Source: EURLEX
Language: es
Format: md

**Consejo de la**
**Unión Europea**

**Expediente interinstitucional:**

**2015/0284 (COD)**

**NOTA INFORMATIVA**

**Bruselas, 22 de mayo de 2017**
**(OR. en)**

**9411/17**

**CODEC 849**
**PI 65**
**RECH 199**
**EDUC 244**
**COMPET 423**
**SAN 204**
**AUDIO 69**
**CULT 67**
**DIGIT 142**
**PE 39**

De: Secretaría General del Consejo

A: Comité de Representantes Permanentes/Consejo

Asunto: Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el
que se garantiza la portabilidad transfronteriza de los servicios de
contenidos en línea en el mercado interior

          - Resultado de la primera lectura del Parlamento Europeo
(Estrasburgo, 15 al 18 de mayo de 2017)

**I.** **INTRODUCCIÓN**

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 294 del TFUE y en la Declaración común sobre las

modalidades prácticas del procedimiento de codecisión **[1]**, el Consejo, el Parlamento Europeo y la

Comisión mantuvieron una serie de contactos informales a fin de llegar a un acuerdo en primera

lectura sobre este expediente, y evitar así la necesidad de recurrir a la segunda lectura y a la

conciliación.

**1** DO C 145 de 30.6.2007, p. 5.

9411/17 jrb/JRB/emv 1
# DRI ES

En este contexto, el ponente D. Jean-Marie CAVADA (ALDE, FR) presentó una enmienda

transaccional (enmienda 54) a la propuesta de Reglamento en nombre de la Comisión de Asuntos

Jurídicos. Dicha enmienda había sido acordada durante los contactos informales antes citados.

**II.** **VOTACIÓN**

En la votación del 18 de mayo de 2017, el pleno adoptó la enmienda transaccional (enmienda 54) a

la propuesta de Reglamento.

La propuesta de la Comisión así modificada y la resolución legislativa constituyen la posición del

Parlamento en primera lectura **[2]**, que refleja lo previamente acordado entre las instituciones. Por

consiguiente, el Consejo debería poder aprobar la posición del Parlamento.

El acto se adoptaría a continuación con la redacción correspondiente a la posición del Parlamento.

**2** El texto de la enmienda aprobada y la resolución legislativa del Parlamento Europeo figuran
en el anexo. La enmienda se presenta como un texto consolidado, en el que los cambios con
respecto a la propuesta de la Comisión se indican en negrita y cursiva. El símbolo « ▌»
indica la supresión de texto.

9411/17 jrb/JRB/emv 2
# DRI ES

**ANEXO**

**(18.5.2017)**

## **Portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea en el** **mercado interior ***I**

**Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 18 de mayo de 2017, sobre la propuesta de**
**Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se garantiza la portabilidad**
**transfronteriza de los servicios de contenidos en línea en el mercado interior (COM(2015)0627**
**– C8-0392/2015 – 2015/0284(COD))**

**(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)**

_El Parlamento Europeo_,

– Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2015)0627),

– Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 114 del Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C80392/2015),

– Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

– Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo de 27 de abril de 2016 **[3]**,

– Visto el dictamen del Comité de las Regiones de 8 de abril de 2016, **[4]**

– Vistos el acuerdo provisional aprobado por la comisión competente con arreglo al artículo 69
septies, apartado 4, del Reglamento, y el compromiso asumido por el representante del
Consejo, mediante carta de 15 de febrero de 2017, de aprobar la posición del Parlamento
Europeo, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea,

– Visto el artículo 59 de su Reglamento,

– Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y las opiniones de la Comisión de

Mercado Interior y Protección del Consumidor, de la Comisión de Cultura y Educación y de

la Comisión de Industria, Investigación y Energía (A8-0378/2016),

1. Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2. Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica
sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

**3** DO C 264 de 20.7.2016, p. 86.
**4** DO C 240 de 1.7.2016, p. 72.

9411/17 jrb/JRB/emv 3
# ANEXO DRI ES

3. Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión,
así como a los Parlamentos nacionales.

9411/17 jrb/JRB/emv 4
# ANEXO DRI ES

**P8_TC1-COD(2015)0284**

**Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 18 de mayo de 2017 con**

**vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2017/... del Parlamento Europeo y del Consejo**

**relativo a la portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea en el mercado**

**interior**

(Texto pertinente a efectos del EEE)

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 114,

Vista la propuesta de la Comisión Europea,

Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo [5],

Visto el dictamen del Comité de las Regiones **[6]**,

De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario **[7]**,

**5** DO C 264 de 20.7.2016, p. 86.
**6** DO C 240 de 1.7.2016, p. 72.

**7** Posición del Parlamento Europeo de 18 de mayo de 2017.

9411/17 jrb/JRB/emv 5
# ANEXO DRI ES

Considerando lo siguiente:

(1) _**El acceso ininterrumpido en toda la Unión a los servicios de contenidos en línea**_

_**prestados lícitamente a los consumidores en su Estado miembro de residencia es**_

_**importante para el buen funcionamiento del mercado interior y para la aplicación**_

_**efectiva de los principios de libre circulación de personas y servicios.**_ Dado que el

mercado interior implica un espacio sin fronteras interiores, basado, entre otros aspectos,

en la libre circulación de _**las personas y los servicios**_, es necesario _**garantizar**_ que los

consumidores puedan utilizar los servicios de contenidos en línea _**portables**_ que permiten

acceder a contenidos tales como música, juegos, películas _**, programas de entretenimiento**_

o acontecimientos deportivos, no solo en su Estado miembro de residencia, sino también

cuando se encuentran temporalmente en otro Estado miembro _**por motivos de ocio, viaje,**_

_**viajes de negocios o estudios**_ . Por lo tanto, deben eliminarse las barreras que _**, en esos**_

_**casos,**_ entorpecen el acceso a tales servicios de contenidos en línea y su utilización.

(2) Los avances tecnológicos que han conducido a una proliferación de dispositivos móviles

como _**ordenadores portátiles,**_ tabletas o teléfonos inteligentes, facilitan cada vez más el

uso de servicios de contenidos en línea, al permitir acceder a ellos con independencia del

lugar en que se encuentre el consumidor. La demanda por parte de los consumidores de

acceso a contenidos y servicios en línea innovadores crece rápidamente no solo en su

Estado miembro de residencia, sino también cuando se encuentran temporalmente en otro

Estado miembro.

(3) Cada vez son más los consumidores que contratan con prestadores de servicios la

prestación de servicios de contenidos en línea. Sin embargo, es frecuente que los

consumidores que se encuentran temporalmente en un Estado miembro que no sea su

Estado miembro de residencia no puedan _**seguir accediendo**_ a servicios de contenidos en

línea, ni seguir utilizando tales servicios, cuyos derechos de acceso y uso hayan adquirido

lícitamente en su _**Estado miembro de residencia**_ .

9411/17 jrb/JRB/emv 6
# ANEXO DRI ES

(4) Una serie de barreras dificulta la prestación de esos servicios de contenidos en línea a los

consumidores que se encuentran temporalmente en un Estado miembro que no sea su

Estado miembro de residencia. Algunos servicios en línea incluyen contenidos tales como

música, juegos, películas o programas de entretenimiento que están protegidos por

derechos de autor o derechos afines en virtud del Derecho de la Unión. _**En la actualidad,**_

las barreras a la portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea _**varían**_

_**de un sector a otro.**_ _**Dichas barreras**_ derivan del hecho de que las licencias de derechos

relativos a la transmisión de contenidos protegidos por derechos de autor o derechos afines,

como las obras audiovisuales, se conceden a menudo sobre una base territorial, así como

del hecho de que los prestadores de servicios de contenidos en línea pueden decidir prestar

servicio únicamente en determinados mercados.

(5) Lo mismo se aplica a contenidos tales como acontecimientos deportivos que no están

protegidos por derechos de autor o derechos afines en virtud del Derecho de la Unión, pero

podrían estarlo por derechos de autor o derechos afines en virtud del Derecho nacional u

otra legislación nacional específica, y que a menudo también son objeto de licencia por los

organizadores de tales acontecimientos o son ofrecidos por _**prestadores de servicios de**_

_**contenidos en línea**_ sobre una base territorial. La transmisión de dichos contenidos por

organismos de radiodifusión está protegida por derechos afines que se han armonizado a

escala de la Unión. Además, la transmisión de esos contenidos incluye a menudo

elementos protegidos por derechos de autor, tales como música, secuencias de vídeo de

apertura o cierre, o gráficos. _**Del mismo modo**_, determinados aspectos de las transmisiones

de tales contenidos, en particular aquellos relacionados con la radiodifusión de

acontecimientos de gran importancia para la sociedad o la emisión de breves resúmenes

informativos sobre acontecimientos de gran interés para el público, han sido armonizados

por la Directiva 2010/13/UE del Parlamento Europeo y del Consejo **[8]** . Por último, los

servicios de comunicación audiovisual, en el sentido de la Directiva 2010/13/UE, incluyen

los servicios que dan acceso a contenidos tales como acontecimientos deportivos, noticias

y asuntos de actualidad.

**8** Directiva 2010/13/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de marzo de 2010,
sobre la coordinación de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas de los Estados miembros relativas a la prestación de servicios de
comunicación audiovisual (Directiva de servicios de comunicación audiovisual) (DO L 95
de 15.4.2010, p. 1).

9411/17 jrb/JRB/emv 7
# ANEXO DRI ES

(6) Cada vez es más frecuente que los servicios de contenidos en línea se comercialicen dentro

de un paquete en el que los contenidos no protegidos por derechos de autor o derechos

afines no se pueden separar de los sí protegidos sin merma sustancial del valor del servicio

prestado a los consumidores. Tal es el caso, especialmente, de los contenidos _premium_

(contenidos de gran demanda), como los acontecimientos deportivos o de otro tipo de

interés significativo para los consumidores. Para que los _**prestadores de servicios de**_

_**contenidos en línea**_ puedan proporcionar a los consumidores pleno acceso a sus servicios

de contenidos en línea, _**cuando tales consumidores se encuentren temporalmente en un**_

_**Estado miembro que no sea su Estado miembro de residencia,**_ es indispensable que el

presente Reglamento incluya también tales contenidos utilizados por los servicios de

contenidos en línea y, por consiguiente, se aplique a los servicios de comunicación

audiovisual en el sentido de la Directiva 2010/13/UE, así como a las transmisiones de los

organismos de radiodifusión en su totalidad.

(7) Los derechos sobre obras protegidas por derechos de autor y sobre prestaciones protegidas

por derechos afines (en lo sucesivo, `«` obras y otras prestaciones protegidas `»` ) se armonizan,

entre otros actos, en las Directivas 96/9/CE [9], 2001/29/CE [10], 2006/115/CE [11] y

2009/24/CE [12] del Parlamento Europeo y del Consejo. _**Las disposiciones de los acuerdos**_

_**internacionales en el ámbito de los derechos de autor y derechos afines celebrados por la**_

_**Unión, en particular el Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad**_

_**intelectual relacionados con el comercio, que figura como anexo 1C del Acuerdo por el**_

_**que se establece la Organización Mundial del Comercio, de 15 de abril de 1994, el**_

_**Tratado sobre derechos de autor, de 20 de diciembre de 1996, de la Organización**_

_**Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), y el Tratado de la OMPI sobre**_

_**Interpretación o Ejecución y Fonogramas, de 20 de diciembre de 1996, en su versión**_

_**modificada, forman parte integral del ordenamiento jurídico de la Unión. En la medida**_

**9** Directiva 96/9/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 1996, sobre la
protección jurídica de las bases de datos (DO L 77 de 27.3.1996, p. 20).
**10** Directiva 2001/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001,
relativa a la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos
afines a los derechos de autor en la sociedad de la información (DO L 167 de 22.6.2001, p.
10).
11 Directiva 2006/115/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006,
sobre derechos de alquiler y préstamo y otros derechos afines a los derechos de autor en el
ámbito de la propiedad intelectual (DO L 376 de 27.12.2006, p. 28).
**12** Directiva 2009/24/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre
la protección jurídica de programas de ordenador (DO L 111 de 5.5.2009, p. 16).

9411/17 jrb/JRB/emv 8
# ANEXO DRI ES

_**de lo posible, el Derecho de la Unión debe interpretarse de forma coherente con el**_

_**Derecho internacional.**_

(8) ▌Es esencial que los prestadores de servicios de contenidos en línea que hagan uso de

obras u otras prestaciones protegidas por derechos de autor o derechos afines, como libros,

obras audiovisuales, grabaciones musicales o emisiones, tengan derecho a utilizar tales

contenidos en los territorios de que se trate.

(9) La transmisión por los _**prestadores de servicios de contenidos en línea**_ de contenidos

protegidos por derechos de autor o derechos afines requiere la autorización de los

correspondientes titulares de derechos, como autores, artistas intérpretes o ejecutantes,

productores u organismos de radiodifusión, respecto de los contenidos incluidos en la

transmisión. Lo mismo ocurre cuando dicha transmisión se realice para permitir al

consumidor efectuar una descarga con el fin de utilizar un servicio de contenidos en línea.

9411/17 jrb/JRB/emv 9
# ANEXO DRI ES

(10) No siempre resulta posible adquirir una licencia relativa a los correspondientes derechos

sobre un contenido, en particular cuando estos han sido objeto de una licencia concedida

con carácter exclusivo. Con el fin de garantizar que se cumple la exclusividad territorial,

los _**prestadores de servicios de contenidos en línea**_ se comprometen a menudo, en los

contratos de licencia con los titulares de derechos, incluidos los organismos de

radiodifusión o los organizadores de acontecimientos, a impedir que sus abonados accedan

a sus servicios y los utilicen fuera del territorio para el que los prestadores gozan de

licencia ▌. Dichas restricciones contractuales impuestas a los prestadores ▌les obligan a

tomar medidas como no autorizar el acceso a sus servicios desde direcciones IP situadas

fuera del territorio de que se trate. Por lo tanto, uno de los obstáculos a la portabilidad

transfronteriza de los servicios de contenidos en línea reside en los contratos celebrados

entre los _**prestadores de servicios de contenidos en línea**_ y sus abonados, que reflejan las

cláusulas de restricción territorial incluidas en los contratos celebrados entre dichos

prestadores y los titulares de derechos.

(11) _**Es preciso tener en cuenta la jurisprudencia del**_ Tribunal de Justicia _**de la Unión**_

_**Europea al ponderar el**_ objetivo de proteger los derechos de propiedad intelectual _**y las**_

_**libertades fundamentales garantizadas por el Tratado de Funcionamiento de la Unión**_

_**Europea (TFUE)**_ .

9411/17 jrb/JRB/emv 10
# ANEXO DRI ES

(12) Por lo tanto, el objetivo del presente Reglamento es adaptar el marco legal _**armonizado**_

_**sobre derechos de autor y derechos afines, así como adoptar un planteamiento común**_

_**para prestar servicios de contenidos en línea a abonados que se encuentren**_

_**temporalmente en un Estado miembro que no sea su Estado miembro de residencia,**_

_**eliminando las barreras a**_ la portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en

línea _**prestados lícitamente**_ . _**El presente Reglamento debe garantizar la portabilidad**_

_**transfronteriza de los servicios de contenidos en línea en todos los sectores afectados,**_

_**proporcionando así a los consumidores un medio adicional para acceder lícitamente a**_

_**contenidos en línea sin menoscabar el alto nivel de protección que garantizan los**_

_**derechos de autor y derechos afines en la Unión, sin cambiar los modelos actuales de**_

_**licencia, como la licencia territorial, y sin que ello afecte a los mecanismos de**_

_**financiación actuales.**_ _**Procede distinguir el concepto de portabilidad transfronteriza de**_

_**los servicios de contenidos en línea del concepto de acceso transfronterizo por parte de**_

_**los consumidores a servicios de contenidos en línea prestados en un Estado miembro**_

_**que no sea su Estado miembro de residencia, el cual no está incluido en el presente**_

_**Reglamento.**_

_**(13)**_ _**Dados los instrumentos de la Unión que existen en materia de fiscalidad, es necesario**_

_**excluir esa materia del ámbito de aplicación del presente Reglamento. En consecuencia,**_

_**el presente Reglamento no debe afectar a la aplicación de ninguna disposición**_

_**relacionada con la fiscalidad.**_

_**(14)**_ _**El presente Reglamento define varios conceptos necesarios para su aplicación, entre**_

_**ellos el de Estado miembro de residencia. El Estado miembro de residencia debe**_

_**determinarse teniendo en cuenta los objetivos del presente Reglamento y la necesidad de**_

_**garantizar su aplicación uniforme en la Unión. La definición del Estado miembro de**_

_**residencia implica que el abonado reside efectivamente y de manera estable en dicho**_

_**Estado miembro. El prestador de un servicio de contenidos en línea que haya**_

_**comprobado el Estado miembro de residencia de conformidad con el presente**_

_**Reglamento debe poder dar por supuesto, a los efectos del presente Reglamento, que el**_

_**Estado miembro de residencia comprobado es el único Estado miembro de residencia del**_

_**abonado. Los prestadores no deben estar obligados a comprobar si sus abonados**_

_**también han contratado un servicio de contenidos en línea en otro Estado miembro.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 11
# ANEXO DRI ES

(15) El presente Reglamento debe aplicarse a los servicios de contenidos en línea que un

prestador ▌, tras haber obtenido los correspondientes derechos de sus titulares en un

territorio determinado, presta a sus abonados sobre la base de un contrato, por cualquier

medio, entre ellos, mediante la transmisión en continuo ( _streaming_ ), la descarga, _**a través**_

_**de**_ _**aplicaciones**_ o de cualquier otra técnica que permita el uso de esos contenidos. _**A**_

_**efectos del presente Reglamento, el término contrato ha de entenderse que incluye**_

_**cualquier acuerdo entre un prestador y un abonado, incluido aquel por el que el**_

_**abonado acepta las condiciones generales del prestador para la prestación de los**_

_**servicios de contenidos en línea, ya sea a cambio de un pago en dinero o sin que medie**_

_**dicho pago.**_ Una inscripción para recibir alertas sobre contenidos o la mera aceptación de

cookies HTML no deben considerarse contratos de prestación de servicios de contenidos

en línea a efectos del presente Reglamento.

(16) Los servicios en línea que no sean servicios de comunicación audiovisual en el sentido de

la Directiva 2010/13/UE y que utilicen obras, otras prestaciones protegidas o transmisiones

de organismos de radiodifusión de manera puramente auxiliar no deben ser objeto del

presente Reglamento. Entre ellos figuran los sitios web que utilizan obras u otras

prestaciones protegidas de manera puramente auxiliar, como elementos gráficos o música

de fondo, en tanto que su finalidad principal es, por ejemplo, la venta de mercancías.

9411/17 jrb/JRB/emv 12
# ANEXO DRI ES

(17) El presente Reglamento debe aplicarse únicamente a los servicios de contenidos en línea a

los que los abonados puedan acceder de forma efectiva y puedan utilizar en _**su**_ Estado

miembro _**de residencia**_ sin estar limitados a un lugar concreto, ya que no procede exigir a

los prestadores _**de servicios de contenidos en línea**_ que no ofrecen servicios de contenidos

en línea portables en _**el Estado miembro de residencia de un abonado**_ que lo hagan con

carácter transfronterizo.

(18) El presente Reglamento debe aplicarse a los servicios de contenidos en línea que se prestan

a cambio de un pago en dinero. Los prestadores de tales servicios están en condiciones de

comprobar el Estado miembro de residencia de sus abonados. El derecho a utilizar un

servicio de contenidos en línea debe considerarse adquirido a cambio de un pago en dinero,

tanto si el pago se realiza directamente al prestador del servicio de contenidos en línea,

como a un tercero, como sería el caso de un prestador que ofreciera un paquete que

combina un servicio de _**comunicaciones electrónicas**_ y un servicio de contenidos en línea

explotado por otro prestador. _**A efectos del presente Reglamento, el pago de una tasa**_

_**obligatoria para los servicios públicos de radiodifusión no debe considerarse un pago en**_

_**dinero por un servicio de contenidos en línea.**_

_**(19)**_ _**Los prestadores de servicios de contenidos en línea no deben someter a sus abonados a**_

_**recargos adicionales por proporcionar la portabilidad transfronteriza de servicios de**_

_**contenidos en línea de conformidad con el presente Reglamento. Sin embargo, es posible**_

_**que, para poder acceder a los servicios de contenidos en línea y utilizarlos en Estados**_

_**miembros que no sean su Estado miembro de residencia, los abonados estén sujetos al**_

_**pago de tarifas a los operadores de las redes de comunicaciones electrónicas empleadas**_

_**para acceder a dichos servicios.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 13
# ANEXO DRI ES

_**(20)**_ Los _**prestadores de**_ servicios de contenidos en línea que se prestan sin que medie un pago

en dinero _**no comprueban por lo general**_ el Estado miembro de residencia de sus

abonados. _**La inclusión de dichos**_ servicios de contenidos en línea _**en el ámbito de**_

_**aplicación del presente Reglamento**_ implicaría un cambio fundamental en la manera de

prestar esos servicios e implicaría costes desproporcionados. _**No obstante, la exclusión de**_

_**esos servicios del ámbito de aplicación del presente Reglamento supondría que los**_

_**prestadores de dichos servicios no podrían acogerse al mecanismo jurídico previsto en el**_

_**presente Reglamento y que permite a los prestadores de servicios de contenidos en línea**_

_**ofrecer la portabilidad transfronteriza de dichos servicios aun cuando decidan invertir**_

_**en medios que les permitan comprobar el Estado de residencia de sus abonados. En**_

_**consecuencia, los prestadores de servicios de contenidos en línea prestados sin que**_

_**medie un pago en dinero deben poder optar a ser incluidos en el ámbito de aplicación**_

_**del presente Reglamento, siempre que cumplan los requisitos sobre la comprobación del**_

_**Estado miembro de residencia de sus abonados. En caso de que dichos prestadores**_

_**ejerzan esa opción, deben cumplir las mismas obligaciones que. en virtud del presente**_

_**Reglamento, se imponen a los prestadores de servicios de contenidos en línea prestados a**_

_**cambio de un pago en dinero. Asimismo, deben informar en tiempo oportuno de su**_

_**decisión de ejercer tal opción a los abonados, a los correspondientes titulares de**_

_**derechos de autor y de derechos afines, y a los correspondientes titulares de cualquier**_

_**otro derecho sobre el contenido de los servicios de contenidos en línea. Dicha**_

_**información podría facilitarse en el sitio web del prestador.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 14
# ANEXO DRI ES

(21) Con el fin de garantizar la portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en

línea, es necesario exigir que los prestadores de _**servicios de contenidos en línea a los que**_

_**se aplica el presente Reglamento**_ permitan a los abonados utilizar dichos servicios en el

Estado miembro donde se encuentran temporalmente _**del mismo modo que en su Estado**_

_**miembro de residencia**_ . _**Los abonados han de tener acceso a los servicios de contenidos**_

_**en línea**_ _**que ofrezcan**_ el mismo contenido en el mismo tipo y número de dispositivos, para

el mismo número de usuarios y con la misma gama de funcionalidades que se ofrecen en

su Estado miembro de residencia. Resulta esencial que _**la**_ obligación _**de proporcionar la**_

_**portabilidad del servicio de contenidos en línea**_ sea vinculante y, por lo tanto, las partes

no deben poder excluirla, establecer excepciones al respecto ni modificar sus efectos.

Cualquier actuación por parte de un prestador ▌que prive a los abonados del acceso al

servicio o de su utilización cuando se encuentre temporalmente en un Estado miembro que

no sea su Estado miembro de residencia, por ejemplo, restricciones de las funcionalidades

del servicio o de la calidad de su prestación debe ser considerada una forma de eludir la

obligación de proporcionar la portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en

línea y, por consiguiente, contraria al presente Reglamento.

9411/17 jrb/JRB/emv 15
# ANEXO DRI ES

(22) Exigir que la prestación de servicios de contenidos en línea a los abonados que se

encuentran temporalmente en Estados miembros que no sean su Estado miembro de

residencia sea de la misma calidad que en el Estado miembro de residencia podría dar

lugar a gastos elevados para los _**prestadores de servicios**_ _**de contenidos en línea**_ y, en

última instancia, para los abonados. Por tanto, no procede que el presente Reglamento exija

que los prestadores ▌garanticen una calidad en la prestación de tales servicios superior a la

calidad disponible a través del acceso en línea local elegido por el abonado mientras se

encuentra temporalmente en otro Estado miembro. En tales casos, no se debe tener por

responsable al prestador si la calidad de prestación del servicio es inferior. No obstante, si

el prestador _**garantiza expresamente**_ una determinada calidad en la prestación a los

abonados que se encuentran temporalmente en otro Estado miembro, debe quedar obligado

por dicha _**garantía**_ . _**Sobre la base de la información que obre en su poder, el prestador**_

_**debe proporcionar de antemano a sus abonados información relativa a la calidad de la**_

_**prestación de un servicio de contenidos en línea en los Estados miembros que no sean su**_

_**Estado miembro de residencia, en particular en lo relativo a las variaciones que puede**_

_**experimentar la calidad de la prestación con respecto a la calidad aplicable en su Estado**_

_**miembro de residencia. El prestador no debe estar obligado a buscar activamente**_

_**información sobre la calidad de la prestación de un servicio en Estados miembros que**_

_**no sean el Estado miembro de residencia del abonado. La información pertinente podría**_

_**facilitarse en el sitio web del prestador.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 16
# ANEXO DRI ES

(23) Para garantizar que los prestadores de servicios de contenidos en línea _**a los que se aplica**_

_**el presente Reglamento**_ cumplen la obligación de proporcionar la portabilidad

transfronteriza de sus servicios sin adquirir los correspondientes derechos en otro Estado

miembro, es necesario establecer que esos prestadores ▌deban estar siempre facultados

para prestar tales servicios a los abonados cuando se encuentren temporalmente en un

Estado miembro que no sea su Estado miembro de residencia. A tal efecto, procede

establecer que debe considerarse que la prestación de los servicios de contenidos en línea,

el acceso a dichos servicios y su utilización se han producido en el Estado miembro de

residencia del abonado. _**Este mecanismo jurídico debe aplicarse con la única finalidad de**_

_**garantizar la portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea. Se ha**_

_**de considerar que un servicio de contenidos en línea se presta lícitamente si tanto el**_

_**servicio como el contenido se prestan de forma lícita en el Estado miembro de**_

_**residencia. El presente Reglamento, y en particular el mecanismo jurídico por el que se**_

_**considera que la prestación de un servicio de contenidos en línea, el acceso a él y su**_

_**utilización se producen en el Estado miembro de residencia del abonado, no impide que**_

_**un prestador haga posible que el abonado acceda además a contenidos ofrecidos**_

_**lícitamente por el prestador y que este los utilice en el Estado miembro en que se**_

_**encuentre temporalmente.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 17
# ANEXO DRI ES

(24) Desde el punto de vista de la concesión de licencias de derechos de autor o derechos

afines, el mecanismo jurídico establecido en el presente Reglamento significa que los

correspondientes actos de reproducción, comunicación al público y puesta a disposición de

las obras y otras prestaciones protegidas, así como los actos de extracción o reutilización

en relación con bases de datos protegidas por derechos _sui generis_, que se producen

cuando se presta el servicio a un abonado que se encuentra temporalmente en un Estado

miembro que no sea aquel en que reside, deben entenderse producidos en el Estado

miembro de residencia del abonado. Debe considerarse, por lo tanto, que los prestadores de

servicios _**de contenidos en línea a los que se aplica el presente Reglamento**_ realizan tales

actos al amparo de las respectivas licencias de los titulares de derechos afectados

aplicables en el Estado miembro de residencia del abonado. Siempre que los prestadores

▌tengan derecho a realizar actos de comunicación al público o de reproducción en el

Estado miembro de residencia del abonado al amparo de una autorización de los titulares

de derechos afectados, los abonados que se encuentran temporalmente en un Estado

miembro que no sea aquel en que residen deben poder acceder al servicio, utilizarlo y, en

caso necesario, realizar cualquier acto de reproducción pertinente, como la descarga, que

estarían autorizados a efectuar en su propio Estado miembro de residencia. La prestación

de un servicio de contenidos en línea por prestadores ▌a abonados que se encuentran

temporalmente en un Estado miembro que no sea su Estado miembro de residencia y el uso

del servicio por tales abonados de conformidad con el presente Reglamento no deben

constituir una infracción de los derechos de autor o derechos afines, ni de ningún otro

derecho relativo a la prestación de servicios de contenidos en línea, al acceso a estos y a su

utilización.

9411/17 jrb/JRB/emv 18
# ANEXO DRI ES

(25) Los prestadores de servicios _**de contenidos en línea a los que se aplica el presente**_

_**Reglamento**_ no deben tener que responder por el incumplimiento de cualquier disposición

contractual contraria a la obligación de hacer posible que sus abonados utilicen tales

servicios en el Estado miembro en que se encuentran temporalmente. Por consiguiente, las

cláusulas de los contratos destinadas a prohibir o limitar la portabilidad transfronteriza de

_**dichos**_ servicios de contenidos en línea deben ser inaplicables. _**No debe permitirse que los**_

_**prestadores y los titulares de derechos relativos a la prestación de servicios de contenidos**_

_**en línea eludan la aplicación del presente Reglamento eligiendo la ley de un país tercero**_

_**como Derecho aplicable a los contratos celebrados entre ellos. Lo mismo debe aplicarse**_

_**a los contratos celebrados entre los prestadores y los abonados.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 19
# ANEXO DRI ES

(26) _**El presente Reglamento debe permitir a los**_ abonados _**disfrutar**_ de los servicios de

contenidos en línea _**a los que se han abonado en su Estado miembro**_ de residencia

_**cuando se encuentren temporalmente en otro en Estado miembro. Los abonados deben**_

_**poder optar a la portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea solo**_

_**si residen en un Estado miembro de la Unión. Por tanto, el presente Reglamento debe**_

_**obligar a los prestadores de servicios de contenidos en línea a hacer**_ uso de medios

_**razonables, proporcionados y**_ eficaces para comprobar _**el Estado miembro de residencia**_

_**de sus abonados**_ . _**A tal fin, los prestadores deben recurrir a los medios de comprobación**_

_**enumerados en el presente Reglamento. Ello no excluye el acuerdo entre prestadores y**_

_**titulares de derechos en relación con dichos medios de comprobación dentro de los**_

_**límites del presente Reglamento. El objetivo de la lista es proporcionar seguridad**_

_**jurídica sobre los medios de comprobación que deben usar los prestadores, así como**_

_**evitar las interferencias en la intimidad de los abonados. En cada caso debe tenerse en**_

_**cuenta la eficacia y la proporcionalidad de un medio de comprobación concreto en un**_

_**determinado Estado miembro para un determinado tipo de servicio de contenidos en**_

_**línea. A menos que el Estado miembro de residencia del abonado pueda comprobarse**_

_**con suficiente certeza sobre la base de un único medio de comprobación, los prestadores**_

_**deben recurrir a dos medios de comprobación. En los casos en los que el prestador tenga**_

_**dudas razonables sobre el Estado miembro de residencia de un abonado, ha de poder**_

_**comprobarlo de nuevo. El prestador debe aplicar las medidas técnicas y organizativas**_

_**necesarias que se requieran en virtud de las normas aplicables en materia de protección**_

_**de datos para el tratamiento de datos personales recabados con el objetivo de comprobar**_

_**el Estado miembro de residencia del abonado con arreglo al presente Reglamento. Entre**_

_**dichas medidas se incluye proporcionar una información transparente a las personas**_

_**sobre los métodos utilizados para la comprobación, y a los fines de esta, y unas medidas**_

_**de seguridad adecuadas.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 20
# ANEXO DRI ES

_**(27)**_ _**A fin de comprobar el Estado miembro de residencia del abonado, el prestador de un**_

_**servicio de contenidos en línea debe recurrir, cuando sea posible, a información que**_

_**obre en su poder, como la información de facturación. Por lo que respecta a los**_

_**contratos celebrados antes de la fecha de aplicación del presente Reglamento, así como**_

_**por lo que respecta a la comprobación realizada al renovarse un contrato, el prestador**_

_**debe poder solicitar al abonado la información necesaria para comprobar su Estado**_

_**miembro de residencia solo cuando ello no pueda determinarse sobre la base de la**_

_**información de que ya dispone el prestador.**_

_**(28)**_ _**Las comprobaciones de direcciones IP realizadas en virtud del presente Reglamento**_

_**deben llevarse a cabo de conformidad con las Directivas 95/46/CE**_ _[13]_ _**y 2002/58/CE**_ _[14]_ _**del**_

_**Parlamento Europeo y del Consejo. Asimismo, habida cuenta de que, a efectos de la**_

_**comprobación del Estado miembro de residencia del abonado, lo que importa no es el**_

_**lugar concreto en que este se encuentre, sino más bien el Estado miembro en el que el**_

_**abonado accede al servicio. En consecuencia, no deben recogerse ni tratarse con ese fin**_

_**datos sobre la localización concreta ni cualquier otro dato personal del abonado.**_

_**Cuando el prestador tenga dudas razonables sobre el Estado miembro de residencia de**_

_**un abonado y realice una comprobación de la dirección IP para comprobar el Estado de**_

_**residencia, el único objetivo de dicha comprobación ha de ser determinar si un abonado**_

_**accede al servicio de contenidos en línea o lo utiliza dentro o fuera de su Estado**_

_**miembro de residencia. Por consiguiente, en tales casos, los datos resultantes de las**_

_**comprobaciones de direcciones IP deben recogerse únicamente en formato binario y de**_

_**conformidad con las normas sobre protección de datos aplicables. El prestador no debe**_

_**ir más allá de ese nivel de detalle.**_

_13_ _**Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 1995,**_
_**relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos**_
_**personales y a la libre circulación de estos datos (DO L 281 de 23.11.1995, p. 31).**_
_14_ _**Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2002,**_
_**relativa al tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el**_
_**sector de las comunicaciones electrónicas (Directiva sobre la intimidad y las**_
_**comunicaciones electrónicas) (DO L 201 de 31.7.2002, p. 37).**_

9411/17 jrb/JRB/emv 21
# ANEXO DRI ES

_**(29)**_ _**Los titulares de derechos de autor, derechos afines o cualquier otro derecho sobre el**_

_**contenido de un servicio de contenidos en línea deben conservar la posibilidad de ejercer**_

_**su libertad contractual para autorizar que su contenido se proporcione, se acceda a él y**_

_**se use en virtud del presente Reglamento, sin necesidad de comprobar el Estado**_

_**miembro de residencia. Tal puede ser el caso, en particular, en sectores como el de la**_

_**música y los libros electrónicos. Todos los titulares de derechos deben poder tomar tales**_

_**decisiones libremente cuando celebren contratos con prestadores de servicios de**_

_**contenido en línea. Los contratos entre prestadores y titulares de derechos no deben**_

_**limitar la posibilidad de que los titulares de derechos retiren dicha autorización**_

_**mediante previo aviso razonable al prestador. La autorización concedida por un**_

_**determinado titular de derechos no exime de por sí al prestador de la obligación de**_

_**comprobar el Estado miembro de residencia del abonado. Solo ha de dejar de aplicarse**_

_**la obligación de comprobación, y el contrato entre el prestador y el abonado para la**_

_**prestación de un servicio de contenidos en línea ha de utilizarse para determinar el**_

_**Estado miembro de residencia de este último, en caso de que todos los titulares de**_

_**derechos de autor, derechos afines o cualquier otro derecho sobre el contenido utilizado**_

_**por el prestador decidan autorizar que su contenido se proporcione, se acceda a él y se**_

_**use sin la comprobación del Estado miembro de residencia del abonado. Todos los**_

_**demás aspectos del presente Reglamento deben seguir siendo aplicables en tales casos.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 22
# ANEXO DRI ES

(30) El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales y observa los principios

reconocidos en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (en lo

sucesivo, «Carta»). Por consiguiente, el presente Reglamento debe interpretarse y aplicarse

de conformidad con dichos derechos y principios, en particular el derecho al respeto de la

vida privada y familiar, el derecho a la protección de los datos de carácter personal, el

derecho a la libertad de expresión, la libertad de empresa _**y el derecho a la propiedad,**_

_**incluida la propiedad intelectual**_ . Cualquier tratamiento de datos personales en virtud del

presente Reglamento debe respetar los derechos fundamentales, incluido el derecho al

respeto de la vida privada y familiar y el derecho a la protección de los datos de carácter

personal con arreglo a los artículos 7 y 8 de la Carta, y es esencial que tal tratamiento se

haga en cumplimiento de las Directivas 95/46/CE y 2002/58/CE. En particular, los

prestadores de servicios de contenidos en línea _**deben**_ garantizar que el tratamiento de los

datos personales en virtud del presente Reglamento sea necesario _**, razonable**_ y

proporcionado para alcanzar el objetivo perseguido. _**Cuando baste la autenticación de un**_

_**abonado para prestar el servicio, no debe requerirse su identificación. El prestador no**_

_**debe almacenar los datos recabados con arreglo al presente Reglamento con el objetivo**_

_**de comprobar el Estado miembro de residencia durante más tiempo del necesario para**_

_**llevar a cabo dicha comprobación. Una vez concluida la comprobación, dichos datos**_

_**han de destruirse de forma inmediata e irreversible. No obstante, lo anterior se entiende**_

_**sin perjuicio del almacenamiento de datos recabados para otros fines legítimos, que está**_

_**sujeto a las normas sobre protección de datos aplicables, incluidas las normas relativas**_

_**al almacenamiento de dichos datos.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 23
# ANEXO DRI ES

(31) Los contratos de concesión de licencias de contenidos suelen celebrarse para períodos

relativamente largos. En consecuencia, y con el fin de garantizar que todos los

consumidores residentes en la Unión puedan disfrutar de la portabilidad transfronteriza de

los servicios de contenidos en línea en igualdad de condiciones temporales y sin dilaciones

indebidas, el presente Reglamento debe aplicarse también a los contratos celebrados y a los

derechos adquiridos antes de su fecha de aplicación, cuando se trate de contratos y

derechos relativos a la portabilidad transfronteriza de un servicio de contenidos en línea

prestado después de esa fecha. Tal aplicación del presente Reglamento también es

necesaria a fin de garantizar la igualdad de condiciones para los prestadores de servicios _**de**_

_**contenidos en línea a los que se aplica el presente Reglamento**_ que operan en el mercado

interior, _**sobre todo para las pymes,**_ al permitir que los prestadores que han celebrado

contratos de larga duración con titulares de derechos ofrezcan la portabilidad

transfronteriza a sus abonados, con independencia de la posibilidad de que el prestador

renegocie dichos contratos. Además, la _**aplicación del presente Reglamento**_ debe

garantizar que, cuando los prestadores ▌adopten las disposiciones necesarias para ofrecer

la portabilidad transfronteriza de sus servicios, puedan hacerlo con respecto a la totalidad

de sus contenidos en línea. _**Lo anterior debe aplicarse también a los prestadores de**_

_**servicios de contenidos en línea que ofrecen paquetes que combinan servicios de**_

_**comunicación electrónica con servicios de contenidos en línea.**_ Por último, la _**aplicación**_

_**del presente Reglamento**_ también debe permitir que los titulares de derechos no tengan

que renegociar sus contratos vigentes de concesión de licencias para permitir que los

prestadores ofrezcan la portabilidad transfronteriza de sus servicios.

9411/17 jrb/JRB/emv 24
# ANEXO DRI ES

(32) Por consiguiente, dado que el presente Reglamento va a aplicarse a algunos contratos

celebrados y derechos adquiridos antes de la fecha de su aplicación, procede también

establecer un plazo razonable entre la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento y

su fecha de aplicación de modo que se permita a los titulares de derechos y a los

prestadores de servicios _**de contenidos en línea a los que se aplica el presente Reglamento**_

disponer lo necesario para adaptarse a la nueva situación, así como permitir a los

prestadores ▌que modifiquen las condiciones de uso de sus servicios. _**Las modificaciones**_

_**de las condiciones de uso de servicios de contenidos en línea ofrecidos en paquetes que**_

_**combinan un servicio de comunicaciones electrónicas y un servicio de contenidos en**_

_**línea, efectuadas exclusivamente para cumplir los requisitos del presente Reglamento,**_

_**no deben dar lugar a ningún derecho para los abonados derivado de la legislación**_

_**nacional de transposición del marco regulador de las redes y servicios de**_

_**comunicaciones electrónicas a retirarse de contratos de prestación de tales servicios de**_

_**comunicaciones electrónicas.**_

_**(33)**_ _**El presente Reglamento tiene por finalidad mejorar la competitividad fomentando la**_

_**innovación en los servicios de contenidos en línea y atrayendo a más consumidores. El**_

_**presente Reglamento no debe afectar a la aplicación de las normas sobre competencia,**_

_**en particular los artículos 101 y 102 del TFUE. Las disposiciones del presente**_

_**Reglamento no deben utilizarse para restringir la competencia de forma contraria al**_

_**TFUE.**_

_**(34)**_ _**El presente Reglamento no debe afectar a la aplicación de la Directiva 2014/26/UE del**_

_**Parlamento Europeo y del Consejo**_ _[15]_ _**y, en particular, del título III de dicha Directiva. El**_

_**presente Reglamento se ajusta al objetivo de facilitar el acceso lícito a contenidos**_

_**protegidos por derechos de autor o derechos afines, y a los servicios conexos.**_

_15_ _**Directiva 2014/26/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014,**_
_**relativa a la gestión colectiva de los derechos de autor y derechos afines y a la concesión**_
_**de licencias multiterritoriales de derechos sobre obras musicales para su utilización en**_
_**línea en el mercado interior (DO L 84 de 20.3.2014, p. 72).**_

9411/17 jrb/JRB/emv 25
# ANEXO DRI ES

(35) A fin de alcanzar el objetivo de garantizar la portabilidad transfronteriza de los servicios de

contenidos en línea en la Unión, procede la adopción de un Reglamento, que es

directamente aplicable en los Estados miembros. Ello es necesario para garantizar una

aplicación uniforme de la normativa sobre portabilidad transfronteriza en los Estados

miembros y su entrada en vigor simultánea con respecto a todos los servicios de contenidos

en línea. Solamente un Reglamento garantiza el grado de seguridad jurídica necesario para

que los consumidores puedan gozar plenamente de la portabilidad transfronteriza en toda la

Unión.

(36) Dado que el objetivo del presente Reglamento, a saber, la adaptación del marco legal de

manera que pueda ofrecerse en la Unión la portabilidad transfronteriza de los servicios de

contenidos en línea, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados

miembros _**, sino que**_, debido a su dimensión y efectos, puede lograrse mejor a escala de la

Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad

establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el

principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, el presente Reglamento no

excede de lo necesario para alcanzar _**dicho**_ objetivo. En particular, el presente Reglamento

no afecta sustancialmente a la manera en que los derechos son objeto de licencia, ni obliga

a los titulares de derechos y a los prestadores de servicios a renegociar sus contratos.

Asimismo, el presente Reglamento tampoco exige que los prestadores de servicios tomen

medidas para garantizar la calidad de la prestación de los servicios de contenidos en línea

fuera del Estado miembro de residencia de los abonados. Por último, el presente

Reglamento no se aplica a los prestadores que ofrecen servicios _**de contenidos en línea**_ sin

que medie un pago en dinero y _**que no ejercen la opción de hacer posible la portabilidad**_

_**transfronteriza de sus servicios**_ . Por lo tanto, no impone costes desproporcionados.

HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

9411/17 jrb/JRB/emv 26
# ANEXO DRI ES

Artículo 1

Objeto y ámbito de aplicación

_**1.**_ El presente Reglamento introduce un planteamiento común en la Unión de la portabilidad

transfronteriza de los servicios de contenidos en línea al garantizar que los abonados a los

servicios de contenidos en línea _**portables, prestados lícitamente en sus Estados miembros**_

_**de residencia, puedan acceder a dichos servicios y utilizarlos cuando**_ se encuentren

temporalmente en _**otro Estado miembro que no sea su Estado miembro de residencia**_ .

_**2.**_ _**El presente Reglamento no se aplicará en materia de fiscalidad.**_

Artículo 2

Definiciones

A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

1) «abonado» todo consumidor que, en virtud de un contrato de prestación de un servicio de

contenidos en línea celebrado con un prestador _**, ya sea a cambio de un pago en dinero o**_

_**sin que medie dicho pago, tiene derecho a**_ acceder a tal servicio y a utilizarlo en su Estado

miembro de residencia;

2) «consumidor» toda persona física que, en contratos que entren en el ámbito del presente

Reglamento, actúe con un propósito ajeno a su actividad comercial, empresa, oficio o

profesión;

3) «Estado miembro de residencia» el Estado miembro _**, determinado sobre la base del**_

_**artículo 5,**_ en el que el abonado _**tiene su residencia efectiva y estable**_ ;

4) «encontrarse temporalmente _**en un Estado miembro**_ » la presencia de un abonado _**durante**_

_**un período de tiempo limitado**_ en un Estado miembro que no sea su Estado miembro de

residencia;

9411/17 jrb/JRB/emv 27
# ANEXO DRI ES

5) «servicio de contenidos en línea» un servicio, tal como se define en los artículos 56 y 57

del TFUE, que un prestador ▌presta lícitamente _**a un abonado**_ en el Estado miembro de

residencia _**de este, según condiciones acordadas y en línea, que sea**_ portable y que

constituya _**:**_

_**i)**_ un servicio de comunicación audiovisual, _**tal como se define en el artículo 1,**_

_**apartado 1, letra a), de**_ la Directiva 2010/13/UE, o

_**ii)**_ un servicio cuya característica principal es proporcionar el acceso a obras, otras

prestaciones protegidas o transmisiones de organismos de radiodifusión, y su

utilización, ya sea en forma lineal o a la carta ▌;

6) «portable» la característica de un servicio de contenidos en línea de que los abonados

puedan acceder de forma efectiva a los servicios de contenidos en línea, y utilizarlos, en su

Estado miembro de residencia sin estar limitados a un lugar concreto.

9411/17 jrb/JRB/emv 28
# ANEXO DRI ES

Artículo 3

Obligación de hacer posible la portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea

1. El prestador de un servicio de contenidos en línea _**prestado a cambio de un pago en dinero**_

hará posible que un abonado que se encuentre temporalmente en un Estado miembro

acceda al servicio de contenidos en línea y lo utilice _**del mismo modo que en su Estado**_

_**miembro de residencia, en particular, proporcionando acceso a los mismos contenidos,**_

_**en el mismo tipo y número de dispositivos, para el mismo número de usuarios y con la**_

_**misma gama de funcionalidades**_ .

_**2.**_ _**El prestador no aplicará costes adicionales al abonado por acceder al servicio de**_

_**contenidos en línea y utilizarlo en virtud del apartado 1.**_

3. La obligación que establece el apartado 1 no se hará extensiva a los requisitos de calidad

aplicables a la prestación de un servicio de contenidos en línea a que esté sujeto el

prestador cuando preste tal servicio en el Estado miembro de residencia, salvo que el

prestador _**y el abonado lo hayan**_ acordado expresamente de otro modo.

_**El prestador no emprenderá ninguna acción para disminuir la calidad de la prestación**_

_**del servicio de contenidos en línea al prestar dicho servicio de conformidad con el**_

_**apartado 1.**_

4. _**Sobre la base de la información que obre en su poder,**_ el prestador ▌proporcionará al

abonado información sobre la calidad de la prestación del servicio de contenidos en línea

prestado de conformidad con el apartado 1. _**La información se proporcionará al abonado**_

_**antes de prestar el servicio**_ _**de contenidos en línea conforme al apartado 1 y por medios**_

_**que sean adecuados y proporcionados.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 29
# ANEXO DRI ES

Artículo 4

Determinación del lugar de la prestación, el acceso y el uso de servicios de contenidos en línea

Se considerará que la prestación de un servicio de contenidos en línea _**en virtud del presente**_

_**Reglamento a un abonado que se encuentre temporalmente en un Estado miembro**_, así como el

acceso al servicio y su uso por parte de _**dicho**_ abonado ▌, se produce únicamente en su Estado

miembro de residencia ▌.

_**Artículo 5**_

_**Comprobación del Estado miembro de residencia**_

_**1.**_ _**Al celebrar y renovar un contrato de prestación de un servicio de contenidos en línea a**_

_**cambio de un pago en dinero, el prestador comprobará el Estado miembro de residencia**_

_**del abonado empleando como máximo dos de los siguientes medios de comprobación y**_

_**garantizará que los medios utilizados sean razonables, proporcionados y eficaces:**_

_**a)**_ _**un documento de identidad, un medio de identificación electrónica, en especial los**_

_**incluidos en los sistemas de identificación electrónica notificados conforme al**_

_**Reglamento (UE) n.º 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo**_ _[16]_ _**, o**_

_**cualquier otro documento de identidad válido que confirme el Estado miembro de**_

_**residencia del abonado;**_

_**b)**_ _**datos de pago, como el número de la cuenta bancaria o de una tarjeta de crédito o**_

_**débito del abonado;**_

_**c)**_ _**el lugar de instalación de un adaptador multimedia, un descodificador o un**_

_**dispositivo similar utilizado para el suministro de los servicios al abonado;**_

_**d)**_ _**el pago por parte del abonado de una tasa por otros servicios prestados en el**_

_**Estado miembro, como el servicio público de radiodifusión;**_

_16_ _**Reglamento (UE) n.º 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de julio de**_
_**2014, relativo a la identificación electrónica y los servicios de confianza para las**_
_**transacciones electrónicas en el mercado interior y por el que se deroga la Directiva**_
_**1999/93/CE (DO L 257 de 28.8.2014, p. 73).**_

9411/17 jrb/JRB/emv 30
# ANEXO DRI ES

_**e)**_ _**un contrato de suministro de un servicio de internet o de telefonía o cualquier otro**_

_**tipo de contrato similar que vincule el abonado al Estado miembro;**_

_**f)**_ _**la inscripción en el censo electoral municipal, si la información en cuestión está a**_

_**disposición del público;**_

_**g)**_ _**el pago de impuestos municipales, si la información en cuestión está a disposición**_

_**del público;**_

_**h)**_ _**una factura de algún servicio público del abonado que lo vincule al Estado**_

_**miembro;**_

_**i)**_ _**el domicilio de facturación o la dirección postal del abonado;**_

_**j)**_ _**una declaración del abonado en la que confirme que su dirección está en el Estado**_

_**miembro;**_

_**k)**_ _**una comprobación de la dirección del protocolo de internet (IP) para determinar el**_

_**Estado miembro desde el que el abonado accede al servicio de contenidos en línea.**_

_**Los medios de comprobación contemplados en las letras i) a k) solo se utilizarán en**_

_**combinación con uno de los medios de comprobación incluidos en las letras a) a h),**_

_**salvo que la dirección postal indicada en la letra i) figure en un registro oficial a**_

_**disposición del público.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 31
# ANEXO DRI ES

_**2.**_ _**Si el prestador tiene dudas razonables acerca del Estado miembro de residencia del**_

_**abonado durante la vigencia del contrato de prestación de un servicio de contenidos en**_

_**línea, podrá comprobarlo de nuevo de conformidad con el apartado 1. En tal caso sin**_

_**embargo, podrá utilizarse como único medio de comprobación el contemplado en la letra**_

_**k). Los datos resultantes del uso del medio de comprobación contemplado en la letra k)**_

_**deben recogerse únicamente en formato binario.**_

_**3.**_ _**El prestador tendrá derecho a solicitar al abonado que proporcione la información**_

_**necesaria para determinar su Estado miembro de residencia de conformidad con los**_

_**apartados 1 y 2. Si el abonado no proporciona esa información y, como consecuencia, el**_

_**prestador no puede comprobar el Estado miembro de residencia del abonado, el**_

_**prestador, sobre la base del presente Reglamento, no hará posible que el abonado acceda**_

_**al servicio de contenidos en línea o que lo utilice cuando se encuentre temporalmente en**_

_**un Estado miembro.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 32
# ANEXO DRI ES

_**4.**_ _**Los titulares de derechos de autor o de derechos afines, así como los titulares de**_

_**cualquier otro derecho sobre el contenido de un servicio de contenidos en línea, podrán**_

_**autorizar que el contenido se proporcione, se acceda a él y se utilice en virtud del**_

_**presente Reglamento, sin la comprobación del Estado miembro de residencia. En tales**_

_**casos, el contrato entre el prestador y el abonado para la prestación de un servicio de**_

_**contenidos en línea será suficiente para determinar el Estado miembro de residencia del**_

_**abonado. Los titulares de derechos de autor o de derechos afines, así como los titulares**_

_**de cualquier otro derecho sobre el contenido de un servicio de contenidos en línea**_

_**podrán retirar la autorización concedida conforme al párrafo primero previo aviso**_

_**razonable al prestador.**_

_**5.**_ _**El contrato celebrado entre el prestador y los titulares de derechos de autor y de**_

_**derechos afines, así como los titulares de cualquier otro derecho sobre el contenido de**_

_**un servicio de contenidos en línea no limitará la posibilidad de dichos titulares de retirar**_

_**la autorización a que hace referencia el apartado 4.**_

_**Artículo 6**_

_**Portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea prestados sin que medie un**_

_**pago en dinero**_

_**1.**_ _**El prestador de un servicio de contenidos en línea prestado sin que medie un pago en**_

_**dinero podrá decidir permitir a sus abonados que se encuentren temporalmente en un**_

_**Estado miembro que accedan al servicio de contenidos en línea y lo utilicen a condición**_

_**de que el prestador compruebe el Estado miembro de residencia del abonado de acuerdo**_

_**con lo dispuesto en el presente Reglamento.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 33
# ANEXO DRI ES

_**2.**_ _**El prestador informará a los abonados, a los correspondientes titulares de derechos de**_

_**autor y de derechos afines, y a los correspondientes titulares de cualquier otro derecho**_

_**sobre el contenido de los servicios de contenidos en línea, de su decisión de prestar el**_

_**servicio de contenidos en línea de conformidad con el apartado 1, antes de prestarlo. La**_

_**información se proporcionará por medios que sean adecuados y proporcionados.**_

_**3.**_ _**El presente Reglamento se aplicará**_ _**a los prestadores que presten un servicio de**_

_**contenidos en línea de conformidad con el apartado 1.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 34
# ANEXO DRI ES

Artículo 7

Disposiciones contractuales

1. Será inaplicable toda disposición contractual, incluidas las celebradas entre los prestadores

de servicios de contenidos en línea y los titulares de derechos de autor o derechos afines, o

los titulares de cualquier otro derecho sobre el contenido _**de**_ servicios de contenidos en

línea, así como las _**celebradas**_ entre dichos prestadores _**y sus**_ abonados, que sea contraria al

_**presente Reglamento, incluidas aquellas que prohíban dicha portabilidad o la limiten a**_

_**un determinado período de tiempo**_ .

_**2.**_ _**El presente Reglamento se aplicará con independencia de la normativa aplicable a los**_

_**contratos celebrados entre prestadores de servicios de contenidos en línea y titulares de**_

_**derechos de autor o derechos afines o titulares de cualquier otro derecho sobre el**_

_**contenido de los servicios de contenidos en línea, o a los contratos celebrados entre tales**_

_**prestadores de servicios y sus abonados.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 35
# ANEXO DRI ES

Artículo 8

Protección de datos de carácter personal

_**1.**_ El tratamiento de datos personales que se efectúe en el marco del presente Reglamento, en

particular para los fines de comprobación del Estado miembro de residencia del abonado

en virtud del artículo _**5**_, se llevará a cabo de conformidad con _**las Directivas**_ 95/46/CE y

2002/58/CE. _**En particular, la utilización de los medios de comprobación de conformidad**_

_**con el artículo 5 y todo tratamiento de datos personales en virtud del presente**_

_**Reglamento se limitarán a lo que sea necesario y proporcionado para alcanzar su**_

_**objetivo.**_

_**2.**_ _**Los datos recabados con arreglo al artículo 5 solo podrán utilizarse para comprobar el**_

_**Estado miembro de residencia del abonado. Dichos datos no se comunicarán,**_

_**transferirán, intercambiarán, serán objeto de licencia o transmitirán o revelarán de otra**_

_**forma a los titulares de derechos de autor o derechos afines, o a los titulares de**_

_**cualquier otro derecho sobre el contenido de servicios de contenidos en línea, ni a otros**_

_**terceros.**_

_**3.**_ _**El prestador de servicios de contenidos en línea no conservará los datos recabados con**_

_**arreglo al artículo 5 por más tiempo del que sea necesario para llevar a cabo la**_

_**comprobación del Estado miembro de residencia del abonado en virtud del artículo 5,**_

_**apartados 1 o 2. Una vez concluida dicha comprobación, los datos se destruirán de**_

_**forma inmediata e irreversible.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 36
# ANEXO DRI ES

Artículo 9

Aplicación a los contratos vigentes y derechos adquiridos

_**1.**_ El presente Reglamento se aplicará también a los contratos celebrados y a los derechos

adquiridos antes de su fecha de aplicación cuando se trate de contratos y derechos relativos

a la prestación de un servicio de contenidos en línea, al acceso a tal servicio o a su uso, de

conformidad con _**los artículos 3 y 6,**_ después de esa fecha.

_**2.**_ _**A más tardar el ... [dos meses después de la fecha de aplicación del presente**_

_**Reglamento], el prestador de un servicio de contenidos en línea prestado a cambio de un**_

_**pago en dinero comprobará, de conformidad con el presente Reglamento, el Estado**_

_**miembro de residencia de aquellos abonados que hayan celebrado contratos para la**_

_**prestación del servicio de contenidos en línea antes de esa fecha.**_

_**El prestador de un servicio de contenidos en línea prestado sin que medie un pago en**_

_**dinero,**_ _**en un plazo de dos meses a partir de la fecha en que preste por primera vez el**_

_**servicio de conformidad con el artículo 6, comprobará, de conformidad con el presente**_

_**Reglamento, el Estado miembro de residencia de aquellos abonados que celebraron**_

_**contratos para la prestación del servicio de contenidos en línea antes de dicha fecha.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 37
# ANEXO DRI ES

_**Artículo 10**_

_**Revisión**_

_**A más tardar el ... [tres años después de la fecha de aplicación del presente Reglamento], y según**_

_**se requiera posteriormente, la Comisión examinará la aplicación del presente Reglamento a la**_

_**vista de los avances jurídicos, tecnológicos y económicos, y remitirá un informe al respecto al**_

_**Parlamento Europeo y al Consejo.**_

_**El informe mencionado en el párrafo primero incluirá, entre otros elementos, un examen de la**_

_**aplicación de los medios de comprobación del Estado miembro de residencia a que se refiere el**_

_**artículo 5, teniendo en cuenta las tecnologías desarrolladas recientemente, y normas y prácticas**_

_**industriales y, en caso necesario, se considerará la necesidad de proceder a una revisión. El**_

_**informe prestará especial atención a la incidencia del presente Reglamento en las pymes y a la**_

_**protección de los datos personales. El informe de la Comisión irá acompañado, en su caso, de**_

_**una propuesta legislativa.**_

9411/17 jrb/JRB/emv 38
# ANEXO DRI ES

Artículo 11

Disposiciones finales

1. El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el _Diario_

_Oficial de la Unión Europea_ .

2. Será aplicable a partir del ... [ _**nueve**_ meses después de la fecha de publicación del presente

Reglamento].

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada

Estado miembro.

Hecho en ... el ....

_Por el Parlamento Europeo_ _Por el Consejo_

_El Presidente_ _El Presidente_

9411/17 jrb/JRB/emv 39
# ANEXO DRI ES