Source: EURLEX
Language: es
Format: md

24.5.2003 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 124/23

que se vulneró su derecho a ser oída, por los conocimientos
lingüísticos insuficientes del funcionario encargado de tramitar
el expediente así como por su sustitución extemporánea.

La demandante alega asimismo que no se le puede imputar
una infracción del artículo 81 CE, apartado 1. Critica la
descripción inconexa de los hechos sucedidos en la que la
Comisión basó la Decisión. Subsidiariamente, la demandante
alega que, en cualquier caso, no pudoproducirse unainfracción
unitaria y de larga duración. Afirma que se desprende de lo
anterior que los hechos son de escasa gravedad y han prescrito
los actos que se produjeron más de cinco años antes del inicio
del procedimiento.

La demandante alega asimismo que la Decisión infringió el
artículo 15, apartado 2, del Reglamento n [o] 17/62 por lo que
se refiere a los límites máximos de las multas. La demandante
afirma que ella no es la sociedad dominante de un supuesto
«grupo de empresas Knauf» y que no se le debe atribuir la
responsabilidad del comportamiento de otras sociedades, ya
que ella no está vinculada con ninguna persona jurídica como
sociedad dominante. En relación con esto, la demandante
reprocha además a la Comisión que omitiese realizar las
investigaciones necesarias.

La demandante añade que la Comisión infringió el artículo 253
CE y el artículo 15, apartado 2, de Reglamento n [o] 17/62 al
haber fijado erróneamente el importe de la multa. Además
afirma que vulneró el principio de igualdad de trato, ya que no
redujo el importe de la multa impuesta a la demandante, a
pesar de que la demandante colaboró con la Comisión en el
procedimiento en la misma medida que BPB plc, cuya multa
se redujo un 30 %.

Por último, la demandante considera que la duración excesiva
del procedimiento constituye una infracción del artículo 6,
apartado 1, del Convenio Europeo para la Protección de los
Derechos del Hombre.

**Recurso interpuesto el 26 de febrero de 2003 por Koffieb-**
**randerij en Theehandel «Drie Mollen sinds 1818» BV**
**contra la Oficina de Armonización del Mercado Interior**
**(marcas, dibujos y modelos) (OAMI)**

**(Asunto T-66/03)**

(2003/C 124/41)

_(Lengua de procedimiento: inglés)_

En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 26 de febrero de 2003 un recurso
contra la Oficina de Armonización del Mercado Interior

(marcas, dibujos y modelos) formulado por Koffiebranderij en
Theehandel «Drie Mollen sinds 1818» BV, con domicilio
social en ’s-Hertogenbosch (Países Bajos), representada por
el Sr. P. Steinhauser, abogado, que designa domicilio en
Luxemburgo. Manuel NabeiroSilveira, Lda. intervino asimismo
como parte en el procedimiento ante la Sala de Recurso.

La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:

—
Anule la resolución de la Sala Segunda de Recurso, de
17 de diciembre de 2002 dictada en el asunto n [o] R 270/
2001-2.

—
Condene a la Oficina a cargar únicamente con sus propias

costas.

_Motivos y principales alegaciones_

Solicitante de la marca Manuel Nabeiro Silveira, Lda.

comunitaria:

Marca comunitaria soli- Marca figurativa «GALAXIA» para
citada: «café» en la clase 30 (solicitud de
registro n [o] 812073)

Titular de la marca o KOFFIEBRANDERIJ EN THEEsigno que se invoca en el HANDEL «DRIE MOLLEN SINDS
procedimiento de oposi- 1818»
ción:

Marca o signo que se Marca nacional «GALA» para
invoca en el procedi- determinados productos de la
miento de oposición: clase 30

Resolución de la Divi- Desestimación de la oposición
sión de Oposición:

Resolución de la Sala de Desestimación del recurso de la
Recurso: demandante

Motivos invocados: — Infracción de los artículos 42, apartado 1, y 8,
apartado 1, letra b), del
Reglamento 40/94( [1] ). La
demandante impugna la
apreciación de la Sala de
Recurso según la cual no
existe riesgo de confusión
entre las dos marcas.

( [1] ) Reglamento (CE) n [o] 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de
1993, sobre la marca comunitaria (DO L 11, p. 1).