios tiene que ser coherente con las políticas nacionales de gestión y mantenimiento de los recursos naturales y la biodiversidad.
( [28] ) Se entiende que solo las personas y las empresas autorizadas por la ley pueden hacer negocios en el sector de los seguros, promoverlos o venderlos en el territorio de Guatemala.
( [29] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 17.E, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [30] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.

( [31] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.B.
( [32] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en SERVICIOS A EMPRESAS, puntos 6.F.l) 1 a 6.F.l) 4.
( [33] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos. No incluye acceso directo o
explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERIA.
( [34] ) Excepto los servicios de consultoría.
( [35] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A., h) Servicios médicos, 6.A., j) 2 Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13 C).

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2021

HONDURAS

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas comprometidas en virtud del
artículo 166 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones, condiciones y calificaciones de acceso al
mercado y al trato nacional aplicables a establecimientos e inversionistas de la Parte UE en esas actividades. La lista
consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas en que la Parte asume el compromiso y el ámbito de
aplicación a que se aplican las reservas;

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas que no tienen limitaciones, condiciones
ni calificaciones con respecto al trato nacional o acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica que no se han
efectuado compromisos de de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en una determinada actividad económica no afectará las reservas
horizontales que se puedan aplicar.

3. Las actividades económicas que no figuran en la lista siguiente no están comprometidas.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov. 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencia (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una limitación del trato nacional o del acceso a los mercados,
condiciones y calificaciones en el sentido de los artículos 164 y 165 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por
ejemplo, la necesidad de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el
reconocimiento de las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos
los exámenes de idiomas, el requisito no discriminatorio de que determinadas actividades no puedan emprenderse en
zonas de protección del medio ambiente o área de interés histórico o artístico particular) son de aplicación en
cualquier caso a los inversionistas de la Parte UE, incluso si no se han listado.

6. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

7. De conformidad con el artículo 164 del presente Acuerdo, en la lista que figura a continuación no se incluyen los
requisitos no discriminatorios relativos a los tipos de forma jurídica de un establecimiento.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividad económica Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

La autorización el establecimiento de una presencia comercial podrán intervenir los siguientes criterios:

El número de trabajadores extranjeros de una empresa no superará el diez por ciento y el importe de sus salarios no puede representar más del quince por ciento del total de los salarios pagados. Estos
porcentajes pueden modificarse si así lo requieren razones evidentes de protección y promoción de la economía nacional, la falta de técnicos hondureños en un sector determinado o la defensa de los
trabajadores nacionales que demuestren su competencia. En todas estas circunstancias, el Poder Ejecutivo, mediante acuerdo razonado emitido por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social, puede rebajar en
hasta un diez por ciento ambos porcentajes durante cinco años por empresa, o bien incrementarlos hasta eliminar la participación de trabajadores extranjeros.

Esta medida no se aplica a los gerentes, administradores, supervisores y directores generales de las empresas, siempre que el total de éstos no exceda más de dos (2) en cada empresa.

Para obtener el permiso de trabajo, los extranjeros tienen que residir en Honduras.

En la aplicación del Código del Trabajo, los ciudadanos de la UE no serán tratados de modo menos favorable que los de cualquier otro país.

Las tierras del Estado, la tierra común, y la tierra privada a 40 kilómetros de las fronteras y las líneas costeras, y tales tierras en las islas, callos, arrecifes, escolladeros, peñones, sirtes y bancos de arena en
Honduras, se pueden adquirir, poseer, o sostener solamente bajo cualquier título por los nacionales de Honduras por nacimiento, por las empresas constituidas completamente por los nacionales de Honduras, y
por las instituciones del Estado.

No obstante el párrafo anterior, cualquier persona puede adquirir, poseer, tener o arrendar por cuarenta años (renovables) tierras urbanas en dichas zonas, a condición de que sea certificado y aprobado con fines
turísticos, desarrollo económico o social, o para el interés público por la Secretaría de Estado en el Despacho de Turismo.

Cualquier persona que adquiera, posea o sostenga los asimientos de tal tierra urbana solo podrá transferirlo previa autorización de la Secretaría de Estado en el Despacho de Turismo.

La industria y el comercio en pequeña escala están reservados a los hondureños. Los inversionistas extranjeros no podrán dedicarse a la industria y el comercio en pequeña escala a menos que sean ciudadanos
naturalizados y que su país de origen otorgue la reciprocidad. Por " industria y comercio en pequeña escala " se entiende una empresa con un capital menor a 150 000 lempiras, con exclusión de terrenos,
edificios y vehículos.

Las cooperativas no hondureñas, podrán establecerse en Honduras previa autorización del Instituto Hondureño de Cooperativas. La autorización se concede siempre y cuando exista:

a) reciprocidad en el país de origen; y

b) la cooperativa no hondureña tenga, cuando al menos un representante legal permanente en Honduras.

Una sociedad constituida de conformidad con la legislación extranjera para dedicarse al ejercicio del comercio en Honduras deberá:

Tener permanentemente un representante legal en Honduras con amplias facultades para realizar todos los actos y negocios jurídicos que hayan de celebrarse y surtir efecto en el territorio nacional.

Servicios sociales: Honduras se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida en relación con la aplicación y ejecución de leyes, y el suministro de servicios de readaptación social, así como los
siguientes servicios, en la medida en que sean servicios sociales establecidos o mantenidos con fines de interés público, servicios de seguridad social o, bienestar social, educación pública, capacitación pública,
salud y atención infantil.

Servicios públicos: Los sectores considerados servicios públicos pueden estar sujetos a monopolio público o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o jurídicas, empresarios privados o públicos.

Las limitaciones de acceso a los mercados y de trato nacional, mantenidas por los gobiernos locales, están consolidadas, aunque no se listen. Dichas limitaciones no se interpretarán como que anulan los
compromisos adquiridos por Honduras en el capítulo sobre Contratación Pública.

Actividad económica Descripción de las reservas

RESERVAS ESPECÍFICAS

|1. AGRICULTURA, GANADERÍA, CAZA Y SILVICULTURA|Col2|
|---|---|
|A. Agricultura, ganadería y caza<br>(CIIU rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios de<br>asesoría y consulta (1 )|Los beneficiarios de la reforma agraria deben ser hondureños de nacimiento, en forma individual o bien organizados en<br>cooperativas de campesinos u otras empresas campesinas.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU rev. 3.1: 020) con exclusión de los servicios de asesoría y consulta|Ninguna.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU rev. 3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios|Solo los nacionales hondureños residentes en Honduras y las empresas constituidas de conformidad con la legislación hondureña<br>y de propiedad, como mínimo, el cincuenta y un por ciento de hondureños, pueden realizar la pesca comercial en aguas, mares,<br>ríos y lagos situados en Honduras.<br>Para mayor certeza: solamente las embarcaciones con bandera hondureña pueden realizar actividades de pesca comercial en<br>aguas territoriales de Honduras.<br>Para mayor certeza, solamente los hondureños por nacimiento pueden ser capitanes de embarcaciones de pesca comercial.|

|3. INDUSTRIAS EXTRACTIVAS|Col2|
|---|---|
|A. Extracción de carbón y lignito; extracción de turba<br>(CIIU rev. 3.1: 10)|Ninguna.|
|B. Extracción de petróleo crudo y gas natural (2 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 1110)|Honduras se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas no discriminatorias relativas al suministro y distribución al por<br>mayor de petróleo crudo, reconstituido, de productos refinados del petróleo para calderas y todos sus derivados.|
|C. Extracción de minerales metalíferos<br>(CIIU rev. 3.1: 13)|Ninguna.|
|D. Explotación de otras minas y canteras<br>(CIIU rev. 3.1: 14)|Ninguna.|

|4. MANUFACTURAS (3 )|Col2|
|---|---|
|A. Industrias de productos alimenticios y bebidas<br>(CIIU rev. 3.1: 151, 152, 153, 154)|Ninguna.|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU rev. 3.1: 16)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU rev. 3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; adobo y teñido de pieles<br>(CIIU rev. 3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU rev. 3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; fabricación de artículos de paja y materiales trenzables.<br>(CIIU rev. 3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU rev. 3.1: 21)|Ninguna.|
|H. Actividades de edición e impresión y de reproducción de grabaciones (4 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 22; se excluyen las actividades de edición e impresión a<br>comisión o por contrato (5 ))|Ninguna.|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU rev. 3.1: 231)|Ninguna.|
|J. Fabricación de productos de la refinación del petróleo<br>(CIIU rev. 3.1: 232)|Honduras se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas no discriminatorias relativas al suministro y distribución al por<br>mayor de petróleo crudo, reconstituido, productos refinados del petróleo y todos sus derivados.|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU rev. 3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU rev. 3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU rev. 3.1: 261)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU rev. 3.1: 27)|Ninguna.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU rev. 3.1: 28)|Ninguna.|

|P. Fabricación de maquinaria|Col2|
|---|---|
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU rev. 3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU rev. 3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU rev. 3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU rev. 3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU rev. 3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU rev. 3.1: 351, 352, 359; se excluye la fabricación de buques de<br>guerra, aviones de combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 361, 369)|Ninguna.|
|U. Reciclaje<br>(CIIU rev. 3.1: 371)|Ninguna.|

5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE (EXCLUIDA LA GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE ORIGEN

|5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA D NUCLEAR)|DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE (EXCLUIDA LA GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE ORIGEN|
|---|---|
|A. Generación de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4010) (6 )|Para establecerse en Honduras y prestar servicios de distribución de energía eléctrica, una empresa tiene que estar constituida<br>como una empresa mercantil con acciones nominativas.|
|B. Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4020) (7 )|Solamente los hondureños y las empresas constituidas de conformidad con la legislación hondureña pueden ser autorizados para<br>vender productos derivados del petróleo. Estas empresas tienen que ser de propiedad, como mínimo, el cincuenta y un por<br>ciento por nacionales hondureños.<br>Honduras se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas no discriminatorias relativas al suministro y distribución al por<br>mayor de petróleo crudo, reconstituido, productos refinados del petróleo para calderas y todos sus derivados.|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4030) (8 )|Ninguna.|

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

|A. Servicios profesionales|Col2|
|---|---|
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861)<br>con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y certificación<br>jurídicos prestados por juristas a los que se encomiendan funciones públicas,<br>como notarios.|Ninguna, excepto que los servicios jurídicos con respecto al Derecho hondureño y a la representación legal están sujetos a un<br>requisito de nacionalidad.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Ninguna, excepto que la autorización por la asociación profesional está sujeto al requisito de residencia.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (9 )||
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Ninguna, excepto que una persona jurídica constituida de conformidad con la legislación de la UE tiene que designar a un<br>miembro de la asociación profesional como representante, antes de inscribirse en la asociación profesional para prestar los<br>servicios en Honduras.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Ninguna, excepto que, las personas jurídicas constituidas de conformidad con la legislación de la UE tienen que designar a un<br>miembro de la asociación profesional como representante, antes de inscribirse solo para proyectos específicos de ingeniería civil.<br>La participación del capital extranjero no puede exceder de un está limitada al treinta por ciento.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Ninguna, excepto que la autorización del profesional extranjero por la asociación profesional está sometida al requisito de<br>residencia.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Ninguna, excepto que la autorización del profesional extranjero por la asociación profesional está sometida al requisito de<br>residencia.|
|j) 1. Servicios proporcionados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna, excepto que la autorización del profesional extranjero por la asociación profesional está sometida al requisito de<br>residencia y a un examen. La autorización da derecho a la obtención del permiso de trabajo, que es necesario para prestar el<br>servicio.<br>No más del cinco por ciento de las enfermeras extranjeras empleados en un centro médico pueden ser extranjeros|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos|Ninguna, excepto que los farmacéuticos tienen que ser hondureños.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 841, 842, 843, 844)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)||
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851)|Ninguna.|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852 excluidos los servicios psicológicos) (10 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Ninguna.|
|D. Servicios inmobiliarios (11 )||
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|
|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios||
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|c) Relativos a otros medios de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>pública<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)<br>d) Servicios relacionados con los consultores en administración<br>(CCP 866)|Las empresas constituidas de acuerdo con legislación extranjera pueden celebrar contratos para prestar servicios de consultoría<br>en administración de empresas previa confirmación del contrato por la asociación profesional. Examen de las necesidades<br>económicas (criterios: disponibilidad del servicio en Honduras o necesidades contractuales). Requisito de asociación con empresas<br>hondureñas debidamente registradas en el Colegio de Administradores de Empresas de Honduras. Pueden aplicárseles tasas más<br>elevadas.<br>Las empresas de consultoría económica constituidas de acuerdo con legislación extranjera tienen que estar representadas por un<br>miembro del Colegio Hondureño de Economistas.|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos (12 ) <br>(CCP 8676)|Ninguna.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Ninguna.|
|g) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Ninguna.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|
|i) Servicios de oferta y colocación de personal||
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Sin consolidar.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Ninguna, excepto que el establecimiento de empresas privadas de seguridad requieren la asociación con empresas hondureñas del<br>sector y el nombramiento de un hondureño como director.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología (13 ) <br>(CCP 8675)|Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos de motor, motocicletas, vehí­<br>culos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (14 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|
|q) Servicios de convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación<br>(CCP 87905)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (15 )|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de telecomunicaciones||

Además de las notas horizontales, y solamente para el sector de servicios de telecomunicaciones:

Honduras se reserva el derecho de adoptar, mantener o modificar el nivel de participación en la propiedad de la Empresa Hondureña de Telecomunicaciones (HONDUTEL), sus asociadas o sus filiales.

|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (25 ), con exclusión de la difu­<br>sión (26) .|Ninguna, excepto que los gobiernos extranjeros no pueden participar en forma directa o indirecta en la prestación de e servicios<br>públicos de telecomunicaciones.<br>Las empresas extranjeras deben señalar su dirección actual y nombrar un representante legal en Honduras.|
|---|---|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (27 )|Ninguna, excepto que:<br>— los compromisos están sometidos a la reciprocidad;<br>— los proveedores de servicios de este sector pueden estar sujetos a obligaciones para proteger objetivos de interés general<br>relativos al transporte de contenidos a través de su red en línea de conformidad con el marco regulador de la UE en materia<br>de comunicaciones electrónicas.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Las empresas de consultoría y de construcción tienen que estar constituidas de acuerdo con la legislación hondureña para<br>afiliarse al Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras (CICH) y para desarrollar proyectos de ingeniería civil en Honduras. Para<br>mayor certeza, las empresas de consultoría y de construcción constituidas de acuerdo con legislación extranjera pueden ins­<br>cribirse provisionalmente en el CICH para realizar proyectos específicos de ingeniería civil. Las empresas de propiedad extranjera<br>pagan tasas más elevadas. Además, los proveedores de servicios extranjeros tienen que recibir la autorización del CICH para<br>trabajar en dichos proyectos. La responsabilidad de la construcción de acueductos recae en las Municipalidades.|

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Servicios de comisionistas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Ninguna.|
|B. Servicios comerciales al por mayor||
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622 excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (28 ))|Ninguna.|
|C. Servicios de venta al por menor (29 ) <br>Servicios comerciales al por menor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)<br>Servicios comerciales al por menor de equipos terminales de telecomuni­<br>cación<br>(parte de la CCP 7542)<br>Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)<br>(Servicios comerciales al por menor de otros productos (no energéticos),<br>excepto la reventa de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (30 ) <br>(CCP 632, excluidos 63211 y 63297)|Ninguna.|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación privada únicamente)

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Sin consolidar.|

|11. SERVICIOS AMBIENTALES (31 )|Col2|
|---|---|
|A) Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (32 )|Solamente el Estado, a través de sus alcaldías s, puede prestar servicios públicos de distribución de agua, recolección de basuras,<br>saneamiento e higiene. Para mayor certeza: las municipalidades son responsables de la construcción de acueductos, el mante­<br>nimiento y la administración del agua potable, las aguas residuales, el alcantarillado sanitario, drenaje y la promoción y<br>desarrollo de proyectos relacionados.|
|B. Gestión de residuos sólidos peligrosos, excluido el transporte transfronte­<br>rizo de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de desperdicios<br>(CCP 9402)<br>b) Servicios de saneamiento y servicios similares<br>(CCP 9403)<br>C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (33 ) <br>D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (34 )|Solamente el Estado, a través de sus alcaldías, puede prestar servicios públicos de distribución de agua, recolección de basuras,<br>saneamiento e higiene. Para mayor certeza: las municipalidades son responsables de la construcción de acueductos, el mante­<br>nimiento y la administración del agua potable, las aguas residuales, el alcantarillado sanitario, drenaje y la promoción y<br>desarrollo de proyectos relacionados.|
|E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)|Ninguna.|
|F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)|Ninguna.|
|G. Otros servicios ambientales y servicios auxiliares<br>(CCP 9409)|Ninguna.|

12. SERVICIOS FINANCIEROS

Además de las notas horizontales, y solo para los sectores de servicios financieros:

Honduras se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas relativas al suministro de servicios de cooperativas de ahorro y préstamo.

Actividad económica Descripción de las reservas

Honduras se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas que requieran la constitución en Honduras de empresas de proveedores de servicios financieros extranjeros distintas de las que pretendan operar

|Honduras se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas que requieran la como bancos o empresas de seguros en Honduras.|a constitución en Honduras de empresas de proveedores de servicios financieros extranjeros distintas de las que pretendan operar|
|---|---|
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros|Las instituciones aseguradoras extranjeras que deseen establecerse en Honduras tienen que depositar, como mínimo, el diez por<br>ciento del capital mínimo de la empresa propuesta en el_ Banco Central de Honduras_, o bien invertir dicho importe en títulos del<br>Estado. Este depósito será devuelto una vez aprobada o denegada la solicitud.<br>Para operar como agente de seguros dependiente, independiente o como corredor de seguros, una persona natural tiene que ser<br>hondureña o residente legal en Honduras durante más de tres años consecutivos.<br>Para trabajar como perito de seguros, liquidador, investigador de accidentes o inspector de daños, una persona natural tiene que<br>ser hondureña o residente legal de Honduras.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|Los proveedores de servicios financieros extranjeros tienen que estar constituidos como sociedades anónimas, filiales u oficinas<br>de representación.<br>Las oficinas de representación de los proveedores de servicios financieros extranjeros no pueden aceptar fondos.<br>Los accionistas de las casas de cambio de divisas tienen que ser personas naturales de nacionalidad hondureña.|

13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD ( [31] )

(servicios de financiación privada únicamente)

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Ninguna.|

|15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS (excepto|los servicios audiovisuales) (servicios de financiación privada únicamente)|
|---|---|
|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas y orquestas, circos<br>y discotecas)<br>(CCP 9619)|Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Solamente los nacionales hondureños pueden ser directores de periódicos o de medios de comunicación (radio y televisión),<br>incluida su orientación intelectual, política y administrativa.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales (31 ) <br>(CCP 963)|Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 964)|Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|

|16. SERVICIOS DE TRANSPORTE|Col2|
|---|---|
|A. Transporte marítimo (36 ) (37 ) <br>a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211 menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (38 ))|Sin consolidar por lo que se refiere al establecimiento de una empresa registrada con el fin de explotar una flota bajo la bandera<br>nacional de Honduras.|
|B. Transporte por vías navegables interiores (39 ) <br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Transporte por ferrocarril (40 ) <br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)|El Ferrocarril Nacional de Honduras podrá vender sus empresas a hondureños y a empresas constituidas de acuerdo con la<br>legislación hondureña. El director del Ferrocarril Nacional de Honduras tiene que ser hondureño por nacimiento.|
|D. Transporte por carretera<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Solamente pueden prestar los servicios de transporte público de pasajeros por carretera los hondureños y las empresas cons­<br>tituidas de conformidad con la legislación hondureña por lo menos el e cincuenta y un por ciento del capital sea poseído por<br>hondureños. Se requiere un certificado de operación de la Dirección General de Transporte de la Secretaría de Obras Públicas,<br>Transporte y Vivienda, el cual esta sujeto a una prueba de necesidad económica. Los extranjeros que ingresen al territorio<br>nacional pueden conducir con licencia vigente y estará sujeta al principio de reciprocidad.|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)|Solamente pueden servicios r servicios de transporte de mercancías los hondureños y las empresas constituidas de conformidad<br>con la legislación hondureña y por lo menos el cincuenta y un por ciento de capital sea de propiedad de hondureños. Es<br>necesario obtener un certificado de operación de la Dirección General de Transporte de la Secretaría de Obras Públicas,<br>Transporte y Vivienda, el cual esta sujeto a una prueba de necesidad económica. Los servicios de transporte de carga pueden<br>ser prestados por extranjeros en base a reciprocidad pero para determinadas rutas se concederá preferentemente la autorización a<br>los hondureños y a las empresas constituidas de conformidad con la legislación hondureña.|
|E. Transporte por tuberías de mercancías que no sean combustible (41 ) <br>(CCP 7139)|Ninguna, excepto la reciprocidad para los proveedores de servicios en su país de origen. Preferencia de los proveedores<br>hondureños de servicios en determinadas rutas.|
|17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (42 )||
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo (43 ) <br>a) Servicios de manipulación de carga y descarga marítima<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de despacho de aduanas<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos|Ninguna para: e) Servicios de agencia marítima; f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos; i) Servicios complemen­<br>tarios relacionados con el transporte marítimo (parte de la CCP 745), y j) Otros servicios complementarios y auxiliares (parte de<br>la CCP 749).|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)||
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores (43 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna, excepto para e) Servicios de remolque y tracción (CCP 7224).|
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario (44 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios complementarios para el transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera (44 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carre­<br>tera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna, excepto que, las empresas tienen que estar constituidas de conformidad con la legislación hondureña.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Ninguna.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Ninguna.|
|e) Ventas y comercialización|Ninguna.|
|f) Servicios de reservas informatizados|Ninguna.|
|g) Gestión de aeropuertos|Ninguna, excepto que las empresas tienen que estar constituidas de conformidad con la legislación hondureña.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (45 ) <br>a) Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible<br>transportadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|

|18. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|A. Servicios relacionados con la minería<br>(CCP 883) (46 )|Ninguna.|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Ninguna.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Solamente se autorizará prestar estos servicios a empresas constituidas de conformidad con la legislación hondureña, con capital<br>fijo y con el único objetivo de prestar servicios de almacenamiento.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente|Solamente los hondureños y las personas jurídicas constituidas de conformidad con la legislación hondureña pueden ser<br>autorizados para vender productos derivados del petróleo (combustible líquido, gasolina, diésel, queroseno y LPG). Las empresas<br>deben ser poseídas por lo menos en un cincuenta y un por ciento del capital por hondureños.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)|Solamente los hondureños y las personas jurídicas constituidas de conformidad con la legislación hondureña pueden ser<br>autorizados para vender productos derivados del petróleo (combustible líquido, gasolina, diésel, queroseno y LPG). Las empresas<br>deben ser poseídas por lo menos en un cincuenta y un por ciento del capital por hondureños.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Venta al por menor de gasóleo, gas envasado, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y servicios comerciales al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente<br>||
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía (47 ) <br>(CCP 887)|Para establecerse en Honduras y prestar servicios de distribución de energía eléctrica, una empresa debe estar constituida como<br>una empresa mercantil con acciones nominativas.|

|y servicios comerciales al por menor de electricidad, gas (no embotellado), vapor y agua caliente G. Servicios relacionados con la distribución de energía (47 ) (CCP 887) 19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE|Para establecerse en Honduras y prestar servicios de distribución de energía eléctrica, una empresa debe estar constituida como una empresa mercantil con acciones nominativas.|
|---|---|
|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Ninguna.|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Ninguna.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Ninguna.|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Ninguna.|
|e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (48 ) (49 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|
|g) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Ninguna.|

( [1] ) Los servicios de asesoría y consulta relativos a la agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca figuran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, f) y g).
( [2] ) No se incluyen aquí los servicios relacionados con las industrias extractivas suministrados a comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que figuran en SERVICIOS DE ENERGÍA, punto 18.A.
( [3] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F., h).
( [4] ) Este sector se limita a actividades de fabricación. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [5] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en Servicios a empresas punto 6.F., p).
( [6] ) No incluye la operación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGIA.
( [7] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en SERVICIOS
DE ENERGÍA.
( [8] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [9] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 6.A., a).
( [10] ) Parte de CCP 85201, que se encuentran en el punto 6.A., h (Servicios médicos y dentales).
( [11] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren inmuebles.
( [12] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de ensayos y análisis técnicos obligatorios para la concesión de autorizaciones de comercialización o de autorizaciones de uso (por ejemplo, inspección de
vehículos o inspección alimentaria).
( [13] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a determinadas actividades relacionadas con la minería (minerales, petróleo, gas, etc.).

( [14] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F, l), 1 a 4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B. (Servicios de informática).
( [15] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F, p).
( [16] ) Se entenderá por " servicios de envío urgente ", la recogida, el transporte y la entrega de documentos, material impreso, paquetes, mercancías y otros artículos con carácter acelerado, al tiempo que se realiza el seguimiento y se mantiene
el control de dichos artículos a lo largo de todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) los que ejerce el Gobierno; iii) los de transporte marítimo.
( [17] ) Se entenderá que el término " despacho " comprende la admisión, la clasificación, el transporte y la entrega.
( [18] ) La expresión " objetos de correspondencia " hace referencia a objetos despachados por cualquier clase de operador comercial, sea público o privado.
( [19] ) Por ejemplo, cartas y postales.
( [20] ) Entre otros, libros, catálogos, etc.
( [21] ) Revistas, diarios y publicaciones periódicas.
( [22] ) Los servicios de envío urgente pueden incluir, además de mayor celeridad y fiabilidad, elementos de valor añadido como la recogida desde el punto de envío, la entrega en persona al destinatario, la localización y el seguimiento del
envío, la posibilidad de modificar el destino y el destinatario de éste una vez enviado o el acuse de recibo.
( [23] ) Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) los que ejerce el Gobierno; iii) los de transporte marítimo.
( [24] ) Hace referencia a objetos despachados por cualquier clase de operador comercial.
( [25] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (con inclusión del procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en el punto 6.B.
( [26] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [27] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones que consisten en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [28] ) Estos servicios, que incluyen CCP 62271, se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.D.
( [29] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS A EMPRESAS, puntos 6.B y 6.F, l).
No incluye servicios de comerciales al por menor de productos energéticos que se encuentran en Servicios de energía, puntos 18.E y 18.F.
( [30] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos se encuentran en SERVICIOS PROFESIONALES en el punto 6.A, k).
( [31] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos.
( [32] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [33] ) Corresponde a servicios de limpieza de gases de escape
( [34] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [35] ) El suministro de comidas desde el exterior por contrato en los servicios de transporte aéreo se encuentran en SERVICIOS AUXILARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 17.E., a) Servicios de asistencia en tierra.
( [36] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte marítimo que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [37] ) Sometido a la definición de la sección VI, Servicios de transporte marítimo internacional.
( [38] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [39] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte por vías navegables interiores que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [40] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de transporte por ferrocarril que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [41] ) El transporte de combustible por tuberías se encuentra en SERVICIOS DE ENERGÍA, en el punto 18.B.
( [42] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se encuentran en SERVICIOS A EMPRESAS, puntos 6.F, l) 1 a 4.
( [43] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios auxiliares que requieran el uso de bienes de dominio público y a los servicios de tracción o remolque.
( [44] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [45] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.C.
( [46] ) Incluye los siguientes servicios prestados a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios
relativos a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control
de la perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8. Servicios de construcción
( [47] ) Con exclusión de los servicios de consultoría, se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos.
( [48] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A., h) Servicios médicos, 6.A., j) 2 Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13 C).
( [49] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de tratamientos termales y los masajes no terapéuticos proporcionados en el ámbito de servicios públicos tales como determinadas fuentes de agua.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2043

NICARAGUA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas comprometidas en virtud del
artículo 166 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones, condiciones y calificaciones de acceso al
mercado y al trato nacional aplicables a establecimientos e inversionistas de la Parte UE en esas actividades. La lista
consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas en que la Parte asume el compromiso y el ámbito de
aplicación a que se aplican las reservas;

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas que no tienen limitaciones, condiciones
ni calificaciones con respecto al trato nacional o acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica que no se han
efectuado compromisos de de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en una determinada actividad económica no afectará las reservas
horizontales que se puedan aplicar.

3. Las actividades económicas que no figuran en la lista siguiente no están comprometidas.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencia (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una limitación del trato nacional o del acceso a los mercados,
condiciones y calificaciones en el sentido de los artículos 164 y 165 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por
ejemplo, la necesidad de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el
reconocimiento de las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos
los exámenes de idiomas, el requisito no discriminatorio de que determinadas actividades no puedan emprenderse en
zonas de protección del medio ambiente o área de interés histórico o artístico particular) son de aplicación en
cualquier caso a los inversionistas de la Parte UE, incluso si no se han listado.

6. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

7. De conformidad con el artículo 164 del presente Acuerdo, en la lista que figura a continuación no se incluyen los
requisitos no discriminatorios relativos a los tipos de forma jurídica de un establecimiento.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

9. Los compromisos de la presente lista no implican un trato de las empresas y los inversionistas de la Parte UE menos
favorable que el de los términos, limitaciones y condiciones en el marco del AGCS.

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|RESERVAS HORIZONTALES<br>Todos los sectores enumerados:|Los empleadores pueden contratar un máximo de diez por ciento de empleados extranjeros. En circunstancias especiales, el<br>Ministerio de Trabajo puede autorizar la contratación de más extranjeros, cuando sea difícil o imposible sustituirlos por<br>nacionales, en cuyo caso los empleadores están obligados a capacitar personal nicaragüense, bajo supervisión y control del<br>Ministerio, en un plazo no superior a cinco años. Dicho diez por ciento se reserva exclusivamente a presidentes de los consejos<br>de administración y personal especializado (1 ).<br>Todo inversionista puede solicitar un trato preferencial bajo un régimen especial de inversiones dentro de una zona franca. Los<br>inversionistas que no funcionen en este régimen especial no pueden acceder a un trato preferencial similar ofrecido dentro de<br>una zona franca.<br>Las personas naturales o jurídicas, nacionales o extranjeras, propietarias o poseedoras de bienes protegidos por la Ley de<br>Protección al Patrimonio Cultural de la Nación (Decreto no 1142), que decidan vender dichos bienes darán preferencia al<br>Estado para su adquisición.<br>Las empresas formalmente constituidas en el extranjero que estén establecidas en Nicaragua o tengan una agencia o sucursal en<br>el territorio de Nicaragua tienen que tener un representante legal con poder generalísimo en el país, inscrito en el registro<br>correspondiente.<br>Nicaragua se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue derechos o beneficios a las PYME y<br>microempresas nicaragüenses, de acuerdo con la Ley de Fomento y Desarrollo de la Micro, Pequeña y Mediana Empresa (Ley<br>645) y su correspondiente Reglamento (Decreto no 17-2008). (2 )|
||Una micro, pequeña y mediana empresa se clasificará como tal, cuando una persona natural o jurídica cumpla con los siguientes<br>requisitos acumulativos: <br>Micro<br>Pequeña<br>Mediana <br>Número de trabajadores<br>1-5<br>6-30<br>31-100<br>Total de activos<br>(Córdobas)<br>Hasta 200<br>mil<br>Hasta 1,5<br>millones<br>Hasta 6<br>millones<br>Total de ventas<br>(Córdobas)<br>Hasta 1<br>millón<br>Hasta 9<br>millones<br>Hasta 40<br>millones<br>Nicaragua se reserva el derecho de limitar la transferencia o disposición de cualquier participación en el capital de una empresa<br>estatal existente, de forma que sólo un nacional nicaragüense pueda recibir dicho interés. Sin embargo, la oración precedente<br>hace referencia sólo a la transferencia o disposición inicial de dicha participación.<br>Nicaragua se reserva el derecho de limitar el control de cualquier nueva empresa creada por la transferencia o enajenación de<br>cualquier participación en el capital, tal como se describe en el apartado anterior. Nicaragua también se reserva el derecho de<br>adoptar o mantener cualquier medida relativa a la nacionalidad de altos ejecutivos y miembros de la junta directiva de dicha<br>nueva empresa.<br>Nicaragua se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida relativa a terrenos costeros, islas y bancos fluviales<br>propiedad de Nicaragua<br>Nicaragua se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida relacionada con los requisitos de residencia en el<br>ámbito de la propiedad de terrenos costeros o la inversión en los mismos por inversionistas de la otra Parte.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Nicaragua se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue derechos o preferencias a minorías social<br>o económicamente en desventaja y a pueblos indígenas.<br>Están sin consolidar las actividades o los servicios económicos considerados servicios públicos y sujetos a monopolio público.<br>Entre estas actividades o servicios figuran: el suministro de energía eléctrica, incluida su transmisión y distribución, los servicios<br>de agua y alcantarillado, incluidos el suministro de agua potable, la recolección, el tratamiento, la evacuación de aguas de<br>alcantarillado, aguas residuales y pluviales; así como la instalación, operación y mantenimiento de hidrantes; el servicio nacional<br>de cartografía; establecimiento, operación y administración de un aeropuerto internacional; administración de lotería; servicios<br>públicos de comunicación; impresión, financiamiento y comercialización de sellos postales, utilización de máquinas de fran­<br>queo y sistemas análogos, la administración y operación de los puertos existentes de interés nacional (Corinto, Sandino, San<br>Juan del Sur, Cabezas, el Rama y El Bluff), reservados a la Empresa Portuaria Nacional (EPN), y cualquier otro servicio que, por<br>su importancia para el desarrollo sostenible del país, estén reconocidos y regulados como tal por la Asamblea Legislativa.<br>Ninguna disposición del presente Acuerdo limita el derecho de Nicaragua para adoptar o mantener cualquier medida relativa al<br>suministro de servicios correccionales, así como los siguientes servicios, en la medida en que se trata de servicios sociales<br>establecidos o mantenidos con fines de interés público: seguro de desempleo, seguro social, bienestar social, educación pública,<br>formación pública, salud, atención a la infancia, alcantarillado público y suministro de agua.|

Está sin consolidar el acceso al mercado de sectores distintos de los servicios. Cualquier compromiso más favorable sobre el acceso al mercado de sectores distintos de los servicios en el sentido del artículo 164
del Acuerdo, resultante de un acuerdo internacional, constituirá un compromiso derivado del presente acuerdo a partir de la fecha de entrada en vigor de ese acuerdo.

RESERVAS ESPECÍFICAS

1. AGRICULTURA, GANADERÍA, CAZA Y SILVICULTURA

|A. Agricultura, ganadería y caza<br>(CIIU rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios de<br>asesoría y consulta (3 )|Ninguna, excepto que el personal de vuelo que participa en actividades aéreas con fines agrícolas en el territorio nacional tiene<br>que ser de nacionalidad nicaragüense. Asimismo, los aviones utilizados a tal fin tienen que estar registrados en Nicaragua.|
|---|---|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU rev. 3.1: 020) con exclusión de los servicios de asesoría y consulta (4 )|Ninguna.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU rev. 3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios|Ninguna, excepto que es preciso estar constituido como persona jurídica en Nicaragua y debidamente registrado en el Registro<br>Público Mercantil para obtener una licencia de pesca comercial; la persona jurídica tiene que nombrar un representante legal con<br>residencia permanente en Nicaragua.<br>La explotación de los recursos pesqueros por embarcaciones de bandera extranjera será supletorio cuando no pueda disponerse<br>de la flota nacional, y está sujeta a las disposiciones legales y a las correspondientes condiciones y limitaciones establecidas en los<br>acuerdos y tratados internacionales ratificados por Nicaragua.<br>Toda la producción de la pesca y la acuicultura con fines de exportación tiene que procesarse y embalarse en plantas<br>debidamente autorizadas y establecidas en el territorio nacional, de conformidad con la legislación y las disposiciones específicas<br>para cada recurso hidrobiológico.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Ningún inversionista recibirá licencia o permiso para establecer pesquerías bajo el "régimen de acceso limitado". Los recursos<br>declarados en plena explotación bajo el régimen de acceso limitado son: la langosta espinosa en el Mar Caribe y el camarón<br>costero "peneido" en el Mar Caribe y en el Océano Pacífico, y los ulteriormente declarados por el Instituto Nicaragüense de Pesca<br>y Acuicultura.<br>Puede concederse la licencia especial para la pesca de túnidos y especies afines y altamente migratorias a embarcaciones de<br>bandera nacional o extranjero fletadas o arrendadas con o sin opción de compra, con la participación de personas naturales o<br>jurídicas nicaragüenses, o de empresas nacionales con participación extranjera.<br>La pesca artesanal o a pequeña escala está exclusivamente reservada a los nacionales de Nicaragua.<br>El Estado de Nicaragua promoverá las inversiones conjuntas para establecer y fortalecer la flota pesquera nacional de forma no<br>discriminatoria.|

3. EXPLOTACIÓN DE MINAS Y CANTERAS

Como condición para realizar una actividad económica en este sector puede ser requerida una concesión, autorización, licencia, permiso u otros requisitos.

|Es precisa una autorización de las autoridades regionales y municipales.|Col2|
|---|---|
|A. Extracción de carbón y lignito; extracción de turba<br>(CIIU rev. 3.1: 10)|Ninguna, excepto que una empresa debe estar constituida y tiene que designar un representante legal domiciliado permanen­<br>temente en Nicaragua.|
|B. Extracción de petróleo crudo y gas natural (5 ) (CIIU rev.3.1: 1110)|Ninguna, excepto que una empresa debe estar constituida y tiene que designar un representante legal domiciliado permanen­<br>temente en Nicaragua.|
|C. Extracción de minerales metalíferos (CIIU rev. 3.1: 13)|Ninguna, excepto que una empresa debe estar constituida y tiene que designar un representante legal domiciliado permanen­<br>temente en Nicaragua.|
|D. Explotación de otras minas y canteras (CIIU rev. 3.1: 14)|Ninguna, excepto que una empresa debe estar constituida y tiene que designar un representante legal domiciliado permanen­<br>temente en Nicaragua.|

|4. MANUFACTURAS (6 )|Col2|
|---|---|
|A. Industrias de productos alimenticios y bebidas<br>(CIIU rev. 3.1: 151, 152, 153, 154)|Ninguna.|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU rev. 3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU rev. 3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; adobo y teñido de pieles<br>(CIIU rev. 3.1: 18)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU rev. 3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; fabricación de artículos de paja y de materiales trenzables.<br>(CIIU rev. 3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU rev. 3.1: 21)|Ninguna.|
|H. Actividades de edición e impresión y de reproducción de grabaciones (7 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 22; se excluyen las actividades de edición e impresión a<br>comisión o por contrato (8 ))|Ninguna.|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU rev. 3.1: 231)|Ninguna.|
|J. Fabricación de productos de la refinación del petróleo (9 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 232)|Ninguna.|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU rev. 3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU rev. 3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU rev. 3.1: 261)|Ninguna.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU rev. 3.1: 27)|Ninguna.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU rev. 3.1: 28)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|P. Fabricación de maquinaria||
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU rev. 3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU rev. 3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU rev. 3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU rev. 3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU rev. 3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU rev. 3.1: 351, 352, 359; se excluye la fabricación de buques de<br>guerra, aviones de combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 361, 369)|Ninguna.|
|U. Reciclaje<br>(CIIU rev. 3.1: 371)|Ninguna.|

Actividad económica Descripción de las reservas

5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE ( [9] )

|(excluida la generación de energía eléctrica de origen nuclear)|Col2|
|---|---|
|A. Generación de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4010) (10 )|Ninguna, excepto que, como condición para realizar una actividad económica en este sector, puede ser requerida una concesión,<br>autorización, licencia, permiso u otros requisitos.<br>Solo el Estado, a través de la Empresa Nacional de Transmisión Eléctrica (ENATREL), puede suministrar servicios de transmisión<br>de energía eléctrica. Para poder distribuir energía eléctrica, una empresa tiene que estar constituida de conformidad con la<br>legislación nicaragüense.|
|B. Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4020) (11 )|Ninguna, excepto que, como condición para realizar una actividad económica en este sector, puede ser requeridaa una concesión,<br>autorización, licencia, permiso u otros requisitos.|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4030) (12 )|Ninguna.|

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

|A. Servicios profesionales|Col2|
|---|---|
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861)<br>con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y certificación<br>jurídicos prestados por juristas a los que se encomiendan funciones públicas,<br>como notarios.|Ninguna, excepto que, los servicios jurídicos con respecto al Derecho nicaragüense y a la representación legal están sujetos a un<br>requisito de nacionalidad.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Ninguna, excepto que, las empresas extranjeras de contadores públicos, los auditores y contables, individualmente o como<br>empresas, pueden ejercer la profesión y demás actividades relacionadas a través de una firma o asociación de contadores públicos<br>autorizados en Nicaragua.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (13 )|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (13 )|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Ninguna, excepto que la autorización para el ejercicio de la profesión está sujeta a las mismas condiciones y requisitos previstos<br>para los nacionales nicaragüenses en el país de la UE de la nacionalidad del prestador de servicios extranjero.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Ninguna, excepto que, la autorización para el ejercicio de la profesión está sujeto a las mismas condiciones y requisitos previstos<br>para los nacionales nicaragüense en el país de la UE de la nacionalidad del prestador de servicios extranjero.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Ninguna, excepto que, la autorización para el ejercicio de la profesión está sujeto a las mismas condiciones y requisitos previstos<br>para los nacionales nicaragüense en el país de la UE de la nacionalidad del prestador de servicios extranjero.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Ninguna, excepto que, la autorización para el ejercicio de la profesión está sujeto a las mismas condiciones y requisitos previstos<br>para los nacionales nicaragüense en el país de la UE de la nacionalidad del prestador de servicios extranjero.|
|j) 1. Servicios proporcionados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna, excepto que, la autorización para el ejercicio de la profesión está sujeto a las mismas condiciones y requisitos previstos<br>para los nacionales nicaragüense en el país de la UE de la nacionalidad del prestador de servicios extranjero.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos|Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 841, 842, 843, 844)|Ninguna.|

C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D) ( [9] )

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852 excluidos los servicios psicológicos) (14 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Ninguna.|

|D. Servicios inmobiliarios (15 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Solo los ciudadanos nicaragüenses o los residentes legales permanentes en Nicaragua pueden solicitar una licencia de agente<br>inmobiliario.<br>Las empresas inmobiliarias solo pueden ofrecer sus servicios mediante representantes o agentes autorizados, y tienen que estar<br>constituidas de acuerdo con la legislación nicaragüense.<br>Las inmobiliarias internacionales, para ejercer esta actividad en el territorio de Nicaragua, tienen que estar representadas por<br>agentes inmobiliarios nacionales, ya sean persona naturales o jurídica, autorizados a representarlas y a ejercer la profesión en<br>Nicaragua.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Solo los ciudadanos nicaragüenses o los residentes legales permanentes en Nicaragua pueden solicitar una licencia de agente<br>inmobiliario.<br>Las empresas inmobiliarias solo pueden ofrecer sus servicios mediante representantes o agentes autorizados, y tienen que estar<br>constituidas de acuerdo con la legislación nicaragüense.<br>Las inmobiliarias internacionales, para ejercer esta actividad en el territorio de Nicaragua, tienen que estar representadas por<br>agentes inmobiliarios nacionales, ya sean persona natural o jurídica, autorizados a representarlas y a ejercer la profesión en<br>Nicaragua.|

|E. Servicios de arrendamiento con o sin opción de compra, sin operarios|Col2|
|---|---|
|a) De embarcaciones<br>(CCP 83103)|Ninguna.|
|b) De aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|c) De otros medios de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|d) De otra maquinaria y equipos<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

|F. Otros servicios prestados a las empresas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos (16 ) <br>(CCP 8676)|Ninguna.|
|f) Servicios relacionados con la agricultura, la caza y la silvicultura<br>(CCP 881)|Ninguna.|
|g) Servicios relacionados con la pesca<br>(CCP 882)|Ninguna.|
|h) Servicios relacionados con las manufacturas<br>(CCP 884 y CCP 885)|Ninguna.|

|J Servicios de oferta y colocación de personal|Col2|
|---|---|
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) 3. Servicios de suministro de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Ninguna, excepto que se requiere una autorización.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Sin consolidar.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología (17 ) <br>(CCP 8675)|Sin consolidar.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos de motor, motocicletas, vehí­<br>culos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna, excepto que, sólo el personal técnico nicaragüense ofrecerá en Nicaragua servicios de mantenimiento y reparación o<br>servicios especializados para aeronaves. A falta de dicho personal, el Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil puede permitir<br>que pilotos u otro personal técnico extranjero realicen estas actividades, en cuyo caso dará preferencia a los nacionales de otros<br>países de Centroamérica.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (18 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 975, excepto CCP 87504)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|
|q) Servicios de convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Ninguna, excepto que, la autorización para el ejercicio de la profesión está sujeto a las mismas condiciones y requisitos previstos<br>para los nacionales nicaragüense en el país de la UE de la nacionalidad del prestador de servicios extranjero.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (19 )|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

Actividad económica Descripción de las reservas

7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

Notas horizontales sólo para el sector de telecomunicaciones

Para prestar servicios de telecomunicaciones o utilizar el espectro radioeléctrico u otros medios de transmisión, se exige un documento (concesión, licencia, registro o permiso) expedido por TELCOR, el
organismo regulador, que solo puede otorgarse a personas naturales o jurídicas nicaragüenses o personas jurídicas extranjeras que tengan representación en el país, estén inscritas en el correspondiente
registro, y sometidas a la jurisdicción de los tribunales de la República de Nicaragua y a todas las disposiciones jurídicas, reglamentarias, normativas, resoluciones y acuerdos administrativos aplicables al
sector de las telecomunicaciones.

Los derechos derivados del Tratado Centroamericano de Telecomunicaciones y de su Protocolo solo son aplicables entre los países de Centroamérica. Del mismo modo, los acuerdos previamente firmados
entre los países de Centroamérica, tanto bilaterales como multilaterales, y los derivados de ellos, solo son aplicables entre los países de Centroamérica.

Las disposiciones de la sección sobre telecomunicaciones y en la presente oferta no tienen como finalidad establecer, directa ni indirectamente, tarifas de conexión internacional ni políticas aplicables a dichas
tarifas.

B. Servicios de telecomunicaciones

|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a|a través de cualquier medio electromagnético (22 ), con exclusión de la difusión (23 )|
|---|---|
|— Servicios locales (24 ) o servicios públicos locales de telefonía<br>(CCP 75211)<br>— Servicios públicos de telefonía de larga distancia (25 ) <br>(CCP 75212)<br>— Servicios de telefonía internacional de larga distancia<br>(CCP 7521**)|Ninguna, excepto lo indicado para todos los subsectores en las notas horizontales.|
|— Servicios de telefonía móvil<br>(CCP 75213)|Ninguna, excepto lo indicado para todos los subsectores en las notas horizontales.|
|— Correo electrónico<br>(CCP 7523)<br>— Bases de datos e información en línea<br>(CCP 7523**)|Ninguna, excepto lo indicado para todos los subsectores en las notas horizontales; además, Nicaragua se reserva el derecho de<br>adoptar o mantener cualquier medida relacionada con la protección de los datos personales y de la confidencialidad de los datos<br>transmitidos.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|— Servicios de intercambio electrónico de datos (IED)<br>(CCP 7523)<br>— Procesado de datos<br>(CCP 843**)||
|— Servicios de transmisión de datos con conmutación de circuitos<br>(CCP 7523**)<br>— Servicios de télex<br>(CCP 7523**)<br>— Servicios de telegrafía<br>(CCP 7522)<br>— Servicios de fax ampliados o con valor añadido, incluidos los de almace­<br>namiento y reenvío y los de almacenamiento y recuperación, conversión de<br>códigos y protocolos<br>(CCP 7521** y CCP 7529**)<br>— Servicios de circuitos privados arrendados<br>(CCP 7522** y CCP 7523**)<br>— Correo vocal<br>(CCP 7521** y CCP 7523**)|Ninguna, excepto lo indicado para todos los subsectores en las notas horizontales.|
|— Servicios de transmisión de datos con conmutación de circuitos<br>(CCP 7523**)<br>— Servicios de radiobúsqueda<br>(CCP 75291)<br>— Servicios de teleconferencias<br>(CCP 75292)<br>— Servicios de acceso a internet<br>(CCP 7523**)|Ninguna, excepto lo indicado para todos los subsectores en las notas horizontales. Nicaragua se reserva el derecho de adoptar o<br>mantener cualquier medida relacionada con la protección de los datos personales y de la confidencialidad de los datos trans­<br>mitidos.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|— Servicios móviles de datos<br>(CCP 7523**)||
|— Servicios de alquiler de equipo<br>(CCP 75410)<br>— Servicios de venta de equipo<br>(CCP 75420)<br>— Servicios de conexión<br>(CCP 75430**)<br>— Servicios de consultoría<br>(CCP 75440)<br>— Servicios de mantenimiento de equipo de telecomunicaciones<br>(CCP 75450)|Ninguna, excepto lo indicado para todos los subsectores en las notas horizontales; además, Nicaragua se reserva el derecho de<br>adoptar o mantener cualquier medida relacionada con la importación de equipos que tengan que ser homologados antes de<br>conectarse a la red pública de telecomunicaciones, o de utilizar el espectro radioeléctrico dentro delas bandas de frecuencias<br>autorizadas.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (26 )|Ninguna, excepto que:<br>Los compromisos están sujetos a la reciprocidad.<br>Los proveedores de servicios de este sector pueden estar sujetos a obligaciones para proteger objetivos de interés general relativos<br>al transporte de contenidos a través de su red en línea de conformidad con el marco regulador de Nicaragua en materia de<br>comunicaciones electrónicas. Los proveedores de servicios están sometidos a la legislación nacional sobre licencias y demás<br>regulaciones, incluido el requisito de residencia en Nicaragua del representante legal.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Para prestar servicios de construcción en Nicaragua, una empresa tiene que estar constituida de acuerdo con la legislación<br>nicaragüense; un extranjero tiene que residir en Nicaragua o designar un representante legal en Nicaragua.|

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

A. Servicios de comisionistas

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Ninguna.|

|B. Servicios comerciales al por mayor|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y de sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622 excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (27 ))|Ninguna.|

|C. Servicios de venta al por menor (28 )|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por menor de vehículos de motor, motocicletas y<br>vehículos para la nieve y sus partes y accesorios (CCP 61112, parte de la<br>CCP 6113 y parte de la CCP 6121)<br>b) Servicios de venta al por menor de equipos terminales de telecomunicación<br>(parte de la CCP 7542)<br>c) Servicios de venta al por menor de alimentos (CCP 631)<br>d) Servicios comerciales al por menor de otros productos (no energéticos),<br>excepto la reventa de los productos farmacéuticos, médicos y ortopédi­<br>cos (29 ) (CCP 632, excluidos 63211 y 63297)|Ninguna.|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación privada únicamente)

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)||
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Sin consolidar.|

|11. SERVICIOS AMBIENTALES (9 )|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (30 )|El establecimiento, la construcción y el desarrollo de obras públicas para el suministro y distribución de agua potable y la<br>recolección y eliminación de aguas residuales sólo pueden ser realizadas por la Empresa Nicaragüense de Acueductos y<br>Alcantarillados Sanitarios (ENACAL).<br>ENACAL es la entidad estatal responsable de suministrar y distribuir el agua potable y de recoger y eliminar las aguas residuales,<br>y tiene las siguientes funciones:<br>a) captar, tratar, transportar, almacenar, distribuir y vender agua potable; y reunir, tratar y eliminar definitivamente las aguas<br>residuales;<br>b) comprar agua natural, comprar y vender agua potable, y comercializar los servicios de recolección, tratamiento y eliminación<br>definitiva de las aguas residuales;<br>c) tomar todas las medidas necesarias para que la liberación de las aguas residuales tratadas tenga mínimas repercusiones<br>medioambientales;<br>d) desarrollar el plan de expansión de la empresa a corto, medio y largo plazo;<br>e) investigar, explorar, desarrollar y explotar los recursos hídricos; y<br>f) cualquier otra actividad necesaria para su desarrollo.|
|B. Gestión de residuos sólidos peligrosos, excluido el transporte transfronterizo<br>de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de residuos<br>(CCP 9402)|Sin consolidar.|
|b) Servicios de saneamiento y similares<br>(CCP 9403)|Sin consolidar.|
|C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (31 )|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (32 )|Ninguna.|
|E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)|Ninguna.|
|F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)|Ninguna.|
|G. Otros servicios ambientales y servicios auxiliares<br>(CCP 9409)|Sin consolidar.|

12. SERVICIOS FINANCIEROS

Además de las notas horizontales, y sólo para los sectores de servicios financieros:

Nicaragua se reserva el derecho de conceder ventajas a proveedores de servicios financieros o a entidades públicas, de propiedad total o mayoritaria del Estado, que suministran servicios financieros y están
constituidas con fines de interés público, entre las que se cuentan (lista no exhaustiva) el financiamiento de la producción agrícola, los créditos a la vivienda de familias con pocos ingresos y los créditos a
las PYME.

Dichos beneficios no pondrán en desventaja las operaciones básicas de los competidores comerciales; entre ellas figuran (lista no exhaustiva): ampliación de las garantías del Estado, exenciones fiscales,
exenciones de los requisitos formales jurídicos habituales y de los requisitos legales para iniciar las operaciones.

Nicaragua se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas que requieran la constitución en Nicaragua de empresas de proveedores de servicios financieros extranjeros, excluidas las que pretendan
operar como bancos o empresas de seguros en Nicaragua.

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)||
|1. Aceptación de depósitos y otros fondos reembolsables del público.|Los bancos legalmente constituidos en el extranjero pueden también operar en el país estableciendo una Sucursal.<br>Los extranjeros proveedores de servicios financieros tienen que cumplir los requisitos y las obligaciones que impone la<br>correspondiente legislación y normativa financiera de Nicaragua a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuer­<br>do. (21 )|
|2. Préstamos de todo tipo, incluidos los créditos personales, créditos hipote­<br>carios, las actividades de factoring y la financiación de transacciones co­<br>merciales|2. Préstamos de todo tipo, incluidos los créditos personales, créditos hipote­<br>carios, las actividades de factoring y la financiación de transacciones co­<br>merciales|
|3. Arrendamiento financiero.|3. Arrendamiento financiero.|
|4. Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusión de<br>tarjetas de crédito, pago y similares, cheques de viajeros y giros bancarios.|4. Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusión de<br>tarjetas de crédito, pago y similares, cheques de viajeros y giros bancarios.|
|5. Garantías y avales.|5. Garantías y avales.|
|6. Intercambio comercial por cuenta propia o por cuenta de clientes, ya sea<br>en intercambio, en un mercado extrabursátil o de otra forma, de lo<br>siguiente:<br>a) instrumentos del mercado monetario (incluidos cheques, bonos, certi­<br>ficados de depósito);<br>b) cambios de divisas;<br>c) productos derivados, incluidos, aunque no exclusivamente, futuros y<br>opciones;<br>d) instrumentos de los mercados cambiario y monetario, por ejemplo,<br>swaps y acuerdos a plazo sobre tipos de interés;<br>e) valores transferibles;<br>f) otros instrumentos y activos financieros negociables, incluidos los me­<br>tales preciosos.|6. Intercambio comercial por cuenta propia o por cuenta de clientes, ya sea<br>en intercambio, en un mercado extrabursátil o de otra forma, de lo<br>siguiente:<br>a) instrumentos del mercado monetario (incluidos cheques, bonos, certi­<br>ficados de depósito);<br>b) cambios de divisas;<br>c) productos derivados, incluidos, aunque no exclusivamente, futuros y<br>opciones;<br>d) instrumentos de los mercados cambiario y monetario, por ejemplo,<br>swaps y acuerdos a plazo sobre tipos de interés;<br>e) valores transferibles;<br>f) otros instrumentos y activos financieros negociables, incluidos los me­<br>tales preciosos.|
|7. Participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluyendo la<br>suscripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o<br>privada) y prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.|7. Participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluyendo la<br>suscripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o<br>privada) y prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.|
|8. Intermediación en el mercado del dinero.|8. Intermediación en el mercado del dinero.|
|9. Administración de activos, por ejemplo, administración de fondos en<br>efectivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en todas<br>sus formas, administración de fondos de pensiones, servicios de depósito y<br>custodia y servicios fiduciarios.|9. Administración de activos, por ejemplo, administración de fondos en<br>efectivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en todas<br>sus formas, administración de fondos de pensiones, servicios de depósito y<br>custodia y servicios fiduciarios.|
|10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas<br>las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.|10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas<br>las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|11. Suministro y transferencia de información financiera, y procesamiento de<br>datos financieros y soporte lógico con ellos relacionado, por proveedores<br>de otros servicios financieros.||
|12. Servicios de asesoramiento e intermediación y otros servicios financieros<br>auxiliares respecto de cualquiera de las actividades enumeradas en los<br>puntos 1 a 11, con inclusión de informes y análisis de crédito, estudios<br>y asesoramiento sobre inversiones y carteras de valores, y asesoramiento<br>sobre adquisiciones y sobre reestructuración y estrategia de las empresas.|12. Servicios de asesoramiento e intermediación y otros servicios financieros<br>auxiliares respecto de cualquiera de las actividades enumeradas en los<br>puntos 1 a 11, con inclusión de informes y análisis de crédito, estudios<br>y asesoramiento sobre inversiones y carteras de valores, y asesoramiento<br>sobre adquisiciones y sobre reestructuración y estrategia de las empresas.|

13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD ( [9] )

(servicios de financiación privada únicamente)

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|Para prestar servicios de turismo en Nicaragua, una empresa tiene que estar legal en Nicaragua.|constituida de acuerdo con la legislación nicaragüense; un extranjero tiene que residir en Nicaragua o designar un representante|
|---|---|
|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (33 )|Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Ninguna, excepto que, los guías de turismo tienen que ser nicaragüenses.|

Actividad económica Descripción de las reservas

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

|(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas y orquestas, circos<br>y discotecas)<br>(CCP 9619)|Ninguna. Sin consolidar por lo que se refiere a CCP 96193 y CCP 96195.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Sin consolidar.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales (9 ) <br>(CCP 963)|Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 964)|Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|

16. SERVICIOS DE TRANSPORTE

|A. Transporte marítimo (34 )|Col2|
|---|---|
|a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211 menos el transporte de cabotaje nacional).|Ninguna, excepto que, sólo los nicaragüenses o una empresa constituida en Nicaragua pueden obtener una concesión de ruta<br>para el transporte internacional de pasajeros.|
|b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (35 ))|Ninguna, excepto que, sólo los nicaragüenses o una empresa constituida en Nicaragua pueden obtener una licencia para el<br>transporte marítimo de mercancías.|

|B. Transporte por vías navegables interiores (36 )|Col2|
|---|---|
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)|Ninguna, excepto que, Sólo los nicaragüenses o una empresa constituida en Nicaragua pueden obtener una concesión de ruta<br>para el transporte interno de pasajeros.|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Ninguna, excepto que, Sólo los nicaragüenses o una empresa constituida en Nicaragua pueden obtener una concesión de ruta<br>para el transporte interno de mercancías por vías navegables.|

Actividad económica Descripción de las reservas

|C. Transporte por ferrocarril (37 )|Col2|
|---|---|
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Ninguna, excepto que, se requiere una concesión.|
|c) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)|Sin consolidar.|

|D. Transporte por carretera (9 )|Col2|
|---|---|
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Toda persona natural o jurídica que desee explotar el servicio público de transporte de pasajeros requerirá una concesión del<br>Estado expedida por el Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) o por las municipalidades, y estará sujeta a las<br>disposiciones de la legislación nacional al respecto.<br>En el interior de Nicaragua, solo los nicaragüenses pueden ofrecer transporte colectivo de pasajeros por carretera.<br>El transporte de pasajeros dentro del territorio nacional lo realizarán únicamente proveedores nicaragüenses.|
|b) Transporte de carga (9 ) <br>(CCP 7123)|Para constituirse en el país, las empresas extranjeras de transporte de carga internacional tienen que cumplir los siguientes<br>requisitos específicos:<br>a) Como mínimo, el cincuenta y un por ciento de su capital debe pertenecer a nicaragüenses.<br>b) También el control efectivo y la dirección de la empresa estarán en manos de nicaragüenses.<br>El transporte de cabotaje o carga local lo realizarán únicamente transportistas nacionales, y el Estado de Nicaragua y sus<br>autoridades se reservan el derecho de autorizar a los propietarios de vehículos de motor de países signatarios del Sistema de<br>la Integración Centroamericana (SICA); esta autorización está sometida al principio de reciprocidad. Las concesiones se otorgarán<br>por un periodo renovable de veinte años, y a ellas se accederá mediante procedimiento de licitación pública, según disponga la<br>ley. Cuando sean personas jurídicas quienes vayan a realizar el transporte, en cualquiera de los supuestos contemplados por la<br>ley, tendrán que estar inscritas en el Registro Mercantil, y estarán sujetas al principio de reciprocidad y a lo establecido en el<br>SICA.<br>El transporte de todo tipo de mercancías dentro del territorio nacional lo realizarán únicamente proveedores nicaragüenses. Con<br>carácter temporal, el MTI puede autorizar la operación de vehículos extranjeros para este servicio en caso de cargas específicas,<br>siempre que la empresa propietaria de la carga esté constituida en Nicaragua y que se preserve el principio de reciprocidad.<br>La carga para exportación a países fuera del área centroamericana y su transporte hacia los puertos transitorios, ya sea carga local<br>o en tránsito, debe ser realizado por transportistas nacionales, respetando el principio de reciprocidad y las disposiciones del<br>SICA.<br>Solo los transportistas nacionales pueden transferir las mercancías de almacenes del territorio aduanero nacional a otros puntos<br>del país.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Transporte por tuberías de mercancías que no sean combustible (38 ) (9 ) <br>(CCP 7139)|Para constituirse en el país, las empresas extranjeras de transporte de carga internacional tienen que cumplir los siguientes<br>requisitos específicos:<br>a) Como mínimo, el cincuenta y un por ciento de su capital pertenece a nicaragüenses.<br>b) También el control efectivo y la dirección de la empresa estarán en manos de nicaragüenses.<br>El transporte de cabotaje o carga local lo realizarán únicamente transportistas nacionales, y el Estado de Nicaragua y sus<br>autoridades se reservan el derecho de autorizar a los propietarios de vehículos de motor de países signatarios del Sistema de<br>la Integración Centroamericana (SICA); esta autorización está sometida al principio de reciprocidad. Las concesiones se otorgarán<br>por un periodo renovable de veinte años, y a ellas se accederá mediante procedimiento de licitación pública, según disponga la<br>ley. Cuando sean personas jurídicas quienes vayan a realizar el transporte, en cualquiera de los supuestos contemplados por la<br>ley, tendrán que estar inscritas en el Registro Mercantil, y estarán sujetas al principio de reciprocidad y a lo establecido en el<br>SICA.<br>El transporte de todo tipo de mercancías dentro del territorio nacional lo realizarán únicamente proveedores nicaragüenses. Con<br>carácter temporal, el MTI puede autorizar la operación de vehículos extranjeros para este servicio en caso de cargas específicas,<br>siempre que la empresa propietaria de la carga esté constituida en Nicaragua y que se preserve el principio de reciprocidad.<br>La carga para exportación a países fuera del área centroamericana y su transporte hacia los puertos transitorios, ya sea carga local<br>o en tránsito, debe ser realizado por transportistas nacionales, respetando el principio de reciprocidad y las disposiciones del<br>SICA.<br>Solo los transportistas nacionales pueden transferir las mercancías de almacenes del territorio aduanero nacional a otros puntos<br>del país.|

17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [39] )

|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo (40 )|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de manipulación de carga marítima|Sin consolidar.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna, excepto que, no se permite el suministro de estos servicios en las zonas portuarias nacionales, que están reservadas a la<br>autoridad portuaria competente.|
|c) Servicios de despacho de aduanas|Ninguna, excepto que, para poder ejercer como agencia aduanera en Nicaragua, una empresa tiene que estar constituida<br>conforme a la legislación nicaragüense y, al menos, uno de sus representantes oficiales tiene que tener una licencia válida.<br>Los representantes aduaneros tienen que ser nicaragüenses.|
|d) Servicios de contenedores y de depósito|Ninguna, excepto que, no se permite el suministro de estos servicios en las zonas portuarias nacionales, que están reservadas a la<br>autoridad portuaria competente.|
|e) Servicios de agencia marítima|Ninguna, excepto que, para ejercer como agente marítimo, agente naviero general o agente naviero consignatario de buques, una<br>persona natural tiene que ser nicaragüense, y una empresa tiene que estar constituida conforme a la legislación nicaragüense.|
|f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos|Ninguna, excepto que, para ejercer como agente de carga o agente consolidador de carga, una persona natural tiene que ser<br>nicaragüense, y una empresa tiene que estar constituida en Nicaragua.|
|g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)|Ninguna, excepto que, una empresa tiene que estar constituida en Nicaragua y el noventa por ciento de la tripulación tienen que<br>ser nacionales autorizados según la legislación aplicable. Sólo los nicaragüenses podrán ser nombrados como capitán de barcos<br>que naveguen por aguas nacionales.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)|Sin consolidar.|
|i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)|Sin consolidar.|
|j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna. Sin consolidar para los servicios de comidas por encargo.|

|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores (40 )|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de manipulación de carga<br>(parte de la CCP 741)|Sin consolidar.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna, excepto que, no se permite el suministro de estos servicios en las zonas portuarias nacionales, que están reservadas a la<br>autoridad portuaria competente.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Ninguna, excepto que, Para ejercer como agente de carga o consolidador de carga, una persona natural tiene que ser nicara­<br>güense, y una empresa tiene que estar constituida en Nicaragua.|
|d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)|Ninguna, excepto que, una empresa tiene que estar constituida en Nicaragua y el noventa por ciento de la tripulación tienen que<br>ser nacionales autorizados según la legislación aplicable. Sólo los nicaragüenses podrán ser nombrados como capitán de barcos<br>que naveguen por aguas nacionales.|
|e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)|Sin consolidar.|
|f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)|Sin consolidar.|
|g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|

|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario (41 )|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de manipulación de carga<br>(parte de la CCP 741)|Sin consolidar.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Sin consolidar.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Sin consolidar.|
|d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)|Sin consolidar.|
|e) Servicios complementarios para el transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)|Sin consolidar.|
|f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Sin consolidar.|

|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera (41 )|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de manipulación de la carga<br>(parte de la CCP 741)|Ninguna.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Ninguna, excepto que, para ofrecer servicios de agencias de transporte de carga, una empresa tiene que estar constituida en<br>Nicaragua.|
|d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)|Ninguna, excepto que, para ofrecer servicios de alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor, una empresa tiene<br>que estar constituida en Nicaragua.|
|e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carretera<br>(CCP 744, excepto CCP 7442)|Ninguna.|
|f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|

E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo

a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por Sin consolidar.
encargo)

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna, excepto que, no se permite el suministro de estos servicios en los recintos aeroportuarios nacionales, los cuales están<br>reservados a la autoridad del aeropuerto.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Ninguna, excepto que, no se permite el suministro de estos servicios en los recintos aeroportuarios nacionales, los cuales están<br>reservados a la autoridad del aeropuerto. Una empresa tiene que estar constituida en Nicaragua.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Ninguna, excepto que, una empresa tiene que estar constituida en Nicaragua y el noventa por ciento de la tripulación tienen que<br>ser nacionales autorizados según la legislación aplicable. Sólo los nicaragüenses podrán ser nombrados como capitán de una<br>aeronave.|
|e) Ventas y comercialización|Ninguna.|
|f) Servicios de reservas informatizados|Ninguna.|
|g) Administración de aeropuertos (9 )|Sin consolidar.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (42 ) <br>a) Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible<br>transportadas por tuberías (9 ) <br>(parte de la CCP 742)|Ninguna, excepto que, para ofrecer estos servicios, la empresa tiene que estar constituida en Nicaragua.|

|18. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|A. Servicios relacionados con la minería (9 ) <br>(CCP 883) (43 )|Ninguna, excepto que, una empresa que ofrece servicios de exploración de hidrocarburos y servicios de prueba tiene que estar<br>constituida de conformidad con la legislación nicaragüense.<br>Para realizar estudios geológicos o geofísicos de hidrocarburos, levantar mapas topográficos y realizar estudios sísmicos o<br>geoquímicos, los extranjeros tienen que designar un representante legal con domicilio permanente en Nicaragua.|
|B. Transporte de combustible por tuberías (9 ) <br>(CCP 7131)|Ninguna, excepto que, para constituirse en el país, las empresas extranjeras de transporte de carga internacional de mercancías<br>tienen que cumplir los siguientes requisitos específicos:<br>a) Como mínimo, el cincuenta y un por ciento de su capital debe pertenecer a nicaragüenses.<br>b) También el control efectivo y la dirección de la empresa están en manos de nicaragüenses.<br>El transporte de cabotaje o carga local lo realizarán únicamente transportistas nacionales, y el Estado de Nicaragua y sus<br>autoridades se reservan el derecho de autorizar a los propietarios de vehículos de motor de países signatarios del Sistema de<br>la Integración Centroamericana (SICA); esta autorización está sometida al principio de reciprocidad. Las concesiones se otorgarán<br>por un periodo renovable de veinte años, y a ellas se accederá mediante procedimiento de licitación pública, según disponga la<br>ley. Cuando sean personas jurídicas quienes vayan a realizar el transporte, en cualquiera de los supuestos contemplados por la<br>ley, tendrán que estar inscritas en el Registro Mercantil, y estarán sujetas al principio de reciprocidad y a lo establecido en el<br>SICA.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
||El transporte de todo tipo de mercancías dentro del territorio nacional lo realizarán únicamente proveedores nicaragüenses. Con<br>carácter temporal, el MTI puede autorizar la operación de vehículos extranjeros para este servicio en caso de cargas específicas,<br>siempre que la empresa propietaria de la carga esté constituida en Nicaragua y que se preserve el principio de reciprocidad.<br>La carga para exportación a países fuera del área centroamericana y su transporte hacia los puertos transitorios, ya sea carga local<br>o en tránsito, debe ser realizado por transportistas nacionales, respetando el principio de reciprocidad y las disposiciones del<br>SICA.<br>Solo los transportistas nacionales pueden transferir las mercancías de almacenes del territorio aduanero nacional a otros puntos<br>del país.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías (9 ) <br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua calien­<br>te (9 )|Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas envasado, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y servicios comerciales al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente (9 )|Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía (44 ) <br>(CCP 887)|Sin consolidar.|

|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de lavado, limpieza y tintura<br>(CCP 9701)|Ninguna.|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Ninguna.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Ninguna.|
|e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (45 ) (46 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|
|f) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Sin consolidar.|
|g) Servicios domésticos<br>(CCP 980)|Sin consolidar.|

( [1] ) Para una mayor certeza, esta cláusula se aplica a los extranjeros contratados y sin perjuicio de los compromisos adquiridos por Nicaragua en el capítulo IV sobre personal temporal.
( [2] ) Si la legislación que contiene la restricción se elimina o modifica de modo que se haga menos restrictiva, la restricción mencionada también se consideraría modificada en consecuencia.
( [3] ) Los servicios de asesoría y consulta relativos a la agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca figuran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, f) y g).
( [4] ) Los servicios de asesoría y consulta relativos a la agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca figuran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, f) y g).
( [5] ) No se incluyen aquí los servicios relacionados con las industrias extractivas suministrados a comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que figuran en SERVICIOS DE ENERGÍA, punto 18.A.
( [6] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F., h).
( [7] ) Este sector se limita a actividades de fabricación. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [8] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, p).
( [9] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos.
( [10] ) No incluye la operación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [11] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en SERVICIOS
DE ENERGÍA.
( [12] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [13] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 6.A, a), Servicios jurídicos.
( [14] ) Parte de CCP 85201, que se encuentran en el punto 6.A., h) (Servicios médicos y dentales).
( [15] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren inmuebles.
( [16] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de ensayos y análisis técnicos obligatorios para la concesión de autorizaciones de comercialización o de autorizaciones de uso (por ejemplo, inspección de
vehículos o inspección alimentaria).
( [17] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a determinadas actividades relacionadas con la minería (minerales, petróleo, gas, etc.).
( [18] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F, l), 1 a 4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B. (Servicios de informática).
( [19] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F, p).
( [20] ) Se entenderá por " servicios de envío urgente ", la recogida, el transporte y la entrega de documentos, material impreso, paquetes, mercancías y otros artículos con carácter acelerado, al tiempo que se realiza el seguimiento y se mantiene
el control de dichos artículos a lo largo de todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) los servicios prestados en el ejercicio de la autoridad gubernamental; iii) los de transporte
marítimo.
( [21] ) Cualquier trato más favorable para empresas e inversores nacionales o extranjeros que pueda derivarse de futuras enmiendas o revisiones de la legislación se aplicará inmediatamente y sin condiciones a las empresas y a los inversores de
la Parte UE.
( [22] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el procesamiento de datos (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en el punto 6.B. (Servicios de informática).
( [23] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [24] ) El órgano regulador determinará la unidad geográfica de área local.
( [25] ) El servicio nacional de larga distancia es el ofrecido entre una terminal situada en una área local y cualquier otra terminal ubicada en otra área local del territorio de la República de Nicaragua.
( [26] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones que consisten en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [27] ) Estos servicios, que incluyen CCP 62271, se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.D.
( [28] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.B y 6.F, l).
No incluye servicios de comerciales al por menor de productos energéticos que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA, puntos 18.E y 18.F.
( [29] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos se encuentran en SERVICIOS PROFESIONALES en el punto 6.A, k).
( [30] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [31] ) Corresponde a servicios de limpieza de gases de escape

( [32] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [33] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 17.E., a) Servicios de asistencia en tierra.
( [34] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte marítimo que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [35] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [36] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte por vías navegables interiores que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [37] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de transporte por ferrocarril que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [38] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.B.
( [39] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.F.l) 1 a 6.F.l) 4.
( [40] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios auxiliares que requieran el uso de bienes de dominio público y a los servicios de tracción o remolque.
( [41] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [42] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.C.
( [43] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN
( [44] ) Con exclusión de los servicios de consultoría, se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos.
( [45] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A., h) Servicios médicos, 6.A., j) 2 Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13 C).
( [46] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de tratamientos termales y los masajes no terapéuticos proporcionados en el ámbito de servicios públicos tales como determinadas fuentes de agua.

2072 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

PANAMÁ

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas comprometidas en virtud del
artículo 166 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones, condiciones y calificaciones de acceso al
mercado y al trato nacional aplicables a establecimientos e inversionistas de la Parte UE en esas actividades. La lista
consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas en que la Parte asume el compromiso y el ámbito de
aplicación a que se aplican las reservas;

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas que no tienen limitaciones, condiciones
ni calificaciones con respecto al trato nacional o acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica que no se han
efectuado compromisos de de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en una determinada actividad económica no afectará las reservas
horizontales que se puedan aplicar.

3. Las actividades económicas que no figuran en la lista siguiente no están comprometidas.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, Serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencia (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una limitación del trato nacional o del acceso a los mercados,
condiciones y calificaciones en el sentido de los artículos 164 y 165 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por
ejemplo, la necesidad de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el
reconocimiento de las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos
los exámenes de idiomas, el requisito no discriminatorio de que determinadas actividades no puedan emprenderse en
zonas de protección del medio ambiente o área de interés histórico o artístico particular) son de aplicación en
cualquier caso a los inversionistas de la Parte UE, incluso si no se han listado.

6. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

7. De conformidad con el artículo 164 del presente Acuerdo, en la lista que figura a continuación no se incluyen los
requisitos no discriminatorios relativos a los tipos de forma jurídica de un establecimiento.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|TODOS LOS SECTORES|Servicios públicos<br>Las actividades económicas o los servicios considerados servicios públicos o utilidades públicas pueden estar sujetos a monopolio<br>público o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o jurídicas, privados o públicos.<br>La mayoría del capital de una empresa privada que opere en Panamá y ofrezca servicios públicos será propiedad de un<br>panameño, salvo los casos disponga la legislación nacional.|
|TODOS LOS SECTORES|Inversión<br>Panamá se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida relacionada con la propiedad del Canal de Panamá y con<br>toda persona jurídica que pueda ser sucesora de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP). Un miembro de la junta directiva de<br>dicha persona jurídica tiene que ser panameño.<br>La ACP puede exigir que una empresa que opera en el Canal de Panamá esté legalmente constituida de conformidad con la<br>legislación panameña y cree una empresa conjunta u otra entidad legal con la ACP. La ACP puede adoptar o mantener cualquier<br>medida que limite el número de concesiones para operar en el Canal de Panamá.<br>El Canal de Panamá comprende la vía de agua propiamente dicha, sus servicios de anclaje, atracaderos y entradas; tierras y aguas<br>marinas, lacustres y fluviales; esclusas; diques auxiliares; muelles, y estructuras de control de las aguas.|
|TODOS LOS SECTORES|Inversión<br>1. Panamá se reserva el derecho de limitar la transferencia o la enajenación de cualquier participación en el capital de una<br>empresa estatal existente, de forma que sólo un nacional panameño pueda recibir dicho interés.<br>2. Si transfiere o enajena una participación en el capital de una empresa estatal existente, como se indica en el apartado 1,<br>Panamá puede adoptar o mantener cualquier medida relativa a la nacionalidad de los altos ejecutivos y miembros de la junta<br>directiva de la empresa que recibe dicho interés.|
|TODOS LOS SECTORES|Panamá se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida para la ejecución de leyes y servicios de readaptación<br>social, así como los siguientes servicios, en la medida en que se trata de servicios sociales establecidos o mantenidos con fines de<br>interés público: seguridad o seguro de renta, seguridad o seguro social, bienestar social, educación pública, formación pública,<br>salud y atención a la infancia.|
|TODOS LOS SECTORES|Panamá se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida para denegar a inversionistas extranjeros y a sus<br>inversiones, o a prestadores extranjeros de servicios, cualquier derecho o privilegio otorgado a minorías desfavorecidas social<br>o económicamente o a poblaciones indígenas en sus reservas.|
|TODOS LOS SECTORES|1. Los gobiernos extranjeros, funcionarios extranjeros y empresas estatales extranjeras no pueden ser propietarios de bienes<br>inmuebles en Panamá, excepto los destinados a la embajada.<br>2. Un extranjero o una empresa constituida de conformidad con la legislación panameña y que pertenezca en su totalidad o<br>parcialmente a extranjeros no pueden ser propietarios de bienes inmuebles dentro de los 10 kilómetro de la frontera de<br>Panamá.|

Actividad económica Descripción de las reservas

|1. AGRICULTURA, CAZA Y SILVICULTURA|Col2|
|---|---|
|A. Agricultura, caza<br>(CIIU rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios de<br>asesoramiento|Ninguna.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU rev. 3.1: 020) excluidos los servicios|Ninguna.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU rev. 3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios|1. Solo los panameños pueden vender en Panamá pescado para el consumo capturado en el territorio de Panamá.<br>2. Solo una embarcación construida en Panamá puede practicar la pesca comercial o industrial del camarón en el territorio de<br>Panamá.<br>3. Las embarcaciones de menos de 150 t solo pueden pescar túnidos en el territorio de Panamá si son propiedad de panameños.<br>4. Solo una embarcación propiedad de panameños puede obtener una licencia de pesca costera (manual).<br>5. Solo una embarcación con bandera panameña, propiedad, como mínimo, al setenta y cinco por ciento de panameños y que<br>practique el comercio internacional de atún en el territorio de Panamá puede obtener una licencia de pesca de túnidos con<br>tarifa preferencial.<br>6. Una empresa industrial de almacenamiento o venta de camarones u otras especies marinas tiene que estar radicada en el<br>puerto pesquero de Vacamonte, distrito de Arraiján, salvo que lo esté en el lugar de las operaciones de cría.<br>7. Las embarcaciones internacionales de pesca de túnidos tienen que recurrir a los servicios de agencias de transporte legalmente<br>domiciliadas en Panamá para obtener una licencia de pesca de túnidos en las aguas jurisdiccionales panameñas.|

3. EXPLOTACIÓN DE MINAS Y CANTERAS

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
||3. Para una mayor certidumbre, no podrán obtener un contrato de los mencionados en el apartado 1, realizarlo ni beneficiarse<br>de él directa o indirectamente, salvo decisión contraria del Ejecutivo:<br>a) un gobierno extranjero o una empresa estatal extranjera; o<br>b) una persona jurídica con participación directa o indirecta de un gobierno extranjero.<br>Petróleo crudo y gas natural<br>1. Si el contratista es una persona jurídica extranjera, tiene que establecerse o abrir una sucursal en la República de Panamá. Los<br>contratistas pueden solicitar una exención del impuesto de importación de maquinaria, equipo, piezas de recambio y demás<br>artículos necesarios para realizar las actividades previstas en sus contratos. La exención puede concederse si los artículos son<br>de calidad aceptable y precio competitivo, lo que determinará el Ministerio de Comercio e Industrias, y no se fabrican en<br>Panamá.|

|4. MANUFACTURAS (2 )|Col2|
|---|---|
|A. Industrias de productos alimenticios y bebidas<br>(CIIU rev. 3.1: 15)|Ninguna.|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU rev. 3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU rev. 3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; preparación y teñido de pieles<br>(CIIU rev. 3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU rev. 3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; cestería y espartería<br>(CIIU rev. 3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU rev. 3.1: 21)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|H. Actividades de edición e impresión y de reproducción de grabaciones (3 ) <br>(CIIU rev. 3.1: 22; se excluyen las actividades de edición e impresión a<br>comisión o por contrato (4 ))|Una empresa que produzca una publicación impresa que forme parte de los medios panameños de comunicación de masas,<br>como un periódico o una revista, tiene que ser al cien por ciento (directa o indirectamente) de propiedad de un panameño,<br>como también han de ser panameños sus directivos (editores, jefes de redacción, subdirectores y subgerentes).|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU rev. 3.1: 231)|Ninguna.|
|J. Fabricación de productos de la refinación del petróleo<br>(CIIU rev. 3.1: 232)|Ninguna.|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU rev. 3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU rev. 3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU rev. 3.1: 26)|Ninguna.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU rev. 3.1: 27)|Ninguna.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU rev. 3.1: 28)|Ninguna.|
|P. Fabricación de maquinaria||
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU rev. 3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU rev. 3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU rev. 3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU rev. 3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos de motor, remolques y semirremolques<br>(CIIU rev. 3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU rev. 3.1: 35; se excluye la fabricación de buques de guerra, aviones de<br>combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU rev. 3.1: 361, 369)|Ninguna.|
|U. Reciclaje<br>(CIIU rev. 3.1: 37)|Ninguna.|
|5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE ELECTRICIDAD,<br>GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE POR CUENTA PROPIA<br>(EXCLUIDA LA GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE ORIGEN<br>NUCLEAR)||
|A. Generación de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4010) (5 )|1. Solo el Gobierno de Panamá puede ofrecer la transmisión de energía eléctrica en el territorio de Panamá.<br>2. De la distribución de energía eléctrica en el territorio de Panamá se encargan tres empresas durante un periodo de quince<br>años, mediante concesiones otorgadas por la Autoridad Nacional de los Servicios Públicos (ASEP). Dicho periodo comenzó el<br>22 de octubre de 1998.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4020) (6 )|Ninguna.|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU rev. 3.1: 4030) (7 )|Ninguna.|
|6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS||
|A. Servicios profesionales||
|a) Servicios jurídicos<br>(parte de la CCP 861)<br>Exclusivamente: consultoría sobre Derecho internacional (con exclusión de<br>la legislación panameña) y sobre la legislación de la jurisdicción en la que el<br>proveedor esté calificado como abogado. No están incluidas la comparecen­<br>cia ante los tribunales ni ante las autoridades administrativas, judiciales,<br>marítimas o arbitrales de Panamá, ni la redacción de documentos jurídicos.|Ninguna.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Las personas jurídicas panameñas pueden celebrar acuerdos para incluir en sus membretes y logotipos los nombres de empresas,<br>corporaciones y personas naturales o jurídicas extranjeras que prestan servicios como Contador Público Autorizado en su país de<br>origen, o en la coordinación internacional de la práctica profesional de la contaduría pública.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de auditoría)|Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.|
|c) Servicios de asesoramiento fiscal<br>(CCP 863) (8 )|Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.|
|d) Servicios de arquitectura y<br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|f) Servicios de ingeniería y<br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.|
|j) 1. Servicios proporcionados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos|1. Solo las siguientes personas pueden ser propietarios de un negocio de venta al por menor en Panamá:<br>a) un panameño de nacimiento;<br>b) una persona natural que, en la fecha de entrada en vigor de la Constitución de 1972 era panameña naturalizada, cónyuge<br>de un nacional panameño, o una persona natural que tenía un hijo con un nacional panameño;<br>c) una persona natural que sea panameña naturalizada desde hace al menos tres años;<br>d) un extranjero, o una persona jurídica extranjera constituida de conformidad con la legislación de un país extranjero, que<br>era propietario de un negocio legal de venta al por menor en Panamá en la fecha de entrada en vigor de la Constitución<br>de 1972; y<br>e) una persona jurídica, constituida de conformidad con la legislación panameña o de un país extranjero, si es propiedad de<br>personas naturales de las categorías descritas en las letras a), b), c) o d), tal como establece el Artículo 293 de la<br>Constitución.<br>2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1(e), un extranjero puede ser el propietario de una persona jurídica dedicada al<br>comercio al por menor si:<br>a) los productos que la persona jurídica vende al por menor son fabricados exclusivamente bajo su dirección y llevan su<br>marca; o<br>b) la persona jurídica ejerce fundamentalmente la venta de un servicio, y los productos que vende están necesariamente<br>asociados con la venta de dicho servicio.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
||3. Los directivos superiores y directores de un negocio de venta al por menor están sometidos al mismo requisito de<br>nacionalidad que sus propietarios.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Ninguna.|
|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)<br>a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851)<br>b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852 excluidos los servicios psicológicos)<br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Ninguna.|
|D. Servicios inmobiliarios||
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna, excepto que los agentes inmobiliarios necesitan una licencia profesional, que está sometida al requisito de nacionalidad.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna, excepto que los agentes inmobiliarios necesitan una licencia profesional, que está sometida al requisito de nacionalidad.|
|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios||
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>pública<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos (9 ) <br>(CCP 8676)|Ninguna.|
|f) Servicios relacionados con la agricultura, la caza y la silvicultura<br>(CCP 881)|Ninguna.|
|g) Servicios relacionados con la pesca<br>(CCP 882)|Ninguna.|
|h) Servicios relacionados con las manufacturas<br>(CCP 884 y CCP 885)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) Servicios de colocación y suministro de personal||
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Ninguna.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Los propietarios de empresas de seguridad tienes que ser nacionales panameños. Para ser miembro de la junta directiva una<br>persona tiene que cumplir los mismos criterios aplicados a los propietarios de negocios al por menor, como se establece en la<br>ficha de venta al por menor.<br>Solo los panameños pueden ocupar la posición de jefe de seguridad o guarda de seguridad en el territorio de Panamá. Los<br>extranjeros que vaya a emplear una empresa de seguridad en el territorio de Panamá tienen que obtener la autorización previa<br>del Gobierno de Panamá.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (10 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Una empresa que produzca una publicación impresa que forme parte de los medios panameños de comunicación de masas,<br>como un periódico o una revista, tiene que ser al cien por ciento (directa o indirectamente) de propiedad de un panameño,<br>como también han de ser panameños sus gestores (editores, redactores jefe, directores adjuntos y gerentes adjuntos).|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación<br>(CCP 87905)|Sin consolidar para la traducción e interpretación oficiales.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción (11 ) <br>(CCP 87904)|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES||
|A. Servicios de mensajería (CCP 7512), incluidos los de envío urgente (12 )|Ninguna.|
|B. Servicios de telecomunicaciones. (Estos servicios no engloban la actividad<br>económica consistente en el suministro del contenido que necesitan los<br>servicios de telecomunicaciones para su transporte)||
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (13 ), con exclusión de la difu­<br>sión (14 )|1. Una empresa bajo propiedad o control directo o indirecto de un gobierno extranjero, o de la que es socio un gobierno<br>extranjero, no puede ofrecer servicios de telecomunicaciones en el territorio de Panamá.<br>2. Los servicios de telefonía móvil son ofrecidos exclusivamente por cuatro operadores que han recibido concesiones estatales.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (15 )|Ninguna, excepto que:<br>— Los compromisos están sometidos a la reciprocidad;<br>— Los proveedores de servicios de este sector pueden estar sujetos a obligaciones para proteger objetivos de interés general<br>relativos al transporte de contenidos a través de su red en línea de conformidad con el marco regulador de Panamá en<br>materia de comunicaciones electrónicas.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Ninguna.|
|9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN (excluida la distribución de armas, muni­<br>ciones, explosivos y demás o material de guerra)<br>Todos los subsectores que figuran a continuación||
|A. Servicios de comisionistas||
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Ninguna.|
|B. Servicios comerciales al por mayor||
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622 excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (16 ))|Ninguna.|
|C. Servicios comerciales al por menor<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121, 613, 631, 632,<br>excepto la venta al por menor de pescado panameño capturado en las<br>aguas jurisdiccionales de Panamá)|1. Solo las siguientes personas pueden ser propietarios de un negocio de venta al por menor en Panamá:<br>a) un panameño de nacimiento;<br>b) una persona natural que, en la fecha de entrada en vigor de la Constitución de 1972 era panameña naturalizada, cónyuge<br>de panameño, o una persona natural que tenía un hijo con un panameño;<br>c) una persona natural que sea panameña naturalizada desde hace al menos tres años;<br>d) un extranjero, o una persona jurídica extranjera constituida de conformidad con la legislación de un país extranjero, que<br>era propietario de un negocio legal de venta al por menor en Panamá en la fecha de entrada en vigor de la Constitución<br>de 1972; y<br>e) una persona jurídica, constituida de conformidad con la legislación panameña o de un país extranjero, si es propiedad de<br>personas naturales de las categorías descritas en las letras a), b), c) o d), tal como establece el Artículo 293, apartado 5, de<br>la Constitución.<br>2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, (e), un extranjero puede ser el propietario de una persona jurídica dedicada al<br>comercio al por menor si:<br>a) los productos que la persona jurídica vende al por menor son fabricados exclusivamente bajo su dirección y llevan su<br>marca; o<br>b) la persona jurídica ejerce fundamentalmente la venta de un servicio, y los productos que vende están necesariamente<br>asociados con la venta de dicho servicio.<br>3. Los directivos superiores y directores de un negocio de venta al por menor están sometidos al mismo requisito de<br>nacionalidad que sus propietarios.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Los servicios de operación de franquicia provistos a nivel minorista están reservados para los ciudadanos panameños.|
|10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación privada únicamen­<br>te)||
|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)|Ninguna.|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Sin consolidar.|
|11. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE<br>A. Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (17 ) <br>B. Gestión de residuos sólidos o peligrosos, excluido el transporte transfron­<br>terizo de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de desperdicios<br>(CCP 9402)<br>b) Servicios de saneamiento y servicios similares<br>(CCP 9403)<br>C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (18 ) <br>D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>a) Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (19 )|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)<br>F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>a) Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)<br>G. Otros servicios ambientales y accesorios<br>(CCP 9409)||
|12. SERVICIOS FINANCIEROS||
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros|Ninguna, excepto:<br>1. Requisito de nacionalidad y de residencia para obtener la licencia de corredor de seguros.<br>2. Al menos el cuarenta y nueve por ciento de la participación de una persona jurídica que opere como empresa de correduría<br>de seguros en Panamá tiene que ser propiedad de panameños en posesión de la licencia panameña de corredor de seguros. El<br>representante legal de tal empresa tiene que ser un panameño en posesión de la licencia panameña de corredor de seguros.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|Ninguna.|
|13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD<br>(servicios de financiación privada únicamente)||
|A. Servicios hospitalarios<br>(CCP 9311)|Ninguna.|
|B. Servicios de ambulancia<br>(CCP 93192)|Ninguna.|
|C. Servicios de instituciones residenciales de salud distintos de los servicios<br>hospitalarios<br>(CCP 93193)|Ninguna.|
|14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIA­<br>JES||
|A. Hoteles y servicios de comidas por encargo, excepto en los servicios de<br>transporte aéreo (20 ) <br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Requisito de nacionalidad para ejercer las actividades de agencias de viajes en el territorio de Panamá.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Ninguna.|
|15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS (excepto<br>los servicios audiovisuales)||
|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas y orquestas, circos<br>y discotecas)<br>(CCP 9619)|1. El empleador que contrata una orquesta o un grupo musical extranjero tiene que contratar una orquesta o un grupo musical<br>panameño para que actúe en cada uno de los lugares de actuación de la orquesta o el grupo extranjero. Esta obligación se<br>mantiene durante toda la duración del contrato de la orquesta o del grupo extranjero.<br>2. Todo artista panameño que actúe con un artista extranjero tiene que ser contratado en los mismos términos que este y con la<br>misma consideración profesional. Esto se aplica, pero no se limita, a las promociones, la publicidad y los anuncios del evento,<br>independientemente del medio utilizado.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Una empresa que produzca una publicación impresa que forme parte de los medios panameños de comunicación de masas,<br>como un periódico o una revista, tiene que ser al cien por ciento (directa o indirectamente) de propiedad de un panameño,<br>como también han de ser panameños sus directivos (editores, jefes de redacción, subdirectores y subgerentes).|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Sin consolidar.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|
|16. SERVICIOS DE TRANSPORTE||
|A. Transporte marítimo (21 ) <br>a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211 menos el transporte de cabotaje nacional)<br>b) Transporte internacional de carga (22 ) <br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Transporte por vías navegables interiores Transporte||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Ninguna.|
|C. Transporte por ferrocarril (23 )||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Ninguna.|
|D. Transporte por carretera||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Sin consolidar.|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123, excluido el transporte de correspondencia por cuenta pro­<br>pia (24 )).|Las entidades establecidas deben utilizar vehículos con matrícula nacional.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (25 ) <br>(CCP 7139)|Ninguna.|
|17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE||
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo (26 ) <br>a) Servicios de carga y descarga del transporte marítimo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de despacho de aduanas|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)||
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores (26 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario (27 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios auxiliares del transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de compañía de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carre­<br>tera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Para el alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor, se necesita autorización, que no se concede a vehículos de<br>matrícula extranjera, y el conductor tiene que ser panameño.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Ninguna.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|1. Solo un panameño con sede en Panamá puede ser titular de un certificado de explotación para ofrecer servicios de transporte<br>aéreo en Panamá.<br>2. Para obtener el certificado mencionado en el apartado 1, la empresa panameña tiene que demostrar ante la Autoridad de<br>Aeronáutica Civil que un panameño ostenta la propiedad sustancial y el control efectivo de la empresa. Por ejemplo, como<br>mínimo el cincuenta y uno por ciento del capital suscrito y desembolsado de una empresa lo constituyen acciones nominales<br>propiedad de un panameño.<br>3. Para el transporte nacional, el porcentaje mencionado en el apartado 2 es, como mínimo, del sesenta por ciento.<br>4. Durante el periodo de validez del certificado mencionado en el apartado 1, el titular tiene que mantener el porcentaje mínimo<br>de propiedad panameña estipulado en los apartados 2 o 3.|
|e) Ventas y comercialización|Ninguna.|
|f) Servicios de reservas informatizados|Ninguna.|
|g) Gestión de aeropuertos|Ninguna.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (28 ) <br>a) Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible<br>transportadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|18. SERVICIOS DE ENERGÍA||
|A. Servicios relacionados con la minería (29 ) <br>(CCP 883)|Ninguna.|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)|Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas envasado, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y servicios comerciales al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Ninguna, excepto:<br>1. Solo las siguientes personas pueden ser propietarios de un negocio de venta al por menor en Panamá:<br>a) un panameño de nacimiento;<br>b) una persona natural que, en la fecha de entrada en vigor de la Constitución de 1972 era panameña naturalizada, cónyuge<br>de panameño, o una persona natural que tenía un hijo con un panameño;<br>c) una persona natural que sea panameña naturalizada desde hace al menos tres años;<br>d) un extranjero, o una persona jurídica extranjera constituida de conformidad con la legislación de un país extranjero, que<br>era propietario de un negocio legal de venta al por menor en Panamá en la fecha de entrada en vigor de la Constitución<br>de 1972; y<br>e) una persona jurídica, constituida de conformidad con la legislación panameña o de un país extranjero, si es propiedad de<br>personas naturales de las categorías descritas en las letras a), b), c) o d), tal como establece el artículo 293, apartado 5, de<br>la Constitución.<br>2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1e), un extranjero puede ser el propietario de una persona jurídica dedicada al<br>comercio al por menor si:<br>a) los productos que la persona jurídica vende al por menor son fabricados exclusivamente bajo su dirección y llevan su<br>marca; o<br>b) la persona jurídica ejerce fundamentalmente la venta de un servicio, y los productos que vende están necesariamente<br>asociados con la venta de dicho servicio.<br>3. Los directivos superiores y directores de un negocio de venta al por menor están sometidos al mismo requisito de<br>nacionalidad que sus propietarios.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Ninguna, excepto:<br>1. Solo el Gobierno de Panamá puede ofrecer la transmisión de energía eléctrica en el territorio de Panamá.<br>2. De la distribución de energía eléctrica en el territorio de Panamá se encargan tres empresas durante un periodo de quince<br>años, mediante concesiones otorgadas por la Autoridad Nacional de los Servicios Públicos (ASEP). Dicho periodo comenzó el<br>22 de octubre de 1998.|
|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE||
|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Ninguna.|

|Actividad económica|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)<br>c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)<br>d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)<br>e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (30 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Sin consolidar.|
|g) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Sin consolidar.|

( [1] ) No se incluyen aquí los servicios relacionados con las industrias extractivas suministrados a comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que figuran en SERVICIOS DE ENERGÍA, punto 18.A.
( [2] ) Este sector no incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en Servicios a empresas, punto 6.F.h).
( [3] ) Este sector se limita a actividades de fabricación. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [4] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.Fp).
( [5] ) No incluye la explotación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [6] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en SERVICIOS
DE ENERGÍA.
( [7] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [8] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 6.A.a). Servicios jurídicos.
( [9] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de ensayos y análisis técnicos obligatorios para la concesión de autorizaciones de comercialización o de autorizaciones de uso (por ejemplo, inspección de
vehículos o inspección alimentaria).
( [10] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.Fl), 1 al 6.F.l) 4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B. (Servicios de informática).
( [11] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F.p).
( [12] ) Los servicios de envío urgente pueden incluir, además de mayor celeridad y fiabilidad, elementos de valor añadido como la recogida desde el punto de envío, la entrega en persona al destinatario, la localización y el seguimiento del
envío, la posibilidad de modificar el destino y el destinatario de éste una vez enviado o el acuse de recibo. Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) los que ejerce el Gobierno; iii) los de transporte
marítimo.
( [13] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en el punto 6.B. (Servicios de informática).
( [14] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [15] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones que consisten en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [16] ) Estos servicios, que incluyen CCP 62271, se encuentran en servicios de energía en el punto 18.D.
( [17] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [18] ) Corresponde a servicios de depuración de gases de escape
( [19] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [20] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 17.E.a) Servicios de asistencia en tierra.
( [21] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte marítimo que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [22] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [23] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios de transporte por ferrocarril que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [24] ) Parte de la CCP 71235, que se encuentran en SERVICIOS DE COMUNICACIONES en el punto 7.A. Servicios de correos y mensajería.
( [25] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.B.
( [26] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios auxiliares que requieran el uso de bienes de dominio público y a los servicios de tracción o remolque.
( [27] ) Se aplica la limitación horizontal sobre servicios públicos a los servicios que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [28] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA en el punto 18.C.

( [29] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN
( [30] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A.h) Servicios médicos, 6.A.j) 2 Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13 C).

2096 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_ANEXO XI_

**LISTAS DE COMPROMISOS SOBRE SUMINISTRO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS**

_SECCIÓN A_

PARTE UE

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica los sectores de servicios liberalizados en virtud del artícu­
lo 172 del presente Acuerdo, y, mediante reservas, las limitaciones de acceso a los mercados y al trato nacional
aplicables a los servicios y proveedores de servicios de las Repúblicas de la Parte CA en esos sectores. La lista consta de
los siguientes elementos:

a) Una primera columna indicando el sector o subsector en que la Parte asume el compromiso y el ámbito de
aplicación de la liberalización a que se aplican las reservas.

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

Cuando la columna a que se hace referencia en (b) solo incluye reservas para Estados miembros específicos, los Estados
miembros no mencionados en ella asumen compromisos en el sector en cuestión sin reservas (N.B. la ausencia de
reservas específicas para Estados miembros en un sector dado es sin perjuicio de las reservas horizontales o a las
reservas sectoriales para toda la UE que se puedan aplicar).

No está comprometido el suministro transfronterizo de servicios en sectores o subsectores cubiertos por este Acuerdo
no mencionados en la lista a continuación.

2. Para identificar los sectores y subsectores individuales:

a) CCP significa la Clasificación Central de Productos según la definición de la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

b) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según la definición de la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes Estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. _1.0_, 1998.

3. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias y procedimientos cuando no constituyan una limitación del acceso a
los mercados o del trato nacional en el sentido de los artículos 170 y 171 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por
ejemplo, la necesidad de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el
reconocimiento de las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos
los exámenes de idiomas), son de aplicación en cualquier caso a los proveedores de servicios de las Repúblicas de la
Parte CA, incluso si no se han listado.

4. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la viabilidad del Modo 1 en determinados sectores y
subsectores de servicios y sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos exclusivos según lo descrito
en la lista de compromisos sobre establecimiento.

5. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

6. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|TODOS LOS SECTORES|Bienes inmuebles<br>Modos 1 y 2<br>AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI y SK: Limitaciones a la adquisición de terrenos y bienes<br>inmuebles por inversores extranjeros (1 ).|
|1. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS||
|A. Servicios profesionales||
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861) (2 ) <br>(con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y certificación<br>jurídicos prestados por juristas a los que se encomiendan funciones públicas,<br>como notarios,_ huissiers de justice u officiers publics et ministériels_)|Modos 1 y 2<br>AT, CY, ES, EL, LT, MT y SK: La plena admisión en el Colegio de Abogados, obligatoria para la práctica del Derecho nacional,<br>(UE y Estado miembro) está sujeta al requisito de nacionalidad.<br>BE y FI: La plena admisión en el Colegio de Abogados, obligatoria para los servicios de representación legal, está sujeta al<br>requisito de nacionalidad, junto con el requisito de residencia. En BE se aplican cuotas para comparecer ante la "_Cour de cassation_"<br>en causas no penales.<br>BG: Los abogados extranjeros solo pueden prestar servicios de representación legal de un nacional de su país de origen y<br>supeditada a la reciprocidad y la cooperación con un abogado búlgaro. Requisito de residencia permanente para los servicios de<br>mediación legal.<br>FR: El acceso de los abogados a la profesión de_ avocat auprès de la Cour de Cassation_ y_ avocat auprès du Conseil d'Etat_ está sometido a<br>cuotas y al requisito de nacionalidad.<br>HU: La plena admisión en el Colegio de Abogados está sujeta al requisito de nacionalidad, junto con el requisito de residencia.<br>Para los abogados extranjeros, el ámbito de las actividades legales está limitado a la prestación de asesoramiento jurídico.<br>LV: Requisito de nacionalidad para los abogados jurados, a los que está reservada la representación legal en procedimientos<br>penales.<br>DK: La comercialización de actividades de asesoramiento jurídico está limitada a los abogados con autorización de Dinamarca<br>para el ejercicio profesional y las sociedades de servicios jurídicos registradas en Dinamarca. Se debe aprobar un examen sobre el<br>Derecho danés para obtener la autorización de Dinamarca para el ejercicio profesional.<br>SE: La admisión en el Colegio de Abogados, necesaria solo para utilizar el título sueco_ advokat_, está sujeta a un requisito de<br>residencia.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Modo 1<br>FR, HU, IT, MT, RO y SI: Sin consolidar.<br>AT: Requisito de nacionalidad para la representación ante las autoridades competentes.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)|Modo 1<br>BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI y UK: Sin consolidar.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||AT: Requisito de nacionalidad para la representación ante las autoridades competentes y para desempeñar los servicios de<br>auditoría contemplados en las leyes específicas austríacas (por ejemplo ley sobre sociedades anónimas, reglamento de la Bolsa,<br>ley sobre banca, etc.).<br>SE: Solo los auditores autorizados en Suecia pueden desempeñar servicios de auditoría legal en determinadas personas jurídicas,<br>como las sociedades de responsabilidad limitada. Solo esas personas pueden ser accionistas y constituir sociedades colectivas para<br>el ejercicio calificado de la auditoría (con fines oficiales). Se requiere la residencia para la aprobación.<br>LT: El informe del auditor se debe preparar en colaboración con un auditor acreditado para ejercer en Lituania.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de asesoramiento fiscal<br>(CCP 863) (3 )|Modo 1<br>AT: Requisito de nacionalidad para la representación ante las autoridades competentes.<br>CY: Los agentes fiscales deben estar debidamente autorizados por el Ministerio de Finanzas. La autorización está sujeta a una<br>prueba de necesidades económicas. Los criterios utilizados son análogos a los utilizados para conceder una autorización para<br>inversiones extranjeras (enumerados en los compromisos horizontales), y se aplican a este subsector, teniendo siempre en cuenta<br>la situación del empleo en el subsector.<br>BG, MT, RO y SI: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Modo 1<br>AT: Sin consolidar, excepto los servicios de planificación.<br>BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT y SI: Sin consolidar.<br>DE: Aplicación de las normas nacionales sobre honorarios y retribuciones para todos los servicios prestados desde el extranjero.<br>HU y RO: Sin consolidar para los servicios de arquitectura paisajística.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Modo 1<br>AT y SI: Sin consolidar, excepto los servicios de planificación en sentido estricto.<br>BG, CY, EL, IT, MT y PT: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Modo 1<br>AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK y UK: Sin consolidar.<br>SI: Sin consolidar para los servicios de medicina social, sanidad, epidemiología y médicos/ecológicos; suministro de sangre,<br>preparados de sangre y trasplantes y autopsias.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Modo 1<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, MT, NL, PT, RO, SI y SK: Sin consolidar.<br>UK: Sin consolidar, excepto en el caso de los servicios veterinarios de laboratorio y técnicos prestados a los cirujanos veteri­<br>narios, así como el asesoramiento, la orientación y la información generales (por ejemplo, la asistencia en cuestiones de nutrición<br>y de comportamiento y el cuidado de animales de compañía).<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)<br>j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Modo 1<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK y UK: Sin consolidar.<br>FI y PL: Sin consolidar, excepto en lo que respecta a los enfermeros.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos (4 )|Modo 1<br>AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE y SI. UK: Sin consolidar.<br>CZ, LV y LT: Sin consolidar, excepto para las ventas por correspondencia.<br>HU: Sin consolidar, excepto para CCP 63211.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)||
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851)<br>b) Servicios de I+D sobre ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (5 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Modos 1 y 2<br>UE: Para los servicios de I+D financiados con fondos públicos, solo pueden concederse derechos exclusivos o autorizaciones a<br>personas naturales y jurídicas de la UE que tengan su sede principal en la UE.|
|D. Servicios inmobiliarios (6 )||
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Modo 1<br>BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK y SI: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Modo 1<br>BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK y SI: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios||
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Modo 1<br>BG, CY, DE, HU, MT y RO: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Modos 1 y 2<br>BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO y SK: Sin consolidar.<br>UE: Las aeronaves utilizadas por transportistas aéreos de la UE deben estar registradas en el Estado miembro que haya otorgado<br>la autorización al transportista o en otro lugar de la UE. Pueden otorgarse exoneraciones para contratos de arrendamiento de<br>corto plazo o en casos excepcionales.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Modo 1<br>BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO y SI: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Modo 1<br>BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO y SK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Modos 1 y 2<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK y UK: Sin consolidar.<br>EE: Sin consolidar excepto en el caso de los servicios de arrendamiento con o sin opción de compra de cintas de vídeo ya<br>grabadas para su utilización en el hogar con fines de esparcimiento.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>pública<br>(CCP 864)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Modos 1 y 2<br>HU: Sin consolidar en lo que se refiere a los servicios de arbitraje y conciliación (CCP 86602).|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|e) Servicios de ensayos y análisis técnicos<br>(CCP 8676)|Modo 1<br>IT: Sin consolidar para las profesiones de biólogo y analista químico.<br>BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK y SE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK y SE: Sin consolidar.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Modo 1<br>IT: Sin consolidar para las actividades reservadas a los agrónomos y los_ periti agrari_. <br>EE, MT, RO y SI: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Modo 1<br>LV, MT, RO y SI: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|i) Servicios de colocación y suministro de personal||
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Modo 1<br>AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI y SE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK y SI: Sin consolidar.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Modo 1<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SK y UK: Sin consolidar.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Modo 1<br>AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK y SI: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK y SI: Sin consolidar.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Modos 1 y 2<br>BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI y UK: Sin consolidar.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Modos 1 y 2<br>HU: Sin consolidar para CCP 87304 y CCP 87305<br>BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI y SK: Sin consolidar.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|Modo 1<br>BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI y UK: Sin consolidar para los servicios de prospección.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Modo 1<br>En el caso de embarcaciones de transporte marítimo: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI y<br>UK: Sin consolidar.<br>En el caso de embarcaciones de transporte por vías navegables interiores: UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Modo 1<br>AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Modo 1<br>BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (7 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Modo 1<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Modo 1<br>BG, EE, MT y PL: Sin consolidar para el suministro de servicios aerofotográficos.<br>LV: Sin consolidar para los servicios de fotografía especializada (CCP 87504)<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación<br>(CCP 87905)|Modo 1<br>PL: Sin consolidar para los servicios de interpretación jurada.<br>HU y SK: Sin consolidar para la traducción e interpretación oficiales.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Modo 1<br>DE: Aplicación de las normas nacionales sobre honorarios y retribuciones para todos los servicios prestados desde el extranjero.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Modos 1 y 2<br>BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Modos 1 y 2<br>BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (8 )|Modo 1<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|2. SERVICIOS DE COMUNICACIONES||
|A. Servicios postales y de correos<br>Servicios relativos al despacho (9 ) de objetos de correspondencia (10 ) de<br>conformidad con la siguiente lista de subsectores, para destinos nacionales<br>o extranjeros: i) Despacho de comunicaciones escritas con destinatario<br>específico en cualquier tipo de medio físico (11 ), incluidos: el servicio postal<br>híbrido, el correo directo. ii) Despacho de paquetes y bultos con destina­<br>tario específico (12 ). iii) Despacho de productos periodísticos con destinata­<br>rio específico (13 ). iv) Despacho de los objetos mencionados en los incisos i)<br>a iii) como correo certificado o asegurado. v) Servicios de envío urgen­<br>tes (14 ) de los objetos mencionados en los incisos i) a iii). vi) Despacho<br>de objetos sin destinatario específico. vii) Intercambio de documentos (15 ) <br>Los subsectores i), iv) y v) pueden ser excluidos cuando no entran dentro<br>del ámbito de los servicios que pueden ser reservados, que son: los objetos<br>de correspondencia cuyo precio es inferior a dos veces y media el arancel<br>público básico, siempre que tengan un peso inferior a 50 gramos (17 ), más<br>el servicio de correo certificado utilizado en los procedimientos judiciales o<br>administrativos.)<br>(parte de la CCP751, parte de la CCP 71235 (18 ) y parte de la CCP<br>73210 (19 ))|Modos 1 y 2<br>Ninguna (16 ).|
|B. Servicios de telecomunicaciones<br>Estos servicios no engloban la actividad económica consistente en el sumi­<br>nistro del contenido que necesitan los servicios de telecomunicaciones para<br>su transporte.||
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (20 ), con exclusión de la difu­<br>sión (21 ).|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (22 )|Modos 1 y 2<br>UE: Ninguna, excepto que los proveedores de servicios de este sector pueden estar sujetos a obligaciones para proteger objetivos<br>de interés general relativos a la transmisión de contenidos a través de su red en línea de conformidad con el marco regulador de<br>la UE en materia de comunicaciones electrónicas.<br>BE: Sin consolidar.|
|3. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|4. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN<br>(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material<br>de guerra)<br>A. Servicios de comisionistas<br>a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y<br>vehículos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)<br>b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)<br>B. Servicios comerciales al por mayor<br>a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, moto­<br>cicletas y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)<br>b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de teleco­<br>municación<br>(parte de la CCP 7542)<br>c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622, excluidos los servicios comerciales al por mayor de pro­<br>ductos energéticos (23 ))<br>C. Servicios de venta al por menor (24 ) <br>Servicios de venta al por menor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)<br>Servicios de venta al por menor de equipos terminales de telecomuni­<br>cación<br>(parte de la CCP 7542)|Modos 1 y 2<br>UE: Sin consolidar para distribución de productos químicos y de metales (y piedras) preciosos.<br>AT: Sin consolidar para la distribución de artículos pirotécnicos, artículos inflamables, dispositivos de explosión y sustancias<br>tóxicas.<br>AT y BG: Sin consolidar para la distribución de productos para uso médico como aparatos médicos y quirúrgicos, sustancias<br>médicas y objetos para uso médico.<br>Modo 1<br>AT, BG, PL y RO: Sin consolidar para la distribución de tabaco y productos derivados del tabaco.<br>IT: Para los servicios comerciales al por mayor, monopolio estatal del tabaco.<br>BG, FI, PL y RO: Sin consolidar para la distribución de bebidas alcohólicas.<br>SE: Sin consolidar para la venta al por menor de bebidas alcohólicas.<br>AT, BG, CZ, FI, RO, SK y SI: Sin consolidar para la distribución de productos farmacéuticos.<br>BG, HU y PL: Sin consolidar para servicios de corredores de mercancías.<br>FR: Para los servicios de comisionistas, sin consolidar para comerciantes e intermediarios que actúan en diecisiete mercados de<br>interés nacional de alimentos frescos. Sin consolidar para el comercio al por mayor de productos farmacéuticos.<br>MT: Sin consolidar para los servicios de comisionistas.<br>BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK y UK: Para Servicios de venta al por menor, sin consolidar,<br>excepto para las ventas por correspondencia.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)<br>Servicios de venta al por menor de otros productos (no energéticos),<br>excepto productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (25 ) <br>(CCP 632, excluidas la 63211 y 63297)<br>D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)||
|5. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación privada únicamente)||
|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)|Modo 1<br>BG, CY, FI, FR, IT, MT, RO, SE y SI: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>CY, FI, MT, RO, SE y SI: Sin consolidar.|
|B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)|Modo 1<br>BG, CY, FI, FR, IT, MT, RO y SE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>CY, FI, MT, RO y SE: Sin consolidar.<br>Modos 1 y 2<br>LV: Sin consolidar para los servicios de enseñanza secundaria técnica y profesional de tipo escolar para estudiantes con<br>discapacidad (CCP 9224).|
|C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)|Modo 1<br>AT, BG, CY, FI, FR, IT, MT, RO y SE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>AT, BG, CY, FI, MT, RO y SE: Sin consolidar.<br>Modos 1 y 2<br>CZ y SK: Sin consolidar para los servicios de enseñanza superior excepto en el caso de los servicios de enseñanza técnica y<br>profesional postsecundaria (CCP 92310).|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)|Modos 1 y 2<br>AT: Sin consolidar para los servicios de enseñanza de adultos mediante emisiones radiofónicas o televisivas.<br>CY, FI, MT, RO y SE: Sin consolidar.|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Modos 1 y 2<br>AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE y UK: Sin consolidar.|
|6. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE<br>A) Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (26 ) <br>B. Gestión de residuos sólidos peligrosos, excluido el transporte transfron­<br>terizo de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de desperdicios<br>(CCP 9402)<br>b) Servicios de saneamiento y servicios conexos<br>(CCP 9403)<br>C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (27 ) <br>D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 94060) (28 ) <br>E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)<br>F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)<br>G. Otros servicios ambientales y accesorios<br>(CCP 94090)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|7. SERVICIOS FINANCIEROS||
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros|Modos 1 y 2<br>AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI y UK: Sin consolidar para los servicios de seguros<br>directos, excepto para el seguro de riesgos relacionados con:<br>i) transporte marítimo, aviación comercial y lanzamiento y transporte espacial (incluidos satélites), que cubran alguno o la<br>totalidad de los siguientes elementos: las mercancías objeto de transporte, el vehículo que transporte las mercancías y la<br>responsabilidad civil que pueda derivarse de los mismos; y<br>ii) mercancías en tránsito internacional.<br>AT: Se prohíben las actividades de promoción y la intermediación en nombre de una filial no establecida en la UE o de una<br>sucursal no establecida en Austria (excepto en materia de reaseguros y retrocesión). Los seguros obligatorios de transporte aéreo,<br>excepto en el caso de los seguros de transporte aéreo comercial internacional, solo pueden ser suscritos por filiales establecidas<br>en la UE o sucursales establecidas en Austria. El impuesto sobre las primas es mayor cuando se trata de contratos de seguro<br>(excepto los contratos de reaseguro y retrocesión) suscritos por filiales no establecidas en la UE o por una sucursal no establecida<br>en Austria. Se pueden establecer excepciones al pago del impuesto más elevado.<br>DK: El seguro obligatorio de transporte aéreo solo puede ser suscrito por compañías establecidas en la UE. Ninguna persona ni<br>sociedad (incluidas las compañías de seguros) puede cooperar a realizar seguros directos con fines comerciales para personas<br>residentes en Dinamarca, embarcaciones de Dinamarca o bienes situados en Dinamarca, salvo las compañías de seguros<br>autorizadas por la legislación de Dinamarca o por las autoridades competentes de Dinamarca.<br>DE: Las pólizas de seguro obligatorio de transporte aéreo solo pueden ser suscritas por filiales establecidas en la UE o sucursales<br>establecidas en Alemania. Si una compañía de seguros extranjera ha establecido una sucursal en Alemania, podrá firmar<br>contratos de seguros en Alemania relacionados con el transporte internacional solo a través de la sucursal establecida en<br>Alemania.<br>FR: El seguro de riesgos relacionados con el transporte terrestre solo puede efectuarse por compañías de seguros establecidas en<br>la UE.<br>PL: Sin consolidar para los reaseguros y la retrocesión, a excepción de los riesgos relativos a las mercancías en el comercio<br>internacional.<br>PT: El seguro de transporte aéreo y marítimo, incluido el seguro de mercancías, aeronaves, cascos y responsabilidad civil, solo<br>puede ser suscrito por compañías establecidas en la UE; solo las personas y empresas establecidas en la UE pueden actuar en<br>Portugal como intermediarios de esas operaciones de seguros.<br>RO: Únicamente se permite el reaseguro en el mercado internacional si el riesgo no puede reasegurarse en el mercado interior.<br>ES: Para los servicios actuariales, requisito de residencia y tres años de experiencia pertinente.<br>Modo 1<br>AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI y UK: Sin consolidar para los servicios directos de<br>intermediación de seguros, excepto para el seguro de riesgos relacionados con:|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||i) transporte marítimo, aviación comercial y lanzamiento y transporte espacial (incluidos satélites), que cubran alguno o la<br>totalidad de los siguientes elementos: las mercancías objeto de transporte, el vehículo que transporte las mercancías y la<br>responsabilidad civil que pueda derivarse de los mismos; y<br>ii) mercancías en tránsito internacional.<br>BG: Sin consolidar para los seguros directos, excepto en lo que se refiere a los servicios ofrecidos por proveedores extranjeros a<br>extranjeros en el territorio de Bulgaria. El seguro de transporte, que abarca las mercancías, los propios vehículos y la respon­<br>sabilidad por riesgos situados en Bulgaria no puede ser suscrito directamente por compañías de seguros extranjeras. Una<br>compañía de seguros extranjera puede celebrar contratos de seguro solamente a través de una sucursal. Sin consolidar para<br>el seguro de depósitos y sistemas similares de compensaciones, así como regímenes de seguro obligatorios.<br>CY, LV y MT: Sin consolidar para los servicios de seguros directos, excepto para el seguro de riesgos relacionados con:<br>i) transporte marítimo, aviación comercial y lanzamiento y transporte espacial (incluidos satélites), que cubran alguno o la<br>totalidad de los siguientes elementos: las mercancías objeto de transporte, el vehículo que transporte las mercancías y la<br>responsabilidad civil que pueda derivarse de los mismos; y<br>ii) mercancías en tránsito internacional.<br>LT: Sin consolidar para los servicios de seguros directos, excepto para el seguro de riesgos relacionados con:<br>i) transporte marítimo, aviación comercial y lanzamiento y transporte espacial (incluidos satélites), que cubran alguno o la<br>totalidad de los siguientes elementos: las mercancías objeto de transporte, el vehículo que transporte las mercancías y la<br>responsabilidad civil que pueda derivarse de los mismos; y<br>ii) mercancías en tránsito internacional, excepto las que utilicen el transporte terrestre cuando el riesgo esté situado en Lituania.<br>BG, LV, LT y PL: Sin consolidar en lo que se refiere a la intermediación de seguros.<br>FI: Solamente los aseguradores que tengan su oficina principal en la UE o una sucursal en Finlandia pueden ofrecer servicios de<br>seguros directos (incluido el coaseguro). La prestación de servicios de correduría de seguros queda condicionada al estableci­<br>miento de una sede permanente de actividad en la UE.<br>HU: Solo se permite el suministro de servicios de seguro directo en el territorio de Hungría por compañías de seguros no<br>establecidas en la UE a través de una sucursal registrada en Hungría.<br>IT: Sin consolidar en lo que se refiere a la profesión actuarial. El seguro de transporte de mercancías, el seguro de vehículos<br>como tales y el seguro de responsabilidad civil respecto de riesgos situados en Italia pueden suscribirse por compañías de seguros<br>establecidas en la UE. Esta reserva no se aplica al transporte internacional de mercancías importadas por Italia.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||SE: Solo se permite el suministro de servicios de seguro directo a través de un asegurador autorizado en Suecia, siempre que el<br>proveedor de servicios extranjero y la compañía de seguros sueca pertenezcan a un mismo grupo de sociedades o tengan un<br>acuerdo de cooperación entre ellos.<br>Modo 2<br>AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI y UK: Sin consolidar en lo que se<br>refiere a la intermediación.<br>BG: En el caso de seguros directos, las personas naturales y jurídicas búlgaras, así como las personas extranjeras que desempeñan<br>una actividad mercantil en el territorio de la República de Bulgaria, pueden suscribir contratos de seguros, con respecto a su<br>actividad en Bulgaria, únicamente con los proveedores que estén autorizados a realizar actividades de seguros en ese país. La<br>indemnización en virtud del seguro resultante de estos contratos será abonada en Bulgaria. Sin consolidar para el seguro de<br>depósitos y sistemas similares de compensaciones, así como regímenes de seguro obligatorios.<br>IT: El seguro de transporte de mercancías, el seguro de vehículos como tales y el seguro de responsabilidad civil respecto de<br>riesgos situados en Italia pueden suscribirse por compañías de seguros establecidas en la UE. Esta reserva no se aplica al<br>transporte internacional de mercancías importadas por Italia.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|Modo 1<br>AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE y UK: Sin consolidar, excepto para el suministro de<br>información financiera y el procesamiento de datos financieros y para los servicios de asesoramiento y otros servicios auxiliares,<br>con exclusión de la intermediación.<br>BE: Se requiere el establecimiento en Bélgica para la prestación de servicios de asesoramiento en materia de inversiones.<br>BG: Pueden aplicarse limitaciones y condiciones relativas al uso de la red de telecomunicaciones.<br>CY: Sin consolidar, excepto para el intercambio comercial de valores transferibles, para el suministro de información financiera y<br>el procesamiento de datos financieros y para los servicios de asesoramiento y otros servicios auxiliares, con exclusión de la<br>intermediación.<br>EE: Se requiere autorización de la Agencia de Supervisión financiera de Estonia e inscripción en el registro de la entidad de<br>conformidad con la legislación estonia, como sociedad anónima, filial o sucursal.<br>EE: Se requiere el establecimiento de una empresa de gestión especializada para desempeñar las actividades de gestión de fondos<br>de inversión, y solo las empresas con domicilio social en la UE pueden actuar como depositarios de los activos de los fondos de<br>inversión.<br>LT: Se requiere el establecimiento de una empresa de gestión especializada para desempeñar las actividades de gestión de fondos<br>comunes, de inversión o sociedades de inversión, y solo las empresas con sede estatutaria en la UE pueden actuar como<br>depositarios de los activos de los fondos de inversión.<br>IE: Para la prestación de servicios de inversiones o de asesoramiento sobre inversiones se necesita 1) tener autorización en<br>Irlanda, para lo que normalmente se requiere que la entidad esté constituida como sociedad anónima, asociación o un<br>comerciante individual, en todos los casos con oficina principal/registrada en Irlanda (la autorización puede no requerirse en<br>ciertos casos, por ejemplo si un proveedor de servicios de un tercer país no tiene presencia comercial en Irlanda y no presta<br>servicios a particulares); o 2) tener autorización en otro Estado miembro de conformidad con la Directiva de la UE sobre<br>servicios de inversión.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||IT: Sin consolidar en lo que se refiere a los_ promotori di servizi finanziari_ (promotores de servicios financieros).<br>LV: Sin consolidar, excepto para la participación en emisiones de toda clase de valores, para el suministro de información<br>financiera y el procesamiento de datos financieros y para los servicios de asesoramiento y otros servicios auxiliares, con<br>exclusión de la intermediación.<br>LT: Se requiere presencia comercial para la administración de fondos de pensiones.<br>MT: Sin consolidar, excepto para la aceptación de depósitos, los préstamos de todo tipo, el suministro y transferencia de<br>información financiera y el procesamiento de datos financieros y para los servicios de asesoramiento y otros servicios auxiliares,<br>con exclusión de la intermediación<br>PL: Para el suministro y transferencia de información financiera y el procesamiento de datos financieros y de programas<br>informáticos correspondientes: Obligación de utilizar la red pública de telecomunicaciones o la red de otro operador autorizado.<br>RO: Sin consolidar en lo que se refiere al arrendamiento financiero, el intercambio comercial de instrumentos del mercado<br>monetario, cambio de divisas, productos derivados, tipos de cambio e instrumentos del mercado cambiario, valores transferibles<br>y otros instrumentos y activos financieros negociables, la participación en emisiones de toda clase de valores, la gestión de<br>activos y los servicios de pago y compensación respecto de activos financieros. Solo se permiten los servicios de pago y<br>transferencia monetaria por intermedio de un banco residente.<br>SI:<br>i) Participación en emisiones de bonos del Tesoro, administración de fondos de pensiones: Sin consolidar.<br>ii) Todos los demás subsectores, excepto la participación en emisiones de bonos del Tesoro, la administración de fondos de<br>pensiones, el suministro y la transferencia de información financiera y servicios de asesoramiento y otros servicios financieros:<br>Sin consolidar, excepto la aceptación de créditos (préstamos de todo tipo), y aceptación de garantías y compromisos de<br>instituciones de crédito extranjeras por entidades jurídicas nacionales y empresas individuales. Los extranjeros solo pueden<br>ofrecer valores extranjeros a través de bancos y sociedades de bolsa nacionales. Los miembros de la Bolsa de Eslovenia deben<br>estar constituidos en la República de Eslovenia o ser sucursales de empresas o bancos extranjeros de inversión.<br>Modo 2<br>BG: Pueden aplicarse limitaciones y condiciones relativas al uso de la red de telecomunicaciones.<br>PL: Para el suministro y transferencia de información financiera y el procesamiento de datos financieros y de programas<br>informáticos correspondientes: Obligación de utilizar la red pública de telecomunicaciones o la red de otro operador autorizado.|
|8. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD<br>(servicios de financiación privada únicamente)||
|A. Servicios hospitalarios<br>(CCP 9311)<br>C. Servicios de instituciones residenciales de salud distintos de los servicios<br>hospitalarios<br>(CCP 93193)|Modo 1<br>AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Servicios sociales<br>(CCP 933)|Modo 1<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>BE: Sin consolidar para los servicios sociales distintos de los establecimientos de descanso y para convalecientes y residencias<br>para ancianos.|
|9. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIA­<br>JES||
|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (29 )|Modo 1<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar, excepto para el<br>suministro de comidas por encargo.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo<br>(incluidos los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Modo 1<br>BG y HU: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Modo 1<br>BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK y SI: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|10. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS||
|(excepto los servicios audiovisuales)||
|A. Servicios de espectáculos (incluidos teatro, bandas y orquestas, circos y<br>discotecas)<br>(CCP 9619)|Modo 1<br>BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SK y SI: Sin consolidar.<br>BG: Sin consolidar, excepto para servicios artísticos de productores teatrales, grupos de cantantes, bandas y orquestas (CCP<br>96191); servicios prestados por autores, compositores, escultores, artistas del espectáculo y otros artistas que trabajan indivi­<br>dualmente (CCP 96192); servicios auxiliares de teatro (CCP 96193).|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||EE: Sin consolidar para otros servicios de espectáculos (CCP 96199), excepto para los servicios relativos al cine y el teatro.<br>LT y LV: Sin consolidar, excepto para los servicios relativos al funcionamiento del cine y el teatro (parte de la CCP 96199).|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Bibliotecas, archivos, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Modo 1<br>BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Modos 1 y 2<br>AT: Sin consolidar para servicios de escuelas de esquí y de guías de montaña.<br>BG, CZ, LV, MT, PL, RO y SK: Sin consolidar.<br>Modo 1<br>CY y EE: Sin consolidar.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|11. SERVICIOS DE TRANSPORTE||
|A. Transporte marítimo<br>a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211 menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (30 ))|Modos 1 y 2<br>BG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, LV, MT, PL, PT, RO, SI y SE: Se requiere autorización para los servicios de transbordo.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Transporte por vías navegables interiores<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Modos 1 y 2<br>UE: Medidas basadas en acuerdos existentes o futuros sobre el acceso a las vías navegables interiores (incluidos los acuerdos a<br>raíz de la conexión Rin-Meno-Danubio), que reservan algunos derechos de tráfico para operadores radicados en los países<br>correspondientes que cumplan los criterios de nacionalidad respecto a la propiedad. Reglamentos de aplicación del Convenio de<br>Mannheim para la Navegación del Rin.<br>AT: Requisito de nacionalidad para constituir una compañía naviera por personas naturales. En caso de constitución como<br>persona jurídica, requisito de nacionalidad para la mayoría de los directores gerentes, de los miembros del consejo de adminis­<br>tración y de la junta de supervisión. Se requiere domicilio social o establecimiento permanente en Austria. Además, la mayoría<br>de las acciones de la compañía debe estar en posesión de nacionales de un país de la UE.<br>BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, MT, RO, SE, SI y SK: Sin consolidar.|
|C. Transporte por ferrocarril<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Transporte por carretera<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7123, excluido el transporte de correspondencia por cuenta pro­<br>pia (31 )).|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (32 ) <br>(CCP 7139)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.|
|12. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (33 )||
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>a) Servicios de carga y descarga del transporte marítimo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar para servicios de despacho de aduana, de aparcamiento de contenedores y de depósito.<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar para los<br>servicios de carga y descarga del transporte marítimo.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de despacho de aduanas<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar para los servicios<br>de almacenamiento.<br>AT, BE, BG, DE, CY, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT,, MT, NL, PL, PT,, SE,, SI y UK: Sin consolidar para los servicios de tracción o<br>remolque.<br>AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SK, SI y SE: Sin consolidar para el alquiler de embarcaciones con tripulación.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Modos 1 y 2<br>UE: Medidas basadas en acuerdos existentes o futuros sobre el acceso a las vías navegables interiores (incluidos los acuerdos a<br>raíz de la conexión Rin-Meno-Danubio), que reservan algunos derechos de tráfico para operadores radicados en los países<br>correspondientes que cumplan los criterios de nacionalidad respecto a la propiedad. Reglamentos de aplicación del Convenio de<br>Mannheim para la Navegación del Rin.<br>UE: Sin consolidar para los servicios de tracción o remolque.<br>Modo 1<br>AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI y SE: Sin consolidar para el alquiler de embarcaciones con tripulación.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios complementarios para el transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar para los servicios de tracción o remolque.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Modo 1<br>AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI y SE: Sin consolidar para el alquiler de vehículos comerciales de carretera<br>con conductor.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de suministro de<br>comidas por encargo)|Modos 1 y 2<br>UE: Sin consolidar, excepto para los servicios de suministro de comidas por encargo.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Modos 1 y 2<br>UE: Las aeronaves utilizadas por transportistas aéreos de la UE deben estar registradas en los Estados miembros que hayan<br>otorgado la autorización al transportista o en otro lugar de la UE. Pueden otorgarse exoneraciones para contratos de arrenda­<br>miento de corto plazo o en casos excepcionales.|
|e) Ventas y comercialización<br>f) Servicios de reservas informatizados|Modos 1 y 2<br>UE: Obligaciones específicas para proveedores de servicios que gestionan servicios de sistemas de reservas informatizados que<br>pertenecen o son controlados por transportistas aéreos|
|g) Gestión de aeropuertos|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (34 ) <br>Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible trans­<br>portadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|13. SERVICIOS DE ENERGÍA||
|A. Servicios relacionados con la minería<br>(CCP 883) (35 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente|Modo 1<br>UE: Sin consolidar para los servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Modo 1<br>UE: Sin consolidar para la venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado), vapor y agua caliente.<br>BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK y UK: Para la venta al por menor de gasóleos, gas en botellas,<br>carbón y madera, excepto en lo que se refiere a las ventas por correspondencia: ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar, excepto para servicios de consultoría, en cuyo caso: ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|14. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE||
|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (36 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Modo 1<br>UE: Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

( [1] ) En relación con los sectores de servicios, estas limitaciones no van más allá de las que aparecen en los compromisos actuales del AGCS.
( [2] ) Incluye asesoría jurídica, representación legal, servicios jurídicos de arbitraje, de conciliación y mediación, y de documentación y certificación.
El suministro de servicios jurídicos solo está autorizado con respecto al Derecho internacional público, el Derecho de la Unión Europea y el Derecho de la jurisdicción en la que el proveedor de servicios o su personal está autorizado a
ejercer como abogado y, como en el caso del suministro de otros servicios, está sujeto a requisitos y procedimientos de autorización aplicables en los Estados miembros de la Unión Europea. Para los abogados que suministren servicios
jurídicos en materia de Derecho internacional público y Derecho extranjero, dichos requisitos y procedimientos pueden adoptar la forma, entre otras cosas, del cumplimiento de los códigos éticos locales (a menos que se haya obtenido
la convalidación con la titulación del país de acogida), requisitos en materia de seguros y la simple inscripción en el Colegio de Abogados del país o una admisión simplificada en el Colegio de Abogados de dicho país mediante un test
de aptitud y un domicilio legal o profesional en el país de acogida. Los servicios jurídicos con respecto al Derecho de la UE los suministrará o se suministrarán, en principio, a través de un abogado plenamente calificado admitido en el
Colegio de Abogados en la UE que actúe en su propio nombre; los servicios jurídicos con respecto al Derecho de un Estado miembro de la Unión Europea los suministrará o se suministrarán, en principio, a través de un abogado
plenamente calificado admitido en el Colegio de Abogados de ese Estado miembro que actúe en su propio nombre. Por tanto, la plena admisión en el Colegio de Abogados del Estado miembro de que se trate podrá ser necesaria para
representar clientes ante los tribunales y demás autoridades competentes en la UE ya que ello implica el ejercicio del Derecho de la UE y del Derecho procesal nacional. No obstante, en determinados Estados miembros, los abogados
extranjeros no plenamente admitidos en el Colegio de Abogados están autorizados a representar en procedimientos civiles a una parte que tenga la nacionalidad o pertenezca al Estado en que el abogado esté habilitado a ejercer.

( [3] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 1.A, a), Servicios jurídicos.
( [4] ) El suministro al público de productos de farmacia, así como la prestación de otros servicios, está sujeto a requisitos y procedimientos de autorización y calificación aplicables en los Estados miembros de la Unión Europea. Por regla
general, esta actividad está reservada a los farmacéuticos. En determinados Estados miembros, solo el suministro de medicamentos con receta está reservado a los farmacéuticos.
( [5] ) Parte de la CCP 85201, que se encuentra en el punto 1.A, h (Servicios médicos y dentales).
( [6] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [7] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 1.F, l), 1-4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 1.B, Servicios de informática.
( [8] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 1.F, p).
( [9] ) Se entenderá que el término " despacho " comprende la admisión, la clasificación, el transporte y la entrega.
( [10] ) La expresión " objetos de correspondencia " hace referencia a objetos despachados por cualquier clase de operador comercial, ya sea público o privado.
( [11] ) Por ejemplo, cartas y postales.
( [12] ) Entre otros, libros, catálogos, etc.
( [13] ) Revistas, diarios y publicaciones periódicas.
( [14] ) Los servicios de envío urgente pueden incluir, además de mayor celeridad y fiabilidad, elementos de valor añadido como la recogida desde el punto de envío, la entrega en persona al destinatario, la localización y el seguimiento del
envío, la posibilidad de modificar el destino y el destinatario de este una vez enviado o el acuse de recibo.
( [15] ) Suministro de medios, incluido el suministro de locales _ad hoc_ y transporte realizado por un tercero, que permitan la autoentrega mediante intercambio mutuo de objetos de correspondencia entre usuarios que se hayan suscrito al
servicio. La expresión " objetos de correspondencia " hace referencia a objetos despachados por cualquier clase de operador comercial, sea público o privado.
( [16] ) Para los subsectores i) a iv), podrán exigirse licencias individuales que impongan obligaciones de servicio universal específicas y/o una contribución financiera a un fondo de compensación.
( [17] ) " Objetos de correspondencia " : comunicación en forma escrita en cualquier medio físico enviada y entregada en la dirección indicada por el remitente en el propio objeto o en su embalaje. No se consideran objetos de correspondencia
los libros, los catálogos, los diarios ni las publicaciones periódicas.
( [18] ) Transporte de correspondencia por cuenta propia mediante cualquier tipo de transporte terrestre.
( [19] ) Transporte de correspondencia por cuenta propia mediante transporte aéreo.
( [20] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en el punto 1.B, Servicios de informática.
( [21] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [22] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [23] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en servicios de energía en el punto 13.D.
( [24] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, puntos 1.B. y 1.F, l).
No incluye servicios de venta al por menor, de productos energéticos que se encuentran en Servicios de energía, puntos 13.E y 13.F.
( [25] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos se encuentran en Servicios profesionales en el punto 1.A, k).
( [26] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [27] ) Corresponde a servicios de depuración de gases de escape
( [28] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [29] ) El suministro de comidas desde el exterior por contrato en los servicios de transporte aéreo se encuentran en SERVICIOS AUXILARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 12.E, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [30] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [31] ) Parte de la CCP 71235, que se encuentran en SERVICIOS DE COMUNICACIONES en el punto 2.A, Servicios de correos y mensajería.
( [32] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en Servicios de energía en el punto 13.B.
( [33] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluyen en Servicios prestados a las empresas, puntos 1.F.l) 1-4.
( [34] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en SERVICIOS DE ENERGIA en el punto 13.C.
( [35] ) Incluye los siguientes servicios prestados a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios
relativos a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control
de la perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 3, SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN.
( [36] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 1.A, h), Servicios médicos, 1.A, j) 2, Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (8.A y 8.C).

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2123

_SECCIÓN B_

REPÚBLICAS DE LA PARTE CA

COSTA RICA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica los sectores o subsectores comprometidos en virtud del
artículo 172 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones de acceso al mercado y al trato nacional, las
condiciones y calificaciones aplicables a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE en dichos sectores o
subsectores. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica el sector o subsector de servicios en que la Parte asume el compromiso y el ámbito a
que se aplican las reservas.

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica el sector o subsector de servicios que no tiene limitaciones,
condiciones ni calificaciones con respecto al trato nacional o al acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica
que no se han efectuado compromisos de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en un sector o subsector de servicios dado no afectará a las
reservas horizontales que se aplican.

3. El suministro transfronterizo de servicios en sectores o subsectores que no se mencionan en la lista que figura más
adelante no está comprometido.

4. Para identificar los distintos sectores y subsectores:

a) CCP significa la Clasificación Central de Productos que figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas,
Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

b) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de otro tipo) y
procedimientos cuando no constituyan una limitación del acceso a los mercados o del trato nacional, condiciones y
calificaciones en el sentido de los artículos 170 y 171 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por ejemplo, la necesidad
de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el reconocimiento de las
calificaciones en sectores regulados o de superar exámenes específicos, incluidos los exámenes de idiomas) son de
aplicación en cualquier caso a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE, incluso en caso de que no
aparezcan enumeradas.

6. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la viabilidad del Modo 1 en determinados sectores y
subsectores de servicios y sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos exclusivos según lo descrito
en la lista de compromisos sobre establecimiento.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Sector o subsector Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todos los sectores y subsectores listados:

1. No podrán salir definitivamente del dominio del Estado cualesquiera fuerzas que puedan obtenerse de las aguas del dominio público en el territorio nacional; los yacimientos de carbón, las fuentes y
depósitos de petróleo, y cualesquiera otras sustancias hidrocarburadas, así como los depósitos de minerales radioactivos existentes en el territorio nacional; y los servicios inalámbricos. Estos solo podrán ser
explotados por la administración pública o por particulares, de acuerdo con la ley o mediante concesión especial otorgada por tiempo limitado y con arreglo a las condiciones y estipulaciones que establezca
la Asamblea Legislativa.

2. Los ferrocarriles, muelles y aeropuertos nacionales —estos últimos mientras se encuentran en servicio— no podrán ser enajenados, arrendados ni gravados, directa o indirectamente, ni salir en forma alguna
del dominio y control del Estado. Los ferrocarriles, ferrovías, muelles y aeropuertos internacionales, tanto nuevos como existentes, así como los servicios que ahí se presten, únicamente podrán ser otorgados
en concesión mediante los procedimientos dispuestos en la legislación nacional. En el caso de los muelles de Limón, Moín, Caldera y Puntarenas, únicamente podrán ser concesionadas las obras nuevas o las
ampliaciones que ahí se realicen y no las existentes.

3. Los servicios considerados como de utilidad pública o servicios públicos ( [1] ) podrán estar sujetos a monopolio público o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o personas jurídicas, públicas o
privadas.

Para ser un proveedor de servicios públicos deberá obtenerse la respectiva concesión o el permiso del ente público competente. Se exceptúan de esta obligación las instituciones y empresas públicas que, por
mandato legal, suministran cualquiera de estos servicios. Los proveedores no tendrán ningún derecho monopólico sobre el servicio público que exploten y estarán sujetos a las limitaciones y los cambios que
les sean impuestos por ley. Podrán otorgarse nuevas concesiones, permisos o autorizaciones siempre que la demanda de servicios lo justifique, o que estos puedan ofrecerse en mejores condiciones para el
usuario. Se dará prioridad a los concesionarios que están suministrando el servicio. Se exceptúan de lo anterior los monopolios estatales creados por ley u otorgados en administración.

4. Solo los proveedores de servicios profesionales debidamente incorporados al colegio profesional respectivo en Costa Rica están autorizados a ejercer su profesión en el territorio de Costa Rica incluyendo
asesorías y consultorías. Aplican requisitos de residencia. Para incorporarse en algunos de los colegios profesionales de Costa Rica, los proveedores de servicios profesionales extranjeros deberán demostrar
que en su país de origen, donde se les autoriza el ejercicio profesional, los proveedores de servicios profesionales costarricenses pueden ejercer la profesión en circunstancias similares.

5. Costa Rica se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida:

a) que otorgue derechos o preferencias a grupos sociales o económicos en desventaja, o a los grupos indígenas; y

b) respecto a la ejecución de leyes y al suministro de servicios de readaptación social, así como los siguientes servicios, en la medida en que sean servicios sociales establecidos o mantenidos por un interés
público: seguro o seguridad de ingreso, servicios de seguridad social, bienestar social, educación pública, capacitación pública, salud, atención infantil, servicios de alcantarillado público y servicios de
suministro de agua.

6. En los servicios incluidos en esta lista, se consolidan las reservas al acceso a los mercados y al trato nacional que se mantienen a nivel de gobiernos locales (municipalidades); no obstante, no se listan dichas

reservas.

No se interpretará que estas reservas anulan los compromisos asumidos por Costa Rica en el Título V (Contratación pública) de la Parte IV de este Acuerdo.

Sector o subsector Descripción de las reservas

RESERVAS ESPECÍFICAS

|1. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS (2 )|Col2|
|---|---|
|A. Servicios profesionales||
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861)<br>excluyendo asesoría legal y servicios de documentación y certificación legal<br>suministrados por profesionales en derecho a quienes se les encomiendan<br>funciones públicas, como notarios.|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (3 )|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios médicos (incluyendo los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|j) 1. Servicios de comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D) (4 )|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851 excluyendo los recursos orgánicos)|Modo 1<br>Los nacionales extranjeros o las empresas con domicilio en el exterior que suministran servicios de investigación científica y<br>bioprospección (5 ), con respecto a la biodiversidad (6 ) en Costa Rica, deberán designar un representante legal con residencia en<br>Costa Rica.<br>A los extranjeros no residentes se les aplican diferentes plazos (hasta seis meses) y tarifas para licencias de recolecta científica o<br>cultural.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluyendo los servicios psicológicos) (7 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|D. Servicios inmobiliarios (8 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

E. Servicios de arrendamiento con opción de compra, sin operarios

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Relacionados con aeronaves<br>(CCP 83104)|Modo 1<br>Sujeto a requisitos de residencia y reciprocidad.<br>Se requierenpruebas de necesidades económicas. Criterio principal: necesidades de tránsito y operación.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Relacionados con otro equipo de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Relacionados con otra maquinaria y equipos<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) Relacionados con efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Modo 1<br>Sin consolidar para CCP 83202.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

F. Otros servicios prestados a las empresas

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Las cuñas, anuncios y comerciales patrocinados por el Estado, cualquier otra institución del Estado u otras entidades que reciban<br>una subvención del Estado, estarán sujetos a requisitos de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos (9 ) <br>(CCP 8676)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de asesoría y consultoría relacionados con la agricultura, la caza y<br>la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios de asesoría y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios de asesoría y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

i) Servicios de oferta y colocación de personal

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) 2. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas y otros em­<br>pleados<br>(CCP 87202)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología (10 ) <br>(CCP 8675)|Modo 1<br>Sin consolidar para CCP 86751.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo de transporte ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Modo 1<br>Sujeto a monopolio público.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Modo 1<br>Se requiere la constitución. Sujeto a requisitos de residencia y reciprocidad.<br>Se requieren pruebas de necesidades económicas. Criterio principal: necesidades de tráfico y operación.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres personales y domésticos (11 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Modo 1<br>Sin consolidar para CCP 87504.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|q) Servicios de convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar para la traducción e interpretación oficiales.|
|r) 2. Servicios de diseño de interiores y otros servicios especializados de diseño<br>(CCP 87907)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (12 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento en telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

2. SERVICIOS DE COMUNICACIÓN

B. Servicios de telecomunicaciones

|a) Todos los servicios que consisten única o principalmente en transporte de<br>señales a través de redes de telecomunicaciones, excluyendo la difu­<br>sión (14 ) (15)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios de transmisión de emisiones por satélite (16 )|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|3. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA RELACIO­<br>NADOS (17 ) <br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

4. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluyendo la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra) ( [4] )

A. Servicios de intermediarios

B. Servicios comerciales al por mayor

C. Servicios de venta al por menor ( [19] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)<br>d) Servicios de venta al por menor de otros productos (que no sea energía),<br>excepto ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y orto­<br>pédicos (20 ) <br>(CCP 632, excluyendo la 63211 y 63297)||
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

5. SERVICIOS DE ENSEÑANZA

(servicios de financiación privada únicamente)

6. SERVICIOS DE MEDIO AMBIENTE ( [2] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de saneamiento y similares<br>(CCP 9403)<br>C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (22 ) <br>D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (23 ) <br>E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)<br>F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)<br>G. Otros servicios de medio ambiente y accesorios<br>(CCP 9409)||

7. SERVICIOS FINANCIEROS

Los compromisos asumidos en Modos 1 y 2 no obligan a Costa Rica a permitir que los proveedores de servicios financieros de la Parte UE hagan negocios o se anuncien en el territorio de Costa Rica. Costa
Rica podrá definir " hacer negocios " y " anunciarse " sujeto a que dichas definiciones no serán inconsistentes con los compromisos asumidos en los Modos 1 y 2.

Sin perjuicio de otros medios de regulación prudencial del comercio transfronterizo de servicios financieros, Costa Rica podrá exigir el registro de proveedores transfronterizos de servicios financieros de la
Parte UE y de los instrumentos financieros.

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||ii) las mercancías en tránsito internacional;<br>b) reaseguro y retrocesión;<br>c) los servicios necesarios para apoyar cuentas globales (24 );<br>d) servicios auxiliares de seguros, a los que se hace referencia en el artículo 194.2 a) A.4 de la definición de servicio<br>financiero (25 ), y<br>e) intermediación de seguros suministrada por corredores y agentes de seguros fuera de Costa Rica, como corretaje y agencia,<br>según se hace referencia en el Artículo 194.2 (a) A.3 de la definición de servicio financiero (25 ).<br>Modo 2<br>Ninguna, excepto para el seguro obligatorio de vehículos y el seguro contra riesgos de trabajo.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluyendo los seguros)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para suministro y transferencia de información financiera, y procesamiento de datos financieros y<br>soporte lógico (software) relacionado a que se hace referencia en el Artículo 194.2 (a) B.11 de la definición de servicio<br>financiero; y los servicios de asesoría y demás servicios auxiliares, con exclusión de la intermediación, en todas las actividades<br>listadas en el Artículo 194.2(a)B.1 al B.11 de la definición de servicio financiero (26 ).<br>Modo 2<br>Ninguna.|

8. SERVICIOS DE SALUD Y SERVICIOS SOCIALES ( [2] )

(servicios de financiación privada únicamente)

9. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo<br>(incluyendo los administradores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Modo 1<br>Requisito de residencia para las licencias de guía de turismo.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

(distintos a los servicios audiovisuales) (servicios de financiación privada únicamente)

|A. Servicios de espectáculos (incluyendo servicios de teatro, bandas en vivo,<br>circos y discotecas)<br>(CCP 9619)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivos, museos y otros servicios culturales (4 ) <br>(CCP 963)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(incluyendo marinas turísticas)<br>(CCP 96491)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

11. SERVICIOS DE TRANSPORTE

A. Transporte marítimo ( [28] )

B. Transporte por vías navegables interiores ( [30] )

C. Transporte por ferrocarril ( [31] )

D. Transporte por carretera ( [4] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Transporte de carga (4 ) <br>(CCP 7123)|Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Transporte por tuberías de mercancías distintas al combustible (4 ) (32 ) <br>(CCP 7139)|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|

12. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [33] )

Sector o subsector Descripción de las reservas

B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores ( [34] )

C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario ( [35] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||

D. Servicios auxiliares del transporte por carretera ( [35] )

E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo

|a) Servicios de asistencia en tierra (incluyendo los servicios de comidas por<br>encargo "catering")|Modo 1<br>Sin consolidar excepto para los servicios de de comidas por encargo (catering).<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|e) Ventas y comercialización|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Sistemas de reservas informatizados|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|g) Gestión de aeropuertos (4 )|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías distintas al<br>combustible (36 ) <br>Servicios de almacenamiento de mercancías distintas al combustible trans­<br>portadas por tuberías (4 ) <br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

|13. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|A. Servicios relacionados con la minería (4 ) <br>(CCP 883) (37 )|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Transporte de combustible por tuberías (4 ) <br>(CCP 7131)|Modo 1<br>Sujeto a monopolio público.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustibles transportados por tuberías (4 ) <br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>Sujeto a monopolio público.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios comerciales al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos conexos<br>(CCP 62271)<br>excluyendo los servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y<br>agua caliente (4 )|Modo 1<br>Sujeto a monopolio público.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios de venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>Excluyendo servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embo­<br>tellado), vapor y agua caliente (4 )|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía (38 ) <br>(CCP 887)|Modo 1<br>Sin consolidar excepto para servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|14. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de lavado, limpieza y tintura<br>(CCP 9701)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Otros servicios de tratamiento de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (39 ) (40 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

( [1] ) Los servicios públicos incluyen: el suministro de energía eléctrica incluyendo las etapas de generación, transmisión, distribución y comercialización; el suministro del servicio de acueducto y alcantarillado, que incluye agua potable,
recolección, tratamiento y evacuación de aguas negras, aguas residuales y pluviales, así como la instalación, operación y mantenimiento de servicio de hidrantes; el suministro de combustibles derivados de hidrocarburos, incluyendo el
petróleo, asfaltos, gas y naftas destinados a abastecer la demanda nacional en planteles de distribución así como los derivados del petróleo, asfaltos, gas y naftas destinados al consumidor final; el riego y avenamiento; el transporte
público remunerado de personas, salvo el aéreo; los servicios marítimos y aéreos en los puertos nacionales; el transporte de carga por ferrocarril; la recolección y tratamiento de desechos sólidos e industriales; el servicio social de
comunicación postal; y cualquier otro servicio, que por su importancia para el desarrollo sostenible del país, sea calificado y regulado como tal por la Asamblea Legislativa.
( [2] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos y servicios profesionales.
( [3] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal en materia tributaria, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas en el punto 1.A, a).
( [4] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.
( [5] ) La bioprospección incluye la búsqueda sistemática, clasificación e investigación para propósitos comerciales de nuevas fuentes de compuestos químicos, genes, proteínas, microorganismos y otros productos con valor económico actual o
potencial, que se encuentran en la biodiversidad.
( [6] ) La biodiversidad incluye la variabilidad de organismos vivos de cualquier fuente, encontrados en la tierra, el aire, ecosistemas acuáticos o marinos, o en cualquier otro ecosistema ecológico, así como la diversidad entre especies y entre las
especies y los ecosistemas de los que forman parte. La biodiversidad también incluye los elementos intangibles tales como: el conocimiento, la innovación y las prácticas tradicionales - individuales o colectivas - con valor económico real
o potencial, asociados con recursos genéticos o bioquímicos, protegidos o no por derechos de propiedad intelectual o por sistemas de registro sui generis.
( [7] ) Parte de la CCP 85201, que se encuentran en Servicios médicos y dentales en el punto 1.A, h,.
( [8] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas físicas o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [9] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de ensayos y análisis técnicos obligatorios para otorgar autorizaciones de mercadeo o de autorizaciones de utilización (por ejemplo, inspección de vehículos,
inspección alimentaria).
( [10] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a determinadas actividades relacionadas con la minería (minerales, petróleo, gas, etc.).
( [11] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en Servicios prestados a las empresas, en el punto 1.F, l), 1-4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluyendo los ordenadores (CCP 845) se encuentran en Servicios de informática en el punto 1.B.
( [12] ) No incluye los servicios de imprenta, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en Servicios prestados a las empresas en el punto 1.F, p).
( [13] ) Para efectos de este Acuerdo, los servicios de envío urgente significan la expedita recolección, transporte y entrega de los documentos, materiales impresos, paquetes, mercancías u otros artículos mientras que se tienen localizados y se
mantiene el control de estos artículos durante todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen (i) servicios de transporte aéreo, (ii) servicios suministrados en el ejercicio de facultades gubernamentales, o (iii)
servicios de transporte marítimo.
( [14] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el procesamiento de (incluyendo el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en Servicios de informática en el punto 1.B.
( [15] ) La difusión se define como la cadena ininterrumpida de transmisión requerida para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, pero no cubre los enlaces de contribución entre operadores.
( [16] ) Estos servicios cubren el servicio de telecomunicaciones que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite requerida para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Esto cubre la venta de uso de servicios vía satélite, pero no incluye la venta de paquetes de programas de televisión a los hogares.
( [17] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.
( [18] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en Servicios de energía en el punto 13.D.
( [19] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, puntos 1.B y 1.F, l).
No incluye Servicios de venta al por menor de productos de energía que se encuentran en Servicios de energía, puntos 13.E y 13.F.
( [20] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos se encuentran en Servicios profesionales en el punto 1.A, k).
( [21] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [22] ) Corresponde a servicios de limpieza de gases de escape.
( [23] ) Corresponde a partes de servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [24] ) A efectos de 7.A (c): servicios necesarios para apoyar cuentas globales significa que la cobertura de una póliza master (global) de seguros emitida en territorio distinto de Costa Rica para un cliente multinacional, por un asegurador de
una Parte se extiende a las operaciones del cliente multinacional en Costa Rica, y un cliente multinacional es cualquier empresa extranjera mayoritariamente propiedad de un fabricante o a un proveedor de servicios extranjero que hace
negocios en Costa Rica.
( [25] ) Esta cláusula aplica únicamente a las líneas de seguro establecidas en el punto 7.A, s (a), (b) y (c).
( [26] ) Se entiende que los servicios de asesoría incluyen la asesoría para la administración de cartera, pero no otros servicios relacionados con la administración de cartera; y que los servicios auxiliares no incluyen aquellos servicios referidos en
el Artículo 194.2 (a) B.1 a B.11 de la definición de servicios financieros.
( [27] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios en los servicios de transporte aéreo se encuentra en Servicios auxiliares de los servicios de transporte en el punto 12.E, a).
( [28] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte marítimo que requieran el uso del dominio público.
( [29] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en Costa Rica cuando no implican ingresos.
( [30] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte por vías navegables interiores que requieran el uso del dominio público.
( [31] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de transporte por ferrocarril que requieran el uso del dominio público.
( [32] ) El transporte de combustible por tuberías se encuentra en Servicios de energía, en el punto 13.B.
( [33] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, puntos 1.F, l) 1 a 4.
( [34] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios. otros servicios auxiliares que requieran el uso del dominio público y a los servicios de tracción o remolque.

( [35] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios que requieran el uso del dominio público.
( [36] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en Servicios de energía en el punto 13.C.
( [37] ) Incluye los siguientes servicios prestados a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios
relativos a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control
de la perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en Servicios de construcción en el punto 3.
( [38] ) Excepto para servicios de consultoría se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.
( [39] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en Servicios médicos en el punto 1.A, h); los servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico en el punto 1.A, j) 2, y los servicios de
salud en los puntos 8.A y 8 B.
( [40] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de tratamientos termales y los masajes no terapéuticos proporcionados en el ámbito de servicios públicos tales como determinadas fuentes de agua.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2147

EL SALVADOR

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica los sectores o subsectores comprometidos en virtud del
artículo 172 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones de acceso al mercado y al trato nacional, las
condiciones y calificaciones aplicables a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE en dichos sectores o
subsectores. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica el sector o subsector de servicios en que la Parte asume el compromiso y el ámbito a
que se aplican las reservas.

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica el sector o subsector de servicios que no tiene limitaciones,
condiciones ni calificaciones con respecto al trato nacional o al acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica
que no se han efectuado compromisos de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en un sector o subsector de servicios dado no afectará a las
reservas horizontales que se aplican.

3. El suministro transfronterizo de servicios en sectores o subsectores que no se mencionan en la lista que figura más
adelante no está comprometido.

4. Para identificar los distintos sectores y subsectores:

a) CCP significa la Clasificación Central de Productos que figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas,
Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov. 1991.

b) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de otro tipo) y
procedimientos cuando no constituyan una limitación del acceso a los mercados o del trato nacional, condiciones y
calificaciones en el sentido de los artículos 170 y 171 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por ejemplo, la necesidad
de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el reconocimiento de las
calificaciones en sectores regulados o de superar exámenes específicos, incluidos los exámenes de idiomas) son de
aplicación en cualquier caso a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE, incluso en caso de que no
aparezcan enumeradas.

6. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la viabilidad del Modo 1 en determinados sectores y
subsectores de servicios y sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos exclusivos según lo descrito
en la lista de compromisos sobre establecimiento.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos jurídicos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Sector o subsector Descripción de las reservas

COMPROMISOS HORIZONTALES

1. El espacio aéreo, el subsuelo y la correspondiente plataforma continental e insular son propiedad de El Salvador. El Estado puede otorgar una concesión para la explotación del subsuelo.

2. El Salvador se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue derechos o preferencias a minorías desfavorecidas social o económicamente.

3. El Salvador se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida relativa a la aplicación de legislación y servicios de readaptación social y servicios sociales, cuando lo haga con propósitos públicos.

4. Ninguna disposición del presente Acuerdo, ni de la presente lista de compromisos específicos, se interpretará en el sentido de exigir que una Parte privatice empresas públicas o servicios de utilidad pública
suministrados en el ejercicio de la autoridad gubernamental.

5. Las limitaciones de acceso a los mercados y de trato nacional, mantenidas a escala de los gobiernos locales, están consolidadas, aunque no se enumeren. No se interpretarán que dichas limitaciones anulan los
compromisos adquiridos por El Salvador en el capítulo sobre contratación pública.

6. El Salvador puede exigir una concesión, autorización, licencia, permiso u otros requisitos de atribución de poderes como condición no discriminatoria para realizar una actividad económica o prestar un
servicio.

7. Las actividades económicas consideradas servicios públicos pueden estar sujetas a monopolio público o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o jurídicas, ya sean públicas o privadas.

8. El artículo 170 del presente Acuerdo se refiere a medidas no discriminatorias.

1. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

|A. Servicios profesionales|Col2|
|---|---|
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861)<br>con exclusión de los servicios de documentación y certificación jurídicas<br>prestados por profesionales en derecho a los que se encomiendan funciones<br>públicas, como notarios.<br>Exclusivamente: servicios de consultoría y de información jurídicas<br>(86190**)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220),<br>excluida la contabilidad pública|Modo 1<br>Al ejercicio de la profesión de contable público se aplica la condición de nacionalidad; solo un contable público puede ejercer la<br>profesión de auditor externo.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)<br>con exclusión de la auditoría pública|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)<br>con exclusión de la auditoría pública|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (1 ),<br>con exclusión de la contabilidad y la auditoría públicas||
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para inscribirse en el_ Registro Nacional_, excepto en el caso de los servicios de consultoría y prediseño<br>arquitectónico (CCP 86711) y diseño arquitectónico (CCP 86712), donde ninguna. Solo los arquitectos inscritos pueden firmar y<br>sellar planos arquitectónicos de proyectos de construcción.<br>Requisito de nacionalidad para los proyectistas.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para inscribirse en el_ Registro Nacional_, excepto en el caso de los servicios de consultoría y asesora­<br>miento en ingeniería (CCP 86721). Solo los arquitectos inscritos pueden firmar y sellar planos arquitectónicos de proyectos de<br>construcción.<br>Requisito de nacionalidad para los proyectistas.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Modo 1<br>La autorización permanente otorgada por la_ Junta de Vigilancia_ está sometida al requisito de residencia.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|Servicios prestados por farmacéuticos|Modo 1<br>La autorización permanente otorgada por la_ Junta de Vigilancia_ está sometida al requisito de residencia.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|Agentes aduaneros y representantes especiales aduaneros|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad de un país de Centroamérica.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)||
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de I+D sobre ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (2 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Servicios inmobiliarios (3 )||
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios||
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Modo 1<br>Se exige un mínimo de contenido salvadoreño en la producción y grabación de anuncios comerciales destinados a los medios de<br>comunicación de El Salvador.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>pública<br>(CCP 864)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|e) Servicios de ensayos y análisis técnicos<br>(CCP 8676)<br>(excepto CCP 86761 y CCP 86763)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) Servicios de colocación y suministro de personal||
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Modos 1 y 2<br>Ninguna|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)<br>j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas,<br>vehículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Para suministrar estos servicios, es preciso una concesión o licencia.<br>Requisitos de reciprocidad para el reconocimiento o la validación de licencias, certificados y permisos emitidos por autoridades<br>extranjeras de transporte aéreo.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de<br>maquinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para<br>oficina ni para transporte) y enseres domésticos personales (4 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Modo 1<br>La prestación de servicios aéreos especializados exige autorización previa, está sometida a la reciprocidad y debe tener en cuenta<br>la política nacional de transporte aéreo.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Modo 1<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Modo 2<br>Ninguna.|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación<br>(CCP 87905)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (5 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

2. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de telecomunicaciones||
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (7 ), con exclusión de la difu­<br>sión (8 ).|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (9 )|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|3. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Modo 1<br>Requisito de asociación contractual con una empresa constituida en El Salvador para tomar parte en actividades de diseño,<br>asesoramiento, consultoría y gestión de proyectos de ingeniería o arquitectura, o en cualquier tipo de trabajo o estudio relativo a<br>la realización de dichos proyectos.<br>Las empresas extranjeras deben tener un representante que resida en El Salvador.<br>En todos los proyectos de ingeniería o arquitectura se exige la participación de nacionales salvadoreños.<br>Los constructores y los técnicos de instalaciones eléctricas tienen que ser nacionales salvadoreños para inscribirse en el Registro<br>Nacional de Arquitectos, Ingenieros, Proyectistas y Constructores.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

4. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Servicios de comisionistas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios comerciales al por mayor||
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622, excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (10 ))|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de venta al por menor (11 ) <br>Servicios de venta al por menor de vehículos automotores, motocicletas y<br>vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)<br>Servicios de venta al por menor de equipos terminales de telecomunicación<br>(parte de la CCP 7542)<br>Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|Servicios de venta al por menor de otros productos (no energéticos), ex­<br>cepto productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (12 ) <br>(CCP 632, excluidas la CCP 63211 y la CCP 63297)||
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

5. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación privada únicamente)

|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para enseñar la Historia salvadoreña y la Constitución de la nación.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|

6. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de saneamiento y servicios conexos<br>(CCP 9403)<br>C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (14 ) <br>D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 94060) (15 ) <br>E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)<br>F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)<br>G. Otros servicios ambientales y accesorios<br>(CCP 94090)||

7. SERVICIOS FINANCIEROS

Para mayor certeza, las personas jurídicas que suministren servicios financieros y estén constituidas de conformidad con la legislación salvadoreña estarán sujetas a limitaciones no discriminatorias en cuanto a la
forma jurídica.

Los compromisos adquiridos en Modo 2 no obligan a una Parte a permitir que los proveedores de servicios financieros hagan negocios o se anuncien en su territorio. Cada Parte puede definir " hacer negocios "
o " anunciarse " siempre que las definiciones no sean incongruentes con los compromisos asumidos en Modos 1 y 2.

El Salvador puede considerar a Panamá como país Centroamericano a efectos de sus obligaciones en materia de servicios financieros.

El Salvador puede exigir el registro de los proveedores de servicios financieros transfronterizos y de los instrumentos financieros de la otra Parte.

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||ii) las mercancías en tránsito internacional.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)<br>1. Aceptación de depósitos y otros fondos reembolsables del público.<br>2. Préstamos de todo tipo, incluidos los créditos personales, créditos hi­<br>potecarios, las actividades de_ factoring_ y la financiación de transacciones<br>comerciales.<br>3. Arrendamiento financiero.<br>4. Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusión de<br>tarjetas de crédito, pago y similares, cheques de viaje y giros bancarios.<br>5. Garantías y avales.<br>6. Intercambio comercial por cuenta propia o por cuenta de clientes, ya<br>sea en intercambio, en un mercado extrabursátil o de otra forma, de lo<br>siguiente:<br>a) instrumentos del mercado monetario (incluidos cheques, bonos,<br>certificados de depósito);<br>b) cambios de divisas;<br>c) productos derivados, incluidos, aunque no exclusivamente, futuros y<br>opciones;<br>d) instrumentos de tipo de cambio y tipo de interés, incluidos pro­<br>ductos como acuerdos de crédito recíproco y de cambio a plazo;<br>e) valores transferibles;<br>f) otros instrumentos y activos financieros negociables, incluidos los<br>metales preciosos.<br>7. Participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluidas la<br>suscripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o<br>privada) y la prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.<br>8. Intermediación en el mercado del dinero.<br>9. Administración de activos, por ejemplo, administración de fondos en<br>efectivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en<br>todas sus formas, administración de fondos de pensiones, servicios de<br>depósito y custodia y servicios fiduciarios.<br>10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, inclui­<br>das las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos<br>negociables.|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar, excepto para:<br>a) el suministro y la transferencia de información financiera, como se describe en el subpárrafo B 11 de la definición de<br>servicios financieros;<br>b) el tratamiento de datos financieros, como se describe en el subpárrafo B 11 de la definición de servicios financieros, previa<br>autorización del correspondiente órgano regulador, en caso necesario (16 ); y<br>c) la consultoría y otros servicios financieros auxiliares, excepto la intermediación, relacionados con los servicios bancarios y<br>demás servicios financieros, como se describe en el subpárrafo B 12 de la definición de servicios financieros (17 ); El Salvador<br>permitirá que una institución financiera (distinta de una compañía fiduciaria) constituida fuera de su territorio ofrezca<br>servicios de asesoramiento en inversiones y de administración de cartera de valores, excepto: a) custodia de valores, b)<br>fideicomisos, y c) servicios ejecutorios, no relacionados con la gestión de una inversión colectiva, a un sistema de inversión<br>colectiva ubicado en territorio salvadoreño.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|11. Suministro y transferencia de información financiera, y procesamiento<br>de datos financieros y soporte lógico con ellos relacionado, por provee­<br>dores de otros servicios financieros.<br>12. Servicios de asesoramiento y otros servicios financieros auxiliares, con<br>exclusión de la intermediación, relativos a todos los servicios mencio­<br>nados de B.1 a B.11.||

8. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

(servicios de financiación privada únicamente)

9. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (18)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

|10. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS (excepto|los servicios audiovisuales) (servicios de financiación privada únicamente)|
|---|---|
|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas en vivo y orques­<br>tas, circos y discotecas)<br>(CCP 9619)|Modo 1<br>Los artistas extranjeros que cobren por actuar necesitan la autorización del Ministerio de Gobernación y tienen que pagar por<br>adelantado las tasas o constituir un depósito de seguridad en el Sindicato Gremial de Músicos, Cantantes y Bailarines Salvado­<br>reños, Sindicato Gremial de Artistas del Espectáculo o el Sindicato de Artistas Circenses, según proceda.<br>Los circos extranjeros o espectáculos similares tienen que pagar al sindicato correspondiente una tasa de actuación y disponer de<br>la autorización del ministerio del gremio.<br>Los circos extranjeros también deben pagar una tasa suplementaria calculada a partir de los ingresos brutos de la venta de<br>entradas para cada espectáculo, y de los ingresos totales de la venta al público de banderas, gorras, camisetas, globos, fotografías<br>y demás accesorios. Tienen asimismo que constituir un depósito de seguridad de un importe adecuado.<br>El Salvador limita el número de espectáculos de artistas y circos extranjeros.<br>Requisito de un porcentaje mínimo de salvadoreños frente a extranjeros en espectáculos públicos con participación de artistas en<br>vivo.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 964)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

11. SERVICIOS DE TRANSPORTE

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (19 ))||
|B. Transporte por vías navegables interiores<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Transporte por ferrocarril<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|D. Transporte por carretera<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para los servicios de transporte de pasajeros.<br>Las concesiones de transporte público de pasajeros por carretera para una ruta determinada están sujetas a examen de las<br>necesidades económicas.<br>La concesión de un servicio de oferta libre de transporte público de pasajeros por carretera está limitada a un vehículo.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (20 ) <br>(CCP 7139)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

12. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [21] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B.<br>Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios complementarios para el transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carre­<br>tera<br>(CCP 7441 y 7443)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de suministro de comidas por encargo.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|e) Gestión de aeropuertos|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Ventas y comercialización|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios de reservas informatizados|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|F. Servicios auxiliares del transporte de mercancías por tuberías que no sean<br>combustible (22 ) <br>Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible trans­<br>portadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|13. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|A. Servicios relacionados con la minería<br>(CCP 883) (23 )|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

14. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE

|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (24 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios domésticos<br>(CCP 980)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

( [1] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal en materia tributaria, que se encuentran en el punto 1.A, a), Servicios jurídicos.
( [2] ) Parte de la CCP 85201, que se encuentra en el punto 1.A, h), Servicios médicos y dentales.
( [3] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [4] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 1.F, l), 1 a 4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 1.B, Servicios de informática.
( [5] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 1.F, p).
( [6] ) A efectos del presente Acuerdo, se entenderá por " servicios de envío urgente ", la recogida, el transporte y la entrega de documentos, material impreso, paquetes, mercancías y otros artículos con carácter acelerado, al tiempo que se
realiza el seguimiento y se mantiene el control de dichos artículos a lo largo de todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) servicios suministrados en ejercicio de facultades
gubernamentales; iii) los de transporte marítimo.
( [7] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en el punto 1.B, Servicios de informática.
( [8] ) La difusión se define como la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre operadores.
( [9] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones, que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [10] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en el punto 13.D, SERVICIOS DE ENERGIA.
( [11] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 1.B y 1.F, l).
No incluye servicios de venta al por menor, de productos energéticos que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGIA, puntos 13.E y 13.F.
( [12] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos se encuentran en Servicios profesionales en el punto 1.A, k).
( [13] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [14] ) Corresponde a servicios de depuración de gases de escape
( [15] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [16] ) Se entiende que, cuando la información financiera o los datos financieros a que se hace referencia en las letras a) y b) contengan datos personales, el tratamiento de estos últimos se ajustará a la legislación salvadoreña sobre protección
de estos datos.
( [17] ) Se entiende que entre los servicios de consultoría figuran los de consultoría en administración de cartera de valores, pero no otros relacionados con la administración de cartera de valores; y que los servicios auxiliares no abarcan
aquellos a los que se hace referencia en las letras e) a o) de la definición de servicios financieros.
( [18] ) El suministro de comidas desde el exterior por contrato en los servicios de transporte aéreo se encuentran en SERVICIOS AUXILARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 12.D, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [19] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [20] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en el punto 13.B, Servicios de energía.
( [21] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en Servicios prestados a las empresas, punto 1.F.l) 1-4.
( [22] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en el punto 13.C, Servicios de energía.
( [23] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 3, Servicios de construcción.
( [24] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 1.A, h), Servicios médicos, 1.A, j) 2, Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (8.A y 8.C).

2170 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

GUATEMALA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica los sectores o subsectores comprometidos en virtud del
artículo 172 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones de acceso al mercado y al trato nacional, las
condiciones y calificaciones aplicables a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE en dichos sectores o
subsectores. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica el sector o subsector de servicios en que la Parte asume el compromiso y el ámbito a
que se aplican las reservas.

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica el sector o subsector de servicios que no tiene limitaciones,
condiciones ni calificaciones con respecto al trato nacional o al acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica
que no se han efectuado compromisos de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en un sector o subsector de servicios dado no afectará a las
reservas horizontales que se aplican.

3. El suministro transfronterizo de servicios en sectores o subsectores que no se mencionan en la lista que figura más
adelante no está comprometido.

4. Para identificar los distintos sectores y subsectores:

a) CCP significa la Clasificación Central de Productos que figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas,
Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov. 1991.

b) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de otro tipo) y
procedimientos cuando no constituyen una limitación del acceso a los mercados o del trato nacional, condiciones y
calificaciones en el sentido de los artículos 170 y 171 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por ejemplo, la necesidad
de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el reconocimiento de las
calificaciones en sectores regulados o de superar exámenes específicos, incluidos los exámenes de idiomas) son de
aplicación en cualquier caso a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE, incluso en caso de que no
aparezcan enumeradas.

6. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la viabilidad del Modo 1 en determinados sectores y
subsectores de servicios y sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos exclusivos según lo descrito
en la lista de compromisos sobre establecimiento.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Sector o subsector Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todos los sectores y subsectores enumerados:

Todo empleador tiene que dar empleo a trabajadores guatemaltecos en una proporción mínima del noventa por ciento de su personal, y el importe de los salarios pagados a guatemaltecos no puede representar
menos del ochenta y cinco por ciento del total, salvo que una legislación específica disponga otra cosa.

Estos porcentajes pueden modificarse:

a) Si así lo requieren razones evidentes de protección y promoción de la economía nacional, la falta de técnicos guatemaltecos en un sector determinado o la defensa de los trabajadores nacionales que
demuestren su competencia. En todas estas circunstancias, el Ejecutivo, mediante acuerdo razonado emitido por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social, puede rebajar en hasta un diez por ciento ambos
porcentajes durante cinco años por empresa, o bien incrementarlos hasta eliminar la participación de trabajadores extranjeros.

Cuando el Ministerio autorice la reducción de dichos porcentajes, exigirá que las empresas formen técnicos guatemaltecos en el sector de actividad para el que se concedió la autorización; y

b) Si se produce una inmigración autorizada y controlada por el Ejecutivo, o por relación contractual con el mismo, de cara al trabajo, existente o por crear, en la agricultura y la ganadería, y en instituciones de
beneficencia o de carácter cultural; o cuando los trabajadores sean centroamericanos. En todas estas circunstancias, el ámbito de la correspondiente modificación quedará a la discreción del Ejecutivo, y el
acuerdo emitido por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social enumerará claramente las razones, los límites y la duración de la modificación aportada.

A efectos del primer apartado, no se tendrán en cuenta fracciones; si el número de empleados no supera los cinco, cuatro de ellos habrán de ser guatemaltecos.

Esta medida no se aplica a los gestores, administradores, supervisores y directores generales de las empresas.

Para mayor certeza, esta cláusula se aplica a los trabajadores extranjeros contratados en el país de acogida y sin perjuicio de los compromisos adquiridos en el capítulo 4 (Presencia temporal de naturales con
fines comerciales).

Guatemala se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue derechos o preferencias a minorías y poblaciones indígenas desfavorecidas social o económicamente.

Los sectores considerados servicios públicos pueden estar sujetos a monopolio público o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o jurídicas, públicas o privadas.

RESERVAS ESPECÍFICAS

1. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

A. Servicios profesionales

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212, excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de asesoramiento fiscal<br>(CCP 863) (2 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 841, 842, 843, 844, 845 y 849)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)

|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios de I+D sobre ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (3 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

D. Servicios inmobiliarios ( [4] )

|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|F. Otros servicios prestados a las empresas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>pública<br>(CCP 864)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|e) Servicios de ensayos y análisis técnicos<br>(CCP 8676)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

i) Servicios de colocación y suministro de personal

|i) 1. Servicios de búsqueda de personal directivo<br>(CCP 87201)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|i) 2. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas y otros em­<br>pleados<br>(CCP 87202)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas,<br>vehículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de<br>maquinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para<br>oficina ni para transporte) y enseres domésticos personales (5 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Modo 1<br>Ninguna, excepto para el suministro de servicios aerofotográficos.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación<br>(CCP 87905)|Modo 1<br>Ninguna, excepto para la traducción e interpretación oficiales.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (6 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

2. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

Sector o subsector Descripción de las reservas

B. Servicios de telecomunicaciones

|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (8 ), con exclusión de la difu­<br>sión (9 ).|Modo 1<br>El enrutamiento del tráfico internacional tiene que hacerse a través de operadores con certificado de registro de telecomunica­<br>ciones.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (10 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna, excepto que:<br>— los compromisos están sometidos a la reciprocidad;<br>— los proveedores de servicios de este sector pueden estar sujetos a obligaciones para proteger objetivos de interés general<br>relativos a la transmisión de contenidos a través de su red en línea de conformidad con el marco regulador de la República<br>de Guatemala en materia de comunicaciones electrónicas.|
|3. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

4. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

A. Servicios de comisionistas

|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

B. Servicios comerciales al por mayor

|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622, excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (11 ))|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

C. Servicios de venta al por menor ( [12] )

|Servicios de venta al por menor de vehículos automotores, motocicletas y<br>vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)<br>Servicios de venta al por menor de equipos terminales de telecomunicación<br>(parte de la CCP 7542)<br>Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)<br>Servicios de venta al por menor de otros productos (no energéticos), excepto<br>productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (13 )<br>(CCP 632, excluidas la CCP 63211 y la CCP 63297)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

5. SERVICIOS DE ENSEÑANZA

(servicios de financiación privada únicamente)

|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|6. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (14 )|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Gestión de residuos sólidos peligrosos, excluido el transporte transfronterizo<br>de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de desperdicios<br>(CCP 9402)<br>b) Servicios de saneamiento y servicios conexos<br>(CCP 9403)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (15 )|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 94060) (16 )|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|G. Otros servicios ambientales y accesorios<br>(CCP 94090)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

7. SERVICIOS FINANCIEROS

A. Seguros y servicios relacionados con los seguros

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||i) el transporte marítimo, la aviación comercial y el lanzamiento y transporte espaciales (incluidos los satélites), que cubran<br>alguno o la totalidad de los siguientes elementos: las mercancías objeto de transporte, el vehículo que transporte las<br>mercancías y la responsabilidad civil que pueda derivarse de los mismos; y<br>ii) mercancías en tránsito internacional.|
|2. Reaseguro y retrocesión|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|3. Mediación en seguros, por ejemplo, correduría y agencia de seguros|Modos 1 y 2<br>Ninguna para el seguro de riesgos indicado en los anteriores incisos i) y ii), para el reaseguro y la retrocesión.|
|4. Servicios auxiliares de los seguros|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|Col2|
|---|---|
|1.<br>Aceptación de depósitos y otros fondos reembolsables del público.|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|
|2.<br>Préstamos de todo tipo, incluidos los créditos personales, créditos hipote­<br>carios, las actividades de descuento de factura y la financiación de trans­<br>acciones comerciales.|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|3.<br>Arrendamiento financiero|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|4.<br>Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusión de<br>tarjetas de crédito, pago y similares, cheques de viaje y giros bancarios.|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|5.<br>Garantías y avales.|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|6.<br>Transacción por cuenta propia o de clientes, ya sea en una bolsa, en un<br>mercado extrabursátil o de otro modo, de lo siguiente:<br>a) instrumentos del mercado monetario (incluidos cheques, bonos, certi­<br>ficados de depósito);|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) cambios de divisas;<br>c) productos derivados, incluidos, aunque no exclusivamente, futuros y<br>opciones;<br>d) instrumentos de tipo de cambio y tipo de interés, incluidos productos<br>como acuerdos de crédito recíproco y de cambio a plazo;<br>e) valores transferibles;<br>f) otros instrumentos y activos financieros negociables, incluidos los me­<br>tales preciosos.||
|7. g) participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluidas la<br>suscripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o<br>privada) y la prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|
|8.<br>Intermediación en los mercados interbancarios.|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|
|9.<br>Administración de activos, por ejemplo, administración de fondos en<br>efectivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en todas<br>sus formas, administración de fondos de pensiones, servicios de depósito y<br>custodia y servicios fiduciarios.|Modos 1 y 2<br>Ninguna para los servicios de asesoramiento en inversiones y administración de cartera de valores, excepto: a) custodia de<br>valores, b) fideicomisos, y c) servicios ejecutorios, no relacionados con la gestión de una inversión colectiva, a un sistema de<br>inversión colectiva ubicado en territorio guatemalteco.|
|10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas<br>las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|
|11. Suministro y transferencia de información financiera, y procesamiento de<br>datos financieros y soporte lógico con ellos relacionado, por proveedores<br>de otros servicios financieros.|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|12. Servicios de asesoramiento y otros servicios financieros auxiliares, con<br>exclusión de la intermediación, relativos a todos los servicios mencionados<br>de B.1 a B.11.|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

8. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

|(servicios de financiación privada únicamente)|Col2|
|---|---|
|A. Servicios hospitalarios<br>(CCP 9311)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de ambulancia<br>(CCP 93192)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de instituciones residenciales de salud distintos de los servicios<br>hospitalarios<br>(CCP 93193)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios sociales<br>(CCP 933)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

9. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (17 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Modos 1 y 2<br>Solo pueden ofrecer servicios de guías de turismo los guatemaltecos o los extranjeros residentes en Guatemala.|

10. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)

|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas y orquestas, circos<br>y discotecas)<br>(CCP 9619)|Modo 1<br>Es precisa una autorización previa de la Dirección de Espectáculos para contratar artistas, empresas o grupos extranjeros.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 964)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

11. SERVICIOS DE TRANSPORTE

A. Transporte marítimo

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (18 ))||

B. Transporte por vías navegables interiores

C. Transporte por ferrocarril

|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

D. Transporte por carretera

|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (19 ) <br>(CCP 7139)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

12. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [20] )

A. Servicios auxiliares del transporte marítimo

B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||

C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario

D. Servicios auxiliares del transporte por carretera

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carretera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Modo 2<br>Ninguna.|

E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo

|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de suministro de comidas por encargo.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) Ventas y comercialización|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|f) Servicios de mantenimiento y reparación de aeronaves|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios de reservas informatizados|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|h) Gestión de aeropuertos|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|F. Servicios auxiliares del transporte de mercancías por tuberías que no sean<br>combustible (21 ) <br>Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible trans­<br>portadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|13. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|A. Servicios relacionados con la minería<br>(CCP 883) (22 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Modo 1<br>Sin consolidar para la venta al por menor de electricidad, gas, vapor y agua caliente.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía (23 ) <br>(CCP 887)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

14. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE

|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Otros servicios de tratamiento de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (24 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|F. Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|G. Servicios domésticos<br>(CCP 980)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

( [1] ) Incluye asesoría jurídica, representación legal, servicios jurídicos de arbitraje, de conciliación y mediación, y de documentación y certificación. El suministro de servicios jurídicos solo está autorizado con respecto al Derecho público
internacional, la legislación de la UE y el Derecho de la jurisdicción en la que el proveedor de servicios o su personal está autorizado a ejercer como abogado y está sujeto a requisitos y procedimientos de autorización aplicables en
Guatemala. Los servicios jurídicos relativos a la legislación guatemalteca los prestará, en principio, un abogado plenamente cualificado admitido en el Colegio de Abogados y Notarios de Guatemala que actúe en su propio nombre. Por
tanto, la plena admisión en el Colegio de Abogados y Notarios de Guatemala es necesaria para poder representar clientes ante los tribunales y demás autoridades competentes, ya que ello implica el ejercicio del Derecho procesal
nacional de Guatemala.
( [2] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 1.A, a), Servicios jurídicos.
( [3] ) Parte de la CCP 85201, que se encuentra en el punto 1.A, h), Servicios médicos y dentales.
( [4] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [5] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 1.F, l), 1a 4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 1.B, Servicios relacionados con la informática.
( [6] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 1.F, p).
( [7] ) Se entenderá por " servicios de envío urgente ", la recogida, el transporte y la entrega de documentos, material impreso, paquetes, mercancías y otros artículos con carácter acelerado, al tiempo que se realiza el seguimiento y se mantiene
el control de dichos artículos a lo largo de todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) los que ejerce el Gobierno; iii) los de transporte marítimo.
( [8] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en el punto 1.B, Servicios relacionados con la informática.
( [9] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [10] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [11] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en el punto 13.D, SERVICIOS DE ENERGIA.
( [12] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, en los puntos 1.B. y 1.F., l).
No incluye servicios de venta al por menor, de productos energéticos que se encuentran en Servicios de energía, en los puntos 13.E y 13.F.
( [13] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos se encuentran en Servicios profesionales en el punto 1.A, k).
( [14] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [15] ) Corresponde a servicios de depuración de gases de escape
( [16] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.

( [17] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en Servicios auxiliares de los servicios de transporte aéreo en el punto 12.E, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [18] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [19] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en el punto 13.B, SERVICIOS DE ENERGIA.
( [20] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en Servicios prestados a las empresas, punto 1.F.l), 1-4.
( [21] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en el punto 13.C, SERVICIOS DE ENERGIA.
( [22] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 3, SERVICIOS DE CONSTRUCCION Y SERVICIOS DE INGENIERIA CONEXOS.
( [23] ) Excepto los servicios de consultoría.
( [24] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 1.A, h) Servicios médicos, 1.A, j) 2, Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (8.A y 8.C).

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2195

HONDURAS

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica los sectores o subsectores comprometidos en virtud del
artículo 172 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones de acceso al mercado y al trato nacional, las
condiciones y calificaciones aplicables a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE en dichos sectores o
subsectores. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica el sector o subsector de servicios en que la Parte asume el compromiso y el ámbito a
que se aplican las reservas.

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica el sector o subsector de servicios que no tiene limitaciones,
condiciones ni calificaciones con respecto al trato nacional o al acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica
que no se han efectuado compromisos de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en un sector o subsector de servicios dado no afectará a las
reservas horizontales que se aplican.

3. El suministro transfronterizo de servicios en sectores o subsectores que no se mencionan en la lista que figura más
adelante no está comprometidos.

4. Para identificar los distintos sectores y subsectores:

a) CCP significa la Clasificación Central de Productos que figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas,
Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov.1991.

b) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de otro tipo) y
procedimientos cuando no constituyan una limitación del acceso a los mercados o del trato nacional, condiciones y
calificaciones en el sentido de los artículos 170 y 171 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por ejemplo, la necesidad
de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el reconocimiento de las
calificaciones en sectores regulados o de superar exámenes específicos, incluidos los exámenes de idiomas) son de
aplicación en cualquier caso a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE, incluso en caso de que no
aparezcan enumeradas.

6. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la viabilidad del Modo 1 en determinados sectores y
subsectores de servicios y sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos exclusivos según lo descrito
en la lista de compromisos sobre establecimiento.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Sector o subsector Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todos los sectores y subsectores enumerados:

Servicios sociales: Honduras se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida en relación con el suministro de servicios con respecto a la aplicación y ejecución de leyes, y a la prestación de
servicios de readaptación social, así como los siguientes servicios, en la medida en que sean servicios sociales establecidos o mantenidos con fines de interés público: seguridad social, o seguro de pensiones,
seguridad o seguro social, bienestar social, educación pública, capacitación pública, salud y atención a la infancia.

Servicios públicos: Los sectores considerados servicios públicos pueden estar sujetos a monopolio público o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o jurídicas, empresas privados o públicos.

Las limitaciones de acceso a los mercados y de trato nacional, mantenidas por los gobiernos locales, están consolidadas, aunque no se enumeren. Estas reservas no se interpretarán de modo que anulen los
compromisos adquiridos por Honduras en el Título V (Contratación Pública) de la parte IV del presente Acuerdo.

RESERVAS ESPECÍFICAS

1. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

A. Servicios profesionales

Para la prestación de servicios profesionales por extranjeros en Honduras se requiere el reconocimiento del título universitario por la Universidad Nacional Autónoma de Honduras. También se requiere ser
residente en Honduras y la inscripción en la asociación o el colegio profesional correspondiente.

|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861)<br>con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y certificación<br>jurídicos prestados por juristas a los que se encomiendan funciones públi­<br>cas, como notarios.|Modo 1<br>Ninguna, excepto que los servicios jurídicos con respecto al Derecho hondureño y a la representación legal están sujetos a un<br>requisito de nacionalidad.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212, excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Modo 1<br>Ninguna excepto que la autorización del profesional extranjero por la asociación profesional está sujeta al requisito de residencia.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)|Modo 1<br>Ninguna excepto que la autorización del profesional extranjero por la asociación profesional está sujeta al requisito de residencia.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (1 )|Modo 1<br>La autorización del profesional extranjero por el_ Colegio Nacional de Contadores_ está sujeta al requisito de residencia.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Modo 1<br>La autorización del profesional extranjero por la asociación profesional está sujeta al requisito de residencia.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Modo 1<br>La autorización del profesional extranjero por la asociación profesional está sujeta al requisito de residencia.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Modo 1<br>La autorización del profesional extranjero por la asociación profesional está sujeta al requisito de residencia.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Modo 1<br>La autorización del profesional extranjero por la asociación profesional está sujeta al requisito de residencia. La autorización da<br>derecho a la obtención del permiso de trabajo, que es necesario para prestar el servicio.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Modo 1<br>La autorización del profesional extranjero por la asociación profesional está sujeta al requisito de residencia y a un examen. La<br>autorización da derecho a la obtención del permiso de trabajo, que es necesario para prestar el servicio.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 841, 842, 843 y 844)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)

|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (2 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

D. Servicios inmobiliarios ( [3] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

F. Otros servicios prestados a las empresas

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>pública<br>(CCP 864)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración Servicios<br>(CCP 865)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos (4 ) <br>(CCP 8676)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

i) Servicios de colocación y suministro de personal

|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología (5 ) <br>(CCP 8675)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (6 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|q) Servicios de convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (7 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

2. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

B. Servicios de telecomunicaciones

Además de las notas horizontales, y solo para los sectores de servicios de telecomunicaciones:

Honduras se reserva el derecho de adoptar, mantener o modificar el nivel de participación en la propiedad de la Empresa Hondureña de Telecomunicaciones (Hondutel), sus filiales o subsidiarias.

|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (16) , con exclusión de la difu­<br>sión (17 )|Modo 1<br>Los gobiernos extranjeros no podrán participar en forma directa o indirecta en la prestación de servicios públicos de teleco­<br>municaciones.<br>Las empresas extranjeras deben señalar r su dirección actual y nombrar un representante legal en Honduras.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (18 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|3. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

4. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Servicios de comisionistas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios comerciales al por mayor||
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622, excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (19 )).|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de venta al por menor (20 ) <br>Servicios de venta al por menor de vehículos de motor, motocicletas y<br>vehículos para la nieve y sus partes y accesorios|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)<br>Servicios de venta al por menor de equipos terminales de telecomunicación<br>(parte de la CCP 7542)<br>Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)<br>Servicios de venta al por menor de otros productos (no energéticos), ex­<br>cepto productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (21 ) <br>(CCP 632, excluidas la 63211 y 63297)||
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

5. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación privada únicamente)

|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)|Modos 1 y 2<br>Ninguna excepto que los directores o supervisores de centros de enseñanza tienen que ser hondureños por nacimiento.<br>Los maestros en todos los niveles del sistema educativo tienen que ser hondureños por nacimiento. No obstante, los extranjeros<br>pueden impartir determinadas asignaturas de la enseñanza secundaria cuando no haya hondureños disponibles para ello.<br>No obstante lo anterior, los extranjeros solo pueden enseñar la Constitución, educación cívica, geografía e historia de Honduras<br>si en su país de origen existe reciprocidad para con los hondureños.<br>Los centros privados de enseñanza, en todos los niveles, tienen que estar constituidos de conformidad con el Derecho<br>hondureño.|
|---|---|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

6. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE

7. SERVICIOS FINANCIEROS

Además de las notas horizontales, y solo para los sectores de servicios financieros:

Honduras se reserva el derecho de adoptar o mantener medidas relativas al suministro de servicios de cooperativas de ahorro y préstamo.

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|A. SEGUROS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS SEGUROS|Modo 1<br>Sin consolidar para los servicios de seguros directos, excepto para el seguro de riesgos relacionados con:<br>i) el transporte marítimo, la aviación comercial y el lanzamiento y transporte espaciales (incluidos los satélites), que cubran<br>alguno o la totalidad de los siguientes elementos: las mercancías objeto de transporte, el vehículo que transporte las<br>mercancías y la responsabilidad civil que pueda derivarse de los mismos; y<br>ii) mercancías en tránsito internacional.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

B. SERVICIOS BANCARIOS Y DEMÁS SERVICIOS FINANCIEROS (EXCLUIDOS LOS SEGUROS)

|1. Aceptación de depósitos y otros fondos reembolsables del público.|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para:<br>a) el suministro y la transferencia de información financiera, como se describe en el punto 11 de la definición de servicios<br>financieros;<br>b) los servicios de asesoría y otros servicios financieros auxiliares, excluyendo la intermediación, relacionada con servicios<br>bancarios y otros servicios financieros, como se describe en el punto 12 de la definición de servicios financieros (25 )<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|2. Préstamos de todo tipo, incluidos los créditos personales, créditos hipote­<br>carios, las actividades de descuento de factura y la financiación de trans­<br>acciones comerciales|2. Préstamos de todo tipo, incluidos los créditos personales, créditos hipote­<br>carios, las actividades de descuento de factura y la financiación de trans­<br>acciones comerciales|
|3. Arrendamiento financiero|3. Arrendamiento financiero|
|4. Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusión de<br>tarjetas de crédito, pago y similares, cheques de viaje y giros bancarios.|4. Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusión de<br>tarjetas de crédito, pago y similares, cheques de viaje y giros bancarios.|
|5. Garantías y avales.|5. Garantías y avales.|
|6. Transacción por cuenta propia o de clientes, ya sea en una bolsa, en un<br>mercado extrabursátil o de otro modo, de lo siguiente:<br>a) instrumentos del mercado monetario (incluidos cheques, bonos, certifi­<br>cados de depósito);<br>b) cambios de divisas;<br>c) productos derivados, incluidos, aunque no exclusivamente, futuros y<br>opciones;<br>d) instrumentos de tipo de cambio y tipo de interés, incluidos productos<br>como acuerdos de crédito recíproco y de cambio a plazo;|6. Transacción por cuenta propia o de clientes, ya sea en una bolsa, en un<br>mercado extrabursátil o de otro modo, de lo siguiente:<br>a) instrumentos del mercado monetario (incluidos cheques, bonos, certifi­<br>cados de depósito);<br>b) cambios de divisas;<br>c) productos derivados, incluidos, aunque no exclusivamente, futuros y<br>opciones;<br>d) instrumentos de tipo de cambio y tipo de interés, incluidos productos<br>como acuerdos de crédito recíproco y de cambio a plazo;|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|e) valores transferibles;<br>f) otros instrumentos y activos financieros negociables, incluidos los metales<br>preciosos.||
|7.<br>Participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluidas la sus­<br>cripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o priva­<br>da) y la prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.|7.<br>Participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluidas la sus­<br>cripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o priva­<br>da) y la prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.|
|8.<br>Intermediación en los mercados interbancarios|8.<br>Intermediación en los mercados interbancarios|
|9.<br>Administración de activos, por ejemplo, administración de fondos en<br>efectivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en todas<br>sus formas, administración de fondos de pensiones, servicios de depósito y<br>custodia y servicios fiduciarios.|9.<br>Administración de activos, por ejemplo, administración de fondos en<br>efectivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en todas<br>sus formas, administración de fondos de pensiones, servicios de depósito y<br>custodia y servicios fiduciarios.|
|10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas<br>las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.|10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas<br>las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.|
|11. Suministro y transferencia de información financiera, y procesamiento de<br>datos financieros y soporte lógico con ellos relacionado, por proveedores<br>de otros servicios financieros.|11. Suministro y transferencia de información financiera, y procesamiento de<br>datos financieros y soporte lógico con ellos relacionado, por proveedores<br>de otros servicios financieros.|
|12. Servicios de asesoramiento y otros servicios financieros auxiliares, con<br>exclusión de la intermediación, relativos a todos los servicios mencionados<br>de B.1 a B.11.|12. Servicios de asesoramiento y otros servicios financieros auxiliares, con<br>exclusión de la intermediación, relativos a todos los servicios mencionados<br>de B.1 a B.11.|

8. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

(servicios de financiación privada únicamente)

Sector o subsector Descripción de las reservas

9. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643),<br>excepto en los servicios de transporte aéreo (26)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|10. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS (excepto|los servicios audiovisuales) (servicios de financiación privada únicamente)|
|---|---|
|A. Servicios de espectáculos<br>(incluidos teatro, bandas y orquestas, circos y discotecas)<br>(CCP 9619)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 964)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

11. SERVICIOS DE TRANSPORTE

|A. Transporte marítimo (27 ) (28 )<br>a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211 menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional) (29 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|B. Transporte por vías navegables interiores (30 ) <br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Transporte por ferrocarril (31 ) <br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|D. Transporte por carretera<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Modo 1<br>Ninguna, excepto la reciprocidad para los proveedores hondureños de servicios en su país de origen. Preferencia de los<br>proveedores hondureños de servicios en determinadas rutas.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)|Modo 1<br>Ninguna, excepto la reciprocidad para los proveedores de servicios en su país de origen. Preferencia de los proveedores<br>hondureños de servicios en determinadas rutas.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (32 ) <br>(CCP 7139)|Modo 1<br>Ninguna, excepto la reciprocidad para los proveedores de servicios en su país de origen. Preferencia de los proveedores<br>hondureños de servicios en determinadas rutas.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

12. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [33] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)||
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores (34 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Modo 1<br>Ninguna, excepto para e) Servicios de remolque y tracción (CCP 7224).<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario (35 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>Ninguna, excepto para e) Servicios de remolque y tracción (CCP 7224).<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios auxiliares del transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera (35 ) <br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de compañía de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carre­<br>tera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Modo 1<br>Ninguna, excepto para el alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor (CCP 7124)<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Servicios auxiliares del transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) Ventas y comercialización|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de reservas informatizados|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|g) Gestión de aeropuertos|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar.|
|F. Servicios auxiliares del transporte de mercancías por tuberías que no sean<br>combustible (36 ) <br>Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible trans­<br>portadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

13. SERVICIOS DE ENERGÍA

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para la venta de productos del petróleo (combustible líquido, gasolina, diésel, queroseno y gas licuado<br>de petróleo, GLP).<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Modo 1<br>Ninguna, excepto para la venta al por menor de electricidad, gas, vapor y agua caliente.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía (38 ) <br>(CCP 887)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

14. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (39 ) (40 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

( [1] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 1.A, a), Servicios prestados a las empresas.
( [2] ) Parte de la CCP 85201, que se encuentra en el punto 1.A, h), Servicios médicos y dentales.
( [3] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [4] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de ensayos y análisis técnicos obligatorios para la concesión de autorizaciones de comercialización o de autorizaciones de uso (por ejemplo, inspección de vehículos o
inspección alimentaria).
( [5] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a determinadas actividades relacionadas con la minería (minerales, petróleo, gas, etc.).
( [6] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran Servicios prestados a las empresas, en el punto 1.F, l), 1-4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 1.B (Servicios de informática).
( [7] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en la CCP 88442 y que se encuentran en el punto 1.F, p).

( [8] ) Se entenderá por " servicios de envío urgente ", la recogida, el transporte y la entrega de documentos, material impreso, paquetes, mercancías y otros artículos con carácter acelerado, al tiempo que se realiza el seguimiento y se mantiene
el control de dichos artículos a lo largo de todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) los que ejerce el Gobierno; iii) los de transporte marítimo.
( [9] ) Se entenderá que el término " despacho " comprende la admisión, la clasificación, el transporte y la entrega.
( [10] ) La expresión " objetos de correspondencia " hace referencia a objetos despachados por cualquier clase de operador comercial.
( [11] ) Por ejemplo, cartas y postales.
( [12] ) Entre otros, libros, catálogos, etc.
( [13] ) Revistas, diarios y publicaciones periódicas.
( [14] ) Los servicios de envío urgente pueden incluir, además de mayor celeridad y fiabilidad, elementos de valor añadido como la recogida desde el punto de envío, la entrega en persona al destinatario, la localización y el seguimiento del
envío, la posibilidad de modificar el destino y el destinatario de este una vez enviado o el acuse de recibo.
( [15] ) Hace referencia a objetos despachados por cualquier clase de operador comercial
( [16] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (con inclusión del procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en el punto 1.B.
( [17] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [18] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [19] ) Estos servicios incluyen la CCP 62271, se encuentran en el punto 13 D. Servicios de energía.
( [20] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en Servicios Prestados a las Empresas, puntos 1.B y 1.F, l).
No incluye servicios de venta al por menor, de productos energéticos que se encuentran en Servicios de energía, puntos 13.E y 13.F.
( [21] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos se encuentran en Servicios profesionales en el punto 1.A, k).
( [22] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [23] ) Corresponde a servicios de depuración de gases de escape
( [24] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [25] ) Se entiende que entre los servicios de consultoría figuran los de consultoría en administración de cartera de valores, pero no otros relacionados con la administración de cartera de valores; y que los servicios auxiliares no abarcan
aquellos a los que se hace referencia en las e) a o) de la definición de servicios financieros.
( [26] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en Servicios auxiliares a los servicios de transporte aéreo en el punto 12.E, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [27] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte marítimo que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [28] ) Con sujección a la definición de la sección VI; servicios de transporte marítimo internacional.
( [29] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [30] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte por vías navegables interiores que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [31] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de transporte por ferrocarril que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [32] ) El transporte de combustible por tuberías se encuentra en Servicios de energía, en el punto 13.B.
( [33] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, puntos 1.F, l), 1-4.
( [34] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios auxiliares que requieran el uso de bienes de dominio público y a los servicios de tracción o remolque.
( [35] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios que requieran el uso de bienes de dominio público y a los servicios de tracción o remolque.
( [36] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en el punto 13.C, Servicios de energía.
( [37] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 3, SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN.
( [38] ) Con exclusión de los servicios de consultoría, Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.
( [39] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 1.A, h); los servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico en el punto 1.A, j) 2, y los servicios de salud en los puntos 8.A y
8 B.
( [40] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de tratamientos termales y los masajes no terapéuticos proporcionados en el ámbito de servicios públicos tales como determinadas fuentes de agua.

2218 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

NICARAGUA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica los sectores o subsectores comprometidos en virtud del
artículo 172 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones de acceso al mercado y al trato nacional, las
condiciones y calificaciones aplicables a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE en dichos sectores o
subsectores. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica el sector o subsector de servicios en que la Parte asume el compromiso y el ámbito a
que se aplican las reservas.

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica el sector o subsector de servicios que no tiene limitaciones,
condiciones ni calificaciones con respecto al trato nacional o al acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica
que no se han efectuado compromisos de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en un sector o subsector de servicios dado no afectará a las
reservas horizontales que se aplican.

3. El suministro transfronterizo de servicios en sectores o subsectores que no se mencionan en la lista que figura más
adelante no está comprometido.

4. Para identificar los distintos sectores y subsectores:

a) CCP significa la Clasificación Central de Productos que figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas,
Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov.1991.

b) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de otro tipo) y
procedimientos cuando no constituyan una limitación del acceso a los mercados o del trato nacional, condiciones y
calificaciones en el sentido de los artículos 170 y 171 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por ejemplo, la necesidad
de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el reconocimiento de las
calificaciones en sectores regulados o de superar exámenes específicos, incluidos los exámenes de idiomas) son de
aplicación en cualquier caso a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE, incluso en caso de que no
aparezcan enumeradas.

6. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la viabilidad del Modo 1 en determinados sectores y
subsectores de servicios y sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos exclusivos según lo descrito
en la lista de compromisos sobre establecimiento.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos jurídicos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

9. Los compromisos de la presente lista no implican un trato de los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE
menos favorable que el de los términos, limitaciones y condiciones en el marco del AGCS.

Sector o subsector Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

RESERVAS ESPECÍFICAS

1. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

A. Servicios profesionales

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212 excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Modo 1<br>Ninguno, las empresas extranjeras de contadores públicos, los auditores y contables, individualmente o como empresas, pueden<br>ejercer la profesión y demás actividades relacionadas a través de una firma o asociación de contadores públicos en Nicaragua.<br>Los informes de contadores extranjeros tienen que ser aprobados por una firma o asociación de contadores públicos autorizada<br>en Nicaragua.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y 86212, excepto los servicios de contabilidad)|Modo 1<br>Ninguna, excepto que, los informes de auditores extranjeros tienen que ser aprobados por una firma o asociación de contadores<br>públicos autorizada en Nicaragua.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (1 )|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Modo 1<br>Ninguna, excepto que, la planificación urbana y de arquitectura paisajística realizadas por arquitectos extranjeros tienen que ser<br>garantizadas por un arquitecto autorizado en Nicaragua.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Modo 1<br>Ninguna, excepto que, la planificación urbana y de arquitectura paisajística realizadas por arquitectos extranjeros tienen que ser<br>garantizadas por un arquitecto autorizado en Nicaragua.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 841, 842, 843 y 844)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D) ( [2] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (3 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|D. Servicios inmobiliarios (4 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|E. Servicios de arrendamiento con o sin opción de compra, sin operarios|Col2|
|---|---|
|a) De embarcaciones<br>(CCP 83103)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) De aeronaves<br>(CCP 83104)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) De otros medios de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) De otra maquinaria y equipos<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

F. Otros servicios prestados a las empresas

|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos (5 ) <br>(CCP 8676)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios relacionados con la agricultura, la caza y la silvicultura<br>(CCP 881)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios relacionados con la pesca<br>(CCP 882)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

|i) Servicios de oferta y colocación de personal|Col2|
|---|---|
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|i) 3. Servicios de suministro de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología (6 ) <br>(CCP 8675)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos de motor, motocicletas, vehí­<br>culos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Modos 1 y 2<br>Ninguna, excepto que, solo el personal técnico nicaragüense puede ofrecer en Nicaragua servicios de mantenimiento y reparación<br>o servicios especializados para aeronaves. A falta de dicho personal, el Instituto Nicaragüense de Aeronáutica Civil puede<br>permitir que pilotos u otro personal técnico extranjero realicen estas actividades, en cuyo caso dará preferencia a los nacionales<br>de otros países de Centroamérica.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (7 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875, excepto CCP 87504)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|q) Servicios de convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Modo 1<br>Ninguna, excepto que, la autorización para el ejercicio de la profesión está sujeto a las mismas condiciones y requisitos previstos<br>para los nacionales nicaragüense en el país de la UE de la nacionalidad del prestador de servicios extranjero.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Modo 2<br>Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (8 )|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

2. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

Notas horizontales solo para el sector de telecomunicaciones

Para prestar servicios de telecomunicaciones o utilizar el espectro radioeléctrico u otros medios de transmisión, se exige un documento (concesión, licencia, registro o permiso) expedido por TELCOR, el
organismo regulador, que solo puede otorgarse a personas naturales o jurídicas nicaragüenses o personas jurídicas extranjeras que tengan representación en el país, estén inscritas en el correspondiente
registro, y sometidas a la jurisdicción de los tribunales de la República de Nicaragua y a todas las disposiciones de las leyes, reglamentos, normas, resoluciones y acuerdos administrativos aplicables al sector
de las telecomunicaciones.

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|A. Servicios de mensajería<br>incluidos los de envío urgente (9 ) <br>(CCP 7512, excepto los servicios reservados al Estado y sus empresas, de<br>acuerdo con la legislación nacional), a partir de la entrada en vigor del<br>presente Acuerdo (10 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna, excepto que, tiene que nombrarse un representante legal residente en Nicaragua, y que los proveedores de servicios<br>están sujetos a la legislación nacional correspondiente a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo (10 ).|

B. Servicios de telecomunicaciones

|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales|a través de cualquier medio electromagnético (11 ), con exclusión de la difusión (12 ).|
|---|---|
|Servicios locales (13 ) o servicios públicos locales de telefonía (CCP 75211)<br>Servicios públicos de telefonía de larga distancia (14 ) (CCP 75212)<br>Servicios de telefonía internacional de larga distancia<br>(CCP 7521**)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|Servicios de telefonía móvil<br>(CCP 75213)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Correo electrónico<br>(CCP 7523)<br>c) Bases de datos e información en línea<br>(CCP 7523**)<br>d) Intercambio electrónico de datos (IED)<br>(CCP 7523**)<br>e Procesamiento de datos<br>(CCP 843**)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de transmisión de datos con conmutación de circuitos<br>(CCP 7523**)<br>g) Servicios de télex<br>(CCP 7523**)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|h) Servicios de telegrafía<br>(CCP 7522)<br>i) Servicios de fax ampliados o con valor añadido, incluidos los de almace­<br>namiento y reenvío y los de almacenamiento y recuperación, conversión de<br>códigos y protocolos<br>CCP 7521** y CCP 7529**)<br>j) Servicios de circuitos privados arrendados<br>(CCP 7522** y CCP 7523**)<br>k) Correo vocal<br>(CCP 7521** y CCP 7523**)||
|l) Servicios de transmisión de datos con conmutación de paquetes<br>(CCP 7523**)<br>m) Servicios de radiobúsqueda<br>(CCP 75291)<br>n) Servicios de teleconferencias<br>(CCP 75292)<br>o) Servicios de acceso a internet<br>(CCP 7523**)<br>p) Servicios móviles de datos<br>(CCP 7523**)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (15 )|Modo 1<br>Ninguna, excepto que los proveedores de servicios de este sector pueden estar sujetos a obligaciones para proteger objetivos de<br>interés general relativos a la transmisión de contenidos a través de su red en línea de conformidad con el marco regulador<br>nicaragüense en materia de comunicaciones electrónicas. Los proveedores de servicios están sujetos a la legislación nacional<br>sobre licencias y demás regulaciones, incluido el requisito de residencia en Nicaragua del representante legal.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|3. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

4. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Servicios de comisionistas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|B. Servicios comerciales al por mayor|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y de sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de 6113 y parte de la CCP 6121)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622, excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (16 ))|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

C. Servicios de venta al por menor ( [17] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)<br>d) Servicios de venta al por menor de otros productos (no energéticos), ex­<br>cepto la reventa de los productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos<br>(CCP 632, excluidas la CCP 63211 y la CCP 63297) (18 )||
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

5. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación privada únicamente)

|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

6. SERVICIOS AMBIENTALES ( [2] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Gestión de residuos sólidos peligrosos, excluido el transporte transfronte­<br>rizo de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de desperdicios<br>(CCP 9402)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de saneamiento y similares<br>(CCP 9403)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|
|C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (20 )|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 94060) (21 )|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|F. Protección de la diversidad biológica y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|G. Otros servicios ambientales y servicios auxiliares<br>(CCP 94090)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Modo 2<br>Ninguna.|

7. SERVICIOS FINANCIEROS ( [22] )

Además de las notas horizontales, y sólo para los sectores de servicios financieros:

Nicaragua se reserva el derecho de conceder ventajas a proveedores de servicios financieros o a entidades públicas, de propiedad total o mayoritaria del Estado, que suministran servicios financieros y están
constituidas con fines de interés público, entre las que se cuentan, entre otras cosas, el financiamiento de la producción agrícola, los créditos a la vivienda de familias con pocos ingresos y los créditos a las
PYME.

Dichos beneficios no pondrán en desventaja las operaciones básicas de los competidores comerciales; entre ellas figuran: la ampliación de las garantías del Estado, las exenciones fiscales, las exenciones de los
requisitos formales jurídicos habituales y los requisitos legales para iniciar las operaciones.

|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros<br>1. Seguros directos (incluido el coaseguro):<br>a) seguros de vida;<br>b) distintos de los de vida.<br>2. Servicios de reaseguro y retrocesión<br>3. Intermediación de seguros relacionada con los seguros directos y con los<br>compromisos de servicios de reaseguro y retrocesión, modos 1 y 2, de la<br>presente lista.|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar para los servicios de seguros directos, excepto:<br>i) el transporte marítimo, la aviación comercial y el lanzamiento y transporte espaciales (incluidos los satélites), que cubran<br>alguno o la totalidad de los siguientes elementos: las mercancías objeto de transporte, el vehículo que transporte las<br>mercancías y la responsabilidad civil que pueda derivarse de los mismos; y<br>ii) mercancías en tránsito internacional.|
|---|---|
|4. Servicios auxiliares de los seguros, tales como los de consultores, actuarios,<br>evaluación de riesgos e indemnización de siniestros (23 ).|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)

|1. Aceptación de depósitos y otros fondos reembolsables del público.|Modos 1 y 2<br>Sin consolidar, excepto para:<br>el suministro y la transferencia de información financiera, como se describe en el párrafo 11 de la definición de servicios<br>financieros;<br>el tratamiento de datos financieros, como se describe en el párrafo 11 de la definición de servicios financieros, previa<br>autorización del correspondiente órgano regulador, en caso necesario; y<br>los servicios de asesoramiento y otros servicios financieros, como se describen en el párrafo 12 de la definición de servicios<br>financieros (24 ), excepto la intermediación y los informes y análisis de crédito.|
|---|---|
|2.<br>Préstamos de todo tipo, incluidos los créditos personales, créditos hipote­<br>carios, las actividades de_ factoring_ y la financiación de transacciones co­<br>merciales|2.<br>Préstamos de todo tipo, incluidos los créditos personales, créditos hipote­<br>carios, las actividades de_ factoring_ y la financiación de transacciones co­<br>merciales|
|3.<br>Arrendamiento financiero.|3.<br>Arrendamiento financiero.|
|4.<br>Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusión de<br>tarjetas de crédito, pago y similares, cheques de viaje y giros bancarios.|4.<br>Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusión de<br>tarjetas de crédito, pago y similares, cheques de viaje y giros bancarios.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|5.<br>Garantías y avales.||
|6.<br>Intercambio comercial por cuenta propia o por cuenta de clientes, ya sea<br>en intercambio, en un mercado extrabursátil o de otra forma, de lo<br>siguiente:<br>a) instrumentos del mercado monetario (incluidos cheques, bonos, certi­<br>ficados de depósito);<br>b) cambios de divisas;<br>c) productos derivados, incluidos, aunque no exclusivamente, futuros y<br>opciones;<br>d) instrumentos de los mercados cambiario y monetario, por ejemplo,<br>swaps y acuerdos a plazo sobre tipos de interés;<br>e) valores transferibles;<br>f) otros instrumentos y activos financieros negociables, incluidos los me­<br>tales preciosos.|6.<br>Intercambio comercial por cuenta propia o por cuenta de clientes, ya sea<br>en intercambio, en un mercado extrabursátil o de otra forma, de lo<br>siguiente:<br>a) instrumentos del mercado monetario (incluidos cheques, bonos, certi­<br>ficados de depósito);<br>b) cambios de divisas;<br>c) productos derivados, incluidos, aunque no exclusivamente, futuros y<br>opciones;<br>d) instrumentos de los mercados cambiario y monetario, por ejemplo,<br>swaps y acuerdos a plazo sobre tipos de interés;<br>e) valores transferibles;<br>f) otros instrumentos y activos financieros negociables, incluidos los me­<br>tales preciosos.|
|7.<br>Participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluidas la sus­<br>cripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o priva­<br>da) y la prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.|7.<br>Participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluidas la sus­<br>cripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o priva­<br>da) y la prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.|
|8.<br>Intermediación en el mercado del dinero.|8.<br>Intermediación en el mercado del dinero.|
|9.<br>Administración de activos, por ejemplo, administración de fondos en<br>efectivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en todas<br>sus formas, administración de fondos de pensiones, servicios de depósito y<br>custodia y servicios fiduciarios.|9.<br>Administración de activos, por ejemplo, administración de fondos en<br>efectivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en todas<br>sus formas, administración de fondos de pensiones, servicios de depósito y<br>custodia y servicios fiduciarios.|
|10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas<br>las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.|10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas<br>las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.|
|11. Suministro y transferencia de información financiera, y procesamiento de<br>datos financieros y soporte lógico con ellos relacionado, por proveedores<br>de otros servicios financieros.|11. Suministro y transferencia de información financiera, y procesamiento de<br>datos financieros y soporte lógico con ellos relacionado, por proveedores<br>de otros servicios financieros.|
|12. Servicios de asesoramiento e intermediación y otros servicios financieros<br>auxiliares respecto de cualquiera de las actividades enumeradas en los<br>puntos 1 a 11, con inclusión de informes y análisis de crédito, estudios<br>y asesoramiento sobre inversiones y carteras de valores, y asesoramiento<br>sobre adquisiciones y sobre reestructuración y estrategia de las empresas.|12. Servicios de asesoramiento e intermediación y otros servicios financieros<br>auxiliares respecto de cualquiera de las actividades enumeradas en los<br>puntos 1 a 11, con inclusión de informes y análisis de crédito, estudios<br>y asesoramiento sobre inversiones y carteras de valores, y asesoramiento<br>sobre adquisiciones y sobre reestructuración y estrategia de las empresas.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

8. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD ( [2] )

(servicios de financiación privada únicamente)

9. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

Para prestar servicios de turismo en Nicaragua, una empresa tiene que estar constituida de acuerdo con la legislación nicaragüense; un extranjero tiene que residir en Nicaragua o designar un representante

|Para prestar servicios de turismo en Nicaragua, una empresa tiene que estar c legal en Nicaragua.|constituida de acuerdo con la legislación nicaragüense; un extranjero tiene que residir en Nicaragua o designar un representante|
|---|---|
|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (25 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales (2 ) <br>(CCP 963)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 964)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

11. SERVICIOS DE TRANSPORTE

A. Transporte marítimo ( [26] )

Sector o subsector Descripción de las reservas

B. Transporte por vías navegables interiores ( [28] )

C. Transporte por ferrocarril ( [29] )

|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

D. Transporte por carretera ( [2] )

|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Transporte de carga (2 ) <br>(CCP 7123)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Transporte por tuberías de mercancías que no sean combustible (2 ) (30 ) <br>(CCP 7139)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

12. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [31] )

A. Servicios auxiliares del transporte marítimo ( [32] )

Sector o subsector Descripción de las reservas

B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores ( [32] )

C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario ( [33] )

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|e) Servicios complementarios para el transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||

D. Servicios auxiliares del transporte por carretera ( [33] )

E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|e) Ventas y comercialización|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de reservas informatizados|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|g) Administración de aeropuertos (2 )|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (34 ) <br>Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible trans­<br>portadas por tuberías (2 ) <br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

13. SERVICIOS DE ENERGÍA

|A. Servicios relacionados con la minería (2 )<br>(CCP 883) (35 )|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|B. Transporte de combustible por tuberías (2 ) <br>(CCP 7131)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías (2 ) <br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos similares<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua calien­<br>te (2 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente (2 )|Modos 1 y 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía (36 ) <br>(CCP 887)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|

|14. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de lavado, limpieza y tintura<br>(CCP 9701)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (37 ) (38 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|g) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios domésticos<br>(CCP 980)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|

( [1] ) No se incluyen los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 1.A, a), Servicios jurídicos.
( [2] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.
( [3] ) Parte de la CCP 85201, que se encuentran en el punto 1.A, h), Servicios médicos y dentales.
( [4] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [5] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de ensayos y análisis técnicos obligatorios para la concesión de autorizaciones de comercialización o de autorizaciones de uso (por ejemplo, inspección de vehículos o
inspección alimentaria).
( [6] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a determinadas actividades relacionadas con la minería (minerales, petróleo, gas, etc.).
( [7] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 1.F, l), 1-4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 1.B, Servicios de informática.
( [8] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 1.F, p).
( [9] ) A efectos del presente Acuerdo, se entenderá por " servicios de envío urgente ", la recogida, el transporte y la entrega de documentos, material impreso, paquetes, mercancías y otros artículos con carácter acelerado, al tiempo que se
realiza el seguimiento y se mantiene el control de dichos artículos a lo largo de todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) los servicios prestados en el ejercicio de la
autoridad gubernamental; iii) los de transporte marítimo.
( [10] ) Cualquier trato más favorable para empresas e inversores nacionales o extranjeros que pueda derivarse de futuras enmiendas o revisiones de la legislación se aplicará inmediatamente y sin condiciones a las empresas y a los inversores de
la Parte UE.
( [11] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el procesamiento de datos (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843) que se encuentran en el punto 1.B, Servicios de informática.
( [12] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [13] ) El órgano regulador determinará la unidad geográfica de área local.
( [14] ) El servicio nacional de larga distancia es el ofrecido entre una terminal situada en una área local y cualquier otra terminal ubicada en otra área local del territorio de la República de Nicaragua.
( [15] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [16] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en el punto 13.D, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [17] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS,, puntos 1.B. y 1.F., l).
No incluye servicios de venta al por menor de productos energéticos, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA, puntos 13.E y 13.F.
( [18] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos se encuentran en el punto 1.A, k), SERVICIOS PROFESIONALES.
( [19] ) Corresponde a servicios de alcantarillado.
( [20] ) Corresponde a servicios de limpieza de gases de escape
( [21] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [22] ) Corresponde a servicios de limpieza de gases de escape.
( [23] ) Para una mayor certeza, se entiende que estos servicios auxiliares solo se prestarán a un proveedor de seguros.
( [24] ) Se entiende que entre los servicios de consultoría figuran los de consultoría en administración de cartera de valores, pero no otros relacionados con la administración de cartera de valores; y que los servicios auxiliares no abarcan
aquellos a los que se hace referencia en los párrafos 1 a 11 de la definición de servicios financieros.
( [25] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 12.E, a), Servicios de asistencia en tierra.

( [26] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte marítimo que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [27] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [28] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte por vías navegables interiores que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [29] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de transporte por ferrocarril que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [30] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en el punto 13.B, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [31] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluyen en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 1.F.l), 1-4.
( [32] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios auxiliares que requieran el uso de bienes de dominio público y a los servicios de tracción o remolque.
( [33] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [34] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en el punto 13.C, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [35] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 3, SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN
( [36] ) Con exclusión de los servicios de consultoría, Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.
( [37] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 1.A, h), Servicios médicos, 1.A, j) 2, Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (8.A y 8.C).
( [38] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de tratamientos termales y los masajes no terapéuticos proporcionados en el ámbito de servicios públicos tales como determinadas fuentes de agua.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2245

PANAMÁ

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica los sectores o subsectores comprometidos en virtud del
artículo 172 del presente Acuerdo y, mediante reservas, las limitaciones de acceso al mercado y al trato nacional, las
condiciones y calificaciones aplicables a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE en dichos sectores o
subsectores. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica el sector o subsector de servicios en que la Parte asume el compromiso y el ámbito a
que se aplican las reservas.

b) Una segunda columna describe las reservas aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica el sector o subsector de servicios que no tiene limitaciones,
condiciones ni calificaciones con respecto al trato nacional o al acceso al mercado. El término " sin consolidar " indica
que no se han efectuado compromisos de trato nacional o de acceso al mercado.

Para mayor certeza, la ausencia de reservas específicas en un sector o subsector de servicios dado no afectará a las
reservas horizontales que se aplican.

3. El suministro transfronterizo de servicios en sectores o subsectores que no se mencionan en la lista que figura más
adelante no está comprometido.

4. Para identificar los distintos sectores y subsectores:

a) CCP significa la Clasificación Central de Productos que figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas,
Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

b) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, Serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de otro tipo) y
procedimientos cuando no constituyan una limitación del acceso a los mercados o del trato nacional, condiciones y
calificaciones en el sentido de los artículos 170 y 171 del presente Acuerdo. Dichas medidas (por ejemplo, la necesidad
de obtener una licencia, las obligaciones de servicio universal, la necesidad de obtener el reconocimiento de las
calificaciones en sectores regulados o de superar exámenes específicos, incluidos los exámenes de idiomas) son de
aplicación en cualquier caso a los servicios y proveedores de servicios de la Parte UE, incluso en caso de que no
aparezcan enumeradas.

6. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la viabilidad del Modo 1 en determinados sectores y
subsectores de servicios y sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos exclusivos según lo descrito
en la lista de compromisos sobre establecimiento.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos jurídicos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|TODOS LOS SECTORES|Panamá se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida en relación con la ejecución de leyes de orden público y<br>al suministro de servicios de readaptación social, así como los siguientes servicios, en la medida en que se trata de servicios<br>sociales establecidos o mantenidos con fines de interés público: seguridad o seguro de renta, seguridad o seguro social, bienestar<br>social, educación pública, formación pública, salud y atención a la infancia.|
|TODOS LOS SECTORES|Panamá se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida relacionada con la propiedad del Canal de Panamá y con<br>toda persona jurídica que pueda ser sucesora de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP). Un miembro de la junta directiva de<br>dicha persona jurídica tiene que ser panameño.<br>La ACP puede exigir que una empresa que opera en el Canal de Panamá esté legalmente constituida de conformidad con la<br>legislación panameña y cree una empresa conjunta u otra entidad legal con la ACP. La ACP puede adoptar o mantener cualquier<br>medida que limite el número de concesiones para operar en el Canal de Panamá.<br>El Canal de Panamá comprende la vía de agua propiamente dicha, sus servicios de anclaje, atracaderos y entradas; tierras y aguas<br>marinas, lacustres y fluviales; esclusas; diques auxiliares; muelles, y estructuras de control de las aguas.|
|TODOS LOS SECTORES|Panamá se reserva el derecho de adoptar o mantener los requisitos de residencia, registro u otro tipo de presencia local, o el de<br>exigir un aval financiero siempre que sea necesario para garantizar el cumplimiento de la legislación panameña y de las<br>obligaciones contractuales privadas.|
|TODOS LOS SECTORES|Panamá se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida para denegar a inversores extranjeros y a sus inversiones,<br>o a proveedores extranjeros de servicios, cualquier derecho o privilegio otorgado a minorías desfavorecidas social o económi­<br>camente o a poblaciones indígenas en sus reservas.|
|1. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS||
|A. Servicios profesionales||
|a) Servicios jurídicos<br>(parte de la CCP 861)<br>Exclusivamente: consultoría sobre Derecho internacional (con exclusión de<br>la legislación panameña) y sobre la legislación de la jurisdicción en la que el<br>proveedor esté calificado como abogado. No están incluidas la comparecen­<br>cia ante los tribunales ni ante las autoridades administrativas, judiciales,<br>marítimas o arbitrales de Panamá, ni la redacción de documentos jurídicos.|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212, excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y CCP 86212, excepto los servicios de contabilidad)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de asesoramiento fiscal<br>(CCP 863) (1 )|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos|Modo 1<br>Requisito de nacionalidad para la licencia de idoneidad para ofrecer el servicio.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)<br>a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851)<br>b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (2 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Servicios inmobiliarios||
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios||
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>pública<br>(CCP 864)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|e) Servicios de ensayos y análisis técnicos<br>(CCP 8676)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios relacionados con la agricultura, la caza y la silvicultura. Excepto<br>servicios de suministro de maquinaria agrícola con conductor, de cosecha y<br>servicios relacionados, y de contratación de trabajadores<br>(CCP 881)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios relacionados con la pesca<br>(CCP 882)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|h) Servicios relacionados con las manufacturas<br>(CCP 884 y CCP 885)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|i) Servicios de colocación y suministro de personal||
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Modo 1<br>Los propietarios de empresas de seguridad deben ser nacionales panameños. Adicionalmente, para ser miembro de la junta<br>directiva, la persona deben llenar los criterios exigibles para la propiedad de un negocio de venta al por menor, como se<br>establece en la ficha de comercio al por menor.<br>Solamente un nacional panameño puede ocupar el cargo de jefe de seguridad o guarda de seguridad en el territorio de Panamá.<br>Los nacionales de otros países empleados por una empresa de seguridad en el territorio de Panamá tienen que obtener la<br>autorización previa del Gobierno de Panamá.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(CCP 8868)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (3 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación<br>(CCP 87905)|Modo 1<br>Sin consolidar para la traducción e interpretación oficiales.<br>Modo 2<br>Sin consolidar para la traducción e interpretación oficiales.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción (4 ) <br>(CCP 87904)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|2. SERVICIOS DE COMUNICACIONES||
|A. Servicios de mensajería<br>(CCP 7512),<br>incluidos los de envío urgente (5 )|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

B. Servicios de telecomunicaciones

Estos servicios no engloban la actividad económica consistente en el suministro del contenido que necesitan los servicios de telecomunicaciones para su transporte.

|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (6 ), con exclusión de la difu­<br>sión (7 )|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (8 )|Modos 1 y 2<br>Los proveedores de servicios de este sector pueden estar sujetos a obligaciones para proteger objetivos de interés general relativos<br>a la transmisión de contenidos a través de su red en línea de conformidad con el marco regulador panameño en materia de<br>comunicaciones electrónicas.|
|3. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|4. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN<br>(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material<br>de guerra)<br>Todos los subsectores que figuran a continuación||
|A. Servicios de comisionistas||
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios comerciales al por mayor||
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622, excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (9 ))|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de venta al por menor<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121, 631 y 632)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Modo 1<br>Los servicios de operación de franquicia provistos a nivel minorista están reservados para los ciudadanos panameños.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

Sector o subsector Descripción de las reservas

5. SERVICIOS DE ENSEÑANZA

(servicios de financiación privada únicamente)

|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|---|---|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|
|6. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE||
|A. Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (10 )|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Gestión de residuos sólidos o peligrosos, excluido el transporte transfron­<br>terizo de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de desperdicios<br>(CCP 9402)<br>b) Servicios de saneamiento y servicios conexos<br>(CCP 9403)|Modo 1<br>Ninguna, excepto:<br>a) Servicios de alcantarillado (CCP 94010)<br>b) Servicios de eliminación de desperdicios (CCP 94020). Exclusivamente: recogida y eliminación de desperdicios de hospitales<br>c) Exclusivamente: servicios de limpieza de gases de escape; servicios de amortiguamiento de ruidos (CCP 94040 y CCP 94050)|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404)<br>D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 94060)<br>E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)<br>F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)<br>G. Otros servicios ambientales y accesorios<br>(CCP 9409)|Los compromisos se limitarán a las siguientes actividades: ejecución e instalación de sistemas, nuevos o existentes, de limpieza,<br>paliación, prevención y monitorización; servicios de consultoría en estos ámbitos.<br>e) Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje (parte de la CCP 94060)<br>Exclusivamente:<br>i) Realización de estudios sobre la relación entre el medio ambiente y el clima, incluidos los servicios de evaluación de<br>catástrofes naturales y mitigación de sus consecuencias.<br>ii) Limpieza de suelos y aguas para reducir la contaminación de lagos, línea costera y aguas costeras.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|7. SERVICIOS FINANCIEROS||
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros|Modos 1 y 2<br>Ninguna, excepto:<br>1. Las personas y las propiedades aseguradas en el territorio de Panamá tienen que estarlo por empresas de seguros autorizadas<br>a operar en Panamá.<br>2. La Superintendencia de Seguros y Reaseguros puede autorizar excepciones a este requisito cuando el seguro en cuestión no<br>pueda obtenerse en el mercado panameño.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|8. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD<br>(servicios de financiación privada únicamente)||
|A. Servicios hospitalarios<br>(CCP 9311)<br>B. Servicios de ambulancia<br>(CCP 93192)<br>C. Servicios de instituciones residenciales de salud distintos de los servicios<br>hospitalarios<br>(CCP 93193)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|9. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIA­<br>JES||
|A. Hoteles y servicios de comidas por encargo, excepto en los servicios de<br>transporte aéreo (13 ) <br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|10. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS (excepto<br>los servicios audiovisuales)||
|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas y orquestas, circos<br>y discotecas)<br>(CCP 9619)|Modo 1<br>Sin consolidar.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|11. SERVICIOS DE TRANSPORTE||
|A. Transporte marítimo<br>a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211, menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212, menos el transporte de cabotaje nacional (14 ))|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Transporte por vías navegables interiores||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|C. Transporte por ferrocarril||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Transporte por carretera||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123, excluido el transporte de correspondencia por cuenta pro­<br>pia (15 )).|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (16 ) <br>(CCP 7139)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|12. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (17 )||
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>a) Servicios de carga y descarga del transporte marítimo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de despacho de aduanas<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)|Modo 1<br>Ninguna para: e) servicios de agencia marítima, f) servicios de expedición de cargamentos marítimos, i) servicios auxiliares del<br>transporte marítimo (parte de la CCP 745) y j) otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de comidas<br>por encargo) (parte de la CCP 749).<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios auxiliares del transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)|Modo 1<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carre­<br>tera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Modo 1<br>Sin consolidar, excepto para el suministro de comidas por encargo.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Sin consolidar.|
|e) Ventas y comercialización|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|f) Servicios de reservas informatizados|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|g) Gestión de aeropuertos|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|F. Servicios auxiliares del transporte de mercancías por tuberías que no sean<br>combustible (18 ) <br>Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible trans­<br>portadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|13. SERVICIOS DE ENERGÍA||
|A. Servicios relacionados con la minería (19 ) <br>(CCP 883)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|D. Servicios comerciales al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos conexos<br>(CCP 62271)|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Modo 1<br>Ninguna.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Modo 1<br>Ninguna, excepto que solo el Gobierno de Panamá puede ofrecer la transmisión de energía eléctrica en el territorio de Panamá.<br>De la distribución de energía eléctrica en el territorio de Panamá se encargan tres empresas durante un periodo de quince años,<br>que comenzó el 22 de octubre de 1998, mediante concesiones otorgadas por la Autoridad Nacional de los Servicios Públicos<br>(ASEP).<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|14. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE||
|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)<br>c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)<br>d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)<br>e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (20 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|
|g) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Modo 1<br>Sin consolidar.<br>Modo 2<br>Ninguna.|

( [1] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 1.A, a), Servicios jurídicos
( [2] ) Parte de la CCP 85201, que se encuentra en el punto 1.A, h), Servicios médicos (incluyendo psicológicos) y dentales.
( [3] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 1.F.l)4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 1.B, Servicios de informática.
( [4] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 1.F.p).
( [5] ) Los servicios de envío urgente pueden incluir, además de mayor celeridad y fiabilidad, elementos de valor añadido como la recogida desde el punto de envío, la entrega en persona al destinatario, la localización y el seguimiento del envío,
la posibilidad de modificar el destino y el destinatario de éste una vez enviado o el acuse de recibo. Los servicios de envío urgente no incluyen: i) los de transporte aéreo; ii) los que ejerce el Gobierno; iii) los de transporte marítimo.
( [6] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en el punto 1.B, SERVICIOS DE INFORMATICA.
( [7] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [8] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones, que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [9] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en el punto 13.D, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [10] ) Corresponde a Servicios de alcantarillado.
( [11] ) Corresponde a Servicios de Depuración de Gases de Escape.
( [12] ) Corresponde a partes de Servicios de Protección de la Naturaleza y el Paisaje.
( [13] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILIARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE en el punto 12.E.a) Servicios de Asistencia en Tierra.
( [14] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [15] ) Parte de la CCP 71235, que se encuentra en el punto 2.A, SERVICIOS DE COMUNICACIONES, Servicios de correos y mensajería.
( [16] ) El transporte de combustible por tuberías se encuentra en el punto 13.B, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [17] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, punto 1.F.l) 1al 1.F.l)4.
( [18] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA, en el punto 13.C.
( [19] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 3,SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN.
( [20] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 1.A.h) Servicios médicos, 1.A.j) 2 Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (8.A y 8.C).

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2269

_ANEXO XII_

**RESERVAS SOBRE PERSONAL CLAVE Y APRENDICES GRADUADOS (TITULADOS EN PRÁCTICAS) DE LA**
**PARTE UE**

1. La lista de reservas que figura a continuación indica las actividades económicas liberalizadas en virtud del artículo 166
del presente Acuerdo para las cuales se aplican limitaciones al personal clave y a los aprendices graduados, de
conformidad con el artículo 174 del presente Acuerdo aplican y especifica dichas limitaciones. Las listas constan
de los siguientes elementos:

(a) Una primera columna indicando el sector o subsector en que se aplican dichas limitaciones.

(b) Una segunda columna describe las limitaciones aplicables.

Cuando la columna a que se hace referencia en (b) solo incluye reservas para Estados miembros específicos, los Estados
miembros no mencionados en ella asumen compromisos en el sector en reservas (N.B. la ausencia de reservas
específicas para Estados miembros en un sector dado es sin perjuicio de las reservas horizontales o a las reservas
sectoriales para toda la UE que se puedan aplicar).

La Unión Europea y sus Estados miembros no asumen ningún compromiso con el personal clave y aprendices
graduados en actividades económicas que no están liberalizadas (permanecen sin consolidar) en virtud del artículo 166
del presente Acuerdo.

2. Para identificar los sectores y subsectores individuales:

a) CIIU rev.3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas según la
definición de la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,

2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según la definición de la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según la definición de la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

3. Los compromisos en lo que respecta al personal clave y a los aprendices graduados no aplican en los casos en que el
objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los
resultados de una controversia o negociación laboral o de su gestión.

4. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencia y procedimientos cuando no constituyan una reserva en el sentido del
artículo 174 del presente Acuerdo. Tales medidas (como pueden ser la necesidad de obtener una licencia, la necesidad
de obtener el reconocimiento de las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos,
incluyendo exámenes de idiomas, la necesidad de tener un domicilio legal en el territorio en el que se desempeña la
actividad económica), aunque no figuren en la lista, son de aplicación en cualquier caso al personal clave y a los
aprendices graduados de la otra Parte.

5. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

6. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de la Parte UE respecto a medidas sobre la entrada, la presencia,
el trabajo y seguridad social continuarán aplicándose, incluyendo las regulaciones relativas a los periodos de presencia,
los salarios mínimos, al igual que los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

7. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en la lista de compromisos sobre establecimiento.

8. En los sectores en que se apliquen exámenes de necesidades económicas, sus criterios principales serán la evaluación de
la situación del mercado correspondiente en el Estado miembro o la región en que vaya a prestarse el servicio, con
respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la repercusión en los mismos.

9. Los derechos y obligaciones que emanan de esta lista de reservas no tendrán efectos por sí mismos y, por consiguiente,
no confieren derechos directamente a las personas naturales ni jurídicas individuales.

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|TODOS LOS SECTORES|Examen de las necesidades económicas<br>BG y HU: Requisito de examen de las necesidades económicas para los aprendices graduados.|
|TODOS LOS SECTORES|Ámbito de los traslados dentro de la misma empresa<br>BG: La cantidad de personas trasladadas dentro de la misma empresa no podrá superar el diez por ciento del número anual medio de los<br>ciudadanos de la UE empleados por la por la persona jurídica búlgara respectiva: cuando estén empleadas menos de cien personas, el número<br>de personas trasladadas dentro de una empresa podrá, sujeto a autorización, superar el diez por ciento.<br>HU: Sin consolidar para personas naturales que tengan como socio a una persona jurídica de la otra Parte.|
|TODOS LOS SECTORES|Directores gerentes y auditores<br>AT: Los directores gerentes de sucursales y las personas jurídicas deben tener residencia en Austria; las personas naturales encargadas en el<br>seno de una persona jurídica o de una sucursal del cumplimiento de la Ley de Comercio de Austria deben ser residentes en el país.<br>FI: Los extranjeros que se propongan desarrollar una actividad comercial a título de empresarios privados necesitan una licencia de comercio y<br>deben tener residencia permanente en la UE. Para todos los sectores, excepto los servicios de telecomunicaciones, requisito de residencia y de<br>nacionalidad para director gerente de una sociedad anónima. En el caso de los servicios de telecomunicaciones, residencia permanente para el<br>director gerente.<br>FR: El director gerente de una actividad industrial, comercial o artesanal, si no es titular de un permiso de residencia, necesita autorización<br>especial.<br>RO: La mayoría de los auditores de las sociedades mercantiles y de sus suplentes serán ciudadanos rumanos.<br>SE: El director gerente de una persona jurídica o de una sucursal debe residir en Suecia.|
|TODOS LOS SECTORES|Reconocimiento<br>UE: Las Directivas de la UE sobre el reconocimiento recíproco de títulos solo se aplican a nacionales de la UE. El derecho a ejercer actividades<br>profesionales reguladas en un Estado miembro no otorga el derecho a ejercerlas en otro Estado miembro (1 ).|
|TODOS LOS SECTORES|Aprendices graduados<br>Para AT, DE, ES, FR y HU, la formación debe estar relacionada con la titulación universitaria obtenida.|
|4. MANUFACTURAS (2 )||
|Actividades de edición e impresión y de reproducción de graba­<br>ciones<br>(CIIU Rev.3.1: 22; se excluyen las actividades de edición e im­<br>presión a comisión o por contrato (3 ))|IT: Requisito de nacionalidad para los editores<br>PL: Requisito de nacionalidad para el editor jefe de diarios y periódicos.<br>SE: Requisito de residencia para los editores y los propietarios de empresas editoriales y de imprenta.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS||
|A. Servicios profesionales||
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861) (4 ) <br>(con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y<br>certificación jurídicos prestados por juristas a los que se enco­<br>miendan funciones públicas, como notarios,_ huissiers de justice u_<br>_officiers publics et ministériels_)|AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO y SK: La plena admisión en el Colegio de Abogados, obligatoria para la práctica del Derecho nacional, (UE y<br>Estado miembro) está sujeta al requisito de nacionalidad. En el caso de ES, las autoridades competentes pueden conceder exoneraciones.<br>BE y FI: La plena admisión en el Colegio de Abogados, obligatoria para los servicios de representación legal, está sujeta al requisito de<br>nacionalidad, junto con el requisito de residencia. Se aplican cuotas para comparecer ante la_ Cour de cassation_ en causas no penales.<br>BG: Los abogados extranjeros solo pueden prestar servicios de representación legal de un nacional de su país de origen y supeditada a la<br>reciprocidad y la cooperación con un abogado búlgaro. Requisito de residencia permanente para los servicios de mediación legal.<br>FR: El acceso de los abogados a la profesión de_ avocat auprès de la Cour de Cassation_ y_ avocat auprès du Conseil d'Etat_ está sometido a cuotas y al<br>requisito de nacionalidad.<br>HU: La plena admisión en el Colegio de Abogados está sujeta al requisito de nacionalidad, junto con el requisito de residencia. Para los<br>abogados extranjeros, el ámbito de las actividades legales está limitado a la prestación de asesoramiento jurídico, que debe materializarse en<br>base a un contrato de colaboración celebrado con un abogado o una empresa de servicios jurídicos de Hungría.<br>LV: Requisito de nacionalidad para los abogados jurados, a los que está reservada la representación legal en procedimientos penales.|
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861) (4 ) <br>(con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y<br>certificación jurídicos prestados por juristas a los que se enco­<br>miendan funciones públicas, como notarios,_ huissiers de justice u_<br>_officiers publics et ministériels_)|DK: La comercialización de actividades de asesoramiento jurídico está limitada a los abogados con autorización de Dinamarca para el ejercicio<br>profesional. Se debe aprobar un examen sobre el Derecho danés para obtener la autorización de Dinamarca para el ejercicio profesional.<br>LU: Requisito de nacionalidad para la prestación de servicios jurídicos con respecto al Derecho luxemburgués y al Derecho de la UE.<br>SE: La admisión en el Colegio de Abogados, necesaria solo para utilizar el título sueco_ advokat_, está sujeta a un requisito de residencia.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212, excepto "servicios de auditoría", CCP 86213,<br>CCP 86219 y CCP 86220)|FR: El suministro de servicios de contabilidad y teneduría de libros estará condicionado a una decisión del Ministerio de Economía, Hacienda e<br>Industria de acuerdo con el Ministerio de Asuntos Exteriores. El requisito de residencia no puede exceder de cinco años.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y CCP 86212, excepto los servicios de conta­<br>bilidad)|AT: Requisito de nacionalidad para la representación ante las autoridades competentes y para desempeñar los servicios de auditoría contem­<br>plados en las leyes específicas austríacas (por ejemplo, ley sobre sociedades anónimas, reglamento de la Bolsa, ley sobre banca, etc.).<br>DK: Requisito de residencia.<br>ES: Requisito de nacionalidad para auditores oficiales y para administradores, directores y socios de sociedades distintas de las comprendidas<br>en la octava Directiva de la CEE sobre Derecho de sociedades.<br>FI: Se exigirá la residencia para al menos uno de los auditores de las sociedades anónimas finlandesas.<br>EL: Requisito de nacionalidad para los auditores oficiales.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||IT: Requisito de nacionalidad para administradores, directores y socios de sociedades distintas de las comprendidas en la octava Directiva de la<br>CEE sobre Derecho de sociedades. Requisito de residencia para los auditores que actúan individualmente.<br>SE: Solo los auditores autorizados en Suecia pueden prestar servicios de auditoría legal en determinadas entidades jurídicas, como las<br>sociedades de responsabilidad limitada, entre otras. Se requiere la residencia para la aprobación.|
|c) Servicios de asesoramiento fiscal<br>(CCP 863) (5 )|AT: Requisito de nacionalidad para la representación ante las autoridades competentes.<br>BG y SI: Requisito de nacionalidad para especialistas.<br>HU: Requisito de residencia.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|EE: Por lo menos una persona responsable (gerente de proyecto o consultor) debe ser residente en Estonia.<br>BG: Los especialistas extranjeros deberán tener una experiencia de dos años como mínimo en el campo de la construcción. Requisito de<br>nacionalidad para los servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística.<br>EL, HU y SK: Requisito de residencia.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|EE: Por lo menos una persona responsable (gerente de proyecto o consultor) debe ser residente en Estonia.<br>BG: Los especialistas extranjeros deberán tener una experiencia de dos años como mínimo en el campo de la construcción.<br>EL, HU y SK: Requisito de residencia.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|CZ, IT y SK: Requisito de residencia.<br>CZ, EE, RO y SK: Se requiere autorización de las autoridades competentes para las personas naturales extranjeras.<br>BE y LU: Se requiere autorización de las autoridades competentes para los becarios extranjeros con titulación universitaria.<br>BG, CY y MT: Requisito de nacionalidad.<br>DE: Se puede exonerar el requisito de nacionalidad con carácter excepcional en caso de interés de la salud pública.<br>DK: Pueden concederse autorizaciones limitadas, sometidas al requisito de residencia, para el desempeño de funciones específicas por un<br>máximo de dieciocho meses.<br>FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, es posible el acceso dentro de contingentes que se fijan anualmente.<br>LV: La práctica de la profesión médica por extranjeros requiere la autorización de las autoridades sanitarias locales, sobre la base de las<br>necesidades de médicos y dentistas en una región determinada.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||PL: El ejercicio de la profesión médica por extranjeros requiere autorización. Los médicos extranjeros tienen derechos limitados de elección en<br>las cámaras profesionales.<br>PT: Requisito de residencia para los psicólogos.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|BG, CY, DE, EE, EL, FR, HU, MT y SI: Requisito de nacionalidad.<br>CZ y SK: Requisito de residencia y de nacionalidad.<br>IT: Requisito de residencia.<br>PL: Requisito de nacionalidad. Las personas extranjeras pueden solicitar permiso para ejercer.|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|AT: Para ejercer una actividad profesional en Austria, la persona en cuestión deberá haber ejercido dicha profesión al menos durante los tres<br>años anteriores al establecimiento de esa actividad profesional.<br>BE y LU: Se requiere autorización de las autoridades competentes para los becarios extranjeros con titulación universitaria.<br>CZ, CY, EE, RO y SK: Se requiere autorización de las autoridades competentes para las personas naturales extranjeras.<br>FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, es posible el acceso dentro de contingentes que se fijan anualmente.<br>HU: Requisito de nacionalidad.<br>IT: Requisito de residencia.<br>LV: Las necesidades económicas se determinan por el número total de comadronas en una región determinada autorizado por las autoridades<br>sanitarias locales.<br>PL: Requisito de nacionalidad. Las personas extranjeras pueden solicitar permiso para ejercer.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y perso­<br>nal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|AT: Los proveedores de servicios extranjeros solo están autorizados en las siguientes actividades: enfermeros, fisioterapeutas, terapeutas<br>ocupacionales, logoterapeutas, especialistas en dietética y nutricionistas. Para ejercer una actividad profesional en Austria, la persona en<br>cuestión deberá haber ejercido dicha profesión al menos durante los tres años anteriores al establecimiento de esa actividad profesional.<br>BE, FR y LU: Se requiere autorización de las autoridades competentes para los becarios extranjeros con titulación universitaria.<br>CY, CZ, EE, RO y SK: Se requiere autorización de las autoridades competentes para las personas naturales extranjeras.<br>HU: Requisito de nacionalidad.<br>DK: Pueden concederse autorizaciones limitadas, sometidas al requisito de residencia, para el desempeño de funciones específicas por un<br>máximo de dieciocho meses.<br>CY, CZ, EL e IT: Sujeto a examen de las necesidades económicas: La decisión está sujeta a las vacantes e insuficiencias en las regiones.<br>LV: Las necesidades económicas se determinan por el número total de enfermeras en una región determinada autorizado por las autoridades<br>sanitarias locales.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y<br>ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos (6 )|FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, dentro de contingentes determinados, es posible el acceso de nacionales de terceros países<br>siempre que el proveedor de servicios posea un título francés de farmacia.<br>DE, EL y SK: Requisito de nacionalidad.<br>HU: Requisito de nacionalidad excepto en el caso de la venta al por menor de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (CCP 63211).<br>IT y PT: Requisito de residencia.|
|D. Servicios inmobiliarios (7 )||
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|FR, HU, IT y PT: Requisito de residencia.<br>LV, MT y SI: Requisito de nacionalidad.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|DK: Requisito de residencia, salvo exoneración por el Organismo de Comercio y Sociedades Comerciales de Dinamarca.<br>FR, HU, IT y PT: Requisito de residencia.<br>LV, MT y SI: Requisito de nacionalidad.|
|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios||
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|UE: Requisito de nacionalidad para los aprendices graduados.<br>AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Requisito de nacionalidad para especialistas.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|UE: Requisito de nacionalidad para especialistas y para aprendices graduados.|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|e) Servicios de ensayos y análisis técnicos<br>(CCP 8676)|IT y PT: Requisito de residencia para los biólogos y los analistas químicos.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la<br>agricultura, la caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|IT: Requisito de residencia para los agrónomos y los "periti agrari".|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|BE: Requisito de residencia y de nacionalidad para el personal de dirección.<br>BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI y SK: Requisito de residencia y de nacionalidad.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||DK: Requisito de residencia y de nacionalidad para el personal de dirección y para los servicios de guardia de aeropuertos.<br>ES y PT: Requisito de nacionalidad para el personal especializado.<br>FR: Requisito de nacionalidad para directores gerentes y directores.<br>IT: Requisito de residencia y de nacionalidad para obtener la autorización necesaria para los servicios de guardias de seguridad y transporte de<br>valores.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|BG: Requisito de nacionalidad para especialistas.<br>DE: Requisito de nacionalidad para los agrimensores designados por autoridades públicas.<br>FR: Requisito de nacionalidad para las operaciones de "agrimensura y topografía" relacionadas con la determinación de derechos de propiedad<br>y el régimen inmobiliario.<br>IT y PT: Requisito de residencia.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|MT: Requisito de nacionalidad.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|LV: Requisito de nacionalidad.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, mo­<br>tocicletas, vehículos para la nieve y equipo de transporte por<br>carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la<br>CCP 8868)|UE: Para el mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas y vehículos para la nieve, requisito de nacionalidad para los<br>especialistas y los becarios con titulación universitaria.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de<br>metal, de maquinaria (que no sea para oficina), de equipos<br>(que no sean para oficina ni para transporte) y enseres<br>domésticos personales (8 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864,<br>CCP 8865 y CCP 8866)|UE: Requisito de nacionalidad para especialistas y para aprendices graduados.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|CY, EE, MT, PL, RO y SI: Requisito de nacionalidad para especialistas.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|LV: Requisito de nacionalidad para servicios especializados de fotografía.<br>PL: Requisito de nacionalidad para la prestación de servicios aerofotográfícos.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|SE: Requisito de residencia para los editores y los propietarios de empresas editoriales y de imprenta.|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|SI: Requisito de nacionalidad.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación<br>(CCP 87905)|FI: Requisito de residencia para los traductores jurados.<br>DK: Requisito de residencia para los traductores públicos e intérpretes autorizados, salvo exoneración por el Organismo de Comercio y<br>Sociedades Comerciales de Dinamarca.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|BE, EL e IT: Requisito de nacionalidad.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|BE, EL e IT: Requisito de nacionalidad.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (9 )|AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Requisito de nacionalidad para<br>especialistas y para aprendices graduados.<br>LV: Se requiere una prueba de necesidades económicas para los especialistas y requisito de nacionalidad para los aprendices graduados.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIE­<br>RÍA CONEXOS (CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP<br>515, CCP 516, CCP 517 y CCP 518)|BG: Los especialistas extranjeros deberán tener una experiencia de dos años como mínimo en el campo de la construcción.|
|9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN<br>(excluida la distribución de armas, municiones y material de<br>guerra)||
|C. Servicios de venta al por menor (10 )||
|c) Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)|FR: Requisito de nacionalidad para los comercios de productos de tabaco ("buralistes").|
|10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA (servicios de financiación pri­<br>vada únicamente)||
|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)|FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, los nacionales de terceros países pueden obtener autorización de las autoridades competentes<br>para establecer y dirigir instituciones de enseñanza y para enseñar.<br>IT: Requisito de nacionalidad para los proveedores de servicios autorizados a expedir títulos reconocidos oficialmente.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
||EL: Requisito de nacionalidad para los maestros.|
|B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)|FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, los nacionales de terceros países pueden obtener autorización de las autoridades competentes<br>para establecer y dirigir instituciones de enseñanza y para enseñar.<br>IT: Requisito de nacionalidad para los proveedores de servicios autorizados a expedir títulos reconocidos oficialmente.<br>EL: Requisito de nacionalidad para los maestros.<br>LV: Requisito de nacionalidad para los servicios de enseñanza técnica y profesional de tipo escolar para estudiantes minusválidos (CCP 9224)|
|C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)|FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, los nacionales de terceros países pueden obtener autorización de las autoridades competentes<br>para establecer y dirigir instituciones de enseñanza y para enseñar.<br>CZ y SK: Requisito de nacionalidad para los servicios de enseñanza superior excepto en el caso de los servicios de enseñanza técnica y<br>profesional postsecundaria (CCP 92310).<br>IT: Requisito de nacionalidad para los proveedores de servicios autorizados a expedir títulos reconocidos oficialmente.<br>DK: Requisito de nacionalidad para los profesores.|
|12. SERVICIOS FINANCIEROS||
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros|AT: La dirección de una sucursal debe estar constituida por dos personas naturales residentes en Austria.<br>EE: Para los seguros directos, el órgano de gestión de una compañía de seguros constituida en sociedad anónima con participación de capital<br>extranjero solo puede incluir a ciudadanos de países no pertenecientes a la UE en proporción a la participación extranjera, siempre que no<br>representen más de la mitad de los miembros del grupo de gestión. El jefe del órgano de gestión de una filial o una compañía independiente<br>debe residir en Estonia de forma permanente.<br>ES: Requisito de residencia y tres años de experiencia para la profesión actuarial.<br>IT: Requisito de residencia para la profesión actuarial.<br>FI: Los directores gerentes y al menos un auditor de una compañía de seguros deben tener su lugar de residencia en la UE, salvo que las<br>autoridades competentes hayan concedido una exención. El agente general de las compañías de seguros extranjeras debe tener su lugar de<br>residencia en Finlandia, a no ser que la compañía tenga su oficina principal en la UE.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los<br>seguros)|BG: Se requiere la residencia permanente en Bulgaria para los directores ejecutivos y los gestores.<br>FI: Los directores gerentes y al menos un auditor de las entidades crediticias deben tener su lugar de residencia en la UE, salvo que la Agencia<br>de Supervisión Financiera haya concedido una exención. El agente (persona particular) del mercado de derivados debe tener su lugar de<br>residencia en la UE.<br>IT: Requisito de residencia en el territorio de un Estado miembro de la UE para los "promotori di servizi finanziari" (promotores de servicios<br>financieros).<br>LT: Uno de los administradores, como mínimo, debe ser ciudadano de la UE.<br>PL: Requisito de nacionalidad para al menos uno de los ejecutivos del banco.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD<br>(servicios de financiación privada únicamente)||
|A. Servicios hospitalarios<br>(CCP 9311)<br>B. Servicios de ambulancia<br>(CCP 93192)<br>C. Servicios de instituciones residenciales de salud distintos de los<br>servicios hospitalarios<br>(CCP 93193)<br>E. Servicios sociales<br>(CCP 933)|FR: La autorización necesaria para el acceso a las funciones de dirección tiene en cuenta la disponibilidad de personal directivo nacional.<br>LV: Prueba de necesidades económicas para médicos, dentistas, comadronas, enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico.<br>PL: El ejercicio de la profesión médica por extranjeros requiere autorización. Los médicos extranjeros tienen derechos limitados de elección en<br>las cámaras profesionales.|
|14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS<br>CON LOS VIAJES||
|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de<br>los servicios de transporte aéreo (11 )|BG: El número de administradores extranjeros no debe exceder del número de administradores que son ciudadanos búlgaros, en caso de que<br>la participación pública (estatal o municipal) en el capital de acciones ordinarias de una empresa búlgara exceda del cincuenta por ciento.|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en<br>grupo (incluidos los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|BG: El número de administradores extranjeros no debe exceder del número de administradores que son ciudadanos búlgaros, en caso de que<br>la participación pública (estatal o municipal) en el capital de acciones ordinarias de una empresa búlgara exceda del cincuenta por ciento.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|BG, CY, ES, FR, EL, HU, IT, LT, MT, PL, PT y SK: Requisito de nacionalidad.|
|15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPOR­<br>TIVOS<br>(excepto los servicios audiovisuales)||
|A. Servicios de espectáculos (incluidos teatro, bandas y orquestas,<br>circos y discotecas)<br>(CCP 9619)|FR: La autorización necesaria para el acceso a las funciones de dirección está supeditada al requisito de nacionalidad cuando se precisa la<br>autorización por más de cuatro años.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|16. SERVICIOS DE TRANSPORTE||
|A. Transporte marítimo||
|a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211 menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (12 ))|UE: Requisito de nacionalidad para la tripulación de los embarcaciones.<br>AT: Requisito de nacionalidad para la mayoría de los directores gerentes.|
|D. Transporte por carretera||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|AT: Requisito de nacionalidad para las personas y accionistas habilitados para representar a personas jurídicas o sociedades colectivas.<br>DK: Requisito de residencia y de nacionalidad para los gerentes<br>BG y MT: Requisito de nacionalidad.|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123, excluido el transporte de correspondencia por<br>cuenta propia (13 )).|AT: Requisito de nacionalidad para las personas y accionistas habilitados para representar a personas jurídicas o sociedades colectivas.<br>BG y MT: Requisito de nacionalidad.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tube­<br>rías (14 ) <br>(CCP 7139)|AT: Requisito de nacionalidad para los directores gerentes.|
|17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (15 )||
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>a) Servicios de carga y descarga del transporte marítimo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de despacho de aduanas<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima|UE: Requisito de nacionalidad para las tripulaciones en el caso de servicios de tracción o remolque, y para servicios de apoyo en el caso de<br>transporte marítimo.<br>AT: Requisito de nacionalidad para la mayoría de los directores gerentes.<br>BG y MT: Requisito de nacionalidad.<br>DK: Requisito de residencia para los servicios de despacho de aduana.<br>EL: Requisito de nacionalidad para los servicios de despacho de aduana.<br>IT: Requisito de residencia para los servicios de "raccomandatario marittimo".|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interio­<br>res<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables inte­<br>riores<br>(parte de la CCP 745)|UE: Requisito de nacionalidad para las tripulaciones.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conduc­<br>tor<br>(CCP 7124)|AT: Requisito de nacionalidad para las personas y accionistas habilitados para representar a personas jurídicas o asociaciones.<br>BG y MT: Requisito de nacionalidad.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías<br>que no sean combustible (16 ) <br>a) Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean<br>combustible transportadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|AT: Requisito de nacionalidad para los directores gerentes.|
|18. SERVICIOS DE ENERGÍA||
|A. Servicios relacionados con la minería<br>(CCP 883) (17 )|SK: Requisito de residencia.|

|Sector o subsector|Descripción de las reservas|
|---|---|
|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE||
|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|UE: Requisito de nacionalidad para especialistas y para aprendices graduados.|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Requisito de nacionalidad para<br>especialistas y para aprendices graduados.<br>AT: Requisito de nacionalidad para los aprendices graduados.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Requisito de nacionalidad para<br>especialistas y para aprendices graduados.<br>AT: Requisito de nacionalidad para los aprendices graduados.|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE y UK: Requisito de nacionalidad para<br>especialistas y para aprendices graduados.<br>AT: Requisito de nacionalidad para los aprendices graduados.|
|e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos,<br>en la medida en que se proporcionen como servicios de bie­<br>nestar físico y de relajación y no con una finalidad médica o<br>de rehabilitación (18 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|UE: Requisito de nacionalidad para especialistas y para aprendices graduados.|

( [1] ) Con objeto de que los nacionales de países terceros obtengan en la UE el reconocimiento de sus títulos, es necesario negociar un acuerdo de reconocimiento mutuo en el marco definido en el artículo 85 del presente Acuerdo.
( [2] ) Este sector no incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en el punto 6.F, h), Servicios a empresas.
( [3] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, p).
( [4] ) Incluye asesoría jurídica, representación legal, servicios jurídicos de arbitraje, de conciliación y mediación, y de documentación y certificación.
La prestación de servicios jurídicos solo está autorizado con respecto al Derecho internacional público, el Derecho de la UE y la ley de la jurisdicción en la que el inversor o su personal está autorizado a ejercer como abogado y, como
en el caso del suministro de otros servicios, está sujeto a requisitos y procedimientos de autorización aplicables en los Estados miembros de la Unión Europea. Para los abogados que presten servicios jurídicos en materia de Derecho
internacional público y Derecho extranjero, dichos requisitos y procedimientos pueden adoptar la forma, entre otras cosas, del cumplimiento de los códigos éticos locales (a menos que se haya obtenido la convalidación con la titulación
del país de acogida), requisitos en materia de seguros y la simple inscripción en el Colegio de Abogados del país o una admisión simplificada en el Colegio de Abogados de dicho país mediante un test de aptitud y un domicilio legal o
profesional en el país de acogida. Los servicios jurídicos con respecto al Derecho de la UE los prestará, en principio, un abogado plenamente calificado admitido en un Colegio de Abogados de la UE que actúe en su propio nombre; los
servicios jurídicos con respecto al Derecho de un Estado miembro de la Unión Europea los suministrará o se suministrarán, en principio, a través de un abogado plenamente calificado admitido en el Colegio de Abogados de ese Estado
miembro que actúe en su propio nombre. Por tanto, la plena admisión en el Colegio de Abogados del Estado miembro de la Unión Europea de que se trate podrá ser necesaria para representar clientes ante los tribunales y demás
autoridades competentes en la UE ya que ello implica el ejercicio del Derecho de la UE y del Derecho procesal nacional. No obstante, en determinados Estados miembros, los abogados extranjeros no plenamente admitidos en el Colegio
de Abogados están autorizados a representar en procedimientos civiles a una parte que tenga la nacionalidad o pertenezca al Estado en que el abogado esté habilitado a ejercer.
( [5] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 6.A, a), Servicios jurídicos.
( [6] ) El suministro al público de productos de farmacia, así como la prestación de otros servicios, está sujeto a requisitos y procedimientos de autorización y cualificación aplicables en los Estados miembros de la Unión Europea. Por regla
general, esta actividad está reservada a los farmacéuticos. En determinados Estados miembros, solo el suministro de medicamentos con receta está reservado a los farmacéuticos.

( [7] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [8] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F., l), 1-4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática.
( [9] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F p).
( [10] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, puntos 6.B. y 6.F., l).
No incluye servicios de venta al por menor de productos energéticos, que se encuentran en Servicios de energía, puntos 18.E y 18.F.
( [11] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILIARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 17.D, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [12] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [13] ) Parte de la CCP 71235, que se encuentra en el punto 7.A, Servicios de comunicaciones, Servicios de correos y mensajería.
( [14] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en el punto 18.B, Servicios de energía.
( [15] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en Servicios prestados a las empresas, punto 6.F.l), 1-4.
( [16] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en el punto 18.C, Servicios de energía.
( [17] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8, Servicios de construcción.
( [18] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A, h), Servicios médicos, 6.A, j) 2, Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13.C).

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2283

_ANEXO XIII_

**LISTAS DE COMPROMISOS DE LAS REPÚBLICAS DE LA PARTE CA SOBRE PERSONAL CLAVE Y**

**APRENDICES GRADUADOS**

COSTA RICA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios comprometidos en virtud del artículo 174, apartado 2, del presente Acuerdo y las reservas y condiciones
aplicables al personal clave y a los aprendices graduados. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la Parte
asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios
en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones horizontales
aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. Costa Rica no asume ningún compromiso sobre personal clave y aprendices graduados en actividades económicas,
sectores o subsectores de servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas individuales:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991;

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta al personal clave y a los aprendices graduados no aplican en los casos en que el
objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los
resultados de una controversia o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una reserva en el sentido del artículo 174 del presente Acuerdo.
Tales medidas (como pueden ser la necesidad de obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de
las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos incluyendo exámenes de
idiomas o la necesidad de tener un domicilio legal en el territorio en el que se desempeña la actividad económica),
aunque no figuren en la lista, son de aplicación en cualquier caso al personal clave y a los aprendices graduados de la
Parte UE.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de Costa Rica acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el
régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la presencia,
los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en la lista de compromisos sobre establecimiento.

10. En esas actividades económicas en que se aplique el examen de las necesidades económicas, sus criterios principales
serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en que vaya a prestarse el servicio, con
respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la repercusión en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y,
por consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todas las actividades económicas, y los sectores y subsectores de servicios listados:

1. Para efectos de esta lista y del Capítulo 4 del Título III de la Parte IV del presente Acuerdo, Costa Rica no asume ningún compromiso para aprendices graduados.

2. Las reservas que afectan el establecimiento de conformidad con el Artículo 166 del presente Acuerdo, según se especifica en la lista de compromisos sobre establecimiento, se aplicarán a los compromisos
consignados en la presente lista.

3. Se requieren contingentes numéricos y de pruebas de necesidades económicas para el personal clave. Criterio principal: condiciones del mercado laboral.

RESERVAS ESPECÍFICAS

|1. AGRICULTURA, GANADERÍA, CAZA Y SILVICULTURA|Col2|
|---|---|
|A. Agricultura, ganadería y caza<br>(CIIU rev 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) excluyendo los servicios|Ninguna.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU rev 3.1: 020) excluyendo los servicios|Ninguna.|

4. INDUSTRIAS MANUFACTURERAS ( [1] )

(excluyendo los servicios y la manufactura de armas, municiones, explosivos y demás o material de guerra)

|A. Elaboración de productos alimenticios<br>(CIIU rev 3.1: 151, 152, 153, 154)|Ninguna.|
|---|---|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU rev 3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU rev 3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; adobo y teñido de pieles<br>(CIIU rev 3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU rev 3.1: 19)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; fabricación de artículos de paja y de materiales trenzables<br>(CIIU rev 3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU rev 3.1: 21)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU rev 3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU rev 3.1: 26)|Ninguna.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU rev 3.1: 27)|Ninguna.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU rev 3.1: 28)|Ninguna.|

|P. Fabricación de maquinaria|Col2|
|---|---|
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU rev 3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial distintos armas y municiones<br>(CIIU rev 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU rev 3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU rev 3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU rev 3.1: 31)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU rev 3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU rev 3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU rev 3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU rev 3.1: 35; excluyendo la fabricación de embarcaciones de guerra,<br>aviones de combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU rev 3.1: 36)|Ninguna.|
|U. Reciclado<br>(CIIU rev 3.1: 37)|Ninguna.|

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)

E. Servicios de arrendamiento con opción de compra, sin operarios

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

|F. Otros servicios prestados a las empresas|Col2|
|---|---|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|h) Servicios de asesoría y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|

|i) Servicios de oferta y colocación de personal|Col2|
|---|---|
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal directivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas y otros em­<br>pleados<br>(CCP 87202)|Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de diseño de interiores y otros servicios especializados de diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|r) 6. Servicios de asesoramiento en telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

7. SERVICIOS DE COMUNICACIÓN

|B. Servicios de telecomunicaciones|Col2|
|---|---|
|a) Todos los servicios que consisten única o principalmente en transporte de<br>señales a través de redes de telecomunicaciones, excluyendo la difu­<br>sión (3 ) (4 )|Ninguna.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Ninguna.|

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluyendo la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Servicios de intermediarios|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de intermediarios de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de intermediarios<br>(CCP 621)|Sin consolidar para CCP 62112, 62113 y 62117.|

B. Servicios comerciales al por mayor

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|C. Servicios de venta al por menor (5 )||
|a) Servicios de venta al por menor de vehículos automotores, motocicletas y<br>vehículos para la nieve y sus repuestos y accesorios<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios de venta al por menor de equipos terminales de telecomunicación<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|d) Servicios de venta al por menor de otros productos (que no sea energía),<br>excepto ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y orto­<br>pédicos<br>(CCP 632, excluyendo la CCP 63211 y la CCP 63297)|Ninguna.|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo (catering)<br>(CCP 641 y CCP 642)<br>excluyendo los servicios de comidas por encargo (catering) en el sector de<br>los servicios de transporte aéreo.|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (inclu­<br>yendo los administradores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

(distintos a los servicios audiovisuales) (servicios de financiación privada únicamente

|A. Servicios de espectáculos<br>(incluyendo servicios de teatro, bandas en vivo, circos y discotecas)<br>(CCP 9619)|Ninguna.|
|---|---|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Ninguna.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

16. SERVICIOS DE TRANSPORTE

A. Transporte marítimo

( [1] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con las industrias manufactureas, que se encuentran en Servicios prestados a la empresas en el punto 6.F, h),.
( [2] ) Para efectos de este Acuerdo, los servicios de envío urgente significan la expedita recolección, transporte y entrega de los documentos, materiales impresos, paquetes, mercancías u otros artículos mientras que se tienen localizados y se
mantiene el control de estos artículos durante todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen (i) servicios de transporte aéreo, (ii) servicios suministrados en el ejercicio de facultades gubernamentales, o (iii)
servicios de transporte marítimo.
( [3] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el procesamiento de datos (incluyendo el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en Servicios de Informática en el punto 6.B.
( [4] ) La difusión se define como la cadena ininterrumpida de transmisión requerida para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, pero no cubre los enlaces de contribución entre operadores.
( [5] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas en punto 6.B.
( [6] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en Costa Rica cuando no implican ingresos.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2291

EL SALVADOR

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios comprometidos en virtud del artículo 174, apartado 2, del presente Acuerdo y las reservas y condiciones
aplicables al personal clave. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la Parte
asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios
en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones horizontales
aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. El Salvador no asume ningún compromiso sobre personal clave en actividades económicas, sectores o subsectores de
servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas individuales:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta al personal clave no aplican en los casos en que el objetivo o la consecuencia de
su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los resultados de una controversia
o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos ni medidas relativas al empleo y a las condiciones de trabajo y seguridad social cuando
no constituyan una reserva en el sentido del artículo 174 del presente Acuerdo. Tales medidas (como pueden ser la
necesidad de obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de las calificaciones en sectores
regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos incluyendo exámenes de idiomas o la necesidad de tener
un domicilio legal en el territorio en el que se desempeña la actividad económica, la necesidad de cumplir la
normativa y la práctica nacional sobre salario mínimo y acuerdos salariales colectivos en el país anfitrión), son de
aplicación en cualquier caso al personal clave y a los aprendices graduados de la Parte UE, incluso en caso de que no
aparezcan en la lista.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de El Salvador acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el
régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la presencia,
los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en la lista de compromisos sobre establecimiento.

10. En esas actividades económicas en que se aplique el examen de las necesidades económicas, sus criterios principales
serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en que vaya a prestarse el servicio, con
respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la repercusión en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos jurídicos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios Descripción de las reservas

Todas las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios enumerados:

1. Todo patrón está obligado a integrar a salvadoreños en una proporción mínima del noventa por ciento del personal de su empresa. En circunstancias especiales, el Ministerio de Trabajo y Previsión Social
puede autorizar la contratación de más extranjeros, cuando sea difícil o imposible sustituirlos con nacionales, si bien los patronos siguen sometidos a la obligación de formar personal salvadoreño, bajo
supervisión y control de dicho Ministerio, en un plazo no superior a cinco años. El importe de los salarios pagados a salvadoreños no puede representar menos del ochenta y cinco por ciento del total de los
salarios. Este porcentaje puede modificarse previa autorización del mencionado Ministerio ( [1] ).

2. Una autorización de entrada y presencia temporal de acuerdo con la presente lista no sustituirá los requisitos no discriminatorios exigidos para el ejercicio de una profesión o actividad según el marco
reglamentario en vigor.

3. Las reservas que afectan el establecimiento de conformidad con el Artículo 166 del presente Acuerdo, según se especifica en las Listas de Compromisos sobre Establecimiento, se aplicarán a los compromisos
consignados en la presente lista.

|1. AGRICULTURA, CAZA Y SILVICULTURA|Col2|
|---|---|
|A. Agricultura, caza<br>(CIIU Rev.3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios|Sin consolidar.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU Rev.3.1: 020) excluidos los servicios|Sin consolidar.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU Rev.3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios|Sin consolidar.|

|3. EXPLOTACION DE MINAS Y CANTERAS|Col2|
|---|---|
|A. Extracción de carbón y lignito; extracción de turba<br>(CIIU Rev.3.1: 10)|Sin consolidar.|
|B. Extracción de petróleo crudo y gas natural (2 ) <br>(CIIU Rev.3.1: 1110)|Sin consolidar.|
|C. Extracción de minerales metalíferos<br>(CIIU Rev.3.1: 13)|Sin consolidar.|
|D. Explotación de otras minas y canteras<br>(CIIU Rev.3.1: 14)|Sin consolidar.|

Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios Descripción de las reservas

4. INDUSTRIAS MANUFACTURERAS ( [3] )

|(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material|de guerra)|
|---|---|
|A. Elaboración de productos alimenticios<br>(CIIU Rev.3.1: 151, 152, 153, 154)|Sin consolidar.|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU Rev.3.1: 16)|Sin consolidar.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU Rev.3.1: 17)|Sin consolidar.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; adobo y teñido de pieles<br>(CIIU Rev.3.1: 18)|Sin consolidar.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU Rev.3.1: 19)|Sin consolidar.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; fabricación de artículos de paja y de materiales trenzables<br>(CIIU Rev.3.1: 20)|Sin consolidar.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU Rev.3.1: 21)|Sin consolidar.|
|H. Actividades de edición e impresión y de reproducción de grabaciones (4 ) <br>(CIIU Rev.3.1: 22; se excluyen las actividades de edición e impresión a<br>comisión o por contrato (5 ))|Sin consolidar.|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU Rev.3.1: 231)|Sin consolidar.|
|J.<br>Fabricación de productos de la refinación del petróleo<br>(CIIU Rev.3.1: 232)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU Rev.3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Sin consolidar.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU Rev.3.1: 25)|Sin consolidar.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU Rev.3.1: 26)|Sin consolidar.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU Rev.3.1: 27)|Sin consolidar.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU Rev.3.1: 28)|Sin consolidar.|

|P. Fabricación de maquinaria|Col2|
|---|---|
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU Rev.3.1: 291)|Sin consolidar.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU Rev.3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Sin consolidar.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 293)|Sin consolidar.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU Rev.3.1: 30)|Sin consolidar.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 31)|Sin consolidar.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU Rev.3.1: 32)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU Rev.3.1: 33)|Sin consolidar.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU Rev.3.1: 34)|Sin consolidar.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU Rev.3.1: 35; se excluye la fabricación de embarcaciones de guerra,<br>aviones de combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Sin consolidar.|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 36)|Sin consolidar.|
|U. Reciclamiento<br>(CIIU Rev.3.1: 37)|Sin consolidar.|

5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE

|(excluida la generación de energía eléctrica de origen nuclear)|Col2|
|---|---|
|A. Producción de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4010) (6 )|Sin consolidar.|
|B. Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4020) (7 )|Sin consolidar.|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4030) (8 )|Sin consolidar.|

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

A. Servicios profesionales

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y certificación<br>legales prestados por profesionales en derecho a los que se encomiendan<br>funciones públicas, tales como notarios.||
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212, excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Sin consolidar.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y CCP 86212, excepto los servicios de contabilidad)|Sin consolidar.|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (9 )|Sin consolidar.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Sin consolidar.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Sin consolidar.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Sin consolidar.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Sin consolidar.|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Sin consolidar.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)|Sin consolidar.|
|Agentes aduaneros y representantes especiales aduaneros|Sin consolidar.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Ninguna.|

|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851 con exclusión de los recursos orgánicos)|Ninguna.|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (10 )|Ninguna.|
|c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Ninguna.|

|D. Servicios inmobiliarios (11 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|

|E. Servicios de arrendamiento con o sin opción de compra, sin operarios|Col2|
|---|---|
|a) De embarcaciones<br>(CCP 83103)|Ninguna.|
|b) De aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) De otros medios de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|d) De otra maquinaria y equipos<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

|F. Otros servicios prestados a las empresas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos<br>(CCP 8676)|Ninguna.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Ninguna.|
|g) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Ninguna.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|

|i) Servicios de oferta y colocación de personal|Col2|
|---|---|
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal directivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas y otros em­<br>pleados<br>(CCP 87202)|Ninguna.|
|i) 3. Servicios de suministro de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Ninguna.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Ninguna.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos de motor, motocicletas, vehí­<br>culos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos y personales (12 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|
|q) Servicios prestados con ocasión de asambleas o convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de gestión de cobros<br>(CCP 87902)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (13 )|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

|B. Servicios de telecomunicaciones|Col2|
|---|---|
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (14 ), con exclusión de la difu­<br>sión (15 ).|Sin consolidar.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (16 )|Sin consolidar.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Sin consolidar.|

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Servicios de comisionistas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Sin consolidar.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Sin consolidar.|

Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios Descripción de las reservas

|B. Servicios comerciales al por mayor|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y de sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Sin consolidar.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Sin consolidar.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622, excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (17 ))|Sin consolidar.|
|C. Servicios de venta al por menor (18 )||
|a) Servicios de venta al por menor de vehículos de motor, motocicletas y<br>vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Sin consolidar.|
|b) Servicios de venta al por menor de equipos terminales de telecomunicación<br>(parte de la CCP 7542)|Sin consolidar.|
|c) Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)|Sin consolidar.|
|d) Servicios de venta al por menor de otros productos (no energéticos), ex­<br>cepto de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (19 ) <br>(CCP 632, excluidas la CCP 63211 y la CCP 63297)|Sin consolidar.|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA

(servicios de financiación privada únicamente)

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)||
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Ninguna.|

11. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE

Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios Descripción de las reservas

|12. SERVICIOS FINANCIEROS|Col2|
|---|---|
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros|Sin consolidar.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros<br>(excluidos los seguros)|Sin consolidar.|

13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

(servicios de financiación privada únicamente)

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641 y CCP 642)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (23 )|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo<br>(incluidos los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Ninguna.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|

|16. SERVICIOS DE TRANSPORTE|Col2|
|---|---|
|A. Transporte marítimo<br>a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211 menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (24 ))|Sin consolidar.|
|B. Transporte por vías navegables interiores<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Ninguna.|
|C. Transporte por ferrocarril<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)|Ninguna.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Transporte por carretera<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Sin consolidar.|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)|Sin consolidar.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (25 ) <br>(CCP 7139)|Sin consolidar.|

|17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (26 )|Col2|
|---|---|
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>a) Servicios de carga y descarga del transporte marítimo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de despacho de aduanas<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)|Sin consolidar.|
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios complementarios para el transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Sin consolidar.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carre­<br>tera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo<br>a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)<br>e) Ventas y comercialización<br>f) Servicios de reservas informatizados<br>g) Gestión de aeropuertos|Sin consolidar.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (27 ) <br>Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible trans­<br>portadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Sin consolidar.|

|18. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|A. Servicios relacionados con la minería<br>(CCP 883) (28 )|Sin consolidar.|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Sin consolidar.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos conexos<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente|Sin consolidar.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)|Sin consolidar.|
|F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Sin consolidar.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Sin consolidar.|

|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de lavado, limpieza y tintura<br>(CCP 9701)|Ninguna.|
|B. Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Ninguna.|
|C. Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Ninguna.|
|D. Otros servicios de tratamiento de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Ninguna.|
|E. Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (29 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|
|F. Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Sin consolidar.|

|Actividades económicas, sectores o subsectores de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|H. Servicios domésticos<br>(CCP 7543)|Ninguna.|

( [1] ) Para mayor certeza, esta cláusula se aplica a los trabajadores extranjeros contratados y sin perjuicio de los compromisos adquiridos por El Salvador de conformidad con Capítulo 4 (Entrada temporal de personas naturales con fines
comerciales).
( [2] ) No se incluyen aquí los servicios relacionados con las industrias extractivas suministrados a comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que figuran en SERVICIOS DE ENERGÍA, punto 18.A.
( [3] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en el punto 6.F, h), SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS.
( [4] ) Este sector se limita a actividades de manufactura. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [5] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, p).
( [6] ) No incluye la explotación de sistemas de transmisión y distribución de energía eléctrica a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [7] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en SERVICIOS
DE ENERGÍA.
( [8] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [9] ) No incluye los servicios de asesoría legal y de representación legal en materia tributaria, que se encuentran en el punto 6.A, a), Servicios jurídicos.
( [10] ) Parte de CCP 85201, que se encuentran en el punto 6.A., h) (Servicios médicos y dentales).
( [11] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [12] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F., l), 1-4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática y servicios conexos.
( [13] ) No incluye los servicios de imprenta, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F p).
( [14] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática y servicios conexos.
( [15] ) Se entiende por difusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre operadores.
( [16] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones, que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [17] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en el punto 18.D, SERVICIOS DE ENERGIA.
( [18] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.B. y 6.F., l).
No incluye servicios de venta al por menor de productos energéticos, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGIA, puntos 18.E y 18.F.
( [19] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos se encuentran en SERVICIOS PROFESIONALES en el punto 6.A., k).
( [20] ) Corresponde a Servicios de alcantarillado.
( [21] ) Corresponde a Servicios de depuración de gases de escape.
( [22] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [23] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILIARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AEREO en el punto 17.E, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [24] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [25] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en el punto 18.B, SERVICIOS DE ENERGIA.
( [26] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F.l), 1-4.
( [27] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en SERVICIOS DE ENERGIA en el punto 18.C.
( [28] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8, SERVICIOS DE CONSTRUCCION.
( [29] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A, h), Servicios médicos, 6.A, j) 2, Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13.C).

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2311

GUATEMALA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores
de servicios comprometidos en virtud del artículo 174, apartado 2, del presente Acuerdo y las reservas y
condiciones aplicables al personal clave y a los aprendices graduados. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la
Parte asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones
horizontales aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. Guatemala no asume ningún compromiso sobre personal clave y aprendices graduados en actividades econó­
micas, sectores o subsectores de servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas individuales:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas
que figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev.
3.1, 2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991;

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de
las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta al personal clave y a los aprendices graduados no aplican en los casos en
que el objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro
modo a los resultados de una controversia o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación,
los estándares técnicos y los requisitos de licencias (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y auto­
rización de otro tipo) y procedimientos ni medidas relativas al empleo y a las condiciones de trabajo y seguridad
social cuando no constituyan una reserva en el sentido del artículo 174 del presente Acuerdo. Tales medidas
(como pueden ser la necesidad de obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de las
calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos incluyendo exámenes de
idiomas o la necesidad de tener un domicilio legal en el territorio en el que se desempeña la actividad
económica, la necesidad de cumplir la normativa y la práctica nacional sobre salario mínimo y acuerdos
salariales colectivos en el país anfitrión), son de aplicación en cualquier caso al personal clave y a los aprendices
graduados de la Parte UE, incluso en caso de que no aparezcan enumeradas.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no
incluye medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de Guatemala acerca de la entrada, la presencia, el trabajo
y el régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la
presencia, los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que
figura a continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en la lista de compromisos sobre establecimiento.

10. En esas actividades económicas en que se aplique el examen de las necesidades económicas, sus criterios
principales serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en que vaya a
prestarse el servicio, con respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la repercusión
en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos jurídicos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todas las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios enumerados:

1. Todo empleador tiene que dar empleo a trabajadores guatemaltecos en una proporción mínima del noventa por ciento de su personal, y el importe de los salarios pagados a guatemaltecos no puede
representar menos del ochenta y cinco por ciento del total, salvo que una legislación específica disponga lo contrario.

Estos porcentajes pueden modificarse:

a) Si así lo requieren razones evidentes de protección y promoción de la economía nacional, la falta de técnicos guatemaltecos en un sector determinado o la defensa de los trabajadores nacionales que
demuestren su competencia. En todas estas circunstancias, el Ejecutivo, mediante acuerdo razonado emitido por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social, puede rebajar en hasta un diez por ciento
ambos porcentajes durante cinco años por empresa, o bien incrementarlos hasta eliminar la participación de trabajadores extranjeros.

Cuando el Ministerio autorice la reducción de dichos porcentajes, exigirá que las empresas formen técnicos guatemaltecos en el sector de actividad para el que se concedió la autorización; y

b) Si se produce una inmigración autorizada y controlada por el Ejecutivo, o por relación contractual con el mismo, de cara al trabajo, existente o por crear, en la agricultura y la ganadería, y en instituciones
de beneficencia o de carácter cultural; o cuando los trabajadores sean centroamericanos. En todas estas circunstancias, el ámbito de la correspondiente modificación quedará a la discreción del Ejecutivo, y
el acuerdo emitido por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social enumerará claramente las razones, los límites y la duración de la modificación aportada.

A efectos del primer apartado, no se tendrán en cuenta fracciones; si el número de empleados no supera los cinco, cuatro de ellos habrán de ser guatemaltecos.

Esta medida no se aplica a los gestores, administradores, supervisores y directores generales de las empresas.

Para mayor certeza, esta cláusula se aplica a los trabajadores extranjeros contratados en el país de acogida y sin perjuicio de los compromisos adquiridos en el capítulo 4 (Presencia temporal de personas
naturales con fines comerciales).

2. Los sectores considerados servicios públicos pueden estar sujetos a monopolio público o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o jurídicas, empresarios privados o públicos.

3. Guatemala se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue derechos o preferencias a minorías y poblaciones indígenas desfavorecidas social o económicamente.

4. Una autorización de entrada y presencia temporal de acuerdo con la presente lista no sustituirá los requisitos no discriminatorios exigidos para el ejercicio de una profesión o actividad según el marco
reglamentario en vigor.

5. Las reservas que afectan el establecimiento de conformidad con el Artículo 166 del presente Acuerdo, según se especifica en las Listas de compromisos sobre establecimiento, se aplicarán a los compromisos
consignados en la presente lista.

RESERVAS ESPECÍFICAS

|1. AGRICULTURA, GANADERÍA, CAZA Y SILVICULTURA|Col2|
|---|---|
|A. Agricultura, ganadería y caza<br>(CIIU Rev.3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios|Ninguna.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU Rev.3.1: 020) excluidos los servicios|Requisito de nacionalidad.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

|3. INDUSTRIAS EXTRACTIVAS|Col2|
|---|---|
|A. Extracción de carbón y lignito; extracción de turba<br>(CIIU Rev.3.1: 10)|Ninguna.|
|B. Extracción de petróleo crudo y gas natural (1 ) <br>(CIIU Rev.3.1: 1110)|Ninguna.|
|C. Extracción de minerales metalíferos<br>(CIIU Rev.3.1: 13)|Ninguna.|

4. MANUFACTURAS ( [2] )

|(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material|de guerra)|
|---|---|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU Rev.3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU Rev.3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; preparación y teñido de pieles<br>(CIIU Rev.3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU Rev.3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; cestería y espartería<br>(CIIU Rev.3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU Rev.3.1: 21)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU Rev.3.1: 25)|Ninguna.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

|P. Fabricación de maquinaria|Col2|
|---|---|
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU Rev.3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU Rev.3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU Rev.3.1: 30)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU Rev.3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU Rev.3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU Rev.3.1: 34)|Ninguna.|

5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE

(excluida la generación de energía eléctrica de origen nuclear)

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

A. Servicios profesionales

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212, excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Ninguna.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y CCP 86212, excepto los servicios de contabilidad)|Ninguna.|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (5 )|Ninguna.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Ninguna.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Ninguna.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Ninguna.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Ninguna.|

|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851 con exclusión de los recursos orgánicos)|Ninguna.|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (6 )|Ninguna.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

|D. Servicios inmobiliarios (7 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|

|E. Servicios de arrendamiento con o sin opción de compra, sin operarios|Col2|
|---|---|
|b) De aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|d) De otra maquinaria y equipos<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|

|F. Otros servicios prestados a las empresas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

|B. Servicios de telecomunicaciones|Col2|
|---|---|
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (8 ), con exclusión de la difu­<br>sión (9 ).|Ninguna.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Los especialistas extranjeros deberán tener una experiencia de dos años como mínimo en el campo de la construcción.|

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

A. Servicios de comisionistas

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

|B. Servicios comerciales al por mayor|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y de sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA

(servicios de financiación privada únicamente)

11. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (12 ) <br>E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)<br>F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)||

|12. SERVICIOS FINANCIEROS (13 )|Col2|
|---|---|
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros<br>Subsecciones 1 a 4|Ninguna.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)<br>Subsecciones 1 a 12|Ninguna.|

13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

(servicios de financiación privada únicamente)

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Requisito de residencia.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

|(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas y orquestas, circos<br>y discotecas)<br>(CCP 9619)|Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Ninguna.|

16. SERVICIOS DE TRANSPORTE

A. Transporte marítimo

B. Transporte por vías navegables interiores

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

C. Transporte por ferrocarril

D. Transporte por carretera

17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [16] )

B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores

C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

D. Servicios auxiliares del transporte por carretera

E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo

|18. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Ninguna.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos conexos<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente|Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Ninguna.|

( [1] ) No se incluyen aquí los servicios relacionados con las industrias extractivas suministrados a comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que figuran bajo el 18.A, SERVICIOS DE ENERGIA.
( [2] ) No se incluyen servicios de asesoría relacionados con la manufacturación que se encuentra en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS
( [3] ) No incluye la explotación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [4] ) Incluye asesoría jurídica, representación legal, servicios jurídicos de arbitraje, de conciliación y mediación, y de documentación y certificación. La prestación de servicios jurídicos solo está autorizado con respecto al Derecho público
internacional, la legislación guatemalteca y el Derecho de la jurisdicción en la que el proveedor de servicios o su personal está autorizado a ejercer como abogado y está sujeto a requisitos y procedimientos de autorización aplicables en
Guatemala. Los servicios jurídicos relativos a la legislación guatemalteca los prestará, en principio, un abogado plenamente calificado admitido en el Colegio de Abogados y Notarios de Guatemala que actúe en su propio nombre. Por
tanto, la plena admisión en el Colegio de Abogados y Notarios de Guatemala es necesaria para poder representar clientes ante los tribunales y demás autoridades competentes, ya que ello implica el ejercicio del Derecho procesal nacional
de Guatemala.
( [5] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 6.A, a), Servicios jurídicos.
( [6] ) Parte de CCP 85201, que se encuentran en el punto 6.A, h) (Servicios médicos y dentales).
( [7] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [8] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en el punto 6.B, SERVICIOS DE INFORMATICA Y SERVICIOS
CONEXOS.
( [9] ) Se entiende por difusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de radio y televisión al público en general, sin incluir los enlaces de contribución entre operadores.
( [10] ) Corresponde a Servicios de alcantarillado.
( [11] ) Corresponde a Servicios de depuración de gases de escape.
( [12] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [13] ) Sometidos a la definición del marco reglamentario.
( [14] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en Servicios auxiliares a los servicios de transporte aéreo en el punto 17.E, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [15] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [16] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, punto 6.F.l), 1, 2 y 4.

2324 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

HONDURAS

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios comprometidos en virtud del artículo 174, apartado 2, del presente Acuerdo y las reservas y condiciones
aplicables al personal clave y a los aprendices graduados. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la Parte
asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios
en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones horizontales
aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. Honduras no asume ningún compromiso sobre personal clave y aprendices graduados en actividades económicas,
sectores o subsectores de servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas individuales:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991;

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta al personal clave y a los aprendices graduados no aplican en los casos en que el
objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los
resultados de una controversia o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de otro tipo) y
procedimientos ni medidas relativas al empleo y a condiciones de trabajo y seguridad social cuando no constituyan
una reserva en el sentido del artículo 174 del presente Acuerdo. Tales medidas (como pueden ser la necesidad de
obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de las calificaciones en sectores regulados, la
necesidad de aprobar exámenes específicos incluyendo exámenes de idiomas o la necesidad de tener un domicilio
legal en el territorio en el que se desempeña la actividad económica), aunque no figuren en la lista, son de aplicación
en cualquier caso al personal clave y a los aprendices graduados de la Parte UE.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de Honduras acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el
régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la presencia,
los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en la lista de compromisos sobre establecimiento.

10. En esas actividades económicas en que se aplique el examen de las necesidades económicas, sus criterios principales
serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en que vaya a prestarse el servicio, con
respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la repercusión en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos jurídicos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todas las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios enumerados:

1. Los proveedores de servicios no residentes en Honduras tienen que contribuir al adiestramiento de personal hondureño en su correspondiente campo de actividad especializada.

El número de trabajadores extranjeros de una empresa no superará el diez por ciento, y el importe de sus salarios no puede representar más del quince por ciento del total de los salarios pagados.

Esta medida no se aplica a los gerentes, administradores, supervisores y directores generales de las empresas, siempre que no haya más de dos en cada empresa.

Para obtener el necesario permiso de trabajo, los extranjeros tienen que ser residentes de Honduras.

2. Una autorización de entrada y presencia temporal de acuerdo con la presente lista no sustituirá los requisitos no discriminatorios exigidos para el ejercicio de una profesión o actividad según el marco
reglamentario en vigor.

3. La prestación de servicios profesionales por extranjeros en Honduras está sometida al reconocimiento de su título universitario por la Universidad Nacional Autónoma de Honduras. Para tal reconocimiento
hay requisito de residencia en Honduras y de inscripción en la asociación o el colegio profesional correspondiente.

4. En la categoría de personal clave y aprendices graduados, se autoriza la entrada para una presencia temporal de hasta un año, renovable hasta la duración máxima posible según las disposiciones
correspondientes.

5. Las reservas que afectan el establecimiento de conformidad con el Artículo 166 del presente Acuerdo, según se especifica en la lista de compromisos sobre establecimiento, se aplicarán a los compromisos
consignados en la presente lista.

6. Todos los demás requisitos de las leyes y reglamentos de Honduras acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las reglamentaciones
relativas a la duración de la presencia, los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a continuación.

|1. AGRICULTURA, GANADERÍA, CAZA Y SILVICULTURA|Col2|
|---|---|
|A. Agricultura, ganadería y caza<br>(CIIU Rev.3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios de<br>asesoría y consulta (1 )|Requisito de nacionalidad.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU Rev.3.1: 020) con exclusión de los servicios de asesoría y consulta (1 )|Requisito de nacionalidad.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU Rev.3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios|Requisito de nacionalidad.|

3. INDUSTRIAS EXTRACTIVAS

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Extracción de petróleo crudo y gas natural (2 ) <br>(CIIU Rev.3.1: 1110)|Ninguna.|
|C. Extracción de minerales metalíferos<br>(CIIU Rev.3.1: 13)|Ninguna.|
|D. Explotación de otras minas y canteras<br>(CIIU Rev.3.1: 14)|Ninguna.|

4. MANUFACTURAS ( [3] )

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

|A. Servicios profesionales|Col2|
|---|---|
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861)<br>con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y certificación<br>jurídicos prestados por juristas a los que se encomiendan funciones públi­<br>cas, como notarios.|Requisito de nacionalidad.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212, excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Requisito de residencia.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y CCP 86212, excepto los servicios de contabilidad)|Requisito de residencia.|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (6 )|Requisito de residencia.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Requisito de residencia.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Requisito de residencia.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Requisito de residencia.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Requisito de residencia.|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Requisito de residencia.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)|Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Ninguna.|

|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851 con exclusión de los recursos orgánicos)|Ninguna.|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (7 )|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Ninguna.|

|D. Servicios inmobiliarios (8 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|

|E. Servicios de arrendamiento con o sin opción de compra, sin operarios|Col2|
|---|---|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

|F. Otros servicios prestados a las empresas|Col2|
|---|---|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos<br>(CCP 8676)|Ninguna.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Requisito de residencia para los agrónomos.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Requisito de nacionalidad para el personal directivo y especializado.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos de motor, motocicletas, vehí­<br>culos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|1) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (9 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)||
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|
|q) Servicios prestados con ocasión de asambleas o convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de gestión de cobros<br>(CCP 87902)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (10 )|Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (11 )||

7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

|B. Servicios de telecomunicaciones|Col2|
|---|---|
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (12 ), con exclusión de la difu­<br>sión (13 ).|Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (11 )|Ninguna.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Ninguna.|
|C. Servicios de venta al por menor (14 )||
|c) Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)|Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA

(servicios de financiación privada únicamente)

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

11. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE

|12. SERVICIOS FINANCIEROS|Col2|
|---|---|
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros|Las sucursales de instituciones extranjeras de seguros tienen que tener, como mínimo, un representante domiciliado en Hon­<br>duras, con los poderes suficientes para actuar en Honduras, realizar las transacciones de la sucursal y asumir responsabilidad por<br>ellas.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|Las sucursales de instituciones extranjeras de seguros tienen que tener, como mínimo, dos representantes domiciliados en<br>Honduras, con la debida autorización para actuar en Honduras, realizar las operaciones del banco y asumir responsabilidad<br>por ellas.|

13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

(servicios de financiación privada únicamente)

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de ambulancia<br>(CCP 93192)<br>C. Servicios de instituciones residenciales de salud distintos de los servicios<br>hospitalarios<br>(CCP 93193)||

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641 y CCP 642)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (18 )|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Ninguna.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)

|16. SERVICIOS DE TRANSPORTE|Col2|
|---|---|
|A. Transporte marítimo<br>a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211 menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (19 ))|Requisito de nacionalidad.|
|D. Transporte por carretera<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Requisito de nacionalidad.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)||
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (20 ) <br>(CCP 7139)|Requisito de nacionalidad.|

|17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (21 )|Col2|
|---|---|
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>a) Servicios de carga y descarga del transporte marítimo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de despacho de aduanas<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)|Ninguna.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|

18. SERVICIOS DE ENERGÍA

A. Servicios relacionados con la minería

(CCP 883) ( [22] )

Ninguna.

|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de lavado, limpieza y tintura<br>(CCP 9701)|Ninguna.|
|B. Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Ninguna.|
|C. Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Ninguna.|
|D. Otros servicios de tratamiento de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Ninguna.|
|E Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (23 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|

( [1] ) Los servicios de asesoría y consulta relativos a la agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca figuran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, s f) y g).
( [2] ) No se incluyen aquí los servicios relacionados con las industrias extractivas suministrados a comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que figuran en SERVICIOS DE ENERGÍA, punto 18.A.
( [3] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en el punto 6.F, h), Servicios a empresas.
( [4] ) Este sector se limita a actividades de fabricación. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [5] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en Servicios prestados a las empresas punto 6.F., p).
( [6] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 6.A, a), Servicios jurídicos.
( [7] ) Parte de CCP 85201, que se encuentran en el punto 6.A., (Servicios médicos y dentales).
( [8] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [9] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F., l), 1-4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática.
( [10] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F p).
( [11] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones, que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [12] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática.
( [13] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.

( [14] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.B y 6.F, l).
No incluye servicios de venta al por menor, de productos energéticos que se encuentran en Servicios de energía, puntos 18.E y 18.F.
( [15] ) Corresponde a Servicios de alcantarillado.
( [16] ) Corresponde a servicios de limpieza de gases de escape.
( [17] ) Corresponde a partes de servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [18] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILIARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 17.E, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [19] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [20] ) El transporte de combustible por tuberías se encuentra en Servicios de energía, en el punto 18.B.
( [21] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.F, l) 1 a 4.
( [22] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8, Servicios de construcción
( [23] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A, h), Servicios médicos, 6.A, j) 2, Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13.C).

2336 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

NICARAGUA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios comprometidos en virtud del artículo 174, apartado 2, del presente Acuerdo y las reservas y condiciones
aplicables al personal clave y a los aprendices graduados. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la Parte
asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios
en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones horizontales
aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. Nicaragua no asume ningún compromiso sobre personal clave y aprendices graduados en actividades económicas,
sectores o subsectores de servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas individuales:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991;

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta al personal clave y a los aprendices graduados no aplican en los casos en que el
objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los
resultados de una controversia o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una reserva en el sentido del artículo 174 del presente Acuerdo.
Tales medidas (como pueden ser la necesidad de obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de
las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos incluyendo exámenes de
idiomas o la necesidad de tener un domicilio legal en el territorio en el que se desempeña la actividad económica),
aunque no figuren en la lista, son de aplicación en cualquier caso al personal clave y a los aprendices graduados de la
Parte UE.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de Nicaragua acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el
régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la presencia,
los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en la lista de compromisos sobre establecimiento.

10. En esas actividades económicas en que se aplique el examen de las necesidades económicas, sus criterios principales
serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en que vaya a prestarse el servicio, con
respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la repercusión en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos jurídicos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todas las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios enumerados:

Todo empleador tiene que dar empleo a nicaragüenses en una proporción mínima del noventa por ciento del personal de su empresa. En circunstancias especiales, el Ministerio de Trabajo puede autorizar la
contratación de más extranjeros, cuando sea difícil o imposible sustituirlos con nacionales, en cuyo caso los empleadores están obligados a capacitar personal nicaragüense, bajo supervisión y control del
Ministerio, en un plazo no superior a cinco años ( [1] ).

Personal clave:

_Traslados dentro de una misma empresa_

Dentro del límite prescrito, se permite el empleo temporal, durante un máximo de tres años, del personal transferido de la empresa matriz en el país de origen a sucursales o filiales constituidas en Nicaragua.
Antes del traslado, el personal ha tenido que trabajar en la empresa matriz, como mínimo, dos años. El compromiso está limitado al personal directivo de nivel superior o al personal especializado con
calificaciones profesionales, conocimientos y experiencia reconocida en el correspondiente sector de servicios.

Requisito de residencia para el personal clave.

Sin consolidar para los aprendices graduados.

Las reservas que afectan el establecimiento de conformidad con el Artículo 166 del presente Acuerdo, según se especifica en las Listas de compromisos sobre establecimiento, se aplicarán a los compromisos
consignados en la presente lista.

RESERVAS ESPECÍFICAS

|1. AGRICULTURA, CAZA Y SILVICULTURA|Col2|
|---|---|
|A. Agricultura, y caza<br>(CIIU Rev.3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios de<br>asesoría y consulta (2 )|Ninguna.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU Rev.3.1: 020) con exclusión de los servicios de asesoría y consulta (2 )|Ninguna.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU Rev.3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios|Ninguna.|

3. EXPLOTACIÓN DE MINAS Y CANTERAS

|4. MANUFACTURAS (3 )|Col2|
|---|---|
|A. Industrias de productos alimenticios y bebidas<br>(CIIU Rev.3.1: 151, 152, 153, 154)|Ninguna.|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU Rev.3.1: 16)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU Rev.3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; adobo y teñido de pieles<br>(CIIU Rev.3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU Rev.3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; fabricación de artículos de paja y de materiales trenzables<br>(CIIU Rev.3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU Rev.3.1: 21)|Ninguna.|
|H. Actividades de edición e impresión y de reproducción de grabaciones (4 ) <br>(CIIU Rev.3.1: 22; se excluyen las actividades de edición e impresión a<br>comisión o por contrato (5 ))|Ninguna.|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU Rev.3.1: 231)|Ninguna.|
|J. Fabricación de productos de la refinación del petróleo<br>(CIIU Rev.3.1: 232)|Ninguna.|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU Rev.3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU Rev.3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU Rev.3.1: 261)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU Rev.3.1: 27)|Ninguna.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU Rev.3.1: 28)|Ninguna.|

|P. Fabricación de maquinaria|Col2|
|---|---|
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU Rev.3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU Rev.3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU Rev.3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU Rev.3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU Rev.3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU Rev.3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU Rev.3.1: 351, 352, 359; se excluye la fabricación de embarcaciones<br>de guerra, aviones de combate y demás equipos de transporte para uso<br>militar)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 361, 369)|Ninguna.|
|U. Reciclaje<br>(CIIU Rev.3.1: 371)|Ninguna.|

5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE (EXCLUIDA LA GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE ORIGEN

|5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA D NUCLEAR)|DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE (EXCLUIDA LA GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE ORIGEN|
|---|---|
|A. Generación de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4010) (6 )|Sin consolidar.|
|Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4020) (7 )|Sin consolidar.|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4030) (8 )|Sin consolidar.|

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

|A. Servicios profesionales|Col2|
|---|---|
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861)<br>con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y certificación<br>jurídicos prestados por juristas a los que se encomiendan funciones públi­<br>cas, como notarios.|Sin consolidar.|
|b) 1. Servicios de contabilidad y teneduría de libros<br>(CCP 86212, excepto "servicios de auditoría", CCP 86213, CCP 86219 y<br>CCP 86220)|Sin consolidar.|
|b) 2. Servicios de auditoría<br>(CCP 86211 y CCP 86212, excepto los servicios de contabilidad)|Sin consolidar.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de asesoramiento tributario<br>(CCP 863) (9 )|Sin consolidar.|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Ninguna.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Ninguna.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Ninguna.|
|i) Servicios veterinarios<br>(CCP 932)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna.|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos|Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 841, 842, 843 y 844)|Ninguna.|

C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (10 ) <br>c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Ninguna.|

|D. Servicios inmobiliarios (11 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|

|E. Servicios de arrendamiento con o sin opción de compra, sin operarios|Col2|
|---|---|
|a) De embarcaciones<br>(CCP 83103)|Ninguna.|
|b) De aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|c) De otros medios de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|d) De otra maquinaria y equipos<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Sin consolidar.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

F. Otros servicios prestados a las empresas

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos<br>(CCP 8676)|Sin consolidar.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Ninguna.|
|g) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la pesca<br>(parte de la CCP 882)|Ninguna.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|

|i) Servicios de oferta y colocación de personal|Col2|
|---|---|
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Sin consolidar.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Sin consolidar.|
|i) 3. Servicios de suministro de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Sin consolidar.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Sin consolidar.|
|j) 1. Servicios de investigación<br>(CCP 87301)|Sin consolidar.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Sin consolidar.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|Sin consolidar.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos de motor, motocicletas, vehí­<br>culos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 4. Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (12 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875) excepto CCP 87504|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|q) Servicios de convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Sin consolidar.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Sin consolidar.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Sin consolidar.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Sin consolidar.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (13 )|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

|7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de mensajería<br>(CCP 75121)|Sin consolidar.|
|B. Servicios de telecomunicaciones||
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (14 ), con exclusión de la difu­<br>sión (15 ).|Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (16 )|Sin consolidar.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Ninguna.|

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Servicios de comisionistas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Ninguna.|

|B. Servicios comerciales al por mayor|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y de sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622, excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (17 ))|Sin consolidar.|

C. Servicios de venta al por menor ( [18] )

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Servicios de venta al por menor de otros productos (no energéticos), ex­<br>cepto la reventa de los productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (19 ) <br>(CCP 632, excluidos 63211 y 63297)||
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA

|(servicios de financiación privada únicamente)|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de enseñanza primaria<br>(CCP 921)<br>B. Servicios de enseñanza secundaria<br>(CCP 922)<br>C. Servicios de enseñanza superior<br>(CCP 923)<br>D. Servicios de enseñanza para adultos<br>(CCP 924)|Sin consolidar.|
|E. Otros servicios de enseñanza<br>(CCP 929)|Sin consolidar.|

|11. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (20 )|Sin consolidar.|
|B. Gestión de residuos sólidos peligrosos, excluido el transporte transfronte­<br>rizo de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de residuos<br>(CCP 9402)|Ninguna.|
|b) Servicios de saneamiento y similares<br>(CCP 9403)|Sin consolidar.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (21 )|Ninguna.|
|D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (22 )|Ninguna.|
|E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)|Ninguna.|
|F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)|Ninguna.|
|G. Otros servicios ambientales y servicios auxiliares<br>(CCP 9409)|Sin consolidar.|

|12. SERVICIOS FINANCIEROS (23 )|Col2|
|---|---|
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros<br>a. Seguros de vida (excepto los fondos de pensiones)<br>(CCP 8121)<br>b. Seguros distintos de los de vida<br>(CCP 8129)<br>c. Servicios de reaseguro y retrocesión<br>(CCP 81299*)<br>d. Servicios auxiliares de seguros (corredores, agencias)<br>(CCP 81401)|Ninguna.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)||
|1. Aceptación de depósitos y otros fondos reembolsables del público.<br>(CCP 81115, 81116 y 81119)|Ninguna.|
|2. Préstamos de todo tipo, incluidos los créditos personales, créditos hipote­<br>carios, las actividades de_ factoring_ y la financiación de transacciones comer­<br>ciales<br>(CCP 8113)|2. Préstamos de todo tipo, incluidos los créditos personales, créditos hipote­<br>carios, las actividades de_ factoring_ y la financiación de transacciones comer­<br>ciales<br>(CCP 8113)|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|3. Arrendamiento financiero.<br>(CCP 8112)||
|4. Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusión de<br>tarjetas de crédito, pago y similares, cheques de viaje y giros bancarios.<br>(CCP 81339**)|4. Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusión de<br>tarjetas de crédito, pago y similares, cheques de viaje y giros bancarios.<br>(CCP 81339**)|
|5. Garantías y avales.<br>(CCP 81199**)|5. Garantías y avales.<br>(CCP 81199**)|
|6. Intercambio comercial por cuenta propia o por cuenta de clientes, ya sea en<br>intercambio, en un mercado extrabursátil o de otra forma, de lo siguiente:<br>a) instrumentos del mercado monetario (incluidos cheques, bonos, certifi­<br>cados de depósito);<br>b) cambios de divisas;<br>(CCP 81333)<br>c) valores transferibles;<br>(CCP 81321*)|6. Intercambio comercial por cuenta propia o por cuenta de clientes, ya sea en<br>intercambio, en un mercado extrabursátil o de otra forma, de lo siguiente:<br>a) instrumentos del mercado monetario (incluidos cheques, bonos, certifi­<br>cados de depósito);<br>b) cambios de divisas;<br>(CCP 81333)<br>c) valores transferibles;<br>(CCP 81321*)|
|7. Participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluidas la sus­<br>cripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o privada)<br>y la prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.<br>(CCP 8132)|7. Participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluidas la sus­<br>cripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o privada)<br>y la prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.<br>(CCP 8132)|
|8. Intermediación en el mercado del dinero.|Ninguna.|
|9. Administración de activos, por ejemplo, administración de fondos en efec­<br>tivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en todas sus<br>formas, administración de fondos de pensiones, servicios de depósito y<br>custodia y servicios fiduciarios.|9. Administración de activos, por ejemplo, administración de fondos en efec­<br>tivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en todas sus<br>formas, administración de fondos de pensiones, servicios de depósito y<br>custodia y servicios fiduciarios.|
|10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas<br>las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.|10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas<br>las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.|
|11. Suministro y transferencia de información financiera, y procesamiento de<br>datos financieros y soporte lógico (software) con ellos relacionado, por<br>proveedores de otros servicios financieros.|11. Suministro y transferencia de información financiera, y procesamiento de<br>datos financieros y soporte lógico (software) con ellos relacionado, por<br>proveedores de otros servicios financieros.|
|12. Servicios de asesoramiento y otros servicios financieros auxiliares, con<br>exclusión de la intermediación, relativos a todos los servicios mencionados<br>de B.1 a B.11.|12. Servicios de asesoramiento y otros servicios financieros auxiliares, con<br>exclusión de la intermediación, relativos a todos los servicios mencionados<br>de B.1 a B.11.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

(servicios de financiación privada únicamente)

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (24)|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Ninguna.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Sin consolidar.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 964)|Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|

16. SERVICIOS DE TRANSPORTE

A. Transporte marítimo

B. Transporte por vías navegables interiores

|C. Transporte por ferrocarril|Col2|
|---|---|
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Sin consolidar.|
|c) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)|Sin consolidar.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

|D. Transporte por carretera|Col2|
|---|---|
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)|Ninguna.|
|b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)|Sin consolidar, excepto para el personal especializado.<br>Para constituirse en el país, las empresas extranjeras de transporte internacional tienen que cumplir los siguientes requisitos<br>específicos:<br>Como mínimo, el cincuenta y un por ciento de su capital pertenece a nicaragüenses.<br>También el control efectivo y la dirección de la empresa están en manos de nicaragüenses.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (26 ) <br>(CCP 7139)|Sin consolidar.|

|17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (27 )|Col2|
|---|---|
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>a) Servicios manipulación de carga marítima|Sin consolidar.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de CCP 742)|Ninguna.|
|c) Servicios de despacho de aduanas|Ninguna.|
|d) Servicios de contenedores y de depósito|Ninguna.|
|e) Servicios de agencia marítima|Ninguna.|
|f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos|Ninguna.|
|g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)|Ninguna.|
|h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)|Sin consolidar.|
|i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)|Sin consolidar.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna. Excepto para los servicios de comidas por encargo.|

B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores

C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

D. Servicios auxiliares del transporte por carretera

|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Sin consolidar.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Ninguna.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Ninguna.|
|e) Ventas y comercialización|Ninguna.|
|f) Servicios de reservas informatizados|Ninguna.|
|g) Administración de aeropuertos|Sin consolidar.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (28 ) <br>a) Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible<br>transportadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Sin consolidar.|

|18. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|A. Servicios relacionados con la minería<br>(CCP 883) (29 )|Ninguna.|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Ninguna.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos conexos<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente|Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Sin consolidar.|

19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Ninguna.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Ninguna.|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Ninguna.|
|e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (30 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|
|g) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Ninguna.|
|h) Servicios domésticos<br>(CCP 980)|Ninguna.|

( [1] ) Para mayor certeza, esta cláusula se aplica a los extranjeros contratados y sin perjuicio de los compromisos adquiridos por Nicaragua en el capítulo 4 Presencia temporal de personas naturales con fines comerciales.
( [2] ) Los servicios de asesoría y consulta relativos a la agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca figuran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, f) y g).
( [3] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en el punto 6.F, h), SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS.
( [4] ) Este sector se limita a actividades de fabricación. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [5] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, p).
( [6] ) No incluye la operación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [7] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en SERVICIOS
DE ENERGÍA.
( [8] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [9] ) No incluye los servicios de asesoría jurídica y de representación legal sobre asuntos fiscales, que se encuentran en el punto 1.A, a), Servicios jurídicos.
( [10] ) Parte de CCP 85201, que se encuentran en el punto 6.A., h) Servicios médicos y dentales.
( [11] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [12] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F., l), 1-4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática.
( [13] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F p).
( [14] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el procesamiento de datos (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática y servicios conexos.
( [15] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [16] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones, que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [17] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en el punto 18.D, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [18] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.B. y 6.F., l).
No incluye servicios de venta al por menor de productos energéticos, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA, puntos 18.E y 18.F.
( [19] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos se encuentran en el punto 6.A, k), SERVICIOS PROFESIONALES.
( [20] ) Corresponde a Servicios de alcantarillado.
( [21] ) Corresponde a Servicios de limpieza de gases de escape.
( [22] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [23] ) Sujeto a la definición del marco reglamentario.
( [24] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILIARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE en el punto 17.E, a), Servicios de asistencia en tierra.

( [25] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [26] ) El transporte de combustible por tuberías se incluye en el punto 18.B, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [27] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F.l), 1-4.
( [28] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en el punto 18.C, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [29] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8, SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN.
( [30] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A, h), Servicios médicos, 6.A, j) 2, Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13.C).

2358 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

PANAMÁ

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios comprometidos en virtud del artículo 174, apartado 2, del presente Acuerdo y las reservas y condiciones
aplicables al personal clave y a los aprendices graduados. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la Parte
asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios
en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones horizontales
aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. Panamá no asume ningún compromiso sobre personal clave y aprendices graduados en actividades económicas,
sectores o subsectores de servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas individuales:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991;

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta al personal clave y a los aprendices graduados no aplican en los casos en que el
objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los
resultados de una controversia o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos y medidas relativas al empleo y a las condiciones de trabajo y seguridad social cuando no
constituyan una reserva en el sentido de los artículos 174 y 175 del presente Acuerdo. Tales medidas (por ejemplo, la
necesidad de obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de las calificaciones en sectores
regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluyendo los exámenes de idiomas, la necesidad de tener
un domicilio legal en el territorio donde se desarrolla la actividad económica, la necesidad de cumplir la normativa y
la práctica nacional sobre salario mínimo y acuerdos salariales colectivos en el país anfitrión), aunque no figuren en la
lista, son de aplicación en cualquier caso al personal clave y a los titulados en prácticas aprendices graduados de la
Parte UE.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de Panamá acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el
régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la presencia,
los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en la lista de compromisos sobre establecimiento.

10. En esas actividades económicas en que se aplique el examen de las necesidades económicas, sus criterios principales
serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en que vaya a prestarse el servicio, con
respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la repercusión en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y,
por consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|TODOS LOS SECTORES|1. Para posiciones contractuales en la Autoridad del Canal de Panamá se da preferencia a los panameños sobre los extranjeros.<br>Puede contratarse a un extranjero en lugar de un panameño cuando haya dificultades para cubrir el puesto, se hayan agotado<br>todas las vías para contratar a un panameño calificado y la administración de la Autoridad del Canal lo autorice. Si todos los<br>candidatos para un puesto en la Autoridad del Canal de Panamá son extranjeros, se da preferencia a quien tenga un cónyuge<br>panameño o a quien haya vivido en Panamá diez años consecutivos.<br>2. Solo un panameño puede ser director de la Autoridad del Canal de Panamá.|
|TODOS LOS SECTORES|Requisito de contingentes numéricos y de examen de las necesidades económicas para el personal clave y para los titulados en<br>prácticas con un contrato de empleo de una persona jurídica panameña (criterio principal: necesidad de personal técnico y<br>especializado).|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU Rev.3.1: 020) excluidos los servicios|Ninguna.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU Rev.3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios|Ninguna.|
|4. MANUFACTURAS (1 )||
|A. Elaboración de productos alimenticios y bebidas<br>(CIIU Rev.3.1: 15)|Ninguna.|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU Rev.3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU Rev.3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; preparación y teñido de pieles<br>(CIIU Rev.3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU Rev.3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; producción de cestería y espartería<br>(CIIU Rev.3.1: 20)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU Rev.3.1: 21)|Ninguna.|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU Rev.3.1: 231)|Ninguna.|
|J.<br>Fabricación de productos de la refinación del petróleo<br>(CIIU Rev.3.1: 232)|Ninguna.|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU Rev.3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU Rev.3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU Rev.3.1: 26)|Ninguna.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU Rev.3.1: 27)|Ninguna.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU Rev.3.1: 28)|Ninguna.|
|P. Fabricación de maquinaria||
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU Rev.3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU Rev.3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 293)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU Rev.3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU Rev.3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU Rev.3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos de motor, remolques y semirremolques<br>(CIIU Rev.3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU Rev.3.1: 35; se excluye la fabricación de embarcaciones de guerra,<br>aviones de combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 361, 369)|Ninguna.|
|U. Reciclamiento<br>(CIIU Rev.3.1: 37)|Ninguna.|
|5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE ELECTRICIDAD,<br>GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE POR CUENTA PROPIA<br>(EXCLUIDA LA GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE ORIGEN NU­<br>CLEAR)||
|A. Generación de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4010) (2 )|Ninguna.|
|Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4020) (3 )|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4030) (4 )|Ninguna.|
|6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS||
|A. Servicios profesionales||
|a) Servicios jurídicos<br>(parte de la CCP 861)<br>Exclusivamente: consultoría sobre Derecho internacional (con exclusión de<br>la legislación panameña) y sobre la legislación de la jurisdicción en la que el<br>proveedor esté calificado como abogado. No están incluidas la comparecen­<br>cia ante los tribunales ni ante las autoridades administrativas, judiciales,<br>marítimas o arbitrales de Panamá, ni la redacción de documentos jurídicos.|Ninguna.|
|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios||
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|
|i) Servicios de colocación y suministro de personal||
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (5 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción (6 ) <br>(CCP 87904)|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES||
|A. Servicios de mensajería|Ninguna.|
|B. Servicios de telecomunicaciones<br>Estos servicios no engloban la actividad económica consistente en el sumi­<br>nistro del contenido que necesitan los servicios de telecomunicaciones para<br>su transporte.|Ninguna.|
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (7 ), con exclusión de la difu­<br>sión (8 )|Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (9 )|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN<br>(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material<br>de guerra)<br>Todos los subsectores que figuran a continuación||
|A. Servicios de comisionistas||
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Ninguna.|
|B. Servicios comerciales al por mayor||
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622 excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (10 ))|Ninguna.|
|12. SERVICIOS FINANCIEROS||
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|1. Las sucursales de bancos extranjeros tienen que designar, como mínimo, dos representantes generales, que serán ambos<br>personas naturales residentes en Panamá y al menos uno de ellos panameño.<br>2. El presidente, vicepresidente, director y subdirector de la junta directiva de la Caja de Ahorros tienen que ser panameños de<br>nacimiento o naturalizados y haber residido en Panamá durante al menos diez años.<br>3. El presidente, el representante legal y el director de la junta directiva del_ Banco Nacional de Panamá_ tienen que ser panameños.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIA­<br>JES||
|A. Hoteles y servicios de comidas por encargo, excepto en los servicios de<br>transporte aéreo (11 ) <br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)|Ninguna.|
|15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS<br>(excepto los servicios audiovisuales)||
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|
|16. SERVICIOS DE TRANSPORTE||
|A. Transporte marítimo<br>a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211, menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212, menos el transporte de cabotaje nacional (12 ))|Ninguna.|
|B. Transporte por vías navegables interiores||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Ninguna.|
|C. Transporte por ferrocarril||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (13 )||
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>a) Servicios de carga y descarga del transporte marítimo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)<br>g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios auxiliares del transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carre­<br>tera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Ninguna.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|e) Ventas y comercialización|Ninguna.|
|f) Servicios de reservas informatizados|Ninguna.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (14 ) <br>a) Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible<br>transportadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|18. SERVICIOS DE ENERGÍA||
|A. Servicios relacionados con la minería (15 ) <br>(CCP 883)|Ninguna.|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos conexos<br>(CCP 62271)|Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Ninguna.|
|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE||
|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Ninguna.|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)<br>e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (16 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)||
|g) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Ninguna.|

( [1] ) Este sector no incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F.h).
( [2] ) No incluye la explotación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [3] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en SERVICIOS
DE ENERGÍA.
( [4] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [5] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F.l) 6.F.1) 4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática y servicios conexos.
( [6] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F p).
( [7] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática y servicios conexos.
( [8] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [9] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones, que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [10] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en el punto 18.D, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [11] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en Servicios auxiliares a los servicios de transporte aéreo en el punto 17.Ea), Servicios de asistencia en tierra.
( [12] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [13] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.F.l) 1 a 1.F.l) 4.
( [14] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en SERVICIOS ENERGÍA, en el punto 18.B.
( [15] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos. No incluye acceso directo o
explotación de recursos naturales. No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8, SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN.
( [16] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A.h), Servicios médicos, 6.Aj) 2, Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13.C).

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2371

_ANEXO XIV_

**LISTAS DE COMPROMISOS DE LAS REPÚBLICAS DE LA PARTE CA SOBRE VENDEDORES DE SERVICIOS**

**COMERCIALES**

COSTA RICA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios comprometidos en virtud del artículo 175, apartado 2, del Acuerdo y las reservas y condiciones aplicables a
los vendedores de servicios comerciales. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la Parte
asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios
en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones horizontales
aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. Costa Rica no asume ningún compromiso sobre vendedores de servicios comerciales en actividades económicas,
sectores o subsectores de servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. Para identificar las distintas actividades económicas, sectores y subsectores:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991;

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta a los vendedores de servicios comerciales no aplican en los casos en que el
objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los
resultados de una controversia o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una reserva en el sentido del artículo 175 del Acuerdo. Tales
medidas (como pueden ser la necesidad de obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de las
calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos los exámenes de idiomas
o la necesidad de tener un domicilio legal en el territorio en el que se desempeña la actividad económica), aunque no
figuren en la lista, son de aplicación en cualquier caso a los vendedores de servicios comerciales de la Parte UE.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye medidas
relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de Costa Rica acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el
régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la presencia,
los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en las listas de compromisos sobre establecimiento y sobre el suministro transfronterizo
de servicios.

10. En las actividades económicas y los sectores o subsectores de servicios en que se aplique el examen de las necesidades
económicas, los criterios principales serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en
que vaya a prestarse el servicio, con respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la
repercusión en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y,
por consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todas las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios listados:

1. Las reservas que afectan el establecimiento de conformidad con el Artículo 166 del Acuerdo, según se especifica en la lista de compromisos sobre establecimiento, y las reservas que afectan el suministro
transfronterizo de servicios de conformidad con el Artículo 172 del Acuerdo, según se especifica en la lista de compromisos sobre suministro transfronterizo de servicios, se aplicarán a los compromisos
consignados en esta lista.

2. Se requieren contingentes numéricos y pruebas de necesidades económicas para los vendedores de servicios comerciales. Criterio principal: condiciones del mercado laboral.

RESERVAS ESPECÍFICAS

4. INDUSTRIAS MANUFACTURERAS ( [1] )

(excluyendo los servicios y la manufactura de armas, municiones, explosivos y demás o material de guerra)

|A. Elaboración de productos alimenticios<br>(CIIU rev.3.1: 151, 152, 153, 154)|Ninguna.|
|---|---|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU rev.3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU rev.3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; adobo y teñido de pieles<br>(CIIU rev.3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU rev.3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; fabricación de artículos de paja y de materiales trenzables<br>(CIIU rev.3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU rev.3.1: 21)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU rev.3.1: 25)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU rev.3.1: 26)|Ninguna.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU rev.3.1: 27)|Ninguna.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU rev.3.1: 28)|Ninguna.|

|P. Fabricación de maquinaria|Col2|
|---|---|
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU rev.3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial distintos armas y municiones<br>(CIIU rev.3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU rev.3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU rev.3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU rev.3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU rev.3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU rev.3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU rev.3.1: 34)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU rev.3.1: 35; excluyendo la fabricación de embarcaciones de guerra,<br>aviones de combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU rev.3.1: 36)|Ninguna.|
|U. Reciclado<br>(CIIU rev.3.1: 37)|Ninguna.|

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

|F. Otros servicios prestados a las empresas|Col2|
|---|---|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|h) Servicios de asesoría y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|

|i) Servicios de oferta y colocación de personal|Col2|
|---|---|
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal directivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas y otros em­<br>pleados<br>(CCP 87202)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de diseño de interiores y otros servicios especializados de diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento en telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

7. SERVICIOS DE COMUNICACIÓN

|B. Servicios de telecomunicaciones|Col2|
|---|---|
|a) Todos los servicios que consisten única o principalmente en transporte de<br>señales a través de redes de telecomunicaciones, excluyendo la difu­<br>sión (3 ) (4 )|Ninguna.|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Ninguna.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluyendo la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Servicios de comisionistas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de intermediarios de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de intermediario<br>(CCP 621)|Sin consolidar para CCP 62112, 62113 y 62117.|

|B. Servicios comerciales al por mayor|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|C. Servicios de venta al por menor (5 )||
|a) Servicios de venta al por menor de vehículos automotores, motocicletas y<br>vehículos para la nieve y sus repuestos y accesorios<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios de venta al por menor de equipos terminales de telecomunicación<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|d) Servicios de venta al por menor de otros productos (que no sea energía),<br>excepto ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y orto­<br>pédicos<br>(CCP 632, excluyendo la CCP 63211 y la CCP 63297)|Ninguna.|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo (catering)<br>(CCP 641 y CCP 642)<br>excluyendo los servicios de comidas por encargo (catering) en el sector de<br>los servicios de transporte aéreo.|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (inclu­<br>yendo los administradores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

(distintos a los servicios audiovisuales) (servicios de financiación privada únicamente

|A. Servicios de espectáculos (incluyendo servicios de teatro, bandas en vivo,<br>circos y discotecas)<br>(CCP 9619)|Ninguna.|
|---|---|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Ninguna.|

16. SERVICIOS DE TRANSPORTE

A. Transporte marítimo

( [1] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con industrias manufactureas, que se encuentran en Servicios prestados a la empresas en el punto 6.F, h),.
( [2] ) Para efectos de este Acuerdo, los servicios de envío urgente significan la expedita recolección, transporte y entrega de los documentos, materiales impresos, paquetes, mercancías u otros artículos mientras que se tienen localizados y se
mantiene el control de estos artículos durante todo el suministro del servicio. Los servicios de envío urgente no incluyen (i) servicios de transporte aéreo, (ii) servicios suministrados en el ejercicio de facultades gubernamentales, o (iii)
servicios de transporte marítimo.
( [3] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el procesamiento de datos (incluyendo el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en Servicios de Informática en el punto 6.B.
( [4] ) La difusión se define como la cadena ininterrumpida de transmisión requerida para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, pero no cubre los enlaces de contribución entre operadores.
( [5] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas en punto 6.B.
( [6] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en Costa Rica cuando no implican ingresos.

2378 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

GUATEMALA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios comprometidos en virtud del artículo 175, apartado 2, del presente Acuerdo y las reservas y condiciones
aplicables a los vendedores de servicios comerciales. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la Parte
asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios
en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones horizontales
aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. Guatemala no asume ningún compromiso sobre vendedores de servicios comerciales en actividades económicas,
sectores o subsectores de servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. Para identificar las distintas actividades económicas, sectores y subsectores:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991;

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta a los vendedores de servicios comerciales no aplican en los casos en que el
objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los
resultados de una controversia o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una reserva en el sentido del artículo 175 del presente Acuerdo.
Tales medidas (como pueden ser la necesidad de obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de
las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos los exámenes de
idiomas o la necesidad de tener un domicilio legal en el territorio en el que se desempeña la actividad económica o la
de cumplir la normativa y práctica nacional sobre salario mínimo y acuerdos salariales colectivos en el país anfitrión),
aunque no figuren en la lista, son de aplicación en cualquier caso a los vendedores de servicios comerciales de la
Parte UE.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de Guatemala acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el
régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la presencia,
los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en las listas de compromisos sobre establecimiento y sobre el suministro transfronterizo
de servicios.

10. En las actividades económicas y los sectores o subsectores de servicios en que se aplique el examen de las necesidades
económicas, los criterios principales serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en
que vaya a prestarse el servicio, con respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la
repercusión en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y,
por consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todas las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios enumerados:

1. Todo empleador tiene que dar empleo a trabajadores guatemaltecos en una proporción mínima del noventa por ciento de su personal, y el importe de los salarios pagados a guatemaltecos no puede
representar menos del ochenta y cinco por ciento del total, salvo que una legislación específica disponga otra cosa.

Estos porcentajes pueden modificarse:

a) Si así lo requieren razones evidentes de protección y promoción de la economía nacional, la falta de técnicos guatemaltecos en un sector determinado o la defensa de los trabajadores nacionales que
demuestren su competencia. En todas estas circunstancias, el Ejecutivo, mediante acuerdo razonado emitido por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social, puede rebajar en hasta un diez por ciento
ambos porcentajes durante cinco años por empresa, o bien incrementarlos hasta eliminar la participación de trabajadores extranjeros.

Cuando el Ministerio autorice la reducción de dichos porcentajes, exigirá que las empresas formen técnicos guatemaltecos en el sector de actividad para el que se concedió la autorización; y

b) Si se produce una inmigración autorizada y controlada por el Ejecutivo, o por relación contractual con el mismo, de cara al trabajo, existente o por crear, en la agricultura y la ganadería, y en instituciones
de beneficencia o de carácter cultural; o cuando los trabajadores sean centroamericanos. En todas estas circunstancias, el ámbito de la correspondiente modificación quedará a la discreción del Ejecutivo, y
el acuerdo emitido por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social enumerará claramente las razones, los límites y la duración de la modificación aportada.

A efectos del primer apartado, no se tendrán en cuenta fracciones; si el número de empleados no supera los cinco, cuatro de ellos habrán de ser guatemaltecos.

Esta medida no se aplica a los gestores, administradores, supervisores y directores generales de las empresas.

Para mayor certeza, esta cláusula se aplica a los trabajadores extranjeros contratados en el país de acogida y sin perjuicio de los compromisos adquiridos en el capítulo 4 (Presencia temporal de personas
naturales con fines comerciales).

2. Los sectores considerados servicios públicos pueden estar sujetos a monopolio público o a derechos exclusivos otorgados a personas naturales o jurídicas, empresarios privados o públicos.

3. Guatemala se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida que otorgue derechos o preferencias a minorías y poblaciones indígenas desfavorecidas social o económicamente.

4. Una autorización de entrada y presencia temporal de acuerdo con la presente lista no sustituirá los requisitos no discriminatorios exigidos para el ejercicio de una profesión o actividad según el marco
reglamentario en vigor.

5. Las reservas que afectan el establecimiento de conformidad con el Artículo 166 del presente Acuerdo, según se especifica en las Listas de compromisos sobre establecimiento, y las reservas que afectan el
suministro transfronterizo de servicios de conformidad con el Artículo 172 del presente Acuerdo, según se especifica en las Listas de compromisos sobre suministro transfronterizo de servicios, se aplicarán
a los compromisos consignados en la presente lista.

RESERVAS ESPECÍFICAS

1. AGRICULTURA, GANADERÍA, CAZA Y SILVICULTURA

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

4. MANUFACTURAS ( [1] )

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Industria de la alimentación<br>(CIIU Rev.3.1: 151, 152, 153, 154)|Ninguna.|
|---|---|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU Rev.3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU Rev.3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; preparación y teñido de pieles<br>(CIIU Rev.3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU Rev.3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; cestería y espartería<br>(CIIU Rev.3.1: 20)|Ninguna.|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU Rev.3.1: 21)|Ninguna.|
|J. Fabricación de productos de la refinación del petróleo<br>(CIIU Rev.3.1: 232)|Ninguna.|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU Rev.3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU Rev.3.1: 25)|Ninguna.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

|P. Fabricación de maquinaria|Col2|
|---|---|
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU Rev.3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU Rev.3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 293)|Ninguna.|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU Rev.3.1: 30)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU Rev.3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU Rev.3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos automotores, remolques y semirremolques<br>(CIIU Rev.3.1: 34)|Ninguna.|
|U. Reciclamiento<br>(CIIU Rev.3.1: 37)|Ninguna.|

5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN POR CUENTA PROPIA DE ELECTRICIDAD, GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE

(excluida la generación de energía eléctrica de origen nuclear)

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

|A. Servicios profesionales|Col2|
|---|---|
|a) Servicios jurídicos<br>(CCP 861) (3 ) <br>con exclusión de los servicios de asesoría, documentación y certificación<br>jurídicos prestados por juristas a los que se encomiendan funciones públi­<br>cas, como notarios.|Ninguna.|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Ninguna.|

|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851 con exclusión de los recursos orgánicos)|Ninguna.|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852 excluidos los servicios psicológicos)|Ninguna.|

|E. Servicios de arrendamiento con o sin opción de compra, sin operarios|Col2|
|---|---|
|a) De aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|b) De otros medios de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|c) De otra maquinaria y equipos<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|

F. Otros servicios prestados a las empresas

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|
|q) Servicios prestados con ocasión de asambleas o convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|r) 7. Servicios de contestación de llamadas telefónicas<br>(CCP 87903)|Ninguna.|

7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Ninguna.|

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

A. Servicios de comisionistas

|B. Servicios comerciales al por mayor|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y de sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomuni­<br>cación<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|C. Servicios de venta al por menor (4 )||
|a) Servicios de venta al por menor de vehículos de motor, motocicletas y<br>vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(CCP 61112, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios de venta al por menor de equipos terminales de telecomunicación<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA

(servicios de financiación privada únicamente)

11. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)||

13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

(servicios de financiación privada únicamente)

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641 y CCP 642)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (8)|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

|(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas y orquestas, circos<br>y discotecas)<br>(CCP 9619)|Ninguna.|
|B. Servicios de agencias de noticias y de prensa<br>(CCP 962)|Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales<br>(CCP 963)|Ninguna.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

16. SERVICIOS DE TRANSPORTE

A. Transporte marítimo

B. Transporte por vías navegables interiores

|C. Transporte por ferrocarril|Col2|
|---|---|
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Ninguna.|
|D. Transporte por carretera<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)|Ninguna.|

17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [10] )

B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores

a) Servicios de carga y descarga

(parte de la CCP 741)

Ninguna.

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)||

C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario

D. Servicios auxiliares del transporte por carretera

E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Ventas y comercialización<br>e) Servicios de reservas informatizados<br>f) Gestión de aeropuertos||

18. SERVICIOS DE ENERGÍA

|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Ninguna.|
|---|---|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos conexos<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua caliente|Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)|Ninguna.|
|F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Ninguna.|

( [1] ) No se incluye servicios de asesoría relacionados con la manufacturación que se encuentra en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS.
( [2] ) No incluye la explotación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [3] ) Incluye asesoría jurídica, representación legal, servicios jurídicos de arbitraje, de conciliación y mediación, y de documentación y certificación. La prestación de servicios jurídicos solo está autorizada con respecto al Derecho público
internacional, la legislación guatemalteca y el Derecho de la jurisdicción en la que el proveedor de servicios o su personal está autorizado a ejercer como abogado, y está sujeto a requisitos y procedimientos de autorización aplicables en
Guatemala. Los servicios jurídicos relativos a la legislación guatemalteca los prestará, en principio, un abogado plenamente calificado admitido en el Colegio de Abogados y Notarios de Guatemala que actúe en su propio nombre. Por
tanto, la plena admisión en el Colegio de Abogados y Notarios de Guatemala es necesaria para poder representar clientes ante los tribunales y demás autoridades competentes, ya que ello implica el ejercicio del Derecho procesal
nacional de Guatemala.
( [4] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, puntos 6.B. y 6.F., l).
No incluye servicios de venta al por menor de productos energéticos, que se encuentran en Servicios de energía, puntos 18.E y 18.F.
( [5] ) Corresponde a Servicios de alcantarillado.
( [6] ) Corresponde a Servicios de depuración de gases de escape.

( [7] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [8] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en Servicios auxiliares a los servicios de transporte aéreo en el punto 17.E, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [9] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [10] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluyen en Servicios prestados a las empresas.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2391

HONDURAS

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios comprometidos en virtud del artículo 175, apartado 2, del presente Acuerdo y las reservas y condiciones
aplicables a los vendedores de servicios comerciales. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la Parte
asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios
en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones horizontales
aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. Honduras no asume ningún compromiso sobre vendedores de servicios comerciales en actividades económicas,
sectores o subsectores de servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. Para identificar las distintas actividades económicas, sectores y subsectores:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta a los vendedores de servicios comerciales no aplican en los casos en que el
objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los
resultados de una controversia o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una reserva en el sentido del artículo 175 del presente Acuerdo.
Tales medidas (como pueden ser la necesidad de obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de
las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos los exámenes de
idiomas o la necesidad de tener un domicilio legal en el territorio en el que se desempeña la actividad económica),
aunque no figuren en la lista, son de aplicación en cualquier caso a los vendedores de servicios comerciales de la
Parte UE.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de Honduras acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el
régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la presencia,
los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en las listas de compromisos sobre establecimiento y sobre el suministro transfronterizo
de servicios.

10. En las actividades económicas y los sectores o subsectores de servicio en que se aplique el examen de las necesidades
económicas, los criterios principales serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en
que vaya a prestarse el servicio, con respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la
repercusión en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y,
por consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividades económicas Descripción de las reservas

Todas las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios enumerados:

1. Los proveedores de servicios no residentes en Honduras tienen que contribuir al adiestramiento de personal hondureño en su correspondiente campo de actividad especializada.

El número de trabajadores extranjeros de una empresa no superará el diez por ciento, y el importe de sus salarios no puede representar más del quince por ciento del total de los salarios pagados.

Esta medida no se aplica a los gerentes, administradores, supervisores y directores generales de las empresas, siempre que no haya más de dos en cada empresa.

Para obtener el necesario permiso de trabajo, los extranjeros tienen que ser residentes de Honduras.

2. Las reservas que afectan el establecimiento de conformidad con el Artículo 166 del presente Acuerdo, según se especifica en la Listas de compromisos de establecimiento, y las reservas que afectan el
suministro transfronterizo de servicios de conformidad con el Artículo 172 del presente Acuerdo, según se especifica en la Lista de compromisos sobre suministro transfronterizo de servicios, se aplicarán a
los compromisos consignados en la presente lista.

6. Todos los demás requisitos de las leyes y reglamentos de Honduras acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las reglamentaciones
relativas a la duración de la presencia, los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a continuación.

|1. AGRICULTURA, GANADERÍA, CAZA Y SILVICULTURA|Col2|
|---|---|
|A. Agricultura, ganadería y caza<br>(CIIU Rev.3.1: 011, 012, 013, 014, 015) con exclusión de los servicios de<br>asesoría y consulta (1 )|Ninguna.|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU Rev.3.1: 020) con exclusión de los servicios de asesoría y consulta (1 )|Ninguna.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU Rev.3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios|Ninguna.|

|3. INDUSTRIAS EXTRACTIVAS|Col2|
|---|---|
|A. Extracción de carbón y lignito; extracción de turba<br>(CIIU Rev.3.1: 10)|Ninguna.|
|B. Extracción de petróleo crudo y gas natural (2 ) <br>(CIIU Rev.3.1: 1110)|Ninguna.|
|C. Extracción de minerales metalíferos<br>(CIIU Rev.3.1: 13)|Ninguna.|
|D. Explotación de otras minas y canteras<br>(CIIU Rev.3.1: 14)|Ninguna.|

Actividades económicas Descripción de las reservas

4. MANUFACTURAS ( [3] )

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|H. Actividades de edición e impresión y de reproducción de grabaciones (4)<br>(CIIU Rev.3.1: 22; se excluyen las actividades de edición e impresión a<br>comisión o por contrato (5) )|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de informática y servicios conexos<br>(CCP 84)|Ninguna.|

|C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D)|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de I+D en ciencias naturales<br>(CCP 851 con exclusión de los recursos orgánicos)|Ninguna.|
|b) Servicios de I+D en ciencias sociales y humanidades<br>(CCP 852, excluidos los servicios psicológicos) (6 )|Ninguna.|
|c) Servicios interdisciplinarios de I+D<br>(CCP 853)|Ninguna.|

|D. Servicios inmobiliarios (7 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|

|E. Servicios de arrendamiento con o sin opción de compra, sin operarios|Col2|
|---|---|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

Actividades económicas Descripción de las reservas

|F. Otros servicios prestados a las empresas|Col2|
|---|---|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos<br>(CCP 8676)|Ninguna.|
|f) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la<br>caza y la silvicultura<br>(parte de la CCP 881)|Ninguna.|
|j) 2. Servicios de seguridad<br>(CCP 87302, CCP 87303, CCP 87304 y CCP 87305)|Ninguna.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología<br>(CCP 8675)|Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos de motor, motocicletas, vehí­<br>culos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (8 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)||
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|
|q) Servicios de convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 1. Servicios de traducción e interpretación.<br>(CCP 87905)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranza<br>(CCP 87902)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción<br>(CCP 87904) (9 )|Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (10 )||

7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

|B. Servicios de telecomunicaciones|Col2|
|---|---|
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (11 ), con exclusión de la difu­<br>sión (12 ).|Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (13 )|Ninguna.|

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|8. SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN Y SERVICIOS DE INGENIERÍA CONE­<br>XOS<br>(CCP 511, CCP 512, CCP 513, CCP 514, CCP 515, CCP 516, CCP 517 y<br>CCP 518)|Ninguna.|
|C. Servicios de venta al por menor (14 )||
|c) Servicios de venta al por menor de alimentos<br>(CCP 631)|Ninguna.|

10. SERVICIOS DE ENSEÑANZA

(servicios de financiación privada únicamente)

11. SERVICIOS RELACIONADOS CON EL MEDIO AMBIENTE

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)<br>F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)<br>G. Otros servicios ambientales y accesorios<br>(CCP 9409)||

|12. SERVICIOS FINANCIEROS|Col2|
|---|---|
|A. Seguros y servicios relacionados con los seguros|Las sucursales de instituciones extranjeras de seguros tienen que tener, como mínimo, un representante domiciliado en Hon­<br>duras, con los poderes suficientes para actuar en Honduras, realizar las transacciones de la sucursal y asumir responsabilidad por<br>ellas.<br>Para operar como agente de seguros dependiente, independiente o como corredor de seguros, una persona natural tiene que ser<br>hondureña o haber sido residente legal en Honduras durante más de tres años consecutivos.<br>Para trabajar como perito de seguros, liquidador, investigador de accidentes o inspector de daños, una persona natural tiene que<br>ser hondureña o residente legal de Honduras.|
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|Las sucursales de instituciones extranjeras de seguros tienen que tener, como mínimo, dos representantes domiciliados en<br>Honduras, con la debida autorización para actuar en Honduras, realizar las operaciones del banco y asumir responsabilidad<br>por ellas.|

13. SERVICIOS SOCIALES Y DE SALUD

(servicios de financiación privada únicamente)

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|
|C. Servicios de guías de turismo<br>(CCP 7472)|Ninguna.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)

|16. SERVICIOS DE TRANSPORTE|Col2|
|---|---|
|A. Transporte marítimo<br>a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211, menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212 menos el transporte de cabotaje nacional (19 ))|Ninguna.|
|D. Transporte por carretera<br>a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7121 y CCP 7122)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7123)|Ninguna.|
|E. Transporte de mercancías que no sean combustible por tuberías (20 ) <br>(CCP 7139)|Ninguna.|

17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE ( [21] )

|Actividades económicas|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de despacho de aduanas<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)||
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)|Ninguna.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>d) Alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor<br>(CCP 7124)|Ninguna.|
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|

18. SERVICIOS DE ENERGÍA

Actividades económicas Descripción de las reservas

|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de lavado, limpieza y tintura<br>(CCP 9701)|Ninguna.|
|B. Servicios de peluquería<br>(CCP 97021)|Ninguna.|
|C. Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)|Ninguna.|
|D. Otros servicios de tratamiento de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)|Ninguna.|
|E. Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (23 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|

( [1] ) Los servicios de asesoría y consulta relativos a la agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca figuran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F, f) y g).
( [2] ) No se incluyen aquí los servicios relacionados con las industrias extractivas suministrados a comisión o por contrato en yacimientos de petróleo y gas, que figuran en SERVICIOS DE ENERGÍA, punto 18.A.
( [3] ) No incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en el punto 6.F, h), Servicios a empresas.
( [4] ) Este sector se limita a actividades de fabricación. No incluye actividades relativas al sector audiovisual o que tengan un contenido cultural.
( [5] ) Las actividades de edición e impresión a comisión o por contrato se encuentran en Servicios prestados a las empresas punto 6.F., p).
( [6] ) Parte de CCP 85201, que se encuentran en el punto 6.A., (Servicios médicos y dentales).
( [7] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [8] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F., l), 1-4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidas las computadoras (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática.
( [9] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F p).
( [10] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones, que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [11] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el procesamiento de datos (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática y servicios conexos.
( [12] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [13] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones, que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [14] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, puntos 6.B y 6.F, l).
No incluye servicios de venta al por menor, de productos energéticos que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA, puntos 18.E y 18.F.
( [15] ) Corresponde a Servicios de alcantarillado.
( [16] ) Corresponde a servicios de limpieza de gases de escape.
( [17] ) Corresponde a partes de servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [18] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILIARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO en el punto 17.E, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [19] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [20] ) El transporte de combustible por tuberías se encuentra en Servicios de energía, en el punto 18.B.
( [21] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se encuentran en Servicios prestados a las empresas, puntos 6.F, l), 1-4.

( [22] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8, Servicios de construcción.
( [23] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A, h), Servicios médicos, 6.A, j) 2, Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13.C).

2402 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

NICARAGUA

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios comprometidos en virtud del artículo 175, apartado 2, del presente Acuerdo y las reservas y condiciones
aplicables a los vendedores de servicios comerciales. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la Parte
asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios
en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones horizontales
aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. Nicaragua no asume ningún compromiso sobre vendedores de servicios comerciales en actividades económicas,
sectores o subsectores de servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. Para identificar las distintas actividades económicas, sectores y subsectores:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta a los vendedores de servicios comerciales no aplican en los casos en que el
objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los
resultados de una controversia o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos cuando no constituyan una reserva en el sentido del artículo 175 del presente Acuerdo.
Tales medidas (como pueden ser la necesidad de obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de
las calificaciones en sectores regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluidos los exámenes de
idiomas o la necesidad de tener un domicilio legal en el territorio en el que se desempeña la actividad económica),
aunque no figuren en la lista, son de aplicación en cualquier caso a los vendedores de servicios comerciales de la
Parte UE.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de Nicaragua acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el
régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la presencia,
los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en las listas de compromisos sobre establecimiento y sobre el suministro transfronterizo
de servicios.

10. En las actividades económicas y los sectores o subsectores de servicios en que se aplique el examen de las necesidades
económicas, los criterios principales serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en
que vaya a prestarse el servicio, con respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la
repercusión en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos por sí mismos y,
por consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

RESERVAS HORIZONTALES

Todas las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios enumerados:

Una autorización de entrada y presencia temporal de acuerdo con la presente lista no sustituirá los requisitos exigidos para el ejercicio de una profesión o actividad según el marco reglamentario en vigor.

Nicaragua se reserva el derecho de limitar la transferencia o disposición de cualquier participación en el capital de una empresa estatal existente, de forma que solo un nacional nicaragüense pueda recibir dicho
interés. Sin embargo, la oración precedente hace referencia solo a la transferencia o disposición inicial de dicha participación.

Nicaragua se reserva el derecho de limitar el control de cualquier nueva empresa creada por la transferencia o enajenación de cualquier participación en el capital, tal como se describe en el apartado anterior.
Nicaragua también se reserva el derecho de adoptar o mantener cualquier medida relativa a la nacionalidad de altos ejecutivos y miembros de la junta directiva de dicha nueva empresa.

El suministro de servicios profesionales por personas naturales o jurídicas está sujeto al cumplimiento de determinados requisitos y a una autorización previa, de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de
Colegiación y del Ejercicio Profesional, Ley n [o] 588.

_Visitas de negocios_

A condición de que el visitante no reciba remuneración en Nicaragua y no se implica directamente en el suministro del servicio, puede permanecer en el país hasta noventa días en cualquier periodo de doce

meses.

Las reservas que afectan el establecimiento de conformidad con el Artículo 166 del presente Acuerdo, según se especifica en la lista de compromisos sobre establecimiento, y las reservas que afectan el
suministro transfronterizo de servicios de conformidad con el Artículo 172 del presente Acuerdo, según se especifica en la lista de compromisos sobre suministro transfronterizo de servicios, se aplicarán a los
compromisos consignados en la presente lista.

RESERVAS ESPECÍFICAS

6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS

|A. Servicios profesionales|Col2|
|---|---|
|d) Servicios de arquitectura<br>y <br>e) Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajística<br>(CCP 8671 y CCP 8674)|Ninguna.|
|f) Servicios de ingeniería<br>y <br>g) Servicios integrados de ingeniería<br>(CCP 8672 y CCP 8673)|Ninguna.|
|h) Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales<br>(CCP 9312 y parte de la CCP 85201)|Ninguna.|
|j) 1. Servicios prestados por comadronas<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|j) 2. Servicios prestados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico<br>(parte de la CCP 93191)|Ninguna.|
|k) Venta al por menor de productos farmacéuticos, medicinales y ortopédicos<br>(CCP 63211)<br>y otros servicios prestados por farmacéuticos|Ninguna.|

C. Servicios de investigación y desarrollo (I+D) ( [1] )

|D. Servicios inmobiliarios (3 )|Col2|
|---|---|
|a) Relativos a bienes raíces propios o arrendados<br>(CCP 821)|Ninguna.|
|b) A comisión o por contrato<br>(CCP 822)|Ninguna.|

|E. Servicios de arrendamiento con o sin opción de compra, sin operarios|Col2|
|---|---|
|a) De embarcaciones<br>(CCP 83103)|Ninguna.|
|b) De aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|c) De otros medios de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|d) De otra maquinaria y equipos<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

|F. Otros servicios prestados a las empresas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de publicidad<br>(CCP 871)|Ninguna.|
|b) Servicios de estudios de mercado y realización de encuestas de opinión<br>(CCP 864)|Ninguna.|
|c) Servicios de consultores en administración<br>(CCP 865)|Ninguna.|
|d) Servicios relacionados con los de los consultores en administración<br>(CCP 866)|Ninguna.|
|e) Servicios de ensayo y análisis técnicos (4 ) <br>(CCP 8676)|Ninguna.|
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|

|i) Servicios de oferta y colocación de personal|Col2|
|---|---|
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Ninguna.|
|k) Servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología (5 ) <br>(CCP 8675)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de meta, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (6 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875, excepto CCP 87504)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|p) Servicios editoriales y de imprenta<br>(CCP 88442)|Ninguna.|
|q) Servicios de convenciones<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Ninguna.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES

B. Servicios de telecomunicaciones

9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN

(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material de guerra)

|A. Servicios de comisionistas|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Ninguna.|

|B. Servicios comerciales al por mayor|Col2|
|---|---|
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y de sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomunica­<br>ción<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622, excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (9 ))|Ninguna.|

C. Servicios de venta al por menor ( [10] )

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Servicios de venta al por menor de otros productos (no energéticos), ex­<br>cepto la reventa de los productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos (11 ) <br>(CCP 632, excluidos 63211 y 63297)||
|D. Servicios de franquicia<br>(CCP 8929)|Ninguna.|

|11. SERVICIOS AMBIENTALES (1 )|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de aguas residuales<br>(CCP 9401) (12 )|Sin consolidar.<br>Excepto los servicios de consultoría.|
|B. Gestión de residuos sólidos peligrosos, excluido el transporte transfronte­<br>rizo de residuos peligrosos<br>a) Servicios de eliminación de residuos<br>(CCP 9402)|Sin consolidar. Excepto los servicios de consultoría.|
|b) Servicios de saneamiento y servicios conexos<br>(CCP 9403)|Sin consolidar. Excepto los servicios de consultoría.|
|C. Protección del aire ambiental y del clima<br>(CCP 9404) (13 )|Sin consolidar. Excepto los servicios de consultoría.|
|D. Recuperación y limpieza de suelos y aguas<br>Tratamiento, recuperación de suelos y aguas contaminadas<br>(parte de la CCP 9406) (14 )|Sin consolidar. Excepto los servicios de consultoría.|
|E. Disminución del ruido y de la vibración<br>(CCP 9405)|Sin consolidar. Excepto los servicios de consultoría.|
|F. Protección de la biodiversidad y del paisaje<br>Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje<br>(parte de la CCP 9406)|Sin consolidar. Excepto los servicios de consultoría.|
|G. Otros servicios ambientales y accesorios<br>(CCP 9409)|Sin consolidar. Excepto los servicios de consultoría.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIAJES ( [15] )

|A. Hoteles, restaurantes y servicios de comidas por encargo<br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)<br>excluido el suministro de comidas por encargo en el sector de los servicios<br>de transporte aéreo (16)|Ninguna.|
|---|---|
|B. Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos<br>los organizadores de viajes en grupo)<br>(CCP 7471)|Ninguna.|

15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS

|(excepto los servicios audiovisuales) (solo servicios con fondos privados)|Col2|
|---|---|
|A. Servicios de espectáculos (incluidos los de teatro, bandas y orquestas, circos<br>y discotecas)<br>(CCP 9619)|Ninguna.|
|C. Servicios de biblioteca, archivo, museos y otros servicios culturales (1 ) <br>(CCP 963)|Ninguna.|
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 964)|Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|

16. SERVICIOS DE TRANSPORTE

A. Transporte marítimo ( [17] )

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE

D. Servicios auxiliares del transporte por carretera ( [19] )

|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo|Col2|
|---|---|
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Sin consolidar.|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Sin consolidar.|
|c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)|Sin consolidar.|
|d) Arrendamiento de aeronaves con tripulación<br>(CCP 734)|Ninguna.|
|e) Ventas y comercialización|Ninguna.|
|f) Servicios de reservas informatizados|Ninguna.|

Actividad económica, sector o subsector de servicios Descripción de las reservas

|18. SERVICIOS DE ENERGÍA|Col2|
|---|---|
|A. Servicios relacionados con la minería (1 ) <br>(CCP 883) (20 )|Sin consolidar.|
|B. Transporte de combustible por tuberías (1 ) <br>(CCP 7131)|Sin consolidar.|
|C. Servicios de almacenamiento de combustible transportado por tuberías (1 ) <br>(parte de la CCP 742)|Sin consolidar.|
|D. Servicios de comercio al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos conexos<br>(CCP 62271)<br>y servicios comerciales al por mayor de electricidad, vapor y agua calien­<br>te (1 )|Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente (1 )|Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía (21 ) <br>(CCP 887)|Sin consolidar.|

( [1] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.
( [2] ) Parte de CCP 85201, que se encuentra en el punto 6.A, h), Servicios médicos (incluyendo psicólogos) y dentales.
( [3] ) El servicio en cuestión se refiere a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afecta a ninguno de los derechos y/o restricciones de las personas naturales o jurídicas que adquieren bienes inmuebles.
( [4] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios de ensayos y análisis técnicos obligatorios para la concesión de autorizaciones de comercialización o de autorizaciones de uso (por ejemplo, inspección de vehículos o
inspección alimentaria).
( [5] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a determinadas actividades relacionadas con la minería (minerales, petróleo, gas, etc.).
( [6] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F, l), 1 a 3.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática y servicios conexos.
( [7] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el procesamiento de datos (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática y servicios conexos.
( [8] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [9] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en el punto 18.D, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [10] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.B. y 6.F., l).
No incluye servicios de venta al por menor de productos energéticos, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA, puntos 18.E y 18.F.
( [11] ) Las ventas al por menor de productos farmacéuticos, médicos y ortopédicos se encuentran en el punto 6.A, k), SERVICIOS PROFESIONALES.
( [12] ) Corresponde a Servicios de alcantarillado.

( [13] ) Corresponde a Servicios de limpieza de gases de escape.
( [14] ) Corresponde a partes de Servicios de protección de la naturaleza y el paisaje.
( [15] ) Para prestar servicios de turismo en Nicaragua, una empresa tiene que estar constituida de conformidad con la legislación nicaragüense; un extranjero tiene que residir en Nicaragua o designar un representante legal en Nicaragua.
( [16] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILIARES A LOS SERVICIOS DE TRANSPORTE en el punto 17.E, a), Servicios de asistencia en tierra.
( [17] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios portuarios y otros servicios de transporte marítimo que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [18] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [19] ) Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos a los servicios que requieran el uso de bienes de dominio público.
( [20] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos.
No incluye acceso directo o explotación de recursos naturales.
No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8, SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN.
( [21] ) Con exclusión de los servicios de consultoría, Se aplica la reserva horizontal sobre servicios públicos.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2413

PANAMÁ

1. La lista de compromisos que figura a continuación indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de
servicios comprometidos en virtud del artículo 175, apartado 2, del presente Acuerdo y las reservas y condiciones
aplicables a los vendedores de servicios comerciales. La lista consta de los siguientes elementos:

a) Una primera columna indica las actividades económicas, los sectores o subsectores de servicios en que la Parte
asume el compromiso y el ámbito de aplicación a que se aplican las reservas y condiciones.

b) Una segunda columna describe las reservas y condiciones aplicables.

2. A efectos de esta lista, el término " ninguna " indica las actividades económicas y los sectores y subsectores de servicios
en los cuales no hay reservas y condiciones específicas, sin perjuicio de las reservas y condiciones horizontales
aplicables. El término " sin consolidar " indica que no se han adquirido compromisos.

3. Panamá no asume ningún compromiso sobre vendedores de servicios comerciales en actividades económicas, sectores
o subsectores de servicios no mencionados en la lista que figura a continuación.

4. A efectos de la identificación de las distintas actividades económicas individuales:

a) CIIU rev. 3.1 significa la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas que
figuran en la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 4, CIIU rev. 3.1,
2002.

b) CCP significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las Naciones
Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP prov., 1991.

c) CCP ver. 1.0 significa la Clasificación Central de Productos según lo establecido en la Oficina de Estadística de las
Naciones Unidas, Informes estadísticos, serie M, N [o] 77, CCP ver. 1.0, 1998.

5. Los compromisos en lo que respecta a los vendedores de servicios comerciales no aplican en los casos en que el
objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los
resultados de una controversia o negociación laboral o con su gestión.

6. La lista que figura a continuación no incluye medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, los
estándares técnicos y los requisitos de licencias (incluyendo cualquier concesión, permiso, registro y autorización de
otro tipo) y procedimientos y medidas relativas al empleo y a las condiciones de trabajo y seguridad social cuando no
constituyan una reserva en el sentido de los artículos 174 y 175 del presente Acuerdo. Tales medidas (por ejemplo la
necesidad de obtener una licencia, la necesidad de obtener el reconocimiento de las calificaciones en sectores
regulados, la necesidad de aprobar exámenes específicos, incluyendo los exámenes de idiomas, la necesidad de tener
un domicilio legal en el territorio donde se desempeña la actividad económica, la necesidad de cumplir la normativa y
la práctica nacional sobre salario mínimo y acuerdos salariales colectivos en el país anfitrión), aunque no figuren en la
lista, son de aplicación en cualquier caso a los vendedores de servicios comerciales de la Parte UE.

7. De conformidad con el artículo 159, apartado 3, del presente Acuerdo, la lista que figura a continuación no incluye
medidas relativas a las subvenciones otorgadas por las Partes.

8. Todos los demás requisitos de las leyes y regulaciones de Panamá acerca de la entrada, la presencia, el trabajo y el
régimen de seguridad social continuarán aplicándose, incluidas las regulaciones relativas a la duración de la presencia,
los salarios mínimos y los convenios colectivos sobre salarios, aunque no se incluyan en la lista que figura a
continuación.

9. La lista que figura a continuación se entiende sin perjuicio de la existencia de monopolios públicos y derechos
exclusivos según lo descrito en la lista de compromisos sobre establecimiento.

10. En esas actividades económicas en que se aplique el examen de las necesidades económicas, sus criterios principales
serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente o de la región en que vaya a prestarse el servicio, con
respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y la repercusión en los mismos.

11. Los derechos y obligaciones que emanan de la presente lista de compromisos no tendrán efectos jurídicos y, por
consiguiente, no confieren derechos directamente a las personas naturales o jurídicas individuales.

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|TODOS LOS SECTORES|1. Para posiciones contractuales en la Autoridad del Canal de Panamá se da preferencia a los panameños sobre los extranjeros.<br>Puede contratarse a un extranjero en lugar de un panameño cuando haya dificultades para cubrir el puesto, se hayan agotado<br>todas las vías para contratar a un panameño calificado y la administración de la Autoridad del Canal lo autorice. Si todos los<br>candidatos para un puesto en la Autoridad del Canal de Panamá son extranjeros, se da preferencia a quien tenga un cónyuge<br>panameño o a quien haya vivido en Panamá diez años consecutivos.<br>2. Solo un panameño puede ser director de la Autoridad del Canal de Panamá.|
|TODOS LOS SECTORES|Requisito de contingentes numéricos y de examen de las necesidades económicas para el personal clave y para los titulados en<br>prácticas con un contrato de empleo de una persona jurídica panameña (criterio principal: necesidad de personal técnico y<br>especializado).|
|B. Silvicultura y extracción de madera<br>(CIIU Rev.3.1: 020) excluidos los servicios|Ninguna.|
|2. PESCA Y ACUICULTURA<br>(CIIU Rev.3.1: 0501, 0502) excluidos los servicios|Ninguna.|
|4. MANUFACTURAS (1 )||
|A. Elaboración de productos alimenticios y bebidas<br>(CIIU Rev.3.1: 15)|Ninguna.|
|B. Elaboración de productos de tabaco<br>(CIIU Rev.3.1: 16)|Ninguna.|
|C. Fabricación de productos textiles<br>(CIIU Rev.3.1: 17)|Ninguna.|
|D. Fabricación de prendas de vestir; preparación y teñido de pieles<br>(CIIU Rev.3.1: 18)|Ninguna.|
|E. Curtido y adobo de cueros; fabricación de maletas, bolsos de mano, artícu­<br>los de talabartería y guarnicionería, y calzado<br>(CIIU Rev.3.1: 19)|Ninguna.|
|F. Producción de madera y fabricación de productos de madera y corcho,<br>excepto muebles; cestería y espartería<br>(CIIU Rev.3.1: 20)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|G. Fabricación de papel y de productos de papel<br>(CIIU Rev.3.1: 21)|Ninguna.|
|I. Fabricación de productos de hornos de coque<br>(CIIU Rev.3.1: 231)|Ninguna.|
|J.<br>Fabricación de productos de la refinación del petróleo<br>(CIIU Rev.3.1: 232)|Ninguna.|
|K. Fabricación de sustancias y productos químicos diferentes de los explosivos<br>(CIIU Rev.3.1: 24 excluida la fabricación de explosivos)|Ninguna.|
|L. Fabricación de productos de caucho y plástico<br>(CIIU Rev.3.1: 25)|Ninguna.|
|M. Fabricación de otros productos minerales no metálicos<br>(CIIU Rev.3.1: 26)|Ninguna.|
|N. Fabricación de metales comunes<br>(CIIU Rev.3.1: 27)|Ninguna.|
|O. Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo<br>(CIIU Rev.3.1: 28)|Ninguna.|
|P. Fabricación de maquinaria||
|a) Fabricación de maquinaria de uso general<br>(CIIU Rev.3.1: 291)|Ninguna.|
|b) Fabricación de maquinaria de uso especial excepto armas y municiones<br>(CIIU Rev.3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)|Ninguna.|
|c) Fabricación de aparatos de uso doméstico n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 293)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|d) Fabricación de maquinaria de oficina, contabilidad e informática<br>(CIIU Rev.3.1: 30)|Ninguna.|
|e) Fabricación de maquinaria y aparatos eléctricos n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 31)|Ninguna.|
|f) Fabricación de equipo y aparatos de radio, televisión y comunicaciones<br>(CIIU Rev.3.1: 32)|Ninguna.|
|Q. Fabricación de instrumentos médicos, ópticos y de precisión y fabricación<br>de relojes<br>(CIIU Rev.3.1: 33)|Ninguna.|
|R. Fabricación de vehículos de motor, remolques y semirremolques<br>(CIIU Rev.3.1: 34)|Ninguna.|
|S. Fabricación de otros tipos de equipo de transporte (no militar)<br>(CIIU Rev.3.1: 35; se excluye la fabricación de embarcaciones de guerra,<br>aviones de combate y demás equipos de transporte para uso militar)|Ninguna.|
|T. Fabricación de muebles; industrias manufactureras n.c.p.<br>(CIIU Rev.3.1: 361, 369)|Ninguna.|
|U. Reciclamiento<br>(CIIU Rev.3.1: 37)|Ninguna.|
|5. PRODUCCIÓN, TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE ELECTRICIDAD,<br>GAS, VAPOR Y AGUA CALIENTE POR CUENTA PROPIA<br>(EXCLUIDA LA GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE ORIGEN<br>NUCLEAR)||
|A. Generación de energía eléctrica; transmisión y distribución de energía eléc­<br>trica por cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4010) (2 )|Ninguna.|
|B. Fabricación de gas; distribución de combustibles gaseosos por tuberías por<br>cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4020) (3 )|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|C. Producción de vapor y agua caliente; distribución de vapor y agua caliente<br>por cuenta propia<br>(parte de CIIU Rev.3.1: 4030) (4 )|Ninguna.|
|6. SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS||
|A. Servicios profesionales||
|a) Servicios jurídicos<br>(parte de la CCP 861)<br>Exclusivamente: consultoría sobre Derecho internacional (con exclusión de<br>la legislación panameña) y sobre la legislación de la jurisdicción en la que el<br>proveedor esté calificado como abogado. No están incluidas la compare­<br>cencia ante los tribunales ni ante las autoridades administrativas, judiciales,<br>marítimas o arbitrales de Panamá, ni la redacción de documentos jurídicos.|Ninguna.|
|E. Servicios de arrendamiento o alquiler sin operarios||
|a) Relativos a las embarcaciones<br>(CCP 83103)|Ninguna.|
|b) Relativos a las aeronaves<br>(CCP 83104)|Ninguna.|
|c) Relativos a otros equipos de transporte<br>(CCP 83101, CCP 83102 y CCP 83105)|Ninguna.|
|d) Relativos a otra maquinaria y equipo<br>(CCP 83106, CCP 83107, CCP 83108 y CCP 83109)|Ninguna.|
|e) De efectos personales y enseres domésticos<br>(CCP 832)|Ninguna.|
|f) Arrendamiento de equipos de telecomunicaciones<br>(CCP 7541)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|F. Otros servicios prestados a las empresas||
|h) Servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con las manufacturas<br>(parte de la CCP 884 y parte de la CCP 885)|Ninguna.|
|i) Servicios de colocación y suministro de personal||
|i) 1. Servicios de búsqueda de personal ejecutivo<br>(CCP 87201)|Ninguna.|
|i) 2. Servicios de colocación<br>(CCP 87202)|Ninguna.|
|i) 3. Servicios de colocación de personal de apoyo para oficinas<br>(CCP 87203)|Ninguna.|
|i) 4. Servicios de agencias de modelos<br>(parte de la CCP 87209)|Ninguna.|
|l) 1. Mantenimiento y reparación de embarcaciones<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 2. Mantenimiento y reparación de equipo ferroviario<br>(parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 3. Mantenimiento y reparación de vehículos automotores, motocicletas, ve­<br>hículos para la nieve y equipo de transporte por carretera<br>(CCP 6112, CCP 6122, parte de la CCP 8867 y parte de la CCP 8868)|Ninguna.|
|l) 5. Servicios de mantenimiento y reparación de productos de metal, de ma­<br>quinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni<br>para transporte) y enseres domésticos personales (5 ) <br>(CCP 633, CCP 7545, CCP 8861, CCP 8862, CCP 8864, CCP 8865 y<br>CCP 8866)|Ninguna.|
|m) Servicios de limpieza de edificios<br>(CCP 874)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|n) Servicios fotográficos<br>(CCP 875)|Ninguna.|
|o) Servicios de empaquetado<br>(CCP 876)|Ninguna.|
|q) Servicios de congresos<br>(parte de la CCP 87909)|Ninguna.|
|r) 2. Servicios de decoración de interiores y otros servicios especializados de<br>diseño<br>(CCP 87907)|Ninguna.|
|r) 3. Servicios de agencias de cobranzas<br>(CCP 87902)|Ninguna.|
|r) 4. Servicios de información crediticia<br>(CCP 87901)|Ninguna.|
|r) 5. Servicios de copia y reproducción (6 ) <br>(CCP 87904)|Ninguna.|
|r) 6. Servicios de asesoramiento relacionados con las telecomunicaciones<br>(CCP 7544)|Ninguna.|
|7. SERVICIOS DE COMUNICACIONES||
|A. Servicios de mensajería|Ninguna.|
|B. Servicios de telecomunicaciones<br>Estos servicios no engloban la actividad económica consistente en el sumi­<br>nistro del contenido que necesitan los servicios de telecomunicaciones para<br>su transporte.|Ninguna.|
|a) Todos los servicios que consisten en la transmisión y recepción de señales a<br>través de cualquier medio electromagnético (7 ), con exclusión de la difu­<br>sión (8 )|Ninguna.|
|b) Servicios de difusión de emisiones por satélite (9 )|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|9. SERVICIOS DE DISTRIBUCIÓN<br>(excluida la distribución de armas, municiones, explosivos y demás material<br>de guerra)<br>Todos los subsectores que figuran a continuación||
|A. Servicios de comisionistas||
|a) Servicios de comisionistas de vehículos automotores, motocicletas y vehí­<br>culos para la nieve y de sus repuestos y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Otros servicios de comisionistas<br>(CCP 621)|Ninguna.|
|B. Servicios comerciales al por mayor||
|a) Servicios comerciales al por mayor de vehículos automotores, motocicletas<br>y vehículos para la nieve y sus partes y accesorios<br>(parte de la CCP 61111, parte de la CCP 6113 y parte de la CCP 6121)|Ninguna.|
|b) Servicios comerciales al por mayor de equipos terminales de telecomuni­<br>cación<br>(parte de la CCP 7542)|Ninguna.|
|c) Otros servicios comerciales al por mayor<br>(CCP 622 excluidos los servicios comerciales al por mayor de productos<br>energéticos (10 ))|Ninguna.|
|12. SERVICIOS FINANCIEROS||
|B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)|1. Las sucursales de bancos extranjeros tienen que designar, como mínimo, dos representantes generales, que serán ambos<br>personas naturales residentes en Panamá y al menos uno de ellos panameño.<br>2. El Presidente, Vicepresidente, Director y Subdirector de la Junta Directiva de la Caja de Ahorros tienen que ser panameños de<br>nacimiento o naturalizados y haber residido en Panamá durante al menos diez años.<br>3. El Presidente, el Representante Legal y el Director de la Junta Directiva del Banco Nacional de Panamá tienen que ser<br>panameños.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|14. SERVICIOS DE TURISMO Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LOS VIA­<br>JES||
|A. Hoteles y servicios de comidas por encargo, excepto en los servicios de<br>transporte aéreo (11 ) <br>(CCP 641, CCP 642 y CCP 643)|Ninguna.|
|15. SERVICIOS DE ESPARCIMIENTO, CULTURALES Y DEPORTIVOS<br>(excepto los servicios audiovisuales)||
|D. Servicios deportivos<br>(CCP 9641)|Ninguna.|
|E. Servicios de parques de recreo y playas<br>(CCP 96491)|Ninguna.|
|16. SERVICIOS DE TRANSPORTE||
|A. Transporte marítimo<br>a) Transporte internacional de pasajeros<br>(CCP 7211, menos el transporte de cabotaje nacional).<br>b) Transporte internacional de carga<br>(CCP 7212, menos el transporte de cabotaje nacional (12 ))|Ninguna.|
|B. Transporte por vías navegables interiores||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7221)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7222)|Ninguna.|
|C. Transporte por ferrocarril||
|a) Transporte de pasajeros<br>(CCP 7111)<br>b) Transporte de carga<br>(CCP 7112)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|17. SERVICIOS AUXILIARES DEL TRANSPORTE (13 )||
|A. Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>a) Servicios de carga y descarga del transporte marítimo<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>d) Servicios de contenedores y de depósito<br>e) Servicios de agencia marítima<br>f) Servicios de expedición de cargamentos marítimos<br>g) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7213)<br>h) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7214)<br>i) Servicios auxiliares del transporte marítimo<br>(parte de la CCP 745)<br>j) Otros servicios complementarios y auxiliares (incluidos los servicios de<br>comidas por encargo)<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|
|B. Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Alquiler de embarcaciones con tripulación<br>(CCP 7223)<br>e) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7224)<br>f) Servicios auxiliares del transporte por vías navegables interiores<br>(parte de la CCP 745)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|g) Otros servicios de apoyo y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)||
|C. Servicios auxiliares del transporte ferroviario<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de agencias de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>d) Servicios de remolque y tracción<br>(CCP 7113)<br>e) Servicios auxiliares del transporte por ferrocarril<br>(CCP 743)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|
|D. Servicios auxiliares del transporte por carretera<br>a) Servicios de carga y descarga<br>(parte de la CCP 741)<br>b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)<br>c) Servicios de compañía de transporte de carga<br>(parte de la CCP 748)<br>e) Servicios de apoyo relacionados con el equipo de transporte por carre­<br>tera<br>(CCP 744)<br>f) Otros servicios complementarios y auxiliares<br>(parte de la CCP 749)|Ninguna.|
|E. Servicios auxiliares de servicios de transporte aéreo||
|a) Servicios de asistencia en tierra (incluidos los servicios de comidas por<br>encargo)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|b) Servicios de almacenamiento<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|e) Ventas y comercialización|Ninguna.|
|f) Servicios de reservas informatizados|Ninguna.|
|F. Servicios auxiliares del transporte por tuberías de mercancías que no sean<br>combustible (14 ) <br>a) Servicios de almacenamiento de mercancías que no sean combustible<br>transportadas por tuberías<br>(parte de la CCP 742)|Ninguna.|
|18. SERVICIOS DE ENERGÍA||
|A. Servicios relacionados con la minería (15 ) <br>(CCP 883)|Ninguna.|
|B. Transporte de combustible por tuberías<br>(CCP 7131)|Ninguna.|
|C. Servicios comerciales al por mayor de combustibles sólidos, líquidos y<br>gaseosos y productos conexos<br>(CCP 62271)|Ninguna.|
|E. Venta al por menor de carburante<br>(CCP 613)<br>F. Venta al por menor de gasóleo, gas en botellas, carbón y madera<br>(CCP 63297)<br>y Servicios de venta al por menor de electricidad, gas (no embotellado),<br>vapor y agua caliente|Ninguna.|
|G. Servicios relacionados con la distribución de energía<br>(CCP 887)|Ninguna.|
|19. OTROS SERVICIOS NO INCLUIDOS EN OTRA PARTE||
|a) Servicios de lavado, limpieza y teñido<br>(CCP 9701)|Ninguna.|

|Actividad económica, sector o subsector de servicios|Descripción de las reservas|
|---|---|
|c) Servicios de tratamiento de belleza, de manicura y de pedicura<br>(CCP 97022)<br>d) Otros tratamientos de belleza n.c.p.<br>(CCP 97029)<br>e) Servicios de tratamientos termales y masajes no terapéuticos, en la medida<br>en que se proporcionen como servicios de bienestar físico y de relajación y<br>no con una finalidad médica o de rehabilitación (16 ) <br>(CCP ver. 1.0 97230)|Ninguna.|
|g) Servicios de conexión de telecomunicaciones<br>(CCP 7543)|Ninguna.|

( [1] ) Este sector no incluye servicios de asesoramiento relacionados con las manufacturas, que se encuentran en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, punto 6.F.h).
( [2] ) No incluye la explotación de sistemas de transmisión y distribución de electricidad a comisión o por contrato, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [3] ) No incluye transporte de gas natural y combustibles gaseosos por medio de gasoductos, transmisión y distribución de gas a comisión o por contrato ni la venta de gas natural y combustibles gaseosos, que se encuentran en SERVICIOS
DE ENERGÍA.
( [4] ) No incluye la transmisión y la distribución de vapor y agua caliente a comisión o por contrato ni la venta de vapor y agua caliente, que se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [5] ) Los servicios de mantenimiento y reparación de equipos de transporte (CCP 6112, 6122, 8867 y CCP 8868) se encuentran en el punto 6.F.l) 1 al 6.F.l)4.
Los servicios de mantenimiento y reparación de maquinaria y equipos de oficina, incluidos los ordenadores (CCP 845) se encuentran en el punto 6.B, Servicios de informática.
( [6] ) No incluye los servicios de impresión, clasificados en CCP 88442 y que se encuentran en el punto 6.F p).
( [7] ) Estos servicios no incluyen la información en línea y/o el tratamiento de la información (incluido el procesamiento de transacción) (parte de la CCP 843), que se encuentran en el punto 6.B, SERVICIOS DE INFORMÁTICA.
( [8] ) Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre
operadores.
( [9] ) Estos servicios incluyen el servicio de telecomunicaciones, que consiste en la transmisión y recepción de emisiones de radio y televisión difundidas por satélite (la cadena ininterrumpida de transmisión vía satélite necesaria para la
distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en general). Se incluye la venta de servicios vía satélite, pero no la venta de paquetes de programas de televisión a usuarios particulares.
( [10] ) Estos servicios, que incluyen la CCP 62271, se encuentran en el punto 18.D, SERVICIOS DE ENERGÍA.
( [11] ) El suministro de comidas por encargo en los servicios de transporte aéreo se encuentra en SERVICIOS AUXILIARES a los servicios de transporte aéreo en el punto 17.E.a), SERVICIOS DE ASISTENCIA EN TIERRA.
( [12] ) Incluye servicios de transbordo y traslado de equipos por proveedores de transporte marítimo internacional entre puertos situados en un mismo Estado cuando no implican ingresos.
( [13] ) No incluye servicios de mantenimiento y reparación de los equipos de transporte, que se incluye en SERVICIOS PRESTADOS A LAS EMPRESAS, puntos 6.F.l) 1 a 1.F.l) 4.
( [14] ) Los servicios auxiliares del transporte de combustible por tuberías se encuentran en SERVICIOS DE ENERGÍA, en el punto 18.B.
( [15] ) Incluye el siguiente servicio prestado a comisión o por contrato: servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la minería, preparación del terreno, instalación de torres de perforación terrestres, perforación, servicios relativos
a las barrenas, servicios relativos al entubado de revestimiento y los productos tubulares, ingeniería y suministro de lodos, control de sólidos, operaciones especiales de pesca y en el fondo del pozo, geología de pozos y control de la
perforación, extracción de testigos, pruebas de pozos, servicios de guaya fina, suministro y utilización de fluidos de terminación (salmueras) suministro e instalación de dispositivos de terminación, cementación (bombeo a presión),
servicios de estimulación (fracturamiento de formación, acidificación y bombeo a presión), servicios de reacondicionamiento y de reparación de pozos y servicios de obturación y abandono de pozos. No incluye acceso directo o
explotación de recursos naturales. No incluye el trabajo de preparación del terreno para la minería de recursos distintos del petróleo y el gas (CCP 5115), que se encuentra en el punto 8, SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN.
( [16] ) Los masajes terapéuticos y los servicios de curas termales se encuentran en el punto 6.A.h), Servicios médicos, 6.A.j) 2, Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y personal paramédico y servicios de salud (13.A y 13.C).

2426 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_ANEXO XV_

**SERVICIOS DE INFORMACIÓN**

|PARTE UE:|Col2|
|---|---|
|UNIÓN EUROPEA|Comisión Europea - DG TRADE<br>Unidad de Servicios e Inversiones<br>Rue de la Loi 170<br>1000 BRUXELLES<br>Bélgica<br>E-mail: TRADE-GATS-CONTACT-POINTS@ec.europa.eu|
|AUSTRIA|Federal Ministry of Economy, Family and Youth<br>Department for Multilateral Trade Policy - C2/11<br>Stubenring 1<br>A-1011 Vienna<br>Austria<br>Telephone: (43) 1 711 00 (ext. 6915/5946)<br>Telefax:<br>(43) 1 718 05 08<br>E-Mail: post@C211.bmwfj.gv.at|
|BÉLGICA|Service public fédéral Economie, PME,<br>Classes moyennes et Energie Direction générale du Potentiel économique<br>(Federal Public Service Economy, SMEs,<br>Self-employed and Energy Directorate – General Economic Potential)<br>Rue du Progrès, 50<br>B-1210 Brussels<br>Belgium<br>Telephone: (32) 2 277 93 57<br>Telefax:<br>(32) 2 277 53 03<br>E-mail: info-gats@economie.fgov.be|
|BULGARIA|Foreign Economic Policy Directorate<br>Ministry of Economy and Energy<br>12, Alexander Batenberg Str.<br>1000 Sofia<br>Bulgaria<br>Telephone: (359 2) 940 77 61 / (359 2) 940 77 93<br>Telefax:<br>(359 2) 981 49 15<br>E-mail: cv.dimitrova@mee.government.bg|
|CHIPRE|Permanent Secretary<br>Planning Bureau<br>Apellis and Nirvana corner<br>1409 Nicosia<br>Cyprus<br>Telephone: (357 22) 406 801 / (357 22) 406 852<br>Telefax:<br>(357 22) 666 810<br>E-mail: planning@cytanet.com.cy<br>maria.philippou@planning.gov.cy|
|CHEQUIA|Ministry of Industry and Trade<br>Department of Multilateral and EU Common Trade Policy<br>Politických vězňů 20<br>Praha 1<br>Czech Republic<br>Telephone: (420) 2 2485 2973<br>Telefax:<br>(420) 2 2422 1560<br>E-mail: vondrackova@mpo.cz|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2427

|DINAMARCA|Ministry of Foreign Affairs<br>International Trade Policy and Business<br>Asiatisk Plads 2<br>DK-1448 Copenhagen K<br>Denmark<br>Telephone: (45) 3392 0000<br>Telefax: (45) 3254 0533<br>E-mail: hp@um.dk|
|---|---|
|ESTONIA|Ministry of Economic Affairs and Communications<br>11 Harju street<br>15072 Tallinn<br>Estonia<br>Telephone: (372) 639 7654 / (372) 625 6360<br>Telefax:<br>(372) 631 3660<br>E-mail: services@mkm.ee|
|FINLANDIA|Ministry for Foreign Affairs<br>Department for External Economic Relations<br>Unit for the EU's Trade Policy and Economic Relations<br>PO Box 428<br>00023 Government<br>Finland<br>Telephone: (358-9) 1605 5533<br>Telefax:<br>(358-9) 1605 5576|
|FRANCIA|Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Emploi<br>Direction générale du Trésor et de la Politique économique (DGTPE)<br>Service des Affaires multilatérales et du développement<br>Sous Direction Politique commerciale et Investissement<br>Bureau Services, Investissements et Propriété intellectuelle<br>139 rue de Bercy (télédoc 233)<br>75572 Paris Cédex 12<br>France<br>Téléphone: (33) (1) 44 87 20 30<br>Fax:<br>(33) (1) 53 18 96 55<br>Secrétariat général des affaires européennes<br>2, Boulevard Diderot<br>75572 Paris Cédex 12<br>Téléphone: (33) (1) 44 87 10 13<br>Fax:<br>(33) (1) 44 87 12 61|
|ALEMANIA|Germany Trade and Invest (GTAI)<br>Agrippastrasse 87-93<br>50676 Köln<br>Germany<br>Telephone: (49221) 2057 345<br>Telefax:<br>(49221) 2057 262<br>E-mail: zoll@gtai.de; trade@gtai.de|
|GRECIA|Ministry of Economy Competitiveness and Shipping<br>General Directorate for International Economic Policy<br>Directorate for International Trade Policy<br>1 Kornarou Str.<br>10563 Athens<br>Hellas<br>Telephone: (30 210) 3286121, 3286126<br>Telefax:<br>(30 210) 3286179|

2428 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|HUNGRÍA|Ministry for National Development and Economy<br>Trade Policy Department<br>Honvéd utca 13-15.<br>H-1055 Budapest<br>Hungary<br>Tel: 361 336 7715<br>Fax: 361 336 7559<br>E-mail: kereskedelempolitika@gkm.gov.hu|
|---|---|
|IRLANDA|Department of Enterprise, Trade & Employment<br>International Trade Section (WTO)<br>Earlsfort Centre<br>Hatch St.<br>Dublin 2<br>Ireland<br>Telephone: (353 1) 6312533<br>Telefax:<br>(353 1) 6312561|
|ITALIA|Ministero degli Affari Esteri<br>Piazzale della Farnesina, 1<br>00194 Rome<br>Italy<br>General Directorate for the Multilateral Economic and Financial Cooperation<br>WTO Coordination Office<br>Telephone: (39) 06.3691.4353 / 2648<br>Telefax:<br>(39) 06.3233458<br>E-mail: dgce.omc@esteri.it; dgce1@esteri.it<br>General Directorate for the European Integration<br>Office II – EU external relations<br>Telephone: (39) 06 3691 2740<br>Telefax;:<br>(39) 06 3691 6703<br>E-mail: dgie2@esteri.it<br>Ministry for Economic Development<br>Viale Boston, 25<br>00144 Rome<br>Italy<br>General Directorate for Trade Policy<br>Division V<br>Telephone: (39) 06 5993 2589<br>Telefax:<br>(39) 06 5993 2149<br>E-mail: polcom5@sviluppoeconomico.gov.it|
|LETONIA|Ministry of Economics of the Republic of Latvia<br>Foreign Economic Relations Department<br>Foreign Trade Policy Unit<br>Brivibas Str. 55<br>RIGA, LV 1519<br>Latvia<br>Telephone: (371) 67 013 008<br>Telefax:<br>(371) 67 280 882<br>E-mail: pto@em.gov.lv|
|LITUANIA|Division of International Economic Organizations,<br>Ministry of Foreign Affairs<br>J. Tumo Vaizganto 2<br>2600 Vilnius<br>Lithuania<br>Telephone: (370 52) 362 594<br>(370 52) 362 598<br>Telefax:<br>(370 52) 362 586<br>E-mail: teo.ed@urm.1t|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2429

|LUXEMBURGO|Ministère des Affaires Etrangères<br>Direction des Relations Economiques Internationales<br>6, rue de l'Ancien Athénée<br>L-1144 Luxembourg<br>Luxembourg<br>Telephone: (352) 478 2355<br>Telefax: (352)22 20 48|
|---|---|
|MALTA|Director<br>International Economic Relations Directorate<br>Economic Policy Division<br>Ministry of Finance<br>St. Calcedonius Square<br>Floriana CMR02<br>Malta<br>Telephone: (356) 21 249 359<br>Fax:<br>(356) 21 249 355<br>Email: epd@gov.mt<br>joseph.bugeja@gov.mt|
|PAÍSES BAJOS|Ministry of Economic Affairs<br>Directorate-General for Foreign Economic Relations<br>Trade Policy & Globalisation (ALP: E/446)<br>P.O. Box 20101<br>2500 EC Den Haag<br>The Netherlands<br>Telephone: (3170) 379 6451<br>(3170) 379 6467<br>Telefax:<br>(3170) 379 7221<br>E-mail: M.F.T.RiemslagBaas@MinEZ.nl|
|POLONIA|Ministry of Economy<br>Department of Trade Policy<br>Ul. Żurawia 4a<br>00-507 Warsaw<br>Poland<br>Telephone: (48 22) 693 4826 / (48 22) 693 4856 / (48 22) 693 4808<br>Telefax:<br>(48 22) 693 4018<br>E-mail: SekretariatDPH@mg.gov.pl|
|PORTUGAL|Ministry of Economy<br>ICEP Portugal<br>Market Intelligence Unit<br>Av. 5 de Outubro, 101<br>1050-051 Lisbon<br>Portugal<br>Telephone: (351 21) 790 95 00<br>Telefax:<br>(351 21) 790 95 81<br>E-mail: informação@icep.pt<br>Ministry of Foreign Affairs<br>General Directorate for Community Affairs (DGAC)<br>R da Cova da Moura 1<br>1350 –11 Lisbon<br>Portugal<br>Telephone: (351 21) 393 55 00<br>Telefax:<br>(351 21) 395 45 40|
|RUMANÍA|Ministry for Economy, Trade, and Business Environment*<br>Str. Ion Campineanu nr. 16<br>District 1<br>Bucharest<br>Romania<br>Telephone: 40214010558, 40214010562<br>Fax:<br>40213159698<br>E-mail: natalia.schink@dce.gov.ro<br>raluca.constantinescu@dce.gov.ro|

2430 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|ESLOVAQUIA|Ministry of Economy of the Slovak Republic<br>Trade and Consumer Protection Directorate<br>Trade Policy Department<br>Mierová 19<br>827 15 Bratislava 212<br>Slovak Republic<br>Telephone: (421-2) 4854 7110<br>Telefax: (421-2) 4854 3116|
|---|---|
|ESLOVENIA|Ministry of the Economy of the Republic of Slovenia<br>Directorate for Foreign Economic Relations<br>Kotnikova 5<br>1000 Ljubljana<br>Slovenia<br>Telephone: (386 1) 400 35 21<br>Telefax:<br>(386 1) 400 36 11<br>E-mail:<br>gp.mg@gov.si<br>Internet: www.mg-rs.si|
|ESPAÑA|Ministerio de Industria, Turismo y Comercio<br>Secretaría de Estado de Comercio Exterior<br>Subdirección General de Comercio Internacional de Servicios<br>Paseo de la Castellana 162<br>28046 Madrid<br>España<br>Telephone: (34 91) 349 3781<br>Telefax:<br>(34 91) 349 5226<br>E-mail: sgcominser.sscc@mcx.es|
|SUECIA|National Board of Trade<br>Department for WTO and Developments in Trade<br>Box 6803<br>113 86 Stockholm<br>Sweden<br>Telephone: (46 8) 690 4800<br>Telefax:<br>(46 8) 30 6759<br>E-mail:<br>registrator@kommers.se<br>Internet: http://www.kommers.se<br>Ministry for Foreign Affairs<br>Department: UD-IH<br>103 39 Stockholm<br>Sweden<br>Telephone: 46 (0) 8 405 10 00<br>Telefax:<br>46 (0) 8723 11 76<br>E-mail:<br>registrator@foreign.ministry.se<br>Internet: http://www.sweden.gov.se/|
|REINO UNIDO|Department for Business, Innovation and Skills (BIS)<br>Trade Policy Unit<br>1 Victoria Street<br>London<br>SW1H 0ET<br>United Kingdom<br>Telephone: (4420) 7215 5000<br>Fax:<br>(4420) 7215 2235<br>E-mail:<br>a133services@bis.gsi.gov.uk<br>Internet: www.bis.gov.uk/policies/trade-policy-unit/trade-in-services|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2431

REPÚBLICAS DE LA PARTE CA:

|COSTA RICA|Ministerio de Comercio Exterior<br>Dirección General de Comercio Exterior<br>Avenida 1 era y 3 era , Calle 40, Paseo Colón<br>San José, Costa Rica<br>Telephone: (506) 2299-4925/2299-4926<br>Telefax: (506) 2255-3281<br>E-mail: dgce@comex.go.cr|
|---|---|
|EL SALVADOR|_Ministerio de Economía_<br>_Dirección de Administración de Tratados Comerciales (DATCO)_<br>_(en coordinación con las instituciones respectivas)_<br>_Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C-2, 3 a Planta. Plan Maestro, Centro de Gobierno,_<br>_San Salvador, El Salvador, C.A._ <br>Telephone: (503) 2247- 5788<br>Telefax:<br>(503) 2247- 5789<br>E-Mail: datco@minec.gob.sv|
|GUATEMALA|_Ministerio de Economía_<br>_Dirección de Administración del Comercio Exterior_<br>_8 a . Avenida 10-43 Zona 1,_<br>_Ciudad Guatemala, Guatemala_ <br>Teléfono: (502) 2412-0200<br>Telefax:<br>(502) 2412-0327<br>E-mail: http://dace.mineco.gob.gt/infocomex/infocomex.php|
|HONDURAS|_Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio, Dirección General de Integración_<br>_Económica y Política Comercial_<br>_Edificio San José, Boulevard, José Cecilio del Valle, Tegucigalpa, Honduras_ <br>Telephone: (504) 2235- 5047<br>Telefax:<br>(504) 2235-5047<br>Internet: www.sic.gob.hn|
|NICARAGUA|_Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)_<br>_Dirección de Aplicación y Negociación de Acuerdos Comerciales_<br>_Km 6 Carretera a Masaya, Apartado Postal No 8_<br>_Managua, Nicaragua_ <br>Telephone: (505): 2267- 0161<br>Internet: www.mific.gob.ni|
|PANAMÁ|_Ministerio de Comercio e Industrias_<br>_Dirección Nacional de Administración de Tratados Comerciales Internacionales y de Defensa Comercial_<br>_Oficina de Negociaciones Comerciales Internacionales_<br>_Avenida Ricardo J. Alfaro, Edificio Plaza Edison Piso No. 2_ <br>Telephone: (507) 560-0610<br>Telefax:<br>(507) 560-0618<br>E-mail:<br>dinatradec@mici.gob.pa<br>apineda@mici.gob.pa<br>Internet: www.mici.gob.pa|

2432 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_ANEXO XVI_

CONTRATACIÓN PÚBLICA

_Apéndice 1_

COBERTURA

_SECCIÓN A_

**ENTIDADES DE GOBIERNO CENTRAL QUE CONTRATAN DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES**
**DEL TÍTULO V DE LA PARTE IV DEL PRESENTE ACUERDO**

A. LISTA DE COSTA RICA

El título se aplica a las entidades del nivel central de gobierno que contratan de conformidad con las disposiciones del
presente Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbral: 130 000 DEG

Servicios

Especificados en la sección D

Umbral: 130 000 DEG

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbral: 5 000 000 DEG

Lista de entidades

1. _Contraloría General de la República_

2. _Defensoría de los Habitantes de la República_

3. _Presidencia de la República_

4. _Ministerio de la Presidencia_

5. _Ministerio de Gobernación, Policía y Seguridad Pública (nota 1)_

6. _Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto_

7. _Ministerio de Hacienda (nota 2)_

8. _Ministerio de Agricultura y Ganadería_

9. _Ministerio de Economía Industria y Comercio_

10. _Ministerio de Educación Pública (nota 3)_

11. _Ministerio de Trabajo y Seguridad Social_

12. _Ministerio de Cultura y Juventud_

13. _Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos_

14. _Ministerio de Comercio Exterior_

15. _Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica_

16. _Ministerio de Ciencia y Tecnología_

17. _Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones_

18. _Ministerio de Obras Públicas y Transportes_

19. _Ministerio de Salud_

20. _Instituto Nacional de las Mujeres_

21. _Instituto Costarricense de Turismo_

Notas a la sección A

1. _Ministerio de Gobernación, Policía y Seguridad Pública_ : el título no se aplica a las contrataciones de mercancías clasificadas
dentro de la sección 2 (productos alimenticios, bebidas y tabaco; textiles, vestido y productos de cuero) de la
Clasificación Central de Productos de las Naciones Unidas 1.0 (CCP ver. 1.0), para la _Fuerza Pública_ .

2. _Ministerio de Hacienda_ : el título no se aplica a la emisión de especies fiscales.

3. _Ministerio de Educación Pública_ : el título no se aplica a la contratación realizada para los programas de servicios de
comedores escolares.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2433

B. LISTA DE EL SALVADOR

El título se aplica a las entidades del nivel central de gobierno que contratan de conformidad con las disposiciones del
presente Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales: 130 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo, 260 000
DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales: 130 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo, 260 000
DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales: 5 000 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo,
5 950 000 DEG.

Lista de entidades

1. _Ministerio de Hacienda_

2. _Ministerio de Relaciones Exteriores_

3. _Ministerio de Educación (nota 1)_

4. _Ministerio de Trabajo y Previsión Social_

5. _Ministerio de Economía_

6. _Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales_

7. _Ministerio de Obras Públicas_

8. _Ministerio de Agricultura y Ganadería_

9. _Ministerio de Defensa (nota 1)_

10. _Ministerio de Gobernación_

11. _Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social_

Notas a la sección A

1. _Ministerio de Educación y Ministerio de Defensa_ : el título no se aplica a las contrataciones de mercancías clasificadas
dentro de la sección 2 (productos alimenticios, bebidas y tabaco; textiles, vestido y productos de cuero) de la
Clasificación Central de Productos de las Naciones Unidas 1.1 (CCP ver. 1.1).

2. Salvo que se especifique lo contrario, el título cubre todas las entidades subordinadas a las entidades enumeradas,
siempre y cuando no tengan personalidad jurídica propia.

C. LISTA DE GUATEMALA

El título se aplica a las entidades del nivel central de gobierno que contratan de conformidad con las disposiciones del
presente Acuerdo cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales: 130 000 DEG; o, para el período de tres años siguientes a la entrada en vigor, 260 000 DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales: 130 000 DEG; o, para el período de tres años siguientes a la entrada en vigor, 260 000 DEG.

Servicios de construcción:

Especificados en la sección E

Umbrales: 5 000 000 DEG; o, para el período de tres años siguientes a la entrada en vigor, 6 000 000 DEG.

Lista de entidades

1. _Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (nota 1)_

2. _Ministerio de la Defensa Nacional (nota 2)_

2434 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

3. _Ministerio de Economía_

4. _Ministerio de Educación (nota 3)_

5. _Ministerio de Cultura y Deportes_

6. _Ministerio de Trabajo y Previsión Social (nota 4)_

7. _Ministerio de Finanzas Públicas_

8. _Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (nota 4)_

9. _Ministerio de Relaciones Exteriores_

10. _Ministerio de Gobernación (nota 5)_

11. _Ministerio de Comunicaciones, Infraestructura y Vivienda_

12. _Ministerio de Energía y Minas_

13. _Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales_

14. _Secretaría General de la Presidencia_

15. _Secretaría de Coordinación Ejecutiva de la Presidencia_

16. _Secretaría de Planificación y Programación de la Presidencia_

17. _Secretaría de Análisis Estratégico de la Presidencia_

18. _Secretaría de la Paz de la Presidencia de la República_

19. _Secretaría de Asuntos Administrativos y de Seguridad de la Presidencia de la República_

20. _Secretaría de Asuntos Agrarios de la Presidencia_

21. _Secretaría Presidencial de la Mujer_

22. _Secretaría de Bienestar Social de la Presidencia de la República_

23. _Secretaría de Comunicación Social de la Presidencia_

24. _Secretaría Ejecutiva de la Comisión contra el Consumo, Adicción y Tráfico Ilícito de Drogas_

25. _Secretaría de Obras Sociales de la Esposa del Presidente de la República_

26. _Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en materia de Derechos Humanos_

27. _Comisión Presidencial para la reforma del Estado, la Descentralización y la Participación Ciudadana_

28. _Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología_

29. _Coordinadora Nacional para la Reducción de Desastres_

30. _Junta Nacional del Servicio Civil_

31. _Oficina Nacional del Servicio Civil_

32. _Fondo de Desarrollo Indígena Guatemalteco_

33. _Fondo Nacional de Ciencia y Tecnología_

34. _Fondo Nacional para la Paz_

35. _Consejo Nacional de la Juventud_

Notas a la sección A

1. _Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación_ : el título no se aplica a la contratación de mercancías agrícolas
realizadas en cumplimiento de programas de apoyo a la agricultura, o contratación realizada en cumplimiento de
programas de comedores escolares.

2. _Ministerio de Defensa Nacional_ : el título no se aplica a la contratación de las siguientes mercancías y servicios:
Armamento, municiones, equipo, materiales de construcción, aeronaves, barcos y demás vehículos, combustibles,
lubricantes, víveres y la contratación de servicios o suministros para o por el _Ejército de Guatemala_ y sus instituciones.

3. _Ministerio de Educación_ : el título no se aplica a la contratación realizada para los programas de servicios de comedores
escolares.

4. _Ministerio de Trabajo y Previsión Social_ y _Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social_ : el título no se aplica a las
contrataciones de mercancías clasificadas dentro de la sección 2 (productos alimenticios, bebidas y tabaco; textiles,
vestido y productos de cuero) de la CCP ver. 1.0.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2435

5. _Ministerio de Gobernación_ : el título no se aplica a las contrataciones de mercancías clasificadas dentro de la sección 2
(productos alimenticios, bebidas y tabaco; textiles; prendas de vestir y productos de cuero) de la CCP ver. 1.0, para la
_Policía Nacional Civil y el Sistema Penitenciario_ .

6. Salvo que se especifique lo contrario, el título cubre todas las entidades subordinadas a las entidades enumeradas,
siempre y cuando no tengan personalidad jurídica propia.

D. LISTA DE HONDURAS

El título se aplica a las entidades del nivel central de gobierno que contratan de conformidad con las disposiciones del
presente Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales: 260 000 DEG para el segundo y tercer períodos anuales siguientes a la entrada en vigor del presente Acuerdo,
y después 130 000 DEG.

Servicios Especificados en la sección D

Umbrales: 260 000 DEG para el segundo y tercer períodos anuales siguientes a la entrada en vigor del presente Acuerdo,
y después 130 000 DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales: 6 000 000 DEG para el segundo y tercer períodos anuales siguientes a la entrada en vigor del presente
Acuerdo, y después 5 000 000 DEG.

Lista de entidades

1. _Secretaría de Estado en los Despachos del Interior y Población_

2. _Secretaría de Estado en el Despacho de Educación (nota 1)_

3. _Secretaría de Estado en el Despacho de Salud_

4. _Secretaría de Estado en el Despacho de Seguridad (nota 2)_

5. _Secretaría de Estado en el Despacho Presidencial (nota 1)_

6. _Secretaría de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores_

7. _Secretaría de Estado en el Despacho de Defensa Nacional (nota 3)_

8. _Secretaría de Estado en el Despacho de Finanzas_

9. _Secretaría de Estado en los Despachos de Industria y Comercio_

10. _Secretaría de Estado en los Despachos de Obras Públicas, Transporte y Vivienda_

11. _Secretaría de Estado en los Despachos de Trabajo y Seguridad Social_

12. _Secretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y Ganadería_

13. _Secretaría de Estado en los Despachos de Recursos Naturales y Ambiente_

14. _Secretaría de Estado en los Despachos de Cultura, Artes y Deportes_

15. _Secretaría de Estado en el Despacho de Turismo_

16. _Secretaría Técnica de Planificación y Cooperación Externa._

Notas a la sección A

1. _Secretaría de Estado en el Despacho de Educación y Secretaría de Estado en el Despacho Presidencial_ : el título no se aplica a las
contrataciones de servicios de comedores escolares realizadas.

2. _Secretaría de Estado en el Despacho de Seguridad_ : el título no se aplica a la adquisición de uniformes, zapatos, alimentos y
tabaco para la _Policía Nacional_ .

3. _Secretaría de Estado en el Despacho de Defensa Nacional_ : el título no se aplica a las contrataciones de mercancías
clasificadas dentro de la sección 2 (productos alimenticios, bebidas y tabaco; textiles; prendas de vestir y productos
de cuero) de la Clasificación Central de Productos 1.0 (CCP versión 1.0) de las Naciones Unidas, para las _Fuerzas_
_Armadas de Honduras_ . Este Capítulo no se aplica a las contrataciones de las siguientes mercancías, o a las contrataciones
de uniformes para las _Fuerzas Armadas de Honduras_ :

1. Municiones

2. Aeroplanos de guerra

3. Fusiles militares

2436 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

4. Pistolas y revólveres de toda clase, de calibre 41 o mayor

5. Pistolas reglamentarias del ejército de Honduras

6. Silenciadores para toda clase de armas de fuego

7. Armas de fuego

8. Accesorios y municiones

9. Cartuchos para armas de fuego

10. Aparatos y demás accesorios indispensables para la carga de cartucho

11. Pólvora, explosivos, fulminantes y mechas

12. Máscaras protectoras contra gases asfixiantes

13. Escopetas de aire

4. Salvo que se especifique lo contrario, el título cubre todas las entidades subordinadas a las entidades enumeradas,
siempre y cuando no tengan personalidad jurídica propia.

E. LISTA DE NICARAGUA

El título se aplica a las entidades del nivel central de gobierno que contratan de conformidad con las disposiciones del
presente Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales: 130 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo, 260 000
DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales: 130 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo, 260 000
DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales: 5 000 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo,
6 000 000 DEG.

Lista de entidades

1. _Ministerio de Gobernación (nota 1)_

2. _Ministerio de la Familia_

3. _Ministerio de Relaciones Exteriores_

4. _Ministerio de Fomento, Industria y Comercio_

5. _Ministerio del Trabajo_

6. _Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales_

7. _Procuraduría General de la República_

8. _Ministerio de Defensa (nota 2)_

9. _Ministerio de Hacienda y Crédito Público_

10. _Ministerio Público_

11. _Ministerio de Transporte e Infraestructura (nota 3)_

12. _Ministerio de Educación (nota 4)_

13. _Ministerio Agropecuario y Forestal (nota 5)_

Notas a la Sección A

1. _Ministerio de Gobernación_ : el título no se aplica a las contrataciones hechas por o para la _Policía Nacional_ . El título no se
aplica a contrataciones relacionadas con la producción o emisión de pasaportes (incluyendo sus elementos de segu­
ridad tales como papel de seguridad o plástico de seguridad).

2. _Ministerio de Defensa_ : el título no se aplica a las contrataciones del _Ministerio de Defensa_ por un período de transición de
cinco años a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo. El título no se aplica a contrataciones realizadas por o
para el _Ejército de Nicaragua_ .

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2437

3. _Ministerio de Transporte e Infraestructura_ : el título no se aplica a contrataciones realizadas por el _Ministerio de Transporte e_
_Infraestructura_ por un período de transición de cinco años después de la entrada en vigor del presente Acuerdo.

4. _Ministerio de Educación_ : el título no se aplica a programas que benefician al sector de educación tales como programas
de alimentación escolar, bibliografía básica, herramientas para investigación básica y desarrollo.

5. _Ministerio de Agropecuario y Forestal_ : el título no se aplica a programas de apoyo a la agricultura.

F. LISTA DE PANAMÁ

El título se aplica a las entidades del nivel central de gobierno que contratan de conformidad con las disposiciones del
presente Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbral: 130 000 DEG

Servicios

Especificados en la sección D

Umbral: 130 000 DEG

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbral: 5 000 000 DEG

Lista de entidades

1. _Asamblea Nacional_

2. _Contraloría General de la República_

3. _Ministerio de Comercio e Industrias_

4. _Ministerio de Desarrollo Agropecuario (nota 1)_

5. _Ministerio de Economía y Finanzas_

6. _Ministerio de Educación (nota 2)_

7. _Ministerio de Gobierno y Justicia (nota 3)_

8. _Ministerio de Desarrollo Social_

9. _Ministerio de Obras Públicas_

10. _Ministerio de la Presidencia (nota 4)_

11. _Ministerio de Relaciones Exteriores_

12. _Ministerio de Salud (nota 5)_

13. _Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral_

14. _Ministerio de Vivienda y Ordenamiento Territorial_

15. _Ministerio Público (nota 6)_

16. _Órgano Judicial_

Notas a la sección A

1. _Ministerio de Desarrollo Agropecuario_ : el título no se aplica a la contratación de productos agrícolas relacionados con el
desarrollo y apoyo a la agricultura y ayuda alimentaria.

2. _Ministerio de Educación_ : el título no se aplica a la contratación de mercancías clasificadas bajo las Divisiones de la
Clasificación Central de Productos de las Naciones Unidas (CCP) Ver. 1.0 enumeradas a continuación:

21 - Carne, pescado, frutas, vegetales, aceites y grasas

22 - Productos lácteos

23 - Productos de molinería y almidones y sus productos; otros productos alimenticios

24 - Bebidas

26 - Hilados e hilos; tejidos de fibras textiles, incluso afelpados

27 - Artículos textiles (excepto prendas de vestir)

28 - Tejidos de punto o ganchillo; prendas de vestir

29 - Cuero y productos de cuero; calzado.

2438 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

3. _Ministerio de Gobierno y Justicia_ : el título no se aplica a la contratación de mercancías y servicios enumerados a
continuación por o en nombre de la _Policía Nacional_ ; el _Servicio Nacional Aeronaval_, la _Dirección Institucional en Asuntos_
_de Seguridad Pública_ ; y la _Dirección General del Sistema Penitenciario_ :

a) clasificados bajo las Divisiones de la CCP Ver. 1.0:

21 - Carne, pescado, frutas, vegetales, aceites y grasas

22 - Productos lácteos

23 - Productos de molinería, almidones y sus productos; otros productos alimenticios

24 - Bebidas

26 - Hilados e hilos; tejidos de fibras textiles, incluso afelpados

27 - Artículos textiles (excepto prendas de vestir)

28 - Tejidos de punto o ganchillo; prendas de vestir

29 - Cuero y productos de cuero; calzado

431 - Motores, turbinas y sus partes

447 - Armas y municiones y sus partes

491 - Vehículos de motor y sus partes y accesorios

496 - Naves aéreas y espaciales y sus partes

b) la contratación de servicios de comidas (comidas calientes).

4. _Ministerio de la Presidencia_ : el título no se aplica a la contratación de mercancías y servicios enumerados a continuación
por el Servicio de _Protección Institucional_, o en su nombre:

a) clasificados bajo las Divisiones de la CCP Ver. 1.0:

21 - Carne, pescado, frutas, vegetales, aceites y grasas

22 - Productos lácteos

23 - Productos de molinería, almidones y sus productos; otros productos alimenticios

24 - Bebidas

26 - Hilados e hilos; tejidos de fibras textiles, incluso afelpados

27 - Artículos textiles (excepto prendas de vestir)

28 - Tejidos de punto o ganchillo; prendas de vestir

29 - Cuero y productos de cuero; calzado

431 - Motores, turbinas y sus partes

447 - Armas y municiones y sus partes;

491 - Vehículos de motor y sus partes y accesorios

496 - Naves aéreas y espaciales y sus partes.

b) la contratación de servicios de comidas (comidas calientes); y

El título no se aplica a la contratación de mercancías y servicios por la _Secretaría del Consejo de Seguridad Pública_ y
_Defensa Nacional_ y el _Fondo de Inversión Social_, o en su nombre.

5. _Ministerio de Salud_ : el título no abarca lo siguiente:

a) contratación realizada en cumplimiento de los programas de protección de la salud pública, como el tratamiento de
VIH/sida, cáncer, tuberculosis, malaria, meningitis, tripanosomiasis americana, leishmaniosis u otras epidemias;

b) contratación de vacunas para la prevención de tuberculosis, polio, difteria, tos ferina, tétanos, sarampión, paperas,
rubéola, meningitis meningocócica, neumococosis, rabia humana, varicela, gripe, hepatitis A, infección por Hae­
mophilus influenzae, hepatitis B, infección por Haemophilus influenzae de tipo B y fiebre amarilla, que se adquieren
mediante acuerdos con organizaciones internacionales sin fines de lucro como la OMS y UNICEF; o

c) contratación de productos farmacéuticos bajo licencias obligatorias de conformidad con la Decisión de 30 de
agosto de 2003 del Consejo General de la OMC sobre la aplicación del apartado 6 de la Declaración de Doha
relativa al Acuerdo sobre los APDIC y la salud pública y con la Decisión de 6 de diciembre de 2005 sobre una
modificación del Acuerdo sobre los ADPIC.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2439

6. _Ministerio Público_ : el título no se aplica a la contratación de los siguientes servicios y mercancías por el _Servicio de_
_Criminalística y Ciencias Forenses (SEC)_, o en su nombre:

a) clasificados bajo las Divisiones de la CCP Ver. 1.0:

21 - Carne, pescado, frutas, vegetales, aceites y grasas

22 - Productos lácteos

23 - Productos de molinería, almidones y sus productos; otros productos alimenticios

24 - Bebidas

447 - Armas y municiones y sus partes

491 - Vehículos de motor y sus partes y accesorios; y

b) la contratación de servicios de comidas (comidas calientes).

G. LISTA DE LA PARTE UE

Mercancías

Umbral: 130 000 DEG

Servicios

Especificados en la sección D

Umbral: 130 000 DEG

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbral: 5 000 000 DEG

Entidades contratantes:

A) Todas las entidades de gobiernos centrales

B) Entidades de la Unión Europea:

El Consejo de la Unión Europea

La Comisión Europea

Notas a la sección A

1. " Entidades contratantes de los Estados miembros de la Unión Europea " cubre también cualquier entidad subordinada
de la autoridad contratante del Estado miembro de la Unión Europea siempre que no tenga personalidad jurídica
propia.

2. En lo referente a la contratación por entidades en el área de defensa y seguridad, solo material no sensible y no de
guerra contenido en la lista adjunta a la sección A se encuentra cubierto.

**LISTAS INDICATIVAS DE AUTORIDADES CONTRATANTES QUE SON AUTORIDADES DE GOBIERNO**
**CENTRAL SEGÚN LO DEFINIDO POR LA DIRECTIVA DE CONTRATACIÓN PÚBLICA DE LA UE**

Bélgica

1. Services publics fédéraux (Ministries): 1. Federale Overheidsdiensten (Ministries):

SPF Chancellerie du Premier Ministre; FOD Kanselarij van de Eerste Minister;

SPF Personnel et Organisation; FOD Kanselarij Personeel en Organisatie;

SPF Budget et Contrôle de la Gestion; FOD Budget en Beheerscontrole;

SPF Technologie de l'Information et de la Communication FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict);
(Fedict);

SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwik­
au Développement; kelingssamenwerking;

SPF Intérieur; FOD Binnenlandse Zaken;

SPF Finances; FOD Financiën;

SPF Mobilité et Transports; FOD Mobiliteit en Vervoer;

SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg

SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van so­
Sociale; ciale Zekerheid

2440 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Environnement; Leefmilieu;

SPF Justice; FOD Justitie;

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie; FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie;

Ministère de la Défense; Ministerie van Landsverdediging;

Service public de programmation Intégration sociale, Lutte Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Inte­
contre la pauvreté et Èconomie sociale; gratie, Armoedsbestrijding en sociale Economie;

Service public fédéral de Programmation Développement Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame
durable; Ontwikkeling;

Service public fédéral de Programmation Politique scientifi­ Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschaps­
que. beleid.

2. Régie des Bâtiments; 2. Regie der Gebouwen;

Office national de Sécurité sociale; Rijksdienst voor sociale Zekerheid;

Institut national d'Assurance sociales pour travailleurs indé­ Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandi­
pendants gen;

Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité; Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering;

Office national des Pensions; Rijksdienst voor Pensioenen;

Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité; Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering;

Fond des Maladies professionnelles; Fonds voor Beroepsziekten;

Office national de l'Emploi; Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening

Bulgaria

— Администрация на Народното събрание

— Aдминистрация на Президента

— Администрация на Министерския съвет

— Конституционен съд

— Българска народна банка

— Министерство на външните работи

— Министерство на вътрешните работи

— Министерство на държавната администрация и административната реформа

— Министерство на извънредните ситуации

— Министерство на земеделието и храните

— Министерство на здравеопазването

— Министерство на икономиката и енергетиката

— Министерство на културата

— Министерство на образованието и науката

— Министерство на околната среда и водите

— Министерство на отбраната

— Министерство на правосъдието

— Министерство на регионалното развитие и благоустройството

— Министерство на транспорта

— Министерство на труда и социалната политика

— Министерство на финансите

Agencias estatales, comisiones estatales, agencias ejecutivas y otras autoridades estatales establecidas por ley o por decreto
del Consejo de Ministros que tengan función relacionada con el ejercicio del poder ejecutivo:

— Агенция за ядрено регулиране

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2441

— Висшата атестационна комисия

— Държавна комисия за енергийно и водно регулиране

— Държавна комисия по сигурността на информацията

— Комисия за защита на конкуренцията

— Комисия за защита на личните данни

— Комисия за защита от дискриминация

— Комисия за регулиране на съобщенията

— Комисия за финансов надзор

— Патентно ведомство на Република България

— Сметна палата на Република България

— Агенция за приватизация

— Агенция за следприватизационен контрол

— Български институт по метрология

— Държавна агенция " Архиви "

— Държавна агенция " Държавен резерв и военновременни запаси "

— Държавна агенция " Национална сигурност "

— Държавна агенция за бежанците

— Държавна агенция за българите в чужбина

— Държавна агенция за закрила на детето

— Държавна агенция за информационни технологии и съобщения

— Държавна агенция за метрологичен и технически надзор

— Държавна агенция за младежта и спорта

— Държавна агенция по горите

— Държавна агенция по туризма

— Държавна комисия по стоковите борси и тържища

— Институт по публична администрация и европейска интеграция

— Национален статистически институт

— Национална агенция за оценяване и акредитация

— Националната агенция за професионално образование и обучение

— Национална комисия за борба с трафика на хора

— Агенция " Митници "

— Агенция за държавна и финансова инспекция

— Агенция за държавни вземания

— Агенция за социално подпомагане

— Агенция за хората с увреждания

— Агенция по вписванията

— Агенция по геодезия, картография и кадастър

— Агенция по енергийна ефективност

— Агенция по заетостта

— Агенция по обществени поръчки

— Българска агенция за инвестиции

— Главна дирекция " Гражданска въздухоплавателна администрация "

2442 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Дирекция " Материално-техническо осигуряване и социално обслужване " на Министерство на вътрешните работи

— Дирекция " Оперативно издирване " на Министерство на вътрешните работи

— Дирекция " Финансово-ресурсно осигуряване " на Министерство на вътрешните работи

— Дирекция за национален строителен контрол

— Държавна комисия по хазарта

— Изпълнителна агенция " Автомобилна администрация "

— Изпълнителна агенция " Борба с градушките "

— Изпълнителна агенция " Българска служба за акредитация "

— Изпълнителна агенция " Военни клубове и информация "

— Изпълнителна агенция " Главна инспекция по труда "

— Изпълнителна агенция " Държавна собственост на Министерството на отбраната "

— Изпълнителна агенция " Железопътна администрация "

— Изпълнителна агенция " Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества "

— Изпълнителна агенция " Морска администрация "

— Изпълнителна агенция " Национален филмов център "

— Изпълнителна агенция " Пристанищна администрация "

— Изпълнителна агенция " Проучване и поддържане на река Дунав "

— Изпълнителна агенция " Социални дейности на Министерството на отбраната "

— Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози

— Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия

— Изпълнителна агенция по лекарствата

— Изпълнителна агенция по лозата и виното

— Изпълнителна агенция по околна среда

— Изпълнителна агенция по почвените ресурси

— Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури

— Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството

— Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол

— Изпълнителна агенция по трансплантация

— Изпълнителна агенция по хидромелиорации

— Комисията за защита на потребителите

— Контролно-техническата инспекция

— Национален център за информация и документация

— Национален център по радиобиология и радиационна защита

— Национална агенция за приходите

— Национална ветеринарномедицинска служба

— Национална служба " Полиция "

— Национална служба " Пожарна безопасност и защита на населението "

— Национална служба за растителна защита

— Национална служба за съвети в земеделието

— Национална служба по зърното и фуражите

— Служба " Военна информация "

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2443

— Служба " Военна полиция "

— Фонд " Републиканска пътна инфраструктура "

— Авиоотряд 28

República Checa

— Ministerstvo dopravy

— Ministerstvo financí

— Ministerstvo kultury

— Ministerstvo obrany

— Ministerstvo pro místní rozvoj

— Ministerstvo práce a sociálních věcí

— Ministerstvo průmyslu a obchodu

— Ministerstvo spravedlnosti

— Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy

— Ministerstvo vnitra

— Ministerstvo zahraničních věcí

— Ministerstvo zdravotnictví

— Ministerstvo zemědělství

— Ministerstvo životního prostředí

— Poslanecká sněmovna PČR

— Senát PČR

— Kancelář prezidenta

— Český statistický úřad

— Český úřad zeměměřičský a katastrální

— Úřad průmyslového vlastnictví

— Úřad pro ochranu osobních údajů

— Bezpečnostní informační služba

— Národní bezpečnostní úřad

— Česká akademie věd

— Vězeňská služba

— Český báňský úřad

— Úřad pro ochranu hospodářské soutěže

— Správa státních hmotných rezerv

— Státní úřad pro jadernou bezpečnost

— Česká národní banka

— Energetický regulační úřad

— Úřad vlády České republiky

— Ústavní soud

— Nejvyšší soud

— Nejvyšší správní soud

— Nejvyšší státní zastupitelství

— Nejvyšší kontrolní úřad

— Kancelář Veřejného ochránce práv

2444 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Grantová agentura České republiky

— Státní úřad inspekce práce

— Český telekomunikační úřad

Dinamarca

— Folketinget

Rigsrevisionen

— Statsministeriet

— Udenrigsministeriet

— Beskæftigelsesministeriet

5 styrelser og institutioner (5 agencias e instituciones)

— Domstolsstyrelsen

— Finansministeriet

5 styrelser og institutioner (5 agencias e instituciones)

— Forsvarsministeriet

5 styrelser og institutioner (5 agencias e instituciones)

— Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse

Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut (Varias agencias e instituciones, incluyendo el
Statens Serum Institut)

— Justitsministeriet

Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser (Comisionado de Policía, el fiscal, 1
dirección y un número de agencias)

— Kirkeministeriet

10 stiftsøvrigheder (10 autoridades diocesanas)

— Kulturministeriet — Ministerio de Cultura

4 styrelser samt et antal statsinstitutioner (4 departmentos y un número de instituciones)

— Miljøministeriet

5 styrelser (5 agencias)

— Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration

1 styrelse (1 agencia)

— Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

4 direktoraterog institutioner (4 direcciones e instituciones)

— Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling

Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger (Varias agencias e ins­
tituciones, incluyendo el Laboratorio Nacional Risoe y los Edificios Daneses Nacionales de Educación e Investigación)

— Skatteministeriet

1 styrelse og institutioner (1 agencia y varias instituciones)

— Velfærdsministeriet

3 styrelser og institutioner (3 agencias y varias instituciones)

— Transportministeriet

7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet (7 agencias e instituciones, incluyendo Øresundsbrokon­
sortiet)

— Undervisningsministeriet

3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner (3 agencias, 4 establecimientos educativos y otras 5
instituciones)

— Økonomi- og Erhvervsministeriet

Adskilligestyrelser og institutioner (Varias agencias e instituciones)

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2445

— Klima- og Energiministeriet

3 styrelse og institutioner (3 agencias e instituciones)

Alemania

— Auswärtiges Amt

— Bundeskanzleramt

— Bundesministerium für Arbeit und Soziales

— Bundesministerium für Bildung und Forschung

— Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

— Bundesministerium der Finanzen

— Bundesministerium des Innern (sólo mercancías civiles)

— Bundesministerium für Gesundheit

— Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend

— Bundesministerium der Justiz

— Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung

— Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

— Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung

— Bundesministerium der Verteidigung (no mercancías militares)

— Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit

Estonia

— Vabariigi Presidendi Kantselei

— Eesti Vabariigi Riigikogu

— Eesti Vabariigi Riigikohus

— Riigikontroll

— Õiguskantsler

— Riigikantselei

— Rahvusarhiiv

— Haridus- ja Teadusministeerium

— Justiitsministeerium

— Kaitseministeerium

— Keskkonnaministeerium

— Kultuuriministeerium

— Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

— Põllumajandusministeerium

— Rahandusministeerium

— Siseministeerium

— Sotsiaalministeerium

— Välisministeerium

— Keeleinspektsioon

— Riigiprokuratuur

— Teabeamet

— Maa-amet

— Keskkonnainspektsioon

— Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus

2446 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Muinsuskaitseamet

— Patendiamet

— Tarbijakaitseamet

— Riigihangete Amet

— Taimetoodangu Inspektsioon

— Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

— Veterinaar- ja Toiduamet

— Konkurentsiamet

— Maksu –ja Tolliamet

— Statistikaamet

— Kaitsepolitseiamet

— Kodakondsus- ja Migratsiooniamet

— Piirivalveamet

— Politseiamet

— Eesti Kohtuekspertiisi Instituut

— Keskkriminaalpolitsei

— Päästeamet

— Andmekaitse Inspektsioon

— Ravimiamet

— Sotsiaalkindlustusamet

— Tööturuamet

— Tervishoiuamet

— Tervisekaitseinspektsioon

— Tööinspektsioon

— Lennuamet

— Maanteeamet

— Veeteede Amet

— Julgestuspolitsei

— Kaitseressursside Amet

— Kaitseväe Logistikakeskus

— Tehnilise Järelevalve Amet

Irlanda

— President's Establishment

— Houses of the Oireachtas (Parlamento)

— Department of theTaoiseach (Primer Ministro)

— Central Statistics Office

— Department of Finance

— Office of the Comptroller and Auditor General

— Office of the Revenue Commissioners

— Office of Public Works

— State Laboratory

— Office of the Attorney General

— Office of the Director of Public Prosecutions

— Valuation Office

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2447

— Office of the Commission for Public Service Appointments

— Public Appointments Service

— Office of the Ombudsman

— Chief State Solicitor's Office

— Department of Justice, Equality and Law Reform

— Courts Service

— Prisons Service

— Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests

— Department of the Environment, Heritage and Local Government

— Department of Education and Science

— Department of Communications, Energy and Natural Resources

— Department of Agriculture, Fisheries and Food

— Department of Transport

— Department of Health and Children

— Department of Enterprise, Trade and Employment

— Department of Arts, Sports and Tourism

— Department of Defence

— Department of Foreign Affairs

— Department of Social and Family Affairs

— Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs (regiones de habla galesa)

— Arts Council

— National Gallery.

Grecia

— Υπουργείο Εσωτερικών

— Υπουργείο Εξωτερικών

— Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

— Υπουργείο Ανάπτυξης

— Υπουργείο Δικαιοσύνης

— Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων

— Υπουργείο Πολιτισμού

— Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης

— Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων;

— Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας

— Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών

— Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων

— Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής

— Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης

— Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας

— Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης

— Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς

— Γενική Γραμματεία Ισότητας

— Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων

— Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού

2448 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας

— Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας

— Γενική Γραμματεία Αθλητισμού

— Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων

— Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος

— Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας

— Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας

— Εθνικό Τυπογραφείο

— Γενικό Χημείο του Κράτους

— Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας

— Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών

— Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

— Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης

— Πανεπιστήμιο Αιγαίου

— Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων

— Πανεπιστήμιο Πατρών

— Πανεπιστήμιο Μακεδονίας

— Πολυτεχνείο Κρήτης

— Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων

— Αιγινήτειο Νοσοκομείο

— Αρεταίειο Νοσοκομείο

— Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης

— Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού

— Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων

— Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων

— Γενικό Επιτελείο Στρατού

— Γενικό Επιτελείο Ναυτικού

— Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας

— Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας

— Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων

— Υπουργείο Εθνικής Άμυνας

— Γενική Γραμματεία Εμπορίου

España

— Presidencia de Gobierno

— Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

— Ministerio de Justicia

— Ministerio de Defensa

— Ministerio de Economía y Hacienda

— Ministerio del Interior

— Ministerio de Fomento

— Ministerio de Educación, Política Social y Deportes

— Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

— Ministerio de Trabajo e Inmigración

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2449

— Ministerio de la Presidencia

— Ministerio de Administraciones Públicas

— Ministerio de Cultura

— Ministerio de Sanidad y Consumo

— Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino

— Ministerio de Vivienda

— Ministerio de Ciencia e Innovación

— Ministerio de Igualdad

Francia

(1) Ministerios

— Services du Premier ministre

— Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports

— Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales

— Ministère chargé de la justice

— Ministère chargé de la défense

— Ministère chargé des affaires étrangères et européennes

— Ministère chargé de l'éducation nationale

— Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi

— Secrétariat d'Etat aux transports

— Secrétariat d'Etat aux entreprises et au commerce extérieur

— Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité

— Ministère chargé de la culture et de la communication

— Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique

— Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche

— Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche

— Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables

— Secrétariat d'Etat à la fonction publique

— Ministère chargé du logement et de la ville

— Secrétariat d'Etat à la coopération et à la francophonie

— Secrétariat d'Etat à l'outre-mer

— Secrétariat d'Etat à la jeunesse, des sports et de la vie associative

— Secrétariat d'Etat aux anciens combattants

— Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement

— Secrétariat d'Etat en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques

— Secrétariat d'Etat aux affaires européennes,

— Secrétariat d'Etat aux affaires étrangères et aux droits de l'homme

— Secrétariat d'Etat à la consommation et au tourisme

— Secrétariat d'Etat à la politique de la ville

— Secrétariat d'Etat à la solidarité

— Secrétariat d'Etat en charge de l'industrie et de la consommation

— Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi

— Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services

2450 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Secrétariat d'Etat en charge de l'écologie

— Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale

— Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire

(2) Instituciones, autoridades independientes y jurisdicciones

— Présidence de la République

— Assemblée Nationale

— Sénat

— Conseil constitutionnel

— Conseil économique et social

— Conseil supérieur de la magistrature

— Agence française contre le dopage

— Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles

— Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires

— Autorité de régulation des communications électroniques et des postes

— Autorité de sûreté nucléaire

— Autorité indépendante des marchés financiers

— Comité national d'évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et professionnel

— Commission d'accès aux documents administratifs

— Commission consultative du secret de la défense nationale

— Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques

— Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité

— Commission nationale de déontologie de la sécurité

— Commission nationale du débat public

— Commission nationale de l'informatique et des libertés

— Commission des participations et des transferts

— Commission de régulation de l'énergie

— Commission de la sécurité des consommateurs

— Commission des sondages

— Commission de la transparence financière de la vie politique

— Conseil de la concurrence

— Conseil des ventes volontaires de meubles aux enchères publiques

— Conseil supérieur de l'audiovisuel

— Défenseur des enfants

— Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité

— Haute autorité de santé

— Médiateur de la République

— Cour de justice de la République

— Tribunal des Conflits

— Conseil d'Etat

— Cours administratives d'appel

— Tribunaux administratifs

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2451

— Cour des Comptes

— Chambres régionales des Comptes

— Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et Tribunaux de
grande instance)

(3) Entes públicos nacionales

— Académie de France à Rome

— Académie de marine

— Académie des sciences d'outre-mer

— Académie des technologies

— Agence centrale des organismes de sécurité sociale (ACOSS)

— Agence de biomédicine

— Agence pour l'enseignement du français à l'étranger

— Agence française de sécurité sanitaire des aliments

— Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail

— Agence Nationale pour la cohésion sociale et l'égalité des chances

— Agence nationale pour la garantie des droits des mineurs

— Agences de l'eau

— Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations

— Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT)

— Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH)

— Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances

— Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM)

— Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA)

— Bibliothèque publique d'information

— Bibliothèque nationale de France

— Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg

— Caisse des Dépôts et Consignations

— Caisse nationale des autoroutes (CNA)

— Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS)

— Caisse de garantie du logement locatif social

— Casa de Velasquez

— Centre d'enseignement zootechnique

— Centre d'études de l'emploi

— Centre d'études supérieures de la sécurité sociale

— Centres de formation professionnelle et de promotion agricole

— Centre hospitalier des Quinze-Vingts

— Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro)

— Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale

— Centre des Monuments Nationaux

— Centre national d'art et de culture Georges Pompidou

— Centre national des arts plastiques

— Centre national de la cinématographie

— Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des forêts (CEMA­
GREF)

2452 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Centre national du livre

— Centre national de documentation pédagogique

— Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS)

— Centre national professionnel de la propriété forestière

— Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S)

— Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS)

— Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS)

— Collège de France

— Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres

— Conservatoire National des Arts et Métiers

— Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris

— Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon

— Conservatoire national supérieur d'art dramatique

— École centrale de Lille

— École centrale de Lyon

— École centrale des arts et manufactures

— École française d'archéologie d'Athènes

— École française d'Extrême-Orient

— École française de Rome

— École des hautes études en sciences sociales

— École du Louvre

— École nationale d'administration

— École nationale de l'aviation civile (ENAC)

— École nationale des Chartes

— École nationale d'équitation

— École Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg

— Écoles nationales d'ingénieurs

— École nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes

— Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles

— École nationale de la magistrature

— Écoles nationales de la marine marchande

— École nationale de la santé publique (ENSP)

— École nationale de ski et d'alpinisme

— École nationale supérieure des arts décoratifs

— École nationale supérieure des arts et techniques du théâtre

— École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix

— Écoles nationales supérieures d'arts et métiers

— École nationale supérieure des beaux-arts

— École nationale supérieure de céramique industrielle

— École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA)

— École nationale supérieure du paysage de Versailles

— École Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires

— École nationale supérieure de la sécurité sociale

— Écoles nationales vétérinaires

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2453

— École nationale de voile

— École normales supérieures

— École polytechnique

— École technique professionnelle agricole et forestière de Meymac (Corrèze)

— École de sylviculture Crogny (Aube)

— École de viticulture et d'œnologie de la Tour- Blanche (Gironde)

— École de viticulture — Avize (Marne)

— Établissement national d'enseignement agronomique de Dijon

— Établissement national des invalides de la marine (ENIM)

— Établissement national de bienfaisance Koenigswarter

— Établissement public du musée et du domaine national de Versailles

— Fondation Carnegie

— Fondation Singer-Polignac

— Haras nationaux

— Hôpital national de Saint-Maurice

— Institut des hautes études pour la science et la technologie

— Institut français d'archéologie orientale du Caire

— Institut géographique national

— Institut National de l'origine et de la qualité

— Institut national des hautes études de sécurité

— Institut de veille sanitaire

— Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes

— Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D)

— Institut National d'Horticulture

— Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire

— Institut national des jeunes aveugles — Paris

— Institut national des jeunes sourds — Bordeaux

— Institut national des jeunes sourds — Chambéry

— Institut national des jeunes sourds — Metz

— Institut national des jeunes sourds — Paris

— Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P)

— Institut national de la propriété industrielle

— Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A)

— Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P)

— Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M)

— Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)

— Institut national de recherches archéologiques préventives

— Institut National des Sciences de l'Univers

— Institut National des Sports et de l'Education Physique

— Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements
inadaptés

— Instituts nationaux polytechniques

— Instituts nationaux des sciences appliquées

— Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA)

— Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS)

2454 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Institut de Recherche pour le Développement

— Instituts régionaux d'administration

— Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech)

— Institut supérieur de mécanique de Paris

— Institut Universitaires de Formation des Maîtres

— Musée de l'armée

— Musée Gustave-Moreau

— Musée national de la marine

— Musée national J.-J.-Henner

— Musée du Louvre

— Musée du Quai Branly

— Muséum National d'Histoire Naturelle

— Musée Auguste-Rodin

— Observatoire de Paris

— Office français de protection des réfugiés et apatrides

— Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC)

— Office national de la chasse et de la faune sauvage

— Office National de l'eau et des milieux aquatiques

— Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP)

— Office universitaire et culturel français pour l'Algérie

— Ordre national de la Légion d'honneur

— Palais de la découverte

— Parcs nationaux

— Universités

(4) Otros entes públicos nacionales

— Union des groupements d'achats publics (UGAP)

— Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E)

— Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF)

— Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS)

— Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS)

Italia

(1) Organismos de adquisición

— Presidenza del Consiglio dei Ministri

— Ministero degli Affari Esteri

— Ministero dell'Interno

— Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari (esclusi i giudici di pace)

— Ministero della Difesa

— Ministero dell'Economia e delle Finanze

— Ministero dello Sviluppo Economico

— Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali

— Ministero dell'Ambiente - Tutela del Territorio e del Mare

— Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

— Ministero del Lavoro, della Salute e delle Politiche Sociali

— Ministero dell' Istruzione, Università e Ricerca

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2455

— Ministero per i Beni e le Attività culturali, comprensivo delle sue articolazioni periferiche

(2) Otros entes públicos nacionales

— CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici)

Chipre

— Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο

— Γραφείο Συντονιστή Εναρμόνισης

— Υπουργικό Συμβούλιο

— Βουλή των Αντιπροσώπων

— Δικαστική Υπηρεσία

— Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας

— Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας

— Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας

— Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας

— Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως

— Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού

— Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου

— Γραφείο Προγραμματισμού

— Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας

— Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα

— Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων

— Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών

— Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών

— Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων

— Υπουργείο Άμυνας

— Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος

— Τμήμα Γεωργίας

— Κτηνιατρικές Υπηρεσίες

— Τμήμα Δασών

— Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων

— Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης

— Μετεωρολογική Υπηρεσία

— Τμήμα Αναδασμού

— Υπηρεσία Μεταλλείων

— Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών

— Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών

— Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως

— Αστυνομία

— Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου

— Τμήμα Φυλακών

— Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

— Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη

— Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων

— Τμήμα Εργασίας

— Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων

2456 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας

— Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου

— Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου

— Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο

— Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας

— Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων

— Υπουργείο Εσωτερικών

— Επαρχιακές Διοικήσεις

— Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως

— Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως

— Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας

— Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών

— Πολιτική Άμυνα

— Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων

— Υπηρεσία Ασύλου

— Υπουργείο Εξωτερικών

— Υπουργείο Οικονομικών

— Τελωνεία

— Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων

— Στατιστική Υπηρεσία

— Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών

— Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού

— Κυβερνητικό Τυπογραφείο

— Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής

— Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού

— Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων

— Τμήμα Δημοσίων Έργων

— Τμήμα Αρχαιοτήτων

— Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας

— Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας

— Τμήμα Οδικών Μεταφορών

— Τμήμα Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών

— Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών

— Υπουργείο Υγείας

— Φαρμακευτικές Υπηρεσίες

— Γενικό Χημείο

— Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας

— Οδοντιατρικές Υπηρεσίες

— Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας

Letonia

(1) Ministerios, secretarías de ministerios para asuntos especiales y sus instituciones subordinadas

— Aizsardzības ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Ārlietu ministrija un tas padotībā esošās iestādes

— Bērnu un ģimenes lietu ministrija un tās padotībā esošas iestādes

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2457

— Ekonomikas ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Finanšu ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Iekšlietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Izglītības un zinātnes ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Kultūras ministrija un tas padotībā esošās iestādes

— Labklājības ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Reģionālās attīstības un pašvaldības lietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Satiksmes ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Tieslietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Veselības ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Vides ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Zemkopības ministrija un tās padotībā esošās iestādes

— Īpašu uzdevumu ministra sekretariāti un to padotībā esošās iestādes

— Satversmes aizsardzības birojs

(2) Otras instituciones estatales

— Augstākā tiesa

— Centrālā vēlēšanu komisija

— Finanšu un kapitāla tirgus komisija

— Latvijas Banka

— Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes

— Saeimas kanceleja un tās padotībā esošās iestādes

— Satversmes tiesa

— Valsts kanceleja un tās padotībā esošās iestādes

— Valsts kontrole

— Valsts prezidenta kanceleja

— Tiesībsarga birojs

— Nacionālā radio un televīzijas padome

— Citas valsts iestādes, kuras nav ministriju padotībā (Otras instituciones estatales no subordinadas a los ministerios)

Lituania

— Prezidentūros kanceliarija

— Seimo kanceliarija

— Instituciones responsables ante el Seimas [Parlamento]:

— Lietuvos mokslo taryba

— Seimo kontrolierių įstaiga

— Valstybės kontrolė

— Specialiųjų tyrimų tarnyba

— Valstybės saugumo departamentas

— Konkurencijos taryba

— Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras

— Vertybinių popierių komisija

— Ryšių reguliavimo tarnyba

— Nacionalinė sveikatos taryba

— Etninės kultūros globos taryba

— Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba

2458 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Valstybinė kultūros paveldo komisija

— Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga

— Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija

— Valstybinė lietuvių kalbos komisija

— Vyriausioji rinkimų komisija

— Vyriausioji tarnybinės etikos komisija

— Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba

— Vyriausybės kanceliarija

— Instituciones responsables ante el Vyriausybė (Gobierno):

— Ginklų fondas

— Informacinės visuomenės plėtros komitetas

— Kūno kultūros ir sporto departamentas

— Lietuvos archyvų departamentas

— Mokestinių ginčų komisija

— Statistikos departamentas

— Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas

— Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba

— Viešųjų pirkimų tarnyba

— Narkotikų kontrolės departamentas

— Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija

— Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija

— Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba

— Vyriausioji administracinių ginčų komisija

— Draudimo priežiūros komisija

— Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas

— Lietuvių grįžimo į Tėvynę informacijos centras

— Konstitucinis Teismas

— Lietuvos bankas

— Aplinkos ministerija

— Instituciones bajo el Aplinkos ministerija (Ministerio del Medio Ambiente):

— Generalinė miškų urėdija

— Lietuvos geologijos tarnyba

— Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba

— Lietuvos standartizacijos departamentas

— Nacionalinis akreditacijos biuras

— Valstybinė metrologijos tarnyba

— Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba

— Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija

— Finansų ministerija

— Instituciones bajo el Finansų ministerija (Ministerio de Finanzas):

— Muitinės departamentas

— Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba

— Valstybinė mokesčių inspekcija

— Finansų ministerijos mokymo centras

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2459

— Valstybinė lošimų priežiūros komisija

— Krašto apsaugos ministerija

— Instituciones bajo el Krašto apsaugos ministerija (Ministerio de Defensa Nacional):

— Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas

— Centralizuota finansų ir turto tarnyba

— Karo prievolės administravimo tarnyba

— Krašto apsaugos archyvas

— Krizių valdymo centras

— Mobilizacijos departamentas

— Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba

— Infrastruktūros plėtros departamentas

— Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras

— Lietuvos kariuomenė

— Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos

— Kultūros ministerija

— Instituciones bajo el Kultūros ministerija (Ministerio de Cultura):

— Kultūros paveldo departamentas

— Valstybinė kalbos inspekcija

— Socialinės apsaugos ir darbo ministerija

— Instituciones bajo el Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministerio de Seguridad Social y Trabajo):

— Garantinio fondo administracija

— Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba

— Lietuvos darbo birža

— Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba

— Trišalės tarybos sekretoriatas

— Socialinių paslaugų priežiūros departamentas

— Darbo inspekcija

— Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba

— Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba

— Ginčų komisija

— Techninės pagalbos neįgaliesiems centras

— Neįgaliųjų reikalų departamentas

— Susisiekimo ministerija

— Instituciones bajo el Susisiekimo ministerija (Ministerio de Transporte y Comunicaciones):

— Lietuvos automobilių kelių direkcija

— Valstybinė geležinkelio inspekcija

— Valstybinė kelių transporto inspekcija

— Pasienio kontrolės punktų direkcija

— Sveikatos apsaugos ministerija

— Instituciones bajo el Sveikatos apsaugos ministerija (Ministerio de Salud):

— Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba

— Valstybinė ligonių kasa

— Valstybinė medicininio audito inspekcija

2460 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba

— Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba

— Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba

— Farmacijos departamentas

— Ekstremalių sveikatai situacijų centras

— Lietuvos bioetikos komitetas

— Radiacinės saugos centras

— Švietimo ir mokslo ministerija

— Instituciones bajo el Švietimo ir mokslo ministerija (Ministerio de Educación y Ciencia):

— Nacionalinis egzaminų centras

— Studijų kokybės vertinimo centras

— Teisingumo ministerija

— Instituciones bajo el Teisingumo ministerija (Ministerio de Justicia):

— Kalėjimų departamentas

— Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba

— Europos teisės departamentas

— Ūkio ministerija

— Instituciones bajo el Ūkio ministerija (Ministerio de Economía):

— Įmonių bankroto valdymo departamentas

— Valstybinė energetikos inspekcija

— Valstybinė ne maisto produktų inspekcija

— Valstybinis turizmo departamentas

— Užsienio reikalų ministerija

— Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų

— Vidaus reikalų ministerija

— Instituciones bajo el Vidaus reikalų ministerija (Ministerio del Interior):

— Asmens dokumentų išrašymo centras

— Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba

— Gyventojų registro tarnyba

— Policijos departamentas

— Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas

— Turto valdymo ir ūkio departamentas

— Vadovybės apsaugos departamentas

— Valstybės sienos apsaugos tarnyba

— Valstybės tarnybos departamentas

— Informatikos ir ryšių departamentas

— Migracijos departamentas

— Sveikatos priežiūros tarnyba

— Bendrasis pagalbos centras

— Žemės ūkio ministerija

— Instituciones bajo el Žemės ūkio ministerija (Ministerio de Agricultura):

— Nacionalinė mokėjimo agentūra

— Nacionalinė žemės tarnyba

— Valstybinė augalų apsaugos tarnyba

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2461

— Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba

— Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba

— Žuvininkystės departamentas

— Teismai (Cortes):

— Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

— Lietuvos apeliacinis teismas

— Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

— apygardų teismai

— apygardų administraciniai teismai

— apylinkių teismai

— Nacionalinė teismų administracija

— Generalinė prokuratūra

— Otras Entidades de la Administración Pública (institucijos (instituciones), įstaigos (establecimientos), tarnybos (agen­
cias))

— Aplinkos apsaugos agentūra

— Valstybinė aplinkos apsaugos inspekcija

— Aplinkos projektų valdymo agentūra

— Miško genetinių išteklių, sėklų ir sodmenų tarnyba

— Miško sanitarinės apsaugos tarnyba

— Valstybinė miškotvarkos tarnyba

— Nacionalinis visuomenės sveikatos tyrimų centras

— Lietuvos AIDS centras

— Nacionalinis organų transplantacijos biuras

— Valstybinis patologijos centras

— Valstybinis psichikos sveikatos centras

— Lietuvos sveikatos informacijos centras

— Slaugos darbuotojų tobulinimosi ir specializacijos centras

— Valstybinis aplinkos sveikatos centras

— Respublikinis mitybos centras

— Užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės centras

— Trakų visuomenės sveikatos priežiūros ir specialistų tobulinimosi centras

— Visuomenės sveikatos ugdymo centras

— Muitinės kriminalinė tarnyba

— Muitinės informacinių sistemų centras

— Muitinės laboratorija

— Muitinės mokymo centras

— Valstybinis patentų biuras

— Lietuvos teismo ekspertizės centras

— Centrinė hipotekos įstaiga

— Lietuvos metrologijos inspekcija

— Civilinės aviacijos administracija

— Lietuvos saugios laivybos administracija

— Transporto investicijų direkcija

— Valstybinė vidaus vandenų laivybos inspekcija

— Pabėgėlių priėmimo centras

2462 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Luxemburgo

— Ministère d"Etat

— Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration

— Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural

— Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement

— Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche

— Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur

— Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle

— Ministère de l'Egalité des chances

— Ministère de l'Environnement

— Ministère de la Famille et de l'Intégration

— Ministère des Finances

— Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative

— Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire

— Ministère de la Justice

— Ministère de la Santé

— Ministère de la Sécurité sociale

— Ministère des Transports

— Ministère du Travail et de l'Emploi

— Ministère des Travaux publics

Hungría

— Egészségügyi Minisztérium

— Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium

— Gazdasági és Közlekedési Minisztérium

— Honvédelmi Minisztérium

— Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium

— Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium

— Külügyminisztérium

— Miniszterelnöki Hivatal

— Oktatási és Kulturális Minisztérium

— Önkormányzati és Területfejlesztési Minisztérium

— Pénzügyminisztérium

— Szociális és Munkaügyi Minisztérium

— Központi Szolgáltatási Főigazgatóság

Malta

— Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister) [Oficina del Primer Ministro]

— Ministeru għall-Familja u Solidarjeta' Soċjali (Ministry for the Family and Social Solidarity) [Ministerio de Familia y
Solidaridad Social]

— Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministry for Education Youth and Employment) [Ministerio de
Educación Juvenil y Empleo]

— Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance) [Ministerio de Finanzas]

— Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure) [Ministerio de Recursos e Infraes­
tructura]

— Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture) [Ministerio de Turismo y Cultura]

— Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs) [Ministerio de Justicia y del Interior]

— Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment) [Ministerio de Asuntos
Rurales y Medio Ambiente]

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2463

— Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo) [Ministerio para Gozo]

— Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Ministry of Health, the Elderly and Community Care) [Minis­
terio de Salud, de la Tercera Edad y de Atención a la Comunidad]

— Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs) [Ministerio de Asuntos Exteriores]

— Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Infor­
mation Technology) [Ministerio de Inversión, Industria y Tecnología de la Información]

— Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications) [Ministerio de
Competitividad y Comunicaciones]

— Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads) [Ministerio de Desarrollo
Urbano y de Carreteras]

Países Bajos

— Ministerie van Algemene Zaken

— Bestuursdepartement

— Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid

— Rijksvoorlichtingsdienst

— Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties

— Bestuursdepartement

— Centrale Archiefselectiedienst (CAS)

— Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD)

— Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten (BPR)

— Agentschap Korps Landelijke Politiediensten

— Ministerie van Buitenlandse Zaken

— Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken (DGRC)

— Directoraat-generaal Politieke Zaken (DGPZ)

— Directoraat-generaal Internationale Samenwerking (DGIS)

— Directoraat-generaal Europese Samenwerking (DGES)

— Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden (CBI)

— Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS (Servicios de apoyo comprendidos dentro de la Secretaría general y la
Subsecretaría general)

— Buitenlandse Posten (ieder afzonderlijk)

— Ministerie van Defensie — (Ministerio de Defensa)

— Bestuursdepartement

— Commando Diensten Centra (CDC)

— Defensie Telematica Organisatie (DTO)

— Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst

— De afzonderlijke regionale directies van de Defensie Vastgoed Dienst

— Defensie Materieel Organisatie (DMO)

— Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie Materieel Organisatie

— Logistiek Centrum van de Defensie Materieel Organisatie

— Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie

— Defensie Pijpleiding Organisatie (DPO)

— Ministerie van Economische Zaken

— Bestuursdepartement

— Centraal Planbureau (CPB)

— SenterNovem

— Staatstoezicht op de Mijnen (SodM)

— Nederlandse Mededingingsautoriteit (NMa)

2464 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Economische Voorlichtingsdienst (EVD)

— Agentschap Telecom

— Kenniscentrum Professioneel & Innovatief Aanbesteden, Netwerk voor –Overheidsopdrachtgevers (PIANOo)

— Regiebureau Inkoop Rijksoverheid

— Octrooicentrum Nederland

— Consumentenautoriteit

— Ministerie van Financiën

— Bestuursdepartement

— Belastingdienst Automatiseringscentrum

— Belastingdienst

— de afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen (las diversas Divisiones de Impuestos y Administración de Aduanas
en todos los Países Bajos)

— Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD))

— Belastingdienst Opleidingen

— Dienst der Domeinen

— Ministerie van Justitie

— Bestuursdepartement

— Dienst Justitiële Inrichtingen

— Raad voor de Kinderbescherming

— Centraal Justitie Incasso Bureau

— Openbaar Ministerie

— Immigratie en Naturalisatiedienst

— Nederlands Forensisch Instituut

— Dienst Terugkeer & Vertrek

— Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

— Bestuursdepartement

— Dienst Regelingen (DR)

— Agentschap Plantenziektenkundige Dienst (PD)

— Algemene Inspectiedienst (AID)

— Dienst Landelijk Gebied (DLG)

— Voedsel en Waren Autoriteit (VWA)

— Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen

— Bestuursdepartement

— Inspectie van het Onderwijs

— Erfgoedinspectie

— Centrale Financiën Instellingen

— Nationaal Archief

— Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid

— Onderwijsraad

— Raad voor Cultuur

— Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid

— Bestuursdepartement

— Inspectie Werk en Inkomen

— Agentschap SZW

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2465

— Ministerie van Verkeer en Waterstaat

— Bestuursdepartement

— Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart

— Directoraat-generaal Personenvervoer

— Directoraat-generaal Water

— Centrale diensten (Servicios Centrales)

— Shared services Organisatie Verkeer en Waterstaat

— Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI

— Rijkswaterstaat, Bestuur

— De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat (Cada servicio individual regional de la Dirección General
de Obras Públicas y Manejo de Aguas)

— De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat (Cada servicio individual especializado de la Dirección
General de Obras Públicas y Manejo de Aguas)

— Adviesdienst Geo-Informatie en ICT

— Adviesdienst Verkeer en Vervoer (AVV)

— Bouwdienst

— Corporate Dienst

— Data ICT Dienst

— Dienst Verkeer en Scheepvaart

— Dienst Weg- en Waterbouwkunde (DWW)

— Rijksinstituut voor Kunst en Zee (RIKZ)

— Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZA)

— Waterdienst

— Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie

— Port state Control

— Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en Onderzoek (TCO)

— Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht

— Toezichthouder Beheer Eenheid Water

— Toezichthouder Beheer Eenheid Land

— Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer

— Bestuursdepartement

— Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie

— Directoraat-generaal Ruimte

— Directoraat-general Milieubeheer

— Rijksgebouwendienst

— VROM Inspectie

— Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport

— Bestuursdepartement

— Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken

— Inspectie Gezondheidszorg

— Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming

— Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu (RIVM)

— Sociaal en Cultureel Planbureau

— Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen

2466 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Tweede Kamer der Staten-Generaal

— Eerste Kamer der Staten-Generaal

— Raad van State

— Algemene Rekenkamer

— Nationale Ombudsman

— Kanselarij der Nederlandse Orden

— Kabinet der Koningin

— Raad voor de rechtspraak en de Rechtbanken

Austria

— Bundeskanzleramt

— Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten

— Bundesministerium für Finanzen

— Bundesministerium für Gesundheit, Familie und Jugend

— Bundesministerium für Inneres

— Bundesministerium für Justiz

— Bundesministerium für Landesverteidigung

— Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

— Bundesministerium für Soziales und Konsumentenschutz

— Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur

— Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

— Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

— Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung

— Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H

— Bundesbeschaffung G.m.b.H

— Bundesrechenzentrum G.m.b.H

Polonia

— Kancelaria Prezydenta RP

— Kancelaria Sejmu RP

— Kancelaria Senatu RP

— Kancelaria Prezesa Rady Ministrów

— Sąd Najwyższy

— Naczelny Sąd Administracyjny

— Wojewódzkie sądy administracyjne

— Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne

— Trybunal Konstytucyjny

— Najwyższa Izba Kontroli

— Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich

— Biuro Rzecznika Praw Dziecka

— Biuro Ochrony Rządu

— Biuro Bezpieczeństwa Narodowego

— Centralne Biuro Antykorupcyjne

— Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej

— Ministerstwo Finansów

— Ministerstwo Gospodarki

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2467

— Ministerstwo Rozwoju Regionalnego

— Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego

— Ministerstwo Edukacji Narodowej

— Ministerstwo Obrony Narodowej

— Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

— Ministerstwo Skarbu Państwa

— Ministerstwo Sprawiedliwości

— Ministerstwo Infrastruktury

— Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

— Ministerstwo Środowiska

— Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji

— Ministerstwo Spraw Zagranicznych

— Ministerstwo Zdrowia

— Ministerstwo Sportu i Turystyki

— Urząd Komitetu Integracji Europejskiej

— Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej

— Urząd Regulacji Energetyki

— Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych

— Urząd Transportu Kolejowego

— Urząd Dozoru Technicznego

— Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych

— Urząd do Spraw Repatriacji i Cudzoziemców

— Urząd Zamówień Publicznych

— Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów

— Urząd Lotnictwa Cywilnego

— Urząd Komunikacji Elektronicznej

— Wyższy Urząd Górniczy

— Główny Urząd Miar

— Główny Urząd Geodezji i Kartografii

— Główny Urząd Nadzoru Budowlanego

— Główny Urząd Statystyczny

— Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji

— Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych

— Państwowa Komisja Wyborcza

— Państwowa Inspekcja Pracy

— Rządowe Centrum Legislacji

— Narodowy Fundusz Zdrowia

— Polska Akademia Nauk

— Polskie Centrum Akredytacji

— Polskie Centrum Badań i Certyfikacji

— Polska Organizacja Turystyczna

— Polski Komitet Normalizacyjny

— Zakład Ubezpieczeń Społecznych

2468 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Komisja Nadzoru Finansowego

— Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych

— Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego

— Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad

— Państwowa Inspekcja Ochrony Roślin i Nasiennictwa

— Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej

— Komenda Główna Policji

— Komenda Główna Straży Granicznej

— Inspekcja Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych

— Główny Inspektorat Ochrony Środowiska

— Główny Inspektorat Transportu Drogowego

— Główny Inspektorat Farmaceutyczny

— Główny Inspektorat Sanitarny

— Główny Inspektorat Weterynarii

— Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego

— Agencja Wywiadu

— Agencja Mienia Wojskowego

— Wojskowa Agencja Mieszkaniowa

— Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa

— Agencja Rynku Rolnego

— Agencja Nieruchomości Rolnych

— Państwowa Agencja Atomistyki

— Polska Agencja Żeglugi Powietrznej

— Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych

— Agencja Rezerw Materiałowych

— Narodowy Bank Polski

— Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej

— Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych

— Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu

— Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa

— Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej

— Państwowe Gospodarstwo Leśne " Lasy Państwowe "

— Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości

— Urzędy wojewódzkie

— Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest minister, centralny organ
administracji rządowej lub wojewoda

Portugal

— Presidência do Conselho de Ministros

— Ministério das Finanças e da Administração Pública

— Ministério da Defesa Nacional

— Ministério dos Negócios Estrangeiros

— Ministério da Administração Interna

— Ministério da Justiça

— Ministério da Economia e da Inovação

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2469

— Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas

— Ministério da Educação

— Ministério da Ciência, Tecnologia e do Ensino Superior

— Ministério da Cultura

— Ministério da Saúde

— Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social

— Ministério das Obras Públicas, Transportes e Comunicações

— Ministério do Ambiente, do Ordenamento do Território e do Desenvolvimento Regional

— Presidência da República

— Tribunal Constitucional

— Tribunal de Contas

— Provedoria de Justiça

Rumanía

— Administrația Prezidențială

— Senatul României

— Camera Deputaților

— Înalta Curte de Casație și Justiție

— Curtea Constituțională

— Consiliul Legislativ

— Curtea de Conturi

— Consiliul Superior al Magistraturii

— Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție

— Secretariatul General al Guvernului

— Cancelaria Primului-Ministru

— Ministerul Afacerilor Externe

— Ministerul Economiei și Finanțelor

— Ministerul Justiției

— Ministerul Apărării

— Ministerul Internelor și Reformei Administrative

— Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Șanse

— Ministerul pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii, Comerț, Turism și Profesii Liberale

— Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale

— Ministerul Transporturilor

— Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Locuinței

— Ministerul Educației, Cercetării și Tineretului

— Ministerul Sănătății Publice

— Ministerul Culturii și Cultelor

— Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației

— Ministerul Mediului și Dezvoltării Durabile

— Serviciul Român de Informații

— Serviciul de Informații Externe

— Serviciul de Protecție și Pază

— Serviciul de Telecomunicații Speciale

2470 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Consiliul Național al Audiovizualului

— Consiliul Concurenței (CC)

— Direcția Națională Anticorupție

— Inspectoratul General de Poliție

— Autoritatea Națională pentru Reglementarea și Monitorizarea Achizițiilor Publice

— Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor

— Autoritatea Națională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de utilități publice (ANRSC)

— Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

— Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor

— Autoritatea Navală Română

— Autoritatea Feroviară Română

— Autoritatea Rutieră Română

— Autoritatea Națională pentru Protecția Drepturilor Copilului

— Autoritatea Națională pentru Persoanele cu Handicap

— Autoritatea Națională pentru Turism

— Autoritatea Națională pentru Restituirea Proprietăților

— Autoritatea Națională pentru Tineret

— Autoritatea Națională pentru Cercetare Stiințifică

— Autoritatea Națională pentru Reglementare în Comunicații și Tehnologia Informației

— Autoritatea Națională pentru Serviciile Societății Informaționale

— Autoritatea Electorală Permanentă

— Agenția pentru Strategii Guvernamentale

— Agenția Națională a Medicamentului

— Agenția Națională pentru Sport

— Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă

— Agenția Națională de Reglementare în Domeniul Energiei

— Agenția Română pentru Conservarea Energiei

— Agenția Națională pentru Resurse Minerale

— Agenția Română pentru Investiții Străine

— Agenția Națională pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii și Cooperație

— Agenția Națională a Funcționarilor Publici

— Agenția Națională de Administrare Fiscală

— Agenția de Compensare pentru Achiziții de Tehnică Specială

— Agenția Națională Anti-doping

— Agenția Nucleară

— Agenția Națională pentru Protecția Familiei

— Agenția Națională pentru Egalitatea de Șanse între Bărbați și Femei

— Agenția Națională pentru Protecția Mediului

— Agenția Națională Antidrog

Eslovenia

— Predsednik Republike Slovenije

— Državni zbor Republike Slovenije

— Državni svet Republike Slovenije

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2471

— Varuh človekovih pravic

— Ustavno sodišče Republike Slovenije

— Računsko sodišče Republike Slovenije

— Državna revizijska komisja za revizijo postopkov oddaje javnih naročil

— Slovenska akademija znanosti in umetnosti

— Vladne službe

— Ministrstvo za finance

— Ministrstvo za notranje zadeve

— Ministrstvo za zunanje zadeve

— Ministrstvo za obrambo

— Ministrstvo za pravosodje

— Ministrstvo za gospodarstvo

— Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano

— Ministrstvo za promet

— Ministrstvo za okolje in, prostor

— Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve

— Ministrstvo za zdravje

— Ministrstvo za javno upravo

— Ministrstvo za šolstvo in šport

— Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo

— Ministrstvo za kulturo

— Vrhovno sodišče Republike Slovenije

— višja sodišča

— okrožna sodišča

— okrajna sodišča

— Vrhovno državno tožilstvo Republike Slovenije

— okrožna državna tožilstva

— Državno pravobranilstvo

— Upravno sodišče Republike Slovenije

— Višje delovno in socialno sodišče

— delovna sodišča

— Davčna uprava Republike Slovenije

— Carinska uprava Republike Slovenije

— Urad Republike Slovenije za preprečevanje pranja denarja

— Urad Republike Slovenije za nadzor prirejanja iger na srečo

— Uprava Republike Slovenije za javna plačila

— Urad Republike Slovenije za nadzor proračuna

— Policija

— Inšpektorat Republike Slovenije za notranje zadeve

— General štab Slovenske vojske

— Uprava Republike Slovenije za zaščito in reševanje

— Inšpektorat Republike Slovenije za obrambo

— Inšpektorat Republike Slovenije za varstvo pred naravnimi in drugimi nesrečami

2472 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Uprava Republike Slovenije za izvrševanje kazenskih sankcij

— Urad Republike Slovenije za varstvo konkurence

— Urad Republike Slovenije za varstvo potrošnikov

— Tržni inšpektorat Republike Slovenije

— Urad Republike Slovenije za intelektualno lastnino

— Inšpektorat Republike Slovenije za elektronske komunikacije, elektronsko podpisovanje in pošto

— Inšpektorat za energetiko in rudarstvo

— Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

— Inšpektorat Republike Slovenije za kmetijstvo, gozdarstvo in hrano

— Fitosanitarna uprava Republike Slovenije

— Veterinarska uprava Republike Slovenije

— Uprava Republike Slovenije za pomorstvo

— Direkcija Republike Slovenije za caste

— Prometni inšpektorat Republike Slovenije

— Direkcija za vodenje investicij v javno železniško infrastrukturo

— Agencija Republike Slovenije za okolje

— Geodetska uprava Republike Slovenije

— Uprava Republike Slovenije za jedrsko varstvo

— Inšpektorat Republike Slovenije za okolje in prostor

— Inšpektorat Republike Slovenije za delo

— Zdravstveni inšpektorat

— Urad Republike Slovenije za kemikalije

— Uprava Republike Slovenije za varstvo pred sevanji

— Urad Republike Slovenije za meroslovje

— Urad za visoko šolstvo

— Urad Republike Slovenije za mladino

— Inšpektorat Republike Slovenije za šolstvo in šport

— Arhiv Republike Slovenije

— Inšpektorat Republike Slovenije za kulturo in medije

— Kabinet predsednika Vlade Republike Slovenije

— Generalni sekretariat Vlade Republike Slovenije

— Služba vlade za zakonodajo

— Služba vlade za evropske zadeve

— Služba vlade za lokalno samoupravo in regionalno politiko

— Urad vlade za komuniciranje

— Urad za enake možnosti

— Urad za verske skupnosti

— Urad za narodnosti

— Urad za makroekonomske analize in razvoj

— Statistični urad Republike Slovenije

— Slovenska obveščevalno-varnostna agencija

— Protokol Republike Slovenije

— Urad za varovanje tajnih podatkov

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2473

— Urad za Slovence v zamejstvu in po svetu

— Služba Vlade Republike Slovenije za razvoj

— Informacijski pooblaščenec

— Državna volilna komisija

Eslovaquia

Ministerios y otras autoridades de gobierno central indicadas como tales en la Ley n [o] 575/2001 Coll. sobre la estructura
de las actividades del Gobierno y las autoridades de la Administración central del Estado, en la redacción de disposiciones
posteriores:

— Kancelária prezidenta Slovenskej republiky

— Národná rada Slovenskej republiky

— Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

— Ministerstvo financií Slovenskej republiky

— Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky

— Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky

— Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky

— Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky

— Ministerstvo obrany Slovenskej republiky

— Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky

— Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky

— Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky

— Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky

— Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

— Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky

— Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky

— Úrad vlády Slovenskej republiky

— Protimonopolný úrad Slovenskej republiky

— Štatistický úrad Slovenskej republiky

— Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky

— Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky

— Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky

— Úrad pre verejné obstarávanie

— Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky

— Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky

— Národný bezpečnostný úrad

— Ústavný súd Slovenskej republiky

— Najvyšší súd Slovenskej republiky

— Generálna prokuratúra Slovenskej republiky

— Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky

— Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky

— Úrad pre finančný trh

— Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky

— Kancelária verejného ochrancu práv

Finlandia

— Oikeuskanslerinvirasto – Justitiekanslersämbetet

— Liikenne- Ja Viestintäministeriö – Kommunikationsministeriet

2474 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Ajoneuvohallintokeskus AKE – Fordonsförvaltningscentralen AKE

— Ilmailuhallinto – Luftfartsförvaltningen

— Ilmatieteen laitos – Meteorologiska institutet

— Merenkulkulaitos – Sjöfartsverket

— Merentutkimuslaitos – Havsforskningsinstitutet

— Ratahallintokeskus RHK – Banförvaltningscentralen RHK

— Rautatievirasto – Järnvägsverket

— Tiehallinto – Vägförvaltningen

— Viestintävirasto – Kommunikationsverket

— Maa- Ja Metsätalousministeriö – Jord- Och Skogsbruksministeriet

— Elintarviketurvallisuusvirasto – Livsmedelssäkerhetsverket

— Maanmittauslaitos – Lantmäteriverket

— Maaseutuvirasto – Landsbygdsverket

— Oikeusministeriö – Justitieministeriet

— Tietosuojavaltuutetun toimisto – Dataombudsmannens byrå

— Tuomioistuimet – domstolar

— Korkein oikeus – Högsta domstolen

— Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvaltningsdomstolen

— Hovioikeudet – hovrätter

— Käräjäoikeudet – tingsrätter

— Hallinto-oikeudet –förvaltningsdomstolar

— Markkinaoikeus - Marknadsdomstolen

— Työtuomioistuin – Arbetsdomstolen

— Vakuutusoikeus – Försäkringsdomstolen

— Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden

— Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet

— HEUNI - Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti – HEUNI Europeiska institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna

— Konkurssiasiamiehen toimisto – Konkursombudsmannens byrå

— Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden

— Oikeushallinnon palvelukeskus – Justitieförvaltningens servicecentral

— Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus – Justitieförvaltningens datateknikcentral

— Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) – Rättspolitiska forskningsinstitutet

— Oikeusrekisterikeskus – Rättsregistercentralen

— Onnettomuustutkintakeskus – Centralen för undersökning av olyckor

— Rikosseuraamusvirasto – Brottspåföljdsverket

— Rikosseuraamusalan koulutuskeskus – Brottspåföljdsområdets utbildningscentral

— Rikoksentorjuntaneuvosto Rådet för brottsförebyggande

— Saamelaiskäräjät – Sametinget

— Valtakunnansyyttäjänvirasto – Riksåklagarämbetet

— Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet

— Opetusministeriö – Undervisningsministeriet

— Opetushallitus – Utbildningsstyrelsen

— Valtion elokuvatarkastamo – Statens filmgranskningsbyrå

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2475

— Puolustusministeriö – Försvarsministeriet

— Puolustusvoimat – Försvarsmakten

— Sisäasiainministeriö – Inrikesministeriet

— Väestörekisterikeskus – Befolkningsregistercentralen

— Keskusrikospoliisi – Centralkriminalpolisen

— Liikkuva poliisi – Rörliga polisen

— Rajavartiolaitos – Gränsbevakningsväsendet

— Lääninhallitukset – Länstyrelserna

— Suojelupoliisi – Skyddspolisen

— Poliisiammattikorkeakoulu – Polisyrkeshögskolan

— Poliisin tekniikkakeskus – Polisens teknikcentral

— Poliisin tietohallintokeskus – Polisens datacentral

— Helsingin kihlakunnan poliisilaitos – Polisinrättningen i Helsingfors

— Pelastusopisto – Räddningsverket

— Hätäkeskuslaitos – Nödcentralsverket

— Maahanmuuttovirasto – Migrationsverket

— Sisäasiainhallinnon palvelukeskus – Inrikesförvaltningens servicecentral

— Sosiaali- Ja Terveysministeriö – Social- Och Hälsovårdsministeriet

— Työttömyysturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden

— Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för socialtrygghet

— Lääkelaitos – Läkemedelsverket

— Terveydenhuollon oikeusturvakeskus – Rättsskyddscentralen för hälsovården

— Säteilyturvakeskus – Strålsäkerhetscentralen

— Kansanterveyslaitos – Folkhälsoinstitutet

— Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO – Utvecklingscentralen för läkemedelsbe-handling

— Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus – Social- och hälsovårdens produkttill-synscentral

— Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus Stakes – Forsknings- och utvecklingscentralen för social- och
hälsovården Stakes

— Vakuutusvalvontavirasto – Försäkringsinspektionen

— Työ- Ja Elinkeinoministeriö – Arbets- Och Näringsministeriet

— Kuluttajavirasto – Konsumentverket

— Kilpailuvirasto – Konkurrensverket

— Patentti- ja rekisterihallitus – Patent- och registerstyrelsen

— Valtakunnansovittelijain toimisto – Riksförlikningsmännens byrå

— Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset– Statliga förläggningar för asylsökande

— Energiamarkkinavirasto - Energimarknadsverket

— Geologian tutkimuskeskus – Geologiska forskningscentralen

— Huoltovarmuuskeskus – Försörjningsberedskapscentralen

— Kuluttajatutkimuskeskus – Konsumentforskningscentralen

— Matkailun edistämiskeskus (MEK) – Centralen för turistfrämjande

— Mittatekniikan keskus (MIKES) – Mätteknikcentralen

— Tekes - teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus -Tekes - utvecklingscentralen för teknologi och innova­
tioner

— Turvatekniikan keskus (TUKES) – Säkerhetsteknikcentralen

2476 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) – Statens tekniska forskningscentral

— Syrjintälautakunta – Nationella diskrimineringsnämnden

— Työneuvosto – Arbetsrådet

— Vähemmistövaltuutetun toimisto – Minoritetsombudsmannens byrå

— Ulkoasiainministeriö – Utrikesministeriet

— Valtioneuvoston Kanslia – Statsrådets Kansli

— Valtiovarainministeriö – Finansministeriet

— Valtiokonttori – Statskontoret

— Verohallinto – Skatteförvaltningen

— Tullilaitos – Tullverket

— Tilastokeskus – Statistikcentralen

— Valtiontaloudellinen tutkimuskeskus – Statens ekonomiska forskiningscentral

— Ympäristöministeriö – Miljöministeriet

— Suomen ympäristökeskus - Finlands miljöcentral

— Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus – Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet

— Valtiontalouden Tarkastusvirasto – Statens Revisionsverk

Suecia

A

— Affärsverket svenska kraftnät

— Akademien för de fria konsterna

— Alkohol- och läkemedelssortiments-nämnden

— Allmänna pensionsfonden

— Allmänna reklamationsnämnden

— Ambassader

— Ansvarsnämnd, statens

— Arbetsdomstolen

— Arbetsförmedlingen

— Arbetsgivarverk, statens

— Arbetslivsinstitutet

— Arbetsmiljöverket

— Arkitekturmuseet

— Arrendenämnder

— Arvsfondsdelegationen

B

— Banverket

— Barnombudsmannen

— Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens

— Bergsstaten

— Biografbyrå, statens

— Biografiskt lexikon, svenskt

— Birgittaskolan

— Blekinge tekniska högskola

— Bokföringsnämnden

— Bolagsverket

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2477

— Bostadsnämnd, statens

— Bostadskreditnämnd, statens

— Boverket

— Brottsförebyggande rådet

— Brottsoffermyndigheten

C

— Centrala studiestödsnämnden

D

— Danshögskolan

— Datainspektionen

— Departementen

— Domstolsverket

— Dramatiska institutet

E

— Ekeskolan

— Ekobrottsmyndigheten

— Ekonomistyrningsverket

— Ekonomiska rådet

— Elsäkerhetsverket

— Energimarknadsinspektionen

— Energimyndighet, statens

— EU/FoU-rådet

— Exportkreditnämnden

— Exportråd, Sveriges

F

— Fastighetsmäklarnämnden

— Fastighetsverk, statens

— Fideikommissnämnden

— Finansinspektionen

— Finanspolitiska rådet

— Finsk-svenska gränsälvskommissionen

— Fiskeriverket

— Flygmedicincentrum

— Folkhälsoinstitut, statens

— Fonden för fukt- och mögelskador

— Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande, Formas

— Folke Bernadotte Akademin

— Forskarskattenämnden

— Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap

— Fortifikationsverket

— Forum för levande historia

— Försvarets materielverk

— Försvarets radioanstalt

— Försvarets underrättelsenämnd

2478 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Försvarshistoriska museer, statens

— Försvarshögskolan

— Försvarsmakten

— Försäkringskassan

G

— Gentekniknämnden

— Geologiska undersökning

— Geotekniska institut, statens

— Giftinformationscentralen

— Glesbygdsverket

— Grafiska institutet och institutet för högre kommunikation- och reklamutbildning

— Granskningsnämnden för radio och TV

— Granskningsnämnden för försvarsuppfinningar

— Gymnastik- och Idrottshögskolan

— Göteborgs universitet

H

— Handelsflottans kultur- och fritidsråd

— Handelsflottans pensionsanstalt

— Handelssekreterare

— Handelskamrar, auktoriserade

— Handikappombudsmannen

— Handikappråd, statens

— Harpsundsnämnden

— Haverikommission, statens

— Historiska museer, statens

— Hjälpmedelsinstitutet

— Hovrätterna

— Hyresnämnder

— Häktena

— Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd

— Högskolan Dalarna

— Högskolan i Borås

— Högskolan i Gävle

— Högskolan i Halmstad

— Högskolan i Kalmar

— Högskolan i Karlskrona/Ronneby

— Högskolan i Kristianstad

— Högskolan i Skövde

— Högskolan i Trollhättan/Uddevalla

— Högskolan på Gotland

— Högskolans avskiljandenämnd

— Högskoleverket

— Högsta domstolen

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2479

I

— ILO kommittén

— Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen

— Inspektionen för strategiska produkter

— Institut för kommunikationsanalys, statens

— Institut för psykosocial medicin, statens

— Institut för särskilt utbildningsstöd, statens

— Institutet för arbetsmarknadspolitisk utvärdering

— Institutet för rymdfysik

— Institutet för tillväxtpolitiska studier

— Institutionsstyrelse, statens

— Insättningsgarantinämnden

— Integrationsverket

— Internationella programkontoret för utbildningsområdet

J

— Jordbruksverk, statens

— Justitiekanslern

— Jämställdhetsombudsmannen

— Jämställdhetsnämnden

— Järnvägar, statens

— Järnvägsstyrelsen

K

— Kammarkollegiet

— Kammarrätterna

— Karlstads universitet

— Karolinska Institutet

— Kemikalieinspektionen

— Kommerskollegium

— Konjunkturinstitutet

— Konkurrensverket

— Konstfack

— Konsthögskolan

— Konstnärsnämnden

— Konstråd, statens

— Konsulat

— Konsumentverket

— Krigsvetenskapsakademin

— Krigsförsäkringsnämnden

— Kriminaltekniska laboratorium, statens

— Kriminalvården

— Krisberedskapsmyndigheten

— Kristinaskolan

— Kronofogdemyndigheten

— Kulturråd, statens

2480 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Kungl. Biblioteket

— Kungl. Konsthögskolan

— Kungl. Musikhögskolan i Stockholm

— Kungl. Tekniska högskolan

— Kungl. Vitterhets-, historie- och antikvitetsakademien

— Kungl Vetenskapsakademin

— Kustbevakningen

— Kvalitets- och kompetensråd, statens

— Kärnavfallsfondens styrelse

L

— Lagrådet

— Lantbruksuniversitet, Sveriges

— Lantmäteriverket

— Linköpings universitet

— Livrustkammaren, Skoklosters slott och Hallwylska museet

— Livsmedelsverk, statens

— Livsmedelsekonomiska institutet

— Ljud- och bildarkiv, statens

— Lokala säkerhetsnämnderna vid kärnkraftverk

— Lotteriinspektionen

— Luftfartsverket

— Luftfartsstyrelsen

— Luleå tekniska universitet

— Lunds universitet

— Läkemedelsverket

— Läkemedelsförmånsnämnden

— Länsrätterna

— Länsstyrelserna

— Lärarhögskolan i Stockholm

M

— Malmö högskola

— Manillaskolan

— Maritima muséer, statens

— Marknadsdomstolen

— Medlingsinstitutet

— Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges

— Migrationsverket

— Militärhögskolor

— Mittuniversitetet

— Moderna museet

— Museer för världskultur, statens

— Musikaliska Akademien

— Musiksamlingar, statens

— Myndigheten för handikappolitisk samordning

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2481

— Myndigheten för internationella adoptionsfrågor

— Myndigheten för skolutveckling

— Myndigheten för kvalificerad yrkesutbildning

— Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre utbildning

— Myndigheten för Sveriges nätuniversitet

— Myndigheten för utländska investeringar i Sverige

— Mälardalens högskola

N

— Nationalmuseum

— Nationellt centrum för flexibelt lärande

— Naturhistoriska riksmuseet

— Naturvårdsverket

— Nordiska Afrikainstitutet

— Notarienämnden

— Nämnd för arbetstagares uppfinningar, statens

— Nämnden för statligt stöd till trossamfund

— Nämnden för styrelserepresentationsfrågor

— Nämnden mot diskriminering

— Nämnden för elektronisk förvaltning

— Nämnden för RH anpassad utbildning

— Nämnden för hemslöjdsfrågor

O

— Oljekrisnämnden

— Ombudsmannen mot diskriminering på grund av sexuell läggning

— Ombudsmannen mot etnisk diskriminering

— Operahögskolan i Stockholm

P

— Patent- och registreringsverket

— Patentbesvärsrätten

— Pensionsverk, statens

— Personregisternämnd statens, SPAR-nämnden

— Pliktverk, Totalförsvarets

— Polarforskningssekretariatet

— Post- och telestyrelsen

— Premiepensionsmyndigheten

— Presstödsnämnden

R

— Radio- och TV–verket

— Rederinämnden

— Regeringskansliet

— Regeringsrätten

— Resegarantinämnden

— Registernämnden

— Revisorsnämnden

2482 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Riksantikvarieämbetet

— Riksarkivet

— Riksbanken

— Riksdagsförvaltningen

— Riksdagens ombudsmän

— Riksdagens revisorer

— Riksgäldskontoret

— Rikshemvärnsrådet

— Rikspolisstyrelsen

— Riksrevisionen

— Rikstrafiken

— Riksutställningar, Stiftelsen

— Riksvärderingsnämnden

— Rymdstyrelsen

— Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige

— Räddningsverk, statens

— Rättshjälpsmyndigheten

— Rättshjälpsnämnden

— Rättsmedicinalverket

S

— Samarbetsnämnden för statsbidrag till trossamfund

— Sameskolstyrelsen och sameskolor

— Sametinget

— SIS, Standardiseringen i Sverige

— Sjöfartsverket

— Skatterättsnämnden

— Skatteverket

— Skaderegleringsnämnd, statens

— Skiljenämnden i vissa trygghetsfrågor

— Skogsstyrelsen

— Skogsvårdsstyrelserna

— Skogs och lantbruksakademien

— Skolverk, statens

— Skolväsendets överklagandenämnd

— Smittskyddsinstitutet

— Socialstyrelsen

— Specialpedagogiska institutet

— Specialskolemyndigheten

— Språk- och folkminnesinstitutet

— Sprängämnesinspektionen

— Statistiska centralbyrån

— Statskontoret

— Stockholms universitet

— Stockholms internationella miljöinstitut

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2483

— Strålsäkerhetsmyndigheten

— Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll

— Styrelsen för internationellt utvecklingssamarbete, SIDA

— Styrelsen för Samefonden

— Styrelsen för psykologiskt försvar

— Stängselnämnden

— Svenska institutet

— Svenska institutet för europapolitiska studier

— Svenska ESF rådet

— Svenska Unescorådet

— Svenska FAO kommittén

— Svenska Språknämnden

— Svenska Skeppshypotekskassan

— Svenska institutet i Alexandria

— Sveriges författarfond

— Säkerhetspolisen

— Säkerhets- och integritetsskyddsnämnden

— Södertörns högskola

T

— Taltidningsnämnden

— Talboks- och punktskriftsbiblioteket

— Teaterhögskolan i Stockholm

— Tingsrätterna

— Tjänstepensions och grupplivnämnd, statens

— Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet

— Totalförsvarets forskningsinstitut

— Totalförsvarets pliktverk

— Tullverket

— Turistdelegationen

U

— Umeå universitet

— Ungdomsstyrelsen

— Uppsala universitet

— Utlandslönenämnd, statens

— Utlänningsnämnden

— Utrikesförvaltningens antagningsnämnd

— Utrikesnämnden

— Utsädeskontroll, statens

V

— Valideringsdelegationen

— Valmyndigheten

— Vatten- och avloppsnämnd, statens

— Vattenöverdomstolen

— Verket för förvaltningsutveckling

2484 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Verket för högskoleservice

— Verket för innovationssystem (VINNOVA)

— Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)

— Vetenskapsrådet

— Veterinärmedicinska anstalt, statens

— Veterinära ansvarsnämnden

— Väg- och transportforskningsinstitut, statens

— Vägverket

— Vänerskolan

— Växjö universitet

— Växtsortnämnd, statens

Å

— Åklagarmyndigheten

— Åsbackaskolan

Ö

— Örebro universitet

— Örlogsmannasällskapet

— Östervångsskolan

— Överbefälhavaren

— Överklagandenämnden för högskolan

— Överklagandenämnden för nämndemanna-uppdrag

— Överklagandenämnden för studiestöd

— Överklagandenämnden för totalförsvaret

Reino Unido

— Cabinet Office

— Office of the Parliamentary Counsel

— Central Office of Information

— Charity Commission

— Crown Estate Commissioners (Únicamente el voto del gasto)

— Crown Prosecution Service

— Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform

— Competition Commission

— Gas and Electricity Consumers' Council

— Office of Manpower Economics

— Department for Children, Schools and Families

— Department of Communities and Local Government

— Rent Assessment Panels

— Department for Culture, Media and Sport

— British Library

— British Museum

— Commission for Architecture and the Built Environment

— The Gambling Commission

— Historic Buildings and Monuments Commission for England (English Heritage)

— Imperial War Museum

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2485

— Museums, Libraries and Archives Council

— National Gallery

— National Maritime Museum

— National Portrait Gallery

— Natural History Museum

— Science Museum

— Tate Gallery

— Victoria and Albert Museum

— Wallace Collection

— Department for Environment, Food and Rural Affairs

— Agricultural Dwelling House Advisory Committees

— Agricultural Land Tribunals

— Agricultural Wages Board and Committees

— Cattle Breeding Centre

— Countryside Agency

— Plant Variety Rights Office

— Royal Botanic Gardens, Kew

— Royal Commission on Environmental Pollution

— Department of Health

— Dental Practice Board

— National Health Service Strategic Health Authorities

— NHS Trusts

— Prescription Pricing Authority

— Department for Innovation, Universities and Skills

— Higher Education Funding Council for England

— National Weights and Measures Laboratory

— Patent Office

— Department for International Development

— Department of the Procurator General and Treasury Solicitor

— Legal Secretariat to the Law Officers

— Department for Transport

— Maritime and Coastguard Agency

— Department for Work and Pensions

— Disability Living Allowance Advisory Board

— Independent Tribunal Service

— Medical Boards and Examining Medical Officers (Pensiones de Guerra)

— Occupational Pensions Regulatory Authority

— Regional Medical Service

— Social Security Advisory Committee

— Export Credits Guarantee Department

— Foreign and Commonwealth Office

— Wilton Park Conference Centre

— Government Actuary's Department

— Government Communications Headquarters

2486 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Home Office

— HM Inspectorate of Constabulary

— House of Commons

— House of Lords

— Ministry of Defence

— Defence Equipment & Support

— Meteorological Office

— Ministry of Justice

— Boundary Commission for England

— Combined Tax Tribunal

— Council on Tribunals

— Court of Appeal - Criminal

— Employment Appeals Tribunal

— Employment Tribunals

— HMCS Regions, Crown, County and Combined Courts (Inglaterra y Gales)

— Immigration Appellate Authorities

— Immigration Adjudicators

— Immigration Appeals Tribunal

— Lands Tribunal

— Law Commission

— Legal Aid Fund (Inglaterra y Gales)

— Office of the Social Security Commissioners

— Parole Board and Local Review Committees

— Pensions Appeal Tribunals

— Public Trust Office

— Supreme Court Group (Inglaterra y Gales)

— Transport Tribunal

— The National Archives

— National Audit Office

— National Savings and Investments

— National School of Government

— Northern Ireland Assembly Commission

— Northern Ireland Court Service

— Coroners Courts

— County Courts

— Court of Appeal and High Court of Justice in Northern Ireland

— Crown Court

— Enforcement of Judgements Office

— Legal Aid Fund

— Magistrates' Courts

— Pensions Appeals Tribunals

— Northern Ireland, Department for Employment and Learning

— Northern Ireland, Department for Regional Development

— Northern Ireland, Department for Social Development

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2487

— Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development

— Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure

— Northern Ireland, Department of Education

— Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment

— Northern Ireland, Department of the Environment

— Northern Ireland, Department of Finance and Personnel

— Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety

— Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister

— Northern Ireland Office

— Crown Solicitor's Office

— Department of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland

— Forensic Science Laboratory of Northern Ireland

— Office of the Chief Electoral Officer for Northern Ireland

— Police Service of Northern Ireland

— Probation Board for Northern Ireland

— State Pathologist Service

— Office of Fair Trading

— Office for National Statistics

— National Health Service Central Register

— Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners

— Paymaster General's Office

— Postal Business of the Post Office

— Privy Council Office

— Public Record Office

— HM Revenue and Customs

— The Revenue and Customs Prosecutions Office

— Royal Hospital, Chelsea

— Royal Mint

— Rural Payments Agency

— Scotland, Auditor-General

— Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service

— Scotland, General Register Office

— Scotland, Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer

— Scotland, Registers of Scotland

— The Scotland Office

— The Scottish Ministers

— Architecture and Design Scotland

— Crofters Commission

— Deer Commission for Scotland

— Lands Tribunal for Scotland

— National Galleries of Scotland

— National Library of Scotland

— National Museums of Scotland

— Royal Botanic Garden, Edinburgh

2488 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Scotland

— Scottish Further and Higher Education Funding Council

— Scottish Law Commission

— Community Health Partnerships

— Special Health Boards

— Health Boards

— The Office of the Accountant of Court

— High Court of Justiciary

— Court of Session

— HM Inspectorate of Constabulary

— Parole Board for Scotland

— Pensions Appeal Tribunals

— Scottish Land Court

— Sheriff Courts

— Scottish Police Services Authority

— Office of the Social Security Commissioners

— The Private Rented Housing Panel and Private Rented Housing Committees

— Keeper of the Records of Scotland

— The Scottish Parliamentary Body Corporate

— HM Treasury

— Office of Government Commerce

— United Kingdom Debt Management Office

— The Wales Office (Oficina del Secretario de Estado para Gales)

— The Welsh Ministers

— Higher Education Funding Council for Wales

— Local Government Boundary Commission for Wales

— The Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales

— Valuation Tribunals (Gales)

— Welsh National Health Service Trusts and Local Health Boards

— Welsh Rent Assessment Panels

**LISTA DE SUMINISTROS Y EQUIPOS ADQUIRIDOS POR LOS MINISTERIOS DE DEFENSA Y AGENCIAS**
**PARA LAS ACTIVIDADES DE DEFENSA O SEGURIDAD EN BÉLGICA, BULGARIA, REPÚBLICA CHECA,**
**DINAMARCA, ALEMANIA, ESTONIA, GRECIA, ESPAÑA, FRANCIA, IRLANDA, ITALIA, CHIPRE, LETONIA,**
**LITUANIA, LUXEMBURGO, HUNGRÍA, MALTA, PAÍSES BAJOS, AUSTRIA, POLONIA, PORTUGAL,**
**RUMANIA, ESLOVENIA, ESLOVAQUIA, FINLANDIA, SUECIA Y EL REINO UNIDO CUBIERTOS POR ESTE**
**TÍTULO**

Capítulo 25: Sal, azufre, tierras y piedras, yesos, cales y cementos

Capítulo 26: Minerales, escorias y cenizas

Capítulo 27: Combustibles minerales, aceites minerales y productos de su destilación; materias bituminosas y ceras
minerales

excepto:

ex 27.10: combustibles de motores especiales

Capítulo 28: Productos químicos inorgánicos; productos inorgánicos u orgánicos de los metales preciosos, de los ele­
mentos radiactivos, de los metales de las tierras raras o preciosos

excepto:

ex 28.09: explosivos

ex 28.13: explosivos

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2489

ex 28.14: gas lacrimógeno

ex 28.28: explosivos

ex 28.32: explosivos

ex 28.39: explosivos

ex 28.50: productos tóxicos

ex 28.51: productos tóxicos

ex 28.54: explosivos

Capítulo 29: Químicos orgánicos

excepto:

ex 29.03: explosivos

ex 29.04: explosivos

ex 29.07: explosivos

ex 29.08: explosivos

ex 29.11: explosivos

ex 29.12: explosivos

ex 29.13: productos tóxicos

ex 29.14: productos tóxicos

ex 29.15: productos tóxicos

ex 29.21: productos tóxicos

ex 29.22:: productos tóxicos

ex 29.23: productos tóxicos

ex 29.26: explosivos

ex 29.27: productos tóxicos

ex 29.29: explosivos

Capítulo 30: Productos farmacéuticos

Capítulo 31: Fertilizantes

Capítulo 32: Extractos curtientes o tintóreos, taninos y sus derivados, pigmentos y demás materias colorantes, pinturas y
barnices, mástiques, tintas

Capítulo 33: Aceites esenciales y resinoides, preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética

Capítulo 34: Jabón, agentes de superficie orgánicos, preparaciones para lavar, preparaciones lubricantes, ceras artificiales,
ceras preparadas, productos de limpieza, velas y artículos similares, pastas para modelar y ceras para
odontología;

Capítulo 35: Materias albuminoideas, colas; enzimas

Capítulo 37: Productos fotográficos o cinematográficos

Capítulo 38: Productos diversos de las industrias químicas

excepto:

ex 38.19: productos tóxicos

Capítulo 39: Resinas artificiales y materiales plásticos, esteres y éteres de celulosa, artículos relacionados

excepto:

ex 39.03: explosivos

Capítulo 40: Caucho, caucho sintético, materias plásticas, y manufacturas de estas materias

excepto:

ex 40.11: neumáticos a prueba de balas

2490 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Capítulo 41: Pieles (excepto la peletería) y cueros

Capítulo 42: Manufacturas de cuero; artículos de guarnicionería o de talabartería, artículos de viaje, bolsos de mano y
continentes similares, manufacturas de tripa (distintos a tripa de gusano de seda)

Capítulo 43: Peletería o confecciones de peletería; peletería artificial o facticia

Capítulo 44: Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera

Capítulo 45: Corcho y artículos de corcho

Capítulo 46: Manufacturas de espartería o de cestería

Capítulo 47: Material para la elaboración de papel

Capítulo 48: Papel o cartón; manufacturas de pasta de celulosa, de papel o de cartón

Capítulo 49: Libros impresos, periódicos, fotografías y otros productos de la industria editorial, manuscritos, impresos y
planos

Capítulo 65: Artículos de sombrerería y sus partes

Capítulo 66: Paraguas, quitasoles, bastones, látigos, fustas y sus partes

Capítulo 67: Plumas y plumón preparados y artículos de plumas o plumón; flores artificiales; manufacturas de cabellos

Capítulo 68: Manufacturas de piedra, yeso, cemento, amianto, mica o materias análogas

Capítulo 69: Productos cerámicos

Capítulo 70: Vidrio y manufacturas de vidrio

Capítulo 71: Perlas finas o cultivadas, piedras preciosas o semipreciosas, metales preciosos, chapados de metales preciosos
y manufacturas de estas materias; bisutería; monedas

Capítulo 73: Manufacturas de fundición, de hierro o de acero

Capítulo 74: Cobre y manufacturas de cobre

Capítulo 75: Níquel y manufacturas de níquel

Capítulo 76: Aluminio y manufacturas de aluminio

Capítulo 77: Magnesio y berilio y sus manufacturas

Capítulo 78: Plomo y manufacturas de plomo

Capítulo 79: Cinc y manufacturas de cinc

Capítulo 80: Estaño y manufacturas de estaño

Capítulo 81: Los demás metales comunes empleados en metalurgia y sus manufacturas

Capítulo 82: Herramientas y útiles, artículos de cuchillería y cubiertos de mesa, de metales comunes, partes de estos
artículos, de metales comunes

excepto:

ex 82.05: herramientas

ex 82.07: herramientas, partes

Capítulo 83: Manufacturas diversas de metales comunes

Capítulo 84: Calderas, máquinas y artefactos mecánicos y sus partes

excepto:

ex 84.06: motores

ex 84.08: otros motores

ex 84.45: maquinaria

ex 84.53: máquinas automáticas para procesamiento de datos

ex 84.55: partes de motores bajo la partida n [o] 84.53

ex 84.59: reactores nucleares

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2491

Capítulo 85: Máquinas, aparatos y material eléctrico y sus partes

excepto:

ex 85.13: equipo de telecomunicaciones

ex 85.15: aparatos de transmisión

Capítulo 86: Locomotoras de ferrocarril y de tranvía, material rodante y sus partes, accesorios para ferrocarriles y tranvías
pistas y accesorios, equipos de señalización de todo tipo (no eléctricos),

excepto:

ex 86.02: locomotoras blindadas, eléctricas

ex 86.03: otras locomotoras blindadas

ex 86.05: vagones blindados

ex 86.06: vagones para reparaciones

ex 86.07: vagones

Capítulo 87: Vehículos, distintos de ferrocarril o tranvía, material rodante, y sus partes

excepto:

ex 87.08: tanques y otros vehículos blindados

ex 87.01: tractores

ex 87.02: vehículos similares

ex 87.03: camiones para reparaciones

ex 87.09: motocicletas

ex 87.14: trailers

Capítulo 89: Naves, barcos y demás estructuras flotantes

excepto:

ex 89.01 A: buques de guerra

Capítulo 90: Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía, cinematografía, medida, control, de precisión, médicos y
quirúrgicos, y sus partes

excepto:

ex 90.05: binoculares

ex 90.13: instrumentos diversos, láseres

ex 90.14: telémetros

ex 90.28: instrumentos de medición eléctricos y electrónicos

ex 90.11: microscopios

ex 90.17: instrumentos médicos

ex 90.18: aparatos de mecanoterapia

ex 90.19: artículos ortopédicos

ex 90.20: aparatos de rayos X

Capítulo 91: Relojería

Capítulo 92: Instrumentos musicales, grabadores o reproductores de sonido, grabadores de imagen y sonido televisivo,
partes y accesorios de esos artículos

Capítulo 94: Muebles; mobiliario médico-quirúrgico; artículos de cama y similares; aparatos de alumbrado no expresados
ni comprendidos en otros

excepto:

ex 94.01 A: asientos de aeronaves

Capítulo 95: Artículos y manufacturas de material para tallar o moldear

Capítulo 96: Escobas, cepillos, borlas y cedazos

Capítulo 98: Mercancías y productos diversos

2492 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_SECCIÓN B_

**ENTIDADES** **DE** **GOBIERNO** **SUB-CENTRAL** **QUE** **CONTRATAN** **DE** **CONFORMIDAD** **CON** **LAS**
**DISPOSICIONES DEL TÍTULO V DE LA PARTE IV DEL PRESENTE ACUERDO**

A. LISTA DE COSTA RICA

El título se aplica a las entidades de gobierno sub-central que contratan de conformidad con las disposiciones del presente
Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbral: 355 000 DEG

Servicios

Especificados en la sección D

Umbral: 355 000 DEG

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbral: 5 000 000 DEG

Lista de entidades

1. _Municipalidad de Abangares_

2. _Municipalidad de Acosta_

3. _Municipalidad de Aguirre_

4. _Municipalidad de Alajuela_

5. _Municipalidad de Alajuelita_

6. _Municipalidad de Alfaro Ruiz_

7. _Municipalidad de Alvarado_

8. _Municipalidad de Aserrí_

9. _Municipalidad de Atenas_

10. _Municipalidad de Bagaces_

11. _Municipalidad de Barba_

12. _Municipalidad de Belén_

13. _Municipalidad de Buenos Aires_

14. _Municipalidad de Cañas_

15. _Municipalidad de Carrillo_

16. _Municipalidad de Cartago_

17. _Municipalidad de Corredores_

18. _Municipalidad de Coto Brus_

19. _Municipalidad de Curridabat_

20. _Municipalidad de Desamparados_

21. _Municipalidad de Dota_

22. _Municipalidad de El Guarco_

23. _Municipalidad de Escazú_

24. _Municipalidad de Esparza_

25. _Municipalidad de Flores_

26. _Municipalidad de Garabito_

27. _Municipalidad de Goicoechea_

28. _Municipalidad de Golfito_

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2493

29. _Municipalidad de Grecia_

30. _Municipalidad de Guácimo_

31. _Municipalidad de Guatuso_

32. _Municipalidad de Heredia_

33. _Municipalidad de Hojancha_

34. _Municipalidad de Jiménez_

35. _Municipalidad de La Cruz_

36. _Municipalidad de La Unión_

37. _Municipalidad de León Cortés_

38. _Municipalidad de Liberia_

39. _Municipalidad de Limón_

40. _Municipalidad de Los Chiles_

41. _Municipalidad de Matina_

42. _Municipalidad de Montes de Oca_

43. _Municipalidad de Montes de Oro_

44. _Municipalidad de Mora_

45. _Municipalidad de Moravia_

46. _Municipalidad de Nandayure_

47. _Municipalidad de Naranjo_

48. _Municipalidad de Nicoya_

49. _Municipalidad de Oreamuno_

50. _Municipalidad de Orotina_

51. _Municipalidad de Osa_

52. _Municipalidad de Palmares_

53. _Municipalidad de Paraíso_

54. _Municipalidad de Parrita_

55. _Municipalidad de Pérez Zeledón_

56. _Municipalidad de Poás_

57. _Municipalidad de Pococí_

58. _Municipalidad de Puntarenas_

59. _Municipalidad de Puriscal_

60. _Municipalidad de San Carlos_

61. _Municipalidad de San Isidro_

62. _Municipalidad de San José_

63. _Municipalidad de San Mateo_

64. _Municipalidad de San Pablo_

65. _Municipalidad de San Rafael_

66. _Municipalidad de San Ramón_

67. _Municipalidad de Santa Ana_

68. _Municipalidad de Santa Bárbara_

69. _Municipalidad de Santa Cruz_

70. _Municipalidad de Santo Domingo_

2494 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

71. _Municipalidad de Sarapiquí_

72. _Municipalidad de Siquirres_

73. _Municipalidad de Talamanca_

74. _Municipalidad de Tarrazú_

75. _Municipalidad de Tibás_

76. _Municipalidad de Tilarán_

77. _Municipalidad de Turrialba_

78. _Municipalidad de Turrúbares_

79. _Municipalidad de Upala_

80. _Municipalidad de Valverde Vega_

81. _Municipalidad de Vásquez de Coronado_

B. LISTA DE EL SALVADOR

El título se aplica a las entidades de gobierno sub-central que contratan de conformidad con las disposiciones del presente
Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales: 355 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo, 482 800
DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales: 355 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo, 482 800
DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales: 5 000 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo,
5 950 000 DEG.

Lista de entidades

1. _Municipalidad de Santiago Texacuangos_

2. _Municipalidad de Sesori_

3. _Municipalidad de Nueva Guadalupe_

4. _Municipalidad de Ciudad Arce_

5. _Municipalidad de Santa Elena_

6. _Municipalidad de San Agustín_

7. _Municipalidad de Estanzuelas_

8. _Municipalidad de Mercedes Umaña_

9. _Municipalidad de Alegría_

10. _Municipalidad de Nueva Granada_

11. _Municipalidad de San Julián_

12. _Municipalidad de San Alejo_

13. _Municipalidad de Conchagua_

14. _Municipalidad de Bolívar_

15. _Municipalidad de San Rafael Obrajuelo_

16. _Municipalidad de Tejutla_

17. _Municipalidad de La Reina_

18. _Municipalidad de Mejicanos_

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2495

19. _Municipalidad de Ilopango_

20. _Municipalidad de Santa Ana_

21. _Municipalidad de Santa Tecla_

22. _Municipalidad de Sonsonate_

23. _Municipalidad de Acajutla_

24. _Municipalidad de La Unión_

25. _Municipalidad de San Salvador_

C. LISTA DE GUATEMALA

1. El título se aplica a las entidades de gobierno sub-central que contratan de conformidad con las disposiciones del
presente Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales: 355 000 DEG; o, para el período de tres años siguientes a la entrada en vigor, 490 000 DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales: 355 000 DEG; o, para el período de tres años siguientes a la entrada en vigor, 490 000 DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales: 5 000 000 DEG; o para el periodo de tres años siguiente a la entrega en vigencia 6 000 000 DEG.

2. El título solo aplica a las entidades indicadas en la presente lista.

Lista de entidades

_Municipalidades Departamento de Guatemala_

1. _Fraijanes_

2. _San Juan Sacatepéquez_

3. _San Pedro Sacatepéquez_

4. _San Raymundo_

5. _San Pedro Ayampuc_

6. _Chinautla_

7. _Santa Catarina Pinula_

8. _Guatemala_

9. _Mixco_

10. _Villa Nueva_

El título no se aplica a contratación de servicios de construcción por entidades del _Departamento de Guatemala_ .

_Municipalidades Departamento de Quetzaltenango_

11. _Quetzaltenango_

12. _Coatepeque_

_Municipalidades Departamento de Escuintla_

13. _Chiquimulilla_

14. _Santa Lucía Cotzumalguapa_

15. _Escuintla_

16. _Puerto de San José_

_Municipalidades Departamento de Zacapa_

17. _Zacapa_

2496 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

18. _Río Hondo_

19. _Teculután_

_Municipalidades Departamento de Chiquimula_

20. _Chiquimula_

_Municipalidades Departamento de El Quiché_

21. _Santa Cruz del Quiché_

_Municipalidades Departamento de El Petén_

22. _Flores_

23. _San Benito_

_Municipalidades Departamento de El Progreso_

24. _Guastatoya_

_Municipalidades Departamento de Izabal_

25. _Puerto Barrios_

_Municipalidades Departamento de Huehuetenango_

26. _Huehuetenango_

_Municipalidades Departamento de Jalapa_

27. _Jalapa_

_Municipalidades Departamento de Jutiapa_

28. _Jutiapa_

_Municipalidades Departamento de Alta Verapaz_

29. _Cobán_

_Municipalidades Departamento de Baja Verapaz_

30. _Salamá_

D. LISTA DE HONDURAS

El título se aplica a las entidades de gobierno sub-central que contratan de conformidad con las disposiciones del presente
Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales: 490 000 DEG para el segundo y tercer año siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, y
después 355 000 DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales: 490 000 DEG para el segundo y tercer año siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, y
después 355 000 DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales: 6 000 000 DEG para el segundo y tercer períodos anuales siguientes a la entrada en vigor del presente
Acuerdo, y después 5 000 000 DEG.

El título solo aplica a las entidades indicadas en la presente lista.

Lista de entidades

1. _Municipalidad de La Ceiba, Atlántida_

2. _Municipalidad de El Porvenir, Atlántida_

3. _Municipalidad de Esparta, Atlántida_

4. _Municipalidad de Jutiapa, Atlántida_

5. _Municipalidad de La Masica, Atlántida_

6. _Municipalidad de San Francisco, Atlántida_

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2497

7. _Municipalidad de Tela, Atlántida_

8. _Municipalidad de Arizona, Atlántida_

9. _Municipalidad de Balfate, Colón_

10. _Municipalidad de Iriona, Colón_

11. _Municipalidad de Limón, Colón_

12. _Municipalidad de Sabá, Colón_

13. _Municipalidad de Santa Fe, Colón_

14. _Municipalidad de Santa Rosa de Aguán, Colón_

15. _Municipalidad de Sonaguera, Colón_

16. _Municipalidad de Tocoa, Colón_

17. _Municipalidad de Bonito Oriental, Colón_

18. _Municipalidad de Comayagua, Comayagua_

19. _Municipalidad de Ajuterique, Comayagua_

20. _Municipalidad de El Rosario, Comayagua_

21. _Municipalidad de Esquías, Comayagua_

22. _Municipalidad de Humuya, Comayagua_

23. _Municipalidad de La Libertad, Comayagua_

24. _Municipalidad de Lamaní, Comayagua_

25. _Municipalidad de Lejamaní, Comayagua_

26. _Municipalidad de La Trinidad, Comayagua_

27. _Municipalidad de Meámbar, Comayagua_

28. _Municipalidad de Minas de Oro, Comayagua_

29. _Municipalidad de Ojo de Agua, Comayagua_

30. _Municipalidad de San Jerónimo, Comayagua_

31. _Municipalidad de San José de Comayagua, Comayagua_

32. _Municipalidad de San José del Potrero, Comayagua_

33. _Municipalidad de San Luis, Comayagua_

34. _Municipalidad de San Sebastián, Comayagua_

35. _Municipalidad de Siguatepeque, Comayagua_

36. _Municipalidad de Villa de San Antonio, Comayagua_

37. _Municipalidad de Las Lajas, Comayagua_

38. _Municipalidad de Taulabé, Comayagua_

39. _Municipalidad de Santa Rosa de Copán, Copán_

40. _Municipalidad de Cabañas, Copán_

41. _Municipalidad de Concepción, Copán_

42. _Municipalidad de Corquín, Copán_

43. _Municipalidad de Cucuyagua, Copán_

44. _Municipalidad de Dolores, Copán_

45. _Municipalidad de Dulce Nombre, Copán_

46. _Municipalidad de El Paraíso, Copán_

47. _Municipalidad de Florida, Copán_

48. _Municipalidad de La Jigua, Copán_

2498 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

49. _Municipalidad de La Unión, Copán_

50. _Municipalidad de Nueva Arcadia (La Entrada), Copán_

51. _Municipalidad de San Agustín, Copán_

52. _Municipalidad de San Antonio de Copán, Copán_

53. _Municipalidad de San Jerónimo, Copán_

54. _Municipalidad de San José, Copán_

55. _Municipalidad de San Juan de Opoa, Copán_

56. _Municipalidad de San Nicolás, Copán_

57. _Municipalidad de San Pedro, Copán_

58. _Municipalidad de Santa Rita, Copán_

59. _Municipalidad de Trinidad, Copán_

60. _Municipalidad de Veracruz, Copán_

61. _Municipalidad de Choloma, Cortés_

62. _Municipalidad de Omoa, Cortés_

63. _Municipalidad de Pimienta, Cortés_

64. _Municipalidad de Potrerillos, Cortés_

65. _Municipalidad de Puerto Cortés, Cortés_

66. _Municipalidad de San Antonio de Cortés, Cortés_

67. _Municipalidad de San Francisco de Yojoa, Cortés_

68. _Municipalidad de San Manuel, Cortés_

69. _Municipalidad de Santa Cruz de Yojoa, Cortés_

70. _Municipalidad de Villanueva, Cortés_

71. _Municipalidad de La Lima, Cortés_

72. _Municipalidad de Choluteca, Choluteca_

73. _Municipalidad de Apacilagua, Choluteca_

74. _Municipalidad de Concepción de María, Choluteca_

75. _Municipalidad de Duyure, Choluteca_

76. _Municipalidad de El Corpus, Choluteca_

77. _Municipalidad de El Triunfo, Choluteca_

78. _Municipalidad de Marcovia, Choluteca_

79. _Municipalidad de Morolica, Choluteca_

80. _Municipalidad de Namasigue, Choluteca_

81. _Municipalidad de Orocuina, Choluteca_

82. _Municipalidad de Pespire, Choluteca_

83. _Municipalidad de San Antonio de Flores, Choluteca_

84. _Municipalidad de San Isidro, Choluteca_

85. _Municipalidad de San José, Choluteca_

86. _Municipalidad de San Marcos de Colón, Choluteca_

87. _Municipalidad de Santa Ana de Yusguare, Choluteca_

88. _Municipalidad de Alauca, El Paraíso_

89. _Municipalidad de Danlí, El Paraíso_

90. _Municipalidad de El Paraíso, El Paraíso_

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2499

91. _Municipalidad de Guinope, El Paraíso_

92. _Municipalidad de Jacaleapa, El Paraíso_

93. _Municipalidad de Liure, El Paraíso_

94. _Municipalidad de Morocelí, El Paraíso_

95. _Municipalidad de Oropolí, El Paraíso_

96. _Municipalidad de Potrerillos, El Paraíso_

97. _Municipalidad de San Antonio de Flores, El Paraíso_

98. _Municipalidad de San Lucas, El Paraíso_

99. _Municipalidad de San Matías, El Paraíso_

100. _Municipalidad de Soledad, El Paraíso_

101. _Municipalidad de Teupasenti, El Paraíso_

102. _Municipalidad de Texíguat, El Paraíso_

103. _Municipalidad de Vado Ancho, El Paraíso_

104. _Municipalidad de Yauyupe, El Paraíso_

105. _Municipalidad de Trojes, El Paraíso_

106. _Municipalidad de Alubarén, Francisco Morazán_

107. _Municipalidad de Cedros, Francisco Morazán_

108. _Municipalidad de Curarén, Francisco Morazán_

109. _Municipalidad de El Porvenir, Francisco Morazán_

110. _Municipalidad de Guaimaca, Francisco Morazán_

111. _Municipalidad de La Libertad, Francisco Morazán_

112. _Municipalidad de La Venta, Francisco Morazán_

113. _Municipalidad de Lepaterique, Francisco Morazán_

114. _Municipalidad de Maraita, Francisco Morazán_

115. _Municipalidad de Marale, Francisco Morazán_

116. _Municipalidad de Nueva Armenia, Francisco Morazán_

117. _Municipalidad de Ojojona, Francisco Morazán_

118. _Municipalidad de Orica, Francisco Morazán_

119. _Municipalidad de Reitoca, Francisco Morazán_

120. _Municipalidad de Sabanagrande, Francisco Morazán_

121. _Municipalidad de San Antonio de Oriente, Francisco Morazán_

122. _Municipalidad de San Buenaventura, Francisco Morazán_

123. _Municipalidad de San Ignacio, Francisco Morazán_

124. _Municipalidad de San Juan de Flores, Francisco Morazán_

125. _Municipalidad de San Miguelito, Francisco Morazán_

126. _Municipalidad de Santa Ana, Francisco Morazán_

127. _Municipalidad de Santa Lucía, Francisco Morazán_

128. _Municipalidad de Talanga, Francisco Morazán_

129. _Municipalidad de Tatumbla, Francisco Morazán_

130. _Municipalidad de Valle de Angeles, Francisco Morazán_

131. _Municipalidad de Villa de San Francisco, Francisco Morazán_

2500 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

132. _Municipalidad de Vallecillo, Francisco Morazán_

133. _Municipalidad de Puerto Lempira, Gracias a Dios_

134. _Municipalidad de Brus Laguna, Gracias a Dios_

135. _Municipalidad de Ahuas, Gracias a Dios_

136. _Municipalidad de Juan Francisco Bulnes, Gracias a Dios_

137. _Municipalidad de Villeda Morales, Gracias a Dios_

138. _Municipalidad de Wampusirpi, Gracias a Dios_

139. _Municipalidad de La Esperanza, Intibucá_

140. _Municipalidad de Camasca, Intibucá_

141. _Municipalidad de Colomoncagua, Intibucá_

142. _Municipalidad de Concepción, Intibucá_

E. LISTA DE NICARAGUA

El título se aplica a las entidades de gobierno sub-central que contratan de conformidad con las disposiciones del presente
Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales: 355 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo, 490 000
DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales: 355 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo, 490 000
DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales: 5 000 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo,
6 000 000 DEG.

Lista de entidades

Las municipalidades cubiertas por esta sección serán aquellas que expresamente soliciten ser incluidas.

F. LISTA DE PANAMÁ

El título se aplica a las entidades de gobierno sub-central que contratan de conformidad con las disposiciones del presente
Acuerdo, cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbral: 355 000 DEG

Servicios

Especificados en la sección D

Umbral: 355 000 DEG

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbral: 5 000 000 DEG

Provincia Distrito

_Bocas del Toro_ _Bocas del Toro_

_Chiriquí Grande_

_Changuinola_

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2501

Provincia Distrito

_Coclé_ _Aguadulce_

_Antón_

_La Pintada_

_Natá_

_Olá_

_Penonomé_

_Colón_ _Colón_

_Chagres_

_Donoso_

_Portobelo_

_Santa Isabel_

_Chiriquí_ _Alanje_

_Barú_

_Boquerón_

_Boquete_

_Bugaba_

_David_

_Dolega_

_Gualaca_

_Remedios_

_Renacimiento_

_San Lorenzo_

_Tolé_

_San Félix_

_Darién_ _Chepigana_

_Pinogana_

_Herrera_ _Chitré_

_Las Minas_

_Los Pozos_

_Ocú_

_Parita_

_Pesé_

_Santa María_

_Los Santos_ _Guararé_

_Las Tablas_

_Los Santos_

_Macaracas_

_Pedasí_

_Pocrí_

_Tonosí_

_Panamá_ _Arraiján_

_Balboa_

_Capira_

_Chame_

_Chepo_

_Chimán_

2502 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Provincia Distrito

_La Chorrera_

_Panamá_

_San Carlos_

_San Miguelito_

_Taboga_

_Veraguas_ _Atalaya_

_Calobre_

_Cañazas_

_La Mesa_

_Las Palmas_

_Montijo_

_Río De Jesús_

_San Francisco_

_Santa Fe_

_Santiago_

_Soná_

_Mariato_

_Comarca Emberá_ _Cémaco_

_Sambú_

_Comarca Ngobe_ _Nurum_

_Bugle_ _Kankintú_

_Besiko_

_Mirono_

_Kusapin_

_Muna_

_Nole Duima_

G. LISTA DE LA PARTE UE

Entidades contratantes

A Todas las autoridades contratantes regionales o locales

Mercancías

Umbral: 355 000 DEG

Servicios

Especificados en la sección D

Umbral: 355 000 DEG

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbral: 5 000 000 DEG

B Todas las autoridades contratantes que son organismos regidos por el Derecho público definidos en las Directivas de
contratación pública de la UE

Un organismo regido por el Derecho público significa un ente:

— establecido para el propósito particular de cumplir necesidades de interés general, sin tener un carácter industrial o
comercial, y

— que tiene personería jurídica, y

— financiado mayoritariamente por el Estado o por autoridades regionales o locales, por otros organismos de Derecho
público, o sujetos a gestión de supervisión por esos organismos o que disponen de una junta administrativa, gerencial
o supervisora, más de la mitad de cuyos miembros son nombrados por el Estado, por las autoridades regionales o
locales o por otros organismos regidos por el Derecho público.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2503

Se adjunta una lista indicativa de las autoridades contratantes que son organismos regidos por el Derecho público.

Mercancías

Umbral: 200 000 DEG

Servicios

Especificados en la sección D

Umbral: 200 000 DEG

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbral: 5 000 000 DEG

**LISTAS INDICATIVAS DE AUTORIDADES CONTRATANTES QUE SON ENTES REGIDOS POR EL DERECHO**
**PÚBLICO SEGÚN LO DEFINIDO POR LA DIRECTIVA DE CONTRATACIÓN PÚBLICA DE LA UE**

Bélgica

Entidades

A

— Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'Asile — Federaal Agentschap voor Opvang van Asielzoekers

— Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire — Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voed­
selketen

— Agence fédérale de Contrôle nucléaire — Federaal Agentschap voor nucleaire Controle

— Agence wallonne à l'Exportation

— Agence wallonne des Télécommunications

— Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées

— Aquafin

— Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft

— Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces —Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de
Provinciën

— ASTRID

B

— Banque nationale de Belgique — Nationale Bank van België

— Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft

— Berlaymont 2000

— Bibliothèque royale Albert Ier — Koninklijke Bilbliotheek Albert I

— Bruxelles-Propreté — Agence régionale pour la Propreté — Net–Brussel —Gewestelijke Agentschap voor Netheid

— Bureau d'Intervention et de Restitution belge — Belgisch Interventie en Restitutiebureau

— Bureau fédéral du Plan — Federaal Planbureau

C

— Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage — Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen

— Caisse de Secours et de Prévoyance en Faveur des Marins — Hulp en Voorzorgskas voor Zeevarenden

— Caisse de Soins de Santé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges — Kas der geneeskundige Verzorging van
de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen

— Caisse nationale des Calamités — Nationale Kas voor Rampenschade

— Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de
Batellerie — Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor
Binnenscheepvaart

2504 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de
Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises dans les Ports, Débarcadères, Entrepôts et Stations
(appelée habituellement " Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales des Régions maritimes " ) —
Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- — en Lossing­
sondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations (gewoonlijk genoemd
" Bijzondere Compensatiekas voor Kindertoeslagen van de Zeevaartgewesten " )

— Centre d'Etude de l'Energie nucléaire — Studiecentrum voor Kernenergie

— Centre de recherches agronomiques de Gembloux

— Centre hospitalier de Mons

— Centre hospitalier de Tournai

— Centre hospitalier universitaire de Liège

— Centre informatique pour la Région de Bruxelles-Capitale — Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest

— Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme — Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor
Racismebestrijding

— Centre régional d'Aide aux Communes

— Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën

— Centrum voor landbouwkundig Onderzoek te Gent

— Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz — Controlecomité voor Elekticiteit en Gas

— Comité national de l'Energie — Nationaal Comité voor de Energie

— Commissariat général aux Relations internationales

— Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie

— Commissariat général pour les Relations internationales de la Communauté française de Belgique

— Conseil central de l'Economie — Centrale Raad voor het Bedrijfsleven

— Conseil économique et social de la Région wallonne

— Conseil national du Travail — Nationale Arbeidsraad

— Conseil supérieur de la Justice — Hoge Raad voor de Justitie

— Conseil supérieur des Indépendants et des petites et moyennes Entreprises —Hoge Raad voor Zelfstandigen en de
kleine en middelgrote Ondernemingen

— Conseil supérieur des Classes moyennes

— Coopération technique belge — Belgische technische Coöperatie

D

— Dienststelle der Deutschprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung

— Dienst voor de Scheepvaart

— Dienst voor Infrastructuurwerken van het gesubsidieerd Onderwijs

— Domus Flandria

E

— Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française

— Export Vlaanderen

F

— Financieringsfonds voor Schuldafbouw en Eenmalige Investeringsuitgaven

— Financieringsinstrument voor de Vlaamse Visserij- en Aquicultuursector

— Fonds bijzondere Jeugdbijstand

— Fonds communautaire de Garantie des Bâtiments scolaires

— Fonds culturele Infrastructuur

— Fonds de Participation

— Fonds de Vieillissement — Zilverfonds

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2505

— Fonds d'Aide médicale urgente — Fonds voor dringende geneeskundige Hulp

— Fonds de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales de la Communauté française

— Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom — Pensioenfonds voor de
Rustpensioenen van het statutair Personeel van Belgacom

— Fonds des Accidents du Travail — Fonds voor Arbeidsongevallen

— Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises

— Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers

— Fonds du Logement des Familles nombreuses de la Région de Bruxelles-Capitale — Woningfonds van de grote
Gezinnen van het Brusselse hoofdstedelijk Gewest

— Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie

— Fonds Film in Vlaanderen

— Fonds national de Garantie des Bâtiments scolaires — Nationaal Waarborgfonds voor Schoolgebouwen

— Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers — Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnens­
chade

— Fonds piscicole de Wallonie

— Fonds pour le Financement des Prêts à des Etats étrangers — Fonds voor Financiering van de Leningen aan Vreemde
Staten

— Fonds pour la Rémunération des Mousses — Fonds voor Scheepsjongens

— Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales —Brussels gewestelijk Herfinancieringsfonds
van de gemeentelijke Thesaurieën

— Fonds voor flankerend economisch Beleid

— Fonds wallon d'Avances pour la Réparation des Dommages provoqués par des Pompages et des Prises d'Eau soute­
rraine

G

— Garantiefonds der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Schulbauten

— Grindfonds

H

— Herplaatsingfonds

— Het Gemeenschapsonderwijs

— Hulpfonds tot financieel Herstel van de Gemeenten

I

— Institut belge de Normalisation — Belgisch Instituut voor Normalisatie

— Institut belge des Services postaux et des Télécommunications — Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecom­
municatie

— Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle

— Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement — Brussels Instituut voor Milieubeheer

— Institut d'Aéronomie spatiale — Instituut voor Ruimte aëronomie

— Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Entreprises

— Institut des Comptes nationaux — Instituut voor de nationale Rekeningen

— Institut d'Expertise vétérinaire — Instituut voor veterinaire Keuring

— Institut du Patrimoine wallon

— Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen

— Institut géographique national — Nationaal geografisch Instituut

— Institution pour le Développement de la Gazéification souterraine —Instelling voor de Ontwikkeling van onder­
grondse Vergassing

— Institution royale de Messine — Koninklijke Gesticht van Mesen

2506 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté française — Universitaire instellingen van
publiek recht afhangende van de Franse Gemeenschap

— Institut national des Industries extractives — Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven

— Institut national de Recherche sur les Conditions de Travail — Nationaal Onderzoeksinstituut voor Arbeidsoms­
tandigheden

— Institut national des Invalides de Guerre, anciens Combattants et Victimes de Guerre — Nationaal Instituut voor
Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogsslachtoffers

— Institut national des Radioéléments — Nationaal Instituut voor Radio-Elementen

— Institut national pour la Criminalistique et la Criminologie — Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie

— Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail — Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden

— Institut royal belge des Sciences naturelles — Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen

— Institut royal du Patrimoine culturel — Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium

— Institut royal météorologique de Belgique — Koninklijk meteorologisch Instituut van België

— Institut scientifique de Service public en Région wallonne

— Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur — Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis
Pasteur

— Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen

— Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer

— Instituut voor het archeologisch Patrimonium

— Investeringsdienst voor de Vlaamse autonome Hogescholen

— Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant

J

— Jardin botanique national de Belgique — Nationale Plantentuin van België

K

— Kind en Gezin

— Koninklijk Museum voor schone Kunsten te Antwerpen

L

— Loterie nationale — Nationale Loterij

M

— Mémorial national du Fort de Breendonk — Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk

— Musée royal de l'Afrique centrale — Koninklijk Museum voor Midden- Afrika

— Musées royaux d'Art et d'Histoire — Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis

— Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique — Koninklijke Musea voor schone Kunsten van België

O

— Observatoire royal de Belgique — Koninklijke Sterrenwacht van België

— Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense —Centrale Dienst voor sociale en culturele Actie
van het Ministerie van Defensie

— Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi

— Office de Contrôle des Assurances — Controledienst voor de Verzekeringen

— Office de Contrôle des Mutualités et des Unions nationales de Mutualités —Controledienst voor de Ziekenfondsen en
de Landsbonden van Ziekenfondsen

— Office de la Naissance et de l'Enfance

— Office de Promotion du Tourisme

— Office de Sécurité sociale d'Outre-mer — Dienst voor de overzeese sociale Zekerheid

— Office for Foreign Investors in Wallonia

— Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés —Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2507

— Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales — Rijksdienst voor sociale Zekerheid
van de provinciale en plaatselijke Overheidsdiensten

— Office national des Vacances annuelles — Rijksdienst voor jaarlijkse Vakantie

— Office national du Ducroire — Nationale Delcrederedienst

— Office régional bruxellois de l'Emploi — Brusselse gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling

— Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture

— Office régional pour le Financement des Investissements communaux

— Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi

— Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Geel

— Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Rekem

— Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest

— Orchestre national de Belgique — Nationaal Orkest van België

— Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles —Nationale Instelling voor radioactief Afval en
Splijtstoffen

P

— Palais des Beaux-Arts — Paleis voor schone Kunsten

— Participatiemaatschappij Vlaanderen

— Pool des Marins de la Marine marchande — Pool van de Zeelieden der Koopvaardij

R

— Radio et Télévision belge de la Communauté française

— Reproductiefonds voor de Vlaamse Musea

S

— Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale — Brusselse hoofdstedelijk Dienst
voor Brandweer en dringende medische Hulp

— Société belge d'Investissement pour les pays en développement — Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwink­
kelingslanden

— Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels dans l'Ouest du Brabant wallon

— Société de Garantie régionale

— Sociaal economische Raad voor Vlaanderen

— Société du Logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées —Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en
erkende maatschappijen

— Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement

— Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires bruxellois

— Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Brabant wallon

— Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Hainaut

— Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Namur

— Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Liège

— Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Luxembourg

— Société publique de Gestion de l'Eau

— Société wallonne du Logement et sociétés agréées

— Sofibail

— Sofibru

— Sofico

T

— Théâtre national

— Théâtre royal de la Monnaie — Koninklijke Muntschouwburg

2508 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Toerisme Vlaanderen

— Tunnel Liefkenshoek

U

— Universitaire instellingen van publiek recht afhangende van de Vlaamse Gemeenschap

— Universitair Ziekenhuis Gent

V

— Vlaams Commissariaat voor de Media

— Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding

— Vlaams Egalisatie Rente Fonds

— Vlaamse Hogescholenraad

— Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen

— Vlaamse Instelling voor technologisch Onderzoek

— Vlaamse interuniversitaire Raad

— Vlaamse Landmaatschappij

— Vlaamse Milieuholding

— Vlaamse Milieumaatschappij

— Vlaamse Onderwijsraad

— Vlaamse Opera

— Vlaamse Radio- en Televisieomroep

— Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt

— Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde

— Vlaams Fonds voor de Lastendelging

— Vlaams Fonds voor de Letteren

— Vlaams Fonds voor de sociale Integratie van Personen met een Handicap

— Vlaams Informatiecentrum over Land- en Tuinbouw

— Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden

— Vlaams Instituut voor de Bevordering van het wetenschappelijk- en technologisch Onderzoek in de Industrie

— Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie

— Vlaams Instituut voor het Zelfstandig ondernemen

— Vlaams Landbouwinvesteringsfonds

— Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing

— Vlaams Zorgfonds

— Vlaams Woningsfonds voor de grote Gezinnen

Bulgaria

Entidades

— Икономически и социален съвет

— Национален осигурителен институт

— Национална здравноосигурителна каса

— Български червен кръст

— Българска академия на науките

— Национален център за аграрни науки

— Български институт за стандартизация

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2509

— Българско национално радио

— Българска национална телевизия

Categorías

Empresas del Estado de conformidad con el artículo 62, apartado 3, del Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/18.6.1991),
Código de Derecho mercantil (publicado en el Boletín del Estado n [o] 48 de 18.6.1991):

— Национална компания " Железопътна инфраструктура "

— ДП " Пристанищна инфраструктура "

— ДП " Ръководство на въздушното движение "

— ДП " Строителство и възстановяване "

— ДП " Транспортно строителство и възстановяване "

— ДП " Съобщително строителство и възстановяване "

— ДП " Радиоактивни отпадъци "

— ДП " Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда "

— ДП " Български спортен тотализатор "

— ДП " Държавна парично-предметна лотария "

— ДП " Кабиюк ", Шумен

— ДП " Фонд затворно дело "

— Държавни дивечовъдни станции

Universidades Estatales, establecidas de conformidad con el artículo 13 de la Закона за висшето образование (обн., ДВ,
бр.112/27.12.1995) Ley de Enseñanza Superior (publicada en el Boletín del Estado n [o] 112 de 27.12.1995):

— Аграрен университет – Пловдив

— Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство – Пловдив

— Академия на Министерството на вътрешните работи

— Великотърновски университет " Св. св. Кирил и Методий "

— Висше военноморско училище " Н. Й. Вапцаров " – Варна

— Висше строително училище " Любен Каравелов " – София

— Висше транспортно училище " Тодор Каблешков " – София

— Военна академия " Г. С. Раковски " – София

— Национална музикална академия " Проф. Панчо Владигеров " – София

— Икономически университет – Варна

— Колеж по телекомуникации и пощи – София

— Лесотехнически университет - София

— Медицински университет " Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов " – Варна

— Медицински университет – Плевен

— Медицински университет – Пловдив

— Медицински университет – София

— Минно-геоложки университет " Св. Иван Рилски " – София

— Национален военен университет " Васил Левски " – Велико Търново

— Национална академия за театрално и филмово изкуство " Кръстьо Сарафов " – София

— Национална спортна академия " Васил Левски " – София

— Национална художествена академия – София

— Пловдивски университет " Паисий Хилендарски "

— Русенски университет " Ангел Кънчев "

— Софийски университет " Св. Климент Охридски "

— Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии – София

2510 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Стопанска академия " Д. А. Ценов " – Свищов

— Технически университет – Варна

— Технически университет – Габрово

— Технически университет – София

— Tракийски университет - Стара Загора

— Университет " Проф. д-р Асен Златаров " – Бургас

— Университет за национално и световно стопанство – София

— Университет по архитектура, строителство и геодезия – София

— Университет по хранителни технологии – Пловдив

— Химико-технологичен и металургичен университет - София

— Шуменски университет " Епископ Константин Преславски "

— Югозападен университет " Неофит Рилски " – Благоевград

Escuelas municipales y estatales de conformidad con la Закона за народната просвета (обн., ДВ, бр. 86/18.10.1991) Ley de
Educación Pública (publicada en el Boletín del Estado n [o] 86 de 18.10.1991)

Institutos culturales establecidos de conformidad con la Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ,
бр.50/1.6.1999) Ley de Protección y Fomento de la Cultura (publicada en el Boletín del Estado n [o] 50 de 1.6.1999):

— Народна библиотека " Св. св. Кирил и Методий "

— Българска национална фонотека

— Българска национална филмотека

— Национален фонд " Култура "

— Национален институт за паметниците на културата

— Театри (Theatres)

— Опери, филхармонии и ансамбли (Operas, orquestas filarmónicas y conjuntos)

— Музеи и галерии (Museos y galerías)

— Училища по изкуствата и културата (Escuelas de arte y cultura)

— Български културни институти в чужбина (Institutos culturales búlgaros en el extranjero)

Instituciones médicas estatales y/o municipales a las que hace referencia el artículo 3, apartado 1, de la Закона за
лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999), Ley de instituciones médicas (publicada en el Boletín del Estado n [o] 62
de 9.7.1999).

Instituciones médicas estatales o municipales a las que hace referencia el artículo 5, apartado 1, de la Закона за лечебните
заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999), Ley de instituciones médicas (publicada en el Boletín del Estado n [o] 62 de 9.7.1999):

— Домове за медико-социални грижи за деца

— Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ

— Центрове за спешна медицинска помощ

— Центрове за трансфузионна хематология

— Болница " Лозенец "

— Военномедицинска академия

— Медицински институт на Министерство на вътрешните работи

— Лечебни заведения към Министерството на правосъдието

— Лечебни заведения към Министерството на транспорта

Personas jurídicas de carácter no comercial establecidas con el propósito de cumplir necesidades de interés general, de
acuerdo con la Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), Ley de personas jurídicas de
carácter no comercial (publicada en el Boletín del Estado n [o] 81 de 6.10.2000), y que satisfagan las condiciones del
artículo 1, apartado 1, de la Ley de Contratación Pública (publicada en el Boletín del Estado n [o] 28 /6.4.2004).

República Checa

— Pozemkový fond and other state funds

— Česká národní banka

— Česká televize

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2511

— Český rozhlas

— Rada pro rozhlasové a televizní vysílaní

— Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky

— Zdravotní pojišťovna ministerstva vnitra ČR

— Universidades

y otras entidades legales establecidas por ley especial las cuales para su operación y de conformidad con regulaciones
presupuestarias utilizan dinero del presupuesto estatal, fondos estatales, contribuciones de instituciones internacionales,
autoridad presupuestaria distrital, o presupuesto de divisiones territoriales autogobernadas.

Dinamarca

Entidades

— Danmarks Radio

— Det landsdækkende TV2

— Danmarks Nationalbank

— Sund og Bælt Holding A/S

— A/S Storebælt

— A/S Øresund

— Øresundskonsortiet

— Metroselskabet I/S

— Arealudviklingsselskabet I/S

— Statens og Kommunernes Indkøbsservice

— Arbejdsmarkedets Tillægspension

— Arbejdsmarkedets Feriefond

— Lønmodtagernes Dyrtidsfond

— Naviair

Categorías

— De Almene Boligorganisationer (organizaciones de vivienda social)

— Andre forvaltningssubjekter (otros entes públicos administrativos)

— Universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter (Universidades, ver Ley de
Consolidación nr. 1368 del 7 de diciembre de 2007 sobre universidades)

Alemania

Categorías

Personas jurídicas regidas por el derecho público

Autoridades, establecimientos y fundaciones gobernadas por el derecho público y creadas por autoridades federales,
estatales o locales particularmente en los siguientes campos:

(1) Autoridades

— Wissenschaftliche Hochschulen und verfasste Studentenschaften — ( _universidades y organismos estudiantiles establecidos_ ),

— berufsständige Vereinigungen (Rechtsanwalts-, notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-, Architekten-, Ärzte- und
Apothekerkammern) ( _asociaciones profesionales que representen abogados, notarios, consultores de impuestos, contadores,_
_arquitectos médicos y farmacéuticos_ ),

— Wirtschaftsvereinigungen (Landwirtschafts-, Handwerks-, Industrie- und Handelskammern, Handwerksinnungen, Hand­
werkerschaften) — ( _asociaciones de negocios y comercio: asociaciones de agricultura y artesanía, cámaras de industria y comercio,_
_gremios de artesanos, asociaciones de comerciantes_ ),

— Sozialversicherungen (Krankenkassen, Unfall- und Rentenversicherungsträger)— ( _instituciones de seguridad social: salud,_
_fondos de seguros de salud, accidentes y pensiones_ ),

— kassenärztliche Vereinigungen — (asociaciones de médicos de panel),

2512 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Genossenschaften und Verbände — (cooperativas y otras asociaciones).

(2) Establecimientos y fundaciones

Establecimientos no industriales y no comerciales sujetos al control estatal y que opera para el interés general, particu­
larmente en los siguientes campos:

— Rechtsfähige Bundesanstalten — (Instituciones federales con capacidad jurídica)

— Versorgungsanstalten und Studentenwerke — (organizaciones de pensiones y sindicatos estudiantiles)

— Kultur-, Wohlfahrts- und Hilfsstiftungen — (fundaciones culturales, de bienestar y de apoyo)

Personas jurídicas regidas por el derecho privado

Establecimientos no industriales y no comerciales sujetos al control estatal y que opera en el interés general, como los
_kommunale Versorgungsunternehmen_ (servicios públicos municipales):

— Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und
Tierkörperbeseitigungsanstalten)— [salud: hospitales, establecimientos de complejos de salud, instituciones de inves­
tigación médica, establecimientos de pruebas y de restos de animales],

— Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und botanische Gärten) — [cultura:
teatros públicos, orquestas, museos, bibliotecas, archivos, jardines botánicos y zoológicos],

— Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinder-und Jugendheime, Freizeiteinrichtungen,
Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte) — [bienestar social: escuelas
materiales, guarderías infantiles, casas de reposo, hogares infantiles, albergues para gente joven, centros de entreteni­
miento, centros comunales y cívicos, casas para mujeres maltratadas, asilos de ancianos, alojamientos para las
personas sin hogar],

— Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und -einrichtungen) — [deporte: piscinas, establecimientos deportivos],

— Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) — [seguridad: bomberos, otros servicios de emergencia],

— Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volkshochschulen) [educación: formación,
formación adicional, formación continua y establecimientos de readaptación, clases nocturnas para adultos],

— Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche Gesellschaften und Verei­
ne, Wissenschaftsförderung) — [ciencia, investigación y desarrollo: institutos de investigación a larga escala, sociedades
y asociaciones científicas, entes promotores de la ciencia],

— Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) — [servicios de eliminación de basura y desperdicios:
limpieza de calles, eliminación de desechos y aguas negras],

— Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen soweit im Allgemeinin­
teresse tätig, Wohnraumvermittlung)— [construcción, ingeniería civil y vivienda: planificación urbana, desarrollo
urbano, vivienda, empresa (que operan para el interés general), servicios de agencias de vivienda],

— Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) — (economía: organizaciones que promueven del desarrollo econó­
mico),

— Friedhofs- und Bestattungswesen — (cementerios y servicios funerarios),

— Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit, Entwicklungshilfe, Ausbil­
dung) — [cooperación con países en desarrollo: financiamiento, cooperación técnica, ayuda para el desarrollo,
capacitación].

Estonia

— Eesti Kunstiakadeemia

— Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia

— Eesti Maaülikool

— Eesti Teaduste Akadeemia

— Eesti Rahvusringhaaling

— Tagatisfond

— Kaitseliit

— Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut

— Eesti Haigekassa

— Eesti Kultuurkapital

— Notarite Koda

— Rahvusooper Estonia

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2513

— Eesti Rahvusraamatukogu

— Tallinna Ülikool

— Tallinna Tehnikaülikool

— Tartu Ülikool

— Eesti Advokatuur

— Audiitorkogu

— Eesti Töötukassa

— Eesti Arengufond

Categorías

Otras personas jurídicas regidas por el derecho público o personas jurídicas de derecho privado de conformidad con el
artículo 10, apartado 2, de la Ley de Contratos Públicos (RT I 21.7.2007, 15, 76).

Irlanda

Entidades

— Enterprise Ireland [Mercadeo, tecnología y desarrollo empresarial]

— Forfás [Política y asesoría para empresa, comercio, ciencia, tecnología e innovación]

— Industrial Development Authority

— FÁS [Asesoría industrial y de empleo]

— Health and Safety Authority

— Bord Fáilte Éireann — [Desarrollo Turístico]

— CERT [Capacitación en industria hotelera, de servicios de alimentos y turismo]

— Irish Sports Council

— National Roads Authority

— Údarás na Gaeltachta — [Autoridad para las regiones de habla gaélica]

— Teagasc [Investigación agrícola, capacitación y desarrollo]

— An Bord Bia — [Promoción de la industria alimentaria]

— Irish Horseracing Authority

— Bord na gCon — [Apoyo y desarrollo de las carreras de galgos]

— Marine Institute

— Bord Iascaigh Mhara — [Desarrollo de Pesquerías]

— Equality Authority

— Legal Aid Board

— Forbas [Forbairt]

Categorías

— Servicio Ejecutivo de Salud

— Hospitales e instituciones similares de carácter público

— Comités de Educación Vocacional

— Colegios e institutos educacionales de carácter público

— Juntas de Pesca Centrales y Regionales

— Organizaciones de Turismo Local

— Entes Nacionales Regulatorios y de Apelación [en áreas tales como telecomunicaciones, energía, planificación, entre
otros]

— Agencias establecidas para desarrollar funciones particulares o para cumplir necesidades en varios sectores públicos

[por ejemplo, Healthcare Materials Management Board, Health Sector Employers Agency, Local Government Computer
Services Board, Environmental Protection Agency, National Safety Council, Institute of Public Administration, Eco­
nomic and Social Research Institute, National Standards Authority.]

2514 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Otros entes públicos que encuadran dentro del ámbito de ente regido por el derecho público.

Grecia

Categorías

— Empresas públicas y entidades públicas

— Personas jurídicas reguladas por el derecho privado propiedad estatal que reciben regularmente el 50% de su presu­
puesto anual como subsidios estatales, sujeto a la aplicación de determinadas reglas, o en que las que Estado tiene al
menos el 51% de las acciones de capital.

— Personas jurídicas regidas por el derecho privado que son propiedad de personas jurídicas regidas por el derecho
público, por autoridades locales de cualquier nivel incluyendo la asociación central griega de autoridades locales
(Κ.Ε.Δ.Κ.Ε.), por asociaciones locales de ayuntamientos (áreas administrativas locales) o por empresas o entidades
públicas, o por personas jurídicas indicadas en b) o que regularmente reciben al menos el 50% de su presupuesto
anual en la forma de subsidios de dichas personas jurídicas, sujetos a las reglas aplicables o sus artículos de asociación,
o personas jurídicas mencionadas anteriormente que poseen acciones de capital de al menos el 51% en dichas
personas jurídicas regidas por el derecho público.

España

Categorías

— Entes y entidades regidas por el derecho público que están sujetas a la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos
del sector público, — [legislación española de contratación pública] –, de acuerdo con su artículo 3, distintas de
aquellas que han sido parte de la Administración General del Estado, la Administración de las Comunidades Autó­
nomas y las Corporaciones Locales.

— Entidades Gestoras y los Servicios Comunes de la Seguridad Social

Francia

Entidades

— Compagnies et établissements consulaires, chambres de commerce et d'industrie (CCI), chambres des métiers et
chambres d'agriculture.

Categorías

(1) Entes públicos nacionales:

— Académie des Beaux-arts

— Académie française

— Académie des inscriptions et belles-lettres

— Académie des sciences

— Académie des sciences morales et politiques

— Banque de France

— Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement

— Écoles d'architecture

— Institut national de la consommation

— Reunion des musées nationaux

— Thermes nationaux - Aix-les-Bains

— Groupements d'intérêt public; exemples:

— Agence EduFrance

— ODIT France (observation, développement et ingénierie touristique)

— Agence nationale de lutte contre l'illettrisme

(2) Organismos públicos administrativos regionales, departamentales y locales:

— Collèges

— Lycées

— Etablissements publics locaux d'enseignement et de formation professionnelle agricole

— Etablissements publics hospitaliers

— Offices publics de l'habitat

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2515

(3) Agrupaciones de autoridades territoriales:

— Etablissements publics de coopération intercommunale

— Institutions interdépartementales et interrégionales

— Syndicat des transports d'Île-de-France

Italia

Entidades

— Società Stretto di Messina S.p.A.

— Mostra d'oltremare S.p.A.

— Ente nazionale per l'aviazione civile - ENAC

— Società nazionale per l'assistenza al volo S.p.A. - ENAV

— ANAS S.p.A

Categorías

— Consorzi per le opere idrauliche (consorcios para obras hidráulicas)

— Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università (Universidades estatales,
institutos universitarios estatales, consorcios para obras de interés universitario)

— Istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (entidades públicas de asistencia y beneficencia)

— Istituti superiori scientifici e culturali, osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o vulcanologici (institutos científicos
y culturales superiores, observatorios astronómicos, astrofísicos, geofísicos o vulcanológicos)

— Enti di ricerca e sperimentazione (organizaciones de investigación y experimentación)

— Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (agencias que gestionan formas obligatorias de
seguridad social y asistencia )

— Consorzi di bonifica (consorcios para la bonificación de tierras)

— Enti di sviluppo e di irrigazione (agencias de desarrollo y de irrigación)

— Consorzi per le aree industriali (asociaciones para áreas industriales)

— Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organizaciones proveedoras de servicios de interés público)

— Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (entes públicos comprometidos
con actividades de entretenimiento, deporte, turismo y recreación)

— Enti culturali e di promozione artistica (organizaciones promotoras de actividades culturales y artísticas)

Chipre

— Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου

— Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου

— Επίτροπος Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων

— Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας Κύπρου

— Εφοριακό Συμβούλιο

— Συμβούλιο Εγγραφής και Ελέγχου Εργοληπτών

— Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου

— Πανεπιστήμιο Κύπρου

— Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου

— Ένωση Δήμων

— Ένωση Κοινοτήτων

— Αναπτυξιακή Εταιρεία Λάρνακας

— Ταμείο Κοινωνικής Συνοχής

— Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων

— Ταμείο Πλεονάζοντος Προσωπικού

— Κεντρικό Ταμείο Αδειών

— Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου

2516 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Ογκολογικό Κέντρο της Τράπεζας Κύπρου

— Οργανισμός Ασφάλισης Υγείας

— Ινστιτούτο Γενετικής και Νευρολογίας

— Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου

— Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου

— Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης

— Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών

— Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών Κύπρου

— Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών

— Οργανισμός Γεωργικής Ασφάλισης

— Ειδικό Ταμείο Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας και Εξοικονόμησης Ενέργειας

— Συμβούλιο Ελαιοκομικών Προϊόντων

— Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας

— Συμβούλιο Αμπελοοινικών Προϊόντων

— Συμβούλιο Εμπορίας Κυπριακών Πατατών

— Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου

— Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου

— Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου

— Κυπριακόν Πρακτορείον Ειδήσεων

— Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου

— Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού

— Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου

— Αρχή Κρατικών Εκθέσεων Κύπρου

— Ελεγκτική Υπηρεσία Συνεργατικών Εταιρειών

— Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού

— Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης

— Συμβούλια Αποχετεύσεων (Esta categoría hace referencia a la Συμβούλια Αποχετεύσεων que ha sido establecida y es
operativa de conformidad con las disposiciones de la Αποχετευτικών Συστημάτων Νόμου Ν.1(Ι) de 1971)

— Συμβούλια Σφαγείων (Esta categoría hace referencia a la Κεντρικά και Κοινοτικά Συμβούλια Σφαγείων gestionada por las
autoridades locales, que ha sido establecida y es operativa de conformidad con las disposiciones de la Σφαγείων Νόμου
N.26(Ι) de 2003)

— Σχολικές Εφορείες (Esta categoría hace referencia a la Σχολικές Εφορείες que ha sido establecida y es operativa de
conformidad con las disposiciones de la Σχολικών Εφορειών Νόμου N.108 de 2003)

— Ταμείο Θήρας

— Κυπριακός Οργανισμός Διαχείρισης Αποθεμάτων Πετρελαιοειδών

— Ίδρυμα Τεχνολογίας Κύπρου

— Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας

— Ίδρυμα Ενέργειας Κύπρου

— Ειδικό Ταμείο Παραχώρησης Επιδόματος Διακίνησης Αναπήρων

— Ταμείο Ευημερίας Εθνοφρουρού

— Ίδρυμα Πολιτισμού Κύπρου

Letonia

— Sujetos de derecho público que realizan compras de acuerdo con " Publisko iepirkumu likuma prasībām "

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2517

Lituania

— Establecimientos de investigación y educación (instituciones de educación superior, establecimientos de investigación
científica, parques de investigación así como establecimientos e instituciones, cuya actividad se relaciona con la
evaluación y organización de investigación y educación)

— Establecimientos educativos (de educación superior, de enseñanza profesional, de educación general, centros de
preescolar, institutos de educación informal, institutos de educación especial y otros establecimientos)

— Establecimientos de cultura (teatros, museos, librerías y otros establecimientos)

— Establecimientos nacionales del sistema de salud de Lituania (establecimientos de protección de salud individual,
establecimientos de protección de salud pública, establecimiento de actividades farmacéuticas y otros sistemas de
protección de salud, entre otros)

— Instituciones de cuidado social

— Instituciones de cultura física y deportes (clubes deportivos, escuelas deportivas, centros deportivos, instalaciones
deportivos y otros establecimientos)

— Establecimientos del sistema de defensa nacional

— Establecimientos de protección ambiental

— Establecimientos que aseguren la seguridad y el orden público

— Establecimiento del sistema de protección civil y de rescate

— Proveedores de servicios de turismo (centros de información turística y otros establecimientos proveedores de servicios
turísticos)

— Otras personas públicas y privadas de acuerdo con las condiciones establecidas en el artículo 4, apartado 2, de la Ley
de Contratación Pública (Valstybės žinios", Boletín Oficial n [o] 84-2000, 1996; n [o] 4-102, 2006).

Luxemburgo

— Établissements publics de l'État placés sous la surveillance d'un membre du gouvernement:

— Fonds d'Urbanisation et d'Aménagement du Plateau de Kirchberg

— Fonds de Rénovation de Quatre Ilôts de la Vieille Ville de Luxembourg

— Fonds Belval

— Établissements publics placés sous la surveillance des communes.

— Syndicats de communes créés en vertu de la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de communes.

Hungría

Entidades

— Egyes költségvetési szervek (ciertos organismos presupuestarios)

— Az elkülönített állami pénzalapok kezelője (organismos gestores de los diversos fondos estatales)

— A közalapítványok (fundaciones públicas)

— A Magyar Nemzeti Bank

— A Magyar Nemzeti Vagyonkezelő Zrt.

— A Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság

— A Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság

— A közszolgálati műsorszolgáltatók (entes públicos de radiofusión)

— Azok a közműsor-szolgáltatók, amelyek működését többségi részben állami, illetve önkormányzati költségvetésből
finanszírozzák (entes públicos de radiofusión, financiados mayoritariamente con cargo al presupuesto público)

— Az Országos Rádió és Televízió Testület

Categorías

— Organizaciones establecidas para el propósito de cumplir necesidades de interés público, que no tengan un carácter
industrial o comercial, y controladas por entidades públicas, o financiadas, mayoritariamente, por entidades públicas
(con presupuesto público)

— Organizaciones establecidas por ley que determina sus tareas públicas y operación, y controladas por entidades
públicas, o financiadas, en la mayor parte, por entidades públicas (del presupuesto público)

2518 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Organizaciones establecidas por entidades públicas para el propósito de desarrollar sus actividades básicas, y con­
troladas por entidades públicas.

Malta

— Uffiċċju tal-Prim Ministru (Oficina del Primer Ministro)

— Kunsill Malti Għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Concejo de Malta para el Desarrollo Económico y Social).

— Awtorità tax-Xandir (Autoridad de Radiodifusión).

— Industrial Projects and Services Ltd.

— Kunsill ta' Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Consejo de Malta para la Ciencia y la Tecnología)

— Ministeru tal-Finanzi (Ministerio de Finanzas)

— Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta' Malta (Autoridad de Servicios Financieros de Malta).

— Borża ta' Malta (Bolsa de Valores de Malta).

— Awtorità dwar Lotteriji u l-Loghob (Autoridad de Loterías y Juegos).

— Awtorità tal-Istatistika ta' Malta (Autoridad de Estadísticas de Malta).

— Sezzjoni ta' Konformità mat-Taxxa (Unidad de Cumplimiento de Impuestos).

— Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministerio de Justicia y Asuntos Internos)

— Ċentru Malti tal-Arbitraġġ (Centro de Arbitraje de Malta).

— Kunsilli Lokali (Consejos Locales).

— Ministeru tal-Edukazzjoni, Żgħażagħ u Impjiegi (Ministerio de Educación, Juventud y Empleo)

— Junior College.

— Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija (Colegio de Artes, Ciencia y Tecnología de Malta).

— Università' ta' Malta (Universidad de Malta).

— Fondazzjoni għall-Istudji Internazzjonali (Fundación para Estudios Internacionales).

— Fondazzjoni għall-Iskejjel ta' Għada (Fundación para las Escuelas del Mañana).

— Fondazzjoni għal Servizzi Edukattivi (Fundación para Servicios Educativos).

— Korporazzjoni tal-Impjieg u t-Taħriġ (Corporación de Empleo y Formación).

— Awtorità' tas-Saħħa u s-Sigurtà (Autoridad de Salud y Seguridad).

— Istitut għalStudji Turistiċi (Instituto de Estudios Turísticos).

— Kunsill Malti għall-Isport.

— Bord tal-Koperattivi (Junta de Cooperativas).

— Pixxina Nazzjonali tal-Qroqq (National Pool tal-Qroqq).

— Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministerio de Turismo y Cultura)

— Awtorità Maltija-għat-Turiżmu (Autoridad de Turismo de Malta).

— Heritage Malta.

— Kunsill Malti għall-Kultura u l-Arti (Consejo Nacional para la Cultura y las Artes).

— Ċentru għall-Kreativita fil-Kavallier ta' San Ġakbu (Centro de Creatividad St. James Cavalier).

— Orkestra Nazzjonali (Orquesta Nacional).

— Teatru Manoel (Teatro Manoel).

— Ċentru tal- Konferenzi tal-Mediterran (Centro de Conferencias Mediterráneo).

— Ċentru Malti għar-Restawr (Centro de Malta para la Restauración).

— Sovrintendenza tal-Patrimonju Kulturali (Superintendencia para el Legado Cultural).

— Fondazzjoni Patrimonju Malti.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2519

— Ministeru tal-Kompetittività u l-Komunikazzjoni (Ministerio de Competitividad y Comunicaciones)

— Awtorità' ta' Malta dwar il-Komuikazzjoni (Autoridad de Comunicaciones de Malta).

— Awtorità' ta' Malta dwar l-Istandards (Autoridad de Normas de Malta).

— Ministeru tar-Riżorsi u Infrastruttura (Ministerio de Recursos e Infraestructura)

— Awtorità' ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Autoridad de Recursos de Malta).

— Kunsill Konsultattiv dwar l-Industija tal-Bini (Consejo Consultivo de la Industria de la Construcción).

— Ministeru għal Għawdex (Ministerio para Gozo)

— Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità (Ministerio de Salud, Cuidado de Personas Mayores y Comunal)

— Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Fundación para Servicios Médicos).

— Sptar Zammit Clapp (Hospital Zammit Clapp).

— Sptar Mater Dei (Hospital Mater Dei).

— Sptar Monte Carmeli (Hospital Mount Carmel).

— Awtorità dwar il-Mediċini (Autoridad de Medicina).

— Kumitat tal-Welfare (Comité de Bienestar).

— Ministeru għall-Investiment, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministerio para Inversión, Industria y Tecno­
logía de Información)

— Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Laboratorio Nacional de Malta).

— MGI/Mimcol.

— Gozo Channel Co. Ltd.

— Kummissjoni dwar il-Protezzjoni tad-Data (Comisión de Protección de Datos).

— MITTS

— Sezzjoni tal-Privatizzazzjoni (Unidad de Privatización).

— Sezzjoni għan-Negozjati Kollettivi (Unidad de Privatización).

— Malta Enterprise.

— Malta Industrial Parks.

— Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministerio de Asuntos Rurales y Ambiente)

— Awtorità ta' Malta għall-Ambjent u l-Ippjanar (Autoridad de Ambiente y Planificación de Malta).

— Wasteserv Malta Ltd.

— Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministerio para el Desarrollo Urbano y de Caminos)

— Ministeru għall-Familja u Solidarjetà Socjali (Ministerio para la Familia y la Seguridad Social)

— Awtorità tad-Djar (Unidad de Privatización).

— Fondazzjoni għas-Servizzi Soċjali (Autoridad de Ambiente y Planificación de Malta).

— Sedqa.

— Appoġġ.

— Kummissjoni Nazzjonali Għal Persuni b'Diżabilità (Comisión Nacional para Personas Discapacitadas).

— Sapport.

— Ministeru għall-Affarijiet Barranin (Ministerio de Relaciones Exteriores)

— Istitut Internazzjonali tal-Anzjani (Instituto Internacional sobre el Envejecimiento).

Países Bajos

Entidades

— Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties

— Nederlands Instituut voor Brandweer en rampenbestrijding (NIBRA)

2520 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Nederlands Bureau Brandweer Examens (NBBE)

— Landelijk Selectie- en Opleidingsinstituut Politie (LSOP)

— 25 afzonderlijke politieregio's — (25 regiones policiales individuales)

— Stichting ICTU

— Voorziening tot samenwerking Politie Nederland

— Ministerie van Economische Zaken

— Stichting Syntens

— Van Swinden Laboratorium B.V.

— Nederlands Meetinstituut B.V.

— Nederland Instituut voor Vliegtuigontwikkeling en Ruimtevaart (NIVR)

— Nederlands Bureau voor Toerisme en Congressen

— Samenwerkingsverband Noord Nederland (SNN)

— Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland N.V.(Oost N.V.)

— LIOF (Limburg Investment Development Company LIOF)

— Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij (NOM)

— Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij (BOM)

— Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (Opta)

— Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS)

— Energieonderzoek Centrum Nederland (ECN)

— Stichting PUM (Programma Uitzending Managers)

— Stichting Kenniscentrum Maatschappelijk Verantwoord Ondernemen (MVO)

— Kamer van Koophandel Nederland

— Ministerie van Financiën

— De Nederlandse Bank N.V.

— Autoriteit Financiële Markten

— Pensioen- & Verzekeringskamer

— Ministerie van Justitie

— Stichting Reclassering Nederland (SRN)

— Stichting VEDIVO

— Voogdij- en gezinsvoogdij instellingen — (Instituciones de Tutela y Tutela Familiar)

— Stichting Halt Nederland (SHN)

— Particuliere Internaten — (Internados Privados)

— Particuliere Jeugdinrichtingen — (Instituciones Penales para Infractores Juveniles)

— Schadefonds Geweldsmisdrijven

— Centraal Orgaan opvang asielzoekers (COA)

— Landelijk Bureau Inning Onderhoudsbijdragen (LBIO)

— Landelijke organisaties slachtofferhulp

— College Bescherming Persoongegevens

— Raden voor de Rechtsbijstand

— Stichting Rechtsbijstand Asiel

— Stichtingen Rechtsbijstand

— Landelijk Bureau Racisme bestrijding (LBR)

— Clara Wichman Instituut

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2521

— Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

— Bureau Beheer Landbouwgronden

— Faunafonds

— Staatsbosbeheer

— Stichting Voorlichtingsbureau voor de Voeding

— Universiteit Wageningen

— Stichting DLO

— (Hoofd) productschappen — (agrupaciones profesionales)

— Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap

Las autoridades competentes de:

— escuelas públicas o escuelas privadas financiadas con fondos públicos sometidas a la Wet op het primair onderwijs
(Ley de Educación Primaria);

— escuelas públicas o privadas financiadas con fondos públicos para la educación primaria especial, sometidas a la
Wet op het primair onderwijs (Ley de Educación Primaria);

— escuelas e instituciones públicas o privadas financiadas con fondos públicos para la educación especial y secun­
daria, sometidos a la Wet op de expertisecentra (Ley de Centros de Recursos);

— escuelas e instituciones públicas o privadas financiadas con fondos públicos para la educación secundaria, some­
tidos a la Wet op het voortgezet onderwijs (Ley de Educación Secundaria);

— instituciones públicas o privadas financiadas con fondos públicos para la educación, sometidas a la Wet Educatie
en Beroepsonderwijs (Ley de Educación y Formación Profesional);

— universidades públicas e instituciones de enseñanza superior financiadas con fondos públicos, la _Open University_ y
hospitales universitarios, sometidas a la Wet op het hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek (Ley de
Enseñanza Superior e Investigación Científica);

— servicios de orientación escolar sometidos a la Wet op het primair onderwijs (Ley de Educación Primaria) y a la
Wet op de exertisecentra (Ley de Centros de Recursos);

— centros nacionales para el profesorado sometidos a la Wet subsidiëring landelijke onderwijsondersteunende
activiteiten (Ley de Subsidios a las Actividades Nacionales de Apoyo a la Educación);

— Organizaciones de radiodifusión sometidas a la Mediawet (Ley de Medios de Comunicación), siempre que estén
financiadas en más del 50% por el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia;

— Servicios sometidos a la Wet Verzelfstandiging Rijksmuseale Diensten (Ley de Privatización de Servicios de Museos
Nacionales);

— Otras organizaciones e instituciones del ámbito de la educación, la cultura y la ciencia que estén financiadas en
más del 50% por el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia.

— Todas las organizaciones que estén financiadas en más del 50% por el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia,
como, por ejemplo:

— Bedrijfsfonds voor de Pers (BvdP)

— Commissariaat voor de Media (CvdM)

— Informatie Beheer Groep (IB-Groep)

— Koninklijke Bibliotheek (KB)

— Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen (KNAW)

— Vereniging voor Landelijke organen voor beroepsonderwijs (COLO)

— Nederlands Vlaams Accreditatieorgaan Hoger Onderwijs (NVAO)

— Fonds voor beeldende kunsten, vormgeving en bouwkunst

— Fonds voor Amateurkunsten en Podiumkunsten

— Fonds voor de scheppende toonkunst

— Mondriaanstichting

— Nederlands fonds voor de film

— Stimuleringsfonds voor de architectuur

2522 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Fonds voor Podiumprogrammering- en marketing

— Fonds voor de letteren

— Nederlands Literair Productie- en Vertalingsfonds

— Nederlandse Omroepstichting (NOS)

— Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderwijs (TNO)

— Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO)

— Stimuleringsfonds Nederlandse culturele omroepproducties (STIFO)

— Vervangingsfonds en bedrijfsgezondheidszorg voor het onderwijs (VF)

— Nederlandse organisatie voor internationale samenwerking in het hoger onderwijs (Nuffic)

— Europees Platform voor het Nederlandse Onderwijs

— Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid (NIBG)

— Stichting ICT op school

— Stichting Anno

— Stichting Educatieve Omroepcombinatie (EduCom)

— Stichting Kwaliteitscentrum Examinering (KCE)

— Stichting Kennisnet

— Stichting Muziek Centrum van de Omroep

— Stichting Nationaal GBIF Kennisknooppunt (NL-BIF)

— Stichting Centraal Bureau voor Genealogie

— Stichting Ether Reclame (STER)

— Stichting Nederlands Instituut Architectuur en Stedenbouw

— Stichting Radio Nederland Wereldomroep

— Stichting Samenwerkingsorgaan Beroepskwaliteit Leraren (SBL)

— Stichting tot Exploitatie van het Rijksbureau voor Kunsthistorische documentatie (RKD)

— Stichting Sectorbestuur Onderwijsarbeidsmarkt

— Stichting Nationaal Restauratiefonds

— Stichting Forum voor Samenwerking van het Nederlands Archiefwezen en Documentaire Informatie

— Rijksacademie voor Beeldende Kunst en Vormgeving

— Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland

— Stichting Nederlands Instituut voor Fotografie

— Nederlandse Taalunie

— Stichting Participatiefonds voor het onderwijs

— Stichting Uitvoering Kinderopvangregelingen/Kintent

— Stichting voor Vluchteling-Studenten UAF

— Stichting Nederlands Interdisciplinair Demografisch Instituut

— College van Beroep voor het Hoger Onderwijs

— Vereniging van openbare bibliotheken NBLC

— Nederlandse Programmastichting

— Stichting Stimuleringsfonds Nederlandse Culturele Omroepproducties

— Stichting Lezen

— Centrum voor innovatie van opleidingen

— Instituut voor Leerplanontwikkeling

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2523

— Landelijk Dienstverlenend Centrum voor studie- en beroepskeuzevoorlichting

— Max Goote Kenniscentrum voor Beroepsonderwijs en Volwasseneneducatie

— Stichting Vervangingsfonds en Bedrijfsgezondheidszorg voor het Onderwijs

— BVE-Raad

— Colo, Vereniging kenniscentra beroepsonderwijs bedrijfsleven

— Stichting kwaliteitscentrum examinering beroepsonderwijs

— Vereniging Jongerenorganisatie Beroepsonderwijs

— Combo, Stichting Combinatie Onderwijsorganisatie

— Stichting Financiering Struktureel Vakbondsverlof Onderwijs

— Stichting Samenwerkende Centrales in het COPWO

— Stichting SoFoKles

— Europees Platform

— Stichting mobiliteitsfonds HBO

— Nederlands Audiovisueel Archiefcentrum

— Stichting minderheden Televisie Nederland

— Stichting omroep allochtonen

— Stichting Multiculturele Activiteiten Utrecht

— School der Poëzie

— Nederlands Perscentrum

— Nederlands Letterkundig Museum en documentatiecentrum

— Bibliotheek voor varenden

— Christelijke bibliotheek voor blinden en slechtzienden

— Federatie van Nederlandse Blindenbibliotheken

— Nederlandse luister- en braillebibliotheek

— Federatie Slechtzienden- en Blindenbelang

— Bibliotheek Le Sage Ten Broek

— Doe Maar Dicht Maar

— ElHizjra

— Fonds Bijzondere Journalistieke Projecten

— Fund for Central and East European Bookprojects

— Jongeren Onderwijs Media

— Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid

— Sociale Verzekeringsbank

— Sociaal Economische Raad (SER)

— Raad voor Werk en Inkomen (RWI)

— Centrale organisatie voor werk en inkomen

— Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

— Ministerie van Verkeer en Waterstaat

— RDW, Dienst Wegverkeer

— Luchtverkeersleiding Nederland (LVNL)

— Nederlandse Loodsencorporatie (NLC)

— Regionale Loodsencorporatie (RLC)

2524 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer

— Kadaster

— Centraal Fonds voor de Volkshuisvesting

— Stichting Bureau Architectenregister

— Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport

— Commissie Algemene Oorlogsongevallenregeling Indonesië (COAR)

— College ter beoordeling van de Geneesmiddelen (CBG)

— Commissies voor gebiedsaanwijzing

— College sanering Ziekenhuisvoorzieningen

— Zorgonderzoek Nederland (ZON)

— Inspection bodies under the Wet medische hulpmiddelen

— N.V. KEMA/Stichting TNO Certification

— College Bouw Ziekenhuisvoorzieningen (CBZ)

— College voor Zorgverzekeringen (CVZ)

— Nationaal Comité 4 en 5 mei

— Pensioen- en Uitkeringsraad (PUR)

— College Tarieven Gezondheidszorg (CTG)

— Stichting Uitvoering Omslagregeling Wet op de Toegang Ziektekostenverzekering (SUO)

— Stichting tot bevordering van de Volksgezondheid en Milieuhygiëne (SVM)

— Stichting Facilitair Bureau Gemachtigden Bouw VWS

— Stichting Sanquin Bloedvoorziening

— College van Toezicht op de Zorgverzekeringen organen ex artikel 14, lid 2c, Wet BIG

— Ziekenfondsen

— Nederlandse Transplantatiestichting (NTS)

— Regionale Indicatieorganen (RIO's)

Austria

— Todos los organismos sometidos al control presupuestario del _Rechnungshof_ (Tribunal de Auditores), excepto aquellos
de naturaleza industrial o comercial.

Polonia

(1) Universidades públicas e instituciones académicas

— Uniwersytet w Białymstoku

— Uniwersytet w Gdańsku

— Uniwersytet Śląski

— Uniwersytet Jagielloński w Krakowie

— Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego

— Katolicki Uniwersytet Lubelski

— Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej

— Uniwersytet Łódzki

— Uniwersytet Opolski

— Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

— Uniwersytet Mikołaja Kopernika

— Uniwersytet Szczeciński

— Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2525

— Uniwersytet Warszawski

— Uniwersytet Rzeszowski

— Uniwersytet Wrocławski

— Uniwersytet Zielonogórski

— Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy

— Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej

— Akademia Górniczo-Hutnicza im. St. Staszica w Krakowie

— Politechnika Białostocka

— Politechnika Częstochowska

— Politechnika Gdańska

— Politechnika Koszalińska

— Politechnika Krakowska

— Politechnika Lubelska

— Politechnika Łódzka

— Politechnika Opolska

— Politechnika Poznańska

— Politechnika Radomska im. Kazimierza Pułaskiego

— Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza

— Politechnika Szczecińska

— Politechnika Śląska

— Politechnika Świętokrzyska

— Politechnika Warszawska

— Politechnika Wrocławska

— Akademia Morska w Gdyni

— Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie

— Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach

— Akademia Ekonomiczna w Krakowie

— Akademia Ekonomiczna w Poznaniu

— Szkoła Główna Handlowa

— Akademia Ekonomiczna im. Oskara Langego we Wrocławiu

— Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie

— Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej

— Akademia Podlaska w Siedlcach

— Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach

— Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku

— Akademia Pedagogiczna im. Jana Długosza w Częstochowie

— Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna " Ignatianum " w Krakowie

— Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie

— Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy

— Akademia Rolnicza im. Hugona Kołłątaja w Krakowie

— Akademia Rolnicza w Lublinie

— Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu

2526 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Akademia Rolnicza w Szczecinie

— Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie

— Akademia Rolnicza we Wrocławiu

— Akademia Medyczna w Białymstoku

— Akademia Medyczna imt Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy

— Akademia Medyczna w Gdańsku

— Śląska Akademia Medyczna w Katowicach

— Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

— Akademia Medyczna w Lublinie

— Uniwersytet Medyczny w Łodzi

— Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu

— Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie

— Akademia Medyczna w Warszawie

— Akademia Medyczna im. Piastów Śląskich we Wrocławiu

— Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego

— Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie

— Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu

— Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie

— Instytut Teologiczny im. Błogosławionego Wincentego Kadłubka w Sandomierzu

— Instytut Teologiczny im. Świętego Jana Kantego w Bielsku-Białej

— Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni

— Akademia Obrony Narodowej

— Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie

— Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi

— Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Lądowych im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu

— Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta

— Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu

— Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie

— Wyższa Szkoła Oficerska im. Stefana Czarnieckiego w Poznaniu

— Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie

— Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie

— Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy

— Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku

— Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach

— Akademia Muzyczna w Krakowie

— Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi

— Akademia Muzyczna im. Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu

— Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie

— Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu

— Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku

— Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach

— Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2527

— Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu

— Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie

— Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu

— Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku

— Akademia Sztuk Pięknych Katowicach

— Akademia Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie

— Akademia Sztuk Pięknych im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi

— Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu

— Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie

— Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu

— Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie

— Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im. Leona Schillera w Łodzi

— Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Jana Pawła II w Białej Podlaskiej

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Ciechanowie

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Głogowie

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gorzowie Wielkopolskim

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Ks, Bronisława Markiewicza w Jarosławiu

— Kolegium Karkonoskie w Jeleniej Górze

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prezydenta Stanisława Wojciechowskiego w Kaliszu

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Krośnie

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Witelona w Legnicy

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Jana Amosa Komeńskiego w Lesznie

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Staszica w Pile

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Płocku

— Państwowa Wyższa Szkoła Wschodnioeuropejska w Przemyślu

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Jana Gródka w Sanoku

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Sulechowie

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prof. Stanisława Tarnowskiego w Tarnobrzegu

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Tarnowie

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Angelusa Silesiusa w Wałbrzychu

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa we Włocławku

— Państwowa Medyczna Wyższa Szkoła Zawodowa w Opolu

— Państwowa Wyższa Szkoła Informatyki i Przedsiębiorczości w Łomży

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gnieźnie

2528 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Suwałkach

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałczu

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Oświęcimiu

— Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Zamościu

(2) Instituciones culturales de gobiernos autónomos regionales y locales

(3) Parques nacionales

— Babiogórski Park Narodowy

— Białowieski Park Narodowy

— Biebrzański Park Narodowy

— Bieszczadzki Park Narodowy

— Drawieński Park Narodowy

— Gorczański Park Narodowy

— Kampinoski Park Narodowy

— Karkonoski Park Narodowy

— Magurski Park Narodowy

— Narwiański Park Narodowy

— Ojcowski Park Narodowy

— Park Narodowy " Bory Tucholskie "

— Park Narodowy Gór Stołowych

— Park Narodowy " Ujście Warty "

— Pieniński Park Narodowy

— Poleski Park Narodowy

— Roztoczański Park Narodowy

— Słowiński Park Narodowy

— Świętokrzyski Park Narodowy

— Tatrzański Park Narodowy

— Wielkopolski Park Narodowy

— Wigierski Park Narodowy

— Woliński Park Narodowy

(4) Escuelas públicas primarias y secundarias

(5) Emisoras públicas de radio y televisión

— Telewizja Polska S.A. (Polish TV)

— Polskie Radio S.A. (Polish Radio)

(6) Museos públicos, teatros, bibliotecas y otras instituciones culturales públicas:

— Muzeum Narodowe w Krakowie

— Muzeum Narodowe w Poznaniu

— Muzeum Narodowe w Warszawie

— Zamek Królewski w Warszawie

— Zamek Królewski na Wawelu - Państwowe Zbiory Sztuki

— Muzeum Żup Krakowskich

— Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau

— Państwowe Muzeum na Majdanku

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2529

— Muzeum Stutthof w Sztutowie

— Muzeum Zamkowe w Malborku

— Centralne Muzeum Morskie

— Muzeum " Łazienki Królewskie "

— Muzeum Pałac w Wilanowie

— Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa w Warszawie

— Muzeum Wojska Polskiego

— Teatr Narodowy

— Narodowy Stary Teatr Kraków

— Teatr Wielki - Opera Narodowa

— Filharmonia Narodowa

— Galeria Zachęta

— Centrum Sztuki Współczesnej

— Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku

— Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie

— Instytut im, Adama Mickiewicza

— Dom Pracy Twórczej w Wigrach

— Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach

— Instytut Dziedzictwa Narodowego

— Biblioteka Narodowa

— Instytut Książki

— Polski Instytut Sztuki Filmowej

— Instytut Teatralny

— Filmoteka Narodowa

— Narodowe Centrum Kultury

— Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie

— Muzeum Historii Polski w Warszawie

— Centrum Edukacji Artystycznej

(7) Instituciones públicas de investigación, instituciones de investigación y desarrollo, y otras instituciones de investiga­
ción

(8) Unidades Gerenciales de Cuidados de Salud Pública Autónomas cuyo ente de financiamiento es un ente autónomo
regional o local o asociación del mismo

(9) Otros

— Państwowa Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych

Portugal

— Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial — (institutos públicos sin carácter comercial o industrial)

— Serviços públicos personalizados — (servicios públicos con personalidad jurídica)

— Fundações públicas— (fundaciones públicas)

— Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde — (instituciones públicas para educación, inves­
tigación científica y salud),

— INGA (Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola/Instituto Nacional de Intervención y Garantía Agrícola)

— Instituto do Consumidor— (Instituto del Consumidor)

— Instituto de Meteorologia —(Instituto de Meteorología)

— Instituto da Conservação da Natureza —(Instituto de Conservación de la Naturaleza)

2530 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Instituto da Agua—(Instituto del Agua)

— ICEP / Instituto de Comércio Externo de Portugal—(Instituto de Comercio Exterior de Portugal)

— Instituto do Sangue —(Instituto de la Sangre)

Rumanía

— Academia Română

— Biblioteca Națională a României

— Arhivele Naționale

— Institutul Diplomatic Român

— Institutul Cultural Român

— Institutul European din România

— Institutul de Investigare a Crimelor Comunismului

— Institutul de Memorie Culturală

— Agenția Națională pentru Programe Comunitare în Domeniul Educației și Formării Profesionale

— Centrul European UNESCO pentru Invățământul Superior

— Comisia Națională a României pentru UNESCO

— Societatea Română de Radiodifuziune

— Societatea Română de Televiziune

— Societatea Națională pentru Radiocomunicații

— Centrul Național al Cinematografiei

— Studioul de Creație Cinematografică

— Arhiva Națională de Filme

— Muzeul Național de Artă Contemporană

— Palatul Național al Copiilor

— Centrul Național pentru Burse de Studii în Străinătate

— Agenția pentru Sprijinirea Studenților

— Comitetul Olimpic și Sportiv Român

— Agenția pentru Cooperare Europeană în domeniul Tineretului (EUROTIN)

— Agenția Națională pentru Sprijinirea Inițiativelor Tinerilor (ANSIT)

— Institutul Național de Cercetare pentru Sport

— Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării

— Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluționarilor din Decembrie 1989

— Secretariatul de Stat pentru Culte

— Agenția Națională pentru Locuințe

— Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale

— Casa Națională de Asigurări de Sănătate

— Inspecția Muncii

— Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale

— Inspectoratul General pentru Situații de Urgență

— Agenția Națională de Consultanță Agrícola

— Agenția Națională pentru Ameliorare și Reproducție în Zootehnie

— Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară

— Laboratorul Central pentru Calitatea Semințelor și a Materialului Săditor

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2531

— Insitutul pentru Controlul produselor Biologice și Medicamentelor de Uz Veterinar

— Institutul de Igienă și Sănătate Publică și Veterinară

— Institutul de Diagnostic și Sănătate Animală

— Institutul de Stat pentru Testarea și Înregistrarea Soiurilor

— Banca de Resurse GeneticeVegetale

— Agenția Națională pentru Dezvoltarea și Implementarea Programelor de Reconstrucție a Zonele Miniere

— Agenția Națională pentru Substanțe și Preparate Chimice Periculoase

— Agenția Națională de Control al Exporturilor Strategice și al Interzicerii Armelor Chimice

— Administrația Rezervației Biosferei " Delta Dunării " Tulcea

— Regia Națională a Pădurilor (ROMSILVA)

— Administrația Națională a Rezervelor de Stat

— Administrația Națională Apele Române

— Administrația Națională de Meteorologie

— Comisia Națională pentru Reciclarea Materialelor

— Comisia Națională pentru Controlul Activităților Nucleare

— Agenția Manageriala de Cercetare Științifică, Inovare și Transfer Tehnologic

— Oficiul pentru Administrare și Operare al Infrastructurii de Comunicații de Date " RoEduNet "

— Inspecția de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune și Instalațiilor de Ridicat

— Centrul Român pentru Pregătirea și Perfecționarea Personalului din Transporturi Navale

— Inspectoratul Navigației Civile (INC)

— Regia Autonomă Registrul Auto Român

— Agenția Spațială Română

— Scoala Superioară de Aviație Civilă

— Regia Autonomă "Autoritatea Aeronautică Civilă Română

— Aeroclubul României

— Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Bușteni

— Centrul Român de Comerț Exterior

— Centrul de Formare și Management București

— Agenția de Cercetare pentru Tehnică și Tehnologii militare

— Agenția Română de Intervenții și Salvare Navală-ARSIN

— Asociația Română de Standardizare (ASRO)

— Asociația de Acreditare din România (RENAR)

— Comisia Națională de Prognoză (CNP)

— Institutul Național de Statistică (INS)

— Comisia Națională a Valorilor Mobiliare (CNVM)

— Comisia de Supraveghere a Asigurărilor (CSA)

— Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private

— Consiliul Economic și Social (CES)

— Agenția Domeniilor Statului

— Oficiul Național al Registrului Comerțului

— Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS)

— Consiliul Național pentru Studierea Arhivelor Securității

2532 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Avocatul Poporului

— Institutul Național de Administrație (INA)

— Inspectoratul Național pentru Evidența Persoanelor

— Oficiul de Stat pentru Invenții și Mărci (OSIM)

— Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA)

— Oficiul Național al Monumentelor Istorice

— Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării Banilor (ONPCSB)

— Biroul Român de Metrologie Legală

— Inspectoratul de Stat în Construcții

— Compania Națională de Investiții

— Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale

— Agenția Națională de Cadastru și Publicitate Imobiliară

— Administrația Națională a Îmbunătățirilor Funciare

— Garda Financiară

— Garda Națională de Mediu

— Institutul Național de Expertize Criminalistice

— Institutul Național al Magistraturii

— Scoala Nationala de Grefieri

— Administrația Generală a Penitenciarelor

— Oficiul Registrului Național al Informațiilor Secrete de Stat

— Autoritatea Națională a Vămilor

— Banca Națională a României

— Regia Autonomă " Monetăria Statului "

— Regia Autonomă " Imprimeria Băncii Naționale "

— Regia Autonomă " Monitorul Oficial "

— Oficiul Național pentru Cultul Eroilor

— Oficiul Român pentru Adopții

— Oficiul Român pentru Imigrări

— Compania Națională " Loteria Română "

— Compania Națională " ROMTEHNICA "

— Compania Națională " ROMARM "

— Agenția Națională pentru Romi

— Agenția Națională de Presă " ROMPRESS "

— Regia Autonomă " Administrația Patrimoniului Protocolului de Stat "

— Institute și Centre de Cercetare (Institutos y Centros de Investigación )

— Instituții de învățământ de stat (Institutos de Educación Estatal)

— Universități de stat (Universidades Estatales)

— Muzee (Museos)

— Biblioteci de stat (Bibliotecas estatales)

— Teatre de stat, opere, operete, filarmonica, centre și case de cultură, (Teatros Estatales, Operas, Operetas, Orquesta
Filarmónica, Casas y Centros Culturales )

— Reviste (Revistas)

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2533

— Edituri (Casas Editoras)

— Inspectorate scolare, de cultură, de culte (Inspecciones de Escuelas, Cultura y Cultos)

— Complexuri, federații și cluburi sportive (Federaciones y Clubes Deportivos)

— Spitale, sanatorii, policlinici, dispensare, centre medicale, institute medico-legale, stații ambulanță (Hospitales, Sanato­
rios, Clínicas, Unidades Médicas, Institutos Médico-Legales, Estacionamientos de Ambulancias)

— Unități de asistență socială (Unidades de Asistencia Social)

— Tribunale (Cortes)

— Judecătorii (Juzgados)

— Curți de Apel (Cortes de Apelación)

— Penitenciare (Penitenciarías)

— Parchetele de pe lângă instanțele judecătorești (Oficinas de Fiscales)

— Unități militare (Unidades Militares)

— Instanțe militare (Cortes Militares)

— Inspectorate de poliție (Inspecciones Judiciales)

— Centre de odihnă (Casas de Descanso)

Eslovenia

— Javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (entidades públicas en el área de cuidado infantil, educación y
deporte)

— Javni zavodi s področja zdravstva (institutos públicos de atención a la salud)

— Javni zavodi s področja socialnega varstva (institutos públicos de seguridad social)

— Javni zavodi s področja kulture (institutos públicos de cultura)

— Javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (institutos públicos de ciencia e investigación)

— Javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (institutos públicos de agricultura y silvicultura)

— Javni zavodi s področja okolja in prostora (institutos públicos de medio ambiente y planificación territorial)

— Javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (institutos públicos de actividades económicas)

— Javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (institutos públicos de la pequeña empresa y el turismo)

— Javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (institutos públicos de orden público y seguridad)

— Agencije (agencias)

— Skladi socialnega zavarovanja (fondos de la seguridad social)

— Javni skladi na ravni države in na ravni občin (fondos públicos del Gobierno central y de los municipios)

— Družba za avtoceste v RS (empresa eslovena de las autopistas)

— Entidades creadas por el Estado u órganos locales y cubiertas bajo el presupuesto de Eslovenia y otras autoridades
locales

— Otras personas jurídicas que responden a la definición de " personas de Estado " establecida en el ZJN-2, artículo 3,
apartado 2.

Eslovaquia

— Cualquier persona jurídica constituida o establecida por cualquier reglamento o medida administrativa con el propó­
sito de cumplir necesidades de interés general, que no tenga carácter industrial o comercial, y que al mismo tiempo
satisfaga al menos alguna de las siguientes condiciones:

— estar total o parcialmente financiada por una autoridad contratante, por ejemplo autoridad de gobierno, muni­
cipalidad, Región Autónoma u otra persona jurídica, que satisface las mismas condiciones indicadas en el artícu­
lo 1, apartado 9, letras a), b) o c) de la Directiva 2004/18/EC del Parlamento Europeo y del Consejo,

2534 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— estar manejada o controlada por una autoridad contratante, por ejemplo autoridad de gobierno, municipalidad,
Región Autónoma u otra persona jurídica, que satisface las mismas condiciones indicadas en el artículo 1,
apartado 9, letras a), b) o c) de la Directiva 2004/18/EC del Parlamento Europeo y del Consejo,

— ser autoridad contratante, por ejemplo autoridad de gobierno, municipalidad, Región Autónoma u otra persona
jurídica, que satisface las mismas condiciones indicadas en el artículo 1, apartado 9, letras a), b) o c) de la Directiva
2004/18/EC del Parlamento Europeo y del Consejo, que nombra o elige más de la mitad mas uno de los
miembros de la junta general o supervisora.

Dichas personas son entidades de Derecho público que ejercen la actividad, por ejemplo:

— Conforme a la Ley n [o] 16/2004 Coll. sobre la Televisión Eslovaca,

— Conforme a la Ley n [o] 619/2003 Coll. sobre la Radio Eslovaca,

— Conforme a la Ley n [o] 581/2004 Coll. sobre las compañías de seguro de salud en los términos de la Ley n [o] 719/2004
Coll. que provean seguros de salud de conformidad con la Ley n [o] 580/2004 Coll.,

— Conforme a la Ley n [o] 121/2005 Coll., por la cual se promulga la redacción consolidada de la Ley n [o] 461/2003 Coll.
sobre la seguridad social, modificada.

Finlandia

Organismos o empresas públicos o de control público, excepto aquellos de naturaleza comercial.

Suecia

Todos los entes no comerciales cuyos contratos públicos están sujetos a la supervisión de la Autoridad Sueca de la
Competencia.

Reino Unido

Entidades

— Design Council

— Health and Safety Executive

— National Research Development Corporation

— Public Health Laboratory Service Board

— Advisory, Conciliation and Arbitration Service

— Commission for the New Towns

— National Blood Authority

— National Rivers Authority

— Scottish Enterprise

— Ordnance Survey

— Financial Services Authority

Categorías

— Escuelas gestionadas

— Universidades y colegios financiados mayoritariamente por otras entidades contratantes

— Museos y galerías nacionales

— Consejos de Investigación

— Cuerpos de Bomberos

— Autoridades de salud estratégicas del Servicio Nacional de Salud

— Autoridades de Policía

— Sociedades de desarrollo de ciudades nuevas

— Sociedades de desarrollo urbano

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2535

_SECCIÓN C_

**OTRAS ENTIDADES CUBIERTAS QUE CONTRATAN DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL**
**TÍTULO V DE LA PARTE IV DE PRESENTE ACUERDO**

A. LISTA DE COSTA RICA

El título se aplica a otras entidades cubiertas que contratan de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo,
cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 200 000 DEG

2. Para entidades de la lista B: 400 000 DEG

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 200 000 DEG

2. Para entidades de la lista B: 400 000 DEG

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbral para las listas A y B: 5 000 000 DEG

Lista de entidades

Lista A:

1. _Junta Administrativa de la Imprenta Nacional_

2. _Programa Integral de Mercadeo Agropecuario - PIMA_

3. _Banco Hipotecario de la Vivienda -BANHVI_

4. _Consejo de Transporte Público_

5. _Instituto Costarricense del Deporte y la Recreación_

6. _Instituto Nacional de Fomento Cooperativo – INFOCOOP_

7. _Banco Central de Costa Rica (nota 1)_

8. _Instituto Costarricense de Ferrocarriles - INCOFER_

9. _Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico - INCOP_

10. _Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos - ARESEP_

11. _Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento_

Lista B

1. _Caja Costarricense del Seguro Social – CCSS_

2. _Dirección General de Aviación Civil_

3. _Instituto Costarricense de Electricidad – ICE (nota 2)_

4. _Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE)_

Notas a la sección C

1. _Banco Central de Costa Rica. El título no se aplica a las contrataciones para la emisión de billetes y monedas_ .

2. _Instituto Costarricense de Electricidad - ICE_ : Los plazos indicados en el apéndice 6 no se aplicarán al ICE. El ICE otorgará a
los proveedores suficiente tiempo para preparar y remitir ofertas adecuadas. No obstante lo establecido en el artícu­
lo 225, apartado 3, el ICE otorgará no menos de tres días hábiles para que los proveedores preparen y remitan
recursos escritos.

2536 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

B. LISTA DE EL SALVADOR

El título se aplica a otras entidades cubiertas que contratan de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo,
cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 200 000 DEG

2. Para entidades de la lista B: 400 000 DEG

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 200 000 DEG

2. Para entidades de la lista B: 400 000 DEG

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales:

Para entidades indicadas en las Listas A y B: 5 000 000 DEG; o, para el período de tres años siguiente a la entrada en
vigor del presente Acuerdo, 5 950 000 DEG.

Lista A

1. _Complejo Pesquero_

2. _Consejo de Vigilancia de la Contaduría Pública_

3. _Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología_

4. _Consejo Salvadoreño del Café_

5. _Consejo Superior de Salud Pública_

6. _Corporación Salvadoreña de Inversiones_

7. _Corporación Salvadoreña de Turismo_

8. _Federación Salvadoreña de Fútbol_

9. _Centro Internacional de Ferias y Convenciones_

10. _Fondo de Inversión Social para el Desarrollo Local_

11. _Hogar de Ancianos_ " _Narcisa Castillo_ " _, Santa Ana_

12. _Hospital Nacional_ " _Benjamin Bloom_ "

13. _Hospital Nacional_ " _Dr. Luis Edmundo Vásquez_ " _, Chalatenango_

14. _Hospital Nacional_ " _Francisco Menéndez_ " _, Ahuachapán_

15. _Hospital Nacional_ " _Juan José Fernández_ " _, Zacamil_

16. _Hospital Nacional_ " _San Juan de Dios_ " _, San Miguel_

17. _Hospital Nacional_ " _San Juan de Dios_ " _, Santa Ana_

18. _Hospital Nacional_ " _San Juan de Dios_ " _, Sonsonate_

19. _Hospital Nacional_ " _San Pedro_ " _, Usulután_

20. _Hospital Nacional_ " _San Rafael_ " _, Santa Tecla_

21. _Hospital Nacional_ " _Santa Gertrudis,_ " _San Vicente_

22. _Hospital Nacional_ " _Santa Teresa_ " _, Zacatecoluca_

23. _Hospital Nacional de Ciudad Barrios_

24. _Hospital Nacional de Cojutepeque_

25. _Hospital Nacional de Ilobasco_

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2537

26. _Hospital Nacional de Jiquilisco_

27. _Hospital Nacional de La Unión_

28. _Hospital Nacional de Metapán_

29. _Hospital Nacional de Nueva Concepción_

30. _Hospital Nacional de Nueva Guadalupe_

31. _Hospital Nacional de San Francisco Gotera_

32. _Hospital Nacional de Santa Rosa de Lima_

33. _Hospital Nacional de Santiago de María_

34. _Hospital Nacional de Sensuntepeque_

35. _Hospital Nacional de Suchitoto_

36. _Hospital Nacional de Maternidad_ " _Dr. Raúl Argüello Escolán_ "

37. _Hospital Nacional Neumológico_ " _Dr. José Antonio Saldaña_ "

38. _Hospital Nacional Psiquiátrico_ " _Dr. José Molina Martínez_ "

39. _Hospital Nacional San Bartolo_

40. _Instituto Nacional de los Deportes de El Salvador_

41. _Instituto Nacional de Pensiones de los Empleados Públicos_

42. _Instituto Salvadoreño de Desarrollo de la Mujer_

43. _Instituto Salvadoreño de Desarrollo Municipal_

44. _Instituto Salvadoreño de Fomento Cooperativo_

45. _Instituto Salvadoreño de Formación Profesional_

46. _Instituto Salvadoreño de Protección al Menor_

47. _Instituto Salvadoreño de Rehabilitación de Inválidos_

48. _Instituto Salvadoreño de Transformación Agraria_

49. _Instituto Salvadoreño de Turismo_

50. _Policía Nacional Civil_

51. _Registro Nacional de las Personas Naturales_

52. _Superintendencia de Pensiones_

53. _Superintendencia de Valores_

54. _Unidad Técnica Ejecutiva_

55. _Comisión Ejecutiva Portuaria Autónoma_

56. _Comisión Ejecutiva Hidroeléctrica del Río Lempa_

Lista B

1. _Centro Nacional de Registros_

2. _Hospital Nacional Rosales_

3. _Superintendencia General de Energía y Telecomunicaciones (SIGET)_

Nota a la sección C

El título no se aplica a las contrataciones de mercancías clasificadas dentro de la sección 2 (productos alimenticios,
bebidas y tabaco; textiles, vestido y productos de cuero) de la CCP ver. 1.1, para las entidades de la lista A, puntos 12 a
39 y 50, ni de la lista B, punto 2.

C. LISTA DE GUATEMALA

1. El título se aplica a otras entidades cubiertas que contratan de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo,
cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

2538 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 200 000 DEG; o, para el período de tres años siguientes a la entrada en vigor, 274 000
DEG.

2. Para entidades de la lista B: 400 000 DEG; o, para el período de tres años siguientes a la entrada en vigor, 550 000
DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 200 000 DEG; o, para el período de tres años siguientes a la entrada en vigor, 274 000
DEG.

2. Para entidades de la lista B: 400 000 DEG; o, para el período de tres años siguientes a la entrada en vigor, 550 000
DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales:

Para entidades de las Listas A y B: 5 000 000 DEG; o para el periodo de tres años siguientes a la entrada en vigor,
6 000 000 DEG.

2. Salvo que se especifique lo contrario, este título cubre solamente las entidades indicadas en la presente lista.

Lista de entidades

Lista A:

1. _Academia de Lenguas Mayas de Guatemala_

2. _Confederación Deportiva Autónoma de Guatemala_

3. _Comisión Institucional para el Desarrollo y Fortalecimiento de la Propiedad de la Tierra_

4. _Comité Olímpico Guatemalteco_

5. _Comité Permanente de Exposiciones_

6. _Consejo Nacional para la Protección de la Antigua Guatemala_

7. _Escuela Nacional Central de Agricultura_

8. _Instituto de Ciencia y Tecnología Agrícolas_

9. _Instituto de Fomento Municipal_

10. _Instituto Guatemalteco de Turismo_

11. _Instituto Nacional de Administración Pública_

12. _Instituto Nacional de Bosques_

13. _Instituto Nacional de Comercialización Agrícola_

14. _Instituto Nacional de Cooperativas_

15. _Instituto Nacional de Estadística_

16. _Instituto Técnico de Capacitación y Productividad_

17. _Superintendencia de Administración Tributaria_

18. _Fondo de Tierras_

Lista B:

1. _Empresa Guatemalteca de Telecomunicaciones_

D. LISTA DE HONDURAS

El título se aplica a otras entidades cubiertas que contratan de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo,
cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2539

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 274 000 DEG para el segundo y tercer períodos anuales siguientes a la entrada en vigor
del presente Acuerdo, y después 200 000 DEG.

2. Para entidades de la lista B: 550 000 DEG para el segundo y tercer períodos anuales siguientes a la entrada en vigor del
presente Acuerdo, y después 400 000 DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 274 000 DEG para el segundo y tercer período anuales siguientes a la entrada en vigor del
presente Acuerdo, y después 200 000 DEG.

2. Para entidades de la lista B: 550 000 DEG para el segundo y tercer período anuales siguientes a la entrada en vigor del
presente Acuerdo, y después 400 000 DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 6 000 000 DEG para el segundo y tercer períodos anuales siguientes a la entrada en vigor
del presente Acuerdo, y después 5 000 000 DEG.

2. Para entidades de la lista B: 6 000 000 DEG para el segundo y tercer períodos anuales siguientes a la entrada en vigor
del presente Acuerdo, y después 5 000 000 DEG.

Salvo que se indique lo contrario, el título cubre solamente las entidades indicadas en la presente lista.

Lista A:

1. _Instituto Nacional de Conservación y Desarrollo Forestal, Áreas Protegidas y Vida Silvestre (ICF)._

2. _Instituto Hondureño de Mercadeo Agrícola (IHMA)_

3. _Instituto Hondureño para la prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA)._

4. _Instituto Hondureño de Turismo (IHT)_

5. _Instituto Nacional de Jubilaciones y Pensiones de los Funcionarios y Empleados del Poder Ejecutivo (INJUPEMP)_

6. _Comisión Nacional Pro-Instalaciones Deportivas y Mejoramiento del Deporte (CONAPID)._

7. _Comité Permanente de Contingencias (COPECO)_

8. _Instituto Nacional Agrario (INA)_

9. _Banco Central de Honduras (BCH) (nota 1)_

Lista B:

1. _Empresa Nacional Portuaria (ENP)_

Nota a la sección C

_Banco Central de Honduras (BCH)_ : el título no se aplica a la emisión o circulación de moneda.

E. LISTA DE NICARAGUA

El título se aplica a otras entidades que contratan de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo, cuando el
valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 200 000 DEG; o para el periodo de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente
Acuerdo, 274 000 DEG.

2. Para entidades de la lista B: 400 000 DEG; o para el periodo de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente
Acuerdo, 550 000 DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 200 000 DEG; o para el periodo de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente
Acuerdo, 274 000 DEG.

2540 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

2. Para entidades de la lista B: 400 000 DEG; o para el periodo de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente
Acuerdo, 550 000 DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales para las listas A y B: 5 000 000 DEG; o para el periodo de tres años siguiente a la entrada en vigor del presente
Acuerdo, 6 000 000 DEG.

Lista A:

1. _Instituto Nacional Forestal_

2. _Instituto Nicaragüense de Cultura_

3. _Instituto Nicaragüense de Estudios Territoriales_

4. _Instituto Nicaragüense de Deportes_

5. _Instituto Nicaragüense de la Juventud_

6. _Instituto Nicaragüense de la Mujer_

7. _Instituto Nicaragüense de Turismo_

8. _Instituto Nacional Tecnológico_

9. _Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos_

10. _Teatro Nacional Rubén Darío_

11. _Universidades y Centros de Educación Técnica Superior (con respecto a las compras financiadas con fondos del Estado)_

12. _Banco Central de Nicaragua (nota 1)_

13. _Instituto Nacional de Información de Desarrollo_

14. _Dirección General de Ingresos (nota 2)_

15. _Dirección General de Servicios Aduaneros_

16. _Instituto Nicaragüense de la Pequeña y Mediana Empresa_

17. _Instituto Nicaragüense de Fomento Cooperativo,_

18. _Instituto Nicaragüense de Tecnología Agropecuaria_

Lista B:

1. _Correos de Nicaragua_

2. _Instituto de Vivienda Urbana y Rural_

3. _Radio Nicaragua_

4. _Instituto Nicaragüense de Energía_

5. _Instituto Nicaragüense de Acueductos y Alcantarillados_

Notas a la sección C

1. _Banco Central de Nicaragua_ : el título no se aplica a las contrataciones para la emisión de notas bancarias (billetes) y
monedas.

2. _Dirección General de Ingresos_ : el título no se aplica a la producción y emisión de pasaportes (incluyendo sus elementos
de seguridad tales como papel y plástico de seguridad), sellos y timbres fiscales.

F. LISTA DE PANAMÁ

El título se aplica a otras entidades cubiertas que contratan de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo,
cuando el valor de la contratación sea igual o mayor a:

Mercancías

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 200 000 DEG.

2. Para entidades de las Listas B y C: 400 000 DEG.

Servicios

Especificados en la sección D

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2541

Umbrales:

1. Para entidades de la lista A: 200 000 DEG.

2. Para entidades de las Listas B y C: 400 000 DEG.

Servicios de construcción

Especificados en la sección E

Umbrales:

1. Para las listas A y B: 5 000 000 DEG.

2. Para la lista C: 8 000 000 DEG para los doce años siguientes a la entrada en vigor del presente Acuerdo, y después
7 000 000 DEG.

Lista de entidades

Lista A

1. _Autoridad Aeronáutica Civil_

2. _Autoridad de Protección al Consumidor y Defensa de la Competencia_

3. _Autoridad de Turismo de Panamá_

4. _Autoridad del Tránsito y Transporte Terrestre (nota 1)_

5. _Autoridad de la Micro Pequeña y Mediana Empresa_

6. _Autoridad de los Recursos Acuáticos de Panamá_

7. _Autoridad Nacional de Aduanas_

8. _Autoridad Panameña de Seguridad de los Alimentos_

9. _Autoridad Marítima de Panamá_

10. _Autoridad Nacional de los Servicios Públicos_

11. _Dirección General de Contrataciones Públicas_

12. _Autoridad Nacional del Ambiente_

13. _Banco de Desarrollo Agropecuario_

14. _Bingos Nacionales_

15. _Comisión Nacional de Valores_

16. _Defensoría del Pueblo_

17. _Instituto de Investigación Agropecuaria_

18. _Instituto de Mercadeo Agropecuario_

19. _Instituto de Seguro Agropecuario_

20. _Instituto Nacional de Cultura_

21. _Instituto Nacional de Desarrollo Humano_

22. _Instituto Panameño Autónomo Cooperativo_

23. _Instituto Panameño de Habilitación Especial_

24. _Instituto para la Formación y Aprovechamiento de Recursos Humanos_

25. _Pandeportes_

26. _Registro Público de Panamá_

27. _Sistema de Ahorro y Capitalización de Pensiones (SIACAP)_

28. _Superintendencia de Bancos_

29. _Universidad Autónoma de Chiriquí_

30. _Universidad Especializada de las Américas_

31. _Universidad Tecnológica de Panamá_

32. _Zona Libre de Colón_

2542 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Lista B

1. _Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales_

2. _Empresa de Transmisión Eléctrica_

Lista C

1. _Autoridad del Canal de Panamá_

Nota a la sección C

Lista A

1. _Autoridad del Tránsito y Transporte Terrestre_ : el título no se aplica a la contratación de placas o pegatinas de identificación
para vehículos a motor y bicicletas.

Lista C

1. Salvo que se indique lo contrario en esta Lista, el título cubre todas las agencias subordinadas a esta entidad.

2. El título no se aplica a las medidas de contratación de la _Autoridad del Canal de Panamá_ establecidas para promover la
micro, pequeña y mediana empresa (como se indica en la sección F de este apéndice), de conformidad con lo
siguiente:

a) la _Autoridad del Canal de Panamá_ podrá ofrecer a micro, pequeñas y medianas empresas panameñas un precio
preferencial que no exceda el 10 %;

b) de conformidad con el artículo 212, Panamá notificará a la Parte UE cualquier programa de preferencia de precios
que se establezca en virtud de la letra a); y

c) todo precio de referencia deberá estar claramente descrito en el aviso de contratación futura o en el que invite a
los proveedores a participar en la contratación, así como en los documentos de contratación pertinentes.

3. Sin perjuicio de cualquier otra disposición de este título, para cada uno de los doce años fiscales siguientes a la
entrada en vigor del presente Acuerdo, la _Autoridad del Canal de Panamá_ podrá, a su discreción, separar de las
obligaciones de este título las contrataciones para adquirir mercancías, servicios y servicios de construcción para
nacionales panameños, o proveedores propiedad de y controlados por nacionales panameños, a condición de que en
cada uno de estos años fiscales:

a) el valor total de las contrataciones de la _Autoridad del Canal de Panamá_ exceda 200 000 000 millones USD;

b) el valor total del importe de la contratación que se reserva no exceda el 10 % del valor total de las contrataciones
de la _Autoridad del Canal de Panamá_ para mercancías, servicios y servicios de construcción adjudicados en el año
fiscal que:

i) están cubiertos de otro modo por este título; y

ii) superan la base de 200 millones USD para ese año fiscal; y

c) en cada sección del CCP versión 1.0, el importe reservado de la contratación no exceda el 20 % del valor total de
la contratación reservado para ese año.

4. Cuando una contratación esté reservada de conformidad con el apartado 2, la _Autoridad del Canal de Panamá_ deberá
indicarlo claramente en el aviso de contratación futura o en el que invite a los proveedores a participar en la
contratación, así como en los documentos de contratación pertinentes.

5. Si, en cualquier año fiscal, el valor total de los contratos reservados por la _Autoridad del Canal de Panamá_ excede el
nivel permitido en el apartado 3, Panamá y la Parte UE, junto con la _Autoridad del Canal de Panamá_, consultarán para
consensuar un ajuste en forma de reducción de la reserva permitida en el año fiscal siguiente.

6. Si la _Autoridad del Canal de Panamá_ propone ampliar el período de reservas más allá de los doce años fiscales
establecidos en el apartado 2, informará a la Parte UE en el noveno año fiscal completo posterior a la entrada en
vigor del presente Acuerdo. Panamá, la Parte UE y la _Autoridad del Canal de Panamá_ se consultarán respecto a la
propuesta. Si Panamá y la Parte UE acuerdan ampliar el período, la _Autoridad del Canal de Panamá_ podrá seguir
aplicando reservas de acuerdo con el apartado 3 durante el período adicional que Panamá y la Parte UE acuerden.

7. Panamá preparará un informe anual que detalle suficientemente qué reservas se han aplicado de conformidad con el
apartado 3.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2543

8. El período mínimo de cuarenta días establecido en el apéndice 6, apartado 2, no se aplicará a la _Autoridad del Canal de_
_Panamá_ . La _Autoridad del Canal de Panamá_ otorgará a los proveedores suficiente tiempo para preparar y remitir ofertas
adecuadas, tomando en consideración la naturaleza y la complejidad de la contratación. La _Autoridad del Canal de_
_Panamá_ no otorgará en ningún caso menos de cinco días hábiles desde la fecha de publicación en Internet del aviso
de contratación futura hasta la fecha límite de presentación de ofertas.

9. El artículo 225, apartado 5, no se aplicará a la _Autoridad del Canal de Panamá_ .

10. No obstante lo establecido en el artículo 225, apartado 3, la _Autoridad del Canal de Panamá_ otorgará no menos de
cinco días hábiles a los proveedores para preparar y remitir recursos escritos; se entiende que el período comienza el
primer día laborable siguiente al de publicación del aviso de adjudicación en Internet.

G. PARTE UE

Mercancías:

Umbral: 400 000 DEG

Servicios:

Especificados en la sección D

Umbral: 400 000 DEG

Servicios de construcción:

Especificados en la sección E

Umbral: 5 000 000 DEG

Entidades contratantes:

Todas aquellas cuya contratación está cubierta por la Directiva de la UE sobre servicios públicos que son autoridades
contratantes (por ejemplo, las contempladas en las secciones A y B) o empresas públicas ( [1] ), y cuya actividad es una de las
indicadas a continuación o una combinación de ellas:

a) La puesta a disposición o la explotación de redes fijas destinadas a prestar un servicio al público en relación con la
producción, el transporte o la distribución de agua potable o el suministro de agua potable a dichas redes;

b) La puesta a disposición o la explotación de redes fijas destinadas a prestar un servicio al público en relación con la
producción, el transporte o la distribución de electricidad o el suministro de electricidad a dichas redes;

c) La puesta a disposición de los transportistas aéreos de los aeropuertos o de otras terminales de transporte;

d) La puesta a disposición de los transportistas marítimos o fluviales de los puertos marítimos o interiores o de otras
terminales de transporte;

e) La puesta a disposición o explotación de redes ( [2] ) que presten un servicio público de transporte urbano (incluyendo
ferrocarril urbano, sistemas automáticos, tranvía, trolebús, autobús o cable).

f) La puesta a disposición o explotación de redes ( [3] ) que presten un servicio público de transporte por ferrocarril.

Se adjunta una lista indicativa de las autoridades contratantes y empresas públicas que cumplen con el criterio indicado.

Notas

1. Contratos adjudicados para realizar una de las actividades mencionadas, cuando se expongan a fuerzas competitivas en
el mercado correspondiente que no están cubiertas por el presente título.

2. El título no se aplica a los contratos adjudicados por las entidades contratantes cubiertas por esta sección:

— para la adquisición de agua y el suministro de energía o de combustibles para la producción de energía;

( [1] ) Según la Directiva sobre servicios públicos (2004/17/CE), son públicas aquellas empresas sobre las cuales los poderes adjudicadores
puedan ejercer, directa o indirectamente, una influencia dominante por el hecho de tener la propiedad o una participación financiera en
las mismas, o en virtud de las normas que las rigen.
Se considerará que los poderes adjudicadores ejercen una influencia dominante, directa o indirectamente, sobre una empresa, cuando:
— tengan la mayoría del capital suscrito de la empresa; o
— dispongan de la mayoría de los votos correspondientes a las participaciones emitidas por la empresa; o
— puedan designar a más de la mitad de los miembros del órgano de administración, de dirección o de vigilancia de la empresa.
( [2] ) En lo relativo a los servicios de transporte, se considerará que existe una red cuando el servicio se presta en las condiciones operativas
establecidas por una autoridad competente de un Estado miembro de la Unión Europea, como, por ejemplo, las condiciones relativas a
las rutas que se seguirán, la capacidad que ha de ponerse a disposición o la frecuencia del servicio.
( [3] ) En lo relativo a los servicios de transporte, se considerará que existe una red cuando el servicio se presta en las condiciones operativas
establecidas por una autoridad competente de un Estado miembro de la Unión Europea, como, por ejemplo, las condiciones relativas a
las rutas que se seguirán, la capacidad que ha de ponerse a disposición o la frecuencia del servicio.

2544 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— para fines distintos al desarrollo de sus actividades, enumeradas en esta sección, o para su realización en un país
exterior al EEE;

— con fines de reventa o contratación a terceras partes, siempre que la entidad contratante no goce de derechos
especiales o exclusivos para vender o contratar el objeto de dichos contratos, y que otras entidades tengan libertad
de venderlos o contratarlos en las mismas condiciones que la autoridad contratante.

3. El suministro de agua potable o electricidad a redes del servicio público por una entidad contratante que no sea una
autoridad contratante no será considerada actividad del ámbito de las letras a) o b) de esta sección cuando:

— la producción de agua potable o electricidad por la entidad en cuestión tenga lugar porque su consumo es
necesario para desarrollar una actividad diferente a las indicadas en las letras a) a f) de esta sección; y

— el suministro a la red pública dependa solamente del propio consumo de la entidad y no supere el 30 % de la
producción total de agua potable o energía de la entidad, teniendo en cuenta el promedio del año actual y los dos
anteriores.

4. I. Siempre que las condiciones del apartado II se cumplan, el título no se aplicará a los contratos adjudicados:

i) por una entidad contratante a un empresa afiliada ( [1] ), ni

ii) por una empresa en participación, formada exclusivamente por un número de entidades contratantes para
desarrollar actividades del ámbito de las letras a) a f) de la presente sección, a una empresa afiliada a una de
esas entidades contratantes.

II. El apartado I se aplicará a los servicios o contratos de suministros siempre que al menos el 80 % de la facturación
promedio de la empresa afiliada con respecto a los servicios o suministros de los tres años precedentes derive
respectivamente de la prestación de tales servicios o suministros a las empresas a las cuales está afiliada ( [2] ).

5. El título no se aplicará a los contratos adjudicados:

i) por una empresa en participación, formada exclusivamente por un número de entidades contratantes para desa­
rrollar actividades del ámbito de las letras a) a f) de la presente sección, a una de dichas entidades contratantes, ni

ii) por una entidad contratante a una empresa en participación de la que forma parte, cuando la empresa en
participación se haya creado para realizar la actividad en cuestión durante al menos tres años y su instrumento
de creación establezca que las entidades contratantes que la conforman formarán parte de ella durante al menos el
mismo período.

**LISTA INDICATIVA DE AUTORIDADES CONTRATANTES Y EMPRESAS PÚBLICAS QUE CUMPLEN LOS**
**CRITERIOS ESTABLECIDOS EN LA SECCIÓN C**

I. PRODUCCIÓN, TRANSPORTE O DISTRIBUCIÓN DE ELECTRICIDAD

Bélgica

— Autoridades locales y asociaciones de autoridades locales, para esta parte de sus actividades.

— Société de Production d'Electricité/ Elektriciteitsproductie Maatschappij.

— Electrabel/ Electrabel

— Elia

Bulgaria

Organismos autorizados para la producción, el transporte, la distribución y el suministro público de electricidad de
conformidad con el artículo 39, apartado 1, de la Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/09.12.2003), Ley sobre Energía
(publicada en el Diario Oficial n [o] 107 de 9.12.2003):

— АЕЦ Козлодуй - ЕАД

— Болкан Енерджи АД

— Брикел - ЕАД

— Българско акционерно дружество Гранитоид АД

( [1] ) Por " empresa afiliada " se entiende aquella cuyas cuentas anuales están consolidadas con las de la empresa contratante, de conformidad
con los requisitos de la Directiva 83/349/CEE del Consejo relativa a las cuentas consolidadas; o, en el caso de empresas no sometidas a
dicha Directiva, aquella sobre la cual la empresa contratante tiene derecho de ejercer, directa o indirectamente, una influencia
dominante, o aquella que puede ejercer una influencia dominante sobre la empresa contratante, o que, junto con esta última, está
sometida a la influencia dominante de otra empresa en virtud de propiedad, participación financiera o cláusula estatutaria.
( [2] ) Cuando, dada la fecha de creación o comienzo de las actividades de la empresa afiliada, no se disponga de la facturación de los tres
años previos, bastará con que la empresa demuestre que la facturación a que se hace referencia en este apartado es creíble, con­
cretamente mediante previsiones de actividad.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2545

— Девен АД

— ЕВН България Електроразпределение АД

— ЕВН България Електроснабдяване АД

— ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1

— Енергийна компания Марица Изток III - АД

— Енерго-про България - АД

— ЕОН България Мрежи АД

— ЕОН България Продажби АД

— ЕРП Златни пясъци АД

— ЕСО ЕАД

— ЕСП " Златни пясъци " АД

— Златни пясъци-сервиз АД

— Калиакра Уинд Пауър АД

— НЕК ЕАД

— Петрол АД

— Петрол Сторидж АД

— Пиринска Бистрица-Енергия АД

— Руно-Казанлък АД

— Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД

— Слънчев бряг АД

— ТЕЦ - Бобов Дол ЕАД

— ТЕЦ - Варна ЕАД

— ТЕЦ " Марица 3 " – АД

— ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД

— Топлофикация Габрово – ЕАД

— Топлофикация Казанлък – ЕАД

— Топлофикация Перник – ЕАД

— Топлофикация Плевен – ЕАД

— ЕВН България Топлофикация - Пловдив - ЕАД

— Топлофикация Русе – ЕАД

— Топлофикация Сливен – ЕАД

— Топлофикация София – ЕАД

— Топлофикация Шумен – ЕАД

— Хидроенергострой ЕООД

— ЧЕЗ България Разпределение АД

— ЧЕЗ Електро България АД

República Checa

Todas las entidades contratantes en los sectores que suministran servicios de electricidad definidas en la sección 4,
apartado 1, letra c) de la Ley n [o] 137/2006 Coll. sobre contratos públicos, modificada.

Ejemplos de autoridades contratantes:

— ČEPS, a.s.

— ČEZ, a.s.

— Dalkia Česká republika, a.s.

2546 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— PREdistribuce, a.s.

— Plzeňská energetika a.s.

— Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.

Dinamarca

— Entidades que producen electricidad sobre la base de una licencia de conformidad con el artículo 10 de la Lov om
elforsyning, ver Ley de Consolidación n [o] 1115 del 8 de noviembre de 2006.

— Entidades que transportan electricidad sobre la base de una licencia de conformidad con el artículo 19 de la Lov om
elforsyning, ver Ley de Consolidación n [o] 1115 del 8 de noviembre de 2006.

— Transporte de electricidad llevado a cabo por Energinet Danmark o compañías filiales propiedad de Energinet
Danmark de acuerdo con la Lov om Energinet Danmark artículo 2, stk. 2 og 3, ver Ley n [o] 1384 del 20 de diciembre
de 2004.

Alemania

Autoridades locales, entes de derecho público o asociaciones de entes de derecho público o empresas estatales, que
provean energía a otras empresas, que operan una red de suministros de energía o tengan capacidad para disponer de una
red local de suministro de energía en razón de su propiedad de conformidad con el artículo 3, apartado 18, de la Gesetz
über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) del 24 de abril de 1998, modificada por última vez el
9 de diciembre de 2006.

Estonia

Entidades sometidas al artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.02.2007, 15, 76) y al
artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332):

— AS Eesti Energia,

— OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC);

— AS Narva Elektrijaamad;

— OÜ Põhivõrk.

Irlanda

— The Electricity Supply Board

— ESB Independent Energy [ESBIE — suministro de electricidad]

— Synergen Ltd. [generación de electricidad]

— Viridian Energy Supply Ltd. [suministro de electricidad]

— Huntstown Power Ltd. [generación de electricidad]

— Bord Gáis Éireann [suministro de electricidad]

— Suministradores y generadores de electricidad autorizados en virtud de la Electricity Regulation Act 1999

— EirGrid plc

Grecia

' Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε. ', creada por la Ley n [o] 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ y gestionada de confor­
midad con la Ley n [o] 2773/1999 y el Decreto de la Presidencia n [o] 333/1999.

España

— Red Eléctrica de España, S.A.

— Endesa, S.A.

— Iberdrola, S.A.

— Unión Fenosa, S.A.

— Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.

— Electra del Viesgo, S.A.

— Otras entidades de producción, transporte y distribución de electricidad, de conformidad con la " Ley 54/1997, de
27 de noviembre, del Sector eléctrico " y sus disposiciones de aplicación.

Francia

— Électricité de France, establecida y que opera de conformidad con la Loi n [o] 46-628 sur la nationalisation de l'électricité
et du gaz de 8 de abril de 1946, modificada.

— RTE, que gestiona la red de transporte de electricidad.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2547

— Entidades de distribución de electricidad, mencionadas en el artículo 23 de la Loi n [o] 46-628 sur la nationalisation de
l'électricité et du gaz de 8 de abril de 1946, modificada. (Compañías de distribución de economía mixta, gestoras o
servicios similares compuestos por autoridades regionales o locales). Por ejemplo: Gaz de Bordeaux, Gaz de Stras­
bourg.

— Compagnie nationale du Rhône

— Électricité de Strasbourg

Italia

— Compañías del Grupo Enel autorizadas para producir, transmitir y distribuir electricidad dentro del ámbito del Decreto
Legislativo n [o] 79 de 16 de marzo de 1999, modificado y complementado

— TERNA- Rete elettrica nazionale SpA

— Otras empresas titulares de concesiones otorgadas por el Decreto Legislativo n [o] 79 de 16 de marzo de 1999

Chipre

— Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου, creada por la περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171.

— Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς, creada de conformidad con el artículo 57 de la Περί Ρύθμισης της Αγοράς
Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003

Otras personas, entidades o empresas que realizan actividades contempladas en el artículo 3 de la Directiva 2004/17/EC y
operan mediante licencia concedida de conformidad con el artículo 34 de la περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου
του 2003 {Ν. 122(Ι)/2003}.

Letonia

VAS Latvenergo y otras empresas que producen, transmiten y distribuyen electricidad, y que realizan adquisiciones de
acuerdos con la ley Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām

Lituania

— Empresa Estatal de la Central Nuclear de Ignalina

— Akcinė bendrovė " Lietuvos energija "

— Akcinė bendrovė " Lietuvos elektrinė "

— Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai

— Akcinė bendrovė " VST "

— Otras entidades de conformidad con los requerimientos del artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación
Pública de la República de Lituania (Boletín Oficial n [o] 84-2000, 1996; n [o] 4-102, 2006) y que ejecutan actividad de
producción, transporte o distribución e electricidad conforme con la Ley de Electricidad de la República de Lituania
(Boletín Oficial n [o] 66-1984, 2000; n [o] 107-3964, 2004) y la Ley sobre Energía Nuclear de la República de Lituania
(Boletín Oficial n [o] 119-2771, 1996).

Luxemburgo

— Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), que produce o distribuye electricidad de conformi­
dad con la Convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans
le Grand-Duché du Luxembourg de 11 de noviembre de 1927, aprobada por Ley del 4 de enero de 1928.

— Autoridades locales responsables del transporte o la distribución de electricidad.

— Société électrique de l'Our (SEO).

— Syndicat de communes SIDOR

Hungría

Entidades que producen, transportan o distribuyen electricidad de conformidad con los artículos 162 y 163 de 2003. évi
CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról.

Malta

Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)

Países Bajos

Entidades que distribuyen electricidad a partir de una licencia (vergunning) otorgada por las autoridades provinciales de
conformidad con la Provinciewet. Por ejemplo:

— Essent

— Nuon

2548 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Austria

Entidades responsables de la red de transmisión o distribución de conformidad con la Elektrizitätswirtschafts- und
Organisationsgesetz, BGBl. I n [o] 143/1998, modificada, o con las Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze de los nueve
estados federados.

Polonia

Compañías de energía dentro del ámbito de la Ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, entre las que
figuran:

— BOT Elektrownia " Opole " S.A., Brzezie

— BOT Elektrownia Bełchatów S.A.

— BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia

— Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu

— Elektrociepłownia Chorzów " ELCHO " Sp. z o.o.

— Elektrociepłownia Lublin - Wrotków Sp. z o.o.

— Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.

— Elektrociepłownia Rzeszów S.A.

— Elektrociepłownie Warszawskie S.A.

— Elektrownia " Kozienice " S.A.

— Elektrownia " Stalowa Wola " S.A.

— Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk

— Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa

— ENEA S.A., Poznań

— Energetyka Sp. z o.o. Lublin

— EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław

— ENION S.A., Kraków

— Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice

— Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk

— Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.

— Łódzki Zakład Energetyczny S.A.

— PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa

— Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa

— Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice

— Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.

— PSE-Operator S.A., Warszawa

— Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A.

— Zakład Elektroenergetyczny " Elsen " Sp. z o.o., Częstochowa

— Zakład Energetyczny Białystok S.A.

— Zakład Energetyczny Łódź-Teren S,A.

— Zakład Energetyczny Toruń S.A.

— Zakład Energetyczny Warszawa-Teren

— Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.

— Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.

— Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo

— Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.

— Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2549

— Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A,

— Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. zο.ο.

— Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.

— Energetyka Południe S.A.

Portugal

(1) Producción de electricidad

Entidades que producen electricidad de conformidad con:

— Decreto-Lei n [o] 29/2006, de 15 de Fevereiro que estabelece as bases gerais da organização e o funcionamento do
sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício das actividades de produção, transporte,
distribuição e comercialização de electricidade e à organização dos mercados de electricidade;

— Decreto-Lei n [o] 172/2006, de 23 de Agosto, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e ao
funcionamento do SEN, regulamentando o diploma a trás referido.

— Entidades que producen electricidad de conformidad con un régimen especial en virtud de los Decreto-Lei n [o] 189/88
de 27 de Maio, com a redacção dada pelos Decretos-Lei n [o] 168/99, de 18 de Maio, n [o] 313/95, de 24 de Novembro,
n [o] 538/99, de 13 de Dezembro, n [o] 312/2001 e n [o] 313/2001, ambos de 10 de Dezembro, Decreto-Lei n [o] 339C/2001, de 29 de Dezembro, Decreto-Lei n [o] 68/2002, de 25 de Março, Decreto-Lei n [o] 33-A/2005, de 16 de
Fevereiro, Decreto-Lei n [o] 225/2007, de 31 de Maio e Decreto-Lei n [o] 363/2007, de 2 de Novembro.

(2) Transporte de electricidad:

Entidades que transportan electricidad de conformidad con el:

— Decreto-Lei n [o] 29/2006, de 15 de Fevereiro y con el Decreto-lei n [o] 172/2006, de 23 de Agosto.

(3) Distribución de electricidad:

— Entidades que distribuyen electricidad de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 29/2006, de 15 de Fevereiro, y con el
Decreto-lei n [o] 172/2006, de 23 de Agosto.

— Entidades que distribuyen electricidad de conformidad con el Decreto Decreto-Lei n [o] 184/95, de 27 de Julho,
reformulado en el Decreto-Lei n [o] 56/97, de 14 de Março y el Decreto-Lei n [o] 344-B/82, de 1 de Setembro, en su
redacción del Decreto-Lei n [o] 297/86, de 19 de Setembro, Decreto-Lei n [o] 341/90, de 30 de Outubro y Decreto-Lei n [o]

17/92, de 5 de Fevereiro.

Rumanía

— Societatea comercială de producere a energiei electrice " Hidroelectrica " -SA București

— Societatea Națională " Nuclearelectrica " SA

— Societatea comercială de producere a energiei electrice și termice " Termoelectrica " SA

— S. C. Electrocentrale Deva S.A.

— S.C. Electrocentrale București S.A.

— SC Electrocentrale Galați SA

— S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA

— SC Complexul Energetic Craiova SA

— SC Complexul Energetic Rovinari SA

— SC Complexul Energetic Turceni SA

— Compania Națională de transport a energiei electrice " Transelectrica " SA București

— Societatea comercială Electrica SA, București

— S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice " Electrica Distribuție Muntenia Nord " S.A

— S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice " Electrica Furnizare Muntenia Nord " S.A

— S.C. Filiala de distributie si furnizare a energiei electrice Electrica Muntenia Sud

— S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice " Electrica Distribuție Transilvania Sud " S.A

— S.C. filiala de furnizare a energiei electrice " Electrica Furnizare Transilvania Sud " S.A

— S.C. Filiala de distributie a energiei electrice " Electrica Distribuție Transilvania Nord " S.A

— S.C. Filiala de furnizare a energiei electrice " Electrica Furnizare Transilvania Nord " S.A

2550 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Enel Energie

— Enel Distribuție Banat

— Enel Distribuție Dobrogea

— E.ON Moldova SA

— CEZ Distribuție

Eslovenia

Entidades que producen, transportan o distribuyen electricidad de conformidad con el Energetski zakon (Uradni list RS,

|Entidades que prod 79/99).|ducen, transportan o distribuyen electricidad de conformida|ad con el Energetski z|zakon (Uradni list RS,|
|---|---|---|---|
|Mat. št.|Naziv|Poštna št.|Kraj|
|1613383|Borzen D.O.O.|1000|Ljubljana|
|5175348|Elektro Gorenjska D.D.|4000|Kranj|
|5223067|Elektro Celje D.D.|3000|Celje|
|5227992|Elektro Ljubljana D.D.|1000|Ljubljana|
|5229839|Elektro Primorska D.D.|5000|Nova Gorica|
|5231698|Elektro Maribor D.D.|2000|Maribor|
|5427223|Elektro - Slovenija D.O.O.|1000|Ljubljana|
|5226406|Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O.|1000|Ljubljana|
|1946510|Infra D.O.O.|8290|Sevnica|
|2294389|Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z<br>Električno Energijo, D.O.O.|2000|Maribor|
|5045932|Egs-Ri D.O.O.|2000|Maribor|

Eslovaquia

Entidades que prestan, con base en un permiso, producción, transporte a través del sistema transmisión de redes,
distribución y suministro para el público de electricidad a través de una red de distribución de conformidad con la
ley n [o] 656/2004 Coll.

Por ejemplo:

— Slovenské elektrárne, a.s.

— Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.

— Západoslovenská energetika, a.s.

— Stredoslovenská energetika, a.s.

— Východoslovenská energetika, a.s.

Finlandia

Entidades municipales y empresas públicas que producen electricidad y entidades responsables del mantenimiento del
sistema eléctrico bajo autorización de conformidad con la sección 4 o 16 del sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen
(386/1995) y de conformidad con la Laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden
hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).

Suecia

Entidades que transportan o distribuyen electricidad sobre la base de una concesión de conformidad con la Lagen
(1997:857)

Reino Unido

— Una persona autorizada bajo la sección 6 de la Electricity Act 1989.

— Una persona autorizada bajo el artículo 10, apartado 1, de la Electricity (Northern Ireland) Order 1992.

— National Grid Electricity Transmission plc

— System Operation NorthernIrland Ltd

— Scottish & Southern Energy plc

— SPTransmission plc

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2551

II. PRODUCCIÓN, TRANSPORTE O DISTRIBUCION DE AGUA POTABLE

Bélgica

— Autoridades locales y asociaciones de autoridades locales, para esta parte de sus actividades

— Société Wallonne des Eaux

— Vlaams Maatschappij voor Watervoorziening

Bulgaria

— " Тузлушка гора " – ЕООД, Антоново

— " В И К – Батак " – ЕООД, Батак

— " В и К – Белово " – ЕООД, Белово

— " Водоснабдяване и канализация Берковица " – ЕООД, Берковица

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕООД, Благоевград

— " В и К – Бебреш " – ЕООД, Ботевград

— " Инфрастрой " – ЕООД, Брацигово

— " Водоснабдяване " – ЕООД, Брезник

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕАД, Бургас

— " Лукойл Нефтохим Бургас " АД, Бургас

— " Бързийска вода " – ЕООД, Бързия

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Варна

— " ВиК " ООД, к.к. Златни пясъци

— " Водоснабдяване и канализация Йовковци " – ООД, Велико Търново

— " Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг " – ЕООД, Велинград

— " ВИК " – ЕООД, Видин

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Враца

— " В И К " – ООД, Габрово

— " В И К " – ООД, Димитровград

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕООД, Добрич

— " Водоснабдяване и канализация – Дупница " – ЕООД, Дупница

— ЧПСОВ, в.с. Елени

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Исперих

— " Аспарухов вал " ЕООД, Кнежа

— " В И К – Кресна " – ЕООД, Кресна

— " Меден кладенец " – ЕООД, Кубрат

— " ВИК " – ООД, Кърджали

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Кюстендил

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Ловеч

— " В и К – Стримон " – ЕООД, Микрево

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Монтана

— " Водоснабдяване и канализация – П " – ЕООД, Панагюрище

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Перник

— " В И К " – ЕООД, Петрич

— " Водоснабдяване, канализация и строителство " – ЕООД, Пещера

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕООД, Плевен

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕООД, Пловдив

2552 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— " Водоснабдяване–Дунав " – ЕООД, Разград

— " ВКТВ " – ЕООД, Ракитово

— ЕТ " Ердуван Чакър ", Раковски

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Русе

— " Екопроект-С " ООД, Русе

— " УВЕКС " – ЕООД, Сандански

— " ВиК-Паничище " ЕООД, Сапарева баня

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕАД, Свищов

— " Бяла " – ЕООД, Севлиево

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Силистра

— " В и К " – ООД, Сливен

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕООД, Смолян

— " Софийска вода " – АД, София

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕООД, София

— " Стамболово " – ЕООД, Стамболово

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕООД, Стара Загора

— " Водоснабдяване и канализация-С " – ЕООД, Стрелча

— " Водоснабдяване и канализация – Тетевен " – ЕООД, Тетевен

— " В и К – Стенето " – ЕООД, Троян

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Търговище

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕООД, Хасково

— " Водоснабдяване и канализация " – ООД, Шумен

— " Водоснабдяване и канализация " – ЕООД, Ямбол

República Checa

Todas las entidades contratantes en los sectores que prestan servicios en la industria de manejo del agua definidos en la
sección 4, apartado 1, letras d) y e) de la Ley n [o] 137/2006 Sb. sobre contratos públicos.

Ejemplos de autoridades contratantes:

— Veolia Voda Česká Republika, a.s.

— Pražské vodovody a kanalizace, a.s.

— Severočeská vodárenská společnost a.s.

— Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.

— Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s.

Dinamarca

— Entidades que suministran agua tal como se define en artículo 3(3) de la Lov om vandforsyning m.v., ver Ley de
Consolidación n [o] 71 de 17 de enero de 2007.

Alemania

— Entidades que producen o distribuyen agua de conformidad con las Eigenbetriebsverordnungen o Eigenbetriebsgesetze
de los estados federados (empresas de servicios públicos).

— Entidades que producen o distribuyen agua de conformidad con las Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit
oder Zusammenarbeit de los estados federados.

— Entidades que producen agua de conformidad con la Gesetz über Wasser- und Bodenverbände del 12 de febrero de
1991, modificado el 15 de mayo de 2002.

— Compañías de propiedad pública que producen o distribuyen agua de conformidad con las Kommunalgesetze, en
particular Gemeindeverordnungen de los estados federados.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2553

— Empresas establecidas de conformidad con las Aktiengesetz del 6 de septiembre de 1965, modificada el 5 de enero de
2007, o GmbH-Gesetz del 20 de abril de 1892, modificada el 10 de noviembre de 2006, o que tienen el estatus legal
de Kommanditgesellschaft (sociedad limitada), que producen o distribuyen agua sobre la base de un contrato especial
con autoridades regionales o locales.

Estonia

Entidades sometidas al artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.02.2007, 15, 76) y al
artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332):

— AS Haapsalu Veevärk

— AS Kuressaare Veevärk

— AS Narva Vesi

— AS Paide Vesi

— AS Pärnu Vesi

— AS Tartu Veevärk

— AS Valga Vesi

— AS Võru Vesi

Irlanda

Entidades que producen o distribuyen agua de conformidad con la Local Government [Sanitary Services] Act 1878 a
1964

Grecia

— ' Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε. ' ( ' Ε.Υ.Δ.Α.Π. ' or ' Ε.Υ.Δ.Α.Π. Α.Ε. ' ). El estatuto legal de la
compañía está regido por las disposiciones de la Ley Consolidada n [o] 2190/1920, Ley n [o] 2414/1996 y adicionalmente
por las disposiciones de la Ley n [o] 1068/80 y Ley n [o] 2744/1999.

— Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε.' ( ' Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε. ' ) regidas por las disposiciones de la Ley n [o]

2937/2001 (Boletín Oficial de Grecia 169 Α') y la Ley n [o] 2651/1998 (Boletín Oficial de Grecia 248 Α').

— ' Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου ' ( ' ΔΕΥΑΜΒ ' ), que opera de conformidad con la
Ley n [o] 890/1979.

— ' Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης — Αποχέτευσης ', (Compañías Municipales de Suministro de Agua y Acueductos) que
producen y distribuyen agua de conformidad con la Ley n [o] 1069/80 de 23 de agosto de 1980.

— ' Σύνδεσμοι Ύδρευσης ', (asociaciones de suministro de agua municipales y comunales) que operan de conformidad con
el Decreto Presidencial n [o] 410/1995, de conformidad con Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.

— ' Δήμοι και Κοινότητες ', (municipalidades y comunidades) que operan de conformidad con el Decreto Presidencial n [o]

410/1995, de conformidad con Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.

España

— Mancomunidad de Canales de Taibilla.

— Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales

— Canal de Isabel II

— Agencia Andaluza del Agua

— Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental

— Otras entidades públicas que forman parte o dependen de las Comunidades Autónomas y de las corporaciones locales,
y activas en el campo de distribución de agua potable.

— Otras entidades privadas que gozan de privilegios especiales o derechos exclusivos otorgados por las corporaciones
locales en el campo de distribución de agua potable.

Francia

Autoridades regionales o locales y entes públicos locales que producen o distribuyen agua potable:

— Régies des eaux (juntas de agua) (ejemplos: Régie des eaux de Grenoble, régie des eaux de Megève, régie municipale
des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, régie des eaux de Venelles)

— Entidades de transporte, suministro y producción de agua (ejemplos: Syndicat des eaux d'Ile de France, syndicat
départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin,
syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de
l'assainissement du Bas-Rhin).

2554 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Italia

— Entes responsables de la gestión de diversas etapas del proceso de distribución de agua, sometido al texto legislativo
consolidado sobre la asunción directa del control de los servicios públicos por las autoridades locales y provinciales,
aprobado por el Regio Decreto n [o] 2578 del 15 de octubre de 1925, D.P.R. n [o] 902 de 4 de octubre de 1986 y
Decreto Legislativo n [o] 267 de 18 de agosto de 2000 que establece el texto consolidado de las leyes sobre la estructura
de las autoridades locales, con particular referencia a los artículos 112 y 116

— Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141)

— Ente acquedotti siciliani establecido por Legge Regionale n [o] 2/2 del 4 de setiembre 1979 y Legge Regionale n [o] 81 del
9 de agosto de 1980, in liquidazione con Legge Regionale n [o] 9 del 31 de mayo de 2004 (art. 1)

— Ente sardo acquedotti e fognature establecido por Ley n [o] 9 del 5 de julio de 1963. Poi ESAF S.p.A. nel 2003 –
confluita in ABBANOA S.p.A: ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. 21.4.2005 n [o] 7 (art. 5,
comma 1)- Legge finanziaria 2005

Chipre

— Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, que distribuyen agua en areas municipales y otras de conformidad con περί
Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ.

Letonia

— Sujetos de derecho público y privado que producen transmiten y distribuyen agua potable a un sistema fijo, y que
realizan adquisiciones de conformidad con la ley " Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām "

Lituania

— Entidades que cumplen los requerimientos del artículo 70 (1, 2) de la Ley de Contratación Pública de la República de
Lituania (Boletín Oficial n [o] 84-2000, 1996; n [o] 4-102, 2006) y ejecutando producción de agua potable, y actividades
de transporte o distribución de acuerdo con la Ley de Agua Potable y Tratamiento de aguas Residuales de la República
de Lituania (Boletín Oficial n [o] 82-3260, 2006).

Luxemburgo

— Departamentos de las autoridades locales responsables de la distribución de agua

— Asociaciones de autoridades locales que producen o distribuyen agua, establecidas de conformidad con la Loi
concernant la création des syndicats de communes del 23 de febrero de 2001, modificada y ampliada por la Ley
del 23 de diciembre de 1958 y por la Ley del 29 de julio de 1981, y de conformidad con la loi ayant pour objet le
renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxemburgo à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre
del 31 de julio de 1962

— Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien de la conduite d'eau du Sud-Est – SESE

— Syndicat des Eaux du Barrage d'Esch-sur-Sûre – SEBES

— Syndicat intercommunal pour la distribution d'eau dans la région de l'Est – SIDERE

— Syndicat des Eaux du Sud – SES

— Syndicat des communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau à Savelborn-Frec­
keisen

— Syndicat pour la distribution d'eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich, Stadtbredimus et Waldbredimus –
SR

— Syndicat de distribution d'eau des Ardennes – DEA

— Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau dans les communes
de Beaufort, Berdorf et Waldbillig

— Syndicat des eaux du Centre – SEC

Hungría

— Entidades que producen, transportan o distribuyen agua de conformidad con los artículos 162-163 de 2003. évi
CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y 1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról.

Malta

— Korporazzjoni għas-Servizzi ta' l-Ilma (Empresa de Servicios de Agua)

— Korporazzjoni għas-Servizzi ta' Desalinazzjoni (Empresa de Servicios de Desalinización de Agua)

Países Bajos

Entidades que producen o distribuyen agua de conformidad con la Waterleidingwet

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2555

Austria

Autoridades locales y asociaciones de autoridades locales, que transportan o distribuyen agua potable de conformidad con
las Wasserversorgungsgesetze de los nueve estados federados

Polonia

Empresas de agua y alcantarillado definidas en la Ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i
zbiorowym odprowadzaniu ścieków, que realizan una actividad económica de suministro de agua o evaluación de aguas
residuales al conjunto de la población, entre las que figuran:

— AQUANET S.A., Poznań

— Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach

— Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie

— Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław

— Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.

— Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.

— Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A.

— Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu

— Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.

— Wodociągi Ustka Sp. z o.o.

— Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź

— Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Szczecin

Portugal

— Sistemas intermunicipales — Empresas con participación del Estado u otros entre públicos, con una participación
mayoritaria, y empresas privadas, de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 379/93 do 5 de Novembro 1993, modificado
por el Decreto-Lei n [o] 176/99 do 25 de Outubro 1999, Decreto-Lei n [o] 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 y DecretoLei n [o] 103/2003 do 23 de Maio 2003. Es permitida la administración directa del Estado.

— Sistemas Municipales — Autoridades locales, asociaciones de autoridades locales, autoridades locales de servicios,
empresas en que todo o la mayoría del capital es de propiedad pública o empresas privadas de conformidad con la Lei
53-F/2006, do 29 de Dezembro 2006, y el Decreto-Lei n [o] 379/93 do 5 de Novembro 1993 modificado por DecretoLei n [o] 176/99 de 25 de Outubro 1999, Decreto-Lei n [o] 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 e Decreto-Lei n [o]

103/2003 do 23 de Maio 2003

Rumanía

Departamente ale autorităților locale și companii care produc, transportă și distribuie apă (departamentos de las autori­
dades locales y empresas de producción, transporte y distribución de agua); ejemplos:

— S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba

— S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba

— S.C. APA –C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba

— Compania de Apă Arad

— S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeș, Argeș

— S.C. APA Canal 2000 S.A. Pitești, Argeș

— S.C. APA Canal S.A. Onești, Bacău

— Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor

— R.A.J.A. Aquabis Bistrița, Bistrița-Năsăud

— S.C. APA Grup SA Botoșani, Botoșani

— Compania de Apă, Brașov, Brașov

— R.A. APA, Brăila, Brăila

— S.C. Ecoaquasa Sucursala Călărași, Călărași, Călărași

— S.C. Compania de Apă Someș S.A., Cluj, Cluj-Napoca

— S.C. Aquasom S.A. Dej, Dej, Cluj

— Regia Autonomă Județeană de Apă, Constanța, Constanța

2556 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— R.A.G.C. Târgoviște, Târgoviște Dâmbovița

— R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj

— S.C. Apa-Canal S.A., Băilești, Dolj

— S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Deva, Hunedoara

— R.A.J.A.C. Iași, Iași

— Direcția Apă-Canal, Pașcani, Iași

— Societatea Națională a Apelor Minerale (SNAM)

Eslovenia

Entidades que producen, transportan o distribuyen agua potable, de conformidad con una concesión otorgada de
conformidad con la Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) y las decisiones emitidas por las municipali­

|conformidad con la dades.|a Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/9|93, 1/96) y las decisiones e|emitidas por las municipali­|
|---|---|---|---|
|Mat. št.|Naziv|Poštna št.|Kraj|
|5015731|Javno<br>Komunalno<br>Podjetje<br>Komunala<br>Trbovlje D.O.O.|1420|Trbovlje|
|5067936|Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska<br>Sobota|9000|Murska Sobota|
|5067804|Javno<br>Komunalno<br>Podjetje<br>Komunala<br>Kočevje D.O.O.|1330|Kočevje|
|5075556|Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Pli­<br>nom, D.D. Škofja Loka|4220|Škofja Loka|
|5222109|Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izva­<br>janje Komunalnih Dejavnosti D.O.O.|3320|Velenje|
|5072107|Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec<br>D.O.O.|2380|Slovenj Gradec|
|1122959|Komunala<br>Javno<br>Komunalno<br>Podjetje<br>D.O.O. Gornji Grad|3342|Gornji Grad|
|1332115|Režijski Obrat Občine Jezersko|4206|Jezersko|
|1332155|Režijski Obrat Občine Komenda|1218|Komenda|
|1357883|Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju|2344|Lovrenc Na Pohorju|
|1563068|Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O.<br>Beltinci|9231|Beltinci|
|1637177|Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O.<br>Petrovci|9203|Petrovci|
|1683683|Javno Podjetje Edš - Ekološka Družba,<br>D.O.O. Šentjernej|8310|Šentjernej|
|5015367|Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod,<br>Kanalizacija, D.O.O., Postojna|6230|Postojna|
|5015707|Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In<br>Distribucija Vode, D.D.|1360|Vrhnika|
|5016100|Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica|6250|Ilirska Bistrica|
|5046688|Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija,<br>D.O.O. Ljubljana|1000|Ljubljana|
|5062403|Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O.|8340|Črnomelj|
|5063485|Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Ko­<br>munalno Dejavnost, D.O.O.|4240|Radovljica|
|5067731|Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O.|4000|Kranj|
|5067758|Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O.|1380|Cerknica|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2557

|Mat. št.|Naziv|Poštna št.|Kraj|
|---|---|---|---|
|5068002|Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O.<br>Ob Dravi|2360|Radlje Ob Dravi|
|5068126|Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slo­<br>venske Konjice|3210|Slovenske Konjice|
|5068134|Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O.|3310|Žalec|
|5073049|Komunalno Podjetje Ormož D.O.O.|2270|Ormož|
|5073103|Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob<br>Savi, D.O.O.|1410|Zagorje Ob Savi|
|5073120|Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Pod­<br>jetje|8000|Novo Mesto|
|5102103|Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O.|2390|Ravne Na Koroškem|
|5111501|Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve<br>Rogaška Slatina D.O.O.|3250|Rogaška Slatina|
|5112141|Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko<br>Podjetje Litija, D.O.O.|1270|Litija|
|5144558|Komunalno Podjetje Kamnik D.D.|1241|Kamnik|
|5144574|Javno<br>Komunalno<br>Podjetje<br>Grosuplje<br>D.O.O.|1290|Grosuplje|
|5144728|Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko<br>Podjetje D.D.|1430|Hrastnik|
|5145023|Komunalno Podjetje Tržič D.O.O.|4290|Tržič|
|5157064|Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O.|8330|Metlika|
|5210461|Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O.<br>Ajdovščina|5270|Ajdovščina|
|5213258|Javno Komunalno Podjetje Dravograd|2370|Dravograd|
|5221897|Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje|3330|Mozirje|
|5227739|Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O.|1230|Domžale|
|5243858|Komunala Trebnje D.O.O.|8210|Trebnje|
|5254965|Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Len­<br>dava|9220|Lendava - Lendva|
|5321387|Komunalno Podjetje Ptuj D.D.|2250|Ptuj|
|5466016|Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O.|3230|Šentjur|
|5475988|Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O.|1433|Radeče|
|5529522|Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko,<br>Komunalno In Ekološko Dejavnost, Radenci<br>D.O.O.|9252|Radenci|
|5777372|Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje,<br>Javno Podjetje D.O.O.|3205|Vitanje|
|5827558|Komunalno Podjetje Logatec D.O.O.|1370|Logatec|
|5874220|Režijski Obrat Občine Osilnica|1337|Osilnica|
|5874700|Režijski Obrat Občine Turnišče|9224|Turnišče|
|5874726|Režijski Obrat Občine Črenšovci|9232|Črenšovci|
|5874734|Režijski Obrat Občine Kobilje|9223|Dobrovnik|
|5881820|Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči|5213|Kanal|

2558 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Mat. št.|Naziv|Poštna št.|Kraj|
|---|---|---|---|
|5883067|Režijski Obrat Občina Tišina|9251|Tišina|
|5883148|Režijski Obrat Občina Železniki|4228|Železniki|
|5883342|Režijski Obrat Občine Zreče|3214|Zreče|
|5883415|Režijski Obrat Občina Bohinj|4264|Bohinjska Bistrica|
|5883679|Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem|2393|Črna Na Koroškem|
|5914540|Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje<br>D.O.O. Celje|3000|Celje|
|5926823|Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje,<br>D.O.O., Jesenice|4270|Jesenice|
|5945151|Javno<br>Komunalno<br>Podjetje<br>Brezovica<br>D.O.O.|1352|Preserje|
|5156572|Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje<br>D.D. Krško|8270|Krško|
|1162431|Vodokomunalni<br>Sistemi<br>Izgradnja<br>In<br>Vzdrževanje<br>Vodokomunalnih<br>Sistemov<br>D.O.O. Velike Lašče||Velike Lašče|
|1314297|Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O.|4204|Golnik|
|1332198|Režijski Obrat Občine Dobrovnik|9223|Dobrovnik - Dobronak|
|1357409|Režijski Obrat Občine Dobje|3224|Dobje Pri Planini|
|1491083|Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O.<br>Bodonci|9265|Bodonci|
|1550144|Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D.|5000|Nova Gorica|
|1672860|Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje<br>D.O.O.|9000|Murska Sobota|
|5067545|Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice<br>D.D.|8250|Brežice|
|5067782|Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski<br>Vodovod Koper D.O.O. - S.R.L.|6000|Koper - Capodistria|
|5067880|Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D.|2000|Maribor|
|5068088|Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica|8290|Sevnica|
|5072999|Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje<br>D.O.O.|6210|Sežana|
|5073251|Hydrovod D.O.O. Kočevje|1330|Kočevje|
|5387647|Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer<br>D.O.O.|9240|Ljutomer|
|5817978|Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O.|4205|Preddvor|
|5874505|Režijski Obrat Občina Laško|Režijski Obrat Občina Laško|Laško|
|5880076|Režijski Obrat Občine Cerkno|5282|Cerkno|
|5883253|Režijski Obrat Občine Rače Fram|2327|Rače|
|5884624|Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O.|4290|Tržič|
|5918375|Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora,<br>D.O.O.|4280|Kranjska Gora|
|5939208|Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O.|4294|Križe|
|1926764|Ekoviz D.O.O.|9000|Murska Sobota|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2559

|Mat. št.|Naziv|Poštna št.|Kraj|
|---|---|---|---|
|5077532|Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O.|5220|Tolmin|
|5880289|Občina Gornja Radgona|9250|Gornja Radgona|
|1274783|Wte<br>Wassertechnik<br>Gmbh,<br>Podružnica<br>Kranjska Gora|4280|Kranjska Gora|
|1785966|Wte Bled D.O.O.|4260|Bled|
|1806599|Wte Essen|3270|Laško|
|5073260|Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D.<br>Sežana|6210|Sežana|
|5227747|Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava<br>Domžale - Kamnik D.O.O.|1230|Domžale|
|1215027|Aquasystems<br>Gospodarjenje<br>Z <br>Vodami<br>D.O.O.|2000|Maribor|
|1534424|Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica|2392|Mežica|
|1639285|Čistilna Naprava Lendava D.O.O.|9220|Lendava - Lendva|
|5066310|Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D.|2000|Maribor|
|5072255|Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala<br>Koper, D.O.O. - S.R.L.|6000|Koper - Capodistria|
|5156858|Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O.<br>Azienda Pubblica Komunala Isola, S.R.L.|6310|Izola - Isola|
|5338271|Gop Gradbena, Organizacijska In Prodajna<br>Dejavnost,D.O.O.|8233|Mirna|
|5708257|Stadij, D.O.O., Hruševje|6225|Hruševje|
|5144647|Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija,<br>D.O.O.|5280|Idrija|
|5105633|Javno Podjetje Okolje Piran|6330|Piran - Pirano|
|5874327|Režijski Obrat Občina Kranjska Gora|4280|Kranjska Gora|
|1197380|Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje<br>D.O.O. Moravske Toplice|9226|Moravske Toplice|

Eslovaquia

— Entidades que operan sistemas públicos de agua en conexión con la producción o transporte o distribución de agua
potable al público sobre la base de una licencia de comercialización y certificado de competencia profesional para
operación de sistemas públicos de agua otorgada de conformidad con la Ley n [o] 442/2002 Coll. en la redacción de las
leyes n [o] 525/2003 Coll., n [o] 364/2004 Coll., n [o] 587/2004 Coll. y n [o] 230/2005 Coll.,

— Entidades que operan plantas de tratamiento de aguas de conformidad con las condiciones indicadas en la Ley n [o]

364/2004 Coll. en la redacción de las leyes n [o] 587/2004 Coll. y n [o] 230/2005 Coll., sobre la base de un permiso
otorgado de conformidad con la ley n [o] 135/1994 Coll. con la redacción de las leyes n [o] 52/1982 Coll., n [o] 595/1990
Coll., n [o] 128/1991 Coll., n [o] 238/1993 Coll., n [o] 416/2001 Coll., n [o] 533/2001 Coll. y simultáneamente previsto para
transporte o distribución de agua potable al público de conformidad con la ley n [o] 442/2002 Coll. en la redacción de
las leyes n [o] 525/2003 Coll., n [o] 364/2004 Coll., n [o] 587/2004 Coll. y n [o] 230/2005 Coll.

Por ejemplo:

— Bratislavská vodárenská spoločnosť, a.s.

— Západoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.

— Považská vodárenská spoločnosť, a.s.

— Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.

— Stredoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.

— Podtatranská vodárenská spoločnosť, a.s.

2560 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Východoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.

Finlandia

— Autoridades de suministro de agua bajo la sección 3 de Vesihuoltolaki/lagen om vattentjänster (119/2001).

Suecia

Autoridades locales y compañías municipales que producen, transportan o distribuyen agua potable de conformidad con
la Lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.

Reino Unido

— Una compañía designada como responsable de la gestión de agua o de aguas residuales de conformidad con la Water
Industry Act 1991

— Una autoridad de agua y alcantarillado establecida por la sección 62 de Local Government etc. (Scotland) Act 1994.

— The Department for Regional Development (Northern Ireland)

III. SERVICIOS URBANOS DE FERROCARRIL, TRANVÍA, TROLEBÚS O AUTOBÚS

Bélgica

— Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal Vervoer van Brussel

— Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg,
TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)/ Société régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaats­
chappijen (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)

— Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)

— Empresas privadas que gozan de derechos especiales o exclusivos

Bulgaria

— " Метрополитен " ЕАД, София

— " Столичен електротранспорт " ЕАД, София

— " Столичен автотранспорт " ЕАД, София

— " Бургасбус " ЕООД, Бургас

— " Градски транспорт " ЕАД, Варна

— " Тролейбусен транспорт " ЕООД, Враца

— " Общински пътнически транспорт " ЕООД, Габрово

— " Автобусен транспорт " ЕООД, Добрич

— " Тролейбусен транспорт " ЕООД, Добрич

— " Тролейбусен транспорт " ЕООД, Пазарджик

— " Тролейбусен транспорт " ЕООД, Перник

— " Автобусни превози " ЕАД, Плевен

— " Тролейбусен транспорт " ЕООД, Плевен

— " Градски транспорт Пловдив " ЕАД, Пловдив

— " Градски транспорт " ЕООД, Русе

— " Пътнически превози " ЕАД, Сливен

— " Автобусни превози " ЕООД, Стара Загора

— " Тролейбусен транспорт " ЕООД, Хасково

República Checa

Todas las entidades contratantes en los sectores que prestan servicios en el campo de servicios de ferrocarril urbano,
tranvía, trolebús o autobús definidos en la sección 4 del apartado 1, letra f) de la Ley n [o] 137/2006 Coll. sobre contratos
públicos, modificada.

Ejemplos de autoridades contratantes:

— Dopravní podnik hl.m. Prahy,akciová společnost

— Dopravní podnik města Brna, a. s.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2561

— Dopravní podnik Ostrava a.s.

— Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.

— Dopravní podnik města Olomouce, a.s.

Dinamarca

— DSB

— DSB S-tog A/S

— Entidades que prestan servicios de autobús al público (servicios regulares ordinarios) sobre la base de una autorización
de conformidad con la Lov om buskørsel, ver Ley de Consolidación n [o] 107 del 19 de febrero de 2003.

— Metroselskabet I/S

Alemania

Empresas que proveen, sobre la base de una autorización, servicios de transporte de corta distancia al público de
conformidad con la Personenbeförderungsgesetz de 21 de marzo de 1961, modificada el 31 de octubre de 2006.

Estonia

— Entidades que operan de conformidad con el artículo 10(3) de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.02.2007,15,
76) y el artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332)

— AS Tallinna Autobussikoondis

— AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis

— Narva Bussiveod AS

Irlanda

— Iarnród Éireann [Irish Rail]

— Railway Procurement Agency

— Luas [Dublin Light Rail]

— Bus Éireann [Irish Bus]

— Bus Átha Cliath [Dublin Bus]

— Entidades que prestan servicios de transporte al público de conformidad con la Road Transport Act 1932 modificada.

Grecia

— ' Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών - Πειραιώς Α.Ε. ' ( ' Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε. ' ) (Trolebuses Atenas- El Pireo- S.A),
establecida y que opera de confomidad con el Decreto Legislativo n [o] 768/1970 (Α'273), la Ley n [o] 588/1977 (Α'148)
y la Ley n [o] 2669/1998 (Α'283).

— ' Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών – Πειραιώς ' ( ' Η.Σ.Α.Π. Α.Ε. ' ) (Ferrocarril Eléctrico Atenas-El Pireo S.A), establecida y
que opera de conformidad con las Leyes 352/1976 (Α' 147) y 2669/1998 (Α'283)

— ' Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε. ' ( ' Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε. ' ) (Organización de Transportes Urbanos de Atenas S.A),
establecida y que opera de conformidad con las Leyes n [os] 2175/1993 (Α'211) y 2669/1998 (Α'283)

— ' Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε. ' ( ' Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε. ' ), ) (Compañía de Autobuses Térmicos S.A., establecida y que opera
de conformidad con las Leyes n [os] 2175/1993 (Α'211) y 2669/1998 (Α'283)

— ' Αττικό Μετρό Α.Ε. ' (Attiko Metro S.A), establecida y que opera de conformidad con la Ley n [o] 1955/1991

— " Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης " ( " Ο.Α.Σ.Θ. " ), establecido y que opera de conformidad con el Decreto
n [o] 3721/1957, Decreto Legislativo n [o] 716/1970 y Leyes n [os] 866/79 y 2898/2001 (Α'71).

— " Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων " ( " Κ.Τ.Ε.Λ. " ), que opera de conformidad con la Ley n [o] 2963/2001 (Α'268).

— " Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω ", también conocidos como " ΡΟΔΑ " y " ΔΕΑΣ ΚΩ " respectivamente,
que operan de conformidad con la Ley n [o] 2963/2001 (Α'268).

España

— Entidades que prestan servicios de transporte público urbano de conformidad con la " Ley 7/1985 Reguladora de las
Bases de Régimen Local del 2 de abril 1985; Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba
el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local " y correspondiente con la
legislación regional, si aplica.

— Entidades que prestan servicios de autobús al público de conformidad con la disposición transitoria número tres de la

" "
Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres .

Ejemplos:

— Empresa Municipal de Transportes de Madrid

2562 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Empresa Municipal de Transportes de Málaga

— Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca

— Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona

— Empresa Municipal de Transportes de Valencia

— Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)

— Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)

— Entitat Metropolitana de Transport - AMB

— Eusko Trenbideak, s.a.

— Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa

— Ferrocariles de la Generalitat Valenciana

— Consorcio de Transportes de Mallorca

— Metro de Madrid

— Metro de Málaga, S.A.

— Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)

Francia

— Entidades que prestan servicios de transporte al público de conformidad con el artículo 7-II de Loi d'orientation des
transports intérieurs n [o] 82-1153 del 30 de diciembre de 1982.

— Régie des transports de Marseille

— RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône

— Régie départementale des transports du Jura

— DTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne

— Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français y otras entidades que proveen
servicios de transporte sobre la base de una autorización otorgada por el Syndicat des transports d'Île-de-France, de
conformidad con la Orden n [o] 59-151 del 7 de enero de 1959 reformada y los Decretos de implementación en
relación con la organización del transporte de pasajeros en la región Île-de-France.

— Réseau ferré de France, compañía de propiedad estatal establecida por la Ley n [o] 97-135 del 13 de febrero de 1997.

— Autoridades regionales o locales o grupos de autoridades regionales o locales que conforman una autoridad organi­
zada de transportes (ejemplo: Communauté urbaine de Lyon).

Italia

Entidades, compañías y empresas que proveen servicio de transporte por ferrocarril, sistema automatizado, tranvía,
trolebús o autobús o que manejan la infraestructura a nivel nacional, regional, o local

Incluyen, por ejemplo:

— Entidades, compañías y empresas que prestan servicios públicos de transporte sobre la base de una autorización de
conformidad con el Decreto del Ministro dei Trasporti n [o] 316 del 1 de diciembre de 2006 " Regolamento recante
riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale "

— Entidades, compañías y empresas que prestan servicios de transporte al público de conformidad con el artículo 1(4) o
(15) del Regio Decreto n [o] 2578 del 15 de octubre de 1925 — Approvazione del testo unico della legge sull'assun­
zione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province.

— Entidades, compañías y empresas que prestan servicios de transporte al público de conformidad con el Decreto
Legislativo n [o] 422 del 19 de noviembre de 1997 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e
compiti in materia di trasporto pubblico locale, bajo los términos del artículo 4(4) de la Legge n [o] 59 del 15 de marzo
de 1997 — modificada por el Decreto Legislativo n [o] 400 del 20 de septiembre de 1999, y por el artículo 45 de la
Legge n [o] 166 del 1 de agosto de 2002.

— Entidades, compañías y empresas que prestan servicios de transporte al público de conformidad con el artículo 113
del texto consolidado de las leyes sobre estructura de las autoridades locales, aprobado por Legge n [o] 267 del 18 de
agosto de 2000 modificada por el artículo 35 de la Legge n [o] 448 del 28 de diciembre de 2001.

— Entidades, compañías y empresas que operan sobre la base de una concesión de conformidad con los artículos 242 o
256 del Regio Decreto n [o] 1447 del 9 de mayo de 1912 por el que se aprueba el texto consolidado de las leyes sobre
_le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili_ .

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2563

— Entidades, compañías y empresas y autoridades locales que operan sobre la base de una concesión de conformidad
con el artículo 4 de la Legge n [o] 410 del 4 de junio de1949 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici
servizi di trasporto in concessione.

— Entidades, compañías y empresas que operan sobre la base de una conceción de conformidad con el artículo 14 de la
Legge n [o] 1221 del 2 de agosto de 1952 — Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre
linee di trasporto in regime di concessione

Chipre

Letonia

Sujetos de derecho público y privado que prestan servicios a los pasajeros transportados en autobuses, trolebuses y/o
trams al menos en las siguientes ciudades: Riga, Jurmala Liepaja, Daugavpils, Jelgava, Rezekne and Ventspils

Lituania

— Akcinė bendrovė " Autrolis "

— Uždaroji akcinė bendrovė " Vilniaus autobusai "

— Uždaroji akcinė bendrovė " Kauno autobusai "

— Uždaroji akcinė bendrovė " Vilniaus troleibusai "

— Otras entidades de conformidad con los requerimientos del artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación
Pública de la República de Lituania (Boletín Oficial n [o] 84-2000, 1996; n [o] 4-102, 2006) y que operan en el campo de
los servicios de transporte ferroviario, tranvía, trolebús y autobús de conformidad con el Código de Transporte
Terrestre de la República de Lituania (Boletín Oficial n [o] 119-2772, 1996).

Luxemburgo

— Chemins de fer luxembourgeois (CFL).

— Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg.

— Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE).

— Empresas de servicios de autobús que operan de conformidad con el Règlement grand-ducal concernant les conditions
d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des servicios de transports routiers réguliers de personnes
rémunérées del 3 de febrero de 1978.

Hungría

— Entidades que prestan servicios de transporte público por autobús programados y de larga distancia de conformidad
con los artículos 162-163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y 1988. évi I. törvény a közúti
közlekedésről.

— Entidades que proveen transporte público ferroviario interno de pasajeros de conformidad con artículos 162-163 de
2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről.

Malta

— L-Awtorita' dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority)

Países Bajos

Entidades que prestan servicios de transporte al público de conformidad con el capítulo II (Openbaar Vervoer) del Wet
Personenvervoer. Por ejemplo:

— RET (Rotterdam)

— HTM (Den Haag)

— GVB (Amsterdam)

Austria

Entidades autorizadas a ofrecer servicios de transporte público de conformidad con la Eisenbahngesetz, BGBl. n [o] 60/1957,
modificada, o la Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I n [o] 203/1999, modificada.

Polonia

(1) Entidades que prestan servicios ferroviarios urbanos, que operan sobre la base de una concesión otorgada de
conformidad con Ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym,

(2) Entidades que prestan servicios de transporte por autobús para el público en general, que operan sobre la base de una
autorización de conformidad con Ustawa z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym y entidades que prestan
servicios urbanos de transporte al público en general,

2564 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

entre las que figuran:

— Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Białystok

— Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o., Białystok

— Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o., Grudziądz

— Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o., w Zamościu

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Łódź Sp. z o.o.

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o., Lublin

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Wrocław

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο,ο., Olsztyn

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Wałbrzych

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.

— Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., w Świdnicy

— Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz

— Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa

— Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu

— Polbus - PKS Sp. z o.o., Wrocław

— Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Kłodzko

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Katowice

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku-Białej S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z o.o.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z ο.ο.

— Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z ο.ο

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej " SOKOŁÓW " w Sokołowie Podlaskim S.A.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2565

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z o.o.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z o.o.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A.,

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z o.o.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.

— Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe " Transgór " Sp. z o.o.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z, o.o.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z o.o

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.

— Tramwaje Śląskie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z ο.ο.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z o.o

— PKS w Suwałkach S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o

— PKS Nowa Sól Sp. z o.o

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z o.o. w Przemyślu

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A.

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk

2566 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.

— Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z o.o.

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu

— Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o.

— Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o.

— Tramwaje Śląskie S.A., Katowice

— Tramwaje Warszawskie Sp. z o.o.

— Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z o.o.

Portugal

— Metropolitano de Lisboa, E.P., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 439/78 do 30 de Dezembro de 1978

— Autoridades locales, servicios de autoridades locales y empresas de autoridades locales de conformidad con la Lei n [o]

58/98 do 18 de Agosto 1998, que prestan servicios de transporte de conformidad con la Lei n [o] 159/99 do 14 de
Septembro 1999

— Autoridades públicas y empresas públicas que prestan servicios ferroviarios de conformidad con la Lei n [o] 10/90 do
17 de Março 1990

— Entidades que prestan servicio de transporte público de conformidad con el artículo 98 del Regulamento de Trans­
portes em Automóveis (Decreto n [o] 37272 do 31 de Dezembro 1948)

— Entidades que prestan servicios de transporte público de conformidad con la Lei n [o] 688/73 do 21 de Dezembro 1973

— Entidades que prestan servicios de transporte público de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 38144 do 31 de
Dezembro 1950

— Metro do Porto, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 394-A/98 do 15 de Dezembro 1998, modificado por
Decreto-Lei n [o] 261/2001 do 26 September 2001

— Normetro, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 394-A/98 do 15 de Dezembro 1998, modificado por DecretoLei n [o] 261/2001 do 26 de Septembro 2001

— Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 24/95 do 8 de Fevereiro 1995

— Metro do Mondego, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 10/2002 do 24 de Janeiro 2002

— Metro Transportes do Sul, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 337/99 do 24 de Agosto 1999

— Autoridades locales y empresas de autoridades locales que prestan servicios de transporte de conformidad con la Lei
n [o] 159/99 do 14 de Septembro 1999

Rumanía

— S.C. de transport cu metroul București - " Metrorex " SA

— Regii autonome locale de transport urban de călători

Eslovenia

Compañías que prestan servicio público urbano de transporte por autobús a Zakon o prevozih v cestnem prometu
(Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).

|Mat. št.|Naziv|Poštna št.|Kraj|
|---|---|---|---|
|1540564|AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O.<br>Dekani|6271|DEKANI|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2567

|Mat. št.|Naziv|Poštna št.|Kraj|
|---|---|---|---|
|5065011|AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D.|9000|MURSKA SOBOTA|
|5097053|Alpetour Potovalna Agencija|4000|Kranj|
|5097061|ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D.<br>Škofja Loka|4220|ŠKOFJA LOKA|
|5107717|INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O.|8250|BREŽICE|
|5143233|IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turis­<br>tično Podjetje Celje|3000|CELJE|
|5143373|AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PRO­<br>MET IN TURIZEM D.D. NOVA GORICA|5000|NOVA GORICA|
|5222966|JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI<br>PROMET D.O.O.|1000|LJUBLJANA|
|5263433|CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR<br>D.D.|2000|MARIBOR|
|5352657|I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper|6000|KOPER - CAPODISTRIA|
|5357845|Meteor Cerklje|4207|Cerklje|
|5410711|KORATUR Avtobusni Promet In Turizem<br>D.D. Prevalje|2391|PREVALJE|
|5465486|INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D.|4290|TRŽIČ|
|5544378|KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Tu­<br>rizem In Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik|1241|KAMNIK|
|5880190|MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica|8344|VINICA|

Eslovaquia

— Transportistas que operan, sobre la base de una licencia, transporte público de pasajeros en tranvía, trolebús, especial
o por cable de conformidad con el artículo 23 de la ley n [o] 164/1996 Coll. con la redacción de las leyes n [o] 58/1997
Coll., n [o] 260/2001 Coll., n [o] 416/2001 Coll. y n [o] 114/2004 Coll.

— Transportistas que operan transporte por autobús local regular para el público en el territorio de Eslovaquia, o en
parte del territorio de un estado extranjero también, o en determinada parte del territorio de Eslovaquia sobre la base
de un permiso para operar el transporte de autobús sobre la base del permiso de transporte para la ruta específica, que
es otorgado de conformidad con la ley n [o] 168/1996 Coll. en la redacción de las leyes n [o] 386/1996 Coll., n [o] 58/1997
Coll., n [o] 340/2000 Coll., n [o] 416/2001 Coll., n [o] 506/2002 Coll., n [o] 534/2003 Coll. y n [o] 114/2004 Coll.

Por ejemplo:

— Dopravný podnik Bratislava, a.s.

— Dopravný podnik mesta Košice, a.s.

— Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.

— Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.

Finlandia

Entidades que prestan servicios de transporte regular en autobuses bajo un permiso especial o exclusivo de conformidad
con la Laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/ lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991) y autori­
dades municipales de transporte y empresas públicas que prestan servicios de trasporte por autobús, tren o tren
subterráneo, o mantienen una red con el propósito de proveer dichos servicios de transporte.

Suecia

— Entidades que operan servicios ferroviarios o de tranvía de conformidad con la Lagen (1997:734) om ansvar för viss
kollektiv persontrafik y lagen (1990:1157) säkerhet vid tunnelbana och spårväg.

— Entidades públicas o privadas que prestan servicio de trolebús o autobús de conformidad con la Lagen (1997:734) om
ansvar för viss kollektiv persontrafik y yrkestrafiklagen (1998:490).

Reino Unido

— London Regional Transport

2568 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— London Underground Limited

— Transport for London

— Una subsidaria del Transport for London dentro del ámbito de la sección 424(1) de la Greater London Authority Act
1999

— Strathclyde Passenger Transport Executive

— Greater Manchester Passenger Transport Executive

— Tyne and Wear Passenger Transport Executive

— Brighton Borough Council

— South Yorkshire Passenger Transport Executive

— South Yorkshire Supertram Limited

— Blackpool Transport Services Limited

— Conwy County Borough Council

— Una persona que provee un servicio local en Londres definido en la sección 179(1) de la Greater London Authority
Act 1999 (un servicio de autobús) de conformidad con un acuerdo suscrito por Transport for London bajo la sección
156(2) de esa Ley o de conformidad con un acuerdo de transporte subsidiario definido por la sección 169 de esa Ley

— Northern Ireland Transport Holding Company

— Una persona que posee una licencia de servicio por vía terrestre bajo la sección 4(1) de la Transport Act (Northern
Irland) 1967 que le autoriza a prestar servicio regular dentro del ámbito de la licencia.

IV. PUERTOS MARÍTIMOS O FLUVIALES U OTRAS TERMINALES

Bélgica

— Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen

— Havenbedrijf van Gent

— Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen

— Port autonome de Charleroi

— Port autonome de Namur

— Port autonome de Liège

— Port autonome du Centre et de l'Ouest

— Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijke Vennootschap van de Haven van Brussel

— Waterwegen en Zeekanaal

— De Scheepvaart

Bulgaria

ДП " Пристанищна инфраструктура "

Entidades que, mediante derechos especiales o exclusivos, explotan puertos de transporte público de importancia nacional
o partes de los mismos, relacionadas en el anexo 1 del artículo 103a de la Закона за морските пространства, вътрешните
водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000):

— " Пристанище Варна " ЕАД

— " Порт Балчик " АД

— " БМ Порт " АД

— " Пристанище Бургас " ЕАД

— " Пристанищен комплекс – Русе " ЕАД

— " Пристанищен комплекс – Лом " ЕАД

— " Пристанище Видин " ЕООД

— " Драгажен флот – Истър " АД

— " Дунавски индустриален парк " АД

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2569

Entidades que, mediante derechos especiales o exclusivos, explotan puertos de transporte público de importancia nacional
o partes de los mismos, relacionadas en el anexo 2 del artículo 103a de la Закона за морските пространства, вътрешните
водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000):

— " Фиш Порт " АД

— Кораборемонтен завод " Порт - Бургас " АД

— " Либърти металс груп " АД

— " Трансстрой – Бургас " АД

— " Одесос ПБМ " АД

— " Поддържане чистотата на морските води " АД

— " Поларис 8 " ООД

— " Лесил " АД

— " Ромпетрол – България " АД

— " Булмаркет – ДМ " ООД

— " Свободна зона – Русе " ЕАД

— " Дунавски драгажен флот " – АД

— " Нарен " ООД

— " ТЕЦ Свилоза " АД

— НЕК ЕАД – клон " АЕЦ – Белене "

— " Нафтекс Петрол " ЕООД

— " Фериботен комплекс " АД

— " Дунавски драгажен флот Дуним " АД

— " ОМВ България " ЕООД

— СО МАТ АД – клон Видин

— " Свободна зона – Видин " ЕАД

— " Дунавски драгажен флот Видин "

— " Дунав турс " АД

— " Меком " ООД

— " Дубъл Ве Ко " ЕООД

República Checa

Todas las autoridades contratantes en los sectores que explotan una determinada área geográfica para el propósito de la
prestación y operación de puertos marítimos o fluviales u otras terminales de transporte aéreo, marítimo o fluvial
(regulados por la sección 4, apartado 1, letra i) de la Ley n [o] 137/2006 Coll. de Contratos Públicos, modificada).

Ejemplos de autoridades contratantes:

— České přístavy, a.s.

Dinamarca

— Puertos definidos en el artículo 1 de la Lov om havne, ver Act n [o] 326 of 28 May 1999

Alemania

— Puertos marítimos propiedad total o parcial de las autoridades territoriales (Länder, Kreise Gemeinden).

— Puertos fluviales sometidos a la Hafenordnung de conformidad con las Wassergesetze de los estados federados

Estonia

— Entidades sometidas al artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.02.2007, 15, 76) y al
artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332):

— AS Saarte Liinid;

— AS Tallinna Sadam

2570 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Irlanda

— Puertos que operan de conformidad con las Harbours Acts 1946 a 2000

— Puerto de Rosslare Harbour que opera de conformidad con las Fishguard and Rosslare Railways and Harbours Acts
1899

Grecia

— ' Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία ' ( ' Ο.Λ.Β. Α.Ε. ' ), de conformidad con la Ley n [o] 2932/01

— ' Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία ' ( ' Ο.Λ.Ε. Α.Ε. ' ), de conformidad con la Ley n [o] 2932/01

— ' Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία ' ( ' Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε. ' ), de conformidad con la Ley n [o] 2932/01

— ' Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία ' ( ' Ο.Λ.Η. Α.Ε. ' ), de conformidad con la Ley n [o] 2932/01

— ' Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία ' ( ' Ο.Λ.Κ. Α.Ε. ' ), de conformidad con la Ley n [o] 2932/01

— ' Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία ' ( ' Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε. ' ), de conformidad con la Ley n [o] 2932/01

— ' Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία ' ( ' Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε. ' ), de conformidad con la Ley n [o] 2932/01

— ' Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία ' ( ' Ο.Λ.Λ. Α.Ε. ' ), de conformidad con la Ley n [o] 2932/01

— ' Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία ' ( ' Ο.Λ.Ρ. Α.Ε ' ), de conformidad con la Ley n [o] 2932/01

— (Autoridades portuarias)

— Otros puertos, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (Puertos Municipales y de Prefecturas) regidos por Decreto Presidencial
n [o] 649/1977, Ley 2987/02, Decreto Presidencial 362/97 y Ley 2738/99

España

— Ente público Puertos del Estado

— Autoridad Portuaria de Alicante

— Autoridad Portuaria de Almería – Motril

— Autoridad Portuaria de Avilés

— Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras

— Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz

— Autoridad Portuaria de Baleares

— Autoridad Portuaria de Barcelona

— Autoridad Portuaria de Bilbao

— Autoridad Portuaria de Cartagena

— Autoridad Portuaria de Castellón

— Autoridad Portuaria de Ceuta

— Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao

— Autoridad Portuaria de Gijón

— Autoridad Portuaria de Huelva

— Autoridad Portuaria de Las Palmas

— Autoridad Portuaria de Málaga

— Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra

— Autoridad Portuaria de Melilla

— Autoridad Portuaria de Pasajes

— Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife

— Autoridad Portuaria de Santander

— Autoridad Portuaria de Sevilla

— Autoridad Portuaria de Tarragona

— Autoridad Portuaria de Valencia

— Autoridad Portuaria de Vigo

— Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2571

— Otras autoridades portuarias de las " Comunidades Autónomas " de Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Cantabria,
Cataluña, Galicia, Murcia, País Vasco y Valencia

Francia

— Port autonome de Paris establecido de conformidad con la Loi n [o] 68-917 relative au port autonome de Paris del 24 de
octubre de 1968

— Port autonome de Strasbourg establecido de conformidad con la convention entre l'Etat et la ville de Strasbourg
relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port del 20 de
mayo de 1923, aprobada por Ley del 26 de abril de 1924

— Puertos autónomos que operan de conformidad con los artículos L. 111-1 y siguientes del code des ports maritimes,
dotadas de personalidad jurídica:

— Port autonome de Bordeaux

— Port autonome de Dunkerque

— Port autonome de La Rochelle

— Port autonome du Havre

— Port autonome de Marseille

— Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire

— Port autonome de Pointe-à-Pitre

— Port autonome de Rouen

— Puertos sin personalidad jurídica, propiedad del Estados (décret n [o] 2006-330 del 20 de marzo de 2006 fixant la liste
des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux
libertés et responsabilités locales), cuya administración haya sido concedida a las cámaras locales de comercio e
industria:

— Port de Fort de France (Martinique)

— Port de Dégrad des Cannes (Guyane)

— Port-Réunion (île de la Réunion)

— Ports de Saint-Pierre et Miquelon

— Puertos sin personalidad jurídica cuya propiedad ha sido transferida a las autorides regionales o locales y su adminis­
tración haya sido concedida a las cámaras locales de comercio e industria (artículo 30 de la Loi n [o] 2004-809 del 13 de
agosto de 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, modificada por la Loi n [o] 2006-1771 del 30 de
diciembre de 2006):

— Port de Calais

— Port de Boulogne-sur-Mer

— Port de Nice

— Port de Bastia

— Port de Sète

— Port de Lorient

— Port de Cannes

— Port de Villefranche-sur-Mer

— Voies navigables de France, ente público sujeto al artículo 124 de la Loi n [o] 90-1168 del 29 de diciembre de 1990,
modificada

Italia

— Puertos estatales (Porti statali) y otros puertos operados por Capitaneria di Porto de conformidad con el Codice della
navigazione, Regio Decreto n [o] 327 del 30 de marzo de 1942

— Puertos autónomos (enti portuali) establecidos por leyes especiales de conformidad con el artículo 19 del Codice della
navigazione, Regio Decreto n [o] 327 del 30 de marzo de 1942

Chipre

Η Αρχή Λιμένων Κύπρου creado por la περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.

Letonia

Autoridades, que regulan puertos de conformidad con la ley " Likumu par ostām " :

— Rīgas brīvostas pārvalde

2572 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Ventspils brīvostas pārvalde

— Liepājas speciālas ekonomiskās zona pārvalde

— Salacgrīvas ostas pārvalde

— Skultes ostas pārvalde

— Lielupes ostas pārvalde

— Engures ostas pārvalde

— Mērsraga ostas pārvalde

— Pāvilostas ostas pārvalde

— Rojas ostas pārvalde

Otras instituciones contratantes de conformidad con la ley " Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju va­
jadzībām " y que operan los puertos de conformidad con la ley " Likumu par ostām " .

Lituania

— Empresa estatal Klaipėda State Sea Port Administration, sometida a la Ley sobre la Klaipėda State Sea Port Adminis­
tration de la República de Lituania (Boletín Oficial n [o] 53-1245, 1996);

— Empresa estatal Vidaus vandens kelių direkcija, sometida al Código del transporte por vías fluviales de la República de
Lituania (Boletín Oficial n [o] 105-2393, 1996);

— Otras entidades de conformidad con los requerimientos del artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación
Pública de la República de Lituania (Boletín Oficial n [o] 84-2000, 1996; n [o] 4-102, 2006) y que funcionan, en el campo
de puertos marítimos o fluviales u otras terminales, de conformidad con el Código del transporte por vías fluviales de
la República de Lituania).

Luxemburgo

— Port de Mertert, establecido y que opera de conformidad con la Loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un
port fluvial sur la Moselle de 22 de julio de 1963, modificada.

Hungría

— Puertos que operan de conformidad con los artículos 162-163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y
2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről.

Malta

— L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority)

Países Bajos

Entidades contratantes en los campos de puertos marítimos, puertos fluviales, otras terminales u otro equipamiento de
terminales. Por ejemplo:

— Havenbedrijf Rotterdam

Austria

— Puerto fluviales propiedad total o parcial de estados federados o municipalidades.

Polonia

Entidades establecidas sobre la base de la Ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, entre

otras:

— Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A,

— Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.

— Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.

— Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.

— Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.

— Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.

— Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska

Portugal

— APDL — Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 335/98 do 3 de
Novembro 1998.

— APL — Administração do Porto de Lisboa, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 336/98 do 3 de Novembro
1998.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2573

— APS — Administração do Porto de Sines, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 337/98 do 3 de Novembro
1998.

— APSS — Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 338/98 do 3 de
Novembro 1998.

— APA — Administração do Porto de Aveiro, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 339/98 do 3 de Novembro
1998.

— Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 146/2007, do
27 de Abril 2007.

Rumanía

— Compania Națională " Administrația Porturilor Maritime " SA Constanța

— Compania Națională " Administrația Canalelor Navigabile SA "

— Compania Națională de Radiocomunicații Navale " RADIONAV " SA

— Regia Autonomă " Administrația Fluvială a Dunării de Jos "

— Compania Națională " Administrația Porturilor Dunării Maritime "

— Compania Națională " Administrația Porturilor Dunării Fluviale " SA

— Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele

Eslovenia

Puertos marítimos propiedad total o parcial del Estado que prestan un servicio público económico de conformidad con

|Puertos marítimos Pomorski Zakonik|propiedad total o parcial del Estado que presta (Uradni list RS, 56/99).|an un servicio público econ|nómico de conformidad con|
|---|---|---|---|
|Mat. št.|Naziv|Poštna št.|Kraj|
|5144353|LUKA KOPER D.D.|6000|KOPER - CAPODISTRIA|
|5655170|Sirio d.o.o.|6000|KOPER|

Eslovaquia

Entidades que operan puertos fluviales no públicos para transporte de mercancías por autorización concedida por una
autoridad estatal o entidades establecidas por una autoridad estatal para operar puertos públicos en ríos de conformidad
con la ley n [o] 338/2000 Coll. según la redacción de las leyes n [o] 57/2001 Coll. y n [o] 580/2003 Coll.

Finlandia

— Puertos que operan de conformidad con la Laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/lagen om
kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976) y puertos establecidos por licencia según la sección 3
de laki yksityisistä yleisistä satamista/lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994).

— Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal.

Suecia

Puertos y terminales de acuerdo con la Lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och
allmän hamn and förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal

Reino Unido

— Una autoridad local que explota un área geográfica para propósito de proveer puertos marítimos o fluviales u otras
terminales a los transportistas por mar o vías navegables internas

— Una autoridad portuaria en el sentido de la sección 57 de la Harbours Act 1964

— British Waterways Board

— Una autoridad portuaria definida por la sección 38(1) de la Harbours Act (Northern Ireland) 1970

V. INSTALACIONES DE AEROPUERTOS

Bélgica

— Brussels International Airport Company

— Belgocontrol

— Luchthaven Antwerpen

— Internationale Luchthaven Oostende-Brugge

2574 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Société Wallonne des Aéroports

— Brussels South Charleroi Airport

— Liège Airport

Bulgaria

Главна дирекция " Гражданска въздухоплавателна администрация "

ДП " Ръководство на въздушното движение "

Operadores de los aeropuertos civiles de uso público que determine el Consejo de Ministros de acuerdo con el artículo 43,
apartado 3, de la Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/01.12.1972):

— " Летище София " ЕАД

— " Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт " АД

— " Летище Пловдив " ЕАД

— " Летище Русе " ЕООД

— " Летище Горна Оряховица " ЕАД

República Checa

Todas las autoridades contratantes en los sectores que explotan aéreas geográficas específicas para el propósito de
suministro y operación de aeropuertos (regulados por la sección 4, apartado 1, letra i), de la ley n [o] 137/2006 Coll.
sobre contratos públicos, modificada).

Ejemplos de autoridades contratantes:

— Česká správa letišť, s.p.

— Letiště Karlovy Vary s.r.o.

— Letiště Ostrava, a.s.

— Správa Letiště Praha, s. p.

Dinamarca

— Aeropuertos que operan sobre la base de una autorización de conformidad con el artículo 55, apartado 1, de la Lov
om luftfart, ver Ley de Consolidación n [o] 731 de 21 de junio de 2007.

Alemania

— Aeropuertos según la definición del artículo 38, apartado 2, apartado 1, de la Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung del
19 de junio 1964, modificada el 5 de enero de 2007.

Estonia

Entidades sometidas al artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.02.2007, 15, 76) y al
artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332)

— AS Tallinna Lennujaam

— Tallinn Airport GH AS

Irlanda

— Aeropuertos de Dublin, Cork y Shannon operados por Aer Rianta –Irish Airports.

— Aeropuertos que operan sobre la base de una autorización otorgada de conformidad con una licencia pública de uso
otorgada de conformidad con la Irish Aviation Authority Act 1993 modificada por Air Navigation and Transport
(Amendment) Act, 1998, y en que los servicios aéreos regulares se realizan con aeronaves para el transporte público
de pasajeros, correo o carga.

Grecia

— ' Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας ' ( ' ΥΠΑ ' ), que opera de conformidad con el Decreto Legislativo n [o] 714/70, modificado
por Ley n [o] 1340/83; la organización de la compañía está establecida por el Decreto Presidencial n [o] 56/89, modificado
ulteriormente.

— La compañía ' Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών ' en Spata, que opera de conformidad con el Decreto Legislativo n [o] 2338/95
Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, ' ίδρυση της εταιρείας ' Διεθνής
Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε. ' έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις ' ).

— ' Φορείς Διαχείρισης ' de conformidad con el Decreto Presidencial n [o] 158/02 ' Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση,
διοίκηση, λειτουργία και εκμε- τάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου
και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης ' (Boletín Oficial de Grecia Α 137)

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2575

España

— Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)

Francia

— Aeropuertos gestionados por compañías de propiedad estatal de conformidad con los artículos L.251-1, L.260-1 y
L.270-1 del Code de l'aviation civile.

— Aeropuertos gestionados sobre la base de una concesión otorgada por el Estado de conformidad con el artículo
R.223-2 del Code de l'aviation civile.

— Aeropuertos gestionados de conformidad con un arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire.

— Aeropuertos establecidos por una autoridad pública que están sujetos a convención según lo establecido en el artículo
L.221-1 del Code de l'aviation civile.

— Aeropuertos cuya propiedad ha sido transferida a las autoridades regionales o locales o a un grupo de estas de
conformidad con la Loi n [o] 2004-809 del 13 de agosto de 2004 relative aux libertés et responsabilités locales,
particularmente su artículo 28:

— Aérodrome d'Ajaccio Campo-dell'Oro

— Aérodrome d'Avignon

— Aérodrome de Bastia-Poretta

— Aérodrome de Beauvais-Tillé

— Aérodrome de Bergerac-Roumanière

— Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne

— Aérodrome de Brest Bretagne

— Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine

— Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare

— Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo

— Aérodrome de Figari-Sud Corse

— Aérodrome de Lille-Lesquin

— Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine

— Aérodrome de Pau-Pyrénées

— Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes

— Aérodrome de Poitiers-Biard

— Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques

— Aeropuertos civiles de propiedad estatal cuya gestión ha sido concedida a la Chambre de commerce et d'industrie
(artículo 7 de la Loi n [o] 2005-357 de 21 de abril de 2005 relative aux aéroports y Décret n [o] 2007-444 de 23 de
febrero de 2007 relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat).

— Aérodrome de Marseille-Provence

— Aérodrome d'Aix-les-Milles et Marignane-Berre

— Aérodrome de Nice Côte-d'Azur et Cannes-Mandelieu

— Aérodrome de Strasbourg-Entzheim

— Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin

— Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet

— Aérodrome de Saint-Denis-Gillot

— Otros aeropuertos civiles propiedad del Estado excluidos de la transferencia a autoridades regionales y locales de
conformidad con el Decreto n [o] 2005-1070 del 24 de agosto de 2005, modificado:

— Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche

— Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir

— Aéroports de Paris (Loi n [o] 2005-357 del 20 de abril de 2005 y Décret n [o] 2005-828 del 20 de julio de 2005)

2576 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Italia

— A partir del 1 de enero de 1996, Decreto Legislativo n [o] 497 del 25 de noviembre 1995, relativo alla trasformazione
dell'Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico, denominato
ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, reconducido en varias ocasiones y subsecuentemente transformado en ley,
Legge n [o] 665 del 21 de diciembre de 1996 ha asumido finalmente la transformación de la entidad en una compañía
societaria (S.p.A) a partir del 1 de enero de 2001.

— Entidades gestoras regidas por leyes especiales.

— Entidades que operan instalaciones aeroportuarias sobre la base de una concesión otorgada de conformidad con el
artículo 694 del Codice della navigazione, Regio Decreto n [o] 327 del 30 de marzo de 1942.

— Entidades aeroportuarias, incluidas las gestoras SEA (Milán) y ADR (Fiumicino).

Chipre

Letonia

— Valsts akciju sabiedrība " Latvijas gaisa satiksme "

— Valsts akciju sabiedrība " Starptautiskā lidosta " Rīga ""

— SIA " Aviasabiedrība " Liepāja ""

Lituania

— State Enterprise Vilnius International Airport

— State Enterprise Kaunas Airport

— State Enterprise Palanga International Airport

— State Enterprise " Oro navigacija "

— Municipal Enterprise " Šiaulių oro uostas "

— Otras entidades en cumplimiento de los requerimientos del artículo 70 (1, 2) de la Ley de Contratación Pública de la
República de Lituania (Boletín Oficial n [o] 84-2000, 1996; n [o] 4-102, 2006) y que operan en el campo de las
instalaciones aeroportuarias de conformidad con la Ley de Aviación de la República de Lituania (Boletín Oficial n [o]

94-2918, 2000).

Luxemburgo

— Aéroport du Findel.

Hungría

— Aeropuertos gestionados de conformidad con los artículos 162-163 a 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről
and 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről.

— Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér gestionado por Budapest Airport Rt. sobre la base de 1995. évi XCVII.
törvény a légiközlekedésről y 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légifor­
galmi szakszemélyzet képzését végző szervezetről.

Malta

— L-Ajruport Internazzjonali ta' Malta (Malta International Airport)

Países Bajos

Aeropuertos que funcionan de conformidad con los artículos 18 y siguientes de Luchtvaartwet. Por ejemplo:

— Luchthaven Schiphol

Austria

— Entidades autorizadas para proveer servicios aeroportuarios de conformidad con las Luftfahrtgesetz, BGBl. 253/1957,
modificada.

Polonia

— Empresa pública " Porty Lotnicze ", que opera sobre la base de la Ustawa z dnia 23 października l987 r. o przed­
siębiorstwie państwowym " Porty Lotnicze "

— Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.

— Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.

— Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2577

— Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków - Balice Sp. z o.o.

— Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.

— Port Lotniczy Poznań - Ławica Sp. z o.o.

— Port Lotniczy Szczecin - Goleniów Sp. z o.o.

— Port Lotniczy Wrocław S.A.

— Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie

— Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka

— Porty Lotnicze " Mazury- Szczytno " Sp. z o.o. w Szczytnie

— Port Lotniczy Zielona Góra - Babimost

Portugal

— ANA — Aeroportos de Portugal, S.A., establecida de conformidad con el Decreto-Lei N [o] 404/98 do 18 de Dezembro
1998

— NAV — Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., establecida de conformidad con el Decreto-Lei N [o]

404/98 do 18 de Dezembro 1998

— ANAM — Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., establecido de conformidad con el Decreto-Lei n [o] 453/91
do 11 de Dezembro 1991.

Rumanía

— Compania Națională " Aeroporturi București " SA

— Societatea Națională " Aeroportul Internațional Mihail Kogălniceanu-Constanța "

— Societatea Națională " Aeroportul Internațional Timișoara-Traian Vuia " -SA

— Regia Autonomă "Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT SA

— Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale

— SC Aeroportul Arad SA

— Regia Autonomă Aeroportul Bacău

— Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare

— Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca

— Regia Autonomă Aeroportul Internațional Craiova

— Regia Autonomă Aeroportul Iași

— Regia Autonomă Aeroportul Oradea

— Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare

— Regia Autonomă Aeroportul Sibiu

— Regia Autonomă Aeroportul Suceava

— Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș

— Regia Autonomă Aeroportul Tulcea

— Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș

Eslovenia

Aeropuertos públicos civiles que operan de conformidad con la Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01)

|Mat. št.|Naziv|Poštna št.|Kraj|
|---|---|---|---|
|1589423|4.<br>Letalski Center Cerklje Ob Krki|8263|Cerklje Ob Krki|
|1913301|Kontrola Zračnega Prometa D.O.O.|1000|Ljubljana|
|5142768|Aerodrom Ljubljana D.D.|4210|Brnik-Aerodrom|
|5500494|Aerodrom Portorož, D.O.O.|6333|Sečovlje - Sicciole|

2578 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Eslovaquia

Entidades que operan aeropuertos sobre la base del consentimiento otorgado por la autoridad estatal y entidades que
ofrecen servicios de telecomunicaciones aéreas de conformidad con la ley n [o] 143/1998 Coll. según la redacción de las
leyes n [o] 57/2001 Coll., n [o] 37/2002 Coll., n [o] 136/2004 Coll. y n [o] 544/2004 Coll.

Por ejemplo:

— Letisko M. R. Štefánika, a.s., Bratislava

— Letisko Poprad – Tatry, a.s.

— Letisko Košice, a.s.

Finlandia

Aeropuertos gestionados por " Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia ", o por una empresa municipal o una empresa
pública de conformidad con la Ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005) y la Laki Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket
(1245/2005).

Suecia

— Aeropuertos de propiedad pública gestionados de conformidad con las luftfartslagen (1957:297)

— Aeropuertos de propiedad privada y gestionados con una licencia de operación en virtud de esta ley, cuando la
licencia corresponde al criterio del artículo 2, apartado 3, de la Directiva.

Reino Unido

— Una autoridad local que explota un área geográfica para el propósito de prestar servicios aeroportuarios o de otros
servicios de terminal a transportistas aéreos.

— Un operador de aeropuertos dentro del ámbito de la Airports Act 1986 que gestiona un aeropuerto sujeto a la
regulación económica bajo la parte IV de dicha ley.

— Highland and Islands Airports Limited

— Un operador de aeropuerto dentro del ámbito de la Airports (Northern Ireland) Order 1994

— BAA Ltd.

VI. SERVICIOS DE FERROCARRIL

Bélgica

— SNCB Holding/NMBS Holding

— Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen

— Infrabel

Bulgaria

— Национална компания ' Железопътна инфраструктура '

— ' Български държавни железници ' ЕАД

— ' БДЖ — Пътнически превози ' ЕООД

— ' БДЖ — Тягов подвижен състав (Локомотиви) ' ЕООД

— ' БДЖ — Товарни превози ' ЕООД

— ' Българска Железопътна Компания ' АД

— ' Булмаркет — ДМ ' ООД

República Checa

Todas las entidades contratantes en los sectores que prestan servicios en el campo de servicios ferroviarios definidos en la
sección 4, apartado 1, letra f), de la ley n [o] 137/2006 Coll. sobre contratos públicos, modificada.

Ejemplos de autoridades contratantes:

— ČD Cargo, a.s.

— České dráhy, a.s

— Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2579

Dinamarca

— DSB

— DSB S-tog A/S

— Metroselskabet I/S

Alemania

— Deutsche Bahn AG

— Otras empresas que prestan servicios ferroviarios al público de conformidad con el artículo 2, apartado 1, de la
Allgemeines Eisenbahngesetz de 27 de diciembre de 1993, modificada el 26 de febrero de 2008.

Estonia

— Entidades que operan de conformidad con el artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública

(RT I 21.2.2007, 15, 76) y el artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332).

— AS Eesti Raudtee

— AS Elektriraudtee

Irlanda

— Iarnród Éireann [Irish Rail]

— Railway Procurement Agency

Grecia

— ' Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε. ' ( ' Ο.Σ.Ε. Α.Ε. ' ), de conformidad con la Ley n [o] 2671/98

— ' ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε. ' de conformidad con la Ley n [o] 2366/95

España

— Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF)

— Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE)

— Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE)

— Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC)

— Eusko Trenbideak (Bilbao)

— Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana. (FGV)

— Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca)

— Ferrocarril de Soller

— Funicular de Bulnes

Francia

— Société nationale des chemins de fer français y otras redes ferroviarias abiertas al público, a las que hace referencia la
Loi d'orientation des transports intérieurs n [o] 82-1153 del 30 de diciembre de 1982, título II, Capítulo 1.

— Réseau ferré de France, empresa estatal creada por la Ley n [o] 97-135 de 13 de febrero de 1997.

Italia

— Ferrovie dello Stato S. p. A.incluida la Società partecipate

— Entidades, compañías y empresas que prestan servicios ferroviarios sobre la base de una concesión de conformidad
con el artículo 10 del Real Decreto n [o] 1447 del 9 de mayo de 1912, aprobando el texto consolidado de las leyes en
le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili

— Entidades, compañías y empresas que prestan servicios ferroviarios sobre la base de una concesión de conformidad
con el artículo 14 de la Ley n [o] 410 del 4 de junio de 1949 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici
servizi di trasporto in concessione.

2580 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

— Entidades, compañías y empresas que prestan servicios ferroviarios o autoridades locales que prestan servicios fe­
rroviarios sobre la base de una concesión de conformidad con el artículo 14 de la Ley 1221 del 2 de agosto de 1952
— Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione.

— Entidades, compañías y empresas que prestan servicio público de transporte, de conformidad con los artículos 8 y 9
del Decreto legislativo n [o] 422 del 19 de noviembre de 1997 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di
funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997,
n. 9 — modificado por el Decreto legislativo n [o] 400 del 20 de septiembre de 1999, y por el artículo 45 de Legge n [o]

166 del 1 de agosto de 2002.

Chipre

Letonia

— Valsts akciju sabiedrība ' Latvijas dzelzceļš '

— Valsts akciju sabiedrība ' Vaiņodes dzelzceļš '

Lituania

— Akcinė bendrovė ' Lietuvos geležinkeliai '

— Otras entidades en cumplimiento de los requerimientos del artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley de Contratación
Pública de la República de Lituania (Boletín Oficial n [o] 84-2000, 1996; n [o] 4-102, 2006) y que operan servicios
ferroviarios de conformidad con el Código de Transporte Ferroviario de la República de Lituania (Boletín Oficial n [o]

72-2489, 2004).

Luxemburgo

— Chemins de fer luxembourgeois (CFL)

Hungría

— Entidades que prestan servicio de transporte ferroviario al público de conformidad con los artículos 162-163 de 2003.
évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről y sobre la base de una
autorización de conformidad con 45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet a vasúti társaságok működésének engedélyezé­
séről.

Por ejemplo:

— Magyar Államvasutak (MÁV)

Malta

Países Bajos

— Entidades contratantes en el campo de servicios ferroviarios. Por ejemplo:

— Nederlandse Spoorwegen

— ProRail

Austria

— Österreichische Bundesbahn

— Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie

— Entidades autorizadas para proveer servicios aeroportuarios de conformidad con la Luftfahrtgesetz, BGBl. 60/1957,
modificada.

Polonia

— Entidades que prestan servicios de transporte ferroviario, operando sobre la base de la Ustawa o komercjalizacji,
restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego ' Polskie Koleje Państwowe ' z dnia 8 września 2000 r.;
incluyendo entre otros:

— PKP Intercity Sp. z o.o.

— PKP Przewozy Regionalne Sp. z o.o.

— PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.

— ' Koleje Mazowieckie — KM ' Sp. z o.o.

— PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z ο.ο.

— PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z o.o.

Portugal

— CP — Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., de conformidad con el Decreto-Lei No 109/77 do 23 de Março 1977

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2581

— REFER, E.P., de conformidad con el Decreto-Lei No 104/97 do 29 de Abril 1997

— RAVE, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei No 323-H/2000 do 19 de Dezembro 2000

— Fertagus, S.A., de conformidad con el Decreto-Lei 78/2005, do 13 de Abril

— Autoridades públicas y empresas públicas que proveen servicios ferroviarios de conformidad con la Lei n [o] 10/90 do
17 de Março 1990.

— Empresas privadas que proveen servicios ferroviarios de conformidad con la Lei n [o] 10/90 do 17 de Março 1990,
cuando tengan derechos especiales o exclusivos.

Rumanía

— Compania Națională Căi Ferate — CFR

— Societatea Națională de Transport Feroviar de Marfă ' CFR — Marfă ',

— Societatea Națională de Transport Feroviar de Călători ' CFR — Călători '

|Eslovenia|Col2|Col3|
|---|---|---|
|Mat. št.|Naziv Poštna št.|Kraj|
|5142733|Slovenske železnice, d. o. o.|1000 LJUBLJANA|

Eslovaquia

— Entidades que operan ferrocarriles y teleféricos e instalaciones relacionadas con estos de conformidad con la ley n [o]

258/1993 Coll. en la redacción de las leyes n [o] 152/1997 Coll. and n [o] 259/2001 Coll.

— Entidades que son transportistas que ofrecen servicio de transporte ferroviario al público bajo la ley n [o] 164/1996 Coll.
en la redacción de las leyes n [o] 58/1997 Coll., n [o] 260/2001 Coll., n [o] 416/2001 Coll. y n [o] 114/2004 Coll. y sobre la
base del decreto gubernamental n [o] 662 de 7 de julio de 2004.

Por ejemplo:

— Železnice Slovenskej republiky, a.s.

— Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.

Finlandia

— VR Osakeyhtiö//VR Aktiebolag

Suecia

— Entidades públicas de servicios ferroviarios de acuerdo con järnvägslagen (2004:519) y järnvägsförordningen
(2004:526).

— Entidades públicas regionales y locales que operan comunicaciones ferroviarias regionales o locales de conformidad
con la Lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik.

— Entidades privadas que operan servicios ferroviarios de conformidad con autorización otorgada bajo förordningen
(1996:734) om statens spåranläggningar, cuando dichas autorizaciones sean conformes con el artículo 2(3) de la
Directiva 2004/17/EC.

Reino Unido

— Network Rail plc

— Eurotunnel plc

— Northern Ireland Transport Holding Company

— Northern Ireland Railways Company Limited

— Proveedores de servicios ferroviarios que operan sobre la base de derechos especiales o exclusivos otorgados por el
Department of Transport o cualquier otra autoridad competente.

_SECCIÓN D_

**SERVICIOS CUBIERTOS POR EL TÍTULO V DE LA PARTE IV DEL PRESENTE ACUERDO**

A. LISTA DE COSTA RICA

El título se aplica a todos los servicios contratados por las entidades enumeradas en las secciones A, B y C, sujeto a las
notas de las respectivas secciones y la sección F, excepto para los servicios excluidos en esta sección. Todos los servicios
cubiertos por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro transfronterizo de
servicios, personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios comerciales.

El título no se aplica a la contratación de los siguientes servicios, según la clasificación de la Clasificación Central de
Productos de las Naciones Unidas 1.0 (CCP versión 1.0):

2582 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

1. Investigación y Desarrollo

División 81, Servicios de Investigación y Desarrollo

2. Administración de instalaciones propiedad del Gobierno (instalaciones administrativas y edificios de servicios, campos
aéreos, comunicaciones, e instalaciones de misiles, edificios de educación, edificios de hospitales, edificios industriales,
edificios residenciales, almacenes, edificios de investigación y desarrollo, otros edificios, autopistas, carreteras, calles,
puentes y vías ferroviarias, edificios de generación de energía eléctrica, servicios públicos y otras instalaciones que no
son edificios)

3. Manejo y Distribución de Loterías

Clase 9692, Servicios de juegos y apuestas

4. Servicios Públicos

División 69, Servicios de Distribución de Electricidad; servicios de distribución de agua y gas por medio de tuberías
principales

División 91, Servicios de administración pública y otros servicios para la comunidad en general; Servicios de seguridad
social de afiliación obligatoria

División 92, Servicios de Educación (educación pública)

División 93, Servicios Sociales y de Salud.

B. LISTA DE EL SALVADOR

El título se aplica a todos los servicios contratados por entidades enumeradas en las secciones A, B y C, sujetos a las notas
a las respectivas secciones y sección F, excepto por los servicios excluidos en esta sección. Todos los servicios cubiertos
por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro transfronterizo de servicios,
personal clave y aprendices graduados(titulados en prácticas) y vendedores de servicios comerciales.

C. LISTA DE GUATEMALA

El título se aplica a todos los servicios contratados por las entidades enumeradas en las secciones A, B y C, sujeto a las
notas de las respectivas secciones y la sección F, excepto para los servicios excluidos en esta sección. Todos los servicios
cubiertos por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro transfronterizo de
servicios, personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios comerciales.

El título no se aplica a la contratación de los siguientes servicios, según la clasificación de la Clasificación Central de
Productos de las Naciones Unidas 1.0 (CCP versión 1.0):

1. Servicios Públicos

División 69, Servicios de Distribución de Electricidad; Gas y Agua por tuberías principales.

División 91, Servicios de administración pública y otros servicios para la comunidad en general; Servicios de seguridad
social de afiliación obligatoria

División 92, Servicios de Educación (educación pública).

División 93, Servicios Sociales y de Salud.

División 94, Servicios de Alcantarillado y Eliminación de Residuos, Saneamiento y otros servicios Ambientales.

2. Servicios Profesionales Individuales (el título no se aplica a las contrataciones de personas, por períodos definidos, que
provean un servicio profesional, siempre que dichas contrataciones no sean usadas para evadir las obligaciones de este
título).

D. LISTA DE HONDURAS

El título se aplica a todos los servicios contratados por entidades enumeradas en las secciones A, B y C, sujetos a las notas
a las respectivas secciones y sección F, excepto por los servicios excluidos en esta sección. Todos los servicios cubiertos
por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro transfronterizo de servicios,
personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios comerciales.

El título no se aplica a los siguientes servicios, indicados en el Clasificar Central de Productos de las Naciones Unidas 1.0
(CCP ver. 1.0):

1. CCP 64, Servicios de Transporte Terrestre

2. CCP 66, Servicios de Transporte Aéreo

3. CCP 69, Servicios de Distribución de Electricidad, Gas y Agua por tuberías principales.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2583

E. LISTA DE NICARAGUA

El título se aplica a todos los servicios contratados por las entidades enumeradas en las secciones A, B y C, sujeto a las
notas de las respectivas secciones y la sección F, excepto para los servicios excluidos en esta sección. Todos los servicios
cubiertos por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro transfronterizo de
servicios, personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios comerciales.

El título no se aplica a la contratación de los siguientes servicios:

Operación de instalaciones propiedad del Gobierno (instalaciones administrativas y edificios de servicios, campos aéreos,
comunicaciones, e instalaciones para misiles, edificios de educación, edificios de hospitales, edificios industriales, edificios
residenciales, edificios para bodega, instalaciones para investigación y desarrollo, otros edificios, instalaciones para con­
servación y desarrollo, carreteras, caminos, calles, puentes y vías ferroviarias, instalaciones para la generación de energía
eléctrica, servicios públicos y otras instalaciones distintas de edificios).

El título no se aplica a la contratación de los siguientes servicios, clasificados según la Clasificación Central de Productos
de las Naciones Unidas 1.0 (CCP ver. 1.0):

Servicios Públicos

División 81, Servicios de investigación y desarrollo

División 83, Otros servicios profesionales, científicos y técnicos

División 69, Servicios de distribución de electricidad, servicios de distribución de gas y agua por tuberías

División 91, Servicios de administración pública y otros servicios para la comunidad en general; servicios de seguridad
social de afiliación obligatoria

División 92, Servicios de Educación (educación pública)

División 93, Servicios sociales y de salud

División 94, Servicios de alcantarillado y eliminación de residuos, servicios de saneamiento y similares.

F. LISTA DE PANAMÁ

El título se aplica a todos los servicios contratados por las entidades enumeradas en las secciones A, B y C, sujeto a las
notas de las respectivas secciones y la sección F, excepto para los servicios excluidos en esta sección. Todos los servicios
cubiertos por esta Sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro transfronterizo de
servicios, personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios comerciales.

El título no se aplica a la contratación de los siguientes servicios, según se detalla en la Clasificación Central de Productos

|El título no se ap de las Naciones|plica a la contratación de los siguientes servicios, según se detalla en la Clasificación Central de Productos Unidas (CCP ver. 1.0):|
|---|---|
|Código|CCP versión 1.0. Descripción|
|64|Servicios de transporte terrestre.|
|66|Servicios de transporte aéreo.|
|6751|Servicios de estación de autobuses.|
|6781|Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo.|
|68111|Servicios postales: cartas|
|68112|Servicios postales: paquetes|
|68113|Servicios de atención al público en correos|
|68119|Otros servicios postales|
|6911|Servicios de distribución y transmisión eléctrica|
|692|Servicios de distribución de agua por tubería|
|81|Servicios de investigación y desarrollo.|
|91|Servicios de Administración Pública y otros servicios para la comunidad en general; Servicios de seguridad<br>social de afiliación obligatoria|
|92|Servicios de Educación|
|93|Servicios de Salud y Seguridad|
|9692|Servicios de juegos de azar y apuestas|
|84|Servicios de telecomunicaciones; servicios de recuperación y suministro de información|

2584 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

G. LISTA DE LA PARTE UE

De la Lista Universal de Servicios, contenida en el documento MTN.GNS/W/120, se incluyen los siguientes servicios *:

|Asunto|n o CCP de referencia|
|---|---|
|Servicios de Mantenimiento y Reparación|6112, 6122, 633, 886|
|Servicios de transporte terrestre, incluidos los vehículos<br>blindados, y servicios de mensajería, excepto transporte<br>de correo|712 (excepto 71235), 7512, 87304|
|Servicio de transporte aéreo de pasajeros y carga, excepto<br>transporte de correo|73 (excepto 7321)|
|Transporte de correspondencia por vía terrestre, excepto<br>por ferrocarril, y por vía aérea|71235, 7321|
|Servicios de telecomunicaciones|752 ** (excepto 7524, 7525 y 7526)|
|Servicios financieros|excepto 81|
|a)<br>Servicios de seguros|812, 814|
|b)<br>Servicios de banca e inversión***||
|Servicios de informática y conexos|84|
|Servicios de contabilidad, auditoria y teneduría de libros|862|
|Servicios de estudios de mercado y encuestas de opinión<br>pública|864|
|Servicios de consultoría en administración y servicios co­<br>nexos|865, 866****|
|Servicios de arquitectura, de ingeniería y servicios integra­<br>dos de ingeniería; de planificación urbana y de arquitectura<br>paisajística; servicios conexos de consultores en ciencia y<br>tecnología; servicios de ensayos y análisis técnicos|867|
|Servicios de publicidad|871|
|Servicios de limpieza de edificios y de gestión de la pro­<br>piedad|874, 82201 a 82206|
|Servicios editoriales y de imprenta, a comisión o por con­<br>trato|88442|
|Servicios de alcantarillado y eliminación de residuos, sanea­<br>miento y servicios similares|94|

Notas

1. * Excepto servicios que las entidades deban adquirir de otra entidad en razón de un derecho exclusivo establecido por
una ley publicada, regulación o disposición administrativa.

2. ** Excepto los servicios de telefonía de voz, télex, radiotelefonía, radio búsqueda y comunicación por satélite

3. ***

— Excepto la contratación o adquisición de servicios de agencia o depósitos fiscales, liquidación, y administración de
servicios para instituciones financieras reguladas o servicios relacionados con la venta, amortización y distribución
de deuda pública, incluyendo préstamos y bonos de gobierno, notas y otras seguridades.

— En Suecia, pagos a y de agencias gubernamentales serán transados a través de Swedish Postal Giro System
(Postgiro).

4. **** Excepto servicios de arbitraje y conciliación.

_SECCIÓN E_

**SERVICIOS DE CONSTRUCCIÓN**

A. LISTA DE COSTA RICA

El título V de la parte IV del presente Acuerdo aplica a todos los servicios de construcción adquiridos por las entidades
enumeradas en las secciones A, B y C, sujeto a las notas de las respectivas secciones y la sección F. Todos los servicios de
construcción cubiertos por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro
transfronterizo de servicios, personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios
comerciales.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2585

B. LISTA DE EL SALVADOR

El título V de la parte IV del presente Acuerdo aplica a todos los servicios de construcción adquiridos por las entidades
enumeradas en las secciones A, B y C, sujeto a las notas de las respectivas secciones y la sección F. Todos los servicios de
construcción cubiertos por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro
transfronterizo de servicios, personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios
comerciales.

C. LISTA DE GUATEMALA

El título V de la parte IV del presente Acuerdo aplica a todos los servicios de construcción adquiridos por las entidades
enumeradas en las Secciones A, B y C, sujeto a las notas de las respectivas secciones y la sección F. Todos los servicios de
construcción cubiertos por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro
transfronterizo de servicios, personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios
comerciales.

D. LISTA DE HONDURAS

El título V de la parte IV del presente Acuerdo aplica a todos los servicios de construcción adquiridos por las entidades
enumeradas en las Secciones A, B y C, sujeto a las notas de las respectivas secciones y la sección F. Todos los servicios de
construcción cubiertos por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro
transfronterizo de servicios, personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios
comerciales.

E. LISTA DE NICARAGUA

El título V de la parte IV del presente Acuerdo aplica a todos los servicios de construcción adquiridos por las entidades
enumeradas en las secciones A, B y C, sujeto a las notas de las respectivas secciones y la sección F. Todos los servicios de
construcción cubiertos por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro
transfronterizo de servicios, personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios
comerciales.

F. LISTA DE PANAMÁ

El título V de la parte IV del presente Acuerdo aplica a todos los servicios de construcción adquiridos por las entidades
enumeradas en las Secciones A, B y C, sujeto a las notas de las respectivas secciones y la sección F. Todos los servicios de
construcción cubiertos por esta sección están sujetos a las listas de compromisos sobre establecimiento, suministro
transfronterizo de servicios, personal clave y aprendices graduados (titulados en prácticas) y vendedores de servicios
comerciales.

G. LISTA DE LA PARTE UE

Un contrato de servicios de construcción es un contrato que tiene por objeto la realización de obras públicas o la
construcción de edificios, sea cual fuere el medio empleado, según la División 51 de la Clasificación Central de Productos.

Lista de la División 51 de la CCP:

Todos los servicios enumerados en la División 51.

|Col1|Col2|Lista de|la División 51 de la CCP|Col5|
|---|---|---|---|---|
|Grupo|Clase|Subclase|Título|Correspondencia<br>del ISCI|
|511|||Obra de preedificación de los terrenos de cons­<br>trucción||
||5111|51110|Obra de investigación de campo|4510|
||5112|51120|Trabajo de demolición|4510|
||5113|51130|Obra de limpieza y preparación del terreno|4510|
||5114|51140|Obra de excavación y remoción de tierra|4510|
||5115|51150|Obra de preparación de terreno para la minería|4510|
||5116|51160|Obra de andamiaje|4520|
|512|||Obras de construcción para edificios||
||5121|51210|De una y dos viviendas|4520|

2586 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Col1|Col2|Lista de|la División 51 de la CCP|Col5|
|---|---|---|---|---|
|Grupo|Clase|Subclase|Título|Correspondencia<br>del ISCI|
||5122|51220|De múltiples viviendas|4520|
||5123|51230|De almacenes y edificios industriales|4520|
||5124|51240|De edificios comerciales|4520|
||5125|51250|De edificios de entretenimiento público|4520|
||5126|51260|De hoteles, restaurantes y edificios similares|4520|
||5127|51270|De edificios educativo|4520|
||5128|51280|De edificios de salud|4520|
||5129|51290|De otros edificios|4520|
|513|||Trabajos de construcción de ingeniería civil||
||5131|51310|Subclase de carreteras (excepto carreteras eleva­<br>das), calles, caminos, vías férreas y pistas de<br>aterrizaje|4520|
||5132|51320|De puentes, carreteras elevadas, túneles y trenes<br>subterráneos|4520|
||5133|51330|De canales, puertos, presas y otros trabajos hi­<br>dráulicos|4520|
||5134|51340|De tendido de tuberías de larga distancia, de<br>líneas de comunicación y de líneas de electrici­<br>dad (cableado)|4520|
||5135|51350|De tuberías locales y cableado, trabajos auxilia­<br>res|4520|
||5136|51360|De construcciones para minería y manufactura|4520|
||5137||De construcciones para deporte y restricción||
|||51371|Para estadios y deportes de tierra|4520|
|||51372|Para instalaciones deportivas y recreativas<br>(como piscinas, canchas de tenis o campos de<br>golf)|4520|
||5139|51390|De obras de ingeniería no clasificada en otra<br>parte|4520|
|514|5140|51400|Ensamblaje y edificación de construcciones pre­<br>fabricadas|4520|
|515|||Obra de construcción especializada para comer­<br>cio||
||5151|51510|Obra de edificación, incluyendo la instalación<br>de pilotes|4520|
||5152|51520|Perforación de pozos de agua|4520|
||5153|51530|Techado e impermeabilización|4520|
||5154|51540|Obra de concreto|4520|
||5155|51550|Doblaje y edificación de acero (incluyendo sol­<br>dadura)|4520|
||5156|51560|Obra de albañilería|4520|
||5159|51590|Otras obras de construcción especializadas para<br>el comercio|4520|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2587

|Col1|Col2|Lista de|la División 51 de la CCP|Col5|
|---|---|---|---|---|
|Grupo|Clase|Subclase|Título|Correspondencia<br>del ISCI|
|516|||Obra de instalación||
||5161|51610|Obra de calefacción, ventilación y aire acondi­<br>cionado|4530|
||5162|51620|Obra de plomería hidráulica y de tendido de<br>drenaje|4530|
||5163|51630|Obra para la construcción de conexiones de gas|4530|
||5164||Obra eléctrica||
|||51641|Obra de ajuste de cableado eléctrico|4530|
|||51642|Obra de construcción de alarma contra incen­<br>dio|4530|
|||51643|Obra de construcción de alarma contra robo|4530|
|||51644|Obra de construcción de antena residencial|4530|
|||51649|Otras obras de construcción eléctrica|4530|
||5165|51650|Obra de aislamiento (cableado eléctrico, agua,<br>calefacción, sonido)|4530|
||5166|51660|Obra de construcción de enrejados y pasama­<br>nos|4530|
||5169||Otras obras de instalación||
|||51691|Obra de construcción de elevadores y escaleras<br>mecánicas|4530|
|||51699|Otras obras de instalación no clasificadas en<br>otra parte|4530|
|517|||Obra de terminación y acabados de edificios||
||5171|51710|Obra de sellado e instalación de ventanas de<br>vidrio|4540|
||5172|51720|Obra de enyesado|4540|
||5173|51730|Obra de pintura|4540|
||5174|51740|Obra de embaldosado de pisos y paredes|4540|
||5175|51750|Otras obras de colocación de pisos, cobertura<br>de paredes y tapizado de paredes|4540|
||5176|51760|Obra en madera o metal y carpintería|4540|
||5177|51770|Obra de decoración interior|4540|
||5178|51780|Obra de ornamentación|4540|
||5179|51790|Otras obras de terminación y acabados de edi­<br>ficios|4540|
|518|5180|51800|Servicios de alquiler relacionados con equipo<br>para construcción o demolición de edificios u<br>obras de ingeniería civil, con operador|4550|

2588 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_SECCIÓN F_

**NOTAS GENERALES**

A. LISTA DE COSTA RICA

Salvo que se especifique lo contrario, las siguientes notas generales se aplican sin excepción al título V de la parte IV del
presente Acuerdo, e incluyen todas las secciones de este apéndice.

1. Uso de listas de proveedores:

Las entidades enumeradas en las Secciones A, B y C de este apéndice podrán utilizar una lista de proveedores, de
conformidad con las disposiciones del artículo 215.

2. Licitación restringida:

Las entidades contratantes enumeradas en las secciones A, B y C podrán adjudicar contratos mediante licitación
restringida en las siguientes circunstancias, además de las enumeradas en el artículo 220:

a) si es estrictamente necesario por causa de acontecimientos imprevistos e inevitables para la entidad contratante,
tales como catástrofes naturales, y que involucran un alto grado de interés público tales como la salud y seguridad,
debidamente comprobados;

b) si estos contratos se refieren a asuntos sensibles relacionados con la seguridad nacional;

c) si estos contratos se celebran para obtener asesoría legal urgente en procedimientos legales específicos;

d) si estos contratos se refieren a servicios de conciliación y arbitraje, y

e) si estos contratos se refieren a la construcción y establecimiento de oficinas gubernamentales localizadas en el
extranjero, así como a la contratación de personas naturales extranjeras o a la representación legal en el extranjero.

3. Exclusiones específicas:

a) El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplica a la contratación por una entidad costarricense de una
mercancía o servicio obtenido o adquirido de otra entidad costarricense.

b) Para un período no mayor de cinco años a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, las disposiciones del
artículo 213, artículo 218, apéndice 4 y apéndice 6, no se aplicarán a las contrataciones adjudicadas bajo convenios
marco ( [1] ).

c) Las disposiciones del apéndice 6 no se aplicarán a las entidades enumeradas en la sección B de este apéndice.

d) Cuando las entidades cubiertas en este apéndice requieran que otras personas o entidades que hayan obtenido sus
derechos a través de procedimiento de contratación contraten en su nombre, se aplicarán los principios establecidos
en el artículo 211 en lugar de las disposiciones específicas del artículo 210, apartado 4. Esta disposición no se
aplica a una contratación realizada por una central de adquisiciones en nombre de una entidad cubierta. Esta
disposición no se entenderá como un medio para modificar o rectificar la cobertura mutuamente acordada en este
Acuerdo entre Costa Rica y la Unión Europea, regulada por las disposiciones del artículo 226.

e) El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplicará a los programas del gobierno a favor de las MIPYME.

4. Ajuste de umbrales:

Cuando el valor del umbral de una contratación cubierta aplicado entre las Repúblicas de la Parte CA sea superior al
nivel del umbral correspondiente del título V de la parte IV del presente Acuerdo, las Repúblicas de la Parte CA
ajustarán el valor del umbral correspondiente en este título para otorgar a las mercancías, servicios y proveedores de la
Parte UE el mismo trato que otorguen a sus propias mercancías, servicios y proveedores. Las Repúblicas de la Parte CA
pondrán a disposición de la Parte UE a través del punto regional único de acceso, o notificarán a la Parte UE mediante
el comité de asociación, cualquier ajuste realizado de conformidad con este apartado.

Las Repúblicas de la Parte CA convertirán los umbrales de este título a su respectiva moneda nacional cada dos años.
Cada ajuste entrará en vigor el 1 de enero, a partir de enero de 2012. Excepto en los casos de El Salvador y de
Panamá, la conversión se basará en el tipo de cambio oficial de su banco central, utilizando el promedio de los valores
diarios de su moneda en términos del dólar estadounidense, dentro del período de dos años que termina el 30 de
septiembre del año precedente a aquel en que se hará efectivo el ajuste realizado por las Repúblicas de la Parte CA.

( [1] ) En el sentido del artículo 115 del Decreto Ejecutivo 33411-H de 27 de septiembre de 2006, _Reglamento a la Ley de Contratación_
_Administrativa_ .

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2589

B. LISTA DE EL SALVADOR

Salvo que se especifique lo contrario, las siguientes notas generales se aplican sin excepción al título V de la parte IV del
presente Acuerdo, e incluyen todas las secciones de este apéndice.

1. Exclusión específica: el título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplica a la contratación por una entidad
salvadoreña de una mercancía o servicio obtenido o adquirido de otra entidad salvadoreña.

2. El título V de la parte IV del presente Acuerdo aplica a todas las mercancías adquiridas por las entidades enumeradas
en las secciones de A, B y C de este apéndice, sujeto a las notas de las respectivas secciones y a la Sección F.

3. Las entidades contratantes enumeradas en las Secciones A, B y C podrán utilizar listas de proveedores.

4. Ajuste de umbrales:

Cuando el valor del umbral de una contratación cubierta aplicado entre las Repúblicas de la Parte CA sea superior al
nivel del umbral correspondiente del título V de la parte IV del presente Acuerdo, las Repúblicas de la Parte CA
ajustarán el valor del umbral correspondiente en este título para otorgar a las mercancías, servicios y proveedores de la
Parte UE el mismo trato que otorguen a sus propias mercancías, servicios y proveedores. Las Repúblicas de la Parte CA
pondrán a disposición de la Parte UE a través del punto regional único de acceso, o notificarán a la Parte UE mediante
el comité de asociación, cualquier ajuste realizado de conformidad con este apartado.

Las Repúblicas de la Parte CA convertirán los umbrales de este título a su respectiva moneda nacional cada dos años.
Cada ajuste entrará en vigor el 1 de enero, a partir de enero de 2012. Excepto en los casos de El Salvador y de
Panamá, la conversión se basará en el tipo de cambio oficial de su banco central, utilizando el promedio de los valores
diarios de su moneda en términos del dólar estadounidense, dentro del período de dos años que termina el 30 de
septiembre del año precedente a aquel en que se hará efectivo el ajuste realizado por las Repúblicas de la Parte CA.

C. LISTA DE GUATEMALA

Salvo que se especifique lo contrario, las siguientes notas generales se aplican sin excepción al título V de la parte IV del
presente Acuerdo, e incluyen todas las secciones de este apéndice.

Sección A

1. El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplicará a la contratación por una entidad guatemalteca de una
mercancía o servicio obtenido o adquirido de otra entidad guatemalteca.

2. El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplica a la adquisición de bancos de materiales destinados a la
construcción de obras públicas.

3. El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplica a las excepciones establecidas en el artículo 44 de la Ley de
Contrataciones del Estado, Decreto n [o] 57-92 del Congreso de la República de Guatemala y sus modificaciones.

4. Cuando las entidades cubiertas por las secciones A, B y C requieran que otras personas o entidades que han obtenido
ese derecho a través de un procedimiento de contratación contraten en su nombre, se aplicarán los principios del
título V de la parte IV del presente Acuerdo, incluidos en el artículo 211, en lugar de las disposiciones específicas del
artículo 210, apartado 4.

5. Las entidades contratantes enumeradas en las secciones A, B y C podrán adjudicar contratos mediante licitación
restringida en las circunstancias siguientes, además de las circunstancias enumeradas en el artículo 220, si estos
contratos se celebran para obtener urgentemente asesoría legal en determinados procesos jurídicos o si se refieren
a servicios de conciliación y arbitraje.

6. Las entidades contratantes enumeradas en las secciones A, B y C podrán utilizar listas de proveedores.

Sección B

1. Ajuste de umbrales:

Cuando el valor del umbral de una contratación cubierta aplicado entre las Repúblicas de la Parte CA sea superior al
nivel del umbral correspondiente del título V de la parte IV del presente Acuerdo, las Repúblicas de la Parte CA
ajustarán el valor del umbral correspondiente en este título para otorgar a las mercancías, servicios y proveedores de la
Parte UE el mismo trato que otorguen a sus propias mercancías, servicios y proveedores. Las Repúblicas de la Parte CA
pondrán a disposición de la Parte UE a través del punto regional único de acceso, o notificarán a la Parte UE mediante
el comité de asociación, cualquier ajuste realizado de conformidad con este apartado.

2590 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

Las Repúblicas de la Parte CA convertirán los umbrales de este título a su respectiva moneda nacional cada dos años.
Cada ajuste entrará en vigor el 1 de enero, a partir de enero de 2012. Excepto en los casos de El Salvador y de
Panamá, la conversión se basará en el tipo de cambio oficial de su banco central, utilizando el promedio de los valores
diarios de su moneda en términos del dólar estadounidense, dentro del período de dos años que termina el 30 de
septiembre del año precedente a aquel en que se hará efectivo el ajuste realizado por las Repúblicas de la Parte CA.

D. LISTA DE HONDURAS

Salvo que se especifique lo contrario, las siguientes notas generales se aplican sin excepción al título V de la parte IV del
presente Acuerdo, e incluyen todas las secciones de este apéndice.

1. El título V de la parte IV del presente Acuerdo tendrá efecto entre la Unión Europea y Honduras un año después de la
entrada en vigor del presente Acuerdo. En los dos años siguientes (esto es, durante el segundo y tercer años siguientes
al de la entrada en vigor del presente Acuerdo) será de aplicación el valor del umbral de transición establecido en las
correspondientes secciones de este apéndice.

2. El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplicará a la contratación por una entidad hondureña de una
mercancía o servicio obtenido o adquirido de otra entidad hondureña.

3. Ajuste de umbrales:

Cuando el valor del umbral de una contratación cubierta aplicado entre las Repúblicas de la Parte CA sea superior al
nivel del umbral correspondiente del título V de la parte IV del presente Acuerdo, las Repúblicas de la Parte CA
ajustarán el valor del umbral correspondiente en este título para otorgar a las mercancías, servicios y proveedores de la
Parte UE el mismo trato que otorguen a sus propias mercancías, servicios y proveedores. Las Repúblicas de la Parte CA
pondrán a disposición de la Parte UE a través del punto regional único de acceso, o notificarán a la Parte UE mediante
el comité de asociación, cualquier ajuste realizado de conformidad con este apartado.

Las Repúblicas de la Parte CA convertirán los umbrales de este título a su respectiva moneda nacional cada dos años.
Cada ajuste entrará en vigor el 1 de enero, a partir de enero de 2012. Excepto en los casos de El Salvador y de
Panamá, la conversión se basará en el tipo de cambio oficial de su banco central, utilizando el promedio de los valores
diarios de su moneda en términos del dólar estadounidense, dentro del período de dos años que termina el 30 de
septiembre del año precedente a aquel en que se hará efectivo el ajuste realizado por las Repúblicas de la Parte CA.

E. LISTA DE NICARAGUA

Salvo que se especifique lo contrario, las siguientes notas generales se aplican sin excepción al título V de la parte IV del
presente Acuerdo, e incluyen todas las secciones de este apéndice.

1. Utilización de la lista de proveedores:

Las entidades enumeradas en las Secciones A, B y C de este apéndice podrán utilizar listas de proveedores.

2. Contratación restringida:

Las entidades contratantes enumeradas en las secciones A, B y C podrán adjudicar contratos mediante contratación
restringida en las siguientes circunstancias, además de las enumeradas en el artículo 220.

contrataciones entre municipalidades, entre municipalidades y el sector municipal y entre municipalidades y el sector
público.

3. Otras excepciones:

a) El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplicará a la contratación por una entidad nicaragüense de una
mercancía o servicio obtenido o adquirido de otra entidad nicaragüense.

b) El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplicará a los acuerdos con otros Estados o con sujetos de
Derecho internacional público.

c) El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplicará a los programas del gobierno a favor de las MIPYME.

d) El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplica a las contrataciones que realicen las empresas con
participación pública en que el sector privado sea titular de más de un 50 % del capital social.

e) El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplicara a las contrataciones efectuadas en el marco de
programas o iniciativas para mejorar la calidad de vida de la población, especialmente la que vive en pobreza y
extrema pobreza tales como el programa " _Hambre Cero_ " y el programa " Usura Cero " .

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2591

f) El título V de la parte IV del presente Acuerdo se aplica solo a las adquisiciones financiadas con fondos del
presupuesto general de la República.

g) El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplica a la contratación realizada para propósitos de interés
público y seguridad nacional.

h) El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplica a las contrataciones realizadas por o para el _Ejército de_
_Nicaragua_ y/o la _Policía Nacional_ .

4. Transición:

Durante un período de tres años desde la entrada en vigor del presente Acuerdo, Nicaragua aplicará los plazos
establecidos en su legislación nacional, de conformidad con lo siguiente:

a) Procedimientos de licitación pública: al menos treinta días para la remisión de ofertas; y al menos siete días hábiles
para procedimientos de licitación selectiva.

b) Nicaragua otorgará al menos tres días hábiles para que los proveedores preparen y presenten una impugnación por
escrito.

5. Ajuste de umbrales:

Cuando el valor del umbral de una contratación cubierta aplicado entre las Repúblicas de la Parte CA sea superior al
nivel del umbral correspondiente del título V de la parte IV del presente Acuerdo, las Repúblicas de la Parte CA
ajustarán el valor del umbral correspondiente en este título para otorgar a las mercancías, servicios y proveedores de la
Parte UE el mismo trato que otorguen a sus propias mercancías, servicios y proveedores. Las Repúblicas de la Parte CA
pondrán a disposición de la Parte UE a través del punto regional único de acceso, o notificarán a la Parte UE mediante
el comité de asociación, cualquier ajuste realizado de conformidad con este apartado.

Las Repúblicas de la Parte CA convertirán los umbrales de este título a su respectiva moneda nacional cada dos años.
Cada ajuste entrará en vigor el 1 de enero, a partir de enero de 2012. Excepto en los casos de El Salvador y de
Panamá, la conversión se basará en el tipo de cambio oficial de su banco central, utilizando el promedio de los valores
diarios de su moneda en términos del dólar estadounidense, dentro del período de dos años que termina el 30 de
septiembre del año precedente a aquel en que se hará efectivo el ajuste realizado por las Repúblicas de la Parte CA.

F. LISTA DE PANAMÁ

Salvo que se especifique lo contrario, las siguientes notas generales se aplican sin excepción al título V de la parte IV del
presente Acuerdo, e incluyen todas las secciones de este apéndice.

1. Exclusiones específicas:

El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplica a:

a) la contratación realizada bajo el sistema de concesiones otorgadas por el Estado, distintas a los contratos de
concesión de obras públicas;

b) contratación para la emisión de billetes, monedas, timbres fiscales o postales;

c) contratación de productos agrícolas relacionados con el desarrollo y el apoyo rurales y los programas de ayuda
alimentaria;

d) contratación realizada por una entidad panameña a otra entidad panameña; y

e) contratación de servicios de transporte que forman parte de un contrato de adquisición o están relacionados con él.

2. Ajuste de umbrales:

Cuando el valor del umbral de una contratación cubierta aplicado entre las Repúblicas de la Parte CA sea superior al
nivel del umbral correspondiente del título V de la parte IV del presente Acuerdo, las Repúblicas de la Parte CA
ajustarán el valor del umbral correspondiente en este título para otorgar a las mercancías, servicios y proveedores de la
Parte UE el mismo trato que otorguen a sus propias mercancías, servicios y proveedores. Las Repúblicas de la Parte CA
pondrán a disposición de la Parte UE a través del punto regional único de acceso, o notificarán a la Parte UE mediante
el comité de asociación, cualquier ajuste realizado de conformidad con este apartado.

Las Repúblicas de la Parte CA convertirán los umbrales de este título a su respectiva moneda nacional cada dos años.
Cada ajuste entrará en vigor el 1 de enero, a partir de enero de 2012. Excepto en los casos de El Salvador y de
Panamá, la conversión se basará en el tipo de cambio oficial de su banco central, utilizando el promedio de los valores
diarios de su moneda en términos del dólar estadounidense, dentro del período de dos años que termina el 30 de
septiembre del año precedente a aquel en que se hará efectivo el ajuste realizado por las Repúblicas de la Parte CA.

2592 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

G. LISTA DE LA PARTE UE

A. Notas generales:

1. El título V de la parte IV del presente Acuerdo no se aplica a:

— La contratación de productos agrícolas realizada para el fomento de programas de apoyo agrícola y programas de
alimentación humana (por ejemplo, ayuda alimentaria, incluida la de socorro urgente), y

— Contrataciones para la adquisición, desarrollo, producción o coproducción de materiales de programas de radio­
difusión y contratos para espacio de radiodifusión.

2. Los contratos adjudicados por entidades contratantes cubiertas bajo las secciones A y B en relación con actividades en
los sectores de agua potable, energía, transporte y el sector postal no están cubiertos por el título V de la parte IV del
presente Acuerdo, salvo que estén cubiertos en la sección C.

3. Finlandia se reserva su posición en relación con la aplicación del título V de la parte IV del presente Acuerdo a las islas
Åland (Ahvenanmaa).

4. La legislación interna sobre contratación pública de los Estados miembros de la Unión Europea expresa el valor de los
umbrales en EUR u otra moneda nacional de los Estados miembros de la Unión Europea. El cálculo de los valores de
estos umbrales está basado en el promedio de los valores diarios de los DEG con respecto a la tasa de cambio del EUR
en los veinticuatro meses que concluyen el último día de agosto precedente a la revisión efectiva el 1 de enero. El valor
de los umbrales revisados, en su caso, se redondea al millar de EUR más cercano. Los cambios de esta metodología
serán notificados a las Repúblicas de la Parte CA mediante el Comité de Asociación.

B. Excepciones:

1. Mientras la Parte UE no haya aceptado que las partes correspondientes otorgan a las empresas de la Parte UE acceso
comparable y efectivo a sus mercados, la Parte UE no extenderá los beneficios del título V de la parte IV del presente
Acuerdo:

a) respecto a la adjudicación de contratos de servicios de construcción por entidades enumeradas en la sección B, a los
proveedores y prestatarios de servicios de Guatemala y Honduras;

b) respecto a la adjudicación de contratos por:

i) entidades enumeradas en la sección C, letra a) (agua), a los proveedores y prestatarios de servicios de El
Salvador, Guatemala y Honduras;

ii) entidades enumeradas en la sección C, letra b) (electricidad), a los proveedores y prestatarios de servicios de
Guatemala y Honduras;

iii) entidades enumeradas en la sección C, letra c) (aeropuertos), a los proveedores y prestatarios de servicios de
Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá;

iv) entidades enumeradas en la sección C, letra d) (puertos), a los proveedores y prestatarios de servicios de
Guatemala y Nicaragua;

v) entidades enumeradas en la sección C, letra e) (transporte urbano), a los proveedores y prestatarios de servicios
de El Salvador, Honduras y Nicaragua;

vi) entidades enumeradas en la sección C, letra f) (ferrocarriles), a los proveedores y prestatarios de servicios de
Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá;

c) respecto a los contratos relacionados con servicios informáticos y conexos, según la definición del CCP prov. 84, a
los proveedores y prestatarios de servicios de Guatemala, Honduras y Nicaragua;

d) respecto a la adjudicación de contratos por entidades de gobiernos locales y regionales (sección B, parte A), a los
proveedores y prestatarios de servicios de Nicaragua.

2. El título V de la parte IV del presente Acuerdo tendrá efecto entre la Unión Europea y Honduras un año después de la
entrada en vigor del presente Acuerdo.

Cada una de las excepciones anteriores podrá ser retirada en cualquier momento como resultado de las negociaciones
bilaterales bajo el artículo 226, apartado 1.

C. Cobertura ampliada:

Las excepciones a la División CCP 752 (Servicios de telecomunicaciones) de la sección D no se aplican a Costa Rica.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2593

_Apéndice 2_

**MEDIOS PARA LA PUBLICACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE CONTRATACIONES**

Costa Rica

Leyes, reglamentos y procedimientos, Diario Oficial La Gaceta

Jurisprudencia, Boletín Judicial

El Salvador

[La información puede ser publicada ya sea en el sistema electrónico Comprasal (www.mh.gob.sv/moddiv/HTML/), en la](http://www.gaceta.go.cr)
página web de la Asamblea Legislativa de El Salvador, de la Corte Suprema de Justicia o en el Diario Oficial.

Guatemala

Diario de Centroamérica, Órgano Oficial de la República de Guatemala.

Honduras

Diario Oficial La Gaceta.

Sistema Electrónico Honducompras

Nicaragua

Sistema de Contrataciones Administrativas del Estado:

[www.nicaraguacompra.gob.ni](http://www.grupoice.com)

Panamá

[Leyes y reglamentos: www.gacetaoficial.gob.pa](http://www.mh.gob.sv/moddiv/HTML)

[Jurisprudencia: www.organojudicial.gob.pa](http://www.guatecompras.gt)

|Unión Europea|Col2|
|---|---|
|Bélgica|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Le Bulletin des Adjudications<br>— Otras publicaciones en prensa especializada|
|Bulgaria|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Държавен вестник (Boletín Oficial del Estado) http://dv.parliament.bg<br>— Public Procurement Register (www.aop.bg)|
|República Checa|— Diario Oficial de la Unión Europea|
|Dinamarca|— Diario Oficial de la Unión Europea|
|Alemania|— Diario Oficial de la Unión Europea|
|Estonia|— Diario Oficial de la Unión Europea|
|Grecia|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Publicación en la prensa diaria, financiera, regional y especializada|
|España|— Diario Oficial de la Unión Europea|
|Francia|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Bulletin officiel des annonces des marchés publics|
|Irlanda|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Diarios: Irish Independent, Irish Times, Irish Press, Cork Examiner|
|Italia|— Diario Oficial de la Unión Europea|

2594 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Chipre|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Boletín Oficial de la República<br>— Prensa diaria local|
|---|---|
|Letonia|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Latvijas vēstnesis (diario oficial)|
|Lituania|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Información suplementaria "Informaciniai pranešimai" a la Boletín<br>Oficial ("Valstybės žinios") de la República de Lituania|
|Luxemburgo|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Prensa Diaria|
|Hungría|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Közbeszerzési Értesítő - a Közbeszerzések Tanácsa Hivatalos Lapja<br>(Boletín de Contratación Pública – Órgano Oficial del Consejo de<br>Contratación Pública)|
|Malta|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Government Gazette|
|Países Bajos|— Diario Oficial de la Unión Europea|
|Austria|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Amtsblatt zur Wiener Zeitung|
|Polonia|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Biuletyn Zamówień Publicznych (Boletín de Contratación Pública)|
|Portugal|— Diario Oficial de la Unión Europea|
|Rumanía|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Monitorul Oficial al României (Órgano Oficial de Rumania)<br>— Sistema Electrónico de Contratación Pública (http://www.e-licitatie.ro)|
|Eslovenia|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Boletín Oficial de la República|
|Eslovaquia|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Vestník verejného obstarávania (Diario de Contratación Pública)|
|Finlandia|— Diario Oficial de la Unión Europea<br>— Julkiset hankinnat Suomessa ja ETA-alueella, Virallisen lehden liite<br>(Contratación Pública en Finlandia y el área EEA, Suplemento a la<br>Boletín Oficial de Finlandia)|
|Suecia|— Diario Oficial de la Unión Europea|
|Reino Unido|— Diario Oficial de la Unión Europea|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2595

_Apéndice 3_

**MEDIOS PARA LA PUBLICACIÓN DE AVISOS**

Costa Rica

[Diario Oficial La Gaceta (www.gaceta.go.cr)](http://www.gaceta.go.cr)

[Avisos del Instituto Costarricense de Electricidad (www.grupoice.com)](http://www.grupoice.com)

El Salvador

[CompraSal (www.mh.gob.sv/moddiv/HTML) o Diario Oficial](http://www.mh.gob.sv/moddiv/HTML)

Guatemala

Diario de Centroamérica, Órgano Oficial de la República de Guatemala

[Sistema de Información de Contrataciones y Adquisiciones del Estado de Guatemala GUATECOMPRAS (www.](http://www.guatecompras.gt)
[guatecompras.gt)](http://www.guatecompras.gt)

Honduras

Diario Oficial La Gaceta y, al menos en un diario de circulación nacional

Sistema Electrónico Honducompras

Nicaragua

La Gaceta, Diario Oficial, o

[Nicaraguacompra (www.nicaraguacompra.gob.ni)](http://www.nicaraguacompra.gob.ni)

Panamá

[Portal Panamacompra: www.panamacompra.gob.pa](http://www.panamacompra.gob.pa)

Unión Europea

Diario Oficial de la Unión Europea

[http://simap.europa.eu](http://simap.europa.eu)

2596 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Apéndice 4_

**AVISO DE CONTRATACIÓN FUTURA**

1. Cada aviso de contratación futura incluirá:

a) el nombre y la dirección de la entidad contratante y demás información necesaria para entrar en contacto con la
entidad contratante y obtener todos los documentos relevantes relacionados con la contratación, y, en su caso, su
costo y los términos de pago;

b) una descripción de la contratación, en la que figure la naturaleza y cantidad de las mercancías o servicios a
contratar o, si la cantidad se desconoce, la cantidad estimada;

c) el método de contratación que será usado y si involucra negociación o subasta electrónica;

d) la dirección y el plazo para la remisión de ofertas; y

e) el idioma o idiomas en que pueden o deben ser presentadas las ofertas o solicitudes de participación, si son
distintas del idioma oficial de la Parte de la entidad contratante;

2. La siguiente información será incluida en el aviso de contratación futura si se publica por medios electrónicos. Si dicho
aviso se publica en medios impresos, se tomarán las medidas adecuadas para garantizar que cualquier proveedor
interesado pueda obtener la información sin demora:

a) para contratos recurrentes, si es posible, una estimación de cuándo se harán públicos los siguientes avisos de
contratación futura;

b) la descripción de todas las opciones;

c) el plazo para la entrega de mercancías o servicios, o la duración del contrato;

d) en su caso, la dirección y el plazo para la presentación de solicitudes de participación en la contratación;

e) una lista y una breve descripción de las condiciones de participación de los proveedores; y

f) cuando, de conformidad con el artículo 215, una entidad contratante pretenda seleccionar un número limitado de
proveedores calificados para invitarlos a licitar, el criterio que será utilizado para seleccionarlos y, en su caso,
cualquier limitación del número de proveedores que podrán ofertar.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2597

_Apéndice 5_

**AVISO DE INVITACIÓN A LOS PROVEEDORES INTERESADOS PARA QUE SOLICITEN SU INCLUSIÓN EN**
**UNA LISTA DE PROVEEDORES**

Si la legislación de una parte establece la publicación de un aviso de invitación a los proveedores interesados para que
soliciten su inclusión en una lista de proveedores, en el aviso figurarán el nombre y la dirección de la entidad competente
o contratante y demás información necesaria para entrar en contacto con ella y obtener toda la información relevante y
documentos relativos a la inclusión en dicha lista. Las entidades pondrán a disposición una descripción de las mercancías
o servicios, o categorías correspondientes, para las cuales se utilizará la lista; las condiciones de participación que deben
cumplir los proveedores y los métodos a los que recurrirá la entidad contratante para verificar dicho cumplimiento; el
período de validez de la lista y los medios para su renovación o vencimiento, o cuando el período de validez no se
indique, una indicación del medio por el que se notificará la terminación de uso de la lista. Para un mejor entendimiento,
ninguna disposición del título V de la parte IV del presente Acuerdo se entenderá como una obligación de mantener listas
de proveedores.

2598 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Apéndice 6_

**PLAZOS**

Plazos para remitir la solicitud de participación en casos de licitación selectiva

1. Si una entidad contratante que utiliza licitación selectiva establece una fecha límite de presentación de solicitudes de
participación, lo hará de modo razonable que dé suficiente tiempo a los proveedores interesados para cumplir con los
requisitos formales de participación en la misma. Este plazo nunca será inferior a diez días.

Plazo de presentación de ofertas

2. La entidad contratante otorgará a los proveedores suficiente tiempo para preparar y presentar ofertas adecuadas,
tomando en consideración la naturaleza y complejidad de la contratación. Excepto cuando así lo dispongan los
apartados 4 y 5, la fecha límite de presentación de ofertas no será inferior a cuarenta días desde la fecha en que:

a) en caso de licitación abierta, se publique el aviso de contratación futura; o

b) en caso de licitación selectiva, la entidad notifique a los proveedores que van a ser invitados a presentar ofertas, ya
se trate de una lista multiuso o no.

Plazo cuando se utiliza una lista de proveedores

3. Las entidades contratantes pueden establecer listas públicas de proveedores calificados para participar en licitaciones.
Cuando una entidad contratante requiera a los proveedores calificarse para una lista de proveedores como condición
para participar en una contratación, y un proveedor que no ha sido aún calificado solicite su inclusión, la entidad
contratante iniciará sin demora el procedimiento de calificación y permitirá al proveedor presentar ofertas si se ha
determinado que califica para ello, siempre y cuando exista suficiente tiempo para que cumpla las condiciones de
participación en el plazo establecido para licitar.

Plazos reducidos en circunstancias específicas

4. Una entidad contratante podrá establecer plazos para licitar inferiores a cuarenta días, pero en ningún caso inferiores a
diez días, en las siguientes circunstancias:

a) cuando la entidad contratante publique un aviso separado con una descripción de la contratación; los plazos
aproximados de remisión de ofertas, o, en su caso, las condiciones de participación en una contratación, y la
dirección donde puede obtenerse la documentación necesaria, al menos cuarenta días y no más de doce meses
antes de la fecha límite de presentación de ofertas;

b) cuando una entidad contrate mercancías y servicios comerciales que son vendidos u ofrecidos para la venta a, y
generalmente adquiridos y utilizados por, compradores no gubernamentales para propósitos no gubernamentales;

c) cuando la entidad contratante, para contrataciones recurrentes, indique en el aviso inicial de contratación futura que
en los avisos subsiguientes se indicarán los plazos para presentar ofertas de conformidad con el presente apartado;

o

d) cuando una emergencia imprevista y debidamente justificada por la entidad contratante haga inaplicable el plazo
establecido en el apartado 1.

Plazos reducidos en caso de contratación electrónica

5. Una Parte podrá establecer en su legislación nacional que una entidad contratante reduzca el plazo para ofertar
establecido en el apartado 2 en cinco días por cada una de las siguientes circunstancias:

a) el aviso de contratación futura es publicado por medios electrónicos;

b) toda la documentación de licitación se pone a disposición por medios electrónicos desde la fecha de publicación del
aviso de contratación futura; y

c) la entidad contratante acepta recibir las ofertas por medios electrónicos.

El recurso al presente apartado, junto con el apartado 4, en ningún caso podrá resultar en que los plazos de contratación
establecidos en el apartado 2 queden reducidos a menos de diez días desde la fecha de publicación del aviso de
contratación futura.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2599

_Apéndice 7_

**AVISOS DE ADJUDICACIÓN**

El aviso indicado en el artículo 223, apartado 2, deberá contener al menos la siguiente información:

a) una descripción de las mercancías o servicios contratados;

b) el nombre de la entidad contratante;

c) el nombre del proveedor seleccionado;

d) el valor de la oferta seleccionada o el valor más alto y más bajo de las ofertas tomadas en consideración para la
adjudicación del contrato;

e) la fecha de la adjudicación; y

f) el tipo de procedimiento de contratación utilizado.

2600 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_Apéndice 8_

**DOCUMENTOS DE CONTRATACIÓN**

Como se menciona en el artículo 217, apartado 1, salvo que ya se haya indicado en el aviso de contratación futura, los
documentos de contratación contendrán una descripción completa de lo siguiente:

a) la contratación, incluida la naturaleza y la cantidad de las mercancías o servicios por contratar o, si la cantidad se
desconoce, la cantidad estimada y cualquier requisito que haya que cumplir, como especificaciones técnicas, certifica­
ción de evaluación de la conformidad, planos, diseños o materiales de instrucción;

b) cualquier condición para la participación de los proveedores, incluida una lista de información y los documentos que
los proveedores han de presentar al respecto;

c) todos los criterios de evaluación que se tendrán en cuenta para adjudicar el contrato y su importancia relativa, excepto
cuando el único criterio sea el precio;

d) si la entidad contratante realiza la contratación por medios electrónicos, los requisitos de autenticación y encriptación
y demás equipos relacionados con la recepción de información por vía electrónica;

e) si la entidad contratante realiza una subasta electrónica, las reglas de la misma, incluida la identificación de los
elementos de la licitación relativos a los criterios de evaluación sobre los que se llevará a cabo la subasta;

f) si hay apertura pública de ofertas, la fecha, hora y lugar de la misma y, en su caso, las personas autorizadas a
presenciarla;

g) cualquier otro término o condición, como los términos de pago y los posibles límites del modo de presentación de
ofertas, por ejemplo en papel o por vía electrónica; y

h) las posibles fechas de entrega de mercancías o prestación de servicios.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2601

_ANEXO XVII_

**LISTA DE NOMBRES PARA LOS QUE SE SOLICITA PROTECCIÓN COMO INDICACIONES GEOGRÁFICAS**
**EN EL TERRITORIO DE LAS PARTES**

PARTE A

**Nombres de la Parte UE**

Los nombres que figuran en el presente anexo son indicaciones geográficas del territorio de la Parte UE, que serán
tramitados de conformidad con los procedimientos de protección aplicables de cada una de las Repúblicas de la Parte CA.

|Estado miembro|Nombre (1 )|Producto, descripción o clase ( 2)|
|---|---|---|
|República Checa|České pivo|Cervezas|
|República Checa|Budějovické pivo|Cervezas|
|República Checa|Budějovický měšt'anský var|Cervezas|
|República Checa|Českobudějovické pivo|Cervezas|
|República Checa|Žatecký chmel|Otros productos del anexo I del Tratado (espe­<br>cias, etc.) - Lúpulo|
|Dinamarca|Danablu|Quesos|
|Dinamarca|Esrom|Quesos|
|Dinamarca|Dansk Aquavit/Dansk Akvavit|Bebidas espirituosas|
|Alemania|Mittelrhein|Vinos|
|Alemania|Rheinhessen|Vinos|
|Alemania|Rheingau|Vinos|
|Alemania|Mosel|Vinos|
|Alemania|Franken|Vinos|
|Alemania|Korn / Kornbrand ( 3 )|Bebidas espirituosas|
|Alemania|Bayerisches Bier|Cervezas|
|Alemania|Münchener Bier|Cervezas|
|Alemania|Nürnberger Bratwürste / Nürnberger<br>Rostbratwürste|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.)|
|Alemania|Nürnberger Lebkuchen|Productos de panadería, pastelería o galletería|
|Alemania|Allgäuer Emmentaler|Quesos|
|Alemania|Allgäuer Bergkäse|Quesos|
|Irlanda|Irish whiskey / Uisce Beatha<br>Eireannach / Irish whisky|Bebidas espirituosas|
|Irlanda|Irish Cream|Bebidas espirituosas|
|Grecia|Ρετσίνα Αττικής<br>(Retsina of Attiki)|Vinos|
|Grecia|Σάμος (Samos)|Vinos|
|Grecia|Νεμέα (Nemea)|Vinos|

2602 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Estado miembro|Nombre (1 )|Producto, descripción o clase ( 2)|
|---|---|---|
|Grecia|Ούζο (Ouzo) ( 4 )|Bebidas espirituosas|
|Grecia|Σητεία Λασιθίου Κρήτης (Sitia<br>Lasithiou Kritis)|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|Grecia|Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolymvari<br>Chanion Kritis)|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|Grecia|Καλαμάτα (Kalamata)|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|Grecia|Κονσερβολιά Άμφισσας (Konservolia<br>Amfissis)|Frutas, vegetales y cereales frescos o procesados|
|Grecia|Ελιά Καλαμάτας (Elia Kalamatas)|Frutas, vegetales y cereales frescos o procesados<br>– Aceitunas de mesa|
|Grecia|Μαστίχα Χίου (Masticha Chiou)|Gomas y resinas naturales – Goma de mascar|
|Grecia|Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)|Otros productos del anexo I del Tratado (espe­<br>cias, etc.)|
|Grecia|Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera )|Quesos|
|Grecia|Μανούρι (Manouri )|Quesos|
|Grecia|Φέτα (Feta)|Quesos|
|España|Málaga|Vinos|
|España|Rioja|Vinos|
|España|Jerez – Xérès – Sherry|Vinos|
|España|Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda|Vinos|
|España|La Mancha|Vinos|
|España|Cava|Vinos|
|España|Navarra|Vinos|
|España|Valencia|Vinos|
|España|Somontano|Vinos|
|España|Ribera del Duero|Vinos|
|España|Penedés|Vinos|
|España|Bierzo|Vinos|
|España|Empordà|Vinos|
|España|Priorat|Vinos|
|España|Rueda|Vinos|
|España|Rías Baixas|Vinos|
|España|Jumilla|Vinos|
|España|Toro|Vinos|
|España|Valdepeñas|Vinos|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2603

|Estado miembro|Nombre (1 )|Producto, descripción o clase ( 2)|
|---|---|---|
|España|Cataluña|Vinos|
|España|Campo de Borja|Vinos|
|España|Cariñena|Vinos|
|España|Ribeira Sacra|Vinos|
|España|Castilla|Vinos|
|España|Castilla y León|Vinos|
|España|Alicante|Vinos|
|España|Utiel-Requena|Vinos|
|España|Brandy de Jerez|Bebidas espirituosas|
|España|Pacharán Navarro|Bebidas espirituosas|
|España|Baena|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Siurana|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Sierra de Cazorla|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Estepa|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Les Garrigues|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Sierra Mágina|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Aceite del Baix-Ebre-Montsía|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Aceite del Bajo Aragón|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Antequera|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Priego de Córdoba|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Sierra de Cádiz|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Sierra de Segura|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|España|Guijuelo|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Jamones|
|España|Jamón de Huelva|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Jamones|
|España|Los Pedroches|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Jamones|

2604 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Estado miembro|Nombre (1 )|Producto, descripción o clase ( 2)|
|---|---|---|
|España|Dehesa de Extremadura|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Jamones|
|España|Jamón de Teruel|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Jamones|
|España|Salchichón de Vic|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Salchichas|
|España|Mahón-Menorca|Quesos|
|España|Queso Manchego|Quesos|
|España|Cítricos Valencianos|Frutas, vegetales y cereales frescos o procesados<br>– Cítricos|
|España|Jijona|Productos de panadería, pastelería o galletería|
|España|Turrón de Alicante|Productos de panadería, pastelería o galletería|
|España|Azafrán de la Mancha|Otros productos del anexo I del Tratado (espe­<br>cias, etc.) - Azafrán|
|España|Sobrasada de Mallorca|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.)|
|España|Cecina de León|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.)|
|España|Idiazábal|Quesos|
|Francia|Beaujolais|Vinos|
|Francia|Bordeaux|Vinos|
|Francia|Bourgogne|Vinos|
|Francia|Chablis|Vinos|
|Francia|Champagne|Vinos|
|Francia|Graves (Graves de Vayres)|Vinos|
|Francia|Médoc|Vinos|
|Francia|Moselle|Vinos|
|Francia|Saint-Emilion|Vinos|
|Francia|Cadillac|Vinos|
|Francia|Fronton|Vinos|
|Francia|Rhum de la Martinique|Bebidas espirituosas|
|Francia|Maury|Vinos|
|Francia|Pommard|Vinos|
|Francia|Romanée Saint-Vivant|Vinos|
|Francia|Saint-Julien|Vinos|
|Francia|Sauternes|Vinos|
|Francia|Haut-Médoc|Vinos|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2605

|Estado miembro|Nombre (1 )|Producto, descripción o clase ( 2)|
|---|---|---|
|Francia|Alsace|Vinos|
|Francia|Côtes du Rhône|Vinos|
|Francia|Languedoc (Coteaux du Languedoc )|Vinos|
|Francia|Côtes du Roussillon|Vinos|
|Francia|Châteauneuf-du-Pape|Vinos|
|Francia|Côtes de Provence|Vinos|
|Francia|Margaux|Vinos|
|Francia|Touraine|Vinos|
|Francia|Anjou|Vinos|
|Francia|Val de Loire|Vinos|
|Francia|Cognac|Bebidas espirituosas|
|Francia|Armagnac|Bebidas espirituosas|
|Francia|Calvados|Bebidas espirituosas|
|Francia|Comté|Quesos|
|Francia|Reblochon|Quesos|
|Francia|Roquefort|Quesos|
|Francia|Camembert de Normandie|Quesos|
|Francia|Brie de Meaux|Quesos|
|Francia|Emmental de Savoie|Quesos|
|Francia|Pruneaux d'Agen|Frutas, vegetales y cereales frescos o procesados<br>– Ciruelas secas cocinadas|
|Francia|Huîtres Marennes Oléron|Pescado fresco, moluscos y crustáceos y produc­<br>tos derivados - Ostras|
|Francia|Canard à foie gras du Sud-Ouest|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Patos|
|Francia|Jambon de Bayonne|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Jamones|
|Francia|Huile d'olive de Haute-Provence|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|Francia|Huile essentielle de lavande de Haute-<br>Provence|Aceite de lavanda|
|Italia|Aceto balsamico tradizionale di<br>Modena|Otros productos del anexo I del Tratado (espe­<br>cias, etc.) - Salsas|
|Italia|Zampone Modena|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.)|
|Italia|Mortadella Bologna|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.)|
|Italia|Prosciutto di Parma|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Jamones|

2606 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Estado miembro|Nombre (1 )|Producto, descripción o clase ( 2)|
|---|---|---|
|Italia|Prosciutto di S. Daniele|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Jamones|
|Italia|Prosciutto Toscano|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Jamones|
|Italia|Provolone Valpadana|Quesos|
|Italia|Taleggio|Quesos|
|Italia|Asiago|Quesos|
|Italia|Fontina|Quesos|
|Italia|Gorgonzola|Quesos|
|Italia|Grana Padano|Quesos|
|Italia|Mozzarella di Bufala Campana|Quesos|
|Italia|Parmigiano Reggiano|Quesos|
|Italia|Pecorino Romano|Quesos|
|Italia|Grappa|Bebidas espirituosas|
|Italia|Pancetta Piacentina|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.)|
|Italia|Toscano|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.) – Aceite de oliva|
|Italia|Chianti|Vinos|
|Italia|Marsala|Vinos|
|Italia|Asti|Vinos|
|Italia|Barbaresco|Vinos|
|Italia|Bardolino (Superiore)|Vinos|
|Italia|Barolo|Vinos|
|Italia|Brachetto d'Acqui|Vinos|
|Italia|Brunello di Montalcino|Vinos|
|Italia|Vino Nobile di Montepulciano|Vinos|
|Italia|Dolcetto d'Alba|Vinos|
|Italia|Barbera d'Alba|Vinos|
|Italia|Barbera d'Asti|Vinos|
|Italia|Fiano di Avellino|Vinos|
|Italia|Greco di Tufo|Vinos|
|Italia|Valpolicella|Vinos|
|Italia|Vernaccia di San Gimignano|Vinos|
|Italia|Franciacorta|Vinos|
|Italia|Lambrusco di Sorbara|Vinos|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2607

|Estado miembro|Nombre (1 )|Producto, descripción o clase ( 2)|
|---|---|---|
|Italia|Lambrusco Grasparossa di Castelvetro|Vinos|
|Italia|Montepulciano d'Abruzzo|Vinos|
|Italia|Soave|Vinos|
|Italia|Campania|Vinos|
|Italia|Sicilia|Vinos|
|Italia|Toscano/a|Vinos|
|Italia|Veneto|Vinos|
|Italia|Conegliano -Valdobbiadene –<br>Prosecco|Vinos|
|Chipre|Λεμεσός (Lemesos)|Vinos|
|Chipre|Πάφος (Pafos)|Vinos|
|Chipre|Κουμμανταρία (Commandaria)|Vinos|
|Chipre|Ζιβανία (Zivania)|Bebidas espirituosas|
|Chipre|Ούζο (Ouzo) ( 4 )|Bebidas espirituosas|
|Lituania|Originali lietuviška degtinė / Original<br>Lithuanian vodka|Bebidas espirituosas|
|Hungría|Tokaj|Vinos|
|Hungría|Törkölypálinka|Bebidas espirituosas|
|Hungría|Pálinka|Bebidas espirituosas|
|Hungría|Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.)|
|Austria|Jägertee / Jagertee / Jagatee|Bebidas espirituosas|
|Austria|Inländerrum|Bebidas espirituosas|
|Austria|Steirisches Kürbiskernöl|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.)|
|Austria|Tiroler Speck|Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahuma­<br>dos, etc.) - Jamones|
|Austria|Steirischer Kren|Frutas, vegetales y cereales frescos o procesados|
|Polonia|Polska Wódka /_ Polish Vodka_|Bebidas espirituosas|
|Polonia|Wódka ziołowa z Niziny<br>Północnopodlaskiej aromatyzowana<br>ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal<br>vodka from the North Podlasie<br>Lowland aromatised with an extract<br>of bison grass|Bebidas espirituosas|
|Polonia|Polish Cherry|Bebidas espirituosas|
|Portugal|Queijo S. Jorge|Quesos|
|Portugal|Madeira, Madère o Madera|Vinos|
|Portugal|Porto, Port u Oporto|Vinos|

2608 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Estado miembro|Nombre (1 )|Producto, descripción o clase ( 2)|
|---|---|---|
|Portugal|Douro|Vinos|
|Portugal|Dão|Vinos|
|Portugal|Bairrada|Vinos|
|Portugal|Vinho Verde|Vinos|
|Portugal|Alentejo|Vinos|
|Portugal|Tejo|Vinos|
|Portugal|Lisboa|Vinos|
|Portugal|Pêra Rocha do Oeste|Frutas, vegetales y cereales frescos o procesados|
|Portugal|Queijo Serra da Estrela|Quesos|
|Portugal|Azeites de Trás-os-Montes|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.) – Aceite de oliva|
|Portugal|Azeite de Moura|Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite,<br>etc.) – Aceite de oliva|
|Rumanía|Dealu Mare|Vinos|
|Rumanía|Murfatlar|Vinos|
|Rumanía|Târnave|Vinos|
|Rumanía|Cotnari|Vinos|
|Rumanía|Panciu|Vinos|
|Rumanía|Odobești|Vinos|
|Rumanía|Cotești|Vinos|
|Rumanía|Recaș|Vinos|
|Eslovaquia|Vinohradnícka oblasť Tokaj|Vinos|
|Finlandia|Vodka of Finland|Bebidas espirituosas|
|Finlandia|Finnish berry liqueur / Finnish fruit<br>liqueur|Bebidas espirituosas|
|Suecia|Svensk Vodka / Swedish Vodka|Bebidas espirituosas|
|Reino Unido|Scotch Whisky|Bebidas espirituosas|

( [1] ) Cuando una IG se presenta como sigue: " Korn / Kornbrand ", significa que ambos términos están protegidos y pueden ser utilizados
juntos o por separado.
( [2] ) De conformidad con la clasificación de IG cubierta por el Reglamento (CE) n [o] 510/2006 del Consejo, con arreglo al anexo II del
Reglamento (CE) n [o] 1898/2006 de la Comisión.
( [3] ) Producto de Alemania, Austria, Bélgica (de la parte germanoparlante).
( [4] ) Producto de Grecia o Chipre.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2609

PARTE B

**Nombres de las Repúblicas de la Parte CA**

Los nombres que figuran en el presente anexo son indicaciones geográficas del territorio de las Repúblicas de la Parte CA,
que serán tramitados de conformidad con los procedimientos de protección aplicables en la Parte UE.

|País|Nombre|Productos|
|---|---|---|
|Costa Rica|Banano de Costa Rica|Bananos|
|El Salvador|Café Apaneca-Ilamapetec|Café|
|El Salvador|Bálsamo de El Salvador|Bálsamo|
|Guatemala|Café Antigua|Café|
|Guatemala|Ron de Guatemala|Bebidas espirituosas|
|Honduras|Café Marcala|Café|
|Honduras|Cafés del Occidente Hondureño (H W C)|Café|
|Nicaragua|Café de Nicaragua|Café|
|Nicaragua|Queso Chontaleño|Quesos|
|Panamá|Seco|Bebidas espirituosas|

2610 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_ANEXO XVIII_

**INDICACIONES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS**

PARTE A

**Indicaciones geográficas de la Parte UE protegidas en las Repúblicas de la Parte CA de conformidad con el título**
**VI (Propiedad intelectual) de la parte IV del presente Acuerdo**

Los nombres del anexo XVII que hayan sido protegidos como indicaciones geográficas después de que las autoridades
competentes de las Partes los hayan examinado con éxito se insertarán aquí de conformidad con las disposiciones
institucionales, en particular el título XIII (Tareas específicas en cuestiones comerciales de los órganos establecidos en
virtud del presente Acuerdo), a través de las decisiones del Consejo de Asociación.

PARTE B

**Indicaciones geográficas de las Repúblicas de la Parte CA protegidas en la Parte UE de conformidad con el título**
**VI (Propiedad intelectual) de la parte IV del presente Acuerdo**

Los nombres del anexo XVII que hayan sido protegidos como indicaciones geográficas después de que las autoridades
competentes de las Partes los hayan examinado con éxito se insertarán aquí de conformidad con las disposiciones
institucionales, en particular el título XIII (Tareas específicas en cuestiones comerciales de los órganos establecidos en
virtud del presente Acuerdo), a través de las decisiones del Consejo de Asociación.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2611

_ANEXO XIX_

**LISTA DE PRODUCTOS A LOS QUE HACE REFERENCIA EL ARTÍCULO 306, APARTADO 4**

LISTA 1

— Suero lácteo

— Productos lácteos tratados térmicamente

— Helados a base de productos lácteos

— Leche en polvo

— Leche concentrada evaporada

— Gelatina

— Huevos de codorniz en conserva

— Corcho

— Material genético (esperma, embriones y óvulos)

LISTA 2

— Quesos

— Mantequilla y productos lácteos para untar

— Mezclas lácteas (bases para helados)

— Alimentos para mascotas

— Alimentos para peces

— Manzanas

— Productos de huevo en polvo o tratados térmicamente

— Productos de carne de cerdo tratados térmicamente, ahumados o curados

2612 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

_ANEXO XX_

**LISTA DE REGLAMENTOS TECNICOS CENTROAMERICANOS (RTCA) EN PROCESO DE ARMONIZACIÓN** ( [1] )

1. Alimentos y bebidas

a) RTCA de Aditivos alimentarios para consumo humano.

b) RTCA de Buenas prácticas de higiene para alimentos no procesados.

c) RTCA de Etiquetado general para alimentos preenvasados.

d) RTCA de Etiquetado de bebidas alcohólicas fermentadas.

e) RTCA de Etiquetado de bebidas alcohólicas destiladas.

f) RTCA de Etiquetado nutricional.

2. Medicamentos y productos afines

a) RTCA de Buenas prácticas de manufactura para medicamentos de uso humano, y su guía de verificación.

b) RTCA de Requisitos para el otorgamiento de registro sanitario de medicamentos de uso humano.

c) RTCA de Productos Naturales:

Verificación de la Calidad.

Requisitos para el registro e inscripción de productos naturales.

Buenas prácticas de manufactura para los laboratorios fabricantes de productos naturales.

Etiquetado.

d) RTCA de Etiquetado de plaguicidas de uso doméstico y de uso industrial.

e) RTCA de Registro de plaguicidas de uso doméstico y de uso industrial.

f) RTCA de Estudios de estabilidad de medicamentos de uso humano.

3. Medidas de normalización

a) RTCA de Etiquetado de textiles.

b) RTCA de Etiquetado de calzado.

4. Insumos agrícolas

a) RTCA de Registro de ingrediente activo grado técnico, plaguicidas sintéticos formulados.

b) RTCA para la prohibición y restricción de plaguicidas.

c) RTCA de Requisitos para el registro de fertilizantes y enmiendas de uso agrícola.

d) RTCA de Medicamentos veterinarios y productos afines. Establecimientos que los fabrican, comercializan, fraccio­
nan o almacenan. Requisitos de registro sanitario y control.

e) RTCA de Productos utilizados en alimentación animal y establecimientos que los fabrican, comercializan, fraccio­
nan o almacenan. Requisitos de registro sanitario y control.

f) RTCA de Requisitos para la producción y comercialización de semillas certificadas de granos básicos y soya.

( [1] ) El título de los reglamentos incluidos en el presente anexo debe usarse solo como referencia, ya que dichos títulos pueden modificarse
durante el proceso de negociación y aprobación.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2613

_ANEXO XXI_

**SUBCOMITÉS**

SUBCOMITÉ DE ACCESO DE MERCANCÍAS AL MERCADO

El Subcomité estará integrado:

a) en el caso de Costa Rica, por el Ministerio de Comercio Exterior;

b) en el caso de El Salvador, por el Ministerio de Economía;

c) en el caso de Guatemala, por el Ministerio de Economía;

d) en el caso de Honduras, por la Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio;

e) en el caso de Nicaragua, por el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC), en colaboración con las
instituciones competentes en las cuestiones que se aborden;

f) en el caso de Panamá, por el Ministerio de Comercio e Industrias; y

g) en el caso de la Unión Europea, por la Comisión Europea;

o sus sucesores.

SUBCOMITÉ DE ADUANAS, FACILITACIÓN DEL COMERCIO Y NORMAS DE ORIGEN

El Subcomité estará integrado:

a) en el caso de Costa Rica, por el Ministerio de Comercio Exterior y el Servicio Nacional de Aduanas;

b) en el caso de El Salvador, por el Ministerio de Economía y la Dirección General de Aduanas;

c) en el caso de Guatemala, por el Ministerio de Economía y la Superintendencia de Administración Tributaria, a través
de la Intendencia de Aduanas;

d) en el caso de Honduras, por la Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio, y la Dirección Ejecutiva
de Ingresos;

e) en el caso de Nicaragua, por el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC), y la Dirección General de
Servicios Aduaneros;

f) en el caso de Panamá, por el Ministerio de Comercio e Industrias y la Autoridad Nacional de Aduanas; y

g) en el caso de la Unión Europea, por la Comisión Europea;

o sus sucesores.

SUBCOMITÉ DE OBSTÁCULOS TÉCNICOS AL COMERCIO

El Subcomité estará integrado:

a) en el caso de Costa Rica, por el Ministerio de Comercio Exterior, en colaboración con las instituciones competentes en
las cuestiones que se aborden;

b) en el caso de El Salvador, por el Ministerio de Economía, en colaboración con las instituciones competentes en las
cuestiones que se aborden;

c) en el caso de Guatemala, por el Ministerio de Economía, en colaboración con las instituciones competentes en las
cuestiones que se aborden;

d) en el caso de Honduras, por la Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio, en colaboración con las
instituciones competentes en las cuestiones que se aborden;

2614 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

e) en el caso de Nicaragua, por el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC), en colaboración con las
instituciones competentes en las cuestiones que se aborden;

f) en el caso de Panamá, por el Ministerio de Comercio e Industrias, en colaboración con las instituciones competentes
en las cuestiones que se aborden; y

g) en el caso de la Unión Europea, por la Comisión Europea;

o sus sucesores.

SUBCOMITÉ DE ASUNTOS SANITARIOS Y FITOSANITARIOS

El Subcomité estará integrado

a) en el caso de Costa Rica, por el Ministerio de Comercio Exterior, en colaboración con las autoridades competentes
establecidas en el artículo 144;

b) en el caso de El Salvador, por el Ministerio de Economía, a través de la Dirección de Administración de Tratados
Comerciales, el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) y el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social
(MSPAS);

c) en el caso de Guatemala, por el Ministerio de Economía, en colaboración con las instituciones competentes en las
cuestiones que se aborden;

d) en el caso de Honduras, por la Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio, a través de la Dirección
General de Integración Económica y Política Comercial, la Secretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y
Ganadería (SAG), a través de de la Dirección General del Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA), y la
Secretaría de Estado en el Despacho de Salud, a través de la Dirección General de Regulación Sanitaria;

e) en el caso de Nicaragua, por el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC), el Ministerio Agropecuario y
Forestal (MAGFOR) y el Ministerio de Salud (MINSA);

f) en el caso de Panamá, por el Ministerio de Comercio e Industrias (MICI), en colaboración con las instituciones
competentes en las cuestiones que se aborden; y

g) en el caso de la Unión Europea, por la Comisión Europea;

o sus sucesores.

SUBCOMITÉ DE PROPIEDAD INTELECTUAL

El Subcomité estará integrado:

a) en el caso de Costa Rica, por el Ministerio de Comercio Exterior, el Ministerio de Ciencia y Tecnología, y el Registro de
la Propiedad Industrial;

b) en el caso de El Salvador, por el Ministerio de Economía en colaboración con las instituciones competentes en las
cuestiones que se aborden;

c) en el caso de Guatemala, por el Ministerio de Economía y el Registro de la Propiedad Intelectual;

d) en el caso de Honduras, por la Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio, y la Dirección General
de Propiedad Intelectual;

e) en el caso de Nicaragua, por el Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC), en colaboración con las
instituciones competentes en las cuestiones que se aborden;

f) en el caso de Panamá, por el Ministerio de Comercio e Industrias, en colaboración con las instituciones competentes
en las cuestiones que se aborden; y

g) en el caso de la Unión Europea, por la Comisión Europea;

o sus sucesores.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2615

**DECLARACIONES**

**DECLARACIÓN CONJUNTA DE COSTA RICA Y LA UNIÓN EUROPEA DEL CAPÍTULO 1 DEL TÍTULO II**
**(COMERCIO DE MERCANCÍAS) DEL PRESENTE ACUERDO**

Costa Rica revisará que los impuestos internos cobrados a las bebidas que figuran más adelante se apliquen
de conformidad con las disposiciones del capítulo 1 del título II (Comercio de mercancías), de modo que:

a) Para las bebidas carbonatadas clasificadas en la partida arancelaria 2202 y las bebidas alcohólicas
clasificadas en la partida arancelaria 2203, tal revisión se completará a más tardar un año después de
la entrada en vigor.

b) Para las bebidas alcohólicas clasificadas en las partidas arancelarias 2204 a 2208, tal revisión se com­
pletará a más tardar cuatro años después de la entrada en vigor.

**DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL ARTÍCULO 88 DEL CAPÍTULO 1 DEL TÍTULO II (COMERCIO DE**
**MERCANCÍAS)**

Costa Rica y Guatemala pueden seguir aplicando las medidas que figuran más adelante después de la fecha
de entrada en vigor del presente Acuerdo. Las Partes examinarán la necesidad de mantener estas medidas, a
más tardar diez años después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.

Guatemala

a) Ley del Café, Decreto n [o] 19-69 del Congreso de la República de Guatemala, Decreto n [o] 114-63 del Jefe
de Estado y Decreto Ley n [o] 111-85 del Jefe de Estado.

Costa Rica

a) Ley n [o] 5515, de 19 de abril de 1974, modificada por la Ley n [o] 5538, de 18 de junio de 1974, y Ley n [o]

4895, de 16 de noviembre de 1971, modificada por la Ley n [o] 7147, de 30 de abril de 1990, y por la
Ley n [o] 7277, de 17 de diciembre de 1991;

b) Ley n [o] 2762, de 21 de junio de 1961, modificada por la Ley n [o] 7551, de 22 de septiembre de 1995; y

c) Ley n [o] 6247, de 2 de mayo de 1978, y Ley n [o] 7837, de 5 de octubre de 1998.

**DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL PRINCIPADO DE ANDORRA**

1. Los productos originarios del Principado de Andorra clasificados en los capítulos 25 al 97 del Sistema
Armonizado serán aceptados por las Repúblicas de la Parte CA como originarios de la Unión Europea de
conformidad con el presente Acuerdo.

2. El anexo II (Relativo a la definición del concepto de " productos originarios " y métodos de cooperación
administrativa) se aplicará, _mutatis mutandis_, para definir el carácter originario de los productos antes
mencionados.

2616 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

**DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA A LA REPÚBLICA DE SAN MARINO**

1. Los productos originarios de la República de San Marino serán aceptados por las Repúblicas de la Parte
CA como originarios de la Unión Europea de conformidad con el presente Acuerdo.

2. El anexo II (Relativo a la definición del concepto de " productos originarios " y métodos de cooperación
administrativa) se aplicará, mutatis mutandis, para definir el carácter originario de los productos antes
mencionados.

**DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA A EXCEPCIONES**

1. Las Partes reconocen el importante papel de un crecimiento estable y del progreso de las economías de
las Repúblicas de la Parte CA para fomentar el desarrollo fluido de las relaciones en el comercio entre las
Partes.

2. Para ese propósito, el Subcomité de Aduanas, Facilitación del Comercio y Normas de Origen, establecido
de conformidad con el artículo 123 del capítulo 3 (Aduanas y facilitación del comercio) del título II de la
parte IV del presente Acuerdo (en adelante, " el Subcomité " ) debatirá y considerará las excepciones que se
soliciten al presente anexo, en caso de que la evolución de las industrias existentes o la creación de
nuevas industrias en las Repúblicas de la Parte CA justifiquen la adopción de tales excepciones. Las
excepciones podrán ser adoptadas por el Comité de Asociación posteriormente.

3. Las Repúblicas de la Parte CA deberán notificar a la Parte UE su solicitud de excepción, ya sea antes o
cuando se presente la solicitud al Subcomité, junto con los motivos de la misma, de conformidad con el
punto 5.

4. En el Consejo de Asociación, la Parte UE responderá positivamente a las solicitudes de las Repúblicas de
la Parte CA, en caso que sean admisibles y debidamente justificadas de conformidad con la presente
Declaración y no puedan causar un perjuicio grave a una industria establecida de la Unión Europea.

5. Con el fin de facilitar el examen de las solicitudes de excepción por el Subcomité, una o más Repúblicas
de la Parte CA proporcionarán, en apoyo de su solicitud, la información más completa posible, que
abarcará en particular lo siguiente:

a) descripción del producto final,

b) naturaleza y cantidad de materiales originarios de terceros países,

c) procesos de fabricación,

d) valor añadido alcanzado,

e) número de empleados de la empresa en cuestión,

f) volumen de exportaciones previstas a la Unión Europea,

g) otras fuentes posibles de abastecimiento de materias primas,

h) otras observaciones.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2617

6. El examen de las solicitudes de excepción tomará en cuenta, en particular:

a) los casos en los que la aplicación de las normas de origen existentes afectaría significativamente a la
capacidad de una industria existente de una o más Repúblicas de la Parte CA que solicite continuar
sus exportaciones a la Unión Europea, con una referencia particular a los casos en los que esto pueda
provocar el cese de sus actividades;

b) los casos específicos en los que pueda demostrarse claramente que las normas de origen podrían
desalentar una inversión significativa en una industria y en los que una excepción que favorezca la
realización del programa de inversión permitiría cumplir esas normas por etapas.

7. En todos los casos, se realizará un examen para comprobar si las reglas sobre acumulación de origen no
solucionan el problema.

8. El Subcomité tomará las medidas necesarias para asegurar que se tome una decisión sobre una solicitud
de excepción tan pronto como sea posible. La excepción podrá concederse por un periodo de doce
meses. El Subcomité podrá revisar la necesidad de ampliar el período de validez de la excepción otros
doce meses previa solicitud de las Repúblicas de la Parte CA, si continúan las condiciones económicas
que constituyeron la base para establecer la excepción, tomando en cuenta otras condiciones indicadas en
los puntos 1 a 7. La ampliación de la excepción será decidida por el Consejo de Asociación.

**DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA A LA REVISIÓN DE LAS NORMAS DE ORIGEN CONTENIDAS EN**
**EL ANEXO II**

**(Relativo a la definición del concepto de** " **productos originarios** " **y métodos de cooperación**
**administrativa)**

1. Las Partes acuerdan revisar las disposiciones que figuran en el anexo II (Relativo a la definición del
concepto de " productos originarios " y métodos de cooperación administrativa) y debatir las modifica­
ciones necesarias previa solicitud de cualquier Parte. En dichos debates, las Partes tomarán en cuenta el
desarrollo tecnológico, los procesos de producción y todos los demás factores que podrían justificar las
modificaciones de las normas. Cualesquiera cambios del anexo II se realizarán de mutuo acuerdo.

2. Se adaptarán los apéndices 2 y 2 A del anexo II de conformidad con las modificaciones periódicas del
Sistema Armonizado.

**DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA A LA REVISIÓN DE LAS NORMAS DE ORIGEN APLICABLES A LOS**
**PRODUCTOS DE LOS CAPÍTULOS 61 Y 62 DEL SISTEMA ARMONIZADO**

Si las normas de origen aplicadas por la Unión Europea a los productos de los capítulos 61 y 62 del
Sistema Armonizado, en el marco del Sistema Generalizado de Preferencias para los países que no sean
países menos adelantados (PMA), son más flexibles que las que figuran en el presente Acuerdo, después de
las consultas en el Comité de Asociación previa solicitud de una o más Repúblicas de la Parte CA, el
Consejo de Asociación modificará el apéndice 2 del anexo II (Relativo a la definición del concepto de
" productos originarios " y métodos de cooperación administrativa) a fin de aplicar el mismo nivel de
flexibilización.

2618 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

**DECLARACIÓN CONJUNTA RELATIVA AL USO TEMPORAL DE MATERIALES NO ORIGINARIOS**
**ADICIONALES PARA PRODUCTOS DE LOS CAPÍTULOS 61 Y 62 DEL SISTEMA ARMONIZADO**

Por iniciativa de una o más Repúblicas de la Parte CA, y después de entablar consultas en el Comité de
Asociación, el Consejo de Asociación podrá decidir permitir temporalmente el uso de materiales no origi­
narios adicionales, que se identificarán con ocho dígitos, para los productos de los capítulos 61 y 62 del
Sistema Armonizado, siempre y cuando no haya producción de estos materiales en las Partes. En estas
circunstancias, estos materiales serán considerados como originarios a efectos de las normas de origen del
apéndice 2 del anexo II (Relativo a la definición del concepto de " productos originarios " y métodos de
cooperación administrativa) aplicables a los productos de los capítulos 61 y 62 del Sistema Armonizado.
Tras las consultas en el Comité de Asociación, el uso de los citados materiales no se deberá permitir cuando
una Parte demuestre que existe producción de estos materiales en las Partes.

**DECLARACIÓN DE LA PARTE UE SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS DE CIERTOS PRODUCTOS**

**REGULADOS**

En las negociaciones del título VI (Propiedad intelectual) de la parte IV del presente Acuerdo, las Partes han
acordado que los datos no divulgados sobre seguridad y eficacia presentados como una condición para
obtener la aprobación de la comercialización de nuevos productos farmacéuticos y productos químicos
agrícolas no se protegerán mediante una disposición específica, sino a través de los principios de trato
nacional y trato de nación más favorecida consagrados en el artículo 230 del título VI (Propiedad intelectual)
de la parte IV del presente Acuerdo. Adicionalmente se acordó que el mecanismo bilateral de solución de
controversias consagrado en el Acuerdo de Asociación se aplicará a cualquier controversia que surja al
respecto.

Tras examinar la legislación pertinente de cada una de las Repúblicas de la Parte CA, la Parte UE considera
que esta legislación, al proporcionar periodos de protección de al menos cinco años para los productos
farmacéuticos y diez años para los productos químicos agrícolas, ofrece un nivel satisfactorio de protección
que corresponde a las obligaciones internacionales pertinentes contraídas por las Repúblicas de la Parte CA,
incluidos el artículo 39 del Acuerdo sobre los ADPIC de la OMC, el artículo 15.10 del Tratado de Libre
Comercio entre República Dominicana, Centroamérica y Estados Unidos, y el artículo 15.10 del Tratado de
Promoción Comercial entre Estados Unidos y Panamá.

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2619

**DECLARACIÓN CONJUNTA NOMBRES CUYO REGISTRO HA SIDO SOLICITADO COMO INDICACIONES**
**GEOGRÁFICAS EN UNA REPÚBLICA DE LA PARTE CA**

Las Partes reconocen que, para los nombres que figuran en el presente documento, se han presentado
solicitudes de registro como indicaciones geográficas en la Parte de origen. A efectos de protección en el
territorio de la Parte UE, la Parte de origen comunicará a la Parte UE la finalización de los procedimientos
nacionales de protección aplicables. Una vez que estos nombres hayan sido correctamente registrados como
indicaciones geográficas en la Parte de origen, estos nombres se someterán a los procedimientos y serán
protegidos según lo establecido en el artículo 245 del título VI (Propiedad intelectual) de la parte IV del
presente Acuerdo, siempre que se hayan cumplido los requisitos formales para su solicitud en la Parte UE a
más tardar un año antes de la entrada en vigor.

Lista de nombres para los que se han presentado solicitudes:

|Col1|País|Nombre|Producto|
|---|---|---|---|
|1.|Costa Rica|Dota-Tarruzú Puro|Café|
|2.|Costa Rica|Los Santos|Café|
|3.|Costa Rica|Orosi|Café|
|4.|Costa Rica|Tres Ríos|Café|
|5.|Costa Rica|Turrialba|Café|
|6.|Costa Rica|Tarrazú|Café|
|7.|Costa Rica|West Valley (Valle occidental)|Café|
|8.|Costa Rica|Brunca|Café|
|9.|Costa Rica|Central Valley (Valle central)|Café|
|10.|Costa Rica|Café de Costa Rica|Café|
|11.|Costa Rica|Guanacaste|Café|
|12.|Costa Rica|Queso Turrialba|Quesos|
|13.|El Salvador|Café Tecapa – Chinameca|Café|
|14.|El Salvador|Café del la Cordillera del Bálsamo|Café|
|15.|El Salvador|Bálsamo de la Cordillera del Bálsamo|Bálsamo|
|16.|El Salvador|Café de Alotepeque|Café|
|17.|El Salvador|Café del Volcán de San Salvador|Café|
|18.|El Salvador|Café de Cacahuatique|Café|
|19.|El Salvador|Café del Platanal|Café|
|20.|El Salvador|Queso Duro Blando|Quesos|
|21.|El Salvador|Queso Seco Añejo|Quesos|
|22.|El Salvador|Queso Morolique|Quesos|
|23.|El Salvador|Queso Capita|Quesos|

2620 ES Diario Oficial de la Unión Europea 15.12.2012

|Col1|País|Nombre|Producto|
|---|---|---|---|
|24.|El Salvador|Quesillo de El Salvador|Quesos|
|25.|El Salvador|Queso Puebla|Quesos|
|26.|El Salvador|Queso Capa Roja|Quesos|
|27.|El Salvador|Queso de Terrón|Quesos|
|28.|Honduras|Café Copán Honduras|Café|
|29.|Honduras|Café Azul Meambar|Café|
|30.|Honduras|Café Montecillo|Café|
|31.|Honduras|Café Agalta Tropical|Café|
|32.|Honduras|Café Opalaca|Café|
|33.|Honduras|Café Paraíso|Café|
|34.|Honduras|Café Guisayote|Café|
|35.|Honduras|Café Erapuca|Café|
|36.|Honduras|Café Congolón|Café|
|37.|Honduras|Café Cangual|Café|
|38.|Honduras|Café Camapara|Café|
|39.|Nicaragua|Quesillo de Nagarote|Quesos|
|40.|Nicaragua|Quesillo de Chontales|Quesos|
|41.|Nicaragua|Cacao de Waslala|Cacao|
|42.|Nicaragua|Cacao de Río Coco|Cacao|
|43.|Nicaragua|Cacao de Nueva Guinea|Cacao|
|44.|Nicaragua|Café de Kilambé|Café|
|45.|Nicaragua|Café de Dipilto|Café|
|46.|Nicaragua|Café Mozonte|Café|
|47.|Nicaragua|Café Wiwilí|Café|
|48.|Nicaragua|Miel del Sauce|Miel|
|49.|Nicaragua|Miel de Mateare|Miel|
|50.|Nicaragua|Miel de Belén|Miel|
|51.|Panamá|Café de altura de Panamá|Café|
|52.|Panamá|Café de bajura de Panamá|Café|
|53.|Panamá|Coco de tres filos de Colón|Coco|
|54.|Panamá|Piña de Chorrera|Piña|

15.12.2012 ES Diario Oficial de la Unión Europea 2621

**DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE UNIONES ADUANERAS DE LA PARTE UE**

La Parte UE señala que los Estados con los que tenga establecida una unión aduanera en la fecha de la firma
del presente Acuerdo y cuyos productos no se beneficien de concesiones arancelarias en virtud del presente
Acuerdo tienen la obligación, en relación con los países que no son miembros de la Unión Europea, de
adaptarse al Arancel Aduanero Común y, progresivamente, al régimen de preferencias aduaneras de la Unión
Europea, tomando las medidas necesarias y negociando acuerdos sobre la base de ventajas mutuas con los
países de que se trate.

Por consiguiente, la Unión Europea ha invitado a las Repúblicas de la Parte CA a entablar negociaciones con
dichos Estados lo antes posible.

Las Repúblicas de la Parte CA informan que harán lo posible para negociar con dichos Estados un acuerdo
por el que se establezca una zona de libre comercio.

**DECLARACIÓN UNILATERAL DE EL SALVADOR SOBRE EL ARTÍCULO 290** " **COMERCIO DE PRODUCTOS**
**PESQUEROS** " **DEL TÍTULO VIII (COMERCIO Y DESARROLLO SOSTENIBLE) DE LA PARTE IV DEL**
**PRESENTE ACUERDO**

El Salvador suscribe el artículo 290 del título VIII (Comercio y desarrollo sostenible) de la Parte IV del
presente Acuerdo, sin perjuicio de la situación jurídica de El Salvador con respecto a la Convención de las
Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus anexos.